From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 08:39:39 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 08:39:39 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 08:39:09 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: xchat: it.po To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401010839.09996.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ekzL4lkdYvsvAcbQugWf0A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ekzL4lkdYvsvAcbQugWf0A) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Salve, sono Vincenzo Reale, studente di Economia presso l'Univerit=E0 di Perugia e= da due anni appassionato di Linux e del mondo Open Source. Ho terminato da alcuni giorni la localizzazione di xchat e vorrei conoscere= lo=20 stato del progetto. Se fosse possibile, vorrei conoscere i dettagli per far parte del vostro te= am. Grazie per un'eventuale risposta. Ciao, Vincenzo --Boundary_(ID_ekzL4lkdYvsvAcbQugWf0A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ekzL4lkdYvsvAcbQugWf0A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 18:52:48 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 18:52:48 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 18:45:27 +0100 From: "stefanomelchior@freeweb.org" Subject: [Necessita revisione] Traduzione viewcvs To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040101184527.3058360d.stefanomelchior@freeweb.org> Organization: Openlabs MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NvQGR+BTjpJQ7OxDLlZdqQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NvQGR+BTjpJQ7OxDLlZdqQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ciao a tutti, ho tentato di tradurre il pacchetto in oggetto: ==================================================================== msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viewcvs 0.9.2 + cvs 1.0 dev 2003.08.26-1\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-28 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:46+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Where are your cvs roots?" msgstr "Dove sono le root del cvs?" #. Description #: ../templates:4 msgid "This setting specifies each of the CVS roots on your system and assigns names to them. Each root should be given by a \"name: path\" value. Multiple roots should be separated by commas." msgstr "Questa configurazione specifica ognuna delle root del CVS su sistema e assegna a loro i nomi. Tutte le root devono essere essere associate ad un valore\"name: path\". Root multiple devono essere separate da virgole." #. Description #: ../templates:12 msgid "Which is default cvs root?" msgstr "Quale è la root del cvs predefinita?" #. Description #: ../templates:12 msgid "Default of CVS Root." msgstr "Valore predefinito della Root del CVS" #. Default #: ../templates:17 msgid "CVS admin" msgstr "amministratore del CVS" #. Description #: ../templates:18 msgid "Please enter CVS administorator address:" msgstr "Inserire l'indirizzo dell'amministratore del CVS:" #. Description #: ../templates:18 msgid "This address is shown in the footer of the generated pages. It must be the address of the local CVS maintainer. (e.g. cvsadmin)" msgstr "Questo indirizzo viene mostrato a piè delle pagine generate. Deve essere l'indirizzo del manutentore del CVS locale (es. cvsadmin)" #. Description #: ../templates:25 msgid "Do you have access forbidden modules?" msgstr "Si ha accesso ai moduli vietati?" #. Description #: ../templates:25 msgid "" "This should contain a list of modules in the repository that should not be displayed (by default or by explicit path specification). This configuration can be a simple list of modules, or it can get quite complex:\n" " *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it is\n" "NOT forbidden.\n" " *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match any\n" "sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single character, \"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\" will match any character not in seq." msgstr "" "La lista dei moduli (predefiniti o mediante l'indicazione di un percorso specifico) che non devono essere mostrati è contenuta in un repositorio. Questa configurazione può essere una semplice lista di moduli o può pure essere complicata:\n" " *) Può essere usato \"!\" davanti ad un modulo per rendere esplicito lo stato che NON lo rende vietato.\n" " *) Possono essere usate espressioni \"glob\" in stile shell. \"*\" corrisponderà a ogni sequenza di zero o più caratteri, \"?\" ad un singolo carattere, \"[seq]\" ad ogni carattere nella seq e \"[!seq]\" a tutti quelli non nella seq." #. Description #: ../templates:40 msgid "Do you allow tarball generation?" msgstr "È permessa la generazione di tarball?" #. Description #: ../templates:40 msgid "ViewCVS can generate a tarball from a repository on the fly. This option allows to download a tarball of the current directory." msgstr "ViewCVS può generare tarball al volo da un repositorio. Questa opzione permette di scaricare un tarball dalla directory corrente." #. Description #: ../templates:46 msgid "You need modify httpd configuration for online documents and icons." msgstr "Si deve modificare la configurazione dell'http per la documentazione in linea e le icone." #. Description #: ../templates:46 msgid "" "ViewCVS package has online documents and icons in /usr/share/viewcvs/ If you want to use it, you should modify configuration file of httpd (/etc/apache/httpd.conf or so) like,\n" " Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n" "In addition, default templates use icons as /viewcvs/icons/*, so this configuration is required." msgstr "" "Il pacchetto ViewCVS ha documenti in linea e icone in /usr/share/viewcvs/ Se si desidera utilizzarli, si deve modificare il file di configurazione di httpd (/etc/apache/httpd.conf o siminli) così,\n" " Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n" "Inoltre, i template predefiniti usano le icone con questo percorso /viewcvs/icons/*, così da rendere necessaria siffatta configurazione." ==================================================================== -- GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_NvQGR+BTjpJQ7OxDLlZdqQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NvQGR+BTjpJQ7OxDLlZdqQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 19:09:49 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 19:09:49 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 19:02:26 +0100 From: "stefanomelchior@freeweb.org" Subject: [Necessita revisione] Traduzione di w3c-markup-validator 0.6.1-3 To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040101190226.1c55432b.stefanomelchior@freeweb.org> Organization: Openlabs MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PMkRqzV6s/2lV2PzpN8a4Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PMkRqzV6s/2lV2PzpN8a4Q) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ciao a tutti, ho tentato di tradurre il file it.po del pacchetto in oggetto. Ci date una occhiata Grazie in anticipo SteX ==================================================================== msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3c-markup-validator 0.6.1-3\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-09 18:37+1100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 19:00+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Choices #: ../templates:3 msgid "Apache, Apache-SSL, Both, None" msgstr "Apache, Apache-SSL, entrambi, nessuno dei due" #. Description #: ../templates:5 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "Quale server web si preferisce riconfifurare automaticamente?" #. Description #: ../templates:5 msgid "w3c-markup-validator needs to check if your webserver is configured properly." msgstr "w3c-markup-validator necessita di controllare se il server web risulta configurato in modo appropriato." #. Description #: ../templates:5 msgid "w3c-markup-validator supports any web server that can call CGI scripts and allows Server Side Includes (SSI), but this automatic configuration process only supports Apache and Apache-SSL. If you use another server, you will have to configure it manually before being able to use the package." msgstr "w3c-markup-validator supporta ogni tipo server web in grado di chiamare scripts CGI e che consente i Server Side Includes (SSI), ma questo processo di configurazione automatica supporta solamente Apache e Apache-SSL. Se si usasse un altro server, si dovrebbe configurarlo manualmente prima di poter usare il pacchetto." ====================================================================== -- GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_PMkRqzV6s/2lV2PzpN8a4Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PMkRqzV6s/2lV2PzpN8a4Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 19:12:22 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 19:12:22 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 19:11:48 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [Necessita revisione] Traduzione viewcvs In-reply-to: <20040101184527.3058360d.stefanomelchior@freeweb.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1072980708.17221.39.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_i7vm5JDK0RznR8KLRjcwpg)" References: <20040101184527.3058360d.stefanomelchior@freeweb.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_i7vm5JDK0RznR8KLRjcwpg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-01 alle 18:45, stefanomelchior@freeweb.org ha scritto: Ciao Stefano, potresti per favore spezzare le righe a 80 caratteri? Lo puoi fare con il comando "msgmerge -U it.po *.pot" Inoltre nel tuo messaggio non riesco a vedere le accentate, ho verificato che l'allegato =E8 definito come UTF-8, ma in realt=E0 =E8 iso8859-1, forse questo =E8 il problema. > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "This setting specifies each of the CVS roots on your system and as= signs names to them. Each root should be given by a \"name: path\" value. M= ultiple roots should be separated by commas." > msgstr "Questa configurazione specifica ognuna delle root del CVS su sist= ema e assegna a loro i nomi. Tutte le root devono essere essere associate a= d un valore\"name: path\". Root multiple devono essere separate da virgole.= " "nome: percorso" al posto di "nome: path"? > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "Which is default cvs root?" > msgstr "Quale la root del cvs predefinita?" Io userei "Qual" al posto di "Quale". > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "This address is shown in the footer of the generated pages. It mus= t be the address of the local CVS maintainer. (e.g. cvsadmin)" > msgstr "Questo indirizzo viene mostrato a pi delle pagine generate. Deve = essere l'indirizzo del manutentore del CVS locale (es. cvsadmin)" Credo che si scriva "pie' di pagina", con l'apostrofo e sempre al singolare. Forse puoi usare gestore al posto di manutentore. Che ne pensi? > #. Description > #: ../templates:25 > msgid "Do you have access forbidden modules?" > msgstr "Si ha accesso ai moduli vietati?" Forse, in questo caso, si potrebbe dire "protetti" al posto di "vietati"? > #. Description > #: ../templates:25 > msgid "" > "This should contain a list of modules in the repository that should not = be displayed (by default or by explicit path specification). This configura= tion can be a simple list of modules, or it can get quite complex:\n" > " *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it i= s\n" > "NOT forbidden.\n" > " *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match any\= n" > "sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single charact= er, \"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\" will match an= y character not in seq." > msgstr "" > "La lista dei moduli (predefiniti o mediante l'indicazione di un percorso= specifico) che non devono essere mostrati contenuta in un repositorio. Qu= esta configurazione pu essere una semplice lista di moduli o pu pure essere= complicata:\n" > " *) Pu essere usato \"!\" davanti ad un modulo per rendere esplicito lo = stato che NON lo rende vietato.\n" > " *) Possono essere usate espressioni \"glob\" in stile shell. \"*\" corr= isponder a ogni sequenza di zero o pi caratteri, \"?\" ad un singolo caratt= ere, \"[seq]\" ad ogni carattere nella seq e \"[!seq]\" a tutti quelli non = nella seq." "Repositorio" io l'ho cercato sul dizionario e ho scoperto che esiste. Vuoi veramente tradurlo? > #. Description > #: ../templates:40 > msgid "ViewCVS can generate a tarball from a repository on the fly. This = option allows to download a tarball of the current directory." > msgstr "ViewCVS pu generare tarball al volo da un repositorio. Questa opz= ione permette di scaricare un tarball dalla directory corrente." tarball potrebbe essere "archivio tar" > #. Description > #: ../templates:46 > msgid "You need modify httpd configuration for online documents and icons= ." > msgstr "Si deve modificare la configurazione dell'http per la documentazi= one in linea e le icone." "httpd" oppure "demone HTTP" > #. Description > #: ../templates:46 > msgid "" > "ViewCVS package has online documents and icons in /usr/share/viewcvs/ If= you want to use it, you should modify configuration file of httpd (/etc/ap= ache/httpd.conf or so) like,\n" > " Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n" > "In addition, default templates use icons as /viewcvs/icons/*, so this co= nfiguration is required." > msgstr "" > "Il pacchetto ViewCVS ha documenti in linea e icone in /usr/share/viewcvs= / Se si desidera utilizzarli, si deve modificare il file di configurazione = di httpd (/etc/apache/httpd.conf o siminli) cos,\n" > " Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n" > "Inoltre, i template predefiniti usano le icone con questo percorso /view= cvs/icons/*, cos da rendere necessaria siffatta configurazione." Qui mi sa che l'accento to =E8 scappato "cos=EC". Ciao, Giuseppe P.S. Sono un po' di fretta, ma spero di essere stato comprensibile. --Boundary_(ID_i7vm5JDK0RznR8KLRjcwpg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_i7vm5JDK0RznR8KLRjcwpg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 19:44:28 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 19:44:28 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 19:06:35 +0100 From: Paolo Mossino Subject: Re: [Necessita revisione] Traduzione viewcvs In-reply-to: <20040101184527.3058360d.stefanomelchior@freeweb.org> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401011842.22928.mox79@gmx.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JEzOyij8vqTL0GNlVncb7g)" X-Authenticated: #13821693 References: <20040101184527.3058360d.stefanomelchior@freeweb.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JEzOyij8vqTL0GNlVncb7g) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 18:45, gioved=C3=AC 1 gennaio 2004, stefanomelchior@freeweb.org ha scr= itto: > msgid "Where are your cvs roots?" > msgstr "Dove sono le root del cvs?" Quando mantieni un termine in lingua originale non dovresti considerarlo al= =20 maschile? In caso affermativo in tutta la traduzione, usi "root" al=20 femminile, dovresti cambiare il genere. > #. Default > #: ../templates:17 > msgid "CVS admin" > msgstr "amministratore del CVS" [SNIP] > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "This address is shown in the footer of the generated pages. It > must be the address of the local CVS maintainer. (e.g. href=3D\"mailto:foo@bar\">cvsadmin)" msgstr "Questo indirizzo viene > mostrato a pi=E8 delle pagine generate. Deve essere l'indirizzo del > manutentore del CVS locale (es. cvsadmin= )" Anche se la dicitura non e' la stessa, ma se traduci "CVS admin" IMHO=20 dovresti tradurre anche "cvsadmin". Parlo del testo del tag "A" ovviamente. =2D-=20 ,___, ~ Paolo Mossino (Alexander) e-m@il: mox79@gmx.it ~ (0v0) ~ Jabber ID : alexander@jabber.linux.it - ICQ #: 28473944 ~ (_^((\ ~ "My crime is judging people by what they say and think, ~ -"-"-\\ ~ not what they look like" [Mentor's Last Words] ~ --Boundary_(ID_JEzOyij8vqTL0GNlVncb7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JEzOyij8vqTL0GNlVncb7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:21:47 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:21:47 +0100 Date: Wed, 31 Dec 2003 13:25:05 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20031231132505.05cbe28d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1072785051.7374.30.camel@localhost> List-Id: Translation Project Diamo un'occhiata > > #: eel/eel-alert-dialog.c:198 > msgid "Show more _details" > msgstr "Mostra maggiori _dettagli" non so... io direi "Mostra più _dettagli" > > #: eel/eel-canvas.c:1226 eel/eel-canvas.c:1227 > msgid "X" > msgstr "X" > > #: eel/eel-canvas.c:1233 eel/eel-canvas.c:1234 > msgid "Y" > msgstr "Y" queste erano difficili :-) > > #: eel/eel-gconf-extensions.c:90 > msgid "All further errors shown only on terminal." > msgstr "Tutti gli errori futuri sono mostrati solo su terminale." Io direi "Tuti gli ulteriori errori ..." > > #. localizers: These strings are part of the strftime > #. * self-check code and must be changed to match what strtfime > #. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p". > #. > #: eel/eel-glib-extensions.c:1128 > msgid "01/01/00, 01:00 AM" > msgstr "01/01/00, 01:00 AM" che strano modo per far tradurre una stringa... non era meglio usare la stringa di strftime? mah! non si era detto che l'orario andava separato dal . ? (anche sotto) > > #: eel/eel-gnome-extensions.c:286 > msgid "You must click on an image to select it." > msgstr "Fare clic su un'immaginare per selezionarla." ^^^^^^^^^^ > > #: eel/eel-stock-dialogs.c:211 > msgid "You can stop this operation by clicking cancel." > msgstr "È possibile fermare questa operazione facendo clic su > \"Annulla\"." io direi di mettere «Annulla» (rende più l'idea del pulsante) Per il resto è tutto ok per me Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:22:02 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:22:02 +0100 Date: Wed, 31 Dec 2003 13:26:26 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20031231132626.4acf6eb2.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1072120716.2328.25.camel@localhost> <20031226171641.6a95b347.francesco.marletta@tiscali.it> <1072783340.1601.7.camel@localhost> List-Id: Translation Project il Tue, 30 Dec 2003 14:30:03 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il ven, 2003-12-26 alle 17:16, Francesco Marletta ha scritto: > > il Tue, 23 Dec 2003 14:34:01 +0100 > > Luca Ferretti ha scritto: > > > > > Un modulo ancora orfano ed a bassa variabilità e visibilità, per > > > il piacere di tutti voi GNOMEtti che passate le feste natalizie > > > sognando la versione 2.6 ;-) > > > > diamoci un'occhiata > > > > PreScriptum: io penso di postare il po di libgnome, libgnomeprint, > > libgnomeui e libgnomecanvas che tempo fa ho sistemato avendoci un > > po' di tempo libero > > Di libgnome e libgnomeui ho una versione quasi completa anche io > prodotta nel tempo. mi sa che ci sono arrivato prima io allora > > Inolte ho messo un po' le mani su eel, gail, atk, glib, gnome-keyring, > libgnetwork che pian piano invierò in lista. bene > > > #. > > > #. * If this exception blows ( which it will only do with a > > > multi-object )#. * factory, you need to ensure you register the > > > object you were activated#. * for [use const char > > > *bonobo_activation_iid_get(void); ] is registered#. * with > > > bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other#. * > > > servers are registered.#. > > > #: activation-server/object-directory-corba.c:1128 > > > #, c-format > > > msgid "Race condition activating server '%s'" > > > msgstr "Race condition durante l'attivazione del server «%s»" > > > > perché non "condizione di corsa critica"? > > daaaaaiii..... cfr glossario uffa... è la prima volta che mi capitava e non ho guardato > > > > #: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138 > > > msgid "there is not a properly structured configuration file\n" > > > msgstr "non esiste un file di configurazione propriamente > > > strutturato\n" > > > > strutturato propriamente? > > OK, ma solo perché lo dici tu ;-) grazie della preferenza :-) Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:23:05 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:23:05 +0100 Date: Wed, 31 Dec 2003 14:00:49 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20031231140049.6a80782f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1072785135.7374.33.camel@localhost> List-Id: Translation Project Diamo un'occhiata > > #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315 > #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910 > #: glib/gutf8.c:1355 > msgid "Invalid byte sequence in conversion input" > msgstr "Sequenza di byte non valida in ingresso per la conversione" suona male... sarebbe "sequenza di byte non valida nell'ingresso da convertire" ma io direi: "Sequenza di byte da convertire non valida" > #: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 > glib/gutf8.c:1247 > #: glib/gutf8.c:1351 > msgid "Partial character sequence at end of input" > msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in > ingresso" mmm, "Sequenza parziale di caratteri ..." ? > > #: glib/gconvert.c:800 > #, c-format > msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" > msgstr "" e questa dov'è? per tradurre bene bisognerebbe capire quando appare e cosa rappresenta il primo %s > > #: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595 > #, c-format > msgid "Failed to open file '%s': %s" > msgstr "Apertura del file «%s» fallita : %s" c'è uno spazio di troppo prima dei : > #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 > glib/giochannel.c:1882 msgid "Leftover unconverted data in read > buffer" msgstr "Avanzati dei dati non convertiti nel buffer di > lettura" direi "Sono avanzati dati non convertiti..." > > #: glib/gmarkup.c:223 > #, c-format > msgid "Error on line %d char %d: %s" > msgstr "Errore alla linea %d carattere %d: %s" io metterei una , dopo il primo %d > > #: glib/gmarkup.c:422 > #, c-format > msgid "" > "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & > character " > "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, > escape " > "it as &" > msgstr "" > "Il carattere «%s» non è valido come inizio del nome di una entità: il > ""carattere «&» inizia una entità; se questa \"e commerciale\" non > vuole" > "essere l'inizio di una entità, utilizzare &" non vuole??? direi "... non rappresenta l'inizio..." > #: glib/gmarkup.c:610 > msgid "" > "Character reference did not end with a semicolon; most likely you > used an " > "ampersand character without intending to start an entity - escape > ampersand " > "as &" > msgstr "" > "Il carattere non termina con un punto e virgolo; molto probabilmente > avete " > "utilizzato un carattere '&' senza l'intenzione di iniziare una nuova > entità " > "- utilizzate &" perché qui non usi "riferimento carattere"?? poi è punto e virgola, femminile poi ho notato che a volte usi '&', altre «&», in questo blocco di messaggi - uniforma (io propendo in questi casi per la forma '&' in quanto ricorda di più il fatto che sia 1 carattere, e glib è una libreria quindi i programmatori si sentono più a loro agio) > > #: glib/gmarkup.c:636 > msgid "Unfinished entity reference" > msgstr "Referenza alla entità non terminata" > > #: glib/gmarkup.c:642 > msgid "Unfinished character reference" > msgstr "Referenza al carattere non terminata" referenza??? che cerca lavoro? :) direi "riferimento" > #: glib/gmarkup.c:1022 > #, c-format > msgid "" > "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not > begin an " > "element name" > msgstr "" > "'%s' non è un carattere valido dopo il carattere '<'; non può > iniziare con " > "il nome di un elemento" ...non può iniziare il nome ... togli _con_ > > #: glib/gmarkup.c:1085 > #, c-format > msgid "" > "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of > element " > "'%s'" > msgstr "" > "Trovato carattere '%s', atteso un carattere '>' per terminare il tag > di" > "inizio dell'elemento '%s'" direi "Trovato carattere '%s' spurio, era atteso un carattere '>' per finire/terminare il tag iniziale dell'elemento \"%s\"" (per il discorso di prima io uso '' per i caratteri e "" per le stringhe) > > #: glib/gmarkup.c:1172 > #, c-format > msgid "" > "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of > element'%s'" > msgstr "" > "Trovato carattere '%s', atteso invece un '=' dopo il nome > dell'attributo '%" > "s' dell'elemento '%s'" v.s. > > #: glib/gmarkup.c:1213 > #, c-format > msgid "" > "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start > tag of " > "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid > ""character in an attribute name" > msgstr "" > "Trovato carattere '%s', atteso invece il carattere '>' oppure '/' per > ""terminare il tag di partenza dell'elemento '%s', oppure > opzionalmente un " > "attributo; molto probabilmente avete utilizzato un carattere non > valido nel " > "nome di un attributo" v.s. > > #: glib/gmarkup.c:1296 > #, c-format > msgid "" > "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign > when " > "giving value for attribute '%s' of element '%s'" > msgstr "" > "Trovato carattere '%s', atteso un simbolo di quote aperto dopo il > segno di " > "uguale per attribuire un valore all'attributo '%s' dell'elemento > '%s'" v.s. > > #: glib/gmarkup.c:1474 > #, c-format > msgid "" > "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; > the " > "allowed character is '>'" > msgstr "" > "'%s' non è un carattere valido per seguire la chiusura del nome " > "dell'elemento '%s'; il carattere permesso è '>'" vedi il discorso di sopra circa '%s' nel caso del nome dell'elemento (anche dopo, non li ripeto tutti) > > #: glib/gmarkup.c:1655 > msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket > '<'" msgstr "" > "Il documento è terminato inaspettatamente subito dopo l'apertura > della" > "parentesi '<'" ... subito dopo una parentesi angolare aperta '<'" ? > > #: glib/gmarkup.c:1671 > #, c-format > msgid "" > "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket > ending " > "the tag <%s/>" > msgstr "" > "Il documento è terminato inaspettatamente, atteso il simbolo di > chiusura per " > "il tag <%s/>" non sarebbe: "attesa la parentesi angolare di chiusura del tag <%s/>" ?? > > #: glib/gmarkup.c:1687 > msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." > msgstr "" > "Il documento è terminato inaspettatamente dopo il segno di uguale che > segue " > "un attributo" sicuro che non sia "Il documento è terminato inaspettatamente all'interno del tag di apertura di un elemento." ??? > > #: glib/gshell.c:72 > msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" > msgstr "Il testo riportate non inizia con il carattere apposito" riportante???? direi "il testo citato/quotato" > > #: glib/gshell.c:162 > msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted > text" > msgstr "" > "Carattere di quoting non trovo nella linea di comando oppure in testo > ""quotato dalla shell" immagino che questo messaggio non lo hai toccato, perché non è da te fare delle traduzioni così sgangherate il dizionario dice che unmatched=impareggiabile :) io direi "Carattere di quotatura non abbinato nella linea di comando o in altro testo quotato della shell" > > #: glib/gshell.c:530 > #, c-format > msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" > msgstr "" > "Il testo è terminato subito dopo un carattere '\\'. (Il testo era > '%s')" vedi sopra per il discorso '%s' > > #: glib/gshell.c:537 > #, c-format > msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text > was'%s')" > msgstr "" > "Il testo è terminato prima di trovare il testo cercato per %c. (Il > testo era " > "'%s')" non mi piace tanto > #: glib/gspawn.c:1063 > #, c-format > msgid "Failed to fork (%s)" > msgstr "Impossibile eseguire fork (%s)" fork fallita? > > #: glib/gspawn.c:1213 > #, c-format > msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" > msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio \"%s\" (%s)" rendili più uniformi "esecuzione del processo figlio \"%s\" fallita (%s)" oppure evita le forme precedenti in cui usi fallita > > #: glib/gspawn.c:1262 > #, c-format > msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" > msgstr "" > "Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo > figlio (%" > "s) fallita" ecco un esempio di quello che dicevo prima Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:23:21 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:23:21 +0100 Date: Wed, 31 Dec 2003 21:25:21 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20031231212521.5b4dec42.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2AhnyT1ihSDFmjhsFjb5SA)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_2AhnyT1ihSDFmjhsFjb5SA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco il po di sound-juicer ci sono 7-8 stringhe da verificare, sono marcate fuzzy Grazie e ciao --Boundary_(ID_2AhnyT1ihSDFmjhsFjb5SA) Content-type: text/plain; name="sound-juicer.it.po" Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="sound-juicer.it.po" IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIFNvdW5kLUp1aWNlci4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIw MDMgVEhFIFNvdW5kLUp1aWNlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlz dHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgU291bmQtSnVpY2VyIHBhY2th Z2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4s IDIwMDMuCiMgCiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBTb3Vu ZC1KdWljZXIgMS4wXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwMy0xMi0zMCAyMDo0NyswMTAw XG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDAzLTEyLTMxIDIxOjI0KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJh bnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5p dD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTUlN RS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYt OFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1 Z3MtVG86IFxuIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkV4 dHJhY3QgbXVzaWMgZnJvbSB5b3VyIENEcyIKbXNnc3RyICJFc3RyYWUgbGEgbXVzaWNhIGRhaSBD RCIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTb3VuZCBKdWlj ZXIgQ0QgUmlwcGVyIgptc2dzdHIgIkVzdHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzog ZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIjxiPkFsYnVtIFByb2dyZXNzPC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5BdmFuemFtZW50byBhbGJ1bTwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFk ZS5oOjMKbXNnaWQgIjxiPkFydGlzdDo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkFydGlzdGE6PC9iPiIKCiM6 IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiPGI+Q0QgX0RyaXZlPC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5MZXR0b3JlIENfRDwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjUK bXNnaWQgIjxiPkR1cmF0aW9uOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+RHVyYXRhOjwvYj4iCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPk11c2ljIEZvbGRlcjwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q2FydGVsbGEgZGVsbGEgbXVzaWNhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiPGI+VGl0bGU6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXRvbG86 PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiPGI+ VHJhY2sgTmFtZXM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk5vbWkgZGVsbGUgdHJhY2NlPC9iPiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+VHJhY2sgUHJvZ3Jlc3M8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPkF2YW56YW1hbnRvIHRyYWNjaWE8L2I+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIu Z2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiPGI+X1F1YWxpdHk8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPl9RdWFsaXTDoDwv Yj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjExCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8Yj5f VHJhY2sgRm9ybWF0PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Gb3JtYXRvIF90cmFjY2lhPC9iPiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxpPkNvbWluZyBzb29u ITwvaT4iCm1zZ3N0ciAiPGk+UHJvc3NpbWFtZW50ZSE8L2k+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dpZCAiRF9pcmVjdG9yeSBIaWVyYXJjaHkiCm1zZ3N0ciAiR2VyYXJj aGlhIGRpIGRfaXJlY3RvcnkiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lk ICJFX2plY3QiCm1zZ3N0ciAiX0VzcGVsbGkiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5o OjE1Cm1zZ2lkICJFeGFtcGxlIFBhdGg6Igptc2dzdHIgIlBlcmNvcnNvIGRpIGVzZW1waW86IgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxNgptc2dpZCAiRXhjZWxsZW50IHF1YWxpdHkg bG9zc2xlc3MgY29tcHJlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAiQ29tcHJlc3Npb25lIGRpIGVjY2VsbGVudGUg cXVhbGl0w6Agc2VuemEgcGVyZGl0YSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTcK bXNnaWQgIkZMQUMiCm1zZ3N0ciAiRkxBQyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6 MTgKbXNnaWQgIkdvb2QgcXVhbGl0eSBsb3NzeSBjb21wcmVzc2lvbiIKbXNnc3RyICJDb21wcmVz c2lvbmUgZGkgYnVvbmEgcXVhbGl0w6AgY29uIHBlcmRpdGEiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNl ci5nbGFkZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJIaWdoIHF1YWxpdHkgbG9zc3kgY29tcHJlc3Npb24iCm1zZ3N0 ciAiQ29tcHJlc3Npb25lIGRpIGFsdGEgcXVhbGl0w6AgY29uIHBlcmRpdGEiCgojOiBkYXRhL3Nv dW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIwCm1zZ2lkICJNUDMiCm1zZ3N0ciAiTVAzIgoKIzogZGF0YS9z b3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyMQptc2dpZCAiTXVsdGlwbGUgQWxidW1zIEZvdW5kIgptc2dz dHIgIlRyb3ZhdGkgcGnDuSBhbGJ1bSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjIK bXNnaWQgIk9nZyBWb3JiaXMiCm1zZ3N0ciAiT2dnIFZvcmJpcyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVp Y2VyLmdsYWRlLmg6MjMKbXNnaWQgIlByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUiCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJQcm9ncmVzcyIKbXNnc3RyICJB dmFuemFtZW50byIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIlJhdyBh dWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBncmV6em8iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5o OjI2IHNyYy9zai1hYm91dC5jOjU2IHNyYy9zai1tYWluLmM6ODY4Cm1zZ2lkICJTb3VuZCBKdWlj ZXIiCm1zZ3N0ciAiU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoy Nwptc2dpZCAiIgoiVGhpcyBDRCBjb3VsZCBiZSBtb3JlIHRoYW4gb25lIGFsYnVtLiBQbGVhc2Ug c2VsZWN0IHdoaWNoIGFsYnVtIGl0IGlzIGJlbG93ICIKImFuZCBwcmVzcyA8aT5Db250aW51ZTwv aT4uIgptc2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0byBDRCBjb3JyaXNwb25kZSBhIHBpw7kgZGkgdW4gYWxidW0u IFNlbGV6aW9uYXJlIHF1YWxlIGFsYnVtIMOoIGRhbGxhICIKImxpc3RhIHF1aSBzb3R0byBlIHBy ZW1lcmUgwqtDb250aW51YcK7Li4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI4Cm1z Z2lkICJXYXZlIgptc2dzdHIgIldhdmUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI5 Cm1zZ2lkICJfQnJvd3NlLi4uIgptc2dzdHIgIlNfZm9nbGlhLi4uIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1q dWljZXIuZ2xhZGUuaDozMAptc2dpZCAiX0NEIgptc2dzdHIgIl9DRCIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLmdsYWRlLmg6MzEKbXNnaWQgIl9Db250ZW50cyIKbXNnc3RyICJfU29tbWFyaW8iCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMyIHNyYy9zai1tYWluLmM6MTM2Cm1zZ2lkICJf Q29udGludWUiCm1zZ3N0ciAiX0NvbnRpbnVhIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUu aDozMwptc2dpZCAiX0Rlc2VsZWN0IEFsbCIKbXNnc3RyICJfRGVzZWxlemlvbmEgdHV0dG8iCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfRWplY3Qgd2hl biBmaW5pc2hlZCIKbXNnc3RyICJfRXNwZWxsaSBhbGxhIGZpbmUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1 aWNlci5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJfRXh0cmFjdCIKbXNnc3RyICJfRXN0cmFpIgoKIzogZGF0 YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozNgptc2dpZCAiX0ZpbGUgTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21l IF9maWxlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozNwptc2dpZCAiX1JlLXJlYWQi Cm1zZ3N0ciAiX1JpbGVnZ2kiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM4Cm1zZ2lk ICJfU3RyaXAgc3BlY2lhbCBjaGFyYWN0ZXJzIgptc2dzdHIgIlJpbXVvX3ZpIGkgY2FyYXR0ZXJp IHNwZWNpYWxpIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozOQptc2dpZCAibGFiZWwi Cm1zZ3N0ciAiLS0iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQwCm1zZ2lkICJwYXRo X2V4YW1wbGVfbGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiZXRpY2hldHRhX2VzZW1waW9fcGVyY29yc28iCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MgojLCBuby1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi JWF0IC0tIGFsYnVtIHRpdGxlICVhVCAtLSBhbGJ1bSB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlYWEgLS0g YWxidW0gYXJ0aXN0ICVhQSAtLSAiCiJhbGJ1bSBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkgJXR0IC0tIHRy YWNrIHRpdGxlICV0VCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlIgoidGEgLS0gdHJhY2sg YXJ0aXN0ICV0QSAtLSB0cmFjayBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkiCm1zZ3N0ciAiIgoiJWF0IC0t IHRpdG9sbyBhbGJ1bSAlYVQgLS0gdGl0b2xvIGFsYnVtIChtaW51c2NvbG8pICVhYSAtLSBhcnRp c3RhIGFsYnVtICVhQSAiCiItLSBhcnRpc3RhIGFsYnVtIChtaW51c2NvbG8pICV0dCAtLSB0aXRv bG8gdHJhY2NpYSAldFQgLS0gdGl0b2xvIHRyYWNjaWEgIgoiKG1pbnVzY29sbykgJXRhIC0tIGFy dGlzdGEgdHJhY2NpYSAldEEgLS0gYXJ0aXN0YSB0cmFjY2lhIChtaW51c2NvbG8pIgoKIzogZGF0 YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkRv IG5vdCBzcGVjaWZ5IGFuIGV4dGVuc2lvbi4gJWF0IC0tIGFsYnVtIHRpdGxlICVhVCAtLSBhbGJ1 bSB0aXRsZSAiCiIobG93ZXJjYXNlKSAlYWEgLS0gYWxidW0gYXJ0aXN0ICVhQSAtLSBhbGJ1bSBh cnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkgJXRuIC0tIHRyYWNrICIKIm51bWJlciAoaS5lIDgpICV0TiAtLSB0 cmFjayBudW1iZXIsIHplcm8gcGFkZGVkIChpLmUgMDgpICV0dCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAlIgoi dFQgLS0gdHJhY2sgdGl0bGUgKGxvd2VyY2FzZSkgJXRhIC0tIHRyYWNrIGFydGlzdCAldEEgLS0g dHJhY2sgYXJ0aXN0ICIKIihsb3dlcmNhc2UpIgptc2dzdHIgIiIKIk5vbiBzcGVjaWZpY2FyZSBh bGN1bmEgZXN0ZW5zaW9uZS4gJWF0ICh0aXRvbG8gYWxidW0pICVhVCAodGl0b2xvIGFsYnVtLCAi CiJtaW51c2NvbG8pICVhYSAoYXJ0aXN0YSBhbGJ1bSkgJWFBIChhcnRpc3RhIGFsYnVtLCBtaW51 c2NvbG8pICV0biAobnVtZXJvICIKInRyYWNjaWEsIGVzLiA4KSAldE4gKG51bWVybyB0cmFjY2lh IGNvbiB6ZXJvIGluaXppYWxlLCBlcy4gMDgpICV0dCAodGl0b2xvICIKInRyYWNjaWEpICV0VCAo dGl0b2xvIHRyYWNjaWEsIG1pbnVzY29sbykgJXRhIChhcnRpc3RhIHRyYWNjaWEpICV0QSAoYXJ0 aXN0YSAiCiJ0cmFjY2lhLCBtaW51c2NvbG8pIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1h cy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIiIKIklmIGVuYWJsZWQsIHNwZWNpYWwgY2hhcmFjdGVycyBzdWNoIGFz IHNwYWNlLCB3aWxkY2FyZHMgYW5kIGJhY2tzbGFzaGVzIHdpbGwgIgoiYmUgcmVtb3ZlZCBmcm9t IHRoZSBvdXRwdXQgZmlsZW5hbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGFiaWxpdGF0bywgaSBjYXJhdHRl cmkgc3BlY2lhbGkgY29tZSBsbyBzcGF6aW8sIGkgbWV0YWNhcmF0dGVyaSBlIGkgIgoiYmFja3Ns YXNoIHZlcnJhbm5vIHJpbW9zc2kgZGFsIG5vbWUgZGVsIGZpbGUgZGkgb3V0cHV0LiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJJZiB0byBzdHJpcCBzcGVjaWFs IGNoYXJhY3RlcnMgZnJvbSBmaWxlbmFtZXMiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJpbXVvdmVyZSBp IGNhcmF0dGVyaSBzcGVjaWFsaSBkYWkgbm9taSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVp Y2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICIiCiJQYXJhbm9pYSBtb2RlLCAzIHNldHRpbmdzOiAw IChubyBwYXJhbm9pYSksIDQgKGNkZGEyd2F2LXN0eWxlIG92ZXJsYXAgIgoiY2hlY2tpbmcpIGFu ZCAyNTUgKGZ1bGwgcGFyYW5vaWEpIgptc2dzdHIgIiIKIk1vZGFsaXTDoCBwYXJhbm9pYSwgMyBp bXBvc3Rhemlvbmk6IDAgKHNlbnphIHBhcmFub2lhKSwgNCAoY29udHJvbGxvIGRpICIKInNvdnJh cHBvc2l6aW9uZSBpbiBzdGlsZSBjZGRhMndhdikgZSAyNTUgKHBhcmFub2lhIGNvbXBsZXRhKSIK CiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJUaGUgZGlyZWN0b3J5 IHN0cnVjdHVyZSBmb3IgdGhlIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkxhIHN0cnV0dHVyYSBkZWxsZSBkaXJl Y3RvcnkgcGVyIGkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1z Z2lkICJUaGUgbmFtZSBwYXR0ZXJuIGZvciBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJMbyBzY2hlbWEgcGVyIGkg bm9taSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dp ZCAiVGhlIHBhcmFub2lhIG1vZGUgdG8gdXNlIgptc2dzdHIgIkxhIG1vZGFsaXTDoCBkaSBwYXJh bm9pYSBkYSB1c2FyZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBlamVjdCB0aGUgQ0Qgd2hlbiBmaW5pc2hlZCBleHRyYWN0 aW5nLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZXNwZWxsZXJlIGlsIENEIGFsbGEgZmluZSBkZWxsJ2Vz dHJhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2JhY29uLWNkLXNlbGVjdGlvbi5jOjE3MAptc2dpZCAiU2VsZWN0 IHRoZSBkcml2ZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgaWwgbGV0dG9yZSIKCiM6IHNyYy9iYWNvbi1j ZC1zZWxlY3Rpb24uYzoyNzEKbXNnaWQgIlVubmFtZWQgQ0RST00iCm1zZ3N0ciAiQ0RST00gc2Vu emEgbm9tZSIKCiM6IHNyYy9jZC1kcml2ZS5jOjQwMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5uYW1l ZCBTQ1NJIENELVJPTSAoJXMpIgptc2dzdHIgIkNELVJPTSBTQ1NJIHNlbnphIG5vbWUgKCVzKSIK CiM6IHNyYy9jZC1kcml2ZS5jOjg3Mwptc2dpZCAiRmlsZSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGlt bWFnaW5lIgoKIy4KIy4gKiBOb3RlIHRvIHRyYW5zbGF0b3JzOiBwdXQgaGVyZSB5b3VyIG5hbWUg YW5kIGVtYWlsIHNvIGl0IHdpbGwgc2hvdwojLiAqIHVwIGluIHRoZSAiYWJvdXQiIGJveAojLgoj OiBzcmMvc2otYWJvdXQuYzo0Ngptc2dpZCAidHJhbnNsYXRvcl9jcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIkZy YW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhIEAgdGlzY2FsaS5pdD4iCgojOiBz cmMvc2otYWJvdXQuYzo1OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQW4gQXVkaW8gQ0QgRXh0cmFjdG9yIgpt c2dzdHIgIlVuIGVzdHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgYXVkaW8iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5j OjE3OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQSBmaWxlIGNhbGxlZCAnJXMnIGV4aXN0cywgc2l6 ZSAlbHUga0IuXG4iCiJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBza2lwIHRoaXMgdHJhY2sgb3Igb3ZlcndyaXRl IGl0PyIKbXNnc3RyICIiCiJVbiBmaWxlIGRpIG5vbWUgXCIlc1wiLCBkaSBkaW1lbnNpb25lICVs dSBLQiwgZXNpc3RlIGdpw6AuXG4iCiJTYWx0YXJlIGxhIHRyYWNjaWEgbyBzb3ZyYXNjcml2ZXJl IGlsIGZpbGU/IgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzoxODEKbXNnaWQgIl9Ta2lwIgptc2dz dHIgIl9TYWx0YSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MTgyCm1zZ2lkICJfT3ZlcndyaXRl Igptc2dzdHIgIlNfb3ZyYXNjcml2aSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MjU2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFeHRyYWN0aW5nICclcyciCm1zZ3N0ciAiRXN0cmF6aW9uZSBkaSBcIiVz XCIiCgojLiBUT0RPOiBuZWVkIHRvIGhhdmUgYSBiZXR0ZXIgbWVzc2FnZSBoZXJlCiM6IHNyYy9z ai1leHRyYWN0aW5nLmM6MzY3Cm1zZ2lkICJUaGUgdHJhY2tzIGhhdmUgYmVlbiBjb3BpZWQgc3Vj Y2Vzc2Z1bGx5LiIKbXNnc3RyICJMZSB0cmFjY2Ugc29ubyBzdGF0ZSBjb3BpYXRlIGNvbiBzdWNj ZXNzby4iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MTM1Cm1zZ2lkICJFbmNvZGluZyBmb3JtYXQi Cm1zZ3N0ciAiRm9ybWF0byBkaSBjb2RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzoxMzUK bXNnaWQgIlRoZSBmb3JtYXQgdG8gd3JpdGUgdGhlIGVuY29kZWQgYXVkaW8gaW4iCm1zZ3N0ciAi SWwgZm9ybWF0byBpbiBjdWkgc2NyaXZlcmUgaWwgZmlsZSBhdWRpbyBjb2RpZmljYXRvIgoKIzog c3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjI5Nwptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHU3RyZWFtZXIg Y2RwYXJhbm9pYSByZWFkZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGxldHRvcmUg Y2RwYXJhbm9pYSBkaSBHU3RyZWFtZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MzE2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIEdTdHJlYW1lciBlbmNvZGVyICglcykiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNvZGlmaWNhdG9yZSBkaSBHU3RyZWFtZXIgKCVz KSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzozMjcKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgR1N0 cmVhbWVyIGZpbGUgb3V0cHV0Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBmaWxlIGRp IG91dHB1dCBkaSBHU3RyZWFtZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MzU3Cm1zZ2lkICJD b3VsZCBub3QgZ2V0IGN1cnJlbnQgdHJhY2sgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUg cmVjdXBlcmFyZSBsYSBwb3NpemlvbmUgZGVsbGEgdHJhY2NpYSBhdHR1YWxlIgoKIzogc3JjL3Nq LWV4dHJhY3Rvci5jOjM4Ngptc2dpZCAiIgoiRXh0cmFjdG9yIG9iamVjdCBpcyBub3QgdmFsaWQu IFRoaXMgaXMgYmFkLCBjaGVjayB5b3VyIGNvbnNvbGUgZm9yIGVycm9ycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoi TCdvZ2dldHRvIGVzdHJhdHRvcmUgbm9uIMOoIHZhbGlkby4gUXVlc3RvIGluZGljYSB1bmEgc2l0 dWF6aW9uZSBncmF2ZSwgIgoiY29udHJvbGxhcmUgaSBtZXNzYWdnaSBkaSBjb25zb2xlIHBlciBn bGkgZXJyb3JpLiIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo0NjEgc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5j OjQ3NQptc2dpZCAiUmlwcGVkIHdpdGggU291bmQgSnVpY2VyIgptc2dzdHIgIkVzdHJhdHRvIGNv biBTb3VuZCBKdWljZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NDkwCm1zZ2lkICJDb3VsZCBu b3Qgc2VlayB0byB0cmFjayIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBwb3NpemlvbmFyc2kgc3VsbGEg dHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo0OTUKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBnZXQg dHJhY2sgc3RhcnQgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcmVjdXBlcmFyZSBsYSBw b3NpemlvbmUgaW5pemlhbGUgZGVsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo1 MzEKbXNnaWQgIlRoZSBwbHVnaW4gbmVjZXNzYXJ5IGZvciBDRCBhY2Nlc3Mgd2FzIG5vdCBmb3Vu ZCIKbXNnc3RyICJJbCBwbHVnaW4gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgYWNjZWRlcmUgYWwgQ0Qgbm9uIMOo IHN0YXRvIHRyb3ZhdG8iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NTM5Cm1zZ2lkICJUaGUgcGx1 Z2luIG5lY2Vzc2FyeSBmb3IgZmlsZSBhY2Nlc3Mgd2FzIG5vdCBmb3VuZCIKbXNnc3RyICJJbCBw bHVnaW4gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgYWNjZWRlcmUgYWwgZmlsZSBub24gw6ggc3RhdG8gdHJvdmF0 byIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6ODMKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBzdGFydCBTb3VuZCBKdWlj ZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXZ2aWFyZSBTb3VuZCBKdWljZXIiCgojOiBzcmMvc2ot bWFpbi5jOjg0IHNyYy9zai1tYWluLmM6NDM5IHNyYy9zai1tYWluLmM6NTE2IHNyYy9zai1tYWlu LmM6NTY2CiM6IHNyYy9zai11dGlsLmM6MTExIHNyYy9zai11dGlsLmM6MTI2Cm1zZ2lkICJSZWFz b24iCm1zZ3N0ciAiTW90aXZvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo4Ngptc2dpZCAiUGxlYXNlIGNv bnN1bHQgdGhlIGRvY3VtZW50YXRpb24gZm9yIGFzc2lzdGFuY2UuIgptc2dzdHIgIkNvbnN1bHRh cmUgbGEgZG9jdW1lbnRhemlvbmUgcGVyIGFzc2lzdGVuemEuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzox MzQKbXNnaWQgIllvdSBhcmUgY3VycmVudGx5IGV4dHJhY3RpbmcgYSBDRC4gRG8geW91IHdhbnQg dG8gcXVpdCBub3cgb3IgY29udGludWU/Igptc2dzdHIgIiIKIkF0dHVhbG1lbnRlIHNpIHN0YSBl c3RyYWVuZG8gdW4gQ0QuIFNpIHZ1b2xlIHVzY2lyZSBhZGVzc28gbyBjb250aW51YXJlPyIKCiM6 IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTkxIHNyYy9zai1tYWluLmM6MjQ5Cm1zZ2lkICIodW5rbm93bikiCm1z Z3N0ciAiKHNjb25vc2NpdXRvKSIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6MjkxIHNyYy9zai1tYWluLmM6 OTQ4Cm1zZ2lkICJUaXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjI5NyBz cmMvc2otbWFpbi5jOjk1Ngptc2dpZCAiQXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEiCgojOiBzcmMv c2otbWFpbi5jOjQzNyBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUxNCBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU2NAptc2dpZCAi Q291bGQgbm90IHJlYWQgdGhlIENEIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgaWwgQ0Qi CgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjQzOCBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUxNQptc2dpZCAiU291bmQgSnVp Y2VyIGNvdWxkIG5vdCByZWFkIHRoZSB0cmFjayBsaXN0aW5nIG9uIHRoaXMgQ0QuIgptc2dzdHIg IlNvdW5kIEp1aWNlciBub24gcHXDsiBsZWdnZXJlIGwnZWxlbmNvIGRlbGxlIHRyYWNjZSBkYSBx dWVzdG8gQ0QuIgoKIy4gU2V0IHN0YXR1c2JhciBtZXNzYWdlCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6NDk3 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSZXRyaWV2aW5nIHRyYWNrIGxpc3RpbmcuLi5wbGVhc2Ugd2FpdC4i Cm1zZ3N0ciAiUmVjdXBlcm8gZGVsbCdlbGVuY28gZGVsbGUgdHJhY2NlIGluIGNvcnNvLi4uIgoK Izogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NDUKbXNnaWQgIk5vIENELVJPTSBkcml2ZXMgZm91bmQiCm1zZ3N0 ciAiTmVzc3VuIGxldHRvcmUgQ0QtUk9NIHRyb3ZhdG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU0Ngpt c2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBmaW5kIGFueSBDRC1ST00gZHJpdmVzIHRvIHJl YWQuIgptc2dzdHIgIlNvdW5kIEp1aWNlciBub24gcmllc2NlIGEgdHJvdmFyZSBhbGN1biBsZXR0 b3JlIENELVJPTSBkYSBjdWkgbGVnZ2VyZS4iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU1OAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBhY2Nlc3MgdGhlIENELVJPTSBkZXZp Y2UgJyVzJyIKbXNnc3RyICJTb3VuZCBKdWljZXIgbm9uIHB1w7IgYWNjZWRlcmUgYWwgZGlzcG9z aXRpdm8gQ0QtUk9NIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6NjIzCm1zZ2lkICJDYW5ub3Qg ZmluZCBhbnkgc3VpdGFibGUgZW5jb2RlcnMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBh bGN1biBjb2RpZmljYXRvcmUgYWRlZ3VhdG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjYzOAptc2dpZCAi VGhlIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCBlbmNvZGVyIGlzIG5vdCBhdmFpbGFibGUgb24geW91ciBp bnN0YWxsYXRpb24uIgptc2dzdHIgIklsIGNvZGlmaWNhdG9yZSBhdHR1YWxtZW50ZSBzZWxlemlv bmF0byBub24gw6ggcHJlc2VudGUgbmVsIHNpc3RlbWEuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo2NDAK bXNnaWQgIkNoYW5nZSB0aGUgZW5jb2RlciIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgY29kaWZpY2F0b3JlIgoK Izogc3JjL3NqLW1haW4uYzo3OTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVua25vd24gY29sdW1uICVk IHdhcyBlZGl0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTGEgY29sb25uYSBzY29ub3NjaXV0YSAlZCDDqCBzdGF0YSBt b2RpZmljYXRhIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo4MzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNv dWxkIG5vdCBkaXNwbGF5IGhlbHAgZm9yIFNvdW5kIEp1aWNlclxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoi SW1wb3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJlIGwnYWl1dG8gcGVyIFNvdW5kIEp1aWNlclxuIgoiJXMi CgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjg4Nwptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHQ29uZiBjbGll bnQuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNsaWVudCBHQ29uZi5cbiIKCiM6 IHNyYy9zai1tYWluLmM6OTI5Cm1zZ2lkICJFeHRyYWN0Igptc2dzdHIgIkVzdHJhaSIKCiM6IHNy Yy9zai1tYWluLmM6OTM3Cm1zZ2lkICJUcmFjayIKbXNnc3RyICJUcmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3Nq LW1haW4uYzo5NjYKbXNnaWQgIkR1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkR1cmF0YSIKCiM6IHNyYy9zai1t ZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjg1Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgY3JlYXRlIE11c2ljQnJhaW56 IGNsaWVudCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgY2xpZW50IE11c2ljQnJhaW56 IgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MTc4IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1t dXNpY2JyYWluei5jOjI5OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fubm90IHJlYWQgQ0Q6ICVzIgpt c2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgaWwgQ0Q6ICVzIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRh LW11c2ljYnJhaW56LmM6MTg1Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIEFydGlzdCIKbXNnc3RyICJBcnRpc3Rh IHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MTg2Cm1zZ2lk ICJVbmtub3duIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IHNyYy9zai1t ZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjE5MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVHJhY2sgJWQiCm1z Z3N0ciAiVHJhY2NpYSAlZCIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjIxOQpt c2dpZCAiIgoiTXVzaWNCcmFpbnogbWV0YWRhdGEgb2JqZWN0IGlzIG5vdCB2YWxpZC4gVGhpcyBp cyBiYWQsIGNoZWNrIHlvdXIgY29uc29sZSAiCiJmb3IgZXJyb3JzLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ29n Z2V0dG8gbWV0YWRhdGEgZGkgTXVzaWNCcmFpbnogbm9uIMOoIHZhbGlkby4gUXVlc3RhIMOoIHVu YSBzaXR1YXppb25lICIKImdyYXZlLCBjb250cm9sbGFyZSBpIG1lc3NhZ2dpIGRlbGxhIGNvbnNv bGUgcGVyIGdsaSBlcnJvcmkuIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6Mjkz CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEZXZpY2UgJyVzJyBkb2VzIG5vdCBjb250YWluIGEgbWVkaWEi Cm1zZ3N0ciAiSWwgZGlzcG9zaXRpdm8gXCIlc1wiIG5vbiBjb250aWVuZSB1biBzdXBwb3J0byIK CiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjI5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiRGV2aWNlICclcycgY291bGQgbm90IGJlIG9wZW5lZC4gQ2hlY2sgdGhlIGFjY2VzcyBwZXJt aXNzaW9ucyBvbiB0aGUgZGV2aWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBkaXNwb3NpdGl2byBcIiVzXCIg bm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGFwZXJ0by4gQ29udHJvbGxhcmUgaSBwZXJtZXNzaSBkaSAiCiJhY2Nl c3NvIGFsIGRpc3Bvc2l0aXZvLiIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjMw OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhpcyBDRCBjb3VsZCBub3QgYmUgcXVlcmllZDogJXNcbiIK bXNnc3RyICJRdWVzdG8gQ0Qgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGludGVycm9nYXRvOiAlc1xuIgoKIzog c3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MzE3Cm1zZ2lkICJUaGlzIENEIHdhcyBub3Qg Zm91bmQuXG4iCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIENEIG5vbiDDqCBzdGF0byB0cm92YXRvLlxuIgoKIzog c3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MzM4Cm1zZ2lkICJWYXJpb3VzIgptc2dzdHIg IlZhcmllIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6NDEwCm1zZ2lkICJDb3Vs ZCBub3QgY3JlYXRlIENEIGxvb2t1cCB0aHJlYWQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJl IGlsIHRocmVhZCBkaSBhbmFsaXNpIGRlbCBDRCIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjQ3Cm1zZ2lk ICJBbGJ1bSBBcnRpc3QsIEFsYnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbCdhbGJ1bSwg VGl0b2xvIGRlbGwnYWxidW0iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo0OAptc2dpZCAiVHJhY2sgQXJ0 aXN0LCBBbGJ1bSBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGxhIHRyYWNjaWEsIFRpdG9sbyBk ZWxsJ2FsYnVtIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NDkgc3JjL3NqLXByZWZzLmM6Mjc0Cm1zZ2lk ICJBbGJ1bSBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVm cy5jOjUwIHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjI3NQptc2dpZCAiQWxidW0gQXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFy dGlzdGEgZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjUxCm1zZ2lkICJBbGJ1bSBBcnRp c3QgLSBBbGJ1bSBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGwnYWxidW0gLSBUaXRvbG8gZGVs bCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjUyCm1zZ2lkICJbbm9uZV0iCm1zZ3N0ciAiW25l c3N1bm9dIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTcKbXNnaWQgIk51bWJlciAtIFRpdGxlIgptc2dz dHIgIk51bWVybyAtIFRpdG9sbyIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjU4IHNyYy9zai1wcmVmcy5j OjI4Mgptc2dpZCAiVHJhY2sgVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgoj OiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1OQptc2dpZCAiVHJhY2sgQXJ0aXN0IC0gVHJhY2sgVGl0bGUiCm1z Z3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxsYSB0cmFjY2lhIC0gVGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBz cmMvc2otcHJlZnMuYzo2MAptc2dpZCAiTnVtYmVyLiBUcmFjayBBcnRpc3QgLSBUcmFjayBUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8uIEFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2NpYSAtIFRpdG9sbyBkZWxsYSB0 cmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MTEwCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgT3V0cHV0IExvY2F0 aW9uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYXJlIGRvdmUgcG9zaXppb25hcmUgaSBkYXRpIGluIHVzY2l0 YSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjI4Mwptc2dpZCAiVHJhY2sgQXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFy dGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai11dGlsLmM6NjQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgZGlyZWN0b3J5ICVzOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmls ZSBjcmVhcmUgbGEgZGlyZWN0b3J5ICVzOiAlcyIKCiM6IHNyYy9zai11dGlsLmM6MTEwIHNyYy9z ai11dGlsLmM6MTI1Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZWplY3QgdGhlIENEIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGVzcGVsbGVyZSBpbCBDRCIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8Yj5PdXRwdXQgTmFtZTwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Tm9tZSBpbiB1c2NpdGE8L2I+IgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPk91 dHB1dCBQYXRoPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5QZXJjb3JzbyBkaSB1c2NpdGE8L2I+Igo= --Boundary_(ID_2AhnyT1ihSDFmjhsFjb5SA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2AhnyT1ihSDFmjhsFjb5SA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:23:52 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:23:52 +0100 Date: Wed, 31 Dec 2003 23:22:48 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20031231232248.32dd9aa1.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JveiSyovFRqIed63bYpIvA)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_JveiSyovFRqIed63bYpIvA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Un'ultima revisione e poi lo mando a chi di dovere per il commit Ciao --Boundary_(ID_JveiSyovFRqIed63bYpIvA) Content-type: text/plain; name="libgnomeprintui.it.po" Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="libgnomeprintui.it.po" IyBnbm9tZS1wcmludCBpdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZpbGUuCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAx OTk5IEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIEdpb3Zhbm5pIElhY2hlbGxvIDxn aWFjQGRlaS51bmlwZC5pdD4sIDE5OTkuCiMgQ2hyaXN0b3BoZXIgR2FicmllbCA8Y2dhYnJpZWxA Y2dhYnJpZWwub3JnPiwgMjAwMS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJs ZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiwgMjAwMy4KbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZl cnNpb246IGxpYmdub21lcHJpbnR1aVxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoiUE9U LUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDMtMTItMzAgMjA6MzQrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0 ZTogMjAwMy0xMi0zMSAyMzoyMiswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBN YXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFt OiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJD b250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNm ZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXQiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXBy ZXZpZXcuYzo2ODkKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5jOjEy OAptc2dpZCAiVGV4dCIKbXNnc3RyICJUZXN0byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1j YW52YXMtaGFja3RleHQuYzoxMjkKbXNnaWQgIlRleHQgdG8gcmVuZGVyIgptc2dzdHIgIlRlc3Rv IGRhIGRpc2VnbmFyZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1jYW52YXMtaGFja3RleHQu YzoxNDgKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5jOjE0OQptc2dp ZCAiR2x5cGhsaXN0Igptc2dzdHIgIkxpc3RhIGdsaWZpIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2du b21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5jOjE1NQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFz LWhhY2t0ZXh0LmM6MTYzCm1zZ2lkICJDb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUiCgojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0LmM6MTU2Cm1zZ2lkICJUZXh0IGNvbG9yLCBh cyBzdHJpbmciCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRlbCB0ZXN0bywgY29tZSBzdHJpbmdhIgoKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5jOjE2NAptc2dpZCAiVGV4dCBjb2xv ciwgYXMgYW4gUi9HL0IvQSBjb21iaW5lZCBpbnRlZ2VyIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkZWwgdGVz dG8sIGNvbWUgaW50ZXJvIGNvbWJpbmF0byBSL0cvQi9BIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2du b21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5jOjE3MQptc2dpZCAiRm9udCIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNh cmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1jYW52YXMtaGFja3RleHQuYzoxNzIK bXNnaWQgIkZvbnQgYXMgYSBHbm9tZUZvbnQgc3RydWN0Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0 ZXJlIGNvbWUgc3RydXR0dXJhIEdub21lRm9udCIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1mb250 LWRpYWxvZy5jOjEzOAojLiBGYW1pbHkgZnJhbWUKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZv bnQtZGlhbG9nLmM6MTY0CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjE5 OQptc2dpZCAiRm9udCBmYW1pbHkiCm1zZ3N0ciAiRmFtaWdsaWEgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MjAwCm1zZ2lkICJUaGUgbGlzdCBvZiBm b250IGZhbWlsaWVzIGF2YWlsYWJsZSIKbXNnc3RyICJFbGVuY28gZGVsbGUgZmFtaWdsaWUgZGkg Y2FyYXR0ZXJpIGRpc3BvbmliaWxpIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9n LmM6MTcxCiMuIFN0eWxlIGZyYW1lCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1mb250LWRpYWxv Zy5jOjIwOQptc2dpZCAiU3R5bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25v bWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoyMzMKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9n LmM6MjUwCm1zZ2lkICJGb250IHN0eWxlIgptc2dzdHIgIlN0aWxlIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxp Ymdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjI1MQptc2dpZCAiVGhlIGxpc3Qgb2Yg c3R5bGVzIGF2YWlsYWJsZSBmb3IgdGhlIHNlbGVjdGVkIGZvbnQgZmFtaWx5Igptc2dzdHIgIkVs ZW5jbyBkaSBzdGlsaSBkaXNwb25pYmlsaSBwZXIgbGEgZmFtaWdsaWEgZGkgY2FyYXR0ZXJpIHNl bGV6aW9uYXRhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MjMzCiM6IGxp Ymdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjI4MQptc2dpZCAiRm9udCBfc2l6ZToi Cm1zZ3N0ciAiRGltZW5fc2lvbmUgY2FyYXR0ZXJlOiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9t ZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjc3Mwptc2dpZCAiVGhpcyBmb250IGRvZXMgbm90IGhhdmUgc2FtcGxl Igptc2dzdHIgIlF1ZXN0byB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBub24gaGEgZXNlbXBpbyIKCiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzoxODYKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2du b21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6ODgwCm1zZ2lkICJGb250IFByZXZpZXciCm1zZ3N0ciAiQW50ZXBy aW1hIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjg4 MQptc2dpZCAiRGlzcGxheXMgc29tZSBleGFtcGxlIHRleHQgaW4gdGhlIHNlbGVjdGVkIGZvbnQi Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGRlbCB0ZXN0byBkaSBlc2VtcGlvIGNvbiBpbCB0aXBvIGRpIGNhcmF0 dGVyZSBzZWxlemlvbmF0byIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjc1 MgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzo4OTYKbXNnaWQgIkZvbnQg U2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBjYXJhdHRlcmUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQv Z25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6MjMyCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1j b3BpZXMuYzoyNjMKbXNnaWQgIjxiPkNvcGllczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q29waWU8L2I+IgoK IyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjI0MwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50 dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6Mjc0Cm1zZ2lkICJOX3VtYmVyIG9mIGNvcGllczoiCm1z Z3N0ciAiX051bWVybyBkaSBjb3BpZToiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt Y29waWVzLmM6MzAyCm1zZ2lkICIiCiJJbWFnZSBzaG93aW5nIHRoZSBjb2xsYXRpb24gc2VxdWVu Y2Ugd2hlbiBtdWx0aXBsZSBjb3BpZXMgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50ICIKImFyZSBwcmludGVkIgpt c2dzdHIgIiIKIkltbWFnaW5lIGNoZSBtb3N0cmEgbGEgc2VxdWVuemEgZGkgcmlsZWdhdHVyYSBx dWFuZG8gdmVuZ29ubyBzdGFtcGF0ZSBwacO5ICIKImNvcGllIGRlbGxvIHN0ZXNzbyBkb2N1bWVu dG8iCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6MjY0CiM6IGxpYmdub21l cHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb3BpZXMuYzozMDQKbXNnaWQgIl9Db2xsYXRlIgptc2dzdHIg Il9SaWxlZ2EiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6MzA5Cm1z Z2lkICIiCiJJZiBjb3BpZXMgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50IGFyZSBwcmludGVkIHNlcGFyYXRlbHks IG9uZSBhZnRlciBhbm90aGVyLCByYXRoZXIgIgoidGhhbiBiZWluZyBpbnRlcmxlYXZlZCIKbXNn c3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgbGUgY29waWUgZGVsIGRvY3VtZW50byBzb25vIHN0YW1wYXRlIHNl cGFyYXRhbWVudGUsIHVuYSBkb3BvICIKImwnYWx0cmEsIHBpdXR0b3N0byBjaGUgZXNzZXJlIG1p c2NoaWF0ZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6 MzM2Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IFNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBwcmVkZWZp bml0ZToiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjM2 NQptc2dpZCAiSW1hZ2Ugc2hvd2luZyBwYWdlcyBiZWluZyBwcmludGVkIGluIGR1cGxleC4iCm1z Z3N0ciAiTCdpbW1hZ2luZSBtb3N0cmEgbGUgcGFnaW5lIHN0YW1wYXRlIGluIGRvcHBpYSBmYWNj aWF0YS4iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjM2 OQptc2dpZCAiX0R1cGxleCIKbXNnc3RyICJfRG9wcGlhIGZhY2NpYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzozNzUKbXNnaWQgIlBhZ2VzIGFyZSBw cmludGVkIGluIGR1cGxleC4iCm1zZ3N0ciAiTGUgcGFnaW5lIHNvbm8gc3RhbXBhdGUgaW4gZG9w cGlhIGZhY2NpYXRhLiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb25maWctZGlh bG9nLmM6Mzg1Cm1zZ2lkICIiCiJJbWFnZSBzaG93aW5nIHRoZSBzZWNvbmQgcGFnZSBvZiBhIGR1 cGxleCBwcmludGVkIHNlcXVlbmNlIHRvIGJlIHByaW50ZWQgIgoidXBzaWRlIGRvd24uIgptc2dz dHIgIiIKIkwnaW1tYWdpbmUgbW9zdHJhIGNvbWUgbGEgc2Vjb25kYSBwYWdpbmEgZGkgdW5hIHNl cXVlbnphIGRhIHN0YW1wYXJlIGluICIKImRvcHBpYSBmYWNjaWF0YSB2YSBzdGFtcGF0YSBjYXBv dm9sdGEuIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzoz OTAKbXNnaWQgIl9UdW1ibGUiCm1zZ3N0ciAiX1JpYmFsdGF0YSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1 aS9nbm9tZS1wcmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6Mzk2Cm1zZ2lkICIiCiJJZiBjb3BpZXMgb2Yg dGhlIGRvY3VtZW50IGFyZSBwcmludGVkIGluIGR1cGxleCwgdGhlIHNlY29uZCBwYWdlIGlzIGZs aXBwZWQgIgoidXBzaWRlIGRvd24sIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGxlIGNvcGllIGRlbCBkb2N1bWVu dG8gc29ubyBzdGFtcGF0ZSBpbiBkb3BwaWEgZmFjY2lhdGEsIGxhIHNlY29uZGEgIgoicGFnaW5h IMOoIGNhcG92b2x0YS4iCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzox ODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE2NAojOiBsaWJnbm9tZXBy aW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjQxNgptc2dpZCAiX1ByaW50aW5nIFRp bWU6Igptc2dzdHIgIlRlbXBvIGRpIHN0YW1fcGE6IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21l LXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzo0NDIKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50 LWRpYWxvZy5jOjM2OQptc2dpZCAiRXJyb3Igd2hpbGUgbG9hZGluZyBwcmludGVyIGNvbmZpZ3Vy YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCBjYXJpY2FtZW50byBkZWxsYSBjb25maWd1cmF6aW9u ZSBkZWxsYSBzdGFtcGFudGUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cu YzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE2NAojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6MTgxCm1zZ2lkICI8Yj5QcmludCByYW5nZTwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW50ZXJ2YWxsbyBkaSBzdGFtcGE8L2I+IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50 L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjMzMwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt ZGlhbG9nLmM6MjI2Cm1zZ2lkICJfQWxsIgptc2dzdHIgIl9UdXR0ZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmlu dC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE0MQojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQt ZGlhbG9nLmM6MzYzCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzozNzcKIzog bGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjI0OAptc2dpZCAiX1NlbGVjdGlv biIKbXNnc3RyICJfU2VsZXppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRp YWxvZy5jOjMyNQptc2dpZCAiSm9iIgptc2dzdHIgIkxhdm9ybyIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9n bm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE4OAojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1k aWFsb2cuYzoyMzUKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM1Mgpt c2dpZCAiUHJpbnRlciIKbXNnc3RyICJTdGFtcGFudGUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25v bWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6MzYyCm1zZ2lkICJQYXBlciIKbXNnc3RyICJDYXJ0YSIKCiM6IGxp Ymdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzozNzQKbXNnaWQgIkdub21lIFByaW50 IERpYWxvZyIKbXNnc3RyICJEaWFsb2dvIGRpIHN0YW1wYSBkaSBHTk9NRSIKCiMgbGliZ25vbWVw cmludC9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzo0OTUKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXBy aW50LWRpYWxvZy5jOjUyMAptc2dpZCAiX0Zyb206Igptc2dzdHIgIl9EYToiCgojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NTM1Cm1zZ2lkICJTZXRzIHRoZSBzdGFydCBv ZiB0aGUgcmFuZ2Ugb2YgcGFnZXMgdG8gYmUgcHJpbnRlZCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGxhIHBh Z2luYSBpbml6aWFsZSBkZWxsJ2ludGVydmFsbG8gZGEgc3RhbXBhcmUiCgojIGxpYmdub21lcHJp bnQvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NTEyCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmlu dC1kaWFsb2cuYzo1NDUKbXNnaWQgIl9UbzoiCm1zZ3N0ciAiX0E6IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmlu dHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjU2MAptc2dpZCAiU2V0cyB0aGUgZW5kIG9mIHRoZSBy YW5nZSBvZiBwYWdlcyB0byBiZSBwcmludGVkIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgbGEgcGFnaW5hIGZp bmFsZSBkZWxsJ2ludGVydmFsbG8gZGEgc3RhbXBhcmUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUt cHJpbnQtZGlhbG9nLmM6MTg2CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJl dmlldy5jOjU5Nwptc2dpZCAiUGFnZSBQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmltYSBkaSBwYWdp bmEiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo1OTgKbXNn aWQgIlRoZSBwcmV2aWV3IG9mIGEgcGFnZSBpbiB0aGUgZG9jdW1lbnQgdG8gYmUgcHJpbnRlZCIK bXNnc3RyICJMJ2FudGVwcmltYSBkaSB1bmEgcGFnaW5hIGRlbCBkb2N1bWVudG8gZGEgc3RhbXBh cmUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2MjUKIzog bGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6NjE3Cm1zZ2lkICJQX2Fn ZTogIgptc2dzdHIgIlBfYWdpbmE6ICIKCiMuIFdlIGFyZSBkaXNwbGF5aW5nICdQYWdlOiBYWFgg b2YgWFhYJy4KIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6NjMz Cm1zZ2lkICJvZiIKbXNnc3RyICJkaSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0 ZXItcHJldmlldy5jOjYyNQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZp ZXcuYzo2MzkKbXNnaWQgIlBhZ2UgdG90YWwiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5lIGluIHRvdGFsZSIKCiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjY0MAptc2dpZCAiVGhl IHRvdGFsIG51bWJlciBvZiBwYWdlcyBpbiB0aGUgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiSWwgbnVtZXJv IHRvdGFsZSBkaSBwYWdpbmUgbmVsIGRvY3VtZW50byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9t ZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjczNAptc2dpZCAiT3RoZXIiCm1zZ3N0ciAiQWx0cm8iCgoj IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2ODAKIzogbGliZ25v bWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6NzYyCm1zZ2lkICJQcmludHMgdGhl IGN1cnJlbnQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgaWwgZmlsZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGxpYmdu b21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjc3MAptc2dpZCAiQ2xvc2VzIHBy aW50IHByZXZpZXcgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkNoaXVkZSBsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBhbnRlcHJp bWEgZGkgc3RhbXBhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3 LmM6NjUyCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4Mwoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo3ODMKbXNnaWQgIlNo b3dzIHRoZSBmaXJzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBwcmltYSBwYWdpbmEiCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NTUKIyBsaWJnbm9tZXBy aW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njg2CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjc5MQptc2dpZCAiU2hvd3MgdGhlIHByZXZpb3VzIHBh Z2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIHBhZ2luYSBwcmVjZWRlbnRlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50 L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjU4CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1w cmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4OQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt am9iLXByZXZpZXcuYzo3OTkKbXNnaWQgIlNob3dzIHRoZSBuZXh0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9z dHJhIGxhIHBhZ2luYSBzdWNjZXNzaXZhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1h c3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjYxCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJl dmlldy5jOjY5MgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4 MDcKbXNnaWQgIlNob3dzIHRoZSBsYXN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwndWx0aW1hIHBh Z2luYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY2Ngoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4MjAKbXNnaWQgIlpv b21zIDE6MSIKbXNnc3RyICJJbmdyYW5kaW1lbnRvIDE6MSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9t ZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5NwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJp bnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4MjgKbXNnaWQgIlpvb21zIHRvIGZpdCB0aGUgd2hvbGUgcGFnZSIK bXNnc3RyICJBZGF0dGEgbGEgcGFnaW5hIGFsbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIK CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5NQojOiBsaWJn bm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4MzYKbXNnaWQgIlpvb21zIHRo ZSBwYWdlIGluIgptc2dzdHIgIkF1bWVudGEgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIGRlbGxhIHBhZ2luYSIK CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5NgojOiBsaWJn bm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4NDQKbXNnaWQgIlpvb21zIHRo ZSBwYWdlIG91dCIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2UgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIGRlbGxhIHBhZ2luYSIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjg1Ngptc2dpZCAi VmlldyBtdWx0aXBsZSBwYWdlcyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgcGnDuSBwYWdpbmUiCgojOiBsaWJn bm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzoxMTQ5CiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjExNTAKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwYWdl cyBob3Jpem9udGFsbHkiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBhZ2luZSBpbiBvcml6em9udGFsZSIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjExNTMKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6MTE1NAptc2dpZCAiTnVtYmVy IG9mIHBhZ2VzIHZlcnRpY2FsbHkiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBhZ2luZSBpbiB2ZXJ0aWNh bGUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzoxMTk0Cm1z Z2lkICJHbm9tZSBQcmludCBQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmltYSBkaSBzdGFtcGEgZGkg R05PTUUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzoxMjIw Cm1zZ2lkICIiCiI8bWFya3VwPjEgICA8c3BhbiBmb3JlZ3JvdW5kPVwicmVkXCIgd2VpZ2h0PVwi dWx0cmFib2xkXCIgYmFja2dyb3VuZD1cIndoaXRlIgoiXCI+Tm8gdmlzaWJsZSBvdXRwdXQgd2Fz IGNyZWF0ZWQuPC9zcGFuPjwvbWFya3VwPiIKbXNnc3RyICIiCiI8bWFya3VwPjEgICA8c3BhbiBm b3JlZ3JvdW5kPVwicmVkXCIgd2VpZ2h0PVwidWx0cmFib2xkXCIgYmFja2dyb3VuZD1cIndoaXRl IgoiXCI+Tm9uIMOoIHN0YXRvIGNyZWF0byBhbGN1biBvdXRwdXQgdmlzaWJpbGUuPC9zcGFuPjwv bWFya3VwPiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5j OjM4NQptc2dpZCAiUHQiCm1zZ3N0ciAicHQiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJp bnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzozODYKbXNnaWQgIm1tIgptc2dzdHIgIm1tIgoKIzogbGliZ25v bWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6Mzg3Cm1zZ2lkICJjbSIKbXNn c3RyICJjbSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5j OjM4OAptc2dpZCAibSIKbXNnc3RyICJtIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50 LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6Mzg5Cm1zZ2lkICJpbiIKbXNnc3RyICJpbiIKCiM6IGxpYmdub21l cHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjU1Nwptc2dpZCAiPGI+UGFwZXIg YW5kIGxheW91dDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q2FydGEgZSBkaXNwb3NpemlvbmU8L2I+IgoKIy4g UGFwZXIgc2l6ZSBzZWxlY3RvcgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtcGFwZXIt c2VsZWN0b3IuYzo1NzIKbXNnaWQgIlBhcGVyIF9zaXplOiIKbXNnc3RyICJEaW1lbl9zaW9uZSBj YXJ0YToiCgojLiBDdXN0b20gcGFwZXIgV2lkdGgKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXBy aW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NTg0Cm1zZ2lkICJfV2lkdGg6Igptc2dzdHIgIkxhX3JnaGV6 emE6IgoKIy4gQ3VzdG9tIHBhcGVyIEhlaWdodAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJp bnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo2MDIKbXNnaWQgIl9IZWlnaHQ6Igptc2dzdHIgIkFsX3Rlenph OiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjYyNwpt c2dpZCAiTWV0cmljIHNlbGVjdG9yIgptc2dzdHIgIlNlbGV0dG9yZSBtZXRyaWNvIgoKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NjI4Cm1zZ2lkICIiCiJT cGVjaWZpZXMgdGhlIG1ldHJpYyB0byB1c2Ugd2hlbiBzZXR0aW5nIHRoZSB3aWR0aCBhbmQgaGVp Z2h0IG9mIHRoZSBwYXBlciIKbXNnc3RyICIiCiJTcGVjaWZpY2EgbGEgbWV0cmljYSBkYSB1c2Fy ZSBxdWFuZG8gc2kgaW1wb3N0YW5vIGxhcmdoZXp6YSBlIGFsdGV6emEgZGVsbGEgIgoiY2FydGEi CgojLiBGZWVkIG9yaWVudGF0aW9uCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBl ci1zZWxlY3Rvci5jOjYzMQptc2dpZCAiX0ZlZWQgb3JpZW50YXRpb246Igptc2dzdHIgIk9yaWVu dGFtZW50byBfYWxpbWVudGF6aW9uZToiCgojLiBQYWdlIG9yaWVudGF0aW9uCiM6IGxpYmdub21l cHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjY0Ngptc2dpZCAiUGFnZSBfb3Jp ZW50YXRpb246Igptc2dzdHIgIl9PcmllbnRhbWVudG8gcGFnaW5hOiIKCiMuIExheW91dAojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo2NTgKbXNnaWQgIl9M YXlvdXQ6Igptc2dzdHIgIl9EaXNwb3NpemlvbmU6IgoKIy4gUGFwZXIgc291cmNlCiM6IGxpYmdu b21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjY3MAptc2dpZCAiUGFwZXIg X3RyYXk6Igptc2dzdHIgIlZhc3NvaW8gX2NhcnRhOiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1w cmludC1kaWFsb2cuYzoxODYKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNl bGVjdG9yLmM6Njg1Cm1zZ2lkICI8Yj5QcmV2aWV3PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BbnRlcHJpbWE8 L2I+IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE4NgojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo2OTcKbXNnaWQgIlByZXZpZXci Cm1zZ3N0ciAiQW50ZXByaW1hIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVy LXNlbGVjdG9yLmM6Njk4Cm1zZ2lkICJQcmV2aWV3IG9mIHRoZSBwYWdlIHNpemUsIG9yaWVudGF0 aW9uIGFuZCBsYXlvdXQiCm1zZ3N0ciAiQW50ZXByaW1hIGRpIGRpbWVuc2lvbmUsIGRpc3Bvc2l6 aW9uZSBlIG9yaWVudGFtZW50byBkZWxsYSBwYWdpbmEiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25v bWUtcHJpbnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo3MjAKbXNnaWQgIjxiPk1hcmdpbnM8L2I+Igptc2dz dHIgIjxiPk1hcmdpbmk8L2I+IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVy LXNlbGVjdG9yLmM6NzU3Cm1zZ2lkICJUb3AiCm1zZ3N0ciAiQWx0byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjc2MAptc2dpZCAiQm90dG9tIgptc2dz dHIgIkJhc3NvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9y LmM6NzYzCm1zZ2lkICJMZWZ0Igptc2dzdHIgIlNpbmlzdHJvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVp L2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NzY2Cm1zZ2lkICJSaWdodCIKbXNnc3RyICJE ZXN0cm8iCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJn bm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MjM1CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludGVyLXNlbGVjdG9yLmM6MTMyCm1zZ2lkICI8Yj5QcmludGVyPC9iPiIKbXNnc3Ry ICI8Yj5TdGFtcGFudGU8L2I+IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9n LmM6MTUwCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE4OQojOiBsaWJn bm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rvci5jOjE1MAptc2dpZCAiU3RhdGU6Igpt c2dzdHIgIlN0YXRvOiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE1 MQojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxOTAKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50ZXItc2VsZWN0b3IuYzoxNTQKbXNnaWQgIlR5cGU6Igptc2dzdHIg IlRpcG86IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTUzCiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE5MgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rvci5jOjE1OAptc2dpZCAiQ29tbWVudDoiCm1zZ3N0ciAiQ29t bWVudG86IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50ZXItc2VsZWN0b3IuYzoxNjEK bXNnaWQgIkNvX25maWd1cmUiCm1zZ3N0ciAiQ29fbmZpZ3VyYSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1 aS9nbm9tZS1wcmludGVyLXNlbGVjdG9yLmM6MTg0Cm1zZ2lkICJBZGp1c3QgdGhlIHNldHRpbmdz IG9mIHRoZSBzZWxlY3RlZCBwcmludGVyIgptc2dzdHIgIlJlZ29sYSBsZSBpbXBvc3Rhemlvbmkg ZGVsbGEgc3RhbXBhbnRlIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 ZXItZGlhbG9nLmM6MTg4CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjIz NQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rvci5jOjE5Mgptc2dpZCAi UHJfaW50ZXI6Igptc2dzdHIgIlN0YV9tcGFudGU6IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21l LXByaW50ZXItc2VsZWN0b3IuYzoyMDEKbXNnaWQgIl9TZXR0aW5nczoiCm1zZ3N0ciAiX0ltcG9z dGF6aW9uaToiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNTIKIyBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTkxCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1 aS9nbm9tZS1wcmludGVyLXNlbGVjdG9yLmM6MjEwCm1zZ2lkICJfTG9jYXRpb246Igptc2dzdHIg Il9Qb3NpemlvbmU6IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1vcHRpb24tbWVudS5j OjE3OQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLW9wdGlvbi1tZW51LmM6MjI5CiM6IGxp Ymdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtdHJhbnNwb3J0LXNlbGVjdG9yLmM6Mzg0Cm1zZ2lkICJO byBvcHRpb25zIGFyZSBkZWZpbmVkIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgb3B6aW9uZSBkZWZpbml0YSIK CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4MAojOiBsaWJn bm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXByaW50LXRvLWZpbGUuYzoyNTgKbXNnaWQgIlByaW50IHRv IF9maWxlIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBzdSBfZmlsZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1 aS9ncGEtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rvci5jOjE1Ngptc2dpZCAiTm8gcHJpbnRlcnMgY291bGQgYmUg bG9hZGVkIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgc3RhbXBhbnRlIHB1w7IgZXNzZXJlIGNhcmljYXRhIgoK IyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXIuYzoxMTcKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dw YXVpL2dwYS1zZXR0aW5ncy1zZWxlY3Rvci5jOjE4MAptc2dpZCAiTm8gcHJpbnRlciBzZWxlY3Rl ZCIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIHN0YW1wYW50ZSBzZWxlemlvbmF0YSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9ncGF1aS9ncGEtc2V0dGluZ3Mtc2VsZWN0b3IuYzoxOTEKbXNnaWQgIk5vIHNldHRpbmdz IGF2YWlsYWJsZSIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIGltcG9zdGF6aW9uZSBkaXNwb25pYmlsZSIKCiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtc2V0dGluZ3Mtc2VsZWN0b3IuYzoyMzQKbXNnaWQg IkFkZCBuZXcgc2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgbnVvdmUgaW1wb3N0YXppb25pIgoK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS10cmFuc3BvcnQtc2VsZWN0b3IuYzoxNzUKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBzcGVjaWZpZWQgZmlsZW5hbWUgXCIlc1wiIGlzIGFuIGV4aXN0 aW5nIGRpcmVjdG9yeS4iCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBkaSBmaWxlIHNwZWNpZmljYXRvIFwiJXNc IiDDqCB1bmEgZGlyZWN0b3J5IGVzaXN0ZW50ZS4iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkv Z3BhLXRyYW5zcG9ydC1zZWxlY3Rvci5jOjE5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2hvdWxkIHRo ZSBmaWxlICVzIGJlIG92ZXJ3cml0dGVuPyIKbXNnc3RyICJTb3ZyYXNjcml2ZXJlIGlsIGZpbGUg XCIlc1wiPyIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtdHJhbnNwb3J0LXNlbGVjdG9y LmM6MjI1Cm1zZ2lkICJQbGVhc2Ugc3BlY2lmeSB0aGUgbG9jYXRpb24gYW5kIGZpbGVuYW1lIG9m IHRoZSBvdXRwdXQgZmlsZToiCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhcmUgbGEgcG9zaXppb25lIGUgaWwg bm9tZSBkZWwgZmlsZSBkaSB1c2NpdGE6IgoKIyBnbm9tZS1mb250LWluc3RhbGwuYzo1NzQKbXNn aWQgIlByaW50IG91dCBkZWJ1Z2dpbmcgaW5mb3JtYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGluZm9y bWF6aW9uaSBkaSBkZWJ1ZyIKCm1zZ2lkICJEbyBub3QgdHJ5IHRvIHJlYWQgZXhpc3RpbmcgZm9u dG1hcHMiCm1zZ3N0ciAiTm9uIHRlbnRhcmUgZGkgbGVnZ2VyZSBsZSBmb250bWFwIGVzaXN0ZW50 aSIKCm1zZ2lkICJTZWFyY2ggZGlyZWN0b3JpZXMgcmVjdXJzaXZlbHkiCm1zZ3N0ciAiUmljZXJj YSBuZWxsZSBkaXJlY3Rvcnkgcmljb3JzaXZhbWVudGUiCgptc2dpZCAiT3V0cHV0IGZpbGUgbmFt ZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCBmaWxlIGNyZWF0byIKCiMgZ25vbWUtZm9udC1pbnN0YWxsLmM6 NTg1Cm1zZ2lkICJTZWFyY2ggdGhpcyBwYXRoIGZvciAuYWxpYXMgZmlsZXMuIgptc2dzdHIgIlV0 aWxpenphIHF1ZXN0byBwZXJjb3JzbyBwZXIgaSBmaWxlIC5hbGlhcy4iCgojIGdub21lLWZvbnQt aW5zdGFsbC5jOjU4NSBnbm9tZS1mb250LWluc3RhbGwuYzo1ODcgZ25vbWUtZm9udC1pbnN0YWxs LmM6NTg5CiMgZ25vbWUtZm9udC1pbnN0YWxsLmM6NTkyIGdub21lLWZvbnQtaW5zdGFsbC5jOjU5 NAptc2dpZCAiUEFUSCIKbXNnc3RyICJQRVJDT1JTTyIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1m b250LWZhY2UuYzozOTgKbXNnaWQgIlRoZSBxdWljayBicm93biBmb3gganVtcHMgb3ZlciB0aGUg bGF6eSBkb2cuIgptc2dzdHIgIkxhIGJydW5hIHZvbHBlIGNvbCBzdW8gYmFsem8gaGEgZ2lvY2F0 byBpbCBtaW8gcXVpZXRvIGZpZG8uIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQuYzo2OTMK IyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQtZmFjZS5jOjEwNTYKbXNnaWQgInN0YXR1cyBsb2Fk aW5nICVzID0gJWRcbiIKbXNnc3RyICJzdGF0byBjYXJpY2FtZW50byAlcyA9ICVkXG4iCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2du b21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MjM1Cm1zZ2lkICJQcmludCIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEiCgoj IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NDk1Cm1zZ2lkICJmcm9tOiIKbXNn c3RyICJkYToiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NDUwCm1zZ2lk ICJ0bzoiCm1zZ3N0ciAiYToiCgptc2dpZCAiIgoiJyVzJyBpcyBhYm91dCB0byBiZSBvdmVyd3Jp dHRlbi5cbiIKIlxuIgoiRG8geW91IHdhbnQgdG8gY29udGludWU/Igptc2dzdHIgIiIKIiclcycg c3RhIHBlciBlc3NlcmUgc292cmFzY3JpdHRvLlxuIgoiXG4iCiJDb250aW51YXJlPyIKCiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE0MQojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25v bWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODAKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBvdXRwdXQgZmlsZSIKbXNnc3Ry ICJTZWxlemlvbmEgZmlsZSBkaSBvdXRwdXQiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQt bWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NTIKbXNnaWQgIl9GaXJzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlBfcmltYSBw YWdpbmEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NTUK IyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njg2Cm1zZ2lkICJf UHJldmlvdXMgcGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgX3ByZWNlZGVudGUiCgojIGxpYmdub21lcHJp bnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NTgKbXNnaWQgIl9OZXh0IHBhZ2UiCm1z Z3N0ciAiUGFnaW5hIF9zdWNjZXNzaXZhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1h c3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjYxCm1zZ2lkICJfTGFzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIl9VbHRpbWEgcGFn aW5hIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjY2Cm1z Z2lkICJab29tIF9pbiIKbXNnc3RyICJBdW1fZW50YSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIyBsaWJnbm9t ZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjY3Cm1zZ2lkICJab29tIF9vdXQi Cm1zZ3N0ciAiUmlkX3VjaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXBy aW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njk2Cm1zZ2lkICJab29tcyBvdXQiCm1zZ3N0ciAiQXVtZW50 YSBsJ2luZ3JhbmRpbWVudG8gZGVsbGEgcGFnaW5hIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXBy aW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njc0Cm1zZ2lkICJfVmlldyIKbXNnc3RyICJfVmlzdGEiCgoj IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2ODMKbXNnaWQgIkZp cnN0Igptc2dzdHIgIlByaW1vIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1w cmV2aWV3LmM6Njg2Cm1zZ2lkICJCYWNrIgptc2dzdHIgIkluZGlldHJvIgoKIyBsaWJnbm9tZXBy aW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjkyCm1zZ2lkICJMYXN0Igptc2dzdHIg IlVsdGltbyIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY2 Ngptc2dpZCAiWm9vbSBpbiIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRhIGluZ3JhbmRpbWVudG8iCgojIGxpYmdu b21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2OTYKbXNnaWQgIlpvb20gb3V0 Igptc2dzdHIgIlJpZHVjaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXBy aW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njk3Cm1zZ2lkICJGaXQiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIgoKIyBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njk4Cm1zZ2lkICJGaXQg V2lkZSIKbXNnc3RyICJBZGF0dGEgaW4gbGFyZ2hlenphIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njk3Cm1zZ2lkICJab29tcyB0byBmaXQgdGhlIHdpZHRo IG9mIHRoZSBwYWdlIgptc2dzdHIgIkluZ3JhbmRpc2NlIGZpbm8gYWQgYXZlcmUgbGEgcGFnaW5h IGxhcmdhIHF1YW50byBsYSBmaW5lc3RyYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1t YXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5OQptc2dpZCAiRml0IFRhbGwiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGluIGFs dGV6emEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2OTcK bXNnaWQgIlpvb21zIHRvIGZpdCB0aGUgaGVpZ2h0IG9mIHRoZSBwYWdlIgptc2dzdHIgIkluZ3Jh bmRpc2NlIGZpbm8gYWQgYXZlcmUgbGEgcGFnaW5hIGFsdGEgcXVhbnRvIGxhIGZpbmVzdHJhIgoK bXNnaWQgIiIKImdub21lLXByaW50LWFkbWluIHdhcyBub3QgZm91bmQuXG4iCiJcbiIKIlBsZWFz ZSBpbnN0YWxsIGdub21lLXByaW50LWFkbWluIHRvIGNvbmZpZ3VyZSB0aGlzIHByaW50ZXIiCm1z Z3N0ciAiIgoiZ25vbWUtcHJpbnQtYWRtaW4gbm9uIMOoIHN0YXRvIHRyb3ZhdG8uXG4iCiJcbiIK Ikluc3RhbGxhcmUgZ25vbWUtcHJpbnQtYWRtaW4gcGVyIGNvbmZpZ3VyYXJlIHF1ZXN0YSBzdGFt cGFudGUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6MjMyCm1zZ2lkICJQ cm9wZXJ0aWVzIgptc2dzdHIgIlByb3ByaWV0w6AiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJp bnRlci1kaWFsb2cuYzoxNDEKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM2 MwojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6Mzc3Cm1zZ2lkICJTZWxlY3Qg cHJpbnRlciIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmUgc3RhbXBhbnRlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2du b21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjI1Cm1zZ2lkICJfTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX05v bWU6IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTg4CiMgbGliZ25v bWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjIzNQptc2dpZCAiX1ByaW50ZXIiCm1zZ3N0 ciAiX1N0YW1wYW50ZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE5 OQojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoyNDgKbXNnaWQgIl9GaWxl Igptc2dzdHIgIl9GaWxlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6 MTg4CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjIzNQptc2dpZCAiU2Vs ZWN0IFByaW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25lIHN0YW1wYW50ZSIKCm1zZ2lkICJHZW5lcmlj IFBvc3RzY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiUG9zdFNjcmlwdCBnZW5lcmljYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmlu dC9nbm9tZS1wcmludGVyLmM6MTIwCm1zZ2lkICJQcmludGVyIGlzIHJlYWR5IHRvIHByaW50Igpt c2dzdHIgIkxhIHN0YW1wYW50ZSDDqCBwcm9udGEgYSBzdGFtcGFyZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmlu dC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUHJpbnRl ciBpcyBvZmYtbGluZSIKbXNnc3RyICJMYSBzdGFtcGFudGUgw6ggb2ZmLWxpbmUiCgojIGxpYmdu b21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci5jOjEyNgptc2dpZCAiQ2FuIG5vdCBjb21tdW5pY2F0ZSB3 aXRoIHByaW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY29tdW5pY2FyZSBjb24gbGEgc3RhbXBh bnRlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXIuYzoxMjkKbXNnaWQgIlVua25vd24g c3RhdHVzIgptc2dzdHIgIlN0YXRvIHNjb25vc2NpdXRvIgoKbXNnaWQgImV4dHJhY3RzIHRoZSBm aXJzdCBmb250IGZyb20gb3V0cHV0LnBkZiBhbmQgcGxhY2VzIGl0IGluIGZvbnQuZHVtcC4iCm1z Z3N0ciAiZXN0cmFlIGlsIHByaW1vIGZvbnQgZGEgb3V0cHV0LnBkZiBlIGxvIGluc2VyaXNjZSBp biBmb250LmR1bXAuIgoKbXNnaWQgImV4dHJhY3RzIHRoZSBmb250IGhlYWRlciBmcm9tIGZvbnQu ZHVtcCIKbXNnc3RyICJlc3RyYWUgbCdpbnRlc3RhemlvbmUgZGVsIGZvbnQgZGEgZm9udC5kdW1w IgoKbXNnaWQgImV4dHJhY3RzIHRoZSBmb250IGJvZHkgIgptc2dzdHIgImVzdHJhZSBpbCBjb3Jw byBkZWwgZm9udCIKCm1zZ2lkICJkZWNyeXB0cyB0aGUgZm9udCBib2R5ICIKbXNnc3RyICJkZWNp ZnJhIGlsIGNvcnBvIGRlbCBmb250IgoKIyB0ZXN0cHJpbnQuYzozMSB0ZXN0cHJpbnQuYzozOQoj IHRlc3RzL3Rlc3RwcmludC5jOjExNyB0ZXN0cy90ZXN0cHJpbnQuYzoxMjUKbXNnaWQgIkdub21l LXByaW50IHRlc3QgcGFnZSwgcm90YXRlZCIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgZGkgdGVzdCBwZXIgR25v bWUtcHJpbnQsIHJ1b3RhdGEiCgojIHRlc3RwcmludC5jOjMxIHRlc3RwcmludC5jOjM5CiMgdGVz dHMvdGVzdHByaW50LmM6MTMyCm1zZ2lkICJHbm9tZS1wcmludCB0ZXN0IHBhZ2UsIHNsYW50ZWQi Cm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIGRpIHRlc3QgcGVyIEdub21lLXByaW50LCBpbmNsaW5hdGEiCgojIHRl c3RwcmludC5jOjMxIHRlc3RwcmludC5jOjM5CiMgdGVzdHMvdGVzdHByaW50LmM6MTQwCm1zZ2lk ICJHbm9tZS1wcmludCB0ZXN0IHBhZ2UsIHNsYW50ZWQuIFNtYWxsIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBk aSB0ZXN0IHBlciBHbm9tZS1wcmludCwgaW5jbGluYXRhLiBQaWNjb2xhIgoK --Boundary_(ID_JveiSyovFRqIed63bYpIvA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JveiSyovFRqIed63bYpIvA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:25:25 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:25:25 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 00:47:20 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tKCiZDjcW1KzyVozmKb1zw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_tKCiZDjcW1KzyVozmKb1zw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco qui di nuovo Balsa per un'altra revisione ci sono state diverse stringhe che sono cambiate ma dategli un'occhiata completa! Dopodicch=E9 lo mando per un primo commit Francesco --Boundary_(ID_tKCiZDjcW1KzyVozmKb1zw) Content-type: text/plain; name="balsa.it.po" Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="balsa.it.po" IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZvciBCYWxzYQojIE1hcmNvIFBvenphdG8gPG1hcmNvX3Bv enphdG9AbGludXhmYW4uY29tPiwgMjAwMAojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2Nv Lm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDAzCiMKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0 LUlkLVZlcnNpb246IEJhbHNhIDJcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDAzLTEyLTMwIDE5 OjA2KzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDEtMDEgMDA6NDQrMDEwMFxuIgoi TGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0 aXNjYWxpLml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+ XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFy c2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJSZXBvcnQt TXNnaWQtQnVncy1UbzogXG4iCgojLiBUaGUgZXh0ZXJucSBkYXRhYmFzZSBkb2Vzbid0IHN1cHBv cnQgSWQncywgc29ycnkhCiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay1leHRlcm4uYzoyNTUgbGli YmFsc2EvYWRkcmVzcy1ib29rLWxkYXAuYzo0MDEKIzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy1ib29rLWxk aWYuYzo0MzkgbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy1ib29rLXZjYXJkLmM6MjgzCm1zZ2lkICJOby1JZCIK bXNnc3RyICJOZXNzdW4taWQiCgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2stZXh0ZXJuLmM6MjU5 IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay1sZGFwLmM6NDA3CiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9v ay1sZGlmLmM6NDQyIGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay1sZGlmLmM6NjEyCiM6IGxpYmJhbHNh L2FkZHJlc3MtYm9vay1sZGlmLmM6NjQ5IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay1sZGlmLmM6NjUz CiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay12Y2FyZC5jOjMwMQptc2dpZCAiTm8tTmFtZSIKbXNn c3RyICJOZXNzdW4tbm9tZSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay5jOjM5NyBsaWJiYWxz YS9maWx0ZXItZXJyb3IuYzo0NQptc2dpZCAiTm8gZXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGVycm9y ZSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay5jOjM5OAptc2dpZCAiQ2Fubm90IHJlYWQgZnJv bSBhZGRyZXNzIGJvb2siCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgbGVnZ2VyZSBkYWxsYSBydWJyaWNh IgoKIzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy1ib29rLmM6Mzk5Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgd3JpdGUgdG8g YWRkcmVzcyBib29rIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNjcml2ZXJlIG5lbGxhIHJ1YnJpY2Ei CgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2suYzo0MDAKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBjb25uZWN0IHRv IHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjb2xsZWdhcnNpIGFsIHNlcnZlciIKCiM6IGxp YmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay5jOjQwMQptc2dpZCAiQ2Fubm90IHNlYXJjaCBpbiB0aGUgYWRk cmVzcyBib29rIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNlcmNhcmUgbmVsbGEgcnVicmljYSIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay5jOjQwMwptc2dpZCAiQ2Fubm90IGFkZCBkdXBsaWNhdGUg ZW50cnkiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYWdnaXVuZ2VyZSB1bmEgdm9jZSBkdXBsaWNhdGEi CgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2suYzo0MDQKbXNnaWQgIlVua25vd24gZXJyb3IiCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy5jOjc1Mwptc2dp ZCAiX0Rpc3BsYXllZCBOYW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lIF92aXN1YWxpenphdG86IgoKIzogbGli YmFsc2EvYWRkcmVzcy5jOjc1NAptc2dpZCAiX0ZpcnN0IE5hbWU6Igptc2dzdHIgIl9QcmltbyBu b21lOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MuYzo3NTUKbXNnaWQgIl9NaWRkbGUgTmFtZToiCm1z Z3N0ciAiX1NlY29uZG8gbm9tZToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLmM6NzU2Cm1zZ2lkICJf TGFzdCBOYW1lOiIKbXNnc3RyICJfQ29nbm9tZToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLmM6NzU3 Cm1zZ2lkICJfTmlja25hbWU6Igptc2dzdHIgIlNvcHJhX25ub21lOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2Fk ZHJlc3MuYzo3NTgKbXNnaWQgIk9fcmdhbml6YXRpb246Igptc2dzdHIgIk9fcmdhbml6emF6aW9u ZToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLmM6NzU5IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQt cGFnZS11c2VyLmM6NzkKbXNnaWQgIl9FbWFpbCBBZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8g X2VtYWlsOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2JvZHkuYzoxMTQgbGliYmFsc2EvbWVzc2FnZS5jOjExOTYK bXNnaWQgIihObyBzdWJqZWN0KSIKbXNnc3RyICIoTmVzc3VuIG9nZ2V0dG8pIgoKIzogbGliYmFs c2EvZmlsdGVyLWVycm9yLmM6NDYKbXNnaWQgIlN5bnRheCBlcnJvciBpbiB0aGUgZmlsdGVyIGNv bmZpZ3VyYXRpb24gZmlsZSIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgc2ludGF0dGljbyBuZWwgZmlsZSBkaSBj b25maWd1cmF6aW9uZSBkZWkgZmlsdHJpIgoKIzogbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLWVycm9yLmM6NDcK bXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byBhbGxvY2F0ZSBtZW1vcnkiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYWxs b2NhcmUgbGEgbWVtb3JpYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2ZpbHRlci1lcnJvci5jOjQ4Cm1zZ2lkICJF cnJvciBpbiByZWd1bGFyIGV4cHJlc3Npb24gc3ludGF4Igptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsYSBz aW50YXNzaSBkZWxsJ2VzcHJlc3Npb25lIHJlZ29sYXJlIgoKIzogbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLWVy cm9yLmM6NDkKbXNnaWQgIkF0dGVtcHQgdG8gYXBwbHkgYW4gaW52YWxpZCBmaWx0ZXIiCm1zZ3N0 ciAiVGVudGF0aXZvIGRpIGFwcGxpY2FyZSB1biBmaWx0cm8gbm9uIHZhbGlkbyIKCiM6IGxpYmJh bHNhL2ZpbHRlci1maWxlLmM6NDQwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIGZpbHRlcnMg JXMgZm9yIG1haWxib3ggJXMiCm1zZ3N0ciAiRmlsdHJpICVzIG5vbiB2YWxpZGkgcGVyIGxhIGNh c2VsbGEgZGkgcG9zdGEgJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9maWx0ZXIuYzoyMDMgbGliYmFsc2EvZmls dGVyLmM6MjgwCm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gbG9hZCBtZXNzYWdlIGJvZHkgdG8gbWF0Y2ggZmls dGVyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNhcmljYXJlIGlsIGNvcnBvIGRlbCBtZXNzYWdnaW8g cGVyIGFwcGxpY2FyZSBpbCBmaWx0cm8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9maWx0ZXIuYzo0ODAKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkludmFsaWQgZmlsdGVyOiAlcyIKbXNnc3RyICJGaWx0cm8gbm9uIHZhbGlk bzogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9maWx0ZXIuYzo1OTYgbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLmM6NjE1CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJCYWQgbWFpbGJveCBuYW1lIGZvciBmaWx0ZXI6ICVzIgptc2dzdHIg Ik5vbWUgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBzYmFnbGlhdG8gcGVyIGlsIGZpbHRybzogJXMi CgojOiBsaWJiYWxzYS9maWx0ZXIuYzo2MDAKbXNnaWQgIkVycm9yIHdoZW4gY29weWluZyBtZXNz YWdlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSBjb3BpYXR1cmEgZGVpIG1lc3NhZ2dpIgoK IzogbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLmM6NjA4Cm1zZ2lkICJFcnJvciB3aGVuIHRyYXNoaW5nIG1lc3Nh Z2VzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRlIGxhIGNlc3RpbmF0dXJhIGRlaSBtZXNzYWdnaSIK CiM6IGxpYmJhbHNhL2ZpbHRlci5jOjYxOQptc2dpZCAiRXJyb3Igd2hlbiBtb3ZpbmcgbWVzc2Fn ZXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgbG8gc3Bvc3RhbWVudG8gZGVpIG1lc3NhZ2dpIgoK Iy4gc2hvdWxkICJyZSIgYmUgbG9jYWxpemVkID8KIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo4OCBz cmMvYmFsc2EtaW5kZXgtdGhyZWFkaW5nLmM6NTQ3CiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC10aHJlYWRp bmcuYzo1NDkgc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjM0MQojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzoyMzQyCm1zZ2lkICJSZToiCm1zZ3N0ciAiUmU6IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo4 OSBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMzcxIHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIzNzIKbXNn aWQgIkZ3ZDoiCm1zZ3N0ciAiRndkOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6MTM0Cm1zZ2lk ICJOZXcgSWRlbnRpdHkiCm1zZ3N0ciAiTnVvdmEgaWRlbnRpdMOgIgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRl bnRpdHkuYzozODcKbXNnaWQgIkN1cnJlbnQiCm1zZ3N0ciAiQXR0dWFsZSIKCiM6IGxpYmJhbHNh L2lkZW50aXR5LmM6NTk1Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0Igptc2dzdHIgIlByZWRlZmluaXRhIgoKIzog bGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo3NzQKbXNnaWQgIl9JZGVudGl0eSBOYW1lOiIKbXNnc3RyICJO b21lIGRlbGwnX2lkZW50aXTDoDoiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjc3Ngptc2dpZCAi X0Z1bGwgTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfY29tcGxldG86IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRp dHkuYzo3NzgKbXNnaWQgIl9NYWlsaW5nIEFkZHJlc3M6Igptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBkaSBw b3N0YToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjc4MAptc2dpZCAiUmVwbHkgX1RvOiIKbXNn c3RyICJSaXNwb25kaSBfYToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjc4Mgptc2dpZCAiX0Rv bWFpbjoiCm1zZ3N0ciAiX0RvbWluaW86IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo3ODQKbXNn aWQgIl9CY2M6Igptc2dzdHIgIl9CY2M6IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo3ODYKbXNn aWQgIlJlcGx5IF9TdHJpbmc6Igptc2dzdHIgIl9TdHJpbmdhIGRpIHJpc3Bvc3RhOiIKCiM6IGxp YmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6Nzg4Cm1zZ2lkICJGX29yd2FyZCBTdHJpbmc6Igptc2dzdHIgIlN0 cmluZ2EgZGkgaW5fb2x0cm86IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo3OTAKbXNnaWQgIlNp Z25hdHVyZSBfUGF0aDoiCm1zZ3N0ciAiX1BlcmNvcnNvIGRlbGxhIGZpcm1hOiIKCiM6IGxpYmJh bHNhL2lkZW50aXR5LmM6Nzk0Cm1zZ2lkICJfRXhlY3V0ZSBTaWduYXR1cmUiCm1zZ3N0ciAiX0Vz ZWd1aXJlIGxhIGZpcm1hIgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo3OTcKbXNnaWQgIkluY2xf dWRlIFNpZ25hdHVyZSIKbXNnc3RyICJJbmNsX3VkZXJlIGxhIGZpcm1hIgoKIzogbGliYmFsc2Ev aWRlbnRpdHkuYzo4MDAKbXNnaWQgIkluY2x1ZGUgU2lnbmF0dXJlIFdoZW4gRm9yX3dhcmRpbmci Cm1zZ3N0ciAiSW5jbHVkZXJlIGxhIGZpcm1hIHF1YW5kbyBzaSBfaW5vbHRyYSIKCiM6IGxpYmJh bHNhL2lkZW50aXR5LmM6ODAzCm1zZ2lkICJJbmNsdWRlIFNpZ25hdHVyZSBXaGVuIFJlcF9seWlu ZyIKbXNnc3RyICJJbmNsdWRlcmUgbGEgZmlybWEgcXVhbmRvIHNpIF9yaXNwb25kZSIKCiM6IGxp YmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6ODA2Cm1zZ2lkICJfQWRkIFNpZ25hdHVyZSBTZXBhcmF0b3IiCm1z Z3N0ciAiX0FnZ2l1bmdlcmUgaWwgc2VwYXJhdG9yZSBkZWxsYSBmaXJtYSIKCiM6IGxpYmJhbHNh L2lkZW50aXR5LmM6ODA5Cm1zZ2lkICJQcmVwZW5kIFNpX2duYXR1cmUiCm1zZ3N0ciAiUHJlcG9y cmUgbGEgX2Zpcm1hIgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo4MTQKbXNnaWQgIkdQRyBzaWdu IGJ5IGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiRmlybWEsIGNvbWUgcHJlZGVmaW5pdG8sIGNvbiBHUEciCgoj OiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjgyMAptc2dpZCAiR1BHIGVuY3J5cHQgYnkgZGVmYXVsdCIK bXNnc3RyICJDaWZyYSwgY29tZSBwcmVkZWZpbml0bywgY29uIEdQRyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lk ZW50aXR5LmM6OTY3Cm1zZ2lkICJFcnJvcjogVGhlIGlkZW50aXR5IGRvZXMgbm90IGhhdmUgYSBu YW1lIgptc2dzdHIgIkVycm9yZTogbCdpZGVudGl0w6Agbm9uIGhhIHVuIG5vbWUiCgojOiBsaWJi YWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjk3Nwptc2dpZCAiRXJyb3I6IEFuIGlkZW50aXR5IHdpdGggdGhhdCBu YW1lIGFscmVhZHkgZXhpc3RzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZTogZXNpc3RlIGdpw6AgdW4naWRlbnRp dMOgIGNvbiBxdWVsIG5vbWUiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjExMzQKbXNnaWQgIkRv IHlvdSByZWFsbHkgd2FudCB0byBkZWxldGUgdGhlIHNlbGVjdGVkIGlkZW50aXR5PyIKbXNnc3Ry ICJDYW5jZWxsYXJlIHZlcmFtZW50ZSBsJ2lkZW50aXTDoCBzZWxlemlvbmF0YT8iCgojOiBsaWJi YWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjExNjcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIGRpc3BsYXlpbmcg aGVscCBmb3IgaWRlbnRpdGllczogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgdmlzdWFsaXp6 YXppb25lIGRlbGwnYWl1dG8gcGVyIGxlIGlkZW50aXTDoDogJXNcbiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lk ZW50aXR5LmM6MTE5MQptc2dpZCAiTWFuYWdlIElkZW50aXRpZXMiCm1zZ3N0ciAiR2VzdGlvbmUg aWRlbnRpdMOgIgoKIzogbGliYmFsc2EvbGliYmFsc2EuYzo4NiBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0 LmM6NDg5Cm1zZ2lkICJ1bmtub3duIGVycm9yIgptc2dzdHIgImVycm9yZSBzY29ub3NjaXV0byIK CiM6IGxpYmJhbHNhL2xpYmJhbHNhLmM6Mzk5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMREFQIERpcmVj dG9yeSBmb3IgJXMiCm1zZ3N0ciAiRGlyZWN0b3J5IExEQVAgcGVyICVzIgoKIzogbGliYmFsc2Ev bGliYmFsc2EuYzo1MDcKbXNnaWQgIjxiPlRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUgYmVsb25ncyB0bzo8L2I+ XG4iCm1zZ3N0ciAiPGI+UXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRvIGFwcGFydGllbmUgYTo8L2I+XG4iCgoj OiBsaWJiYWxzYS9saWJiYWxzYS5jOjUxNQptc2dpZCAiIgoiXG4iCiI8Yj5UaGlzIGNlcnRpZmlj YXRlIHdhcyBpc3N1ZWQgYnk6PC9iPlxuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiPGI+UXVlc3RvIGNlcnRp ZmljYXRvIMOoIHN0YXRvIHJpbGFzY2lhdG8gZGE6PC9iPlxuIgoKIzogbGliYmFsc2EvbGliYmFs c2EuYzo1MjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIjxiPlRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUgaXMgdmFs aWQ8L2I+XG4iCiJmcm9tICVzXG4iCiJ0byAlc1xuIgoiPGI+RmluZ2VycHJpbnQ6PC9iPiAlcyIK bXNnc3RyICIiCiI8Yj5RdWVzdG8gY2VydGlmaWNhdG8gw6ggdmFsaWRvPC9iPlxuIgoiZGEgJXNc biIKImEgJXNcbiIKIjxiPkltcHJvbnRhIGRpZ2l0YWxlOjwvYj4gJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9s aWJiYWxzYS5jOjUzNQptc2dpZCAiSU1BUCBUTFMgY2VydGlmaWNhdGUiCm1zZ3N0ciAiQ2VydGlm aWNhdG8gVExTIElNQVAiCgojOiBsaWJiYWxzYS9saWJiYWxzYS5jOjUzNwptc2dpZCAiX0FjY2Vw dCBPbmNlIgptc2dzdHIgIl9BY2NldHRhIHVuYSB2b2x0YSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2xpYmJhbHNh LmM6NTM4Cm1zZ2lkICJBY2NlcHQmX1NhdmUiCm1zZ3N0ciAiQWNjZXR0YSBlIF9zYWx2YSIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL2xpYmJhbHNhLmM6NTM5Cm1zZ2lkICJfUmVqZWN0Igptc2dzdHIgIl9SaWZpdXRh IgoKIy4gTm9uLXRocmVhZGVkIGxvY2tpbmcgbWVjaGFuaXNtCiM6IGxpYmJhbHNhL2xpYmJhbHNh X3ByaXZhdGUuaDoxMDQgbGliYmFsc2EvbGliYmFsc2FfcHJpdmF0ZS5oOjExNgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiKioqIEVSUk9SOiBNYWlsYm94IExvY2sgRXhpc3RzOiAlcyAqKipcbiIKbXNnc3Ry ICIqKiogRVJST1JFOiBlc2lzdGUgdW4gYmxvY2NvIHN1bGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGE6ICVz ICoqKlxuIgoKIzogbGliYmFsc2EvbGliYmFsc2FfcHJpdmF0ZS5oOjEzNSBsaWJiYWxzYS9saWJi YWxzYV9wcml2YXRlLmg6MTQ0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIqKiogRVJST1I6IE1haWxib3gg U3RyZWFtIENsb3NlZDogJXMgKioqXG4iCm1zZ3N0ciAiKioqIEVSUk9SRTogRmx1c3NvIGRlbGxh IGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgY2hpdXNvOiAlcyAqKipcbiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3gu Yzo0MDMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBsb2FkIG1haWxib3ggJXMiCm1zZ3N0ciAi SW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGxhIGNhc2VsbGEgJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94LmM6 NDEwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJObyBzdWNoIG1haWxib3ggdHlwZTogJXMiCm1zZ3N0ciAi VGlwbyBkaSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGlnbm90bzogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94 LmM6NDI3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJCYWQgbG9jYWwgbWFpbGJveCBwYXRoIFwiJXNcIiIK bXNnc3RyICJOb24gcmllc2NvIGEgbGVnZ2VyZSBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhICVzIgoKIzog bGliYmFsc2EvbWFpbGJveC5jOjQzMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0 ZSBhIG1haWxib3ggb2YgdHlwZSAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW5hIGNh c2VsbGEgZGkgcG9zdGEgZGkgdGlwbyAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfaW1hcC5jOjYy MyBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X2ltYXAuYzoxMDMzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJJTUFQ IFNFQVJDSCBjb21tYW5kIGZhaWxlZCBmb3IgbWFpbGJveCAlc1xuIgoib3IgcXVlcnkgd2FzIGlu Y29tcGF0aWJsZSB3aXRoIElNQVAgKHBlcmhhcHMgeW91IHVzZSByZWd1bGFyIGV4cHJlc3Npb25z KVxuIgoiZmFsbGluZyBiYWNrIHRvIGRlZmF1bHQgc2VhcmNoaW5nIG1ldGhvZCIKbXNnc3RyICIi CiJJbCBjb21hbmRvIFNFQVJDSCBkaSBJTUFQIHBlciBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhICVzIGhh IGZhbGxpdG9cbiIKIm8gbGEgcmljaGllc3RhIGVyYSBpbmNvbXBhdGliaWxlIGNvbiBJTUFQIChm b3JzZSBzaSDDqCB1c2F0YSB1bidlc3ByZXNzaW9uZSAiCiJyZWdvbGFyZSlcbiIKInF1aW5kaSBz aSBwYXNzYSAgYWwgbWV0b2RvIGRpIHJpY2VyY2EgcHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9t YWlsYm94X2ltYXAuYzo3MDAgbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9sb2NhbC5jOjI2NQojOiBsaWJiYWxz YS9tYWlsYm94X3BvcDMuYzoyMTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBPcGVuaW5nICVzIFJl ZmNvdW50OiAlZFxuIgptc2dzdHIgIiVzOiBBcGVydHVyYSBkaSAlcywgTnVtcmlmOiAlZFxuIgoK IzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9pbWFwLmM6OTAwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJJTUFQ IFNFQVJDSCBjb21tYW5kIGZhaWxlZCBmb3IgbWFpbGJveCAlc1xuIgoiZmFsbGluZyBiYWNrIHRv IGRlZmF1bHQgc2VhcmNoaW5nIG1ldGhvZCIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBjb21hbmRvIElNQVAgXCJT RUFSQ0hcIiBoYSBmYWxsaXRvIHN1bGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgJXNcbiIKInNpIHJpcGll Z2Egc3VsIG1ldG9kbyBkaSByaWNlcmNhIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJv eF9tYWlsZGlyLmM6MTE1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94ICVzIGRvZXMgbm90IGFw cGVhciB0byBiZSBhIE1haWxkaXIgbWFpbGJveC4iCm1zZ3N0ciAiTGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0 YSAlcyBub24gc2VtYnJhIGVzc2VyZSBkaSB0aXBvIE1haWxib3guIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFp bGJveF9tYWlsZGlyLmM6MTI0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGEg TWFpbERpciBkaXJlY3RvcnkgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUg dW5hIGRpcmVjdG9yeSBNYWlsZGlyIGluICVzICglcykiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X21h aWxkaXIuYzoxMzEgbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9tYWlsZGlyLmM6MTM5CiM6IGxpYmJhbHNhL21h aWxib3hfbWFpbGRpci5jOjE0OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBh IE1haWxEaXIgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW5hIE1haWxk aXIgaW4gJXMgKCVzKSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfbWFpbGRpci5jOjIxMCBsaWJiYWxz YS9tYWlsYm94X21oLmM6MTg5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJPcGVuIG9mICVzIGZhaWxlZC4g RXJybm8gPSAlZCwgIgptc2dzdHIgIkFwZXJ0dXJhIGRpICVzIGZhbGxpdGEuIEVycm5vID0gJWQs ICIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfbWFpbGRpci5jOjIyOSBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X21o LmM6MjA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBub3QgcmVtb3ZlIGNvbnRlbnRzIG9m ICVzOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgcmltdW92ZXJlIGlsIGNvbnRlbnV0 byBkaSAlczpcbiIKIiVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9tYWlsZGlyLmM6MjM1IGxpYmJh bHNhL21haWxib3hfbWJveC5jOjE3OAojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X21oLmM6MjE0CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBub3QgcmVtb3ZlICVzOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoi SW1wb3NzaWJpbGUgcmltdW92ZXJlICVzOlxuIgoiJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X21i b3guYzoxMTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk1haWxib3ggJXMgZG9lcyBub3QgYXBwZWFyIHRv IGJlIGFuIE1ib3ggbWFpbGJveC4iCm1zZ3N0ciAiTGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSAlcyBub24g c2VtYnJhIGVzc2VyZSBkaSB0aXBvIE1ib3guIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9taC5jOjEx NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTWFpbGJveCAlcyBkb2VzIG5vdCBhcHBlYXIgdG8gYmUgYSBN aCBtYWlsYm94LiIKbXNnc3RyICJMYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhICVzIG5vbiBzZW1icmEgZXNz ZXJlIGRpIHRpcG8gTWguIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9taC5jOjEyNAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBNSCBkaXJlY3RvcnkgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW5hIGRpcmVjdG9yeSBNSCBpbiAlcyAoJXMpIgoKIzogbGli YmFsc2EvbWFpbGJveF9taC5jOjEzMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0 ZSBNSCBzdHJ1Y3R1cmUgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbGEg c3RydXR0dXJhIE1IIGluICVzICglcykiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X3BvcDMuYzoyNjIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlBPUDMgbWFpbGJveCAlcyB0ZW1wIGZpbGUgZXJyb3I6XG4i CiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZGVsIGZpbGUgdGVtcG9yYW5lbyBwZXIgbGEgY2FzZWxs YSBkaSBwb3N0YSBQT1AzICVzOlxuIgoiJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X3BvcDMuYzoy NzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlBPUDMgbWFpbGJveCAlcyBhY2Nlc3NpbmcgZXJyb3I6 XG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZGkgYWNjZXNzbyBhbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9z dGEgUE9QMyAlczpcbiIKIiVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9wb3AzLmM6Mjk3CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQT1AzIG1haWxib3ggJXMgdGVtcCBtYWlsYm94IGVycm9yOlxuIgptc2dz dHIgIkVycm9yZSBuZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIFBPUDMgdGVtcG9yYW5lYSAlczpcbiIK CiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfcG9wMy5jOjMwNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRXJy b3IgcGxhY2luZyBtZXNzYWdlcyBmcm9tICVzIG9uICVzXG4iCiJNZXNzYWdlcyBhcmUgbGVmdCBp biAlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIlNpIMOoIHZlcmlmaWNhdG8gdW4gZXJyb3JlIHNwb3N0YW5kbyBp IG1lc3NhZ2dpIGRhICVzIGluICVzXG4iCiJJIG1lc3NhZ2dpIHNvbm8gc3RhdGkgbGFzY2lhdGkg aW4gJXNcbiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21lc3NhZ2UuYzo1MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNv dXJjZSBtYWlsYm94ICglcykgaXMgcmVhZG9ubHkuIENhbm5vdCBtb3ZlIG1lc3NhZ2VzIgptc2dz dHIgIiIKIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgc29yZ2VudGUgKCVzKSDDqCBhIHNvbGEgbGV0dHVy YS4gSW1wb3NzaWJpbGUgc3Bvc3RhcmUgaSAiCiJtZXNzYWdnaSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21lc3Nh Z2UuYzo1MDkgbGliYmFsc2EvbWVzc2FnZS5jOjYyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRu J3Qgb3BlbiBkZXN0aW5hdGlvbiBtYWlsYm94ICglcykgZm9yIHdyaXRpbmciCm1zZ3N0ciAiIgoi SW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgZGVzdGluYXppb25lICglcykg cGVyIGxhIHNjcml0dHVyYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21lc3NhZ2UuYzo1NjAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNvdWxkbid0IG9wZW4gZGVzdGluYXRpb24gbWFpbGJveCAoJXMpIGZvciBjb3B5aW5n Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGRlc3RpbmF6 aW9uZSAoJXMpIHBlciBsYSBjb3BpYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21pbWUuYzo4NSBsaWJiYWxzYS9y ZmMzMTU2LmM6NjMKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiLS1cbiIKIlRoaXMgaXMgYW4gT3BlblBHUCBzaWdu ZWQgbWVzc2FnZSBwYXJ0OlxuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiLS1cbiIKIlF1ZXN0YSDDqCB1bmEg cGFydGUgZGkgbWVzc2FnZ2lvIGZpcm1hdGEgY29uIE9wZW5QR1A6XG4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9w b3AzLmM6NTcKbXNnaWQgImNvbm5lY3Rpb24gZXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiZXJyb3JlIGRpIGNvbm5l c3Npb25lIgoKIzogbGliYmFsc2EvcG9wMy5jOjU4Cm1zZ2lkICJQT1AgY29tbWFuZCBleGVjdXRp b24gZmFpbGVkIgptc2dzdHIgIkVzZWN1emlvbmUgZGVsIGNvbWFuZG8gUE9QIGZhbGxpdGEiCgoj OiBsaWJiYWxzYS9wb3AzLmM6NTkKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCB3cml0ZSB0aGUgbWVzc2FnZSIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBzY3JpdmVyZSBpbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9w b3AzLmM6NjAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBydW4gdGhlIGRlbGl2ZXJ5IHByb2dyYW0gKHByb2Nt YWlsKSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgZGkgY29uc2Vn bmEgKHByb2NtYWlsKSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3BvcDMuYzo2MQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IG9w ZW4gbWFpbGJveCBmb3Igc3Bvb2xpbmciCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGxhIGNh c2VsbGEgZGkgcG9zdGEgcGVyIGxvIHNwb29sIgoKIzogbGliYmFsc2EvcG9wMy5jOjYyCm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3QgYXBwZW5kIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXBwZW5kZXJl IGlsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3BvcDMuYzo2Mwptc2dpZCAiSG9zdCBub3QgZm91 bmQiCm1zZ3N0ciAiSG9zdCBub24gdHJvdmF0byIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3BvcDMuYzo2NAptc2dp ZCAiQ29ubmVjdGlvbiByZWZ1c2VkIgptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIHJpZml1dGF0YSIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL3BvcDMuYzo2NQptc2dpZCAiQXV0aGVudGljYXRpb24gZmFpbGVkIgptc2dzdHIg IkF1dGVudGljYXppb25lIGZhbGxpdGEiCgojOiBsaWJiYWxzYS9wb3AzLmM6NDIxCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJSZXRyaWV2aW5nIE1lc3NhZ2UgJWQgb2YgJWQiCm1zZ3N0ciAiUmljZXppb25l IGRlbCBtZXNzYWdnaW8gJWQgZGkgJWQiCgojOiBsaWJiYWxzYS9wb3AzLmM6NDMzCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJSZWNlaXZlZCAlZCBieXRlcyBvZiAlZCIKbXNnc3RyICJSaWNldnV0aSAlZCBi eXRlIGRpICVkIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE1MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi R3BnbWUgaGFzIGJlZW4gY29tcGlsZWQgd2l0aG91dCBzdXBwb3J0IGZvciBwcm90b2NvbCAlcy4i Cm1zZ3N0ciAiR3BnbWUgw6ggc3RhdG8gY29tcGlsYXRvIHNlbnphIGlsIHN1cHBvcnRvIHBlciBp bCBwcm90b2NvbGxvICVzLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNTcKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNyeXB0byBlbmdpbmUgJXMgaXMgbm90IGluc3RhbGxlZCBwcm9wZXJseS4iCm1zZ3N0 ciAiSWwgbW90b3JlIGRpIGNpZnJhdHVyYSAlcyBub24gw6ggY29ycmV0dGFtZW50ZSBpbnN0YWxs YXRvLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNjEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNy eXB0byBlbmdpbmUgJXMgdmVyc2lvbiAlcyBpcyBpbnN0YWxsZWQsIGJ1dCBhdCBsZWFzdCB2ZXJz aW9uICVzIGlzICIKInJlcXVpcmVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBtb3RvcmUgZGkgY2lmcmF0dXJh ICVzIHZlcnNpb25lICVzIMOoIGluc3RhbGxhdG8sIG1hIMOoIHJpY2hpZXN0YWFsbWVubyBsYSAi CiJ2ZXJzaW9uZSAlcy4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTY1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJVbmtub3duIHByb2JsZW0gd2l0aCBlbmdpbmUgZm9yIHByb3RvY29sICVzLiIKbXNnc3Ry ICJQcm9ibGVtYSBzY29ub3NjaXV0byBjb24gaWwgbW90b3JlIHBlciBpbCBwcm90b2NvbGxvICVz LiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNjkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3Vs ZCBub3QgcmV0cmVpdmUgY3J5cHRvIGVuZ2luZSBpbmZvcm1hdGlvbjogJXMuIgptc2dzdHIgIiVz OiBpbXBvc3NpYmlsZSByZWN1cGVyYXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkZWwgbW90b3JlIGRpIGNp ZnJhdHVyYTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIiCiJcbiIKIkRpc2FibGUgc3VwcG9ydCBmb3IgcHJvdG9jb2wgJXMuIgptc2dzdHIgIiIKIlxu IgoiVmllbmUgZGlzYWJpbGl0YXRvIGlsIHN1cHBvcnRvIHBlciBpbCBwcm90b2NvbGxvICVzLiIK CiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoyMTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiU2ln bmVkIGJ5OiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIkZpcm1hdG8gZGE6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2Ev cmZjMzE1Ni5jOjIxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTWFpbCBhZGRyZXNzOiAlcyIKbXNnc3Ry ICJJbmRpcml6em8gZW1haWw6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjIxOAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJWYWxpZGl0eTogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJWYWxpZGl0 w6A6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjIyMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi XG4iCiJPd25lciB0cnVzdDogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJGaWR1Y2lhIGRlbCBwcm9wcmll dGFyaW86ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjIyMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiXG4iCiJLZXkgZmluZ2VycHJpbnQ6ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiSW1wcm9udGEgZGln aXRhbGUgZGVsbGEgY2hpYXZlOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoyMjgKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiS2V5IGNyZWF0ZWQgb246ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoi Q2hpYXZlIGNyZWF0YSBpbDogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjMzCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIlNpZ25lZCBvbjogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJGaXJtYXRv IGlsOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzozNjIgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjYw MyBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6ODc5CiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo5ODQgbGliYmFs c2EvcmZjMzE1Ni5jOjExMDUgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEyMjQKIzogbGliYmFsc2EvcmZj MzE1Ni5jOjIzOTkgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjI0OTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVz OiBjb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGNvbnRleHQ6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBj cmVhcmUgaWwgY29udGVzdG86ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjM4NyBsaWJiYWxz YS9yZmMzMTU2LmM6NDA2IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo2MjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiBjb3VsZCBub3QgZ2V0IGRhdGEgZnJvbSBtYWlsYm94IGZpbGU6ICVzIgptc2dzdHIgIiVz OiBpbXBvc3NpYmlsZSBwcmVsZXZhcmUgaSBkYXRpIGRhbCBmaWxlIGRlbGxhIGNhc2VsbGEgZGkg cG9zdGE6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjQxOSBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6 MTAyNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IHNpZ25hdHVyZSB2ZXJpZmljYXRpb24gZmFpbGVk OiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogdmVyaWZpY2EgZGVsbGEgZmlybWEgZmFsbGl0YTogJXMiCgojOiBs aWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6NjEzCm1zZ2lkICJFbnRlciBwYXNzcGhyYXNlIHRvIGRlY3J5cHQg bWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBsYSBmcmFzZSBzZWdyZXRhIHBlciBkZWNpZnJhcmUg aWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjYzMiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2 LmM6OTEyIGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxMDE1CiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxMTQ5 IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxMjQ2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogY291bGQgbm90 IGNyZWF0ZSBuZXcgZGF0YSBvYmplY3Q6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBjcmVh cmUgbnVvdmkgb2dnZXR0aSBkYXRpOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo2NDQKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBkZWNyeXB0aW9uIGZhaWxlZDogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGRl Y2lmcmF0dXJhIGZhbGxpdGE6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjY1OAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGNvdWxkIG5vdCBnZXQgZGVjcnlwdGVkIGRhdGE6ICVzIgptc2dzdHIg IiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSByZWN1cGVyYXJlIGkgZGF0aSBkZWNpZnJhdGk6ICVzIgoKIzogbGli YmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjc4OQptc2dpZCAiVGhlIHNpZ25hdHVyZSBpcyB2YWxpZC4iCm1zZ3N0 ciAiTGEgZmlybWEgw6ggdmFsaWRhLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo3OTEKbXNnaWQg IlRoZSBzaWduYXR1cmUgaXMgdmFsaWQgYnV0IGV4cGlyZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIGZpcm1hIMOo IHZhbGlkYSBtYSBzY2FkdXRhLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo3OTMKbXNnaWQgIiIK IlRoZSBzaWduYXR1cmUgaXMgdmFsaWQgYnV0IHRoZSBrZXkgdXNlZCB0byB2ZXJpZnkgdGhlIHNp Z25hdHVyZSBoYXMgZXhwaXJlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZmlybWEgw6ggdmFsaWRhIG1hIGxh IGNoaWF2ZSB1c2F0YSBwZXIgdmVyaWZpY2FyZSBsYSBmaXJtYSDDqCBzY2FkdXRhLiIKCiM6IGxp YmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo3OTUKbXNnaWQgIlRoZSBzaWduYXR1cmUgaXMgaW52YWxpZC4iCm1z Z3N0ciAiTGEgZmlybWEgbm9uIMOoIHZhbGlkYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo3OTcK bXNnaWQgIlRoZSBzaWduYXR1cmUgY291bGQgbm90IGJlIHZlcmlmaWVkIGR1ZSB0byBhIG1pc3Np bmcga2V5LiIKbXNnc3RyICJMYSBmaXJtYSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgdmVyaWZpY2F0YSBpbiBx dWFudG8gbWFuY2EgdW5hIGNoaWF2ZS4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6Nzk5Cm1zZ2lk ICJUaGlzIHBhcnQgaXMgbm90IGEgcmVhbCBQR1Agc2lnbmF0dXJlLiIKbXNnc3RyICJRdWVzdGEg cGFydGUgbm9uIMOoIHVuYSB2ZXJhIGZpcm1hIFBHUC4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6 ODAxCm1zZ2lkICJUaGUgc2lnbmF0dXJlIGNvdWxkIG5vdCBiZSB2ZXJpZmllZCBkdWUgdG8gYW4g aW52YWxpZCBjcnlwdG8gZW5naW5lIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIGZpcm1hIG5vbiBwdcOyIGVzc2Vy ZSB2ZXJpZmljYXRhIGEgY2F1c2EgZGkgdW4gbW90b3JlIGRpIGNpZnJhdHVyYSBub24gIgoidmFs aWRvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjgwMwptc2dpZCAiQW4gZXJyb3IgcHJldmVudGVk IHRoZSBzaWduYXR1cmUgdmVyaWZpY2F0aW9uLiIKbXNnc3RyICJVbiBlcnJvcmUgaGEgaW1wZWRp dG8gbGEgdmVyaWZpY2EgZGVsbGEgZmlybWEuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjgxMwpt c2dpZCAiVGhlIHVzZXIgSUQgaXMgb2YgdW5rbm93biB2YWxpZGl0eS4iCm1zZ3N0ciAiTCdJRCB1 dGVudGUgaGEgdmFsaWRpdMOgIHNjb25vc2NpdXRhLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo4 MTUKbXNnaWQgIlRoZSB2YWxpZGl0eSBvZiB0aGUgdXNlciBJRCBpcyB1bmRlZmluZWQuIgptc2dz dHIgIkxhIHZhbGlkaXTDoCBkZWxsJ0lEIHV0ZW50ZSDDqCBzY29ub3NjaXV0YS4iCgojOiBsaWJi YWxzYS9yZmMzMTU2LmM6ODE3Cm1zZ2lkICJUaGUgdXNlciBJRCBpcyBuZXZlciB2YWxpZC4iCm1z Z3N0ciAiTCdJRCB1dGVudGUgbm9uIMOoIG1haSBzdGF0byB2YWxpZG8uIgoKIzogbGliYmFsc2Ev cmZjMzE1Ni5jOjgxOQptc2dpZCAiVGhlIHVzZXIgSUQgaXMgbWFyZ2luYWxseSB2YWxpZC4iCm1z Z3N0ciAiTCdJRCB1dGVudGUgw6ggbWFyZ2luYWxtZW50ZSB2YWxpZG8uIgoKIzogbGliYmFsc2Ev cmZjMzE1Ni5jOjgyMQptc2dpZCAiVGhlIHVzZXIgSUQgaXMgZnVsbHkgdmFsaWQuIgptc2dzdHIg IkwnSUQgdXRlbnRlIMOoIHBpZW5hbWVudGUgdmFsaWRvLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYu Yzo4MjMKbXNnaWQgIlRoZSB1c2VyIElEIGlzIHVsdGltYXRlbHkgdmFsaWQuIgptc2dzdHIgIkwn SUQgdXRlbnRlIMOoIGluIGRlZmluaXRpdmEgdmFsaWRvLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYu Yzo4MjUgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE1MDQKbXNnaWQgImJhZCB2YWxpZGl0eSIKbXNnc3Ry ICJjYXR0aXZhIHZhbGlkaXTDoCIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo4OTggbGliYmFsc2Ev cmZjMzE1Ni5jOjExMjkKbXNnaWQgIkVudGVyIHBhc3NzcGhyYXNlIHRvIE9wZW5QR1Agc2lnbiB0 aGUgZmlyc3QgbWVzc2FnZSBwYXJ0Igptc2dzdHIgIiIKIkluc2VyaXJlIGxhIGZyYXNlIHNlZ3Jl dGEgcGVyIGZpcm1hcmUgY29uIE9wZW5QR1AgbGEgcHJpbWEgcGFydGUgZGVsICIKIm1lc3NhZ2dp byIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo5MDUgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEwMDUgbGli YmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjExNDEKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEyMzcKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3VsZCBub3QgZ2V0IGRhdGEgZnJvbSBidWZmZXI6ICVzIgptc2dzdHIg IiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBwcmVsZXZhcmUgaSBkYXRpIGRhbCBidWZmZXI6ICVzIgoKIzogbGli YmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjkyMSBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjQzOAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiJXM6IHNpZ25pbmcgZmFpbGVkOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogZmlybWEgZmFsbGl0YTog JXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6OTMzIGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxMDUyIGxp YmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxMTgxCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxMjg5IGxpYmJhbHNh L3JmYzMxNTYuYzoyNDU1IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoyNTQ4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIlczogY291bGQgbm90IGdldCBkYXRhOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgcHJl bGV2YXJlIGkgZGF0aTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTE2MwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IHNpZ25pbmcgYW5kIGVuY3J5cHRpb24gZmFpbGVkOiAlcyIKbXNnc3RyICIl czogZmlybWEgZSBjaWZyYXR1cmEgZmFsbGl0ZTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6 MTE2NyBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjUzNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGVuY3J5 cHRpb24gZmFpbGVkOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogY2lmcmF0dXJhIGZhbGxpdGE6ICVzIgoKIzog bGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEyNTMKbXNnaWQgIkVudGVyIHBhc3NzcGhyYXNlIHRvIGRlY3J5 cHQgbWVzc2FnZSBwYXJ0Igptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGxhIGZyYXNlIHNlZ3JldGEgcGVyIGRl Y2lmcmFyZSBsYSBwYXJ0ZSBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEy NjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBkZWNyeXB0aW9uIGFuZCBzaWduYXR1cmUgdmVyaWZp Y2F0aW9uIGZhaWxlZDogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IHZlcmlmaWNhIGRlbGxhIGZpcm1hIGUgZGVj aWZyYXR1cmEgZmFsbGl0ZTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTMwNgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIE9wZW5QR1AgZW5jcnlwdGVkIG1lc3NhZ2UgcGFydCBjb250YWlu cyA4LWJpdCBjaGFyYWN0ZXJzLCBidXQgbm8gaGVhZGVyICIKImRlc2NyaWJpbmcgdGhlIHVzZWQg Y29kZXNldCAoY29udmVydGVkIHRvICVzKSIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBwYXJ0ZSBkZWwgbWVzc2Fn Z2lvIGNpZnJhdGEgY29uIE9wZW5QR1AgY29udGllbmUgY2FyYXR0ZXJpIGEgOCBiaXQsIG1hICIK Im5lc3N1biBjYW1wbyBkZWxsJ2ludGVzdGF6aW9uZSBkZXNjcml2ZSBpbCBzZXQgZGkgY2FyYXR0 ZXJpIHVzYXRvICIKIihjb252ZXJ0aXRvIGEgJXMpIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEz ODEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBsYXVuY2ggJXMgdG8gZ2V0IHRoZSBwdWJs aWMga2V5ICVzLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBsYW5jaWFyZSAlcyBwZXIgb3R0ZW5lcmUg bGEgY2hpYXZlIHB1YmJsaWNhICVzLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNDI5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJSdW5uaW5nIGdwZyBmYWlsZWQgd2l0aCByZXR1cm4gdmFsdWUgJWQ6 XG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFc2VjdXppb25lIGRpIGdwZyBmYWxsaXRhIGNvbiBpbCB2YWxv cmUgZGkgcml0b3JubyAlZDpcbiIKIiVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE0MzYKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlJ1bm5pbmcgZ3BnIHN1Y2Nlc3NmdWw6XG4iCiIlcyIKbXNnc3Ry ICIiCiJFc2VjdXppb25lIGRpIGdwZyBhdnZlbnV0YSBjb24gc3VjY2Vzc286XG4iCiIlcyIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNDkyCm1zZ2lkICJ1bmtub3duIgptc2dzdHIgInNjb25vc2Np dXRvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE0OTQKbXNnaWQgInVuZGVmaW5lZCIKbXNnc3Ry ICJpbmRlZmluaXRvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE0OTYKbXNnaWQgIm5ldmVyIgpt c2dzdHIgIm1haSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNDk4Cm1zZ2lkICJtYXJnaW5hbCIK bXNnc3RyICJtYXJnaW5hbGUiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTUwMAptc2dpZCAiZnVs bCIKbXNnc3RyICJjb21wbGV0byIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNTAyCm1zZ2lkICJ1 bHRpbWF0ZSIKbXNnc3RyICJ1bHRpbW8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTU1Mwptc2dp ZCAiRmluZ2VycHJpbnQiCm1zZ3N0ciAiSW1wcm9udGEgZGlnaXRhbGUiCgojOiBsaWJiYWxzYS9y ZmMzMTU2LmM6MTU1Mwptc2dpZCAiS2V5IElEIgptc2dzdHIgIklEIGNoaWF2ZSIKCiM6IGxpYmJh bHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNTUzCm1zZ2lkICJWYWxpZGl0eSIKbXNnc3RyICJWYWxpZGl0w6AiCgoj OiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTU1Mwptc2dpZCAiT3duZXIgdHJ1c3QiCm1zZ3N0ciAiRmlk dWNpYSBuZWwgcHJvcHJpZXRhcmlvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE1NTQKbXNnaWQg Ikxlbmd0aCIKbXNnc3RyICJMdW5naGV6emEiCgojLiBGSVhNRTogY3JlYXRlIGRpYWxvZyBhY2Nv cmRpbmcgdG8gdGhlIEdub21lIEhJRwojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTU5MQptc2dpZCAi U2VsZWN0IGtleSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgbGEgY2hpYXZlIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZj MzE1Ni5jOjE2MDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNlbGVjdCB0aGUgcHJpdmF0ZSBrZXkgZm9y IHRoZSBzaWduZXIgJXMiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgbGEgY2hpYXZlIHByaXZhdGEgcGVy IGlsIGZpcm1hdGFyaW8gJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTYwNAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiU2VsZWN0IHRoZSBwdWJsaWMga2V5IGZvciB0aGUgcmVjaXBpZW50ICVzIgptc2dz dHIgIlNlbGV6aW9uYXJlIGxhIGNoaWF2ZSBwdWJibGljYSBwZXIgaWwgZGVzdGluYXRhcmlvICVz IgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE2OTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3Vs ZCBub3QgbGlzdCBrZXlzIGZvciAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGVsZW5j YXJlIGxlIGNoaWF2aSBwZXIgJXM6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE3MDEKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3VsZCBub3QgcmV0cmlldmUga2V5IGZvciAlczogJXMiCm1z Z3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIHJlY3VwZXJhcmUgbGEgY2hpYXZlIHBlciAlczolcyIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNzM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJjb3VsZCBub3QgZ2V0 IGEgcHJpdmF0ZSBrZXkgZm9yICVzIgptc2dzdHIgImltcG9zc2liaWxlIG90dGVuZXJlIGxhIGNo aWF2ZSBwcml2YXRhIHBlciAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNzY3CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJjb3VsZCBub3QgZ2V0IGEgcHVibGljIGtleSBmb3IgJXMiCm1zZ3N0ciAiaW1w b3NzaWJpbGUgb3R0ZW5lcmUgdW5hIGNoaWF2ZSBwdWJibGljYSBwZXIgJXMiCgojOiBsaWJiYWxz YS9yZmMzMTU2LmM6MjE4NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIHBhc3NwaHJhc2UgZm9y IHRoaXMga2V5IHdhcyBiYWQsIHBsZWFzZSB0cnkgYWdhaW4hXG4iCiJcbiIKIktleTogJXMiCm1z Z3N0ciAiIgoiTGEgZnJhc2Ugc2VncmV0YSBwZXIgcXVlc3RhIGNoaWF2ZSBlcmEgZXJyYXRhLCBy aXByb3ZhcmUgZGkgbnVvdm8hXG4iCiJcbiIKIkNoaWF2ZTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMz MTU2LmM6MjE4OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUGxlYXNlIGVudGVyIHRoZSBwYXNzcGhy YXNlIGZvciB0aGUgc2VjcmV0IGtleSFcbiIKIlxuIgoiS2V5OiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJJbnNl cmlyZSBsYSBmcmFzZSBzZWdyZXRhIHBlciBsYSBjaGlhdmUgc2VncmV0YSFcbiIKIlxuIgoiQ2hp YXZlOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoyMjAxCm1zZ2lkICJyZW1lbWJlciBwYXNz cGhyYXNlIGZvciIKbXNnc3RyICJyaWNvcmRhcmUgbGEgZnJhc2Ugc2VncmV0YSBwZXIiCgojOiBs aWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjIwNiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTY4NCBzcmMvcHJlZi1t YW5hZ2VyLmM6MjUxNAojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjUzNQptc2dpZCAibWludXRlcyIK bXNnc3RyICJtaW51dGkiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjQxOAptc2dpZCAiRW50ZXIg cGFzc3NwaHJhc2UgdG8gc2lnbiBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGxhIGZyYXNlIHNl Z3JldGEgcGVyIGZpcm1hcmUgaWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjI0 MjIgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjI1MTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3VsZCBu b3QgZ2V0IGRhdGEgZnJvbSBmaWxlOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgcHJlbGV2 YXJlIGkgZGF0aSBkYWwgZmlsZTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjQyOSBsaWJi YWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjUyNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGNvdWxkIG5vdCBjcmVh dGUgbmV3IGRhdGE6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbnVvdmkgZGF0 aTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9zZW5kLmM6MjIyIGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzoyMjkKbXNnaWQg IlNlbmRpbmcgTWFpbC4uLiIKbXNnc3RyICJJbnZpbyBwb3N0YSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxp YmJhbHNhL3NlbmQuYzoyMjUgc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MTgxNwptc2dpZCAiX0hpZGUiCm1z Z3N0ciAiX05hc2NvbmRpIgoKIzogbGliYmFsc2Evc2VuZC5jOjM3NQptc2dpZCAiVW5hYmxlIHRv IG9wZW4gc2VudGJveCAtIGNvdWxkIG5vdCBnZXQgSU1BUCBzZXJ2ZXIgaW5mb3JtYXRpb24iCm1z Z3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlICdQb3N0YSBpbnZpYXRhJyAtIGltcG9zc2liaWxl IG90dGVuZXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSAiCiJkZWwgc2VydmVySU1BUCIKCiM6IGxpYmJhbHNh L3NlbmQuYzo3OTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCBzZW5kIHRoZSBtZXNz YWdlIHRvICVzOlxuIgoiJWQ6ICVzXG4iCiJNZXNzYWdlIGxlZnQgaW4geW91ciBvdXRib3guXG4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgaW52aWFyZSBpbCBtZXNzYWdnaW8gYSAlczpcbiIKIiVk OiAlc1xuIgoiSWwgbWVzc2FnZ2lvIHZpZW5lIGxhc2NpYXRvIGluIMKrUG9zdGEgaW4gdXNjaXRh wrsuXG4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9zZW5kLmM6ODM0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJSZWxh eWluZyByZWZ1c2VkOlxuIgoiJWQ6ICVzXG4iCiJNZXNzYWdlIGxlZnQgaW4geW91ciBvdXRib3gu XG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUml0cmFzbWlzc2lvbmUgcmlmaXV0YXRhOlxuIgoiJWQ6ICVzXG4iCiJJ bCBtZXNzYWdnaW8gdmllbmUgbGFzY2lhdG8gaW4gwqtQb3N0YSBpbiB1c2NpdGHCuy5cbiIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzo4NDQKbXNnaWQgIiIKIk1lc3NhZ2Ugc3VibWlzc2lvbiBwcm9ibGVt LCBwbGFjaW5nIGl0IGludG8geW91ciBvdXRib3guXG4iCiJTeXN0ZW0gd2lsbCBhdHRlbXB0IHRv IHJlc3VibWl0IHRoZSBtZXNzYWdlIHVudGlsIHlvdSBkZWxldGUgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkMn w6ggc3RhdG8gdW4gcHJvYmxlbWEgbmVsbCdpbnZpbyBkZWwgbWVzc2FnZ2lvLCBlZCBvcmEgc2kg dHJvdmEgaW4gwqtQb3N0YSBpbiAiCiJ1c2NpdGHCuy5cbiIKIklsIHNpc3RlbWEgcHJvdmVyw6Ag YSBpbnZpYXJsbyBudW92YW1lbnRlIGEgbWVubyBjaGUgbm9uIHZlbmdhIGNhbmNlbGxhdG8uIgoK IzogbGliYmFsc2Evc2VuZC5jOjg3NAptc2dpZCAiQ29ubmVjdGVkIHRvIE1UQSIKbXNnc3RyICJD b25uZXNzbyBhbCBNVEEiCgojOiBsaWJiYWxzYS9zZW5kLmM6ODgxIHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdl LmM6MTA5NyBzcmMvcHJpbnQuYzozNDkKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NjcwIHNyYy9z ZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxNTkgc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzozMDMKbXNnaWQgIkZyb206 Igptc2dzdHIgIkRhOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzo4ODQgc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6 MzYwCm1zZ2lkICJGcm9tIgptc2dzdHIgIkRhIgoKIzogbGliYmFsc2Evc2VuZC5jOjg5MiBzcmMv YmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjExMDYgc3JjL3ByaW50LmM6MzUzCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRv dy5jOjY2OSBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMTY2IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MzA0 Cm1zZ2lkICJUbzoiCm1zZ3N0ciAiQToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9zZW5kLmM6ODk1IHNyYy9iYWxz YS1pbmRleC5jOjg0NQptc2dpZCAiVG8iCm1zZ3N0ciAiQSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzo5 MzEKbXNnaWQgIkRpc2Nvbm5lY3RlZCIKbXNnc3RyICJEaXNjb25uZXNzbyIKCiM6IGxpYmJhbHNh L3NlbmQuYzoxMTE4Cm1zZ2lkICIiCiJTTVRQIHNlcnZlciByZWZ1c2VkIGNvbm5lY3Rpb24uXG4i CiJCYWxzYSBieSBkZWZhdWx0IHVzZXMgc3VibWlzc2lvbiBzZXJ2aWNlICg1ODcpLlxuIgoiSWYg eW91IHdhbnQgdG8gc3VibWl0IG1haWwgdXNpbmcgcmVsYXkgc2VydmljZSAoMjUpLHNwZWNpZnkg aXQgZXhwbGljaXRseSAiCiJ2aWE6IFwiaG9zdDpzbXRwXCIuXG4iCiJNZXNzYWdlIGlzIGxlZnQg aW4gb3V0Ym94LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBzZXJ2ZXIgU01UUCBoYSByaWZpdXRhdG8gbGEgY29u bmVzc2lvbmUuXG4iCiJCYWxzYSB1c2EgaWwgc2Vydml6aW8gZGkgc3BlZGl6aW9uZSBwcmVkZWZp bml0byAoNTg3KS5cbiIKIlNlIHNpIHZ1b2xlIHNwZWRpcmUgbGEgcG9zdGEgdXNhbmRvIGlsIHNl cnZpemlvIGRpIHJpdHJhc21pc3Npb25lICgyNSksICIKImJpc29nbmEgc3BlY2lmaWNhcmxvIGVz cGxpY2l0YW1lbnRlIHBlciBtZXp6byBkaSBcImhvc3Q6c210cFwiLlxuIgoiSWwgbWVzc2FnZ2lv IHZpZW5lIGxhc2NpYXRvIGluIMKrUG9zdGEgaW4gdXNjaXRhwrsuIgoKIzogbGliYmFsc2Evc2Vu ZC5jOjExMjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlNNVFAgc2VydmVyIHByb2JsZW0gKCVkKTog JXNcbiIKIk1lc3NhZ2UgaXMgbGVmdCBpbiBvdXRib3guIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2JsZW1hIGRl bCBzZXJ2ZXIgU01UUCAoJWQpOiAlc1xuIgoiSWwgbWVzc2FnZ2lvIHZpZW5lIGxhc2NpYXRvIGlu IMKrUG9zdGEgaW4gdXNjaXRhwrsuIgoKIzogbGliYmFsc2Evc2VuZC5jOjE1NDIgbGliYmFsc2Ev c2VuZC5jOjE3NjcKbXNnaWQgIlRoaXMgbWVzc2FnZSB3aWxsIG5vdCBiZSBlbmNycHl0ZWQgZm9y IHRoZSBCQ0M6IHJlY2lwaWVudChzKS4iCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyBub24gdmVy csOgIGNpZnJhdG8gcGVyIGkgZGVzdGluYXRhcmkgQkNDOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NvdXJjZS12 aWV3ZXIuYzo1MiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1MzUKbXNnaWQgIl9TZWxlY3QgVGV4dCIKbXNn c3RyICJfU2VsZXppb25hIGlsIHRlc3RvIgoKIzogbGliYmFsc2Evc291cmNlLXZpZXdlci5jOjUz IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjUzNgptc2dpZCAiU2VsZWN0IGVudGlyZSBtYWlsIgptc2dzdHIg IlNlbGV6aW9uYSB0dXR0YSBsYSBsZXR0ZXJhIgoKIzogbGliYmFsc2Evc291cmNlLXZpZXdlci5j OjYyCm1zZ2lkICJfRXNjYXBlIFNwZWNpYWwgQ2hhcmFjdGVycyIKbXNnc3RyICJfRXZhZGkgaSBj YXJhdHRlcmkgc3BlY2lhbGkiCgojOiBsaWJiYWxzYS9zb3VyY2Utdmlld2VyLmM6NjMKbXNnaWQg IkVzY2FwZSBzcGVjaWFsIGFuZCBub24tQVNDSUkgY2hhcmFjdGVycyIKbXNnc3RyICJFdmFkZSBp IGNhcmF0dGVyaSBzcGVjaWFsaSBlIG5vbiBBU0NJSSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NvdXJjZS12aWV3 ZXIuYzoyMTMKbXNnaWQgIk1lc3NhZ2UgU291cmNlIgptc2dzdHIgIlNvcmdlbnRlIGRlbCBtZXNz YWdnaW8iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MzgK bXNnaWQgIl9JbmJveDoiCm1zZ3N0ciAiUG9zdGEgX3JpY2V2dXRhOiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFs c2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS1kaXJlY3RvcnkuYzozOAptc2dpZCAiX091dGJveDoiCm1zZ3N0 ciAiUG9zdGEgaW4gX3VzY2l0YToiCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2Ut ZGlyZWN0b3J5LmM6MzgKbXNnaWQgIl9TZW50Ym94OiIKbXNnc3RyICJQb3N0YSBpbl92aWF0YToi CgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MzgKbXNnaWQg Il9EcmFmdGJveDoiCm1zZ3N0ciAiX0JvenplOiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1 aWQtcGFnZS1kaXJlY3RvcnkuYzozOQptc2dpZCAiX1RyYXNoOiIKbXNnc3RyICJDZXNfdGlubzoi CgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6NjQKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBwYXRobmFtZSBcIiVzXCIgbXVzdCBiZSBzcGVjaWZpZWQgY2Fu b25pY2FsbHkgLS0gaXQgbXVzdCBzdGFydCB3aXRoIGEgIgoiJy8nLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBw ZXJjb3JzbyBcIiVzXCIgZGV2ZSBlc3NlcmUgc3BlY2lmaWNhdG8gbmVsIG1vZG8gdXN1YWxlIC0t IGRldmUgaW5pemlhcmUgIgoiY29uICcvJy4iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlk LXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MTIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbWFpbGJveCBc IiVzXCIgZG9lcyBub3QgYXBwZWFyIHRvIGJlIHZhbGlkLlxuIgoiWW91ciBzeXN0ZW0gZG9lcyBu b3QgYWxsb3cgZm9yIGNyZWF0aW9uIG9mIG1haWxib3hlc1xuIgoiaW4gL3Zhci9zcG9vbC9tYWls LiBCYWxzYSB3b3VsZG4ndCBmdW5jdGlvbiBwcm9wZXJseVxuIgoidW50aWwgdGhlIHN5c3RlbSBj cmVhdGVkIHRoZSBtYWlsYm94ZXMuIFBsZWFzZSBjaGFuZ2VcbiIKInRoZSBtYWlsYm94IHBhdGgg b3IgY2hlY2sgeW91ciBzeXN0ZW0gY29uZmlndXJhdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgY2FzZWxs YSBkaSBwb3N0YSBcIiVzXCIgbm9uIHNlbWJyYSBlc3NlcmUgdmFsaWRhLlxuIgoiU2VtYnJhIGNo ZSBpbCBzaXN0ZW1hIG5vbiBjb25zZW50YSBsYSBjcmVhemlvbmUgZGlcbiIKImNhc2VsbGUgZGkg cG9zdGEgaW4gL3Zhci9zcG9vbC9tYWlsLkJhbHNhIG5vbiBwb3Ryw6AgZnVuemlvbmFyZSAiCiJh cHByb3ByaWF0YW1lbnRlXG4iCiJmaW5jaMOpIGlsIHNpc3RlbWEgbm9uIGNyZWVyw6AgbGUgY2Fz ZWxsZSBkaSBwb3N0YS5DYW1iaWFyZSBpbCBwZXJjb3JzbyBkZWxsZSAiCiJjYXNlbGxlIGRpIHBv c3RhIG9wcHVyZVxuIgoiY29udHJvbGxhcmUgbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGVsIHNpc3RlbWEu IgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLWRpcmVjdG9yeS5jOjEzMAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIG1haWxib3ggXCIlc1wiIGRvZXMgbm90IGFwcGVhciB0byBiZSB2 YWxpZC4iCm1zZ3N0ciAiTGEgY2FzZWxsYSAlcyBub24gc2VtYnJhIGVzc2VyZSB2YWxpZGEuIgoK IzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLWRpcmVjdG9yeS5jOjE4MQptc2dpZCAi IgoiUGxlYXNlIHZlcmlmeSB0aGUgbG9jYXRpb25zIG9mIHlvdXIgZGVmYXVsdCBtYWlsIGZpbGVz LlxuIgoiVGhlc2Ugd2lsbCBiZSBjcmVhdGVkIGlmIG5lY2Vzc2FyeS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVmVy aWZpY2EgbGEgcG9zaXppb25lIGRlaSB0dW9pIGZpbGUgZGkgcG9zdGEgcHJlZGVmaW5pdGkuXG4i CiJRdWVzdGkgdmVycmFubm8gY3JlYXRpLCBzZSBuZWNlc3NhcmlvLiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFs c2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS1kaXJlY3RvcnkuYzoyNDIKbXNnaWQgIk1haWwgRmlsZXMiCm1z Z3N0ciAiRmlsZSBkaSBwb3N0YSIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS1k aXJlY3RvcnkuYzozNTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlByb2JsZW0gQ3JlYXRpbmcgTWFp bGJveGVzXG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9ibGVtYSBuZWxsYSBjcmVhemlvbmUgZGVsbGUg Y2FzZWxsZSBkaSBwb3N0YVxuIgoiJXMiCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBh Z2UtZmluaXNoLmM6NDIKbXNnaWQgIiIKIllvdSd2ZSBzdWNjZXNzZnVsbHkgc2V0IHVwIEJhbHNh LiBIYXZlIGZ1biFcbiIKIiAgIC0tIFRoZSBCYWxzYSBkZXZlbG9wbWVudCB0ZWFtIgptc2dzdHIg IiIKIkJhbHNhIMOoIHN0YXRvIGNvbmZpZ3VyYXRvIGNvbiBzdWNjZXNzby4gQnVvbiBkaXZlcnRp bWVudG8hXG4iCiIgICAtLSBJbCBncnVwcG8gZGkgc3ZpbHVwcG8gZGkgQmFsc2EiCgojOiBsaWJp bml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZmluaXNoLmM6NDkKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9i YWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLWZpbmlzaC5jOjY4Cm1zZ2lkICJBbGwgRG9uZSEiCm1zZ3N0ciAiVHV0 dG8gZmF0dG8hIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLWZpbmlzaC5jOjEw MAptc2dpZCAiR25vbWVDYXJkIEFkZHJlc3MgQm9vayIKbXNnc3RyICJSdWJyaWNhIEdub21lQ2Fy ZCIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS11c2VyLmM6NjcKbXNnaWQgIlBs ZWFzZSBlbnRlciBpbmZvcm1hdGlvbiBhYm91dCB5b3Vyc2VsZi4iCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUg bGUgaW5mb3JtYXppb25pIHBlcnNvbmFsaS4iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlk LXBhZ2UtdXNlci5jOjc0Cm1zZ2lkICJfTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX05vbWU6IgoKIzogbGliaW5p dF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLXVzZXIuYzo4NAptc2dpZCAiX0xvY2FsIE1haWwgRGly ZWN0b3J5OiIKbXNnc3RyICJEaXJlY3RvcnkgcGVyIGxhIHBvc3RhIF9sb2NhbGU6IgoKIzogbGli aW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLXVzZXIuYzo5MQptc2dpZCAiX1NNVFAgU2VydmVy OiIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIgX1NNVFA6IgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1w YWdlLXVzZXIuYzoxMTMKbXNnaWQgIlVzZXIgU2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25p IHV0ZW50ZSIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS11c2VyLmM6MTk3CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJMb2NhbCBNYWlsIFByb2JsZW1cbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIK IlByb2JsZW1hIG5lbGxhIHBvc3RhIGxvY2FsZVxuIgoiJXMiCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2Jh bHNhLWRydWlkLXBhZ2Utd2VsY29tZS5jOjM3Cm1zZ2lkICJXZWxjb21lIHRvIEJhbHNhISIKbXNn c3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gQmFsc2EhIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1w YWdlLXdlbGNvbWUuYzo0MAptc2dpZCAiIgoiWW91IHNlZW0gdG8gYmUgcnVubmluZyBCYWxzYSBm b3IgdGhlIGZpcnN0IHRpbWUuIFRoZSBmb2xsb3dpbmcgc3RlcHMgd2lsbCAiCiJzZXQgdXAgQmFs c2EgYnkgYXNraW5nIGEgZmV3IHNpbXBsZSBxdWVzdGlvbnMuIE9uY2UgeW91IGhhdmUgY29tcGxl dGVkIHRoZXNlICIKInN0ZXBzLCB5b3UgY2FuIGFsd2F5cyBjaGFuZ2UgdGhlbSBsYXRlciBpbiBC YWxzYSdzIHByZWZlcmVuY2VzLiBJZiBhbnkgZmlsZXMgIgoib3IgZGlyZWN0b3JpZXMgbmVlZCB0 byBiZSBjcmVhdGVkLCBpdCB3aWxsIGJlIGRvbmUgc28gYXV0b21hdGljYWxseS5cbiIKIiAgUGxl YXNlIGNoZWNrIHRoZSBhYm91dCBib3ggaW4gQmFsc2EncyBtYWluIHdpbmRvdyBmb3IgbW9yZSBp bmZvcm1hdGlvbiAiCiJhYm91dCBjb250YWN0aW5nIHRoZSBhdXRob3JzIG9yIHJlcG9ydGluZyBi dWdzLiIKbXNnc3RyICIiCiJTZW1icmEgY2hlIHNpIHN0aWEgZXNlZ3VlbmRvIEJhbHNhIHBlciBs YSBwcmltYSB2b2x0YS5cbiIKIkxlIGZhc2kgc2VndWVudGkgY29uZmlndXJlcmFubm8gQmFsc2Eg cG9uZW5kbyBwb2NoZSBzZW1wbGljaSBkb21hbmRlLiBVbmEgIgoidm9sdGEgY29tcGxldGF0ZSBx dWVzdGUgZmFzaSwgc2kgcG90cmFubm8gc2VtcHJlIGNhbWJpYXJlIGkgdmFsb3JpIGltcG9zdGF0 aSAiCiJuZWxsZSDCq1ByZWZlcmVuemUgZGkgQmFsc2HCuy4gU2Ugb2Njb3JyZXLDoCBjcmVhcmUg cXVhbGNoZSBmaWxlIG8gZGlyZWN0b3J5LCAiCiJxdWVzdG8gdmVycsOgIGZhdHRvIGF1dG9tYXRp Y2FtZW50ZS4gXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsYSBmaW5lc3RyYSDCq0luZm9ybWF6aW9uaSBzdcK7 IG5lbGxhIGZpbmVzdHJhIHByaW5jaXBhbGUgZGkgQmFsc2EgIgoicGVyIG1hZ2dpb3JpIGluZm9y bWF6aW9uaSBzdSBjb21lIGNvbnRhdHRhcmUgZ2xpIGF1dG9yaSBvIHNlZ25hbGFyZSAiCiJtYWxm dW56aW9uYW1lbnRpLiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtaW5pdGRydWlkLmM6ODMKbXNn aWQgIiIKIlRoaXMgd2lsbCBleGl0IEJhbHNhLlxuIgoiRG8geW91IHJlYWxseSB3YW50IHRvIGRv IHRoaXM/Igptc2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0byBjaGl1ZGVyw6AgQmFsc2EuIFxuIgoiUHJvY2VkZXJl IHZlcmFtZW50ZT8iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2hlbHBlci5jOjc2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJFcnJvciBsb2FkaW5nICVzOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRlIGlsIGNh cmljYW1lbnRvIGRpICVzOiAlc1xuIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9oZWxwZXIuYzoxNzgKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBwYXRoICVzIG11c3QgYmUgcmVsYXRpdmUgdG8gdGhlIGZpbGVz eXN0ZW0gcm9vdCAoc3RhcnQgd2l0aCAvKS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgcGVyY29yc28gJXMgZGV2 ZSBlc3NlcmUgcmVsYXRpdm8gYWxsYSByYWRpY2UgZGVsIGZpbGVzeXN0ZW0gKGluaXppYSAiCiJj b24gLykuIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9oZWxwZXIuYzoxOTEgbGliaW5pdF9iYWxzYS9oZWxw ZXIuYzoyMTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0IGNyZWF0ZSBhIGRpcmVjdG9yeTog bWtkaXIoKSBmYWlsZWQgb24gcGF0aG5hbWUgXCIlc1wiLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc2liaWxl IGNyZWFyZSB1bmEgZGlyZWN0b3J5OiBta2RpcigpIGhhIGZhbGxpdG8gc3VsIHBlcmNvcnNvIFwi JXNcIi4iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2hlbHBlci5jOjIwMSBsaWJpbml0X2JhbHNhL2hlbHBl ci5jOjIyNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGZpbGUgd2l0aCBwYXRobmFtZSBcIiVzXCIg aXMgbm90IGEgZGlyZWN0b3J5LiIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlIGNvbiBwZXJjb3JzbyBcIiVzXCIg bm9uIMOoIHVuYSBkaXJlY3RvcnkuIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9pbml0X2JhbHNhLmM6MzUK bXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyZSBCYWxzYSIKbXNnc3RyICJDb25maWd1cmEgQmFsc2EiCgojOiBsaWJt dXR0L2hhbmRsZXIuYzoxMzMzCm1zZ2lkICJbLS0gRXJyb3I6ICBDb3VsZCBub3QgZGlzcGxheSBh bnkgcGFydHMgb2YgTXVsdGlwYXJ0L0FsdGVybmF0aXZlISAtLV1cbiIKbXNnc3RyICIiCiJbLS0g RXJyb3JlOiAgaW1wb3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJlIGFsY3VuYSBkZWxsYSBwYXJ0aSBNdWx0 aXBhcnQvIgoiQWx0ZXJuYXRpdmUhIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTQ1Mwoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWy0tIEF0dGFjaG1lbnQgIyVkIgptc2dzdHIgIlstLSBBbGxlZ2F0 byAjJWQiCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzoxNDY0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJbLS0g VHlwZTogJXMvJXMsIEVuY29kaW5nOiAlcywgU2l6ZTogJXMgLS1dXG4iCm1zZ3N0ciAiWy0tIFRp cG86ICVzLyVzLCBDb2RpZmljYTogJXMsIERpbWVuc2lvbmU6ICVzIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0 dC9oYW5kbGVyLmM6MTUyMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWy0tIEF1dG92aWV3IHVzaW5nICVz IC0tXVxuIgptc2dzdHIgIlstLSBWaXN1YWxpenphemlvbmUgYXV0b21hdGljYSB1c2FuZG8gJXMg LS1dXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzoxNTI0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJbnZv a2luZyBhdXRvdmlldyBjb21tYW5kOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbnZvY2F6aW9uZSBkZWwgY29tYW5k byBkaSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgYXV0b21hdGljYTogJXMiCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIu YzoxNTUyCm1zZ2lkICJDYW4ndCBjcmVhdGUgZmlsdGVyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNy ZWFyZSBpbCBmaWx0cm8iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzoxNTU0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJbLS0gQ2FuJ3QgcnVuICVzLiAtLV1cbiIKbXNnc3RyICJbLS0gSW1wb3NzaWJpbGUgZXNl Z3VpcmUgJXMuIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTU3MCBsaWJtdXR0L2hhbmRs ZXIuYzoxNTkwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJbLS0gQXV0b3ZpZXcgc3RkZXJyIG9mICVzIC0t XVxuIgptc2dzdHIgIlstLSBWaXN1YWxpenphemlvbmUgYXV0b21hdGljYSBkZWxsbyBzdGRlcnIg ZGkgJXMgLS1dXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzoxNjMyCm1zZ2lkICJbLS0gRXJyb3I6 IG1lc3NhZ2UvZXh0ZXJuYWwtYm9keSBoYXMgbm8gYWNjZXNzLXR5cGUgcGFyYW1ldGVyIC0tXVxu Igptc2dzdHIgIiIKIlstLSBFcnJvcmU6IG1lc3NhZ2UvZXh0ZXJuYWwtYm9keSBub24gaGEgaWwg cGFyYW1ldHJvIGFjY2Vzcy10eXBlIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTY1MQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWy0tIFRoaXMgJXMvJXMgYXR0YWNobWVudCAiCm1zZ3N0ciAiWy0t IFF1ZXN0byBhbGxlZ2F0byAlcy8lcyAiCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzoxNjU4CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIoc2l6ZSAlcyBieXRlcykgIgptc2dzdHIgIihkaW1lbnNpb25lICVzIGJ5 dGUpICIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE2NjAKbXNnaWQgImhhcyBiZWVuIGRlbGV0ZWQg LS1dXG4iCm1zZ3N0ciAiw6ggc3RhdG8gY2FuY2VsbGF0byAtLV1cbiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFu ZGxlci5jOjE2NjUgbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTY3MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWy0t IG9uICVzIC0tXVxuIgptc2dzdHIgIlstLSBpbiAlcyAtLV1cbiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxl ci5jOjE2ODIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlstLSBUaGlzICVzLyVzIGF0dGFjaG1lbnQg aXMgbm90IGluY2x1ZGVkLCAtLV1cbiIKIlstLSBhbmQgdGhlIGluZGljYXRlZCBleHRlcm5hbCBz b3VyY2UgaGFzIC0tXVxuIgoiWy0tIGV4cGlyZWQuIC0tXVxuIgptc2dzdHIgIiIKIlstLSBRdWVz dG8gYWxsZWdhdG8gJXMvJXMgbm9uIMOoIGluY2x1c28sIC0tXVxuIgoiWy0tIGUgbGEgc29yZ2Vu dGUgZXN0ZXJuYSBpbmRpY2F0YSDDqCBzY2FkdXRhLiAtLV1cbiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxl ci5jOjE2OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlstLSBUaGlzICVzLyVzIGF0dGFjaG1lbnQgaXMg bm90IGluY2x1ZGVkLCAtLV1cbiIKbXNnc3RyICJbLS0gUXVlc3RvIGFsbGVnYXRvICVzLyVzIG5v biDDqCBpbmNsdXNvLCAtLV1cbiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE3MDAKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIlstLSBhbmQgdGhlIGluZGljYXRlZCBhY2Nlc3MtdHlwZSAlcyBpcyB1bnN1cHBv cnRlZCAtLV1cbiIKbXNnc3RyICJbLS0gZSBpbCB0aXBvIGRpIGFjY2Vzc28gaW5kaWNhdG8gJXMg bm9uIMOoIHN1cHBvcnRhdG8gLS1dXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzoxODIxCm1zZ2lk ICJFcnJvcjogbXVsdGlwYXJ0L3NpZ25lZCBoYXMgbm8gcHJvdG9jb2wuIgptc2dzdHIgIkVycm9y ZTogbXVsdGlwYXJ0L3NpZ25lZCBub24gaGEgcHJvdG9jb2xsby4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRs ZXIuYzoxODM0Cm1zZ2lkICJFcnJvcjogbXVsdGlwYXJ0L2VuY3J5cHRlZCBoYXMgbm8gcHJvdG9j b2wgcGFyYW1ldGVyISIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmU6IG11bHRpcGFydGUvY2lmcmF0byBub24g aGEgaWwgcGFyYW1ldHJvIGluZGljYW50ZSBpbCBwcm90b2NvbGxvISIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFu ZGxlci5jOjE4ODEKbXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byBvcGVuIHRlbXBvcmFyeSBmaWxlISIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW4gZmlsZSB0ZW1wb3JhbmVvISIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFu ZGxlci5jOjE5NDIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlstLSAlcy8lcyBpcyB1bnN1cHBvcnRlZCAi Cm1zZ3N0ciAiWy0tICVzLyVzIG5vbiDDqCBzdXBwb3J0YXRvICIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxl ci5jOjE5NDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIih1c2UgJyVzJyB0byB2aWV3IHRoaXMgcGFydCki Cm1zZ3N0ciAiKHVzYXJlIFwiJXNcIiBwZXIgdmVkZXJlIHF1ZXN0YSBwYXJ0ZSkiCgojOiBsaWJt dXR0L2hhbmRsZXIuYzoxOTQ5Cm1zZ2lkICIobmVlZCAndmlldy1hdHRhY2htZW50cycgYm91bmQg dG8ga2V5ISkiCm1zZ3N0ciAiKMOoIG5lY2Vzc2FyaW8gY29sbGVnYXJlIGFsbGEgY2hpYXZlICdt b3N0cmEtYWxsZWdhdGknISkiCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aC5jOjEwNAptc2dpZCAiTm8g YXV0aGVudGljYXRvcnMgYXZhaWxhYmxlIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBhdXRlbnRpY2F0b3JlIGRp c3BvbmliaWxlIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhfYW5vbi5jOjM5Cm1zZ2lkICJBdXRoZW50 aWNhdGluZyAoYW5vbnltb3VzKS4uLiIKbXNnc3RyICJBdXRlbnRpY2F6aW9uZSAoYW5vbmltYSkg aW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aF9hbm9uLmM6NjkKbXNnaWQgIkFub255 bW91cyBhdXRoZW50aWNhdGlvbiBmYWlsZWQuIgptc2dzdHIgIkF1dGVudGljYXppb25lIGFub25p bWEgZmFsbGl0YS4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aF9jcmFtLmM6NDQKbXNnaWQgIkF1dGhl bnRpY2F0aW5nIChDUkFNLU1ENSkuLi4iCm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50aWNhemlvbmUgKENSQU0tTUQ1 KSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9hdXRoX2NyYW0uYzoxMjQKbXNnaWQgIkNS QU0tTUQ1IGF1dGhlbnRpY2F0aW9uIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50aWNhemlvbmUgQ1JB TS1NRDUgZmFsbGl0YS4iCgojLiBub3cgYmVnaW4gbG9naW4KIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhf Z3NzLmM6MTEyCm1zZ2lkICJBdXRoZW50aWNhdGluZyAoR1NTQVBJKS4uLiIKbXNnc3RyICJBdXRl bnRpY2F6aW9uZSAoR1NTQVBJKSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9hdXRoX2dz cy5jOjI3NQptc2dpZCAiR1NTQVBJIGF1dGhlbnRpY2F0aW9uIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiQXV0 ZW50aWNhemlvbmUgR1NTQVBJIGZhbGxpdGEuIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhfbG9naW4u YzozNAptc2dpZCAiTE9HSU4gZGlzYWJsZWQgb24gdGhpcyBzZXJ2ZXIuIgptc2dzdHIgIkxPR0lO IGRpc2FiaWxpdGF0byBzdSBxdWVzdG8gc2VydmVyLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9hdXRoX2xv Z2luLmM6NDMKbXNnaWQgIkxvZ2dpbmcgaW4uLi4iCm1zZ3N0ciAiQ29sbGVnYW1lbnRvIGluIGNv cnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhfbG9naW4uYzo2Mwptc2dpZCAiTG9naW4gZmFp bGVkLiIKbXNnc3RyICJDb2xsZWdhbWVudG8gZmFsbGl0by4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0 aF9zYXNsLmM6OTMKbXNnaWQgIkF1dGhlbnRpY2F0aW5nIChTQVNMKS4uLiIKbXNnc3RyICJBdXRl bnRpY2F6aW9uZSAoU0FTTCkgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aF9zYXNs LmM6MTc0Cm1zZ2lkICJTQVNMIGF1dGhlbnRpY2F0aW9uIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50 aWNhemlvbmUgU0FTTCBmYWxsaXRhLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9icm93c2UuYzo4NSBsaWJt dXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjUzNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgaXMgYW4gaW52YWxpZCBJ TUFQIHBhdGgiCm1zZ3N0ciAiJXMgw6ggdW4gcGVyY29yc28gSU1BUCBub24gdmFsaWRvIgoKIzog bGlibXV0dC9pbWFwL2Jyb3dzZS5jOjEwMgptc2dpZCAiR2V0dGluZyBuYW1lc3BhY2VzLi4uIgpt c2dzdHIgIlByZWxpZXZvIGRlaSBuYW1lc3BhY2UgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2lt YXAvYnJvd3NlLmM6MTExCm1zZ2lkICJHZXR0aW5nIGZvbGRlciBsaXN0Li4uIgptc2dzdHIgIlBy ZWxpZXZvIGRlbGxhIGxpc3RhIGRlbGxlIGNhcnRlbGxlIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0 dC9pbWFwL2Jyb3dzZS5jOjIyOQptc2dpZCAiTm8gc3VjaCBmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGVs bGEgc2Nvbm9zY2l1dGEiCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYnJvd3NlLmM6MzE0Cm1zZ2lkICJDcmVh dGUgbWFpbGJveDogIgptc2dzdHIgIkNyZWFyZSBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhOiAiCgojOiBs aWJtdXR0L2ltYXAvYnJvd3NlLmM6MzE5Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IG11c3QgaGF2ZSBhIG5hbWUu Igptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgZGV2ZSBhdmVyZSB1biBub21lLiIKCiM6IGxp Ym11dHQvaW1hcC9icm93c2UuYzozMzIKbXNnaWQgIk1haWxib3ggY3JlYXRlZC4iCm1zZ3N0ciAi Q2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBjcmVhdGEuIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2NvbW1hbmQuYzoyODgK bXNnaWQgIk1haWxib3ggY2xvc2VkIgptc2dzdHIgIkNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgY2hpdXNhLiIK CiMuIHNvbWV0aGluZyBpcyB3cm9uZyBiZWNhdXNlIHRoZSBzZXJ2ZXIgcmVwb3J0ZWQgZmV3ZXIg bWVzc2FnZXMKIy4gKiB0aGFuIHdlIHByZXZpb3VzbHkgc2F3CiMuCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9j b21tYW5kLmM6MzI1Cm1zZ2lkICJGYXRhbCBlcnJvci4gIE1lc3NhZ2UgY291bnQgaXMgb3V0IG9m IHN5bmMhIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBmYXRhbGUuIElsIGNvbnRvIGRlaSBtZXNzYWdnaSDDqCBm dW9yaSBzaW5jcm9uaWEhIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzoxNjMKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNsb3NpbmcgY29ubmVjdGlvbiB0byAlcy4uLiIKbXNnc3RyICJDaGl1c3VyYSBkZWxs YSBjb25uZXNzaW9uZSBhICVzIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzoz MjQKbXNnaWQgIlRoaXMgSU1BUCBzZXJ2ZXIgaXMgYW5jaWVudC4gTXV0dCBkb2VzIG5vdCB3b3Jr IHdpdGggaXQuIgptc2dzdHIgIklsIHNlcnZlciBJTUFQIMOoIGFudGlxdWF0by4gTXV0dCBub24g ZnVuemlvbmVyw6AgY29uIGVzc28uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzo0MTAKbXNnaWQg IlNlY3VyZSBjb25uZWN0aW9uIHdpdGggVExTPyIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uZSBzaWN1cmEg Y29uIFRMUz8iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjQxMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi Q29ubmVjdGluZyB0byAlcyAuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgYSAlcyBpbiBjb3Jzby4u LiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6NDIzCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgbmVnb3RpYXRl IFRMUyBjb25uZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIG5lZ296aWFyZSBsYSBjb25uZXNz aW9uZSBUTFMiCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjU2OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi U2VsZWN0aW5nICVzLi4uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6 IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6Njk2Cm1zZ2lkICJFcnJvciBvcGVuaW5nIG1haWxib3giCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYXBlcnR1cmEgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSIKCiMuIFNU QVRVUyBub3Qgc3VwcG9ydGVkCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6NzQ5Cm1zZ2lkICJVbmFi bGUgdG8gYXBwZW5kIHRvIElNQVAgbWFpbGJveGVzIGF0IHRoaXMgc2VydmVyIgptc2dzdHIgIklt cG9zc2liaWxlIGFwcGVuZGVyZSBhbGxlIGNhc2VsbGUgZGkgcG9zdGEgSU1BUCBzdSBxdWVzdG8g c2VydmVyIgoKIy4gY29tbWFuZCBmYWlsZWQgY2F1c2UgZm9sZGVyIGRvZXNuJ3QgZXhpc3QKIzog bGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzo3NTggbGlibXV0dC9pbWFwL21lc3NhZ2UuYzo2ODMKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSAlcz8iCm1zZ3N0ciAiQ3JlYXJlICVzPyIKCiM6IGxpYm11dHQv aW1hcC9pbWFwLmM6Nzk0Cm1zZ2lkICJDbG9zaW5nIGNvbm5lY3Rpb24gdG8gSU1BUCBzZXJ2ZXIu Li4iCm1zZ3N0ciAiQ2hpdXN1cmEgZGVsbGEgY29ubmVzc2lvbmUgYWwgc2VydmVyIElNQVAgaW4g Y29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjk1NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi TWFya2luZyAlZCBtZXNzYWdlcyBkZWxldGVkLi4uIgptc2dzdHIgIk1hcmNhdHVyYSBkaSAlZCBt ZXNzYWdnaSBjb21lIGNhbmNlbGxhdGkgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1h cC5jOjk2Ngptc2dpZCAiRXhwdW5nZSBmYWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiUmltb3ppb25lIGZhbGxpdGEi CgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjk4MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2F2aW5nIG1l c3NhZ2Ugc3RhdHVzIGZsYWdzLi4uIFslZC8lZF0iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2FsdmF0YWdnaW8gZGVn bGkgaW5kaWNhdG9pIGRlbGxvIHN0YXRvIGRlaSBtZXNzYWdnaSBpbiBjb3Jzby4uLiBbJWQvJWRd IgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzoxMDY4Cm1zZ2lkICJFeHB1bmdpbmcgbWVzc2FnZXMg ZnJvbSBzZXJ2ZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmltb3ppb25lIGRlaSBtZXNzYWdnaSBkYWwgc2VydmVy IGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzoxMTA3Cm1zZ2lkICJDTE9TRSBm YWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiQ0xPU0UgZmFsbGl0YS4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjEz NzIKbXNnaWQgIkJhZCBtYWlsYm94IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3Rh IGVycm9uZW8iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjEzODQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlN1YnNjcmliaW5nIHRvICVzLi4uIgptc2dzdHIgIklzY3JpemlvbmUgYSAlcyBpbiBjb3Jzby4u LiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6MTM4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5zdWJz Y3JpYmluZyB0byAlcy4uLiIKbXNnc3RyICJEaXNpc2NyaXppb25lIGEgJXMgaW4gY29yc28uLi4i CgojLiBVbmFibGUgdG8gZmV0Y2ggaGVhZGVycyBmb3IgbG93ZXIgdmVyc2lvbnMKIzogbGlibXV0 dC9pbWFwL21lc3NhZ2UuYzo3OQptc2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIGZldGNoIGhlYWRlcnMgZnJvbSB0 aGlzIElNQVAgc2VydmVyIHZlcnNpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIHByZWxldmFy ZSBsZSBpbnRlc3RhemlvbmkgZGEgcXVlc3RhIHZlcnNpb25lIGRlbCBzZXJ2ZXIgSU1BUC4iCgoj OiBsaWJtdXR0L2ltYXAvbWVzc2FnZS5jOjg5IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MjYwNwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSB0ZW1wb3JhcnkgZmlsZSAlcyIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgZmlsZSB0ZW1wb3JhbmVvICVzIgoKIzogbGlibXV0dC9p bWFwL21lc3NhZ2UuYzoxMDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZldGNoaW5nIG1lc3NhZ2UgaGVh ZGVycy4uLiBbJWQvJWRdIgptc2dzdHIgIlByZWxpZXZvIGRlbGxlIGludGVzdGF6aW9uaSBkZWkg bWVzc2FnZ2kgaW4gY29yc28uLi4gWyVkLyVkXSIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9tZXNzYWdlLmM6 MjU1Cm1zZ2lkICJGZXRjaGluZyBtZXNzYWdlLi4uIgptc2dzdHIgIlByZWxpZXZvIGRlbCBtZXNz YWdnaW8gaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvbWVzc2FnZS5jOjI5OQptc2dpZCAi VGhlIG1lc3NhZ2UgaW5kZXggaXMgaW5jb3JyZWN0LiBUcnkgcmVvcGVuaW5nIHRoZSBtYWlsYm94 LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2luZGljZSBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIMOoIHNiYWdsaWF0by4gUHJvdmFy ZSBhIHJpYXByaXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEuIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL21lc3Nh Z2UuYzo1NDUKbXNnaWQgIlVwbG9hZGluZyBtZXNzYWdlIC4uLiIKbXNnc3RyICJDYXJpY2FtZW50 byBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL21lc3NhZ2UuYzo2 NTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvcHlpbmcgJWQgbWVzc2FnZXMgdG8gJXMuLi4iCm1zZ3N0 ciAiQ29waWEgZGkgJWQgbWVzc2FnZ2kgaW4gJXMgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2lt YXAvbWVzc2FnZS5jOjY2MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29weWluZyBtZXNzYWdlICVkIHRv ICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkNvcGlhIGRlbCBtZXNzYWdnaW8gJWQgaW4gJXMgaW4gY29yc28uLi4i CgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvdXRpbC5jOjIzOQptc2dpZCAiQ29udGludWU/Igptc2dzdHIgIkNv bnRpbnVhcmU/IgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL3V0aWwuYzoyNDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzIFslc11cbiIKbXNnc3RyICIlcyBbJXNdXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2xpYi5jOjU5IGxpYm11 dHQvbGliLmM6NzQgbGlibXV0dC9saWIuYzoxMDUKbXNnaWQgIk91dCBvZiBtZW1vcnkhIgptc2dz dHIgIk1lbW9yaWEgZXNhdXJpdGEhIgoKIzogbGlibXV0dC9tYm94LmM6MTM0IGxpYm11dHQvbWJv eC5jOjI5NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVhZGluZyAlcy4uLiAlZCAoJWQlJSkiCm1zZ3N0 ciAiTGV0dHVyYSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiAlZCAoJWQlJSkiCgojOiBsaWJtdXR0L21ib3gu YzoxNTggbGlibXV0dC9tYm94LmM6MjE3Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IGlzIGNvcnJ1cHQhIgptc2dz dHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgw6ggcm92aW5hdGEhIgoKIzogbGlibXV0dC9tYm94LmM6 Njc1Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IHdhcyBjb3JydXB0ZWQhIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkg cG9zdGEgZXJhIHJvdmluYXRhISIKCiM6IGxpYm11dHQvbWJveC5jOjcxMiBsaWJtdXR0L21ib3gu Yzo5ODgKbXNnaWQgIkZhdGFsIGVycm9yISAgQ291bGQgbm90IHJlb3BlbiBtYWlsYm94ISIKbXNn c3RyICJFcnJvcmUgZmF0YWxlISAgSW1wb3NzaWJpbGUgcmlhcHJpcmUgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBw b3N0YSEiCgojOiBsaWJtdXR0L21ib3guYzo3MjEKbXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byBsb2NrIG1haWxi b3ghIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGJsb2NjYXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEhIgoK IzogbGlibXV0dC9tYm94LmM6NzUwCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIHRlbXBvcmFyeSBm aWxlISIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW4gZmlsZSB0ZW1wb3JhbmVvISIKCiMu IHRoaXMgbWVhbnMgY3R4LT5jaGFuZ2VkIG9yIGN0eC0+ZGVsZXRlZCB3YXMgc2V0LCBidXQgbm8K Iy4gKiBtZXNzYWdlcyB3ZXJlIGZvdW5kIHRvIGJlIGNoYW5nZWQgb3IgZGVsZXRlZC4gIFRoaXMg c2hvdWxkCiMuICogbmV2ZXIgaGFwcGVuLCBpcyB3ZSBwcmVzdW1lIGl0IGlzIGEgYnVnIGluIG11 dHQuCiMuCiM6IGxpYm11dHQvbWJveC5jOjc2Nwptc2dpZCAic3luYzogbWJveCBtb2RpZmllZCwg YnV0IG5vIG1vZGlmaWVkIG1lc3NhZ2VzISAocmVwb3J0IHRoaXMgYnVnKSIKbXNnc3RyICIiCiJz aW5jOiBtYm94IG1vZGlmaWNhdG8sIG1hIG5lc3N1biBtZXNzYWdnaW8gbW9kaWZpY2F0byEgKHNl Z25hbGFyZSBxdWVzdG8gIgoiZXJyb3JlKSIKCiM6IGxpYm11dHQvbWJveC5jOjgwOAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiV3JpdGluZyBtZXNzYWdlcy4uLiAlZCAoJWQlJSkiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXR0 dXJhIG1lc3NhZ2dpIGluIGNvcnNvLi4uICVkICglZCUlKSIKCiMuIGNvcHkgdGhlIHRlbXAgbWFp bGJveCBiYWNrIGludG8gcGxhY2Ugc3RhcnRpbmcgYXQgdGhlIGZpcnN0CiMuICogY2hhbmdlL2Rl bGV0ZWQgbWVzc2FnZQojLgojOiBsaWJtdXR0L21ib3guYzo5NDEKbXNnaWQgIkNvbW1pdHRpbmcg Y2hhbmdlcy4uLiIKbXNnc3RyICJDb21taXNzaW9uZSBkZWkgY2FtYmlhbWVudGkgIGluIGNvcnNv Li4uIgoKIzogbGlibXV0dC9tYm94LmM6OTcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXcml0ZSBmYWls ZWQhICBTYXZlZCBwYXJ0aWFsIG1haWxib3ggdG8gJXMiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXR0dXJhIGZhbGxp dGEhIENhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgc2FsdmF0YSBwYXJ6aWFsbWVudGUgaW4gJXMiCgojOiBsaWJt dXR0L21ib3guYzoxMDM4Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgcmVvcGVuIG1haWxib3ghIgptc2dzdHIg IkltcG9zc2liaWxlIHJpYXByaXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEhIgoKIzogbGlibXV0dC9t Ym94LmM6MTA3Ngptc2dpZCAiUmVvcGVuaW5nIG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiUmlhcGVydHVy YSBkZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3Nv Y2tldC5jOjg1IGxpYm11dHQvbXV0dF9zb2NrZXQuYzoxNDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNv bm5lY3Rpb24gdG8gJXMgY2xvc2VkIgptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIGEgJXMgY2hpdXNhIgoK IzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjI2NAptc2dpZCAiU1NMIGlzIHVuYXZhaWxhYmxlLiIK bXNnc3RyICJTU0wgbm9uIGRpc3BvbmliaWxlLiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zb2NrZXQuYzoy OTYKbXNnaWQgIlByZWNvbm5lY3QgY29tbWFuZCBmYWlsZWQuIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkg cHJlLWNvbm5lc3Npb25lIGZhbGxpdG8uIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjM2NyBs aWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6MzgxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB0YWxraW5n IHRvICVzICglcykiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGNvbXVuaWNhbmRvIGNvbiAlcyAoJXMpIgoKIzog bGlibXV0dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjQxNSBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6NDU2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMb29raW5nIHVwICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkNvbnRhdHRvIGRpICVzIGlu IGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjQyMCBsaWJtdXR0L211dHRfc29j a2V0LmM6NDYwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZmluZCB0aGUgaG9zdCBcIiVz XCIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBsJ2hvc3QgXCIlc1wiIgoKIzogbGlibXV0 dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjQyNCBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6NDY1CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW5nIHRvICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIGEgJXMgaW4g Y29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6NDg4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3QgY29ubmVjdCB0byAlcyAoJXMpLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjb25u ZXR0ZXJzaSBhICVzICglcykuIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjE3MAptc2dpZCAiRmFp bGVkIHRvIGZpbmQgZW5vdWdoIGVudHJvcHkgb24geW91ciBzeXN0ZW0iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3Nz aWJpbGUgcmFjY29nbGllcmUgYWJiYXN0YW56YSBlbnRyb3BpYSBuZWwgc2lzdGVtYSIKCiM6IGxp Ym11dHQvbXV0dF9zc2wuYzoxOTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZpbGxpbmcgZW50cm9weSBw b29sOiAlcy4uLlxuIgptc2dzdHIgIlJpZW1waW1lbnRvIGRlbGxhIHNhY2NhIGRpIGVudHJvcGlh OiAlcy4uLlxuIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjIwMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXMgaGFzIGluc2VjdXJlIHBlcm1pc3Npb25zISIKbXNnc3RyICIlcyBoYSBkZWkgcGVybWVzc2kg aW5zaWN1cmkhIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjIyMQptc2dpZCAiU1NMIGRpc2FibGVk IGR1ZSB0aGUgbGFjayBvZiBlbnRyb3B5Igptc2dzdHIgIlNTTCBkaXNhYmlsaXRhdG8gcGVyIGxh IG1hbmNhbnphIGRpIGVudHJvcGlhIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjM2OQptc2dpZCAi SS9PIGVycm9yIgptc2dzdHIgImVycm9yZSBkaSBJL08iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6 MzcyCm1zZ2lkICJ1bnNwZWNpZmllZCBwcm90b2NvbCBlcnJvciIKbXNnc3RyICJlcnJvcmUgZGkg cHJvdG9jb2xsbyBub24gc3BlY2lmaWNhdG8iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6Mzc4CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTU0wgZmFpbGVkOiAlcyIKbXNnc3RyICJTU0wgZmFsbGl0YTogJXMi CgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6Mzg3Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gZ2V0IGNlcnRpZmlj YXRlIGZyb20gcGVlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBwcmVsZXZhcmUgaWwgY2VydGlmaWNh dG8gZGFsIGNvcnJpc3BvbmRlbnRlIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjM5NQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiU1NMIGNvbm5lY3Rpb24gdXNpbmcgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJDb25uZXNz aW9uZSBTU0wgdXNhbmRvICVzICglcykiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NDQwIHNyYy9w cmVmLW1hbmFnZXIuYzoxMjYwIHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxMzU5Cm1zZ2lkICJVbmtub3du Igptc2dzdHIgIlNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjQ2OAptc2dpZCAi W3VuYWJsZSB0byBjYWxjdWxhdGVdIgptc2dzdHIgIltpbXBvc3NpYmlsZSBjYWxjb2xhcmVdIgoK IzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjQ4OQptc2dpZCAiW2ludmFsaWQgZGF0ZV0iCm1zZ3N0ciAi W2RhdGEgbm9uIHZhbGlkYV0iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NTY0Cm1zZ2lkICJTZXJ2 ZXIgY2VydGlmaWNhdGUgaXMgbm90IHlldCB2YWxpZCIKbXNnc3RyICJJbCBjZXJ0aWZpY2F0byBk ZWwgc2VydmVyIG5vbiDDqCB2YWxpZG8iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NTcxCm1zZ2lk ICJTZXJ2ZXIgY2VydGlmaWNhdGUgaGFzIGV4cGlyZWQiCm1zZ3N0ciAiSWwgY2VydGlmaWNhdG8g ZGVsIHNlcnZlciDDqCBzY2FkdXRvIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjY0OSBsaWJtdXR0 L211dHRfc3NsLmM6NzM5Cm1zZ2lkICJXYXJuaW5nOiBDb3VsZG4ndCBzYXZlIGNlcnRpZmljYXRl Igptc2dzdHIgIkF2dmlzbzogaW1wb3NzaWJpbGUgc2FsdmFyZSBpbCBjZXJ0aWZpY2F0byIKCiM6 IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wuYzo2NTEgbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjc0NAptc2dpZCAiQ2Vy dGlmaWNhdGUgc2F2ZWQiCm1zZ3N0ciAiQ2VydGlmaWNhdG8gc2FsdmF0byIKCiM6IGxpYm11dHQv bXV0dF9zc2wuYzo2NjcKbXNnaWQgIlRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUgYmVsb25ncyB0bzoiCm1zZ3N0 ciAiUXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRvIGFwcGFydGllbmUgYToiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3Ns LmM6Njc4Cm1zZ2lkICJUaGlzIGNlcnRpZmljYXRlIHdhcyBpc3N1ZWQgYnk6Igptc2dzdHIgIlF1 ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0byDDqCBzdGF0byByaWxhc2NpYXRvIGRhOiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0 dF9zc2wuYzo2ODkKbXNnaWQgIlRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUgaXMgdmFsaWQiCm1zZ3N0ciAiUXVl c3RvIGNlcnRpZmljYXRvIMOoIHZhbGlkbyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wuYzo2OTAKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiAgIGZyb20gJXMiCm1zZ3N0ciAiICAgZGEgJXMiCgojOiBsaWJtdXR0 L211dHRfc3NsLmM6NjkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIgICAgIHRvICVzIgptc2dzdHIgIiAg ICAgYSAlcyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wuYzo2OTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZp bmdlcnByaW50OiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXByb250YSBkaWdpdGFsZTogJXMiCgojOiBsaWJtdXR0 L211dHRfc3NsLmM6NzAwCm1zZ2lkICJTU0wgQ2VydGlmaWNhdGUgY2hlY2siCm1zZ3N0ciAiQ29u dHJvbGxvIGNlcnRpZmljYXRvIFNTTCIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wuYzo3MDMKbXNnaWQg IihyKWVqZWN0LCBhY2NlcHQgKG8pbmNlLCAoYSljY2VwdCBhbHdheXMiCm1zZ3N0ciAiKHIpaWZp dXRhLCBhY2NldHRhICh1KW5hIHZvbHRhLCAoYSlhY2NldHRhIHNlbXByZSIKCiM6IGxpYm11dHQv bXV0dF9zc2wuYzo3MDQKbXNnaWQgInJvYSIKbXNnc3RyICJydWEiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRf c3NsLmM6NzA4Cm1zZ2lkICIocillamVjdCwgYWNjZXB0IChvKW5jZSIKbXNnc3RyICIocilyaWZp dXRhLCBhY2NldHRhICh1KW5hIHZvbHRhIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjcwOQptc2dp ZCAicm8iCm1zZ3N0ciAicnUiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NzEzCm1zZ2lkICJFeGl0 ICAiCm1zZ3N0ciAiRXNjaSAgIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjcxNQptc2dpZCAiSGVs cCIKbXNnc3RyICJBaXV0byIKCiM6IGxpYm11dHQvbWguYzo2MDgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlJlYWRpbmcgJXMuLi4gJWQiCm1zZ3N0ciAiTGV0dHVyYSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiAlZCIK CiM6IGxpYm11dHQvbXguYzoxMTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkxvY2sgY291bnQgZXhjZWVk ZWQsIHJlbW92ZSBsb2NrIGZvciAlcz8iCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIGJsb2NjaGkgZWNjZWR1 dG8sIHJpbXVvdmVyZSBpbCBibG9jY28gZGEgJXM/IgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjEzMQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2FuJ3QgZG90bG9jayAlcy5cbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBl ZmZldHR1YXJlIGRvdGxvY2sgZGkgJXMuXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MTg5Cm1zZ2lkICJU aW1lb3V0IGV4Y2VlZGVkIHdoaWxlIGF0dGVtcHRpbmcgZmNudGwgbG9jayEiCm1zZ3N0ciAiVGVt cG8gc2NhZHV0byBjZXJjYW5kbyBkaSBvcGVyYXJlIHVuIGJsb2NjbyBjb24gZmNudGwhIgoKIzog bGlibXV0dC9teC5jOjE5NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV2FpdGluZyBmb3IgZmNudGwgbG9j ay4uLiAlZCIKbXNnc3RyICJUZW50YXRpdm8gZGkgYmxvY2NvIGNvbiBmbmN0bCBpbiBjb3Jzby4u LiAlZCIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzoyMjMKbXNnaWQgIlRpbWVvdXQgZXhjZWVkZWQgd2hpbGUg YXR0ZW1wdGluZyBmbG9jayBsb2NrISIKbXNnc3RyICJUZW1wbyBzY2FkdXRvIGNlcmNhbmRvIGRp IG9wZXJhcmUgdW4gYmxvY2NvIGNvbiBmbG9jayEiCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MjMwCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXYWl0aW5nIGZvciBmbG9jayBhdHRlbXB0Li4uICVkIgptc2dzdHIgIlRl bnRhdGl2byBkaSBibG9jY28gY29uIGZsb2NrIGluIGNvcnNvLi4uICVkIgoKIzogbGlibXV0dC9t eC5jOjUwNCBsaWJtdXR0L214LmM6NjUwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBpcyBub3QgYSBt YWlsYm94LiIKbXNnc3RyICIlcyBub24gw6ggdW5hIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEuIgoKIzogbGli bXV0dC9teC5jOjU4NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgbG9jayAlc1xuIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGJsb2NjYXJlICVzXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6NjcxCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZWFkaW5nICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkxldHR1cmEgZGkgJXMgaW4gY29y c28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6NzYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXcml0aW5nICVz Li4uIgptc2dzdHIgIlNjcml0dHVyYSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXgu Yzo3ODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBzeW5jaHJvbml6ZSBtYWlsYm94ICVz ISIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBzaW5jcm9uaXp6YXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEg JXMhIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjg5NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTW92aW5nIHJlYWQg bWVzc2FnZXMgdG8gJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhbWVudG8gZGVpIG1lc3NhZ2dpIGxldHRp IHN1ICVzIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjk1MyBsaWJtdXR0L214LmM6MTEx Ngptc2dpZCAiTWFpbGJveCBpcyB1bmNoYW5nZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9z dGEgbm9uIMOoIGNhbWJpYXRhLiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzo5ODkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiVkIGtlcHQsICVkIG1vdmVkLCAlZCBkZWxldGVkLiIKbXNnc3RyICIlZCB0ZW51dGksICVk IHNwb3N0YXRpLCAlZCBjYW5jZWxsYXRpLiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzo5OTIgbGlibXV0dC9t eC5jOjExNjEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkIGtlcHQsICVkIGRlbGV0ZWQuIgptc2dzdHIg IiVkIHRlbnV0aSwgJWQgY2FuY2VsbGF0aS4iCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MTEwMAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIFByZXNzICclcycgdG8gdG9nZ2xlIHdyaXRlIgptc2dzdHIgIiBQcmVtZXJl ICclcycgcGVyIGRpcy9hdHRpdmFyZSBsYSBzY3JpdHR1cmEiCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MTEw Mwptc2dpZCAiVXNlICd0b2dnbGUtd3JpdGUnIHRvIHJlLWVuYWJsZSB3cml0ZSEiCm1zZ3N0ciAi VXNhICd0b2dnbGUtd3JpdGUnIHBlciByaWFiaWxpdGFyZSBsYSBzY3JpdHR1cmEhIgoKIzogbGli bXV0dC9teC5jOjExMDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk1haWxib3ggaXMgbWFya2VkIHVud3Jp dGFibGUuICVzIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgw6ggbWFyY2F0YSAnbm9uIHNjcml2aWJpbGUn LiAlcyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzoxMTEwCm1zZ2lkICJNYWlsYm94IGlzIHJlYWQtb25seS4i Cm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBhIHNvbGEgbGV0dHVyYS4iCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MTEyNwoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUHVyZ2UgJWQgZGVsZXRlZCBtZXNzYWdlPyIKbXNnc3RyICJFbGlt aW5hcmUgJWQgbWVzc2FnZ2lvIGNhbmNlbGxhdG8/IgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjExMjcKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlB1cmdlICVkIGRlbGV0ZWQgbWVzc2FnZXM/Igptc2dzdHIgIkVsaW1p bmFyZSAlZCBtZXNzYWdnaSBjYW5jZWxsYXRpPyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzoxMTU4CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlZCBrZXB0LiIKbXNnc3RyICIlZCB0ZW51dGkuIgoKIzogbGlibXV0dC9t eC5jOjE0NTgKbXNnaWQgIkNhbid0IHdyaXRlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTm9uIHJpZXNjbyBh IHNjcml2ZXJlIGlsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IGxpYm11dHQvcGFyc2UuYzo2MjQKbXNnaWQgIm11 bHRpcGFydCBtZXNzYWdlIGhhcyBubyBib3VuZGFyeSBwYXJhbWV0ZXIhIgptc2dzdHIgImlsIG1l c3NhZ2dpbyBtdWx0aS1wYXJ0ZSBub24gaGEgaWwgcGFyYW1ldHJvIGRpIGNvbmZpbmUhIgoKIzog bGlibXV0dC9zZW5kbGliLmM6NDYyCm1zZ2lkICJObyBib3VuZGFyeSBwYXJhbWV0ZXIgZm91bmQh IFtyZXBvcnQgdGhpcyBlcnJvcl0iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIHBhcmFtZXRybyBkaSBjb25maW5l IHRyb3ZhdG8hIFtyaXBvcnRhcmUgcXVlc3RvIGVycm9yZV0iCgojOiBsaWJtdXR0L3NlbmRsaWIu Yzo0OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIG5vIGxvbmdlciBleGlzdHMhIgptc2dzdHIgIiVz IG5vbiBlc2lzdGUgcGnDuSEiCgojLiBwaXBlIGRvd24ga2lkLCB0aGlzIGlzbid0IHJlYWxseSBp bXBvcnRhbnQuIG90b2ggYmFsc2EKIy4gKiBtaWdodCBiZSB1c2luZyB0aGUgd3JvbmcgY29kZSBw YXRoIGhlcmUuCiMuICogYWRkX211dHRfYm9keV9wbGFpbiBpcyBjYWxsaW5nIG11dHRfdXBkYXRl X2VuY29kaW5nIHdoaWNoCiMuICogbWlnaHQgYmUgd3JvbmcKIy4KIzogbGlibXV0dC9zZW5kbGli LmM6OTMwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBzdGF0ICVzOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBv c3NpYmlsZSBlZmZldHR1YXJlIHN0YXQgZGkgJXM6ICVzIgoKIzogbGlibXV0dC9zZW5kbGliLmM6 OTM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBpc24ndCBhIHJlZ3VsYXIgZmlsZS4iCm1zZ3N0ciAi JXMgbm9uIMOoIHVuIGZpbGUgcmVnb2xhcmUuIgoKIzogbGlibXV0dC9zZW5kbGliLmM6MTExMwoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IG9wZW4gJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUg YXByaXJlICVzIgoKIzogbGlibXV0dC9zZW5kbGliLmM6MjEzNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi RXJyb3Igc2VuZGluZyBtZXNzYWdlLCBjaGlsZCBleGl0ZWQgJWQgKCVzKS4iCm1zZ3N0ciAiRXJy b3JlIGludmlhbmRvIGlsIG1lc3NhZ2dpbywgcHJvY2Vzc28gZmlnbGlvIHVzY2l0byAlZCAoJXMp LiIKCiM6IGxpYm11dHQvc2VuZGxpYi5jOjIxNDEKbXNnaWQgIk91dHB1dCBvZiB0aGUgZGVsaXZl cnkgcHJvY2VzcyIKbXNnc3RyICJPdXRwdXQgZGVsIHByb2Nlc3NvIGRpIGNvbnNlZ25hIgoKIzog c3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzoxNDcKbXNnaWQgIkFkZCBBZGRyZXNzIEJvb2siCm1z Z3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgcnVicmljYSIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6MTU1 Cm1zZ2lkICJNb2RpZnkgQWRkcmVzcyBCb29rIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIHJ1YnJpY2EiCgoj OiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjE5MAptc2dpZCAiTmV3IEFkZHJlc3MgQm9vayB0 eXBlOiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRlbGxhIG51b3ZhIHJ1YnJpY2E6IgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3Mt Ym9vay1jb25maWcuYzoxOTkKbXNnaWQgIlZDYXJkIEFkZHJlc3MgQm9vayAoR25vbWVDYXJkKSIK bXNnc3RyICJSdWJyaWNhIFZDYXJkIChHbm9tZUNhcmQpIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1j b25maWcuYzoyMTIKbXNnaWQgIkV4dGVybmFsIHF1ZXJ5IChhIHByb2dyYW0pIgptc2dzdHIgIklu dGVycm9nYXppb25lIGVzdGVybmEgKHVuIHByb2dyYW1tYSkiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29r LWNvbmZpZy5jOjIyNAptc2dpZCAiTERJRiBBZGRyZXNzIEJvb2siCm1zZ3N0ciAiUnVicmljYSBM RElGIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzoyMzkKbXNnaWQgIkxEQVAgQWRkcmVz cyBCb29rIgptc2dzdHIgIlJ1YnJpY2EgTERBUCIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmln LmM6MjQ3Cm1zZ2lkICJCYWxzYSBpcyBub3QgY29tcGlsZWQgd2l0aCBMREFQIHN1cHBvcnQiCm1z Z3N0ciAiQmFsc2Egbm9uIMOoIHN0YXRvIGNvbXBpbGF0byBwZXIgbCd1c28gZGkgTERBUCIKCiMu IG1haWxib3ggbmFtZQojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjI5MSBzcmMvYWRkcmVz cy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjMzNgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjM5OCBzcmMv YWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjQ1OAptc2dpZCAiQV9kZHJlc3MgQm9vayBOYW1lIgptc2dz dHIgIk5vbWUgZGVsbGEgX3J1YnJpY2EiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjI5 NiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjQwNAptc2dpZCAiX0ZpbGUgTmFtZSIKbXNnc3Ry ICJOb21lIF9maWxlIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzozMDMKbXNnaWQgIlNl bGVjdCBwYXRoIGZvciBWQ0FSRCBhZGRyZXNzIGJvb2siCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuIHBl cmNvcnNvIHBlciBsYSBydWJyaWNhIFZDQVJEIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcu YzozMDggc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzozNjcKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1j b25maWcuYzo0MTcgc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo0ODkKbXNnaWQgIl9FeHBhbmQg YWxpYXNlcyBhcyB5b3UgdHlwZSIKbXNnc3RyICJfRXNwYW5kZXJlIGdsaSBhbGlhcyBtZW50cmUg c2kgZGlnaXRhIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzozNDEKbXNnaWQgIkxvYWQg cHJvZ3JhbSBsb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJQb3NpemlvbmUgZGkgY2FyaWNhbWVudG8gZGVsIHBy b2dyYW1tYSIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6MzQ4Cm1zZ2lkICJTZWxlY3Qg bG9hZCBwcm9ncmFtIGZvciBhZGRyZXNzIGJvb2siCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGlsIHByb2dy YW1tYSBkaSBjYXJpY28gcGVyIGxhIHJ1YnJpY2EiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZp Zy5jOjM1NAptc2dpZCAiU2F2ZSBwcm9ncmFtIGxvY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSBk aSBzYWx2YXRhZ2dpbyBkZWwgcHJvZ3JhbW1hIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcu YzozNjAKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBzYXZlIHByb2dyYW0gZm9yIGFkZHJlc3MgYm9vayIKbXNnc3Ry ICJTZWxlemlvbmFyZSBzYWx2YSBwcm9ncmFtbWEgcGVyIGxhIHJ1YnJpY2EiCgojOiBzcmMvYWRk cmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjQxMQptc2dpZCAiU2VsZWN0IHBhdGggZm9yIExESUYgYWRkcmVz cyBib29rIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBpbCBwZXJjb3JzbyBwZXIgbGEgcnVicmljYSBMRElG IgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo0NjMKbXNnaWQgIl9Ib3N0IE5hbWUiCm1z Z3N0ciAiTm9tZSBfaG9zdCIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6NDY4Cm1zZ2lk ICJCYXNlIERvbWFpbiBfTmFtZSIKbXNnc3RyICJfTm9tZSBkb21pbmlvIGRpIGJhc2UiCgojOiBz cmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjQ3Mwptc2dpZCAiX1VzZXIgTmFtZSAoQmluZCBETiki Cm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfdXRlbnRlIChCaW5kIEROKSIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29u ZmlnLmM6NDc4Cm1zZ2lkICJfUGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiX1Bhc3N3b3JkIgoKIzogc3JjL2Fk ZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo0ODUKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBfVExTIgptc2dzdHIgIkFiaWxp dGFyZSBfVExTIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo1NTYgc3JjL2ZvbGRlci1j b25mLmM6OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIGRpc3BsYXlpbmcgJXM6ICVzXG4iCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBkaSAgJXM6ICVzXG4iCgojOiBzcmMv YWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjU3NCBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6NDY2CiM6IHNyYy9w cmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNTU0IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNjkwCm1zZ2lkICJfQWRkIgpt c2dzdHIgIl9BZ2dpdW5naSIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6NjUzCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgYWRkcmVzcyBib29rIGZpbGUgcGF0aCBcIiVzXCIgaXMgbm90IGNv cnJlY3QuICVzIgptc2dzdHIgIklsIHBlcmNvcnNvIHBlciBpbCBmaWxlIGRlbGxhIHJ1YnJpY2Eg XCIlc1wiIG5vbiDDqCBjb3JyZXR0by4gJXMiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5j OjY1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGxvYWQgcHJvZ3JhbSBwYXRoIFwiJXNcIiBpcyBu b3QgY29ycmVjdC4gJXMiCm1zZ3N0ciAiSWwgcGVyY29yc28gZGkgY2FyaWNhbWVudG8gZGVsIHBy b2dyYW1tYSBcIiVzXCIgbm9uIMOoIGNvcnJldHRvLiAlcyIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2st Y29uZmlnLmM6NjU5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgc2F2ZSBwcm9ncmFtIHBhdGggXCIl c1wiIGlzIG5vdCBjb3JyZWN0LiAlcyIKbXNnc3RyICJJbCBwZXJjb3JzbyBkaSBzYWx2YXRhZ2dp byBkZWwgcHJvZ3JhbW1hIFwiJXNcIiBub24gw6ggY29ycmV0dG8uICVzIgoKIzogc3JjL2FkZHJl c3MtYm9vay1jb25maWcuYzo2NjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBwYXRoIFwiJXNcIiBp cyBub3QgY29ycmVjdC4gJXMiCm1zZ3N0ciAiSWwgcGVyY29yc28gXCIlc1wiIG5vbiDDqCBjb3Jy ZXR0by4gJXMiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjY2NQptc2dpZCAiRG8geW91 IHdhbnQgdG8gY29ycmVjdCB0aGUgcGF0aD8iCm1zZ3N0ciAiU2kgdnVvbGUgY29ycmVnZ2VyZSBp bCBwZXJjb3Jzbz8iCgojOiBzcmMvYWItbWFpbi5jOjMwNCBzcmMvYWItd2luZG93LmM6MTY3IHNy Yy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzoxOTMKIzogc3JjL2ZpbHRlci1leHBvcnQtZGlhbG9nLmM6 ODggc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tZGlhbG9nLmM6MjIwCiM6IHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5j OjI5Mgptc2dpZCAiTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIgoKIzogc3JjL2FiLW1haW4uYzozODkKbXNn aWQgIkZfaWx0ZXI6Igptc2dzdHIgIkZfaWx0cm86IgoKIzogc3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjE3NQpt c2dpZCAiRS1NYWlsIEFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIGVtYWlsIgoKIzogc3JjL2Fi LXdpbmRvdy5jOjIwNwptc2dpZCAiQWRkcmVzcyBCb29rIgptc2dzdHIgIlJ1YnJpY2EiCgojLiBF bnRyeSB3aWRnZXQgZm9yIGZpbmRpbmcgYW4gYWRkcmVzcwojOiBzcmMvYWItd2luZG93LmM6MjY0 Cm1zZ2lkICJfU2VhcmNoIGZvciBOYW1lOiIKbXNnc3RyICJfQ2VyY2EgcGVyIG5vbWU6IgoKIzog c3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjMyNAptc2dpZCAiU2VuZC1UbyIKbXNnc3RyICJJbnZpYSBhIgoKIzog c3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjM0NAptc2dpZCAiUnVuIEdub21lQ2FyZCIKbXNnc3RyICJFc2VndWkg R25vbWVDYXJkIgoKIzogc3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjM1Mgptc2dpZCAiX1JlLUltcG9ydCIKbXNn c3RyICJfUmUtaW1wb3J0YSIKCiMuIG1vZGUgc3dpdGNoaW5nIHN0dWZmCiM6IHNyYy9hYi13aW5k b3cuYzozNjIKbXNnaWQgIlRyZWF0IG11bHRpcGxlIGFkZHJlc3NlcyBhczoiCm1zZ3N0ciAiVHJh dHRhcmUgZ2xpIGluZGlyaXp6aSBtdWx0aXBsaSBjb21lOiIKCiM6IHNyYy9hYi13aW5kb3cuYzoz NjYKbXNnaWQgImFsdGVybmF0aXZlIGFkZHJlc3NlcyBmb3IgdGhlIHNhbWUgcGVyc29uIgptc2dz dHIgImluZGlyaXp6aSBhbHRlcm5hdGl2aSBwZXIgbGEgc3Rlc3NhIHBlcnNvbmEiCgojOiBzcmMv YWItd2luZG93LmM6MzcxCm1zZ2lkICJhIGRpc3RyaWJ1dGlvbiBsaXN0Igptc2dzdHIgInVuYSBs aXN0YSBkaSBkaXN0cmlidXppb25lIgoKIzogc3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjY3NwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiRXJyb3Igb3BlbmluZyBhZGRyZXNzIGJvb2sgJyVzJzpcbiIKIiVzIgptc2dz dHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxsJ2FwZXJ0dXJhIGRlbGxhIHJ1YnJpY2EgXCIlc1wiOlxuIgoiJXMi CgojOiBzcmMvYmFsc2EtYXBwLmM6NzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIk9wZW5pbmcgcmVt b3RlIG1haWxib3ggJXMuXG4iCiJUaGUgX3Bhc3N3b3JkIGZvciAlc0AlczoiCm1zZ3N0ciAiIgoi QXBlcnR1cmEgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSByZW1vdGEgJXMuXG4iCiJQYXNzd29yZCBw ZXIgJXNAJXM6IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWFwcC5jOjc4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNYWls Ym94IF9wYXNzd29yZCBmb3IgJXNAJXM6Igptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkIGRlbGxhIGNhc2VsbGEg ZGkgcG9zdGEgcGVyICVzQCVzOiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1hcHAuYzo4MQptc2dpZCAiUGFzc3dv cmQgbmVlZGVkIgptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkIG5lY2Vzc2FyaWEiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtYXBw LmM6OTUgc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6MzA5Cm1zZ2lkICJfUmVtZW1iZXIgcGFzc3dvcmQiCm1z Z3N0ciAiX1JpY29yZGEgbGEgcGFzc3dvcmQiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtYXBwLmM6NjUyCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCBvcGVuIG1haWxib3ggXCIlc1wiIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGFwcmlyZSBsYSBjYXNlbGxhIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjM3 Nwptc2dpZCAiU3ViamVjdCIKbXNnc3RyICJPZ2dldHRvIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6 Mzk4Cm1zZ2lkICJEYXRlIgptc2dzdHIgIkRhdGEiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzo0MTIK bXNnaWQgIlNpemUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjgw NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiT3BlbmluZyBtYWlsYm94ICVzLiBQbGVhc2Ugd2FpdC4uLiIK bXNnc3RyICJBcGVydHVyYSBkbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgJXMgaW4gY29yc28uLi4iCgoj OiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzoxODkwIHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQ2NiBzcmMvbWVzc2Fn ZS13aW5kb3cuYzoxMjEKbXNnaWQgIl9SZXBseS4uLiIKbXNnc3RyICJfUmlzcG9uZGkuLi4iCgoj OiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzoxODkyCm1zZ2lkICJSZXBseSBUbyBfQWxsLi4uIgptc2dzdHIg IlJpc3BvbmRpIGEgX3R1dHRpLi4uIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTg5NAptc2dpZCAi UmVwbHkgVG8gX0dyb3VwLi4uIgptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIGFsIF9ncnVwcG8uLi4iCgojOiBz cmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzoxODk2Cm1zZ2lkICJfRm9yd2FyZCBBdHRhY2hlZC4uLiIKbXNnc3Ry ICJJbm9sdHJhIGNvbWUgX2FsbGVnYXRvLi4uIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTg5OApt c2dpZCAiRm9yd2FyZCBfSW5saW5lLi4uIgptc2dzdHIgIklub2x0cmEgaW4gX2xpbmVhLi4uIgoK Izogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTkwMCBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1NjgKbXNnaWQgIl9T dG9yZSBBZGRyZXNzLi4uIgptc2dzdHIgIl9NZW1vcml6emEgaW5kaXJpenpvLi4uIgoKIzogc3Jj L2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTkxNSBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MjE2IHNyYy9tYWls Ym94LW5vZGUuYzo5NTIKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTUwIHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIu YzoxNTU2IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNjk0Cm1zZ2lkICJfRGVsZXRlIgptc2dzdHIgIl9D YW5jZWxsYSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE5MjAgc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTU3 Cm1zZ2lkICJfVW5kZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiX1JpcHJpc3RpbmEiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5k ZXguYzoxOTI1Cm1zZ2lkICJNb3ZlIFRvIF9UcmFzaCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgbmVsIGNlc190 aW5vIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTkyOQptc2dpZCAiVF9vZ2dsZSIKbXNnc3RyICJD X29tbXV0YSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE5MzIKbXNnaWQgIl9GbGFnZ2VkIgptc2dz dHIgIkNvbnRyYV9zc2VnbmF0byIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE5MzUKbXNnaWQgIl9V bnJlYWQiCm1zZ3N0ciAiX05vbiBsZXR0byIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE5NDMKbXNn aWQgIl9Nb3ZlIHRvIgptc2dzdHIgIl9TcG9zdGEgaW4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzox OTUxCm1zZ2lkICJfVmlldyBTb3VyY2UiCm1zZ3N0ciAiX01vc3RyYSBzb3JnZW50ZSIKCiM6IHNy Yy9iYWxzYS1tYmxpc3QuYzozMzIKbXNnaWQgIk1haWxib3giCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBw b3N0YSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tYmxpc3QuYzozNTkgc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNr cy5jOjc5MAptc2dpZCAiVW5yZWFkIgptc2dzdHIgIk5vbiBsZXR0byIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1t Ymxpc3QuYzozODMKbXNnaWQgIlRvdGFsIgptc2dzdHIgIlRvdGFsZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1t Ymxpc3QuYzoxMDIxIHNyYy9iYWxzYS1tYmxpc3QuYzoxMDY2Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gZmlu ZCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIlJpY2VyY2EgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBmYWxsaXRh IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1ibGlzdC5jOjE3OTMKbXNnaWQgIl9PdGhlci4uLiIKbXNnc3RyICJf QWx0cm8uLi4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWJsaXN0LmM6MTg1NAptc2dpZCAiQ2hvb3NlIGRlc3Rp bmF0aW9uIGZvbGRlciIKbXNnc3RyICJTY2VnbGllcmUgbGEgY2FydGVsbGEgZGkgZGVzdGluYXpp b25lIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1ibGlzdC5jOjIxODUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNob3du IG1haWxib3g6ICVzIHdpdGggJWxkIG1lc3NhZ2VzLCAlbGQgbmV3Igptc2dzdHIgIkNhc2VsbGUg bW9zdHJhdGU6ICVzIGNvbiAlbGQgbWVzc2FnZ2ksICVsZCBudW92aSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1t ZXNzYWdlLmM6MzUwCm1zZ2lkICJDb250ZW50Igptc2dzdHIgIkNvbnRlbnV0byIKCiM6IHNyYy9i YWxzYS1tZXNzYWdlLmM6NDIwCm1zZ2lkICJNZXNzYWdlIHBhcnRzIgptc2dzdHIgIlBhcnRpIGRl bCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjUwNAptc2dpZCAiRmlsZSBhbHJl YWR5IGV4aXN0cy4gT3ZlcndyaXRlPyIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlIGVzaXN0ZSBnacOgLiBTb3Zy YXNjcml2ZXJsbz8iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjUxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ291bGQgbm90IHNhdmUgJXM6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNhbHZhcmUgJXM6 ICVzIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzo1MzAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNhdmUg JXMgTUlNRSBQYXJ0Igptc2dzdHIgIlNhbHZhIGxhIHBhcnRlIE1JTUUgJXMiCgojOiBzcmMvYmFs c2EtbWVzc2FnZS5jOjY4Nwptc2dpZCAiU2F2ZSBzZWxlY3RlZC4uLiIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBz ZWxlemlvbmUuLi4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjgyMwptc2dpZCAiKE5vIHNlbmRl cikiCm1zZ3N0ciAiKE5lc3N1biBtaXR0ZW50ZSkiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEw ODkgc3JjL3ByaW50LmM6MzM4IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjY3NQojOiBzcmMvc2VuZG1z Zy13aW5kb3cuYzoyMTU0Cm1zZ2lkICJTdWJqZWN0OiIKbXNnc3RyICJPZ2dldHRvOiIKCiM6IHNy Yy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTA5MiBzcmMvcHJpbnQuYzozNDQgc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6MjE0OAptc2dpZCAiRGF0ZToiCm1zZ3N0ciAiRGF0YToiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2Fn ZS5jOjExMDMgc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NjcxCm1zZ2lkICJSZXBseS1UbzoiCm1zZ3N0 ciAiUmlzcG9uZGktYToiCgojLiBjYzoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMTA3IHNyYy9w cmludC5jOjM1NCBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo2NzMKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6MTg3MyBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMTczIHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MzA1 Cm1zZ2lkICJDYzoiCm1zZ3N0ciAiQ2M6IgoKIy4gYmNjOgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5j OjExMDggc3JjL3ByaW50LmM6MzU1IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjY3MgojOiBzcmMvc2Vu ZG1zZy13aW5kb3cuYzoxODc4IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MzA2Cm1zZ2lkICJCY2M6Igpt c2dzdHIgIkJjYzoiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjExMTEgc3JjL3ByaW50LmM6MzU2 Cm1zZ2lkICJGY2M6Igptc2dzdHIgIkZjYzoiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjExMTYg c3JjL3ByaW50LmM6MzYxCm1zZ2lkICJEaXNwb3NpdGlvbi1Ob3RpZmljYXRpb24tVG86Igptc2dz dHIgIk5vdGlmaWNhLWRpLXJpY2V6aW9uZS1hOiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTI0 NiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEyNjIgc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjkyCiM6IHNy Yy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTM0NQptc2dpZCAiQ29udGVudCBUeXBlOiBleHRlcm5hbC1ib2R5 XG4iCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjb250ZW51dG86IGNvcnBvLWVzdGVybm9cbiIKCiM6IHNyYy9i YWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTI0Nwptc2dpZCAiQWNjZXNzIHR5cGU6IGxvY2FsLWZpbGVcbiIKbXNn c3RyICJUaXBvIGRpIGFjY2Vzc286IGZpbGUtbG9jYWxlXG4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2Fn ZS5jOjEyNDggc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjk5IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTQ1 NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmlsZSBuYW1lOiAlcyIKbXNnc3RyICJOb21lIGZpbGU6ICVz IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjYzCm1zZ2lkICJBY2Nlc3MgdHlwZTogVVJMXG4i Cm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBhY2Nlc3NvOiBVUkxcbiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6 MTI2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVVJMOiAlcyIKbXNnc3RyICJVUkw6ICVzIgoKIzogc3Jj L2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjkzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3MgdHlwZTogJXNc biIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGFjY2Vzc286ICVzXG4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5j OjEyOTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZUUCBzaXRlOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIlNpdG8gRlRQ OiAlc1xuIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJE aXJlY3Rvcnk6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRGlyZWN0b3J5OiAlc1xuIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1l c3NhZ2UuYzoxMzQ2Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3MgdHlwZTogbWFpbC1zZXJ2ZXJcbiIKbXNnc3RyICJU aXBvIGRpIGFjY2Vzc286IHNlcnZlci1kaS1wb3N0YVxuIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2Uu YzoxMzQ3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNYWlsIHNlcnZlcjogJXNcbiIKbXNnc3RyICJTZXJ2 ZXIgZGkgcG9zdGE6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEzNDkKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIlN1YmplY3Q6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiT2dnZXR0bzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9i YWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTM2MAptc2dpZCAiU2VuZCBtZXNzYWdlIHRvIG9idGFpbiB0aGlzIHBh cnQiCm1zZ3N0ciAiSW52aWEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIHBlciBvdHRlbmVyZSBxdWVzdGEgcGFydGUi CgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjE0NjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlR5cGU6ICVz ICglcykiCm1zZ3N0ciAiVGlwbzogJXMgKCVzKSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTQ2 NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29udGVudCBUeXBlOiAlcyIKbXNnc3RyICJUaXBvIGNvbnRl bnV0bzogJXMiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjE0NzYKbXNnaWQgIk5vIG9wZW4gb3Ig dmlldyBhY3Rpb24gZGVmaW5lZCBpbiBHTk9NRSBNSU1FIGZvciB0aGlzIGNvbnRlbnQgdHlwZSIK bXNnc3RyICIiCiJOb24gw6ggc3RhdGEgZGVmaW5pdGEgYWxjdW5hIGF6aW9uZSBkaSB2aXN1YWxp enphemlvbmUgbyBhcGVydHVyYSBwZXIgcXVlc3RvICIKInRpcG8gZGkgY29udGVudXRvIGluIEdO T01FIE1JTUUiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjE0ODIKbXNnaWQgIlNhdmUgcGFydCIK bXNnc3RyICJTYWx2YSBsYSBwYXJ0ZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTUwNiBzcmMv YmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjE1MzEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlZpZXcgcGFydCB3aXRoICVz Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBwYXJ0ZSBjb24gJXMiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5j OjE4MjEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbGxpbmcgVVJMICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkNoaWFt YXRhIGRlbGxhIFVSTCAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTgz MSBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjI1MjYgc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozMTUxCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBzaG93aW5nICVzOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxs YSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgZGkgJXM6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjE4 NTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkVycm9yIHdyaXRpbmcgdG8gdGVtcG9yYXJ5IGZpbGUg JXMuXG4iCiJDaGVjayB0aGUgZGlyZWN0b3J5IHBlcm1pc3Npb25zLiIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJv cmUgbmVsbGEgc2NyaXR0dXJhIGRlbCBmaWxlIHRlbXBvcmFuZW8gJXMuXG4iCiJDb250cm9sbGFy ZSBpIHBlcm1lc3NpIGRlbGxhIGRpcmVjdG9yeS4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjE4 NjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBvcGVuIHRlbXBvcmFyeSBmaWxlICVzLiIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgaWwgZmlsZSB0ZW1wb3JhbmVvICVzLiIKCiM6IHNyYy9i YWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTkwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIG1lc3NhZ2Ugc2Vu dCBieSAlcyB3aXRoIHN1YmplY3QgXCIlc1wiIGNvbnRhaW5zIDgtYml0IGNoYXJhY3RlcnMsIGJ1 dCBubyAiCiJoZWFkZXIgZGVzY3JpYmluZyB0aGUgdXNlZCBjb2Rlc2V0IChjb252ZXJ0ZWQgdG8g JXMpIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG1lc3NhZ2dpbyBpbnZpYXRvIGRhICVzIGNvbiBvZ2dldHRvIFwi JXNcIiBjb250aWVuZSBjYXJhdHRlcmkgYSA4IGJpdCwgbWEgIgoibmVzc3VuYSBpbnRlc3Rhemlv bmUgY2hlIGRlc2NyaXZhIGlsIHNldCBkaSBjYXJhdHRlcmkgdXNhdG8gKGNvbnZlcnRpdG8gaW4g JSIKInMpIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoyMTc1Cm1zZ2lkICJtaXhlZCBwYXJ0cyIK bXNnc3RyICJwYXJ0aSBtaXN0ZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MjE3Nwptc2dpZCAi YWx0ZXJuYXRpdmUgcGFydHMiCm1zZ3N0ciAicGFydGkgYWx0ZXJuYXRpdmUiCgojOiBzcmMvYmFs c2EtbWVzc2FnZS5jOjIxNzkKbXNnaWQgInNpZ25lZCBwYXJ0cyIKbXNnc3RyICJwYXJ0aSBmaXJt YXRlIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoyMTgxCm1zZ2lkICJlbmNyeXB0ZWQgcGFydHMi Cm1zZ3N0ciAicGFydGkgY2lmcmF0ZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MjE4Mwptc2dp ZCAicmZjODIyIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIHJmYzgyMiIKCiM6IHNyYy9iYWxz YS1tZXNzYWdlLmM6MjE4NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiXCIlc1wiIHBhcnRzIgptc2dzdHIg InBhcnRpIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MjIyMAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAicmZjODIyIG1lc3NhZ2UgKGZyb20gJXMsIHN1YmplY3QgXCIlc1wiKSIKbXNnc3RyICJt ZXNzYWdnaW8gcmZjODIyIChkYSAlcywgb2dnZXR0byBcIiVzXCIpIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1l c3NhZ2UuYzoyMjg4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJPcGVuIHdpdGggJXMiCm1zZ3N0ciAiQXBy aSBjb24gJXMiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjI0MjkKbXNnaWQgInJ1biBncGcgdG8g aW1wb3J0IGtleSIKbXNnc3RyICJlc2VndWlyZSBncGcgcGVyIGltcG9ydGFyZSBsYSBjaGlhdmUi CgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjI0MzcKbXNnaWQgIlNhdmUuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2Fs dmEuLi4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjI2NTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgImNv dWxkIG5vdCBjcmVhdGUgdGVtcG9yYXJ5IGZpbGUgJXMiCm1zZ3N0ciAiaW1wb3NzaWJpbGUgY3Jl YXJlIGlsIGZpbGUgdGVtcG9yYW5lbyAlcyIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MzM5Ngoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIHNlbmRlciBvZiB0aGlzIG1haWwsICVzLCByZXF1ZXN0 ZWQgXG4iCiJhIE1lc3NhZ2UgRGlzcG9zaXRpb24gTm90aWZpY2F0aW9uKE1ETikgdG8gYmUgcmV0 dXJuZWQgdG8gYCVzJy5cbiIKIkRvIHlvdSB3YW50IHRvIHNlbmQgdGhpcyBub3RpZmljYXRpb24/ Igptc2dzdHIgIiIKIklsIG1pdHRlbnRlIGRpIHF1ZXN0YSBlbWFpbCwgJXMsIGhhIHJpc2NoaWVz dG8gXG4iCiJjaGUgdmVuZ2Egcml0b3JuYXRhIHVuYSBOb3RpZmljYSBkaSBDb25zZWduYSBkZWwg TWVzc2FnZ2lvIChOQ00pIGEgXCIlc1wiLlxuIgoiU2kgdnVvbGUgaW52aWFyZSBxdWVzdGEgbm90 aWZpY2E/IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozNDAzCm1zZ2lkICJSZXBseSB0byBNRE4/ Igptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIGFsbGEgTkNNPyIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MzYx NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIG1lc3NhZ2Ugc2VudCBieSAlcyB3aXRoIHN1Ympl Y3QgXCIlc1wiIGNvbnRhaW5zIGEgc2lnbmVkIHBhcnQsIGJ1dCBpdCdzICIKInN0cnVjdHVyZSBp cyBpbnZhbGlkLiBUaGUgc2lnbmF0dXJlLCBpZiB0aGVyZSBpcyBhbnksIGNhbiBub3QgYmUgY2hl Y2tlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgbWVzc2FnZ2lvIGludmlhdG8gZGEgJXMgY29uIG9nZ2V0dG8g XCIlc1wiIGNvbnRpZW5lIHVuYSBwYXJ0ZSBmaXJtYXRhLCBtYSAiCiJsYSBzdWEgc3RydXR0dXJh IG5vbiDDqCB2YWxpZGEuIExhIGZpcm1hLCBzZSDDqCBwcmVzZW50ZSwgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJl ICIKImNvbnRyb2xsYXRhLiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MzYzMyBzcmMvYmFsc2Et bWVzc2FnZS5jOjM4NTAKbXNnaWQgImRldGVjdGVkIGEgZ29vZCBzaWduYXR1cmUiCm1zZ3N0ciAi c2NvcGVydGEgdW5hIGJ1b25hIGZpcm1hIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozNjM4IHNy Yy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6Mzg1Nwptc2dpZCAiZGV0ZWN0ZWQgYSBnb29kIHNpZ25hdHVyZSB3 aXRoIGluc3VmZmljaWVudCB2YWxpZGl0eS90cnVzdCIKbXNnc3RyICJzY29wZXJ0YSB1bmEgYnVv bmEgZmlybWEgY29uIHZhbGlkaXTDoC9maWR1Y2lhIGluc3VmZmljaWVudGUiCgojOiBzcmMvYmFs c2EtbWVzc2FnZS5jOjM2NDMgc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozODcwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJDaGVja2luZyB0aGUgc2lnbmF0dXJlIG9mIHRoZSBtZXNzYWdlIHNlbnQgYnkgJXMg d2l0aCBzdWJqZWN0IFwiJXNcIiAiCiJyZXR1cm5lZDpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGNv bnRyb2xsbyBkZWxsYSBmaXJtYSBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIGludmlhdG8gZGEgJXMgY29uIG9nZ2V0 dG8gXCIlc1wiIGhhICIKInJpdG9ybmF0bzpcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2Uu YzozNjUwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDaGVja2luZyB0aGUgc2lnbmF0dXJlIG9mIHRo ZSBtZXNzYWdlIHNlbnQgYnkgJXMgd2l0aCBzdWJqZWN0IFwiJXNcIiBmYWlsZWQgIgoid2l0aCBh biBlcnJvciEiCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgY29udHJvbGxvIGRlbGxhIGZpcm1hIGRlbCBtZXNzYWdn aW8gaW52aWF0byBkYSAlcyBjb24gb2dnZXR0byBcIiVzXCIgaGEgIgoiZmFsbGl0byBjb24gdW4g ZXJyb3JlISIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MzY1NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiVGhlIG1lc3NhZ2Ugc2VudCBieSAlcyB3aXRoIHN1YmplY3QgXCIlc1wiIGNvbnRhaW5zIGEg Uy9NSU1FIHNpZ25lZCBwYXJ0LCAiCiJidXQgYmFsc2EgaXMgbm90ICh5ZXQpIGFibGUgdG8gaGFu ZGxlIHRoaXMgZm9ybWF0LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBtZXNzYWdnaW8gaW52aWF0byBkYSAlcyBj b24gb2dnZXR0byBcIiVzXCIgY29udGllbmUgdW5hIHBhcnRlIGZpcm1hdGEgUy8iCiJNSU1FLCBt YSBiYWxzYSBub24gw6ggKGFuY29yYSkgaW4gZ3JhZG8gZGkgZ2VzdGlyZSBxdWVzdG8gZm9ybWF0 by4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjM2OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRo ZSBtZXNzYWdlIHNlbnQgYnkgJXMgd2l0aCBzdWJqZWN0IFwiJXNcIiBjb250YWlucyBhbiBlbmNy eXB0ZWQgcGFydCwgYnV0ICIKIml0J3Mgc3RydWN0dXJlIGlzIGludmFsaWQuIgptc2dzdHIgIiIK IklsIG1lc3NhZ2dpbyBpbnZpYXRvIGRhICVzIGNvbiBvZ2dldHRvIFwiJXNcIiBjb250aWVuZSB1 bmEgcGFydGUgY2lmcmF0YSwgbWEgIgoibGEgc3VhIHN0cnV0dHVyYSBub24gw6ggdmFsaWRhLiIK CiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MzcwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIG1l c3NhZ2Ugc2VudCBieSAlcyB3aXRoIHN1YmplY3QgXCIlc1wiIGNvbnRhaW5zIGEgUy9NSU1FIGVu Y3J5cHRlZCBwYXJ0LCAiCiJidXQgYmFsc2EgY2FuIG5vdCAoeWV0KSBoYW5kbGUgdGhpcyBmb3Jt YXQuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG1lc3NhZ2dpbyBpbnZpYXRvIGRhICVzIGNvbiBvZ2dldHRvIFwi JXNcIiBjb250aWVuZSB1bmEgcGFydGUgY2lmcmF0YSBTLyIKIk1JTUUsIG1hIGJhbnNhIG5vbiBw dcOgIChhbmNvcmEpIGdlc3RpcmUgcXVlc3RvIGZvcm1hdG8uIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3Nh Z2UuYzozNzkxIHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6Mzk4MAptc2dpZCAicnVuIGdwZyB0byBpbXBv cnQgdGhpcyBrZXkiCm1zZ3N0ciAiZXNlZ3VpcmUgZ3BnIHBlciBpbXBvcnRhcmUgcXVlc3RhIGNo aWF2ZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6Mzk0NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUEdQ IHNpZ25hdHVyZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiRmlybWEgUEdQOiAlcyIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRp dC1jYWxsYmFja3MuYzoyODYKbXNnaWQgIk9uZSBvZiB0aGUgc3BlY2lmaWVkIGZpZWxkcyBjb250 YWluczoiCm1zZ3N0ciAiVW5vIGRlaSBjYW1waSBzcGVjaWZpY2F0aSBjb250aWVuZToiCgojOiBz cmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6Mjg3Cm1zZ2lkICJOb25lIG9mIHRoZSBzcGVjaWZp ZWQgZmllbGRzIGNvbnRhaW5zOiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5vIGRlaSBjYW1waSBzcGVjaWZpY2F0 aSBjb250aWVuZToiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6Mjg5Cm1zZ2lkICJP bmUgb2YgdGhlIHJlZ3VsYXIgZXhwcmVzc2lvbnMgbWF0Y2hlcyIKbXNnc3RyICJVbmEgZGVsbGUg ZXNwcmVzc2lvbmkgcmVnb2xhcmkgY29ycmlzcG9uZGUiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2Fs bGJhY2tzLmM6MjkwCm1zZ2lkICJOb25lIG9mIHRoZSByZWd1bGFyIGV4cHJlc3Npb25zIG1hdGNo ZXMiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBkZWxsZSBlc3ByZXNzaW9uaSByZWdvbGFyaSBjb3JyaXNwb25k ZSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoyOTIgc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNh bGxiYWNrcy5jOjg4NQptc2dpZCAiTWF0Y2ggd2hlbiBkYXRlIGlzIGluIHRoZSBpbnRlcnZhbDoi Cm1zZ3N0ciAiQ29ycmlzcG9uZGUgcXVhbmRvIGxhIGRhdGEgw6ggbmVsbCdpbnRlcnZhbGxvOiIK CiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoyOTMKbXNnaWQgIk1hdGNoIHdoZW4gZGF0 ZSBpcyBvdXRzaWRlIHRoZSBpbnRlcnZhbDoiCm1zZ3N0ciAiQ29ycmlzcG9uZGUgcXVhbmRvIGxh IGRhdGEgw6ggZnVvcmkgZGFsbCdpbnRlcnZhbGxvOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxs YmFja3MuYzoyOTUgc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjkyMwptc2dpZCAiTWF0Y2gg d2hlbiBvbmUgb2YgdGhlc2UgZmxhZ3MgaXMgc2V0OiIKbXNnc3RyICJDb3JyaXNwb25kZSBxdWFu ZG8gdW5vIGRpIHF1ZXN0aSBmbGFnIMOoIGltcG9zdGF0bzoiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQt Y2FsbGJhY2tzLmM6Mjk2Cm1zZ2lkICJNYXRjaCB3aGVuIG5vbmUgb2YgdGhlc2UgZmxhZ3MgaXMg c2V0OiIKbXNnc3RyICJDb3JyaXNwb25kZSBxdWFuZG8gbmVzc3VubyBkaSBxdWVzdGkgZmxhZyDD qCBpbXBvc3RhdG86IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjQ0OAptc2dpZCAi WW91IG11c3Qgc3BlY2lmeSB0aGUgbmFtZSBvZiB0aGUgdXNlciBoZWFkZXIgdG8gbWF0Y2ggb24i Cm1zZ3N0ciAiQmlzb2duYSBzcGVjaWZpY2FyZSBpbCBub21lIGRlbGwnaW50ZXN0YXppb25lIHV0 ZW50ZSBkYSBjb25mcm9udGFyZSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo0NjMK bXNnaWQgIllvdSBtdXN0IHNwZWNpZnkgYXQgbGVhc3Qgb25lIGZpZWxkIGZvciBtYXRjaGluZyIK bXNnc3RyICJCaXNvZ25hIHNwZWNpZmljYXJlIGFsbWVubyB1biBjYW1wbyBwZXIgaWwgY29uZnJv bnRvIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjQ3Mwptc2dpZCAiWW91IG11c3Qg cHJvdmlkZSBhIHN0cmluZyIKbXNnc3RyICJCaXNvZ25hIGZvcm5pcmUgdW5hIHN0cmluZ2EiCgoj OiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6NDgwCm1zZ2lkICJZb3UgbXVzdCBwcm92aWRl IGF0IGxlYXN0IG9uZSByZWd1bGFyIGV4cHJlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAiQmlzb2duYSBmb3JuaXJl IGFsbWVubyB1bmEgZXNwcmVzc2lvbmUgcmVnb2xhcmUiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2Fs bGJhY2tzLmM6NDkyCm1zZ2lkICJMb3cgZGF0ZSBpcyBpbmNvcnJlY3QiCm1zZ3N0ciAiTGEgZGF0 YSBpbmZlcmlvcmUgbm9uIMOoIGNvcnJldHRhIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNr cy5jOjUwMwptc2dpZCAiSGlnaCBkYXRlIGlzIGluY29ycmVjdCIKbXNnc3RyICJMYSBkYXRhIHN1 cGVyaW9yZSBub24gw6ggY29ycmV0dGEiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6 NTExCm1zZ2lkICJMb3cgZGF0ZSBpcyBncmVhdGVyIHRoYW4gaGlnaCBkYXRlIgptc2dzdHIgIkxh IGRhdGEgaW5mZXJpb3JlIMOoIG1hZ2dpb3JlIGRlbGxhIGRhdGEgc3VwZXJpb3JlIgoKIzogc3Jj L2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjc3MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgZGlz cGxheWluZyBjb25kaXRpb24gaGVscDogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgdmlzdWFs aXp6YXppb25lIGRlbGwnYWl1dG8gcGVyIGxhIGNvbmRpemlvbmU6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvZmls dGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6NzkwCm1zZ2lkICJEZWxldGVkIgptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxh dG8iCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6NzkwCm1zZ2lkICJSZXBsaWVkIgpt c2dzdHIgIlJpc3Bvc3RvIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjc5MCBzcmMv bWFpbi13aW5kb3cuYzo0NDgKbXNnaWQgIkZsYWdnZWQiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJhc3NlZ25hdG8i CgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6ODA0Cm1zZ2lkICJPbmUgb2YgdGhlIHNw ZWNpZmllZCBmX2llbGRzIGNvbnRhaW5zIgptc2dzdHIgIlVubyBkZWkgY2FtcF9pIHNwZWNpZmlj YXRpIGNvbnRpZW5lIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjgxOQptc2dpZCAi Q29udGFpbi9Eb2VzIF9Ob3QgQ29udGFpbiIKbXNnc3RyICJDb250aWVuZS9Ob19uIGNvbnRpZW5l IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjgzMwptc2dpZCAiX09uZSBvZiB0aGUg cmVndWxhciBleHByZXNzaW9ucyBtYXRjaGVzIgptc2dzdHIgIl9VbmEgZGVsbGUgZXNwcmVzc2lv bmkgcmVnb2xhcmkgY29ycmlzcG9uZGUiCgojLiBGSVhNRSA6IEkgc2F3IGEgbG90IG9mIGRpZmZl cmVudCB3YXlzIHRvIGNyZWF0ZSBidXR0b24gd2l0aAojLiBwaXhtYXBzLCBob3BlIHRoaXMgb25l IGlzIGNvcnJlY3QKIy4gUmlnaHQvQWRkIGJ1dHRvbgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJh Y2tzLmM6ODYwIHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5jOjMxMwptc2dpZCAiQV9kZCIKbXNnc3Ry ICJBX2dnaXVuZ2kiCgojLiBMZWZ0L1JlbW92ZSBidXR0b24KIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNh bGxiYWNrcy5jOjg2NCBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MzEwCiM6IHNyYy9maWx0ZXIt cnVuLWRpYWxvZy5jOjMxOAptc2dpZCAiX1JlbW92ZSIKbXNnc3RyICJfUmltdW92aSIKCiM6IHNy Yy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo4NjgKbXNnaWQgIk9uZSBfTWF0Y2hlcy9Ob25lIE1h dGNoZXMiCm1zZ3N0ciAiVW5vL05lc3N1bm8gX2NvcnJpc3BvbmRlIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1l ZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjkwNQptc2dpZCAiSW5zaWRlL291dHNpZGUgdGhlIGRhdGUgaW50ZXJ2 YWwiCm1zZ3N0ciAiRGVudHJvL0Z1b3JpIGwnaW50ZXJ2YWxsbyBkaSBkYXRlIgoKIzogc3JjL2Zp bHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjk1Mgptc2dpZCAiTWF0Y2ggd2hlbiBvbmUgZmxhZyBpcyBz ZXQvd2hlbiBubyBmbGFnIGlzIHNldCIKbXNnc3RyICJDb3JyaXNwb25kZSBxdWFuZG8gdW4gZmxh ZyDDqCBpbXBvc3RhdG8vbmVzc3VuIGZsYWcgw6ggaW1wb3N0YXRvIgoKIy4gYnVpbGRzIHRoZSB0 b2dnbGUgYnV0dG9ucyB0byBzcGVjaWZ5IGZpZWxkcyBjb25jZXJuZWQgYnkgdGhlIGNvbmRpdGlv bnMgb2YKIy4gKiB0aGUgZmlsdGVyCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo5NzAK bXNnaWQgIk1hdGNoIEluIgptc2dzdHIgIkNvcnJpc3BvbmRlIGluIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1l ZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjk4Mgptc2dpZCAiX0FsbCIKbXNnc3RyICJfVHV0dGkiCgojOiBzcmMv ZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTkwCm1zZ2lkICJDX2xlYXIiCm1zZ3N0ciAiUHVfbGlz Y2kiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTk5IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5j OjI3NDgKbXNnaWQgIl9Cb2R5Igptc2dzdHIgIl9Db3JwbyIKCiMuIFRvOgojOiBzcmMvZmlsdGVy LWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTAwNiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyNzQ5CiM6IHNyYy9zZW5k bXNnLXdpbmRvdy5jOjE4NjIKbXNnaWQgIl9UbzoiCm1zZ3N0ciAiX0E6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRl ci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjEwMTMgc3JjL21haW4td2luZG93LmM6Mjc1MAptc2dpZCAiX0Zy b206Igptc2dzdHIgIl9EYToiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTAyMSBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozMTAKbXNnaWQgIl9TdWJqZWN0Igptc2dzdHIgIl9PZ2dldHRv IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjEwMjggc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 Mjc1Mgptc2dpZCAiX0NjOiIKbXNnc3RyICJfQ2M6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxi YWNrcy5jOjEwMzUKbXNnaWQgIl9Vc2VyIGhlYWRlcjoiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXN0YXppb25lIF91 dGVudGU6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjEwNTkKbXNnaWQgIlNlYXJj aCBUX3lwZToiCm1zZ3N0ciAiVF9pcG8gZGkgcmljZXJjYToiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQt Y2FsbGJhY2tzLmM6MTEzMwptc2dpZCAiRWRpdCBjb25kaXRpb24gZm9yIGZpbHRlcjogIgptc2dz dHIgIk1vZGlmaWNhIGxhIGNvbmRpemlvbmUgcGVyIGlsIGZpbHRybzogIgoKIzogc3JjL2ZpbHRl ci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjEzNjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIGRpc3BsYXlp bmcgZmlsdGVyIGhlbHA6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9u ZSBkZWxsJ2FpdXRvIHN1bCBmaWx0cm86ICVzXG4iCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJh Y2tzLmM6MTU1MAptc2dpZCAiTmV3IGZpbHRlciIKbXNnc3RyICJOdW92byBmaWx0cm8iCgojOiBz cmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTY3OQptc2dpZCAiTm8gZmlsdGVyIG5hbWUgc3Bl Y2lmaWVkLiIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCBmaWx0cm8gbm9uIHNwZWNpZmljYXRvLiIKCiM6IHNy Yy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoxNjg0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGaWx0ZXIg XCIlc1wiIGFscmVhZHkgZXhpc3RzLiIKbXNnc3RyICJJbCBmaWx0cm8gXCIlc1wiIGVzaXN0ZSBn acOgLiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoxNjk3Cm1zZ2lkICJGaWx0ZXIg bXVzdCBoYXZlIGNvbmRpdGlvbnMuIgptc2dzdHIgIklsIGZpbHRybyBkZXZlIGF2ZXJlIGRlbGxl IGNvbmRpemlvbmkuIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjE3NTYKbXNnaWQg IkZpbHRlciBoYXMgbWF0Y2hlZCIKbXNnc3RyICJJbCBmaWx0cm8gaGEgY29ycmlzcG9zdG8iCgoj OiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTc3NAptc2dpZCAiWW91IG11c3QgcHJvdmlk ZSBhIHNvdW5kIHRvIHBsYXkiCm1zZ3N0ciAiQmlzb2duYSBmb3JuaXJlIHVuIHN1b25vIGRhIHJp cHJvZHVycmUiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTkwNQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiKEV4YW1wbGU6IHdyaXRlIERlY2VtYmVyIDMxLCAyMDAwLCBhcyAlcykiCm1zZ3N0 ciAiKEVzZW1waW86IHNjcml2aSAzMSBkaWNlbWJyZSAyMDAwLCBjb21lICVzKSIKCiM6IHNyYy9m aWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo4OCBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzUwCm1zZ2lkICJTaW1w bGUiCm1zZ3N0ciAiU2VtcGxpY2UiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6ODkKbXNn aWQgIlJlZ3VsYXIgRXhwcmVzc2lvbiIKbXNnc3RyICJFc3ByZXNzaW9uZSByZWdvbGFyZSIKCiM6 IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo5MAptc2dpZCAiRGF0ZSBpbnRlcnZhbCIKbXNnc3Ry ICJJbnRlcnZhbGxvIGRpIGRhdGEiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6OTEKbXNn aWQgIkZsYWcgY29uZGl0aW9uIgptc2dzdHIgIkNvbmRpemlvbmUgZGkgc3RhdG8iCgojOiBzcmMv ZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6OTUKbXNnaWQgIkNvcHkgdG8gZm9sZGVyOiIKbXNnc3RyICJD b3BpYSBuZWxsYSBjYXNlbGxhOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo5Ngptc2dp ZCAiTW92ZSB0byBmb2xkZXI6Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBuZWxsYSBjYXNlbGxhOiIKCiM6IHNy Yy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo5Nwptc2dpZCAiUHJpbnQgb24gcHJpbnRlcjoiCm1zZ3N0 ciAiU3RhbXBhIHN1bGxhIHN0YW1wYW50ZToiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6 OTgKbXNnaWQgIlJ1biBwcm9ncmFtOiIKbXNnc3RyICJFc2VndWkgaWwgcHJvZ3JhbW1hOiIKCiM6 IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo5OQptc2dpZCAiU2VuZCB0byBUcmFzaCIKbXNnc3Ry ICJNZXR0aSBuZWwgY2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzoxMDMKbXNn aWQgIk9SIgptc2dzdHIgIk8iCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MTA0Cm1zZ2lk ICJBTkQiCm1zZ3N0ciAiRSIKCiMuIG5ldyBidXR0b24KIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxv Zy5jOjIxMCBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTI0IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI4OQptc2dp ZCAiX05ldyIKbXNnc3RyICJfTnVvdm8iCgojLiBUaGUgbmFtZSBlbnRyeQojOiBzcmMvZmlsdGVy LWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MjQyCm1zZ2lkICJfRmlsdGVyIG5hbWU6Igptc2dzdHIgIk5vbWUgX2Zp bHRybzoiCgojLiBUaGUgZmlsdGVyIG9wLWNvZGUgOiAiT1IiIG9yICJBTkQiIGFsbCB0aGUgY29u ZGl0aW9ucwojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MjU4Cm1zZ2lkICJPcGVyYXRpb24g YmV0d2VlbiBjb25kaXRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wZXJhemlvbmUgdHJhIGxlIGNvbmRpemlvbmki CgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MzAxCm1zZ2lkICJfRWRpdCIKbXNnc3RyICJf TW9kaWZpY2EiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MzA2Cm1zZ2lkICJOZV93Igpt c2dzdHIgIk51b192byIKCiMuIFRoZSBub3RpZmljYXRpb24gYXJlYQojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVk aXQtZGlhbG9nLmM6MzM2Cm1zZ2lkICJOb3RpZmljYXRpb246Igptc2dzdHIgIk5vdGlmaWNhOiIK CiMuIE5vdGlmaWNhdGlvbiBidXR0b25zCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzozNDYK bXNnaWQgIlBsYXkgc291bmQ6Igptc2dzdHIgIlN1b25hOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1k aWFsb2cuYzozNTIKbXNnaWQgIlVzZSBTb3VuZC4uLiIKbXNnc3RyICJVc2EgaWwgc3Vvbm8uLi4i CgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6MzY1Cm1zZ2lkICJQb3B1cCB0ZXh0OiIKbXNn c3RyICJUZXN0byBhIGNvbXBhcnNhOiIKCiMuIFRoZSBhY3Rpb24gYXJlYQojOiBzcmMvZmlsdGVy LWVkaXQtZGlhbG9nLmM6Mzg2Cm1zZ2lkICJBY3Rpb24gdG8gcGVyZm9ybToiCm1zZ3N0ciAiQXpp b25lIGRhIGVzZWd1aXJlOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo0MzcKbXNnaWQg Ik1hdGNoIgptc2dzdHIgIkNvcnJpc3BvbmRlIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5j OjQ0MAptc2dpZCAiQWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1k aWFsb2cuYzo0NTIKbXNnaWQgIlJldmVydCIKbXNnc3RyICJSaXByaXN0aW5hIgoKIzogc3JjL2Zp bHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjQ4MQptc2dpZCAiQSBmaWx0ZXIgcnVuIGRpYWxvZyBpcyBvcGVu LkNsb3NlIGl0IGJlZm9yZSB5b3UgY2FuIG1vZGlmeSBmaWx0ZXJzLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbmEg ZmluZXN0cmEgZGkgZXNlY3V6aW9uZSBkZWkgZmlsdHJpIMOoIGFwZXJ0YS4gQ2hpdWRlcmxhIHBy aW1hIGRpICIKIm1vZGlmaWNhcmUgaSBmaWx0cmkuIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxv Zy5jOjQ5NAptc2dpZCAiQmFsc2EgRmlsdGVycyIKbXNnc3RyICJGaWx0cmkgZGkgQmFsc2EiCgoj OiBzcmMvZmlsdGVyLWV4cG9ydC1jYWxsYmFja3MuYzo1NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5h YmxlIHRvIGV4cG9ydCBmaWx0ZXIgJXMsIGFuIGVycm9yIG9jY3VyZWQuIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGVzcG9ydGFyZSBpbCBmaWx0cm8gJXMsIHNpIMOoIHZlcmlmaWNhdG8gdW4gZXJyb3Jl LiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZXhwb3J0LWRpYWxvZy5jOjYxCm1zZ2lkICIiCiJUaGVyZSBhcmUg b3BlbmVkIGZpbHRlciBydW4gZGlhbG9ncywgY2xvc2UgdGhlbSBiZWZvcmUgeW91IGNhbiBtb2Rp ZnkgIgoiZmlsdGVycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ2kgc29ubyBmaW5lc3RyZSBkaSBlc2VjdXppb25l IGRlaSBmaWx0cmkgYXBlcnRlLCBiaXNvZ25hIGNoaXVkZXJsZSBwcmltYSBkaSAiCiJwb3RlciBt b2RpZmljYXJlIGkgZmlsdHJpLiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZXhwb3J0LWRpYWxvZy5jOjczCm1z Z2lkICJCYWxzYSBGaWx0ZXJzIEV4cG9ydCIKbXNnc3RyICJFc3BvcnRhemlvbmUgZGVpIGZpbHRy aSBkaSBCYWxzYSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWNhbGxiYWNrcy5jOjEzOQptc2dpZCAiRXJy b3Igd2hlbiBhcHBseWluZyBmaWx0ZXJzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBkZWkgZmlsdHJpIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tY2FsbGJhY2tzLmM6MTU3CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBkaXNwbGF5aW5nIHJ1biBmaWx0ZXJzIGhlbHA6ICVzXG4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBkZWxsJ2FpdXRvIHN1bGwnZXNlY3V6 aW9uZSBkZWkgZmlsdHJpOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tY2FsbGJhY2tzLmM6MjA0 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgZGVzdGluYXRpb24gbWFpbGJveCBvZiB0aGUgZmls dGVyIFwiJXNcIiBpcyBcIiVzXCIuXG4iCiJZb3UgY2FuJ3QgYXNzb2NpYXRlIGl0IHdpdGggdGhl IHNhbWUgbWFpbGJveCAodGhhdCBjYXVzZXMgcmVjdXJzaW9uKS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgY2Fz ZWxsYSBkaSBwb3N0YSBkaSBkZXN0aW5hemlvbmUgZGVsIGZpbHRybyBcIiVzXCIgw6ggXCIlc1wi LlxuIgoiTm9uIHNpIHB1w7IgYXNzb2NpYXJlIGNvbiBsYSBzdGVzc2EgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0 YSAoY2F1c2VyZWJiZSByaWNvcnNpb25lKS4iCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLXJ1bi1jYWxsYmFja3Mu YzoyMTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBmaWx0ZXIgXCIlc1wiIGlzIG5vdCBjb21w YXRpYmxlIHdpdGggdGhlIG1haWxib3ggdHlwZSBvZiBcIiVzXCIuXG4iCiJUaGlzIGhhcHBlbnMg Zm9yIGV4YW1wbGUgd2hlbiB5b3UgdXNlIHJlZ3VsYXIgZXhwcmVzc2lvbnMgbWF0Y2ggd2l0aCBJ TUFQICIKIm1haWxib3hlcywgaXQgaXMgZG9uZSBieSBhIHZlcnkgc2xvdyBtZXRob2Q7IGlmIHBv c3NpYmxlLCB1c2Ugc3Vic3RyaW5nICIKIm1hdGNoIGluc3RlYWQuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGZp bHRybyBcIiVzXCIgbm9uIMOoIGNvbXBhdGliaWxlIGNvbiBpbCB0aXBvIGRpIGNhc2VsbGEgZGkg cG9zdGEgZGkgXCIlcyIKIlwiLlxuIgoiUXVlc3RvIGNhcGl0YSwgcGVyIGVzZW1waW8sIHF1YW5k byBzaSB1c2FubyBsZSBlc3ByZXNzaW9uaSByZWdvbGFyaSBjb24gbGUgIgoiY2FzZWxsZSBkaSBw b3N0YSBJTUFQLCBjaGUgdmVuZ29ubyBhcHBsaWNhdGUgY29uIHVuIG1ldG9kbyBtb2x0byBsZW50 bzsgc2UgIgoicG9zc2liaWxlIHVzYXJlIGRlbGxlIHNvdHRvc3RyaW5naGUgcGVyIGxhIGNvcnJp c3BvbmRlbnphLiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5jOjE4OAptc2dpZCAiQmFsc2Eg RmlsdGVycyBvZiBNYWlsYm94OiAiCm1zZ3N0ciAiRmlsdHJpIGRpIEJhbHNhIHBlciBsYSBjYXNl bGxhIGRpIHBvc3RhOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5jOjIyOQptc2dpZCAiT24g cmVjZXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkFsbGEgcmljZXppb25lIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tZGlh bG9nLmM6MjQxCm1zZ2lkICJPbiBleGl0Igptc2dzdHIgIkFsbCd1c2NpdGEiCgojLiB1cCBidXR0 b24KIzogc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tZGlhbG9nLmM6MzUwCm1zZ2lkICJfVXAiCm1zZ3N0ciAiX1PD uSIKCiMuIGRvd24gYnV0dG9uCiM6IHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5jOjM1NQptc2dpZCAi RG9fd24iCm1zZ3N0ciAiX0dpw7kiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLXJ1bi1kaWFsb2cuYzozOTgKbXNn aWQgIiIKIlRoZSBmaWx0ZXJzIGRpYWxvZyBpcyBvcGVuZWQsIGNsb3NlIGl0IGJlZm9yZSB5b3Ug Y2FuIHJ1biBmaWx0ZXJzIG9uIGFueSAiCiJtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIiIKIkxhIGZpbmVzdHJh IGRpIGRpYWxvZ28gZGVpIGZpbHRyaSDDqCBhcGVydGEsIGNoaXVkZXJsYSBwcmltYSBkaSBlc2Vn dWlyZSBpbCAiCiJmaWx0cmFnZ2lvIGRpIHVuYSBxdWFsc2lhc2kgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSIK CiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjI2Ngptc2dpZCAiUmVtb3RlIElNQVAgZm9sZGVyIgptc2dz dHIgIkNhcnRlbGxhIElNQVAgcmVtb3RhIgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6MjY5IHNyYy9m b2xkZXItY29uZi5jOjY1OSBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6NDc3Cm1zZ2lkICJfVXBkYXRlIgpt c2dzdHIgIkFfZ2dpb3JuYSIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjI2OSBzcmMvZm9sZGVyLWNv bmYuYzo2NTkKbXNnaWQgIl9DcmVhdGUiCm1zZ3N0ciAiX0NyZWEiCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNv bmYuYzoyODQKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBJTUFQIGZvbGRlciBzZXQiCm1zZ3N0ciAiU2V0IGRpIGNh cnRlbGxlIElNQVAgcmVtb3RlIgoKIy4gSU5QVVQgRklFTEQgQ1JFQVRJT04KIzogc3JjL2ZvbGRl ci1jb25mLmM6MjkxCm1zZ2lkICJEZXNjcmlwdGl2ZSBfTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX05vbWUgZGVz Y3JpdHRpdm86IgoKIy4gcG9wIHNlcnZlcgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzoyOTcgc3JjL21h aWxib3gtY29uZi5jOjkzMyBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTAyNwptc2dpZCAiX1NlcnZlcjoi Cm1zZ3N0ciAiX1NlcnZlcjoiCgojLiB1c2VybmFtZQojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzozMDMg c3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjk0MAptc2dpZCAiVXNlX3IgbmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBf dXRlbnRlOiIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjMxNAptc2dpZCAiX1Bhc3N3b3JkOiIKbXNn c3RyICJfUGFzc3dvcmQ6IgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6MzE5Cm1zZ2lkICJTdWJzY3Jp YmVkIF9mb2xkZXJzIG9ubHkiCm1zZ3N0ciAiU29sbyBsZSBfY2FydGVsbGUgc290dG9zY3JpdHRl IgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6MzIxCm1zZ2lkICJfQWx3YXlzIHNob3cgSU5CT1giCm1z Z3N0ciAiTW9zdHJhcmUgX3NlbXByZSBJTkJPWCIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjMyNApt c2dpZCAiUHJfZWZpeCIKbXNnc3RyICJQcl9lZmlzc28iCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzoz MzAgc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjEwNzYKbXNnaWQgIlVzZSBTU19MIChJTUFQUykiCm1zZ3N0 ciAiVXNhcmUgU1NfTCAoSU1BUFMpIgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6NDYyCm1zZ2lkICJT ZWxlY3QgcGFyZW50IGZvbGRlciIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgbGEgY2FydGVsbGEgcGFkcmUi CgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzo1MzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlJlbmFtaW5n IElOQk9YIGlzIHNwZWNpYWwhXG4iCiJZb3Ugd2lsbCBjcmVhdGUgYSBzdWJmb2xkZXIgJXMgaW4g JXNcbiIKImNvbnRhaW5pbmcgdGhlIG1lc3NhZ2VzIGZyb20gSU5CT1guXG4iCiJJTkJPWCBhbmQg aXRzIHN1YmZvbGRlcnMgd2lsbCByZW1haW4uXG4iCiJXaGF0IHdvdWxkIHlvdSBsaWtlIHRvIGRv PyIKbXNnc3RyICIiCiJSaW5vbWluYXJlIElOQk9YIMOoIHVuYSBjb3NhIHNwZWNpYWxlIVxuIgoi U2kgY3JlZXLDoCB1bmEgc290dG9jYXJ0ZWxsYSAlcyBpbiAlc1xuIgoiY29udGVuZW50ZSBpIG1l c3NhZ2dpIHByZXNpIGRhIElOQk9YLlxuIgoiSU5CT1ggZSBsZSBzdWUgc290dG9jYXJ0ZWxsZSBy aW1hcnJhbm5vLlxuIgoiQ29zYSBzaSB2dW9sZSBmYXJlPyIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5j OjUzOQptc2dpZCAiUXVlc3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiRG9tYW5kYSIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29u Zi5jOjU0NAptc2dpZCAiUmVuYW1lIElOQk9YIgptc2dzdHIgIlJpbm9taW5hIElOQk9YIgoKIzog c3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6NTQ2IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMzIKbXNnaWQgIkNh bmNlbCIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6NjQxCm1zZ2lkICIi CiJBbiBJTUFQIGZvbGRlciB0aGF0IGlzIG5vdCBhIG1haWxib3hcbiIKImhhcyBubyBwcm9wZXJ0 aWVzIHRoYXQgY2FuIGJlIGNoYW5nZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuYSBjYXJ0ZWxsYSBJTUFQIGNo ZSBub24gw6ggdW5hIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGFcbiIKIm5vbiBoYSBwcm9wcmlldMOgIGNoZSBw b3Nzb25vIGVzc2VyZSBjYW1iaWF0ZS4iCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzo2NTYKbXNnaWQg IlJlbW90ZSBJTUFQIHN1YmZvbGRlciIKbXNnc3RyICJTb3R0b2NhcnRlbGxhIElNQVAgcmVtb3Rh IgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6Njc4Cm1zZ2lkICJSZW5hbWUgb3IgbW92ZSBzdWJmb2xk ZXIiCm1zZ3N0ciAiUmlub21pbmEgbyBzcG9zdGEgdW5hIHNvdHRvY2FydGVsbGEiCgojOiBzcmMv Zm9sZGVyLWNvbmYuYzo2NzkKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBzdWJmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSB1 bmEgc290dG9jYXJ0ZWxsYSIKCiMuIElOUFVUIEZJRUxEIENSRUFUSU9OCiM6IHNyYy9mb2xkZXIt Y29uZi5jOjY4Ngptc2dpZCAiX0ZvbGRlciBuYW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lIF9jYXJ0ZWxsYToi CgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzo2OTIKbXNnaWQgIl9TdWJmb2xkZXIgb2Y6Igptc2dzdHIg Il9Tb3R0b2NhcnRlbGxhIGRpOiIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjY5Nwptc2dpZCAiX0Jy b3dzZS4uLiIKbXNnc3RyICJfU2ZvZ2xpYS4uLiIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjcyOQpt c2dpZCAiIgoiVGhpcyBmb2xkZXIgaXMgbm90IHN0b3JlZCBpbiBjb25maWd1cmF0aW9uLiBJIGRv IG5vdCB5ZXQga25vdyBob3cgdG8gcmVtb3ZlICIKIml0IGZyb20gcmVtb3RlIHNlcnZlci4iCm1z Z3N0ciAiIgoiUXVlc3RhIGNhcnRlbGxhIG5vbiDDqCBwcmVzZW50ZSBuZWxsYSBjb25maWd1cmF6 aW9uZS4gQ29zw6wgbm9uIMOoIG5vdG8gY29tZSAiCiJyaW11b3ZlcmxhIGRhbCBzZXJ2ZXIgcmVt b3RvLiIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjczOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhp cyB3aWxsIHJlbW92ZSB0aGUgZm9sZGVyIFwiJXNcIiBmcm9tIHRoZSBsaXN0LlxuIgoiWW91IG1h eSB1c2UgXCJOZXcgSU1BUCBGb2xkZXJcIiBsYXRlciB0byBhZGQgdGhpcyBmb2xkZXIgYWdhaW4u XG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RhIGF6aW9uZSByaW11b3ZlcsOgIGxhIGNhcnRlbGxhIFwiJXNc IiBkYWxsYSBsaXN0YS5cbiIKIlN1Y2Nlc3NpdmFtZW50ZSBzaSBwdcOyIHVzYXJlIGlsIGNvbWFu ZG8gwqtOdW92YSBjYXJ0ZWxsYSBJTUFQwrsgcGVyICIKImFnZ2l1bmdlcmxhIG51b3ZhbWVudGUu XG4iCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzo3NDMKbXNnaWQgIkNvbmZpcm0iCm1zZ3N0ciAiQ29u ZmVybWEiCgojOiBzcmMvaW5mb3JtYXRpb24tZGlhbG9nLmM6MjA3Cm1zZ2lkICJJbmZvcm1hdGlv biAtIEJhbHNhIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSAtIEJhbHNhIgoKIzogc3JjL2luZm9ybWF0 aW9uLWRpYWxvZy5jOjI2Nwptc2dpZCAiV0FSTklORzogIgptc2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6ICIK CiM6IHNyYy9pbmZvcm1hdGlvbi1kaWFsb2cuYzoyNzAKbXNnaWQgIkVSUk9SOiAiCm1zZ3N0ciAi RVJST1JFOiAiCgojOiBzcmMvaW5mb3JtYXRpb24tZGlhbG9nLmM6MjczCm1zZ2lkICJGQVRBTDog Igptc2dzdHIgIkZBVEFMRTogIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjIxOAptc2dpZCAiTm8g bWFpbGJveCBzZWxlY3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHNlbGV6 aW9uYXRhLiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoyNDQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK Ik1haWxib3ggXCIlc1wiIGlzIHVzZWQgYnkgQmFsc2EgYW5kIEkgY2Fubm90IHJlbW92ZSBpdC5c biIKIklmIHlvdSByZWFsbHkgd2FudCB0byByZW1vdmUgaXQsIGFzc2lnbiBpdHMgZnVuY3Rpb25c biIKInRvIHNvbWUgb3RoZXIgbWFpbGJveC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0 YSBcIiVzXCIgw6ggdXNhdGEgZGEgQmFsc2EgZSBub24gc2kgcHXDsiByaW11b3ZlcmUuXG4iCiJT ZSBzaSB2dW9sZSB2ZXJhbWVudGUgcmltdW92ZXJsYSwgYXNzZWduYXJlIHByaW1hIGxhIHN1YSBm dW56aW9uZVxuIgoiYSBxdWFsY2hlIGFsdHJhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEuIgoKIzogc3JjL21h aWxib3gtY29uZi5jOjI1NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhpcyB3aWxsIHJlbW92ZSB0 aGUgbWFpbGJveCBcIiVzXCIgZnJvbSB0aGUgbGlzdCBvZiBtYWlsYm94ZXMuICBZb3UgbWF5ICIK ImFsc28gZGVsZXRlIHRoZSBkaXNrIGZpbGUgb3IgZmlsZXMgYXNzb2NpYXRlZCB3aXRoIHRoaXMg bWFpbGJveC5cbiIKIklmIHlvdSBkbyBub3QgcmVtb3ZlIHRoZSBmaWxlIG9uIGRpc2sgeW91IG1h eSBcIkFkZCAgTWFpbGJveFwiIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgIgoibWFpbGJveCBhZ2Fpbi5cbiIKIldo YXQgd291bGQgeW91IGxpa2UgdG8gZG8/Igptc2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0YSBhemlvbmUgcmltdW92 ZXLDoCBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhICVzXCIgZGFsbGEgbGlzdGEgZGVsbGUgY2FzZWxsZSAi CiJkaSBwb3N0YS4gw4ggaW5vbHRyZSBwb3NzaWJpbGUgY2FuY2VsbGFyZSBpbC9pIGZpbGUgc3Ug ZGlzY28gYXNzb2NpYXRvL2kgYSAiCiJxdWVzdGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YS5cbiIKIlNlIGls IGZpbGUgc3UgZGlzY28gbm9uIHZpZW5lIHJpbW9zc28gc2kgcG90csOgIGludm9jYXJlIMKrQWdn aXVuZ2kgY2FzZWxsYSBkaSAiCiJwb3N0YcK7IHBlciBhY2NlZGVyZSBudW92YW1lbnRlIGFsbGEg Y2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YS5cbiIKIkNvc2EgZGkgZGVzaWRlcmEgZmFyZT8iCgojOiBzcmMvbWFp bGJveC1jb25mLmM6MjY2Cm1zZ2lkICJSZW1vdmUgZnJvbSBfbGlzdCIKbXNnc3RyICJSaW11b3Zp IGRhbGxhIF9saXN0YSIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoyNjcKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBm cm9tIGxpc3QgYW5kIF9kaXNrIgptc2dzdHIgIlJpbXVvdmkgZGFsbGEgbGlzdGEgZSBkYWwgX2Rp c2NvIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjI3NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhp cyB3aWxsIHJlbW92ZSB0aGUgbWFpbGJveCBcIiVzXCIgYW5kIGFsbCBpdHMgbWVzc2FnZXMgZnJv bSB5b3VyIElNQVAgIgoic2VydmVyLiAgSWYgJXMgaGFzIHN1YmZvbGRlcnMsIGl0IHdpbGwgc3Rp bGwgYXBwZWFyIGFzIGEgbm9kZSBpbiB0aGUgZm9sZGVyICIKInRyZWUuXG4iCiJZb3UgbWF5IHVz ZSBcIk5ldyBJTUFQIHN1YmZvbGRlclwiIGxhdGVyIHRvIGFkZCBhIG1haWxib3ggd2l0aCB0aGlz IG5hbWUuXG4iCiJXaGF0IHdvdWxkIHlvdSBsaWtlIHRvIGRvPyIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdGEg b3BlcmF6aW9uZSByaW11b3ZlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgXCIlc1wiIGUgdHV0dGkgaSBz dW9pIG1lc3NhZ2dpICIKImRhbCBzZXJ2ZXIgSU1BUC4gU2UgJXMgaGEgc290dG9jYXJ0ZWxsZSwg YXBwYXJpcsOgIGFuY29yYSBjb21lIHVuIG5vZG8gIgoibmVsbCdhbGJlcm8gZGVsbGUgY2FydGVs bGUuXG4iCiJTdWNjZXNzaXZhbWVudGUgc2kgcHXDsiB1c2FyZSBcIk51b3ZhIHNvdHRvY2FydGVs bGEgSU1BUFwiIHBlciAgYWdnaXVuZ2VyZSAiCiJ1bmEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBjb24gcXVl c3RvIG5vbWUuXG4iCiJDb3NhIHNpIGludGVuZGUgZmFyZT8iCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25m LmM6Mjg4Cm1zZ2lkICJfUmVtb3ZlIGZyb20gc2VydmVyIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3ZpIGRhbCBz ZXJ2ZXIiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6Mjk1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJU aGlzIHdpbGwgcmVtb3ZlIHRoZSBtYWlsYm94IFwiJXNcIiBmcm9tIHRoZSBsaXN0IG9mIG1haWxi b3hlcy5cbiIKIllvdSBtYXkgdXNlIFwiQWRkIE1haWxib3hcIiBsYXRlciB0byBhY2Nlc3MgdGhp cyBtYWlsYm94IGFnYWluLlxuIgoiV2hhdCB3b3VsZCB5b3UgbGlrZSB0byBkbz8iCm1zZ3N0ciAi IgoiUXVlc3RvIHJpbXVvdmVyw6AgbGEgY2FzZWxsYSAlcyBkYWxsYSBsaXN0YSBkZWxsYSBjYXNl bGxlIGRpIHBvc3RhLlxuIgoiU2kgcHXDsiB1c2FyZSBcIkFnZ2l1bmdpIGNhc2VsbGFcIiBzdWNj ZXNzaXZhbWVudGUgcGVyIGFjY2VkZXJ2aSBudW92YW1lbnRlLlxuIgoiQ29zYSBzaSBkZXNpZGVy YSBmYXJlPyIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzozMDQKbXNnaWQgIl9SZW1vdmUgZnJvbSBs aXN0Igptc2dzdHIgIl9SaW11b3ZpIGRhbGxhIGxpc3RhIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5j OjM1NQptc2dpZCAiT29vb3AhIG1haWxib3ggbm90IGZvdW5kIGluIGJhbHNhX2FwcC5tYWlsYm94 IG5vZGVzP1xuIgptc2dzdHIgIk9vb29wISBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIG5vbiB0cm92YXRhIG5l aSBub2RpIGJhbHNhX2FwcC5tYWlsYm94P1xuIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjQwNiBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo4NTAKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBJZGVudGl0eSIKbXNnc3RyICJT ZWxlemlvbmFyZSBsJ2lkZW50aXTDoCIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo0MzMKbXNnaWQg Ik1haWxib3ggQ29uZmlndXJhdG9yIgptc2dzdHIgIkNvbmZpZ3VyYXppb25lIGNhc2VsbGUgZGkg cG9zdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6NjI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBv biAlcyIKbXNnc3RyICIlcyBzdSAlcyIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo3NDEKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlJlbmFtZSBvZiAlcyB0byAlcyBmYWlsZWQ6XG4iCiIlcyIKbXNnc3Ry ICIiCiJDYW1iaW8gbm9tZSBkaSAlcyBpbiAlcyBmYWxsaXRvOiBcbiIKIiVzIgoKIy4gbWFpbGJv eCBuYW1lCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo4ODQgc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjkyOCBz cmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTAyMQptc2dpZCAiTWFpbGJveCBfTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX05v bWUgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YToiCgojLiBwYXRoIHRvIGZpbGUKIzogc3JjL21haWxi b3gtY29uZi5jOjg5Mgptc2dpZCAiTWFpbGJveCBfUGF0aDoiCm1zZ3N0ciAiX1BlcmNvcnNvIGRl bGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGE6IgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjg5NAptc2dpZCAi TWFpbGJveCBQYXRoIgptc2dzdHIgIlBlcmNvcnNvIGRlbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEiCgoj LiBwYXNzd29yZCBmaWVsZAojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6OTQ2IHNyYy9tYWlsYm94LWNv bmYuYzoxMDQ4Cm1zZ2lkICJQYXNzX3dvcmQ6Igptc2dzdHIgIlBhc3Nfd29yZDoiCgojOiBzcmMv bWFpbGJveC1jb25mLmM6OTUzCm1zZ2lkICJVc2UgX0FQT1AgQXV0aGVudGljYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiVXNhcmUgbCdhdXRlbnRpY2F6aW9uZSBfQVBPUCIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo5 NTkKbXNnaWQgIl9EZWxldGUgbWVzc2FnZXMgZnJvbSBzZXJ2ZXIgYWZ0ZXIgZG93bmxvYWQiCm1z Z3N0ciAiX0NhbmNlbGxhcmUgaSBtZXNzYWdnaSBkYWwgc2VydmVyIGRvcG8gYXZlcmxpIHNjYXJp Y2F0aSIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo5NjQKbXNnaWQgIl9GaWx0ZXIgbWVzc2FnZXMg dGhyb3VnaCBwcm9jbWFpbCIKbXNnc3RyICJfRmlsdHJhIGkgbWVzc2FnZ2kgYXR0cmF2ZXJzbyBw cm9jbWFpbCIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo5NjgKbXNnaWQgIkZpX2x0ZXIgQ29tbWFu ZDoiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBmaV9sdHJhZ2dpbzoiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25m LmM6OTc2Cm1zZ2lkICJfRW5hYmxlIGNoZWNrIGZvciBuZXcgbWFpbCIKbXNnc3RyICJfQWJpbGl0 YSBpbCBjb250cm9sbG8gcGVyIGxhIG51b3ZhIG1haWwiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6 OTg2Cm1zZ2lkICJVc2UgU1NfTCAocG9wM3MpIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIFNTX0wgKHBvcDNzKSIK CiMuIHVzZXJuYW1lCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoxMDM0Cm1zZ2lkICJfVXNlcm5hbWU6 Igptc2dzdHIgIk5vbWUgX3V0ZW50ZToiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTA0Mgptc2dp ZCAiX1JlbWVtYmVyIFBhc3N3b3JkIgptc2dzdHIgIl9SaWNvcmRhIGxhIHBhc3N3b3JkIgoKIzog c3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjEwNTMKbXNnaWQgIkZfb2xkZXIgUGF0aDoiCm1zZ3N0ciAiUGVy Y29yc28gZGVsbGEgX2NhcnRlbGxhOiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoxMTMxCm1zZ2lk ICJJZGVudGl0eToiCm1zZ3N0ciAiSWRlbnRpdMOgOiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzox MTM2Cm1zZ2lkICIoTm8gaWRlbnRpdHkgc2V0KSIKbXNnc3RyICIoTmVzc3VuYSBpZGVudGl0w6Ag aW1wb3N0YXRhKSIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoxMTQwCm1zZ2lkICJDX2hhbmdlLi4u Igptc2dzdHIgIkNhbV9iaWEuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTE0Nwptc2dpZCAi U2hvdyBhZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBpbmRpcml6em86IgoKIzogc3JjL21haWxi b3gtY29uZi5jOjExNTAKbXNnaWQgIl9Gcm9tIgptc2dzdHIgIl9EYSIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94 LWNvbmYuYzoxMTU2IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMwOAptc2dpZCAiX1RvIgptc2dzdHIg Il9BIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5jOjIzNwptc2dpZCAiVGhlIGZvbGRlciBlZGl0aW9u IHRvIGJlIHdyaXR0ZW4uIgptc2dzdHIgIkwnZWRpemlvbmUgZGVsbGEgY2FydGVsbGEgZGEgc2Ny aXZlcmUuIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5jOjM5NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2Nh bm5pbmcgJXMuIFBsZWFzZSB3YWl0Li4uIgptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBkaSAlcyBpbiBjb3Jz by4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5MDkKbXNnaWQgIkxvY2FsIF9tYm94IG1haWxi b3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBsb2NhbGUgX21ib3guLi4iCgojOiBzcmMv bWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTExCm1zZ2lkICJMb2NhbCBNYWlsX2RpciBtYWlsYm94Li4uIgptc2dz dHIgIkNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgbG9jYWxlIE1haWxfZGlyLi4uIgoKIzogc3JjL21haWxib3gt bm9kZS5jOjkxMwptc2dpZCAiTG9jYWwgTV9IIG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBk aSBwb3N0YSBsb2NhbGUgTV9ILi4uIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5jOjkxNQptc2dpZCAi UmVtb3RlIF9JTUFQIG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSByZW1vdGEg X0lNQVAuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTE4Cm1zZ2lkICJSZW1vdGUgSU1BUCBf Zm9sZGVyLi4uIgptc2dzdHIgIl9DYXJ0ZWxsYSByZW1vdGEgSU1BUC4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWls Ym94LW5vZGUuYzo5MjAKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBJTUFQIF9zdWJmb2xkZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAi X1NvdHRvY2FydGVsbGEgcmVtb3RhIElNQVAuLi4iCgojLiBjbGlja2VkIG9uIHRoZSBlbXB0eSBz cGFjZQojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTMxIHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NjMgc3Jj L21haWxib3gtbm9kZS5jOjk4NAptc2dpZCAiX1Jlc2NhbiIKbXNnc3RyICJfUmlzY2Fuc2lvbmEi CgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTQwCm1zZ2lkICJfT3BlbiIKbXNnc3RyICJfQXByaSIK CiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NDMgc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjM0Cm1zZ2lkICJf Q2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVkaSIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NDkKbXNnaWQg Il9Qcm9wZXJ0aWVzLi4uIgptc2dzdHIgIl9Qcm9wcmlldMOgLi4uIgoKIzogc3JjL21haWxib3gt bm9kZS5jOjk1OQptc2dpZCAiX1N1YnNjcmliZSIKbXNnc3RyICJfU290dG9zY3JpdmkiCgojOiBz cmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTYxCm1zZ2lkICJfVW5zdWJzY3JpYmUiCm1zZ3N0ciAiX0Rpc2Rp Y2kiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTY5Cm1zZ2lkICJNYXJrIGFzIF9JbmJveCIKbXNn c3RyICJJbXBvc3RhIGNvbWUgXCJQb3N0YSBfcmljZXZ1dGFcIiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5v ZGUuYzo5NzIKbXNnaWQgIl9NYXJrIGFzIFNlbnRib3giCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBjb21lIFwi UG9zdGEgX2ludmlhdGFcIiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NzUKbXNnaWQgIk1hcmsg YXMgX1RyYXNoIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgY29tZSBcIkNlc190aW5vXCIiCgojOiBzcmMvbWFp bGJveC1ub2RlLmM6OTc4Cm1zZ2lkICJNYXJrIGFzIERfcmFmdGJveCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Rh IGNvbWUgXCJCb196emVcIiIKCiMuIEZJWE1FIDogTm8gdGVzdCBvbiBtYWlsYm94IHR5cGUgaXMg bWFkZSB5ZXQsIHNob3VsZCB3ZSA/CiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5ODEKbXNnaWQgIl9F ZGl0L0FwcGx5IGZpbHRlcnMiCm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhL0FwcGxpY2EgaSBmaWx0cmkiCgoj OiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6MTA4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTG9jYWwgbWFpbGJv eCAlcyBsb2FkZWQgYXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBsb2NhbGUgJXMg Y2FyaWNhdGEgY29tZTogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzoxMTA4CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBmb2xkZXIgJXNcbiIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZWxsYSBsb2NhbGUgJXNc biIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI0OAptc2dpZCAiX01lc3NhZ2UuLi4iCm1zZ3N0ciAi X01lc3NhZ2dpby4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI0OAptc2dpZCAiQ29tcG9zZSBh IG5ldyBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkNvbXBvbmUgdW4gbnVvdm8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3Jj L21haW4td2luZG93LmM6MjU0Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBtYm94IG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAi Q2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBtYm94IGxvY2FsZS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI1 NQptc2dpZCAiQWRkIGEgbmV3IG1ib3ggc3R5bGUgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5nZSB1 bmEgbnVvdmEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBpbiBzdGlsZSBtYm94IgoKIzogc3JjL21haW4td2lu ZG93LmM6MjU5Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBNYWlsZGlyIG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxs YSBkaSBwb3N0YSBNYWlsZGlyIGxvY2FsZS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI2MApt c2dpZCAiQWRkIGEgbmV3IE1haWxkaXIgc3R5bGUgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5nZSB1 bmEgbnVvdmEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBpbiBzdGlsZSBNYWlsZGlyIgoKIzogc3JjL21haW4t d2luZG93LmM6MjY0Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBNSCBtYWlsYm94Li4uIgptc2dzdHIgIkNhc2VsbGEg ZGkgcG9zdGEgTUggbG9jYWxlLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjY1Cm1zZ2lkICJB ZGQgYSBuZXcgTUggc3R5bGUgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5nZSB1bmEgbnVvdmEgY2Fz ZWxsYSBkaSBwb3N0YSBpbiBzdGlsZSBNSCIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI2OSBzcmMv cHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6Mjg1Nwptc2dpZCAiUmVtb3RlIElNQVAgbWFpbGJveC4uLiIKbXNnc3Ry ICJDYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIElNQVAgcmVtb3RhLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 MjcwCm1zZ2lkICJBZGQgYSBuZXcgSU1BUCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuYSBu dW92YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIElNQVAiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyNzUgc3Jj L3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI4NjIKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBJTUFQIGZvbGRlci4uLiIKbXNnc3Ry ICJDYXJ0ZWxsYSBJTUFQIHJlbW90YS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI3Ngptc2dp ZCAiQWRkIGEgbmV3IElNQVAgZm9sZGVyIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuYSBudW92YSBjYXJ0 ZWxsYSBJTUFQIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjgwCm1zZ2lkICJSZW1vdGUgSU1BUCBz dWJmb2xkZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAiU290dG9jYXJ0ZWxsYSBJTUFQIHJlbW90YS4uLiIKCiM6IHNy Yy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI4MQptc2dpZCAiQWRkIGEgbmV3IElNQVAgc3ViZm9sZGVyIgptc2dz dHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuYSBudW92YSBzb3R0b2NhcnRlbGxhIElNQVAiCgojOiBzcmMvbWFpbi13 aW5kb3cuYzoyOTMKbXNnaWQgIl9Db250aW51ZSIKbXNnc3RyICJfQ29udGludWEiCgojOiBzcmMv bWFpbi13aW5kb3cuYzoyOTQKbXNnaWQgIkNvbnRpbnVlIGVkaXRpbmcgY3VycmVudCBtZXNzYWdl Igptc2dzdHIgIkNvbnRpbnVhIGEgbW9kaWZpY2FyZSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3Jj L21haW4td2luZG93LmM6MzAxCm1zZ2lkICJfR2V0IE5ldyBNYWlsIgptc2dzdHIgIl9QcmVsZXZh IG51b3ZhIHBvc3RhIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzAxCm1zZ2lkICJGZXRjaCBuZXcg aW5jb21pbmcgbWFpbCIKbXNnc3RyICJQcmVsZXZhIG51b3ZpIG1lc3NhZ2dpIgoKIzogc3JjL21h aW4td2luZG93LmM6MzA3Cm1zZ2lkICJfU2VuZCBRdWV1ZWQgTWFpbCIKbXNnc3RyICJfSW52aWEg bGEgcG9zdGEgYWNjb2RhdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozMDgKbXNnaWQgIlNlbmQg bWVzc2FnZXMgZnJvbSB0aGUgb3V0Ym94Igptc2dzdHIgIkludmlhIGkgbWVzc2FnZ2kgZGFsbGEg Y2FzZWxsYSBcIlBvc3RhIGluIHVzY2l0YVwiIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzE0Cm1z Z2lkICJTZW5kIGFuZCBfUmVjZWl2ZSBNYWlsIgptc2dzdHIgIl9JbnZpYSBlIHJpY2V2aSBsYSBw b3N0YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjMxNSBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTIz Cm1zZ2lkICJTZW5kIGFuZCBSZWNlaXZlIG1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIkludmlhIGUgcmljZXZl IG1lc3NhZ2dpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzIwIHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5j OjIzNAptc2dpZCAiX1ByaW50Li4uIgptc2dzdHIgIlN0YW1fcGEuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13 aW5kb3cuYzozMjEgc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjExOQptc2dpZCAiUHJpbnQgY3VycmVu dCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL21haW4t d2luZG93LmM6MzI3Cm1zZ2lkICJfQWRkcmVzcyBCb29rLi4uIgptc2dzdHIgIl9SdWJyaWNhLi4u IgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzI4Cm1zZ2lkICJPcGVuIHRoZSBhZGRyZXNzIGJvb2si Cm1zZ3N0ciAiQXByaSBsYSBydWJyaWNhIGluZGlyaXp6aSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5j OjM1NQptc2dpZCAiRl9pbHRlcnMuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0ZpbHRyaS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjM1NQptc2dpZCAiTWFuYWdlIGZpbHRlcnMiCm1zZ3N0ciAiR2VzdGlvbmUgZmls dHJpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzU3Cm1zZ2lkICJfRXhwb3J0IEZpbHRlcnMiCm1z Z3N0ciAiX0VzcG9ydGEgZmlsdHJpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzU3Cm1zZ2lkICJF eHBvcnQgZmlsdGVycyBhcyBTaWV2ZSBzY3JpcHRzIgptc2dzdHIgIkVzcG9ydGEgaSBmaWx0cmkg Y29tZSBzY3JpcHQgU2lldmUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozNjMKbXNnaWQgIl9ObyBI ZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIl9OZXNzdW5hIGludGVzdGF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRv dy5jOjM2Mwptc2dpZCAiRGlzcGxheSBubyBoZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIk5vbiBtb3N0cmEgYWxj dW5hIGluc3Rlc3RhemlvbmUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozNjUKbXNnaWQgIlNfZWxl Y3RlZCBIZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uaSBfc2VsZXppb25hdGUiCgojOiBzcmMv bWFpbi13aW5kb3cuYzozNjYKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgc2VsZWN0ZWQgaGVhZGVycyIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmEgbGUgaW50ZXN0YXppb25pIHNlbGV6aW9uYXRlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93 LmM6MzY4IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjgyCm1zZ2lkICJBbGwgX0hlYWRlcnMiCm1zZ3N0 ciAiX1R1dHRlIGxlIGludGVzdGF6aW9uaSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjM2OAptc2dp ZCAiRGlzcGxheSBhbGwgaGVhZGVycyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgdHV0dGUgbGUgaW50ZXN0YXpp b25pIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6Mzc1Cm1zZ2lkICJfRmxhdCBpbmRleCIKbXNnc3Ry ICJJbmRpY2l6emF6aW9uZSBfcGlhdHRhIgoKIyBbTUZdIMOoIHVuIG1lc3NhZ2dpbyBtb3N0cmF0 byBuZWxsYSByaWdhIGRpIHN0YXRvCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjM3Ngptc2dpZCAiTm8g dGhyZWFkaW5nIGF0IGFsbCIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gcmFnZ3J1cHBhbWVudG8gZGVsbGUgZGlz Y3Vzc2lvbmkiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozODEKbXNnaWQgIlNpX21wbGUgdGhyZWFk aW5nIgptc2dzdHIgIlJhZ2dydXBwYW1lbnRvIHNlX21wbGljZSIKCiMgW01GXSDDqCB1biBtZXNz YWdnaW8gbW9zdHJhdG8gbmVsbGEgcmlnYSBkaSBzdGF0bwojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoz ODIKbXNnaWQgIlNpbXBsZSB0aHJlYWRpbmcgYWxnb3JpdGhtIgptc2dzdHIgIlNlbXBsaWNlIGFs Z29yaXRtbyBkaSByYWdncnVwcGFtZW50byBkZWxsZSBkaXNjdXNzaW9uaSIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjM4Nwptc2dpZCAiX0pXWiB0aHJlYWRpbmciCm1zZ3N0ciAiUmFnZ3J1cHBhbWVu dG8gX0pXWiIKCiMgW01GXSDDqCB1biBtZXNzYWdnaW8gbW9zdHJhdG8gbmVsbGEgcmlnYSBkaSBz dGF0bwojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozODgKbXNnaWQgIkVsYWJvcmF0ZSBKV1ogdGhyZWFk aW5nIgptc2dzdHIgIlJhZ2dydXBwYW1lbnRvIGRlbGxlIGRpc2N1c3Npb25pIGVsYWJvcmF0byBK V1oiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozOTgKbXNnaWQgIl9TaG93IE1haWxib3ggVHJlZSIK bXNnc3RyICJfTW9zdHJhIGFsYmVybyBkZWxsZSBjYXNlbGxlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93 LmM6Mzk5Cm1zZ2lkICJUb2dnbGUgZGlzcGxheSBvZiBtYWlsYm94IGFuZCBmb2xkZXIgdHJlZSIK bXNnc3RyICIiCiJDb21tdXRhIGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBkZWxsJ2FsYmVybyBkZWxsZSBj YXNlbGxlIGRpIHBvc3RhIGUgZGVsbGUgIgoiY2FydGVsbGUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu Yzo0MDIKbXNnaWQgIlNob3cgTWFpbGJveCBfVGFicyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgX2xpbmd1ZXR0 ZSBkZWxsZSBjYXNlbGxlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDAzCm1zZ2lkICJUb2dnbGUg ZGlzcGxheSBvZiBtYWlsYm94IG5vdGVib29rIHRhYnMiCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsYSB2aXN1 YWxpenphemlvbmUgZGVsbGUgbGluZ3VldHRlIGRlbGxlIGNhc2VsbGUgZGkgcG9zdGEiCgojOiBz cmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0MDcgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTEyCm1zZ2lkICJfV3Jh cCIKbXNnc3RyICJfQSBjYXBvIGF1dG9tYXRpY28iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0MDcg c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjYzCm1zZ2lkICJXcmFwIG1lc3NhZ2UgbGluZXMiCm1zZ3N0 ciAiU3BlenphIGxlIGxpbmVlIGRlbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0 MTUKbXNnaWQgIkVfeHBhbmQgQWxsIgptc2dzdHIgIkVzcGFuZGkgdHV0dG8iCgojIFtNRl0gw6gg dW4gbWVzc2FnZ2lvIG1vc3RyYXRvIG5lbGxhIHJpZ2EgZGkgc3RhdG8KIzogc3JjL21haW4td2lu ZG93LmM6NDE2Cm1zZ2lkICJFeHBhbmQgYWxsIHRocmVhZHMiCm1zZ3N0ciAiRXNwYW5kZSB0dXR0 ZSBsZSBkaXNjdXNzaW9uaSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQyMAptc2dpZCAiX0NvbGxh cHNlIEFsbCIKbXNnc3RyICJfQ29sbGFzc2EgdHV0dG8iCgojIFtNRl0gw6ggdW4gbWVzc2FnZ2lv IG1vc3RyYXRvIG5lbGxhIHJpZ2EgZGkgc3RhdG8KIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDIxCm1z Z2lkICJDb2xsYXBzZSBhbGwgZXhwYW5kZWQgdGhyZWFkcyIKbXNnc3RyICJDb2xsYXNzYSB0dXR0 ZSBsZSBkaXNjdXNzaW9uaSBlc3BhbnNlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDI3Cm1zZ2lk ICJab29tIF9JbiIKbXNnc3RyICJBdW1fZW50YSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL21haW4t d2luZG93LmM6NDI3Cm1zZ2lkICJJbmNyZWFzZSBtYWduaWZpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkF1bWVu dGEgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDMxCm1zZ2lkICJab29t IF9PdXQiCm1zZ3N0ciAiUmlkX3VjaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93 LmM6NDMxCm1zZ2lkICJEZWNyZWFzZSBtYWduaWZpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkRpbWludWlzY2Ug bCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIy4gVG8gd2FybiBtc2dmbXQgdGhhdCB0aGUgJSBzaWduIGlzbid0 IGEgZm9ybWF0IHNwZWNpZmllcjoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDM3CiMsIG5vLWMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJab29tIF8xMDAlIgptc2dzdHIgIkluZ3JhbmRpbWVudG8gYWwgXzEwMCUiCgoj OiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0MzcKbXNnaWQgIk5vIG1hZ25pZmljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAi TmVzc3VuIGluZ3JhbmRpbWVudG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0NDgKbXNnaWQgIlRv Z2dsZSBmbGFnZ2VkIgptc2dzdHIgIkNvbW11dGEgaWwgY29udHJhc3NlZ25vIgoKIzogc3JjL21h aW4td2luZG93LmM6NDU1Cm1zZ2lkICJOZXciCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13 aW5kb3cuYzo0NTUKbXNnaWQgIlRvZ2dsZSBOZXciCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsbyBzdGF0byBc Im51b3ZvXCIiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0Njcgc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5j Ojk5Cm1zZ2lkICJSZXBseSB0byB0aGUgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRp IGEgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQ3NCBzcmMvbWVzc2Fn ZS13aW5kb3cuYzoxMjYKbXNnaWQgIlJlcGx5IHRvIF9BbGwuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkg YSBfdHV0dGkuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0NzUKbXNnaWQgIlJlcGx5IHRvIGFs bCByZWNpcGllbnRzIG9mIHRoZSBjdXJyZW50IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkgYSB0 dXR0aSBpIGRlc3RpbmF0YXJpIGRpIHF1ZXN0byBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzo0ODIgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTMyCm1zZ2lkICJSZXBseSB0byBfR3JvdXAu Li4iCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkgYWwgX2dydXBwby4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5j OjQ4MyBzcmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzoxMzMgc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwMwpt c2dpZCAiUmVwbHkgdG8gbWFpbGluZyBsaXN0Igptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIGFsbGEgbGlzdGEg ZGkgcG9zdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0OTAgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6 MTM4Cm1zZ2lkICJfRm9yd2FyZCBhdHRhY2hlZC4uLiIKbXNnc3RyICJfSW5vbHRyYSBjb21lIGFs bGVnYXRvLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDkxCm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIHRoZSBj dXJyZW50IG1lc3NhZ2UgYXMgYXR0YWNobWVudCIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIGlsIG1lc3NhZ2dp byBhdHR1YWxlIGNvbWUgYWxsZWdhdG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0OTcKbXNnaWQg IkZvcndhcmQgX2lubGluZS4uLiIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIGluIF9saW5lYS4uLiIKCiM6IHNy Yy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQ5OAptc2dpZCAiRm9yd2FyZCB0aGUgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIGlu bGluZSIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBhdHR1YWxlIGluIGxpbmVhIgoKIzog c3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTA1IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjE0OQptc2dpZCAiTmV4 dCBQYXJ0Igptc2dzdHIgIlBhcnRlIHN1Y2Nlc3NpdmEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1 MDUgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJOZXh0IHBhcnQgaW4gbWVzc2FnZSIK bXNnc3RyICJQYXJ0ZSBzdWNjZXNzaXZhIG5lbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzo1MTEgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTUzCm1zZ2lkICJQcmV2aW91cyBQYXJ0Igpt c2dzdHIgIlBhcnRlIHByZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1MTIgc3JjL21l c3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTU0Cm1zZ2lkICJQcmV2aW91cyBwYXJ0IGluIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0 ciAiUGFydGUgcHJlY2VkZW50ZSBuZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 NTE4IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjE1OAptc2dpZCAiU2F2ZSBDdXJyZW50IFBhcnQuLi4i Cm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgbGEgcGFydGUgY29ycmVudGUuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu Yzo1MTkgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTU5Cm1zZ2lkICJTYXZlIGN1cnJlbnQgcGFydCBp biBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGxhIHBhcnRlIGNvcnJlbnRlIGRlbCBtZXNzYWdnaW8i CgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1MjUgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTYzCm1zZ2lk ICJfVmlldyBTb3VyY2UuLi4iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIF9zb3JnZW50ZSIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjUyNiBzcmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzoxNjQKbXNnaWQgIlZpZXcgc291cmNl IGZvcm0gb2YgdGhlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBpbiBmb3Jt YSBzb3JnZW50ZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU0NAptc2dpZCAiX01vdmUgdG8gVHJh c2giCm1zZ3N0ciAiU19wb3N0YSBuZWwgY2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU0 NQptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIHRvIFRyYXNoIG1haWxib3giCm1zZ3N0 ciAiU3Bvc3RhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBjb3JyZW50ZSBuZWwgY2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjU1MQptc2dpZCAiRGVsZXRlIHRoZSBjdXJyZW50IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAi Q2FuY2VsbGEgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU1Nwptc2dp ZCAiVW5kZWxldGUgdGhlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUmlzcHJpc3RpbmEgaWwgbWVzc2FnZ2lv IgoKIyAKIy4gIQojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1NjMKbXNnaWQgIl9Ub2dnbGUiCm1zZ3N0 ciAiQ29tbXVfdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1NjkKbXNnaWQgIlN0b3JlIGFkZHJl c3Mgb2Ygc2VuZGVyIGluIGFkZHJlc3Nib29rIgptc2dzdHIgIk1lbW9yaXp6YSBpbCBtaXR0ZW50 ZSBuZWxsYSBydWJyaWNhIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTc5Cm1zZ2lkICJOZXh0IE1l c3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIHN1Y2Nlc3Npdm8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu Yzo1ODUKbXNnaWQgIlByZXZpb3VzIE1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIHByZWNlZGVu dGUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1OTEgc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTkyCm1zZ2lk ICJOZXh0IFVucmVhZCBNZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlByb3NzaW1vIG1lc3NhZ2dpbyBub24gbGV0 dG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1OTggc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTk5Cm1zZ2lk ICJOZXh0IEZsYWdnZWQgTWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJQcm9zc2ltbyBtZXNzYWdnaW8gY29udHJh c3NlZ25hdG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2MDYKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBhbGwiCm1z Z3N0ciAiU2VsZXppb25hIHR1dHRvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjA3Cm1zZ2lkICJT ZWxlY3QgYWxsIG1lc3NhZ2VzIGluIGN1cnJlbnQgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEg dHV0dGkgaSBtZXNzYWdnaSBuZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGF0dHVhbGUiCgojOiBzcmMv bWFpbi13aW5kb3cuYzo2MTMKbXNnaWQgIl9FZGl0Li4uIgptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYS4uLiIK CiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjYxMwptc2dpZCAiRWRpdCB0aGUgc2VsZWN0ZWQgbWFpbGJv eCIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzog c3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjE3Cm1zZ2lkICJfRGVsZXRlLi4uIgptc2dzdHIgIl9FbGltaW5h IgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjE4Cm1zZ2lkICJEZWxldGUgdGhlIHNlbGVjdGVkIG1h aWxib3giCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBzZWxlemlvbmF0YSIK CiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjYyNAptc2dpZCAiQ29fbW1pdCBDdXJyZW50Igptc2dzdHIg Il9Db21taXNzaW9uYSBhdHR1YWxlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjI1Cm1zZ2lkICJD b21taXQgdGhlIGNoYW5nZXMgaW4gdGhlIGN1cnJlbnRseSBvcGVuZWQgbWFpbGJveCIKbXNnc3Ry ICJSZW5kZSBlZmZldHRpdmUgbGUgbW9kaWZpY2hlIGFsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBhdHR1 YWxtZW50ZSBhcGVydGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2MjkKbXNnaWQgIkNvbW1pdCBf QWxsIgptc2dzdHIgIkNvbW1pc3Npb25hIF90dXR0byIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjYz MAptc2dpZCAiQ29tbWl0IHRoZSBjaGFuZ2VzIGluIGFsbCBtYWlsYm94ZXMiCm1zZ3N0ciAiUmVu ZGUgZWZmZXR0aXZlIGxlIG1vZGlmaWNoZSBpbiB0dXR0ZSBsZSBjYXNlbGxlIGRpIHBvc3RhIgoK Izogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjM0Cm1zZ2lkICJDbG9zZSBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIkNo aXVkaSBsYSBjYXNlbGxhIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjM4Cm1zZ2lkICJFbXB0eSBf VHJhc2giCm1zZ3N0ciAiU3Z1b3RhIGlsIF9jZXN0aW5vIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 NjM5IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxNDEKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSBtZXNzYWdlcyBmcm9t IHRoZSBUcmFzaCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhIGkgbWVzc2FnZ2kgZGFsIGNlc3Rp bm8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2NDMKbXNnaWQgIkVkaXQvQXBwbHkgX0ZpbHRlcnMi Cm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2EvQXBwbGljYSBfZmlsdHJpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 NjQ0Cm1zZ2lkICJGaWx0ZXIgdGhlIGNvbnRlbnQgb2YgdGhlIHNlbGVjdGVkIG1haWxib3giCm1z Z3N0ciAiRmlsdHJhIGlsIGNvbnRlbnV0byBkZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHNlbGV6aW9u YXRhIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjQ4Cm1zZ2lkICJfUmVtb3ZlIER1cGxpY2F0ZXMi Cm1zZ3N0ciAiX1JpbXVvdmkgZHVwbGljYXRpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjQ5Cm1z Z2lkICJSZW1vdmUgZHVwbGljYXRlZCBtZXNzYWdlcyBmcm9tIHRoZSBzZWxlY3RlZCBtYWlsYm94 Igptc2dzdHIgIlJpbXVvdmUgaSBtZXNzYWdnaSBkdXBsaWNhdGkgZGFsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBw b3N0YSBzZWxlemlvbmF0YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjY1OAptc2dpZCAiX1Rvb2xi YXJzLi4uIgptc2dzdHIgIkJhcnJlIGRlZ2xpIHNfdHJ1bWVudGkuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13 aW5kb3cuYzo2NTkKbXNnaWQgIkN1c3RvbWl6ZSB0b29sYmFycyIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6 emEgbGUgYmFycmUgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjYyCm1z Z2lkICJfSWRlbnRpdGllcy4uLiIKbXNnc3RyICJfSWRlbnRpdMOgLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4t d2luZG93LmM6NjYzCm1zZ2lkICJDcmVhdGUgYW5kIHNldCBjdXJyZW50IGlkZW50aXRpZXMiCm1z Z3N0ciAiQ3JlYSBlIGltcG9zdGEgbGUgaWRlbnRpdMOgIGF0dHVhbGkiCgojOiBzcmMvbWFpbi13 aW5kb3cuYzo2Nzkgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTgwCm1zZ2lkICJfTWVzc2FnZSIKbXNn c3RyICJfTWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjgwCm1zZ2lkICJNYWlsX2Jv eCIKbXNnc3RyICJfQ2FzZWxsYSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjc3MQptc2dpZCAiIgoi QmFsc2EgaXMgc2VuZGluZyBhIG1haWwgbm93LlxuIgoiQWJvcnQgc2VuZGluZz8iCm1zZ3N0ciAi IgoiQmFsc2Egc3RhIGludmlhbmRvIHVuYSBtYWlsIGluIHF1ZXN0byBtb21lbnRvLlxuIgoiQWJv cnRpcmUgbCdpbnZpbz8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoxNDE1Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFi bGUgdG8gT3BlbiBNYWlsYm94IVxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHRoZSBtYWlsYm94IHNldHRpbmdz LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgbGEgY2FzZWxsYSFcbiIKIkNvbnRyb2xs YXJlIGxlIGltcG9zdGF6aW9uaS4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoxNjk3Cm1zZ2lkICJ0 cmFuc2xhdG9yX2NyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNlc2Nv Lm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+IgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MTcxMgptc2dpZCAi IgoiVGhlIEJhbHNhIGVtYWlsIGNsaWVudCBpcyBwYXJ0IG9mIHRoZSBHTk9NRSBkZXNrdG9wIGVu dmlyb25tZW50LiAgIgoiSW5mb3JtYXRpb24gb24gQmFsc2EgY2FuIGJlIGZvdW5kIGF0IGh0dHA6 Ly9iYWxzYS5nbm9tZS5vcmcvXG4iCiJcbiIKIklmIHlvdSBuZWVkIHRvIHJlcG9ydCBidWdzLCBw bGVhc2UgZG8gc28gYXQ6IGh0dHA6Ly9idWd6aWxsYS5nbm9tZS5vcmcvIgptc2dzdHIgIiIKIkls IHByb2dyYW1tYSBkaSBwb3N0YSBCYWxzYSDDqCBwYXJ0ZSBkZWxsJ2FtYmllbnRlIGRlc2t0b3Ag R05PTUUuICAiCiJJbmZvcm1hemlvbmkgc3UgQmFsc2EgcG9zc29ubyBlc3NlcmUgdHJvdmF0ZSBz dSBodHRwOi8vYmFsc2EuZ25vbWUub3JnXG4iCiJcbiIKIkxhIHNlZ25hbGF6aW9uZSBkaSBtYWxm dW56aW9uYW1lbnRpIHZhIGZhdHRhIHN1IGh0dHA6Ly9idWd6aWxsYS5nbm9tZS5vcmcvIgoKIzog c3JjL21haW4td2luZG93LmM6MTgxNAptc2dpZCAiQ2hlY2tpbmcgTWFpbC4uLiIKbXNnc3RyICJD b250cm9sbG8gcG9zdGEgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyMTEyCm1z Z2lkICJGaW5pc2hlZCBDaGVja2luZy4iCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxvIGZpbml0by4iCgojOiBz cmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyMTc2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTZW5kaW5nIGVycm9yOiAl cyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZGkgc3BlZGl6aW9uZTogJXMiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu YzoyMjcyCm1zZ2lkICJCYWxzYTogTmV3IG1haWwiCm1zZ3N0ciAiQmFsc2E6IG51b3ZhIHBvc3Rh IgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjI4NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWW91IGhhdmUg cmVjZWl2ZWQgJWQgbmV3IG1lc3NhZ2VzLiIKbXNnc3RyICJTb25vIHN0YXRpIHJpY2V2dXRpICVk IG51b3ZpIG1lc3NhZ2dpLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjIyODUKbXNnaWQgIllvdSBo YXZlIHJlY2VpdmVkIDEgbmV3IG1lc3NhZ2UuIgptc2dzdHIgIsOIIHN0YXRvIHJpY2V2dXRvIDEg bnVvdm8gbWVzc2FnZ2lvLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI3MDgKbXNnaWQgIlNlYXJj aCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIkNlcmNhIG5lbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEiCgojOiBzcmMv bWFpbi13aW5kb3cuYzoyNzIxCm1zZ2lkICJfUmV2ZXJzZSBzZWFyY2giCm1zZ3N0ciAiX1JpY2Vy Y2EgaW52ZXJzYSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI3MjQKbXNnaWQgIl9TZWFyY2ggZm9y OiIKbXNnc3RyICJDZXJjYSBfcGVyOiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI3MzcKbXNnaWQg IkluOiIKbXNnc3RyICJJbjoiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyNzUxCm1zZ2lkICJTX3Vi amVjdCIKbXNnc3RyICJPX2dnZXR0byIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI4NjYKbXNnaWQg IllvdSBjYW4gYXBwbHkgZmlsdGVycyBvbmx5IG9uIG1haWxib3hcbiIKbXNnc3RyICJJIGZpbHRy aSBwb3Nzb25vIGVzc2VyZSBhcHBsaWNhdGkgc29sbyBzdWxsZSBjYXNlbGxlIGRpIHBvc3RhXG4i CgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyOTEwIHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI5MjkKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkNvbW1pdGluZyBtYWlsYm94ICVzIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiQWdnaW9y bmFtZW50byBkZWxsYSBjYXNlbGxhICVzIGZhbGxpdG8uIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 MzA1OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQmFsc2E6ICVzIChyZWFkb25seSkiCm1zZ3N0ciAiQmFs c2E6ICVzIChzb2xvIGxldHR1cmEpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzA2MAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiQmFsc2E6ICVzIgptc2dzdHIgIkJhbHNhOiAlcyIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdp bmRvdy5jOjMxNTgKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBhY2Nlc3MgdGhlIG1lc3NhZ2UncyBib2R5XG4iCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYWNjZWRlcmUgYWwgY29ycG8gZGVsIG1lc3NhZ2dpb1xuIgoKIzog c3JjL21haW4uYzoxMTcKbXNnaWQgIkdldCBuZXcgbWFpbCBvbiBzdGFydHVwIgptc2dzdHIgIlBy ZWxldmEgcG9zdGEgYWxsJ2F2dmlvIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxMTkKbXNnaWQgIkNvbXBvc2Ug YSBuZXcgZW1haWwgdG8gRU1BSUxAQUREUkVTUyIKbXNnc3RyICJDb21wb25pIHVuIG51b3ZvIG1l c3NhZ2dpbyBwZXIgRU1BSUxASU5ESVJJWlpPIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxMjEKbXNnaWQgIkF0 dGFjaCBmaWxlIGF0IFBBVEgiCm1zZ3N0ciAiQWxsZWdhIGZpbGUgYWwgUEVSQ09SU08iCgojOiBz cmMvbWFpbi5jOjEyMwptc2dpZCAiT3BlbnMgTUFJTEJPWE5BTUUiCm1zZ3N0ciAiQXByaSBOT01F X0NBU0VMTEEiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjEyMwptc2dpZCAiTUFJTEJPWE5BTUUiCm1zZ3N0ciAi Tk9NRV9DQVNFTExBIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxMjYKbXNnaWQgIk9wZW5zIGZpcnN0IHVucmVh ZCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIkFwcmkgbGEgcHJpbWEgY2FzZWxsYSBub24gbGV0dGEiCgojOiBz cmMvbWFpbi5jOjEyOQptc2dpZCAiT3BlbnMgZGVmYXVsdCBJbmJveCBvbiBzdGFydHVwIgptc2dz dHIgIkFwcmUgbGEgXCJQb3N0YSByaWNldnV0YVwiIHByZWRlZmluaXRhIGFsbCdhdnZpbyIKCiM6 IHNyYy9tYWluLmM6MTMxCm1zZ2lkICJEZWJ1ZyBQT1AzIGNvbm5lY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiRGVi dWcgZGVsbGEgY29ubmVzc2lvbmUgUE9QMyIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTY3IHNyYy9tYWluLmM6 MTcyIHNyYy9tYWluLmM6MTc4IHNyYy9tYWluLmM6MTg0IHNyYy9tYWluLmM6MTkwCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJCYWxzYSBjYW5ub3Qgb3BlbiB5b3VyIFwiJXNcIiBtYWlsYm94LiIKbXNnc3Ry ICJCYWxzYSBub24gcmllc2NlIGFkIGFwcmlyZSBsYSB0dWEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBcIiVz XCIuIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNjcKbXNnaWQgIkluYm94Igptc2dzdHIgIlBvc3RhIHJpY2V2 dXRhIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNzMKbXNnaWQgIk91dGJveCIKbXNnc3RyICJQb3N0YSBpbiB1 c2NpdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE3OQptc2dpZCAiU2VudGJveCIKbXNnc3RyICJQb3N0YSBp bnZpYXRhIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxODUKbXNnaWQgIkRyYWZ0Ym94Igptc2dzdHIgIkJvenpl IgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxOTAKbXNnaWQgIlRyYXNoIgptc2dzdHIgIkNlc3Rpbm8iCgojOiBz cmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzo3OAptc2dpZCAiTl9vIEhlYWRlcnMiCm1zZ3N0ciAiX05lc3N1 bmEgaW50ZXN0YXppb25lIgoKIzogc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6ODAKbXNnaWQgIl9TZWxl Y3RlZCBIZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uaSBfc2VsZXppb25hdGUiCgojOiBzcmMv bWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzoxMjEKbXNnaWQgIlJlcGx5IHRvIHRoaXMgbWVzc2FnZSIKbXNnc3Ry ICJSaXNwb25kaSBhIHF1ZXN0byBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzox MjcKbXNnaWQgIlJlcGx5IHRvIGFsbCByZWNpcGllbnRzIG9mIHRoaXMgbWVzc2FnZSIKbXNnc3Ry ICJSaXNwb25kaSBhIHR1dHRpIGkgZGVzdGluYXRhcmkgZGkgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6 IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjEzOQptc2dpZCAiRm9yd2FyZCB0aGlzIG1lc3NhZ2UgYXMg YXR0YWNobWVudCIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIHF1ZXN0byBtZXNzYWdnaW8gY29tZSBhbGxlZ2F0 byIKCiM6IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjE0Mwptc2dpZCAiRm9yd2FyZCBpbmxpbmUuLi4i Cm1zZ3N0ciAiSW5vbHRyYSBpbiBsaW5lYS4uLiIKCiM6IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjE0 NAptc2dpZCAiRm9yd2FyZCB0aGlzIG1lc3NhZ2UgaW5saW5lIgptc2dzdHIgIklub2x0cmEgcXVl c3RvIG1lc3NhZ2dpbyBpbiBsaW5lYSIKCiM6IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjE3OQptc2dp ZCAiTV9vdmUiCm1zZ3N0ciAiU3Bfb3N0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMjUKbXNn aWQgIjcgQml0cyIKbXNnc3RyICI3IGJpdCIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMjYKbXNn aWQgIjggQml0cyIKbXNnc3RyICI4IGJpdCIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMjcKbXNn aWQgIlF1b3RlZCIKbXNnc3RyICJDaXRhdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzM3Cm1z Z2lkICJXaGlsZSBSZXRyaWV2aW5nIE1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIk1lbnRyZSByaWNldmUgaSBt ZXNzYWdnaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMzgKbXNnaWQgIlVudGlsIENsb3NlZCIK bXNnc3RyICJGaW5jaMOpIG5vbiDDqCBjaGl1c28iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzM5 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMDIwIHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMDg4Cm1zZ2lkICJO ZXZlciIKbXNnc3RyICJNYWkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzQzCm1zZ2lkICJGYXN0 Igptc2dzdHIgIlZlbG9jZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNDQKbXNnaWQgIk5vcm1h bCIKbXNnc3RyICJOb3JtYWxlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM0NQptc2dpZCAiQmFk IFNwZWxsZXJzIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsb3JpIG9ydG9ncmFmaWNpIHNjb3JyZXR0aSIKCiM6 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNDkKbXNnaWQgIkZsYXQiCm1zZ3N0ciAiUGlhdHRvIgoKIzog c3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM1MQptc2dpZCAiSldaIgptc2dzdHIgIkpXWiIKCiM6IHNyYy9w cmVmLW1hbmFnZXIuYzozNTUKbXNnaWQgIndlc3QgZXVyb3BlYW4gKHRyYWRpdGlvbmFsKSIKbXNn c3RyICJldXJvcGVvIG9jY2lkZW50YWxlICh0cmFkaXppb25hbGUpIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFu YWdlci5jOjM1Ngptc2dpZCAiZWFzdCBldXJvcGVhbiIKbXNnc3RyICJldXJvcGUgb3JpZW50YWxl IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM1Nwptc2dpZCAic291dGggZXVyb3BlYW4iCm1zZ3N0 ciAic3VkLWV1cm9wZW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzU4Cm1zZ2lkICJub3J0aCBl dXJvcGVhbiIKbXNnc3RyICJub3JkLWV1cm9wZW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzU5 Cm1zZ2lkICJjeXJpbGxpYyAoaXNvL3dpbmRvd3MpIgptc2dzdHIgImNpcmlsbGljbyAoaXNvL3dp bmRvd3MpIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM2MAptc2dpZCAiYXJhYmljIgptc2dzdHIg ImFyYWJvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM2MQptc2dpZCAiZ3JlZWsiCm1zZ3N0ciAi Z3JlY28iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzYyCm1zZ2lkICJoZWJyZXciCm1zZ3N0ciAi ZWJyZW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzYzCm1zZ2lkICJ0dXJraXNoIgptc2dzdHIg InR1cmNvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM2NAptc2dpZCAibm9yZGljIgptc2dzdHIg Im5vcmRpY28iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzY1Cm1zZ2lkICJ0aGFpIgptc2dzdHIg InRhaWxhbmRlc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzY2Cm1zZ2lkICJiYWx0aWMiCm1z Z3N0ciAiYmFsdGljbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNjcKbXNnaWQgImNlbHRpYyIK bXNnc3RyICJjZWx0aWNvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM2OAptc2dpZCAid2VzdCBl dXJvcGVhbiAoZXVybykiCm1zZ3N0ciAiZXVyb3BlbyBvY2NpZGVudGFsZSAoZXVybykiCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzY5Cm1zZ2lkICJydXNzaWFuIChrb2kpIgptc2dzdHIgInJ1c3Nv IChrb2kpIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM3MAptc2dpZCAidWtyYW5pYW4gKGtvaSki Cm1zZ3N0ciAidWNyYWlubyAoa29pKSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNzEKbXNnaWQg ImphcGFuZXNlIgptc2dzdHIgImdpYXBwb25lc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6Mzcy Cm1zZ2lkICJrb3JlYW4iCm1zZ3N0ciAiY29yZWFubyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoz OTYKbXNnaWQgIkJhbHNhIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgQmFsc2Ei CgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6NDIyCm1zZ2lkICJNYWlsIFNlcnZlcnMiCm1zZ3N0ciAi U2VydmVyIGRpIHBvc3RhIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjQyNiBzcmMvcHJlZi1tYW5h Z2VyLmM6MjY0MAptc2dpZCAiQWRkcmVzcyBCb29rcyIKbXNnc3RyICJSdWJyaWNoZSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzo0MzAKbXNnaWQgIk1haWwgT3B0aW9ucyIKbXNnc3RyICJPcHppb25p IGRpIHBvc3RhIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjQzNCBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MjAxNQptc2dpZCAiRGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphemlvbmUiCgojOiBzcmMvcHJl Zi1tYW5hZ2VyLmM6NDM4IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMzAKbXNnaWQgIlNwZWxsaW5n Igptc2dzdHIgIk9ydG9ncmFmaWEiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6NDQyCm1zZ2lkICJN aXNjIgptc2dzdHIgIlZhcmllIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjQ0Ngptc2dpZCAiU3Rh cnR1cCIKbXNnc3RyICJBdnZpbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxMjYzCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIlcyAoZGVmYXVsdCkiCm1zZ3N0ciAiJXMgKHByZWRlZmluaXRvKSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNTEzCm1zZ2lkICJSZW1vdGUgTWFpbGJveCBTZXJ2ZXJzIgptc2dz dHIgIlNlcnZlciBkZWxsZSBjYXNlbGxlIHJlbW90ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzox NTM0IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNjYxCm1zZ2lkICJUeXBlIgptc2dzdHIgIlRpcG8iCgoj OiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTU0Mgptc2dpZCAiTWFpbGJveCBOYW1lIgptc2dzdHIgIk5v bWUgY2FzZWxsYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNTU1IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIu YzoyNjkyCm1zZ2lkICJfTW9kaWZ5Igptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1h bmFnZXIuYzoxNTcwCm1zZ2lkICJMb2NhbCBNYWlsIgptc2dzdHIgIlBvc3RhIGxvY2FsZSIKCiM6 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNTcyCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgeW91ciBsb2NhbCBtYWlsIGRp cmVjdG9yeSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgbGEgZGlyZWN0b3J5IHBlciBsYSBwb3N0YSBsb2Nh bGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTU5Mgptc2dpZCAiT3V0Z29pbmcgTWFpbCIKbXNn c3RyICJQb3N0YSBpbiB1c2NpdGEiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTU5Nwptc2dpZCAi UmVtb3RlIFNNVFAgU2VydmVyIgptc2dzdHIgIlNlcnZlciBTTVRQIHJlbW90byIKCiM6IHNyYy9w cmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNTk5Cm1zZ2lkICJVc2VyIgptc2dzdHIgIlV0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9w cmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNjAyCm1zZ2lkICJQYXNzIFBocmFzZSIKbXNnc3RyICJGcmFzZSBzZWdy ZXRhIgoKIy4gU1RBUlRUTFMKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE2MDYKbXNnaWQgIlVzZSBU TFMiCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgVExTIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE2MjQKbXNnaWQg IkNlcnRpZmljYXRlIFBhc3MgUGhyYXNlIgptc2dzdHIgIkZyYXNlIHNlZ3JldGEgZGVsIGNlcnRp ZmljYXRvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE2NDIKbXNnaWQgIkluY29taW5nIgptc2dz dHIgIkluIGVudHJhdGEiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTY0NAptc2dpZCAiT3V0Z29p bmciCm1zZ3N0ciAiSW4gdXNjaXRhIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE2NjgKbXNnaWQg IkNoZWNraW5nIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNjcz Cm1zZ2lkICJfQ2hlY2sgbWFpbCBhdXRvbWF0aWNhbGx5IGV2ZXJ5OiIKbXNnc3RyICJfQ29udHJv bGxhcmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGxhIHBvc3RhIG9nbmk6IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjE2OTAKbXNnaWQgIkNoZWNrIF9JTUFQIG1haWxib3hlcyIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGFy ZSBsZSBjYXNlbGxlIGRpIHBvc3RhIF9JTUFQIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE2OTYK bXNnaWQgIkNoZWNrIElOQk9YIF9vbmx5Igptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsYXJlIHNfb2xvIElOQk9Y IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE3MDEKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgbWVzc2FnZSBpZiBu ZXcgbWFpbCBoYXMgYXJyaXZlZCBpbiBhbiBvcGVuIG1haWxib3giCm1zZ3N0ciAiIgoiTW9zdHJh cmUgaWwgbWVzc2FnZ2lvIHNlIHVuYSBudW92YSBtYWlsIMOoIGFycml2YXRhIGluIHVuYSBjYXNl bGxhIGRpIHBvc3RhICIKImFwZXJ0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNzA2Cm1zZ2lk ICJEbyBiYWNrZ3JvdW5kIGNoZWNrIHF1aWV0bHkgKG5vIG1lc3NhZ2VzIGluIHN0YXR1cyBiYXIp Igptc2dzdHIgIiIKIkVmZmV0dHVhcmUgaWwgY29udHJvbGxvIGluIGJhY2tncm91bmQgc29tbWVz c2FtZW50ZSAobmVzc3VuIG1lc3NhZ2dpbyBuZWxsYSAiCiJiYXJyYSBkaSBzdGF0bykiCgojLiBR dW90ZWQgdGV4dCByZWd1bGFyIGV4cHJlc3Npb24KIy4gYW5kIFJGQzI2NDYtc3R5bGUgZmxvd2Vk IHRleHQKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE3MjQKbXNnaWQgIlF1b3RlZCBhbmQgRmxvd2Vk IFRleHQiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8gY2l0YXRvIGUgaW5vbHRyYXRvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFu YWdlci5jOjE3Mjggc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzgzNAptc2dpZCAiUXVvdGVkIFRleHQg UmVndWxhciBFeHByZXNzaW9uIgptc2dzdHIgIkVzcHJlc3Npb25lIHJlZ29sYXJlIHBlciBpbCB0 ZXN0byBjaXRhdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTczOQptc2dpZCAiV3JhcCBJbmNv bWluZyBUZXh0IGF0OiIKbXNnc3RyICJBIGNhcG8gYXV0b21hdGljbyBwZXIgaWwgdGVzdG8gaW4g ZW50cmF0YSBhbDoiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTc1MCBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2Vy LmM6MTkyMwptc2dpZCAiY2hhcmFjdGVycyIKbXNnc3RyICJjYXJhdHRlcmkiCgojLiBoYW5kbGlu ZyBvZiBtdWx0aXBhcnQvYWx0ZXJuYXRpdmUKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE3NjUKbXNn aWQgIkRpc3BsYXkgb2YgTXVsdGlwYXJ0L0FsdGVybmF0aXZlIFBhcnRzIgptc2dzdHIgIlZpc3Vh bGl6emF6aW9uZSBkaSBwYXJ0aSBtdWx0aXBhcnQvYWx0ZXJuYXRpdmUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1t YW5hZ2VyLmM6MTc2OAptc2dpZCAicHJlZmVyIHRleHQvcGxhaW4gb3ZlciBodG1sIgptc2dzdHIg InByZWZlcmlyZSBpbCB0ZXN0byBzZW1wbGljZSBhbGwnaHRtbCIKCiMuIHRyZWF0bWVudCBvZiBt ZXNzYWdlcyB3aXRoIDgtYml0IGNoYXJzLCBidXQgd2l0aG91dCBwcm9wZXIgTUlNRSBlbmNvZGlu ZwojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTc4Ngptc2dpZCAiTmF0aW9uYWwgKDgtYml0KSBjaGFy YWN0ZXJzIGluIGJyb2tlbiBtZXNzYWdlcyB3aXRob3V0IGNvZGVzZXQgaGVhZGVyIgptc2dzdHIg IiIKIkNhcmF0dGVyaSBuYXppb25hbGkgKDggYml0KSBpbiBtZXNzYWdnaSBkaWZldHRvc2kgc2Vu emEgaW50ZXN0YXppb25lIGNpcmNhICIKImlsIHNldCBkaSBjYXJhdHRlcmkiCgojOiBzcmMvcHJl Zi1tYW5hZ2VyLmM6MTc5Mgptc2dpZCAiZGlzcGxheSBhcyBcIj9cIiIKbXNnc3RyICJtb3N0cmFy ZSBjb21lIFwiP1wiIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE4MDEKbXNnaWQgImRpc3BsYXkg dXNpbmcgY29kZXNldCIKbXNnc3RyICJtb3N0cmFyZSB1c2FuZG8gbGEgY29kaWZpY2EiCgojLiBI b3cgdG8gaGFuZGxlIHJlY2VpdmVkIE1ETiByZXF1ZXN0cwojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MTgzMwptc2dpZCAiTWVzc2FnZSBEaXNwb3NpdGlvbiBOb3RpZmljYXRpb24gUmVxdWVzdHMiCm1z Z3N0ciAiUmljaGllc3RlIGRpIHJpY2V2dXRhIGRpIHJpdG9ybm8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5h Z2VyLmM6MTgzNQptc2dpZCAiIgoiV2hlbiBJIHJlY2VpdmUgYSBtZXNzYWdlIGFuZCBpdHMgc2Vu ZGVyIHJlcXVlc3RlZCB0byByZXR1cm4gYVxuIgoiTWVzc2FnZSBEaXNwb3NpdGlvbiBOb3RpZmlj YXRpb24gKE1ETiksIHNlbmQgaXQgaW4gdGhlIGZvbGxvd2luZyBjYXNlczoiCm1zZ3N0ciAiIgoi UXVhbmRpIHNpIHJpY2V2ZSB1biBtZXNzYWdnaW8gaWwgY3VpIG1pdHRlbnRlIGhhIHJpY2hpZXN0 byBkaSByaWNldmVyZVxuIgoidW5hIHJpY2V2dXRhIGRpIHJpdG9ybm8gKFJSKSwgaW52aWFybGEg bmVpIHNlZ3VlbnRpIGNhc2k6IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE4NDYKbXNnaWQgIiIK IlRoZSBtZXNzYWdlIGhlYWRlciBsb29rcyBjbGVhblxuIgoiKHRoZSBub3RpZnktdG8gYWRkcmVz cyBpcyBlcXVhbCB0byB0aGUgcmV0dXJuIHBhdGgsXG4iCiJJIGFtIGluIHRoZSBcIlRvOlwiIG9y IFwiQ2M6XCIgbGlzdCkuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnaW50ZXN0YXppb25lIGRlbCBtZXNzYWdnaW8g c2VtYnJhIHB1bGl0YVxuIgoiKGwnaW5kaXJpenpvIG5vdGlmaWNhLWEgw6ggdWd1YWxlIGFsIHBl cmNvcnNvIGRpIHJpY2VyY2EsXG4iCiJzb25vIG5lbGxhIGxpc3RhIFwiQTpcIiBvIFwiQ2M6XCIp LiIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxODY0Cm1zZ2lkICJUaGUgbWVzc2FnZSBoZWFkZXIg bG9va3Mgc3VzcGljaW91cy4iCm1zZ3N0ciAiTCdpbnRlc3RhemlvbmUgZGVsIG1lc3NhZ2dpbyBz ZW1icmEgc29zcGV0dGEuIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE5MDQKbXNnaWQgIldvcmQg V3JhcCIKbXNnc3RyICJBIGNhcG8gYXV0b21hdGljbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzox OTA5Cm1zZ2lkICJXcmFwIE91dGdvaW5nIFRleHQgYXQ6Igptc2dzdHIgIkEgY2FwbyBhdXRvbWF0 aWNvIHBlciBpbCB0ZXN0byBpbiB1c2NpdGEgYToiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTkz Nwptc2dpZCAiVG9vbGJhciBCdXR0b25zIgptc2dzdHIgIlB1bHNhbnRpIGRlbGxhIGJhcnJhIGRl Z2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTQzCm1zZ2lkICJGb3J3YXJk IGJ1dHRvbiBhdHRhY2hlcyBtYWlsIGluc3RlYWQgb2YgcXVvdGluZyBpdCIKbXNnc3RyICJJbCBw dWxzYW50ZSDCq0lub2x0cmHCuyBhbGxlZ2EgbGEgbWFpbCBpbnZlY2UgZGkgY2l0YXJsYSIKCiM6 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTQ2Cm1zZ2lkICJTZW5kIGJ1dHRvbiBxdWV1ZXMgb3V0Z29p bmcgbWFpbCBpbiBvdXRib3ggaW5zdGVhZCBvZiBzZW5kaW5nIGl0Igptc2dzdHIgIiIKIklsIHB1 bHNhbnRlIMKrSW52aWHCuyBhY2NvZGEgaSBtZXNzYWdnaSBuZWxsYSDCq1Bvc3RhIGluIHVzY2l0 YcK7IGludmVjZSBkaSAiCiJpbnZpYXJsaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTYxIHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTEyCm1zZ2lkICJFbmNvZGluZyIKbXNnc3RyICJDb2RpZmljYSIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTg1Cm1zZ2lkICJPdGhlciBPcHRpb25zIgptc2dzdHIg IkFsdHJlIG9wemlvbmkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTk5MAptc2dpZCAiUmVwbHkg UHJlZml4OiIKbXNnc3RyICJQcmVmaXNzbyBkaSByaXNwb3N0YToiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5h Z2VyLmM6MTk5Mwptc2dpZCAiRWRpdCBoZWFkZXJzIGluIGV4dGVybmFsIGVkaXRvciIKbXNnc3Ry ICJNb2RpZmljYXJlIGxlIGludGVzdGF6aW9uaSBjb24gbCdlZGl0b3IgZXN0ZXJubyIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTk1Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IHF1b3RlIG9yaWdpbmFs IHdoZW4gcmVwbHlpbmciCm1zZ3N0ciAiQ2l0YXJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBsJ29yaWdpbmFs ZSBxdWFuZG8gc2kgcmlzcG9uZGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTk5OAptc2dpZCAi RG9uJ3QgaW5jbHVkZSBIVE1MIHBhcnRzIGFzIHRleHQgd2hlbiByZXBseWluZyBvciBmb3J3YXJk aW5nIG1haWwiCm1zZ3N0ciAiTm9uIGluY2x1ZGVyZSBsZSBwYXJ0aSBIVE1MIGNvbWUgdGVzdG8g cXVhbmRvIHNpIHJpc3BvbmRlIG8gaW5vbHRyYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDAx Cm1zZ2lkICJDb3B5IG91dGdvaW5nIG1haWwgdG8gc2VudGJveCIKbXNnc3RyICJDb3BpYXJlIGkg bWVzc2FnZ2kgdXNjZW50aSBuZWxsYSDCq1Bvc3RhIGludmlhdGHCuyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1h bmFnZXIuYzoyMDE4Cm1zZ2lkICJTdGF0dXMgTWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2kgZGkg c3RhdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjAyMAptc2dpZCAiQ29sb3JzIgptc2dzdHIg IkNvbG9yaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDIyCm1zZ2lkICJNZXNzYWdlIgptc2dz dHIgIk1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDI0IHNyYy9wcmVmLW1hbmFn ZXIuYzoyMzM3Cm1zZ2lkICJUaHJlYWRpbmciCm1zZ3N0ciAiRGlzY3Vzc2lvbmkiCgojOiBzcmMv cHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjA0OQptc2dpZCAiTWFpbiBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiRmluZXN0cmEg cHJpbmNpcGFsZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDUyCm1zZ2lkICJVc2UgcHJldmll dyBwYW5lIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIHBhbm5lbGxvIGQnYW50ZXByaW1hIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjIwNTQKbXNnaWQgIlNob3cgbWFpbGJveCBzdGF0aXN0aWNzIGluIGxlZnQgcGFu ZSIKbXNnc3RyICIiCiJNb3N0cmFyZSBsZSBzdGF0aXN0aWNoZSBkZWxsZSBjYXNlbGxlIGRpIHBv c3RhIG5lbCBwYW5uZWxsbyBkaSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDU2 Cm1zZ2lkICJVc2UgYWx0ZXJuYXRpdmUgbWFpbiB3aW5kb3cgbGF5b3V0Igptc2dzdHIgIlVzYXJl IHVuYSBkaXNwb3NpemlvbmUgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSBhbHRlcm5hdGl2YSIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDU4Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IHZpZXcgbWVz c2FnZSB3aGVuIG1haWxib3ggb3BlbmVkIgptc2dzdHIgIiIKIk1vc3RyYXJlIGF1dG9tYXRpY2Ft ZW50ZSBpIG1lc3NhZ2dpIHF1YW5kbyBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHZpZW5lIGFwZXJ0YSIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDYxCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IG1lc3NhZ2Ugc2l6ZSBh cyBudW1iZXIgb2YgbGluZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgaWwgbnVtZXJvIGRpIGxpbmVlIGNv bWUgZGltZW5zaW9uZSBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIwNjYK bXNnaWQgIlBhZ2VVcC9QYWdlRG93biBrZXlzIHNjcm9sbCBtZXNzYWdlIGJ5OiIKbXNnc3RyICJJ IHRhc3RpIMKrUGFnU3UvUGFnR2nDucK7IHNjb3Jyb25vIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBkaToiCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjA3Nwptc2dpZCAicGVyY2VudCIKbXNnc3RyICJwZXJjZW50byIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDkyCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IFByb2dyZXNzIERpYWxv ZyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSBiYXJyYSBkaSBhdmFuemFtZW50byIKCiM6IHNyYy9wcmVm LW1hbmFnZXIuYzoyMTE3Cm1zZ2lkICJEYXRlIGVuY29kaW5nIChmb3Igc3RyZnRpbWUpOiIKbXNn c3RyICJGb3JtYXRvIGRhdGEgKHBlciBzdHJmdGltZSk6IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5j OjIxMTkKbXNnaWQgIlNlbGVjdGVkIGhlYWRlcnM6Igptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uaSBzZWxl emlvbmF0ZToiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjEyMQptc2dpZCAiTWVzc2FnZSB3aW5k b3cgdGl0bGUgZm9ybWF0OiIKbXNnc3RyICJGb3JtYXRvIGRlbCB0aXRvbG8gZGVsbGEgZmluZXN0 cmEgZGkgbWVzc2FnZ2lvOiIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTQyIHNyYy9wcmVmLW1h bmFnZXIuYzoyMTQ3Cm1zZ2lkICJJbmZvcm1hdGlvbiBNZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdn aSBpbmZvcm1hdGl2aSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTUxCm1zZ2lkICJXYXJuaW5n IE1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpIGQnYXZ2ZXJ0aW1lbnRvIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjIxNTUKbXNnaWQgIkVycm9yIE1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpIGQn ZXJyb3JlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIxNTkKbXNnaWQgIkZhdGFsIEVycm9yIE1l c3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpIGQnZXJyb3JlIGZhdGFsZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1h bmFnZXIuYzoyMTYzCm1zZ2lkICJEZWJ1ZyBNZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaSBkaSBk ZWJ1ZyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTg4Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IENvbG9ycyIK bXNnc3RyICJDb2xvcmkgZGVsbGUgY2FzZWxsZSBkaSBwb3N0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFn ZXIuYzoyMTkxCm1zZ2lkICJNYWlsYm94IHdpdGggdW5yZWFkIG1lc3NhZ2VzIGNvbG9yIgptc2dz dHIgIkNvbG9yZSBwZXIgbGUgY2FzZWxsZSBkaSBwb3N0YSBjb24gbWVzc2FnZ2kgbm9uIGxldHRp IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIyMDMKbXNnaWQgIk1lc3NhZ2UgQ29sb3JzIgptc2dz dHIgIkNvbG9yaSBkZWkgbWVzc2FnZ2kiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjIwOAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiUXVvdGUgbGV2ZWwgJWQgY29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRlbCBs aXZlbGxvIGRpIHF1b3RhdHVyYSAlZCIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMjIxCm1zZ2lk ICJMaW5rIENvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkZWwgY29sbGVnYW1lbnRvIgoKIzogc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjIyMjMKbXNnaWQgIkh5cGVybGluayBjb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUg ZGVsIGNvbGxlZ2FtZW50byBpcGVydGVzdHVhbGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjIz NAptc2dpZCAiQ29tcG9zaXRpb24gV2luZG93Igptc2dzdHIgIkZpbmVzdHJhIGRpIGNvbXBvc2l6 aW9uZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMjM4Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIG9yIGluY29t cGxldGUgYWRkcmVzcyBsYWJlbCBjb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsbCdldGljaGV0dGEg ZGVsbCdpbmRpcml6em8gaW5jb21wbGV0byBvIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5h Z2VyLmM6MjI2Mwptc2dpZCAiRm9udHMiCm1zZ3N0ciAiVGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjI3OCBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjMwMwptc2dpZCAiU2Vs ZWN0IGEgZm9udCB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHRpcG8gY2FyYXR0ZXJlIgoKIzog c3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIyODEgc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIzMDYKbXNnaWQgIlNl bGVjdC4uLiIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEuLi4iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjI4 OAptc2dpZCAiTWVzc2FnZSBGb250Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIGRlbCBtZXNz YWdnaW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjMxNAptc2dpZCAiTWVzc2FnZSBTdWJqZWN0 IEZvbnQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgcGVyIGwnb2dnZXR0byBkZWwgbWVzc2Fn Z2lvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIzNDAKbXNnaWQgIkV4cGFuZCBtYWlsYm94IHRy ZWUgb24gb3BlbiIKbXNnc3RyICJFc3BhbmRlcmUgbCdhbGJlcm8gZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBw b3N0YSBhbGwnYXBlcnR1cmEiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjM0NAptc2dpZCAiRGVm YXVsdCB0aHJlYWRpbmcgc3R5bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGUgZGkgcmFnZ3J1cHBhbWVudG8gZGVs bGUgZGlzY3Vzc2lvbmkgcHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjQyMwpt c2dpZCAiUHNwZWxsIFNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBvcnRvZ3JhZmljaGUi CgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjQyOQptc2dpZCAiU3BlbGwgQ2hlY2sgTW9kdWxlIgpt c2dzdHIgIlByb2dyYW1tYSBwZXIgaWwgY29udHJvbGxvIG9ydG9ncmFmaWNvIgoKIzogc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjI0MzYKbXNnaWQgIlN1Z2dlc3Rpb24gTGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxs byBkZWkgc3VnZ2VyaW1lbnRpIgoKIy4gZG8gdGhlIGlnbm9yZSBsZW5ndGgKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjI0NDIKbXNnaWQgIklnbm9yZSB3b3JkcyBzaG9ydGVyIHRoYW4iCm1zZ3N0ciAi SWdub3JhcmUgbGUgcGFyb2xlIHBpw7kgY29ydGUgZGkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MjQ2Mwptc2dpZCAiTWlzY2VsbGFuZW91cyBTcGVsbGluZyBTZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJJbXBv c3Rhemlvbmkgb3J0b2dyYWZpY2hlIHZhcmllIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI0NjUK bXNnaWQgIkNoZWNrIHNpZ25hdHVyZSIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEgbGEgZmlybWEiCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjQ2Ngptc2dpZCAiQ2hlY2sgcXVvdGVkIgptc2dzdHIgIkNvbnRy b2xsYSBpbCB0ZXN0byBjaXRhdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjQ5MQptc2dpZCAi TWlzY2VsbGFuZW91cyIKbXNnc3RyICJWYXJpZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNDkz Cm1zZ2lkICJEZWJ1ZyIKbXNnc3RyICJEZWJ1ZyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNDk0 Cm1zZ2lkICJFbXB0eSBUcmFzaCBvbiBleGl0Igptc2dzdHIgIlN2dW90YXJlIGlsIGNlc3Rpbm8g YWxsJ3VzY2l0YS4iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjUwMAptc2dpZCAiQXV0b21hdGlj YWxseSBjbG9zZSBtYWlsYm94IGlmIHVudXNlZCBtb3JlIHRoYW4iCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlcmUg YXV0b21hdGljYW1lbnRlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgc2Ugbm9uIHVzYXRhIHBlciBwacO5 IGRpIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI1MjIKbXNnaWQgIkF1dG9tYXRpY2FsbHkgY29t bWl0IG1haWxib3ggaWYgdW51c2VkIG1vcmUgdGhhbiIKbXNnc3RyICJDb21taXNzaW9uYSBhdXRv bWF0aWNhbWVudGUgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBzZSBub24gdXNhdGEiCgojOiBzcmMvcHJl Zi1tYW5hZ2VyLmM6MjU0Ngptc2dpZCAiRGVsZXRpbmcgTWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2Vs bGF6aW9uZSBkZWkgbWVzc2FnZ2kiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjU0OQptc2dpZCAi RGVsZXRlIGltbWVkaWF0ZWx5IGFuZCBpcnJldHJpZXZhYmx5Igptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhcmUg aW1tZWRpYXRhbWVudGUgZWQgaXJyZWN1cGVyYWJpbG1lbnRlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjI1NTIKbXNnaWQgIkhpZGUgZGVsZXRlZCBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJOYXNjb25kZXJl IGkgbWVzc2FnZ2kgY2FuY2VsbGF0aSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNTczCm1zZ2lk ICJPcHRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wemlvbmkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjU3Ngpt c2dpZCAiT3BlbiBJbmJveCB1cG9uIHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiQXByaXJlIFwiUG9zdGEgcmlj ZXZ1dGFcIiBhbGwnYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjU3OAptc2dpZCAiQ2hl Y2sgbWFpbCB1cG9uIHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhcmUgbGEgcG9zdGEgYWxsJ2F2 dmlvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI1ODAKbXNnaWQgIlJlbWVtYmVyIG9wZW4gbWFp bGJveGVzIGJldHdlZW4gc2Vzc2lvbnMiCm1zZ3N0ciAiUmljb3JkYXJlIGxlIGNhc2VsbGUgYXBl cnRlIHRyYSBsZSBzZXNzaW9uaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNTk0Cm1zZ2lkICJJ TUFQIEZvbGRlciBTY2FubmluZyIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmUgZGVsbGUgY2FydGVsbGUgSU1B UCIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNTk2Cm1zZ2lkICIiCiJDaG9vc2UgZGVwdGggMSBm b3IgZmFzdCBzdGFydHVwOyB0aGlzIGRlZmVycyBzY2FubmluZyBzb21lIGZvbGRlcnMuXG4iCiJU byBzZWUgbW9yZSBvZiB0aGUgdHJlZSBhdCBzdGFydHVwLCBjaG9vc2UgYSBncmVhdGVyIGRlcHRo LiIKbXNnc3RyICIiCiJTY2VnbGllcmUgdW5hIHByb2ZvbmRpdMOgIHBhcmkgYSAxIHBlciB1biBh dnZpbyB2ZWxvY2UsIGNvc2EgY2hlIHJpbnZpYSBsYSAiCiJzY2Fuc2lvbmUgZGkgYWxjdW5lIGNh cnRlbGxlLlxuIgoiUGVyIHZlZGVyZSB1bmEgbWFnZ2lvciBwYXJ0ZSBkZWxsJ2FsYmVybyBhbGwn YXZ2aW8sIHNjZWdsaWVyZSB1bmEgcHJvZm9uZGl0w6AgIgoibWFnZ2lvcmUuIgoKIzogc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjI2MDcKbXNnaWQgIlNjYW4gdHJlZSB0byBkZXB0aCIKbXNnc3RyICJQcm9m b25kaXTDoCBkaSBzY2Fuc2lvbmUgZGVsbCdhbGJlcm8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MjY2OQptc2dpZCAiQWRkcmVzcyBCb29rIE5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWxsYSBydWJyaWNh IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI2NzcKbXNnaWQgIkV4cGFuZCBhbGlhc2VzIgptc2dz dHIgIkVzcGFuZGVyZSBhbGlhcyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNjk2Cm1zZ2lkICJf U2V0IGFzIGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiX0ltcG9zdGFyZSBjb21lIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzog c3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI4NTIKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBQT1AzIG1haWxib3guLi4iCm1z Z3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBQT1AzIHJlbW90YS4uLiIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFn ZXIuYzoyOTk4Cm1zZ2lkICJTaG93IG5vdGhpbmciCm1zZ3N0ciAiTm9uIG1vc3RyYXJlIG5pZW50 ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyOTk5Cm1zZ2lkICJTaG93IGRpYWxvZyIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmFyZSBsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5j OjMwMDAKbXNnaWQgIlNob3cgaW4gbGlzdCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBuZWxsYSBsaXN0YSIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMDAxCm1zZ2lkICJQcmludCB0byBjb25zb2xlIgptc2dz dHIgIlN0YW1wYXJlIHN1bGxhIGNvbnNvbGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzAyMQpt c2dpZCAiQXNrIG1lIgptc2dzdHIgIkNoaWVkaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMDIy Cm1zZ2lkICJBbHdheXMiCm1zZ3N0ciAiU2VtcHJlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjMw ODkKbXNnaWQgIklmIFBvc3NpYmxlIgptc2dzdHIgIlNlIHBvc3NpYmlsZSIKCiM6IHNyYy9wcmVm LW1hbmFnZXIuYzozMDkwCm1zZ2lkICJSZXF1aXJlZCIKbXNnc3RyICJSaWNoaWVzdG8iCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzExNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgZGlzcGxheWlu ZyBsaW5rX2lkICVzOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUg ZGVsIGxpbmtfaWQgJXM6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzoyNTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIlBhZ2U6ICVpLyVpIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYTogJWkvJWkiCgojLiBnYXRoZXIgc29tZSBp bmZvIGFib3V0IHRoaXMgcGFydAojLiBmb3VyIGZpZWxkcywgb25lIHRlcm1pbmF0b3IKIzogc3Jj L3ByaW50LmM6ODMyCm1zZ2lkICJUeXBlOiIKbXNnc3RyICJUaXBvOiIKCiM6IHNyYy9wcmludC5j OjgzNQptc2dpZCAiRmlsZSBuYW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lIGZpbGU6IgoKIzogc3JjL3ByaW50 LmM6MTMyMgptc2dpZCAiRm9udCBhdmFpbGFibGUgZm9yIHByaW50aW5nIgptc2dzdHIgIlRpcG8g ZGkgY2FyYXR0ZXJlIGRpc3BvbmliaWxlIHBlciBsYSBzdGFtcGEiCgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzox MzI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGb250IDxiPm5vdDwvYj4gYXZhaWxhYmxlIGZvciBwcmlu dGluZy4gQ2xvc2VzdDogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgPGI+bm9uPC9i PiBkaXNwb25pYmlsZSBwZXIgbGEgc3RhbXBhLiBJbCBwacO5IHZpY2lubyDDqDogJXMiCgojOiBz cmMvcHJpbnQuYzoxMzQxCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgRm9udCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgdGlw byBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzoxMzc0Cm1zZ2lkICJDaGFuZ2UuLi4iCm1z Z3N0ciAiQ2FtYmlhLi4uIgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTQwNwptc2dpZCAiUHJpbnQgbWVzc2Fn ZSIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIy4gY3JlYXRlIGEgMm5kIG5vdGVib29r IHBhZ2UgZm9yIHRoZSBmb250cwojOiBzcmMvcHJpbnQuYzoxNDE2Cm1zZ2lkICJfRm9udHMiCm1z Z3N0ciAiX1RpcGkgZGkgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTQxOQptc2dpZCAiSGVh ZGVyIGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGVsbCdpbnRlc3RhemlvbmUiCgoj OiBzcmMvcHJpbnQuYzoxNDIxCm1zZ2lkICJCb2R5IGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJh dHRlcmUgZGVsIGNvcnBvIgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTQyMwptc2dpZCAiRm9vdGVyIGZvbnQi Cm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGVsIHBpw6ggZGkgcGFnaW5hIgoKIy4gaGlnaGxp Z2h0IGNpdGVkIHN0dWZmCiM6IHNyYy9wcmludC5jOjE0MjcKbXNnaWQgIkhpZ2hsaWdodCBjaXRl ZCB0ZXh0Igptc2dzdHIgIkV2aWRlbnppYXJlIGlsIHRlc3RvIGNpdGF0byIKCiM6IHNyYy9wcmlu dC5jOjE0MzEKbXNnaWQgIl9FbmFibGUgaGlnaGxpZ2h0aW5nIG9mIGNpdGVkIHRleHQiCm1zZ3N0 ciAiX0FiaWxpdGFyZSBsJ2V2aWRlbnppYXppb25lIGRlbCB0ZXN0byBjaXRhdG8iCgojOiBzcmMv cHJpbnQuYzoxNDU2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJCYWxzYSBjb3VsZCBub3QgZmluZCBm b250IFwiJXNcIi5cbiIKIlVzZSB0aGUgXCJGb250c1wiIHBhZ2Ugb24gdGhlIFwiUHJpbnQgbWVz c2FnZVwiIGRpYWxvZyB0byBjaGFuZ2UgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkJhbHNhIG5vbiBwdcOyIHRy b3ZhcmUgaWwgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgXCIlc1wiLlxuIgoiVXNhcmUgbGEgcGFnaW5hIFwi VGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmVcIiBuZWxsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIFwiU3RhbXBhICIK Im1lc3NhZ2dpb1wiIHBlciBjYW1iaWFybG8uIgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTU2MQptc2dpZCAi QmFsc2E6IG1lc3NhZ2UgcHJpbnQgcHJldmlldyIKbXNnc3RyICJCYWxzYTogYW50ZXByaW1hIGRp IHN0YW1wYSBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3NhdmUtcmVzdG9yZS5jOjU2Mwptc2dpZCAi RXJyb3IgZHVyaW5nIGZpbHRlcnMgbG9hZGluZzogIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRlIGls IGNhcmljYW1uZXRvIGRlaSBmaWx0cmk6ICIKCiM6IHNyYy9zYXZlLXJlc3RvcmUuYzo1NjUKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkVycm9yIGR1cmluZyBmaWx0ZXJzIGxvYWRpbmc6ICVzXG4iCiJG aWx0ZXJzIG1heSBub3QgYmUgY29ycmVjdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgaWwg Y2FyaWNhbWVudG8gZGVpIGZpbHRyaTogJXNcbiIKIkkgZmlsdHJpIHBvdHJlYmJlcm8gbm9uIGVz c2VyZSBjb3JyZXR0aS4iCgojOiBzcmMvc2F2ZS1yZXN0b3JlLmM6Njc2Cm1zZ2lkICJUaGUgb3B0 aW9uIG5vdCB0byByZWNvZ25pemUgXCJmb3JtYXQ9Zmxvd2VkXCIgdGV4dCBoYXMgYmVlbiByZW1v dmVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ29wemlvbmUgZGkgbm9uIHJpY29ub3NjZXJlIGlsIHRlc3RvIGNv biBcImZvcm1hdD1mbG93ZWRcIiDDqCBzdGF0YSByaW1vc3NhLiIKCiM6IHNyYy9zYXZlLXJlc3Rv cmUuYzo5MTQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBvcHRpb24gbm90IHRvIHNlbmQgXCJmb3JtYXQ9Zmxvd2Vk XCIgaXMgbm93IG9uIHRoZSBPcHRpb25zIG1lbnUgb2YgdGhlICIKImNvbXBvc2Ugd2luZG93LiIK bXNnc3RyICIiCiJMJ29wemlvbmUgZGkgbm9uIGludmlhcmUgY29uIFwiZm9ybWF0PWZsb3dlZFwi IHNpIHRyb3ZhIG9yYSBuZWwgbWVuw7kgT3B6aW9uaSAiCiJkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBjb21w b3NpemlvbmUuIgoKIzogc3JjL3NhdmUtcmVzdG9yZS5jOjk0Ngptc2dpZCAiIgoiVGhlIG9wdGlv biB0byByZXF1ZXN0IGEgTUROIGlzIG5vdyBvbiB0aGUgT3B0aW9ucyBtZW51IG9mIHRoZSBjb21w b3NlIHdpbmRvdy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdvcHppb25lIGRpIHJpY2hpZXN0YSBSUiBzaSB0cm92 YSBvcmEgbmVsIG1lbsO5IE9wemlvbmkgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgZGkgIgoiY29tcG9zaXppb25l LiIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIwMQptc2dpZCAiX0luY2x1ZGUgRmlsZS4uLiIK bXNnc3RyICJfSW5jbHVkaSBGaWxlLi4uIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjA0Cm1z Z2lkICJfQXR0YWNoIEZpbGUuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0FsbGVnYSBmaWxlLi4uIgoKIzogc3JjL3Nl bmRtc2ctd2luZG93LmM6MjA3Cm1zZ2lkICJJX25jbHVkZSBNZXNzYWdlKHMpIgptc2dzdHIgIklf bmNsdWRpIG1lc3NhZ2dpKG8pIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjEwCm1zZ2lkICJB dHRhY2ggX01lc3NhZ2UocykiCm1zZ3N0ciAiQWxsZWdhIF9tZXNzYWdnaShvKSIKCiM6IHNyYy9z ZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxNgptc2dpZCAiX1NlbmQiCm1zZ3N0ciAiX0ludmlhIgoKIzogc3Jj L3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjE3IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMjEKbXNnaWQgIlNl bmQgdGhpcyBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkludmlhIHF1ZXN0byBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMv c2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMjEKbXNnaWQgIl9RdWV1ZSIKbXNnc3RyICJfQWNjb2RhIgoKIzog c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjIyCm1zZ2lkICJRdWV1ZSB0aGlzIG1lc3NhZ2UgaW4gT3V0 Ym94IGZvciBzZW5kaW5nIgptc2dzdHIgIkFjY29kYSBpbCBtZXNzYWdnaW8gbmVsbGEgwqtQb3N0 YSBpbiB1c2NpdGHCuyBwZXIgbCdpbnZpbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIyNgpt c2dpZCAiX1Bvc3Rwb25lIgptc2dzdHIgIl9SaW52aWEiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzoyMjkKbXNnaWQgIlNhX3ZlIgptc2dzdHIgIlNhbF92YSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRv dy5jOjIzMAptc2dpZCAiU2F2ZSB0aGlzIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgcXVlc3RvIG1l c3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIzNAptc2dpZCAiUHJpbnQgdGhlIGVk aXRlZCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBpbCBtZXNzYWdnaW8gbW9kaWZpY2F0byIKCiM6 IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjI2Mwptc2dpZCAiX1dyYXAgQm9keSIKbXNnc3RyICJfQSBj YXBvIGF1dG9tYXRpY28iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyNjcKbXNnaWQgIl9SZWZs b3cgU2VsZWN0ZWQgVGV4dCIKbXNnc3RyICJfUmlmb3JtYXR0YSBpbCB0ZXN0byBzZWxlemlvbmF0 byIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjI3Mgptc2dpZCAiSW5zZXJ0IFNpX2duYXR1cmUi Cm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpc2NpIF9maXJtYSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjI3Ngpt c2dpZCAiX1F1b3RlIE1lc3NhZ2UocykiCm1zZ3N0ciAiX0NpdGEgbWVzc2FnZ2kobykiCgojOiBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyODEKbXNnaWQgIkNfaGVjayBTcGVsbGluZyIKbXNnc3RyICJD b250cm9sbG8gb3J0b19ncmFmaWNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjgyCm1zZ2lk ICJDaGVjayB0aGUgc3BlbGxpbmcgb2YgdGhlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhIGwn b3J0b2dyYWZpYSBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Mjg3Cm1z Z2lkICJTZWxlY3QgX0lkZW50aXR5Li4uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBfaWRlbnRpdMOgLi4u IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Mjg4Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgdGhlIElkZW50aXR5 IHRvIHVzZSBmb3IgdGhlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGwnaWRlbnRpdMOgIGRh IHVzYXJlIHBlciBpbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyOTMKbXNn aWQgIl9FZGl0IHdpdGggR25vbWUtRWRpdG9yIgptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYSBjb24gbCdlZGl0 b3IgZGkgR05PTUUiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyOTQKbXNnaWQgIkVkaXQgdGhl IGN1cnJlbnQgbWVzc2FnZSB3aXRoIHRoZSBkZWZhdWx0IEdub21lIGVkaXRvciIKbXNnc3RyICJN b2RpZmljYSBpbCBtZXNzYWdnaW8gYXR0dWFsZSBjb24gbCdlZGl0b3IgZGkgR05PTUUgcHJlZGVm aW5pdG8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozMDYKbXNnaWQgIkZyX29tIgptc2dzdHIg Il9EYSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMxMgptc2dpZCAiX0NjIgptc2dzdHIgIl9D YyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMxNAptc2dpZCAiX0JjYyIKbXNnc3RyICJfQmNj IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzE2Cm1zZ2lkICJfRmNjIgptc2dzdHIgIl9GY2Mi CgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozMTgKbXNnaWQgIl9SZXBseSBUbyIKbXNnc3RyICJf UmlzcG9uZGkgYSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMyMAptc2dpZCAiX0F0dGFjaG1l bnRzIgptc2dzdHIgIkFfbGxlZ2F0aSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMyMwptc2dp ZCAiQ29fbW1lbnRzIgptc2dzdHIgIkNvX21tZW50aSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5j OjMyNgptc2dpZCAiX0tleXdvcmRzIgptc2dzdHIgIlBhcm9sZSBjX2hpYXZlIgoKIzogc3JjL3Nl bmRtc2ctd2luZG93LmM6MzQyCm1zZ2lkICJfQnJhemlsaWFuIgptc2dzdHIgIl9CcmFzaWxpYW5v IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzQzCm1zZ2lkICJfQ2F0YWxhbiIKbXNnc3RyICJf Q2F0YWxhbm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNDQKbXNnaWQgIl9DaGluZXNlIFNp bXBsaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAiX0NpbmVzZSBzZW1wbGlmaWNhdG8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13 aW5kb3cuYzozNDUKbXNnaWQgIl9DaGluZXNlIFRyYWRpdGlvbmFsIgptc2dzdHIgIl9DaW5lc2Ug dHJhZGl6aW9uYWxlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzQ2Cm1zZ2lkICJfQ3plY2gi Cm1zZ3N0ciAiX0NlY28iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNDcKbXNnaWQgIl9EYW5p c2giCm1zZ3N0ciAiX0RhbmVzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM0OAptc2dpZCAi X0R1dGNoIgptc2dzdHIgIl9PbGFuZGVzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM0OQpt c2dpZCAiX0VuZ2xpc2ggKEFtZXJpY2FuKSIKbXNnc3RyICJfSW5nbGVzZSAoYW1lcmljYW5vKSIK CiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1MAptc2dpZCAiX0VuZ2xpc2ggKEJyaXRpc2gpIgpt c2dzdHIgIl9JbmdsZXNlIChicml0YW5uaWNvKSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1 MQptc2dpZCAiX0VzcGVyYW50byIKbXNnc3RyICJfRXNwZXJhbnRvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ct d2luZG93LmM6MzUyCm1zZ2lkICJfRXN0b25pYW4iCm1zZ3N0ciAiX0VzdG9uZSIKCiM6IHNyYy9z ZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1Mwptc2dpZCAiX0Zpbm5pc2giCm1zZ3N0ciAiX0Zpbm5pY28iCgoj OiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNTQKbXNnaWQgIl9GcmVuY2giCm1zZ3N0ciAiX0ZyYW5j ZXNlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzU1Cm1zZ2lkICJfR2VybWFuIgptc2dzdHIg Il9UZWRlc2NvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzU2Cm1zZ2lkICJfR3JlZWsiCm1z Z3N0ciAiX0dyZWNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzU3Cm1zZ2lkICJfSGVicmV3 Igptc2dzdHIgIl9FYnJhaWNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzU4Cm1zZ2lkICJf SHVuZ2FyaWFuIgptc2dzdHIgIl9VbmdoZXJlc2UiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoz NTkKbXNnaWQgIl9JdGFsaWFuIgptc2dzdHIgIl9JdGFsaWFubyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdp bmRvdy5jOjM2MAptc2dpZCAiX0phcGFuZXNlIgptc2dzdHIgIl9HaWFwcG9uZXNlIgoKIzogc3Jj L3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzYxCm1zZ2lkICJfS29yZWFuIgptc2dzdHIgIl9Db3JlYW5vIgoK Izogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzYyCm1zZ2lkICJfTGF0dmlhbiIKbXNnc3RyICJfTGV0 dG9uZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2Mwptc2dpZCAiX0xpdGh1YW5pYW4iCm1z Z3N0ciAiX0xpdHVhbm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNjQKbXNnaWQgIl9Ob3J3 ZWdpYW4iCm1zZ3N0ciAiX05vcnZlZ2VzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2NQpt c2dpZCAiX1BvbGlzaCIKbXNnc3RyICJfUG9sYWNjbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5j OjM2Ngptc2dpZCAiX1BvcnR1Z2VzZSIKbXNnc3RyICJfUG9ydG9naGVzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5k bXNnLXdpbmRvdy5jOjM2Nwptc2dpZCAiX1JvbWFuaWFuIgptc2dzdHIgIl9Sb21lbm8iCgojOiBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNjgKbXNnaWQgIl9SdXNzaWFuIChJU08pIgptc2dzdHIgIl9S dXNzbyAoSVNPKSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2OQptc2dpZCAiX1J1c3NpYW4g KEtPSSkiCm1zZ3N0ciAiX1J1c3NvIChLT0kpIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Mzcw Cm1zZ2lkICJfU2VyYmlhbiIKbXNnc3RyICJfU2VyYm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzozNzEKbXNnaWQgIl9TZXJiaWFuIChMYXRpbikiCm1zZ3N0ciAiX1NlcmJvIChsYXRpbm8pIgoK Izogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzcyCm1zZ2lkICJfU2xvdmFrIgptc2dzdHIgIl9TbG92 YWNjbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM3Mwptc2dpZCAiX1NwYW5pc2giCm1zZ3N0 ciAiX1NwYWdub2xvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Mzc0Cm1zZ2lkICJfU3dlZGlz aCIKbXNnc3RyICJfU3ZlZGVzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM3NQptc2dpZCAi X1R1cmtpc2giCm1zZ3N0ciAiX1R1cmNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Mzc2Cm1z Z2lkICJfVWtyYWluaWFuIgptc2dzdHIgIl9VY3JhaW5vIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6Mzc3Cm1zZ2lkICJfR2VuZXJpYyBVVEYtOCIKbXNnc3RyICJVVEYtOCBnZW5lcmljbyIKCiM6 IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM4OQptc2dpZCAiX0dudVBHIHVzZXMgTUlNRSBtb2RlIgpt c2dzdHIgIl9HbnVQRyB1c2EgbGEgbW9kYWxpdMOgIE1JTUUiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5k b3cuYzozOTUKbXNnaWQgIl9HbnVQRyB1c2VzIG9sZCBPcGVuUEdQIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiX0du dVBHIHVzYSBsYSB2ZWNjaGlhIG1vZGFsaXTDoCBPcGVuUEdQIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2lu ZG93LmM6NDA2Cm1zZ2lkICJfUmVxdWVzdCBEaXNwb3NpdGlvbiBOb3RpZmljYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiX1JpY2hpZWRpIGxhIHJpY2V2dXRhIGRpIHJpdG9ybm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5k b3cuYzo0MDkKbXNnaWQgIl9Gb3JtYXQgPSBGbG93ZWQiCm1zZ3N0ciAiX0Zvcm1hdG8gPSBmbG93 ZWQiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MTQKbXNnaWQgIl9TaWduIE1lc3NhZ2UiCm1z Z3N0ciAiX0Zpcm1hIGlsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjQxNQpt c2dpZCAic2lnbnMgdGhlIG1lc3NhZ2UgdXNpbmcgR251UEciCm1zZ3N0ciAiZmlybWEgaWwgbWVz c2FnZ2lvIHVzYW5kbyBHbnVQRyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjQxOAptc2dpZCAi X0VuY3J5cHQgTWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJfQ2lmcmEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3Nl bmRtc2ctd2luZG93LmM6NDE5Cm1zZ2lkICJzaWducyB0aGUgbWVzc2FnZSB1c2luZyBHbnVQRyBm b3IgYWxsIFRvOiBhbmQgQ0M6IHJlY2lwaWVudHMiCm1zZ3N0ciAiIgoiZmlybWEgaWwgbWVzc2Fn Z2lvIHVzYW5kbyBHdW5QRyBwZXIgdHV0dGkgaSBkZXN0aW5hdGFyaSA8Yj5BOjwvYj4gZSA8Yj5D Qzo8LyIKImI+IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NDY0Cm1zZ2lkICJfU2hvdyIKbXNn c3RyICJfTW9zdHJhIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NDY2Cm1zZ2lkICJfTGFuZ3Vh Z2UiCm1zZ3N0ciAiX0xpbmd1YSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjQ2OAptc2dpZCAi X09wdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiX09wemlvbmkiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo1NTIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBtZXNzYWdlIHRvICclcycgaXMgbW9kaWZpZWQuXG4i CiJTYXZlIG1lc3NhZ2UgdG8gRHJhZnRib3g/Igptc2dzdHIgIiIKIklsIG1lc3NhZ2dpbyBwZXIg XCIlc1wiIMOoIHN0YXRvIG1vZGlmaWNhdG8uXG4iCiJTYWx2YXJsbyBuZWxsZSBib3p6ZT8iCgoj LiBDb21tZW50czoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Njc0IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRv dy5jOjE5NjcKbXNnaWQgIkNvbW1lbnRzOiIKbXNnc3RyICJDb21tZW50aToiCgojOiBzcmMvc2Vu ZG1zZy13aW5kb3cuYzo4MDEKbXNnaWQgIkdub21lIGVkaXRvciBpcyBub3QgZGVmaW5lZCBpbiB5 b3VyIHByZWZlcnJlZCBhcHBsaWNhdGlvbnMuIgptc2dzdHIgIkwnZWRpdG9yIGRpIEdOT01FIG5v biDDqCBkZWZpbml0byBuZWxsZSBhcHBsaWNhemlvbmkgcHJlZmVyaXRlLiIKCiM6IHNyYy9zZW5k bXNnLXdpbmRvdy5jOjExNzEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlNheWluZyB5ZXMgd2lsbCBu b3Qgc2VuZCB0aGUgZmlsZSBgJXMnIGl0c2VsZiwgYnV0IGp1c3QgYSBNSU1FIG1lc3NhZ2UvIgoi ZXh0ZXJuYWwtYm9keSByZWZlcmVuY2UuICBOb3RlIHRoYXQgdGhlIHJlY2lwaWVudCBtdXN0IGhh dmUgcHJvcGVyICIKInBlcm1pc3Npb25zIHRvIHNlZSB0aGUgYHJlYWwnIGZpbGUuXG4iCiJcbiIK IkRvIHlvdSByZWFsbHkgd2FudCB0byBhdHRhY2ggdGhpcyBmaWxlIGFzIHJlZmVyZW5jZT8iCm1z Z3N0ciAiIgoiU2NlZ2xpZW5kbyDCq1Npwrsgbm9uIHNpIGludmllcsOgIGlsIGZpbGUgXCIlc1wi LCBtYSBwaXV0dG9zdG8gdW4gcmlmZXJpbWVudG8gIgoibWVzc2FlZy9leHRlcm5hbC1ib2R5IE1J TUUuIEluIHF1ZXN0byBjYXNvIGlsIGRlc3RpbmF0YXJpbyBkZXZlIGF2ZXJlIGkgIgoicGVybWVz c2UgYWRlZ3VhdGkgcGVyIHZlZGVyZSBpbCBmaWxlIFwicmVhbGVcIi5cbiIKIlxuIgoiU2kgdnVv bGUgdmVyYW1lbnRlIGFsbGVnYXJlIGlsIGZpbGUgY29tZSByaWZlcmltZW50bz8iCgojOiBzcmMv c2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoxMTgyCm1zZ2lkICJBdHRhY2ggYXMgUmVmZXJlbmNlPyIKbXNnc3Ry ICJBbGxlZ2FyZSBjb21lIHJpZmVyaW1lbnRvPyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjEy NzMKbXNnaWQgIlJlbW92ZSIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZpIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6MTI4NAptc2dpZCAiYXR0YWNoIGFzIHJlZmVyZW5jZSIKbXNnc3RyICJhbGxlZ2EgY29tZSBy aWZlcmltZW50byIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjEyOTAKbXNnaWQgImF0dGFjaCBh cyBmaWxlIgptc2dzdHIgImFsbGVnYSBjb21lIGZpbGUiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzoxMzk5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBjb252ZXJ0aW5nIFwiJXNcIiB0byBVVEYt ODogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgY29udmVyc2lvbmUgZGkgXCIlc1wiIGluIFVU Ri04OiAlc1xuIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTQ0MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ2Fubm90IGdldCBpbmZvIG9uIGZpbGUgJyVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUg b3R0ZW5lcmUgaW5mb3JtYXppb25pIHN1bCBmaWxlIFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBzcmMvc2VuZG1z Zy13aW5kb3cuYzoxNDQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBdHRhY2htZW50ICVzIGlzIG5vdCBh IHJlZ3VsYXIgZmlsZS4iCm1zZ3N0ciAiTCdhbGxlZ2F0byAlcyBub24gw6ggdW4gZmlsZSByZWdv bGFyZS4iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoxNDQ4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJG aWxlICVzIGNhbm5vdCBiZSByZWFkXG4iCm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSAlcyBub24gcHXDsiBlc3Nl cmUgbGV0dG9cbiIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjE1MDIKbXNnaWQgIkF0dGFjaCBm aWxlIgptc2dzdHIgIkFsbGVnYSBmaWxlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTU5OCBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoxNjYwCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjI5MjcKbXNn aWQgIiIKIkF0dGFjaGluZyBtZXNzYWdlIGZhaWxlZC5cbiIKIlBvc3NpYmxlIHJlYXNvbjogbm90 IGVub3VnaCB0ZW1wb3Jhcnkgc3BhY2UiCm1zZ3N0ciAiIgoiQWxsZWdhdHVyYSBkZWwgbWVzc2Fn Z2lvIGZhbGxpdGEuXG4iCiJNb3Rpdm8gcG9zc2liaWxlOiBzcGF6aW8gdGVtcG9yYW5lbyBpbnN1 ZmZpY2llbnRlIgoKIy4gRnJvbToKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTg1Nwptc2dpZCAi Rl9yb206Igptc2dzdHIgIl9EYToiCgojLiBTdWJqZWN0OgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzoxODY5Cm1zZ2lkICJTX3ViamVjdDoiCm1zZ3N0ciAiX09nZ2V0dG86IgoKIy4gZmNjOiBtYWls Ym94IGZvbGRlciB3aGVyZSB0aGUgbWVzc2FnZSBjb3B5IHdpbGwgYmUgd3JpdHRlbiB0bwojOiBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoxODgzCm1zZ2lkICJGX2NjOiIKbXNnc3RyICJGX2NjOiIKCiMu IFJlcGx5IFRvOgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoxOTEzCm1zZ2lkICJfUmVwbHkgVG86 Igptc2dzdHIgIl9SaXNwb25kaSBhOiIKCiMuIEF0dGFjaG1lbnQgbGlzdAojOiBzcmMvc2VuZG1z Zy13aW5kb3cuYzoxOTIwCm1zZ2lkICJfQXR0YWNobWVudHM6Igptc2dzdHIgIl9BbGxlZ2F0aToi CgojLiBLZXl3b3JkczoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTk3MAptc2dpZCAiS2V5d29y ZHM6Igptc2dzdHIgIlBhcm9sZSBjaGlhdmU6IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjEz Mwptc2dpZCAieW91Igptc2dzdHIgInR1IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjE0Mgoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiLS0tLS0tZm9yd2FyZGVkIG1lc3NhZ2UgZnJvbSAlcy0tLS0tLVxu Igptc2dzdHIgIi0tLS0tLW1lc3NhZ2dpbyBpbm9sdHJhdG8gZGEgJXMgLS0tLS0tXG4iCgojOiBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMTc3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNZXNzYWdlLUlEOiAl c1xuIgptc2dzdHIgIklEIG1lc3NhZ2dpbzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5j OjIxODMKbXNnaWQgIlJlZmVyZW5jZXM6Igptc2dzdHIgIlJpZmVyaW1lbnRpOiIKCiM6IHNyYy9z ZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxOTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk9uICVzLCAlcyB3cm90ZTpc biIKbXNnc3RyICJJbiBkYXRhICVzICVzIGhhIHNjcml0dG86XG4iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13 aW5kb3cuYzoyMTk1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyB3cm90ZTpcbiIKbXNnc3RyICIlcyBo YSBzY3JpdHRvOlxuIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzA4OQptc2dpZCAiQ2hvb3Nl IGNoYXJzZXQiCm1zZ3N0ciAiU2NlbHRhIGRlbCBzZXQgZGkgY2FyYXR0ZXJpIgoKIzogc3JjL3Nl bmRtc2ctd2luZG93LmM6MzA5Ngptc2dpZCAiIgoiVGhpcyBmaWxlIGlzIG5vdCBlbmNvZGVkIGlu IFVTLUFTQ0lJIG9yIFVURi04LlxuIgoiUGxlYXNlIGNob29zZSB0aGUgY2hhcnNldCB1c2VkIHRv IGVuY29kZSB0aGUgZmlsZS5cbiIKIihpZiB1bnN1cmUgY2hvc2UgR2VuZXJpYyBVVEYtOCkiCm1z Z3N0ciAiIgoiUXVlc3RvIGZpbGUgbm9uIGNvZGlmaWNhdG8gaW4gVVMtQVNDSUkgbyBVVEYtOC5c biIKIlNjZWdsaWVyZSBpbCBzZXQgZGkgY2FyYXR0ZXJpIHVzYXRvIHBlciBjb2RpZmljYXJlIGls IGZpbGUuXG4iCiIobmVsIGR1YmJpbyBzY2VnbGllcmUgVVRGLTggZ2VuZXJpY28pIgoKIzogc3Jj L3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzE2MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IG9wZW4g dGhlIGZpbGUgJXMuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGlsIGZpbGUgJXMuXG4i CgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozMTg1Cm1zZ2lkICJJbmNsdWRlIGZpbGUiCm1zZ3N0 ciAiSW5jbHVkaSBmaWxlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzQ4OQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiVGhlIG1lc3NhZ2UgY2Fubm90IGJlIGVuY29kZWQgaW4gY2hhcnNldCAlcy5c biIKIlBsZWFzZSBjaG9vc2UgYSBsYW5ndWFnZSBmb3IgdGhpcyBtZXNzYWdlLlxuIgoiRm9yIG11 bHRpLWxhbmd1YWdlIG1lc3NhZ2VzLCBjaG9vc2UgVVRGLTguIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG1lc3Nh Z2dpbyBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgY29kaWZpY2F0byBuZWwgc2V0aSBkaSBjYXJhdHRlcmkgJXMu XG4iCiJTY2VnbGllcmUgdW5hIGxpbmd1YSBwZXIgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpby5cbiIKIlBlciBt ZXNzYWdnaSBtdWx0aS1saW5ndWEsIHNjZWdsaWVyZSBVVEYtOC4iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13 aW5kb3cuYzozNTA5Cm1zZ2lkICIiCiJZb3Ugc2VsZWN0ZWQgT3BlblBHUCBtb2RlIGZvciBhIG1l c3NhZ2Ugd2l0aCBhdHRhY2htZW50cy4gSW4gdGhpcyBtb2RlLCBvbmx5ICIKInRoZSBmaXJzdCBw YXJ0IHdpbGwgYmUgc2lnbmVkIGFuZC9vciBlbmNyeXB0ZWQuIFlvdSBzaG91bGQgc2VsZWN0IE1J TUUgbW9kZSAiCiJpZiB0aGUgY29tcGxldGUgbWVzc2FnZSBzaGFsbCBiZSBwcm90ZWN0ZWQuIERv IHlvdSByZWFsbHkgd2FudCB0byBwcm9jZWVkPyIKbXNnc3RyICIiCiJTaSDDqCBzZWxlemlvbmF0 byBpbCBtb2RvIE9wZW5QR1AgcGVyIHVuIG1lc3NhZ2dpbyBjb24gYWxsZWdhdGkuIEluIHF1ZXN0 YSAiCiJtb2RhbGl0w6Agc29sbyBsYSBwcmltYSBwYXJ0ZSB2ZXJyw6AgZmlybWF0YSBlL28gY2lm cmF0YS4gU2Ugc2kgdnVvbGUgIgoicHJvdGVnZ2VyZSB0dXR0byBpbCBtZXNzYWdnaW8gc2kgZGV2 ZSBzY2VnbGllcmUgbGEgbW9kYWxpdMOgIE1JTUUuIFByb2NlZGVyZSAiCiJ1Z3VhbG1lbnRlPyIK CiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1MjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgInNlbmRpbmcg bWVzc2FnZSB3aXRoIGdwZyBtb2RlICVkIgptc2dzdHIgImludmlvIGRlbCBtZXNzYWdnaW8gY29u IGxhIG1vZGFsaXTDoCBncGcgJWQiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozODMzCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY29tcGlsZSAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBj b21waWxhcmUgJXMiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MzUxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJSZXBseSB0byAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9zdGEgYSAlczogJXMiCgojOiBzcmMv c2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MzU2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIG1lc3NhZ2Ug dG8gJXM6ICVzIgptc2dzdHIgIklub2x0cmEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIGEgJXM6ICVzIgoKIzogc3Jj L3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NDM2MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29udGludWUgbWVzc2Fn ZSB0byAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiQ29udGludWEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIGEgJXM6ICVzIgoKIzog c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NDM2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTmV3IG1lc3NhZ2Ug dG8gJXM6ICVzIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIG1lc3NhZ2dpbyBhICVzOiAlcyIKCiM6IHNyYy9zcGVs bC1jaGVjay5jOjUwOQptc2dpZCAiUmVwbGFjZSB0aGUgY3VycmVudCB3b3JkIHdpdGggdGhlIHNl bGVjdGVkIHN1Z2dlc3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiU29zdGl0dWlzY2kgbGEgcGFyb2xhIGNvcnJlbnRl IGNvbiBpbCBzdWdnZXJpbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8iCgojOiBzcmMvc3BlbGwtY2hlY2suYzo1 MTcKbXNnaWQgIlJlcGxhY2UgYWxsIG9jY3VyZW5jZXMgb2YgdGhlIGN1cnJlbnQgd29yZCB3aXRo IHRoZSBzZWxlY3RlZCBzdWdnZXN0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIlNvc3RpdHVpc2NlIHR1dHRlIGxl IG9jY29ycmVuemUgZGVsbGEgcGFyb2xhIGNvcnJlbnRlIGNvbiBpbCBzdWdnZXJpbWVudG8gIgoi c2VsZXppb25hdG8iCgojOiBzcmMvc3BlbGwtY2hlY2suYzo1MjkKbXNnaWQgIlNraXAgdGhlIGN1 cnJlbnQgd29yZCIKbXNnc3RyICJTYWx0YSBsYSBwYXJvbGEgY29ycmVudGUiCgojOiBzcmMvc3Bl bGwtY2hlY2suYzo1MzUKbXNnaWQgIlNraXAgYWxsIG9jY3VycmVuY2VzIG9mIHRoZSBjdXJyZW50 IHdvcmQiCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhIHR1dHRlIGxlIG9jY29ycmVuemUgZGVsbGEgcGFyb2xhIGNv cnJlbnRlIgoKIzogc3JjL3NwZWxsLWNoZWNrLmM6NTQ1Cm1zZ2lkICJBZGQgdGhlIGN1cnJlbnQg d29yZCB0byB5b3VyIHBlcnNvbmFsIGRpY3Rpb25hcnkiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2UgbGEgcGFy b2xhIGNvcnJlbnRlIGFsIGRpemlvbmFyaW8gcGVyc29uYWxlIgoKIzogc3JjL3NwZWxsLWNoZWNr LmM6NTU0Cm1zZ2lkICJGaW5pc2ggc3BlbGwgY2hlY2tpbmciCm1zZ3N0ciAiVGVybWluYSBpbCBj b250cm9sbG8gb3J0b2dyYWZpY28iCgojOiBzcmMvc3BlbGwtY2hlY2suYzo1NTkKbXNnaWQgIlJl dmVydCBhbGwgY2hhbmdlcyBhbmQgZmluaXNoIHNwZWxsIGNoZWNraW5nIgptc2dzdHIgIkFubnVs bGEgdHV0dGUgbGUgbW9kaWZpY2hlIGUgdGVybWluYSBpbCBjb250cm9sbG8gb3J0b2dyYWZpY28i CgojOiBzcmMvc3BlbGwtY2hlY2suYzo1OTAKbXNnaWQgIlNwZWxsIGNoZWNrIgptc2dzdHIgIkNv bnRyb2xsbyBvcnRvZ3JhZmljbyIKCiM6IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MTAxCm1zZ2lkICJT dG9yZSBhZGRyZXNzOiBubyBhZGRyZXNzZXMiCm1zZ3N0ciAiTWVtb3JpenphIGluZGlyaXp6bzog bmVzc3VuIGluZGlyaXp6byIKCiM6IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MTc4Cm1zZ2lkICJTdG9y ZSBBZGRyZXNzIgptc2dzdHIgIk1lbW9yaXp6YSBpbmRpcml6em8iCgojOiBzcmMvc3RvcmUtYWRk cmVzcy5jOjE5Mwptc2dpZCAiU2F2ZSB0aGlzIGFkZHJlc3MgYW5kIGNsb3NlIHRoZSBkaWFsb2c/ Igptc2dzdHIgIlNhbHZhcmUgcXVlc3RvIGluZGlyaXp6byBlIGNoaXVkZXJlIGxhIGZpbmVzdHJh IGRpIGRpYWxvZ28/IgoKIzogc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzoyMTAKbXNnaWQgIk5vIGFkZHJl c3MgYm9vayBzZWxlY3RlZC4uLi4iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBydWJyaWNhIGluZGlyaXp6aSBz ZWxlemlvbmF0YS4uLiIKCiM6IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MjIzCm1zZ2lkICJBZGRyZXNz IGNvdWxkIG5vdCBiZSB3cml0dGVuIHRvIHRoaXMgYWRkcmVzcyBib29rLiIKbXNnc3RyICJMJ2lu ZGlyaXp6byBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgc2NyaXR0byBpbiBxdWVzdGEgcnVicmljYS4iCgojOiBz cmMvc3RvcmUtYWRkcmVzcy5jOjIyNgptc2dpZCAiQWRkcmVzcyBib29rIGNvdWxkIG5vdCBiZSBh Y2Nlc3NlZC4iCm1zZ3N0ciAiTGEgcnVicmljYSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgYWNjZWR1dGEuIgoK Izogc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzoyMjgKbXNnaWQgIlRoaXMgbWFpbCBhZGRyZXNzIGlzIGFs cmVhZHkgaW4gdGhpcyBhZGRyZXNzIGJvb2suIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBpbmRpcml6em8gZW1h aWwgw6ggZ2nDoCBpbiBxdWVzdGEgcnVicmljYS4iCgojOiBzcmMvc3RvcmUtYWRkcmVzcy5jOjIz MQptc2dpZCAiVW5leHBlY3RlZCBhZGRyZXNzIGJvb2sgZXJyb3IuIFJlcG9ydCBpdC4iCm1zZ3N0 ciAiRXJyb3JlIGRlbGxhIHJ1YnJpY2EgaW5hc3BldHRhdG8uIFJpcG9ydGFybG8uIgoKIzogc3Jj L3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzoyNDcKbXNnaWQgIkNob29zZSBBZGRyZXNzIEJvb2siCm1zZ3N0ciAi U2NlZ2xpIGxhIHJ1YnJpY2EgaW5kaXJpenppIgoKIzogc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzoyOTAK bXNnaWQgIkNob29zZSBBZGRyZXNzIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaSBsJ2luZGlyaXp6byIKCiM6IHNy Yy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzo5MQptc2dpZCAiU2VwYXJhdG9yIgptc2dzdHIgIlNlcGFyYXRv cmUiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6OTIKbXNnaWQgIkNoZWNrIgptc2dzdHIgIkNv bnRyb2xsYSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzo5Mwptc2dpZCAiQ2hlY2sgZm9yIG5l dyBlbWFpbCIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEgc2UgYyfDqCBudW92YSBwb3N0YSIKCiM6IHNyYy90 b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzo5NAptc2dpZCAiQ29tcG9zZSIKbXNnc3RyICJDb21wb25pIgoKIzog c3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjk1Cm1zZ2lkICJDb21wb3NlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAi Q29tcG9uZSB1biBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6OTYKbXNnaWQg IkNvbnRpbnVlIgptc2dzdHIgIkNvbnRpbnVhIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjk3 Cm1zZ2lkICJDb250aW51ZSBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkNvbnRpbnVhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyIK CiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzo5OAptc2dpZCAiUmVwbHkiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9u ZGkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTAwCm1zZ2lkICIiCiJSZXBseVxuIgoidG8g YWxsIgptc2dzdHIgIiIKIlJpc3BvbmRpXG4iCiJhIHR1dHRpIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFj dG9yeS5jOjEwMQptc2dpZCAiUmVwbHkgdG8gYWxsIHJlY2lwaWVudHMiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9u ZGkgYSB0dXR0aSBpIGRlc3RpbmF0YXJpIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwMgpt c2dpZCAiIgoiUmVwbHlcbiIKInRvIGdyb3VwIgptc2dzdHIgIiIKIlJpc3BvbmRpXG4iCiJhbCBn cnVwcG8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTA0Cm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIgptc2dz dHIgIklub2x0cmEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTA1Cm1zZ2lkICJGb3J3YXJk IHRoZSBjdXJyZW50IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW5vbHRyYSBpbCBtZXNzYWdnaW8gYXR0dWFs ZSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMDYKbXNnaWQgIlByZXZpb3VzIgptc2dzdHIg IlByZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTA3Cm1zZ2lkICJPcGVuIHBy ZXZpb3VzIgptc2dzdHIgIkFwcmUgaWwgbWVzc2FnZ2lvIHByZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvdG9v bGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTA4Cm1zZ2lkICJOZXh0Igptc2dzdHIgIlN1Y2Nlc3Npdm8iCgojOiBz cmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTA5Cm1zZ2lkICJPcGVuIG5leHQiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBp bCBwcm9zc2ltbyBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTEwCm1zZ2lk ICIiCiJOZXh0XG4iCiJ1bnJlYWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvc3NpbW9cbiIKIm5vbiBsZXR0byIK CiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMTEKbXNnaWQgIk9wZW4gbmV4dCB1bnJlYWQgbWVz c2FnZSIKbXNnc3RyICJBcHJlIGlsIHByb3NzaW1vIG1lc3NhZ2dpbyBub24gbGV0dG8iCgojOiBz cmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTEyCm1zZ2lkICIiCiJOZXh0XG4iCiJmbGFnZ2VkIgptc2dz dHIgIiIKIlByb3NzaW1vXG4iCiJjb250cmFzc2VnbmF0byIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3Rv cnkuYzoxMTMKbXNnaWQgIk9wZW4gbmV4dCBmbGFnZ2VkIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBp bCBwcm9zc2ltbyBtZXNzYWdnaW8gY29udHJhc3NlZ25hdG8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0 b3J5LmM6MTE0Cm1zZ2lkICIiCiJUcmFzaCAvXG4iCiJEZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiIgoiQ2VzdGlu by9cbiIKIkNhbmNlbGxhIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjExNQptc2dpZCAiTW92 ZSB0aGUgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIHRvIHRyYXNoIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBpbCBtZXNzYWdn aW8gYXR0dWFsZSBuZWwgY2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMTYKbXNn aWQgIlBvc3Rwb25lIgptc2dzdHIgIlJlaW52aWEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6 MTE3Cm1zZ2lkICJQb3N0cG9uZSBjdXJyZW50IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUmVpbnZpYSBpbCBt ZXNzYWdnaW8gYXR0dWFsZSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMTgKbXNnaWQgIlBy aW50Igptc2dzdHIgIlN0YW1wYSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMjAKbXNnaWQg IlNlbmQiCm1zZ3N0ciAiSW52aWEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTIyCm1zZ2lk ICJFeGNoYW5nZSIKbXNnc3RyICJTY2FtYmlvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEy NAptc2dpZCAiQXR0YWNoIgptc2dzdHIgIkFsbGVnYSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3Rvcnku YzoxMjUKbXNnaWQgIkFkZCBhdHRhY2htZW50cyB0byB0aGlzIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQWdn aXVuZ2UgZGVnbGkgYWxsZWdhdGkgYSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIt ZmFjdG9yeS5jOjEyNgptc2dpZCAiU2F2ZSIKbXNnc3RyICJTYWx2YSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFy LWZhY3RvcnkuYzoxMjcKbXNnaWQgIlNhdmUgdGhlIGN1cnJlbnQgaXRlbSIKbXNnc3RyICJTYWx2 YSBsJ2VsZW1lbnRvIGF0dHVhbGUiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTI4Cm1zZ2lk ICJJZGVudGl0eSIKbXNnc3RyICJJZGVudGl0w6AiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6 MTI5Cm1zZ2lkICJTZXQgaWRlbnRpdHkgdG8gdXNlIGZvciB0aGlzIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAi SW1wb3N0YSBsJ2lkZW50aXTDoCBkYSB1c2FyZSBwZXIgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNy Yy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMzEKbXNnaWQgIlJ1biBhIHNwZWxsIGNoZWNrIgptc2dzdHIg IkVzZWd1ZSBpbCBjb250cm9sbG8gb3J0b2dyYWZpY28iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5 LmM6MTMzCm1zZ2lkICJDYW5jZWwgdGhpcyBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkFubnVsbGEgcXVlc3Rv IG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMzQKbXNnaWQgIiIKIlRvZ2ds ZVxuIgoibmV3Igptc2dzdHIgIiIKIkNvbW11dGFcbiIKIm51b3ZvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIt ZmFjdG9yeS5jOjEzNQptc2dpZCAiVG9nZ2xlIG5ldyBtZXNzYWdlIGZsYWciCm1zZ3N0ciAiQ29t bXV0YSBsbyBzdGF0byBcIm51b3ZvXCIgZGVsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZh Y3RvcnkuYzoxMzYKbXNnaWQgIk1hcmsgYWxsIgptc2dzdHIgIlNlZ25hIHR1dHRpIgoKIzogc3Jj L3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEzNwptc2dpZCAiTWFyayBhbGwgbWVzc2FnZXMgaW4gY3VycmVu dCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIlNlZ25hIHR1dHRpIGkgbWVzc2FnZ2kgbmVsbGEgY2FzZWxsYSBk aSBwb3N0YSBhdHR1YWxlIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEzOAptc2dpZCAiIgoi QWxsXG4iCiJoZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIiIKIlR1dHRlIGxlXG4iCiJpbnRlc3RhemlvbmkiCgoj OiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTM5Cm1zZ2lkICJTaG93IGFsbCBoZWFkZXJzIgptc2dz dHIgIk1vc3RyYSB0dXR0ZSBsZSBpbnRlc3RhemlvbmkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5 LmM6MTQwCm1zZ2lkICJFbXB0eSBUcmFzaCIKbXNnc3RyICJTdnVvdGEgaWwgY2VzdGlubyIKCiM6 IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxNDIKbXNnaWQgIkNsb3NlIgptc2dzdHIgIkNoaXVkaSIK CiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxNDMKbXNnaWQgIkNsb3NlIGN1cnJlbnQgbWFpbGJv eCIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGUgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy90 b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxNDQKbXNnaWQgIk1zZyBQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmlt YSBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTQ1Cm1zZ2lkICJTaG93IHBy ZXZpZXcgcGFuZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaWwgcGFubmVsbG8gZCdhbnRlcHJpbWEiCgojOiBz cmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTQ3Cm1zZ2lkICJTaWduIgptc2dzdHIgIkZpcm1hIgoKIzog c3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjE0OAptc2dpZCAiU2lnbiBtZXNzYWdlIHVzaW5nIEdQRyIK bXNnc3RyICJGaXJtYSBpbCBtZXNzYWdnaW8gdXNhbmRvIEdQRyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZh Y3RvcnkuYzoxNDkKbXNnaWQgIkVuY3J5cHQiCm1zZ3N0ciAiQ2lmcmEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJh ci1mYWN0b3J5LmM6MTUwCm1zZ2lkICJFbmNyeXB0IG1lc3NhZ2UgdXNpbmcgR1BHIgptc2dzdHIg IkNpZnJhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyB1c2FuZG8gR1BHIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5j OjE1Mgptc2dpZCAiVW5kbyIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9y eS5jOjE1Mwptc2dpZCAiVW5kbyBtb3N0IHJlY2VudCBjaGFuZ2UiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSBp IGNhbWJpYW1lbnRpIHJlY2VudGkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTU0Cm1zZ2lk ICJSZWRvIgptc2dzdHIgIlJpcGV0aSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxNTUKbXNn aWQgIlJlZG8gbW9zdCByZWNlbnQgY2hhbmdlIgptc2dzdHIgIlJpYWFwbGljYSBpIGNhbWJpYW1l bnRpIHJlY2VudGkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MjM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJVbmtub3duIHRvb2xiYXIgaWNvbiBcIiVzXCIiCm1zZ3N0ciAiSWNvbmEgXCIlc1wiIGRl bGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBzY29ub3NjaXV0YSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXBy ZWZzLmM6MTM2Cm1zZ2lkICJDdXN0b21pemUgVG9vbGJhcnMiCm1zZ3N0ciAiUGVyc29uYWxpenph IGxlIGJhcnJlIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXByZWZzLmM6MTU3Cm1z Z2lkICJNYWluIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJGaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIgoKIzogc3JjL3Rv b2xiYXItcHJlZnMuYzoxNjEKbXNnaWQgIkNvbXBvc2Ugd2luZG93Igptc2dzdHIgIkZpbmVzdHJh IGRpIGNvbXBvc2l6aW9uZSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXByZWZzLmM6MTY1Cm1zZ2lkICJNZXNz YWdlIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJGaW5lc3RyYSBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1w cmVmcy5jOjE2Nwptc2dpZCAiVG9vbGJhciBvcHRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wemlvbmkgZGVsbGEg YmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItcHJlZnMuYzoxNzcKbXNnaWQg Il9XcmFwIGJ1dHRvbiBsYWJlbHMiCm1zZ3N0ciAiRXRpY2hldHRlIGRlaSBwdWxzYW50aSBhIF9j YXBvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItcHJlZnMuYzozNzcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9y IGRpc3BsYXlpbmcgdG9vbGJhciBoZWxwOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxsYSB2 aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVsbCdhaXV0byBwZXIgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpOiAl c1xuIgoKIy4gUHJldmlldyBkaXNwbGF5CiM6IHNyYy90b29sYmFyLXByZWZzLmM6NDEyCm1zZ2lk ICJQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmltYSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXByZWZzLmM6NDQw Cm1zZ2lkICJfUmVzdG9yZSB0b29sYmFyIHRvIHN0YW5kYXJkIGJ1dHRvbnMiCm1zZ3N0ciAiX1Jp cHJpc3RpbmEgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIGFpIHB1bHNhbnRpIHN0YW5kYXJkIgoK Izogc3JjL3Rvb2xiYXItcHJlZnMuYzo0NTkKbXNnaWQgIkF2YWlsYWJsZSBidXR0b25zIgptc2dz dHIgIlB1bHNhbnRpIGRpc3BvbmliaWxpIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItcHJlZnMuYzo0NzUKbXNn aWQgIkN1cnJlbnQgdG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJCYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkgYXR0dWFs ZSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXByZWZzLmM6NDkyCm1zZ2lkICJVcCIKbXNnc3RyICJTw7kiCgoj OiBzcmMvdG9vbGJhci1wcmVmcy5jOjUwOAptc2dpZCAiRG93biIKbXNnc3RyICJHacO5Igo= --Boundary_(ID_tKCiZDjcW1KzyVozmKb1zw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tKCiZDjcW1KzyVozmKb1zw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:26:12 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:26:12 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 01:22:38 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040101012238.266abd28.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3E1Pa4DS9kqCUSQr5XBWmg)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_3E1Pa4DS9kqCUSQr5XBWmg) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco il po di gnome-games aggiornato fresco fresco una veloce revisione, ai messaggi marcati fuzzy, e poi faccio il commit Francesco --Boundary_(ID_3E1Pa4DS9kqCUSQr5XBWmg) Content-type: text/plain; name="gnome-games.it.po" Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="gnome-games.it.po" IyBnbm9tZS1nYW1lcyBpdC5wbwojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAwMiBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZv dW5kYXRpb24sIEluYy4KIyBUcmFkdXppb25lIGRpCiMgICBGYWJyaXppbyBTdGVmYW5pIDxmLnN0 ZWZAaXQuZ25vbWUub3JnPiwgMTk5OS0yMDAyOyAKIyAgIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJh bmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LiAyMDAyLTIwMDMuCiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0 ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1nYW1lcyAyLjRcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlv bi1EYXRlOiAyMDAzLTEyLTMwIDIwOjAwKzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQt MDEtMDEgMDE6MTgrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEg PGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlh biA8dHBAbGlzdC5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5 cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rp bmc6IDhiaXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hZ25l cy5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2Jv YXJkLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xl bndvb2Quc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkJhc2UgQ2FyZDog Igptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6ICIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hZ25lcy5zY20uaDoyIGFpc2xl cmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5oOjIgYWlz bGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6MiBh aXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDoyIGFp c2xlcmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIkJhc2UgQ2FyZDogQWNlIgptc2dzdHIg IkNhcnRhIGJhc2U6IEFzc28iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3Qv Y2FuZmllbGQuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDozIGFpc2xlcmlv dC9lYWdsZV93aW5nLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjMgYWlzbGVy aW90L2thbnNhcy5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6MyBhaXNsZXJp b3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDozCm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6IEphY2siCm1zZ3N0ciAiQ2Fy dGEgYmFzZTogRmFudGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6NCBhaXNsZXJpb3QvY2Fu ZmllbGQuc2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo0IGFpc2xlcmlvdC9l YWdsZV93aW5nLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjQgYWlzbGVyaW90 L2thbnNhcy5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6NCBhaXNsZXJpb3Qv cm95YWxfZWFzdC5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6IEtpbmciCm1zZ3N0ciAiQ2FydGEg YmFzZTogUmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6NSBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQu c2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo1IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93 aW5nLnNjbS5oOjUKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjUgYWlzbGVyaW90L2thbnNh cy5zY20uaDo1CiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6NSBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxf ZWFzdC5zY20uaDo1Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6IFF1ZWVuIgptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6 IFJlZ2luYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hZ25lcy5zY20uaDo2IGFpc2xlcmlvdC9lYXN0aGF2ZW4u c2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvbGFieXJpbnRoLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L21vbnRlX2Nh cmxvLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3NwaWRlcmV0dGUuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3QvdmFs ZW50aW5lLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3dpbGxfb190aGVfd2lzcC5zY20uaDoxCm1zZ2lk ICJEZWFsIG1vcmUgY2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnVpc2NpIGFsdHJlIGNhcnRlIgoKIzog YWlzbGVyaW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjcgYWlzbGVyaW90L2F1bGRfbGFuZ19zeW5lLnNjbS5oOjIK IzogYWlzbGVyaW90L2Jsb2NrX3Rlbi5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9icmlzdG9sLnNjbS5oOjIK IzogYWlzbGVyaW90L2NhbWVsb3Quc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6MTAK IzogYWlzbGVyaW90L2NvdmVyLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L2RvdWJsZXRzLnNjbS5oOjIKIzog YWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MTEgYWlzbGVyaW90L2Vhc3RoYXZlbi5zY20uaDoz CiM6IGFpc2xlcmlvdC9lbGV2YXRvci5zY20uaDoyIGFpc2xlcmlvdC9lc2NhbGF0b3Iuc2NtLmg6 MgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjE3IGFpc2xlcmlvdC9mb3J0dW5lcy5zY20u aDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDoxMSBhaXNsZXJpb3QvZ29sZi5zY20uaDoy IGFpc2xlcmlvdC9neXBzeS5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9oZWxzaW5raS5zY20uaDoxIGFp c2xlcmlvdC9ob3BzY290Y2guc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QvamFtZXN0b3duLnNjbS5oOjEg YWlzbGVyaW90L2p1bWJvLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDo4IGFpc2xl cmlvdC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWJ5cmludGguc2NtLmg6MiBhaXNs ZXJpb3QvbGFkeV9qYW5lLnNjbS5oOjcKIzogYWlzbGVyaW90L21vbnRlX2NhcmxvLnNjbS5oOjIg YWlzbGVyaW90L25laWdoYm9yLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L29zbW9zaXMuc2NtLmg6MyBh aXNsZXJpb3QvcGVlay5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC9xdWF0b3J6ZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjcgYWlzbGVyaW90L3NjdWZmbGUuc2NtLmg6NAojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc2lyX3RvbW15LnNjbS5oOjMgYWlzbGVyaW90L3NwaWRlci5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xl cmlvdC9zcGlkZXJldHRlLnNjbS5oOjMgYWlzbGVyaW90L3N0cmFpZ2h0X3VwLnNjbS5oOjUKIzog YWlzbGVyaW90L3RoaWV2ZXMuc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvdGhpcnRlZW4uc2NtLmg6MgojOiBh aXNsZXJpb3QvdGh1bWJfYW5kX3BvdWNoLnNjbS5oOjQgYWlzbGVyaW90L3RyZWl6ZS5zY20uaDoy CiM6IGFpc2xlcmlvdC91bmlvbl9zcXVhcmUuc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3Qvd2VzdGhhdmVuLnNj bS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3doaXRlaGVhZC5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC93aWxsX29fdGhl X3dpc3Auc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QveWllbGQuc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvemVicmEu c2NtLmg6NAptc2dpZCAiU3RvY2sgbGVmdDoiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGUgbmVsIHRhbGxvbmU6IgoK IzogYWlzbGVyaW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjggYWlzbGVyaW90L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDo4Cm1z Z2lkICJTdG9jayBsZWZ0OiAwIgptc2dzdHIgIkNhcnRlIG5lbCB0YWxsb25lOiAwIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjkgYWlzbGVyaW90L2Jha2Vyc19kb3plbi5zY20uaDoxCiM6IGFp c2xlcmlvdC9iZWxlYWd1ZXJlZF9jYXN0bGUuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2Nt Lmg6MTEKIzogYWlzbGVyaW90L2p1bWJvLnNjbS5oOjUgYWlzbGVyaW90L2tpbmdfYWxiZXJ0LnNj bS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDo5IGFpc2xlcmlvdC9zdHJlZXRzX2Fu ZF9hbGxleXMuc2NtLmg6MQptc2dpZCAiVHJ5IHJlYXJyYW5naW5nIHRoZSBjYXJkcyIKbXNnc3Ry ICJQcm92YSBhIHJpc2lzdGVtYXJlIGxlIGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2FnbmVzLnNjbS5o OjEwCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBmb3VuZGF0aW9uIHBpbGUiCm1zZ3N0ciAidW5hIHBpbGEgdnVv dGEgZGVsbGEgY2FzYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9haXNsZXJpb3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjEgYmxh Y2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICIiCiJBIHN0cmluZyBj b250YWluaW5nIGEgbGlzdCBvZiBmaWxlcyB0byB1c2UgdG8gZGVzY3JpYmUgdGhlIGNhcmRzLiBU aGUgZm9ybWF0ICIKImlzIG9ic2N1cmUgYW5kIGRlZmluZWQgYnkgdGhlIGdkay1jYXJkLWltYWdl IGxpYnJhcnkiCm1zZ3N0ciAiIgoiVW5hIHN0cmluZ2EgY29udGVuZW50ZSB1biBlbGVuY28gZGkg ZmlsZSBkYSB1c2FyZSBwZXIgZGVzY3JpdmVyZSBsZSBjYXJ0ZS4gIgoiSWwgZm9ybWF0byDDqCBv c2N1cm8gZSBkZWZpbml0byBkYWxsYSBsaWJyZXJpYSBnZGstY2FyZC1pbWFnZSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9haXNsZXJpb3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlRoZSBnYW1lIGZpbGUgdG8gdXNl Igptc2dzdHIgIklsIGZpbGUgZGkgZ2lvY28gZGEgdXNhcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVy aW90LnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBvZiB0aGUgc2NoZW1lIGZpbGUgY29u dGFpbmluZyB0aGUgc29saXRhaXJlIGdhbWUgdG8gcGxheS4iCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBkZWwg ZmlsZSBzY2hlbWUgY29udGVuZW50ZSBpbCBzb2xpdGFyaW8gZGEgZ2lvY2FyZS4iCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIldoYXQgY2FyZCBzdHlsZSB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiTG8g c3RpbGUgZGVsbGUgY2FydGUgZGEgdXNhcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVt YXMuaW4uaDo1IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQg IldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHNob3cgdGhlIHRvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1v c3RyYXJlIG8gbWVubyBsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlz bGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTIKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHNob3cgdGhlIHRvb2xiYXIuIgptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSBtb3N0cmFyZSBvIG1lbm8gbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpLiIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9hdWxkX2xhbmdfc3luZS5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9icmlzdG9sLnNjbS5o OjEKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9mb3J0dW5lcy5zY20u aDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6NiBhaXNsZXJpb3Qvc2N1ZmZsZS5zY20u aDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXIuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3QvdGh1bWJfYW5kX3BvdWNo LnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3plYnJhLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkRlYWwgYW5vdGhlciBy b3VuZCIKbXNnc3RyICJEaXN0cmlidWlzY2kgdW4gYWx0cm8gZ2lybyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9i YWtlcnNfZG96ZW4uc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvanVtYm8uc2NtLmg6NgojOiBhaXNsZXJpb3Qv a2luZ19hbGJlcnQuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiYW4gZW1wdHkgZm91bmRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJ1 bmEgY2FzYSB2dW90YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9iYWtlcnNfZ2FtZS5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlv dC9laWdodF9vZmYuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2VhaGF2ZW4uc2NtLmg6MQptc2dpZCAi TW92ZSBzb21ldGhpbmcgb24gdG8gYW4gZW1wdHkgcmVzZXJ2ZSIKbXNnc3RyICJNZXR0aSBxdWFs Y29zYSBzdSB1biBwb3N0byB2dW90byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9iYWtlcnNfZ2FtZS5zY20uaDoy IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5oOjgKIzogYWlzbGVyaW90L2Vhc3RoYXZlbi5zY20u aDo0IGFpc2xlcmlvdC9laWdodF9vZmYuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvZm9ydHJlc3Muc2Nt Lmg6MiBhaXNsZXJpb3QvZ3lwc3kuc2NtLmg6NCBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjkKIzog YWlzbGVyaW90L3NlYWhhdmVuLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3N0cmVldHNfYW5kX2FsbGV5cy5z Y20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC93ZXN0aGF2ZW4uc2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3Qvd2hpdGVoZWFk LnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L3l1a29uLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IEZvdW5k YXRpb24iCm1zZ3N0ciAidW5hIGNhc2EgdnVvdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYmFrZXJzX2dhbWUu c2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3QvZWlnaHRfb2ZmLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L3NlYWhhdmVu LnNjbS5oOjMKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IFRhYmxlYXUiCm1zZ3N0ciAidW5hIHRhdm9sYSB2dW90 YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9icmlzdG9sLnNjbS5oOjMgYWlzbGVyaW90L2xhZHlfamFuZS5zY20u aDoxMAojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDo4IGFpc2xlcmlvdC90aHVtYl9hbmRf cG91Y2guc2NtLmg6NQptc2dpZCAiYW4gZW1wdHkgRm91bmRhdGlvbiBwaWxlIgptc2dzdHIgInVu YSBwaWxhIHZ1b3RhIGRlbGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FtZWxvdC5zY20uaDoxIGFp c2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDo2IGFp c2xlcmlvdC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9vc21vc2lzLnNjbS5oOjEgYWlz bGVyaW90L3BlZWsuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3QvcGxhaXQuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qv c3RyYWlnaHRfdXAuc2NtLmg6MQptc2dpZCAiRGVhbCBhIG5ldyBjYXJkIGZyb20gdGhlIGRlY2si Cm1zZ3N0ciAiUHJlbmRpIHVuYSBudW92YSBjYXJ0YSBkYWwgbWF6em8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv Y2FtZWxvdC5zY20uaDozCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBib3R0b20gc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBw b3N0byB2dW90byBpbiBmb25kbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5oOjQKbXNnaWQg ImFuIGVtcHR5IGNvcm5lciBzbG90Igptc2dzdHIgInVuIHBvc3RvIHZ1b3RvIHN1IHVuIGFuZ29s byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5oOjUKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IGxlZnQgc2xv dCIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90byBhIHNpbmlzdHJhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbWVs b3Quc2NtLmg6Ngptc2dpZCAiYW4gZW1wdHkgcmlnaHQgc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2 dW90byBhIGRlc3RyYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5oOjcgYWlzbGVyaW90L2Rp YW1vbmRfbWluZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDo3IGFpc2xlcmlv dC9vZGVzc2Euc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvb3Ntb3Npcy5zY20uaDo0IGFpc2xlcmlvdC9w ZWVrLnNjbS5oOjQgYWlzbGVyaW90L3BpbGVvbi5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zY29ycGlv bi5zY20uaDoyIGFpc2xlcmlvdC90ZW5fYWNyb3NzLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L3VuaW9u X3NxdWFyZS5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC95dWtvbi5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBz bG90Igptc2dzdHIgInVuIHBvc3RvIHZ1b3RvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbWVsb3Quc2NtLmg6 OAptc2dpZCAiYW4gZW1wdHkgdG9wIHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4gcG9zdG8gdnVvdG8gaW4gY2lt YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5oOjkgYWlzbGVyaW90L2hlbHNpbmtpLnNjbS5o OjIKIzogYWlzbGVyaW90L25laWdoYm9yLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3RoaXJ0ZWVuLnNjbS5o OjMKIzogYWlzbGVyaW90L3RyZWl6ZS5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC95aWVsZC5zY20uaDozCm1z Z2lkICJpdHNlbGYiCm1zZ3N0ciAic2Ugc3Rlc3NvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbmZpZWxkLnNj bS5oOjcgYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6NwojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Qu c2NtLmg6OCBhaXNsZXJpb3QvcGxhaXQuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RyYWlnaHRfdXAu c2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvdGh1bWJfYW5kX3BvdWNoLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3pl YnJhLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgd2FzdGUgYmFjayB0byBzdG9jayIKbXNnc3RyICJTcG9z dGEgZGFsbG8gc2NhcnRvIGRpIG51b3ZvIG5lbCB0YWxsb25lIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbmZp ZWxkLnNjbS5oOjggYWlzbGVyaW90L2RvdWJsZXRzLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L2VhZ2xl X3dpbmcuc2NtLmg6OSBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6OQojOiBhaXNsZXJpb3QvanVt Ym8uc2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3Qva2xvbmRpa2Uuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3Qvb3Ntb3Np cy5zY20uaDoyIGFpc2xlcmlvdC9wZWVrLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3NjdWZmbGUuc2NtLmg6 MgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RyYWlnaHRfdXAuc2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3QvdGh1bWJfYW5kX3Bv dWNoLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L3plYnJhLnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIlJlZGVhbHMgbGVm dDoiCm1zZ3N0ciAiUmlkaXN0cmlidXppb25pIHJpbWFzdGU6IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbmZp ZWxkLnNjbS5oOjkgYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MTAKIzogYWlzbGVyaW90L2th bnNhcy5zY20uaDo3IGFpc2xlcmlvdC9zdHJhaWdodF91cC5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJSZXNlcnZl IGxlZnQ6Igptc2dzdHIgIkNhcnRlIG5lbGxhIHJpc2VydmE6IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbmZp ZWxkLnNjbS5oOjEyIGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDoxMgptc2dpZCAiZW1wdHkgc2xv dCBvbiBmb3VuZGF0aW9uIgptc2dzdHIgInBvc3RvIHZ1b3RvIHN1bGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6MTMKbXNnaWQgImVtcHR5IHNwYWNlIG9uIHRhYmxlYXUiCm1z Z3N0ciAic3BhemlvIHZ1b3RvIHN1bGxhIHRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYXJkLmM6MTI0 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJBaXNsZVJpb3QgY291bGQgbm90IGxvYWQgaXRzIGRlY2sgaW1h Z2VzLlxuIgoiXG4iCiJBaXNsZVJpb3Qgd2lsbCBub3cgZXhpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQWlzbGVS aW90IG5vbiBwdcOyIGNhcmljYXJlIGxlIGltbWFnaW5pIGRlaSBkb3JzaSBkZWxlbCBjYXJ0ZS5c biIKIlxuIgoiQWlzbGVSaW90IGFkZXNzbyB0ZXJtaW5lcsOgLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVz c2JvYXJkLnNjbS5oOjYKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBjYXJkIHRvIHRoZSBGb3VuZGF0aW9uIgptc2dz dHIgIlNwb3N0YSB1bmEgY2FydGEgbmVsbGEgQ2FzYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJk LnNjbS5oOjcgYWlzbGVyaW90L2ZvcnRyZXNzLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIk1vdmUgc29tZXRoaW5n IGludG8gdGhlIGVtcHR5IFRhYmxlYXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgcXVhbGNvc2Egc3Vs IHBvc3RvIHZ1b3RvIGRlbGxhIFRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDoxCm1z Z2lkICJDb25zaXN0ZW5jeSBpcyBrZXkiCm1zZ3N0ciAiTGEgY29lcmVuemEgw6ggYmFzaWxhcmUi CgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiRmlzaGluZyB3aXJlIG1ha2VzIGJh ZCBkZW50YWwgZmxvc3MiCm1zZ3N0ciAiTGEgbGVuemEgw6ggdW4gcGVzc2ltbyBmaWxvIGludGVy ZGVudGFsZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDozCm1zZ2lkICJIYXZlIHlvdSByZWFk IHRoZSBoZWxwIGZpbGU/Igptc2dzdHIgIkhhaSBsZXR0byBpbCBmaWxlIGRpIGFpdXRvPyIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJJIGNvdWxkIHN1cmUgdXNlIGEgYmFja3J1 YiByaWdodCBhYm91dCBub3cuLi4iCm1zZ3N0ciAiTWkgZ3JhdHRlcmVzdGkgbGEgc2NoaWVuYT8i CgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6NQptc2dpZCAiSWYgeW91J3JlIGV2ZXIgbG9zdCBh bmQgYWxvbmUgaW4gdGhlIHdvb2RzLCBodWcgYSB0cmVlIgptc2dzdHIgIlNlIHRpIHBlcmRpIGRh IHNvbG8gbmVsbGEgZm9yZXN0YSwgYWJicmFjY2lhIHVuIGFsYmVybyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9j bG9jay5zY20uaDo2Cm1zZ2lkICIiCiJKdXN0IGJlY2F1c2UgYSBjcm9zc3dhbGsgbG9va3MgbGlr ZSBhIGhvcHNjb3RjaCBib2FyZCBkb2Vzbid0IG1lYW4gaXQgaXMgb25lIgptc2dzdHIgIiIKIkFu Y2hlIHNlIGxlIHN0cmlzY2UgcGVkb25hbGkgc29taWdsaWFubyBhbCBnaW9jbyBkZWxsYSBjYW1w YW5hLCBub24gc29ubyBsYSAiCiJzdGVzc2EgY29zYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20u aDo3Cm1zZ2lkICJMb29rIGJvdGggd2F5cyBiZWZvcmUgeW91IGNyb3NzIHRoZSBzdHJlZXQiCm1z Z3N0ciAiR3VhcmRhIGRhIGFtYm8gbGUgcGFydGkgcHJpbWEgZGkgYXR0cmF2ZXJzYXJlIGxhIHN0 cmFkYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo4Cm1zZ2lkICJNb25pdG9ycyB3b24ndCBn aXZlIHlvdSBWaXRhbWluIEQgLS0gYnV0IHN1bmxpZ2h0IHdpbGwuLi4iCm1zZ3N0ciAiSSBtb25p dG9yIG5vbiB0aSBkYW5ubyBsYSB2aXRhbWluYSBEIC0tIGlsIHNvbGUgaW52ZWNlIHPDrC4uLiIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo5Cm1zZ2lkICJOZXZlciBibG93IGluIGEgZG9nJ3Mg ZWFyIgptc2dzdHIgIk1haSBzb2ZmaWFyZSBuZWxsJ29yZWNjaGlvIGRpIHVuIGNhbmUiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6MTAKbXNnaWQgIk9kZXNzYSBpcyBhIGJldHRlciBnYW1lLiAg UmVhbGx5LiIKbXNnc3RyICJPZGVzc2Egw6ggdW4gZ2lvY28gcGnDuSBiZWxsby4gRGF2dmVyby4i CgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6MTEKbXNnaWQgIlRvdXJuaXF1ZXRzIGFyZSBub3Qg cmVjb21tZW5kZWQgdW5sZXNzIGluIHRoZSBkaXJlc3QgZW1lcmdlbmN5Igptc2dzdHIgIiIKIkxl IHBpbnplIGVtb3N0YXRpY2hlIG5vbiBzb25vIHJhY2NvbWFuZGF0ZSwgdHJhbm5lIGNoZSBuZWxs ZSBwZWdnaW9yaSAiCiJlbWVyZ2VuemUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6MTIKbXNn aWQgIldoZW4gd2l0aG91dCBhIHN0YXBsZXIsIGEgc3RhcGxlIGFuZCBhIHJ1bGVyIHdpbGwgd29y ayIKbXNnc3RyICIiCiJJbiBtYW5jYW56YSBkaSB1bmEgY3VjaXRyaWNlIG1lY2NhbmljYSwgdW5h IGdyYWZmZXR0YSBlIHVuIHJpZ2hlbGxvIHBvc3Nvbm8gIgoiYmFzdGFyZSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9kaWFsb2cuYzo0NQptc2dpZCAiQ29uZ3JhdHVsYXRpb25zLiIKbXNnc3RyICJDb25ncmF0dWxh emlvbmkuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjQ2Cm1zZ2lkICJZb3Ugd29uISEhIgptc2dz dHIgIkhhaSB2aW50byEhISIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzo0OAptc2dpZCAiR2FtZSBv dmVyLiIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRhIGZpbml0YS4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6NjAK bXNnaWQgIk5ldyBHYW1lIgptc2dzdHIgIk51b3ZhIHBhcnRpdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlh bG9nLmM6MTQ2IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTQwMgptc2dpZCAiU2VsZWN0IEdhbWUiCm1z Z3N0ciAiU2NlZ2xpIGlsIGdpb2NvIgoKIyBOZFQ6ICJTZWVkIiA9ICJTZW1lIiwgbWEgc2kgY29u Zm9uZGUgY29sIHNlbWUgZGVsbGUgY2FydGUsIG1lZ2xpbyAiTnVtZXJvIgojOiBhaXNsZXJpb3Qv ZGlhbG9nLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJTZWVkIgptc2dzdHIgIk51bWVybyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9k aWFsb2cuYzoxNzMKbXNnaWQgIlJ1bGVzIgptc2dzdHIgIlJlZ29sZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9k aWFsb2cuYzoyNjEKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBnYW1lIGlzIG92ZXIuXG4iCiJObyBoaW50cyBhcmUg YXZhaWxhYmxlIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIHBhcnRpdGEgw6ggdGVybWluYXRhLlxuIgoiTm9uIGNp IHNvbm8gc3VnZ2VyaW1lbnRpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjI2Nwptc2dpZCAiVGhp cyBnYW1lIGRvZXMgbm90IGhhdmUgaGludCBzdXBwb3J0IHlldC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIGNpIHNv bm8gYW5jb3JhIGkgc3VnZ2VyaW1lbnRpIHBlciBxdWVzdG8gc29saXRhcmlvLiIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9kaWFsb2cuYzoyNzkgYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjI4NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiTW92ZSAlcyBvbnRvICVzLiIKbXNnc3RyICJNdW92aSAlcyBzdSAlcy4iCgojOiBhaXNsZXJp b3QvZGlhbG9nLmM6Mjk1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNb3ZlICVzICVzLiIKbXNnc3RyICJN dW92aSAlcyAlcy4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6Mjk4Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGdh bWUgdXNlcyBhIGRlcHJlY2F0ZWQgaGludCBtZXRob2QgKGNhc2UgMykuXG4iCiJQbGVhc2UgZmls ZSBhIGJ1ZyBhdCBodHRwOi8vYnVnemlsbGEuZ25vbWUub3JnIGluY2x1ZGluZyB0aGlzIG1lc3Nh Z2UgYW5kXG4iCiJ0aGUgbmFtZSBvZiB0aGUgZ2FtZSB5b3Ugd2hlcmUgcGxheWluZyAobG9vayBp biB0aGUgdGl0bGUgYmFyIGlmIHlvdSBcbiIKImFyZW4ndCBzdXJlKS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVl c3RvIGdpb2NvIHVzYSB1biBtZXRvZG8gZGkgc3VnZ2VyaW1lbnRvIGRlcHJlY2F0byAoY2FzbyAz KS5cbiIKIlNlZ25hbGFyZSB1biBidWcgYSBodHRwOi8vYnVnemlsbGEuZ25vbWUub3JnIGluY2x1 ZGVuZG8gcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyBlXG4iCiJpbCBub21lIGRlbCBnaW9jbyBjdWkgc2kgc3Rh dmEgZ2lvY2FuZG8gKGd1YXJkYXJlIGxhIGJhcnJhIGRlbCB0aXRvbG8gc2UgXG4iCiJub24gc2kg w6ggc2ljdXJpKS4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MzAzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJZb3UgYXJlIHNlYXJjaGluZyBmb3IgYSAlcy4iCm1zZ3N0ciAiU3RhaSBjZXJjYW5kbyAlcy4i CgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MzA4Cm1zZ2lkICJUaGlzIGdhbWUgaXMgdW5hYmxlIHRv IHByb3ZpZGUgYSBoaW50LiIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gc29saXRhcmlvIG5vbiBwdcOyIGZvcm5p cmUgc3VnZ2VyaW1lbnRpLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzozNjEKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkFpc2xlUmlvdCBDYXJkcyIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZSBkaSBBaXNsZVJpb3QiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MzY2Cm1zZ2lkICJDYXJkIFN0eWxlIgptc2dzdHIgIlN0aWxlIGRlbGxl IGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYW1vbmRfbWluZS5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJ0aGUgZm91 bmRhdGlvbiBwaWxlIgptc2dzdHIgInVuYSBwaWxhIGRlbGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv ZWFnbGVfd2luZy5zY20uaDo2IGFpc2xlcmlvdC9lbGV2YXRvci5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlv dC9lc2NhbGF0b3Iuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xl cmlvdC90aGlydGVlbi5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC90cmVpemUuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJp b3QvdW5pb25fc3F1YXJlLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L3dlc3RoYXZlbi5zY20uaDoxCiM6IGFp c2xlcmlvdC95aWVsZC5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFsIGEgY2FyZCIKbXNnc3RyICJQZXNjYSB1 bmEgY2FydGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZWFnbGVfd2luZy5zY20uaDo4Cm1zZ2lkICJNb3ZlIH5h IHRvIGFuIGVtcHR5IGZvdW5kYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIH5hIHN1IHVuYSBjYXNhIHZ1 b3RhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MTIKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IHNs b3Qgb24gdGFibGVhdSIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90byBzdWxsYSB0YXZvbGEiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvZWFzdGhhdmVuLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBLaW5nIG9uIHRvIHRoZSBl bXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIHVuIHJlIHN1bCBwb3N0byB2dW90byBk ZWxsYSBUYXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIkknbSBu b3Qgc3VyZSIKbXNnc3RyICJOb24gc29ubyBzaWN1cm8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3 LnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgYWNlcyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBnbGkgYXNzaSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSBlaWdodHMi Cm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgZ2xpIG90dG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjUK bXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgZml2ZXMiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSBjaW5xdWUiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjYKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgZm91cnMiCm1zZ3N0ciAi VG9nbGkgaSBxdWF0dHJvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDo3Cm1zZ2lkICJS ZW1vdmUgdGhlIGphY2tzIgptc2dzdHIgIlRvZ2xpIGkgZmFudGkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmly c3RfbGF3LnNjbS5oOjgKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUga2luZ3MiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSBy ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2NtLmg6OQptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSBuaW5l cyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIG5vdmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjEw Cm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHF1ZWVucyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBsZSByZWdpbmUiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjExCm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHNldmVucyIKbXNn c3RyICJUb2dsaSBpIHNldHRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDoxMgptc2dp ZCAiUmVtb3ZlIHRoZSBzaXhlcyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIHNlaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9m aXJzdF9sYXcuc2NtLmg6MTMKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgdGVucyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBp IGRpZWNpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDoxNAptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRo ZSB0aHJlZXMiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSB0cmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNj bS5oOjE1Cm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHR3b3MiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSBkdWUiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjE2Cm1zZ2lkICJSZXR1cm4gY2FyZHMgdG8gU3RvY2si Cm1zZ3N0ciAiUmltZXR0aSBsZSBjYXJ0ZSBuZWwgdGFsbG9uZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9mb3J0 dW5lcy5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJDb25zaWRlciBtb3Zpbmcgc29tZXRoaW5nIGludG8gYW4gZW1w dHkgc2xvdCIKbXNnc3RyICJQcm92YSBhIHNwb3N0YXJlIHF1YWxjb3NhIHN1IHVuIHBvc3RvIHZ1 b3RvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZvcnR1bmVzLnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIk1vdmUgfmEgb2ZmIHRo ZSBib2FyZCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgfmEgdmlhIGRhbGxhIHRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9mcmVlY2VsbC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiRnJlZUNlbGwgU29saXRhaXJlIgptc2dz dHIgIkdpb2NvIEZyZWVDZWxsIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZyZWVjZWxsLmRlc2t0b3AuaW4uaDoy Cm1zZ2lkICJQbGF5IHRoZSBwb3B1bGFyIEZyZWVDZWxsIGNhcmQgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJHaW9j YSBpbCBwb3BvbGFyZSBzb2xpdGFyaW8gRnJlZUNlbGwuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29k LnNjbS5oOjcKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBjYXJkIGZyb20gdGhlIHJlc2VydmUgb24gdG8gdGhlIGVt cHR5IHRhYmxlYXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgdW5hIGNhcnRhIGRhbGxhIHJpc2VydmEg c3VsbGEgcG9zaXppb25lIHZ1b3RhIGRlbGxhIHRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29v ZC5zY20uaDoxMAptc2dpZCAiU2VsZWN0IGEgY2FyZCBmcm9tIHRoZSByZXNlcnZlIGZvciBmaXJz dCBmb3VuZGF0aW9uIHBpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuYSBjYXJ0YSBkYWxsYSByaXNl cnZhIHBlciBsYSBwcmltYSBwaWxhIGRlbGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Qu c2NtLmg6MTMKbXNnaWQgIm9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSB0YWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAic3Vs IHBvc3RvIHZ1b3RvIGRlbGxhIHRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9nb2xmLnNjbS5oOjEgYWlz bGVyaW90L2hvcHNjb3RjaC5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9qdW1iby5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC9rYW5zYXMuc2NtLmg6NiBhaXNsZXJpb3Qvc2lyX3RvbW15LnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVy aW90L3doaXRlaGVhZC5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFsIGFub3RoZXIgY2FyZCIKbXNnc3RyICJE YWkgdW4nYWx0cmEgY2FydGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ29sZi5zY20uaDozCm1zZ2lkICJiZGNc biIKbXNnc3RyICJiZGNcbiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9neXBzeS5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFs IGFub3RoZXIgaGFuZCIKbXNnc3RyICJEYWkgdW4nYWx0cmEgbWFubyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9n eXBzeS5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJNb3ZlIGEgY2FyZCBvciBidWlsZCBvZiBjYXJkcyBvbiB0byB0 aGUgZW1wdHkgc2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgdW5hIGNhcnRhIG8gdW5hIHBpbGEgZGkgY2Fy dGUgc3VsIHBvc3RvIHZ1b3RvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2hvcHNjb3RjaC5zY20uaDoyCm1zZ2lk ICJNb3ZlIGNhcmQgZnJvbSBXYXN0ZSIKbXNnc3RyICJNdW92aSB1bmEgY2FydGEgZGFsbG8gc2Nh cnRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2p1bWJvLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgd2FzdGUgdG8gc3Rv Y2siCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGRhbGxvIHNjYXJ0byBuZWwgdGFsbG9uZSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9qdW1iby5zY20uaDo3IGFpc2xlcmlvdC9raW5nX2FsYmVydC5zY20uaDozCm1zZ2lkICJhbiBl bXB0eSB0YWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4gcG9zdG8gdnVvdG8gZGVsbGEgVGF2b2xhIgoK IzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDoxMCBhaXNsZXJpb3QvbGFkeV9qYW5lLnNjbS5oOjEx CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdHJhaWdodF91cC5zY20uaDo2Cm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBUYWJsZWF1 IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4gcG9zdG8gdnVvdG8gZGVsbGEgVGF2b2xhIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L2tsb25kaWtlLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk5vIGhpbnQgYXZhaWxhYmxlIHJpZ2h0IG5vdyIKbXNn c3RyICJOZXNzdW4gc3VnZ2VyaW1lbnRvIGRpc3BvbmliaWxlIGFkZXNzbyIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDo1Cm1zZ2lkICJUaHJlZSBjYXJkIGRlYWxzIgptc2dzdHIgIkRpc3Ry aWJ1aXNjaSB0cmUgY2FydGUgYSBncnVwcGkgZGkgdHJlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2tsb25kaWtl LnNjbS5oOjYKbXNnaWQgIlRyeSBtb3ZpbmcgY2FyZHMgZG93biBmcm9tIHRoZSBmb3VuZGF0aW9u Igptc2dzdHIgIlByb3ZhIGEgdG9nbGllcmUgbGUgY2FydGUgZGFsbGEgY2FzYSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDoxCm1zZ2lk ICJCYXNlIENhcmQ6Igptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6IgoKIzogYWlzbGVyaW90L21hemUuc2Nt Lmg6MQptc2dpZCAiIgoiQWltIHRvIHBsYWNlIHRoZSBzdWl0cyBpbiB0aGUgb3JkZXIgd2hpY2gg Zml0cyB0aGUgY3VycmVudCBsYXlvdXQgbW9zdCAiCiJuYXR1cmFsbHkuIgptc2dzdHIgIiIKIlRl bnRhIGRpIG1ldHRlcmUgaSBzZW1pIG5lbGwnb3JkaW5lIGNoZSBzaSBhZGF0dGEgYWxsbyBzY2hl bWEgYXR0dWFsZSBuZWwgIgoibW9kbyBwacO5IG5hdHVyYWxlLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51 LmM6NzIgZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMDc0IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjM3NAojOiBt YWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjExNjMKbXNnaWQgIk1haW4gZ2FtZToiCm1zZ3N0ciAiR2lvY28g cHJpbmNpcGFsZToiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjc3Cm1zZ2lkICJDYXJkIGdhbWVzOiIK bXNnc3RyICJHaW9jaGkgZGkgY2FydGU6IgoKIy4gVHJhbnNsYXRvciBjcmVkaXRzCiM6IGFpc2xl cmlvdC9tZW51LmM6OTIgZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjM5OCBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6ODAxCiM6 IGduZWN0L3NyYy9kaWFsb2cuYzo2MyBnbmliYmxlcy9tYWluLmM6MTgxIGdub2JvdHMyL21lbnUu YzoxOTQKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMDg1IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjEx MTAgZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6Mzg3CiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxNDYwIGdu b3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjExMzcgZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzozOTAKIzogaWFnbm8vZ25vdGhl bGxvLmM6MzY5IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTE4MCBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUu Yzo3MDkKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICIiCiJGYWJyaXppbyBTdGVm YW5pIDxmLnN0ZWZAaXQuZ25vbWUub3JnPlxuIgoiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2Vz Y28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjExMyBhaXNsZXJp b3Qvc3BsYXNoLmM6OTEKbXNnaWQgIkFpc2xlUmlvdCIKbXNnc3RyICJBaXNsZVJpb3QiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjExNgptc2dpZCAiIgoiQWlzbGVSaW90IHByb3ZpZGVzIGEgcnVsZS1i YXNlZCBzb2xpdGFpcmUgY2FyZCBlbmdpbmUgdGhhdCBhbGxvd3MgbWFueSAiCiJkaWZmZXJlbnQg Z2FtZXMgdG8gYmUgcGxheWVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJBaXNsZVJpb3QgY29udGllbmUgdW4gbW90 b3JlIGJhc2F0byBzdSByZWdvbGUgY2hlIHBlcm1ldHRlIGRpIHJlYWxpenphcmUgIgoic29saXRh cmkgZGl2ZXJzaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MTgxCm1zZ2lkICJHYW1lIF9vcHRpb25z Li4uIgptc2dzdHIgIl9PcHppb25pIGRpIGdpb2NvLi4uIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzox ODIKbXNnaWQgIk1vZGlmeSB0aGUgb3B0aW9ucyBmb3IgdGhpcyBnYW1lIgptc2dzdHIgIk1vZGlm aWNhIGxlIG9wemlvbmkgZGkgcXVlc3RvIGdpb2NvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoxODgg YmxhY2tqYWNrL3NyYy9tZW51LmNwcDoxNDYgZ25lY3Qvc3JjL2d1aS5jOjc2CiM6IG1haGpvbmdn L21haGpvbmdnLmM6MzU1Cm1zZ2lkICJfVG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJCYXJyYSBkZWdsaSBzX3Ry dW1lbnRpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoxODggYmxhY2tqYWNrL3NyYy9tZW51LmNwcDox NDcgZ25lY3Qvc3JjL2d1aS5jOjc2CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MzU2Cm1zZ2lkICJT aG93IG9yIGhpZGUgdGhlIHRvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIG8gbmFzY29uZGUgbGEgYmFy cmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoxOTEKbXNnaWQgIl9DYXJk cy4uLiIKbXNnc3RyICJfQ2FydGUuLi4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjE5MQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRoZSBhcHBlYXJhbmNlIG9mIHRoZSBjYXJkcyIKbXNnc3RyICJDYW1i aWEgbCdhc3BldHRvIGRlbGxlIGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyMTEKbXNnaWQg Il9TZWxlY3QuLi4iCm1zZ3N0ciAiX1NjZWdsaS4uLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjEx IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjU2Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYSBkaWZmZXJlbnQgZ2FtZSIKbXNn c3RyICJTY2VnbGkgdW4gZ2lvY28gZGl2ZXJzbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjUwIGJs YWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MTk0IGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzo5OQojOiBtYWhqb25nZy9t YWhqb25nZy5jOjM4MAptc2dpZCAiTmV3Igptc2dzdHIgIk51b3ZvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21l bnUuYzoyNTAgZ25lY3Qvc3JjL2d1aS5jOjk5Cm1zZ2lkICJTdGFydCBhIG5ldyBnYW1lIgptc2dz dHIgIkluaXppYSB1bmEgbnVvdmEgcGFydGl0YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjUzIGJs YWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MTk3IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6Mzg0Cm1zZ2lkICJS ZXN0YXJ0Igptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI1Mwptc2dp ZCAiUmVzdGFydCB0aGUgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJSaWNvbWluY2lhIGxhIHBhcnRpdGEiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI1Ngptc2dpZCAiU2VsZWN0Igptc2dzdHIgIlNjZWdsaSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjYxIGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzoxMDAgbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cu YzozOTYKbXNnaWQgIlVuZG8iCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6 MjYxIGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzoxMDAKbXNnaWQgIlVuZG8gdGhlIGxhc3QgbW92ZSIKbXNnc3Ry ICJBbm51bGxhIGwndWx0aW1hIG1vc3NhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyNjQgbWFoam9u Z2cvbWFoam9uZ2cuYzo0MDAKbXNnaWQgIlJlZG8iCm1zZ3N0ciAiUmlwcmlzdGluYSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjY0Cm1zZ2lkICJSZWRvIHRoZSB1bmRvbmUgbW92ZSIKbXNnc3RyICJS aXByaXN0aW5hIGxhIG1vc3NhIGFubnVsbGF0YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjY3IGJs YWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MjAxIGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzoxMDEKIzogbWFoam9uZ2cv bWFoam9uZ2cuYzo0MDIKbXNnaWQgIkhpbnQiCm1zZ3N0ciAiU3VnZ2VyaW1lbnRvIgoKIzogYWlz bGVyaW90L21lbnUuYzoyNjcgZ25lY3Qvc3JjL2d1aS5jOjEwMQptc2dpZCAiR2V0IGEgaGludCBm b3IgeW91ciBuZXh0IG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIHVuIHN1Z2dlcmltZW50byBwZXIgbGEg dHVhIHByb3NzaW1hIG1vc3NhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3BpbGVvbi5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJz b21ldGhpbmciCm1zZ3N0ciAicXVhbGNvc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvcGxhaXQuc2NtLmg6Mwpt c2dpZCAiTW92ZSB+YSB0byBhbiBlbXB0eSBmaWVsZCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgfmEgc3UgdW4g cG9zdG8gdnVvdG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvcGxhaXQuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiVHJ5IGEgbmV3 IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiUHJvdmEgdW5hIG51b3ZhIHBhcnRpdGEiCgojIE5kVDogYWl1dG9vb28K IzogYWlzbGVyaW90L3Bva2VyLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIlBsYWNlIGNhcmRzIG9uIHRvIHRoZSBU YWJsZWF1IHRvIGZvcm0gcG9rZXIgaGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiTWV0dGkgbGUgY2FydGUgc3VsbGEg VGF2b2xhIHBlciBmb3JtYXJlIGxlIG1hbmkgZGkgcG9rZXIiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxf ZWFzdC5zY20uaDo5IGFpc2xlcmlvdC90aHVtYl9hbmRfcG91Y2guc2NtLmg6NgojOiBhaXNsZXJp b3Qvd2VzdGhhdmVuLnNjbS5oOjQKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IFRhYmxlYXUgcGlsZSIKbXNnc3Ry ICJ1bmEgcGlsYSB2dW90YSBkZWxsYSBUYXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2NvcnBpb24uc2Nt Lmg6MQptc2dpZCAiRGVhbCB0aGUgY2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnVpc2NpIGxlIGNhcnRl IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NjdWZmbGUuc2NtLmg6Mwptc2dpZCAiUmVzaHVmZmxlIGNhcmRzIgpt c2dzdHIgIlJpbWVzY29sYSBsZSBjYXJ0ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zaXJfdG9tbXkuc2NtLmg6 Mgptc2dpZCAiTW92ZSB3YXN0ZSBvbiB0byBhIHJlc2VydmUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEg bG8gc2NhcnRvIHN1IHVuIHBvc3RvIHJpc2VydmF0byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zaXJfdG9tbXku c2NtLmg6NAptc2dpZCAiZW1wdHkgZm91bmRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJ1bmEgY2FzYSB2dW90YSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzoxMzEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkFpc2xlUmlvdDogJXMg KCVkKSIKbXNnc3RyICJBaXNsZVJpb3Q6ICVzICglZCkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLmM6MTU4 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBaXNsZXJpb3QgY2FuJ3QgbG9hZCB0aGUgZmlsZTogXG4i CiIlc1xuIgoiXG4iCiJQbGVhc2UgY2hlY2sgeW91ciBBaXNsZXJpb3QgaW5zdGFsbGF0aW9uIgpt c2dzdHIgIiIKIkFpc2xlcmlvdCBub24gcmllc2NlIGFkIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlOiBcbiIKIiVz XG4iCiJcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkaSBBaXNsZXJpb3QiCgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc29sLmM6MjE2IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzoyMzUKbXNnaWQgIkhlbHAiCm1zZ3N0 ciAiQWl1dG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLmM6MjM1IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzozODMKbXNn aWQgIkFpc2xlcmlvdCIKbXNnc3RyICJBaXNsZXJpb3QiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLmM6NDIy Cm1zZ2lkICJMb2FkaW5nIGltYWdlcy4uLiIKbXNnc3RyICJDYXJpY2FtZW50byBpbW1hZ2luaS4u LiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzo0MjgKbXNnaWQgIkRlYWxpbmcgZ2FtZS4uLiIKbXNnc3Ry ICJEaXN0cmlidXppb25lIGNhcnRlLi4uIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5jOjQzNCBnbm9ib3Rz Mi9zdGF0dXNiYXIuYzo2NSBnbm9tZS1zdG9uZXMvc3RhdHVzLmM6NzEKIzogZ25vbWV0cmlzL3Nj b3JlZnJhbWUuY3BwOjU3IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjM4MAojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUt Z25vbWUuYzo5NTkKbXNnaWQgIlNjb3JlOiIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW86IgoKIzogYWlzbGVy aW90L3NvbC5jOjQzOCBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo5MzMgZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5j Ojk5MwojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE2ODYKbXNnaWQgIlRpbWU6Igptc2dzdHIgIlRl bXBvOiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzo1MDUgYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ibGFja2phY2suY3Bw OjU4Nwptc2dpZCAiVmFyaWF0aW9uIG9uIGdhbWUgcnVsZXMiCm1zZ3N0ciAiVmFyaWF6aW9uZSBz dWxsZSByZWdvbGUgZGVsIGdpb2NvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5jOjUwNiBibGFja2phY2sv c3JjL2JsYWNramFjay5jcHA6NTg4IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzo2MAojOiBnbm9ib3RzMi9n bm9ib3RzLmM6NjIgc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6ODg5Cm1zZ2lkICJOQU1FIgptc2dz dHIgIk5PTUUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLmM6NTI2Cm1zZ2lkICJJbml0aWFsaXppbmcgc2No ZW1lLi4uIgptc2dzdHIgIkluaXppYWxpenphemlvbmUgZGkgc2NoZW1lLi4uIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3NvbC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiQWlzbGVSaW90IFNvbGl0YWlyZSIKbXNnc3Ry ICJTb2xpdGFyaW8gQWlzbGVSaW90IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiUGxheSBtYW55IGRpZmZlcmVudCBzb2xpdGFpcmUgZ2FtZXMiCm1zZ3N0ciAiR2lvY2Eg ZGlmZmVyZW50aSB0aXBpIGRpIHNvbGl0YXJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoxCm1z Z2lkICJVbmtub3duIGNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiVW5rbm93biBzdWl0Igptc2dzdHIgIlNlbWUgc2Nvbm9z Y2l1dG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIlVua25vd24gdmFsdWUiCm1z Z3N0ciAiVmFsb3JlIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo0Cm1zZ2lk ICJhY2UiCm1zZ3N0ciAibCdhc3NvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1Cm1zZ2lkICJi bGFjayBqb2tlciIKbXNnc3RyICJpbCBqb2xseSBuZXJvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20u aDo2Cm1zZ2lkICJjbHVicyIKbXNnc3RyICJmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6 Nwptc2dpZCAiZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0ciAicXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20u aDo4Cm1zZ2lkICJlaWdodCIKbXNnc3RyICJsJ290dG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5o OjkKbXNnaWQgImZpdmUiCm1zZ3N0ciAiaWwgY2lucXVlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20u aDoxMAptc2dpZCAiZm91ciIKbXNnc3RyICJpbCBxdWF0dHJvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5z Y20uaDoxMQptc2dpZCAiaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5z Y20uaDoxMgptc2dpZCAiamFjayIKbXNnc3RyICJpbCBmYW50ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wu c2NtLmg6MTMKbXNnaWQgImtpbmciCm1zZ3N0ciAiaWwgcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNj bS5oOjE0Cm1zZ2lkICJuaW5lIgptc2dzdHIgImlsIG5vdmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNj bS5oOjE1Cm1zZ2lkICJxdWVlbiIKbXNnc3RyICJsYSByZWdpbmEiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29s LnNjbS5oOjE2Cm1zZ2lkICJyZWQgam9rZXIiCm1zZ3N0ciAiaWwgam9sbHkgcm9zc28iCgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjE3Cm1zZ2lkICJzZXZlbiIKbXNnc3RyICJpbCBzZXR0ZSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MTgKbXNnaWQgInNpeCIKbXNnc3RyICJpbCBzZWkiCgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjE5Cm1zZ2lkICJzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAicGljY2hlIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyMAptc2dpZCAidGVuIgptc2dzdHIgImlsIGRpZWNpIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyMQptc2dpZCAidGhlIGFjZSBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJs J2Fzc28gZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjIyCm1zZ2lkICJ0aGUgYWNl IG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImwnYXNzbyBkaSBxdWFkcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29s LnNjbS5oOjIzCm1zZ2lkICJ0aGUgYWNlIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJsJ2Fzc28gZGkgY3Vv cmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjI0Cm1zZ2lkICJ0aGUgYWNlIG9mIHNwYWRlcyIK bXNnc3RyICJsJ2Fzc28gZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyNQptc2dp ZCAidGhlIGVpZ2h0IG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImwnb3R0byBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MjYKbXNnaWQgInRoZSBlaWdodCBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJs J290dG8gZGkgcXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyNwptc2dpZCAidGhlIGVp Z2h0IG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJsJ290dG8gZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29s LnNjbS5oOjI4Cm1zZ2lkICJ0aGUgZWlnaHQgb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIgImwnb3R0byBkaSBw aWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjI5Cm1zZ2lkICJ0aGUgZml2ZSBvZiBjbHVi cyIKbXNnc3RyICJpbCBjaW5xdWUgZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjMw Cm1zZ2lkICJ0aGUgZml2ZSBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJpbCBjaW5xdWUgZGkgcXVhZHJp IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozMQptc2dpZCAidGhlIGZpdmUgb2YgaGVhcnRzIgpt c2dzdHIgImlsIGNpbnF1ZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzIKbXNn aWQgInRoZSBmaXZlIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJpbCBjaW5xdWUgZGkgcGljY2hlIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozMwptc2dpZCAidGhlIGZvdXIgb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAi aWwgcXVhdHRybyBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzQKbXNnaWQgInRo ZSBmb3VyIG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIHF1YXR0cm8gZGkgcXVhZHJpIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozNQptc2dpZCAidGhlIGZvdXIgb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImls IHF1YXR0cm8gZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjM2Cm1zZ2lkICJ0aGUg Zm91ciBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgcXVhdHRybyBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJp b3Qvc29sLnNjbS5oOjM3Cm1zZ2lkICJ0aGUgamFjayBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJpbCBmYW50 ZSBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzgKbXNnaWQgInRoZSBqYWNrIG9m IGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIGZhbnRlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wu c2NtLmg6MzkKbXNnaWQgInRoZSBqYWNrIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCBmYW50ZSBkaSBj dW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDAKbXNnaWQgInRoZSBqYWNrIG9mIHNwYWRl cyIKbXNnc3RyICJpbCBmYW50ZSBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQx Cm1zZ2lkICJ0aGUga2luZyBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJpbCByZSBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDIKbXNnaWQgInRoZSBraW5nIG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIg ImlsIHJlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDMKbXNnaWQgInRoZSBr aW5nIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCByZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wu c2NtLmg6NDQKbXNnaWQgInRoZSBraW5nIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJpbCByZSBkaSBwaWNj aGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQ1Cm1zZ2lkICJ0aGUgbmluZSBvZiBjbHVicyIK bXNnc3RyICJpbCBub3ZlIGRpIGZpb3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo0Ngptc2dp ZCAidGhlIG5pbmUgb2YgZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgbm92ZSBkaSBxdWFkcmkiCgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQ3Cm1zZ2lkICJ0aGUgbmluZSBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAi aWwgbm92ZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDgKbXNnaWQgInRoZSBu aW5lIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJpbCBub3ZlIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z b2wuc2NtLmg6NDkKbXNnaWQgInRoZSBxdWVlbiBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJsYSByZWdpbmEg ZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjUwCm1zZ2lkICJ0aGUgcXVlZW4gb2Yg ZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0ciAibGEgcmVnaW5hIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wu c2NtLmg6NTEKbXNnaWQgInRoZSBxdWVlbiBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAibGEgcmVnaW5hIGRp IGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1Mgptc2dpZCAidGhlIHF1ZWVuIG9mIHNw YWRlcyIKbXNnc3RyICJsYSByZWdpbmEgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20u aDo1Mwptc2dpZCAidGhlIHNldmVuIG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImlsIHNldHRlIGRpIGZpb3Jp IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1NAptc2dpZCAidGhlIHNldmVuIG9mIGRpYW1vbmRz Igptc2dzdHIgImlsIHNldHRlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTUK bXNnaWQgInRoZSBzZXZlbiBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2V0dGUgZGkgY3VvcmkiCgoj OiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjU2Cm1zZ2lkICJ0aGUgc2V2ZW4gb2Ygc3BhZGVzIgptc2dz dHIgImlsIHNldHRlIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTcKbXNnaWQg InRoZSBzaXggb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2VpIGRpIGZpb3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3NvbC5zY20uaDo1OAptc2dpZCAidGhlIHNpeCBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJpbCBzZWkg ZGkgcXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1OQptc2dpZCAidGhlIHNpeCBvZiBo ZWFydHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2VpIGRpIGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2 MAptc2dpZCAidGhlIHNpeCBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2VpIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NjEKbXNnaWQgInRoZSB0ZW4gb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAi aWwgZGllY2kgZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjYyCm1zZ2lkICJ0aGUg dGVuIG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIGRpZWNpIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9zb2wuc2NtLmg6NjMKbXNnaWQgInRoZSB0ZW4gb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImlsIGRpZWNp IGRpIGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2NAptc2dpZCAidGhlIHRlbiBvZiBz cGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgZGllY2kgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20u aDo2NQptc2dpZCAidGhlIHRocmVlIG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImlsIHRyZSBkaSBmaW9yaSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NjYKbXNnaWQgInRoZSB0aHJlZSBvZiBkaWFtb25kcyIK bXNnc3RyICJpbCB0cmUgZGkgcXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2Nwptc2dp ZCAidGhlIHRocmVlIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCB0cmUgZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjY4Cm1zZ2lkICJ0aGUgdGhyZWUgb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIgImls IHRyZSBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjY5Cm1zZ2lkICJ0aGUgdHdv IG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImlsIGR1ZSBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2Nt Lmg6NzAKbXNnaWQgInRoZSB0d28gb2YgZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgZHVlIGRpIHF1YWRy aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NzEKbXNnaWQgInRoZSB0d28gb2YgaGVhcnRzIgpt c2dzdHIgImlsIGR1ZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NzIKbXNnaWQg InRoZSB0d28gb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIgImlsIGR1ZSBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJp b3Qvc29sLnNjbS5oOjczCm1zZ2lkICJ0aGUgdW5rbm93biBjYXJkIgptc2dzdHIgImxhIGNhcnRh IHNjb25vc2NpdXRhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo3NAptc2dpZCAidGhyZWUiCm1z Z3N0ciAiaWwgdHJlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo3NQptc2dpZCAidHdvIgptc2dz dHIgImlsIGR1ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXIuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiUGxhY2Ugc29t ZXRoaW5nIG9uIGVtcHR5IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiTWV0dGkgcXVhbGNvc2Egc3UgdW4gcG9zdG8g dnVvdG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3BpZGVyLnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBmaWxsIGlu IGVtcHR5IHBpbGUgZmlyc3QuIgptc2dzdHIgIlByaW1hIHJpZW1waSBsYSBwaWxhIHZ1b3RhLiIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXIuc2NtLmg6NQptc2dpZCAiVHJ5IG1vdmluZyBjYXJkIHBpbGVz IGFyb3VuZCIKbXNnc3RyICJQcm92YSBhIHNwb3N0YXJlIGxlIHBpbGUgZGkgY2FydGUgaW4gZ2ly byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXJldHRlLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3dpbGxfb190aGVf d2lzcC5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJQbGFjZSBzb21ldGhpbmcgb24gdG8gdGhlIGVtcHR5IFRhYmxl YXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJNZXR0aSBxdWFsY29zYSBzdWwgcG9zdG8gdnVvdG8gZGVsbGEgVGF2 b2xhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Rlbl9hY3Jvc3Muc2NtLmg6MQptc2dpZCAiQWxsb3cgdGVtcG9y YXJ5IHNwb3RzIHVzZSIKbXNnc3RyICJQZXJtZXR0aSBsJ3VzbyBkaSBwb3N0aSB0ZW1wb3JhbmVp IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Rlbl9hY3Jvc3Muc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiTW92ZSBhIGNhcmQgdG8g YW4gZW1wdHkgdGVtcG9yYXJ5IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxhIGNhcnRhIHN1IHVuIHBv c3RvIHZ1b3RvIHRlbXBvcmFuZW8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdGVuX2Fjcm9zcy5zY20uaDozCm1z Z2lkICJObyBoaW50IGF2YWlsYWJsZSIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gc3VnZ2VyaW1lbnRvIGRpc3Bv bmliaWxlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Rlbl9hY3Jvc3Muc2NtLmg6NQptc2dpZCAiYW5kIGFsbCBj YXJkcyBiZWxvdyBpdCIKbXNnc3RyICJlIHR1dHRlIGxlIGNhcnRlIHNvdHRvc3RhbnRpIgoKIyBO ZFQ6IG1hbm5hZ2dpYSBhIGxvcm8sIGFuY29yYSBxdWVzdGEgbm9uIGxhIGhhbm5vIHNpc3RlbWF0 YSB1ZmZhCiM6IGFpc2xlcmlvdC90ZW5fYWNyb3NzLnNjbS5oOjYKbXNnaWQgImVtcHR5IHNsb3Qo cykiCm1zZ3N0ciAicG9zdG8vaSB2dW90by9pIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RoaWV2ZXMuc2NtLmg6 MQptc2dpZCAiRGVhbCBhIGNhcmQgZnJvbSB0aGUgZGVjayIKbXNnc3RyICJQcmVuZGkgdW5hIGNh cnRhIGRhbCBtYXp6byIKCiMuCiMuICogVHJhbnNsYXRhYmxlIHN0cmluZ3MgZmlsZSBnZW5lcmF0 ZWQgYnkgZ2V0X3RpdGxlcy5wbC4KIy4gKiBBZGQgdGhpcyBmaWxlIHRvIHlvdXIgcHJvamVjdCdz IFBPVEZJTEVTLmluLgojLiAqIERPIE5PVCBjb21waWxlIGl0IGFzIHBhcnQgb2YgeW91ciBhcHBs aWNhdGlvbi4KIy4KIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6Nwptc2dp ZCAiQWduZXMiCm1zZ3N0ciAiQWduZXMiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVf bmFtZXMuaDo4Cm1zZ2lkICJBdWxkIGxhbmcgc3luZSIKbXNnc3RyICJBdWxkIGxhbmcgc3luZSAo TmVsIGJlbCB0ZW1wbyBhbmRhdG8pIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25h bWVzLmg6OQptc2dpZCAiQmFrZXJzIGRvemVuIgptc2dzdHIgIkJha2VycyBkb3plbiAoVHJlZGlj aSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoxMAptc2dpZCAiQmFr ZXJzIGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiQmFrZXJzIGdhbWUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxl X2dhbWVfbmFtZXMuaDoxMQptc2dpZCAiQmVsZWFndWVyZWQgY2FzdGxlIgptc2dzdHIgIkJlbGVh Z3VlcmVkIGNhc3RsZSAoQXNzZWRpbyBhbCBjYXN0ZWxsbykiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNs YXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoxMgptc2dpZCAiQmxvY2sgdGVuIgptc2dzdHIgIkJsb2NrIHRl biIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjEzCm1zZ2lkICJCcmlz dG9sIgptc2dzdHIgIkJyaXN0b2wiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFt ZXMuaDoxNAptc2dpZCAiQ2FtZWxvdCIKbXNnc3RyICJDYW1lbG90IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Ry YW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTUKbXNnaWQgIkNhbmZpZWxkIgptc2dzdHIgIkNhbmZp ZWxkIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTYKbXNnaWQgIkNo ZXNzYm9hcmQiCm1zZ3N0ciAiU2NhY2NoaWVyYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVf Z2FtZV9uYW1lcy5oOjE3Cm1zZ2lkICJDbG9jayIKbXNnc3RyICJDbG9jayAoT3JvbG9naW8pIgoK IzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTgKbXNnaWQgIkNvdmVyIgpt c2dzdHIgIkNvdmVyIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTkK bXNnaWQgIkRpYW1vbmQgbWluZSIKbXNnc3RyICJNaW5pZXJhIGRpIGRpYW1hbnRpIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MjAKbXNnaWQgIkRvdWJsZXRzIgptc2dz dHIgIkRvdWJsZXRzIChDb3BwaWV0dGUpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1l X25hbWVzLmg6MjEKbXNnaWQgIkVhZ2xlIHdpbmciCm1zZ3N0ciAiRWFnbGUgd2luZyAoQWxhIGQn YXF1aWxhKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjIyCm1zZ2lk ICJFYXN0aGF2ZW4iCm1zZ3N0ciAiRWFzdGhhdmVuIChBcHByb2RvIGFkIGVzdCkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoyMwptc2dpZCAiRWlnaHQgb2ZmIgptc2dz dHIgIkVpZ2h0IG9mZiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI0 Cm1zZ2lkICJFbGV2YXRvciIKbXNnc3RyICJFbGV2YXRvciAoQXNjZW5zb3JlKSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI1Cm1zZ2lkICJFc2NhbGF0b3IiCm1zZ3N0 ciAiRXNjYWxhdG9yIChTY2FsYSBhIGNoaW9jY2lvbGEpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0 YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MjYKbXNnaWQgIkZpcnN0IGxhdyIKbXNnc3RyICJGaXJzdCBsYXcg KFByaW1hIGRpcmV0dGl2YSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMu aDoyNwptc2dpZCAiRm9ydHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiRm9ydHJlc3MgKEZvcnRlenphKSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI4Cm1zZ2lkICJGb3J0dW5lcyIKbXNn c3RyICJGb3J0dW5lcyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI5 Cm1zZ2lkICJGb3VydGVlbiIKbXNnc3RyICJGb3VydGVlbiAoUXVhdHRvcmRpY2kpIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzAKbXNnaWQgIkZyZWVjZWxsIgptc2dz dHIgIkZyZWVjZWxsIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzEK bXNnaWQgIkdheSBnb3Jkb25zIgptc2dzdHIgIkdheSBnb3Jkb25zIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Ry YW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzIKbXNnaWQgIkdsZW53b29kIgptc2dzdHIgIkdsZW53 b29kIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzMKbXNnaWQgIkdv bGYiCm1zZ3N0ciAiR29sZiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5o OjM0Cm1zZ2lkICJHeXBzeSIKbXNnc3RyICJHeXBzeSAoWmluZ2FybykiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv dHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDozNQptc2dpZCAiSGVsc2lua2kiCm1zZ3N0ciAiSGVs c2lua2kiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDozNgptc2dpZCAi SG9wc2NvdGNoIgptc2dzdHIgIkhvcHNjb3RjaCAoR2lvY28gZGVsIG1vbmRvKSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjM3Cm1zZ2lkICJJc2FiZWwiCm1zZ3N0ciAi SXNhYmVsIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzgKbXNnaWQg IkphbWVzdG93biIKbXNnc3RyICJKYW1lc3Rvd24iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxl X2dhbWVfbmFtZXMuaDozOQptc2dpZCAiSnVtYm8iCm1zZ3N0ciAiSnVtYm8iCgojOiBhaXNsZXJp b3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo0MAptc2dpZCAiS2Fuc2FzIgptc2dzdHIgIkth bnNhcyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQxCm1zZ2lkICJL aW5nIGFsYmVydCIKbXNnc3RyICJLaW5nIGFsYmVydCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFi bGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQyCm1zZ2lkICJLbG9uZGlrZSIKbXNnc3RyICJLbG9uZGlrZSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQzCm1zZ2lkICJMYWJ5cmludGgi Cm1zZ3N0ciAiTGFiaXJpbnRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVz Lmg6NDQKbXNnaWQgIkxhZHkgamFuZSIKbXNnc3RyICJMYWR5IGphbmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv dHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo0NQptc2dpZCAiTWF6ZSIKbXNnc3RyICJNYXplIChM YWJpcmludG8pIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDYKbXNn aWQgIk1vbnRlIGNhcmxvIgptc2dzdHIgIk1vbnRlIGNhcmxvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5z bGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDcKbXNnaWQgIk5laWdoYm9yIgptc2dzdHIgIk5laWdoYm9y IChWaWNpbm8pIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDgKbXNn aWQgIk9kZXNzYSIKbXNnc3RyICJPZGVzc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dh bWVfbmFtZXMuaDo0OQptc2dpZCAiT3Ntb3NpcyIKbXNnc3RyICJPc21vc2lzIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NTAKbXNnaWQgIlBlZWsiCm1zZ3N0ciAiUGVl ayIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjUxCm1zZ2lkICJQaWxl b24iCm1zZ3N0ciAiUGlsZW9uIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVz Lmg6NTIKbXNnaWQgIlBsYWl0Igptc2dzdHIgIlBsYWl0IChUcmVjY2lhKSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjUzCm1zZ2lkICJQb2tlciIKbXNnc3RyICJQb2tl ciIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjU0Cm1zZ2lkICJRdWF0 b3J6ZSIKbXNnc3RyICJRdWF0b3J6ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjU1Cm1zZ2lkICJSb3lhbCBlYXN0Igptc2dzdHIgIlJveWFsIGVhc3QiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1Ngptc2dpZCAiU2NvcnBpb24iCm1zZ3N0 ciAiU2NvcnBpb24gKFNjb3JwaW9uZSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVf bmFtZXMuaDo1Nwptc2dpZCAiU2N1ZmZsZSIKbXNnc3RyICJTY3VmZmxlIChadWZmYSkiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1OAptc2dpZCAiU2VhaGF2ZW4iCm1z Z3N0ciAiU2VhaGF2ZW4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1 OQptc2dpZCAiU2lyIHRvbW15Igptc2dzdHIgIlNpciB0b21teSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFu c2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjYwCm1zZ2lkICJTb2wiCm1zZ3N0ciAiU29sIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjEKbXNnaWQgIlNwaWRlcmV0dGUiCm1z Z3N0ciAiU3BpZGVyZXR0ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5o OjYyCm1zZ2lkICJTcGlkZXIiCm1zZ3N0ciAiU3BpZGVyIChSYWdubykiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv dHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo2Mwptc2dpZCAiU3RyYWlnaHQgdXAiCm1zZ3N0ciAi U3RyYWlnaHQgdXAgKERyaXR0byBhbGwnaW5zw7kpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJs ZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjQKbXNnaWQgIlN0cmVldHMgYW5kIGFsbGV5cyIKbXNnc3RyICJTdHJl ZXRzIGFuZCBhbGxleXMgKFN0cmFkZSBlIHZpY29saSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRh YmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo2NQptc2dpZCAiVGVtcGxhdGUiCm1zZ3N0ciAiVGVtcGxhdGUiCgoj OiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo2Ngptc2dpZCAiVGVuIGFjcm9z cyIKbXNnc3RyICJUZW4gYWNyb3NzIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25h bWVzLmg6NjcKbXNnaWQgIlRoaWV2ZXMiCm1zZ3N0ciAiVGhpZXZlcyAoTGFkcmkpIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjgKbXNnaWQgIlRoaXJ0ZWVuIgptc2dz dHIgIlRoaXJ0ZWVuIChUcmVkaWNpKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjY5Cm1zZ2lkICJUaHVtYiBhbmQgcG91Y2giCm1zZ3N0ciAiVGh1bWIgYW5kIHBvdWNo IChQb2xsaWNlIGUgc2FjY2hldHRvKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjcwCm1zZ2lkICJUcmVpemUiCm1zZ3N0ciAiVHJlaXplIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Ry YW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NzEKbXNnaWQgIlVuaW9uIHNxdWFyZSIKbXNnc3RyICJV bmlvbiBzcXVhcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3Mgpt c2dpZCAiVmFsZW50aW5lIgptc2dzdHIgIlZhbGVudGluZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xh dGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjczCm1zZ2lkICJXZXN0aGF2ZW4iCm1zZ3N0ciAiV2VzdGhhdmVu IChBcHByb2RvIGEgb3Zlc3QpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVz Lmg6NzQKbXNnaWQgIldoaXRlaGVhZCIKbXNnc3RyICJXaGl0ZWhlYWQiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv dHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3NQptc2dpZCAiV2lsbCBvIHRoZSB3aXNwIgptc2dz dHIgIldpbGwgbyB0aGUgd2lzcCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1l cy5oOjc2Cm1zZ2lkICJZaWVsZCIKbXNnc3RyICJZaWVsZCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xh dGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjc3Cm1zZ2lkICJZdWtvbiIKbXNnc3RyICJZdWtvbiIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjc4Cm1zZ2lkICJaZWJyYSIKbXNnc3Ry ICJaZWJyYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC91bmlvbl9zcXVhcmUuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiYXBwcm9w cmlhdGUgRm91bmRhdGlvbiBwaWxlIgptc2dzdHIgInBpbGEgZGVsbGEgQ2FzYSBhcHByb3ByaWF0 YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC93aGl0ZWhlYWQuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiTW92ZSBhIGJ1aWxkIG9m IGNhcmRzIG9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIHVuYSBw aWxhIGRpIGNhcnRlIHN1bCBwb3N0byB2dW90byBkZWxsYSBUYXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv emVicmEuc2NtLmg6NQptc2dpZCAidGhlIGFwcHJvcHJpYXRlIEZvdW5kYXRpb24gcGlsZSIKbXNn c3RyICJsYSBwaWxhIGRlbGxhIENhc2EgYXBwcm9wcmlhdGEiCgojOiBibGFja2phY2svZGF0YS9i bGFja2phY2suZGVza3RvcC5pbi5oOjEgYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ibGFja2phY2suY3BwOjIzNQoj OiBibGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3BwOjEwMiBibGFja2phY2svc3JjL3NwbGFzaC5jcHA6OTYK bXNnaWQgIkJsYWNramFjayIKbXNnc3RyICJCbGFja2phY2siCgojIE5kVDogdHJhZHV6aW9uZSB1 biBwbycgbGliZXJhLCBtYSBwZW5zbyBjaGUgcmVuZGUgYmVuZSBjb21lIGNvbW1lbnRvIHBlciBp bCBkZXNrdG9wCiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dp ZCAiUGxheSB0aGUgY2FzaW5vIGNhcmQgZ2FtZSBCbGFja2phY2siCm1zZ3N0ciAiR2lvY2EgaWwg QmxhY2tqYWNrIGNvbWUgYWwgY2FzaW7DsiIKCiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5z Y2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRGlzcGxheSBwcm9iYWJpbGl0aWVzIgptc2dzdHIgIk1vc3Ry YSBsZSBwcm9iYWJpbGl0w6AiCgojOiBibGFja2phY2svZGF0YS9ibGFja2phY2suc2NoZW1hcy5p bi5oOjMKbXNnaWQgIiIKIkRpc3BsYXkgdGhlIHByb2JhYmlsaXRpZXMgb2YgZWFjaCBkZWFsZXIg aGFuZCBvdXRjb21lIGFuZCB0aGUgZXhwZWN0ZWQgdmFsdWUgIgoib2YgeW91ciBoYW5kLiIKbXNn c3RyICIiCiJNb3N0cmEgbGUgcHJvYmFiaWxpdMOgIGRlbGwnZXNpdG8gZGVsbGEgbWFubyBkaSBv Z25pIGdpb2NhdG9yZSBlIGlsIHZhbG9yZSAiCiJhdHRlc28gZGVsbGEgdHVhIG1hbm8uIgoKIzog YmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJUaGUgYW1vdW50 IG9mIG1vbmV5IGluIHlvdXIgYmFuayIKbXNnc3RyICJMYSBxdWFudGl0w6AgZGkgZGVuYXJvIGlu IGJhbmNhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lk ICJUaGUgYW1vdW50IG9mIG1vbmV5IGluIHlvdXIgYmFuay4iCm1zZ3N0ciAiTGEgcXVhbnRpdMOg IGRpIGRlbmFybyBuZWxsYSB0dWEgYmFuY2EuIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNr LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbmFtZSBvZiB0aGUgcnVsZXMgZmlsZSBjb250 YWluaW5nIHRoZSB2YXJpYXRpb24gb2YgdGhlIHJ1bGVzIHRvIHBsYXkuIgptc2dzdHIgIiIKIkls IG5vbWUgZGVsIGZpbGUgZGkgcmVnb2xlIGNvbnRlbmVudGUgbGUgdmFyaWF6aW9uaSBkZWxsZSBy ZWdvbGUgcGVyIGdpb2NhcmUuIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMu aW4uaDo3Cm1zZ2lkICJUaGUgdmFyaWF0aW9uIG9mIHRoZSBydWxlcyBmaWxlIHRvIHVzZSIKbXNn c3RyICJJbCBmaWxlIGRpIHZhcmlhemlvbmkgZGVsbGUgcmVnb2xlIGRhIHVzYXJlIgoKIzogYmxh Y2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJVc2UgYSBxdWljayBk ZWFsIgptc2dzdHIgIkRpc3RyaWJ1emlvbmUgcmFwaWRhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxh Y2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJVc2UgYSBxdWljayBkZWFsIHdpdGggbm8gZGVs YXkgYmV0d2VlbiBlYWNoIGNhcmQuIgptc2dzdHIgIkRpc3RyaWJ1emlvbmUgcmFwaWRhIHNlbnph IHJpdGFyZG8gdHJhIG9nbmkgY2FydGEuIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ibGFja2phY2suY3Bw Ojk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJCbGFja2phY2s6ICVzICglZCkiCm1zZ3N0ciAiQmxhY2tq YWNrOiAlcyAoJWQpIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ibGFja2phY2suY3BwOjMxMwptc2dpZCAi UGxhY2UgeW91ciB3YWdlciBvciBkZWFsIGEgaGFuZCIKbXNnc3RyICJGYWkgbGEgdHVhIHB1bnRh dGEgbyBkaXN0cmlidWlzY2kgdW5hIG1hbm8iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2JsYWNramFjay5j cHA6MzE2Cm1zZ2lkICJDYXJkcyBsZWZ0OiIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZSByaW1hc3RlOiIKCiM6IGJs YWNramFjay9zcmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDozMjQKbXNnaWQgIldhZ2VyOiIKbXNnc3RyICJQdW50 YXRhOiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDozMzYKbXNnaWQgIkJhbGFuY2U6 Igptc2dzdHIgIkJpbGFuY2lvOiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDo1MAptc2dp ZCAiV291bGQgeW91IGxpa2UgaW5zdXJhbmNlPyIKbXNnc3RyICJWdW9pIHVuJ2Fzc2ljdXJhemlv bmU/IgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjkzCm1zZ2lkICJTZXQgeW91ciB3YWdl ciBhbmQgY2xpY2sgaW4gdGhlIHdoaXRlIG91dGxpbmUgdG8gZGVhbCBhIG5ldyBoYW5kLiIKbXNn c3RyICIiCiJGYWkgbGEgdHVhIHB1bnRhdGEgZSBjbGljY2Egc3VsIGJvcmRvIGJpYW5jbyBwZXIg ZGlzdHJpYnVpcmUgdW5hIG51b3ZhIG1hbm8uIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3Bw Ojk2Cm1zZ2lkICJTZXQgeW91ciB3YWdlciBvciBjbGljayBvbiB0aGUgY2FyZHMgdG8gZGVhbCBh IG5ldyBoYW5kLiIKbXNnc3RyICIiCiJGYWkgbGEgdHVhIHB1bnRhdGEgbyBjbGljY2Egc3VsbGUg Y2FydGUgcGVyIGRpc3RyaWJ1aXJlIHVuYSBudW92YSBtYW5vLiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv ZGlhbG9nLmNwcDoyMTgKbXNnaWQgIkJsYWNramFjayBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVm ZXJlbnplIGRlbCBCbGFja2phY2siCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MjMzIGdu aWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MzI3CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo4NzUgZ25v bWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NzQwCm1zZ2lkICJfR2FtZSIKbXNnc3RyICJfR2lvY28i CgojID09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoyNDAKbXNn aWQgIkRpc3BsYXkgaGFuZCBwcm9iYWJpbGl0aWVzIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsZSBwcm9iYWJp bGl0w6AgZGVsbGEgbWFubyIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoyNTEKbXNnaWQg IlF1aWNrIGRlYWxzIChubyBkZWxheSBiZXR3ZWVuIGVhY2ggY2FyZCkiCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJp YnV6aW9uZSByYXBpZGEgKG5lc3N1biByaXRhcmRvIHRyYSBvZ25pIGNhcnRhKSIKCiM6IGJsYWNr amFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoyNjMKbXNnaWQgIl9SdWxlcyIKbXNnc3RyICJfUmVnb2xlIgoK IzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjI4Nwptc2dpZCAiTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21l IgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjI5Mgptc2dpZCAiRGVja3MiCm1zZ3N0ciAi TWF6emkiCgojIE5kVDogaWwgc29mdCAxNyDDqCB1biBhc3NvIChjaGUgdmFsZSAxMSkgYSB1biA2 LCAKIyAgICAgIGUgcG9pY2jDqCBoaXQgc3RhIHBlciBwcmVuZGkgaG8gdHJhZG90dG8gY29zw6wK IzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjI5Nwptc2dpZCAiSGl0IFNvZnQgMTciCm1zZ3N0 ciAiQ2hpZWRpIGNhcnRhIGNvbCBTb2Z0IDE3IgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3Bw OjMwMgptc2dpZCAiRG91YmxlIEFueSBUb3RhbCIKbXNnc3RyICJSYWRkb3BwaWEgb2duaSB0b3Rh bGUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzA3Cm1zZ2lkICJEb3VibGUgOSIKbXNn c3RyICJEb3BwaW8gOSIKCiMgTmRUOiB1bmEgbWFubyBzb2Z0IMOoIHF1YW5kbyBsJ2Fzc28gdmll bmUgZmF0dG8gdmFsZXJlIDExIGRhbCBnaW9jYXRvcmUKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cu Y3BwOjMxMgptc2dpZCAiRG91YmxlIFNvZnQiCm1zZ3N0ciAiUmFkZG9wcGlhIGNvbiBzb2Z0IgoK IzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjMxNwptc2dpZCAiRG91YmxlIEFmdGVyIEhpdCIK bXNnc3RyICJDaGllZGkgY2FydGEgZSByYWRkb3BwaWEiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxv Zy5jcHA6MzIyCm1zZ2lkICJEb3VibGUgQWZ0ZXIgU3BsaXQiCm1zZ3N0ciAiRGl2aWRpIGUgcmFk ZG9wcGlhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjMyNwptc2dpZCAiUmVzcGxpdCIK bXNnc3RyICJEaXZpZGkgYW5jb3JhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjMzMgpt c2dpZCAiUmVzcGxpdCBBY2VzIgptc2dzdHIgIlJpZGl2aWRpIGdsaSBhc3NpIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjMzNyBibGFja2phY2svc3JjL3BsYXllci5jcHA6MzI1Cm1zZ2lk ICJTdXJyZW5kZXIiCm1zZ3N0ciAiUmludW5jaWEiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5j cHA6MzQyCm1zZ2lkICJEZWFsZXIgU3BlZWQiCm1zZ3N0ciAiVmVsb2NpdMOgIGRpc3RyaWJ1emlv bmUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6NDA1Cm1zZ2lkICJDYXJkIF9EZWNrIgpt c2dzdHIgIl9Eb3JzbyBjYXJ0YSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNwcDo0OTAKbXNn aWQgIkNsaWNrIHRvIGRlYWwgYW5vdGhlciBjYXJkOyBkcmFnIGNhcmQgdG8gc3BsaXQgcGFpciIK bXNnc3RyICIiCiJDbGljY2EgcGVyIGRhcmUgdW4nYWx0cmEgY2FydGE7IHRyYXNjaW5hIHVuYSBj YXJ0YSBwZXIgc3BlenphcmUgdW5hIGNvcHBpYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNw cDo0OTIKbXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIGRlYWwgYW5vdGhlciBjYXJkIgptc2dzdHIgIkNsaWNjYSBw ZXIgZGlzdHJpYnVpcmUgdW4nYWx0cmEgY2FydGEiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2V2ZW50cy5j cHA6NDk0Cm1zZ2lkICJDbGljayB0byBmaW5pc2ggYWRkaW5nIGNhcmRzIHRvIHlvdXIgaGFuZCIK bXNnc3RyICJDbGljY2EgcGVyIGZpbmlyZSBkaSBhZ2dpdW5nZXJlIGNhcnRlIGFsbGEgdHVhIG1h bm8iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2V2ZW50cy5jcHA6NDk3Cm1zZ2lkICJDbGljayB0byBkZWFs IGEgbmV3IGhhbmQiCm1zZ3N0ciAiQ2xpY2NhIHBlciBkaXN0cmlidWlyZSB1bmEgbnVvdmEgbWFu byIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNwcDo1MTMKbXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIGRvdWJs ZSB5b3VyIHdhZ2VyIgptc2dzdHIgIkNsaWNjYSBwZXIgcmFkZG9wcGlhcmUgbGEgcHVudGF0YSIK CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNwcDo1MTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRvdWJs ZSBjbGljayB0byBpbmNyZWFzZSB5b3VyIHdhZ2VyIGJ5ICUuMmYiCm1zZ3N0ciAiRG9wcGlvIGNs aWMgcGVyIGF1bWVudGFyZSBsYSBwdW50YXRhIGRpICUuMmYiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2V2 ZW50cy5jcHA6NTMzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEb3VibGUgY2xpY2sgdG8gZGVjcmVhc2Ug eW91ciB3YWdlciBieSAlLjJmIgptc2dzdHIgIkRvcHBpbyBjbGljIHBlciByaWR1cnJlIGxhIHB1 bnRhdGEgZGkgJS4yZiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZ2FtZS5jcHA6MzYzCm1zZ2lkICJCbGFj a2phY2sgY2FuJ3QgbG9hZCB0aGUgcmVxdWVzdGVkIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQmxhY2tqYWNrIG5v biBwdcOyIGNhcmljYXJlIGlsIGZpbGUgcmljaGllc3RvIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9nYW1l LmNwcDozNjUKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBjaGVjayB5b3VyIEJsYWNramFjayBpbnN0YWxsYXRpb24i Cm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpIEJsYWNramFjayIKCiM6IGJs YWNramFjay9zcmMvaGFuZC5jcHA6ODUKbXNnaWQgIlRoZSBiZXN0IG9wdGlvbiBpcyB0byBzdGFu ZCIKbXNnc3RyICJMYSBtaWdsaW9yZSBvcHppb25lIMOoIHN0YXJlIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3Ny Yy9oYW5kLmNwcDo4Nwptc2dpZCAiVGhlIGJlc3Qgb3B0aW9uIGlzIHRvIGhpdCIKbXNnc3RyICJM YSBtaWdsaW9yZSBvcHppb25lIMOoIGJhdHRlcmUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2hhbmQuY3Bw Ojg5Cm1zZ2lkICJUaGUgYmVzdCBvcHRpb24gaXMgdG8gZG91YmxlIGRvd24iCm1zZ3N0ciAiTGEg bWlnbGlvcmUgb3B6aW9uZSDDqCByYWRkb3BwaWFyZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvaGFuZC5j cHA6OTEKbXNnaWQgIlRoZSBiZXN0IG9wdGlvbiBpcyB0byBzcGxpdCIKbXNnc3RyICJMYSBtaWds aW9yZSBvcHppb25lIMOoIHNwZXp6YXJlIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9oYW5kLmNwcDo5Mwpt c2dpZCAiVGhlIGJlc3Qgb3B0aW9uIGlzIHRvIHN1cnJlbmRlciIKbXNnc3RyICJMYSBtaWdsaW9y ZSBvcHppb25lIMOoIGFycmVuZGVyc2kiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3BwOjEwNgpt c2dpZCAiQmxhY2tqYWNrIHByb3ZpZGVzIGEgY2FzaW5vLXN0eWxlIGJsYWNramFjayBjYXJkIGdh bWUuIgptc2dzdHIgIkJsYWNramFjayBmb3JuaXNjZSB1biBnaW9jbyBkaSBjYXJ0ZSBzaW1pbGUg YWwgYmxhY2tqYWNrIGRlaSBjYXNpbsOyLiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MTk0 Cm1zZ2lkICJEZWFsIGEgbmV3IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiSW5pemlhIHVuYSBudW92YSBwYXJ0aXRh IgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9tZW51LmNwcDoxOTcKbXNnaWQgIlN0YXJ0IHRoaXMgZ2FtZSBv dmVyIgptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEgZGFsbCdpbml6aW8iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL21l bnUuY3BwOjIwMQptc2dpZCAiU3VnZ2VzdCBhIG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiU3VnZ2VyaXNjZSB1bmEg bW9zc2EiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL3BsYXllci5jcHA6NjQKbXNnaWQgIkNvbXB1dGluZyBi YXNpYyBzdHJhdGVneS4uLiIKbXNnc3RyICJFbGFib3JhemlvbmUgZGVsbGEgc3RhdGVnaWEgZGkg YmFzZS4uLiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoxODcgYmxhY2tqYWNrL3NyYy9w bGF5ZXIuY3BwOjQ2NQptc2dpZCAiQnVzdCIKbXNnc3RyICJTYmFsbGF0byIKCiM6IGJsYWNramFj ay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoxOTEKbXNnaWQgIkJsYWNramFjayEiCm1zZ3N0ciAiQmxhY2tqYWNr ISIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoxOTYKbXNnaWQgIlNvZnQiCm1zZ3N0ciAi U29mdCIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoyMDQKbXNnaWQgIldpbiIKbXNnc3Ry ICJWaW50byIKCiMgCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoyMDUKbXNnaWQgIlB1c2gi Cm1zZ3N0ciAiUGF0dGEiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL3BsYXllci5jcHA6MjA2Cm1zZ2lkICJM b3NlIgptc2dzdHIgIlBlcnNvIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjI2NgojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiUGxheWVyIGV4cGVjdGVkIHZhbHVlcyIKbXNnc3RyICJWYWxvcmkgYXR0ZXNp IGRhbCBnaW9jYXRvcmUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL3BsYXllci5jcHA6MjcyCm1zZ2lkICJT dGFuZCIKbXNnc3RyICJTdGFyZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoyODIKbXNn aWQgIkhpdCIKbXNnc3RyICJDYXJ0YSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoyOTUK bXNnaWQgIkRvdWJsZSIKbXNnc3RyICJSYWRkb3BwaW8iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL3BsYXll ci5jcHA6MzExCm1zZ2lkICJTcGxpdCIKbXNnc3RyICJEaXZpZGkiCgojID09PT09PT09PT09PT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09 PT09CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDo0NjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRlYWxl ciBoYW5kIHByb2JhYmlsaXRpZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJvYmFiaWxpdMOgIGRlbGxhIG1hbm8gZGVs IG1henppZXJlIgoKIzogZ2F0YXh4L2F0YXh4LmM6MTUwIGdhdGF4eC9nYXRheHguYzozMDYgZ2F0 YXh4L2dhdGF4eC5jOjczNgojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzoyODggaWFnbm8vZ25vdGhlbGxv LmM6Njk5IGlhZ25vL290aGVsbG8uYzoyMjAKbXNnaWQgIkRhcmsncyBtb3ZlIgptc2dzdHIgIk11 b3ZlIGlsIE5lcm8iCgojOiBnYXRheHgvYXRheHguYzoxNTggZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjMwNCBp YWduby9nbm90aGVsbG8uYzoyODYKIzogaWFnbm8vb3RoZWxsby5jOjIyOAptc2dpZCAiTGlnaHQn cyBtb3ZlIgptc2dzdHIgIk11b3ZlIGlsIEJpYW5jbyIKCiM6IGdhdGF4eC9hdGF4eC5jOjYxMCBp YWduby9vdGhlbGxvLmM6NjMyCm1zZ2lkICJMaWdodCBwbGF5ZXIgd2lucyEiCm1zZ3N0ciAiSGEg dmludG8gaWwgQmlhbmNvISIKCiM6IGdhdGF4eC9hdGF4eC5jOjYxMiBpYWduby9vdGhlbGxvLmM6 NjM0Cm1zZ2lkICJEYXJrIHBsYXllciB3aW5zISIKbXNnc3RyICJIYSB2aW50byBpbCBOZXJvISIK CiM6IGdhdGF4eC9hdGF4eC5jOjYxNCBpYWduby9vdGhlbGxvLmM6NjM2Cm1zZ2lkICJUaGUgZ2Ft ZSB3YXMgYSBkcmF3LiIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRhIHBhdHRhLiIKCiM6IGdhdGF4eC9hdGF4eC5j OjYyMyBpYWduby9vdGhlbGxvLmM6NjQ3Cm1zZ2lkICJMaWdodCBtdXN0IHBhc3MsIERhcmsncyBt b3ZlIgptc2dzdHIgIklsIEJpYW5jbyBkZXZlIHBhc3NhcmUsIG11b3ZlIGlsIE5lcm8iCgojOiBn YXRheHgvYXRheHguYzo2MzUgaWFnbm8vb3RoZWxsby5jOjY1OQptc2dpZCAiRGFyayBtdXN0IHBh c3MsIExpZ2h0J3MgbW92ZSIKbXNnc3RyICJJbCBOZXJvIGRldmUgcGFzc2FyZSwgbXVvdmUgaWwg QmlhbmNvIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjQxOCBnYXRheHgvZ2F0YXh4LnNvdW5kbGlzdC5p bi5oOjMKbXNnaWQgImdhdGF4eCIKbXNnc3RyICJnYXRheHgiCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LmM6 NDIwCm1zZ2lkICIiCiJnYXRheHggaXMgYSBHTk9NRSBwb3J0IG9mIHRoZSBvbGQgZ2FtZSBhdGF4 eC4gSXQgaXMgZGVyaXZlZCBmcm9tIElhbiBQZXRlcnMnICIKImlhZ25vIGNvZGUuIgptc2dzdHIg IiIKImdhdGF4eCDDqCB1bmEgdHJhc3Bvc2l6aW9uZSBwZXIgR05PTUUgZGVsIHZlY2NoaW8gZ2lv Y28gYXRheHguIMOIIGRlcml2YXRvIGRhbCAiCiJjb2RpY2UgZGkgaWFnbm8gZGkgSWFuIFBldGVy cyIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguYzo2MTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBm aW5kICclcycgcGl4bWFwIGZpbGUgZm9yIGdhdGF4eFxuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRy b3ZhcmUgaWwgdGVtYSBcIiVzXCIgcGVyIGdhdGF4eFxuIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjc2 MCBnYXRheHgvZ2F0YXh4LmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJBdGF4eCIKbXNnc3RyICJBdGF4 eCIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguYzo3OTEgaWFnbm8vZ25vdGhlbGxvLmM6NzU3Cm1zZ2lkICJE YXJrOiIKbXNnc3RyICJOZXJvOiIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguYzo3OTcgaWFnbm8vZ25vdGhl bGxvLmM6NzY3Cm1zZ2lkICJMaWdodDoiCm1zZ3N0ciAiQmlhbmNvOiIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRh eHguYzo4MTMKbXNnaWQgIldlbGNvbWUgdG8gZ2F0YXh4ISIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dGkgaW4g Z2F0YXh4ISIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguYzo4MjEgZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjgyMyBpYWdu by9nbm90aGVsbG8uYzo3OTgKIzogaWFnbm8vZ25vdGhlbGxvLmM6ODAwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlLjJkIgptc2dzdHIgIiUuMmQiCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LmRlc2t0b3AuaW4uaDoy Cm1zZ2lkICJDb21wZXRlIHRvIGRvbWluYXRlIHRoZSBib2FyZCBpbiBhIFJldmVyc2ktbGlrZSBn YW1lIgptc2dzdHIgIkNvbXBldGkgcGVyIGRvbWluYXJlIGxhIHNjYWNjaGllcmEgaW4gdW4gZ2lv Y28gdGlwbyBPdGhlbGxvIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6MSBnbmVjdC9k YXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJBbmltYXRlIgptc2dzdHIgIkFuaW1hIgoK IyBOZFQ6IGluZGljYSBjaGUgZmluaXRvIGlsIGdpb2NvIGxlIHBlZGluZSB2YW5ubyBtZXNzZSB0 dXR0ZSBhc3NpZW1lIGUgbm9uCiMgICAgICBsYXNjaWF0ZSBzcGFyc2UgcGVyIGxhIHNjYWNjaGll cmEgKGNvc8OsIHNpIHZlZGUgbWVnbGlvIGNoaSBoYSB2aW50bykKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5z Y2hlbWFzLmluLmg6MiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjUyMyBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6 NzEwCm1zZ2lkICJGbGlwIGZpbmFsIHJlc3VsdHMiCm1zZ3N0ciAiUmFnZ3J1cHBhIGxlIHBlZGlu ZSBhbGxhIGZpbmUiCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJMZXZl bCBvZiBibGFjayBwbGF5ZXIiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIG5lcm8iCgoj OiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJMZXZlbCBvZiB3aGl0ZSBwbGF5 ZXIiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIGJpYW5jbyIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRh eHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlF1aWNrIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIk1vc3NlIHJhcGlk ZSIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIlRpbGVzZXQiCm1zZ3N0 ciAiUGVkaW5lIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiVGlsZXNl dCB0byB1c2UuIgptc2dzdHIgIkluc2llbWUgZGkgcGVkaW5lIGRhIHVzYXJlLiIKCiM6IGdhdGF4 eC9nYXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIGZsaXAgZmlu YWwgcmVzdWx0cy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJhZ2dydXBwYXJlIG8gbWVubyBsZSBwZWRp bmUgYWxsYSBmaW5lLiIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIldo ZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHVzZSBxdWljayBtb3Zlcy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHVzYXJl IG8gbWVubyBsZSBtb3NzZSByYXBpZGUuIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTAKbXNnaWQgIiIKIlplcm8gY29ycmVzcG9uZHMgdG8gbm8gYW5pbWF0aW9ucywgb25lIGlzIHBh cnRpYWwgYW5pbWF0aW9ucywgdHdvIGlzICIKImNvbXBsZXRlIGFuaW1hdGlvbnMuIgptc2dzdHIg IiIKIlplcm8gY29ycmlzcG9uZGUgYSBuZXNzdW5hIGFuaW1hemlvbmUsIHVubyDDqCBhbmltYXpp b25lIHBhcnppYWxlLCBkdWUgw6ggIgoiYW5pbWF6aW9uZSBjb21wbGV0YS4iCgojOiBnYXRheHgv Z2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiIgoiWmVybyBpcyBodW1hbjsgb25lIHRocm91 Z2ggdGhyZWUgY29ycmVzcG9uZCB0byB0aGUgbGV2ZWwgb2YgdGhlIGNvbXB1dGVyICIKInBsYXll ci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiWmVybyDDqCBpbCBnaW9jYXRvcmUgdW1hbm87IHVubyBmaW5vIGEgdHJl IGNvcnJpc3BvbmRvbm8gYWwgbGl2ZWxsbyBkZWwgIgoiY29tcHV0ZXIuIgoKIzogZ2F0YXh4L2dh dGF4eC5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoxIGlhZ25vL2lhZ25vLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjEKbXNnaWQg IkdhbWUgb3ZlciIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRhIGZpbml0YSIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguc291 bmRsaXN0LmluLmg6MiBpYWduby9pYWduby5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDozCm1zZ2lkICJQaWVjZSBm bGlwcGluZyIKbXNnc3RyICJDYXBvdm9sZ2ltZW50byBwZWRpbmUiCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVy dGllcy5jOjM0NQptc2dpZCAiR2F0YXh4IFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUg ZGkgR2F0YXh4IgoKIy4gUGxheWVycyB0YWIKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNjQgaWFn bm8vcHJvcGVydGllcy5jOjUzMgptc2dpZCAiX1BsYXllcnMiCm1zZ3N0ciAiX0dpb2NhdG9yaSIK CiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Mzc2Cm1zZ2lkICJRdWljayBNb3ZlcyAoY3V0IGNvbXB1 dGVyIGRlbGF5IGluIGhhbGYpIgptc2dzdHIgIk1vc3NlIHJhcGlkZSAoZGltZXp6YSBpbCByaXRh cmRvIGRlbCBjb21wdXRlcikiCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjM4NCBnbmVjdC9zcmMv dGhlbWUuYzozODYgaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjU1NQptc2dpZCAiRGFyayIKbXNnc3RyICJO ZXJvIgoKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozODkgZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzo0Mzcg Z25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NzM3CiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo2MyBpYWduby9wcm9wZXJ0 aWVzLmM6NTYxIGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2MDgKbXNnaWQgIkh1bWFuIgptc2dzdHIgIlVt YW5vIgoKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozOTkgZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzo0NDUg aWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjU3MQojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjE4Cm1zZ2lkICJM ZXZlbCBvbmUiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyB1bm8iCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjQw OCBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjQ1MyBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTgxCiM6IGlhZ25v L3Byb3BlcnRpZXMuYzo2MjgKbXNnaWQgIkxldmVsIHR3byIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGR1ZSIK CiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDE3IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDYxIGlhZ25v L3Byb3BlcnRpZXMuYzo1OTEKIzogaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjYzOQptc2dpZCAiTGV2ZWwg dGhyZWUiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyB0cmUiCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjQzMiBn bmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzozODMgaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjYwMgptc2dpZCAiTGlnaHQi Cm1zZ3N0ciAiQmlhbmNvIgoKIy4gQXBwZWFyYW5jZSB0YWIKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMu Yzo0NzcgZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0NzYKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5j OjkxMyBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjUyCm1zZ2lkICJfQXBwZWFyYW5jZSIKbXNnc3RyICJf QXNwZXR0byIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDg3IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2 NjEKbXNnaWQgIk5vbmUiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6 NDk3IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2NzAKbXNnaWQgIlBhcnRpYWwiCm1zZ3N0ciAiUGFyemlh bGUiCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjUwNiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Njc5Cm1z Z2lkICJDb21wbGV0ZSIKbXNnc3RyICJDb21wbGV0YSIKCiMuIE9wdGlvbnMKIzogZ2F0YXh4L3By b3BlcnRpZXMuYzo1MTggZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzozODcKIzogZ25pYmJsZXMvcHJl ZmVyZW5jZXMuYzo2NDQgZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjgzNiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVz LmM6NjkxCm1zZ2lkICJPcHRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wemlvbmkiCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVy dGllcy5jOjUzMiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NzIwCm1zZ2lkICJUaWxlIHNldDoiCm1zZ3N0 ciAiUGVkaW5lOiIKCiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJkLWltYWdlLmM6MTEzCm1zZ2lk ICJDYXJkIGJhY2s6Igptc2dzdHIgIkRvcnNvOiIKCiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJk LWltYWdlLmM6MTE0Cm1zZ2lkICJIb25vciBwaWN0dXJlczoiCm1zZ3N0ciAiRmlndXJlOiIKCiM6 IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJkLWltYWdlLmM6MTE1Cm1zZ2lkICJKb2tlciBpY29uOiIK bXNnc3RyICJKb2xseToiCgojOiBnZGstY2FyZC1pbWFnZS9nZGstY2FyZC1pbWFnZS5jOjExNgpt c2dpZCAiUmFuayBmb250OiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkZWwgdmFsb3JlOiIK CiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJkLWltYWdlLmM6MTE3Cm1zZ2lkICJTdWl0IGZvbnQg KHNtYWxsKToiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGVsIHNlbWUgKHBpY2NvbG8pOiIK CiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJkLWltYWdlLmM6MTE4Cm1zZ2lkICJTdWl0IGZvbnQg KG1lZGl1bSk6Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIGRlbCBzZW1lIChtZWRpbyk6IgoK IzogZ2RrLWNhcmQtaW1hZ2UvZ2RrLWNhcmQtaW1hZ2UuYzoxMTkKbXNnaWQgIlN1aXQgZm9udCAo bGFyZ2UpOiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkZWwgc2VtZSAoZ3JhbmRlKToiCgoj OiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJHbGluZXMgY291bGRu J3QgZmluZCBpbWFnZSBmaWxlOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgR2xp bmVzIGluc3RhbGxhdGlvbiIKbXNnc3RyICIiCiJHbGluZXMgbm9uIHJpZXNjZSBhIHRyb3ZhcmUg aWwgZmlsZSBpbW1hZ2luZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6 aW9uZSBkaSBHbGluZXMiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTgyCm1zZ2lkICJNYXRjaCBmaXZl IGJhbGxzIG9mIHRoZSBzYW1lIGNvbG9yIGluIGEgcm93IHRvIHNjb3JlISIKbXNnc3RyICJQZXIg ZmFyZSBwdW50aSwgYWxsaW5lYXJlIGNpbnF1ZSBiaWdsaWUgZGVsbG8gc3Rlc3NvIGNvbG9yZSEi CgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MjI0IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzo4MjAKbXNnaWQgIkdsaW5l cyIKbXNnc3RyICJHbGluZXMiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MjUzCm1zZ2lkICJHYW1lIE92 ZXIhIgptc2dzdHIgIkZpbmUgZ2lvY28hIgoKIy4gQ2FuJ3QgbW92ZSB0aGVyZSEKIzogZ2xpbmVz L2dsaW5lcy5jOjQxNQptc2dpZCAiQ2FuJ3QgbW92ZSB0aGVyZSEiCm1zZ3N0ciAiSXJyYWdnaXVu Z2liaWxlISIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzo4MjMKbXNnaWQgIkdOT01FIHBvcnQgb2YgdGhl IG9uY2UtcG9wdWxhciBDb2xvciBMaW5lcyBnYW1lIgptc2dzdHIgIlRyYXNwb3NpemlvbmUgcGVy IEdOT01FIGRlbCBnbG9yaW9zbyBnaW9jbyBDb2xvciBMaW5lcyIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMu Yzo5NTgKbXNnaWQgIkdsaW5lcyBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRpIEds aW5lcyIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzo5NzAKbXNnaWQgIlRoZW1lcyIKbXNnc3RyICJUZW1p IgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5jOjk3OQptc2dpZCAiQmFsbCBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1h Z2luZSBkZWxsYSBiaWdsaWEiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6OTg5IGdsaW5lcy9nbGluZXMu c2NoZW1hcy5pbi5oOjEKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQg IkJhY2tncm91bmQgY29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRpIHNmb25kbyIKCiM6IGdsaW5lcy9n bGluZXMuYzoxMDAzCm1zZ2lkICJHZW5lcmFsIgptc2dzdHIgIkdlbmVyYWxlIgoKIzogZ2xpbmVz L2dsaW5lcy5jOjEwMTEKbXNnaWQgIlVzZSBmYXN0IG1vdmVzIgptc2dzdHIgIk1vc3NlIHJhcGlk ZSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMzMyIGdsaW5lcy9nbGluZXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjEK bXNnaWQgIkxpbmVzIgptc2dzdHIgIkxpbmVlIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5jOjEzNDIKbXNn aWQgIldlbGNvbWUgdG8gR2xpbmVzISIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gR2xpbmVzISIKCiM6 IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMzUzCm1zZ2lkICJOZXh0IEJhbGxzIgptc2dzdHIgIlByb3NzaW1l IGJpZ2xpZSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMzY5Cm1zZ2lkICJTY29yZSIKbXNnc3RyICJQ dW50ZWdnaW8iCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJSZW1vdmUg Y29sb3JlZCBiYWxscyBmcm9tIHRoZSBib2FyZCBieSBmb3JtaW5nIGxpbmVzIgptc2dzdHIgIlJp bXVvdmkgbGUgYmlnbGllIGNvbG9yYXRlIGRhbGxhIHNjYWNjaGllcmEgZm9ybWFuZG8gbGluZWUi CgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyIGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJCYWNrZ3JvdW5kIGNvbG9yLiBUaGUgaGV4IHNwZWNpZmljYXRpb24g b2YgdGhlIGJhY2tncm91bmQgY29sb3IuIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkaSBzZm9uZG8uIElsIGNv bG9yZSBkaSBzZm9uZG8gaW4gbm90YXppb25lIGVzYWRlY2ltYWxlLiIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGlu ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkJhbGwgc3R5bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGUgYmlnbGlh IgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiQmFsbCBzdHlsZS4gVGhl IGZpbGVuYW1lIG9mIHRoZSBpbWFnZXMgdG8gdXNlIGZvciB0aGUgYmFsbHMuIgptc2dzdHIgIiIK IlN0aWxlIGRlbGxhIGJpZ2xpYS4gSWwgbm9tZSBkaSBmaWxlIGRlbGxlIGltbWFnaW5pIGRhIHVz YXJlIHBlciBsZSBiaWdsaWUuIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dp ZCAiR2FtZSBmaWVsZCIKbXNnc3RyICJDYW1wbyBkaSBnaW9jbyIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMu c2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkdhbWUgZmllbGQgZnJvbSBsYXN0IHNhdmVkIHNlc3Npb24u Igptc2dzdHIgIkNhbXBvIGRpIGdpb2NvIGRhbGwndWx0aW1hIHNlc3Npb25lIHNhbHZhdGEuIgoK IzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiR2FtZSBwcmV2aWV3Igptc2dz dHIgIkFudGVwcmltYSBwYXJ0aXRhIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6OApt c2dpZCAiR2FtZSBwcmV2aWV3IGZyb20gbGFzdCBzYXZlZCBzZXNzaW9uLiIKbXNnc3RyICJBbnRl cHJpbWEgZGVsbGEgcGFydGl0YSBkYWxsJ3VsdGltYSBzZXNzaW9uZSBzYWx2YXRhLiIKCiM6IGds aW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIkdhbWUgc2NvcmUiCm1zZ3N0ciAiUHVu dGVnZ2lvIHBhcnRpdGEiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAi R2FtZSBzY29yZSBmcm9tIGxhc3Qgc2F2ZWQgc2Vzc2lvbi4iCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIGRl bGxhIHBhcnRpdGEgZGFsbCd1bHRpbWEgc2Vzc2lvbmUgc2FsdmF0YS4iCgojOiBnbGluZXMvZ2xp bmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiVGltZSBiZXR3ZWVuIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIlRl bXBvIGZyYSBsZSBtb3NzZSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCm1zZ2lk ICJUaW1lIGJldHdlZW4gbW92ZXMgaW4gbWlsbGlzZWNvbmRzLiIKbXNnc3RyICJUZW1wbyB0cmEg bGUgbW9zc2UgaW4gbWlsbGlzZWNvbmRpLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3QuZGVza3RvcC5p bi5oOjEKbXNnaWQgIkNvbXBldGUgdG8gbWFrZSBsaW5lcyBvZiB0aGUgc2FtZSBjb2xvciIKbXNn c3RyICJDb21wZXRpIHBlciBmYXJlIGRlbGxlIGxpbmVlIGRlbGxvIHN0ZXNzbyBjb2xvcmUiCgoj OiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJGb3VyLWluLWEtcm93Igpt c2dzdHIgIkZvcnphIDQiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lk ICJEcmF3IGdyaWQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIF9ncmlnbGlhIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVj dC5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiRHJvcCBtYXJibGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FkdXRhIGJpZ2xp YSIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIktleSBwcmVzcyB0 byBkcm9wIGEgbWFyYmxlLiIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSBwcmVtZXJlIHBlciBmYXIgY2FkZXJl IHVuYSBiaWdsaWEuIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAi S2V5IHByZXNzIHRvIG1vdmUgbGVmdC4iCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgcHJlbWVyZSBwZXIgbXVv dmVyZSBhIHNpbmlzdHJhLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNn aWQgIktleSBwcmVzcyB0byBtb3ZlIHJpZ2h0LiIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSBwcmVtZXJlIHBl ciBtdW92ZXJlIGEgZGVzdHJhLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjcK bXNnaWQgIkxldmVsIG9mIFBsYXllciBPbmUiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3Jl IHVubyIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIkxldmVsIG9m IFBsYXllciBUd28iCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIGR1ZSIKCiM6IGduZWN0 L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjkgZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6OTM3Cm1zZ2lkICJN b3ZlIGxlZnQiCm1zZ3N0ciAiTXVvdmVyZSBhIHNpbmlzdHJhIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVj dC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAgZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6OTQzCm1zZ2lkICJNb3ZlIHJpZ2h0 Igptc2dzdHIgIk11b3ZlcmUgYSBkZXN0cmEiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMu aW4uaDoxMQptc2dpZCAiTmFtZSBvZiB0aGUgdGhlbWUgZmlsZSB0byB1c2UuIgptc2dzdHIgIk5v bWUgZGVsIGZpbGUgZGkgdGVtYSBkYSB1c2FyZS4iCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVt YXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiT25lIGNvcnJlc3BvbmRzIHRvIHNwZWFrZXIgYmVlcHMsIHR3byB0 byBhdWRpbyBmaWxlcy4iCm1zZ3N0ciAiVW5vIGNvcnJpc3BvbmRlIGFpIGJpcCBkZWdsaSBhbHRv cGFybGFudGksIGR1ZSBhIGZpbGUgYXVkaW8uIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFz LmluLmg6MTMKbXNnaWQgIlNob3cgdG9vbCBiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIGJhcnJhIGRl Z2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0IGdub21l LXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjg1MAptc2dpZCAiU291bmQiCm1zZ3N0ciAiU3Vvbm8iCgoj OiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiU291bmQgdHlwZSIKbXNn c3RyICJUaXBvIGRpIHN1b25vIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYK bXNnaWQgIlRoZW1lIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBkaSB0ZW1hIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9n bmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIGRpc3BsYXkgZ3Jp ZCBsaW5lcyBvbiB0aGUgZ2FtZSBib2FyZC4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1vc3RyYXJlIG8g bWVubyBsZSBsaW5lZSBkZWxsYSBncmlnbGlhIHN1bGxhIHNjYWNjaGllcmEuIgoKIzogZ25lY3Qv ZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHBsYXkg ZXZlbnQgc291bmRzLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ugcmlwcm9kdXJyZSBvIG1lbm8gZ2xpIGV2 ZW50aSBzb25vcmkuIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTkKbXNnaWQg IldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHNob3cgdGhlIHRvb2wgYmFyLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ug bW9zdHJhcmUgbyBtZW5vIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aS4iCgojOiBnbmVjdC9kYXRh L2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMAptc2dpZCAiV2hldGhlciBvciBub3QgdG8gdXNlIGFuaW1h dGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHVzYXJlIG8gbWVubyBsJ2FuaW1hemlvbmUuIgoKIzog Z25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MjEKbXNnaWQgIldobyBzdGFydHMiCm1zZ3N0 ciAiQ2hpIGNvbWluY2lhIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MjIKbXNn aWQgIiIKIlplcm8gaXMgUGxheWVyIE9uZSwgb25lIGlzIFBsYXllciBUd28gYW5kIHR3byBjb3Jy ZXNwb25kcyB0byBwbGF5ZXJzIHRha2luZyAiCiJ0dXJucy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiWmVybyDDqCBp bCDCq2dpb2NhdG9yZSB1bm/CuywgdW5vIMOoIGlsIMKrZ2lvY2F0b3JlIGR1ZcK7IGUgZHVlIGlu ZGljYSBjaGUgaSAiCiJnaW9jYXRvcmkgY29taW5jaWFubyBhIHR1cm5vLiIKCiM6IGduZWN0L2Rh dGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICIiCiJaZXJvIGlzIGh1bWFuOyBvbmUgdGhy b3VnaCBmb3VyIGNvcnJlc3BvbmQgdG8gdGhlIGxldmVsIG9mIHRoZSBjb21wdXRlciAiCiJwbGF5 ZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIlplcm8gw6ggdW1hbm87IGRhIHVubyBhIHF1YXR0cm8gaW5kaWNhIGkg bGl2ZWxsaSBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIGNvbXB1dGVyLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc291 bmRsaXN0LmluLmg6MQptc2dpZCAiQSBjb3VudGVyIGRyb3BzIgptc2dzdHIgIkNhZHV0YSBwZWRp bmEiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkRyYXduIGdh bWUhIgptc2dzdHIgIlBhcnRpdGEgcGF0dGEhIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zb3VuZGxp c3QuaW4uaDozCm1zZ2lkICJHbmVjdCIKbXNnc3RyICJHbmVjdCIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25l Y3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6NCBnbmVjdC9zcmMvZ3VpLmM6NDQyCm1zZ2lkICJJIHdpbiEiCm1z Z3N0ciAiSG8gdmludG8gaW8hIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo1 Cm1zZ2lkICJQbGF5ZXIgd2lucyEiCm1zZ3N0ciAiSGEgdmludG8gaWwgZ2lvY2F0b3JlISIKCiM6 IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6NiBnbmVjdC9zcmMvZ25lY3QuYzo1MzMK bXNnaWQgIlNvcnJ5LCBmdWxsIGNvbHVtbiIKbXNnc3RyICJTcGlhY2VudGUsIGNvbG9ubmEgcGll bmEiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjcgZ25lY3Qvc3JjL2d1aS5j OjQzOAptc2dpZCAiWW91IHdpbiEiCm1zZ3N0ciAiSGFpIHZpbnRvIHR1ISIKCiM6IGduZWN0L3Ny Yy9kaWFsb2cuYzo3OAptc2dpZCAiIgoiXCJGb3VyIGluIGEgcm93XCIgZm9yIEdOT01FLCB3aXRo IGEgY29tcHV0ZXIgcGxheWVyIGRyaXZlbiBieSBHaXVsaWFubyAiCiJCZXJ0b2xldHRpJ3MgVmVs ZW5hIEVuZ2luZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXCJGb3J6YSA0XCIgcGVyIEdOT01FLCBjb24gaWwgY29t cHV0ZXIgY2hlIGdpb2NhIHVzYW5kbyBpbCBtb3RvcmUgVmVsZW5hIGRpICIKIkdpdWxpYW5vIEJl cnRvbGV0dGkuIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL2RpYWxvZy5jOjExMyBnbmVjdC9zcmMvZGlhbG9nLmM6 MTE4Cm1zZ2lkICJZb3UiCm1zZ3N0ciAiVHUiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvZGlhbG9nLmM6MTE0IGdu ZWN0L3NyYy9kaWFsb2cuYzoxMTcKbXNnaWQgIk1lIgptc2dzdHIgIklvIgoKIzogZ25lY3Qvc3Jj L2RpYWxvZy5jOjE2Mgptc2dpZCAiR25lY3QgU2NvcmVzIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpIEduZWN0 IgoKIy4gZHJhd24gZ2FtZXMKIzogZ25lY3Qvc3JjL2RpYWxvZy5jOjIxNQptc2dpZCAiRHJhd24i Cm1zZ3N0ciAiUGF0dGEiCgojLiBWZWxlbmEgRW5naW5lCiM6IGduZWN0L3NyYy9nbmVjdC5jOjI5 MSBnbmVjdC9zcmMvZ25lY3QuYzo1NTAKbXNnaWQgIlRoaW5raW5nLi4uIgptc2dzdHIgIlN0byBw ZW5zYW5kby4uLiIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9nbmVjdC5jOjU1NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi SGludDogQ29sdW1uICVkIgptc2dzdHIgIlN1Z2dlcmltZW50bzogY29sb25uYSAlZCIKCiM6IGdu ZWN0L3NyYy9ndWkuYzo3Nwptc2dpZCAiRW5hYmxlIF9zb3VuZCIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIF9z dW9ubyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzo3Nwptc2dpZCAiRW5hYmxlIG9yIGRpc2FibGUgc291 bmQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBvIGRpc2FiaWxpdGEgaWwgc3Vvbm8iCgojOiBnbmVjdC9zcmMv Z3VpLmM6NzgKbXNnaWQgIkRyYXcgX2dyaWQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIF9ncmlnbGlhIgoKIzog Z25lY3Qvc3JjL2d1aS5jOjc4Cm1zZ2lkICJTaG93IG9yIGhpZGUgdGhlIGdyaWQiCm1zZ3N0ciAi TW9zdHJhIG8gbmFzY29uZGUgbGEgZ3JpZ2xpYSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzo0MjcKbXNn aWQgIkl0J3MgYSBkcmF3ISIKbXNnc3RyICLDiCBwYXR0YSEiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvZ3VpLmM6 NDUzIGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzo0NTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIHdpbnMhIgptc2dz dHIgIkhhIHZpbnRvICVzISIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzo0ODMKbXNnaWQgIllvdXIgbW92 ZS4uLiIKbXNnc3RyICJUb2NjYSBhIHRlLi4uIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL2d1aS5jOjUwOAptc2dp ZCAiU2VsZWN0IFwiTmV3IGdhbWVcIiBmcm9tIHRoZSBcIkdhbWVcIiBtZW51IHRvIGJlZ2luLiIK bXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgXCJOdW92byBnaW9jb1wiIGRhbCBtZW7DuSBcIkdpb2NvXCIgcGVy IGluaXppYXJlLiIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9ndWkuYzo2NDAKbXNnaWQgIldlbGNvbWUgdG8gR25l Y3QhIgptc2dzdHIgIkJlbnZlbnV0byBpbiBHbmVjdCEiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJp Z2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjUwCm1zZ2lkICJJbml0aWFsIHdpbmRv dyBwbGFjZW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lIGluaXppYWxlIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIgoK IyBOZFQ6IG1lc3NhZ2dpbyBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo1 MQptc2dpZCAiR0VPTUVUUlkiCm1zZ3N0ciAiR0VPTUVUUklBIgoKIyBOZFQ6IG1lc3NhZ2dpbyBk YSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo1Nwptc2dpZCAiUmFuZG9tIG51 bWJlciBzZWVkIgptc2dzdHIgIlNlbWUgcGVyIGkgbnVtZXJpIGNhc3VhbGkiCgojOiBnbmVjdC9z cmMvbWFpbi5jOjU4Cm1zZ2lkICJTRUVEIgptc2dzdHIgIlNFTUUiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lv IGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjY0Cm1zZ2lkICJJbml0aWFs IHRoZW1lIGZpbGUgKGV4Y2x1ZGluZyBwYXRoKSIKbXNnc3RyICJGaWxlIHBlciBpbCB0ZW1hIGlu aXppYWxlIChlc2NsdXNvIGlsIHBlcmNvcnNvKSIKCiMgTmRUOiBtZXNzYWdnaW8gZGEgcmlnYSBk aSBjb21hbmRvCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6NjUgZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzo3NApt c2dpZCAiRklMRU5BTUUiCm1zZ3N0ciAiTk9NRUZJTEUiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJp Z2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjcxCm1zZ2lkICJEZWJ1Z2dpbmcgbGV2 ZWwgKDQgZm9yIHJhbmRvbSBzZWVkKSIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRpIGRlYnVnICg0IHBlciBp bCBzZW1lIGNhc3VhbGUpIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzoxMDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiVzOiBubyB0aGVtZXMgYXZhaWxhYmxlXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IG5lc3N1biB0ZW1hIGRp c3BvbmliaWxlXG4iCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzozMjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlBsYXllciAxOiAlcyIKbXNnc3RyICJHaW9jYXRvcmUgMTogJXMiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJl ZnMuYzozMjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlBsYXllciAyOiAlcyIKbXNnc3RyICJHaW9jYXRv cmUgMjogJXMiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzozNDkKbXNnaWQgIiIKIkFwcGx5aW5nIHRo aXMgY2hhbmdlIHRvIFBsYXllciBTZWxlY3Rpb25cbiIKIndpbGwgZW5kIHRoZSBjdXJyZW50IGdh bWUiCm1zZ3N0ciAiIgoiQXBwbGljYW5kbyBxdWVzdG8gY2FtYmlhbWVudG8gYWxsYSBzZWxlemlv bmUgZ2lvY2F0b3JlXG4iCiJsYSBwYXJ0aXRhIGluIGNvcnNvIHZlcnLDoCB0ZXJtaW5hdGEiCgoj OiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzo1ODkKbXNnaWQgIkVycm9yIGxvYWRpbmcgdGhlbWUiCm1zZ3N0 ciAiRXJyb3JlIGNhcmljYW5kbyBpbCB0ZW1hIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NzQwCm1z Z2lkICJOb24tVmVsZW5hIC8gU2ltcGxlIgptc2dzdHIgIk5vbi1WZWxlbmEgLyBTZW1wbGljZSIK CiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjc0Mwptc2dpZCAiVmVsZW5hIC8gV2VhayIKbXNnc3RyICJW ZWxlbmEgLyBEZWJvbGUiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzo3NDYKbXNnaWQgIlZlbGVuYSAv IE1lZGl1bSIKbXNnc3RyICJWZWxlbmEgLyBNZWRpbyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjc0 OQptc2dpZCAiVmVsZW5hIC8gU3Ryb25nIgptc2dzdHIgIlZlbGVuYSAvIEZvcnRlIgoKIzogZ25l Y3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NzYyCm1zZ2lkICJBbHdheXMgUGxheWVyIDEiCm1zZ3N0ciAiU2VtcHJl IGlsIGdpb2NhdG9yZSAxIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NzY1Cm1zZ2lkICJBbHdheXMg UGxheWVyIDIiCm1zZ3N0ciAiU2VtcHJlIGlsIGdpb2NhdG9yZSAyIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3By ZWZzLmM6NzY4Cm1zZ2lkICJUYWtlIHR1cm5zIgptc2dzdHIgIkEgdHVybm8iCgojOiBnbmVjdC9z cmMvcHJlZnMuYzo3OTMKbXNnaWQgIkZvdXItaW4tYS1yb3cgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAi UHJlZmVyZW56ZSBkZWwgRm9yemEgNCIKCiMgTmRUOiDDqCBsYSBsYWJlbCBkaSB1biB0YWIKIzog Z25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6ODEwCm1zZ2lkICJfUGxheWVyIFNlbGVjdGlvbiIKbXNnc3RyICJT ZWxlemlvbmUgX2dpb2NhdG9yZSIKCiMuIHdobyBzdGFydHM/CiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5j Ojg0OQptc2dpZCAiV2hvIHN0YXJ0cz8iCm1zZ3N0ciAiQ2hpIGNvbWluY2lhPyIKCiMuIHRoZW1l CiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjg2Mwptc2dpZCAiQXBwZWFyYW5jZSBhbmQgQmVoYXZpb3Vy Igptc2dzdHIgIkFwcGFyZW56YSBlIENvbXBvcnRhbWVudG8iCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMu Yzo4NzAgZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NzUyIHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjYz MgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo2ODUKbXNnaWQgIlRoZW1lIgptc2dzdHIgIlRl bWEiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzo4ODAKbXNnaWQgIlRoZW1lIFNlbGVjdGlvbjoiCm1z Z3N0ciAiU2VsZXppb25lIHRlbWE6IgoKIy4gYW5pbWF0aW9uCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5j Ojg5MiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjU3Cm1zZ2lkICJBbmltYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQW5p bWF6aW9uZSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjg5OQptc2dpZCAiRW5hYmxlIGFuaW1hdGlv biIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhcmUgYW5pbWF6aW9uZSIKCiMuIHNvdW5kCiM6IGduZWN0L3NyYy9w cmVmcy5jOjkwNAptc2dpZCAiU291bmQgVHlwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIHN1b25vIgoKIzog Z25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6OTA5Cm1zZ2lkICJTcGVha2VyIGJlZXAiCm1zZ3N0ciAiQmlwIGRl bGwnYWx0b3BhcmxhbnRlIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6OTEzCm1zZ2lkICJHTk9NRSBz b3VuZCIKbXNnc3RyICJTdW9ubyBkaSBHTk9NRSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjkxNQpt c2dpZCAiVGhpcyBjYW4gYmUgc2V0IHVwIHVzaW5nIHRoZSBHTk9NRSBDb250cm9sIENlbnRlciIK bXNnc3RyICIiCiJJIHN1b25pIHBvc3Nvbm8gZXNzZXJlIGltcG9zdGF0aSB1c2FuZG8gaWwgQ2Vu dHJvIGRpIENvbnRyb2xsbyBkaSBHTk9NRSIKCiMuIGtleWJvYXJkCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVm cy5jOjkyMAptc2dpZCAiQ29udHJvbHMiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxpIgoKIzogZ25lY3Qvc3Jj L3ByZWZzLmM6OTI0Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBDb250cm9sIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsbyBk YSB0YXN0aWVyYSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjk1MAptc2dpZCAiRHJvcCBjb3VudGVy Igptc2dzdHIgIkxhc2NpYXIgY2FkZXJlIGxhIHBlZGluYSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5j OjM4OQptc2dpZCAiQmxhY2siCm1zZ3N0ciAiTmVybyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjM5 Mgptc2dpZCAiV2hpdGUiCm1zZ3N0ciAiQmlhbmNvIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3RoZW1lLmM6Mzk1 Cm1zZ2lkICJHcmV5Igptc2dzdHIgIkdyaWdpbyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjM5OCBn bmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY2NQptc2dpZCAiWWVsbG93Igptc2dzdHIgIkdpYWxsbyIK CiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjQwMSBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY2Mgptc2dp ZCAiUmVkIgptc2dzdHIgIlJvc3NvIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3RoZW1lLmM6NDA0IGduaWJibGVz L3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NjY0Cm1zZ2lkICJCbHVlIgptc2dzdHIgIkJsdSIKCiM6IGduZWN0L3Ny Yy90aGVtZS5jOjQwNyBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY2Mwptc2dpZCAiR3JlZW4iCm1z Z3N0ciAiVmVyZGUiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo0MTAKbXNnaWQgIk9yYW5nZSIKbXNn c3RyICJBcmFuY2lvbmUiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo0MTMgZ25pYmJsZXMvcHJlZmVy ZW5jZXMuYzo2NjcKbXNnaWQgIlB1cnBsZSIKbXNnc3RyICJWaW9sYSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy90 aGVtZS5jOjQxNgptc2dpZCAiUGluayIKbXNnc3RyICJSb3NhIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3RoZW1l LmM6NDE5Cm1zZ2lkICJWaW9sZXQiCm1zZ3N0ciAiVmlvbGEiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUu Yzo0MjIKbXNnaWQgIkJyb3duIgptc2dzdHIgIk1hcnJvbmUiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxl cy5jOjEyMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiR25pYmJsZXMgY291bGRuJ3QgZmluZCBwaXht YXAgZmlsZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBjaGVjayB5b3VyIEduaWJibGVzIGluc3Rh bGxhdGlvbiIKbXNnc3RyICIiCiJHbmliYmxlcyBub24gcmllc2NlIGEgdHJvdmFyZSBpbCBmaWxl IHBpeG1hcDpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkaSBH bmliYmxlcyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLmM6MTQ3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJHbmliYmxlcyBDb3VsZG4ndCBmaW5kIHBpeG1hcCBmaWxlOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxl YXNlIGNoZWNrIHlvdXIgR25pYmJsZXMgaW5zdGFsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiIgoiR25pYmJsZXMg bm9uIHJpZXNjZSBhIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSBwaXhtYXA6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250 cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUgZGkgR25pYmJsZXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxl cy5jOjE4MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiR25pYmJsZXMgY291bGRuJ3QgbG9hZCBsZXZl bCBmaWxlOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgR25pYmJsZXMgaW5zdGFs bGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIkduaWJibGVzIG5vbiByaWVzY2UgYSBjYXJpY2FyZSBpbCBsaXZl bGxvOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiQ29udHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpIEduaWJi bGVzIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkd1aWRlIGEg d29ybSBhcm91bmQgYSBtYXplIgptc2dzdHIgIkd1aWRhIHVuIHZlcm1lIGluIGdpcm8gcGVyIHVu IGxhYmlyaW50byIKCiMgCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lk ICJOaWJibGVzIgptc2dzdHIgIk5pYmJsZXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFz LmluLmg6MQptc2dpZCAiQ29sb3IgdG8gdXNlIGZvciB3b3JtIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkYSB1 c2FyZSBwZXIgaWwgdmVybWUiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiQ29sb3IgdG8gdXNlIGZvciB3b3JtLiIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGEgdXNhcmUgcGVy IGRpc2VnbmFyZSBpbCB2ZXJtZSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoz IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDA1Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgZmFrZSBib251c2VzIgpt c2dzdHIgIkFiaWxpdGEgYm9udXMgZmFzdWxsaSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVt YXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgZmFrZSBib251c2VzLiIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIGkg Ym9udXMgZmFzdWxsaS4iCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NSBnbmli Ymxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQxNgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODU4Cm1zZ2lk ICJFbmFibGUgc291bmRzIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgaSBzdW9uaSIKCiM6IGduaWJibGVzL2du aWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgc291bmRzLiIKbXNnc3RyICJBYmls aXRhIGkgc3VvbmkuIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQg IkdhbWUgbGV2ZWwgdG8gc3RhcnQgb24iCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkaSBnaW9jbyBkaSBwYXJ0 ZW56YSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJHYW1lIGxl dmVsIHRvIHN0YXJ0IG9uLiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRpIGdpb2NvIGRhIGN1aSBjb21pbmNp YXJlLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJHYW1lIHNw ZWVkIgptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTDoCBkaSBnaW9jbyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiR2FtZSBzcGVlZCAoMT1mYXN0LCA0PXNsb3cpLiIKbXNnc3Ry ICJWZWxvY2l0w6AgZGkgZ2lvY28gKDE9dmVsb2NlLCA0PWxlbnRvKS4iCgojOiBnbmliYmxlcy9n bmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIktleSB0byB1c2UgZm9yIG1vdGlvbiBkb3du Igptc2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHVzYXJlIHBlciBtdW92ZXJlIHZlcnNvIGlsIGJhc3NvIgoKIzog Z25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNlIGZvciBt b3Rpb24gZG93bi4iCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUgdmVyc28gaWwg YmFzc28uIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzCm1zZ2lkICJLZXkg dG8gdXNlIGZvciBtb3Rpb24gbGVmdCIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSB1c2FyZSBwZXIgbXVvdmVy ZSB2ZXJzbyBzaW5pc3RyYSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNApt c2dpZCAiS2V5IHRvIHVzZSBmb3IgbW90aW9uIGxlZnQuIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHVzYXJl IHBlciBtdW92ZXJlIHZlcnNvIHNpbmlzdHJhLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiS2V5IHRvIHVzZSBmb3IgbW90aW9uIHJpZ2h0Igptc2dzdHIgIlRh c3RvIGRhIHVzYXJlIHBlciBtdW92ZXJlIHZlcnNvIGRlc3RyYSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJi bGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiS2V5IHRvIHVzZSBmb3IgbW90aW9uIHJpZ2h0LiIK bXNnc3RyICJUYXN0byBkYSB1c2FyZSBwZXIgbXVvdmVyZSB2ZXJzbyBkZXN0cmEuIgoKIzogZ25p YmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE3Cm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNlIGZvciBtb3Rp b24gdXAiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUgdmVyc28gbCdhbHRvIgoK IzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE4Cm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNlIGZv ciBtb3Rpb24gdXAuIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHVzYXJlIHBlciBtdW92ZXJlIHZlcnNvIGwn YWx0by4iCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTkKbXNnaWQgIk51bWJl ciBvZiBwbGF5ZXJzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBnaW9jYXRvcmkiCgojOiBnbmliYmxlcy9n bmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjAKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwbGF5ZXJzLiIKbXNnc3Ry ICJOdW1lcm8gZGkgZ2lvY2F0b3JpLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4u aDoyMSBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjM5NAptc2dpZCAiUGxheSBsZXZlbHMgaW4gcmFu ZG9tIG9yZGVyIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbGkgaW4gb3JkaW5lIGNhc3VhbGUiCgojOiBnbmliYmxl cy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjIKbXNnaWQgIlBsYXkgbGV2ZWxzIGluIHJhbmRvbSBv cmRlci4iCm1zZ3N0ciAiR2lvY2EgaSBsaXZlbGxpIGluIG9yZGluZSBjYXN1YWxlLiIKCiM6IGdu aWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMwptc2dpZCAiU2l6ZSBvZiBnYW1lIHRpbGVz Igptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGUgcGVkaW5lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMu c2NoZW1hcy5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJTaXplIG9mIGdhbWUgdGlsZXMuIgptc2dzdHIgIkRpbWVu c2lvbmUgZGVsbGUgcGVkaW5lLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoy NSBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY1MQptc2dpZCAiVXNlIHJlbGF0aXZlIG1vdmVtZW50 Igptc2dzdHIgIk1vdmltZW50byByZWxhdGl2byIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyNgptc2dpZCAiVXNlIHJlbGF0aXZlIG1vdmVtZW50IChpZS4gbGVmdCBvciByaWdo dCBvbmx5KS4iCm1zZ3N0ciAiTW92aW1lbnRvIHJlbGF0aXZvIChlcy4gc29sbyBzaW5pc3RyYSBv IGRlc3RyYSkuIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc291bmRsaXN0LmluLmg6MQptc2dpZCAi Qm9udXMiCm1zZ3N0ciAiQm9udXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJCb251cyBBcHBlYXJzIgptc2dzdHIgIkNvbXBhcnNhIGJvbnVzIgoKIzogZ25p YmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc291bmRsaXN0LmluLmg6Mwptc2dpZCAiRWF0IEJvbnVzIgptc2dzdHIg Ik1hbmdpYSBpIGJvbnVzIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc291bmRsaXN0LmluLmg6NApt c2dpZCAiRXh0cmEgTGlmZSIKbXNnc3RyICJWaXRhIGV4dHJhIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJs ZXMuc291bmRsaXN0LmluLmg6NSBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDoyMTAKbXNnaWQgIkdhbWUg T3ZlciIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRhIGZpbml0YSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNvdW5k bGlzdC5pbi5oOjYgZ25pYmJsZXMvbWFpbi5jOjIwMQptc2dpZCAiR25pYmJsZXMiCm1zZ3N0ciAi R25pYmJsZXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJX b3JtIERlYXRoIgptc2dzdHIgIk1vcnRlIGRlbCB2ZXJtZSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVz LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjgKbXNnaWQgIldvcm0gUmV2ZXJzZSIKbXNnc3RyICJJbnZlcnNpb25l IGRlbCB2ZXJtZSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjkKbXNnaWQg Ildvcm0gVGVsZXBvcnQiCm1zZ3N0ciAiVGVsZXRyYXNwb3J0byBkZWwgdmVybWUiCgojOiBnbmli Ymxlcy9tYWluLmM6MjA0Cm1zZ2lkICJBIHdvcm0gZ2FtZSBmb3IgR05PTUUuIgptc2dzdHIgIlVu IGdpb2NvIGRpIHZlcm1pIHBlciBHTk9NRS4iCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjMx OAptc2dpZCAiR25pYmJsZXMgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBHbmli YmxlcyIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MzM1Cm1zZ2lkICJTcGVlZCIKbXNnc3Ry ICJWZWxvY2l0w6AiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjM0NQptc2dpZCAiTmliYmxl cyBuZXdiaWUiCm1zZ3N0ciAiUHJpbmNpcGlhbnRlIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMu YzozNTUKbXNnaWQgIk15IHNlY29uZCBkYXkiCm1zZ3N0ciAiSWwgbWlvIHNlY29uZG8gZ2lvcm5v IgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzozNjUKbXNnaWQgIk5vdCB0b28gc2hhYmJ5Igpt c2dzdHIgIk5pZW50ZSBtYWxlIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzozNzYKbXNnaWQg IkZpbmdlci10d2l0Y2hpbmcgZ29vZCIKbXNnc3RyICJQZXIgaW50cmVjY2lhcnNpIGxlIGRpdGEi CgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQyOQptc2dpZCAiU3RhcnRpbmcgbGV2ZWw6Igpt c2dzdHIgIkxpdmVsbG8gaW5pemlhbGU6IgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0NTYg Z3RhbGkvc2V0dXAuYzoyNjcKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwbGF5ZXJzOiIKbXNnc3RyICJOdW1l cm8gZGkgZ2lvY2F0b3JpOiIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDgxCm1zZ2lkICJC b2FyZCBzaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgY2FtcG8iCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJl bmNlcy5jOjQ4Ngptc2dpZCAiVGlueSAgKDE4NCB4IDEzMikiCm1zZ3N0ciAiTWludXNjb2xvICAo MTg0IMOXIDEzMikiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQ5Ngptc2dpZCAiU21hbGwg ICgzNjggeCAyNjQpIgptc2dzdHIgIlBpY2NvbG8gICgzNjggw5cgMjY0KSIKCiM6IGduaWJibGVz L3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NTA1Cm1zZ2lkICJNZWRpdW0gICg0NjAgeCAzMzApIgptc2dzdHIgIk1l ZGlvICAoNDYwIMOXIDMzMCkiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjUxNAptc2dpZCAi TGFyZ2UgICg3MzYgeCA1MjgpIgptc2dzdHIgIkdyYW5kZSAgKDczNiDDlyA1MjgpIgoKIzogZ25p YmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo1MjMKbXNnaWQgIkV4dHJhIGxhcmdlICAoOTIwIHggNjYwKSIK bXNnc3RyICJHcmFuZGlzc2ltbyAgKDkyMCDDlyA2NjApIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5j ZXMuYzo1MzIKbXNnaWQgIkh1Z2UgICgxODQwIHggMTMyMCkiCm1zZ3N0ciAiRW5vcm1lICAoMTg0 MCDDlyAxMzIwKSIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NTQ4Cm1zZ2lkICJXb3JtIgpt c2dzdHIgIlZlcm1lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo1NTcKbXNnaWQgIktleWJv YXJkIGNvbnRyb2xzIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsaSBkYSB0YXN0aWVyYSIKCiM6IGduaWJibGVz L3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NTY4Cm1zZ2lkICJVcCIKbXNnc3RyICJTdSIKCiM6IGduaWJibGVzL3By ZWZlcmVuY2VzLmM6NTg4Cm1zZ2lkICJEb3duIgptc2dzdHIgIkdpw7kiCgojOiBnbmliYmxlcy9w cmVmZXJlbmNlcy5jOjYwOAptc2dpZCAiTGVmdCIKbXNnc3RyICJTaW5pc3RyYSIKCiM6IGduaWJi bGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NjI3Cm1zZ2lkICJSaWdodCIKbXNnc3RyICJEZXN0cmEiCgojOiBn bmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY1Nwptc2dpZCAiV29ybSBjb2xvcjoiCm1zZ3N0ciAiQ29s b3JlIGRlbCB2ZXJtZToiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY2Ngptc2dpZCAiQ3lh biIKbXNnc3RyICJDaWFubyIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NjY4Cm1zZ2lkICJH cmF5Igptc2dzdHIgIkdyaWdpbyIKCiM6IGduaWJibGVzL3Njb3JlYm9hcmQuYzo0NQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiV29ybSAlZDoiCm1zZ3N0ciAiVmVybWUgJWQ6IgoKIzogZ25vYm90czIvZ2Ft ZS5jOjE0MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJyVzJyB3aXRoIHN1cGVyLXNhZmUgbW92ZXMiCm1z Z3N0ciAiXCIlc1wiIGNvbiBtb3NzZSBzdXBlciBzaWN1cmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nYW1lLmM6 MTQ0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICInJXMnIHdpdGggc2FmZSBtb3ZlcyIKbXNnc3RyICJcIiVz XCIgY29uIG1vc3NlIHNpY3VyZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dhbWUuYzozMjAgZ25vYm90czIvZ2Ft ZS5jOjMzNQptc2dpZCAiIgoiQ29uZ3JhdHVsYXRpb25zLCBZb3UgSGF2ZSBEZWZlYXRlZCB0aGUg Um9ib3RzISEgXG4iCiJCdXQgQ2FuIFlvdSBkbyBpdCBBZ2Fpbj8iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29uZ3Jh dHVsYXppb25pLCBoYWkgc2NvbmZpdHRvIGkgcm9ib3QhISBcbiIKIk1hIGNpIHJpdXNjaXJlc3Rp IGRpIG51b3ZvPyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dhbWUuYzoxMTQ5Cm1zZ2lkICJUaGVyZSBhcmUgbm8g dGVsZXBvcnQgbG9jYXRpb25zIGxlZnQhISIKbXNnc3RyICJOb24gw6ggcmltYXN0byBuZXNzdW4g cG9zdG8gaW4gY3VpIHRlbGV0cmFzcG9ydGFyc2khISIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dhbWUuYzoxMjE4 Cm1zZ2lkICJUaGVyZSBhcmUgbm8gc2FmZSBsb2NhdGlvbnMgdG8gdGVsZXBvcnQgdG8hISIKbXNn c3RyICJOb24gYyfDqCBuZXNzdW4gcG9zdG8gc2ljdXJvIGluIGN1aSB0ZWxldHJhc3BvcnRhcnNp ISEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzLmM6NjAgc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6ODg5 Cm1zZ2lkICJTZXQgZ2FtZSBzY2VuYXJpbyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIHNjZW5hcmlvIGRpIGdp b2NvIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90cy5jOjYyCm1zZ2lkICJTZXQgZ2FtZSBjb25maWd1cmF0 aW9uIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgZ2lvY28iCgojOiBnbm9ib3Rz Mi9nbm9ib3RzLmM6NjMgZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NzYzIGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2 Nwptc2dpZCAiWCIKbXNnc3RyICJYIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90cy5jOjY0IGdub21pbmUv Z25vbWluZS5jOjc2NCBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo3NjgKbXNnaWQgIlkiCm1zZ3N0ciAiUyIK CiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzoxOTkgZ25vYm90czIvbWVudS5jOjIxMwptc2dpZCAiR05P TUUgUm9ib3RzIgptc2dzdHIgIkdOT01FIFJvYm90cyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzoy MzAKbXNnaWQgIk5vIGdhbWUgZGF0YSBjb3VsZCBiZSBmb3VuZC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgdHJvdmFyZSBpIGRhdGkgZGVsIGdpb2NvLiIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzoyMzEK bXNnaWQgIiIKIlRoZSBwcm9ncmFtIEdOT01FIFJvYm90cyB3YXMgdW5hYmxlIHRvIGZpbmQgYW55 IHZhbGlkIGdhbWUgY29uZmlndXJhdGlvbiAiCiJmaWxlcy4gUGxlYXNlIGNoZWNrIHRoYXQgdGhl IHByb2dyYW0gaXMgaW5zdGFsbGVkIGNvcnJlY3RseS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgcHJvZ3JhbW1h IEdOT01FIFJvYm90cyBub24gw6ggc3RhdG8gaW4gZ3JhZG8gZGkgdHJvdmFyZSBhbGN1bmEgIgoi Y29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgZ2lvY28gdmFsaWRhLiBDb250cm9sbGFyZSBjaGUgaWwgcHJvZ3Jh bW1hIHNpYSBpbnN0YWxsYXRvICIKImNvcnJldHRhbWVudGUuIgoKIy4gKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioKIzog Z25vYm90czIvZ25vYm90czIuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkF2b2lkIHRoZSByb2JvdHMg YW5kIG1ha2UgdGhlbSBjcmFzaCBpbnRvIGVhY2ggb3RoZXIiCm1zZ3N0ciAiRXZpdGEgaSByb2Jv dCBlIGZhbGxpIHNjb250cmFyZSB1bm8gY29uIGwnYWx0cm8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3Rz Mi5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiUm9ib3RzIgptc2dzdHIgIlJvYm90cyIKCiM6IGdub2Jv dHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJFbmFibGUgZ2FtZSBzb3VuZHMiCm1z Z3N0ciAiQWJpbGl0YSBpIHN1b25pIGRlbCBnaW9jbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNj aGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgZ2FtZSBzb3VuZHMuIFBsYXkgc291bmRzIGZvciB2 YXJpb3VzIGV2ZW50cyB0aHJvdWdob3V0IHRoZSBnYW1lLiIKbXNnc3RyICIiCiJBYmlsaXRhIGkg c3VvbmkgZGVsIGdpb2NvLiBSaXByb2R1Y2kgZGVpIHN1b25pIHBlciBpIHZhcmkgZXZlbnRpIGRl bCBnaW9jby4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6NSBnbm9ib3RzMi9w cm9wZXJ0aWVzLmM6ODY0Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgc3BsYXRzIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgc2No aWFjY2lhbWVudGkiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAi RW5hYmxlIHNwbGF0cy4gUGxheSBhIHNvdW5kIGFuZCBzaG93IGEgXCJTcGxhdCFcIiBvbiB0aGUg c2NyZWVuLiIKbXNnc3RyICIiCiJBYmlsaXRhIHNjaGlhY2NpYW1lbnRpLiBSaXByb2R1Y2kgdW4g c3Vvbm8gZSBtb3N0cmEgXCJTcGxhdCFcIiBzdWxsbyBzY2hlcm1vLiIKCiM6IGdub2JvdHMyL2du b2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJHYW1lIHR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBn aW9jbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJHYW1lIHR5 cGUuIFRoZSBuYW1lIG9mIHRoZSBnYW1lIHZhcmlhdGlvbiB0byB1c2UuIgptc2dzdHIgIlRpcG8g ZGkgZ2lvY28uIElsIG5vbWUgZGVsbGEgdmFyaWF6aW9uZSBkZWwgZ2lvY28gZGEgdXNhcmUuIgoK IzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIlJvYm90IGltYWdlIHRo ZW1lIgptc2dzdHIgIlRlbWEgZGVsbGUgaW1tYWdpbmkgZGVpIHJvYm90IgoKIzogZ25vYm90czIv Z25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICJSb2JvdCBpbWFnZSB0aGVtZS4gVGhlIHRo ZW1lIG9mIHRoZSBpbWFnZXMgdG8gdXNlIGZvciB0aGUgcm9ib3RzLiIKbXNnc3RyICIiCiJUZW1h IGRlbGxlIGltbWFnaW5pIGRlaSByb2JvdC4gSWwgdGVtYSBkZWxsZSBpbW1hZ2luaSBkYSB1c2Fy ZSBwZXIgaSByb2JvdC4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEgZ25v Ym90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjg0Ngptc2dpZCAiVXNlIHNhZmUgbW92ZXMiCm1zZ3N0ciAiVXNh IG1vc3NlIHNpY3VyZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dp ZCAiIgoiVXNlIHNhZmUgbW92ZXMuIFRoZSBzYWZlIG1vdmVzIG9wdGlvbiB3aWxsIGhlbHAgeW91 IHRvIGF2b2lkIGJlaW5nIGtpbGxlZCAiCiJkdWUgdG8gYSBtaXN0YWtlLiBJZiB5b3UgdHJ5IHRv IG1ha2UgYSBtb3ZlIHRoYXQgd291bGQgbGVhZCB0byB5b3VyIGRlYXRoICIKIndoZW4gdGhlcmUg aXMgYSBzYWZlIG1vdmUgYXZhaWxhYmxlIHlvdSB3aWxsIG5vdCBiZSBhbGxvd2VkIHRvIHByb2Nl ZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVzYSBtb3NzZSBzaWN1cmUuIEwnb3B6aW9uZSBcIm1vc3NlIHNpY3Vy ZVwiIHRpIGFpdXRlcsOgIGFkIGV2aXRhcmUgZGkgZXNzZXJlICIKInVjY2lzbyBpbiBzZWd1aXRv IGFkIHVuIGVycm9yZS4gU2UgcHJvdmkgYSBmYXJlIHVuYSBtb3NzYSBjaGUgdGkgcG9ydGVyZWJi ZSAiCiJhbGxhIG1vcnRlIHF1YW5kbyBpbnZlY2UgYyfDqCB1bmEgbW9zc2Egc2ljdXJhIGRpc3Bv bmliaWxlLCBub24gdGkgc2Fyw6AgIgoicGVybWVzc28gZGkgcHJvY2VkZXJlLiIKCiM6IGdub2Jv dHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMyBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODUyCm1z Z2lkICJVc2Ugc3VwZXIgc2FmZSBtb3ZlcyIKbXNnc3RyICJVc2EgbGUgbW9zc2Ugc3VwZXIgc2lj dXJlIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICIiCiJVc2Ug c3VwZXIgc2FmZSBtb3Zlcy4gVGhlIHBsYXllciBpcyBhbGVydGVkIHdoZW4gdGhlcmUgaXMgbm8g c2FmZSBtb3ZlIGFuZCAiCiJ0aGUgb25seSBvcHRpb24gaXMgdG8gdGVsZXBvcnQgb3V0LiIKbXNn c3RyICIiCiJVc2EgbGUgbW9zc2Ugc3VwZXIgc2ljdXJlLiBJbCBnaW9jYXRvcmUgw6ggYXZ2aXNh dG8gcXVhbmRvIG5vbiBjJ8OoIG5lc3N1bmEgIgoibW9zc2Egc2ljdXJhIGUgbCd1bmljYSBvcHpp b25lIMOoIHRlbGV0cmFzcG9ydGFyc2kuIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0 LmluLmg6MQptc2dpZCAiQmFkIE1vdmUiCm1zZ3N0ciAiQnJ1dHRhIG1vc3NhIgoKIzogZ25vYm90 czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Mgptc2dpZCAiR05PTUUgUm9ib3RzIElJIgptc2dz dHIgIkdOT01FIFJvYm90cyBJSSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNvdW5kbGlzdC5pbi5o OjMKbXNnaWQgIkxldmVsIENvbXBsZXRlIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gY29tcGxldGF0byIKCiM6 IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlBsYXllciBEZWFkIgpt c2dzdHIgIk1vcnRlIGRlbCBnaW9jYXRvcmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zb3VuZGxp c3QuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJQbGF5ZXIgVGVsZXBvcnQiCm1zZ3N0ciAiVGVsZXRyYXNwb3J0byBk ZWwgZ2lvY2F0b3JlIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Ngptc2dp ZCAiUm9ib3QgaGFzIGJlZW4gU3BsYXR0ZWQhIgptc2dzdHIgIklsIHJvYm90IMOoIHN0YXRvIHNj aGlhY2NpYXRvIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Nwptc2dpZCAi VmljdG9yeSEhIgptc2dzdHIgIlZpdHRvcmlhISEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9ncmFwaGljcy5jOjEw NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGZpbmQgJyVzJyBpbWFnZSBmaWxlIGZvciBH Tk9NRSBSb2JvdHNcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGlsIGZpbGUgaW1tYWdp bmUgXCIlc1wiIHBlciBHTk9NRSBSb2JvdHNcbiIKCiM6IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzoyMTUKbXNn aWQgIkdOT01FIFJvYm90cyBHYW1lIgptc2dzdHIgIkdpb2NvIFJvYm90cyBwZXIgR05PTUUiCgoj OiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MjIzCm1zZ2lkICJJbml0aWFsIE51bWJlciBvZiBUeXBl IDEgUm9ib3RzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBpbml6aWFsZSBkaSByb2JvdCBkaSB0aXBvIDEiCgoj OiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MjI1Cm1zZ2lkICJJbml0aWFsIE51bWJlciBvZiBSb2Jv dHMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGluaXppYWxlIGRpIHJvYm90IgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVy dGllcy5jOjIzOQptc2dpZCAiSW5pdGlhbCBOdW1iZXIgb2YgVHlwZSAyIFJvYm90cyIKbXNnc3Ry ICJOdW1lcm8gaW5pemlhbGUgZGkgcm9ib3QgZGkgdGlwbyAyIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVy dGllcy5jOjI1Mgptc2dpZCAiSW5jcmVhc2luZyBOdW1iZXIgb2YgVHlwZSAxIFJvYm90cyBwZXIg TGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHJvYm90IGRpIHRpcG8gMSBpbiBwacO5IHBlciBsaXZl bGxvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI1NAptc2dpZCAiSW5jcmVhc2luZyBOdW1i ZXIgb2YgUm9ib3RzIHBlciBMZXZlbCIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcm9ib3QgaW4gcGnDuSBw ZXIgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzoyNjcKbXNnaWQgIkluY3JlYXNp bmcgTnVtYmVyIG9mIFR5cGUgMiBSb2JvdHMgcGVyIExldmVsIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBy b2JvdCBkaSB0aXBvIDIgaW4gcGnDuSBwZXIgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRp ZXMuYzoyODAKbXNnaWQgIk1heGltdW0gTnVtYmVyIG9mIFR5cGUgMSBSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAi TWFzc2ltbyBudW1lcm8gZGkgcm9ib3QgZGkgdGlwbyAxIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjI4Mgptc2dpZCAiTWF4aW11bSBOdW1iZXIgb2YgUm9ib3RzIgptc2dzdHIgIk1hc3NpbW8g bnVtZXJvIGRpIHJvYm90IgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI4NSBnbm9ib3RzMi9w cm9wZXJ0aWVzLmM6MzAxCm1zZ2lkICJGaWxsIFNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJSaWVtcGkgbG8gc2No ZXJtbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzoyOTkKbXNnaWQgIk1heGltdW0gTnVtYmVy IG9mIFR5cGUgMiBSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiTWFzc2ltbyBudW1lcm8gZGkgcm9ib3QgZGkgdGlw byAyIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjMxNgptc2dpZCAiVHlwZSAxIFJvYm90IFNj b3JlIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyByb2JvdCBkaSB0aXBvIDEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9w ZXJ0aWVzLmM6MzE4Cm1zZ2lkICJSb2JvdCBTY29yZSIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8gcm9ib3Qi CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzMxCm1zZ2lkICJUeXBlIDIgUm9ib3QgU2NvcmUi Cm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IGRpIHRpcG8gMiIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRp ZXMuYzozNDQKbXNnaWQgIlR5cGUgMSBSb2JvdCBTY29yZSBXaGVuIFdhaXRpbmciCm1zZ3N0ciAi UHVudGVnZ2lvIHJvYm90IGRpIHRpcG8gMSBxdWFuZG8gaW4gYXR0ZXNhIgoKIzogZ25vYm90czIv cHJvcGVydGllcy5jOjM0Ngptc2dpZCAiUm9ib3QgU2NvcmUgV2hlbiBXYWl0aW5nIgptc2dzdHIg IlB1bnRlZ2dpbyByb2JvdCBxdWFuZG8gaW4gYXR0ZXNhIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjM1OQptc2dpZCAiVHlwZSAyIFJvYm90IFNjb3JlIFdoZW4gV2FpdGluZyIKbXNnc3RyICJQ dW50ZWdnaW8gcm9ib3QgZGkgdGlwbyAyIHF1YW5kbyBpbiBhdHRlc2EiCgojOiBnbm9ib3RzMi9w cm9wZXJ0aWVzLmM6MzcyCm1zZ2lkICJUeXBlIDEgUm9ib3QgU2NvcmUgV2hlbiBTcGxhdHRlZCIK bXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8gcm9ib3QgZGkgdGlwbyAxIHF1YW5kbyBzY2hpYWNjaWF0aSIKCiM6 IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzozNzQKbXNnaWQgIlJvYm90IFNjb3JlIFdoZW4gU3BsYXR0 ZWQiCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IHF1YW5kbyBzY2hpYWNjaWF0aSIKCiM6IGdub2Jv dHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzozODcKbXNnaWQgIlR5cGUgMiBSb2JvdCBTY29yZSBXaGVuIFNwbGF0 dGVkIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyByb2JvdCBkaSB0aXBvIDIgcXVhbmRvIHNjaGlhY2NpYXRp IgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjM5OQptc2dpZCAiSW5pdGlhbCBOdW1iZXIgb2Yg U2FmZSBUZWxlcG9ydHMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGluaXppYWxlIGRpIHRlbGV0cmFzcG9ydGkg c2ljdXJpIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjQxMAptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIEZy ZWUgU2FmZSBUZWxlcG9ydHMgcGVyIExldmVsIgptc2dzdHIgIk51bWVybyB0ZWxldHJhc3BvcnRp IHNpY3VyaSBkaXNwb25pYmlsaSBwZXIgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMu Yzo0MjEKbXNnaWQgIktpbGxzIFJlcXVpcmVkIFdoaWxlIFdhaXRpbmcgdG8gR2V0IEEgU2FmZSBU ZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJVY2Npc2lvbmkgcmljaGllc3RlLCBtZW50cmUgc2kgYXNwZXR0YSwg cGVyIHVuIHRlbGV0cmFzcG9ydG8gc2ljdXJvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjQz Mgptc2dpZCAiU2NvcmUgUmVxdWlyZWQgVG8gR2V0IEEgU2FmZSBUZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJQ dW50ZWdnaW8gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgb3R0ZW5lcmUgdW4gdGVsZXRyYXNwb3J0byBzaWN1cm8i CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDQzCm1zZ2lkICJNYXhpbXVtIE51bWJlciBvZiBT YWZlIFRlbGVwb3J0cyIKbXNnc3RyICJNYXNzaW1vIG51bWVybyBkaSB0ZWxldHJhc3BvcnRpIHNp Y3VyaSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo0NTQKbXNnaWQgIk1vdmVhYmxlIEp1bmto ZWFwcyIKbXNnc3RyICJSb3R0YW1pIHNwb3N0YWJpbGkiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVz LmM6NDU2Cm1zZ2lkICJZZXMiCm1zZ3N0ciAiU8OsIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5j OjQ1OAptc2dpZCAiTm8iCm1zZ3N0ciAiTm8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjUw Cm1zZ2lkICJjbGFzc2ljIHJvYm90cyIKbXNnc3RyICJyb2JvdCBjbGFzc2ljaSIKCiM6IGdub2Jv dHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2NTEKbXNnaWQgInJvYm90czIiCm1zZ3N0ciAicm9ib3QyIgoKIzog Z25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjY1Mgptc2dpZCAicm9ib3RzMiBlYXN5Igptc2dzdHIgInJv Ym90MiBmYWNpbGUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjUzCm1zZ2lkICJyb2JvdHMg d2l0aCBzYWZlIHRlbGVwb3J0Igptc2dzdHIgInJvYm90IGNvbiB0ZWxldHJhc3BvcnRpIHNpY3Vy aSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2NTQKbXNnaWQgIm5pZ2h0bWFyZSIKbXNnc3Ry ICJpbmN1Ym8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjgzCm1zZ2lkICJyb2JvdHMiCm1z Z3N0ciAicm9ib3QiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Njg0Cm1zZ2lkICJjb3dzIgpt c2dzdHIgIm11Y2NoZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2ODUKbXNnaWQgImVnZ3Mi Cm1zZ3N0ciAidW92YSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2ODYKbXNnaWQgImdub21l cyIKbXNnc3RyICJnbm9taSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2ODcKbXNnaWQgIm1p Y2UiCm1zZ3N0ciAidG9waSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2ODgKbXNnaWQgIndp bmRvd3MiCm1zZ3N0ciAid2luZG93cyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo3NTYKbXNn aWQgIkdOT01FIFJvYm90cyBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRpIEdOT01F IFJvYm90cyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo3NzMKbXNnaWQgIkdhbWUgVHlwZSIK bXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGdpb2NvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjc5OAptc2dp ZCAiUHJvcGVydHkiCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXTDoCIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMu Yzo4MDUKbXNnaWQgIlZhbHVlIgptc2dzdHIgIlZhbG9yZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRp ZXMuYzo4NzEKbXNnaWQgIllvdSBDYW5ub3QgQ2hhbmdlIHRoZSBHYW1lIFR5cGUgV2hlbiBQbGF5 aW5nIgptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBwb3NzaWJpbGUgY2FtYmlhcmUgaWwgdGlwbyBkaSBnaW9jbyBk dXJhbnRlIHVuYSBwYXJ0aXRhIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjg4Mwptc2dpZCAi R3JhcGhpY3MgVGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtYSBncmFmaWNvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVy dGllcy5jOjg5Mgptc2dpZCAiSW1hZ2UgdGhlbWU6Igptc2dzdHIgIlRlbWEgaW1tYWdpbmk6IgoK IzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjkwMgptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCBDb2xvcjoiCm1z Z3N0ciAiQ29sb3JlIGRpIHNmb25kbzoiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6OTIwCm1z Z2lkICJLZXlib2FyZCBDb250cm9scyIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGkgZGEgdGFzdGllcmEiCgoj OiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6OTU0Cm1zZ2lkICJUZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJUZWxl dHJhc3BvcnRvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjk2OAptc2dpZCAiUmFuZG9tIFRl bGVwb3J0Igptc2dzdHIgIlRlbGV0cmFzcG9ydG8gY2FzdWFsZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3Bl cnRpZXMuYzo5ODIKbXNnaWQgIldhaXQiCm1zZ3N0ciAiQXNwZXR0YSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3By b3BlcnRpZXMuYzoxMDAxCm1zZ2lkICJVc2UgU3RhbmRhcmQgUm9ib3RzIEtleXMiCm1zZ3N0ciAi VXNhcmUgaSB0YXN0aSBzdGFuZGFyZCBkaSBSb2JvdHMiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVz LmM6MTAwNgptc2dpZCAiVXNlIExlZnQgSGFuZCBLZXlzIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGkgdGFzdGkg cGVyIG1hbmNpbmkiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MTAxMQptc2dpZCAiVXNlIHRo ZSBLZXlwYWQiCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgaWwgdGFzdGllcmlubyBudW1lcmljbyIKCiM6IGdub2Jv dHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzoxMDE2Cm1zZ2lkICJfS2V5Ym9hcmQiCm1zZ3N0ciAiX1Rhc3RpZXJh IgoKIzogZ25vYm90czIvc3RhdHVzYmFyLmM6NzUKbXNnaWQgIlNhZmUgVGVsZXBvcnRzOiIKbXNn c3RyICJUZWxldHJhc3BvcnRpIHNpY3VyaToiCgojOiBnbm9ib3RzMi9zdGF0dXNiYXIuYzo4NSBn bm9tZXRyaXMvc2NvcmVmcmFtZS5jcHA6NzgKbXNnaWQgIkxldmVsOiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxv OiIKCiM6IGdub2JvdHMyL3N0YXR1c2Jhci5jOjk1Cm1zZ2lkICJSZW1haW5pbmc6Igptc2dzdHIg IlJpbWFzdGk6IgoKIy4gKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2F0YXJpLmNhdmVzLmlu Lmg6MSBnbm9tZS1zdG9uZXMvZGVmYXVsdC5jYXZlcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNvbGxlY3QgYWxs IGRpYW1vbmRzIGFuZCBmaW5kIGV4aXQiCm1zZ3N0ciAiUmFjY29nbGkgdHV0dGkgaSBkaWFtYW50 aSBlIHRyb3ZhIGwndXNjaXRhIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2F0YXJpLmNhdmVzLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiQ29uZ3JhdHVsYXRpb25zISEhIFlvdSBoYXZlIHdvbiEiCm1zZ3N0ciAiQ29uZ3JhdHVs YXppb25pISEhIEhhaSB2aW50byEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvYXRhcmkuY2F2ZXMuaW4uaDoz Cm1zZ2lkICJPcmlnaW5hbCBBdGFyaSBjYXZlcyIKbXNnc3RyICJNaW5pZXJlIG9yaWdpbmFsaSBB dGFyaSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9hdGFyaS5jYXZlcy5pbi5oOjQgZ25vbWUtc3RvbmVzL2Rl ZmF1bHQuY2F2ZXMuaW4uaDozCiM6IGdub21lLXN0b25lcy90dXRvcmlhbC5jYXZlcy5pbi5oOjIK bXNnaWQgImdub21lLXN0b25lczplbXB0eSIKbXNnc3RyICJnbm9tZS1zdG9uZXM6dnVvdG8iCgoj OiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZGVmYXVsdC5jYXZlcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgY2F2ZXMi Cm1zZ3N0ciAiTWluaWVyZSBwcmVkZWZpbml0ZSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9u ZXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNvbGxlY3QgZGlhbW9uZHMgd2hpbGUgYXZvaWRpbmcg ZmFsbGluZyBib3VsZGVycyIKbXNnc3RyICJSYWNjb2dsaSB0dXR0aSBpIGRpYW1hbnRpIGV2aXRh bmRvIGkgbWFzc2kgY2FkZW50aSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuZGVza3Rv cC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlN0b25lcyIKbXNnc3RyICJTdG9uZXMiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMv Z25vbWUtc3RvbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJDYXZlIG51bWJlciB0byBzdGFydCIK bXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgbWluaWVyYSBpbml6aWFsZSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9t ZS1zdG9uZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkNhdmUgbnVtYmVyIHRvIHN0YXJ0LiIKbXNn c3RyICJOdW1lcm8gZGkgbWluaWVyYSBkYSBjdWkgY29taW5jaWFyZS4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9u ZXMvZ25vbWUtc3RvbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJEZXZpY2UgdG8gdXNlIGZvciBq b3lzdGljayBjb250cm9sLiIKbXNnc3RyICJEaXNwb3NpdGl2byBkYSB1c2FyZSBwZXIgaWwgY29u dHJvbGxvIGNvbiBqb3lzdGljay4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3RvbmVzLnNjaGVt YXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgc291bmQgc3VwcG9ydCIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIHN1 cHBvcnRvIGF1ZGlvIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6 NQptc2dpZCAiRW5hYmxlIHNvdW5kIHN1cHBvcnQuIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgaWwgc3VwcG9y dG8gYXVkaW8uIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngpt c2dpZCAiR2FtZSBuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsbGEgcGFydGl0YSIKCiM6IGdub21lLXN0 b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkpveXN0aWNrIGRldmljZSIK bXNnc3RyICJEaXNwb3NpdGl2byBqb3lzdGljayIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9u ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIkpveXN0aWNrIHN3aXRjaCBsZXZlbCIKbXNnc3RyICJM aXZlbGxvIGRpIGNvbW11dGF6aW9uZSBkZWwgam95c3RpY2siCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25v bWUtc3RvbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjg4OQpt c2dpZCAiU2Nyb2xsIG1ldGhvZCIKbXNnc3RyICJNZXRvZG8gZGkgc2NvcnJpbWVudG8iCgojOiBn bm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3RvbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiVGhlIGZ1bGwg cGF0aCBhbmQgZmlsZW5hbWUgb2YgZ2FtZSB0byBsb2FkLiIKbXNnc3RyICJJbCBwZXJjb3JzbyBj b21wbGV0byBlIGlsIG5vbWUgZGkgZmlsZSBkZWxsYSBwYXJ0aXRhIGRhIGNhcmljYXJlLiIKCiM6 IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjExCm1zZ2lkICIiCiJUaGUg bGV2ZWwgYW4gYW5hbG9nIGpveXN0aWNrIG11c3QgcmVhY2ggdG8gYmUgY29uc2lkZXJlZCBcIm9u XCIgd2hlbiAiCiJlbXVsYXRpbmcgYSBkaWdpdGFsIGpveXN0aWNrLiBUaGlzIHRha2VzIGEgdmFs dWUgYmV0d2VlbiAwLjAgYW5kIDEuMC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgbGl2ZWxsbyBjaGUgdW4gam95 c3RpY2sgYW5hbG9naWNvIGRldmUgcmFnZ2l1bmdlcmUgcGVyIGVzc2VyZSBjb25zaWRlcmF0byAi CiJcIm9uXCIgcXVhbmRvIGVtdWxhIHVuIGpveXN0aWNrIGRpZ2l0YWxlLiBJbCB2YWxvcmUgw6gg Y29tcHJlc28gdHJhIDAuMCBlIDEuMC4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3RvbmVzLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiIgoiVGhlIHNjcm9sbCBtZXRob2QsIHZhbGlkIHZhbHVlcyBh cmUgXCJhdGFyaV9zY3JvbGxcIiwgXCJzbW9vdGhfc2Nyb2xsXCIgYW5kICIKIlwiY2VudGVyX3Nj cm9sbFwiLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBtZXRvZG8gZGkgc2NvcnJpbWVudG8sIGkgdmFsb3JpIGFt bWVzc2kgc29ubyBcImF0YXJpX3Njcm9sbFwiLCAiCiJcInNtb290aF9zY3JvbGxcIiBlIFwiY2Vu dGVyX3Njcm9sbFwiLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZWtvYmFuLmNhdmVzLmluLmg6MQpt c2dpZCAiR25vbWVrb2JhbiIKbXNnc3RyICJHbm9tZWtvYmFuIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2du b21la29iYW4uY2F2ZXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJnbm9tZWtvYmFuOmVtcHR5LDAiCm1zZ3N0ciAi Z25vbWVrb2Jhbjp2dW90bywwIgoKIy4gVGhpcyBjYXZlIGlzIHRvIGJpZyB0byBiZSBwbGF5ZWQg d2l0aCBnbm9tZS1zdG9uZXMuCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9pby5jOjMzOAptc2dpZCAiVGhlIGNh dmUgeW91IGFyZSB0cnlpbmcgdG8gbG9hZCBpdCB0byBiaWcgZm9yIHRoaXMgZ2FtZS4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiTGEgbWluaWVyYSBjaGUgc2kgc3RhIHRlbnRhbmRvIGRpIGNhcmljYXJlIMOoIHRyb3Bw byBncmFuZGUgcGVyIHF1ZXN0byBnaW9jby4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvaW8uYzozNTUKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBjYXZlIGlzIGNvcnJ1cHRlZDogJXMgaXMgbWlzc2luZy4iCm1z Z3N0ciAiTGEgbWluaWVyYSDDqCBjb3Jyb3R0YTogbWFuY2EgJXMuIgoKIy4gQW4gb2JqZWN0IHdh cyByZXF1ZXN0ZWQgaW4gdGhpcyBjYXZlLCB0aGF0IHdhcyBub3QKIy4gZGVjbGFyZWQgaW4gdGhl IGdhbWUgZmlsZSdzIE9iamVjdCBzZWN0aW9uLgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvaW8uYzozODEKbXNn aWQgIiIKIlRoZSBjYXZlIHlvdSBhcmUgdHJ5aW5nIHRvIGxvYWQgaW5jbHVkZXMgYW4gb2JqZWN0 LCB0aGF0IHdhc24ndCBkZWNsYXJlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgbWluaWVyYSBjaGUgc2kgc3Rh IHRlbnRhbmRvIGRpIGNhcmljYXJlIGluY2x1ZGUgdW4gb2dnZXR0byBjaGUgbm9uIGVyYSAiCiJz dGF0byBkaWNoaWFyYXRvLiIKCiMuICoqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqCiMuIFNvbWUgY29uc3RhbnRz LgojLiBUaGlzIG1lc3NhZ2Ugd2lsbCBiZSBwcmludGVkIGluIHRoZSBzdGF0dXNsaW5lLCBpZiBu byBtZXNzYWdlIHdhcwojLiBzcGVjaWZpZWQgaW4gYSBnYW1lIGZpbGUuCiM6IGdub21lLXN0b25l cy9tYWluLmM6NjQKbXNnaWQgIlRoaXMgaXMgR05PTUUgU3RvbmVzIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byDD qCBHTk9NRSBTdG9uZXMiCgojIE5vdGE6IG9wemlvbmUgZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGdu b21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6NzQKbXNnaWQgIkdhbWUgdG8gcGxheSIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRh IGRhIGdpb2NhcmUiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjEyNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiIgoiQW4gZXJyb3Igb2NjdXJlZCB3aGlsZSBsb2FkaW5nIHRoZSBpbWFnZSBmaWxlIFwiJXNc Ii5cbiIKIlBsZWFzZSBtYWtlIHN1cmUsIHRoYXQgR05PTUUgU3RvbmVzIGlzIGNvcnJlY3RseSBp bnN0YWxsZWQhIgptc2dzdHIgIiIKIlNpIMOoIHZlcmlmaWNhdG8gdW4gZXJyb3JlIGR1cmFudGUg aWwgY2FyaWNhbWVudG8gZGVsbCdpbW1hZ2luZSBcIiVzXCIuXG4iCiJBc3NpY3VyYXJzaSBjaGUg R05PTUUgU3RvbmVzIHNpYSBpbnN0YWxsYXRvIGNvcnJldHRhbWVudGUhIgoKIy4gVGhhdCdzIHdo YXQgYSBnbm9tZSBhcHBsaWNhdGlvbiBuZWVkczoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxOTAg Z25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzo5ODAgZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMTAzCiM6IGdub21l LXN0b25lcy9tYWluLmM6MTM0Mwptc2dpZCAiR05PTUUgU3RvbmVzIgptc2dzdHIgIkdOT01FIFN0 b25lcyIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6Mjc5IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNl cy5jOjY3OAptc2dpZCAiR2FtZSB0aXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gZGVsbGEgcGFydGl0YSIK CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MjgwCm1zZ2lkICJTdGFydCBjYXZlIgptc2dzdHIgIk1p bmllcmEgaW5pemlhbGUiCgojLiBJZiB5b3UgY2hhbmdlIHRoZSBwbGFjZSBmb3IgdGhpcyBidXR0 b24sIGNoYW5nZSB0aGUgaW5kZXggaW4KIy4gdGhlIGRlZmluaXRpb24gb2YgUEFVU0VfQlVUVE9O IGJlbG93CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6NDIzIGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTAz MSBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjM5MAptc2dpZCAiUGF1c2UiCm1zZ3N0ciAiUGF1c2EiCgoj OiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjY3NQptc2dpZCAiQ29uZ3JhdHVsYXRpb25zLCB5b3Ugd2lu ISIKbXNnc3RyICJDb25ncmF0dWxhemlvbmksIGhhaSB2aW50byEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMv bWFpbi5jOjg2MyBndGFsaS9neWFodHplZS5jOjEzMAptc2dpZCAiR2FtZSBvdmVyISIKbXNnc3Ry ICJQYXJ0aXRhIGZpbml0YSEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjEwNzcKbXNnaWQgIlNv a29iYW4gbGV2ZWxzOiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxpIHNva29iYW46IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVz L21haW4uYzoxMTA1Cm1zZ2lkICJNaW5lIHRocm91Z2ggZGlydCBhbmQgY29sbGVjdCBnZW1zLiIK bXNnc3RyICJTY2F2YSBhdHRyYXZlcnNvIGxhIHRlcnJhIGUgcmFjY29nbGkgbGUgZ2VtbWUuIgoK IzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMTI4Cm1zZ2lkICJfUmVzdGFydCBsZXZlbCIKbXNnc3Ry ICJfUmljb21pbmNpYSBpbCBsaXZlbGxvIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMTI4Cm1z Z2lkICJSZXN0YXJ0IHRoZSBjdXJyZW50IGxldmVsIgptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEgaWwgbGl2 ZWxsbyBhdHR1YWxlIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMjMzCm1zZ2lkICJTY2Fubmlu ZyBwcml2YXRlIG9iamVjdCBkaXJlY3RvcnkuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2NhbnNpb25lIGRpcmVjdG9y eSBvZ2dldHRpIHByaXZhdGkuLi4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjEyMzcKbXNnaWQg IlNjYW5uaW5nIHB1YmxpYyBvYmplY3QgZGlyZWN0b3J5Li4uIgptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBk aXJlY3Rvcnkgb2dnZXR0aSBwdWJibGljaS4uLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTI0 Mgptc2dpZCAiRmlsbGluZyBnYW1lIHdpZGdldC4uLiIKbXNnc3RyICJSaWVtcGltZW50byB3aWRn ZXQgZGVsIGdpb2NvLi4uIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMjQ3Cm1zZ2lkICJTY2Fu bmluZyBwcml2YXRlIGdhbWUgZGlyZWN0b3J5Li4uIgptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBkaXJlY3Rv cnkgcGFydGl0ZSBwcml2YXRlLi4uIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMjUxCm1zZ2lk ICJTY2FubmluZyBwdWJsaWMgZ2FtZSBkaXJlY3RvcnkuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2NhbnNpb25lIGRp cmVjdG9yeSBwYXJ0aXRlIHB1YmJsaWNoZS4uLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTI1 NQptc2dpZCAiUmVzdG9yaW5nIHByZWZlcmVuY2VzLi4uIgptc2dzdHIgIlJpcHJpc3Rpbm8gcHJl ZmVyZW56ZS4uLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wbGF5ZXIuYzo3Nwptc2dpZCAiWW91IGdhaW5l ZCBhbiBleHRyYSBsaWZlISIKbXNnc3RyICJIYWkgZ3VhZGFnbmF0byB1bmEgdml0YSBleHRyYSEi CgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcGxheWVyLmM6MTIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTZWNvbmRz IGxlZnQ6ICVkIgptc2dzdHIgIlNlY29uZGkgcmltYXN0aTogJWQiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMv cHJlZmVyZW5jZXMuYzo0NjAKbXNnaWQgIk5laXRoZXIgeW91ciBjaG9zZW4gZ2FtZSBub3IgdGhl IGRlZmF1bHQgZ2FtZSBjb3VsZCBiZSBsb2FkZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIk7DqSBpbCBnaW9jbyBz Y2VsdG8gZGEgdGUgbsOpIGlsIGdpb2NvIHByZWRlZmluaXRvIHBvc3Nvbm8gZXNzZXJlIGNhcmlj YXRpLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQ2MQptc2dpZCAiUGxlYXNlIG1h a2Ugc3VyZSB0aGF0IEdOT01FIFN0b25lcyBpcyBjb3JyZWN0bHkgaW5zdGFsbGVkLiIKbXNnc3Ry ICJBc3NpY3VyYXJzaSBjaGUgR05PTUUgU3RvbmVzIHNpYSBpbnN0YWxsYXRvIGNvcnJldHRhbWVu dGUhIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDYyCm1zZ2lkICJZb3UgbWF5IGJl IGFibGUgdG8gc2VsZWN0IGEgZGlmZmVyZW50IGdhbWUgZnJvbSB0aGUgcHJlZmVyZW5jZXMgZGlh bG9nLiIKbXNnc3RyICIiCiJTYXLDoCBwb3NzaWJpbGUgc2VsZXppb25hcmUgdW4gZ2lvY28gZGlm ZmVyZW50ZSBkYWxsYSBmaW5lc3RyYSBkZWxsZSAiCiJwcmVmZXJlbnplLiIKCiM6IGdub21lLXN0 b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjYyOAptc2dpZCAiR05PTUUgU3RvbmVzIFByZWZlcmVuY2VzIgpt c2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgR05PTUUgU3RvbmVzIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZl cmVuY2VzLmM6Njg1Cm1zZ2lkICJDYXZlcyIKbXNnc3RyICJNaW5pZXJlIgoKIzogZ25vbWUtc3Rv bmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NzYyCm1zZ2lkICJEZXZpY2UiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9zaXRpdm8i CgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo3NzEKbXNnaWQgIkpveXN0aWNrIGRldmlj ZToiCm1zZ3N0ciAiSm95c3RpY2s6IgoKIy4gV2UgZGVmaW5hdGx5IGhhdmUgYSAiZGlzYWJsZSIg ZW50cnkuCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjc3Nwptc2dpZCAiZGlzYWJsZWQi Cm1zZ3N0ciAiZGlzYWJpbGl0YXRvIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODA4 Cm1zZ2lkICJEaWdpdGFsIGpveXN0aWNrIGVtdWxhdGlvbiIKbXNnc3RyICJFbXVsYXppb25lIGpv eXN0aWNrIGRpZ2l0YWxlIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODE3Cm1zZ2lk ICJTd2l0Y2ggbGV2ZWw6Igptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGkgYXR0aXZhemlvbmU6IgoKIzogZ25v bWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODQwCm1zZ2lkICJfSm95c3RpY2siCm1zZ3N0ciAiX0pv eXN0aWNrIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODU4Cm1zZ2lkICJFbmFibGUg c291bmQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJlIHN1b25vIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVu Y2VzLmM6ODcwCm1zZ2lkICJfU291bmQiCm1zZ3N0ciAiX1N1b25vIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVz L3ByZWZlcmVuY2VzLmM6OTA5Cm1zZ2lkICJBdGFyaSBsaWtlIHNjcm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJT Y29ycmltZW50byBBdGFyaSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjkxMwptc2dp ZCAiU21vb3RoIHNjcm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJTY29ycmltZW50byBmbHVpZG8iCgojOiBnbm9t ZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo5MTcKbXNnaWQgIkFsd2F5cyBpbiB0aGUgY2VudGVyIgpt c2dzdHIgIlNlbXByZSBhbCBjZW50cm8iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo5 MjkKbXNnaWQgIl9NaXNjLiIKbXNnc3RyICJfVmFyaWUiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvc3RhdHVz LmM6ODEKbXNnaWQgIkRpYW1vbmRzOiIKbXNnc3RyICJEaWFtYW50aToiCgojOiBnbm9tZS1zdG9u ZXMvc3RhdHVzLmM6OTUKbXNnaWQgIkNhdmU6Igptc2dzdHIgIk1pbmllcmE6IgoKIzogZ25vbWUt c3RvbmVzL3N0YXR1cy5jOjEwNQptc2dpZCAiTGl2ZXM6Igptc2dzdHIgIlZpdGU6IgoKIy4gTG9j YWwgVmFyaWFibGVzOgojLiBtb2RlOmMKIy4gZXZhbDoobG9hZC1saWJyYXJ5ICJ0aW1lLXN0YW1w IikKIy4gZXZhbDoobWFrZS1sb2NhbC12YXJpYWJsZSAnd3JpdGUtZmlsZS1ob29rcykKIy4gZXZh bDooYWRkLWhvb2sgJ3dyaXRlLWZpbGUtaG9va3MgJ3RpbWUtc3RhbXApCiMuIGV2YWw6KHNldHEg dGltZS1zdGFtcC1mb3JtYXQgJyh0aW1lLXN0YW1wLXl5eXkvbW0vZGQgdGltZS1zdGFtcC1oaDpt bTpzcyB1c2VyLWxvZ2luLW5hbWUpKQojLiBFbmQ6CiM6IGdub21lLXN0b25lcy90dXRvcmlhbC5j YXZlcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIlR1dG9yaWFsIGNhdmVzIgptc2dzdHIgIk1pbmllcmUgZGkgYWRk ZXN0cmFtZW50byIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQg IkZpdCBmYWxsaW5nIGJsb2NrcyB0b2dldGhlciIKbXNnc3RyICJSYWdncnVwcGEgaW5zaWVtZSBp IGJsb2NjaGkgY2hlIGNhZG9ubyIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuZGVza3RvcC5pbi5o OjIgZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6OTIKbXNnaWQgIkdub21ldHJpcyIKbXNnc3RyICJHbm9t ZXRyaXMiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJJbWFn ZSB0byB1c2UgYXMgYmFja2dyb3VuZCIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBkYSB1c2FyZSBjb21lIHNm b25kbyIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkltYWdl IHRvIHVzZSBhcyBiYWNrZ3JvdW5kLiIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBkYSB1c2FyZSBjb21lIHNm b25kby4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJJbWFn ZSB0byB1c2UgZm9yIGRyYXdpbmcgYmxvY2tzIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIGRhIHVzYXJlIHBl ciBkaXNlZ25hcmUgaSBibG9jY2hpIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6NAptc2dpZCAiSW1hZ2UgdG8gdXNlIGZvciBkcmF3aW5nIGJsb2Nrcy4iCm1zZ3N0ciAiSW1t YWdpbmUgZGEgdXNhcmUgcGVyIGRpc2VnbmFyZSBpIGJsb2NjaGkuIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2du b21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiTGV2ZWwgdG8gc3RhcnQgd2l0aCIKbXNnc3Ry ICJMaXZlbGxvIGRhIGN1aSBpbml6aWFyZSIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkxldmVsIHRvIHN0YXJ0IHdpdGguIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGEg Y3VpIGluaXppYXJlLiIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNn aWQgIiIKIlRoZSBkZW5zaXR5IG9mIGJsb2NrcyBpbiByb3dzIGZpbGxlZCBhdCB0aGUgc3RhcnQg b2YgdGhlIGdhbWUuIFRoZSB2YWx1ZSBpcyAiCiJiZXR3ZWVuIDAgKGZvciBubyBibG9ja3MpIGFu ZCAxMCAoZm9yIGEgY29tcGxldGVseSBmaWxsZWQgcm93KS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZGVuc2l0 w6AgZGkgYmxvY2NoaSBuZWxsZSByaWdoZSBwaWVuZSBhbGwnaW5pemlvIGRlbCBnaW9jby4gSWwg dmFsb3JlIMOoICIKImNvbXByZXNvIHRyYSAwIChuZXNzdW4gYmxvY2NvKSBlIDEwIChyaWdhIGNv bXBsZXRhbWVudGUgcGllbmEpLiIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5o OjgKbXNnaWQgIlRoZSBkZW5zaXR5IG9mIGZpbGxlZCByb3dzIgptc2dzdHIgIkRlbnNpdMOgIGRl aSBibG9jY2hpIG5lbGxlIHJpZ2hlIHBpZW5lIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hl bWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiIgoiVGhlIG51bWJlciBvZiByb3dzIHRoYXQgYXJlIGZpbGxlZCB3 aXRoIHJhbmRvbSBibG9ja3MgYXQgdGhlIHN0YXJ0IG9mIHRoZSAiCiJnYW1lLiIKbXNnc3RyICIi CiJJbCBudW1lcm8gZGkgcmlnaGUgY2hlIHZlbmdvbm8gcmllbXBpdGUgY29uIGJsb2NjaGkgY2Fz dWFsaSBhbGwnaW5pemlvIGRlbGxhICIKInBhcnRpdGEuIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJp cy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIlRoZSBudW1iZXIgb2Ygcm93cyB0byBmaWxsIgptc2dz dHIgIk51bWVybyBkaSByaWdoZSBkYSByaWVtcGlyZSIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMu c2NoZW1hcy5pbi5oOjExCm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGdpdmUgYmxvY2tzIHJhbmRvbSBjb2xv cnMiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGNvbG9yYXJlIGkgYmxvY2NoaSBpbiBtb2RvIGNhc3VhbGUi CgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0 byBnaXZlIGJsb2NrcyByYW5kb20gY29sb3JzLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgY29sb3JhcmUg aSBibG9jY2hpIGluIG1vZG8gY2FzdWFsZS4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxMwptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBwcmV2aWV3IHRoZSBuZXh0IGJsb2NrIgptc2dz dHIgIkluZGljYSBzZSBtb3N0cmFyZSBpbCBibG9jY28gc3VjY2Vzc2l2byIKCiM6IGdub21ldHJp cy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHByZXZpZXcgdGhl IG5leHQgYmxvY2suIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBtb3N0cmFyZSBpbCBibG9jY28gc3VjY2Vz c2l2by4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiV2hl dGhlciB0byByb3RhdGUgY291bnRlciBjbG9jayB3aXNlIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBydW90 YXJlIGluIHNlbnNvIGFudGlvcmFyaW8iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMu aW4uaDoxNgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byByb3RhdGUgY291bnRlciBjbG9jayB3aXNlLiIKbXNn c3RyICJJbmRpY2Egc2UgcnVvdGFyZSBpbiBzZW5zbyBhbnRpb3JhcmlvLiIKCiMgTmRUOiBwYXJh bWV0cm8gZGEgbGluZWEgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9tZXRyaXMvbWFpbi5jcHA6MzgKbXNnaWQg IlNldCBzdGFydGluZyBsZXZlbCAoMS0xMCkiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBpbCBsaXZlbGxvIGlu aXppYWxlICgxLTEwKSIKCiMgTmRUOiBwYXJhbWV0cm8gZGEgbGluZWEgZGkgY29tYW5kbwojOiBn bm9tZXRyaXMvbWFpbi5jcHA6MzgKbXNnaWQgIkxFVkVMIgptc2dzdHIgIkxJVkVMTE8iCgojOiBn bm9tZXRyaXMvc2NvcmVmcmFtZS5jcHA6NjcKbXNnaWQgIkxpbmVzOiIKbXNnc3RyICJMaW5lZToi CgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDoxOTgKbXNnaWQgIlBhdXNlZCIKbXNnc3RyICJJbiBw YXVzYSIKCiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjI5MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi Q291bGQgbm90IGZpbmQgdGhlIHRoZW1lOiBcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBjaGVjayB5 b3VyIGdub21lLWdhbWVzIGluc3RhbGxhdGlvbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92 YXJlIGlsIHRlbWE6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUg ZGVpIGdpb2NoaSBkaSBHTk9NRSIKCiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjMwNgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiQ2FuJ3QgbG9hZCB0aGUgaW1hZ2U6IFxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxl YXNlIGNoZWNrIHlvdXIgZ25vbWUtZ2FtZXMgaW5zdGFsbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9z c2liaWxlIGNhcmljYXJlIGwnaW1tYWdpbmU6IFxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiQ29udHJvbGxhcmUg bCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRlaSBnaW9jaGkgZGkgR05PTUUiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlz LmNwcDo2MTkgZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NjIwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8bm9uZT4i Cm1zZ3N0ciAiPG5lc3N1bmE+IgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NjQ3Cm1zZ2lkICJH bm9tZXRyaXMgcHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBHbm9tZXRyaXMiCgoj OiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo2NTkKbXNnaWQgIlNldHVwIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6 aW9uZSIKCiMuIHByZS1maWxsZWQgcm93cwojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo2NjYKbXNn aWQgIk51bWJlciBvZiBwcmUtZmlsbGVkIHJvd3M6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSByaWdoZSBn acOgIG9jY3VwYXRlOiIKCiMuIHByZS1maWxsZWQgcm93cyBkZW5zaXR5CiM6IGdub21ldHJpcy90 ZXRyaXMuY3BwOjY4MQptc2dpZCAiRGVuc2l0eSBvZiBibG9ja3MgaW4gYSBwcmUtZmlsbGVkIHJv dzoiCm1zZ3N0ciAiRGVuc2l0w6AgZGVpIGJsb2NjaGkgbmVsbGUgcmlnaGUgZ2nDoCBvY2N1cGF0 ZToiCgojLiBzdGFydGluZyBsZXZlbAojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo2OTYKbXNnaWQg IlN0YXJ0aW5nIExldmVsOiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGluaXppYWxlOiIKCiM6IGdub21ldHJp cy90ZXRyaXMuY3BwOjcxMwptc2dpZCAiT3BlcmF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9wZXJhemlvbmUiCgoj OiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo3MTkKbXNnaWQgIlByZXZpZXcgbmV4dCBibG9jayIKbXNn c3RyICJBbnRlcHJpbWEgcHJvc3NpbW8gYmxvY2NvIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6 NzI4Cm1zZ2lkICJVc2UgcmFuZG9tIGJsb2NrIGNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBjb2xvcmkg Y2FzdWFsaSBwZXIgaSBibG9jY2hpIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NzM5Cm1zZ2lk ICJSb3RhdGUgYmxvY2tzIGNvdW50ZXJjbG9ja3dpc2UiCm1zZ3N0ciAiUnVvdGFyZSBpbiBzZW5z byBhbnRpb3JhcmlvIgoKIy4gQmxvY2sgcGl4bWFwCiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjc1 OQptc2dpZCAiQmxvY2sgaW1hZ2U6Igptc2dzdHIgIkdyYWZpY2EgZGVsIGJsb2NjbzoiCgojLiBi YWNrZ3JvdW5kIHBpeG1hcAojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo3NzAKbXNnaWQgIkJhY2tn cm91bmQgaW1hZ2U6Igptc2dzdHIgIkRpc2Vnbm8gZGkgc2ZvbmRvOiIKCiM6IGdub21ldHJpcy90 ZXRyaXMuY3BwOjExMzMKbXNnaWQgIiIKIldyaXR0ZW4gZm9yIG15IHdpZmUsIE1hdHlsZGFcbiIK IlNlbmQgY29tbWVudHMgYW5kIGJ1ZyByZXBvcnRzIHRvOiBqYW51c3ouZ29yeWNraUBpbnRlbC5j b20iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2NyaXR0byBwZXIgbWlhIG1vZ2xpZSwgTWF0eWxkYVxuIgoiTWFuZGFy ZSBjb21tZW50aSBlIHJhcHBvcnRpIGRpIG1hbGZ1bnppb25hbWVudG8gYTogamFudXMuZ29yeWNr aUBpbnRlbC5jb20iCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo4NCBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo1 NjQKbXNnaWQgIlNtYWxsIgptc2dzdHIgIlBpY2NvbG8iCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo4 NSBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo1NzQKbXNnaWQgIk1lZGl1bSIKbXNnc3RyICJNZWRpbyIKCiM6 IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjg2IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjU4NAptc2dpZCAiTGFyZ2Ui Cm1zZ3N0ciAiR3JhbmRlIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6ODcgZ25vbWluZS9nbm9taW5l LmM6NTk0Cm1zZ2lkICJDdXN0b20iCm1zZ3N0ciAiUGVyc29uYWxpenphdG8iCgojOiBnbm9taW5l L2dub21pbmUuYzoxNzYgZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NDExIGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjgz OAptc2dpZCAiR05PTUUgTWluZXMiCm1zZ3N0ciAiQ2FtcG8gbWluYXRvIHBlciBHTk9NRSIKCiM6 IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjI0MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ2xpY2sgYSBzcXVhcmUsIGFu eSBzcXVhcmUiCm1zZ3N0ciAiQ2xpY2NhIHVuIHF1YWRyYXRvLCBxdWFsc2lhc2kgcXVhZHJhdG8i CgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzoyNDUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk1heWJlIHRoZXkncmUg YWxsIG1pbmVzIC4uLiIKbXNnc3RyICJGb3JzZSBzb25vIHR1dHRlIG1pbmUuLi4iCgojOiBnbm9t aW5lL2dub21pbmUuYzozNzcKbXNnaWQgIkZhY2VzOiIKbXNnc3RyICJGYWNjZToiCgojOiBnbm9t aW5lL2dub21pbmUuYzo0MTQKbXNnaWQgIkEgTWluZXN3ZWVwZXIgY2xvbmUuIgptc2dzdHIgIlVu IGNsb25lIGRpIENhbXBvIG1pbmF0byIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjU1OQptc2dpZCAi RmllbGQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGNhbXBvIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5l LmM6NjA3Cm1zZ2lkICJDdXN0b20gc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIHBlcnNvbmFsaXp6 YXRhIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NjE0Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgbWluZXM6Igpt c2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBtaW5lOiIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjYyNgptc2dpZCAi SG9yaXpvbnRhbDoiCm1zZ3N0ciAiT3JpenpvbnRhbGU6IgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6 NjM4Cm1zZ2lkICJWZXJ0aWNhbDoiCm1zZ3N0ciAiVmVydGljYWxlOiIKCiMgTmRUOiBzb25vIGxl IGJhbmRpZXJpbmUgY2hlIHZlbmdvbm8gdXNhdGUgcGVyIHJpY29yZGFyZSBhbCBnaW9jYXRvcmUK IyAgICAgIGNoZSDDqCBpbmRlY2lzbyBzdWwgY29udGVudXRvIGRpIHVuYSBjZWxsYQojOiBnbm9t aW5lL2dub21pbmUuYzo2NTUKbXNnaWQgIlVzZSBcIkknbSBub3Qgc3VyZVwiIGZsYWdzLiIKbXNn c3RyICJVc2FyZSBsZSBiYW5kaWVyaW5lIFwiTm9uIHNvbm8gc2ljdXJvXCIuIgoKIzogZ25vbWlu ZS9nbm9taW5lLmM6NjY0Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBNaW5lcyBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQ cmVmZXJlbnplIGRlbCBjYW1wbyBtaW5hdG8gZGkgR05PTUUiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lvIGRh IHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo3NjMKbXNnaWQgIldpZHRoIG9m IGdyaWQiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbGxhIGdyaWdsaWEiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lv IGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo3NjQKbXNnaWQgIkhlaWdo dCBvZiBncmlkIgptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVsbGEgZ3JpZ2xpYSIKCiMgTmRUOiBtZXNzYWdn aW8gZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2NQptc2dpZCAiTnVt YmVyIG9mIG1pbmVzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBtaW5lIgoKIyBOZFQ6IG1lc3NhZ2dpbyBk YSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NzY1IGd0YWxpL3NldHVwLmM6 ODUgZ3RhbGkvc2V0dXAuYzo4Ngptc2dpZCAiTlVNQkVSIgptc2dzdHIgIk5VTUVSTyIKCiM6IGdu b21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2l6ZSBvZiB0aGUgYm9hcmQgKDE9 c21hbGwsIDM9bGFyZ2UpIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGEgdGF2b2xhICgxPXBpY2Nv bGEsIDM9Z3JhbmRlKSIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi WCBsb2NhdGlvbiBvZiB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lIFggZGVsbGEgZmluZXN0cmEi CgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo3NjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlkgbG9jYXRpb24gb2Yg d2luZG93Igptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSBZIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogZ25vbWluZS9n bm9taW5lLmM6OTI1Cm1zZ2lkICJGbGFnczoiCm1zZ3N0ciAiQmFuZGllcmluZToiCgojOiBnbm9t aW5lL2dub21pbmUuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNsZWFyIG1pbmVzIGZyb20gYSBtaW5l ZmllbGQiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSBsZSBtaW5lIGRhIHVuIGNhbXBvIG1pbmF0byIKCiM6IGdu b21pbmUvZ25vbWluZS5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiTWluZXMiCm1zZ3N0ciAiTWluZSIK CiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiU2V0IHRvIHRydWUgdG8g YmUgYWJsZSB0byBtYXJrIHNxdWFyZXMgYXMgdW5rbm93bi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3N0YXJl IGEgXCJ0cnVlXCIgcGVyIGVzc2VyZSBpbiBncmFkbyBkaSBtYXJjYXJlIHVuYSBjZWxsYSBjb21l IGluY2VydGEuIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJVc2Ug dGhlIHVua25vd24gZmxhZyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBsYSBiYW5kaWVyYSBkaSBpbmNlcnRlenph IgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE2Ngptc2dpZCAiU29sX3ZlIgptc2dzdHIgIlNv bHVfemlvbmUiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MTY2Cm1zZ2lkICJTb2x2ZSB0aGUg Z2FtZSIKbXNnc3RyICJSaXNvbHZlIGlsIGdpb2NvIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5j OjE4Mgptc2dpZCAiXzLDlzIiCm1zZ3N0ciAiXzJ4MiIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXgu YzoxODIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSAyw5cyIGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2Nh IHN1IHVuYSB0YXZvbGEgMngyIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE4NQptc2dpZCAi XzPDlzMiCm1zZ3N0ciAiXzN4MyIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxODUKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSAzw5czIGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZv bGEgM3gzIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE4OAptc2dpZCAiXzTDlzQiCm1zZ3N0 ciAiXzR4NCIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxODgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBs YXkgb24gYSA0w5c0IGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgNHg0IgoKIzog Z25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE5MQptc2dpZCAiXzXDlzUiCm1zZ3N0ciAiXzV4NSIKCiM6 IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxOTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSA1w5c1 IGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgNXg1IgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2du b3RyYXZleC5jOjE5NAptc2dpZCAiXzbDlzYiCm1zZ3N0ciAiXzZ4NiIKCiM6IGdub3RyYXZleC9n bm90cmF2ZXguYzoxOTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSA2w5c2IGJvYXJkIgptc2dz dHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgNng2IgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIw MQptc2dpZCAiX1VwIgptc2dzdHIgIlNfdSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMDEK bXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIHBpZWNlcyB1cCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgaSBwZXp6aSBpbiBhbHRv IgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIwNAptc2dpZCAiX0xlZnQiCm1zZ3N0ciAiX1Np bmlzdHJhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIwNAptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUgcGll Y2VzIGxlZnQiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGkgcGV6emkgYSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IGdub3RyYXZl eC9nbm90cmF2ZXguYzoyMDcKbXNnaWQgIl9SaWdodCIKbXNnc3RyICJfRGVzdHJhIgoKIzogZ25v dHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIwNwptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUgcGllY2VzIHJpZ2h0Igptc2dz dHIgIlNwb3N0YSBpIHBlenppIGEgZGVzdHJhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIx MAptc2dpZCAiX0Rvd24iCm1zZ3N0ciAiX0dpw7kiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6 MjEwCm1zZ2lkICJNb3ZlIHRoZSBwaWVjZXMgZG93biIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgaSBwZXp6aSBp biBiYXNzbyIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMjkKbXNnaWQgIl9Nb3ZlIgptc2dz dHIgIl9NdW92aSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMzkKbXNnaWQgIlNpemUgb2Yg Ym9hcmQgKDItNikiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSB0YXZvbGEgKDItNikiCgojIE5k VDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6 MjQwCm1zZ2lkICJTSVpFIgptc2dzdHIgIkRJTUVOU0lPTkUiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJh dmV4LmM6NzEzCm1zZ2lkICJQdXp6bGUgc29sdmVkISBXZWxsIGRvbmUhIgptc2dzdHIgIlJvbXBp Y2FwbyByaXNvbHRvISBCZW4gZmF0dG8hIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjcxNgpt c2dpZCAiUHV6emxlIHNvbHZlZCEiCm1zZ3N0ciAiUm9tcGljYXBvIHJpc29sdG8hIgoKIzogZ25v dHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjExMTMKbXNnaWQgIkdhbWUgcGF1c2VkIgptc2dzdHIgIkdpb2Nv IGluIHBhdXNhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjEyMzUKIywgZnV6enksIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJQbGF5aW5nICVkw5clZCBib2FyZCIKbXNnc3RyICJTaSBzdGEgZ2lvY2FuZG8g c3UgdW5hIHRhdm9sYSAlZHglZCIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxNDgyCm1zZ2lk ICJBIFRldHJhdmV4IGNsb25lLiIKbXNnc3RyICJVbiBjbG9uZSBkaSBUZXRyYXZleC4iCgojOiBn bm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJQbGF5IGEgcHV6emxlIGdh bWUgbWF0Y2hpbmcgdGlsZXMgdG9nZXRoZXIiCm1zZ3N0ciAiVW4gcm9tcGljYXBvIGluIGN1aSBk ZXZpIGZhciBjb21iYWNpYXJlIGxlIHBlZGluZSB0cmEgbG9ybyIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90 cmF2ZXguZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlRldHJhdmV4Igptc2dzdHIgIlRldHJhdmV4IgoK IzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiIgoiVGhlIGhlaWdo dCBvZiB0aGUgcGxheWluZyB3aW5kb3cgaW4gcGl4ZWxzLiBBdCBtaW5pbXVtIGl0IHNob3VsZCBi ZSAyNDAuIgptc2dzdHIgIkwnYWx0ZXp6YSwgaW4gcGl4ZWwsIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGdp b2NvLiBEZXZlIGVzc2VyZSBhbG1lbm8gMjQwIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hl bWFzLmluLmg6MiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiVGhlIGhl aWdodCBvZiB0aGUgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkwnYWx0ZXp6YSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6 IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlRoZSBzaXplIG9mIHRo ZSBwbGF5aW5nIGdyaWQiCm1zZ3N0ciAiTGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBncmlnbGlhIGRpIGdp b2NvIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiIgoiVGhl IHZhbHVlIG9mIHRoaXMga2V5IGlzIHVzZWQgdG8gZGVjaWRlIHRoZSBzaXplIG9mIHRoZSBwbGF5 aW5nIGdyaWQuIFRoZSAiCiJ2YWxpZCB2YWx1ZXMgYXJlIDIgdG8gOCwgYW55dGhpbmcgZWxzZSBn ZXRzIHNldCB0byAzLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCB2YWxvcmUgZGkgcXVlc3RhIGNoaWF2ZSDDqCB1 c2F0byBwZXIgZGVjaWRlcmUgbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBncmlnbGlhICIKImRpIGdpb2Nv LiBJIHZhbG9yaSB2YWxpZGkgdmFubm8gZGEgMiBhIDgsIHF1YWxzaWFzaSBhbHRyYSBjb3NhIHNh csOgICIKImNvbnNpZGVyYXRhIGNvbWUgMy4iCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LnNjaGVt YXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJUaGUgd2lkdGggb2YgdGhlIHBsYXlpbmcgd2luZG93IGluIHBpeGVs cy4gQXQgbWluaW11bSBpdCBzaG91bGQgYmUgMzIwLiIKbXNnc3RyICJMJ2FtcGllenphLCBpbiBw aXhlbCwgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgZGkgZ2lvY28uIERldmUgZXNzZXJlIGFsbWVubyAzMjAuIgoK IzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hlbWFzLmluLmg6NiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5z Y2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiVGhlIHdpZHRoIG9mIHRoZSB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiTCdh bXBpZXp6YSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjk4IGdub3Rza2kv Z25vdHNraS5jOjIxOSBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzozMzEKbXNnaWQgIjEiCm1zZ3N0ciAiMSIK CiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjExMyBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoyMzMgZ25vdHNraS9n bm90c2tpLmM6MzU0Cm1zZ2lkICIyIgptc2dzdHIgIjIiCgojLiBUaWxlcyBtaXNtYXRjaAojLiB7 IEdOT01FX0FQUF9VSV9JVEVNLCBOXygiWCIpLCBOVUxMLCBsZXZlbF9jYiwKIy4gIjE0IzIwIzEy IyIgICAgICJhICAgICBiYmJiYmIgIGNjY2NjYyIgICAgICJhICAgICBiYmJiYmIgIGNjY2NjYyIg ICAgICJhICAgLSMjLSMjIyMjIyMgICAgICIgICAgICIgICAgLUFBQUFBQkJDQyMgICAgICIgICAg ICIgICBkLSAgIERFRkdISSMgICAgICIgICAgICIgICAgIyAgIERFRkdKSSMgICAgICIgICAgICIg IGUgIyAgIEtFRkdMSSMgICAgICIgICAgICIgIGUgIyAgIEtFRkcqSSMgICAgICIgICAgICIgICAg IyAgIE1NKioqKiMgICAgICIgICAgICJmZmYgIyMjIyMjIyMjIyMgICAgICIgICAgICJmZmYgIGdn Z2hoaGlpaWlpICAuaiIgICAgICJra2tra2dnZyAgIGlpaWlpLi4uLiIsCiMuIE5VTEwsIEdOT01F X0FQUF9QSVhNQVBfREFUQSwgTlVMTCwgMCwgMCwgTlVMTCB9LAojLgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rz a2kuYzoxMjggZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MjQ3IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjM4Ngptc2dp ZCAiMyIKbXNnc3RyICIzIgoKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MTQzIGdub3Rza2kvZ25vdHNr aS5jOjI2MiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzo0MDEKbXNnaWQgIjQiCm1zZ3N0ciAiNCIKCiM6IGdu b3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjE1OCBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoyNzMgZ25vdHNraS9nbm90c2tp LmM6NDE2Cm1zZ2lkICI1Igptc2dzdHIgIjUiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxNzMgZ25v dHNraS9nbm90c2tpLmM6Mjg2IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjQzMAptc2dpZCAiNiIKbXNnc3Ry ICI2IgoKIy4gVGlsZXMgbWlzbWF0Y2gKIy4geyBHTk9NRV9BUFBfVUlfSVRFTSwgTl8oIjciKSwg TlVMTCwgbGV2ZWxfY2IsCiMuICIxNCMxMyMxMSMiICAgICAiICAgICAgICAgLi4uICIgICAgICIg ICAgICAgICAgLiAgIiAgICAgIiAjIyMjIyMjIyAgICAiICAgICAiICNhYmNkZGUtICAgICIgICAg ICIgI2ZmY2RkZy0gICAgIiAgICAgIiAjaGhpamtsIyAgICAiICAgICAiICMqKipqbWwjICAgICIg ICAgICIgI24qb3AgcSMgICAgIiAgICAgIiAjbnJyIHMgIyAgICAiICAgICAiICMjIyMjIyMjICAg ICIgICAgICIgICAgICAgICAgICAgIiwKIy4gTlVMTCwgR05PTUVfQVBQX1BJWE1BUF9EQVRBLCBO VUxMLCAwLCAwLCBOVUxMIH0sCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjE4OCBnbm90c2tpL2dub3Rz a2kuYzozMTQKbXNnaWQgIjciCm1zZ3N0ciAiNyIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjQ1MApt c2dpZCAiX05vdmljZSIKbXNnc3RyICJfUHJpbmNpcGlhbnRlIgoKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tp LmM6NDUzCm1zZ2lkICJfTWVkaXVtIgptc2dzdHIgIl9NZWRpbyIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNr aS5jOjQ1Ngptc2dpZCAiX0FkdmFuY2VkIgptc2dzdHIgIl9BdmFuemF0byIKCiM6IGdub3Rza2kv Z25vdHNraS5jOjYwOAptc2dpZCAiTGV2ZWwgY29tcGxldGVkLiBXZWxsIGRvbmUuIgptc2dzdHIg IkxpdmVsbG8gY29tcGxldGF0by4gQmVuIGZhdHRvISIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjc3 MQptc2dpZCAiTW92ZXM6Igptc2dzdHIgIk1vc3NlOiIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjgw NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGZpbmQgJyVzJyBwaXhtYXAgZmlsZVxuIgpt c2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSBcIiVzXCIgY29sIHRlbWFcbiIKCiM6 IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjEwMjEKbXNnaWQgIldlbGNvbWUgdG8gR05PTUUgS2xvdHNraSIK bXNnc3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gS2xvdHNraSBwZXIgR05PTUUiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rz a2kuYzoxMDQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQbGF5aW5nIGxldmVsICVzIgptc2dzdHIgIkxp dmVsbG8gYXR0dWFsZTogJXMiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxMTU5Cm1zZ2lkICJBIEts b3Rza2kgY2xvbmUiCm1zZ3N0ciAiVW4gY2xvbmUgZGkgS2xvdHNraSIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25v dHNraS5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiS2xvdHNraSIKbXNnc3RyICJLbG90c2tpIgoKIzog Z25vdHNraS9nbm90c2tpLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTb2x2ZSBwdXp6bGVzIGJ5IHNs aWRpbmcgYmxvY2tzIgptc2dzdHIgIlJpc29sdmkgaSByb21waWNhcGkgZmFjZW5kbyBzY29ycmVy ZSBpIGJsb2NjaGkiCgojOiBndGFsaS9jbGlzdC5jOjEzOQptc2dpZCAiQWxyZWFkeSB1c2VkISBX aGVyZSBkbyB5b3Ugd2FudCB0byBwdXQgdGhhdD8iCm1zZ3N0ciAiR2nDoCB1c2F0byEgRG92ZSB2 dW9pIG1ldHRlcmxvPyIKCiMuIEFycmdoIC0gbGV0cyBhbGwgdXNlIHRoZSBzYW1lIHRhYnMgdW5k ZXIgZW1hY3M6CiMuIExvY2FsIFZhcmlhYmxlczoKIy4gdGFiLXdpZHRoOiA4CiMuIGMtYmFzaWMt b2Zmc2V0OiA4CiMuIGluZGVudC10YWJzLW1vZGU6IG5pbAojLgojOiBndGFsaS9ndGFsaS5kZXNr dG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiUGxheSBhIHBva2VyLXN0eWxlIGRpY2UgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJV biBnaW9jbyBzaW1pbCBwb2tlciBjb2kgZGFkaSIKCiM6IGd0YWxpL2d0YWxpLmRlc2t0b3AuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJUYWxpIgptc2dzdHIgIlRhbGkiCgojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MQptc2dpZCAiIgoiQ2hvb3NlIHdoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIGluc2VydCBhIGRlbGF5IGJl dHdlZW4gdGhlIGNvbXB1dGVyJ3MgZGljZSByb2xscyBzbyAiCiJ0aGUgcGxheWVyIGNhbiBmb2xs b3cgd2hhdCBpdCBpcyBkb2luZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2NlZ2xpIHNlIGluc2VyaXJlIG8gbWVu byB1biByaXRhcmRvIHRyYSBpIGxhbmNpIGRlaSBkYWRpIGRlbCBjb21wdXRlciBjb3PDrCAiCiJp bCBnaW9jYXRvcmUgcHXDsiBzZWd1aXJlIGNvc2Egc3RhIHN1Y2NlZGVuZG8uIgoKIy4gLS0tIEJ1 dHRvbiAtLS0KIzogZ3RhbGkvZ3RhbGkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIgZ3RhbGkvc2V0dXAuYzoyODkK bXNnaWQgIkRlbGF5IGJldHdlZW4gcm9sbHMiCm1zZ3N0ciAiUml0YXJkbyBmcmEgaSBsYW5jaSIK CiMgTm90YTogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hl bWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiRGlzcGxheSB0aGUgY29tcHV0ZXIncyB0aG91Z2h0cyIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmEgaSBwZW5zaWVyaSBkZWwgY29tcHV0ZXIiCgojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFz LmluLmg6NAptc2dpZCAiIgoiSWYgc2V0IHRvIHRydWUsIGEgZHVtcCBvZiB0aGUgQUkncyB3b3Jr aW5nIHdpbGwgYmUgZG9uZSB0byBzdGFuZGFyZCBvdXRwdXQuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGltcG9z dGF0byBhIHRydWUsIHNhcsOgIGVmZmV0dHVhdG8gdW4gZHVtcCBkZWxsJ2VsYWJvcmF6aW9uZSBk aSBJQSBzdWxsbyAiCiJzdGFuZGFyZCBvdXRwdXQuIgoKIyBOZFQ6IHF1aSBobyBjYW1iaWF0byBp IG5vbWkgY29uIGFsY3VuaSBpdGFsaWFuaQojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6NQpt c2dpZCAiW0h1bWFuLFdpbGJlcixCaWxsLE1vbmljYSxLZW5uZXRoLEphbmV0XSIKbXNnc3RyICJb VW1hbm8sTWFyY28sTHVjYSxNb25pY2EsRGF2aWRlLEFsZXNzaWFdIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6 ZWUuYzo2OAptc2dpZCAiR05PTUUgVGFsaSIKbXNnc3RyICJHTk9NRSBUYWxpIgoKIyBOZFQ6IHdv dywgw6ggbGEgcHJpbWEgdm9sdGEgY2hlIGluY29udHJvIHVuIG1lc3NhZ2dpbyBjb24gbGEgZm9y bWEgcGx1cmFsZSA6LSkKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzoxMjUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlcyB3aW5zIHRoZSBnYW1lIHdpdGggJWQgcG9pbnQiCm1zZ2lkX3BsdXJhbCAiJXMg d2lucyB0aGUgZ2FtZSB3aXRoICVkIHBvaW50cyIKbXNnc3RyWzBdICIlcyBoYSB2aW50byBsYSBw YXJ0aXRhIGNvbiAlZCBwdW50byIKbXNnc3RyWzFdICIlcyBoYSB2aW50byBsYSBwYXJ0aXRhIGNv biAlZCBwdW50aSIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6MTU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJD b21wdXRlciBwbGF5aW5nIGZvciAlcyIKbXNnc3RyICJJbCBjb21wdXRlciBnaW9jYSBwZXIgJXMi CgojOiBndGFsaS9neWFodHplZS5jOjE2MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMhIC0tIFlvdSdy ZSB1cC4iCm1zZ3N0ciAiJXMhIC0tIFRvY2NhIGEgdGUuIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzoz MTYgZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzozMzkgZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjE4NAptc2dpZCAiWW91J3Jl IG9ubHkgYWxsb3dlZCB0aHJlZSByb2xscyEgU2VsZWN0IGEgc2NvcmUgYm94LiIKbXNnc3RyICJT b25vIHBlcm1lc3NpIHNvbG8gdHJlIGxhbmNpISBTY2VnbGkgdW4gcHVudGVnZ2lvLiIKCiM6IGd0 YWxpL2d5YWh0emVlLmM6MzgyCm1zZ2lkICJDdXJzZXMgdmVyc2lvbiAoMTk5Mik6Igptc2dzdHIg IlZlcnNpb25lIEN1cnNlcyAoMTk5Mik6IgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzo0MTIKbXNnaWQg IkEgc29ydCBvZiBwb2tlciB3aXRoIGRpY2UgYW5kIGxlc3MgbW9uZXkuIgptc2dzdHIgIlVuYSBz cGVjaWUgZGkgcG9rZXIgY29uIGkgZGFkaSBlIG1lbm8gc29sZGkuIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6 ZWUuYzo0NTYKbXNnaWQgIkNoZWF0ZXIhIEFueSBoaWdoIHNjb3JlcyB3aWxsIG5vdCBiZSByZWNv cmRlZC4iCm1zZ3N0ciAiSW1icm9nbGlvbmUhIE5vbiB2ZXJyw6AgcmVnaXN0cmF0byBuZXNzdW4g cHVudGVnZ2lvLiIKCiMgTmRUOiBMYW5jaWEhIMOoIHRyYSDCq8K7IHBlcmNow6kgw6ggYW5jaGUg bCdldGljaGV0dGEgZGkgdW4gcHVsc2FudGUgKHZlZGkgZG9wbykKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUu Yzo1NzgKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBkaWNlIHRvIHJlLXJvbGwsIHByZXNzIFJvbGwhLCBvciBzZWxl Y3Qgc2NvcmUgc2xvdC4iCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpIGkgZGFkaSBkYSByaWxhbmNpYXJlLCBwcmVt aSDCq0xhbmNpYSHCuyBvIHNjZWdsaSB1biBwdW50ZWdnaW8uIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUu Yzo2MTgKbXNnaWQgIlJvbGwhIgptc2dzdHIgIkxhbmNpYSEiCgojIE5vdGE6IG1lc3NhZ2dpbyBk YSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzo3Ngptc2dpZCAiQ2FsY3VsYXRlIHJh bmRvbSBkaWUgdGhyb3dzIChkZWJ1ZykiCm1zZ3N0ciAiQ2FsY29sYSBsYW5jaSBjYXN1YWxpIGRl bCBkYWRvIChkZWJ1ZykiCgojIE5vdGE6IG1lc3NhZ2dpbyBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzog Z3RhbGkvc2V0dXAuYzo4Mgptc2dpZCAiRGVsYXkgY29tcHV0ZXIgbW92ZXMiCm1zZ3N0ciAiUml0 YXJkYSBsZSBtb3NzZSBkZWwgY29tcHV0ZXIiCgojIE5vdGE6IG1lc3NhZ2dpbyBkYSByaWdhIGRp IGNvbWFuZG8KIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzo4Mwptc2dpZCAiU2hvdyBoaWdoIHNjb3JlcyBhbmQg ZXhpdCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSBwdW50ZWdnaSBlZCBlc2NlIgoKIyBOb3RhOiBtZXNzYWdn aW8gZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6ODQKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkg Y29tcHV0ZXIgdGhvdWdodHMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGkgcGVuc2llcmkgZGVsIGNvbXB1dGVy IgoKIyBOb3RhOiBtZXNzYWdnaW8gZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6 ODUKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBjb21wdXRlciBvcHBvbmVudHMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRp IGF2dmVyc2FyaSBjb21wdXRlcml6emF0aSIKCiMgTm90YTogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkg Y29tYW5kbwojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjg2Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgaHVtYW4gb3Bwb25l bnRzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBhdnZlcnNhcmkgdW1hbmkiCgojOiBndGFsaS9zZXR1cC5j Ojk4Cm1zZ2lkICJDdXJyZW50IGdhbWUgd2lsbCBjb21wbGV0ZSB3aXRoIG9yaWdpbmFsIG51bWJl ciBvZiBwbGF5ZXJzLiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBwYXJ0aXRhIGNvcnJlbnRlIHNhcsOgIGNvbXBs ZXRhdGEgY29uIGlsIG51bWVybyBkaSBnaW9jYXRvcmkgb3JpZ2luYWxlLiIKCiM6IGd0YWxpL3Nl dHVwLmM6MjMyCm1zZ2lkICJHVGFsaSBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRp IEdUYWxpIgoKIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzoyNTYKbXNnaWQgIkh1bWFuIFBsYXllcnMiCm1zZ3N0 ciAiR2lvY2F0b3JpICh1bWFuaSkiCgojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjI4MQptc2dpZCAiQ29tcHV0 ZXIgT3Bwb25lbnRzIgptc2dzdHIgIkF2dmVyc2FyaSAoY29tcHV0ZXIpIgoKIzogZ3RhbGkvc2V0 dXAuYzoyOTkKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBvcHBvbmVudHM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBh dnZlcnNhcmk6IgoKIy4gLS0tIFBMQVlFUiBOQU1FUyBGUkFNRSAtLS0tCiM6IGd0YWxpL3NldHVw LmM6MzE0Cm1zZ2lkICJQbGF5ZXIgTmFtZXMiCm1zZ3N0ciAiTm9taSBkZWkgZ2lvY2F0b3JpIgoK IzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjcxCm1zZ2lkICIxcyBbdG90YWwgb2YgMXNdIgptc2dzdHIgIjEg W3RvdGFsZSBkaSAxXSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo3Mgptc2dpZCAiMnMgW3RvdGFsIG9m IDJzXSIKbXNnc3RyICIyIFt0b3RhbGUgZGkgMl0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NzMKbXNn aWQgIjNzIFt0b3RhbCBvZiAzc10iCm1zZ3N0ciAiMyBbdG90YWxlIGRpIDNdIgoKIzogZ3RhbGkv eWFodHplZS5jOjc0Cm1zZ2lkICI0cyBbdG90YWwgb2YgNHNdIgptc2dzdHIgIjQgW3RvdGFsZSBk aSA0XSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo3NQptc2dpZCAiNXMgW3RvdGFsIG9mIDVzXSIKbXNn c3RyICI1IFt0b3RhbGUgZGkgNV0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NzYKbXNnaWQgIjZzIFt0 b3RhbCBvZiA2c10iCm1zZ3N0ciAiNiBbdG90YWxlIGRpIDZdIgoKIy4gRW5kIG9mIHVwcGVyIHBh bmVsCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo3OAptc2dpZCAiMyBvZiBhIEtpbmQgW3RvdGFsXSIKbXNn c3RyICJUcmlzIFt0b3RhbGVdIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjc5Cm1zZ2lkICI0IG9mIGEg S2luZCBbdG90YWxdIgptc2dzdHIgIlBva2VyIFt0b3RhbGVdIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5j OjgwCm1zZ2lkICJGdWxsIEhvdXNlIFsyNV0iCm1zZ3N0ciAiRnVsbCBbMjVdIgoKIzogZ3RhbGkv eWFodHplZS5jOjgxCm1zZ2lkICJTbWFsbCBTdHJhaWdodCBbMzBdIgptc2dzdHIgIlNjYWxhIGNv cnRhIFszMF0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6ODIKbXNnaWQgIkxhcmdlIFN0cmFpZ2h0IFs0 MF0iCm1zZ3N0ciAiU2NhbGEgbHVuZ2EgWzQwXSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo4Mwptc2dp ZCAiWWFodHplZSBbNTBdIgptc2dzdHIgIllhaHR6ZWUgWzUwXSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUu Yzo4NAptc2dpZCAiQ2hhbmNlIFt0b3RhbF0iCm1zZ3N0ciAiU29ydGUgW3RvdGFsZV0iCgojLiBF bmQgb2YgbG93ZXIgcGFuZWwKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjg2Cm1zZ2lkICJMb3dlciBUb3Rh bCIKbXNnc3RyICJUb3RhbGUgaW5mZXJpb3JlIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjg3Cm1zZ2lk ICJHcmFuZCBUb3RhbCIKbXNnc3RyICJUb3RhbGUgY29tcGxlc3Npdm8iCgojLiBOZWVkIHRvIHNx dWlzaCBiZXR3ZWVuIHVwcGVyIGFuZCBsb3dlciBwYW5uZWwKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjg5 Cm1zZ2lkICJVcHBlciB0b3RhbCIKbXNnc3RyICJUb3RhbGUgc3VwZXJpb3JlIgoKIzogZ3RhbGkv eWFodHplZS5jOjkwCm1zZ2lkICJCb251cyBpZiA+NjIiCm1zZ3N0ciAiQm9udXMgc2UgPjYyIgoK IzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjUwNAptc2dpZCAiSG93IG1hbnkgdGltZXMgZG8geW91IHdpc2gg dG8gcm9sbD8iCm1zZ3N0ciAiUXVhbnRlIHZvbHRlIHZ1b2kgbGFuY2lhcmU/IgoKIzogZ3RhbGkv eWFodHplZS5jOjUwOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR2VuZXJhdGluZyAuLi4iCm1zZ3N0ciAiR2Vu ZXJhemlvbmUgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NTQ0Cm1zZ2lkICJSZXN1 bHRzIgptc2dzdHIgIlJpc3VsdGF0aSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo1NDQKbXNnaWQgIk51 bSBSb2xscyIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgbGFuY2kiCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NTQ0 Cm1zZ2lkICJUb3RhbCIKbXNnc3RyICJUb3RhbGUiCgojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzoxMTIK bXNnaWQgIklhZ25vIHNlcnZlciB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiU2VydmVyIElhZ25vIGRhIHVzYXJl IgoKIzogaWFnbm8vZ25vdGhlbGxvLmM6MTE5Cm1zZ2lkICJOZXcgbmV0X3dvcmsgZ2FtZSIKbXNn c3RyICJOdW92byBnaW9jbyB2aWEgX3JldGUiCgojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzozOTAgaWFn bm8vZ25vdGhlbGxvLmM6NzIyIGlhZ25vL2lhZ25vLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCiM6IGlhZ25vL2lh Z25vLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIklhZ25vIgptc2dzdHIgIklhZ25vIgoKIzogaWFn bm8vZ25vdGhlbGxvLmM6MzkyCm1zZ2lkICJHTk9NRSB2ZXJzaW9uIG9mIHRoZSBwb3B1bGFyIE90 aGVsbG8gZGlzayBmbGlwcGluZyBnYW1lLiIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9uZSBHTk9NRSBkZWwgZmFt b3NvIGdpb2NvIGRpIHJvdmVzY2lhbWVudG8gZGVpIGRpc2NoaSBPdGhlbGxvIgoKIzogaWFnbm8v Z25vdGhlbGxvLmM6NTM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZmluZCAnJXMnIHBp eG1hcCBmaWxlIGZvciBJYWdub1xuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgaWwgdGVt YSAnJXMnIHBlciBJYWdub1xuIgoKIzogaWFnbm8vZ25vdGhlbGxvLmM6NzkwCm1zZ2lkICJXZWxj b21lIHRvIElhZ25vISIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dGkgaW4gSWFnbm8hIgoKIzogaWFnbm8vaWFn bm8uZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlBsYXkgYSBnYW1lIG9mIFJldmVyc2kiCm1zZ3N0ciAi VW4gZ2lvY28gdGlwbyBSZXZlcnNpIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjc0Cm1zZ2lkICJOZXR3 b3JrIGluaXRpYWxpemF0aW9uIGNvbXBsZXRlLiIKbXNnc3RyICJJbml6aWFsaXp6YXppb25lIHJl dGUgY29tcGxldGF0YS4iCgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6ODQKbXNnaWQgIk5ldHdvcmsgc2h1 dGRvd24gaW4gcHJvZ3Jlc3MuIgptc2dzdHIgIkNoaXVzdXJhIHJldGUgaW4gY29yc28uIgoKIy4g U2h1dCBkb3duIHRoZSBjb25uZWN0aW9uLCBlaXRoZXIgaXQgd2FzIGJyb2tlbiBvciBzb21lb25l IGlzIG1lc3Npbmcgd2l0aCB1cwojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6MTk2Cm1zZ2lkICJUaGUgcmVt b3RlIHBsYXllciBkaXNjb25uZWN0ZWQiCm1zZ3N0ciAiSWwgZ2lvY2F0b3JlIHJlbW90byBzaSDD qCBkaXNjb25uZXNzbyIKCiM6IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzoyMTQKbXNnaWQgIkVycm9yIG9jY3Vy cmVkIGR1cmluZyBjb25uZWN0IGF0dGVtcHQuIgptc2dzdHIgIlNpIMOoIHZlcmlmaWNhdG8gdW4g ZXJyb3JlIGR1cmFudGUgaWwgdGVudGF0aXZvIGRpIGNvbm5lc3Npb25lLiIKCiM6IGlhZ25vL25l dHdvcmsuYzoyMTYgaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjM2NQptc2dpZCAiQ29ubmVjdGlvbiBzdWNjZWVk ZWQsIHdhaXRpbmcgZm9yIG9wcG9uZW50Igptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIGF2dmVudXRhLCBh dHRlc2EgZGVsbCdhdnZlcnNhcmlvIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjIyNgptc2dpZCAiRXJy b3Igb2NjdXJyZWQgZHVyaW5nIHdyaXRlLiIKbXNnc3RyICJTaSDDqCB2ZXJpZmljYXRvIHVuIGVy cm9yZSBkdXJhbnRlIGxhIHNjcml0dHVyYS4iCgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6MjUyCm1zZ2lk ICJJbnZhbGlkIG1vdmUgYXR0ZW1wdGVkIgptc2dzdHIgIlRlbnRhdGl2byBkaSBtb3NzYSBub24g dmFsaWRhIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjI1OAptc2dpZCAiSW52YWxpZCBnYW1lIGRhdGEg KHNldF9wZWVyKSIKbXNnc3RyICJEYXRpIGRpIGdpb2NvIG5vbiB2YWxpZGkgKHNldF9wZWVyKSIK CiM6IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzoyNjYKbXNnaWQgIlBlZXIgaW50cm9kdWN0aW9uIGNvbXBsZXRl Igptc2dzdHIgIkludHJvZHV6aW9uZSBkZWwgcGVlciBjb21wbGV0YXRhIgoKIzogaWFnbm8vbmV0 d29yay5jOjI3NQptc2dpZCAiSW52YWxpZCBnYW1lIGRhdGEgKG1vdmUpIgptc2dzdHIgIkRhdGkg ZGkgZ2lvY28gbm9uIHZhbGlkaSAobW92ZSkiCgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6MjgzCm1zZ2lk ICJOZXcgZ2FtZSBzdGFydGVkIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIGdpb2NvIGF2dmlhdG8iCgojOiBpYWdu by9uZXR3b3JrLmM6MzQ0Cm1zZ2lkICJDbGVhbmluZyB1cCBjb25uZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlB1 bGl6aWEgZGVsbGEgY29ubmVzc2lvbmUiCgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6MzU2Cm1zZ2lkICJD b25uZWN0aW9uIGluIHByb2dyZXNzLi4uIgptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIGluIGNvcnNvLi4u IgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjM2MAptc2dpZCAiQ29ubmVjdGlvbiBmYWlsZWQiCm1zZ3N0 ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgZmFsbGl0YSIKCiM6IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzozNzgKbXNnaWQgIk5v IGdhbWUgc2VydmVyIGRlZmluZWQiCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIGRlZmluaXRvIG5lc3N1biBzZXJ2 ZXIiCgojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTI1Cm1zZ2lkICJJYWdubyBQcmVmZXJlbmNlcyIK bXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRpIElhZ25vIgoKIzogaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjU0Ngpt c2dpZCAiVXNlIHF1aWNrIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGxlIG1vc3NlIHJhcGlkZSIKCiM6 IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2OTQKbXNnaWQgIlN0YWdnZXIgZmxpcHMiCm1zZ3N0ciAiQ2Fw b3ZvbGdpbWVudGkgc2ZhbHNhdGkiCgojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NzAyCm1zZ2lkICJT aG93IGdyaWQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGdyaWdsaWEiCgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dh bWVzLWdjb25mLmM6NjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBhY2Nl c3NpbmcgR0NvbmY6ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBhY2NlZGVuZG8gYSBHQ29uZjogJXMiCgoj OiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLWdjb25mLmM6NzkKbXNnaWQgIlRoZSBkZWZhdWx0IGNv bmZpZ3VyYXRpb24gdmFsdWVzIGNvdWxkIG5vdCBiZSByZXRyaWV2ZWQgY29ycmVjdGx5LiIKbXNn c3RyICIiCiJJIHZhbG9yaSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBwcmVkZWZpbml0aSBub24gcG9zc29u byBlc3NlcmUgcmVjdXBlcmF0aSAiCiJjb3JyZXR0YW1lbnRlLiIKCiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBv cnQvZ2FtZXMtZ2NvbmYuYzo4MAptc2dpZCAiIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgR0NvbmYgY29u ZmlndXJhdGlvbiwgc3BlY2lmaWNhbGx5IHRoYXQgdGhlIHNjaGVtYXMgaGF2ZSAiCiJiZWVuIGlu c3RhbGxlZCBjb3JyZWN0bHkuIgptc2dzdHIgIiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGxhIGNvbmZpZ3VyYXpp b25lIGRpIEdDb25mLCBuZWxsbyBzcGVjaWZpY28gY2hlIGdsaSBzY2hlbWkgc2lhbm8gIgoiaW5z dGFsbGF0aSBjb3JyZXR0YW1lbnRlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzozMjQKbXNnaWQg Ik5ldyBnYW1lIHdpdGggX3NlZWQuLi4iCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gZ2lvY28gbl91bWVyby4uLiIK CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MzI1Cm1zZ2lkICJTdGFydCBhIG5ldyBnYW1lIGdpdmlu ZyBhIHNlZWQgbnVtYmVyLi4uIgptc2dzdHIgIkluaXppYSB1biBudW92byBnaW9jbywgcXVlbGxv IG51bWVyby4uLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MzQwCm1zZ2lkICJTaHVfZmZsZSB0 aWxlcyIKbXNnc3RyICJfTWlzY2hpYSBsZSB0ZXNzZXJlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cu YzozNDAgbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo0MDYKbXNnaWQgIlNodWZmbGUgdGlsZXMiCm1zZ3N0 ciAiTWlzY2hpYSBsZSB0ZXNzZXJlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzozODAKbXNnaWQg Ik5ldyBnYW1lIgptc2dzdHIgIk51b3ZhIHBhcnRpdGEiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5j OjM4NAptc2dpZCAiUmVzdGFydCBnYW1lIgptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEgbGEgcGFydGl0YSIK CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MzkwCm1zZ2lkICJQYXVzZSBnYW1lIgptc2dzdHIgIlNv c3BlbmRpIHBhcnRpdGEiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjM5Ngptc2dpZCAiVW5kbyBw cmV2aW91cyBtb3ZlIgptc2dzdHIgIkFubnVsbGEgbCd1bHRpbWEgbW9zc2EiCgojOiBtYWhqb25n Zy9tYWhqb25nZy5jOjQwMgptc2dpZCAiR2V0IGEgaGludCIKbXNnc3RyICJTdWdnZXJpbWVudG8i CgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjQwNiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjkxMAptc2dp ZCAiU2h1ZmZsZSIKbXNnc3RyICJNaXNjaGlhIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo2MTcK bXNnaWQgIiIKIlRoaXMgbmV3IG1hcHNldCB3aWxsIHRha2UgZWZmZWN0IHdoZW4geW91IHN0YXJ0 IGEgbmV3IGdhbWUsIG9yIHdoZW4gTWFoam9uZ2cgIgoiaXMgcmVzdGFydGVkLiIKbXNnc3RyICIi CiJMYSBudW92YSBkaXNwb3NpemlvbmUgYXZyw6AgZWZmZXR0byBhbGxhIHByb3NzaW1hIHBhcnRp dGEsIG8gYWwgcmlhdnZpbyBkaSAiCiJNYWhqb25nZy4iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5j Ojg3MCBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjg3Ngptc2dpZCAiVGhlc2UgdGlsZXMgZG9uJ3QgbWF0 Y2guIgptc2dzdHIgIkxlIHRlc3NlcmUgc29ubyBkaXZlcnNlLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpv bmdnLmM6OTA4Cm1zZ2lkICJUaGVyZSBhcmUgbm8gbW9yZSBtb3Zlcy4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIGNp IHNvbm8gcGnDuSBtb3NzZS4iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjk3NQptc2dpZCAiUHJl ZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6OTk0 Cm1zZ2lkICJUaWxlcyIKbXNnc3RyICJUZXNzZXJlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzox MDAyCm1zZ2lkICJUaWxlIFNldCIKbXNnc3RyICJJbnNpZW1lIGRpIHRlc3NlcmUiCgojOiBtYWhq b25nZy9tYWhqb25nZy5jOjEwMTUKbXNnaWQgIk1hcHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9zaXppb25lIgoK IzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxMDIzCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgTWFwIgptc2dzdHIgIlNj ZWdsaSBsYSBkaXNwb3NpemlvbmUiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjEwMzYKbXNnaWQg IkNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJDb2xvcmkiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjEwNDQKbXNn aWQgIkJhY2tncm91bmQgQ29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRpIHNmb25kbyIKCiM6IG1haGpv bmdnL21haGpvbmdnLmM6MTA1OAptc2dpZCAiV2FybmluZ3MiCm1zZ3N0ciAiQXZ2ZXJ0aW1lbnRp IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxMDY0Cm1zZ2lkICJXYXJuIHdoZW4gdGlsZXMgZG9u J3QgbWF0Y2giCm1zZ3N0ciAiQXZ2ZXJ0aSBxdWFuZG8gbGUgdGVzc2VyZSBub24gY29ycmlzcG9u ZG9ubyIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTE3MQptc2dpZCAiVGlsZXM6Igptc2dzdHIg IlRlc3NlcmU6IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxMjAwCm1zZ2lkICJHTk9NRSBNYWhq b25nZyIKbXNnc3RyICJNYWhqb25nZyBwZXIgR05PTUUiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5j OjEyMDMKbXNnaWQgIkdOT01FIHZlcnNpb24gb2YgdGhlIEVhc3Rlcm4gdGlsZSBnYW1lLCBNYWhq b25nZy4iCm1zZ3N0ciAiVmVyc2lvbmUgR05PTUUgZGVsIGdpb2NvIGRpIHRlc3NlcmUgb3JpZW50 YWxlLCBNYWhqb25nZy4iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjEyMjcKbXNnaWQgIi4uLiBH YW1lIHBhdXNlZCAuLi4iCm1zZ3N0ciAiLi4uIGdpb2NvIGluIHBhdXNhIC4uLiIKCiM6IG1haGpv bmdnL21haGpvbmdnLmM6MTQxOAptc2dpZCAiR2FtZSBOdW1iZXI6Igptc2dzdHIgIlBhcnRpdGEg bnVtZXJvOiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTQ5NiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5k ZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiTWFoam9uZ2ciCm1zZ3N0ciAiTWFoam9uZ2ciCgojOiBtYWhq b25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE2MDAKbXNnaWQgIlNvcnJ5LCBJIHdhcyB1bmFibGUgdG8gZmluZCBh IHBsYXlhYmxlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24uIgptc2dzdHIgIlNwaWFjZW50ZSwgbm9uIHJpZXNjbyBh IHRyb3ZhcmUgdW5hIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGdpb2NhYmlsZS4iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhq b25nZy5jOjE2NjgKbXNnaWQgIlRpbGVzIExlZnQ6Igptc2dzdHIgIlRlc3NlcmUgcmltYXN0ZToi CgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE2NzcKbXNnaWQgIk1vdmVzIExlZnQ6Igptc2dzdHIg Ik1vc3NlIHJpbWFzdGU6IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNzQyCm1zZ2lkICJXZWxj b21lIHRvIEdOT01FIE1haGpvbmdnISIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gTWFoam9uZ2cgcGVy IEdOT01FISIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEaXNh c3NlbWJsZSBhIHBpbGUgb2YgdGlsZXMgYnkgcmVtb3ZpbmcgbWF0Y2hpbmcgcGFpcnMiCm1zZ3N0 ciAiU21vbnRhIHVuYSBjYXRhc3RhIGRpIHRlc3NlcmUgcmltdW92ZW5kbyBsZSBjb3BwaWUgY29y cmlzcG9uZGVudGkiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5zY2hlbWFzLmluLmg6MgojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiIgoiVGhlIHJlcXVlc3RlZCBoZWlnaHQgb2YgdGhlIG1haW4gd2luZG93IGluIHBp eGVscy4gTm90ZSB0aGF0IHRoZSB3aWRnZXRzIHRoZSAiCiJ3aW5kb3cgY29udGFpbnMgYXJlIGF0 IGxlYXN0IDIwMCBwaXhlbHMgaGlnaC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhbHRlenphIGRlc2lkZXJhdGEs IGluIHBpeGVsLCBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlLiAiCiJTaSBub3RpIGNoZSBpIHdp ZGdldCBjb250ZW51dGkgbmVsbGEgZmluZXN0cmEgaGFubm8gIgoidW4nYWx0ZXp6YSBjb21wbGVz c2l2YSBkaSBhbG1lbm8gMjAwIHBpeGVsLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLnNjaGVtYXMu aW4uaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgcmVxdWVzdGVkIHdpZHRoIG9mIHRoZSBtYWlu IHdpbmRvdyBpbiBwaXhlbHMuIE5vdGUgdGhhdCB0aGUgd2lkZ2V0cyB0aGUgIgoid2luZG93IGNv bnRhaW5zIGFyZSBhdCBsZWFzdCAzMjAgcGl4ZWxzIHdpZGUuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIGxhcmdo ZXp6YSBkZXNpZGVyYXRhLCBpbiBwaXhlbCwgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZS4gIgoi U2kgbm90aSBjaGUgaSB3aWRnZXQgY29udGVudXRpIG5lbGxhIGZpbmVzdHJhIGhhbm5vIHVuYSAi CiJsYXJnaGV6emEgY29tcGxlc3NpdmEgZGkgYWxtZW5vIDMyMCBwaXhlbC4iCgojOiBzYW1lLWdu b21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzoyMDUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlZCBzdG9uZSBz ZWxlY3RlZCIKbXNnaWRfcGx1cmFsICIlZCBzdG9uZXMgc2VsZWN0ZWQiCm1zZ3N0clswXSAiJWQg cGlldHJhIHNlbGV6aW9uYXRhIgptc2dzdHJbMV0gIiVkIHBpZXRyZSBzZWxlemlvbmF0ZSIKCiM6 IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjIxMAptc2dpZCAiTm8gc3RvbmVzIHNlbGVjdGVkIgpt c2dzdHIgIk5lc3N1bmEgcGlldHJhIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdu b21lLmM6Mjg4Cm1zZ2lkICJUaGUgU2FtZSBHTk9NRSIKbXNnc3RyICJTYW1lIEdOT01FIgoKIzog c2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6NDQxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBu b3QgZmluZCB0aGUgdGhlbWU6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJQbGVhc2UgY2hlY2sgeW91ciBTYW1l IEdOT01FIGluc3RhbGxhdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBpbCB0 ZW1hOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiQ29udHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpIFNhbWUg R05PTUUiCgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo0NzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiIKIlNhbWUgR05PTUUgY2FuJ3QgbG9hZCB0aGUgaW1hZ2UgZmlsZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIK IlBsZWFzZSBjaGVjayB5b3VyIFNhbWUgR05PTUUgaW5zdGFsbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIlNh bWUgR05PTUUgbm9uIHJpZXNjZSBhIGNhcmljYXJlIGlsIGZpbGUgaW1tYWdpbmU6XG4iCiIlc1xu IgoiXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUgZGkgU2FtZSBHTk9NRSIKCiM6IHNh bWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjYxNgptc2dpZCAiU2FtZSBHTk9NRSBQcmVmZXJlbmNlcyIK bXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRpIFNhbWUgR05PTUUiCgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25v bWUuYzo3Mjkgc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6OTI4CiM6IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1n bm9tZS5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiU2FtZSBHTk9NRSIKbXNnc3RyICJTYW1lIEdOT01F IgoKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6NzMyCm1zZ2lkICJPcmlnaW5hbCBpZGVhIGZy b20gS0RFJ3Mgc2FtZSBnYW1lIHByb2dyYW0uIgptc2dzdHIgIklkZWEgb3JpZ2luYWxlIGRhbCBn aW9jbyBTYW1lIEdhbWUgcGVyIEtERS4iCgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo5MzgK bXNnaWQgIldlbGNvbWUgdG8gU2FtZSBHTk9NRSEiCm1zZ3N0ciAiQmVudmVudXRvIGluIFNhbWUg R05PTUUhIgoKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJS ZW1vdmUgZ3JvdXBzIG9mIGJhbGxzIHRvIHRyeSBhbmQgY2xlYXIgdGhlIHNjcmVlbiIKbXNnc3Ry ICJSaW11b3ZpIGdydXBwaSBkaSBiaWdsaWUgY2VyY2FuZG8gZGkgc3Z1b3RhcmUgbG8gc2NoZXJt byIK --Boundary_(ID_3E1Pa4DS9kqCUSQr5XBWmg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3E1Pa4DS9kqCUSQr5XBWmg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:26:13 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:26:13 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 21:32:47 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040101213247.1b474eb2.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yq+pZEdVHwZUAbrc3pg05Q)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_yq+pZEdVHwZUAbrc3pg05Q) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco il po di libgnomecanvas per la revisione Francesco --Boundary_(ID_yq+pZEdVHwZUAbrc3pg05Q) Content-type: text/plain; name="libgnomecanvas.it.po" Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="libgnomecanvas.it.po" IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXphdGlvbiBmb3IgbGliZ25vbWVjYW52YXMKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDEgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgQ2hyaXN0b3BoZXIgUi4gR2Fi cmllbCA8Y2dhYnJpZWxAY2dhYnJpZWwub3JnPiwgMjAwMQojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcyAyXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0 ZTogMjAwMy0xMi0zMCAyMDozNCswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAxLTAx IDIxOjMxKzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogQ2hyaXN0b3BoZXIgUi4gR2FicmllbCA8 Y2dhYnJpZWxAY2dhYnJpZWwub3JnPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8aXRAbGku b3JnPlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsg Y2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoiUmVw b3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLmM6 MTQwMSBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMuYzoxNDAyCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFz L2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyMTcKbXNnaWQgIlgiCm1zZ3N0ciAiWCIKCiM6IGxp Ymdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy5jOjE0MDggbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2Fu dmFzLmM6MTQwOQojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MjI1 Cm1zZ2lkICJZIgptc2dzdHIgIlkiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMuYzoy MDUzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBbnRpYWxpYXNlZCIKbXNnc3RyICJDb24gYW50aWFsaWFzaW5n IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLmM6MjA1NAptc2dpZCAiVGhlIGFudGlh bGlhc2luZyBtb2RlIG9mIHRoZSBjYW52YXMuIgptc2dzdHIgIkxhIG1vZGFsaXRhIGFudGlhbGlh cyBkZWxsYSB0ZWxhLiIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MjA2 CiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyMDkKbXNnaWQgIlRl eHQiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5j OjIwNwptc2dpZCAiVGV4dCB0byByZW5kZXIiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8gZGEgdmlzdWFsaXp6YXJl IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzoyMTUKbXNnaWQgIk1hcmt1 cCIKbXNnc3RyICJNYXJjYXRvcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4 dC5jOjIxNgptc2dpZCAiTWFya2VkIHVwIHRleHQgdG8gcmVuZGVyIgptc2dzdHIgIlRlc3RvIG1h cmNhdG8gZGEgdmlzdWFsaXp6YXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRl eHQuYzoyNDEKbXNnaWQgIkZvbnQiCm1zZ3N0ciAiQ2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52 YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzoyNDIKbXNnaWQgIkZvbnQgZGVzY3JpcHRpb24gYXMgYSBz dHJpbmciCm1zZ3N0ciAiRGVzY3JpemlvbmUgZGVsIGNhcmF0dGVyZSBjb21lIHN0cmluZ2EiCgoj OiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI1MAptc2dpZCAiRm9udCBkZXNj cmlwdGlvbiIKbXNnc3RyICJEZXNjcml6aW9uZSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZh cy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI1MQptc2dpZCAiRm9udCBkZXNjcmlwdGlvbiBhcyBhIFBh bmdvRm9udERlc2NyaXB0aW9uIHN0cnVjdCIKbXNnc3RyICJEZXNjcml6aW9uZSBjYXJhdHRlcmUg Y29tZSBzdHJ1dHR1cmEgUGFuZ29Gb250RGVzY3JpcHRpb24iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9n bm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI1OQptc2dpZCAiRm9udCBmYW1pbHkiCm1zZ3N0ciAiRmFtaWds aWEgZGVsIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6 MjYwCm1zZ2lkICJOYW1lIG9mIHRoZSBmb250IGZhbWlseSwgZS5nLiBTYW5zLCBIZWx2ZXRpY2Es IFRpbWVzLCBNb25vc3BhY2UiCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9tZSBkYWxsYSBmYW1pZ2xpYSBkZWwgY2Fy YXR0ZXJlLCBFcy4gU2FucywgSGVsdmV0aWNhLCBUaW1lcywgTW9ub3NwYWNlIgoKIzogbGliZ25v bWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzoyNzYKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUt Y2FudmFzLXRleHQuYzoyNzcKbXNnaWQgIkZvbnQgc3R5bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGUgY2FyYXR0 ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzoyODYKIzogbGliZ25v bWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzoyODcKbXNnaWQgIkZvbnQgdmFyaWFudCIKbXNn c3RyICJWYXJpYW50ZSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMt dGV4dC5jOjI5NgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI5Nwptc2dp ZCAiRm9udCB3ZWlnaHQiCm1zZ3N0ciAiUGVzbyBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVj YW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozMDgKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2Fu dmFzLXRleHQuYzozMDkKbXNnaWQgIkZvbnQgc3RyZXRjaCIKbXNnc3RyICJFc3RlbnNpb25lIGNh cmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MzE4CiM6IGxp Ymdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MzE5Cm1zZ2lkICJGb250IHNpemUiCm1z Z3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52 YXMtdGV4dC5jOjMyOQptc2dpZCAiRm9udCBwb2ludHMiCm1zZ3N0ciAiUHVudGkgY2FyYXR0ZXJl IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozMzAKbXNnaWQgIkZvbnQg c2l6ZSBpbiBwb2ludHMiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIGluIHB1bnRp IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozNDAKbXNnaWQgIlJpc2Ui Cm1zZ3N0ciAiQWx6YXRhIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzoz NDEKbXNnaWQgIiIKIk9mZnNldCBvZiB0ZXh0IGFib3ZlIHRoZSBiYXNlbGluZSAoYmVsb3cgdGhl IGJhc2VsaW5lIGlmIHJpc2UgaXMgbmVnYXRpdmUpIgptc2dzdHIgIiIKIlNwb3N0YW1lbnRvIGRl bCB0ZXN0byBzb3ByYSBsYSBsaW5lYSBiYXNlIChzb3R0byBsYSBsaW5lYSBiYXNlIHNlIGlsIHZh bG9yZSAiCiLDqCBuZWdhdGl2bykiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4 dC5jOjM1MQptc2dpZCAiU3RyaWtldGhyb3VnaCIKbXNnc3RyICJCYXJyYXRvIgoKIzogbGliZ25v bWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozNTIKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gc3RyaWtl IHRocm91Z2ggdGhlIHRleHQiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGlsIHRlc3RvIMOoIGJhcnJhdG8i CgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjM2MAptc2dpZCAiVW5kZXJs aW5lIgptc2dzdHIgIlNvdHRvbGluZWF0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZh cy10ZXh0LmM6MzYxCm1zZ2lkICJTdHlsZSBvZiB1bmRlcmxpbmUgZm9yIHRoaXMgdGV4dCIKbXNn c3RyICJTdGlsZSBkaSBzb3R0b2xpbmVhdHVyYSBwZXIgcXVlc3RvIHRlc3RvIgoKIzogbGliZ25v bWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozNzAKbXNnaWQgIlNjYWxlIgptc2dzdHIgIlNj YWxhIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozNzEKbXNnaWQgIlNp emUgb2YgZm9udCwgcmVsYXRpdmUgdG8gZGVmYXVsdCBzaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUg ZGVsIGNhcmF0dGVyZSwgcmVsYXRpdmEgYWxsYSBkaW1lbnNpb25lIHByZWRlZmluaXRhIgoKIzog bGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0MjUKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMv Z25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0MzMKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRl eHQuYzo0NDEKbXNnaWQgIkNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFz L2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDI2Cm1zZ2lkICJUZXh0IGNvbG9yLCBhcyBzdHJpbmciCm1z Z3N0ciAiQ29sb3JlIGRlbCB0ZXN0bywgY29tZSBzdHJpbmdhIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMv Z25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0MzQKbXNnaWQgIlRleHQgY29sb3IsIGFzIGEgR2RrQ29sb3Ii Cm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRlbCB0ZXN0LCBjb21lIHVuIEdka0NvbG9yIgoKIzogbGliZ25vbWVj YW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0NDIKbXNnaWQgIlRleHQgY29sb3IsIGFzIGFuIFIv Ry9CL0EgY29tYmluZWQgaW50ZWdlciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsIHRlc3RvLCBjb21lIHVu IGludGVybyBSL0cvQi9BIGNvbWJpbmF0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZh cy10ZXh0LmM6NDU1Cm1zZ2lkICJUZXh0IHdpZHRoIgptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBkZWwgdGVz dG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ1Ngptc2dpZCAiV2lk dGggb2YgdGhlIHJlbmRlcmVkIHRleHQiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbCB0ZXN0byB2aXN1 YWxpenphdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ2Mwptc2dp ZCAiVGV4dCBoZWlnaHQiCm1zZ3N0ciAiQWx0ZXp6YSBkZWwgdGVzdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNh bnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ2NAptc2dpZCAiSGVpZ2h0IG9mIHRoZSByZW5kZXJl ZCB0ZXh0Igptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVsIHRlc3RvIHZpc3VhbGl6emF0byIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDcyCm1zZ2lkICJGb250IGZhbWlseSBzZXQi Cm1zZ3N0ciAiRmFtaWdsaWEgZGVsIGNhcmF0dGVyZSBpbXBvc3RhdGEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNh bnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ3Mwptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGlzIHRhZyBhZmZl Y3RzIHRoZSBmb250IGZhbWlseSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdGFnIGhhIGVmZmV0dG8g c3VsbGEgZmFtaWdsaWEgZGVsIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNh bnZhcy10ZXh0LmM6NDc2Cm1zZ2lkICJGb250IHN0eWxlIHNldCIKbXNnc3RyICJTdGlsZSBkZWwg Y2FyYXR0ZXJlIGltcG9zdGF0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0 LmM6NDc3Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoaXMgdGFnIGFmZmVjdHMgdGhlIGZvbnQgc3R5bGUiCm1z Z3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGlsIHRhZyBoYSBlZmZldHRvIHN1bGxvIHN0aWxlIGRlbCBjYXJhdHRl cmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ4MAptc2dpZCAiRm9u dCB2YXJpYW50IHNldCIKbXNnc3RyICJWYXJpYW50ZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIGltcG9zdGF0YSIK CiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDgxCm1zZ2lkICJXaGV0aGVy IHRoaXMgdGFnIGFmZmVjdHMgdGhlIGZvbnQgdmFyaWFudCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwg dGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3VsbGEgdmFyaWFudGUgZGVsIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21l Y2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDg0Cm1zZ2lkICJGb250IHdlaWdodCBzZXQiCm1z Z3N0ciAiU3Blc3NvcmUgZGVsIGNhcmF0dGVyZSBpbXBvc3RhdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZh cy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ4NQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGlzIHRhZyBhZmZlY3Rz IHRoZSBmb250IHdlaWdodCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3Vs bG8gc3Blc3NvcmUgZGVsIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZh cy10ZXh0LmM6NDg4Cm1zZ2lkICJGb250IHN0cmV0Y2ggc2V0Igptc2dzdHIgIkVzdGVuc2lvbmUg ZGVsIGNhcmF0dGVyZSBpbXBvc3RhdGEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMt dGV4dC5jOjQ4OQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGlzIHRhZyBhZmZlY3RzIHRoZSBmb250IHN0cmV0 Y2giCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGlsIHRhZyBoYSBlZmZldHRvIHN1bGwnZXN0ZW5zaW9uZSBk ZWwgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0OTIK bXNnaWQgIkZvbnQgc2l6ZSBzZXQiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIGlt cG9zdGF0YSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDkzCm1zZ2lk ICJXaGV0aGVyIHRoaXMgdGFnIGFmZmVjdHMgdGhlIGZvbnQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Eg c2UgaWwgdGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3VsbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzog bGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0OTYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlJp c2Ugc2V0Igptc2dzdHIgIlJpYWx6byBpbXBvc3RhdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9t ZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ5NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGlzIHRhZyBhZmZl Y3RzIHRoZSByaXNlIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBpbCB0YWcgaGEgZWZmZXR0byBzdWwgcmlh bHpvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo1MDAKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIlN0cmlrZXRocm91Z2ggc2V0Igptc2dzdHIgIlNiYXJyYXR1cmEgaW1wb3N0YXRhIgoK IzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo1MDEKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IldoZXRoZXIgdGhpcyB0YWcgYWZmZWN0cyBzdHJpa2V0aHJvdWdoIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBz ZSBpbCB0YWcgaGEgZWZmZXR0byBzdWxsYSBzYmFycmF0dXJhIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMv Z25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo1MDQKbXNnaWQgIlVuZGVybGluZSBzZXQiCm1zZ3N0ciAiU290 dG9saW5lYXR1cmEgaW1wb3N0YXRhIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRl eHQuYzo1MDUKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhpcyB0YWcgYWZmZWN0cyB1bmRlcmxpbmluZyIKbXNn c3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3VsbGEgc290dG9saW5lYXR1cmEiCgoj OiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjUwOAptc2dpZCAiU2NhbGUgc2V0 Igptc2dzdHIgIlNjYWxhdHVyYSBpbXBvc3RhdGEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1j YW52YXMtdGV4dC5jOjUwOQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGlzIHRhZyBhZmZlY3RzIGZvbnQgc2Nh bGluZyIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3VsbGEgc2NhbGF0dXJh IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjIxMAptc2dpZCAi VGV4dCB0byBkaXNwbGF5Igptc2dzdHIgIlRlc3RvIGRhIHZpc3VhbGl6emFyZSIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyMTgKbXNnaWQgIlggcG9zaXRpb24i Cm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lIFgiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmlj aC10ZXh0LmM6MjI2Cm1zZ2lkICJZIHBvc2l0aW9uIgptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSBZIgoKIzog bGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjIzMwptc2dpZCAiV2lkdGgi Cm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gt dGV4dC5jOjIzNAptc2dpZCAiV2lkdGggZm9yIHRleHQgYm94Igptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBk ZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHRlc3RvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJp Y2gtdGV4dC5jOjI0MQptc2dpZCAiSGVpZ2h0Igptc2dzdHIgIkFsdGV6emEiCgojOiBsaWJnbm9t ZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MjQyCm1zZ2lkICJIZWlnaHQgZm9yIHRl eHQgYm94Igptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSB0ZXN0byIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyNDkKbXNnaWQgIkVkaXRhYmxlIgpt c2dzdHIgIk1vZGlmaWNhYmlsZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNo LXRleHQuYzoyNTAKbXNnaWQgIklzIHRoaXMgcmljaCB0ZXh0IGl0ZW0gZWRpdGFibGU/Igptc2dz dHIgIlF1ZXN0byBvZ2dldHRvIHJpY2ggdGV4dCDDqCBtb2RpZmljYWJpbGU/IgoKIzogbGliZ25v bWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjI1Nwptc2dpZCAiVmlzaWJsZSIKbXNn c3RyICJWaXNpYmlsZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQu YzoyNTgKbXNnaWQgIklzIHRoaXMgcmljaCB0ZXh0IGl0ZW0gdmlzaWJsZT8iCm1zZ3N0ciAiUXVl c3RvIG9nZ2V0dG8gcmljaCB0ZXh0IMOoIHZpc2liaWxlPyIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2du b21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyNjUKbXNnaWQgIkN1cnNvciBWaXNpYmxlIgptc2dzdHIg IkN1cnNvcmUgdmlzaWJpbGUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10 ZXh0LmM6MjY2Cm1zZ2lkICJJcyB0aGUgY3Vyc29yIHZpc2libGUgaW4gdGhpcyB0aGlzIHJpY2gg dGV4dCBpdGVtPyIKbXNnc3RyICJJbCBjdXJzb3JlIMOoIHZpc2liaWxlIGluIHF1ZXN0byBvZ2dl dHRvIHJpY2ggdGV4dD8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0 LmM6MjczCm1zZ2lkICJDdXJzb3IgQmxpbmsiCm1zZ3N0ciAiTGFtcGVnZ2lhbWVudG8gY3Vyc29y ZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyNzQKbXNnaWQg IkRvZXMgdGhlIGN1cnNvciBibGluayBpbiB0aGlzIHRoaXMgcmljaCB0ZXh0IGl0ZW0/Igptc2dz dHIgIklsIGN1cnNvcmUgbGFtcGVnZ2lhIGluIHF1ZXN0byBvZ2dldHRvIHJpY2ggdGV4dD8iCgoj OiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MjgxCm1zZ2lkICJHcm93 IEhlaWdodCIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRvIGFsdGV6emEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9t ZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MjgyCm1zZ2lkICJTaG91bGQgdGhlIHRleHQgYm94IGhlaWdo dCBncm93IGlmIHRoZSB0ZXh0IGRvZXMgbm90IGZpdD8iCm1zZ3N0ciAiTGEgY2FzZWxsYSBkaSB0 ZXN0byBkZXZlIGF1bWVudGFyZSBpbiBhbHRlenphIHNlIGlsIHRlc3RvIG5vbiBlbnRyYT8iCgoj OiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6Mjg5Cm1zZ2lkICJXcmFw IE1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIGEgY2FwbyIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21l LWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyOTAKbXNnaWQgIldyYXAgbW9kZSBmb3IgbXVsdGlsaW5lIHRl eHQiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIGEgY2FwbyBwZXIgdGVzdG8gbXVsdGlsaW5lYSIKCiM6IGxp Ymdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyOTgKbXNnaWQgIkp1c3RpZmlj YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiR2l1c3RpZmljYXppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUt Y2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjI5OQptc2dpZCAiSnVzdGlmaWNhdGlvbiBtb2RlIgptc2dzdHIg Ik1vZGFsaXTDoCBnaXVzdGlmaWNhemlvbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52 YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MzA3Cm1zZ2lkICJEaXJlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiRGlyZXppb25lIgoK IzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjMwOAptc2dpZCAiVGV4 dCBkaXJlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiRGlyZXppb25lIGRlbCB0ZXN0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2Fu dmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozMTYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFuY2hvciIK bXNnc3RyICJBbmNvcmEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0 LmM6MzE3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBbmNob3IgcG9pbnQgZm9yIHRleHQiCm1zZ3N0ciAiUHVu dG8gZGkgYW5jb3JhZ2dpbyBwZXIgaWwgdGVzdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1j YW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MzI1Cm1zZ2lkICJQaXhlbHMgQWJvdmUgTGluZXMiCm1zZ3N0ciAi UGl4ZWwgc29wcmEgbGUgcmlnaGUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmlj aC10ZXh0LmM6MzI2Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgcGl4ZWxzIHRvIHB1dCBhYm92ZSBsaW5lcyIK bXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgZGEgbWV0dGVyZSBzb3ByYSBsZSByaWdoZSIKCiM6IGxp Ymdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozMzQKbXNnaWQgIlBpeGVscyBC ZWxvdyBMaW5lcyIKbXNnc3RyICJQaXhlbCBzb3R0byBsZSByaWdoZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2Fu dmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozMzUKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhlbHMg dG8gcHV0IGJlbG93IGxpbmVzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBwaXhlbCBkYSBtZXR0ZXJlIHNv dHRvIGxlIHJpZ2hlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5j OjM0MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUGl4ZWxzIEluc2lkZSBXcmFwIgptc2dzdHIgIlBpeGVsIG5l bGwnYW5kYXRhIGEgY2FwbyIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRl eHQuYzozNDQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhlbHMgdG8gcHV0IGluc2lkZSB0 aGUgd3JhcCIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgZGEgaW5zZXJpcmUgbmVsbCdhbmRhdGEg YSBjYXBvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjM1Mgpt c2dpZCAiTGVmdCBNYXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiTWFyZ2luZSBzaW5pc3RybyIKCiM6IGxpYmdub21l Y2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozNTMKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhl bHMgaW4gdGhlIGxlZnQgbWFyZ2luIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBwaXhlbCBuZWwgbWFyZ2lu ZSBzaW5pc3RybyIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoz NjEKbXNnaWQgIlJpZ2h0IE1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJNYXJnaW5lIGRlc3RybyIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozNjIKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBw aXhlbHMgaW4gdGhlIHJpZ2h0IG1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgbmVsIG1h cmdpbmUgZGVzdHJvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5j OjM3MAptc2dpZCAiSW5kZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUmllbnRybyIKCiM6IGxpYmdub21lY2Fu dmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozNzEKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhlbHMg Zm9yIGluZGVudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBwaXhlbCBwZXIgaWwgcmllbnRybyIK --Boundary_(ID_yq+pZEdVHwZUAbrc3pg05Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_yq+pZEdVHwZUAbrc3pg05Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:40:13 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:40:13 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 23:39:26 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: revisione sound-juicer In-reply-to: <20031231212521.5b4dec42.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1072996765.32549.0.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7dLfIkFJA3kg9UwVZqV7yA)" References: <20031231212521.5b4dec42.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7dLfIkFJA3kg9UwVZqV7yA) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Il mer, 2003-12-31 alle 21:25, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco il po di sound-juicer > > ci sono 7-8 stringhe da verificare, sono marcate fuzzy A me sembrano tutte a posto. Ciao, Giuseppe ________________________________________________________________________ --Boundary_(ID_7dLfIkFJA3kg9UwVZqV7yA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7dLfIkFJA3kg9UwVZqV7yA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:36:19 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:36:19 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:36:40 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: xchat: it.po In-reply-to: <200401010839.09996.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036013.2212.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_q8fLmVm8Y0PBUWiPfKbv5Q)" References: <200401010839.09996.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_q8fLmVm8Y0PBUWiPfKbv5Q) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-01-01 alle 08:39, Vincenzo Reale ha scritto: > Salve, > sono Vincenzo Reale, studente di Economia presso l'Univerità di Perugia e da > due anni appassionato di Linux e del mondo Open Source. > Ho terminato da alcuni giorni la localizzazione di xchat e vorrei conoscere lo > stato del progetto. Mi pare che al momento sia ufficialmente non affidato a nessuno. > Se fosse possibile, vorrei conoscere i dettagli per far parte del vostro team. > Grazie per un'eventuale risposta. Wow, percorso lungo e periglioso, quello di inviare la propria traduzione al tp "centrale". Tutti i dettagli presso le pagine di http://www.iro.umontreal.ca In pratica devi come prima cosa stampare compilare e firmare il documento che si trova, di solito, /usr/share/doc/gettext-x.x.x/DISCLAIM (una lettura anche agli altri documenti non fa male :-)) con il quale "dichiari" il lavoro di traduzione che intendi portare avanti. Inviato il foglio via posta (ed intendo posta, snailmail) devi attendere la risposta della FSF e poi... boh, non ho capito bene, o forse non ho agito correttamente, qualcuno sa se c'è qualcosa nella fase intermedia tra la ricezione della risposta e l'invio del po come indicato nella spiegazione su iro.umontreal.ca? Credevo di avere bene agito, ma la mia traduzione di scrollkeeper mi pare non sia stata accettata.... Cmq per la revisione delle stringhe che hai tradotto (controllo di eventuali errori, distrazioni, discussioni di termini, altro) si può procedere nel mese che ti separa dall'arrivo della letterina. Hai dato una letta alla varia documentazione per traduttori che c'è (cfr http://disastro.cuore.org/~em/ ) > Ciao, > > Vincenzo > > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_q8fLmVm8Y0PBUWiPfKbv5Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_q8fLmVm8Y0PBUWiPfKbv5Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:36:35 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:36:35 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:36:50 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gcm revisione (1) In-reply-to: <20031231151348.GA28163@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036019.2215.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_r1FGth1A4ESQNw0dEo7qXQ)" References: <20031228221514.GD1050@stetp.Linux.it> <20031229190031.GA1059@camelot> <20031231151348.GA28163@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_r1FGth1A4ESQNw0dEo7qXQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2003-12-31 alle 16:13, Stefano Canepa ha scritto: > Monday 29 December 2003, alle 20:00, Gabriele 'LightKnight' Stilli: > : domenica 28 dicembre 2003, alle 23:24, Stefano Canepa scrive: > : > : > #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:125 plugins/sampleplugin.c:108 > : > #: plugins/toolsplugin.c:543 src/mainwin.c:977 > : > msgid "Released under the GNU General Public License.\n" > : > msgstr "Rilasciato sotto la Licenza Pubblica Generale GNU.\n" > : > : Io "General Public License" lo lascerei in originale, o quantomeno metterei > : esplicitamente anche l'acronimo GPL (ma forse non è buona pratica). > > Non so. Ho usato la versione tradotta perché ho notato che ASSOLI usa > l'italiano. > Altri suggerimenti? Vedi il capitolo italiano della FSF cosa dice. Aspetta che ne cerco il sito sull'articolo che ho da qualche parte....... Trovato solo quello europeo, prova da lì ( http://fsfeurope.org ) o a chiedere a Christopher Gabriel (gabriel@fsfeurope.org) che è uno dei fondatori del capitolo italiano della FSF Cmq nell'articolo (che più che altro è una press relase) non viene tradotto. Ed analogamente la LGPL. --Boundary_(ID_r1FGth1A4ESQNw0dEo7qXQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_r1FGth1A4ESQNw0dEo7qXQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:38:08 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:38:08 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:37:19 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po [v2] In-reply-to: <20031228191815.GA20185@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036025.2213.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zYNNUexxTQUezfben1ealA)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228172539.GA14199@libero.it> <20031228191815.GA20185@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zYNNUexxTQUezfben1ealA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-28 alle 20:18, beatrice ha scritto: > On Sunday 28 December 2003, at 18:25, Giuseppe Sacco wrote: > > Eccovi la nuova traduzione, a seguito di parecchie correzioni. > > Prima di iniziare faccio gli auguri di BUONE FESTE a tutti! (cosi' li > legge anche chi non ha voglia di leggersi tutto il messaggio :) È vero, nemmeno io li ho fatti... Che maleducato... > > msgid "" > > "This program will now walk you through the process of setting up > your newly " > > "installed system. It will start with the basics -- time zone > selection, " > > "setting a root password and adding a user, and then progress to > installing " > > "additional software to tune this new Debian system to your needs." > > msgstr "Questo programma vi guiderà durante il processo di > configurazione del sistema appena installato. A partire dagli elementi > -- selezione del fuso orario, inserimento di una password di root e > aggiunta di un utente, per poi proseguire nell'installazione di > ulteriore software necessario per le proprie necessità ." > > Aggiungerei un "base"; inoltre, ma sono gusti personali, a me non > piace > l'uso (tipico dell'inglese) dei due trattini per gli incisi... Beh, è molto niciano, e per questo lo adoro, ma in effetti non italiano... Forse è per questo che al liceo me lo correggevano sempre > quindi propongo :) > "A partire dagli elementi base, selezione del fuso orario, inserimento > di una password di root e aggiunta di un utente, per poi proseguire > [...]" Personalmente direi o di aggungere un "quali" tra la virgola e selezione o di mettere tra parentesi. "dagli elementi base, quali selezione del ... per poi proseguire" "dagli elementi base (selezione del ...), per poi" Sintatticamente, infatti, sembrerebbe che "gli elementi base" e "la selezione di" siano sullo stesso piano, mentre i secondi sono la spiegazione del primo. Lo so che è una puntigliosità, ma se c'è spazio non vedo perché rinunciare ad un pizzico in + di chiarezza :-0 > sarebbe "[...] scaricare da Internet almeno (/quanto meno) gli > aggiornamenti della (di?) sicurezza." > > Come vedi anch'io (ho visto che e' gia' stato suggerito) "voto" per > "di > sicurezza" pero' solo per questione di gusti. Effettivamente il "di" mi pare la formula più usata, quindi... > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_zYNNUexxTQUezfben1ealA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zYNNUexxTQUezfben1ealA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:38:57 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:38:57 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:38:40 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po [v2] In-reply-to: <20031228220209.GB20185@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036039.2212.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_f3CIgB93EoR87/0FjI06Mw)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228172539.GA14199@libero.it> <20031228191815.GA20185@aebea.it.invalid> <20031228214906.GA16706@libero.it> <20031228220209.GB20185@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_f3CIgB93EoR87/0FjI06Mw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-28 alle 23:02, beatrice ha scritto: > On Sunday 28 December 2003, at 22:49, Giuseppe Sacco wrote: > > Ciao. > > > > > #: ../templates:23 > > > > msgid "" > > > > "This system does not seem to be currently connected to the internet. Even if " > > > > "you plan to install from CD, it is wise to download at least security " > > > > "updates from the internet." > > > > msgstr "Il sistema non sembra attualmente collegato ad Internet. Anche se si pensa di fare l'installazione da CD Ú comunque saggio scaricare gli ultimi aggiornamenti della sicurezza da Internet." > > > > > > sarebbe "[...] scaricare da Internet almeno (/quanto meno) gli > > > aggiornamenti della (di?) sicurezza." > > > > ok > > > > > Come vedi anch'io (ho visto che e' gia' stato suggerito) "voto" per "di > > > sicurezza" pero' solo per questione di gusti. > > > > Sto tenacemente resistendo. Se altri ancora la pensassero così allora cederei. > > Resistere, resistere, resistere! :)) Comunista ;-) > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_f3CIgB93EoR87/0FjI06Mw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_f3CIgB93EoR87/0FjI06Mw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:39:44 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:39:44 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:39:18 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po [v2] In-reply-to: <20031228220209.GB20185@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036045.2213.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ys3Vdr25ft+7iekqi8wtoQ)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228172539.GA14199@libero.it> <20031228191815.GA20185@aebea.it.invalid> <20031228214906.GA16706@libero.it> <20031228220209.GB20185@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ys3Vdr25ft+7iekqi8wtoQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-28 alle 23:02, beatrice ha scritto: > On Sunday 28 December 2003, at 22:49, Giuseppe Sacco wrote: > > Ciao. > > > > > #: ../templates:23 > > > > msgid "" > > > > "This system does not seem to be currently connected to the internet. Even if " > > > > "you plan to install from CD, it is wise to download at least security " > > > > "updates from the internet." > > > > msgstr "Il sistema non sembra attualmente collegato ad Internet. Anche se si pensa di fare l'installazione da CD Ú comunque saggio scaricare gli ultimi aggiornamenti della sicurezza da Internet." > > > > > > sarebbe "[...] scaricare da Internet almeno (/quanto meno) gli > > > aggiornamenti della (di?) sicurezza." > > > > ok > > > > > Come vedi anch'io (ho visto che e' gia' stato suggerito) "voto" per "di > > > sicurezza" pero' solo per questione di gusti. > > > > Sto tenacemente resistendo. Se altri ancora la pensassero così allora cederei. > > Resistere, resistere, resistere! :)) Comunista ;-) > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_ys3Vdr25ft+7iekqi8wtoQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ys3Vdr25ft+7iekqi8wtoQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:41:01 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:41:01 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:40:39 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <1072632106.599.79.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036050.2216.5.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Pmf+FDIbkNv0VhSPoCTxPA)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150151.GA2155@camelot> <1072632106.599.79.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Pmf+FDIbkNv0VhSPoCTxPA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-28 alle 18:21, Giuseppe Sacco ha scritto: > Il dom, 2003-12-28 alle 16:01, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > > domenica 28 dicembre 2003, alle 00:18, Giuseppe Sacco scrive: > [...] > > > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > > > È corretto lasciarlo vuoto? > > Sinceramente non so come venga usato e non saprei che valore dargli. Ci va un indirizzo email a cui riportare bug del msgid, credo, quindi bug della stringa originale. Ma ha senso? > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_Pmf+FDIbkNv0VhSPoCTxPA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Pmf+FDIbkNv0VhSPoCTxPA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:42:17 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:42:17 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:41:48 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036055.2210.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GKIGa9Ko+vsRygsq0POBUw)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150816.GE20283@stetp.Linux.it> <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GKIGa9Ko+vsRygsq0POBUw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-28 alle 18:21, Giuseppe Sacco ha scritto: > Il dom, 2003-12-28 alle 16:08, Stefano Canepa ha scritto: > > Sunday 28 December 2003, alle 00:18, Giuseppe Sacco: > > : #. Type: boolean > > : #. Description > > : #: ../templates:23 > > : msgid "" > > : "This system does not seem to be currently connected to the internet. Even if " > > : "you plan to install from CD, it is wise to download at least security " > > : "updates from the internet." > > : msgstr "" > > : "Non sembra che il sistema sia attualmente collegato ad Internet. Anche se si " > > : "pensa di fare l'installazione da CD ,bh(B comunque saggio scaricare gli " > > : "ultimi aggiornamenti della sicurezza da Internet." > > > > "... collegato a Internet ...". L'originale è minuscolo io, pur > > preferendo il maiuscolo, lo lascerei come l'originale. > > Io lo lascerei in maiuscolo. Attenzione, c'è Internet ed internet. Almeno secondo il glossario di documentazione di GNOME. Sebbena la differenza mi sfugga un po' provo a ripeterla. Dunque per "internet" si intende una associazione di computer e network che condividono informazioni. Quando si fa riferimento a quella particolare internet che è nota in tutto il mondo allora si usa "Internet". Chiaro, no? > > : #. Type: select > > : #. Description > > : #: ../../apt-setup.templates:30 > > : msgid "Archive access method for apt:" > > : msgstr "Metodo di Apt per l'accesso all'archivio:" > > > > Perché Apt? > > Perché è un nome di programma. La cosa mi era già stata fatta notare in > un precedente email sul silo-installer. Momento: un conto è per programmi come Mozilla in cui il nome è ben chiaro e definito e talvolta magari è anche un marchio registrato, un conto è altro programma un po' più sfumato. Non è che bisogna sempre usare la prima lettera maiuscola perchè si tratta di un programma. L'unica distinzione da fare è se nella stringa si fa riferimento al nome proprio del programma (nell'esempio precedete "Mozilla" come nella finestra di informazioni del programma) o all'eseguibile (per cui "mozilla" come il file nel PATH). IMHO il nome proprio di atp (come il nome proprio di rpm) o è tutto maiuscolo (in fondo è un acronimo) o tutto minuscolo. Ciò comunque andrebbe concordato da tutti i traduttori: l'alterazione dello "stile" della frase originale è accettabile solo se giustificato da una coerenza interna della stressa traduzione e, a livelli più alti, delle traduzioni di uno stresso ambiente e della lingua. In assenza di tale accordo la traduzione dell'originale "atp" in "Atp", in base alle varie norme più o meno scritte di tp, sarebbe da considerare errore (infedeltà all'originale). --Boundary_(ID_GKIGa9Ko+vsRygsq0POBUw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_GKIGa9Ko+vsRygsq0POBUw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:43:19 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:43:19 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:43:06 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <20031228173408.GC1050@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036058.2215.7.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lkI2fPFF1X9JyS7CSl6Y/w)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150816.GE20283@stetp.Linux.it> <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> <20031228173408.GC1050@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lkI2fPFF1X9JyS7CSl6Y/w) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-28 alle 18:34, Stefano Canepa ha scritto: > Sunday 28 December 2003, alle 18:21, Giuseppe Sacco: > Ottima idea correggere un errore dell'originale ma poi apri un bag > all'autore e non mettere: "ad Internet" perché (mi hanno spiegato due > prof di italiano) che ormai non si usano più ad ed ed tranne che se > precedono uno parola che inizia con la stessa vocale. In pratica: io ed > Elisabatta è corretto, io ed Alberto no. Non chiedermi di più perché non > ti saprei dire. ???? Non credo che usare ed prima di una vocale diversa da e sia errore, visto che DOVREBBE essere solo una questione fonetica. Cmq se può consolarti il "ma però" non è più errore grammaticale .-( ________________________________________________________________________ --Boundary_(ID_lkI2fPFF1X9JyS7CSl6Y/w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lkI2fPFF1X9JyS7CSl6Y/w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 10:44:05 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 10:44:05 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 10:44:08 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po [v2] In-reply-to: <20031229083335.GA32497@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073036061.2208.8.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_32kFZbRrr0l7ZwP1rmQyzg)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228172539.GA14199@libero.it> <20031228191815.GA20185@aebea.it.invalid> <20031228214906.GA16706@libero.it> <20031228220209.GB20185@aebea.it.invalid> <1072652564.933.5.camel@eppesuig3> <20031228234029.GB953@camelot> <20031229083335.GA32497@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_32kFZbRrr0l7ZwP1rmQyzg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2003-12-29 alle 09:33, beatrice ha scritto: > On Monday 29 December 2003, at 00:40, Gabriele 'LightKnight' Stilli wrote: > > lunedì 29 dicembre 2003, alle 00:02, Giuseppe Sacco scrive: > > > > > Che ne pensi di questo? > > > > > > "Africa, america, USA, canada, asia, oceano atlantico, australia, > > > europa, oceano indiano, oceano pacifico, fuso orario nello stile del > > > System V, nessuno dei precedenti" > > > > Beh, alcuni di questi sono nomi propri... io metterei tutto maiuscolo tranne > > "atlantico", "indiano", "pacifico" e da "fuso" in poi... > > Io metterei maiuscolo anche Atlantico, Pacifico e Indiano perché li > considero parte dei nomi propri; Io aggiungerei anche Oceano e, francamente, li metterei anche in ordine, alfabetico o geografico. BTW "stile _del_ System V" o "stile System V" ? --Boundary_(ID_32kFZbRrr0l7ZwP1rmQyzg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_32kFZbRrr0l7ZwP1rmQyzg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 11:10:24 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 11:10:24 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 11:09:50 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: base-config/debian/po/it.po [v2] In-reply-to: <1073036025.2213.2.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073038190.16960.50.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lMGqhSNi2JDG5uocga3A2w)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228172539.GA14199@libero.it> <20031228191815.GA20185@aebea.it.invalid> <1073036025.2213.2.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lMGqhSNi2JDG5uocga3A2w) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-02 alle 10:37, Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2003-12-28 alle 20:18, beatrice ha scritto: > > On Sunday 28 December 2003, at 18:25, Giuseppe Sacco wrote: [...] > > > msgid "" > > > "This program will now walk you through the process of setting up > > your newly " > > > "installed system. It will start with the basics -- time zone > > selection, " > > > "setting a root password and adding a user, and then progress to > > installing " > > > "additional software to tune this new Debian system to your needs." > > > msgstr "Questo programma vi guider=C3 durante il processo di > > configurazione del sistema appena installato. A partire dagli elementi > > -- selezione del fuso orario, inserimento di una password di root e > > aggiunta di un utente, per poi proseguire nell'installazione di > > ulteriore software necessario per le proprie necessit=C3 ." > >=20 > > Aggiungerei un "base"; inoltre, ma sono gusti personali, a me non > > piace > > l'uso (tipico dell'inglese) dei due trattini per gli incisi... >=20 > Beh, =E8 molto niciano, e per questo lo adoro, ma in effetti non > italiano... Forse =E8 per questo che al liceo me lo correggevano sempre >=20 > > quindi propongo :) > > "A partire dagli elementi base, selezione del fuso orario, inserimento > > di una password di root e aggiunta di un utente, per poi proseguire > > [...]" >=20 > Personalmente direi o di aggungere un "quali" tra la virgola e selezione > o di mettere tra parentesi. >=20 > "dagli elementi base, quali selezione del ... per poi proseguire" ok, fatto. Far=F2 per=F2 il commit solo pi=F9 avanti visto che il CVS =E8 g= i=F9. ciao e grazie, Giuseppe ________________________________________________________________________ --Boundary_(ID_lMGqhSNi2JDG5uocga3A2w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_lMGqhSNi2JDG5uocga3A2w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 11:17:32 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 11:17:32 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 11:16:57 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <1073036055.2210.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073038616.16960.55.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_G8akX5mTb4TyRBSi9+1LSQ)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150816.GE20283@stetp.Linux.it> <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> <1073036055.2210.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_G8akX5mTb4TyRBSi9+1LSQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-02 alle 10:41, Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2003-12-28 alle 18:21, Giuseppe Sacco ha scritto: > > Il dom, 2003-12-28 alle 16:08, Stefano Canepa ha scritto: > > > Sunday 28 December 2003, alle 00:18, Giuseppe Sacco: [...] > > > : #. Type: select > > > : #. Description > > > : #: ../../apt-setup.templates:30 > > > : msgid "Archive access method for apt:" > > > : msgstr "Metodo di Apt per l'accesso all'archivio:" > > >=20 > > > Perch=E9 Apt?=20 > >=20 > > Perch=E9 =E8 un nome di programma. La cosa mi era gi=E0 stata fatta not= are in > > un precedente email sul silo-installer. >=20 > Momento: un conto =E8 per programmi come Mozilla in cui il nome =E8 ben > chiaro e definito e talvolta magari =E8 anche un marchio registrato, un > conto =E8 altro programma un po' pi=F9 sfumato. Perch=E9? Stai dicendo che solo i programmi "famosi" meritano la maiuscola? Cos'=E8, un premio? :-) > Non =E8 che bisogna sempre usare la prima lettera maiuscola perch=E8 si > tratta di un programma. Credo che vada usata se si usa un nome proprio. Bisogna capire se in questo caso si tratta di nomi proprii. > L'unica distinzione da fare =E8 se nella stringa si fa riferimento al nom= e > proprio del programma (nell'esempio precedete "Mozilla" come nella > finestra di informazioni del programma) o all'eseguibile (per cui > "mozilla" come il file nel PATH).=20 Su questo sono permettamente d'accordo. > IMHO il nome proprio di atp (come il nome proprio di rpm) o =E8 tutto > maiuscolo (in fondo =E8 un acronimo) o tutto minuscolo. In effetti ho visto molte volte la scritta completamente in maiuscolo. Ora provo a fare una "inchiesta" tra i traduttori dell'installatore Debian per sapere come l'hanno tradotto. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_G8akX5mTb4TyRBSi9+1LSQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_G8akX5mTb4TyRBSi9+1LSQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 11:32:02 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 11:32:02 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 11:31:33 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <1073038616.16960.55.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073039493.16960.62.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p4UQvsWIkEf9wdhfuDVbMQ)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150816.GE20283@stetp.Linux.it> <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> <1073036055.2210.6.camel@localhost> <1073038616.16960.55.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p4UQvsWIkEf9wdhfuDVbMQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-02 alle 11:16, Giuseppe Sacco ha scritto: [...] > In effetti ho visto molte volte la scritta completamente in maiuscolo. > Ora provo a fare una "inchiesta" tra i traduttori dell'installatore > Debian per sapere come l'hanno tradotto. Ho appena fatto una chiacchierata su IRC per vedere come traducono il nome del programma "apt" e mi =E8 stato detto (dal francese) che hanno cercato di non usare la parola "apt". Ad esempio: "Apt configuration" =E8 diventata "Configuration de l'outil Debian de gestion des paquets" (Configurazione dello strumento Debian per la gestione dei pacchetti.) Ma per il resto hanno la tendenza a trascriverlo maiuscolo APT. Lo stesso vale per LILO, mentre per YaBoot hanno usato una forma mista. In ogni caso, se si fa riferimento al nome di pacchetto o al comando, la scrittura deve essere tutta minuscola. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_p4UQvsWIkEf9wdhfuDVbMQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_p4UQvsWIkEf9wdhfuDVbMQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 15:26:08 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 15:26:08 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 15:18:38 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <1073036055.2210.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040102141838.GA3255@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ORNt3flwggFTnWcq246f6g)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150816.GE20283@stetp.Linux.it> <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> <1073036055.2210.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ORNt3flwggFTnWcq246f6g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Friday 02 January 2004, alle 10:41, Luca Ferretti: : : Attenzione, c'è Internet ed internet. Almeno secondo il glossario di : documentazione di GNOME. : : Sebbena la differenza mi sfugga un po' provo a ripeterla. Dunque per : "internet" si intende una associazione di computer e network che : condividono informazioni. Quando si fa riferimento a quella particolare : internet che è nota in tutto il mondo allora si usa "Internet". : : Chiaro, no? : Chiarissimo. E' sempre stato così e sempre sarà così. E' per questo che suggerivo di lasciare identico all'originale. Se l'autore ha scritto internet vuol dire che semplicemente intendeva internet e non Interent. : > > : #. Type: select : > > : #. Description : > > : #: ../../apt-setup.templates:30 : > > : msgid "Archive access method for apt:" : > > : msgstr "Metodo di Apt per l'accesso all'archivio:" : > > : > > Perché Apt? : > : > Perché è un nome di programma. La cosa mi era già stata fatta notare in : > un precedente email sul silo-installer. : : Momento: un conto è per programmi come Mozilla in cui il nome è ben : chiaro e definito e talvolta magari è anche un marchio registrato, un : conto è altro programma un po' più sfumato. : : Non è che bisogna sempre usare la prima lettera maiuscola perchè si : tratta di un programma. : : L'unica distinzione da fare è se nella stringa si fa riferimento al nome : proprio del programma (nell'esempio precedete "Mozilla" come nella : finestra di informazioni del programma) o all'eseguibile (per cui : "mozilla" come il file nel PATH). : : IMHO il nome proprio di atp (come il nome proprio di rpm) o è tutto : maiuscolo (in fondo è un acronimo) o tutto minuscolo. : : Ciò comunque andrebbe concordato da tutti i traduttori: l'alterazione : dello "stile" della frase originale è accettabile solo se giustificato : da una coerenza interna della stressa traduzione e, a livelli più alti, : delle traduzioni di uno stresso ambiente e della lingua. In assenza di : tale accordo la traduzione dell'originale "atp" in "Atp", in base alle : varie norme più o meno scritte di tp, sarebbe da considerare errore : (infedeltà all'originale). : : Su questo io pass. In gcm ho messo sempre Gestore dove l'autore metteva Manager etc.... sc (minuscolo per pigrizia) -- Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the master, see through the master, become the master. http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc --Boundary_(ID_ORNt3flwggFTnWcq246f6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ORNt3flwggFTnWcq246f6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 16:16:28 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 16:16:28 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 16:08:55 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione gnome-games In-reply-to: <20040101012238.266abd28.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040102150855.GC3255@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dzQPB2Sp84pRb3WhiAxC0g)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040101012238.266abd28.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dzQPB2Sp84pRb3WhiAxC0g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline : #: aisleriot/canfield.scm.h:13 : msgid "empty space on tableau" : msgstr "spazio vuoto sulla tavola" : : #: aisleriot/card.c:124 : #, fuzzy : msgid "" : "AisleRiot could not load its deck images.\n" : "\n" : "AisleRiot will now exit." : msgstr "" : "AisleRiot non pu?? caricare le immagini dei dorsi delel carte.\n" : "\n" : "AisleRiot adesso terminer??." delle carte. : #, fuzzy : msgid "Change the appearance of the cards" : msgstr "Cambia l'aspetto delle carte" Togli il fuzzy : #: aisleriot/sol.scm.h:8 : msgid "eight" : msgstr "l'otto" Perché aggiungi gli articoli dove non ci sono? : #: aisleriot/union_square.scm.h:4 : msgid "appropriate Foundation pile" : msgstr "pila della Casa appropriata" altre volte casa l'hai messo minuscolo... : #: blackjack/src/player.cpp:196 : msgid "Soft" : msgstr "Soft" Non conosco il gioco per cui potrebbe essere sbagliato ma perché non hai tradotto con soffice? : #: gnect/src/prefs.c:793 : msgid "Four-in-a-row Preferences" : msgstr "Preferenze del Forza 4" Io avrei messo "di Forza 4" : : #: gnobots2/properties.c:688 : msgid "windows" : msgstr "windows" Finestre ci stava male? :) : #: gnome-stones/gnome-stones.desktop.in.h:1 : msgid "Collect diamonds while avoiding falling boulders" : msgstr "Raccogli tutti i diamanti evitando i massi cadenti" A me piace di più "...evitando i massi che cadono" : #: gnomine/gnomine.c:243 : #, fuzzy : msgid "Click a square, any square" : msgstr "Clicca un quadrato, qualsiasi quadrato" Leva il fuzzy. : #: gnomine/gnomine.c:245 : #, fuzzy : msgid "Maybe they're all mines ..." : msgstr "Forse sono tutte mine..." Io leverei i "..." : #: gnomine/gnomine.c:664 : msgid "GNOME Mines Preferences" : msgstr "Preferenze del campo minato di GNOME" Io metterei "... Campo ..." : #: gnomine/gnomine.c:766 : #, fuzzy : msgid "Size of the board (1=small, 3=large)" : msgstr "Dimensione della tavola (1=piccola, 3=grande)" Io metterei: "... del campo di gioco..." : #: gnomine/gnomine.c:767 : #, fuzzy : msgid "X location of window" : msgstr "Posizione X della finestra" : : #: gnomine/gnomine.c:768 : #, fuzzy : msgid "Y location of window" : msgstr "Posizione Y della finestra" Non sono belle espressioni ma mi sembrano corrette. : #: gnotravex/gnotravex.c:182 : #, fuzzy : msgid "Play on a 2??2 board" : msgstr "Gioca su una tavola 2x2" vedi sopra. : #: iagno/iagno.desktop.in.h:2 : msgid "Play a game of Reversi" : msgstr "Un gioco tipo Reversi" Più sopra hai tradotto Reversi con Othello ora no. Come mai? : #: mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:2 : #, fuzzy : msgid "" : "The requested height of the main window in pixels. Note that the widgets the " : "window contains are at least 200 pixels high." : msgstr "" : "L'altezza desiderata, in pixel, della finestra principale. " : "Si noti che i widget contenuti nella finestra hanno " : "un'altezza complessiva di almeno 200 pixel." Leva il fuzzy : #: mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:3 : #, fuzzy : msgid "" : "The requested width of the main window in pixels. Note that the widgets the " : "window contains are at least 320 pixels wide." : msgstr "" : "La larghezza desiderata, in pixel, della finestra principale. " : "Si noti che i widget contenuti nella finestra hanno una " : "larghezza complessiva di almeno 320 pixel." Leva il fuzzy. : #: same-gnome/same-gnome.c:205 : #, fuzzy, c-format : msgid "%d stone selected" : msgid_plural "%d stones selected" : msgstr[0] "%d pietra selezionata" : msgstr[1] "%d pietre selezionate" Leva il fuzzy. Mamma mia quante stringhe. sc -- Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the master, see through the master, become the master. http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc --Boundary_(ID_dzQPB2Sp84pRb3WhiAxC0g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dzQPB2Sp84pRb3WhiAxC0g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 16:33:16 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 16:33:16 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 16:25:45 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: revisione libgnomecanvas In-reply-to: <20040101213247.1b474eb2.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040102152545.GD3255@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uMx5+bKhjjBreIZ2+pbTXA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040101213247.1b474eb2.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uMx5+bKhjjBreIZ2+pbTXA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Thursday 01 January 2004, alle 21:32, Francesco Marletta: : Ecco il po di libgnomecanvas per la revisione : : Francesco : # Italian localization for libgnomecanvas : # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. : # Christopher R. Gabriel , 2001 : # : msgid "" : msgstr "" : "Project-Id-Version: libgnomecanvas 2\n" : "POT-Creation-Date: 2003-12-30 20:34+0100\n" : "PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:31+0100\n" : "Last-Translator: Christopher R. Gabriel \n" : "Language-Team: Italian \n" : "MIME-Version: 1.0\n" : "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" : "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" : "Report-Msgid-Bugs-To: \n" Francesco, proprio tu ti fai beccare con un header sbagliato!!! Suvvia non ti dico cosa correggere perché già sai. :) : #: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2053 : #, fuzzy : msgid "Antialiased" : msgstr "Con antialiasing" Dire che va bene. : #: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2054 : msgid "The antialiasing mode of the canvas." : msgstr "La modalita antialias della tela." "... modalità ... : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:496 : #, fuzzy : msgid "Rise set" : msgstr "Rialzo impostato" Per me è ok. : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497 : #, fuzzy : msgid "Whether this tag affects the rise" : msgstr "Indica se il tag ha effetto sul rialzo" Nu me piace ma non ho suggerimenti : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:500 : #, fuzzy : msgid "Strikethrough set" : msgstr "Sbarratura impostata" Per me è ok. : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:501 : #, fuzzy : msgid "Whether this tag affects strikethrough" : msgstr "Indica se il tag ha effetto sulla sbarratura" Per me è ok. : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:316 : #, fuzzy : msgid "Anchor" : msgstr "Ancora" Per me è ok. : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:317 : #, fuzzy : msgid "Anchor point for text" : msgstr "Punto di ancoraggio per il testo" Per me è ok. : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:343 : #, fuzzy : msgid "Pixels Inside Wrap" : msgstr "Pixel nell'andata a capo" Orribile. Io mettere: "Pixel nell'andare a capo" : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:344 : #, fuzzy : msgid "Number of pixels to put inside the wrap" : msgstr "Numero di pixel da inserire nell'andata a capo" vedi sopra sc -- Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the master, see through the master, become the master. http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc --Boundary_(ID_uMx5+bKhjjBreIZ2+pbTXA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_uMx5+bKhjjBreIZ2+pbTXA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 17:15:59 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 17:15:59 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 17:15:59 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione eel In-reply-to: <20031231132505.05cbe28d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073038100.2316.13.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YDxfSKxmV5MQaWuW+qaUpg)" References: <1072785051.7374.30.camel@localhost> <20031231132505.05cbe28d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YDxfSKxmV5MQaWuW+qaUpg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2003-12-31 alle 13:25, Francesco Marletta ha scritto: > Diamo un'occhiata > > > > > #: eel/eel-alert-dialog.c:198 > > msgid "Show more _details" > > msgstr "Mostra maggiori _dettagli" > > non so... io direi "Mostra più _dettagli" Posso dirti che appare in una finestra di allerta quando non si riesce a montare/smontare un floppy o un CD e come "spiegazione lunga" è dato l'errore riportato da mount così come apparirebbe su riga di comando. > > > > #: eel/eel-gconf-extensions.c:90 > > msgid "All further errors shown only on terminal." > > msgstr "Tutti gli errori futuri sono mostrati solo su terminale." > > Io direi "Tuti gli ulteriori errori ..." Già. > > > > #. localizers: These strings are part of the strftime > > #. * self-check code and must be changed to match what strtfime > > #. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p". > > #. > > #: eel/eel-glib-extensions.c:1128 > > msgid "01/01/00, 01:00 AM" > > msgstr "01/01/00, 01:00 AM" > > che strano modo per far tradurre una stringa... non era meglio usare la > stringa di strftime? mah! > > non si era detto che l'orario andava separato dal . ? > (anche sotto) In realtà non ho capito bene a che caspio servono, quindi, visto che invocando Nautilus HEAD da terminale non ho messaggi errori legati all'orario (cosa che si verifica per gli altri nautilus 2.x a causa di un errore nella traduzione di nautilus, però, corretto solo nella versione sul mio PC) direi di lasciarlo così. > > > > #: eel/eel-stock-dialogs.c:211 > > msgid "You can stop this operation by clicking cancel." > > msgstr "È possibile fermare questa operazione facendo clic su > > \"Annulla\"." > > io direi di mettere «Annulla» (rende più l'idea del pulsante) Vero, mi era sfuggito. > --Boundary_(ID_YDxfSKxmV5MQaWuW+qaUpg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_YDxfSKxmV5MQaWuW+qaUpg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 17:15:59 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 17:15:59 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 17:16:14 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione libgnome In-reply-to: <20031231013127.6546a7fe.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073038627.2310.17.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KFT8eBrAb/UXQzvCWeEDRw)" References: <20031231013127.6546a7fe.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KFT8eBrAb/UXQzvCWeEDRw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2003-12-31 alle 01:31, Francesco Marletta ha scritto: #: libgnome/gnome-init.c:392 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" "NOMEHOST:PORTA" ? Prova --help in una qualsiasi app per GNOME #: libgnome/gnome-program.c:426 msgid "Popt Table" msgstr "Tabella Popt" ^^^ Negli altri simili hai usato il minuscolo #: libgnome/gnome-program.c:472 msgid "App ID" msgstr "ID Applicazione" ^^^ #: libgnome/gnome-program.c:1353 msgid "Help options" msgstr "Opzione di aiuto" Ozioni ! #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errore nell'analizzare il comando azione predefinita associato a questa " "posizione." comando dell'azione ? #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errore nell'avviare il comando azione predefinita associato a questa " "posizione." v.s. #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "Non accetta un taso se non è stato mantenuto premuto per almeno @delay " ^^^^ "millisecondi" Poi direi di sostituire @delay con "il numero indicato di" (anche dopo), ma richiderebbe una maggiore indagine. #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" "Quanti millisecondi sono necessari per andare da 0 alla velocità massima" "Millisecondi necessari per .." ? #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Visualizzatore di aiuto predefinito" di documentazione ? di manuali ? #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Programma di terminale da usare quando una applicazione in avvio ne richiede " "uno" ".. si avvia una app che lo richiede"? #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Una lista con i nomi delle aree di lavoro del primario window ^^^^^^^^^^ manager" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Opacitò con cui disegnare l'immagine di sfondo" ^^^ #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Durata dei un doppio clic" ^^^^^^ #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Numero di minuti di scrittura prima dell'inizio della modalità di pausa" s/scrittura/digitazione #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Indica se il blocco della tastiera è attivato" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indica se il blocco della tastiera è attivato." ????? Errore dell'orinale? O il punto fa la differenza tra long e short? --Boundary_(ID_KFT8eBrAb/UXQzvCWeEDRw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_KFT8eBrAb/UXQzvCWeEDRw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 17:16:13 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 17:16:13 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 17:16:17 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Epiphany HEAD - revisione In-reply-to: <20031221194246.5dc15aad.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073038867.2307.22.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4jJaIsdhSTaB+GOxUu4ciw)" References: <20031212215854.0fb7ecfc.francesco.marletta@tiscali.it> <3FDB14AC.1040007@tiscali.it> <1071849245.3047.38.camel@localhost> <20031221194246.5dc15aad.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4jJaIsdhSTaB+GOxUu4ciw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-21 alle 19:42, Francesco Marletta ha scritto: > il Fri, 19 Dec 2003 16:58:02 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: > > > > > La stringa era "Non è possibile visualizzare questo tipo di file > > > direttamente nel browser:". > > > Il problema è che c'era un carattere di troppo prima della "è". > > > > > > Visto che non l'ho più trovato, il messaggio è stato rimosso? > > > > > > > Boh, posso fare una prova quando mi connetto per inviare 'sta mail > > forse è stato rimosso, non ho controllato, ma parecchi messaggi nel > tempo sono spariti. In particolare poco prima della versione 1 hanno > tolto un sacco di messaggi ridondanti e inutili. In ephy HEAD è scomparsa la domanda di salvare oppure no, quindi anche la stringa incriminata. Ma nella mia distro (mdk9.2 ephy1.0) effettivamente appare qualcosa (è un pallino pieno con un punto interrogativo in bianco all'interno). Però potrebbe essere una qualche svista di codifica o carattere inserito a cacchio che ti era sfuggito. A parte ciò c'è un secondo big bug di traduzione (o è nell'originale?) che no so se hai corretto _Modifica ... ----------------- Trova... Trova successivo Cerca precedente ----------------- ... --Boundary_(ID_4jJaIsdhSTaB+GOxUu4ciw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_4jJaIsdhSTaB+GOxUu4ciw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 17:16:14 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 17:16:14 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 17:16:20 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione libgnomeui In-reply-to: <20031231013033.255a47c8.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073057382.2255.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_u+CWz3rhseLay+55wCdHrg)" References: <20031231013033.255a47c8.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_u+CWz3rhseLay+55wCdHrg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2003-12-31 alle 01:30, Francesco Marletta ha scritto: Nota personale: la pianti di allegare i file invece di metterli nel corpo del testo? Uffa! "Last-Translator: Alessio Frusciante \n" Aggiornalo #: libgnomeui/gnome-about.c:419 msgid "Documenters" msgstr "Documentazione" #: libgnomeui/gnome-about.c:420 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Lista delle persone che hanno redatto la documentazione" #: libgnomeui/gnome-about.c:422 msgid "Documenter entry" msgstr "Campo documentatore" #: libgnomeui/gnome-about.c:423 msgid "A single documenter entry" msgstr "Campo per un singolo autore della documentazione" Commento documentazione, ma vale anche per autori. Stando alla documentazione di libgnomeui esitono due variabili (authors e documenters) di tipo GValueArray descritti come " An NULL terminated array of the application authors." Alla luce di ciò, ha senso usare "campo"? #. Clear #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:171 msgid "C_lear" msgstr "C_ancella" Forse è bene usare un altro acceleratore, altrimenti potrebbe collidere con _Annulla. Anzi, che ne pensate di usare "Pulisci" per clear? #: libgnomeui/gnome-app.c:153 msgid "App ID" msgstr "ID Applicazione" ^^^ #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:61 msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" msgstr "Il proprio proxy HTTP richiede di effettuare il login.\n" Il "proprio" è necessario? #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:65 msgid "Your password will be transmitted unencrypted." msgstr "La password sarà trasmessa in chiaro." Usando "La password [non] sarà trasmessa [non] cifrata." può rendere più "sensibile" l'utente? E magari aggiungere qui, e alla successiva il "proprio" prima? Anzi, "propria", ovvio. #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:69 #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:272 msgid "Authentication Required" msgstr "Richiesta autenticazione" "Autenticazione richiesta" ? Cmq credo sia il titolo della finestra d'allerta. #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "You must log in to access %s\n" msgstr "È necessario effettuare il login per accedere a %s\n" unfuzza #: libgnomeui/gnome-color-picker.c:464 msgid "Color Selector" msgstr "Selezione colori" O "Selettore", come usato più oltre per quello delle icone? #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:502 msgid "Lower Hour" msgstr "Ora inferiore" Ho scoperto cosa vuole dire!!!! Prova ad usare GLADE, crea un nuovo progetto GNOME e poi una nuova finestra. Nella tavolozza scegli il gruppo di widget con titolo GNOME e poi quello più a sinistra sulla terza riga (GnomeDateEdit) Oltre ad indicare l'ora direttamente, è possibile specificarla da una serie di valori predefiniti da un pulsante menu. Questi parametri indicano l'orario più "basso" tra cui scegliere #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:524 msgid "Initial Time" msgstr "Ora d'inizio" Ora il dubbio è: e questo cos'è? Forse l'ora a cui è impostato inizialmente il widget? #: libgnomeui/gnome-druid.c:150 msgid "Show Finish" msgstr "Mostra il pulsante «Fine»" #: libgnomeui/gnome-druid.c:158 msgid "Show Help" msgstr "Mostra aiuto" In tal caso direi "Mostra «Fine|Aiuto»" #: libgnomeui/gnome-entry.c:193 libgnomeui/gnome-entry.c:194 msgid "History id" msgstr "id cronologia" ID ? #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:238 msgid "" "Whether the file entry is being used to enter directory names or complete " "filenames." msgstr "" "Indica se il campo file debba essere usato per fornire nomi di directory o " "nomi di file completi." La questione lascia in sospeso anche me, ma non è meglio con l'indicativo? "Indica se .. è usato .." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:539 libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:392 msgid "Preview" msgstr "AnteprimakPrecedente" ^^^^^^^^^^^^^^ #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:221 #, fuzzy msgid "_Domain:" msgstr "_Dominio:" OK #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:369 #, fuzzy msgid "Remember password for this session" msgstr "Ricorda la password per questa sessione" OK #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:371 #, fuzzy msgid "Save password in keyring" msgstr "Salva la password nel portachiavi" OK (BTW appunto mentale sarebbe da tradurre gnome-keyring) #. dialog display isn't working out #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:705 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "" "Si sono verificati errori di segmentazione multipli; impossibile " "visualizzare la finestre di errore\n" ^^^ #: libgnomeui/gnome_segv.c:159 msgid "http://www.gnome.org/application_crashed.shtml" msgstr "http://www.gnome.org/application_crashed.shtml" mmmhhh.. un'altra paginetta da tradurre, quando troverò la voglia... #: libgnomeui/gnome_segv.c:165 msgid "Please visit the GNOME Application Crash page for more information" msgstr "" "Per maggiori informazioni visitare la pagina per il crash delle applicazioni " "GNOME" Questa è un po' troppo lunga IMHO. Non so se una app GNOME ti ha mai crashato, ma considera che questa stringa appare tutta in un pulsante tipo GnomeHRef :-( Che ne pensi di "Maggiori informazioni presso la pagina "GNOME Application Crash"" ? --Boundary_(ID_u+CWz3rhseLay+55wCdHrg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_u+CWz3rhseLay+55wCdHrg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 03 12:02:46 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jan 2004 12:02:46 +0100 Date: Sat, 03 Jan 2004 12:03:51 +0000 From: Claudio Satriano Subject: xchat: it.po To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1073131430.3125.11.camel@sungea01.na.infn.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project In realtà il progetto di traduzione di xchat, anche se non "ufficialmente" (nel senso di quello che ha spiegato Luca) era stato intrapreso da me e da un paio di amici, dopo aver consultato Marco D'Itri http://lists.linux.it/pipermail/tp/2003-December/007214.html e Astharot http://lists.linux.it/pipermail/tp/2003-October/007082.html I quali mi avevano dato il via libera. La nostra traduzione è attualmente al 70% e la avremmo ultimata in questi giorni... A questo punto, conviene che ci mettiamo in contatto per confrontare le versioni, sei daccordo? Fammi sapere (anche in privato, per non intasare la mailing list) Claudio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 03 12:24:04 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jan 2004 12:24:04 +0100 Date: Sat, 03 Jan 2004 12:23:20 +0100 From: "Rag. Roberto Travagliante" Subject: Re: xchat: it.po To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <001d01c3d1ec$01e50860$0000fea9@mycomputer> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MnoHCvZ4q+iFZ5KXTAkS3Q)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_MnoHCvZ4q+iFZ5KXTAkS3Q) Content-type: multipart/alternative; boundary="Boundary_(ID_rv9NxfQeXx5EnU4AtoPr6Q)" This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_rv9NxfQeXx5EnU4AtoPr6Q) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable In realt=E0 il progetto di traduzione di xchat, anche se non = "ufficialmente" (nel senso di quello che ha spiegato Luca) era stato = intrapreso da me e da un paio di amici, dopo aver consultato Marco = D'Itri=20 http://lists.linux.it/pipermail/tp/2003-December/007214.html e Astharot=20 http://lists.linux.it/pipermail/tp/2003-October/007082.html I quali mi avevano dato il via libera. La nostra traduzione =E8 attualmente al 70% e la avremmo ultimata in = questi giorni... A questo punto, conviene che ci mettiamo in contatto per confrontare le = versioni, sei daccordo? Fammi sapere (anche in privato, per non intasare la mailing list) Claudio --Boundary_(ID_rv9NxfQeXx5EnU4AtoPr6Q) Content-type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable
In realt=E0 il progetto di traduzione di xchat, anche se non = "ufficialmente"=20 (nel senso di quello che ha spiegato Luca) era stato intrapreso da me e = da un=20 paio di amici, dopo aver consultato Marco D'Itri

htt= p://lists.linux.it/pipermail/tp/2003-December/007214.html

e=20 Astharot

http= ://lists.linux.it/pipermail/tp/2003-October/007082.html
I quali mi avevano dato il via libera.

La nostra traduzione = =E8=20 attualmente al 70% e la avremmo ultimata in questi giorni...

A = questo=20 punto, conviene che ci mettiamo in contatto per confrontare le versioni, = sei=20 daccordo?

Fammi sapere (anche in privato, per non intasare la = mailing=20 list)

Claudio


--Boundary_(ID_rv9NxfQeXx5EnU4AtoPr6Q)-- --Boundary_(ID_MnoHCvZ4q+iFZ5KXTAkS3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MnoHCvZ4q+iFZ5KXTAkS3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 03 15:11:38 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jan 2004 15:11:38 +0100 Date: Sat, 03 Jan 2004 15:09:48 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: xchat: it.po In-reply-to: <1073131430.3125.11.camel@sungea01.na.infn.it> To: Claudio Satriano Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401031509.48384.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1073131430.3125.11.camel@sungea01.na.infn.it> List-Id: Translation Project Alle 13:03, sabato 3 gennaio 2004, Claudio Satriano ha scritto: > A questo punto, conviene che ci mettiamo in contatto per confrontare le > versioni, sei daccordo? Nessun problema. Non vedendo l'it.po nei sorgenti di xchat per molto tempo, mi ero deciso a creare la localizzazione italiana. Pensando che potesse essere utile a qualcuno mi sono documentato sul tp, ma non era mia intenzione disturbare il lavoro di altri. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 03 15:52:31 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jan 2004 15:52:31 +0100 Date: Sat, 03 Jan 2004 15:52:13 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: Revisione gail In-reply-to: <1073057385.2258.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project Message-id: <20040103145213.GA4629@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1073057385.2258.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project > #: gail/gailimage.c:77 > msgid "floppy" > msgstr "floppy" dischetto? > #: gail/gailimage.c:78 > msgid "go to bottom" > msgstr "vai in fondo" io uso "vai al fondo", ma mi sa che dipende dai gusti. > #: gail/gailimage.c:127 > msgid "timer" > msgstr "timer" Non conosco il contesto, ma perché non orologio o cronometro? > #: gail/gailimage.c:128 > msgid "timer stop" > msgstr "ferma timer" ferma orologio? > #: gail/gailimage.c:141 > msgid "mail reply" > msgstr "ripondi posta" io in questo e nei successivi toglierei " posta" > #: gail/gailimage.c:142 > msgid "mail forward" > msgstr "inoltra posta" vs > #: gail/gailimage.c:143 > msgid "mail new" > msgstr "nuova posta" nuovo messaggio? Ciao, Giuseppe -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 03 16:02:20 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jan 2004 16:02:20 +0100 Date: Sat, 03 Jan 2004 16:01:57 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: Revisione gail In-reply-to: <20040103145213.GA4629@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401031601.57143.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1073057385.2258.6.camel@localhost> <20040103145213.GA4629@libero.it> List-Id: Translation Project Alle 15:52, sabato 3 gennaio 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > > #: gail/gailimage.c:77 > > msgid "floppy" > > msgstr "floppy" > > dischetto? Perchè tradurre floppy? -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 03 19:20:18 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jan 2004 19:20:18 +0100 Date: Sat, 03 Jan 2004 19:20:40 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <1073038616.16960.55.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073126405.8085.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_U+hlLsuORWLdzDWGkBbiLQ)" References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150816.GE20283@stetp.Linux.it> <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> <1073036055.2210.6.camel@localhost> <1073038616.16960.55.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_U+hlLsuORWLdzDWGkBbiLQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-01-02 alle 11:16, Giuseppe Sacco ha scritto: > Il ven, 2004-01-02 alle 10:41, Luca Ferretti ha scritto: > > Il dom, 2003-12-28 alle 18:21, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > Il dom, 2003-12-28 alle 16:08, Stefano Canepa ha scritto: > > > > Sunday 28 December 2003, alle 00:18, Giuseppe Sacco: > > > > > > > > Perché Apt? > > > > > > Perché è un nome di programma. La cosa mi era già stata fatta notare in > > > un precedente email sul silo-installer. > > > > Momento: un conto è per programmi come Mozilla in cui il nome è ben > > chiaro e definito e talvolta magari è anche un marchio registrato, un > > conto è altro programma un po' più sfumato. > > Perché? Stai dicendo che solo i programmi "famosi" meritano la > maiuscola? Cos'è, un premio? :-) No, era solo un esempio di nome di programma non derivante da acronimo che mantiene lo stesso nome anche per l'eseguibile, ma con la minuscola. Ugualmente potrebbe valere per Konqueror/konqueror o Nautilus/nautilus o altro. Un caso particolare è GStreamer per il quale, come mi pare si faccia notare sul sito, anche la seconda lettera è maiuscola perché così è. Cmq concordo con te su tutto il resto. > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_U+hlLsuORWLdzDWGkBbiLQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_U+hlLsuORWLdzDWGkBbiLQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 03 23:52:05 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jan 2004 23:52:05 +0100 Date: Sat, 03 Jan 2004 22:04:12 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: debian-installer tools/partconf In-reply-to: <1072784752.7374.24.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FF72E4C.3010000@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aURMmR6EuhV/GHKQNDL4ww)" X-BrightmailFiltered: true References: <20031225122223.GA1145@libero.it> <3FEC38AA.7010101@tiscali.it> <20031227111040.GB31457@libero.it> <3FED9D2E.7080108@tiscali.it> <1072784752.7374.24.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aURMmR6EuhV/GHKQNDL4ww) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti migliorò: >>>>>msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change >>>>>this." >>>>>msgstr "Non ha senso montare una partizione in ${MOUNT}. Lo si cambi." >>>> >>>>Forse sta meglio "Poiché montare una partizione in ${MOUNT} non ha >>>>senso, è necessario fare in modo di evitarlo." >>> >>>"Montare una partizione in ${MOUNT} non ha senso, è necessario fare " >>>"in modo di evitarlo." >> >>Ok. > > Quel "fare in modo di" è necessario? > > "Non ha senso montare una partizione su|in|a ${MOUNT}. Cambiare tale > impostazione."? Direi che è decisamente la migliore. >>Io ho sempre detto "montare nel mount point", non "allo"... > > io invece "su" (o talvolta "in")... che si fa? Sì, forse è meglio "su". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_aURMmR6EuhV/GHKQNDL4ww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_aURMmR6EuhV/GHKQNDL4ww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 04 00:27:05 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jan 2004 00:27:05 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 00:26:21 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: debian-installer tools/partconf In-reply-to: <3FF72E4C.3010000@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073172380.19092.0.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1QL+SHsLB8IPmGIOrTPrIA)" References: <20031225122223.GA1145@libero.it> <3FEC38AA.7010101@tiscali.it> <20031227111040.GB31457@libero.it> <3FED9D2E.7080108@tiscali.it> <1072784752.7374.24.camel@localhost> <3FF72E4C.3010000@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1QL+SHsLB8IPmGIOrTPrIA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il sab, 2004-01-03 alle 22:04, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti miglior=F2: >=20 > >>>>>msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please chang= e=20 > >>>>>this." > >>>>>msgstr "Non ha senso montare una partizione in ${MOUNT}. Lo si cambi= ." > >>>> > >>>>Forse sta meglio "Poich=E9 montare una partizione in ${MOUNT} non ha=20 > >>>>senso, =E8 necessario fare in modo di evitarlo." > >>> > >>>"Montare una partizione in ${MOUNT} non ha senso, =E8 necessario fare = " > >>>"in modo di evitarlo." > >> > >>Ok. > >=20 > > Quel "fare in modo di" =E8 necessario?=20 > >=20 > > "Non ha senso montare una partizione su|in|a ${MOUNT}. Cambiare tale > > impostazione."? >=20 > Direi che =E8 decisamente la migliore. Va bene, lasciamola cos=EC. Utilizzando "su" Ciao e grazie, Giuseppe >=20 > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_1QL+SHsLB8IPmGIOrTPrIA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1QL+SHsLB8IPmGIOrTPrIA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 04 06:52:00 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jan 2004 06:52:00 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 06:51:44 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Vorrei tradurre gperiodic, qualcuno ci sta gia` lavorando ? To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040104055144.GA11954@dragonII> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KRYv1LsmoxMbzFq3wK4ZnQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KRYv1LsmoxMbzFq3wK4ZnQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ciao - gperiodic e' una tavola periodica degli elementi chimici, se nessuno si fa avanti comincio -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_KRYv1LsmoxMbzFq3wK4ZnQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KRYv1LsmoxMbzFq3wK4ZnQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 04 11:10:57 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jan 2004 11:10:57 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 11:10:32 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [Necessita revisione] Traduzione di w3c-markup-validator 0.6.1-3 In-reply-to: <20040101190226.1c55432b.stefanomelchior@freeweb.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073156050.2343.7.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2kq2BOvfx1XN22R+pKpiaQ)" References: <20040101190226.1c55432b.stefanomelchior@freeweb.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2kq2BOvfx1XN22R+pKpiaQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-01-01 alle 19:02, stefanomelchior@freeweb.org ha scritto: > Ciao a tutti, > Ciriciao > #. Description > #: ../templates:5 > msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" > msgstr "Quale server web si preferisce riconfifurare automaticamente?" ^^^^ > #. Description > #: ../templates:5 > msgid "w3c-markup-validator needs to check if your webserver is > configured properly." > msgstr "w3c-markup-validator necessita di controllare se il server web > risulta configurato in modo appropriato." Di solito sarebbe bene evitare che la frase cominci con il nome dell'eseguibile. Se sei ragionevolmente sicuro che questa frase possa avere la lettera maiuscola all'inizio direi che è meglio scriverla come "È necessario che w3c-markup-validator controlli che il server web sia configurato in modo appropriato." > #. Description > #: ../templates:5 > msgid "w3c-markup-validator supports any web server that can call CGI > scripts and allows Server Side Includes (SSI), but this automatic > configuration process only supports Apache and Apache-SSL. If you use > another server, you will have to configure it manually before being > able to use the package." > msgstr "w3c-markup-validator supporta ogni tipo server web in grado di > chiamare scripts CGI e che consente i Server Side Includes (SSI), ma > questo processo di configurazione automatica supporta solamente Apache > e Apache-SSL. Se si usasse un altro server, si dovrebbe configurarlo > manualmente prima di poter usare il pacchetto." Anche qui come sopra "Ogni server web in grado di chiamare .... è supportato da w3c-markup-validator; il processo di configurazione automatico però è supportato solo per ..... Se è in uso quindi un server diverso da questi, ..." > > ====================================================================== > > > -- > GPG key: Stefano Melchior (stex) > Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 > Keyserver: http://keyserver.kjsl.com > Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_2kq2BOvfx1XN22R+pKpiaQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2kq2BOvfx1XN22R+pKpiaQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 04 15:39:17 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jan 2004 15:39:17 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 15:39:25 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gail In-reply-to: <20040103145213.GA4629@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073213673.2392.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LBMTee7SMoK9Ot00cYSNNw)" References: <1073057385.2258.6.camel@localhost> <20040103145213.GA4629@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LBMTee7SMoK9Ot00cYSNNw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il sab, 2004-01-03 alle 15:52, Giuseppe Sacco ha scritto: > > #: gail/gailimage.c:77 > > msgid "floppy" > > msgstr "floppy" > > dischetto? > Mi ricordo una discussione del genere in una delle mie prime versioni di Nautilus. Credo che l'invocazione delle leggi di traduzioni del tp fosse la motivazione per cui sia da preferire floppy. E poi i floppy non hanno forma di disco, non all'esterno almeno :-) > > #: gail/gailimage.c:127 > > msgid "timer" > > msgstr "timer" > > Non conosco il contesto, ma perché non orologio o cronometro? Perché timer mi pare più generico e poi dovrebbe essere sufficientemente italiano. > > #: gail/gailimage.c:141 > > msgid "mail reply" > > msgstr "ripondi posta" > > io in questo e nei successivi toglierei " posta" Ma l'icona che descrivono (perché a questo dovrebbero servire tali traduzioni, descrivere l'icona per necessità di accesso facilitato/universale) contiene una busta di posta. Semmai ci si potrebbe accordare per tradurre "mail" in tale frangente come "messaggio" o "lettera" o "email". Per me tale modifica è OK, pareri contrari? --Boundary_(ID_LBMTee7SMoK9Ot00cYSNNw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_LBMTee7SMoK9Ot00cYSNNw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 04 15:40:05 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jan 2004 15:40:05 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 15:39:52 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di gretl In-reply-to: <20031228170909.GA13279@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073214825.2401.13.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_f4PS9Szk2gSQS8yszfKVUQ)" References: <20031227224738.GC896@wamozart.buliga.it> <1072602424.2325.4.camel@localhost> <20031228170909.GA13279@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_f4PS9Szk2gSQS8yszfKVUQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2003-12-28 alle 18:09, Cristian Rigamonti ha scritto: > On Sun, Dec 28, 2003 at 03:06:10PM +0100, Luca Ferretti wrote: > > > > Sì, oppure [bg]zippato: essendo un file di testo la compressione è > > massima. > > Ok, mi hai convinto! :-) Ecco la revisione di una prima parte :-) "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" Se supporta l'Unicode ti conviene convertire #: lib/src/compare.c:994 lib/src/graphing.c:1065 lib/src/graphing.c:1073 #: lib/src/graphing.c:1170 gui/guiprint_common.c:687 gui/library.c:3309 #: gui2/guiprint_common.c:687 gui2/library.c:3309 plugin/leverage.c:366 #: plugin/panel_data.c:553 msgid "residual" msgstr "Residuo" ^^^ #: lib/src/compare.c:1001 msgid "lagging uhat failed" msgstr "Impossibile calcolare i ritardi dei residui" ^^^ #: lib/src/compare.c:1047 plugin/panel_data.c:704 msgid "no autocorrelation" msgstr "Non c'è autocorrelazione" ^^^ #: lib/src/compare.c:1136 msgid "dummy variable for Chow test" msgstr "variabile dummy per il test Chow" dummy = di prova ? #: lib/src/compare.c:1172 #, c-format msgid "Chow test for structural break at observation %s" msgstr "Test Chow per break sttrutturale all'osservazione %s" ^^^^^ #: lib/src/compare.c:1319 #, c-format msgid "" "Cumulated sum of scaled residuals\n" "('*' indicates a value outside of 95%% confidence band):\n" "\n" msgstr "" "Somma cumulata dei residui scalati\n" "('*' indica un valore al di fuori della banda di confidenza al 95%%):\n" "\n" Somma cumulativa ? #: lib/src/compare.c:1439 lib/src/dbread.c:1205 lib/src/dbread.c:1217 #: lib/src/dbread.c:1255 gui/database.c:261 gui2/database.c:261 msgid "Out of memory adding series" msgstr "Memoria esaurita" aggiungendo serie ? #: lib/src/compare.c:1580 msgid "Failed to parse mp_ols command\n" msgstr "Impossibile leggere il comando mp_ols\n" Analisi del comando mp_ols fallita #: lib/src/compare.c:1772 lib/src/modelprint.c:1904 msgid "Standard error" msgstr "Errore Standard" ^^^ #: lib/src/dataio.c:287 msgid "auto-generated constant" msgstr "Costante generata automaticamente" ^^^ #: lib/src/dataio.c:513 lib/src/dataio.c:599 #, c-format msgid "WARNING: ascii data read error at var %d, obs %d" msgstr "ATTENZIONE: errore di lettura di dati ascii nella variabile %d, all'osservazione %d" ASCII andrebbe scritto tutto maiuscolo, se non erro #: lib/src/dataio.c:649 #, c-format msgid "" "Varname contains illegal character '%c'\n" "Use only letters, digits and underscore" msgstr "" "Il nome della variabile contiene il carattere illegale '%c'.\n" "Sono ammessi solo lettere, numeri e trattino basso." o sottolineatura ? #: lib/src/dataio.c:683 #, c-format msgid "" "Opened header file %s\n" "Couldn't find list of variables (must be terminated with a semicolon)" msgstr "" "Apertura del file con la descrizione dei dati %s\n" "Impossibile trovare la lista delle variabili (deve terminare con un punto e virgola)" Direi "File d'intestazione %s aperto" o anche "File header" #: lib/src/dataio.c:820 #, c-format msgid "Bad character '%c' in date string" msgstr "Carattere errato '%c' in una data" stringa di dati #: lib/src/dataio.c:823 #, c-format msgid "Bad character %d in date string" msgstr "Carattere errato %d in una data" o "nella stringa della data?" #: lib/src/dataio.c:891 msgid "Date strings inconsistent" msgstr "Date incoerenti" Pure a queste #: lib/src/dataio.c:1025 msgid " (none)\n" msgstr "(nessuno)\n" lo spazio iniziale forse serve per separare ... #: lib/src/dataio.c:1183 msgid "Write of header file failed" msgstr "Impossibile scrivere il file con la descrizione dei dati" Scrittura del file d'intestazione fallita #: lib/src/dataio.c:1187 msgid "Write of labels file failed" msgstr "Impossibile scrivere il file delle etichette" Scrittura del file delle etichette fallita #: lib/src/dataio.c:1427 lib/src/modelprint.c:1514 lib/src/modelprint.c:1599 msgid "unknown" msgstr "ignoto" mi pare che di solito su traduca con sconosciuto #: lib/src/dataio.c:1538 #, c-format msgid "extraneous label for var '%s'\n" msgstr "Etichetta estranea per la variabile '%s'\n" ^^^ #: lib/src/dataio.c:1773 lib/src/dataio.c:1853 #, c-format msgid "periodicity: %d, maxobs: %d, observations range: %s-%s\n" msgstr "Periodicità: %d; numero osservazioni: %d; intervallo: %s-%s\n" osserv. max: %d; intervallo osserv.: #: lib/src/dataio.c:1849 lib/src/generate.c:2753 msgid "index variable" msgstr "Variabile indice" ^^^ anche le successive hanno le maiuscole quando nell'originale c'è la minuscola > > Sebbene non sia il massimo, mi pare che in GTK+/GNOME stiamo usando > > "Pulisci". > > Avevo cercato nel glossario di GNOME ma non c'era, se qualche altro > traduttore GNOME mi conferma "Pulisci", lo correggo. Il fatto è che è una voce del GTK+ non inclusa nell'HIG di GNOME, quindi per ora è un po' in sospeso visto che non vi è alcuna indicazione precisa sull'uso. Cmq dovrebbe avere una valenza non distruttiva (diversa da Elimina, ad esempio) per cui Pulisci IMHO rende meglio tale idea a differenza di Cancella --Boundary_(ID_f4PS9Szk2gSQS8yszfKVUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_f4PS9Szk2gSQS8yszfKVUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 04 16:12:34 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jan 2004 16:12:34 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 16:11:56 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: parted-1.6.6 (0%, 310 untranslated) In-reply-to: <200307310357.h6V3v9TY000857@vor.iro.umontreal.ca> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073229116.953.1.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_X7vhm31zml0w/GBg7rGtXg)" References: <200307310357.h6V3v9TY000857@vor.iro.umontreal.ca> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_X7vhm31zml0w/GBg7rGtXg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il gio, 2003-07-31 alle 05:57, Translation Project Robot ha scritto: > Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a > message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that > a new file, available as: >=20 > > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/parted-1.6.6.pot Ho visto che nessuno ha risposto a questo annuncio e, visto che parted viene usato nell'installatore Debian, proverei a tradurlo. Se qualcuno ha gi=E0 cominciato a farlo, per favore, me lo dica. Grazie e ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_X7vhm31zml0w/GBg7rGtXg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_X7vhm31zml0w/GBg7rGtXg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 04 16:24:30 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jan 2004 16:24:30 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sun, 04 Jan 2004 16:22:52 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Revisione di gretl In-reply-to: <1073214825.2401.13.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040104152252.GA2511@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tVWjCaVRLariqTTrHnoQtg)" X-Operating-System: Linux 2.4.20 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20031227224738.GC896@wamozart.buliga.it> <1072602424.2325.4.camel@localhost> <20031228170909.GA13279@wamozart.buliga.it> <1073214825.2401.13.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tVWjCaVRLariqTTrHnoQtg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="82I3+IH0IqGh5yIs" Content-disposition: inline --82I3+IH0IqGh5yIs Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 04 gennaio 2004, alle 15:39, Luca Ferretti scrive: > #: lib/src/compare.c:1136 > msgid "dummy variable for Chow test" > msgstr "variabile dummy per il test Chow" >=20 > dummy =3D di prova ? Fittizia? > #: lib/src/dataio.c:820 > #, c-format > msgid "Bad character '%c' in date string" > msgstr "Carattere errato '%c' in una data" >=20 > stringa di dati =C8 "date string", non "data string", quindi direi che "nella stringa della data" (o qualcosa di meglio) =E8 corretto, come del resto anche sotto. > #: lib/src/dataio.c:1773 lib/src/dataio.c:1853 > #, c-format > msgid "periodicity: %d, maxobs: %d, observations range: %s-%s\n" > msgstr "Periodicit=E0: %d; numero osservazioni: %d; intervallo: %s-%s\n" >=20 >=20 > osserv. max: %d; intervallo osserv.:=20 E la maiuscola. Gabriele :-) --=20 Home Page: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --82I3+IH0IqGh5yIs Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/+C/MQMzu5hmEH1wRAmFpAKCaxOKd/hwDr/VJ5U2IFGR/UIWvOwCfbaRr uX6RP2sPLD1uo0w1/5Clkzg= =qd5j -----END PGP SIGNATURE----- --82I3+IH0IqGh5yIs-- --Boundary_(ID_tVWjCaVRLariqTTrHnoQtg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tVWjCaVRLariqTTrHnoQtg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 00:18:49 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 00:18:49 +0100 Date: Mon, 05 Jan 2004 00:20:43 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: Revisione di gretl In-reply-to: <1073214825.2401.13.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040104232043.GB1966@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <20031227224738.GC896@wamozart.buliga.it> <1072602424.2325.4.camel@localhost> <20031228170909.GA13279@wamozart.buliga.it> <1073214825.2401.13.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Sun, Jan 04, 2004 at 03:39:52PM +0100, Luca Ferretti wrote: > > Ecco la revisione di una prima parte :-) Grazie mille per i suggerimenti e le correzioni; di seguito commento quelle su cui ho qualcosa da dire. Ho visto che mi hai segnato molti errori di maiuscole/spazi nelle stringhe: chiedo scusa se non l'avevo scritto nel messaggio precedente, ma laddove ho cambiato le maiuscole o gli spazi l'ho fatto perche' c'erano incongruita' con altre stringhe, per mantenere uniformita' nella traduzione (es. nomi dei comandi nel menu' tutti maiuscoli ecc), ovviamente ho segnalato all'autore i vari errori nelle stringhe originali. Inoltre non sono ancora a posto i vari acceleratori nelle voci di menu'. Sto dando un'occhiata alle linee guida di GNOME per attenermi nel modo piu' preciso, quindi ignorate per ora i "_" che non tornano in certe stringhe. > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" > > Se supporta l'Unicode ti conviene convertire Boh, ho visto che gli altri .po usavano Latin 1 e mi sono adeguato... > #: lib/src/compare.c:1136 > msgid "dummy variable for Chow test" > msgstr "variabile dummy per il test Chow" > > dummy = di prova ? No, "variabile dummy" in statistica e' ormai di uso comune a quanto mi risulta, l'ho considerato un termine "tecnico", cosi' come ho fatto per una manciata di altri termini che non ho tradotto (ovviamente si accettano discussioni in proposito e non escludo di cambiare idea se qualcuno sara' abbastanza convincente :-) > msgid "" > "Cumulated sum of scaled residuals\n" > "('*' indicates a value outside of 95%% confidence band):\n" > "\n" > msgstr "" > "Somma cumulata dei residui scalati\n" > "('*' indica un valore al di fuori della banda di confidenza al > 95%%):\n" > "\n" > > Somma cumulativa ? Uhm, in effetti "cumulato" sul dizionario non c'e', ero andato "a orecchio" avendo sempre sentito parlare di "funzione cumulata" ecc. Faccio ulteriori approfondimenti... > #: lib/src/dataio.c:649 > #, c-format > msgid "" > "Varname contains illegal character '%c'\n" > "Use only letters, digits and underscore" > msgstr "" > "Il nome della variabile contiene il carattere illegale '%c'.\n" > "Sono ammessi solo lettere, numeri e trattino basso." > > o sottolineatura ? Cercando negli archivi tp "sottolineatura" pare essere stato bocciato; nel glossario non c'e'. Magari metto "trattino basso (underscore)"? O lascio invariato? > #: lib/src/dataio.c:683 > #, c-format > msgid "" > "Opened header file %s\n" > "Couldn't find list of variables (must be terminated with a semicolon)" > msgstr "" > "Apertura del file con la descrizione dei dati %s\n" > "Impossibile trovare la lista delle variabili (deve terminare con un > punto e virgola)" > > > Direi "File d'intestazione %s aperto" > o anche "File header" In questo contesto ho sostituito "header" con "descrizioni" per mantenere l'uniformita' con altri comandi (in altri contesti "header" e' usato come "intestazione"). > > Avevo cercato nel glossario di GNOME ma non c'era, se qualche altro > > traduttore GNOME mi conferma "Pulisci", lo correggo. > > Il fatto è che è una voce del GTK+ non inclusa nell'HIG di GNOME, quindi > per ora è un po' in sospeso visto che non vi è alcuna indicazione > precisa sull'uso. > > Cmq dovrebbe avere una valenza non distruttiva (diversa da Elimina, ad > esempio) per cui Pulisci IMHO rende meglio tale idea a differenza di > Cancella Si, si, "Pulisci" e' la cosa migliore in questo caso. Grazie ancora per le altre correzioni (che ho applicato prontamente). Cri -- [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Debian Translation Party: i materiali - http://www.openlabs.it/dtp/ ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 05:39:55 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 05:39:55 +0100 Date: Mon, 05 Jan 2004 05:39:29 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Vorrei tradurre gperiodic, qualcuno ci sta gia` lavorando ? To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040105043929.GA860@dragonII> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XrfSujkHbZ2mAFzziQTK8w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XrfSujkHbZ2mAFzziQTK8w) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ciao - gperiodic e' una tavola periodica degli elementi chimici, se nessuno si fa avanti comincio -- andrea@tasso.info ps al primo tentativo, questo messaggio mandato ieri in cc alla lista non e' arrivato .... --Boundary_(ID_XrfSujkHbZ2mAFzziQTK8w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_XrfSujkHbZ2mAFzziQTK8w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 14:13:55 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 14:13:56 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 22:46:59 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione di cadaver In-reply-to: <20040101225039.GA738@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FF889D3.5050803@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040101225039.GA738@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti arrivò: > #: src/cadaver.c:160 > msgid "cd path" > msgstr "cd percorso" > > #: src/cadaver.c:160 > msgid "Change to specified collection" > msgstr "Vai alla collezione specificata" Essendo una descrizione di un comando, non sarebbe più adatto un "Va alla collezione specificata"? > #: src/cadaver.c:170 > msgid "Edit given resource" > msgstr "Modifica una certa risorsa" "Modifica la risorsa specificata"? > #: src/cadaver.c:181 > msgid "Lock given resource" > msgstr "Fai il lock della risorsa specificata" "Fa il lock [...]" > #: src/cadaver.c:182 > msgid "Unlock given resource" > msgstr "Togli il lock dalla risorsa specificata" "Toglie [...]" > #: src/cadaver.c:194 > msgid "Change isexecutable property of resource" > msgstr "Modifica la proprietà isexecutable per una risorsa" Io la metterei tra virgolette... > #: src/cadaver.c:236 > #, c-format > msgid "" > "Usage: %s [OPTIONS] http://hostname[:port]/path\n" > " Port defaults to 80, path defaults to '/'\n" > "Options:\n" > " -e, --expect100 Enable sending of `Expect: 100-continue' header.\n" > " *** Warning: For Apache servers, use only with version 1.3.9 and " > "later.\n" > " -t, --tolerant Allow cd/open into non-WebDAV enabled collection.\n" > " -V, --version Display version information.\n" > " -h, --help Display this help message.\n" > "Please send bug reports and feature requests to \n" > msgstr "" > "Uso: %s [OPZIONI] http://hostname[:porta]/percorso\n" > " Il valore predefinito per la porta è 80, per il percorso è '/'\n" > "Opzioni:\n" > " -e, --expect100 Trasmette l'intestazione `Expect: 100-continue'.\n" > " *** Attenzione: Per i server Apache, usare solo con versioni successive a 1.3.9.\n" > " -t, --tolerant Permette cd/open su collezioni non abilitate a WebDAV.\n" > " -V, --version Mostra informazioni sulla versione.\n" > " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto.\n" > "Spedire richieste di miglioramento e notifiche di errore a \n" Questa direi che starebbe meglio se rimanesse sotto gli 80 caratteri. Piuttosto vai a capo esplicitamente... > #: src/cadaver.c:260 > #, c-format > msgid "Connection to `%s' closed.\n" > msgstr "Connessione a `%s' chiusa.\n" Virgolette (alte o basse). > #: src/cadaver.c:273 > #, c-format > msgid "" > "Ignored error: %s not WebDAV-enabled:\n" > "%s\n" > msgstr "" > "Errore ignorato: %s non è abilitato a WebDAV:\n" > "%s\n" > #: src/cadaver.c:280 > #, c-format > msgid "" > "Could not access %s (not WebDAV-enabled?):\n" > "%s\n" > msgstr "" > "Impossibile accedere a %s (non abilitato a WebDAV?):\n" > "%s\n" Io direi "abilitato per WebDAV". > #: src/cadaver.c:309 > #, c-format > msgid "Enter private key password for `%s': " > msgstr "Inserire la password della chiave privata per `%s': " Virgolette. > #: src/cadaver.c:347 > #, c-format > msgid "Could not use client certificate `%s' (wrong password)?\n" > msgstr "Impossibile usare il certificato del client `%s' (password sbagliata?)\n" Idem. > #: src/cadaver.c:351 > #, c-format > msgid "Using client certificate `%s'.\n" > msgstr "Certificato del client in uso: `%s'.\n" > #: src/cadaver.c:396 > #, c-format > msgid "Could not parse URL `%s'\n" > msgstr "Impossibile leggere l'URL `%s'\n" > #: src/cadaver.c:413 > #, c-format > msgid "Unrecognized URL scheme `%s'.\n" > msgstr "Schema di URL non riconosciuto `%s'.\n" > #: src/cadaver.c:478 > #, c-format > msgid "Could not resolve proxy server hostname `%s'.\n" > msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server proxy `%s'.\n" > #: src/cadaver.c:485 > #, c-format > msgid "Could not resolve server hostname `%s'.\n" > msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server `%s'.\n" Vedi sopra. > #: src/cadaver.c:546 > #, c-format > msgid "Try `%s --help' for more information.\n" > msgstr "Provare `%s --help' per maggiori informazioni.\n" Da glossario (file BLOB): "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" (Il glossario è da aggiornare per quanto concerne le virgolette :) > #: src/cadaver.c:591 > msgid "Unrecognised command. Type 'help' for a list of commands.\n" > msgstr "Comando sconosciuto. Usare 'help' per la lista dei comandi.\n" Virgolette (ci vanno quelle doppie, alte o basse). > #, fuzzy > # avvisare l'autore! > #: src/cadaver.c:593 > #, c-format > msgid "The `%s' command requires %d argument%s" > msgstr "Il comando `%s' richiede %d argomenti%s" E virgolette. > #, fuzzy > # avvisare l'autore! > #: src/cadaver.c:602 > #, c-format > msgid "The `%s' command takes at most %d argument%s" > msgstr "Il comando `%s' richiede al massimo %d argomenti%s" > #: src/cadaver.c:605 > #, c-format > msgid "The `%s' command takes no arguments" > msgstr "Il comando `%s' non richiede argomenti" > #: src/cadaver.c:613 > #, c-format > msgid "" > "The `%s' command can only be used when connected to the server.\n" > "Try running `open' first (see `help open' for more details).\n" > msgstr "" > "Il comando `%s' può essere usato solo se si è connessi al server.\n" > "Provare prima `open' (si veda `help open' per maggiori dettagli).\n" Idem. > # C'e' un'espressione standard per questo? > #: src/cadaver.c:660 > #, c-format > msgid "Terminated by signal %d.\n" > msgstr "Terminato con segnale %d.\n" Sì, vedi glossario: "Terminato dal segnale [...]" > #: src/cadaver.c:1096 > #, c-format > msgid "Authentication required for %s on server `%s':\n" > msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server `%s':\n" > #: src/cadaver.c:1104 > #, c-format > msgid "Authentication required for %s on proxy server `%s':\n" > msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server proxy `%s':\n" Virgolette. > #: src/commands.c:628 > #, c-format > msgid "" > "is a collection resource.\n" > "The `rm' command cannot be used to delete a collection.\n" > "Use `rmcol %s' to delete this collection and ALL its contents.\n" > msgstr "" > "è una collezione.\n" > "Il comando `rm' non può essere usato per cancellare una collezione.\n" > "Si usi `rmcol %s' per cancellare questa collezione e TUTTI i suoi contenuti.\n" > #: src/commands.c:647 > #, c-format > msgid "" > "is not a collection.\n" > "The `rmcol' command can only be used to delete collections.\n" > "Use `rm %s' to delete this resource.\n" > msgstr "" > "non è una collezione.\n" > "Il comando `rmcol' può essere usato solo per cancellare collezioni.\n" > "Si usi `rm %s' per cancellare questa risorsa.\n" > #: src/commands.c:729 src/commands.c:745 > #, c-format > msgid "Displaying `%s':\n" > msgstr "Visualizzazione di `%s':\n" > #: src/commands.c:732 > #, c-format > msgid "" > "Error! Could not spawn pager `%s':\n" > "%s\n" > msgstr "" > "Errore! Impossibile eseguire il paginatore `%s':\n" > "%s\n" > #: src/commands.c:828 > #, c-format > msgid "Moving `%s' to `%s': " > msgstr "Spostamento di `%s' in `%s': " > #: src/commands.c:834 > #, c-format > msgid "Copying `%s' to `%s': " > msgstr "Copia di `%s' in `%s': " > #. File already exists... don't overwrite > #: src/commands.c:896 > #, c-format > msgid "Enter local filename for `%s': " > msgstr "Inserire il nome di file locale per `%s': " > #: src/commands.c:911 > #, c-format > msgid "Downloading `%s' to %s:" > msgstr "Scaricamento di `%s' in %s:" > #. FIXME: copy'n'friggin'paste. > #: src/commands.c:1037 > #, c-format > msgid "Downloading `%s' to %s" > msgstr "Scaricamento di `%s' in %s" > #: src/commands.c:1056 > #, c-format > msgid "Uploading changes to `%s'" > msgstr "Caricamento delle modifiche a `%s'" > #: src/commands.c:1098 > #, c-format > msgid "Uploading %s to `%s':" > msgstr "Caricamento di %s in `%s':" > #: src/commands.c:1168 > msgid "The server does not support the 'isexecutable' property." > msgstr "Il server non supporta la proprietà 'isexecutable'." > #: src/commands.c:1230 > #, c-format > msgid "Current collection is `%s', on server `%s'\n" > msgstr "La collezione attuale è `%s', sul server `%s'\n" Virgolette. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 14:48:27 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 14:48:27 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 23:05:13 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: base-config/debian/po/it.po In-reply-to: <1073038616.16960.55.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FF88E19.2010501@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9uw0HGK1JaU272vPpEZz4A)" X-BrightmailFiltered: true References: <20031227231802.GA27948@libero.it> <20031228150816.GE20283@stetp.Linux.it> <1072632108.601.81.camel@eppesuig3> <1073036055.2210.6.camel@localhost> <1073038616.16960.55.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9uw0HGK1JaU272vPpEZz4A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco wrote: >>Non è che bisogna sempre usare la prima lettera maiuscola perchè si >>tratta di un programma. > > Credo che vada usata se si usa un nome proprio. Bisogna capire se in > questo caso si tratta di nomi proprii. In realtà, essendo nomi proprii, va usata solo la grafia corretta: quella per i nomi proprii di persona prevede l'iniziale maiuscola, per le cose questo non è un vincolo. >>IMHO il nome proprio di atp (come il nome proprio di rpm) o è tutto >>maiuscolo (in fondo è un acronimo) o tutto minuscolo. > > In effetti ho visto molte volte la scritta completamente in maiuscolo. > Ora provo a fare una "inchiesta" tra i traduttori dell'installatore > Debian per sapere come l'hanno tradotto. Da «man apt»: "apt - Advanced Package Tool". Direi minuscolo, quindi. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_9uw0HGK1JaU272vPpEZz4A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_9uw0HGK1JaU272vPpEZz4A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 14:48:27 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 14:48:27 +0100 Date: Sun, 04 Jan 2004 22:46:59 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione di cadaver In-reply-to: <20040101225039.GA738@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FF889D3.5050803@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040101225039.GA738@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti arrivò: > #: src/cadaver.c:160 > msgid "cd path" > msgstr "cd percorso" > > #: src/cadaver.c:160 > msgid "Change to specified collection" > msgstr "Vai alla collezione specificata" Essendo una descrizione di un comando, non sarebbe più adatto un "Va alla collezione specificata"? > #: src/cadaver.c:170 > msgid "Edit given resource" > msgstr "Modifica una certa risorsa" "Modifica la risorsa specificata"? > #: src/cadaver.c:181 > msgid "Lock given resource" > msgstr "Fai il lock della risorsa specificata" "Fa il lock [...]" > #: src/cadaver.c:182 > msgid "Unlock given resource" > msgstr "Togli il lock dalla risorsa specificata" "Toglie [...]" > #: src/cadaver.c:194 > msgid "Change isexecutable property of resource" > msgstr "Modifica la proprietà isexecutable per una risorsa" Io la metterei tra virgolette... > #: src/cadaver.c:236 > #, c-format > msgid "" > "Usage: %s [OPTIONS] http://hostname[:port]/path\n" > " Port defaults to 80, path defaults to '/'\n" > "Options:\n" > " -e, --expect100 Enable sending of `Expect: 100-continue' header.\n" > " *** Warning: For Apache servers, use only with version 1.3.9 and " > "later.\n" > " -t, --tolerant Allow cd/open into non-WebDAV enabled collection.\n" > " -V, --version Display version information.\n" > " -h, --help Display this help message.\n" > "Please send bug reports and feature requests to \n" > msgstr "" > "Uso: %s [OPZIONI] http://hostname[:porta]/percorso\n" > " Il valore predefinito per la porta è 80, per il percorso è '/'\n" > "Opzioni:\n" > " -e, --expect100 Trasmette l'intestazione `Expect: 100-continue'.\n" > " *** Attenzione: Per i server Apache, usare solo con versioni successive a 1.3.9.\n" > " -t, --tolerant Permette cd/open su collezioni non abilitate a WebDAV.\n" > " -V, --version Mostra informazioni sulla versione.\n" > " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto.\n" > "Spedire richieste di miglioramento e notifiche di errore a \n" Questa direi che starebbe meglio se rimanesse sotto gli 80 caratteri. Piuttosto vai a capo esplicitamente... > #: src/cadaver.c:260 > #, c-format > msgid "Connection to `%s' closed.\n" > msgstr "Connessione a `%s' chiusa.\n" Virgolette (alte o basse). > #: src/cadaver.c:273 > #, c-format > msgid "" > "Ignored error: %s not WebDAV-enabled:\n" > "%s\n" > msgstr "" > "Errore ignorato: %s non è abilitato a WebDAV:\n" > "%s\n" > #: src/cadaver.c:280 > #, c-format > msgid "" > "Could not access %s (not WebDAV-enabled?):\n" > "%s\n" > msgstr "" > "Impossibile accedere a %s (non abilitato a WebDAV?):\n" > "%s\n" Io direi "abilitato per WebDAV". > #: src/cadaver.c:309 > #, c-format > msgid "Enter private key password for `%s': " > msgstr "Inserire la password della chiave privata per `%s': " Virgolette. > #: src/cadaver.c:347 > #, c-format > msgid "Could not use client certificate `%s' (wrong password)?\n" > msgstr "Impossibile usare il certificato del client `%s' (password sbagliata?)\n" Idem. > #: src/cadaver.c:351 > #, c-format > msgid "Using client certificate `%s'.\n" > msgstr "Certificato del client in uso: `%s'.\n" > #: src/cadaver.c:396 > #, c-format > msgid "Could not parse URL `%s'\n" > msgstr "Impossibile leggere l'URL `%s'\n" > #: src/cadaver.c:413 > #, c-format > msgid "Unrecognized URL scheme `%s'.\n" > msgstr "Schema di URL non riconosciuto `%s'.\n" > #: src/cadaver.c:478 > #, c-format > msgid "Could not resolve proxy server hostname `%s'.\n" > msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server proxy `%s'.\n" > #: src/cadaver.c:485 > #, c-format > msgid "Could not resolve server hostname `%s'.\n" > msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server `%s'.\n" Vedi sopra. > #: src/cadaver.c:546 > #, c-format > msgid "Try `%s --help' for more information.\n" > msgstr "Provare `%s --help' per maggiori informazioni.\n" Da glossario (file BLOB): "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" (Il glossario è da aggiornare per quanto concerne le virgolette :) > #: src/cadaver.c:591 > msgid "Unrecognised command. Type 'help' for a list of commands.\n" > msgstr "Comando sconosciuto. Usare 'help' per la lista dei comandi.\n" Virgolette (ci vanno quelle doppie, alte o basse). > #, fuzzy > # avvisare l'autore! > #: src/cadaver.c:593 > #, c-format > msgid "The `%s' command requires %d argument%s" > msgstr "Il comando `%s' richiede %d argomenti%s" E virgolette. > #, fuzzy > # avvisare l'autore! > #: src/cadaver.c:602 > #, c-format > msgid "The `%s' command takes at most %d argument%s" > msgstr "Il comando `%s' richiede al massimo %d argomenti%s" > #: src/cadaver.c:605 > #, c-format > msgid "The `%s' command takes no arguments" > msgstr "Il comando `%s' non richiede argomenti" > #: src/cadaver.c:613 > #, c-format > msgid "" > "The `%s' command can only be used when connected to the server.\n" > "Try running `open' first (see `help open' for more details).\n" > msgstr "" > "Il comando `%s' può essere usato solo se si è connessi al server.\n" > "Provare prima `open' (si veda `help open' per maggiori dettagli).\n" Idem. > # C'e' un'espressione standard per questo? > #: src/cadaver.c:660 > #, c-format > msgid "Terminated by signal %d.\n" > msgstr "Terminato con segnale %d.\n" Sì, vedi glossario: "Terminato dal segnale [...]" > #: src/cadaver.c:1096 > #, c-format > msgid "Authentication required for %s on server `%s':\n" > msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server `%s':\n" > #: src/cadaver.c:1104 > #, c-format > msgid "Authentication required for %s on proxy server `%s':\n" > msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server proxy `%s':\n" Virgolette. > #: src/commands.c:628 > #, c-format > msgid "" > "is a collection resource.\n" > "The `rm' command cannot be used to delete a collection.\n" > "Use `rmcol %s' to delete this collection and ALL its contents.\n" > msgstr "" > "è una collezione.\n" > "Il comando `rm' non può essere usato per cancellare una collezione.\n" > "Si usi `rmcol %s' per cancellare questa collezione e TUTTI i suoi contenuti.\n" > #: src/commands.c:647 > #, c-format > msgid "" > "is not a collection.\n" > "The `rmcol' command can only be used to delete collections.\n" > "Use `rm %s' to delete this resource.\n" > msgstr "" > "non è una collezione.\n" > "Il comando `rmcol' può essere usato solo per cancellare collezioni.\n" > "Si usi `rm %s' per cancellare questa risorsa.\n" > #: src/commands.c:729 src/commands.c:745 > #, c-format > msgid "Displaying `%s':\n" > msgstr "Visualizzazione di `%s':\n" > #: src/commands.c:732 > #, c-format > msgid "" > "Error! Could not spawn pager `%s':\n" > "%s\n" > msgstr "" > "Errore! Impossibile eseguire il paginatore `%s':\n" > "%s\n" > #: src/commands.c:828 > #, c-format > msgid "Moving `%s' to `%s': " > msgstr "Spostamento di `%s' in `%s': " > #: src/commands.c:834 > #, c-format > msgid "Copying `%s' to `%s': " > msgstr "Copia di `%s' in `%s': " > #. File already exists... don't overwrite > #: src/commands.c:896 > #, c-format > msgid "Enter local filename for `%s': " > msgstr "Inserire il nome di file locale per `%s': " > #: src/commands.c:911 > #, c-format > msgid "Downloading `%s' to %s:" > msgstr "Scaricamento di `%s' in %s:" > #. FIXME: copy'n'friggin'paste. > #: src/commands.c:1037 > #, c-format > msgid "Downloading `%s' to %s" > msgstr "Scaricamento di `%s' in %s" > #: src/commands.c:1056 > #, c-format > msgid "Uploading changes to `%s'" > msgstr "Caricamento delle modifiche a `%s'" > #: src/commands.c:1098 > #, c-format > msgid "Uploading %s to `%s':" > msgstr "Caricamento di %s in `%s':" > #: src/commands.c:1168 > msgid "The server does not support the 'isexecutable' property." > msgstr "Il server non supporta la proprietà 'isexecutable'." > #: src/commands.c:1230 > #, c-format > msgid "Current collection is `%s', on server `%s'\n" > msgstr "La collezione attuale è `%s', sul server `%s'\n" Virgolette. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 14:48:43 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 14:48:43 +0100 Date: Mon, 05 Jan 2004 12:12:34 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Traduzione di w3c-markup-validator 0.6.1-3 In-reply-to: <20040101190226.1c55432b.stefanomelchior@freeweb.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FF946A2.8020107@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040101190226.1c55432b.stefanomelchior@freeweb.org> List-Id: Translation Project stefanomelchior@freeweb.org validò: > #. Description > #: ../templates:5 > msgid "w3c-markup-validator supports any web server that can call CGI > scripts and allows Server Side Includes (SSI), but this automatic > configuration process only supports Apache and Apache-SSL. If you use > another server, you will have to configure it manually before being able > to use the package." > msgstr "w3c-markup-validator supporta ogni tipo server web in grado > di chiamare scripts CGI e che consente i Server Side Includes (SSI), ^^^ I termini stranieri non vanno coniugati se al plurale (pensa a "mouse" che non diventa mai "mice"). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 14:48:43 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 14:48:43 +0100 Date: Mon, 05 Jan 2004 13:18:15 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gcm revisione 2 In-reply-to: <20040101183821.GB2506@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FF95607.70000@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_o++4olKtoI+r0Ar/eicVLA)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040101183821.GB2506@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_o++4olKtoI+r0Ar/eicVLA) Content-type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa wrote: > # /usr/share/emacs/21.3/lisp/international/latin-1.el > #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:5 > #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:5 > msgid "Utility" > msgstr "Utilitᅵ" ^^^ Ehm... Le accentate mi sembrano un po' confuse... > #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:80 src/mainwin.c:300 > msgid "Move item _down" > msgstr "Sposta elemento _giᅵᅵ" ^^^^^^ Idem. > #: libgcm/libgcm.c:715 > msgid "" > "GCM ERROR: Error during the (de)compression has occured, removing this " > "target\n" > msgstr "ERRORE DI GCM: Errore durante la (de)compressione, rimozione di > questo oggetto in corso\n" Perché "oggetto"? Senza sapere di cosa si tratta credo che "destinazione" possa andare bene. > #: libgcm/libgcm.c:805 > msgid "Invalid target in file." > msgstr "File di destinazione non valido." Forse "Destinazione non valida nel file". > #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:121 > msgid "" > "This plugin adds converting the text/richtext-format to text/html to GNOME " > "Clipboard Manager" > msgstr "Questo plugin aggiunge la conversione da formato > \"text/richtext\" a text/html per il Gestore degli appunti di GNOME" Perché hai messo le virgolette solo attorno a "text/richtext"? > #: plugins/sampleplugin.c:104 > msgid "This plugin is a sample plugin for GNOME Clipboard Manager" > msgstr "Questo plugin ᅵᅵ un esempio di plugin per il Gestore degli appunti di GNOME" ^^^^^^ Caspita! Questa credo sia la "è" più lunga del mondo! :) > #: src/main.c:107 > msgid "" > "GCM: another application that does clipboard management is already running\n" > msgstr "GCM: un'altra applicazione che gestisce gli appunti giᅵᅵ in esecuzione\n" ^^^^^^ Manca anche "è". > #: src/mainwin.c:75 src/mainwin.c:171 > msgid "_Save selected..." > msgstr "_Salva selezionato..." Forse "selezionati", visto che le altre voci erano al plurale. > #: src/mainwin.c:115 src/mainwin.c:218 > msgid "_Select none" > msgstr "Non _selezionarne alcuno" "Nessuno selezionato", "Seleziona nessuno", "Deseleziona tutto"... > #: src/mainwin.c:286 > msgid "_Menu" > msgstr "_Menᅵᅵ" ^^^^^^ > #: src/mainwin.c:334 > msgid "S_elect none" > msgstr "Non s_elezionarne alcuno" Vedi sopra. > #: src/mainwin.c:667 > msgid "Clear" > msgstr "Svuota" > > #: src/mainwin.c:667 > msgid "Clear list" > msgstr "Svuota la lista" Luca sta promuovando l'uso di "Pulisci". Per me va bene anche "Svuota", ma non sono molto aggiornato sulla faccenda... > #: src/mainwin.c:679 > msgid "Get current" > msgstr "Prendi l'attuale" A cosa si riferisce? > #: src/mainwin.c:972 > msgid "" > "This program is responsible for managing your selections (a.k.a. clipboards)." > msgstr "Questo programma ᅵᅵ responsabile per la gestione delle ^^^^^^ > selezioni (cioᅵᅵ appunti)." ^^^^^^ > #: src/mainwin_callbacks.c:336 > msgid "Not an XML file!" > msgstr "Non un file XML!" Direi "Non è un file XML." LE esclamazioni sarebbero da evitare (linee guida per i traduttori di Sun). > #: src/mainwin_callbacks.c:339 > msgid "Empty document!" > msgstr "Documento vuoto!" Idem. > #: src/mainwin_callbacks.c:342 > msgid "This is not a GCM XML file!" > msgstr "Questo non ᅵᅵ un file XML di GCM!" ^^^^^^ > #: src/mainwin_callbacks.c:345 > msgid "Unknown error while loading file!" > msgstr "Errore sconosciuto nel caricare il file!" > #: src/mainwin_callbacks.c:644 > msgid "Not an XML stream!" > msgstr "Non ᅵᅵ uno stream XML!" ^^^^^^ > #: src/mainwin_callbacks.c:647 > msgid "Empty stream!" > msgstr "Stream vuoto!" > #: src/mainwin_callbacks.c:650 > msgid "This is not a GCM XML stream!" > msgstr "Questo non ᅵᅵ uno stream GCM XML!" ^^^^^^ > #: src/mainwin_callbacks.c:653 > msgid "Unknown error while processing stream!" > msgstr "Errore sconosciuto processando lo stream!" Idem. > #: src/prefswin.c:214 > msgid "Manage the _GNOME clipboard" > msgstr "Gestisci gli appunti di _GNOME" > #: src/prefswin.c:216 > msgid "Manage both the GNOME clipboard _and mouse-selection clipboard" > msgstr "Gestisci sia gli appunti di GNOME che le selezioni con il mouse" > #: src/prefswin.c:218 > msgid "Manage the mouse-selection clipboard" > msgstr "Gestisci le selezioni con il mouse" Nelle preferenze non si dovrebbe usare "Gestisce [...]"? Controlla nelle linee guida di Luca, non mi ricordo più... :( > #: src/prefswin.c:247 > msgid "" > "Disabling this setting will stop GNOME Clipboard Manager from working " > "correctly. If this setting is enabled,GNOME Clipboard Manager will " > "automatically fetch clipboards (collecting) and will save them in its " > "history (the clipboard shelf)" > msgstr "Disabilitare questa impostazione bloccherᅵᅵ il Gestore > degli appunti di GNOME. Se questa impostazione ᅵᅵ abilitata, il > Gestore degli appunti di GNOME prenderᅵᅵ automaticamente gli appunti > (collezione) e le salverᅵᅵ nella sua storia (lo scafale degli appunti)" ^^ ^^^ Ovviamente le accentate sono completamente fuori fase... > #: src/textitemwin.c:212 > msgid "GCM: Warning! this item is still compressed\n" > msgstr "GCM: Avviso! Questo elemento ᅵᅵ ancora compresso\n" Meglio "GCM: Attenzione: questo [...]" > #: src/textitemwin.c:356 > msgid "" > "This is an unsupported target type in the editwindow. If\n" > "you know how, feel free to contribute support for it.\n" > "\n" > "You probably want to checkout the COMPOUND_TEXT and TEXT\n" > "tabs or the 'text/html' tabs. These tabs\n" > "will give you the ability to modify the actual data of\n" > "the selection\n" > "\n" > "Note that it might be necessary to update all targets with\n" > "the same name in order to modify a specific target type\n" > "successfully. This is known to be necessary for the 'text/html'\n" > "target when copypasting using Mozilla composer.\n" > "\n" > msgstr "" "Questo è un tipo di destinazione non supportato nella finestra di modifica. Se sapete come fare, sentitevi liberi di contribuire aggiungendo il supporto per tale tipo. Probabilmente si vorrà controllare il contenuto delle schede COMPOUND_TEXT e TEXT o della scheda «text/html». Queste schede permettono di modificare i dati della selezione corrente. Si noti che potrebbe essere necessario aggiornare tutte le destinazioni con lo stesso nome al fine di modificare un tipo di destinazione specifico. Ciò, infatti, è necessario per la destinazione «text/html» quanto si copia e incolla utilizzando il Composer di Mozilla." > #: src/textitemwin.c:453 > msgid "This is not a valid UTF-8 target" > msgstr "Questo non ᅵ un valido obiettivo UTF-8" ^^^ "Destinazione"? > #: src/textitemwin.c:1054 > msgid "The item was modified, are you sure you want to close this window?" > msgstr "Questo elemento ᅵᅵ stato modificato, chiudere questa finestra?" ^^^^^^ -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_o++4olKtoI+r0Ar/eicVLA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_o++4olKtoI+r0Ar/eicVLA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 05 20:09:49 2004 Delivery-date: Mon, 05 Jan 2004 20:09:49 +0100 Date: Mon, 05 Jan 2004 20:08:47 +0100 From: Claudio Satriano Subject: Re: xchat: it.po In-reply-to: <200401031509.48384.smart2128@baslug.org> To: Vincenzo Reale Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1073329727.4067.4.camel@darkstar> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <1073131430.3125.11.camel@sungea01.na.infn.it> <200401031509.48384.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Non ti preoccupare, non hai disturbato affatto il nostro lavoro. Anzi, sarebbe molto utile mettere insieme i nostri sforzi per tirar fuori la migliore traduzione possibile. La nostra versione è ultimata. Se sei daccordo, possiamo sentirci privatamente per decidere come procedere. Cerchiamo di fare il più presto possibile, per non lasciare ancora a lungo xchat senza traduzione! Volevo solo che fosse chiaro che l'unico rammarico espresso nella mia mail precedente era legato al fatto che spesso l'essere precipitosi porta a utilizzare male le proprie energie. E questo è un peccato, vista la marea di progetti che necessitano di una traduzione... Cmq non ti preoccupare! L'importante è che il nostro amato xchat abbia finalmente la sua traduzione in italiano, giusto? ;) Aspetto una tua risposta claudio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 06 00:28:36 2004 Delivery-date: Tue, 06 Jan 2004 00:28:36 +0100 Date: Tue, 06 Jan 2004 00:30:31 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: Revisione di cadaver In-reply-to: <3FF889D3.5050803@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040105233031.GB1043@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <20040101225039.GA738@wamozart.buliga.it> <3FF889D3.5050803@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sun, Jan 04, 2004 at 10:46:59PM +0100, Emanuele Aina wrote a lot of useful comments... > > Essendo una descrizione di un comando, non sarebbe più adatto un "Va > alla collezione specificata"? Si, si, mea culpa: avevo lasciato alcuni imperativi che poi ho corretto subito dopo aver inviato il file :-) Grazie per tutte le altre correzioni! Se qualcuno ha idee sulle seguenti stringhe fuzzy... #, fuzzy #: src/cadaver.c:184 msgid "Steal lock token for resource" msgstr "Ruba il lock per la risorsa" #, fuzzy #: src/cadaver.c:186 msgid "Display list of owned locks" msgstr "Mostra la lista dei lock posseduti" #, fuzzy #: src/cadaver.c:1072 msgid "Retrying:" msgstr "Nuovo tentativo:" #, fuzzy #: src/cadaver.c:1076 msgid "Retrying [" msgstr "Nuovo tentativo [" -- [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Debian Translation Party: i materiali - http://www.openlabs.it/dtp/ ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 06 18:55:56 2004 Delivery-date: Tue, 06 Jan 2004 18:55:56 +0100 Date: Tue, 06 Jan 2004 17:53:37 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione di cadaver In-reply-to: <20040105233031.GB1043@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FFAE811.4070806@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040101225039.GA738@wamozart.buliga.it> <3FF889D3.5050803@tiscali.it> <20040105233031.GB1043@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti precisò: > #, fuzzy > #: src/cadaver.c:184 > msgid "Steal lock token for resource" > msgstr "Ruba il lock per la risorsa" Boh, sì... > #, fuzzy > #: src/cadaver.c:186 > msgid "Display list of owned locks" > msgstr "Mostra la lista dei lock posseduti" Questa direi che va bene... > #, fuzzy > #: src/cadaver.c:1072 > msgid "Retrying:" > msgstr "Nuovo tentativo:" > #, fuzzy > #: src/cadaver.c:1076 > msgid "Retrying [" > msgstr "Nuovo tentativo [" Se queste stanno bene durante l'esecuzione del programma direi che possono andare. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 06 19:35:26 2004 Delivery-date: Tue, 06 Jan 2004 19:35:26 +0100 Date: Tue, 06 Jan 2004 19:34:39 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: Revisione gail In-reply-to: <200401031601.57143.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073414079.8195.217.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aqr+kk683tQ11J5CS+TD1w)" References: <1073057385.2258.6.camel@localhost> <20040103145213.GA4629@libero.it> <200401031601.57143.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aqr+kk683tQ11J5CS+TD1w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il sab, 2004-01-03 alle 16:01, Vincenzo Reale ha scritto: > Alle 15:52, sabato 3 gennaio 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > #: gail/gailimage.c:77 > > > msgid "floppy" > > > msgstr "floppy" > > > > dischetto? >=20 > Perch=E8 tradurre floppy? Io ho sempre detto "dischetto". Inoltre pensavo che fosse addirittura stato inserito nel glossario, ma dopo aver controllato ho visto che mi sbaglio. Sotto mano non ho alcun dizionario cartaceo, ma il garzanti on line, dice che dischetto =E8 (anche) "minidisco, floppy disk." Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_aqr+kk683tQ11J5CS+TD1w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_aqr+kk683tQ11J5CS+TD1w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 07 11:12:33 2004 Delivery-date: Wed, 07 Jan 2004 11:12:33 +0100 Date: Wed, 07 Jan 2004 11:12:05 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Revisione di cadaver To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401071111.20007@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Cristian Rigamonti precisò: > > > #, fuzzy > > #: src/cadaver.c:184 > > msgid "Steal lock token for resource" > > msgstr "Ruba il lock per la risorsa" > > Boh, sì... > Sottrae il lock...? Ma dipende dal contesto :-))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 07 19:09:27 2004 Delivery-date: Wed, 07 Jan 2004 19:09:27 +0100 Date: Wed, 07 Jan 2004 19:09:50 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Tradurre "Log out" in GNOME To: tp@lists.linux.it Cc: "gnome-i18n@lists.it.gnome.org" Reply-to: Translation Project Message-id: <1073486882.12584.7.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_03uulRZgaQ3oSBTyeFaz1w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_03uulRZgaQ3oSBTyeFaz1w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-50dUUJ9ki1V+fSoNQSbg" --=-50dUUJ9ki1V+fSoNQSbg Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =C3=88 stata recentemente aggiunta nel pannello di GNOME la possibilit=C3= =A0 di aggiungere il nome utente dell'utente nella voce del men=C3=B9 Azioni. In pratica adesso invece di=20 Lock Screen Log Out =20 si ha Lock Screen Log Out luca =20 Attualmente la traduzione di questo logout =C3=A8 "Esci", ma direi che =C3= =A8 totalmente inadatta a questo nuovo scenario. Direi che "Disconnetti", alla MS, risulta un po' migliore, anche se crea collisioni con "disconnect" :-( Non mi pare di ricordare, dalle precedenti discussioni, proposte migliori. PS se accettata senza troppo problemi, nei prossimi gg dar=C3=B2 una occhia= ta alla traduzione di gnome-session per aggiornarla di conseguenza. Consigli, commenti, compianti? --=-50dUUJ9ki1V+fSoNQSbg Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//BwhPQECVqdRVZYRAuZVAJ95NGOxjFsF7kAxeZGTnCe8xJWcAQCg2xWQ M8G7jvAOTbTugj/3fNzsPj4= =V5r3 -----END PGP SIGNATURE----- --=-50dUUJ9ki1V+fSoNQSbg-- --Boundary_(ID_03uulRZgaQ3oSBTyeFaz1w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_03uulRZgaQ3oSBTyeFaz1w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 07 23:35:59 2004 Delivery-date: Wed, 07 Jan 2004 23:35:59 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 07 Jan 2004 23:32:40 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: gcm revisione 3 (forse) In-reply-to: <20040107215638.GB18656@stetp.Linux.it> To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp Message-id: <20040107223240.GA4847@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Y114I8J2Dd+WT9MSFxsCjw)" X-Operating-System: Linux 2.4.20 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040107215638.GB18656@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Y114I8J2Dd+WT9MSFxsCjw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="NzB8fVQJ5HfG6fxh" Content-disposition: inline --NzB8fVQJ5HfG6fxh Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=C3=AC 07 gennaio 2004, alle 22:56, Stefano Canepa scrive: > # it translation of gcm. > # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER Ehm... non =C3=A8 che qui ci va "qualcos'altro"? :-) > #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:80 src/mainwin.c:300 > msgid "Move item _down" > msgstr "Sposta elemento _gi=C3=AF=C2=BF=C5=93=C3=AF=C2=BF=C5=93=C3=AF=C2= =BF=C5=93=C3=AF=C2=BF=C5=93=C3=AF=C2=BF=C5=93=C3=AF=C2=BF=C5=93" Io qui vedo una roba lunghissima al posto dell'accentata. Ma non ho un terminale UTF-8, quindi passo. > #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:706 > msgid "" > "Gnome Panel applet for controlling the GNOME Clipboard Manager deamon " > "Released under GNU General Public Licence." > msgstr "Apple del pannello di GNOME per controllare il demone Gestore deg= li appunti di GNOME rilasciato \"GNU General Public Licence\"." "Applet", non "Apple". Manca "sotto" prima di "GNU". Leggendo l'originale, mi pare che "Released" si riferisca ad "Applet", non a "daemon", quindi "rilasciato" dovrebbe essere al femminile... E forse dovresti tenere le righe sotto gli 80 caratteri :-) > #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:121 > msgid "" > "This plugin adds converting the text/richtext-format to text/html to GNO= ME " > "Clipboard Manager" > msgstr "Questo plugin aggiunge la conversione da formato \"text/richtext\= " a text/html per il Gestore degli appunti di GNOME" Le virgolette attorno a "text/html" (oppure le togli da "text/richtext"). > #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:123 > msgid "GNOME Clipboard Manager rtltohtml plugin" > msgstr "Plugin rtltohtml per il Gestore degli appunti di GNOME" >=20 > #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:125 plugins/sampleplugin.c:108 > #: plugins/toolsplugin.c:543 src/mainwin.c:977 > msgid "Released under the GNU General Public License.\n" > msgstr "Rilasciato sotto la Licenza Pubblica Generale GNU.\n" Prima l'hai lasciato originale, ora l'hai tradotto: deciditi :-) > #: src/main.c:87 > #, c-format > msgid "Failed to init GConf: %s\n" > msgstr "Fallimento nell'inizializzare Gconf: %s\n" O "Inizializzazione di GConf fallita"? > #: src/mainwin.c:64 src/mainwin.c:160 > msgid "_New..." > msgstr "_Nuovo" I puntini li hai tolti di proposito? > #: src/mainwin.c:286 > msgid "_Menu" > msgstr "_Men=C3=83=C2=B9" Nel glossario =C3=A8 senza accento. > #: src/mainwin.c:661 > msgid "Edit item" > msgstr "Modifica l'elemento" Forse "Modifica elemento". In generale, articoli e preposizioni =C3=A8 meglio metterli o no? > #: src/prefswin.c:247 > msgid "" > "Disabling this setting will stop GNOME Clipboard Manager from working " > "correctly. If this setting is enabled,GNOME Clipboard Manager will " > "automatically fetch clipboards (collecting) and will save them in its " > "history (the clipboard shelf)" > msgstr "Disabilitare questa impostazione bloccher=C3=83=C2=A0 il Gestore = degli appunti di GNOME. Se questa impostazione =C3=83=C5=A1 abilitata, il G= estore degli appunti di GNOME prender=C3=83=C2=A0 automaticamente gli appun= ti (collezione) e le salver=C3=83=C2=A0 nella sua storia (lo scafale degli = appunti)" "li salver=C3=A0" (gli appunti). Ti piace cos=C3=AC tanto "storia", eh? :-) (per dire, Mozilla e Galeon usano "cronologia"). "Scaffale", con due "f". > #: src/textitemwin.c:356 > msgid "" > "This is an unsupported target type in the editwindow. If\n" > "you know how, feel free to contribute support for it.\n" > "\n" > "You probably want to checkout the COMPOUND_TEXT and TEXT\n" > "tabs or the 'text/html' tabs. These tabs\n" > "will give you the ability to modify the actual data of\n" > "the selection\n" > "\n" > "Note that it might be necessary to update all targets with\n" > "the same name in order to modify a specific target type\n" > "successfully. This is known to be necessary for the 'text/html'\n" > "target when copypasting using Mozilla composer.\n" > "\n" > msgstr "" > "Questo =C3=83=C5=A1 un tipo \"target\" non supportato nella finestra di = modifica.\n" > "Seconoscete come fare, allora sentitevi liberi di contribuire per il suo= supporto.\n" > "\n" > "Probabilmente vorrete verificare le schede COMPOUND_TEXT e TEXT\n" > "oppure le schede \"text/html\". Queste schedevi daranno la possibilit=C3= =83=C2=A0\n" > "di modificare i dati reali della selezione.\n" > "\n" > "Notate che potrebbe essere necessario aggiornare tutti i \"target\" con\= n" > "lo stesso nome per poter modificare un tipo di \"target\" specifico\n" > "con successo. Si sa che questo =C3=83=C5=A1 necessario per il \"target\"= \"text/html\"\n" > "quando si copia-incolla da Mozilla composer.\n" Questo =C3=A8 un tipo *di* "target". "Se conoscete", staccato. "schede vi", idem. "=C3=88 noto che questo =C3=A8 necessario" (ma questa =C3=A8 una questione = di gusto). Allora "target" hai deciso di tenerlo non tradotto? Io non ho sinonimi migliori di "bersaglio" (bleah!) o "destinazione" (vabbe'...). In questo caso, =C3=A8 corretto metterlo fra virgolette? > #: src/textitemwin.c:453 > msgid "This is not a valid UTF-8 target" > msgstr "Questo non =C3=83=C5=A1 un valido obiettivo UTF-8" Toh, abbiamo un "obiettivo" :-) Mi sa che sono stato veramente rompiscatole, eh? :P Gabriele :-) --=20 Home Page: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --NzB8fVQJ5HfG6fxh Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE//IkIQMzu5hmEH1wRAs26AJ9+QLyMqSDewtu9Kuyva6H/r3Z9ZwCeM/9l KOTnuO7ASN260wvBQbwbvXw= =YHzE -----END PGP SIGNATURE----- --NzB8fVQJ5HfG6fxh-- --Boundary_(ID_Y114I8J2Dd+WT9MSFxsCjw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Y114I8J2Dd+WT9MSFxsCjw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 07 23:01:13 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_asgleTEuEHviCoDS5Q8RAA)" Date: Wed, 07 Jan 2004 22:56:38 +0100 From: Stefano Canepa Subject: gcm revisione 3 (forse) To: tp Reply-to: Translation Project X-Spam-Flag: YES X-Spam-Level: ****** --Boundary_(ID_asgleTEuEHviCoDS5Q8RAA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, la mia smania di provare programmi mi ha fatto trasformare il mio po in un frullato di bit. Ora sembra a posto ma vorrei una conferma. Ciao sc # it translation of gcm. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Stefano Canepa , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-13 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 22:44+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: it \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:1 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Clipboard Management" msgstr "Gestione degli appunti" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:2 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:2 src/mainwin.c:598 msgid "Clipboard Manager" msgstr "Gestore degli appunti" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:3 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Factory for creating the gcmapplet Applet" msgstr "Fabbrica per creare l'applet gcmapplet" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:4 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "GcmApplet Applet Factory" msgstr "Fabbrica dell'applet GcmApplet" # /usr/share/emacs/21.3/lisp/international/latin-1.el #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:5 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Utility" msgstr "Utilità" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "I_nformazioni" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:2 msgid "_Clipboard..." msgstr "A_ppunti" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:3 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:4 msgid "_Preferences..." msgstr "Preferen_ze" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:63 src/mainwin.c:271 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:72 src/mainwin.c:292 msgid "Move item _up" msgstr "Sposta elemento s_u" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:80 src/mainwin.c:300 msgid "Move item _down" msgstr "Sposta elemento _gi������" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:679 msgid "Philip Van Hoof " msgstr "Philip Van Hoof " #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:687 plugins/rtftohtmlplugin.cpp:114 #: plugins/sampleplugin.c:97 plugins/toolsplugin.c:532 src/mainwin.c:956 msgid "translator_credits" msgstr "Stefano Canepa " #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:703 msgid "GNOME Clipboard Manager applet" msgstr "Applet del Gestore degli appunti di GNOME" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:705 msgid "Copyright (C) 2002" msgstr "Copyright (C) 2002" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:706 msgid "" "Gnome Panel applet for controlling the GNOME Clipboard Manager deamon " "Released under GNU General Public Licence." msgstr "Apple del pannello di GNOME per controllare il demone Gestore degli appunti di GNOME rilasciato \"GNU General Public Licence\"." #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:770 msgid "Clipboard Manager Applet" msgstr "Applet del Gestore degli appunti" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:780 launcher/main.c:12 msgid "Warning: Cannot start the Clipboard Manager deamon" msgstr "Attenzione: impossibile avviare il demone Gestore degli appunti" #: libgcm/libgcm.c:715 msgid "" "GCM ERROR: Error during the (de)compression has occured, removing this " "target\n" msgstr "ERRORE DI GCM: Errore durante la (de)compressione, rimozione di questo oggetto in corso\n" #: libgcm/libgcm.c:805 msgid "Invalid target in file." msgstr "File di destinazione non valido." #: libgcm/libgcm.c:839 src/mainwin.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:121 msgid "" "This plugin adds converting the text/richtext-format to text/html to GNOME " "Clipboard Manager" msgstr "Questo plugin aggiunge la conversione da formato \"text/richtext\" a text/html per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:123 msgid "GNOME Clipboard Manager rtltohtml plugin" msgstr "Plugin rtltohtml per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:125 plugins/sampleplugin.c:108 #: plugins/toolsplugin.c:543 src/mainwin.c:977 msgid "Released under the GNU General Public License.\n" msgstr "Rilasciato sotto la Licenza Pubblica Generale GNU.\n" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:140 msgid "Richtext to HTML Plugin configuration" msgstr "Configurazione del plugin da richtext a HTML" #: plugins/sampleplugin.c:104 msgid "This plugin is a sample plugin for GNOME Clipboard Manager" msgstr "Questo plugin è un esempio di plugin per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/sampleplugin.c:106 msgid "GNOME Clipboard Manager sample plugin" msgstr "Plugin di esempio del Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/sampleplugin.c:128 msgid "SamplePlugin configuration" msgstr "Configurazione del plugin di esempio" #: plugins/toolsplugin.c:112 msgid "Open in default browser" msgstr "Apri nel browser predefinito" #: plugins/toolsplugin.c:121 msgid "Open in _Mozilla" msgstr "Apri in _Mozilla" #: plugins/toolsplugin.c:129 msgid "Open in new Mozilla window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Mozilla" #: plugins/toolsplugin.c:137 msgid "Open in new Mozilla tab" msgstr "Apri in una nuova scheda di Mozilla" #: plugins/toolsplugin.c:146 msgid "Open in _Netscape" msgstr "Apri in _Netscape" #: plugins/toolsplugin.c:154 msgid "Open in new Netscape window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Netscape" #: plugins/toolsplugin.c:162 msgid "Open in new Netscape tab" msgstr "Apri in una nuova scheda di Netscape" #: plugins/toolsplugin.c:171 msgid "Open in _Galeon" msgstr "Apri in _Galeon" #: plugins/toolsplugin.c:179 msgid "Open in new Galeon window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Galeon" #: plugins/toolsplugin.c:187 msgid "Open in new Galeon tab" msgstr "Apri in una nuova scheda di Galeon" #: plugins/toolsplugin.c:196 msgid "Open in _Opera" msgstr "Apri in _Opera" #: plugins/toolsplugin.c:204 msgid "Open in new Opera window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Opera" #: plugins/toolsplugin.c:539 msgid "This plugin adds some tools to the GNOME Clipboard Manager" msgstr "Questo plugin aggiunge alcuni strumenti per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/toolsplugin.c:541 msgid "GNOME Clipboard Manager tools plugin" msgstr "Plugin di strumenti per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/toolsplugin.c:559 msgid "ToolsPlugin configuration" msgstr "Configurazione dei ToolsPlugin" #: src/main.c:37 msgid "Show the main window" msgstr "Mostra la finestra principale" #: src/main.c:54 msgid "Trying to get CLIPBOARD_MANAGER ownership\n" msgstr "Tentativo di prendere il possesso di CLIPBOARD_MANAGER\n" #: src/main.c:87 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Fallimento nell'inizializzare Gconf: %s\n" #: src/main.c:107 msgid "" "GCM: another application that does clipboard management is already running\n" msgstr "GCM: un'altra applicazione che gestisce gli appunti già in esecuzione\n" #: src/mainwin.c:64 src/mainwin.c:160 msgid "_New..." msgstr "_Nuovo" #: src/mainwin.c:67 src/mainwin.c:187 msgid "_Load items..." msgstr "Carica e_lementi..." #: src/mainwin.c:75 src/mainwin.c:171 msgid "_Save selected..." msgstr "_Salva selezionato..." #: src/mainwin.c:83 msgid "Save _all..." msgstr "S_alva tutto" #: src/mainwin.c:115 src/mainwin.c:218 msgid "_Select none" msgstr "Non _selezionarne alcuno" #: src/mainwin.c:163 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" #: src/mainwin.c:179 msgid "_Save all..." msgstr "Salva _tutto" #: src/mainwin.c:268 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: src/mainwin.c:286 msgid "_Menu" msgstr "_Menù" #: src/mainwin.c:312 msgid "_Merge items to one" msgstr "_Unisci gli elementi in uno" #: src/mainwin.c:321 msgid "C_onvert data to items" msgstr "C_onverti i dati in elementi" #: src/mainwin.c:334 msgid "S_elect none" msgstr "Non s_elezionarne alcuno" #: src/mainwin.c:649 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/mainwin.c:649 msgid "New item" msgstr "Nuovo elemento" #: src/mainwin.c:655 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/mainwin.c:655 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" #: src/mainwin.c:661 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/mainwin.c:661 msgid "Edit item" msgstr "Modifica l'elemento" #: src/mainwin.c:667 msgid "Clear" msgstr "Svuota" #: src/mainwin.c:667 msgid "Clear list" msgstr "Svuota la lista" #: src/mainwin.c:673 src/prefswin.c:141 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/mainwin.c:679 msgid "Get current" msgstr "Prendi l'attuale" #: src/mainwin.c:680 msgid "Get the current clipboard" msgstr "Prendi gli appunti correnti" #: src/mainwin.c:685 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: src/mainwin.c:685 msgid "Quit application" msgstr "Esci dall'applicazione" #: src/mainwin.c:801 msgid "Time" msgstr "Ora" #: src/mainwin.c:805 msgid "From" msgstr "Da" #: src/mainwin.c:809 msgid "Data preview" msgstr "Anteprima dei dati" #: src/mainwin.c:972 msgid "" "This program is responsible for managing your selections (a.k.a. clipboards)." msgstr "Questo programma è responsabile per la gestione delle selezioni (cioé appunti)." #: src/mainwin.c:975 msgid "GNOME Clipboard Manager" msgstr "Gestore degli appunti di GNOME" #: src/mainwin.c:1188 msgid "Unable to initialize GConf. Check your GConf package." msgstr "Impossibile inizializzare GConf. Controllare il pacchetto GConf." #: src/mainwin.c:1554 msgid "GCM: Error: Invalid item in file." msgstr "GCM: Errore: elemento non valido nel file." #: src/mainwin.c:1609 msgid "Invalid item in file." msgstr "Elemento non valido nel file." #: src/mainwin.c:1882 msgid "Unable to create datapreview" msgstr "Impossibile creare l'anteprima" #: src/mainwin_callbacks.c:126 src/mainwin_callbacks.c:164 #: src/mainwin_callbacks.c:213 msgid "IO error while trying to save file" msgstr "Errore nel salvataggio del file" #: src/mainwin_callbacks.c:194 src/mainwin_callbacks.c:262 #: src/mainwin_callbacks.c:286 src/mainwin_callbacks.c:597 #: src/mainwin_callbacks.c:708 msgid "No item selected" msgstr "Nessun elemento selezionato" #: src/mainwin_callbacks.c:336 msgid "Not an XML file!" msgstr "Non un file XML!" #: src/mainwin_callbacks.c:339 msgid "Empty document!" msgstr "Documento vuoto!" #: src/mainwin_callbacks.c:342 msgid "This is not a GCM XML file!" msgstr "Questo non è un file XML di GCM!" #: src/mainwin_callbacks.c:345 msgid "Unknown error while loading file!" msgstr "Errore sconosciuto nel caricare il file!" #: src/mainwin_callbacks.c:644 msgid "Not an XML stream!" msgstr "Non è uno stream XML!" #: src/mainwin_callbacks.c:647 msgid "Empty stream!" msgstr "Stream vuoto!" #: src/mainwin_callbacks.c:650 msgid "This is not a GCM XML stream!" msgstr "Questo non è uno stream GCM XML!" #: src/mainwin_callbacks.c:653 msgid "Unknown error while processing stream!" msgstr "Errore sconosciuto processando lo stream!" #: src/newitemwin.c:115 msgid "Create new item" msgstr "Crea un nuovo elemento" #: src/newitemwin.c:179 msgid "Add new item" msgstr "Aggiungi un nuovo elemento" #: src/newitemwin.c:181 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" #: src/prefswin.c:182 msgid "Selection options" msgstr "Opzioni della selezione" #: src/prefswin.c:214 msgid "Manage the _GNOME clipboard" msgstr "Gestisci gli appunti di _GNOME" #: src/prefswin.c:216 msgid "Manage both the GNOME clipboard _and mouse-selection clipboard" msgstr "Gestisci sia gli appunti di GNOME che le selezioni con il mouse" #: src/prefswin.c:218 msgid "Manage the mouse-selection clipboard" msgstr "Gestisci le selezioni con il mouse" #: src/prefswin.c:237 msgid "Collection behaviour" msgstr "Comportamento della collezione" #: src/prefswin.c:245 msgid "Enable clipboard management" msgstr "Abilita il gestore degli appunti" #: src/prefswin.c:247 msgid "" "Disabling this setting will stop GNOME Clipboard Manager from working " "correctly. If this setting is enabled,GNOME Clipboard Manager will " "automatically fetch clipboards (collecting) and will save them in its " "history (the clipboard shelf)" msgstr "Disabilitare questa impostazione bloccherà il Gestore degli appunti di GNOME. Se questa impostazione è abilitata, il Gestore degli appunti di GNOME prenderà automaticamente gli appunti (collezione) e le salverà nella sua storia (lo scafale degli appunti)" #: src/prefswin.c:253 msgid "Beep when collecting" msgstr "Suona mentre colleziona" #: src/prefswin.c:255 msgid "" "When this setting is enabled, GNOME Clipboard Manager will produce a beep " "when a new clipboard has been collected" msgstr "Quando questa impostazione è abilitata, il Gestore degli appunti di GNOME farà un suono quando una nuova clipboard verrà collezionata" #: src/prefswin.c:265 msgid "Number of clipboard entries" msgstr "Numero di elementi negli appunti" #: src/prefswin.c:274 msgid "" "GNOME Clipboard Manager will throw away older clipboards in its history and " "keep the new ones. Decrease this setting to reduce memory usage" msgstr "Il Gestore degli appunti di GNOME scarterà gli appunti dalla sua storia e terrà i più nuovi. Diminuire questo valore diminuisce l'uso della memoria" #: src/prefswin.c:279 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/prefswin.c:314 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/prefswin.c:321 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: src/prefswin.c:330 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: src/prefswin.c:356 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/prefswin.c:361 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/prefswin.c:367 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: src/textitemwin.c:212 msgid "GCM: Warning! this item is still compressed\n" msgstr "GCM: Avviso! Questo elemento è ancora compresso\n" #: src/textitemwin.c:240 msgid "Editing item" msgstr "Modifica l'elemento" #: src/textitemwin.c:356 msgid "" "This is an unsupported target type in the editwindow. If\n" "you know how, feel free to contribute support for it.\n" "\n" "You probably want to checkout the COMPOUND_TEXT and TEXT\n" "tabs or the 'text/html' tabs. These tabs\n" "will give you the ability to modify the actual data of\n" "the selection\n" "\n" "Note that it might be necessary to update all targets with\n" "the same name in order to modify a specific target type\n" "successfully. This is known to be necessary for the 'text/html'\n" "target when copypasting using Mozilla composer.\n" "\n" msgstr "" "Questo è un tipo \"target\" non supportato nella finestra di modifica.\n" "Seconoscete come fare, allora sentitevi liberi di contribuire per il suo supporto.\n" "\n" "Probabilmente vorrete verificare le schede COMPOUND_TEXT e TEXT\n" "oppure le schede \"text/html\". Queste schedevi daranno la possibilità\n" "di modificare i dati reali della selezione.\n" "\n" "Notate che potrebbe essere necessario aggiornare tutti i \"target\" con\n" "lo stesso nome per poter modificare un tipo di \"target\" specifico\n" "con successo. Si sa che questo è necessario per il \"target\" \"text/html\"\n" "quando si copia-incolla da Mozilla composer.\n" #: src/textitemwin.c:453 msgid "Converting to UTF-8 failed" msgstr "Conversione in UTF-8 fallita" #: src/textitemwin.c:482 msgid "Html Source" msgstr "Sorgente HTML" #: src/textitemwin.c:453 msgid "This is not a valid UTF-8 target" msgstr "Questo non è un valido obiettivo UTF-8" #. Pango here ! #: src/textitemwin.c:697 src/textitemwin.c:699 msgid "String to search" msgstr "Stringa da cercare" #: src/textitemwin.c:717 src/textitemwin.c:753 msgid " " msgstr " " #: src/textitemwin.c:734 src/textitemwin.c:736 msgid "String to replace" msgstr "Stringa da sostituire" #: src/textitemwin.c:777 msgid "Search And Replace" msgstr "Trova e sostituisci" #: src/textitemwin.c:797 src/textitemwin.c:803 src/textitemwin.c:852 #: src/textitemwin.c:858 src/textitemwin.c:908 msgid "go" msgstr "vai" #: src/textitemwin.c:809 src/textitemwin.c:816 msgid "characters from each line " msgstr "caratteri per ogni riga" #: src/textitemwin.c:823 src/textitemwin.c:894 msgid "Remove first " msgstr "Rimuovi il primo " #: src/textitemwin.c:830 src/textitemwin.c:901 msgid "Remove last " msgstr "Rimuovi l'ultimo " #: src/textitemwin.c:865 src/textitemwin.c:872 msgid "lines" msgstr "righe" #: src/textitemwin.c:914 msgid "Invert text" msgstr "Inverti il testo" #: src/textitemwin.c:922 msgid "Other Functions" msgstr "Altre funzioni" #: src/textitemwin.c:1054 msgid "The item was modified, are you sure you want to close this window?" msgstr "Questo elemento è stato modificato, chiudere questa finestra?" -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_asgleTEuEHviCoDS5Q8RAA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_asgleTEuEHviCoDS5Q8RAA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 08 04:14:53 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_g7D3ElSyq+IdWCJnLFNX+g)" Date: Thu, 08 Jan 2004 04:14:28 +0100 From: Andrea Tasso Subject: [Necessita revisione] gperiodic To: tp Reply-to: Translation Project X-Spam-Flag: YES X-Spam-Level: ***** --Boundary_(ID_g7D3ElSyq+IdWCJnLFNX+g) Content-type: text/plain; charset=unknown-8bit Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline allego it.po di gperiodic ... un bel mattone ;-) ciao -- andrea@tasso.info # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gperiodic 2.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 20:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 06:00+0100\n" "Last-Translator: Andrea Tasso \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gperiodic.c:191 #, c-format msgid "" "%sAuthors:\n" "%s\n" "\n" "This program shows the periodic table of elements\n" "and information about these elements.\n" "\n" "Released under the GPL license." msgstr "" "%sAutori:\n" "%s\n" "\n" "Questo programma mostra la tavola periodica degli elementi\n" "ed informazioni su di essi.\n" "\n" "Rilasciato sotto licenza GPL ." #: gperiodic.c:201 msgid "GPeriodic - About" msgstr "GPeriodic - informazioni" #: gperiodic.c:302 msgid "/_File" msgstr "/_File" #: gperiodic.c:303 msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Esci" #: gperiodic.c:304 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" #: gperiodic.c:305 msgid "/Help/_About ..." msgstr "/Aiuto/_Informazioni ..." #: gperiodic.c:338 msgid "No symbol for index" msgstr "" #: gperiodic.c:345 msgid "Error button was null?" msgstr "" #: gperiodic.c:393 #, c-format msgid "%s n:%s w:%s" msgstr "" #: table_data.h:33 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #: table_data.h:34 msgid "Symbol: " msgstr "Simbolo: " #: table_data.h:35 msgid "Atomic Number: " msgstr "Numero Atomico: " #: table_data.h:36 msgid "Atomic Weight (u.m): " msgstr "Peso Atomico (u.m.): " #: table_data.h:37 msgid "Density (g/cm3) : " msgstr "Densità (g/cm3) : " #: table_data.h:38 msgid "Melting Point (K): " msgstr "Punto di Fusione (K): " #: table_data.h:39 msgid "Boiling Point (K): " msgstr "Punto di Ebollizione (K): " #: table_data.h:40 msgid "Atomic Radius (pm): " msgstr "Raggio Atomico (pm): " #: table_data.h:41 msgid "Covalent Radius (pm): " msgstr "Raggio Covalente (pm): " #: table_data.h:42 msgid "Ionic Radius (pm): " msgstr "Raggio Ionico (pm): " #: table_data.h:43 msgid "Atomic Volume (cm3/mol): " msgstr "Volume Atomico (cm3/mol): " #: table_data.h:44 msgid "Specific Heat (@20" msgstr "Calore Specifico (@20" #: table_data.h:44 msgid "C J/g mol): " msgstr "C J/g mol): " #: table_data.h:45 msgid "Fusion Heat (kJ/mol): " msgstr "Calore di Fusionet (kJ/mol): " #: table_data.h:46 msgid "Evaporation Heat (kJ/mol): " msgstr "Calore di Evaporazione (kJ/mol): " #: table_data.h:47 msgid "Termal Conductivity (@25" msgstr "Conducibilità termica (@25" #: table_data.h:47 msgid "C W/m K): " msgstr "C W/m K): " #: table_data.h:48 msgid "Debye temperature (K): " msgstr "Temperatura di Debye (K): " #: table_data.h:49 msgid "Pauling Negativity Number: " msgstr "Elettronegatività di Pauling: " #: table_data.h:50 msgid "First Ionizing Energy (kJ/mol): " msgstr "Energia di Prima Ionizzazione (kJ/mol): " #: table_data.h:51 msgid "Oxidation states: " msgstr "Stati di Ossidazione: " #: table_data.h:52 msgid "Electronic Configuration: " msgstr "Configurazione Elettronica: " #: table_data.h:53 msgid "Lattice structure: " msgstr "Struttura Cristallina: " #: table_data.h:54 msgid "Lattice constant (" msgstr "Costante Reticolare (" #: table_data.h:54 msgid "): " msgstr "): " #: table_data.h:55 msgid "Lattice c/a ratio: " msgstr "Rapporto c/a del reticolo: " #: table_data.h:56 msgid "Appearance: " msgstr "Aspetto: " #: table_data.h:57 msgid "Discovery date: " msgstr "Data della scoperta: " #: table_data.h:58 msgid "Discovered by: " msgstr "Scopritore: " #: table_data.h:59 msgid "Named after: " msgstr "Origine del nome: " #: table_data.h:148 msgid "Hydrogen" msgstr "Idrogeno" #: table_data.h:149 msgid "Helium" msgstr "Elio" #: table_data.h:151 msgid "Lithium" msgstr "Litio" #: table_data.h:152 msgid "Beryllium" msgstr "Berillio" #: table_data.h:153 msgid "Boron" msgstr "Boro" #: table_data.h:154 msgid "Carbon" msgstr "Carbonio" #: table_data.h:155 msgid "Nitrogen" msgstr "Azoto" #: table_data.h:156 msgid "Oxygen" msgstr "Ossigeno" #: table_data.h:157 msgid "Fluorine" msgstr "Fluoro" #: table_data.h:158 msgid "Neon" msgstr "Neon" #: table_data.h:160 msgid "Sodium" msgstr "Sodio" #: table_data.h:161 msgid "Magnesium" msgstr "Magnesio" #: table_data.h:162 msgid "Aluminum" msgstr "Alluminio" #: table_data.h:163 msgid "Silicon" msgstr "Silicio" #: table_data.h:164 msgid "Phosphorus" msgstr "Fosforo" #: table_data.h:165 msgid "Sulfur" msgstr "Zolfo" #: table_data.h:166 msgid "Chlorine" msgstr "Cloro" #: table_data.h:167 msgid "Argon" msgstr "Argon" #: table_data.h:169 msgid "Potassium" msgstr "Potassio" #: table_data.h:170 msgid "Calcium" msgstr "Calcio" #: table_data.h:171 msgid "Scandium" msgstr "Scandio" #: table_data.h:172 msgid "Titanium" msgstr "Titanio" #: table_data.h:173 msgid "Vanadium" msgstr "Vanadio" #: table_data.h:174 msgid "Chromium" msgstr "Cromo" #: table_data.h:175 msgid "Manganese" msgstr "Manganese" #: table_data.h:176 msgid "Iron" msgstr "Ferro" #: table_data.h:177 msgid "Cobalt" msgstr "Cobalto" #: table_data.h:178 msgid "Nickel" msgstr "Nichel" #: table_data.h:179 msgid "Copper" msgstr "Rame" #: table_data.h:180 msgid "Zinc" msgstr "Zinco" #: table_data.h:181 msgid "Gallium" msgstr "Gallio" #: table_data.h:182 msgid "Germanium" msgstr "Germanio" #: table_data.h:183 msgid "Arsenic" msgstr "Arsenico" #: table_data.h:184 msgid "Selenium" msgstr "Selenio" #: table_data.h:185 msgid "Bromine" msgstr "Bromo" #: table_data.h:186 msgid "Krypton" msgstr "Kripton" #: table_data.h:188 msgid "Rubidium" msgstr "Rubidio" #: table_data.h:189 msgid "Strontium" msgstr "Stronzio" #: table_data.h:190 msgid "Yttrium" msgstr "Ittrio" #: table_data.h:191 msgid "Zirconium" msgstr "Zirconio" #: table_data.h:192 msgid "Niobium" msgstr "Niobio" #: table_data.h:193 msgid "Molybdenum" msgstr "Molibdeno" #: table_data.h:194 msgid "Technetium" msgstr "Tecnezio" #: table_data.h:195 msgid "Ruthenium" msgstr "Rutenio" #: table_data.h:196 msgid "Rhodium" msgstr "Rodio" #: table_data.h:197 msgid "Palladium" msgstr "Palladio" #: table_data.h:198 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: table_data.h:199 msgid "Cadmium" msgstr "Cadmio" #: table_data.h:200 msgid "Indium" msgstr "Indio" #: table_data.h:201 msgid "Tin" msgstr "Stagno" #: table_data.h:202 msgid "Antimony" msgstr "Antimonio" #: table_data.h:203 msgid "Tellurium" msgstr "Tellurio" #: table_data.h:204 msgid "Iodine" msgstr "Iodio" #: table_data.h:205 msgid "Xenon" msgstr "Xeno" #: table_data.h:207 msgid "Cesium" msgstr "Cesio" #: table_data.h:208 msgid "Barium" msgstr "Bario" #: table_data.h:210 msgid "Lanthanum" msgstr "Lantanio" #: table_data.h:211 msgid "Cerium" msgstr "Cerio" #: table_data.h:212 msgid "Praseodymium" msgstr "Praseodimio" #: table_data.h:213 msgid "Neodymium" msgstr "Neodimio" #: table_data.h:214 msgid "Promethium" msgstr "Promezio" #: table_data.h:215 msgid "Samarium" msgstr "Samario" #: table_data.h:216 msgid "Europium" msgstr "Europio" #: table_data.h:217 msgid "Gadolinium" msgstr "Gadolinio" #: table_data.h:218 msgid "Terbium" msgstr "Terbio" #: table_data.h:219 msgid "Dysprosium" msgstr "Disprosio" #: table_data.h:220 msgid "Holmium" msgstr "Olmio" #: table_data.h:221 msgid "Erbium" msgstr "Erbio" #: table_data.h:222 msgid "Thulium" msgstr "Tulio" #: table_data.h:223 msgid "Ytterbium" msgstr "Ytterbio" #: table_data.h:225 msgid "Lutetium" msgstr "Lutezio" #: table_data.h:226 msgid "Hafnium" msgstr "Afnio" #: table_data.h:227 msgid "Tantalum" msgstr "Tantalio" #: table_data.h:228 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: table_data.h:229 msgid "Rhenium" msgstr "Renio" #: table_data.h:230 msgid "Osmium" msgstr "Osmio" #: table_data.h:231 msgid "Iridium" msgstr "Iridio" #: table_data.h:232 msgid "Platinum" msgstr "Platino" #: table_data.h:233 msgid "Gold" msgstr "Oro" #: table_data.h:234 msgid "Mercury" msgstr "Mercurio" #: table_data.h:235 msgid "Thallium" msgstr "Tallio" #: table_data.h:236 msgid "Lead" msgstr "Piombo" #: table_data.h:237 msgid "Bismuth" msgstr "Bismuto" #: table_data.h:238 msgid "Polonium" msgstr "Polonio" #: table_data.h:239 msgid "Astatine" msgstr "Astato" #: table_data.h:240 msgid "Radon" msgstr "Radon" #: table_data.h:242 msgid "Francium" msgstr "Francio" #: table_data.h:243 msgid "Radium" msgstr "Radio" #: table_data.h:245 msgid "Actinium" msgstr "Attinio" #: table_data.h:246 msgid "Thorium" msgstr "Torio" #: table_data.h:247 msgid "Protactinium" msgstr "Protoattinio" #: table_data.h:248 msgid "Uranium" msgstr "Uranio" #: table_data.h:249 msgid "Neptunium" msgstr "Nettunio" #: table_data.h:250 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonio" #: table_data.h:251 msgid "Americium" msgstr "Americio" #: table_data.h:252 msgid "Curium" msgstr "Curio" #: table_data.h:253 msgid "Berkelium" msgstr "Berkelio" #: table_data.h:254 msgid "Californium" msgstr "Californio" #: table_data.h:255 msgid "Einsteinium" msgstr "Einstenio" #: table_data.h:256 msgid "Fermium" msgstr "Fermio" #: table_data.h:257 msgid "Mendelevium" msgstr "Mendelevio" #: table_data.h:258 msgid "Nobelium" msgstr "Nobelio" #: table_data.h:260 msgid "Lawrencium" msgstr "Lawrencio" #: table_data.h:261 msgid "Rutherfordium" msgstr "Rutherfordio" #: table_data.h:262 msgid "Dubnium" msgstr "Dubnio" #: table_data.h:263 msgid "Seaborgium" msgstr "Seaborgio" #: table_data.h:264 msgid "Bohrium" msgstr "Bohrio" #: table_data.h:265 msgid "Hassium" msgstr "Hassio" #: table_data.h:266 msgid "Meitnerium" msgstr "" #: table_data.h:267 msgid "Ununnilium" msgstr "Ununnilio" #: table_data.h:268 msgid "Unununium" msgstr "" #: table_data.h:269 msgid "Ununbium" msgstr "" #: table_data.h:270 msgid "Ununtrium" msgstr "" #: table_data.h:271 msgid "Ununquadium" msgstr "" #: table_data.h:272 msgid "Ununpentium" msgstr "" #: table_data.h:273 msgid "Ununhexium" msgstr "Unnilhexio" #: table_data.h:274 msgid "Ununseptium" msgstr "Unnilseptio" #: table_data.h:275 msgid "Ununoctium" msgstr "Unniloctio" ----- End forwarded message ----- -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_g7D3ElSyq+IdWCJnLFNX+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_g7D3ElSyq+IdWCJnLFNX+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 19:46:00 2004 Return-path: Envelope-to: pot@localhost Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 19:46:00 +0100 Received: from localhost ([127.0.0.1] ident=pot) by pot.isti.cnr.it with esmtp (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 1Ac7pY-0001LT-00 for ; Thu, 01 Jan 2004 19:46:00 +0100 Received: from pop.isti.cnr.it [146.48.80.4] by localhost with POP3 (fetchmail-6.2.4 polling pop.isti.cnr.it account pot) for pot@localhost (single-drop); Thu, 01 Jan 2004 19:46:00 +0100 (CET) Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WA2Q1I6O9X3XCC@mx.isti.cnr.it> for pot@popstore.iat.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Thu, 01 Jan 2004 19:45:43 +0100 Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WA2PTCC09X3VEJ@mx.isti.cnr.it> for francesco.potorti@isti.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Thu, 01 Jan 2004 19:45:43 +0100 Received: from PMAS-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WA2PKD9C9X3XC1@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Thu, 01 Jan 2004 19:45:43 +0100 Received: from conversion.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WA2O10A89X3VEJ@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Thu, 01 Jan 2004 19:45:41 +0100 Received: from firenze.linux.it ([195.110.124.18]) by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) with ESMTP id <01L4WA2NF4WM9YCO61@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Thu, 01 Jan 2004 19:45:40 +0100 Received: from picard.linux.it (picard.linux.it [62.177.1.107]) by firenze.linux.it (Postfix) with ESMTP id C771A3C26A for ; Thu, 01 Jan 2004 19:45:32 +0100 (CET) Received: from picard.linux.it (localhost [::ffff:127.0.0.1]) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id 25EEC4339; Thu, 01 Jan 2004 19:45:36 +0100 (CET) Received: from vmailc.mclink.it (vmailc.mclink.it [::ffff:195.110.128.109]) (using TLSv1 with cipher EDH-RSA-DES-CBC3-SHA (168/168 bits)) (No client certificate requested) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id C440E430B for ; Thu, 01 Jan 2004 19:45:32 +0100 (CET) Received: from pulcino (adsl203-160-141.mclink.it [213.203.160.141]) by vmailc.mclink.it (8.12.6/8.11.3) with ESMTP id i01IjUfE006477 for ; Thu, 01 Jan 2004 19:45:30 +0100 (CET envelope-from sc@linux.it) Received: from stefano by pulcino with local (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 1Ac7i9-00060R-00 for ; Thu, 01 Jan 2004 19:38:21 +0100 Date: Thu, 01 Jan 2004 19:38:21 +0100 From: Stefano Canepa Subject: gcm revisione 2 Sender: tp-bounces@lists.linux.it To: tp Errors-to: tp-bounces@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040101183821.GB2506@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZHSzYYjsPW4Rs8zcpMvRiQ)" Precedence: list Delivered-to: tp@picard.linux.it User-Agent: Mutt/1.5.4i X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. X-BeenThere: tp@lists.linux.it X-Mailman-Version: 2.1.3 List-Post: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Help: List-Id: Translation Project X-Spam-Flag: YES X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60 (1.212-2003-09-23-exp) on pot.isti.cnr.it X-Spam-Level: ***** X-Spam-Status: Yes, hits=5.4 required=5.0 tests=BAYES_99 autolearn=no version=2.60 X-Spam-Report: * 5.4 BAYES_99 BODY: Bayesian spam probability is 99 to 100% * [score: 1.0000] --Boundary_(ID_ZHSzYYjsPW4Rs8zcpMvRiQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, dopo alcune correzioni eccovi il po di gcm per una seconda revisione. Mi servono alcuni suggerimenti su come tradurre quel lunghissimo messaggio che ho lasciato da tradurre e soprattutto sulla traduzione di target. Ancora buon anno a tutti. Stefano # it translation of gcm. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Stefano Canepa , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-13 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: it \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:1 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Clipboard Management" msgstr "Gestione degli appunti" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:2 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:2 src/mainwin.c:598 msgid "Clipboard Manager" msgstr "Gestore degli appunti" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:3 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Factory for creating the gcmapplet Applet" msgstr "Fabbrica per creare l'applet gcmapplet" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:4 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "GcmApplet Applet Factory" msgstr "Fabbrica dell'applet GcmApplet" # /usr/share/emacs/21.3/lisp/international/latin-1.el #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.server.in.in.h:5 #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Utility" msgstr "Utilit�" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "I_nformazioni" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:2 msgid "_Clipboard..." msgstr "A_ppunti" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:3 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: gcmapplet/GNOME_GcmApplet.xml.h:4 msgid "_Preferences..." msgstr "Preferen_ze" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:63 src/mainwin.c:271 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:72 src/mainwin.c:292 msgid "Move item _up" msgstr "Sposta elemento s_u" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:80 src/mainwin.c:300 msgid "Move item _down" msgstr "Sposta elemento _gi��" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:679 msgid "Philip Van Hoof " msgstr "Philip Van Hoof " #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:687 plugins/rtftohtmlplugin.cpp:114 #: plugins/sampleplugin.c:97 plugins/toolsplugin.c:532 src/mainwin.c:956 msgid "translator_credits" msgstr "Stefano Canepa " #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:703 msgid "GNOME Clipboard Manager applet" msgstr "Applet del Gestore degli appunti di GNOME" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:705 msgid "Copyright (C) 2002" msgstr "Copyright (C) 2002" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:706 msgid "" "Gnome Panel applet for controlling the GNOME Clipboard Manager deamon " "Released under GNU General Public Licence." msgstr "Apple del pannello di GNOME per controllare il demone Gestore degli appunti di GNOME rilasciato sotto Licenza Pubblica Generale GNU." #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:770 msgid "Clipboard Manager Applet" msgstr "Applet del Gestore degli appunti" #: gcmapplet/src/gcmapplet.c:780 launcher/main.c:12 msgid "Warning: Cannot start the Clipboard Manager deamon" msgstr "Attenzione: impossibile avviare il demone Gestore degli appunti" #: libgcm/libgcm.c:715 msgid "" "GCM ERROR: Error during the (de)compression has occured, removing this " "target\n" msgstr "ERRORE DI GCM: Errore durante la (de)compressione, rimozione di questo oggetto in corso\n" #: libgcm/libgcm.c:805 msgid "Invalid target in file." msgstr "File di destinazione non valido." #: libgcm/libgcm.c:839 src/mainwin.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:121 msgid "" "This plugin adds converting the text/richtext-format to text/html to GNOME " "Clipboard Manager" msgstr "Questo plugin aggiunge la conversione da formato \"text/richtext\" a text/html per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:123 msgid "GNOME Clipboard Manager rtltohtml plugin" msgstr "Plugin rtltohtml per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:125 plugins/sampleplugin.c:108 #: plugins/toolsplugin.c:543 src/mainwin.c:977 msgid "Released under the GNU General Public License.\n" msgstr "Rilasciato sotto la Licenza Pubblica Generale GNU.\n" #: plugins/rtftohtmlplugin.cpp:140 msgid "Richtext to HTML Plugin configuration" msgstr "Configurazione del plugin da richtext a HTML" #: plugins/sampleplugin.c:104 msgid "This plugin is a sample plugin for GNOME Clipboard Manager" msgstr "Questo plugin �� un esempio di plugin per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/sampleplugin.c:106 msgid "GNOME Clipboard Manager sample plugin" msgstr "Plugin di esempio del Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/sampleplugin.c:128 msgid "SamplePlugin configuration" msgstr "Configurazione del plugin di esempio" #: plugins/toolsplugin.c:112 msgid "Open in default browser" msgstr "Apri nel browser predefinito" #: plugins/toolsplugin.c:121 msgid "Open in _Mozilla" msgstr "Apri in _Mozilla" #: plugins/toolsplugin.c:129 msgid "Open in new Mozilla window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Mozilla" #: plugins/toolsplugin.c:137 msgid "Open in new Mozilla tab" msgstr "Apri in una nuova scheda di Mozilla" #: plugins/toolsplugin.c:146 msgid "Open in _Netscape" msgstr "Apri in _Netscape" #: plugins/toolsplugin.c:154 msgid "Open in new Netscape window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Netscape" #: plugins/toolsplugin.c:162 msgid "Open in new Netscape tab" msgstr "Apri in una nuova scheda di Netscape" #: plugins/toolsplugin.c:171 msgid "Open in _Galeon" msgstr "Apri in _Galeon" #: plugins/toolsplugin.c:179 msgid "Open in new Galeon window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Galeon" #: plugins/toolsplugin.c:187 msgid "Open in new Galeon tab" msgstr "Apri in una nuova scheda di Galeon" #: plugins/toolsplugin.c:196 msgid "Open in _Opera" msgstr "Apri in _Opera" #: plugins/toolsplugin.c:204 msgid "Open in new Opera window" msgstr "Apri in una nuova finestra di Opera" #: plugins/toolsplugin.c:539 msgid "This plugin adds some tools to the GNOME Clipboard Manager" msgstr "Questo plugin aggiunge alcuni strumenti per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/toolsplugin.c:541 msgid "GNOME Clipboard Manager tools plugin" msgstr "Plugin di strumenti per il Gestore degli appunti di GNOME" #: plugins/toolsplugin.c:559 msgid "ToolsPlugin configuration" msgstr "Configurazione dei ToolsPlugin" #: src/main.c:37 msgid "Show the main window" msgstr "Mostra la finestra principale" #: src/main.c:54 msgid "Trying to get CLIPBOARD_MANAGER ownership\n" msgstr "Tentativo di prendere il possesso di CLIPBOARD_MANAGER\n" #: src/main.c:87 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Fallimento nell'inizializzare Gconf: %s\n" #: src/main.c:107 msgid "" "GCM: another application that does clipboard management is already running\n" msgstr "GCM: un'altra applicazione che gestisce gli appunti gi�� in esecuzione\n" #: src/mainwin.c:64 src/mainwin.c:160 msgid "_New..." msgstr "_Nuovo" #: src/mainwin.c:67 src/mainwin.c:187 msgid "_Load items..." msgstr "Carica e_lementi..." #: src/mainwin.c:75 src/mainwin.c:171 msgid "_Save selected..." msgstr "_Salva selezionato..." #: src/mainwin.c:83 msgid "Save _all..." msgstr "S_alva tutto" #: src/mainwin.c:115 src/mainwin.c:218 msgid "_Select none" msgstr "Non _selezionarne alcuno" #: src/mainwin.c:163 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" #: src/mainwin.c:179 msgid "_Save all..." msgstr "Salva _tutto" #: src/mainwin.c:268 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: src/mainwin.c:286 msgid "_Menu" msgstr "_Men��" #: src/mainwin.c:312 msgid "_Merge items to one" msgstr "_Unisci gli elementi in uno" #: src/mainwin.c:321 msgid "C_onvert data to items" msgstr "C_onverti i dati in elementi" #: src/mainwin.c:334 msgid "S_elect none" msgstr "Non s_elezionarne alcuno" #: src/mainwin.c:649 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/mainwin.c:649 msgid "New item" msgstr "Nuovo elemento" #: src/mainwin.c:655 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/mainwin.c:655 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" #: src/mainwin.c:661 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/mainwin.c:661 msgid "Edit item" msgstr "Modifica l'elemento" #: src/mainwin.c:667 msgid "Clear" msgstr "Svuota" #: src/mainwin.c:667 msgid "Clear list" msgstr "Svuota la lista" #: src/mainwin.c:673 src/prefswin.c:141 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/mainwin.c:679 msgid "Get current" msgstr "Prendi l'attuale" #: src/mainwin.c:680 msgid "Get the current clipboard" msgstr "Prendi gli appunti correnti" #: src/mainwin.c:685 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: src/mainwin.c:685 msgid "Quit application" msgstr "Esci dall'applicazione" #: src/mainwin.c:801 msgid "Time" msgstr "Ora" #: src/mainwin.c:805 msgid "From" msgstr "Da" #: src/mainwin.c:809 msgid "Data preview" msgstr "Anteprima dei dati" #: src/mainwin.c:972 msgid "" "This program is responsible for managing your selections (a.k.a. clipboards)." msgstr "Questo programma �� responsabile per la gestione delle selezioni (cio�� appunti)." #: src/mainwin.c:975 msgid "GNOME Clipboard Manager" msgstr "Gestore degli appunti di GNOME" #: src/mainwin.c:1188 msgid "Unable to initialize GConf. Check your GConf package." msgstr "Impossibile inizializzare GConf. Controllare il pacchetto GConf." #: src/mainwin.c:1554 msgid "GCM: Error: Invalid item in file." msgstr "GCM: Errore: elemento non valido nel file." #: src/mainwin.c:1609 msgid "Invalid item in file." msgstr "Elemento non valido nel file." #: src/mainwin.c:1882 msgid "Unable to create datapreview" msgstr "Impossibile creare l'anteprima" #: src/mainwin_callbacks.c:126 src/mainwin_callbacks.c:164 #: src/mainwin_callbacks.c:213 msgid "IO error while trying to save file" msgstr "Errore nel salvataggio del file" #: src/mainwin_callbacks.c:194 src/mainwin_callbacks.c:262 #: src/mainwin_callbacks.c:286 src/mainwin_callbacks.c:597 #: src/mainwin_callbacks.c:708 msgid "No item selected" msgstr "Nessun elemento selezionato" #: src/mainwin_callbacks.c:336 msgid "Not an XML file!" msgstr "Non un file XML!" #: src/mainwin_callbacks.c:339 msgid "Empty document!" msgstr "Documento vuoto!" #: src/mainwin_callbacks.c:342 msgid "This is not a GCM XML file!" msgstr "Questo non �� un file XML di GCM!" #: src/mainwin_callbacks.c:345 msgid "Unknown error while loading file!" msgstr "Errore sconosciuto nel caricare il file!" #: src/mainwin_callbacks.c:644 msgid "Not an XML stream!" msgstr "Non �� uno stream XML!" #: src/mainwin_callbacks.c:647 msgid "Empty stream!" msgstr "Stream vuoto!" #: src/mainwin_callbacks.c:650 msgid "This is not a GCM XML stream!" msgstr "Questo non �� uno stream GCM XML!" #: src/mainwin_callbacks.c:653 msgid "Unknown error while processing stream!" msgstr "Errore sconosciuto processando lo stream!" #: src/newitemwin.c:115 msgid "Create new item" msgstr "Crea un nuovo elemento" #: src/newitemwin.c:179 msgid "Add new item" msgstr "Aggiungi un nuovo elemento" #: src/newitemwin.c:181 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" #: src/prefswin.c:182 msgid "Selection options" msgstr "Opzioni della selezione" #: src/prefswin.c:214 msgid "Manage the _GNOME clipboard" msgstr "Gestisci gli appunti di _GNOME" #: src/prefswin.c:216 msgid "Manage both the GNOME clipboard _and mouse-selection clipboard" msgstr "Gestisci sia gli appunti di GNOME che le selezioni con il mouse" #: src/prefswin.c:218 msgid "Manage the mouse-selection clipboard" msgstr "Gestisci le selezioni con il mouse" #: src/prefswin.c:237 msgid "Collection behaviour" msgstr "Comportamento della collezione" #: src/prefswin.c:245 msgid "Enable clipboard management" msgstr "Abilita il gestore degli appunti" #: src/prefswin.c:247 msgid "" "Disabling this setting will stop GNOME Clipboard Manager from working " "correctly. If this setting is enabled,GNOME Clipboard Manager will " "automatically fetch clipboards (collecting) and will save them in its " "history (the clipboard shelf)" msgstr "Disabilitare questa impostazione bloccher�� il Gestore degli appunti di GNOME. Se questa impostazione �� abilitata, il Gestore degli appunti di GNOME prender�� automaticamente gli appunti (collezione) e le salver�� nella sua storia (lo scafale degli appunti)" #: src/prefswin.c:253 msgid "Beep when collecting" msgstr "Suona mentre colleziona" #: src/prefswin.c:255 msgid "" "When this setting is enabled, GNOME Clipboard Manager will produce a beep " "when a new clipboard has been collected" msgstr "Quando questa impostazione �� abilitata, il Gestore degli appunti di GNOME far�� un suono quando una nuova clipboard verr�� collezionata" #: src/prefswin.c:265 msgid "Number of clipboard entries" msgstr "Numero di elementi negli appunti" #: src/prefswin.c:274 msgid "" "GNOME Clipboard Manager will throw away older clipboards in its history and " "keep the new ones. Decrease this setting to reduce memory usage" msgstr "Il Gestore degli appunti di GNOME scarter�� gli appunti dalla sua storia e terr�� i pi�� nuovi. Diminuire questo valore diminuisce l'uso della memoria" #: src/prefswin.c:279 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/prefswin.c:314 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/prefswin.c:321 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: src/prefswin.c:330 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: src/prefswin.c:356 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/prefswin.c:361 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/prefswin.c:367 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: src/textitemwin.c:212 msgid "GCM: Warning! this item is still compressed\n" msgstr "GCM: Avviso! Questo elemento �� ancora compresso\n" #: src/textitemwin.c:240 msgid "Editing item" msgstr "Modifica l'elemento" #: src/textitemwin.c:356 msgid "" "This is an unsupported target type in the editwindow. If\n" "you know how, feel free to contribute support for it.\n" "\n" "You probably want to checkout the COMPOUND_TEXT and TEXT\n" "tabs or the 'text/html' tabs. These tabs\n" "will give you the ability to modify the actual data of\n" "the selection\n" "\n" "Note that it might be necessary to update all targets with\n" "the same name in order to modify a specific target type\n" "successfully. This is known to be necessary for the 'text/html'\n" "target when copypasting using Mozilla composer.\n" "\n" msgstr "" #: src/textitemwin.c:453 msgid "Converting to UTF-8 failed" msgstr "Conversione in UTF-8 fallita" #: src/textitemwin.c:482 msgid "Html Source" msgstr "Sorgente HTML" #: src/textitemwin.c:453 msgid "This is not a valid UTF-8 target" msgstr "Questo non � un valido obiettivo UTF-8" #. Pango here ! #: src/textitemwin.c:697 src/textitemwin.c:699 msgid "String to search" msgstr "Stringa da cercare" #: src/textitemwin.c:717 src/textitemwin.c:753 msgid " " msgstr " " #: src/textitemwin.c:734 src/textitemwin.c:736 msgid "String to replace" msgstr "Stringa da sostituire" #: src/textitemwin.c:777 msgid "Search And Replace" msgstr "Trova e sostituisci" #: src/textitemwin.c:797 src/textitemwin.c:803 src/textitemwin.c:852 #: src/textitemwin.c:858 src/textitemwin.c:908 msgid "go" msgstr "vai" #: src/textitemwin.c:809 src/textitemwin.c:816 msgid "characters from each line " msgstr "caratteri per ogni riga" #: src/textitemwin.c:823 src/textitemwin.c:894 msgid "Remove first " msgstr "Rimuovi il primo " #: src/textitemwin.c:830 src/textitemwin.c:901 msgid "Remove last " msgstr "Rimuovi l'ultimo " #: src/textitemwin.c:865 src/textitemwin.c:872 msgid "lines" msgstr "righe" #: src/textitemwin.c:914 msgid "Invert text" msgstr "Inverti il testo" #: src/textitemwin.c:922 msgid "Other Functions" msgstr "Altre funzioni" #: src/textitemwin.c:1054 msgid "The item was modified, are you sure you want to close this window?" msgstr "Questo elemento �� stato modificato, chiudere questa finestra?" -- Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the master, see through the master, become the master. http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc --Boundary_(ID_ZHSzYYjsPW4Rs8zcpMvRiQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ZHSzYYjsPW4Rs8zcpMvRiQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 01 23:51:25 2004 Return-path: Envelope-to: pot@localhost Delivery-date: Thu, 01 Jan 2004 23:51:25 +0100 Received: from localhost ([127.0.0.1] ident=pot) by pot.isti.cnr.it with esmtp (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 1AcBf3-0000Ov-00 for ; Thu, 01 Jan 2004 23:51:25 +0100 Received: from pop.isti.cnr.it [146.48.80.4] by localhost with POP3 (fetchmail-6.2.4 polling pop.isti.cnr.it account pot) for pot@localhost (single-drop); Thu, 01 Jan 2004 23:51:25 +0100 (CET) Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WIN1IA5S9X3XCC@mx.isti.cnr.it> for pot@popstore.iat.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Thu, 01 Jan 2004 23:51:10 +0100 Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WIN1BPQO9X3VEJ@mx.isti.cnr.it> for francesco.potorti@isti.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Thu, 01 Jan 2004 23:51:10 +0100 Received: from PMAS-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WIN13U8W9X3XTC@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Thu, 01 Jan 2004 23:51:09 +0100 Received: from conversion.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4WIMZKI809X3VEJ@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Thu, 01 Jan 2004 23:51:07 +0100 Received: from firenze.linux.it ([195.110.124.18]) by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) with ESMTP id <01L4WIMYTG309X3XRS@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Thu, 01 Jan 2004 23:51:06 +0100 Received: from picard.linux.it (picard.linux.it [62.177.1.107]) by firenze.linux.it (Postfix) with ESMTP id D1A1D3C24B for ; Thu, 01 Jan 2004 23:50:57 +0100 (CET) Received: from picard.linux.it (localhost [::ffff:127.0.0.1]) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id 4A77C4347; Thu, 01 Jan 2004 23:51:01 +0100 (CET) Received: from smtp3.libero.it (smtp3.libero.it [::ffff:193.70.192.127]) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id 8D0554342 for ; Thu, 01 Jan 2004 23:50:58 +0100 (CET) Received: from wamozart.buliga.it (151.30.201.199) by smtp3.libero.it (7.0.020-DD01) id 3F6F04A601E0A72D for tp@lists.linux.it; Thu, 01 Jan 2004 23:50:58 +0100 Received: by wamozart.buliga.it (Postfix, from userid 1000) id 13749244D1; Thu, 01 Jan 2004 23:50:40 +0100 (CET) Date: Thu, 01 Jan 2004 23:50:39 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Revisione di cadaver Sender: tp-bounces@lists.linux.it To: tp@lists.linux.it Errors-to: tp-bounces@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040101225039.GA738@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Precedence: list Delivered-to: tp@picard.linux.it User-Agent: Mutt/1.3.28i X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux X-BeenThere: tp@lists.linux.it X-Mailman-Version: 2.1.3 List-Post: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Help: List-Id: Translation Project X-Spam-Flag: YES X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60 (1.212-2003-09-23-exp) on pot.isti.cnr.it X-Spam-Level: ***** X-Spam-Status: Yes, hits=5.4 required=5.0 tests=BAYES_99 autolearn=no version=2.60 X-Spam-Report: * 5.4 BAYES_99 BODY: Bayesian spam probability is 99 to 100% * [score: 1.0000] Ecco il po di cadaver (http://www.webdav.org/cadaver/), un client testuale per server WebDAV. Ci sono una manciata di fuzzy su cui sono particolarmente indeciso... Cri # Italian messages for cadaver. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Rigamonti , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cadaver 0.22\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-27 09:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 23:46+0100\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/cadaver.c:159 msgid "ls [path]" msgstr "ls [percorso]" #: src/cadaver.c:159 msgid "List contents of current [or other] collection" msgstr "Elenca il contenuto della collezione corrente [o di un'altra]" #: src/cadaver.c:160 msgid "cd path" msgstr "cd percorso" #: src/cadaver.c:160 msgid "Change to specified collection" msgstr "Vai alla collezione specificata" #: src/cadaver.c:162 msgid "Display name of current collection" msgstr "Mostra il nome della collezione corrente" #: src/cadaver.c:164 msgid "put local [remote]" msgstr "put locale [remoto]" #: src/cadaver.c:164 msgid "Upload local file" msgstr "Carica un file locale" #: src/cadaver.c:166 msgid "get remote [local]" msgstr "get remoto [locale]" #: src/cadaver.c:166 msgid "Download remote resource" msgstr "Scarica una risorsa remota" #: src/cadaver.c:167 msgid "mget remote..." msgstr "mget remoto..." #: src/cadaver.c:167 msgid "Download many remote resources" msgstr "Scarica molte risorse remote" #: src/cadaver.c:169 msgid "mput local..." msgstr "mput locale..." #: src/cadaver.c:169 msgid "Upload many local files" msgstr "Carica molti file locali" #: src/cadaver.c:170 msgid "edit resource" msgstr "edit risorsa" #: src/cadaver.c:170 msgid "Edit given resource" msgstr "Modifica una certa risorsa" #: src/cadaver.c:171 msgid "less remote..." msgstr "less remoto..." #: src/cadaver.c:171 msgid "Display remote resource through pager" msgstr "Mostra una risorsa remota attraverso il paginatore" #: src/cadaver.c:172 msgid "mkcol remote..." msgstr "mkcol remoto..." #: src/cadaver.c:172 msgid "Create remote collection(s)" msgstr "Crea una o più collezioni remote" #: src/cadaver.c:173 msgid "cat remote..." msgstr "cat remoto..." #: src/cadaver.c:173 msgid "Display remote resource(s)" msgstr "Mostra una o più risorse remote" #: src/cadaver.c:174 msgid "delete remote..." msgstr "delete remoto..." #: src/cadaver.c:174 msgid "Delete non-collection resource(s)" msgstr "Cancella risorse (non collezioni)" #: src/cadaver.c:175 msgid "rmcol remote..." msgstr "rmcol remoto..." #: src/cadaver.c:175 msgid "Delete remote collections and ALL contents" msgstr "Cancella collezioni remote e TUTTI i loro contenuti" #: src/cadaver.c:176 msgid "copy source... dest" msgstr "copy origine... destinazione" #: src/cadaver.c:176 msgid "Copy resource(s) from source to dest" msgstr "Copia risorse dall'origine alla destinazione" #: src/cadaver.c:177 msgid "move source... dest" msgstr "move origine... destinazione" #: src/cadaver.c:177 msgid "Move resource(s) from source to dest" msgstr "Sposta risorse dall'origine alla destinazione" #. DON'T FORGET TO ADD A NEW COMMAND ALIAS WHEN YOU ADD A NEW COMMAND #: src/cadaver.c:181 msgid "lock resource" msgstr "lock risorsa" #: src/cadaver.c:181 msgid "Lock given resource" msgstr "Fai il lock della risorsa specificata" #: src/cadaver.c:182 msgid "unlock resource" msgstr "unlock risorsa" #: src/cadaver.c:182 msgid "Unlock given resource" msgstr "Togli il lock dalla risorsa specificata" #: src/cadaver.c:183 msgid "discover resource" msgstr "discover risorsa" #: src/cadaver.c:183 msgid "Display lock information for resource" msgstr "Mostra le informazioni di lock per la risorsa" #: src/cadaver.c:184 msgid "steal resource" msgstr "steal risorsa" #, fuzzy #: src/cadaver.c:184 msgid "Steal lock token for resource" msgstr "Ruba il lock di una risorsa" #, fuzzy #: src/cadaver.c:186 msgid "Display list of owned locks" msgstr "Mostra la lista dei lock posseduti" #: src/cadaver.c:194 msgid "chexec [+|-] remote" msgstr "chexec [+|-] remoto" #: src/cadaver.c:194 msgid "Change isexecutable property of resource" msgstr "Modifica la proprietà isexecutable per una risorsa" #: src/cadaver.c:197 msgid "propget resource [propname]" msgstr "propget risorsa [proprietà]" #: src/cadaver.c:198 msgid "Retrieve properties of resource" msgstr "Recupera le proprietà di una risorsa" #: src/cadaver.c:200 msgid "propset resource propname value" msgstr "propset risorsa proprietà valore" #: src/cadaver.c:201 msgid "Set property on resource" msgstr "Imposta le proprietà su una risorsa" #: src/cadaver.c:204 msgid "set [option] [value]" msgstr "set [opzione] [valore]" #: src/cadaver.c:204 msgid "Set an option, or display options" msgstr "Imposta un'opzione o mostra le opzioni" #: src/cadaver.c:206 msgid "Open connection to given URL" msgstr "Apre la connessione a un URL specificato" #: src/cadaver.c:208 msgid "Close current connection" msgstr "Chiude la connessione corrente" #: src/cadaver.c:211 msgid "Exit program" msgstr "Esce dal programma" #: src/cadaver.c:214 msgid "unset [option] [value]" msgstr "unset [opzione] [valore]" #: src/cadaver.c:214 msgid "Unsets or clears value from option." msgstr "Disabilita o cancella il valore di un'opzione" #. Unconnected operation, 0 arguments #: src/cadaver.c:216 msgid "lcd [directory]" msgstr "lcd [directory]" #: src/cadaver.c:216 msgid "Change local working directory" msgstr "Cambia la directory di lavoro locale" #: src/cadaver.c:218 msgid "lls [options]" msgstr "lls [opzioni]" #: src/cadaver.c:218 msgid "Display local directory listing" msgstr "Mostra l'elenco della directory locale" #: src/cadaver.c:219 msgid "Print local working directory" msgstr "Mostra la directory di lavoro locale" #: src/cadaver.c:220 msgid "help [command]" msgstr "help [comando]" #: src/cadaver.c:220 msgid "Display help message" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto" #: src/cadaver.c:236 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] http://hostname[:port]/path\n" " Port defaults to 80, path defaults to '/'\n" "Options:\n" " -e, --expect100 Enable sending of `Expect: 100-continue' header.\n" " *** Warning: For Apache servers, use only with version 1.3.9 and " "later.\n" " -t, --tolerant Allow cd/open into non-WebDAV enabled collection.\n" " -V, --version Display version information.\n" " -h, --help Display this help message.\n" "Please send bug reports and feature requests to \n" msgstr "" "Uso: %s [OPZIONI] http://hostname[:porta]/percorso\n" " Il valore predefinito per la porta è 80, per il percorso è '/'\n" "Opzioni:\n" " -e, --expect100 Trasmette l'intestazione `Expect: 100-continue'.\n" " *** Attenzione: Per i server Apache, usare solo con versioni successive a 1.3.9.\n" " -t, --tolerant Permette cd/open su collezioni non abilitate a WebDAV.\n" " -V, --version Mostra informazioni sulla versione.\n" " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto.\n" "Spedire richieste di miglioramento e notifiche di errore a \n" #: src/cadaver.c:260 #, c-format msgid "Connection to `%s' closed.\n" msgstr "Connessione a `%s' chiusa.\n" #: src/cadaver.c:273 #, c-format msgid "" "Ignored error: %s not WebDAV-enabled:\n" "%s\n" msgstr "" "Errore ignorato: %s non è abilitato a WebDAV:\n" "%s\n" #: src/cadaver.c:280 #, c-format msgid "" "Could not access %s (not WebDAV-enabled?):\n" "%s\n" msgstr "" "Impossibile accedere a %s (non abilitato a WebDAV?):\n" "%s\n" #: src/cadaver.c:309 #, c-format msgid "Enter private key password for `%s': " msgstr "Inserire la password della chiave privata per `%s': " #: src/cadaver.c:321 msgid "Private key password must be 4 or more characters!\n" msgstr "La password della chiave privata deve essere lunga almeno 4 caratteri!\n" #: src/cadaver.c:335 msgid "" "SSL support has not be compiled into this application.\n" "URLs beginning with \"https:\" cannot be used!\n" msgstr "" "Il supporto SSL non è stato compilato.\n" "Gli URL inizianti per \"https:\" non possono essere usati!\n" #: src/cadaver.c:347 #, c-format msgid "Could not use client certificate `%s' (wrong password)?\n" msgstr "Impossibile usare il certificato del client `%s' (password sbagliata?)\n" #: src/cadaver.c:351 #, c-format msgid "Using client certificate `%s'.\n" msgstr "Certificato del client in uso: `%s'.\n" #: src/cadaver.c:396 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'\n" msgstr "Impossibile leggere l'URL `%s'\n" #: src/cadaver.c:413 #, c-format msgid "Unrecognized URL scheme `%s'.\n" msgstr "Schema di URL non riconosciuto `%s'.\n" #: src/cadaver.c:478 #, c-format msgid "Could not resolve proxy server hostname `%s'.\n" msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server proxy `%s'.\n" #: src/cadaver.c:485 #, c-format msgid "Could not resolve server hostname `%s'.\n" msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server `%s'.\n" #: src/cadaver.c:502 msgid "Could not connect to remote host.\n" msgstr "Impossibile connettersi all'host remoto.\n" #. FIXME: This is NOT a "could not open connection" error #: src/cadaver.c:506 #, c-format msgid "" "Could not contact server:\n" "%s\n" msgstr "" "Impossibile contattare il server:\n" "%s\n" #: src/cadaver.c:546 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provare `%s --help' per maggiori informazioni.\n" #: src/cadaver.c:591 msgid "Unrecognised command. Type 'help' for a list of commands.\n" msgstr "Comando sconosciuto. Usare 'help' per la lista dei comandi.\n" #, fuzzy # avvisare l'autore! #: src/cadaver.c:593 #, c-format msgid "The `%s' command requires %d argument%s" msgstr "Il comando `%s' richiede %d argomenti%s" #: src/cadaver.c:596 src/cadaver.c:608 #, c-format msgid "" ":\n" " %s : %s\n" msgstr "" ":\n" " %s : %s\n" #, fuzzy # avvisare l'autore! #: src/cadaver.c:602 #, c-format msgid "The `%s' command takes at most %d argument%s" msgstr "Il comando `%s' richiede al massimo %d argomenti%s" #: src/cadaver.c:605 #, c-format msgid "The `%s' command takes no arguments" msgstr "Il comando `%s' non richiede argomenti" #: src/cadaver.c:613 #, c-format msgid "" "The `%s' command can only be used when connected to the server.\n" "Try running `open' first (see `help open' for more details).\n" msgstr "" "Il comando `%s' può essere usato solo se si è connessi al server.\n" "Provare prima `open' (si veda `help open' per maggiori dettagli).\n" #, fuzzy # C'e' un'espressione standard per questo? #: src/cadaver.c:660 #, c-format msgid "Terminated by signal %d.\n" msgstr "Terminato con segnale %d.\n" #: src/cadaver.c:697 #, c-format msgid "Could not read rcfile %s: %s\n" msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n" #. Show me the way to go home... #: src/cadaver.c:846 msgid "Environment variable $HOME needs to be set!\n" msgstr "Occorre impostare la variabile di ambiente $HOME!\n" #: src/cadaver.c:899 msgid "Looking up hostname... " msgstr "Ricerca dell'hostname... " #: src/cadaver.c:902 msgid "Connecting to server... " msgstr "Connessione al server... " #: src/cadaver.c:905 msgid "connected.\n" msgstr "connesso.\n" #: src/cadaver.c:908 #, c-format msgid "Using secure connection: %s\n" msgstr "Connessione sicura in uso: %s\n" #: src/cadaver.c:921 msgid " (reconnecting..." msgstr " (riconnessione..." #: src/cadaver.c:924 msgid "done)" msgstr "fatto)" #: src/cadaver.c:934 msgid "] reconnecting: " msgstr "] riconnessione: " #: src/cadaver.c:937 msgid "okay [" msgstr "ok [" #: src/cadaver.c:947 msgid "\rTransfer timed out, reconnecting... " msgstr "\rTrasferimento scaduto, riconnessione... " #: src/cadaver.c:950 msgid "okay." msgstr "ok." #: src/cadaver.c:997 msgid "\rProgress: [" msgstr "\rProgresso: [" #: src/cadaver.c:1002 msgid "] %5.1f%% of %ld bytes" msgstr "] %5.1f%% di %ld byte" #: src/cadaver.c:1054 msgid "Username: " msgstr "Nome utente: " #. TODO: UI is crap here #: src/cadaver.c:1057 msgid "\rAuthentication aborted!\n" msgstr "\rAutenticazione interrotta!\n" #: src/cadaver.c:1060 msgid "Password: " msgstr "Password: " #: src/cadaver.c:1062 msgid "Authentication aborted!\n" msgstr "Autenticazione interrotta!\n" #, fuzzy #: src/cadaver.c:1072 msgid "Retrying:" msgstr "Nuovo tentativo:" #, fuzzy #: src/cadaver.c:1076 msgid "Retrying [" msgstr "Nuovo tentativo [" #: src/cadaver.c:1096 #, c-format msgid "Authentication required for %s on server `%s':\n" msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server `%s':\n" #: src/cadaver.c:1104 #, c-format msgid "Authentication required for %s on proxy server `%s':\n" msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server proxy `%s':\n" #: src/ls.c:139 msgid "Ref:" msgstr "Rif:" #: src/ls.c:140 msgid "Coll:" msgstr "Coll:" #: src/ls.c:156 #, c-format msgid "Error: %-30s %d %s\n" msgstr "Errore: %-30s %d %s\n" #: src/commands.c:313 src/commands.c:322 src/ls.c:157 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: src/ls.c:175 msgid "Listing collection" msgstr "Elenco della collezione" #: src/ls.c:180 msgid "collection is empty.\n" msgstr "la collezione è vuota.\n" #: src/ls.c:240 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorizzazione richiesta" #: src/ls.c:242 msgid "Redirect" msgstr "Redirezione" #: src/ls.c:244 msgid "Server Error" msgstr "Errore del server" #: src/ls.c:246 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" #: src/cmdline.c:284 msgid "[Matching..." msgstr "[Ricerca corrispondenze..." #: src/cmdline.c:311 #, c-format msgid "%d matches.]\n" msgstr "%d corrispondenze.]\n" #: src/cmdline.c:313 msgid "1 match.]\n" msgstr "1 corrispondenza.]\n" # (sottinteso: autenticazione) #: src/commands.c:117 msgid "succeeded.\n" msgstr "completata.\n" #: src/commands.c:127 msgid "authentication failed.\n" msgstr "autenticazione fallita.\n" #: src/commands.c:131 msgid "could not connect to server.\n" msgstr "impossibile connettersi al server.\n" #: src/commands.c:134 msgid "connection timed out.\n" msgstr "connessione scaduta.\n" #: src/commands.c:137 src/commands.c:913 #, c-format msgid "" "failed:\n" "%s\n" msgstr "" "fallito:\n" "%s\n" # Le stringhe successive si riferiscono al tipo di lock #: src/commands.c:311 msgid "exclusive" msgstr "esclusivo" #: src/commands.c:312 msgid "shared" msgstr "condiviso" #: src/commands.c:320 msgid "write" msgstr "scrittura" #: src/commands.c:330 msgid "infinite" msgstr "infinito" #: src/commands.c:331 src/commands.c:349 msgid "invalid" msgstr "invalido" #: src/commands.c:342 msgid "infinity" msgstr "infinità" #: src/commands.c:355 #, c-format msgid "" "Lock <%s> on %s:\n" " Scope: %s Type: %s Timeout: %s\n" " Owner: %s Depth: %s\n" msgstr "" "Lock <%s> su %s:\n" " Ampiezza: %s Tipo: %s Scadenza: %s\n" " Proprietario: %s Profondità: %s\n" #: src/commands.c:361 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" #: src/commands.c:370 src/commands.c:401 #, c-format msgid "Failed on %s: %d %s\n" msgstr "Fallito su %s: %d %s\n" #: src/commands.c:380 msgid "Discovering locks on" msgstr "Mostra i lock su" #: src/commands.c:411 msgid "Stealing locks on" msgstr "Ruba i lock su" #: src/commands.c:433 msgid "List of owned locks:\n" msgstr "Elenco dei lock posseduti:\n" #: src/commands.c:435 msgid "No owned locks.\n" msgstr "Nessun lock posseduto.\n" #: src/commands.c:444 msgid "Locking" msgstr "Lock in corso" #: src/commands.c:468 msgid "Unlocking" msgstr "Rimozione del lock in corso" #: src/commands.c:473 msgid "Enter locktoken: " msgstr "Inserire il token del lock: " #: src/commands.c:526 #, c-format msgid "Value of %s is: %s\n" msgstr "Il valore di %s è: %s\n" #: src/commands.c:531 #, c-format msgid "Could not fetch property: %d %s\n" msgstr "Impossibile recuperare la proprietà: %d %s\n" #: src/commands.c:534 #, c-format msgid "Server did not return result for %s\n" msgstr "Il server non ha restituito alcun risultato per %s\n" #: src/commands.c:554 msgid "Setting property on " msgstr "Impostazione della proprietà per " #: src/commands.c:573 msgid "Namespaces are not supported by propget yet, sorry.\n" msgstr "Purtroppo i namespace non sono ancora supportati da propget.\n" #: src/commands.c:582 msgid "Fetching properties for" msgstr "Recupero delle proprietà per" #: src/commands.c:625 msgid "Deleting" msgstr "Cancellazione" #: src/commands.c:628 #, c-format msgid "" "is a collection resource.\n" "The `rm' command cannot be used to delete a collection.\n" "Use `rmcol %s' to delete this collection and ALL its contents.\n" msgstr "" "è una collezione.\n" "Il comando `rm' non può essere usato per cancellare una collezione.\n" "Si usi `rmcol %s' per cancellare questa collezione e TUTTI i suoi contenuti.\n" #: src/commands.c:644 msgid "Deleting collection" msgstr "Cancellazione della collezione" #: src/commands.c:647 #, c-format msgid "" "is not a collection.\n" "The `rmcol' command can only be used to delete collections.\n" "Use `rm %s' to delete this resource.\n" msgstr "" "non è una collezione.\n" "Il comando `rmcol' può essere usato solo per cancellare collezioni.\n" "Si usi `rm %s' per cancellare questa risorsa.\n" #: src/commands.c:729 src/commands.c:745 #, c-format msgid "Displaying `%s':\n" msgstr "Visualizzazione di `%s':\n" #: src/commands.c:732 #, c-format msgid "" "Error! Could not spawn pager `%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Errore! Impossibile eseguire il paginatore `%s':\n" "%s\n" #: src/commands.c:747 #, c-format msgid "Failed: %s\n" msgstr "Fallito: %s\n" #: src/commands.c:764 msgid "Not a collection resource." msgstr "Non è una collezione." #. FIXME: this error occurs when you do open /foo and get #. * the response for /foo/ back #: src/commands.c:769 msgid "Did not find a collection resource." msgstr "Nessuna collezione trovata." # Piccola acrobazia necessaria... #: src/commands.c:780 msgid "copying" msgstr "copiano" #: src/commands.c:780 msgid "copy" msgstr "copia" # Piccola acrobazia necessaria... #: src/commands.c:785 msgid "moving" msgstr "spostano" #: src/commands.c:785 msgid "move" msgstr "sposta" #: src/commands.c:813 #, c-format msgid "When %s multiple resources, the last argument must be a collection.\n" msgstr "Quando si %s più risorse, l'ultimo argomento dev'essere una collezione.\n" #: src/commands.c:828 #, c-format msgid "Moving `%s' to `%s': " msgstr "Spostamento di `%s' in `%s': " #: src/commands.c:834 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s': " msgstr "Copia di `%s' in `%s': " #. File already exists... don't overwrite #: src/commands.c:896 #, c-format msgid "Enter local filename for `%s': " msgstr "Inserire il nome di file locale per `%s': " #: src/commands.c:900 msgid "cancelled.\n" msgstr "cancellato.\n" #: src/commands.c:911 #, c-format msgid "Downloading `%s' to %s:" msgstr "Scaricamento di `%s' in %s:" #: src/commands.c:936 #, c-format msgid "Could not stat file: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n" #: src/commands.c:942 #, c-format msgid "Error! Could not examine temporary file: %s\n" msgstr "Errore! Impossibile esaminare il file temporaneo: %s\n" #. File not changed. #: src/commands.c:948 msgid "No changes were made.\n" msgstr "Nessun cambiamento effettuato.\n" #: src/commands.c:951 msgid "Changes were made.\n" msgstr "Sono stati effettuati cambiamenti.\n" #: src/commands.c:990 #, c-format msgid "You cannot edit a collection resource (%s).\n" msgstr "Impossibile modificare una collezione (%s).\n" #: src/commands.c:999 #, c-format msgid "" "Could not create temporary file %s:\n" "%s\n" msgstr "" "Impossibile creare il file temporaneo %s:\n" "%s\n" #: src/commands.c:1006 #, c-format msgid "" "Could not set file permissions for %s:\n" "%s\n" msgstr "" "Impossibile impostare i permessi sul file %s:\n" "%s\n" #: src/commands.c:1013 #, c-format msgid "Could not fdopen temporary file: %s\n" msgstr "Impossibile fare fdopen sul file temporaneo: %s\n" #. FIXME: copy'n'friggin'paste. #: src/commands.c:1037 #, c-format msgid "Downloading `%s' to %s" msgstr "Scaricamento di `%s' in %s" #: src/commands.c:1043 #, c-format msgid "Error writing to temporary file: %s\n" msgstr "Errore nella scrittura del file temporaneo: %s\n" #: src/commands.c:1052 #, c-format msgid "Could not re-open temporary file: %s\n" msgstr "Impossibile ri-aprire il file temporaneo: %s\n" #: src/commands.c:1056 #, c-format msgid "Uploading changes to `%s'" msgstr "Caricamento delle modifiche a `%s'" #. TODO: offer to save locally instead #: src/commands.c:1064 msgid "Try uploading again (y/n)? " msgstr "Provare a caricare un'altra volta (y/n)? " #: src/commands.c:1075 #, c-format msgid "" "Could not delete temporary file %s:\n" "%s\n" msgstr "" "Impossibile cancellare il file temporaneo %s:\n" "%s\n" #: src/commands.c:1098 #, c-format msgid "Uploading %s to `%s':" msgstr "Caricamento di %s in `%s':" #: src/commands.c:1100 #, c-format msgid "Could not open file: %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n" #: src/commands.c:1153 #, c-format msgid "" "Use:\n" " chexec + %s to make the resource executable\n" "or chexec - %s to make the resource unexecutable\n" msgstr "" "Uso:\n" " chexec + %s per rendere la risorsa eseguibile\n" " o chexec - %s per rendere la risorsa non eseguibile\n" #: src/commands.c:1162 msgid "Setting isexecutable" msgstr "Impostazione di isexecutable" #: src/commands.c:1168 msgid "The server does not support the 'isexecutable' property." msgstr "Il server non supporta la proprietà 'isexecutable'." #: src/commands.c:1183 #, c-format msgid "Local directory: %s\n" msgstr "Directory locale: %s\n" #: src/commands.c:1197 #, c-format msgid "Error executing ls: %s\n" msgstr "Errore nell'esecuzione di ls: %s\n" #. Error #: src/commands.c:1201 #, c-format msgid "Error forking ls: %s\n" msgstr "Errore nel fork di ls: %s\n" #: src/commands.c:1218 msgid "Could not determine home directory from environment.\n" msgstr "Impossibile determinare la directory home dall'ambiente.\n" #: src/commands.c:1223 #, c-format msgid "" "Could not change local directory:\n" "chdir: %s\n" msgstr "" "Impossibile cambiare la directory locale:\n" "chdir: %s\n" #: src/commands.c:1230 #, c-format msgid "Current collection is `%s', on server `%s'\n" msgstr "La collezione attuale è `%s', sul server `%s'\n" #: src/commands.c:1273 msgid "" "Aliases: rm=delete, mkdir=mkcol, mv=move, cp=copy, more=less, quit=exit=bye\n" msgstr "" "Alias: rm=delete, mkdir=mkcol, mv=move, cp=copy, more=less, quit=exit=bye\n" #: src/commands.c:1286 msgid "This command can only be used when connected to a server.\n" msgstr "Questo comando può essere usato solo se si è connessi a un server.\n" #: src/commands.c:1289 #, c-format msgid "Command name not known: %s\n" msgstr "Nome di comando sconosciuto: %s\n" -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Debian Translation Party: i materiali - http://www.openlabs.it/dtp/ ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 14:45:22 2004 Return-path: Envelope-to: pot@localhost Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 14:45:22 +0100 Received: from localhost ([127.0.0.1] ident=pot) by pot.isti.cnr.it with esmtp (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 1AcPcA-00019Z-00 for ; Fri, 02 Jan 2004 14:45:22 +0100 Received: from pop.isti.cnr.it [146.48.80.4] by localhost with POP3 (fetchmail-6.2.4 polling pop.isti.cnr.it account pot) for pot@localhost (single-drop); Fri, 02 Jan 2004 14:45:22 +0100 (CET) Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XDUHOZ5C9X411E@mx.isti.cnr.it> for pot@popstore.iat.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Fri, 02 Jan 2004 14:45:11 +0100 Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XDUHI85S9X418U@mx.isti.cnr.it> for francesco.potorti@isti.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Fri, 02 Jan 2004 14:45:11 +0100 Received: from PMAS-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XDUHDR3K9X411G@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Fri, 02 Jan 2004 14:45:11 +0100 Received: from conversion.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XDUG4JKG9X418U@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Fri, 02 Jan 2004 14:45:09 +0100 Received: from firenze.linux.it ([195.110.124.18]) by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) with ESMTP id <01L4XDUFS7CS9YCR7A@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Fri, 02 Jan 2004 14:45:09 +0100 Received: from picard.linux.it (picard.linux.it [62.177.1.107]) by firenze.linux.it (Postfix) with ESMTP id 048C03C316 for ; Fri, 02 Jan 2004 14:44:52 +0100 (CET) Received: from picard.linux.it (localhost [::ffff:127.0.0.1]) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id 8AAA24358; Fri, 02 Jan 2004 14:44:57 +0100 (CET) Received: from smtp1.libero.it (smtp1.libero.it [::ffff:193.70.192.51]) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id 1467A3F84 for ; Fri, 02 Jan 2004 14:44:53 +0100 (CET) Received: from khlhk.aebea.it.invalid (151.28.8.151) by smtp1.libero.it (7.0.020-DD01) id 3F6F0E4801E0223A for tp@lists.linux.it; Fri, 02 Jan 2004 14:45:24 +0100 Received: by khlhk.aebea.it.invalid (Postfix, from userid 1000) id 7400D380E6; Fri, 02 Jan 2004 14:46:25 +0100 (CET) Date: Fri, 02 Jan 2004 14:46:25 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> Sender: tp-bounces@lists.linux.it To: Translation Project Errors-to: tp-bounces@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040102134625.GA4403@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Precedence: list Delivered-to: tp@picard.linux.it X-BeenThere: tp@lists.linux.it X-Mailman-Version: 2.1.3 References: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> List-Post: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Help: List-Id: Translation Project X-Spam-Flag: YES X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60 (1.212-2003-09-23-exp) on pot.isti.cnr.it X-Spam-Level: ***** X-Spam-Status: Yes, hits=5.4 required=5.0 tests=BAYES_99 autolearn=no version=2.60 X-Spam-Report: * 5.4 BAYES_99 BODY: Bayesian spam probability is 99 to 100% * [score: 1.0000] On Thursday 01 January 2004, at 00:47, Francesco Marletta wrote: > Ecco qui di nuovo Balsa per un'altra revisione > ci sono state diverse stringhe che sono cambiate > ma dategli un'occhiata completa! Ciao. Queste sono le mie segnalazioni. > #: libbalsa/filter.c:600 > msgid "Error when copying messages" > msgstr "Errore durante la copiatura dei messaggi" copiatura -> copia? > #: libbalsa/mailbox.c:427 > #, c-format > msgid "Bad local mailbox path \"%s\"" > msgstr "Non riesco a leggere la casella di posta %s" "Percorso della casella di posta locale %s errato"? > #: libbalsa/mailbox_imap.c:623 libbalsa/mailbox_imap.c:1033 > #, c-format > msgid "" > "IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n" > "or query was incompatible with IMAP (perhaps you use regular expressions)\n" > "falling back to default searching method" > msgstr "" > "Il comando SEARCH di IMAP per la casella di posta %s ha fallito\n" > "o la richiesta era incompatibile con IMAP (forse si è usata un'espressione " > "regolare)\n" > "quindi si passa al metodo di ricerca predefinito" ^^^^ doppio spazio dopo "si passa" > #: libbalsa/mailbox_maildir.c:115 > #, c-format > msgid "Mailbox %s does not appear to be a Maildir mailbox." > msgstr "La casella di posta %s non sembra essere di tipo Mailbox." Mailbox -> Maildir > #: libbalsa/rfc3156.c:161 > #, c-format > msgid "" > "Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s is " > "required." > msgstr "" > "Il motore di cifratura %s versione %s è installato, ma è richiestaalmeno la " > "versione %s." richiestaalmeno -> richiesta almeno > #: libbalsa/rfc3156.c:169 > #, c-format > msgid "%s: could not retreive crypto engine information: %s." > msgstr "%s: impossibile recuperare le informazioni del motore di cifratura: %s" manca il punto finale > #: libbalsa/rfc3156.c:220 > #, c-format > msgid "" > "\n" > "Owner trust: %s" > msgstr "" > "\n" > "Fiducia del proprietario: %s" del proprietario -> nel proprietario (come più sotto)? > #: libbalsa/rfc3156.c:795 > msgid "The signature is invalid." > msgstr "La firma non è valida" manca il punto finale > #: libbalsa/rfc3156.c:813 > msgid "The user ID is of unknown validity." > msgstr "L'ID utente ha validità sconosciuta." > > #: libbalsa/rfc3156.c:815 > msgid "The validity of the user ID is undefined." > msgstr "La validità dell'ID utente è sconosciuta." in quest'ultimo "è sconosciuta" "è indefinita/ non definita" (mi sembra che più sotto "unknown" ed "undefined" siano distinti > #: libbalsa/rfc3156.c:1502 > msgid "ultimate" > msgstr "ultimo" prima "ultimately valid" era "in definitiva valido" "ultimo" non mi sembra rendere molto l'idea. Che ne dici di "definitivo/deciso/certo/sicuro/accertato"? > #: libbalsa/send.c:375 > msgid "Unable to open sentbox - could not get IMAP server information" > msgstr "" > "Impossibile aprire 'Posta inviata' - impossibile ottenere le informazioni " > "del serverIMAP" serverIMAP -> server IMAP usare i «» invece degli apici in "'Posta inviata'", come più sotto? > #: libbalsa/source-viewer.c:62 > msgid "_Escape Special Characters" > msgstr "_Evadi i caratteri speciali" > > #: libbalsa/source-viewer.c:63 > msgid "Escape special and non-ASCII characters" > msgstr "Evade i caratteri speciali e non ASCII" Non ho mai sentito usare "Evade", se si usa così, non badare al commento. Io metterei "aggiungi carattere di escape ai caratteri speciali" (se ho capito bene aggiunge un "\" prima dei caratteri speciali" > #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:121 > #, c-format > msgid "" > "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid.\n" > "Your system does not allow for creation of mailboxes\n" > "in /var/spool/mail. Balsa wouldn't function properly\n" > "until the system created the mailboxes. Please change\n" > "the mailbox path or check your system configuration." > msgstr "" > "La casella di posta \"%s\" non sembra essere valida.\n" > "Sembra che il sistema non consenta la creazione di\n" > "caselle di posta in /var/spool/mail.Balsa non potrà funzionare " > "appropriatamente\n" > "finché il sistema non creerà le caselle di posta.Cambiare il percorso delle " > "caselle di posta oppure\n" > "controllare la configurazione del sistema." manca lo spazio dopo il punto in "/var/spool/mail.Balsa non" e "creerà le caselle di posta.Cambiare" > #: libmutt/handler.c:1834 > msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" > msgstr "" > "Errore: multiparte/cifrato non ha il parametro indicante il protocollo!" Fino ad ora tutte le voci simili a "multipart/encrypted" erano non tradotte (ma più sotto sono tradotte) > #: libmutt/handler.c:1949 > msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" > msgstr "(è necessario collegare alla chiave 'mostra-allegati'!)" Non sono sicura di aver capito bene il significato, ma non è: "è necessario che "mostra-allegati" sia collegato ad una chiave/tasto" > #: libmutt/imap/imap.c:981 > #, c-format > msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" > msgstr "" > "Salvataggio degli indicatoi dello stato dei messaggi in corso... [%d/%d]" indicatoi -> indicatori > #: libmutt/imap/message.c:299 > msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." > msgstr "" > "L'indice del messaggio è sbagliato. Provare a riaprire la casella di posta." Direi "l'indice _dei_ messaggi" > #: libmutt/mbox.c:675 > msgid "Mailbox was corrupted!" > msgstr "La casella di posta era rovinata!" A meno che non sia un messaggio che appare dopo che la casella è stata ripristinata, direi: "la casella di posta è stata rovinata!" > #. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no > #. * messages were found to be changed or deleted. This should > #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. > #. > #: libmutt/mbox.c:767 > msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" > msgstr "" > "sinc: mbox modificato, ma nessun messaggio modificato! (segnalare questo " > "errore)" "mbox modificata" (cioè femminile)? > #. copy the temp mailbox back into place starting at the first > #. * change/deleted message > #. > #: libmutt/mbox.c:941 > msgid "Committing changes..." > msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." c'è un doppio spazio dopo cambiamenti; "commissione" personalmente non mi piace granché..., c'è anche in diversi altri messaggi; a volte hai usato "rendere effettivi i cambiamenti/aggiornamento", forse si può usare "esecuzione/applicazione dei cambiamenti"? beh effettivamente è difficile trovare qualche altra parola valida... > #: libmutt/mutt_ssl.c:564 > msgid "Server certificate is not yet valid" > msgstr "Il certificato del server non è valido" "non è valido" -> "non è ancora valido" (se è un problema di data) > #: libmutt/mx.c:894 > #, c-format > msgid "Moving read messages to %s..." > msgstr "Spostamento dei messaggi letti su %s in corso..." "letti su" -> "letti in"? > #: src/address-book-config.c:341 > msgid "Load program location" > msgstr "Posizione di caricamento del programma" > > #: src/address-book-config.c:348 > msgid "Select load program for address book" > msgstr "Seleziona il programma di carico per la rubrica" Nella seconda direi "carico" -> "caricamento" Metterei anche nel primo dei due messaggi "programma di carico/amento" invece di "caricamento del programma" > #: src/address-book-config.c:354 > msgid "Save program location" > msgstr "Posizione di salvataggio del programma" > > #: src/address-book-config.c:360 > msgid "Select save program for address book" > msgstr "Selezionare salva programma per la rubrica" Anche in questi 2, non dovrebbe essere "programma di salvataggio"? > #: src/address-book-config.c:556 src/folder-conf.c:96 > #, c-format > msgid "Error displaying %s: %s\n" > msgstr "Errore nella visualizzazione di %s: %s\n" ^^^^ c'è un doppio spazio. > #: src/address-book-config.c:656 > #, c-format > msgid "The load program path \"%s\" is not correct. %s" > msgstr "Il percorso di caricamento del programma \"%s\" non è corretto. %s" > > #: src/address-book-config.c:659 > #, c-format > msgid "The save program path \"%s\" is not correct. %s" > msgstr "Il percorso di salvataggio del programma \"%s\" non è corretto. %s" Anche qui, è "salvataggio/caricamento del programma" o "programma di salvataggio/caricamento)? > #: src/balsa-index.c:805 > #, c-format > msgid "Opening mailbox %s. Please wait..." > msgstr "Apertura dlla casella di posta %s in corso..." dlla -> della > #: src/balsa-message.c:3396 > #, c-format > msgid "" > "The sender of this mail, %s, requested \n" > "a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n" > "Do you want to send this notification?" > msgstr "" > "Il mittente di questa email, %s, ha rischiesto \n" > "che venga ritornata una Notifica di Consegna del Messaggio (NCM) a \"%s\".\n" > "Si vuole inviare questa notifica?" rischiesto -> richiesto ritornata -> inviata (indietro)? > #: src/balsa-message.c:3704 > #, c-format > msgid "" > "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, " > "but balsa can not (yet) handle this format." > msgstr "" > "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte cifrata S/" > "MIME, ma bansa non puà (ancora) gestire questo formato." "bansa non puà" -> "balsa non può" ^ ^ > #: src/filter-edit-callbacks.c:1756 > msgid "Filter has matched" > msgstr "Il filtro ha corrisposto" corrisposto non mi piace molto; mettere "ha trovato"? (a dire il vero non mi piace molto neanche trovato, ma "corrisposto" mi suona proprio scorretto in italiano" > #: src/filter-run-callbacks.c:204 > #, c-format > msgid "" > "The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n" > "You can't associate it with the same mailbox (that causes recursion)." > msgstr "" > "La casella di posta di destinazione del filtro \"%s\" è \"%s\".\n" > "Non si può associare con la stessa casella di posta (causerebbe ricorsione)." associare -> associarlo??? per chiarire che è il filtro ad essere associato? > #. up button > #: src/filter-run-dialog.c:350 > msgid "_Up" > msgstr "_Sù" Sù -> Su (senza accento) > #: src/mailbox-conf.c:254 > #, c-format > msgid "" > "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes. You may " > "also delete the disk file or files associated with this mailbox.\n" > "If you do not remove the file on disk you may \"Add Mailbox\" to access the " > "mailbox again.\n" > "What would you like to do?" > msgstr "" > "Questa azione rimuoverà la casella di posta %s\" dalla lista delle caselle " > "di posta. È inoltre possibile cancellare il/i file su disco associato/i a " > "questa casella di posta.\n" > "Se il file su disco non viene rimosso si potrà invocare «Aggiungi casella di " > "posta» per accedere nuovamente alla casella di posta.\n" > "Cosa di desidera fare?" ^^^ "cosa di desidera" -> "cosa si desidera" > #: src/mailbox-conf.c:275 > #, c-format > msgid "" > "This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your IMAP " > "server. If %s has subfolders, it will still appear as a node in the folder " > "tree.\n" > "You may use \"New IMAP subfolder\" later to add a mailbox with this name.\n" > "What would you like to do?" > msgstr "" > "Questa operazione rimuove la casella di posta \"%s\" e tutti i suoi messaggi " > "dal server IMAP. Se %s ha sottocartelle, apparirà ancora come un nodo " > "nell'albero delle cartelle.\n" > "Successivamente si può usare \"Nuova sottocartella IMAP\" per aggiungere " > "una casella di posta con questo nome.\n" > "Cosa si intende fare?" c'è un doppio spazio prima di "aggiungere una cartella di posta..." cambierei anche rimuove -> rimuoverà e "intende fare" -> "desidera fare", solo per uniformare. > #: src/mailbox-conf.c:295 > #, c-format > msgid "" > "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n" > "You may use \"Add Mailbox\" later to access this mailbox again.\n" > "What would you like to do?" > msgstr "" > "Questo rimuoverà la casella %s dalla lista della caselle di posta.\n" > "Si può usare \"Aggiungi casella\" successivamente per accedervi nuovamente.\n" > "Cosa si desidera fare?" sempre per uniformare... Questo rimuoverà -> questa azione/operazione? > #: src/mailbox-conf.c:976 > msgid "_Enable check for new mail" > msgstr "_Abilita il controllo per la nuova mail" nuova mail -> nuova posta? > #: src/mailbox-node.c:237 > msgid "The folder edition to be written." > msgstr "L'edizione della cartella da scrivere." l'"edizione della cartella"? cos'è? non può essere "la versione della cartella"? > #: src/main-window.c:307 > msgid "_Send Queued Mail" > msgstr "_Invia la posta accodata" accodata -> in coda? (solo questione di gusti) > #: src/main-window.c:483 src/message-window.c:133 src/toolbar-factory.c:103 > msgid "Reply to mailing list" > msgstr "Rispondi alla lista di posta" lascerei "mailing list" non tradotto. > #: src/main-window.c:518 src/message-window.c:158 > msgid "Save Current Part..." > msgstr "Salva la parte corrente..." > > #: src/main-window.c:519 src/message-window.c:159 > msgid "Save current part in message" > msgstr "Salva la parte corrente del messaggio" in questi 2: corrente -> attuale? > #: src/main-window.c:545 > msgid "Move the current message to Trash mailbox" > msgstr "Sposta il messaggio corrente nel cestino" > > #: src/main-window.c:551 > msgid "Delete the current message" > msgstr "Cancella questo messaggio" Mettere anche nel primo "sposta questo messaggio nel cestino?" > #: src/main.c:129 > msgid "Opens default Inbox on startup" > msgstr "Apre la \"Posta ricevuta\" predefinita all'avvio" aggiungere "cartella"? "apre la cartella "Posta ricevuta"..... > #: src/pref-manager.c:345 > msgid "Bad Spellers" > msgstr "Controllori ortografici scorretti" Se ho capito bene, ci sono varie modalità di correzione ortografica (veloce, normale, ecc.) quella "bad spellers" è la più complessa, per chi fa un sacco di errori di battitura. Quindi direi qualcosa sulla falsa riga di: "Scrittori imprecisi" > #: src/pref-manager.c:356 > msgid "east european" > msgstr "europe orientale" europe -> europeo > #: src/pref-manager.c:362 > msgid "hebrew" > msgstr "ebreo" ebreo -> ebraico? > #: src/pref-manager.c:1701 > msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox" > msgstr "" > "Mostrare il messaggio se una nuova mail è arrivata in una casella di posta " > "aperta" metterei "mostrare un messaggio se arriva nuova posta in una casella di posta aperta" > #. Quoted text regular expression > #. and RFC2646-style flowed text > #: src/pref-manager.c:1724 > msgid "Quoted and Flowed Text" > msgstr "Testo citato e inoltrato" flowed più che inoltrato direi che è "flowed" (scusa non so la traduzione), insomma il testo inserito a paragrafi, con il carattere di a capo solo alla fine del paragrafo. > #: src/pref-manager.c:1739 > msgid "Wrap Incoming Text at:" > msgstr "A capo automatico per il testo in entrata al:" > > #: src/pref-manager.c:1750 src/pref-manager.c:1923 > msgid "characters" > msgstr "caratteri" Nel primo messaggio, al -> a (sole se il messaggio completo è qualcosa come: "A capo automatico per il testo in entrata a: xx caratteri") > #. How to handle received MDN requests > #: src/pref-manager.c:1833 > msgid "Message Disposition Notification Requests" > msgstr "Richieste di ricevuta di ritorno" > > #: src/pref-manager.c:1835 > msgid "" > "When I receive a message and its sender requested to return a\n" > "Message Disposition Notification (MDN), send it in the following cases:" > msgstr "" > "Quandi si riceve un messaggio il cui mittente ha richiesto di ricevere\n" > "una ricevuta di ritorno (RR), inviarla nei seguenti casi:" prima era tradotto come "Notifica di Consegna del Messaggio (NCM)" (personalmente preferisco ricevuta di ritorno) > #: src/pref-manager.c:1846 > msgid "" > "The message header looks clean\n" > "(the notify-to address is equal to the return path,\n" > "I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)." > msgstr "" > "L'intestazione del messaggio sembra pulita\n" > "(l'indirizzo notifica-a è uguale al percorso di ricerca,\n" > "sono nella lista \"A:\" o \"Cc:\")." percorso di ricerca -> percorso di risposta? aggiungerei "io" (o "il mio indirizzo è..."): "io sono nella lista... " (come è adesso, a me fa pensare che nella lista "A:" ci siano l'indirizzo notifica-a o il percorso di risposta) > #: src/pref-manager.c:1943 > msgid "Forward button attaches mail instead of quoting it" > msgstr "Il pulsante «Inoltra» allega la mail invece di citarla" la mail -> il messaggio? > #: src/pref-manager.c:2208 > #, c-format > msgid "Quote level %d color" > msgstr "Colore del livello di quotatura %d" quotatura -> citazione? (boh) > #: src/pref-manager.c:2221 > msgid "Link Color" > msgstr "Colore del collegamento" > > #: src/pref-manager.c:2223 > msgid "Hyperlink color" > msgstr "Colore del collegamento ipertestuale" in entrambi, "dei collegamenti"? > #: src/save-restore.c:563 > msgid "Error during filters loading: " > msgstr "Errore durante il caricamneto dei filtri: " caricamneto -> caricamento > #: src/sendmsg-window.c:1171 > #, c-format > msgid "" > "Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/" > "external-body reference. Note that the recipient must have proper " > "permissions to see the `real' file.\n" > "\n" > "Do you really want to attach this file as reference?" > msgstr "" > "Scegliendo «Si» non si invierà il file \"%s\", ma piuttosto un riferimento " > "messaeg/external-body MIME. In questo caso il destinatario deve avere i " > "permesse adeguati per vedere il file \"reale\".\n" > "\n" > "Si vuole veramente allegare il file come riferimento?" «Si» -> «Sì» messaeg/external-body -> message/external-body ^^^ permesse -> permessi > #: src/sendmsg-window.c:1598 src/sendmsg-window.c:1660 > #: src/sendmsg-window.c:2927 > msgid "" > "Attaching message failed.\n" > "Possible reason: not enough temporary space" > msgstr "" > "Allegatura del messaggio fallita.\n" > "Motivo possibile: spazio temporaneo insufficiente" Personalmente trovo "allegatura" orribile, il mio dizionario tra l'altro non lo riporta nemmeno; c'è allegazione, ma con un significato diverso. Mettere "l'inserimento/aggiunta/collegamento dell'allegato"? > #: src/sendmsg-window.c:2193 > #, c-format > msgid "On %s, %s wrote:\n" > msgstr "In data %s %s ha scritto:\n" > > #: src/sendmsg-window.c:2195 > #, c-format > msgid "%s wrote:\n" > msgstr "%s ha scritto:\n" Se uno di questi due messaggi viene usato con "tu", allora "ha" ->"hai"; se entrambi sono usati sia con "tu" che con "pinco pallino" credo non ci sia niente da fare e ci si ritrova con "tu ha scritto" :( > #: src/sendmsg-window.c:3096 > msgid "" > "This file is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n" > "Please choose the charset used to encode the file.\n" > "(if unsure chose Generic UTF-8)" > msgstr "" > "Questo file non codificato in US-ASCII o UTF-8.\n" > "Scegliere il set di caratteri usato per codificare il file.\n" > "(nel dubbio scegliere UTF-8 generico)" non codificato -> non è codificato > #: src/sendmsg-window.c:3489 > #, c-format > msgid "" > "The message cannot be encoded in charset %s.\n" > "Please choose a language for this message.\n" > "For multi-language messages, choose UTF-8." > msgstr "" > "Il messaggio non può essere codificato nel seti di caratteri %s.\n" > "Scegliere una lingua per questo messaggio.\n" > "Per messaggi multi-lingua, scegliere UTF-8." seti -> set > #: src/sendmsg-window.c:4360 > #, c-format > msgid "Continue message to %s: %s" > msgstr "Continua il messaggio a %s: %s" se il primo %s è l'indirizzo/nome del destinatario: "a %s" -> "per %s"? > #: src/spell-check.c:509 > msgid "Replace the current word with the selected suggestion" > msgstr "Sostituisci la parola corrente con il suggerimento selezionato" > > #: src/spell-check.c:517 > msgid "Replace all occurences of the current word with the selected suggestion" > msgstr "" > "Sostituisce tutte le occorrenze della parola corrente con il suggerimento " > "selezionato" > > #: src/spell-check.c:529 > msgid "Skip the current word" > msgstr "Salta la parola corrente" > > #: src/spell-check.c:535 > msgid "Skip all occurrences of the current word" > msgstr "Ignora tutte le occorrenze della parola corrente" > > #: src/spell-check.c:545 > msgid "Add the current word to your personal dictionary" > msgstr "Aggiunge la parola corrente al dizionario personale" In queste 5 corrente -> attuale? > #: src/store-address.c:226 > msgid "Address book could not be accessed." > msgstr "La rubrica non può essere acceduta." "Non si può accedere alla rubrica"? > #: src/toolbar-factory.c:116 > msgid "Postpone" > msgstr "Reinvia" reinvia -> rinvia > #: src/toolbar-factory.c:117 > msgid "Postpone current message" > msgstr "Reinvia il messaggio attuale" reinviare -> rinviare > #: src/toolbar-factory.c:122 > msgid "Exchange" > msgstr "Scambio" Scambio -> scambia? (non sono sicura per niente) > #: src/toolbar-factory.c:155 > msgid "Redo most recent change" > msgstr "Riaaplica i cambiamenti recenti" riaaplica -> riapplica > #: src/toolbar-prefs.c:492 > msgid "Up" > msgstr "Sù" Sù -> Su Gran bel lavorone, complimenti. Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 02 17:16:29 2004 Return-path: Envelope-to: pot@localhost Delivery-date: Fri, 02 Jan 2004 17:16:29 +0100 Received: from localhost ([127.0.0.1] ident=pot) by pot.isti.cnr.it with esmtp (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 1AcRyP-0005r3-00 for ; Fri, 02 Jan 2004 17:16:29 +0100 Received: from pop.isti.cnr.it [146.48.80.4] by localhost with POP3 (fetchmail-6.2.4 polling pop.isti.cnr.it account pot) for pot@localhost (single-drop); Fri, 02 Jan 2004 17:16:29 +0100 (CET) Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XJ4RFRDS9YCR10@mx.isti.cnr.it> for pot@popstore.iat.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Fri, 02 Jan 2004 17:16:15 +0100 Received: from DIRECTORY-ISTI-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XJ4R534G9X418U@mx.isti.cnr.it> for francesco.potorti@isti.cnr.it (ORCPT potorti@isti.cnr.it); Fri, 02 Jan 2004 17:16:14 +0100 Received: from PMAS-DAEMON.mx.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XJ4QVM689X40HC@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Fri, 02 Jan 2004 17:16:14 +0100 Received: from conversion.isti.cnr.it by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) id <01L4XJ4Q99TS9X418U@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Fri, 02 Jan 2004 17:16:13 +0100 Received: from firenze.linux.it ([195.110.124.18]) by mx.isti.cnr.it (PMDF V6.2-X17 #30641) with ESMTP id <01L4XJ4PV0HS9YCRQ5@mx.isti.cnr.it> for potorti@isti.cnr.it; Fri, 02 Jan 2004 17:16:13 +0100 Received: from picard.linux.it (picard.linux.it [62.177.1.107]) by firenze.linux.it (Postfix) with ESMTP id 9840B3C0F7 for ; Fri, 02 Jan 2004 17:15:56 +0100 (CET) Received: from picard.linux.it (localhost [::ffff:127.0.0.1]) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id 2EBDB4380; Fri, 02 Jan 2004 17:15:50 +0100 (CET) Received: from smtp1.libero.it (smtp1.libero.it [::ffff:193.70.192.51]) by picard.linux.it (Postfix) with ESMTP id 6E6CA4371 for ; Fri, 02 Jan 2004 17:15:47 +0100 (CET) Received: from ppp-168-206.24-151.libero.it (151.24.206.168) by smtp1.libero.it (7.0.020-DD01) id 3F6F0E4801E09BA3 for tp@lists.linux.it; Fri, 02 Jan 2004 17:16:18 +0100 Date: Fri, 02 Jan 2004 17:16:24 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Revisione gail Sender: tp-bounces@lists.linux.it To: "tp@lists.linux.it" Errors-to: tp-bounces@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1073057385.2258.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 X-Mailer: Ximian Evolution 1.4.4-8mdk Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jRg3DNeRZurWjCxdiAR0vA)" Precedence: list Delivered-to: tp@picard.linux.it X-BeenThere: tp@lists.linux.it X-Mailman-Version: 2.1.3 List-Post: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Help: List-Id: Translation Project X-Spam-Flag: YES X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60 (1.212-2003-09-23-exp) on pot.isti.cnr.it X-Spam-Level: ****** X-Spam-Status: Yes, hits=6.2 required=5.0 tests=BAYES_99,REMOVE_IN_QUOTES, TO_ADDRESS_EQ_REAL autolearn=no version=2.60 X-Spam-Report: * 0.8 TO_ADDRESS_EQ_REAL To: repeats address as real name * 0.0 REMOVE_IN_QUOTES BODY: List removal information * 5.4 BAYES_99 BODY: Bayesian spam probability is 99 to 100% * [score: 1.0000] --Boundary_(ID_jRg3DNeRZurWjCxdiAR0vA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT # gail Italian Translation. # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as gail package. # Luca Ferretti , 2003. # # # Note: se non ho male interpretato tutte queste stringhe sono # la descrizione delle immagine dello stock delle GTK+ e di GNOME. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gail HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-30 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:25+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gail/gailimage.c:55 msgid "dialog authentication" msgstr "finestra di dialogo di autenticazione" #: gail/gailimage.c:56 msgid "dialog information" msgstr "finestra di dialogo di informazione" #: gail/gailimage.c:57 msgid "dialog warning" msgstr "finestra di dialogo di avviso" #: gail/gailimage.c:58 msgid "dialog error" msgstr "finestra di dialogo di errore" #: gail/gailimage.c:59 msgid "dialog question" msgstr "finestra di dialogo di domanda" #: gail/gailimage.c:60 msgid "drag and drop" msgstr "drag and drop" #: gail/gailimage.c:61 msgid "multiple drag and drop" msgstr "drag and drop multiplo" #: gail/gailimage.c:62 msgid "add" msgstr "aggiungi" #: gail/gailimage.c:63 msgid "apply" msgstr "applica" #: gail/gailimage.c:64 msgid "bold" msgstr "grassetto" #: gail/gailimage.c:65 msgid "cancel" msgstr "annulla" #: gail/gailimage.c:66 msgid "cdrom" msgstr "cdrom" #: gail/gailimage.c:67 msgid "clear" msgstr "pulisci" #: gail/gailimage.c:68 msgid "close" msgstr "chiudi" #: gail/gailimage.c:69 msgid "color picker" msgstr "selettore colore" #: gail/gailimage.c:70 msgid "convert" msgstr "converti" #: gail/gailimage.c:71 msgid "copy" msgstr "copia" #: gail/gailimage.c:72 msgid "cut" msgstr "taglia" #: gail/gailimage.c:73 msgid "delete" msgstr "elimina" #: gail/gailimage.c:74 msgid "execute" msgstr "esegui" #: gail/gailimage.c:75 msgid "find" msgstr "trova" #: gail/gailimage.c:76 msgid "find and replace" msgstr "trova e sostituisci" #: gail/gailimage.c:77 msgid "floppy" msgstr "floppy" #: gail/gailimage.c:78 msgid "go to bottom" msgstr "vai in fondo" #: gail/gailimage.c:79 msgid "go to first" msgstr "vai al primo" #: gail/gailimage.c:80 msgid "go to last" msgstr "vai alla fine" #: gail/gailimage.c:81 msgid "go to top" msgstr "vai in cima" #: gail/gailimage.c:82 msgid "go back" msgstr "vai indietro" #: gail/gailimage.c:83 msgid "go down" msgstr "vai in basso" #: gail/gailimage.c:84 msgid "go forward" msgstr "vai avanti" #: gail/gailimage.c:85 msgid "go up" msgstr "vai in alto" #: gail/gailimage.c:86 msgid "help" msgstr "aiuto" #: gail/gailimage.c:87 msgid "home" msgstr "home" #: gail/gailimage.c:88 msgid "index" msgstr "indice" #: gail/gailimage.c:89 msgid "italic" msgstr "corsivo" #: gail/gailimage.c:90 msgid "jump to" msgstr "salta a" #: gail/gailimage.c:91 msgid "justify center" msgstr "centrato" #: gail/gailimage.c:92 msgid "justify fill" msgstr "giustificato" #: gail/gailimage.c:93 msgid "justify left" msgstr "allineato a destra" #: gail/gailimage.c:94 msgid "justify right" msgstr "allineato a sinistra" #: gail/gailimage.c:95 msgid "missing image" msgstr "immagine mancante" #: gail/gailimage.c:96 msgid "new" msgstr "nuovo" #: gail/gailimage.c:97 msgid "no" msgstr "no" #: gail/gailimage.c:98 msgid "ok" msgstr "ok" #: gail/gailimage.c:99 msgid "open" msgstr "apri" #: gail/gailimage.c:100 msgid "paste" msgstr "incolla" #: gail/gailimage.c:101 msgid "preferences" msgstr "preferenze" #: gail/gailimage.c:102 msgid "print" msgstr "stampa" #: gail/gailimage.c:103 msgid "print preview" msgstr "anteprima di stampa" #: gail/gailimage.c:104 msgid "properties" msgstr "proprietà" #: gail/gailimage.c:105 msgid "quit" msgstr "esci" #: gail/gailimage.c:106 msgid "redo" msgstr "ripeti" #: gail/gailimage.c:107 msgid "refresh" msgstr "aggiorna" #: gail/gailimage.c:108 msgid "remove" msgstr "rimuovi" #: gail/gailimage.c:109 #, fuzzy msgid "revert to saved" msgstr "ripristina ultimo salvataggio" #: gail/gailimage.c:110 msgid "save" msgstr "salva" #: gail/gailimage.c:111 msgid "save as" msgstr "salva come" #: gail/gailimage.c:112 msgid "select color" msgstr "selettore colore" #: gail/gailimage.c:113 msgid "select font" msgstr "selettore tipo di carattere" #: gail/gailimage.c:114 msgid "sort ascending" msgstr "ordine crescente" #: gail/gailimage.c:115 msgid "sort descending" msgstr "ordine decrescente" #: gail/gailimage.c:116 msgid "spell check" msgstr "verifica grammaticale" #: gail/gailimage.c:117 msgid "stop" msgstr "ferma" #: gail/gailimage.c:118 msgid "strikethrough" msgstr "barrato" #: gail/gailimage.c:119 #, fuzzy msgid "undelete" msgstr "annulla eliminazione" #: gail/gailimage.c:120 msgid "underline" msgstr "sottolinea" #: gail/gailimage.c:121 msgid "yes" msgstr "sì" #: gail/gailimage.c:122 msgid "zoom 100 percent" msgstr "ingrandimento 100 per cento" #: gail/gailimage.c:123 msgid "zoom fit" msgstr "adatta ingrandimento" #: gail/gailimage.c:124 msgid "zoom in" msgstr "aumenta ingrandimento" #: gail/gailimage.c:125 msgid "zoom out" msgstr "riduci ingrandimento" #: gail/gailimage.c:127 msgid "timer" msgstr "timer" #: gail/gailimage.c:128 msgid "timer stop" msgstr "ferma timer" #: gail/gailimage.c:129 msgid "trash" msgstr "cestino" #: gail/gailimage.c:130 msgid "trash full" msgstr "cestino pieno" #: gail/gailimage.c:131 msgid "scores" msgstr "punteggi" #: gail/gailimage.c:132 msgid "about" msgstr "informazioni" #: gail/gailimage.c:133 msgid "blank" msgstr "in bianco" #: gail/gailimage.c:134 msgid "volume" msgstr "volume" #: gail/gailimage.c:135 msgid "midi" msgstr "midi" #: gail/gailimage.c:136 msgid "microphone" msgstr "microfono" #: gail/gailimage.c:137 msgid "line in" msgstr "linea ingresso" #: gail/gailimage.c:138 msgid "mail" msgstr "posta" # o "ricezione posta"? #: gail/gailimage.c:139 msgid "mail receive" msgstr "ricevi posta" # O "invio posta"? #: gail/gailimage.c:140 msgid "mail send" msgstr "invia posta" #: gail/gailimage.c:141 msgid "mail reply" msgstr "ripondi posta" #: gail/gailimage.c:142 msgid "mail forward" msgstr "inoltra posta" #: gail/gailimage.c:143 msgid "mail new" msgstr "nuova posta" #: gail/gailimage.c:144 msgid "attach" msgstr "allega" #: gail/gailimage.c:145 msgid "book red" msgstr "libro rosso" #: gail/gailimage.c:146 msgid "book green" msgstr "libro verde" #: gail/gailimage.c:147 msgid "book blue" msgstr "libro blu" #: gail/gailimage.c:148 msgid "book yellow" msgstr "libro giallo" #: gail/gailimage.c:149 msgid "book open" msgstr "libro aperto" #: gail/gailimage.c:150 msgid "multiple file" msgstr "file multipli" #: gail/gailimage.c:151 msgid "not" msgstr "no" # Questo e i successivi sono tradotti come in libgnomeui (da cui provengono) #: gail/gailimage.c:152 msgid "table borders" msgstr "bordi tabella" #: gail/gailimage.c:153 msgid "table fill" msgstr "riempimento tabella" #: gail/gailimage.c:154 msgid "text indent" msgstr "aumenta rientro testo" # ahhh!!!! #: gail/gailimage.c:155 msgid "text unindent" msgstr "riduci rientro testo" #: gail/gailimage.c:156 msgid "text bulleted list" msgstr "testo lista puntata" #: gail/gailimage.c:157 msgid "text numbered list" msgstr "testo lista numerata" #: gail/gailimage.c:158 msgid "authentication" msgstr "autenticazione" --Boundary_(ID_jRg3DNeRZurWjCxdiAR0vA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_jRg3DNeRZurWjCxdiAR0vA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 08 11:08:00 2004 Delivery-date: Thu, 08 Jan 2004 11:08:00 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 10:08:46 +0100 From: francesco.marletta@tiscali.it Subject: RE: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <20040108031428.GA16052@dragonII> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FE5F2240001B829@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Diamoci un'occhiata... > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: gperiodic 2.0.6\n" > "POT-Creation-Date: 2003-07-25 20:37+0300\n" > "PO-Revision-Date: 2004-01-07 06:00+0100\n" > "Last-Translator: Andrea Tasso \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Se il programma è per GTK2/GNOME2, il charset da usare è UTF-8 e non ISO-8859-1 > #: gperiodic.c:191 > #, c-format > msgid "" > "%sAuthors:\n" > "%s\n" > "\n" > "This program shows the periodic table of elements\n" > "and information about these elements.\n" > "\n" > "Released under the GPL license." > msgstr "" > "%sAutori:\n" > "%s\n" > "\n" > "Questo programma mostra la tavola periodica degli elementi\n" > "ed informazioni su di essi.\n" > "\n" > "Rilasciato sotto licenza GPL ." se come penso io la riga "%sAuthors:" (dove tra l'altro manca a mio avviso uno spazio) diventa a video "gperiodic Authors:", io direi che la traduzione dovrebbe essere "Autori di %s:\n" Hai provato? > #: gperiodic.c:201 > msgid "GPeriodic - About" > msgstr "GPeriodic - informazioni" se ben ricordo, quando c'è il - nei titoli delle finestre io faccio sempre ricominciare con la maiuscola il testo che segue > #: gperiodic.c:304 > msgid "/_Help" > msgstr "/_Aiuto" A_iuto (l'acceleratore è la i) > #: gperiodic.c:305 > msgid "/Help/_About ..." > msgstr "/Aiuto/_Informazioni ..." i ... non andrebbero attaccati? > #: gperiodic.c:338 > msgid "No symbol for index" > msgstr "" Nessun simbolo per l'indice ??? (che si riferisca al fatto che viene indicato un elemento che non esiste ?) > #: gperiodic.c:345 > msgid "Error button was null?" > msgstr "" Il pulsante di errore era nullo??? ma che vuol dire l'originale? Scrivi agli autori per chiedere delucidazioni > #: gperiodic.c:393 > #, c-format > msgid "%s n:%s w:%s" > msgstr "" Questa ho tutta l'impressione che diventa: "Elemento n:NumeroAtomico w:PesoAtomico" se è così, direi che la puoi cambiare con "%s n:%s p:%s", ma verifica prima > #: table_data.h:45 > msgid "Fusion Heat (kJ/mol): " > msgstr "Calore di Fusionet (kJ/mol): " ti è scappata una t in più alal fine di fusione, e comunque qui e sopra (e sotto), usa solo la prima come maiuscola, quindi "Calore di fusione" > #: table_data.h:57 > msgid "Discovery date: " > msgstr "Data della scoperta: " > > #: table_data.h:58 > msgid "Discovered by: " > msgstr "Scopritore: " Corrette, ma ti propongo l'accoppiata: Scoperto il: Scoperto da: > > #: table_data.h:266 > msgid "Meitnerium" > msgstr "" Meitnerio > #: table_data.h:268 > msgid "Unununium" > msgstr "" Unununio > #: table_data.h:269 > msgid "Ununbium" > msgstr "" Unumbio > #: table_data.h:270 > msgid "Ununtrium" > msgstr "" Ununtrio ??? > #: table_data.h:271 > msgid "Ununquadium" > msgstr "" Ununquadio > #: table_data.h:272 > msgid "Ununpentium" > msgstr "" Sponsorizzato da intel??? cmq, Unumpentio ? > #: table_data.h:273 > msgid "Ununhexium" > msgstr "Unnilhexio" ununhexio > #: table_data.h:274 > msgid "Ununseptium" > msgstr "Unnilseptio" Ununseptio > #: table_data.h:275 > msgid "Ununoctium" > msgstr "Unniloctio" Ununoctio Dai un'occhiata anche a http://www.liceofoscarini.it/didattic/chimica/elementi1.html Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 08 12:34:00 2004 Delivery-date: Thu, 08 Jan 2004 12:34:00 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 12:34:05 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <3FE5F2240001B829@mail-2.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401081234.05823.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <3FE5F2240001B829@mail-2.tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 10:08, giovedì 8 gennaio 2004, francesco.marletta@tiscali.it ha scritto: > > #: table_data.h:270 > > msgid "Ununtrium" > > msgstr "" > > Ununtrio ??? Ununtrio è corretto -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 08 18:13:20 2004 Delivery-date: Thu, 08 Jan 2004 18:13:20 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 18:12:51 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [Glossario] Aggiornamento del glossario To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3TPWGiGfet+duLpLZYCgRw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3TPWGiGfet+duLpLZYCgRw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Ciao a tutti! La prima bozza di quello che sarà il nuovo glossario è ormai pubblicata su http://disastro.cuore.org/~em/ (sezione glossario)! Per semplificarne la fruibilità, è stato redatto a mano in formato XHTML con una semplice struttura, in modo da consentire anche l'aggiunta di note esplicative o esempi: guardate il sorgente e dovrebbe essere chiaro a sufficienza. Per ora non è altro che una veloce conversione del glossario orginale di Marco d'Itri ma, prossimamente su questa lista (), ho intenzione di proporre i termini da aggiungere/modificare apparsi nel corso del tempo. Il procedimento sarà sempre lo stesso: prima la discussione e poi, se c'è un consenso sufficiente, il risultato verrà incluso. Ho inviato questo messaggio in CC anche a persone che mi farebbe piacere se intervenissero nelle discussioni, anche se non ricordo se sono ancora iscritte alla lista e latitano o hanno det tutto rimosso la loro iscrizione: spero di non rompere eccessivamente le scatole! :) Grazie a tutti! -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_3TPWGiGfet+duLpLZYCgRw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_3TPWGiGfet+duLpLZYCgRw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 08 18:57:39 2004 Delivery-date: Thu, 08 Jan 2004 18:57:39 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 18:57:20 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Revisione gnome-cups-manager To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1073583272.2350.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_achHRcjtpK70s4ksZiqUOA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_achHRcjtpK70s4ksZiqUOA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-k/P2MGDxKRfovYpsmGp4" --=-k/P2MGDxKRfovYpsmGp4 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-cups-manager\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-08 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 18:32+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-cups-add/add-printer.c:87 gnome-cups-manager/util.c:37 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" #: gnome-cups-add/add-printer.c:592 gnome-cups-add/add-printer.c:1457 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: gnome-cups-add/add-printer.c:720 #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:16 msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: gnome-cups-add/add-printer.c:761 msgid "No printers detected" msgstr "Nessuna stampante individuata" #: gnome-cups-add/add-printer.c:821 #, c-format msgid "Local printer on %s" msgstr "Stampante locale su %s" #. queue, host #: gnome-cups-add/add-printer.c:1025 #, c-format msgid "UNIX printer %s on %s" msgstr "Stampante UNIX %s su %s" #. host #: gnome-cups-add/add-printer.c:1028 #, c-format msgid "UNIX printer on %s" msgstr "Stampante UNIX su %s" #. printer, host #: gnome-cups-add/add-printer.c:1046 #, c-format msgid "Windows Printer %s on %s" msgstr "Stampante Windows %s su %s" #. uri #: gnome-cups-add/add-printer.c:1060 #, c-format msgid "IPP Printer at %s" msgstr "Stampante IPP presso %s" #: gnome-cups-add/add-printer.c:1258 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: gnome-cups-add/add-printer.c:1604 msgid "Model" msgstr "Modello" #: gnome-cups-add/add-printer.c:1754 msgid "The printer name must begin with a letter and may not contain spaces." msgstr "" "Il nome della stampante deve cominciare con una lettera e non pu=C3=B2 contenere " "spazi." #: gnome-cups-add/add-printer.c:1813 msgid "Couldn't add printer" msgstr "Impossibile aggiungere stampante" #: gnome-cups-add/add-printer.c:1966 gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:24 msgid "Add a Printer" msgstr "Aggiunta di una stampante" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:1 #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:2 msgid "9100" msgstr "9100" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:4 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:5 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:6 msgid "Manufacturer:" msgstr "Produttore:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:7 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:9 msgid "P_assword:" msgstr "P_assword:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:10 msgid "The printer I wish to add is:" msgstr "La stampante da aggiungere =C3=A8:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:11 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:12 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:13 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:14 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:15 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:16 msgid "_Printer Type:" msgstr "Ti_po di stampante:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:17 msgid "_Printer:" msgstr "S_tampante:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:18 msgid "_Queue:" msgstr "Co_da:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:19 msgid "_URI:" msgstr "_URI:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:20 msgid "_Username:" msgstr "No_me utente:" # :::: #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:21 msgid "" "This description is optional, it will be used for " "display purposes only. " msgstr "Questa descrizione =C3=A8 opzionale, verr= =C3=A0 usata solo per motivi di convenienza." #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:22 msgid "A _local printer attached to this computer" msgstr "Una stampante _locale connessa a questo computer" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:23 msgid "A _remote printer attached to the network" msgstr "Una stampante _remota connessa alla rete" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:25 msgid "CUPS Printer (IPP)" msgstr "Stampante CUPS (IPP)" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:26 msgid "" "Enter a name for this printer. The name must begin with a letter and may " "not contain any spaces." msgstr "" "Fornire un nome per questa stampante. Il nome deve cominciare con una " "lettere e non pu=C3=B2 contenere spazi." #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:27 msgid "HP JetDirect Printer" msgstr "Stampante HP JetDirect" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:28 msgid "" "If this is correct, click \"Apply\". If not, click \"Cancel\" or go back " "and make changes." msgstr "" "Fare clic su =C2=ABApplica=C2=BB se corretto. In caso contrario fare clic = su =C2=ABAnnulla=C2=BB " "o tornare indietro per modificare." #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:29 msgid "" "Please provide the following data for your printer. If you do not know " "where to find this information, consult your system administrator." msgstr "" "Inserire i dati richiesti per la propria stampante. Se non si sa dove " "reperire informazioni consultare l'amministratore di sistema." #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:30 msgid "Printer _Port:" msgstr "_Porta della stampante:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:31 msgid "Step 1 of 4: Printer Selection" msgstr "Passo 1 di 4 - Selezione della stampante" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:32 msgid "Step 2 of 4: Printer Details" msgstr "Passo 2 di 4 - Dettagli della stampante" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:33 msgid "Step 3 of 4: Printer Display" msgstr "Passo 3 di 4 - Presentazione della stampante" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:34 msgid "Step 4 of 4: Finish" msgstr "Passo 4 di 4 - Fine" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:35 msgid "" "The following data about your printer has been detected. Please review this " "information and make sure it is correct." msgstr "" "Sono state individuati i seguenti dati sulla stampante. Controllare tali " "informazioni ed assicurarsi che siano corrette." #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:36 msgid "" "The following printers have been detected on your computer. Please select " "the one you would like to use, or specify another." msgstr "" "Su questo computer sono state individuate le seguenti stampanti. Selezionare " "quella che si vuole usare o specificarne un'altra." #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:37 msgid "" "This assistant will help you to quickly add a new printer to your system. " "To begin, please specify the location of the printer." msgstr "" "Questo assistente consentir=C3=A0 di aggiungere velocemente una nuova stampante " "al proprio sistema. Per iniziare, specificare la posizione della stampante." #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:38 msgid "UNIX Printer (LPD)" msgstr "Stampante UNIX (LPD)" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:39 msgid "Use another printer by specifying a _port:" msgstr "Usare un'altra stampante specificando una _porta:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:40 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuti" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:41 msgid "Windows Printer (SMB)" msgstr "Stampante Windows (SMB)" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:42 msgid "You have selected the following options for this printer:" msgstr "Per questa stampante sono stare selezionate le seguenti opzioni:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:43 msgid "_Use a detected printer:" msgstr "_Usare una stampante individuata:" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:44 msgid "hp" msgstr "hp" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:45 msgid "ipp" msgstr "ipp" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:46 msgid "lpd" msgstr "lpd" #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:47 msgid "smb" msgstr "smb" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:72 msgid "" "Could not start the printer tray icon, because the CUPS server could not be " "contacted." msgstr "Impossibile avviare l'icona di notifica della stampante, poich=C3= =A9 il server CUPS non pu=C3=B2 essere contattato." #: gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:129 msgid "Print Monitor" msgstr "Monitoraggio stampa" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:60 msgid "The CUPS server could not be contacted." msgstr "Non =C3=A8 possibile contattare il server CUPS." #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:96 #, c-format msgid "Printer not found: %s" msgstr "Stampante non trovata: %s" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:210 msgid "Show printer properties for printers listed on the command line" msgstr "Mostra le propriet=C3=A0 delle stampanti elencate sulla riga di comando" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:213 msgid "View the queues of printers listed on the command line" msgstr "" "Mostra le code di stampa delle stampanti elencate sulla riga di comando" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:224 msgid "Printers View" msgstr "Vista stampanti" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:3 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:4 msgid "Media" msgstr "Supporto" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:6 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Annulla lavori" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:7 msgid "General" msgstr "Generali" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:8 msgid "Make _Default" msgstr "Ren_di predefinita" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:9 msgid "Paper" msgstr "Carta" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:10 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tipo di carta:" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:11 msgid "Paper si_ze:" msgstr "Dimensioni della ca_rta:" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:12 msgid "Pause Jobs" msgstr "Metti in pausa lavori" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:13 msgid "Pause Printer" msgstr "Metti in pausa stampante" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:14 msgid "Print _Test Page" msgstr "Stampa pagina di pro_va" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:15 msgid "Print a _Test Page" msgstr "Stampa pagina di pro_va" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:17 msgid "Printer Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 stampante" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:18 msgid "Printers" msgstr "Stampanti" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:19 msgid "Ready or something" msgstr "Pronta (o altro)" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:20 msgid "Resume Jobs" msgstr "Riprendi lavori" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:21 msgid "Set as Default" msgstr "Imposta come predefinita" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:22 msgid "Status:" msgstr "Stato:" # Propiet=C3=A0 riferita alla carta, non appare in tutte le stampanti, # per lo meno non nella mia #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:23 msgid "_Binding:" msgstr "" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:24 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:25 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:26 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" # Stesso commento di Binding #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:27 msgid "_Double Sided:" msgstr "" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:28 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:29 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione:" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:30 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:31 msgid "_New Printer" msgstr "_Nuova stampante" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:32 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:33 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientamento:" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:34 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:35 msgid "_Printer" msgstr "S_tampante" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:36 msgid "_Properties" msgstr "Pr_opriet=C3=A0" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:37 msgid "_Resolution:" msgstr "_Risoluzione:" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:38 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:39 msgid "_Source:" msgstr "_Sorgente:" #: gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:86 msgid "New Printer" msgstr "Nuova stampante" #: gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:343 #: gnome-cups-manager/view-queue.c:527 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:351 #: gnome-cups-manager/view-queue.c:534 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:359 msgid "Make Default" msgstr "Rendi predefinita" #: gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:371 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:383 msgid "Properties" msgstr "Propriet=C3=A0" #: gnome-cups-manager/tray.c:46 msgid "Could not launch printer view" msgstr "Impossibile avviare la vista stampante" #: gnome-cups-manager/tray.c:66 msgid "Could not launch printer properties" msgstr "Impossibile avviare le propriet=C3=A0 della stampante" #: gnome-cups-manager/tray.c:90 gnome-cups-manager/tray.c:98 #: gnome-cups-manager/view-queue.c:280 gnome-cups-manager/view-queue.c:288 msgid "Could not resume printer" msgstr "Impossibile ripristinare la stampante" #: gnome-cups-manager/tray.c:129 gnome-cups-manager/view-queue.c:247 msgid "_Resume Printer" msgstr "_Ripristina stampante" #: gnome-cups-manager/tray.c:131 gnome-cups-manager/view-queue.c:249 msgid "P_ause Printer" msgstr "Stampante in _pausa" #: gnome-cups-manager/tray.c:198 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: gnome-cups-manager/util.c:99 msgid "Test Page" msgstr "Pagina di test" #: gnome-cups-manager/util.c:108 #, c-format msgid "%s test page has been sent to %s." msgstr "Pagina di test %s inviata a %s." #: gnome-cups-manager/view-queue.c:54 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:56 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:62 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:66 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:70 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:84 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "%d di %d" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:307 #, c-format msgid "Could not set %s as the default" msgstr "Impossibile impostare =C2=AB%s=C2=BB come predefinita" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:404 msgid "Could not pause job" msgstr "Impossibile mettere in pausa lavoro" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:437 msgid "Could not resume job" msgstr "Impossibile riprendere il lavoro" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:469 msgid "Could not cancel job" msgstr "Impossibile annullare il lavoro" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:545 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:619 msgid "Name" msgstr "Nome" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:628 msgid "Job Number" msgstr "Numero di lavoro" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:636 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:645 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: gnome-cups-manager/view-queue.c:653 msgid "State" msgstr "Stato" #. FIXME: This should grab and stuff. ugh #: libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:43 msgid "Password" msgstr "Password" #: libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:51 msgid "Enter a username and password to modify this printer:" msgstr "" "Inserire un nome utente e una password per modificare questa stampante:" #: libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:59 msgid "Username: " msgstr "Nome utente:" #: libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:71 msgid "Password: " msgstr "Password:" #: libgnomecups/gnome-cups-ui-print.c:32 #, c-format msgid "" "Printing to '%s' failed with error code: %d\n" "is the printer paused ?" msgstr "" "Stampa su =C2=AB%s=C2=BB fallita con codice d'errore %d.\n" "La stampante =C3=A8 un pausa?" --=-k/P2MGDxKRfovYpsmGp4 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//ZSoPQECVqdRVZYRAkBvAJ9f+TnciMjdCikJ+M5r3qv1QGoungCghZhe +CACKmS6+gpvQWv+EjBPGWg= =f/kU -----END PGP SIGNATURE----- --=-k/P2MGDxKRfovYpsmGp4-- --Boundary_(ID_achHRcjtpK70s4ksZiqUOA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_achHRcjtpK70s4ksZiqUOA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 08 18:58:45 2004 Delivery-date: Thu, 08 Jan 2004 18:58:45 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 18:58:17 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Revisione libgnomecups To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1073583855.2357.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Hwb5G3n91LForCuafPScsQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Hwb5G3n91LForCuafPScsQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-FifHLFR9HDHvYaoQD9D+" --=-FifHLFR9HDHvYaoQD9D+ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable # # # Note: gnome-cups-queue rif. a job di stampa, quindi maschili. # gnome-cups-printer rif. a stampante, quindi femminile # un po' di problemi per unknow, al solito.... # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomecups\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-08 11:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 18:42+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgnomecups/gnome-cups-printer.c:75 msgid "Ready" msgstr "Pronta" #: libgnomecups/gnome-cups-printer.c:76 libgnomecups/gnome-cups-queue.c:41 msgid "Printing" msgstr "In stampa" #: libgnomecups/gnome-cups-printer.c:77 libgnomecups/gnome-cups-queue.c:40 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: libgnomecups/gnome-cups-printer.c:741 libgnomecups/gnome-cups-printer.c:753 #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:36 libgnomecups/gnome-cups-queue.c:37 #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:38 libgnomecups/gnome-cups-queue.c:156 #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: libgnomecups/gnome-cups-printer.c:760 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:39 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:42 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:43 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:44 msgid "Aborted" msgstr "Abortito" #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:45 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:17 msgid "Success" msgstr "Riuscito" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:18 msgid "Success, some attributes were ignored" msgstr "Riuscito, alcuni attributi sono stati ignorati" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:19 msgid "Success, some attributes confliced" msgstr "Riuscito, alcuni attributi creano conflitto" # qualcuno sa cosa sono le sottoscrizioni in CUPS? #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:20 msgid "Success, ignored subscriptions" msgstr "Riuscito, sottoscrizioni ignorate" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:21 msgid "Success, ignored notifications" msgstr "Riuscito, notifiche ingnorate" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:22 msgid "Success, too many events" msgstr "Riuscito, troppi eventi" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:23 msgid "Success, cancel subscription" msgstr "Riuscito, sottoscrizione annullata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:27 msgid "Bad request" msgstr "Richiesta errata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:28 msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:29 msgid "The client has not been authenticated" msgstr "Il client non si =C3=A8 ancora autenticato" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:30 msgid "You are not authorized to perform this operation" msgstr "Non si =C3=A8 autorizzati ad eseguire questa operazione" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:31 msgid "This operation cannot be completed" msgstr "Questa operazione non pu=C3=B2 essere completata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:32 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tempo scaduto" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:33 msgid "The requested file was not found" msgstr "Il file richiesto non =C3=A8 stato trovato" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:34 msgid "The requested resource no longer exists" msgstr "" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:35 msgid "The request was too large" msgstr "La richiesta era troppo larga" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:36 msgid "The request was too long" msgstr "La richiesta era troppo lunga" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:37 msgid "The document format is not supported" msgstr "Il formato del documento non =C3=A8 supportato" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:38 msgid "The value or attributes in this request are not supported" msgstr "Il valore o gli attributi di questa richiesta non sono supportati" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:39 msgid "The URI scheme is not supported" msgstr "Lo schema del URI non =C3=A8 supportato" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:40 msgid "The requested character set is not supported" msgstr "L'insieme di caratteri richiesto non =C3=A8 supportato" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:41 #, fuzzy msgid "There were conflicting attributes in the request" msgstr "Ci sono stati attributi conflittuali nella richiesta" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:42 msgid "Compression is not supported" msgstr "Compressione non supportata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:43 msgid "There was a compression error" msgstr "Errore di compressione" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:44 msgid "There was an error in the format of the document" msgstr "Errore nel formato del documento" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:45 msgid "There was an error accessing the document" msgstr "Errore nell'accedere al documento" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:46 msgid "Some attributes could not be set" msgstr "Alcuni attributi potrebbero non essere impostati" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:47 msgid "All subscriptions were ignored" msgstr "Tutte le sottoscrizioni sono state ignorate" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:48 msgid "Too many subscriptions" msgstr "Troppe sottoscrizioni" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:49 msgid "All notifications were ignored." msgstr "Tutte le notifiche sono state ignorate." #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:50 msgid "A print support file was not found." msgstr "Non =C3=A8 stato trovato alcun file di supporto per la stampa." #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:55 msgid "Internal server error" msgstr "Errore interno del server" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:56 msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non supportata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:57 msgid "Service unavailable" msgstr "Servizio non disponibile" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:58 msgid "Version not supported" msgstr "Versione non supportata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:59 msgid "Device error" msgstr "Errore di device" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:60 msgid "Temporary error" msgstr "Errore temporaneo" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:61 msgid "The printer is not accepting jobs" msgstr "La stampante non accetta lavori al momento" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:62 msgid "The printer is busy" msgstr "La stampante =C3=A8 occupata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:63 msgid "The job has been cancelled" msgstr "Il lavoro =C3=A8 stato annullato" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:64 msgid "Multiple-document jobs are not supported" msgstr "Lavori multi-documento non sono supportati" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:65 msgid "The printer is deactivated" msgstr "La stampante =C3=A8 disattivata" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:70 msgid "Redirected to another site" msgstr "Rediretto ad un altro sito" #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" --=-FifHLFR9HDHvYaoQD9D+ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//ZbvPQECVqdRVZYRAlkRAJ4xvHhwpBaPxeLEFVsV+OBGbSh8rQCdEsiO XePUx3/oVrOwE7bB+k+aWpA= =3/Ny -----END PGP SIGNATURE----- --=-FifHLFR9HDHvYaoQD9D+-- --Boundary_(ID_Hwb5G3n91LForCuafPScsQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Hwb5G3n91LForCuafPScsQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 00:55:06 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 00:55:06 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Fri, 09 Jan 2004 00:52:21 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Revisione gnome-cups-manager In-reply-to: <1073583272.2350.3.camel@localhost> To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , "tp@lists.linux.it" Message-id: <20040108235221.GA2481@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AvMIBNvs4oU79OV2czlTHQ)" X-Operating-System: Linux 2.4.20 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <1073583272.2350.3.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AvMIBNvs4oU79OV2czlTHQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="tThc/1wpZn/ma/RB" Content-disposition: inline --tThc/1wpZn/ma/RB Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable gioved=EC 08 gennaio 2004, alle 18:57, Luca Ferretti scrive: > #: gnome-cups-add/add-printer.c:1754 > msgid "The printer name must begin with a letter and may not contain > spaces." > msgstr "" > "Il nome della stampante deve cominciare con una lettera e non pu=F2 > contenere " > "spazi." =C8 UTF-8 questo? Vedo delle accentate "normali"... :) > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:22 > msgid "A _local printer attached to this computer" > msgstr "Una stampante _locale connessa a questo computer" >=20 > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:23 > msgid "A _remote printer attached to the network" > msgstr "Una stampante _remota connessa alla rete" Qui chiedo aiuto: l'articolo ci sta bene oppure andrebbe tolto? > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:26 > msgid "" > "Enter a name for this printer. The name must begin with a letter and > may " > "not contain any spaces." > msgstr "" > "Fornire un nome per questa stampante. Il nome deve cominciare con una " > "lettere e non pu=F2 contenere spazi." ^^^^^^^ > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:42 > msgid "You have selected the following options for this printer:" > msgstr "Per questa stampante sono stare selezionate le seguenti ^^^^^ > opzioni:" > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:7 > msgid "General" > msgstr "Generali" Generale? > # Propiet=E0 riferita alla carta, non appare in tutte le stampanti, > # per lo meno non nella mia > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:23 > msgid "_Binding:" > msgstr "" Qui sono al buio. > # Stesso commento di Binding > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:27 > msgid "_Double Sided:" > msgstr "" Direi "doppia faccia" o "fronte retro", se non prendo abbagli... > #: gnome-cups-manager/tray.c:90 gnome-cups-manager/tray.c:98 > #: gnome-cups-manager/view-queue.c:280 > gnome-cups-manager/view-queue.c:288 > msgid "Could not resume printer" > msgstr "Impossibile ripristinare la stampante" Ehi, qui manca un "#" sulla terza riga! :-) > #: gnome-cups-manager/util.c:99 > msgid "Test Page" > msgstr "Pagina di test" "di prova"? (anche sotto) > #: gnome-cups-manager/view-queue.c:404 > msgid "Could not pause job" > msgstr "Impossibile mettere in pausa lavoro" *il* lavoro, anche per coerenza con le altre due traduzioni simili sotto. > #: gnome-cups-manager/view-queue.c:628 > msgid "Job Number" > msgstr "Numero di lavoro" "del lavoro" > #: libgnomecups/gnome-cups-ui-print.c:32 > #, c-format > msgid "" > "Printing to '%s' failed with error code: %d\n" > "is the printer paused ?" > msgstr "" > "Stampa su =AB%s=BB fallita con codice d'errore %d.\n" > "La stampante =E8 un pausa?" ^^ Gabriele :-) --=20 Home Page: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --tThc/1wpZn/ma/RB Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE//e01QMzu5hmEH1wRAt5/AJ988ng4bIlSvqKVFAwH1kopWOVyLQCeJJBm 1K2NKlBkUtx4Rct1u3jst6c= =wPRj -----END PGP SIGNATURE----- --tThc/1wpZn/ma/RB-- --Boundary_(ID_AvMIBNvs4oU79OV2czlTHQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AvMIBNvs4oU79OV2czlTHQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:03:17 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:03:17 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Fri, 09 Jan 2004 00:59:27 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Revisione libgnomecups In-reply-to: <1073583855.2357.6.camel@localhost> To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , "tp@lists.linux.it" Message-id: <20040108235927.GB2481@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1ODNbocoG9mbTm5GankaJw)" X-Operating-System: Linux 2.4.20 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <1073583855.2357.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1ODNbocoG9mbTm5GankaJw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="CUfgB8w4ZwR/yMy5" Content-disposition: inline --CUfgB8w4ZwR/yMy5 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable gioved=EC 08 gennaio 2004, alle 18:58, Luca Ferretti scrive: > #: libgnomecups/gnome-cups-printer.c:741 > libgnomecups/gnome-cups-printer.c:753 > #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:36 libgnomecups/gnome-cups-queue.c:37 > #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:38 > libgnomecups/gnome-cups-queue.c:156 > #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:159 > msgid "Unknown" > msgstr "Sconosciuto" Ora ho capito :-) Occhio alle righe pi=F9 lunghe, che potrebbero spezzarsi = :-) > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:19 > msgid "Success, some attributes confliced" ^^^^^^^^^ > msgstr "Riuscito, alcuni attributi creano conflitto" Errore nell'originale, segnala :-) > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:21 > msgid "Success, ignored notifications" > msgstr "Riuscito, notifiche ingnorate" ^^^^^^^^^ > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:32 > #, fuzzy > msgid "Timeout" > msgstr "Tempo scaduto" Direi che va bene. > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:34 > msgid "The requested resource no longer exists" > msgstr "" "La risorsa richiesta non esiste pi=F9" non mi sembra pessimo :-) > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:39 > msgid "The URI scheme is not supported" > msgstr "Lo schema del URI non =E8 supportato" "dell'URI" Gabriele :-) --=20 Home Page: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --CUfgB8w4ZwR/yMy5 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE//e7fQMzu5hmEH1wRAna6AJ46Tpe9oVsWlDLx4Ykr4EXM1KGsHgCgsMvD kAqu7nrgwILGW8i+xjlPnQU= =k589 -----END PGP SIGNATURE----- --CUfgB8w4ZwR/yMy5-- --Boundary_(ID_1ODNbocoG9mbTm5GankaJw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1ODNbocoG9mbTm5GankaJw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:21:40 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:21:40 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 20:24:44 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040108202444.1ec1995f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20031212215854.0fb7ecfc.francesco.marletta@tiscali.it> <3FDB14AC.1040007@tiscali.it> <1071849245.3047.38.camel@localhost> <20031221194246.5dc15aad.francesco.marletta@tiscali.it> <1073038867.2307.22.camel@localhost> List-Id: Translation Project il Fri, 02 Jan 2004 17:16:17 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2003-12-21 alle 19:42, Francesco Marletta ha scritto: > > il Fri, 19 Dec 2003 16:58:02 +0100 > > Luca Ferretti ha scritto: > > > > > > > > La stringa era "Non è possibile visualizzare questo tipo di file > > > > > > > > direttamente nel browser:". > > > > Il problema è che c'era un carattere di troppo prima della "è". > > > > > > > > Visto che non l'ho più trovato, il messaggio è stato rimosso? > > > > > > > > > > Boh, posso fare una prova quando mi connetto per inviare 'sta mail > > > > forse è stato rimosso, non ho controllato, ma parecchi messaggi nel > > tempo sono spariti. In particolare poco prima della versione 1 hanno > > tolto un sacco di messaggi ridondanti e inutili. > > In ephy HEAD è scomparsa la domanda di salvare oppure no, quindi anche > la stringa incriminata. > > Ma nella mia distro (mdk9.2 ephy1.0) effettivamente appare qualcosa (è > un pallino pieno con un punto interrogativo in bianco all'interno). > > Però potrebbe essere una qualche svista di codifica o carattere > inserito a cacchio che ti era sfuggito. controllo.... si c'era, ora l'ho tolto. Il problema è che non so come controllare questi caratteri spuri in modo automatico. Qualche idea! > > A parte ciò c'è un secondo big bug di traduzione (o è nell'originale?) > che no so se hai corretto > > _Modifica > ... > ----------------- > Trova... > Trova successivo > Cerca precedente > ----------------- > ... > Vediamo... si c'era, ora l'ho sistemato come "Trova precedente" Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:21:40 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:21:40 +0100 Date: Tue, 06 Jan 2004 18:38:05 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040106183805.47e11365.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20031231013343.24a1870d.francesco.marletta@tiscali.it> <1072862278.2590.0.camel@localhost> List-Id: Translation Project il Wed, 31 Dec 2003 12:40:02 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mer, 2003-12-31 alle 01:33, Francesco Marletta ha scritto: > > > #: camorama.desktop.in.h:1 > msgid "Camorama Webcam Viewer" > msgstr "Visualizzatore di webcam Camorama" > > Ma ha senso come come di programma? Nel senso non visualizza LA > webcam, ma i dati che questa invia. > > s/Visualizzatore/Gestore ? Oppure che ne pensi di "Visualizzatore per webcam..." ??? > > #: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510 > msgid "View, alter and save images from a webcam" > msgstr "Visualizza, modifica e salve le immagini da una webcam" > ^^^^^ > correggo > > #: data/camorama.glade.h:8 > msgid "Timestamp" > msgstr "Timestamp" > > Data? e se mettessi "Stampa data" ??? il fatto è che credo che la voce si riferisce alla possibilità di sovrapporre alle immagini ora e data, che se poi vengono atturate (le immagini) conterrebbero anch'esse tali informazioni impresse. Ed in effetti il messaggio successivo lo spiegava > > > #: data/camorama.glade.h:10 > msgid "Append time to filename" > msgstr "Appende l'orario al nome del file" > > s/Appende/Appone ^ bello, mi piace come soluzione > > #: data/camorama.glade.h:12 > msgid "Black & white" > msgstr "Bianco & Nero" > ^^^ > si > > #: data/camorama.glade.h:22 > msgid "Filename" > msgstr "Nomefile" > > Nome del file io propendo per Nomefile tutto unito perché credo sia megliose viene usato come nome suggerito nella finestra di salvataggio per indicare dove va messo il nome del file > > > # NdT: ora non dovrebbe essere ~/Desktop ?? > #: data/camorama.glade.h:60 > msgid "~/.gnome-desktop" > msgstr "~/.gnome-desktop" > > Già e non c'è più modo di tornare indietro: se salvi qualcosa in > .gnome-desktop non apparirà mai sul desktop... > > D'altro canto la stringa proviene dal file glade, quindi potrebbe > anche essere una stringa messa lì e non marcata come non traducibile. > Bisognerebbe confrontare il file in GLADE e il programma in > esecuzione. > già, e per ora lo lascio così > > > #: data/camorama.schemas.in.h:6 > msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image." > msgstr "" > "Definisce una stringa di testo personalizzato ta inserire > ^^^^^ > ops, correggo > > #: data/camorama.schemas.in.h:13 > msgid "Hostname for FTP server" > msgstr "Nome del server FPP" > ^^^^ correggo > > > #: data/camorama.schemas.in.h:24 > msgid "The password for the FTP account for remote captures." > msgstr "La password dell'account FTp per le catture su remoto" > ^^^^ correggo > > > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > msgstr "Commuta l'uso dei cursori per regolare le proprietà video." > > > No, lascia slider. Cursore è la traduzione di cursor e si creerebbe > confusione. Cmq servirebbe una traduzione decente per slider (BTW il > cursore, semmai, è quello che scorre, non l'intero widget) ora che ci penso, se non sbaglio tempo fa ne trovai una... o almeno mi venne in mente qualcosa di meglio, fammici pensare... > > > #: data/camorama.schemas.in.h:40 > msgid "Toggles timestamp for remote captures" > msgstr "Commuta il timestamp per le catture su remoto" > > Perché non usare "Attiva/Disattiva" al posto di "Commuta" onestamente mi piace di più commuta. solo mi chiedo se timestamp conviene tradurlo ovunque. E con cosa? Magari "stampa data" ??? > > > #: src/eggtrayicon.c:119 > #, fuzzy > msgid "The orientation of the tray." > msgstr "L'orientamento della ???." > > icona di notifica, in fondo è quello. si ok > > > #: src/fileio.c:137 > #, c-format > msgid "Unable to create image '%s'." > msgstr "Non si può creare l'immagine \"%s\"." > > "Non è possibile" o "È impossibile" o "Impossibile" come le voci che > seguono si ok > > > #: src/fileio.c:311 > #, c-format > msgid "An error occured opening %s." > msgstr "Si è verificato un errore aprendo %s." > > Io di solito in questi casi uso ".. nell'aprire .." o ".. > nell'apertura di .." > si ok vado con la prima delle due opzioni che mi proponi ma quindi, quando c'è "writing on %s", dovrei usare "nello scrivere"/"nella scrittura" giusto? > > > #: src/main.c:433 > #, fuzzy > msgid "maximum capture size" > msgstr "dimensione massima della cattura" > > #: src/main.c:435 > #, fuzzy > msgid "minimum capture size" > msgstr "dimensione minima della cattura" > > #: src/main.c:437 > #, fuzzy > msgid "middle capture size" > msgstr "dimensione media della cattura" > > Non è che sono "cattura di dimensione minima|media|massima"? Cmq > suppongo si tratti di spiegazioni di opzioni da riga di comando > > La supposta è senz'altro giusta :-) ma credo che cambierò con "dimensione di cattura minima|media|massima che ne dici? Grazie -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:21:41 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:21:41 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 20:30:12 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040108203012.134f7ff3.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040101213247.1b474eb2.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102152545.GD3255@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project il Fri, 2 Jan 2004 16:25:45 +0100 Stefano Canepa ha scritto: > Thursday 01 January 2004, alle 21:32, Francesco Marletta: > : Ecco il po di libgnomecanvas per la revisione > : > : Francesco > > : # Italian localization for libgnomecanvas > : # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. > : # Christopher R. Gabriel , 2001 > : # > : msgid "" > : msgstr "" > : "Project-Id-Version: libgnomecanvas 2\n" > : "POT-Creation-Date: 2003-12-30 20:34+0100\n" > : "PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:31+0100\n" > : "Last-Translator: Christopher R. Gabriel \n" > : "Language-Team: Italian \n" > : "MIME-Version: 1.0\n" > : "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > : "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > : "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > Francesco, proprio tu ti fai beccare con un header sbagliato!!! Suvvia > non ti dico cosa correggere perché già sai. :) ok ok lo correggo il fatto è che l'header neppure lo avevo guardato perché aspettavo prima la revisione. Provvedo ora! > > : #: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2053 > : #, fuzzy > : msgid "Antialiased" > : msgstr "Con antialiasing" > > Dire che va bene. > > : #: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2054 > : msgid "The antialiasing mode of the canvas." > : msgstr "La modalita antialias della tela." > > "... modalità ... si ok > > : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497 > : #, fuzzy > : msgid "Whether this tag affects the rise" > : msgstr "Indica se il tag ha effetto sul rialzo" > > Nu me piace ma non ho suggerimenti allora lo lascio così in attesa di qualche idea > : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:316 > : #, fuzzy > : msgid "Anchor" > : msgstr "Ancora" > > Per me è ok. io quasi quasi metterei l'accento: Àncora per sottolineare che significa ancorare, che ne dite? > > : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:343 > : #, fuzzy > : msgid "Pixels Inside Wrap" > : msgstr "Pixel nell'andata a capo" > > Orribile. Io mettere: "Pixel nell'andare a capo" > > : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:344 > : #, fuzzy > : msgid "Number of pixels to put inside the wrap" > : msgstr "Numero di pixel da inserire nell'andata a capo" > > vedi sopra > altri pareri? cmq la tua soluzione mi sembra buona Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:21:56 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:21:56 +0100 Date: Tue, 06 Jan 2004 18:47:00 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040106184700.0c10dfc0.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20031231013256.236a5495.francesco.marletta@tiscali.it> <1072862483.2590.4.camel@localhost> List-Id: Translation Project il Wed, 31 Dec 2003 12:40:22 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mer, 2003-12-31 alle 01:32, Francesco Marletta ha scritto: > > #: libgnomeprint/gnome-font-face.c:490 > msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." > msgstr "Quel fez sghembo copre davanti." > > > È solo questioni di gusti e so che questa frase usa tutte le lettere > italiane, ma il piccolo hacker goliardico che c'è in me amerebbe avere > come frase d'esempio "Il mattino ha l'oro in bocca" > > Oppure "Niente TV e niente birra rendono Homer pazzo furioso" ;-) > > Alla fine ci ho lavorato su ed ho optato per: "La bruna volpe col suo balzo ha giocato il quieto fido che dorme." che ne dici? Tra l'altro la stessa frase è presente anche in libgnomeprintui Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:22:12 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:22:12 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 22:36:34 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040108223634.1f9c3c43.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040101012238.266abd28.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102150855.GC3255@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project il Fri, 2 Jan 2004 16:08:55 +0100 Stefano Canepa ha scritto: : > : #: aisleriot/card.c:124 > : #, fuzzy > : msgid "" > : "AisleRiot could not load its deck images.\n" > : "\n" > : "AisleRiot will now exit." > : msgstr "" > : "AisleRiot non pu?? caricare le immagini dei dorsi delel carte.\n" > : "\n" > : "AisleRiot adesso terminer??." > > delle carte. si > > : #: aisleriot/sol.scm.h:8 > : msgid "eight" > : msgstr "l'otto" > > Perché aggiungi gli articoli dove non ci sono? lo aveva fatto il mio predecessore per risolvere il problema del "the", ti spiego: nelle frasi in inglese hanno messo l'articolo in comune in un altro messaggio e poi in questi mettevano il nome della carta, formando ad esempio "move the"+"height", ma in italiano questo porterebbe a problemi, quindi si è optato di accorpare l'articolo al nome della carta, ottenendo ad esempio "muovi"+"l'otto". Chiaro? > > : #: aisleriot/union_square.scm.h:4 > : msgid "appropriate Foundation pile" > : msgstr "pila della Casa appropriata" > > altre volte casa l'hai messo minuscolo... infatti andrebbe sempre minuscolo (corretti tutti) > > : #: blackjack/src/player.cpp:196 > : msgid "Soft" > : msgstr "Soft" > > Non conosco il gioco per cui potrebbe essere sbagliato ma perché non > hai tradotto con soffice? in effetti nemmeno io conosco bene il gioco, ma ho trovato che i giocatori di blackjack usano il gergo americano > > : #: gnect/src/prefs.c:793 > : msgid "Four-in-a-row Preferences" > : msgstr "Preferenze del Forza 4" > > Io avrei messo "di Forza 4" > > : > : #: gnobots2/properties.c:688 > : msgid "windows" > : msgstr "windows" > > Finestre ci stava male? :) in effetti no... correggo > > : #: gnome-stones/gnome-stones.desktop.in.h:1 > : msgid "Collect diamonds while avoiding falling boulders" > : msgstr "Raccogli tutti i diamanti evitando i massi cadenti" > > A me piace di più "...evitando i massi che cadono" si meglio > > : #: gnomine/gnomine.c:245 > : #, fuzzy > : msgid "Maybe they're all mines ..." > : msgstr "Forse sono tutte mine..." > > Io leverei i "..." no, li lascio > > : #: gnomine/gnomine.c:664 > : msgid "GNOME Mines Preferences" > : msgstr "Preferenze del campo minato di GNOME" > > Io metterei "... Campo ..." > > : #: gnomine/gnomine.c:766 > : #, fuzzy > : msgid "Size of the board (1=small, 3=large)" > : msgstr "Dimensione della tavola (1=piccola, 3=grande)" > > Io metterei: "... del campo di gioco..." non è che sia proprio un "campo" ... > > : #: gnomine/gnomine.c:767 > : #, fuzzy > : msgid "X location of window" > : msgstr "Posizione X della finestra" > : > : #: gnomine/gnomine.c:768 > : #, fuzzy > : msgid "Y location of window" > : msgstr "Posizione Y della finestra" > > Non sono belle espressioni ma mi sembrano corrette. bene > > : #: gnotravex/gnotravex.c:182 > : #, fuzzy > : msgid "Play on a 2??2 board" > : msgstr "Gioca su una tavola 2x2" > > vedi sopra. preferisco tavola > > : #: iagno/iagno.desktop.in.h:2 > : msgid "Play a game of Reversi" > : msgstr "Un gioco tipo Reversi" > > Più sopra hai tradotto Reversi con Othello ora no. Come mai? distrazione? ora l'ho corretto > > > Mamma mia quante stringhe. già, dillo a me... :) Ciao e grazie -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:22:12 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:22:12 +0100 Date: Thu, 08 Jan 2004 22:25:16 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040108222516.4d473ab5.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102134625.GA4403@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project il Fri, 2 Jan 2004 14:46:25 +0100 beatrice ha scritto: > On Thursday 01 January 2004, at 00:47, Francesco Marletta wrote: > > Ecco qui di nuovo Balsa per un'altra revisione > > ci sono state diverse stringhe che sono cambiate > > ma dategli un'occhiata completa! > > Ciao. > Queste sono le mie segnalazioni. Ciao, vediamo un po'... :) > > > #: libbalsa/filter.c:600 > > msgid "Error when copying messages" > > msgstr "Errore durante la copiatura dei messaggi" > > copiatura -> copia? avevo messo copiatura perché faceva bene coppia con "cestinatura che viene dopo. Che dici? > > > #: libbalsa/mailbox.c:427 > > #, c-format > > msgid "Bad local mailbox path \"%s\"" > > msgstr "Non riesco a leggere la casella di posta %s" > > "Percorso della casella di posta locale %s errato"? ehm... mi sa che questo mi è scappato... corretto > > > #: libbalsa/mailbox_imap.c:623 libbalsa/mailbox_imap.c:1033 > > #, c-format > > msgid "" > > "IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n" > > "or query was incompatible with IMAP (perhaps you use regular > > expressions)\n""falling back to default searching method" > > msgstr "" > > "Il comando SEARCH di IMAP per la casella di posta %s ha fallito\n" > > "o la richiesta era incompatibile con IMAP (forse si è usata > > un'espressione ""regolare)\n" > > "quindi si passa al metodo di ricerca predefinito" > ^^^^ > doppio spazio dopo "si passa" si ok > > > #: libbalsa/mailbox_maildir.c:115 > > #, c-format > > msgid "Mailbox %s does not appear to be a Maildir mailbox." > > msgstr "La casella di posta %s non sembra essere di tipo Mailbox." > > Mailbox -> Maildir si ok > > > #: libbalsa/rfc3156.c:161 > > #, c-format > > msgid "" > > "Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s > > is ""required." > > msgstr "" > > "Il motore di cifratura %s versione %s è installato, ma è > > richiestaalmeno la ""versione %s." > > richiestaalmeno -> richiesta almeno si ok > > > #: libbalsa/rfc3156.c:169 > > #, c-format > > msgid "%s: could not retreive crypto engine information: %s." > > msgstr "%s: impossibile recuperare le informazioni del motore di > > cifratura: %s" > > manca il punto finale messo > > > #: libbalsa/rfc3156.c:220 > > #, c-format > > msgid "" > > "\n" > > "Owner trust: %s" > > msgstr "" > > "\n" > > "Fiducia del proprietario: %s" > > del proprietario -> nel proprietario (come più sotto)? bella domanda, metto "nel" > > > #: libbalsa/rfc3156.c:795 > > msgid "The signature is invalid." > > msgstr "La firma non è valida" > > manca il punto finale messo > > > #: libbalsa/rfc3156.c:813 > > msgid "The user ID is of unknown validity." > > msgstr "L'ID utente ha validità sconosciuta." > > > > #: libbalsa/rfc3156.c:815 > > msgid "The validity of the user ID is undefined." > > msgstr "La validità dell'ID utente è sconosciuta." > > in quest'ultimo "è sconosciuta" "è indefinita/ non definita" (mi > sembra che più sotto "unknown" ed "undefined" siano distinti si, mi deve essere sfuggita metto "è indefinita" > > > #: libbalsa/rfc3156.c:1502 > > msgid "ultimate" > > msgstr "ultimo" > > prima "ultimately valid" era "in definitiva valido" > "ultimo" non mi sembra rendere molto l'idea. > Che ne dici di "definitivo/deciso/certo/sicuro/accertato"? al massimo metto "definitivo", ma il fatto è che la parola da sola non si capisce come verrà usata e quindi è un problema tradurla bene > > > #: libbalsa/send.c:375 > > msgid "Unable to open sentbox - could not get IMAP server > > information" msgstr "" > > "Impossibile aprire 'Posta inviata' - impossibile ottenere le > > informazioni ""del serverIMAP" > > serverIMAP -> server IMAP > usare i «» invece degli apici in "'Posta inviata'", come più sotto? si ok (il fatto è che l'ho tradotto in + riprese, quindi alcune scelte me le sono poi scordate e mi sa che in futuro terrò un taccuino :) > > > #: libbalsa/source-viewer.c:62 > > msgid "_Escape Special Characters" > > msgstr "_Evadi i caratteri speciali" > > > > #: libbalsa/source-viewer.c:63 > > msgid "Escape special and non-ASCII characters" > > msgstr "Evade i caratteri speciali e non ASCII" > > Non ho mai sentito usare "Evade", se si usa così, non badare al > commento. > Io metterei "aggiungi carattere di escape ai caratteri speciali" (se > ho capito bene aggiunge un "\" prima dei caratteri speciali" si hai capito bene cosa fa, ma la stringa che proponi tu va bene solo nel secondo caso (messaggio di spiegazione per la status bar) mentre nel prima verrebbe troppo lungo, non credi? È per questo che mi sono inventato "evadi". Che ne pensi? > > > #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:121 > > #, c-format > > msgid "" > > "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid.\n" > > "Your system does not allow for creation of mailboxes\n" > > "in /var/spool/mail. Balsa wouldn't function properly\n" > > "until the system created the mailboxes. Please change\n" > > "the mailbox path or check your system configuration." > > msgstr "" > > "La casella di posta \"%s\" non sembra essere valida.\n" > > "Sembra che il sistema non consenta la creazione di\n" > > "caselle di posta in /var/spool/mail.Balsa non potrà funzionare " > > "appropriatamente\n" > > "finché il sistema non creerà le caselle di posta.Cambiare il > > percorso delle ""caselle di posta oppure\n" > > "controllare la configurazione del sistema." > > manca lo spazio dopo il punto in "/var/spool/mail.Balsa non" > e "creerà le caselle di posta.Cambiare" ok, messi > > > #: libmutt/handler.c:1834 > > msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" > > msgstr "" > > "Errore: multiparte/cifrato non ha il parametro indicante il > > protocollo!" > > Fino ad ora tutte le voci simili a "multipart/encrypted" erano non > tradotte (ma più sotto sono tradotte) infatti, sono in dubbio se tradurle o meno. che faccio? > > > #: libmutt/handler.c:1949 > > msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" > > msgstr "(è necessario collegare alla chiave 'mostra-allegati'!)" > > Non sono sicura di aver capito bene il significato, ma non è: > "è necessario che "mostra-allegati" sia collegato ad una chiave/tasto" si hai ragione ma si tratta di un tasto o di uan chiave? boh! mettiamo tasto, forse ha più senso > > > #: libmutt/imap/imap.c:981 > > #, c-format > > msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" > > msgstr "" > > "Salvataggio degli indicatoi dello stato dei messaggi in corso... > > [%d/%d]" > > indicatoi -> indicatori si > > > #: libmutt/imap/message.c:299 > > msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." > > msgstr "" > > "L'indice del messaggio è sbagliato. Provare a riaprire la casella > > di posta." > > Direi "l'indice _dei_ messaggi" dici? ok! > > > #: libmutt/mbox.c:675 > > msgid "Mailbox was corrupted!" > > msgstr "La casella di posta era rovinata!" > > A meno che non sia un messaggio che appare dopo che la casella è stata > ripristinata, direi: > "la casella di posta è stata rovinata!" bohh altri suggerimenti? > > > #. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no > > #. * messages were found to be changed or deleted. This should > > #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. > > #. > > #: libmutt/mbox.c:767 > > msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this > > bug)" msgstr "" > > "sinc: mbox modificato, ma nessun messaggio modificato! (segnalare > > questo ""errore)" > > "mbox modificata" (cioè femminile)? non lo so, forse hai ragione > > > #. copy the temp mailbox back into place starting at the first > > #. * change/deleted message > > #. > > #: libmutt/mbox.c:941 > > msgid "Committing changes..." > > msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." > > c'è un doppio spazio dopo cambiamenti; > "commissione" personalmente non mi piace granché..., c'è anche in > diversi altri messaggi; a volte hai usato "rendere effettivi i > cambiamenti/aggiornamento", forse si può usare > "esecuzione/applicazione dei cambiamenti"? beh effettivamente è > difficile trovare qualche altra parola valida... infatti, questo l'ho messo apposta per provocare la discussione. Come la risolviamo? Come traduciamo "Commit" ? Il dizionario riporta "commettere", "affidare" come possibili traduzioni, ed io avevo scelto di provocare un po' con "commissionare", anche se non piace molto neppure a me. Eseguire non lo vedo bene, applicare va bene qui, ma non quando c'è un tasto o una voce di menù in cui compare solo. Troveremo una soluzione? Per ora me lo marco come fuzzy > > > #: libmutt/mutt_ssl.c:564 > > msgid "Server certificate is not yet valid" > > msgstr "Il certificato del server non è valido" > > "non è valido" -> "non è ancora valido" (se è un problema di data) si ok > > > #: libmutt/mx.c:894 > > #, c-format > > msgid "Moving read messages to %s..." > > msgstr "Spostamento dei messaggi letti su %s in corso..." > > "letti su" -> "letti in"? ok > > > #: src/address-book-config.c:341 > > msgid "Load program location" > > msgstr "Posizione di caricamento del programma" > > > > #: src/address-book-config.c:348 > > msgid "Select load program for address book" > > msgstr "Seleziona il programma di carico per la rubrica" > > Nella seconda direi "carico" -> "caricamento" ok > > Metterei anche nel primo dei due messaggi "programma di carico/amento" > invece di "caricamento del programma" si, rileggendola adesso è venuta anche a me la tua stessa idea... fatto > > > #: src/address-book-config.c:354 > > msgid "Save program location" > > msgstr "Posizione di salvataggio del programma" > > > > #: src/address-book-config.c:360 > > msgid "Select save program for address book" > > msgstr "Selezionare salva programma per la rubrica" > > Anche in questi 2, non dovrebbe essere "programma di salvataggio"? si... ora sono sistemati > > > #: src/address-book-config.c:556 src/folder-conf.c:96 > > #, c-format > > msgid "Error displaying %s: %s\n" > > msgstr "Errore nella visualizzazione di %s: %s\n" > ^^^^ > c'è un doppio spazio. tolto > > > #: src/address-book-config.c:656 > > #, c-format > > msgid "The load program path \"%s\" is not correct. %s" > > msgstr "Il percorso di caricamento del programma \"%s\" non è > > corretto. %s" > > > > #: src/address-book-config.c:659 > > #, c-format > > msgid "The save program path \"%s\" is not correct. %s" > > msgstr "Il percorso di salvataggio del programma \"%s\" non è > > corretto. %s" > > Anche qui, è "salvataggio/caricamento del programma" o "programma di > salvataggio/caricamento)? credo proprio che sia la seconda che hai detto > > > #: src/balsa-index.c:805 > > #, c-format > > msgid "Opening mailbox %s. Please wait..." > > msgstr "Apertura dlla casella di posta %s in corso..." > > dlla -> della corretto > > > #: src/balsa-message.c:3396 > > #, c-format > > msgid "" > > "The sender of this mail, %s, requested \n" > > "a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n" > > "Do you want to send this notification?" > > msgstr "" > > "Il mittente di questa email, %s, ha rischiesto \n" > > "che venga ritornata una Notifica di Consegna del Messaggio (NCM) a > > \"%s\".\n""Si vuole inviare questa notifica?" > > rischiesto -> richiesto corretto > ritornata -> inviata (indietro)? e "restituita" come ti sembra??? > > > #: src/balsa-message.c:3704 > > #, c-format > > msgid "" > > "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME > > encrypted part, ""but balsa can not (yet) handle this format." > > msgstr "" > > "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte > > cifrata S/""MIME, ma bansa non puà (ancora) gestire questo formato." > > "bansa non puà" -> "balsa non può" > ^ ^ si ok > > #: src/filter-edit-callbacks.c:1756 > > msgid "Filter has matched" > > msgstr "Il filtro ha corrisposto" > > corrisposto non mi piace molto; mettere "ha trovato"? (a dire il vero > non mi piace molto neanche trovato, ma "corrisposto" mi suona proprio > scorretto in italiano" si lo so è anche questa una provocazione perché non so come rendere l'idea di "matched" > > > #: src/filter-run-callbacks.c:204 > > #, c-format > > msgid "" > > "The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n" > > "You can't associate it with the same mailbox (that causes > > recursion)." msgstr "" > > "La casella di posta di destinazione del filtro \"%s\" è \"%s\".\n" > > "Non si può associare con la stessa casella di posta (causerebbe > > ricorsione)." > > associare -> associarlo??? per chiarire che è il filtro ad essere > associato? si mi piace > > > #. up button > > #: src/filter-run-dialog.c:350 > > msgid "_Up" > > msgstr "_Sù" > > Sù -> Su (senza accento) ok > > > #: src/mailbox-conf.c:254 > > #, c-format > > msgid "" > > "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes. > > You may ""also delete the disk file or files associated with this > > mailbox.\n""If you do not remove the file on disk you may \"Add > > Mailbox\" to access the ""mailbox again.\n" > > "What would you like to do?" > > msgstr "" > > "Questa azione rimuoverà la casella di posta %s\" dalla lista delle > > caselle ""di posta. È inoltre possibile cancellare il/i file su > > disco associato/i a ""questa casella di posta.\n" > > "Se il file su disco non viene rimosso si potrà invocare «Aggiungi > > casella di ""posta» per accedere nuovamente alla casella di > > posta.\n""Cosa di desidera fare?" > ^^^ > "cosa di desidera" -> "cosa si desidera" ops... corretto > > > #: src/mailbox-conf.c:275 > > #, c-format > > msgid "" > > "This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your > > IMAP ""server. If %s has subfolders, it will still appear as a node > > in the folder ""tree.\n" > > "You may use \"New IMAP subfolder\" later to add a mailbox with this > > name.\n""What would you like to do?" > > msgstr "" > > "Questa operazione rimuove la casella di posta \"%s\" e tutti i suoi > > messaggi ""dal server IMAP. Se %s ha sottocartelle, apparirà ancora > > come un nodo ""nell'albero delle cartelle.\n" > > "Successivamente si può usare \"Nuova sottocartella IMAP\" per > > aggiungere ""una casella di posta con questo nome.\n" > > "Cosa si intende fare?" > > c'è un doppio spazio prima di "aggiungere una cartella di posta..." > cambierei anche rimuove -> rimuoverà e "intende fare" -> "desidera > fare", solo per uniformare. ok, uniformo > > > #: src/mailbox-conf.c:295 > > #, c-format > > msgid "" > > "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n" > > "You may use \"Add Mailbox\" later to access this mailbox again.\n" > > "What would you like to do?" > > msgstr "" > > "Questo rimuoverà la casella %s dalla lista della caselle di > > posta.\n""Si può usare \"Aggiungi casella\" successivamente per > > accedervi nuovamente.\n""Cosa si desidera fare?" > > sempre per uniformare... Questo rimuoverà -> questa azione/operazione? uniformo (metto operazione) > > > #: src/mailbox-conf.c:976 > > msgid "_Enable check for new mail" > > msgstr "_Abilita il controllo per la nuova mail" > > nuova mail -> nuova posta? si ok > > > #: src/mailbox-node.c:237 > > msgid "The folder edition to be written." > > msgstr "L'edizione della cartella da scrivere." > > l'"edizione della cartella"? cos'è? > non può essere "la versione della cartella"? si può essere, non mi era venuta in mente questa possibilità > > > #: src/main-window.c:307 > > msgid "_Send Queued Mail" > > msgstr "_Invia la posta accodata" > > accodata -> in coda? (solo questione di gusti) non so, accodata mi piace, ma se siete almeno in 4 lo cambio :-) > > > #: src/main-window.c:483 src/message-window.c:133 > > src/toolbar-factory.c:103 msgid "Reply to mailing list" > > msgstr "Rispondi alla lista di posta" > > lascerei "mailing list" non tradotto. altri pareri? > > > #: src/main-window.c:518 src/message-window.c:158 > > msgid "Save Current Part..." > > msgstr "Salva la parte corrente..." > > > > #: src/main-window.c:519 src/message-window.c:159 > > msgid "Save current part in message" > > msgstr "Salva la parte corrente del messaggio" > > in questi 2: corrente -> attuale? forse qui sta bene anche corrente, secondo me, ma altri pareri sono benvenuti > > > #: src/main-window.c:545 > > msgid "Move the current message to Trash mailbox" > > msgstr "Sposta il messaggio corrente nel cestino" > > > > #: src/main-window.c:551 > > msgid "Delete the current message" > > msgstr "Cancella questo messaggio" > > Mettere anche nel primo "sposta questo messaggio nel cestino?" oppure nel secondo "Cancerra il messaggio corrente" ???!!! > > > #: src/main.c:129 > > msgid "Opens default Inbox on startup" > > msgstr "Apre la \"Posta ricevuta\" predefinita all'avvio" > > aggiungere "cartella"? "apre la cartella "Posta ricevuta"..... si, va bene, mi piace > > > #: src/pref-manager.c:345 > > msgid "Bad Spellers" > > msgstr "Controllori ortografici scorretti" > > Se ho capito bene, ci sono varie modalità di correzione ortografica > (veloce, normale, ecc.) quella "bad spellers" è la più complessa, per > chi fa un sacco di errori di battitura. > Quindi direi qualcosa sulla falsa riga di: "Scrittori imprecisi" mmm, spiegami meglio > > > #: src/pref-manager.c:356 > > msgid "east european" > > msgstr "europe orientale" > > europe -> europeo si ok > > > #: src/pref-manager.c:362 > > msgid "hebrew" > > msgstr "ebreo" > > ebreo -> ebraico? ok > > > #: src/pref-manager.c:1701 > > msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox" > > msgstr "" > > "Mostrare il messaggio se una nuova mail è arrivata in una casella > > di posta ""aperta" > > metterei "mostrare un messaggio se arriva nuova posta in una casella > di posta aperta" si ok, suona meglio > > > #. Quoted text regular expression > > #. and RFC2646-style flowed text > > #: src/pref-manager.c:1724 > > msgid "Quoted and Flowed Text" > > msgstr "Testo citato e inoltrato" > > flowed più che inoltrato direi che è "flowed" (scusa non so la > traduzione), insomma il testo inserito a paragrafi, con il carattere > di a capo solo alla fine del paragrafo. il fatto è che in qualche modo lo devo tradurre. Che ne dici di "flow=scorrere" -> "flowed=scorso" o qualcosa di simile? in effetti queso del flowed è stato uno dei problemi maggiori di questa traduzione > > > #: src/pref-manager.c:1739 > > msgid "Wrap Incoming Text at:" > > msgstr "A capo automatico per il testo in entrata al:" > > > > #: src/pref-manager.c:1750 src/pref-manager.c:1923 > > msgid "characters" > > msgstr "caratteri" > > Nel primo messaggio, al -> a (sole se il messaggio completo è qualcosa > come: "A capo automatico per il testo in entrata a: xx caratteri") penso hai ragione > > > #. How to handle received MDN requests > > #: src/pref-manager.c:1833 > > msgid "Message Disposition Notification Requests" > > msgstr "Richieste di ricevuta di ritorno" > > > > #: src/pref-manager.c:1835 > > msgid "" > > "When I receive a message and its sender requested to return a\n" > > "Message Disposition Notification (MDN), send it in the following > > cases:" msgstr "" > > "Quandi si riceve un messaggio il cui mittente ha richiesto di > > ricevere\n""una ricevuta di ritorno (RR), inviarla nei seguenti > > casi:" > > prima era tradotto come "Notifica di Consegna del Messaggio (NCM)" > (personalmente preferisco ricevuta di ritorno) mmm, ma la ricevuta di ritorno sarebbe la "return receipt" no? > > > #: src/pref-manager.c:1846 > > msgid "" > > "The message header looks clean\n" > > "(the notify-to address is equal to the return path,\n" > > "I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)." > > msgstr "" > > "L'intestazione del messaggio sembra pulita\n" > > "(l'indirizzo notifica-a è uguale al percorso di ricerca,\n" > > "sono nella lista \"A:\" o \"Cc:\")." > > percorso di ricerca -> percorso di risposta? > aggiungerei "io" (o "il mio indirizzo è..."): > "io sono nella lista... " (come è adesso, a me fa pensare che > nella lista "A:" ci siano l'indirizzo notifica-a o il percorso di > risposta) si ok, obiezione accolta > > > #: src/pref-manager.c:1943 > > msgid "Forward button attaches mail instead of quoting it" > > msgstr "Il pulsante «Inoltra» allega la mail invece di citarla" > > la mail -> il messaggio? si vero > > > #: src/pref-manager.c:2208 > > #, c-format > > msgid "Quote level %d color" > > msgstr "Colore del livello di quotatura %d" > > quotatura -> citazione? (boh) bisognerebbe prendere una decisione definitiva, lo so... e in effetti non è la stessa cosa, tanto che sono tentato di mettere ovunque quotato, anche se citato rende meglio l'idea. Votazione? > > > #: src/pref-manager.c:2221 > > msgid "Link Color" > > msgstr "Colore del collegamento" > > > > #: src/pref-manager.c:2223 > > msgid "Hyperlink color" > > msgstr "Colore del collegamento ipertestuale" > > in entrambi, "dei collegamenti"? cambia molto? > > > #: src/save-restore.c:563 > > msgid "Error during filters loading: " > > msgstr "Errore durante il caricamneto dei filtri: " > > caricamneto -> caricamento si ok > > > #: src/sendmsg-window.c:1171 > > #, c-format > > msgid "" > > "Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME > > message/""external-body reference. Note that the recipient must > > have proper ""permissions to see the `real' file.\n" > > "\n" > > "Do you really want to attach this file as reference?" > > msgstr "" > > "Scegliendo «Si» non si invierà il file \"%s\", ma piuttosto un > > riferimento ""messaeg/external-body MIME. In questo caso il > > destinatario deve avere i ""permesse adeguati per vedere il file > > \"reale\".\n""\n" > > "Si vuole veramente allegare il file come riferimento?" > > «Si» -> «Sì» > messaeg/external-body -> message/external-body > ^^^ > permesse -> permessi ok anche se qui si ripropone il dilemma se tradurre o meno message/external-body > > > #: src/sendmsg-window.c:1598 src/sendmsg-window.c:1660 > > #: src/sendmsg-window.c:2927 > > msgid "" > > "Attaching message failed.\n" > > "Possible reason: not enough temporary space" > > msgstr "" > > "Allegatura del messaggio fallita.\n" > > "Motivo possibile: spazio temporaneo insufficiente" > > Personalmente trovo "allegatura" orribile, il mio dizionario tra > l'altro non lo riporta nemmeno; c'è allegazione, ma con un significato > diverso. > Mettere "l'inserimento/aggiunta/collegamento dell'allegato"? non è la stessa cosa (mannaggia agli inglesi con la loro lingua da contorsionisti) verrebbe poi "aggiunta dell'allegato del messaggio fallita" che è pure brutta come frase no, ci vuole un'idea migliore, facciamocela venire > > > #: src/sendmsg-window.c:2193 > > #, c-format > > msgid "On %s, %s wrote:\n" > > msgstr "In data %s %s ha scritto:\n" > > > > #: src/sendmsg-window.c:2195 > > #, c-format > > msgid "%s wrote:\n" > > msgstr "%s ha scritto:\n" > > Se uno di questi due messaggi viene usato con "tu", allora "ha" > ->"hai"; se entrambi sono usati sia con "tu" che con "pinco pallino" > credo non ci sia niente da fare e ci si ritrova con "tu ha scritto" :( perché pensi che ci finisca il "tu"? Sono le possibili intestazioni in caso di inoltro e risposta, non credi? Quindi ci va sempre "pinco pallino" > > > #: src/sendmsg-window.c:3096 > > msgid "" > > "This file is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n" > > "Please choose the charset used to encode the file.\n" > > "(if unsure chose Generic UTF-8)" > > msgstr "" > > "Questo file non codificato in US-ASCII o UTF-8.\n" > > "Scegliere il set di caratteri usato per codificare il file.\n" > > "(nel dubbio scegliere UTF-8 generico)" > > non codificato -> non è codificato si ok > > > #: src/sendmsg-window.c:3489 > > #, c-format > > msgid "" > > "The message cannot be encoded in charset %s.\n" > > "Please choose a language for this message.\n" > > "For multi-language messages, choose UTF-8." > > msgstr "" > > "Il messaggio non può essere codificato nel seti di caratteri %s.\n" > > "Scegliere una lingua per questo messaggio.\n" > > "Per messaggi multi-lingua, scegliere UTF-8." > > seti -> set eh eh, dove tolgo e dove aggiungo :) > > > #: src/sendmsg-window.c:4360 > > #, c-format > > msgid "Continue message to %s: %s" > > msgstr "Continua il messaggio a %s: %s" > > se il primo %s è l'indirizzo/nome del destinatario: "a %s" -> "per > %s"? ok, vada per il "per" > > > #: src/spell-check.c:509 > > msgid "Replace the current word with the selected suggestion" > > msgstr "Sostituisci la parola corrente con il suggerimento > > selezionato" > > > > #: src/spell-check.c:517 > > msgid "Replace all occurences of the current word with the selected > > suggestion" msgstr "" > > "Sostituisce tutte le occorrenze della parola corrente con il > > suggerimento ""selezionato" > > > > #: src/spell-check.c:529 > > msgid "Skip the current word" > > msgstr "Salta la parola corrente" > > > > #: src/spell-check.c:535 > > msgid "Skip all occurrences of the current word" > > msgstr "Ignora tutte le occorrenze della parola corrente" > > > > #: src/spell-check.c:545 > > msgid "Add the current word to your personal dictionary" > > msgstr "Aggiunge la parola corrente al dizionario personale" > > In queste 5 corrente -> attuale? preferisco corrente > > > #: src/store-address.c:226 > > msgid "Address book could not be accessed." > > msgstr "La rubrica non può essere acceduta." > > "Non si può accedere alla rubrica"? cos'ha che non va la mia versione? > > > #: src/toolbar-factory.c:116 > > msgid "Postpone" > > msgstr "Reinvia" > > reinvia -> rinvia ok > > > #: src/toolbar-factory.c:117 > > msgid "Postpone current message" > > msgstr "Reinvia il messaggio attuale" > > reinviare -> rinviare dov'è l'infinito? cmq ho messo anche qui rinvia > > > #: src/toolbar-factory.c:122 > > msgid "Exchange" > > msgstr "Scambio" > > Scambio -> scambia? (non sono sicura per niente) No, meglio "invia e ricevi" (ho provato) > > > #: src/toolbar-factory.c:155 > > msgid "Redo most recent change" > > msgstr "Riaaplica i cambiamenti recenti" > > riaaplica -> riapplica si > > > #: src/toolbar-prefs.c:492 > > msgid "Up" > > msgstr "Sù" > > Sù -> Su ok > > Gran bel lavorone, complimenti. grazie erano proprio tante... ora comincio a riguardarle avendo installato il programma, anche se qualche messaggio non so come farlo vedere. > > Ciao, > beatrice. Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:22:58 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:22:58 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 00:10:14 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040109001014.7cc0c696.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <1073583272.2350.3.camel@localhost> List-Id: Translation Project > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:31 > msgid "Step 1 of 4: Printer Selection" > msgstr "Passo 1 di 4 - Selezione della stampante" > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:32 > msgid "Step 2 of 4: Printer Details" > msgstr "Passo 2 di 4 - Dettagli della stampante" > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:33 > msgid "Step 3 of 4: Printer Display" > msgstr "Passo 3 di 4 - Presentazione della stampante" > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:34 > msgid "Step 4 of 4: Finish" > msgstr "Passo 4 di 4 - Fine" come mai hai sostituito i : con - ? > > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:12 > msgid "Pause Jobs" > msgstr "Metti in pausa lavori" ... i lavori? Metti o Mette? > > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:13 > msgid "Pause Printer" > msgstr "Metti in pausa stampante" ... la stampante? Metti o Mette? > # Propietà riferita alla carta, non appare in tutte le stampanti, > # per lo meno non nella mia > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:23 > msgid "_Binding:" > msgstr "" si riferisce al verso lungo il quale va girato il foglio nella stampa su due facciate, se quello lungo o quello corto La traduzione è: Rilegatura > > # Stesso commento di Binding > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:27 > msgid "_Double Sided:" > msgstr "" "_Doppia facciata:" Riguardo il commento che hai fatto: compare solo se la stampante ha la capacità del fronte/retro > > #: gnome-cups-manager/tray.c:66 > msgid "Could not launch printer properties" > msgstr "Impossibile avviare le proprietà della stampante" > onestamente non è che mi piaccia molto "avviare le proprietà" ... > #: gnome-cups-manager/tray.c:198 > #, c-format > msgid "%s - %s" > msgstr "%s - %s" che senso ha mettere tali messaggi tra quelli da tradurre? Mah! > #: libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:59 > msgid "Username: " > msgstr "Nome utente:" > > #: libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:71 > msgid "Password: " > msgstr "Password:" mancano gli spazi alla fine Per il resto è ok! Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:23:14 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:23:14 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 00:16:28 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040109001628.4161a731.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <1073583855.2357.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project Ma lo sai che anche io avevo intenzione di tradurlo? Dobbiamo darci una regolata. Mi sa che ora mi prendo anjuta e via! il Thu, 08 Jan 2004 18:58:17 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:17 > msgid "Success" > msgstr "Riuscito" > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:18 > msgid "Success, some attributes were ignored" > msgstr "Riuscito, alcuni attributi sono stati ignorati" > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:19 > msgid "Success, some attributes confliced" > msgstr "Riuscito, alcuni attributi creano conflitto" > > # qualcuno sa cosa sono le sottoscrizioni in CUPS? > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:20 > msgid "Success, ignored subscriptions" > msgstr "Riuscito, sottoscrizioni ignorate" > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:21 > msgid "Success, ignored notifications" > msgstr "Riuscito, notifiche ingnorate" > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:22 > msgid "Success, too many events" > msgstr "Riuscito, troppi eventi" > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:23 > msgid "Success, cancel subscription" > msgstr "Riuscito, sottoscrizione annullata" Io qui avrei tradotto "Success" con "Successo" > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:29 > msgid "The client has not been authenticated" > msgstr "Il client non si è ancora autenticato" ancora??? Io direi "Il client non è stato autenticato" > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:34 > msgid "The requested resource no longer exists" > msgstr "" La risorsa richiesta non esiste più > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:41 > #, fuzzy > msgid "There were conflicting attributes in the request" > msgstr "Ci sono stati attributi conflittuali nella richiesta" oppure "La richiesta conteneva attributi in conflitto" ? > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:59 > msgid "Device error" > msgstr "Errore di device" o "Errore del dispositivo"? Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:47:07 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:47:07 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Fri, 09 Jan 2004 01:44:32 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: revisione libgnomeprint In-reply-to: <20040106184700.0c10dfc0.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040109004431.GA3028@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_947ORcE/Qo3CWN42ktJP3g)" X-Operating-System: Linux 2.4.20 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20031231013256.236a5495.francesco.marletta@tiscali.it> <1072862483.2590.4.camel@localhost> <20040106184700.0c10dfc0.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_947ORcE/Qo3CWN42ktJP3g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="wRRV7LY7NUeQGEoC" Content-disposition: inline --wRRV7LY7NUeQGEoC Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable marted=EC 06 gennaio 2004, alle 18:47, Francesco Marletta scrive: > Alla fine ci ho lavorato su ed ho optato per:=20 > "La bruna volpe col suo balzo ha giocato il quieto fido che dorme." >=20 > che ne dici? http://web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/paololicheri/alfabeto/a001_x.htm Gabriele :-) --=20 Home Page: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --wRRV7LY7NUeQGEoC Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE//flvQMzu5hmEH1wRAuKFAJ4vbASsDuYOVHhpkfQQOvFG/sfQcwCeLVKM sxeo7Ukbuk02oDL5ufsSjPk= =NF/8 -----END PGP SIGNATURE----- --wRRV7LY7NUeQGEoC-- --Boundary_(ID_947ORcE/Qo3CWN42ktJP3g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_947ORcE/Qo3CWN42ktJP3g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 01:51:11 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 01:51:11 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Fri, 09 Jan 2004 01:48:46 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: revisione camorama In-reply-to: <20040106183805.47e11365.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040109004846.GB3028@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QGzpCIVQAQTUbdov3daAQA)" X-Operating-System: Linux 2.4.20 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20031231013343.24a1870d.francesco.marletta@tiscali.it> <1072862278.2590.0.camel@localhost> <20040106183805.47e11365.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QGzpCIVQAQTUbdov3daAQA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="mxv5cy4qt+RJ9ypb" Content-disposition: inline --mxv5cy4qt+RJ9ypb Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable marted=EC 06 gennaio 2004, alle 18:38, Francesco Marletta scrive: > > #: data/camorama.glade.h:10 > > msgid "Append time to filename" > > msgstr "Appende l'orario al nome del file" > >=20 > > s/Appende/Appone ^ >=20 > bello, mi piace come soluzione Non per fare il guastafeste, ma nel glossario c'=E8 scritto "accoda" :-) > > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > > msgstr "Commuta l'uso dei cursori per regolare le propriet=E0 video." > >=20 > >=20 > > No, lascia slider. Cursore =E8 la traduzione di cursor e si creerebbe > > confusione. Cmq servirebbe una traduzione decente per slider (BTW il > > cursore, semmai, =E8 quello che scorre, non l'intero widget) >=20 > ora che ci penso, se non sbaglio tempo fa ne trovai una... o almeno mi > venne in mente qualcosa di meglio, fammici pensare... Barre di scorrimento? Gabriele :-) --=20 Home Page: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --mxv5cy4qt+RJ9ypb Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE//fpuQMzu5hmEH1wRArHaAKCeHJC6FFagxfZEoe64OQ7bhO0MTgCglVBZ D1uGhDA7+Gjb7s8LkyTKwFQ= =6GBG -----END PGP SIGNATURE----- --mxv5cy4qt+RJ9ypb-- --Boundary_(ID_QGzpCIVQAQTUbdov3daAQA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QGzpCIVQAQTUbdov3daAQA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 04:44:43 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 04:44:43 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 04:44:14 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <3FE5F2240001B829@mail-2.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040109034414.GA1187@dragonII> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_czaAnp3S1Szan+o6piXvvw)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> <3FE5F2240001B829@mail-2.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_czaAnp3S1Szan+o6piXvvw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline > > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" > > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > > Se il programma ? per GTK2/GNOME2, il charset da usare ? UTF-8 e non ISO-8859-1 OK > > "%sAuthors:\n" > > "%s\n" > > "\n" > > "This program shows the periodic table of elements\n" > > "and information about these elements.\n" > > "\n" > > "Released under the GPL license." > > msgstr "" > > "%sAutori:\n" > > "%s\n" > > "\n" > > "Questo programma mostra la tavola periodica degli elementi\n" > > "ed informazioni su di essi.\n" > > "\n" > > "Rilasciato sotto licenza GPL ." > > se come penso io la riga "%sAuthors:" (dove tra l'altro manca a mio avviso > uno spazio) > diventa a video "gperiodic Authors:", io direi che la traduzione dovrebbe > essere > "Autori di %s:\n" > > Hai provato? si, mi piace di piu' come ho fatto io, comunque poi faccio scaricare il localizzato deb > > #: gperiodic.c:201 > > msgid "GPeriodic - About" > > msgstr "GPeriodic - informazioni" > > se ben ricordo, quando c'? il - nei titoli delle finestre io faccio sempre > ricominciare con la maiuscola il testo che segue OK > > > > #: gperiodic.c:304 > > msgid "/_Help" > > msgstr "/_Aiuto" > > A_iuto (l'acceleratore ? la i) > > > #: gperiodic.c:305 > > msgid "/Help/_About ..." > > msgstr "/Aiuto/_Informazioni ..." > > i ... non andrebbero attaccati? questo non lo capisco, puoi spiegarmi meglio ? > > > > #: gperiodic.c:338 > > msgid "No symbol for index" > > msgstr "" > > Nessun simbolo per l'indice ??? (che si riferisca al fatto che viene indicato > un elemento che non esiste ?) > > > > #: gperiodic.c:345 > > msgid "Error button was null?" > > msgstr "" > > Il pulsante di errore era nullo??? ma che vuol dire l'originale? Scrivi > agli autori per chiedere delucidazioni OK > > #: gperiodic.c:393 > > #, c-format > > msgid "%s n:%s w:%s" > > msgstr "" > > Questa ho tutta l'impressione che diventa: "Elemento n:NumeroAtomico w:PesoAtomico" > se ? cos?, direi che la puoi cambiare con "%s n:%s p:%s", ma verifica prima OK > > msgid "Fusion Heat (kJ/mol): " > > msgstr "Calore di Fusionet (kJ/mol): " > > ti ? scappata una t in pi? alal fine di fusione, e comunque qui e sopra > (e sotto), usa solo la prima come maiuscola, quindi "Calore di fusione" OK sulla t, ma come ma gli angli usano pomposamente 2 maiuscole ? > > > #: table_data.h:57 > > msgid "Discovery date: " > > msgstr "Data della scoperta: " > > > > #: table_data.h:58 > > msgid "Discovered by: " > > msgstr "Scopritore: " > > Corrette, ma ti propongo l'accoppiata: > Scoperto il: no, c'e' solo l'anno, al limite "scoperto nel" > Scoperto da: OK andrea@tasso.info --Boundary_(ID_czaAnp3S1Szan+o6piXvvw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_czaAnp3S1Szan+o6piXvvw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 09:24:52 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 09:24:52 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 09:24:28 +0100 From: francesco.marletta@tiscali.it Subject: Re: revisione camorama In-reply-to: <20040109004846.GB3028@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FE5F2240001E586@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Da: Gabriele 'LightKnight' Stilli Aggiungi alla rubrica A: Translation Project Cc: Oggetto: Re: revisione camorama Inviato: Fri, 9 Jan 2004 01:48:46 +0100 > martedì 06 gennaio 2004, alle 18:38, Francesco Marletta scrive: > > > > #: data/camorama.glade.h:10 > > > msgid "Append time to filename" > > > msgstr "Appende l'orario al nome del file" > > > > > > s/Appende/Appone ^ > > > > bello, mi piace come soluzione > > Non per fare il guastafeste, ma nel glossario c'è scritto "accoda" :-) Non sei affatto un guastafeste > > > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > > > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > > > msgstr "Commuta l'uso dei cursori per regolare le proprietà video." > > > > > > > > > No, lascia slider. Cursore è la traduzione di cursor e si creerebbe > > > confusione. Cmq servirebbe una traduzione decente per slider (BTW il > > > cursore, semmai, è quello che scorre, non l'intero widget) > > > > ora che ci penso, se non sbaglio tempo fa ne trovai una... o almeno mi > > venne in mente qualcosa di meglio, fammici pensare... > > Barre di scorrimento? No, sono una cosa diversa Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 09:30:54 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 09:30:54 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 09:30:37 +0100 From: francesco.marletta@tiscali.it Subject: Re: revisione libgnomeprint In-reply-to: <20040109004431.GA3028@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FE5F2240001E5CF@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project L'unica degna di nota mi sembra "Pochi sforzan quel gambo di vite" Ma la mia l'ho modificata in modo da avere TUTTE le lettere in minuscolo __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 11:21:24 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 11:21:24 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 11:21:00 +0100 From: Claudio Satriano Subject: Re: Tradurre "Log out" in GNOME To: Lista traduttori italiano Reply-to: Claudio.Satriano@na.infn.it, Translation Project Message-id: <1073643660.2347.10.camel@luxgea18.na.infn.it> Organization: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-AntiVirus: scanned for viruses by AMaViS 0.2.1 (http://amavis.org/) List-Id: Translation Project Nella localizzazione italiana di KDE appare: Termina la sessione di "claudio" (o per "claudio") che ne dici? > > ______________________________________________________________________ > From: Luca Ferretti > To: tp@lists.linux.it > Cc: gnome-i18n@lists.it.gnome.org > Subject: Tradurre "Log out" in GNOME > Date: 07 Jan 2004 19:09:50 +0100 > > È stata recentemente aggiunta nel pannello di GNOME la possibilità di > aggiungere il nome utente dell'utente nella voce del menù Azioni. > > In pratica adesso invece di > > Lock Screen > Log Out > > si ha > > Lock Screen > Log Out luca > > Attualmente la traduzione di questo logout è "Esci", ma direi che è > totalmente inadatta a questo nuovo scenario. > > Direi che "Disconnetti", alla MS, risulta un po' migliore, anche se crea > collisioni con "disconnect" :-( > > Non mi pare di ricordare, dalle precedenti discussioni, proposte > migliori. > > PS se accettata senza troppo problemi, nei prossimi gg darò una occhiata > alla traduzione di gnome-session per aggiornarla di conseguenza. > > Consigli, commenti, compianti? -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:01:00 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:01:00 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:00:11 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: revisione camorama To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401091159.36917@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > > > > > #: src/main.c:433 > > #, fuzzy > > msgid "maximum capture size" > > msgstr "dimensione massima della cattura" > > > > #: src/main.c:435 > > #, fuzzy > > msgid "minimum capture size" > > msgstr "dimensione minima della cattura" > > > > #: src/main.c:437 > > #, fuzzy > > msgid "middle capture size" > > msgstr "dimensione media della cattura" > > > > Non è che sono "cattura di dimensione minima|media|massima"? > Cmq > > suppongo si tratti di spiegazioni di opzioni da riga di comando > > > > > La supposta è senz'altro giusta :-) > ma credo che cambierò con "dimensione di cattura minima|media|massima > che ne dici? > media==intermedia? G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:01:00 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:01:00 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:00:13 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Revisione gnome-games To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401091158.64843@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > : #: gnomine/gnomine.c:766 > > : #, fuzzy > > : msgid "Size of the board (1=small, 3=large)" > > : msgstr "Dimensione della tavola (1=piccola, 3=grande)" > > > > Io metterei: "... del campo di gioco..." > > non è che sia proprio un "campo" ... Scacchiera? Dopo tutto anche quella del Campo minato è una scacchiera :-) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:06:58 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:06:58 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:34 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione libgnomecups In-reply-to: <20040109001628.4161a731.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073636929.2320.16.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VyF9A7frmtdZnRQ9CJ5WbQ)" References: <1073583855.2357.6.camel@localhost> <20040109001628.4161a731.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VyF9A7frmtdZnRQ9CJ5WbQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-eLh5cWeOQnqxRq8nfIpk" --=-eLh5cWeOQnqxRq8nfIpk Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-09 alle 00:16, Francesco Marletta ha scritto: > >=20 > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:23 > > msgid "Success, cancel subscription" > > msgstr "Riuscito, sottoscrizione annullata" >=20 > Io qui avrei tradotto "Success" con "Successo" Non entusiasma molto nemmeno me, per=C3=B2 fa scopa con quelli prima (Abortito, Completato, Fermato ...) > >=20 > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:29 > > msgid "The client has not been authenticated" > > msgstr "Il client non si =C3=A8 ancora autenticato" >=20 > ancora??? > Io direi "Il client non =C3=A8 stato autenticato" wwwwhhhooops > >=20 > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:34 > > msgid "The requested resource no longer exists" > > msgstr "" >=20 > La risorsa richiesta non esiste pi=C3=B9 OK > >=20 > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:41 > > #, fuzzy > > msgid "There were conflicting attributes in the request" > > msgstr "Ci sono stati attributi conflittuali nella richiesta" >=20 > oppure "La richiesta conteneva attributi in conflitto" ? Buono! > >=20 > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:59 > > msgid "Device error" > > msgstr "Errore di device" >=20 > o "Errore del dispositivo"? Bella domanda >=20 > Ciao --=-eLh5cWeOQnqxRq8nfIpk Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//mZBPQECVqdRVZYRAggwAJ9Rm5qe4W1zKnCYsJcGRFA+eAS0HQCfTndC x3v+6VXu8/5pufR0braz8Rc= =qh2v -----END PGP SIGNATURE----- --=-eLh5cWeOQnqxRq8nfIpk-- --Boundary_(ID_VyF9A7frmtdZnRQ9CJ5WbQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VyF9A7frmtdZnRQ9CJ5WbQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:06:58 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:06:58 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:29 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione libgnomecups In-reply-to: <20040108235927.GB2481@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073636326.2318.5.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zxE7JOVGePHnDRnOFc8yVA)" References: <1073583855.2357.6.camel@localhost> <20040108235927.GB2481@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zxE7JOVGePHnDRnOFc8yVA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-werbnZ6HBsVTvvm9Eka5" --=-werbnZ6HBsVTvvm9Eka5 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-09 alle 00:59, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > gioved=C3=AC 08 gennaio 2004, alle 18:58, Luca Ferretti scrive: >=20 > > #: libgnomecups/gnome-cups-printer.c:741 > > libgnomecups/gnome-cups-printer.c:753 > > #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:36 libgnomecups/gnome-cups-queue.c:3= 7 > > #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:38 > > libgnomecups/gnome-cups-queue.c:156 > > #: libgnomecups/gnome-cups-queue.c:159 > > msgid "Unknown" > > msgstr "Sconosciuto" >=20 > Ora ho capito :-) Occhio alle righe pi=C3=B9 lunghe, che potrebbero spezz= arsi :-) Il mailer tronca senza curarsi della sitassi interno quando scelgo Inserisci -> File di testo... ;-) > > #: libgnomecups/gnome-cups-request.c:34 > > msgid "The requested resource no longer exists" > > msgstr "" >=20 > "La risorsa richiesta non esiste pi=C3=B9" non mi sembra pessimo :-) >=20 Gi=C3=A0 :-| --=-werbnZ6HBsVTvvm9Eka5 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//mPmPQECVqdRVZYRAhYpAJ9Nm22ilXyW8r2w60BrrTFRBAS6jwCeLEXt nus1Cg75PhNC9PdTorgMAtU= =fojm -----END PGP SIGNATURE----- --=-werbnZ6HBsVTvvm9Eka5-- --Boundary_(ID_zxE7JOVGePHnDRnOFc8yVA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zxE7JOVGePHnDRnOFc8yVA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:07:13 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:13 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:40 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-cups-manager In-reply-to: <20040109001014.7cc0c696.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073637453.2319.25.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XBasSDlwgBc0dWVhq4cqZw)" References: <1073583272.2350.3.camel@localhost> <20040109001014.7cc0c696.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XBasSDlwgBc0dWVhq4cqZw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-SvFVzWKW7LvOTM+JDQBI" --=-SvFVzWKW7LvOTM+JDQBI Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-09 alle 00:10, Francesco Marletta ha scritto: > >=20 > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:31 > > msgid "Step 1 of 4: Printer Selection" > > msgstr "Passo 1 di 4 - Selezione della stampante" > >=20 > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:32 > > msgid "Step 2 of 4: Printer Details" > > msgstr "Passo 2 di 4 - Dettagli della stampante" > >=20 > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:33 > > msgid "Step 3 of 4: Printer Display" > > msgstr "Passo 3 di 4 - Presentazione della stampante" > >=20 > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:34 > > msgid "Step 4 of 4: Finish" > > msgstr "Passo 4 di 4 - Fine" >=20 > come mai hai sostituito i : con - ? Titoli della finestra di assistente. Anzi mi sa che nelle linee guida dicevo di mettere "titolo - (#pag di #tot)" come nell'HIG > >=20 > > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:12 > > msgid "Pause Jobs" > > msgstr "Metti in pausa lavori" >=20 > ... i lavori? > Metti o Mette? =C3=A8 una voce di men=C3=B9, contestuale credo. S=C3=AC, forse l'articolo = non ci sta male in questo caso > >=20 > > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:13 > > msgid "Pause Printer" > > msgstr "Metti in pausa stampante" >=20 > ... la stampante? > Metti o Mette? v.s. > La traduzione =C3=A8: Rilegatura OK > "_Doppia facciata:" OK > >=20 > > #: gnome-cups-manager/tray.c:66 > > msgid "Could not launch printer properties" > > msgstr "Impossibile avviare le propriet=C3=A0 della stampante" > >=20 >=20 > onestamente non =C3=A8 che mi piaccia molto "avviare le propriet=C3=A0" .= .. Problema dell'originale :-) --=-SvFVzWKW7LvOTM+JDQBI Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//mhNPQECVqdRVZYRApJLAKCZzM6FB3xm5EHfzL52nRJNT7pJywCeObsF ciCY1HmLnUFLlg104SvobwU= =5U4+ -----END PGP SIGNATURE----- --=-SvFVzWKW7LvOTM+JDQBI-- --Boundary_(ID_XBasSDlwgBc0dWVhq4cqZw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_XBasSDlwgBc0dWVhq4cqZw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:07:13 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:13 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:44 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-cups-manager In-reply-to: <20040108235221.GA2481@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073637852.2321.33.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ysy9C9xZXt/Iz+U1NdKVUg)" References: <1073583272.2350.3.camel@localhost> <20040108235221.GA2481@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ysy9C9xZXt/Iz+U1NdKVUg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-tF+dDsSpq1hvoEEF3+Kk" --=-tF+dDsSpq1hvoEEF3+Kk Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-09 alle 00:52, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > gioved=C3=AC 08 gennaio 2004, alle 18:57, Luca Ferretti scrive: >=20 > > #: gnome-cups-add/add-printer.c:1754 > > msgid "The printer name must begin with a letter and may not contain > > spaces." > > msgstr "" > > "Il nome della stampante deve cominciare con una lettera e non pu=C3=B2 > > contenere " > > "spazi." >=20 > =C3=88 UTF-8 questo? Vedo delle accentate "normali"... :) Francamente anche io ho dei problemi. Il file controllato con file =C3=A8 effettivamente UTF-8, solo che le lettere accentate appaiono nell'interfaccia come "?". Debbo investigare un po'... > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:22 > > msgid "A _local printer attached to this computer" > > msgstr "Una stampante _locale connessa a questo computer" > >=20 > > #: gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:23 > > msgid "A _remote printer attached to the network" > > msgstr "Una stampante _remota connessa alla rete" >=20 > Qui chiedo aiuto: l'articolo ci sta bene oppure andrebbe tolto? Diciamo che non da troppi problemi. Mi sa che butto gi=C3=B9 un file glade = un po' pi=C3=B9 HIG e lo aggiungo su bugzilla > > #: gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:7 > > msgid "General" > > msgstr "Generali" >=20 > Generale? Una delle linguette della finestra "Propriet=C3=A0 della stampante".=20 > > #: gnome-cups-manager/util.c:99 > > msgid "Test Page" > > msgstr "Pagina di test" >=20 > "di prova"? (anche sotto) Giusto, anche se altre=20 > Gabriele :-) >=20 Grazie, l'avevo fatto un po' a spizzichi e mozzichi e direi che si notava. --=-tF+dDsSpq1hvoEEF3+Kk Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//mncPQECVqdRVZYRAqXfAKDibvBQhPty484LIGxJASqFxT1ohQCgm0Ix 8x52SopPmKHoAJfwladLlZg= =1Xhp -----END PGP SIGNATURE----- --=-tF+dDsSpq1hvoEEF3+Kk-- --Boundary_(ID_Ysy9C9xZXt/Iz+U1NdKVUg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ysy9C9xZXt/Iz+U1NdKVUg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:07:29 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:29 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:47 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <20040108031428.GA16052@dragonII> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073638060.2320.35.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LOTBBDIbaxGBZzgIoOBulQ)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LOTBBDIbaxGBZzgIoOBulQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-TWbTjBOeoEY15GU4h9oN" --=-TWbTjBOeoEY15GU4h9oN Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-08 alle 04:14, Andrea Tasso ha scritto:=20 > allego it.po di gperiodic ... un bel mattone ;-) > ciao > #: gperiodic.c:201 > msgid "GPeriodic - About" > msgstr "GPeriodic - informazioni" "Informazioni su GPeriodic" ?=20 > #: gperiodic.c:304 > msgid "/_Help" > msgstr "/_Aiuto" A_iuto > #: gperiodic.c:305 > msgid "/Help/_About ..." > msgstr "/Aiuto/_Informazioni ..." I_nformazioni >=20 > #: gperiodic.c:345 > msgid "Error button was null?" > msgstr "" > #: gperiodic.c:393 > #, c-format > msgid "%s n:%s w:%s" > msgstr "" =C3=A8 possibile che "n" sia numero atomico e "w" il peso atomico ? Quinsi n: e p: > #: table_data.h:35 > msgid "Atomic Number: " > msgstr "Numero Atomico: " ^^^ Questo tipo di capitalizzazione =C3=A8 tipico degli ambienti anglosassoni, non di quello italiano. Non lo segno nelle successive occorrenze. > #: table_data.h:36 > msgid "Atomic Weight (u.m): " > msgstr "Peso Atomico (u.m.): " >=20 > #: table_data.h:37 > msgid "Density (g/cm3) : " > msgstr "Densit (g/cm3) : " ^^^ > #: table_data.h:59 > msgid "Named after: " > msgstr "Origine del nome: " ?? > #: table_data.h:266 > msgid "Meitnerium" > msgstr "" >=20 > #: table_data.h:267 > msgid "Ununnilium" > msgstr "Ununnilio" >=20 > #: table_data.h:268 > msgid "Unununium" > msgstr "" >=20 > #: table_data.h:269 > msgid "Ununbium" > msgstr "" >=20 > #: table_data.h:270 > msgid "Ununtrium" > msgstr "" >=20 > #: table_data.h:271 > msgid "Ununquadium" > msgstr "" >=20 > #: table_data.h:272 > msgid "Ununpentium" > msgstr "" >=20 > #: table_data.h:273 > msgid "Ununhexium" > msgstr "Unnilhexio" >=20 > #: table_data.h:274 > msgid "Ununseptium" > msgstr "Unnilseptio" >=20 > #: table_data.h:275 > msgid "Ununoctium" > msgstr "Unniloctio" >=20 Ma sono usciti fuori di recente? Non me li ricordo mica... --=-TWbTjBOeoEY15GU4h9oN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//mqsPQECVqdRVZYRAo+gAKCIQQEW6TW0AWEUXW1LbPhjlp5QkQCeNqNP 1MwRnIY5dwynxUWeDuYS4mw= =2xaS -----END PGP SIGNATURE----- --=-TWbTjBOeoEY15GU4h9oN-- --Boundary_(ID_LOTBBDIbaxGBZzgIoOBulQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LOTBBDIbaxGBZzgIoOBulQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:07:29 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:29 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:07:50 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione camorama In-reply-to: <20040109004846.GB3028@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073638560.2320.40.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iV1ynIHX7OF8XQ5irHB5oQ)" References: <20031231013343.24a1870d.francesco.marletta@tiscali.it> <1072862278.2590.0.camel@localhost> <20040106183805.47e11365.francesco.marletta@tiscali.it> <20040109004846.GB3028@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iV1ynIHX7OF8XQ5irHB5oQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-0AyXCg1DCmhB3pX5IqOo" --=-0AyXCg1DCmhB3pX5IqOo Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-09 alle 01:48, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > marted=C3=AC 06 gennaio 2004, alle 18:38, Francesco Marletta scrive: >=20 > > > #: data/camorama.glade.h:10 > > > msgid "Append time to filename" > > > msgstr "Appende l'orario al nome del file" > > >=20 > > > s/Appende/Appone ^ > >=20 > > bello, mi piace come soluzione >=20 > Non per fare il guastafeste, ma nel glossario c'=C3=A8 scritto "accoda" := -) Doh!=20 Va be' in fondo non =C3=A8 male nemmeno accoda. > > > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > > > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > > > msgstr "Commuta l'uso dei cursori per regolare le propriet=C3=A0 vide= o." > > >=20 > > >=20 > > > No, lascia slider. Cursore =C3=A8 la traduzione di cursor e si creere= bbe > > > confusione. Cmq servirebbe una traduzione decente per slider (BTW il > > > cursore, semmai, =C3=A8 quello che scorre, non l'intero widget) > >=20 > > ora che ci penso, se non sbaglio tempo fa ne trovai una... o almeno mi > > venne in mente qualcosa di meglio, fammici pensare... >=20 > Barre di scorrimento? Purtroppo no, quelle sono le "scrollbar" che stanno a sn e in basso di una vista di qualcosa (testo, lista, pagina) che eccede le dimensioni della finestra. Slider =C3=A8 quel widget che appare nel mixer, ad esempio, e serve ad impostare un valore del quale non ci interessa il valore assoluto, ma relativo ad una scala. Da qualche parte ho letto "scorrevole", ma.... ________________________________________________________________________ --=-0AyXCg1DCmhB3pX5IqOo Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQA//myfPQECVqdRVZYRAnYQAKCF6EtSxEVDDJUa/GafA+K0JCchRQCfcmXc Fs/fkjfBh/RGNJ59icmACSU= =ElHd -----END PGP SIGNATURE----- --=-0AyXCg1DCmhB3pX5IqOo-- --Boundary_(ID_iV1ynIHX7OF8XQ5irHB5oQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iV1ynIHX7OF8XQ5irHB5oQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:16:45 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:16:45 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:17:16 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <20040108222516.4d473ab5.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040109111716.GA9830@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102134625.GA4403@aebea.it.invalid> <20040108222516.4d473ab5.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thursday 08 January 2004, at 22:25, Francesco Marletta wrote: > > > #: libbalsa/filter.c:600 > > > msgid "Error when copying messages" > > > msgstr "Errore durante la copiatura dei messaggi" > > > > copiatura -> copia? > > avevo messo copiatura perché faceva bene coppia con "cestinatura che > viene dopo. > > Che dici? Io ho suggerito copia perché è il termine usato più comunemente, ma credo che copiatura sia ugualmente corretto. > > > #: libbalsa/rfc3156.c:1502 > > > msgid "ultimate" > > > msgstr "ultimo" > > > > prima "ultimately valid" era "in definitiva valido" > > "ultimo" non mi sembra rendere molto l'idea. > > Che ne dici di "definitivo/deciso/certo/sicuro/accertato"? > > al massimo metto "definitivo", ma il fatto è che la parola da sola non > si capisce come verrà usata e quindi è un problema tradurla bene definitivo mi sembra molto meglio di ultimo. > > > #: libbalsa/source-viewer.c:62 > > > msgid "_Escape Special Characters" > > > msgstr "_Evadi i caratteri speciali" > > > > > > #: libbalsa/source-viewer.c:63 > > > msgid "Escape special and non-ASCII characters" > > > msgstr "Evade i caratteri speciali e non ASCII" > > > > Non ho mai sentito usare "Evade", se si usa così, non badare al > > commento. > > Io metterei "aggiungi carattere di escape ai caratteri speciali" (se > > ho capito bene aggiunge un "\" prima dei caratteri speciali" > > si hai capito bene cosa fa, ma la stringa che proponi tu va bene solo > nel secondo caso (messaggio di spiegazione per la status bar) mentre nel > prima verrebbe troppo lungo, non credi? È per questo che mi sono > inventato "evadi". Che ne pensi? Ci mancavano i problemi di lunghezza delle stringhe! :)) Sinceramente io preferisco una parola inglese in più rispetto ad una traduzione che può essere di non immediata interpretazione. Per questo, per accorciare, preferirei l'orrido "Aggiungi escape ai caratteri speciali" al tuo ben più piacevole "Evadi i caratteri speciali" perché il primo mi sembra lo capiscano tutti (beh, quasi). > > > #: libmutt/handler.c:1834 > > > msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" > > > msgstr "" > > > "Errore: multiparte/cifrato non ha il parametro indicante il > > > protocollo!" > > > > Fino ad ora tutte le voci simili a "multipart/encrypted" erano non > > tradotte (ma più sotto sono tradotte) > > infatti, sono in dubbio se tradurle o meno. > che faccio? io, questione di gusti, preferirei non tradotto, ma se sei in dubbio dovresti sentire qualche voce più autorevole. > > > #: libmutt/handler.c:1949 > > > msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" > > > msgstr "(è necessario collegare alla chiave 'mostra-allegati'!)" > > > > Non sono sicura di aver capito bene il significato, ma non è: > > "è necessario che "mostra-allegati" sia collegato ad una chiave/tasto" > > si hai ragione > ma si tratta di un tasto o di uan chiave? boh! mettiamo tasto, forse ha > più senso Sì, a senso, credo anch'io che stia parlando di un tasto. > > > #: libmutt/mbox.c:675 > > > msgid "Mailbox was corrupted!" > > > msgstr "La casella di posta era rovinata!" > > > > A meno che non sia un messaggio che appare dopo che la casella è stata > > ripristinata, direi: > > "la casella di posta è stata rovinata!" > > bohh > altri suggerimenti? Forse dovevo spiegarmi meglio, credo che "was corrupted" sia la forma passiva del "past simple" e non una forma "was + aggettivo" (mi ci vorrebbe proprio una grammatica inglese, ma con quello che costano... vabbe' sto divagando) Mi sembra la forma più comune delle due in inglese e poi che senso avrebbe avvisare che la casella di posta era rovinata se ora non lo è più? > > > #. copy the temp mailbox back into place starting at the first > > > #. * change/deleted message > > > #. > > > #: libmutt/mbox.c:941 > > > msgid "Committing changes..." > > > msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." > > > > c'è un doppio spazio dopo cambiamenti; > > "commissione" personalmente non mi piace granché..., c'è anche in > > diversi altri messaggi; a volte hai usato "rendere effettivi i > > cambiamenti/aggiornamento", forse si può usare > > "esecuzione/applicazione dei cambiamenti"? beh effettivamente è > > difficile trovare qualche altra parola valida... > > infatti, questo l'ho messo apposta per provocare la discussione. > Come la risolviamo? > Come traduciamo "Commit" ? > Il dizionario riporta "commettere", "affidare" come possibili > traduzioni, ed io avevo scelto di provocare un po' con "commissionare", > anche se non piace molto neppure a me. > Eseguire non lo vedo bene, applicare va bene qui, ma non quando c'è un > tasto o una voce di menù in cui compare solo. Troveremo una soluzione? Sarà dura... temo si debba ricercare una traduzione corretta caso per caso. > > > #: src/balsa-message.c:3396 > > > #, c-format > > > msgid "" > > > "The sender of this mail, %s, requested \n" > > > "a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n" > > > "Do you want to send this notification?" > > > msgstr "" > > > "Il mittente di questa email, %s, ha rischiesto \n" > > > "che venga ritornata una Notifica di Consegna del Messaggio (NCM) a > > > \"%s\".\n""Si vuole inviare questa notifica?" [snip] > > ritornata -> inviata (indietro)? > > e "restituita" come ti sembra??? mi sembra giusta. > > > #: src/filter-edit-callbacks.c:1756 > > > msgid "Filter has matched" > > > msgstr "Il filtro ha corrisposto" > > > > corrisposto non mi piace molto; mettere "ha trovato"? (a dire il vero > > non mi piace molto neanche trovato, ma "corrisposto" mi suona proprio > > scorretto in italiano" > > si lo so > è anche questa una provocazione perché non so come rendere l'idea di > "matched" ti capisco, però ti prego anche di pensare a chi poi quel messaggio se lo ritrova davanti. > > > #: src/main-window.c:307 > > > msgid "_Send Queued Mail" > > > msgstr "_Invia la posta accodata" > > > > accodata -> in coda? (solo questione di gusti) > > non so, accodata mi piace, ma se siete almeno in 4 lo cambio :-) lascialo :) > > > #: src/main-window.c:545 > > > msgid "Move the current message to Trash mailbox" > > > msgstr "Sposta il messaggio corrente nel cestino" > > > > > > #: src/main-window.c:551 > > > msgid "Delete the current message" > > > msgstr "Cancella questo messaggio" > > > > Mettere anche nel primo "sposta questo messaggio nel cestino?" > > oppure nel secondo "Cancerra il messaggio corrente" ???!!! Ah, maledetto Carter, hai vinto anche stavolta! :)) (spero di aver citato correttamente) > > > #: src/pref-manager.c:345 > > > msgid "Bad Spellers" > > > msgstr "Controllori ortografici scorretti" > > > > Se ho capito bene, ci sono varie modalità di correzione ortografica > > (veloce, normale, ecc.) quella "bad spellers" è la più complessa, per > > chi fa un sacco di errori di battitura. > > Quindi direi qualcosa sulla falsa riga di: "Scrittori imprecisi" > > mmm, spiegami meglio Credo che, se si seleziona la correzione ortografica, nel menù si possa scegliere tra queste voci: fast / veloce normal / normale bad spellers \? in quella "bad spellers" il controllore ortografico fornisce più suggerimenti perché da per scontato che scrivo a macchina come un cane. "bad spellers" in inglese sono proprio le persone che scrivono male (specialmente vista la difficoltà aggiuntiva per un inglese di azzeccare lo spelling di una parola avendola solo sentita pronunciare e non avendola mai vista scritta). > > > #. Quoted text regular expression > > > #. and RFC2646-style flowed text > > > #: src/pref-manager.c:1724 > > > msgid "Quoted and Flowed Text" > > > msgstr "Testo citato e inoltrato" > > > > flowed più che inoltrato direi che è "flowed" (scusa non so la > > traduzione), insomma il testo inserito a paragrafi, con il carattere > > di a capo solo alla fine del paragrafo. > > il fatto è che in qualche modo lo devo tradurre. > Che ne dici di "flow=scorrere" -> "flowed=scorso" o qualcosa di simile? > > in effetti queso del flowed è stato uno dei problemi maggiori di questa > traduzione Questa è veramente la domanda da 1.000.000 di dollari. Non so cosa dire... il problema è sempre quello: se leggo la traduzione e non so l'originale capisco di cosa si sta parlando? Io in tutta sincerità da "inoltrato" o "scorso" non arriverei mai a capire che si parla di "flowed". Come (molto) più brutti, ma più chiari, butto lì: "testo citato e "a paragrafi"" "testo citato e in formato "flowed"" "testo citato e senza a capo" (non così corretto visto che gli a capo dopo ogni paragrafo ci sono) > > > #. How to handle received MDN requests > > > #: src/pref-manager.c:1833 > > > msgid "Message Disposition Notification Requests" > > > msgstr "Richieste di ricevuta di ritorno" > > > > > > #: src/pref-manager.c:1835 > > > msgid "" > > > "When I receive a message and its sender requested to return a\n" > > > "Message Disposition Notification (MDN), send it in the following > > > cases:" msgstr "" > > > "Quandi si riceve un messaggio il cui mittente ha richiesto di > > > ricevere\n""una ricevuta di ritorno (RR), inviarla nei seguenti > > > casi:" > > > > prima era tradotto come "Notifica di Consegna del Messaggio (NCM)" > > (personalmente preferisco ricevuta di ritorno) > > mmm, ma la ricevuta di ritorno sarebbe la "return receipt" no? Sì. Ma "Return receipt" non è il nome comune con cui si indica la "Message Disposition Notification"? In ogni caso per andare sul sicuro puoi usare anche qui "Notifica di Consegna del Messaggio (NCM)", l'importante è che usi la stessa forma ovunque. > > > #: src/pref-manager.c:2208 > > > #, c-format > > > msgid "Quote level %d color" > > > msgstr "Colore del livello di quotatura %d" > > > > quotatura -> citazione? (boh) > > bisognerebbe prendere una decisione definitiva, lo so... e in effetti > non è la stessa cosa, tanto che sono tentato di mettere ovunque quotato, > anche se citato rende meglio l'idea. > Votazione? Sinceramente a me quotatura/quotato/quotare non mi dispiace, quando si parla di messaggi di posta... però è un peccato per i termini italiani citazione/citato/citare che mi sembra siano la traduzione esatta. Just my 2 cents ... nel senso 0.02 voti per citazione :) > > > #: src/pref-manager.c:2221 > > > msgid "Link Color" > > > msgstr "Colore del collegamento" > > > > > > #: src/pref-manager.c:2223 > > > msgid "Hyperlink color" > > > msgstr "Colore del collegamento ipertestuale" > > > > in entrambi, "dei collegamenti"? > > cambia molto? No. Visto che è la scelta delle preferenze per i colori, mi sembrava meglio rimanere più generali (con il plurale). E poi tutte le voci prima di quelle erano al plurale, ma vedo ora che dopo ce ne sono alcune al singolare... quindi, come non detto. > > > #: src/sendmsg-window.c:1171 > > > #, c-format > > > msgid "" > > > "Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME > > > message/""external-body reference. Note that the recipient must > > > have proper ""permissions to see the `real' file.\n" > > > "\n" > > > "Do you really want to attach this file as reference?" > > > msgstr "" > > > "Scegliendo «Si» non si invierà il file \"%s\", ma piuttosto un > > > riferimento ""messaeg/external-body MIME. In questo caso il > > > destinatario deve avere i ""permesse adeguati per vedere il file > > > \"reale\".\n""\n" > > > "Si vuole veramente allegare il file come riferimento?" > > > > «Si» -> «Sì» > > messaeg/external-body -> message/external-body > > ^^^ > > permesse -> permessi > > ok > anche se qui si ripropone il dilemma se tradurre o meno > message/external-body a me sembra sia abbastanza tecnico/specifico da dover essere lasciato intradotto. > > > #: src/sendmsg-window.c:1598 src/sendmsg-window.c:1660 > > > #: src/sendmsg-window.c:2927 > > > msgid "" > > > "Attaching message failed.\n" > > > "Possible reason: not enough temporary space" > > > msgstr "" > > > "Allegatura del messaggio fallita.\n" > > > "Motivo possibile: spazio temporaneo insufficiente" > > > > Personalmente trovo "allegatura" orribile, il mio dizionario tra > > l'altro non lo riporta nemmeno; c'è allegazione, ma con un significato > > diverso. > > Mettere "l'inserimento/aggiunta/collegamento dell'allegato"? > > non è la stessa cosa (mannaggia agli inglesi con la loro lingua da > contorsionisti) > verrebbe poi "aggiunta dell'allegato del messaggio fallita" che è pure > brutta come frase > > no, ci vuole un'idea migliore, facciamocela venire beh... "aggiunta al messaggio dell'allegato fallita" o "aggiunta dell'allegato al messaggio fallita" vanno già meglio, o no? Io, come già dovreste sapere, non sono un tecnico e quindi il mio parere su questioni tecniche vale poco, ma qui trovo che "allegatura" sia proprio inaccettabile in italiano. Quindi anche in mancanza di un'idea migliore, opterei comunque per una perifrasi. > > > #: src/sendmsg-window.c:2193 > > > #, c-format > > > msgid "On %s, %s wrote:\n" > > > msgstr "In data %s %s ha scritto:\n" > > > > > > #: src/sendmsg-window.c:2195 > > > #, c-format > > > msgid "%s wrote:\n" > > > msgstr "%s ha scritto:\n" > > > > Se uno di questi due messaggi viene usato con "tu", allora "ha" > > ->"hai"; se entrambi sono usati sia con "tu" che con "pinco pallino" > > credo non ci sia niente da fare e ci si ritrova con "tu ha scritto" :( > > perché pensi che ci finisca il "tu"? Sono le possibili intestazioni in > caso di inoltro e risposta, non credi? Quindi ci va sempre "pinco > pallino" In molti programmi di posta quando si risponde privatamente (non quando si inoltra) l'intestazione è del tipo "Il 02 gennaio 2003 tu hai scritto:" (io per esempio uso questa forma); in più il dubbio mi è venuto perché appena 3 messaggi più sopra c'è questa stringa da tradurre: #: src/sendmsg-window.c:2133 msgid "you" msgstr "tu" > > > #: src/store-address.c:226 > > > msgid "Address book could not be accessed." > > > msgstr "La rubrica non può essere acceduta." > > > > "Non si può accedere alla rubrica"? > > cos'ha che non va la mia versione? Ahia. È facile suggerire, poi argomentare... Ad orecchio mi suona proprio scorretto; se dovessi razionalizzare direi che accedere è verbo intransitivo e quindi non puoi rigirare la frase al passivo facendo di rubrica il soggetto, perché nella forma attiva (quella suggerita da me) rubrica non era il complemento oggetto. > > > #: src/toolbar-factory.c:117 > > > msgid "Postpone current message" > > > msgstr "Reinvia il messaggio attuale" > > > > reinviare -> rinviare > > dov'è l'infinito? cmq ho messo anche qui rinvia sì, volevo solo dire di cambiare il verbo; andava bene il tempo presente. > > > #: src/toolbar-factory.c:122 > > > msgid "Exchange" > > > msgstr "Scambio" > > > > Scambio -> scambia? (non sono sicura per niente) > > No, meglio "invia e ricevi" (ho provato) bello "invia e ricevi"! Ciao, beatrice. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 12:25:57 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 12:25:57 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 12:23:31 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <015e01c3d6a3$0cd45080$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3SrMQmtXYtXC1flNLqv/1A)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> <1073638060.2320.35.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3SrMQmtXYtXC1flNLqv/1A) Content-type: text/plain; charset="UTF-8" Content-transfer-encoding: 7bit Oggi Luca Ferretti ha scritto: > > #: table_data.h:266 > > msgid "Meitnerium" > > msgstr "" Meitnerio > > #: table_data.h:267 > > msgid "Ununnilium" > > msgstr "Ununnilio" Per questo elemento e` stata proposto il nome Darmstadtio, potrebbe essere utile contattare l'autore del programma per chiedergli se e` opportuno cambiare la stringa originaria. > > #: table_data.h:273 > > msgid "Ununhexium" > > msgstr "Unnilhexio" No, questo sarebbe il 106 (Unnilhexium). Invece il 116 e` Ununhexium, che e` una cosa diversa. In italiano dovrebbe essere ununhexio. Anche per i successivi vale la stessa considerazione. > Ma sono usciti fuori di recente? Non me li ricordo mica... Sono tutti transattinidi, di vita brevissima e di cui sono stati prodotti solo pochi atomi (alcuni sono solo segnaposto nella tabella). Ciao Alessio --Boundary_(ID_3SrMQmtXYtXC1flNLqv/1A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3SrMQmtXYtXC1flNLqv/1A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 14:22:20 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 14:22:20 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 14:21:45 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: Revisione gnome-games In-reply-to: <1.0.2.200401091158.64843@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401091421.45161.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1.0.2.200401091158.64843@mclink.it> List-Id: Translation Project Alle 12:00, venerdì 9 gennaio 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: > > > : #: gnomine/gnomine.c:766 > > > : #, fuzzy > > > : msgid "Size of the board (1=small, 3=large)" > > > : msgstr "Dimensione della tavola (1=piccola, 3=grande)" > > > > > > Io metterei: "... del campo di gioco..." > > > > non è che sia proprio un "campo" ... > > Scacchiera? Dopo tutto anche quella del Campo minato è una scacchiera :-) > scacchiera e damiera sono termini specifici per i relativi giochi. Il termine tecnico generico sarebbe "tavoliere", ossia tutti i giochi che si svolgono su un supporto fisico opportunamente "disegnato" sono giochi di tavoliere. Dal gioco dell'oca (con il suo tabellone), al bcakgammon, passando per dama, scacchi, othello, reversi, abalone, ... In questo caso, non mi sembra che si possa parlare di tabelloni, tavolieri o simili. Non è un semplice supporto disegnato. Se volessi realizzarlo fisicamente, dovrei pensare a qualcosa di più complesso, delle scatoline vuote o contenenti "mine", più un sistema di rivelazione ... Il nome del gioco fa un preciso riferimento ad un "campo", il messaggio fa riferimento alle dimensioni dell'immaginario "campo" minato che devi bonificare, ... io userei "campo". In altri messaggi, quando si parla dell'intera finestra che contiene il gioco (contatore, cronometro e faccina compresi), volendo distinguere, userei il termine "piano di gioco". Però, nel fissare le dimensioni, sono quelle del campo minato che determinano tutto. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 15:10:22 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 15:10:22 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 15:09:57 +0100 From: francesco.marletta@tiscali.it Subject: Re: revisione camorama In-reply-to: <1.0.2.200401091159.36917@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FE5F2240001FA2B@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > La supposta è senz'altro giusta :-) > > ma credo che cambierò con "dimensione di cattura minima|media|massima > > che ne dici? > > > > media==intermedia? Si, esatto __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 15:12:27 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 15:12:27 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 15:12:05 +0100 From: francesco.marletta@tiscali.it Subject: Re: Revisione gnome-games In-reply-to: <1.0.2.200401091158.64843@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FE5F2240001FA50@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > > > : #: gnomine/gnomine.c:766 > > > : #, fuzzy > > > : msgid "Size of the board (1=small, 3=large)" > > > : msgstr "Dimensione della tavola (1=piccola, 3=grande)" > > > > > > Io metterei: "... del campo di gioco..." > > > > non è che sia proprio un "campo" > > .. > > Scacchiera? Dopo tutto anche quella del Campo minato è una scacchiera :-) Ci ho pensato anche io, ma credo che prima di decidere andrò a vedere nelle istruzioni del Monopoli e del Risiko come chiamano il riquadro di cartone su cui si gioca. Che ne dici? Se qualcuno ce lo ha a portata di mano adesso, ci sbrighiamo prima. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 15:21:24 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 15:21:24 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 15:21:10 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Revisione gnome-games To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401091520.96207@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Ci ho pensato anche io, ma credo che prima di decidere andrò > a vedere nelle istruzioni del Monopoli e del Risiko come chiamano > il riquadro di cartone su cui si gioca. > > Che ne dici? > > Se qualcuno ce lo ha a portata di mano adesso, ci sbrighiamo > prima. > > Francesco Ha ragione il Celli... ho controllato la definizione di scacchiera sul Garzanti e corrisponde: è riferito solo a scacchi e dama. G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 09 20:16:38 2004 Delivery-date: Fri, 09 Jan 2004 20:16:38 +0100 Date: Fri, 09 Jan 2004 20:16:16 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <1073638060.2320.35.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040109191616.GA10678@dragonII> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UDqeQ2ScMt5YvEAS5eZWHw)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> <1073638060.2320.35.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UDqeQ2ScMt5YvEAS5eZWHw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline > > #: gperiodic.c:304 > > msgid "/_Help" > > msgstr "/_Aiuto" > A_iuto > > > #: gperiodic.c:305 > > msgid "/Help/_About ..." > > msgstr "/Aiuto/_Informazioni ..." > I_nformazioni ma perche' ? > > #: table_data.h:35 > > msgid "Atomic Number: " > > msgstr "Numero Atomico: " > ^^^ > Questo tipo di capitalizzazione ?? tipico degli ambienti anglosassoni, > non di quello italiano. Non lo segno nelle successive occorrenze. mi piaceva ... ma OK > > #: table_data.h:59 > > msgid "Named after: " > > msgstr "Origine del nome: " > ?? tu che metteresti ? -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_UDqeQ2ScMt5YvEAS5eZWHw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UDqeQ2ScMt5YvEAS5eZWHw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 10 10:39:35 2004 Delivery-date: Sat, 10 Jan 2004 10:39:35 +0100 Date: Sat, 10 Jan 2004 10:40:16 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <20040109191616.GA10678@dragonII> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073727615.2345.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GY1Pc0AKBDHtsxlQ5DsU0Q)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> <1073638060.2320.35.camel@localhost> <20040109191616.GA10678@dragonII> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GY1Pc0AKBDHtsxlQ5DsU0Q) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-01-09 alle 20:16, Andrea Tasso ha scritto: > > > #: gperiodic.c:304 > > > msgid "/_Help" > > > msgstr "/_Aiuto" > > A_iuto > > > > > #: gperiodic.c:305 > > > msgid "/Help/_About ..." > > > msgstr "/Aiuto/_Informazioni ..." > > I_nformazioni > > ma perche' ? Tutte le motivazioni della sentenza reperibili leggendo le linee guida di traduzione per GNOME/GTK+ presso http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ Brevemente: omogeneità di acceleratori per GTK+/GNOME, di modo che l'utente non debba reimpararlo di volta in volta o di applicazione in applicazione > > > #: table_data.h:35 > > > msgid "Atomic Number: " > > > msgstr "Numero Atomico: " > > ^^^ > > Questo tipo di capitalizzazione ?? tipico degli ambienti anglosassoni, > > non di quello italiano. Non lo segno nelle successive occorrenze. > > mi piaceva ... ma OK > > > > #: table_data.h:59 > > > msgid "Named after: " > > > msgstr "Origine del nome: " > > ?? > > tu che metteresti ? Boh? "Nome dato nel:"? > > -- > andrea@tasso.info > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_GY1Pc0AKBDHtsxlQ5DsU0Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_GY1Pc0AKBDHtsxlQ5DsU0Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 10 23:30:14 2004 Delivery-date: Sat, 10 Jan 2004 23:30:14 +0100 Date: Sat, 10 Jan 2004 23:22:47 +0100 From: SteX's User Subject: Re: [Necessita revisione] Traduzione viewcvs In-reply-to: <20040107191742.GH8997@dragonII> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040110222247.GB1607@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040101184527.3058360d.stefanomelchior@freeweb.org> <20040107191742.GH8997@dragonII> List-Id: Translation Project On Wed, Jan 07, 2004 at 08:17:42PM +0100, Andrea Tasso wrote: Ciao a tutti, possto il testo corretto della traduzione a fronte dei suggerimenti di Andrea Tasso. Tuttavia, non ho capito il secondo dei due! > > #: ../templates:25 > > msgid "" > > "This should contain a list of modules in the repository that should not be displayed (by default or by explicit path specification). This configuration can be a simple list of modules, or it can get quite complex:\n" > > " *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it is\n" > > "NOT forbidden.\n" > > " *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match any\n" > > "sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single character, \"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\" will match any character not in seq." > > msgstr "" > > "La lista dei moduli (predefiniti o mediante l'indicazione di un percorso specifico) che non devono essere mostrati ? contenuta in un repositorio. Questa configurazione pu? essere una semplice lista di moduli o pu? pure essere complicata:\n" > > forse mi sono perso qualcosa ... ma dov'e' finito "This should contain" ? > > > #. Description > > #: ../templates:46 > > msgid "" > > "ViewCVS package has online documents and icons in /usr/share/viewcvs/ If you want to use it, you should modify configuration file of httpd (/etc/apache/httpd.conf or so) like,\n" > > " Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n" > > "In addition, default templates use icons as /viewcvs/icons/*, so this configuration is required." > > msgstr "" > > "Il pacchetto ViewCVS ha documenti in linea e icone in /usr/share/viewcvs/ Se si desidera utilizzarli, si deve > > modificare il file di configurazione di httpd (/etc/apache/httpd.conf o siminli) cos?,\n" > > simili > Testo corretto: =============== msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viewcvs 0.9.2 + cvs 1.0 dev 2003.08.26-1\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-28 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:36+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Where are your cvs roots?" msgstr "Dove sono le root del cvs?" #. Description #: ../templates:4 msgid "This setting specifies each of the CVS roots on your system and assigns names to them. Each root should be given by a \"name: path\" value. Multiple roots should be separated by commas." msgstr "Questa configurazione specifica ognuna delle root del CVS su sistema e assegna a loro i nomi. Tutte le root devono essere essere associate ad un valore\"name: path\". Root multiple devono essere separate da virgole." #. Description #: ../templates:12 msgid "Which is default cvs root?" msgstr "Quale è la root del cvs predefinita?" #. Description #: ../templates:12 msgid "Default of CVS Root." msgstr "Valore predefinito della Root del CVS" #. Default #: ../templates:17 msgid "CVS admin" msgstr "amministratore del CVS" #. Description #: ../templates:18 msgid "Please enter CVS administorator address:" msgstr "Inserire l'indirizzo dell'amministratore del CVS:" #. Description #: ../templates:18 msgid "This address is shown in the footer of the generated pages. It must be the address of the local CVS maintainer. (e.g. cvsadmin)" msgstr "Questo indirizzo viene mostrato ai piè delle pagine generate. Deve essere l'indirizzo del manutentore del CVS locale (es. cvsadmin)" #. Description #: ../templates:25 msgid "Do you have access forbidden modules?" msgstr "Si ha accesso ai moduli vietati?" #. Description #: ../templates:25 msgid "" "This should contain a list of modules in the repository that should not be displayed (by default or by explicit path specification). This configuration can be a simple list of modules, or it can get quite complex:\n" " *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it is\n" "NOT forbidden.\n" " *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match any\n" "sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single character, \"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\" will match any character not in seq." msgstr "" "Questo contiene la lista dei moduli (predefiniti o mediante l'indicazione di un percorso specifico) che non devono essere mostrati è contenuta in un repositorio. Questa configurazione può essere una semplice lista di moduli o può pure essere complicata:\n" " *) Può essere usato \"!\" davanti ad un modulo per rendere esplicito lo stato che NON lo rende vietato.\n" " *) Possono essere usate espressioni \"glob\" in stile shell. \"*\" corrisponderà a ogni sequenza di zero o più caratteri, \"?\" ad un singolo carattere, \"[seq]\" ad ogni carattere nella seq e \"[!seq]\" a tutti quelli non nella seq." #. Description #: ../templates:40 msgid "Do you allow tarball generation?" msgstr "È permessa la generazione di tarball?" #. Description #: ../templates:40 msgid "ViewCVS can generate a tarball from a repository on the fly. This option allows to download a tarball of the current directory." msgstr "ViewCVS può generare tarball al volo da un repositorio. Questa opzione permette di scaricare un tarball dalla directory corrente." #. Description #: ../templates:46 msgid "You need modify httpd configuration for online documents and icons." msgstr "Si deve modificare la configurazione dell'http per la documentazione in linea e le icone." #. Description #: ../templates:46 msgid "" "ViewCVS package has online documents and icons in /usr/share/viewcvs/ If you want to use it, you should modify configuration file of httpd (/etc/apache/httpd.conf or so) like,\n" " Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n" "In addition, default templates use icons as /viewcvs/icons/*, so this configuration is required." msgstr "" "Il pacchetto ViewCVS ha documenti in linea e icone in /usr/share/viewcvs/ Se si desidera utilizzarli, si deve modificare il file di configurazione di httpd (/etc/apache/httpd.conf o siminli) così,\n" " Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n" "Inoltre, i template predefiniti usano le icone con questo percorso /viewcvs/icons/*, così da rendere necessaria siffatta configurazione." -- GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 10:06:29 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 10:06:29 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 10:07:07 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-games In-reply-to: <200401091421.45161.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073746293.28571.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ya55v4T4ZWhagiZt/zOfEQ)" References: <1.0.2.200401091158.64843@mclink.it> <200401091421.45161.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ya55v4T4ZWhagiZt/zOfEQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-CMkFgVgLUNWcuM23Noft" --=-CMkFgVgLUNWcuM23Noft Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-09 alle 14:21, Andrea Celli ha scritto: > Alle 12:00, venerd=C3=AC 9 gennaio 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: > > > > : #: gnomine/gnomine.c:766 > > > > : #, fuzzy > > > > : msgid "Size of the board (1=3Dsmall, 3=3Dlarge)" > > > > : msgstr "Dimensione della tavola (1=3Dpiccola, 3=3Dgrande)" > > > > > > > > Io metterei: "... del campo di gioco..." > > > > > > non =C3=A8 che sia proprio un "campo" ... > > > > Scacchiera? Dopo tutto anche quella del Campo minato =C3=A8 una scacchi= era :-) > > > Il nome del gioco fa un preciso riferimento ad un "campo",=20 > il messaggio fa riferimento alle dimensioni dell'immaginario "campo"=20 > minato che devi bonificare, ... io userei "campo". Concordo BTW lo sapevate che in Windows XP questo fantastico gioco, epurato di tutta la violenza che lo contraddistingue, =C3=A8 diventato "Campo fiorito"= =C2=B9 e al posto delle mine ci sono le margherite. 1 Nota per i traduttori di MS: Perch=C3=A9 non "Campo dei Fiori"? Ah. vero, fa venire in mente in povero Giordano Bruno :-| --=-CMkFgVgLUNWcuM23Noft Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAABF1PQECVqdRVZYRAkciAKCn6SfvCFnlVS7jAEhDgYdlGSDRWACfQJMG PdjZY+LP+pT0burmOfQvyYo= =gX2d -----END PGP SIGNATURE----- --=-CMkFgVgLUNWcuM23Noft-- --Boundary_(ID_Ya55v4T4ZWhagiZt/zOfEQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ya55v4T4ZWhagiZt/zOfEQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 10:07:00 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 10:07:00 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 10:07:12 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione glib In-reply-to: <20031231140049.6a80782f.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073748006.27484.29.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SJqtNfrnsjM9vmjwC6J2uw)" References: <1072785135.7374.33.camel@localhost> <20031231140049.6a80782f.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SJqtNfrnsjM9vmjwC6J2uw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-aTViMKEkjnJ1RLPyNQVW" --=-aTViMKEkjnJ1RLPyNQVW Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-ioK3P0G6ISvwUWOKxKMM" --=-ioK3P0G6ISvwUWOKxKMM Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2003-12-31 alle 14:00, Francesco Marletta ha scritto: > Diamo un'occhiata BTW c'erano un sacco di cose che sapevo di non aver rivisto con attenzione. Grazie > >=20 > > #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315 > > #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910 > > #: glib/gutf8.c:1355 > > msgid "Invalid byte sequence in conversion input" > > msgstr "Sequenza di byte non valida in ingresso per la conversione" >=20 > suona male...=20 > sarebbe "sequenza di byte non valida nell'ingresso da convertire"=20 > ma io direi: "Sequenza di byte da convertire non valida" Ho messo "Sequenza di byte in ingresso da convertire non valida" > > #: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 > > glib/gutf8.c:1247 > > #: glib/gutf8.c:1351 > > msgid "Partial character sequence at end of input" > > msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in > > ingresso" >=20 > mmm, "Sequenza parziale di caratteri ..." ? Anche. OK > >=20 > > #: glib/gconvert.c:800 > > #, c-format > > msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" > > msgstr "" >=20 > e questa dov'=C3=A8? > per tradurre bene bisognerebbe capire quando appare e cosa rappresenta > il primo %s { /* Error converting fallback string - fatal */ g_set_error (error, G_CONVERT_ERROR, G_CONVERT_ERROR_ILLEGAL_SEQUENCE, _("Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"), insert_str, to_codeset); have_error =3D TRUE; break; } con inst_str di tipo gchar* relativa alla funzione g_convert_with_fallback, documentata in allegato > > #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 > > glib/giochannel.c:1882 msgid "Leftover unconverted data in read > > buffer" msgstr "Avanzati dei dati non convertiti nel buffer di > > lettura" >=20 > direi "Sono avanzati dati non convertiti..." OK, alcune traduzioni gi=C3=A0 c'erano e non le ho modificate se corrette. > >=20 > > #: glib/gmarkup.c:223 > > #, c-format > > msgid "Error on line %d char %d: %s" > > msgstr "Errore alla linea %d carattere %d: %s" >=20 > io metterei una , dopo il primo %d Direi anche di s/linea/riga !! > >=20 > > #: glib/gmarkup.c:422 > > #, c-format > > msgid "" > > "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & > > character " > > "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, > > escape " > > "it as &" > > msgstr "" > > "Il carattere =C2=AB%s=C2=BB non =C3=A8 valido come inizio del nome di = una entit=C3=A0: il > > ""carattere =C2=AB&=C2=BB inizia una entit=C3=A0; se questa \"e commerc= iale\" non > > vuole" > > "essere l'inizio di una entit=C3=A0, utilizzare &" >=20 > non vuole??? > direi "... non rappresenta l'inizio..." Giusto > > #: glib/gmarkup.c:610 > > msgid "" > > "Character reference did not end with a semicolon; most likely you > > used an " > > "ampersand character without intending to start an entity - escape > > ampersand " > > "as &" > > msgstr "" > > "Il carattere non termina con un punto e virgolo; molto probabilmente > > avete " > > "utilizzato un carattere '&' senza l'intenzione di iniziare una nuova > > entit=C3=A0 " > > "- utilizzate &" >=20 > perch=C3=A9 qui non usi "riferimento carattere"?? Perch=C3=A9 non me ne sono accorto=20 > poi =C3=A8 punto e virgola, femminile >=20 > poi ho notato che a volte usi '&', altre =C2=AB&=C2=BB, in questo blocco = di > messaggi - uniforma (io propendo in questi casi per la forma '&' in > quanto ricorda di pi=C3=B9 il fatto che sia 1 carattere, e glib =C3=A8 un= a > libreria quindi i programmatori si sentono pi=C3=B9 a loro agio) OK, provveder=C3=B2 > > #: glib/gmarkup.c:1022 > > #, c-format > > msgid "" > > "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not > > begin an " > > "element name" > > msgstr "" > > "'%s' non =C3=A8 un carattere valido dopo il carattere '<'; non pu=C3= =B2 > > iniziare con " > > "il nome di un elemento" >=20 > ...non pu=C3=B2 iniziare il nome ... > togli _con_ Metto " essere l'inizio di un " > >=20 > > #: glib/gmarkup.c:1687 > > msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." > > msgstr "" > > "Il documento =C3=A8 terminato inaspettatamente dopo il segno di uguale= che > > segue " > > "un attributo" >=20 > sicuro che non sia "Il documento =C3=A8 terminato inaspettatamente > all'interno del tag di apertura di un elemento." ??? Direi di s=C3=AC, devo avere unfuzzato a caso. > >=20 > > #: glib/gshell.c:72 > > msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" > > msgstr "Il testo riportate non inizia con il carattere apposito" >=20 > riportante???? > direi "il testo citato/quotato" >=20 > >=20 > > #: glib/gshell.c:162 > > msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted > > text" > > msgstr "" > > "Carattere di quoting non trovo nella linea di comando oppure in testo > > ""quotato dalla shell" >=20 > immagino che questo messaggio non lo hai toccato, perch=C3=A9 non =C3=A8 = da te > fare delle traduzioni cos=C3=AC sgangherate >=20 > il dizionario dice che unmatched=3Dimpareggiabile :) > io direi=20 > "Carattere di quotatura non abbinato nella linea di comando o in altro > testo quotato della shell" Ma si pu=C3=B2 dire quotatura? Oppure citazione?=20 Cmq s/linea/riga > >=20 > > #: glib/gshell.c:537 > > #, c-format > > msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text > > was'%s')" > > msgstr "" > > "Il testo =C3=A8 terminato prima di trovare il testo cercato per %c. (I= l > > testo era " > > "'%s')" >=20 > non mi piace tanto Neanche a me. L'unica modifica fattibile =C3=A8 s/testo/citazione (seconda occorrenza) --=-ioK3P0G6ISvwUWOKxKMM Content-Disposition: attachment; filename=g_convert_with_fallback Content-Type: text/plain; name=g_convert_with_fallback; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: base64 LyoqDQogKiBnX2NvbnZlcnRfd2l0aF9mYWxsYmFjazoNCiAqIEBzdHI6ICAgICAgICAgIHRoZSBz dHJpbmcgdG8gY29udmVydA0KICogQGxlbjogICAgICAgICAgdGhlIGxlbmd0aCBvZiB0aGUgc3Ry aW5nDQogKiBAdG9fY29kZXNldDogICBuYW1lIG9mIGNoYXJhY3RlciBzZXQgaW50byB3aGljaCB0 byBjb252ZXJ0IEBzdHINCiAqIEBmcm9tX2NvZGVzZXQ6IGNoYXJhY3RlciBzZXQgb2YgQHN0ci4N CiAqIEBmYWxsYmFjazogICAgIFVURi04IHN0cmluZyB0byB1c2UgaW4gcGxhY2Ugb2YgY2hhcmFj dGVyIG5vdA0KICogICAgICAgICAgICAgICAgcHJlc2VudCBpbiB0aGUgdGFyZ2V0IGVuY29kaW5n LiAoVGhpcyBtdXN0IGJlDQogKiAgICAgICAgICAgICAgICBpbiB0aGUgdGFyZ2V0IGVuY29kaW5n KSwgaWYgJU5VTEwsIGNoYXJhY3RlcnMNCiAqICAgICAgICAgICAgICAgIG5vdCBpbiB0aGUgdGFy Z2V0IGVuY29kaW5nIHdpbGwgYmUgcmVwcmVzZW50ZWQNCiAqICAgICAgICAgICAgICAgIGFzIFVu aWNvZGUgZXNjYXBlcyBcdXh4eHggb3IgXFV4eHh4eXl5eS4NCiAqIEBieXRlc19yZWFkOiAgIGxv Y2F0aW9uIHRvIHN0b3JlIHRoZSBudW1iZXIgb2YgYnl0ZXMgaW4gdGhlDQogKiAgICAgICAgICAg ICAgICBpbnB1dCBzdHJpbmcgdGhhdCB3ZXJlIHN1Y2Nlc3NmdWxseSBjb252ZXJ0ZWQsIG9yICVO VUxMLg0KICogICAgICAgICAgICAgICAgRXZlbiBpZiB0aGUgY29udmVyc2lvbiB3YXMgc3VjY2Vz c2Z1bCwgdGhpcyBtYXkgYmUgDQogKiAgICAgICAgICAgICAgICBsZXNzIHRoYW4gQGxlbiBpZiB0 aGVyZSB3ZXJlIHBhcnRpYWwgY2hhcmFjdGVycw0KICogICAgICAgICAgICAgICAgYXQgdGhlIGVu ZCBvZiB0aGUgaW5wdXQuDQogKiBAYnl0ZXNfd3JpdHRlbjogdGhlIG51bWJlciBvZiBieXRlcyBz dG9yZWQgaW4gdGhlIG91dHB1dCBidWZmZXIgKG5vdCANCiAqICAgICAgICAgICAgICAgIGluY2x1 ZGluZyB0aGUgdGVybWluYXRpbmcgbnVsKS4NCiAqIEBlcnJvcjogICAgICAgIGxvY2F0aW9uIHRv IHN0b3JlIHRoZSBlcnJvciBvY2N1cmluZywgb3IgJU5VTEwgdG8gaWdub3JlDQogKiAgICAgICAg ICAgICAgICBlcnJvcnMuIEFueSBvZiB0aGUgZXJyb3JzIGluICNHQ29udmVydEVycm9yIG1heSBv Y2N1ci4NCiAqDQogKiBDb252ZXJ0cyBhIHN0cmluZyBmcm9tIG9uZSBjaGFyYWN0ZXIgc2V0IHRv IGFub3RoZXIsIHBvc3NpYmx5DQogKiBpbmNsdWRpbmcgZmFsbGJhY2sgc2VxdWVuY2VzIGZvciBj aGFyYWN0ZXJzIG5vdCByZXByZXNlbnRhYmxlDQogKiBpbiB0aGUgb3V0cHV0LiBOb3RlIHRoYXQg aXQgaXMgbm90IGd1YXJhbnRlZWQgdGhhdCB0aGUgc3BlY2lmaWNhdGlvbg0KICogZm9yIHRoZSBm YWxsYmFjayBzZXF1ZW5jZXMgaW4gQGZhbGxiYWNrIHdpbGwgYmUgaG9ub3JlZC4gU29tZQ0KICog c3lzdGVtcyBtYXkgZG8gYSBhcHByb3hpbWF0ZSBjb252ZXJzaW9uIGZyb20gQGZyb21fY29kZXNl dA0KICogdG8gQHRvX2NvZGVzZXQgaW4gdGhlaXIgaWNvbnYoKSBmdW5jdGlvbnMsIA0KICogaW4g d2hpY2ggY2FzZSBHTGliIHdpbGwgc2ltcGx5IHJldHVybiB0aGF0IGFwcHJveGltYXRlIGNvbnZl cnNpb24uDQogKg0KICogUmV0dXJuIHZhbHVlOiBJZiB0aGUgY29udmVyc2lvbiB3YXMgc3VjY2Vz c2Z1bCwgYSBuZXdseSBhbGxvY2F0ZWQNCiAqICAgICAgICAgICAgICAgbnVsLXRlcm1pbmF0ZWQg c3RyaW5nLCB3aGljaCBtdXN0IGJlIGZyZWVkIHdpdGgNCiAqICAgICAgICAgICAgICAgZ19mcmVl KCkuIE90aGVyd2lzZSAlTlVMTCBhbmQgQGVycm9yIHdpbGwgYmUgc2V0Lg0KICoqLw0K --=-ioK3P0G6ISvwUWOKxKMM-- --=-aTViMKEkjnJ1RLPyNQVW Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAABgmPQECVqdRVZYRAgTNAJ0Sd8Vm5CAH29MaW0UQ7rYcHLOKYgCfU+Li fwtCc+Ozro/N6A2ipqodmcw= =5qZD -----END PGP SIGNATURE----- --=-aTViMKEkjnJ1RLPyNQVW-- --Boundary_(ID_SJqtNfrnsjM9vmjwC6J2uw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SJqtNfrnsjM9vmjwC6J2uw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 10:23:47 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 10:23:47 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 10:23:28 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <1073727615.2345.2.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040111092328.GA29152@dragonII> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5/5Ivsev8zJYxQL5E4hF4g)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> <1073638060.2320.35.camel@localhost> <20040109191616.GA10678@dragonII> <1073727615.2345.2.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5/5Ivsev8zJYxQL5E4hF4g) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Sat, Jan 10, 2004 at 10:40:16AM +0100 or thereabouts, Luca Ferretti wrote: > Il ven, 2004-01-09 alle 20:16, Andrea Tasso ha scritto: > > > > #: gperiodic.c:304 > > > > msgid "/_Help" > > > > msgstr "/_Aiuto" > > > A_iuto > > > > > > > #: gperiodic.c:305 > > > > msgid "/Help/_About ..." > > > > msgstr "/Aiuto/_Informazioni ..." > > > I_nformazioni > > > > ma perche' ? > > Tutte le motivazioni della sentenza reperibili leggendo le linee guida > di traduzione per GNOME/GTK+ presso > http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ > > Brevemente: omogeneit?? di acceleratori per GTK+/GNOME, di modo che > l'utente non debba reimpararlo di volta in volta o di applicazione in > applicazione OK > > > > #: table_data.h:59 > > > > msgid "Named after: " > > > > msgstr "Origine del nome: " > > > ?? > > > > tu che metteresti ? > > Boh? "Nome dato nel:"? no quello e' #: table_data.h:57 msgid "Discovery date: " msgstr "Data della scoperta: " -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_5/5Ivsev8zJYxQL5E4hF4g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5/5Ivsev8zJYxQL5E4hF4g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 15:13:03 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 15:13:03 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 15:13:14 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic In-reply-to: <20040111092328.GA29152@dragonII> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073829163.3251.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LgLOJOaQ6uaOyAs5v/ryxA)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> <1073638060.2320.35.camel@localhost> <20040109191616.GA10678@dragonII> <1073727615.2345.2.camel@localhost> <20040111092328.GA29152@dragonII> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LgLOJOaQ6uaOyAs5v/ryxA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-PijYKbAJMbNbEqQWk48s" --=-PijYKbAJMbNbEqQWk48s Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-01-11 alle 10:23, Andrea Tasso ha scritto: > On Sat, Jan 10, 2004 at 10:40:16AM +0100 or thereabouts, Luca Ferretti wr= ote: > > Il ven, 2004-01-09 alle 20:16, Andrea Tasso ha scritto: > > > > > #: table_data.h:59 > > > > > msgid "Named after: " > > > > > msgstr "Origine del nome: " > > > > ?? > > >=20 > > > tu che metteresti ? > >=20 > > Boh? "Nome dato nel:"? >=20 > no quello e' > #: table_data.h:57 > msgid "Discovery date: " > msgstr "Data della scoperta: " Sicuro che la scoperta (credo si intenda isolamento dell'elemento, no) corrisponda _sempre_ alla nomenclazione (o nomenclatura?)? Cmq adesso me lo scarico e cfr con il mio bel Silvestroni :-) --=-PijYKbAJMbNbEqQWk48s Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAAVUqPQECVqdRVZYRAhMoAKC7C5dgp51+DIJ/6/Ss6BXWIFDwywCgxj/i 9rbNRamZ+5VlyCqZy1U9TY8= =/Wtd -----END PGP SIGNATURE----- --=-PijYKbAJMbNbEqQWk48s-- --Boundary_(ID_LgLOJOaQ6uaOyAs5v/ryxA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LgLOJOaQ6uaOyAs5v/ryxA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 15:34:31 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 15:34:31 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 16:05:35 +0100 From: Yuri Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040111160535.A6825@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BOPfQBjwrFV5P2ChNledtA)" References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BOPfQBjwrFV5P2ChNledtA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Jan 08, 2004 at 06:12:51PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > Ho inviato questo messaggio in CC anche a persone che mi farebbe piacere > se intervenissero nelle discussioni, anche se non ricordo se sono ancora > iscritte alla lista e latitano o hanno det tutto rimosso la loro > iscrizione: spero di non rompere eccessivamente le scatole! :) sono iscritto alla ml. sono occupato, non ho tempo di fare revisioni, ma ci sono :) Il file «buona_traduzione.html» è ottimo. Le proposte di modifica del glossario le farò in thread separati, in modo da agevolare le discussioni. Nel frattempo segnalo: - history (l'hai scritto due volte) Nelle pagine html propongo di sostituire i link che puntano all'indirizzo email della mailing list, con link che puntano al sito web di tp. --Boundary_(ID_BOPfQBjwrFV5P2ChNledtA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_BOPfQBjwrFV5P2ChNledtA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 15:36:02 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 15:36:02 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 15:35:19 +0100 From: yuri Subject: proposta di glossario: submenu To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1073831719.584.42.camel@pc400> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jeu7Xnzw2rFvD+ui7a263A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jeu7Xnzw2rFvD+ui7a263A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT submenu: "sottomenù" lasciando perdere le questioni dell'accento di menù, c'è il pericolo di tradurlo con "sotto menù". Essendoci già nel glossario subdirectory "sottodirectory" (senza spazio) propongo una cosa simile per submenu. --Boundary_(ID_jeu7Xnzw2rFvD+ui7a263A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_jeu7Xnzw2rFvD+ui7a263A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 15:36:33 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 15:36:33 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 15:35:46 +0100 From: yuri Subject: proposta di glossario: menu e menù To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1073831745.584.44.camel@pc400> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NjQYvldewUbC9bactBsuEg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NjQYvldewUbC9bactBsuEg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT menu o menù? ci sarà mai il consenso? Ho riletto i vecchi messaggi del file «it-at-li.org-menu.bz2» che potete trovare su http://www.linux.it/tp/ e le ultime discussioni del 2003. Riassumo quelle del 2003 (perché le altre sono già riassunte nel file che vi ho detto): - "menu", Monica Badia (17-09-2003): Lo prevede quando la parola è italiana. Menu è una parola importata dal francese e in francese non ha l'accento. La regola (moderna) per quantro riguarda l'adozione dei termini stranieri è di lasciare la forma invariata, senza la flessione, così come nel caso di file (diciamo "i file" e non "i files" oppure "gli indio" e non "gli indios" ecc.). Prima dell'invasione dei termini stranieri nella nostra lingua, le cose erano diverse... pensate a Guglielmo Shakespeare oppure a Tommaso Moro, a Enrico Ottavo e Caterina d'Aragona... chi si sognerebbe oggi di chiamare "Giacomo Legame" l'agente segreto meno segreto del mondo? Se accettiamo "menu" come parola importata dal francese, allora dovremmo scriverlo senza accento. -"menù", Emanuele Aina (03-06-2003): Questo perché la motivazone della forma non accentata è che "menu" deriva dal francese e la forma francese prevede che non vi sia accento se questo cade sull'ultima lettera. Dal momento che la parola in questione è divenuta di uso comune in italiano, tale parola deve rispondere alle regole ortografiche italiane, al pari di "gilet" che è diventato "gilè", "sofa" -> "sofà"... Mi permetto di aggiungere le mie considerazioni. "File" rimane invariato e lo pronunciamo come in originale: «fail» "Mouse" rimane invariato e lo pronunciamo come in originale: «maus» se "menu" dovesse rimanere invariato, per coerenza si dovrebbe pronunciare: -"alla francese" (con la u francese), ma gli italiani non lo fanno -"all'inglese" (meniu): stiamo traducendo dall'inglese e loro lo pronunciano così, ma gli italiani non lo fanno. "menu" lo pronunciamo «menù», cioè *non* pronunciamo la parola francese "menu", *né* quella inglese "menu", ma pronunciamo la parola *italiana* "menù" "menù" è una buona traduzione di "menu" perché (da "buona traduzione"): 4b - traduce l'originale in maniera semanticamente fedele; 4c - traduce l'originale in maniera letteralmente fedele; 4d - assomiglia all'originale. se lo si lasciasse in originale, andrebbe pronunciato come in originale, ma siccome questo non avviene, è meglio tradurlo con la parola italiana "menù". Fine argomentazioni. Forse non ci sarà mai un consenso, quindi propongo di mettere nel glossario qualcosa di questo tipo: menu: -invariato, nel caso la si consideri una parola straniera, ma deve essere pronunciata come in originale -menù, nel caso la si consideri una parola italiana. --Boundary_(ID_NjQYvldewUbC9bactBsuEg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NjQYvldewUbC9bactBsuEg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 16:37:10 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 16:37:10 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 16:20:24 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: elementi di un menu To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040111152024.GD26861@hattori.local> Organization: NoName Inc. MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 List-Id: Translation Project Salve, volevo sapere quale potrebbe essere la forma migliore (la piu' usata? quella consigliata?) per le voci di un menu (in questo caso il menu principale di debian-installer), personalmente preferisco la prima persona singolare. Queste sono le traduzioni adesso: "Caricamento dei componenti dell'installatore" "Carica i componenti dell'installatore dal CD" "Scaricare i componenti dell'installatore" "Installazione di aboot su un disco rigido" "Configurare il sistema di base prima di riavviare" "Salva su un dischetto i log e la configurazione ai fini del debug" "Verifica integrità CD-ROM" "Rilevamento della scheda di rete" "Rilevamento dell'hardware" "Installare il caricatore di avvio GRUB su un disco rigido" "Cerca sui dischi fissi un'immagine ISO dell'installatore" "Carica i componenti dell'installatore da un'immagine ISO" "Selezionare il layout per la tastiera" "Installare il boot loader LILO su un disco rigido" "Configurare il Logical Volume Manager" "Configurare e montare le partizioni" "Partizionare un disco" "Termine dell'installazione e riavvio" "Configurazione dischi per s390" "Configurazione della scheda di rete" "Installare yaboot su un disco rigido" "Avvia una shell" "Fine della demo dell'installatore" "Riavvio del sistema" gia' che ci sono: "Selezionare il layout per la tastiera" non sarebbe meglio "Selezionare il layout della tastiera" ? altro dubbio: meglio "boot loader" non tradotto o "gestore/caricatore di avvio"? grazie, filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: I always keep the Titanic in mind when I talk about security or safety, meaning that nothing is fully secure. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 17:43:18 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 17:43:18 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 18:14:20 +0100 From: Yuri Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040111181420.A7380@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O/FaqdzRf2VA76EyHXl8Fg)" References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O/FaqdzRf2VA76EyHXl8Fg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Jan 08, 2004 at 06:12:51PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > La prima bozza di quello che sarà il nuovo glossario è ormai pubblicata > su http://disastro.cuore.org/~em/ (sezione glossario)! ho confrontato il nuovo glossario con quello vecchio, hai dimenticato device file, invariato poi in «group idp» c'è una p di troppo Sarei per un ordine alfabetico del tutto. Prima di farlo, gli altri che pensano? il sito ha una grafica molto carina: complimenti per l'ottima scelta! ;) --Boundary_(ID_O/FaqdzRf2VA76EyHXl8Fg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_O/FaqdzRf2VA76EyHXl8Fg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 19:43:25 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 19:43:25 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 13:42:59 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: soundtracker-0.6.7 (93%, 21 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040111184259.931CE3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_46p/76mhC+hBiFuxfOrzqg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_46p/76mhC+hBiFuxfOrzqg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/soundtracker-0.6.7.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/soundtracker-0.6.7.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/soundtracker-0.6.7.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/soundtracker-0.6.7.it.po In this file, 436 messages have been translated already, accounting for 93% of the original text size (in raw bytes). Still, 21 messages need to be attended to. Yuri Bongiorno is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot soundtracker-0.6.7.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `soundtracker'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-soundtracker.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.soundtracker.org/dl/v0.6/soundtracker-0.6.7.tar.gz --Boundary_(ID_46p/76mhC+hBiFuxfOrzqg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_46p/76mhC+hBiFuxfOrzqg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 21:25:50 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 21:25:50 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 21:25:15 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: [Necessita revisione] Aptitude To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZuCj1oCwyULHS766ovtS9g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZuCj1oCwyULHS766ovtS9g) Content-type: Text/Plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data =2D----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Allego it.po di aptitude (presente in Debian/unstable). Ci sono diversi messaggi lasciati non tradotti, perch=E9 non mi risulta chi= aro=20 se e dove vengono visualizzati. Mi sono concentrato su ci=F2 che l'utente=20 generalmente vede. =2D --=20 Danilo Piazzalunga | Linux User #245762 | | ICQ #105550412 | Public key: search.keyserver.net +--------------------+ =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F | =2D----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAAbErtfbbILgAy58RAqVwAJ9qT41AD945DBHuGjFDui+1bJ3MvgCdE2C1 beMMEpFimSHgc3H5pUIprD8=3D =3DqXmN =2D----END PGP SIGNATURE----- --Boundary_(ID_ZuCj1oCwyULHS766ovtS9g) Content-type: application/x-gzip; name=it.po.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=it.po.gz H4sICPGtAUAAA2FwdGl0dWRlLml0LnBvAOxcT3Mjt3K/+1PAcimUKiKXpP5R3Oc4 Wq283nqrXT39sZ8rG+qBMxCJaDigBzPUcl/lno+RY8655ewvlu4GBsBwhpTW9iGH uFy1JAdodDca3b/uxugblmc81QnPpUqZumd8nsu8iEVnrliu2NucJ5Kn6qtvyo/h BM3uVeamsDmPHvhEdGDwmZovMzmZ5mznbJf1u90DdvPDuRvaumZnHy5/vnr75ocb 9sOHd6/Pr2DSzVQCRZkIBv/GUueZHBe5iFmRxiJj+VQwzWeCJTISqRaMa/qtYX3i IF2I9DNwKVmheS722ByIZAJpwVj56/8wLWZzJMYSzhKVKSbTWC5kXHCcJ5iIgZAA MnnBgSutNK5knu1E91kHlREXZpEY/p8/TBgxtDskJv4W8Qg4RJlaHfvfkP2NZKRH LRo05elEJGrixuAg/yuOidVjOoHFRGVMJvJMRYIk2nFDdmmG+JSjrDHTOUjfsjPw i2JC50IrGnYvP3mSfnGVZWIyAbo0SI21SkQeLI6DFiKKptKQsbqHvdG5bpUj8Jtg sZC4NyBunksarVWRRWZwy9PDrxy0nE1A42bgdQFMAMVhRWzYWy0nYI3DFqn5NU9l otil5J8/86RIJ5z9Kabf5vTTPydyLDLVkfk/7ZExfjXTExmzrS38AHaGn7YuM/Vv Isrbb+P2jyLTsKlDZ1sfUxhwJeYqy9sXOLf9qpjo9o0aMnp0+eGmfZYJOhXt16Dv Ia6z3+4etbsnrHc47MOHg27XDm5fiYXUlbEH7W6v3eux3slw//gfuz079h3XefvG HjmVDb9EVksgnRSwM+0bwWdDd6DZn2QOQzugbDPu4u3FuZe71zHLg6bBioCD5RzY zMGmXswTLtOXDMwz0yL/9vbm+/agOha5vRdZ+zyNVCzTyZANxjI3oidFxpP29yqb 6SFL5/RVf9t/yczHb3dS9vW3rLf7kob/tf1GpCIzkv/5FR+LBFnr9PHpV98Mmc6i F4ni8R1YTT5XcJiXnSga7h+VO/xq2U7RZ+BzYIXRGCnAc/AHwUAPPJsUM2Bbh7aw gfTBSUBapmCxSYKHTH7+Axc56geLzDOpMpkv/zjyvZ4T4m26AIOI2WewmXYi0kk+ ra6zZKi/5xLePy4J36YznsORj1lrpwWOdZVqLHSUyTkemOcSPzr46ps9FrUh6ADt VQlW6Odgsay1rVtN1CdoVTJ6AcfbsN1tonyb8jE4avCXai5Stm3C3SPsBazjyb6d zZXWcoxOncNmgS+GoSgxCJjnYNbrF24WyS+cCThuERF8lLA1qXhkkUrv5QTIUszG WNLMiw1Xlh+YxWTC0kItlAmyELAcKYppa9ns9922/sSzlI50pIokBuPLIXJGDxSI fbDrMPYBVIbbAXoAvxi3VZos2UzFAbOneW4iNLgWGTAewQRgukgNaV0kzEfMDjuF OI5aNUaFoVus17KZgzLsH5YynPG0lZs9PS2xQzVabtCq3WGZOCWGIRW/lzSf4Oeg v/7Z4GDj1IFzb1egWtTyCvsyNQZVOVzvjJrg5CWJG2KwC6gYYkpFEFAugACtNktx cNgLtIrWUFXrb9Xms9V4cHi49tlht+vM1hzaZ+npujy2f6ymBv1m75WLLOUJGxf3 EDOZWojsPlGPDI5riak+bm3rj1vscYoqsu6nUbMfysmgPjg9lqSkJRT4jsTBMFUS jUFOeI4IWIdyV/fjCdFOvBGgV8DThWw+vf245EI0GMDmBQ+77gCcZ5n3yY3r0QiB 0v8eGQ/7zpaiUsbSOauk2W3IZmcMslrk/CUMDHq9enggmB7lIMwczTpFVLAHa81c MgSO35zLMRqyRSvNm+ExPyOuDMnP4iXjSVSkAYYHtw/WCRNViqdA0w4a4nCWNsvR 60EuuP7hsYs0N1OTIGBWavIFHQQdEAfDSidwb5yZBALTjTKJMJwWv/53ySbGCt55 isVed8PDwUHIYiXxYWCLuJeFzWMr/M4RMMc4BH2kqPBu5q+kSkzVHWOD5hM7lmNc lE/Ltj7ugGyDUrafVcFmfMkewT2gqRXzGC08r4kcmCE8hLR8JsGi4DAi4wEi/fU/ EG6YvM34/skEgG3Kjb01yY8Je2CVvxTgcaVRyIynYNhNxmZgZ6YJRx92/aEJ8Ogm TBjOPz5cAwwfUki2GY8IguWUHG03ou9GqmDkG6i6w7z8YsqD7v4mynOeYygoyUbP JuuTnttUfJrDXoMexWwOSQl8zcAQ18D4Rmr+AL3iMaBCZBbpfTGlk95BA1+t3Y37 O3+Y3E2lyAhJnax91LzzDv5OMlXMCecj1F+oZAErAxLgLFpGyTqQm8C8Yj5XOPHX /wLbpqk5YQgI2JGMkoYwELLVO2jMGELwVR5PnMKzaLo0Jya0otDtJ6XP52xiJki+ cg5jnngaG7k7cobyJlFjhDUE4cGYVYEwBJTE7+FfIJdpjKBwvOM9JicppLhhUgXe wjg8eoQfENAAsUixCZHGkAMOJaeHsZqTswQ4OVOW7BOsDvqBFdopFUZ3wMVeWl2C 035DOw5BJVvuQox9kPN5M8eaJ7ll2FJFp01JqmI7wCEkYDGhkYUC9OCWMCvsPsV2 4/6vE8ES/3YbYAGRh0+/h/tGek+csYNGb3dRJLmcY2jzhQBMsIs0pjS7PGDeOBil qCsMc5ZnaoH/UkWXgC+3NE2hFoNIePD2aASgzuzX/yytK8gdsYpKxYcxN37gsPoz xikSCzKfBrGoxiW4JkAE8ZgC5r2CpOERRYiljhCQK/o9RvRrkfiQCl5VVw/ZAdCw mFGLSSEQqiMNg+ab56+T5Ng5yx9kzvw68G39pIHDY6/tExTDTy5/bciCVkn1fDr2 RoUMmG9rpx0eNLDQ6XQ2MEFPS4JojHkmDMLxSjhNkvLsBUq/KdDhBc6vmU7fo/Fz PGu0nVicKZ0vDgRMM5P5MJA03E9TiaEhgvxBiydYua363iFbx8BgMwN0fnCvZgI7 CVLP6FjlU9NbgcxluZkzmBfRPMrGM0BreII41hlVA04jcAbnCiH4Wqb7R5uZLmt4 fwzP4Lxk+vsY3nfmci0wNCI/IQtnIosqswtpTN3vTraHYgKXAHQxa+QpgCbMSfWe kUxPy4RyyuE4T/ncpAeBgZ9PZ3vkh6MWwAZKxwwNsWfkMIkBX2RiDJlGrBYF/AQ+ Tt7LCNIOWTkQlsf9foNsq6LVZvnaE2YIPMEsbImysUyp/OugjCIpUZEixlxlItHb ouJniPHKwVXifY8Mr4vxHFtbWgMulAjrqP7Jrdys3YYdjtkSeKBKL3zIYIO1fsSQ ZROSZPldYC3gQlWeK0tWgaIhwpms3MQ7o1EkDbHZ0QKFm0ATy4mkD0Qd0ki0LPHd qhD73s29s+6SEqxAsxxipLNLBAKmclp3oZZi3+3UlYAcewl7Dh68LJAFMt7qCM9D zMOHK8QqxUMkhvGEZ7FVIUBrhfUojQclnWhQOUILcq8Us8Q9h9Ctg1VPx2MYpMpM DhQMIEeYkm5u62YlXcmwcGGyPrDchMYLICpT2aDMg8FB8O0Q0hvL+48S3AZfcJlQ LcRVO5DbaKoUtocjgylAy7A6hmnP8gVwhhXkEOSCgwFOARMjjzoSkKiSPFYCUKrA GAwKXuXycP9oDRZwhVAI0RifbaOsbI73u90udfQgmL8qwPwedcePc43tSMGhMQfg 9NX1h3e3N+fvfmbvP7CfTq+uTt/f/PyS/GQsctAHOBQIPS3bJKfWC9CCrSOaP4hk Dm4yLTrM9Nux5Y6xSqv7/JGjQ0EV4rnCLXoUCS5uWhG+Jc9sO8805iPAOZyMN40l 6fzlCg8Bd50KwPl//TTo56tv2F+MU6ekKyxf4X0DdGIr9nfoUNoU+O/kn/JqBvyl 9Hwad3V++vrivCmfNkOPDt3Qy0ws8FSqexfPfVEwTOpPwW1iomYK7K1ykIHrlUC9 utqx963XlSLnIwozztQD5L+4PxRJx0Jgf+xTWPA8XS1lQsqbIlq4x6q4pqOP8Qpd viw9fQMf/QofdmVfcw3rfsRBEBjfQ6S2QUWxxvJrrd7q2KtF8WNbqrTfggBa0Q93 6kG7zpaMjOETevTZdxu0Q7rwq7NLTLaQQ89uImte+7i/H/jAt2Z/IZi8yMRMLahJ WzKWiV/QowKH8QxCAHrlHJMaTJNBKxOsZz9OZTSl84THLgI/AKETA5ciFeNeg1Q/ kc5xRCIfTHWcbtAwm2wh4oCYQMnxdx8rNaatS2qTGDME6WCwnBWKOhNBNTZCmVEh 0rFH1374zLGOiIw4RTP+pcB4B7F0pkywB/OCjae5oEoAGKRKRP6GLQLawOZ34fUG q9L9/eDboO+amaelLttULLdlWuXkYRkgG3BiJVLL+QNtAHYuAl98m7p6bAhMfEU9 rEoX6cqhBakMwCvzr1X2B73DwCJukUnkol5N/r9jD0+Xp3+rQeR4nYzA4++xiMG+ 84UXMhX6UQiAOSHKBPzFgJFKa8nNDb6deK/xE0cxc4khLVvSFqGjAI86wzU8ddAQ 3TrLBa4SYa4AEJD6FJFxEVikl+ZSQYedZw9fY0DleQudtczir1c5Og6/Hbv86SwR nC4SmPYnGKNL9umSBaDNCZaN8SvuPsdSS+jxL4sEMTHqOyNLLY0UIb8jlhqnbPOT usIOnLJfi0SQ8ZZzITdZaXWc8TQSlYh2b7qdBPyxvrAG6Q/qtQ6gXp4QWiUIbTFy Uunm2WZRxUr9qmFgsxzWQ9tg0KuUYSjpOzmsSV9eCfxyNZjm53O04Zf90LDa71NL jYu12umwvy/0HWLCO7wKMBz+eH13cf7+9u7tzfnFHnt/t7N1A+iKjajTrLd24bfb d+/2cCY+tFfYBCavp5c3NoGlwgamn+iMiwxwgMCpOOlaTs6GwzGcuh3zUScq3/kH LSFbu8M5d0QC1tkqISonWpY0JFKzztbuv+9V1Xly5Gx4ZGOyCcgeJ3idlSP4CxsK 14OykyNXC7s0eRYeQoZNLHMBiAiViSSsx5PQkZgLrIyqd40ReAMePDlyQGN0ayJf GE4CcU6tN1/jy+uE3UE8m4rogbYLK1ULc0NSByhXr9RMqBYlypGyvlCHff/2rxfn Q1P+od0bowvCe4qm3kXuqjAbucqYg/qj77HJnYcFtHADX0t0eWDboEDkaKO0zt1a mhRiq/Dx4xYs9DG4MusXMHFtBTXCeFz1Yy1lODl29jIi7+72bKVOMkLXrc31bFMh 2bxnx/2KlxIrHsLIRJnCHFMVVWgCDaVDqTsuJjc7VCCDtguBnKJ5naHDShRjI+c0 VzzlaHVF453qBI+eISF4L7wUmigAOxkbi98gIuo6vGlAvRWbMjrx69y5VPCCZw8M TiReR8f6TFAVFJOUU8KOBRWPsWrEBt0KMfQohaMXJH4kMtonQT+RmO6RGfqMdVm+ WvAnwanT2CTjwDucy4QvWSP0Gr2RCo4FWu16DHbiC3GjV4I4Q6QXni9884Czkfl5 dbbzA3gzHaBMSxctRGtjT6usYTxKzAOw3G0bUgSa+GyPjYuc6n4EUV3Jj8aP6ZjA li8qV1WwaLNYSG7Ww0J6bPjMyjXLWgPHBlsm57CoLdLbZWfcQOIZeeNKmRDbctjK xvsdObjAXNRSiZMTH8auTF1ynf+4ksZWn+tA/D22K1/wrBAPFPEE8Qa+vef+SyHD 4HSuowZmfAvhk6xsW9AXQO+I3Xmn2XonohtWUHu94+AaWazCokxagD9omH8YTiA+ EsgSnF7UXNiryK5rC7HR/aprS7Ckhb1f2H0aZNChKhu02Lcpf5ZM3GPpocDArosN W9fr+obc6PYtkFhZ+8PcVnFNxSkHoAK0wIxHRd7ku4GgiyZnNm/E94/cETF+B9gz 955YocurlkC4UuyfjWXd0NFeMjkpeBZj/anK01qW3FaMXvtLQsBdnFSa+W8QVxrM jQX2kb/L10Dz6NliTpXv1IU3Dsn9EhfVCPMswfHWSYVbzyxbKdE3MO8izugCkQJY Vyogrgdn60c4pA1i++ucVuxZOL88T04RNbF4gtlkRTK8UbrhHPqSDbitBV4NqBkp PLAUUW3KmGwDpaCDAwxSbHQ7ZqsbegkYd+a6NaHbwpeYOMU9UdsdLvGqh8pk0JVp 4MC/5jF6L8Ji8+i6iLC7Jhe1eAeznEej7k0KM8u2bq0zk9jOLBx7S7BBpQe9CsES 1T1N1AO3BqIe+SfYRgq7z4EZTCV2HsImcgMpJ/B7YK+86DNCZoNyMKBkcEOLeqWt gaCzd3rZDMshiP7tLrvDuagsgEPpzktKKz1rocN+yPkZLDVRGOwSNnqFXZgQ7bwP yCIeGEV2eINyfX3DkPFAbrxkdl6g5et7hddFK/CMLoXaFRp07l+dGp2OVRHa5tvq Rf6GudX2YvB2AONIy9hCLQqX1lV7VaDszW/wCkceBGLrKcxYZVEHjTDhuMIjnnWV tsH/C0S/8xpXuPFjOBiCTQoJ0FeliUwbdsa3fG5hd1uajS54CnldwJH5wV5WWRej jrs1/kxnCys21qvOViiX3djEPqEpOcetN5XoTRo89ojcuPJ3KgiF4W+1mQc1VtEZ gndMc1ss1sBRTJ15ARCvzOkR4DTiMddWjihKUH5skidHOMA0VPlSEwN7dRkCN8rq /e470zsMJKVfPjfNGtTkBKwx0/a9ahPjl/a+d6Tmy43CUasqjaUxcpBgjLfd8L0C WwfwZVSDjfHF1CcE6x35fka0ihqbo2DwpsCHNWCvPmdQOeDBjB+xJNQw3h2K6uFs Ppv9/cbb19t6yC6wnMPwEzWY6RMmAeaTLV3R57Lu+6Is0V2ZEt3lQ4hCqjSJHfMR Uwn7Y1nxom/XJll54cp6V6a+Vr8V5LN416aptGgCLdQaRs19kg1XA8vblBApGzQX 1MC39Suks63ZDnx8oXeDTOzaFWSaRq1ds3dUrXTf6SgTIqWLSF2HLG4U6Av7ntRl CO9+nS44HDcjfI6jxLDpGqNbbtBdu1yv8f4I+xe2Lbe32b9aafZQsEzMuMSGyK7n pHEg7jK2bsTuRqYa30oLCNpXhppXu4dzrjbTb7yu7Eg0UPXU+Dy/sxiZrhr48p5B Y+ZFJ38JKFLgW9IYRDcpWa7mpac2uq75Mttoh4kwr3oFCI0Wc1RO7/vhKwcztZ61 4GptLFwBd8zRu4qUwUG37amxwAMFyWKQKb3nGj0q1TlhSmbQGRCAuAEuFbNualsV OTD2+XPluvIqIw5O3KJTxtKTNK8BtnW+NJezZvPccGXuHoTVuVuNgKEcFE4PGHFX FtZz4QLOtckZs1zSlTK6ZgjnCFMStiNT2BU8P+7ZbkMozSQO53QLAr5QqxFJfpYY bHbKXwJiocWvcObRCYL7sgVN9Qy6u4J3DXVz+DOIHxubZfmizCXUAqt98DP4XoTW zfWYVU6cNV8abWPZkt7HdpAzJ3YqHAi67ZTiuSPTtGuuX8UZ5iUv0CLo5Ys4uMq9 Uon+3iDGOYzm5q0KDuDEFX2VrRevX3DFAFvmdTgCqK2gdwvHDcmZPhgmsOUjXbNG N7Z8idOekfKVOEwIyipuSWU9f4NVJ4Kb7V4LDl5GwKoGx7TEZlc106Tap828khaN NpcmwrcP6B3h9fvjq9yn8QJL8mX+Tskx9n/slhEcLe3VvGyKf62nDM2rUYlsQyTC 3jtxSXmwpQai5tgo8C9dF6l/RXg90850b/yF0PDCeT5VpgwfJqTh60cJDlJx081y X3cwO4vNkE39ulXeDpp4s+l7m27bP8FZeSNf4roIaMHj2jdJ6qxtbCWusnZUYc2a nwmMT/BkBqkmpgzs+iIVnTzBR2lihWYmV3w+J6uHcy0TJ/1nMDEVHBOUL2WCaqm2 pLXeU/nLBeipsIyyA7Eb0jRMbHd92d+ACgjcU74AuFt1T+7NAxhGCZ4x4h0sRYmY ouQubUsJMehtpGdsUs8jUOy4AL7HqBDRhW3b3PLvc7sqCrVVKLZTYQjWKjNW7DKX QKnazCnTBO7WMFeTqgi+vMdJK3gs4BGTCEtMNp3dIJ1LxGx64zqj1Y5mPV6Fr4us 5CM2pWluadr7Hk0hDcaalv2XnOZe0Be5ekdvSGvy3i7GuT/gFYY0GBpz/INkmXkz zXJB1xzchA2L1sIXN2VPc+/28X+r+9blNo4szf/zFCV1OEjGAJR4lUj3toMiaZsx EsURJdvdtsNRBIpArQpVmKoCKSr2Afox5uduxLyFX2zPd87JW10A0K2dnZEVFglU ZZ7MPHnulyndHuO9G+M+3CS3YJzjgkMx2kxskW/ENhxXg3IZW+epyDp6r2jH4sjE 9vfzsx3nhlkZScBCKCzhHWGAXP+FtWJPTl434MDIqj3q6F2ST/C8cQLXS/DUJRg/ YjnBt+6SFqWEv/wjS2pEInDsob2bUYGoGUjnSxYUVPIRPQBZ4SSBarTf3MTwuJjL scl0jxGrkhf5kIMnF4EZGF7hStZREK5UKUcFTllsN4kTjG6GmWrAJDJqqoRlFhPu Y5KENPixfzXOi/NtKhUx6PbYxA/kWXqSLdMEc/fYR46HlZHHDYtRaya7byEtJmUG ud+hP8yXzHwFsCKJbBSg9LtUXm8S39APpofvC2cQEvKERwTky1jtzu5RN+wIAG9G riu9SG3MtkXbwMN4qtHfS7mGC6q3hMUL8SpciFc/6HuWnKjhKnqH8IaZSOvuovnr ChIEebalUL5DqC2Yc7yM2u/tNQHR0oRfCgxb03ApFAcNtrnIYUpYCYHhjMt5vLUv LIOg9x50wsPVGkRtkdqetU8yHgsWO48Rc81SB+cVxsbHgrFL7xIgjZNVEq+A3L4f M3MVhhDBkbqYSxIc2N+C81MDcggzxmhByBvVcfWRJSGbQQx7EdjYxnv6qtqg4YRi okIBcn9ySb6pvsZTD6T+lAmCz5hq0LwFJyEVSBS1m7cdved6KnYzYWmAeQlJkHGF 0iycxyFURQQB1k/oACSaxw9SFEU7qubJCIaTz/QQVhFG9lwFEWBMh+kCY5szZf2F 2xzI+HdFxhkrCKVO4FTgUCeRH+pCtujCj62SKkyJ8ADerA1JbOXikcyXsU9f29qs M815x0bhW4TSi/vdD7aRoKOGm9AAD8G0jOfwfhl6yfodDRW6FUmFZ0zjBRWyV7fp yK5newV6HXWiF9ftA+sege6NDWrI5lwWFlXogkwQSmXUH+/ot6OrpJzG80pTiSHN m0xYRTx/SuzgN0sOFhuusgOdSFVhg/RMGCqToaTrB4dmS6k7OZtAHRwCyUgENOco u3RaGi83tbYMhN8s38iDQPcJE0GYGtTgspsmw8Wl5hEZB8uFYFINoqQebfXcUs4u cbeUkwYkmdi78eHEuC0VX6wFQmIqn0c2IFATL2AwFRbxEdTIWQHzAf/KpAbjcagG gfspnrFln86kvi/Kj4h/uaX9l5TDqoiKvBGIx2YdRGsESSdaoDhM0XEg2ngbduGm vE/bWyvvqm6Zd698AkDrlmhn5GXOgo0Tydbj/A1Q6BPiexYaW5OSw8CxP0V5h2Tc 2AYRMh2qINrPYgK/wr7pt7plYlmCPgmGUf3+HyQvxSuu78Fe1/UdoY50CTZ/WxZc jyBJJ7maIAgJyzkdXT35vBzdMpLWHLpxDPKIIzjGsDD6zxgfOc8W8+1BmeDkJvUC pdVOYjDx3dWbvtsu0KdcxEeppgY1NEBfBwN0FV6iBJc8Di3e9rlYCKxEf47jUHxN c2vFATWS9Q2QBZCA8tP58qKWnpdXxpmtSLpJ7I+WS9VzHHjCu/yc5VfWxlfEMU9w SUgIlZ/DGl4/VBQQJJQ5Zf6V2yiz33KYK+a1Riv/uhIQcHBIRAAugUy0CoX9LLsr ORHh/LfxJxRfnUkahggaEKQXOXtOoS6Nkzvit1XPnuHhcM9Y0mNmn5PklUWt8Wmc aVyO71Xf6phrW3Os81G2GNNkhjL4wzrIabzNW5PZmI+IflxdXUnuNG3VkKQ3KXVJ gg+9nCeqBgKgudkLIpZEnllkhakM1SAtx6UbpZk40eZnnvPZR4g09dYAt+yeTgn/ dgFJYyF6kIXD+ZQOEHWLTDCoiADfpuPiMqmFmCMpM45evbpuyF96iUQcMStHSXm+ uWxtqwg771K10vCWOsa9DO3MAZZ3Ijcr6EyRw2kgYnkz2TNsTrkd/f53OTviTXZX pGifG5vHs0vZxNd6xbfkAPWFXGq/pe4QcaoouWVpCw+lJ1imqixISc8UKVBcpH8E C1/r/IQJsNYfQIqD84CtST685TBVPc3UnSPJzWXFJNWcJYFmOBiEIznOpffz0Luf H6wkE2AocNGCSPckyYo5VtpzL/mJ7ospNVhhMLXjYSYWLUThSD6lkoFmHtgmgTQf mv0mCYa0o8Ik1rIUnLF7Oy0jFBS044LSl8VNfOPScPOEoJiBQ9mnmKdJzRsBV4o5 RPrPRe0ogc4FEWqc3JCqLdapIqMPHHgbVZSMIU9x1VPuKSCQsLvLveFoUj3lKFnS vpj51kXnXveJWT4qsuGIXr9LMxO4boZaeRftoZnLaAvhijfBwpQIF83iu4IFIokp REhCwhyBUHM7Op2mNn/VcGF2lyaqWmEr2VchmyPik70FfG6pJiTjhSnxs7QqJiLi zYqMU53MusepiXplJVMoQXCO16JagC6kZnbIvHRGdbnQoDipymbPdqAHyV/4q6C3 ME/wIlyb8U1ROp9PhE4Do8TUfU2UlrHwl7DOM2V+G/PPTJD4y7zvCFddZN+ScFaM GDh120NW97Ts4GLDUC+5w94rfTe7GLl7bV5giaEyoopKPEaDgIYvlxHz4PYycwzA U8E1xHC7AnVae8dtlEDZeeduk4qR4+DF1XiPJdl3cnWb5XywOEUjThlxEOR+Tjw5 8a5KAIKRZRG8o8Ou0tIPXvpiI9zsSkIMceQjkxvfJwzpGz0KJL6NuE1GdHJ9enHB fTOMNQf6kWarkYSCIMkyJaLZmHcA9J0Wi8lUgpwaX3Ok5o0gMldMZMA8uhqc7rnc LNqjmk1lSXibYVMqbGHslWdo1x5qgsRvpdhYYkw36oZjaUJn5u1gHiNahN0B5eVL 4AIR17tb2Qop7FogIkN/uQykmDSUPBnatAIdjvpEZvBJLjwA6W2UlqMFYoOAJGxw K0lMGPUiiHvCIYkyNzMW4kSgSiqPYiF/tmBSKdPEFe3kTWbu8SwdEQKosMKc0bE1 w8888tUrVnJgSC3QsU8PnxkGw20iDITpamTw1ynrE+3QkOuxsA6Ec8srWgrDzEA8 wSwa7NUumaEKVqwPwMobyB30PjpOLD9ll/pOb3xH2Ibie8WD7uHtIrdkuudAJ3gn FLNmCeLE2bXBVxhnBCzmYk9tKQI5oVMsYcI/5KmVt32sZ1tDvsbOW4CELhIY+Sid m7oisQ6VlkHNoM6t2emUSaHcsIViwExLNoopG8E6n9KBi0G7b7/0oTb2+6yJts64 +gf6Syi/scksztP5QluUOduRr4axiB6ParmrFkBfAd00xhImKxEq3kFoRHV8e5ek wl+G0CgaDoVy8alAJCdkREqG3iTe2Qn7xEbWcLipySBkX4lPNpla0lBgtquP3+4v WGipxnE3eG3mNeXjabyUJCqStdJBqAI1pCnm67znhS3dQUqZfZctcvq6VC3E3k84 UZ8Fqg2nMCYSuUebj8rriey93fWB8K+6kP02259soQhXKPA1sgRj3adV9hAXMkwz XVs1hM9uFpXxOC00U7Wf19OT/ODqy+/GZLlFhw2QYimwYdEs2tU5LJjmqtgPxrQd 0tOrD+TUe7l9AdPm0HY4VjVQLOnqgYQPkr+ukjKTS/BucfMgP2XpTYmcysrzU0hb PjNMw0pmptOjTPmpSergiNcgd+GSHKdJ+0aXMKUsDdZCiIWFAMdpFQmqVHqeDIRq kiRhx1iFXL798RQ8WQ1O3LBCcY3eqVEioOekCAzvhIyDz4hFD+BM/BUtpBYks6Y1 O0UhYxm/3Hb0I4ggUX96gUOaR4k4cAcsoEq5Waei14VYAlhkQxkt41ZxIQwtvf3r IGRHDaUcdwQyo++jthwIrpb04pluF9ktHvPDJUJ04Y20HRV1+9bXrGVDaaNyVMnO OQiINvGz7uHv/+7JnLA2QxwPRYqctUmzl9dxdocqfcSxCTcIyxOi6gyeV5DX05bd +pm+V7KrKt4GFvBx3BBUv+Yq36oByVCW6Ln1OldKUkrFNcm/4iARlKFMCVTJOkR4 WTEep9Wt1uNiUdxElazC7k5TsrEqDRCyM1ZbZoGKl0hLQVgvbW0/YcIzbYLEb5Yc 61kN5DduMoqASvH3JjNGX3wFfsuV7sKCnNUcPhOOL6gCa+0dnTRygtv3xrMBOTGW 51gmPRtLDeyCd6kwcYIWDQ+lzBg2QMrAcV71SoyVPfG5+Aj+k9qOMGAhT0ViMeJg QuyOKdNnnvPZerBZicRHpBEyELFXA7GFsm7NaMExmy2BlPcIRuDYThN52sMqHPLN nZfEzwk5CYI4e6hS31FAKjzRCgSAVMOmJtOLSfW0Q7OCXiga1MBja6CbT1FvxEwT mysuQuUm6xAxx3u8cQ+hUcLD7AbrofVPEuJ7GjPAsAxCu23txK8kCqYqbtBXtCkd gh5VKM3E2xK3dRvd+0L2ngbTAdfAKOxNgFG0LyTN0dmOiG45JukwSp4o3DSF7goM 6+GehDETaRaZd+l53ixhKA1TaSD3FpMJD2BnW8lrfXtbUOphJaLQww5RuEocSfAc qETw0OIMi5XaOXT5SAclkbxV9CY4nNVnwNOK0RG+AeVBoBUFTI3EUQrxplg/hNZX MgDAVbZqV1720Gh1f+FHxVGWKwwtBD1Z4urLk7rjajFRklsr9EitEqhnLyoSCfJs yRANqS6c5iaOBzb2RllxP8xg/7ZhDt6rF29cRERg4NBnW+RhqaEjlo2oQcHA+mWr WThgd5bQPN6Nz6tFUN6WDjqd+PRZrOXefmQts7fRrcA6xjYbXMIXnK9DDCc6hBrR OKCB/iWOX6F1xB08AQOVGZjlGPZTSeE3+Enpb9JBXWhEn8CA3KzGN99W9oEkAHha 23jRi1b3DQuKx4HxhI7od/7GOw4juJ5V8mBxkr9VwYEB4A8UioZY2TgrmWuNM2eY cdoeK/SlNJ7SgJyKMC2Db4eOEDwosDoo8NmKPX/hW65sGUyrhPXsdZGNQ9WCqa55 m89q6teoZpfhzYMEa9177kDZcPUTgYiMNVFxNqfdQKZsjeDPuGIBrUC9uRFnGvqS ln+iNInxWtRSlkwL/oLFhH6kR+sxnUqM49iP0WN6lRhIX+voMa+NgimJJ6s5hjsy tuRIuoo45MaFNPYobc8/dLQXqhBnnuoC56GiHVM5Q3EKL2TAnhsRRFYSRtPf/48N M2keWSrcxJwZqozEsMQjxF/VnuDQHqsvLVWWnroAzTX0pdXKEitnj9CX1laWXvg2 1PPAiO+bKXH9XQQZrJ7C6PouMThfUd161ziZCTu1JjbmkFJrDW58GY+1Wo/vO5Nl rb3ZOQBxjMDOG2KsXDU3RZo3aGTvcHbSOcEAz1u1HTUCcha+/ZiXe/b2OrrNSOZJ jcRMowWPudAgjZS5irNZdJVmRV1ttQIEKvhlOKJWK4jHdXR6Ft0suDGf224XVsTe sfffX1z3eMc890NoF7XV+Dlqzh7X6pvsnRv36bQzjL1omsTybWstxCVNfONFKDh4 aiaSFbg8mhViuseap3Fdx9xg0c286aLsBqiA7lmpzZpNEJAuEIdoInvkrKyryB1W eFa//z2CoFvWiKQuQLXurMU4a2qqBHupqkGK0+RyBxJXJO05/vXD+fX7kzVdei96 rb7VCFIAhGv27vXcO35qlLRlYHePCGIUfp89DIiYke4zebC4TSucgXg+BGYIkWJ1 5EdKsXcFBDcL+uqwersAX1pthlCYJaTxQEJMdCVpLC4AIoszOmjfUNAQIT2QVp3I XmAqlYzaapqYstBxxl2wOVwYTWJJTImS/C4lAAFyH4GUEdrnZHVyIYDsSDKJvFIq izmBhueFm3+NMYOUXVr37IZXamFz8K5WGwyQ/lk41Xg0DS48aGMe1IKMOf3ZZGUi D2zVXu/3+fMkXzS3nSIrhA70bS2+a+8sf8wDsZ1NBrL+MyixJBqMA91QA04G0Sz9 ZOT0uyIjXDRhgvTdm4uzC5qMGDzhrT7k/G4M/cSUUZ+RNA2zCnEANt8MpA9iaULn Fh6rMqHzCzue8Sx2X73QZ1em9MIY/SVQkDyZcEw7R2GRPLP64GUL/XOH5QyDx4sx aK8ZUriPv39iMoldtLZuX2Q3jUQb2cWB2zfZxsTbOaUhsncSdqI+Pd3FxOweP+fE CgAYNaX4KHAU8jOrkNG3IiNG+33yEzds03qVy+O06+RTr8JIAw0QOCcyO5dPwFmN pD3l02k6mQ7ZAVQ/mAmjYlHPF3VTiwRIaV0l2e2Af3b2PRMYxDELiNVQ7Yfnbsgw HGfP7wPj8K/MponssA6q9YWdnnon8NwtHWhg6+iyUNODvcHn3HTD9LWnB1dipuxr qNTqonI7qgbiCfpjBzS+SiJgU9IjEIZrHcRoGyupHqRYBJHBWCO71gjj/QwtYATm NIF/GiaiDErON3ShazJDKWeWWN+27rQYSfg4cysY2ftDMgu3v0715V5rq+71UrT2 DdscQ+ZRFosY/VjdYV/Dp8aBYYx2NhgM13CeSK7RCP0IJDA2Fd8gKciGUPagpRHy WTyJESkBUgJSY1v8mflNTF0VbSaTQfQhTz/x9yQCbg3kKYvAHqx0cg9DBKHUjcgk u8GSZinCKXKkcw2Rg0KN+LgldLgrIIEDytbB9IbRTv0gsLwJMTOCOQ848APC8QWc LBqTgQ1nPyJiUnsxk+uQcUyHVgRn47pBPS5OYWIWTUOUTSRC8EYnus0h9dbNVoMh lLGbGyAD12cIL2ILrUdc3uqOM/IXGoVnUitXIblvc//BmI6F3q7CcXzfsD45xLyf IijXpFqklRrkU+Jial5ZYocHIN7uj43qs9otYmDiMFI7APwXi1TTBkjvqE0IFZho MlpI3tk4BsUjSlXmIhxbI/1aColvp/8xuUHW/b3kB6qxko/8k1WRNVYd6kbPBt8n N20aEg6N34yl3slTMolvlZA0gdPvLiKpfYUkGbw8hKFk7JEWukNDkzEjC2k9spyJ AfIfizIbRz+mAm54tlpaGF+YnZGNebCxcvbgVh4375B/82/ao/MeJTJFGNnku3p1 X3iLfNmdFs+NgxYyZDzHrdLivxgYDnx0RRPm3HE5PQN8e1+WItRRQ6z6KbpPaZX3 5n5q09Z1PKmfdnY6uJEk2nvJ56Ymk53pqctc1U8k+7a0TMixJX77J0GPzkLrLBWZ Dr8/Rd99uAjataBZHQn13ORR7cucRj9OuW/ybcptle/5gSSrkl5R6SfaYYY1aZ/C SozinfIxypdm2KqoDlEzG41nJmxuUpOD/ATS3vS+Q9CC8xDb8ZPaFvz0S/jj03bE szXqcp433ZkxuAdHR8ea772BqVa571/udLkX5Vy0coEXkcmW+DQPsiA7sghzmJVD zoAXTQKmvB36ARplEPDKt2jJakw70sZEEKINlsCr5TefSkaqN5O2SNGAeoNdrmBn x0xp5TkVxmZtSNOVTrG6NM3RQF1LIiMDO7aa0hEDWajQWrm+sSj7GGcZ+1I2aWiJ yibkqrbsCHkxLNgSX0UOCh7qIanDvfsWarhUdGkWM+diUQYYVB9hvV24b2PV6FYL paqu58fPnt3f32+PZfeKcvKsKpDr8hsfLUmWf0Kd8SQL2wU+bZYgcAUdUJXBl1aA tLexyYxN182qtZhlixs0Rgj3pVUvgl9pLJt1qxVwKkZ5Ew2C+0ciRTAqBpXCada/ Eq7kqWR8MyqNkfeuGJS6cY0zBjI0mvnawcqsQLMOuu4kyWrmDI0HPCIUQq3FMt2y w6gbRyhCob4dDvpu1BoCgfI3Uffwim23XEUrDUvfa4MPSTOt4iaWxc2NptHuEi6u Kkkej0e0pXRst8EtUUHZwKTX01Ia87m9lFrFpeK6ZEFBFfEmSgiXy+7fjs7ZZ+n5 HWk2fYZIR7D0/6qX9fWGIl1hJrUJBrpVr2O7RYK3PnDtomvjVtBbvrEdvZ3kQRmW wtuq5sUJt+q/De7tdfHQCumZY9gtKlMv+sN1NF4k6sVG4KMxjrY56Qbow4frDW5s mz3YGkOj8mHO2up8+vA1IpvQw4JUvUQTBzldVENe0T2jnsKD90qZCrOrFOE7YKTK nW4SBcfUv2BQ8xS/X6MKrRgn2DsIEyQzZ7M6pLirnK088penTNbuIev+8jQ80cui To79rEbaLcTN4c64Hr+zpOTwGG+t6cjz+uUSgSE7quqJXnFTTRKYgArOJrUrSyYk f9MyE2RWynVDf5i8VntJrvuuB8OnC39/hBqKzVZ0LLCyw63ktAA/Ow8isxCJgRTy gS94oDLQvcP9PnfQLCHqoKWwbhes/qJJBq30hJvNcc1m9lwYEzEtNGPPOmqT8v1Y HfKiyIVIpqKRHSxFK2DUk/hkVmzEPhJ/bZLyLMqxwCmYBm0JJVHZvsfVjEzdLo5N ELuL33FQ4xwU8pqjbsZ21cwWr/nzDxzloMUJctQZ5FqCrMvBwInqbplIyTBumrib jHBxVnCVyBSBFR3YGB9Dlr8Ss2TholbisIMzB8ViIN+t6W2MhEPmPieP5Dccm1eP WdASzJdWDWsSYEaEZMlttCaxRHA7+iZRWyO2yc6szUmOHEhaiw0q9c8/2Y7OUjVy mc0aIJsmt7VImo0gpXifSbFsJFk+tTngEduYtKqUxeOltHG/X78weoFI1Ms1WCMu /UNaxS2HnRM+JnAU8HKEF6sYrwFA7I5spF/TaKGI951lDtEmuPFNkhX3W9FfXdQS h0Zw6Xlp48KChacKN/J5ldFXkOc44gEBUOynkW7XtvzslAvW8MioDofH1NWZj/+r yhpXgTPUiu/BTGtRLcEBkcvzRysAMrGE/3DQbhFp41M++ipVKSaJXtMS5JBjDwVU 9w8xYVNFi6ogcrCF1s5+MJeJtsgUDz5bi7GzAXRq92w8oBtdSpFULZya2fblXMq9 isuM94lj31FtXUzSIgbVxX9Tgcp3vfyQlqDEYf3r5s3WeiRc60TLLzJ9QAJtFJZc NDWc9bJzNE1pw6g4Ez/IyNru0XAVrnQJqnH9DsLzr5VmRgjF0Li+doFDEyMu0Wq8 uYULZGasDLKcllNev70Nqto94/+7teBX/mzVKH1fvdw7CiYIh14xqnU7fMg/kliU P9N//YY/tGXVCF2Pnnk/rxrXfkXX5TfurY3PD593f/7yyB9tBF97nn5OSv7y6EXP N3s7L/tf29s9sN/ginktgBxaL1vt8hXuWF3jTvDvmf7rxtIPEvNNsmrEnpXsHB02 5mrPsXzoXcv8ISq4t+W3JW/uPfeN315jxe7bzxkfN3B+xuOxcEojyaXcb8P0f6kR rQqGOcqQqT02agTnTxF7NmW+XU3OzdG0gAfrF1Mc3O/ETk9ahYkdmpIbyn3dIeLN 5ghMAI/HBFs9hETKfy+xWIkhGHR7kXMRLGO+gFxpO9WMtNu3V4KBG/G2W0G6kuPb yNqGnApi88vTJe3kaalPJRKZVycN28SDcrco2G+pLIwn3Fp+vDt+wLtrId445ZNG fwORyPyD9zse9NHpoBW4jVtc3tTAFkDqbvbcuSTfkH5hC8IvxVvWIqza61WRz8Ma xX1La7Rs6EEfX5PxCsmTDtGq97tqjb6RjbSn6BHrFM/BY1eYs79qxSq9Urf/0Op8 M85bP4/idSEFsE+1nOcXOVTPo2H2B1YW2+lMioPm9O281sJnJqpJHRlBroe2HQgI knVLkIBjej8KrVykWa3V/xFuF96wGQOKYKm+Y7GZC1ocNMMGMYZ9IURku3wuBewa gr4tZmzKgNH+bEdXRd1InxCqqc0SUL40c/ZOEeXZQC5LsZZ0lESuETM/Qu+MBXp9 YTJLGJjiJVpGYBVC7XeIsUtx5/+DGHv3X1uM3e+p5w6j3iIHCBXiR4IkHWfnH7sO 6h26vb/zpqGKmA+lRKxkB4lND4iJu9ayLyBiomKzqBpXoxqqkq2UqJ3NOPkJ5XwL tM7iRi2VNmZgbSpJ+XQNkVAXvyv9HXoy+g4TzmSvp8SMRILYKzTklFwxIHmPdjC8 iJRLLagH+5f2FdNUYtkOry1oWNs23KbXse7S59hOBNsWX9fQ+ijbxVosAg1ZGQUO 3kmZ5KRVGzoqotDupoaAFVj1sgurpHGjoaRBFIKQaCJ0OWnznErXS/xllDFS6Juj sOE46N/gMYinvVlnElTBaWwZqurYXi33kl0Hm2IkDQiC4YxvSsrSS62laMO2Kd7w 74dUGJHsvD45yjbzCLyfbD9xDRx6CAm9JthkKPK8SHmIpIytjOtxhWa/CLAzY/5O BTemHgbHzDFsK6M5oYApa88wcq8urSnX9EbpnGo7AdlC/BnIvhve2zbYIBemLB3v 11JM62wYIDgSYsI0yUygQVoaEUL6AHbi2oitjEjslF5hY0+icBrRx2Ret0eFSZcb DOIe3hUE3g1x8o+CuH3pjg4XmodzQwLASC34GWeysI1bGH6fTDBvsWzbrSnl0/SU nxn2HV1CjK2rPQvzneQurTWOHR03k8fl+O0fPF/3sNw9Q7Als6GHbibUTR7c+y0y Y9NQb5DJYWuamMsMQY6Pd4QQyzyyyXmd9cuD++slYjZPcFli5Kob7d1aQxfEL6Np l6lWhpfIuODyeb2NNGUpZCMrjmun/7gM/VWH60pZYT0q3nYapGXYFwqm+MpjFVag DzKnzbmaQ0VDBFpWrZINU+J16LBHEj1m7pu5616ZvE2R9fBA+dQsrg2/cdka49OQ qEXMDzld2srRZizuC4611ZpkbPHAIsGqQ97tOmTxVKAPn9A+tRiQCpONl5oMSArL Q3ezu4pGCHxqCzw1I5PDY0hqxO+ziLtpQdEUyR9od7l2k96Nph6BjRPdI+4UvtD/ iK8ICz5cEDru1qBWhPjtd/e8EPxmnnNDnz2Gw1gKFFcfNVuGtUY5Ex4yrtW05vEc XXvfhhoe8gW4hceOslh8Fbrtf2wD9/sxsEwspnRuoUEp77mlGOVI9Mpbmzi6u2oB B/0LWA6+kyOIAy+Y85kGdy3GY5UX1Q+W2XUCZrTa9unYRKqAOK6l2OAxIQg3jzb/ 7Ad1+1unzCrBH9oifjdu1hvrJOdfZCOUmq9abadaLas1t30pQpuHWIIMDbWPsMT2 o7e73Sjh1zbRLl/fgcveWjR9LdWavpaDly/+6U+DaDQU37kZ76qE+7R+iL7yXF76 IRH8r5b7Nj2vGa1fd5i7TkHo4IfDCERtRrqiLRy7k21nuO62cF5vO83LCQ/KWAnQ BEtwjnt2S5m7vqZxf6zvGtqG1l0t12YE/7MR/i9dLfe6TuDUFoUp5okU2Yh+efpV 9ctTrx/jDFFGYt+P51xPIc3CR3vm3Os8dTcn9/1FZWYxtfpY4E/qev5mXA2ag4t9 5GhM+9LSaBiVboq4RLhdOpnWSOPlKD1cgdmN31zxNWL8k8+fpSu99qdPzXyk8tpa MrkUoSt65z960Z7/Ph2TMLpketK443IyfTQE21F8//GepyhK5Cd2A7Xr/EQASqYH Zs847qYfsItMJ+N6WWmePG4zdvfsvNdJvZiTCFORusSn3jhtlut0uYTmFVs1uTZz /+BWHvtezpcWxPt9HHmddnvPFU/1jewa//LJdQ38esmBLRl636pal+Ep+GNfBnve P9rec0udT8W9iso0oE1EVrlunO8ZN/5JukhaDk3UHe4BlxHN7Z/GWvnOiWh6bYLj Uer7rpuvWRL9Jhmni5nf5RX9L+nD3tP1XJvf0877XaAB77JpnQfxlNHN4y4txNom Oq1hZoiuSfOFeLkvE9JvRh9ZHtdMlouNO1RRQ/jhPeuF9Oq4yDdqjALWKLFgeFsr u5qR6Wodb3UDu++iS/5qtIH7gPN/H8O3kC+h7vvP9/0xMsKDJ+H7fKGeyHo3TdlZ qJSw5qENJRem8C0oQLz0ZnHLnmHITLQXNzDM3MaEXNvbsnOi15hXtJFLdJvE9UL0 epTW+yilh5BoJ7vDxXB5RzHKPWqDG7UH0lsJ/oytBGwbpovnpnUEQOPHkMdbUe+m HvkbMk6T7e3tKBoO3xRlMhx6dyJBMChxUP3+hJM88ETPwLu7Ph2t5ulHSBZsyC1S Qq1k/CQSZwb/SotD+7Z4nD10A/Adwo7nCzpdtDhgA258R1czgbz2JCLyy78U+A4F MeIsWRvUgwAp4twGmTOhrKZxOY9QNEaX8aQLvhNkYpectknUebaAmi2tfwzQNYKq EezwxEHVD9NLH6Zb9grlLPeS+NIJwGk81nDkmFBmFD9Za+2uE/a/nLx6+/YNvcXx pHUyl03IJLkSEb4dk8orp3E2Z6Eac6NppiS+k1i93gHsHfq4MkZ0LdBhNaJ0wkSo MObAQmCCxZHiH8ORPXseJxEsS5nCSXSrgHdvwRl2pIvqBkIMm6Y1G1T9FzqP7gM8 GiMudiuQs5OUG7HPkeNfIMgIEexPomuOw88gw5rml/6b6x36/q6PXESBOBIYDlfe jzaA/SNZevq+WJiW3LAtkhqAssCc7juvEj61mPAYfTBQxyr+2I1Q/TMdBhciSTJJ 3I3bkz1u4MAAf0pK00c9QhpywubUiJMeaGk3IOJSMW3edc76/ZMIEz9dG4Jupe+v sGvcMzG6JSlevCW0iRx8zl1TPs2zYtxDjkhOrhdoICoKEd9IGqRSJwUXqqj4/fVQ 5mjP336s+n+SIKQeA0SQT5iLScVzlFt86ASrhb7oUcdqi9QBQglwvP37v68F1oFT Ic5z40WHxoXwBeA0NCdfXLzIq8RoZjkCFsamhzQsBay09cuQh0566J6tIplk7dmq OEPpuiXTuWAOfDScJtl8u/5U9zX+8MNMX+51fny02xd4Sey6N750Z88C8ufLZyd/ cQDor31Q7Owddn++v98XAfvc4tkcOOVJs0mWShv4ZfMddQfd7vTO5/p0SWSEm4+k fRgcqmXz7R/1rsPyi0UOo4i/ksqYKZYv5mCnb3An8E/j7HYora298ZNZOrT9rpfP 0ReJu+sC73gOtXU2JnGO7GVzHPTOYfFKoB1yUSs3B351C2FDz7J5+oKnd3cs77Cm ZzfJemvoPeidlz3feLzx/N27t+/cjPzref9sdL696GpF1WmReYtQ98OSJfiABp97 wePB53Tp+wPVXXevFmI4I/sSYHZ7ouN3e6LpSULsG2qv92gOexHCVRzPGacM7Dnk 82Vw7/UR0F1n3RYHrhvU2tqXjHvYh0V7z+2JX8zm65D+3Rd92LPnciDeJf+23lh9 6/UsFtf1eL2x+oiwZ4Z4O1+Lve2+OOwdyzKQn+pyvbF6937nwLvB64x1sO9Qzjvb LvHuzPfgs4TnG278ILmmeT+Y8OCwPeGLzgmtx0ViByDPkjYVeBT6S2ksheHQURAS R7moEZHq3xCUaJ558cJ/2yXD9GyNHaS1M/yVNfkvB+tlz4C9wy0ZzJU/vWglNvoC n5fgVi0aA3ZuzvT4ZR/+vTwINi3M7HnRtbrOlYkx60zsUWJgZ//MMT6G6DpwHtnf Kpqce2PLDxyxdZvFk4HG/8nP3koG7GxHSS0MNyLFhMtrIRSFX5YfY01PRxoOigpI BS7xag0im71eJneEnaNikdc8nMhk8jtiPj4uYI8bcBAGRHsACQMbnoVeQtNv1Gy3 GbeWK8GMkgDJy5aSsRq1IZazGvFNGAwVKLiEYZlgxPj2VryrpO1wrfNMS8Ry6zS0 X4Hqu9XPMF3Ru73n0SH9t0P/7T+PduTvDv6/dxAd4d9d/nJnN6JHdw7obx/laWDL 88ZNX/O1HYfYVX39ec23dh323az90p5jGXG9Lnz24kmu05pvHfqr+iHp5QSN1+wx nRJyrP+avYuvCdcfs7gj/8XHLPDInvYbe6XWfNMeuHErr/mePfLr5DGA2kN/d7rm G+7E2V++1jvOlRlPwldMh2x2QBAB+ohSWsiN57C3qekPd6MZ6jClHy+Z6KXbvWJy GXjnlgJ45L+3NmbtPLfn/KdXDQV1+Xv2lM+IbH6o1qYHO8/d1VYqe03frfnyfp+u t+NiXf4Mmfsv6w3oidVsD1jzLdfz1IYsrfumRSSNNlnvvb1uF76e2XH0la+s/em8 RCcF/RQY+iqxbKUoh7clqSHj7CEaDl2MtPVFLeZcoEdyO6SaHHOsIpoUxRj+pl4g D3a7gPwR4TXwTH1VvYJ4BD4Lw/PIW/vb0Wgx52YneIhj0atR8Z8K/OHzXuC5mscS 6F+jFksn9L2zkbzXJZm+jnAZjjGO7y9mC6Z+ivVcxXk66h99392x7y+5TC1kpPUw 7eDQk0S5XUAWJWVJ4pwV8eQFlWGwyzBBlRUigrvmwBX/Tawsotl1rfwiv4sz+oH0 4/JBQmyzAnHItykq5ZAExYFEx62omB+KUaLpNBlCdhBMz0E+4lLn91UAF9swsaTj VsBME8ZORDYwwtFGCPcHYZWcIRrjy0PdiVOX6DKVfCIJmS5NfV/IaFUn3E2Ar7VN e1KhFKfE5SH6XADSYibd0K4C9qATDU5ZwAY2cTWqBBspHgqBdVlMlG0Ck3Htn4Iz ZjiTS15uh0k1Qeo8dR8khBX/EZDQZfKWyzatD42aWZqfLsVMi5Efk4ebVJTwP3Rv 4qpKJqY6dx1X9Wrs6/YyXUzyQsiEguhBJgNGw7+0gPv975qymuJ1/IDGLx5I8P8C Kn8F7eG6bAKO4f8VWWgXEWlrsdSURqYjB1lwIcSbeByl4yT2bsPv/4ES1NFNknOX MMmu+v1/s5tpjtSpWayvdM38sjPy7+k/EbA8bc7BXHmdusowTziAkf93UkqeDBdT wg8SrVFoIG+U1t/wc+8f5km08RW6jd+aekthUCRNxzB7lTJ54s80sT/jdYrnRlzS a8xtOxIU6rTmRpnvmiga9iU1vijMvd29A7uHVto8sUnhqiFXoeXkB/k09TIx0rYJ xQ581LaL7R11ksO2eSUId2wYWJoGIDv4Tjf54qp7r4tJ067kvuiwKtlB9/28EOMH RYBmWRTik70wFQ6J5I45lf4+fuBz4Dhn7nmEh5FWX3CfG3FuKHYrWg34Da9XoFTA MN9KcZFikubhC4j8Rq7LvE5rVNtGf0HMFWDXpRRvZhqYmHLTUt9JW6MjG9zUmOV0 Nx7cEU2u11aaxEauAIVoW3TGyDkTjifll66424314JiKHV4mzsDPEEsz9wW/j2UP go9l3TbnJ0GxOWC1XbTb4p5D1MI8xoTE8pjrhnlVQnIoExMUYULdgiTVKyR1cwIA Mvu1UwMeM/VEIQN+e/HTm/Nj9MhgV3FaZ0knPK6XzfcpuumMpg/au8TzGEkvE0mN mshTqR/WR/o/E89OeyoRlK8qiXxGylGMK0V//RX5jyDehLbcPtOc5HCnO1qZhycx dPLP/9wY/dSMC3e3+7o1cCdBMOTu8hQFIipDj44bc5jHfvDqqegrx33zHS6b7/HT rZit82zQmzOdjGhPeibyJ7AP983hrNSs8R+7a/Hz8Dq6hdXzV/px8b+G6a9e+FFV NJ5EsAKcr97Draks2kbyxw1QSD/VX6M/i9n3L9H2tkeEOp5neo7nWXrQ51sz+vkj UWRKH20SH4VFATya4yqRcDlww3P2SMLxGtxGBjARPya6lWwdW27qnWtkSg1tItwT hDHxhoMIl0iaHcaQghI6MjpCx96grRVY45Et9cB/hqaqzTM1OgSV5+y+db8TPzN5 K17ppK7JrQXKiCRmoHfya+eczUdFuFg+k7NER2y0ifpmMjUGUiagGq4Axs9xAAEc jYHOJRgkaJWAJjicNmr6N4WRA52QWitZBH965Ca4Qm8IByg8BPRAAFLjDRObH2Su gBn5WYYtAKxEQQKfN+AwOuXaWiTs8qfaZdCm1TBYATSN181BESHn+QtJafIYqQkZ 6ATL2s+iWVx+ROa2jvsmRmd1e36ci8ahcVwKrTtfPYCzMd41dIb2nvVXZegEd9/b RW+CFeDa5LluSBtDrYbUy47rhNJRzMV8jEoI5rCMoZULmbGgnSf3SgtYBu+8mo1B 1AoV9RRg4+Jqz1r5cC0gDz0ghRaZG5GUYF2I9otvbTJeA6LgjXOuBMzp1zqn1G6p 0tGi7Ma7gMSjEPzQjOkBkJuJBiLG3rgjlIIjWppKe/Z1bV7H8D3QDqIEcm0rhRfG gsQoW/SLpLI1/iwnk44b3HKhvyEK/WHjtO4fJ0kEFQK0WGCw6Y13XUE97prXzOm0 dfg6IXIsokogYzrkkl8D8gNnqPGjPqMvkk+ouANhJYCvMdJpUo7idh8IDo9MnnGR ah2lEz+d34sLKuYeSyjjKrGeYbSPMu3ZW8yk8eapljGMtHFaeHE0PrX7DJ0zjemU HdiAA5K8FkiNt5eDpLXQlkPmOIsBoEltoEaidq7tz9fDWhrvG0Jjkht5CFQGzkPt rQWRo9LRWxERj4N56FMWvI4733bUc2iwSf5wox0Ex3IbwWDExpP/Ksonnu2cwtG+ YRW8eJ1qg3QRaNVdqKXT6DNhI3MlUK2iRt3DoeJJrD3sxeis2izXX1/CSFzQczQc BwO/zQkMe1yGdAwMpEaANCniuLoPHLrQADcc1R54IGzdxDSYgdxT4j0LFDEd+qxz CY72Da+CyU6y+/iBG3jN5jUjJYtxxiQEJJUzCCEOBznlMnDckbCUSidJOYu15Dyj 6ka/UOhctdHwIYStqtBfuDbJa3Fe3XNDPWJpKE4WPSTVMyKyUlkDyglh5gZ9uBEC G456DaNubnoqchUOFiRj01ERxb0h/bElD+NXaRxt0M8bXeB7LmNwpOG32uhRJ2MN CTH7+il2GDa8LH7gxrlCraXAV/U1V2LX0o4i3jS5qB2/8MZPhcSbL7gbO4obSid2 WiF3JEjlKLDkEbjC1508NCj6TTRHwOg8Oc/rHQ3faqpeuO4pmtkFa/RSDyvuSOIW 3bNiHhkZvo0VszzIX61Yp66pc7nrrdMR9+G95kyH66w5go+PVb/HQWvLz/ZBh/h5 7+VY+wvM/OTrNQ+1G36nXwxvwys2mTD7v0MHGjhLUJ8u/aSRYK5KcghwOMYVDJRc gGzBJWu5iwUnCpWl8UH5PYQ00L+Tje64nI9o+EN4b6ecyIpaCb6NPBDYGgVPGmCH 473hzVSx7c7a10NhJOVOIdwUIChm0obb45dnbbhrv1SlhqCG6pt0qBn3bflZF+yN Ao9hzw+0u19Todt57rHiv/1S/1IHgAtoOGFXSAmhgJyBFKN2hcDcAPlvXSAbwKQH tXpMIUOL1a1A4AMcXKQ5FWgrtVTE2Xnusea7YLozvYwkomBW5+VAnrEU160WaPVJ a5mhvjb4CYqHV1vhKu46V+H7RXgKGpabuGkBAq6GCszhIlBI3drqXoDHmOvo5zIh mbRKfsXuJ7V2LOGPpBSFlgoxKO9IabdK3RjSmEzA9XRU2mb0zfWdAsu1qJ2gbns0 HCKsa7NY1FtDuFdmdJJjkoD8z6sFEYGqrjrpryGg9zQjl0ctWXRCm1kUHo7coNGm GWgrirsHo1UXjfqGLW7yZQAGea44EEc6OnODIggNcbTJLTUmWRpvMYvqHMW7toQq PVvt8o4iY04+dj1nnIn0E/rC4E4SP1hUjJyCLvxK41Y6a/Nx9Brkmb3x2rCoTqTr iB0bnnB9vBtETwJYyNKOncbjVdI3thZuvVTWi3kDrIXdmmNnWknYjCLvNukbV3u+ u0u7CcOOx7FTM65n0TCiORx4vTClHkzOXBGUL1wFhqeDNf+wHuU2ukikUykXWrhG 9Fd0SvT3qiCRt8EMWn9U0bKDwZs4Ba29KrhfufQJkEHfLEajeLsL2t2Dl+Hvh67Y yPnFu7PL8+vr40iLLUXidUCXdGlfld6FxOf6/buTy/O//e3kmEWTu4W0o0RX9RGb i8UNgbbMtlhTJ1SuzhOrW8wlboEwMDwNU1Mq3foifCDoqQTPdPQkq8w9rlljqRMU f43zpJ9L7jq7Zzi7ttizEEgsEVuQh+iFw86PaDOZDCQI1lTA3Nh6NKSBFwRjx2J5 n7GBjFvQowSjP0NrGU61X7EM6eRslvIHYK3SBPYqOXcGsQ3O3n6nG1L7p1hLvMSw NLycvGgPf469x1rzuCqTJjxIUViq3IWuquNoGLCOt4qsXnxNn0PKvGoAMPYB64I+ 3O/5/GX3557y/vOPRYkIT8+bGP18gV0qq+LXJXN6KszP36e1977+utabZ9a05g+g 5LruAiCEn0tsIXyMmZhpyWI4hHRA6Cm2ZUPHjLldmwM0JPZuCEhoaX22u98GKytG HwWscUo0rS7Kh+3tWAOMEOTwTTdw6JEgVad4BJRej90QpsQqmBj3DlsaDPJNzxJe tMEVAyZidgKY0749LNP5IktlEzuh655611k4zpBryalspjGFZ21tWVlPg341OCc2 YDbNqUIuCYG7bk2DEYUYJBjDsD8Sa3omcj7vZrDvyExMr+OmJ0305dKKZjAvlASv J0IfciJQqQedDOWD1+i2a6s1lD1Hs+fqpHzI2XXFMTQlzpbp2iJ37UYMoD047LR1 r+Rw2CbCCz7rgefgqJuYG9i4nN9XldSKmBjbYjdEWtRPAmUS62bGe1xI2phze0B5 4TcAuHhz9fbd+5PL98farQkxaRAnRCyV1oq26n71tflBNS5uKyl1plmcH88/Trit QZbMKp95miYS2qaxoX1YKM6PTWQWABGzDuFmhuLzhVuZra+dfG0+QWmiVAs+p+iE OuHm47GBRjtEMHyuni6zrYT7c5i+DqbRRd+l23vReZScAGCk56/E4aVWb9ejJvgi kF2v41ZB8a+y0NBtalUHn2/3gvmyMzyqlZ3gqppWDTlVIVLLQ8o5C1xHCjtusxf6 5+8UXzDIzUMthp4OKJBC0QkG97H9A2AcdQZC//zh6rt3J2fnv0p4GYKBw3Cnn0++ ++7i7bvLk3ftZ7rm8VIp3p2/efvDuRvq3cWbD/SBX2khfNPex4vL6/cnr197t14+ OOl916mZ785bb9uPlrxvJffv374+c6++ev329PTk/du+1yw7ePXu7b+cX3r5vhff nr9///a6783d5+E2DaLLt++jD9fnZx0bhi8v0Ue4F5DdveZwZ+dX55dn55enF+fX nUOeXcgDf+vbk93Dxnn0Dep2d51Rj/yd7hvS7PsaA7qKad/oHzeM+6T71YPOO/FV 9WvzFriPugfyWcn/+LJ/LBF+inDooAmRxzn+MyY1zWQ7t8ALVeeKXde2yxESA6bx nBg7VMYpuLQXHWK5QBS9L9nlVUsgNvI+3RJPpumT6HTDhEBDlE5EchovSnQGafWN iN4j/Bldx1lyTklYqEg0Law0edyzEud2dhV/SfKJtQ2T9mWCIE/L3LxKSlpcZds5 oFUbXHhgsCRHlIs8p0X16AW0TthcNNaadQOQdGlr9CTa/LZAFo3tl8Bjy9C0EWhV X9EAvNxvGu0Wm31HLVU+NzkTfmGsc5vPcNzMGGiMY00DJlnZH8aWwF41it1hTV32 B7mWCtKrhrCU1+Vb+6O8QzP0vEJXqZVDeYrTjINd1H3hj3fmXBAuUGakzxerZrA0 70M+euQcrhzSikmOdnq/cXn+og9pQYLg6OyE19pUb9V0y4uaiFgshvZ/oK5JY1LP Ualx2N6wJgWmw1bhRjjoJPlX4uzgnJza+GpHpHbdJPBlaaYUF/zkL0uYgVqJbF51 OZbFInT2YIe7DoCcMVaR0IDtrmjlXXXAu9MtZTtDC8uBKTa4ijbp52fVlhfbfW11 6M7HgtS0Zu37Trn1FbRq7VbPwWacOrWJdGU0Z082BtFGXczHabnB3W42qsUNfnEg XXLhvdT2ObcWs8KOBXrYMZo32DLADzsT615xAE5V1VN6ejJFURI2VHjwe19vMOx5 4X8UNO9dBoALxX9fFIgbQFOnyUL6DsID/TA0W8hvMhvkt9edwUXdvaKxxKsTDgUX Mop6og2RnXzd4T1n9bkmwuKkSMFG1D4fuym8rl0Jxojl5eaEMpW0hNAXHre2nZ1O yoLz0/Fqm7K3qQnG9AH794+jjRlSDfPJ+qe14yRS2ky2xH/JrXRV575Ny6oejqYx 7Mi0jC85iyubqFRwqGYom9H6hSZy9RjWmsigCahmDRsJwhoQL5Dma0/pbG5nyfz/ 1bpchP3KSb7EmpyLhXDOFF76kgvy+hegt8gXHdq5uYyj5HNSFsMsySf1tEnSmFys O/Sesx58yOnyk3wwjjY2N8C5muOOu8psrRh+t5OZmlU0Z7B0Jhx/O7q4je7R3iOP /m2Rjj4i1LSEVUsDESUtGmqDNpyT3m91kmV4G3hD/Kbkx0nt2bQ+sSx7GCANWerG a7/Rtn0Wg2iPUFPg2XXxtEWv6COvMKqLg9n8cHl98v7i+tuL8zOPSEabsDFcvz07 o69O3r8/8RSKJUOd/HBy8frk1evz1lA0ztXby4tXF/ydL9Tdpcm9aFr2FqAM0G+6 Pv7+WNQ7HLzjncMhF2SAxw5BdJOkrnxtv3uWAxeEuPYsUFm1agdb8WEp5+5Lowj7 sHJKV+quY0oMbmZ7smqoQxdO0zFUHmwGgbnIw9qP/xfGY8VV+SsBAA== --Boundary_(ID_ZuCj1oCwyULHS766ovtS9g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZuCj1oCwyULHS766ovtS9g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 22:39:35 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 22:39:35 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 17:17:27 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <20040111160535.A6825@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40017717.1090505@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> <20040111160535.A6825@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri fischiò: > sono iscritto alla ml. sono occupato, non ho tempo di fare revisioni, > ma ci sono :) Ottimo! > Il file «buona_traduzione.html» è ottimo. Bene. Se avete idee da aggiungere non esitate. > Le proposte di modifica del > glossario le farò in thread separati, in modo da agevolare le discussioni. Sì, era la mia intenzione, ma mi hai anticipato. Meglio ancora... > Nel frattempo segnalo: > - history (l'hai scritto due volte) Corretto (in locale, poi caricherò sul sito). > Nelle pagine html propongo di sostituire i link che puntano all'indirizzo > email della mailing list, con link che puntano al sito web di tp. Beh, forse hai ragione. Provvederò. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 22:39:35 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 22:39:35 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 17:48:20 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: proposta di glossario: submenu In-reply-to: <1073831719.584.42.camel@pc400> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40017E54.7080309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_g6OeV/BsF3FfEoLUea63ZQ)" References: <1073831719.584.42.camel@pc400> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_g6OeV/BsF3FfEoLUea63ZQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT yuri analizzò: > submenu: "sottomenù" > lasciando perdere le questioni dell'accento di menù, c'è il pericolo di > tradurlo con "sotto menù". Essendoci già nel glossario > subdirectory "sottodirectory" (senza spazio) > propongo una cosa simile per submenu. Per me va bene. Se nessuno protesta includo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_g6OeV/BsF3FfEoLUea63ZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_g6OeV/BsF3FfEoLUea63ZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 22:39:35 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 22:39:35 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 17:47:35 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1073831745.584.44.camel@pc400> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40017E27.5060504@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_H8Fa669ktO4MThIf2obTsA)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_H8Fa669ktO4MThIf2obTsA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT yuri iniziò: > menu o menù? ci sarà mai il consenso? > > Ho riletto i vecchi messaggi del file «it-at-li.org-menu.bz2» che potete > trovare su http://www.linux.it/tp/ e le ultime discussioni del 2003. La cosa è necessaria per chiunque voglia intervenire nella discussione. > Riassumo quelle del 2003 (perché le altre sono già riassunte nel file > che vi ho detto): > > - "menu", Monica Badia (17-09-2003): > Lo prevede quando la parola è italiana. Menu è una parola importata dal > francese e in francese non ha l'accento. La regola (moderna) per quantro > riguarda l'adozione dei termini stranieri è di lasciare la forma > invariata, senza la flessione, così come nel caso di file (diciamo "i > file" e non "i files" oppure "gli indio" e non "gli indios" ecc.). Prima > dell'invasione dei termini stranieri nella nostra lingua, le cose erano > diverse... pensate a Guglielmo Shakespeare oppure a Tommaso Moro, a > Enrico Ottavo e Caterina d'Aragona... chi si sognerebbe oggi di chiamare > "Giacomo Legame" l'agente segreto meno segreto del mondo? > > Se accettiamo "menu" come parola importata dal francese, allora dovremmo > scriverlo senza accento. > > -"menù", Emanuele Aina (03-06-2003): > Questo perché la motivazone della forma non accentata è che "menu" > deriva dal francese e la forma francese prevede che non vi sia accento > se questo cade sull'ultima lettera. > > Dal momento che la parola in questione è divenuta di uso comune in > italiano, tale parola deve rispondere alle regole ortografiche italiane, > al pari di "gilet" che è diventato "gilè", "sofa" -> "sofà"... > > > > Mi permetto di aggiungere le mie considerazioni. > "File" rimane invariato e lo pronunciamo come in originale: «fail» > "Mouse" rimane invariato e lo pronunciamo come in originale: «maus» > > se "menu" dovesse rimanere invariato, per coerenza si dovrebbe > pronunciare: > -"alla francese" (con la u francese), ma gli italiani non lo fanno > -"all'inglese" (meniu): stiamo traducendo dall'inglese e loro lo > pronunciano così, ma gli italiani non lo fanno. > > "menu" lo pronunciamo «menù», cioè *non* pronunciamo la parola francese > "menu", *né* quella inglese "menu", ma pronunciamo la parola > *italiana* "menù" Esatto. > "menù" è una buona traduzione di "menu" perché (da "buona traduzione"): > 4b - traduce l'originale in maniera semanticamente fedele; > 4c - traduce l'originale in maniera letteralmente fedele; > 4d - assomiglia all'originale. > > > se lo si lasciasse in originale, andrebbe pronunciato come in originale, > ma siccome questo non avviene, è meglio tradurlo con la parola italiana > "menù". Mi trovi perfettamente d'accordo. > Fine argomentazioni. > > Forse non ci sarà mai un consenso, quindi propongo di mettere nel > glossario qualcosa di questo tipo: > > menu: > -invariato, nel caso la si consideri una parola straniera, ma deve > essere pronunciata come in originale > -menù, nel caso la si consideri una parola italiana. No, non è il caso. Certamente non migliorerebbe la situazione attuale. O si trova un consenso o non si inserisce nulla nel glossario. Le argomentazioni a favore della forma accentata attualmente mi sebrano più forti. Innanzitutto la parola "menù" deriva dal francese, dove viene scritta ovviamente senza accento, in quanto le parole francesi richiedono l'accento sulla seconda sillaba. Con tale grafia (non accentata) è stata inizialmente importata in Italia, dove veniva considerata a tutti gli effetti una parola straniera. Nel contempo anche gli inglesi hanno iniziato ad usarla, sempre nella grafia priva di accento, in quanto la lingua inglese non usa parole accentate. Con il tempo la parola "menù" è diventata di uso comune in italiano, tanto da venire, ormai, considerata una parola italiana: pertanto la sua grafia deve rispettare le regole italiane, le quali prevedono che le parola plurisillabiche tronche vadano accentate (esiste la norma UNI 601567 che lo richiede). Per analogia, "menù" deve sottostare alle stesse regole che ci fanno scrivere "gilè" invece che "gile" per il termine francese "gilet". A differenza di termini importati in tempi recenti, come "file" e "mouse", "menù" *non* viene pronunciato come nella lingua originale (che rimane il francese, non l'inglese), ma viene pronunciato come una normale parola italiana (per quanto concerne tutti coloro a cui ho chiesto): pertanto dovrebbe sottostare alle summenzionate regole grafiche italiane. Molti dizionari riportano il termine non accentato, aggiungendo dopo che il termine accentato è un adattamento italiano del termine francese ma, essendo la parola ormai considerata italiana a tutti gli effetti, credo che quindi si debba considerare esclusivamente l'adattamento italiano, il quale rispetta le nostre regole per la grafia, a differenza dell'originale. Per ora propenderei all'inclusione di menù, a meno che escano nuove forti argomentazioni per il contrario. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_H8Fa669ktO4MThIf2obTsA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_H8Fa669ktO4MThIf2obTsA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 11 22:39:51 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 22:39:51 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 21:45:30 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <20040111181420.A7380@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4001B5EA.2010506@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> <20040111181420.A7380@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri confrontò: >>La prima bozza di quello che sarà il nuovo glossario è ormai pubblicata >>su http://disastro.cuore.org/~em/ (sezione glossario)! > > ho confrontato il nuovo glossario con quello vecchio, hai dimenticato > device file, invariato No, era presente due volte nel glossario (a seconda dell'accezione) e i l'ho raggruppato. > poi in «group idp» c'è una p di troppo Corretto. > Sarei per un ordine alfabetico del tutto. Prima di farlo, gli altri che > pensano? Sì, però vorrei un programma che lo faccia in automatico. Io non sono un gran che in programmazione, quindi se qualcuno si facesse avanti... :) Più che altro mi servirebbe un buon indentatore di XHTML... > il sito ha una grafica molto carina: complimenti per l'ottima scelta! ;) Grazie! Ho aggiunto adesso un nuovo foglio di stile alternativo (Setificio) che purtroppo non funziona con IE e vecchie versioni di Mozilla (< 1.5). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 04:30:14 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 04:30:14 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 04:29:54 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [Necessita revisione] gperiodic - versione corretta In-reply-to: <20040108031428.GA16052@dragonII> To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp Message-id: <20040112032954.GA10158@dragonII> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gHG6aTnuM90vCJsIJzRHHA)" References: <20040108031428.GA16052@dragonII> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gHG6aTnuM90vCJsIJzRHHA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline ciao, ho tenuto contro dei suggerimenti, riallego il file ed anche la risposta del developer -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_gHG6aTnuM90vCJsIJzRHHA) Content-type: text/plain; charset=unknown-8bit; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gperiodic 2.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 20:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 06:00+0100\n" "Last-Translator: Andrea Tasso \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gperiodic.c:191 #, c-format msgid "" "%sAuthors:\n" "%s\n" "\n" "This program shows the periodic table of elements\n" "and information about these elements.\n" "\n" "Released under the GPL license." msgstr "" "%sAutori:\n" "%s\n" "\n" "Questo programma mostra la tavola periodica degli elementi\n" "ed informazioni su di essi.\n" "\n" "Rilasciato sotto licenza GPL ." #: gperiodic.c:201 msgid "GPeriodic - About" msgstr "Informazioni su GPeriodic" #: gperiodic.c:302 msgid "/_File" msgstr "/_File" #: gperiodic.c:303 msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Esci" #: gperiodic.c:304 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" #: gperiodic.c:305 msgid "/Help/_About ..." msgstr "/Aiuto/I_nformazioni ..." #: gperiodic.c:338 msgid "No symbol for index" msgstr "Nessun simbolo per l'indice" #: gperiodic.c:345 msgid "Error button was null?" msgstr "Errore, il bottone era vuoto?" #: gperiodic.c:393 #, c-format msgid "%s n:%s w:%s" msgstr "%s n:%s p:%s" #: table_data.h:33 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #: table_data.h:34 msgid "Symbol: " msgstr "Simbolo: " #: table_data.h:35 msgid "Atomic Number: " msgstr "Numero atomico: " #: table_data.h:36 msgid "Atomic Weight (u.m): " msgstr "Peso atomico (u.m.): " #: table_data.h:37 msgid "Density (g/cm3) : " msgstr "Densità (g/cm3) : " #: table_data.h:38 msgid "Melting Point (K): " msgstr "Punto di fusione (K): " #: table_data.h:39 msgid "Boiling Point (K): " msgstr "Punto di ebollizione (K): " #: table_data.h:40 msgid "Atomic Radius (pm): " msgstr "Raggio atomico (pm): " #: table_data.h:41 msgid "Covalent Radius (pm): " msgstr "Raggio covalente (pm): " #: table_data.h:42 msgid "Ionic Radius (pm): " msgstr "Raggio ionico (pm): " #: table_data.h:43 msgid "Atomic Volume (cm3/mol): " msgstr "Volume atomico (cm3/mol): " #: table_data.h:44 msgid "Specific Heat (@20" msgstr "Calore specifico (@20" #: table_data.h:44 msgid "C J/g mol): " msgstr "C J/g mol): " #: table_data.h:45 msgid "Fusion Heat (kJ/mol): " msgstr "Calore di fusione (kJ/mol): " #: table_data.h:46 msgid "Evaporation Heat (kJ/mol): " msgstr "Calore di evaporazione (kJ/mol): " #: table_data.h:47 msgid "Termal Conductivity (@25" msgstr "Conducibilità termica (@25" #: table_data.h:47 msgid "C W/m K): " msgstr "C W/m K): " #: table_data.h:48 msgid "Debye temperature (K): " msgstr "Temperatura di Debye (K): " #: table_data.h:49 msgid "Pauling Negativity Number: " msgstr "Elettronegatività di Pauling: " #: table_data.h:50 msgid "First Ionizing Energy (kJ/mol): " msgstr "Energia di prima ionizzazione (kJ/mol): " #: table_data.h:51 msgid "Oxidation states: " msgstr "Stati di ossidazione: " #: table_data.h:52 msgid "Electronic Configuration: " msgstr "Configurazione elettronica: " #: table_data.h:53 msgid "Lattice structure: " msgstr "Struttura cristallina: " #: table_data.h:54 msgid "Lattice constant (" msgstr "Costante reticolare (" #: table_data.h:54 msgid "): " msgstr "): " #: table_data.h:55 msgid "Lattice c/a ratio: " msgstr "Rapporto c/a del reticolo: " #: table_data.h:56 msgid "Appearance: " msgstr "Aspetto: " #: table_data.h:57 msgid "Discovery date: " msgstr "Data della scoperta: " #: table_data.h:58 msgid "Discovered by: " msgstr "Scopritore: " #: table_data.h:59 msgid "Named after: " msgstr "Origine del nome: " #: table_data.h:148 msgid "Hydrogen" msgstr "Idrogeno" #: table_data.h:149 msgid "Helium" msgstr "Elio" #: table_data.h:151 msgid "Lithium" msgstr "Litio" #: table_data.h:152 msgid "Beryllium" msgstr "Berillio" #: table_data.h:153 msgid "Boron" msgstr "Boro" #: table_data.h:154 msgid "Carbon" msgstr "Carbonio" #: table_data.h:155 msgid "Nitrogen" msgstr "Azoto" #: table_data.h:156 msgid "Oxygen" msgstr "Ossigeno" #: table_data.h:157 msgid "Fluorine" msgstr "Fluoro" #: table_data.h:158 msgid "Neon" msgstr "Neon" #: table_data.h:160 msgid "Sodium" msgstr "Sodio" #: table_data.h:161 msgid "Magnesium" msgstr "Magnesio" #: table_data.h:162 msgid "Aluminum" msgstr "Alluminio" #: table_data.h:163 msgid "Silicon" msgstr "Silicio" #: table_data.h:164 msgid "Phosphorus" msgstr "Fosforo" #: table_data.h:165 msgid "Sulfur" msgstr "Zolfo" #: table_data.h:166 msgid "Chlorine" msgstr "Cloro" #: table_data.h:167 msgid "Argon" msgstr "Argon" #: table_data.h:169 msgid "Potassium" msgstr "Potassio" #: table_data.h:170 msgid "Calcium" msgstr "Calcio" #: table_data.h:171 msgid "Scandium" msgstr "Scandio" #: table_data.h:172 msgid "Titanium" msgstr "Titanio" #: table_data.h:173 msgid "Vanadium" msgstr "Vanadio" #: table_data.h:174 msgid "Chromium" msgstr "Cromo" #: table_data.h:175 msgid "Manganese" msgstr "Manganese" #: table_data.h:176 msgid "Iron" msgstr "Ferro" #: table_data.h:177 msgid "Cobalt" msgstr "Cobalto" #: table_data.h:178 msgid "Nickel" msgstr "Nichel" #: table_data.h:179 msgid "Copper" msgstr "Rame" #: table_data.h:180 msgid "Zinc" msgstr "Zinco" #: table_data.h:181 msgid "Gallium" msgstr "Gallio" #: table_data.h:182 msgid "Germanium" msgstr "Germanio" #: table_data.h:183 msgid "Arsenic" msgstr "Arsenico" #: table_data.h:184 msgid "Selenium" msgstr "Selenio" #: table_data.h:185 msgid "Bromine" msgstr "Bromo" #: table_data.h:186 msgid "Krypton" msgstr "Kripton" #: table_data.h:188 msgid "Rubidium" msgstr "Rubidio" #: table_data.h:189 msgid "Strontium" msgstr "Stronzio" #: table_data.h:190 msgid "Yttrium" msgstr "Ittrio" #: table_data.h:191 msgid "Zirconium" msgstr "Zirconio" #: table_data.h:192 msgid "Niobium" msgstr "Niobio" #: table_data.h:193 msgid "Molybdenum" msgstr "Molibdeno" #: table_data.h:194 msgid "Technetium" msgstr "Tecnezio" #: table_data.h:195 msgid "Ruthenium" msgstr "Rutenio" #: table_data.h:196 msgid "Rhodium" msgstr "Rodio" #: table_data.h:197 msgid "Palladium" msgstr "Palladio" #: table_data.h:198 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: table_data.h:199 msgid "Cadmium" msgstr "Cadmio" #: table_data.h:200 msgid "Indium" msgstr "Indio" #: table_data.h:201 msgid "Tin" msgstr "Stagno" #: table_data.h:202 msgid "Antimony" msgstr "Antimonio" #: table_data.h:203 msgid "Tellurium" msgstr "Tellurio" #: table_data.h:204 msgid "Iodine" msgstr "Iodio" #: table_data.h:205 msgid "Xenon" msgstr "Xeno" #: table_data.h:207 msgid "Cesium" msgstr "Cesio" #: table_data.h:208 msgid "Barium" msgstr "Bario" #: table_data.h:210 msgid "Lanthanum" msgstr "Lantanio" #: table_data.h:211 msgid "Cerium" msgstr "Cerio" #: table_data.h:212 msgid "Praseodymium" msgstr "Praseodimio" #: table_data.h:213 msgid "Neodymium" msgstr "Neodimio" #: table_data.h:214 msgid "Promethium" msgstr "Promezio" #: table_data.h:215 msgid "Samarium" msgstr "Samario" #: table_data.h:216 msgid "Europium" msgstr "Europio" #: table_data.h:217 msgid "Gadolinium" msgstr "Gadolinio" #: table_data.h:218 msgid "Terbium" msgstr "Terbio" #: table_data.h:219 msgid "Dysprosium" msgstr "Disprosio" #: table_data.h:220 msgid "Holmium" msgstr "Olmio" #: table_data.h:221 msgid "Erbium" msgstr "Erbio" #: table_data.h:222 msgid "Thulium" msgstr "Tulio" #: table_data.h:223 msgid "Ytterbium" msgstr "Ytterbio" #: table_data.h:225 msgid "Lutetium" msgstr "Lutezio" #: table_data.h:226 msgid "Hafnium" msgstr "Afnio" #: table_data.h:227 msgid "Tantalum" msgstr "Tantalio" #: table_data.h:228 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: table_data.h:229 msgid "Rhenium" msgstr "Renio" #: table_data.h:230 msgid "Osmium" msgstr "Osmio" #: table_data.h:231 msgid "Iridium" msgstr "Iridio" #: table_data.h:232 msgid "Platinum" msgstr "Platino" #: table_data.h:233 msgid "Gold" msgstr "Oro" #: table_data.h:234 msgid "Mercury" msgstr "Mercurio" #: table_data.h:235 msgid "Thallium" msgstr "Tallio" #: table_data.h:236 msgid "Lead" msgstr "Piombo" #: table_data.h:237 msgid "Bismuth" msgstr "Bismuto" #: table_data.h:238 msgid "Polonium" msgstr "Polonio" #: table_data.h:239 msgid "Astatine" msgstr "Astato" #: table_data.h:240 msgid "Radon" msgstr "Radon" #: table_data.h:242 msgid "Francium" msgstr "Francio" #: table_data.h:243 msgid "Radium" msgstr "Radio" #: table_data.h:245 msgid "Actinium" msgstr "Attinio" #: table_data.h:246 msgid "Thorium" msgstr "Torio" #: table_data.h:247 msgid "Protactinium" msgstr "Protoattinio" #: table_data.h:248 msgid "Uranium" msgstr "Uranio" #: table_data.h:249 msgid "Neptunium" msgstr "Nettunio" #: table_data.h:250 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonio" #: table_data.h:251 msgid "Americium" msgstr "Americio" #: table_data.h:252 msgid "Curium" msgstr "Curio" #: table_data.h:253 msgid "Berkelium" msgstr "Berkelio" #: table_data.h:254 msgid "Californium" msgstr "Californio" #: table_data.h:255 msgid "Einsteinium" msgstr "Einstenio" #: table_data.h:256 msgid "Fermium" msgstr "Fermio" #: table_data.h:257 msgid "Mendelevium" msgstr "Mendelevio" #: table_data.h:258 msgid "Nobelium" msgstr "Nobelio" #: table_data.h:260 msgid "Lawrencium" msgstr "Lawrencio" #: table_data.h:261 msgid "Rutherfordium" msgstr "Rutherfordio" #: table_data.h:262 msgid "Dubnium" msgstr "Dubnio" #: table_data.h:263 msgid "Seaborgium" msgstr "Seaborgio" #: table_data.h:264 msgid "Bohrium" msgstr "Bohrio" #: table_data.h:265 msgid "Hassium" msgstr "Hassio" #: table_data.h:266 msgid "Meitnerium" msgstr "Meitnerio" #: table_data.h:267 msgid "Ununnilium" msgstr "Ununnilio" #: table_data.h:268 msgid "Unununium" msgstr "Unununio" #: table_data.h:269 msgid "Ununbium" msgstr "Unumbio" #: table_data.h:270 msgid "Ununtrium" msgstr "Ununtrio" #: table_data.h:271 msgid "Ununquadium" msgstr "Ununquadio" #: table_data.h:272 msgid "Ununpentium" msgstr "Unumpentio" #: table_data.h:273 msgid "Ununhexium" msgstr "Ununhexio" #: table_data.h:274 msgid "Ununseptium" msgstr "Ununseptio" #: table_data.h:275 msgid "Ununoctium" msgstr "Ununoctio" --Boundary_(ID_gHG6aTnuM90vCJsIJzRHHA) Content-type: message/rfc822 Return-path: Received: from smtp2.wanadoo.fr ([193.252.22.29] helo=mwinf0204.wanadoo.fr) by dragonII with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1Afj8K-0005XO-00 for ; Sun, 11 Jan 2004 18:12:17 +0100 Received: from seb128 (ANancy-111-1-14-133.w81-251.abo.wanadoo.fr [81.251.93.133]) by mwinf0204.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id 297AFA000090 for ; Sun, 11 Jan 2004 18:11:44 +0100 (CET) Received: from seb128 by seb128 with local (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 1Afj7n-0007Ko-00 for ; Sun, 11 Jan 2004 18:11:43 +0100 Date: Sun, 11 Jan 2004 18:11:43 +0100 From: Sebastien Bacher Subject: Re: Fwd: need info to end italian localization of gperiodic In-reply-to: <20040111133452.GA12499@dragonII> Sender: Sebastien Bacher To: Andrea Tasso Message-id: <87zncummuo.fsf@seb128.wanadoo.fr> MIME-version: 1.0 X-Mailer: Gnus 5.10.1 Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Delivery-date: Sun, 11 Jan 2004 18:12:17 +0100 Envelope-to: andrea@tasso.info User-Agent: Gnus/5.1006 (Gnus v5.10.6) Emacs/21.3 (gnu/linux) X-Spam-Status: No, hits=-3.4 required=5.0 tests=BAYES_20,EMAIL_ATTRIBUTION,FROM_ENDS_IN_NUMS,IN_REP_TO, REFERENCES,REPLY_WITH_QUOTES,USER_AGENT_GNUS_UA version=2.55 X-Spam-Level: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.55 (1.174.2.19-2003-05-19-exp) References: <20040111133452.GA12499@dragonII> Andrea Tasso writes: > I sent the email below to the author of gperiodic, but since I received no answer I try with you, too. > thanks, Hi, These two strings are used for debug purpose in the code (and seems to be only displayed in console if data are not available ...). >> #: gperiodic.c:338 >> msgid "No symbol for index" >> msgstr "" /* now for each element in the table of elements, create a display */ /* item for it, and add it to the table... */ for(i = 0; i < sizeof(table); ++i ) { if( !table[i].info[NAME] ) { /* stop if no data... */ _DBG(g_message("%s(%d) %s : %d",__FILE__,__LINE__, _("No symbol for index"), i)); There is an error if the symbol is not found in the data table ... >> #: gperiodic.c:345 >> msgid "Error button was null?" >> msgstr "" /* create the button */ table[i].button = gtk_button_new_with_label(_(table[i].info[SYMBOL])); if( !table[i].button ) { g_warning("%s(%d) %s", __FILE__, __LINE__, _("Error button was null?")); Seems to be the case where a symbole is not found -> no symbole to display -> empty button By the way these messages should not be displayed is standard use or the app is really broken ... Cheers, Sebastien Bacher --Boundary_(ID_gHG6aTnuM90vCJsIJzRHHA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_gHG6aTnuM90vCJsIJzRHHA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 06:58:43 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 06:58:43 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 00:58:25 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: unicode-han-translation-0.0.1 (0%, 15143 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040112055825.9B2943CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_T+xS3LN7Wwu5j0EA0qmL2g)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_T+xS3LN7Wwu5j0EA0qmL2g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `unicode-han-translation'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot unicode-han-translation-0.0.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-unicode-han-translation.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://freedesktop.org/Software/unicode-translation/releases/unicode-han-translation-0.0.1.tar.gz --Boundary_(ID_T+xS3LN7Wwu5j0EA0qmL2g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_T+xS3LN7Wwu5j0EA0qmL2g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 10:24:20 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 10:24:20 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 10:24:09 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [Necessita revisione] OT gperiodic To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401121022.36729@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Cmq adesso me lo scarico e cfr con il mio bel Silvestroni :-) "Briotti, se avesse saputo la Chimica organica, le avrei messo 30 e lode, ma siccome non la sa, le do un bel 25!" (c) Grand'uomo :-)))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 10:57:00 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 10:57:00 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 04:56:28 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166-0.19 (71%, 44 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040112095628.BE4143CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_i36r7ZbuQSkEteMhmUC/1g)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_i36r7ZbuQSkEteMhmUC/1g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166-0.19.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166-0.19.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166-0.19.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166-0.19.it.po In this file, 195 messages have been translated already, accounting for 71% of the original text size (in raw bytes). Still, 44 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166-0.19.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.019.tar.gz --Boundary_(ID_i36r7ZbuQSkEteMhmUC/1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_i36r7ZbuQSkEteMhmUC/1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 11:25:48 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 11:25:48 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 05:25:24 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166_1-0.19 (39%, 96 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040112102524.89A273CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3wSMJHjY38bcOIP8OS3PPA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3wSMJHjY38bcOIP8OS3PPA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166_1-0.19.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166_1-0.19.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166_1-0.19.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166_1-0.19.it.po In this file, 73 messages have been translated already, accounting for 39% of the original text size (in raw bytes). Still, 96 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166_1'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166_1-0.19.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166_1'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_1.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.019.tar.gz --Boundary_(ID_3wSMJHjY38bcOIP8OS3PPA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3wSMJHjY38bcOIP8OS3PPA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 11:33:05 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 11:33:05 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 05:32:48 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166_2-0.19 (0%, 3730 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040112103248.2974D3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_J2V7FDKINR+rVlfYFIVrPA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_J2V7FDKINR+rVlfYFIVrPA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166_2-0.19.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.19.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166_2-0.19.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.19.it.po In this file, 14 messages have been translated already, accounting for 0% of the original text size (in raw bytes). Still, 3730 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166_2'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166_2-0.19.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166_2'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_2.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.019.tar.gz --Boundary_(ID_J2V7FDKINR+rVlfYFIVrPA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_J2V7FDKINR+rVlfYFIVrPA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 11:39:03 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 11:39:03 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 05:38:29 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166_3-0.19 (2%, 36 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040112103829.677ED3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JvldXKbV+5+4Ngxdbz4ZmQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JvldXKbV+5+4Ngxdbz4ZmQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166_3-0.19.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166_3-0.19.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166_3-0.19.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166_3-0.19.it.po In this file, 2 messages have been translated already, accounting for 2% of the original text size (in raw bytes). Still, 36 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166_3'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166_3-0.19.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166_3'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_3.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.019.tar.gz --Boundary_(ID_JvldXKbV+5+4Ngxdbz4ZmQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JvldXKbV+5+4Ngxdbz4ZmQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 11:42:27 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 11:42:27 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 11:42:05 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401121139.53939@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > Sì, però vorrei un programma che lo faccia in automatico. > > Io non sono un gran che in programmazione, quindi se qualcuno > si facesse > avanti... :) > > Più che altro mi servirebbe un buon indentatore di XHTML... > Beh, si potrebbe scrivere le informazioni in XML (avevo postato un esempio di struttura, tempo fa) e poi farlo passare in XSL per trasformarlo (ordine alfabetico e stile). Inoltre mi piacerebbe ci fosse una pagina con le "regole" di traduzione, alcune delle quali già presenti nel file del glossario (termini in LO indeclinabili, ad esempio), e con delle "traduzioni" standard di alcune frasi che si ripetono. Se serve una mano.... G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 11:45:10 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 11:45:10 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 05:44:42 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_4217-0.19 (98%, 2 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040112104442.4F9333CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9aVT+bg5SqcfaqaEm+sWuw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9aVT+bg5SqcfaqaEm+sWuw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_4217-0.19.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_4217-0.19.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_4217-0.19.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_4217-0.19.it.po In this file, 156 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 2 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_4217'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_4217-0.19.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_4217'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_4217.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.019.tar.gz --Boundary_(ID_9aVT+bg5SqcfaqaEm+sWuw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9aVT+bg5SqcfaqaEm+sWuw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 15:38:13 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 15:38:13 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 15:38:03 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073916731.26489.7.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+2c5P8g9Quo5JffUkkaG/w)" References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+2c5P8g9Quo5JffUkkaG/w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-jMHhh/US4idlXKLgz/mG" --=-jMHhh/US4idlXKLgz/mG Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-08 alle 18:12, Emanuele Aina ha scritto: > Ciao a tutti! >=20 > La prima bozza di quello che sar=C3=A0 il nuovo glossario =C3=A8 ormai pu= bblicata > su http://disastro.cuore.org/~em/ (sezione glossario)! A proposito di glossari, ce n'=C3=A8 anche uno curato da me. =C3=88 la trad= uzione non completa al momento, del glossario incluso nella guida di stile per la documentazione di GNOME. Il che vuol dire che =C3=A8 in XML formattato per la documentazione di GNOM= E e che non riguarda solo i nostri problemi di traduzione, ma anche la definizione e l'uso di termini specifici di ambienti desktop e di GNOME.[1] Ripeto, =C3=A8 completamente non finito, ma se qualcuno fosse interessato a dargli un'occhiata non deve far altro che chiedere. [1] BTW =C3=A8 il luogo da cui quando serve vado a rileggere la spiegazione del perch=C3=A9 internet =C3=A8 diverso da Internet :-) --=-jMHhh/US4idlXKLgz/mG Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAAqs7PQECVqdRVZYRAv9HAJ4/KwGlt/XKz5NK2UfRAv0vxJ7xKwCglumS JNfBlQ4pU4x6mqhGecgRDIA= =NBEN -----END PGP SIGNATURE----- --=-jMHhh/US4idlXKLgz/mG-- --Boundary_(ID_+2c5P8g9Quo5JffUkkaG/w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+2c5P8g9Quo5JffUkkaG/w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 16:06:21 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 16:06:21 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 16:05:58 +0100 From: Bruno Antonini Subject: R: proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <40017E27.5060504@tiscali.it> To: 'Translation Project' Reply-to: Translation Project Message-id: <02fd01c3d91d$95f646d0$0201010a@DELLBRUNO> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Importance: Normal X-Declude-Sender: bruno.antonini@logos.net [80.18.153.243] List-Id: Translation Project Ciao a tutti, Io credo meriti spazio anche un'altra considerazione che non vedo riportata nel riassunto qui sotto e che forse è la principale obiezione a menù. Parlo del fatto che nella stragrande maggioranza delle traduzioni del software e dei manuali (anche open source) c'è una prevalenza della forma menu senza accento. Uno degli obiettivi principali che ci si dovrebbe porre a mio parere in localizzazione è quello di giungere a un glossario che sia il più possibile condiviso tra un'ampia comunità di utenti (l'inglese lo è molto di più dell'italiano, ma loro hanno il vantaggio in questo campo di essere i creatori della terminologia). Sicuramente questa è un esigenza molto sentita dai localizzatori (se mi scusate il vocabolo) stanchi di combattere con la terminologia inutilmente diversa adottata dai vari clienti a fronte di un inglese univoco. Poiché GNOME non è un prodotto chiuso in se stesso ma convive per sua natura con altre applicazioni, va tenuto in considerazione anche un problema di consistency generale. Sia Mozilla che OpenOffice, a quanto mi risulta usano menu, e menu è usato anche in molte distribuzioni Linux. Per chiarire i dubbi di ortografia ci sono i vocabolari e siccome riportano sia menu che menù, si tratta di una questione che non può essere risolta in termini di giusto o sbagliato, per quanto sofisticata si voglia far diventare la questione (non credo ad esempio esista una regola che traccia correlazioni tra pronuncia e grafia e mediante la quale una parola corretta (menu) diventa vietata... ;-) Qui parliamo di una questione di "stile editoriale". Visto che menu è corretto ed è ampiamente usato nel contesto di cui trattiamo, perché fare diversamente? Ciao! Bruno > -----Messaggio originale----- > Da: tp-bounces@lists.linux.it > [mailto:tp-bounces@lists.linux.it] Per conto di Emanuele Aina > Inviato: domenica 11 gennaio 2004 17.48 > A: Translation Project > Oggetto: Re: proposta di glossario: menu e menù > > > yuri iniziò: > > > menu o menù? ci sarà mai il consenso? > > > > Ho riletto i vecchi messaggi del file «it-at-li.org-menu.bz2» che > > potete trovare su http://www.linux.it/tp/ e le ultime > discussioni del > > 2003. > > La cosa è necessaria per chiunque voglia intervenire nella > discussione. > > > Riassumo quelle del 2003 (perché le altre sono già > riassunte nel file > > che vi ho detto): > > > > - "menu", Monica Badia (17-09-2003): > > Lo prevede quando la parola è italiana. Menu è una parola importata > > dal francese e in francese non ha l'accento. La regola > (moderna) per > > quantro riguarda l'adozione dei termini stranieri è di lasciare la > > forma invariata, senza la flessione, così come nel caso di file > > (diciamo "i file" e non "i files" oppure "gli indio" e non "gli > > indios" ecc.). Prima dell'invasione dei termini stranieri > nella nostra > > lingua, le cose erano diverse... pensate a Guglielmo Shakespeare > > oppure a Tommaso Moro, a Enrico Ottavo e Caterina > d'Aragona... chi si > > sognerebbe oggi di chiamare "Giacomo Legame" l'agente segreto meno > > segreto del mondo? > > > > Se accettiamo "menu" come parola importata dal francese, allora > > dovremmo scriverlo senza accento. > > > > -"menù", Emanuele Aina (03-06-2003): > > Questo perché la motivazone della forma non accentata è che "menu" > > deriva dal francese e la forma francese prevede che non vi > sia accento > > se questo cade sull'ultima lettera. > > > > Dal momento che la parola in questione è divenuta di uso comune in > > italiano, tale parola deve rispondere alle regole ortografiche > > italiane, al pari di "gilet" che è diventato "gilè", "sofa" -> > > "sofà"... > > > > > > > > Mi permetto di aggiungere le mie considerazioni. > > "File" rimane invariato e lo pronunciamo come in originale: «fail» > > "Mouse" rimane invariato e lo pronunciamo come in originale: «maus» > > > > se "menu" dovesse rimanere invariato, per coerenza si dovrebbe > > pronunciare: > > -"alla francese" (con la u francese), ma gli italiani non lo fanno > > -"all'inglese" (meniu): stiamo traducendo dall'inglese e loro lo > > pronunciano così, ma gli italiani non lo fanno. > > > > "menu" lo pronunciamo «menù», cioè *non* pronunciamo la parola > > francese "menu", *né* quella inglese "menu", ma pronunciamo > la parola > > *italiana* "menù" > > Esatto. > > > "menù" è una buona traduzione di "menu" perché (da "buona > > traduzione"): 4b - traduce l'originale in maniera semanticamente > > fedele; 4c - traduce l'originale in maniera letteralmente > fedele; 4d - > > assomiglia all'originale. > > > > > > se lo si lasciasse in originale, andrebbe pronunciato come in > > originale, ma siccome questo non avviene, è meglio tradurlo con la > > parola italiana "menù". > > Mi trovi perfettamente d'accordo. > > > Fine argomentazioni. > > > > Forse non ci sarà mai un consenso, quindi propongo di mettere nel > > glossario qualcosa di questo tipo: > > > > menu: > > -invariato, nel caso la si consideri una parola straniera, ma deve > > essere pronunciata come in originale -menù, nel caso la si > consideri > > una parola italiana. > > No, non è il caso. Certamente non migliorerebbe la situazione attuale. > > O si trova un consenso o non si inserisce nulla nel glossario. > > Le argomentazioni a favore della forma accentata attualmente > mi sebrano > più forti. > > Innanzitutto la parola "menù" deriva dal francese, dove viene scritta > ovviamente senza accento, in quanto le parole francesi richiedono > l'accento sulla seconda sillaba. Con tale grafia (non > accentata) è stata > inizialmente importata in Italia, dove veniva considerata a tutti gli > effetti una parola straniera. > > Nel contempo anche gli inglesi hanno iniziato ad usarla, sempre nella > grafia priva di accento, in quanto la lingua inglese non usa parole > accentate. > > Con il tempo la parola "menù" è diventata di uso comune in italiano, > tanto da venire, ormai, considerata una parola italiana: > pertanto la sua > grafia deve rispettare le regole italiane, le quali prevedono che le > parola plurisillabiche tronche vadano accentate (esiste la norma UNI > 601567 che lo richiede). > > Per analogia, "menù" deve sottostare alle stesse regole che ci fanno > scrivere "gilè" invece che "gile" per il termine francese "gilet". > > A differenza di termini importati in tempi recenti, come "file" e > "mouse", "menù" *non* viene pronunciato come nella lingua > originale (che > rimane il francese, non l'inglese), ma viene pronunciato come una > normale parola italiana (per quanto concerne tutti coloro a cui ho > chiesto): pertanto dovrebbe sottostare alle summenzionate regole > grafiche italiane. > > Molti dizionari riportano il termine non accentato, > aggiungendo dopo che > il termine accentato è un adattamento italiano del termine > francese ma, > essendo la parola ormai considerata italiana a tutti gli > effetti, credo > che quindi si debba considerare esclusivamente l'adattamento > italiano, > il quale rispetta le nostre regole per la grafia, a differenza > dell'originale. > > > Per ora propenderei all'inclusione di menù, a meno che escano nuove > forti argomentazioni per il contrario. > > -- > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. > > > -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 17:33:40 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 17:33:40 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 11:33:18 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-1.8.8 (96%, 49 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040112163318.BB2893CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_V0Jc77IktQeIgSRQJzg39A)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_V0Jc77IktQeIgSRQJzg39A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po In this file, 2810 messages have been translated already, accounting for 96% of the original text size (in raw bytes). Still, 49 messages need to be attended to. Lorenzo Cappelletti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-1.8.8.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.gnucash.org/pub/gnucash/sources/stable/gnucash-1.8.8.tar.gz --Boundary_(ID_V0Jc77IktQeIgSRQJzg39A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_V0Jc77IktQeIgSRQJzg39A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 18:42:56 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 18:42:56 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 18:42:13 +0100 From: Emilio Anzon Subject: Re: Tradurre "Log out" in GNOME In-reply-to: <1073486882.12584.7.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Emilio Anzon , tp@lists.linux.it Message-id: <20040112174212.GA29113@linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1073486882.12584.7.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Wed, Jan 07, 2004 at 07:09:50PM +0100, Luca Ferretti wrote: > È stata recentemente aggiunta nel pannello di GNOME la possibilità di > aggiungere il nome utente dell'utente nella voce del menù Azioni. > > In pratica adesso invece di > > Lock Screen > Log Out > > si ha > > Lock Screen > Log Out luca > > Attualmente la traduzione di questo logout è "Esci", ma direi che è > totalmente inadatta a questo nuovo scenario. > > Direi che "Disconnetti", alla MS, risulta un po' migliore, anche se crea > collisioni con "disconnect" :-( no _da_ che cosa ti disconnetti ?? > > Non mi pare di ricordare, dalle precedenti discussioni, proposte > migliori. > > PS se accettata senza troppo problemi, nei prossimi gg darò una occhiata > alla traduzione di gnome-session per aggiornarla di conseguenza. > > Consigli, commenti, compianti? perchè cercare sempre di tradurre "alla" MS ?? \Emilio -- GnuPG Key fingerprint = 7AB2 259D C7F7 E26C 25AE C5DD F9F8 7D71 F43D 2E0E The Bible is not my book, and Christianity is not my religion. I could never give assent to the long, complicated statements of Christian dogma. -- Abraham Lincoln -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 21:20:59 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 21:20:59 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 20:45:46 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <1.0.2.200401121139.53939@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4002F96A.2060205@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200401121139.53939@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti wrote: > Beh, si potrebbe scrivere le informazioni in XML (avevo postato un > esempio di struttura, tempo fa) e poi farlo passare in XSL per > trasformarlo (ordine alfabetico e stile). Non conosco XSL. Se fosse possibile ordinare l'XHTML (la struttura è semplice e non dovrebbe servire un dialetto XML apposito) con XSL sarei molto felice! > Inoltre mi piacerebbe ci fosse una pagina con le "regole" di > traduzione, alcune delle quali già presenti nel file del glossario > (termini in LO indeclinabili, ad esempio), e con delle "traduzioni" > standard di alcune frasi che si ripetono. Ehm... «Termini in LO indeclinabili»? Un po' di regole le ho già raccolte (http://disastro.cuore.org/~em/). Se avete altre idee avvisatemi che aggiungo. Per le frasi che si ripetono, non so, credo ci siano migliori raccolte specifiche per ogni settore (linee guida di GNOME, etc.). > Se serve una mano.... Anche due. :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 21:21:15 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 21:21:15 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 21:13:04 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: R: proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <02fd01c3d91d$95f646d0$0201010a@DELLBRUNO> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4002FFD0.80100@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <02fd01c3d91d$95f646d0$0201010a@DELLBRUNO> List-Id: Translation Project Bruno Antonini riportò: > Parlo del fatto che nella stragrande maggioranza delle > traduzioni del software e dei manuali (anche open source) > c'è una prevalenza della forma menu senza accento. Sì. Ovviamente perché non ci siamo ancora organizzati in merito all'argomento. :) Non credo che la situazione attuale delle traduzioni sia da considerare come vincolante, altrimenti non riusciremmo mai a cambiare vecchie abitudini, anche se si rivelassero errate. Ricordo, inoltre, che l'inclusione nel glossario non richiede che tutte le traduzioni vecchie vengano corrette: è sufficiente correggere quelle che verranno fatte/revisionate in seguito. :) > Uno degli obiettivi principali che ci si dovrebbe porre > a mio parere in localizzazione è quello di giungere a > un glossario che sia il più possibile condiviso tra > un'ampia comunità di utenti (l'inglese lo è molto di più > dell'italiano, ma loro hanno il vantaggio in questo campo > di essere i creatori della terminologia). Sicuramente > questa è un esigenza molto sentita dai localizzatori > (se mi scusate il vocabolo) stanchi di combattere con > la terminologia inutilmente diversa adottata dai vari > clienti a fronte di un inglese univoco. È per questo che esiste il glossario: per uniformare. Ovviamente noi ci preoccupiamo dei programmi liberi, cercando però di trarre ciò che di buono c'è nelle traduzioni di programmi proprietari. La loro situazione, però, non deve essere per noi vincolante, specie se si tratta di regole su cui è comunque possibile trovare un consenso. Su "menù" si è già discusso molto, e il consenso era pressoché verso la forma accentata (anche il precedente manutentore del glossario lo riteneva, ma per altri motivi non ha mai aggiornato il documento). Attualmente la situazione è questa: o ci sono *forti* motivazioni per la forma non accentata, o io procedo includendo "menù". > Poiché GNOME non è un prodotto chiuso in se stesso ma > convive > per sua natura con altre applicazioni, va tenuto in > considerazione anche un problema di consistency generale. Esattamente. Il nostro obiettivo è che tutte le applicazioni (perlomeno quelle libere) si coordino e condividano le stesse traduzioni, non solo GNOME (questa è la lista del tp, che incidentalmente ospita anche GNOME al fine esclusivo di coordinare meglio tutte le attività). > Sia Mozilla che OpenOffice, a quanto mi risulta usano menu, > e menu è usato anche in molte distribuzioni Linux. Beh, è sempre possibile cercare di coinvolgere maggiormente questi progetti di traduzione e cercare di uniformarli. Non credo che, se qualcuno si offrisse di creare una patch che sostituisca i "menu" in "menù" si facciano così tanti problemi quanti ne sono stati fatti qui :) > Per chiarire i dubbi di ortografia ci sono i vocabolari e > siccome riportano sia menu che menù, si tratta di una > questione che non può essere risolta in termini di > giusto o sbagliato, per quanto sofisticata si voglia > far diventare la questione (non credo ad esempio esista > una regola che traccia correlazioni tra pronuncia e > grafia e mediante la quale una parola corretta (menu) > diventa vietata... ;-) Vietata no, ma sconsigliata sì. :P > Qui parliamo di una questione di "stile editoriale". > Visto che menu è corretto ed è ampiamente usato nel > contesto di cui trattiamo, perché fare diversamente? Noi, in realtà, non cerchiamo solo di fare buone traduzioni, ma di farle ottime! B) Se esiste una forma migliore per esprimere un concetto non vedo perché non usarla. Se "menù" soddisfasse meglio le regole richieste per una buona traduzione direi che ne andrebbe incentivato l'uso includendolo nel glossario. Ed è di ciò che si sta discutendo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 21:21:30 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 21:21:30 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 21:17:29 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <1073916731.26489.7.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400300D9.9030508@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_U0YPJVWaX2qZlr2Mz06ZYA)" References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> <1073916731.26489.7.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_U0YPJVWaX2qZlr2Mz06ZYA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti ricordò: > A proposito di glossari, ce n'è anche uno curato da me. È la traduzione > non completa al momento, del glossario incluso nella guida di stile per > la documentazione di GNOME. > > Il che vuol dire che è in XML formattato per la documentazione di GNOME > e che non riguarda solo i nostri problemi di traduzione, ma anche la > definizione e l'uso di termini specifici di ambienti desktop e di > GNOME.[1] Nel tuo caso non è un problema, ma il glossario di tp preferisco mantenerlo in XHTML in modo da non introdurre dipendenze verso GNOME a nessuno... :) > Ripeto, è completamente non finito, ma se qualcuno fosse interessato a > dargli un'occhiata non deve far altro che chiedere. Hai fatto bene a ricordarmelo, così che possa vedere se ci sono termini sufficientemente generali da essere inclusi. > [1] BTW è il luogo da cui quando serve vado a rileggere la spiegazione > del perché internet è diverso da Internet :-) Bah, questioni di lana caprina... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_U0YPJVWaX2qZlr2Mz06ZYA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_U0YPJVWaX2qZlr2Mz06ZYA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 12 23:26:27 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jan 2004 23:26:27 +0100 Date: Mon, 12 Jan 2004 18:53:11 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040112175311.GA12625@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Kd2sDNivlfm1iQiyY4Ei5g)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Kd2sDNivlfm1iQiyY4Ei5g) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline On Sun, Jan 11, 2004 at 09:25:15PM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: > - -- > Danilo Piazzalunga | Linux User #245762 | ^^^^^^^^ attenzione! forse e' libero.it! [taglio molte cose, la traduzione e' lunga] > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: aptitude\n" manca la versione qui > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2003-06-09 15:26-0400\n" > "PO-Revision-Date: 2004-01-11 19:37+0100\n" > "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" > "Language-Team: Italiano \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" > "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" [sorting policy == regola di ordinamento?] > #: src/generic/aptcache.cc:242 src/generic/aptcache.cc:284 > #: src/generic/aptcache.cc:286 > msgid "Reading extended state information" > msgstr "Lettura delle informazioni sullo stato esteso in corso" toglierei "in corso", la stringa e' visualizzata molto spesso e dopo ci va un indicatore di progresso in percentuale > #: src/generic/aptcache.cc:455 src/generic/aptcache.cc:500 > msgid "Writing extended state information" > msgstr "Scrittura delle informazioni sullo stato esteso in corso" idem come sopra > #: src/generic/aptcache.cc:1104 src/generic/aptcache.cc:1177 > msgid "The list of sources could not be read." > msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta." forse "delle sorgenti" perche' ti riferisci a quelle di apt, altrimenti sembrano i sorgenti di un programma > > #: src/generic/matchers.cc:650 > msgid "Unmatched '('" > msgstr "" "«(» non chiusa" non e' gran che ma non ho in mente altro > > #: src/generic/matchers.cc:750 > #, c-format > msgid "Unknown action type: %s" > msgstr "" "Tipo di operazione sconosciuto: %s" probabilmente si riferisce a "purge/install/deinstall/ecc" > > #: src/generic/matchers.cc:777 > #, c-format > msgid "Unknown dependency type: %s" > msgstr "" "Tipo di dipendenza sconosciuto: %s" > #: src/generic/matchers.cc:849 > msgid "Unexpected empty expression" > msgstr "" "Espressione vuota non prevista" > > #: src/generic/matchers.cc:884 > msgid "Badly formed expression" > msgstr "" > > #: src/generic/matchers.cc:914 > msgid "Unexpected ')'" > msgstr "" "«)»non prevista" forse e' meglio "inattesa" ? > #: src/download_bar.cc:74 > msgid "Hit " > msgstr "Hit" c'e' uno spazio dopo la "t" > > #: src/download_bar.cc:87 > msgid "Downloading " > msgstr "Download in corso" idem, forse qui la stringa andrebbe abbreviata se ben ricordo dove e' usata. bisogna testare la traduzione > #: src/ui.cc:300 > msgid "Loading cache" > msgstr "Caricamento della cache in corso" anche qui toglierei "in corso" > > #: src/ui.cc:881 src/download.cc:195 > msgid "Deleting obsolete downloaded files" > msgstr "Cancellazione dei file vecchi scaricati in corso" "Cancellazione dei vecchi file scaricati" > > #: src/ui.cc:895 > msgid "Obsolete downloaded package files have been deleted" > msgstr "I file dei pacchetti vecchi scaricati sono stati cancellati" "vecchi pacchetti scaricati" > #: src/ui.cc:963 > msgid "^Update package list" > msgstr "^Aggiorna le liste dei pacchetti" le lettere con ^ a fianco credo che indichino la lettera da premere per selezionare la voce, forse e' bene che rimangano le stesse dell'originale (cioe' bisogna inventarsi una traduzione che abbia quella lettera :) ) > #: src/ui.cc:987 > msgid "" > "Run 'su' to become root. This will restart the program, but your\n" > "settings will be preserved." > msgstr "" > "Avvia 'su' per diventare root. Questo farà ripartire il programma,\n" > "ma le impostazioni verranno mantenute." si parlo' tempo fa a proposito delle virgolette singole che non esistono in italiano, meglio usare «» > > #: src/ui.cc:1233 > #, c-format > msgid "%s: Menu %s: Help %s: Quit %s: Update %s: Download/Install/Remove Pkgs" > msgstr "%s: Menu %s: Aiuto %s: Esci %s: Aggiorna %s: Scarica/Installa/Rimuove" in Esci e Aggiorna usi la seconda persona, meglio quindi Scarica/Installa/Rimuovi [mi fermo qui, la traduzione e' veramente imponente! in generale comunque mi pare che vada bene!] filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book. -- Groucho Marx --Boundary_(ID_Kd2sDNivlfm1iQiyY4Ei5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Kd2sDNivlfm1iQiyY4Ei5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 00:04:10 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 00:04:10 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 00:00:35 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Tradurre "Log out" in GNOME To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <000101c3d960$46a6cc10$71aecbd5@canepaport> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1073486882.12584.7.camel@localhost> <20040112174212.GA29113@linux.it> List-Id: Translation Project > On Wed, Jan 07, 2004 at 07:09:50PM +0100, Luca Ferretti wrote: > > È stata recentemente aggiunta nel pannello di GNOME la possibilità di > > aggiungere il nome utente dell'utente nella voce del menù Azioni. > > > > In pratica adesso invece di > > > > Lock Screen > > Log Out > > > > si ha > > > > Lock Screen > > Log Out luca > > > > Attualmente la traduzione di questo logout è "Esci", ma direi che è > > totalmente inadatta a questo nuovo scenario. > > > > Direi che "Disconnetti", alla MS, risulta un po' migliore, anche se crea > > collisioni con "disconnect" :-( > no > _da_ che cosa ti disconnetti ?? Concordo con Emilio. E' orribile. Perché non metti "Termina sezione per ..." oppure "Chiudi sessione"? sc -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 09:11:37 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 09:11:37 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 09:12:11 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Tradurre "Log out" in GNOME In-reply-to: <000101c3d960$46a6cc10$71aecbd5@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1073981531.2946.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Pn+iUZF/XusF1LknCl2+Sg)" References: <1073486882.12584.7.camel@localhost> <20040112174212.GA29113@linux.it> <000101c3d960$46a6cc10$71aecbd5@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Pn+iUZF/XusF1LknCl2+Sg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-13 alle 00:00, Stefano Canepa ha scritto: > > On Wed, Jan 07, 2004 at 07:09:50PM +0100, Luca Ferretti wrote: > > > È stata recentemente aggiunta nel pannello di GNOME la possibilità di > > > aggiungere il nome utente dell'utente nella voce del menù Azioni. > > > > > > In pratica adesso invece di > > > > > > Lock Screen > > > Log Out > > > > > > si ha > > > > > > Lock Screen > > > Log Out luca > > > > > > Attualmente la traduzione di questo logout è "Esci", ma direi che è > > > totalmente inadatta a questo nuovo scenario. > > > > > > Direi che "Disconnetti", alla MS, risulta un po' migliore, anche se crea > > > collisioni con "disconnect" :-( > > no > > _da_ che cosa ti disconnetti ?? > > Concordo con Emilio. E' orribile. Perché non metti "Termina sezione per ..." > oppure "Chiudi sessione"? > Colpa mia, ho dimenticato di rendere noto su questa lista che in gnome-i18n avevamo per l'appunto propeso per "Termina la sessione di ::" > sc > --Boundary_(ID_Pn+iUZF/XusF1LknCl2+Sg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Pn+iUZF/XusF1LknCl2+Sg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 09:12:24 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 09:12:24 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 09:12:02 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401130909.16917@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > Non conosco XSL. Ma io si ;-) > > Se fosse possibile ordinare l'XHTML (la struttura è semplice > e non dovrebbe servire un dialetto XML apposito) con XSL sarei > molto felice! mmmh, dovresti comunque fare un programmino che prende le informazioni e le riordina.... Facciamo cosi': 1. mandami il foglio di stile che usi per la pagina (css) 2. io faccio un po' di prove con un elenco di due o tre voci e poi ti mando il risultato: se la cosa funziona, avrai un foglio dati XML da tenere solo aggiornato (senza mettere la roba in ordine alfabetico) > > Ehm... «Termini in LO indeclinabili»? > Lingua Originale :-) > Un po' di regole le ho già raccolte (http://disastro.cuore.org/~em/). > Ci faccio una puntata... :-) > > Anche due. :) > OK, fammi avere i css e vediamo che riesco a fare ;-) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 09:17:49 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 09:17:49 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 09:18:08 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <20040112175311.GA12625@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401130918.08517.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qRxnRxBcPSQLVpqM96lcuA)" References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <20040112175311.GA12625@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qRxnRxBcPSQLVpqM96lcuA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 18:53, lunedì 12 gennaio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > > #: src/generic/aptcache.cc:1104 src/generic/aptcache.cc:1177 > > msgid "The list of sources could not be read." > > msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta." > > forse "delle sorgenti" perche' ti riferisci a quelle di apt, altrimenti > sembrano i sorgenti di un programma Cosa ne pensate del termnine "fonti"? --Boundary_(ID_qRxnRxBcPSQLVpqM96lcuA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qRxnRxBcPSQLVpqM96lcuA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 11:05:07 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 11:05:07 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 11:04:47 +0100 From: francesco.marletta@tiscali.it Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401130918.08517.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400269E3000033CD@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > > Alle 18:53, lunedì 12 gennaio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > > > #: src/generic/aptcache.cc:1104 src/generic/aptcache.cc:1177 > > > msgid "The list of sources could not be read." > > > msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta." > > > > fors > > "delle sorgenti" perche' ti riferisci a quelle di apt, altrimenti > > sembrano i sorgenti di un programma > > Cosa ne pensate del termnine "fonti"? Credo sia molto meglio. __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 12:39:21 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 12:39:21 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 12:39:15 +0100 From: Andrea Celli Subject: Glossario: ora legale o estiva To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Parlando di glossario ed altro, sono andato a rivedermi day-light saving time ora estiva che mi sembra francamente sbagliato. A parte una ricerca su Google di "ora legale" e "ora estiva" che dà un travolgente 18.000 a 750, i testi ufficiali parlano esclusivamente di "ora legale". Si veda ad esempio la Gazzetta Ufficiale N. 261 del 10 Novembre 2003 che contiene l'ultimo DECRETO DEL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI 8 settembre 2003 Determinazione del periodo di vigenza dell'ora _legale_ per l'anno 2004. (http://gazzette.comune.jesi.an.it/2003/261/3.htm) che Vista la legge 24 dicembre 1966, n. 1144, concernente la disciplina dell'ora _legale_; .... Vista la direttiva 2000/84/CE del Parlamento e del Consiglio dell'Unione europea, concernente le disposizioni relative all'ora _legale_, adottata il 19 gennaio 2001; (http://www.edscuola.it/archivio/norme/decreti/dpcm22999.html) Decreta che l'ora normale e' anticipata .... [fino] alle ore tre (_legali_) di domenica 27 ottobre 2002. A questo punto, perché si era scelto "ora estiva"? ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 12:51:27 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 12:51:27 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 12:51:02 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401131248.94880@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > A questo punto, perché si era scelto "ora estiva"? Perche' in inglese e' summer time? :-))) Decisamente è ora legale, in contrapposizione ad ora solare (che trovo meglio di ora normale) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 13:17:07 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 13:17:07 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 13:48:08 +0100 From: Yuri Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva In-reply-to: <"from celli"@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040113134808.A18366@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_h8RoqjrsjQ8PKR1wMXoXHg)" References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_h8RoqjrsjQ8PKR1wMXoXHg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 13, 2004 at 12:39:15PM +0100, Andrea Celli ha scritto: > A questo punto, perché si era scelto "ora estiva"? le vecchie discussioni si trovano nel file «it-at-li.org-9699.bz2». Riporto la conclusione. il sito in questione non esiste più. Bisognerebbe indagare ulteriormente. ------- Start of forwarded message ------- Date: Fri, 06 Aug 1999 17:09:05 +0200 From: Fabrizio Pollastri Subject: Re: Ora estiva To: Francesco Potorti` References: Francesco Potorti` wrote: > > Ciao > > ti scrivo riguardo la terminologia del tempo, dopo aver letto alcuni dei > tuoi bei documenti su www.cstv.to.cnr.it. > > Questo messaggio h inviato per conoscenza alla lista dei traduttori > italiani di GNU, perchi stiamo traducendo i messaggi della glibc. > > In alcuni di essi si parla di time zone, che pensiamo di tradurre con > fuso orario, o semplicemente fuso, a seconda della concisione richiesta. Esatto. > > Anche se non immediatamente necessario per la glibc, ci stavamo poneno > il problema della traduzione di daylight saving time. Tu lo traduci con > ora estiva. Ma allora cos'h l'ora legale? Pur essere una traduzione > altrettanto buona di daylight saving time? E' la solita storia delle diversita' tra le definizioni ufficiali e quelle di uso comune. E' di uso comune chiamare "ora legale" l'orario anticipato di 1 ora rispetto al tempo solare che si adotta da primavera all'autunno. Tuttavia, sarebbe piu' corretto chiamarlo "ora estiva" e corrispondentemente chiamare "ora invernale o solare" l'ora nel resto dell'anno, perche' entrambe queste ore sono adottate per legge con tutti gli effetti civili, legali, ecc., quindi sono entrambe ore "legali". Percio' l'aggettivo "legale" non le differenzia. Saluti, - -- Fabrizio Pollastri - ------------------------------------o CNR | tel: +39-11-3919249 Centro di Studio per la Televisione | fax: +39-11-341882 strada delle cacce 91 | I-10135 Torino - Italy | e-mail:pollastri@cstv.to.cnr.it o--------------------------------- ------- End of forwarded message ------- --Boundary_(ID_h8RoqjrsjQ8PKR1wMXoXHg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_h8RoqjrsjQ8PKR1wMXoXHg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 14:05:46 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 14:05:46 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 14:05:38 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva In-reply-to: <20040113134808.A18366@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401131405.38806.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vlPHlKErGQXgDGu/hCxtVw)" References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113134808.A18366@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vlPHlKErGQXgDGu/hCxtVw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 13:48, marted=EC 13 gennaio 2004, Yuri ha scritto: > Il giorno Tue, Jan 13, 2004 at 12:39:15PM +0100, Andrea Celli ha scritto: > > A questo punto, perch=E9 si era scelto "ora estiva"? > > le vecchie discussioni si trovano nel file =ABit-at-li.org-9699.bz2=BB. > Riporto la conclusione. il sito in questione non esiste pi=F9. > Bisognerebbe indagare ulteriormente. > > E' la solita storia delle diversita' tra le definizioni ufficiali e > quelle di uso comune. > > E' di uso comune chiamare "ora legale" l'orario anticipato di 1 ora > rispetto al tempo solare che si adotta da primavera all'autunno. > In questo caso la definizione ufficiale e quella comune coincidono ! Le leggi istitutive e i decreti attuativi (uno ogni anno) parlano=20 esclusivamente di "ora legale", cos=EC come in Google questa =E8 la locuzio= ne di gran lunga pi=F9 utilizzata. > Tuttavia, sarebbe piu' corretto chiamarlo "ora estiva" e > corrispondentemente chiamare "ora invernale o solare" l'ora nel resto > dell'anno, perche' entrambe queste ore sono adottate per legge con tutti > gli effetti civili, legali, ecc., quindi sono entrambe ore "legali". > Percio' l'aggettivo "legale" non le differenzia. Il fatto =E8 che la legge che impone per tutto il territorio italiano l'adozione dell'ora del meridiano di Roma (che taglia centralmente quasi tutta l'Italia) si perde nella notte dei tempi. Quindi l'orario in uso nei mesi invernali =E8 percepito da tutti come quello "solare", anche se delle meridiane poste a Otranto e a Ventimiglia (o =E8 pi=F9 ad ovest l'isola di S. Pietro?) darebbero degli orari abbastan= za diversi. Invece il cambiamento di orario nei mesi estivi =E8 comunemente percepito come qualcosa di "innaturale", perch=E9 non corrispondente a=20 nessun meridiano che passa attraverso l'Italia ed imposto per legge solo in tempi abbastanza recenti. Appunto un'ora (che ha un=20 significato solo) legale. ciao, Andrea --Boundary_(ID_vlPHlKErGQXgDGu/hCxtVw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vlPHlKErGQXgDGu/hCxtVw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 14:53:26 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 14:53:26 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 15:24:20 +0100 From: Yuri Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva In-reply-to: <"from celli"@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MghlT2PB0GjMA9AKSw3s/w)" References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113134808.A18366@denver.sociol.unimi.it> <200401131405.38806.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MghlT2PB0GjMA9AKSw3s/w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 13, 2004 at 02:05:38PM +0100, Andrea Celli ha scritto: > Quindi l'orario in uso nei mesi invernali è percepito da tutti come quello > "solare", anche se delle meridiane poste a Otranto e a Ventimiglia > (o è più ad ovest l'isola di S. Pietro?) darebbero degli orari abbastanza > diversi. esatto. L'ora solare, orario basato sul sole, poi varia anche ogni giorno che passa e non è quello che usiamo attualmente. Per convenzione, d'inverno se ne usa uno, d'estate un'altro. E qui io mi fermo. Mi sembra che tu sia un buon candidato per chiarire la questione con il tizio che aveva fornito anni fa quella spiegazione. :) Cercando con google l'ho trovato: Fabrizio Pollastri pollastri@iriti.cnr.it http://toi.iriti.cnr.it/it/toi.html#AUTHNOTE Facci sapere. --Boundary_(ID_MghlT2PB0GjMA9AKSw3s/w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_MghlT2PB0GjMA9AKSw3s/w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 15:26:00 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 15:26:00 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 15:25:45 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <400269E3000033CD@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401131525.45613.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <400269E3000033CD@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 11:04, martedì 13 gennaio 2004, francesco.marletta@tiscali.it ha scritto: > > > Alle 18:53, lunedì 12 gennaio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > > > "delle sorgenti" perche' ti riferisci a quelle di apt, altrimenti > > > sembrano i sorgenti di un programma > > > > Cosa ne pensate del termnine "fonti"? > > Credo sia molto meglio. Su questo termine ho avuto parecchi dubbi. Vi ringrazio, lo aggiungerò anche in cima tra le «convenzioni» -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 15:36:09 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 15:36:09 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 15:35:41 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <20040112175311.GA12625@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401131535.49363.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nOmYgmKLdXvrQ1GXbrT07Q)" Content-description: clearsigned data References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <20040112175311.GA12625@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nOmYgmKLdXvrQ1GXbrT07Q) Content-type: Text/Plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data =2D----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Alle 18:53, luned=C3=AC 12 gennaio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > On Sun, Jan 11, 2004 at 09:25:15PM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: > > Danilo Piazzalunga | Linux User #245762 | > > ^^^^^^^^ > attenzione! forse e' libero.it! Oops... una piccola svista ;-) [cut] > > si parlo' tempo fa a proposito delle virgolette singole che non esistono = in > italiano, meglio usare =C2=AB=C2=BB Ok, provvedo. Devo sostituire anche le virgolette doppie con le _guillemets= _? =2D --=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ =2D----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFABAJDtfbbILgAy58RApdZAKCEkFt3yRdYq1zNb5+53eFrgrWjrgCg1AOM OgkG41OJPZOaKC9lxhAzRKo=3D =3D3eiC =2D----END PGP SIGNATURE----- --Boundary_(ID_nOmYgmKLdXvrQ1GXbrT07Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nOmYgmKLdXvrQ1GXbrT07Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 18:07:27 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 18:07:27 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 16:07:58 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <1.0.2.200401130909.16917@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400409CE.9080807@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200401130909.16917@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti rivelò: >>Non conosco XSL. > > Ma io si ;-) Siamo a cavallo, allora! >>Se fosse possibile ordinare l'XHTML (la struttura è semplice >>e non dovrebbe servire un dialetto XML apposito) con XSL sarei >>molto felice! > > mmmh, dovresti comunque fare un programmino che prende le > informazioni e le riordina.... Facciamo cosi': > > 1. mandami il foglio di stile che usi per la pagina (css) Nessun CSS: il glossario è autocontenuto in quel documento XHTML sul mio sito. Non c'è nulla al di fuori di esso. È anche per questo che avevo scelto una struttura simile: massima fruibilità con il minimo dispiegamento di mezzi! :) > 2. io faccio un po' di prove con un elenco di due o tre voci e poi ti > mando il risultato: se la cosa funziona, avrai un foglio dati XML da > tenere solo aggiornato (senza mettere la roba in ordine alfabetico) Sarebbe l'ideale! >>Ehm... «Termini in LO indeclinabili»? > > Lingua Originale :-) Ahhh, ecco! >>Un po' di regole le ho già raccolte (http://disastro.cuore.org/~em/). > > Ci faccio una puntata... :-) Se te ne vengono in mente altre, non esitare a martellarmi! >>Anche due. :) > > OK, fammi avere i css e vediamo che riesco a fare ;-) C'è solo il glossario all'indirizzo http://disastro.cuore.org/~em/glossario/glossario.html :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 18:07:44 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 18:07:44 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 16:14:56 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: elementi di un menu In-reply-to: <20040111152024.GD26861@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40040B70.70009@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040111152024.GD26861@hattori.local> List-Id: Translation Project Filippo Giunchedi sondò: > Salve, > volevo sapere quale potrebbe essere la forma migliore (la piu' usata? quella > consigliata?) per le voci di un menu (in questo caso il menu principale di > debian-installer), personalmente preferisco la prima persona singolare. Nei menù delle applicazioni si è soliti usare l'imperativo: "Apri", "Stampa", "Chiudi"... Anche in questo caso credo che sia una soluzione valida, come anche il sostantivare l'azione, anche se questa è una convenzione usata perlopiù per i titoli delle finestre... > gia' che ci sono: "Selezionare il layout per la tastiera" non sarebbe meglio > "Selezionare il layout della tastiera" ? Sì, credo di sì... > altro dubbio: meglio "boot loader" non tradotto o "gestore/caricatore di avvio"? Invariato. Se ne era discusso un po' qualche tempo fa... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 18:09:15 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 18:09:15 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 18:08:59 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [tp] Aggiornamento pagine web To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4004262B.5030505@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="===============0299212683==" List-Id: Translation Project --===============0299212683== Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Ho appena aggiornato le pagine su http://www.linux.it/tp, aggiungendovi il nuovo glossario. Se avete commenti da fare, fatevi pure avanti. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --===============0299212683== Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --===============0299212683==-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 18:42:35 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 18:42:35 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 19:13:36 +0100 From: Yuri Subject: Re: [tp] Aggiornamento pagine web In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040113191336.B19569@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O2VjXAzF8sIU6Aztmlw9XQ)" References: <4004262B.5030505@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O2VjXAzF8sIU6Aztmlw9XQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 13, 2004 at 06:08:59PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > Ho appena aggiornato le pagine su http://www.linux.it/tp, aggiungendovi > il nuovo glossario. > > Se avete commenti da fare, fatevi pure avanti. nella parte che dice: Gli archivi della lista sono disponibili on line a queste locazioni: * Archivio navigabile (dal 13 Marzo 2001 ad oggi) * Un unico file con tutti i messaggi di tp @ lists.linux.it aggiungi qualcosa tipo * Archivi compressi divisi anno per anno con il link che punta a ftp://fly.cnuce.cnr.it/pub/mailarch/ può essere utile... -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_O2VjXAzF8sIU6Aztmlw9XQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_O2VjXAzF8sIU6Aztmlw9XQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 20:27:03 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 20:27:03 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 20:26:40 +0100 From: Renato Gini Subject: Richiesta di revisione per openssh 3.6.1.(debconf) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40044670.6050201@inwind.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Ho tradotto il file di messaggi opin oggetto; chiedo una verifica per poterlo inviare a submit@bugs.debian.org. grazie -------------- # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" "Last-Translator: Renato Gini \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "Privilege separation" msgstr "Separazione dei privilegi" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "" "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to " "/etc/ssh/sshd_config." msgstr "" "La separazione dei privilegi è abilitata in modo predefinito quindi, se si " "decide di disabilitarla, è necessario aggiungere \"UsePrivilegeSeparation " "no\" a /etc/ssh/sshd_config." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Enable Privilege separation" msgstr "Abilita la separazione dei privilegi" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " "reduces the impact of security holes in sshd." msgstr "" "Questa versione di OpenSSH contiene la nuova opzione per la separazione dei " "privilegi. Ciò riduce significativamente la quantità di codice eseguito come " "root, riducendo così l'impatto di eventuali falle di sicurezza in sshd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM session " "modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will fail, and " "PAM keyboard-interactive authentication won't work." msgstr "" "Purtroppo la separazione dei privilegi interagisce male con PAM. Qualsiasi " "modulo di sessione PAM che richiede di essere eseguito come root (ad esempio, " "pam_mkhomedir) fallirà e l'autenticazione interattiva da tastiera di PAM non " "funzionerà." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " "should enable it." msgstr "" "Poiché si è scelto di generare automaticamente un file sshd_config, è " "possibile decidere se abilitare o meno la separazione dei privilegi. A meno " "che si sappia che sarà necessario usare le caratteristiche di PAM che non " "funzioneranno con questa opzione, è consigliato abilitarla." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "Generate new configuration file" msgstr "Generare un nuovo file di configurazione" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), " "which will work with the new server version, but will not contain any " "customisations you made with the old version." msgstr "" "Questa versione di OpenSSH contiene un file di configurazione " "significativamente modificato rispetto a quello distribuito in Debian " "\"Potato\", che sembra essere quello che si sta aggiornando. È ora possibile " "generare automaticamente un nuovo file di configurazione " "(/etc/ssh/sshd.config) che funzionerà con la nuova versione del server, ma " "non conterrà nessuna delle personalizzazioni apportate nella precedente " "versione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " "edit sshd_config and set it to no if you wish." msgstr "" "N.B.: questo nuovo file di configurazione imposterà il valore di " "\"PermitRootLogin\" a \"yes\" (che significa che chiunque conosca la password " "dell'account root potrà collegarsi tramite ssh direttamente come root). È " "opinione del manutentore del pacchetto che questo sia il corretto valore " "predefinito (vedere README.Debian per ulteriori dettagli) ma, se si desidera, " "è sempre possibile modificare il file sshd_config e impostare il valore a " "\"no\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." msgstr "" "È fortemente raccomandata la generazione automatica di un nuovo file di " "configurazione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "Allow SSH protocol 2 only" msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is much " "more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow things " "down on low end machines and might prevent older clients from connecting (the " "ssh client shipped with \"potato\" is affected)." msgstr "" "Questa versione di OpenSSH supporta la versione 2 del protocollo ssh, che è " "molto più sicura. Si consiglia la disabilitazione di ssh 1, tuttavia ciò " "rallenterà le operazioni su macchine di basso livello e potrebbe impedire ai " "client più vecchi di collegarsi (il client distribuito con \"potato\" ne è un " "esempio)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." msgstr "" "Notare inoltre che le chiavi usate per il protocollo 1 sono diverse, per cui " "non sarà possibile usarle se saranno abilitate solo le connessioni con il " "protocollo 2." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " "instructions on what to do to your sshd_config file." msgstr "" "Se successivamente si cambierà idea su questa impostazione, nel file " "README.Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file " "sshd_config." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "ssh2 keys merged in configuration files" msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "" "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 keys. " "This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer needed. " "They will still be read in order to maintain backwards compatibility" msgstr "" "Dalla versione 3 OpenSSH non usa più file separati per le chiavi ssh1 e ssh2. " "Ciò comporta che i file authorized_keys2 e known_hosts2 non sono più " "necessari. Essi verranno comunque letti al fine di mantenere la compatibilità " "all'indietro." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" msgstr "" "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill all " "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh session, " "that would be a Bad Thing(tm)." msgstr "" "La versione di /etc/init.d/ssh attualmente installata probabilmente terminerà " "tutte le istanze di sshd attive. Se si sta effettuando questo aggiornamento " "tramite una sessione ssh, questo potrebbe causare un comportamento " "imprevedibile." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " "start-stop-daemon line in the stop section of the file." msgstr "" "È possibile correggere ciò aggiungendo «--pidfile /var/run/sshd.pid» alla " "riga \"start-stop-daemon\" nella sezione \"stop\" del file." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." msgstr "" "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come " "impostazione predefinita." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " "ForwardAgent set to ``off'' by default." msgstr "" "Per questioni di sicurezza, la versione Debian di ssh contiene \"ForwardX11\" e " "\"ForwardAgent\" impostati a \"off\" come impostazione predefinita." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " "files, or with the -X command line option." msgstr "" "È possibile abilitarlo per i server di cui si è sicuri, sia in uno dei file " "di configurazione, sia tramite l'opzione -X della rigaa di comando." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" msgstr "" "Attenzione: rsh-server è installato --- probabilmente non è una buona idea" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "" "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." msgstr "" "avere rsh-server installato mina la sicurezza che probabilmente si voleva " "ottenere installando ssh. È consigliabile rimuovere il pacchetto." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "" "Attenzione: telnetd è installato --- probabilmente non è una buona idea" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "" "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at least " "some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted " "login/password and session information over the network." msgstr "" "È consigliabile rimuovere il pacchetto telnetd (se non è proprio necessario " "offrire l'accesso via telnet) o installare telnetd-ssl per evitare che ci sia " "qualche possibilità che la sessione telnet invii sulla rete login/password e " "informazioni di sessione non criptate." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Attenzione: è necessario creare una nuova chiave host" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " "the old (non-free) SSH installation." msgstr "" "C'è una vecchio file /etc/ssh/ssh_host_key, che è criptato in modalità IDEA. " "OpenSSH non è in grado di gestire questo file di chiave host e non è presente " "il programma di utilità ssh-keygen dalla precedente installazione di SSH " "(non-free)." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Sarà necessario generare una nuova chiave host." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" msgstr "Si desidera installare /usr/lib/ssh-keysign come SUID-root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " "set." msgstr "" "Si ha la possibilità di installare l'helper ssh-keysign con il bit SUID " "impostato." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 " "host-based authentication." msgstr "" "Se si imposta ssh-keysign come SUID, sarà possibile usare l'autenticazione " "basata su host del protocollo 2 di SSH." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" msgstr "" "Nel dubbio, è consigliabile installarlo come SUID. Se ciò causa problemi sarà " "possibile cambiare idea successivamente eseguendo «dpkg-reconfigure ssh»" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "Do you want to run the sshd server?" msgstr "Si desidera avviare il server sshd?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." msgstr "Questo pacchetto contiene sia il client ssh che il server sshd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " "ssh." msgstr "" "Normalmente il \"Secure Shell Server\" sshd verrà attivato per permettere " "connessioni remote attraverso ssh." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you can " "disable sshd here." msgstr "" "Se si è unicamente interessati all'uso del client ssh per connessioni in " "uscita da questo computer e non si vuole che ci si possa collegare usando " "ssh, sshd può essere disabilitato." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "Environment options on keys have been deprecated" msgstr "Le opzioni di ambiente sulle chiavi sono state deprecate" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " "question will no longer work until the option is removed." msgstr "" "Questa versione di OpenSSH disabilita l'opzione di ambiente per le chiavi " "pubbliche, come impostazione predefinita, al fine di evitare certi attacchi " "(per esempio LD_PRELOAD). Se si sta usando questa opzione in un file " "authorized_keys, occorre fare attenzione al fatto che le chiavi in questione " "non funzioneranno più finché l'opzione sarà rimossa." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in " "/etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the " "warning in the sshd_config(5) manual page." msgstr "" "Per riabilitare questa opzione, impostare \"PermitUserEnvironment yes\" nel " "file /etc/ssh/sshd_config dopo l'aggiornamento, considerando gli avvertimenti " "contenuti nella pagina del manuale sshd_config(5)." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 21:07:56 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 21:07:56 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 18:37:50 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401130918.08517.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40042CEE.7050005@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <20040112175311.GA12625@hattori.local> <200401130918.08517.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo Reale wrote: >>>#: src/generic/aptcache.cc:1104 src/generic/aptcache.cc:1177 >>>msgid "The list of sources could not be read." >>>msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta." >> >>forse "delle sorgenti" perche' ti riferisci a quelle di apt, altrimenti >>sembrano i sorgenti di un programma > > Cosa ne pensate del termnine "fonti"? Io ho sempre sentito dire "sorgenti". Anzi, forse lascerei proprio "sorgenti" perché ricorda maggiormente il termine originale, in modo da rendere più evidente il legame con file come «/etc/sources.list»... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 21:20:10 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 21:20:10 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 21:19:58 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401131535.49363.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400452EE.9070807@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <20040112175311.GA12625@hattori.local> <200401131535.49363.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga virgolettò: >>si parlo' tempo fa a proposito delle virgolette singole che non esistono in >>italiano, meglio usare «» > > > Ok, provvedo. Devo sostituire anche le virgolette doppie con le _guillemets_? Non è necessario. La convenzione finora usata (più o meno) è di usare le virgolette caporali per discorsi diretti, nomi di file, comandi da lanciare nel terminale o riferimenti a etichette nell'interfaccia grafica (es. "Premere sul pulsante «Invia»"). Per tutto il resto usa quelle alte. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 13 21:32:38 2004 Delivery-date: Tue, 13 Jan 2004 21:32:38 +0100 Date: Tue, 13 Jan 2004 21:32:11 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [tp] Aggiornamento pagine web In-reply-to: <20040113191336.B19569@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400455CB.8010507@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4004262B.5030505@tiscali.it> <20040113191336.B19569@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri suggerì: > Gli archivi della lista sono disponibili on line a queste locazioni: > > * Archivio navigabile (dal 13 Marzo 2001 ad oggi) > * Un unico file con tutti i messaggi di tp @ lists.linux.it > > aggiungi qualcosa tipo > * Archivi compressi divisi anno per anno > con il link che punta a ftp://fly.cnuce.cnr.it/pub/mailarch/ Fatto. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 01:52:31 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 01:52:31 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 01:52:49 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <40042CEE.7050005@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401140152.49862.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <200401130918.08517.smart2128@baslug.org> <40042CEE.7050005@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 18:37, martedì 13 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Io ho sempre sentito dire "sorgenti". Usando mandrake mi è capitato di vedere sources tradotto come fonti quando si fa il mandrake update. Mi sembra un termine più pertinente (fonti di aggiornamento e non sorgenti di aggiornamento). Non credo sia proprio necessario mantenere l'assonanza con il termine inglese se non c'è un motivo davvero valido. Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 11:11:06 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 11:11:06 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 05:10:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.1 (0%, 2278 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040114101007.21BE23CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8XDoCbT3HP7r8t6npn1cpQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8XDoCbT3HP7r8t6npn1cpQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gretl-1.2.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gretl-1.2.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gretl-1.2.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gretl-1.2.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gretl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_8XDoCbT3HP7r8t6npn1cpQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8XDoCbT3HP7r8t6npn1cpQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 12:14:31 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 12:14:31 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 12:13:52 +0100 From: Francesco Marletta Subject: revisione gnome-keyring To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <3FE5F8870001347D@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Pe9crkAYseV86WejjjSDcw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Pe9crkAYseV86WejjjSDcw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable ciao a tutti avevo 10 minuti liberi e avendo trovato che tra i pacchetti di probabile inclusione in gnome 2.6 c'=E8 gnome-keyring (da cui dipende ora gnome-vfs= ) mi sono messo a tradurlo e ve lo propongo per la revisione. Una nota: per ora =E8 codificato in latin 1 in quanto non ho qui disponbi= le un editor utf-8. Provveder=F2 dopo a cambiare la codifica. Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_Pe9crkAYseV86WejjjSDcw) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-keyring.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIGdub21lLWtleXJpbmcKIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDQgVEhFIFBBQ0tBR0UnUyBDT1BZUklHSFQgSE9MREVSCiMgVGhp cyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMg dGhlIGdub21lLWtleXJpbmcgcGFja2FnZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEg PGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YSBAIHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0LgojCm1zZ2lk ICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1rZXlyaW5n IDAuMVxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9u LURhdGU6IDIwMDQtMDEtMTQgMDQ6MTMrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0 ZTogMjAwNC0wMS0xNCAxMzoxMDowMCswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6 IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGku aXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBpdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5p dD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQv cGxhaW47IGNoYXJzZXQ9aXNvLTg4NTktMVxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1F bmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMjIKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2Fu dHMgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBkZWZhdWx0IGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyAiCiJs b2NrZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVv bGUgYWNjZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8sICIKIm1hIHF1 ZXN0byDoIGJsb2NjYXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMjYKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2Fu dHMgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBrZXlyaW5nICclcycsIGJ1dCBpdCBpcyBsb2NrZWQi Cm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVvbGUgYWNj ZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlhdmkgXCIlc1wiLCAiCiJtYSBxdWVzdG8g6CBibG9j Y2F0byIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjMxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRzIGFjY2VzcyB0 byBhbiB1bmtub3duIGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyAiCiJsb2NrZWQiCm1zZ3N0 ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUg YWQgdW4gcG9ydGFjaGlhdmkgc2Nvbm9zY2l1dG8sICIKIm1hIHF1ZXN0byDoIGJs b2NjYXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMzcgZ25vbWUta2V5cmlu Zy1hc2suYzoyNTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlv biAnJXMnIHdhbnRzIGFjY2VzcyB0byB0aGUgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLCBidXQg aXQgaXMgbG9ja2VkIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2 dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0bywgIgoibWEg cXVlc3RvIOggYmxvY2NhdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI0MSBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGFw cGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBrZXlyaW5nICclcycs IGJ1dCBpdCBpcyBsb2NrZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIl c1wiIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGFsIHBvcnRhY2hpYXZpIFwiJXNcIiwgIgoibWEg cXVlc3RvIOggYmxvY2NhdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI0NSBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI2MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhl IGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFuIHVua25vd24ga2V5 cmluZywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWQgdW4gcG9ydGFjaGlhdmkgc2Nvbm9z Y2l1dG8sICIKIm1hIHF1ZXN0byDoIGJsb2NjYXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmlu Zy1hc2suYzoyNjcKbXNnaWQgIiIKIkFuIHVua25vd24gYXBwbGljYXRpb24gd2Fu dHMgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBkZWZhdWx0IGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyBsb2Nr ZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4nYXBwbGljYXppb25lIHNjb25vc2NpdXRhIHZ1b2xl IGFjY2VkZXJlIGFsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLCAiCiJtYSBxdWVz dG8g6CBibG9jY2F0byIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjcxCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB1bmtub3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIGFj Y2VzcyB0byB0aGUga2V5cmluZyAnJXMnLCBidXQgaXQgaXMgbG9ja2VkIgptc2dz dHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBhY2NlZGVy ZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVzXCIsICIKIm1hIHF1ZXN0byDoIGJsb2NjYXRv IgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNzYKbXNnaWQgIiIKIkFuIHVua25v d24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFuIHVua25vd24ga2V5cmlu ZywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUg c2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWQgdW4gcG9ydGFjaGlhdmkgc2Nv bm9zY2l1dG8sICIKIm1hIHF1ZXN0byDoIGJsb2NjYXRvIgoKIyBOZFQ6IGNyZWRv IHNpYSBtZWdsaW8gY29zaScgY2hlIGxhIHRyYWR1emlvbmUgbGV0dGVyYWxlCiM6 IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjgzCm1zZ2lkICJFbnRlciBwYXNzd29yZCBm b3IgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nIHRvIHVubG9jayIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBs YSBwYXNzd29yZCBwZXIgc2Jsb2NjYXJlIGlsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmVu aXRvIgoKIyBOZFQ6IGNyZWRvIHNpYSBtZWdsaW8gY29zaScgY2hlIGxhIHRyYWR1 emlvbmUgbGV0dGVyYWxlCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6Mjg1CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFbnRlciBwYXNzd29yZCBmb3Iga2V5cmluZyAnJXMnIHRv IHVubG9jayIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgc2Jsb2Nj YXJlIGlsIHBvcnRhY2hpYXZpIFwiJXNcIiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNr LmM6Mjg4Cm1zZ2lkICJVbmxvY2sgS2V5cmluZyIKbXNnc3RyICJTYmxvY2NhIHBv cnRhY2hpYXZpIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyOTMgZ25vbWUta2V5 cmluZy1hc2suYzozNzMgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MjAKIzogZ25vbWUt a2V5cmluZy1hc2suYzo1MDQKbXNnaWQgIl9EZW55Igptc2dzdHIgIl9OZWdhIgoK IzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozMjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3 IGtleXJpbmcgY2FsbGVkICclcycuIFlvdSAiCiJoYXZlIHRvIGNob29zZSB0aGUg cGFzc3dvcmQgeW91IHdhbnQgdG8gdXNlIGZvciBpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdh cHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVvbGUgY3JlYXJlIHVuIG51b3ZvIHBv cnRhY2hpYXZpIGRpICIKIm5vbWUgXCIlc1wiLiBCaXNvZ25hIHNjZWdsaWVyZSBs YSBwYXNzd29yZCBwZXIgcG90ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5n LWFzay5jOjMzMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9u ICclcycgKCVzKSB3YW50cyB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5n LiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRv IHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiAo JXMpIHZ1b2xlIGNyZWFyZSB1biBudW92byBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0 by4gIgoiQmlzb2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHBvdGVybG8g dXNhcmUuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozMzggZ25vbWUta2V5cmlu Zy1hc2suYzozNDgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlv biAnJXMnIHdhbnRzIHRvIGNyZWF0ZSBhIG5ldyBrZXlyaW5nIGNhbGxlZCAnJXMn LiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRv IHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2 dW9sZSBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgZGkgIgoibm9tZSBcIiVz XCIuIEJpc29nbmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVz YXJlLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzQyIGdub21lLWtleXJpbmct YXNrLmM6MzUyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24g JyVzJyB3YW50cyB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLiBZb3Ug aGF2ZSB0byAiCiJjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBm b3IgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBj cmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uICIKIkJpc29n bmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIKCiM6 IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJB biB1bmtvd24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3IGtleXJp bmcgY2FsbGVkICclcycuIFlvdSBoYXZlIHRvICIKImNob29zZSB0aGUgcGFzc3dv cmQgeW91IHdhbnQgdG8gdXNlIGZvciBpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4nYXBwbGlj YXppb25lIHNjb25vc2NpdXRhIHZ1b2xlIGNyZWFyZSB1biBudW92byBwb3J0YWNo aWF2aSBkaSAiCiJub21lIFwiJXNcIi4gQmlzb2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFz c3dvcmQgcGVyIHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2su YzozNjIKbXNnaWQgIiIKIkFuIHVua293biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBj cmVhdGUgYSBuZXcgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJjaG9v c2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dzdHIg IiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBjcmVhcmUgdW4g bnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgIgoicHJlZGVmaW5pdG8uIEJpc29nbmEgc2NlZ2xp ZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIKCiM6IGdub21lLWtl eXJpbmctYXNrLmM6MzY4Cm1zZ2lkICJOZXcgS2V5cmluZyBQYXNzd29yZCIKbXNn c3RyICJQYXNzd29yZCBkZWwgbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkiCgojOiBnbm9tZS1r ZXlyaW5nLWFzay5jOjM2OQptc2dpZCAiQ2hvb3NlIHBhc3N3b3JkIGZvciBuZXcg a2V5cmluZyIKbXNnc3RyICJTY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIGlsIG51 b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZpIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozOTkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2Fu dHMgdG8gc3RvcmUgYSBwYXNzd29yZCwgYnV0IHRoZXJlIGlzIG5vIGRlZmF1bHQg Igoia2V5cmluZy4gVG8gY3JlYXRlIG9uZSwgeW91IG5lZWQgdG8gY2hvb3NlIHRo ZSBwYXNzd29yZCB5b3Ugd2lzaCB0byB1c2UgZm9yICIKIml0LiIKbXNnc3RyICIi CiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBtZW1vcml6emFyZSB1 bmEgcGFzc3dvcmQsIG1hIG5vbiAiCiJjJ+ggbmVzc3VuIHBvcnRhY2hpYXZpIHBy ZWRlZmluaXRvLiBQZXIgY3JlYXJuZSB1bm8gYmlzb2duYSAiCiJzY2VnbGllcmUg bGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmlu Zy1hc2suYzo0MDMgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MDcKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRzIHRvIHN0b3JlIGEg cGFzc3dvcmQsIGJ1dCB0aGVyZSBpcyBubyBkZWZhdWx0ICIKImtleXJpbmcuIFRv IGNyZWF0ZSBvbmUsIHlvdSBuZWVkIHRvIGNob29zZSB0aGUgcGFzc3dvcmQgeW91 IHdpc2ggdG8gdXNlIGZvciAiCiJpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlv bmUgXCIlc1wiIHZ1b2xlIG1lbW9yaXp6YXJlIHVuYSBwYXNzd29yZCwgbWEgbm9u ICIKImMn6CBuZXNzdW4gcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uIFBlciBjcmVh cm5lIHVubyBiaXNvZ25hICIKInNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgcG90 ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQxMQptc2dpZCAi IgoiQW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBzdG9yZSBhIHBhc3N3 b3JkLCBidXQgdGhlcmUgaXMgbm8gZGVmYXVsdCAiCiJrZXlyaW5nLiBUbyBjcmVh dGUgb25lLCB5b3UgbmVlZCB0byBjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3aXNo IHRvIHVzZSBmb3IgIgoiaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBz Y29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBtZW1vcml6emFyZSB1bmEgcGFzc3dvcmQsIG1hIG5v biAiCiJjJ+ggbmVzc3VuIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiBQZXIgY3Jl YXJuZSB1bm8gYmlzb2duYSAiCiJzY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHBv dGVybG8gdXNhcmUuIgoKIyBOZFQ6IHByZXN1bW8gc2lhIGlsIHRpdG9sbyBkaSB1 bmEgZmluZXN0cmEKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MTUKbXNnaWQgIkNy ZWF0ZSBEZWZhdWx0IEtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiQ3JlYXppb25lIHBvcnRhY2hp YXZpIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MTYKbXNn aWQgIkNob29zZSBwYXNzd29yZCBmb3IgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nIgptc2dzdHIg IlNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVm aW5pdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ1Mwptc2dpZCAiQWxsb3cg YXBwbGljYXRpb24gYWNjZXNzIHRvIGtleXJpbmc/Igptc2dzdHIgIkNvbnNlbnRp cmUgYWxsJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBkaSBhY2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aT8i CgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi VGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhlIHBh c3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluICVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIl c1wiIGluICVzLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDU5CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRzIHRv IGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycgaW4gdGhlICIKImRlZmF1bHQg a2V5cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykg dnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBuZWwgIgoicG9y dGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uIgoKIy4ga2V5cmluZyA9PSBLRVlSSU5HX05B TUVfVU5LTk9XTgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ2MgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50cyB0byBh Y2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluIGFuICIKInVua25vd24ga2V5 cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVv bGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiB1biAiCiJwb3J0 YWNoaWF2aSBzY29ub3NjaXV0by4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ2 NyBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ3OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhl IGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMgdG8gYWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBm b3IgJyVzJyBpbiAlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wi IHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVzXCIgaW4gJXMuIgoK IzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0NzAgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0 ODEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdh bnRzIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycgaW4gdGhlIGRlZmF1 bHQgIgoia2V5cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wi IHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVzXCIgbmVsICIKInBv cnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19O QU1FX1VOS05PV04KIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0NzMgZ25vbWUta2V5 cmluZy1hc2suYzo0ODQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNh dGlvbiAnJXMnIHdhbnRzIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycg aW4gYW4gdW5rbm93biAiCiJrZXlyaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6 aW9uZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNc IiBpbiB1biAiCiJwb3J0YWNoaWF2aSBzY29ub3NjaXV0by4iCgojOiBnbm9tZS1r ZXlyaW5nLWFzay5jOjQ4OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQW4gdW5rbm93biBh cHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMn IGluICVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEg XCIlc1wiIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVzXCIgIgoi aW4gJXMuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0OTIKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiIKIkFuIHVua25vd24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgdG8gYWNjZXNz IHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiB0aGUgZGVmYXVsdCAiCiJrZXlyaW5n LiIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEgXCIlc1wi IHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVzXCIgIgoibmVsIHBv cnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19O QU1FX1VOS05PV04KIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0OTUKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIkFuIHVua25vd24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgdG8gYWNj ZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiBhbiB1bmtub3duICIKImtleXJp bmcuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSBcIiVz XCIgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiAiCiJpbiB1 biBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0by4iCgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1h c2suYzo1MDAKbXNnaWQgIkFsbG93IGFjY2VzcyIKbXNnc3RyICJDb25zZW50aXJl IGFsbCdhY2Nlc3NvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo1MDUKbXNnaWQg IkFsbG93IF9PbmNlIgptc2dzdHIgIkNvbnNlbnRpIF91bmEgdm9sdGEiCgojOiBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjUwNgptc2dpZCAiX0Fsd2F5cyBBbGxvdyIKbXNn c3RyICJDb25zZW50aSBfc2VtcHJlIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo1 NDYKbXNnaWQgIllvdSBtdXN0IHNwZWNpZnkgdGhlIHR5cGUgb2YgcmVxdWVzdCB0 byBydW5cbiIKbXNnc3RyICJCaXNvZ25hIHNwZWNpZmljYXJlIGlsIHRpcG8gZGkg cmljaGllc3RhIGRhIHNvZGRpc2ZhcmVcbiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNr LmM6NTU5Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIHJlcXVlc3QgdHlwZVxuIgptc2dzdHIgIlRp cG8gZGkgcmljaGllc3RhIHNjb25vc2NpdXRvXG4iCg== --Boundary_(ID_Pe9crkAYseV86WejjjSDcw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Pe9crkAYseV86WejjjSDcw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 14:55:13 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 14:55:13 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 14:54:49 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <200401140152.49862.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401141454.49731.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <40042CEE.7050005@tiscali.it> <200401140152.49862.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Alle 01:52, mercoledì 14 gennaio 2004, Vincenzo Reale ha scritto: > Alle 18:37, martedì 13 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > Io ho sempre sentito dire "sorgenti". > > Usando mandrake mi è capitato di vedere sources tradotto come fonti quando > si fa il mandrake update. > Mi sembra un termine più pertinente (fonti di aggiornamento e non sorgenti > di aggiornamento). Credo che sia un buon candidato per il glossario, visto che non è un termine specifico di Debian. -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 15:04:58 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 15:04:58 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 15:04:30 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <200401141454.49731.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Danilo Piazzalunga > To: Translation Project > Date: Wed, 14 Jan 2004 14:54:49 +0100 > Subject: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) > Reply-To: Translation Project > > > > Alle 01:52, mercoledì 14 gennaio 2004, Vincenzo Reale ha scritto: > > Alle 18:37, martedì 13 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > > Io ho sempre sentito dire "sorgenti". > > > > Usando mandrake mi è capitato di vedere sources tradotto come fonti quando > > si fa il mandrake update. > > Mi sembra un termine più pertinente (fonti di aggiornamento e non sorgenti > > di aggiornamento). > > Credo che sia un buon candidato per il glossario, visto che non è un termine > specifico di Debian. Ma specificando il contesto __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 15:25:36 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 15:25:36 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 15:26:12 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1074088828.2398.18.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_J9WWFQ5OiKKUfohWJFYmsA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_J9WWFQ5OiKKUfohWJFYmsA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-jx7nLyfqXJvoBa0tD9dF" --=-jx7nLyfqXJvoBa0tD9dF Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Premesso che ho inviato la lettera firmata all FSF e che ne ho ricevuto risposta, ci sono altri passi "burocratici" necessari per essere assegnati alla traduzione di un progetto ospitato su TP? Lo domando perch=C3=A9 credevo che non ce ne fossero ed avevo provveduto ad inviare (usando direttamente emacs) la traduzione di scrollkeeper al TP-Robot, ma ho idea che non sia stata accolta. Qualcuno pu=C3=B2 delucidarmi? --=-jx7nLyfqXJvoBa0tD9dF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABUt8PQECVqdRVZYRAiwvAJ9k5+7ErU2n3TaZjkYaEUDrgXBn3wCgnqwD UhLNJGjd61DnOs9T3UuTqqM= =Hhxk -----END PGP SIGNATURE----- --=-jx7nLyfqXJvoBa0tD9dF-- --Boundary_(ID_J9WWFQ5OiKKUfohWJFYmsA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_J9WWFQ5OiKKUfohWJFYmsA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 15:25:35 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 15:25:35 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 15:26:17 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: elementi di un menu In-reply-to: <20040111152024.GD26861@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074089599.2390.29.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KHIzOb9TPtzfRQ9rFdn9mA)" References: <20040111152024.GD26861@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KHIzOb9TPtzfRQ9rFdn9mA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-dWmJIiZjQwrhubqT+PwJ" --=-dWmJIiZjQwrhubqT+PwJ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-01-11 alle 16:20, Filippo Giunchedi ha scritto: > Salve, > volevo sapere quale potrebbe essere la forma migliore (la piu' usata? que= lla > consigliata?) per le voci di un menu (in questo caso il menu principale d= i > debian-installer), personalmente preferisco la prima persona singolare. Q= ueste > sono le traduzioni adesso: Di solito i men=C3=B9 delle applicazioni sono dei comandi (Taglia, Chiudi) quindi la forma primaria =C3=A8 l'imperativo seconda singolare. Certo che s= e in italiano fa pena alte forme (infinito, sostantivo) non sono scartate. > "Caricamento dei componenti dell'installatore" > "Carica i componenti dell'installatore dal CD" > "Scaricare i componenti dell'installatore" > "Installazione di aboot su un disco rigido" > "Configurare il sistema di base prima di riavviare" > "Salva su un dischetto i log e la configurazione ai fini del debug" > "Verifica integrit=C3=A0 CD-ROM" > "Rilevamento della scheda di rete" > "Rilevamento dell'hardware" > "Installare il caricatore di avvio GRUB su un disco rigido" > "Cerca sui dischi fissi un'immagine ISO dell'installatore" > "Carica i componenti dell'installatore da un'immagine ISO" > "Selezionare il layout per la tastiera" > "Installare il boot loader LILO su un disco rigido" > "Configurare il Logical Volume Manager" > "Configurare e montare le partizioni" > "Partizionare un disco" > "Termine dell'installazione e riavvio" > "Configurazione dischi per s390" > "Configurazione della scheda di rete" > "Installare yaboot su un disco rigido" > "Avvia una shell" > "Fine della demo dell'installatore" > "Riavvio del sistema" In questi casi cmq io direi che la forma sostantivata appare migliore. Se non ho capito male ciascuno fa riferimento ad una fase dell'installazione, quindi IMHO non si sta dando alcun comando SPECIFICO all'applicazione ma si sta mostrando all'utente la lista delle possibili azioni D'altro canto, qualsiasi sia la scelta (forma verbale, forma verbale all'infinito, forma sostantivata) =C3=A8 opportuno usarla in TUTTE le voci (cfr quanto sono brutte le prime due citate. L'unico problema (di stile) =C3=A8 costituito da "Scaricamento", un po' bruttino per la verit=C3=A0. Ma= per le altre avremmo Configurazione, Salvataggio, Installazione, Ricerca, Selezione, Partizionamento e cos=C3=AC via > gia' che ci sono: "Selezionare il layout per la tastiera" non sarebbe meg= lio > "Selezionare il layout della tastiera" ? Gi=C3=A0 > altro dubbio: meglio "boot loader" non tradotto o "gestore/caricatore di = avvio"? Come recentemente brevemente discusso ma senza troppe contestazioni andrebbe lasciato intradotto.=20 > I always keep the Titanic in mind when I talk about security or safety, m= eaning > that nothing is fully secure. Carina questa :-) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-dWmJIiZjQwrhubqT+PwJ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABU5/PQECVqdRVZYRAqfnAJwK3oPtrkq4X1xhIsxv4dbRZR7O7QCgmEda T7QUpbDewsSHXLbBcFHqme4= =MwKO -----END PGP SIGNATURE----- --=-dWmJIiZjQwrhubqT+PwJ-- --Boundary_(ID_KHIzOb9TPtzfRQ9rFdn9mA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KHIzOb9TPtzfRQ9rFdn9mA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 16:05:32 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 16:05:32 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 16:05:16 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401141605.16962.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> List-Id: Translation Project X-Bogosity: Ham, tests=bogofilter, spamicity=0.000000, version=0.15.11 Alle 15:04, mercoledì 14 gennaio 2004, Francesco Marletta ha scritto: > Ma specificando il contesto source list, list of sources lista delle fonti Usato per riferirsi alla lista dei «repository» da cui prelevare i pacchetti per l'installazione e l'aggiornamento automatico. (o qualcosa del genere...) Danilo -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 16:22:18 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 16:22:18 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 16:20:59 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401141621.02915.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_U1QC4sfGqaQzCDpvD6CJJw)" References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_U1QC4sfGqaQzCDpvD6CJJw) Content-type: Text/Plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data =2D----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Ringrazio tutti quelli che hanno dato un'occhiata alla traduzione. Qualche osservazione: > #: src/ui.cc:536 > #, c-format > msgid "" > "Aptitude %s\n" > "\n" > "Copyright 2000 Daniel Burrows.\n" > "\n" > "aptitude comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see 'license' in= " > "the\n" > "Help menu. This is free software, and you are welcome to redistribute=20 > "under certain conditions; see 'license' for details." Questo l'ho tradotto, visto che =E8 solo un messaggio informativo e non il = testo=20 della licenza . Alle 18:53, luned=EC 12 gennaio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > > #: src/ui.cc:963 > > msgid "^Update package list" > > msgstr "^Aggiorna le liste dei pacchetti" > > le lettere con ^ a fianco credo che indichino la lettera da premere per > selezionare la voce, forse e' bene che rimangano le stesse dell'originale > (cioe' bisogna inventarsi una traduzione che abbia quella lettera :) ) Anche se le lettere sono diverse i men=F9 rimangono perfettamente navigabil= i da=20 tastiera. Nessuna traduzione con le lettere =ABimposte=BB ;-) Le scorciatoie =ABglobali=BB non sono influenzate in alcun modo. =2D --=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ =2D----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFABV5btfbbILgAy58RAtN3AKDNM5/y/x5Mj7h/eqQx1/sn+g/7ngCfaVX1 Ny5K84yYBJE0IJXqrUMUL1k=3D =3DFlza =2D----END PGP SIGNATURE----- --Boundary_(ID_U1QC4sfGqaQzCDpvD6CJJw) Content-type: application/x-gzip; name=it.po.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=it.po.gz H4sIADBeBUACA8w8TXPbRpb3/IqOU1pKtSJNUpRE0ZPN0rLsqEaSNfpIJrNeappA i+wViGbQAGV6au/7M+a4VbntbWtu8R/b9143Gg0CpGwnh02lyiTR/b76fb+GvmFp wmMd8VSqmKl7xuepTLNQtOaKpYqdpjySPFZffZN/9Ddodq8St4XNefDAJ6IFi4/V fJnIyTRl28c7rNtu99jN9yduaeOaHb+9/Onq9M33N+z7t2evTq5g081UAkQZCQb/ hlKniRxnqQhZFociYelUMM1ngkUyELEWjGv6rQY/URAvRPwBqJQs0zwVu2wOQBKB sGCt/Pi/TIvZHIGxiLNIJYrJOJQLGWYc9wkmQgAkAEyacaBKK42YzLPt4D5poTDC zCAJ4f/5w4QRQTsDIuKvAQ+AQuSp0bL/DdhfiUd61KBFUx5PRKQmbg0uKn7FNaF6 jCeATJTWJCJNVCCIo223ZId2iPcp8hoynQL3DbsDvygmdCq0omX38n0BskCukkRM JgCXFqmxVpFIPeS4aCGCYCoNGCt7OBud6ka+Ar8JFgqJZwPspqmk1VplSWAWNwp4 +JXD6gikc69iu/Y6AzoA6KDEORyvlhNQyEGDJP2KxzJS7FLyDx94lMUTzv4Q0m9z +ulfIzkWiWrJ9F92SR+/mumJDNmzZ/gBVA0/PbtM1H+IIG2ehs0fRKLhXAeFerVb 3VZn710M667EXCVp8xxBNF9mE928UQNGjy7f3jSPE0H20XwFkh8gur1m+6DZPmKd /UEXPvTabbu4eSUWUpfW9prtTrPTw7X7vX9ud+zaM67T5o01PpUMPodlCyCeZHBG zRvBZwNn2uwPMoWlLZVMzLrz0/OTgv1Oy6AHgYM+AQXLOZCZgnY9n0dcxi8YKGqi Rfrt7c3rZr+8Fqm9F0nzJA5UKOPJgPXHMjWsR1nCo+Zrlcz0gMVz+qq/7b5g5uO3 2zH7+lvW2XlBy//cfCNikRjO//iSj0WEpLW6+PSrbwZMJ8HzSPHwTsPJzBWY9bIV BIO9g/ygXy6bMXoPfA6kMFojBfgQ/iAYyIEnk2wGZOtCJU5ZkMhUJGTdKgEWOK5Q 5EpiNcN9MQPVBs1GUc55AgvAb22kqXfk0SRjUHrQeLBT+eF3pC6U8FmTq/oSGg+6 Ho3zRCrAtPz9qLMQP/79i4jrdJwET+MFqHHIPoCmNyMRT9JpmcolQ7wFWRd4auBj curUKnlIEMFUbButairAllicRRHf2UzV3mFO1W084yn4u5A1thsQVVZJCoUG9HP0 EQVlv/6y/es/CD14VQhZLAZPyO1aE3Q20L2ZtIPeV9/ssqAJ8RooWxXeCnUpmDhr bOlGQduNnBPCdUL79ZctbYnns5nQ2qNngoYrg+fgSI2Y2nW03MZ8DH4fYKm5iNmW yS0eAR9Q5mnVbK60lmOMoBy0CAIfLEUJI2kpeI71iOuFUCBOBHi0gAA+StCjWDyy QMX3cgJgKUHCwF1Pi80NLD2wi8kIlEYtlMloUHY5KDrLtWR2u06NfuRJTF4zUFkU gnRTSFOCB8p6isyixdhbEBkeIMgBQk/YVHG0ZDMVesQO09SkQ+C9pUd4ABuA6Cw2 oHUWsSI9abEhWCtK1Sgx5klivZTNHuRhbz/n4ZjHjdSc6TCPpOXUZINU7QnLyAnR z1/wew7zCXp63fXP+r2NW/suglyBaFHKK+TL2ChUyZjPjJhsNmOXmEQRRAxh22dk M/G9/Y4nTFSCsjS/VIifLL3e/v7aZ/vtttNWY6ufJJ7r3Fp/FwH1u/XeDVxVzCM2 zu4hCWFqIZL7SD0yMM48XX33bEu/e8YepygZ62xqBfo23wxSA1uxICWhUOipXYar cqAhsAfPsbjQPrvlY3iCtaPi7NEHoC0hmU+fOqJciJpz34xwv+3U/SRJCg9ci49W CBunvpjH/a5ToSDnMXfFKqp3ErLe9QKvtij5HAL6nU41GFAFFKTAzBy1OcZ0Zxdw zVydCW7emOMY9ddmcfWHUZRTjKgyID+IF4xHQRZ75RGFUNyoYlR+TSdogIMJbeaj 04Eye/3DQxdXbqam9sKC35Ri2gsxwA4GkZbnzDir1GaG0Ozj/+RUYmDgraco7LQ3 POz3fApLJSVkG3SUme0QlMidYwES4hL0jKJEutm/UoQyVXWHNYKP7FqOQVA+zVt3 E2/9nLefVMZmfMkewTugpmXzEBU8rbDsaSE81ILNJCgU2CIS7mXaH/8LcwtTDhuP P5lAeh1zo251/GMO7inlzxn4WWkEMuMx6HWdrpmcNtFUH+y3a5Pd9ensZniH+2uy wodYPWKFQPlXSsXnlq4mpnDwNrECRwRHqAOZpcqs3YgXrGIDXmf9yw24nT3zz8Pd b+9twj3nKUaXHHFQRYwZHoXKEtbgCaxF+Xkbi/dzUC84OjGbQ30HXxPQ/VKoPtH5 b4ItMgVegCwlwb5F+sSp9guLfslDyEmRU8T2BB7SGlTP9CkMR51eDTeNnZIi7lhF XE/0/GFyN5UioYzvaO2jeiV1afokUdmc6hEsSRYqWgAtkDhzFiyDaF0yHsG+bA4n Chs//jfwTVtT7EZiqhHIIFKbKe70aisbP1vMPQtu4UkwXRpj99XZD1hRHq04m5gN kq+4kJBHBYyN1B04hXsTqTEmZFRqgFWpDBMoEBK/h38BXKIx9sPRh7tMTmKVlIo/ cHTGV9Mj/ICpGAALFJsQaAyWYAwpPQzVnPw85L8zZcE+QWq/6+mr3VIidBuiw6WV JcSbN3TiUAInyx3IDh7kfF5PseZRagm2UP0+A1AIhWJIedRCQd7jUBgMO0+RXXv+ 61iwwL/dgoSGwMOn30J9LbwnbKxX63bPsyiVc4zKRYMEGwFZHFI7IDewQjkYldIr BHOWJmqB/1Kbn1L2ciMF459veLu0AvLl5OPfc+3y3AS21qmtMubGD+yXf8YQS2xB qVbDFrU7BdeUykEqQbH+XoHrfkQWQqkDLCUU/R5i3m5riAH1Pn0jha+nCMNmu1pM MoFFBsIwdUj9/nWcHDr3+b1MWYHHfFu3q+9SyVf2CfJR7M5/3QCiUxSOb5SP2Xxb u22/V4O61WpVkdOPORxUvjQRJhkrmB5GUW5rfmDP0MF5zq4eTreoG07Qtuj4sGmU O1tcCOnXTKYDj0H//EyHiJZQdy9q8Aib9mVfO2DrCOhvJoDsBY9mJnCcJPWMzCid mgEb1FjLzZTBvoD2Ub6RQGKJFmObftWUkvJIsCMMsmuJ7h5sJjrvRv4+NPtdyi8k eM+py7XAUIj0+CQciyQo7c6k0fDidJJdZBOohJwc61seQ7KF1bPeNZzpaV76TjmY 75TPTSXj6fXJdLZrMqMGpAlUOBoYYtfwYWoYvkjEGIqiUC0gH0SfJu9lABWSLBmE pXGvW8PbKmuVXUVPDIsZHmG9uETeWKJU+rXX55FUU0kRYlk1kehdUfDYIpb54jLw bpEzXmfjOc43tYaMUWJiR31ZbvlmzSaccMiWQAP1rOFDAges9SOGKFs7RcvvPG0B l6nSVFmwCgQNEc30D0x8MxJF0BCLHSwQuAksoZxI+pCnp6hZ4rtVJvYK73ZmvSPV gp5kOcREp5cY+O2CFUDdrtd+jCCF/hkodY07j7VbKACA8JD7D1eAlXqZCAzDBk9C KznIqRU2zDTaRzzRIGnMIMiTU2gS9xwitPawDsdjWKTyWhPkCrmMMB3m1PbzcriS YWfF1KWgsBGtFwBUxrJGhr1+z/u2D8WSpf0HCd6CL7iMqFnj2jFIbTBVCq8GBCZ1 MOMmjMYFyedAGTa0/VwW/ApQCqkv0qgDAaU08WM5AKEKDLUg4FUq9/cO1oR816CF SIxh2I5G84sR3Xa7TTNciNkvM9C6R90q1rmpc6DAVozeD19evz27vTk5+4ldvGU/ Dq+uhhc3P70g9xiKFOQBfgQiTsNekKDJE8CCoyOY34toDt4xzlrM3LXA6xYYorS6 Tx85+hEUIZoTHtGjiBC5mYwU1zGYHeCaSxkBpDNcYrUWh5Jk/mKFBo+6VimP+U3y cZvBMgFDjNZ7fXLxlyEbnh3fXgzZmyFI5y+nwxfk52emJSKRkpTD6YJfDE2BQ+Ao 6f71FyL6A8dyEbCCqCB7HGJZ3WJ/Mh4W0L1GkV1bkTFBzsGrnAzAROYSs00J9DqI HXwfxKNUGImResEJkuuU9+CrjUfgPjEEsJYL8uc5aVSM+R05vJyCaFcUdt8lb1NQ iFb6PvWP5fPhFeXd1cnw1flJGZq/9GDfLb3EUhzMWN27uF+0Of22wBDcKxZwpvnY yBfl89DaJM1gOyx88HWpbfuIzIwT9QB1MSo8RdyxEDjfe++3cIerzVkohWPMKu6x z6/JV2Bcw9Ag84hQQ0e3RIfFXHSR/VYmUfC1P66O8+CjWG1DudJBduRVov2h7b7a b16gLcmHO/Ggo0iWjJThPYaA2XcbpEOyKLCzSyzCkMKC3EhW3Pxhd89zmqfmfCH6 PE/ETC1oLJ0Tloif0QUDhSEYEdoXyH2BUUQuQCoT7NA/TmUwJYtBPxaA4wCDwkin SMR41sDVjyRzXBHJB9Pvp+tWzBZhmJngtQQsmr97F5cvCdHgx6ghOgAw3FmmaNbi NZgD5BkFIh15dBOCzxzpmLkRpajGP2cYICH4zpRxAaBe6FhwL4gSEhESJVYIhixK yIHM7/wbMFake3vet37XDWOHuSyb1P63nWfl+GEJZEAQFfKMLuUPdAA4i/Gc923s Wsx+ApPPCMqN9ixeMVrgyiSC1OPTqqKm/c6+pxG3SCRSUW2Q///Rh6c77l+qECne PaQk87doRH/P+cJzGQv9KAQEFD8bhYSNUWRSNXu9b0eF1/iRI5upxBwhWdIRoaMA jzpDHAV0kBAF21QglgBrCsgZafQSGBeBcwdpLkW02Eny8DVmKDxtoLOWSfj1KkWH /rdDV2cdR4LTRQgz0AVlzBsR1JHF9HSCTWb8iqfPsQXje/zLLMIkGuWdkKbmSoql gQMWG6ds65iqwHpO2K9EJEh5872QLqxMb455HIhSRLs381sqEKrhpF/tgADQ3DAI uBfRQiSgNJa0Y6+ScjpkpXhmCashod8pNWeoJjzarzCdXxv9LO7NAPcpIRTY3tYg +RJpWLyfJZQW+9tC32FKfYc3GAaDH67vzk8ubu9Ob07Od9nF3fazG8il2Igm5frZ Dvx2e3a2izvxob3TKLCkHV7e2LKW2h1YlKLrzRKI+gK34qZrOTkeDMZgY9vmo45U uv1PWkIxd4d77ggE4HmWZ/icYFnQUGfNWs92/nO3LM6jA6exIxuBTfgtsoJCZvkK /twGvvUp2NGB65BdmjIMTY7huMxcVyJAeZ0J+Hjkuw1zt5mh+dbHW7kJtUsrRrcm zvnBw2NnaH33Gs9dBezs73gqggc6LuxfLcyVWe3ltHqlk0IdKpGvlFVELfb69M/n JwPTFKLTG6PDwYurpgtGzikzB7lKmEvsR69VMhGp31bzD/AVVRmg2yBApGgjt865 WpgUUMvJ4rtngOidd5W6QGCi2EqOCOsR67tKgXB06PRlRL7cndlK92SEjlqbm/vm JtzmMzvslpyTWPEQhieqC2hGqDJNKULuUKr+isnNfhTAoO5C2KbYXSVovxSz2Mj5 yhUHOVrFaPxUFeDBJ3AI3gtv60YKUpuEjcUXsIiy9q9K0ITFFohr3fXRoSv8znny wMAi8U0FbN94vUIxiTn1O7DfUmRUFWD9dgkYepTMwfPKPGIZ9ZMSPRGZGZJZ+gl4 Wbo6BiDGad5Yx2O/cDiXEV+y2kRr9EYqMAvU2vUZ11HRpxu9FEQZ5nW+feFLKZyN zM+ruw+99PkKEpeGzhqYm40LWHkL6FFi1o9NcDuWohSJz3bZOEupLUgJqesI0vox mQkc+aJ01wbbMouFxN6Fzn79h72GTpQmOda8t8Bx0JbIOaC1zXuLeMZNCjwjf1zq I+J4DkfaeEUlBSeYikrpcHRUBLIr07hc50GupNHWT3UhxU28q6IjWgLuieIJ4DV0 F777T5n0w9OJDmqIKUYL72Xp4PwLFYGgKb2TbHVC0fZbrJ3OoXcRLlR+E4buv9fs 3/c3EB0RVAVOLnQtx7xblk9vITq6X3UFBYsaOAOG0/du9Kh8UOtf9JFM3GOrIcPQ rrMNR9dpF4O60e0pgFjB/XZu27ymw5RCqgKwQJFHWVrnvQFgt8gBTJ2IL6c5IzGe B8gzV7dYpvPLogC4NASYjWVV0VFfEjnJeBJiv6lM01qS3FGMXhW3loC6MCoN9d9g ZmlfJgDEo+I2Yg3Mg09mc6qKCZ5/Z5IcMFFRjjGfxDjePilRWxDLVnr4NcS7mDM6 x1wBtCsWENk92/oBjLSG7eJCqmV75u/P7ckJosIWj7B6LHGGd2I32GHRogG3tcAr AhUlhQcWIopNGZWtgeSNeIBAio7uxGw3Qy8hy525cY7vtvC9Nk6RT1ROh0u88oH9 52JsU0NB8RrM6EL4zeXRdRbg1E0uVM2ufmm8E8POfNxbGd1EdmILZm8B1oi01ykB zPO6p4EWqVsN0CL3j3DO5E+lPTWYShxN+MPlGlCO4QsgL7/wM0JivfYv5MnghhbV zloNQKfv9P4htj8w/7en7IxzUUKAS+nuS0yYPgnRften/BhQTRQGu4iNXuKYxs93 LjywmA+MAru8RrhFY8OAKVK58ZLZfZ6Ur+8V3nhllXutFkONzIu32kbDscrSUlFb egOhZm95/ui91sA4wjK6UInCuXZV3nHIZ/YbvMJBkQbi7M6vWXEoVbPhsEQj2rqK m+D/Bea/8wpVePBjMAzBJpmE5FfFkYxrTqYY8dzC6TY0G53zGCo7jyLzg73Esi5G HbYr9JnRIPZsrFedrUDOx7WRfSLc9IubzvMmCR4WOblx5Wdq4tdWxW+Vnb0KqegM wTvGqW0Oa6AoxHNlAlK8vKrHBKc2H3Nz54CiBFXIpnxygL2cRiJcNTFpr3Zv/23i tfC7Z2b46nF6ZoaJNbv6FT5xRqntS/cmxi/tlfVAzZcbmYv8uSZyMMZbb/hmhO0E FG1Tkxvju8pPMNY5KOYXwWrWWB8FvXcd3q5J9qp7+iUD93b8gE2hmvXOKMrGWW+b 3b3ay95besDOsaHD8BNN6OkTFgHmk21e0ee84fs8b9JdmSbd5YOfhZRhEjnmI5YS 9se850Xfrk2x8tw19q6ow1aV0V5Rx7uxTGkk40mhMiB6ortWuUwJAbJGYF7Pe0u/ RBXb0mwbPj7XOy3/BbO8E1O3ai3OzkG5s32ng0SImO4ltV1CcaNATDjepGGCfxVs uOBgZYbnFFeJAduErt9ei65Te6+E/Rvbkltb7N8tN7vIWCJmXOLcY6egpHYhHi5O aMTORqK6T2C27zrVY7sH81ab4fc2wq+BWkDj8/TOpsbl19RfmSTMvKFVXA4KFLiU OATWTSWWqnnuoI2sKy7MztNhI+wrXw3CYRCWpty8dDFFTteT5t2sDYXr3I45OlUR M7BvO4UaC7QjqBG9AumC40sdITU4YUtikjJzIwU8KRbbNJ3KUiDsw4fSbeVVQg68 4A1JIY4bzfuLTZ0uzaWt2Tw1VJkrBn5b7lZjnpAv8rd7hLibCeupcHHm2pSKSSrp qhndOgQ7wkqEbcsYTgXtxz3bqYmgicTlnC47wBeaKCLIDxJjzHb+iwfM1/gVyoqk BHP6fNJMbQy6ooJXD3V91DOJPs4v865FXkKoBbb54GdwuZhR17dhVinpFtdjSNrY r6TXxl2mmRI5JQoE3RKL0e5INS3O9VicYl7yDDWC3r0IvYvcKy3o1yZRnHP8owT0 UgWHnMR1e5VtFK9HuKKADfMiH+WlDW9EC+aG4MwADOvW/JGuaKNbm799am0kf5kP 64C8fZtDWU9ff9WJ4GG715i9dxGwmcGxGrFFVUU1qeVpC66oQavDyl9xoHea159P 0d4ehgvsxedlO9XEOPixR0ZZaK6v5i1Z/AtOeURejUqkGyIS9nqJq8W9IzWZ6f9V 963LbRxJuv/3KVqecJCMBSjxKpGeMw6apG3GShRXlDyesR0TTaAJ9BHQje1ukKLi PMA8xvl5Tsy+wfyzX+zkl5l16xtAjc7GrKywSKC7KqsqKysrL19W8BC4JPFl5nKb u4ne9VM3zRR48efVNBf7u38PLYPIXHooH7cFmjtzg6wsvCB9qkSdtv022vTWPuTg +xWUmQD9FP1CjyWJq4kkTdJmjyHtMCBN2U8OxhU0yUN5G1GibT1qio5W0GFYbFlG ckVcn5L65uwk4mh3DSKmSYx7yWOJYBOqWrK6JZWLKoCkgvVkk85uup3hPrvlrP2i VNDBPY3vSMsNxZNNRKDH+F4nTLwJC1Qy5lNyi5fFqBicjLTGIu04DRSuFlLrcSqM OJBbvVouEd0aT9ibwmc724OoL3NRhXvZKEqhF8fcDmLbh0Qg+aYWF67JPThdwGlM iW9Z0ltsz+j2nOWSbzXWJRq6MpvnlZ89UruGvNEQhbQn0KPtSKNnxVf/mN2847lD 3rzk3O6Spbc94yyom3+k0aPjGCB1hSSmKRUc32Bf6Om0cXzFYu2U8Nr7Ke0e47Yb Yz/cJLc4OMc5x2BULVahjdhG3WrsLXPrIhVdR/cVzVgcmZj/7vNsx3lfVoYQsBIK A3hLtB/D1PBlePz4SAOjq3ZE590l2QTPG+9v1cOnLuP4EcMJvnWbNC8k7uUfGVIt BIFDDO3ejHKEy0A77xlQADgk9wDknpMGqkF9CxO840IrxyYnP0aQSpZnQ46RXAbW X7iDSxlHTrxSphz8N2W13SRUMLuZw1TjIpFgU3JCfWzifEzOkMY4do/GOW++TQXK g3aPTQhJGSrLarYsE8zeY+c4HtaDPK4Ziho92XkLZTFdZpD6HbrBfM3MvwCWpJGN ApZ+k8rrdeEbur908X3lDEoCUg2oRVDed9Tu7B61044473qAusqL1IZmW7YNHIun GuTde2q42HkrWLzYrtzFdnWTvrfjEH4kavkN4hrmoq27jeaPK8gX5N56qXyDiFoc znGftN/bqxOiWJWfiwwLctlLxUHt2FxmMCWspMCcjP1nvLUv9FHQuQ9a6WH4Brm2 CN5r5YuMx5LFPmOEVrPWwWmGsXGtoO0iD7M6+UriIePt+8EyV2HsEPyny4Ukx+H4 W3K6aiAOYcYYLYl5oyou37MmZBOKYS/CMbbxlr4qN6g5kZgAKEDOVCY5NuVXeOqB rj9FgqgzlhrUb87JWznyRu3kbUdvGQnGTiYsDTAvIScyLgEqw+kaIlVEEeD7SYJc bITx+NGJctGOykUyguHkIz2EUYQhPVdB6BfLYdrAmOaZHv25mxzo+Hf5jBNTEDFt 853kGbolyRRd+EFVAh+VyBnw698wWwY5hoFE+WTGTH1lEXvnmvSOqcK3iJkXv7sf ZSPRRjX/oCEfqmkRL+D2MhKTb3jItQr8iXSJZ17jIeUyW7fpyI5oewWDHbUyGAMM 4vAeQfKNDXPI9Fzmllloi0wQQ2UuQN7ib0dXSTGNF6XmFkOfN6mxynp+l5jBr3uW FhOu2gOtSVlignRVmCqTiqTjxxnNtlK3djajOlgE0pKIaE5advm11F5mYMIMhV/3 T+RBcPsJMz5YHlQ4ZzdNKotLaiRBjkMXqkk5iJJqtNWxTzmNxO1Tzg6Q7GJvz4cd Y7+UvLWWiIUp/VOyRoEaeUGDgYLER7hIznMYEPhXFjZoj2M0iNwP8Zxt+7Qm1X1e vEfgyy3NvyRrlnmUZ7UYPDbs5EUtu0Rhq8NcHEeiDbRh323K87S9tXq38nxIsJ/Z Wb4QoJFLqDNyWufB1Il2653+NWLoEyRqGnosfCbHgGOG8uIOibqxjR9kWVRCvZ/H NIASM6ff6qSJdQl3Shwa5W//STpTvGIDH+y1beAR8MULHPW3Rc4QBUk6ydQMQWxY LGjxqsnHfoabkcbmGI4DkEccvDGGldF/xrjHubeY9w9Ao5Ob1IuSVluJ4cU3V6+6 9rtQnzKOj8pNjWeokb4WD4BE4gE/T4IhsEO7t/dkLGJWgj/HcajGppm15kAmyRgH SANIIP9pjXlgvWvm4XuzNUknit3RsrU6lgRPeCKAk/qKyviMOOQJrgmJoPJTVsNN CKABYUTpU/pfPZV4mObnluNc0XPSlvdKZMDVISEB2ArS1SpG9tPqrmRVRAe4jT8A S2wumRiickClXmbsQ8XFaZzc0blbdswaHg5njXU+PvYz0sFmUaN9amcaF+N7vXm1 9LWtWerZaLYcU2dGPvjNOsqpvc1bk8qYjUiKXF1dSfY5TdWQ9DhB6yQViF7OEr0Q gqCFmQsSmiSmWXmF0QyAlvbkpX2lyTjR5kfu8+l7KDfV1gB77Z5WCf+2EUltIXyQ 1cTFlBYQAEYmGlRUgW/TcX6ZVCLUkYUZR998c71dR6fnjSRqiRk5Cg7w/mW7W0n8 eZeqvYan1B3gvYyHJcAWToo70aGVeJbMYUdQtry+7CrWO92OfvurrB6dUnZeBHrQ tc3t2cFs4mvd5luyhPpCJuBwqVtGrCvQt6yE4aZ0DYtULw6CS5oiD4qLOIxg7Wus oBwGbAEIKMXSecRWpCnecqSqrmfqVpJ06KJk0WpWk0gzJxnUJFnQ3h166Ce+Wp0m 4FFwoyWRdkoyyxcYacfO5Cfat6YAycJ4attDT6xkyOUj+ZBKGpp5YJtU02xo5pt0 Gbop5SaXlvXhGbu60yIChKFtF9K+yG/iG5d5myVExRwnlX2KzzaBwxFyBfAh0n8u KicLtC8oU+Pkhq7dYqnKZ/SBI2+jjJIxNCuGbuWaE0IJu77cG04qVVMOlKWbGB/C Vd46110Kl8+KbESi1+/SmYldN02t3o3cV7AdLZ6v+BYsVYmcpbP4LmfVSAILEaCQ 8KlAzLkdnU5Tm7RqTmN2nhqoRUwmey5kekSRsvuAVy7VLGS8MKVTLS3zSaYwlDPO eDIjH6cm9JWvnCILgpW8lmsGJENqeof+S6tUFUuNjBOINru6A11KrR/gRkFvoZ/g RTg645u8iD3c/HyMUi8lbLYZK4ASpj2CRMf9Z8pnbsw/s0jiL7OuRVy1lX27wlk+ YuLUiQ+93btzB1sbZntJGPZe6drb+cjtbPMCaw2lUVhU7zG3Cdz3ZTuiH+xfPiAD 8lSFDXncjkBd2N5ymwuhzLxzvgl85Dh4cQ3Oz0fE9/atTN1oGS8t1tGoVUYthMhf 0MmceJslIMLotQjm0WZX3dkPXvjqI9zuKkaMgORFk13fpRLpGx3XSXwbcQGV6OT6 9OKCK6oY6w7uSpq2RnoKYiWLlARnrd8BGHiaLydTCXqqfc0BmzfCygygyIR5sjVY 33PZWzRHFZvOknA/w8aUW4Tv1auog2/cC+nUFTSyxJhy1DHHOoX2zRPCJ43cKOwc 6IneQxlEue7f0kKjsLOBBA39ZVxIMXGoiDLyaQVDHHWpzjgtGXEAWtwoLUZLRAuB TdgEV5CyMOpkEfeEYxM94kxbiBzBxVJPKlb250sWl9JNXNJM3szMXp6nI2IBVVn4 fHSHmznVPBHWqV5yqEgl1LGXD5+ZQ4brWxgK0zXYwQ2UWEJGKHdFI7THcoAgslte UhQM0wedDGbYOGbtoAXdyR+zPgDLb6B/0PsoltG/zi4Pnt74jvgN+Hz5g87i7TKz wrpjSSd4J1S35glCxtndwdsYqwQ+ZuCspjaBBNEphjDhH7LU6t0+37PtIVtn7pki T5UgQrJRujCgIrE2lhYBYFDr5Oy0aqe46LDNYsCHl0wVyzeidjGlNRczd9eM6UPN HeAfUTR5JgBgoL+Emhyb0eIsXSy1mJ2zJvlXMlbW41El+9US6F9GN435hEVLBHw8 qI8A+7f7SWAAZwiYouaAnotPhSJZI6NcMvUmC8922KVA8l2HK7IMwkMs8UUnS0xq CofuGgygfRIP4Cgt1GTumq9MzwYQn1pMSbcirSsdhNehml7FJzzPem4hPOiCZt9l K52+PmLzCWZ/wpn7rFptuMtjIhF9NP3Akk9k9u28D+Qcq3KZcbMAyRYwuELVr5Y0 GOtMrbKOuFBi6snCu8nqzaMiHqe5Jq52n/n0JD+4WgC4Nll/0Wa327DTWokNMbNo VhewaprNYj8Y03RI1bcuklPv5eYWTOtN2+b40gGspKsHUkJID7tKiplsgzfLmwf5 aZbeFEixLD3vhZRwNM3UrGamO13KlJ+apI6OeB2R51MdnDdpV/sSwDRLg9EQa2Eo 4HIaRwJcS8/DgSBO0ihsG6vYy7dInuJsVgMU1+BQbqN3KqAGdKwVkeGtkXH9GfXo AecTf0UDqYTNrKnNdpFLW8Zjtx39EYKQTgB6gYOdR4m4dgesqgourbuwV7nYBVh1 A46Wcbe44IbGLf6rIJhHTacckQRBo+8DXA5CVzG9uKfb5ewWj/mBFCHD8ETa+ps6 fY+4Z2NGYW4FgiRXUUCUBU3jR51FFKiz2mfEgNZf1FSLjO+WZjav49kdgPro5Cbu IE5PSLYzgR52r3d3djPAUr6UeVVFN7CKj+OayvoVA4DrbUiasoLPjdi5WJJCQNck JYsDSADtmRKpkoiI0LN8PE7LW4XkYqXcRJys4u9W47KxMg0QzjNW62YOFFGkrCDk l6a2WzjhmaZQ4jcLjgMtB/IbF6VFsKV4gpM5MzC+wqnLYHchyGm5gC+FYw/KwH57 RyuNNOHmzvFsQk6f5T769Ghjt4Gd8C6Vo5yoRVlMQRrDBAgSHKdar+ZZ9Fg7y0dw q1S2jQEre6oci1EHXWJ+DFafec4/3IPpSiR6Io2QlojZGoh1lG/azBgc0dlQTXmW YBaObTeRd5NYxUW+AfSSTnViT6Ignj2Uqe88oAs9yQuEh5TD+q2mk5eqacstC3dE uU0NvMMNspNBSEw3sdnkolxu8m0i5miQV+4hVFF4mN9gPDT+SUKnn8YTMC2D0JJb OSUsiYKu8huUoa1riZBIJRCbeFri5i1H5z6XuafGtMF1eKqa1nmKZoa0OlrdEcku d1Q6npInctdRrvMCY3s4K2FERTqLzLv0PE+XHCs182mgAeeTCTdge1t54voWuAAB YiWr0MOOVRg+jnR5DmQiemhw5qAVUB3afnQfJeW8gYYTLM8aq0D90iqIIRIeAz2J IDFymB/pXMnFx2K9Ewq9ZEiAC23VvLzokNTqFsOPyqesXxiJCJnS4wLMkqple7Fg kp0rMkmtFADAl+sSqfRs2ZDbUpW7W5y4I9gAHM3y++EMRnEbBuG9evHKRUwEBg99 dvgow0csE1FBikEBkKlmFYGdXCL3eDY+rqGMUkvt0jrxpbTY0L0ZmTWM4eaeJaDT JlFcwhucD0QMKdqEmtU44IH+pZO/RLWJO/gHBqo78NFjjqFSUOHgQaW/SdxqSfHF DITOao7zrWfvSBOAD7bJGZ2MdV+zqHgnMZ7QFv2K8XjH8QSDXSUPliv5W1UgmAD+ QKmoKZi1tZK+1ln1+9JERHhHoq+vcaeG6FQUa2l+O3SQ4EGh1tGBz1bM+nPflmVR Mu2VrGO289k4vGaw7DVv82pNfcBqdibePEhA173nKJQpV/8RBMlY0xnnC5oN5NNW CBGNS1bVcsDRjTgf0de5/DWlTow3oxLUMkX/xUET+pcefadpvdC4k/sxd5rOCw20 sHXuNC/NZVMSVdY4N3TNDL9pgou46sa51AMpbFXDZRmLqEFwjrvGwK2ojCeA+ip1 ci+gwK4ciUW+MIymv/1fG4RSX7RUzhSzagAhiWGfRyqAXoGCZXvs3an34uSFca5x d1p9ceKL2iPuTmtfnJ77VtXzwLTvGy4hAFyUGeygctx1bWOcf3l5623kZC6HqjW5 8TkpUGxw8Ut7fMP1Tn9nxOQ7Fl1bOExxjPDPGzpeGVY3RTo45GRnc7bTBdEAj1y5 HdXCdZa+RZmHe/b6OrqdkeaTGt0ZdScCw7MNHNI4mqt4No+u0llelVuN4IES3hqO u1VA8biKTs+imyXX73PT7YKO2Gv29vuL6w6vmeeSCO2kFpyfI+vscq2xl83Cmd2c 2D7GXqxNYk9vaz/ENk18U0aoPniXTqQ1MH6aVWba21qkcVXFXLPR9bzp4vAGgET3 LNdm1CZESIeIZTRxP7Ja1oXklitcrd/+GkHhLSpEXOeQW3fWhjyr31pLlKSXS0KK 9WRgBIk6kgIo//7u/PrtyZquvuedduByBF0ASjZ7/Tp2Hj81Spq6sNtJRDGQ4OcP AxJndAuaPFjuphHOIT4fAqOEaLPa8iO12bsc6pslfY0AfO2nprXWAyzMINJ4IAEo OpY0FrcAicY5LbVvNqipkh5Rq9ZkLzCeSvZtOU0MdnQ841LfHFaMUrikrERJdpcS gSC5S0hKC82Vsjd0EYLsXjJJv4KmxaeBBvCF03+NNoP0Xhr3/IZHamlz9K5xgRAq a6vhLsqjabDpuTJPABgZc7K0yeFE1tiq2d7v8vNJdmlmy0qWCCzomlx815xb/pgb YsubNGT9arjQkoIwDu6JGpAyiObpB6Ox3+Uz4kYTSEjfvbo4u6DO6Jgn1tWHnD+O qZ8YtPU5adUws9A5wOacgRRNLExw3dI7sEyY/dK2ZzyO7dsv9OUVKb0wRtEJ4JYn E45+5ygt0mrWWHp0W1t52NLQfLwcQwKbRuUU8mdQTCixi+zWCYzstKEMEs/jwM2c TGQS+DK5JZk9CUtRX5/OY2Lmj59z6gUIjOr6fBQ4EPmZVex4UIvlfpv8yPXeFNay P567Sj50Xh6poQFC60R7Z7gFrNZIill+MU0n0yG7haoH02GUL6vFsqrfKEFSWpXJ 7HbAPzuLnwkc4ngGRHLoPYj7rukyHJPP74Pn8K/0ponvsBeqLYadobor8BxKsgeW jzarNT3YGaTOtTg0iAYPruZNmtjmBVeHldl2NVhPtgDmQCOwJE42pRsFgnWt6xh1 ZiUxhK4YQfwwRskuN+J5P6OLA7R+dMGBGkSix5SscOhe19SHQlYtsV5vnWsxmfCC ZlZBsjuIdBcuy53qy50WWJ3tXsY+rEeZedLFskY3X7fY2/CpcWsYI54NF8NGXCSS mzRC6QIJn03FZ0iXZSMsOxjTqPuspsSIooAwgbCxxQJN/4lLhEkmg+hdln7g70kV 3BrIU5aFPVpp5R6GCFCpapFLdoIlMVOUVGRVZxpEh8s1Iuh6ZHFbqAIHnK3F63Uj nnpHYIkTgWZUdG5y4AeO4wu4XjRiA1PO/kVErnbyJmOXccSHgoezwd0wHwNamLhG UzJmEykTPNWJTnQowXW61YCIi9nNDdiBMR3Crdhg7BFDYt1xFv9S4/RMMuYqNvft 8D8YY7LI3FVcju9rtijHmvdThO6apIy0VCN9SieZGlt6bPMgxJv9sbkEreEsYaKM 7HNNwKuxTDXBgO4glQmx4up9o6Vkqo1jSD2SVkUmarI13K91OfFt939MbpCrfy85 hWq+5EX/YC/MGtWOq0fHFN8nN005EjaN34z13ulV0olvo5CEgtPvLiJBzEJCDV4e wmwy9sQL7aKhya6RgTQe6T/KQPkf82I2jv6YCrnh6ioOMb4wMyMT82Cj6ezCrV5w mqLa7r9pts+zlEgnYeST7wbWmeFJ8rV4Gj5XGlpKk/ECO0uxgtEwnPsomiaHdNLr +2vOTC9LHdXUqx+j+5RGeW/2qBaBXcfH+mFnp+VMkgT9JEw7r/yevHxX/URydgt7 FD2EUfI/CoO04rKzdmQKBf8YfffuIqjvglp2pN5zDUi1OHP6/Tjl8su3KVdnvucH klmZdKpMP9IMM61JcxVW8ZTMlM9Rvk7DVkZ1lJreqD3TYX2S6qfIjxDvdb881C24 FDEdP6qlwU/YhKc+bcZFWyMvZ4fTrhnjBOEY6lizxDfQ1SrH/oudNqejrIsiHngx m2ybT7Mga7Il5zCDmTk8HfCiSdiUt0PPQA0+Aa8E9Vyl7okwRJMsoVdhOzWD1etJ a6po4L3hLgf02dJTWnpuhrEZG1J7pTKvDk2zOYCHSWJkYNtW0zpiJHNVXb06vYCL jGcz9q5sUtMSu03MVW7ZFrJ8mLNlvowcFdzUQ1KFc/ctLuSCBFPHPmeQKUMMUEv4 Bi8ncG3UqA6My1VVLY6fPr2/v98ey+zlxeRpmSMr5i+8tKRf/g6w5MksrCbYAC5w MBDAcvA1FjDtbWzyaNO1s3CVtRSFQuochW2EM9PAmeBXagPnW9YKSpWnvI4GwQ5s lB+mRgVyzXpcwrFonjgz0xjZ8spDqWvXuGegS6Par22smOWo7kEbnvRZzbFBli1g cGOUbycVass2o44dkQm5ens4MLyGUgQR5U+izuGVX+A4wMrXiiCSlFrGdT6L6xON 7Cap7izJII9ntV5Jtls7L4G9bGjSDWpljfncbkvFfykZ0SyAYhEPowS9OUyA7eic /ZieL5J602dIeARD/2fdri83lOly06lNQtCpehlHYb1sn7gmXNu4GRKX/fr37ej1 JEtDzx9Nlvm6sXnC6fpvw397bSdpiXTOMWwYpUGbfncdjZeJercRGmmMpc3zdAMy 4t31Ble/nT1YhKJR8bDge+ti+vAV4p5Q+IIufYkmGnJ6qQbFouRGNYVf7xs9WvjQ ShHag+NUz6ibRMkxyBlMapbi92tg2Iqhgn2GMEjyEW1Gh7R41bb1pPz5CxZt99B4 f/4iXNHLvEqO/SxImi3E1WHfuELA86TgwBlvrOnI8wVmEpkhM6rXFN3mBosSnAD8 Z5MGNksmpIXTMBNkYsqWQ1GZrFLbSabzrgvDq4s4gAgIjPUKdqy2shOu4OQBP5eP 89xGYsNmECB4iAeqCd07UdHlIponJCEUSOt2yRdhVNagkZ5wjTpGfGZfhjEY00Bn 7G8HsinvjzWCYZi7aAciyimv5RML1AVMfBLDzBccsZXEX5kUPst0rHgKr+HWBEhV tvYxFpLB/eKYBbHB+KUKNf5Baa84Hmdsx82H4zV//o6jHxTQIANOIWMR8p0O5k6g w81EW4ap00TkzIgb5zmjTKYIuGjhx/gYOv2VGClzF88Sh4WeOWwWDfnOTm9iJFwy 88/zSH7Dwnl4zsKYOIJp1LAsgWZEUBZcfWsSS5S3k3AS0TViC+3c2p9k0cGmldij Up8Dku3oLFWDl5msAbJuMotgUq8gKeB/JiGzlpLpssYjtjcpJpUV8yvk4373TcPc EES37r/LGrXpH7pf3HJwOnFkAtcBD0jOZFXoNTiInZS1lG1qLVT1vrMHRLSJU/km meX3W9GfXEQTB00weL3Uf2EFw7sU1zKA9cAvoddxLASCo7SmOMpiWwDbKUPdcMvA l8Nj6gDNxv+0V4TAQWrV+KCn9SQXmEBvAgEsz5pXAelaQoM4rDePtGoqL36Zqj6T RC9pELLMsccEagcIeWFTFYwyJ5GwhbrQfqCXicOYKSd8tBZkZw9ovemzIYF2dSFA qwq+OrOVzhkOvoyLGc8UR8gDsV1M1KIMVfl/U7XKd8b8kBaQxiGGdn1vK44JY6Qo hCNLCOTbRiFso8GB1u0uMDU2xIqz94PcrS4ERqUr7WE1Rv0gTv9K5WaEEA2N+WtC JJoocolk48nNXagzc2WQDdUve/0SOcDFe8r/d2PBr/zZqla6vnqxdxR0EDa9otXn rlTpe1KOsqf6r180iKasHKFg0lPv51Xt2q9ou/yFC3Pj88Nn7Z+/OPJbG8H/nqUf k4K/PHre8c3ezovu1/Z2D+w32GJeGSHH1n2j7R/hjr1x3An/PdV/XVv6QWK+SVa1 2DGSnaPDWl/NPvqb3rXHP7QF97b81vPm3jPfEO7VZGzf/ZwVcgN3aDwey1lptLmU a3aYGjIVIllxZI5mSWzigKcCQ44D2kCFO1TPzdE0h0fr5y9ayrjTk/baxC5OySLl ovBQ8+YLBCvglEcHWx2CRCDEe2xXYhSG3F5mDJ5lDBnQLW21m5GWCvcgG7iGb7OK pIMt30aGN3TVhHHSe2rR01A1SplHJ7XexJtyt8zZj6lHGHe41b+8O344vKs/Xlvl k1qNBNHJ/IX3qyZ0yemgjriNaOwvjGBhk9rrRLcOaSfIAjeg8r18yzcJe/n1kOiz EOe4a2i1sg8d7OPfZjwwerpHNDCDV43RN7fRDSp6xDjFi/DYEWbsu1oxSg8s9x8a 3V5bjgaMHy9zAdE+VTjQz7KonnfDzA9sLbZamoCLZvTtolLANBPppE6NIBNESxcE Asm6KEjBMWUjRVYu01mlFQQQhBfusDkTigCqrmWxWQ0KLTrDBDGHfSZGZAt9JsB3 NUXfwCEjzCrB5GxHV3lVy6sQkanVFoB8OnNmT9Hj2U4u47AGdSAqVwimH6H4xhLF wtCTlQos7hJFG1jFTfstOuzVP5kOe/fPrcPudwDCw663zEBCiWCSIH/HmfvHrvJ6 y9Xen3lTkUUsiIItK4lDYtYDV2KjNcwLCJ4o2TKq9tWowj3JwitqaTTOiwIWcI7a W1zppdTKDnyVSlJeXSMh1NfvkMNDh8Z2N46wX5RiTvpA7KESuRuuWJC8R1tOu4hu lorBBwOYFibTXGOZDq+caAiJG07Ty1hn6WNsO4Jxi7draH6U6eIrLOIO+SYKHryL DUZ5DVg6yqPQ8KZWgBVc9aKNq6TyoxGjQTiCyGeSchld5TnLrlPySytjZNnXW2Hb cVAAwjsduhPSJLqCM9xmgN+xxV7uJfEORsVIKhgEzRkXlaDaCyxTtGHLG2/4+0OA SCRxr0uJstVAAicoG09cBYgOQUKvCTcZibzIU24iKWKr4HpHQr3gBM4yYwFPhTem HgfHfFzYWkgLYgGDis80crEvhaCru6S0TzWcQGwhGA1i3zUPGBszbzA/lUuDY8cz 1strR928FvLCNJmZmIO0MBqElBJs5bYRmxmR9SnlxsaeQuEuRO+TRdVslTE6cfBj J97lRN4NHeTvhXW7ciEdN9SX54bO/5Ea8Wec4sJmbjnvu1SCRePQtgWfUl5P7+4z x8Sj0IgxdTV74ZMnuUsrDW1H0c7kcel/+wfP1l0st9MQe8kH0UP7MdQuINz7DUFj c1RvkN5hoU/MdoYex8s7QsRlFtm8vVbo82AHezma9RXsy5lctae9fWskg7hmNCMz VVB5CZILtp9XHkkzmcKDZMVy7XQvl5HA6nVdqS2sJ8ebXoO0CEtLwRZfeoeF1eeD tGqzrq6IYXZLw6pUt2FZvI4k9oSid5z7Vu6qStaWybp4kH1qFddS4dhstfapSQAY 80PuKm01adNWmunYKs0/tnxgmWDVIu+2LbK4KlDKT2SfGgzoBjMb91oMSA/LQp+z 24pGDXQ4UPVA5XAZkgoB/azkblpSNHfyB5pdhnjSvVG/SWDi5PYRt6pfKKHEWyQW PDS25bReoOJVE7jXvUv4zLmhzx5zwlgJFJfvNYGGL42yJtxkXKllzTtzdOxdE2rO kM9wWnjH0SwWV4VO+6dN4H43BxaJ5ZTWKTQs5T3Xy1FORK/ctYmTu6sGcNA9gH7y nR5BJ/CSTz5TI69x8Njri94Q+sw6wWG02vTpjolUCXGnlnKDdwhxAaDHWn/2A7j/ xirzpeCTpojfjWfriPPPMhEqzVeN9nn3aM1u72Vo8xBrkKGd9hGG2G72drsbSH9N C23/+A5cOtey7mop13S1HLx4/i+/G0SjoTjPXTV4eE+rh+hLz+OlH5LA/7Lftek5 zWj8OsNctgpKBz8chiJqPdMVleXYm2yLy7VXlvPK42maTrhQxk6AKlrCc1z2W9Dw uurOfVrhNlQerdpqts2J/qcj/F8KY+61rcCpRYzJF4ngb0Q/f/Fl+fMXXknHOQKN xLwfLxhoIZ2Fj3b0ufe8v08uHQwcZ7G0+lzgd+rKBs8YPJqjjH3mqHX74sCvt32T xwVi7tLJtEJmL4fqYQvMb/z6jC8R7p98/CiF7bXEfWr6o0uvhZnJBKku7+z/6Hmz //t0TMpoT/d0546LyfTRFGxH8f37e+4iL5Cw2E7UrnMTgSjpHpw958CbbsIuZtoZ w2mlWfK4ydjds/1eJ9VyQSpMSdclXvXaarNep8MlNi/Zrskwzt2NW33se1lfGhDP 93HkFevtXFc81dWyqx3MK9fW8MueBetpet9etS7DVfDbvgzmvLu1vWdWOp+KdxWg NZBNJFYZWM53jBv3JG0kRUuT6w6XkJuRzO3uxtr5zkloepWG41Hqu67rr1kR/SoZ p8u5XygWJTTpw87V9Tyb39PM+4WkQW9ft86BeMrs5p0uDcbaJjmtcWYIrkmzpTi5 LxO634zesz6uSS0XG3cAWUME4j3fC+nVcZ5tVGgFR6MEg+FtBYA1LdPWOt5qJ3bf BZf8ydwG7oOT//sY3oWsR7rvP9v325gRHzwJ3+cN9UTGu2nQaXGlhD0PdSwZrcK3 oIDx0pvlLTuGoTPRXNzAMHMbE3Ntb8vMyb3GvKLVX6LbJK6Wcq8H8t57QSVCzp3M DmPm8oyilXvAiJtrD7S3AuczphK0bZgyoJvWFYAbP5o83oo6J/XIn5Bxmmxvb0fR cPgqL5Lh0NsTCeJB6QTV70842wNPdDS8u+vL0XKRvodmwabcPCXWSsZPInFn8K80 ONR9i8ezh3YCvkPs8WJJq4uKCGzCje9oaybQ155EJH75lxzfASMjniVrk3oQMEWc 2UhzFpTlNC4WEbBkdBhP2ug7QWJ2wRmcJJ3nS1yzpV6QIbpCZDViHZ44qrppeuHT dMt+oYz1XlJfWgk4jccakRwTy4ziJ2uN3RXT/reTb16/fkVvcUBplSxkEmaSZ4kg 35ZO5ZXTeLZgpRp9o+am5MGTWr3eAuwd+rwyRngt2GE1o7TSRKww5rhCcILlkfwf 45E9ux4nESxLM6WT5FYO/96Sk+3oLqoTCDVsmlZsUPVfaF26d/BpjBgPVyhnNynX cl8g5T9HjBGC2J9E1xyMP4MOa+pm+m+ut+j7uz5zkQTiUGC4XHk+mgR2t2Tl6dt8 aap6w7ZI1wAgB3Pm76JMeNVi4mMUzQDAVfy+naG6ezoMNkSSzCSHN2529riGAwP8 KV2a3usSUpMTNqdGnPlAQ7uBEBcotUXbOuv3TyJ0/MXaFLRf+v4Eu8Y9C6Nb0uLF W0KTyNHnXGLlw2KWjzvEEenJ1RK1R+VCxDuSGinVScG4FSW/vx7LHO35049R/09S hNRjgBDyCZ9iAowOJMaHJ13HSMC+KGzH1xaBBgJOON7+7X+vRdaBu0KcZ8aPjhsX AhjA07g5+eriRVYm5maWIWRhbIpQw1LAl7ZuHfLQaQ/tvZWkk6zdWxnPgGnX050L 58BHw2kyW2xXH6quGiF+lOmLvdaPj3a74i7puO4ML93Zs4T8/vLpyR8cAfprFxU7 e4ftn+/vdwXAPrN8tgBPedpsMkulknxff0ftMbc7nf25wl4SG+H6I20fBoeyr7/9 o85xvHDGIBhF/JGUxkzRP5iDna7GncI/jWe3Q6mM7bWfzNOhLZfd38deZx+7QR9q 66x14lzZfX0cdPZh+UqoHTLOlesDv7qBsKGnr5/nnf3Ys8Oanl0n642hc6F3XnR8 452N52/evH7jeuRfz7t7o/XtZFerqk7zmTcIdT/kfY2+aP/cix0PPqdN3x2n7kqB NRjDGdl7iNntCI7f7QimJw2xq6m9zqU57GQIB0ieMU8Z2jPo53107+12row9icSB 6xq1tvaedg+7uGjvmV3xi/liHdG/+/xZZ1uWxjfJf6zX1m5nW3YKr6vxem3td+Y2 WG56vajWa+uwsy17gPxYFeu11Tn3OwfeDl6nrYN9x3Le2rapd2e+B581PN9w44fJ 1c37QYcHh80On7d2aD0uEjsAfZZuU4FHoRtVo5eGQydBSB1lfCMS1X9BWKJ55vlz /22XC9MxNbaRxszwV9bk30/Wi44GO5vracxhol40Mht9hc/LbyuXtQZbJ2d6/KKL /14cBJMWJvY8bxtd68jEmHUm9igxsLN/5hgfQ3UdOI/sX0rqnEtqyw8csXU7iycD jQCUn72RDNjZDnwtNDeiiwljbSEUhV+WH2PNUUcWDpAFBI5LvFqDyKawF8kdceco X2YVNyc6mfyOmI/3S9jjBhyEAdUeRMLAhmdxL6HuNyq224wbw5VwRsl/5GELjqxG bYjlrEJ8ExoDFAVjGhYJWoxvb8W7SrcdhkGfKW4s11hDfRZcfbe6D0yHgbf3LDqk /3bov/1n0Y783cH/9w6iI/y7y1/u7Eb06M4B/e2SPDVueVbb6Wu+tuMYu6yuP675 1q7jvpu1X9pzR0ZcrUuf3XiS6rTmW4f+qH5IijVfs8t0Ssyx/mt2L74kXn/M4I78 Fx8zwCO72q/sllrzzZ26W3nN93adg+oxhNpFf3O65htuxdlfvtY7zpUZT8JXTFFt dkCQAHoPVC0kx3PY29SUkbvRFHWY0o97OnrhZi+fXAbeuV4Cj/z31uasnWd2nX/3 Te2C+rvzAkj9/a/bxT4j6fmuXFss7DxzO1yF7TV9t+bL+11Xvh0X8vJ7qN5/WK9B T7tms8Cab7kqqTZyad03LT9p0Ml67+21e/J16Y6jL/07m66ffgpG/Saxp0teDG8L uo2MZw/RcOhCpa1LarlgsB5J8hB8OT648miS52O4nTqJPNhtI/KPiLKBg+rL8hto SThuYX8eeWN/PRotF1wOBQ9xSHo5yv9LiT981kk8o3r0UP8SqCyt1Hf2Rmpfm4L6 MsJmOEY7vtuYDZn6KcZzFWfpqLv1fbfHvr9k8FqoSutx2sGhp5ByMYFZlBQFaXVW 05MXVJXBLMMSVZQIDG7rA1v8L2JskQte28gvsrt4Rj/QNbl4kEjbWY5w5NsUmDmk SHE80XEjOOaHfJRoXs0MkTuIqedYH/Gs8/uqh4uJmE6m40bcTJ3G3T4a4W8jhvtE WiV5iNr4/FS38tQlKlElH0hRpk1T3efSWtlKd53gay3tnpQA55TwPAShC0EKatJO 7SpiD1rZ4JT1bHATI1MlmEhxVAitfaFRtkjMjFGAck6d4ZQueTlZSdLuKpIQXfwp JKEe5S0DOK1PjVpb6p/urrV73icPN6ncxT9p38RlmUwMZncVl9Vq7mt3Nl1MslzE hJLoUSYNRsM/NIj77a+au5ridfyAsjAeSXADgyp/BM3m2kwD7sD/E9LRLiK6tMWC M42UR461YGDEm3gcpeMk9nbDb/8JWOroJsm4jpikWf32f9jbtEAG1TzWV9p6ftEa APjFvxCx3G3GMV1ZlTp8mCccx8j/OykkXYZBlfCDBG3kGs8bpdXX/Nzbh0USbXxZ bkTprcFdCmMjqTum2UPO5I4/Usd+j9cpnhsxuNeYC3okAO60Vkfp75okGuYlNS6p X//2ZdnA0vLAS6wObpPD9apchiaUH+TT1EvJSJu2FNvwUdNAtne0375Z6naWIO6x ZmmpW4Js4zvtAowx+F7mk7qByX3RYl6yje77CSLGIYpIzSLPxTl7YfAOSeiOOaX+ Pn7gleCAZ66JhIeRXp9zFRzxcih/K2MN+A2voqAgYZhvBWQkn6RZ+AJCwJH0sqjS CgjcqEKIvgL+uhRAZ5aCiYGgFpwnLaaOxHCDOst5b9y4E5uM3VaYHEdGgkLYLWpm ZJWUs88VQviKa+FYV45B7vBScgZ+qlg6c1/w+xj2IPhYxm2TfxIAz4GvT8yg3RR3 LKIC9BhbEmtkrmbmVQHdoUhMdISJeQvyVa+Q382ZAEjy1woOeMygi0IL/Pbix1fn x6iewT7jtJolrfS4Ojffp6i0M5o+aFUTz3UkVU4kR2oiT6V+fF+cZhJI3sb1JFK+ LCUEGrlHMbYU/fVH5D+CwBOacvtMvZPDnfawZW6eFNHJv/5rrfVT0y783u7rRsP7 HSKYeeHyFEARpZFHx7U+zGM/eLgq+spxV3+Hff09vrsVvbWuDQp4ppMRzUlHR34H 9uGuPpy5mu/8x04W/DS8jm5h/vyFflz+r2H6ixeHVOa1JxG1AC+s93CjK8u2kfxx DeRSdfWX6Pdi//1DtL3tCaGW51me43nWH/T5Ro9+IkkUGQikTTpJYVPAKc0Blsi8 HLjmOY0k4cANLjADmuhEJrmVbB3b89Rb18hADm0i7hOCkUSulS9Q4hLJt0Mbgi2h LaN2dOw12hiBtSJZ1Af+MzToNk/V7BAg0Nl5a38nfmoSWDwIpbbOrSnKKCWmoTfy a2uf9UdFvejvyZmkIzbbRF09GbiBlAWoxi3g4OeAgICOWkPnEhUSlE9AcRzOHzWV ncIQglZKrZ0sgmM9ch1coV6EIxSuAnogIKn2hgnSD1JYcBj56YYNAqxGQSqf1+Aw OmWMLVJ3+VOtQmjza5isgJra62ahSJBz/7nkNnkHqYkdaCXLWtCieVy8Rwq3tvsq Rg12u36clMYxcgyJ1p64HtBZa+8at4bmnHUDNLSSu+/NotfBCnJtFl07pbWmVlPq pcm1Uukk5nIxBiSCWSxjamVAM1a0s+ReZQHr4K1bs9aI2qGiDiA2Bll72kiMaxB5 6BEpssjsiKTA0YWwv/jWZuXVKAreOGdUYM7D1j4FxqVMR8uine8CEQ9o+KFp0yMg Mx0NRI29cUso2CMKUaX1/Nomr6X5DmoHUQK9tpHLC3NBYq5b9IvktNX+9ItJdxrc MuDfEIB/mDjF/+NsiQAqQEEDg0mvveuA9bieXj250+LxtVLkjogygY7pmEt+DcQP vKLGofqUvkg+AHwHykpAX62l06QYxc3KEBwnmTxlwGptpZU/nQOMgRUz70go4jKx LmIUlTJF3BuHSe3NU4UzjLSgWrhxNFC1fQ2dV43llG3YkAORvBZJtbfbSFIktHUp cyeLIaAubXCNBIaurdzXcbTU3jeCxmQ5chNACM7C21uDIielo9eiIh4H/dCnrHgd t77tpOdwGmwyLr6DKFkuMBi0WHvy3+XyiWdbu3Cyb1gGL16nWkRdFFr1GyqKGn0m x8hCBVQD36i9OUCfxFrnXszOeptlLPaeg8RFP0fDcdDw64zIsMvlqpEqpUaBNLni 2LoPHMNQIzds1S54oGzdxNSYody7xHs2KDp06LPWITjZN7wKOjuZ3ccPXNRrvqiY KVmNMyYhMKmsQUhx2MgpI8JxpUKpOX6bFPNY4eeZVTe6lULns42GDyFtZYnqw5XJ Youz8p7L7NGRBpyy6CEpn5KQFYgNXE6IMzfow42Q2LDVa5h1M1NrkeE4WJGMTaVF gHxD+2NbHtovU+BE0S+//r1tAJ73GGfS8FstAand8R0J4fv6KeYYVrxZ/MBldUVe C9pX+RWjsivIoyg49XPUtp977aci5M0XXLE91yrIDDnC9QlSWQwMeoRz4avWUzSA /yapI2Qk7UN3Ann4WrP2wnFPUeIuGKOXhVhyhRI36I4Rc8tI9q2NmDVC/mrFOHVM rcNdb5xOvA/vNX06HGfFwXy8rPo9FlqLgTYXOuTQey/d2h/gzM/DXnNR2+l3N4zh bbjJJhNWAO5QkQYOE4DVpR80KMzhJYcEh21cwUTJWGRLBq/lmhacM1QUxg/l1xXS mP+0nVR3bg1/CHfulHNaAZvgW8kDla2GfVIjO2zvFU+mKm531sIeqiMp1w3h8gAB rkmTbu/EPGvSXfm4lRqNGl7gpGLNuGvKz9por6E9hhVA4vlNuuaVbueZdxj/+efq 5yogXEjDCjtMJUQFcjJSDBgLoblG8p/bSDaESX1q9ZpCixa7W47gBzi56O6Uo9BU r5Kz88w7nO+C7s50M5KSgl6dnwMpxwKzWy5RAJTGMgfSNk4UwIiXW+Eo7lpH4XtG uAtqlgu7KRYBQ6OCcxgPCllcW+0D8I7mKvqpSEgrLZNfMPtJpdVL+CNBpVDUEMPy TpS2X6prTRqjCc49bZWmGfV0fbdA/z1qJ0Bwj4ZDRHht5stqawgHy5xWckw6kP95 uSQhUFZlq/w1AvSeemSs1IKVJ5SfBQRx5BqNNk1DW1Hc3hiNOq9BHTZOk89DMMRz ycE4UuuZyxVBbYijTS6uMZml8RYfUa2teNuWWKVjql0KUmQMyseu/oy1uRL/oa0x +4+WJTOnsAu/UtuVzt58HL2EeGaPvJYvqhKpP2INsPCG6+PtJHoawFKGduzuPB6m vrG2cCGmolouamQt7dQcO+NKwoYUebcu3xj6+e4ubRcMO96JnZp2PZuGUc7hwuuk KfVocgaLAMlwFRn7Nbt9/SZlF3GcJ1K/lDEXrhEBFp2S/L3KSemtHQaNP3rVsqsG f+IUsvYq50rmUjFAGn21HI3i7TZqdw9ehL8fOtyR84s3Z5fn19fHkeIuReJ3QP10 KWaV3oXC5/rtm5PL8z//+eSYVZO7pZSoRL31ERuMxRGBYs0Wt6mVKgf5xBcuPiVu wTAwPQ1TA5puvRE+EfRUgmdaKpSVZh9XfGepEgDBxlnSfUruOstn2LuW3LMUSDwR 25CHqIrD7o9oM5kMJB7WgGFubD2a0sAPgrZjsb3P2UTGxemBxvjr37SLX/++1TIQ d71fMRCp8GwG8wnUlmkCm5WsPBPZJGdvv9UVqbVUrDVeIllqnk4etsdBx95jjX4c 5KQJElImFsi70F11HA2Dw+O1sqsXZdPllDKvGgKMjcC6oQ/3Oz5/0f65d4H/6Y95 gThPz6MY/XSBWSrK/JeePr1LzE/fp5X3vv661ptn1rzmN6ACu2ojIKSf8bYQRMbH mCnPYs4IqYZQrgggcyZ3hp1HMEB4NrQTQZpL47Pd/SZls3z0XigbpyTYqrx42N6O NdIIsQ5fdyCDFYmioHELAGOPXRMGchUnGZcS640J+bpjCM+b5IodE6E7Ac1p1zQW 6WI5S2UeW6lr73rXmTnOkHvJqW2mToVndG0YW0+D8jWeaZXNma1W1aBfdwiFvCO8 wiQ/nl86+nJO73q878j0PUkybPOkzrsMsmga82JJ8HoiwiEj6ZR6BEpTIYXBRdni NhQdi7LnEFPeZey74iCaAqvKQm2ZubojhtAO7nWXdQ98OCwZ4UWfddBzcNQuyQ1t DOz3ZSmoERNjXOyF95NImcT6mfEeQ0obe24HKc/9YgAXr65ev3l7cvn2WMs2ISgN 2oRopVJl0SLwl1+ZH/TCxRUmBXGatfnx4v2ESxzMknnpn5ymoIRWbKxdPiwV58cm NAuEiFWHGHoGHPrcjcwibSdfmU8AUpQq9HOKsqgTrkceG2q0WgTT55B1+cxKuFaH qfFgil507bu950edOQBGef5SPF5q9nbFaoIvAtX1Om5Ai385Cy3dBrU6+Hy7k8wX O+1BWLUEBYdvWtbUVKVIDQ8ppy0wohRm3CYwdPe/39X/zUMldp4WKpBF0UoGF7X9 BDKOWmOhf3p39d2bk7PzXyS+DPHAYbzTTyfffXfx+s3lyZvmM239eNkUb85fvf7h 3DX15uLVO/rAx1wI37T78eLy+u3Jy5ferpcPTjrfdbfMN+eNt+1HPe9bxf371y/P PGStl69PT0/evu56zR4H37x5/W/nl17m78W352/fvr7uenP3WThNg+jy9dvo3fX5 WcuE4ctLFBXuJGR3r97c2fnV+eXZ+eXpxfl1a5NnF/LAn7vmZPewth5djbrZXafV I3+mu5o0875Ggw477Wv945pxn7S/etC6J74sf6nvAvdRe0P+UfI/Pu8fF2OOeOig IJF3cvxXdGqqyrZOgRerzthd17biEXIDpvGCDnbcF6c4pb3wEFdwMXpbsMerkkhs ZIB6wH7T9El0umFioKFEJ6I5jZcFaoQ0KkhEbxH/jBLkrDOnpCyUpJTmxx0DcO5m B/lLCk+slZi0NBM0dxrd5lVS0JhKW88BpdrguMO5SupDscwyGkvHRYCGB0uLxljz ZQCSXCobPYk2v82RP2MLJnDb0jSNHwXrS2qAR/l1rdxive6oFcbnJlvCR8Y6t5kM x1F/Owf1bGW/GYuBvaqVw1rust/ItUBIr2rieTPh2m/lDQqiZyUKS61s6oUfKw0f lzot/PbOnOPBBciM9Pl8VQ9HTr8dPbIPh4e0opOjnc5vXKK/3IQUkSBYOtvhNeKW aB+t6q4f1US0YTGv/wPAJrVOPfekxl+XzdSXFvuEa+GgVdJfiYuDs3Eq46Ed0W3r JoEHS3OkGPGTvyxg+mmksHnwcqyCRSjtwW52bQDZYnwzQg22u7yRcdVC7067cu2M K6z+pZjgMtqkn5+WW9uNJFjVEhuPBUlpdfD7VnX1G9yntV49B5lx0tQmEpU3EO29 MYg2qnwxTosNLnezUS5v8Iu/+gW9V5m7BuxjuaY/oZ240ELvya9/H9BP0hh+xlPS 2q9/7yf98HkX6Yu4LKspPT2ZApeEbRPeCLyvN5j6LPc/2nrkKLx36eOcxxV8ttU/ DhfL/zbPEXaA8lCTpdQwhAP7YWjWgt/kY5Tf9ipxFzkQ/BdKr0DxE4eOSFAnhWDi FvGEkxg1DpSmWVpdNc8u6O8bokRcSiEh8F8DXBTlkCzp3pYxZLRTwS3SzGGKSWYA ok/KgMpQ+onz/OznmscLyXqbzpBywLxr4OO1tsIYgchcZFEIlcIW+kJ9Xs+95F7A yTOeJJuqwBQ+2Lw4eHOxTSws30jct78M8u6KUe286OJtJbSyqYybmnhNH3DMw3G0 MUcKZjbxOfltuvB6NzzscfVmlRIDxXM2Ox7TA9rISvbdcSo+8Qd7Nj4jd6C9T+YN Bwb4bVqU1XA0jWHRp+n7jBTWmv5kYh0oph5xQzUt2kTlz0Nvs/VPJtkBdqxFstmI OFwrWNAQ84JgkrRmFns8/bQTtXgOG1cjSShHNUkY3eF7yuIVg3G23rNk8f9p7sOW P3neXYLISlLXmvNHEt0+2evPtPM2ksAwgGSfc5pNm586wV5dENTs+ZykoejOJ5P1 Yr/ur/yYFPlwlmSTalpXDvjw82p2GCjkHpXAPw5my0wDDTmMeMUhsOfsgO8yOrFI 5R9HG5sbYI86XeM26Lxf/7ap00LqNJwNBj/DwwrsJX4FfbtHfdgQdRLt6do8QHs1 KnuoyjlqSnjcRvcoFJRF/7FMR+8Rq17AKq6RzIKsAPuDlq6UKpIVTQDexs4ltbXg x7ejaNM61GezhwGQDKQChdYubvp30IjWGzZQ8a4isIXPo488iGUXRrf57vL65O3F 9bcX52eePhFtwkZ5/frsjL46efv2xGOQnqZOfji5eHnyzcvzRlPUztXry4tvLvi7 ABIyTe7FZGPlBgDF/qLj4++PxTwEdnO683DImC5w9yMGd5JUpW8tbO/lwMUwr90L TF4K/MNeQHjauI7bKMI8rOzSgWa2dInGTW9PVjV16KLxWprKgskgMpdZiCL7/wDs hYDamjIBAA== --Boundary_(ID_U1QC4sfGqaQzCDpvD6CJJw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_U1QC4sfGqaQzCDpvD6CJJw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 17:47:53 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 17:47:53 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 17:18:12 +0100 From: Yuri Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <"from danilopiazza"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040114171812.A25790@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8G0vMkMIOJU/hnq0sY8Vog)" References: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> <200401141605.16962.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8G0vMkMIOJU/hnq0sY8Vog) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Jan 14, 2004 at 04:05:16PM +0100, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Alle 15:04, mercoledì 14 gennaio 2004, Francesco Marletta ha scritto: > > Ma specificando il contesto > > source list, list of sources > lista delle fonti > Usato per riferirsi alla lista dei «repository» da cui prelevare i pacchetti > per l'installazione e l'aggiornamento automatico. per «fonti» non ho niente da dire, ma per questo esempio che ne dite di «elenco delle fonti»? (è solo una questione di gusti, andrebbe bene anche lista...) --Boundary_(ID_8G0vMkMIOJU/hnq0sY8Vog) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_8G0vMkMIOJU/hnq0sY8Vog)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 18:52:09 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 18:52:09 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 19:04:36 +0100 From: Yuri Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <"from elle.uca"@infinito.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OBLAgwJxc+3VFqsxNOiBGg)" References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OBLAgwJxc+3VFqsxNOiBGg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Jan 14, 2004 at 03:26:12PM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > Premesso che ho inviato la lettera firmata all FSF e che ne ho ricevuto > risposta, ci sono altri passi "burocratici" necessari per essere > assegnati alla traduzione di un progetto ospitato su TP? [...] > Qualcuno può delucidarmi? vediamo un po'... scavo nella memoria... dopo aver verificato che il progetto non è in mano a nessuno, bisogna mandare una email a un tipo che è segnato sul sito ufficiale e con cc il nostro coordinatore italiano (md(AT)linux.it). dopo un po' si riceve la risposta dal tipo e da quel momento puoi usare il robot (esperienza per alcuni traumatizzante) ;) . Se mi ricordo, stasera a casa cerco nelle vecchie email chi era il tipo e domani te lo dico... -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_OBLAgwJxc+3VFqsxNOiBGg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OBLAgwJxc+3VFqsxNOiBGg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 19:08:59 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 19:08:59 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 18:13:07 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <1.0.2.200401141723.98674@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401141813.07891.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1.0.2.200401141723.98674@mclink.it> List-Id: Translation Project Alle 17:24, mercoledì 14 gennaio 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: > Mi piace di piu' «elenco delle fonti» Condivido Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 19:25:19 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 19:25:19 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 19:26:03 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Traduzione dei moduli su freedesktop.org To: "tp@lists.linux.it" , "gnome-i18n@lists.it.gnome.org" Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1074095236.24876.34.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DV8RtB/L+ZKPWnmVF3Gurw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DV8RtB/L+ZKPWnmVF3Gurw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-1CZLPBhwEjgKDxHuzE4t" --=-1CZLPBhwEjgKDxHuzE4t Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Nuova entit=C3=A0 nuove traduzioni :-) Oltre dunque al progetto TP, oltre alla gestione singola di KDE e GNOME, oltre a tutti i moduli su sourceforge.net adesso ci si mette anche freedesktop. Oddio, come idea =C3=A8 bella, ma adesso mi sorge un dubbio: come saranno/sono gestite le traduzioni? Non solo il commit, ma anche l'assegnazione delle stesse. Al momento credo che ogni progetto ospitato se la vede da s=C3=A8 :-| Cmq per chi fosse interessato al momento sarebbero "disponibili" le seguenti traduzioni (il * davanti indica che sarebbe utile tradurle in tempo per lo GNOME 2.6 anche se, ovviamente la loro traduzione non =C3=A8 limitata allo GNOME Desktop) /burn/burn/po=20 la directory po =C3=A8 presente, ma al momento =C3=A8 assente il fi= le POTFILE.in Cmq =C3=A8 la libreria di riferimento per masterizzare. */mime/shared-mime-info/po descrizione dei tipi mime, dovr=C3=A0 in futuro essere condiviso da= i vari DE. Per ora =C3=A8 necessaria a GNOME HEAD, ma credo che per l= a traduzione si faccia ancora riferimento al modulo gnome-mime-data. Non so se la cosa sar=C3=A0 corretta prima della 2= .6 */gstreamer/gstreamer/po Ebbene s=C3=AC, anche GStreamer ha la sua traduzione: un centinaio = di stringhe tra opzioni da riga di comando, messaggi d'errore e descrizione dei tag dei file multimediali =20 /gstreamer/gst-editor/po ovviamente il suo editor di pipeline /gstreamer/gst-sandbox/gst-mixer/po questo mi sa che =C3=A8 un modulo abbandonato =20 /gstreamer/gst-player/po questo invece =C3=A8 l'implementazione di un player di riferimento per gstreamer =20 /gstreamer/gst-record/po questo non lo so */xlibs/xkbdesc/po questo =C3=A8 un modulo di sola traduzione che, se non ho capito male, serve a libxklavier, pur non essendo necessario installarlo, per la traduzione dei vari modelli di tastiera e delle varie opzioni. =C3=88 necessario tradurlo ed installarlo per avere completamente tradotto lo strumento di preferenze "Tastiera" dello GNOME Desktop. Al momento per=C3=B2 ho qualche problema con autoconf/automake per cui non ho potuto installarlo e verificare nulla, tranne generare il po vuoto (387 stringhe molti sono nomi di tastiere tipo "Logitech Internet Keyboard") =20 ovviamente =C3=A8 possibile che ci siano altri moduli con traduzioni nel cv= s di freedesktop.org. Non ho fatto un mirror completo ma ho solo prelevato i moduli che mi interessavano o che servono per compilare gnome-head. Qualche volontario non solo per le traduzioni, ma anche per interfacciarsi con freedesktop.org o con i singoli progetti per dirimere la questione assegnazione/commit della traduzione? Ah, se qualcuno volesse cominciare a tradurre qualcosa pu=C3=B2 anche chiedere a me il po, ovvio. --=-1CZLPBhwEjgKDxHuzE4t Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABWSEPQECVqdRVZYRAuOcAKDBG0vY5tTkP7zZ3G4dIQfF7s96XgCgvZ7f wtzM2+3PwTxQ9fIzLl38a94= =cACo -----END PGP SIGNATURE----- --=-1CZLPBhwEjgKDxHuzE4t-- --Boundary_(ID_DV8RtB/L+ZKPWnmVF3Gurw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DV8RtB/L+ZKPWnmVF3Gurw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 19:25:35 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 19:25:35 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 17:24:05 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401141723.98674@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > per «fonti» non ho niente da dire, ma per questo esempio che > ne dite di «elenco delle fonti»? (è solo una questione di gusti, > andrebbe bene anche lista...) Mi piace di piu' «elenco delle fonti» G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 22:23:40 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 22:23:40 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 22:23:21 +0100 From: Emilio Anzon Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <400300D9.9030508@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Emilio Anzon , Translation Project Message-id: <20040114212321.GF12214@linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> <1073916731.26489.7.camel@localhost> <400300D9.9030508@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Mon, Jan 12, 2004 at 09:17:29PM +0100, Emanuele Aina wrote: > Luca Ferretti ricordò: > > >A proposito di glossari, ce n'è anche uno curato da me. È la traduzione > >non completa al momento, del glossario incluso nella guida di stile per > >la documentazione di GNOME. > > > >Il che vuol dire che è in XML formattato per la documentazione di GNOME > >e che non riguarda solo i nostri problemi di traduzione, ma anche la > >definizione e l'uso di termini specifici di ambienti desktop e di > >GNOME.[1] > > Nel tuo caso non è un problema, ma il glossario di tp preferisco > mantenerlo in XHTML in modo da non introdurre dipendenze verso GNOME a > nessuno... :) > e perchè un file in XML dovrebbe dipendere da GNOME ?? e cmq. anche l'XHTML è XML!! > > >Ripeto, è completamente non finito, ma se qualcuno fosse interessato a > >dargli un'occhiata non deve far altro che chiedere. > > Hai fatto bene a ricordarmelo, così che possa vedere se ci sono termini > sufficientemente generali da essere inclusi. > ??? > >[1] BTW è il luogo da cui quando serve vado a rileggere la spiegazione > >del perché internet è diverso da Internet :-) > > Bah, questioni di lana caprina... > spero tu stia scherzando ma non vedo la faccina ?! \Emilio -- GnuPG Key fingerprint = 7AB2 259D C7F7 E26C 25AE C5DD F9F8 7D71 F43D 2E0E The Bible is not my book, and Christianity is not my religion. I could never give assent to the long, complicated statements of Christian dogma. -- Abraham Lincoln -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 22:42:43 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 22:42:43 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 22:09:50 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <20040114171812.A25790@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4005B01E.8000708@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> <200401141605.16962.danilopiazza@libero.it> <20040114171812.A25790@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri preferì: >>>Ma specificando il contesto >> >>source list, list of sources >> lista delle fonti >>Usato per riferirsi alla lista dei «repository» da cui prelevare i pacchetti >>per l'installazione e l'aggiornamento automatico. > > > per «fonti» non ho niente da dire, ma per questo esempio che ne dite di > «elenco delle fonti»? (è solo una questione di gusti, andrebbe bene anche > lista...) Indubbiamente meglio. Sono ancora dubbioso... Provo a sentire i diretti interessati (debian-l10n-italian). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 14 22:56:18 2004 Delivery-date: Wed, 14 Jan 2004 22:56:18 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 22:56:00 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Glossario] Aggiornamento del glossario In-reply-to: <20040114212321.GF12214@linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4005BAF0.4000902@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <3FFD8F93.3070006@tiscali.it> <1073916731.26489.7.camel@localhost> <400300D9.9030508@tiscali.it> <20040114212321.GF12214@linux.it> List-Id: Translation Project Emilio Anzon wrote: >>>A proposito di glossari, ce n'è anche uno curato da me. È la traduzione >>>non completa al momento, del glossario incluso nella guida di stile per >>>la documentazione di GNOME. >>> >>>Il che vuol dire che è in XML formattato per la documentazione di GNOME >>>e che non riguarda solo i nostri problemi di traduzione, ma anche la >>>definizione e l'uso di termini specifici di ambienti desktop e di >>>GNOME.[1] >> >>Nel tuo caso non è un problema, ma il glossario di tp preferisco >>mantenerlo in XHTML in modo da non introdurre dipendenze verso GNOME a >>nessuno... :) > > e perchè un file in XML dovrebbe dipendere da GNOME ?? > e cmq. anche l'XHTML è XML!! Perché se è un XML qualsiasi (ad es. DocBook) nessuno lo vedrà mai a meno che qualcuno lo converta in [X]HTML. Tanto vale rilasciarlo in XHTML. >>>Ripeto, è completamente non finito, ma se qualcuno fosse interessato a >>>dargli un'occhiata non deve far altro che chiedere. >> >>Hai fatto bene a ricordarmelo, così che possa vedere se ci sono termini >>sufficientemente generali da essere inclusi. > > ??? Pensavo l'avesse già pubblicato. Attenderò con fiducia... :) >>>[1] BTW è il luogo da cui quando serve vado a rileggere la spiegazione >>>del perché internet è diverso da Internet :-) >> >>Bah, questioni di lana caprina... > > spero tu stia scherzando ma non vedo la faccina ?! Sì. Nel senso che stavo scherzando. Ma non troppo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 00:06:48 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 00:06:48 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 23:59:08 +0100 From: SteX's User Subject: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040114225908.GA1704@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Ciao a tutti, coloro che sono desiderosi di fare una lettura della mia traduzione. Grazie in anticipo Saluti SteX ================================================================== msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-build 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-01 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 23:45+100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Where must apt-build download and build packages?" msgstr "Dove apt-build deve scaricare e creare i pacchetti?" #. Type: string #. Description #: ../templates:9 msgid "Where must apt-build store built packages?" msgstr "Dove apt-build deve immagazzinare i pacchetti creati?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14 msgid "Add apt-build repository to sources.list?" msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14 msgid "" "In order to install built package via apt, you must add a line like this to " "your sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" msgstr "" "Per installare i pacchetti creati via apt, occorre aggiungere una linea " "come questa alla sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" #. Type: select #. Choices #: ../templates:21 msgid "Light, Medium, Strong" msgstr "Leggera, Media, Forte" #. Type: select #. Description #: ../templates:23 msgid "Which optimization level do you want?" msgstr "Quale livello di ottimizzazione si desidera?" #. Type: select #. Description #: ../templates:23 msgid "" "These are equivalent to -O1, -O2 and -O3. Optimization level is time " "dependant - in fact, the more you want to optimize your build the more time " "will be necessary for compiling but the faster your programs will be. " "Warning: Strong optimization may lead to stability problems." msgstr "" "Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione dipende " "dal tempo - infatti tanto più si vuole ottimizzarne la creazione, quanto più tempo sarà " "necessario per compilare, tuttavia tanto più il programma sarà veloce. " "Attenzione: una consistente ottimizzazione può portare a problemi di stabilità." #. Type: select #. Description #: ../templates:69 msgid "What is your architecture?" msgstr "Qual è l'architettura?" #. Type: select #. Description #: ../templates:69 msgid "" "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. (wishlist)" msgstr "Se l'architettura non è nella lista, sceglierne una e modificare il file di " "configurazione (/etc/apt/apt-build.conf) manualmente e riportare il baco. (wishlist)" #. Type: string #. Description #: ../templates:76 msgid "Which options would you like to add to gcc?" msgstr "Quali opzioni si desidera aggiungere a gcc?" ================================================================== -- GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 00:21:48 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 00:21:48 +0100 Date: Wed, 14 Jan 2004 01:14:47 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <000101c3daf5$14207520$8daecbd5@canepaport> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project >Parlando di glossario ed altro, sono andato a rivedermi >day-light saving time ora estiva >che mi sembra francamente sbagliato. io direi che "ora legale" è da preferire. >.... > >A questo punto, perché si era scelto "ora estiva"? Boh, forse in preda a qualche droga!!!!! :) Stefano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:17 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:17 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 09:32:12 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Traduzione dei moduli su freedesktop.org In-reply-to: <1074095236.24876.34.camel@localhost> To: Translation Project Cc: "gnome-i18n@lists.it.gnome.org" Reply-to: Translation Project Message-id: <1074115187.2294.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VtUHRLIRfisqvtZAkBl3cQ)" References: <1074095236.24876.34.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VtUHRLIRfisqvtZAkBl3cQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-wFrGjtRb8d1INSk0XKVg" --=-wFrGjtRb8d1INSk0XKVg Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-14 alle 19:26, Luca Ferretti ha scritto: > */mime/shared-mime-info/po > */xlibs/xkbdesc/po Mi sa che questi due sono gestiti via TP cfr ad esempio=20 http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=3Dshared-mime-= info e http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=3Dxfree86_xkb_= xml --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-wFrGjtRb8d1INSk0XKVg Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABbJzPQECVqdRVZYRAsmfAJ0VhENeY2OIfffeYItobtvExGVdegCgtLCA jIeK7cCk2nTBhGOIOXnnBw8= =dUA2 -----END PGP SIGNATURE----- --=-wFrGjtRb8d1INSk0XKVg-- --Boundary_(ID_VtUHRLIRfisqvtZAkBl3cQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VtUHRLIRfisqvtZAkBl3cQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:36 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:36 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 12:06:52 +0000 From: Claudio Satriano Subject: [Necessita revisione] X-Chat To: Gruppo Traduzione Italiano Reply-to: Translation Project Message-id: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p25vBSf0rbXhq0ZqQM9G7Q)" X-AntiVirus: scanned for viruses by AMaViS 0.2.1 (http://amavis.org/) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p25vBSf0rbXhq0ZqQM9G7Q) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Salve a tutti Vi invio la localizzazione italiana di X-Chat. Spero che qualcuno possa darle un'occhiata ;) In particolare ci sono dei punti su cui abbiamo dei dubbi: - "lag meter" e "throttle meter": qualcuno sa dirmi che cosa fanno e a cosa servono? - "cycle until connected": tradotto, ma con una perifrasi un po' troppo lunga... idee migliori? - "cycle channel": non so come renderlo e non so neanche dove appare! - "crop": non tradotto. Appare nella finestra della lista dei ban e sembra faccia la stessa cosa del pulsante "rimuovi ban"... non ho capito la differenza Per il resto, commenti e critiche sono ben accette! Claudio & the X-Chat Italian Translation Team (cioè Francesco, Roberto e Vincenzo) --Boundary_(ID_p25vBSf0rbXhq0ZqQM9G7Q) Content-type: application/x-po; name=xchat-it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=xchat-it.po # Italian translation of X-Chat. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Claudio Satriano , 2003. # Roberto Travagliante , 2003. # Francesco Izzi , 2003. # Vincenzo Reale , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:25-0000\n" "Last-Translator: Claudio Satriano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/common/cfgfiles.c:340 msgid "Cannot create ~/.xchat2" msgstr "Impossibile creare ~/.xchat2" #: src/common/cfgfiles.c:634 msgid "I'm busy" msgstr "Sono occupato" #: src/common/cfgfiles.c:635 msgid "Leaving" msgstr "Sto andando via" #: src/common/cfgfiles.c:679 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" "* Eseguire IRC come root non è saggio.\n" " Sarebbe preferibile creare un Account Utente\n" " non privilegiato e utilizzare tale utente per connettersi.\n" #: src/common/dcc.c:56 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #: src/common/dcc.c:57 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/common/dcc.c:58 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: src/common/dcc.c:59 msgid "Done" msgstr "Completato" #: src/common/dcc.c:60 msgid "Connect" msgstr "Connessione" #: src/common/dcc.c:61 msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" #: src/common/dcc.c:1269 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Impossibile accedere a %s\n" #: src/common/dcc.c:1801 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nessun DCC attivo\n" #: src/common/ignore.c:120 #: src/common/ignore.c:124 #: src/common/ignore.c:128 #: src/common/ignore.c:132 #: src/common/ignore.c:136 #: src/common/ignore.c:140 #: src/common/ignore.c:144 msgid "YES " msgstr "SI " #: src/common/ignore.c:122 #: src/common/ignore.c:126 #: src/common/ignore.c:130 #: src/common/ignore.c:134 #: src/common/ignore.c:138 #: src/common/ignore.c:142 #: src/common/ignore.c:146 msgid "NO " msgstr "NO " #: src/common/ignore.c:373 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Hai ricevuto un flood CTCP da parte di %s. %s ignorato\n" #: src/common/ignore.c:398 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n" msgstr "Hai ricevuto un flood MSG da parte di %s. Autodialog impostato a OFF.\n" #: src/common/notify.c:400 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s connesso\n" #: src/common/notify.c:402 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s non connesso\n" #: src/common/outbound.c:70 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "Non sei collegato ad alcun canale. Prova prima /join #\n" #: src/common/outbound.c:76 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Non connesso. Prova prima /server []\n" #: src/common/outbound.c:1356 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "È necessario /bin/sh per l'esecuzione!\n" #: src/common/outbound.c:1594 msgid "" "\n" "Commands Available:\n" "\n" " " msgstr "" "\n" "Comandi Disponibili:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1629 msgid "" "\n" "\n" "Type /HELP for more information, or /HELP -l\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Digita /HELP per ulteriori informazioni, oppure /HELP -l\n" "\n" #: src/common/outbound.c:1630 msgid "" "User defined commands:\n" "\n" " " msgstr "" "Comandi definiti dall'utente:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1722 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argomento sconosciuto '%s' ignorato." #: src/common/outbound.c:2432 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nessun plugin trovato.\n" #: src/common/outbound.c:2437 #: src/fe-gtk/plugingui.c:182 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Questo plugin si rifiuta di terminare.\n" #: src/common/outbound.c:2582 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , aggiunge un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2584 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , invia un comando a tutti i canali ai quali sei collegato" #: src/common/outbound.c:2586 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , invia un comando a tutti i servers ai quali sei collegato" #: src/common/outbound.c:2587 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], cambia il tuo stato in assente" #: src/common/outbound.c:2589 msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" msgstr "BAN [], allontana dal canale corrente tutti coloro che appartengono alla maschera di rete specificata. Se essi sono già connessi al canale, questo non li espelle (kick). Bisogna essere operatore." #: src/common/outbound.c:2591 msgid "CLEAR, Clears the current text window" msgstr "CLEAR, pulisce la finestra di testo corrente" #: src/common/outbound.c:2592 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, chiude la finestra/scheda corrente" #: src/common/outbound.c:2595 msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY , cerca un country code, per es.: au = australia" #: src/common/outbound.c:2597 msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP , invia il messaggio CTCP al nick indicato, messaggi comuni sono VERSION e USERINFO" #: src/common/outbound.c:2599 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, abbandona il canale corrente e si riconnette immediatamente" #: src/common/outbound.c:2601 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" "DCC LIST - show DCC list\n" "DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" "\n" "DCC GET - accetta un file offerto\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - invia un file a qualcuno\n" "DCC LIST - visualizza la lista dei collegamenti DCC\n" "DCC CHAT - propone una DCC CHAT a qualcuno\n" "DCC CLOSE esempio:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:2611 msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP , rimuove lo status chanhalf-op sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2613 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , cancella un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2615 msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEOP , rimuove lo stato di operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2617 msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEVOICE , toglie la parola al nick indicato sul canale corrente (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2618 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, disconnette dal server" #: src/common/outbound.c:2619 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , cerca l'indirizzo IP di un utente" #: src/common/outbound.c:2620 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , Stampa un testo in locale" #: src/common/outbound.c:2623 msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella corrente text box" #: src/common/outbound.c:2625 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, invia un SIGCONT al processo" #: src/common/outbound.c:2628 msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], uccide un'istanza exec nella sessione corrente. Se è specificato -9, il processo è ucciso con SIGKILL" #: src/common/outbound.c:2630 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, invia un SIGSTOP al processo" #: src/common/outbound.c:2631 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" #: src/common/outbound.c:2635 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, svuota la coda di invio corrente del server" #: src/common/outbound.c:2637 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE [], utilizza un host come proxy, la porta predefinita è la 23" #: src/common/outbound.c:2643 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , dà lo stato di chanhalf-op al nick (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" "IGNORE \n" " maschera - host mask da ignorare, per es.: *!*@*.aol.com\n" " tipi - tipi di dato da ignorare, uno o più tra:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n" " opzioni - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:2652 msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE [], invita qualcuno su un canale, per default sul canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK , caccia il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2657 msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICKBAN , allontana (ban) e poi caccia (kick) il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, forza un nuovo controllo del ritardo (lag)" #: src/common/outbound.c:2662 msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" msgstr "LASTLOG , cerca una stringa nel buffer" #: src/common/outbound.c:2664 msgid "LOAD , loads a plugin or script" msgstr "LOAD , carica un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2667 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, toglie lo status a tutti i chanhalf-ops del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2669 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, toglie lo status a tutti gli operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2671 msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME , invia l'azione al canale corrente (le azioni sono scritte in terza persona, es. /me jumps)" #: src/common/outbound.c:2673 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, caccia dal canale corrente tutti gli utenti tranne te (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2675 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, rende operatori tutti gli utenti nel canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2676 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , invia un messaggio privato" #: src/common/outbound.c:2679 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, elenca i nick presenti sul canale corrente" #: src/common/outbound.c:2681 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , invia una notifica CTCP" #: src/common/outbound.c:2682 msgid "NEWSERVER []" msgstr "NEWSERVER []" #: src/common/outbound.c:2683 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , imposta il tuo nick" #: src/common/outbound.c:2686 msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" msgstr "NOTICE , invia una notifica. Le notifiche sono un tipo di messaggio al quale si dovrebbe reagire automaticamente" #: src/common/outbound.c:2688 msgid "NOTIFY [], lists your notify list or adds someone to it" msgstr "NOTIFY [], mostra la tua lista di notifica o aggiunge qualcuno ad essa" #: src/common/outbound.c:2690 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , dà lo status di operatore al nick indicato (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2692 msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], abbandona il canale, per default quello corrente" #: src/common/outbound.c:2694 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , invia un ping CTCP al nick o al canale" #: src/common/outbound.c:2696 msgid "QUERY , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY , apre una chat privata con il nick indicato" #: src/common/outbound.c:2698 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], disconnette dal server corrente" #: src/common/outbound.c:2700 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , invia il testo in forma grezza al server" #: src/common/outbound.c:2703 msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2706 msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2708 msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" msgstr "RECV , invia il testo sotto forma di dati grezzi a xchat, come se fosse stato ricevuto dal server irc" #: src/common/outbound.c:2711 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , invia il testo nella finestra corrente" #: src/common/outbound.c:2714 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2717 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2721 msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667 per le connessioni normali e la 9999 per le connessioni ssl" #: src/common/outbound.c:2724 msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" msgstr "SERVER [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667" #: src/common/outbound.c:2726 msgid "SET []" msgstr "SET []" #: src/common/outbound.c:2729 msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [], imposta l'argomento, se specificato, altrimenti mostra quello attuale" #: src/common/outbound.c:2731 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN [...], rimuove il ban per la maschera specificata" #: src/common/outbound.c:2732 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "UNIGNORE [QUIET]" #: src/common/outbound.c:2733 msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD , termina un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2736 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE , dà la parola a qualcuno (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2738 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN , scrive il messaggio su tutti i canali" #: src/common/outbound.c:2740 msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP , invia il messaggio a tutti gli operatori del canale corrente" #: src/common/outbound.c:2773 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" #: src/common/outbound.c:2778 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "" "\n" "Nessun help disponibile per questo comando.\n" #: src/common/outbound.c:2784 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando non esistente.\n" #: src/common/outbound.c:3108 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argomenti del comando non corretti.\n" #: src/common/outbound.c:3272 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Troppi comandi ricorsivi. Annullati." #: src/common/outbound.c:3345 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando sconosciuto. Prova con /help\n" #: src/common/plugin.c:349 #: src/common/plugin.c:379 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init ; è veramente un plugin di xchat ?" #: src/common/server.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" "Impossibile risolvere l'hostname %s\n" "Verifica le tue impostazioni IP!\n" #: src/common/server.c:892 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Attraversamento del proxy fallito.\n" #: src/common/servlist.c:633 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Nuovo tentativo con il server successivo di %s in corso...\n" #: src/common/servlist.c:973 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." msgstr "Attenzione: il set di caratteri \"%s\" è sconosciuto. Non verrà effettuata alcuna conversione per il network %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 aggiunto alla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:9 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Lista dei ban: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" #: src/common/textevents.h:12 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Sei bannato)." #: src/common/textevents.h:15 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è ora conosciuto come $2" #: src/common/textevents.h:18 msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t$1O $2%O" #: src/common/textevents.h:21 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" #: src/common/textevents.h:24 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato un ban su $2" #: src/common/textevents.h:27 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tCanale $1 creato $2" #: src/common/textevents.h:30 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di half-operator del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:33 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:36 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:39 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:42 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di half-operator del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:45 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:48 msgid "%UChannel Users Topic%O" msgstr "%UCanale Utenti Argomento%O" #: src/common/textevents.h:51 #: src/common/textevents.h:297 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:54 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato la modalità $2$3 per $4" #: src/common/textevents.h:57 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tCanale $1 modalità: $2" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:63 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" #: src/common/textevents.h:66 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:69 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:72 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:75 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso la parola chiave del canale" #: src/common/textevents.h:78 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il limte di utenti" #: src/common/textevents.h:81 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato come parola chiave del canale: $2" #: src/common/textevents.h:84 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato il limite utenti del canale a $2" #: src/common/textevents.h:87 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il ban da $2" #: src/common/textevents.h:90 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:93 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso. Login in corso.." #: src/common/textevents.h:96 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione a %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C porta %C11$3%C in corso.." #: src/common/textevents.h:99 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione fallita. Errore: $1" #: src/common/textevents.h:102 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un CTCP $1 da $2" #: src/common/textevents.h:105 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un CTCP $1 da $2 (per $3)" #: src/common/textevents.h:108 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" #: src/common/textevents.h:111 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un Suono CTCP $1 da $2" #: src/common/textevents.h:114 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O interrotta." #: src/common/textevents.h:117 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC CHAT con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:120 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O perduta. $4." #: src/common/textevents.h:123 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta di DCC CHAT da $1" #: src/common/textevents.h:126 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tInvito a una DCC CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:129 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tC'è già un invito alla CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:132 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tTentativo di connessione DCC $1 a %C11$2%O fallito (err=$3)." #: src/common/textevents.h:135 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto '$1%O' da $2" #: src/common/textevents.h:138 msgid "%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" msgstr "%C8,2 Tipo A/Da Stato Dimensione Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" #: src/common/textevents.h:141 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta DCC mal formata da %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenuto del pacchetto: $2" #: src/common/textevents.h:144 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta di %C11$1 %Cper %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:147 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer." msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta DCC non esistente." #: src/common/textevents.h:150 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$2%O da %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:153 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O completato %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:156 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC RECV stabilita con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" #: src/common/textevents.h:159 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O fallito. $4." #: src/common/textevents.h:162 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Impossibile aprire $1 in scrittura ($2)." #: src/common/textevents.h:165 msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead." msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl file %C11$1%C esiste già, verrà salvato come %C11$2%O." #: src/common/textevents.h:168 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha richiesto di ripristinare %C11$2 %Cda %C11$3%C." #: src/common/textevents.h:171 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O per %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:174 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O per %C11$2%O completato %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:177 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC SEND con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:180 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O verso %C11$2%O fallito. $3" #: src/common/textevents.h:183 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha offerto %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" #: src/common/textevents.h:186 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cin stallo - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:189 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cscaduta - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:192 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 rimosso dalla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:195 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDisconnesso ($1)." #: src/common/textevents.h:198 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "-%C10-%C11-%O$tTrovato il tuo IP: [$1]" #: src/common/textevents.h:201 msgid "$1$t$2" msgstr "$1$t$2" #: src/common/textevents.h:204 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C11$1%O aggiunto alla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:207 msgid "Ignore on %C11$1%O changed." msgstr "Lo stato degli utenti ignorati su %C11$1%O è cambiato." #: src/common/textevents.h:210 msgid "%C08,02 %O" msgstr "%C08,02 %O" #: src/common/textevents.h:213 msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" msgstr "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" #: src/common/textevents.h:216 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C11$1%O rimosso dalla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:219 msgid " Ignore list is empty." msgstr " La lista utenti ignorati è vuota." #: src/common/textevents.h:222 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(L'accesso al canale è solamente su invito)." #: src/common/textevents.h:225 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato invitato su %C11$1%C da %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:228 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2" msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C è entrato in $2" #: src/common/textevents.h:231 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Richiesta parola chiave)." #: src/common/textevents.h:234 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 ha cacciato (kick) $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:237 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato ucciso (kill) da $1 ($2%O)" #: src/common/textevents.h:240 #: src/common/textevents.h:264 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:243 #: src/common/textevents.h:318 #: src/common/textevents.h:324 #: src/common/textevents.h:327 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O" #: src/common/textevents.h:246 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped." msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Saltato." #: src/common/textevents.h:249 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è gia in uso. Ritento con $2.." #: src/common/textevents.h:252 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNickname già in uso. Utilizza /NICK per sceglierne un altro." #: src/common/textevents.h:255 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC non esistente." #: src/common/textevents.h:258 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessun processo attualmente in esecuzione" #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:267 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty." msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa lista di notifica è vuota." #: src/common/textevents.h:270 msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O" msgstr "%C08,02 %B-- Lista di Notifica --------------- %O" #: src/common/textevents.h:273 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 utenti nella lista di notifica." #: src/common/textevents.h:276 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 non è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:279 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:282 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3" #: src/common/textevents.h:285 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:288 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRisposta al ping da $1 : $2 secondi" #: src/common/textevents.h:291 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessuna risposta al ping per $1 secondi, disconnessione in corso." #: src/common/textevents.h:294 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" #: src/common/textevents.h:300 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tUn processo è già in esecuzione" #: src/common/textevents.h:303 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 è uscito %C14(%O$2%O%C14)%O" #: src/common/textevents.h:306 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato le modalità%B %C14[%O$2%B%C14]%O" #: src/common/textevents.h:309 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:312 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca dell'indirizzo IP per%C11 $1%O in corso.." #: src/common/textevents.h:315 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso." #: src/common/textevents.h:321 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca di %C11$1%C in corso.." #: src/common/textevents.h:330 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl tentativo di connessione precedente è stato interrotto (pid=$1)" #: src/common/textevents.h:333 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tL'argomento di %C11$1%C è %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:336 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tArgomento per %C11$1%C scelto da %C11$2%C %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:339 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha scelto come argomento: $2%O" #: src/common/textevents.h:342 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "-%C10-%C11-%O$tHost sconosciuto. Forse è scritto male?" #: src/common/textevents.h:345 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(Raggiunto il limite di utenti)." #: src/common/textevents.h:348 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Utenti su $1:%C $2" #: src/common/textevents.h:351 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cè assente %C14(%O$2%O%C14)" #: src/common/textevents.h:354 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" #: src/common/textevents.h:357 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CFine della lista WHOIS." #: src/common/textevents.h:360 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" #: src/common/textevents.h:363 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:366 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Outente@host effettivo %C11$2%O, IP effettivo %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:369 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:372 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O, connesso: %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:375 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" #: src/common/textevents.h:378 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" #: src/common/textevents.h:381 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11>%O$tStai parlando su %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:384 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3" #: src/common/textevents.h:387 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:390 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato cacciato (kick) da $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:393 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tStai invitando %C11$1%C su %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:396 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:399 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei ora conosciuto come $2" #: src/common/text.c:304 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** FINE DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:421 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** INIZIO DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:440 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" " permissions on %s/xchatlogs" msgstr "" "* Impossibile aprire i file di log in scrittura.\n" " Verifica i permessi su %s/xchatlogs" #: src/common/text.c:651 msgid "Left message" msgstr "Messaggio a sinistra" #: src/common/text.c:652 msgid "Right message" msgstr "Messaggio a destra" #: src/common/text.c:656 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Il nick della persona in entrata" #: src/common/text.c:657 msgid "The channel being joined" msgstr "Il canale nel quale sta entrando" #: src/common/text.c:658 #: src/common/text.c:702 #: src/common/text.c:758 msgid "The host of the person" msgstr "L'host della persona" #: src/common/text.c:662 #: src/common/text.c:667 #: src/common/text.c:673 #: src/common/text.c:740 #: src/common/text.c:864 #: src/common/text.c:871 #: src/common/text.c:876 #: src/common/text.c:881 #: src/common/text.c:886 #: src/common/text.c:892 #: src/common/text.c:897 #: src/common/text.c:901 #: src/common/text.c:906 #: src/common/text.c:912 #: src/common/text.c:958 #: src/common/text.c:967 #: src/common/text.c:972 #: src/common/text.c:977 #: src/common/text.c:986 #: src/common/text.c:997 #: src/common/text.c:1004 #: src/common/text.c:1010 #: src/common/text.c:1015 #: src/common/text.c:1020 #: src/common/text.c:1027 #: src/common/text.c:1033 #: src/common/text.c:1039 #: src/common/text.c:1044 #: src/common/text.c:1049 #: src/common/text.c:1053 #: src/common/text.c:1059 #: src/common/text.c:1067 #: src/common/text.c:1101 #: src/common/text.c:1106 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: src/common/text.c:663 msgid "The action" msgstr "L'azione" #: src/common/text.c:668 msgid "The text" msgstr "Il testo" #: src/common/text.c:669 msgid "Mode char" msgstr "Il carattere della modalità" #: src/common/text.c:674 #: src/common/text.c:730 #: src/common/text.c:736 #: src/common/text.c:741 msgid "The message" msgstr "Il messaggio" #: src/common/text.c:678 #: src/common/text.c:745 msgid "Old nickname" msgstr "Vecchio nickname" #: src/common/text.c:679 #: src/common/text.c:746 msgid "New nickname" msgstr "Nuovo nickname" #: src/common/text.c:683 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick dell'utente che ha cambiato l'argomento" #: src/common/text.c:684 #: src/common/text.c:690 #: src/fe-gtk/chanlist.c:599 #: src/fe-gtk/chanlist.c:700 msgid "Topic" msgstr "Argomento" #: src/common/text.c:685 #: src/common/text.c:689 #: src/common/text.c:1121 #: src/fe-gtk/chanlist.c:597 #: src/fe-gtk/chanlist.c:691 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: src/common/text.c:694 #: src/common/text.c:752 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Il nickname di chi ha effettuato il kick" #: src/common/text.c:695 #: src/common/text.c:750 msgid "The person being kicked" msgstr "La persona che ha ricevuto il kick" #: src/common/text.c:696 #: src/common/text.c:703 #: src/common/text.c:707 #: src/common/text.c:712 #: src/common/text.c:751 #: src/common/text.c:759 msgid "The channel" msgstr "Il canale" #: src/common/text.c:697 #: src/common/text.c:753 #: src/common/text.c:760 msgid "The reason" msgstr "Il motivo" #: src/common/text.c:701 #: src/common/text.c:757 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Il nick della persona che è andata via" #: src/common/text.c:708 #: src/common/text.c:714 msgid "The time" msgstr "L'ora" #: src/common/text.c:713 msgid "The creator" msgstr "Il creatore" #: src/common/text.c:718 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: src/common/text.c:719 #: src/common/text.c:973 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/common/text.c:720 #: src/common/text.c:866 #: src/common/text.c:948 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/common/text.c:724 #: src/common/text.c:729 #: src/common/text.c:734 msgid "Who it's from" msgstr "Da chi è stato fatto" #: src/common/text.c:725 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "L'ora nel formato x.x (vedi più giù)" #: src/common/text.c:735 #: src/common/text.c:776 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Il canale al quale è destinato" #: src/common/text.c:764 msgid "The sound" msgstr "Il suono" #: src/common/text.c:765 #: src/common/text.c:770 #: src/common/text.c:775 msgid "The nick of the person" msgstr "Il nick della persona" #: src/common/text.c:769 #: src/common/text.c:774 msgid "The CTCP event" msgstr "L'evento CTCP" #: src/common/text.c:780 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la chiave" #: src/common/text.c:781 msgid "The key" msgstr "La chiave" #: src/common/text.c:785 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il limite" #: src/common/text.c:786 msgid "The limit" msgstr "Il limite" #: src/common/text.c:790 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'op" #: src/common/text.c:791 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa op" #: src/common/text.c:795 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa halfop" #: src/common/text.c:796 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'halfop" #: src/common/text.c:800 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha dato la parola" #: src/common/text.c:801 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Il nick della persona che ha ricevuto la parola" #: src/common/text.c:805 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il ban" #: src/common/text.c:806 #: src/common/text.c:833 msgid "The ban mask" msgstr "La maschera del ban" #: src/common/text.c:810 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso la chiave" #: src/common/text.c:814 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il limite" #: src/common/text.c:818 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'op" #: src/common/text.c:819 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da op" #: src/common/text.c:822 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ho rimosso l'halfop" #: src/common/text.c:823 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da halfop" #: src/common/text.c:827 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha tolto la parola" #: src/common/text.c:828 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Il nick della persona a cui è stata tolta la parola" #: src/common/text.c:832 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il ban" #: src/common/text.c:837 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'exempt" #: src/common/text.c:838 #: src/common/text.c:843 msgid "The exempt mask" msgstr "Le maschera di exempt" #: src/common/text.c:842 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'exempt" #: src/common/text.c:847 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'invito" #: src/common/text.c:848 #: src/common/text.c:853 msgid "The invite mask" msgstr "La maschera di invito" #: src/common/text.c:852 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'invito" #: src/common/text.c:857 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la modalità" #: src/common/text.c:858 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Il segno della modalità (+/-)" #: src/common/text.c:859 msgid "The mode letter" msgstr "La lettera della modalità" #: src/common/text.c:860 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Il canale che si sta per impostare" #: src/common/text.c:865 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: src/common/text.c:867 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: src/common/text.c:872 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Appartenenza al canale / \"è un operatore IRC\"" #: src/common/text.c:877 msgid "Server Information" msgstr "Informazioni sul Server" #: src/common/text.c:882 #: src/common/text.c:887 msgid "Idle time" msgstr "Tempo di inattività" #: src/common/text.c:888 msgid "Signon time" msgstr "Orario di connessione" #: src/common/text.c:893 msgid "Away reason" msgstr "Motivo dell'assenza" #: src/common/text.c:902 #: src/common/text.c:907 #: src/common/text.c:915 #: src/common/text.c:1093 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/common/text.c:908 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/common/text.c:913 msgid "Real user@host" msgstr "utente@host effettivo" #: src/common/text.c:914 msgid "Real IP" msgstr "IP effettivo" #: src/common/text.c:919 #: src/common/text.c:928 #: src/common/text.c:934 #: src/common/text.c:1116 msgid "Channel Name" msgstr "Nome del Canale" #: src/common/text.c:923 #: src/common/text.c:1079 #: src/fe-gtk/textgui.c:383 msgid "Text" msgstr "Testo" #: src/common/text.c:924 #: src/common/text.c:930 #: src/common/text.c:1117 msgid "Server Name" msgstr "Nome del Server" #: src/common/text.c:929 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick della persona che ti ha invitato" #: src/common/text.c:935 #: src/fe-gtk/chanlist.c:598 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: src/common/text.c:939 msgid "Nickname in use" msgstr "Nickname in uso" #: src/common/text.c:940 msgid "Nick being tried" msgstr "Nick in via di prova" #: src/common/text.c:944 #: src/common/text.c:980 #: src/common/text.c:991 #: src/common/text.c:998 #: src/common/text.c:1011 #: src/common/text.c:1028 #: src/common/text.c:1128 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/common/text.c:949 #: src/common/text.c:1083 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/common/text.c:950 #: src/common/text.c:979 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/common/text.c:954 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/common/text.c:962 msgid "Channel name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:963 #: src/common/text.c:968 msgid "Modes string" msgstr "Stringhe modalità" #: src/common/text.c:978 #: src/common/text.c:1016 #: src/common/text.c:1021 #: src/common/text.c:1062 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: src/common/text.c:984 #: src/common/text.c:1009 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo DCC" #: src/common/text.c:985 #: src/common/text.c:990 #: src/common/text.c:995 #: src/common/text.c:1002 #: src/common/text.c:1022 #: src/common/text.c:1026 #: src/common/text.c:1032 #: src/common/text.c:1038 #: src/common/text.c:1045 #: src/common/text.c:1054 #: src/common/text.c:1060 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: src/common/text.c:996 #: src/common/text.c:1003 msgid "Destination filename" msgstr "Nome del file di destinazione" #: src/common/text.c:1005 #: src/common/text.c:1034 msgid "CPS" msgstr "CPS" #: src/common/text.c:1040 msgid "Pathname" msgstr "Percorso" #: src/common/text.c:1055 #: src/fe-gtk/dccgui.c:483 #: src/fe-gtk/dccgui.c:633 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/common/text.c:1061 #: src/fe-gtk/dccgui.c:482 #: src/fe-gtk/dccgui.c:632 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/common/text.c:1066 msgid "DCC String" msgstr "Stringa DCC" #: src/common/text.c:1071 msgid "Number of notify items" msgstr "Numero degli utenti nella lista di notifica" #: src/common/text.c:1075 msgid "Servername" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:1087 msgid "Old Filename" msgstr "Vecchio nome del file" #: src/common/text.c:1088 msgid "New Filename" msgstr "Nuovo nome del file" #: src/common/text.c:1092 msgid "Receiver" msgstr "Destinatario" #: src/common/text.c:1097 msgid "Hostmask" msgstr "Maschera dell'host" #: src/common/text.c:1102 msgid "Hostname" msgstr "Nome dell'host" #: src/common/text.c:1107 msgid "The Packet" msgstr "Il pacchetto" #: src/common/text.c:1111 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: src/common/text.c:1115 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick della persona che è stata invitata" #: src/common/text.c:1122 msgid "Banmask" msgstr "Maschera dei ban" #: src/common/text.c:1123 msgid "Who set the ban" msgstr "Chi ha impostato il ban" #: src/common/text.c:1124 msgid "Ban time" msgstr "Ora del ban" #: src/common/text.c:1162 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default" msgstr "" "Errore nell'analisi dell'evento %s.\n" "Carico i valori predefiniti" #: src/common/text.c:1672 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile leggere il file audio:\n" "%s" #: src/common/util.c:292 msgid "Remote host closed socket" msgstr "L'host remoto ha chiuso il socket" #: src/common/util.c:295 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: src/common/util.c:298 msgid "No route to host" msgstr "Nessun instradamento per l'host" #: src/common/util.c:300 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione scaduta" #: src/common/util.c:302 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo" #: src/common/util.c:304 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto" #: src/common/util.c:733 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/common/util.c:734 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: src/common/util.c:735 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/common/util.c:736 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: src/common/util.c:737 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/common/util.c:738 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/common/util.c:739 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/common/util.c:740 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: src/common/util.c:741 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/common/util.c:742 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: src/common/util.c:743 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/common/util.c:744 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inverso" #: src/common/util.c:745 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: src/common/util.c:746 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/common/util.c:747 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" #: src/common/util.c:748 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/common/util.c:749 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/common/util.c:750 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: src/common/util.c:751 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzegovina" #: src/common/util.c:752 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/common/util.c:753 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/common/util.c:754 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: src/common/util.c:755 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina faso" #: src/common/util.c:756 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/common/util.c:757 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/common/util.c:758 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/common/util.c:759 msgid "Businesses" msgstr "Businesses" #: src/common/util.c:760 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/common/util.c:761 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/common/util.c:762 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: src/common/util.c:763 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/common/util.c:764 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: src/common/util.c:765 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/common/util.c:766 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/common/util.c:767 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: src/common/util.c:768 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/common/util.c:769 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: src/common/util.c:770 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/common/util.c:771 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/common/util.c:772 msgid "Cocos Islands" msgstr "Isole Cocos" #: src/common/util.c:773 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: src/common/util.c:774 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/common/util.c:775 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: src/common/util.c:776 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: src/common/util.c:777 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: src/common/util.c:778 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: src/common/util.c:779 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/common/util.c:780 msgid "China" msgstr "Cina" #: src/common/util.c:781 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/common/util.c:782 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic, commerciale" #: src/common/util.c:783 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/common/util.c:784 msgid "Former Czechoslovakia" msgstr "Ex Cecoslovacchia" #: src/common/util.c:785 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/common/util.c:786 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: src/common/util.c:787 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola Christmas" #: src/common/util.c:788 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: src/common/util.c:789 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: src/common/util.c:790 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/common/util.c:791 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: src/common/util.c:792 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: src/common/util.c:793 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/common/util.c:794 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: src/common/util.c:795 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/common/util.c:796 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/common/util.c:797 msgid "Educational Institution" msgstr "Istituzione Educativa" #: src/common/util.c:798 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/common/util.c:799 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: src/common/util.c:800 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: src/common/util.c:801 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/common/util.c:802 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: src/common/util.c:803 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: src/common/util.c:804 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/common/util.c:805 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/common/util.c:806 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: src/common/util.c:807 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: src/common/util.c:808 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: src/common/util.c:809 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/common/util.c:810 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Francia, Metropolitana" #: src/common/util.c:811 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/common/util.c:812 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretagna" #: src/common/util.c:813 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: src/common/util.c:814 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/common/util.c:815 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francese" #: src/common/util.c:816 msgid "British Channel Isles" msgstr "Isole del Canale Britannico" #: src/common/util.c:817 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/common/util.c:818 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: src/common/util.c:819 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/common/util.c:820 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/common/util.c:821 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/common/util.c:822 msgid "Government" msgstr "Governo" #: src/common/util.c:823 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: src/common/util.c:824 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: src/common/util.c:825 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/common/util.c:826 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles." msgstr "Isole S.Georgia e S.Sandwich" #: src/common/util.c:827 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/common/util.c:828 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/common/util.c:829 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/common/util.c:830 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/common/util.c:831 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/common/util.c:832 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard and McDonald" #: src/common/util.c:833 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/common/util.c:834 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: src/common/util.c:835 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/common/util.c:836 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: src/common/util.c:837 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/common/util.c:838 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/common/util.c:839 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: src/common/util.c:840 msgid "India" msgstr "India" #: src/common/util.c:841 msgid "Informational" msgstr "Informativo" #: src/common/util.c:842 msgid "International" msgstr "Internazionale" #: src/common/util.c:843 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britannici dell'Oceano Indiano" #: src/common/util.c:844 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/common/util.c:845 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/common/util.c:846 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/common/util.c:847 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/common/util.c:848 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: src/common/util.c:849 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: src/common/util.c:850 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: src/common/util.c:851 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/common/util.c:852 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: src/common/util.c:853 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: src/common/util.c:854 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/common/util.c:855 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/common/util.c:856 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "S. Kitts e Nevis" #: src/common/util.c:857 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: src/common/util.c:858 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: src/common/util.c:859 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/common/util.c:860 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: src/common/util.c:861 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: src/common/util.c:862 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/common/util.c:863 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: src/common/util.c:864 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: src/common/util.c:865 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/common/util.c:866 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri lanka" #: src/common/util.c:867 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/common/util.c:868 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/common/util.c:869 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/common/util.c:870 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: src/common/util.c:871 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: src/common/util.c:872 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/common/util.c:873 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: src/common/util.c:874 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/common/util.c:875 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: src/common/util.c:876 msgid "United States Medical" msgstr "Stati Uniti, sanità" #: src/common/util.c:877 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/common/util.c:878 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: src/common/util.c:879 msgid "Military" msgstr "Militare" #: src/common/util.c:880 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: src/common/util.c:881 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/common/util.c:882 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/common/util.c:883 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/common/util.c:884 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: src/common/util.c:885 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Mariane del Nord" #: src/common/util.c:886 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/common/util.c:887 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/common/util.c:888 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/common/util.c:889 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/common/util.c:890 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/common/util.c:891 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/common/util.c:892 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/common/util.c:893 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: src/common/util.c:894 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: src/common/util.c:895 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: src/common/util.c:896 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/common/util.c:897 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: src/common/util.c:898 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/common/util.c:899 msgid "Internic Network" msgstr "Network Internic" #: src/common/util.c:900 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: src/common/util.c:901 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/common/util.c:902 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/common/util.c:903 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: src/common/util.c:904 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/common/util.c:905 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/common/util.c:906 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/common/util.c:907 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona neutrale" #: src/common/util.c:908 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/common/util.c:909 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: src/common/util.c:910 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/common/util.c:911 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic, associazione no-profit" #: src/common/util.c:912 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/common/util.c:913 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: src/common/util.c:914 msgid "French Polynesia" msgstr "Polyninesia Francese" #: src/common/util.c:915 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nuova Guinea" #: src/common/util.c:916 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: src/common/util.c:917 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/common/util.c:918 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/common/util.c:919 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre e Miquelon" #: src/common/util.c:920 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/common/util.c:921 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/common/util.c:922 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: src/common/util.c:923 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/common/util.c:924 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/common/util.c:925 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/common/util.c:926 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/common/util.c:927 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/common/util.c:928 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "ARPAnet vecchio tipo" #: src/common/util.c:929 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: src/common/util.c:930 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/common/util.c:931 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/common/util.c:932 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: src/common/util.c:933 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/common/util.c:934 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/common/util.c:935 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: src/common/util.c:936 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/common/util.c:937 msgid "St. Helena" msgstr "S. Helena" #: src/common/util.c:938 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/common/util.c:939 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" #: src/common/util.c:940 msgid "Slovak Republic" msgstr "Repubblica Slovacca" #: src/common/util.c:941 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/common/util.c:942 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/common/util.c:943 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/common/util.c:944 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/common/util.c:945 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/common/util.c:946 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Principe" #: src/common/util.c:947 msgid "Former USSR" msgstr "Ex URSS" #: src/common/util.c:948 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/common/util.c:949 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/common/util.c:950 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/common/util.c:951 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: src/common/util.c:952 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: src/common/util.c:953 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australi Francesi" #: src/common/util.c:954 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/common/util.c:955 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: src/common/util.c:956 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/common/util.c:957 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/common/util.c:958 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/common/util.c:959 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/common/util.c:960 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/common/util.c:961 msgid "East Timor" msgstr "Timor Est" #: src/common/util.c:962 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: src/common/util.c:963 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: src/common/util.c:964 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/common/util.c:965 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/common/util.c:966 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/common/util.c:967 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: src/common/util.c:968 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/common/util.c:969 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: src/common/util.c:970 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Isole esterne minori americane" #: src/common/util.c:971 msgid "United States of America" msgstr "Stati Uniti d'America" #: src/common/util.c:972 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/common/util.c:973 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/common/util.c:974 msgid "Vatican City State" msgstr "Città del Vaticano" #: src/common/util.c:975 msgid "St. Vincent and the grenadines" msgstr "St. Vincent e le Grenadine" #: src/common/util.c:976 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/common/util.c:977 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: src/common/util.c:978 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Americane" #: src/common/util.c:979 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/common/util.c:980 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/common/util.c:981 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Isole Wallis e Futuna" #: src/common/util.c:982 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/common/util.c:983 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/common/util.c:984 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/common/util.c:985 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" #: src/common/util.c:986 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: src/common/util.c:987 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/common/util.c:988 msgid "Zaire" msgstr "Congo" #: src/common/util.c:989 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: src/common/util.c:995 #: src/common/util.c:1005 #: src/fe-gtk/menu.c:513 #: src/fe-gtk/menu.c:517 #: src/fe-gtk/menu.c:521 #: src/fe-gtk/menu.c:525 #: src/fe-gtk/menu.c:529 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/common/xchat.c:913 msgid "Direct client-to-client" msgstr "Client-vers-client direct" #: src/common/xchat.c:914 msgid "Send File" msgstr "Invia un File" #: src/common/xchat.c:915 msgid "Offer Chat" msgstr "Invita ad una discussione" #: src/common/xchat.c:916 msgid "Abort Chat" msgstr "Abbandona la discussione" #: src/common/xchat.c:917 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/common/xchat.c:918 msgid "Userinfo" msgstr "Informazioni Utente" #: src/common/xchat.c:919 msgid "Clientinfo" msgstr "Informazioni del Client" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:920 #: src/common/xchat.c:952 #: src/common/xchat.c:1002 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/common/xchat.c:921 msgid "Time" msgstr "Orario" #: src/common/xchat.c:922 msgid "Finger" msgstr "Finger" #: src/common/xchat.c:923 msgid "Oper" msgstr "Operatore" #: src/common/xchat.c:924 msgid "Kill this user" msgstr "Uccidi (kill) questo utente" #: src/common/xchat.c:925 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: src/common/xchat.c:926 msgid "Give Voice" msgstr "Dai la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:927 msgid "Take Voice" msgstr "Prendi la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:928 msgid "Give Ops" msgstr "Assegna lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:929 msgid "Take Ops" msgstr "Rimuovi lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:930 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/common/xchat.c:931 msgid "Ignore User" msgstr "Ignora Utente" #: src/common/xchat.c:932 msgid "UnIgnore User" msgstr "Annulla Ignora Utente" #: src/common/xchat.c:933 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" #: src/common/xchat.c:934 #: src/common/xchat.c:986 msgid "Kick" msgstr "Kick" #: src/common/xchat.c:935 #: src/common/xchat.c:936 #: src/common/xchat.c:937 #: src/common/xchat.c:938 #: src/common/xchat.c:939 #: src/common/xchat.c:985 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: src/common/xchat.c:940 #: src/common/xchat.c:941 #: src/common/xchat.c:942 #: src/common/xchat.c:943 msgid "KickBan" msgstr "KickBan" #: src/common/xchat.c:944 #: src/fe-gtk/dccgui.c:528 #: src/fe-gtk/dccgui.c:669 msgid "Info" msgstr "Info" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:945 msgid "Who" msgstr "who" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:946 #: src/common/xchat.c:999 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" #: src/common/xchat.c:947 msgid "DNS Lookup" msgstr "Risoluzione DNS" #: src/common/xchat.c:948 msgid "Trace" msgstr "Trace" #: src/common/xchat.c:949 msgid "UserHost" msgstr "Host dell'utente" #: src/common/xchat.c:950 msgid "External" msgstr "Esterni" #: src/common/xchat.c:951 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: src/common/xchat.c:953 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/common/xchat.c:954 msgid "Open Dialog Window" msgstr "Apri la Finestra di Dialogo" #: src/common/xchat.c:966 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: src/common/xchat.c:967 msgid "Reconnect" msgstr "Riconnetti" #: src/common/xchat.c:968 msgid "Leave Channel" msgstr "Abbandona il Canale" #: src/common/xchat.c:969 msgid "Join Channel..." msgstr "Entra nel Canale..." #: src/common/xchat.c:970 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Nome del Canale al quale connettersi:" #: src/common/xchat.c:971 msgid "Server Links" msgstr "Link dei Server" #: src/common/xchat.c:972 msgid "Ping Server" msgstr "Fai ping sul Server" #: src/common/xchat.c:973 msgid "Hide Version" msgstr "Nascondi la Versione" #: src/common/xchat.c:983 msgid "Op" msgstr "Op" #: src/common/xchat.c:984 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" #: src/common/xchat.c:987 msgid "bye" msgstr "arrivederci" #: src/common/xchat.c:988 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Immetti il motivo per il kick a %s :" #: src/common/xchat.c:989 msgid "Sendfile" msgstr "Invia un File" #: src/common/xchat.c:990 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1000 msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/common/xchat.c:1001 msgid "Chat" msgstr "Chat" # Attention problème : devrait être traduit parfois # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1003 #: src/fe-gtk/banlist.c:314 #: src/fe-gtk/search.c:117 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/fe-gtk/about.c:102 msgid "About X-Chat" msgstr "A proposito di X-Chat" #: src/fe-gtk/about.c:124 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Un client IRC multipiattaforma" #: src/fe-gtk/ascii.c:131 msgid "Character Chart" msgstr "Mappa Caratteri" #: src/fe-gtk/banlist.c:148 #: src/fe-gtk/banlist.c:232 msgid "You must select some bans." msgstr "Devi selezionare qualche ban." #: src/fe-gtk/banlist.c:248 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:174 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: src/fe-gtk/banlist.c:249 #: src/fe-gtk/dccgui.c:485 msgid "From" msgstr "Da" #: src/fe-gtk/banlist.c:250 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/fe-gtk/banlist.c:294 #, c-format msgid "X-Chat: Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei Ban (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:310 msgid "Unban" msgstr "Rimuovi ban" #: src/fe-gtk/banlist.c:312 msgid "Crop" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:316 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: src/fe-gtk/chanlist.c:120 #, c-format msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" msgstr "Statistiche: %d/%d Utenti su %d/%d Canali" #: src/fe-gtk/chanlist.c:536 msgid "I can't save an empty list!" msgstr "Non posso salvare una lista vuota!" #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 #: src/fe-gtk/menu.c:941 msgid "Select an output filename" msgstr "Scegli un file di output" #: src/fe-gtk/chanlist.c:607 #, c-format msgid "X-Chat: Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei Canali (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:622 msgid "List display options:" msgstr "Opzioni di visualizzazione:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:634 msgid "Minimum Users:" msgstr "Numero minimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:649 msgid "Maximum Users:" msgstr "Numero massimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:664 msgid "Regex Match:" msgstr "Corrispondente all'espressione regolare:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:685 msgid "Apply Match to:" msgstr "Applica la corrispondenza a:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:709 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/fe-gtk/chanlist.c:751 msgid "Refresh the list" msgstr "Aggiorna la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:753 msgid "Save the list" msgstr "Salva la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:755 #: src/fe-gtk/menu.c:749 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel Canale" #: src/fe-gtk/dccgui.c:126 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Invia un file a %s" #: src/fe-gtk/dccgui.c:339 #, c-format msgid "" " File: %s\n" " To/From: %s\n" " Size: %u\n" " Port: %d\n" " IP Number: %s\n" "Start Time: %s Max CPS: %d\n" msgstr "" "File: %s\n" "Per/Da: %s\n" "Dimensione: %u\n" "Porta: %d\n" "Indirizzo IP: %s\n" "Ora di avvio: %smax CPS: %d\n" #: src/fe-gtk/dccgui.c:372 msgid "That file is not resumable." msgstr "Questo file non è ripristinabile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:376 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." msgstr "" "Impossibile accedere al file: %s\n" "%s.\n" "Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." msgstr "Il file nella directory di download è più grande di quello da scaricare. Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:387 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Impossibile ripristinare lo stesso file da due utenti." #: src/fe-gtk/dccgui.c:474 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: src/fe-gtk/dccgui.c:480 #: src/fe-gtk/dccgui.c:630 #: src/fe-gtk/dccgui.c:753 #: src/fe-gtk/notifygui.c:110 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:481 #: src/fe-gtk/dccgui.c:631 #: src/fe-gtk/plugingui.c:75 msgid "File" msgstr "File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:484 #: src/fe-gtk/dccgui.c:635 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/fe-gtk/dccgui.c:494 msgid "X-Chat: File Receive List" msgstr "X-Chat: Lista Ricezione File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:522 #: src/fe-gtk/dccgui.c:668 #: src/fe-gtk/dccgui.c:783 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:524 #: src/fe-gtk/dccgui.c:784 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:530 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/fe-gtk/dccgui.c:634 msgid "Ack" msgstr "Ack" #: src/fe-gtk/dccgui.c:636 msgid "To" msgstr "A" #: src/fe-gtk/dccgui.c:646 msgid "X-Chat: File Send List" msgstr "X-Chat: Lista Invio File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:754 msgid "To/From" msgstr "Per/Da" #: src/fe-gtk/dccgui.c:755 msgid "Recv" msgstr "Ricevuto" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 msgid "Sent" msgstr "Inviato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:757 msgid "StartTime" msgstr "Ora di Avvio" #: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "X-Chat: DCC Chat List" msgstr "X-Chat: Lista Chat DCC" #: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "*NUOVO*" #: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "MODIFICAMI" #: src/fe-gtk/editlist.c:305 #: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/fe-gtk/editlist.c:306 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/fe-gtk/editlist.c:333 msgid "Move Up" msgstr "Sposta Su" #: src/fe-gtk/editlist.c:337 msgid "Move Dn" msgstr "Sposta Giù" #: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/fe-gtk/editlist.c:349 #: src/fe-gtk/textgui.c:464 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Add New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/editlist.c:361 #: src/fe-gtk/fkeys.c:746 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:378 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/fe-gtk/editlist.c:369 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/fe-gtk/editlist.c:373 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145 msgid "use a different config dir" msgstr "utilizza una differente directory di configurazione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146 msgid "don't auto connect" msgstr "non connetterti automaticamente" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147 msgid "don't auto load any plugins" msgstr "non caricare automaticamente i plugins" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148 msgid "show version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire il font:\n" "\n" "%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:592 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Il buffer di ricerca è vuoto.\n" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:669 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" " characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" "L'azione Run Command esegue il contenuto di Data 1 come se questo fosse inserito nella casella di input dove è stata digitata la sequenza di tasti. Per questo, può contenere testo (che sarà inviato al canale o alla persona), comandi o comandi utente. Quando l'azione è eseguita, tutti i caratteri \\n" " in Data 1 sono utilizzati per delimitare comandi separati. In questo modo è possibile eseguire più di un comando. Se vuoi inserire un \\ nel testo effettivamente eseguito, scrivi \\\\." #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" msgstr "Il comando Change Page permette di spostarsi fra le schede. Imposta Data 1 al numero della scheda su cui vuoi andare. Se Data 2 non è definito, allora lo spostamento sarà relativo alla posizione corrente." #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Il comando Insert in Buffer inserirà il contenuto di Data 1 alla posizione corrente del cursore nella casella dove è stata digitata la sequenza dei tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data 1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down" msgstr "Il comando Scroll Page fa scorrere la finestra di testo di una pagina verso l'alto o verso il basso. Se Data 1 non è definito, la pagina scorre verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" msgstr "Il comando Set Buffer inserisce il contenuto di Data 1 nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Il comando Last Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti l'ultimo comando immesso. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in alto in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Il comando Next Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti il comando successivo. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in basso in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" msgstr "Questo comando modifica il testo nella casella per completare un nickname o un comando incompleti. Se Data 1 è definito, allora, premendo due volte tab in una stringa, verrà selezionato l'ultimo nick, non il successivo." #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Questo comando scorre verso l'alto e verso il basso nella lista dei nickname. Se Data 1 non è definito, scorrerà verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" msgstr "Questo comando verifica se l'ultima parola immessa si trova nella lista di sostituzione e la sostituisce se trova una corrispondenza." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Inserisce nella cronologia la riga immessa ma non la invia al server." #: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "C'è stato un errore nel caricamento della configurazione delle associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:434 #: src/fe-gtk/fkeys.c:435 #: src/fe-gtk/fkeys.c:436 #: src/fe-gtk/fkeys.c:437 #: src/fe-gtk/fkeys.c:719 #: src/fe-gtk/fkeys.c:725 #: src/fe-gtk/fkeys.c:730 #: src/fe-gtk/maingui.c:878 #: src/fe-gtk/maingui.c:899 #: src/fe-gtk/maingui.c:1053 #: src/fe-gtk/maingui.c:1092 #: src/fe-gtk/maingui.c:2434 msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:683 msgid "Mod" msgstr "Modificatore" #: src/fe-gtk/fkeys.c:684 #: src/fe-gtk/fkeys.c:779 msgid "Key" msgstr "Tasto" #: src/fe-gtk/fkeys.c:685 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/fe-gtk/fkeys.c:694 msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" msgstr "X-Chat: Modifica le Associazioni dei Tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:741 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: src/fe-gtk/fkeys.c:772 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/fe-gtk/fkeys.c:774 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: src/fe-gtk/fkeys.c:776 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/fe-gtk/fkeys.c:783 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:786 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" #: src/fe-gtk/fkeys.c:829 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Errore nell'apertura del file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1000 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Nome del tasto '%s' sconosciuto nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1038 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Azione '%s' sconosciuta nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Attesa linea di dati (iniziante per Dx{:|!}). Trovato invece:\n" "%s\n" "\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1128 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Il file di configurazione delle associazioni dei tasti è corrotto.\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:146 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Impossibile scrivere sul file." #: src/fe-gtk/gtkutil.c:148 msgid "Cannot read that file." msgstr "Impossibile leggere il file." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:279 msgid "That mask already exists." msgstr "La maschera esiste già." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #: src/fe-gtk/maingui.c:1547 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "DCC" msgstr "DCC" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Invite" msgstr "Invita" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 msgid "Unignore" msgstr "Annulla Ignora" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:299 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Inserisci la maschera da ignorare:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:346 msgid "X-Chat: Ignore list" msgstr "X-Chat: Lista utenti ignorati" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statistiche:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 msgid "Private:" msgstr "Privato:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:363 msgid "Notice:" msgstr "Avviso:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Invite:" msgstr "Invito:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 #: src/fe-gtk/menu.c:1246 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:380 msgid "Delete All" msgstr "Cancella Tutto" #: src/fe-gtk/maingui.c:551 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "L'argomento di %s è: %s" #: src/fe-gtk/maingui.c:555 msgid "No topic is set" msgstr "Nessun argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:952 msgid "No other tabs open, quit xchat?" msgstr "Nessun'altra scheda aperta. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:998 msgid "Insert color code" msgstr "Inserire un codice colore" #: src/fe-gtk/maingui.c:1040 #: src/fe-gtk/menu.c:1268 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi la Scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1043 #: src/fe-gtk/menu.c:1398 msgid "Detach Tab" msgstr "Stacca la Scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1058 msgid "Beep on message" msgstr "Beep ad ogni messaggio" #: src/fe-gtk/maingui.c:1061 msgid "Show join/part messages" msgstr "Mostra i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/maingui.c:1063 msgid "Color paste" msgstr "Incolla i colori" #: src/fe-gtk/maingui.c:1073 msgid "Go to" msgstr "Vai a" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" msgstr "Ci sono dei trasferimenti file in corso. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1415 #: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Il limite utenti deve essere un numero!\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Topic Protection" msgstr "Protezione dell'argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "No outside messages" msgstr "Nessun messaggio esterno" #: src/fe-gtk/maingui.c:1545 msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: src/fe-gtk/maingui.c:1546 msgid "Invite Only" msgstr "Solo Invito" #: src/fe-gtk/maingui.c:1548 msgid "Moderated" msgstr "Moderato" #: src/fe-gtk/maingui.c:1549 msgid "Ban List" msgstr "Lista dei Ban" #: src/fe-gtk/maingui.c:1551 msgid "Keyword" msgstr "Parola Chiave" #: src/fe-gtk/maingui.c:1563 msgid "User Limit" msgstr "Limite Utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1579 msgid "Close this tab/window" msgstr "Chiudi questa scheda/finestra" #: src/fe-gtk/maingui.c:1676 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostra/Nascondi la Lista Utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1786 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "" "Impossibile impostare uno sfondo trasparente!\n" "\n" "Forse stai usando un window manager non standard\n" "che non è attualmente supportato.\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1979 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Inserisci il nuovo nickname:" #: src/fe-gtk/menu.c:151 msgid "Host unknown" msgstr "Host sconosciuto" #: src/fe-gtk/menu.c:512 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utente: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:516 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Paese: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:520 #, c-format msgid "Realname: %s" msgstr "Vero Nome: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:524 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:528 #, c-format msgid "Last Msg: %s" msgstr "Ultimo Messaggio: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:613 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra del Menu" #: src/fe-gtk/menu.c:614 msgid "Topic Bar" msgstr "Barra dell'Argomento" #: src/fe-gtk/menu.c:618 msgid "User List" msgstr "Lista Utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:621 msgid "Mode Buttons" msgstr "Pulsanti Modalità" #: src/fe-gtk/menu.c:627 msgid "User List Buttons" msgstr "Pulsanti della Lista Utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:753 msgid "Part Channel" msgstr "Abbandona il Canale" #: src/fe-gtk/menu.c:755 msgid "Cycle Channel" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:778 msgid "X-Chat: User menu" msgstr "X-Chat: Menu Utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:787 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Modifica questo Menu..." #: src/fe-gtk/menu.c:889 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "" "*ATTENZIONE*\n" "Accettare automaticamente DCC nella propria home directory\n" "può essere pericoloso ed è soggetto ad exploit. Per esempio:\n" "qualcuno potrebbe inviarti un .bash_profile" #: src/fe-gtk/menu.c:1011 msgid "Settings saved." msgstr "Configurazione salvata." #: src/fe-gtk/menu.c:1048 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" "%v = xchat version\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" "eg:\n" "/cmd john hello\n" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" "Comandi Utente - Codici speciali:\n" "\n" "%c = canale corrente\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%t = ora/data\n" "%v = versione di xchat\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della linea\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della linea\n" "\n" "es:\n" "/cmd john ciao\n" "\n" "%2 sarà \"john\"\n" "&2 sarà \"john ciao\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1063 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti della Lista Utenti - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1072 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti di dialogo - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1081 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" "Risposte CTCP - Codici speciali:\n" "\n" "%d = dati (l'intero ctcp)\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%s = nick che ha inviato il ctcp\n" "%t = ora/data\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della linea\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della linea\n" "\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1091 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" "%s = the URL string\n" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of X-Chat" msgstr "" "Gestori degli URL - Codici speciali:\n" "\n" "%s = la stringa dell'URL\n" "\n" "Metti un ! davanti al comando\n" "per indicare che deve essere inviato\n" "ad una shell invece che a X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1100 msgid "X-Chat: User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Comandi Definiti dall'Utente" #: src/fe-gtk/menu.c:1107 msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Menu Contestuale della Lista Utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1114 msgid "X-Chat: Replace" msgstr "X-Chat: Sostituisci" #: src/fe-gtk/menu.c:1121 msgid "X-Chat: URL Handlers" msgstr "X-Chat: Gestori degli URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1140 msgid "X-Chat: Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti della Lista Utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1147 msgid "X-Chat: Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1154 msgid "X-Chat: CTCP Replies" msgstr "X-Chat: Risposte CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1242 msgid "_X-Chat" msgstr "_X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1243 msgid "Server List..." msgstr "Lista dei server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1247 msgid "Server Tab..." msgstr "Scheda Server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1248 msgid "Channel Tab..." msgstr "Scheda Canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1249 msgid "Server Window..." msgstr "Finestra Server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1250 msgid "Channel Window..." msgstr "Finestra Canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1255 #: src/fe-gtk/menu.c:1257 msgid "Load Plugin or Script..." msgstr "Carica un Plugin o uno Script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1261 msgid "New Shell Tab..." msgstr "Nuova Scheda Shell..." #: src/fe-gtk/menu.c:1270 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/fe-gtk/menu.c:1272 msgid "_IRC" msgstr "_IRC" #: src/fe-gtk/menu.c:1273 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: src/fe-gtk/menu.c:1274 msgid "Receive Wallops" msgstr "Ricevi i Wallops" #: src/fe-gtk/menu.c:1275 msgid "Receive Server Notices" msgstr "Ricevi gli Avvisi dal Server" #: src/fe-gtk/menu.c:1277 msgid "Marked Away" msgstr "Segna come assente (Away)" #: src/fe-gtk/menu.c:1279 msgid "Auto Rejoin when Kicked" msgstr "Rientra automaticamente in caso di kick" #: src/fe-gtk/menu.c:1280 msgid "Auto Reconnect to Server" msgstr "Riconnessione automatica al server" #: src/fe-gtk/menu.c:1281 msgid "Never-give-up ReConnect" msgstr "Non terminare mai il ReConnect" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/menu.c:1283 msgid "Auto Open Dialog Windows" msgstr "Apri automaticamente le finestre di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1284 msgid "Auto Accept Direct Chat" msgstr "Accetta automaticamente le Chat DCC" #: src/fe-gtk/menu.c:1285 msgid "Auto Accept Files" msgstr "Accetta automaticamente i File" #: src/fe-gtk/menu.c:1287 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: src/fe-gtk/menu.c:1289 msgid "S_ettings" msgstr "_Impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1290 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." #: src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Auto Replace..." msgstr "Sostituzione Automatica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1294 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Risposte CTCP..." #: src/fe-gtk/menu.c:1295 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Pulsanti di dialogo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1296 msgid "Key Bindings..." msgstr "Associazione dei tasti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1297 msgid "Text Events..." msgstr "Eventi Testuali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1298 msgid "URL Handlers..." msgstr "Gestori degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "User Commands..." msgstr "Commandi Utente..." #: src/fe-gtk/menu.c:1300 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Pulsanti della Lista Utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1301 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Menu contestuale della Lista Utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1306 msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica le impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1308 msgid "Save Settings now" msgstr "Salva le impostazioni adesso" #: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Save Settings on exit" msgstr "Salva le impostazioni all'uscita" #: src/fe-gtk/menu.c:1312 msgid "_Window" msgstr "_Finestra" #: src/fe-gtk/menu.c:1313 msgid "Ban List..." msgstr "Lista dei ban..." #: src/fe-gtk/menu.c:1314 msgid "Channel List..." msgstr "Lista dei canali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1315 msgid "Character Chart..." msgstr "Mappa Caratteri..." #: src/fe-gtk/menu.c:1316 msgid "Direct Chat..." msgstr "Chat Diretta..." #: src/fe-gtk/menu.c:1317 msgid "File Receive..." msgstr "Ricezione File..." #: src/fe-gtk/menu.c:1318 msgid "File Send..." msgstr "Invio File..." #: src/fe-gtk/menu.c:1319 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista Utenti Ignorati..." #: src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Notify List..." msgstr "Lista di Notifica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1321 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugins e Scripts..." #: src/fe-gtk/menu.c:1322 msgid "Raw Log..." msgstr "Log Grezzo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1323 msgid "URL Grabber..." msgstr "Cattura degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1325 msgid "C_lear Text" msgstr "_Pulisci lo Schermo" #: src/fe-gtk/menu.c:1326 msgid "Search Text..." msgstr "Cerca Testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1327 msgid "Save Text..." msgstr "Salva Testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1329 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: src/fe-gtk/menu.c:1330 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" #: src/fe-gtk/menu.c:1331 msgid "_About" msgstr "_A proposito" #: src/fe-gtk/menu.c:1400 msgid "Attach Tab" msgstr "Aggancia la Scheda" #: src/fe-gtk/notifygui.c:109 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/fe-gtk/notifygui.c:111 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/notifygui.c:112 msgid "Last Seen" msgstr "Ultima Apparizione" #: src/fe-gtk/notifygui.c:149 msgid "Offline" msgstr "Non connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:169 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/fe-gtk/notifygui.c:187 msgid "Online" msgstr "Connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:277 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Inserisci un nickname da aggiungere:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:293 msgid "X-Chat: Notify List" msgstr "X-Chat: Lista di notifica" #: src/fe-gtk/notifygui.c:306 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:717 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/fe-gtk/notifygui.c:308 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 #: src/fe-gtk/textgui.c:387 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/fe-gtk/plugingui.c:151 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleziona un Plugin o uno Script da caricare" #: src/fe-gtk/plugingui.c:219 msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" msgstr "X-Chat: Plugins e Scripts" #: src/fe-gtk/plugingui.c:225 msgid "_Load..." msgstr "_Carica..." #: src/fe-gtk/plugingui.c:228 msgid "_UnLoad" msgstr "_Termina" #: src/fe-gtk/plugingui.c:232 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/fe-gtk/rawlog.c:78 msgid "Save rawlog" msgstr "Salva il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:94 #, c-format msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" msgstr "X-Chat: Log grezzo (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:123 msgid "Clear rawlog" msgstr "Pulisci il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:126 msgid "Save rawlog..." msgstr "Salva il log grezzo..." #: src/fe-gtk/search.c:47 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "La finestra per la quale avete aperto questa Ricerca non esiste più." #: src/fe-gtk/search.c:91 msgid "X-Chat: Search" msgstr "X-Chat: Ricerca" #: src/fe-gtk/search.c:100 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: src/fe-gtk/search.c:114 msgid "Find" msgstr "Trova" #: src/fe-gtk/search.c:119 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 #, c-format msgid "Settings for %s" msgstr "Impostazioni per %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:275 msgid "New Network" msgstr "Nuovo Network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:370 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Rimuovere il network \"%s\" e tutti i suoi server?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:437 #, c-format msgid "_Remove \"%s\"" msgstr "_Rimuovi \"%s\"" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:414 msgid "_Add new server" msgstr "_Aggiungi un nuovo server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:444 #, c-format msgid "Move \"%s\" _down" msgstr "Sposta \"%s\" verso il _basso" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:451 #, c-format msgid "Move \"%s\" _up" msgstr "Sposta \"%s\" verso l'_alto" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:462 msgid "_Add new network" msgstr "_Aggiungi un nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:831 msgid "Global User Info" msgstr "Informazioni Utente Globali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:839 msgid "Nick Names:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 msgid "User Name:" msgstr "Nome Utente:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:871 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 msgid "Real Name:" msgstr "Vero Nome:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:913 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:921 msgid "Connect in a _new tab" msgstr "Connetti in una _nuova scheda" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 msgid "Servers" msgstr "Servers" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 msgid "Character Set:" msgstr "Set di Caratteri:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059 msgid "Nick Name:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064 msgid "Server Password:" msgstr "Password del Server:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 msgid "Join Channels:" msgstr "Entra nei Canali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canali ai quali connettersi, separati da virgole, ma non spazi!" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069 msgid "Connect Command:" msgstr "Comando di Connessione:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 msgid "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ" msgstr "Comando da eseguire dopo la connessione. Può essere utilizzato per autenticarsi al NickServ" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 msgid "Cycle until connected" msgstr "" "Utilizza il server successivo\n" "in caso di mancata connessione" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1080 msgid "Use global user info" msgstr "Utilizza le informazioni utente globali" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1081 msgid "Use secure SSL" msgstr "Utilizza SSL" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082 msgid "Auto connect at startup" msgstr "Connessione automatica all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1083 msgid "Use a proxy server" msgstr "Utilizza un server proxy" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1084 msgid "Accept invalid cert." msgstr "Accetta i certificati non validi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1093 msgid "Settings for Selected Network" msgstr "Impostazioni per il Network Selezionato" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1133 msgid "Edit mode" msgstr "" "Consenti\n" "modifica" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1140 msgid "Networks" msgstr "Networks" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1185 msgid "No server list on startup" msgstr "Non mostrare la lista dei server all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1212 msgid "X-Chat: Server List" msgstr "X-Chat: Lista dei Server" #: src/fe-gtk/setup.c:84 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #: src/fe-gtk/setup.c:85 msgid "Background image:" msgstr "Immagine di Sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:86 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato dell'orario:" #: src/fe-gtk/setup.c:87 msgid "See strftime manpage for details." msgstr "Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli" #: src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Time stamp text" msgstr "Stampa l'orario" #: src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" #: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Indent nicks" msgstr "Indenta i nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Tint transparency" msgstr "Opacità della trasparenza" #: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Colored nicks" msgstr "Nickname colorati" #: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Strip mIRC color" msgstr "Elimina i colori di mIRC" #: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scorrimento del buffer (linee):" #: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Tint red:" msgstr "Tinta rossa:" #: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Tint green:" msgstr "Tinta verde:" #: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Tint blue:" msgstr "Tinta blu:" #: src/fe-gtk/setup.c:103 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpreta %nnn come un valore ASCII" #: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Automatic nick completion" msgstr "Completamento automatico dei nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpreta %C, %B come Color, Bold, etc" #: src/fe-gtk/setup.c:106 #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utilizza i caratteri e i colori della casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffisso per il completamento dei nickname:" #: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Off" msgstr "Spento" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Info text" msgstr "Testo" #: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operatori per primi" #: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "A-Z, Operatori per ultimi" #: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Unsorted" msgstr "Non ordinata" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Lag meter:" msgstr "Indicatore del ritardo:" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Throttle meter:" msgstr "Indicatore della banda:" #: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Userlist sorted by:" msgstr "Ordinamento della Lista Utenti:" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Double-click command:" msgstr "Comando per il doppio clic:" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Show hostnames in userlist" msgstr "Mostra i nomi degli host nella Lista Utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Userlist buttons enabled" msgstr "Bottoni della Lista Utenti abilitati" #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Resizable userlist" msgstr "Lista Utenti ridimensionabile" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Track away-status on channels smaller than:" msgstr "Tieni traccia degli stati di 'away' sui canali più piccoli di:" #: src/fe-gtk/setup.c:146 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: src/fe-gtk/setup.c:147 #: src/fe-gtk/setup.c:889 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: src/fe-gtk/setup.c:153 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Top" msgstr "In alto" #: src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Right" msgstr "A destra" #: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Show tabs at:" msgstr "Mostra le schede:" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Open channels in:" msgstr "Apri i canali in:" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Apri i dialoghi in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open utilities in:" msgstr "Apri le utility in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Aprire DCC, Ignore, Notify, etc, in schede o in finestre?" #: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Open tab for server messages" msgstr "Apri una scheda per i messaggi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Open tab for server notices" msgstr "Apri una scheda per gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Pop new tabs to front" msgstr "Porta le nuove schede in primo piano" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Shorten tabs to:" msgstr "Abbrevia i nomi delle schede a:" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "letters." msgstr "lettere." #: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Download files to:" msgstr "Scarica i file in:" #: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Move completed files to:" msgstr "Sposta i file completati in:" #: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "DCC IP address:" msgstr "Indirizzo IP DCC:" #: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Richiedi di essere a questo indirizzo quando offri dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "First DCC send port:" msgstr "Prima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Ultima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "(Leave ports at zero for full range)." msgstr "(Lasciare le porte a zero per avere l'intero intervallo)" #: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Auto open DCC send list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Send" #: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "Convert spaces to underscore" msgstr "Converti gli spazi in underscore" #: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "In filenames, before sending" msgstr "Nei nomi dei file, prima di inviarli" #: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Auto open DCC chat list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Save nickname in filenames" msgstr "Salva i nickname nei nomi dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Auto open DCC receive list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Recv" #: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Get my IP from IRC server" msgstr "Ottieni il mio indirizzo IP dal server IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" msgstr "/WHOIS su te stesso per trovare il tuo vero indirizzo. Utilizzalo se hai un indirizzo del tipo 192.168.*.* !" #: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Max. send CPS:" msgstr "Max CPS in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:192 #: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Max. speed for one transfer" msgstr "Massima velocità per un singolo trasferimento" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Max. receive CPS:" msgstr "Max CPS in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Max. global send CPS:" msgstr "Max CPS globale in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:196 #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Max. speed for all traffic" msgstr "Massima velocità per l'intero traffico" #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Max. global receive CPS:" msgstr "Max CPS globale in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)." msgstr "(Lasciare a zero per avere la massima velocità di trasferimento file)" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Default quit message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal server (quit):" #: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Default part message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal canale (part):" #: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Default away message:" msgstr "Messaggio predefinito di assenza (away):" #: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo a ~/.xchat2/)" #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "(Can be a text file relative to config dir)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo alla directory di configurazione)" #: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Extra words to highlight on:" msgstr "Altre parole da evidenziare:" #: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "(Separate multiple words with commas)." msgstr "(Separare parole diverse con virgole)" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show away once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza identici soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Beep on private messages" msgstr "Beep alla ricezione di un messaggio privato" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Rimuovi lo stato di assenza automaticamente" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Rimuove il tuo stato di assenza prima di inviare i messaggi" #: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Beep on channel messages" msgstr "Beep alla ricezione di un messaggio dal canale" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce away messages" msgstr "Annuncia i messaggi di assenza" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Annuncia i tuoi messaggi di assenza a tutti i canali" #: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Beep on highlighted messages" msgstr "Beep alla ricezione di un messaggio evidenziato" #: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostra i MODE in forma grezza" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois in notifica" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Invia un /WHOIS quando un utente della tua lista di notifica si connette" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide join/part messages" msgstr "Nascondi i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Nascondi i messaggi di join/part come default" #: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Ritardo per la riconnessione automatica:" #: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Log filename mask:" msgstr "Maschera per il nome del file di log:" #: src/fe-gtk/setup.c:231 #, c-format msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." msgstr "(%s=Server %c=Canale %n=Network)." #: src/fe-gtk/setup.c:232 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato dell'orario per il log:" #: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "(See strftime manpage for details)." msgstr "(Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli)" #: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Enable logging of conversations" msgstr "Abilita il log delle conversazioni" #: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserisci l'orario nei log" #: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "(Disabled)" msgstr "(Disabilitato)" #: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" #: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/fe-gtk/setup.c:251 msgid "Address to bind to:" msgstr "Usa indirizzo:" #: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." msgstr "(Utile solamente per computer con diversi indirizzi)" #: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Proxy server" msgstr "Server proxy" #: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Hostname:" msgstr "Nome Host:" #: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Username:" msgstr "Nome Utente:" #: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)" msgstr "Autenticazione sul server proxy (solo HTTP)" #: src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Select an Image File" msgstr "Scegli un File Immagine" #: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Select font" msgstr "Scegli il carattere" #: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." #: src/fe-gtk/setup.c:764 msgid "Select color" msgstr "Scegli il colore" #: src/fe-gtk/setup.c:830 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colori mIRC:" #: src/fe-gtk/setup.c:838 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" #: src/fe-gtk/setup.c:839 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:841 msgid "Mark fore:" msgstr "Caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:842 msgid "Mark back:" msgstr "Sfondo dei caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:844 msgid "New Data:" msgstr "Nuovi dati:" #: src/fe-gtk/setup.c:845 msgid "New Message:" msgstr "Nuovo messaggio:" #: src/fe-gtk/setup.c:846 msgid "Highlight:" msgstr "Evidenziato:" #: src/fe-gtk/setup.c:847 msgid "Away User:" msgstr "Utente assente (Away):" #: src/fe-gtk/setup.c:885 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/fe-gtk/setup.c:886 msgid "Text box" msgstr "Casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:887 msgid "Input box" msgstr "Casella di input" #: src/fe-gtk/setup.c:888 msgid "User list" msgstr "Lista Utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:890 msgid "Colors" msgstr "Colori" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/fe-gtk/setup.c:892 msgid "Chatting" msgstr "Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:893 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/fe-gtk/setup.c:894 msgid "Logging" msgstr "Log" #: src/fe-gtk/setup.c:896 msgid "Network" msgstr "Rete" #: src/fe-gtk/setup.c:897 msgid "Network setup" msgstr "Impostazioni di rete" #: src/fe-gtk/setup.c:898 msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento file" #: src/fe-gtk/setup.c:1003 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: src/fe-gtk/setup.c:1129 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni che richiedono un riavvio per avere un completo effetto." #: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "X-Chat: Preferences" msgstr "X-Chat: Preferenze" #: src/fe-gtk/textgui.c:184 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "C'è stato un errore nell'analisi della stringa" #: src/fe-gtk/textgui.c:192 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Questo segnale ha bisogno solamente di %d argomenti, $%d non è valido" #: src/fe-gtk/textgui.c:304 #: src/fe-gtk/textgui.c:326 msgid "Print Texts File" msgstr "Stampa File di Testo" #: src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/fe-gtk/textgui.c:384 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: src/fe-gtk/textgui.c:386 msgid "$ Number" msgstr "$ Numero" #: src/fe-gtk/textgui.c:396 msgid "Edit Events" msgstr "Modifica gli Eventi" #: src/fe-gtk/textgui.c:434 msgid "Sound file: " msgstr "File audio:" #: src/fe-gtk/textgui.c:469 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: src/fe-gtk/textgui.c:474 msgid "Load From" msgstr "Carica da" #: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Verifica Tutti" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:147 msgid "Select a file to save to" msgstr "Scegliere un file per il salvataggio" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:187 msgid "X-Chat: URL Grabber" msgstr "X-Chat: Cattura degli URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci la lista" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copia l'URL selezionato" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save list to a file" msgstr "Salva la lista in un file" #: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d tot" --Boundary_(ID_p25vBSf0rbXhq0ZqQM9G7Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_p25vBSf0rbXhq0ZqQM9G7Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:16 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:16 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 16:38:08 +0100 From: Vincenzo Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401151638.08828.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> List-Id: Translation Project Alle 13:06, giovedì 15 gennaio 2004, Claudio Satriano ha scritto: Al posto del termine bottoni userei pulsanti -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:16 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:16 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 16:46:51 +0100 From: Vincenzo Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> To: Claudio Satriano Cc: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401151646.51877.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> List-Id: Translation Project Alle 13:06, giovedì 15 gennaio 2004, Claudio Satriano ha scritto: Aspetto una risposta sulle annotazioni da me fatte e proposte della ml per iniziare una prima revisione (non credo ne occorrano altre ;) ) -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:17 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:17 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 12:31:01 +0100 From: Vincenzo Subject: Annotazioni To: Claudio Satriano Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401151231.02053.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_j19gkerlhDFbpTbc542kbQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_j19gkerlhDFbpTbc542kbQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao Claudio, ho dato un'occhiata al .po e sembra un lavoro davvero ben fatto. Volevo farti presente un paio di cose in base alle regole di traduzione: per il messaggio "Verifica Tutti" non sarebbe meglio usare "Verifica tutti" per l'uso delle maiuscole allo stesso modo "Stampa File di Testo", "Lista Utenti", "Scegli un File Immagine", "Nome Host:", "Immagine di Sfondo:", "Lista dei Server", "Networks" (la forma singolare), "Impostazioni per il Network Selezionato", "Comando di Connessione", "Entra nei Canali", "Set di Caratteri:", "Servers" (singolare), "Vero Nome" (non mi fa impazzire anche vero) ecc. Ho qualche dubbio su Log come traduzione di Logging che descrive l'attività di scrittura dei log, credo renda più l'idea dell'operazione. Ciao, Vincenzo --Boundary_(ID_j19gkerlhDFbpTbc542kbQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_j19gkerlhDFbpTbc542kbQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:16 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:16 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 16:33:27 +0100 From: Francesco Gigli - Jaramir Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040115153327.GB2079@blindfaith> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CDfN/A3RC27bAvNbchtO6w)" X-AntiVirus-Scanner: Secured by ModenaOnLine Antivirus Scanner References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CDfN/A3RC27bAvNbchtO6w) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Il 15 gen 2004, alle 12:06:52 +0000, Claudio Satriano ha scritto: > In particolare ci sono dei punti su cui abbiamo dei dubbi: > - "lag meter" e "throttle meter": qualcuno sa dirmi che cosa fanno e a > cosa servono? lag meter: manda un ping al server irc e misura il tempo di risposta, i messaggi (canale, query..) arrivano con un ritardo definito "lag" che si ipotizza essere uguale al tempo di ritorno del ping throttle meter: misurazione della quantita' di banda consumata da xchat > - "cycle until connected": tradotto, ma con una perifrasi un po' troppo > lunga... idee migliori? non saprei.. > - "cycle channel": non so come renderlo e non so neanche dove > - appare! appare qui: -----8<---- /join #prove --> You are now talking on #prove ----->8---- la parola #prove ha un menu' contestuale ("join" o "part" e "cycle") > - "crop": non tradotto. Appare nella finestra della lista dei ban e > sembra faccia la stessa cosa del pulsante "rimuovi ban"... non ho capito > la differenza unban -> rimuove i ban selezionati crop -> rimuove tutti quelli non selezionati com'e' stato tradotto in gimp? > Per il resto, commenti e critiche sono ben accette! non vedo l'ora di provarlo :o) -- Francesco Gigli mail&jabber: jaramir@slack.it http://slack.it "GPL is invalid because we say so." --Boundary_(ID_CDfN/A3RC27bAvNbchtO6w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CDfN/A3RC27bAvNbchtO6w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:16 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:16 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 09:32:20 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074115552.2315.10.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_z3fceKZfv132+q/8cngLAw)" References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_z3fceKZfv132+q/8cngLAw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-G8F8olIsXrc5Xfz3avhi" --=-G8F8olIsXrc5Xfz3avhi Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-14 alle 19:04, Yuri ha scritto: > Il giorno Wed, Jan 14, 2004 at 03:26:12PM +0100, Luca Ferretti ha scritto= : > > Premesso che ho inviato la lettera firmata all FSF e che ne ho ricevuto > > risposta, ci sono altri passi "burocratici" necessari per essere > > assegnati alla traduzione di un progetto ospitato su TP? > [...] > > Qualcuno pu=C3=83=C2=B2 delucidarmi? >=20 > vediamo un po'... scavo nella memoria... > dopo aver verificato che il progetto non =C3=A8 in mano a nessuno, bisogn= a > mandare una email a un tipo che =C3=A8 segnato sul sito ufficiale e con c= c=20 > il nostro coordinatore italiano (md(AT)linux.it). dopo un po' si riceve=20 > la risposta dal tipo e da quel momento puoi usare il robot=20 Mi sa che hai ragione. Avevo saltato la parte "Contattare il team leader" :-( > (esperienza per alcuni traumatizzante) ;) > Se mi ricordo, stasera a casa cerco nelle vecchie email chi era il tipo > e domani te lo dico... md(AT)linux.it =C3=A8 Marco d'Itri come giustamente riportato su http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=3Dit che io non ho per nulla consultato prima di inviare l'email. Pagina che tra l'altro ci fa notare che non stiamo messi molto bene a livello di traduzione :-(( BTW non dovremmo scrivere un po' delle istruzione che sono nella pagina appena citata su www.linux.it/tp o derivate cos=C3=AC da evitare domande stupide come la mia? Grazie ________________________________________________________________________ --=-G8F8olIsXrc5Xfz3avhi Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABbPgPQECVqdRVZYRAlfiAJ9Z6dL8iBrliZgVwjyplqWQhSRR/gCfa+l1 OTqavU71TZH0ODPBSN+F/8k= =09+U -----END PGP SIGNATURE----- --=-G8F8olIsXrc5Xfz3avhi-- --Boundary_(ID_z3fceKZfv132+q/8cngLAw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_z3fceKZfv132+q/8cngLAw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:18 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:18 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 16:59:17 +0100 From: Vincenzo Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <20040115153327.GB2079@blindfaith> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040115153327.GB2079@blindfaith> List-Id: Translation Project Alle 16:33, giovedì 15 gennaio 2004, Francesco Gigli - Jaramir ha scritto: > > lag meter: manda un ping al server irc e misura il tempo di risposta, > i messaggi (canale, query..) arrivano con un ritardo definito > "lag" che si ipotizza essere uguale al tempo di ritorno del ping Propenderei per Indicatore(misuratore) del lag lasciando invariato il termine inglese > throttle meter: misurazione della quantita' di banda consumata da > xchat Indicatore della banda utilizzata?? > > - "cycle channel": non so come renderlo e non so neanche dove > > - appare! La mia prima traduzione era stata "cicla", ma Claudio mi ha fatto giustamente notare che non suona proprio benissimo. > unban -> rimuove i ban selezionati Non mi dispiace > crop -> rimuove tutti quelli non selezionati troppo lungo se sommato alla traduzione di unban (sono due tasti), ma lasciare la forma originale non mi esalta. Non saprei. -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:17 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:17 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 16:00:48 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: elementi di un menu In-reply-to: <1074089599.2390.29.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040115150048.GF10275@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zRhCe7eM5xn2VqIBpZsoEg)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <20040111152024.GD26861@hattori.local> <1074089599.2390.29.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zRhCe7eM5xn2VqIBpZsoEg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="7iMSBzlTiPOCCT2k" Content-disposition: inline --7iMSBzlTiPOCCT2k Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Jan 14, 2004 at 03:26:17PM +0100, Luca Ferretti wrote: > Il dom, 2004-01-11 alle 16:20, Filippo Giunchedi ha scritto: > > Salve, > > volevo sapere quale potrebbe essere la forma migliore (la piu' usata? q= uella > > consigliata?) per le voci di un menu (in questo caso il menu principale= di > > debian-installer), personalmente preferisco la prima persona singolare.= Queste > > sono le traduzioni adesso: >=20 > Di solito i men=C3=B9 delle applicazioni sono dei comandi (Taglia, Chiudi) > quindi la forma primaria =C3=A8 l'imperativo seconda singolare. Certo che= se > in italiano fa pena alte forme (infinito, sostantivo) non sono scartate. perfetto! >=20 > In questi casi cmq io direi che la forma sostantivata appare migliore. > Se non ho capito male ciascuno fa riferimento ad una fase > dell'installazione, quindi IMHO non si sta dando alcun comando SPECIFICO > all'applicazione ma si sta mostrando all'utente la lista delle possibili > azioni bhe' non proprio, selezionando quella voce si fara' a tutti gli effetti quell'azione, quindi secondo me e' un comando a tutti gli effetti "fai ques= to, fai quello, ecc" >=20 > D'altro canto, qualsiasi sia la scelta (forma verbale, forma verbale > all'infinito, forma sostantivata) =C3=A8 opportuno usarla in TUTTE le vo= ci > (cfr quanto sono brutte le prime due citate. L'unico problema (di stile) > =C3=A8 costituito da "Scaricamento", un po' bruttino per la verit=C3=A0. = Ma per le > altre avremmo Configurazione, Salvataggio, Installazione, Ricerca, > Selezione, Partizionamento e cos=C3=AC via daccordissimo sulla consistenza! comunque per il momento ho cercato di uniformare sull'imperativo poiche' le voci appariranno in fila come scelta multipla su un menu > > altro dubbio: meglio "boot loader" non tradotto o "gestore/caricatore d= i avvio"? >=20 > Come recentemente brevemente discusso ma senza troppe contestazioni > andrebbe lasciato intradotto.=20 infatti, come gia' detto da Emanuele >=20 >=20 > > I always keep the Titanic in mind when I talk about security or safety,= meaning > > that nothing is fully secure. >=20 > Carina questa :-) eheheh si, facendo i dovuti scongiuri speriamo che con la Queen Mary ( II ?) vada tutto bene :) filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: How do you feel about women's rights? I like either side of them. -- Groucho Marx --7iMSBzlTiPOCCT2k Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFABqsgABzeamt51AERAnp6AKCEGyrKg0YuzKWjP0uaNnprprmP0ACdFeVT bnnD2ZTSSOsZdYRzNATClCc= =A0Qv -----END PGP SIGNATURE----- --7iMSBzlTiPOCCT2k-- --Boundary_(ID_zRhCe7eM5xn2VqIBpZsoEg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zRhCe7eM5xn2VqIBpZsoEg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:18 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:18 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 15:54:56 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401141621.02915.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040115145456.GE10275@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VL2Ysj3ZsYuaMcJNTWNgcw)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <200401141621.02915.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VL2Ysj3ZsYuaMcJNTWNgcw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline On Wed, Jan 14, 2004 at 04:20:59PM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: > Alle 18:53, lunedì 12 gennaio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > > > #: src/ui.cc:963 > > > msgid "^Update package list" > > > msgstr "^Aggiorna le liste dei pacchetti" > > > > le lettere con ^ a fianco credo che indichino la lettera da premere per > > selezionare la voce, forse e' bene che rimangano le stesse dell'originale > > (cioe' bisogna inventarsi una traduzione che abbia quella lettera :) ) > > Anche se le lettere sono diverse i menù rimangono perfettamente navigabili da > tastiera. Nessuna traduzione con le lettere «imposte» ;-) > Le scorciatoie «globali» non sono influenzate in alcun modo. scusa ma non ho capito questo punto, cioe' le scorciatoie da tastiera sono le stesse che in inglese ma le lettere sottolineate nei menu sono diverse nella traduzione? filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: UNIX is simple, but it just takes a genius to understand the simplicity. -- Dennis Ritchie --Boundary_(ID_VL2Ysj3ZsYuaMcJNTWNgcw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_VL2Ysj3ZsYuaMcJNTWNgcw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 15 17:45:17 2004 Delivery-date: Thu, 15 Jan 2004 17:45:17 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 12:34:28 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <1074115552.2315.10.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40067AC4.1090807@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sp6VYBPe7Q+dynk9IPUSHw)" References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> <1074115552.2315.10.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sp6VYBPe7Q+dynk9IPUSHw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti istruì: > BTW non dovremmo scrivere un po' delle istruzione che sono nella pagina > appena citata su www.linux.it/tp o derivate così da evitare domande > stupide come la mia? Se mi presentate il testo da mettere sulla pagina (un .diff andrebbe benissimo) io posso pubblicarlo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_sp6VYBPe7Q+dynk9IPUSHw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_sp6VYBPe7Q+dynk9IPUSHw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:06 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:06 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 08:28:05 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: elementi di un menu In-reply-to: <20040115150048.GF10275@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074194795.2346.25.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EwAl55oU9fXvfFuMunwgyA)" References: <20040111152024.GD26861@hattori.local> <1074089599.2390.29.camel@localhost> <20040115150048.GF10275@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EwAl55oU9fXvfFuMunwgyA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-NefKv8ZncQyFmWOAFHKw" --=-NefKv8ZncQyFmWOAFHKw Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-15 alle 16:00, Filippo Giunchedi ha scritto: > On Wed, Jan 14, 2004 at 03:26:17PM +0100, Luca Ferretti wrote: > > Il dom, 2004-01-11 alle 16:20, Filippo Giunchedi ha scritto: > >=20 > > In questi casi cmq io direi che la forma sostantivata appare migliore. > > Se non ho capito male ciascuno fa riferimento ad una fase > > dell'installazione, quindi IMHO non si sta dando alcun comando SPECIFIC= O > > all'applicazione ma si sta mostrando all'utente la lista delle possibil= i > > azioni >=20 > bhe' non proprio, selezionando quella voce si fara' a tutti gli effetti > quell'azione, quindi secondo me e' un comando a tutti gli effetti "fai qu= esto, > fai quello, ecc" Mea culpa. :-) --=-NefKv8ZncQyFmWOAFHKw Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABulrPQECVqdRVZYRAmhKAKCPzhkuWeWje7MPgAsMSFybvaRqzwCfQzse 4tULKS8puCL7wabUA+ox6/Y= =ebil -----END PGP SIGNATURE----- --=-NefKv8ZncQyFmWOAFHKw-- --Boundary_(ID_EwAl55oU9fXvfFuMunwgyA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EwAl55oU9fXvfFuMunwgyA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:04 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:04 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 11:19:03 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <4006EFCB.2000603@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074248343.1877.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VnECqhqmHhReFAxcATqhMw)" X-scanner: scanned by Inflex 1.0.12.3 References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VnECqhqmHhReFAxcATqhMw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-01-15 alle 20:53, Emanuele Aina ha scritto: > Questa è l'ultima chiamata per chi si oppone a "menù", prima che io lo > includa nel glossario. Mi oppongo, ma ho seguito la discussione in modo un po' troppo distratto per intervenire adesso :) > Se qualcuno ha qualcosa da dire, parli ora o taccia per sempre. > (Scusate, ma non sono riuscito a trattenermi dal dirlo :) Amen! Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_VnECqhqmHhReFAxcATqhMw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_VnECqhqmHhReFAxcATqhMw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:06 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:06 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 17:56:45 +0100 From: Yuri Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <"from danilopiazza"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116175645.C6560@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0sl9LRf4md3f6F45lLxodg)" References: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> <200401161007.40983.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0sl9LRf4md3f6F45lLxodg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Fri, Jan 16, 2004 at 10:07:25AM +0100, Danilo Piazzalunga ha scritto: > [Piccolo OT] > > Lemma: sorgente > [...] > > in modo da risultare comprensibili alla macchina | che costituisce l'input: > > dischetto sorgente, quello da cui vengono copiati i dati > > Credo che in questa accezione sia più usato «origine». Vedi «cp --help» e, > IIRC, MS-DOS. I [2]traduttori di Amiga li riportano entrambi. ai tempi del dos... quando si faceva diskcopy, c'era il dischetto di origine e quello di destinazione. Si, in questo ambito, «origine» credo sia perfetto. --Boundary_(ID_0sl9LRf4md3f6F45lLxodg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_0sl9LRf4md3f6F45lLxodg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:05 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:05 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 18:45:30 +0100 From: Yuri Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040115184530.C549@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QX6L0Wj2Y6StsbopLtKTwg)" References: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> <200401141605.16962.danilopiazza@libero.it> <20040114171812.A25790@denver.sociol.unimi.it> <4005B01E.8000708@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QX6L0Wj2Y6StsbopLtKTwg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Jan 14, 2004 at 10:09:50PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > > per «fonti» non ho niente da dire, ma per questo esempio che ne dite di > > «elenco delle fonti»? (è solo una questione di gusti, andrebbe bene anche > > lista...) > > Indubbiamente meglio. > > Sono ancora dubbioso... beh, pensa anche al giornalismo: «source of a news story», «fonte della notizia» e per confonderti una po', ecco un improbabile discorso: A: «qual è la fonte dei pacchetti che usi?» B: «"deb http://mi.mirror.garr.it/mirrors/debian/ unstable main" e la tua?» A: «ho le mie fonti ;) beh, io compilo tutto dai sorgenti» :) Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_QX6L0Wj2Y6StsbopLtKTwg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_QX6L0Wj2Y6StsbopLtKTwg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:05 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:05 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 21:14:52 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <20040114225908.GA1704@stex> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <4006F4BC.4030900@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040114225908.GA1704@stex> List-Id: Translation Project SteX's User costruì: > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "Where must apt-build download and build packages?" > msgstr "Dove apt-build deve scaricare e creare i pacchetti?" "Specificare la posizione in cui apt-build deve scaricare e costruire i pacchetti" > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:9 > msgid "Where must apt-build store built packages?" > msgstr "Dove apt-build deve immagazzinare i pacchetti creati?" "Specificare la posizione in cui apt-build deve immagazzinare i pacchetti costruiti" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:14 > msgid "Add apt-build repository to sources.list?" > msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?" No, "repertorio" è sbagliato. "Aggiungere l'archivio di apt-build in sources.list?" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:14 > msgid "" > "In order to install built package via apt, you must add a line like > this to " > "your sources.list:\n" > " deb file:${repo} apt-build main" > msgstr "" > "Per installare i pacchetti creati via apt, occorre aggiungere una linea" > "come questa alla sources.list:\n" > " deb file:${repo} apt-build main" "Per installare con apt i pacchetti creati, occorre aggiungere una riga come la seguente in sources.list:\n deb file:${repo} apt-build main" > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates:21 > msgid "Light, Medium, Strong" > msgstr "Leggera, Media, Forte" Meglio "Lieve"... > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:23 > msgid "" > "These are equivalent to -O1, -O2 and -O3. Optimization level is time " > "dependant - in fact, the more you want to optimize your build the more > time " > "will be necessary for compiling but the faster your programs will be. " > "Warning: Strong optimization may lead to stability problems." > msgstr "" > "Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione > dipende " > "dal tempo - infatti tanto più si vuole ottimizzarne la creazione, > quanto più tempo sarà " > "necessario per compilare, tuttavia tanto più il programma sarà veloce." > "Attenzione: una consistente ottimizzazione può portare a problemi di > stabilità." Evita gli incisi in stile anglosassone (introdotti dal trattino). "Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione dipende dal tempo: infatti tanto più si vuole ottimizzare il pacchetto costruito, quanto più tempo sarà necessario per compilarlo, anche se il programma risultante sarà più veloce. Attenzione: una eccessiva ottimizzazione può portare a problemi di stabilità." L'originale fa schifo. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:69 > msgid "What is your architecture?" > msgstr "Qual è l'architettura?" "Quale architettura?" Forse è meglio "Qual è l'architettura usata?"... > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:69 > msgid "" > "If your architecture is not here, choose one and edit your > configuration " > "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. > (wishlist)" > msgstr "Se l'architettura non è nella lista, sceglierne una e modificare > il file di " > "configurazione (/etc/apt/apt-build.conf) manualmente e riportare il > baco. (wishlist)" Direi "Se l'architettura desiderata non è [...]" -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:45 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:45 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 17:12:31 +0000 From: Vincenzo Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <20040116141813.GB18276@aebea.it.invalid> To: Translation Project Cc: Claudio Satriano Reply-to: Translation Project Message-id: <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_b5UI9POoFv+AAYpQWmniow)" References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040116141813.GB18276@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_b5UI9POoFv+AAYpQWmniow) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 14:18, venerdì 16 gennaio 2004, beatrice ha scritto: Ecco una prima revisione in base alle considerazioni riguardanti le incongruenze più palesi. > La codifica credo debba essere UTF-8 Per ora non ho modificato la codifica. > ban è "allontana", Kick è "espelle" qui e "caccia" dopo: così sembra > quasi sia peggio un KICK di un BAN.... per ban potreste usare "espelle > definitivamente" (o qualche altro verbo più "deciso"); o anche, visto > che dopo è molte volte invariato, potreste usare "imposta il ban"... > oppure c'è sempre il verbo "bandire", anche se sembra piacere solo > a me :( > In attesa di ulteriori pareri non ho modificato nulla > > > #: src/common/outbound.c:2595 > > msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" > > msgstr "COUNTRY , cerca un country code, per es.: au = australia" > > country code -> codice di nazione? Ho usato codice paese che se non sbaglio è una forma diffusa, ma se non piace si può cambiare subito > > #: src/common/outbound.c:2623 > > msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then > > output is sent to current channel, else is printed to current text box" > > msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione > > -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella > > corrente text box" > > text box -> finestra (riquadro) di testo? campo di testo? > > #: src/common/outbound.c:2631 > > msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" > > msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" > > sarebbe "dei processi", plurale > Cosa ne pensate? > per default -> in maniera predefinita Io sarei per lasciare default, un paio di messaggi andrebbero completamente riformulati. > "/me jumps" -> "/me salta", o meglio qualcosa come "/me è contento" che > in italiano è più chiaro e non si confonde con l'imperativo > Credo vada bene > > #: src/common/outbound.c:2711 > > msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" > > msgstr "SAY , invia il testo nella finestra corrente" > > Non tralascerei oggetto, per rimarcare che il testo non rimane in locale > ma viene inviato (al canale/server/nick)... > "invia il testo all'oggetto a cui corrisponde la finestra corrente" Si può fare di meglio? > > #: src/common/text.c:860 > > msgid "The channel it's being set on" > > msgstr "Il canale che si sta per impostare" > > "Il canale su cui ha effetto l'impostazione"? Altri pareri in proposito? > > #: src/common/text.c:963 > > #: src/common/text.c:968 > > msgid "Modes string" > > msgstr "Stringhe modalità" > > stringhe di modalità? Stringhe dei modi? > > #: src/common/util.c:822 > > msgid "Government" > > msgstr "Governo" > > governativo? > Non saprei cosa mettere > > #: src/common/util.c:988 > > msgid "Zaire" > > msgstr "Congo" > > Zaire Rep.Democratica del Congo (Ex Zaire): non dovrebbe essere un errore in entrambi i casi > > #: src/common/xchat.c:913 > > msgid "Direct client-to-client" > > msgstr "Client-vers-client direct" > > hmmm > io lascierei invariato oppure, se traduci, vers -> verso > e direct -> diretto? Ho messo client-to-client diretto, ma si può cambiare > > #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 > > msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming > > not possible." msgstr "Il file nella directory di download è più grande > > di quello da scaricare. Il ripristino non è possibile." > > "di quello da scaricare" -> "di quello offerto" > Anche qui usare "Impossibile riprendere il download"? Anche sulla versione del termine resume ho dei dubbi Per il comando cycle channel non riesco a trovare una forma breve e per crop ho ancora dei dubbi sul "riduci" di Emanuele Aina. Per lag meter e throttle meter ho usato Indicatore del ritardo in risposta del server: e Indicatore del ritardo per i pacchetti in uscita:, ma, ad essere sinceri, non mi convincono. -- Ciao, Vincenzo --Boundary_(ID_b5UI9POoFv+AAYpQWmniow) Content-type: application/x-gettext; name=xchat-it_rev1.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=xchat-it_rev1.po # translation of xchat-it_rev1.po to Italiano # translation of xchat-it.po to Italiano # Italian translation of X-Chat. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudio Satriano , 2003. # Roberto Travagliante , 2003. # Francesco Izzi , 2003. # Vincenzo Reale , 2003. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat-it_rev1\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 17:08+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: src/common/cfgfiles.c:340 msgid "Cannot create ~/.xchat2" msgstr "Impossibile creare ~/.xchat2" #: src/common/cfgfiles.c:634 msgid "I'm busy" msgstr "Sono occupato" #: src/common/cfgfiles.c:635 msgid "Leaving" msgstr "Sto andando via" #: src/common/cfgfiles.c:679 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" "* Eseguire IRC come root non è saggio.\n" " Sarebbe preferibile creare un account utente\n" " e utilizzare tale utente per effettuare il login.\n" #: src/common/dcc.c:56 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #: src/common/dcc.c:57 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/common/dcc.c:58 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: src/common/dcc.c:59 msgid "Done" msgstr "Completato" #: src/common/dcc.c:60 msgid "Connect" msgstr "Connessione" #: src/common/dcc.c:61 msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" #: src/common/dcc.c:1269 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Impossibile accedere a %s\n" #: src/common/dcc.c:1801 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nessun DCC attivo\n" #: src/common/ignore.c:120 #: src/common/ignore.c:124 #: src/common/ignore.c:128 #: src/common/ignore.c:132 #: src/common/ignore.c:136 #: src/common/ignore.c:140 #: src/common/ignore.c:144 msgid "YES " msgstr "SI " #: src/common/ignore.c:122 #: src/common/ignore.c:126 #: src/common/ignore.c:130 #: src/common/ignore.c:134 #: src/common/ignore.c:138 #: src/common/ignore.c:142 #: src/common/ignore.c:146 msgid "NO " msgstr "NO " #: src/common/ignore.c:373 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Hai ricevuto un flood CTCP da parte di %s. %s ignorato\n" #: src/common/ignore.c:398 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n" msgstr "Hai ricevuto un flood MSG da parte di %s. Autodialog impostato a OFF.\n" #: src/common/notify.c:400 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s connesso\n" #: src/common/notify.c:402 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s non connesso\n" #: src/common/outbound.c:70 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "Non sei entrato in nessun canale. Prova prima /join #\n" #: src/common/outbound.c:76 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Non connesso. Prova prima /server []\n" #: src/common/outbound.c:1356 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "È necessario /bin/sh per l'esecuzione!\n" #: src/common/outbound.c:1594 msgid "" "\n" "Commands Available:\n" "\n" " " msgstr "" "\n" "Comandi disponibili:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1629 msgid "" "\n" "\n" "Type /HELP for more information, or /HELP -l\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Digita /HELP per ulteriori informazioni, oppure /HELP -l\n" "\n" #: src/common/outbound.c:1630 msgid "" "User defined commands:\n" "\n" " " msgstr "" "Comandi definiti dall'utente:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1722 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argomento sconosciuto '%s' ignorato." #: src/common/outbound.c:2432 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Plugin non trovato.\n" #: src/common/outbound.c:2437 #: src/fe-gtk/plugingui.c:182 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Questo plugin si rifiuta di terminare.\n" #: src/common/outbound.c:2582 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , aggiunge un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2584 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , invia un comando a tutti i canali in cui sei presente" #: src/common/outbound.c:2586 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , invia un comando a tutti i server ai quali sei collegato" #: src/common/outbound.c:2587 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], cambia il tuo stato in assente" #: src/common/outbound.c:2589 msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" msgstr "BAN [], allontana dal canale corrente tutti coloro che corrispondono alla maschera di rete specificata. Se essi sono già connessi al canale, questo non li espelle (kick). Bisogna essere operatore." #: src/common/outbound.c:2591 msgid "CLEAR, Clears the current text window" msgstr "CLEAR, pulisce la finestra di testo corrente" #: src/common/outbound.c:2592 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, chiude la finestra/scheda corrente" #: src/common/outbound.c:2595 msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY , cerca un codice paese, per es.: au = Australia" #: src/common/outbound.c:2597 msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP , invia il messaggio CTCP al nick indicato, messaggi comuni sono VERSION e USERINFO" #: src/common/outbound.c:2599 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, abbandona il canale corrente e vi rientra immediatamente" #: src/common/outbound.c:2601 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" "DCC LIST - show DCC list\n" "DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" "\n" "DCC GET - accetta un file offerto\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - invia un file a qualcuno\n" "DCC LIST - visualizza la lista dei collegamenti DCC\n" "DCC CHAT - propone una DCC CHAT a qualcuno\n" "DCC CLOSE esempio:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:2611 msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP , rimuove lo stato di semi-operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2613 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , cancella un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2615 msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEOP , rimuove lo stato di operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2617 msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEVOICE , toglie la parola al nick indicato sul canale corrente (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2618 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, disconnette dal server" #: src/common/outbound.c:2619 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , cerca l'indirizzo IP di un utente" #: src/common/outbound.c:2620 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , stampa un testo in locale" #: src/common/outbound.c:2623 msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella corrente text box" #: src/common/outbound.c:2625 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, invia un SIGCONT al processo" #: src/common/outbound.c:2628 msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], uccide un'istanza exec nella sessione corrente. Se è specificato -9, il processo è ucciso con SIGKILL" #: src/common/outbound.c:2630 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, invia un SIGSTOP al processo" #: src/common/outbound.c:2631 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" #: src/common/outbound.c:2635 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, svuota la coda di invio del server corrente" #: src/common/outbound.c:2637 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE [], utilizza un host come proxy, la porta predefinita è la 23" #: src/common/outbound.c:2643 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , dà lo stato di semi-operatore al nick (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" "IGNORE \n" " maschera - host maschera da ignorare, per es.: *!*@*.aol.com\n" " tipi - tipi di dato da ignorare, uno o più tra:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP,DCC, INVI, ALL\n" " opzioni - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:2652 msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE [], invita qualcuno in un canale, la regola predefinta è per il canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK , caccia il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2657 msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICKBAN , allontana (ban) e poi caccia (kick) il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, forza un nuovo controllo del ritardo (lag)" #: src/common/outbound.c:2662 msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" msgstr "LASTLOG , cerca una stringa nel buffer" #: src/common/outbound.c:2664 msgid "LOAD , loads a plugin or script" msgstr "LOAD , carica un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2667 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, toglie lo stato a tutti i semi-operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2669 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, toglie lo stato a tutti gli operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2671 msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME , invia l'azione al canale corrente (le azioni sono scritte in terza persona, es. /me jumps)" #: src/common/outbound.c:2673 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, caccia dal canale corrente tutti gli utenti tranne te (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2675 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, rende operatori tutti gli utenti nel canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2676 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , invia un messaggio privato" #: src/common/outbound.c:2679 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, elenca i nick presenti sul canale corrente" #: src/common/outbound.c:2681 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , invia una notifica CTCP" #: src/common/outbound.c:2682 msgid "NEWSERVER []" msgstr "NEWSERVER []" #: src/common/outbound.c:2683 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , imposta il tuo nick" #: src/common/outbound.c:2686 msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" msgstr "NOTICE , invia una notifica. Le notifiche sono un tipo di messaggio al quale si dovrebbe reagire automaticamente" #: src/common/outbound.c:2688 msgid "NOTIFY [], lists your notify list or adds someone to it" msgstr "NOTIFY [], mostra la tua lista di notifica o aggiunge qualcuno ad essa" #: src/common/outbound.c:2690 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , dà lo stato di operatore al nick indicato (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2692 msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], abbandona il canale, per default quello corrente" #: src/common/outbound.c:2694 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , invia un ping CTCP al nick o al canale" #: src/common/outbound.c:2696 msgid "QUERY , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY , apre una chat privata con il nick indicato" #: src/common/outbound.c:2698 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], disconnette dal server corrente" #: src/common/outbound.c:2700 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , invia il testo in forma grezza al server" #: src/common/outbound.c:2703 msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2706 msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2708 msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" msgstr "RECV , invia il testo sotto forma di dati grezzi a xchat, come se fosse stato ricevuto dal server irc" #: src/common/outbound.c:2711 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , invia il testo nella finestra corrente" #: src/common/outbound.c:2714 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2717 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2721 msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667 per le connessioni normali e la 9999 per le connessioni ssl" #: src/common/outbound.c:2724 msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" msgstr "SERVER [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667" #: src/common/outbound.c:2726 msgid "SET []" msgstr "SET []" #: src/common/outbound.c:2729 msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [], imposta l'argomento, se specificato, altrimenti mostra quello attuale" #: src/common/outbound.c:2731 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN [...], rimuove il ban per la maschera specificata" #: src/common/outbound.c:2732 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "UNIGNORE [QUIET]" #: src/common/outbound.c:2733 msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD , termina un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2736 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE , dà la parola a qualcuno (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2738 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN , scrive il messaggio su tutti i canali" #: src/common/outbound.c:2740 msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP , invia il messaggio a tutti gli operatori del canale corrente" #: src/common/outbound.c:2773 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" #: src/common/outbound.c:2778 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "" "\n" "Nessun help disponibile per questo comando.\n" #: src/common/outbound.c:2784 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando non esistente.\n" #: src/common/outbound.c:3108 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argomenti del comando non corretti.\n" #: src/common/outbound.c:3272 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Troppi comandi ricorsivi. Annullati." #: src/common/outbound.c:3345 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando sconosciuto. Prova con /help\n" #: src/common/plugin.c:349 #: src/common/plugin.c:379 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init; è veramente un plugin di xchat?" #: src/common/server.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" "Impossibile risolvere l'hostname %s\n" "Verifica le tue impostazioni IP!\n" #: src/common/server.c:892 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Attraversamento del proxy fallito.\n" #: src/common/servlist.c:633 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Nuovo tentativo con il server successivo di %s in corso...\n" #: src/common/servlist.c:973 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." msgstr "Attenzione: il set di caratteri \"%s\" è sconosciuto. Non verrà effettuata alcuna conversione per il network %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 aggiunto alla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:9 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Lista dei ban: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" #: src/common/textevents.h:12 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Sei bannato)." #: src/common/textevents.h:15 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è ora conosciuto come $2" #: src/common/textevents.h:18 msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t$1%O $2%O" #: src/common/textevents.h:21 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" #: src/common/textevents.h:24 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato un ban su $2" #: src/common/textevents.h:27 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 creato su $2" #: src/common/textevents.h:30 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:33 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:36 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:39 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:42 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:45 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:48 msgid "%UChannel Users Topic%O" msgstr "%UCanale Utenti Argomento%O" #: src/common/textevents.h:51 #: src/common/textevents.h:297 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:54 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato la modalità $2$3 per $4" #: src/common/textevents.h:57 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 modalità: $2" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:63 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" #: src/common/textevents.h:66 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:69 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:72 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:75 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso la parola chiave del canale" #: src/common/textevents.h:78 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il limite di utenti" #: src/common/textevents.h:81 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato come parola chiave del canale: $2" #: src/common/textevents.h:84 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato il limite utenti del canale a $2" #: src/common/textevents.h:87 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il ban da $2" #: src/common/textevents.h:90 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:93 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso. Login in corso.." #: src/common/textevents.h:96 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione a %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C porta %C11$3%C in corso..." #: src/common/textevents.h:99 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione fallita. Errore: $1" #: src/common/textevents.h:102 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2" #: src/common/textevents.h:105 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2 (per $3)" #: src/common/textevents.h:108 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" #: src/common/textevents.h:111 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un suono CTCP $1 da $2" #: src/common/textevents.h:114 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O interrotta." #: src/common/textevents.h:117 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC CHAT con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:120 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O perduta. $4." #: src/common/textevents.h:123 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta di DCC CHAT da $1" #: src/common/textevents.h:126 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tInvito a una DCC CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:129 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tC'è già un invito alla CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:132 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tTentativo di connessione DCC $1 a %C11$2%O fallito (err=$3)." #: src/common/textevents.h:135 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto '$1%O' da $2" #: src/common/textevents.h:138 msgid "%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" msgstr "%C8,2 Tipo A/Da Stato Dimensione Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" #: src/common/textevents.h:141 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta DCC mal formata da %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenuto del pacchetto: $2" #: src/common/textevents.h:144 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta di %C11$1 %Cper %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:147 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer." msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta DCC non esistente." #: src/common/textevents.h:150 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$2%O da %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:153 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O completato %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:156 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC RECV stabilita con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" #: src/common/textevents.h:159 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O fallito. $4." #: src/common/textevents.h:162 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Impossibile aprire $1 in scrittura ($2)." #: src/common/textevents.h:165 msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead." msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl file %C11$1%C esiste già, verrà salvato come %C11$2%O." #: src/common/textevents.h:168 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha richiesto di ripristinare %C11$2 %Cda %C11$3%C." #: src/common/textevents.h:171 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O per %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:174 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O per %C11$2%O completato %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:177 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC SEND con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:180 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O verso %C11$2%O fallito. $3" #: src/common/textevents.h:183 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha offerto %C11$2 %C(%C11$3 %Cbyte)" #: src/common/textevents.h:186 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cin stallo - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:189 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cscaduta - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:192 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 rimosso dalla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:195 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDisconnesso ($1)." #: src/common/textevents.h:198 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "-%C10-%C11-%O$tTrovato il tuo IP: [$1]" #: src/common/textevents.h:201 msgid "$1$t$2" msgstr "$1$t$2" #: src/common/textevents.h:204 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C11$1%O aggiunto alla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:207 msgid "Ignore on %C11$1%O changed." msgstr "Lo stato degli utenti ignorati su %C11$1%O è cambiato." #: src/common/textevents.h:210 msgid "%C08,02 %O" msgstr "%C08,02 %O" #: src/common/textevents.h:213 msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" msgstr "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" #: src/common/textevents.h:216 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C11$1%O rimosso dalla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:219 msgid " Ignore list is empty." msgstr " La lista utenti ignorati è vuota." #: src/common/textevents.h:222 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(L'accesso al canale è solamente su invito)." #: src/common/textevents.h:225 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato invitato su %C11$1%C da %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:228 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2" msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C è entrato in $2" #: src/common/textevents.h:231 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Richiesta parola chiave)." #: src/common/textevents.h:234 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 ha cacciato (kick) $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:237 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato ucciso (kill) da $1 ($2%O)" #: src/common/textevents.h:240 #: src/common/textevents.h:264 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:243 #: src/common/textevents.h:318 #: src/common/textevents.h:324 #: src/common/textevents.h:327 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O" #: src/common/textevents.h:246 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped." msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Saltato." #: src/common/textevents.h:249 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è gia in uso. Ritento con $2..." #: src/common/textevents.h:252 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNickname già in uso. Utilizza /NICK per sceglierne un altro." #: src/common/textevents.h:255 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC non esistente." #: src/common/textevents.h:258 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessun processo attualmente in esecuzione" #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:267 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty." msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa lista di notifica è vuota." #: src/common/textevents.h:270 msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O" msgstr "%C08,02 %B-- Lista di Notifica --------------- %O" #: src/common/textevents.h:273 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 utenti nella lista di notifica." #: src/common/textevents.h:276 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 non è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:279 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:282 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3" #: src/common/textevents.h:285 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:288 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRisposta al ping da $1: $2 secondi" #: src/common/textevents.h:291 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessuna risposta al ping per $1 secondi, disconnessione in corso." #: src/common/textevents.h:294 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" #: src/common/textevents.h:300 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tUn processo è già in esecuzione" #: src/common/textevents.h:303 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 è uscito %C14(%O$2%O%C14)%O" #: src/common/textevents.h:306 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato le modalità%B %C14[%O$2%B%C14]%O" #: src/common/textevents.h:309 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:312 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca dell'indirizzo IP per%C11 $1%O in corso..." #: src/common/textevents.h:315 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso." #: src/common/textevents.h:321 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca di %C11$1%C in corso.." #: src/common/textevents.h:330 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl tentativo di connessione precedente è stato interrotto (pid=$1)" #: src/common/textevents.h:333 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tL'argomento di %C11$1%C è %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:336 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tArgomento per %C11$1%C scelto da %C11$2%C il %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:339 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha scelto come argomento: $2%O" #: src/common/textevents.h:342 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "-%C10-%C11-%O$tHost sconosciuto. Forse è scritto male?" #: src/common/textevents.h:345 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(Raggiunto il limite di utenti)." #: src/common/textevents.h:348 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Utenti in $1:%C $2" #: src/common/textevents.h:351 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cè assente %C14(%O$2%O%C14)" #: src/common/textevents.h:354 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" #: src/common/textevents.h:357 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CFine della lista WHOIS." #: src/common/textevents.h:360 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" #: src/common/textevents.h:363 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:366 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Outente@host effettivo %C11$2%O, IP effettivo %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:369 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:372 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O, connesso: %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:375 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" #: src/common/textevents.h:378 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" #: src/common/textevents.h:381 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11>%O$tStai parlando in %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:384 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3" #: src/common/textevents.h:387 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:390 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato cacciato (kick) da $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:393 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tStai invitando %C11$1%C in %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:396 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:399 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei ora conosciuto come $2" #: src/common/text.c:304 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** FINE DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:421 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** INIZIO DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:440 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" " permissions on %s/xchatlogs" msgstr "" "* Impossibile aprire i file di log in scrittura.\n" " Verifica i permessi su %s/xchatlogs" #: src/common/text.c:651 msgid "Left message" msgstr "Messaggio a sinistra" #: src/common/text.c:652 msgid "Right message" msgstr "Messaggio a destra" #: src/common/text.c:656 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Il nick della persona che è entrata" #: src/common/text.c:657 msgid "The channel being joined" msgstr "Il canale nel quale sta entrando" #: src/common/text.c:658 #: src/common/text.c:702 #: src/common/text.c:758 msgid "The host of the person" msgstr "L'host della persona" #: src/common/text.c:662 #: src/common/text.c:667 #: src/common/text.c:673 #: src/common/text.c:740 #: src/common/text.c:864 #: src/common/text.c:871 #: src/common/text.c:876 #: src/common/text.c:881 #: src/common/text.c:886 #: src/common/text.c:892 #: src/common/text.c:897 #: src/common/text.c:901 #: src/common/text.c:906 #: src/common/text.c:912 #: src/common/text.c:958 #: src/common/text.c:967 #: src/common/text.c:972 #: src/common/text.c:977 #: src/common/text.c:986 #: src/common/text.c:997 #: src/common/text.c:1004 #: src/common/text.c:1010 #: src/common/text.c:1015 #: src/common/text.c:1020 #: src/common/text.c:1027 #: src/common/text.c:1033 #: src/common/text.c:1039 #: src/common/text.c:1044 #: src/common/text.c:1049 #: src/common/text.c:1053 #: src/common/text.c:1059 #: src/common/text.c:1067 #: src/common/text.c:1101 #: src/common/text.c:1106 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: src/common/text.c:663 msgid "The action" msgstr "L'azione" #: src/common/text.c:668 msgid "The text" msgstr "Il testo" #: src/common/text.c:669 msgid "Mode char" msgstr "Il carattere della modalità" #: src/common/text.c:674 #: src/common/text.c:730 #: src/common/text.c:736 #: src/common/text.c:741 msgid "The message" msgstr "Il messaggio" #: src/common/text.c:678 #: src/common/text.c:745 msgid "Old nickname" msgstr "Vecchio nickname" #: src/common/text.c:679 #: src/common/text.c:746 msgid "New nickname" msgstr "Nuovo nickname" #: src/common/text.c:683 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick dell'utente che ha cambiato l'argomento" #: src/common/text.c:684 #: src/common/text.c:690 #: src/fe-gtk/chanlist.c:599 #: src/fe-gtk/chanlist.c:700 msgid "Topic" msgstr "Argomento" #: src/common/text.c:685 #: src/common/text.c:689 #: src/common/text.c:1121 #: src/fe-gtk/chanlist.c:597 #: src/fe-gtk/chanlist.c:691 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: src/common/text.c:694 #: src/common/text.c:752 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Il nickname di chi ha effettuato il kick" #: src/common/text.c:695 #: src/common/text.c:750 msgid "The person being kicked" msgstr "La persona che ha ricevuto il kick" #: src/common/text.c:696 #: src/common/text.c:703 #: src/common/text.c:707 #: src/common/text.c:712 #: src/common/text.c:751 #: src/common/text.c:759 msgid "The channel" msgstr "Il canale" #: src/common/text.c:697 #: src/common/text.c:753 #: src/common/text.c:760 msgid "The reason" msgstr "Il motivo" #: src/common/text.c:701 #: src/common/text.c:757 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Il nick della persona che è andata via" #: src/common/text.c:708 #: src/common/text.c:714 msgid "The time" msgstr "L'ora" #: src/common/text.c:713 msgid "The creator" msgstr "Il creatore" #: src/common/text.c:718 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: src/common/text.c:719 #: src/common/text.c:973 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/common/text.c:720 #: src/common/text.c:866 #: src/common/text.c:948 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/common/text.c:724 #: src/common/text.c:729 #: src/common/text.c:734 msgid "Who it's from" msgstr "Da chi è stato fatto" #: src/common/text.c:725 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "L'ora nel formato x.x (vedi più giù)" #: src/common/text.c:735 #: src/common/text.c:776 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Il canale al quale è destinato" #: src/common/text.c:764 msgid "The sound" msgstr "Il suono" #: src/common/text.c:765 #: src/common/text.c:770 #: src/common/text.c:775 msgid "The nick of the person" msgstr "Il nick della persona" #: src/common/text.c:769 #: src/common/text.c:774 msgid "The CTCP event" msgstr "L'evento CTCP" #: src/common/text.c:780 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la chiave" #: src/common/text.c:781 msgid "The key" msgstr "La chiave" #: src/common/text.c:785 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il limite" #: src/common/text.c:786 msgid "The limit" msgstr "Il limite" #: src/common/text.c:790 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'op" #: src/common/text.c:791 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa op" #: src/common/text.c:795 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa halfop" #: src/common/text.c:796 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'halfop" #: src/common/text.c:800 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha dato la parola" #: src/common/text.c:801 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Il nick della persona che ha ricevuto la parola" #: src/common/text.c:805 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il ban" #: src/common/text.c:806 #: src/common/text.c:833 msgid "The ban mask" msgstr "La maschera del ban" #: src/common/text.c:810 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso la chiave" #: src/common/text.c:814 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il limite" #: src/common/text.c:818 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'op" #: src/common/text.c:819 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da op" #: src/common/text.c:822 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso lo stato di semi-operatore" #: src/common/text.c:823 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da halfop" #: src/common/text.c:827 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha tolto la parola" #: src/common/text.c:828 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Il nick della persona a cui è stata tolta la parola" #: src/common/text.c:832 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il ban" #: src/common/text.c:837 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'exempt" #: src/common/text.c:838 #: src/common/text.c:843 msgid "The exempt mask" msgstr "Le maschera di exempt" #: src/common/text.c:842 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'exempt" #: src/common/text.c:847 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'invito" #: src/common/text.c:848 #: src/common/text.c:853 msgid "The invite mask" msgstr "La maschera di invito" #: src/common/text.c:852 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'invito" #: src/common/text.c:857 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la modalità" #: src/common/text.c:858 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Il segno della modalità (+/-)" #: src/common/text.c:859 msgid "The mode letter" msgstr "La lettera della modalità" #: src/common/text.c:860 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Il canale che si sta per impostare" #: src/common/text.c:865 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: src/common/text.c:867 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: src/common/text.c:872 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Appartenenza al canale / \"è un operatore IRC\"" #: src/common/text.c:877 msgid "Server Information" msgstr "Informazioni sul server" #: src/common/text.c:882 #: src/common/text.c:887 msgid "Idle time" msgstr "Tempo di inattività" #: src/common/text.c:888 msgid "Signon time" msgstr "Orario di connessione" #: src/common/text.c:893 msgid "Away reason" msgstr "Motivo dell'assenza" #: src/common/text.c:902 #: src/common/text.c:907 #: src/common/text.c:915 #: src/common/text.c:1093 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/common/text.c:908 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/common/text.c:913 msgid "Real user@host" msgstr "utente@host effettivo" #: src/common/text.c:914 msgid "Real IP" msgstr "IP effettivo" #: src/common/text.c:919 #: src/common/text.c:928 #: src/common/text.c:934 #: src/common/text.c:1116 msgid "Channel Name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:923 #: src/common/text.c:1079 #: src/fe-gtk/textgui.c:383 msgid "Text" msgstr "Testo" #: src/common/text.c:924 #: src/common/text.c:930 #: src/common/text.c:1117 msgid "Server Name" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:929 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick della persona che ti ha invitato" #: src/common/text.c:935 #: src/fe-gtk/chanlist.c:598 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: src/common/text.c:939 msgid "Nickname in use" msgstr "Nickname in uso" #: src/common/text.c:940 msgid "Nick being tried" msgstr "Nick in via di prova" #: src/common/text.c:944 #: src/common/text.c:980 #: src/common/text.c:991 #: src/common/text.c:998 #: src/common/text.c:1011 #: src/common/text.c:1028 #: src/common/text.c:1128 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/common/text.c:949 #: src/common/text.c:1083 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/common/text.c:950 #: src/common/text.c:979 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/common/text.c:954 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/common/text.c:962 msgid "Channel name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:963 #: src/common/text.c:968 msgid "Modes string" msgstr "Stringhe modalità" #: src/common/text.c:978 #: src/common/text.c:1016 #: src/common/text.c:1021 #: src/common/text.c:1062 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: src/common/text.c:984 #: src/common/text.c:1009 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo DCC" #: src/common/text.c:985 #: src/common/text.c:990 #: src/common/text.c:995 #: src/common/text.c:1002 #: src/common/text.c:1022 #: src/common/text.c:1026 #: src/common/text.c:1032 #: src/common/text.c:1038 #: src/common/text.c:1045 #: src/common/text.c:1054 #: src/common/text.c:1060 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: src/common/text.c:996 #: src/common/text.c:1003 msgid "Destination filename" msgstr "Nome del file di destinazione" #: src/common/text.c:1005 #: src/common/text.c:1034 msgid "CPS" msgstr "CPS" #: src/common/text.c:1040 msgid "Pathname" msgstr "Percorso" #: src/common/text.c:1055 #: src/fe-gtk/dccgui.c:483 #: src/fe-gtk/dccgui.c:633 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/common/text.c:1061 #: src/fe-gtk/dccgui.c:482 #: src/fe-gtk/dccgui.c:632 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/common/text.c:1066 msgid "DCC String" msgstr "Stringa DCC" #: src/common/text.c:1071 msgid "Number of notify items" msgstr "Numero degli utenti nella lista di notifica" #: src/common/text.c:1075 msgid "Servername" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:1087 msgid "Old Filename" msgstr "Vecchio nome del file" #: src/common/text.c:1088 msgid "New Filename" msgstr "Nuovo nome del file" #: src/common/text.c:1092 msgid "Receiver" msgstr "Destinatario" #: src/common/text.c:1097 msgid "Hostmask" msgstr "Maschera dell'host" #: src/common/text.c:1102 msgid "Hostname" msgstr "Nome dell'host" #: src/common/text.c:1107 msgid "The Packet" msgstr "Il pacchetto" #: src/common/text.c:1111 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: src/common/text.c:1115 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick della persona che è stata invitata" #: src/common/text.c:1122 msgid "Banmask" msgstr "Maschera dei ban" #: src/common/text.c:1123 msgid "Who set the ban" msgstr "Chi ha impostato il ban" #: src/common/text.c:1124 msgid "Ban time" msgstr "Ora del ban" #: src/common/text.c:1162 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default" msgstr "" "Errore nell'analisi dell'evento %s.\n" "Carico i valori predefiniti" #: src/common/text.c:1672 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile leggere il file audio:\n" "%s" #: src/common/util.c:292 msgid "Remote host closed socket" msgstr "L'host remoto ha chiuso il socket" #: src/common/util.c:295 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: src/common/util.c:298 msgid "No route to host" msgstr "Nessun instradamento per l'host" #: src/common/util.c:300 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione scaduta" #: src/common/util.c:302 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo" #: src/common/util.c:304 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto" #: src/common/util.c:733 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/common/util.c:734 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: src/common/util.c:735 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/common/util.c:736 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: src/common/util.c:737 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/common/util.c:738 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/common/util.c:739 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/common/util.c:740 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: src/common/util.c:741 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/common/util.c:742 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: src/common/util.c:743 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/common/util.c:744 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inverso" #: src/common/util.c:745 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: src/common/util.c:746 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/common/util.c:747 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" #: src/common/util.c:748 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/common/util.c:749 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/common/util.c:750 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: src/common/util.c:751 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #: src/common/util.c:752 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/common/util.c:753 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/common/util.c:754 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: src/common/util.c:755 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/common/util.c:756 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/common/util.c:757 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/common/util.c:758 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/common/util.c:759 msgid "Businesses" msgstr "Businesses" #: src/common/util.c:760 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/common/util.c:761 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/common/util.c:762 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: src/common/util.c:763 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/common/util.c:764 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: src/common/util.c:765 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/common/util.c:766 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/common/util.c:767 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: src/common/util.c:768 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/common/util.c:769 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: src/common/util.c:770 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/common/util.c:771 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/common/util.c:772 msgid "Cocos Islands" msgstr "Isole Cocos" #: src/common/util.c:773 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: src/common/util.c:774 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/common/util.c:775 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: src/common/util.c:776 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: src/common/util.c:777 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: src/common/util.c:778 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: src/common/util.c:779 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/common/util.c:780 msgid "China" msgstr "Cina" #: src/common/util.c:781 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/common/util.c:782 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic, commerciale" #: src/common/util.c:783 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/common/util.c:784 msgid "Former Czechoslovakia" msgstr "Ex Cecoslovacchia" #: src/common/util.c:785 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/common/util.c:786 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: src/common/util.c:787 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola Christmas" #: src/common/util.c:788 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: src/common/util.c:789 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: src/common/util.c:790 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/common/util.c:791 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: src/common/util.c:792 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: src/common/util.c:793 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/common/util.c:794 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: src/common/util.c:795 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/common/util.c:796 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/common/util.c:797 msgid "Educational Institution" msgstr "Istituzione educativa" #: src/common/util.c:798 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/common/util.c:799 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: src/common/util.c:800 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: src/common/util.c:801 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/common/util.c:802 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: src/common/util.c:803 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: src/common/util.c:804 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/common/util.c:805 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/common/util.c:806 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: src/common/util.c:807 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: src/common/util.c:808 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: src/common/util.c:809 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/common/util.c:810 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Francia, metropolitana" #: src/common/util.c:811 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/common/util.c:812 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretagna" #: src/common/util.c:813 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/common/util.c:814 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/common/util.c:815 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francese" #: src/common/util.c:816 msgid "British Channel Isles" msgstr "Isole del Canale Britannico" #: src/common/util.c:817 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/common/util.c:818 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: src/common/util.c:819 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/common/util.c:820 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/common/util.c:821 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/common/util.c:822 msgid "Government" msgstr "Governo" #: src/common/util.c:823 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: src/common/util.c:824 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: src/common/util.c:825 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/common/util.c:826 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles." msgstr "Isole S.Georgia e S.Sandwich" #: src/common/util.c:827 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/common/util.c:828 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/common/util.c:829 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/common/util.c:830 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/common/util.c:831 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/common/util.c:832 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard and McDonald" #: src/common/util.c:833 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/common/util.c:834 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: src/common/util.c:835 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/common/util.c:836 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: src/common/util.c:837 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/common/util.c:838 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/common/util.c:839 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: src/common/util.c:840 msgid "India" msgstr "India" #: src/common/util.c:841 msgid "Informational" msgstr "Informativo" #: src/common/util.c:842 msgid "International" msgstr "Internazionale" #: src/common/util.c:843 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britannici dell'Oceano Indiano" #: src/common/util.c:844 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/common/util.c:845 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/common/util.c:846 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/common/util.c:847 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/common/util.c:848 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: src/common/util.c:849 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: src/common/util.c:850 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: src/common/util.c:851 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/common/util.c:852 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: src/common/util.c:853 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: src/common/util.c:854 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/common/util.c:855 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/common/util.c:856 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "S. Kitts e Nevis" #: src/common/util.c:857 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: src/common/util.c:858 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: src/common/util.c:859 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/common/util.c:860 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: src/common/util.c:861 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: src/common/util.c:862 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/common/util.c:863 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: src/common/util.c:864 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: src/common/util.c:865 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/common/util.c:866 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/common/util.c:867 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/common/util.c:868 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/common/util.c:869 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/common/util.c:870 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: src/common/util.c:871 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: src/common/util.c:872 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/common/util.c:873 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: src/common/util.c:874 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/common/util.c:875 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/common/util.c:876 msgid "United States Medical" msgstr "Stati Uniti, sanità" #: src/common/util.c:877 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/common/util.c:878 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: src/common/util.c:879 msgid "Military" msgstr "Militare" #: src/common/util.c:880 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: src/common/util.c:881 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/common/util.c:882 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/common/util.c:883 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/common/util.c:884 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: src/common/util.c:885 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne del Nord" #: src/common/util.c:886 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/common/util.c:887 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/common/util.c:888 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/common/util.c:889 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/common/util.c:890 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/common/util.c:891 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/common/util.c:892 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/common/util.c:893 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: src/common/util.c:894 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: src/common/util.c:895 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: src/common/util.c:896 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/common/util.c:897 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: src/common/util.c:898 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/common/util.c:899 msgid "Internic Network" msgstr "Network Internic" #: src/common/util.c:900 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: src/common/util.c:901 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/common/util.c:902 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/common/util.c:903 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: src/common/util.c:904 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/common/util.c:905 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/common/util.c:906 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/common/util.c:907 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona neutrale" #: src/common/util.c:908 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/common/util.c:909 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: src/common/util.c:910 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/common/util.c:911 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic, associazione no-profit" #: src/common/util.c:912 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/common/util.c:913 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: src/common/util.c:914 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: src/common/util.c:915 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nuova Guinea" #: src/common/util.c:916 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: src/common/util.c:917 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/common/util.c:918 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/common/util.c:919 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre e Miquelon" #: src/common/util.c:920 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/common/util.c:921 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/common/util.c:922 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: src/common/util.c:923 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/common/util.c:924 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/common/util.c:925 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/common/util.c:926 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/common/util.c:927 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/common/util.c:928 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "ARPAnet vecchio tipo" #: src/common/util.c:929 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: src/common/util.c:930 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/common/util.c:931 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/common/util.c:932 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: src/common/util.c:933 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/common/util.c:934 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/common/util.c:935 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: src/common/util.c:936 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/common/util.c:937 msgid "St. Helena" msgstr "S. Helena" #: src/common/util.c:938 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/common/util.c:939 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" #: src/common/util.c:940 msgid "Slovak Republic" msgstr "Repubblica Slovacca" #: src/common/util.c:941 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/common/util.c:942 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/common/util.c:943 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/common/util.c:944 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/common/util.c:945 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/common/util.c:946 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Principe" #: src/common/util.c:947 msgid "Former USSR" msgstr "Ex URSS" #: src/common/util.c:948 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/common/util.c:949 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/common/util.c:950 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/common/util.c:951 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: src/common/util.c:952 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: src/common/util.c:953 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi Francesi" #: src/common/util.c:954 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/common/util.c:955 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: src/common/util.c:956 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/common/util.c:957 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/common/util.c:958 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/common/util.c:959 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/common/util.c:960 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/common/util.c:961 msgid "East Timor" msgstr "Timor Est" #: src/common/util.c:962 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: src/common/util.c:963 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: src/common/util.c:964 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/common/util.c:965 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/common/util.c:966 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/common/util.c:967 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: src/common/util.c:968 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/common/util.c:969 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: src/common/util.c:970 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Isole esterne minori americane" #: src/common/util.c:971 msgid "United States of America" msgstr "Stati Uniti d'America" #: src/common/util.c:972 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/common/util.c:973 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/common/util.c:974 msgid "Vatican City State" msgstr "Città del Vaticano" #: src/common/util.c:975 msgid "St. Vincent and the grenadines" msgstr "St. Vincent e le Grenadine" #: src/common/util.c:976 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/common/util.c:977 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: src/common/util.c:978 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Americane" #: src/common/util.c:979 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/common/util.c:980 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/common/util.c:981 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Isole Wallis e Futuna" #: src/common/util.c:982 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/common/util.c:983 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/common/util.c:984 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/common/util.c:985 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" #: src/common/util.c:986 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: src/common/util.c:987 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/common/util.c:988 msgid "Zaire" msgstr "Congo" #: src/common/util.c:989 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: src/common/util.c:995 #: src/common/util.c:1005 #: src/fe-gtk/menu.c:513 #: src/fe-gtk/menu.c:517 #: src/fe-gtk/menu.c:521 #: src/fe-gtk/menu.c:525 #: src/fe-gtk/menu.c:529 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/common/xchat.c:913 msgid "Direct client-to-client" msgstr "Client-to-client diretto" #: src/common/xchat.c:914 msgid "Send File" msgstr "Invia un File" #: src/common/xchat.c:915 msgid "Offer Chat" msgstr "Invita ad una discussione" #: src/common/xchat.c:916 msgid "Abort Chat" msgstr "Abbandona la discussione" #: src/common/xchat.c:917 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/common/xchat.c:918 msgid "Userinfo" msgstr "Informazioni utente" #: src/common/xchat.c:919 msgid "Clientinfo" msgstr "Informazioni del Client" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:920 #: src/common/xchat.c:952 #: src/common/xchat.c:1002 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/common/xchat.c:921 msgid "Time" msgstr "Orario" #: src/common/xchat.c:922 msgid "Finger" msgstr "Finger" #: src/common/xchat.c:923 msgid "Oper" msgstr "Operatore" #: src/common/xchat.c:924 msgid "Kill this user" msgstr "Uccidi (kill) questo utente" #: src/common/xchat.c:925 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: src/common/xchat.c:926 msgid "Give Voice" msgstr "Dai la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:927 msgid "Take Voice" msgstr "Prendi la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:928 msgid "Give Ops" msgstr "Assegna lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:929 msgid "Take Ops" msgstr "Rimuovi lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:930 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/common/xchat.c:931 msgid "Ignore User" msgstr "Ignora utente" #: src/common/xchat.c:932 msgid "UnIgnore User" msgstr "Annulla ignora utente" #: src/common/xchat.c:933 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" #: src/common/xchat.c:934 #: src/common/xchat.c:986 msgid "Kick" msgstr "Kick" #: src/common/xchat.c:935 #: src/common/xchat.c:936 #: src/common/xchat.c:937 #: src/common/xchat.c:938 #: src/common/xchat.c:939 #: src/common/xchat.c:985 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: src/common/xchat.c:940 #: src/common/xchat.c:941 #: src/common/xchat.c:942 #: src/common/xchat.c:943 msgid "KickBan" msgstr "KickBan" #: src/common/xchat.c:944 #: src/fe-gtk/dccgui.c:528 #: src/fe-gtk/dccgui.c:669 msgid "Info" msgstr "Info" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:945 msgid "Who" msgstr "who" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:946 #: src/common/xchat.c:999 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" #: src/common/xchat.c:947 msgid "DNS Lookup" msgstr "Risoluzione DNS" #: src/common/xchat.c:948 msgid "Trace" msgstr "Trace" #: src/common/xchat.c:949 msgid "UserHost" msgstr "Host dell'utente" #: src/common/xchat.c:950 msgid "External" msgstr "Esterni" #: src/common/xchat.c:951 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: src/common/xchat.c:953 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/common/xchat.c:954 msgid "Open Dialog Window" msgstr "Apri la Finestra di Dialogo" #: src/common/xchat.c:966 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: src/common/xchat.c:967 msgid "Reconnect" msgstr "Riconnetti" #: src/common/xchat.c:968 msgid "Leave Channel" msgstr "Esci dal canale" #: src/common/xchat.c:969 msgid "Join Channel..." msgstr "Entra nel canale..." #: src/common/xchat.c:970 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Nome del canale al quale connettersi:" #: src/common/xchat.c:971 msgid "Server Links" msgstr "Link dei server" #: src/common/xchat.c:972 msgid "Ping Server" msgstr "Fai ping sul server" #: src/common/xchat.c:973 msgid "Hide Version" msgstr "Nascondi la Versione" #: src/common/xchat.c:983 msgid "Op" msgstr "Op" #: src/common/xchat.c:984 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" #: src/common/xchat.c:987 msgid "bye" msgstr "arrivederci" #: src/common/xchat.c:988 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Immetti il motivo per il kick a %s :" #: src/common/xchat.c:989 msgid "Sendfile" msgstr "Invia un file" #: src/common/xchat.c:990 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1000 msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/common/xchat.c:1001 msgid "Chat" msgstr "Chat" # Attention problème : devrait être traduit parfois # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1003 #: src/fe-gtk/banlist.c:314 #: src/fe-gtk/search.c:117 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/fe-gtk/about.c:102 msgid "About X-Chat" msgstr "Informazioni su X-Chat" #: src/fe-gtk/about.c:124 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Un client IRC multipiattaforma" #: src/fe-gtk/ascii.c:131 msgid "Character Chart" msgstr "Mappa caratteri" #: src/fe-gtk/banlist.c:148 #: src/fe-gtk/banlist.c:232 msgid "You must select some bans." msgstr "Devi selezionare qualche ban." #: src/fe-gtk/banlist.c:248 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:174 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: src/fe-gtk/banlist.c:249 #: src/fe-gtk/dccgui.c:485 msgid "From" msgstr "Da" #: src/fe-gtk/banlist.c:250 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/fe-gtk/banlist.c:294 #, c-format msgid "X-Chat: Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei Ban (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:310 msgid "Unban" msgstr "Rimuovi ban" #: src/fe-gtk/banlist.c:312 msgid "Crop" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:316 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: src/fe-gtk/chanlist.c:120 #, c-format msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" msgstr "Statistiche: %d/%d Utenti su %d/%d canali" #: src/fe-gtk/chanlist.c:536 msgid "I can't save an empty list!" msgstr "Non posso salvare una lista vuota!" #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 #: src/fe-gtk/menu.c:941 msgid "Select an output filename" msgstr "Scegli un file di output" #: src/fe-gtk/chanlist.c:607 #, c-format msgid "X-Chat: Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei canali (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:622 msgid "List display options:" msgstr "Opzioni di visualizzazione della lista:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:634 msgid "Minimum Users:" msgstr "Numero minimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:649 msgid "Maximum Users:" msgstr "Numero massimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:664 msgid "Regex Match:" msgstr "Corrispondente all'espressione regolare:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:685 msgid "Apply Match to:" msgstr "Applica la corrispondenza a:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:709 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/fe-gtk/chanlist.c:751 msgid "Refresh the list" msgstr "Aggiorna la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:753 msgid "Save the list" msgstr "Salva la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:755 #: src/fe-gtk/menu.c:749 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel canale" #: src/fe-gtk/dccgui.c:126 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Invia un file a %s" #: src/fe-gtk/dccgui.c:339 #, c-format msgid "" " File: %s\n" " To/From: %s\n" " Size: %u\n" " Port: %d\n" " IP Number: %s\n" "Start Time: %s Max CPS: %d\n" msgstr "" " File: %s\n" " Per/Da: %s\n" " Dimensione: %u\n" " Porta: %d\n" " Indirizzo IP: %s\n" "Ora di avvio: %s Max CPS: %d\n" #: src/fe-gtk/dccgui.c:372 msgid "That file is not resumable." msgstr "Questo file non è ripristinabile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:376 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." msgstr "" "Impossibile accedere al file: %s\n" "%s.\n" "Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." msgstr "Il file nella directory di download è più grande di quello da scaricare. Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:387 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Impossibile ripristinare lo stesso file da due utenti." #: src/fe-gtk/dccgui.c:474 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: src/fe-gtk/dccgui.c:480 #: src/fe-gtk/dccgui.c:630 #: src/fe-gtk/dccgui.c:753 #: src/fe-gtk/notifygui.c:110 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:481 #: src/fe-gtk/dccgui.c:631 #: src/fe-gtk/plugingui.c:75 msgid "File" msgstr "File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:484 #: src/fe-gtk/dccgui.c:635 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/fe-gtk/dccgui.c:494 msgid "X-Chat: File Receive List" msgstr "X-Chat: Lista ricezione file" #: src/fe-gtk/dccgui.c:522 #: src/fe-gtk/dccgui.c:668 #: src/fe-gtk/dccgui.c:783 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:524 #: src/fe-gtk/dccgui.c:784 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:530 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/fe-gtk/dccgui.c:634 msgid "Ack" msgstr "Ack" #: src/fe-gtk/dccgui.c:636 msgid "To" msgstr "A" #: src/fe-gtk/dccgui.c:646 msgid "X-Chat: File Send List" msgstr "X-Chat: Lista Invio File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:754 msgid "To/From" msgstr "Per/Da" #: src/fe-gtk/dccgui.c:755 msgid "Recv" msgstr "Ricevuto" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 msgid "Sent" msgstr "Inviato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:757 msgid "StartTime" msgstr "Ora di Avvio" #: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "X-Chat: DCC Chat List" msgstr "X-Chat: Lista Chat DCC" #: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "*NUOVO*" #: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "MODIFICAMI" #: src/fe-gtk/editlist.c:305 #: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/fe-gtk/editlist.c:306 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/fe-gtk/editlist.c:333 msgid "Move Up" msgstr "Sposta Su" #: src/fe-gtk/editlist.c:337 msgid "Move Dn" msgstr "Sposta Giù" #: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/fe-gtk/editlist.c:349 #: src/fe-gtk/textgui.c:464 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Add New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/editlist.c:361 #: src/fe-gtk/fkeys.c:746 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:378 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/fe-gtk/editlist.c:369 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/fe-gtk/editlist.c:373 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145 msgid "use a different config dir" msgstr "utilizza una differente directory di configurazione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146 msgid "don't auto connect" msgstr "non connetterti automaticamente" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147 msgid "don't auto load any plugins" msgstr "non caricare automaticamente i plugin" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148 msgid "show version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire il font:\n" "\n" "%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:592 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Il buffer di ricerca è vuoto.\n" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:669 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" " characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" "L'azione Run Command esegue il contenuto di Data 1 come se questo fosse inserito nella casella di input dove è stata digitata la sequenza di tasti. Per questo, può contenere testo (che sarà inviato al canale o alla persona), comandi o comandi utente. Quando l'azione è eseguita, tutti i caratteri \\n" " in Data 1 sono utilizzati per delimitare comandi separati. In questo modo è possibile eseguire più di un comando. Se vuoi inserire un \\ nel testo effettivamente eseguito, scrivi \\\\." #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" msgstr "Il comando Change Page permette di spostarsi fra le schede. Imposta Data 1 al numero della scheda su cui vuoi andare. Se Data 2 non è definito, allora lo spostamento sarà relativo alla posizione corrente." #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Il comando Insert in Buffer inserirà il contenuto di Data 1 alla posizione corrente del cursore nella casella dove è stata digitata la sequenza dei tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data 1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down" msgstr "Il comando Scroll Page fa scorrere la finestra di testo di una pagina verso l'alto o verso il basso. Se Data 1 non è definito, la pagina scorre verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" msgstr "Il comando Set Buffer inserisce il contenuto di Data 1 nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Il comando Last Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti l'ultimo comando immesso. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in alto in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Il comando Next Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti il comando successivo. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in basso in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" msgstr "Questo comando modifica il testo nella casella per completare un nickname o un comando incompleti. Se Data 1 è definito, allora, premendo due volte tab in una stringa, verrà selezionato l'ultimo nick, non il successivo." #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Questo comando scorre verso l'alto e verso il basso nella lista dei nickname. Se Data 1 non è definito, scorrerà verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" msgstr "Questo comando verifica se l'ultima parola immessa si trova nella lista di sostituzione e la sostituisce se trova una corrispondenza." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Inserisce nella cronologia la riga immessa ma non la invia al server." #: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "C'è stato un errore nel caricamento della configurazione delle associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:434 #: src/fe-gtk/fkeys.c:435 #: src/fe-gtk/fkeys.c:436 #: src/fe-gtk/fkeys.c:437 #: src/fe-gtk/fkeys.c:719 #: src/fe-gtk/fkeys.c:725 #: src/fe-gtk/fkeys.c:730 #: src/fe-gtk/maingui.c:878 #: src/fe-gtk/maingui.c:899 #: src/fe-gtk/maingui.c:1053 #: src/fe-gtk/maingui.c:1092 #: src/fe-gtk/maingui.c:2434 msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:683 msgid "Mod" msgstr "Modificatore" #: src/fe-gtk/fkeys.c:684 #: src/fe-gtk/fkeys.c:779 msgid "Key" msgstr "Tasto" #: src/fe-gtk/fkeys.c:685 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/fe-gtk/fkeys.c:694 msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" msgstr "X-Chat: Modifica le Associazioni dei Tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:741 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: src/fe-gtk/fkeys.c:772 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/fe-gtk/fkeys.c:774 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: src/fe-gtk/fkeys.c:776 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/fe-gtk/fkeys.c:783 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:786 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" #: src/fe-gtk/fkeys.c:829 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Errore nell'apertura del file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1000 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Nome del tasto '%s' sconosciuto nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1038 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Azione '%s' sconosciuta nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Attesa linea di dati (iniziante per Dx{:|!}). Trovato invece:\n" "%s\n" "\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1128 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Il file di configurazione delle associazioni dei tasti è corrotto.\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:146 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Impossibile scrivere sul file." #: src/fe-gtk/gtkutil.c:148 msgid "Cannot read that file." msgstr "Impossibile leggere il file." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:279 msgid "That mask already exists." msgstr "La maschera esiste già." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #: src/fe-gtk/maingui.c:1547 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "DCC" msgstr "DCC" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Invite" msgstr "Invita" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 msgid "Unignore" msgstr "Annulla Ignora" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:299 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Inserisci la maschera da ignorare:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:346 msgid "X-Chat: Ignore list" msgstr "X-Chat: Lista utenti ignorati" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statistiche:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 msgid "Private:" msgstr "Privato:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:363 msgid "Notice:" msgstr "Avviso:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Invite:" msgstr "Invito:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 #: src/fe-gtk/menu.c:1246 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:380 msgid "Delete All" msgstr "Cancella Tutto" #: src/fe-gtk/maingui.c:551 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "L'argomento di %s è: %s" #: src/fe-gtk/maingui.c:555 msgid "No topic is set" msgstr "Nessun argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:952 msgid "No other tabs open, quit xchat?" msgstr "Nessun'altra scheda aperta. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:998 msgid "Insert color code" msgstr "Inserire un codice colore" #: src/fe-gtk/maingui.c:1040 #: src/fe-gtk/menu.c:1268 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi la Scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1043 #: src/fe-gtk/menu.c:1398 msgid "Detach Tab" msgstr "Stacca la Scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1058 msgid "Beep on message" msgstr "Bip ad ogni messaggio" #: src/fe-gtk/maingui.c:1061 msgid "Show join/part messages" msgstr "Mostra i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/maingui.c:1063 msgid "Color paste" msgstr "Incolla i colori" #: src/fe-gtk/maingui.c:1073 msgid "Go to" msgstr "Vai a" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" msgstr "Ci sono dei trasferimenti file in corso. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1415 #: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Il limite utenti deve essere un numero!\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Topic Protection" msgstr "Protezione dell'argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "No outside messages" msgstr "Nessun messaggio esterno" #: src/fe-gtk/maingui.c:1545 msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: src/fe-gtk/maingui.c:1546 msgid "Invite Only" msgstr "Solo ad invito" #: src/fe-gtk/maingui.c:1548 msgid "Moderated" msgstr "Moderato" #: src/fe-gtk/maingui.c:1549 msgid "Ban List" msgstr "Lista dei Ban" #: src/fe-gtk/maingui.c:1551 msgid "Keyword" msgstr "Parola Chiave" #: src/fe-gtk/maingui.c:1563 msgid "User Limit" msgstr "Limite utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1579 msgid "Close this tab/window" msgstr "Chiudi questa scheda/finestra" #: src/fe-gtk/maingui.c:1676 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostra/Nascondi la lista utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1786 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "" "Impossibile impostare uno sfondo trasparente!\n" "\n" "Forse stai usando un window manager non standard\n" "che non è attualmente supportato.\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1979 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Inserisci il nuovo nickname:" #: src/fe-gtk/menu.c:151 msgid "Host unknown" msgstr "Host sconosciuto" #: src/fe-gtk/menu.c:512 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utente: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:516 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Nazione: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:520 #, c-format msgid "Realname: %s" msgstr "Vero Nome: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:524 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:528 #, c-format msgid "Last Msg: %s" msgstr "Ultimo Messaggio: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:613 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra dei menù" #: src/fe-gtk/menu.c:614 msgid "Topic Bar" msgstr "Barra dell'Argomento" #: src/fe-gtk/menu.c:618 msgid "User List" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:621 msgid "Mode Buttons" msgstr "Pulsanti delle modalità" #: src/fe-gtk/menu.c:627 msgid "User List Buttons" msgstr "Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:753 msgid "Part Channel" msgstr "Abbandona il canale" #: src/fe-gtk/menu.c:755 msgid "Cycle Channel" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:778 msgid "X-Chat: User menu" msgstr "X-Chat: Menù utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:787 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Modifica questo menù..." #: src/fe-gtk/menu.c:889 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "" "*ATTENZIONE*\n" "Accettare automaticamente DCC nella propria home directory\n" "può essere pericoloso ed è soggetto ad exploit. Per esempio:\n" "qualcuno potrebbe inviarti un .bash_profile" #: src/fe-gtk/menu.c:1011 msgid "Settings saved." msgstr "Configurazione salvata." #: src/fe-gtk/menu.c:1048 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" "%v = xchat version\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" "eg:\n" "/cmd john hello\n" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" "Comandi utente - Codici speciali:\n" "\n" "%c = canale corrente\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%t = ora/data\n" "%v = versione di xchat\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" "es:\n" "/cmd john ciao\n" "\n" "%2 sarà \"john\"\n" "&2 sarà \"john ciao\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1063 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti della Lista utenti - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1072 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti di dialogo - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1081 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" "Risposte CTCP - Codici speciali:\n" "\n" "%d = dati (l'intero ctcp)\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%s = nick che ha inviato il ctcp\n" "%t = ora/data\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1091 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" "%s = the URL string\n" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of X-Chat" msgstr "" "Gestori degli URL - Codici speciali:\n" "\n" "%s = la stringa dell'URL\n" "\n" "Metti un ! davanti al comando\n" "per indicare che deve essere inviato\n" "ad una shell invece che a X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1100 msgid "X-Chat: User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Comandi definiti dall'utente" #: src/fe-gtk/menu.c:1107 msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Menu contestuale della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1114 msgid "X-Chat: Replace" msgstr "X-Chat: Sostituisci" #: src/fe-gtk/menu.c:1121 msgid "X-Chat: URL Handlers" msgstr "X-Chat: Gestori degli URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1140 msgid "X-Chat: Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1147 msgid "X-Chat: Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1154 msgid "X-Chat: CTCP Replies" msgstr "X-Chat: Risposte CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1242 msgid "_X-Chat" msgstr "_X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1243 msgid "Server List..." msgstr "Lista dei server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1247 msgid "Server Tab..." msgstr "Scheda server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1248 msgid "Channel Tab..." msgstr "Scheda canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1249 msgid "Server Window..." msgstr "Finestra server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1250 msgid "Channel Window..." msgstr "Finestra canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1255 #: src/fe-gtk/menu.c:1257 msgid "Load Plugin or Script..." msgstr "Carica un Plugin o uno Script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1261 msgid "New Shell Tab..." msgstr "Nuova Scheda Shell..." #: src/fe-gtk/menu.c:1270 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/fe-gtk/menu.c:1272 msgid "_IRC" msgstr "_IRC" #: src/fe-gtk/menu.c:1273 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: src/fe-gtk/menu.c:1274 msgid "Receive Wallops" msgstr "Ricevi i Wallop" #: src/fe-gtk/menu.c:1275 msgid "Receive Server Notices" msgstr "Ricevi gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/menu.c:1277 msgid "Marked Away" msgstr "Segna come assente (Away)" #: src/fe-gtk/menu.c:1279 msgid "Auto Rejoin when Kicked" msgstr "Rientra automaticamente in caso di kick" #: src/fe-gtk/menu.c:1280 msgid "Auto Reconnect to Server" msgstr "Riconnessione automatica al server" #: src/fe-gtk/menu.c:1281 msgid "Never-give-up ReConnect" msgstr "Non smettere mai di tentare di riconnetterti" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/menu.c:1283 msgid "Auto Open Dialog Windows" msgstr "Apri automaticamente le finestre di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1284 msgid "Auto Accept Direct Chat" msgstr "Accetta automaticamente le Chat DCC" #: src/fe-gtk/menu.c:1285 msgid "Auto Accept Files" msgstr "Accetta automaticamente i File" #: src/fe-gtk/menu.c:1287 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: src/fe-gtk/menu.c:1289 msgid "S_ettings" msgstr "_Impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1290 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." #: src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Auto Replace..." msgstr "Sostituzione Automatica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1294 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Risposte CTCP..." #: src/fe-gtk/menu.c:1295 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Pulsanti di dialogo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1296 msgid "Key Bindings..." msgstr "Associazione dei tasti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1297 msgid "Text Events..." msgstr "Eventi Testuali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1298 msgid "URL Handlers..." msgstr "Gestori degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "User Commands..." msgstr "Comandi utente..." #: src/fe-gtk/menu.c:1300 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Pulsanti della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1301 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Menù contestuale della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1306 msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica le impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1308 msgid "Save Settings now" msgstr "Salva le impostazioni adesso" #: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Save Settings on exit" msgstr "Salva le impostazioni all'uscita" #: src/fe-gtk/menu.c:1312 msgid "_Window" msgstr "_Finestra" #: src/fe-gtk/menu.c:1313 msgid "Ban List..." msgstr "Lista dei ban..." #: src/fe-gtk/menu.c:1314 msgid "Channel List..." msgstr "Lista dei canali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1315 msgid "Character Chart..." msgstr "Mappa Caratteri..." #: src/fe-gtk/menu.c:1316 msgid "Direct Chat..." msgstr "Chat Diretta..." #: src/fe-gtk/menu.c:1317 msgid "File Receive..." msgstr "Ricezione file..." #: src/fe-gtk/menu.c:1318 msgid "File Send..." msgstr "Invio File..." #: src/fe-gtk/menu.c:1319 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista utenti ignorati..." #: src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Notify List..." msgstr "Lista di Notifica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1321 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugin e script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1322 msgid "Raw Log..." msgstr "Log Grezzo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1323 msgid "URL Grabber..." msgstr "Cattura degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1325 msgid "C_lear Text" msgstr "_Pulisci lo Schermo" #: src/fe-gtk/menu.c:1326 msgid "Search Text..." msgstr "Cerca Testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1327 msgid "Save Text..." msgstr "Salva Testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1329 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: src/fe-gtk/menu.c:1330 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" #: src/fe-gtk/menu.c:1331 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su" #: src/fe-gtk/menu.c:1400 msgid "Attach Tab" msgstr "Aggancia la Scheda" #: src/fe-gtk/notifygui.c:109 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/fe-gtk/notifygui.c:111 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/notifygui.c:112 msgid "Last Seen" msgstr "Ultima Apparizione" #: src/fe-gtk/notifygui.c:149 msgid "Offline" msgstr "Non connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:169 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/fe-gtk/notifygui.c:187 msgid "Online" msgstr "Connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:277 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Inserisci un nickname da aggiungere:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:293 msgid "X-Chat: Notify List" msgstr "X-Chat: Lista di notifica" #: src/fe-gtk/notifygui.c:306 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:717 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/fe-gtk/notifygui.c:308 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 #: src/fe-gtk/textgui.c:387 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/fe-gtk/plugingui.c:151 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleziona un Plugin o uno Script da caricare" #: src/fe-gtk/plugingui.c:219 msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" msgstr "X-Chat: Plugin e script" #: src/fe-gtk/plugingui.c:225 msgid "_Load..." msgstr "_Carica..." #: src/fe-gtk/plugingui.c:228 msgid "_UnLoad" msgstr "_Termina" #: src/fe-gtk/plugingui.c:232 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/fe-gtk/rawlog.c:78 msgid "Save rawlog" msgstr "Salva il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:94 #, c-format msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" msgstr "X-Chat: Log grezzo (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:123 msgid "Clear rawlog" msgstr "Pulisci il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:126 msgid "Save rawlog..." msgstr "Salva il log grezzo..." #: src/fe-gtk/search.c:47 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "La finestra per la quale avete aperto questa Ricerca non esiste più." #: src/fe-gtk/search.c:91 msgid "X-Chat: Search" msgstr "X-Chat: Ricerca" #: src/fe-gtk/search.c:100 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: src/fe-gtk/search.c:114 msgid "Find" msgstr "Trova" #: src/fe-gtk/search.c:119 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 #, c-format msgid "Settings for %s" msgstr "Impostazioni per %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:275 msgid "New Network" msgstr "Nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:370 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Rimuovere il network \"%s\" e tutti i suoi server?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:437 #, c-format msgid "_Remove \"%s\"" msgstr "_Rimuovi \"%s\"" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:414 msgid "_Add new server" msgstr "_Aggiungi un nuovo server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:444 #, c-format msgid "Move \"%s\" _down" msgstr "Sposta \"%s\" verso il _basso" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:451 #, c-format msgid "Move \"%s\" _up" msgstr "Sposta \"%s\" verso l'_alto" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:462 msgid "_Add new network" msgstr "_Aggiungi un nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:831 msgid "Global User Info" msgstr "Informazioni utente globali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:839 msgid "Nick Names:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 msgid "User Name:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:871 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 msgid "Real Name:" msgstr "Vero Nome:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:913 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:921 msgid "Connect in a _new tab" msgstr "Connetti in una _nuova scheda" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 msgid "Character Set:" msgstr "Set di Caratteri:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059 msgid "Nick Name:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064 msgid "Server Password:" msgstr "Password del server:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 msgid "Join Channels:" msgstr "Entra nei Canali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canali ai quali connettersi, separati da virgole, ma non spazi!" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069 msgid "Connect Command:" msgstr "Comando di connessione:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 msgid "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ" msgstr "Comando da eseguire dopo la connessione. Può essere utilizzato per autenticarsi al NickServ" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 msgid "Cycle until connected" msgstr "" "Utilizza il server successivo\n" "in caso di mancata connessione" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1080 msgid "Use global user info" msgstr "Utilizza le informazioni utente globali" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1081 msgid "Use secure SSL" msgstr "Utilizza SSL" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082 msgid "Auto connect at startup" msgstr "Connessione automatica all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1083 msgid "Use a proxy server" msgstr "Utilizza un server proxy" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1084 msgid "Accept invalid cert." msgstr "Accetta i certificati non validi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1093 msgid "Settings for Selected Network" msgstr "Impostazioni per il network selezionato" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1133 msgid "Edit mode" msgstr "" "Consenti\n" "modifica" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1140 msgid "Networks" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1185 msgid "No server list on startup" msgstr "Non mostrare la lista dei server all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1212 msgid "X-Chat: Server List" msgstr "X-Chat: Lista dei server" #: src/fe-gtk/setup.c:84 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #: src/fe-gtk/setup.c:85 msgid "Background image:" msgstr "Immagine di Sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:86 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato dell'orario:" #: src/fe-gtk/setup.c:87 msgid "See strftime manpage for details." msgstr "Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli" #: src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Time stamp text" msgstr "Stampa l'orario" #: src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" #: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Indent nicks" msgstr "Indenta i nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Tint transparency" msgstr "Opacità della trasparenza" #: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Colored nicks" msgstr "Nickname colorati" #: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Strip mIRC color" msgstr "Elimina i colori di mIRC" #: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scorrimento del buffer (righe):" #: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Tint red:" msgstr "Tinta rossa:" #: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Tint green:" msgstr "Tinta verde:" #: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Tint blue:" msgstr "Tinta blu:" #: src/fe-gtk/setup.c:103 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpreta %nnn come un valore ASCII" #: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Automatic nick completion" msgstr "Completamento automatico dei nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpreta %C, %B come Color, Bold, etc" #: src/fe-gtk/setup.c:106 #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utilizza i caratteri e i colori della casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffisso per il completamento dei nickname:" #: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Off" msgstr "Spento" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Info text" msgstr "Testo" #: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operatori per primi" #: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operatori per ultimi" #: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Unsorted" msgstr "Non ordinata" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Lag meter:" msgstr "Indicatore del ritardo in risposta del server:" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Throttle meter:" msgstr "Indicatore del ritardo per i pacchetti in uscita:" #: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Userlist sorted by:" msgstr "Ordinamento della lista utenti:" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Double-click command:" msgstr "Comando per il doppio clic:" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Show hostnames in userlist" msgstr "Mostra i nomi degli host nella lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Userlist buttons enabled" msgstr "Pulsanti della lista utenti abilitati" #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Resizable userlist" msgstr "Lista utenti ridimensionabile" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Track away-status on channels smaller than:" msgstr "Tieni traccia degli stati di 'away' sui canali più piccoli di:" #: src/fe-gtk/setup.c:146 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: src/fe-gtk/setup.c:147 #: src/fe-gtk/setup.c:889 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: src/fe-gtk/setup.c:153 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Top" msgstr "In alto" #: src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Right" msgstr "A destra" #: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Show tabs at:" msgstr "Mostra le schede:" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Open channels in:" msgstr "Apri i canali in:" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Apri i dialoghi in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open utilities in:" msgstr "Apri le utility in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Aprire DCC, Ignore, Notify, etc, in schede o in finestre?" #: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Open tab for server messages" msgstr "Apri una scheda per i messaggi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Open tab for server notices" msgstr "Apri una scheda per gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Pop new tabs to front" msgstr "Porta le nuove schede in primo piano" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Shorten tabs to:" msgstr "Abbrevia i nomi delle schede a:" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "letters." msgstr "lettere." #: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Download files to:" msgstr "Scarica i file in:" #: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Move completed files to:" msgstr "Sposta i file completati in:" #: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "DCC IP address:" msgstr "Indirizzo IP DCC:" #: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Dichiara di essere a questo indirizzo quando offri dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "First DCC send port:" msgstr "Prima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Ultima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "(Leave ports at zero for full range)." msgstr "(Lasciare le porte a zero per avere l'intero intervallo)" #: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Auto open DCC send list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Send" #: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "Convert spaces to underscore" msgstr "Converti gli spazi in underscore" #: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "In filenames, before sending" msgstr "Nei nomi dei file, prima di inviarli" #: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Auto open DCC chat list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Save nickname in filenames" msgstr "Salva i nickname nei nomi dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Auto open DCC receive list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Recv" #: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Get my IP from IRC server" msgstr "Ottieni il mio indirizzo IP dal server IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" msgstr "/WHOIS su te stesso per trovare il tuo vero indirizzo. Utilizzalo se hai un indirizzo del tipo 192.168.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Max. send CPS:" msgstr "Max CPS in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:192 #: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Max. speed for one transfer" msgstr "Velocità max. per un singolo trasferimento" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Max. receive CPS:" msgstr "Max CPS in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Max. global send CPS:" msgstr "Max CPS globale in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:196 #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Max. speed for all traffic" msgstr "Velocità max. per l'intero traffico" #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Max. global receive CPS:" msgstr "Max CPS globale in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)." msgstr "(Lasciare a zero per avere la massima velocità di trasferimento file)" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Default quit message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal server (quit):" #: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Default part message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal canale (part):" #: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Default away message:" msgstr "Messaggio predefinito di assenza (away):" #: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo a ~/.xchat2/)." #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "(Can be a text file relative to config dir)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo alla directory di configurazione)." #: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Extra words to highlight on:" msgstr "Altre parole da evidenziare:" #: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "(Separate multiple words with commas)." msgstr "(Separare parole diverse con virgole)." #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show away once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza identici soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Beep on private messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio privato" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Rimuovi lo stato di assenza automaticamente" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Rimuove il tuo stato di assenza prima di inviare i messaggi" #: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Beep on channel messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio dal canale" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce away messages" msgstr "Annuncia i messaggi di assenza" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Annuncia i tuoi messaggi di assenza a tutti i canali" #: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Beep on highlighted messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio evidenziato" #: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostra i MODE in forma grezza" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois in notifica" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Invia un /WHOIS quando un utente della tua lista di notifica si connette" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide join/part messages" msgstr "Nascondi i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Nascondi i messaggi di entrata/uscita per default" #: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Ritardo per la riconnessione automatica:" #: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Log filename mask:" msgstr "Maschera per il nome del file di log:" #: src/fe-gtk/setup.c:231 #, c-format msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." msgstr "(%s=Server %c=Canale %n=Network)." #: src/fe-gtk/setup.c:232 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato dell'orario per il log:" #: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "(See strftime manpage for details)." msgstr "(Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli)." #: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Enable logging of conversations" msgstr "Abilita il log delle conversazioni" #: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserisci l'orario nei log" #: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "(Disabled)" msgstr "(Disabilitato)" #: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" #: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/fe-gtk/setup.c:251 msgid "Address to bind to:" msgstr "Usa indirizzo:" #: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." msgstr "(Utile solamente per computer con indirizzi multipli)." #: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Proxy server" msgstr "Server proxy" #: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Hostname:" msgstr "Nome Host:" #: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)" msgstr "Autenticazione sul server proxy (solo HTTP)" #: src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Select an Image File" msgstr "Scegli un File Immagine" #: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Select font" msgstr "Scegli il carattere" #: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." #: src/fe-gtk/setup.c:764 msgid "Select color" msgstr "Scegli il colore" #: src/fe-gtk/setup.c:830 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colori mIRC:" #: src/fe-gtk/setup.c:838 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" #: src/fe-gtk/setup.c:839 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:841 msgid "Mark fore:" msgstr "Caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:842 msgid "Mark back:" msgstr "Sfondo dei caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:844 msgid "New Data:" msgstr "Nuovi dati:" #: src/fe-gtk/setup.c:845 msgid "New Message:" msgstr "Nuovo messaggio:" #: src/fe-gtk/setup.c:846 msgid "Highlight:" msgstr "Evidenziato:" #: src/fe-gtk/setup.c:847 msgid "Away User:" msgstr "Utente assente (Away):" #: src/fe-gtk/setup.c:885 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/fe-gtk/setup.c:886 msgid "Text box" msgstr "Casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:887 msgid "Input box" msgstr "Casella di input" #: src/fe-gtk/setup.c:888 msgid "User list" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:890 msgid "Colors" msgstr "Colori" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/fe-gtk/setup.c:892 msgid "Chatting" msgstr "Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:893 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/fe-gtk/setup.c:894 msgid "Logging" msgstr "Log" #: src/fe-gtk/setup.c:896 msgid "Network" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/setup.c:897 msgid "Network setup" msgstr "Impostazioni di rete" #: src/fe-gtk/setup.c:898 msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento file" #: src/fe-gtk/setup.c:1003 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: src/fe-gtk/setup.c:1129 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni che richiedono un riavvio per avere un completo effetto." #: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "X-Chat: Preferences" msgstr "X-Chat: Preferenze" #: src/fe-gtk/textgui.c:184 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "C'è stato un errore nell'analisi della stringa" #: src/fe-gtk/textgui.c:192 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Questo segnale ha bisogno solamente di %d argomenti, $%d non è valido" #: src/fe-gtk/textgui.c:304 #: src/fe-gtk/textgui.c:326 msgid "Print Texts File" msgstr "Stampa File di Testo" #: src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/fe-gtk/textgui.c:384 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: src/fe-gtk/textgui.c:386 msgid "$ Number" msgstr "$ Numero" #: src/fe-gtk/textgui.c:396 msgid "Edit Events" msgstr "Modifica gli Eventi" #: src/fe-gtk/textgui.c:434 msgid "Sound file: " msgstr "File audio:" #: src/fe-gtk/textgui.c:469 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: src/fe-gtk/textgui.c:474 msgid "Load From" msgstr "Carica da" #: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Verifica Tutti" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:147 msgid "Select a file to save to" msgstr "Scegliere un file per il salvataggio" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:187 msgid "X-Chat: URL Grabber" msgstr "X-Chat: Cattura degli URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci la lista" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copia l'URL selezionato" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save list to a file" msgstr "Salva la lista in un file" #: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d tot" --Boundary_(ID_b5UI9POoFv+AAYpQWmniow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_b5UI9POoFv+AAYpQWmniow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:07 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:07 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 08:26:00 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Annotazioni In-reply-to: <200401151231.02053.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074194095.2344.17.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UjAxxNEZR4oI9d3NDzHiow)" References: <200401151231.02053.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UjAxxNEZR4oI9d3NDzHiow) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-3Q8pKnSwh8v1RFUX4kwV" --=-3Q8pKnSwh8v1RFUX4kwV Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-15 alle 12:31, Vincenzo ha scritto: > Ciao Claudio, > ho dato un'occhiata al .po e sembra un lavoro davvero ben fatto. Volevo f= arti=20 > presente un paio di cose in base alle regole di traduzione: >=20 > per il messaggio "Verifica Tutti" non sarebbe meglio usare "Verifica tutt= i"=20 > per l'uso delle maiuscole S=C3=AC, non solo, direi che casi del genere sono da considerarsi errori > "Set di Caratteri:" Qui direi anche "Insieme di caratteri", ma non ne sono cos=C3=AC sicuro >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-3Q8pKnSwh8v1RFUX4kwV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABuavPQECVqdRVZYRAjE3AJ9wEtrcZQxO8Q2xKs+S4I7mREJVXQCfbUiM i5NhB06gM/Hs6QjLaBaSZ2s= =qn36 -----END PGP SIGNATURE----- --=-3Q8pKnSwh8v1RFUX4kwV-- --Boundary_(ID_UjAxxNEZR4oI9d3NDzHiow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UjAxxNEZR4oI9d3NDzHiow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:06 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:06 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 00:34:34 +0000 From: Vincenzo Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <4006F66F.90305@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401160034.34408.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> <20040115184530.C549@denver.sociol.unimi.it> <4006F66F.90305@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 20:22, giovedì 15 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Lui ha dichiarato di essersi sentito spiazzato di fronte a "fonti" e di > non aver afferrato subito di cosa si trattasse. E' stato l'unico. > Credo che questo concluda la discussione in favore di "sorgenti". Mi dispiace davvero sentire una presa di posizione del genere. Pensavo fosse una mailing list "democratica", ma probabilmente mi sbagliavo. Tutti i pareri espressi in ml mi sono sembrati a favore di "fonti". In qualità di neo-iscritto e non conoscendo l'organizzazione del tp sono l'ultima persona qualificata a parlarne, ma se le cose stanno così non credo di potervi partecipare. -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:07 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:07 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 18:58:53 +0100 From: Vincenzo Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <20040115170909.GB12668@dragonII.tasso.info> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401151858.53308.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040114225908.GA1704@stex> <20040115170909.GB12668@dragonII.tasso.info> List-Id: Translation Project Alle 18:09, giovedì 15 gennaio 2004, Andrea Tasso ha scritto: > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../templates:69 > > msgid "What is your architecture?" > > msgstr "Qual ? l'architettura?" > > la tua architettura, il possessivo lo lascerei Per essere impersonali, non sarebbe meglio evitarlo? -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:07 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:07 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 10:07:25 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401161007.40983.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: Text/Plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data References: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> List-Id: Translation Project -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Alle 08:40, venerdì 16 gennaio 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: > > Credo che questo concluda la discussione in favore di "sorgenti". > > Ribadisco che non sono d'accordo: lascerei sorgenti per l'accezione "file > sorgenti" ed userei fonti per definire i siti, i dischi etc. da cui si > scaricano i programmi (anche se per i dischi c'è una ambiguita', vedi > sotto). Mandrake nel suo [1]manuale lo traduce in «lista delle fonti» e mi sembra coerente con la definizione del Garzanti. Io non ho più dubbi :-) [Piccolo OT] > Lemma: sorgente [...] > in modo da risultare comprensibili alla macchina | che costituisce l'input: > dischetto sorgente, quello da cui vengono copiati i dati Credo che in questa accezione sia più usato «origine». Vedi «cp --help» e, IIRC, MS-DOS. I [2]traduttori di Amiga li riportano entrambi. Cordiali saluti, Danilo [1] http://doc.mandrakelinux.com/MandrakeLinux/90c/it/Starter.pdf Paragrafo 9.4, pagina 80 [2] http://bilbo.di.unipi.it/~ato-it/amigloss20.html P.S: Avrei preferito «elenco», ma l'uso di «lista» mi pare ben consolidato. Inoltre, il mio (datato) vocabolario riporta «Elenco: [...] 1. Lista di cose ...» e «Lista: [...] 3. Elenco di cose ...». Ora controllo se riporta anche «Ricorsione: s.f. vedi Ricorsione» :-P - -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD4DBQFAB6nStfbbILgAy58RAjotAJilTIuX93YmVDCdh+XT8Xjr+AG0AKCRPVy9 0yo10LMQMWD9ONWGXltSvg== =18xq -----END PGP SIGNATURE----- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:07 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:07 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 19:06:48 +0100 From: Yuri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <"from alessio.dessi"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116190648.A6988@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lpRTB6gBvGEya5p307Aq0Q)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074273500.1363.4.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lpRTB6gBvGEya5p307Aq0Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Fri, Jan 16, 2004 at 06:19:49PM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > però mi rendo conto che per prendere una decisione dobbiamo stabilire un > criterio oggettivo, mi spiego 60 % dei votanti son d'accordo allora di > mette altrimenti no come c'è scritto sul sito, il consenso non si stabilisce con votazioni, ma con argomentazioni... -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_lpRTB6gBvGEya5p307Aq0Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lpRTB6gBvGEya5p307Aq0Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:23 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:23 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 00:55:12 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <20040115145456.GE10275@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401160055.12835.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_amg9hImJlXlYk3evfKvcSA)" References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <200401141621.02915.danilopiazza@libero.it> <20040115145456.GE10275@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_amg9hImJlXlYk3evfKvcSA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 15:54, gioved=C3=AC 15 gennaio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > scusa ma non ho capito questo punto, cioe' le scorciatoie da tastiera sono > le stesse che in inglese ma le lettere sottolineate nei menu sono diverse > nella traduzione? Scusa, mi sono espresso malissimo. I tasti per selezionare le voci di men= =C3=B9=20 cambiano in base a dove si mette il =C2=AB^=C2=BB. Ad es. per giocare a campo minato devo accedere al men=C3=B9 (con ) e= =20 selezionare la voce, in inglese col tasto

perch=C3=A9 la stringa origin= ale=20 riporta "^Play Minesweeper", in italiano col tasto perch=C3=A9 la tradu= zione=20 dice "^Gioca a campo minato". Aggiungevo poi che non c'=C3=A8 bisogno che queste lettere rimangano le ste= sse: =C3=A8=20 una scelta che, secondo me, porta a traduzioni forzate. Es. assurdo: "^Quit" =3D> "^Qui non vuoi pi=C3=B9 stare" invece di "^Esci" = :-P Con l'altra frase intendevo dire che i tasti =C2=ABglobali=C2=BB, cio=C3=A8= quelli=20 visualizzati nell'intestazione: f10: Menu ?: Aiuto q: Esci u: Aggiorna g: Scarica/Installa/Rimuove non sono affetti dalla traduzione. Lo so, ho detto solo banalit=C3=A0 (credo che pi=C3=B9 o meno tutte le GUI = si comportino=20 cos=C3=AC), ma almeno spero di aver fatto luce su quelle tre righe criptich= e del=20 mio post precedente. Grazie per la pazienza ;-) =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_amg9hImJlXlYk3evfKvcSA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_amg9hImJlXlYk3evfKvcSA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:23 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:23 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 16:29:54 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074248343.1877.9.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401161629.54817.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_v1+6cxah7sOzfBI885PgXA)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074248343.1877.9.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_v1+6cxah7sOzfBI885PgXA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 11:19, venerd=EC 16 gennaio 2004, Roberto Rosselli Del Turco ha scritt= o: > Il gio, 2004-01-15 alle 20:53, Emanuele Aina ha scritto: > > Questa =E8 l'ultima chiamata per chi si oppone a "men=F9", prima che io= lo > > includa nel glossario. > > Mi oppongo, ma ho seguito la discussione in modo un po' troppo distratto > per intervenire adesso :) > Idem, anche per quanto riguarda la distrazione :-) Vorrei solo aggiungere che in KDE e Mandrake si utilizza "menu" In KDE ho fatto un rapido grep ed ho trovato 1172 righe con 'menu[^>a-z]' e solo 16 "men=F9", sfuggiti chiss=E0 come. [*] Ooops, i "menu" italiani sono circa 580, l'altra met=E0 =E8 nei msgid loro = e dei=20 "men=F9". In Mandrake, non ricordo una discussione per fissare una regola generale. Per=F2, se sia io che Roberto usiamo "menu", di "men=F9" ne restano ben poc= hi ;-) ciao, Andrea [*] dovevo escludere i tag XML dei PO della documentazione:

, , ... --Boundary_(ID_v1+6cxah7sOzfBI885PgXA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_v1+6cxah7sOzfBI885PgXA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:25 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:26 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 21:29:22 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <200401151638.08828.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4006F822.6080203@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401151638.08828.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo sostituì: > Al posto del termine bottoni userei pulsanti Sì, indubbiamente. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:24 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:25 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 08:40:03 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > Credo che questo concluda la discussione in favore di "sorgenti". > Ribadisco che non sono d'accordo: lascerei sorgenti per l'accezione "file sorgenti" ed userei fonti per definire i siti, i dischi etc. da cui si scaricano i programmi (anche se per i dischi c'è una ambiguita', vedi sotto). Allego le definizioni date da Garzanti: ================================================================ Lemma: fonte Sillabazione/Fonetica: [fón-te] Etimologia: Lat. fo°nte(m) Vedi: Sinonimi e contrari Definizione: s. f. [anche s. m. nella lingua ant. o poet.] 1 polla da cui sgorga un corso d'acqua; sorgente: le fonti del Clitumno 2 (fig.) ciò da cui proviene, deriva qualcosa; principio, origine: un lavoro che è fonte di soddisfazione; fonti energetiche; fonti di guadagno; fonte (d'informazione), ente, organizzazione o persona a cui si attingono le notizie dirette riguardanti un certo fatto: sapere da fonte sicura, attendibile 3 spec. pl. documento originale da cui si traggono testimonianze e dati concernenti un'opera, un autore o un dato periodo o evento storico, letterario, sociale, scientifico: studio, esame delle fonti; fonti statistiche | fonti del diritto, l'insieme dei fatti e degli atti riconosciuti idonei a creare, modificare ed estinguere le norme di un ordinamento giuridico | fonte (letteraria, musicale, artistica), altra opera da cui un autore, un artista ha tratto ispirazione per un motivo, un tema o qualsiasi altro elemento della propria opera ||| s. m. vasca: fonte battesimale, sacro fonte, contenente l'acqua lustrale per il battesimo. ================================================================ Lemma: sorgente Sillabazione/Fonetica: [sor-gèn-te] Etimologia: Vedi: Sinonimi e contrari Definizione: part. pres. di sorgere ¶ agg. che sorge; che si leva, si innalza: sole sorgente; Addio, monti sorgenti dall'acque, ed elevati al cielo (MANZONI P. S. VIII) ¶ s. f. 1 acqua che scaturisce dal sottosuolo; il punto in cui l'acqua sgorga; fonte: bere a una fresca sorgente; le sorgenti del fiume; sorgente termale | (non com.) punto in cui altri liquidi fuoriescono dal sottosuolo: sorgente di petrolio 2 (estens.) ciò da cui hanno o possono avere origine calore, luce, radiazioni e sim.; fonte: sorgente luminosa; il vento può essere un'importante sorgente di energia || In funzione di agg. invar. (inform.) che costituisce l'origine, lo stato originario: codice, programma, linguaggio sorgente, quelli di alto livello che devono poi essere tradotti in modo da risultare comprensibili alla macchina | che costituisce l'input: dischetto sorgente, quello da cui vengono copiati i dati 3 (fis.) punto di origine di campi di forza: le cariche elettriche sono le sorgenti del campo elettrico 4 (fig.) causa, origine: sorgente di guadagno, di dolori | risalire alla sorgente, andare a ricercare la causa prima di un fatto. ================================================================ Naturalmente, "ubi major..." A questo punto credo che ti convenga mettere ai voti :-))))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:27 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:27 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 19:27:07 +0100 From: Yuri Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <"from cri"@linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116192707.A7089@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zjZrwrcDuxghoEaOoghwNQ)" References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> <1074115552.2315.10.camel@localhost> <40067AC4.1090807@tiscali.it> <20040116174526.GF567@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zjZrwrcDuxghoEaOoghwNQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Fri, Jan 16, 2004 at 06:45:26PM +0100, Cristian Rigamonti ha scritto: > Tempo fa avevo buttato giù i seguenti appunti sulla procedura per > partecipare al TP; li cedo volentieri a chi ha voglia di > correggerli/rimpolparli (e magari integrarli con > http://www.linux.it/~md/IT-NLS-HOWTO, che andrebbe aggiornato...). il tuo documento è ottimo! complimenti! --Boundary_(ID_zjZrwrcDuxghoEaOoghwNQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zjZrwrcDuxghoEaOoghwNQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:23 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:23 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 00:23:57 +0000 From: Vincenzo Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <20040115153327.GB2079@blindfaith> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401160023.57470.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040115153327.GB2079@blindfaith> List-Id: Translation Project Alle 15:33, giovedì 15 gennaio 2004, Francesco Gigli - Jaramir ha scritto: Cito il messaggio di Francesco Gigli > lag meter: manda un ping al server irc e misura il tempo di risposta, > i messaggi (canale, query..) arrivano con un ritardo definito > "lag" che si ipotizza essere uguale al tempo di ritorno del ping -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:26 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:26 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 18:45:26 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <40067AC4.1090807@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116174526.GF567@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iYHa7b9ZQft0b5fdP01Upw)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> <1074115552.2315.10.camel@localhost> <40067AC4.1090807@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iYHa7b9ZQft0b5fdP01Upw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline On Thu, Jan 15, 2004 at 12:34:28PM +0100, Emanuele Aina wrote: > Luca Ferretti istruì: > > >BTW non dovremmo scrivere un po' delle istruzione che sono nella pagina > >appena citata su www.linux.it/tp o derivate così da evitare domande > >stupide come la mia? > > Se mi presentate il testo da mettere sulla pagina (un .diff andrebbe > benissimo) io posso pubblicarlo. Tempo fa avevo buttato giù i seguenti appunti sulla procedura per partecipare al TP; li cedo volentieri a chi ha voglia di correggerli/rimpolparli (e magari integrarli con http://www.linux.it/~md/IT-NLS-HOWTO, che andrebbe aggiornato...). Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] --Boundary_(ID_iYHa7b9ZQft0b5fdP01Upw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=tp_procedura.txt Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=tp_procedura.txt - Iscriversi alla mailing list italiana, dalla pagina http://lists.linux.it/listinfo/tp - Leggere la documentazione utile contenuta nelle pagine http://www.linux.it/tp/ http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/index.html - Scaricare il modulo per il disclaimer da http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/disclaim.html compilarlo e spedirlo (via posta cartacea) alla FSF. In attesa della risposta si può procedere con i punti seguenti (ad eccezione dell'assegnazione "ufficiale" e dell'upload dei file tradotti). - Scegliere un programma non ancora tradotto, consultando la pagina http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=it e chiedendo in lista se nessuno ha già iniziato a tradurlo. - Farsi assegnare ufficialmente la traduzione di un programma, mandando una mail a , mettendo in Cc: e indicando il programma nel corpo della mail. - Tradurre il file .po, mandarlo in revisione sulla lista, apportare le correzioni suggerite. - Spedire la versione finale del .po al robot, mandando una mail a con il subject: TP-Robot PROGRAMMA-VERSIONE.it.po e allegando il file .po come attachment gzippato - Seguire gli avvisi automatici spediti in lista dal robot poco prima del rilascio di ogni nuova versione del programma. Scaricare il nuovo file it.po seguendo le indicazioni contenute nel messaggio di notifica, aggiornare la traduzione e inviarla al robot (seguendo le modalità descritte sopra). E' possibile anche ricevere automaticamente il nuovo file .po, attivando il servizio di autosend (basta chiederlo mandando una mail a ) --Boundary_(ID_iYHa7b9ZQft0b5fdP01Upw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iYHa7b9ZQft0b5fdP01Upw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:25 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:25 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 11:13:44 +0100 From: Francesco Gigli - Jaramir Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <200401160021.05685.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040116101344.GB980@blindfaith> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-AntiVirus-Scanner: Secured by ModenaOnLine Antivirus Scanner References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> <4006F7EE.8010404@tiscali.it> <200401160021.05685.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Il 16 gen 2004, alle 12:21:05 +0000, Vincenzo ha scritto: > Alle 20:28, giovedì 15 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > Oppure "Misuratore di banda". > > banda disponibile, banda utilizzata... > Penso sia un pò ambiguo. Avremmo avuto "Bandwidth meter" o sbaglio? > mi correggo, avevo capito il codice alla rovescia :o) Io con poca attenziona dissi: > throttle meter: misurazione della quantita' di banda consumata da > xchat non e' vero! throttle meter: misuratore/indicatore della dimensione della "queue" (coda) dei dati in attesa di esseere inviati al server. non ho la piu' pallida idea dell'utilita' di questa cosa, pero' questa volta credo di aver capito abbastanza bene cosa sta facendo.. se aumenta significa che ci sono molti dati che non vengono inviati al server, e' un po' l'opposto del lag che aumenta quando e' il server a non inviare dati scusatemi ancora per l'indicazione errata.. -- Francesco Gigli mail&jabber: jaramir@slack.it http://slack.it "GPL is invalid because we say so." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:27 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:27 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 18:09:09 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <20040114225908.GA1704@stex> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040115170909.GB12668@dragonII.tasso.info> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TraquEro0+qOUI+6lN0b7Q)" References: <20040114225908.GA1704@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_TraquEro0+qOUI+6lN0b7Q) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:14 > msgid "Add apt-build repository to sources.list?" > msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?" aggiungere in ? > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:69 > msgid "What is your architecture?" > msgstr "Qual ? l'architettura?" la tua architettura, il possessivo lo lascerei -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_TraquEro0+qOUI+6lN0b7Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_TraquEro0+qOUI+6lN0b7Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:25 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:25 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 08:27:26 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <200401151858.53308.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074194186.2346.20.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qjAqrJ8QITxR3Cw89d8tNg)" References: <20040114225908.GA1704@stex> <20040115170909.GB12668@dragonII.tasso.info> <200401151858.53308.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qjAqrJ8QITxR3Cw89d8tNg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-4bIguT2A2/khSEBQeF54" --=-4bIguT2A2/khSEBQeF54 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-15 alle 18:58, Vincenzo ha scritto: > Alle 18:09, gioved=C3=AC 15 gennaio 2004, Andrea Tasso ha scritto: >=20 > > > #. Type: select > > > #. Description > > > #: ../templates:69 > > > msgid "What is your architecture?" > > > msgstr "Qual ? l'architettura?" > > > > la tua architettura, il possessivo lo lascerei >=20 > Per essere impersonali, non sarebbe meglio evitarlo? IMHO "Architettura in uso:", ma non ho letto tutto il po per adesso --=-4bIguT2A2/khSEBQeF54 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBABucKPQECVqdRVZYRAu6BAJ9+hU70SBmKG4PBrCLLC06Bau16TgCgkoeW KMORhl/490krb5XhOk5IXak= =Nqkm -----END PGP SIGNATURE----- --=-4bIguT2A2/khSEBQeF54-- --Boundary_(ID_qjAqrJ8QITxR3Cw89d8tNg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qjAqrJ8QITxR3Cw89d8tNg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:23 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:23 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 20:57:26 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <200401151858.53308.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4006F0A6.3070504@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040114225908.GA1704@stex> <20040115170909.GB12668@dragonII.tasso.info> <200401151858.53308.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo notò: >>>#. Type: select >>>#. Description >>>#: ../templates:69 >>>msgid "What is your architecture?" >>>msgstr "Qual ? l'architettura?" >> >>la tua architettura, il possessivo lo lascerei > > Per essere impersonali, non sarebbe meglio evitarlo? Sì. Forse potrebbe anche andare bene "Selezionare l'architettura". Tenete presente che i programmi anglofoni hanno un tono molto più colloquiale di qualli italiani, freddi e formali (cfr. http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html :) . -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:42 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:42 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 18:19:49 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <4006EFCB.2000603@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074273500.1363.4.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9d9Xw+nRPHnyypGXrmrQlQ)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9d9Xw+nRPHnyypGXrmrQlQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-01-15 alle 20:53, Emanuele Aina ha scritto: > Questa è l'ultima chiamata per chi si oppone a "menù", prima che io lo > includa nel glossario. > > Se qualcuno ha qualcosa da dire, parli ora o taccia per sempre. > (Scusate, ma non sono riuscito a trattenermi dal dirlo :) Anche io non sono d'accordo però mi rendo conto che per prendere una decisione dobbiamo stabilire un criterio oggettivo, mi spiego 60 % dei votanti son d'accordo allora di mette altrimenti no ciao Alessio --Boundary_(ID_9d9Xw+nRPHnyypGXrmrQlQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_9d9Xw+nRPHnyypGXrmrQlQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:42 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:42 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 15:11:02 +0100 From: beatrice Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <4006F7EE.8010404@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116141102.GA18276@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040115153327.GB2079@blindfaith> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> <4006F7EE.8010404@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thursday 15 January 2004, at 21:28, Emanuele Aina wrote: > Vincenzo wrote: > >>lag meter: manda un ping al server irc e misura il tempo di risposta, > >> i messaggi (canale, query..) arrivano con un ritardo definito > >> "lag" che si ipotizza essere uguale al tempo di ritorno del ping > > > >Propenderei per Indicatore(misuratore) del lag lasciando invariato il > >termine inglese > > Perché? > > "Misuratore [del|di] ritardo" > "Misuratore della latenza" > > Oppure, se più consono, "Indicatore [...]". Io direi in entrambi i casi (lag meter e throttle meter) di usare Indicatore (e non misuratore) perché la stringa appare quando si deve scegliere se impostarli come grafico o come testo (o entrambi). Ciao, beatrice -- Inside her head may lay all the answers/For curin' diseases from baldness to cancer/Salt of the earth and a real good dancer/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:43 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:43 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 13:22:13 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <40067AC4.1090807@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074242211.20421.13.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gKrI8p3CQ4aPYhjyiRr57Q)" References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> <1074115552.2315.10.camel@localhost> <40067AC4.1090807@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gKrI8p3CQ4aPYhjyiRr57Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-OfKNV6psJTtkxe8/bFqG" --=-OfKNV6psJTtkxe8/bFqG Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-15 alle 12:34, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti istru=C3=AC: >=20 > > BTW non dovremmo scrivere un po' delle istruzione che sono nella pagina > > appena citata su www.linux.it/tp o derivate cos=C3=AC da evitare domand= e > > stupide come la mia? >=20 > Se mi presentate il testo da mettere sulla pagina (un .diff andrebbe=20 > benissimo) io posso pubblicarlo. Boh. Qualcosa tipo "Marco d'Itri =C3=A8 il coordinatore (quindi va chiesta = a lui l'assegnazione di una traduzione) ..." potrebbe anche bastare. Adesso mi scarico la pagina e provo qualcosa... ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-OfKNV6psJTtkxe8/bFqG Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAB6KjPQECVqdRVZYRApclAJ9aM4JfmF1L+BfGD/Mlxe9zlU2s7wCggnXG 7SZGIz/jjKVyAPiL9jvTg2I= =7Ywr -----END PGP SIGNATURE----- --=-OfKNV6psJTtkxe8/bFqG-- --Boundary_(ID_gKrI8p3CQ4aPYhjyiRr57Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gKrI8p3CQ4aPYhjyiRr57Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:43 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:43 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 00:21:05 +0000 From: Vincenzo Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <4006F7EE.8010404@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401160021.05685.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> <4006F7EE.8010404@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 20:28, giovedì 15 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > "Misuratore [del|di] ritardo" > "Misuratore della latenza" Perdonami, ma ritardo o latenza riguardo a cosa? La propensione per la forma originiale era dovuta al fatto che lag esprime perfettamente un fenomeno tipico del protocollo irc non riproducibile in due parole. I miei dubbi tra indicatore e misuratore derivano dal fatto che i due controlli in questione possono essere sia in formato grafico (tipo progress bar), sia numerico e misuratore mi sembrava più adatto alla sola versione numerica. > Oppure "Misuratore di banda". banda disponibile, banda utilizzata... Penso sia un pò ambiguo. Avremmo avuto "Bandwidth meter" o sbaglio? > Semplicemente "Rimuovi". Rimuovi selezionati? > >>crop -> rimuove tutti quelli non selezionati > In gimp è "Ritaglia", ma in questo caso credo che "Riduci" (a quelli > selezionati) possa andare bene... Non mi convince in pieno. -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:43 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:43 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 13:22:23 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Repository [era apt-build 0.9.1] In-reply-to: <4006F4BC.4030900@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074245030.20421.25.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_93x+RvjGzfkxUW70aPISxA)" References: <20040114225908.GA1704@stex> <4006F4BC.4030900@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_93x+RvjGzfkxUW70aPISxA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-OL1GMNFXGoTmSK2Xuxb9" --=-OL1GMNFXGoTmSK2Xuxb9 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-15 alle 21:14, Emanuele Aina ha scritto: >=20 > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../templates:14 > > msgid "Add apt-build repository to sources.list?" > > msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?" >=20 > No, "repertorio" =C3=A8 sbagliato. >=20 Perch=C3=A9 cos=C3=AC perentorio?=20 Io non la trovo affatto cos=C3=AC sbagliata. Certo, magari sulle prime lasc= ia un po'di stucco, ma devo averla gi=C3=A0 letta in un qualche articolo, quin= di magari =C3=A8 una traduzione "in voga". D'altro canto, semmai il dubbio =C3=A8 se magari dovremmo lasciarlo come termine da non tradurre, cosa che peraltro mi sento di definire pi=C3=B9 corretta in base alle varie norme interne. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-OL1GMNFXGoTmSK2Xuxb9 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAB62mPQECVqdRVZYRAvJ+AKC7H9pQjBFWTtiPs3RJ+qEnFhrhvACfbh/2 bR0IvyEWyNQBDV8OUuLfBh8= =uOeD -----END PGP SIGNATURE----- --=-OL1GMNFXGoTmSK2Xuxb9-- --Boundary_(ID_93x+RvjGzfkxUW70aPISxA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_93x+RvjGzfkxUW70aPISxA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:44 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:44 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 21:22:07 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <20040115184530.C549@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4006F66F.90305@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> <200401141605.16962.danilopiazza@libero.it> <20040114171812.A25790@denver.sociol.unimi.it> <4005B01E.8000708@tiscali.it> <20040115184530.C549@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri collegò: > beh, pensa anche al giornalismo: > «source of a news story», «fonte della notizia» Non credo che il giornalismo sia un precedente troppo vincolante... :) > e per confonderti una po', ecco un improbabile discorso: > A: «qual è la fonte dei pacchetti che usi?» > B: «"deb http://mi.mirror.garr.it/mirrors/debian/ unstable main" e la tua?» > A: «ho le mie fonti ;) beh, io compilo tutto dai sorgenti» No, non ci sarebbe ambiguità, in quanto si parlerebbe "delle sorgenti", nel caso degli archivi, e "dei sorgenti", nel caso delle compilazioni. Anche da coloro che ho interpellato e che usano Debian sono emersi gli stessi dubbi che ho espresso nei confronti di "fonti". Un altro mio interpellato mi ha fatto presente che anche nei sistemi P2P esistono dei "sources" che sono stati tradotti come "sorgenti" in Kazaa e "fonti"/"sorgenti" in eMule (nel senso che non sono stati molto coerenti). Lui ha dichiarato di essersi sentito spiazzato di fronte a "fonti" e di non aver afferrato subito di cosa si trattasse. Credo che questo concluda la discussione in favore di "sorgenti". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:26 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:26 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 15:18:14 +0100 From: beatrice Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116141813.GB18276@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> List-Id: Translation Project On Thursday 15 January 2004, at 12:06, Claudio Satriano wrote: Ciao a tutti. > Vi invio la localizzazione italiana di X-Chat. > Spero che qualcuno possa darle un'occhiata ;) Un'occhiata ce l'ho data... ecco il risultato :) > "Project-Id-Version: xchat\n" > "POT-Creation-Date: 2004-01-12 17:21+0000\n" > "PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:25-0000\n" > "Last-Translator: Claudio Satriano \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" La codifica credo debba essere UTF-8 L'indirizzo e-mail della lista è quello vecchio: metti tp(at)lists.linux.it > #: src/common/cfgfiles.c:679 > msgid "" > "* Running IRC as root is stupid! You should\n" > " create a User Account and use that to login.\n" > msgstr "" > "* Eseguire IRC come root non è saggio.\n" > " Sarebbe preferibile creare un Account Utente\n" > " non privilegiato e utilizzare tale utente per connettersi.\n" "account utente" minuscolo o, visto che hai messo "non priviliegiato" forse basta "utente" Non mi convince "connettersi" per login, perché mi sembra qui si riferisca al login come utente sulla macchina e non al login sulla rete quindi lascerei: "Sarebbe preferibile creare un (account) utente non privilegiato e utilizzare tale utente per fare il login" > #: src/common/outbound.c:70 > msgid "No channel joined. Try /join #\n" > msgstr "Non sei collegato ad alcun canale. Prova prima /join #\n" "Non sei presente(/entrato) in alcun canale.[...]"? > #: src/common/outbound.c:2432 > msgid "No such plugin found.\n" > msgstr "Nessun plugin trovato.\n" "Plugin non trovato" o "Non è stato trovato tale plugin"? > > #: src/common/outbound.c:2584 > > msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" > > msgstr "ALLCHAN , invia un comando a tutti i canali ai quali sei > > collegato" ai quali sei collegato -> nei quali sei presente? > #: src/common/outbound.c:2586 > msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" > msgstr "ALLSERV , invia un comando a tutti i servers ai quali sei collegato" servers -> server > #: src/common/outbound.c:2589 > msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" > msgstr "BAN [], allontana dal canale corrente tutti coloro che appartengono alla maschera di rete specificata. Se essi sono già connessi al canale, questo non li espelle (kick). Bisogna essere operatore." ban è "allontana", Kick è "espelle" qui e "caccia" dopo: così sembra quasi sia peggio un KICK di un BAN.... per ban potreste usare "espelle definitivamente" (o qualche altro verbo più "deciso"); o anche, visto che dopo è molte volte invariato, potreste usare "imposta il ban"... oppure c'è sempre il verbo "bandire", anche se sembra piacere solo a me :( appartengono -> corrispondono > #: src/common/outbound.c:2595 > msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" > msgstr "COUNTRY , cerca un country code, per es.: au = australia" country code -> codice di nazione? australia maiuscolo > #: src/common/outbound.c:2599 > msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" > msgstr "CYCLE, abbandona il canale corrente e si riconnette immediatamente" a me suona meglio "abbandona il canale corrente e vi rientra immediatamente" > #: src/common/outbound.c:2620 > msgid "ECHO , Prints text locally" > msgstr "ECHO , Stampa un testo in locale" "stampa" minuscolo > #: src/common/outbound.c:2623 > msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" > msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella corrente text box" text box -> finestra (riquadro) di testo? > #: src/common/outbound.c:2631 > msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" > msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" sarebbe "dei processi", plurale > #: src/common/outbound.c:2635 > msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" > msgstr "FLUSHQ, svuota la coda di invio corrente del server" corrente del server -> del server corrente > #: src/common/outbound.c:2645 > msgid "" > "IGNORE \n" > " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" > " types - types of data to ignore, one or all of:\n" > " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" > " options - NOSAVE, QUIET" > msgstr "" > "IGNORE \n" > " maschera - host mask da ignorare, per es.: *!*@*.aol.com\n" > " tipi - tipi di dato da ignorare, uno o più tra:\n" > " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n" > " opzioni - NOSAVE, QUIET" tra i tipi manca "DCC" > #: src/common/outbound.c:2652 > msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" > msgstr "INVITE [], invita qualcuno su un canale, per default sul canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" per default -> in maniera predefinita "su un canale" -> "in un canale"? (mi suona meglio, tutto qui) > #: src/common/outbound.c:2655 > msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" > msgstr "KICK , caccia il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" > > #: src/common/outbound.c:2657 > msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" > msgstr "KICKBAN , allontana (ban) e poi caccia (kick) il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" vedi discorso fatto prima... comunque converrebbe usare un unico termine per "kick", o caccia o espelle, in tutte le stringhe > #: src/common/outbound.c:2671 > msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" > msgstr "ME , invia l'azione al canale corrente (le azioni sono scritte in terza persona, es. /me jumps)" "/me jumps" -> "/me salta", o meglio qualcosa come "/me è contento" che in italiano è più chiaro e non si confonde con l'imperativo > #: src/common/outbound.c:2686 > msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" > msgstr "NOTICE , invia una notifica. Le notifiche sono un tipo di messaggio al quale si dovrebbe reagire automaticamente" direi "che (al quale si) dovrebbe ottenerere una rezione automatica" > #: src/common/outbound.c:2692 > msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" > msgstr "PART [] [], abbandona il canale, per default quello corrente" per default -> in maniera predefinita > #: src/common/outbound.c:2711 > msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" > msgstr "SAY , invia il testo nella finestra corrente" Non tralascerei oggetto, per rimarcare che il testo non rimane in locale ma viene inviato (al canale/server/nick)... "invia il testo all'oggetto a cui corrisponde la finestra corrente" > #: src/common/outbound.c:2778 > msgid "" > "\n" > "No help available on that command.\n" > msgstr "" > "\n" > "Nessun help disponibile per questo comando.\n" help -> aiuto > #: src/common/plugin.c:349 > #: src/common/plugin.c:379 > msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" > msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init ; è veramente un plugin di xchat ?" niente spazio prima del punto e virgola e del punto interrogativo > #: src/common/servlist.c:973 > #, c-format > msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." > msgstr "Attenzione: il set di caratteri \"%s\" è sconosciuto. Non verrà effettuata alcuna conversione per il network %s." network -> rete? > #: src/common/textevents.h:12 > msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)." > msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Sei bannato)." bannato?? lo so, lo so, si usa... ma mi scendono ugualmente due lacrime ;) usare "bandito", che è italiano, non si può proprio? > #: src/common/textevents.h:18 > msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O" > msgstr "%C13*%O$t$1O $2%O" ^^^^ si è perso un "%" > #: src/common/textevents.h:27 > msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2" > msgstr "-%C10-%C11-%O$tCanale $1 creato $2" se $2 è il nome del server o rete direi... "...creato su $2" > #: src/common/textevents.h:30 > msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di half-operator del canale a %C11$2" half-operator -> semi-operatore? In precedenza "status" era invariato, potreste tradurlo ovunque. > #: src/common/textevents.h:42 > msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di half-operator del canale a %C11$2" se hai cambiato in "semi-operatore", c'è anche qui > #: src/common/textevents.h:78 > msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il limte di utenti" limte -> limite > #: src/common/textevents.h:93 > msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.." > msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso. Login in corso.." > > #: src/common/textevents.h:96 > msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.." > msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione a %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C porta %C11$3%C in corso.." In questi due proprio per essere pignolissimissimi, metterei 3 puntini > #: src/common/textevents.h:102 > msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2" > msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un CTCP $1 da $2" > > #: src/common/textevents.h:105 > msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" > msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un CTCP $1 da $2 (per $3)" In queste due, dato che prima in italiano era "ping/messaggio CTCP" e non "CTCP ping/messaggio", direi: "[...] Ricevuto un $1 CTCP da $2 [...]" > #: src/common/textevents.h:111 > msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" > msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un Suono CTCP $1 da $2" "suono" minuscolo? > #: src/common/textevents.h:168 > msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C." > msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha richiesto di ripristinare %C11$2 %Cda %C11$3%C." ripristinare -> riprendere? > #: src/common/textevents.h:183 > msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha offerto %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" bytes -> byte > #: src/common/textevents.h:249 > msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.." > msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è gia in uso. Ritento con $2.." Anche qui 3 puntini di sospensione > #: src/common/textevents.h:282 > msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3" > msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3" > #: src/common/textevents.h:285 > msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O" > msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3 %C14(%O$4%C14)%O" In queste due, "ha abbandonato" -> "è uscito da"? > #: src/common/textevents.h:288 > msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)" > msgstr "-%C10-%C11-%O$tRisposta al ping da $1 : $2 secondi" niente spazio prima dei due punti > #: src/common/textevents.h:303 > msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O" > msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 è uscito %C14(%O$2%O%C14)%O" "è uscito" -> "si è disconnesso"? per far capire che ha lasciato il server e non solo il canale > #: src/common/textevents.h:312 > msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.." > msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca dell'indirizzo IP per%C11 $1%O in corso.." > > #: src/common/textevents.h:321 > msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.." > msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca di %C11$1%C in corso.." Anche in queste due, 3 puntini di sospensione > #: src/common/textevents.h:336 > msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O" > msgstr "-%C10-%C11-%O$tArgomento per %C11$1%C scelto da %C11$2%C %C11$3%O" "scelto da %C11$2%C %C11$3%O" -> "scelto da %C11$2%C il %C11$3%O" > #: src/common/textevents.h:339 > msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha scelto come argomento: $2%O" > > #: src/common/textevents.h:348 > msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Utenti su $1:%C $2" "su" -> in ? > #: src/common/textevents.h:369 > msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O" > > #: src/common/textevents.h:372 > msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O" > msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O, connesso: %C11$3%O" In queste due "inattivo" -> "inattivo per"? > #: src/common/textevents.h:381 > msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O" > msgstr "-%C10-%C11>%O$tStai parlando su %C11$2%O" > > #: src/common/textevents.h:393 > msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)" > msgstr "-%C10-%C11-%O$tStai invitando %C11$1%C su %C11$2%C (%C11$3%C)" In queste due su -> in? > #: src/common/text.c:656 > msgid "The nick of the joining person" > msgstr "Il nick della persona in entrata" in entrata -> che sta entrando/è entrata? > #: src/common/text.c:822 > msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" > msgstr "Il nick della persona che ho rimosso l'halfop" ho -> ha > #: src/common/text.c:860 > msgid "The channel it's being set on" > msgstr "Il canale che si sta per impostare" "Il canale su cui ha effetto l'impostazione"? > #: src/common/text.c:877 > msgid "Server Information" > msgstr "Informazioni sul Server" server minuscolo > #: src/common/text.c:888 > msgid "Signon time" > msgstr "Orario di connessione" > > #: src/common/text.c:919 > #: src/common/text.c:928 > #: src/common/text.c:934 > #: src/common/text.c:1116 > msgid "Channel Name" > msgstr "Nome del Canale" canale minuscolo > #: src/common/text.c:924 > #: src/common/text.c:930 > #: src/common/text.c:1117 > msgid "Server Name" > msgstr "Nome del Server" server minuscolo > #: src/common/text.c:963 > #: src/common/text.c:968 > msgid "Modes string" > msgstr "Stringhe modalità" stringhe di modalità? > #: src/common/util.c:751 > msgid "Bosnia and Herzegovina" > msgstr "Bosnie-Herzegovina" Bosnie -> Bosnia > #: src/common/util.c:755 > msgid "Burkina Faso" > msgstr "Burkina faso" faso maiuscolo > #: src/common/util.c:769 > msgid "Belarus" > msgstr "Belarus" Bielorussia > #: src/common/util.c:797 > msgid "Educational Institution" > msgstr "Istituzione Educativa" educativa minuscolo > #: src/common/util.c:810 > msgid "France, Metropolitan" > msgstr "Francia, Metropolitana" cos'è? comunque metropolitana lo metterei minuscolo > #: src/common/util.c:813 > msgid "Grenada" > msgstr "Grenade" Grenada > #: src/common/util.c:822 > msgid "Government" > msgstr "Governo" governativo? > #: src/common/util.c:866 > msgid "Sri Lanka" > msgstr "Sri lanka" Lanka maiuscolo > #: src/common/util.c:875 > msgid "Moldova" > msgstr "Moldova" Moldavia > #: src/common/util.c:885 > msgid "Northern Mariana Islands" > msgstr "Isole Mariane del Nord" Mariane -> Marianne > #: src/common/util.c:914 > msgid "French Polynesia" > msgstr "Polyninesia Francese" Polinesia Francese > #: src/common/util.c:953 > msgid "French Southern Territories" > msgstr "Terres Australi Francesi" Terres -> Terre > #: src/common/util.c:988 > msgid "Zaire" > msgstr "Congo" Zaire > #: src/common/xchat.c:913 > msgid "Direct client-to-client" > msgstr "Client-vers-client direct" hmmm io lascierei invariato oppure, se traduci, vers -> verso e direct -> diretto? > #: src/common/xchat.c:918 > msgid "Userinfo" > msgstr "Informazioni Utente" utente minuscolo > #: src/common/xchat.c:919 > msgid "Clientinfo" > msgstr "Informazioni del Client" client minuscolo del client -> sul client? > #: src/common/xchat.c:931 > msgid "Ignore User" > msgstr "Ignora Utente" utente minuscolo ..... ok, non te li segnalo più, ma in tutti questi messaggi (ce ne sono moltissimi anche dopo) le maiuscole nella versione italiana non andrebbero messe: l'uso dei sostantivi tutti maiuscoli è tipico anglosassone ma in italiano non si usa. > #: src/common/xchat.c:968 > msgid "Leave Channel" > msgstr "Abbandona il Canale" "Esci dal canale"? (anche qui canale minuscolo) > #: src/common/xchat.c:970 > msgid "Enter Channel to Join:" > msgstr "Nome del Canale al quale connettersi:" "Nome del canale nel quale entrare:"? > #: src/fe-gtk/about.c:102 > msgid "About X-Chat" > msgstr "A proposito di X-Chat" "Informazioni su X-Chat" > #: src/fe-gtk/chanlist.c:622 > msgid "List display options:" > msgstr "Opzioni di visualizzazione:" aggiungere "della lista" o "per la lista"? > #: src/fe-gtk/dccgui.c:339 > #, c-format > msgid "" > " File: %s\n" > " To/From: %s\n" > " Size: %u\n" > " Port: %d\n" > " IP Number: %s\n" > "Start Time: %s Max CPS: %d\n" > msgstr "" > "File: %s\n" > "Per/Da: %s\n" > "Dimensione: %u\n" > "Porta: %d\n" > "Indirizzo IP: %s\n" > "Ora di avvio: %smax CPS: %d\n" ^^^^ manca qualche spazio tra "%s" e "max"; tra l'altro metterei "Max" maiuscolo > #: src/fe-gtk/dccgui.c:372 > msgid "That file is not resumable." > msgstr "Questo file non è ripristinabile." > > #: src/fe-gtk/dccgui.c:376 > #, c-format > msgid "" > "Cannot access file: %s\n" > "%s.\n" > "Resuming not possible." > msgstr "" > "Impossibile accedere al file: %s\n" > "%s.\n" > "Il ripristino non è possibile." Hmmm... in queste due, ripristinabile/ripristino non mi sembra corretto... non ho un'alternativa, se non una perifrasi del tipo "Impossibile riprendere lo scaricamento/download/ricezione di questo file" > #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 > msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." > msgstr "Il file nella directory di download è più grande di quello da scaricare. Il ripristino non è possibile." "di quello da scaricare" -> "di quello offerto" Anche qui usare "Impossibile riprendere il download"? > #: src/fe-gtk/dccgui.c:387 > msgid "Cannot resume the same file from two people." > msgstr "Impossibile ripristinare lo stesso file da due utenti." Se hai cambiato prima, anche qui c'è ripristinare > #: src/fe-gtk/dccgui.c:494 > msgid "X-Chat: File Receive List" > msgstr "X-Chat: Lista Ricezione File" "lista ricezione file" tutto minuscolo? È pur vero che è il titolo della scheda, ma più sotto per "LIsta utenti ignorati" hai lasciato maiuscolo solo "Lista". > #: src/fe-gtk/dccgui.c:755 > msgid "Recv" > msgstr "Ricevuto" > > #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 > msgid "Sent" > msgstr "Inviato" direi "ricevuti e inviati" (sono il numero di byte o pacchetti, non ricordo quali dei due) > #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147 > msgid "don't auto load any plugins" > msgstr "non caricare automaticamente i plugins" plugins -> plugin > #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:669 > #, c-format > msgid "%d bytes" > msgstr "%d bytes" bytes -> byte > #: src/fe-gtk/fkeys.c:1128 > #, c-format > msgid "" > "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" > "Please fix %s/keybindings.conf\n" > msgstr "" > "Il file di configurazione delle associazioni dei tasti è corrotto.\n" > "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" "caricamento interrotto" nell'originale non c'è. > #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 > msgid "Ignore Stats:" > msgstr "Statistiche:" "Statistiche utenti ignorati"? > #: src/fe-gtk/maingui.c:1058 > msgid "Beep on message" > msgstr "Beep ad ogni messaggio" Beep -> bip? > #: src/fe-gtk/maingui.c:1061 > msgid "Show join/part messages" > msgstr "Mostra i messaggi di join/part" "di join/part" -> "di entrata/uscita"? > #: src/fe-gtk/maingui.c:1546 > msgid "Invite Only" > msgstr "Solo Invito" invito miuscolo.. "solo ad/con invito"? > #: src/fe-gtk/menu.c:516 > #, c-format > msgid "Country: %s" > msgstr "Paese: %s" paese -> nazione? > #: src/fe-gtk/menu.c:613 > msgid "Menu Bar" > msgstr "Barra del Menu" Menu minuscolo; inoltre metterlo (qui e altrove) con l'accento, visti gli ultimi sviluppi della discussione menu vs. menù? > #: src/fe-gtk/menu.c:1048 > msgid "" > "User Commands - Special codes:\n" > "\n" > "%c = current channel\n" > "%m = machine info\n" > "%n = your nick\n" > "%t = time/date\n" > "%v = xchat version\n" > "%2 = word 2\n" > "%3 = word 3\n" > "&2 = word 2 to the end of line\n" > "&3 = word 3 to the end of line\n" > "\n" [snip] > "%2 = parola 2\n" > "%3 = parola 3\n" > "&2 = dalla parola 2 alla fine della linea\n" > "&3 = dalla parola 3 alla fine della linea\n" [...] "[...]dalla parola 2 alla fine della riga\n" e "[...]dalla parola 3 alla fine della riga\n" > #: src/fe-gtk/menu.c:1081 > msgid "" > "CTCP Replies - Special codes:\n" > "\n" > "%d = data (the whole ctcp)\n" > "%m = machine info\n" > "%s = nick who sent the ctcp\n" > "%t = time/date\n" > "%2 = word 2\n" > "%3 = word 3\n" > "&2 = word 2 to the end of line\n" > "&3 = word 3 to the end of line\n" > "\n" > msgstr "" > "Risposte CTCP - Codici speciali:\n" > "\n" > "%d = dati (l'intero ctcp)\n" > "%m = informazioni sulla macchina\n" > "%s = nick che ha inviato il ctcp\n" > "%t = ora/data\n" > "%2 = parola 2\n" > "%3 = parola 3\n" > "&2 = dalla parola 2 alla fine della linea\n" > "&3 = dalla parola 3 alla fine della linea\n" > "\n" anche qui linea -> riga > #: src/fe-gtk/menu.c:1091 > #: src/fe-gtk/menu.c:1274 > msgid "Receive Wallops" > msgstr "Ricevi i Wallops" direi "Wallop" invariato, senza s del plurale > #: src/fe-gtk/menu.c:1281 > msgid "Never-give-up ReConnect" > msgstr "Non terminare mai il ReConnect" "Non smettere mai di tentare di riconnetterti"? > #: src/fe-gtk/menu.c:1299 > msgid "User Commands..." > msgstr "Commandi Utente..." commandi -> comandi > #: src/fe-gtk/menu.c:1321 > msgid "Plugins and Scripts..." > msgstr "Plugins e Scripts..." "Plugin e script..." > #: src/fe-gtk/menu.c:1331 > msgid "_About" > msgstr "_A proposito" "Informazioni su... > #: src/fe-gtk/plugingui.c:219 > msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" > msgstr "X-Chat: Plugins e Scripts" "plugin e script" > #: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 > #: src/fe-gtk/servlistgui.c:275 > msgid "New Network" > msgstr "Nuovo Network" Nuova rete? Se cambi network in rete, c'è in svariati altri messaggi > #: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 > msgid "Servers" > msgstr "Servers" Servers -> Server > #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 > msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" > msgstr "Canali ai quali connettersi, separati da virgole, ma non spazi!" ai quali connettersi -> nei quali entrare > #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 > msgid "Cycle until connected" > msgstr "" > "Utilizza il server successivo\n" > "in caso di mancata connessione" che ne dici di "Prova ripetutamente tutti i server fino a che non sei connesso" > #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1081 > msgid "Use secure SSL" > msgstr "Utilizza SSL" c'è un doppio spazio > #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1140 > msgid "Networks" > msgstr "Networks" Networks -> Network (io "voto" ancora per rete :) > #: src/fe-gtk/setup.c:94 > msgid "Scrollback lines:" > msgstr "Scorrimento del buffer (linee):" linee -> righe > #: src/fe-gtk/setup.c:124 > msgid "Z-A, Ops last" > msgstr "A-Z, Operatori per ultimi" A-Z -> Z-A > #: src/fe-gtk/setup.c:179 > msgid "Claim you are at this address when offering files." > msgstr "Richiedi di essere a questo indirizzo quando offri dei file" Richiedi -> Sostieni? > #: src/fe-gtk/setup.c:190 > msgid "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" > msgstr "/WHOIS su te stesso per trovare il tuo vero indirizzo. Utilizzalo se hai un indirizzo del tipo 192.168.*.* !" niente spazio prima del punto esclamativo > #: src/fe-gtk/setup.c:192 > #: src/fe-gtk/setup.c:194 > msgid "Max. speed for one transfer" > msgstr "Massima velocità per un singolo trasferimento" > > #: src/fe-gtk/setup.c:196 > #: src/fe-gtk/setup.c:198 > msgid "Max. speed for all traffic" > msgstr "Massima velocità per l'intero traffico" In queste due, massima velocità -> velocità massima? > #: src/fe-gtk/setup.c:209 > msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." > msgstr "(Può essere un file di testo relativo a ~/.xchat2/)" > > #: src/fe-gtk/setup.c:211 > msgid "(Can be a text file relative to config dir)." > msgstr "(Può essere un file di testo relativo alla directory di configurazione)" [...] > #: src/fe-gtk/setup.c:214 > msgid "(Separate multiple words with commas)." > msgstr "(Separare parole diverse con virgole)" > In queste tre manca il punto in fondo, che io però metterei all'interno della parentesi > #: src/fe-gtk/setup.c:216 > msgid "Beep on private messages" > msgstr "Beep alla ricezione di un messaggio privato" [...] > #: src/fe-gtk/setup.c:218 > msgid "Beep on channel messages" > msgstr "Beep alla ricezione di un messaggio dal canale" beep -> bip (avviso sonoro)? (se cambi c'è in diversi altri messaggi) > #: src/fe-gtk/setup.c:223 > msgid "Hide join/part messages" > msgstr "Nascondi i messaggi di join/part" join/part -> entrata/uscita? > #: src/fe-gtk/setup.c:223 > msgid "Hide channel join/part messages by default" > msgstr "Nascondi i messaggi di join/part come default" come default -> in maniera predefinita > #: src/fe-gtk/setup.c:233 > msgid "(See strftime manpage for details)." > msgstr "(Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli)" anche qui manca il punto > #: src/fe-gtk/setup.c:252 > msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." > msgstr "(Utile solamente per computer con diversi indirizzi)" anche qui il punto diversi indirizzi -> indirizzi multipli Complimenti per il lavoro (era anche imponente). Ciao, beatrice. -- L: It's got a nice smell: earthy, vibrant. I can taste the Italians' feet. RICHARD: It's a Bordeaux. It's French. LORELAI: Ah. What's an Italian foot doing in a French wine? Gilmore Girls - s1 ep14 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 20:25:43 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 20:25:43 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 21:28:30 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4006F7EE.8010404@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040115153327.GB2079@blindfaith> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo wrote: >>lag meter: manda un ping al server irc e misura il tempo di risposta, >> i messaggi (canale, query..) arrivano con un ritardo definito >> "lag" che si ipotizza essere uguale al tempo di ritorno del ping > > Propenderei per Indicatore(misuratore) del lag lasciando invariato il termine > inglese Perché? "Misuratore [del|di] ritardo" "Misuratore della latenza" Oppure, se più consono, "Indicatore [...]". >>throttle meter: misurazione della quantita' di banda consumata da >> xchat > > Indicatore della banda utilizzata?? Oppure "Misuratore di banda". >>>- "cycle channel": non so come renderlo e non so neanche dove >>>- appare! > > La mia prima traduzione era stata "cicla", ma Claudio mi ha fatto giustamente > notare che non suona proprio benissimo. Cos'è? >>unban -> rimuove i ban selezionati > > Non mi dispiace Semplicemente "Rimuovi". >>crop -> rimuove tutti quelli non selezionati In gimp è "Ritaglia", ma in questo caso credo che "Riduci" (a quelli selezionati) possa andare bene... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 21:14:47 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 21:14:47 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 09:14:06 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Annotazioni In-reply-to: <1074194095.2344.17.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401160914.06646.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rZGIBBdduArOU1oL/5FwDg)" References: <200401151231.02053.smart2128@baslug.org> <1074194095.2344.17.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rZGIBBdduArOU1oL/5FwDg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 08:26, venerd=C3=AC 16 gennaio 2004, Luca Ferretti ha scritto: > > "Set di Caratteri:" > > Qui direi anche "Insieme di caratteri", ma non ne sono cos=C3=AC sicuro Il [1]glossario riporta "character set" --> "set di caratteri" [1] http://disastro.cuore.org/~em/glossario/glossario.html =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_rZGIBBdduArOU1oL/5FwDg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rZGIBBdduArOU1oL/5FwDg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 21:14:46 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 21:14:46 +0100 Date: Thu, 15 Jan 2004 20:53:47 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1073831745.584.44.camel@pc400> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4006EFCB.2000603@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ht1f91RhR+EBU8mFD1jo2A)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ht1f91RhR+EBU8mFD1jo2A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Questa è l'ultima chiamata per chi si oppone a "menù", prima che io lo includa nel glossario. Se qualcuno ha qualcosa da dire, parli ora o taccia per sempre. (Scusate, ma non sono riuscito a trattenermi dal dirlo :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_ht1f91RhR+EBU8mFD1jo2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ht1f91RhR+EBU8mFD1jo2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 21:14:47 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 21:14:47 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 10:32:56 +0100 From: Francesco Gigli - Jaramir Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <4006F7EE.8010404@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040116093256.GA980@blindfaith> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-AntiVirus-Scanner: Secured by ModenaOnLine Antivirus Scanner References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040115153327.GB2079@blindfaith> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> <4006F7EE.8010404@tiscali.it> List-Id: Translation Project Il 15 gen 2004, alle 09:28:30 +0100, Emanuele Aina ha scritto: > Vincenzo wrote: > > >- "cycle channel": non so come renderlo e non so neanche dove > > >- appare! > > > >La mia prima traduzione era stata "cicla", ma Claudio mi ha fatto > >giustamente notare che non suona proprio benissimo. > > Cos'è? > cycle channel: esce ed entra da un canale questa funzionalita' esiste in quanto (normalmente) il server irc assegna lo status di operatore a chi "entra" in un canale vuoto, non a chi ci resta -- Francesco Gigli mail&jabber: jaramir@slack.it http://slack.it Dinner not ready: A)bort R)etry P)izza -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 21:21:25 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 21:21:25 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 21:22:40 +0100 From: beatrice Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116202240.GD18276@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040116141813.GB18276@aebea.it.invalid> <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project On Friday 16 January 2004, at 17:12, Vincenzo wrote: > > > #: src/common/outbound.c:2623 > > > msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then > > > output is sent to current channel, else is printed to current text box" > > > msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione > > > -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella > > > corrente text box" > > > > text box -> finestra (riquadro) di testo? > > campo di testo? mi sembra ok. > > > #: src/common/text.c:963 > > > #: src/common/text.c:968 > > > msgid "Modes string" > > > msgstr "Stringhe modalità" > > > > stringhe di modalità? > > Stringhe dei modi? In tutte le altre stringhe i mode sono "modalità". > > > #: src/common/util.c:988 > > > msgid "Zaire" > > > msgstr "Congo" > > > > Zaire > > Rep.Democratica del Congo (Ex Zaire): non dovrebbe essere un errore in > entrambi i casi Allora dovresti mettere "Rep. Democratica del Congo" qui e "Rep. del Congo" (ex Rep Popolare del Congo, credo) o lasciare solo "Congo" prima, nella traduzione di "Congo" altrimenti non si possono distinguere i due stati. Per questo si usa spesso comunemente Zaire per uno dei due stati e Congo per l'altro. Ma non c'era un elenco ufficiale o ufficioso di tp con tutte le nazioni e le corrispettive lingue? Non sono riuscita a recuperarlo neanche cercando negli archivi. Se qualcuno ce l'ha lo potrebbe rimandare in lista o inviarmene una copia per favore? Ciao, beatrice. -- If you want to know what God thinks of money, just look at the people he gave it to. Dorothy Parker -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:46:23 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:46:23 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 21:27:53 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <200401161007.40983.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40084949.4040508@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> <200401161007.40983.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga ribadì: >>Ribadisco che non sono d'accordo: lascerei sorgenti per l'accezione "file >>sorgenti" ed userei fonti per definire i siti, i dischi etc. da cui si >>scaricano i programmi (anche se per i dischi c'è una ambiguita', vedi >>sotto). > > Mandrake nel suo [1]manuale lo traduce in «lista delle fonti» e mi sembra > coerente con la definizione del Garzanti. Io non ho più dubbi :-) Debian usa "sorgenti" da più tempo, quindi se si tratta di vedere l'impiego attuale, "sorgenti" supera certamente "fonti". Il problema è che sia gli utenti Debian (che costituiscono una buona fetta degli utenti di questo termine), sia quelli delle reti P2P (che constituiscono un'altra buona fetta dell'intera torta) trovano fuorviante "fonti". Sia chiaro, mi trovate perfettamente d'accordo nel dire che suona meglio, ma purtroppo il suo uso provocherebbe troppi problemi. Una delle priorità delle nostre traduzioni (cfr. buona_traduzione.html) è quella di essere evidenti per gli utenti *esperti*. E tutti gli utenti esperti che ho interpellato mi hanno risposto picche. Io stesso, come utente Debian, mi trovo più a mio agio con le consolidate "sorgenti" che con le "fonti". > P.S: Avrei preferito «elenco», ma l'uso di «lista» mi pare ben consolidato. Io preferisco "elenco", ma questo rientra nelle scelte stilistiche del traduttore. > Inoltre, il mio (datato) vocabolario riporta «Elenco: [...] 1. Lista di > cose ...» e «Lista: [...] 3. Elenco di cose ...». > Ora controllo se riporta anche «Ricorsione: s.f. vedi Ricorsione» :-P :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:46:23 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:46:23 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 21:46:44 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <200401160034.34408.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40084DB4.4050206@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <3FE5F88700013CDC@mail-8.tiscali.it> <20040115184530.C549@denver.sociol.unimi.it> <4006F66F.90305@tiscali.it> <200401160034.34408.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo dichiarò: >>Lui ha dichiarato di essersi sentito spiazzato di fronte a "fonti" e di >>non aver afferrato subito di cosa si trattasse. > > E' stato l'unico. Detto sinceramente, commenti di questo genere non sono certamente costruttivi. Io stesso uso Debian da anni e se vedessi tradotto "sources" con "fonti" proverei quantomeno stupore. Quindi siamo almeno in due. Ciò nonostante ho ascoltato le proposte e provato ad argomentare i miei dubbi. Se tu avessi preferito un "no" categorico e immediato, sono spiacente, ma preferisco generare un po' di discussione prima di decidere. Magari proprio per il no. >>Credo che questo concluda la discussione in favore di "sorgenti". > > Mi dispiace davvero sentire una presa di posizione del genere. > Pensavo fosse una mailing list "democratica", ma probabilmente mi sbagliavo. Questo è certo. E, dicendo ciò, non voglio risponderti in malo modo, ma la realtà è che il glossario non è *mai* stato gestito in modo democratico (cfr. http://lists.linux.it/tp/). > Tutti i pareri espressi in ml mi sono sembrati a favore di "fonti". Non mi è parso che orde di sostenitori festanti si siano neppure pronunciate sulla questione. È vero, delle tre/quattro persone coinvolte nella discussione, due erano decisamente a favore, una incerta e (io) quantomeno fortemente dubbiosa. E altri interpellati non hanno di certo fugato i miei dubbi (anzi). > In qualità di neo-iscritto e non conoscendo l'organizzazione del tp sono > l'ultima persona qualificata a parlarne, ma se le cose stanno così non credo > di potervi partecipare. Di certo facendo dichiarazioni così altisonanti e catastrofiche non migliori la tua posizione: piuttosto chiedi a utenti che fanno pesantemente uso del termine (con un certo livello di esperienza: chiedere su debian-user-italian non conta) cosa ne pensano. Per esempio prova su debian-devel-italian e poi indica le risposte date: magari la mia è semplicemente eccessiva premura. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:46:39 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:46:39 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 21:53:50 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <200401161629.54817.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40084F5E.9030909@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074248343.1877.9.camel@localhost> <200401161629.54817.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli ritardò: >>>Questa è l'ultima chiamata per chi si oppone a "menù", prima che io lo >>>includa nel glossario. >> >>Mi oppongo, ma ho seguito la discussione in modo un po' troppo distratto >>per intervenire adesso :) > > Idem, anche per quanto riguarda la distrazione :-) Siete fortunati. Il treno non è ancora partito. :p Ciò nonostante, non è che vi siate lasciati andare con le argomentazioni, nevvero? > Vorrei solo aggiungere che in KDE e Mandrake si utilizza "menu" Beh, l'uso corrente nelle traduzioni è stato scartato (come argomentazione) molti messaggi fa... (altrimenti ci toccherebbe tenere le accentate emulate con l'apostrofo in ASCII a 7bit :) > In KDE ho fatto un rapido grep ed ho trovato 1172 righe con 'menu[^>a-z]' > e solo 16 "menù", sfuggiti chissà come. [*] > Ooops, i "menu" italiani sono circa 580, l'altra metà è nei msgid loro e dei > "menù". Beh, quantomeno non è una nostra fissazione. Anche qualcun altro lo usa. :) > In Mandrake, non ricordo una discussione per fissare una regola generale. > Però, se sia io che Roberto usiamo "menu", di "menù" ne restano ben pochi ;-) Cospiratori truffaldini! Attendo argomenti (nuovi o seminuovi, non bastano quelli riscaldati). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:46:39 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:46:39 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:05:04 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <20040116101344.GB980@blindfaith> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40085200.1010402@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> <4006F7EE.8010404@tiscali.it> <200401160021.05685.smart2128@baslug.org> <20040116101344.GB980@blindfaith> List-Id: Translation Project Francesco Gigli - Jaramir rovesciò: > throttle meter: misuratore/indicatore della dimensione della "queue" > (coda) dei dati in attesa di esseere inviati al server. Adesso ha più senso... :) > non ho la piu' pallida idea dell'utilita' di questa cosa, pero' > questa volta credo di aver capito abbastanza bene cosa sta > facendo.. Credo si tratti della finestra di pacchetti per cui non è ancora stato ricevuto il riscontro (acknowledge). Analogamente a quanto fa il TCP, quando la connessione è lenta (in particolare quando presenta un pesante ritardo), il programma permette che più di un pacchetto sia in transito sulla rete nello stesso momento. Il massimo numero di pacchetti in transito è la finestra e solo quando viene ricevuto un riscontro il programma libera una posizione nella finestra e invia un nuovo pacchetto. Se la rete è veloce e con bassi ritardi la finestra non si riempirà mai, in quanto i riscontri torneranno indietro molto velocemente; se la rete è lenta la finestra tenderà ben presto a riempirsi. Detto ciò, non saprei come tradurlo (la cosa migliore finora è "misuratore della lunghezza della coda" [di pacchetti]) > se aumenta significa che ci sono molti dati che non vengono > inviati al server, e' un po' l'opposto del lag che aumenta quando > e' il server a non inviare dati Sì, pacchetti nella finestra e ritardo sono fortemente legati. Ma la dimensione della finestra dipende anche dalla banda disponibile (se la connessione è satura non verranno mandati pacchetti e la finestra si riempie anche se i ritardi sono bassi). > scusatemi ancora per l'indicazione errata.. Nessun problema. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:46:55 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:46:55 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:20:40 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <20040116141102.GA18276@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400855A8.7070104@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040115153327.GB2079@blindfaith> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> <4006F7EE.8010404@tiscali.it> <20040116141102.GA18276@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project beatrice esternò: >>"Misuratore [del|di] ritardo" >>"Misuratore della latenza" >> >>Oppure, se più consono, "Indicatore [...]". > > Io direi in entrambi i casi (lag meter e throttle meter) di usare > Indicatore (e non misuratore) perché la stringa appare quando > si deve scegliere se impostarli come grafico o come testo (o entrambi). Decisamente sì. In questo caso ci si riferisce esclusivamente alla parte di visualizzazione, quindi "indicatore" è più corretto. Se ci si fosse riferiti allo strumento in sé le scelte potevano essere considerate entrambe valide. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:46:55 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:46:55 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:16:51 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat In-reply-to: <200401160021.05685.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400854C3.8070006@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401151659.17897.smart2128@baslug.org> <4006F7EE.8010404@tiscali.it> <200401160021.05685.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo misurò: >>"Misuratore [del|di] ritardo" >>"Misuratore della latenza" > > Perdonami, ma ritardo o latenza riguardo a cosa? "Lag" solitamente vuol dire "ritardo" (almeno così riporta l'Hazon). In questo caso si tratta del ritardo che interviene tra l'immissione di un pacchetto sulla rete e la ricezione del suo riscontro. > La propensione per la forma originiale era dovuta al fatto che lag esprime > perfettamente un fenomeno tipico del protocollo irc non riproducibile in due > parole. Il "lag" non è tipico di IRC, ma di tutte le reti di telecomunicazioni, ed è normale parlare di "ritardo" o "latenza". Perché non è riproducibile in due parole? Stiamo parlando di due cose diverse? > I miei dubbi tra indicatore e misuratore derivano dal fatto che i due > controlli in questione possono essere sia in formato grafico (tipo progress > bar), sia numerico e misuratore mi sembrava più adatto alla sola versione > numerica. Non necessariamente, ma qui il traduttore ha libera scelta... >>Oppure "Misuratore di banda". > > banda disponibile, banda utilizzata... > Penso sia un pò ambiguo. Avremmo avuto "Bandwidth meter" o sbaglio? Francesco ha spiegato che si trattava di tutt'altro... :) >>Semplicemente "Rimuovi". > > Rimuovi selezionati? Sì, se non c'è alcun problema di spazio. >>>>crop -> rimuove tutti quelli non selezionati >> >>In gimp è "Ritaglia", ma in questo caso credo che "Riduci" (a quelli >>selezionati) possa andare bene... > > Non mi convince in pieno. Lo so, ma non mi è venuto in mente di meglio (e lasciare "crop" è bruttino). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:47:10 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:47:10 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:37:46 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Repository [era apt-build 0.9.1] In-reply-to: <1074245030.20421.25.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400859AA.3090805@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_v6bArDlRhNzgOjTlOjQn3g)" References: <20040114225908.GA1704@stex> <4006F4BC.4030900@tiscali.it> <1074245030.20421.25.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_v6bArDlRhNzgOjTlOjQn3g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti wrote: >>>msgid "Add apt-build repository to sources.list?" >>>msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?" >> >>No, "repertorio" è sbagliato. > > Perché così perentorio? Perché mi sbagliavo. Il vocabolario mi ha smentito, ma ho collegato immediatamente "repertorio" con un qualcosa di prettamente artistico (battute, canzoni, etc.). > Io non la trovo affatto così sbagliata. Certo, magari sulle prime lascia > un po'di stucco, ma devo averla già letta in un qualche articolo, quindi > magari è una traduzione "in voga". Può darsi, non l'ho mai sentita un granché. > D'altro canto, semmai il dubbio è se magari dovremmo lasciarlo come > termine da non tradurre, cosa che peraltro mi sento di definire più > corretta in base alle varie norme interne. Sì, forse... Boh, il crollo delle mie convinzioni mi ha lasciato un po' spiazzato. Devo ancora riprendermi... %) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_v6bArDlRhNzgOjTlOjQn3g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_v6bArDlRhNzgOjTlOjQn3g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 22:47:10 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 22:47:10 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:31:11 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4008581F.2020304@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <20040116141813.GB18276@aebea.it.invalid> <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo wrote: >>>#: src/common/outbound.c:2595 >>>msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" >>>msgstr "COUNTRY , cerca un country code, per es.: au = australia" >> >>country code -> codice di nazione? > > Ho usato codice paese che se non sbaglio è una forma diffusa, ma se non piace > si può cambiare subito Boh, forse anch'io userei "codice di nazione". >>>#: src/common/outbound.c:2631 >>>msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" >>>msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" >> >>sarebbe "dei processi", plurale > > Cosa ne pensate? Non so cosa sia, ma nell'originale è plurale. >>per default -> in maniera predefinita > > Io sarei per lasciare default, un paio di messaggi andrebbero completamente > riformulati. "Default" è un termine bruttino ed è sempre un peccato non tradurlo. In generale non è complicatissimo girarci attorno (usando "predefinito"): vedi cosa riesci a fare... >>>#: src/common/text.c:860 >>>msgid "The channel it's being set on" >>>msgstr "Il canale che si sta per impostare" >> >>"Il canale su cui ha effetto l'impostazione"? > > Altri pareri in proposito? Forse la seconda. >>>#: src/common/xchat.c:913 >>>msgid "Direct client-to-client" >>>msgstr "Client-vers-client direct" >> >>hmmm >>io lascierei invariato oppure, se traduci, vers -> verso >>e direct -> diretto? > > Ho messo client-to-client diretto, ma si può cambiare Io direi di lasciarlo invariato, altrimenti si perde l'acronimo dcc (o dctc). > Per lag meter e throttle meter ho usato Indicatore del ritardo in risposta del > server: e Indicatore del ritardo per i pacchetti in uscita:, ma, ad essere > sinceri, non mi convincono. La seconda è sbagliata e tieni presente che il ritardo è dato dalla somma del tempo di andata (ping client->server) + tempo di ritorno (ack server->client). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 23:13:07 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 23:13:07 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 23:05:22 +0100 From: "stefanomelchior@freeweb.org" Subject: Re: Repository [era apt-build 0.9.1] In-reply-to: <400859AA.3090805@tiscali.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <20040116230522.1ef6d650.stefanomelchior@freeweb.org> Organization: Openlabs MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dh/Z/DJXrZwrgIidePcW2w)" References: <20040114225908.GA1704@stex> <4006F4BC.4030900@tiscali.it> <1074245030.20421.25.camel@localhost> <400859AA.3090805@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dh/Z/DJXrZwrgIidePcW2w) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT On Fri, 16 Jan 2004 22:37:46 +0100, a pleasant message from Emanuele Aina , Emanuele Aina, popped up: Ciao Emanuele, > Luca Ferretti wrote: > > >>>msgid "Add apt-build repository to sources.list?" > >>>msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?" > >> > >>No, "repertorio" è sbagliato. > > > > Perché così perentorio? > > Perché mi sbagliavo. Il dilemma è se tradurre o non tradurre il termine: come il repertorio indica una serie di contributi di diversa natura che una persona può produrre (il termine èe' spesso usato in campo musicale), altresi' può essere inteso come la sede dove sono allocate le risorse di apt-build. In questo modo ho pensato a "repertorio", nonostante suoni strano. > > Il vocabolario mi ha smentito, ma ho collegato immediatamente > "repertorio" con un qualcosa di prettamente artistico (battute, > canzoni, etc.). > > > Io non la trovo affatto così sbagliata. Certo, magari sulle prime > > lascia un po'di stucco, ma devo averla già letta in un qualche > > articolo, quindi magari è una traduzione "in voga". > > Può darsi, non l'ho mai sentita un granché. La mia opinione èe' che spesso siamo bombardati da linguaggio di basso livello, che ci si dimentica dell'importanza delle radici della propria lingua. Ricordo con un po' di nostalgia che la mia prof. di italiano ha citato il temine "suspance" attualmente adottato dal linguaggio comune: tuttavia la sua origine ècoincide con l'"italiano" sospensione! ahi, un tuono per le orecchie! > > > D'altro canto, semmai il dubbio è se magari dovremmo lasciarlo come > > termine da non tradurre, cosa che peraltro mi sento di definire più > > corretta in base alle varie norme interne. > > Sì, forse... > > Boh, il crollo delle mie convinzioni mi ha lasciato un po' spiazzato. > Devo ancora riprendermi... %) > A presto Stex -- GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_dh/Z/DJXrZwrgIidePcW2w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dh/Z/DJXrZwrgIidePcW2w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 23:20:29 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 23:20:29 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:20:12 +0000 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <4008581F.2020304@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> <4008581F.2020304@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 21:31, venerdì 16 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Io direi di lasciarlo invariato, altrimenti si perde l'acronimo dcc (o > dctc). Direct client-to-client o Diretto client-to-client? >>>msgid "The channel it's being set on" >>>msgstr "Il canale che si sta per impostare" >> >>"Il canale su cui ha effetto l'impostazione"? >Forse la seconda. Chi può gentilmente indicarmi il punto in cui si trova questo messaggio? A proposito del termine default: Hide channel join/part messages by default ---> Nasconde i messaggi di entrata/uscita come regola predefinita? INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop) ------> INVITE [], invita qualcuno in un canale, la regola predefinta è per il canale corrente (bisogna essere operatore del canale)? Rimangono tre questioni irrisolte: kick, ban e crop -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 23:37:30 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 23:37:30 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 23:39:10 +0100 From: beatrice Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040116223910.GA23899@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> <4008581F.2020304@tiscali.it> <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project On Friday 16 January 2004, at 22:20, Vincenzo Reale wrote: > >>>msgid "The channel it's being set on" > >>>msgstr "Il canale che si sta per impostare" > >> > >>"Il canale su cui ha effetto l'impostazione"? > > >Forse la seconda. > > Chi può gentilmente indicarmi il punto in cui si trova questo messaggio? In XChat 2.0.5 Settings -> Lists -> Text Events e poi scegli per esempio l'evento "Channel Mode Generic" (è la descrizione del valore di $4, nel riquadro in fondo) Ciao, beatrice. -- L: It's got a nice smell: earthy, vibrant. I can taste the Italians' feet. RICHARD: It's a Bordeaux. It's French. LORELAI: Ah. What's an Italian foot doing in a French wine? Gilmore Girls - s1 ep14 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 23:53:01 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 23:53:01 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:52:43 +0000 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401162252.43976.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <4008581F.2020304@tiscali.it> <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Per text box e input box cosa è preferibile: casella di testo e input(inserimento) o campo di testo e inserimento? Ho notato che una forma prolissa del messaggio cycle until connected reca danni all'aspetto della finestra di dialogo Server. Cosa ne pensate? -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 16 23:54:02 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jan 2004 23:54:02 +0100 Date: Fri, 16 Jan 2004 22:53:57 +0000 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <20040116223910.GA23899@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401162253.57690.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> <20040116223910.GA23899@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project Alle 22:39, venerdì 16 gennaio 2004, beatrice ha scritto: > In XChat 2.0.5 > Settings -> Lists -> Text Events > e poi scegli per esempio l'evento "Channel Mode Generic" > (è la descrizione del valore di $4, nel riquadro in fondo) Grazie mille -- Ciao, Vincenzo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 17 00:14:35 2004 Delivery-date: Sat, 17 Jan 2004 00:14:35 +0100 Date: Sat, 17 Jan 2004 00:14:08 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <40084949.4040508@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401170014.08420.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> <200401161007.40983.danilopiazza@libero.it> <40084949.4040508@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 21:27, venerdì 16 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Debian usa "sorgenti" da più tempo, quindi se si tratta di vedere > l'impiego attuale, "sorgenti" supera certamente "fonti". > > Il problema è che sia gli utenti Debian (che costituiscono una buona > fetta degli utenti di questo termine), sia quelli delle reti P2P (che > constituiscono un'altra buona fetta dell'intera torta) trovano > fuorviante "fonti". IMHO non trovo così fuorviante "fonti". Trovo più dannosa la (potenziale?) confusione tra sorgenti[f.] e sorgenti[m.], specialmente in apt (e compagnia bella), dove si parla di entrambe. La traduzione l'ho già inviata al maintainer, ma appena questa discussione si «sedimenta» mando un aggiornamento con il termine adatto. -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 17 01:06:05 2004 Delivery-date: Sat, 17 Jan 2004 01:06:05 +0100 Date: Sat, 17 Jan 2004 00:05:44 +0000 From: Vincenzo Reale Subject: [Necessita revisione] Kconfigure To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MeMbyEqBUzp+b9bQnncs4Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MeMbyEqBUzp+b9bQnncs4Q) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Vi sottopongo la localizzazione di questo frontend per la configurazione, compilazione e installazione da sorgenti (o fonti ;-) ). -- Ciao, Vincenzo --Boundary_(ID_MeMbyEqBUzp+b9bQnncs4Q) Content-type: application/x-gettext; name=kconfigure-it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=kconfigure-it.po # translation of kconfigure-it.po to Italiano # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kconfigure-it\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-30 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 00:00+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: pagemake.cpp:85 msgid "" "

Make options

Run `make' with options to compile the " "package.
(Not necessary)

Install options

Install " "the programs and any data files and documentation to a public path.

" msgstr "" "

Opzioni del 'Make'

Esegui 'make' con le opzioni per compilare " "il pacchetto.
(Non necessario)

Opzioni d'installazione

Installa " "il programma, i dati e la documentazione in un percorso pubblico

" #: pageconfigure.cpp:92 pagemake.cpp:98 msgid "Predefined options" msgstr "Opzioni predefinite" #: kconfigure.cpp:67 pagemake.cpp:124 msgid "Makefile options" msgstr "Opzioni del Makefile" #: pagemake.cpp:138 msgid "Number of jobs :" msgstr "Numero di job : " #: pagemake.cpp:154 msgid "Makefiles (ex. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" msgstr "Makefiles (ex. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" #: pagemake.cpp:164 msgid "User Install/Uninstall" msgstr "Installazione/Disinstallazione" #: pagemake.cpp:174 msgid "Install as root user (Default)" msgstr "Installa come uente root (predefinito)" #: pagemake.cpp:179 msgid "Install as current user (You need write permissions)" msgstr "Installa come utente normale (Necessita dei permessi di scrittura)" #: pagemake.cpp:189 msgid "Install/Uninstall options" msgstr "Opzioni di installazione/disinstallazione" #: pagemake.cpp:199 msgid "Normal installation (make install)" msgstr "Installazione normale (make install)" #: pagemake.cpp:204 msgid "Execute checkinstall (in progress...)" msgstr "Esegui 'checkinstall' (indisponible)" #: pagemake.cpp:210 msgid "Make a Debian package (in progress...)" msgstr "Creare un pacchetto Debian (indisponibile)" #: pagemake.cpp:219 msgid "Install arguments" msgstr "Argomenti d'installazione" #: pagemake.cpp:248 msgid "Save current settings" msgstr "Salva le impostazioni correnti" #: makecvs.cpp:102 pagerun.cpp:90 msgid "Status :" msgstr "Stato :" #: makecvs.cpp:107 makecvs.cpp:194 pagerun.cpp:95 pagerun.cpp:368 msgid "Stop" msgstr "Fermo" #: extractdlg.cpp:105 makecvs.cpp:119 pagerun.cpp:107 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: pagerun.cpp:127 msgid "Start all process" msgstr "Avviare tutti i processi" #: pagerun.cpp:128 msgid "Start from compile" msgstr "Avviare dalla compilazione" #: pagerun.cpp:129 msgid "Clean and continue compile" msgstr "Pulisci e continua la compilazione" #: pagerun.cpp:130 msgid "Compile only" msgstr "Compilare solo" #: pagerun.cpp:131 msgid "Install only" msgstr "Installare solo" #: pagerun.cpp:132 msgid "UnInstall" msgstr "Disinstallare" #: makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Wait until the process finish.\n" msgstr "" "SPIACENTE !\n" "\n" "Attendere la fine del processo.\n" #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "I cannot do this !" msgstr "Non posso farlo !" #: pagerun.cpp:301 msgid "

Now you are ready to compile.

" msgstr "

Adesso puoi compilare

" #: pagerun.cpp:305 msgid "

Configure

" msgstr "

Configura

" #: pagerun.cpp:307 pagerun.cpp:315 msgid "Without arguments." msgstr "Senza argomenti" #: pagerun.cpp:313 msgid "

Make

" msgstr "

Make

" #: pagerun.cpp:320 msgid "

Install

" msgstr "

Installa

" #: pagerun.cpp:322 msgid "As root user." msgstr "Come utente root" #: pagerun.cpp:323 msgid "As current user." msgstr "Come utente corrente" #: pagerun.cpp:339 msgid "Configuring dependencies..." msgstr "Configura le dipendenze..." #: pagerun.cpp:343 msgid "Compiling sources..." msgstr "Compila i sorgenti..." #: pagerun.cpp:347 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." #: pagerun.cpp:351 msgid "UnInstalling..." msgstr "Disinstallazione..." #: pagerun.cpp:358 msgid "Cleaning sources..." msgstr "Pulisci i sorgenti..." #: makecvs.cpp:198 pagerun.cpp:372 msgid "" "ERROR !\n" "\n" "It does not have a valid exit status." msgstr "" "ERRORE!\n" "\n" "Il processo non è terminato correttamente." #: makecvs.cpp:206 pagerun.cpp:388 msgid "The process has finished" msgstr "Il processo è terminato" #: makecvs.cpp:34 msgid "CVS Options" msgstr "Opzioni CVS" #: makecvs.cpp:86 msgid "" "

CVS Detected

Used to create the configure and Makefiles for " "compile.

" msgstr "" "

CVS rilevato

Utilizzato per creare lo script 'configure' e il 'Makefile'" "per compilare

" #: makecvs.cpp:178 msgid "Running..." msgstr "Esecuzione..." #: pageview.cpp:82 msgid "Files : " msgstr "File: " #: pageconfigure.cpp:81 msgid "" "

It's not necessary to select options.

The `configure' " "shell script attempts to guess correct values for various system-dependent " "variables used during compilation.

" msgstr "" "

Non è necessario selezionare un'opzione.

Lo shell-script " "'Configure' prova a definire i valori corretti" " per diverse variabili dipendenti dall'architettura usate durante la compilazione

" #: pageconfigure.cpp:128 msgid "Option" msgstr "Opzione" #: pageconfigure.cpp:129 msgid "Value" msgstr "Valore" #: pageconfigure.cpp:130 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: pageconfigure.cpp:139 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: pageconfigure.cpp:148 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: pageconfigure.cpp:162 msgid "Current options :" msgstr "Opzioni correnti: " #: pageconfigure.cpp:167 pageconfigure.cpp:276 pageconfigure.cpp:416 msgid "" msgstr "" #: pageconfigure.cpp:232 pageconfigure.cpp:235 pageconfigure.cpp:263 msgid "Activate" msgstr "Abilitare" #: pageconfigure.cpp:239 msgid "Description : " msgstr "Descrizione: " #: pageconfigure.cpp:341 msgid "Save current arguments" msgstr "Salva gli argomenti correnti" #: main.cpp:25 main.cpp:39 msgid "Kconfigure" msgstr "Kconfigure" #: main.cpp:31 msgid "File to load" msgstr "File da aprire" #: kconfigure.cpp:32 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" #: kconfigure.cpp:59 msgid "Configure options" msgstr "Opzioni di configurazione" #: kconfigure.cpp:76 msgid "Final process" msgstr "Processo finale" #: kconfigure.cpp:135 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "I cannot find any Makefile or Configure file.\n" msgstr "" "SPIACENTE ! \n" "\n" "Impossibile aprire un Makefile o Configure.\n" #: kconfigure.cpp:135 msgid "I cannot open proyect !" msgstr "Impossibile aprire il progetto !" #: kconfigure.cpp:173 msgid "Open configure file" msgstr "Apri file di configurazione" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "_: Nome del traduttore\n" "Vincenzo Reale" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "_: Email del traduttore\n" "smart2128@baslug.org" #: extractdlg.cpp:32 msgid "Extract options" msgstr "Opzioni di estrazione" #: extractdlg.cpp:78 msgid "Name :" msgstr "Nome: " #: extractdlg.cpp:83 msgid "Directory :" msgstr "Directory: " #: extractdlg.cpp:115 msgid "Extract files in current Directory." msgstr "Estrai i file nella directory corrente." #: extractdlg.cpp:120 msgid "Extract files in ..." msgstr "Estrai i file in ..." #: extractdlg.cpp:146 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Directoy doesn't exists.\n" msgstr "" "SPIACENTE ! \n" "\n" "Directory inesistente.\n" #: extractdlg.cpp:285 msgid "The extract process has finished" msgstr "Il processo di estrazione è terminato" --Boundary_(ID_MeMbyEqBUzp+b9bQnncs4Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_MeMbyEqBUzp+b9bQnncs4Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 17 10:21:14 2004 Delivery-date: Sat, 17 Jan 2004 10:21:14 +0100 Date: Sat, 17 Jan 2004 10:13:24 +0100 From: SteX's User Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <4006F4BC.4030900@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040117091324.GA1150@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040114225908.GA1704@stex> <4006F4BC.4030900@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thu, Jan 15, 2004 at 09:14:52PM +0100, Emanuele Aina wrote: > >msgstr "Leggera, Media, Forte" > > Meglio "Lieve"... > > >"Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione > >dipende " > >"dal tempo - infatti tanto più si vuole ottimizzarne la creazione, > >quanto più tempo sarà " > >"necessario per compilare, tuttavia tanto più il programma sarà veloce." > >"Attenzione: una consistente ottimizzazione può portare a problemi di > >stabilità." > > Evita gli incisi in stile anglosassone (introdotti dal trattino). > > "Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione > dipende dal tempo: infatti tanto più si vuole ottimizzare il pacchetto > costruito, quanto più tempo sarà necessario per compilarlo, anche se il > programma risultante sarà più veloce. > Attenzione: una eccessiva ottimizzazione può portare a problemi di > stabilità." > > L'originale fa schifo. concordo! > >#: ../templates:69 > >msgid "What is your architecture?" > >msgstr "Qual è l'architettura?" > > "Quale architettura?" > > Forse è meglio "Qual è l'architettura usata?"... > io avrei usato anche: "qual è l'architettura del sistema?" cmq va bene anche la tua proposta. Allego di seguito la traduzione completa. Una domanda: io ho tradotto diversi pacchetti negli ultimi tempi. Quelli del d-i li ha upload-ati (scusate il termine) Giuseppe, ma per quelli che non sono del d-i, come si procede: li posto in lista e assieme facciamo le revisioni, quindi? c'è qualcuno che poi ne fa l'upload o devo farlo io (con quale permessi ed account?). Per cortesia fugatemi il dubbio. Grazie in anticipo. SteX =================================================================== msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-build 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-01 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:25+100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Where must apt-build download and build packages?" msgstr "Specificare la posizione in cui apt-build deve scaricare e creare i pacchetti?" #. Type: string #. Description #: ../templates:9 msgid "Where must apt-build store built packages?" msgstr "Specificare la posizione in cui apt-build deve immagazzinare i pacchetti creati?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14 msgid "Add apt-build repository to sources.list?" msgstr "Aggiungere l'archivio di apt-build in sources.list?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14 msgid "" "In order to install built package via apt, you must add a line like this to " "your sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" msgstr "" "Per installare con apt i pacchetti creati, occorre aggiungere una riga " "come la seguente in sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" #. Type: select #. Choices #: ../templates:21 msgid "Light, Medium, Strong" msgstr "Lieve, Media, Forte" #. Type: select #. Description #: ../templates:23 msgid "Which optimization level do you want?" msgstr "Quale livello di ottimizzazione si desidera?" #. Type: select #. Description #: ../templates:23 msgid "" "These are equivalent to -O1, -O2 and -O3. Optimization level is time " "dependant - in fact, the more you want to optimize your build the more time " "will be necessary for compiling but the faster your programs will be. " "Warning: Strong optimization may lead to stability problems." msgstr "" "Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione dipende " "dal tempo - infatti tanto più si vuole ottimizzarne il pacchetto costruito, " "quanto più tempo sarà necessario per compilarlo, anche se il programma risultante " "sarà più veloce. " "Attenzione: una eccessiva ottimizzazione può portare a problemi di stabilità." #. Type: select #. Description #: ../templates:69 msgid "What is your architecture?" msgstr "Qual è l'architettura usata?" #. Type: select #. Description #: ../templates:69 msgid "" "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. (wishlist)" msgstr "Se l'architettura desiderata non è nella lista, sceglierne una e modificare il file di " "configurazione (/etc/apt/apt-build.conf) manualmente e riportare il baco. (wishlist)" #. Type: string #. Description #: ../templates:76 msgid "Which options would you like to add to gcc?" msgstr "Quali opzioni si desidera aggiungere a gcc?" =================================================================== -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 17 14:42:23 2004 Delivery-date: Sat, 17 Jan 2004 14:42:23 +0100 Date: Sat, 17 Jan 2004 14:48:55 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <20040116190648.A6988@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074347335.1305.25.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BeKNBR3otcBFNkf/mnOysA)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074273500.1363.4.camel@alkatraz> <20040116190648.A6988@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BeKNBR3otcBFNkf/mnOysA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-01-16 alle 19:06, Yuri ha scritto: > Il giorno Fri, Jan 16, 2004 at 06:19:49PM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > > però mi rendo conto che per prendere una decisione dobbiamo stabilire un > > criterio oggettivo, mi spiego 60 % dei votanti son d'accordo allora di > > mette altrimenti no > > come c'è scritto sul sito, il consenso non si stabilisce con votazioni, > ma con argomentazioni... > si ma chi lo stabilisce se le argomentazioni sono valide o meno tutti esprimano le lor argomentazioni .. personalmente le mie le ho gia esprese in precedenza e le persone contrarie all'uso di menù le hanno ripetute ed integrate .. non mi sento di dover aggiungere altro .. non ho tempo purtroppo per discutere in lista .. ma volevo far sapere che anche io non sono d'accordo all'uso di menù deto questo visto la tua risposta voglio chiarire meglio cosa volvevo dire oltre ad esprimere il mio voto. dopo che tutti hanno espresso le loro argomentazionia favore o contro menù si dovrebbe contare (secondo me naturalmente) il numero di persone favorevoli e contrarie all'inserimento della voce nel glossario e la percentuale dei favorevoli dovrebbe essere superiore al 50%, personalmente reputo che una percentuale di favorevoli rispetto ai votanti di almeno il 60% sia un buon compromesso poi siamo in democrazia quel che decide il gruppo sarà sicuramente una buona decisione .. ciao Alessio ________________________________________________________________________ --Boundary_(ID_BeKNBR3otcBFNkf/mnOysA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_BeKNBR3otcBFNkf/mnOysA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 17 14:56:38 2004 Delivery-date: Sat, 17 Jan 2004 14:56:38 +0100 Date: Sat, 17 Jan 2004 14:56:14 +0100 From: Marco d'Itri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074347335.1305.25.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040117135614.GA4651@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074273500.1363.4.camel@alkatraz> <20040116190648.A6988@denver.sociol.unimi.it> <1074347335.1305.25.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project On Jan 17, Alessio Dessi wrote: >quel che decide il gruppo sarà sicuramente una buona decisione .. Bella cazzata. -- ciao, | Marco | [4143 inbeMESMnS9Sg] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 17 15:25:27 2004 Delivery-date: Sat, 17 Jan 2004 15:25:27 +0100 Date: Sat, 17 Jan 2004 15:31:54 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <20040117135614.GA4651@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074349914.1308.38.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NsK7AM3KTJA298bVJVoY/g)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074273500.1363.4.camel@alkatraz> <20040116190648.A6988@denver.sociol.unimi.it> <1074347335.1305.25.camel@alkatraz> <20040117135614.GA4651@wonderland.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NsK7AM3KTJA298bVJVoY/g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il sab, 2004-01-17 alle 14:56, Marco d'Itri ha scritto: > On Jan 17, Alessio Dessi wrote: > > >quel che decide il gruppo sarà sicuramente una buona decisione .. > Bella cazzata. > bella cazzo di risposta .. prima di iniziare a riempire un secchio di m... e di esprimere quello che penso, hai la possibilità rispondere e chiarire meglio il tuo pensiero e dimostrarmi che ho frainteso la tua risposta ciao Alessio --Boundary_(ID_NsK7AM3KTJA298bVJVoY/g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NsK7AM3KTJA298bVJVoY/g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 17 18:09:48 2004 Delivery-date: Sat, 17 Jan 2004 18:09:48 +0100 Date: Sat, 17 Jan 2004 18:08:35 +0100 From: Marco d'Itri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074349914.1308.38.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040117170835.GB17675@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074273500.1363.4.camel@alkatraz> <20040116190648.A6988@denver.sociol.unimi.it> <1074347335.1305.25.camel@alkatraz> <20040117135614.GA4651@wonderland.linux.it> <1074349914.1308.38.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project On Jan 17, Alessio Dessi wrote: >prima di iniziare a riempire un secchio di m... e di esprimere quello >che penso, hai la possibilità rispondere e chiarire meglio il tuo >pensiero e dimostrarmi che ho frainteso la tua risposta Il concetto è piuttosto semplice: maggioranza non è garanzia di qualità. -- ciao, | Marco | [4148 scivTN4fOgiKI] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 08:13:57 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 08:13:57 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 08:20:35 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <20040117170835.GB17675@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074410434.1332.26.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_m9KSJ+pB+LxKZZvqLeabYA)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <4006EFCB.2000603@tiscali.it> <1074273500.1363.4.camel@alkatraz> <20040116190648.A6988@denver.sociol.unimi.it> <1074347335.1305.25.camel@alkatraz> <20040117135614.GA4651@wonderland.linux.it> <1074349914.1308.38.camel@alkatraz> <20040117170835.GB17675@wonderland.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_m9KSJ+pB+LxKZZvqLeabYA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il sab, 2004-01-17 alle 18:08, Marco d'Itri ha scritto: > On Jan 17, Alessio Dessi wrote: > > >prima di iniziare a riempire un secchio di m... e di esprimere quello > >che penso, hai la possibilità rispondere e chiarire meglio il tuo > >pensiero e dimostrarmi che ho frainteso la tua risposta > Il concetto è piuttosto semplice: maggioranza non è garanzia di qualità. su questo hai ragione .. ma avere meno della maggioranza lo è ancora meno , sempre che che non pensi che la parte che la pensa come i "leader" del grupppo abbia sempre ragione anche se è in monoranza. ti dirò di + potrebbe abnche essere che 90 -10 sia il 10 % delle persone a proporre la scelta di qualità ma questo sta nelle cose. Io ho fiducia nelle persone che lavorano alle traduzioni e se non c'è una buona maggioranza a favore di una decisione, anche se non la posso escludere, mi viene il dubbio che la decisione non sia buona e meritevole di essere imposta a tutto il gruppo, la non inclusione non vuol dire che chi preferisce Menù non lo debba usare, secondo me deve continuare ad essere una libera scelta anche se mi rendo conto che sarebbe la soluzione migliore (di qualità) se trovassimo un accordo ma ricordiamoci che la democrazia in un gruppo è fondamentale anche nelle piccole decisioni e una gestione sconsiderata potrebbe portare alcune forze del gruppo ad abbandonarlo P.S: reputandoti una persona intelligente sono convinto che ti sia reso conto che la tua risposta è stata inopportuna non tanto nel contenuto intrinseco, che poteva e doveva essere espresso diversamente, ma nella mancanza palese di democrazia che si intravedeva nella tua risposta. ciao Alessio --Boundary_(ID_m9KSJ+pB+LxKZZvqLeabYA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_m9KSJ+pB+LxKZZvqLeabYA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 11:38:53 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 11:38:53 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 05:38:33 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: coreutils-5.1.1 (51%, 477 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040118103833.DE1E03CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4rcpxUhyhwwmCHJ/XPWyfg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4rcpxUhyhwwmCHJ/XPWyfg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/coreutils-5.1.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/coreutils-5.1.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/coreutils-5.1.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/coreutils-5.1.1.it.po In this file, 612 messages have been translated already, accounting for 51% of the original text size (in raw bytes). Still, 477 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot coreutils-5.1.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-coreutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://fetish.sf.net/coreutils-5.1.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_4rcpxUhyhwwmCHJ/XPWyfg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4rcpxUhyhwwmCHJ/XPWyfg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 14:37:29 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 14:37:29 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 14:37:19 +0100 From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kiRYArJ93fXeD4luca4twA)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_kiRYArJ93fXeD4luca4twA) Content-type: multipart/alternative; boundary="Boundary_(ID_UkuphNhD5ORcMoGmmZUh/Q)" This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_UkuphNhD5ORcMoGmmZUh/Q) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Personalmente, penso che le argomentazioni presentate siano entrambe = valide: tanto quella della provenienza del vocabolo dall'estero, quanto = quella della nazionalizzazione dello stesso. Ho sempre usato, anche nel = quotidiano "menu" invece di "men=F9".=20 Mi sembra anche di aver capito che nessuna delle argomentazioni = presentate abbia fatto una particolare breccia. Possiamo quindi decidere = di lasciare tutto in sospeso, dando libert=E0 ai traduttori, oppure = cercare di arrivare ad una decisione che, di fatto, deve essere basata = sui "voti". Possiamo quindi fare una analisi dei precedenti (con conta relativa) ed = una lista dei pareri dei presenti in questa lista, e quindi di rimandare = la decisione al momento in cui tutti i dati siano stati raccolti. Come = proposta: 1. passare ai voti tra di noi; 2. fare un conteggio dell'attuale tendenza, come mi sembra sia stato = fatto per Mandrake, per le varie distribuzioni e gli HowTo e la = documentazione in genere (questo ci potrebbe dire verso quale scelta ci = si sta orientando - anche inconsciamente); 3. prendere una decisione. Ciao G --Boundary_(ID_UkuphNhD5ORcMoGmmZUh/Q) Content-type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable
Personalmente, penso che le argomentazioni = presentate=20 siano entrambe valide: tanto quella della provenienza del vocabolo = dall'estero,=20 quanto quella della nazionalizzazione dello stesso. Ho sempre usato, = anche nel=20 quotidiano "menu" invece di "men=F9".
 
Mi sembra anche di aver capito che nessuna delle = argomentazioni presentate abbia fatto una particolare breccia. Possiamo = quindi=20 decidere di lasciare tutto in sospeso, dando libert=E0 ai traduttori, = oppure=20 cercare di arrivare ad una decisione che, di fatto, deve essere basata = sui=20 "voti".
 
Possiamo quindi fare una analisi dei precedenti = (con conta=20 relativa) ed una lista dei pareri dei presenti in questa lista, e quindi = di=20 rimandare la decisione al momento in cui tutti i dati siano stati = raccolti. Come=20 proposta:
 
1. passare ai voti tra di noi;
 
2. fare un conteggio dell'attuale tendenza, come = mi sembra=20 sia stato fatto per Mandrake, per le varie distribuzioni e gli HowTo e = la=20 documentazione in genere (questo ci potrebbe dire verso quale scelta ci = si sta=20 orientando - anche inconsciamente);
 
3. prendere una decisione.
 
Ciao
 
G
 
 
--Boundary_(ID_UkuphNhD5ORcMoGmmZUh/Q)-- --Boundary_(ID_kiRYArJ93fXeD4luca4twA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kiRYArJ93fXeD4luca4twA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 14:56:45 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 14:56:45 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 14:56:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401181455.24141@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ooops! Scusate l'html :-( G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 15:01:35 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 15:01:35 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 15:01:07 +0100 From: Lorenzo Cappelletti Subject: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IxZuzuejLo51GbXsf+e+XQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IxZuzuejLo51GbXsf+e+XQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Ciao a tutti, sto riscontrando un problema nell'uso del po-mode di XEmacs piuttosto=20 fastidioso. Vorrei sapere se capita anche a voi e se sapete darmi una=20 soluzione. Nella trduzione del po di GnuCash (), un programma per gestire le proprie finanze personale, ho scelto di=20 utilizzare la codifica ISO-8859-15 in quanto il file contiene il simbolo=20 dell'Euro e la ISO-8859-1 non sarebbe sufficiente. Notare che=20 LANG=3Dit_IT@euro. Ora, caricando e modificando il po con XEmacs non si nota nulla di=20 strano, tranne, magari, che le lettere accentate sono leggermente pi=F9=20 piccole di quando edito un qualsiasi altro file. Salvando il file,=20 invece, disastro: al posto delle lettere accentate compaiono delle =AB~=BB= =20 alla successiva riapertura del file, anche con vim. Il problema si risolve, apparentemente, impostando la codifica a=20 iso-8859-15 tramite il comando =ABC-x RET f iso-8859-15=BB. Salvando il=20 file, nulla viene perso e anche vim =E8 contento. Ho detto apparentemente perch=E9 digitando i caratteri "=AB" o "=BB" vengon= o=20 inseriti anche i byte 0x1b 0x2d 0x41 e 0x1b 0x2d 0x41 corrispondenti=20 rispettivamente a =AB^[-A=BB e =AB^[-b=BB. Da notare che in XEmacs non si = vede=20 nulla, ma ce se ne accorge verificando il po tramite msgfmt o caricando=20 il file con vim. Nulla di tutto questo se scelgo ISO-8859-1 come codifica del file po. =20 Anche il carattere dell'Euro =E8 corretto, anche da vim, ma =E8 giusto tutt= o=20 ci=F2? Attendo lumi. PS: allego un file di esempio. Per ottenere la strana sequenza di=20 caratteri di cui parlavo sopra, dovete editare il file con XEmacs=20 digitando "=AB" o "=BB". --=20 email: lorenzo.cappelletti@email.it Jabber: lolo@linux.it Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08 --Boundary_(ID_IxZuzuejLo51GbXsf+e+XQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: attachment; filename="test-1.0.it.po" # Example file to demonstrate the XEmacs problem with ISO-8859-15 encoding. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foo 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:01-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 14:11+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" #: src/foo/bar.c:1 msgid "Euro sign: =A4" msgstr "Simbolo dell'Euro: =A4" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273 msgid "Italian double quotes: =AB =BB" msgstr "Virgolette italiane: =AB =BB" --Boundary_(ID_IxZuzuejLo51GbXsf+e+XQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IxZuzuejLo51GbXsf+e+XQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 16:19:35 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 16:19:35 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 16:18:52 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <200401170014.08420.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401181618.52578.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> <40084949.4040508@tiscali.it> <200401170014.08420.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Alle 00:14, sabato 17 gennaio 2004, Danilo Piazzalunga ha scritto: > La traduzione l'ho già inviata al maintainer, ma appena questa discussione > si «sedimenta» mando un aggiornamento con il termine adatto. Scusate se mi rispondo da solo. Volevo solo dire che (per puro caso) non ho ancora inviato nulla e, nel contempo, scusarmi per aver spedito senza avvisare nessuno (un gesto un po' arrogante, in effetti). Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 16:26:15 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 16:26:15 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 16:26:43 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <200401162252.43976.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074438640.2255.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kPPcC8Zfa9BL/3mvgfg7ug)" References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <4008581F.2020304@tiscali.it> <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> <200401162252.43976.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kPPcC8Zfa9BL/3mvgfg7ug) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-1LlCp7z5FSufylJiuK0z" --=-1LlCp7z5FSufylJiuK0z Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-16 alle 23:52, Vincenzo Reale ha scritto: > Per text box e input box cosa =C3=A8 preferibile: > casella di testo e input(inserimento) o campo di testo e inserimento? Al momento non c'=C3=A8 alcuna "direttiva" discussa e condivisa, ma IMHO casella =C3=A8 da preferire per un solo semplice motivo: talvolta si pu=C3= =B2 trovare "text|input entry" ed in questo caso =C3=A8 bene tradurre entry com= e campo. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-1LlCp7z5FSufylJiuK0z Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBACqHwPQECVqdRVZYRApmWAKCPxcgrGwUeUfcsAo7Fn52ARtVFAgCgqEQ/ j+SKXdigOGyYsh2F+JY75Rw= =PhRc -----END PGP SIGNATURE----- --=-1LlCp7z5FSufylJiuK0z-- --Boundary_(ID_kPPcC8Zfa9BL/3mvgfg7ug) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kPPcC8Zfa9BL/3mvgfg7ug)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 21:02:52 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 21:02:52 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 21:01:36 +0100 From: Immacolata Arenga Subject: revisione GCompris To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <400AE620.2070404@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Ciao a tutti! Vi invio la revisione di GCompris. Ho solo aggiornato 13 stringhe e le ho marcate fuzzy affinché vi sia più facile darci un'occhiata. Grazie, Imma > # gcompris it.po. > # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. > # Mauro Colorio , 2000. > # Immacolata Arenga , 2002, 2003, 2004. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: 4.0\n" > "POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:41+0100\n" > "Last-Translator: Immacolata Arenga \n" > "Language-Team: IT \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > #: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86 > msgid "Advanced colors" > msgstr "Colori avanzati" > > #: boards/advanced_colors.xml.in.h:2 boards/read_colors.xml.in.h:1 > msgid "Can read" > msgstr "Saper leggere" > > #: boards/advanced_colors.xml.in.h:3 boards/colors.xml.in.h:2 > #: boards/read_colors.xml.in.h:2 src/boards/advanced_colors.c:87 > #: src/boards/colors.c:75 > msgid "Click on the right color" > msgstr "Fai clic sul colore giusto" > > #: boards/advanced_colors.xml.in.h:4 > msgid "Click on the right colored box." > msgstr "Fai clic sulla scatola del colore giusto" > > #: boards/advanced_colors.xml.in.h:5 > msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors." > msgstr "Questa tavola è dedicata alla conoscenza dei colori poco diffusi." > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1 > msgid "almond" > msgstr "mandorla" > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2 > msgid "chestnut" > msgstr "castagna" > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3 > msgid "claret" > msgstr "chiaretto" > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4 > msgid "cobalt" > msgstr "cobalto" > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5 > msgid "coral" > msgstr "corallo" > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6 > msgid "corn" > msgstr "granturco" > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7 > msgid "cyan" > msgstr "ciano" > > #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8 > msgid "sienna" > msgstr "terra di Siena" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1 > msgid "lime" > msgstr "limetta" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2 > msgid "sage" > msgstr "salvia" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3 > msgid "salmon" > msgstr "salmone" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4 > msgid "sapphire" > msgstr "zaffiro" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5 > msgid "sepia" > msgstr "seppia" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6 > msgid "sulphur" > msgstr "zolfo" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7 > msgid "tea" > msgstr "the" > > #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8 > msgid "turquoise" > msgstr "turchese" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1 > msgid "absinthe" > msgstr "assenzio" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2 > msgid "alabaster" > msgstr "alabastro" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3 > msgid "amber" > msgstr "ambra" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4 > msgid "amethyst" > msgstr "ametista" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5 > msgid "anise" > msgstr "anice" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6 > msgid "aquamarine" > msgstr "acquamarina" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7 > msgid "mahogany" > msgstr "mogano" > > #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8 > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8 > msgid "vermilion" > msgstr "vermiglio" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1 > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1 > msgid "aubergine" > msgstr "melanzana" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2 > msgid "ceruse" > msgstr "metallico" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3 > msgid "chartreuse" > msgstr "verde pallido" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4 > msgid "emerald" > msgstr "smeraldo" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5 > msgid "fawn" > msgstr "fulvo" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6 > msgid "fuchsia" > msgstr "fucsia" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7 > msgid "glaucous" > msgstr "glauco" > > #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8 > msgid "ruby" > msgstr "rubino" > > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2 > msgid "auburn" > msgstr "castano ramato" > > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3 > msgid "azure" > msgstr "azzurro" > > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4 > msgid "bistre" > msgstr "nero-blu" > > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5 > msgid "celadon" > msgstr "verde-grigio" > > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6 > msgid "cerulean" > msgstr "ceruleo" > > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7 > msgid "crimson" > msgstr "cremisi" > > #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8 > msgid "greyish-brown" > msgstr "marrone-grigio" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1 > msgid "dove" > msgstr "tortora" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2 > msgid "garnet" > msgstr "granato" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3 > msgid "indigo" > msgstr "indaco" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4 > msgid "ivory" > msgstr "avorio" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5 > msgid "jade" > msgstr "giada" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6 > msgid "lavender" > msgstr "lavanda" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7 > msgid "lichen" > msgstr "lichene" > > #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8 > msgid "wine" > msgstr "vino" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1 > msgid "larch" > msgstr "larice" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2 > msgid "lilac" > msgstr "lilla" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3 > msgid "magenta" > msgstr "magenta" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4 > msgid "malachite" > msgstr "malachite" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5 > msgid "mimosa" > msgstr "mimosa" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6 > msgid "navy" > msgstr "blu marino" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7 > msgid "ochre" > msgstr "ocra" > > #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8 > msgid "olive" > msgstr "oliva" > > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1 > msgid "greyish blue" > msgstr "blu grigiastro" > > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2 > msgid "mauve" > msgstr "malva" > > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3 > msgid "opaline" > msgstr "opalino" > > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4 > msgid "pistachio" > msgstr "pistacchio" > > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5 > msgid "platinum" > msgstr "platino" > > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59 > msgid "purple" > msgstr "porpora" > > #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7 > msgid "ultramarine" > msgstr "blu oltremare" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1 > msgid "dark purple" > msgstr "viola scuro" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2 > msgid "plum" > msgstr "prugna" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3 > msgid "prussian blue" > msgstr "blu di prussia" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4 > msgid "rust" > msgstr "ruggine" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5 > msgid "saffron" > msgstr "zafferano" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6 > msgid "vanilla" > msgstr "vaniglia" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7 > msgid "verdigris" > msgstr "verderame" > > #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8 > msgid "veronese" > msgstr "veronese" > > #: boards/algebra_by.xml.in.h:1 > msgid "" > "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equal " > "sign, give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, " > "the return key to validate an answer" > msgstr "" > "Osserva la moltiplicazione tra due numeri. Scrivi la risposta a destra dell'uguale.\n" > "Usa le frecce sinistra e destra per modificare la tua risposta,\n" > "il tasto invio per confermarla." > > #: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2 > #: boards/algebra_plus.xml.in.h:2 > msgid "I Ask you some algebra questions" > msgstr "Ti farò alcune domande di algebra" > > #: boards/algebra_by.xml.in.h:3 > msgid "In a limited time, give the result to the multiplication of two numbers" > msgstr "" > "Entro il tempo limite, dai il risultato della moltiplicazione tra due numeri" > > #: boards/algebra_by.xml.in.h:4 > msgid "Multiplication table" > msgstr "Tavola della moltiplicazione" > > #: boards/algebra_by.xml.in.h:5 > msgid "Practice the multiplication operation" > msgstr "Esercizi con la moltiplicazione" > > #: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 > msgid "Go to Algebra activities" > msgstr "Vai agli esercizi di algebra" > > #: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 > #: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 > #: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2 > #: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2 > msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" > msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse per scegliere un'attività" > > #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1 > msgid "" > "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " > "(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include " > "his pictures. Thanks a lot Ralf." > msgstr "" > "Le immagini degli animali sono state prese da Animal Photography Page di Ralf \n" > "Schmode (http://schmode.net/) Ralf ha dato a gcompris l'autorizzazione \n" > "per includere le sue foto. Molte grazie a Ralf." > > #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2 > msgid "" > "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value" > msgstr "Inserisci le operazioni aritmetiche per ottenere il risultato" > > #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3 > msgid "Find the correct operations to get the result" > msgstr "Trova le operazioni giuste per ottenere il risultato" > > #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4 > msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations" > msgstr "" > "Le quattro operazioni aritmetiche. Combina varie operazioni aritmetiche" > > #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5 > msgid "" > "To compose your operations, choose your numbers and arithmetic operators at " > "the top of the board area. These numbers and operators can be unselected by " > "clicking on them." > msgstr "" > "Per comporre le tue operazioni, scegli i numeri e le operazioni dalla parte alta \n" > "della tavola. Puoi annullare la selezione di questi numeri e operazioni \n" > "cliccandoci sopra." > > #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6 > msgid "" > "With displayed numbers and operations, find the right combination to get the " > "right result" > msgstr "" > "Con i numeri e le operazioni mostrate, trova la combinazione giusta \n" > "per ottenere il risultato richiesto" > > #: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 > msgid "" > "A substraction of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, " > "give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the " > "return key to validate an answer" > msgstr "" > "Osserva la sottrazione tra due numeri. Scrivi la risposta a destra dell'uguale. \n" > "Usa le frecce sinistra e destra per modificare la tua risposta, \n" > "il tasto invio per confermarla" > > #: boards/algebra_minus.xml.in.h:3 > msgid "In a limited time, give the result to the substraction of two numbers" > msgstr "" > "Entro il tempo limite, dai il risultato della sottrazione tra due numeri" > > #: boards/algebra_minus.xml.in.h:4 > msgid "Practice the substraction operation" > msgstr "Esercizi con la sottrazione" > > #: boards/algebra_minus.xml.in.h:5 > msgid "Simple substraction" > msgstr "Sottrazioni semplici" > > #: boards/algebra_plus.xml.in.h:1 > msgid "" > "An addition of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, " > "give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the " > "return key to validate an answer" > msgstr "" > "Osserva l'addizione tra due numeri. Scrivi la risposta a destra dell'uguale. \n" > "Usa le frecce sinistra e destra per modificare la tua risposta, il tasto \n" > "invio per confermarla" > > #: boards/algebra_plus.xml.in.h:3 > msgid "In a limited time, give the result to the addition of two numbers" > msgstr "Entro il tempo limite, dai il risultato dell'addizione tra due numeri" > > #: boards/algebra_plus.xml.in.h:4 > msgid "Practice the addition operation" > msgstr "Esercizi con l'addizione" > > #: boards/algebra_plus.xml.in.h:5 > msgid "Simple addition" > msgstr "Addizioni semplici" > > #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 > #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 > #: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 > #: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1 > msgid "Drag and Drop the items to make them match" > msgstr "Trascina e lascia gli oggetti per accoppiarli" > > #: boards/babymatch.xml.in.h:2 > msgid "" > "In the main board area, a set of objects are printed. In the vertical frame " > "- at the left of the main board area, another set of objects are printed, " > "each of these objects match with exactly one object of the main board area. " > "The logical link between these objects must be found. This is achieved by " > "dragging the objects to the right red plots in the main area." > msgstr "" > "Nella tavola principale, è disegnata una serie di oggetti. Nella cornice verticale, \n" > "alla sinistra della tavola principale, è stampata una altra serie di oggetti, \n" > "ognuno di questi corrisponde esattamente ad un oggetto della tavola principale. \n" > "Si deve trovare il collegamento logico tra questi oggetti. Ciò si ottiene \n" > "trasportando gli oggetti sui punti rossi a destra nell'area principale." > > #: boards/babymatch.xml.in.h:3 > msgid "Matching Items" > msgstr "Accoppia gli oggetti" > > #: boards/babymatch.xml.in.h:4 > msgid "Motor coordination. Concept match." > msgstr "Coordinazione. Concetto di collegamento." > > #: boards/babymatch.xml.in.h:5 boards/paintings.xml.in.h:4 > msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop" > msgstr "Utilizzo del mouse: muovere, trascinare e lasciare." > > #: boards/babyshapes.xml.in.h:1 > msgid "Baby Shape Puzzle" > msgstr "Gioco ad incastro" > > #: boards/babyshapes.xml.in.h:2 > msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target" > msgstr "Trascina e lascia le figure negli spazi corrispondenti" > > #: boards/babyshapes.xml.in.h:3 > msgid "Good mouse control" > msgstr "Buon controllo del mouse" > > #: boards/babyshapes.xml.in.h:4 > msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" > msgstr "Il cane è fornito da Andre Connes e distribuito sotto la GPL" > > #: boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1 > msgid "Hello ! My name is Lock." > msgstr "Ciao! Il mio nome è Lock." > > #: boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1 > msgid "Lock on grass." > msgstr "Lock sull'erba." > > #: boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1 > msgid "Lock with colored shapes." > msgstr "Lock con le forme colorate." > > #: boards/boards.xml.in.h:1 > msgid "Go to board based activities" > msgstr "Vai alle attività basate su tavolieri" > > #: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113 > msgid "Operate a canal lock" > msgstr "Fai funzionare una chiusa" > > #: boards/canal_lock.xml.in.h:2 > msgid "" > "Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock. Help Tux and " > "understand how a canal lock works." > msgstr "" > "Tux è in difficoltà nel suo viaggio, ha bisogno di attraversare una chiusa.\n" > "Aiutalo e capisci come funziona una chiusa del canale." > > #: boards/canal_lock.xml.in.h:3 > msgid "" > "You are in charge of the canal lock. You have to open the gates and the " > "lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two " > "ways." > msgstr "" > "Tu sei responsabile della chiusa del canale. Devi aprire gli ingressi e le chiuse \n" > "nell'ordine giusto. Lascia passare Tux attraverso le entrate nei due versi." > > #: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3 > msgid "Play chess against the computer in a learning mode" > msgstr "Gioca a scacchi contro il computer in modalità semplificata" > > #: boards/chess.xml.in.h:2 > msgid "Practice chess" > msgstr "Esercizi con gli scacchi" > > #: boards/chess_computer.xml.in.h:1 boards/chess_movelearn.xml.in.h:2 > #: boards/chess_partyend.xml.in.h:1 > msgid "Learning chess" > msgstr "Conoscere gli scacchi" > > #: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 > #: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5 > #: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 > #: boards/memory.xml.in.h:4 > msgid "Mouse manipulation" > msgstr "Utilizzo del mouse" > > #: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 > #: boards/chess_partyend.xml.in.h:4 > msgid "The chess engine is the gnuchess." > msgstr "Il motore degli scacchi è gnuchess." > > #: boards/chess_movelearn.xml.in.h:1 > msgid "Chess training. Catch the computer's pawns." > msgstr "Allenamento a scacchi. Prendi i pedoni del computer." > > #: boards/chess_partyend.xml.in.h:3 > msgid "Play end of chess game against the computer" > msgstr "Gioca le chiusure contro il computer" > > #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 > msgid "" > "A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You " > "can hear again the letter by clicking on the speaker icon in the bottom " > "horizontal frame." > msgstr "" > "Sarà pronunciata una lettera. Clicca sulla lettera corrispondente nell'area " > "principale.\n" > "Potrai ascoltarla ancora cliccando sull'immagine dell'altoparlante in basso." > > #: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 > msgid "Click on a letter" > msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse su una lettera" > > #: boards/click_on_letter.xml.in.h:3 > msgid "Hear a letter and click on the right letter" > msgstr "Ascolta una lettera e premi il tasto sinistro del mouse sulla stessa" > > #: boards/click_on_letter.xml.in.h:4 > msgid "Letter recognition" > msgstr "Riconosci la lettera" > > #: boards/click_on_letter.xml.in.h:5 boards/leftright.xml.in.h:5 > #: boards/railroad.xml.in.h:4 > msgid "None" > msgstr "Nessuno" > > #: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86 > msgid "Click On Me" > msgstr "Fai clic su di me" > > #: boards/clickgame.xml.in.h:2 > msgid "" > "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the " > "National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www.photolib." > "noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research " > "Program (NURP). Except for the first image that also credits the University " > "of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, images " > "information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image " > "nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image nur03006) " > "Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image nur03010) " > "Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image nur03013)" > msgstr "" > "I pesci sono stati presi dall'utilità Unix xfishtank. Le immagini sono state prese \n" > "dalla collezione del National Undersea Research Program (NURP) all'indirizzo \n" > "http://www.photolib.noaa.govTutti i diritti sulle immagini appartengono \n" > "all'OAR/National Undersea Research Program (NURP).\n" > "Eccetto per la prima immagine per la quale si ringrazia l'Università del North \n" > "Carolina a Wilmington. Le informazioni sulle immagini, seguendo l'ordine dei \n" > "livelli di gcompris, sono:\n" > "Luogo: oceano Atlantico tropicale, Florida Keys (immagine nur00523) Fotografo: \n" > "D. Kesling; Luogo: Florida Keys (immagine nur03006); Luogo: sconosciuto \n" > "(immagine nur03505); Luogo: sconosciuto (immagine nur03010); Luogo: sconosciuto \n" > "(immagine nur03011); Luogo sconosciuto (immagine nur03013)" > > #: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87 > msgid "" > "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " > "fishtank" > msgstr "Fai clic su tutti i pesci che nuotano prima che lascino la vasca" > > #: boards/clickgame.xml.in.h:4 > msgid "" > "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to " > "click with the left mouse button on the moving fish." > msgstr "" > "Coordinazione motoria: muovere il mouse e fare clic. Lo scopo è quello di \n" > "premere il pulsante sinistro del mouse sul pesce che si muove." > > #: boards/clockgame.xml.in.h:1 > msgid "" > "Distinguish differences between hour, minute and second. Compose a time in a " > "clock" > msgstr "" > "Distingui le differenze tra ore, minuti e secondi. Imposta l'ora " > "sull'orologio" > > #: boards/clockgame.xml.in.h:2 > msgid "" > "For each printed hour (hours:minutes or hours:minutes:seconds) manipulate " > "the corresponding arrow to set the clock time matching the given hour. The " > "different arrows can be turned by selecting them and moving the mouse" > msgstr "" > "Per ogni ora proposta (ore:minuti oppure ore:minuti:secondi) muovi le lancette \n" > "dell'orologio per impostare l'orario dato. Le varie lancette possono essere \n" > "ruotate selezionandole e muovendo il mouse" > > #: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:104 > #: src/boards/clockgame.c:78 > msgid "Learn how to read the time" > msgstr "Impara a leggere l'ora" > > #: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:103 > #: src/boards/clockgame.c:77 > msgid "Learning Clock" > msgstr "Conosci l'orologio" > > #: boards/clockgame.xml.in.h:5 > msgid "Time concept Time reading" > msgstr "Concetto del tempo. Leggere l'ora" > > #: boards/colors.xml.in.h:1 > msgid "Can move the mouse." > msgstr "Saper muovere il mouse." > > #: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:74 > msgid "Colors" > msgstr "Colori" > > #: boards/colors.xml.in.h:4 > msgid "Hear the color and click on the toon." > msgstr "Ascolta il nome del colore e fai clic sul pupazzo del colore giusto." > > #: boards/colors.xml.in.h:5 > msgid "" > "This board is dedicated to train kids to recognize colors. Several colored " > "toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper " > "toon." > msgstr "" > "Questa tavola si propone di aiutare a riconoscere i colori. Sono mostrati \n" > "vari pupazzi colorati e viene pronunciato il nome di un colore. \n" > "Si dovrà selezionare il pupazzo del colore corrispondente." > > #: boards/colors_group.xml.in.h:1 > msgid "Go to colors activities" > msgstr "Vai alle attività con i colori" > > #: boards/computer.xml.in.h:1 > msgid "Discover the Computer" > msgstr "Scopri il computer." > > #: boards/doubleentry.xml.in.h:1 > msgid "Basic counting skills" > msgstr "Abilità di base sul contare" > > #: boards/doubleentry.xml.in.h:2 > msgid "Double entry table" > msgstr "Tavola degli incroci" > > #: boards/doubleentry.xml.in.h:3 > msgid "Drag and Drop proposed items to their destination" > msgstr "Trascina e lascia gli oggetti nella casella giusta" > > #: boards/doubleentry.xml.in.h:4 > msgid "Drag and Drop the items in the double entry table" > msgstr "Trascina e lascia gli oggetti nella tavola degli incroci" > > #: boards/doubleentry.xml.in.h:5 > msgid "" > "The children must move the items on the left to their proper destination in " > "the double entry table." > msgstr "Si devono spostare gli oggetti a sinistra nell'incrocio giusto." > > #: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206 > msgid "A simple vector drawing tool" > msgstr "Un semplice strumento per la grafica vettoriale" > > #: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207 > msgid "Creative board where you can freely draw" > msgstr "Sezione creativa dove puoi disegnare liberamente" > > #: boards/draw.xml.in.h:3 > msgid "" > "In this game, the children will be able to freely draw. The goal is just to " > "discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: " > "rectangles, ellipses and lines." > msgstr "" > "In questo gioco, si potrà disegnare liberamente. Lo scopo è semplicemente \n" > "scoprire come si possono creare disegni graziosi con le forme di base: \n" > "rettangoli, ellissi e linee." > > #: boards/draw.xml.in.h:4 > msgid "Needs to handle the mouse with the click easily" > msgstr "È necessario saper muovere il mouse e fare clic agevolmente" > > #: boards/draw.xml.in.h:5 > msgid "" > "On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click " > "on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use " > "the middle mouse button to delete an object." > msgstr "" > "Scegli sulla sinistra uno strumento per disegnare, seleziona in basso un colore \n" > "poi fai clic sull'area bianca e muovi il mouse senza lasciare il pulsante \n" > "per creare una nuova figura.\n" > "Per andare più veloce, puoi usare il tasto centrale del mouse \n" > "per cancellare un oggetto." > > #: boards/enumerate.xml.in.h:1 > msgid "Count the items" > msgstr "Conta gli oggetti" > > #: boards/enumerate.xml.in.h:2 boards/planegame.xml.in.h:2 > msgid "Number" > msgstr "Numero" > > #: boards/enumerate.xml.in.h:3 boards/planegame.xml.in.h:4 > #: src/boards/enumerate.c:91 > msgid "Numeration training" > msgstr "Pratica con la numerazione" > > #: boards/enumerate.xml.in.h:4 src/boards/enumerate.c:92 > msgid "Place the items in the best way to count them" > msgstr "Posiziona gli oggetti nel modo migliore per contarli" > > #: boards/experience.xml.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "Go to experiences activities" > msgstr "Vai alle attività pratiche" > > #: boards/erase.xml.in.h:2 > msgid "Motor coordination" > msgstr "Coordinazione motoria" > > #: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84 > msgid "Move the mouse" > msgstr "Muovi il mouse" > > #: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71 > msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" > msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" > > #: boards/erase.xml.in.h:6 > msgid "Move the mouse until all the blocks disapear." > msgstr "Muovi il mouse affinché tutti i blocchi spariscano." > > #: boards/fifteen.xml.in.h:1 > msgid "" > "Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with " > "the empty block." > msgstr "" > "Fai clic su ogni oggetto che ha un blocco libero accanto a sé. Questo sarà \n" > "scambiato con il blocco vuoto." > > #: boards/fifteen.xml.in.h:3 src/boards/fifteen.c:57 > msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number" > msgstr "Muovi gli oggetti uno ad uno per riordinarli in ordine crescente" > > #: boards/fifteen.xml.in.h:4 > msgid "Original code taken from libgnomecanvas demo" > msgstr "Il codice originale è preso dal demo di libgnome canvas" > > #: boards/fifteen.xml.in.h:5 src/boards/fifteen.c:56 > msgid "The fifteen game" > msgstr "Il gioco del quindici" > > #: boards/fun.xml.in.h:1 > msgid "Go to Amusement activities" > msgstr "Vai alla sezione del divertimento" > > #: boards/geography.xml.in.h:1 > msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map" > msgstr "Trascina e lascia le parti per ridisegnare la mappa completa" > > #: boards/geography.xml.in.h:2 > msgid "Place the lands" > msgstr "Metti a posto i paesi" > > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:1 > msgid "North America" > msgstr "America del nord" > > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1 > msgid "South America" > msgstr "America del sud" > > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1 > msgid "West Europe" > msgstr "Europa occidentale" > > #: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 > msgid "East Europe" > msgstr "Europa orientale" > > #: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:3 > msgid "Keyboard manipulation" > msgstr "Utilizzo della tastiera" > > #: boards/gletters.xml.in.h:2 > msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard" > msgstr "" > "Riconoscimento della corrispondenza tra lettere sullo schermo e sulla " > "tastiera" > > #: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:76 > msgid "Simple Letters" > msgstr "Lettere singole" > > #: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:77 > msgid "Type the falling letters before they reach the ground" > msgstr "Scrivi le lettere cadenti prima che raggiungano terra" > > #: boards/hanoi.xml.in.h:1 > msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location" > msgstr "Trascina e lascia il pezzo che sta in cima solo in un posto libero" > > #: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:324 src/boards/hanoi.c:335 > msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right" > msgstr "" > "Riproduci nello spazio vuoto una torre uguale a quella che vedi a destra" > > #: boards/hanoi.xml.in.h:4 src/boards/hanoi.c:105 > msgid "Reproduce the given tower" > msgstr "Riproduci la torre" > > #: boards/hanoi.xml.in.h:5 src/boards/hanoi.c:104 > msgid "Simplified Tower of Hanoi" > msgstr "Torre di Hanoi semplificata" > > #: boards/hanoi.xml.in.h:6 > msgid "Taken the concept from the EPI games." > msgstr "L'idea è presa dai giochi EPI." > > #: boards/imageid.xml.in.h:1 > msgid "Click on the word corresponding to the printed image." > msgstr "Fai clic sulla parola corrispondente all'immagine mostrata." > > #: boards/imageid.xml.in.h:2 > msgid "Practice reading by finding the word matching an image" > msgstr "" > "Esercitarsi a leggere trovando la parola corrispondente ad una immagine" > > #: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4 > #: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4 > #: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101 > #: src/boards/reading.c:101 > msgid "Reading" > msgstr "Leggere" > > #: boards/imageid.xml.in.h:4 > msgid "Reading pratice" > msgstr "Esercizi di lettura" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2 > msgid "apple" > msgstr "mela" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:2 > msgid "back" > msgstr "schiena" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:3 > msgid "bag" > msgstr "borsa" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2 > msgid "ball" > msgstr "palla" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:5 > msgid "banana" > msgstr "banana" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:6 > msgid "bed" > msgstr "letto" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:7 > msgid "boat" > msgstr "nave" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:8 > msgid "book" > msgstr "libro" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2 > msgid "bottle" > msgstr "bottiglia" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:10 > msgid "cake" > msgstr "torta" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:11 > msgid "camel" > msgstr "cammello" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4 > msgid "car" > msgstr "automobile" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:13 > msgid "cat" > msgstr "gatto" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:14 > msgid "catch" > msgstr "gancio" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:15 > msgid "cheese" > msgstr "formaggio" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:16 > msgid "cow" > msgstr "mucca" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:17 > msgid "dog" > msgstr "cane" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:18 > msgid "finish" > msgstr "traguardo" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:19 > msgid "fish" > msgstr "pesce" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:20 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2 > msgid "house" > msgstr "casa" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:21 > msgid "pear" > msgstr "pera" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:22 > msgid "plane" > msgstr "aereo" > > #: boards/imageid/board1.xml.in.h:23 > msgid "satchel" > msgstr "cartella" > > #: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1 > #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1 > #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1 > #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1 > msgid "Drag and Drop the items above their written name" > msgstr "Trascina e lascia gli oggetti sopra il loro nome" > > #: boards/imagename.xml.in.h:2 > msgid "Image Name" > msgstr "immagini e nomi" > > #: boards/imagename.xml.in.h:3 > msgid "" > "In the main board area, a set of red plots associated with work are printed. " > "In the vertical frame - at the left of the main board area, a set of objects " > "are represented, each of these objects match with one word of the main board " > "area. The right association must be find for these objects. This is achieved " > "by dragging the objects to the right red plot in the main area." > msgstr "" > "Nell'area principale, è stampata una serie di punti rossi associati a delle parole.\n" > "Nella cornice verticale - alla sinistra dell'area principale - è rappresentato\n" > "un insieme di oggetti, ciascuno dei quali corrisponde ad una parola dell'area\n" > "principale. Deve essere trovata l'associazione giusta delle coppie.\n" > "Questo si ottiene trasportando gli oggetti sul punto rosso corrispondente\n" > "all'interno dell'area principale." > > #: boards/imagename.xml.in.h:5 > msgid "Vocabulary and reading" > msgstr "Vocabolario e lettura" > > #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2 > msgid "bulb" > msgstr "lampadina" > > #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3 > msgid "fishing boat" > msgstr "peschereccio" > > #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4 > msgid "lamp" > msgstr "lampada" > > #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5 > msgid "mail box" > msgstr "buca delle lettere" > > #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3 > msgid "postcard" > msgstr "cartolina" > > #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5 > #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7 > msgid "sailing boat" > msgstr "barca a vela" > > #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3 > msgid "egg" > msgstr "uovo" > > #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4 > msgid "eggcup" > msgstr "portauovo" > > #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5 > msgid "flower" > msgstr "fiore" > > #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6 > msgid "glass" > msgstr "bicchiere" > > #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7 > msgid "vase" > msgstr "vaso" > > #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3 > msgid "light house" > msgstr "faro" > > #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4 > msgid "rocket" > msgstr "razzo" > > #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6 > msgid "sofa" > msgstr "divano" > > #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5 > msgid "star" > msgstr "stella" > > #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3 > msgid "bicycle" > msgstr "bicicletta" > > #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5 > msgid "carrot" > msgstr "carota" > > #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6 > msgid "grater" > msgstr "grattugia" > > #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7 > msgid "tree" > msgstr "albero" > > #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2 > msgid "pencil" > msgstr "matita" > > #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4 > msgid "spruce" > msgstr "pino" > > #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6 > msgid "truck" > msgstr "camion" > > #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7 > msgid "van" > msgstr "furgone" > > #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3 > msgid "castle" > msgstr "castello" > > #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4 > msgid "crown" > msgstr "corona" > > #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5 > msgid "flag" > msgstr "bandiera" > > #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6 > msgid "racket" > msgstr "racchetta" > > #: boards/leftright.xml.in.h:1 > msgid "" > "A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click " > "on the red button - at the left - or on the green button - at the right." > msgstr "" > "Viene mostrata una mano. Devi dire se è la mano destra o la sinistra.\n" > "Fai clic sul bottone rosso - sinistra - o sul bottone verde - destra." > > #: boards/leftright.xml.in.h:2 > msgid "" > "Distinguish from different point of view the left hand from the right hand. " > "Spatial representation" > msgstr "" > "Distingui dai vari punti di vista la mano destra dalla sinistra.\n" > "Rappresentazione spaziale" > > #: boards/leftright.xml.in.h:3 src/boards/leftright.c:106 > msgid "Find your left and right hands" > msgstr "Riconosci la tua mano destra e sinistra" > > #: boards/leftright.xml.in.h:4 src/boards/leftright.c:107 > msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one" > msgstr "" > "Guardando le immagini delle mani, riconosci quando è una destra o una " > "sinistra" > > #: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2 > msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." > msgstr "Puoi usare i cursori della tastiera per muovere un oggetto." > > #: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:127 > msgid "Find your way out of the maze" > msgstr "Trova la tua via d'uscita dal labirinto" > > #: boards/maze.xml.in.h:3 boards/maze3D.xml.in.h:4 > msgid "Help Tux get out of this maze." > msgstr "Aiuta Tux ad uscire da questo labirinto." > > #: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:126 > msgid "Maze" > msgstr "Labirinto" > > #: boards/maze.xml.in.h:5 > msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door." > msgstr "Usa i cursori per muovere Tux fino alla porta." > > #: boards/maze3D.xml.in.h:1 > msgid "3D Maze" > msgstr "Labirinto 3D" > > #: boards/maze3D.xml.in.h:3 > msgid "Find your way out of the 3D maze" > msgstr "Trova la via d'uscita dal labirinto 3D" > > #: boards/maze3D.xml.in.h:5 > msgid "" > "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to " > "switch between 2D and 3D mode" > msgstr "" > "Usa i cursori per muovere Tux fino alla porta.\n" > "Usa la barra spaziatrice per passare dalla modalità 2D a quella 3D" > > #: boards/memory.xml.in.h:1 > msgid "" > "A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture " > "in their hidden faces. When clicking on a card, you can uncover the card and " > "see its hidden picture. However you can only see two hidden pictures at " > "once. You have to remember the position of the pictures to associate them. " > "To remove a pair of card, uncover both of them." > msgstr "" > "Viene presentata una serie di carte. Ogni coppia è associata dalla stessa figura \n" > "sulla faccia nascosta. Quando si fa clic su una carta, si può scoprirla e vedere \n" > "la figura nascosta. Ma si possono vedere solo due figure nascoste per volta.\n" > "Ti devi ricordare la posizione delle figure per associarle.\n" > "Per rimuovere una coppia di carte, scoprile entrambe." > > #: boards/memory.xml.in.h:2 > msgid "Discover the cards and find a matching pair" > msgstr "Scopri le carte e trova le coppie corrispondenti" > > #: boards/memory.xml.in.h:3 > msgid "Memory Game with images" > msgstr "Giochi di memoria con immagini" > > #: boards/memory.xml.in.h:5 > msgid "Train your memory and remove all the cards" > msgstr "Allena la tua memoria e rimuovi tutte le carte" > > #: boards/menu.xml.in.h:1 > msgid "GCompris Main Menu" > msgstr "Menù principale di GCompris" > > #: boards/menu.xml.in.h:2 > msgid "" > "GCompris is an educational games that provides different activities to " > "children from 3 to 8 years old." > msgstr "" > "GCompris è un gioco didattico che offre differenti attività ai bambini dai 3 " > "agli 8 anni." > > #: boards/menu.xml.in.h:4 > msgid "" > "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary " > "edutainment software" > msgstr "" > "Lo scopo di gcompris è fornire una alternativa libera ai popolari software " > "proprietari\n" > "del settore didattico/ricreativo" > > #: boards/menu.xml.in.h:5 > msgid "" > "To use it, a simple click on an icon brings you to an activity or a menu. At " > "the bottom of the screen, you have the gcompris control bar. From right to " > "left, bellow is the meaning of the icons. Note that these icons are " > "displayed only when available in an activity: Home - Back to previous menu " > "or exit gcompris if no more Thumb - OK, confirm your answer Dice - The " > "current level is displayed. Click on it to select another level Music note - " > "Ask gcompris to repeat the question Question Mark - The help Tool Box - The " > "configuration menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to " > "4 years old 2 Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old" > msgstr "" > "Per usarlo, un semplice clic su una icona porta ad una tavola o ad un menù.\n" > "Al fondo dello schermo si ha la barra di controllo di gcompris.\n" > "Da destra a sinistra, sotto c'è la descrizione delle icone.\n" > "Si noti che queste icone sono mostrate solo quando disponibili in una " > "tavola:\n" > "Casa - porta al menù precedente o esce da gcompris\n" > "Pollice - Ok, conferma la risposta\n" > "Dado - È mostrato l'attuale livello. Cliccare sul dado per selezionare un " > "altro livello\n" > "Nota musicale - Chiede a gcompris di ripetere la domanda\n" > "Punto interrogativo - L'aiuto\n" > "La cassetta degli attrezzi - Il menù per la configurazione\n" > "L'aereoplano di Tux - Le informazioni sul programma\n" > "Le stelle indicano: 1 Stella - dai 3 ai 4 anni 2 Stelle - dai 5 ai 6 anni 3 " > "Stelle - dai 7 agli 8 anni" > > #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 > msgid "" > "An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under " > "the picture. Select the missing letter to complete the word." > msgstr "" > "Viene mostrato un oggetto nell'area principale. Sotto c'è una parola " > "incompleta.\n" > "Seleziona la lettera mancante per completare la parola." > > #: boards/missing_letter.xml.in.h:2 > msgid "Fill up the missing letter" > msgstr "Inserisci la lettera mancante" > > #: boards/missing_letter.xml.in.h:3 > msgid "Missing Letter" > msgstr "Lettera mancante" > > #: boards/missing_letter.xml.in.h:4 > msgid "Train reading skill" > msgstr "Esercita la capacità nella lettura" > > #: boards/missing_letter.xml.in.h:5 > msgid "Word reading" > msgstr "Leggere le parole" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1 > msgid "apple/_pple/a/i/o" > msgstr "mela/_ela/m/n/p" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2 > msgid "apple/app_e/l/h/n" > msgstr "mela/m_la/e/a/u" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3 > msgid "apple/appl_/e/h/a" > msgstr "mela/me_a/l/m/p" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4 > msgid "ball/_all/b/p/d" > msgstr "palla/p_lla/a/e/o" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5 > msgid "ball/b_ll/a/u/o" > msgstr "palla/_alla/p/l/m" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6 > msgid "ball/bal_/l/h/s" > msgstr "palla/pa_la/l/s/t" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7 > msgid "banana/_anana/b/p/d" > msgstr "banana/_anana/b/n/l" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8 > msgid "banana/b_nana/a/o/i" > msgstr "banana/b_nana/a/o/i" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9 > msgid "banana/ba_ana/n/m/b" > msgstr "banana/ba_ana/n/m/b" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10 > msgid "bed/_ed/b/l/f" > msgstr "letto/_etto/l/b/f" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11 > msgid "bed/b_d/e/a/i" > msgstr "letto/l_tto/e/a/i" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12 > msgid "bed/be_/d/p/b" > msgstr "letto/lett_/o/a/e" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13 > msgid "bottle/_ottle/b/t/p" > msgstr "bottiglia/_ottiglia/b/t/p" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14 > msgid "bottle/b_ttle/o/u/d" > msgstr "bottiglia/b_ttiglia/o/a/e" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15 > msgid "bottle/bott_e/l/y/r" > msgstr "bottiglia/bo_tiglia/t/r/s" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16 > msgid "cake/_ake/c/p/d" > msgstr "torta/_orta/t/p/d" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17 > msgid "cake/c_ke/a/o/e" > msgstr "torta/t_rta/o/a/u" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18 > msgid "cake/ca_e/k/q/c" > msgstr "torta/to_ta/r/s/n" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19 > msgid "car/_ar/c/k/b" > msgstr "auto/_uto/a/o/e" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20 > msgid "car/c_r/a/k/o" > msgstr "auto/a_to/u/i/o" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21 > msgid "car/ca_/r/w/k" > msgstr "auto/au_o/t/r/p" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22 > msgid "dog/_og/d/p/q" > msgstr "cane/_ane/c/p/t" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23 > msgid "dog/d_g/o/g/a" > msgstr "cane/c_ne/a/e/i" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24 > msgid "dog/do_/g/p/q" > msgstr "cane/ca_e/n/s/r" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25 > msgid "fish/_ish/f/h/l" > msgstr "pesce/_esce/p/m/n" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26 > msgid "fish/f_sh/i/u/l" > msgstr "pesce/p_sce/e/a/u" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27 > msgid "fish/fis_/h/o/i" > msgstr "pesce/pe_ce/s/n/l" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28 > msgid "house/_ouse/h/e/j" > msgstr "casa/_asa/c/n/r" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29 > msgid "house/h_use/o/f/u" > msgstr "casa/c_sa/a/o/u" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30 > msgid "house/hous_/e/a/i" > msgstr "casa/cas_/a/e/i" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31 > msgid "plane/_lane/p/g/d" > msgstr "aereo/_ereo/a/o/u" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32 > msgid "plane/p_ane/l/j/i" > msgstr "aereo/a_reo/e/u/i" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33 > msgid "plane/pl_ne/a/o/s" > msgstr "aereo/ae_eo/r/n/s" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34 > msgid "satchel/_atchel/s/c/l" > msgstr "cartella/_artella/c/p/m" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35 > msgid "satchel/s_tchel/a/o/i" > msgstr "cartella/c_rtella/a/o/i" > > #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36 > msgid "satchel/sa_chel/t/p/c" > msgstr "cartella/ca_tella/r/s/n" > > #: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1 > msgid "Can count" > msgstr "Saper contare" > > #: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2 > msgid "" > "Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you " > "want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." > msgstr "" > "Per pagare fai clic sulle monete o sulle banconote nella parte \n" > "bassa dello schermo. Per ritirare una moneta o una banconota, fai clic \n" > "su di essa nella parte alta dello schermo." > > #: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87 > msgid "Money" > msgstr "Soldi" > > #: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88 > msgid "Pratice money usage" > msgstr "Esercizi con l'impiego dei soldi" > > #: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5 > msgid "" > "You must buy the different items and give the exact price. At higher level, " > "several items are displayed, you must first calculate the total price." > msgstr "" > "Devi comprare vari oggetti e dare i soldi giusti. Al livello più alto,\n" > "sono mostrati diversi articoli, tu devi calcolare prima il costo totale." > > #: boards/money_cents.xml.in.h:4 > msgid "Pratice money usage including cents" > msgstr "Esercizi con l'impiego dei soldi comprendente i centesimi" > > #: boards/paintings.xml.in.h:1 > msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings" > msgstr "" > "Trascina e lascia i pezzi del puzzle per ricostruire il dipinto originale" > > #: boards/paintings.xml.in.h:2 > msgid "" > "In the main board area, a set of red plots are displayed. In the vertical " > "frame - at the left of the main board area, a set of image parts of a " > "painting are avalaible. Drag and drop these parts in the right plot to " > "rebuild the original painting." > msgstr "" > "Nell'area principale c'è una serie di punti rossi. Nella cornice verticale - \n" > "alla sinistra dell'area principale - ci sono delle parti di un dipinto.\n" > "Trascina le parti e lasciale sul punto giusto al fine di ricostruire il \n" > "dipinto originale." > > #: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161 > msgid "Make the puzzle" > msgstr "Ricostruisci il puzzle" > > #: boards/paintings.xml.in.h:5 > msgid "Spatial representation" > msgstr "Rappresentazione dello spazio" > > #: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1 > msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873" > msgstr "Edgar Degas, La lezione di danza - 1873" > > #: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1 > msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876" > msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Il mulino della Galette - 1876" > > #: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1 > msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" > msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le ragazze al piano - 1892" > > #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1 > msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923" > msgstr "Kandinsky, Wassily, Composizione VIII - 1923" > > #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2 > msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York" > msgstr "Olio su tela, 140 x 201 cm; Solomon R. Museo Guggenheim, New York" > > #: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1 > msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" > msgstr "Bazille, Le mura di Aigues-Mortes - 1867" > > #: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1 > msgid "Cassat, Summertime - 1895" > msgstr "Cassat, L'estate - 1895" > > #: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1 > msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" > msgstr "Vincent Van Gogh, La strada di paese in Auvers - 1890" > > #: boards/paratrooper.xml.in.h:1 > msgid "" > "Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the " > "parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works." > msgstr "" > "Premi un tasto sulla tastiera per far saltare il pinguino Tux.\n" > "Premendone un altro si aprirà il paracadute.\n" > "In alternativa, un clic sull'aereo o sul pinguino funzionano lo stesso." > > #: boards/paratrooper.xml.in.h:2 > msgid "" > "In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely " > "on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed." > msgstr "" > "In questo gioco, si proverà a far atterrare illeso il paracadutista Tux\n" > "sul peschereccio. Bisogna fare attenzione alla direzione\n" > "ed alla velocità del vento." > > #: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105 > msgid "Manage the paratrooper to let him safely land" > msgstr "Dirigi il paracadutista in modo che atterri illeso" > > #: boards/paratrooper.xml.in.h:4 src/boards/paratrooper.c:104 > msgid "Paratrooper" > msgstr "Paracadutista" > > #: boards/paratrooper.xml.in.h:5 > msgid "" > "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with." > msgstr "" > "Questa sezione serve per giocare. Non sono richieste abilità specifiche." > > #: boards/planegame.xml.in.h:1 > msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" > msgstr "Muovi l'elicottero per prendere le nuvole nell'ordine giusto" > > #: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77 > msgid "Numbers in Order" > msgstr "Numeri in sequenza" > > #: boards/planegame.xml.in.h:5 > msgid "" > "Use the up, down, right and left keyboard keys to move the helicopter to " > "catch the numbers in the incremental order" > msgstr "" > "Utilizza le frecce cursore su, giù, destra e sinistra per muovere l'elicottero \n" > "e prendere i numeri in ordine crescente" > > #: boards/pythontest.xml.in.h:1 > msgid "Add a language binding to gcompris." > msgstr "Aggiungi un collegamento tra un linguaggio e gcompris" > > #: boards/pythontest.xml.in.h:2 > msgid "Advanced Python Programmer :)" > msgstr "Programmatore esperto di Python :)" > > #: boards/pythontest.xml.in.h:3 > msgid "Python Test" > msgstr "Test in Python" > > #: boards/pythontest.xml.in.h:4 > msgid "Test board for the python plugin" > msgstr "Tavola di test per il plugin di Python" > > #: boards/pythontest.xml.in.h:5 > msgid "" > "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !" > msgstr "" > "Grazie a Guido van Rossum e al gruppo Python per questo potente linguaggio!" > > #: boards/railroad.xml.in.h:1 > msgid "A memory game based on trains" > msgstr "Un gioco di memoria con i treni" > > #: boards/railroad.xml.in.h:2 > msgid "" > "A train - a locomotive and wagon(s) - is displayed at the top of the main " > "area. After a few the second train go away. Then, you have to rebuild it at " > "the top of the screen by selecting the appropriate wagons and locomotive. " > "You can always unselect an item by clicking on it. Validate your " > "construction by clicking on the hand at the bottom." > msgstr "" > "Un treno - una locomotiva con vagoni - viene mostrato in cima all'area principale.\n" > "Dopo qualche secondo il treno andrà via.\n" > "Poi, tu devi ricostruirlo in cima allo schermo selezionando i vagoni e la \n" > "locomotiva appropriati. Puoi sempre annullare una selezione facendo clic sull'oggetto.\n" > "Conferma la tua costruzione facendo clic sulla mano in basso." > > #: boards/railroad.xml.in.h:3 > msgid "Memory training" > msgstr "Allenamento della memoria" > > #: boards/railroad.xml.in.h:5 > msgid "Railroad" > msgstr "Ferrovia" > > #: boards/read_colors.xml.in.h:3 > msgid "Click on the right colored object." > msgstr "Fai clic sull'oggetto del colore giusto" > > #: boards/read_colors.xml.in.h:4 > msgid "Read colors" > msgstr "Conoscere i colori" > > #: boards/read_colors.xml.in.h:5 > msgid "This board is dedicated to read basic colors." > msgstr "Questa tavola è dedicata alla conoscenza dei colori di base" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62 > msgid "black" > msgstr "nero" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54 > msgid "blue" > msgstr "blu" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55 > msgid "brown" > msgstr "marrone" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56 > msgid "green" > msgstr "verde" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57 > msgid "grey" > msgstr "grigio" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58 > msgid "orange" > msgstr "arancione" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7 > msgid "pink" > msgstr "rosa" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60 > msgid "red" > msgstr "rosso" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:9 > msgid "violet" > msgstr "viola" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 src/boards/colors.c:63 > msgid "white" > msgstr "bianco" > > #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 src/boards/colors.c:61 > msgid "yellow" > msgstr "giallo" > > #: boards/reading.xml.in.h:1 > msgid "Go to the Reading activities" > msgstr "Vai alle attività di lettura" > > #: boards/readingh.xml.in.h:1 boards/readingv.xml.in.h:1 > msgid "" > "At the top and right of the board area, a word is printed. At the left a " > "list of words will move in and out of the screen. Tell if you see the " > "initial word in this list." > msgstr "" > "Sopra e a destra dell'area principale è scritta una parola.\n" > "A sinistra una lista di parole entrerà e uscirà dallo schermo.\n" > "Devi dire se hai visto la parola inziale in questa lista." > > #: boards/readingh.xml.in.h:2 > msgid "Horizontal reading practice" > msgstr "Esercizi di lettura in orizzontale" > > #: boards/readingh.xml.in.h:3 > msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it" > msgstr "Leggi una lista di parole e dimmi se contiene quella data" > > #: boards/readingh.xml.in.h:4 boards/readingv.xml.in.h:3 > msgid "Read training in a limited time" > msgstr "Esercizi di lettura a tempo" > > #: boards/readingv.xml.in.h:2 > msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it" > msgstr "Leggi una lista verticale di parole e dimmi se contiene quella data" > > #: boards/readingv.xml.in.h:5 > msgid "Vertical reading practice" > msgstr "Esercizi di lettura in verticale" > > #: boards/redraw.xml.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "" > "At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw it " > "in the left area." > msgstr "Ad ogni livello, viene mostrato un dipinto nell'area destra. Devi riprodurlo nell'area sinistra. " > > #: boards/redraw.xml.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "" > "First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag " > "the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you " > "will be told were the errors are with little red cross. The order of objects " > "(above/under) is not important but take care not to have unwanted object " > "under others." > msgstr "Scegli prima lo strumento appropriato nella barra degli strumenti. Poi devi muovere il mouse per creare oggetti. Quando hai finito, fai clic sul pulsante OK, ti sarà detto dove sono gli errori con una piccola croce rossa. L'ordine deli oggetti (sopra/sotto) non è importante ma fai attenzione che non ci sia un oggetto indesiderato sotto gli altri. " > > #: boards/redraw.xml.in.h:3 > #, fuzzy > msgid "Redraw the given item" > msgstr "Riproduci l'oggetto mostrato" > > #: boards/reversecount.xml.in.h:1 > msgid "" > "Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the " > "first level" > msgstr "" > "Saper muovere il mouse, saper leggere i numeri e sottrarre quelli fino a 10 " > "per il primo livello" > > #: boards/reversecount.xml.in.h:2 > msgid "" > "First count how many ice spot are between tux and the fish. Then click on " > "the dice to select the proper number. You can also use the right mouse " > "button on the dices to count backward. When done, click on the OK button or " > "hit the keyboard enter key." > msgstr "" > "Prima conta quanti pezzi di ghiaccio ci sono tra Tux e il pesce.\n" > "Poi fai clic sul dado per selezionare il numero corrispondente.\n" > "Puoi anche usare il pulsante destro del mouse sul dado per contare a " > "ritroso.\n" > "Quando hai finito, fai clic sul bottone OK o premi il tasto invio della " > "tastiera." > > #: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141 > msgid "Practice the substraction with a funny game" > msgstr "Esercizi di sottrazione con un gioco divertente" > > #: boards/reversecount.xml.in.h:4 > msgid "" > "Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach " > "them." > msgstr "" > "Tux è affamato. Aiutalo a trovare i pesci contando i pezzi di ghiaccio \n" > "che servono a raggiungerli." > > #: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 boards/scales/board2_1.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 boards/scales/board2_3.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 boards/scales/board2_5.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 boards/scales/board3_1.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1 > #: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1 > #: boards/scalesboard.xml.in.h:1 > msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales" > msgstr "Trascina e lascia i pesi per equilibrare la bilancia" > > #: boards/scalesboard.xml.in.h:2 > msgid "Mental calculus, arithmetic equality" > msgstr "Calcoli mentali, uguaglianza aritmetica" > > #: boards/scalesboard.xml.in.h:3 > msgid "" > "The painting is an original painting made by Virginie MOREAU (virginie." > "moreau@free.fr) in 2001. Its name is 'spices seller in egypt'. It is " > "released under the GPL license." > msgstr "" > "Il dipinto è un originale fatto da Virginie MOREAU (virginie.moreau@free.fr) " > "nel 2001.\n" > "Il suo titolo è \"lo speziale d'Egitto\". Esso è rilasciato sotto la licenza " > "GPL." > > #: boards/scalesboard.xml.in.h:4 > msgid "" > "To equilibrate the scales, move the masses in its left plateau. The masses " > "can be arranged in any order." > msgstr "" > "Per equilibrare la bilancia muovi i pesi sul piatto di sinistra.\n" > "I pesi possono essere sistemati in qualsiasi ordine." > > #: boards/scalesboard.xml.in.h:5 > msgid "Well balance the scales" > msgstr "Metti in equilibrio la bilancia" > > #: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 > msgid "Counting skill" > msgstr "Abilità nel contare" > > #: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 > msgid "In a limited time, count a number of dots" > msgstr "Entro il tempo limite, conta un numero di punti" > > #: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69 > msgid "Numbers With Dices" > msgstr "I numeri dei dadi" > > #: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70 > msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" > msgstr "" > "Scrivi con la tastiera i numeri dall'1 al 9 prima che i dadi arrivino a terra" > > #: boards/smallnumbers.xml.in.h:5 > msgid "" > "With the keyboard, press the number corresponding to the number of dots in " > "the falling dice." > msgstr "" > "Con la tastiera premi il numero corrispondente al numero di punti nel dado " > "che cade." > > #: boards/submarine.xml.in.h:1 > msgid "" > "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks in order " > "to navigate at the ordered depth." > msgstr "" > "Fai clic sui vari elementi attivi : motore, timone e serbatoi d'aria\n" > "in modo da navigare alla profondità richiesta." > > #: boards/submarine.xml.in.h:2 > msgid "Learn how a submarine works" > msgstr "Impara come funziona un sottomarino" > > #: boards/submarine.xml.in.h:3 > msgid "Physics basics" > msgstr "Elementi di fisica" > > #: boards/submarine.xml.in.h:4 > msgid "Pilot a submarine" > msgstr "Pilota un sottomarino" > > #: boards/submarine.xml.in.h:5 > msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders" > msgstr "" > "Pilota un sottomarino usando i serbatoi d'aria e i timoni di profondità" > > #: boards/superbrain.xml.in.h:1 > msgid "" > "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " > "Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux " > "gives you an indication if you got a good position by marking the item with " > "a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the " > "oposite order." > msgstr "" > "Fai clic sugli oggetti finché non trovi la risposta esatta. Poi fai clic sul bottone OK\n" > "posto sulla barra di controllo. Nel livello più basso, Tux ti indica se sei \n" > "in una buona posizione contornando di nero l'oggetto. Puoi usare il tasto destro \n" > "del mouse per scambiare i colori." > > #: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110 > msgid "Super Brain" > msgstr "Cervellone" > > #: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111 > msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order" > msgstr "Tux ha nascosto vari oggetti, trovali e riportali nell'ordine giusto" > > #: boards/target.xml.in.h:1 > msgid "" > "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level" > msgstr "" > "Saper muovere il mouse, saper leggere i numeri e contare fino a 15 \n" > "per il primo livello" > > #: boards/target.xml.in.h:2 > msgid "" > "First check the wind strength and direction, then click on the target to " > "launch a dart, when all your darts are sent, a window appears requiring you " > "to count your score. Enter the score with the keyboard then press the enter " > "key or the OK icon." > msgstr "" > "Prima verifica la forza e la direzione del vento, poi fai clic sul bersaglio per \n" > "lanciare una freccetta, quando tutte le freccette saranno lanciate, \n" > "apparirà una finestra che ti richiederà di contare il tuo punteggio.\n" > "Inserisci il punteggio con la tastiera e poi premi il tasto invio o \n" > "l'icona OK." > > #: boards/target.xml.in.h:3 src/boards/target.c:122 > msgid "Practice the addition with a target game" > msgstr "Esercizi di addizione con il tiro al bersaglio" > > #: boards/target.xml.in.h:4 > msgid "Send darts on a target and count your score." > msgstr "Lancia le freccette sul bersaglio e conta i tuoi punti" > > #: boards/target.xml.in.h:5 src/boards/target.c:123 > msgid "Touch the target and count your points" > msgstr "Tocca il bersaglio e conta i tuoi punti" > > #: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:99 > msgid "A sliding block puzzle game" > msgstr "Un gioco con i pezzi che scorrono" > > #: boards/traffic.xml.in.h:2 > msgid "" > "The goal is to remove all of the red car(s) out of the grid through the slot " > "on the right" > msgstr "" > "Lo scopo è spostare tutte le auto rosse fuori dalla griglia \n" > "attraverso il passaggio alla destra" > > #: boards/watercycle.xml.in.h:1 > msgid "" > "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water " > "cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and " > "Tux is in his shower, push the shower button for him." > msgstr "" > "Fai clic su differenti elementi attivi: sole, nuvola, pompa dell'acqua e " > "depuratore\n" > "in modo da riattivare l'intero ciclo dell'acqua.\n" > "Quando l'avrai fatto e Tux sarà nella sua doccia,\n" > "premi il pulsante della doccia per lui." > > #: boards/watercycle.xml.in.h:2 > msgid "Learn the water cycle" > msgstr "Conoscere il ciclo dell'acqua" > > #: boards/watercycle.xml.in.h:3 > msgid "" > "You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing " > "party on his boat. Help him to have a shower." > msgstr "" > "Devi riportare in funzione il ciclo dell'acqua. Tux torna da una lunga\n" > "battuta di pesca sulla sua barca. Aiutalo a fare una doccia." > > #: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87 > msgid "Falling Words" > msgstr "Parole cascanti" > > #: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:88 > msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" > msgstr "Scrivi completamente le parole cascanti prima che tocchino terra" > > #: boards/wordsgame.xml.in.h:4 > msgid "Keyboard training" > msgstr "Esercitazioni con la tastiera" > > #: gcompris-edit.desktop.in.h:1 > msgid "Editor for gcompris" > msgstr "Editor di gcompris" > > #: gcompris.desktop.in.h:1 > msgid "Educational game starting at 3 years old" > msgstr "Gioco didattico per bambini dai 3 anni in su" > > #: gcompris.desktop.in.h:2 > msgid "Educational suite gcompris" > msgstr "Materiale didattico di gcompris" > > #: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580 > #: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497 > #: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93 > #: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511 > #: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369 > #: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83 > #: src/gcompris/skin.c:261 > #, c-format > msgid "Couldn't find file %s !" > msgstr "Impossibile trovare il file %s !" > > # c-format > #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583 > #: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500 > #: src/boards/shapegame.c:1738 > #, c-format > msgid "find file %s !" > msgstr "trovare il file %s !" > > #: src/boards/algebra_guesscount.c:143 src/boards/algebra_guesscount.c:144 > msgid "Guess operations" > msgstr "Indovina le operazioni" > > #: src/boards/canal_lock.c:114 > msgid "" > "Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock.\n" > "Help Tux and understand how a canal lock works." > msgstr "" > "Tux è in difficoltà con la sua barca, ha bisogno di passare attraverso una " > "chiusa.\n" > "Aiutalo a capire come funziona la chiusa di un canale." > > #: src/boards/chess.c:137 > msgid "Learning Chess" > msgstr "Conoscere gli scacchi" > > #: src/boards/chess.c:138 > msgid "Play chess against tux in a learning mode" > msgstr "Gioca a scacchi contro Tux in modo semplice" > > #: src/boards/chess.c:191 > msgid "" > "Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n" > "which means you run an old version\n" > "of gnuchess.\n" > "Please upgrade to gnuchess 5 or above." > msgstr "" > "Errore: è installato /usr/bin/gnuchessx\n" > "il che significa che si sta usando una versione vecchia\n" > "di gnuchess.\n" > "Per favore aggiorna gnuchess almeno alla versione 5." > > #: src/boards/chess.c:198 > msgid "" > "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" > "to play chess in gcompris.\n" > "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n" > "GNU/Linux distribution\n" > "And check it is in " > msgstr "" > "Errore: il programma esterno gnuchess è indispensabile\n" > "per giocare a scacchi in gcompris.\n" > "Trovi questo programma su http://www.rpmfind.net o nella\n" > "tua distribuzione GNU/Linux.\n" > "Poi verifica che sia in " > > #: src/boards/chess.c:577 > msgid "White Turn" > msgstr "Tocca al bianco" > > #: src/boards/chess.c:577 > msgid "Black Turn" > msgstr "Tocca al nero" > > #: src/boards/chess.c:718 > msgid "White check" > msgstr "Scacco al bianco" > > #: src/boards/chess.c:720 > msgid "Black check" > msgstr "Scacco al nero" > > #: src/boards/chess.c:1052 > msgid "Black mates" > msgstr "Scacco matto al nero" > > #: src/boards/chess.c:1057 > msgid "White mates" > msgstr "Scacco matto al bianco" > > #: src/boards/chess.c:1062 > msgid "Drawn game" > msgstr "Pareggio" > > #: src/boards/click_on_letter.c:74 > msgid "Read a letter" > msgstr "Leggi una lettera" > > #: src/boards/click_on_letter.c:75 > msgid "Learn to recognize letters" > msgstr "Impara a riconoscere le lettere" > > #: src/boards/click_on_letter.c:226 > msgid "" > "Error: this activity requires you to install first\n" > "the package assetml-voices-alphabet-" > msgstr "" > "Errore: questa attività richiede che sia installato prima\n" > "il pacchetto assetml-voices-alphabet-" > > #: src/boards/click_on_letter.c:233 > msgid "" > "Error: this activity cannot be played with the\n" > "sound effect disabled.\n" > "Go in the configuration dialog to\n" > "enable the sound" > msgstr "" > "Errore: questa attività non può essere svolta\n" > "con gli effetti sonori disabilitati.\n" > "Vai al pannello di controllo e abilita l'audio" > > #: src/boards/clickgame.c:183 > #, c-format > msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" > msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le immagini" > > #: src/boards/clockgame.c:530 > msgid "Set the watch to:" > msgstr "Imposta l'ora:" > > #: src/boards/colors.c:216 > #, c-format > msgid "Click on the %s toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo %s" > > #: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102 > msgid "Learn how to read" > msgstr "Impara a leggere" > > #: src/boards/leftright.c:247 > msgid "left" > msgstr "sinistra" > > #: src/boards/leftright.c:257 > msgid "right" > msgstr "destra" > > #: src/boards/machpuzzle.c:85 > msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background" > msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" > > #: src/boards/memory.c:227 > msgid "Memory" > msgstr "Memoria" > > #: src/boards/memory.c:228 > msgid "Find the matching pair" > msgstr "Trova le coppie corrispondenti" > > #: src/boards/menu.c:79 > msgid "Main Menu" > msgstr "Menù principale" > > #: src/boards/menu.c:80 > msgid "Select a Board" > msgstr "Scegli una sezione" > > #: src/boards/planegame.c:78 > msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" > msgstr "Muovi l'aereo per prendere le nuvole nell'ordine giusto" > > #: src/boards/python.c:52 > msgid "Python Board" > msgstr "Tavola Python" > > #: src/boards/python.c:53 > msgid "Special board that embed python into gcompris." > msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris." > > #. gcompris - redraw > #, fuzzy > #. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno> > #. > #. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin > #. > #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify > #. it under the terms of the GNU General Public License as published by > #. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or > #. (at your option) any later version. > #. > #. This program is distributed in the hope that it will be useful, > #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of > #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the > #. GNU General Public License for more details. > #. > #. You should have received a copy of the GNU General Public License > #. along with this program; if not, write to the Free Software > #. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA > #. > #. PythonTest Board module > #. TOOL SELECTION > #. COLOR SELECTION > #. Define the coord of each drawing area > #. Global used for the select event > #. The error root item > #. Set it to 1 to let you create new forms > #. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display > #. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of > #. this file in init_item_list > #. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area > #. self.editing_mode = 1 > #. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we > #. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. > #. Remove the root item removes all the others inside it > #. Delete error previous mark if any > #. Do nothing special > #. Save a copy of the target drawing future comparison > #. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items > #. Remove all empty items > #. Need to check if target image equals drawing image > #. Delete previous mark if any > #. Create our rootitem for error items mark > #. display where there is errors > #. if in_target is set then error are displayed in the target area > #. Bad Icon Width and Height / 2 > #. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison > #. Called by gcompris when the user click on the level icon > #. Erase any displayed items (drawing and target) > #. Display the current level target > #. Set the level in the control bar > #. Calc the index in drawlist > #. the current board is finished : bail out > #. Prepare an item for the coord display > #. Create our rootitem for drawing items > #. Reset the drawing > #. Code that increments the sublevel and level > #. And bail out if no more levels are available > #. return 1 if continue, 0 if bail out > #. Try the next level > #. the current board is finished : bail out > #. display current/sublevel number > #: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324 > msgid "Level" > msgstr "" > "Usa le frecce sinistra e destra\n" > "per modificare la tua risposta, il tasto invio per confermarla<" > > #. Display the tools > #. Display the tools > #. The last item is select, we select it by default > #. Event when a tool is selected > #. Deactivate old button > #. Activate new button > #. Display the color selector > #. Display the tools > #. The last item is the one we select by default > #. Color event > #. Deactivate old button > #. Activate new button > #. Display the drawing area > #. > #. Given coord are returned swapped > #. Work fine for rect and ellipse but not line > #. so that y2 > y1 and x2 > x1 > #. > #. Draw the image target > #. Save the drawing in image_target for future comparison > #. Create our rootitem for target items > #. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison > #. > #. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string > #. > #. Draw the grid > #. > #. Coord of the written numbers > #. We manage a 2 colors grid > #. Shadow for text number > #. Text number > #. Clicking on lines let you create object > #. Shadow for text number > #. Text number > #. Clicking on lines let you create object > #. Given x,y return a new x,y snapped to the grid > #. Event when a click on any item. Perform the move > #. > #. MOUSE DRAG STOP > #. --------------- > #. Reset thein_select_ofx ofset > #. Workaround for bad line positionning > #. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object > #. Check drawing boundaries > #. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough > #. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough > #. Need to update current_drawing > #. It's not a line > #. It can only be a line > #. Now perform the object move > #. Workaround for bad line positionning > #. Event when a click on an item happen on fill in type object > #. Reset the item to our list > #. Event when a click on an item happen on border fill type object > #. Reset the item to our list > #. Del an item and internal struct cleanup > #. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items > #. Event when a click on an item happen > #. > #. Display the mouse coord in the drawing or target area > #. type: > #. 1 = in drawing area > #. 2 = in target area > #. 3 = out of both area > #. > #: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818 > #, fuzzy > msgid "Coordinate" > msgstr "Coordinare" > > #: src/boards/railroad.c:96 > msgid "Memory game" > msgstr "Gioco di memoria" > > #: src/boards/railroad.c:97 > msgid "Build a train conforming to the model" > msgstr "Costruisci un treno simile al modello" > > #: src/boards/read_colors.c:85 > msgid "Read Colors" > msgstr "Conoscere i colori" > > #: src/boards/read_colors.c:86 > msgid "Click on the corresponding color" > msgstr "Fai clic sul colore corrispondente" > > #: src/boards/reading.c:102 > msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" > msgstr "Leggi una lista di parole e poi dimmi se contiene la parola data" > > #: src/boards/reading.c:314 > msgid "Please, check if the word" > msgstr "Verifica se la parola" > > #: src/boards/reading.c:334 > msgid "is being displayed" > msgstr "è stata mostrata" > > #: src/boards/reading.c:517 > msgid "I am Ready" > msgstr "Sono pronto" > > #: src/boards/reading.c:554 > msgid "Yes I saw it" > msgstr "Sì, l'ho vista" > > #: src/boards/reading.c:584 > msgid "No, it was not there" > msgstr "No, non c'era" > > #: src/boards/reversecount.c:140 > msgid "Reverse count" > msgstr "Conto alla rovescia" > > #: src/boards/shapegame.c:162 > msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" > msgstr "Trascina e lascia le parti per ricostruire l'oggetto" > > #. Enter Edit Mode > #: src/boards/shapegame.c:409 > msgid "" > "You entered the Edit mode\n" > "Move the puzzle items and\n" > "'s' to save\n" > "'d' to display all the shapes" > msgstr "" > "Sei entrato nell'editor\n" > "Muovi i pezzi del puzzle e premi\n" > "\"s\" per salvare o\n" > "\"d\" per mostrare tutte le forme" > > #: src/boards/shapegame.c:417 > msgid "" > "This board data are saved under\n" > "/tmp/gcompris-board.xml" > msgstr "" > "I dati di questa tavola sono salvati in\n" > "/tmp/gcompris-board.xml" > > #: src/boards/submarine.c:201 > msgid "Submarine" > msgstr "Sottomarino" > > #: src/boards/submarine.c:202 > msgid "Control the depth of a submarine" > msgstr "Controlla la profondità di un sottomarino" > > #: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572 > #, c-format > msgid "Points = %s" > msgstr "Punti = %s" > > #: src/boards/target.c:441 > #, c-format > msgid "" > "Wind speed = %d\n" > "kilometers/hour" > msgstr "" > "Velocità del vento = %d\n" > "chilometri/ora" > > #: src/boards/target.c:503 > #, c-format > msgid "Distance to target = %d meters" > msgstr "Distanza dal bersaglio = %d metri" > > #: src/gcompris/about.c:60 > #, fuzzy > msgid "" > "Credits:\n" > "Author: Bruno Coudoin\n" > "Contribution: Pascal Georges\n" > "Graphics: Renaud Blanchard\n" > "Intro Music: Djilali Sebihi\n" > "Background Music: Rico Da Halvarez\n" > msgstr "" > "Ringraziamenti:\n" > "Autore: Bruno Codoin\n" > "Contributi: Pascal Georges\n" > "Grafica: Renaud Blanchard\n" > "Musica introduttiva: Djilali Sebihi\n" > "Musica di sottofondo: Rico Da Halvarez\n" > > #: src/gcompris/about.c:99 > msgid "About GCompris" > msgstr "Informazioni su GCompris" > > #: src/gcompris/about.c:205 > msgid "GCompris Home Page" > msgstr "Home Page di GCompris" > > #: src/gcompris/about.c:227 > msgid "" > "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" > msgstr "" > "Questo software è un pacchetto GNU ed è rilasciato sotto la Gnu Public " > "Licence" > > #: src/gcompris/about.c:255 > msgid "Help" > msgstr "Aiuto" > > #: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341 > #: src/gcompris/images_selector.c:152 > msgid "OK" > msgstr "OK" > > #: src/gcompris/config.c:52 > #, fuzzy > msgid "Your system default" > msgstr "Impostazione di sistema" > > #: src/gcompris/config.c:53 > msgid "Amharic" > msgstr "Amarico" > > #: src/gcompris/config.c:54 > msgid "Arabic" > msgstr "Arabo" > > #: src/gcompris/config.c:55 > msgid "Azerbaijani Turkic" > msgstr "Turco azero" > > #: src/gcompris/config.c:56 > msgid "Catalan" > msgstr "Catalano" > > #: src/gcompris/config.c:57 > msgid "Czech" > msgstr "Ceco" > > #: src/gcompris/config.c:58 > msgid "German" > msgstr "Tedesco" > > #: src/gcompris/config.c:59 > msgid "Greek" > msgstr "Greco" > > #: src/gcompris/config.c:60 > msgid "English" > msgstr "Inglese" > > #: src/gcompris/config.c:61 > msgid "Spanish" > msgstr "Spagnolo" > > #: src/gcompris/config.c:62 > msgid "Finnish" > msgstr "Finlandese" > > #: src/gcompris/config.c:63 > msgid "French" > msgstr "Francese" > > #: src/gcompris/config.c:64 > msgid "Hebrew" > msgstr "Ebraico" > > #: src/gcompris/config.c:65 > msgid "Indian" > msgstr "Indiano" > > #: src/gcompris/config.c:66 > msgid "Hungarian" > msgstr "Ungherese" > > #: src/gcompris/config.c:67 > msgid "Italian" > msgstr "Italiano" > > #: src/gcompris/config.c:68 > msgid "Lithuanian" > msgstr "Lituano" > > #: src/gcompris/config.c:69 > msgid "Macedonian" > msgstr "Macedone" > > #: src/gcompris/config.c:70 > msgid "Malayalam" > msgstr "Malayalam" > > #: src/gcompris/config.c:71 > msgid "Malay" > msgstr "Malese" > > #: src/gcompris/config.c:72 > msgid "Dutch" > msgstr "Olandese" > > #: src/gcompris/config.c:73 > msgid "Norwegian" > msgstr "Norvegese" > > #: src/gcompris/config.c:74 > msgid "Polish" > msgstr "Polacco" > > #: src/gcompris/config.c:75 > msgid "Portuguese" > msgstr "Portoghese" > > #: src/gcompris/config.c:76 > msgid "Brazil Portuguese" > msgstr "Portoghese brasiliano" > > #: src/gcompris/config.c:77 > msgid "Romanian" > msgstr "Rumeno" > > #: src/gcompris/config.c:78 > msgid "Russian" > msgstr "Russo" > > #: src/gcompris/config.c:79 > msgid "Slovak" > msgstr "Slovacco" > > #: src/gcompris/config.c:80 > #, fuzzy > msgid "Slovenian" > msgstr "Sloveno" > > #: src/gcompris/config.c:81 > msgid "Serbian (Latin)" > msgstr "Serbo (Latin)" > > #: src/gcompris/config.c:82 > msgid "Serbian" > msgstr "Serbo" > > #: src/gcompris/config.c:83 > msgid "Swedish" > msgstr "Svedese" > > #: src/gcompris/config.c:84 > msgid "Turkish" > msgstr "Turco" > > #: src/gcompris/config.c:89 > msgid "No time limit" > msgstr "Nessun limite di tempo" > > #: src/gcompris/config.c:90 > msgid "Slow timer" > msgstr "Timer lento" > > #: src/gcompris/config.c:91 > msgid "Normal timer" > msgstr "Timer normale" > > #: src/gcompris/config.c:92 > msgid "Fast timer" > msgstr "Timer veloce" > > #: src/gcompris/config.c:97 > msgid "800x600 (Default for gcompris)" > msgstr "800x600 (predefinito per gcompris)" > > #: src/gcompris/config.c:153 > msgid "GCompris Configuration" > msgstr "Configurazione di GCompris" > > #: src/gcompris/config.c:262 > msgid "Fullscreen" > msgstr "Schermo intero" > > #: src/gcompris/config.c:305 > msgid "Music" > msgstr "Musica" > > #: src/gcompris/config.c:333 > msgid "Effect" > msgstr "Effetto" > > #: src/gcompris/config.c:370 > #, c-format > msgid "Couldn't open skin dir: %s" > msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le skin" > > #: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720 > #: src/gcompris/config.c:731 > #, c-format > msgid "Skin : %s" > msgstr "Skin : %s" > > #: src/gcompris/gcompris.c:69 > msgid "run gcompris in fullscreen mode." > msgstr "esegui gcompris a schermo intero." > > #: src/gcompris/gcompris.c:71 > msgid "run gcompris in window mode." > msgstr "esegui gcompris all'interno di una finestra." > > #: src/gcompris/gcompris.c:73 > msgid "run gcompris with sound enabled." > msgstr "esegui gcompris con il sonoro abilitato." > > #: src/gcompris/gcompris.c:75 > msgid "run gcompris without sound." > msgstr "esegui gcompris senza sonoro." > > #: src/gcompris/gcompris.c:77 > msgid "run gcompris with the default gnome cursor." > msgstr "esegui gcompris con il cursore di gnome." > > #: src/gcompris/gcompris.c:79 > #, fuzzy > msgid "display only activities with this difficulty level." > msgstr "mostra solo attività con questo livello di difficoltà." > > #: src/gcompris/gcompris.c:81 > #, fuzzy > msgid "" > "select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio " > "output" > msgstr "Seleziona il driver audio. Usa \"-A list\" per avere l'elenco dei driver audio disponibili" > > #: src/gcompris/gcompris.c:83 > msgid "Prints the version of " > msgstr "Stampa la versione di " > > #: src/gcompris/gcompris.c:85 > msgid "Use the antialiased canvas (slower)." > msgstr "Usa gli sfondi con antialias (più lento)" > > #: src/gcompris/gcompris.c:614 > #, c-format, fuzzy > msgid "" > "GCompris\n" > "Version: %d\n" > "Licence: GPL\n" > "More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" > msgstr "" > "GCompris\n" > "Versione: %d\n" > "Licenza: GPL\n" > "Maggiori informazioni su http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" > > #: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243 > msgid "Prerequisite" > msgstr "Prerequisito" > > #: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252 > msgid "Goal" > msgstr "Scopo" > > #: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261 > msgid "Manual" > msgstr "Manuale" > > #: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270 > msgid "Credit" > msgstr "Ringraziamento" > > #: src/gcompris/interface.c:104 > msgid "Gcompris Editor" > msgstr "Editor di Gcompris" > > #: src/gcompris/interface.c:180 > msgid "Icon" > msgstr "Icona" > > #: src/gcompris/interface.c:189 > msgid "Name" > msgstr "Nome" > > #: src/gcompris/interface.c:198 src/gcompris/interface.c:415 > msgid "Description" > msgstr "Descrizione" > > #: src/gcompris/interface.c:207 > msgid "Type" > msgstr "Tipo" > > #: src/gcompris/interface.c:216 > msgid "Difficulty" > msgstr "Difficoltà" > > #: src/gcompris/interface.c:225 > msgid "Author" > msgstr "Autore" > > #: src/gcompris/interface.c:234 > msgid "Directory" > msgstr "Directory" > > #: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:274 > msgid "Title" > msgstr "Titolo" > > #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. > #: src/gcompris/interface.c:484 > msgid "translator_credits" > msgstr "Immacolata Arenga" > > #: src/gcompris/interface.c:490 > msgid "Released under GPL" > msgstr "Rilasciato sotto la licenza GPL" > > #: src/gcompris/oggplayer.c:165 > #, fuzzy > msgid "" > "Possible audio output devices are:\n" > "default " > msgstr "" > "I driver audio disponibili sono:\n" > "predefinito" > > #: src/gcompris/oggplayer.c:237 src/gcompris/oggplayer.c:248 > msgid "Now Playing Music" > msgstr "Riproduzione della musica in corso" > > #: src/gcompris/oggplayer.c:278 > msgid "Artist" > msgstr "Artista" > > #: src/gcompris/soundutil.c:113 > #, c-format > msgid "Couldn't open music dir: %s" > msgstr "Impossibile aprire la directory %s con i suoni" > > #: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85 > #, c-format > msgid "Couldn't find pixmap file: %s" > msgstr "Impossibile trovare il file immagine: %s" > > #: src/gcompris/timer.c:237 > msgid "Time Ellapsed" > msgstr "Tempo trascorso" > > #: src/gcompris/timer.c:323 > #, c-format > msgid "Remaining Time = %d" > msgstr "Tempo restante = %d" > > #~ msgid "GCompris I Have Understood" > #~ msgstr "GCompris ho capito" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 21:34:15 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 21:34:15 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 21:26:16 +0100 From: SteX Subject: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15 In-reply-to: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> To: Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040118202615.GA2531@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> List-Id: Translation Project Ciao Lorenzo, se desidero usare una codifica particolare faccio in modo di scrivere il seguente comando (usando vim, per esempio) ste$ LC_ALL=it_IT.UTF-8@euro vim file_da_editare cosicchè dispongo del chrasetr che mi interessa per quel file a priori. Oggettivamente potrei non esagerare e usare LC_LOCAL, ma voglio fare lo spandone!!! ;-P Prova dunque: utente$ LC_ALL=it_IT.IS=-8859-15 emacs21 file_da_editare Poi in caso fammi sapere SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 21:55:56 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 21:55:56 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 21:54:23 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: [Necessita revisione] X-Chat (seconda revisione) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401182154.23418.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_86PHBbrPmt4w7yC9q0Sb9g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_86PHBbrPmt4w7yC9q0Sb9g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline - "Cycle channel": In base alla discussione ho pensato di tradurlo come "Esci e rientra nel canale" (e così resta solo "crop" da tradurre!) - Ho tolto nuovamente il punto alla fine delle frasi tra parentesi (come "(Può essere un file di testo relativo a ~/.xchat2/)" e tutte le altre nella finestra delle preferenze) - Zaire --> Rep. Dem. del Congo (ex Zaire) (ho verificato su un atlante recente) - Ho sistemato la formattazione delle stringhe nella finestra delle informazioni sui file in invio o ricezione, in modo che i vari campi siano allineati rispetto ai due punti (dovrebbe essere questa l'intenzione originale dell'autore). La stringa "Max CPS" non deve essere a capo perché credo la stringa precedente (%s) relativa all'ora di avvio contiene un newline. - Ho corretto le stringhe che avevano tutte le iniziali maiuscole -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_86PHBbrPmt4w7yC9q0Sb9g) Content-type: application/x-gettext; name=xchat-it_rev2.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=xchat-it_rev2.po # translation of xchat-it_rev1.po to Italiano # translation of xchat-it.po to Italiano # Italian translation of X-Chat. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudio Satriano , 2003. # Roberto Travagliante , 2003. # Francesco Izzi , 2003. # Vincenzo Reale , 2003. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat-it_rev1\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:36-0000\n" "Last-Translator: Claudio Satriano \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/common/cfgfiles.c:340 msgid "Cannot create ~/.xchat2" msgstr "Impossibile creare ~/.xchat2" #: src/common/cfgfiles.c:634 msgid "I'm busy" msgstr "Sono occupato" #: src/common/cfgfiles.c:635 msgid "Leaving" msgstr "Sto andando via" #: src/common/cfgfiles.c:679 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" "* Eseguire IRC come root non è saggio.\n" " Sarebbe preferibile creare un account utente\n" " e utilizzare tale utente per effettuare il login.\n" #: src/common/dcc.c:56 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #: src/common/dcc.c:57 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/common/dcc.c:58 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: src/common/dcc.c:59 msgid "Done" msgstr "Completato" #: src/common/dcc.c:60 msgid "Connect" msgstr "Connessione" #: src/common/dcc.c:61 msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" #: src/common/dcc.c:1269 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Impossibile accedere a %s\n" #: src/common/dcc.c:1801 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nessun DCC attivo\n" #: src/common/ignore.c:120 #: src/common/ignore.c:124 #: src/common/ignore.c:128 #: src/common/ignore.c:132 #: src/common/ignore.c:136 #: src/common/ignore.c:140 #: src/common/ignore.c:144 msgid "YES " msgstr "SI " #: src/common/ignore.c:122 #: src/common/ignore.c:126 #: src/common/ignore.c:130 #: src/common/ignore.c:134 #: src/common/ignore.c:138 #: src/common/ignore.c:142 #: src/common/ignore.c:146 msgid "NO " msgstr "NO " #: src/common/ignore.c:373 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Hai ricevuto un flood CTCP da parte di %s. %s ignorato\n" #: src/common/ignore.c:398 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n" msgstr "Hai ricevuto un flood MSG da parte di %s. Autodialog impostato a OFF.\n" #: src/common/notify.c:400 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s connesso\n" #: src/common/notify.c:402 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s non connesso\n" #: src/common/outbound.c:70 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "Non sei entrato in nessun canale. Prova prima /join #\n" #: src/common/outbound.c:76 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Non connesso. Prova prima /server []\n" #: src/common/outbound.c:1356 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "È necessario /bin/sh per l'esecuzione!\n" #: src/common/outbound.c:1594 msgid "" "\n" "Commands Available:\n" "\n" " " msgstr "" "\n" "Comandi disponibili:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1629 msgid "" "\n" "\n" "Type /HELP for more information, or /HELP -l\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Digita /HELP per ulteriori informazioni, oppure /HELP -l\n" "\n" #: src/common/outbound.c:1630 msgid "" "User defined commands:\n" "\n" " " msgstr "" "Comandi definiti dall'utente:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1722 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argomento sconosciuto '%s' ignorato." #: src/common/outbound.c:2432 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Plugin non trovato.\n" #: src/common/outbound.c:2437 #: src/fe-gtk/plugingui.c:182 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Questo plugin si rifiuta di terminare.\n" #: src/common/outbound.c:2582 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , aggiunge un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2584 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , invia un comando a tutti i canali in cui sei presente" #: src/common/outbound.c:2586 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , invia un comando a tutti i server ai quali sei collegato" #: src/common/outbound.c:2587 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], cambia il tuo stato in assente" #: src/common/outbound.c:2589 msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" msgstr "BAN [], allontana dal canale corrente tutti coloro che corrispondono alla maschera di rete specificata. Se essi sono già connessi al canale, questo non li espelle (kick). Bisogna essere operatore." #: src/common/outbound.c:2591 msgid "CLEAR, Clears the current text window" msgstr "CLEAR, pulisce la finestra di testo corrente" #: src/common/outbound.c:2592 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, chiude la finestra/scheda corrente" #: src/common/outbound.c:2595 msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY , cerca un codice paese, per es.: au = Australia" #: src/common/outbound.c:2597 msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP , invia il messaggio CTCP al nick indicato, messaggi comuni sono VERSION e USERINFO" #: src/common/outbound.c:2599 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, abbandona il canale corrente e vi rientra immediatamente" #: src/common/outbound.c:2601 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" "DCC LIST - show DCC list\n" "DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" "\n" "DCC GET - accetta un file offerto\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - invia un file a qualcuno\n" "DCC LIST - visualizza la lista dei collegamenti DCC\n" "DCC CHAT - propone una DCC CHAT a qualcuno\n" "DCC CLOSE esempio:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:2611 msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP , rimuove lo stato di semi-operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2613 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , cancella un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2615 msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEOP , rimuove lo stato di operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2617 msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEVOICE , toglie la parola al nick indicato sul canale corrente (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2618 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, disconnette dal server" #: src/common/outbound.c:2619 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , cerca l'indirizzo IP di un utente" #: src/common/outbound.c:2620 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , stampa un testo in locale" #: src/common/outbound.c:2623 msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella corrente text box" #: src/common/outbound.c:2625 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, invia un SIGCONT al processo" #: src/common/outbound.c:2628 msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], uccide un'istanza exec nella sessione corrente. Se è specificato -9, il processo è ucciso con SIGKILL" #: src/common/outbound.c:2630 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, invia un SIGSTOP al processo" #: src/common/outbound.c:2631 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" #: src/common/outbound.c:2635 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, svuota la coda di invio del server corrente" #: src/common/outbound.c:2637 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE [], utilizza un host come proxy, la porta predefinita è la 23" #: src/common/outbound.c:2643 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , dà lo stato di semi-operatore al nick (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" "IGNORE \n" " maschera - host maschera da ignorare, per es.: *!*@*.aol.com\n" " tipi - tipi di dato da ignorare, uno o più tra:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP,DCC, INVI, ALL\n" " opzioni - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:2652 msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE [], invita qualcuno in un canale, la regola predefinta è per il canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK , caccia il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2657 msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICKBAN , allontana (ban) e poi caccia (kick) il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, forza un nuovo controllo del ritardo (lag)" #: src/common/outbound.c:2662 msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" msgstr "LASTLOG , cerca una stringa nel buffer" #: src/common/outbound.c:2664 msgid "LOAD , loads a plugin or script" msgstr "LOAD , carica un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2667 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, toglie lo stato a tutti i semi-operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2669 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, toglie lo stato a tutti gli operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2671 msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME , invia l'azione al canale corrente (le azioni sono scritte in terza persona, es. /me jumps)" #: src/common/outbound.c:2673 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, caccia dal canale corrente tutti gli utenti tranne te (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2675 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, rende operatori tutti gli utenti nel canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2676 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , invia un messaggio privato" #: src/common/outbound.c:2679 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, elenca i nick presenti sul canale corrente" #: src/common/outbound.c:2681 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , invia una notifica CTCP" #: src/common/outbound.c:2682 msgid "NEWSERVER []" msgstr "NEWSERVER []" #: src/common/outbound.c:2683 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , imposta il tuo nick" #: src/common/outbound.c:2686 msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" msgstr "NOTICE , invia una notifica. Le notifiche sono un tipo di messaggio al quale si dovrebbe reagire automaticamente" #: src/common/outbound.c:2688 msgid "NOTIFY [], lists your notify list or adds someone to it" msgstr "NOTIFY [], mostra la tua lista di notifica o aggiunge qualcuno ad essa" #: src/common/outbound.c:2690 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , dà lo stato di operatore al nick indicato (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2692 msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], abbandona il canale, per default quello corrente" #: src/common/outbound.c:2694 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , invia un ping CTCP al nick o al canale" #: src/common/outbound.c:2696 msgid "QUERY , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY , apre una chat privata con il nick indicato" #: src/common/outbound.c:2698 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], disconnette dal server corrente" #: src/common/outbound.c:2700 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , invia il testo in forma grezza al server" #: src/common/outbound.c:2703 msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2706 msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2708 msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" msgstr "RECV , invia il testo sotto forma di dati grezzi a xchat, come se fosse stato ricevuto dal server irc" #: src/common/outbound.c:2711 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , invia il testo nella finestra corrente" #: src/common/outbound.c:2714 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2717 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2721 msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667 per le connessioni normali e la 9999 per le connessioni ssl" #: src/common/outbound.c:2724 msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" msgstr "SERVER [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667" #: src/common/outbound.c:2726 msgid "SET []" msgstr "SET []" #: src/common/outbound.c:2729 msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [], imposta l'argomento, se specificato, altrimenti mostra quello attuale" #: src/common/outbound.c:2731 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN [...], rimuove il ban per la maschera specificata" #: src/common/outbound.c:2732 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "UNIGNORE [QUIET]" #: src/common/outbound.c:2733 msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD , termina un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2736 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE , dà la parola a qualcuno (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2738 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN , scrive il messaggio su tutti i canali" #: src/common/outbound.c:2740 msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP , invia il messaggio a tutti gli operatori del canale corrente" #: src/common/outbound.c:2773 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" #: src/common/outbound.c:2778 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "" "\n" "Nessun help disponibile per questo comando.\n" #: src/common/outbound.c:2784 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando non esistente.\n" #: src/common/outbound.c:3108 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argomenti del comando non corretti.\n" #: src/common/outbound.c:3272 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Troppi comandi ricorsivi. Annullati." #: src/common/outbound.c:3345 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando sconosciuto. Prova con /help\n" #: src/common/plugin.c:349 #: src/common/plugin.c:379 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init; è veramente un plugin di xchat?" #: src/common/server.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" "Impossibile risolvere l'hostname %s\n" "Verifica le tue impostazioni IP!\n" #: src/common/server.c:892 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Attraversamento del proxy fallito.\n" #: src/common/servlist.c:633 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Nuovo tentativo con il server successivo di %s in corso...\n" #: src/common/servlist.c:973 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." msgstr "Attenzione: il set di caratteri \"%s\" è sconosciuto. Non verrà effettuata alcuna conversione per il network %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 aggiunto alla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:9 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Lista dei ban: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" #: src/common/textevents.h:12 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Sei bannato)." #: src/common/textevents.h:15 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è ora conosciuto come $2" #: src/common/textevents.h:18 msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t$1%O $2%O" #: src/common/textevents.h:21 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" #: src/common/textevents.h:24 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato un ban su $2" #: src/common/textevents.h:27 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 creato su $2" #: src/common/textevents.h:30 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:33 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:36 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:39 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:42 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:45 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:48 msgid "%UChannel Users Topic%O" msgstr "%UCanale Utenti Argomento%O" #: src/common/textevents.h:51 #: src/common/textevents.h:297 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:54 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato la modalità $2$3 per $4" #: src/common/textevents.h:57 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 modalità: $2" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:63 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" #: src/common/textevents.h:66 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:69 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:72 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:75 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso la parola chiave del canale" #: src/common/textevents.h:78 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il limite di utenti" #: src/common/textevents.h:81 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato come parola chiave del canale: $2" #: src/common/textevents.h:84 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato il limite utenti del canale a $2" #: src/common/textevents.h:87 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il ban da $2" #: src/common/textevents.h:90 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:93 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso. Login in corso.." #: src/common/textevents.h:96 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione a %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C porta %C11$3%C in corso..." #: src/common/textevents.h:99 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione fallita. Errore: $1" #: src/common/textevents.h:102 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2" #: src/common/textevents.h:105 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2 (per $3)" #: src/common/textevents.h:108 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" #: src/common/textevents.h:111 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un suono CTCP $1 da $2" #: src/common/textevents.h:114 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O interrotta." #: src/common/textevents.h:117 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC CHAT con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:120 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O perduta. $4." #: src/common/textevents.h:123 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta di DCC CHAT da $1" #: src/common/textevents.h:126 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tInvito a una DCC CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:129 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tC'è già un invito alla CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:132 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tTentativo di connessione DCC $1 a %C11$2%O fallito (err=$3)." #: src/common/textevents.h:135 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto '$1%O' da $2" #: src/common/textevents.h:138 msgid "%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" msgstr "%C8,2 Tipo A/Da Stato Dimensione Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" #: src/common/textevents.h:141 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta DCC mal formata da %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenuto del pacchetto: $2" #: src/common/textevents.h:144 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta di %C11$1 %Cper %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:147 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer." msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta DCC non esistente." #: src/common/textevents.h:150 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$2%O da %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:153 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O completato %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:156 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC RECV stabilita con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" #: src/common/textevents.h:159 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O fallito. $4." #: src/common/textevents.h:162 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Impossibile aprire $1 in scrittura ($2)." #: src/common/textevents.h:165 msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead." msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl file %C11$1%C esiste già, verrà salvato come %C11$2%O." #: src/common/textevents.h:168 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha richiesto di ripristinare %C11$2 %Cda %C11$3%C." #: src/common/textevents.h:171 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O per %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:174 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O per %C11$2%O completato %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:177 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC SEND con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:180 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O verso %C11$2%O fallito. $3" #: src/common/textevents.h:183 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha offerto %C11$2 %C(%C11$3 %Cbyte)" #: src/common/textevents.h:186 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cin stallo - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:189 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cscaduta - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:192 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 rimosso dalla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:195 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDisconnesso ($1)." #: src/common/textevents.h:198 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "-%C10-%C11-%O$tTrovato il tuo IP: [$1]" #: src/common/textevents.h:201 msgid "$1$t$2" msgstr "$1$t$2" #: src/common/textevents.h:204 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C11$1%O aggiunto alla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:207 msgid "Ignore on %C11$1%O changed." msgstr "Lo stato degli utenti ignorati su %C11$1%O è cambiato." #: src/common/textevents.h:210 msgid "%C08,02 %O" msgstr "%C08,02 %O" #: src/common/textevents.h:213 msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" msgstr "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" #: src/common/textevents.h:216 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C11$1%O rimosso dalla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:219 msgid " Ignore list is empty." msgstr " La lista utenti ignorati è vuota." #: src/common/textevents.h:222 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(L'accesso al canale è solamente su invito)." #: src/common/textevents.h:225 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato invitato su %C11$1%C da %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:228 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2" msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C è entrato in $2" #: src/common/textevents.h:231 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Richiesta parola chiave)." #: src/common/textevents.h:234 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 ha cacciato (kick) $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:237 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato ucciso (kill) da $1 ($2%O)" #: src/common/textevents.h:240 #: src/common/textevents.h:264 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:243 #: src/common/textevents.h:318 #: src/common/textevents.h:324 #: src/common/textevents.h:327 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O" #: src/common/textevents.h:246 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped." msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Saltato." #: src/common/textevents.h:249 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è gia in uso. Ritento con $2..." #: src/common/textevents.h:252 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNickname già in uso. Utilizza /NICK per sceglierne un altro." #: src/common/textevents.h:255 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC non esistente." #: src/common/textevents.h:258 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessun processo attualmente in esecuzione" #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:267 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty." msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa lista di notifica è vuota." #: src/common/textevents.h:270 msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O" msgstr "%C08,02 %B-- Lista di Notifica --------------- %O" #: src/common/textevents.h:273 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 utenti nella lista di notifica." #: src/common/textevents.h:276 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 non è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:279 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:282 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3" #: src/common/textevents.h:285 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:288 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRisposta al ping da $1: $2 secondi" #: src/common/textevents.h:291 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessuna risposta al ping per $1 secondi, disconnessione in corso." #: src/common/textevents.h:294 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" #: src/common/textevents.h:300 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tUn processo è già in esecuzione" #: src/common/textevents.h:303 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 è uscito %C14(%O$2%O%C14)%O" #: src/common/textevents.h:306 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato le modalità%B %C14[%O$2%B%C14]%O" #: src/common/textevents.h:309 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:312 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca dell'indirizzo IP per%C11 $1%O in corso..." #: src/common/textevents.h:315 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso." #: src/common/textevents.h:321 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca di %C11$1%C in corso.." #: src/common/textevents.h:330 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl tentativo di connessione precedente è stato interrotto (pid=$1)" #: src/common/textevents.h:333 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tL'argomento di %C11$1%C è %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:336 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tArgomento per %C11$1%C scelto da %C11$2%C il %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:339 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha scelto come argomento: $2%O" #: src/common/textevents.h:342 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "-%C10-%C11-%O$tHost sconosciuto. Forse è scritto male?" #: src/common/textevents.h:345 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(Raggiunto il limite di utenti)." #: src/common/textevents.h:348 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Utenti in $1:%C $2" #: src/common/textevents.h:351 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cè assente %C14(%O$2%O%C14)" #: src/common/textevents.h:354 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" #: src/common/textevents.h:357 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CFine della lista WHOIS." #: src/common/textevents.h:360 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" #: src/common/textevents.h:363 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:366 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Outente@host effettivo %C11$2%O, IP effettivo %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:369 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:372 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O, connesso: %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:375 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" #: src/common/textevents.h:378 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" #: src/common/textevents.h:381 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11>%O$tStai parlando in %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:384 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3" #: src/common/textevents.h:387 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:390 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato cacciato (kick) da $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:393 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tStai invitando %C11$1%C in %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:396 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:399 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei ora conosciuto come $2" #: src/common/text.c:304 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** FINE DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:421 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** INIZIO DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:440 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" " permissions on %s/xchatlogs" msgstr "" "* Impossibile aprire i file di log in scrittura.\n" " Verifica i permessi su %s/xchatlogs" #: src/common/text.c:651 msgid "Left message" msgstr "Messaggio a sinistra" #: src/common/text.c:652 msgid "Right message" msgstr "Messaggio a destra" #: src/common/text.c:656 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Il nick della persona che è entrata" #: src/common/text.c:657 msgid "The channel being joined" msgstr "Il canale nel quale sta entrando" #: src/common/text.c:658 #: src/common/text.c:702 #: src/common/text.c:758 msgid "The host of the person" msgstr "L'host della persona" #: src/common/text.c:662 #: src/common/text.c:667 #: src/common/text.c:673 #: src/common/text.c:740 #: src/common/text.c:864 #: src/common/text.c:871 #: src/common/text.c:876 #: src/common/text.c:881 #: src/common/text.c:886 #: src/common/text.c:892 #: src/common/text.c:897 #: src/common/text.c:901 #: src/common/text.c:906 #: src/common/text.c:912 #: src/common/text.c:958 #: src/common/text.c:967 #: src/common/text.c:972 #: src/common/text.c:977 #: src/common/text.c:986 #: src/common/text.c:997 #: src/common/text.c:1004 #: src/common/text.c:1010 #: src/common/text.c:1015 #: src/common/text.c:1020 #: src/common/text.c:1027 #: src/common/text.c:1033 #: src/common/text.c:1039 #: src/common/text.c:1044 #: src/common/text.c:1049 #: src/common/text.c:1053 #: src/common/text.c:1059 #: src/common/text.c:1067 #: src/common/text.c:1101 #: src/common/text.c:1106 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: src/common/text.c:663 msgid "The action" msgstr "L'azione" #: src/common/text.c:668 msgid "The text" msgstr "Il testo" #: src/common/text.c:669 msgid "Mode char" msgstr "Il carattere della modalità" #: src/common/text.c:674 #: src/common/text.c:730 #: src/common/text.c:736 #: src/common/text.c:741 msgid "The message" msgstr "Il messaggio" #: src/common/text.c:678 #: src/common/text.c:745 msgid "Old nickname" msgstr "Vecchio nickname" #: src/common/text.c:679 #: src/common/text.c:746 msgid "New nickname" msgstr "Nuovo nickname" #: src/common/text.c:683 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick dell'utente che ha cambiato l'argomento" #: src/common/text.c:684 #: src/common/text.c:690 #: src/fe-gtk/chanlist.c:599 #: src/fe-gtk/chanlist.c:700 msgid "Topic" msgstr "Argomento" #: src/common/text.c:685 #: src/common/text.c:689 #: src/common/text.c:1121 #: src/fe-gtk/chanlist.c:597 #: src/fe-gtk/chanlist.c:691 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: src/common/text.c:694 #: src/common/text.c:752 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Il nickname di chi ha effettuato il kick" #: src/common/text.c:695 #: src/common/text.c:750 msgid "The person being kicked" msgstr "La persona che ha ricevuto il kick" #: src/common/text.c:696 #: src/common/text.c:703 #: src/common/text.c:707 #: src/common/text.c:712 #: src/common/text.c:751 #: src/common/text.c:759 msgid "The channel" msgstr "Il canale" #: src/common/text.c:697 #: src/common/text.c:753 #: src/common/text.c:760 msgid "The reason" msgstr "Il motivo" #: src/common/text.c:701 #: src/common/text.c:757 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Il nick della persona che è andata via" #: src/common/text.c:708 #: src/common/text.c:714 msgid "The time" msgstr "L'ora" #: src/common/text.c:713 msgid "The creator" msgstr "Il creatore" #: src/common/text.c:718 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: src/common/text.c:719 #: src/common/text.c:973 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/common/text.c:720 #: src/common/text.c:866 #: src/common/text.c:948 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/common/text.c:724 #: src/common/text.c:729 #: src/common/text.c:734 msgid "Who it's from" msgstr "Da chi è stato fatto" #: src/common/text.c:725 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "L'ora nel formato x.x (vedi più giù)" #: src/common/text.c:735 #: src/common/text.c:776 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Il canale al quale è destinato" #: src/common/text.c:764 msgid "The sound" msgstr "Il suono" #: src/common/text.c:765 #: src/common/text.c:770 #: src/common/text.c:775 msgid "The nick of the person" msgstr "Il nick della persona" #: src/common/text.c:769 #: src/common/text.c:774 msgid "The CTCP event" msgstr "L'evento CTCP" #: src/common/text.c:780 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la chiave" #: src/common/text.c:781 msgid "The key" msgstr "La chiave" #: src/common/text.c:785 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il limite" #: src/common/text.c:786 msgid "The limit" msgstr "Il limite" #: src/common/text.c:790 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'op" #: src/common/text.c:791 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa op" #: src/common/text.c:795 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa halfop" #: src/common/text.c:796 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'halfop" #: src/common/text.c:800 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha dato la parola" #: src/common/text.c:801 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Il nick della persona che ha ricevuto la parola" #: src/common/text.c:805 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il ban" #: src/common/text.c:806 #: src/common/text.c:833 msgid "The ban mask" msgstr "La maschera del ban" #: src/common/text.c:810 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso la chiave" #: src/common/text.c:814 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il limite" #: src/common/text.c:818 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'op" #: src/common/text.c:819 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da op" #: src/common/text.c:822 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso lo stato di semi-operatore" #: src/common/text.c:823 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da halfop" #: src/common/text.c:827 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha tolto la parola" #: src/common/text.c:828 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Il nick della persona a cui è stata tolta la parola" #: src/common/text.c:832 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il ban" #: src/common/text.c:837 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'exempt" #: src/common/text.c:838 #: src/common/text.c:843 msgid "The exempt mask" msgstr "La maschera di exempt" #: src/common/text.c:842 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'exempt" #: src/common/text.c:847 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'invito" #: src/common/text.c:848 #: src/common/text.c:853 msgid "The invite mask" msgstr "La maschera di invito" #: src/common/text.c:852 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'invito" #: src/common/text.c:857 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la modalità" #: src/common/text.c:858 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Il segno della modalità (+/-)" #: src/common/text.c:859 msgid "The mode letter" msgstr "La lettera della modalità" #: src/common/text.c:860 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Il canale su cui ha effetto l'impostazione" #: src/common/text.c:865 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: src/common/text.c:867 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: src/common/text.c:872 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Appartenenza al canale / \"è un operatore IRC\"" #: src/common/text.c:877 msgid "Server Information" msgstr "Informazioni sul server" #: src/common/text.c:882 #: src/common/text.c:887 msgid "Idle time" msgstr "Tempo di inattività" #: src/common/text.c:888 msgid "Signon time" msgstr "Orario di connessione" #: src/common/text.c:893 msgid "Away reason" msgstr "Motivo dell'assenza" #: src/common/text.c:902 #: src/common/text.c:907 #: src/common/text.c:915 #: src/common/text.c:1093 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/common/text.c:908 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/common/text.c:913 msgid "Real user@host" msgstr "utente@host effettivo" #: src/common/text.c:914 msgid "Real IP" msgstr "IP effettivo" #: src/common/text.c:919 #: src/common/text.c:928 #: src/common/text.c:934 #: src/common/text.c:1116 msgid "Channel Name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:923 #: src/common/text.c:1079 #: src/fe-gtk/textgui.c:383 msgid "Text" msgstr "Testo" #: src/common/text.c:924 #: src/common/text.c:930 #: src/common/text.c:1117 msgid "Server Name" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:929 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick della persona che ti ha invitato" #: src/common/text.c:935 #: src/fe-gtk/chanlist.c:598 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: src/common/text.c:939 msgid "Nickname in use" msgstr "Nickname in uso" #: src/common/text.c:940 msgid "Nick being tried" msgstr "Nick in via di prova" #: src/common/text.c:944 #: src/common/text.c:980 #: src/common/text.c:991 #: src/common/text.c:998 #: src/common/text.c:1011 #: src/common/text.c:1028 #: src/common/text.c:1128 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/common/text.c:949 #: src/common/text.c:1083 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/common/text.c:950 #: src/common/text.c:979 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/common/text.c:954 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/common/text.c:962 msgid "Channel name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:963 #: src/common/text.c:968 msgid "Modes string" msgstr "Stringhe modalità" #: src/common/text.c:978 #: src/common/text.c:1016 #: src/common/text.c:1021 #: src/common/text.c:1062 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: src/common/text.c:984 #: src/common/text.c:1009 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo DCC" #: src/common/text.c:985 #: src/common/text.c:990 #: src/common/text.c:995 #: src/common/text.c:1002 #: src/common/text.c:1022 #: src/common/text.c:1026 #: src/common/text.c:1032 #: src/common/text.c:1038 #: src/common/text.c:1045 #: src/common/text.c:1054 #: src/common/text.c:1060 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: src/common/text.c:996 #: src/common/text.c:1003 msgid "Destination filename" msgstr "Nome del file di destinazione" #: src/common/text.c:1005 #: src/common/text.c:1034 msgid "CPS" msgstr "CPS" #: src/common/text.c:1040 msgid "Pathname" msgstr "Percorso" #: src/common/text.c:1055 #: src/fe-gtk/dccgui.c:483 #: src/fe-gtk/dccgui.c:633 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/common/text.c:1061 #: src/fe-gtk/dccgui.c:482 #: src/fe-gtk/dccgui.c:632 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/common/text.c:1066 msgid "DCC String" msgstr "Stringa DCC" #: src/common/text.c:1071 msgid "Number of notify items" msgstr "Numero degli utenti nella lista di notifica" #: src/common/text.c:1075 msgid "Servername" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:1087 msgid "Old Filename" msgstr "Vecchio nome del file" #: src/common/text.c:1088 msgid "New Filename" msgstr "Nuovo nome del file" #: src/common/text.c:1092 msgid "Receiver" msgstr "Destinatario" #: src/common/text.c:1097 msgid "Hostmask" msgstr "Maschera dell'host" #: src/common/text.c:1102 msgid "Hostname" msgstr "Nome dell'host" #: src/common/text.c:1107 msgid "The Packet" msgstr "Il pacchetto" #: src/common/text.c:1111 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: src/common/text.c:1115 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick della persona che è stata invitata" #: src/common/text.c:1122 msgid "Banmask" msgstr "Maschera dei ban" #: src/common/text.c:1123 msgid "Who set the ban" msgstr "Chi ha impostato il ban" #: src/common/text.c:1124 msgid "Ban time" msgstr "Ora del ban" #: src/common/text.c:1162 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default" msgstr "" "Errore nell'analisi dell'evento %s.\n" "Carico i valori predefiniti" #: src/common/text.c:1672 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile leggere il file audio:\n" "%s" #: src/common/util.c:292 msgid "Remote host closed socket" msgstr "L'host remoto ha chiuso il socket" #: src/common/util.c:295 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: src/common/util.c:298 msgid "No route to host" msgstr "Nessun instradamento per l'host" #: src/common/util.c:300 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione scaduta" #: src/common/util.c:302 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo" #: src/common/util.c:304 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto" #: src/common/util.c:733 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/common/util.c:734 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: src/common/util.c:735 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/common/util.c:736 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: src/common/util.c:737 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/common/util.c:738 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/common/util.c:739 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/common/util.c:740 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: src/common/util.c:741 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/common/util.c:742 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: src/common/util.c:743 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/common/util.c:744 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inverso" #: src/common/util.c:745 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: src/common/util.c:746 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/common/util.c:747 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" #: src/common/util.c:748 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/common/util.c:749 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/common/util.c:750 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: src/common/util.c:751 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #: src/common/util.c:752 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/common/util.c:753 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/common/util.c:754 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: src/common/util.c:755 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/common/util.c:756 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/common/util.c:757 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/common/util.c:758 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/common/util.c:759 msgid "Businesses" msgstr "Businesses" #: src/common/util.c:760 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/common/util.c:761 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/common/util.c:762 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: src/common/util.c:763 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/common/util.c:764 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: src/common/util.c:765 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/common/util.c:766 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/common/util.c:767 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: src/common/util.c:768 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/common/util.c:769 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: src/common/util.c:770 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/common/util.c:771 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/common/util.c:772 msgid "Cocos Islands" msgstr "Isole Cocos" #: src/common/util.c:773 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: src/common/util.c:774 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/common/util.c:775 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: src/common/util.c:776 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: src/common/util.c:777 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: src/common/util.c:778 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: src/common/util.c:779 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/common/util.c:780 msgid "China" msgstr "Cina" #: src/common/util.c:781 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/common/util.c:782 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic, commerciale" #: src/common/util.c:783 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/common/util.c:784 msgid "Former Czechoslovakia" msgstr "Ex Cecoslovacchia" #: src/common/util.c:785 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/common/util.c:786 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: src/common/util.c:787 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola Christmas" #: src/common/util.c:788 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: src/common/util.c:789 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: src/common/util.c:790 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/common/util.c:791 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: src/common/util.c:792 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: src/common/util.c:793 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/common/util.c:794 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: src/common/util.c:795 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/common/util.c:796 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/common/util.c:797 msgid "Educational Institution" msgstr "Istituzione educativa" #: src/common/util.c:798 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/common/util.c:799 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: src/common/util.c:800 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: src/common/util.c:801 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/common/util.c:802 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: src/common/util.c:803 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: src/common/util.c:804 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/common/util.c:805 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/common/util.c:806 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: src/common/util.c:807 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: src/common/util.c:808 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: src/common/util.c:809 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/common/util.c:810 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Francia, metropolitana" #: src/common/util.c:811 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/common/util.c:812 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretagna" #: src/common/util.c:813 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/common/util.c:814 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/common/util.c:815 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francese" #: src/common/util.c:816 msgid "British Channel Isles" msgstr "Isole del Canale Britannico" #: src/common/util.c:817 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/common/util.c:818 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: src/common/util.c:819 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/common/util.c:820 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/common/util.c:821 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/common/util.c:822 msgid "Government" msgstr "Governativo" #: src/common/util.c:823 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: src/common/util.c:824 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: src/common/util.c:825 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/common/util.c:826 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles." msgstr "Isole S.Georgia e S.Sandwich" #: src/common/util.c:827 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/common/util.c:828 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/common/util.c:829 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/common/util.c:830 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/common/util.c:831 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/common/util.c:832 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard and McDonald" #: src/common/util.c:833 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/common/util.c:834 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: src/common/util.c:835 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/common/util.c:836 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: src/common/util.c:837 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/common/util.c:838 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/common/util.c:839 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: src/common/util.c:840 msgid "India" msgstr "India" #: src/common/util.c:841 msgid "Informational" msgstr "Informativo" #: src/common/util.c:842 msgid "International" msgstr "Internazionale" #: src/common/util.c:843 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britannici dell'Oceano Indiano" #: src/common/util.c:844 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/common/util.c:845 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/common/util.c:846 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/common/util.c:847 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/common/util.c:848 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: src/common/util.c:849 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: src/common/util.c:850 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: src/common/util.c:851 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/common/util.c:852 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: src/common/util.c:853 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: src/common/util.c:854 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/common/util.c:855 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/common/util.c:856 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "S. Kitts e Nevis" #: src/common/util.c:857 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: src/common/util.c:858 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: src/common/util.c:859 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/common/util.c:860 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: src/common/util.c:861 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: src/common/util.c:862 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/common/util.c:863 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: src/common/util.c:864 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: src/common/util.c:865 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/common/util.c:866 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/common/util.c:867 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/common/util.c:868 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/common/util.c:869 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/common/util.c:870 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: src/common/util.c:871 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: src/common/util.c:872 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/common/util.c:873 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: src/common/util.c:874 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/common/util.c:875 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/common/util.c:876 msgid "United States Medical" msgstr "Stati Uniti, sanità" #: src/common/util.c:877 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/common/util.c:878 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: src/common/util.c:879 msgid "Military" msgstr "Militare" #: src/common/util.c:880 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: src/common/util.c:881 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/common/util.c:882 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/common/util.c:883 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/common/util.c:884 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: src/common/util.c:885 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne del Nord" #: src/common/util.c:886 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/common/util.c:887 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/common/util.c:888 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/common/util.c:889 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/common/util.c:890 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/common/util.c:891 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/common/util.c:892 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/common/util.c:893 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: src/common/util.c:894 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: src/common/util.c:895 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: src/common/util.c:896 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/common/util.c:897 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: src/common/util.c:898 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/common/util.c:899 msgid "Internic Network" msgstr "Network Internic" #: src/common/util.c:900 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: src/common/util.c:901 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/common/util.c:902 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/common/util.c:903 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: src/common/util.c:904 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/common/util.c:905 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/common/util.c:906 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/common/util.c:907 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona neutrale" #: src/common/util.c:908 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/common/util.c:909 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: src/common/util.c:910 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/common/util.c:911 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic, associazione no-profit" #: src/common/util.c:912 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/common/util.c:913 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: src/common/util.c:914 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: src/common/util.c:915 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nuova Guinea" #: src/common/util.c:916 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: src/common/util.c:917 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/common/util.c:918 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/common/util.c:919 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre e Miquelon" #: src/common/util.c:920 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/common/util.c:921 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/common/util.c:922 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: src/common/util.c:923 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/common/util.c:924 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/common/util.c:925 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/common/util.c:926 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/common/util.c:927 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/common/util.c:928 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "ARPAnet vecchio tipo" #: src/common/util.c:929 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: src/common/util.c:930 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/common/util.c:931 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/common/util.c:932 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: src/common/util.c:933 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/common/util.c:934 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/common/util.c:935 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: src/common/util.c:936 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/common/util.c:937 msgid "St. Helena" msgstr "S. Helena" #: src/common/util.c:938 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/common/util.c:939 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" #: src/common/util.c:940 msgid "Slovak Republic" msgstr "Repubblica Slovacca" #: src/common/util.c:941 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/common/util.c:942 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/common/util.c:943 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/common/util.c:944 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/common/util.c:945 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/common/util.c:946 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Principe" #: src/common/util.c:947 msgid "Former USSR" msgstr "Ex URSS" #: src/common/util.c:948 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/common/util.c:949 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/common/util.c:950 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/common/util.c:951 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: src/common/util.c:952 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: src/common/util.c:953 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi Francesi" #: src/common/util.c:954 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/common/util.c:955 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: src/common/util.c:956 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/common/util.c:957 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/common/util.c:958 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/common/util.c:959 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/common/util.c:960 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/common/util.c:961 msgid "East Timor" msgstr "Timor Est" #: src/common/util.c:962 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: src/common/util.c:963 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: src/common/util.c:964 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/common/util.c:965 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/common/util.c:966 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/common/util.c:967 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: src/common/util.c:968 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/common/util.c:969 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: src/common/util.c:970 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Isole esterne minori americane" #: src/common/util.c:971 msgid "United States of America" msgstr "Stati Uniti d'America" #: src/common/util.c:972 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/common/util.c:973 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/common/util.c:974 msgid "Vatican City State" msgstr "Città del Vaticano" #: src/common/util.c:975 msgid "St. Vincent and the grenadines" msgstr "St. Vincent e le Grenadine" #: src/common/util.c:976 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/common/util.c:977 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: src/common/util.c:978 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Americane" #: src/common/util.c:979 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/common/util.c:980 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/common/util.c:981 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Isole Wallis e Futuna" #: src/common/util.c:982 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/common/util.c:983 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/common/util.c:984 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/common/util.c:985 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" #: src/common/util.c:986 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: src/common/util.c:987 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/common/util.c:988 msgid "Zaire" msgstr "Rep. Dem. del Congo (ex Zaire)" #: src/common/util.c:989 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: src/common/util.c:995 #: src/common/util.c:1005 #: src/fe-gtk/menu.c:513 #: src/fe-gtk/menu.c:517 #: src/fe-gtk/menu.c:521 #: src/fe-gtk/menu.c:525 #: src/fe-gtk/menu.c:529 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/common/xchat.c:913 msgid "Direct client-to-client" msgstr "Client-to-client diretto" #: src/common/xchat.c:914 msgid "Send File" msgstr "Invia un file" #: src/common/xchat.c:915 msgid "Offer Chat" msgstr "Invita ad una discussione" #: src/common/xchat.c:916 msgid "Abort Chat" msgstr "Abbandona la discussione" #: src/common/xchat.c:917 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/common/xchat.c:918 msgid "Userinfo" msgstr "Informazioni utente" #: src/common/xchat.c:919 msgid "Clientinfo" msgstr "Informazioni sul client" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:920 #: src/common/xchat.c:952 #: src/common/xchat.c:1002 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/common/xchat.c:921 msgid "Time" msgstr "Orario" #: src/common/xchat.c:922 msgid "Finger" msgstr "Finger" #: src/common/xchat.c:923 msgid "Oper" msgstr "Operatore" #: src/common/xchat.c:924 msgid "Kill this user" msgstr "Uccidi (kill) questo utente" #: src/common/xchat.c:925 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: src/common/xchat.c:926 msgid "Give Voice" msgstr "Dai la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:927 msgid "Take Voice" msgstr "Prendi la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:928 msgid "Give Ops" msgstr "Assegna lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:929 msgid "Take Ops" msgstr "Rimuovi lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:930 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/common/xchat.c:931 msgid "Ignore User" msgstr "Ignora utente" #: src/common/xchat.c:932 msgid "UnIgnore User" msgstr "Annulla ignora utente" #: src/common/xchat.c:933 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" #: src/common/xchat.c:934 #: src/common/xchat.c:986 msgid "Kick" msgstr "Kick" #: src/common/xchat.c:935 #: src/common/xchat.c:936 #: src/common/xchat.c:937 #: src/common/xchat.c:938 #: src/common/xchat.c:939 #: src/common/xchat.c:985 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: src/common/xchat.c:940 #: src/common/xchat.c:941 #: src/common/xchat.c:942 #: src/common/xchat.c:943 msgid "KickBan" msgstr "KickBan" #: src/common/xchat.c:944 #: src/fe-gtk/dccgui.c:528 #: src/fe-gtk/dccgui.c:669 msgid "Info" msgstr "Info" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:945 msgid "Who" msgstr "who" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:946 #: src/common/xchat.c:999 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" #: src/common/xchat.c:947 msgid "DNS Lookup" msgstr "Risoluzione DNS" #: src/common/xchat.c:948 msgid "Trace" msgstr "Trace" #: src/common/xchat.c:949 msgid "UserHost" msgstr "Host dell'utente" #: src/common/xchat.c:950 msgid "External" msgstr "Esterni" #: src/common/xchat.c:951 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: src/common/xchat.c:953 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/common/xchat.c:954 msgid "Open Dialog Window" msgstr "Apri la finestra di dialogo" #: src/common/xchat.c:966 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: src/common/xchat.c:967 msgid "Reconnect" msgstr "Riconnetti" #: src/common/xchat.c:968 msgid "Leave Channel" msgstr "Esci dal canale" #: src/common/xchat.c:969 msgid "Join Channel..." msgstr "Entra nel canale..." #: src/common/xchat.c:970 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Nome del canale al quale connettersi:" #: src/common/xchat.c:971 msgid "Server Links" msgstr "Link dei server" #: src/common/xchat.c:972 msgid "Ping Server" msgstr "Fai ping sul server" #: src/common/xchat.c:973 msgid "Hide Version" msgstr "Nascondi la versione" #: src/common/xchat.c:983 msgid "Op" msgstr "Op" #: src/common/xchat.c:984 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" #: src/common/xchat.c:987 msgid "bye" msgstr "arrivederci" #: src/common/xchat.c:988 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Immetti il motivo per il kick a %s :" #: src/common/xchat.c:989 msgid "Sendfile" msgstr "Invia un file" #: src/common/xchat.c:990 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1000 msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/common/xchat.c:1001 msgid "Chat" msgstr "Chat" # Attention problème : devrait être traduit parfois # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1003 #: src/fe-gtk/banlist.c:314 #: src/fe-gtk/search.c:117 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/fe-gtk/about.c:102 msgid "About X-Chat" msgstr "Informazioni su X-Chat" #: src/fe-gtk/about.c:124 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Un client IRC multipiattaforma" #: src/fe-gtk/ascii.c:131 msgid "Character Chart" msgstr "Mappa caratteri" #: src/fe-gtk/banlist.c:148 #: src/fe-gtk/banlist.c:232 msgid "You must select some bans." msgstr "Devi selezionare qualche ban." #: src/fe-gtk/banlist.c:248 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:174 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: src/fe-gtk/banlist.c:249 #: src/fe-gtk/dccgui.c:485 msgid "From" msgstr "Da" #: src/fe-gtk/banlist.c:250 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/fe-gtk/banlist.c:294 #, c-format msgid "X-Chat: Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei ban (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:310 msgid "Unban" msgstr "Rimuovi ban" #: src/fe-gtk/banlist.c:312 msgid "Crop" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:316 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: src/fe-gtk/chanlist.c:120 #, c-format msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" msgstr "Statistiche: %d/%d Utenti su %d/%d canali" #: src/fe-gtk/chanlist.c:536 msgid "I can't save an empty list!" msgstr "Non posso salvare una lista vuota!" #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 #: src/fe-gtk/menu.c:941 msgid "Select an output filename" msgstr "Scegli un file di output" #: src/fe-gtk/chanlist.c:607 #, c-format msgid "X-Chat: Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei canali (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:622 msgid "List display options:" msgstr "Opzioni di visualizzazione della lista:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:634 msgid "Minimum Users:" msgstr "Numero minimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:649 msgid "Maximum Users:" msgstr "Numero massimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:664 msgid "Regex Match:" msgstr "Corrispondente all'espressione regolare:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:685 msgid "Apply Match to:" msgstr "Applica la corrispondenza a:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:709 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/fe-gtk/chanlist.c:751 msgid "Refresh the list" msgstr "Aggiorna la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:753 msgid "Save the list" msgstr "Salva la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:755 #: src/fe-gtk/menu.c:749 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel canale" #: src/fe-gtk/dccgui.c:126 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Invia un file a %s" #: src/fe-gtk/dccgui.c:339 #, c-format msgid "" " File: %s\n" " To/From: %s\n" " Size: %u\n" " Port: %d\n" " IP Number: %s\n" "Start Time: %s Max CPS: %d\n" msgstr "" " File: %s\n" " Per/Da: %s\n" "Dimensione: %u\n" " Porta: %d\n" " Indirizzo IP: %s\n" "Ora di avvio: %s Max CPS: %d\n" #: src/fe-gtk/dccgui.c:372 msgid "That file is not resumable." msgstr "Questo file non è ripristinabile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:376 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." msgstr "" "Impossibile accedere al file: %s\n" "%s.\n" "Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." msgstr "Il file nella directory di download è più grande di quello da scaricare. Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:387 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Impossibile ripristinare lo stesso file da due utenti." #: src/fe-gtk/dccgui.c:474 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: src/fe-gtk/dccgui.c:480 #: src/fe-gtk/dccgui.c:630 #: src/fe-gtk/dccgui.c:753 #: src/fe-gtk/notifygui.c:110 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:481 #: src/fe-gtk/dccgui.c:631 #: src/fe-gtk/plugingui.c:75 msgid "File" msgstr "File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:484 #: src/fe-gtk/dccgui.c:635 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/fe-gtk/dccgui.c:494 msgid "X-Chat: File Receive List" msgstr "X-Chat: Lista ricezione file" #: src/fe-gtk/dccgui.c:522 #: src/fe-gtk/dccgui.c:668 #: src/fe-gtk/dccgui.c:783 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:524 #: src/fe-gtk/dccgui.c:784 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:530 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/fe-gtk/dccgui.c:634 msgid "Ack" msgstr "Ack" #: src/fe-gtk/dccgui.c:636 msgid "To" msgstr "A" #: src/fe-gtk/dccgui.c:646 msgid "X-Chat: File Send List" msgstr "X-Chat: Lista invio file" #: src/fe-gtk/dccgui.c:754 msgid "To/From" msgstr "Per/Da" #: src/fe-gtk/dccgui.c:755 msgid "Recv" msgstr "Ricevuto" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 msgid "Sent" msgstr "Inviato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:757 msgid "StartTime" msgstr "Ora di avvio" #: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "X-Chat: DCC Chat List" msgstr "X-Chat: Lista Chat DCC" #: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "*NUOVO*" #: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "MODIFICAMI" #: src/fe-gtk/editlist.c:305 #: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/fe-gtk/editlist.c:306 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/fe-gtk/editlist.c:333 msgid "Move Up" msgstr "Sposta su" #: src/fe-gtk/editlist.c:337 msgid "Move Dn" msgstr "Sposta giù" #: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/fe-gtk/editlist.c:349 #: src/fe-gtk/textgui.c:464 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Add New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/editlist.c:361 #: src/fe-gtk/fkeys.c:746 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:378 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/fe-gtk/editlist.c:369 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/fe-gtk/editlist.c:373 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145 msgid "use a different config dir" msgstr "utilizza una differente directory di configurazione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146 msgid "don't auto connect" msgstr "non connetterti automaticamente" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147 msgid "don't auto load any plugins" msgstr "non caricare automaticamente i plugin" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148 msgid "show version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire il font:\n" "\n" "%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:592 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Il buffer di ricerca è vuoto.\n" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:669 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" " characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" "L'azione Run Command esegue il contenuto di Data 1 come se questo fosse inserito nella casella di input dove è stata digitata la sequenza di tasti. Per questo, può contenere testo (che sarà inviato al canale o alla persona), comandi o comandi utente. Quando l'azione è eseguita, tutti i caratteri \\n" " in Data 1 sono utilizzati per delimitare comandi separati. In questo modo è possibile eseguire più di un comando. Se vuoi inserire un \\ nel testo effettivamente eseguito, scrivi \\\\." #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" msgstr "Il comando Change Page permette di spostarsi fra le schede. Imposta Data 1 al numero della scheda su cui vuoi andare. Se Data 2 non è definito, allora lo spostamento sarà relativo alla posizione corrente." #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Il comando Insert in Buffer inserirà il contenuto di Data 1 alla posizione corrente del cursore nella casella dove è stata digitata la sequenza dei tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data 1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down" msgstr "Il comando Scroll Page fa scorrere la finestra di testo di una pagina verso l'alto o verso il basso. Se Data 1 non è definito, la pagina scorre verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" msgstr "Il comando Set Buffer inserisce il contenuto di Data 1 nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Il comando Last Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti l'ultimo comando immesso. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in alto in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Il comando Next Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti il comando successivo. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in basso in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" msgstr "Questo comando modifica il testo nella casella per completare un nickname o un comando incompleti. Se Data 1 è definito, allora, premendo due volte tab in una stringa, verrà selezionato l'ultimo nick, non il successivo." #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Questo comando scorre verso l'alto e verso il basso nella lista dei nickname. Se Data 1 non è definito, scorrerà verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" msgstr "Questo comando verifica se l'ultima parola immessa si trova nella lista di sostituzione e la sostituisce se trova una corrispondenza." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Inserisce nella cronologia la riga immessa ma non la invia al server." #: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "C'è stato un errore nel caricamento della configurazione delle associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:434 #: src/fe-gtk/fkeys.c:435 #: src/fe-gtk/fkeys.c:436 #: src/fe-gtk/fkeys.c:437 #: src/fe-gtk/fkeys.c:719 #: src/fe-gtk/fkeys.c:725 #: src/fe-gtk/fkeys.c:730 #: src/fe-gtk/maingui.c:878 #: src/fe-gtk/maingui.c:899 #: src/fe-gtk/maingui.c:1053 #: src/fe-gtk/maingui.c:1092 #: src/fe-gtk/maingui.c:2434 msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:683 msgid "Mod" msgstr "Modificatore" #: src/fe-gtk/fkeys.c:684 #: src/fe-gtk/fkeys.c:779 msgid "Key" msgstr "Tasto" #: src/fe-gtk/fkeys.c:685 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/fe-gtk/fkeys.c:694 msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" msgstr "X-Chat: Modifica le associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:741 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: src/fe-gtk/fkeys.c:772 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/fe-gtk/fkeys.c:774 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: src/fe-gtk/fkeys.c:776 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/fe-gtk/fkeys.c:783 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:786 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" #: src/fe-gtk/fkeys.c:829 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Errore nell'apertura del file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1000 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Nome del tasto '%s' sconosciuto nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1038 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Azione '%s' sconosciuta nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Attesa linea di dati (iniziante per Dx{:|!}). Trovato invece:\n" "%s\n" "\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1128 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Il file di configurazione delle associazioni dei tasti è corrotto.\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:146 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Impossibile scrivere sul file." #: src/fe-gtk/gtkutil.c:148 msgid "Cannot read that file." msgstr "Impossibile leggere il file." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:279 msgid "That mask already exists." msgstr "La maschera esiste già." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #: src/fe-gtk/maingui.c:1547 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "DCC" msgstr "DCC" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Invite" msgstr "Invita" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 msgid "Unignore" msgstr "Annulla Ignora" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:299 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Inserisci la maschera da ignorare:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:346 msgid "X-Chat: Ignore list" msgstr "X-Chat: Lista utenti ignorati" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statistiche:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 msgid "Private:" msgstr "Privato:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:363 msgid "Notice:" msgstr "Avviso:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Invite:" msgstr "Invito:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 #: src/fe-gtk/menu.c:1246 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:380 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: src/fe-gtk/maingui.c:551 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "L'argomento di %s è: %s" #: src/fe-gtk/maingui.c:555 msgid "No topic is set" msgstr "Nessun argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:952 msgid "No other tabs open, quit xchat?" msgstr "Nessun'altra scheda aperta. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:998 msgid "Insert color code" msgstr "Inserire un codice colore" #: src/fe-gtk/maingui.c:1040 #: src/fe-gtk/menu.c:1268 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi la scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1043 #: src/fe-gtk/menu.c:1398 msgid "Detach Tab" msgstr "Stacca la scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1058 msgid "Beep on message" msgstr "Bip ad ogni messaggio" #: src/fe-gtk/maingui.c:1061 msgid "Show join/part messages" msgstr "Mostra i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/maingui.c:1063 msgid "Color paste" msgstr "Incolla i colori" #: src/fe-gtk/maingui.c:1073 msgid "Go to" msgstr "Vai a" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" msgstr "Ci sono dei trasferimenti file in corso. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1415 #: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Il limite utenti deve essere un numero!\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Topic Protection" msgstr "Protezione dell'argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "No outside messages" msgstr "Nessun messaggio esterno" #: src/fe-gtk/maingui.c:1545 msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: src/fe-gtk/maingui.c:1546 msgid "Invite Only" msgstr "Solo ad invito" #: src/fe-gtk/maingui.c:1548 msgid "Moderated" msgstr "Moderato" #: src/fe-gtk/maingui.c:1549 msgid "Ban List" msgstr "Lista dei ban" #: src/fe-gtk/maingui.c:1551 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #: src/fe-gtk/maingui.c:1563 msgid "User Limit" msgstr "Limite utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1579 msgid "Close this tab/window" msgstr "Chiudi questa scheda/finestra" #: src/fe-gtk/maingui.c:1676 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostra/Nascondi la lista utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1786 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "" "Impossibile impostare uno sfondo trasparente!\n" "\n" "Forse stai usando un window manager non standard\n" "che non è attualmente supportato.\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1979 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Inserisci il nuovo nickname:" #: src/fe-gtk/menu.c:151 msgid "Host unknown" msgstr "Host sconosciuto" #: src/fe-gtk/menu.c:512 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utente: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:516 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Nazione: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:520 #, c-format msgid "Realname: %s" msgstr "Vero nome: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:524 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:528 #, c-format msgid "Last Msg: %s" msgstr "Ultimo messaggio: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:613 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra dei menù" #: src/fe-gtk/menu.c:614 msgid "Topic Bar" msgstr "Barra dell'argomento" #: src/fe-gtk/menu.c:618 msgid "User List" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:621 msgid "Mode Buttons" msgstr "Pulsanti delle modalità" #: src/fe-gtk/menu.c:627 msgid "User List Buttons" msgstr "Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:753 msgid "Part Channel" msgstr "Abbandona il canale" #: src/fe-gtk/menu.c:755 msgid "Cycle Channel" msgstr "Esci e rientra nel canale" #: src/fe-gtk/menu.c:778 msgid "X-Chat: User menu" msgstr "X-Chat: Menù utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:787 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Modifica questo menù..." #: src/fe-gtk/menu.c:889 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "" "*ATTENZIONE*\n" "Accettare automaticamente DCC nella propria home directory\n" "può essere pericoloso ed è soggetto ad exploit. Per esempio:\n" "qualcuno potrebbe inviarti un .bash_profile" #: src/fe-gtk/menu.c:1011 msgid "Settings saved." msgstr "Configurazione salvata." #: src/fe-gtk/menu.c:1048 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" "%v = xchat version\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" "eg:\n" "/cmd john hello\n" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" "Comandi utente - Codici speciali:\n" "\n" "%c = canale corrente\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%t = ora/data\n" "%v = versione di xchat\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" "es:\n" "/cmd john ciao\n" "\n" "%2 sarà \"john\"\n" "&2 sarà \"john ciao\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1063 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti della Lista utenti - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1072 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti di dialogo - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1081 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" "Risposte CTCP - Codici speciali:\n" "\n" "%d = dati (l'intero ctcp)\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%s = nick che ha inviato il ctcp\n" "%t = ora/data\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1091 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" "%s = the URL string\n" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of X-Chat" msgstr "" "Gestori degli URL - Codici speciali:\n" "\n" "%s = la stringa dell'URL\n" "\n" "Metti un ! davanti al comando\n" "per indicare che deve essere inviato\n" "ad una shell invece che a X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1100 msgid "X-Chat: User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Comandi definiti dall'utente" #: src/fe-gtk/menu.c:1107 msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Menu contestuale della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1114 msgid "X-Chat: Replace" msgstr "X-Chat: Sostituisci" #: src/fe-gtk/menu.c:1121 msgid "X-Chat: URL Handlers" msgstr "X-Chat: Gestori degli URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1140 msgid "X-Chat: Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1147 msgid "X-Chat: Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1154 msgid "X-Chat: CTCP Replies" msgstr "X-Chat: Risposte CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1242 msgid "_X-Chat" msgstr "_X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1243 msgid "Server List..." msgstr "Lista dei server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1247 msgid "Server Tab..." msgstr "Scheda server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1248 msgid "Channel Tab..." msgstr "Scheda canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1249 msgid "Server Window..." msgstr "Finestra server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1250 msgid "Channel Window..." msgstr "Finestra canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1255 #: src/fe-gtk/menu.c:1257 msgid "Load Plugin or Script..." msgstr "Carica un plugin o uno script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1261 msgid "New Shell Tab..." msgstr "Nuova scheda shell..." #: src/fe-gtk/menu.c:1270 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/fe-gtk/menu.c:1272 msgid "_IRC" msgstr "_IRC" #: src/fe-gtk/menu.c:1273 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: src/fe-gtk/menu.c:1274 msgid "Receive Wallops" msgstr "Ricevi i wallop" #: src/fe-gtk/menu.c:1275 msgid "Receive Server Notices" msgstr "Ricevi gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/menu.c:1277 msgid "Marked Away" msgstr "Segna come assente (Away)" #: src/fe-gtk/menu.c:1279 msgid "Auto Rejoin when Kicked" msgstr "Rientra automaticamente in caso di kick" #: src/fe-gtk/menu.c:1280 msgid "Auto Reconnect to Server" msgstr "Riconnessione automatica al server" #: src/fe-gtk/menu.c:1281 msgid "Never-give-up ReConnect" msgstr "Non smettere mai di tentare di riconnetterti" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/menu.c:1283 msgid "Auto Open Dialog Windows" msgstr "Apri automaticamente le finestre di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1284 msgid "Auto Accept Direct Chat" msgstr "Accetta automaticamente le chat DCC" #: src/fe-gtk/menu.c:1285 msgid "Auto Accept Files" msgstr "Accetta automaticamente i file" #: src/fe-gtk/menu.c:1287 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: src/fe-gtk/menu.c:1289 msgid "S_ettings" msgstr "_Impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1290 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." #: src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Auto Replace..." msgstr "Sostituzione automatica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1294 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Risposte CTCP..." #: src/fe-gtk/menu.c:1295 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Pulsanti di dialogo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1296 msgid "Key Bindings..." msgstr "Associazione dei tasti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1297 msgid "Text Events..." msgstr "Eventi testuali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1298 msgid "URL Handlers..." msgstr "Gestori degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "User Commands..." msgstr "Comandi utente..." #: src/fe-gtk/menu.c:1300 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Pulsanti della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1301 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Menù contestuale della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1306 msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica le impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1308 msgid "Save Settings now" msgstr "Salva le impostazioni adesso" #: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Save Settings on exit" msgstr "Salva le impostazioni all'uscita" #: src/fe-gtk/menu.c:1312 msgid "_Window" msgstr "_Finestra" #: src/fe-gtk/menu.c:1313 msgid "Ban List..." msgstr "Lista dei ban..." #: src/fe-gtk/menu.c:1314 msgid "Channel List..." msgstr "Lista dei canali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1315 msgid "Character Chart..." msgstr "Mappa caratteri..." #: src/fe-gtk/menu.c:1316 msgid "Direct Chat..." msgstr "Chat diretta..." #: src/fe-gtk/menu.c:1317 msgid "File Receive..." msgstr "Ricezione file..." #: src/fe-gtk/menu.c:1318 msgid "File Send..." msgstr "Invio file..." #: src/fe-gtk/menu.c:1319 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista utenti ignorati..." #: src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Notify List..." msgstr "Lista di notifica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1321 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugin e script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1322 msgid "Raw Log..." msgstr "Log grezzo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1323 msgid "URL Grabber..." msgstr "Cattura degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1325 msgid "C_lear Text" msgstr "_Pulisci lo schermo" #: src/fe-gtk/menu.c:1326 msgid "Search Text..." msgstr "Cerca testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1327 msgid "Save Text..." msgstr "Salva testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1329 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: src/fe-gtk/menu.c:1330 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" #: src/fe-gtk/menu.c:1331 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su..." #: src/fe-gtk/menu.c:1400 msgid "Attach Tab" msgstr "Aggancia la scheda" #: src/fe-gtk/notifygui.c:109 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/fe-gtk/notifygui.c:111 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/notifygui.c:112 msgid "Last Seen" msgstr "Ultima apparizione" #: src/fe-gtk/notifygui.c:149 msgid "Offline" msgstr "Non connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:169 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/fe-gtk/notifygui.c:187 msgid "Online" msgstr "Connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:277 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Inserisci un nickname da aggiungere:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:293 msgid "X-Chat: Notify List" msgstr "X-Chat: Lista di notifica" #: src/fe-gtk/notifygui.c:306 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:717 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/fe-gtk/notifygui.c:308 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 #: src/fe-gtk/textgui.c:387 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/fe-gtk/plugingui.c:151 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleziona un plugin o uno script da caricare" #: src/fe-gtk/plugingui.c:219 msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" msgstr "X-Chat: Plugin e script" #: src/fe-gtk/plugingui.c:225 msgid "_Load..." msgstr "_Carica..." #: src/fe-gtk/plugingui.c:228 msgid "_UnLoad" msgstr "_Termina" #: src/fe-gtk/plugingui.c:232 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/fe-gtk/rawlog.c:78 msgid "Save rawlog" msgstr "Salva il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:94 #, c-format msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" msgstr "X-Chat: Log grezzo (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:123 msgid "Clear rawlog" msgstr "Pulisci il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:126 msgid "Save rawlog..." msgstr "Salva il log grezzo..." #: src/fe-gtk/search.c:47 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "La finestra per la quale avete aperto questa Ricerca non esiste più." #: src/fe-gtk/search.c:91 msgid "X-Chat: Search" msgstr "X-Chat: Ricerca" #: src/fe-gtk/search.c:100 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: src/fe-gtk/search.c:114 msgid "Find" msgstr "Trova" #: src/fe-gtk/search.c:119 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 #, c-format msgid "Settings for %s" msgstr "Impostazioni per %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:275 msgid "New Network" msgstr "Nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:370 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Rimuovere il network \"%s\" e tutti i suoi server?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:437 #, c-format msgid "_Remove \"%s\"" msgstr "_Rimuovi \"%s\"" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:414 msgid "_Add new server" msgstr "_Aggiungi un nuovo server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:444 #, c-format msgid "Move \"%s\" _down" msgstr "Sposta \"%s\" verso il _basso" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:451 #, c-format msgid "Move \"%s\" _up" msgstr "Sposta \"%s\" verso l'_alto" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:462 msgid "_Add new network" msgstr "_Aggiungi un nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:831 msgid "Global User Info" msgstr "Informazioni utente globali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:839 msgid "Nick Names:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 msgid "User Name:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:871 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 msgid "Real Name:" msgstr "Vero nome:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:913 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:921 msgid "Connect in a _new tab" msgstr "Connetti in una _nuova scheda" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 msgid "Character Set:" msgstr "Set di caratteri:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059 msgid "Nick Name:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064 msgid "Server Password:" msgstr "Password del server:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 msgid "Join Channels:" msgstr "Entra nei canali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canali nei quali entrare, separati da virgole, ma non spazi!" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069 msgid "Connect Command:" msgstr "Comando di connessione:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 msgid "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ" msgstr "Comando da eseguire dopo la connessione. Può essere utilizzato per autenticarsi al NickServ" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 msgid "Cycle until connected" msgstr "" "Utilizza il server successivo\n" "in caso di mancata connessione" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1080 msgid "Use global user info" msgstr "Utilizza le informazioni utente globali" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1081 msgid "Use secure SSL" msgstr "Utilizza SSL" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082 msgid "Auto connect at startup" msgstr "Connessione automatica all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1083 msgid "Use a proxy server" msgstr "Utilizza un server proxy" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1084 msgid "Accept invalid cert." msgstr "Accetta i certificati non validi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1093 msgid "Settings for Selected Network" msgstr "Impostazioni per il network selezionato" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1133 msgid "Edit mode" msgstr "" "Consenti\n" "modifica" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1140 msgid "Networks" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1185 msgid "No server list on startup" msgstr "Non mostrare la lista dei server all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1212 msgid "X-Chat: Server List" msgstr "X-Chat: Lista dei server" #: src/fe-gtk/setup.c:84 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #: src/fe-gtk/setup.c:85 msgid "Background image:" msgstr "Immagine di sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:86 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato dell'orario:" #: src/fe-gtk/setup.c:87 msgid "See strftime manpage for details." msgstr "Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli" #: src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Time stamp text" msgstr "Stampa l'orario" #: src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" #: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Indent nicks" msgstr "Indenta i nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Tint transparency" msgstr "Opacità della trasparenza" #: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Colored nicks" msgstr "Nickname colorati" #: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Strip mIRC color" msgstr "Elimina i colori di mIRC" #: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scorrimento del buffer (righe):" #: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Tint red:" msgstr "Tinta rossa:" #: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Tint green:" msgstr "Tinta verde:" #: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Tint blue:" msgstr "Tinta blu:" #: src/fe-gtk/setup.c:103 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpreta %nnn come un valore ASCII" #: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Automatic nick completion" msgstr "Completamento automatico dei nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpreta %C, %B come Color, Bold, etc" #: src/fe-gtk/setup.c:106 #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utilizza i caratteri e i colori della casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffisso per il completamento dei nickname:" #: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Off" msgstr "Spento" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Info text" msgstr "Testo" #: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operatori per primi" #: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operatori per ultimi" #: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Unsorted" msgstr "Non ordinata" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Lag meter:" msgstr "Indicatore del ritardo in risposta del server:" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Throttle meter:" msgstr "Indicatore del ritardo per i pacchetti in uscita:" #: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Userlist sorted by:" msgstr "Ordinamento della lista utenti:" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Double-click command:" msgstr "Comando per il doppio clic:" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Show hostnames in userlist" msgstr "Mostra i nomi degli host nella lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Userlist buttons enabled" msgstr "Pulsanti della lista utenti abilitati" #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Resizable userlist" msgstr "Lista utenti ridimensionabile" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Track away-status on channels smaller than:" msgstr "Tieni traccia degli stati di 'away' sui canali più piccoli di:" #: src/fe-gtk/setup.c:146 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: src/fe-gtk/setup.c:147 #: src/fe-gtk/setup.c:889 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: src/fe-gtk/setup.c:153 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Top" msgstr "In alto" #: src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Right" msgstr "A destra" #: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Show tabs at:" msgstr "Mostra le schede:" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Open channels in:" msgstr "Apri i canali in:" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Apri i dialoghi in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open utilities in:" msgstr "Apri le utility in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Aprire DCC, Ignore, Notify, etc, in schede o in finestre?" #: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Open tab for server messages" msgstr "Apri una scheda per i messaggi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Open tab for server notices" msgstr "Apri una scheda per gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Pop new tabs to front" msgstr "Porta le nuove schede in primo piano" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Shorten tabs to:" msgstr "Abbrevia i nomi delle schede a:" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "letters." msgstr "lettere" #: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Download files to:" msgstr "Scarica i file in:" #: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Move completed files to:" msgstr "Sposta i file completati in:" #: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "DCC IP address:" msgstr "Indirizzo IP DCC:" #: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Dichiara di essere a questo indirizzo quando offri dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "First DCC send port:" msgstr "Prima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Ultima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "(Leave ports at zero for full range)." msgstr "(Lasciare le porte a zero per avere l'intero intervallo)" #: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Auto open DCC send list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Send" #: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "Convert spaces to underscore" msgstr "Converti gli spazi in underscore" #: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "In filenames, before sending" msgstr "Nei nomi dei file, prima di inviarli" #: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Auto open DCC chat list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Save nickname in filenames" msgstr "Salva i nickname nei nomi dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Auto open DCC receive list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Recv" #: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Get my IP from IRC server" msgstr "Ottieni il mio indirizzo IP dal server IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" msgstr "/WHOIS su te stesso per trovare il tuo vero indirizzo. Utilizzalo se hai un indirizzo del tipo 192.168.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Max. send CPS:" msgstr "Max CPS in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:192 #: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Max. speed for one transfer" msgstr "Velocità max. per un singolo trasferimento" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Max. receive CPS:" msgstr "Max CPS in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Max. global send CPS:" msgstr "Max CPS globale in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:196 #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Max. speed for all traffic" msgstr "Velocità max. per l'intero traffico" #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Max. global receive CPS:" msgstr "Max CPS globale in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)." msgstr "(Lasciare a zero per avere la massima velocità di trasferimento file)" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Default quit message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal server (quit):" #: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Default part message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal canale (part):" #: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Default away message:" msgstr "Messaggio predefinito di assenza (away):" #: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo a ~/.xchat2/)" #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "(Can be a text file relative to config dir)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo alla directory di configurazione)" #: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Extra words to highlight on:" msgstr "Altre parole da evidenziare:" #: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "(Separate multiple words with commas)." msgstr "(Separare parole diverse con virgole)" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show away once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza identici soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Beep on private messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio privato" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Rimuovi lo stato di assenza automaticamente" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Rimuove il tuo stato di assenza prima di inviare i messaggi" #: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Beep on channel messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio dal canale" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce away messages" msgstr "Annuncia i messaggi di assenza" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Annuncia i tuoi messaggi di assenza a tutti i canali" #: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Beep on highlighted messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio evidenziato" #: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostra i MODE in forma grezza" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois in notifica" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Invia un /WHOIS quando un utente della tua lista di notifica si connette" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide join/part messages" msgstr "Nascondi i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Nascondi i messaggi di entrata/uscita in maniera predefinita" #: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Ritardo per la riconnessione automatica:" #: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Log filename mask:" msgstr "Maschera per il nome del file di log:" #: src/fe-gtk/setup.c:231 #, c-format msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." msgstr "(%s=Server %c=Canale %n=Network)." #: src/fe-gtk/setup.c:232 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato dell'orario per il log:" #: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "(See strftime manpage for details)." msgstr "(Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli)" #: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Enable logging of conversations" msgstr "Abilita il log delle conversazioni" #: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserisci l'orario nei log" #: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "(Disabled)" msgstr "(Disabilitato)" #: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" #: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/fe-gtk/setup.c:251 msgid "Address to bind to:" msgstr "Usa indirizzo:" #: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." msgstr "(Utile solamente per computer con indirizzi multipli)" #: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Proxy server" msgstr "Server proxy" #: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Hostname:" msgstr "Nome Host:" #: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)" msgstr "Autenticazione sul server proxy (solo HTTP)" #: src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Select an Image File" msgstr "Scegli un file immagine" #: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Select font" msgstr "Scegli il carattere" #: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." #: src/fe-gtk/setup.c:764 msgid "Select color" msgstr "Scegli il colore" #: src/fe-gtk/setup.c:830 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colori mIRC:" #: src/fe-gtk/setup.c:838 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" #: src/fe-gtk/setup.c:839 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:841 msgid "Mark fore:" msgstr "Caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:842 msgid "Mark back:" msgstr "Sfondo dei caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:844 msgid "New Data:" msgstr "Nuovi dati:" #: src/fe-gtk/setup.c:845 msgid "New Message:" msgstr "Nuovo messaggio:" #: src/fe-gtk/setup.c:846 msgid "Highlight:" msgstr "Evidenziato:" #: src/fe-gtk/setup.c:847 msgid "Away User:" msgstr "Utente assente (Away):" #: src/fe-gtk/setup.c:885 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/fe-gtk/setup.c:886 msgid "Text box" msgstr "Casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:887 msgid "Input box" msgstr "Casella di input" #: src/fe-gtk/setup.c:888 msgid "User list" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:890 msgid "Colors" msgstr "Colori" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/fe-gtk/setup.c:892 msgid "Chatting" msgstr "Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:893 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/fe-gtk/setup.c:894 msgid "Logging" msgstr "Log" #: src/fe-gtk/setup.c:896 msgid "Network" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/setup.c:897 msgid "Network setup" msgstr "Impostazioni di rete" #: src/fe-gtk/setup.c:898 msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento file" #: src/fe-gtk/setup.c:1003 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: src/fe-gtk/setup.c:1129 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni che richiedono un riavvio per avere un completo effetto." #: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "X-Chat: Preferences" msgstr "X-Chat: Preferenze" #: src/fe-gtk/textgui.c:184 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "C'è stato un errore nell'analisi della stringa" #: src/fe-gtk/textgui.c:192 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Questo segnale ha bisogno solamente di %d argomenti, $%d non è valido" #: src/fe-gtk/textgui.c:304 #: src/fe-gtk/textgui.c:326 msgid "Print Texts File" msgstr "Stampa file di testo" #: src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/fe-gtk/textgui.c:384 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: src/fe-gtk/textgui.c:386 msgid "$ Number" msgstr "$ Numero" #: src/fe-gtk/textgui.c:396 msgid "Edit Events" msgstr "Modifica gli eventi" #: src/fe-gtk/textgui.c:434 msgid "Sound file: " msgstr "File audio:" #: src/fe-gtk/textgui.c:469 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: src/fe-gtk/textgui.c:474 msgid "Load From" msgstr "Carica da" #: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Verifica tutti" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:147 msgid "Select a file to save to" msgstr "Scegliere un file per il salvataggio" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:187 msgid "X-Chat: URL Grabber" msgstr "X-Chat: Cattura degli URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci la lista" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copia l'URL selezionato" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save list to a file" msgstr "Salva la lista in un file" #: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d tot" --Boundary_(ID_86PHBbrPmt4w7yC9q0Sb9g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_86PHBbrPmt4w7yC9q0Sb9g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:52:06 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:52:06 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 13:36:37 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Fonti vs. sorgenti (Was: [Necessita revisione] Aptitude) In-reply-to: <200401170014.08420.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400A7DD5.5030002@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200401160839.73926@mclink.it> <200401161007.40983.danilopiazza@libero.it> <40084949.4040508@tiscali.it> <200401170014.08420.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga inviò: > IMHO non trovo così fuorviante "fonti". Trovo più dannosa la (potenziale?) > confusione tra sorgenti[f.] e sorgenti[m.], specialmente in apt (e compagnia > bella), dove si parla di entrambe. Siamo tra due fuochi. :( Il problema è che i diretti interessati trovano "sorgenti" più chiaro. > La traduzione l'ho già inviata al maintainer, ma appena questa discussione si > «sedimenta» mando un aggiornamento con il termine adatto. Ottimo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:52:06 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:52:06 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 19:14:51 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <20040117091324.GA1150@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400ACD1B.5010504@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040114225908.GA1704@stex> <4006F4BC.4030900@tiscali.it> <20040117091324.GA1150@stex> List-Id: Translation Project SteX's User completò: > Una domanda: io ho tradotto diversi pacchetti negli ultimi tempi. Quelli > del d-i li ha upload-ati (scusate il termine) Giuseppe, ma per quelli che > non sono del d-i, come si procede: li posto in lista e assieme facciamo > le revisioni, quindi? c'è qualcuno che poi ne fa l'upload o devo farlo > io (con quale permessi ed account?). > Per cortesia fugatemi il dubbio. Dipende di che si tratta. Per i programmi ufficiali GNU le informazioni sono sul sito di tp (http://www.linux.it/tp/procedura_tp.html). Per le maschere di debconf credo tu possa metterli nel BTS aprendo un baco (con severità wishlist). Per altro magari basta mandare un messaggio nella opportuna mailing list. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:52:06 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:52:06 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 19:10:11 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (prima revisione) In-reply-to: <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400ACC03.6060005@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074168386.2417.14.camel@sungea01.na.infn.it> <200401161712.31785.smart2128@baslug.org> <4008581F.2020304@tiscali.it> <200401162220.12721.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo Reale wrote: >>Io direi di lasciarlo invariato, altrimenti si perde l'acronimo dcc (o >>dctc). > > Direct client-to-client o Diretto client-to-client? La forma italiana al 50% non mi piace un gran che, quindi direi di lasciarlo del tutto invariato. > A proposito del termine default: > Hide channel join/part messages by default ---> Nasconde i messaggi di > entrata/uscita come regola predefinita? O anche "[...] in modo predefinito" > INVITE [], invites someone to a channel, by default the > current channel (needs chanop) ------> INVITE [], invita > qualcuno in un canale, la regola predefinta è per il canale corrente (bisogna > essere operatore del canale)? "[...] in un canale, se non specificato diversamente il canale corrente [...]". Oppure "l'impostazione predefinita" -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:52:22 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:52:22 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 20:14:30 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva In-reply-to: <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400ADB16.9090100@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113134808.A18366@denver.sociol.unimi.it> <200401131405.38806.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri ritrovò: [...] > Facci sapere. Novità? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:52:22 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:52:22 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 19:28:44 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Richiesta di revisione per openssh 3.6.1.(debconf) In-reply-to: <40044670.6050201@inwind.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400AD05C.7050106@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40044670.6050201@inwind.it> List-Id: Translation Project Renato Gini wrote: > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" Potresti convertirlo in utf-8? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates.master:36 > msgid "Generate new configuration file" > msgstr "Generare un nuovo file di configurazione" Se è il titolo del passo di configurazione, non sarebbe meglio "Generazione di un nuovo file di configurazione"? > #. Type: note > #. Description > #: ../templates.master:88 > msgid "" > "You can enable it for servers you trust, either in one of the > configuration " > "files, or with the -X command line option." > msgstr "" > "È possibile abilitarlo per i server di cui si è sicuri, sia in uno dei > file " > "di configurazione, sia tramite l'opzione -X della rigaa di comando." ^^^ Io toglierei anche la prima virgola. > #. Type: note > #. Description > #: ../templates.master:99 > msgid "" > "having rsh-server installed undermines the security that you were > probably " > "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that > package." > msgstr "" > "avere rsh-server installato mina la sicurezza che probabilmente si > voleva " > "ottenere installando ssh. È consigliabile rimuovere il pacchetto." Forse "[...] che si vorrebbe ottenere [...]"? > msgid "" > "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't > actually " > "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at > least " > "some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted " > "login/password and session information over the network." > msgstr "" > "È consigliabile rimuovere il pacchetto telnetd (se non è proprio > necessario " > "offrire l'accesso via telnet) o installare telnetd-ssl per evitare che > ci sia " > "qualche possibilità che la sessione telnet invii sulla rete > login/password e " > "informazioni di sessione non criptate." Togli "criptate" e metti "cifrate" (lunga discussione avvenuta tempo fa). > #. Type: note > #. Description > #: ../templates.master:114 > msgid "" > "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH > can " > "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility > from " > "the old (non-free) SSH installation." > msgstr "" > "C'è una vecchio file /etc/ssh/ssh_host_key, che è criptato in modalità > IDEA. " > "OpenSSH non è in grado di gestire questo file di chiave host e non è > presente " > "il programma di utilità ssh-keygen dalla precedente installazione di SSH " > "(non-free)." Idem. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates.master:137 > msgid "" > "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote > logins via " > "ssh." > msgstr "" > "Normalmente il \"Secure Shell Server\" sshd verrà attivato per > permettere " > "connessioni remote attraverso ssh." Più che "connessioni remote" direi "accessi remoti". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:59:19 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:59:19 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 20:14:30 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva In-reply-to: <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400ADB16.9090100@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113134808.A18366@denver.sociol.unimi.it> <200401131405.38806.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri ritrovò: [...] > Facci sapere. Novità? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:59:35 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:59:35 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 22:50:21 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <20040116174526.GF567@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400AFF9D.4000901@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> <1074115552.2315.10.camel@localhost> <40067AC4.1090807@tiscali.it> <20040116174526.GF567@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti appuntò: > Tempo fa avevo buttato giù i seguenti appunti sulla procedura per > partecipare al TP; li cedo volentieri a chi ha voglia di > correggerli/rimpolparli (e magari integrarli con > http://www.linux.it/~md/IT-NLS-HOWTO, che andrebbe aggiornato...). Su http://www.linux.it/tp/procedura_tp.html trovate la lista messa in formato XHTML (con qualche modifica). Ditemi cosa ne pensate. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 22:59:34 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 22:59:34 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 21:59:37 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400AF3B9.1090002@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga tralasciò: > # Convenzioni usate, per rendere più semplice la loro individuazione ed > # eventuale sostituzione (cfr. traduzioni di dpkg e apt): > # > # `cache file'........: `file cache' > # `changelog'.........: `changelog' > # `downgrade'.........: `retrocedere (downgrade)' > # `extended state'....: `stato esteso' > # `fix'...............: `correggere' > # `obsolete'..........: `vecchio' Perché non "obsoleto", che mi pare più corretto? > # `package lists'.....: `liste dei pacchetti' Meglio "elenco"? > "Language-Team: Italiano \n" ^^^^^^^^^^ Puoi usare oppure . > #: src/generic/aptcache.cc:482 > #, c-format > msgid "Internal buffer overflow on package \"%s\" while writing state file" > msgstr "Overflow di un buffer interno nel pacchetto \"%s\" durante la scrittura del file di stato" Io metterei le virgolette basse («»)... > #: src/generic/aptcache.cc:1104 src/generic/aptcache.cc:1177 > msgid "The list of sources could not be read." > msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta." "Elenco"? > #: src/generic/aptcache.cc:1110 src/generic/aptcache.cc:1184 > msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." > msgstr "Le liste dei pacchetti o il file di stato non possono essere letti o aperti." Idem. > #: src/generic/aptcache.cc:1112 src/generic/aptcache.cc:1188 > msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" > msgstr "È consigliabile aggiornare le liste dei pacchetti per correggere questi file mancanti" Idem. > #: src/generic/matchers.cc:650 > msgid "Unmatched '('" > msgstr "" "\"(\" non accoppiata". > #: src/generic/matchers.cc:914 > msgid "Unexpected ')'" > msgstr "" "\")\" inaspettata" > #: src/download_bar.cc:55 src/download_list.cc:251 > #, c-format > msgid "" > "Please insert the following disc into the drive \"%s\":\n" > "%s" > msgstr "" > "Inserire il seguente disco nel drive \"%s\":\n" > "%s" "Lettore" invece che "drive"? > #: src/download_bar.cc:74 > msgid "Hit " > msgstr "Hit" "Trovato"? (Compare quando aptitude trova il file da scaricare). > #: src/download_bar.cc:87 > msgid "Downloading " > msgstr "Download in corso" "Scaricamento"? > #: src/download_bar.cc:100 > msgid "Got " > msgstr "Got " Queto dove appariva? > #: src/download_bar.cc:154 > msgid "Downloading..." > msgstr "Download in corso..." Vedi sopra. > #: src/ui.cc:186 > msgid "You already are root!" > msgstr "Si possiedono già i permessi root!" Direi "di root". Anche "Si è già root" andava bene. > #: src/ui.cc:284 > msgid "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" > msgstr "Il sottoprocesso ha restituito un errore -- la password è > stata digitata correttamente?" Evita i trattini (molto usati in inglese) e le interrogative: "Il sottoprocesso ha restituito un errore: controllare se la password è stata immessa correttamente." > #: src/ui.cc:484 src/ui.cc:503 > msgid "View available packages and choose actions to perform" > msgstr "Mostra i pacchetti disponibili e sceglie le azioni da eseguire" Dove compare? > msgid "" > "Aptitude %s\n" > "\n" > "Copyright 2000 Daniel Burrows.\n" > "\n" > "aptitude comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see 'license' in " > "the\n" > "Help menu. This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" > "under certain conditions; see 'license' for details." > msgstr "" > "Aptitude %s\n" > "\n" > "Copyright 2000 Daniel Burrows.\n" > "\n" > "aptitude comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see 'license' in " > "the\n" > "Help menu. This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" > "under certain conditions; see 'license' for details." ??? > #: src/ui.cc:733 src/ui.cc:825 > msgid "A package-list update or install run is already taking place." > msgstr "Un aggiornamento della lista dei pacchetti o un'installazione è già in corso." "Elenco". > #: src/ui.cc:830 src/ui.cc:984 > msgid "Waste time trying to find mines" > msgstr "Perdere tempo cercando di scovare le mine" Forse starebbe meglio "Perdi tempo [...]". Per i giochi si tende a violare la regola di non rivolgersi direttamente all'utente. > #. Erk! That's weird! > #: src/ui.cc:837 src/ui.cc:878 > msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" > msgstr "Pulire mentre è in corso un download non è permesso" "Scaricamento"? > #: src/ui.cc:881 src/download.cc:195 > msgid "Deleting obsolete downloaded files" > msgstr "Cancellazione dei file vecchi scaricati in corso" > > #: src/ui.cc:895 > msgid "Obsolete downloaded package files have been deleted" > msgstr "I file dei pacchetti vecchi scaricati sono stati cancellati" Perché non "obsoleti"? > #. {vs_menu_info::VS_MENU_ITEM, N_("Test ^Errors"), NULL, > #. N_("Generate an APT error for testing purposes"), > #. SigC::bind(SigC::slot(&silly_test_error), "This is a test error item.")}, > #: src/ui.cc:960 > msgid "^Install/remove packages" > msgstr "^Installa/rimuove pacchetti" È una voce di menù, quindi usa l'imperativo, seconda persona singolare: "^Installa/rimuovi pacchetti" > #: src/ui.cc:971 > msgid "^Clean package cache" > msgstr "^Pulisce la cache dei pacchetti" "Pulisci [...]". > #: src/ui.cc:975 > msgid "Clean ^obsolete files" > msgstr "^Cancella i file vecchi" "Obsoleti"? > #: src/ui.cc:979 > msgid "Mark ^Upgradable" > msgstr "Segna come da aggiornare" "Segna come aggiornabile"? > #: src/ui.cc:987 > msgid "" > "Run 'su' to become root. This will restart the program, but your\n" > "settings will be preserved." > msgstr "" > "Avvia 'su' per diventare root. Questo farà ripartire il programma,\n" > "ma le impostazioni verranno mantenute." Evita gli apici singoli: "Esegue «su» per diventare root: questo [...]" > #: src/ui.cc:1233 > #, c-format > msgid "%s: Menu %s: Help %s: Quit %s: Update %s: Download/Install/Remove Pkgs" > msgstr "%s: Menu %s: Aiuto %s: Esci %s: Aggiorna %s: Scarica/Installa/Rimuove" "[...]/Rimuovi". > #: src/apt_options.cc:78 > msgid "Display the extended description area by default" > msgstr "Mostra per default l'area della descrizione estesa" "Mostra in modo predefinito l'area [...]" > #: src/apt_options.cc:82 > msgid "The default grouping method for package views" > msgstr "Il metodo di raggruppamento predefinito per le viste dei pacchetti" Queste voci sono seguite da un campo in cui immettere del testo, per cui non credo possano essere molto lunghe: "Metodo di raggruppamento per le viste dei pacchetti". > #: src/apt_options.cc:84 > msgid "The default display-limit for package views" > msgstr "Il limite di visualizzazione predefinito per le liste dei pacchetti" "Limite di visualizzazione per le liste dei pacchetti". > #: src/apt_options.cc:86 > msgid "The display format for package views" > msgstr "Il formato di visualizzazione delle viste dei pacchetti" "Formato delle viste dei pacchetti". > #: src/apt_options.cc:89 > msgid "The display format for the status line" > msgstr "Il formato di visualizzazione della barra di stato" "Formato della barra di stato". > #: src/apt_options.cc:92 > msgid "The display format for the header line" > msgstr "Il formato di visualizzazione dell'intestazione" "Formato dell'intestazione". > #: src/apt_options.cc:95 > msgid "Use new (idempotent) package command behavior" > msgstr "Usa il nuovo comportamento (prevedibile) dei comandi per i pacchetti" Perché "prevedibile"? "Usa il nuovo comportamento (idempotente) dei comandi per i pacchetti". > #: src/apt_options.cc:103 > msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists" > msgstr "Rimuove i file dei pacchetti vecchi dopo aver scaricato le nuove liste dei pacchetti" "Obsoleti" e "elenchi"... > #: src/apt_options.cc:111 > msgid "Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated" > msgstr "Dimentica quali pacchetti sono \"nuovi\" quando le liste dei pacchetti vengono aggiornate" "Elenchi". > #: src/pkg_grouppolicy.cc:147 > msgid "" > "Packages which set up your computer to perform a particular task\n" > " Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon " > "other packages. These packages provide an easy way to select a predefined " > "set of packages for a specialized task." > msgstr "" > "Pacchetti che permettono al proprio computer di svolgere un determinato compito\n" > " I pacchetti nella sezione 'Task' non contengono file; semplicemente dipendono " > "da altri pacchetti. Questi pacchetti permettono una rapida selezione di " > "pacchetti per realizzare uno specifico compito." [...] > #: src/pkg_grouppolicy.cc:159 > msgid "" > "Programs for working with circuits and electronics\n" > " Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, " > "simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software." > msgstr "" > "Programmi per l'elettronica e per lavorare con i circuiti\n" > " I pacchetti nella sezione 'electronics' includono strumenti di progettazione " > "dei circuiti, simulatori e assembler per microcontrollori e altro software " > "simile." Evita gli apici singoli. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:160 > msgid "" > "Games, toys, and fun programs\n" > " Packages in the 'games' section are meant primarily for entertainment." > msgstr "" > "Giochi e giochini e altri programmi divertenti\n" > " I pacchetti nella sezione 'games' servono principalmente a divertirsi." "Giochi, giochini e [...]". Evita gli apici singoli. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:162 > msgid "" > "Software for ham radio operators\n" > " Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio " > "operators." > msgstr "" "Programmi per operatori ham radio\n" I pacchetti nella sezione «hamradio» sono rivolti principalmente agli operatori ham radio." > #: src/pkg_grouppolicy.cc:163 > msgid "" > "Interpreters for interpreted languages\n" > " Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages " > "like Python, Perl, and Ruby, and libraries for these same languages." > msgstr "" > "Interpreti per linguaggi interpretati\n" > " I pacchetti nella sezione 'interpreters' includono interpreti per linguaggi " > "quali Python, Perl e Ruby e librerie per questi stessi linguaggi." Evita gli apici singoli. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:164 > msgid "" > "Collections of software routines\n" > " Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other " > "software on the computer. With very few exceptions, you should not need to " > "explicitly install a package from this section; the package system will " > "install them as required to fulfill dependencies." > msgstr "" > "Collezioni di routine software\n" " I pacchetti nella sezione 'libs' > forniscono le funzionalità necessaria ad altro software nel ^^^ > computer. Salvo pochissime eccezioni, non c'è bisogno di " > "installare esplicitamente un pacchetto da questa sezione; il sistema > di gestione pacchetti li installerà in base a quanto richiesto per > soddisfare le dipendenze." > #: src/pkg_grouppolicy.cc:165 > msgid "" > "Programs to write, send, and route email messages\n" > " Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport " > "daemons, mailing list software, and spam filters, as well as various other " > "software related to electronic mail." > msgstr "" > "Programmi per scrivere, inviare e trasferire messaggi di posta\n" > " I pacchetti nella sezione 'mail' comprendono client di posta, server per il " > "trasporto della posta, software per mailing list e filtri antispam, come pure " > "diversi altri programmi relativi alla posta elettronica." [...] > #: src/pkg_grouppolicy.cc:179 > msgid "" > "The X window system and related software\n" > " Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window " > "system, window managers, utility programs for X, and miscellaneous programs " > "with an X GUI which were placed here because they didn't fit anywhere else." > msgstr "" > "Il sistema X Window e software relativo\n" > " I pacchetti nella sezione 'x11' comprendono i pacchetti base per il sistema " > "X Window, window manager, accessori per X ed altri programmi con una GUI X " > "che sono stati posti in questa sezione perché non si adattavano a nessun'altra." Apici singoli. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:181 > msgid "" > "Programs which depend on software not in Debian\n" > " Packages in the 'contrib' section are not part of Debian.\n" > " .\n" > " These packages are Free Software, but they depend on software which is not " > "part of Debian. This may be because it is not Free Software, but is " > "packaged in the non-free section of the archive, because Debian cannot " > "distribute it at all, or (in rare cases) because no-one has packaged it " > "yet.\n" > " .\n" > " For more information about what Debian considers to be Free Software, see " > "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" > msgstr "" > "Pacchetti che dipendono da software che non fa parte di Debian\n" > " I pacchetti nella sezione 'contrib' non sono parte di Debian.\n" > " .\n" > " Questi pacchetti sono Free Software, ma dipendono da software che non fa " > "parte di Debian, perché non è Free Software ma è distribuito nella sezione " > "non-free degli archivi, perché Debian non può distribuirlo affatto, oppure " > "(in casi rari) perché ancora nessuno ne ha creato un pacchetto per Debian.\n" > ".\n" > " Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Free Software, " > "vedere anche http://www.debian.org/social_contract#guidelines" > > #: src/pkg_grouppolicy.cc:182 > msgid "" > "The main Debian archive\n" > " The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every " > "package in 'main' is Free Software.\n" > " .\n" > " For more information about what Debian considers to be Free Software, see " > "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" > msgstr "" > "L'archivio Debian principale\n" > " La distribuzione Debian consiste dei pacchetti della sezione 'main'. Ogni " > "pacchetto in 'main' è Free Software.\n" > " .\n" > " Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Free Software, " > "vedere anche http://www.debian.org/social_contract#guidelines" Io direi di usare "Software Libero". Occhio agli apici. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:183 > msgid "" > "Programs stored outside the US due to export controls\n" > " Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented " > "algorithms. Because of this, they cannot be exported from the United States, " > "and hence are stored on a server in the \"free world\".\n" > " .\n" > " Note: the Debian Project is currently merging cryptographic software into " > "the US-based archives after consulting with legal experts about recent " > "changes in export policies. Most packages which were formerly found in this " > "section, therefore, are now in 'main'." > msgstr "" > "Programmi memorizzati fuori dagli USA a causa dei controlli sulle esportazioni\n" > " I pacchetti nella sezione 'non-US' molto probabilmente fanno uso di " > "crittografia; alcuni implementano algoritmi brevettati. Per questo motivo, " > "non possono essere esportati al di fuori degli Stati Uniti e di conseguenza " > "sono raccolti in un server nel \"mondo libero\".\n" > " .\n" > " Nota: il Progetto Debian sta attualmente spostando il software crittografico " > "negli archivi negli USA dopo aver consultato esperti in materia legale " > "riguardo alle recenti modifiche sulle politiche di esportazione. Di " > "conseguenza, gran parte dei pacchetti che prima si trovavano in questa " > "sezione ora sono in 'main'." Apici. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:184 > msgid "" > "Programs which are not free software\n" > " Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n" > " .\n" > " These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian " > "Free Software Guidelines (see below) You should read the license of programs " > "in this section to be sure that you are allowed to use them in the way you " > "intend.\n" > " .\n" > " For more information about what Debian considers to be Free Software, see " > "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" > msgstr "" > "Programmi che non sono Free Software\n" > " I pacchetti nella sezione 'non-free' non fanno parte di Debian.\n" > " .\n" > " Questi pacchetti non soddisfano uno o più requisiti delle Linee Guida Debian " > "per il Free Software (vedere sotto). Si dovrebbero leggere le licenze dei " > "programmi in questa sezione per accertarsi di avere il permesso di usarli nel " > "modo che desiderato.\n" > " .\n" > " Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Free Software, " > "vedere anche http://www.debian.org/social_contract#guidelines" Apici e "Software Libero"? > #: src/pkg_grouppolicy.cc:309 > msgid "" > "New Packages\n" > " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " > "the list of \"new\" packages. (choose \"Forget new packages\" from the " > "Actions menu to empty this list)" > msgstr "" > "Pacchetti nuovi\n" > " Questi pacchetti sono stati aggiunti a Debian dopo l'ultima cancellazione " > "della lista dei pacchetti \"nuovi\". (scegliere \"Dimentica i nuovi pacchetti\" " > "dal menu Azioni per svuotare questa lista)" "Elenco". Dopo il punto ci va la maiuscola (anche se la frase è messa tra parentesi). > #: src/pkg_grouppolicy.cc:311 > msgid "" > "Installed Packages\n" > " These packages are currently installed on your computer." > msgstr "" > "Pacchetti installati\n" > " Questi pacchetti sono attualmente installati sul proprio computer." O anche "[...] su questo comupter". > #: src/pkg_grouppolicy.cc:312 > msgid "" > "Not Installed Packages\n" > " These packages are not installed on your computer." > msgstr "" > "Pacchetti non installati\n" > " Questi pacchetti non sono installati sul proprio computer." Idem. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:313 > msgid "" > "Obsolete and Locally Created Packages\n" > " These packages are currently installed on your computer, but they are not " > "available from any apt source. They may be obsolete and removed from the " > "archive, or you may have built a private version of them yourself." > msgstr "" > "Pacchetti vecchi e creati localmente\n" > " Questi pacchetti sono attualmente installati sul proprio computer, ma non " > "fanno parte di nessuna sorgente apt. Potrebbero essere stati rimossi dall'archivio " > "perché vecchi, oppure è stata costruita una versione per se stessi." Idem. Anche "obsoleti". > #: src/pkg_grouppolicy.cc:447 > msgid "" > "Packages with unsatisfied dependencies\n" > " The dependency requirements of these packages will be after the install is " > "complete.\n" > " .\n" > " The presence of this tree probably indicates that something is broken, " > "either on your system or in the Debian archive." > msgstr "" > "Pacchetti con dipendenze mancanti\n" > " I requisiti sulle dipendenze di questi pacchetti saranno a posto dopo il " > "completamento dell'installazione.\n" > " .\n" > " La presenza di questo albero probabilmente indica che qualcosa non va " > "nel proprio sistema o negli archivi Debian." Più che "a posto" direi "sistemati". > #: src/pkg_grouppolicy.cc:448 > msgid "" > "Packages being removed because they are no longer used\n" > " These packages are being deleted because they were automatically installed " > "to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed " > "package declaring an 'important' dependency on them.\n" > msgstr "" > "Pacchetti da rimuovere perché non più utilizzati\n" > " Questi pacchetti verranno rimossi poiché erano stati installati automaticamente " > "a causa di qualche dipendenza, ma l'azione pianificata non prevede alcun " > "pacchetto installato che dichiari una dipendenza 'importante' su di essi.\n" Apici singoli. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:452 > msgid "" > "Packages to be downgraded\n" > " An older version of these packages than is currently installed will be " > "installed." > msgstr "" > "Pacchetti da retrocedere (downgrade)\n" > " Verrà installata una versione più vecchia di questi pacchetti rispetto a " > "quella attualmente installata." Io toglierei la nota tra parentesi. > #: src/pkg_item.cc:57 > msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea" > msgstr "Sì, so benissimo che è una pessima idea" Di ciò si era discusso in passato (si trattava di apt): questa è una stringa da immettere in casi di emergenza e, pertanto, potrebbe essere un problema anche immettere lettere accentate. Magari "So che si tratta di una pessima idea" potrebbe bastare. > #: src/pkg_item.cc:83 > #, c-format > msgid "" > "%s is an essential package!\n" > "\n" > "Are you sure you want to remove it?\n" > "Type '%s' if you are." > msgstr "" > "%s è un pacchetto essenziale!\n" > "\n" > "Si è certi di volerlo rimuovere?\n" > "Se sì, inserire '%s'." Evita gli apici singoli. > #: src/main.cc:99 > msgid " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" > msgstr " -y Suppone che la risposta a semplici domande sì/no sia 'sì'\n" Idem. > #: src/main.cc:107 > msgid " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" > msgstr " -v Mostra informazioni extra. (può essere fornita più volte)\n" O metti il punto dopo le parentesi o la maiuscola nelle parentesi. > #: src/main.cc:284 > msgid "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" > msgstr "-u e -i non possono essere specificate in modalità linea di comando (es. con 'install')" "Riga di comando" e apici singoli. > #: src/download_item.cc:102 > msgid "[Hit]" > msgstr "[Hit]" "[Trovato]"? > #: src/download.cc:98 > msgid "Couldn't read list of package sources" > msgstr "Impossibile leggere la lista sorgenti dei pacchetti" > > #: src/download.cc:109 src/download.cc:248 > msgid "Couldn't lock list directory..are you root?" > msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory delle liste. Si possiedono i permessi di root?" > > #: src/download.cc:178 > msgid "Couldn't clean out list directories" > msgstr "Impossibile ripulire la directory delle liste" "Elenchi"? > #: src/download.cc:200 > msgid "Deleting obsolete downloaded files\n" > msgstr "Cancellazione dei file vecchi scaricati in corso\n" "Obsoleti"? > #: src/download.cc:267 > msgid "Couldn't read source list" > msgstr "Impossibile leggere la lista sorgenti" > > #: src/download.cc:277 > msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download" > msgstr "Errore interno: impossibile generare la lista dei pacchetti da scaricare" "Elenco"? > #: src/pkg_info_screen.cc:91 src/pkg_info_screen.cc:93 > msgid "Source Package: " > msgstr "Pacchetto Sorgente: " Togli la seconda maiuscola. > #: src/download_screen.cc:55 > #, c-format > msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" > msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nel dispositivo \"%s\"" Qui andrebbero bene le virgolette basse. > #: src/load_grouppolicy.cc:54 > #, c-format > msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', or 'subdir'" > msgstr "Nome di sezione non valido '%s' (usare 'none', 'topdir', o 'subdir'" Apici singoli. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 23:12:11 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 23:12:11 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 23:11:48 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400B04A4.5080801@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti votò: [...] > Possiamo quindi fare una analisi dei precedenti (con conta relativa) ed > una lista dei pareri dei presenti in questa lista, e quindi di rimandare > la decisione al momento in cui tutti i dati siano stati raccolti. Come > proposta: [...] Più che votazioni, elezioni e altre simili amenità avrei bisogno di sapere se c'è qualcuno *fortemente contro* l'uso di "menù". Le motivazioni per l'uso dell'accento erano quelle più forti tempo fa e tutt'ora mi sembrano più sostenibili, quindi ho bisogno di conoscere *esattamente* ciò che spinge a desiderare di evitare la sua adozione. Finora non penso che siano in molti a volere evitare a tutti i costi l'uso dell'accento: credo che la maggior parte abbia una semplice preferenza ma che possano convivere (seppur storcendo il naso) con "menù". Sbaglio? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 18 23:17:11 2004 Delivery-date: Sun, 18 Jan 2004 23:17:11 +0100 Date: Sun, 18 Jan 2004 23:16:10 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15 In-reply-to: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400B05AA.6010508@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> List-Id: Translation Project Lorenzo Cappelletti riscontrò: > sto riscontrando un problema nell'uso del po-mode di XEmacs piuttosto > fastidioso. Vorrei sapere se capita anche a voi e se sapete darmi una > soluzione. Usa vim. (No, scusa, ma non so esserti d'aiuto ): -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 09:24:35 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 09:24:35 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 09:24:02 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401190923.83681@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Più che votazioni, elezioni e altre simili amenità avrei bisogno > di sapere se c'è qualcuno *fortemente contro* l'uso di "menù". > Le motivazioni per l'uso dell'accento erano quelle più forti > tempo fa e tutt'ora mi sembrano più sostenibili, quindi ho bisogno > di conoscere *esattamente* ciò che spinge a desiderare di evitare > la sua adozione. > > Finora non penso che siano in molti a volere evitare a tutti > i costi l'uso dell'accento: credo che la maggior parte abbia una > semplice preferenza ma che possano convivere (seppur storcendo il > naso) con "menù". > > Sbaglio? :-) Questo se non ricordo male è l'ottavo stratagemma de "L'arte di avere sempre ragione" (Schopenhauer): "per me è una questione di principio, per te no..." Da quello che ho letto, non ho visto una argomentazione vincente: quindi il tutto si riduce ad un fatto di preferenze personali. Io preferisco "menu" senza accento, mi sembra anche piu' elegante. Tu preferisci "menù"... chi decide? ;-))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 09:36:56 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 09:36:56 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 09:39:19 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400B04A4.5080801@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074501517.5680.13.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9etVB7mppV9s8muZczBsRQ)" X-Scan-Signature: 6ece5a77cee57f530c981537a62fa7e1 References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9etVB7mppV9s8muZczBsRQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-01-18 alle 23:11, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Briotti votò: > > [...] > > > Possiamo quindi fare una analisi dei precedenti (con conta relativa) ed > > una lista dei pareri dei presenti in questa lista, e quindi di rimandare > > la decisione al momento in cui tutti i dati siano stati raccolti. Come > > proposta: > > [...] > > Più che votazioni, elezioni e altre simili amenità avrei bisogno di > sapere se c'è qualcuno *fortemente contro* l'uso di "menù". > Le motivazioni per l'uso dell'accento erano quelle più forti tempo fa e > tutt'ora mi sembrano più sostenibili, quindi ho bisogno di conoscere > *esattamente* ciò che spinge a desiderare di evitare la sua adozione. > > Finora non penso che siano in molti a volere evitare a tutti i costi > l'uso dell'accento: credo che la maggior parte abbia una semplice > preferenza ma che possano convivere (seppur storcendo il naso) con "menù". > > Sbaglio? Sì :) Nel metodo, perché dire che si fa una scelta a meno che qualcuno non sia fortemente contrario mi sembra del tutto arbitrario: la scelta va fatta in base al consenso generale ("rough consensus") in base a motivazioni discusse e approvate dalla "maggioranza". Nel merito, perché una volta accertato che a favore dell'una o dell'altra scelta ci sono motivazioni più o meno equivalenti, bisogna guardarsi intorno e considerare l'uniformità con il resto del mondo come il fattore discriminante: se altri ambienti desktop (KDE), distribuzioni (Mandrake) e quant'altro usano "menu", non ha senso optare per "menù". In sintesi: il momento di "menù" non è ancora arrivato, IMHO. Ciao -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_9etVB7mppV9s8muZczBsRQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_9etVB7mppV9s8muZczBsRQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 10:12:11 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 10:12:11 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 10:09:52 +0000 From: Claudio Satriano Subject: [Necessita revisione] X-Chat (seconda revisione) To: Gruppo Traduzione Italiano Reply-to: Translation Project Message-id: <1074506991.2396.14.camel@sungea01.na.infn.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Eb029mjIIDyHFJpf8uPDIA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Eb029mjIIDyHFJpf8uPDIA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-6p9bqpG84u3laV2q/Blo" --=-6p9bqpG84u3laV2q/Blo Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-/4JI7H06Pto7xwP/aPrG" --=-/4JI7H06Pto7xwP/aPrG Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Salve! ho effettuato ancora delle piccole modifiche sulla seconda revisione: - sistemata l'intestazione - uniformata la traduzione per kick (espelle) e per ban (allontana); va bene? - "sei bannatto" cambiato con "hai ricevuto un ban" - "Nome del canale al quale connettersi:" cambiato in "Nome del canale nel quale entrare:" Spero che questo messaggio vada nel thread giusto.. ancora non ho capito bene come fare, visto che ricevo i messaggi della lista sotto forma di digest Saluti Claudio --=-/4JI7H06Pto7xwP/aPrG Content-Disposition: attachment; filename=xchat-it_rev2.1.po Content-Type: application/x-po; name=xchat-it_rev2.1.po Content-Transfer-Encoding: base64 IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIFgtQ2hhdC4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDMsIDIw MDQgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgQ2xhdWRpbyBTYXRyaWFubyA8c2F0 cmlhbm9AbmEuaW5mbi5pdD4sIDIwMDQuCiMgUm9iZXJ0byBUcmF2YWdsaWFudGUgPHRyYXZhZ2xp YW50ZUB0aXNjYWxpLml0PiwgMjAwNC4KIyBGcmFuY2VzY28gSXp6aSA8aXp6aWZyYUB2b2RhZm9u ZS5pdD4sIDIwMDQuCiMgVmluY2Vuem8gUmVhbGUgPHNtYXJ0MjEyOEBiYXNsdWcub3JnPiwgMjAw NC4KIwptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogeGNoYXQyXG4iCiJQ T1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMS0xMiAxNzoyMSswMDAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1E YXRlOiAyMDA0LTAxLTE5IDA5OjUzLTAwMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogQ2xhdWRpbyBT YXRyaWFubyA8c2F0cmlhbm9AbmEuaW5mbi5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW5v IDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5 cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9SVNPLTg4NTktMVxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1F bmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9jZmdmaWxlcy5jOjM0MAptc2dpZCAiQ2Fu bm90IGNyZWF0ZSB+Ly54Y2hhdDIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIH4vLnhjaGF0 MiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vY2ZnZmlsZXMuYzo2MzQKbXNnaWQgIkknbSBidXN5Igptc2dzdHIg IlNvbm8gb2NjdXBhdG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL2NmZ2ZpbGVzLmM6NjM1Cm1zZ2lkICJMZWF2 aW5nIgptc2dzdHIgIlN0byBhbmRhbmRvIHZpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vY2ZnZmlsZXMuYzo2 NzkKbXNnaWQgIiIKIiogUnVubmluZyBJUkMgYXMgcm9vdCBpcyBzdHVwaWQhIFlvdSBzaG91bGRc biIKIiAgY3JlYXRlIGEgVXNlciBBY2NvdW50IGFuZCB1c2UgdGhhdCB0byBsb2dpbi5cbiIKbXNn c3RyICIiCiIqIEVzZWd1aXJlIElSQyBjb21lIHJvb3Qgbm9uIOggc2FnZ2lvLlxuIgoiICBTYXJl YmJlIHByZWZlcmliaWxlIGNyZWFyZSB1biBhY2NvdW50IHV0ZW50ZVxuIgoiICBlIHV0aWxpenph cmUgdGFsZSB1dGVudGUgcGVyIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4uXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9u L2RjYy5jOjU2Cm1zZ2lkICJXYWl0aW5nIgptc2dzdHIgIkluIGF0dGVzYSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vZGNjLmM6NTcKbXNnaWQgIkFjdGl2ZSIKbXNnc3RyICJBdHRpdm8iCgojOiBzcmMvY29tbW9u L2RjYy5jOjU4Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiRmFsbGl0byIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v ZGNjLmM6NTkKbXNnaWQgIkRvbmUiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGxldGF0byIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v ZGNjLmM6NjAKbXNnaWQgIkNvbm5lY3QiCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL2RjYy5jOjYxCm1zZ2lkICJBYm9ydGVkIgptc2dzdHIgIkludGVycm90dG8iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL2RjYy5jOjEyNjkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBhY2Nlc3MgJXNcbiIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhY2NlZGVyZSBhICVzXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL2RjYy5j OjE4MDEKbXNnaWQgIk5vIGFjdGl2ZSBEQ0NzXG4iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIERDQyBhdHRpdm9c biIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTIwCiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTI0 CiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTI4CiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTMyCiM6 IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTM2CiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTQwCiM6IHNy Yy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTQ0Cm1zZ2lkICJZRVMgICIKbXNnc3RyICJTSSAgICIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTIyCiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTI2CiM6IHNyYy9j b21tb24vaWdub3JlLmM6MTMwCiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTM0CiM6IHNyYy9jb21t b24vaWdub3JlLmM6MTM4CiM6IHNyYy9jb21tb24vaWdub3JlLmM6MTQyCiM6IHNyYy9jb21tb24v aWdub3JlLmM6MTQ2Cm1zZ2lkICJOTyAgICIKbXNnc3RyICJOTyAgICIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v aWdub3JlLmM6MzczCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJZb3UgYXJlIGJlaW5nIENUQ1AgZmxvb2Rl ZCBmcm9tICVzLCBpZ25vcmluZyAlc1xuIgptc2dzdHIgIkhhaSByaWNldnV0byB1biBmbG9vZCBD VENQIGRhIHBhcnRlIGRpICVzLiAlcyBpZ25vcmF0b1xuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9pZ25vcmUu YzozOTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIllvdSBhcmUgYmVpbmcgTVNHIGZsb29kZWQgZnJvbSAl cywgc2V0dGluZyBhdXRvZGlhbG9nIE9GRi5cbiIKbXNnc3RyICJIYWkgcmljZXZ1dG8gdW4gZmxv b2QgTVNHIGRhIHBhcnRlIGRpICVzLiBBdXRvZGlhbG9nIGltcG9zdGF0byBhIE9GRi5cbiIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vbm90aWZ5LmM6NDAwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIgICUtMjBzIG9ubGlu ZVxuIgptc2dzdHIgIiAgJS0yMHMgY29ubmVzc29cbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vbm90aWZ5LmM6 NDAyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIgICUtMjBzIG9mZmxpbmVcbiIKbXNnc3RyICIgICUtMjBz IG5vbiBjb25uZXNzb1xuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjcwCm1zZ2lkICJObyBj aGFubmVsIGpvaW5lZC4gVHJ5IC9qb2luICM8Y2hhbm5lbD5cbiIKbXNnc3RyICJOb24gc2VpIGVu dHJhdG8gaW4gbmVzc3VuIGNhbmFsZS4gUHJvdmEgcHJpbWEgL2pvaW4gIzxjYW5hbGU+XG4iCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6NzYKbXNnaWQgIk5vdCBjb25uZWN0ZWQuIFRyeSAvc2Vy dmVyIDxob3N0PiBbPHBvcnQ+XVxuIgptc2dzdHIgIk5vbiBjb25uZXNzby4gUHJvdmEgcHJpbWEg L3NlcnZlciA8aG9zdD4gWzxwb3J0YT5dXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MTM1 Ngptc2dpZCAiSSBuZWVkIC9iaW4vc2ggdG8gcnVuIVxuIgptc2dzdHIgIsggbmVjZXNzYXJpbyAv YmluL3NoIHBlciBsJ2VzZWN1emlvbmUhXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MTU5 NAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJDb21tYW5kcyBBdmFpbGFibGU6XG4iCiJcbiIKIiAgIgptc2dzdHIg IiIKIlxuIgoiQ29tYW5kaSBkaXNwb25pYmlsaTpcbiIKIlxuIgoiICAiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L291dGJvdW5kLmM6MTYyOQptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJcbiIKIlR5cGUgL0hFTFAgPGNvbW1hbmQ+ IGZvciBtb3JlIGluZm9ybWF0aW9uLCBvciAvSEVMUCAtbFxuIgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4i CiJcbiIKIkRpZ2l0YSAvSEVMUCA8Y29tYW5kbz4gcGVyIHVsdGVyaW9yaSBpbmZvcm1hemlvbmks IG9wcHVyZSAvSEVMUCAtbFxuIgoiXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MTYzMApt c2dpZCAiIgoiVXNlciBkZWZpbmVkIGNvbW1hbmRzOlxuIgoiXG4iCiIgICIKbXNnc3RyICIiCiJD b21hbmRpIGRlZmluaXRpIGRhbGwndXRlbnRlOlxuIgoiXG4iCiIgICIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v b3V0Ym91bmQuYzoxNzIyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIGFyZyAnJXMnIGlnbm9y ZWQuIgptc2dzdHIgIkFyZ29tZW50byBzY29ub3NjaXV0byAnJXMnIGlnbm9yYXRvLiIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNDMyCm1zZ2lkICJObyBzdWNoIHBsdWdpbiBmb3VuZC5cbiIK bXNnc3RyICJQbHVnaW4gbm9uIHRyb3ZhdG8uXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6 MjQzNwojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3BsdWdpbmd1aS5jOjE4Mgptc2dpZCAiVGhhdCBwbHVnaW4gaXMg cmVmdXNpbmcgdG8gdW5sb2FkLlxuIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBwbHVnaW4gc2kgcmlmaXV0YSBk aSB0ZXJtaW5hcmUuXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjU4Mgptc2dpZCAiQURE QlVUVE9OIDxuYW1lPiA8YWN0aW9uPiwgYWRkcyBhIGJ1dHRvbiB1bmRlciB0aGUgdXNlci1saXN0 Igptc2dzdHIgIkFEREJVVFRPTiA8bm9tZT4gPGF6aW9uZT4sIGFnZ2l1bmdlIHVuIHB1bHNhbnRl IHNvdHRvIGxhIGxpc3RhIHV0ZW50aSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNTg0Cm1z Z2lkICJBTExDSEFOIDxjbWQ+LCBzZW5kcyBhIGNvbW1hbmQgdG8gYWxsIGNoYW5uZWxzIHlvdSdy ZSBpbiIKbXNnc3RyICJBTExDSEFOIDxjbWQ+LCBpbnZpYSB1biBjb21hbmRvIGEgdHV0dGkgaSBj YW5hbGkgaW4gY3VpIHNlaSBwcmVzZW50ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNTg2 Cm1zZ2lkICJBTExTRVJWIDxjbWQ+LCBzZW5kcyBhIGNvbW1hbmQgdG8gYWxsIHNlcnZlcnMgeW91 J3JlIGluIgptc2dzdHIgIkFMTFNFUlYgPGNtZD4sIGludmlhIHVuIGNvbWFuZG8gYSB0dXR0aSBp IHNlcnZlciBhaSBxdWFsaSBzZWkgY29sbGVnYXRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5j OjI1ODcKbXNnaWQgIkFXQVkgWzxyZWFzb24+XSwgc2V0cyB5b3UgYXdheSIKbXNnc3RyICJBV0FZ IFs8bW90aXZvPl0sIGNhbWJpYSBpbCB0dW8gc3RhdG8gaW4gYXNzZW50ZSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vb3V0Ym91bmQuYzoyNTg5Cm1zZ2lkICJCQU4gPG1hc2s+IFs8YmFudHlwZT5dLCBiYW5zIGV2 ZXJ5b25lIG1hdGNoaW5nIHRoZSBtYXNrIGZyb20gdGhlIGN1cnJlbnQgY2hhbm5lbC4gSWYgdGhl eSBhcmUgYWxyZWFkeSBvbiB0aGUgY2hhbm5lbCB0aGlzIGRvZXNuJ3Qga2ljayB0aGVtIChuZWVk cyBjaGFub3ApIgptc2dzdHIgIkJBTiA8bWFzaz4gWzx0aXBvX2RpX2Jhbj5dLCBhbGxvbnRhbmEg ZGFsIGNhbmFsZSBjb3JyZW50ZSB0dXR0aSBjb2xvcm8gY2hlIGNvcnJpc3BvbmRvbm8gYWxsYSBt YXNjaGVyYSBkaSByZXRlIHNwZWNpZmljYXRhLiBTZSBlc3NpIHNvbm8gZ2ngIGNvbm5lc3NpIGFs IGNhbmFsZSwgcXVlc3RvIG5vbiBsaSBlc3BlbGxlIChraWNrKS4gQmlzb2duYSBlc3NlcmUgb3Bl cmF0b3JlLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNTkxCm1zZ2lkICJDTEVBUiwgQ2xl YXJzIHRoZSBjdXJyZW50IHRleHQgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkNMRUFSLCBwdWxpc2NlIGxhIGZp bmVzdHJhIGRpIHRlc3RvIGNvcnJlbnRlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI1OTIK bXNnaWQgIkNMT1NFLCBDbG9zZXMgdGhlIGN1cnJlbnQgd2luZG93L3RhYiIKbXNnc3RyICJDTE9T RSwgY2hpdWRlIGxhIGZpbmVzdHJhL3NjaGVkYSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0 Ym91bmQuYzoyNTk1Cm1zZ2lkICJDT1VOVFJZIDxjb2RlPiwgZmluZHMgYSBjb3VudHJ5IGNvZGUs IGVnOiBhdSA9IGF1c3RyYWxpYSIKbXNnc3RyICJDT1VOVFJZIDxjb2RpY2U+LCBjZXJjYSB1biBj b2RpY2UgcGFlc2UsIHBlciBlcy46IGF1ID0gQXVzdHJhbGlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRi b3VuZC5jOjI1OTcKbXNnaWQgIkNUQ1AgPG5pY2s+IDxtZXNzYWdlPiwgc2VuZCB0aGUgQ1RDUCBt ZXNzYWdlIHRvIG5pY2ssIGNvbW1vbiBtZXNzYWdlcyBhcmUgVkVSU0lPTiBhbmQgVVNFUklORk8i Cm1zZ3N0ciAiQ1RDUCA8bmljaz4gPG1lc3NhZ2dpbz4sIGludmlhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBDVENQ IGFsIG5pY2sgaW5kaWNhdG8sIG1lc3NhZ2dpIGNvbXVuaSBzb25vIFZFUlNJT04gZSBVU0VSSU5G TyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNTk5Cm1zZ2lkICJDWUNMRSwgcGFydHMgY3Vy cmVudCBjaGFubmVsIGFuZCBpbW1lZGlhdGVseSByZWpvaW5zIgptc2dzdHIgIkNZQ0xFLCBhYmJh bmRvbmEgaWwgY2FuYWxlIGNvcnJlbnRlIGUgdmkgcmllbnRyYSBpbW1lZGlhdGFtZW50ZSIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjAxCm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIkRDQyBHRVQgPG5pY2s+ ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgLSBhY2NlcHQgYW4gb2ZmZXJlZCBmaWxlXG4iCiJEQ0MgU0VO RCBbLW1heGNwcz0jXSA8bmljaz4gW2ZpbGVdIC0gc2VuZCBhIGZpbGUgdG8gc29tZW9uZVxuIgoi RENDIExJU1QgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAtIHNob3cgRENDIGxpc3RcbiIKIkRD QyBDSEFUIDxuaWNrPiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgLSBvZmZlciBEQ0MgQ0hBVCB0byBzb21l b25lXG4iCiJEQ0MgQ0xPU0UgPHR5cGU+IDxuaWNrPiA8ZmlsZT4gICAgICAgICBleGFtcGxlOlxu IgoiICAgICAgICAgL2RjYyBjbG9zZSBzZW5kIGpvaG5zbWl0aCBmaWxlLnRhci5neiIKbXNnc3Ry ICIiCiJcbiIKIkRDQyBHRVQgPG5pY2s+ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgLSBhY2NldHRhIHVu IGZpbGUgb2ZmZXJ0b1xuIgoiRENDIFNFTkQgWy1tYXhjcHM9I10gPG5pY2s+IFtmaWxlXSAtIGlu dmlhIHVuIGZpbGUgYSBxdWFsY3Vub1xuIgoiRENDIExJU1QgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAtIHZpc3VhbGl6emEgbGEgbGlzdGEgZGVpIGNvbGxlZ2FtZW50aSBEQ0NcbiIKIkRDQyBD SEFUIDxuaWNrPiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgLSBwcm9wb25lIHVuYSBEQ0MgQ0hBVCBhIHF1 YWxjdW5vXG4iCiJEQ0MgQ0xPU0UgPHRpcG8+IDxuaWNrPiA8ZmlsZT4gICAgICAgICBlc2VtcGlv OlxuIgoiICAgICAgICAgL2RjYyBjbG9zZSBzZW5kIGpvaG5zbWl0aCBmaWxlLnRhci5neiIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjExCm1zZ2lkICJERUhPUCA8bmljaz4sIHJlbW92ZXMg Y2hhbmhhbGYtb3Agc3RhdHVzIGZyb20gdGhlIG5pY2sgb24gdGhlIGN1cnJlbnQgY2hhbm5lbCAo bmVlZHMgY2hhbm9wKSIKbXNnc3RyICJERUhPUCA8bmljaz4sIHJpbXVvdmUgbG8gc3RhdG8gZGkg c2VtaS1vcGVyYXRvcmUgc3VsIGNhbmFsZSBjb3JyZW50ZSBwZXIgaWwgbmljayBpbmRpY2F0byAo Ymlzb2duYSBlc3NlcmUgb3BlcmF0b3JlKSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjEz Cm1zZ2lkICJERUxCVVRUT04gPG5hbWU+LCBkZWxldGVzIGEgYnV0dG9uIGZyb20gdW5kZXIgdGhl IHVzZXItbGlzdCIKbXNnc3RyICJERUxCVVRUT04gPG5vbWU+LCBjYW5jZWxsYSB1biBwdWxzYW50 ZSBzb3R0byBsYSBsaXN0YSB1dGVudGkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjYxNQpt c2dpZCAiREVPUCA8bmljaz4sIHJlbW92ZXMgY2hhbm9wIHN0YXR1cyBmcm9tIHRoZSBuaWNrIG9u IHRoZSBjdXJyZW50IGNoYW5uZWwgKG5lZWRzIGNoYW5vcCkiCm1zZ3N0ciAiREVPUCA8bmljaz4s IHJpbXVvdmUgbG8gc3RhdG8gZGkgb3BlcmF0b3JlIHN1bCBjYW5hbGUgY29ycmVudGUgcGVyIGls IG5pY2sgaW5kaWNhdG8gKGJpc29nbmEgZXNzZXJlIG9wZXJhdG9yZSkiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L291dGJvdW5kLmM6MjYxNwptc2dpZCAiREVWT0lDRSA8bmljaz4sIHJlbW92ZXMgdm9pY2Ugc3Rh dHVzIGZyb20gdGhlIG5pY2sgb24gdGhlIGN1cnJlbnQgY2hhbm5lbCAobmVlZHMgY2hhbm9wKSIK bXNnc3RyICJERVZPSUNFIDxuaWNrPiwgdG9nbGllIGxhIHBhcm9sYSBhbCBuaWNrIGluZGljYXRv IHN1bCBjYW5hbGUgY29ycmVudGUgKGJpc29nbmEgZXNzZXJlIG9wZXJhdG9yZSkiCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjYxOAptc2dpZCAiRElTQ09OLCBEaXNjb25uZWN0cyBmcm9tIHNl cnZlciIKbXNnc3RyICJESVNDT04sIGRpc2Nvbm5ldHRlIGRhbCBzZXJ2ZXIiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL291dGJvdW5kLmM6MjYxOQptc2dpZCAiRE5TIDxuaWNrfGhvc3R8aXA+LCBGaW5kcyBhIHVz ZXJzIElQIG51bWJlciIKbXNnc3RyICJETlMgPG5pY2t8aG9zdHxpcD4sIGNlcmNhIGwnaW5kaXJp enpvIElQIGRpIHVuIHV0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjIwCm1zZ2lk ICJFQ0hPIDx0ZXh0PiwgUHJpbnRzIHRleHQgbG9jYWxseSIKbXNnc3RyICJFQ0hPIDx0ZXN0bz4s IHN0YW1wYSB1biB0ZXN0byBpbiBsb2NhbGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjYy Mwptc2dpZCAiRVhFQyBbLW9dIDxjb21tYW5kPiwgcnVucyB0aGUgY29tbWFuZC4gSWYgLW8gZmxh ZyBpcyB1c2VkIHRoZW4gb3V0cHV0IGlzIHNlbnQgdG8gY3VycmVudCBjaGFubmVsLCBlbHNlIGlz IHByaW50ZWQgdG8gY3VycmVudCB0ZXh0IGJveCIKbXNnc3RyICJFWEVDIFstb10gPGNvbWFuZG8+ LCBlc2VndWUgaWwgY29tYW5kby4gU2Ugc2kgdXRpbGl6emEgbCdvcHppb25lIC1vLCBsJ291dHB1 dCDoIGludmlhdG8gYWwgY2FuYWxlIGNvcnJlbnRlLCBhbHRyaW1lbnRpIOggc3RhbXBhdG8gbmVs bGEgY29ycmVudGUgdGV4dCBib3giCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjYyNQptc2dp ZCAiRVhFQ0NPTlQsIHNlbmRzIHRoZSBwcm9jZXNzIFNJR0NPTlQiCm1zZ3N0ciAiRVhFQ0NPTlQs IGludmlhIHVuIFNJR0NPTlQgYWwgcHJvY2Vzc28iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6 MjYyOAptc2dpZCAiRVhFQ0tJTEwgWy05XSwga2lsbHMgYSBydW5uaW5nIGV4ZWMgaW4gdGhlIGN1 cnJlbnQgc2Vzc2lvbi4gSWYgLTkgaXMgZ2l2ZW4gdGhlIHByb2Nlc3MgaXMgU0lHS0lMTCdlZCIK bXNnc3RyICJFWEVDS0lMTCBbLTldLCB1Y2NpZGUgdW4naXN0YW56YSBleGVjIG5lbGxhIHNlc3Np b25lIGNvcnJlbnRlLiBTZSDoIHNwZWNpZmljYXRvIC05LCBpbCBwcm9jZXNzbyDoIHVjY2lzbyBj b24gU0lHS0lMTCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjMwCm1zZ2lkICJFWEVDU1RP UCwgc2VuZHMgdGhlIHByb2Nlc3MgU0lHU1RPUCIKbXNnc3RyICJFWEVDU1RPUCwgaW52aWEgdW4g U0lHU1RPUCBhbCBwcm9jZXNzbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjMxCm1zZ2lk ICJFWEVDV1JJVEUsIHNlbmRzIGRhdGEgdG8gdGhlIHByb2Nlc3NlcyBzdGRpbiIKbXNnc3RyICJF WEVDV1JJVEUsIGludmlhIGRhdGkgYWxsbyBzdGRpbiBkZWwgcHJvY2Vzc28iCgojOiBzcmMvY29t bW9uL291dGJvdW5kLmM6MjYzNQptc2dpZCAiRkxVU0hRLCBmbHVzaGVzIHRoZSBjdXJyZW50IHNl cnZlcidzIHNlbmQgcXVldWUiCm1zZ3N0ciAiRkxVU0hRLCBzdnVvdGEgbGEgY29kYSBkaSBpbnZp byBkZWwgc2VydmVyIGNvcnJlbnRlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI2MzcKbXNn aWQgIkdBVEUgPGhvc3Q+IFs8cG9ydD5dLCBwcm94aWVzIHRocm91Z2ggYSBob3N0LCBwb3J0IGRl ZmF1bHRzIHRvIDIzIgptc2dzdHIgIkdBVEUgPGhvc3Q+IFs8cG9ydGE+XSwgdXRpbGl6emEgdW4g aG9zdCBjb21lIHByb3h5LCBsYSBwb3J0YSBwcmVkZWZpbml0YSDoIGxhIDIzIgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI2NDMKbXNnaWQgIkhPUCA8bmljaz4sIGdpdmVzIGNoYW5oYWxmLW9w IHN0YXR1cyB0byB0aGUgbmljayAobmVlZHMgY2hhbm9wKSIKbXNnc3RyICJIT1AgPG5pY2s+LCBk 4CBsbyBzdGF0byBkaSBzZW1pLW9wZXJhdG9yZSBhbCBuaWNrIChiaXNvZ25hIGVzc2VyZSBvcGVy YXRvcmUpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI2NDUKbXNnaWQgIiIKIklHTk9SRSA8 bWFzaz4gPHR5cGVzLi4+IDxvcHRpb25zLi4+XG4iCiIgICAgbWFzayAtIGhvc3QgbWFzayB0byBp Z25vcmUsIGVnOiAqISpAKi5hb2wuY29tXG4iCiIgICAgdHlwZXMgLSB0eXBlcyBvZiBkYXRhIHRv IGlnbm9yZSwgb25lIG9yIGFsbCBvZjpcbiIKIiAgICAgICAgICAgIFBSSVYsIENIQU4sIE5PVEks IENUQ1AsIERDQywgSU5WSSwgQUxMXG4iCiIgICAgb3B0aW9ucyAtIE5PU0FWRSwgUVVJRVQiCm1z Z3N0ciAiIgoiSUdOT1JFIDxtYXNjaGVyYT4gPHRpcGkuLj4gPG9wemlvbmkuLj5cbiIKIiAgICBt YXNjaGVyYSAtIGhvc3QgbWFzY2hlcmEgZGEgaWdub3JhcmUsIHBlciBlcy46ICohKkAqLmFvbC5j b21cbiIKIiAgICB0aXBpIC0gdGlwaSBkaSBkYXRvIGRhIGlnbm9yYXJlLCB1bm8gbyBwafkgdHJh OlxuIgoiICAgICAgICAgICAgICBQUklWLCBDSEFOLCBOT1RJLCBDVENQLERDQywgSU5WSSwgQUxM XG4iCiIgICAgb3B6aW9uaSAtIE5PU0FWRSwgUVVJRVQiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5k LmM6MjY1Mgptc2dpZCAiSU5WSVRFIDxuaWNrPiBbPGNoYW5uZWw+XSwgaW52aXRlcyBzb21lb25l IHRvIGEgY2hhbm5lbCwgYnkgZGVmYXVsdCB0aGUgY3VycmVudCBjaGFubmVsIChuZWVkcyBjaGFu b3ApIgptc2dzdHIgIklOVklURSA8bmljaz4gWzxjYW5hbGU+XSwgaW52aXRhIHF1YWxjdW5vIGlu IHVuIGNhbmFsZSwgbGEgcmVnb2xhIHByZWRlZmludGEg6CBwZXIgaWwgY2FuYWxlIGNvcnJlbnRl IChiaXNvZ25hIGVzc2VyZSBvcGVyYXRvcmUgZGVsIGNhbmFsZSkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291 dGJvdW5kLmM6MjY1Mwptc2dpZCAiSk9JTiA8Y2hhbm5lbD4sIGpvaW5zIHRoZSBjaGFubmVsIgpt c2dzdHIgIkpPSU4gPGNhbmFsZT4sIGVudHJhIG5lbCBjYW5hbGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291 dGJvdW5kLmM6MjY1NQptc2dpZCAiS0lDSyA8bmljaz4sIGtpY2tzIHRoZSBuaWNrIGZyb20gdGhl IGN1cnJlbnQgY2hhbm5lbCAobmVlZHMgY2hhbm9wKSIKbXNnc3RyICJLSUNLIDxuaWNrPiwgZXNw ZWxsZSBpbCBuaWNrIGRhbCBjYW5hbGUgY29ycmVudGUgKGJpc29nbmEgZXNzZXJlIG9wZXJhdG9y ZSBkZWwgY2FuYWxlKSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjU3Cm1zZ2lkICJLSUNL QkFOIDxuaWNrPiwgYmFucyB0aGVuIGtpY2tzIHRoZSBuaWNrIGZyb20gdGhlIGN1cnJlbnQgY2hh bm5lbCAobmVlZHMgY2hhbm9wKSIKbXNnc3RyICJLSUNLQkFOIDxuaWNrPiwgYWxsb250YW5hIChi YW4pIGUgcG9pIGVzcGVsbGUgKGtpY2spIGlsIG5pY2sgZGFsIGNhbmFsZSBjb3JyZW50ZSAoYmlz b2duYSBlc3NlcmUgb3BlcmF0b3JlIGRlbCBjYW5hbGUpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3Vu ZC5jOjI2NjAKbXNnaWQgIkxBR0NIRUNLLCBmb3JjZXMgYSBuZXcgbGFnIGNoZWNrIgptc2dzdHIg IkxBR0NIRUNLLCBmb3J6YSB1biBudW92byBjb250cm9sbG8gZGVsIHJpdGFyZG8gKGxhZykiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY2Mgptc2dpZCAiTEFTVExPRyA8c3RyaW5nPiwgc2Vh cmNoZXMgZm9yIGEgc3RyaW5nIGluIHRoZSBidWZmZXIiCm1zZ3N0ciAiTEFTVExPRyA8c3RyaW5n YT4sIGNlcmNhIHVuYSBzdHJpbmdhIG5lbCBidWZmZXIiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5k LmM6MjY2NAptc2dpZCAiTE9BRCA8ZmlsZT4sIGxvYWRzIGEgcGx1Z2luIG9yIHNjcmlwdCIKbXNn c3RyICJMT0FEIDxmaWxlPiwgY2FyaWNhIHVuIHBsdWdpbiBvIHVubyBzY3JpcHQiCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY2Nwptc2dpZCAiTURFSE9QLCBNYXNzIGRlb3AncyBhbGwgY2hh bmhhbGYtb3BzIGluIHRoZSBjdXJyZW50IGNoYW5uZWwgKG5lZWRzIGNoYW5vcCkiCm1zZ3N0ciAi TURFSE9QLCB0b2dsaWUgbG8gc3RhdG8gYSB0dXR0aSBpIHNlbWktb3BlcmF0b3JpIGRlbCBjYW5h bGUgY29ycmVudGUgKGJpc29nbmEgZXNzZXJlIG9wZXJhdG9yZSBkZWwgY2FuYWxlKSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjY5Cm1zZ2lkICJNREVPUCwgTWFzcyBkZW9wJ3MgYWxsIGNo YW5vcHMgaW4gdGhlIGN1cnJlbnQgY2hhbm5lbCAobmVlZHMgY2hhbm9wKSIKbXNnc3RyICJNREVP UCwgdG9nbGllIGxvIHN0YXRvIGEgdHV0dGkgZ2xpIG9wZXJhdG9yaSBkZWwgY2FuYWxlIGNvcnJl bnRlIChiaXNvZ25hIGVzc2VyZSBvcGVyYXRvcmUgZGVsIGNhbmFsZSkiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L291dGJvdW5kLmM6MjY3MQptc2dpZCAiTUUgPGFjdGlvbj4sIHNlbmRzIHRoZSBhY3Rpb24gdG8g dGhlIGN1cnJlbnQgY2hhbm5lbCAoYWN0aW9ucyBhcmUgd3JpdHRlbiBpbiB0aGUgM3JkIHBlcnNv biwgbGlrZSAvbWUganVtcHMpIgptc2dzdHIgIk1FIDxhemlvbmU+LCBpbnZpYSBsJ2F6aW9uZSBh bCBjYW5hbGUgY29ycmVudGUgKGxlIGF6aW9uaSBzb25vIHNjcml0dGUgaW4gdGVyemEgcGVyc29u YSwgZXMuIC9tZSBqdW1wcykiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY3Mwptc2dpZCAi TUtJQ0ssIE1hc3Mga2lja3MgZXZlcnlvbmUgZXhjZXB0IHlvdSBpbiB0aGUgY3VycmVudCBjaGFu bmVsIChuZWVkcyBjaGFub3ApIgptc2dzdHIgIk1LSUNLLCBlc3BlbGxlIGRhbCBjYW5hbGUgY29y cmVudGUgdHV0dGkgZ2xpIHV0ZW50aSB0cmFubmUgdGUgKGJpc29nbmEgZXNzZXJlIG9wZXJhdG9y ZSBkZWwgY2FuYWxlKSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjc1Cm1zZ2lkICJNT1As IE1hc3Mgb3AncyBhbGwgdXNlcnMgaW4gdGhlIGN1cnJlbnQgY2hhbm5lbCAobmVlZHMgY2hhbm9w KSIKbXNnc3RyICJNT1AsIHJlbmRlIG9wZXJhdG9yaSB0dXR0aSBnbGkgdXRlbnRpIG5lbCBjYW5h bGUgY29ycmVudGUgKGJpc29nbmEgZXNzZXJlIG9wZXJhdG9yZSBkZWwgY2FuYWxlKSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjc2Cm1zZ2lkICJNU0cgPG5pY2s+IDxtZXNzYWdlPiwgc2Vu ZHMgYSBwcml2YXRlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTVNHIDxuaWNrPiA8bWVzc2FnZ2lvPiwgaW52 aWEgdW4gbWVzc2FnZ2lvIHByaXZhdG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY3OQpt c2dpZCAiTkFNRVMsIExpc3RzIHRoZSBuaWNrcyBvbiB0aGUgY3VycmVudCBjaGFubmVsIgptc2dz dHIgIk5BTUVTLCBlbGVuY2EgaSBuaWNrIHByZXNlbnRpIHN1bCBjYW5hbGUgY29ycmVudGUiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY4MQptc2dpZCAiTkNUQ1AgPG5pY2s+IDxtZXNzYWdl PiwgU2VuZHMgYSBDVENQIG5vdGljZSIKbXNnc3RyICJOQ1RDUCA8bmljaz4gPG1lc3NhZ2dpbz4s IGludmlhIHVuYSBub3RpZmljYSBDVENQIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI2ODIK bXNnaWQgIk5FV1NFUlZFUiA8aG9zdG5hbWU+IFs8cG9ydD5dIgptc2dzdHIgIk5FV1NFUlZFUiA8 bm9tZSBob3N0PiBbPHBvcnRhPl0iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY4Mwptc2dp ZCAiTklDSyA8bmlja25hbWU+LCBzZXRzIHlvdXIgbmljayIKbXNnc3RyICJOSUNLIDxuaWNrbmFt ZT4sIGltcG9zdGEgaWwgdHVvIG5pY2siCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY4Ngpt c2dpZCAiTk9USUNFIDxuaWNrL2NoYW5uZWw+IDxtZXNzYWdlPiwgc2VuZHMgYSBub3RpY2UuIE5v dGljZXMgYXJlIGEgdHlwZSBvZiBtZXNzYWdlIHRoYXQgc2hvdWxkIGJlIGF1dG8gcmVhY3RlZCB0 byIKbXNnc3RyICJOT1RJQ0UgPG5pY2svY2FuYWxlPiA8bWVzc2FnZ2lvPiwgaW52aWEgdW5hIG5v dGlmaWNhLiBMZSBub3RpZmljaGUgc29ubyB1biB0aXBvIGRpIG1lc3NhZ2dpbyBjaGUgZG92cmVi YmUgb3R0ZW5lcmUgdW5hIHJlYXppb25lIGF1dG9tYXRpY2EiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJv dW5kLmM6MjY4OAptc2dpZCAiTk9USUZZIFs8bmljaz5dLCBsaXN0cyB5b3VyIG5vdGlmeSBsaXN0 IG9yIGFkZHMgc29tZW9uZSB0byBpdCIKbXNnc3RyICJOT1RJRlkgWzxuaWNrPl0sIG1vc3RyYSBs YSB0dWEgbGlzdGEgZGkgbm90aWZpY2EgbyBhZ2dpdW5nZSBxdWFsY3VubyBhZCBlc3NhIgoKIzog c3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI2OTAKbXNnaWQgIk9QIDxuaWNrPiwgZ2l2ZXMgY2hhbm9w IHN0YXR1cyB0byB0aGUgbmljayAobmVlZHMgY2hhbm9wKSIKbXNnc3RyICJPUCA8bmljaz4sIGTg IGxvIHN0YXRvIGRpIG9wZXJhdG9yZSBhbCBuaWNrIGluZGljYXRvIChiaXNvZ25hIGVzc2VyZSBv cGVyYXRvcmUgZGVsIGNhbmFsZSkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjY5Mgptc2dp ZCAiUEFSVCBbPGNoYW5uZWw+XSBbPHJlYXNvbj5dLCBsZWF2ZXMgdGhlIGNoYW5uZWwsIGJ5IGRl ZmF1bHQgdGhlIGN1cnJlbnQgb25lIgptc2dzdHIgIlBBUlQgWzxjYW5hbGU+XSBbPG1vdGl2bz5d LCBhYmJhbmRvbmEgaWwgY2FuYWxlLiBTZSBub24gc3BlY2lmaWNhdG8sIHF1ZWxsbyBjb3JyZW50 ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjk0Cm1zZ2lkICJQSU5HIDxuaWNrIHwgY2hh bm5lbD4sIENUQ1AgcGluZ3MgbmljayBvciBjaGFubmVsIgptc2dzdHIgIlBJTkcgPG5pY2sgfCBj YW5hbGU+LCBpbnZpYSB1biBwaW5nIENUQ1AgYWwgbmljayBvIGFsIGNhbmFsZSIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNjk2Cm1zZ2lkICJRVUVSWSA8bmljaz4sIG9wZW5zIHVwIGEgbmV3 IHByaXZtc2cgd2luZG93IHRvIHNvbWVvbmUiCm1zZ3N0ciAiUVVFUlkgPG5pY2s+LCBhcHJlIHVu YSBjaGF0IHByaXZhdGEgY29uIGlsIG5pY2sgaW5kaWNhdG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJv dW5kLmM6MjY5OAptc2dpZCAiUVVJVCBbPHJlYXNvbj5dLCBkaXNjb25uZWN0cyBmcm9tIHRoZSBj dXJyZW50IHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJRVUlUIFs8bW90aXZvPl0sIGRpc2Nvbm5ldHRlIGRhbCBz ZXJ2ZXIgY29ycmVudGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjcwMAptc2dpZCAiUVVP VEUgPHRleHQ+LCBzZW5kcyB0aGUgdGV4dCBpbiByYXcgZm9ybSB0byB0aGUgc2VydmVyIgptc2dz dHIgIlFVT1RFIDx0ZXN0bz4sIGludmlhIGlsIHRlc3RvIGluIGZvcm1hIGdyZXp6YSBhbCBzZXJ2 ZXIiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjcwMwptc2dpZCAiUkVDT05ORUNUIFstc3Ns XSBbPGhvc3Q+XSBbPHBvcnQ+XSBbPHBhc3N3b3JkPl0sIENhbiBiZSBjYWxsZWQganVzdCBhcyAv UkVDT05ORUNUIHRvIHJlY29ubmVjdCB0byB0aGUgY3VycmVudCBzZXJ2ZXIgb3Igd2l0aCAvUkVD T05ORUNUIEFMTCB0byByZWNvbm5lY3QgdG8gYWxsIHRoZSBvcGVuIHNlcnZlcnMiCm1zZ3N0ciAi UkVDT05ORUNUIFstc3NsXSBbPGhvc3Q+XSBbPHBvcnRhPl0gWzxwYXNzd29yZD5dLCBwdfIgZXNz ZXJlIHJpY2hpYW1hdG8gc2VtcGxpY2VtZW50ZSBjb21lIC9SRUNPTk5FQ1QgcGVyIHJpY29ubmV0 dGVyc2kgYWwgc2VydmVyIGNvcnJlbnRlIG8gY29uIC9SRUNPTk5FQ1QgQUxMIHBlciByaWNvbm5l dHRlcnNpIGEgdHV0dGkgaSBzZXJ2ZXIgYXBlcnRpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5j OjI3MDYKbXNnaWQgIlJFQ09OTkVDVCBbPGhvc3Q+XSBbPHBvcnQ+XSBbPHBhc3N3b3JkPl0sIENh biBiZSBjYWxsZWQganVzdCBhcyAvUkVDT05ORUNUIHRvIHJlY29ubmVjdCB0byB0aGUgY3VycmVu dCBzZXJ2ZXIgb3Igd2l0aCAvUkVDT05ORUNUIEFMTCB0byByZWNvbm5lY3QgdG8gYWxsIHRoZSBv cGVuIHNlcnZlcnMiCm1zZ3N0ciAiUkVDT05ORUNUIFs8aG9zdD5dIFs8cG9ydGE+XSBbPHBhc3N3 b3JkPl0sIHB18iBlc3NlcmUgcmljaGlhbWF0byBzZW1wbGljZW1lbnRlIGNvbWUgL1JFQ09OTkVD VCBwZXIgcmljb25uZXR0ZXJzaSBhbCBzZXJ2ZXIgY29ycmVudGUgbyBjb24gL1JFQ09OTkVDVCBB TEwgcGVyIHJpY29ubmV0dGVyc2kgYSB0dXR0aSBpIHNlcnZlciBhcGVydGkiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL291dGJvdW5kLmM6MjcwOAptc2dpZCAiUkVDViA8dGV4dD4sIHNlbmQgcmF3IGRhdGEgdG8g eGNoYXQsIGFzIGlmIGl0IHdhcyByZWNlaXZlZCBmcm9tIHRoZSBpcmMgc2VydmVyIgptc2dzdHIg IlJFQ1YgPHRlc3RvPiwgaW52aWEgaWwgdGVzdG8gc290dG8gZm9ybWEgZGkgZGF0aSBncmV6emkg YSB4Y2hhdCwgY29tZSBzZSBmb3NzZSBzdGF0byByaWNldnV0byBkYWwgc2VydmVyIGlyYyIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNzExCm1zZ2lkICJTQVkgPHRleHQ+LCBzZW5kcyB0aGUg dGV4dCB0byB0aGUgb2JqZWN0IGluIHRoZSBjdXJyZW50IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJTQVkgPHRl c3RvPiwgaW52aWEgaWwgdGVzdG8gYWxsJ29nZ2V0dG8gYSBjdWkgY29ycmlzcG9uZGUgbGEgZmlu ZXN0cmEgY29ycmVudGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjcxNAptc2dpZCAiU0VS VkNIQU4gWy1zc2xdIDxob3N0PiA8cG9ydD4gPGNoYW5uZWw+LCBjb25uZWN0cyBhbmQgam9pbnMg YSBjaGFubmVsIgptc2dzdHIgIlNFUlZDSEFOIFstc3NsXSA8aG9zdD4gPHBvcnRhPiA8Y2FuYWxl Piwgc2kgY29ubmV0dGUgZWQgZW50cmEgbmVsIGNhbmFsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91 bmQuYzoyNzE3Cm1zZ2lkICJTRVJWQ0hBTiA8aG9zdD4gPHBvcnQ+IDxjaGFubmVsPiwgY29ubmVj dHMgYW5kIGpvaW5zIGEgY2hhbm5lbCIKbXNnc3RyICJTRVJWQ0hBTiA8aG9zdD4gPHBvcnRhPiA8 Y2FuYWxlPiwgc2kgY29ubmV0dGUgZWQgZW50cmEgbmVsIGNhbmFsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v b3V0Ym91bmQuYzoyNzIxCm1zZ2lkICJTRVJWRVIgWy1zc2xdIDxob3N0PiBbPHBvcnQ+XSBbPHBh c3N3b3JkPl0sIGNvbm5lY3RzIHRvIGEgc2VydmVyLCB0aGUgZGVmYXVsdCBwb3J0IGlzIDY2Njcg Zm9yIG5vcm1hbCBjb25uZWN0aW9ucywgYW5kIDk5OTkgZm9yIHNzbCBjb25uZWN0aW9ucyIKbXNn c3RyICJTRVJWRVIgWy1zc2xdIDxob3N0PiBbPHBvcnRhPl0gWzxwYXNzd29yZD5dLCBzaSBjb25u ZXR0ZSBhbCBzZXJ2ZXIsIGxhIHBvcnRhIHByZWRlZmluaXRhIOggbGEgNjY2NyBwZXIgbGUgY29u bmVzc2lvbmkgbm9ybWFsaSBlIGxhIDk5OTkgcGVyIGxlIGNvbm5lc3Npb25pIHNzbCIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNzI0Cm1zZ2lkICJTRVJWRVIgPGhvc3Q+IFs8cG9ydD5dIFs8 cGFzc3dvcmQ+XSwgY29ubmVjdHMgdG8gYSBzZXJ2ZXIsIHRoZSBkZWZhdWx0IHBvcnQgaXMgNjY2 NyIKbXNnc3RyICJTRVJWRVIgPGhvc3Q+IFs8cG9ydGE+XSBbPHBhc3N3b3JkPl0sIHNpIGNvbm5l dHRlIGFsIHNlcnZlciwgbGEgcG9ydGEgcHJlZGVmaW5pdGEg6CBsYSA2NjY3IgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI3MjYKbXNnaWQgIlNFVCA8dmFyaWFibGU+IFs8dmFsdWU+XSIKbXNn c3RyICJTRVQgPHZhcmlhYmlsZT4gWzx2YWxvcmU+XSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQu YzoyNzI5Cm1zZ2lkICJUT1BJQyBbPHRvcGljPl0sIHNldHMgdGhlIHRvcGljIGlmIG9uZSBpcyBn aXZlbiwgZWxzZSBzaG93cyB0aGUgY3VycmVudCB0b3BpYyIKbXNnc3RyICJUT1BJQyBbPGFyZ29t ZW50bz5dLCBpbXBvc3RhIGwnYXJnb21lbnRvLCBzZSBzcGVjaWZpY2F0bywgYWx0cmltZW50aSBt b3N0cmEgcXVlbGxvIGF0dHVhbGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjczMQptc2dp ZCAiVU5CQU4gPG1hc2s+IFs8bWFzaz4uLi5dLCB1bmJhbnMgdGhlIHNwZWNpZmllZCBtYXNrcy4i Cm1zZ3N0ciAiVU5CQU4gPG1hc2NoZXJhPiBbPG1hc2NoZXJhPi4uLl0sIHJpbXVvdmUgaWwgYmFu IHBlciBsYSBtYXNjaGVyYSBzcGVjaWZpY2F0YSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoy NzMyCm1zZ2lkICJVTklHTk9SRSA8bWFzaz4gW1FVSUVUXSIKbXNnc3RyICJVTklHTk9SRSA8bWFz Y2hlcmE+IFtRVUlFVF0iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MjczMwptc2dpZCAiVU5M T0FEIDxuYW1lPiwgdW5sb2FkcyBhIHBsdWdpbiBvciBzY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiVU5MT0FEIDxu b21lPiwgdGVybWluYSB1biBwbHVnaW4gbyB1bm8gc2NyaXB0IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRi b3VuZC5jOjI3MzYKbXNnaWQgIlZPSUNFIDxuaWNrPiwgZ2l2ZXMgdm9pY2Ugc3RhdHVzIHRvIHNv bWVvbmUgKG5lZWRzIGNoYW5vcCkiCm1zZ3N0ciAiVk9JQ0UgPG5pY2s+LCBk4CBsYSBwYXJvbGEg YSBxdWFsY3VubyAoYmlzb2duYSBlc3NlcmUgb3BlcmF0b3JlIGRlbCBjYW5hbGUpIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI3MzgKbXNnaWQgIldBTExDSEFOIDxtZXNzYWdlPiwgd3JpdGVz IHRoZSBtZXNzYWdlIHRvIGFsbCBjaGFubmVscyIKbXNnc3RyICJXQUxMQ0hBTiA8bWVzc2FnZ2lv Piwgc2NyaXZlIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBzdSB0dXR0aSBpIGNhbmFsaSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v b3V0Ym91bmQuYzoyNzQwCm1zZ2lkICJXQUxMQ0hPUCA8bWVzc2FnZT4sIHNlbmRzIHRoZSBtZXNz YWdlIHRvIGFsbCBjaGFub3BzIG9uIHRoZSBjdXJyZW50IGNoYW5uZWwiCm1zZ3N0ciAiV0FMTENI T1AgPG1lc3NhZ2dpbz4sIGludmlhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBhIHR1dHRpIGdsaSBvcGVyYXRvcmkg ZGVsIGNhbmFsZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzoyNzczCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVc2FnZTogJXNcbiIKbXNnc3RyICJVc286ICVzXG4iCgojOiBzcmMvY29t bW9uL291dGJvdW5kLmM6Mjc3OAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJObyBoZWxwIGF2YWlsYWJsZSBvbiB0 aGF0IGNvbW1hbmQuXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJOZXNzdW4gYWl1dG8gZGlzcG9uaWJpbGUg cGVyIHF1ZXN0byBjb21hbmRvLlxuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9vdXRib3VuZC5jOjI3ODQKbXNn aWQgIk5vIHN1Y2ggY29tbWFuZC5cbiIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIG5vbiBlc2lzdGVudGUuXG4i CgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MzEwOAptc2dpZCAiQmFkIGFyZ3VtZW50cyBmb3Ig dXNlciBjb21tYW5kLlxuIgptc2dzdHIgIkFyZ29tZW50aSBkZWwgY29tYW5kbyBub24gY29ycmV0 dGkuXG4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL291dGJvdW5kLmM6MzI3Mgptc2dpZCAiVG9vIG1hbnkgcmVj dXJzaXZlIHVzZXJjb21tYW5kcywgYWJvcnRpbmcuIgptc2dzdHIgIlRyb3BwaSBjb21hbmRpIHJp Y29yc2l2aS4gQW5udWxsYXRpLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vb3V0Ym91bmQuYzozMzQ1Cm1zZ2lk ICJVbmtub3duIENvbW1hbmQuIFRyeSAvaGVscFxuIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gc2Nvbm9zY2l1 dG8uIFByb3ZhIGNvbiAvaGVscFxuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9wbHVnaW4uYzozNDkKIzogc3Jj L2NvbW1vbi9wbHVnaW4uYzozNzkKbXNnaWQgIk5vIHhjaGF0X3BsdWdpbl9pbml0IHN5bWJvbDsg aXMgdGhpcyByZWFsbHkgYW4geGNoYXQgcGx1Z2luPyIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gc2ltYm9sbyB4 Y2hhdF9wbHVnaW5faW5pdDsg6CB2ZXJhbWVudGUgdW4gcGx1Z2luIGRpIHhjaGF0PyIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vc2VydmVyLmM6ODg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDYW5ub3QgcmVzb2x2 ZSBob3N0bmFtZSAlc1xuIgoiQ2hlY2sgeW91ciBJUCBTZXR0aW5ncyFcbiIKbXNnc3RyICIiCiJJ bXBvc3NpYmlsZSByaXNvbHZlcmUgbCdob3N0bmFtZSAlc1xuIgoiVmVyaWZpY2EgbGUgdHVlIGlt cG9zdGF6aW9uaSBJUCFcbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vc2VydmVyLmM6ODkyCm1zZ2lkICJQcm94 eSB0cmF2ZXJzYWwgZmFpbGVkLlxuIgptc2dzdHIgIkF0dHJhdmVyc2FtZW50byBkZWwgcHJveHkg ZmFsbGl0by5cbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vc2Vydmxpc3QuYzo2MzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkN5Y2xpbmcgdG8gbmV4dCBzZXJ2ZXIgaW4gJXMuLi5cbiIKbXNnc3RyICJOdW92byB0ZW50 YXRpdm8gY29uIGlsIHNlcnZlciBzdWNjZXNzaXZvIGRpICVzIGluIGNvcnNvLi4uXG4iCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3NlcnZsaXN0LmM6OTczCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXYXJuaW5nOiBcIiVz XCIgY2hhcmFjdGVyIHNldCBpcyB1bmtub3duLiBObyBjb252ZXJzaW9uIHdpbGwgYmUgYXBwbGll ZCBmb3IgbmV0d29yayAlcy4iCm1zZ3N0ciAiQXR0ZW56aW9uZTogaWwgc2V0IGRpIGNhcmF0dGVy aSBcIiVzXCIg6CBzY29ub3NjaXV0by4gTm9uIHZlcnLgIGVmZmV0dHVhdGEgYWxjdW5hIGNvbnZl cnNpb25lIHBlciBpbCBuZXR3b3JrICVzLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjYK bXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIGFkZGVkIHRvIG5vdGlmeSBsaXN0LiIKbXNnc3RyICIt JUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBhZ2dpdW50byBhbGxhIGxpc3RhIGRpIG5vdGlmaWNhLiIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjkKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIEJhbmxpc3Q6 ICVDMyQ0ICVDNCQyICVDNSQzJU8iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgTGlzdGEgZGVp IGJhbjogJUMzJDQgJUM0JDIgJUM1JDMlTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjEy Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRDYW5ub3Qgam9pbiVDMTEgJUIkMSAlTyhZb3UgYXJlIGJh bm5lZCkuIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdEltcG9zc2liaWxlIGVudHJhcmUgaW4lQzEx ICVCJDEgJU8oSGFpIHJpY2V2dXRvIHVuIGJhbikuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRz Lmg6MTUKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIGlzIG5vdyBrbm93biBhcyAkMiIKbXNnc3Ry ICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSDoIG9yYSBjb25vc2NpdXRvIGNvbWUgJDIiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxOAptc2dpZCAiJUMxMyolTyR0JDElTyAkMiVPIgptc2dzdHIgIiVD MTMqJU8kdCQxJU8gJDIlTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjIxCm1zZ2lkICIl QzEzKiVPJHQlQzglQiQxJUIlTyAkMiVPIgptc2dzdHIgIiVDMTMqJU8kdCVDOCVCJDElQiVPICQy JU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyNAptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0 JDEgc2V0cyBiYW4gb24gJDIiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgaGEgaW1wb3N0YXRv IHVuIGJhbiBzdSAkMiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjI3Cm1zZ2lkICItJUMx MC0lQzExLSVPJHRDaGFubmVsICQxIGNyZWF0ZWQgb24gJDIiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0l TyR0Y2FuYWxlICQxIGNyZWF0byBzdSAkMiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjMw Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzExJDElTyByZW1vdmVzIGNoYW5uZWwgaGFsZi1vcGVy YXRvciBzdGF0dXMgZnJvbSAlQzExJDIiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMSQxJU8g aGEgdG9sdG8gbG8gc3RhdG8gZGkgc2VtaS1vcGVyYXRvcmUgZGVsIGNhbmFsZSBhICVDMTEkMiIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjMzCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzEx JDElTyByZW1vdmVzIGNoYW5uZWwgb3BlcmF0b3Igc3RhdHVzIGZyb20gJUMxMSQyIgptc2dzdHIg Ii0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTEkMSVPIGhhIHRvbHRvIGxvIHN0YXRvIGRpIG9wZXJhdG9yZSBk ZWwgY2FuYWxlIGEgJUMxMSQyIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MzYKbXNnaWQg Ii0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTEkMSVPIHJlbW92ZXMgdm9pY2UgZnJvbSAlQzExJDIiCm1zZ3N0 ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMSQxJU8gaGEgdG9sdG8gbGEgcGFyb2xhIGEgJUMxMSQyIgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MzkKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIHNl dHMgZXhlbXB0IG9uICQyIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIGhhIGltcG9zdGF0byBs J2V4ZW1wdCBzdSAkMiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjQyCm1zZ2lkICItJUMx MC0lQzExLSVPJHQlQzExJDElTyBnaXZlcyBjaGFubmVsIGhhbGYtb3BlcmF0b3Igc3RhdHVzIHRv ICVDMTEkMiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzExJDElTyBoYSBkYXRvIGxvIHN0YXRv IGRpIHNlbWktb3BlcmF0b3JlIGRlbCBjYW5hbGUgYSAlQzExJDIiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3Rl eHRldmVudHMuaDo0NQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgc2V0cyBpbnZpdGUgb24gJDIi Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgaGEgaW1wb3N0YXRvIGwnaW52aXRvIHN1ICQyIgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6NDgKbXNnaWQgIiVVQ2hhbm5lbCAgICAgICAgICBV c2VycyAgIFRvcGljJU8iCm1zZ3N0ciAiJVVDYW5hbGUgICAgICAgICBVdGVudGkgICBBcmdvbWVu dG8lTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjUxCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2 ZW50cy5oOjI5Nwptc2dpZCAiJUMyPCVPJDElQzI+JU8kdCQyJU8iCm1zZ3N0ciAiJUMyPCVPJDEl QzI+JU8kdCQyJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDo1NAptc2dpZCAiLSVDMTAt JUMxMS0lTyR0JDEgc2V0cyBtb2RlICQyJDMgJDQiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEg aGEgaW1wb3N0YXRvIGxhIG1vZGFsaXTgICQyJDMgcGVyICQ0IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0 ZXZlbnRzLmg6NTcKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdENoYW5uZWwgJDEgbW9kZXM6ICQyIgpt c2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdGNhbmFsZSAkMSBtb2RhbGl04DogJDIiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHRldmVudHMuaDo2MAptc2dpZCAiJUMyPCVDOCVCJDElQiVDMj4lTyR0JDIlTyIKbXNn c3RyICIlQzI8JUM4JUIkMSVCJUMyPiVPJHQkMiVPIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRz Lmg6NjMKbXNnaWQgIiVDMTItJUMxMyQxLyQyJUMxMi0lTyR0JDMlTyIKbXNnc3RyICIlQzEyLSVD MTMkMS8kMiVDMTItJU8kdCQzJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDo2Ngptc2dp ZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMSQxJU8gZ2l2ZXMgY2hhbm5lbCBvcGVyYXRvciBzdGF0dXMg dG8gJUMxMSQyIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTEkMSVPIGhhIGRhdG8gbG8gc3Rh dG8gZGkgb3BlcmF0b3JlIGRlbCBjYW5hbGUgYSAlQzExJDIiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRl dmVudHMuaDo2OQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgcmVtb3ZlcyBleGVtcHQgb24gJDIi Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgaGEgcmltb3NzbyBsJ2V4ZW1wdCBzdSAkMiIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjcyCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSByZW1v dmVzIGludml0ZSBvbiAkMiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBoYSByaW1vc3NvIGwn aW52aXRvIHN1ICQyIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6NzUKbXNnaWQgIi0lQzEw LSVDMTEtJU8kdCQxIHJlbW92ZXMgY2hhbm5lbCBrZXl3b3JkIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEt JU8kdCQxIGhhIHJpbW9zc28gbGEgcGFyb2xhIGNoaWF2ZSBkZWwgY2FuYWxlIgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6NzgKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIHJlbW92ZXMgdXNl ciBsaW1pdCIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBoYSByaW1vc3NvIGlsIGxpbWl0ZSBk aSB1dGVudGkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDo4MQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMx MS0lTyR0JDEgc2V0cyBjaGFubmVsIGtleXdvcmQgdG8gJDIiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0l TyR0JDEgaGEgaW1wb3N0YXRvIGNvbWUgcGFyb2xhIGNoaWF2ZSBkZWwgY2FuYWxlOiAkMiIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjg0Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBzZXRz IGNoYW5uZWwgbGltaXQgdG8gJDIiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgaGEgaW1wb3N0 YXRvIGlsIGxpbWl0ZSB1dGVudGkgZGVsIGNhbmFsZSBhICQyIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0 ZXZlbnRzLmg6ODcKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIHJlbW92ZXMgYmFuIG9uICQyIgpt c2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIGhhIHJpbW9zc28gaWwgYmFuIGRhICQyIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6OTAKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTEkMSVPIGdp dmVzIHZvaWNlIHRvICVDMTEkMiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzExJDElTyBoYSBk YXRvIGxhIHBhcm9sYSBhICVDMTEkMiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjkzCm1z Z2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRDb25uZWN0ZWQuIE5vdyBsb2dnaW5nIGluLi4iCm1zZ3N0ciAi LSVDMTAtJUMxMS0lTyR0Q29ubmVzc28uIExvZ2luIGluIGNvcnNvLi4iCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3RleHRldmVudHMuaDo5Ngptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0Q29ubmVjdGluZyB0byAlQzEx JDEgJUMxNCglQzExJDIlQzE0KSVDIHBvcnQgJUMxMSQzJUMuLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzEx LSVPJHRDb25uZXNzaW9uZSBhICVDMTEkMSAlQzE0KCVDMTEkMiVDMTQpJUMgcG9ydGEgJUMxMSQz JUMgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDo5OQptc2dpZCAiLSVD MTAtJUMxMS0lTyR0Q29ubmVjdGlvbiBmYWlsZWQuIEVycm9yOiAkMSIKbXNnc3RyICItJUMxMC0l QzExLSVPJHRDb25uZXNzaW9uZSBmYWxsaXRhLiBFcnJvcmU6ICQxIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90 ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTAyCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRSZWNlaXZlZCBhIENUQ1AgJDEg ZnJvbSAkMiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRSaWNldnV0byB1biAkMSBDVENQIGRhICQy IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTA1Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRS ZWNlaXZlZCBhIENUQ1AgJDEgZnJvbSAkMiAodG8gJDMpIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8k dFJpY2V2dXRvIHVuICQxIENUQ1AgZGEgJDIgKHBlciAkMykiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRl dmVudHMuaDoxMDgKbXNnaWQgIiVDMz4lTyQxJUMzPCVPJHRDVENQICQyJU8iCm1zZ3N0ciAiJUMz PiVPJDElQzM8JU8kdENUQ1AgJDIlTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjExMQpt c2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0UmVjZWl2ZWQgYSBDVENQIFNvdW5kICQxIGZyb20gJDIiCm1z Z3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0UmljZXZ1dG8gdW4gc3Vvbm8gQ1RDUCAkMSBkYSAkMiIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjExNAptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0RENDIENI QVQgdG8gJUMxMSQxJU8gYWJvcnRlZC4iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0RENDIENIQVQg Y29uICVDMTEkMSVPIGludGVycm90dGEuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTE3 Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgQ0hBVCBjb25uZWN0aW9uIGVzdGFibGlzaGVkIHRv ICVDMTEkMSAlQzE0WyVPJDIlQzE0XSVPIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdENvbm5lc3Np b25lIERDQyBDSEFUIGNvbiAlQzExJDEgJUMxNFslTyQyJUMxNF0lTyBzdGFiaWxpdGEiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxMjAKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdERDQyBDSEFU IHRvICVDMTEkMSVPIGxvc3QuICQ0LiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgQ0hBVCBj b24gJUMxMSQxJU8gcGVyZHV0YS4gJDQuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTIz Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRSZWNlaXZlZCBhIERDQyBDSEFUIG9mZmVyIGZyb20gJDEi Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0UmljZXZ1dGEgdW5hIHJpY2hpZXN0YSBkaSBEQ0MgQ0hB VCBkYSAkMSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjEyNgptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMx MS0lTyR0T2ZmZXJpbmcgRENDIENIQVQgdG8gJDEiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0SW52 aXRvIGEgdW5hIERDQyBDSEFUIHBlciAkMSBpbiBjb3JzbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2 ZW50cy5oOjEyOQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0QWxyZWFkeSBvZmZlcmluZyBDSEFUIHRv ICQxIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdEMn6CBnaeAgdW4gaW52aXRvIGFsbGEgQ0hBVCBw ZXIgJDEgaW4gY29yc28iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxMzIKbXNnaWQgIi0l QzEwLSVDMTEtJU8kdERDQyAkMSBjb25uZWN0IGF0dGVtcHQgdG8gJUMxMSQyJU8gZmFpbGVkIChl cnI9JDMpLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRUZW50YXRpdm8gZGkgY29ubmVzc2lvbmUg RENDICQxIGEgJUMxMSQyJU8gZmFsbGl0byAoZXJyPSQzKS4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRl dmVudHMuaDoxMzUKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFJlY2VpdmVkICckMSVPJyBmcm9tICQy Igptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFJpY2V2dXRvICckMSVPJyBkYSAkMiIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjEzOAptc2dpZCAiJUM4LDIgVHlwZSAgVG8vRnJvbSAgICBTdGF0 dXMgIFNpemUgICAgUG9zICAgICBGaWxlICAgICAgJU8lMDEwJUIlQzktLS0tLS0tLS0tLS0tLS0t LS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tJU8iCm1zZ3N0ciAiJUM4LDIgVGlw byAgQS9EYSAgICAgICBTdGF0byAgRGltZW5zaW9uZSAgUG9zICAgICBGaWxlICAgJU8lMDEwJUIl QzktLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tJU8i CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxNDEKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFJl Y2VpdmVkIGEgbWFsZm9ybWVkIERDQyByZXF1ZXN0IGZyb20gJUMxMSQxJU8uJTAxMC0lQzEwLSVD MTEtJU8kdENvbnRlbnRzIG9mIHBhY2tldDogJDIiCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0Umlj ZXZ1dGEgdW5hIHJpY2hpZXN0YSBEQ0MgbWFsIGZvcm1hdGEgZGEgJUMxMSQxJU8uJTAxMC0lQzEw LSVDMTEtJU8kdENvbnRlbnV0byBkZWwgcGFjY2hldHRvOiAkMiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4 dGV2ZW50cy5oOjE0NAptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0T2ZmZXJpbmcgJUMxMSQxICVDdG8g JUMxMSQyJU8iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0T2ZmZXJ0YSBkaSAlQzExJDEgJUNwZXIg JUMxMSQyJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxNDcKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVD MTEtJU8kdE5vIHN1Y2ggRENDIG9mZmVyLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRPZmZlcnRh IERDQyBub24gZXNpc3RlbnRlLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjE1MAptc2dp ZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0RENDIFJFQ1YgJUMxMSQyJU8gdG8gJUMxMSQxJU8gYWJvcnRlZC4i Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0RENDIFJFQ1YgZGkgJUMxMSQyJU8gZGEgJUMxMSQxJU8g aW50ZXJyb3R0by4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxNTMKbXNnaWQgIi0lQzEw LSVDMTEtJU8kdERDQyBSRUNWICVDMTEkMSVPIGZyb20gJUMxMSQzJU8gY29tcGxldGUgJUMxNFsl QzExJDQlTyBjcHMlQzE0XSVPLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgUkVDViBkaSAl QzExJDElTyBkYSAlQzExJDMlTyBjb21wbGV0YXRvICVDMTRbJUMxMSQ0JU8gY3BzJUMxNF0lTy4i CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxNTYKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdERD QyBSRUNWIGNvbm5lY3Rpb24gZXN0YWJsaXNoZWQgdG8gJUMxMSQxICVDMTRbJU8kMiVDMTRdJU8i Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0Q29ubmVzc2lvbmUgRENDIFJFQ1Ygc3RhYmlsaXRhIGNv biAlQzExJDEgJUMxNFslTyQyJUMxNF0lTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjE1 OQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0RENDIFJFQ1YgJUMxMSQxJU8gZnJvbSAlQzExJDMlTyBm YWlsZWQuICQ0LiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgUkVDViBkaSAlQzExJDElTyBk YSAlQzExJDMlTyBmYWxsaXRvLiAkNC4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxNjIK bXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdERDQyBSRUNWOiBDYW5ub3Qgb3BlbiAkMSBmb3Igd3JpdGlu ZyAoJDIpLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgUkVDVjogSW1wb3NzaWJpbGUgYXBy aXJlICQxIGluIHNjcml0dHVyYSAoJDIpLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjE2 NQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0VGhlIGZpbGUgJUMxMSQxJUMgYWxyZWFkeSBleGlzdHMs IHNhdmluZyBpdCBhcyAlQzExJDIlTyBpbnN0ZWFkLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRJ bCBmaWxlICVDMTEkMSVDIGVzaXN0ZSBnaeAsIHZlcnLgIHNhbHZhdG8gY29tZSAlQzExJDIlTy4i CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxNjgKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVD MTEkMSAlQ2hhcyByZXF1ZXN0ZWQgdG8gcmVzdW1lICVDMTEkMiAlQ2Zyb20gJUMxMSQzJUMuIgpt c2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTEkMSAlQ2hhIHJpY2hpZXN0byBkaSByaXByaXN0aW5h cmUgJUMxMSQyICVDZGEgJUMxMSQzJUMuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTcx Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgU0VORCAlQzExJDIlTyB0byAlQzExJDElTyBhYm9y dGVkLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgU0VORCAlQzExJDIlTyBwZXIgJUMxMSQx JU8gaW50ZXJyb3R0by4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoxNzQKbXNnaWQgIi0l QzEwLSVDMTEtJU8kdERDQyBTRU5EICVDMTEkMSVPIHRvICVDMTEkMiVPIGNvbXBsZXRlICVDMTRb JUMxMSQzJU8gY3BzJUMxNF0lTy4iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0RENDIFNFTkQgJUMx MSQxJU8gcGVyICVDMTEkMiVPIGNvbXBsZXRhdG8gJUMxNFslQzExJDMlTyBjcHMlQzE0XSVPLiIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjE3Nwptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0REND IFNFTkQgY29ubmVjdGlvbiBlc3RhYmxpc2hlZCB0byAlQzExJDEgJUMxNFslTyQyJUMxNF0lTyIK bXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRDb25uZXNzaW9uZSBEQ0MgU0VORCBjb24gJUMxMSQxICVD MTRbJU8kMiVDMTRdJU8gc3RhYmlsaXRhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTgw Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgU0VORCAlQzExJDElTyB0byAlQzExJDIlTyBmYWls ZWQuICQzIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdERDQyBTRU5EICVDMTEkMSVPIHZlcnNvICVD MTEkMiVPIGZhbGxpdG8uICQzIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTgzCm1zZ2lk ICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzExJDEgJUNoYXMgb2ZmZXJlZCAlQzExJDIgJUMoJUMxMSQzICVD Ynl0ZXMpIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTEkMSAlQ2hhIG9mZmVydG8gJUMxMSQy ICVDKCVDMTEkMyAlQ2J5dGUpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MTg2Cm1zZ2lk ICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgJDEgJUMxMSQyICVDdG8gJUMxMSQzICVDc3RhbGxlZCAtIGFi b3J0aW5nLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0MgJDEgJUMxMSQyICVDcGVyICVDMTEk MyAlQ2luIHN0YWxsbyAtIGludGVycnV6aW9uZSBpbiBjb3Jzby4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3Rl eHRldmVudHMuaDoxODkKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdERDQyAkMSAlQzExJDIgJUN0byAl QzExJDMgJUN0aW1lZCBvdXQgLSBhYm9ydGluZy4iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0REND ICQxICVDMTEkMiAlQ3BlciAlQzExJDMgJUNzY2FkdXRhIC0gaW50ZXJydXppb25lIGluIGNvcnNv LiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjE5Mgptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0 JDEgZGVsZXRlZCBmcm9tIG5vdGlmeSBsaXN0LiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBy aW1vc3NvIGRhbGxhIGxpc3RhIGRpIG5vdGlmaWNhLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50 cy5oOjE5NQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0RGlzY29ubmVjdGVkICgkMSkuIgptc2dzdHIg Ii0lQzEwLSVDMTEtJU8kdERpc2Nvbm5lc3NvICgkMSkuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZl bnRzLmg6MTk4Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRGb3VuZCB5b3VyIElQOiBbJDFdIgptc2dz dHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFRyb3ZhdG8gaWwgdHVvIElQOiBbJDFdIgoKIzogc3JjL2NvbW1v bi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MjAxCm1zZ2lkICIkMSR0JDIiCm1zZ3N0ciAiJDEkdCQyIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MjA0Cm1zZ2lkICIlTyVDMTEkMSVPIGFkZGVkIHRvIGlnbm9y ZSBsaXN0LiIKbXNnc3RyICIlTyVDMTEkMSVPIGFnZ2l1bnRvIGFsbGEgbGlzdGEgdXRlbnRpIGln bm9yYXRpLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjIwNwptc2dpZCAiSWdub3JlIG9u ICVDMTEkMSVPIGNoYW5nZWQuIgptc2dzdHIgIkxvIHN0YXRvIGRlZ2xpIHV0ZW50aSBpZ25vcmF0 aSBzdSAlQzExJDElTyDoIGNhbWJpYXRvLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjIx MAptc2dpZCAiJUMwOCwwMiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgJU8iCm1zZ3N0ciAiJUMwOCwwMiAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgJU8iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyMTMKbXNnaWQgIiVDMDgsMDIgSG9zdG1hc2sgICAgICAgICAg ICAgICAgICBQUklWIE5PVEkgQ0hBTiBDVENQIERDQyAgSU5WSSBVTklHICVPIgptc2dzdHIgIiVD MDgsMDIgSG9zdG1hc2sgICAgICAgICAgICAgICAgICBQUklWIE5PVEkgQ0hBTiBDVENQIERDQyAg SU5WSSBVTklHICVPIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MjE2Cm1zZ2lkICIlTyVD MTEkMSVPIHJlbW92ZWQgZnJvbSBpZ25vcmUgbGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiJU8lQzExJDElTyByaW1v c3NvIGRhbGxhIGxpc3RhIHV0ZW50aSBpZ25vcmF0aS4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVu dHMuaDoyMTkKbXNnaWQgIiAgSWdub3JlIGxpc3QgaXMgZW1wdHkuIgptc2dzdHIgIiBMYSBsaXN0 YSB1dGVudGkgaWdub3JhdGkg6CB2dW90YS4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoy MjIKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdENhbm5vdCBqb2luJUMxMSAlQiQxICVPKENoYW5uZWwg aXMgaW52aXRlIG9ubHkpLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRJbXBvc3NpYmlsZSBlbnRy YXJlIGluICVDMTEgJUIkMSAlTyhMJ2FjY2Vzc28gYWwgY2FuYWxlIOggc29sYW1lbnRlIHN1IGlu dml0bykuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MjI1Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzEx LSVPJHRZb3UgaGF2ZSBiZWVuIGludml0ZWQgdG8gJUMxMSQxJUMgYnkgJUMxMSQyJUMgKCVDMTEk MyVDKSIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRTZWkgc3RhdG8gaW52aXRhdG8gc3UgJUMxMSQx JUMgZGEgJUMxMSQyJUMgKCVDMTEkMyVDKSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjIy OAptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMT4lTyR0JUIkMSVCICVDMTQoJUMxMCQzJUMxNCklQyBoYXMgam9p bmVkICQyIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTE+JU8kdCVCJDElQiAlQzE0KCVDMTAkMyVDMTQpJUMg 6CBlbnRyYXRvIGluICQyIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MjMxCm1zZ2lkICIt JUMxMC0lQzExLSVPJHRDYW5ub3Qgam9pbiVDMTEgJUIkMSAlTyhSZXF1aXJlcyBrZXl3b3JkKS4i Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0SW1wb3NzaWJpbGUgZW50cmFyZSBpbiVDMTEgJUIkMSAl TyhSaWNoaWVzdGEgcGFyb2xhIGNoaWF2ZSkuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6 MjM0Cm1zZ2lkICI8JUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBoYXMga2lja2VkICQyIGZyb20gJDMgKCQ0JU8p Igptc2dzdHIgIjwlQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIGhhIGVzcHVsc28gKGtpY2spICQyIGRhICQzICgk NCVPKSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjIzNwptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0l TyR0WW91IGhhdmUgYmVlbiBraWxsZWQgYnkgJDEgKCQyJU8pIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEt JU8kdFNlaSBzdGF0byB1Y2Npc28gKGtpbGwpIGRhICQxICgkMiVPKSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dGV2ZW50cy5oOjI0MAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyNjQKbXNnaWQgIiVD Mz4lTyQxJUMzPCVPJHQkMiVPIgptc2dzdHIgIiVDMz4lTyQxJUMzPCVPJHQkMiVPIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MjQzCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjMxOAoj OiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozMjQKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6 MzI3Cm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSVPIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQx JU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyNDYKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8k dE1PVEQgU2tpcHBlZC4iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0TU9URCBTYWx0YXRvLiIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjI0OQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgYWxy ZWFkeSBpbiB1c2UuIFJldHJ5aW5nIHdpdGggJDIuLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQk MSDoIGdpYSBpbiB1c28uIFJpdGVudG8gY29uICQyLi4uIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZl bnRzLmg6MjUyCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHROaWNrbmFtZSBhbHJlYWR5IGluIHVzZS4g VXNlIC9OSUNLIHRvIHRyeSBhbm90aGVyLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHROaWNrbmFt ZSBnaeAgaW4gdXNvLiBVdGlsaXp6YSAvTklDSyBwZXIgc2NlZ2xpZXJuZSB1biBhbHRyby4iCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyNTUKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdE5vIHN1 Y2ggRENDLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHREQ0Mgbm9uIGVzaXN0ZW50ZS4iCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyNTgKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdE5vIHByb2Nl c3MgaXMgY3VycmVudGx5IHJ1bm5pbmciCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0TmVzc3VuIHBy b2Nlc3NvIGF0dHVhbG1lbnRlIGluIGVzZWN1emlvbmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVu dHMuaDoyNjEKbXNnaWQgIiVDMTItJUMxMyQxJUMxMi0lTyR0JDIlTyIKbXNnc3RyICIlQzEyLSVD MTMkMSVDMTItJU8kdCQyJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyNjcKbXNnaWQg Ii0lQzEwLSVDMTEtJU8kdE5vdGlmeSBsaXN0IGlzIGVtcHR5LiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzEx LSVPJHRMYSBsaXN0YSBkaSBub3RpZmljYSDoIHZ1b3RhLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2 ZW50cy5oOjI3MAptc2dpZCAiJUMwOCwwMiAlQi0tIE5vdGlmeSBMaXN0IC0tLS0tLS0tLS0tLS0t LSAlTyIKbXNnc3RyICIlQzA4LDAyICVCLS0gTGlzdGEgZGkgTm90aWZpY2EgLS0tLS0tLS0tLS0t LS0tICVPIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MjczCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzEx LSVPJHQkMSB1c2VycyBpbiBub3RpZnkgbGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEg dXRlbnRpIG5lbGxhIGxpc3RhIGRpIG5vdGlmaWNhLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50 cy5oOjI3Ngptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0Tm90aWZ5OiAkMSBpcyBvZmZsaW5lICgkMiku Igptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdE5vdGlmaWNhOiAkMSBub24g6CBjb25uZXNzbyAoJDIp LiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjI3OQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0 Tm90aWZ5OiAkMSBpcyBvbmxpbmUgKCQyKS4iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0Tm90aWZp Y2E6ICQxIOggY29ubmVzc28gKCQyKS4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyODIK bXNnaWQgIjwlQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxICVDMTQoJU8kMiVDMTQpJUMgaGFzIGxlZnQgJDMiCm1z Z3N0ciAiPCVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEgJUMxNCglTyQyJUMxNCklQyBoYSBhYmJhbmRvbmF0byAk MyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjI4NQptc2dpZCAiPCVDMTAtJUMxMS0lTyR0 JDEgJUMxNCglTyQyJUMxNCklQyBoYXMgbGVmdCAkMyAlQzE0KCVPJDQlQzE0KSVPIgptc2dzdHIg IjwlQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxICVDMTQoJU8kMiVDMTQpJUMgaGEgYWJiYW5kb25hdG8gJDMgJUMx NCglTyQ0JUMxNCklTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjI4OAptc2dpZCAiLSVD MTAtJUMxMS0lTyR0UGluZyByZXBseSBmcm9tICQxIDogJDIgc2Vjb25kKHMpIgptc2dzdHIgIi0l QzEwLSVDMTEtJU8kdFJpc3Bvc3RhIGFsIHBpbmcgZGEgJDE6ICQyIHNlY29uZGkiCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoyOTEKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdE5vIHBpbmcgcmVw bHkgZm9yICQxIHNlY29uZHMsIGRpc2Nvbm5lY3RpbmcuIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8k dE5lc3N1bmEgcmlzcG9zdGEgYWwgcGluZyBwZXIgJDEgc2Vjb25kaSwgZGlzY29ubmVzc2lvbmUg aW4gY29yc28uIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6Mjk0Cm1zZ2lkICIlQzEyKiVD MTMkMSVDMTIqJHQlTyQyJU8iCm1zZ3N0ciAiJUMxMiolQzEzJDElQzEyKiR0JU8kMiVPIgoKIzog c3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MzAwCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRBIHByb2Nl c3MgaXMgYWxyZWFkeSBydW5uaW5nIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFVuIHByb2Nlc3Nv IOggZ2ngIGluIGVzZWN1emlvbmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozMDMKbXNn aWQgIjwlQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIGhhcyBxdWl0ICVDMTQoJU8kMiVPJUMxNCklTyIKbXNnc3Ry ICI8JUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBzaSDoIGRpc2Nvbm5lc3NvICVDMTQoJU8kMiVPJUMxNCklTyIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjMwNgptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JDEg c2V0cyBtb2RlcyVCICVDMTRbJU8kMiVCJUMxNF0lTyIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQk MSBoYSBpbXBvc3RhdG8gbGUgbW9kYWxpdOAlQiAlQzE0WyVPJDIlQiVDMTRdJU8iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozMDkKbXNnaWQgIiVDMTItJUMxMyQxL1dhbGxvcHMlQzEyLSVP JHQkMiVPIgptc2dzdHIgIiVDMTItJUMxMyQxL1dhbGxvcHMlQzEyLSVPJHQkMiVPIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MzEyCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRMb29raW5nIHVw IElQIG51bWJlciBmb3IlQzExICQxJU8uLiIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRSaWNlcmNh IGRlbGwnaW5kaXJpenpvIElQIHBlciVDMTEgJDElTyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjMxNQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0Q29ubmVjdGVkLiIKbXNn c3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRDb25uZXNzby4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMu aDozMjEKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdExvb2tpbmcgdXAgJUMxMSQxJUMuLiIKbXNnc3Ry ICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRSaWNlcmNhIGRpICVDMTEkMSVDIGluIGNvcnNvLi4iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozMzAKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFN0b3BwZWQgcHJl dmlvdXMgY29ubmVjdGlvbiBhdHRlbXB0IChwaWQ9JDEpIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8k dElsIHRlbnRhdGl2byBkaSBjb25uZXNzaW9uZSBwcmVjZWRlbnRlIOggc3RhdG8gaW50ZXJyb3R0 byAocGlkPSQxKSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjMzMwptc2dpZCAiLSVDMTAt JUMxMS0lTyR0VG9waWMgZm9yICVDMTEkMSVDIGlzICVDMTEkMiVPIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVD MTEtJU8kdEwnYXJnb21lbnRvIGRpICVDMTEkMSVDIOggJUMxMSQyJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3RleHRldmVudHMuaDozMzYKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFRvcGljIGZvciAlQzExJDEl QyBzZXQgYnkgJUMxMSQyJUMgYXQgJUMxMSQzJU8iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0QXJn b21lbnRvIHBlciAlQzExJDElQyBzY2VsdG8gZGEgJUMxMSQyJUMgaWwgJUMxMSQzJU8iCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozMzkKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCQxIGhhcyBj aGFuZ2VkIHRoZSB0b3BpYyB0bzogJDIlTyIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQkMSBoYSBz Y2VsdG8gY29tZSBhcmdvbWVudG86ICQyJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDoz NDIKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFVua25vd24gaG9zdC4gTWF5YmUgeW91IG1pc3NwZWxs ZWQgaXQ/Igptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdEhvc3Qgc2Nvbm9zY2l1dG8uIEZvcnNlIOgg c2NyaXR0byBtYWxlPyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjM0NQptc2dpZCAiLSVD MTAtJUMxMS0lTyR0Q2Fubm90IGpvaW4lQzExICVCJDEgJU8oVXNlciBsaW1pdCByZWFjaGVkKS4i Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0SW1wb3NzaWJpbGUgZW50cmFyZSBpbiAlQzExICVCJDEg JU8oUmFnZ2l1bnRvIGlsIGxpbWl0ZSBkaSB1dGVudGkpLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2 ZW50cy5oOjM0OAptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMVVzZXJzIG9uICQxOiVDICQyIgpt c2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTFVdGVudGkgaW4gJDE6JUMgJDIiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHRldmVudHMuaDozNTEKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTJbJU8kMSVDMTJd ICVDaXMgYXdheSAlQzE0KCVPJDIlTyVDMTQpIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTJb JU8kMSVDMTJdICVD6CBhc3NlbnRlICVDMTQoJU8kMiVPJUMxNCkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3Rl eHRldmVudHMuaDozNTQKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTJbJU8kMSVDMTJdJUMgJDIi Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMlslTyQxJUMxMl0lQyAkMiIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dGV2ZW50cy5oOjM1Nwptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMlslTyQxJUMxMl0g JUNFbmQgb2YgV0hPSVMgbGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMlslTyQxJUMx Ml0gJUNGaW5lIGRlbGxhIGxpc3RhIFdIT0lTLiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5o OjM2MAptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMlslTyQxJUMxMl0gJU8kMiIKbXNnc3RyICIt JUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzEyWyVPJDElQzEyXSAlTyQyIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZl bnRzLmg6MzYzCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzEyWyVPJDElQzEyXSAlTyQyICVDMTEk MyVPIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTJbJU8kMSVDMTJdICVPJDIgJUMxMSQzJU8i CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozNjYKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVD MTJbJU8kMSVDMTJdICVPcmVhbCB1c2VyQGhvc3QgJUMxMSQyJU8sIHJlYWwgSVAgJUMxMSQzJU8i Cm1zZ3N0ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMlslTyQxJUMxMl0gJU91dGVudGVAaG9zdCBlZmZl dHRpdm8gJUMxMSQyJU8sIElQIGVmZmV0dGl2byAlQzExJDMlTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4 dGV2ZW50cy5oOjM2OQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0JUMxMlslTyQxJUMxMl0lTyBpZGxl ICVDMTEkMiVPIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTJbJU8kMSVDMTJdJU8gaW5hdHRp dm8gJUMxMSQyJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozNzIKbXNnaWQgIi0lQzEw LSVDMTEtJU8kdCVDMTJbJU8kMSVDMTJdJU8gaWRsZSAlQzExJDIlTywgc2lnbm9uOiAlQzExJDMl TyIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzEyWyVPJDElQzEyXSVPIGluYXR0aXZvICVDMTEk MiVPLCBjb25uZXNzbzogJUMxMSQzJU8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozNzUK bXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTJbJU8kMSVDMTJdICVDMTQoJU8kMkAkMyVDMTQpICVP OiAkNCVPIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdCVDMTJbJU8kMSVDMTJdICVDMTQoJU8kMkAk MyVDMTQpICVPOiAkNCVPIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6Mzc4Cm1zZ2lkICIt JUMxMC0lQzExLSVPJHQlQzEyWyVPJDElQzEyXSVPICQyIgptc2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8k dCVDMTJbJU8kMSVDMTJdJU8gJDIiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozODEKbXNn aWQgIi0lQzEwLSVDMTE+JU8kdCVCWW91JUIgYXJlIG5vdyB0YWxraW5nIG9uICVDMTEkMiVPIgpt c2dzdHIgIi0lQzEwLSVDMTE+JU8kdFN0YWkgcGFybGFuZG8gaW4gJUMxMSQyJU8iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozODQKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEtJU8kdFlvdSBoYXZlIGxl ZnQgY2hhbm5lbCAkMyIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRTZWkgdXNjaXRvIGRhbCBjYW5h bGUgJDMiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHRldmVudHMuaDozODcKbXNnaWQgIi0lQzEwLSVDMTEt JU8kdFlvdSBoYXZlIGxlZnQgY2hhbm5lbCAkMyAlQzE0KCVPJDQlQzE0KSVPIgptc2dzdHIgIi0l QzEwLSVDMTEtJU8kdFNlaSB1c2NpdG8gZGFsIGNhbmFsZSAkMyAlQzE0KCVPJDQlQzE0KSVPIgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MzkwCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRZb3Ug aGF2ZSBiZWVuIGtpY2tlZCBmcm9tICQyIGJ5ICQzICgkNCVPKSIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzEx LSVPJHRTZWkgc3RhdG8gZXNwdWxzbyAoa2ljaykgZGEgJDIgZGEgJDMgKCQ0JU8pIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6MzkzCm1zZ2lkICItJUMxMC0lQzExLSVPJHRZb3UncmUgaW52 aXRpbmcgJUMxMSQxJUMgdG8gJUMxMSQyJUMgKCVDMTEkMyVDKSIKbXNnc3RyICItJUMxMC0lQzEx LSVPJHRTdGFpIGludml0YW5kbyAlQzExJDElQyBpbiAlQzExJDIlQyAoJUMxMSQzJUMpIgoKIzog c3JjL2NvbW1vbi90ZXh0ZXZlbnRzLmg6Mzk2Cm1zZ2lkICIlQzY8JU8kMSVDNj4lTyR0JDIlTyIK bXNnc3RyICIlQzY8JU8kMSVDNj4lTyR0JDIlTyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dGV2ZW50cy5o OjM5OQptc2dpZCAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0WW91IGFyZSBub3cga25vd24gYXMgJDIiCm1zZ3N0 ciAiLSVDMTAtJUMxMS0lTyR0U2VpIG9yYSBjb25vc2NpdXRvIGNvbWUgJDIiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHQuYzozMDQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIioqKiogRU5ESU5HIExPR0dJTkcgQVQg JXNcbiIKbXNnc3RyICIqKioqIEZJTkUgREVMIExPRzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4 dC5jOjQyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiKioqKiBCRUdJTiBMT0dHSU5HIEFUICVzXG4iCm1z Z3N0ciAiKioqKiBJTklaSU8gREVMIExPRzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjQ0 MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiKiBDYW4ndCBvcGVuIGxvZyBmaWxlKHMpIGZvciB3cml0 aW5nLiBDaGVjayB0aGVcbiIKIiAgcGVybWlzc2lvbnMgb24gJXMveGNoYXRsb2dzIgptc2dzdHIg IiIKIiogSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGkgZmlsZSBkaSBsb2cgaW4gc2NyaXR0dXJhLlxuIgoi ICBWZXJpZmljYSBpIHBlcm1lc3NpIHN1ICVzL3hjaGF0bG9ncyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4 dC5jOjY1MQptc2dpZCAiTGVmdCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyBhIHNpbmlzdHJh IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NjUyCm1zZ2lkICJSaWdodCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIg Ik1lc3NhZ2dpbyBhIGRlc3RyYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjY1Ngptc2dpZCAiVGhl IG5pY2sgb2YgdGhlIGpvaW5pbmcgcGVyc29uIgptc2dzdHIgIklsIG5pY2sgZGVsbGEgcGVyc29u YSBjaGUg6CBlbnRyYXRhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NjU3Cm1zZ2lkICJUaGUgY2hh bm5lbCBiZWluZyBqb2luZWQiCm1zZ3N0ciAiSWwgY2FuYWxlIG5lbCBxdWFsZSBzdGEgZW50cmFu ZG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo2NTgKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzAyCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjc1OAptc2dpZCAiVGhlIGhvc3Qgb2YgdGhlIHBlcnNvbiIKbXNn c3RyICJMJ2hvc3QgZGVsbGEgcGVyc29uYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjY2MgojOiBz cmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo2NjcKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NjczCiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dC5jOjc0MAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4NjQKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0 LmM6ODcxCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg3NgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4ODEK Izogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6ODg2CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg5MgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHQuYzo4OTcKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTAxCiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjkwNgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5MTIKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6 OTU4CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk2NwojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5NzIKIzog c3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTc3CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk4NgojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHQuYzo5OTcKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTAwNAojOiBzcmMvY29tbW9uL3Rl eHQuYzoxMDEwCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwMTUKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6 MTAyMAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDI3CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwMzMK Izogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTAzOQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDQ0CiM6IHNy Yy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwNDkKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTA1MwojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHQuYzoxMDU5CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwNjcKIzogc3JjL2NvbW1vbi90 ZXh0LmM6MTEwMQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMTA2Cm1zZ2lkICJOaWNrbmFtZSIKbXNn c3RyICJOaWNrbmFtZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjY2Mwptc2dpZCAiVGhlIGFjdGlv biIKbXNnc3RyICJMJ2F6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjY2OAptc2dpZCAiVGhl IHRleHQiCm1zZ3N0ciAiSWwgdGVzdG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo2NjkKbXNnaWQg Ik1vZGUgY2hhciIKbXNnc3RyICJJbCBjYXJhdHRlcmUgZGVsbGEgbW9kYWxpdOAiCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHQuYzo2NzQKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzMwCiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjczNgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3NDEKbXNnaWQgIlRoZSBtZXNzYWdlIgpt c2dzdHIgIklsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjY3OAojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHQuYzo3NDUKbXNnaWQgIk9sZCBuaWNrbmFtZSIKbXNnc3RyICJWZWNjaGlvIG5pY2tu YW1lIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6Njc5CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjc0Ngpt c2dpZCAiTmV3IG5pY2tuYW1lIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIG5pY2tuYW1lIgoKIzogc3JjL2NvbW1v bi90ZXh0LmM6NjgzCm1zZ2lkICJOaWNrIG9mIHBlcnNvbiB3aG8gY2hhbmdlZCB0aGUgdG9waWMi Cm1zZ3N0ciAiTmljayBkZWxsJ3V0ZW50ZSBjaGUgaGEgY2FtYmlhdG8gbCdhcmdvbWVudG8iCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo2ODQKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NjkwCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvY2hhbmxpc3QuYzo1OTkKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9jaGFubGlzdC5jOjcwMAptc2dpZCAi VG9waWMiCm1zZ3N0ciAiQXJnb21lbnRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6Njg1CiM6IHNy Yy9jb21tb24vdGV4dC5jOjY4OQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMTIxCiM6IHNyYy9mZS1n dGsvY2hhbmxpc3QuYzo1OTcKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9jaGFubGlzdC5jOjY5MQojOiBzcmMvZmUt Z3RrL2lnbm9yZWd1aS5jOjE3NQptc2dpZCAiQ2hhbm5lbCIKbXNnc3RyICJDYW5hbGUiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo2OTQKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzUyCm1zZ2lkICJUaGUg bmlja25hbWUgb2YgdGhlIGtpY2tlciIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrbmFtZSBkaSBjaGkgaGEgZWZm ZXR0dWF0byBpbCBraWNrIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6Njk1CiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjc1MAptc2dpZCAiVGhlIHBlcnNvbiBiZWluZyBraWNrZWQiCm1zZ3N0ciAiTGEgcGVy c29uYSBjaGUgaGEgcmljZXZ1dG8gaWwga2ljayIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjY5Ngoj OiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3MDMKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzA3CiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dC5jOjcxMgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3NTEKIzogc3JjL2NvbW1vbi90 ZXh0LmM6NzU5Cm1zZ2lkICJUaGUgY2hhbm5lbCIKbXNnc3RyICJJbCBjYW5hbGUiCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHQuYzo2OTcKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzUzCiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjc2MAptc2dpZCAiVGhlIHJlYXNvbiIKbXNnc3RyICJJbCBtb3Rpdm8iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3RleHQuYzo3MDEKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzU3Cm1zZ2lkICJUaGUgbmlj ayBvZiB0aGUgcGVyc29uIGxlYXZpbmciCm1zZ3N0ciAiSWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNo ZSDoIGFuZGF0YSB2aWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3MDgKIzogc3JjL2NvbW1vbi90 ZXh0LmM6NzE0Cm1zZ2lkICJUaGUgdGltZSIKbXNnc3RyICJMJ29yYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjcxMwptc2dpZCAiVGhlIGNyZWF0b3IiCm1zZ3N0ciAiSWwgY3JlYXRvcmUiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3MTgKbXNnaWQgIk5pY2siCm1zZ3N0ciAiTmljayIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dC5jOjcxOQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5NzMKbXNnaWQgIlJlYXNvbiIK bXNnc3RyICJNb3Rpdm8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3MjAKIzogc3JjL2NvbW1vbi90 ZXh0LmM6ODY2CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk0OAptc2dpZCAiSG9zdCIKbXNnc3RyICJI b3N0IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzI0CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjcyOQoj OiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3MzQKbXNnaWQgIldobyBpdCdzIGZyb20iCm1zZ3N0ciAiRGEg Y2hpIOggc3RhdG8gZmF0dG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3MjUKbXNnaWQgIlRoZSB0 aW1lIGluIHgueCBmb3JtYXQgKHNlZSBiZWxvdykiCm1zZ3N0ciAiTCdvcmEgbmVsIGZvcm1hdG8g eC54ICh2ZWRpIHBp+SBnafkpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6NzM1CiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dC5jOjc3Ngptc2dpZCAiVGhlIENoYW5uZWwgaXQncyBnb2luZyB0byIKbXNnc3RyICJJ bCBjYW5hbGUgYWwgcXVhbGUg6CBkZXN0aW5hdG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3NjQK bXNnaWQgIlRoZSBzb3VuZCIKbXNnc3RyICJJbCBzdW9ubyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5j Ojc2NQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3NzAKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6Nzc1Cm1z Z2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUgcGVyc29uIgptc2dzdHIgIklsIG5pY2sgZGVsbGEgcGVyc29u YSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjc2OQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3NzQKbXNn aWQgIlRoZSBDVENQIGV2ZW50Igptc2dzdHIgIkwnZXZlbnRvIENUQ1AiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3RleHQuYzo3ODAKbXNnaWQgIlRoZSBuaWNrIG9mIHRoZSBwZXJzb24gd2hvIHNldCB0aGUga2V5 Igptc2dzdHIgIklsIG5pY2sgZGVsbGEgcGVyc29uYSBjaGUgaGEgaW1wb3N0YXRvIGxhIGNoaWF2 ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjc4MQptc2dpZCAiVGhlIGtleSIKbXNnc3RyICJMYSBj aGlhdmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo3ODUKbXNnaWQgIlRoZSBuaWNrIG9mIHRoZSBw ZXJzb24gd2hvIHNldCB0aGUgbGltaXQiCm1zZ3N0ciAiSWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNo ZSBoYSBpbXBvc3RhdG8gaWwgbGltaXRlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6Nzg2Cm1zZ2lk ICJUaGUgbGltaXQiCm1zZ3N0ciAiSWwgbGltaXRlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6Nzkw Cm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUgcGVyc29uIHdobyBkaWQgdGhlIG9wJ2luZyIKbXNnc3Ry ICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNvbmEgY2hlIGhhIGltcG9zdGF0byBsJ29wIgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi90ZXh0LmM6NzkxCm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUgcGVyc29uIHdobyBoYXMgYmVl biBvcCdlZCIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNvbmEgY2hlIOggc3RhdGEgcmVzYSBv cCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjc5NQptc2dpZCAiVGhlIG5pY2sgb2YgdGhlIHBlcnNv biB3aG8gaGFzIGJlZW4gaGFsZm9wJ2VkIgptc2dzdHIgIklsIG5pY2sgZGVsbGEgcGVyc29uYSBj aGUg6CBzdGF0YSByZXNhIGhhbGZvcCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjc5Ngptc2dpZCAi VGhlIG5pY2sgb2YgdGhlIHBlcnNvbiB3aG8gZGlkIHRoZSBoYWxmb3AnaW5nIgptc2dzdHIgIkls IG5pY2sgZGVsbGEgcGVyc29uYSBjaGUgaGEgaW1wb3N0YXRvIGwnaGFsZm9wIgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi90ZXh0LmM6ODAwCm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUgcGVyc29uIHdobyBkaWQgdGhl IHZvaWNlJ2luZyIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNvbmEgY2hlIGhhIGRhdG8gbGEg cGFyb2xhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6ODAxCm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUg cGVyc29uIHdobyBoYXMgYmVlbiB2b2ljZSdlZCIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNv bmEgY2hlIGhhIHJpY2V2dXRvIGxhIHBhcm9sYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjgwNQpt c2dpZCAiVGhlIG5pY2sgb2YgdGhlIHBlcnNvbiB3aG8gZGlkIHRoZSBiYW5uaW5nIgptc2dzdHIg IklsIG5pY2sgZGVsbGEgcGVyc29uYSBjaGUgaGEgaW1wb3N0YXRvIGlsIGJhbiIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dC5jOjgwNgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4MzMKbXNnaWQgIlRoZSBiYW4g bWFzayIKbXNnc3RyICJMYSBtYXNjaGVyYSBkZWwgYmFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6 ODEwCm1zZ2lkICJUaGUgbmljayB3aG8gcmVtb3ZlZCB0aGUga2V5Igptc2dzdHIgIklsIG5pY2sg ZGVsbGEgcGVyc29uYSBjaGUgaGEgcmltb3NzbyBsYSBjaGlhdmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3Rl eHQuYzo4MTQKbXNnaWQgIlRoZSBuaWNrIHdobyByZW1vdmVkIHRoZSBsaW1pdCIKbXNnc3RyICJJ bCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNvbmEgY2hlIGhhIHJpbW9zc28gaWwgbGltaXRlIgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi90ZXh0LmM6ODE4Cm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUgcGVyc29uIG9mIGRpZCB0aGUg ZGVvcCdpbmciCm1zZ3N0ciAiSWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNoZSBoYSByaW1vc3NvIGwn b3AiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4MTkKbXNnaWQgIlRoZSBuaWNrIG9mIHRoZSBwZXJz b24gd2hvIGhhcyBiZWVuIGRlb3AnZWQiCm1zZ3N0ciAiSWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNo ZSDoIHN0YXRhIHJpbW9zc2EgZGEgb3AiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4MjIKbXNnaWQg IlRoZSBuaWNrIG9mIHRoZSBwZXJzb24gb2YgZGlkIHRoZSBkZWhhbGZvcCdpbmciCm1zZ3N0ciAi SWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNoZSBoYSByaW1vc3NvIGxvIHN0YXRvIGRpIHNlbWktb3Bl cmF0b3JlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6ODIzCm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUg cGVyc29uIHdobyBoYXMgYmVlbiBkZWhhbGZvcCdlZCIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBl cnNvbmEgY2hlIOggc3RhdGEgcmltb3NzYSBkYSBoYWxmb3AiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQu Yzo4MjcKbXNnaWQgIlRoZSBuaWNrIG9mIHRoZSBwZXJzb24gb2YgZGlkIHRoZSBkZXZvaWNlJ2lu ZyIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNvbmEgY2hlIGhhIHRvbHRvIGxhIHBhcm9sYSIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjgyOAptc2dpZCAiVGhlIG5pY2sgb2YgdGhlIHBlcnNvbiB3 aG8gaGFzIGJlZW4gZGV2b2ljZSdlZCIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNvbmEgYSBj dWkg6CBzdGF0YSB0b2x0YSBsYSBwYXJvbGEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4MzIKbXNn aWQgIlRoZSBuaWNrIG9mIHRoZSBwZXJzb24gb2YgZGlkIHRoZSB1bmJhbidpbmciCm1zZ3N0ciAi SWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNoZSBoYSByaW1vc3NvIGlsIGJhbiIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dC5jOjgzNwptc2dpZCAiVGhlIG5pY2sgb2YgdGhlIHBlcnNvbiB3aG8gZGlkIHRoZSBl eGVtcHQiCm1zZ3N0ciAiSWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNoZSBoYSBpbXBvc3RhdG8gbCdl eGVtcHQiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4MzgKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6ODQz Cm1zZ2lkICJUaGUgZXhlbXB0IG1hc2siCm1zZ3N0ciAiTGEgbWFzY2hlcmEgZGkgZXhlbXB0IgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6ODQyCm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUgcGVyc29uIHJl bW92ZWQgdGhlIGV4ZW1wdCIKbXNnc3RyICJJbCBuaWNrIGRlbGxhIHBlcnNvbmEgY2hlIGhhIHJp bW9zc28gbCdleGVtcHQiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4NDcKbXNnaWQgIlRoZSBuaWNr IG9mIHRoZSBwZXJzb24gd2hvIGRpZCB0aGUgaW52aXRlIgptc2dzdHIgIklsIG5pY2sgZGVsbGEg cGVyc29uYSBjaGUgaGEgaW1wb3N0YXRvIGwnaW52aXRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6 ODQ4CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg1Mwptc2dpZCAiVGhlIGludml0ZSBtYXNrIgptc2dz dHIgIkxhIG1hc2NoZXJhIGRpIGludml0byIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg1Mgptc2dp ZCAiVGhlIG5pY2sgb2YgdGhlIHBlcnNvbiByZW1vdmVkIHRoZSBpbnZpdGUiCm1zZ3N0ciAiSWwg bmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNoZSBoYSByaW1vc3NvIGwnaW52aXRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1v bi90ZXh0LmM6ODU3Cm1zZ2lkICJUaGUgbmljayBvZiB0aGUgcGVyc29uIHNldHRpbmcgdGhlIG1v ZGUiCm1zZ3N0ciAiSWwgbmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNoZSBoYSBpbXBvc3RhdG8gbGEgbW9k YWxpdOAiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4NTgKbXNnaWQgIlRoZSBtb2RlJ3Mgc2lnbiAo Ky8tKSIKbXNnc3RyICJJbCBzZWdubyBkZWxsYSBtb2RhbGl04CAoKy8tKSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dC5jOjg1OQptc2dpZCAiVGhlIG1vZGUgbGV0dGVyIgptc2dzdHIgIkxhIGxldHRlcmEg ZGVsbGEgbW9kYWxpdOAiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4NjAKbXNnaWQgIlRoZSBjaGFu bmVsIGl0J3MgYmVpbmcgc2V0IG9uIgptc2dzdHIgIklsIGNhbmFsZSBzdSBjdWkgaGEgZWZmZXR0 byBsJ2ltcG9zdGF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg2NQptc2dpZCAiVXNlcm5h bWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSB1dGVudGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4NjcKbXNnaWQg IkZ1bGwgbmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGNvbXBsZXRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6 ODcyCm1zZ2lkICJDaGFubmVsIE1lbWJlcnNoaXAvXCJpcyBhbiBJUkMgb3BlcmF0b3JcIiIKbXNn c3RyICJBcHBhcnRlbmVuemEgYWwgY2FuYWxlIC8gXCLoIHVuIG9wZXJhdG9yZSBJUkNcIiIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg3Nwptc2dpZCAiU2VydmVyIEluZm9ybWF0aW9uIgptc2dzdHIg IkluZm9ybWF6aW9uaSBzdWwgc2VydmVyIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6ODgyCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg4Nwptc2dpZCAiSWRsZSB0aW1lIgptc2dzdHIgIlRlbXBvIGRpIGlu YXR0aXZpdOAiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo4ODgKbXNnaWQgIlNpZ25vbiB0aW1lIgpt c2dzdHIgIk9yYXJpbyBkaSBjb25uZXNzaW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjg5Mwpt c2dpZCAiQXdheSByZWFzb24iCm1zZ3N0ciAiTW90aXZvIGRlbGwnYXNzZW56YSIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dC5jOjkwMgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5MDcKIzogc3JjL2NvbW1vbi90 ZXh0LmM6OTE1CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwOTMKbXNnaWQgIk1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0 ciAiTWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTA4Cm1zZ2lkICJBY2NvdW50Igpt c2dzdHIgIkFjY291bnQiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5MTMKbXNnaWQgIlJlYWwgdXNl ckBob3N0Igptc2dzdHIgInV0ZW50ZUBob3N0IGVmZmV0dGl2byIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4 dC5jOjkxNAptc2dpZCAiUmVhbCBJUCIKbXNnc3RyICJJUCBlZmZldHRpdm8iCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3RleHQuYzo5MTkKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTI4CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4 dC5jOjkzNAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMTE2Cm1zZ2lkICJDaGFubmVsIE5hbWUiCm1z Z3N0ciAiTm9tZSBkZWwgY2FuYWxlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTIzCiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dC5jOjEwNzkKIzogc3JjL2ZlLWd0ay90ZXh0Z3VpLmM6MzgzCm1zZ2lkICJUZXh0 Igptc2dzdHIgIlRlc3RvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTI0CiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjkzMAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMTE3Cm1zZ2lkICJTZXJ2ZXIgTmFtZSIK bXNnc3RyICJOb21lIGRlbCBzZXJ2ZXIiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5MjkKbXNnaWQg Ik5pY2sgb2YgcGVyc29uIHdobyBpbnZpdGVkIHlvdSIKbXNnc3RyICJOaWNrIGRlbGxhIHBlcnNv bmEgY2hlIHRpIGhhIGludml0YXRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTM1CiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvY2hhbmxpc3QuYzo1OTgKbXNnaWQgIlVzZXJzIgptc2dzdHIgIlV0ZW50aSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdGV4dC5jOjkzOQptc2dpZCAiTmlja25hbWUgaW4gdXNlIgptc2dzdHIgIk5pY2tu YW1lIGluIHVzbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk0MAptc2dpZCAiTmljayBiZWluZyB0 cmllZCIKbXNnc3RyICJOaWNrIGluIHZpYSBkaSBwcm92YSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5j Ojk0NAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5ODAKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTkxCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk5OAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDExCiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dC5jOjEwMjgKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTEyOAptc2dpZCAiRXJyb3Ii Cm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTQ5CiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjEwODMKbXNnaWQgIklQIgptc2dzdHIgIklQIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6 OTUwCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk3OQptc2dpZCAiUG9ydCIKbXNnc3RyICJQb3J0YSIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk1NAptc2dpZCAiUElEIgptc2dzdHIgIlBJRCIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk2Mgptc2dpZCAiQ2hhbm5lbCBuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVs IGNhbmFsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk2MwojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5 NjgKbXNnaWQgIk1vZGVzIHN0cmluZyIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdoZSBtb2RhbGl04CIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdGV4dC5jOjk3OAojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDE2CiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dC5jOjEwMjEKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTA2Mgptc2dpZCAiSVAgYWRkcmVz cyIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gSVAiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5ODQKIzogc3Jj L2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTAwOQptc2dpZCAiRENDIFR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBEQ0MiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzo5ODUKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6OTkwCiM6IHNyYy9j b21tb24vdGV4dC5jOjk5NQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDAyCiM6IHNyYy9jb21tb24v dGV4dC5jOjEwMjIKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTAyNgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQu YzoxMDMyCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwMzgKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTA0 NQojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDU0CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwNjAKbXNn aWQgIkZpbGVuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIGZpbGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQu Yzo5OTYKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTAwMwptc2dpZCAiRGVzdGluYXRpb24gZmlsZW5h bWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwgZmlsZSBkaSBkZXN0aW5hemlvbmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3RleHQuYzoxMDA1CiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwMzQKbXNnaWQgIkNQUyIKbXNnc3Ry ICJDUFMiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDQwCm1zZ2lkICJQYXRobmFtZSIKbXNnc3Ry ICJQZXJjb3JzbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwNTUKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2Nn dWkuYzo0ODMKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2NndWkuYzo2MzMKbXNnaWQgIlBvc2l0aW9uIgptc2dz dHIgIlBvc2l6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwNjEKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9k Y2NndWkuYzo0ODIKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2NndWkuYzo2MzIKbXNnaWQgIlNpemUiCm1zZ3N0 ciAiRGltZW5zaW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwNjYKbXNnaWQgIkRDQyBTdHJp bmciCm1zZ3N0ciAiU3RyaW5nYSBEQ0MiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDcxCm1zZ2lk ICJOdW1iZXIgb2Ygbm90aWZ5IGl0ZW1zIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkZWdsaSB1dGVudGkgbmVs bGEgbGlzdGEgZGkgbm90aWZpY2EiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDc1Cm1zZ2lkICJT ZXJ2ZXJuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIHNlcnZlciIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5j OjEwODcKbXNnaWQgIk9sZCBGaWxlbmFtZSIKbXNnc3RyICJWZWNjaGlvIG5vbWUgZGVsIGZpbGUi CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMDg4Cm1zZ2lkICJOZXcgRmlsZW5hbWUiCm1zZ3N0ciAi TnVvdm8gbm9tZSBkZWwgZmlsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwOTIKbXNnaWQgIlJl Y2VpdmVyIgptc2dzdHIgIkRlc3RpbmF0YXJpbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdGV4dC5jOjEwOTcK bXNnaWQgIkhvc3RtYXNrIgptc2dzdHIgIk1hc2NoZXJhIGRlbGwnaG9zdCIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdGV4dC5jOjExMDIKbXNnaWQgIkhvc3RuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsbCdob3N0IgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTEwNwptc2dpZCAiVGhlIFBhY2tldCIKbXNnc3RyICJJbCBw YWNjaGV0dG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMTExCm1zZ2lkICJTZWNvbmRzIgptc2dz dHIgIlNlY29uZGkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMTE1Cm1zZ2lkICJOaWNrIG9mIHBl cnNvbiB3aG8gaGF2ZSBiZWVuIGludml0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTmljayBkZWxsYSBwZXJzb25hIGNo ZSDoIHN0YXRhIGludml0YXRhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTEyMgptc2dpZCAiQmFu bWFzayIKbXNnc3RyICJNYXNjaGVyYSBkZWkgYmFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTEy Mwptc2dpZCAiV2hvIHNldCB0aGUgYmFuIgptc2dzdHIgIkNoaSBoYSBpbXBvc3RhdG8gaWwgYmFu IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi90ZXh0LmM6MTEyNAptc2dpZCAiQmFuIHRpbWUiCm1zZ3N0ciAiT3Jh IGRlbCBiYW4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxMTYyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJFcnJvciBwYXJzaW5nIGV2ZW50ICVzLlxuIgoiTG9hZGluZyBkZWZhdWx0Igptc2dzdHIgIiIK IkVycm9yZSBuZWxsJ2FuYWxpc2kgZGVsbCdldmVudG8gJXMuXG4iCiJDYXJpY28gaSB2YWxvcmkg cHJlZGVmaW5pdGkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3RleHQuYzoxNjcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIiCiJDYW5ub3QgcmVhZCBzb3VuZCBmaWxlOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJp bGUgbGVnZ2VyZSBpbCBmaWxlIGF1ZGlvOlxuIgoiJXMiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzoy OTIKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBob3N0IGNsb3NlZCBzb2NrZXQiCm1zZ3N0ciAiTCdob3N0IHJlbW90 byBoYSBjaGl1c28gaWwgc29ja2V0IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6Mjk1Cm1zZ2lkICJD b25uZWN0aW9uIHJlZnVzZWQiCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgcmlmaXV0YXRhIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6Mjk4Cm1zZ2lkICJObyByb3V0ZSB0byBob3N0Igptc2dzdHIgIk5lc3N1 biBpbnN0cmFkYW1lbnRvIHBlciBsJ2hvc3QiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzozMDAKbXNn aWQgIkNvbm5lY3Rpb24gdGltZWQgb3V0Igptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIHNjYWR1dGEiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzozMDIKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBhc3NpZ24gdGhhdCBhZGRyZXNz Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFzc2VnbmFyZSBsJ2luZGlyaXp6byIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdXRpbC5jOjMwNAptc2dpZCAiQ29ubmVjdGlvbiByZXNldCBieSBwZWVyIgptc2dzdHIgIkNv bm5lc3Npb25lIGludGVycm90dGEgZGFsbCdob3N0IHJlbW90byIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRp bC5jOjczMwptc2dpZCAiQW5kb3JyYSIKbXNnc3RyICJBbmRvcnJhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91 dGlsLmM6NzM0Cm1zZ2lkICJVbml0ZWQgQXJhYiBFbWlyYXRlcyIKbXNnc3RyICJFbWlyYXRpIEFy YWJpIFVuaXRpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzM1Cm1zZ2lkICJBZmdoYW5pc3RhbiIK bXNnc3RyICJBZmdoYW5pc3RhbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjczNgptc2dpZCAiQW50 aWd1YSBhbmQgQmFyYnVkYSIKbXNnc3RyICJBbnRpZ3VhIGUgQmFyYnVkYSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdXRpbC5jOjczNwptc2dpZCAiQW5ndWlsbGEiCm1zZ3N0ciAiQW5ndWlsbGEiCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3V0aWwuYzo3MzgKbXNnaWQgIkFsYmFuaWEiCm1zZ3N0ciAiQWxiYW5pYSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdXRpbC5jOjczOQptc2dpZCAiQXJtZW5pYSIKbXNnc3RyICJBcm1lbmlhIgoKIzog c3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzQwCm1zZ2lkICJOZXRoZXJsYW5kcyBBbnRpbGxlcyIKbXNnc3Ry ICJBbnRpbGxlIE9sYW5kZXNpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzQxCm1zZ2lkICJBbmdv bGEiCm1zZ3N0ciAiQW5nb2xhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzQyCm1zZ2lkICJBbnRh cmN0aWNhIgptc2dzdHIgIkFudGFydGlkZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc0Mwptc2dp ZCAiQXJnZW50aW5hIgptc2dzdHIgIkFyZ2VudGluYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc0 NAptc2dpZCAiUmV2ZXJzZSBETlMiCm1zZ3N0ciAiRE5TIGludmVyc28iCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3V0aWwuYzo3NDUKbXNnaWQgIkFtZXJpY2FuIFNhbW9hIgptc2dzdHIgIlNhbW9hIEFtZXJpY2Fu ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc0Ngptc2dpZCAiQXVzdHJpYSIKbXNnc3RyICJBdXN0 cmlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzQ3Cm1zZ2lkICJOYXRvIEZpZWwiCm1zZ3N0ciAi TmF0byBGaWVsIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzQ4Cm1zZ2lkICJBdXN0cmFsaWEiCm1z Z3N0ciAiQXVzdHJhbGlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzQ5Cm1zZ2lkICJBcnViYSIK bXNnc3RyICJBcnViYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc1MAptc2dpZCAiQXplcmJhaWph biIKbXNnc3RyICJBemVyYmFpamFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzUxCm1zZ2lkICJC b3NuaWEgYW5kIEhlcnplZ292aW5hIgptc2dzdHIgIkJvc25pYS1IZXJ6ZWdvdmluYSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc1Mgptc2dpZCAiQmFyYmFkb3MiCm1zZ3N0ciAiQmFyYmFkb3MiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NTMKbXNnaWQgIkJhbmdsYWRlc2giCm1zZ3N0ciAiQmFuZ2xh ZGVzaCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc1NAptc2dpZCAiQmVsZ2l1bSIKbXNnc3RyICJC ZWxnaW8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NTUKbXNnaWQgIkJ1cmtpbmEgRmFzbyIKbXNn c3RyICJCdXJraW5hIEZhc28iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NTYKbXNnaWQgIkJ1bGdh cmlhIgptc2dzdHIgIkJ1bGdhcmlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzU3Cm1zZ2lkICJC YWhyYWluIgptc2dzdHIgIkJhaHJhaW4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NTgKbXNnaWQg IkJ1cnVuZGkiCm1zZ3N0ciAiQnVydW5kaSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc1OQptc2dp ZCAiQnVzaW5lc3NlcyIKbXNnc3RyICJCdXNpbmVzc2VzIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6 NzYwCm1zZ2lkICJCZW5pbiIKbXNnc3RyICJCZW5pbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc2 MQptc2dpZCAiQmVybXVkYSIKbXNnc3RyICJCZXJtdWRhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6 NzYyCm1zZ2lkICJCcnVuZWkgRGFydXNzYWxhbSIKbXNnc3RyICJCcnVuZWkgRGFydXNzYWxhbSIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc2Mwptc2dpZCAiQm9saXZpYSIKbXNnc3RyICJCb2xpdmlh IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzY0Cm1zZ2lkICJCcmF6aWwiCm1zZ3N0ciAiQnJhc2ls ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc2NQptc2dpZCAiQmFoYW1hcyIKbXNnc3RyICJCYWhh bWFzIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzY2Cm1zZ2lkICJCaHV0YW4iCm1zZ3N0ciAiQmh1 dGFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzY3Cm1zZ2lkICJCb3V2ZXQgSXNsYW5kIgptc2dz dHIgIklzb2xhIEJvdXZldCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc2OAptc2dpZCAiQm90c3dh bmEiCm1zZ3N0ciAiQm90c3dhbmEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NjkKbXNnaWQgIkJl bGFydXMiCm1zZ3N0ciAiQmllbG9ydXNzaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NzAKbXNn aWQgIkJlbGl6ZSIKbXNnc3RyICJCZWxpemUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NzEKbXNn aWQgIkNhbmFkYSIKbXNnc3RyICJDYW5hZGEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NzIKbXNn aWQgIkNvY29zIElzbGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUgQ29jb3MiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0 aWwuYzo3NzMKbXNnaWQgIkNlbnRyYWwgQWZyaWNhbiBSZXB1YmxpYyIKbXNnc3RyICJSZXB1YmJs aWNhIENlbnRyYWZyaWNhbmEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3NzQKbXNnaWQgIkNvbmdv Igptc2dzdHIgIkNvbmdvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6Nzc1Cm1zZ2lkICJTd2l0emVy bGFuZCIKbXNnc3RyICJTdml6emVyYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc3Ngptc2dpZCAi Q290ZSBEJ2l2b2lyZSIKbXNnc3RyICJDb3N0YSBkJ0F2b3JpbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRp bC5jOjc3Nwptc2dpZCAiQ29vayBJc2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIENvb2siCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3V0aWwuYzo3NzgKbXNnaWQgIkNoaWxlIgptc2dzdHIgIkNpbGUiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3V0aWwuYzo3NzkKbXNnaWQgIkNhbWVyb29uIgptc2dzdHIgIkNhbWVydW4iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3V0aWwuYzo3ODAKbXNnaWQgIkNoaW5hIgptc2dzdHIgIkNpbmEiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3V0aWwuYzo3ODEKbXNnaWQgIkNvbG9tYmlhIgptc2dzdHIgIkNvbG9tYmlhIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6NzgyCm1zZ2lkICJJbnRlcm5pYyBDb21tZXJjaWFsIgptc2dzdHIgIklu dGVybmljLCBjb21tZXJjaWFsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc4Mwptc2dpZCAiQ29z dGEgUmljYSIKbXNnc3RyICJDb3N0YSBSaWNhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6Nzg0Cm1z Z2lkICJGb3JtZXIgQ3plY2hvc2xvdmFraWEiCm1zZ3N0ciAiRXggQ2Vjb3Nsb3ZhY2NoaWEiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3ODUKbXNnaWQgIkN1YmEiCm1zZ3N0ciAiQ3ViYSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc4Ngptc2dpZCAiQ2FwZSBWZXJkZSIKbXNnc3RyICJDYXBvIFZlcmRl IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6Nzg3Cm1zZ2lkICJDaHJpc3RtYXMgSXNsYW5kIgptc2dz dHIgIklzb2xhIENocmlzdG1hcyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc4OAptc2dpZCAiQ3lw cnVzIgptc2dzdHIgIkNpcHJvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6Nzg5Cm1zZ2lkICJDemVj aCBSZXB1YmxpYyIKbXNnc3RyICJSZXB1YmJsaWNhIENlY2EiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwu Yzo3OTAKbXNnaWQgIkdlcm1hbnkiCm1zZ3N0ciAiR2VybWFuaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0 aWwuYzo3OTEKbXNnaWQgIkRqaWJvdXRpIgptc2dzdHIgIkdpYnV0aSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjc5Mgptc2dpZCAiRGVubWFyayIKbXNnc3RyICJEYW5pbWFyY2EiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3V0aWwuYzo3OTMKbXNnaWQgIkRvbWluaWNhIgptc2dzdHIgIkRvbWluaWNhIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6Nzk0Cm1zZ2lkICJEb21pbmljYW4gUmVwdWJsaWMiCm1zZ3N0ciAiUmVw dWJibGljYSBEb21pbmljYW5hIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6Nzk1Cm1zZ2lkICJBbGdl cmlhIgptc2dzdHIgIkFsZ2VyaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3OTYKbXNnaWQgIkVj dWFkb3IiCm1zZ3N0ciAiRWN1YWRvciIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjc5Nwptc2dpZCAi RWR1Y2F0aW9uYWwgSW5zdGl0dXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSXN0aXR1emlvbmUgZWR1Y2F0aXZhIgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6Nzk4Cm1zZ2lkICJFc3RvbmlhIgptc2dzdHIgIkVzdG9uaWEi CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo3OTkKbXNnaWQgIkVneXB0Igptc2dzdHIgIkVnaXR0byIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgwMAptc2dpZCAiV2VzdGVybiBTYWhhcmEiCm1zZ3N0ciAi U2FoYXJhIE9jY2lkZW50YWxlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODAxCm1zZ2lkICJFcml0 cmVhIgptc2dzdHIgIkVyaXRyZWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4MDIKbXNnaWQgIlNw YWluIgptc2dzdHIgIlNwYWduYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgwMwptc2dpZCAiRXRo aW9waWEiCm1zZ3N0ciAiRXRpb3BpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgwNAptc2dpZCAi RmlubGFuZCIKbXNnc3RyICJGaW5sYW5kaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4MDUKbXNn aWQgIkZpamkiCm1zZ3N0ciAiRmlqaSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgwNgptc2dpZCAi RmFsa2xhbmQgSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBGYWxrbGFuZCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjgwNwptc2dpZCAiTWljcm9uZXNpYSIKbXNnc3RyICJNaWNyb25lc2lhIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODA4Cm1zZ2lkICJGYXJvZSBJc2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIEZh cm9lIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODA5Cm1zZ2lkICJGcmFuY2UiCm1zZ3N0ciAiRnJh bmNpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgxMAptc2dpZCAiRnJhbmNlLCBNZXRyb3BvbGl0 YW4iCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNpYSwgbWV0cm9wb2xpdGFuYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5j OjgxMQptc2dpZCAiR2Fib24iCm1zZ3N0ciAiR2Fib24iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4 MTIKbXNnaWQgIkdyZWF0IEJyaXRhaW4iCm1zZ3N0ciAiR3JhbiBCcmV0YWduYSIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdXRpbC5jOjgxMwptc2dpZCAiR3JlbmFkYSIKbXNnc3RyICJHcmVuYWRhIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODE0Cm1zZ2lkICJHZW9yZ2lhIgptc2dzdHIgIkdlb3JnaWEiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4MTUKbXNnaWQgIkZyZW5jaCBHdWlhbmEiCm1zZ3N0ciAiR3V5YW5h IEZyYW5jZXNlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODE2Cm1zZ2lkICJCcml0aXNoIENoYW5u ZWwgSXNsZXMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUgZGVsIENhbmFsZSBCcml0YW5uaWNvIgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi91dGlsLmM6ODE3Cm1zZ2lkICJHaGFuYSIKbXNnc3RyICJHaGFuYSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdXRpbC5jOjgxOAptc2dpZCAiR2licmFsdGFyIgptc2dzdHIgIkdpYmlsdGVycmEiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4MTkKbXNnaWQgIkdyZWVubGFuZCIKbXNnc3RyICJHcm9lbmxhbmRp YSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgyMAptc2dpZCAiR2FtYmlhIgptc2dzdHIgIkdhbWJp YSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgyMQptc2dpZCAiR3VpbmVhIgptc2dzdHIgIkd1aW5l YSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgyMgptc2dpZCAiR292ZXJubWVudCIKbXNnc3RyICJH b3Zlcm5hdGl2byIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjgyMwptc2dpZCAiR3VhZGVsb3VwZSIK bXNnc3RyICJHdWFkYWx1cGEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4MjQKbXNnaWQgIkVxdWF0 b3JpYWwgR3VpbmVhIgptc2dzdHIgIkd1aW5lYSBFcXVhdG9yaWFsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjgyNQptc2dpZCAiR3JlZWNlIgptc2dzdHIgIkdyZWNpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjgyNgptc2dpZCAiUy4gR2VvcmdpYSBhbmQgUy4gU2FuZHdpY2ggSXNsZXMuIgptc2dz dHIgIklzb2xlIFMuR2VvcmdpYSBlIFMuU2FuZHdpY2giCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4 MjcKbXNnaWQgIkd1YXRlbWFsYSIKbXNnc3RyICJHdWF0ZW1hbGEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0 aWwuYzo4MjgKbXNnaWQgIkd1YW0iCm1zZ3N0ciAiR3VhbSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5j OjgyOQptc2dpZCAiR3VpbmVhLUJpc3NhdSIKbXNnc3RyICJHdWluZWEtQmlzc2F1IgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODMwCm1zZ2lkICJHdXlhbmEiCm1zZ3N0ciAiR3V5YW5hIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODMxCm1zZ2lkICJIb25nIEtvbmciCm1zZ3N0ciAiSG9uZyBLb25nIgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODMyCm1zZ2lkICJIZWFyZCBhbmQgTWNEb25hbGQgSXNsYW5k cyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBIZWFyZCBhbmQgTWNEb25hbGQiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwu Yzo4MzMKbXNnaWQgIkhvbmR1cmFzIgptc2dzdHIgIkhvbmR1cmFzIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91 dGlsLmM6ODM0Cm1zZ2lkICJDcm9hdGlhIgptc2dzdHIgIkNyb2F6aWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3V0aWwuYzo4MzUKbXNnaWQgIkhhaXRpIgptc2dzdHIgIkhhaXRpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91 dGlsLmM6ODM2Cm1zZ2lkICJIdW5nYXJ5Igptc2dzdHIgIlVuZ2hlcmlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1v bi91dGlsLmM6ODM3Cm1zZ2lkICJJbmRvbmVzaWEiCm1zZ3N0ciAiSW5kb25lc2lhIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODM4Cm1zZ2lkICJJcmVsYW5kIgptc2dzdHIgIklybGFuZGEiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4MzkKbXNnaWQgIklzcmFlbCIKbXNnc3RyICJJc3JhZWxlIgoKIzog c3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODQwCm1zZ2lkICJJbmRpYSIKbXNnc3RyICJJbmRpYSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg0MQptc2dpZCAiSW5mb3JtYXRpb25hbCIKbXNnc3RyICJJbmZvcm1h dGl2byIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg0Mgptc2dpZCAiSW50ZXJuYXRpb25hbCIKbXNn c3RyICJJbnRlcm5hemlvbmFsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg0Mwptc2dpZCAiQnJp dGlzaCBJbmRpYW4gT2NlYW4gVGVycml0b3J5Igptc2dzdHIgIlRlcnJpdG9yaSBCcml0YW5uaWNp IGRlbGwnT2NlYW5vIEluZGlhbm8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NDQKbXNnaWQgIkly YXEiCm1zZ3N0ciAiSXJhcSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg0NQptc2dpZCAiSXJhbiIK bXNnc3RyICJJcmFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODQ2Cm1zZ2lkICJJY2VsYW5kIgpt c2dzdHIgIklzbGFuZGEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NDcKbXNnaWQgIkl0YWx5Igpt c2dzdHIgIkl0YWxpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg0OAptc2dpZCAiSmFtYWljYSIK bXNnc3RyICJHaWFtYWljYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg0OQptc2dpZCAiSm9yZGFu Igptc2dzdHIgIkdpb3JkYW5pYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg1MAptc2dpZCAiSmFw YW4iCm1zZ3N0ciAiR2lhcHBvbmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NTEKbXNnaWQgIktl bnlhIgptc2dzdHIgIktlbnlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODUyCm1zZ2lkICJLeXJn eXpzdGFuIgptc2dzdHIgIktpcmdoaXppc3RhbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg1Mwpt c2dpZCAiQ2FtYm9kaWEiCm1zZ3N0ciAiQ2FtYm9naWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4 NTQKbXNnaWQgIktpcmliYXRpIgptc2dzdHIgIktpcmliYXRpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGls LmM6ODU1Cm1zZ2lkICJDb21vcm9zIgptc2dzdHIgIkNvbW9yZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRp bC5jOjg1Ngptc2dpZCAiU3QuIEtpdHRzIGFuZCBOZXZpcyIKbXNnc3RyICJTLiBLaXR0cyBlIE5l dmlzIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODU3Cm1zZ2lkICJOb3J0aCBLb3JlYSIKbXNnc3Ry ICJDb3JlYSBkZWwgTm9yZCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg1OAptc2dpZCAiU291dGgg S29yZWEiCm1zZ3N0ciAiQ29yZWEgZGVsIFN1ZCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg1OQpt c2dpZCAiS3V3YWl0Igptc2dzdHIgIkt1d2FpdCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg2MApt c2dpZCAiQ2F5bWFuIElzbGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUgQ2F5bWFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1v bi91dGlsLmM6ODYxCm1zZ2lkICJLYXpha2hzdGFuIgptc2dzdHIgIkthemFraXN0YW4iCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NjIKbXNnaWQgIkxhb3MiCm1zZ3N0ciAiTGFvcyIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdXRpbC5jOjg2Mwptc2dpZCAiTGViYW5vbiIKbXNnc3RyICJMaWJhbm8iCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3V0aWwuYzo4NjQKbXNnaWQgIlNhaW50IEx1Y2lhIgptc2dzdHIgIlNhbnRhIEx1Y2lh IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODY1Cm1zZ2lkICJMaWVjaHRlbnN0ZWluIgptc2dzdHIg IkxpZWNodGVuc3RlaW4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NjYKbXNnaWQgIlNyaSBMYW5r YSIKbXNnc3RyICJTcmkgTGFua2EiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NjcKbXNnaWQgIkxp YmVyaWEiCm1zZ3N0ciAiTGliZXJpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg2OAptc2dpZCAi TGVzb3RobyIKbXNnc3RyICJMZXNvdGhvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODY5Cm1zZ2lk ICJMaXRodWFuaWEiCm1zZ3N0ciAiTGl0dWFuaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NzAK bXNnaWQgIkx1eGVtYm91cmciCm1zZ3N0ciAiTHVzc2VtYnVyZ28iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0 aWwuYzo4NzEKbXNnaWQgIkxhdHZpYSIKbXNnc3RyICJMZXR0b25pYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjg3Mgptc2dpZCAiTGlieWEiCm1zZ3N0ciAiTGliaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0 aWwuYzo4NzMKbXNnaWQgIk1vcm9jY28iCm1zZ3N0ciAiTWFyb2NjbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjg3NAptc2dpZCAiTW9uYWNvIgptc2dzdHIgIk1vbmFjbyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjg3NQptc2dpZCAiTW9sZG92YSIKbXNnc3RyICJNb2xkYXZpYSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdXRpbC5jOjg3Ngptc2dpZCAiVW5pdGVkIFN0YXRlcyBNZWRpY2FsIgptc2dzdHIgIlN0YXRp IFVuaXRpLCBzYW5pdOAiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4NzcKbXNnaWQgIk1hZGFnYXNj YXIiCm1zZ3N0ciAiTWFkYWdhc2NhciIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg3OAptc2dpZCAi TWFyc2hhbGwgSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBNYXJzaGFsbCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjg3OQptc2dpZCAiTWlsaXRhcnkiCm1zZ3N0ciAiTWlsaXRhcmUiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3V0aWwuYzo4ODAKbXNnaWQgIk1hY2Vkb25pYSIKbXNnc3RyICJNYWNlZG9uaWEiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4ODEKbXNnaWQgIk1hbGkiCm1zZ3N0ciAiTWFsaSIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdXRpbC5jOjg4Mgptc2dpZCAiTXlhbm1hciIKbXNnc3RyICJNeWFubWFyIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODgzCm1zZ2lkICJNb25nb2xpYSIKbXNnc3RyICJNb25nb2xpYSIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg4NAptc2dpZCAiTWFjYXUiCm1zZ3N0ciAiTWFjYW8iCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4ODUKbXNnaWQgIk5vcnRoZXJuIE1hcmlhbmEgSXNsYW5kcyIKbXNn c3RyICJJc29sZSBNYXJpYW5uZSBkZWwgTm9yZCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg4Ngpt c2dpZCAiTWFydGluaXF1ZSIKbXNnc3RyICJNYXJ0aW5pY2EiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwu Yzo4ODcKbXNnaWQgIk1hdXJpdGFuaWEiCm1zZ3N0ciAiTWF1cml0YW5pYSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdXRpbC5jOjg4OAptc2dpZCAiTW9udHNlcnJhdCIKbXNnc3RyICJNb250c2VycmF0IgoKIzog c3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODg5Cm1zZ2lkICJNYWx0YSIKbXNnc3RyICJNYWx0YSIKCiM6IHNy Yy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg5MAptc2dpZCAiTWF1cml0aXVzIgptc2dzdHIgIk1hdXJpdGl1cyIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg5MQptc2dpZCAiTWFsZGl2ZXMiCm1zZ3N0ciAiTWFsZGl2 ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg5Mgptc2dpZCAiTWFsYXdpIgptc2dzdHIgIk1hbGF3 aSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg5Mwptc2dpZCAiTWV4aWNvIgptc2dzdHIgIk1lc3Np Y28iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4OTQKbXNnaWQgIk1hbGF5c2lhIgptc2dzdHIgIk1h bGVzaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4OTUKbXNnaWQgIk1vemFtYmlxdWUiCm1zZ3N0 ciAiTW96YW1iaWNvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODk2Cm1zZ2lkICJOYW1pYmlhIgpt c2dzdHIgIk5hbWliaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo4OTcKbXNnaWQgIk5ldyBDYWxl ZG9uaWEiCm1zZ3N0ciAiTnVvdmEgQ2FsZWRvbmlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6ODk4 Cm1zZ2lkICJOaWdlciIKbXNnc3RyICJOaWdlciIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjg5OQpt c2dpZCAiSW50ZXJuaWMgTmV0d29yayIKbXNnc3RyICJOZXR3b3JrIEludGVybmljIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTAwCm1zZ2lkICJOb3Jmb2xrIElzbGFuZCIKbXNnc3RyICJJc29sYSBO b3Jmb2xrIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTAxCm1zZ2lkICJOaWdlcmlhIgptc2dzdHIg Ik5pZ2VyaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MDIKbXNnaWQgIk5pY2FyYWd1YSIKbXNn c3RyICJOaWNhcmFndWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MDMKbXNnaWQgIk5ldGhlcmxh bmRzIgptc2dzdHIgIlBhZXNpIEJhc3NpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTA0Cm1zZ2lk ICJOb3J3YXkiCm1zZ3N0ciAiTm9ydmVnaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MDUKbXNn aWQgIk5lcGFsIgptc2dzdHIgIk5lcGFsIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTA2Cm1zZ2lk ICJOYXVydSIKbXNnc3RyICJOYXVydSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkwNwptc2dpZCAi TmV1dHJhbCBab25lIgptc2dzdHIgIlpvbmEgbmV1dHJhbGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwu Yzo5MDgKbXNnaWQgIk5pdWUiCm1zZ3N0ciAiTml1ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkw OQptc2dpZCAiTmV3IFplYWxhbmQiCm1zZ3N0ciAiTnVvdmEgWmVsYW5kYSIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdXRpbC5jOjkxMAptc2dpZCAiT21hbiIKbXNnc3RyICJPbWFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91 dGlsLmM6OTExCm1zZ2lkICJJbnRlcm5pYyBOb24tUHJvZml0IE9yZ2FuaXphdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJJbnRlcm5pYywgYXNzb2NpYXppb25lIG5vLXByb2ZpdCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5j OjkxMgptc2dpZCAiUGFuYW1hIgptc2dzdHIgIlBhbmFtYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5j OjkxMwptc2dpZCAiUGVydSIKbXNnc3RyICJQZXL5IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTE0 Cm1zZ2lkICJGcmVuY2ggUG9seW5lc2lhIgptc2dzdHIgIlBvbGluZXNpYSBGcmFuY2VzZSIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkxNQptc2dpZCAiUGFwdWEgTmV3IEd1aW5lYSIKbXNnc3RyICJQ YXB1YSAtIE51b3ZhIEd1aW5lYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkxNgptc2dpZCAiUGhp bGlwcGluZXMiCm1zZ3N0ciAiRmlsaXBwaW5lIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTE3Cm1z Z2lkICJQYWtpc3RhbiIKbXNnc3RyICJQYWtpc3RhbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkx OAptc2dpZCAiUG9sYW5kIgptc2dzdHIgIlBvbG9uaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5 MTkKbXNnaWQgIlN0LiBQaWVycmUgYW5kIE1pcXVlbG9uIgptc2dzdHIgIlN0LiBQaWVycmUgZSBN aXF1ZWxvbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkyMAptc2dpZCAiUGl0Y2Fpcm4iCm1zZ3N0 ciAiUGl0Y2Fpcm4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MjEKbXNnaWQgIlB1ZXJ0byBSaWNv Igptc2dzdHIgIlBvcnRvIFJpY28iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MjIKbXNnaWQgIlBv cnR1Z2FsIgptc2dzdHIgIlBvcnRvZ2FsbG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MjMKbXNn aWQgIlBhbGF1Igptc2dzdHIgIlBhbGF1IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTI0Cm1zZ2lk ICJQYXJhZ3VheSIKbXNnc3RyICJQYXJhZ3VheSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkyNQpt c2dpZCAiUWF0YXIiCm1zZ3N0ciAiUWF0YXIiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MjYKbXNn aWQgIlJldW5pb24iCm1zZ3N0ciAiUmV1bmlvbiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkyNwpt c2dpZCAiUm9tYW5pYSIKbXNnc3RyICJSb21hbmlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTI4 Cm1zZ2lkICJPbGQgU2Nob29sIEFSUEFuZXQiCm1zZ3N0ciAiQVJQQW5ldCB2ZWNjaGlvIHRpcG8i CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MjkKbXNnaWQgIlJ1c3NpYW4gRmVkZXJhdGlvbiIKbXNn c3RyICJGZWRlcmF6aW9uZSBSdXNzYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkzMAptc2dpZCAi UndhbmRhIgptc2dzdHIgIlJ1YW5kYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkzMQptc2dpZCAi U2F1ZGkgQXJhYmlhIgptc2dzdHIgIkFyYWJpYSBTYXVkaXRhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGls LmM6OTMyCm1zZ2lkICJTb2xvbW9uIElzbGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUgU2Fsb21vbmUiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MzMKbXNnaWQgIlNleWNoZWxsZXMiCm1zZ3N0ciAiU2V5Y2hl bGxlcyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkzNAptc2dpZCAiU3VkYW4iCm1zZ3N0ciAiU3Vk YW4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MzUKbXNnaWQgIlN3ZWRlbiIKbXNnc3RyICJTdmV6 aWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MzYKbXNnaWQgIlNpbmdhcG9yZSIKbXNnc3RyICJT aW5nYXBvcmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5MzcKbXNnaWQgIlN0LiBIZWxlbmEiCm1z Z3N0ciAiUy4gSGVsZW5hIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTM4Cm1zZ2lkICJTbG92ZW5p YSIKbXNnc3RyICJTbG92ZW5pYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjkzOQptc2dpZCAiU3Zh bGJhcmQgYW5kIEphbiBNYXllbiBJc2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIFN2YWxiYXJkIGUgSmFu IE1heWVuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTQwCm1zZ2lkICJTbG92YWsgUmVwdWJsaWMi Cm1zZ3N0ciAiUmVwdWJibGljYSBTbG92YWNjYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk0MQpt c2dpZCAiU2llcnJhIExlb25lIgptc2dzdHIgIlNpZXJyYSBMZW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v dXRpbC5jOjk0Mgptc2dpZCAiU2FuIE1hcmlubyIKbXNnc3RyICJTYW4gTWFyaW5vIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTQzCm1zZ2lkICJTZW5lZ2FsIgptc2dzdHIgIlNlbmVnYWwiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NDQKbXNnaWQgIlNvbWFsaWEiCm1zZ3N0ciAiU29tYWxpYSIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk0NQptc2dpZCAiU3VyaW5hbWUiCm1zZ3N0ciAiU3VyaW5hbWUi CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NDYKbXNnaWQgIlNhbyBUb21lIGFuZCBQcmluY2lwZSIK bXNnc3RyICJTYW8gVG9tZSBlIFByaW5jaXBlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTQ3Cm1z Z2lkICJGb3JtZXIgVVNTUiIKbXNnc3RyICJFeCBVUlNTIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6 OTQ4Cm1zZ2lkICJFbCBTYWx2YWRvciIKbXNnc3RyICJFbCBTYWx2YWRvciIKCiM6IHNyYy9jb21t b24vdXRpbC5jOjk0OQptc2dpZCAiU3lyaWEiCm1zZ3N0ciAiU2lyaWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3V0aWwuYzo5NTAKbXNnaWQgIlN3YXppbGFuZCIKbXNnc3RyICJTd2F6aWxhbmQiCgojOiBzcmMv Y29tbW9uL3V0aWwuYzo5NTEKbXNnaWQgIlR1cmtzIGFuZCBDYWljb3MgSXNsYW5kcyIKbXNnc3Ry ICJJc29sZSBUdXJrcyBlIENhaWNvcyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk1Mgptc2dpZCAi Q2hhZCIKbXNnc3RyICJDaGFkIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTUzCm1zZ2lkICJGcmVu Y2ggU291dGhlcm4gVGVycml0b3JpZXMiCm1zZ3N0ciAiVGVycmUgQXVzdHJhbGkgRnJhbmNlc2ki CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NTQKbXNnaWQgIlRvZ28iCm1zZ3N0ciAiVG9nbyIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk1NQptc2dpZCAiVGhhaWxhbmQiCm1zZ3N0ciAiVGhhaWxhbmRp YSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk1Ngptc2dpZCAiVGFqaWtpc3RhbiIKbXNnc3RyICJU YWppa2lzdGFuIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTU3Cm1zZ2lkICJUb2tlbGF1Igptc2dz dHIgIlRva2VsYXUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NTgKbXNnaWQgIlR1cmttZW5pc3Rh biIKbXNnc3RyICJUdXJrbWVuaXN0YW4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NTkKbXNnaWQg IlR1bmlzaWEiCm1zZ3N0ciAiVHVuaXNpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk2MAptc2dp ZCAiVG9uZ2EiCm1zZ3N0ciAiVG9uZ2EiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NjEKbXNnaWQg IkVhc3QgVGltb3IiCm1zZ3N0ciAiVGltb3IgRXN0IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTYy Cm1zZ2lkICJUdXJrZXkiCm1zZ3N0ciAiVHVyY2hpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk2 Mwptc2dpZCAiVHJpbmlkYWQgYW5kIFRvYmFnbyIKbXNnc3RyICJUcmluaWRhZCBlIFRvYmFnbyIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk2NAptc2dpZCAiVHV2YWx1Igptc2dzdHIgIlR1dmFsdSIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk2NQptc2dpZCAiVGFpd2FuIgptc2dzdHIgIlRhaXdhbiIK CiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk2Ngptc2dpZCAiVGFuemFuaWEiCm1zZ3N0ciAiVGFuemFu aWEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NjcKbXNnaWQgIlVrcmFpbmUiCm1zZ3N0ciAiVWNy YWluYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk2OAptc2dpZCAiVWdhbmRhIgptc2dzdHIgIlVn YW5kYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk2OQptc2dpZCAiVW5pdGVkIEtpbmdkb20iCm1z Z3N0ciAiUmVnbm8gVW5pdG8iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5NzAKbXNnaWQgIlVTIE1p bm9yIE91dGx5aW5nIElzbGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUgZXN0ZXJuZSBtaW5vcmkgYW1lcmlj YW5lIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTcxCm1zZ2lkICJVbml0ZWQgU3RhdGVzIG9mIEFt ZXJpY2EiCm1zZ3N0ciAiU3RhdGkgVW5pdGkgZCdBbWVyaWNhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGls LmM6OTcyCm1zZ2lkICJVcnVndWF5Igptc2dzdHIgIlVydWd1YXkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0 aWwuYzo5NzMKbXNnaWQgIlV6YmVraXN0YW4iCm1zZ3N0ciAiVXpiZWtpc3RhbiIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdXRpbC5jOjk3NAptc2dpZCAiVmF0aWNhbiBDaXR5IFN0YXRlIgptc2dzdHIgIkNpdHTg IGRlbCBWYXRpY2FubyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk3NQptc2dpZCAiU3QuIFZpbmNl bnQgYW5kIHRoZSBncmVuYWRpbmVzIgptc2dzdHIgIlN0LiBWaW5jZW50IGUgbGUgR3JlbmFkaW5l IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTc2Cm1zZ2lkICJWZW5lenVlbGEiCm1zZ3N0ciAiVmVu ZXp1ZWxhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTc3Cm1zZ2lkICJCcml0aXNoIFZpcmdpbiBJ c2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIFZlcmdpbmkgQnJpdGFubmljaGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9u L3V0aWwuYzo5NzgKbXNnaWQgIlVTIFZpcmdpbiBJc2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIFZlcmdp bmkgQW1lcmljYW5lIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTc5Cm1zZ2lkICJWaWV0bmFtIgpt c2dzdHIgIlZpZXRuYW0iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5ODAKbXNnaWQgIlZhbnVhdHUi Cm1zZ3N0ciAiVmFudWF0dSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vdXRpbC5jOjk4MQptc2dpZCAiV2FsbGlz IGFuZCBGdXR1bmEgSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBXYWxsaXMgZSBGdXR1bmEiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5ODIKbXNnaWQgIlNhbW9hIgptc2dzdHIgIlNhbW9hIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTgzCm1zZ2lkICJZZW1lbiIKbXNnc3RyICJZZW1lbiIKCiM6IHNyYy9j b21tb24vdXRpbC5jOjk4NAptc2dpZCAiTWF5b3R0ZSIKbXNnc3RyICJNYXlvdHRlIgoKIzogc3Jj L2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTg1Cm1zZ2lkICJZdWdvc2xhdmlhIgptc2dzdHIgIkl1Z29zbGF2aWEi CgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5ODYKbXNnaWQgIlNvdXRoIEFmcmljYSIKbXNnc3RyICJT dWQgQWZyaWNhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTg3Cm1zZ2lkICJaYW1iaWEiCm1zZ3N0 ciAiWmFtYmlhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6OTg4Cm1zZ2lkICJaYWlyZSIKbXNnc3Ry ICJSZXAuIERlbS4gZGVsIENvbmdvIChleCBaYWlyZSkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwuYzo5 ODkKbXNnaWQgIlppbWJhYndlIgptc2dzdHIgIlppbWJhd2UiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3V0aWwu Yzo5OTUKIzogc3JjL2NvbW1vbi91dGlsLmM6MTAwNQojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzo1MTMK Izogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6NTE3CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjUyMQojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzo1MjUKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6NTI5Cm1zZ2lkICJVbmtub3du Igptc2dzdHIgIlNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkxMwptc2dpZCAi RGlyZWN0IGNsaWVudC10by1jbGllbnQiCm1zZ3N0ciAiQ2xpZW50LXRvLWNsaWVudCBkaXJldHRv IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkxNAptc2dpZCAiU2VuZCBGaWxlIgptc2dzdHIgIklu dmlhIHVuIGZpbGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTE1Cm1zZ2lkICJPZmZlciBDaGF0 Igptc2dzdHIgIkludml0YSBhZCB1bmEgZGlzY3Vzc2lvbmUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0 LmM6OTE2Cm1zZ2lkICJBYm9ydCBDaGF0Igptc2dzdHIgIkFiYmFuZG9uYSBsYSBkaXNjdXNzaW9u ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5MTcKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9wbHVnaW5ndWkuYzo3 NAptc2dpZCAiVmVyc2lvbiIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQu Yzo5MTgKbXNnaWQgIlVzZXJpbmZvIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSB1dGVudGUiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTE5Cm1zZ2lkICJDbGllbnRpbmZvIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6 aW9uaSBzdWwgY2xpZW50IgoKIyBOb24gdHJhZHVpdCBwb3VyIGdhcmRlciBzaWduaWZpY2F0aW9u IC9EQ0Mgc2VuZAojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTIwCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQu Yzo5NTIKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjEwMDIKbXNnaWQgIlBpbmciCm1zZ3N0ciAiUGlu ZyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5MjEKbXNnaWQgIlRpbWUiCm1zZ3N0ciAiT3Jhcmlv IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkyMgptc2dpZCAiRmluZ2VyIgptc2dzdHIgIkZpbmdl ciIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5MjMKbXNnaWQgIk9wZXIiCm1zZ3N0ciAiT3BlcmF0 b3JlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkyNAptc2dpZCAiS2lsbCB0aGlzIHVzZXIiCm1z Z3N0ciAiVWNjaWRpIChraWxsKSBxdWVzdG8gdXRlbnRlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5j OjkyNQptc2dpZCAiTW9kZSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl04CIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQu Yzo5MjYKbXNnaWQgIkdpdmUgVm9pY2UiCm1zZ3N0ciAiRGFpIGxhIHBhcm9sYSAodm9pY2UpIgoK Izogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkyNwptc2dpZCAiVGFrZSBWb2ljZSIKbXNnc3RyICJQcmVu ZGkgbGEgcGFyb2xhICh2b2ljZSkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTI4Cm1zZ2lkICJH aXZlIE9wcyIKbXNnc3RyICJBc3NlZ25hIGxvIHN0YXRvIGRpIE9wIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94 Y2hhdC5jOjkyOQptc2dpZCAiVGFrZSBPcHMiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSBsbyBzdGF0byBkaSBP cCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5MzAKbXNnaWQgIklnbm9yZSIKbXNnc3RyICJJZ25v cmEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTMxCm1zZ2lkICJJZ25vcmUgVXNlciIKbXNnc3Ry ICJJZ25vcmEgdXRlbnRlIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkzMgptc2dpZCAiVW5JZ25v cmUgVXNlciIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIGlnbm9yYSB1dGVudGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hj aGF0LmM6OTMzCm1zZ2lkICJLaWNrL0JhbiIKbXNnc3RyICJLaWNrL0JhbiIKCiM6IHNyYy9jb21t b24veGNoYXQuYzo5MzQKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjk4Ngptc2dpZCAiS2ljayIKbXNn c3RyICJLaWNrIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkzNQojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0 LmM6OTM2CiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5MzcKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjkz OAojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTM5CiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5ODUKbXNn aWQgIkJhbiIKbXNnc3RyICJCYW4iCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTQwCiM6IHNyYy9j b21tb24veGNoYXQuYzo5NDEKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjk0MgojOiBzcmMvY29tbW9u L3hjaGF0LmM6OTQzCm1zZ2lkICJLaWNrQmFuIgptc2dzdHIgIktpY2tCYW4iCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3hjaGF0LmM6OTQ0CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NTI4CiM6IHNyYy9mZS1ndGsv ZGNjZ3VpLmM6NjY5Cm1zZ2lkICJJbmZvIgptc2dzdHIgIkluZm8iCgojIE5vbiB0cmFkdWl0IHBv dXIgZ2FyZGVyIHNpZ25pZmljYXRpb24gL0RDQyBzZW5kCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5 NDUKbXNnaWQgIldobyIKbXNnc3RyICJ3aG8iCgojIE5vbiB0cmFkdWl0IHBvdXIgZ2FyZGVyIHNp Z25pZmljYXRpb24gL0RDQyBzZW5kCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5NDYKIzogc3JjL2Nv bW1vbi94Y2hhdC5jOjk5OQptc2dpZCAiV2hvSXMiCm1zZ3N0ciAiV2hvSXMiCgojOiBzcmMvY29t bW9uL3hjaGF0LmM6OTQ3Cm1zZ2lkICJETlMgTG9va3VwIgptc2dzdHIgIlJpc29sdXppb25lIERO UyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5NDgKbXNnaWQgIlRyYWNlIgptc2dzdHIgIlRyYWNl IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjk0OQptc2dpZCAiVXNlckhvc3QiCm1zZ3N0ciAiSG9z dCBkZWxsJ3V0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5NTAKbXNnaWQgIkV4dGVybmFs Igptc2dzdHIgIkVzdGVybmkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTUxCm1zZ2lkICJUcmFj ZXJvdXRlIgptc2dzdHIgIlRyYWNlcm91dGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTUzCm1z Z2lkICJUZWxuZXQiCm1zZ3N0ciAiVGVsbmV0IgoKIyBOZSBqYW1haXMgYWJhbmRvbm5lciB1biBS ZUNvbm5lY3TCoD8/PwojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTU0Cm1zZ2lkICJPcGVuIERpYWxv ZyBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQXByaSBsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIgoKIzogc3JjL2Nv bW1vbi94Y2hhdC5jOjk2Ngptc2dpZCAiRGlzY29ubmVjdCIKbXNnc3RyICJEaXNjb25uZXR0aSIK CiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQuYzo5NjcKbXNnaWQgIlJlY29ubmVjdCIKbXNnc3RyICJSaWNv bm5ldHRpIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjk2OAptc2dpZCAiTGVhdmUgQ2hhbm5lbCIK bXNnc3RyICJFc2NpIGRhbCBjYW5hbGUiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTY5Cm1zZ2lk ICJKb2luIENoYW5uZWwuLi4iCm1zZ3N0ciAiRW50cmEgbmVsIGNhbmFsZS4uLiIKCiM6IHNyYy9j b21tb24veGNoYXQuYzo5NzAKbXNnaWQgIkVudGVyIENoYW5uZWwgdG8gSm9pbjoiCm1zZ3N0ciAi Tm9tZSBkZWwgY2FuYWxlIG5lbCBxdWFsZSBlbnRyYXJlOiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQu Yzo5NzEKbXNnaWQgIlNlcnZlciBMaW5rcyIKbXNnc3RyICJMaW5rIGRlaSBzZXJ2ZXIiCgojOiBz cmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTcyCm1zZ2lkICJQaW5nIFNlcnZlciIKbXNnc3RyICJGYWkgcGlu ZyBzdWwgc2VydmVyIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjk3Mwptc2dpZCAiSGlkZSBWZXJz aW9uIgptc2dzdHIgIk5hc2NvbmRpIGxhIHZlcnNpb25lIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5j Ojk4Mwptc2dpZCAiT3AiCm1zZ3N0ciAiT3AiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTg0Cm1z Z2lkICJEZU9wIgptc2dzdHIgIkRlT3AiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTg3Cm1zZ2lk ICJieWUiCm1zZ3N0ciAiYXJyaXZlZGVyY2kiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6OTg4CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFbnRlciByZWFzb24gdG8ga2ljayAlczoiCm1zZ3N0ciAiSW1tZXR0 aSBpbCBtb3Rpdm8gcGVyIGlsIGtpY2sgYSAlc6A6IgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi94Y2hhdC5jOjk4 OQptc2dpZCAiU2VuZGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiSW52aWEgdW4gZmlsZSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24v eGNoYXQuYzo5OTAKbXNnaWQgIkRpYWxvZyIKbXNnc3RyICJEaWFsb2dvIgoKIyBOb24gdHJhZHVp dCBwb3VyIGdhcmRlciBzaWduaWZpY2F0aW9uIC9EQ0Mgc2VuZAojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0 LmM6MTAwMAptc2dpZCAiU2VuZCIKbXNnc3RyICJJbnZpYSIKCiM6IHNyYy9jb21tb24veGNoYXQu YzoxMDAxCm1zZ2lkICJDaGF0Igptc2dzdHIgIkNoYXQiCgojIEF0dGVudGlvbiBwcm9ibMOobWXC oDogZGV2cmFpdCDDqnRyZSB0cmFkdWl0IHBhcmZvaXMKIyBOb24gdHJhZHVpdCBwb3VyIGdhcmRl ciBzaWduaWZpY2F0aW9uIC9EQ0Mgc2VuZAojOiBzcmMvY29tbW9uL3hjaGF0LmM6MTAwMwojOiBz cmMvZmUtZ3RrL2Jhbmxpc3QuYzozMTQKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZWFyY2guYzoxMTcKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay91cmxncmFiLmM6MjAwCm1zZ2lkICJDbGVhciIKbXNnc3RyICJQdWxpc2NpIgoKIzog c3JjL2ZlLWd0ay9hYm91dC5jOjEwMgptc2dpZCAiQWJvdXQgWC1DaGF0Igptc2dzdHIgIkluZm9y bWF6aW9uaSBzdSBYLUNoYXQiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2Fib3V0LmM6MTI0Cm1zZ2lkICJBIG11 bHRpcGxhdGZvcm0gSVJDIENsaWVudCIKbXNnc3RyICJVbiBjbGllbnQgSVJDIG11bHRpcGlhdHRh Zm9ybWEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2FzY2lpLmM6MTMxCm1zZ2lkICJDaGFyYWN0ZXIgQ2hhcnQi Cm1zZ3N0ciAiTWFwcGEgY2FyYXR0ZXJpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9iYW5saXN0LmM6MTQ4CiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvYmFubGlzdC5jOjIzMgptc2dpZCAiWW91IG11c3Qgc2VsZWN0IHNvbWUgYmFu cy4iCm1zZ3N0ciAiRGV2aSBzZWxlemlvbmFyZSBxdWFsY2hlIGJhbi4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L2Jhbmxpc3QuYzoyNDgKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9pZ25vcmVndWkuYzoxNzQKbXNnaWQgIk1hc2si Cm1zZ3N0ciAiTWFzY2hlcmEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2Jhbmxpc3QuYzoyNDkKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9kY2NndWkuYzo0ODUKbXNnaWQgIkZyb20iCm1zZ3N0ciAiRGEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L2Jhbmxpc3QuYzoyNTAKbXNnaWQgIkRhdGUiCm1zZ3N0ciAiRGF0YSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv YmFubGlzdC5jOjI5NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWC1DaGF0OiBCYW4gTGlzdCAoJXMpIgpt c2dzdHIgIlgtQ2hhdDogTGlzdGEgZGVpIGJhbiAoJXMpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9iYW5saXN0 LmM6MzEwCm1zZ2lkICJVbmJhbiIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZpIGJhbiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv YmFubGlzdC5jOjMxMgptc2dpZCAiQ3JvcCIKbXNnc3RyICIiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2Jhbmxp c3QuYzozMTYKbXNnaWQgIlJlZnJlc2giCm1zZ3N0ciAiQWdnaW9ybmEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L2NoYW5saXN0LmM6MTIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVc2VyIGFuZCBDaGFubmVsIFN0YXRp c3RpY3M6ICVkLyVkIFVzZXJzIG9uICVkLyVkIENoYW5uZWxzIgptc2dzdHIgIlN0YXRpc3RpY2hl OiAlZC8lZCBVdGVudGkgc3UgJWQvJWQgY2FuYWxpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9jaGFubGlzdC5j OjUzNgptc2dpZCAiSSBjYW4ndCBzYXZlIGFuIGVtcHR5IGxpc3QhIgptc2dzdHIgIk5vbiBwb3Nz byBzYWx2YXJlIHVuYSBsaXN0YSB2dW90YSEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2NoYW5saXN0LmM6NTM5 CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjk0MQptc2dpZCAiU2VsZWN0IGFuIG91dHB1dCBmaWxlbmFt ZSIKbXNnc3RyICJTY2VnbGkgdW4gZmlsZSBkaSBvdXRwdXQiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2NoYW5s aXN0LmM6NjA3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6IENoYW5uZWwgTGlzdCAoJXMpIgpt c2dzdHIgIlgtQ2hhdDogTGlzdGEgZGVpIGNhbmFsaSAoJXMpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9jaGFu bGlzdC5jOjYyMgptc2dpZCAiTGlzdCBkaXNwbGF5IG9wdGlvbnM6Igptc2dzdHIgIk9wemlvbmkg ZGkgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGRlbGxhIGxpc3RhOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvY2hhbmxpc3Qu Yzo2MzQKbXNnaWQgIk1pbmltdW0gVXNlcnM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBtaW5pbW8gZGkgdXRl bnRpOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvY2hhbmxpc3QuYzo2NDkKbXNnaWQgIk1heGltdW0gVXNlcnM6 Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBtYXNzaW1vIGRpIHV0ZW50aToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2NoYW5s aXN0LmM6NjY0Cm1zZ2lkICJSZWdleCBNYXRjaDoiCm1zZ3N0ciAiQ29ycmlzcG9uZGVudGUgYWxs J2VzcHJlc3Npb25lIHJlZ29sYXJlOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvY2hhbmxpc3QuYzo2ODUKbXNn aWQgIkFwcGx5IE1hdGNoIHRvOiIKbXNnc3RyICJBcHBsaWNhIGxhIGNvcnJpc3BvbmRlbnphIGE6 IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9jaGFubGlzdC5jOjcwOQptc2dpZCAiQXBwbHkiCm1zZ3N0ciAiQXBw bGljYSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvY2hhbmxpc3QuYzo3NTEKbXNnaWQgIlJlZnJlc2ggdGhlIGxp c3QiCm1zZ3N0ciAiQWdnaW9ybmEgbGEgbGlzdGEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2NoYW5saXN0LmM6 NzUzCm1zZ2lkICJTYXZlIHRoZSBsaXN0Igptc2dzdHIgIlNhbHZhIGxhIGxpc3RhIgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay9jaGFubGlzdC5jOjc1NQojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzo3NDkKbXNnaWQgIkpv aW4gQ2hhbm5lbCIKbXNnc3RyICJFbnRyYSBuZWwgY2FuYWxlIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2Nn dWkuYzoxMjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNlbmQgZmlsZSB0byAlcyIKbXNnc3RyICJJbnZp YSB1biBmaWxlIGEgJXMiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjMzOQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiICAgICAgRmlsZTogJXNcbiIKIiAgIFRvL0Zyb206ICVzXG4iCiIgICAgICBTaXpl OiAldVxuIgoiICAgICAgUG9ydDogJWRcbiIKIiBJUCBOdW1iZXI6ICVzXG4iCiJTdGFydCBUaW1l OiAlcyAgIE1heCBDUFM6ICVkXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiICAgICAgICAgICAgIEZpbGU6ICVzXG4i CiIgICAgICAgIFBlci9EYTogJXNcbiIKIkRpbWVuc2lvbmU6ICV1XG4iCiIgICAgICAgICAgUG9y dGE6ICVkXG4iCiIgIEluZGlyaXp6byBJUDogJXNcbiIKIk9yYSBkaSBhdnZpbzogJXMgICAgICBN YXggQ1BTOiAlZFxuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2NndWkuYzozNzIKbXNnaWQgIlRoYXQgZmls ZSBpcyBub3QgcmVzdW1hYmxlLiIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gZmlsZSBub24g6CByaXByaXN0aW5h YmlsZS4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjM3NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi Q2Fubm90IGFjY2VzcyBmaWxlOiAlc1xuIgoiJXMuXG4iCiJSZXN1bWluZyBub3QgcG9zc2libGUu Igptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGFjY2VkZXJlIGFsIGZpbGU6ICVzXG4iCiIlcy5cbiIK IklsIHJpcHJpc3Rpbm8gbm9uIOggcG9zc2liaWxlLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6 MzgzCm1zZ2lkICJGaWxlIGluIGRvd25sb2FkIGRpcmVjdG9yeSBpcyBsYXJnZXIgdGhhbiBmaWxl IG9mZmVyZWQuIFJlc3VtaW5nIG5vdCBwb3NzaWJsZS4iCm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSBuZWxsYSBk aXJlY3RvcnkgZGkgZG93bmxvYWQg6CBwafkgZ3JhbmRlIGRpIHF1ZWxsbyBkYSBzY2FyaWNhcmUu IElsIHJpcHJpc3Rpbm8gbm9uIOggcG9zc2liaWxlLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6 Mzg3Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgcmVzdW1lIHRoZSBzYW1lIGZpbGUgZnJvbSB0d28gcGVvcGxlLiIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSByaXByaXN0aW5hcmUgbG8gc3Rlc3NvIGZpbGUgZGEgZHVlIHV0 ZW50aS4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjQ3NAptc2dpZCAiTUlNRSBUeXBlIgptc2dz dHIgIlRpcG8gTUlNRSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NDgwCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv ZGNjZ3VpLmM6NjMwCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NzUzCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbm90 aWZ5Z3VpLmM6MTEwCm1zZ2lkICJTdGF0dXMiCm1zZ3N0ciAiU3RhdG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L2RjY2d1aS5jOjQ4MQojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjYzMQojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3Bs dWdpbmd1aS5jOjc1Cm1zZ2lkICJGaWxlIgptc2dzdHIgIkZpbGUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2Rj Y2d1aS5jOjQ4NAojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjYzNQptc2dpZCAiRVRBIgptc2dzdHIg IkVUQSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NDk0Cm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6IEZpbGUgUmVj ZWl2ZSBMaXN0Igptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDogTGlzdGEgcmljZXppb25lIGZpbGUiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjUyMgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjY2OAojOiBzcmMvZmUt Z3RrL2RjY2d1aS5jOjc4Mwptc2dpZCAiQWJvcnQiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJyb21waSIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NTI0CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6Nzg0Cm1zZ2lkICJB Y2NlcHQiCm1zZ3N0ciAiQWNjZXR0YSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NTI2Cm1zZ2lk ICJSZXN1bWUiCm1zZ3N0ciAiUmlwcmVuZGkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjUzMApt c2dpZCAiT3BlbiIKbXNnc3RyICJBcHJpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2NndWkuYzo2MzQKbXNn aWQgIkFjayIKbXNnc3RyICJBY2siCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2RjY2d1aS5jOjYzNgptc2dpZCAi VG8iCm1zZ3N0ciAiQSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NjQ2Cm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6 IEZpbGUgU2VuZCBMaXN0Igptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDogTGlzdGEgaW52aW8gZmlsZSIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NzU0Cm1zZ2lkICJUby9Gcm9tIgptc2dzdHIgIlBlci9EYSIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NzU1Cm1zZ2lkICJSZWN2Igptc2dzdHIgIlJpY2V2dXRvIgoK Izogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2NndWkuYzo3NTYKbXNnaWQgIlNlbnQiCm1zZ3N0ciAiSW52aWF0byIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZGNjZ3VpLmM6NzU3Cm1zZ2lkICJTdGFydFRpbWUiCm1zZ3N0ciAiT3Jh IGRpIGF2dmlvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9kY2NndWkuYzo3NjcKbXNnaWQgIlgtQ2hhdDogREND IENoYXQgTGlzdCIKbXNnc3RyICJYLUNoYXQ6IExpc3RhIENoYXQgRENDIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9lZGl0bGlzdC5jOjEzOQptc2dpZCAiKk5FVyoiCm1zZ3N0ciAiKk5VT1ZPKiIKCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvZWRpdGxpc3QuYzoxNDAKbXNnaWQgIkVESVQgTUUiCm1zZ3N0ciAiTU9ESUZJQ0FNSSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZWRpdGxpc3QuYzozMDUKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9wbHVnaW5ndWkuYzo3 Mwptc2dpZCAiTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9lZGl0bGlzdC5jOjMw Ngptc2dpZCAiQ29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9lZGl0bGlz dC5jOjMzMwptc2dpZCAiTW92ZSBVcCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgc3UiCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L2VkaXRsaXN0LmM6MzM3Cm1zZ2lkICJNb3ZlIERuIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBnafkiCgojOiBz cmMvZmUtZ3RrL2VkaXRsaXN0LmM6MzQ1Cm1zZ2lkICJDYW5jZWwiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZWRpdGxpc3QuYzozNDkKIzogc3JjL2ZlLWd0ay90ZXh0Z3VpLmM6NDY0 CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvdXJsZ3JhYi5jOjIwNAptc2dpZCAiU2F2ZSIKbXNnc3RyICJTYWx2YSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZWRpdGxpc3QuYzozNTcKbXNnaWQgIkFkZCBOZXciCm1zZ3N0ciAiTnVv dm8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2VkaXRsaXN0LmM6MzYxCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzo3 NDYKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9pZ25vcmVndWkuYzozNzgKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSIKbXNnc3RyICJD YW5jZWxsYSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZWRpdGxpc3QuYzozNjkKbXNnaWQgIlNvcnQiCm1zZ3N0 ciAiT3JkaW5hIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9lZGl0bGlzdC5jOjM3Mwptc2dpZCAiSGVscCIKbXNn c3RyICJBaXV0byIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmUtZ3RrLmM6MTQzCm1zZ2lkICJPcHRpb25zIgpt c2dzdHIgIk9wemlvbmkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZlLWd0ay5jOjE0NAptc2dpZCAiRElSRUNU T1JZIgptc2dzdHIgIkRJUkVDVE9SWSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmUtZ3RrLmM6MTQ1Cm1zZ2lk ICJ1c2UgYSBkaWZmZXJlbnQgY29uZmlnIGRpciIKbXNnc3RyICJ1dGlsaXp6YSB1bmEgZGlmZmVy ZW50ZSBkaXJlY3RvcnkgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZlLWd0ay5j OjE0Ngptc2dpZCAiZG9uJ3QgYXV0byBjb25uZWN0Igptc2dzdHIgIm5vbiBjb25uZXR0ZXJ0aSBh dXRvbWF0aWNhbWVudGUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZlLWd0ay5jOjE0Nwptc2dpZCAiZG9uJ3Qg YXV0byBsb2FkIGFueSBwbHVnaW5zIgptc2dzdHIgIm5vbiBjYXJpY2FyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVu dGUgaSBwbHVnaW4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZlLWd0ay5jOjE0OAptc2dpZCAic2hvdyB2ZXJz aW9uIGluZm9ybWF0aW9uIgptc2dzdHIgIm1vc3RyYSBpbmZvcm1hemlvbmkgc3VsbGEgdmVyc2lv bmUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZlLWd0ay5jOjIzMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRmFp bGVkIHRvIG9wZW4gZm9udDpcbiIKIlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgYXBy aXJlIGlsIGZvbnQ6XG4iCiJcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9mZS1ndGsuYzo1OTIKbXNn aWQgIlNlYXJjaCBidWZmZXIgaXMgZW1wdHkuXG4iCm1zZ3N0ciAiSWwgYnVmZmVyIGRpIHJpY2Vy Y2Eg6CB2dW90by5cbiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmUtZ3RrLmM6NjY5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlZCBieXRlcyIKbXNnc3RyICIlZCBieXRlIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjE1 Mwptc2dpZCAiIgoiVGhlIFJ1biBDb21tYW5kIGFjdGlvbiBydW5zIHRoZSBkYXRhIGluIERhdGEg MSBhcyBpZiBpdCBoYXMgYmVlbiB0eXBlZCBpbnRvIHRoZSBlbnRyeSBib3ggd2hlcmUgeW91IHBy ZXNzZWQgdGhlIGtleSBzZXF1ZW5jZS4gVGh1cyBpdCBjYW4gY29udGFpbiB0ZXh0ICh3aGljaCB3 aWxsIGJlIHNlbnQgdG8gdGhlIGNoYW5uZWwvcGVyc29uKSwgY29tbWFuZHMgb3IgdXNlciBjb21t YW5kcy4gV2hlbiBydW4gYWxsIFxcbiIKIiBjaGFyYWN0ZXJzIGluIERhdGEgMSBhcmUgdXNlZCB0 byBkZWxpbWluYXRlIHNlcGVyYXRlIGNvbW1hbmRzIHNvIGl0IGlzIHBvc3NpYmxlIHRvIHJ1biBt b3JlIHRoYW4gb25lIGNvbW1hbmQuIElmIHlvdSB3YW50IGEgXFwgaW4gdGhlIGFjdHVhbCB0ZXh0 IHJ1biB0aGVuIGVudGVyIFxcXFwiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhemlvbmUgUnVuIENvbW1hbmQgZXNl Z3VlIGlsIGNvbnRlbnV0byBkaSBEYXRhIDEgY29tZSBzZSBxdWVzdG8gZm9zc2UgaW5zZXJpdG8g bmVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBpbnB1dCBkb3ZlIOggc3RhdGEgZGlnaXRhdGEgbGEgc2VxdWVuemEg ZGkgdGFzdGkuIFBlciBxdWVzdG8sIHB18iBjb250ZW5lcmUgdGVzdG8gKGNoZSBzYXLgIGludmlh dG8gYWwgY2FuYWxlIG8gYWxsYSBwZXJzb25hKSwgY29tYW5kaSBvIGNvbWFuZGkgdXRlbnRlLiBR dWFuZG8gbCdhemlvbmUg6CBlc2VndWl0YSwgdHV0dGkgaSBjYXJhdHRlcmkgXFxuIgoiIGluIERh dGEgMSBzb25vIHV0aWxpenphdGkgcGVyIGRlbGltaXRhcmUgY29tYW5kaSBzZXBhcmF0aS4gSW4g cXVlc3RvIG1vZG8g6CBwb3NzaWJpbGUgZXNlZ3VpcmUgcGn5IGRpIHVuIGNvbWFuZG8uIFNlIHZ1 b2kgaW5zZXJpcmUgdW4gXFwgbmVsIHRlc3RvIGVmZmV0dGl2YW1lbnRlIGVzZWd1aXRvLCBzY3Jp dmkgXFxcXC4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZrZXlzLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJUaGUgQ2hhbmdlIFBh Z2UgY29tbWFuZCBzd2l0Y2hlcyBiZXR3ZWVuIHBhZ2VzIGluIHRoZSBub3RlYm9vay4gU2V0IERh dGEgMSB0byB0aGUgcGFnZSB5b3Ugd2FudCB0byBzd2l0Y2ggdG8uIElmIERhdGEgMiBpcyBzZXQg dG8gYW55dGhpbmcgdGhlbiB0aGUgc3dpdGNoIHdpbGwgYmUgcmVsYXRpdmUgdG8gdGhlIGN1cnJl bnQgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSWwgY29tYW5kbyBDaGFuZ2UgUGFnZSBwZXJtZXR0ZSBkaSBz cG9zdGFyc2kgZnJhIGxlIHNjaGVkZS4gSW1wb3N0YSBEYXRhIDEgYWwgbnVtZXJvIGRlbGxhIHNj aGVkYSBzdSBjdWkgdnVvaSBhbmRhcmUuIFNlIERhdGEgMiBub24g6CBkZWZpbml0bywgYWxsb3Jh IGxvIHNwb3N0YW1lbnRvIHNhcuAgcmVsYXRpdm8gYWxsYSBwb3NpemlvbmUgY29ycmVudGUuIgoK Izogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjE1Nwptc2dpZCAiVGhlIEluc2VydCBpbiBCdWZmZXIgY29t bWFuZCB3aWxsIGluc2VydCB0aGUgY29udGVudHMgb2YgRGF0YSAxIGludG8gdGhlIGVudHJ5IHdo ZXJlIHRoZSBrZXkgc2VxdWVuY2Ugd2FzIHByZXNzZWQgYXQgdGhlIGN1cnJlbnQgY3Vyc29yIHBv c2l0aW9uIgptc2dzdHIgIklsIGNvbWFuZG8gSW5zZXJ0IGluIEJ1ZmZlciBpbnNlcmly4CBpbCBj b250ZW51dG8gZGkgRGF0YSAxIGFsbGEgcG9zaXppb25lIGNvcnJlbnRlIGRlbCBjdXJzb3JlIG5l bGxhIGNhc2VsbGEgZG92ZSDoIHN0YXRhIGRpZ2l0YXRhIGxhIHNlcXVlbnphIGRlaSB0YXN0aS4i CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZrZXlzLmM6MTU5Cm1zZ2lkICJUaGUgU2Nyb2xsIFBhZ2UgY29tbWFu ZCBzY3JvbGxzIHRoZSB0ZXh0IHdpZGdldCB1cCBvciBkb3duIG9uZSBwYWdlLiBJZiBEYXRhIDEg aXMgc2V0IHRvIGFueXRoaW5nIHRoZSBwYWdlIHNjcm9sbHMgdXAsIGVsc2UgaXQgc2Nyb2xscyBk b3duIgptc2dzdHIgIklsIGNvbWFuZG8gU2Nyb2xsIFBhZ2UgZmEgc2NvcnJlcmUgbGEgZmluZXN0 cmEgZGkgdGVzdG8gZGkgdW5hIHBhZ2luYSB2ZXJzbyBsJ2FsdG8gbyB2ZXJzbyBpbCBiYXNzby4g U2UgRGF0YSAxIG5vbiDoIGRlZmluaXRvLCBsYSBwYWdpbmEgc2NvcnJlIHZlcnNvIGwnYWx0bywg YWx0cmltZW50aSB2ZXJzbyBpbCBiYXNzby4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZrZXlzLmM6MTYxCm1z Z2lkICJUaGUgU2V0IEJ1ZmZlciBjb21tYW5kIHNldHMgdGhlIGVudHJ5IHdoZXJlIHRoZSBrZXkg c2VxdWVuY2Ugd2FzIGVudGVyZWQgdG8gdGhlIGNvbnRlbnRzIG9mIERhdGEgMSIKbXNnc3RyICJJ bCBjb21hbmRvIFNldCBCdWZmZXIgaW5zZXJpc2NlIGlsIGNvbnRlbnV0byBkaSBEYXRhIDEgbmVs bGEgY2FzZWxsYSBkb3ZlIOggc3RhdGEgZGlnaXRhdGEgbGEgc2VxdWVuemEgZGkgdGFzdGkuIgoK Izogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjE2Mwptc2dpZCAiVGhlIExhc3QgQ29tbWFuZCBjb21tYW5k IHNldHMgdGhlIGVudHJ5IHRvIGNvbnRhaW4gdGhlIGxhc3QgY29tbWFuZCBlbnRlcmVkIC0gdGhl IHNhbWUgYXMgcHJlc3NpbmcgdXAgaW4gYSBzaGVsbCIKbXNnc3RyICJJbCBjb21hbmRvIExhc3Qg Q29tbWFuZCBpbnNlcmlzY2UgbmVsbGEgY2FzZWxsYSBkb3ZlIOggc3RhdGEgZGlnaXRhdGEgbGEg c2VxdWVuemEgZGkgdGFzdGkgbCd1bHRpbW8gY29tYW5kbyBpbW1lc3NvLiAoTGEgc3Rlc3NhIGNv c2EgY2hlIHN1Y2NlZGUgcHJlbWVuZG8gbGEgZnJlY2NpYSBpbiBhbHRvIGluIHVuYSBzaGVsbCki CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZrZXlzLmM6MTY1Cm1zZ2lkICJUaGUgTmV4dCBDb21tYW5kIGNvbW1h bmQgc2V0cyB0aGUgZW50cnkgdG8gY29udGFpbiB0aGUgbmV4dCBjb21tYW5kIGVudGVyZWQgLSB0 aGUgc2FtZSBhcyBwcmVzc2luZyBkb3duIGluIGEgc2hlbGwiCm1zZ3N0ciAiSWwgY29tYW5kbyBO ZXh0IENvbW1hbmQgaW5zZXJpc2NlIG5lbGxhIGNhc2VsbGEgZG92ZSDoIHN0YXRhIGRpZ2l0YXRh IGxhIHNlcXVlbnphIGRpIHRhc3RpIGlsIGNvbWFuZG8gc3VjY2Vzc2l2by4gKExhIHN0ZXNzYSBj b3NhIGNoZSBzdWNjZWRlIHByZW1lbmRvIGxhIGZyZWNjaWEgaW4gYmFzc28gaW4gdW5hIHNoZWxs KSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzoxNjcKbXNnaWQgIlRoaXMgY29tbWFuZCBjaGFuZ2Vz IHRoZSB0ZXh0IGluIHRoZSBlbnRyeSB0byBmaW5pc2ggYW4gaW5jb21wbGV0ZSBuaWNrbmFtZSBv ciBjb21tYW5kLiBJZiBEYXRhIDEgaXMgc2V0IHRoZW4gZG91YmxlLXRhYmJpbmcgaW4gYSBzdHJp bmcgd2lsbCBzZWxlY3QgdGhlIGxhc3Qgbmljaywgbm90IHRoZSBuZXh0Igptc2dzdHIgIlF1ZXN0 byBjb21hbmRvIG1vZGlmaWNhIGlsIHRlc3RvIG5lbGxhIGNhc2VsbGEgcGVyIGNvbXBsZXRhcmUg dW4gbmlja25hbWUgbyB1biBjb21hbmRvIGluY29tcGxldGkuIFNlIERhdGEgMSDoIGRlZmluaXRv LCBhbGxvcmEsIHByZW1lbmRvIGR1ZSB2b2x0ZSB0YWIgaW4gdW5hIHN0cmluZ2EsIHZlcnLgIHNl bGV6aW9uYXRvIGwndWx0aW1vIG5pY2ssIG5vbiBpbCBzdWNjZXNzaXZvLiIKCiM6IHNyYy9mZS1n dGsvZmtleXMuYzoxNjkKbXNnaWQgIlRoaXMgY29tbWFuZCBzY3JvbGxzIHVwIGFuZCBkb3duIHRo cm91Z2ggdGhlIGxpc3Qgb2Ygbmlja3MuIElmIERhdGEgMSBpcyBzZXQgdG8gYW55dGhpbmcgaXQg d2lsbCBzY3JvbGwgdXAsIGVsc2UgaXQgc2Nyb2xscyBkb3duIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBjb21h bmRvIHNjb3JyZSB2ZXJzbyBsJ2FsdG8gZSB2ZXJzbyBpbCBiYXNzbyBuZWxsYSBsaXN0YSBkZWkg bmlja25hbWUuIFNlIERhdGEgMSBub24g6CBkZWZpbml0bywgc2NvcnJlcuAgdmVyc28gbCdhbHRv LCBhbHRyaW1lbnRpIHZlcnNvIGlsIGJhc3NvLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzoxNzEK bXNnaWQgIlRoaXMgY29tbWFuZCBjaGVja3MgdGhlIGxhc3Qgd29yZCBlbnRlcmVkIGluIHRoZSBl bnRyeSBhZ2FpbnN0IHRoZSByZXBsYWNlIGxpc3QgYW5kIHJlcGxhY2VzIGl0IGlmIGl0IGZpbmRz IGEgbWF0Y2giCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGNvbWFuZG8gdmVyaWZpY2Egc2UgbCd1bHRpbWEgcGFy b2xhIGltbWVzc2Egc2kgdHJvdmEgbmVsbGEgbGlzdGEgZGkgc29zdGl0dXppb25lIGUgbGEgc29z dGl0dWlzY2Ugc2UgdHJvdmEgdW5hIGNvcnJpc3BvbmRlbnphLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtl eXMuYzoxNzMKbXNnaWQgIlRoaXMgY29tbWFuZCBtb3ZlcyB0aGUgZnJvbnQgdGFiIGxlZnQgYnkg b25lIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBjb21hbmRvIHNwb3N0YSBsYSBzY2hlZGEgaW4gcHJpbW8gcGlh bm8gZGkgdW5hIHBvc2l6aW9uZSBhIHNpbmlzdHJhLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzox NzUKbXNnaWQgIlRoaXMgY29tbWFuZCBtb3ZlcyB0aGUgZnJvbnQgdGFiIHJpZ2h0IGJ5IG9uZSIK bXNnc3RyICJRdWVzdG8gY29tYW5kbyBzcG9zdGEgbGEgc2NoZWRhIGluIHByaW1vIHBpYW5vIGRp IHVuYSBwb3NpemlvbmUgYSBkZXN0cmEuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjE3Nwptc2dp ZCAiVGhpcyBjb21tYW5kIG1vdmVzIHRoZSBjdXJyZW50IHRhYiBmYW1pbHkgdG8gdGhlIGxlZnQi Cm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGNvbWFuZG8gc3Bvc3RhIGwnaW5zaWVtZSBkaSBzY2hlZGUgYSBzaW5p c3RyYS4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZrZXlzLmM6MTc5Cm1zZ2lkICJUaGlzIGNvbW1hbmQgbW92 ZXMgdGhlIGN1cnJlbnQgdGFiIGZhbWlseSB0byB0aGUgcmlnaHQiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGNv bWFuZG8gc3Bvc3RhIGwnaW5zaWVtZSBkaSBzY2hlZGUgYSBkZXN0cmEuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9ma2V5cy5jOjE4MQptc2dpZCAiUHVzaCBpbnB1dCBsaW5lIGludG8gaGlzdG9yeSBidXQgZG9l c24ndCBzZW5kIHRvIHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlzY2UgbmVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSBs YSByaWdhIGltbWVzc2EgbWEgbm9uIGxhIGludmlhIGFsIHNlcnZlci4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L2ZrZXlzLmM6MTkzCm1zZ2lkICJUaGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3IgbG9hZGluZyBrZXkgYmluZGlu Z3MgY29uZmlndXJhdGlvbiIKbXNnc3RyICJDJ+ggc3RhdG8gdW4gZXJyb3JlIG5lbCBjYXJpY2Ft ZW50byBkZWxsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkZWxsZSBhc3NvY2lhemlvbmkgZGVpIHRhc3RpIgoK Izogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjQzNAojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZrZXlzLmM6NDM1CiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzo0MzYKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjQzNwojOiBzcmMvZmUt Z3RrL2ZrZXlzLmM6NzE5CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzo3MjUKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9m a2V5cy5jOjczMAojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21haW5ndWkuYzo4NzgKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tYWlu Z3VpLmM6ODk5CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjEwNTMKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tYWlu Z3VpLmM6MTA5MgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21haW5ndWkuYzoyNDM0Cm1zZ2lkICI8bm9uZT4iCm1z Z3N0ciAiPG5lc3N1bm8+IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjY4Mwptc2dpZCAiTW9kIgpt c2dzdHIgIk1vZGlmaWNhdG9yZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzo2ODQKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9ma2V5cy5jOjc3OQptc2dpZCAiS2V5Igptc2dzdHIgIlRhc3RvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9ma2V5cy5jOjY4NQptc2dpZCAiQWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9mZS1n dGsvZmtleXMuYzo2OTQKbXNnaWQgIlgtQ2hhdDogRWRpdCBLZXkgQmluZGluZ3MiCm1zZ3N0ciAi WC1DaGF0OiBNb2RpZmljYSBsZSBhc3NvY2lhemlvbmkgZGVpIHRhc3RpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9ma2V5cy5jOjc0MQptc2dpZCAiQWRkIG5ldyIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBudW92byIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzo3NzIKbXNnaWQgIlNoaWZ0Igptc2dzdHIgIlNoaWZ0IgoKIzog c3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjc3NAptc2dpZCAiQWx0Igptc2dzdHIgIkFsdCIKCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvZmtleXMuYzo3NzYKbXNnaWQgIkN0cmwiCm1zZ3N0ciAiQ3RybCIKCiM6IHNyYy9mZS1n dGsvZmtleXMuYzo3ODMKbXNnaWQgIkRhdGEgMSIKbXNnc3RyICJEYXRhIDEiCgojOiBzcmMvZmUt Z3RrL2ZrZXlzLmM6Nzg2Cm1zZ2lkICJEYXRhIDIiCm1zZ3N0ciAiRGF0YSAyIgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9ma2V5cy5jOjgyOQptc2dpZCAiRXJyb3Igb3BlbmluZyBrZXlzIGNvbmZpZyBmaWxlXG4i Cm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYXBlcnR1cmEgZGVsIGZpbGUgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUg ZGVsbGUgYXNzb2NpYXppb25pIGRlaSB0YXN0aVxuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ma2V5cy5jOjEw MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlVua25vd24ga2V5bmFtZSAlcyBpbiBrZXkgYmluZGlu Z3MgY29uZmlnIGZpbGVcbiIKIkxvYWQgYWJvcnRlZCwgcGxlYXNlIGZpeCAlcy9rZXliaW5kaW5n cy5jb25mXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9tZSBkZWwgdGFzdG8gJyVzJyBzY29ub3NjaXV0byBuZWwg ZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkZWxsZSBhc3NvY2lhemlvbmkgZGVpIHRhc3RpXG4iCiJD YXJpY2FtZW50byBpbnRlcnJvdHRvLiBDb3JyZWdnZXJlIGwnZXJyb3JlIG5lbCBmaWxlICVzL2tl eWJpbmRpbmdzLmNvbmZcbiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZmtleXMuYzoxMDM4CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIiCiJVbmtub3duIGFjdGlvbiAlcyBpbiBrZXkgYmluZGluZ3MgY29uZmlnIGZpbGVc biIKIkxvYWQgYWJvcnRlZCwgUGxlYXNlIGZpeCAlcy9rZXliaW5kaW5nc1xuIgptc2dzdHIgIiIK IkF6aW9uZSAnJXMnIHNjb25vc2NpdXRhIG5lbCBmaWxlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRlbGxl IGFzc29jaWF6aW9uaSBkZWkgdGFzdGlcbiIKIkNhcmljYW1lbnRvIGludGVycm90dG8uIENvcnJl Z2dlcmUgbCdlcnJvcmUgbmVsIGZpbGUgJXMva2V5YmluZGluZ3MuY29uZlxuIgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9ma2V5cy5jOjEwNTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkV4cGVjdGluZyBEYXRhIGxp bmUgKGJlZ2lubmluZyBEeHs6fCF9KSBidXQgZ290OlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiTG9hZCBhYm9y dGVkLCBQbGVhc2UgZml4ICVzL2tleWJpbmRpbmdzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQXR0ZXNhIGxpbmVh IGRpIGRhdGkgKGluaXppYW50ZSBwZXIgRHh7OnwhfSkuIFRyb3ZhdG8gaW52ZWNlOlxuIgoiJXNc biIKIlxuIgoiQ2FyaWNhbWVudG8gaW50ZXJyb3R0by4gQ29ycmVnZ2VyZSBsJ2Vycm9yZSBuZWwg ZmlsZSAlcy9rZXliaW5kaW5ncy5jb25mXG4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2ZrZXlzLmM6MTEyOAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiS2V5IGJpbmRpbmdzIGNvbmZpZyBmaWxlIGlzIGNvcnJ1cHQs IGxvYWQgYWJvcnRlZFxuIgoiUGxlYXNlIGZpeCAlcy9rZXliaW5kaW5ncy5jb25mXG4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiSWwgZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkZWxsZSBhc3NvY2lhemlvbmkgZGVpIHRh c3RpIOggY29ycm90dG8uXG4iCiJDYXJpY2FtZW50byBpbnRlcnJvdHRvLiBDb3JyZWdnZXJlIGwn ZXJyb3JlIG5lbCBmaWxlICVzL2tleWJpbmRpbmdzLmNvbmZcbiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvZ3Rr dXRpbC5jOjE0Ngptc2dpZCAiQ2Fubm90IHdyaXRlIHRvIHRoYXQgZmlsZS4iCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgc2NyaXZlcmUgc3VsIGZpbGUuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ndGt1dGlsLmM6MTQ4 Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgcmVhZCB0aGF0IGZpbGUuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dl cmUgaWwgZmlsZS4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2lnbm9yZWd1aS5jOjExNgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L2lnbm9yZWd1aS5jOjI3OQptc2dpZCAiVGhhdCBtYXNrIGFscmVhZHkgZXhpc3RzLiIKbXNnc3Ry ICJMYSBtYXNjaGVyYSBlc2lzdGUgZ2ngLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvaWdub3JlZ3VpLmM6MTc2 CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjE1NDcKbXNnaWQgIlByaXZhdGUiCm1zZ3N0ciAiUHJp dmF0byIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvaWdub3JlZ3VpLmM6MTc3Cm1zZ2lkICJOb3RpY2UiCm1zZ3N0 ciAiQXZ2aXNvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9pZ25vcmVndWkuYzoxNzgKbXNnaWQgIkNUQ1AiCm1z Z3N0ciAiQ1RDUCIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvaWdub3JlZ3VpLmM6MTc5Cm1zZ2lkICJEQ0MiCm1z Z3N0ciAiRENDIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9pZ25vcmVndWkuYzoxODAKbXNnaWQgIkludml0ZSIK bXNnc3RyICJJbnZpdGEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2lnbm9yZWd1aS5jOjE4MQptc2dpZCAiVW5p Z25vcmUiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSBJZ25vcmEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2lnbm9yZWd1aS5j OjI5OQptc2dpZCAiRW50ZXIgbWFzayB0byBpZ25vcmU6Igptc2dzdHIgIkluc2VyaXNjaSBsYSBt YXNjaGVyYSBkYSBpZ25vcmFyZToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2lnbm9yZWd1aS5jOjM0Ngptc2dp ZCAiWC1DaGF0OiBJZ25vcmUgbGlzdCIKbXNnc3RyICJYLUNoYXQ6IExpc3RhIHV0ZW50aSBpZ25v cmF0aSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvaWdub3JlZ3VpLmM6MzUzCm1zZ2lkICJJZ25vcmUgU3RhdHM6 Igptc2dzdHIgIlN0YXRpc3RpY2hlOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvaWdub3JlZ3VpLmM6MzYxCm1z Z2lkICJDaGFubmVsOiIKbXNnc3RyICJDYW5hbGU6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9pZ25vcmVndWku YzozNjIKbXNnaWQgIlByaXZhdGU6Igptc2dzdHIgIlByaXZhdG86IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9p Z25vcmVndWkuYzozNjMKbXNnaWQgIk5vdGljZToiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aXNvOiIKCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvaWdub3JlZ3VpLmM6MzY0Cm1zZ2lkICJDVENQOiIKbXNnc3RyICJDVENQOiIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvaWdub3JlZ3VpLmM6MzY1Cm1zZ2lkICJJbnZpdGU6Igptc2dzdHIgIkludml0bzoi CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2lnbm9yZWd1aS5jOjM3NgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjQ2 Cm1zZ2lkICJOZXciCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL2lnbm9yZWd1aS5jOjM4 MAptc2dpZCAiRGVsZXRlIEFsbCIKbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYSB0dXR0byIKCiM6IHNyYy9mZS1n dGsvbWFpbmd1aS5jOjU1MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVG9waWMgZm9yICVzIGlzOiAlcyIK bXNnc3RyICJMJ2FyZ29tZW50byBkaSAlcyDoOiAlcyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5j OjU1NQptc2dpZCAiTm8gdG9waWMgaXMgc2V0Igptc2dzdHIgIk5lc3N1biBhcmdvbWVudG8iCgoj OiBzcmMvZmUtZ3RrL21haW5ndWkuYzo5NTIKbXNnaWQgIk5vIG90aGVyIHRhYnMgb3BlbiwgcXVp dCB4Y2hhdD8iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuJ2FsdHJhIHNjaGVkYSBhcGVydGEuIFVzY2lyZSBkYSB4 Y2hhdD8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21haW5ndWkuYzo5OTgKbXNnaWQgIkluc2VydCBjb2xvciBj b2RlIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIHVuIGNvZGljZSBjb2xvcmUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21h aW5ndWkuYzoxMDQwCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyNjgKbXNnaWQgIkNsb3NlIFRhYiIK bXNnc3RyICJDaGl1ZGkgbGEgc2NoZWRhIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tYWluZ3VpLmM6MTA0Mwoj OiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMzk4Cm1zZ2lkICJEZXRhY2ggVGFiIgptc2dzdHIgIlN0YWNj YSBsYSBzY2hlZGEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21haW5ndWkuYzoxMDU4Cm1zZ2lkICJCZWVwIG9u IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQmlwIGFkIG9nbmkgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9t YWluZ3VpLmM6MTA2MQptc2dpZCAiU2hvdyBqb2luL3BhcnQgbWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9z dHJhIGkgbWVzc2FnZ2kgZGkgam9pbi9wYXJ0IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tYWluZ3VpLmM6MTA2 Mwptc2dpZCAiQ29sb3IgcGFzdGUiCm1zZ3N0ciAiSW5jb2xsYSBpIGNvbG9yaSIKCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjEwNzMKbXNnaWQgIkdvIHRvIgptc2dzdHIgIlZhaSBhIgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay9tYWluZ3VpLmM6MTI2NQptc2dpZCAiU29tZSBmaWxlIHRyYW5zZmVycyBzdGlsbCBh Y3RpdmUsIHF1aXQgeGNoYXQ/Igptc2dzdHIgIkNpIHNvbm8gZGVpIHRyYXNmZXJpbWVudGkgZmls ZSBpbiBjb3Jzby4gVXNjaXJlIGRhIHhjaGF0PyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjE0 MTUKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tYWluZ3VpLmM6MTUyMQptc2dpZCAiVXNlciBsaW1pdCBtdXN0IGJl IGEgbnVtYmVyIVxuIgptc2dzdHIgIklsIGxpbWl0ZSB1dGVudGkgZGV2ZSBlc3NlcmUgdW4gbnVt ZXJvIVxuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tYWluZ3VpLmM6MTU0Mwptc2dpZCAiVG9waWMgUHJvdGVj dGlvbiIKbXNnc3RyICJQcm90ZXppb25lIGRlbGwnYXJnb21lbnRvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9t YWluZ3VpLmM6MTU0NAptc2dpZCAiTm8gb3V0c2lkZSBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4g bWVzc2FnZ2lvIGVzdGVybm8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21haW5ndWkuYzoxNTQ1Cm1zZ2lkICJT ZWNyZXQiCm1zZ3N0ciAiU2VncmV0byIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjE1NDYKbXNn aWQgIkludml0ZSBPbmx5Igptc2dzdHIgIlNvbG8gYWQgaW52aXRvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9t YWluZ3VpLmM6MTU0OAptc2dpZCAiTW9kZXJhdGVkIgptc2dzdHIgIk1vZGVyYXRvIgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay9tYWluZ3VpLmM6MTU0OQptc2dpZCAiQmFuIExpc3QiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGVp IGJhbiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjE1NTEKbXNnaWQgIktleXdvcmQiCm1zZ3N0 ciAiUGFyb2xhIGNoaWF2ZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjE1NjMKbXNnaWQgIlVz ZXIgTGltaXQiCm1zZ3N0ciAiTGltaXRlIHV0ZW50aSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5j OjE1NzkKbXNnaWQgIkNsb3NlIHRoaXMgdGFiL3dpbmRvdyIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGkgcXVlc3Rh IHNjaGVkYS9maW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjE2NzYKbXNnaWQgIlNo b3cvSGlkZSB1c2VybGlzdCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEvTmFzY29uZGkgbGEgbGlzdGEgdXRlbnRp IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tYWluZ3VpLmM6MTc4Ngptc2dpZCAiIgoiVW5hYmxlIHRvIHNldCB0 cmFuc3BhcmVudCBiYWNrZ3JvdW5kIVxuIgoiXG4iCiJZb3UgbWF5IGJlIHVzaW5nIGEgbm9uLWNv bXBsaWFudCB3aW5kb3dcbiIKIm1hbmFnZXIgdGhhdCBpcyBub3QgY3VycmVudGx5IHN1cHBvcnRl ZC5cbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBpbXBvc3RhcmUgdW5vIHNmb25kbyB0cmFzcGFy ZW50ZSFcbiIKIlxuIgoiRm9yc2Ugc3RhaSB1c2FuZG8gdW4gd2luZG93IG1hbmFnZXIgbm9uIHN0 YW5kYXJkXG4iCiJjaGUgbm9uIOggYXR0dWFsbWVudGUgc3VwcG9ydGF0by5cbiIKCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvbWFpbmd1aS5jOjE5NzkKbXNnaWQgIkVudGVyIG5ldyBuaWNrbmFtZToiCm1zZ3N0ciAi SW5zZXJpc2NpIGlsIG51b3ZvIG5pY2tuYW1lOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjE1MQpt c2dpZCAiSG9zdCB1bmtub3duIgptc2dzdHIgIkhvc3Qgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBzcmMvZmUt Z3RrL21lbnUuYzo1MTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVzZXI6ICVzIgptc2dzdHIgIlV0ZW50 ZTogJXMiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzo1MTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdW50 cnk6ICVzIgptc2dzdHIgIk5hemlvbmU6ICVzIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6NTIwCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZWFsbmFtZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiVmVybyBub21lOiAlcyIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjUyNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2VydmVyOiAlcyIKbXNn c3RyICJTZXJ2ZXI6ICVzIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6NTI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJMYXN0IE1zZzogJXMiCm1zZ3N0ciAiVWx0aW1vIG1lc3NhZ2dpbzogJXMiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzo2MTMKbXNnaWQgIk1lbnUgQmFyIgptc2dzdHIgIkJhcnJhIGRlaSBtZW75 IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6NjE0Cm1zZ2lkICJUb3BpYyBCYXIiCm1zZ3N0ciAiQmFy cmEgZGVsbCdhcmdvbWVudG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzo2MTgKbXNnaWQgIlVzZXIg TGlzdCIKbXNnc3RyICJMaXN0YSB1dGVudGkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzo2MjEKbXNn aWQgIk1vZGUgQnV0dG9ucyIKbXNnc3RyICJQdWxzYW50aSBkZWxsZSBtb2RhbGl04CIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjYyNwptc2dpZCAiVXNlciBMaXN0IEJ1dHRvbnMiCm1zZ3N0ciAiUHVs c2FudGkgZGVsbGEgbGlzdGEgdXRlbnRpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6NzUzCm1zZ2lk ICJQYXJ0IENoYW5uZWwiCm1zZ3N0ciAiQWJiYW5kb25hIGlsIGNhbmFsZSIKCiM6IHNyYy9mZS1n dGsvbWVudS5jOjc1NQptc2dpZCAiQ3ljbGUgQ2hhbm5lbCIKbXNnc3RyICJFc2NpIGUgcmllbnRy YSBuZWwgY2FuYWxlIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6Nzc4Cm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6IFVz ZXIgbWVudSIKbXNnc3RyICJYLUNoYXQ6IE1lbvkgdXRlbnRpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51 LmM6Nzg3Cm1zZ2lkICJFZGl0IFRoaXMgTWVudS4uLiIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBxdWVzdG8g bWVu+S4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjg4OQptc2dpZCAiIgoiKldBUk5JTkcqXG4i CiJBdXRvIGFjY2VwdGluZyBEQ0MgdG8geW91ciBob21lIGRpcmVjdG9yeVxuIgoiY2FuIGJlIGRh bmdlcm91cyBhbmQgaXMgZXhwbG9pdGFibGUuIEVnOlxuIgoiU29tZW9uZSBjb3VsZCBzZW5kIHlv dSBhIC5iYXNoX3Byb2ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiIgoiKkFUVEVOWklPTkUqXG4iCiJBY2NldHRhcmUg YXV0b21hdGljYW1lbnRlIERDQyBuZWxsYSBwcm9wcmlhIGhvbWUgZGlyZWN0b3J5XG4iCiJwdfIg ZXNzZXJlIHBlcmljb2xvc28gZWQg6CBzb2dnZXR0byBhZCBleHBsb2l0LiBQZXIgZXNlbXBpbzpc biIKInF1YWxjdW5vIHBvdHJlYmJlIGludmlhcnRpIHVuIC5iYXNoX3Byb2ZpbGUiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMDExCm1zZ2lkICJTZXR0aW5ncyBzYXZlZC4iCm1zZ3N0ciAiQ29uZmln dXJhemlvbmUgc2FsdmF0YS4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMDQ4Cm1zZ2lkICIiCiJV c2VyIENvbW1hbmRzIC0gU3BlY2lhbCBjb2RlczpcbiIKIlxuIgoiJWMgID0gIGN1cnJlbnQgY2hh bm5lbFxuIgoiJW0gID0gIG1hY2hpbmUgaW5mb1xuIgoiJW4gID0gIHlvdXIgbmlja1xuIgoiJXQg ID0gIHRpbWUvZGF0ZVxuIgoiJXYgID0gIHhjaGF0IHZlcnNpb25cbiIKIiUyICA9ICB3b3JkIDJc biIKIiUzICA9ICB3b3JkIDNcbiIKIiYyICA9ICB3b3JkIDIgdG8gdGhlIGVuZCBvZiBsaW5lXG4i CiImMyAgPSAgd29yZCAzIHRvIHRoZSBlbmQgb2YgbGluZVxuIgoiXG4iCiJlZzpcbiIKIi9jbWQg am9obiBoZWxsb1xuIgoiXG4iCiIlMiB3b3VsZCBiZSBcImpvaG5cIlxuIgoiJjIgd291bGQgYmUg XCJqb2huIGhlbGxvXCIuIgptc2dzdHIgIiIKIkNvbWFuZGkgdXRlbnRlIC0gQ29kaWNpIHNwZWNp YWxpOlxuIgoiXG4iCiIlYyAgPSAgY2FuYWxlIGNvcnJlbnRlXG4iCiIlbSAgPSAgaW5mb3JtYXpp b25pIHN1bGxhIG1hY2NoaW5hXG4iCiIlbiAgPSAgaWwgdHVvIG5pY2tcbiIKIiV0ICA9ICBvcmEv ZGF0YVxuIgoiJXYgID0gIHZlcnNpb25lIGRpIHhjaGF0XG4iCiIlMiAgPSAgcGFyb2xhIDJcbiIK IiUzICA9ICBwYXJvbGEgM1xuIgoiJjIgID0gIGRhbGxhIHBhcm9sYSAyIGFsbGEgZmluZSBkZWxs YSByaWdhXG4iCiImMyAgPSAgZGFsbGEgcGFyb2xhIDMgYWxsYSBmaW5lIGRlbGxhIHJpZ2FcbiIK IlxuIgoiZXM6XG4iCiIvY21kIGpvaG4gY2lhb1xuIgoiXG4iCiIlMiBzYXLgIFwiam9oblwiXG4i CiImMiBzYXLgIFwiam9obiBjaWFvXCIuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTA2Mwptc2dp ZCAiIgoiVXNlcmxpc3QgQnV0dG9ucyAtIFNwZWNpYWwgY29kZXM6XG4iCiJcbiIKIiVhICA9ICBh bGwgc2VsZWN0ZWQgbmlja3NcbiIKIiVjICA9ICBjdXJyZW50IGNoYW5uZWxcbiIKIiVoICA9ICBz ZWxlY3RlZCBuaWNrJ3MgaG9zdG5hbWVcbiIKIiVtICA9ICBtYWNoaW5lIGluZm9cbiIKIiVuICA9 ICB5b3VyIG5pY2tcbiIKIiVzICA9ICBzZWxlY3RlZCBuaWNrXG4iCiIldCAgPSAgdGltZS9kYXRl XG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUHVsc2FudGkgZGVsbGEgTGlzdGEgdXRlbnRpIC0gQ29kaWNpIHNwZWNp YWxpOlxuIgoiXG4iCiIlYSAgPSAgdHV0dGkgaSBuaWNrIHNlbGV6aW9uYXRpXG4iCiIlYyAgPSAg Y2FuYWxlIGNvcnJlbnRlXG4iCiIlaCAgPSAgbm9tZSBkZWxsJ2hvc3QgZGVsIG5pY2sgc2VsZXpp b25hdG9cbiIKIiVtICA9ICBpbmZvcm1hemlvbmkgc3VsbGEgbWFjY2hpbmFcbiIKIiVuICA9ICBp bCB0dW8gbmlja1xuIgoiJXMgID0gIG5pY2sgc2VsZXppb25hdG9cbiIKIiV0ICA9ICBvcmEvZGF0 YVxuIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTA3Mgptc2dpZCAiIgoiRGlhbG9nIEJ1dHRvbnMg LSBTcGVjaWFsIGNvZGVzOlxuIgoiXG4iCiIlYSAgPSAgYWxsIHNlbGVjdGVkIG5pY2tzXG4iCiIl YyAgPSAgY3VycmVudCBjaGFubmVsXG4iCiIlaCAgPSAgc2VsZWN0ZWQgbmljaydzIGhvc3RuYW1l XG4iCiIlbSAgPSAgbWFjaGluZSBpbmZvXG4iCiIlbiAgPSAgeW91ciBuaWNrXG4iCiIlcyAgPSAg c2VsZWN0ZWQgbmlja1xuIgoiJXQgID0gIHRpbWUvZGF0ZVxuIgptc2dzdHIgIiIKIlB1bHNhbnRp IGRpIGRpYWxvZ28gLSBDb2RpY2kgc3BlY2lhbGk6XG4iCiJcbiIKIiVhICA9ICB0dXR0aSBpIG5p Y2sgc2VsZXppb25hdGlcbiIKIiVjICA9ICBjYW5hbGUgY29ycmVudGVcbiIKIiVoICA9ICBub21l IGRlbGwnaG9zdCBkZWwgbmljayBzZWxlemlvbmF0b1xuIgoiJW0gID0gIGluZm9ybWF6aW9uaSBz dWxsYSBtYWNjaGluYVxuIgoiJW4gID0gIGlsIHR1byBuaWNrXG4iCiIlcyAgPSAgbmljayBzZWxl emlvbmF0b1xuIgoiJXQgID0gIG9yYS9kYXRhXG4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMDgx Cm1zZ2lkICIiCiJDVENQIFJlcGxpZXMgLSBTcGVjaWFsIGNvZGVzOlxuIgoiXG4iCiIlZCAgPSAg ZGF0YSAodGhlIHdob2xlIGN0Y3ApXG4iCiIlbSAgPSAgbWFjaGluZSBpbmZvXG4iCiIlcyAgPSAg bmljayB3aG8gc2VudCB0aGUgY3RjcFxuIgoiJXQgID0gIHRpbWUvZGF0ZVxuIgoiJTIgID0gIHdv cmQgMlxuIgoiJTMgID0gIHdvcmQgM1xuIgoiJjIgID0gIHdvcmQgMiB0byB0aGUgZW5kIG9mIGxp bmVcbiIKIiYzICA9ICB3b3JkIDMgdG8gdGhlIGVuZCBvZiBsaW5lXG4iCiJcbiIKbXNnc3RyICIi CiJSaXNwb3N0ZSBDVENQIC0gQ29kaWNpIHNwZWNpYWxpOlxuIgoiXG4iCiIlZCAgPSAgZGF0aSAo bCdpbnRlcm8gY3RjcClcbiIKIiVtICA9ICBpbmZvcm1hemlvbmkgc3VsbGEgbWFjY2hpbmFcbiIK IiVzICA9ICBuaWNrIGNoZSBoYSBpbnZpYXRvIGlsIGN0Y3BcbiIKIiV0ICA9ICBvcmEvZGF0YVxu IgoiJTIgID0gIHBhcm9sYSAyXG4iCiIlMyAgPSAgcGFyb2xhIDNcbiIKIiYyICA9ICBkYWxsYSBw YXJvbGEgMiBhbGxhIGZpbmUgZGVsbGEgcmlnYVxuIgoiJjMgID0gIGRhbGxhIHBhcm9sYSAzIGFs bGEgZmluZSBkZWxsYSByaWdhXG4iCiJcbiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEwOTEKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlVSTCBIYW5kbGVycyAtIFNwZWNpYWwgY29kZXM6XG4iCiJcbiIK IiVzICA9ICB0aGUgVVJMIHN0cmluZ1xuIgoiXG4iCiJQdXR0aW5nIGEgISBpbmZyb250IG9mIHRo ZSBjb21tYW5kXG4iCiJpbmRpY2F0ZXMgaXQgc2hvdWxkIGJlIHNlbnQgdG8gYVxuIgoic2hlbGwg aW5zdGVhZCBvZiBYLUNoYXQiCm1zZ3N0ciAiIgoiR2VzdG9yaSBkZWdsaSBVUkwgLSBDb2RpY2kg c3BlY2lhbGk6XG4iCiJcbiIKIiVzICA9ICBsYSBzdHJpbmdhIGRlbGwnVVJMXG4iCiJcbiIKIk1l dHRpIHVuICEgZGF2YW50aSBhbCBjb21hbmRvXG4iCiJwZXIgaW5kaWNhcmUgY2hlIGRldmUgZXNz ZXJlIGludmlhdG9cbiIKImFkIHVuYSBzaGVsbCBpbnZlY2UgY2hlIGEgWC1DaGF0IgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTEwMAptc2dpZCAiWC1DaGF0OiBVc2VyIERlZmluZWQgQ29tbWFuZHMi Cm1zZ3N0ciAiWC1DaGF0OiBDb21hbmRpIGRlZmluaXRpIGRhbGwndXRlbnRlIgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9tZW51LmM6MTEwNwptc2dpZCAiWC1DaGF0OiBVc2VybGlzdCBQb3B1cCBtZW51Igptc2dz dHIgIlgtQ2hhdDogTWVudSBjb250ZXN0dWFsZSBkZWxsYSBsaXN0YSB1dGVudGkiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMTE0Cm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6IFJlcGxhY2UiCm1zZ3N0ciAiWC1DaGF0 OiBTb3N0aXR1aXNjaSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjExMjEKbXNnaWQgIlgtQ2hhdDog VVJMIEhhbmRsZXJzIgptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDogR2VzdG9yaSBkZWdsaSBVUkwiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMTQwCm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6IFVzZXJsaXN0IGJ1dHRvbnMiCm1zZ3N0 ciAiWC1DaGF0OiBQdWxzYW50aSBkZWxsYSBsaXN0YSB1dGVudGkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21l bnUuYzoxMTQ3Cm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6IERpYWxvZyBidXR0b25zIgptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDog UHVsc2FudGkgZGkgZGlhbG9nbyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjExNTQKbXNnaWQgIlgt Q2hhdDogQ1RDUCBSZXBsaWVzIgptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDogUmlzcG9zdGUgQ1RDUCIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyNDIKbXNnaWQgIl9YLUNoYXQiCm1zZ3N0ciAiX1gtQ2hhdCIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyNDMKbXNnaWQgIlNlcnZlciBMaXN0Li4uIgptc2dzdHIgIkxp c3RhIGRlaSBzZXJ2ZXIuLi4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjQ3Cm1zZ2lkICJTZXJ2 ZXIgVGFiLi4uIgptc2dzdHIgIlNjaGVkYSBzZXJ2ZXIuLi4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUu YzoxMjQ4Cm1zZ2lkICJDaGFubmVsIFRhYi4uLiIKbXNnc3RyICJTY2hlZGEgY2FuYWxlLi4uIgoK Izogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI0OQptc2dpZCAiU2VydmVyIFdpbmRvdy4uLiIKbXNnc3Ry ICJGaW5lc3RyYSBzZXJ2ZXIuLi4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjUwCm1zZ2lkICJD aGFubmVsIFdpbmRvdy4uLiIKbXNnc3RyICJGaW5lc3RyYSBjYW5hbGUuLi4iCgojOiBzcmMvZmUt Z3RrL21lbnUuYzoxMjU1CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyNTcKbXNnaWQgIkxvYWQgUGx1 Z2luIG9yIFNjcmlwdC4uLiIKbXNnc3RyICJDYXJpY2EgdW4gcGx1Z2luIG8gdW5vIHNjcmlwdC4u LiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyNjEKbXNnaWQgIk5ldyBTaGVsbCBUYWIuLi4iCm1z Z3N0ciAiTnVvdmEgc2NoZWRhIHNoZWxsLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI3MApt c2dpZCAiUXVpdCIKbXNnc3RyICJFc2NpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI3Mgptc2dp ZCAiX0lSQyIKbXNnc3RyICJfSVJDIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI3Mwptc2dpZCAi SW52aXNpYmxlIgptc2dzdHIgIkludmlzaWJpbGUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjc0 Cm1zZ2lkICJSZWNlaXZlIFdhbGxvcHMiCm1zZ3N0ciAiUmljZXZpIGkgd2FsbG9wIgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI3NQptc2dpZCAiUmVjZWl2ZSBTZXJ2ZXIgTm90aWNlcyIKbXNnc3Ry ICJSaWNldmkgZ2xpIGF2dmlzaSBkYWwgc2VydmVyIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI3 Nwptc2dpZCAiTWFya2VkIEF3YXkiCm1zZ3N0ciAiU2VnbmEgY29tZSBhc3NlbnRlIChBd2F5KSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyNzkKbXNnaWQgIkF1dG8gUmVqb2luIHdoZW4gS2lja2Vk Igptc2dzdHIgIlJpZW50cmEgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGluIGNhc28gZGkga2ljayIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyODAKbXNnaWQgIkF1dG8gUmVjb25uZWN0IHRvIFNlcnZlciIKbXNn c3RyICJSaWNvbm5lc3Npb25lIGF1dG9tYXRpY2EgYWwgc2VydmVyIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9t ZW51LmM6MTI4MQptc2dpZCAiTmV2ZXItZ2l2ZS11cCBSZUNvbm5lY3QiCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNt ZXR0ZXJlIG1haSBkaSB0ZW50YXJlIGRpIHJpY29ubmV0dGVydGkiCgojIE5lIGphbWFpcyBhYmFu ZG9ubmVyIHVuIFJlQ29ubmVjdMKgPz8/CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyODMKbXNnaWQg IkF1dG8gT3BlbiBEaWFsb2cgV2luZG93cyIKbXNnc3RyICJBcHJpIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBs ZSBmaW5lc3RyZSBkaSBkaWFsb2dvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI4NAptc2dpZCAi QXV0byBBY2NlcHQgRGlyZWN0IENoYXQiCm1zZ3N0ciAiQWNjZXR0YSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUg bGUgY2hhdCBEQ0MiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjg1Cm1zZ2lkICJBdXRvIEFjY2Vw dCBGaWxlcyIKbXNnc3RyICJBY2NldHRhIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBpIGZpbGUiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjg3Cm1zZ2lkICJfU2VydmVyIgptc2dzdHIgIl9TZXJ2ZXIiCgojOiBz cmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjg5Cm1zZ2lkICJTX2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiX0ltcG9zdGF6 aW9uaSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyOTAKbXNnaWQgIlByZWZlcmVuY2VzLi4uIgpt c2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUuLi4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMjkyCm1zZ2lkICJM aXN0cyIKbXNnc3RyICJMaXN0ZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyOTMKbXNnaWQgIkF1 dG8gUmVwbGFjZS4uLiIKbXNnc3RyICJTb3N0aXR1emlvbmUgYXV0b21hdGljYS4uLiIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEyOTQKbXNnaWQgIkNUQ1AgUmVwbGllcy4uLiIKbXNnc3RyICJSaXNw b3N0ZSBDVENQLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI5NQptc2dpZCAiRGlhbG9nIEJ1 dHRvbnMuLi4iCm1zZ3N0ciAiUHVsc2FudGkgZGkgZGlhbG9nby4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv bWVudS5jOjEyOTYKbXNnaWQgIktleSBCaW5kaW5ncy4uLiIKbXNnc3RyICJBc3NvY2lhemlvbmUg ZGVpIHRhc3RpLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI5Nwptc2dpZCAiVGV4dCBFdmVu dHMuLi4iCm1zZ3N0ciAiRXZlbnRpIHRlc3R1YWxpLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6 MTI5OAptc2dpZCAiVVJMIEhhbmRsZXJzLi4uIgptc2dzdHIgIkdlc3RvcmkgZGVnbGkgVVJMLi4u IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTI5OQptc2dpZCAiVXNlciBDb21tYW5kcy4uLiIKbXNn c3RyICJDb21hbmRpIHV0ZW50ZS4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMDAKbXNnaWQg IlVzZXJsaXN0IEJ1dHRvbnMuLi4iCm1zZ3N0ciAiUHVsc2FudGkgZGVsbGEgbGlzdGEgdXRlbnRp Li4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTMwMQptc2dpZCAiVXNlcmxpc3QgUG9wdXAuLi4i Cm1zZ3N0ciAiTWVu+SBjb250ZXN0dWFsZSBkZWxsYSBsaXN0YSB1dGVudGkuLi4iCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMzA2Cm1zZ2lkICJSZWxvYWQgU2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiUmljYXJp Y2EgbGUgaW1wb3N0YXppb25pIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTMwOAptc2dpZCAiU2F2 ZSBTZXR0aW5ncyBub3ciCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgbGUgaW1wb3N0YXppb25pIGFkZXNzbyIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMDkKbXNnaWQgIlNhdmUgU2V0dGluZ3Mgb24gZXhpdCIKbXNn c3RyICJTYWx2YSBsZSBpbXBvc3RhemlvbmkgYWxsJ3VzY2l0YSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVu dS5jOjEzMTIKbXNnaWQgIl9XaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiX0ZpbmVzdHJhIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9tZW51LmM6MTMxMwptc2dpZCAiQmFuIExpc3QuLi4iCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGVpIGJhbi4u LiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMTQKbXNnaWQgIkNoYW5uZWwgTGlzdC4uLiIKbXNn c3RyICJMaXN0YSBkZWkgY2FuYWxpLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTMxNQptc2dp ZCAiQ2hhcmFjdGVyIENoYXJ0Li4uIgptc2dzdHIgIk1hcHBhIGNhcmF0dGVyaS4uLiIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMTYKbXNnaWQgIkRpcmVjdCBDaGF0Li4uIgptc2dzdHIgIkNoYXQg ZGlyZXR0YS4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMTcKbXNnaWQgIkZpbGUgUmVjZWl2 ZS4uLiIKbXNnc3RyICJSaWNlemlvbmUgZmlsZS4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEz MTgKbXNnaWQgIkZpbGUgU2VuZC4uLiIKbXNnc3RyICJJbnZpbyBmaWxlLi4uIgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9tZW51LmM6MTMxOQptc2dpZCAiSWdub3JlIExpc3QuLi4iCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgdXRl bnRpIGlnbm9yYXRpLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTMyMAptc2dpZCAiTm90aWZ5 IExpc3QuLi4iCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGkgbm90aWZpY2EuLi4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL21l bnUuYzoxMzIxCm1zZ2lkICJQbHVnaW5zIGFuZCBTY3JpcHRzLi4uIgptc2dzdHIgIlBsdWdpbiBl IHNjcmlwdC4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMjIKbXNnaWQgIlJhdyBMb2cuLi4i Cm1zZ3N0ciAiTG9nIGdyZXp6by4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMjMKbXNnaWQg IlVSTCBHcmFiYmVyLi4uIgptc2dzdHIgIkNhdHR1cmEgZGVnbGkgVVJMLi4uIgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9tZW51LmM6MTMyNQptc2dpZCAiQ19sZWFyIFRleHQiCm1zZ3N0ciAiX1B1bGlzY2kgbG8g c2NoZXJtbyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjEzMjYKbXNnaWQgIlNlYXJjaCBUZXh0Li4u Igptc2dzdHIgIkNlcmNhIHRlc3RvLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9tZW51LmM6MTMyNwptc2dp ZCAiU2F2ZSBUZXh0Li4uIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIHRlc3RvLi4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9t ZW51LmM6MTMyOQptc2dpZCAiX0hlbHAiCm1zZ3N0ciAiX0FpdXRvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9t ZW51LmM6MTMzMAptc2dpZCAiX0NvbnRlbnRzIgptc2dzdHIgIl9Db250ZW51dGkiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL21lbnUuYzoxMzMxCm1zZ2lkICJfQWJvdXQiCm1zZ3N0ciAiX0luZm9ybWF6aW9uaSBz dS4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbWVudS5jOjE0MDAKbXNnaWQgIkF0dGFjaCBUYWIiCm1zZ3N0 ciAiQWdnYW5jaWEgbGEgc2NoZWRhIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ub3RpZnlndWkuYzoxMDkKbXNn aWQgIlVzZXIiCm1zZ3N0ciAiVXRlbnRlIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ub3RpZnlndWkuYzoxMTEK bXNnaWQgIlNlcnZlciIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL25vdGlmeWd1aS5j OjExMgptc2dpZCAiTGFzdCBTZWVuIgptc2dzdHIgIlVsdGltYSBhcHBhcml6aW9uZSIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvbm90aWZ5Z3VpLmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJPZmZsaW5lIgptc2dzdHIgIk5vbiBjb25u ZXNzbyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbm90aWZ5Z3VpLmM6MTY5Cm1zZ2lkICJOZXZlciIKbXNnc3Ry ICJNYWkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL25vdGlmeWd1aS5jOjE4Nwptc2dpZCAiT25saW5lIgptc2dz dHIgIkNvbm5lc3NvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ub3RpZnlndWkuYzoyNzcKbXNnaWQgIkVudGVy IG5pY2tuYW1lIHRvIGFkZDoiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpc2NpIHVuIG5pY2tuYW1lIGRhIGFnZ2l1 bmdlcmU6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9ub3RpZnlndWkuYzoyOTMKbXNnaWQgIlgtQ2hhdDogTm90 aWZ5IExpc3QiCm1zZ3N0ciAiWC1DaGF0OiBMaXN0YSBkaSBub3RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9mZS1n dGsvbm90aWZ5Z3VpLmM6MzA2CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzo3MTcKbXNnaWQg IkFkZCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvbm90aWZ5Z3VpLmM6MzA4Cm1z Z2lkICJSZW1vdmUiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvcGx1Z2luZ3VpLmM6 NzYKIzogc3JjL2ZlLWd0ay90ZXh0Z3VpLmM6Mzg3Cm1zZ2lkICJEZXNjcmlwdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJEZXNjcml6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvcGx1Z2luZ3VpLmM6MTUxCm1zZ2lkICJTZWxl Y3QgYSBQbHVnaW4gb3IgU2NyaXB0IHRvIGxvYWQiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuIHBsdWdp biBvIHVubyBzY3JpcHQgZGEgY2FyaWNhcmUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3BsdWdpbmd1aS5jOjIx OQptc2dpZCAiWC1DaGF0OiBQbHVnaW5zIGFuZCBTY3JpcHRzIgptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDogUGx1 Z2luIGUgc2NyaXB0IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9wbHVnaW5ndWkuYzoyMjUKbXNnaWQgIl9Mb2Fk Li4uIgptc2dzdHIgIl9DYXJpY2EuLi4iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3BsdWdpbmd1aS5jOjIyOApt c2dpZCAiX1VuTG9hZCIKbXNnc3RyICJfVGVybWluYSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvcGx1Z2luZ3Vp LmM6MjMyCm1zZ2lkICJfQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVkaSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvcmF3 bG9nLmM6NzgKbXNnaWQgIlNhdmUgcmF3bG9nIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGlsIGxvZyBncmV6em8i CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3Jhd2xvZy5jOjk0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJYLUNoYXQ6IFJh d2xvZyAoJXMpIgptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDogTG9nIGdyZXp6byAoJXMpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9yYXdsb2cuYzoxMjMKbXNnaWQgIkNsZWFyIHJhd2xvZyIKbXNnc3RyICJQdWxpc2NpIGlsIGxv ZyBncmV6em8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3Jhd2xvZy5jOjEyNgptc2dpZCAiU2F2ZSByYXdsb2cu Li4iCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgaWwgbG9nIGdyZXp6by4uLiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2VhcmNo LmM6NDcKbXNnaWQgIlRoZSB3aW5kb3cgeW91IG9wZW5lZCB0aGlzIFNlYXJjaCBmb3IgZG9lc24n dCBleGlzdCBhbnltb3JlLiIKbXNnc3RyICJMYSBmaW5lc3RyYSBwZXIgbGEgcXVhbGUgYXZldGUg YXBlcnRvIHF1ZXN0YSBSaWNlcmNhIG5vbiBlc2lzdGUgcGn5LiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vh cmNoLmM6OTEKbXNnaWQgIlgtQ2hhdDogU2VhcmNoIgptc2dzdHIgIlgtQ2hhdDogUmljZXJjYSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2VhcmNoLmM6MTAwCm1zZ2lkICJGaW5kOiIKbXNnc3RyICJUcm92YToi CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlYXJjaC5jOjExNAptc2dpZCAiRmluZCIKbXNnc3RyICJUcm92YSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2VhcmNoLmM6MTE5Cm1zZ2lkICJDbG9zZSIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGki CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6MTYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTZXR0 aW5ncyBmb3IgJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25pIHBlciAlcyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv c2Vydmxpc3RndWkuYzoyMDIKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjI3NQptc2dpZCAi TmV3IE5ldHdvcmsiCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gbmV0d29yayIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxp c3RndWkuYzozNzAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJlYWxseSByZW1vdmUgbmV0d29yayBcIiVz XCIgYW5kIGFsbCBpdHMgc2VydmVycz8iCm1zZ3N0ciAiUmltdW92ZXJlIGlsIG5ldHdvcmsgXCIl c1wiIGUgdHV0dGkgaSBzdW9pIHNlcnZlcj8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6 NDA3CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzo0MzcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIl9S ZW1vdmUgXCIlc1wiIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3ZpIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vy dmxpc3RndWkuYzo0MTQKbXNnaWQgIl9BZGQgbmV3IHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJfQWdnaXVuZ2kg dW4gbnVvdm8gc2VydmVyIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjQ0NAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiTW92ZSBcIiVzXCIgX2Rvd24iCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIFwiJXNcIiB2ZXJz byBpbCBfYmFzc28iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6NDUxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJNb3ZlIFwiJXNcIiBfdXAiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIFwiJXNcIiB2ZXJzbyBsJ19h bHRvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjQ2Mgptc2dpZCAiX0FkZCBuZXcgbmV0 d29yayIKbXNnc3RyICJfQWdnaXVuZ2kgdW4gbnVvdm8gbmV0d29yayIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv c2Vydmxpc3RndWkuYzo4MzEKbXNnaWQgIkdsb2JhbCBVc2VyIEluZm8iCm1zZ3N0ciAiSW5mb3Jt YXppb25pIHV0ZW50ZSBnbG9iYWxpOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzo4MzkK bXNnaWQgIk5pY2sgTmFtZXM6Igptc2dzdHIgIk5pY2tuYW1lOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vy dmxpc3RndWkuYzo4NTgKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjEwNjEKbXNnaWQgIlVz ZXIgTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSB1dGVudGU6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1 aS5jOjg3MQojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6MTA2Mwptc2dpZCAiUmVhbCBOYW1l OiIKbXNnc3RyICJWZXJvIG5vbWU6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjkxMwpt c2dpZCAiQ19vbm5lY3QiCm1zZ3N0ciAiQ19vbm5ldHRpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlz dGd1aS5jOjkyMQptc2dpZCAiQ29ubmVjdCBpbiBhIF9uZXcgdGFiIgptc2dzdHIgIkNvbm5ldHRp IGluIHVuYSBfbnVvdmEgc2NoZWRhIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjk4MQpt c2dpZCAiU2VydmVycyIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3Vp LmM6MTAxOQptc2dpZCAiQ2hhcmFjdGVyIFNldDoiCm1zZ3N0ciAiU2V0IGRpIGNhcmF0dGVyaToi CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6MTA1OQptc2dpZCAiTmljayBOYW1lOiIKbXNn c3RyICJOaWNrbmFtZToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6MTA2NAptc2dpZCAi U2VydmVyIFBhc3N3b3JkOiIKbXNnc3RyICJQYXNzd29yZCBkZWwgc2VydmVyOiIKCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzoxMDY2Cm1zZ2lkICJKb2luIENoYW5uZWxzOiIKbXNnc3RyICJF bnRyYSBuZWkgY2FuYWxpOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzoxMDY4Cm1zZ2lk ICJDaGFubmVscyB0byBqb2luLCBzZXBhcmF0ZWQgYnkgY29tbWFzLCBidXQgbm90IHNwYWNlcyEi Cm1zZ3N0ciAiQ2FuYWxpIG5laSBxdWFsaSBlbnRyYXJlLCBzZXBhcmF0aSBkYSB2aXJnb2xlLCBt YSBub24gc3BhemkhIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjEwNjkKbXNnaWQgIkNv bm5lY3QgQ29tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBjb25uZXNzaW9uZToiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6MTA3MQptc2dpZCAiQ29tbWFuZCB0byBleGVjdXRlIGFmdGVy IGNvbm5lY3RpbmcuIENhbiBiZSB1c2VkIHRvIGF1dGhlbnRpY2F0ZSB0byBOaWNrU2VydiIKbXNn c3RyICJDb21hbmRvIGRhIGVzZWd1aXJlIGRvcG8gbGEgY29ubmVzc2lvbmUuIFB18iBlc3NlcmUg dXRpbGl6emF0byBwZXIgYXV0ZW50aWNhcnNpIGFsIE5pY2tTZXJ2IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9z ZXJ2bGlzdGd1aS5jOjEwNzkKbXNnaWQgIkN5Y2xlIHVudGlsIGNvbm5lY3RlZCIKbXNnc3RyICIi CiJVdGlsaXp6YSBpbCBzZXJ2ZXIgc3VjY2Vzc2l2b1xuIgoiaW4gY2FzbyBkaSBtYW5jYXRhIGNv bm5lc3Npb25lIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjEwODAKbXNnaWQgIlVzZSBn bG9iYWwgdXNlciBpbmZvIgptc2dzdHIgIlV0aWxpenphIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSB1dGVudGUg Z2xvYmFsaSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzoxMDgxCm1zZ2lkICJVc2Ugc2Vj dXJlIFNTTCIKbXNnc3RyICJVdGlsaXp6YSBTU0wiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3Vp LmM6MTA4Mgptc2dpZCAiQXV0byBjb25uZWN0IGF0IHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lv bmUgYXV0b21hdGljYSBhbGwnYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6MTA4 Mwptc2dpZCAiVXNlIGEgcHJveHkgc2VydmVyIgptc2dzdHIgIlV0aWxpenphIHVuIHNlcnZlciBw cm94eSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzoxMDg0Cm1zZ2lkICJBY2NlcHQgaW52 YWxpZCBjZXJ0LiIKbXNnc3RyICJBY2NldHRhIGkgY2VydGlmaWNhdGkgbm9uIHZhbGlkaSIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3RndWkuYzoxMDkzCm1zZ2lkICJTZXR0aW5ncyBmb3IgU2VsZWN0 ZWQgTmV0d29yayIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhemlvbmkgcGVyIGlsIG5ldHdvcmsgc2VsZXppb25h dG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NlcnZsaXN0Z3VpLmM6MTEzMwptc2dpZCAiRWRpdCBtb2RlIgpt c2dzdHIgIiIKIkNvbnNlbnRpXG4iCiJtb2RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2Vydmxpc3Rn dWkuYzoxMTQwCm1zZ2lkICJOZXR3b3JrcyIKbXNnc3RyICJOZXR3b3JrIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjExODUKbXNnaWQgIk5vIHNlcnZlciBsaXN0IG9uIHN0YXJ0dXAiCm1z Z3N0ciAiTm9uIG1vc3RyYXJlIGxhIGxpc3RhIGRlaSBzZXJ2ZXIgYWxsJ2F2dmlvIgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay9zZXJ2bGlzdGd1aS5jOjEyMTIKbXNnaWQgIlgtQ2hhdDogU2VydmVyIExpc3QiCm1z Z3N0ciAiWC1DaGF0OiBMaXN0YSBkZWkgc2VydmVyIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjg0 Cm1zZ2lkICJGb250OiIKbXNnc3RyICJDYXJhdHRlcmU6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5j Ojg1Cm1zZ2lkICJCYWNrZ3JvdW5kIGltYWdlOiIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBkaSBzZm9uZG86 IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjg2Cm1zZ2lkICJUaW1lIHN0YW1wIGZvcm1hdDoiCm1z Z3N0ciAiRm9ybWF0byBkZWxsJ29yYXJpbzoiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6ODcKbXNn aWQgIlNlZSBzdHJmdGltZSBtYW5wYWdlIGZvciBkZXRhaWxzLiIKbXNnc3RyICJWZWRpIGxhIHBh Z2luYSBkZWwgbWFudWFsZSBkaSAnc3RyZnRpbWUnIHBlciBtYWdnaW9yaSBkZXR0YWdsaSIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4OAptc2dpZCAiVGltZSBzdGFtcCB0ZXh0Igptc2dzdHIgIlN0 YW1wYSBsJ29yYXJpbyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4OQptc2dpZCAiVHJhbnNwYXJl bnQgYmFja2dyb3VuZCIKbXNnc3RyICJTZm9uZG8gdHJhc3BhcmVudGUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L3NldHVwLmM6OTAKbXNnaWQgIkluZGVudCBuaWNrcyIKbXNnc3RyICJJbmRlbnRhIGkgbmlja25h bWUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6OTEKbXNnaWQgIlRpbnQgdHJhbnNwYXJlbmN5Igpt c2dzdHIgIk9wYWNpdOAgZGVsbGEgdHJhc3BhcmVuemEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6 OTIKbXNnaWQgIkNvbG9yZWQgbmlja3MiCm1zZ3N0ciAiTmlja25hbWUgY29sb3JhdGkiCgojOiBz cmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6OTMKbXNnaWQgIlN0cmlwIG1JUkMgY29sb3IiCm1zZ3N0ciAiRWxp bWluYSBpIGNvbG9yaSBkaSBtSVJDIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjk0Cm1zZ2lkICJT Y3JvbGxiYWNrIGxpbmVzOiIKbXNnc3RyICJTY29ycmltZW50byBkZWwgYnVmZmVyIChyaWdoZSk6 IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjk1Cm1zZ2lkICJUaW50IHJlZDoiCm1zZ3N0ciAiVGlu dGEgcm9zc2E6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjk2Cm1zZ2lkICJUaW50IGdyZWVuOiIK bXNnc3RyICJUaW50YSB2ZXJkZToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6OTcKbXNnaWQgIlRp bnQgYmx1ZToiCm1zZ3N0ciAiVGludGEgYmx1OiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxMDMK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkludGVycHJldCAlbm5uIGFzIGFuIEFTQ0lJIHZhbHVlIgptc2dz dHIgIkludGVycHJldGEgJW5ubiBjb21lIHVuIHZhbG9yZSBBU0NJSSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv c2V0dXAuYzoxMDQKbXNnaWQgIkF1dG9tYXRpYyBuaWNrIGNvbXBsZXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29t cGxldGFtZW50byBhdXRvbWF0aWNvIGRlaSBuaWNrbmFtZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAu YzoxMDUKbXNnaWQgIkludGVycHJldCAlQywgJUIgYXMgQ29sb3IsIEJvbGQgZXRjIgptc2dzdHIg IkludGVycHJldGEgJUMsICVCIGNvbWUgQ29sb3IsIEJvbGQsIGV0YyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv c2V0dXAuYzoxMDYKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjEzOAptc2dpZCAiVXNlIHRoZSBUZXh0 IGJveCBmb250IGFuZCBjb2xvcnMiCm1zZ3N0ciAiVXRpbGl6emEgaSBjYXJhdHRlcmkgZSBpIGNv bG9yaSBkZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHRlc3RvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjEwNwpt c2dpZCAiTmljayBjb21wbGV0aW9uIHN1ZmZpeDoiCm1zZ3N0ciAiU3VmZmlzc28gcGVyIGlsIGNv bXBsZXRhbWVudG8gZGVpIG5pY2tuYW1lOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxMTMKbXNn aWQgIk9mZiIKbXNnc3RyICJTcGVudG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTE0Cm1zZ2lk ICJHcmFwaCIKbXNnc3RyICJHcmFmaWNvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjExNQptc2dp ZCAiSW5mbyB0ZXh0Igptc2dzdHIgIlRlc3RvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjExNgpt c2dpZCAiQm90aCIKbXNnc3RyICJFbnRyYW1iaSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxMjIK bXNnaWQgIkEtWiwgT3BzIGZpcnN0Igptc2dzdHIgIkEtWiwgT3BlcmF0b3JpIHBlciBwcmltaSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxMjMKbXNnaWQgIkEtWiIKbXNnc3RyICJBLVoiCgojOiBz cmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTI0Cm1zZ2lkICJaLUEsIE9wcyBsYXN0Igptc2dzdHIgIlotQSwg T3BlcmF0b3JpIHBlciB1bHRpbWkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTI1Cm1zZ2lkICJa LUEiCm1zZ3N0ciAiWi1BIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjEyNgptc2dpZCAiVW5zb3J0 ZWQiCm1zZ3N0ciAiTm9uIG9yZGluYXRhIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjEzMgptc2dp ZCAiTGFnIG1ldGVyOiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2F0b3JlIGRlbCByaXRhcmRvIGluIHJpc3Bvc3Rh IGRlbCBzZXJ2ZXI6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjEzMwptc2dpZCAiVGhyb3R0bGUg bWV0ZXI6Igptc2dzdHIgIkluZGljYXRvcmUgZGVsIHJpdGFyZG8gcGVyIGkgcGFjY2hldHRpIGlu IHVzY2l0YToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTM0Cm1zZ2lkICJVc2VybGlzdCBzb3J0 ZWQgYnk6Igptc2dzdHIgIk9yZGluYW1lbnRvIGRlbGxhIGxpc3RhIHV0ZW50aToiCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTM1Cm1zZ2lkICJEb3VibGUtY2xpY2sgY29tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAi Q29tYW5kbyBwZXIgaWwgZG9wcGlvIGNsaWM6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjEzNgpt c2dpZCAiU2hvdyBob3N0bmFtZXMgaW4gdXNlcmxpc3QiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGkgbm9taSBk ZWdsaSBob3N0IG5lbGxhIGxpc3RhIHV0ZW50aSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxMzcK bXNnaWQgIlVzZXJsaXN0IGJ1dHRvbnMgZW5hYmxlZCIKbXNnc3RyICJQdWxzYW50aSBkZWxsYSBs aXN0YSB1dGVudGkgYWJpbGl0YXRpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjEzOQptc2dpZCAi UmVzaXphYmxlIHVzZXJsaXN0Igptc2dzdHIgIkxpc3RhIHV0ZW50aSByaWRpbWVuc2lvbmFiaWxl IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE0MAptc2dpZCAiVHJhY2sgYXdheS1zdGF0dXMgb24g Y2hhbm5lbHMgc21hbGxlciB0aGFuOiIKbXNnc3RyICJUaWVuaSB0cmFjY2lhIGRlZ2xpIHN0YXRp IGRpICdhd2F5JyBzdWkgY2FuYWxpIHBp+SBwaWNjb2xpIGRpOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0 dXAuYzoxNDYKbXNnaWQgIldpbmRvd3MiCm1zZ3N0ciAiRmluZXN0cmUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3Rr L3NldHVwLmM6MTQ3CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4ODkKbXNnaWQgIlRhYnMiCm1zZ3N0 ciAiU2NoZWRlIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE1Mwptc2dpZCAiQm90dG9tIgptc2dz dHIgIkluIGJhc3NvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE1NAptc2dpZCAiVG9wIgptc2dz dHIgIkluIGFsdG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJMZWZ0Igptc2dz dHIgIkEgc2luaXN0cmEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTU2Cm1zZ2lkICJSaWdodCIK bXNnc3RyICJBIGRlc3RyYSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxNTcKbXNnaWQgIkhpZGRl biIKbXNnc3RyICJOYXNjb3N0byIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxNjMKbXNnaWQgIlNo b3cgdGFicyBhdDoiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIHNjaGVkZToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3Nl dHVwLmM6MTY0Cm1zZ2lkICJPcGVuIGNoYW5uZWxzIGluOiIKbXNnc3RyICJBcHJpIGkgY2FuYWxp IGluOiIKCiMgTmUgamFtYWlzIGFiYW5kb25uZXIgdW4gUmVDb25uZWN0wqA/Pz8KIzogc3JjL2Zl LWd0ay9zZXR1cC5jOjE2NQptc2dpZCAiT3BlbiBkaWFsb2dzIGluOiIKbXNnc3RyICJBcHJpIGkg ZGlhbG9naGkgaW46IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE2Ngptc2dpZCAiT3BlbiB1dGls aXRpZXMgaW46Igptc2dzdHIgIkFwcmkgbGUgdXRpbGl0eSBpbjoiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3Nl dHVwLmM6MTY2Cm1zZ2lkICJPcGVuIERDQywgSWdub3JlLCBOb3RpZnkgZXRjLCBpbiB0YWJzIG9y IHdpbmRvd3M/Igptc2dzdHIgIkFwcmlyZSBEQ0MsIElnbm9yZSwgTm90aWZ5LCBldGMsIGluIHNj aGVkZSBvIGluIGZpbmVzdHJlPyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxNjcKbXNnaWQgIk9w ZW4gdGFiIGZvciBzZXJ2ZXIgbWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiQXByaSB1bmEgc2NoZWRhIHBlciBp IG1lc3NhZ2dpIGRhbCBzZXJ2ZXIiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTY4Cm1zZ2lkICJP cGVuIHRhYiBmb3Igc2VydmVyIG5vdGljZXMiCm1zZ3N0ciAiQXByaSB1bmEgc2NoZWRhIHBlciBn bGkgYXZ2aXNpIGRhbCBzZXJ2ZXIiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTY5Cm1zZ2lkICJQ b3AgbmV3IHRhYnMgdG8gZnJvbnQiCm1zZ3N0ciAiUG9ydGEgbGUgbnVvdmUgc2NoZWRlIGluIHBy aW1vIHBpYW5vIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE3MAptc2dpZCAiU2hvcnRlbiB0YWJz IHRvOiIKbXNnc3RyICJBYmJyZXZpYSBpIG5vbWkgZGVsbGUgc2NoZWRlIGE6IgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9zZXR1cC5jOjE3MAptc2dpZCAibGV0dGVycy4iCm1zZ3N0ciAibGV0dGVyZSIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxNzYKbXNnaWQgIkRvd25sb2FkIGZpbGVzIHRvOiIKbXNnc3RyICJT Y2FyaWNhIGkgZmlsZSBpbjoiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTc3Cm1zZ2lkICJNb3Zl IGNvbXBsZXRlZCBmaWxlcyB0bzoiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGkgZmlsZSBjb21wbGV0YXRpIGlu OiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxNzgKbXNnaWQgIkRDQyBJUCBhZGRyZXNzOiIKbXNn c3RyICJJbmRpcml6em8gSVAgRENDOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxNzkKbXNnaWQg IkNsYWltIHlvdSBhcmUgYXQgdGhpcyBhZGRyZXNzIHdoZW4gb2ZmZXJpbmcgZmlsZXMuIgptc2dz dHIgIkRpY2hpYXJhIGRpIGVzc2VyZSBhIHF1ZXN0byBpbmRpcml6em8gcXVhbmRvIG9mZnJpIGRl aSBmaWxlIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE4MAptc2dpZCAiRmlyc3QgRENDIHNlbmQg cG9ydDoiCm1zZ3N0ciAiUHJpbWEgcG9ydGEgRENDIFNlbmQ6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1 cC5jOjE4MQptc2dpZCAiTGFzdCBEQ0Mgc2VuZCBwb3J0OiIKbXNnc3RyICJVbHRpbWEgcG9ydGEg RENDIFNlbmQ6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE4Mgptc2dpZCAiKExlYXZlIHBvcnRz IGF0IHplcm8gZm9yIGZ1bGwgcmFuZ2UpLiIKbXNnc3RyICIoTGFzY2lhcmUgbGUgcG9ydGUgYSB6 ZXJvIHBlciBhdmVyZSBsJ2ludGVybyBpbnRlcnZhbGxvKSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAu YzoxODMKbXNnaWQgIkF1dG8gb3BlbiBEQ0Mgc2VuZCBsaXN0Igptc2dzdHIgIkFwcmkgYXV0b21h dGljYW1lbnRlIGxhIGxpc3RhIERDQyBTZW5kIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE4NApt c2dpZCAiQ29udmVydCBzcGFjZXMgdG8gdW5kZXJzY29yZSIKbXNnc3RyICJDb252ZXJ0aSBnbGkg c3BhemkgaW4gdW5kZXJzY29yZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxODUKbXNnaWQgIklu IGZpbGVuYW1lcywgYmVmb3JlIHNlbmRpbmciCm1zZ3N0ciAiTmVpIG5vbWkgZGVpIGZpbGUsIHBy aW1hIGRpIGludmlhcmxpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE4Ngptc2dpZCAiQXV0byBv cGVuIERDQyBjaGF0IGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiQXByaSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGEgbGlzdGEg RENDIENoYXQiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTg3Cm1zZ2lkICJTYXZlIG5pY2tuYW1l IGluIGZpbGVuYW1lcyIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBpIG5pY2tuYW1lIG5laSBub21pIGRlaSBmaWxl IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE4OAptc2dpZCAiQXV0byBvcGVuIERDQyByZWNlaXZl IGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiQXByaSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGEgbGlzdGEgRENDIFJlY3YiCgoj OiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTg5Cm1zZ2lkICJHZXQgbXkgSVAgZnJvbSBJUkMgc2VydmVy Igptc2dzdHIgIk90dGllbmkgaWwgbWlvIGluZGlyaXp6byBJUCBkYWwgc2VydmVyIElSQyIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxOTAKbXNnaWQgIi9XSE9JUyB5b3Vyc2VsZiB0byBmaW5kIHlv dXIgcmVhbCBhZGRyZXNzLiBVc2UgdGhpcyBpZiB5b3UgaGF2ZSBhIDE5Mi4xNjguKi4qIGFkZHJl c3MhIgptc2dzdHIgIi9XSE9JUyBzdSB0ZSBzdGVzc28gcGVyIHRyb3ZhcmUgaWwgdHVvIHZlcm8g aW5kaXJpenpvLiBVdGlsaXp6YWxvIHNlIGhhaSB1biBpbmRpcml6em8gZGVsIHRpcG8gMTkyLjE2 OC4qLiohIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE5MQptc2dpZCAiTWF4LiBzZW5kIENQUzoi Cm1zZ3N0ciAiTWF4IENQUyBpbiBpbnZpbzoiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTkyCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxOTQKbXNnaWQgIk1heC4gc3BlZWQgZm9yIG9uZSB0cmFuc2Zl ciIKbXNnc3RyICJWZWxvY2l04CBtYXguIHBlciB1biBzaW5nb2xvIHRyYXNmZXJpbWVudG8iCgoj OiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTkzCm1zZ2lkICJNYXguIHJlY2VpdmUgQ1BTOiIKbXNnc3Ry ICJNYXggQ1BTIGluIHJpY2V6aW9uZToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTk1Cm1zZ2lk ICJNYXguIGdsb2JhbCBzZW5kIENQUzoiCm1zZ3N0ciAiTWF4IENQUyBnbG9iYWxlIGluIGludmlv OiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxOTYKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjE5OApt c2dpZCAiTWF4LiBzcGVlZCBmb3IgYWxsIHRyYWZmaWMiCm1zZ3N0ciAiVmVsb2NpdOAgbWF4LiBw ZXIgbCdpbnRlcm8gdHJhZmZpY28iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTk3Cm1zZ2lkICJN YXguIGdsb2JhbCByZWNlaXZlIENQUzoiCm1zZ3N0ciAiTWF4IENQUyBnbG9iYWxlIGluIHJpY2V6 aW9uZToiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MTk5Cm1zZ2lkICIoTGVhdmUgYXQgemVybyBm b3IgZnVsbCBzcGVlZCBmaWxlIHRyYW5zZmVycykuIgptc2dzdHIgIihMYXNjaWFyZSBhIHplcm8g cGVyIGF2ZXJlIGxhIG1hc3NpbWEgdmVsb2NpdOAgZGkgdHJhc2ZlcmltZW50byBmaWxlKSIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMDUKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgcXVpdCBtZXNzYWdlOiIKbXNn c3RyICJNZXNzYWdnaW8gcHJlZGVmaW5pdG8gZGkgdXNjaXRhIGRhbCBzZXJ2ZXIgKHF1aXQpOiIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMDYKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgcGFydCBtZXNzYWdlOiIK bXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8gcHJlZGVmaW5pdG8gZGkgdXNjaXRhIGRhbCBjYW5hbGUgKHBhcnQp OiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMDcKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgYXdheSBtZXNzYWdl OiIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8gcHJlZGVmaW5pdG8gZGkgYXNzZW56YSAoYXdheSk6IgoKIzog c3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjIwOQptc2dpZCAiKENhbiBiZSBhIHRleHQgZmlsZSByZWxhdGl2 ZSB0byB+Ly54Y2hhdDIvKS4iCm1zZ3N0ciAiKFB18iBlc3NlcmUgdW4gZmlsZSBkaSB0ZXN0byBy ZWxhdGl2byBhIH4vLnhjaGF0Mi8pIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjIxMQptc2dpZCAi KENhbiBiZSBhIHRleHQgZmlsZSByZWxhdGl2ZSB0byBjb25maWcgZGlyKS4iCm1zZ3N0ciAiKFB1 8iBlc3NlcmUgdW4gZmlsZSBkaSB0ZXN0byByZWxhdGl2byBhbGxhIGRpcmVjdG9yeSBkaSBjb25m aWd1cmF6aW9uZSkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjEzCm1zZ2lkICJFeHRyYSB3b3Jk cyB0byBoaWdobGlnaHQgb246Igptc2dzdHIgIkFsdHJlIHBhcm9sZSBkYSBldmlkZW56aWFyZToi CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjE0Cm1zZ2lkICIoU2VwYXJhdGUgbXVsdGlwbGUgd29y ZHMgd2l0aCBjb21tYXMpLiIKbXNnc3RyICIoU2VwYXJhcmUgcGFyb2xlIGRpdmVyc2UgY29uIHZp cmdvbGUpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjIxNQptc2dpZCAiU2hvdyBhd2F5IG9uY2Ui Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGkgbWVzc2FnZ2kgZGkgYXNzZW56YSBzb2x0YW50byB1bmEgdm9sdGEi CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjE1Cm1zZ2lkICJTaG93IGlkZW50aWNhbCBhd2F5IG1l c3NhZ2VzIG9ubHkgb25jZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSBtZXNzYWdnaSBkaSBhc3NlbnphIGlk ZW50aWNpIHNvbHRhbnRvIHVuYSB2b2x0YSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMTYKbXNn aWQgIkJlZXAgb24gcHJpdmF0ZSBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJCaXAgYWxsYSByaWNlemlvbmUg ZGkgdW4gbWVzc2FnZ2lvIHByaXZhdG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjE3Cm1zZ2lk ICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IHVubWFyayBhd2F5Igptc2dzdHIgIlJpbXVvdmkgbG8gc3RhdG8gZGkg YXNzZW56YSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjE3Cm1zZ2lk ICJVbm1hcmsgeW91cnNlbGYgYXMgYXdheSBiZWZvcmUgc2VuZGluZyBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3Ry ICJSaW11b3ZlIGlsIHR1byBzdGF0byBkaSBhc3NlbnphIHByaW1hIGRpIGludmlhcmUgaSBtZXNz YWdnaSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMTgKbXNnaWQgIkJlZXAgb24gY2hhbm5lbCBt ZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJCaXAgYWxsYSByaWNlemlvbmUgZGkgdW4gbWVzc2FnZ2lvIGRhbCBj YW5hbGUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjE5Cm1zZ2lkICJBbm5vdW5jZSBhd2F5IG1l c3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIkFubnVuY2lhIGkgbWVzc2FnZ2kgZGkgYXNzZW56YSIKCiM6IHNyYy9m ZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMTkKbXNnaWQgIkFubm91bmNlIHlvdXIgYXdheSBtZXNzYWdlcyB0byBh bGwgY2hhbm5lbHMiCm1zZ3N0ciAiQW5udW5jaWEgaSB0dW9pIG1lc3NhZ2dpIGRpIGFzc2VuemEg YSB0dXR0aSBpIGNhbmFsaSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMjAKbXNnaWQgIkJlZXAg b24gaGlnaGxpZ2h0ZWQgbWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiQmlwIGFsbGEgcmljZXppb25lIGRpIHVu IG1lc3NhZ2dpbyBldmlkZW56aWF0byIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMjEKbXNnaWQg IkRpc3BsYXkgTU9ERXMgaW4gcmF3IGZvcm0iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGkgTU9ERSBpbiBmb3Jt YSBncmV6emEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjIyCm1zZ2lkICJXaG9pcyBvbiBub3Rp ZnkiCm1zZ3N0ciAiV2hvaXMgaW4gbm90aWZpY2EiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjIy Cm1zZ2lkICJTZW5kcyBhIC9XSE9JUyB3aGVuIGEgdXNlciBjb21lcyBvbmxpbmUgaW4geW91ciBu b3RpZnkgbGlzdCIKbXNnc3RyICJJbnZpYSB1biAvV0hPSVMgcXVhbmRvIHVuIHV0ZW50ZSBkZWxs YSB0dWEgbGlzdGEgZGkgbm90aWZpY2Egc2kgY29ubmV0dGUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVw LmM6MjIzCm1zZ2lkICJIaWRlIGpvaW4vcGFydCBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJOYXNjb25kaSBp IG1lc3NhZ2dpIGRpIGpvaW4vcGFydCIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMjMKbXNnaWQg IkhpZGUgY2hhbm5lbCBqb2luL3BhcnQgbWVzc2FnZXMgYnkgZGVmYXVsdCIKbXNnc3RyICJOYXNj b25kaSBpIG1lc3NhZ2dpIGRpIGVudHJhdGEvdXNjaXRhIGluIG1hbmllcmEgcHJlZGVmaW5pdGEi CgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjI0Cm1zZ2lkICJBdXRvIHJlY29ubmVjdCBkZWxheToi Cm1zZ3N0ciAiUml0YXJkbyBwZXIgbGEgcmljb25uZXNzaW9uZSBhdXRvbWF0aWNhOiIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyMzAKbXNnaWQgIkxvZyBmaWxlbmFtZSBtYXNrOiIKbXNnc3RyICJN YXNjaGVyYSBwZXIgaWwgbm9tZSBkZWwgZmlsZSBkaSBsb2c6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1 cC5jOjIzMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiKCVzPVNlcnZlciAlYz1DaGFubmVsICVuPU5ldHdv cmspLiIKbXNnc3RyICIoJXM9U2VydmVyICVjPUNhbmFsZSAlbj1OZXR3b3JrKS4iCgojOiBzcmMv ZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjMyCm1zZ2lkICJMb2cgdGltZXN0YW1wIGZvcm1hdDoiCm1zZ3N0ciAi Rm9ybWF0byBkZWxsJ29yYXJpbyBwZXIgaWwgbG9nOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoy MzMKbXNnaWQgIihTZWUgc3RyZnRpbWUgbWFucGFnZSBmb3IgZGV0YWlscykuIgptc2dzdHIgIihW ZWRpIGxhIHBhZ2luYSBkZWwgbWFudWFsZSBkaSAnc3RyZnRpbWUnIHBlciBtYWdnaW9yaSBkZXR0 YWdsaSkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjM0Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgbG9nZ2luZyBv ZiBjb252ZXJzYXRpb25zIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgaWwgbG9nIGRlbGxlIGNvbnZlcnNhemlv bmkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjM1Cm1zZ2lkICJJbnNlcnQgdGltZXN0YW1wcyBp biBsb2dzIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXNjaSBsJ29yYXJpbyBuZWkgbG9nIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0 ay9zZXR1cC5jOjI0MQptc2dpZCAiKERpc2FibGVkKSIKbXNnc3RyICIoRGlzYWJpbGl0YXRvKSIK CiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyNDIKbXNnaWQgIldpbmdhdGUiCm1zZ3N0ciAiV2luZ2F0 ZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyNDMKbXNnaWQgIlNvY2tzNCIKbXNnc3RyICJTb2Nr czQiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjQ0Cm1zZ2lkICJTb2NrczUiCm1zZ3N0ciAiU29j a3M1IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjI0NQptc2dpZCAiSFRUUCIKbXNnc3RyICJIVFRQ IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjI1MQptc2dpZCAiQWRkcmVzcyB0byBiaW5kIHRvOiIK bXNnc3RyICJVc2EgaW5kaXJpenpvOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoyNTIKbXNnaWQg IihPbmx5IHVzZWZ1bCBmb3IgY29tcHV0ZXJzIHdpdGggbXVsdGlwbGUgYWRkcmVzc2VzKS4iCm1z Z3N0ciAiKFV0aWxlIHNvbGFtZW50ZSBwZXIgY29tcHV0ZXIgY29uIGluZGlyaXp6aSBtdWx0aXBs aSkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjUzCm1zZ2lkICJQcm94eSBzZXJ2ZXIiCm1zZ3N0 ciAiU2VydmVyIHByb3h5IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjI1NAptc2dpZCAiSG9zdG5h bWU6Igptc2dzdHIgIk5vbWUgSG9zdDoiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6MjU1Cm1zZ2lk ICJVc2VybmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSB1dGVudGU6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5j OjI1Ngptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQ6Igptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv c2V0dXAuYzoyNTcKbXNnaWQgIlBvcnQ6Igptc2dzdHIgIlBvcnRhOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsv c2V0dXAuYzoyNTgKbXNnaWQgIlR5cGU6Igptc2dzdHIgIlRpcG86IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9z ZXR1cC5jOjI2MAptc2dpZCAiQXV0aGVudGljYXRlIHRvIHRoZSBwcm94eSBzZXJ2ZXIgKG9ubHkg SFRUUCkiCm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50aWNhemlvbmUgc3VsIHNlcnZlciBwcm94eSAoc29sbyBIVFRQ KSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo0ODMKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBhbiBJbWFnZSBGaWxl Igptc2dzdHIgIlNjZWdsaSB1biBmaWxlIGltbWFnaW5lIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5j OjUzMAptc2dpZCAiU2VsZWN0IGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpIGlsIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo2MDAKbXNnaWQgIkJyb3dzZS4uLiIKbXNnc3RyICJTZm9nbGlh Li4uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjc2NAptc2dpZCAiU2VsZWN0IGNvbG9yIgptc2dz dHIgIlNjZWdsaSBpbCBjb2xvcmUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6ODMwCm1zZ2lkICJt SVJDIGNvbG9yczoiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JpIG1JUkM6IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5j OjgzOAptc2dpZCAiRm9yZWdyb3VuZDoiCm1zZ3N0ciAiUHJpbW8gcGlhbm86IgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay9zZXR1cC5jOjgzOQptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZDoiCm1zZ3N0ciAiU2ZvbmRvOiIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4NDEKbXNnaWQgIk1hcmsgZm9yZToiCm1zZ3N0ciAiQ2FyYXR0 ZXJpIHNlbGV6aW9uYXRpOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4NDIKbXNnaWQgIk1hcmsg YmFjazoiCm1zZ3N0ciAiU2ZvbmRvIGRlaSBjYXJhdHRlcmkgc2VsZXppb25hdGk6IgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjg0NAptc2dpZCAiTmV3IERhdGE6Igptc2dzdHIgIk51b3ZpIGRhdGk6 IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjg0NQptc2dpZCAiTmV3IE1lc3NhZ2U6Igptc2dzdHIg Ik51b3ZvIG1lc3NhZ2dpbzoiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6ODQ2Cm1zZ2lkICJIaWdo bGlnaHQ6Igptc2dzdHIgIkV2aWRlbnppYXRvOiIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4NDcK bXNnaWQgIkF3YXkgVXNlcjoiCm1zZ3N0ciAiVXRlbnRlIGFzc2VudGUgKEF3YXkpOiIKCiM6IHNy Yy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4ODUKbXNnaWQgIkludGVyZmFjZSIKbXNnc3RyICJJbnRlcmZhY2Np YSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4ODYKbXNnaWQgIlRleHQgYm94Igptc2dzdHIgIkNh c2VsbGEgZGkgdGVzdG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6ODg3Cm1zZ2lkICJJbnB1dCBi b3giCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBpbnB1dCIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4ODgK bXNnaWQgIlVzZXIgbGlzdCIKbXNnc3RyICJMaXN0YSB1dGVudGkiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3Nl dHVwLmM6ODkwCm1zZ2lkICJDb2xvcnMiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JpIgoKIyBOb24gdHJhZHVpdCBw b3VyIGdhcmRlciBzaWduaWZpY2F0aW9uIC9EQ0Mgc2VuZAojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3NldHVwLmM6 ODkyCm1zZ2lkICJDaGF0dGluZyIKbXNnc3RyICJDaGF0IgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5j Ojg5Mwptc2dpZCAiR2VuZXJhbCIKbXNnc3RyICJHZW5lcmFsZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0 dXAuYzo4OTQKbXNnaWQgIkxvZ2dpbmciCm1zZ3N0ciAiTG9nIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1 cC5jOjg5Ngptc2dpZCAiTmV0d29yayIKbXNnc3RyICJOZXR3b3JrIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9z ZXR1cC5jOjg5Nwptc2dpZCAiTmV0d29yayBzZXR1cCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhemlvbmkgZGkg cmV0ZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzo4OTgKbXNnaWQgIkZpbGUgdHJhbnNmZXJzIgpt c2dzdHIgIlRyYXNmZXJpbWVudG8gZmlsZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAuYzoxMDAzCm1z Z2lkICJDYXRlZ29yaWVzIgptc2dzdHIgIkNhdGVnb3JpZSIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvc2V0dXAu YzoxMTI5Cm1zZ2lkICJTb21lIHNldHRpbmdzIHdlcmUgY2hhbmdlZCB0aGF0IHJlcXVpcmUgYSBy ZXN0YXJ0IHRvIHRha2UgZnVsbCBlZmZlY3QuIgptc2dzdHIgIlNvbm8gc3RhdGUgbW9kaWZpY2F0 ZSBhbGN1bmUgaW1wb3N0YXppb25pIGNoZSByaWNoaWVkb25vIHVuIHJpYXZ2aW8gcGVyIGF2ZXJl IHVuIGNvbXBsZXRvIGVmZmV0dG8uIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay9zZXR1cC5jOjExNTYKbXNnaWQg IlgtQ2hhdDogUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiWC1DaGF0OiBQcmVmZXJlbnplIgoKIzogc3Jj L2ZlLWd0ay90ZXh0Z3VpLmM6MTg0Cm1zZ2lkICJUaGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3IgcGFyc2luZyB0 aGUgc3RyaW5nIgptc2dzdHIgIkMn6CBzdGF0byB1biBlcnJvcmUgbmVsbCdhbmFsaXNpIGRlbGxh IHN0cmluZ2EiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3RleHRndWkuYzoxOTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlRoaXMgc2lnbmFsIGlzIG9ubHkgcGFzc2VkICVkIGFyZ3MsICQlZCBpcyBpbnZhbGlkIgptc2dz dHIgIlF1ZXN0byBzZWduYWxlIGhhIGJpc29nbm8gc29sYW1lbnRlIGRpICVkIGFyZ29tZW50aSwg JCVkIG5vbiDoIHZhbGlkbyIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvdGV4dGd1aS5jOjMwNAojOiBzcmMvZmUt Z3RrL3RleHRndWkuYzozMjYKbXNnaWQgIlByaW50IFRleHRzIEZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBh IGZpbGUgZGkgdGVzdG8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3RleHRndWkuYzozODIKbXNnaWQgIkV2ZW50 Igptc2dzdHIgIkV2ZW50byIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvdGV4dGd1aS5jOjM4NAptc2dpZCAiU291 bmQiCm1zZ3N0ciAiU3Vvbm8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3RleHRndWkuYzozODYKbXNnaWQgIiQg TnVtYmVyIgptc2dzdHIgIiQgTnVtZXJvIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay90ZXh0Z3VpLmM6Mzk2Cm1z Z2lkICJFZGl0IEV2ZW50cyIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBnbGkgZXZlbnRpIgoKIzogc3JjL2Zl LWd0ay90ZXh0Z3VpLmM6NDM0Cm1zZ2lkICJTb3VuZCBmaWxlOiAiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBhdWRp bzoiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3RleHRndWkuYzo0NjkKbXNnaWQgIlNhdmUgQXMiCm1zZ3N0ciAi U2FsdmEgY29uIG5vbWUiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3RleHRndWkuYzo0NzQKbXNnaWQgIkxvYWQg RnJvbSIKbXNnc3RyICJDYXJpY2EgZGEiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3RleHRndWkuYzo0NzkKbXNn aWQgIlRlc3QgQWxsIgptc2dzdHIgIlZlcmlmaWNhIHR1dHRpIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay91cmxn cmFiLmM6OTcKbXNnaWQgIlVSTCIKbXNnc3RyICJVUkwiCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3VybGdyYWIu YzoxNDcKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBhIGZpbGUgdG8gc2F2ZSB0byIKbXNnc3RyICJTY2VnbGllcmUg dW4gZmlsZSBwZXIgaWwgc2FsdmF0YWdnaW8iCgojOiBzcmMvZmUtZ3RrL3VybGdyYWIuYzoxODcK bXNnaWQgIlgtQ2hhdDogVVJMIEdyYWJiZXIiCm1zZ3N0ciAiWC1DaGF0OiBDYXR0dXJhIGRlZ2xp IFVSTCIKCiM6IHNyYy9mZS1ndGsvdXJsZ3JhYi5jOjIwMAptc2dpZCAiQ2xlYXIgbGlzdCIKbXNn c3RyICJQdWxpc2NpIGxhIGxpc3RhIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay91cmxncmFiLmM6MjAyCm1zZ2lk ICJDb3B5IHNlbGVjdGVkIFVSTCIKbXNnc3RyICJDb3BpYSBsJ1VSTCBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvdXJsZ3JhYi5jOjIwMgptc2dpZCAiQ29weSIKbXNnc3RyICJDb3BpYSIKCiM6 IHNyYy9mZS1ndGsvdXJsZ3JhYi5jOjIwNAptc2dpZCAiU2F2ZSBsaXN0IHRvIGEgZmlsZSIKbXNn c3RyICJTYWx2YSBsYSBsaXN0YSBpbiB1biBmaWxlIgoKIzogc3JjL2ZlLWd0ay91c2VybGlzdGd1 aS5jOjEwOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJWQgb3BzLCAlZCB0b3RhbCIKbXNnc3RyICIlZCBv cCwgJWQgdG90IgoK --=-/4JI7H06Pto7xwP/aPrG-- --=-6p9bqpG84u3laV2q/Blo Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAC6zvl/MdY/0aM48RAu/HAJ9z5VdNdnwGzTxrAtAVb7QufVQ0MACfVLs4 EL3LyQVrUQgn5AaHJGTvNHw= =D6EG -----END PGP SIGNATURE----- --=-6p9bqpG84u3laV2q/Blo-- --Boundary_(ID_Eb029mjIIDyHFJpf8uPDIA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Eb029mjIIDyHFJpf8uPDIA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 10:18:22 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 10:18:22 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 10:16:43 +0000 From: Claudio Satriano Subject: [Necessita revisione] X-Chat (seconda revisione) To: Gruppo Traduzione Italiano Reply-to: Translation Project Message-id: <1074507403.2394.18.camel@sungea01.na.infn.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_khUdCIvxlYHZ9/1CEBKjCA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_khUdCIvxlYHZ9/1CEBKjCA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Mi è "scappata" la firma gpg nel messaggio precedente. Ve lo rimando senza firma per una più facile visualizzazione... Salve! ho effettuato ancora delle piccole modifiche sulla seconda revisione: - sistemata l'intestazione - uniformata la traduzione per kick (espelle) e per ban (allontana); va bene? - "sei bannatto" cambiato con "hai ricevuto un ban" - "Nome del canale al quale connettersi:" cambiato in "Nome del canale nel quale entrare:" Spero che questo messaggio vada nel thread giusto.. ancora non ho capito bene come fare, visto che ricevo i messaggi della lista sotto forma di digest Saluti Claudio --Boundary_(ID_khUdCIvxlYHZ9/1CEBKjCA) Content-type: application/x-po; name=xchat-it_rev2.1.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=xchat-it_rev2.1.po # Italian translation of X-Chat. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudio Satriano , 2004. # Roberto Travagliante , 2004. # Francesco Izzi , 2004. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat2\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 09:53-0000\n" "Last-Translator: Claudio Satriano \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/common/cfgfiles.c:340 msgid "Cannot create ~/.xchat2" msgstr "Impossibile creare ~/.xchat2" #: src/common/cfgfiles.c:634 msgid "I'm busy" msgstr "Sono occupato" #: src/common/cfgfiles.c:635 msgid "Leaving" msgstr "Sto andando via" #: src/common/cfgfiles.c:679 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" "* Eseguire IRC come root non è saggio.\n" " Sarebbe preferibile creare un account utente\n" " e utilizzare tale utente per effettuare il login.\n" #: src/common/dcc.c:56 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #: src/common/dcc.c:57 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/common/dcc.c:58 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: src/common/dcc.c:59 msgid "Done" msgstr "Completato" #: src/common/dcc.c:60 msgid "Connect" msgstr "Connessione" #: src/common/dcc.c:61 msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" #: src/common/dcc.c:1269 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Impossibile accedere a %s\n" #: src/common/dcc.c:1801 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nessun DCC attivo\n" #: src/common/ignore.c:120 #: src/common/ignore.c:124 #: src/common/ignore.c:128 #: src/common/ignore.c:132 #: src/common/ignore.c:136 #: src/common/ignore.c:140 #: src/common/ignore.c:144 msgid "YES " msgstr "SI " #: src/common/ignore.c:122 #: src/common/ignore.c:126 #: src/common/ignore.c:130 #: src/common/ignore.c:134 #: src/common/ignore.c:138 #: src/common/ignore.c:142 #: src/common/ignore.c:146 msgid "NO " msgstr "NO " #: src/common/ignore.c:373 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Hai ricevuto un flood CTCP da parte di %s. %s ignorato\n" #: src/common/ignore.c:398 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n" msgstr "Hai ricevuto un flood MSG da parte di %s. Autodialog impostato a OFF.\n" #: src/common/notify.c:400 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s connesso\n" #: src/common/notify.c:402 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s non connesso\n" #: src/common/outbound.c:70 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "Non sei entrato in nessun canale. Prova prima /join #\n" #: src/common/outbound.c:76 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Non connesso. Prova prima /server []\n" #: src/common/outbound.c:1356 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "È necessario /bin/sh per l'esecuzione!\n" #: src/common/outbound.c:1594 msgid "" "\n" "Commands Available:\n" "\n" " " msgstr "" "\n" "Comandi disponibili:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1629 msgid "" "\n" "\n" "Type /HELP for more information, or /HELP -l\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Digita /HELP per ulteriori informazioni, oppure /HELP -l\n" "\n" #: src/common/outbound.c:1630 msgid "" "User defined commands:\n" "\n" " " msgstr "" "Comandi definiti dall'utente:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1722 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argomento sconosciuto '%s' ignorato." #: src/common/outbound.c:2432 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Plugin non trovato.\n" #: src/common/outbound.c:2437 #: src/fe-gtk/plugingui.c:182 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Questo plugin si rifiuta di terminare.\n" #: src/common/outbound.c:2582 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , aggiunge un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2584 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , invia un comando a tutti i canali in cui sei presente" #: src/common/outbound.c:2586 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , invia un comando a tutti i server ai quali sei collegato" #: src/common/outbound.c:2587 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], cambia il tuo stato in assente" #: src/common/outbound.c:2589 msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" msgstr "BAN [], allontana dal canale corrente tutti coloro che corrispondono alla maschera di rete specificata. Se essi sono già connessi al canale, questo non li espelle (kick). Bisogna essere operatore." #: src/common/outbound.c:2591 msgid "CLEAR, Clears the current text window" msgstr "CLEAR, pulisce la finestra di testo corrente" #: src/common/outbound.c:2592 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, chiude la finestra/scheda corrente" #: src/common/outbound.c:2595 msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY , cerca un codice paese, per es.: au = Australia" #: src/common/outbound.c:2597 msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP , invia il messaggio CTCP al nick indicato, messaggi comuni sono VERSION e USERINFO" #: src/common/outbound.c:2599 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, abbandona il canale corrente e vi rientra immediatamente" #: src/common/outbound.c:2601 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" "DCC LIST - show DCC list\n" "DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" "\n" "DCC GET - accetta un file offerto\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - invia un file a qualcuno\n" "DCC LIST - visualizza la lista dei collegamenti DCC\n" "DCC CHAT - propone una DCC CHAT a qualcuno\n" "DCC CLOSE esempio:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:2611 msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP , rimuove lo stato di semi-operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2613 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , cancella un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2615 msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEOP , rimuove lo stato di operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2617 msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEVOICE , toglie la parola al nick indicato sul canale corrente (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2618 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, disconnette dal server" #: src/common/outbound.c:2619 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , cerca l'indirizzo IP di un utente" #: src/common/outbound.c:2620 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , stampa un testo in locale" #: src/common/outbound.c:2623 msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella corrente text box" #: src/common/outbound.c:2625 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, invia un SIGCONT al processo" #: src/common/outbound.c:2628 msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], uccide un'istanza exec nella sessione corrente. Se è specificato -9, il processo è ucciso con SIGKILL" #: src/common/outbound.c:2630 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, invia un SIGSTOP al processo" #: src/common/outbound.c:2631 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" #: src/common/outbound.c:2635 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, svuota la coda di invio del server corrente" #: src/common/outbound.c:2637 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE [], utilizza un host come proxy, la porta predefinita è la 23" #: src/common/outbound.c:2643 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , dà lo stato di semi-operatore al nick (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" "IGNORE \n" " maschera - host maschera da ignorare, per es.: *!*@*.aol.com\n" " tipi - tipi di dato da ignorare, uno o più tra:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP,DCC, INVI, ALL\n" " opzioni - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:2652 msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE [], invita qualcuno in un canale, la regola predefinta è per il canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK , espelle il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2657 msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICKBAN , allontana (ban) e poi espelle (kick) il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, forza un nuovo controllo del ritardo (lag)" #: src/common/outbound.c:2662 msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" msgstr "LASTLOG , cerca una stringa nel buffer" #: src/common/outbound.c:2664 msgid "LOAD , loads a plugin or script" msgstr "LOAD , carica un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2667 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, toglie lo stato a tutti i semi-operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2669 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, toglie lo stato a tutti gli operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2671 msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME , invia l'azione al canale corrente (le azioni sono scritte in terza persona, es. /me jumps)" #: src/common/outbound.c:2673 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, espelle dal canale corrente tutti gli utenti tranne te (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2675 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, rende operatori tutti gli utenti nel canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2676 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , invia un messaggio privato" #: src/common/outbound.c:2679 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, elenca i nick presenti sul canale corrente" #: src/common/outbound.c:2681 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , invia una notifica CTCP" #: src/common/outbound.c:2682 msgid "NEWSERVER []" msgstr "NEWSERVER []" #: src/common/outbound.c:2683 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , imposta il tuo nick" #: src/common/outbound.c:2686 msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" msgstr "NOTICE , invia una notifica. Le notifiche sono un tipo di messaggio che dovrebbe ottenere una reazione automatica" #: src/common/outbound.c:2688 msgid "NOTIFY [], lists your notify list or adds someone to it" msgstr "NOTIFY [], mostra la tua lista di notifica o aggiunge qualcuno ad essa" #: src/common/outbound.c:2690 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , dà lo stato di operatore al nick indicato (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2692 msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], abbandona il canale. Se non specificato, quello corrente" #: src/common/outbound.c:2694 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , invia un ping CTCP al nick o al canale" #: src/common/outbound.c:2696 msgid "QUERY , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY , apre una chat privata con il nick indicato" #: src/common/outbound.c:2698 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], disconnette dal server corrente" #: src/common/outbound.c:2700 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , invia il testo in forma grezza al server" #: src/common/outbound.c:2703 msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2706 msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2708 msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" msgstr "RECV , invia il testo sotto forma di dati grezzi a xchat, come se fosse stato ricevuto dal server irc" #: src/common/outbound.c:2711 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , invia il testo all'oggetto a cui corrisponde la finestra corrente" #: src/common/outbound.c:2714 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2717 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2721 msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667 per le connessioni normali e la 9999 per le connessioni ssl" #: src/common/outbound.c:2724 msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" msgstr "SERVER [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667" #: src/common/outbound.c:2726 msgid "SET []" msgstr "SET []" #: src/common/outbound.c:2729 msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [], imposta l'argomento, se specificato, altrimenti mostra quello attuale" #: src/common/outbound.c:2731 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN [...], rimuove il ban per la maschera specificata" #: src/common/outbound.c:2732 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "UNIGNORE [QUIET]" #: src/common/outbound.c:2733 msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD , termina un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2736 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE , dà la parola a qualcuno (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2738 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN , scrive il messaggio su tutti i canali" #: src/common/outbound.c:2740 msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP , invia il messaggio a tutti gli operatori del canale corrente" #: src/common/outbound.c:2773 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" #: src/common/outbound.c:2778 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "" "\n" "Nessun aiuto disponibile per questo comando.\n" #: src/common/outbound.c:2784 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando non esistente.\n" #: src/common/outbound.c:3108 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argomenti del comando non corretti.\n" #: src/common/outbound.c:3272 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Troppi comandi ricorsivi. Annullati." #: src/common/outbound.c:3345 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando sconosciuto. Prova con /help\n" #: src/common/plugin.c:349 #: src/common/plugin.c:379 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init; è veramente un plugin di xchat?" #: src/common/server.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" "Impossibile risolvere l'hostname %s\n" "Verifica le tue impostazioni IP!\n" #: src/common/server.c:892 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Attraversamento del proxy fallito.\n" #: src/common/servlist.c:633 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Nuovo tentativo con il server successivo di %s in corso...\n" #: src/common/servlist.c:973 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." msgstr "Attenzione: il set di caratteri \"%s\" è sconosciuto. Non verrà effettuata alcuna conversione per il network %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 aggiunto alla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:9 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Lista dei ban: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" #: src/common/textevents.h:12 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Hai ricevuto un ban)." #: src/common/textevents.h:15 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è ora conosciuto come $2" #: src/common/textevents.h:18 msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t$1%O $2%O" #: src/common/textevents.h:21 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" #: src/common/textevents.h:24 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato un ban su $2" #: src/common/textevents.h:27 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 creato su $2" #: src/common/textevents.h:30 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:33 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:36 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:39 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:42 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:45 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:48 msgid "%UChannel Users Topic%O" msgstr "%UCanale Utenti Argomento%O" #: src/common/textevents.h:51 #: src/common/textevents.h:297 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:54 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato la modalità $2$3 per $4" #: src/common/textevents.h:57 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 modalità: $2" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:63 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" #: src/common/textevents.h:66 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:69 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:72 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:75 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso la parola chiave del canale" #: src/common/textevents.h:78 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il limite di utenti" #: src/common/textevents.h:81 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato come parola chiave del canale: $2" #: src/common/textevents.h:84 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato il limite utenti del canale a $2" #: src/common/textevents.h:87 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il ban da $2" #: src/common/textevents.h:90 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:93 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso. Login in corso.." #: src/common/textevents.h:96 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione a %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C porta %C11$3%C in corso..." #: src/common/textevents.h:99 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione fallita. Errore: $1" #: src/common/textevents.h:102 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2" #: src/common/textevents.h:105 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2 (per $3)" #: src/common/textevents.h:108 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" #: src/common/textevents.h:111 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un suono CTCP $1 da $2" #: src/common/textevents.h:114 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O interrotta." #: src/common/textevents.h:117 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC CHAT con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:120 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O perduta. $4." #: src/common/textevents.h:123 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta di DCC CHAT da $1" #: src/common/textevents.h:126 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tInvito a una DCC CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:129 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tC'è già un invito alla CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:132 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tTentativo di connessione DCC $1 a %C11$2%O fallito (err=$3)." #: src/common/textevents.h:135 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto '$1%O' da $2" #: src/common/textevents.h:138 msgid "%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" msgstr "%C8,2 Tipo A/Da Stato Dimensione Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" #: src/common/textevents.h:141 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta DCC mal formata da %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenuto del pacchetto: $2" #: src/common/textevents.h:144 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta di %C11$1 %Cper %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:147 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer." msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta DCC non esistente." #: src/common/textevents.h:150 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$2%O da %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:153 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O completato %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:156 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC RECV stabilita con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" #: src/common/textevents.h:159 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O fallito. $4." #: src/common/textevents.h:162 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Impossibile aprire $1 in scrittura ($2)." #: src/common/textevents.h:165 msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead." msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl file %C11$1%C esiste già, verrà salvato come %C11$2%O." #: src/common/textevents.h:168 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha richiesto di ripristinare %C11$2 %Cda %C11$3%C." #: src/common/textevents.h:171 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O per %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:174 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O per %C11$2%O completato %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:177 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC SEND con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:180 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O verso %C11$2%O fallito. $3" #: src/common/textevents.h:183 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha offerto %C11$2 %C(%C11$3 %Cbyte)" #: src/common/textevents.h:186 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cin stallo - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:189 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cscaduta - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:192 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 rimosso dalla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:195 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDisconnesso ($1)." #: src/common/textevents.h:198 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "-%C10-%C11-%O$tTrovato il tuo IP: [$1]" #: src/common/textevents.h:201 msgid "$1$t$2" msgstr "$1$t$2" #: src/common/textevents.h:204 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C11$1%O aggiunto alla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:207 msgid "Ignore on %C11$1%O changed." msgstr "Lo stato degli utenti ignorati su %C11$1%O è cambiato." #: src/common/textevents.h:210 msgid "%C08,02 %O" msgstr "%C08,02 %O" #: src/common/textevents.h:213 msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" msgstr "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" #: src/common/textevents.h:216 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C11$1%O rimosso dalla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:219 msgid " Ignore list is empty." msgstr " La lista utenti ignorati è vuota." #: src/common/textevents.h:222 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(L'accesso al canale è solamente su invito)." #: src/common/textevents.h:225 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato invitato su %C11$1%C da %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:228 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2" msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C è entrato in $2" #: src/common/textevents.h:231 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Richiesta parola chiave)." #: src/common/textevents.h:234 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 ha espulso (kick) $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:237 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato ucciso (kill) da $1 ($2%O)" #: src/common/textevents.h:240 #: src/common/textevents.h:264 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:243 #: src/common/textevents.h:318 #: src/common/textevents.h:324 #: src/common/textevents.h:327 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O" #: src/common/textevents.h:246 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped." msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Saltato." #: src/common/textevents.h:249 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è gia in uso. Ritento con $2..." #: src/common/textevents.h:252 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNickname già in uso. Utilizza /NICK per sceglierne un altro." #: src/common/textevents.h:255 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC non esistente." #: src/common/textevents.h:258 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessun processo attualmente in esecuzione" #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:267 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty." msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa lista di notifica è vuota." #: src/common/textevents.h:270 msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O" msgstr "%C08,02 %B-- Lista di Notifica --------------- %O" #: src/common/textevents.h:273 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 utenti nella lista di notifica." #: src/common/textevents.h:276 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 non è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:279 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:282 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3" #: src/common/textevents.h:285 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:288 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRisposta al ping da $1: $2 secondi" #: src/common/textevents.h:291 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessuna risposta al ping per $1 secondi, disconnessione in corso." #: src/common/textevents.h:294 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" #: src/common/textevents.h:300 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tUn processo è già in esecuzione" #: src/common/textevents.h:303 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 si è disconnesso %C14(%O$2%O%C14)%O" #: src/common/textevents.h:306 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato le modalità%B %C14[%O$2%B%C14]%O" #: src/common/textevents.h:309 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:312 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca dell'indirizzo IP per%C11 $1%O in corso..." #: src/common/textevents.h:315 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso." #: src/common/textevents.h:321 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca di %C11$1%C in corso.." #: src/common/textevents.h:330 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl tentativo di connessione precedente è stato interrotto (pid=$1)" #: src/common/textevents.h:333 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tL'argomento di %C11$1%C è %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:336 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tArgomento per %C11$1%C scelto da %C11$2%C il %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:339 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha scelto come argomento: $2%O" #: src/common/textevents.h:342 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "-%C10-%C11-%O$tHost sconosciuto. Forse è scritto male?" #: src/common/textevents.h:345 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(Raggiunto il limite di utenti)." #: src/common/textevents.h:348 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Utenti in $1:%C $2" #: src/common/textevents.h:351 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cè assente %C14(%O$2%O%C14)" #: src/common/textevents.h:354 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" #: src/common/textevents.h:357 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CFine della lista WHOIS." #: src/common/textevents.h:360 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" #: src/common/textevents.h:363 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:366 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Outente@host effettivo %C11$2%O, IP effettivo %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:369 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:372 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O, connesso: %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:375 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" #: src/common/textevents.h:378 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" #: src/common/textevents.h:381 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11>%O$tStai parlando in %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:384 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3" #: src/common/textevents.h:387 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:390 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato espulso (kick) da $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:393 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tStai invitando %C11$1%C in %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:396 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:399 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei ora conosciuto come $2" #: src/common/text.c:304 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** FINE DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:421 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** INIZIO DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:440 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" " permissions on %s/xchatlogs" msgstr "" "* Impossibile aprire i file di log in scrittura.\n" " Verifica i permessi su %s/xchatlogs" #: src/common/text.c:651 msgid "Left message" msgstr "Messaggio a sinistra" #: src/common/text.c:652 msgid "Right message" msgstr "Messaggio a destra" #: src/common/text.c:656 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Il nick della persona che è entrata" #: src/common/text.c:657 msgid "The channel being joined" msgstr "Il canale nel quale sta entrando" #: src/common/text.c:658 #: src/common/text.c:702 #: src/common/text.c:758 msgid "The host of the person" msgstr "L'host della persona" #: src/common/text.c:662 #: src/common/text.c:667 #: src/common/text.c:673 #: src/common/text.c:740 #: src/common/text.c:864 #: src/common/text.c:871 #: src/common/text.c:876 #: src/common/text.c:881 #: src/common/text.c:886 #: src/common/text.c:892 #: src/common/text.c:897 #: src/common/text.c:901 #: src/common/text.c:906 #: src/common/text.c:912 #: src/common/text.c:958 #: src/common/text.c:967 #: src/common/text.c:972 #: src/common/text.c:977 #: src/common/text.c:986 #: src/common/text.c:997 #: src/common/text.c:1004 #: src/common/text.c:1010 #: src/common/text.c:1015 #: src/common/text.c:1020 #: src/common/text.c:1027 #: src/common/text.c:1033 #: src/common/text.c:1039 #: src/common/text.c:1044 #: src/common/text.c:1049 #: src/common/text.c:1053 #: src/common/text.c:1059 #: src/common/text.c:1067 #: src/common/text.c:1101 #: src/common/text.c:1106 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: src/common/text.c:663 msgid "The action" msgstr "L'azione" #: src/common/text.c:668 msgid "The text" msgstr "Il testo" #: src/common/text.c:669 msgid "Mode char" msgstr "Il carattere della modalità" #: src/common/text.c:674 #: src/common/text.c:730 #: src/common/text.c:736 #: src/common/text.c:741 msgid "The message" msgstr "Il messaggio" #: src/common/text.c:678 #: src/common/text.c:745 msgid "Old nickname" msgstr "Vecchio nickname" #: src/common/text.c:679 #: src/common/text.c:746 msgid "New nickname" msgstr "Nuovo nickname" #: src/common/text.c:683 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick dell'utente che ha cambiato l'argomento" #: src/common/text.c:684 #: src/common/text.c:690 #: src/fe-gtk/chanlist.c:599 #: src/fe-gtk/chanlist.c:700 msgid "Topic" msgstr "Argomento" #: src/common/text.c:685 #: src/common/text.c:689 #: src/common/text.c:1121 #: src/fe-gtk/chanlist.c:597 #: src/fe-gtk/chanlist.c:691 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: src/common/text.c:694 #: src/common/text.c:752 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Il nickname di chi ha effettuato il kick" #: src/common/text.c:695 #: src/common/text.c:750 msgid "The person being kicked" msgstr "La persona che ha ricevuto il kick" #: src/common/text.c:696 #: src/common/text.c:703 #: src/common/text.c:707 #: src/common/text.c:712 #: src/common/text.c:751 #: src/common/text.c:759 msgid "The channel" msgstr "Il canale" #: src/common/text.c:697 #: src/common/text.c:753 #: src/common/text.c:760 msgid "The reason" msgstr "Il motivo" #: src/common/text.c:701 #: src/common/text.c:757 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Il nick della persona che è andata via" #: src/common/text.c:708 #: src/common/text.c:714 msgid "The time" msgstr "L'ora" #: src/common/text.c:713 msgid "The creator" msgstr "Il creatore" #: src/common/text.c:718 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: src/common/text.c:719 #: src/common/text.c:973 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/common/text.c:720 #: src/common/text.c:866 #: src/common/text.c:948 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/common/text.c:724 #: src/common/text.c:729 #: src/common/text.c:734 msgid "Who it's from" msgstr "Da chi è stato fatto" #: src/common/text.c:725 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "L'ora nel formato x.x (vedi più giù)" #: src/common/text.c:735 #: src/common/text.c:776 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Il canale al quale è destinato" #: src/common/text.c:764 msgid "The sound" msgstr "Il suono" #: src/common/text.c:765 #: src/common/text.c:770 #: src/common/text.c:775 msgid "The nick of the person" msgstr "Il nick della persona" #: src/common/text.c:769 #: src/common/text.c:774 msgid "The CTCP event" msgstr "L'evento CTCP" #: src/common/text.c:780 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la chiave" #: src/common/text.c:781 msgid "The key" msgstr "La chiave" #: src/common/text.c:785 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il limite" #: src/common/text.c:786 msgid "The limit" msgstr "Il limite" #: src/common/text.c:790 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'op" #: src/common/text.c:791 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa op" #: src/common/text.c:795 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa halfop" #: src/common/text.c:796 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'halfop" #: src/common/text.c:800 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha dato la parola" #: src/common/text.c:801 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Il nick della persona che ha ricevuto la parola" #: src/common/text.c:805 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il ban" #: src/common/text.c:806 #: src/common/text.c:833 msgid "The ban mask" msgstr "La maschera del ban" #: src/common/text.c:810 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso la chiave" #: src/common/text.c:814 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il limite" #: src/common/text.c:818 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'op" #: src/common/text.c:819 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da op" #: src/common/text.c:822 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso lo stato di semi-operatore" #: src/common/text.c:823 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da halfop" #: src/common/text.c:827 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha tolto la parola" #: src/common/text.c:828 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Il nick della persona a cui è stata tolta la parola" #: src/common/text.c:832 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il ban" #: src/common/text.c:837 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'exempt" #: src/common/text.c:838 #: src/common/text.c:843 msgid "The exempt mask" msgstr "La maschera di exempt" #: src/common/text.c:842 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'exempt" #: src/common/text.c:847 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'invito" #: src/common/text.c:848 #: src/common/text.c:853 msgid "The invite mask" msgstr "La maschera di invito" #: src/common/text.c:852 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'invito" #: src/common/text.c:857 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la modalità" #: src/common/text.c:858 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Il segno della modalità (+/-)" #: src/common/text.c:859 msgid "The mode letter" msgstr "La lettera della modalità" #: src/common/text.c:860 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Il canale su cui ha effetto l'impostazione" #: src/common/text.c:865 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: src/common/text.c:867 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: src/common/text.c:872 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Appartenenza al canale / \"è un operatore IRC\"" #: src/common/text.c:877 msgid "Server Information" msgstr "Informazioni sul server" #: src/common/text.c:882 #: src/common/text.c:887 msgid "Idle time" msgstr "Tempo di inattività" #: src/common/text.c:888 msgid "Signon time" msgstr "Orario di connessione" #: src/common/text.c:893 msgid "Away reason" msgstr "Motivo dell'assenza" #: src/common/text.c:902 #: src/common/text.c:907 #: src/common/text.c:915 #: src/common/text.c:1093 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/common/text.c:908 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/common/text.c:913 msgid "Real user@host" msgstr "utente@host effettivo" #: src/common/text.c:914 msgid "Real IP" msgstr "IP effettivo" #: src/common/text.c:919 #: src/common/text.c:928 #: src/common/text.c:934 #: src/common/text.c:1116 msgid "Channel Name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:923 #: src/common/text.c:1079 #: src/fe-gtk/textgui.c:383 msgid "Text" msgstr "Testo" #: src/common/text.c:924 #: src/common/text.c:930 #: src/common/text.c:1117 msgid "Server Name" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:929 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick della persona che ti ha invitato" #: src/common/text.c:935 #: src/fe-gtk/chanlist.c:598 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: src/common/text.c:939 msgid "Nickname in use" msgstr "Nickname in uso" #: src/common/text.c:940 msgid "Nick being tried" msgstr "Nick in via di prova" #: src/common/text.c:944 #: src/common/text.c:980 #: src/common/text.c:991 #: src/common/text.c:998 #: src/common/text.c:1011 #: src/common/text.c:1028 #: src/common/text.c:1128 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/common/text.c:949 #: src/common/text.c:1083 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/common/text.c:950 #: src/common/text.c:979 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/common/text.c:954 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/common/text.c:962 msgid "Channel name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:963 #: src/common/text.c:968 msgid "Modes string" msgstr "Stringhe modalità" #: src/common/text.c:978 #: src/common/text.c:1016 #: src/common/text.c:1021 #: src/common/text.c:1062 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: src/common/text.c:984 #: src/common/text.c:1009 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo DCC" #: src/common/text.c:985 #: src/common/text.c:990 #: src/common/text.c:995 #: src/common/text.c:1002 #: src/common/text.c:1022 #: src/common/text.c:1026 #: src/common/text.c:1032 #: src/common/text.c:1038 #: src/common/text.c:1045 #: src/common/text.c:1054 #: src/common/text.c:1060 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: src/common/text.c:996 #: src/common/text.c:1003 msgid "Destination filename" msgstr "Nome del file di destinazione" #: src/common/text.c:1005 #: src/common/text.c:1034 msgid "CPS" msgstr "CPS" #: src/common/text.c:1040 msgid "Pathname" msgstr "Percorso" #: src/common/text.c:1055 #: src/fe-gtk/dccgui.c:483 #: src/fe-gtk/dccgui.c:633 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/common/text.c:1061 #: src/fe-gtk/dccgui.c:482 #: src/fe-gtk/dccgui.c:632 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/common/text.c:1066 msgid "DCC String" msgstr "Stringa DCC" #: src/common/text.c:1071 msgid "Number of notify items" msgstr "Numero degli utenti nella lista di notifica" #: src/common/text.c:1075 msgid "Servername" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:1087 msgid "Old Filename" msgstr "Vecchio nome del file" #: src/common/text.c:1088 msgid "New Filename" msgstr "Nuovo nome del file" #: src/common/text.c:1092 msgid "Receiver" msgstr "Destinatario" #: src/common/text.c:1097 msgid "Hostmask" msgstr "Maschera dell'host" #: src/common/text.c:1102 msgid "Hostname" msgstr "Nome dell'host" #: src/common/text.c:1107 msgid "The Packet" msgstr "Il pacchetto" #: src/common/text.c:1111 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: src/common/text.c:1115 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick della persona che è stata invitata" #: src/common/text.c:1122 msgid "Banmask" msgstr "Maschera dei ban" #: src/common/text.c:1123 msgid "Who set the ban" msgstr "Chi ha impostato il ban" #: src/common/text.c:1124 msgid "Ban time" msgstr "Ora del ban" #: src/common/text.c:1162 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default" msgstr "" "Errore nell'analisi dell'evento %s.\n" "Carico i valori predefiniti" #: src/common/text.c:1672 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile leggere il file audio:\n" "%s" #: src/common/util.c:292 msgid "Remote host closed socket" msgstr "L'host remoto ha chiuso il socket" #: src/common/util.c:295 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: src/common/util.c:298 msgid "No route to host" msgstr "Nessun instradamento per l'host" #: src/common/util.c:300 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione scaduta" #: src/common/util.c:302 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo" #: src/common/util.c:304 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto" #: src/common/util.c:733 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/common/util.c:734 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: src/common/util.c:735 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/common/util.c:736 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: src/common/util.c:737 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/common/util.c:738 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/common/util.c:739 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/common/util.c:740 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: src/common/util.c:741 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/common/util.c:742 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: src/common/util.c:743 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/common/util.c:744 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inverso" #: src/common/util.c:745 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: src/common/util.c:746 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/common/util.c:747 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" #: src/common/util.c:748 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/common/util.c:749 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/common/util.c:750 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: src/common/util.c:751 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #: src/common/util.c:752 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/common/util.c:753 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/common/util.c:754 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: src/common/util.c:755 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/common/util.c:756 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/common/util.c:757 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/common/util.c:758 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/common/util.c:759 msgid "Businesses" msgstr "Businesses" #: src/common/util.c:760 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/common/util.c:761 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/common/util.c:762 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: src/common/util.c:763 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/common/util.c:764 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: src/common/util.c:765 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/common/util.c:766 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/common/util.c:767 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: src/common/util.c:768 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/common/util.c:769 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: src/common/util.c:770 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/common/util.c:771 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/common/util.c:772 msgid "Cocos Islands" msgstr "Isole Cocos" #: src/common/util.c:773 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: src/common/util.c:774 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/common/util.c:775 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: src/common/util.c:776 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: src/common/util.c:777 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: src/common/util.c:778 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: src/common/util.c:779 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/common/util.c:780 msgid "China" msgstr "Cina" #: src/common/util.c:781 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/common/util.c:782 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic, commerciale" #: src/common/util.c:783 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/common/util.c:784 msgid "Former Czechoslovakia" msgstr "Ex Cecoslovacchia" #: src/common/util.c:785 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/common/util.c:786 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: src/common/util.c:787 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola Christmas" #: src/common/util.c:788 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: src/common/util.c:789 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: src/common/util.c:790 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/common/util.c:791 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: src/common/util.c:792 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: src/common/util.c:793 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/common/util.c:794 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: src/common/util.c:795 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/common/util.c:796 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/common/util.c:797 msgid "Educational Institution" msgstr "Istituzione educativa" #: src/common/util.c:798 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/common/util.c:799 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: src/common/util.c:800 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: src/common/util.c:801 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/common/util.c:802 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: src/common/util.c:803 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: src/common/util.c:804 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/common/util.c:805 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/common/util.c:806 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: src/common/util.c:807 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: src/common/util.c:808 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: src/common/util.c:809 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/common/util.c:810 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Francia, metropolitana" #: src/common/util.c:811 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/common/util.c:812 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretagna" #: src/common/util.c:813 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/common/util.c:814 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/common/util.c:815 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francese" #: src/common/util.c:816 msgid "British Channel Isles" msgstr "Isole del Canale Britannico" #: src/common/util.c:817 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/common/util.c:818 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: src/common/util.c:819 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/common/util.c:820 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/common/util.c:821 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/common/util.c:822 msgid "Government" msgstr "Governativo" #: src/common/util.c:823 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: src/common/util.c:824 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: src/common/util.c:825 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/common/util.c:826 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles." msgstr "Isole S.Georgia e S.Sandwich" #: src/common/util.c:827 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/common/util.c:828 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/common/util.c:829 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/common/util.c:830 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/common/util.c:831 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/common/util.c:832 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard and McDonald" #: src/common/util.c:833 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/common/util.c:834 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: src/common/util.c:835 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/common/util.c:836 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: src/common/util.c:837 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/common/util.c:838 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/common/util.c:839 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: src/common/util.c:840 msgid "India" msgstr "India" #: src/common/util.c:841 msgid "Informational" msgstr "Informativo" #: src/common/util.c:842 msgid "International" msgstr "Internazionale" #: src/common/util.c:843 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britannici dell'Oceano Indiano" #: src/common/util.c:844 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/common/util.c:845 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/common/util.c:846 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/common/util.c:847 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/common/util.c:848 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: src/common/util.c:849 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: src/common/util.c:850 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: src/common/util.c:851 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/common/util.c:852 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: src/common/util.c:853 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: src/common/util.c:854 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/common/util.c:855 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/common/util.c:856 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "S. Kitts e Nevis" #: src/common/util.c:857 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: src/common/util.c:858 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: src/common/util.c:859 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/common/util.c:860 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: src/common/util.c:861 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: src/common/util.c:862 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/common/util.c:863 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: src/common/util.c:864 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: src/common/util.c:865 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/common/util.c:866 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/common/util.c:867 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/common/util.c:868 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/common/util.c:869 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/common/util.c:870 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: src/common/util.c:871 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: src/common/util.c:872 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/common/util.c:873 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: src/common/util.c:874 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/common/util.c:875 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/common/util.c:876 msgid "United States Medical" msgstr "Stati Uniti, sanità" #: src/common/util.c:877 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/common/util.c:878 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: src/common/util.c:879 msgid "Military" msgstr "Militare" #: src/common/util.c:880 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: src/common/util.c:881 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/common/util.c:882 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/common/util.c:883 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/common/util.c:884 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: src/common/util.c:885 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne del Nord" #: src/common/util.c:886 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/common/util.c:887 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/common/util.c:888 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/common/util.c:889 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/common/util.c:890 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/common/util.c:891 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/common/util.c:892 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/common/util.c:893 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: src/common/util.c:894 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: src/common/util.c:895 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: src/common/util.c:896 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/common/util.c:897 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: src/common/util.c:898 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/common/util.c:899 msgid "Internic Network" msgstr "Network Internic" #: src/common/util.c:900 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: src/common/util.c:901 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/common/util.c:902 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/common/util.c:903 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: src/common/util.c:904 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/common/util.c:905 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/common/util.c:906 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/common/util.c:907 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona neutrale" #: src/common/util.c:908 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/common/util.c:909 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: src/common/util.c:910 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/common/util.c:911 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic, associazione no-profit" #: src/common/util.c:912 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/common/util.c:913 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: src/common/util.c:914 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: src/common/util.c:915 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nuova Guinea" #: src/common/util.c:916 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: src/common/util.c:917 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/common/util.c:918 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/common/util.c:919 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre e Miquelon" #: src/common/util.c:920 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/common/util.c:921 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/common/util.c:922 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: src/common/util.c:923 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/common/util.c:924 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/common/util.c:925 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/common/util.c:926 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/common/util.c:927 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/common/util.c:928 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "ARPAnet vecchio tipo" #: src/common/util.c:929 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: src/common/util.c:930 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/common/util.c:931 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/common/util.c:932 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: src/common/util.c:933 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/common/util.c:934 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/common/util.c:935 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: src/common/util.c:936 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/common/util.c:937 msgid "St. Helena" msgstr "S. Helena" #: src/common/util.c:938 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/common/util.c:939 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" #: src/common/util.c:940 msgid "Slovak Republic" msgstr "Repubblica Slovacca" #: src/common/util.c:941 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/common/util.c:942 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/common/util.c:943 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/common/util.c:944 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/common/util.c:945 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/common/util.c:946 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Principe" #: src/common/util.c:947 msgid "Former USSR" msgstr "Ex URSS" #: src/common/util.c:948 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/common/util.c:949 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/common/util.c:950 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/common/util.c:951 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: src/common/util.c:952 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: src/common/util.c:953 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi Francesi" #: src/common/util.c:954 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/common/util.c:955 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: src/common/util.c:956 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/common/util.c:957 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/common/util.c:958 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/common/util.c:959 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/common/util.c:960 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/common/util.c:961 msgid "East Timor" msgstr "Timor Est" #: src/common/util.c:962 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: src/common/util.c:963 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: src/common/util.c:964 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/common/util.c:965 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/common/util.c:966 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/common/util.c:967 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: src/common/util.c:968 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/common/util.c:969 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: src/common/util.c:970 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Isole esterne minori americane" #: src/common/util.c:971 msgid "United States of America" msgstr "Stati Uniti d'America" #: src/common/util.c:972 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/common/util.c:973 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/common/util.c:974 msgid "Vatican City State" msgstr "Città del Vaticano" #: src/common/util.c:975 msgid "St. Vincent and the grenadines" msgstr "St. Vincent e le Grenadine" #: src/common/util.c:976 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/common/util.c:977 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: src/common/util.c:978 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Americane" #: src/common/util.c:979 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/common/util.c:980 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/common/util.c:981 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Isole Wallis e Futuna" #: src/common/util.c:982 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/common/util.c:983 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/common/util.c:984 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/common/util.c:985 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" #: src/common/util.c:986 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: src/common/util.c:987 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/common/util.c:988 msgid "Zaire" msgstr "Rep. Dem. del Congo (ex Zaire)" #: src/common/util.c:989 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: src/common/util.c:995 #: src/common/util.c:1005 #: src/fe-gtk/menu.c:513 #: src/fe-gtk/menu.c:517 #: src/fe-gtk/menu.c:521 #: src/fe-gtk/menu.c:525 #: src/fe-gtk/menu.c:529 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/common/xchat.c:913 msgid "Direct client-to-client" msgstr "Client-to-client diretto" #: src/common/xchat.c:914 msgid "Send File" msgstr "Invia un file" #: src/common/xchat.c:915 msgid "Offer Chat" msgstr "Invita ad una discussione" #: src/common/xchat.c:916 msgid "Abort Chat" msgstr "Abbandona la discussione" #: src/common/xchat.c:917 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/common/xchat.c:918 msgid "Userinfo" msgstr "Informazioni utente" #: src/common/xchat.c:919 msgid "Clientinfo" msgstr "Informazioni sul client" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:920 #: src/common/xchat.c:952 #: src/common/xchat.c:1002 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/common/xchat.c:921 msgid "Time" msgstr "Orario" #: src/common/xchat.c:922 msgid "Finger" msgstr "Finger" #: src/common/xchat.c:923 msgid "Oper" msgstr "Operatore" #: src/common/xchat.c:924 msgid "Kill this user" msgstr "Uccidi (kill) questo utente" #: src/common/xchat.c:925 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: src/common/xchat.c:926 msgid "Give Voice" msgstr "Dai la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:927 msgid "Take Voice" msgstr "Prendi la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:928 msgid "Give Ops" msgstr "Assegna lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:929 msgid "Take Ops" msgstr "Rimuovi lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:930 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/common/xchat.c:931 msgid "Ignore User" msgstr "Ignora utente" #: src/common/xchat.c:932 msgid "UnIgnore User" msgstr "Annulla ignora utente" #: src/common/xchat.c:933 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" #: src/common/xchat.c:934 #: src/common/xchat.c:986 msgid "Kick" msgstr "Kick" #: src/common/xchat.c:935 #: src/common/xchat.c:936 #: src/common/xchat.c:937 #: src/common/xchat.c:938 #: src/common/xchat.c:939 #: src/common/xchat.c:985 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: src/common/xchat.c:940 #: src/common/xchat.c:941 #: src/common/xchat.c:942 #: src/common/xchat.c:943 msgid "KickBan" msgstr "KickBan" #: src/common/xchat.c:944 #: src/fe-gtk/dccgui.c:528 #: src/fe-gtk/dccgui.c:669 msgid "Info" msgstr "Info" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:945 msgid "Who" msgstr "who" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:946 #: src/common/xchat.c:999 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" #: src/common/xchat.c:947 msgid "DNS Lookup" msgstr "Risoluzione DNS" #: src/common/xchat.c:948 msgid "Trace" msgstr "Trace" #: src/common/xchat.c:949 msgid "UserHost" msgstr "Host dell'utente" #: src/common/xchat.c:950 msgid "External" msgstr "Esterni" #: src/common/xchat.c:951 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: src/common/xchat.c:953 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/common/xchat.c:954 msgid "Open Dialog Window" msgstr "Apri la finestra di dialogo" #: src/common/xchat.c:966 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: src/common/xchat.c:967 msgid "Reconnect" msgstr "Riconnetti" #: src/common/xchat.c:968 msgid "Leave Channel" msgstr "Esci dal canale" #: src/common/xchat.c:969 msgid "Join Channel..." msgstr "Entra nel canale..." #: src/common/xchat.c:970 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Nome del canale nel quale entrare:" #: src/common/xchat.c:971 msgid "Server Links" msgstr "Link dei server" #: src/common/xchat.c:972 msgid "Ping Server" msgstr "Fai ping sul server" #: src/common/xchat.c:973 msgid "Hide Version" msgstr "Nascondi la versione" #: src/common/xchat.c:983 msgid "Op" msgstr "Op" #: src/common/xchat.c:984 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" #: src/common/xchat.c:987 msgid "bye" msgstr "arrivederci" #: src/common/xchat.c:988 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Immetti il motivo per il kick a %s :" #: src/common/xchat.c:989 msgid "Sendfile" msgstr "Invia un file" #: src/common/xchat.c:990 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1000 msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/common/xchat.c:1001 msgid "Chat" msgstr "Chat" # Attention problème : devrait être traduit parfois # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1003 #: src/fe-gtk/banlist.c:314 #: src/fe-gtk/search.c:117 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/fe-gtk/about.c:102 msgid "About X-Chat" msgstr "Informazioni su X-Chat" #: src/fe-gtk/about.c:124 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Un client IRC multipiattaforma" #: src/fe-gtk/ascii.c:131 msgid "Character Chart" msgstr "Mappa caratteri" #: src/fe-gtk/banlist.c:148 #: src/fe-gtk/banlist.c:232 msgid "You must select some bans." msgstr "Devi selezionare qualche ban." #: src/fe-gtk/banlist.c:248 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:174 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: src/fe-gtk/banlist.c:249 #: src/fe-gtk/dccgui.c:485 msgid "From" msgstr "Da" #: src/fe-gtk/banlist.c:250 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/fe-gtk/banlist.c:294 #, c-format msgid "X-Chat: Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei ban (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:310 msgid "Unban" msgstr "Rimuovi ban" #: src/fe-gtk/banlist.c:312 msgid "Crop" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:316 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: src/fe-gtk/chanlist.c:120 #, c-format msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" msgstr "Statistiche: %d/%d Utenti su %d/%d canali" #: src/fe-gtk/chanlist.c:536 msgid "I can't save an empty list!" msgstr "Non posso salvare una lista vuota!" #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 #: src/fe-gtk/menu.c:941 msgid "Select an output filename" msgstr "Scegli un file di output" #: src/fe-gtk/chanlist.c:607 #, c-format msgid "X-Chat: Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei canali (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:622 msgid "List display options:" msgstr "Opzioni di visualizzazione della lista:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:634 msgid "Minimum Users:" msgstr "Numero minimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:649 msgid "Maximum Users:" msgstr "Numero massimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:664 msgid "Regex Match:" msgstr "Corrispondente all'espressione regolare:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:685 msgid "Apply Match to:" msgstr "Applica la corrispondenza a:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:709 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/fe-gtk/chanlist.c:751 msgid "Refresh the list" msgstr "Aggiorna la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:753 msgid "Save the list" msgstr "Salva la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:755 #: src/fe-gtk/menu.c:749 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel canale" #: src/fe-gtk/dccgui.c:126 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Invia un file a %s" #: src/fe-gtk/dccgui.c:339 #, c-format msgid "" " File: %s\n" " To/From: %s\n" " Size: %u\n" " Port: %d\n" " IP Number: %s\n" "Start Time: %s Max CPS: %d\n" msgstr "" " File: %s\n" " Per/Da: %s\n" "Dimensione: %u\n" " Porta: %d\n" " Indirizzo IP: %s\n" "Ora di avvio: %s Max CPS: %d\n" #: src/fe-gtk/dccgui.c:372 msgid "That file is not resumable." msgstr "Questo file non è ripristinabile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:376 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." msgstr "" "Impossibile accedere al file: %s\n" "%s.\n" "Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." msgstr "Il file nella directory di download è più grande di quello da scaricare. Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:387 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Impossibile ripristinare lo stesso file da due utenti." #: src/fe-gtk/dccgui.c:474 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: src/fe-gtk/dccgui.c:480 #: src/fe-gtk/dccgui.c:630 #: src/fe-gtk/dccgui.c:753 #: src/fe-gtk/notifygui.c:110 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:481 #: src/fe-gtk/dccgui.c:631 #: src/fe-gtk/plugingui.c:75 msgid "File" msgstr "File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:484 #: src/fe-gtk/dccgui.c:635 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/fe-gtk/dccgui.c:494 msgid "X-Chat: File Receive List" msgstr "X-Chat: Lista ricezione file" #: src/fe-gtk/dccgui.c:522 #: src/fe-gtk/dccgui.c:668 #: src/fe-gtk/dccgui.c:783 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:524 #: src/fe-gtk/dccgui.c:784 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:530 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/fe-gtk/dccgui.c:634 msgid "Ack" msgstr "Ack" #: src/fe-gtk/dccgui.c:636 msgid "To" msgstr "A" #: src/fe-gtk/dccgui.c:646 msgid "X-Chat: File Send List" msgstr "X-Chat: Lista invio file" #: src/fe-gtk/dccgui.c:754 msgid "To/From" msgstr "Per/Da" #: src/fe-gtk/dccgui.c:755 msgid "Recv" msgstr "Ricevuto" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 msgid "Sent" msgstr "Inviato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:757 msgid "StartTime" msgstr "Ora di avvio" #: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "X-Chat: DCC Chat List" msgstr "X-Chat: Lista Chat DCC" #: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "*NUOVO*" #: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "MODIFICAMI" #: src/fe-gtk/editlist.c:305 #: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/fe-gtk/editlist.c:306 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/fe-gtk/editlist.c:333 msgid "Move Up" msgstr "Sposta su" #: src/fe-gtk/editlist.c:337 msgid "Move Dn" msgstr "Sposta giù" #: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/fe-gtk/editlist.c:349 #: src/fe-gtk/textgui.c:464 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Add New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/editlist.c:361 #: src/fe-gtk/fkeys.c:746 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:378 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/fe-gtk/editlist.c:369 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/fe-gtk/editlist.c:373 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145 msgid "use a different config dir" msgstr "utilizza una differente directory di configurazione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146 msgid "don't auto connect" msgstr "non connetterti automaticamente" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147 msgid "don't auto load any plugins" msgstr "non caricare automaticamente i plugin" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148 msgid "show version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire il font:\n" "\n" "%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:592 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Il buffer di ricerca è vuoto.\n" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:669 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" " characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" "L'azione Run Command esegue il contenuto di Data 1 come se questo fosse inserito nella casella di input dove è stata digitata la sequenza di tasti. Per questo, può contenere testo (che sarà inviato al canale o alla persona), comandi o comandi utente. Quando l'azione è eseguita, tutti i caratteri \\n" " in Data 1 sono utilizzati per delimitare comandi separati. In questo modo è possibile eseguire più di un comando. Se vuoi inserire un \\ nel testo effettivamente eseguito, scrivi \\\\." #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" msgstr "Il comando Change Page permette di spostarsi fra le schede. Imposta Data 1 al numero della scheda su cui vuoi andare. Se Data 2 non è definito, allora lo spostamento sarà relativo alla posizione corrente." #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Il comando Insert in Buffer inserirà il contenuto di Data 1 alla posizione corrente del cursore nella casella dove è stata digitata la sequenza dei tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data 1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down" msgstr "Il comando Scroll Page fa scorrere la finestra di testo di una pagina verso l'alto o verso il basso. Se Data 1 non è definito, la pagina scorre verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" msgstr "Il comando Set Buffer inserisce il contenuto di Data 1 nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Il comando Last Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti l'ultimo comando immesso. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in alto in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Il comando Next Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti il comando successivo. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in basso in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" msgstr "Questo comando modifica il testo nella casella per completare un nickname o un comando incompleti. Se Data 1 è definito, allora, premendo due volte tab in una stringa, verrà selezionato l'ultimo nick, non il successivo." #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Questo comando scorre verso l'alto e verso il basso nella lista dei nickname. Se Data 1 non è definito, scorrerà verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" msgstr "Questo comando verifica se l'ultima parola immessa si trova nella lista di sostituzione e la sostituisce se trova una corrispondenza." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Inserisce nella cronologia la riga immessa ma non la invia al server." #: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "C'è stato un errore nel caricamento della configurazione delle associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:434 #: src/fe-gtk/fkeys.c:435 #: src/fe-gtk/fkeys.c:436 #: src/fe-gtk/fkeys.c:437 #: src/fe-gtk/fkeys.c:719 #: src/fe-gtk/fkeys.c:725 #: src/fe-gtk/fkeys.c:730 #: src/fe-gtk/maingui.c:878 #: src/fe-gtk/maingui.c:899 #: src/fe-gtk/maingui.c:1053 #: src/fe-gtk/maingui.c:1092 #: src/fe-gtk/maingui.c:2434 msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:683 msgid "Mod" msgstr "Modificatore" #: src/fe-gtk/fkeys.c:684 #: src/fe-gtk/fkeys.c:779 msgid "Key" msgstr "Tasto" #: src/fe-gtk/fkeys.c:685 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/fe-gtk/fkeys.c:694 msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" msgstr "X-Chat: Modifica le associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:741 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: src/fe-gtk/fkeys.c:772 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/fe-gtk/fkeys.c:774 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: src/fe-gtk/fkeys.c:776 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/fe-gtk/fkeys.c:783 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:786 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" #: src/fe-gtk/fkeys.c:829 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Errore nell'apertura del file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1000 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Nome del tasto '%s' sconosciuto nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1038 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Azione '%s' sconosciuta nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Attesa linea di dati (iniziante per Dx{:|!}). Trovato invece:\n" "%s\n" "\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1128 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Il file di configurazione delle associazioni dei tasti è corrotto.\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:146 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Impossibile scrivere sul file." #: src/fe-gtk/gtkutil.c:148 msgid "Cannot read that file." msgstr "Impossibile leggere il file." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:279 msgid "That mask already exists." msgstr "La maschera esiste già." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #: src/fe-gtk/maingui.c:1547 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "DCC" msgstr "DCC" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Invite" msgstr "Invita" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 msgid "Unignore" msgstr "Annulla Ignora" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:299 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Inserisci la maschera da ignorare:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:346 msgid "X-Chat: Ignore list" msgstr "X-Chat: Lista utenti ignorati" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statistiche:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 msgid "Private:" msgstr "Privato:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:363 msgid "Notice:" msgstr "Avviso:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Invite:" msgstr "Invito:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 #: src/fe-gtk/menu.c:1246 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:380 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: src/fe-gtk/maingui.c:551 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "L'argomento di %s è: %s" #: src/fe-gtk/maingui.c:555 msgid "No topic is set" msgstr "Nessun argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:952 msgid "No other tabs open, quit xchat?" msgstr "Nessun'altra scheda aperta. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:998 msgid "Insert color code" msgstr "Inserire un codice colore" #: src/fe-gtk/maingui.c:1040 #: src/fe-gtk/menu.c:1268 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi la scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1043 #: src/fe-gtk/menu.c:1398 msgid "Detach Tab" msgstr "Stacca la scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1058 msgid "Beep on message" msgstr "Bip ad ogni messaggio" #: src/fe-gtk/maingui.c:1061 msgid "Show join/part messages" msgstr "Mostra i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/maingui.c:1063 msgid "Color paste" msgstr "Incolla i colori" #: src/fe-gtk/maingui.c:1073 msgid "Go to" msgstr "Vai a" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" msgstr "Ci sono dei trasferimenti file in corso. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1415 #: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Il limite utenti deve essere un numero!\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Topic Protection" msgstr "Protezione dell'argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "No outside messages" msgstr "Nessun messaggio esterno" #: src/fe-gtk/maingui.c:1545 msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: src/fe-gtk/maingui.c:1546 msgid "Invite Only" msgstr "Solo ad invito" #: src/fe-gtk/maingui.c:1548 msgid "Moderated" msgstr "Moderato" #: src/fe-gtk/maingui.c:1549 msgid "Ban List" msgstr "Lista dei ban" #: src/fe-gtk/maingui.c:1551 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #: src/fe-gtk/maingui.c:1563 msgid "User Limit" msgstr "Limite utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1579 msgid "Close this tab/window" msgstr "Chiudi questa scheda/finestra" #: src/fe-gtk/maingui.c:1676 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostra/Nascondi la lista utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1786 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "" "Impossibile impostare uno sfondo trasparente!\n" "\n" "Forse stai usando un window manager non standard\n" "che non è attualmente supportato.\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1979 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Inserisci il nuovo nickname:" #: src/fe-gtk/menu.c:151 msgid "Host unknown" msgstr "Host sconosciuto" #: src/fe-gtk/menu.c:512 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utente: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:516 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Nazione: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:520 #, c-format msgid "Realname: %s" msgstr "Vero nome: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:524 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:528 #, c-format msgid "Last Msg: %s" msgstr "Ultimo messaggio: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:613 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra dei menù" #: src/fe-gtk/menu.c:614 msgid "Topic Bar" msgstr "Barra dell'argomento" #: src/fe-gtk/menu.c:618 msgid "User List" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:621 msgid "Mode Buttons" msgstr "Pulsanti delle modalità" #: src/fe-gtk/menu.c:627 msgid "User List Buttons" msgstr "Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:753 msgid "Part Channel" msgstr "Abbandona il canale" #: src/fe-gtk/menu.c:755 msgid "Cycle Channel" msgstr "Esci e rientra nel canale" #: src/fe-gtk/menu.c:778 msgid "X-Chat: User menu" msgstr "X-Chat: Menù utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:787 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Modifica questo menù..." #: src/fe-gtk/menu.c:889 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "" "*ATTENZIONE*\n" "Accettare automaticamente DCC nella propria home directory\n" "può essere pericoloso ed è soggetto ad exploit. Per esempio:\n" "qualcuno potrebbe inviarti un .bash_profile" #: src/fe-gtk/menu.c:1011 msgid "Settings saved." msgstr "Configurazione salvata." #: src/fe-gtk/menu.c:1048 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" "%v = xchat version\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" "eg:\n" "/cmd john hello\n" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" "Comandi utente - Codici speciali:\n" "\n" "%c = canale corrente\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%t = ora/data\n" "%v = versione di xchat\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" "es:\n" "/cmd john ciao\n" "\n" "%2 sarà \"john\"\n" "&2 sarà \"john ciao\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1063 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti della Lista utenti - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1072 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti di dialogo - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1081 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" "Risposte CTCP - Codici speciali:\n" "\n" "%d = dati (l'intero ctcp)\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%s = nick che ha inviato il ctcp\n" "%t = ora/data\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1091 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" "%s = the URL string\n" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of X-Chat" msgstr "" "Gestori degli URL - Codici speciali:\n" "\n" "%s = la stringa dell'URL\n" "\n" "Metti un ! davanti al comando\n" "per indicare che deve essere inviato\n" "ad una shell invece che a X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1100 msgid "X-Chat: User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Comandi definiti dall'utente" #: src/fe-gtk/menu.c:1107 msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Menu contestuale della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1114 msgid "X-Chat: Replace" msgstr "X-Chat: Sostituisci" #: src/fe-gtk/menu.c:1121 msgid "X-Chat: URL Handlers" msgstr "X-Chat: Gestori degli URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1140 msgid "X-Chat: Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1147 msgid "X-Chat: Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1154 msgid "X-Chat: CTCP Replies" msgstr "X-Chat: Risposte CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1242 msgid "_X-Chat" msgstr "_X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1243 msgid "Server List..." msgstr "Lista dei server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1247 msgid "Server Tab..." msgstr "Scheda server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1248 msgid "Channel Tab..." msgstr "Scheda canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1249 msgid "Server Window..." msgstr "Finestra server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1250 msgid "Channel Window..." msgstr "Finestra canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1255 #: src/fe-gtk/menu.c:1257 msgid "Load Plugin or Script..." msgstr "Carica un plugin o uno script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1261 msgid "New Shell Tab..." msgstr "Nuova scheda shell..." #: src/fe-gtk/menu.c:1270 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/fe-gtk/menu.c:1272 msgid "_IRC" msgstr "_IRC" #: src/fe-gtk/menu.c:1273 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: src/fe-gtk/menu.c:1274 msgid "Receive Wallops" msgstr "Ricevi i wallop" #: src/fe-gtk/menu.c:1275 msgid "Receive Server Notices" msgstr "Ricevi gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/menu.c:1277 msgid "Marked Away" msgstr "Segna come assente (Away)" #: src/fe-gtk/menu.c:1279 msgid "Auto Rejoin when Kicked" msgstr "Rientra automaticamente in caso di kick" #: src/fe-gtk/menu.c:1280 msgid "Auto Reconnect to Server" msgstr "Riconnessione automatica al server" #: src/fe-gtk/menu.c:1281 msgid "Never-give-up ReConnect" msgstr "Non smettere mai di tentare di riconnetterti" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/menu.c:1283 msgid "Auto Open Dialog Windows" msgstr "Apri automaticamente le finestre di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1284 msgid "Auto Accept Direct Chat" msgstr "Accetta automaticamente le chat DCC" #: src/fe-gtk/menu.c:1285 msgid "Auto Accept Files" msgstr "Accetta automaticamente i file" #: src/fe-gtk/menu.c:1287 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: src/fe-gtk/menu.c:1289 msgid "S_ettings" msgstr "_Impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1290 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." #: src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Auto Replace..." msgstr "Sostituzione automatica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1294 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Risposte CTCP..." #: src/fe-gtk/menu.c:1295 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Pulsanti di dialogo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1296 msgid "Key Bindings..." msgstr "Associazione dei tasti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1297 msgid "Text Events..." msgstr "Eventi testuali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1298 msgid "URL Handlers..." msgstr "Gestori degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "User Commands..." msgstr "Comandi utente..." #: src/fe-gtk/menu.c:1300 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Pulsanti della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1301 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Menù contestuale della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1306 msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica le impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1308 msgid "Save Settings now" msgstr "Salva le impostazioni adesso" #: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Save Settings on exit" msgstr "Salva le impostazioni all'uscita" #: src/fe-gtk/menu.c:1312 msgid "_Window" msgstr "_Finestra" #: src/fe-gtk/menu.c:1313 msgid "Ban List..." msgstr "Lista dei ban..." #: src/fe-gtk/menu.c:1314 msgid "Channel List..." msgstr "Lista dei canali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1315 msgid "Character Chart..." msgstr "Mappa caratteri..." #: src/fe-gtk/menu.c:1316 msgid "Direct Chat..." msgstr "Chat diretta..." #: src/fe-gtk/menu.c:1317 msgid "File Receive..." msgstr "Ricezione file..." #: src/fe-gtk/menu.c:1318 msgid "File Send..." msgstr "Invio file..." #: src/fe-gtk/menu.c:1319 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista utenti ignorati..." #: src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Notify List..." msgstr "Lista di notifica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1321 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugin e script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1322 msgid "Raw Log..." msgstr "Log grezzo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1323 msgid "URL Grabber..." msgstr "Cattura degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1325 msgid "C_lear Text" msgstr "_Pulisci lo schermo" #: src/fe-gtk/menu.c:1326 msgid "Search Text..." msgstr "Cerca testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1327 msgid "Save Text..." msgstr "Salva testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1329 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: src/fe-gtk/menu.c:1330 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" #: src/fe-gtk/menu.c:1331 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su..." #: src/fe-gtk/menu.c:1400 msgid "Attach Tab" msgstr "Aggancia la scheda" #: src/fe-gtk/notifygui.c:109 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/fe-gtk/notifygui.c:111 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/notifygui.c:112 msgid "Last Seen" msgstr "Ultima apparizione" #: src/fe-gtk/notifygui.c:149 msgid "Offline" msgstr "Non connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:169 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/fe-gtk/notifygui.c:187 msgid "Online" msgstr "Connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:277 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Inserisci un nickname da aggiungere:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:293 msgid "X-Chat: Notify List" msgstr "X-Chat: Lista di notifica" #: src/fe-gtk/notifygui.c:306 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:717 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/fe-gtk/notifygui.c:308 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 #: src/fe-gtk/textgui.c:387 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/fe-gtk/plugingui.c:151 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleziona un plugin o uno script da caricare" #: src/fe-gtk/plugingui.c:219 msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" msgstr "X-Chat: Plugin e script" #: src/fe-gtk/plugingui.c:225 msgid "_Load..." msgstr "_Carica..." #: src/fe-gtk/plugingui.c:228 msgid "_UnLoad" msgstr "_Termina" #: src/fe-gtk/plugingui.c:232 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/fe-gtk/rawlog.c:78 msgid "Save rawlog" msgstr "Salva il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:94 #, c-format msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" msgstr "X-Chat: Log grezzo (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:123 msgid "Clear rawlog" msgstr "Pulisci il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:126 msgid "Save rawlog..." msgstr "Salva il log grezzo..." #: src/fe-gtk/search.c:47 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "La finestra per la quale avete aperto questa Ricerca non esiste più." #: src/fe-gtk/search.c:91 msgid "X-Chat: Search" msgstr "X-Chat: Ricerca" #: src/fe-gtk/search.c:100 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: src/fe-gtk/search.c:114 msgid "Find" msgstr "Trova" #: src/fe-gtk/search.c:119 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 #, c-format msgid "Settings for %s" msgstr "Impostazioni per %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:275 msgid "New Network" msgstr "Nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:370 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Rimuovere il network \"%s\" e tutti i suoi server?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:437 #, c-format msgid "_Remove \"%s\"" msgstr "_Rimuovi \"%s\"" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:414 msgid "_Add new server" msgstr "_Aggiungi un nuovo server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:444 #, c-format msgid "Move \"%s\" _down" msgstr "Sposta \"%s\" verso il _basso" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:451 #, c-format msgid "Move \"%s\" _up" msgstr "Sposta \"%s\" verso l'_alto" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:462 msgid "_Add new network" msgstr "_Aggiungi un nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:831 msgid "Global User Info" msgstr "Informazioni utente globali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:839 msgid "Nick Names:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 msgid "User Name:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:871 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 msgid "Real Name:" msgstr "Vero nome:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:913 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:921 msgid "Connect in a _new tab" msgstr "Connetti in una _nuova scheda" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 msgid "Character Set:" msgstr "Set di caratteri:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059 msgid "Nick Name:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064 msgid "Server Password:" msgstr "Password del server:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 msgid "Join Channels:" msgstr "Entra nei canali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canali nei quali entrare, separati da virgole, ma non spazi!" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069 msgid "Connect Command:" msgstr "Comando di connessione:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 msgid "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ" msgstr "Comando da eseguire dopo la connessione. Può essere utilizzato per autenticarsi al NickServ" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 msgid "Cycle until connected" msgstr "" "Utilizza il server successivo\n" "in caso di mancata connessione" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1080 msgid "Use global user info" msgstr "Utilizza le informazioni utente globali" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1081 msgid "Use secure SSL" msgstr "Utilizza SSL" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082 msgid "Auto connect at startup" msgstr "Connessione automatica all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1083 msgid "Use a proxy server" msgstr "Utilizza un server proxy" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1084 msgid "Accept invalid cert." msgstr "Accetta i certificati non validi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1093 msgid "Settings for Selected Network" msgstr "Impostazioni per il network selezionato" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1133 msgid "Edit mode" msgstr "" "Consenti\n" "modifica" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1140 msgid "Networks" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1185 msgid "No server list on startup" msgstr "Non mostrare la lista dei server all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1212 msgid "X-Chat: Server List" msgstr "X-Chat: Lista dei server" #: src/fe-gtk/setup.c:84 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #: src/fe-gtk/setup.c:85 msgid "Background image:" msgstr "Immagine di sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:86 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato dell'orario:" #: src/fe-gtk/setup.c:87 msgid "See strftime manpage for details." msgstr "Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli" #: src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Time stamp text" msgstr "Stampa l'orario" #: src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" #: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Indent nicks" msgstr "Indenta i nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Tint transparency" msgstr "Opacità della trasparenza" #: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Colored nicks" msgstr "Nickname colorati" #: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Strip mIRC color" msgstr "Elimina i colori di mIRC" #: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scorrimento del buffer (righe):" #: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Tint red:" msgstr "Tinta rossa:" #: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Tint green:" msgstr "Tinta verde:" #: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Tint blue:" msgstr "Tinta blu:" #: src/fe-gtk/setup.c:103 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpreta %nnn come un valore ASCII" #: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Automatic nick completion" msgstr "Completamento automatico dei nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpreta %C, %B come Color, Bold, etc" #: src/fe-gtk/setup.c:106 #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utilizza i caratteri e i colori della casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffisso per il completamento dei nickname:" #: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Off" msgstr "Spento" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Info text" msgstr "Testo" #: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operatori per primi" #: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operatori per ultimi" #: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Unsorted" msgstr "Non ordinata" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Lag meter:" msgstr "Indicatore del ritardo in risposta del server:" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Throttle meter:" msgstr "Indicatore del ritardo per i pacchetti in uscita:" #: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Userlist sorted by:" msgstr "Ordinamento della lista utenti:" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Double-click command:" msgstr "Comando per il doppio clic:" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Show hostnames in userlist" msgstr "Mostra i nomi degli host nella lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Userlist buttons enabled" msgstr "Pulsanti della lista utenti abilitati" #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Resizable userlist" msgstr "Lista utenti ridimensionabile" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Track away-status on channels smaller than:" msgstr "Tieni traccia degli stati di 'away' sui canali più piccoli di:" #: src/fe-gtk/setup.c:146 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: src/fe-gtk/setup.c:147 #: src/fe-gtk/setup.c:889 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: src/fe-gtk/setup.c:153 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Top" msgstr "In alto" #: src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Right" msgstr "A destra" #: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Show tabs at:" msgstr "Mostra le schede:" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Open channels in:" msgstr "Apri i canali in:" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Apri i dialoghi in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open utilities in:" msgstr "Apri le utility in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Aprire DCC, Ignore, Notify, etc, in schede o in finestre?" #: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Open tab for server messages" msgstr "Apri una scheda per i messaggi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Open tab for server notices" msgstr "Apri una scheda per gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Pop new tabs to front" msgstr "Porta le nuove schede in primo piano" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Shorten tabs to:" msgstr "Abbrevia i nomi delle schede a:" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "letters." msgstr "lettere" #: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Download files to:" msgstr "Scarica i file in:" #: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Move completed files to:" msgstr "Sposta i file completati in:" #: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "DCC IP address:" msgstr "Indirizzo IP DCC:" #: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Dichiara di essere a questo indirizzo quando offri dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "First DCC send port:" msgstr "Prima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Ultima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "(Leave ports at zero for full range)." msgstr "(Lasciare le porte a zero per avere l'intero intervallo)" #: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Auto open DCC send list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Send" #: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "Convert spaces to underscore" msgstr "Converti gli spazi in underscore" #: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "In filenames, before sending" msgstr "Nei nomi dei file, prima di inviarli" #: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Auto open DCC chat list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Save nickname in filenames" msgstr "Salva i nickname nei nomi dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Auto open DCC receive list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Recv" #: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Get my IP from IRC server" msgstr "Ottieni il mio indirizzo IP dal server IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" msgstr "/WHOIS su te stesso per trovare il tuo vero indirizzo. Utilizzalo se hai un indirizzo del tipo 192.168.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Max. send CPS:" msgstr "Max CPS in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:192 #: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Max. speed for one transfer" msgstr "Velocità max. per un singolo trasferimento" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Max. receive CPS:" msgstr "Max CPS in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Max. global send CPS:" msgstr "Max CPS globale in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:196 #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Max. speed for all traffic" msgstr "Velocità max. per l'intero traffico" #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Max. global receive CPS:" msgstr "Max CPS globale in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)." msgstr "(Lasciare a zero per avere la massima velocità di trasferimento file)" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Default quit message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal server (quit):" #: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Default part message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal canale (part):" #: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Default away message:" msgstr "Messaggio predefinito di assenza (away):" #: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo a ~/.xchat2/)" #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "(Can be a text file relative to config dir)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo alla directory di configurazione)" #: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Extra words to highlight on:" msgstr "Altre parole da evidenziare:" #: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "(Separate multiple words with commas)." msgstr "(Separare parole diverse con virgole)" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show away once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza identici soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Beep on private messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio privato" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Rimuovi lo stato di assenza automaticamente" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Rimuove il tuo stato di assenza prima di inviare i messaggi" #: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Beep on channel messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio dal canale" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce away messages" msgstr "Annuncia i messaggi di assenza" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Annuncia i tuoi messaggi di assenza a tutti i canali" #: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Beep on highlighted messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio evidenziato" #: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostra i MODE in forma grezza" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois in notifica" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Invia un /WHOIS quando un utente della tua lista di notifica si connette" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide join/part messages" msgstr "Nascondi i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Nascondi i messaggi di entrata/uscita in maniera predefinita" #: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Ritardo per la riconnessione automatica:" #: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Log filename mask:" msgstr "Maschera per il nome del file di log:" #: src/fe-gtk/setup.c:231 #, c-format msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." msgstr "(%s=Server %c=Canale %n=Network)." #: src/fe-gtk/setup.c:232 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato dell'orario per il log:" #: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "(See strftime manpage for details)." msgstr "(Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli)" #: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Enable logging of conversations" msgstr "Abilita il log delle conversazioni" #: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserisci l'orario nei log" #: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "(Disabled)" msgstr "(Disabilitato)" #: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" #: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/fe-gtk/setup.c:251 msgid "Address to bind to:" msgstr "Usa indirizzo:" #: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." msgstr "(Utile solamente per computer con indirizzi multipli)" #: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Proxy server" msgstr "Server proxy" #: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Hostname:" msgstr "Nome Host:" #: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)" msgstr "Autenticazione sul server proxy (solo HTTP)" #: src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Select an Image File" msgstr "Scegli un file immagine" #: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Select font" msgstr "Scegli il carattere" #: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." #: src/fe-gtk/setup.c:764 msgid "Select color" msgstr "Scegli il colore" #: src/fe-gtk/setup.c:830 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colori mIRC:" #: src/fe-gtk/setup.c:838 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" #: src/fe-gtk/setup.c:839 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:841 msgid "Mark fore:" msgstr "Caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:842 msgid "Mark back:" msgstr "Sfondo dei caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:844 msgid "New Data:" msgstr "Nuovi dati:" #: src/fe-gtk/setup.c:845 msgid "New Message:" msgstr "Nuovo messaggio:" #: src/fe-gtk/setup.c:846 msgid "Highlight:" msgstr "Evidenziato:" #: src/fe-gtk/setup.c:847 msgid "Away User:" msgstr "Utente assente (Away):" #: src/fe-gtk/setup.c:885 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/fe-gtk/setup.c:886 msgid "Text box" msgstr "Casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:887 msgid "Input box" msgstr "Casella di input" #: src/fe-gtk/setup.c:888 msgid "User list" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:890 msgid "Colors" msgstr "Colori" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/fe-gtk/setup.c:892 msgid "Chatting" msgstr "Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:893 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/fe-gtk/setup.c:894 msgid "Logging" msgstr "Log" #: src/fe-gtk/setup.c:896 msgid "Network" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/setup.c:897 msgid "Network setup" msgstr "Impostazioni di rete" #: src/fe-gtk/setup.c:898 msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento file" #: src/fe-gtk/setup.c:1003 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: src/fe-gtk/setup.c:1129 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni che richiedono un riavvio per avere un completo effetto." #: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "X-Chat: Preferences" msgstr "X-Chat: Preferenze" #: src/fe-gtk/textgui.c:184 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "C'è stato un errore nell'analisi della stringa" #: src/fe-gtk/textgui.c:192 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Questo segnale ha bisogno solamente di %d argomenti, $%d non è valido" #: src/fe-gtk/textgui.c:304 #: src/fe-gtk/textgui.c:326 msgid "Print Texts File" msgstr "Stampa file di testo" #: src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/fe-gtk/textgui.c:384 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: src/fe-gtk/textgui.c:386 msgid "$ Number" msgstr "$ Numero" #: src/fe-gtk/textgui.c:396 msgid "Edit Events" msgstr "Modifica gli eventi" #: src/fe-gtk/textgui.c:434 msgid "Sound file: " msgstr "File audio:" #: src/fe-gtk/textgui.c:469 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: src/fe-gtk/textgui.c:474 msgid "Load From" msgstr "Carica da" #: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Verifica tutti" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:147 msgid "Select a file to save to" msgstr "Scegliere un file per il salvataggio" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:187 msgid "X-Chat: URL Grabber" msgstr "X-Chat: Cattura degli URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci la lista" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copia l'URL selezionato" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save list to a file" msgstr "Salva la lista in un file" #: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d tot" --Boundary_(ID_khUdCIvxlYHZ9/1CEBKjCA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_khUdCIvxlYHZ9/1CEBKjCA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 10:38:47 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 10:38:47 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 10:38:14 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074501517.5680.13.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40081C2800002F79@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Nel merito, perché una volta accertato che a favore dell'una o > dell'altra scelta ci sono motivazioni più o meno equivalenti, bisogna > guardarsi intorno e considerare l'uniformità con il resto del mondo come > il fattore discriminante: se altri ambienti desktop (KDE), distribuzioni > (Mandrake) e quant'altro usano "menu", non ha senso optare per "menù". > > In sintesi: il momento di "menù" non è ancora arrivato, IMHO. Premesso il fatto che ho potuto seguire questo thread in modo discontinuo, e che ho sicuramente perso qualche passaggio (specie quelli d el fine settimana) a causa di impegni più importanti, credo sia opportuno risolvere la questione in modo oggettivo. Mi spiego: penso che non abbia senso scegliere una soluzione invece dell'altra solo perché altri lo hanno fatto prima, SE quella soluzione non è buona. In questo caso le soluzioni sono piuttosto equivalenti (come bontà) e quindi la scelta (se davvero si vuole fare una traduzione di qualità) deve essere fatta in base a criteri diversi. "A me piace di più" e " fa così" non mi sembrano nessuno dei due criteri validi. Se è vero che Mandrake usa "menu" , cosa fanno le altre distro? (in particolare penso a RedHat e SUSE), oppure che cosa usa SUN (per Solaris in italiano)? Dopodicchè, fatte queste analisi statistiche passiamo ad analizzare i pro e i contro di ognuna delle due strade (si lo so che è l'ennesima volta), ma credo sia buona cosa chiudere questa discussione una volta per tutte e, dopo aver scelto tutti insieme (non dico all'unanimità perché credo sia impossibile) produrre un mini documento ad uso interno della lista per eventuali "reclami" futuri di nuovi membri della ML. Che ne pensate di questa proposta? Se pensate sia una buona strada, che gli esponenti di ognuna delle due soluzioni esponga i propri motivi, in modo civile e costruttivo, senza dare addosso a quello che dicono gli opponenti (volevo dire avversari, ma era un termine troppo forte :). Anche una buona ricerca etimologica non farebbe male (un linguista tra di noi c'è?), dato che abbiamo già appurato in passato che i dizionari riportano entrambe le voci. E per ora è tutto. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 11:13:24 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 11:13:24 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 11:13:15 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (seconda revisione) In-reply-to: <1074507403.2394.18.camel@sungea01.na.infn.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191113.15969.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074507403.2394.18.camel@sungea01.na.infn.it> List-Id: Translation Project Ho pensato alla traduzione di crop (davvero un bel enigma): Accorcia lista Rimuovi non selezionati Riduci lista Il fatto che sia un tasto mi frena dall'usare forme più prolisse. Qualsiasi idea è la benvenuta. -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 11:19:27 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 11:19:27 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 11:18:59 +0100 From: izzifra Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (seconda revisione) In-reply-to: <200401191113.15969.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: izzifra@vodafone.it, Translation Project Message-id: <1074507538.2446.2.camel@darkstar> Organization: GNU Linux MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <1074507403.2394.18.camel@sungea01.na.infn.it> <200401191113.15969.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Secondo me "rimuovi non selezionati" è la traduzione che rende meglio l'idea anche se forse per un pulsante è un po lunghetto Ciao, Francesco Il lun, 2004-01-19 alle 11:13, Vincenzo Reale ha scritto: > Ho pensato alla traduzione di crop (davvero un bel enigma): > > Accorcia lista > > Rimuovi non selezionati > > Riduci lista > > Il fatto che sia un tasto mi frena dall'usare forme più prolisse. > Qualsiasi idea è la benvenuta. > > > -- > Ciao, > Vincenzo > > _________________________________________________________________ > Vincenzo Reale > Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org > -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 11:30:34 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 11:30:34 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 11:30:08 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401191129.35911@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Se è vero che Mandrake usa "menu" , cosa fanno le altre distro? > (in particolare penso a RedHat e SUSE), oppure che cosa usa SUN > (per Solaris in italiano)? > > Dopodicchè, fatte queste analisi statistiche passiamo ad analizzare > i pro e i contro di ognuna delle due strade (si lo so che è > l'ennesima volta), ma credo sia buona cosa chiudere questa > discussione una volta per tutte e, dopo aver scelto tutti insieme > (non dico all'unanimità perché credo sia impossibile) produrre un > mini documento ad uso interno della lista per eventuali > "reclami" futuri di nuovi membri della ML. > > Che ne pensate di questa proposta? Premesso che i pro e i contro verso ciascuna delle due si equivalgono (al momento), credo che una analisi piu' approfondita dell'etimo possa comunque essere fatta :-))) Inoltre, mi sembrava di aver fatto una proposta analoga alla tua, qualche messaggio fa :-))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 11:36:39 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 11:36:39 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 11:36:11 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario In-reply-to: <1.0.2.200401191129.35911@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40081C28000032E2@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > Che ne pensate di questa proposta? > > Premesso che i pro e i contro verso ciascuna delle due si equivalgono (al momento), > credo che una analisi piu' approfondita dell'etimo possa comunque essere fatta :-))) > Bene > Inoltre, mi sembrava di aver fatto una proposta analoga alla tua, > qualche messaggio fa :-))) Avevo detto che avevo perso di sicuro qualche messagio nel preambolo, e questa tua puntualizzazione me lo conferma :)) Ciao PS: speriamo che non la dobbiamo risolvere "ai rigori" :) __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 11:45:50 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 11:45:50 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 11:45:51 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure In-reply-to: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191145.51065.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Alle 01:05, sabato 17 gennaio 2004, Vincenzo Reale ha scritto: > Vi sottopongo la localizzazione di questo frontend per la configurazione, > compilazione e installazione da sorgenti (o fonti ;-) ).

Opzioni del 'Make'

Esegui 'make' con le opzioni per compilare io userei "...", invece di '...' anche nel seguito Makefiles (ex. 'dep clean zImage modules' 'kvirc') ex -> per es. User Install/Uninstall Installazione/Disinstallazione che fine ha fatto l'utente? Installa come uente root (predefinito) qui ha perso solo una "t" :-) Execute checkinstall (in progress...) Esegui 'checkinstall' (indisponible) sicuro che "in progress" significhi che questa funzione non è ancora implementata? Idem nel seguito Stop Fermo fermo o fermati? Cleaning sources... Pulisci i sorgenti... più che un ordine, mi sembra un'azione in corso

CVS Detected

Used to create the configure and Makefiles for compile.

CVS rilevato

Utilizzato per creare lo script 'configure' e il 'Makefile' per compilare

il Makefile -> i Makefile _: NAME OF TRANSLATORS\n Your names _: Nome del traduttore\n Vincenzo Reale Non devi tradurre (né riportare) il commento ;-) idem messaggio successivo ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 11:56:39 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 11:56:39 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 11:56:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401191154.45330@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > PS: speriamo che non la dobbiamo risolvere "ai rigori" :) > :DDDD Sempre meglio i rigori della "monetina" :DDDD G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 12:06:59 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 12:06:59 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 12:08:45 +0000 From: Claudio Satriano Subject: Re: [Necessita revisione] X-Chat (seconda revisione) In-reply-to: <20040119110010.96CE24316@picard.linux.it> To: Gruppo Traduzione Italiano Reply-to: Translation Project Message-id: <1074514124.3123.1.camel@sungea01.na.infn.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mN2msvkX53pJvssJ3ZUy1g)" References: <20040119110010.96CE24316@picard.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mN2msvkX53pJvssJ3ZUy1g) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Che ne dite di "Rimuovi selezione" e "Mantieni selezione" per i due pulsanti? Ciao Claudio --Boundary_(ID_mN2msvkX53pJvssJ3ZUy1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mN2msvkX53pJvssJ3ZUy1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 12:15:12 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 12:15:12 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 12:14:46 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure (prima revisione) In-reply-to: <200401191145.51065.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191214.46382.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HbNsdOnzstlHTNy74kqUlw)" References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191145.51065.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HbNsdOnzstlHTNy74kqUlw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 11:45, lunedì 19 gennaio 2004, Andrea Celli ha scritto: > User Install/Uninstall > Installazione/Disinstallazione > > che fine ha fatto l'utente? Sotto questo messaggio ci sono due check-box installa come utente root e installa come utente normale. Mi sembrava superfluo usare utente. > > Execute checkinstall (in progress...) > Esegui 'checkinstall' (indisponible) > > sicuro che "in progress" significhi che questa funzione non è ancora > implementata? Idem nel seguito Non sono attivabili, ecco perchè ho pensato alla traduzione indisponibile > Stop > Fermo Definisce lo stato della compilazione. Ho riscontrato inoltre un problema con le vocali accentate. In uno dei messaggi ho usato la sequenza html è ed ha funzionato negli altri non riesco anche cambiando la codifica. Grazie. -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_HbNsdOnzstlHTNy74kqUlw) Content-type: application/x-gettext; name=kconfigure-it_rev1.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=kconfigure-it_rev1.po # translation of kconfigure-it.po to Italiano # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kconfigure-it\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-30 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 12:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: pagemake.cpp:85 msgid "" "

Make options

Run `make' with options to compile the " "package.
(Not necessary)

Install options

Install " "the programs and any data files and documentation to a public path.

" msgstr "" "

Opzioni del \"Make\"

Esegui \"make\" con le opzioni per compilare " "il pacchetto.
(Non necessario)

Opzioni d'installazione

Installa " "il programma, i dati e la documentazione in un percorso pubblico

" #: pageconfigure.cpp:92 pagemake.cpp:98 msgid "Predefined options" msgstr "Opzioni predefinite" #: kconfigure.cpp:67 pagemake.cpp:124 msgid "Makefile options" msgstr "Opzioni del Makefile" #: pagemake.cpp:138 msgid "Number of jobs :" msgstr "Numero di job : " #: pagemake.cpp:154 msgid "Makefiles (ex. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" msgstr "Makefile (per es. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" #: pagemake.cpp:164 msgid "User Install/Uninstall" msgstr "Installazione/Disinstallazione" #: pagemake.cpp:174 msgid "Install as root user (Default)" msgstr "Installa come root (predefinito)" #: pagemake.cpp:179 msgid "Install as current user (You need write permissions)" msgstr "Installa come utente normale (Necessita dei permessi di scrittura)" #: pagemake.cpp:189 msgid "Install/Uninstall options" msgstr "Opzioni di installazione/disinstallazione" #: pagemake.cpp:199 msgid "Normal installation (make install)" msgstr "Installazione normale (make install)" #: pagemake.cpp:204 msgid "Execute checkinstall (in progress...)" msgstr "Esegui 'checkinstall' (indisponible)" #: pagemake.cpp:210 msgid "Make a Debian package (in progress...)" msgstr "Creare un pacchetto Debian (indisponibile)" #: pagemake.cpp:219 msgid "Install arguments" msgstr "Argomenti d'installazione" #: pagemake.cpp:248 msgid "Save current settings" msgstr "Salva le impostazioni correnti" #: makecvs.cpp:102 pagerun.cpp:90 msgid "Status :" msgstr "Stato :" #: makecvs.cpp:107 makecvs.cpp:194 pagerun.cpp:95 pagerun.cpp:368 msgid "Stop" msgstr "Fermo" #: extractdlg.cpp:105 makecvs.cpp:119 pagerun.cpp:107 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: pagerun.cpp:127 msgid "Start all process" msgstr "Avviare tutti i processi" #: pagerun.cpp:128 msgid "Start from compile" msgstr "Avviare dalla compilazione" #: pagerun.cpp:129 msgid "Clean and continue compile" msgstr "Pulisci e continua la compilazione" #: pagerun.cpp:130 msgid "Compile only" msgstr "Compilare solo" #: pagerun.cpp:131 msgid "Install only" msgstr "Installare solo" #: pagerun.cpp:132 msgid "UnInstall" msgstr "Disinstallare" #: makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Wait until the process finish.\n" msgstr "" "SPIACENTE !\n" "\n" "Attendere la fine del processo.\n" #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "I cannot do this !" msgstr "Non posso farlo !" #: pagerun.cpp:301 msgid "

Now you are ready to compile.

" msgstr "

Adesso puoi compilare

" #: pagerun.cpp:305 msgid "

Configure

" msgstr "

Configura

" #: pagerun.cpp:307 pagerun.cpp:315 msgid "Without arguments." msgstr "Senza argomenti" #: pagerun.cpp:313 msgid "

Make

" msgstr "

Make

" #: pagerun.cpp:320 msgid "

Install

" msgstr "

Installa

" #: pagerun.cpp:322 msgid "As root user." msgstr "Come utente root" #: pagerun.cpp:323 msgid "As current user." msgstr "Come utente corrente" #: pagerun.cpp:339 msgid "Configuring dependencies..." msgstr "Configura le dipendenze..." #: pagerun.cpp:343 msgid "Compiling sources..." msgstr "Compilazione dei sorgenti..." #: pagerun.cpp:347 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." #: pagerun.cpp:351 msgid "UnInstalling..." msgstr "Disinstallazione..." #: pagerun.cpp:358 msgid "Cleaning sources..." msgstr "Pulizia dei sorgenti..." #: makecvs.cpp:198 pagerun.cpp:372 msgid "" "ERROR !\n" "\n" "It does not have a valid exit status." msgstr "" "ERRORE!\n" "\n" "Il processo non Ã? terminato correttamente." #: makecvs.cpp:206 pagerun.cpp:388 msgid "The process has finished" msgstr "Il processo Ã? terminato" #: makecvs.cpp:34 msgid "CVS Options" msgstr "Opzioni CVS" #: makecvs.cpp:86 msgid "" "

CVS Detected

Used to create the configure and Makefiles for " "compile.

" msgstr "" "

CVS rilevato

Utilizzato per creare lo script \"configure\" e i '\"Makefile\"" "per compilare

" #: makecvs.cpp:178 msgid "Running..." msgstr "Esecuzione..." #: pageview.cpp:82 msgid "Files : " msgstr "File: " #: pageconfigure.cpp:81 msgid "" "

It's not necessary to select options.

The `configure' " "shell script attempts to guess correct values for various system-dependent " "variables used during compilation.

" msgstr "" "

Non è necessario selezionare un'opzione.

Lo shell-script " "\"Configure\" prova a definire i valori corretti" " per diverse variabili dipendenti dall'architettura usate durante la compilazione

" #: pageconfigure.cpp:128 msgid "Option" msgstr "Opzione" #: pageconfigure.cpp:129 msgid "Value" msgstr "Valore" #: pageconfigure.cpp:130 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: pageconfigure.cpp:139 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: pageconfigure.cpp:148 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: pageconfigure.cpp:162 msgid "Current options :" msgstr "Opzioni correnti: " #: pageconfigure.cpp:167 pageconfigure.cpp:276 pageconfigure.cpp:416 msgid "" msgstr "" #: pageconfigure.cpp:232 pageconfigure.cpp:235 pageconfigure.cpp:263 msgid "Activate" msgstr "Abilitare" #: pageconfigure.cpp:239 msgid "Description : " msgstr "Descrizione: " #: pageconfigure.cpp:341 msgid "Save current arguments" msgstr "Salva gli argomenti correnti" #: main.cpp:25 main.cpp:39 msgid "Kconfigure" msgstr "Kconfigure" #: main.cpp:31 msgid "File to load" msgstr "File da aprire" #: kconfigure.cpp:32 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" #: kconfigure.cpp:59 msgid "Configure options" msgstr "Opzioni di configurazione" #: kconfigure.cpp:76 msgid "Final process" msgstr "Processo finale" #: kconfigure.cpp:135 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "I cannot find any Makefile or Configure file.\n" msgstr "" "SPIACENTE ! \n" "\n" "Impossibile aprire un Makefile o Configure.\n" #: kconfigure.cpp:135 msgid "I cannot open proyect !" msgstr "Impossibile aprire il progetto !" #: kconfigure.cpp:173 msgid "Open configure file" msgstr "Apri file di configurazione" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: extractdlg.cpp:32 msgid "Extract options" msgstr "Opzioni di estrazione" #: extractdlg.cpp:78 msgid "Name :" msgstr "Nome: " #: extractdlg.cpp:83 msgid "Directory :" msgstr "Directory: " #: extractdlg.cpp:115 msgid "Extract files in current Directory." msgstr "Estrai i file nella directory corrente." #: extractdlg.cpp:120 msgid "Extract files in ..." msgstr "Estrai i file in ..." #: extractdlg.cpp:146 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Directoy doesn't exists.\n" msgstr "" "SPIACENTE ! \n" "\n" "Directory inesistente.\n" #: extractdlg.cpp:285 msgid "The extract process has finished" msgstr "Il processo di estrazione Ã? terminato" --Boundary_(ID_HbNsdOnzstlHTNy74kqUlw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HbNsdOnzstlHTNy74kqUlw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 12:51:24 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 12:51:24 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 12:51:21 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure (prima revisione) In-reply-to: <200401191214.46382.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191251.21337.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191145.51065.celli@iac.rm.cnr.it> <200401191214.46382.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Alle 12:14, lunedì 19 gennaio 2004, Vincenzo Reale ha scritto: > Ho riscontrato inoltre un problema con le vocali accentate. > In uno dei messaggi ho usato la sequenza html è ed ha funzionato > negli altri non riesco anche cambiando la codifica. non ho chiaro come sia impostato questo pacchetto che non fa parte di quelli inseriti ufficialmente in KDE (neanche come kde-extragear o kdenonbeta). Però, lo standard di KDE è di utilizzare la codifica UTF-8. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 13:27:01 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 13:27:01 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 13:25:00 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure (seconda revisione) In-reply-to: <200401191251.21337.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191325.00210.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DTov+rYkzonrLJiX7DeE9g)" References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191214.46382.smart2128@baslug.org> <200401191251.21337.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DTov+rYkzonrLJiX7DeE9g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 12:51, lunedì 19 gennaio 2004, Andrea Celli ha scritto: > Però, lo standard di KDE è di utilizzare la codifica UTF-8. Pensavo di averlo già fatto, ora dovrebbe essere ok. Grazie dei consigli. -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_DTov+rYkzonrLJiX7DeE9g) Content-type: application/x-gettext; name=kconfigure-it_rev2.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=kconfigure-it_rev2.po # translation of kconfigure-it.po to Italiano # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kconfigure-it\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-30 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 12:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: pagemake.cpp:85 msgid "" "

Make options

Run `make' with options to compile the " "package.
(Not necessary)

Install options

Install " "the programs and any data files and documentation to a public path.

" msgstr "" "

Opzioni del \"Make\"

Esegui \"make\" con le opzioni per compilare " "il pacchetto.
(Non necessario)

Opzioni d'installazione

Installa " "il programma, i dati e la documentazione in un percorso pubblico

" #: pageconfigure.cpp:92 pagemake.cpp:98 msgid "Predefined options" msgstr "Opzioni predefinite" #: kconfigure.cpp:67 pagemake.cpp:124 msgid "Makefile options" msgstr "Opzioni del Makefile" #: pagemake.cpp:138 msgid "Number of jobs :" msgstr "Numero di job : " #: pagemake.cpp:154 msgid "Makefiles (ex. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" msgstr "Makefile (per es. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" #: pagemake.cpp:164 msgid "User Install/Uninstall" msgstr "Installazione/Disinstallazione" #: pagemake.cpp:174 msgid "Install as root user (Default)" msgstr "Installa come root (predefinito)" #: pagemake.cpp:179 msgid "Install as current user (You need write permissions)" msgstr "Installa come utente normale (Necessita dei permessi di scrittura)" #: pagemake.cpp:189 msgid "Install/Uninstall options" msgstr "Opzioni di installazione/disinstallazione" #: pagemake.cpp:199 msgid "Normal installation (make install)" msgstr "Installazione normale (make install)" #: pagemake.cpp:204 msgid "Execute checkinstall (in progress...)" msgstr "Esegui 'checkinstall' (indisponible)" #: pagemake.cpp:210 msgid "Make a Debian package (in progress...)" msgstr "Creare un pacchetto Debian (indisponibile)" #: pagemake.cpp:219 msgid "Install arguments" msgstr "Argomenti d'installazione" #: pagemake.cpp:248 msgid "Save current settings" msgstr "Salva le impostazioni correnti" #: makecvs.cpp:102 pagerun.cpp:90 msgid "Status :" msgstr "Stato :" #: makecvs.cpp:107 makecvs.cpp:194 pagerun.cpp:95 pagerun.cpp:368 msgid "Stop" msgstr "Fermo" #: extractdlg.cpp:105 makecvs.cpp:119 pagerun.cpp:107 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: pagerun.cpp:127 msgid "Start all process" msgstr "Avviare tutti i processi" #: pagerun.cpp:128 msgid "Start from compile" msgstr "Avviare dalla compilazione" #: pagerun.cpp:129 msgid "Clean and continue compile" msgstr "Pulisci e continua la compilazione" #: pagerun.cpp:130 msgid "Compile only" msgstr "Compilare solo" #: pagerun.cpp:131 msgid "Install only" msgstr "Installare solo" #: pagerun.cpp:132 msgid "UnInstall" msgstr "Disinstallare" #: makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Wait until the process finish.\n" msgstr "" "SPIACENTE !\n" "\n" "Attendere la fine del processo.\n" #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "I cannot do this !" msgstr "Non posso farlo!" #: pagerun.cpp:301 msgid "

Now you are ready to compile.

" msgstr "

Adesso puoi compilare

" #: pagerun.cpp:305 msgid "

Configure

" msgstr "

Configura

" #: pagerun.cpp:307 pagerun.cpp:315 msgid "Without arguments." msgstr "Senza argomenti" #: pagerun.cpp:313 msgid "

Make

" msgstr "

Make

" #: pagerun.cpp:320 msgid "

Install

" msgstr "

Installa

" #: pagerun.cpp:322 msgid "As root user." msgstr "Come utente root" #: pagerun.cpp:323 msgid "As current user." msgstr "Come utente corrente" #: pagerun.cpp:339 msgid "Configuring dependencies..." msgstr "Configura le dipendenze..." #: pagerun.cpp:343 msgid "Compiling sources..." msgstr "Compilazione dei sorgenti..." #: pagerun.cpp:347 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." #: pagerun.cpp:351 msgid "UnInstalling..." msgstr "Disinstallazione..." #: pagerun.cpp:358 msgid "Cleaning sources..." msgstr "Pulizia dei sorgenti..." #: makecvs.cpp:198 pagerun.cpp:372 msgid "" "ERROR !\n" "\n" "It does not have a valid exit status." msgstr "" "ERRORE!\n" "\n" "Il processo non è terminato correttamente." #: makecvs.cpp:206 pagerun.cpp:388 msgid "The process has finished" msgstr "Il processo è terminato" #: makecvs.cpp:34 msgid "CVS Options" msgstr "Opzioni CVS" #: makecvs.cpp:86 msgid "" "

CVS Detected

Used to create the configure and Makefiles for " "compile.

" msgstr "" "

CVS rilevato

Utilizzato per creare lo script \"configure\" e i '\"Makefile\"" "per compilare

" #: makecvs.cpp:178 msgid "Running..." msgstr "Esecuzione..." #: pageview.cpp:82 msgid "Files : " msgstr "File: " #: pageconfigure.cpp:81 msgid "" "

It's not necessary to select options.

The `configure' " "shell script attempts to guess correct values for various system-dependent " "variables used during compilation.

" msgstr "" "

Non è necessario selezionare un'opzione.

Lo shell-script " "\"Configure\" prova a definire i valori corretti" " per diverse variabili dipendenti dall'architettura usate durante la compilazione

" #: pageconfigure.cpp:128 msgid "Option" msgstr "Opzione" #: pageconfigure.cpp:129 msgid "Value" msgstr "Valore" #: pageconfigure.cpp:130 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: pageconfigure.cpp:139 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: pageconfigure.cpp:148 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: pageconfigure.cpp:162 msgid "Current options :" msgstr "Opzioni correnti: " #: pageconfigure.cpp:167 pageconfigure.cpp:276 pageconfigure.cpp:416 msgid "" msgstr "" #: pageconfigure.cpp:232 pageconfigure.cpp:235 pageconfigure.cpp:263 msgid "Activate" msgstr "Abilitare" #: pageconfigure.cpp:239 msgid "Description : " msgstr "Descrizione: " #: pageconfigure.cpp:341 msgid "Save current arguments" msgstr "Salva gli argomenti correnti" #: main.cpp:25 main.cpp:39 msgid "Kconfigure" msgstr "Kconfigure" #: main.cpp:31 msgid "File to load" msgstr "File da aprire" #: kconfigure.cpp:32 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" #: kconfigure.cpp:59 msgid "Configure options" msgstr "Opzioni di configurazione" #: kconfigure.cpp:76 msgid "Final process" msgstr "Processo finale" #: kconfigure.cpp:135 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "I cannot find any Makefile or Configure file.\n" msgstr "" "SPIACENTE ! \n" "\n" "Impossibile aprire un Makefile o Configure.\n" #: kconfigure.cpp:135 msgid "I cannot open proyect !" msgstr "Impossibile aprire il progetto !" #: kconfigure.cpp:173 msgid "Open configure file" msgstr "Apri file di configurazione" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: extractdlg.cpp:32 msgid "Extract options" msgstr "Opzioni di estrazione" #: extractdlg.cpp:78 msgid "Name :" msgstr "Nome: " #: extractdlg.cpp:83 msgid "Directory :" msgstr "Directory: " #: extractdlg.cpp:115 msgid "Extract files in current Directory." msgstr "Estrai i file nella directory corrente." #: extractdlg.cpp:120 msgid "Extract files in ..." msgstr "Estrai i file in ..." #: extractdlg.cpp:146 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Directoy doesn't exists.\n" msgstr "" "SPIACENTE ! \n" "\n" "Directory inesistente.\n" #: extractdlg.cpp:285 msgid "The extract process has finished" msgstr "Il processo di estrazione è terminato" --Boundary_(ID_DTov+rYkzonrLJiX7DeE9g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_DTov+rYkzonrLJiX7DeE9g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:04:50 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:04:50 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:04:26 +0100 From: Renato Gini Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <20040114225908.GA1704@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400BD5DA.8090603@inwind.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Sc2UilGjZbFlur1xqFefmA)" References: <20040114225908.GA1704@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Sc2UilGjZbFlur1xqFefmA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Ciao, Ste; ho notato quanto segue: #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14 msgid "" "In order to install built package via apt, you must add a line like this to " "your sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" msgstr "" "Per installare i pacchetti creati via apt, occorre aggiungere una linea " "come questa alla sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" Mi hanno gia' ripreso sul termine "linea", da sostituire con "riga" "... ricorda che le linee sono elementi geometrici privi di spessore, mentre quelle costituite da caratteri sono righe." (Emanuele Aina) E poi io vedo un "a capo" di troppo prima delle virgolette (non solo in questo punto, ma forse e' colpa del sender/receiver di e-mail :-( ) --------- SteX's User wrote: >Ciao a tutti, >coloro che sono desiderosi di fare una lettura della mia traduzione. >Grazie in anticipo > >Saluti > >SteX > >================================================================== > >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: apt-build 0.9.1\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2003-11-01 15:53+0100\n" >"PO-Revision-Date: 2004-01-13 23:45+100\n" >"Last-Translator: Stefano Melchior \n" >"Language-Team: Italian \n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > > --Boundary_(ID_Sc2UilGjZbFlur1xqFefmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Sc2UilGjZbFlur1xqFefmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:05:21 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:05:21 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:04:52 +0100 From: Renato Gini Subject: Richiesta di revisione per cdrtools 2.0(debconf) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <400BD5F4.2020302@inwind.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Ho tradotto il file di messaggi in oggetto; chiedo una verifica per poterlo inviare a submit@bugs.debian.org. nota: e' gia' passato nella lista debian-l10n-italian@lists.debian.org. grazie renatoG -------------- # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cdrtools 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-12 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-20 19:36+0100\n" "Last-Translator: Renato Gini \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../cdrecord.templates:4 msgid "Do you want the cdrecord binaries to be installed SUID root?" msgstr "Installare i file binari di cdrecord \"SUID root\"?" #. Description #: ../cdrecord.templates:4 msgid "You have the option of installing cdrecord with the SUID bit set." msgstr "Si può scegliere di installare cdrecord con il bit SUID attivato." #. Description #: ../cdrecord.templates:4 msgid "" "If you make cdrecord SUID, you can allow users in the \"cdrom\" group to burn " "CD-ROMs without needing any additional privileges. This could, however, " "potentially allow cdrecord to be used during a security attack on your " "computer. If in doubt, I suggest you install it without SUID. If you later " "change your mind, you can run: dpkg-reconfigure cdrecord." msgstr "" "Se cdrecord viene reso \"SUID\", gli utenti del gruppo \"cdrom\" possono essere " "abilitati a scrivere i CD-ROM senza la necessità di ulteriori privilegi. " "Questo, tuttavia, potrebbe potenzialmente permettere a cdrecord di essere " "usato durante un attacco alla sicurezza del computer. Nel dubbio, si " "consiglia di installarlo senza SUID. Se successivamente si dovesse cambiare " "idea, sarà possibile eseguire il comando «dpkg-reconfigure cdrecord»." #. Description #: ../cdrecord.templates:16 msgid "Do you want to recreate device files needed by cdrecord?" msgstr "" "Ricostruire i device file necessari per l'utilizzo di cdrecord?" #. Description #: ../cdrecord.templates:16 msgid "" "You have the option of installing the device special files needed by " "cdrecord. It seems that some of existing files have wrong major numbers, " "probably created for obsolete kernel versions." msgstr "" "Questa opzione permette di installare i device file speciali " "necessari per l'utilizzo di cdrecord. Sembra che alcuni dei file esistenti " "possano avere numero primario errati, probabilmente creati da versioni " "obsolete del kernel." #. Description #: ../cdrecord.templates:23 msgid "You will need to create the missing device files yourself." msgstr "Sarà necessario creare manualmente i device file mancanti." #. Description #: ../cdrecord.templates:23 msgid "" "You have decided to _not_ installing the device special files needed by " "cdrecord. It appears that these files are missing from your system. Before " "cdrecord will operate correctly, you will need to install the the needed " "/dev/sg0 and /dev/scd0 device special files. If you later change your mind " "and want me to create them for you, you can run: dpkg-reconfigure cdrecord." msgstr "" "Si è deciso di _non_ installare i device file speciali richiesti da " "cdrecord. Sembra che questi file siano mancanti dal sistema. Affinché " "cdrecord possa funzionare correttamente, sarà necessario installare i device file " "speciali /dev/sg0 e /dev/scd0. Se successivamente si dovesse " "cambiare idea e di desiderasse che vengano creati automaticamente, sarà " "possibile eseguire il comando «dpkg-reconfigure cdrecord»." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:06:08 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:06:08 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:05:48 +0100 From: Renato Gini Subject: Richiesta di revisione per pcmcia-cs 3.2.5-2(debconf) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <400BD62C.3030802@inwind.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Ho tradotto il file di messaggi in oggetto; chiedo una verifica per poterlo inviare a submit@bugs.debian.org. nota: e' gia' passato nella lista debian-l10n-italian@lists.debian.org. grazie renatoG -------------- # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcmcia-cs 3.2.5-2\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 15:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:23+0100\n" "Last-Translator: Renato Gini \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:3 msgid "PCMCIA being upgraded." msgstr "PCMCIA è in fase di aggiornamento" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:3 msgid "" "PCMCIA Card Services is about to be upgraded. Your PCMCIA kernel modules " "also will need to be upgraded. If you have compiled your own kernel, you " "will most likely need to also recompile the PCMCIA modules. The pcmcia-" "source package has been provided to help Debian users recompile the PCMCIA " "modules to work with their kernels' configurations. (It also is possible to " "rebuild these modules using the Debian source files for the pcmcia-cs " "package.)" msgstr "" "PCMCIA Card Services sta per essere aggiornato. Anche i moduli di kernel di " "PCMCIA correnti dovranno essere aggiornati quindi, se il kernel è stato ricompilato, " "sarà probabilmente necessario ricompilare anche i moduli PCMCIA. Il pacchetto " "pcmcia-source è stato fornito allo scopo di aiutare gli utenti Debian a " "ricompilare i moduli PCMCIA perché funzionino con le loro configurazioni di " "kernel. (È anche possibile ricostruire questi moduli usando i file sorgenti " "Debian per il pacchetto pcmcia-cs)" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:15 msgid "Would you like to start PCMCIA support after installation?" msgstr "Avviare il supporto PCMCIA al termine dell'installazione?" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:15 msgid "" "Some systems and some PCMCIA cards require special configuration, and " "therefore, PCMCIA support might not work until appropriate changes have been " "made to /etc/default/pcmcia or the files in the /etc/pcmcia directory. See " "the PCMCIA-HOWTO (in the doc-linux-text package) for more details." msgstr "" "Alcuni sistemi ed alcune schede PCMCIA richiedono una configurazione particolare " "e, quindi, il supporto PCMCIA potrebbe non funzionare finché non siano state " "apportate le modifiche appropriate a /etc/default/pcmcia o ai file nella " "directory /etc/pcmcia. Vedere il PCMCIA-HOWTO (nel pacchetto doc-linux-text) " "per ulteriori dettagli." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:25 ../pcmcia-modules.templates:4 msgid "Stop PCMCIA support?" msgstr "Fermare il supporto PCMCIA?" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:25 msgid "" "Cardmgr, the PCMCIA device manager, is currently running. Although it is " "not strictly necessary, it is recommended that this daemon should be stopped " "when upgrading the PCMCIA packages. When cardmgr is stopped, the system " "will lose access to all PCMCIA devices." msgstr "" "Cardmgr, il gestore dei dispositivi PCMCIA, è attualmente attivo. Sebbene non " "sia strettamente necessario, è raccomandato che questo demone sia fermato " "durante l'aggiornamento dei pacchetti PCMCIA, tenendo presente che, quando cardmgr " viene fermato, il sistema perde l'accesso a tutti i dispositivi PCMCIA." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:36 msgid "Some directories were not empty, and therefore were not removed." msgstr "Alcune directory non erano vuote e quindi non sono state rimosse." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:40 msgid "Error stopping PCMCIA." msgstr "Errore nel fermare PCMCIA." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:40 msgid "" "WARNING! An error was detected when trying to stop PCMCIA support. The most " "likely cause of this error is that one of the sockets could not be shutdown " "because a PCMCIA device is currently in use. Therefore, the shutdown is " "incomplete, and some kernel modules may not be unloaded." msgstr "" "ATTENZIONE! È stato riscontrato un errore durante il tentativo di fermare il " "supporto PCMCIA. La causa più probabile di questo errore è che non sia stato " "possibile chiudere uno dei socket poiché un dispositivo PCMCIA è attualmente " "in uso, pertanto la chiusura è incompleta e potrebbe non essere possibile " "rimuovere alcuni moduli del kernel." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:49 msgid "Would you like to abort the upgrade?" msgstr "Interrompere l'aggiornamento?" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:53 msgid "PCMCIA support has not been stopped; aborting the installation." msgstr "Il supporto PCMCIA non è stato fermato; l'installazione viene interrotta." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:58 msgid "Would you like to probe to determine the controller chip?" msgstr "Interrogare il controller per determinarne il chip?" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:58 msgid "" "There are two major types of controller chips: the Databook TCIC-2 type and " "the Intel i82365SL-compatible type. It is possible to probe the hardware to " "determine which type of controller chip is present. This is harmless on " "laptops, but it can cause some other systems to freeze." msgstr "" "Esistono due principali tipi di chip nei controller: il tipo Databook TCIC-2 " "e il tipo compatibile con Intel i82365SL. È possibile interrogare l'hardware " "per determinare quale tipo di chip è presente nel controller. Questa operazione " "è innocua sui portatili, ma può provocare il blocco di " "alcuni altri sistemi." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:66 msgid "" "You can start PCMCIA support later by typing `/etc/init.d/pcmcia start'." msgstr "" "Il supporto PCMCIA può essere avviato successivamente digitando " "«/etc/init.d/pcmcia start»." #. Choices #: ../pcmcia-cs.templates:70 msgid "always, never, abort, ask" msgstr "sempre, mai, interrompe, chiede" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "Should PCMCIA support be stopped on upgrades?" msgstr "Fermare il supporto PCMCIA durante gli aggiornamenti?" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "" "Although it is not strictly necessary, it is recommended that cardmgr, the " "PCMCIA device manager daemon, should be stopped when upgrading any of the " "PCMCIA packages. When cardmgr is stopped, however, the system will lose " "access to all PCMCIA devices." msgstr "" "Sebbene non sia strettamente necessario, è raccomandato che cardmgr, il demone " "che è il gestore dei dispositivi PCMCIA, venga fermato durante l'aggiornamento dei " "pacchetti PCMCIA, tenendo presente che, quando cardmgr viene fermato, il sistema perde " "l'accesso a tutti i dispositivi PCMCIA." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "" "WARNING: Removing the PCMCIA modules while a card is in use (especially for " "network cards) can cause the kernel to freeze!" msgstr "" "ATTENZIONE: La rimozione dei moduli PCMCIA quando una scheda è in uso " "(specialmente per le schede di rete) può causare il blocco del kernel!" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "" "If no PCMCIA cards are inserted, the daemon will automatically be stopped " "during the upgrade. If a card has been inserted, however, you have three " "possibilities:" msgstr "" "Se non è presente nessuna scheda PCMCIA, il demone verrà automaticamente " "fermato durante l'aggiornamento. Se una scheda è presente, tuttavia, saranno " "possibili quattro scelte:" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "" "[always] - Always stop PCMCIA support (somewhat safe, but can lose access to " "PCMCIA devices during the upgrade)" msgstr "" "[sempre] - Ferma sempre il supporto PCMCIA (in qualche modo ciò è sicuro, ma è " "possibile che venga perso l'accesso ai dispositivi PCMCIA durante l'aggiornamento) #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "" "[never] - Never stop PCMCIA support, install anyway (unsafe, user beware)" msgstr "" "[mai] - Non ferma mai il supporto PCMCIA, installa comunque (insicuro, " "si presti attenzione)" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "" "[abort] - Never stop PCMCIA support, abort the installation (safe, but the " "package will not be upgraded unless all cards are ejected)" msgstr "" "[interrompe] - Non ferma mai il supporto PCMCIA, interrompe l'installazione " "(sicuro, ma il pacchetto non sarà aggiornato finché non saranno estratte tutte " "le schede)" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:72 msgid "" "[ask] - Ask whether to stop PCMCIA support (safe, but requires interaction " "during the upgrade)" msgstr "" "[chiede] - Chiede se fermare il supporto PCMCIA (sicuro, ma richiede " "interazione durante l'aggiornamento)" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:98 msgid "PCMCIA not stopped." msgstr "PCMCIA non è stato fermato." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:98 msgid "" "Cardmgr has not been stopped. You can restart PCMCIA support later by " "typing `/etc/init.d/pcmcia restart'." msgstr "" "Cardmgr non è stato fermato. È possibile riavviare il supporto PCMCIA " "successivamente digitando «/etc/init.d/pcmcia restart»." #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:105 msgid "Would you like to automatically fix /etc/default/pcmcia?" msgstr "Correggere automaticamente il file /etc/default/pcmcia?" #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:105 msgid "" "Because of recent changes in the handling of the PCMCIA drivers the contents " "of your /etc/default/pcmcia configuration file will most likely need to be " "modified. Fortunately, this can be done automatically for you during this " "upgrade. Your original file will be renamed pcmcia.orig." msgstr "" "A causa di recenti cambiamenti nel trattamento dei driver PCMCIA, sarà " "probabilmente necessario modificare il contenuto del file di configurazione " "/etc/default/pcmcia. Fortunatamente, ciò può essere fatto automaticamente " "durante questo aggiornamento. La copia originale del file verrà rinominata " "in pcmcia.orig." #. Description #: ../pcmcia-modules.templates:4 msgid "" "WARNING!! The PCMCIA modules (for kernel version ${kvers}) are about to be " "removed from your system, and cardmgr, the PCMCIA device manager, is " "currently running. To remove this package the cardmgr daemon must be " "stopped. When cardmgr is stopped, the system will lose access to all PCMCIA " "devices. Removing the PCMCIA modules while a card is in use (especially for " "network cards) can cause the kernel to freeze!" msgstr "" "ATTENZIONE!! I moduli PCMCIA (per la versione del kernel ${kvers}) stanno per " "essere rimossi dal sistema, e cardmgr, il gestore dei dispositivi PCMCIA, è " "attualmente attivo. Per rimuovere questo pacchetto è necessario fermare il " "demone cardmgr, tenendo presente che, quando cardmgr viene fermato, il sistema perde " "l'accesso a tutti i dispositivi PCMCIA e che la rimozione dei moduli PCMCIA quando una " "scheda è in uso (specialmente per le schede di rete) può provocare il blocco del kernel" #. Description #: ../pcmcia-modules.templates:14 msgid "PCMCIA modules being upgraded." msgstr "I moduli PCMCIA stanno per essere aggiornati." #. Description #: ../pcmcia-modules.templates:14 msgid "" "WARNING: The modules in this package have been compiled to be compatible " "with the kernel in the kernel-image-${kvers} package version ${kversdeb}. If " "you have compiled your own kernel, you will most likely need to also " "recompile the PCMCIA modules. The pcmcia-source package has been provided " "to help Debian users recompile the PCMCIA modules to work with their " "kernels' configurations. (It also is possible to rebuild these modules " "using the Debian source files for the pcmcia-cs package.)" msgstr "" "ATTENZIONE: I moduli di questo pacchetto sono stati compilati per essere " "compatibili con il kernel del pacchetto kernel-image-${kvers} versione " "${kversdeb}. Se il kernel è stato ricompilato, sarà probabilmente necessario " "ricompilare i moduli PCMCIA. Il pacchetto pcmcia-source è stato fornito " "allo scopo di aiutare gli utenti Debian a ricompilare i moduli PCMCIA perché " "funzionino con le loro configurazioni di kernel. (È anche possibile ricostruire " "questi moduli usando i file sorgenti Debian per il pacchetto pcmcia-cs)" #. Description #: ../pcmcia-modules.templates:25 msgid "This package will not be removed." msgstr "Questo pacchetto non verrà rimosso." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:06:39 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:06:39 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:06:19 +0100 From: Renato Gini Subject: Re: [Necessita revisione] apt-build 0.9.1 In-reply-to: <20040114225908.GA1704@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400BD64B.1040200@inwind.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_l0KmRfw5Ar8fHJ/eqnaS0w)" References: <20040114225908.GA1704@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_l0KmRfw5Ar8fHJ/eqnaS0w) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Scusate, nel msg precedente ho mandato un commento Mi hanno gia' ripreso sul termine "linea", da sostituire con "riga" "... ricorda che le linee sono elementi geometrici privi di spessore, mentre quelle costituite da caratteri sono righe." (Emanuele Aina) che poi ho trovato anche nella lista debian-l10n-italian@lists.debian.org gia' segnalato: ma come fate a non incasinarvi (not to get trouble) avendo le stesse traduzioni su piu' liste? renatoG --Boundary_(ID_l0KmRfw5Ar8fHJ/eqnaS0w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_l0KmRfw5Ar8fHJ/eqnaS0w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:16:24 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:16:24 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:16:15 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <200401161629.54817.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191416.15206.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_R5cX7qeArQUpT97cPOPj5A)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <1074248343.1877.9.camel@localhost> <200401161629.54817.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_R5cX7qeArQUpT97cPOPj5A) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Scusa se il messaggio si colloca male nel thred. Per=F2 ho dovuto rispedirlo per ragioni tecniche :-( (spedito con un "from" diverso da quello registrato) Alle 21:53, venerd=EC 16 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Andrea Celli ritard=F2: =2E................ > > Siete fortunati. Il treno non =E8 ancora partito. :p > > Ci=F2 nonostante, non =E8 che vi siate lasciati andare con le > argomentazioni, nevvero? > > Vorrei solo aggiungere che in KDE e Mandrake si utilizza "menu" > > Beh, l'uso corrente nelle traduzioni =E8 stato scartato (come > argomentazione) molti messaggi fa... > In questo particolare caso, non mi sembra molto sensato. Essendo due grafie utilizzate pressocch=E9 in ugual misura nell'italiano corrente ed entrambe valide da un punto di vista teorico, mi sembra che l'unico criterio di scelta (se proprio si vuol fare una scelta) sia que= llo della "minor fatica" per uniformare tutte le traduzioni. Ossia, quante "=F9" dobbiamo modificare in "u" o quante "u" in "=F9" per ottenere una certa uniformit=E0 delle traduzioni? Poi, =E8 tanto importante essere uniformi su una questione del genere? Poi, se non tutti i gruppi di traduttori Linux si riconoscono nella scelta= =20 fatta da questa ML (anzi, sembrano aver gi=E0 scelto diversamente) si riuscirebbe realmente ad uniformare? Se mi ricordo una di queste sere controllo i database delle traduzioni M$ (sono disponibili pubblicamente) per vedere come si comportano=20 "lorsignori". ciao, Andrea --Boundary_(ID_R5cX7qeArQUpT97cPOPj5A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_R5cX7qeArQUpT97cPOPj5A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:16:55 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:16:55 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:17:00 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure (seconda revisione) In-reply-to: <200401191325.00210.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191417.00788.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191251.21337.celli@iac.rm.cnr.it> <200401191325.00210.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Alle 13:25, lunedì 19 gennaio 2004, Vincenzo Reale ha scritto: > Alle 12:51, lunedì 19 gennaio 2004, Andrea Celli ha scritto: > > Però, lo standard di KDE è di utilizzare la codifica UTF-8. > > Pensavo di averlo già fatto, ora dovrebbe essere ok. > Grazie dei consigli. Forse mi sono spiegato male io :-) Frasi come _: NAME OF TRANSLATORS\n Your names vanno "tradotte" (nel tuo caso) con Vincenzo Reale omettendo la riga _:...qualcosa ...\n che è un semplice commento per aiutarti nella traduzione. http://i18n.kde.org/translation-howto/gui-peculiarities.html ( da non confondere con le forme plurali! ) Se ci fosse più di un traduttore, i nomi vanno scritti di fila, separati da una virgola e _senza_ spazi bianchi Vincenzo Reale,Paperino Paolino,Pippo de Pippis,Zio Paperone ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:31:13 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:31:13 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:30:53 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure In-reply-to: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191430.57789.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: Text/Plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Alle 01:05, sabato 17 gennaio 2004, Vincenzo Reale ha scritto: > #: pagemake.cpp:85 > msgid "" > "

Make options

Run `make' with options to compile the " > "package.
(Not necessary)

Install options

Install > " "the programs and any data files and documentation to a public path.

" > msgstr "" > "

Opzioni del 'Make'

Esegui 'make' con le opzioni per compilare > " "il pacchetto.
(Non necessario)

Opzioni > d'installazione

Installa " "il programma, i dati e la > documentazione in un percorso pubblico

" Toglierei l'articolo: "

Opzioni di «Make» ..." Cambia gli apici in virgolette basse (anche nel resto del file). > #: pagemake.cpp:138 > msgid "Number of jobs :" > msgstr "Numero di job : " [...] > #: makecvs.cpp:102 pagerun.cpp:90 > msgid "Status :" > msgstr "Stato :" Togli gli spazi prima della punteggiatura (anche nel resto del file ci sono parecchi punti esclamativi preceduti da spazio). > #: pagerun.cpp:127 > msgid "Start all process" > msgstr "Avviare tutti i processi" > > #: pagerun.cpp:128 > msgid "Start from compile" > msgstr "Avviare dalla compilazione" > > #: pagerun.cpp:129 > msgid "Clean and continue compile" > msgstr "Pulisci e continua la compilazione" > > #: pagerun.cpp:130 > msgid "Compile only" > msgstr "Compilare solo" > > #: pagerun.cpp:131 > msgid "Install only" > msgstr "Installare solo" > > #: pagerun.cpp:132 > msgid "UnInstall" > msgstr "Disinstallare" Meglio se li metti tutti all'infinito, o tutti in terza persona, oppure, se sono voci di menù, all'imperativo. > #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 > msgid "I cannot do this !" > msgstr "Non posso farlo !" Vorrei dirti di non far parlare il programma in prima persona, ma non mi viene in mente nessuna alternativa da suggerirti ;) > #: pagerun.cpp:301 > msgid "

Now you are ready to compile.

" > msgstr "

Adesso puoi compilare

" "Adesso è possibile compilare." Cerca di non rivolgerti direttamente all'utente. I traduttori di KDE seguono le proprie regole; per avere «l'ultima parola» fai riferimento a e alla mailing list . Danilo - -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAC9wNtfbbILgAy58RAmG+AKCAUVBNKlEarjYneZ6T9xAH+SroCwCg1gzz U5AFOHSEoSIrKRC3ZNnFM0M= =Kfkz -----END PGP SIGNATURE----- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:46:38 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:46:38 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:46:32 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure In-reply-to: <200401191430.57789.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191446.32147.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191430.57789.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Alle 14:30, lunedì 19 gennaio 2004, Danilo Piazzalunga ha scritto: ................. > Cambia gli apici in virgolette basse (anche nel resto del file). > ............. > > Meglio se li metti tutti all'infinito, o tutti in terza persona, oppure, se > sono voci di menù, all'imperativo. > > > #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 > > msgid "I cannot do this !" > > msgstr "Non posso farlo !" > > Vorrei dirti di non far parlare il programma in prima persona, ma non mi > viene in mente nessuna alternativa da suggerirti ;) ............ > > Cerca di non rivolgerti direttamente all'utente. > > > I traduttori di KDE seguono le proprie regole; per avere «l'ultima parola» > fai riferimento a e alla mailing list > . > Che sono appunto di rivolgersi direttamente all'utente dandogli del tu ed evitando infiniti e forme impersonali ;-) Anche per le virgolette, di solito non usiamo i «caporali», ma le virgolette "alte". ciao, Andrea > Danilo > > - -- > Danilo Piazzalunga +--------------------+ > PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | > Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | > 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) > > iD8DBQFAC9wNtfbbILgAy58RAmG+AKCAUVBNKlEarjYneZ6T9xAH+SroCwCg1gzz > U5AFOHSEoSIrKRC3ZNnFM0M= > =Kfkz > -----END PGP SIGNATURE----- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:53:44 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:53:44 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 08:53:17 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.1 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040119135317.77221209D6@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_udWvmuRRWqJa5FVN7RzS8A)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_udWvmuRRWqJa5FVN7RzS8A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.1.it.po All its 2278 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_udWvmuRRWqJa5FVN7RzS8A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_udWvmuRRWqJa5FVN7RzS8A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 14:53:44 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 14:53:44 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 14:50:06 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401191449.814@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 > > msgid "I cannot do this !" > > msgstr "Non posso farlo !" > > Vorrei dirti di non far parlare il programma in prima persona, > ma non mi viene in mente nessuna alternativa da suggerirti ;) Beh, "Impossibile farlo", "Non si può fare", "E' impossibile", "Non si fa", "Impossibile", "No", "Non è permesso"... dipende anche dal contesto :-))) Ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 15:08:02 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 15:08:02 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 15:07:44 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure (terza revisione) In-reply-to: <1.0.2.200401191449.814@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191507.44936.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1m1XPK1oSX91SgJpoftR8w)" References: <1.0.2.200401191449.814@mclink.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1m1XPK1oSX91SgJpoftR8w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 14:50, lunedì 19 gennaio 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_1m1XPK1oSX91SgJpoftR8w) Content-type: application/x-gettext; name=kconfigure-it_rev3.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=kconfigure-it_rev3.po # translation of kconfigure-it_rev2.po to Italiano # translation of kconfigure-it.po to Italiano # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kconfigure-it_rev2\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-30 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 15:04+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: pagemake.cpp:85 msgid "" "

Make options

Run `make' with options to compile the " "package.
(Not necessary)

Install options

Install " "the programs and any data files and documentation to a public path.

" msgstr "" "

Opzioni di \"Make\"

Esegui \"make\" con le opzioni per compilare " "il pacchetto.
(Non necessario)

Opzioni d'installazione

Installa " "il programma, i dati e la documentazione in un percorso pubblico

" #: pageconfigure.cpp:92 pagemake.cpp:98 msgid "Predefined options" msgstr "Opzioni predefinite" #: kconfigure.cpp:67 pagemake.cpp:124 msgid "Makefile options" msgstr "Opzioni del Makefile" #: pagemake.cpp:138 msgid "Number of jobs :" msgstr "Numero di job : " #: pagemake.cpp:154 msgid "Makefiles (ex. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" msgstr "Makefile (per es. 'dep clean zImage modules' 'kvirc')" #: pagemake.cpp:164 msgid "User Install/Uninstall" msgstr "Installazione/Disinstallazione" #: pagemake.cpp:174 msgid "Install as root user (Default)" msgstr "Installa come root (predefinito)" #: pagemake.cpp:179 msgid "Install as current user (You need write permissions)" msgstr "Installa come utente normale (Necessita dei permessi di scrittura)" #: pagemake.cpp:189 msgid "Install/Uninstall options" msgstr "Opzioni di installazione/disinstallazione" #: pagemake.cpp:199 msgid "Normal installation (make install)" msgstr "Installazione normale (make install)" #: pagemake.cpp:204 msgid "Execute checkinstall (in progress...)" msgstr "Esegui 'checkinstall' (indisponible)" #: pagemake.cpp:210 msgid "Make a Debian package (in progress...)" msgstr "Creare un pacchetto Debian (indisponibile)" #: pagemake.cpp:219 msgid "Install arguments" msgstr "Argomenti d'installazione" #: pagemake.cpp:248 msgid "Save current settings" msgstr "Salva le impostazioni correnti" #: makecvs.cpp:102 pagerun.cpp:90 msgid "Status :" msgstr "Stato :" #: makecvs.cpp:107 makecvs.cpp:194 pagerun.cpp:95 pagerun.cpp:368 msgid "Stop" msgstr "Fermo" #: extractdlg.cpp:105 makecvs.cpp:119 pagerun.cpp:107 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: pagerun.cpp:127 msgid "Start all process" msgstr "Avviare tutti i processi" #: pagerun.cpp:128 msgid "Start from compile" msgstr "Avviare dalla compilazione" #: pagerun.cpp:129 msgid "Clean and continue compile" msgstr "Pulisci e continua la compilazione" #: pagerun.cpp:130 msgid "Compile only" msgstr "Compilare solo" #: pagerun.cpp:131 msgid "Install only" msgstr "Installare solo" #: pagerun.cpp:132 msgid "UnInstall" msgstr "Disinstallare" #: makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Wait until the process finish.\n" msgstr "" "SPIACENTE!\n" "\n" "Attendere la fine del processo.\n" #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 msgid "I cannot do this !" msgstr "Impossibile farlo!" #: pagerun.cpp:301 msgid "

Now you are ready to compile.

" msgstr "

Adesso puoi compilare

" #: pagerun.cpp:305 msgid "

Configure

" msgstr "

Configura

" #: pagerun.cpp:307 pagerun.cpp:315 msgid "Without arguments." msgstr "Senza argomenti" #: pagerun.cpp:313 msgid "

Make

" msgstr "

Make

" #: pagerun.cpp:320 msgid "

Install

" msgstr "

Installa

" #: pagerun.cpp:322 msgid "As root user." msgstr "Come utente root" #: pagerun.cpp:323 msgid "As current user." msgstr "Come utente corrente" #: pagerun.cpp:339 msgid "Configuring dependencies..." msgstr "Configura le dipendenze..." #: pagerun.cpp:343 msgid "Compiling sources..." msgstr "Compilazione dei sorgenti..." #: pagerun.cpp:347 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." #: pagerun.cpp:351 msgid "UnInstalling..." msgstr "Disinstallazione..." #: pagerun.cpp:358 msgid "Cleaning sources..." msgstr "Pulizia dei sorgenti..." #: makecvs.cpp:198 pagerun.cpp:372 msgid "" "ERROR !\n" "\n" "It does not have a valid exit status." msgstr "" "ERRORE!\n" "\n" "Il processo non è terminato correttamente." #: makecvs.cpp:206 pagerun.cpp:388 msgid "The process has finished" msgstr "Il processo è terminato" #: makecvs.cpp:34 msgid "CVS Options" msgstr "Opzioni CVS" #: makecvs.cpp:86 msgid "" "

CVS Detected

Used to create the configure and Makefiles for " "compile.

" msgstr "" "

CVS rilevato

Utilizzato per creare lo script \"configure\" e i '\"Makefile\"" "per compilare

" #: makecvs.cpp:178 msgid "Running..." msgstr "Esecuzione..." #: pageview.cpp:82 msgid "Files : " msgstr "File: " #: pageconfigure.cpp:81 msgid "" "

It's not necessary to select options.

The `configure' " "shell script attempts to guess correct values for various system-dependent " "variables used during compilation.

" msgstr "" "

Non è necessario selezionare un'opzione.

Lo shell-script " "\"Configure\" prova a definire i valori corretti" " per diverse variabili dipendenti dall'architettura usate durante la compilazione

" #: pageconfigure.cpp:128 msgid "Option" msgstr "Opzione" #: pageconfigure.cpp:129 msgid "Value" msgstr "Valore" #: pageconfigure.cpp:130 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: pageconfigure.cpp:139 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: pageconfigure.cpp:148 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: pageconfigure.cpp:162 msgid "Current options :" msgstr "Opzioni correnti: " #: pageconfigure.cpp:167 pageconfigure.cpp:276 pageconfigure.cpp:416 msgid "" msgstr "" #: pageconfigure.cpp:232 pageconfigure.cpp:235 pageconfigure.cpp:263 msgid "Activate" msgstr "Abilitare" #: pageconfigure.cpp:239 msgid "Description : " msgstr "Descrizione: " #: pageconfigure.cpp:341 msgid "Save current arguments" msgstr "Salva gli argomenti correnti" #: main.cpp:25 main.cpp:39 msgid "Kconfigure" msgstr "Kconfigure" #: main.cpp:31 msgid "File to load" msgstr "File da aprire" #: kconfigure.cpp:32 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" #: kconfigure.cpp:59 msgid "Configure options" msgstr "Opzioni di configurazione" #: kconfigure.cpp:76 msgid "Final process" msgstr "Processo finale" #: kconfigure.cpp:135 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "I cannot find any Makefile or Configure file.\n" msgstr "" "SPIACENTE!\n" "\n" "Impossibile aprire un Makefile o Configure.\n" #: kconfigure.cpp:135 msgid "I cannot open proyect !" msgstr "Impossibile aprire il progetto!" #: kconfigure.cpp:173 msgid "Open configure file" msgstr "Apri file di configurazione" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "smart2128@baslug.org" #: extractdlg.cpp:32 msgid "Extract options" msgstr "Opzioni di estrazione" #: extractdlg.cpp:78 msgid "Name :" msgstr "Nome: " #: extractdlg.cpp:83 msgid "Directory :" msgstr "Directory : " #: extractdlg.cpp:115 msgid "Extract files in current Directory." msgstr "Estrai i file nella directory corrente." #: extractdlg.cpp:120 msgid "Extract files in ..." msgstr "Estrai i file in ..." #: extractdlg.cpp:146 msgid "" "SORRY !\n" "\n" "Directoy doesn't exists.\n" msgstr "" "SPIACENTE!\n" "\n" "Directory inesistente.\n" #: extractdlg.cpp:285 msgid "The extract process has finished" msgstr "Il processo di estrazione è terminato" --Boundary_(ID_1m1XPK1oSX91SgJpoftR8w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_1m1XPK1oSX91SgJpoftR8w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 15:44:17 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 15:44:17 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 15:43:57 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure In-reply-to: <1.0.2.200401191449.814@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191543.57584.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1.0.2.200401191449.814@mclink.it> List-Id: Translation Project Alle 14:50, lunedì 19 gennaio 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: > > > #: extractdlg.cpp:146 makecvs.cpp:152 pagerun.cpp:147 > > > msgid "I cannot do this !" > > > msgstr "Non posso farlo !" > > > > Vorrei dirti di non far parlare il programma in prima persona, > > ma non mi viene in mente nessuna alternativa da suggerirti ;) > > Beh, "Impossibile farlo", "Non si può fare", "E' impossibile", "Non si fa", > "Impossibile", "No", "Non è permesso"... dipende anche dal contesto :-))) > Buone alternative. Anche se (come ho già detto) in KDE si seguono in proposito delle regole abbastanza diverse da quelle di questa lista. Si tende a privilegiare un rapporto diretto ed informale con l'utente. Quindi la sua traduzione è considerata perfettamente ammissibile (a parte la spazio prima del punto esclamativo). ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 16:01:51 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 16:01:51 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 16:04:19 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <200401191416.15206.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074521356.5545.1.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jlfgCETHJRi+RbY7zkWFJQ)" X-Scan-Signature: 14a880f1768183c4d38642dd0d169a97 References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <1074248343.1877.9.camel@localhost> <200401161629.54817.celli@iac.rm.cnr.it> <200401191416.15206.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jlfgCETHJRi+RbY7zkWFJQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-01-19 alle 14:16, Andrea Celli ha scritto: > Essendo due grafie utilizzate pressocché in ugual misura nell'italiano > corrente ed entrambe valide da un punto di vista teorico, mi sembra > che l'unico criterio di scelta (se proprio si vuol fare una scelta) sia quello > della "minor fatica" per uniformare tutte le traduzioni. > Ossia, quante "ù" dobbiamo modificare in "u" o quante "u" in "ù" > per ottenere una certa uniformità delle traduzioni? > > Poi, è tanto importante essere uniformi su una questione del genere? > > Poi, se non tutti i gruppi di traduttori Linux si riconoscono nella scelta > fatta da questa ML (anzi, sembrano aver già scelto diversamente) > si riuscirebbe realmente ad uniformare? > > Se mi ricordo una di queste sere controllo i database delle traduzioni M$ > (sono disponibili pubblicamente) per vedere come si comportano > "lorsignori". Sottoscrivo al 100%, pur sapendo che in questo modo mi espongo al rischio di essere additato come "cospiratore truffaldino" ;))) Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_jlfgCETHJRi+RbY7zkWFJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_jlfgCETHJRi+RbY7zkWFJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 16:05:26 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 16:05:26 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 16:06:11 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione GCompris In-reply-to: <400AE620.2070404@eppesuigoccas.homedns.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074523994.17461.10.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0gls3FpU+hVL+LxB/u5Kaw)" References: <400AE620.2070404@eppesuigoccas.homedns.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0gls3FpU+hVL+LxB/u5Kaw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-dfvFjIdx4KwJlDJahw6i" --=-dfvFjIdx4KwJlDJahw6i Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-01-18 alle 21:01, Immacolata Arenga ha scritto: > Ciao a tutti! > Vi invio la revisione di GCompris. Ho solo aggiornato 13 stringhe e le > ho=20 > marcate fuzzy affinch=C3=A9 vi sia pi=C3=B9 facile darci un'occhiata. Ho controllato solo le fuzzy, perdonami :-) > >=20 > > #: boards/redraw.xml.in.h:1 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "At each level, a drawing is displayed in the right area. You must > redraw it " > > "in the left area." > > msgstr "Ad ogni livello, viene mostrato un dipinto nell'area destra. > Devi riprodurlo nell'area sinistra. " Spazio alla fine. Poi direi "area di destra" o "area a destra". Analog per sinistra > > #: boards/redraw.xml.in.h:2 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you > must drag " > > "the mouse to create objects. When you are done, click on the OK > button, you " > > "will be told were the errors are with little red cross. The order > of objects " > > "(above/under) is not important but take care not to have unwanted > object " > > "under others." > > msgstr "Scegli prima lo strumento appropriato nella barra degli > strumenti. Poi devi muovere il mouse per creare oggetti. Quando hai > finito, fai clic sul pulsante OK, ti sar=C3=A0 detto dove sono gli errori > con una piccola croce rossa. L'ordine deli oggetti (sopra/sotto) non =C3= =A8 ^^^^ > importante ma fai attenzione che non ci sia un oggetto indesiderato > sotto gli altri. " > > #. gcompris - redraw > > #, fuzzy > > #. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno> > > #. > > #. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin > > #. > > #. This program is free software; you can redistribute it and/or > modify > > #. it under the terms of the GNU General Public License as published > by > > #. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or > > #. (at your option) any later version. > > #. > > #. This program is distributed in the hope that it will be useful, > > #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of > > #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the > > #. GNU General Public License for more details. > > #. > > #. You should have received a copy of the GNU General Public License > > #. along with this program; if not, write to the Free Software > > #. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA=20 > 02111-1307 USA > > #. > > #. PythonTest Board module > > #. TOOL SELECTION > > #. COLOR SELECTION > > #. Define the coord of each drawing area > > #. Global used for the select event > > #. The error root item > > #. Set it to 1 to let you create new forms > > #. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to > display > > #. the data for the form (in the console). Then copy the data in the > list at the end of > > #. this file in init_item_list > > #. Set self.editing_mode =3D None to forbid drawing in the right area > > #. self.editing_mode =3D 1 > > #. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end > we > > #. only have to kill it. The canvas deletes all the items it > contains automaticaly. > > #. Remove the root item removes all the others inside it > > #. Delete error previous mark if any > > #. Do nothing special > > #. Save a copy of the target drawing future comparison > > #. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items > > #. Remove all empty items > > #. Need to check if target image equals drawing image > > #. Delete previous mark if any > > #. Create our rootitem for error items mark > > #. display where there is errors > > #. if in_target is set then error are displayed in the target area > > #. Bad Icon Width and Height / 2 > > #. The images target are always drawn on the drawing area to ease > the final comparison > > #. Called by gcompris when the user click on the level icon > > #. Erase any displayed items (drawing and target) > > #. Display the current level target > > #. Set the level in the control bar > > #. Calc the index in drawlist > > #. the current board is finished : bail out > > #. Prepare an item for the coord display > > #. Create our rootitem for drawing items > > #. Reset the drawing > > #. Code that increments the sublevel and level > > #. And bail out if no more levels are available > > #. return 1 if continue, 0 if bail out > > #. Try the next level > > #. the current board is finished : bail out > > #. display current/sublevel number > > #: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324 > > msgid "Level" > > msgstr "" > > "Usa le frecce sinistra e destra\n" > > "per modificare la tua risposta, il tasto invio per confermarla<" ???? A parte l'immenso commento, qui =C3=A8 "Livello" > > #. Display the tools > > #. Display the tools > > #. The last item is select, we select it by default > > #. Event when a tool is selected > > #. Deactivate old button > > #. Activate new button > > #. Display the color selector > > #. Display the tools > > #. The last item is the one we select by default > > #. Color event > > #. Deactivate old button > > #. Activate new button > > #. Display the drawing area > > #. > > #. Given coord are returned swapped > > #. Work fine for rect and ellipse but not line > > #. so that y2 > y1 and x2 > x1 > > #. > > #. Draw the image target > > #. Save the drawing in image_target for future comparison > > #. Create our rootitem for target items > > #. The images target are always drawn on the drawing area to ease > the final comparison > > #. > > #. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL > string > > #. > > #. Draw the grid > > #. > > #. Coord of the written numbers > > #. We manage a 2 colors grid > > #. Shadow for text number > > #. Text number > > #. Clicking on lines let you create object > > #. Shadow for text number > > #. Text number > > #. Clicking on lines let you create object > > #. Given x,y return a new x,y snapped to the grid > > #. Event when a click on any item. Perform the move > > #. > > #. MOUSE DRAG STOP > > #. --------------- > > #. Reset thein_select_ofx ofset > > #. Workaround for bad line positionning > > #. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left > corner of the object > > #. Check drawing boundaries > > #. We need to realign x cause the bounds values are not precise > enough > > #. We need to realign y cause the bounds values are not precise > enough > > #. Need to update current_drawing > > #. It's not a line > > #. It can only be a line > > #. Now perform the object move > > #. Workaround for bad line positionning > > #. Event when a click on an item happen on fill in type object > > #. Reset the item to our list > > #. Event when a click on an item happen on border fill type object > > #. Reset the item to our list > > #. Del an item and internal struct cleanup > > #. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other > items > > #. Event when a click on an item happen > > #. > > #. Display the mouse coord in the drawing or target area > > #. type: > > #. 1 =3D in drawing area > > #. 2 =3D in target area > > #. 3 =3D out of both area > > #. > > #: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818 > > #, fuzzy > > msgid "Coordinate" > > msgstr "Coordinare" Coordinazione? Coordinata ? > > #: src/gcompris/about.c:60 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Credits:\n" > > "Author: Bruno Coudoin\n" > > "Contribution: Pascal Georges\n" > > "Graphics: Renaud Blanchard\n" > > "Intro Music: Djilali Sebihi\n" > > "Background Music: Rico Da Halvarez\n" > > msgstr "" > > "Ringraziamenti:\n" > > "Autore: Bruno Codoin\n" > > "Contributi: Pascal Georges\n" > > "Grafica: Renaud Blanchard\n" > > "Musica introduttiva: Djilali Sebihi\n" > > "Musica di sottofondo: Rico Da Halvarez\n" Io toglierei i : dopo Ringraziamenti > > #: src/gcompris/about.c:99 > > msgid "About GCompris" > > msgstr "Informazioni su GCompris" > >=20 > > #: src/gcompris/about.c:205 > > msgid "GCompris Home Page" > > msgstr "Home Page di GCompris" Home page o Homepage > > #: src/gcompris/config.c:80 > > #, fuzzy > > msgid "Slovenian" > > msgstr "Sloveno" Credo di s=C3=AC > =20 > > #: src/gcompris/gcompris.c:81 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "select the audio output. Use '-A list' to get the list of available > audio " > > "output" > > msgstr "Seleziona il driver audio. Usa \"-A list\" per avere > l'elenco dei driver audio disponibili" Seleziona minuscolo. Semmai s/driver audio/uscita audio =20 > > #: src/gcompris/oggplayer.c:165 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Possible audio output devices are:\n" > > "default " > > msgstr "" > > "I driver audio disponibili sono:\n" > > "predefinito" v.s.=20 --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-dfvFjIdx4KwJlDJahw6i Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAC+9aPQECVqdRVZYRAiX+AJ9jN099D4y52qFOB25JLTp0zOVtCACcD9t0 b5GvauGjmMOl4hXpLJkuXrU= =Cs9m -----END PGP SIGNATURE----- --=-dfvFjIdx4KwJlDJahw6i-- --Boundary_(ID_0gls3FpU+hVL+LxB/u5Kaw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0gls3FpU+hVL+LxB/u5Kaw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 16:05:42 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 16:05:42 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 16:06:19 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15 In-reply-to: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074524421.17461.18.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZWv0QE210BtthTnVnJcI/g)" References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZWv0QE210BtthTnVnJcI/g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-g0r3HXBN4AXcoETyQL/8" --=-g0r3HXBN4AXcoETyQL/8 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-01-18 alle 15:01, Lorenzo Cappelletti ha scritto: > Ciao a tutti, >=20 > sto riscontrando un problema nell'uso del po-mode di XEmacs piuttosto=20 > fastidioso. Vorrei sapere se capita anche a voi e se sapete darmi una=20 > soluzione. Io uso Emacs ed ho nel mio file ~/.emacs le seguenti righe: (setq-default enable-multibyte-characters t) (set-language-environment 'UTF-8) Prova a fare lo stesso usando il locale desiderato. > Ho detto apparentemente perch=C3=A9 digitando i caratteri "=C2=AB" o "=C2= =BB" vengono=20 > inseriti anche i byte 0x1b 0x2d 0x41 e 0x1b 0x2d 0x41 corrispondenti=20 > rispettivamente a =C2=AB^[-A=C2=BB e =C2=AB^[-b=C2=BB. Da notare che in = XEmacs non si vede=20 > nulla, ma ce se ne accorge verificando il po tramite msgfmt o caricando=20 > il file con vim. Apparivano anche a me in Emacs quando nel file citato avevo s/UTF-8/Latin-1 ed aprivo un file codificato in UTF-8 (i po del progetto GNOME). In realt=C3=A0 la gestione dei locale in Emacs =C3=A8 un po' un cas= ino. Potente e flessibile, ma inflessibile con gli ignoranti (nel senso che ignorano come ragione RMS :-) Passato a UTF-8 cmq non ho pi=C3=B9 problemi. --=-g0r3HXBN4AXcoETyQL/8 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAC/EFPQECVqdRVZYRAvHHAJ9Rv0pshYeheEq6Ul7QUgVeTlUXSACdEo6b SKAdcNKP5osR+gx8jaDgBXg= =7+ni -----END PGP SIGNATURE----- --=-g0r3HXBN4AXcoETyQL/8-- --Boundary_(ID_ZWv0QE210BtthTnVnJcI/g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZWv0QE210BtthTnVnJcI/g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 16:06:28 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 16:06:28 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 10:05:47 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gpsdrive-2.07pre7 (0%, 342 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040119150547.CEB5C3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qYzPp3uUAnVTDgIiRtyXkg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qYzPp3uUAnVTDgIiRtyXkg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpsdrive-2.07pre7.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-2.07pre7.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpsdrive-2.07pre7.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-2.07pre7.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. The most recent translation of this translator has 307 of 342 messages translated. > TP-Robot gpsdrive-2.07pre7.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpsdrive.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.gpsdrive.cc/gpsdrive-2.07pre7.tar.gz --Boundary_(ID_qYzPp3uUAnVTDgIiRtyXkg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qYzPp3uUAnVTDgIiRtyXkg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 16:48:20 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 16:48:20 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 16:50:10 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Revisione gnome-system-tools To: TP List Reply-to: Translation Project Message-id: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DOzBbDPVdtFbRgSOdG/H5A)" X-Scan-Signature: e6425e43444c0b8c5fce9299988d4046 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DOzBbDPVdtFbRgSOdG/H5A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il file po di gnome-system-tools per una prima revisione. Ci sono alcuni punti non del tutto chiari nel testo originario (ad esempio la stringa profiles_table, non ho capito se è un typo oppure che altro), in attesa dei chiarimenti da parte dell'autore, buona revisione! # Italian localisation for ximian-setup-tools # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Christopher R. Gabriel , 2000. # Roberto Rosselli Del Turco , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-system-tools 0.31.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-08 00:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 16:26+0100\n" "Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:1 msgid "" "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when the " "remote configuration option is enabled" msgstr "" "Lista di host, separati da virgole, ai quali GST sarà in grado di accedere quando " "è abilitata l'opzione di configurazione remota" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:2 msgid "Dialog complexity for the boot-admin tool" msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento relativo al boot" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:3 msgid "Dialog complexity for the network-admin tool" msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento di configurazione della rete" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:4 msgid "Dialog complexity for the services-admin tool" msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento di configurazione dei servizi" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:5 msgid "Dialog complexity for the time-admin tool" msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento di configurazione dell'ora" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:6 msgid "Dialog complexity for the users-admin tool" msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento di amministrazione degli utenti" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:7 msgid "Last GST version executed" msgstr "Ultima versione GST eseguita" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:8 msgid "Remote hosts" msgstr "Host remoti" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:9 msgid "" "The GNOME System Tools have two data display modes: basic mode and advanced " "mode, the basic mode is intended to show less options than the advanced mode" msgstr "" "Gli GNOME·System·Tools dispongono di due modalità di visualizzazione dei " "dati: modalità di base e modalità avanzata, con la seconda finalizzata a " "mostrare più opzioni rispetto alla prima." #: gnome-system-tools.schemas.in.h:10 msgid "" "The GST are able to do remote configuration through SSH, enable this option " "to use this feature" msgstr "" "Gli GST sono in grado di effettuare una configurazione remota via SSH, " "abilitare questa opzione per sfruttare questa caratteristica" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:11 msgid "The last GST version that this computer has run" msgstr "L'ultima versione degli GST eseguita su questo computer" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:12 msgid "Whether the tools will use remote administration or not" msgstr "Amministrazione remota con gli strumenti oppure no." #: gnome-system-tools.schemas.in.h:13 msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not" msgstr "Elenco completo di tutti gli utenti e gruppi da parte dello strumento di amministrazione utenti oppure no" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:14 msgid "Whether the warning dialog should be shown or not" msgstr "Mostrare il messaggio di avvertimento oppure no" #: interfaces/boot.glade.in.h:1 interfaces/common.glade.in.h:1 #: interfaces/disks.glade.in.h:2 interfaces/network.glade.in.h:1 #: interfaces/time.glade.in.h:2 interfaces/users.glade.in.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: interfaces/boot.glade.in.h:2 msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: interfaces/boot.glade.in.h:3 msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: interfaces/boot.glade.in.h:4 msgid "/dev/hdc" msgstr "/dev/hdc" #: interfaces/boot.glade.in.h:5 msgid "/dev/hdd" msgstr "/dev/hdd" #: interfaces/boot.glade.in.h:6 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" #: interfaces/boot.glade.in.h:7 msgid "1280x1024" msgstr "1280x1024" #: interfaces/boot.glade.in.h:8 msgid "16,777,216" msgstr "16,777,216" #: interfaces/boot.glade.in.h:9 msgid "256" msgstr "256" #: interfaces/boot.glade.in.h:10 msgid "32,768" msgstr "32,768" #: interfaces/boot.glade.in.h:11 msgid "640x480" msgstr "640x480" #: interfaces/boot.glade.in.h:12 msgid "65,536" msgstr "65,536" #: interfaces/boot.glade.in.h:13 msgid "800x600" msgstr "800x600" #: interfaces/boot.glade.in.h:14 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: interfaces/boot.glade.in.h:15 interfaces/users.glade.in.h:4 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di base" #: interfaces/boot.glade.in.h:16 msgid "Image Settings" msgstr "Impostazioni immagine" #: interfaces/boot.glade.in.h:17 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" #: interfaces/boot.glade.in.h:18 msgid "Starting the Computer" msgstr "Avvio del computer" #: interfaces/boot.glade.in.h:19 msgid "Ask at boot" msgstr "Chiedi all'avvio" #: interfaces/boot.glade.in.h:20 msgid "" "Choose a kernel image to boot, and a partition to mount as the root " "partition. Optionally, you may also enter append parameters which are passed " "to the kernel at boot time." msgstr "" "Scegliere un'immagine del kernel per il boot, e una partizione da montare " "come partizione radice. Opzionalmente, è anche possibile aggiungere dei " "parametri da passare al kernel al momento del boot." #: interfaces/boot.glade.in.h:21 msgid "Click \"Forward\" to continue" msgstr "Cliccare su \"Avanti\" per continuare" #: interfaces/boot.glade.in.h:22 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" #. set window title #: interfaces/boot.glade.in.h:23 src/boot/boot-druid.c:429 #: src/boot/boot-druid.c:441 msgid "Creating a new boot image" msgstr "Creazione di una nuova immagine di boot" #: interfaces/boot.glade.in.h:24 msgid "Enable IDE SCSI emulation" msgstr "Abilita l'emulazione SCSI per IDE" #: interfaces/boot.glade.in.h:25 msgid "" "Enter a name for the boot image, and specify what kind of operating system " "it is." msgstr "" "Digitare un nome per l'immagine di boot, e specificare di quale tipo di " "sistema operativo si tratta." #: interfaces/boot.glade.in.h:26 interfaces/network.glade.in.h:42 msgid "Finished" msgstr "Finito" #: interfaces/boot.glade.in.h:27 interfaces/network.glade.in.h:51 #: src/network/connection.c:1843 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: interfaces/boot.glade.in.h:28 msgid "Modify the settings for an operating system or kernel." msgstr "Modifica le impostazioni per un sistema operativo o kernel." #: interfaces/boot.glade.in.h:29 msgid "Number of colors:" msgstr "Numero di colori:" #: interfaces/boot.glade.in.h:30 msgid "Other parameters:" msgstr "Altri parametri:" #: interfaces/boot.glade.in.h:31 msgid "Password" msgstr "Password" #: interfaces/boot.glade.in.h:32 msgid "Protect with password" msgstr "Proteggi con password" #: interfaces/boot.glade.in.h:33 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" #: interfaces/boot.glade.in.h:34 msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS" msgstr "Secondi che passano prima del caricamento del kernel o SO predefinito" #: interfaces/boot.glade.in.h:35 msgid "Specify the partition on which the operating system is installed." msgstr "Specificare la partizione sulla quale è installato il sistema operativo." #: interfaces/boot.glade.in.h:36 msgid "" "The new boot image has been added. Please click \"Apply\" to save your " "changes." msgstr "" "La nuova immagine di boot è stata aggiunta. Cliccare su \"Applica\" per " "salvare i cambiamenti." #: interfaces/boot.glade.in.h:37 msgid "" "This assistant is designed to help you quickly and easily add a new boot " "image to your system." msgstr "" "Questo assistente è concepito per aiutare ad aggiungere rapidamente " "e facilmente una nuova immagine al sistema." #: interfaces/boot.glade.in.h:38 msgid "Use this dialog to modify kernel parameters." msgstr "Utilizzare questa finestra di dialogo per modificare i parametri del kernel." #: interfaces/boot.glade.in.h:39 msgid "" "Use this tool to specify which operating systems users can choose at startup." msgstr "" "Utilizzare questo strumento per specificare i sistemi operativi che possono essere scelti all'avvio." #: interfaces/boot.glade.in.h:40 msgid "Video modes (only frame buffer)" msgstr "Modi video (solo frame buffer)" #: interfaces/boot.glade.in.h:41 msgid "_Add..." msgstr "_Aggiungi..." #: interfaces/boot.glade.in.h:42 msgid "_Device:" msgstr "_Device:" #: interfaces/boot.glade.in.h:43 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: interfaces/boot.glade.in.h:44 src/boot/boot-settings.c:42 msgid "_Initrd image path:" msgstr "Percorso dell'immagine _initrd:" #: interfaces/boot.glade.in.h:45 msgid "_Kernel image path:" msgstr "Percorso dell'immagine del _kernel:" #: interfaces/boot.glade.in.h:46 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: interfaces/boot.glade.in.h:47 msgid "_Operating system:" msgstr "Sistema _operativo:" #: interfaces/boot.glade.in.h:48 msgid "_Parameters:" msgstr "_Parametri:" #: interfaces/boot.glade.in.h:49 msgid "_Root file system device:" msgstr "Device del filesystem radice:" #: interfaces/common.glade.in.h:2 msgid "" "The platform you are running is not " "supported by this tool" msgstr "" "La piattaforma utilizzata non è " "supportata da questo strumento" #: interfaces/common.glade.in.h:3 msgid "" "To run this tool, you need " "administrator privileges" msgstr "" "Per eseguire questo strumento è " "necessario\ndisporre dei privilegi dell'amministratore di sistema" #: interfaces/common.glade.in.h:4 msgid "Complexity" msgstr "Complessità" #: interfaces/common.glade.in.h:5 msgid "Enter Password" msgstr "Digita password" #: interfaces/common.glade.in.h:6 msgid "" "If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, " "you can select that and continue. Note, however, that this might damage the " "system configuration or downright cripple your computer." msgstr "" "Se si ha la certezza che il funzionamento è simile a quello di una delle " "piattaforme elencate qui sotto, potete selezionarla e continuare. Si noti, " "tuttavia, che questo potrebbe danneggiare la configurazione del sistema o " "addirittura bloccare il computer." #: interfaces/common.glade.in.h:7 msgid "Remote administration" msgstr "Amministrazione remota" #: interfaces/common.glade.in.h:8 msgid "Run _Without Password" msgstr "Esegui _senza password" #: interfaces/common.glade.in.h:9 msgid "Scanning system configuration..." msgstr "Lettura configurazione del sistema..." #: interfaces/common.glade.in.h:10 msgid "" "To acquire such privileges, enter your root password below. If you don't " "specify a password, you will be unable to modify your system configuration." msgstr "" "Per acquisire tali privilegi, digitare la password di root qui sotto. Se non " "verrà specificata una password, non sarà possibile modificare la " "configurazione del sistema." #: interfaces/common.glade.in.h:11 msgid "Unsupported Platform" msgstr "Piattaforma non supportata" #: interfaces/common.glade.in.h:12 msgid "Use this window to select the computer you wish to configure" msgstr "" "Utilizzare questa finestra per selezionare il computer che si " "desidera configurare" #: interfaces/common.glade.in.h:13 interfaces/network.glade.in.h:108 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: interfaces/disks.glade.in.h:1 msgid " " msgstr " " #: interfaces/disks.glade.in.h:3 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: interfaces/disks.glade.in.h:4 msgid "General Information" msgstr "Informazioni generali" #: interfaces/disks.glade.in.h:5 msgid "Partition List" msgstr "Lista delle partizioni" #: interfaces/disks.glade.in.h:6 msgid "Partition Properties" msgstr "Proprietà della partizione" #: interfaces/disks.glade.in.h:7 msgid "Storage List" msgstr "Lista archivio" #: interfaces/disks.glade.in.h:8 msgid "Storage Properties" msgstr "Proprietà archivio" #: interfaces/disks.glade.in.h:9 msgid "Supported Features" msgstr "Caratteristiche supportate" #: interfaces/disks.glade.in.h:10 msgid "" "Storage Settings\n" "Configure your hard disks and storage devices." msgstr "" "Impostazioni di archiviazione\n" "Configurazione dei dischi rigidi e dei dispositivi di archiviazione." #: interfaces/disks.glade.in.h:12 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: interfaces/disks.glade.in.h:13 msgid "Device: " msgstr "Device: " #: interfaces/disks.glade.in.h:14 msgid "Enable DMA" msgstr "Abilita DMA" #: interfaces/disks.glade.in.h:15 msgid "Extended 2" msgstr "Extended 2" #: interfaces/disks.glade.in.h:16 msgid "Extended 3" msgstr "Extended 3" #: interfaces/disks.glade.in.h:17 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: interfaces/disks.glade.in.h:18 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #: interfaces/disks.glade.in.h:19 src/disks/disks-storage-disk.c:83 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco rigido" #: interfaces/disks.glade.in.h:20 msgid "JFS" msgstr "JFS" #: interfaces/disks.glade.in.h:21 msgid "Memory Swap" msgstr "Swap di memoria" #: interfaces/disks.glade.in.h:22 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto di mount:" #: interfaces/disks.glade.in.h:23 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" #: interfaces/disks.glade.in.h:24 src/disks/callbacks.c:312 #: src/disks/callbacks.c:313 src/disks/callbacks.c:328 #: src/disks/callbacks.c:329 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" #: interfaces/disks.glade.in.h:25 msgid "Partitions" msgstr "Partizioni" #: interfaces/disks.glade.in.h:26 msgid "Play Audio" msgstr "Riproduci audio" #: interfaces/disks.glade.in.h:27 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: interfaces/disks.glade.in.h:28 msgid "Read DVD" msgstr "Leggi DVD" #: interfaces/disks.glade.in.h:29 msgid "Reiser FS" msgstr "Reiser FS" #: interfaces/disks.glade.in.h:30 msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" #: interfaces/disks.glade.in.h:31 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: interfaces/disks.glade.in.h:32 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" #: interfaces/disks.glade.in.h:33 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: interfaces/disks.glade.in.h:34 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " #: interfaces/disks.glade.in.h:35 msgid "Write CD-R" msgstr "Scrivi CD-R" #: interfaces/disks.glade.in.h:36 msgid "Write CD-RW" msgstr "Scrivi CD-RW" #: interfaces/disks.glade.in.h:37 msgid "Write DVD-R" msgstr "Scrivi DVD-R" #: interfaces/disks.glade.in.h:38 msgid "Write DVD-RAM" msgstr "Scrivi DVD-RAM" #: interfaces/disks.glade.in.h:39 msgid "XFS" msgstr "XFS" #: interfaces/disks.glade.in.h:40 msgid "_Format" msgstr "_Formatta" #: interfaces/network.glade.in.h:2 msgid "/dev/modem" msgstr "/dev/modem" #: interfaces/network.glade.in.h:3 msgid "/dev/ttyS0" msgstr "/dev/ttyS0" #: interfaces/network.glade.in.h:4 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "/dev/ttyS1" #: interfaces/network.glade.in.h:5 msgid "/dev/ttyS2" msgstr "/dev/ttyS2" #: interfaces/network.glade.in.h:6 msgid "/dev/ttyS3" msgstr "/dev/ttyS3" #: interfaces/network.glade.in.h:7 msgid "Profile Settings" msgstr "Impostazioni del profilo" #: interfaces/network.glade.in.h:8 msgid "Access Settings" msgstr "Impostazioni di accesso" #: interfaces/network.glade.in.h:9 msgid "Account Data" msgstr "Dati dell'account" #: interfaces/network.glade.in.h:10 msgid "Connection settings" msgstr "Impostazioni di connessione" #: interfaces/network.glade.in.h:11 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: interfaces/network.glade.in.h:12 msgid "DNS Servers" msgstr "Server DNS" #: interfaces/network.glade.in.h:13 msgid "Host Settings" msgstr "Impostazioni host" #: interfaces/network.glade.in.h:14 msgid "Internet Service Provider Data" msgstr "" "Dati del fornitore di servizi Internet (ISP)" #: interfaces/network.glade.in.h:15 msgid "PPP Settings" msgstr "Impostazioni PPP" #: interfaces/network.glade.in.h:16 msgid "Search Domains" msgstr "Domini di ricerca" #: interfaces/network.glade.in.h:17 msgid "Windows Networking" msgstr "Reti Windows" #: interfaces/network.glade.in.h:18 msgid "Wireless settings:" msgstr "Impostazioni wireless:" #: interfaces/network.glade.in.h:19 msgid "A_liases:" msgstr "A_lias:" #: interfaces/network.glade.in.h:20 interfaces/users.glade.in.h:13 msgid "Account" msgstr "Account" #: interfaces/network.glade.in.h:21 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: interfaces/network.glade.in.h:22 msgid "Activate when the computer _starts" msgstr "Attivare all'_avvio del computer" #: interfaces/network.glade.in.h:23 msgid "Address configuration" msgstr "Configurazione indirizzo" #: interfaces/network.glade.in.h:24 interfaces/users.glade.in.h:14 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: interfaces/network.glade.in.h:25 msgid "Advanced PPP connection tuning." msgstr "Configurazione avanzata della connessione PPP." #: interfaces/network.glade.in.h:26 msgid "Aliases of other computers." msgstr "Alias di altri computer." #: interfaces/network.glade.in.h:27 msgid "Allow activation control for all _users" msgstr "Consenti l'attivazione a tutti gli _utenti" #: interfaces/network.glade.in.h:28 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: interfaces/network.glade.in.h:29 src/network/connection.c:1845 msgid "BOOTP" msgstr "BOOTP" #: interfaces/network.glade.in.h:30 msgid "Co_nfiguration:" msgstr "Co_nfigurazione:" #: interfaces/network.glade.in.h:31 msgid "Connection _name:" msgstr "Nome della _connessione:" #: interfaces/network.glade.in.h:32 msgid "Connection name" msgstr "Nome connessione" #: interfaces/network.glade.in.h:33 msgid "Connection type" msgstr "Tipo connessione" #: interfaces/network.glade.in.h:34 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" #. set window titles #: interfaces/network.glade.in.h:35 src/network/network-druid.c:63 msgid "Creating a new network connection" msgstr "Creazione di una nuova connessione di rete" #: interfaces/network.glade.in.h:36 msgid "Current network profile:" msgstr "Profilo di rete attuale:" #: interfaces/network.glade.in.h:37 src/network/connection.c:1844 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: interfaces/network.glade.in.h:38 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: interfaces/network.glade.in.h:39 msgid "Default gateway device:" msgstr "Dispositivo di gateway predefinito:" #: interfaces/network.glade.in.h:40 msgid "Device:" msgstr "Device:" #: interfaces/network.glade.in.h:41 msgid "Domain / _Workgroup:" msgstr "Dominio / _Gruppo di lavoro:" #: interfaces/network.glade.in.h:43 msgid "General" msgstr "Generale" #: interfaces/network.glade.in.h:44 msgid "Hosts" msgstr "Host" #: interfaces/network.glade.in.h:45 msgid "How the names of other computers are found." msgstr "Come scoprire i nomi di altri computer." #: interfaces/network.glade.in.h:46 msgid "How this computer is identified." msgstr "Come verrà identificato questo computer." #: interfaces/network.glade.in.h:47 msgid "How to access other computers." msgstr "Come accedere ad altri computer." #: interfaces/network.glade.in.h:48 msgid "How to dial up to the Internet." msgstr "Come collegarsi a Internet via telefono." #: interfaces/network.glade.in.h:49 msgid "ISP phone number" msgstr "Numero telefonico dell'ISP" #: interfaces/network.glade.in.h:50 msgid "Interface properties" msgstr "Proprietà dell'interfaccia" #: interfaces/network.glade.in.h:52 msgid "Modem _volume:" msgstr "_Volume del modem:" #: interfaces/network.glade.in.h:53 msgid "Network name:" msgstr "Nome della rete:" #: interfaces/network.glade.in.h:54 msgid "Network profiles" msgstr "Profili di rete" #: interfaces/network.glade.in.h:55 msgid "Network profiles can be used to store different network configurations." msgstr "" "I profili di rete possono essere usati per archiviare differenti " "configurazioni della rete." #: interfaces/network.glade.in.h:56 msgid "Networking Settings" msgstr "Impostazioni della rete" #: interfaces/network.glade.in.h:57 msgid "New network profile" msgstr "Nuovo profilo di rete" #: interfaces/network.glade.in.h:58 msgid "" "Next, please enter the user name and password which were assigned to you by " "your ISP." msgstr "Adesso inserire il nome utente e la password assegnati dall'ISP." #: interfaces/network.glade.in.h:59 msgid "" "Now, please enter the address that this network device will have, and the " "remote address to which it will be connected." msgstr "" "Adesso inserire l'indirizzo di questo dispositivo di rete, e l'indirizzo " "remoto al quale verrà connesso." #: interfaces/network.glade.in.h:60 msgid "Now, please enter the address that this network device will have." msgstr "Adesso inserire l'indirizzo che avrà questo dispositivo di rete." #: interfaces/network.glade.in.h:61 msgid "Now, please give this connection a name." msgstr "Ora bisogna dare un nome a questa connessione." #: interfaces/network.glade.in.h:62 msgid "Number to _access an external line:" msgstr "Numero per _accedere alla linea esterna:" #: interfaces/network.glade.in.h:63 msgid "Number to get to an _external line:" msgstr "Numero per accedere a una linea _esterna:" #: interfaces/network.glade.in.h:64 msgid "PPPD _options:" msgstr "_Opzioni PPPD:" #: interfaces/network.glade.in.h:65 msgid "Pa_ssword (confirm):" msgstr "Pa_ssword (conferma):" #: interfaces/network.glade.in.h:66 msgid "Phone _number:" msgstr "_Numero di telefono:" #: interfaces/network.glade.in.h:67 msgid "" "Please enter the phone number you use to connect to the internet. This " "number is provided by your ISP." msgstr "" "Inserire il numero di telefono utilizzato per il collegamento a Internet. Questo numero è fornito dall'ISP." #: interfaces/network.glade.in.h:68 msgid "" "Please select the wireless device that you want to configure and set the " "network name for this interface" msgstr "" "Selezionare il dispositivo wireless che si desidera configurare, e stabilire il nome di rete per questa interfaccia" #: interfaces/network.glade.in.h:69 msgid "Please, give this network profile a name and a description." msgstr "Assegnare a questo profilo di rete un nome e una descrizione." #: interfaces/network.glade.in.h:70 msgid "Please, select which type of connection you would like to add." msgstr "Selezionare il tipo di connessione che si desidera aggiungere." #: interfaces/network.glade.in.h:71 interfaces/users.glade.in.h:38 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome del profilo:" #: interfaces/network.glade.in.h:72 msgid "Pulses" msgstr "Impulsi" #: interfaces/network.glade.in.h:73 msgid "Se_condary:" msgstr "Se_condario:" #: interfaces/network.glade.in.h:74 msgid "Set _DNS servers manually" msgstr "Imposta i server _DNS manualmente" #: interfaces/network.glade.in.h:75 msgid "Set modem as default _route to internet" msgstr "Impostare il modem come _collegamento predefinito a Internet" #: interfaces/network.glade.in.h:76 msgid "" "This assistant will help you configure a new \n" "network connection." msgstr "" "Questo assistente viene attivato nella configurazione \n" "di una nuova connessione di rete." #: interfaces/network.glade.in.h:78 msgid "" "To continue configuring your network connection, click \"Next\". To quit, " "click \"Cancel\"." msgstr "" "Per continuare nella configurazione della connessione di rete, cliccare su \"Avanti\". Per uscire, cliccare su \"Annulla\"." #: interfaces/network.glade.in.h:79 msgid "Tones" msgstr "Toni" #: interfaces/network.glade.in.h:80 msgid "Use \"Auto\" if unsure." msgstr "Usare \"Auto\" se incerti." #: interfaces/network.glade.in.h:81 msgid "Use this dialog for setting the configuration for this interface" msgstr "Usare questa finestra di dialogo per configurare questa interfaccia" #: interfaces/network.glade.in.h:82 msgid "Username and password" msgstr "Nome utente e password" #: interfaces/network.glade.in.h:83 msgid "WI_NS server:" msgstr "Server WI_NS:" #: interfaces/network.glade.in.h:84 msgid "Wireless device:" msgstr "Dispositivo wireless:" #: interfaces/network.glade.in.h:85 msgid "Wireless settings" msgstr "Impostazioni wireless" #: interfaces/network.glade.in.h:86 msgid "" "You are about to create a new network connection. Please click \"Apply\" to " "save your changes." msgstr "" "Si è in procinto di creare una nuova connessione di rete. Cliccare su \"Applica\" " "per salvare i cambiamenti." #: interfaces/network.glade.in.h:87 msgid "_Autodetect" msgstr "_Riconoscimento automatico" #: interfaces/network.glade.in.h:88 msgid "_Comment:" msgstr "_Commento:" #: interfaces/network.glade.in.h:89 msgid "_Configuration:" msgstr "_Configurazione:" #: interfaces/network.glade.in.h:90 msgid "_Deactivate" msgstr "_Disattiva" #: interfaces/network.glade.in.h:91 interfaces/users.glade.in.h:55 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" #: interfaces/network.glade.in.h:92 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" #: interfaces/network.glade.in.h:93 msgid "_Dial type:" msgstr "_Tipo di connessione:" #: interfaces/network.glade.in.h:94 msgid "_Domain name:" msgstr "Nome di _dominio:" #: interfaces/network.glade.in.h:95 msgid "_Enable Windows networking" msgstr "Abilita i collegamenti con r_eti Windows" #: interfaces/network.glade.in.h:96 msgid "_Ethernet" msgstr "_Ethernet" #: interfaces/network.glade.in.h:97 msgid "_Gateway address:" msgstr "Indirizzo del _gateway:" #: interfaces/network.glade.in.h:98 msgid "_Hostname:" msgstr "Nome host:" #: interfaces/network.glade.in.h:99 msgid "_IP address:" msgstr "Indirizzo _IP:" #: interfaces/network.glade.in.h:100 msgid "_IR LAN" msgstr "LAN _IR" #: interfaces/network.glade.in.h:101 msgid "_Local IP address:" msgstr "Indirizzo IP _locale:" #: interfaces/network.glade.in.h:102 msgid "_Local IP:" msgstr "IP _locale:" #: interfaces/network.glade.in.h:103 msgid "_Modem (PPP)" msgstr "_Modem (PPP)" #: interfaces/network.glade.in.h:104 msgid "_Modem port:" msgstr "Porta del _modem:" #: interfaces/network.glade.in.h:105 msgid "_Network Profiles" msgstr "Profi_li di rete" #: interfaces/network.glade.in.h:106 msgid "_Network name:" msgstr "_Nome della rete:" #: interfaces/network.glade.in.h:107 msgid "_Parallel Line" msgstr "Linea _parallela" #: interfaces/network.glade.in.h:109 msgid "_Phone number:" msgstr "Numero di _telefono:" #: interfaces/network.glade.in.h:110 msgid "_Primary:" msgstr "_Primario:" #: interfaces/network.glade.in.h:111 msgid "_Remote IP address:" msgstr "Indirizzo IP _remoto:" #: interfaces/network.glade.in.h:112 msgid "_Remote IP:" msgstr "IP _remoto:" #: interfaces/network.glade.in.h:113 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start" msgstr "_Riprova se la connessione si interrompe o non parte" #: interfaces/network.glade.in.h:114 msgid "_Save Current" msgstr "_Salva attuale" #: interfaces/network.glade.in.h:115 msgid "_Start PPP as soon as modem connects" msgstr "Avvia PPP non appena il modem _si connette" #: interfaces/network.glade.in.h:116 msgid "_Subnet mask:" msgstr "Maschera _subnet:" #: interfaces/network.glade.in.h:117 msgid "_Update DNS when this connection becomes active" msgstr "Aggiorna DNS quando viene atti_vata la connessione" #: interfaces/network.glade.in.h:118 msgid "_Use remote IP as default gateway" msgstr "_Usa l'IP remoto come gateway predefinito" #: interfaces/network.glade.in.h:119 interfaces/users.glade.in.h:65 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" #: interfaces/network.glade.in.h:120 msgid "_Wireless" msgstr "_Wireless" #: interfaces/services.glade.in.h:1 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: interfaces/services.glade.in.h:2 msgid "General Information" msgstr "Informazioni generali" #: interfaces/services.glade.in.h:3 msgid "Service Settings" msgstr "Impostazioni servizio" #: interfaces/services.glade.in.h:4 msgid "Click on an item in the list to show it's description." msgstr "Cliccare su un elemento della lista per mostrare la sua descrizione." #: interfaces/services.glade.in.h:5 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: interfaces/services.glade.in.h:6 msgid "Priority:" msgstr "Priorità:" #: interfaces/services.glade.in.h:7 msgid "Service _Properties" msgstr "_Proprietà dei servizi" #: interfaces/services.glade.in.h:8 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" #: interfaces/services.glade.in.h:9 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: interfaces/services.glade.in.h:10 msgid "Use this tool to specify which services to run" msgstr "Uitlizzare questo strumento per specificare quali servizi verranno eseguiti" #: interfaces/services.glade.in.h:11 msgid "_Start" msgstr "A_vvia" #: interfaces/time.glade.in.h:1 msgid "(unconfigured)" msgstr "(non configurato)" #: interfaces/time.glade.in.h:3 msgid ":" msgstr ":" #: interfaces/time.glade.in.h:4 msgid "Time Configuration" msgstr "Configurazione dell'ora" #: interfaces/time.glade.in.h:5 msgid "" "Please select the current date and time. You can also specify a time zone " "and a time server." msgstr "" "Selezionare l'ora e la data correnti. Si può anche specificare un fuso orario " "e un server dell'ora." #: interfaces/time.glade.in.h:6 msgid "S_ynchronize clock with Internet servers:" msgstr "Tieni l'orologio aggiornato con i server _Internet" #: interfaces/time.glade.in.h:7 msgid "Se_lect Servers..." msgstr "Se_leziona server..." #: interfaces/time.glade.in.h:8 msgid "Select the servers you wish to use for time synchronization." msgstr "Selezionare i server che si desidera utilizzare per la sincronizzazione dell'ora." #: interfaces/time.glade.in.h:9 msgid "Time zone:" msgstr "Fuso orario:" #: interfaces/time.glade.in.h:10 msgid "To select a time zone, click on one of the dots on the map" msgstr "Per selezionare un fuso orario, cliccare su uno dei punti sulla mappa" #: interfaces/time.glade.in.h:11 msgid "_Date:" msgstr "_Data:" #: interfaces/time.glade.in.h:12 msgid "_Select Time Zone..." msgstr "_Seleziona fuso orario..." #: interfaces/time.glade.in.h:13 msgid "_Time:" msgstr "_Ora:" #: interfaces/users.glade.in.h:2 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: interfaces/users.glade.in.h:3 msgid "Automatic UID/GID" msgstr "UID/GID automatico" #: interfaces/users.glade.in.h:5 msgid "Contact Information" msgstr "Informazioni sul contatto" #: interfaces/users.glade.in.h:6 msgid "Group Members" msgstr "Membri del gruppo" #: interfaces/users.glade.in.h:7 msgid "Optional Settings" msgstr "Impostazioni opzionali" #: interfaces/users.glade.in.h:8 msgid "Password Settings" msgstr "Impostazioni password" #: interfaces/users.glade.in.h:9 msgid "Password" msgstr "Password" #: interfaces/users.glade.in.h:10 msgid "Profile Settings" msgstr "Impostazioni profilo" #: interfaces/users.glade.in.h:11 msgid "System Defaults" msgstr "Valori predefiniti del sistema" #: interfaces/users.glade.in.h:12 msgid "User Profile" msgstr "Profilo utente" #: interfaces/users.glade.in.h:15 msgid "Assign a random password by default" msgstr "Assegna una password casuale come opzione predefinita" #: interfaces/users.glade.in.h:16 msgid "Check password _quality" msgstr "Controlla la _qualità della password" #: interfaces/users.glade.in.h:17 msgid "Con_firmation:" msgstr "Con_ferma:" #: interfaces/users.glade.in.h:18 msgid "Days between warning and password expiration:" msgstr "Giorni tra l'avvertimento e la scadenza della password:" #: interfaces/users.glade.in.h:19 msgid "Default _group:" msgstr "_Gruppo predefinito:" #: interfaces/users.glade.in.h:20 msgid "Default _shell:" msgstr "_Shell predefinita:" #: interfaces/users.glade.in.h:21 msgid "Generate _random password" msgstr "Gene_ra password casuale" #: interfaces/users.glade.in.h:22 msgid "Group Properties" msgstr "Proprietà del gruppo" #: interfaces/users.glade.in.h:23 msgid "Group _ID:" msgstr "_ID del gruppo:" #: interfaces/users.glade.in.h:24 msgid "Group _members:" msgstr "_Membri del gruppo:" #: interfaces/users.glade.in.h:25 msgid "Group _name:" msgstr "_Nome del gruppo:" #: interfaces/users.glade.in.h:26 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: interfaces/users.glade.in.h:27 msgid "Ma_ximum days a password may be used:" msgstr "N. ma_ssimo di giorni di utilizzo della password:" #: interfaces/users.glade.in.h:28 msgid "Maximum UID:" msgstr "N. massimo UID:" #: interfaces/users.glade.in.h:29 msgid "Mi_nimum days between password changes:" msgstr "N. mi_nimo di giorni tra cambi di password:" #: interfaces/users.glade.in.h:30 msgid "Minimum GID:" msgstr "N. minimo GID:" #: interfaces/users.glade.in.h:31 msgid "Minimum UID:" msgstr "N. minimo UID:" #: interfaces/users.glade.in.h:32 msgid "Minimum days allowed between password changes:" msgstr "N. minimo di giorni consentito tra cambi di password:" #: interfaces/users.glade.in.h:33 msgid "Number of days that a password may be used:" msgstr "N. di giorni in cui può essere utilizzata una password:" #: interfaces/users.glade.in.h:34 msgid "O_ffice location:" msgstr "Indirizzo u_fficio:" #: interfaces/users.glade.in.h:35 msgid "" "On this page, you can define the system defaults which will be assigned to " "new users." msgstr "" "In questa pagina è possibile definire i valori predefiniti del sistema che verranno " "assegnati ai nuovi utenti." #: interfaces/users.glade.in.h:36 msgid "Other Groups" msgstr "Altri gruppi" #: interfaces/users.glade.in.h:37 msgid "Password set to: " msgstr "Password impostata a: " #: interfaces/users.glade.in.h:39 msgid "Set password b_y hand" msgstr "Imposta password a _mano:" #: interfaces/users.glade.in.h:40 msgid "Show a_ll users and groups" msgstr "Mostra tutti gli _utenti e i gruppi" #: interfaces/users.glade.in.h:41 msgid "" "This is the list of the groups available on the system. Create new groups or " "edit existing groups with this dialog." msgstr "" "Questa è la lista dei gruppi disponibili sul sistema. Usare questa finestra " "di dialogo per creare nuovi gruppi o modificare quelli esistenti." #: interfaces/users.glade.in.h:42 msgid "" "This is the list of the users available on the system. Create new users or " "edit existing user settings with this dialog." msgstr "" "Questa è la lista degli utenti disponibili sul sistema. Usare questa " "finestra di dialogo per creare nuovi utenti o modificare le impostazioni di " "quelli esistenti." #: interfaces/users.glade.in.h:43 msgid "User Profiles" msgstr "Profili utente" #: interfaces/users.glade.in.h:44 msgid "User _ID:" msgstr "_ID utente:" #: interfaces/users.glade.in.h:45 msgid "User _password:" msgstr "_Password utente:" #: interfaces/users.glade.in.h:46 msgid "" "User profiles can be used as templates to facilitate the creation of new " "users." msgstr "" "I profili utenti possono essere utilizzati come modelli per facilitare la creazione di nuovi utenti." #: interfaces/users.glade.in.h:47 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: interfaces/users.glade.in.h:48 msgid "_Add Group..." msgstr "_Aggiungi gruppo..." #: interfaces/users.glade.in.h:49 msgid "_Add Profile..." msgstr "_Aggiungi profilo..." #: interfaces/users.glade.in.h:50 msgid "_Add User..." msgstr "_Aggiungi utente..." #: interfaces/users.glade.in.h:51 msgid "_All users:" msgstr "_Tutti gli utenti:" #: interfaces/users.glade.in.h:52 msgid "_Available groups:" msgstr "_Gruppi disponibili:" #: interfaces/users.glade.in.h:53 msgid "_Comments" msgstr "_Commenti" #: interfaces/users.glade.in.h:54 msgid "_Days between warning and password expiration:" msgstr "_Giorni tra l'avvertimento e la scadenza della password:" #: interfaces/users.glade.in.h:56 msgid "_Edit User Profiles..." msgstr "_Modifica profili utenti..." #: interfaces/users.glade.in.h:57 msgid "_Generate Password" msgstr "_Genera password" #: interfaces/users.glade.in.h:58 msgid "_Home directory:" msgstr "Directory _home:" #: interfaces/users.glade.in.h:59 msgid "_Home phone:" msgstr "_N. di tel. casa:" #: interfaces/users.glade.in.h:60 msgid "_Main group:" msgstr "Gruppo _principale:" #: interfaces/users.glade.in.h:61 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilo:" #: interfaces/users.glade.in.h:62 msgid "_Real name:" msgstr "Nome _reale:" #: interfaces/users.glade.in.h:63 msgid "_Shell:" msgstr "_Shell:" #: interfaces/users.glade.in.h:64 msgid "_User's groups:" msgstr "Gruppi dell'_utente" #: interfaces/users.glade.in.h:66 msgid "_Work phone:" msgstr "N. di _tel. ufficio:" #: interfaces/users.glade.in.h:67 msgid "profiles_table" msgstr "" #: src/boot/boot-append-gui.c:226 #, c-format msgid "vga=%s is not a valid vga value" msgstr "vga=%s non è un valore VGA valido" #: src/boot/boot-druid.c:430 #, c-format msgid "Creating a new boot image (%d of %d)" msgstr "Creazione di una nuova immagine di boot (%d·di·%d)" #: src/boot/boot-druid.c:431 msgid "Finished creating a new boot image" msgstr "Creazione di una nuova immagine di boot effettuata" #: src/boot/boot-image.c:40 src/disks/disks-storage-partition.c:128 #: src/disks/disks-storage.c:101 src/network/profile.c:467 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/boot/boot-image.c:41 msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #: src/boot/boot-image.c:42 msgid "Windows 9x" msgstr "Windows 9x" #: src/boot/boot-image.c:43 msgid "Dos" msgstr "Dos" #: src/boot/boot-image.c:44 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: src/boot/boot-image.c:45 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" #: src/boot/boot-image.c:46 msgid "GNU/Hurd" msgstr "GNU/Hurd" #: src/boot/boot-image.c:278 #, c-format msgid "Invalid path: %s" msgstr "Percorso non valido:·%s" #: src/boot/boot-image.c:294 #, c-format msgid "Image '%s' already exists, please set another name." msgstr "L'immagine '%s' è già presente, scegliere un altro nome." #: src/boot/boot-image.c:300 #, c-format msgid "Invalid image name: '%s'" msgstr "Nome di immagine non valido: '%s'" #: src/boot/boot-image.c:313 #, c-format msgid "Invalid image: '%s'" msgstr "Immagine non valida:·'%s'" #: src/boot/boot-image.c:331 #, c-format msgid "Invalid root device: '%s'" msgstr "Device radice non valido: '%s'" #: src/boot/boot-settings.c:43 msgid "_Module path:" msgstr "Percorso del _modulo:" #: src/boot/boot-settings.c:360 src/users/user-settings.c:502 msgid "Password confirmation isn't correct." msgstr "La conferma della password non è corretta." #: src/boot/boot.desktop.in.in.h:1 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: src/boot/boot.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure the system boot process" msgstr "Configura il processo di avvio del sistema" #: src/boot/callbacks.c:75 msgid "Boot Image Editor" msgstr "Editor dell'immagine di boot" #: src/boot/callbacks.c:169 msgid "Boot Append Editor" msgstr "Editor dei parametri di boot" #: src/boot/callbacks.c:390 msgid "" "Without at least one boot image,\n" "your system will not start.\n" msgstr "" "Senza almeno un'immagine di boot\n" "il sistema non potrà essere avviato.\n" #: src/boot/callbacks.c:405 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare '%s'?" #: src/boot/callbacks.c:450 #, c-format msgid "" "The file ``%s'' is missing or could not be read:\n" "The configuration will show empty." msgstr "" "Il file \"%s\" manca o non è leggibile:\n" "la configurazione risulterà vuota." #: src/boot/main.c:73 msgid "Boot Manager Settings" msgstr "Impostazioni del gestore di boot" #: src/boot/table.c:41 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/boot/table.c:42 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: src/boot/table.c:43 src/network/connection.c:479 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/boot/table.c:44 msgid "Kernel Image" msgstr "Immagine kernel" #: src/boot/table.c:45 src/network/connection.c:495 msgid "Device" msgstr "Device" #: src/boot/table.c:50 src/network/connection.c:57 msgid "/_Add ..." msgstr "/_Aggiungi ..." #: src/boot/table.c:52 src/services/table.c:36 src/users/table.c:49 #: src/users/table.c:56 msgid "/_Properties" msgstr "/_Proprietà" #: src/boot/table.c:53 src/disks/disks-gui.c:44 src/network/connection.c:60 #: src/network/dns.c:39 src/network/hosts.c:43 src/users/table.c:50 #: src/users/table.c:57 msgid "/_Delete" msgstr "/_Cancella" #. the proccess was running ssh #: src/common/gst-auth.c:83 msgid "Could not connect to the computer." msgstr "Impossibile connettersi al computer." #. the proccess was running su #: src/common/gst-auth.c:86 msgid "The password you entered is invalid." msgstr "La password inserita non è valida." #: src/common/gst-auth.c:89 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore inatteso." #: src/common/gst-dialog.c:61 #, c-format msgid "Could not find widget: %s" msgstr "Impossibile trovare il widget %s" #: src/common/gst-dialog.c:93 msgid " More _Options" msgstr " Più _opzioni" #: src/common/gst-dialog.c:94 msgid " Fewer _Options" msgstr " Meno _opzioni" #: src/common/gst-dialog.c:507 msgid "" "There are changes which haven't been applied.\n" "Apply them now?" msgstr "" "Alcuni cambiamenti non sono stati applicati.\n" "Applicarli adesso?" #: src/common/gst-dialog.c:624 #, c-format msgid "Error connection signal `%s' in widget `%s'" msgstr "Errore nel segnale di connessione '%s' nel widget '%s'" #: src/common/gst-tool.c:822 #, c-format msgid "Skipping %s directive..." msgstr "Direttiva %s non effettuata..." #: src/common/gst-tool.c:953 msgid "Skipping actual save..." msgstr "Salvataggio effettivo non effettuato..." #: src/common/gst-tool.c:1026 msgid "" "There was an error running the backend script,\n" "and the configuration could not be loaded." msgstr "" "Si è verificato un errore nell'esecuzione dello script backend,\n" "e la configurazione non è stata caricata." #: src/common/gst-tool.c:1507 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s prerelease of the " "GNOME System Tools" msgstr "" "Benvenuto alla versione preliminare %s degli GNOME System Tools" #: src/common/gst-tool.c:1510 msgid "" "This is still a work in progress, and so it may have serious bugs. Due to " "the nature of these tools, bugs may render your computer practically useless, costing time, effort and sanity points. You " "have been warned. Thank you for trying out this prerelease of the GNOME " "System Tools!" msgstr "Questo programma è tuttora un \"work in progress\", e in quanto tale potrebbe contenere bug pericolosi. Data la natura di questi strumenti, i bug potrebbero rendere il computer del tutto inutilizzabile, e costare tempo, fatica e punti sanità (mentale). Siete stati avvertiti. Grazie per testare questa versione preliminare degli GNOME System·Tools!" #: src/common/gst-tool.c:1531 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" #: src/common/gst-tool.c:1551 msgid "Don't show me this again" msgstr "Non mostrarlo di nuovo" #: src/common/gst-tool.c:1625 msgid "GNOME System Tools" msgstr "GNOME System Tools" #: src/common/gst-ui.c:389 msgid "Please restart your GNOME session for these changes to take effect." msgstr "Riavviare la sessione GNOME perché i cambiamenti abbiano effetto." #: src/disks/callbacks.c:304 src/disks/callbacks.c:305 msgid "(Getting ...)" msgstr "(Sto acquisendo...)" #: src/disks/disks-gui.c:43 msgid "/_Format" msgstr "/_Formatta" #: src/disks/disks-storage-cdrom.c:103 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: src/disks/disks-storage-floppy.c:71 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: src/disks/disks-storage-partition.c:260 msgid "Swap Partition" msgstr "Partizione di swap" #: src/disks/disks-storage.c:100 msgid "Unknown Storage" msgstr "Archivio sconosciuto" #: src/disks/disks.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure the system disks" msgstr "Configura i dischi del sistema" #: src/disks/disks.desktop.in.in.h:2 msgid "Disks" msgstr "Dischi" #: src/disks/main.c:76 msgid "Disks Manager" msgstr "Gestore dischi" #: src/network/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Remove connection %s: \"%s\"?" msgstr "Rimuovere connessione %s:·\"%s\"?" #: src/network/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Remove connection %s?" msgstr "Rimuovere connessione %s?" #: src/network/callbacks.c:463 msgid "" "You don't have SMB support installed. Please install SMB support in the " "system to enable windows networking." msgstr "" "Non è installato il supporto SMB. Installare il supporto SMB sul sistema per abilitare la connessione con reti Windows." #: src/network/callbacks.c:466 msgid "SMB support missing." msgstr "Supporto SMB assente." #: src/network/callbacks.c:522 msgid "" "The host name has changed. This will prevent you from launching new " "applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?" msgstr "" "Il nome host è cambiato. Questo renderà impossibile lanciare nuove applicazioni, " "pertanto sarà necessario effettuare un nuovo login. Continuo counque?" #: src/network/callbacks.c:570 msgid "" "wvdial could not be found on your system. You need to install wvdial, or the " "PPP (modem) connections will not activate." msgstr "" "Sul sistema non è stato trovato wvdial. Per attivare le connessioni " "PPP (via modem) è necessario installare wvdial." #: src/network/callbacks.c:597 msgid "" "wvdial could not be found on your system. You need to install wvdial, or the " "PPP (modem) connections will not activate. Continue anyway?" msgstr "" "Sul sistema non è stato trovato wvdial. Per attivare le connessioni " "PPP (via modem) è necessario installare wvdial. Continuo comunque?" #: src/network/callbacks.c:624 msgid "" "The default gateway device is not activated. This will prevent you from " "connecting to the Internet. Continue anyway?" msgstr "" "Il dispositivo di gateway predefinito non è attivo. Questo rende impossibile il collegamento a Internet. Continuo comunque?" #: src/network/callbacks.c:679 msgid "" "The default gateway device is missing gateway information. Please provide " "this information to proceed, or choose another default gateway device." msgstr "" "Il dispositivo di gateway predefinito non dispone delle informazioni necessarie. " "Fornire queste informazioni per continuare, o scegliere un altro dispositivo di gateway." #: src/network/callbacks.c:725 msgid "" "The program redhat-config-network-cmd could not be found. This could render " "missing connections under the connections tab. Please install the redhat-" "config-network rpm package to avoid this." msgstr "" "Impossibile trovare il programma redhat-config-network-cmd. Questo potrebbe " "causare la mancanza di alcune connessioni nel riquadro relativo. Installare il pacchetto " "redhat-config-network per evitare questo inconveniente." #: src/network/callbacks.c:762 #, c-format msgid "Do you want to enable interface %s?" msgstr "Si desidera abilitare l'interfaccia %s?" #: src/network/callbacks.c:772 #, c-format msgid "Do you want to disable interface %s?" msgstr "Si desidera disabilitare l'interfaccia %s?" #: src/network/callbacks.c:859 msgid "" "Could not autodetect modem device, check that this is not busy and that it's " "correctly attached" msgstr "" "Impossibile individuare automaticamente il modem, controllare che non sia " "in funzione e che i collegamenti siano corretti." #: src/network/callbacks.c:911 msgid "Silent" msgstr "Silenzioso" #: src/network/callbacks.c:913 msgid "Low" msgstr "Basso" #: src/network/callbacks.c:915 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: src/network/callbacks.c:917 msgid "Loud" msgstr "Alto" #: src/network/connection.c:45 msgid "Other type" msgstr "Altro tipo" #: src/network/connection.c:46 msgid "Ethernet LAN card" msgstr "Scheda di rete Ethernet" #: src/network/connection.c:47 msgid "Wireless LAN card" msgstr "Scheda di rete wireless" #: src/network/connection.c:48 msgid "Modem or transfer cable" msgstr "Modem o cavo di trasferimento" #: src/network/connection.c:49 msgid "Parallel line" msgstr "Linea parallela" #: src/network/connection.c:50 msgid "Infrared LAN" msgstr "LAN a infrarossi" #: src/network/connection.c:51 msgid "Loopback interface" msgstr "Interfaccia di loopback" #: src/network/connection.c:52 msgid "Unknown interface type" msgstr "Tipo di interfaccia sconosciuto" #: src/network/connection.c:59 msgid "/_Configure" msgstr "/_Configura" #: src/network/connection.c:507 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/network/connection.c:516 src/network/profiles-table.c:62 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/network/connection.c:1707 msgid "" "The IP address or netmask for the interface was left empty. Please enter " "valid IP addresses in those fields to continue." msgstr "" "L'indirizzo IP o netmask per questa interfaccia è stato lasciato vuoto. Inserire un indirizzo IP valido in questi campi per continuare." #: src/network/connection.c:1714 msgid "" "The IP address or remote address for the interface was left empty. Please " "enter valid IP addresses in those fields to continue." msgstr "" "L'indirizzo IP o quello remoto per questa interfaccia è stato lasciato vuoto." "Inserire degli indirizzi IP validi in quei campi per continuare." #: src/network/connection.c:1720 msgid "" "You chose to set the DNS servers for this connection manually, but left the " "IP address for the primary DNS empty. Please enter the IP for the primary " "DNS or uncheck the manual DNS option." msgstr "" "Si è scelto di impostare i server DNS per questa connessione manualmente, " "ma l'indirizzo IP per il DNS primario è vuoto. Inserire l'indirizzo IP per il DNS " "primario, o disabilitare l'opzione DNS manuale." #: src/network/connection.c:1726 msgid "" "The modem device that the connection will use was left empty. Please enter a " "device or press \"autodetect\" to continue." msgstr "" "Il dispositivo modem che verrà utilizzato dalla connessione è stato lasciato " "vuoto. Inserire un dispositivo o premere \"riconoscimento automatico\" per " "continuare." #: src/network/connection.c:1731 msgid "" "The phone number that the connection will use was left empty. Please enter a " "valid phone number to continue." msgstr "" "Il numero telefonico che verrà utilizzato dalla connessione è stato lasciato " "vuoto. Inserire un numero telefonico valido per continuare." #: src/network/connection.c:2082 #, c-format msgid "The interface %s doesn't exist." msgstr "L'interfaccia %s non esiste." #: src/network/dns.c:163 src/network/hosts.c:174 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #: src/network/hosts.c:182 msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: src/network/main.c:190 msgid "Run the connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione." #: src/network/main.c:191 msgid "Run the PPP connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione PPP." #: src/network/main.c:192 msgid "Run the ethernet connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione ethernet." #: src/network/main.c:193 msgid "Run the wlan connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione wlan." #: src/network/main.c:194 msgid "Run the parallel port connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione via porta parallela." #: src/network/main.c:195 msgid "Run the irlan connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione irlan." #: src/network/main.c:196 msgid "Configure a network interface" msgstr "Configura un'interfaccia di rete" #: src/network/main.c:196 msgid "interface" msgstr "interfaccia" #: src/network/main.c:203 msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni di rete" #: src/network/network-druid.c:64 #, c-format msgid "Creating a new network connection (%d of %d)" msgstr "Creazione di una nuova connessione di rete (%d·di·%d)" #: src/network/network-druid.c:65 msgid "Finished creating a new network connection" msgstr "Terminata creazione di una nuova connessione di rete" #: src/network/network.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure network devices and connections" msgstr "Configura i dispositivi e le connessioni di rete" #: src/network/network.desktop.in.in.h:2 msgid "Networking" msgstr "Rete" #: src/network/profile.c:43 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete profile %s?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il profilo %s?" #: src/network/profiles-table.c:53 msgid "Profile name" msgstr "Nome del profilo" #: src/services/callbacks.c:46 msgid "No description available." msgstr "Nessuna descrizione disponibile." #: src/services/callbacks.c:239 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #: src/services/callbacks.c:243 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #: src/services/callbacks.c:248 msgid "Could not get info" msgstr "Impossibile ottenere informazioni" #: src/services/callbacks.c:314 #, c-format msgid "Settings for service %s" msgstr "Impostazione per il servizio %s" #: src/services/main.c:58 msgid "Services Settings" msgstr "Impostazioni per i servizi" #: src/services/services.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure which services will be run when the system starts" msgstr "Configura i servizi che verranno lanciati all'avvio del sistema" #: src/services/services.desktop.in.in.h:2 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: src/services/table.c:78 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/services/table.c:88 msgid "Service" msgstr "Servizio" #: src/time/main.c:313 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: src/time/main.c:423 msgid "Time Servers" msgstr "Time server" #: src/time/main.c:501 msgid "" "You don't have NTP support running. Please run NTP support in the system to " "enable server synchronization." msgstr "" "Il supporto NTP non è in esecuzione. Eseguire il supporto NTP sul sistema per " "abilitare la sincronizzazione con il server." #: src/time/main.c:808 msgid "Time and Date Settings" msgstr "Impostazioni di ora e data" #: src/time/time.desktop.in.in.h:1 msgid "Change system time, date, and timezone" msgstr "Cambia l'ora, la data e il fuso orario del sistema" #: src/time/time.desktop.in.in.h:2 msgid "Time and Date" msgstr "Ora e data" #: src/users/callbacks.c:598 msgid "Create New profile" msgstr "Crea nuovo profilo" #: src/users/callbacks.c:629 #, c-format msgid "Settings for profile %s" msgstr "Impostazioni per il profilo %s" #: src/users/group-settings.c:111 msgid "Create New Group" msgstr "Crea nuovo gruppo" #: src/users/group-settings.c:165 src/users/user-settings.c:457 msgid "User id must be a positive number." msgstr "L'ID utente deve essere un numero positivo." #: src/users/group-settings.c:169 msgid "Such group id already exists." msgstr "Questa ID del gruppo è già presente." #: src/users/group-settings.c:191 msgid "Group name is empty." msgstr "Il nome del gruppo è vuoto." #: src/users/group-settings.c:195 msgid "The group name is too long." msgstr "Il nome del gruppo è troppo lungo." #: src/users/group-settings.c:199 msgid "Please set a valid group name, using only lower-case letters." msgstr "Digitare un nome di gruppo valido, usando solo le lettere minuscole." #: src/users/group-settings.c:203 msgid "Group already exists." msgstr "Il gruppo è già presente." #: src/users/group-settings.c:272 msgid "The root group must not be deleted." msgstr "Il gruppo root non deve essere cancellato." #: src/users/group-settings.c:279 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete group %s?" msgstr "Si vuole davvero cancellare il gruppo %s?" #: src/users/group-settings.c:342 #, c-format msgid "Settings for Group %s" msgstr "Impostazioni per il gruppo %s" #: src/users/groups-table.c:44 src/users/users-table.c:51 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/users/groups-table.c:45 msgid "GID" msgstr "GID" #: src/users/main.c:120 msgid "User name contains" msgstr "Il nome dell'utente contiene" #: src/users/main.c:121 msgid "User ID is" msgstr "L'ID dell'utente è" #: src/users/main.c:122 msgid "Group name contains" msgstr "Il nome del gruppo contiene" #: src/users/main.c:123 msgid "User GID is" msgstr "Il GID dell'utente è" #: src/users/main.c:314 src/users/users.desktop.in.in.h:2 msgid "Users and Groups" msgstr "Utenti e gruppi" #: src/users/passwd.c:266 msgid "Passwords doesn't match." msgstr "Le password non corrispondono." #: src/users/passwd.c:271 #, c-format msgid "" "Bad password: %s.\n" "Please try with a new password." msgstr "" "Password non appropriata: %.\n" "Provare con una password diversa." #: src/users/profile-settings.c:129 msgid "The profile must have a name" msgstr "Il profilo deve avere un nome" #: src/users/profile-settings.c:134 msgid "The profile must have a default home" msgstr "Il profilo deve avere una home predefinita" #: src/users/profile-settings.c:139 src/users/profile-settings.c:144 msgid "The profile must have a default shell" msgstr "Il profilo deve avere una shell predefinita" #: src/users/profile-settings.c:214 msgid "The profile Default must not be deleted." msgstr "Il profilo Predefinito non deve essere cancellato." #: src/users/profile-settings.c:221 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the profile called %s?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il profilo %s?" #. Column name, Adv_state_show, Basic_state_show #: src/users/profiles-table.c:38 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: src/users/profiles-table.c:39 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: src/users/search-bar/search-bar.c:200 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: src/users/search-bar/search-bar.c:238 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" #: src/users/search-bar/search-bar.c:346 msgid "Choice" msgstr "Scelta" #: src/users/search-bar/search-bar.c:356 msgid "Text" msgstr "Testo" #: src/users/table.c:47 msgid "/_Add User ..." msgstr "/_Aggiungi utente..." #: src/users/table.c:54 msgid "/_Add group ..." msgstr "/_Aggiungi gruppo..." #: src/users/user-settings.c:120 msgid "The root user must not be deleted." msgstr "L'utente root non deve essere cancellato." #: src/users/user-settings.c:127 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete user %s?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare l'utente %s?" #: src/users/user-settings.c:208 msgid "User Account Editor" msgstr "Editor degli account utenti" #: src/users/user-settings.c:335 msgid "The username is empty." msgstr "Il nome utente è vuoto." #: src/users/user-settings.c:343 msgid "The username is too long." msgstr "Il nome utente è troppo lungo." #: src/users/user-settings.c:347 msgid "root username shouldn't be modified." msgstr "Il nome utente di root non dovrebbe essere modificato." #: src/users/user-settings.c:351 msgid "" "Please set a valid username consisting of a lower case letter followed by " "lower case letters and numbers." msgstr "" "Impostare un nome utente valido utilizzando una lettera minuscola seguita da altre lettere minuscole e numeri." #: src/users/user-settings.c:355 #, c-format msgid "" "Username \"%s\" already exists.\n" "\n" "Please select a different Username" msgstr "" "Il nome utente \"%s\" è già presente.\n" "\n" "Scegliere un nome utente diverso." #: src/users/user-settings.c:377 #, c-format msgid "Invalid character '%c' in comment." msgstr "Carattere '%c' nel commento non valido." #: src/users/user-settings.c:423 msgid "Home directory must not be empty." msgstr "La directory home non deve essere vuota." #: src/users/user-settings.c:426 msgid "Please enter full path for home directory." msgstr "Inserire il percorso completo della directory home." #: src/users/user-settings.c:429 msgid "root home shouldn't be modified." msgstr "La home di root non dovrebbe essere modificata." #: src/users/user-settings.c:459 msgid "root uid shouldn't be modified." msgstr "L'UID di root non dovrebbe essere modificato." #: src/users/user-settings.c:461 msgid "Such user id already exists." msgstr "Questa ID utente è già presente." #: src/users/user-settings.c:481 msgid "Please give shell with full path." msgstr "Fornire una shell con il percorso completo." #: src/users/user-settings.c:499 msgid "Password must not be empty." msgstr "La password non deve essere vuota." #: src/users/user-settings.c:778 #, c-format msgid "Settings for User %s" msgstr "Impostazioni per l'utente %s" #. Column name, Adv_state_show, Basic_state_show #: src/users/users-table.c:46 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/users/users-table.c:47 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/users/users-table.c:48 msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" #: src/users/users-table.c:49 msgid "UID" msgstr "UID" #: src/users/users-table.c:50 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: src/users/users.desktop.in.in.h:1 msgid "Add or remove users and groups" msgstr "Aggiunge o rimuove utenti e gruppi" Ciao -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_DOzBbDPVdtFbRgSOdG/H5A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_DOzBbDPVdtFbRgSOdG/H5A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 16:58:24 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 16:58:24 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 16:58:02 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: OT Traduzione To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401191656.26933@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) La mente deve essere la piu' risoluta, il cuore il piu' saldo, il coraggio il piu' grande, quando la nostra forza cresce meno. Cosi', purparle'! :-) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 17:52:32 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 17:52:32 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 17:51:44 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: revisione libgnomecanvas In-reply-to: <20040108203012.134f7ff3.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040119165144.GA10554@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6b+/8Q+yJXLY6VpK/MPK1g)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040101213247.1b474eb2.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102152545.GD3255@stetp.Linux.it> <20040108203012.134f7ff3.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6b+/8Q+yJXLY6VpK/MPK1g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Thursday 08 January 2004, alle 20:30, Francesco Marletta: : il Fri, 2 Jan 2004 16:25:45 +0100 : Stefano Canepa ha scritto: : : > Thursday 01 January 2004, alle 21:32, Francesco Marletta: : > : Ecco il po di libgnomecanvas per la revisione : > : : > : Francesco : > : > : #: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:316 : > : #, fuzzy : > : msgid "Anchor" : > : msgstr "Ancora" : > : > Per me è ok. : : io quasi quasi metterei l'accento: Àncora per sottolineare che significa : ancorare, che ne dite? Così raggiungiamo la perfezione. :) Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_6b+/8Q+yJXLY6VpK/MPK1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6b+/8Q+yJXLY6VpK/MPK1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 17:54:25 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 17:54:25 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 17:53:42 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Tradurre "Log out" in GNOME In-reply-to: <1073981531.2946.1.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040119165342.GB10554@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_08wIXoWy/KGC5+ZidRAKhQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1073486882.12584.7.camel@localhost> <20040112174212.GA29113@linux.it> <000101c3d960$46a6cc10$71aecbd5@canepaport> <1073981531.2946.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_08wIXoWy/KGC5+ZidRAKhQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="3MwIy2ne0vdjdPXF" Content-disposition: inline --3MwIy2ne0vdjdPXF Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Tuesday 13 January 2004, alle 09:12, Luca Ferretti: =2E.. :=20 : Colpa mia, ho dimenticato di rendere noto su questa lista che in : gnome-i18n avevamo per l'appunto propeso per "Termina la sessione di ::" :=20 E allora dillo... :) Ciao=20 sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=F9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --3MwIy2ne0vdjdPXF Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFADAuVl8XQY46MbvERAqCWAJsE1QTb3vIGKKU1QF6MdEz3POFCPACfajYN N0RULjM7Ys2ejWQlzS55Of8= =Xr4q -----END PGP SIGNATURE----- --3MwIy2ne0vdjdPXF-- --Boundary_(ID_08wIXoWy/KGC5+ZidRAKhQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_08wIXoWy/KGC5+ZidRAKhQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 17:58:02 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 17:58:02 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 18:04:34 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400B04A4.5080801@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rm2ER/mIXG5XcAQRl3Q0Cw)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rm2ER/mIXG5XcAQRl3Q0Cw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-01-18 alle 23:11, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Briotti votò: > > [...] > > > Possiamo quindi fare una analisi dei precedenti (con conta relativa) ed > > una lista dei pareri dei presenti in questa lista, e quindi di rimandare > > la decisione al momento in cui tutti i dati siano stati raccolti. Come > > proposta: > > [...] > > Più che votazioni, elezioni e altre simili amenità avrei bisogno di > sapere se c'è qualcuno *fortemente contro* l'uso di "menù". la democrazia non è un'amenità io sono contro l'inserimento nel glossario se non c'è accordo in quanto l'inserimento implica che quella scelta debba essere seguita da tutti una soluzione alternativa al non inserimento è mettere sia menu che menù indicando le motivazioni a favore dei due termini in modo che sia chiaro che non c'è nessun obbligo e in questo modo anche chi arriverà dopo o non avrà seguito la discussione potrà farsi un idea e decidere con cognizione di causa > Le motivazioni per l'uso dell'accento erano quelle più forti tempo fa e > tutt'ora mi sembrano più sostenibili, quindi ho bisogno di conoscere > *esattamente* ciò che spinge a desiderare di evitare la sua adozione. > questa è la tua opinione .. chi lo decide che sono le + forti ? io dico invece che è più forte il fatto che la regola moderna suggerisce di usare menu senza una votazione in cui risulti chiaro quanti sono a favore o contro non mi sentirò assolutamente obbligato a seguire quanto scritto nel glossario > Finora non penso che siano in molti a volere evitare a tutti i costi > l'uso dell'accento: credo che la maggior parte abbia una semplice > preferenza ma che possano convivere (seppur storcendo il naso) con "menù". > > Sbaglio? > secondo me si ciao Alessio --Boundary_(ID_rm2ER/mIXG5XcAQRl3Q0Cw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_rm2ER/mIXG5XcAQRl3Q0Cw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 18:04:13 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 18:04:13 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 18:10:58 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <40081C2800002F79@mail-8.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074532258.3105.15.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0AnZPiJXwz2Z46n4E0VcAA)" References: <40081C2800002F79@mail-8.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0AnZPiJXwz2Z46n4E0VcAA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-01-19 alle 10:38, Francesco Marletta ha scritto: > > Nel merito, perché una volta accertato che a favore dell'una o > > dell'altra scelta ci sono motivazioni più o meno equivalenti, bisogna > > guardarsi intorno e considerare l'uniformità con il resto del mondo come > > il fattore discriminante: se altri ambienti desktop (KDE), distribuzioni > > (Mandrake) e quant'altro usano "menu", non ha senso optare per "menù". > > > > In sintesi: il momento di "menù" non è ancora arrivato, IMHO. > > Premesso il fatto che ho potuto seguire questo thread in modo discontinuo, > e che ho sicuramente perso qualche passaggio (specie quelli d el fine settimana) > a causa di impegni più importanti, credo sia opportuno risolvere la questione > in modo oggettivo. > siamo d'accordo > Mi spiego: penso che non abbia senso scegliere una soluzione invece dell'altra > solo perché altri lo hanno fatto prima, giusto > SE quella soluzione non è buona. questo non serve basta l'affermazione precedente .. così facendo stai dicendo che l'uso di menu non è una soluzione buona e stai esprimendo un giudizio tendenzioso > In questo caso le soluzioni sono piuttosto equivalenti (come bontà) e quindi > la scelta (se davvero si vuole fare una traduzione di qualità) deve essere > fatta in base a criteri diversi. "A me piace di più" e " > fa così" non mi sembrano nessuno dei due criteri validi. > giustissimo > Se è vero che Mandrake usa "menu" , cosa fanno le altre distro? (in particolare > penso a RedHat e SUSE), oppure che cosa usa SUN (per Solaris in italiano)? > la SUn come ci disse quest'estate Monica Badia usa Menu se la memoria non mi inganna > Dopodicchè, fatte queste analisi statistiche passiamo ad analizzare i pro > e i contro di ognuna delle due strade (si lo so che è l'ennesima volta), > ma credo sia buona cosa chiudere questa discussione una volta per tutte > e, dopo aver scelto tutti insieme (non dico all'unanimità perché credo sia > impossibile) infatti avere l'unaminità è utopistico ma chiedere un largo consenso per approveree l'inserimento nel glossario è d'obbligo > produrre un mini documento ad uso interno della lista per eventuali > "reclami" futuri di nuovi membri della ML. > > Che ne pensate di questa proposta? > in linea di massima buona > Se pensate sia una buona strada, che gli esponenti di ognuna delle due soluzioni > esponga i propri motivi, in modo civile e costruttivo, senza dare addosso > a quello che dicono gli opponenti (volevo dire avversari, ma era un termine > troppo forte :). > > Anche una buona ricerca etimologica non farebbe male (un linguista tra di > noi c'è?), dato che abbiamo già appurato in passato che i dizionari riportano > entrambe le voci. > > E per ora è tutto. > > Francesco > > ciao Alessio --Boundary_(ID_0AnZPiJXwz2Z46n4E0VcAA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_0AnZPiJXwz2Z46n4E0VcAA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 18:12:41 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 18:12:41 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 18:10:18 +0100 From: Bruno Antonini Subject: R: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <40081C2800002F79@mail-8.tiscali.it> To: 'Translation Project' Reply-to: Translation Project Message-id: <009201c3deaf$1d5dde80$0201010a@DELLBRUNO> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Importance: Normal X-Declude-Sender: bruno.antonini@logos.net [80.18.153.243] X-Declude-Spoolname: D10a8178600865788.SMD List-Id: Translation Project > -----Messaggio originale----- > Da: tp-bounces@lists.linux.it > [mailto:tp-bounces@lists.linux.it] Per conto di Francesco Marletta > Inviato: lunedì 19 gennaio 2004 10.38 > A: Translation Project > Oggetto: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù > > > > Se è vero che Mandrake usa "menu" , cosa fanno le altre > distro? (in particolare penso a RedHat e SUSE), oppure che > cosa usa SUN (per Solaris in italiano)? > Confermo che Sun per Solaris in italiano usa "menu" e lo stesso per Java e StarOffice. Menu è nel glossario Sun. Ciao Bruno Antonini -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 18:40:53 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 18:40:53 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 19:11:38 +0100 From: Yuri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <"from alessio.dessi"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5LHZQo+0aPCCnZDi+feFow)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5LHZQo+0aPCCnZDi+feFow) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Mon, Jan 19, 2004 at 06:04:34PM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > questa è la tua opinione .. chi lo decide che sono le + forti ? > io dico invece che è più forte il fatto che la regola moderna suggerisce > di usare menu scusami, forse ho perso qualche messaggio, ma qual è la regola moderna a cui ti riferisci? Grazie :) Yuri --Boundary_(ID_5LHZQo+0aPCCnZDi+feFow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_5LHZQo+0aPCCnZDi+feFow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 18:42:55 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 18:42:55 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 19:13:33 +0100 From: Yuri Subject: Re: Domanda: modalità assegnazione moduli del TP In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040119191333.C30783@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_b6SpDQb/u5Rq2luvur/DEw)" References: <1074088828.2398.18.camel@localhost> <20040114190436.A26276@denver.sociol.unimi.it> <1074115552.2315.10.camel@localhost> <40067AC4.1090807@tiscali.it> <20040116174526.GF567@wamozart.buliga.it> <400AFF9D.4000901@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_b6SpDQb/u5Rq2luvur/DEw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sun, Jan 18, 2004 at 10:50:21PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > Su http://www.linux.it/tp/procedura_tp.html trovate la lista messa in > formato XHTML (con qualche modifica). > > Ditemi cosa ne pensate. Bene! l'unico difetto è che i 2 link di «robot» puntano a un indirizzo sbagliato. -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_b6SpDQb/u5Rq2luvur/DEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_b6SpDQb/u5Rq2luvur/DEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 18:45:14 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 18:45:14 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 19:15:56 +0100 From: Yuri Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040119191556.D30783@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9MK+AZ0OhGr0jBx4BZrzmQ)" References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113134808.A18366@denver.sociol.unimi.it> <200401131405.38806.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> <400ADB16.9090100@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9MK+AZ0OhGr0jBx4BZrzmQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sun, Jan 18, 2004 at 08:14:30PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > Yuri ritrovò: > > [...] > > > Facci sapere. > > Novità? ehm, io ho esortato Andrea Celli a farlo... Andrea ci sono novità? :) -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_9MK+AZ0OhGr0jBx4BZrzmQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_9MK+AZ0OhGr0jBx4BZrzmQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 19:07:32 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 19:07:32 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 19:02:48 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <400AF3B9.1090002@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: Text/Plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <400AF3B9.1090002@tiscali.it> List-Id: Translation Project -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Alle 21:59, domenica 18 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Perché non "obsoleto", che mi pare più corretto? Dipende dal contesto. Ho corretto dove parlo di librerie che esistono solo per compatibilità o di pacchetti che non esistono più. Ho lasciato "vecchio" dove parlo dei file scaricati quando vengono sostituiti da una versione più recente (le «vittime» di autoclean, per intenderci). > > "Language-Team: Italiano \n" > > ^^^^^^^^^^ > Puoi usare oppure > . Ho usato la prima, dato che su debian-l10n-italian consigliano di mandare le richieste di revisione qui. > > #: src/generic/aptcache.cc:1110 src/generic/aptcache.cc:1184 > > msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." > > msgstr "Le liste dei pacchetti o il file di stato non possono essere > > letti o aperti." > > Idem. [Riferito a "Elenco"] Singolare o plurale? Anche se gli elenchi in /var/lib/apt/lists/ sono generalmente più di uno, alla fine aptitude presenta un elenco unico, per cui trasformerei (ho trasformato) tutto al singolare. Correggetemi se sbaglio :) > > #: src/generic/matchers.cc:914 > > msgid "Unexpected ')'" > > msgstr "" > > "\")\" inaspettata" «Inaspettata», «inattesa» o «non prevista»? > > #: src/download_bar.cc:55 src/download_list.cc:251 > > #, c-format > > msgid "" > > "Please insert the following disc into the drive \"%s\":\n" > > "%s" > > msgstr "" > > "Inserire il seguente disco nel drive \"%s\":\n" > > "%s" > > "Lettore" invece che "drive"? Noooo... e poi il _tuo_ glossario dice di lasciarlo invariato ;-) > > #: src/download_bar.cc:87 > > msgid "Downloading " > > msgstr "Download in corso" > > "Scaricamento"? Non è un po' bruttino? Mi va benissimo il verbo, ma il sostantivo mi suona troppo forzato. Ad ogni modo, l'ho cambiato (anche altrove). > > #: src/download_bar.cc:100 > > msgid "Got " > > msgstr "Got " > > Questo dove appariva? Ottima domanda. Questa e altre stringhe non compaiono proprio :( > > #: src/ui.cc:186 > > msgid "You already are root!" > > msgstr "Si possiedono già i permessi root!" > > Direi "di root". > > Anche "Si è già root" andava bene. Avevo tradotto così, poi ho modificato. Senza troppa attenzione :P > > #: src/ui.cc:484 src/ui.cc:503 > > msgid "View available packages and choose actions to perform" > > msgstr "Mostra i pacchetti disponibili e sceglie le azioni da eseguire" > > Dove compare? Barra di stato. Quindi è ok in terza persona, no? > > msgstr "" > > "Aptitude %s\n" > > "\n" > > "Copyright 2000 Daniel Burrows.\n" > > "\n" > > "aptitude comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see 'license' in > > " "the\n" > > "Help menu. This is free software, and you are welcome to redistribute > > it\n" "under certain conditions; see 'license' for details." > > ??? Inizialmente pensavo di mantenerlo tale e quale, in quanto informazione sul copyright. Poi ho notato che era solo l'«About» e ho già corretto. > > #: src/ui.cc:881 src/download.cc:195 > > msgid "Deleting obsolete downloaded files" > > msgstr "Cancellazione dei file vecchi scaricati in corso" > > > > #: src/ui.cc:895 > > msgid "Obsolete downloaded package files have been deleted" > > msgstr "I file dei pacchetti vecchi scaricati sono stati cancellati" > > Perché non "obsoleti"? [...] > > #: src/ui.cc:975 > > msgid "Clean ^obsolete files" > > msgstr "^Cancella i file vecchi" > > "Obsoleti"? Qui in particolare ho lasciato «vecchi» (vedi sopra). > > #: src/ui.cc:979 > > msgid "Mark ^Upgradable" > > msgstr "Segna come da aggiornare" > > "Segna come aggiornabile"? Ehm... esiste in italiano?!? In ogni caso, la mia coscienza non mi permette di usare un termine simile :P (Ah, ho aggiunto il «^» mancante) > > #: src/apt_options.cc:82 > > msgid "The default grouping method for package views" > > msgstr "Il metodo di raggruppamento predefinito per le viste dei > > pacchetti" > > Queste voci sono seguite da un campo in cui immettere del testo, per cui > non credo possano essere molto lunghe: "Metodo di raggruppamento per le > viste dei pacchetti". Ho controllato come si comportavano in un terminale a 80 caratteri, potando quelle troppo lunghe. Ho tagliato anche messaggi d'errrore e tutto ciò che sono riuscito a trovare. > > #: src/apt_options.cc:95 > > msgid "Use new (idempotent) package command behavior" > > msgstr "Usa il nuovo comportamento (prevedibile) dei comandi per i > > pacchetti" > > Perché "prevedibile"? Non mi era molto chiaro il perché usasse quel termine, allora sono andato a guardare il README. If true, the package commands will use their "new" versions, in which all commands have a predictable behavior (in the old system, a given keystroke would perform different actions depending on the state of the package) «Idempotente» non mi pare che si applichi molto e non è certo una parola da mostrare ad un utente normale ;) > > " Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Free > > Software, " "vedere anche > > http://www.debian.org/social_contract#guidelines" > > Io direi di usare "Software Libero". L'ho pensato anch'io, poi ho seguito l'URI e ho notato che la pagina usava "Free Software". Corretto anche questo. > > " Questi pacchetti sono stati aggiunti a Debian dopo l'ultima > > cancellazione " "della lista dei pacchetti \"nuovi\". (scegliere > > \"Dimentica i nuovi pacchetti\" " "dal menu Azioni per svuotare questa > > lista)" > > "Elenco". Dopo il punto ci va la maiuscola (anche se la frase è messa > tra parentesi). Cambiato in "... nuovi»; scegliere ..." In effetti le frasi tra parentesi dopo il punto sono terribili. > > "Pacchetti da retrocedere (downgrade)\n" > > " Verrà installata una versione più vecchia di questi pacchetti rispetto > > a " "quella attualmente installata." > > Io toglierei la nota tra parentesi. In questo caso (ma anche in altri) mi sono adeguato alle scelte del traduttore di apt. [...] Ho tagliato le parti dove ho corretto secondo quanto suggerito, in particolare tutte le liste sono diventate elenci e gli apici singoli sono spariti. Ti ringrazio per la revisione attenta e precisa. Quando volete mando la nuova versione ;) Danilo - -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFADBvNtfbbILgAy58RAnIlAJ9YTSxXz5jsuO47TZlihVAvFRt0SACglkTQ DkbapZYUpqoAS+vMcmuoixY= =RMEM -----END PGP SIGNATURE----- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 20:12:04 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 20:12:04 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 20:18:30 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JcW/oP5MMqZt+BFSjOiYbg)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JcW/oP5MMqZt+BFSjOiYbg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-01-19 alle 19:11, Yuri ha scritto: > Il giorno Mon, Jan 19, 2004 at 06:04:34PM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > > questa è la tua opinione .. chi lo decide che sono le + forti ? > > io dico invece che è più forte il fatto che la regola moderna suggerisce > > di usare menu > > scusami, forse ho perso qualche messaggio, ma qual è la regola moderna > a cui ti riferisci? > mi permetto di fare copia e incolla di una mail passata in lista qualche tempo fa in modo che tutti possano rileggere Monica Badia che si occupa di traduzioni per la SUN <-- Mail di Monica - INIZIO --> >Non ne sono così convinto. La parola men[u|ù] esiste in italiano da ben >prima che fosse usato in gergo informatico (quindi a mio avviso non è un >neologismo inglese, e se fosse dal francese mi pare che sia con >l'accento) e la grammatica italiana prevede l'uso dell'accento >grafico quando l'accento fonico cade sull'ultima vocale della parola. > Lo prevede quando la parola è italiana. Menu è una parola importata dal francese e in francese non ha l'accento. La regola (moderna) per quantro riguarda l'adozione dei termini stranieri è di lasciare la forma invariata, senza la flessione, così come nel caso di file (diciamo "i file" e non "i files" oppure "gli indio" e non "gli indios" ecc.). Prima dell'invasione dei termini stranieri nella nostra lingua, le cose erano diverse... pensate a Guglielmo Shakespeare oppure a Tommaso Moro, a Enrico Ottavo e Caterina d'Aragona... chi si sognerebbe oggi di chiamare "Giacomo Legame" l'agente segreto meno segreto del mondo? Se accettiamo "menu" come parola importata dal francese, allora dovremmo scriverlo senza accento. Monica -- Monica Badia Lead Italian Translator and Linguist Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. <-- Mail di Monica - FINE --> > Grazie :) > Yuri prego :-) ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_JcW/oP5MMqZt+BFSjOiYbg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_JcW/oP5MMqZt+BFSjOiYbg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 22:11:38 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 22:11:38 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 22:11:03 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Un po' OT: webbit04 To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <20040119211102.GA14401@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_c9oVqu11bT4ZbrhA0g6fKw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_c9oVqu11bT4ZbrhA0g6fKw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="5vNYLRcllDrimb99" Content-disposition: inline --5vNYLRcllDrimb99 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao carissimi, forse molti di voi sanno che a Padova il 6-7-8- Maggio p.v. si terr=E0 il webbit04, questa manifestazione ha, diversamente da altre fierei di informatica, nella condivisione delle conoscenze e nell'incontro tra gruppi e nei gruppi i suoi punti di forza.=20 L'anno scorso c'era molto spazio dedicato ai gruppi di utenti e bastava far parte di un user group che si poteva accedere liberamente alla zona dedicata alla community. Quest'anno ad ogni gruppo viene chiesto = di presentare un progetto allora mi =E8 venuto in mente: perch=E9 non presentiamo il progetto di traduzione dei programmi GNU? E magari, visto che su questa lista passano anche le traduzione di GNOME pure il gruppo di traduttori GNOME.=20 Entro il 30 gennaio bisogna presentare:=20 1) l'associazione 2) Il perch=E9 vogliamo partecipare 3) A chi ci rivolgiamo 4) i recapiti di un referente.=20 Io non ho problemi a fare l'ultima parte ovviamente se va bene a tutti.=20 Vi assicuro che l'esperienza dell'anno scorso =E8 stata memorabile. Tempo per decidere non ne abbiamo molto ma per prepare le cose si.=20 Ciao=20 sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=F9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --5vNYLRcllDrimb99 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFADEfml8XQY46MbvERAsaiAJ9+xNpmfvjQ6eGC39jAI/zihKtxEgCghp9d GFg3sWAXvv+Qj8TIg+Drwqo= =ryX3 -----END PGP SIGNATURE----- --5vNYLRcllDrimb99-- --Boundary_(ID_c9oVqu11bT4ZbrhA0g6fKw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_c9oVqu11bT4ZbrhA0g6fKw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 23:56:30 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 23:56:30 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 23:18:48 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400C57C8.10502@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SqwANeTGJi28ECEIRS3KaA)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SqwANeTGJi28ECEIRS3KaA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Alessio Dessi ripresentò: >>neologismo inglese, e se fosse dal francese mi pare che sia con >>l'accento) e la grammatica italiana prevede l'uso dell'accento >>grafico quando l'accento fonico cade sull'ultima vocale della parola. > > Lo prevede quando la parola è italiana. Menu è una parola importata dal > francese e in francese non ha l'accento. La regola (moderna) per quantro > riguarda l'adozione dei termini stranieri è di lasciare la forma > invariata, senza la flessione, così come nel caso di file (diciamo "i > file" e non "i files" oppure "gli indio" e non "gli indios" ecc.). Prima > dell'invasione dei termini stranieri nella nostra lingua, le cose erano > diverse... pensate a Guglielmo Shakespeare oppure a Tommaso Moro, a > Enrico Ottavo e Caterina d'Aragona... chi si sognerebbe oggi di chiamare > "Giacomo Legame" l'agente segreto meno segreto del mondo? > > Se accettiamo "menu" come parola importata dal francese, allora dovremmo > scriverlo senza accento. Forse è passato inosservato, ma tale regola è già stata sufficientemente confutata e scartata. Infatti "menù" *non* viene pronunciato con la dizione originale, a differenza di quanto fatto con gli esempi riportati da Monica. Non è per generalizzare, ma non credo seriamente che ci sia qualcuno che lo pronunci con la "u" francese. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_SqwANeTGJi28ECEIRS3KaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_SqwANeTGJi28ECEIRS3KaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 23:56:31 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 23:56:31 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 23:24:59 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400C593B.3000900@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fBAlODR497Kg+BFbW50IOQ)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fBAlODR497Kg+BFbW50IOQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Alessio Dessi sottilizzò: >>Più che votazioni, elezioni e altre simili amenità avrei bisogno di >>sapere se c'è qualcuno *fortemente contro* l'uso di "menù". > > la democrazia non è un'amenità In questa lista, sì. Nel senso che esiste un manutentore del glossario che ha potere di veto. > io sono contro l'inserimento nel glossario se non c'è accordo in quanto > l'inserimento implica che quella scelta debba essere seguita da tutti Questo mi può stare bene. > una soluzione alternativa al non inserimento è mettere sia menu che menù > indicando le motivazioni a favore dei due termini in modo che sia chiaro > che non c'è nessun obbligo e in questo modo anche chi arriverà dopo o > non avrà seguito la discussione potrà farsi un idea e decidere con > cognizione di causa No, equivale a non mettere nulla. >>Le motivazioni per l'uso dell'accento erano quelle più forti tempo fa e >>tutt'ora mi sembrano più sostenibili, quindi ho bisogno di conoscere >>*esattamente* ciò che spinge a desiderare di evitare la sua adozione. > > questa è la tua opinione .. chi lo decide che sono le + forti ? Il manutentore del glossario (che, incidentalmente, sono io :) > io dico invece che è più forte il fatto che la regola moderna suggerisce > di usare menu Come ti ho risposto altrove, la regola da te citata non si applica a questo caso. > senza una votazione in cui risulti chiaro quanti sono a favore o contro > non mi sentirò assolutamente obbligato a seguire quanto scritto nel > glossario Ripeto: o siamo tutti (circa) convinti (chi più chi meno), o non metto nulla nel glossario. È per questo che mi importa per nulla delle votazioni. >>Finora non penso che siano in molti a volere evitare a tutti i costi >>l'uso dell'accento: credo che la maggior parte abbia una semplice >>preferenza ma che possano convivere (seppur storcendo il naso) con "menù". >> >>Sbaglio? > > secondo me si Bene. A parte la summenzionata regola (non più valida), cosa ti spinge ancora a perferire "menu"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_fBAlODR497Kg+BFbW50IOQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_fBAlODR497Kg+BFbW50IOQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 23:56:46 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 23:56:46 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 23:28:44 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure In-reply-to: <200401191446.32147.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400C5A1C.9030601@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191430.57789.danilopiazza@libero.it> <200401191446.32147.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli incuriosì: >>I traduttori di KDE seguono le proprie regole; per avere «l'ultima parola» >>fai riferimento a e alla mailing list >>. > > Che sono appunto di rivolgersi direttamente all'utente dandogli del tu > ed evitando infiniti e forme impersonali ;-) > Anche per le virgolette, di solito non usiamo i «caporali», > ma le virgolette "alte". Prometto che farò il bravo e non innescherò la fiamma, ma non è che mi spiegheresti (anche in privato, se preferisci) come mai avete optato per il "tu"? Lo chiedo perché non ho visto nessun altro usare tale forma (Windows compreso). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 19 23:56:46 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jan 2004 23:56:47 +0100 Date: Mon, 19 Jan 2004 23:43:32 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400C5D94.1030801@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <400AF3B9.1090002@tiscali.it> <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga lasciò: >>>#: src/generic/aptcache.cc:1110 src/generic/aptcache.cc:1184 >>>msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." >>>msgstr "Le liste dei pacchetti o il file di stato non possono essere >>>letti o aperti." >> >>Idem. > > [Riferito a "Elenco"] > > Singolare o plurale? > Anche se gli elenchi in /var/lib/apt/lists/ sono generalmente più di uno, alla > fine aptitude presenta un elenco unico, per cui trasformerei (ho trasformato) > tutto al singolare. Correggetemi se sbaglio :) Io direi di seguire l'originale: "list" -> "elenco", "lists" -> "elenchi". >>>#: src/generic/matchers.cc:914 >>>msgid "Unexpected ')'" >>>msgstr "" >> >>"\")\" inaspettata" > > «Inaspettata», «inattesa» o «non prevista»? Quella che ti suona meglio. >>>#: src/download_bar.cc:55 src/download_list.cc:251 >>>#, c-format >>>msgid "" >>>"Please insert the following disc into the drive \"%s\":\n" >>>"%s" >>>msgstr "" >>>"Inserire il seguente disco nel drive \"%s\":\n" >>>"%s" >> >>"Lettore" invece che "drive"? > > Noooo... e poi il _tuo_ glossario dice di lasciarlo invariato ;-) Uops, vero. :) (Resta il fatto che a me "drive" non piace... ): >>>#: src/download_bar.cc:87 >>>msgid "Downloading " >>>msgstr "Download in corso" >> >>"Scaricamento"? > > Non è un po' bruttino? Mi va benissimo il verbo, ma il sostantivo mi suona > troppo forzato. Ad ogni modo, l'ho cambiato (anche altrove). Boh, a me non suona neppure tanto male... >>>#: src/download_bar.cc:100 >>>msgid "Got " >>>msgstr "Got " >> >>Questo dove appariva? > > Ottima domanda. Questa e altre stringhe non compaiono proprio :( Avresti voglia di curiosare nei sorgenti? >>>#: src/ui.cc:484 src/ui.cc:503 >>>msgid "View available packages and choose actions to perform" >>>msgstr "Mostra i pacchetti disponibili e sceglie le azioni da eseguire" >> >>Dove compare? > > Barra di stato. Quindi è ok in terza persona, no? Sì. >>>msgstr "" >>>"Aptitude %s\n" >>>"\n" >>>"Copyright 2000 Daniel Burrows.\n" >>>"\n" >>>"aptitude comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see 'license' in >>>" "the\n" >>>"Help menu. This is free software, and you are welcome to redistribute >>>it\n" "under certain conditions; see 'license' for details." >> >>??? > > Inizialmente pensavo di mantenerlo tale e quale, in quanto informazione sul > copyright. Poi ho notato che era solo l'«About» e ho già corretto. Ok. >>>#: src/ui.cc:975 >>>msgid "Clean ^obsolete files" >>>msgstr "^Cancella i file vecchi" >> >>"Obsoleti"? > > Qui in particolare ho lasciato «vecchi» (vedi sopra). Mi sta bene. >>>#: src/ui.cc:979 >>>msgid "Mark ^Upgradable" >>>msgstr "Segna come da aggiornare" >> >>"Segna come aggiornabile"? > > Ehm... esiste in italiano?!? Peerché no? Almeno tanto quanto esiste "afferrabile". > In ogni caso, la mia coscienza non mi permette di usare un termine simile :P Avverti la tua coscienza che è fin troppo sensibile... :) > (Ah, ho aggiunto il «^» mancante) Ottimo. >>Queste voci sono seguite da un campo in cui immettere del testo, per cui >>non credo possano essere molto lunghe: "Metodo di raggruppamento per le >>viste dei pacchetti". > > Ho controllato come si comportavano in un terminale a 80 caratteri, potando > quelle troppo lunghe. Ho tagliato anche messaggi d'errrore e tutto ciò che > sono riuscito a trovare. Ottimo. >>>#: src/apt_options.cc:95 >>>msgid "Use new (idempotent) package command behavior" >>>msgstr "Usa il nuovo comportamento (prevedibile) dei comandi per i >>>pacchetti" >> >>Perché "prevedibile"? > > Non mi era molto chiaro il perché usasse quel termine, allora sono andato a > guardare il README. > > If true, the package commands will use their > "new" versions, in which all commands have a > predictable behavior (in the old system, a given > keystroke would perform different actions depending > on the state of the package) > > «Idempotente» non mi pare che si applichi molto e non è certo una parola da > mostrare ad un utente normale ;) Sì, ma questo è un problema dell'autore originale (in inglese suona ugualmente strano). Piuttosto usa "idempotente" e segnala un baco (wishlist) nel BTS chiedendo all'autore se può cambiare il messaggio (usando "predictable", se è questo ciò che vuol dire). >>>" Questi pacchetti sono stati aggiunti a Debian dopo l'ultima >>>cancellazione " "della lista dei pacchetti \"nuovi\". (scegliere >>>\"Dimentica i nuovi pacchetti\" " "dal menu Azioni per svuotare questa >>>lista)" >> >>"Elenco". Dopo il punto ci va la maiuscola (anche se la frase è messa >>tra parentesi). > > Cambiato in "... nuovi»; scegliere ..." Ok. > In effetti le frasi tra parentesi dopo il punto sono terribili. Lo so... :( >>>"Pacchetti da retrocedere (downgrade)\n" >>>" Verrà installata una versione più vecchia di questi pacchetti rispetto >>>a " "quella attualmente installata." >> >>Io toglierei la nota tra parentesi. > > In questo caso (ma anche in altri) mi sono adeguato alle scelte del traduttore > di apt. Ah, ok. > Ho tagliato le parti dove ho corretto secondo quanto suggerito, in particolare > tutte le liste sono diventate elenci e gli apici singoli sono spariti. ^^^ Ih ih. :D > Ti ringrazio per la revisione attenta e precisa. Quando volete mando la nuova > versione ;) Quando vuoi tu. Magari qualcun altro te la rilegge... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 00:58:50 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 00:58:50 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 01:49:12 +0100 From: Walter Franzini Subject: aegis To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aWeDPieu5Y0x7m50xSxm7Q)" X-SysNet-MailAV: 1.1 (www.sys-net.it) X-Scanned-By: milter-spamc/0.12.169 (www.sys-net.it [194.244.21.114]); Tue, 20 Jan 2004 00:58:28 +0100 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aWeDPieu5Y0x7m50xSxm7Q) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Sono interessato a tradurre i messaggi di aegis, qualcuno ha gia` iniziato a tradurlo? Ho un dubbio sulla procedura: se il TP Coordinator e` il robot, come l'identita` degli indirizzi lascia pensare, cosa devo scrivere nel messaggio in cui chiedo di assegnarmi ufficialmente la traduzione? ciao -- Walter Franzini, e-mail: walter@sys-net.it SysNet, Via Dossi 8, 27100 Pavia - Italy --Boundary_(ID_aWeDPieu5Y0x7m50xSxm7Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_aWeDPieu5Y0x7m50xSxm7Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 06:55:53 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 06:55:53 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 07:02:27 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400C57C8.10502@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074578546.1210.6.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DTHm/D/kiLdJff4/YJZL+g)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DTHm/D/kiLdJff4/YJZL+g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-01-19 alle 23:18, Emanuele Aina ha scritto: > Alessio Dessi ripresentò: > > >>neologismo inglese, e se fosse dal francese mi pare che sia con > >>l'accento) e la grammatica italiana prevede l'uso dell'accento > >>grafico quando l'accento fonico cade sull'ultima vocale della parola. > > > > Lo prevede quando la parola è italiana. Menu è una parola importata dal > > francese e in francese non ha l'accento. La regola (moderna) per quantro > > riguarda l'adozione dei termini stranieri è di lasciare la forma > > invariata, senza la flessione, così come nel caso di file (diciamo "i > > file" e non "i files" oppure "gli indio" e non "gli indios" ecc.). Prima > > dell'invasione dei termini stranieri nella nostra lingua, le cose erano > > diverse... pensate a Guglielmo Shakespeare oppure a Tommaso Moro, a > > Enrico Ottavo e Caterina d'Aragona... chi si sognerebbe oggi di chiamare > > "Giacomo Legame" l'agente segreto meno segreto del mondo? > > > > Se accettiamo "menu" come parola importata dal francese, allora dovremmo > > scriverlo senza accento. > > Forse è passato inosservato, ma tale regola è già stata sufficientemente > confutata e scartata. > non è passata inossarvata è solo che un errore nella pronuncia non ritengo possa far cadere la regola, se non sbaglio ci sono anche altre o parole che rimangono invariate e vengono pronunciate all'italiana ad esempio scanner, directory e tante altre ... quindi questa tesi della pronuncia è solo aria fritta e non è una motivazione valida > Infatti "menù" *non* viene pronunciato con la dizione originale, a > differenza di quanto fatto con gli esempi riportati da Monica. > > Non è per generalizzare, ma non credo seriamente che ci sia qualcuno che > lo pronunci con la "u" francese. > vs ciao Alessio --Boundary_(ID_DTHm/D/kiLdJff4/YJZL+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_DTHm/D/kiLdJff4/YJZL+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 07:06:40 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 07:06:40 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 07:13:22 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400C593B.3000900@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074579201.1146.18.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qa9EYE/I9mNiDJAzsZGK/A)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <400C593B.3000900@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qa9EYE/I9mNiDJAzsZGK/A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-01-19 alle 23:24, Emanuele Aina ha scritto: > Alessio Dessi sottilizzò: > > >>Più che votazioni, elezioni e altre simili amenità avrei bisogno di > >>sapere se c'è qualcuno *fortemente contro* l'uso di "menù". > > > > la democrazia non è un'amenità > > In questa lista, sì. > Nel senso che esiste un manutentore del glossario che ha potere di veto. > mi sta bene il potere di veto .. ma comunque le decisionipechè poi vengano rispettate da tutti devo avere un sufficiemnte consenso altrimenti non vengono rispettate > > io sono contro l'inserimento nel glossario se non c'è accordo in quanto > > l'inserimento implica che quella scelta debba essere seguita da tutti > > Questo mi può stare bene. > > > una soluzione alternativa al non inserimento è mettere sia menu che menù > > indicando le motivazioni a favore dei due termini in modo che sia chiaro > > che non c'è nessun obbligo e in questo modo anche chi arriverà dopo o > > non avrà seguito la discussione potrà farsi un idea e decidere con > > cognizione di causa > > No, equivale a non mettere nulla. > son d'accordo , ma se non raggiungiamo un accordo almeno le persone a venire avranno gli elementi per decidere sulla questione > >>Le motivazioni per l'uso dell'accento erano quelle più forti tempo fa e > >>tutt'ora mi sembrano più sostenibili, quindi ho bisogno di conoscere > >>*esattamente* ciò che spinge a desiderare di evitare la sua adozione. > > > > questa è la tua opinione .. chi lo decide che sono le + forti ? > > Il manutentore del glossario (che, incidentalmente, sono io :) > onore a te che ne sei preso carico > > io dico invece che è più forte il fatto che la regola moderna suggerisce > > di usare menu > > Come ti ho risposto altrove, la regola da te citata non si applica a > questo caso. > come ti ho dimostrato altrove non ritengo valida la tua obbiezione > > senza una votazione in cui risulti chiaro quanti sono a favore o contro > > non mi sentirò assolutamente obbligato a seguire quanto scritto nel > > glossario > > Ripeto: o siamo tutti (circa) convinti (chi più chi meno), o non metto > nulla nel glossario. > qui mi trovi d'accordo ... > È per questo che mi importa per nulla delle votazioni. > be qui ti contraddici .. come fai a capire se siamo + o meno d'accordo come diciamo dalle mie parti .. "a fragu"? > >>Finora non penso che siano in molti a volere evitare a tutti i costi > >>l'uso dell'accento: credo che la maggior parte abbia una semplice > >>preferenza ma che possano convivere (seppur storcendo il naso) con "menù". > >> > >>Sbaglio? > > > > secondo me si > > Bene. A parte la summenzionata regola (non più valida), cosa ti spinge > ancora a perferire "menu"? > 1) la regola moderna di adozione (che è valida) 2) l'utilizzo di menu in tutti i più grossi prodotti software 3) la + frivola ma per me importante, la pura preferenza estetica scusa a parte la regola di adozione di termini stranieri da voi citata per l'adozione di menù (non più valida) cosa ti spinge a preferire menù? ciao Alessio --Boundary_(ID_qa9EYE/I9mNiDJAzsZGK/A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qa9EYE/I9mNiDJAzsZGK/A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 10:00:09 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 10:00:09 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 09:59:45 +0100 From: Marco Ciampa Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400C57C8.10502@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040120085944.GA10854@tech2.scuola> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Mon, Jan 19, 2004 at 11:18:48PM +0100, Emanuele Aina wrote: > Alessio Dessi ripresentò: > > >>neologismo inglese, e se fosse dal francese mi pare che sia con > >>l'accento) e la grammatica italiana prevede l'uso dell'accento > >>grafico quando l'accento fonico cade sull'ultima vocale della parola. > > > >Lo prevede quando la parola è italiana. Menu è una parola importata dal > >francese e in francese non ha l'accento. La regola (moderna) per quantro > >riguarda l'adozione dei termini stranieri è di lasciare la forma > >invariata, senza la flessione, così come nel caso di file (diciamo "i > >file" e non "i files" oppure "gli indio" e non "gli indios" ecc.). Prima > >dell'invasione dei termini stranieri nella nostra lingua, le cose erano > >diverse... pensate a Guglielmo Shakespeare oppure a Tommaso Moro, a > >Enrico Ottavo e Caterina d'Aragona... chi si sognerebbe oggi di chiamare > >"Giacomo Legame" l'agente segreto meno segreto del mondo? > > > >Se accettiamo "menu" come parola importata dal francese, allora dovremmo > >scriverlo senza accento. ^^^^^^^^^^^^^ > > Forse è passato inosservato, ma tale regola è già stata sufficientemente > confutata e scartata. > > Infatti "menù" *non* viene pronunciato con la dizione originale, a > differenza di quanto fatto con gli esempi riportati da Monica. > > Non è per generalizzare, ma non credo seriamente che ci sia qualcuno che > lo pronunci con la "u" francese. Sbaglio o hai interpretato male l'intervento di Monica? Monica _non_ dice che se lo si pronuncia alla francese allora sia francese, ma semplicemente che la parola sia (e questo è inconfutabile) importata dal francese ben prima che esistesse come termine informatico, e che le regole precedenti fossero di _non_ rispettare le regole di pronuncia della lingua di origine ma di 'adattarle' alla lingua italiana. Secondo lei, quindi, menu va scritto e pronunciato senza accento e, secondo me, ha perfettamente ragione. bye -- "Knowledge is knowing a street is one way. Wisdom is still looking in both directions." Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 11:09:04 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 11:09:04 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 11:08:53 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400C57C8.10502@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401201108.53892.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fil4No0dP3WeVK5IZH9udA)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fil4No0dP3WeVK5IZH9udA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 23:18, luned=EC 19 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: =2E.......... > > Infatti "men=F9" *non* viene pronunciato con la dizione originale, a > differenza di quanto fatto con gli esempi riportati da Monica. > > Non =E8 per generalizzare, ma non credo seriamente che ci sia qualcuno che > lo pronunci con la "u" francese. Senz'altro molti pi=F9 di quanti pronuncino "shampoo" con la "u" finale. :-) Se non altro nelle regioni settentrionali, dove la "u" lombarda =E8 conside= rata un suono naturale. Per=F2 a pochissimi viene in mente di cambiare la grafia di "shampoo"=20 per adattarla alla pronuncia italiana. Ricerca con Google, limitata alle pagine in italiano:=20 2900 "shampo" contro 40.500 "shampoo". ciao, Andrea --Boundary_(ID_fil4No0dP3WeVK5IZH9udA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fil4No0dP3WeVK5IZH9udA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 11:09:35 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 11:09:35 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 11:09:42 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure In-reply-to: <400C5A1C.9030601@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401201109.42178.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191446.32147.celli@iac.rm.cnr.it> <400C5A1C.9030601@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 23:28, lunedì 19 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Andrea Celli incuriosì: > >>I traduttori di KDE seguono le proprie regole; ..... > > Prometto che farò il bravo e non innescherò la fiamma, ma non è che mi > spiegheresti (anche in privato, se preferisci) come mai avete optato per > il "tu"? Lo chiedo perché non ho visto nessun altro usare tale forma > (Windows compreso). Francamente non lo so :-) Quando sono arrivato era già così. Poi, principalmente, mi sono messo a tradurre i giochi, dove sarebbe impensabile utilizzare un linguaggio troppo formale: se la signoria illustrissima si degnasse di appoggiare il pulsante sinistro del di lei mouse sull'illustrazione dell'onor del labbro, audrebbe dolce pulzella pronunciare la parola "baffi" nell'idioma da lei precedentemente selezionato :-) Beh, forse così andrebbe bene. Il problema sarebbe rientrare nello spazio della GUI. Però le vie di mezzo sono da scartare. La ragione che me ne sono fatto è che Linux non è il prodotto di un'azienda, che ha un rapporto necessariamente formale con il cliente. In Linux programmatore, traduttore e utente fanno tutti parte di una stessa comunità, all'interno della quale ci si dà tutti del tu in modo del tutto naturale. Quando ho cominciato a tradurre per Mandrake (che in fin dei conti è un'azienda) avrei pensato fosse naturale passare alla forma impersonale. Però mi sono trovato in netta minoranza. Visto che avrei fatto più fatica a incominciare ad usare l'impersonale che a continuare ad usare la seconda persona, non mi sono opposto più che tanto ;-) ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 11:13:47 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 11:13:47 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 11:00:28 +0100 From: Marco d'Itri Subject: Re: aegis In-reply-to: To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040120100028.GA2522@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GvWA2QM/oPtQNFGA/12ORg)" References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GvWA2QM/oPtQNFGA/12ORg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Jan 20, Walter Franzini wrote: >se il TP Coordinator e` il robot, come l'identita` degli indirizzi >lascia pensare, cosa devo scrivere nel messaggio in cui chiedo di >assegnarmi ufficialmente la traduzione? Risponde un umano. Devi scrivere chiedendo di essere registrato come traduttore per il pacchetto e mettermi in Cc. -- ciao, | Marco | [4209 dilfkxTcmrHgc] --Boundary_(ID_GvWA2QM/oPtQNFGA/12ORg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GvWA2QM/oPtQNFGA/12ORg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 12:16:38 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 12:16:38 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 12:18:36 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400C593B.3000900@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074597256.3844.48.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/Zyok1CfUpdKNnTgCMXEZg)" X-Scan-Signature: 60d728ebb0bed8c4c263810e4af2cd11 References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <400C593B.3000900@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/Zyok1CfUpdKNnTgCMXEZg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-01-19 alle 23:24, Emanuele Aina ha scritto: > > Ripeto: o siamo tutti (circa) convinti (chi più chi meno), o non metto > nulla nel glossario. Direi che questo taglia la testa al toro, perché è evidente che *non* siamo tutti convinti. > È per questo che mi importa per nulla delle votazioni. Non per essere pignolo, ma come fai a concludere che "siamo tutti convinti" se non hai fatto qualche forma di conta delle teste (= votazione più o meno esplicita)? Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_/Zyok1CfUpdKNnTgCMXEZg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_/Zyok1CfUpdKNnTgCMXEZg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 12:28:12 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 12:28:12 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 12:58:51 +0100 From: Yuri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <"from alessio.dessi"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040120125851.A2740@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YfqJ9hOZPYAQH1RuqjTe2A)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <1074578546.1210.6.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YfqJ9hOZPYAQH1RuqjTe2A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 20, 2004 at 07:02:27AM +0100, Alessio Dessi ha scritto: [...] > non è passata inossarvata è solo che un errore nella pronuncia non > ritengo possa far cadere la regola, se non sbaglio ci sono anche altre o > parole che rimangono invariate e vengono pronunciate all'italiana > > ad esempio scanner, directory e tante altre ... quindi questa tesi della > pronuncia è solo aria fritta e non è una motivazione valida pronunciare in maniera errata una parola (straniera o italiana) credo sia errato! e spero che ci siano pochi contrari su questo ;) la questione sulla pronuncia forse è stata leggermente fraintesa. Esiste una parola francese (menu) ed esiste una parola italiana (menù). A complicare le cose è che differiscono solo di una lettera. Quello che succede quasi sempre in italia, è che scriviamo la parola francese e la pronunciamo come se ci fosse scritto la parola italiana. Per evidenziare la contraddizione, riprendendo il tuo esempio. (attenzione: chi è "debole di stomaco" non smetta subito di leggere!) È come se trovassimo scritto: «la documentazione si trova nella directory doc» e tutti noi pronunciassimo: «la documentazione si trova nel direttorio doc» Io mi fermo qui. come già detto da qualcuno, credo sia meglio toglierlo dal glossario, lasciare libera scelta e, per i posteri, aggiungere le nuove argomentazioni al file ftp://fly.cnuce.cnr.it/pub/mailarch/it-at-li.org-menu.bz2 -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_YfqJ9hOZPYAQH1RuqjTe2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_YfqJ9hOZPYAQH1RuqjTe2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 12:37:28 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 12:37:28 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 13:08:18 +0100 From: Yuri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <"from celli"@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040120130818.B2740@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dqvWhM/TGZKYXr4OWg85MA)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <200401201108.53892.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dqvWhM/TGZKYXr4OWg85MA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 20, 2004 at 11:08:53AM +0100, Andrea Celli ha scritto: [...] > Senz'altro molti più di quanti pronuncino "shampoo" con la "u" finale. :-) :) e «colgate»? :)))) perdonatemi, avevo promesso di fermarmi! ma è stato impossibile trattersi! :) --Boundary_(ID_dqvWhM/TGZKYXr4OWg85MA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dqvWhM/TGZKYXr4OWg85MA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 12:44:17 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 12:44:17 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 12:44:04 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401201242.38659@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > :) e «colgate»? :)))) > > perdonatemi, avevo promesso di fermarmi! ma è stato impossibile > trattersi! > > :) Beh, vedo diverse possibilità: 1. colcancello 2. hillcancello 3. withcancello 4. colgheit te le sei volute :-) ... tutte :-)))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 13:00:19 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 13:00:19 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 13:50:50 +0100 From: Walter Franzini Subject: Re: aegis In-reply-to: <20040120100028.GA2522@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wNDbDgWDUwovlI9O+UKiBQ)" References: <20040120100028.GA2522@wonderland.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wNDbDgWDUwovlI9O+UKiBQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii "Marco d'Itri" writes: > On Jan 20, Walter Franzini wrote: > > >se il TP Coordinator e` il robot, come l'identita` degli indirizzi > >lascia pensare, cosa devo scrivere nel messaggio in cui chiedo di > >assegnarmi ufficialmente la traduzione? > Risponde un umano. Devi scrivere chiedendo di essere registrato come > traduttore per il pacchetto e mettermi in Cc. grazie. -- Walter Franzini, e-mail: walter@sys-net.it SysNet, Via Dossi 8, 27100 Pavia - Italy --Boundary_(ID_wNDbDgWDUwovlI9O+UKiBQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wNDbDgWDUwovlI9O+UKiBQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 13:17:23 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 13:17:23 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 13:17:06 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <20040120130818.B2740@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401201317.06270.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EX25JipdyzhpLDONODSsXA)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <200401201108.53892.celli@iac.rm.cnr.it> <20040120130818.B2740@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EX25JipdyzhpLDONODSsXA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 13:08, marted=EC 20 gennaio 2004, Yuri ha scritto: > Il giorno Tue, Jan 20, 2004 at 11:08:53AM +0100, Andrea Celli ha scritto: > [...] > > > Senz'altro molti pi=F9 di quanti pronuncino "shampoo" con la "u" finale. > > :-) > > > :) e =ABcolgate=BB? :)))) > Giochiamo al massacro? A me piacciono molto i gins Livais, Li e Disel :-)))) ciao, Andrea --Boundary_(ID_EX25JipdyzhpLDONODSsXA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EX25JipdyzhpLDONODSsXA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 14:23:57 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 14:23:57 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 14:25:14 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <20040120125851.A2740@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074604948.12683.24.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SRWvOmscC35orbDRFck8FQ)" X-Scan-Signature: fa4d6e25f227c63ffcbc8fd607dc5c31 References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <1074578546.1210.6.camel@alkatraz> <20040120125851.A2740@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SRWvOmscC35orbDRFck8FQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-20 alle 12:58, Yuri ha scritto: > Il giorno Tue, Jan 20, 2004 at 07:02:27AM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > [...] > > non è passata inossarvata è solo che un errore nella pronuncia non > > ritengo possa far cadere la regola, se non sbaglio ci sono anche altre o > > parole che rimangono invariate e vengono pronunciate all'italiana > > > > ad esempio scanner, directory e tante altre ... quindi questa tesi della > > pronuncia è solo aria fritta e non è una motivazione valida > > pronunciare in maniera errata una parola (straniera o italiana) credo > sia errato! e spero che ci siano pochi contrari su questo ;) L'espressione corretta (ma il significato inteso da Alessio è lo stesso) è "adattamento della pronuncia alla fonologia dell'italiano". Un adattamento della pronuncia di un termine oggetto di prestito è del tutto naturale e accettabile, ed è il primo passo verso un acclimatamento del termine in questione nella lingua ricevente. A questo può seguire un adattamento della grafia, oppure no: in genere quest'ultimo è il segnale definitivo dell'avvenuta integrazione di un termine nella nostra lingua, ma non ci sono regole precise e a volte non si verifica affatto, normalmente perché malgrado l'aspetto forestiero la corrispondenza grafia-pronuncia è talmente buona da non richiedere adattamenti della prima (es. "corner"). > la questione sulla pronuncia forse è stata leggermente fraintesa. > Esiste una parola francese (menu) ed esiste una parola italiana (menù). > A complicare le cose è che differiscono solo di una lettera. No, you got it all wrong (TM) ;) Esistono due parole, una francese e una italiana, che pur essendo omografe (e, almeno in parte, omonime) non sono affatto omofone: fr. menu = [mÆ'ny], it. [me'nu]. A queste puoi aggiungere ingl. menu = ['menju:], che è la fonte diretta delle nostre sofferenze. Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_SRWvOmscC35orbDRFck8FQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_SRWvOmscC35orbDRFck8FQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 16:29:32 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 16:29:32 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 10:29:01 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-examples-0.14-pre1 (0%, 10 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040120152901.0A8C33CFDA@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CPJJI7TMm8PproMs0k436g)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CPJJI7TMm8PproMs0k436g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gettext-examples-0.14-pre1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gettext-examples-0.14-pre1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gettext-examples-0.14-pre1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gettext-examples-0.14-pre1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gettext-examples'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-examples-0.14-pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-examples.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.haible.de/bruno/gnu/gettext-0.14-pre1.tar.gz --Boundary_(ID_CPJJI7TMm8PproMs0k436g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CPJJI7TMm8PproMs0k436g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 16:30:39 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 16:30:39 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 10:30:12 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-runtime-0.14-pre1 (19%, 20 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040120153012.608383CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oI7MDbqcNlb2Ma/+RHfuZA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oI7MDbqcNlb2Ma/+RHfuZA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14-pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14-pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14-pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14-pre1.it.po In this file, 19 messages have been translated already, accounting for 19% of the original text size (in raw bytes). Still, 20 messages need to be attended to. Giovanni Bortolozzo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-runtime-0.14-pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-runtime'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-runtime.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.haible.de/bruno/gnu/gettext-0.14-pre1.tar.gz --Boundary_(ID_oI7MDbqcNlb2Ma/+RHfuZA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oI7MDbqcNlb2Ma/+RHfuZA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 16:51:28 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 16:51:28 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 10:51:03 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-tools-0.14-pre1 (5%, 452 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040120155103.8AEB63CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ytQYIQ6R23gaagtaYIl8jw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ytQYIQ6R23gaagtaYIl8jw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gettext-tools-0.14-pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gettext-tools-0.14-pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gettext-tools-0.14-pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gettext-tools-0.14-pre1.it.po In this file, 57 messages have been translated already, accounting for 5% of the original text size (in raw bytes). Still, 452 messages need to be attended to. Giovanni Bortolozzo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-tools-0.14-pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-tools'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-tools.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.haible.de/bruno/gnu/gettext-0.14-pre1.tar.gz --Boundary_(ID_ytQYIQ6R23gaagtaYIl8jw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ytQYIQ6R23gaagtaYIl8jw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 17:00:48 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 17:00:48 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 17:31:18 +0100 From: Yuri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <"from rosselli"@ling.unipi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040120173118.A4206@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sHyjch3hU0g8LqWY6dHrPQ)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <1074578546.1210.6.camel@alkatraz> <20040120125851.A2740@denver.sociol.unimi.it> <1074604948.12683.24.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sHyjch3hU0g8LqWY6dHrPQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 20, 2004 at 02:25:14PM +0100, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > L'espressione corretta (ma il significato inteso da Alessio è lo stesso) > è "adattamento della pronuncia alla fonologia dell'italiano". Un [...] giusto, grazie per la precisazione! > No, you got it all wrong (TM) ;) Esistono due parole, una francese e una > italiana, che pur essendo omografe (e, almeno in parte, omonime) non > sono affatto omofone: fr. menu = [mÆ'ny], it. [me'nu]. A queste puoi > aggiungere ingl. menu = ['menju:], che è la fonte diretta delle nostre > sofferenze. esatto! e di fronte a queste tre possibilità, l'utente finale italiano può rimanere confuso. L'uso di «menù» invece non lascia dubbi ;) -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_sHyjch3hU0g8LqWY6dHrPQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_sHyjch3hU0g8LqWY6dHrPQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 19:26:43 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 19:26:43 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 19:28:51 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <20040120173118.A4206@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074623149.3352.13.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_v4MLKPndw4lQif0yENxEIg)" X-Scan-Signature: c61cc2e333029862ceea272661221b2a References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <1074578546.1210.6.camel@alkatraz> <20040120125851.A2740@denver.sociol.unimi.it> <1074604948.12683.24.camel@loki.grendelsmere> <20040120173118.A4206@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_v4MLKPndw4lQif0yENxEIg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-20 alle 17:31, Yuri ha scritto: > > No, you got it all wrong (TM) ;) Esistono due parole, una francese e una > > italiana, che pur essendo omografe (e, almeno in parte, omonime) non > > sono affatto omofone: fr. menu = [mÆ'ny], it. [me'nu]. A queste puoi > > aggiungere ingl. menu = ['menju:], che è la fonte diretta delle nostre > > sofferenze. > > esatto! e di fronte a queste tre possibilità, l'utente finale italiano > può rimanere confuso. L'uso di «menù» invece non lascia dubbi ;) Scusa, ma l'unico a restare confuso sono io: visto che la differenza riguarda la pronuncia e non la grafia, dove si nasconde la possibilità di confusione? l'utente vede "menu" e se lo pronuncia in base alla propria lingua; o pensi di utilizzare i caratteri dell'IPA? E con questo pongo fine ai miei interventi sull'argomento (vedi Emanuele che succede a sollecitarli :) , direi che abbiamo dedicato anche troppo tempo alla questione. Ne approfitto, vice versa, per implorare una revisione del po GNOME system tools che ho postato qualche giorno fa ... Ciao -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_v4MLKPndw4lQif0yENxEIg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_v4MLKPndw4lQif0yENxEIg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 22:24:22 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 22:24:22 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 21:09:55 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074579201.1146.18.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400D8B13.20309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_k1Cw8TvvQBjIQ3dJTTivzg)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <400C593B.3000900@tiscali.it> <1074579201.1146.18.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_k1Cw8TvvQBjIQ3dJTTivzg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Alessio Dessi stancò: >>In questa lista, sì. >>Nel senso che esiste un manutentore del glossario che ha potere di veto. > > mi sta bene il potere di veto .. ma comunque le decisionipechè poi > vengano rispettate da tutti devo avere un sufficiemnte consenso > altrimenti non vengono rispettate Ora, la cosa sta divenendo un po' monotona. Ho inserito il temine nel menù? No. Ne stiamo discutendo? Sì. Quando la finiremo? Quando avremo sufficientemente consenso. E se non lo avessimo? Non includo nulla. Sì, lo so, sono un despota crudele e sanguinario che mangia i bambini. >>Il manutentore del glossario (che, incidentalmente, sono io :) > > onore a te che ne sei preso carico Più che onore, onere. >>Ripeto: o siamo tutti (circa) convinti (chi più chi meno), o non metto >>nulla nel glossario. > > qui mi trovi d'accordo ... Lietissimo di saperlo... :) >>È per questo che mi importa per nulla delle votazioni. > > be qui ti contraddici .. come fai a capire se siamo + o meno > d'accordo come diciamo dalle mie parti .. "a fragu"? Sì. E grazie per la fiducia. Comunque, l'attenzione è rivolta alle motivazioni: 150 no, non valgono un sì ben motivato. >>Bene. A parte la summenzionata regola (non più valida), cosa ti spinge >>ancora a perferire "menu"? > > 1) la regola moderna di adozione (che è valida) > 2) l'utilizzo di menu in tutti i più grossi prodotti software > 3) la + frivola ma per me importante, la pura preferenza estetica > > scusa a parte la regola di adozione di termini stranieri da voi citata > per l'adozione di menù (non più valida) cosa ti spinge a preferire menù? Essenzialmente, il fatto che rispetti le regole grafiche italiane. E il problema è che mi sembra una motivazione più valida della prassi da te menzionata. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_k1Cw8TvvQBjIQ3dJTTivzg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_k1Cw8TvvQBjIQ3dJTTivzg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 22:24:37 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 22:24:37 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 21:20:46 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [Era: proposta di glossario: menu e menù] In-reply-to: <200401201108.53892.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400D8D9E.1050700@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <200401201108.53892.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli confutò: >>Infatti "menù" *non* viene pronunciato con la dizione originale, a >>differenza di quanto fatto con gli esempi riportati da Monica. >> >>Non è per generalizzare, ma non credo seriamente che ci sia qualcuno che >>lo pronunci con la "u" francese. > > Senz'altro molti più di quanti pronuncino "shampoo" con la "u" finale. :-) Potrà apparire strano, ma in mezzo alla massa di frivolezze finora sentite, questo è uno dei pochi interventi sensati riguardo alla vera materia del dibattere. Con questo rivaluto la mia posizione e procedo ai prossimi termini da inserire nel glossario, tralasciando "menù" (e sperando che la situazioni sia più rosea). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 22:24:37 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 22:24:37 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 21:24:07 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Kconfigure In-reply-to: <200401201109.42178.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400D8E67.5040509@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401170005.44129.smart2128@baslug.org> <200401191446.32147.celli@iac.rm.cnr.it> <400C5A1C.9030601@tiscali.it> <200401201109.42178.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli trovò: > Francamente non lo so :-) > Quando sono arrivato era già così. > Poi, principalmente, mi sono messo a tradurre i giochi, dove sarebbe > impensabile utilizzare un linguaggio troppo formale: se la signoria > illustrissima si degnasse di appoggiare il pulsante sinistro del di lei mouse > sull'illustrazione dell'onor del labbro, audrebbe dolce pulzella pronunciare > la parola "baffi" nell'idioma da lei precedentemente selezionato :-) I giochi costituiscono una delle poche eccezioni alla regola normalmente riconosciute (vedi revisioni di gnome-games). > La ragione che me ne sono fatto è che Linux non è il prodotto > di un'azienda, che ha un rapporto necessariamente formale con > il cliente. In Linux programmatore, traduttore e utente fanno > tutti parte di una stessa comunità, all'interno della quale ci si > dà tutti del tu in modo del tutto naturale. > > Quando ho cominciato a tradurre per Mandrake (che in fin dei conti > è un'azienda) avrei pensato fosse naturale passare alla forma > impersonale. Però mi sono trovato in netta minoranza. > Visto che avrei fatto più fatica a incominciare ad usare l'impersonale > che a continuare ad usare la seconda persona, non mi sono > opposto più che tanto ;-) Saggia decisione. :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 22:24:53 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 22:24:53 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 21:27:28 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: aegis In-reply-to: <20040120100028.GA2522@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400D8F30.3010002@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040120100028.GA2522@wonderland.linux.it> List-Id: Translation Project Marco d'Itri asserì: > >se il TP Coordinator e` il robot, come l'identita` degli indirizzi > >lascia pensare, cosa devo scrivere nel messaggio in cui chiedo di > >assegnarmi ufficialmente la traduzione? > Risponde un umano. Devi scrivere chiedendo di essere registrato come > traduttore per il pacchetto e mettermi in Cc. Allora non è bello chiamarlo "robot" (quantomeno è poco chiaro). Correggo le pagine sostituendo "coordinatore" a "robot"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 22:37:38 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 22:37:38 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 22:37:27 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Era: proposta di glossario: menu e menù] In-reply-to: <400D8D9E.1050700@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400D9F97.90707@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <200401201108.53892.celli@iac.rm.cnr.it> <400D8D9E.1050700@tiscali.it> List-Id: Translation Project Ooops... Volevo cambiare l'oggetto del messaggio ma mi sono dimenticato di aggiungere quello nuovo. Vabbè... %) Grazie a tutti per gli interventi. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 22:46:49 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 22:46:49 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 22:53:20 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400D8B13.20309@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074635599.6732.18.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+Gx9Cq5qjh2ubiygel2H0Q)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <400C593B.3000900@tiscali.it> <1074579201.1146.18.camel@alkatraz> <400D8B13.20309@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+Gx9Cq5qjh2ubiygel2H0Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-20 alle 21:09, Emanuele Aina ha scritto: > Alessio Dessi stancò: > > > >>In questa lista, sì. > >>Nel senso che esiste un manutentore del glossario che ha potere di veto. > > > > mi sta bene il potere di veto .. ma comunque le decisionipechè poi > > vengano rispettate da tutti devo avere un sufficiemnte consenso > > altrimenti non vengono rispettate > > Ora, la cosa sta divenendo un po' monotona. > > Ho inserito il temine nel menù? No. > > Ne stiamo discutendo? Sì. > > Quando la finiremo? Quando avremo sufficientemente consenso. > > E se non lo avessimo? Non includo nulla. > > Sì, lo so, sono un despota crudele e sanguinario che mangia i bambini. > quando scrivi questo: Più che votazioni, elezioni e altre simili amenità avrei bisogno di sapere se c'è qualcuno *fortemente contro* l'uso di "menù". Le motivazioni per l'uso dell'accento erano quelle più forti tempo fa e tutt'ora mi sembrano più sostenibili, quindi ho bisogno di conoscere *esattamente* ciò che spinge a desiderare di evitare la sua adozione. Finora non penso che siano in molti a volere evitare a tutti i costi l'uso dell'accento: credo che la maggior parte abbia una semplice preferenza ma che possano convivere (seppur storcendo il naso) con "menù". Sbaglio? mi sento costretto ad intervenire perchè non sono d'accordo col metodo .. dici che ne stai discutendo e poi la poni in una maniera per cui se nessuno ha obbiezioni più valide di quelle esposte fai di testa tua > > >>Il manutentore del glossario (che, incidentalmente, sono io :) > > > > onore a te che ne sei preso carico > > Più che onore, onere. > >>Ripeto: o siamo tutti (circa) convinti (chi più chi meno), o non metto > >>nulla nel glossario. > > > > qui mi trovi d'accordo ... > > Lietissimo di saperlo... :) > > >>È per questo che mi importa per nulla delle votazioni. > > > > be qui ti contraddici .. come fai a capire se siamo + o meno > > d'accordo come diciamo dalle mie parti .. "a fragu"? > > Sì. E grazie per la fiducia. > > Comunque, l'attenzione è rivolta alle motivazioni: 150 no, non valgono > un sì ben motivato. > si ma chi lo dice che il si è ben motivato ... il problema è sempre lo stesso, siamo una comunità e le cose vanno gestiste diversamente .. le opinioni di tutti vanno considerate equivalenti anche se le riteniamo meno valide delle nostre ... quel che conta sono le persone .. se + persone sono favorevoli per una scelta ho voglia di sbattermi ad affermare che la mia scelta è migliore e motivata meglio > >>Bene. A parte la summenzionata regola (non più valida), cosa ti spinge > >>ancora a perferire "menu"? > > > > 1) la regola moderna di adozione (che è valida) > > 2) l'utilizzo di menu in tutti i più grossi prodotti software > > 3) la + frivola ma per me importante, la pura preferenza estetica > > > > scusa a parte la regola di adozione di termini stranieri da voi citata > > per l'adozione di menù (non più valida) cosa ti spinge a preferire menù? > > Essenzialmente, il fatto che rispetti le regole grafiche italiane. > argomento come hai fatto tu nelle mail precedenti annientando la regola di adozione moderna dovrei dire: questa regola non è + valida ne adottata > E il problema è che mi sembra una motivazione più valida della prassi da > te menzionata. > come vedi torniamo ad un discorso prettamente personale io invece penso che sia l'altra ad essere valida e questa no l'unico modo che abbiamo come ho già detto è stabilire un criterio e fare una votazione. ci basta il 51% dei votanti bene, non ci basta vogliamo 60% bene .. ma stabiliamo un criterio democratico e smettiamola di dire che le votazioni non servono a niente, non è vero è l'unico modo che abbiamo di prendere le decisioni in modo democratico ciao Alessio --Boundary_(ID_+Gx9Cq5qjh2ubiygel2H0Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+Gx9Cq5qjh2ubiygel2H0Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 23:38:52 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 23:38:52 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 23:38:23 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074635599.6732.18.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400DADDF.1020302@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hO7jSSRYgSx1lfpV5uKi9Q)" References: <002901c3ddc8$325f2600$0100a8c0@g1> <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <400C593B.3000900@tiscali.it> <1074579201.1146.18.camel@alkatraz> <400D8B13.20309@tiscali.it> <1074635599.6732.18.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hO7jSSRYgSx1lfpV5uKi9Q) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Alessio Dessi sentì: [...] > mi sento costretto ad intervenire perchè non sono d'accordo col metodo > .. dici che ne stai discutendo e poi la poni in una maniera per cui se > nessuno ha obbiezioni più valide di quelle esposte fai di testa tua Scusa, ma dovrei dare retta a chi presenta obiezioni meno valide? (Tra l'altro: non includo ne' "menu" ne' "menù"). >>Sì. E grazie per la fiducia. >> >>Comunque, l'attenzione è rivolta alle motivazioni: 150 no, non valgono >>un sì ben motivato. > > si ma chi lo dice che il si è ben motivato ... il problema è sempre lo > stesso, siamo una comunità e le cose vanno gestiste diversamente .. le > opinioni di tutti vanno considerate equivalenti anche se le riteniamo > meno valide delle nostre ... quel che conta sono le persone .. se + > persone sono favorevoli per una scelta ho voglia di sbattermi ad > affermare che la mia scelta è migliore e motivata meglio Il glossario ufficiale di tp non è mai stato gestito così per valide ragioni e non comincerà ora. Il fatto è che sono le *motivazioni* che contano e colui che è incaricato a giudicarle è il manutentore del glossario. Se non ti va bene come svolgo il mio compito, sentiti libero di mandare un messaggio a Marco, discutendo con lui del mio pessimo operato. Altrimenti cerca di avere un po' di fiducia nel sottoscritto, confidando che le prossime proposte siano meno spinose... :) >>Essenzialmente, il fatto che rispetti le regole grafiche italiane. > > argomento come hai fatto tu nelle mail precedenti annientando la regola > di adozione moderna dovrei dire: > > questa regola non è + valida ne adottata Perché? Forse che l'Accademia della Crusca è andata in malora e han deciso di chiudere i battenti? Suvvia, non esasperare. Non mi sembra di aver dato motivazioni così sommarie, al massimo non le ho ripetute ogni volta che qualcuno sembra non aver letto tutte le discussioni precedenti. Comunque, qui chiudo (sono stanco e non vedo l'utilità di questa discussione). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_hO7jSSRYgSx1lfpV5uKi9Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_hO7jSSRYgSx1lfpV5uKi9Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 20 23:56:13 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jan 2004 23:56:13 +0100 Date: Tue, 20 Jan 2004 23:55:39 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <400C5D94.1030801@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401202355.40410.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> <400C5D94.1030801@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 23:43, lunedì 19 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > Ti ringrazio per la revisione attenta e precisa. Quando volete mando la > > nuova versione ;) > > Quando vuoi tu. Magari qualcun altro te la rilegge... :) Beh, forse è anche ora che la spedisca. Seriamente, devo mandare l'ultimo avviso in lista oppure spedisco al maintainer e chi s'è visto s'è visto? -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 08:46:14 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 08:46:14 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 09:16:47 +0100 From: Yuri Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <"from rosselli"@ling.unipi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040121091647.A8147@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HNpKy7023JK0OuQWd/TJQg)" References: <400B04A4.5080801@tiscali.it> <1074531874.3109.8.camel@alkatraz> <20040119191138.B30783@denver.sociol.unimi.it> <1074539909.4188.2.camel@alkatraz> <400C57C8.10502@tiscali.it> <1074578546.1210.6.camel@alkatraz> <20040120125851.A2740@denver.sociol.unimi.it> <1074604948.12683.24.camel@loki.grendelsmere> <20040120173118.A4206@denver.sociol.unimi.it> <1074623149.3352.13.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HNpKy7023JK0OuQWd/TJQg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 20, 2004 at 07:28:51PM +0100, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > > esatto! e di fronte a queste tre possibilità, l'utente finale italiano > > può rimanere confuso. L'uso di «menù» invece non lascia dubbi ;) > > Scusa, ma l'unico a restare confuso sono io: [...] ehm, era una battuta: stavo strizzando l'occhio... > E con questo pongo fine ai miei interventi sull'argomento (vedi Emanuele > che succede a sollecitarli :) , direi che abbiamo dedicato anche troppo > tempo alla questione. concordo. -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_HNpKy7023JK0OuQWd/TJQg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HNpKy7023JK0OuQWd/TJQg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 09:12:48 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 09:12:48 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 09:43:29 +0100 From: Yuri Subject: Re: aegis In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040121094329.B8147@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_H5QVUWbHKr/qOp1Q9qfcpg)" References: <20040120100028.GA2522@wonderland.linux.it> <400D8F30.3010002@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_H5QVUWbHKr/qOp1Q9qfcpg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Jan 20, 2004 at 09:27:28PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > > Risponde un umano. Devi scrivere chiedendo di essere registrato come > > traduttore per il pacchetto e mettermi in Cc. > > Allora non è bello chiamarlo "robot" (quantomeno è poco chiaro). > Correggo le pagine sostituendo "coordinatore" a "robot"? è solo la prima volta che si deve mettere Marco in Cc. Dopo, per inviare le traduzioni, si deve usare solo il robot. -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_H5QVUWbHKr/qOp1Q9qfcpg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_H5QVUWbHKr/qOp1Q9qfcpg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 09:58:40 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 09:58:40 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 09:57:03 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: dubbio su traduzione To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_J/z7YBocFUxXx+YlDBfBpQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_J/z7YBocFUxXx+YlDBfBpQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao a tutti, traducendo parted mi sono imbattuto in questo messaggio che non so tradurre. Potete aiutarmi? #: libparted/gnu.c:114 msgid "Unable to probe store." Minaccia: se non si trova di meglio user=F2 "Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( Grazie a tutti, Giuseppe --Boundary_(ID_J/z7YBocFUxXx+YlDBfBpQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_J/z7YBocFUxXx+YlDBfBpQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 10:04:27 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 10:04:27 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 10:04:04 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: dubbio su traduzione In-reply-to: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E10000308E@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > Ciao a tutti, > traducendo parted mi sono imbattuto in questo messaggio che non so > tradurre. Potete aiutarmi? > > #: libparted/gnu.c:114 > msgid "Unable to probe store." > > Minaccia: se non si trova di meglio userò > "Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( dato che minacci.... io propongo "impossibile sondare le unità di memorizzazione" Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 10:05:15 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 10:05:15 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 10:03:25 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: Proposta per il glossario -- "boot loader" [Re: debian-installer tools/mipsel/delo-installer v1] In-reply-to: <20031228140431.GB20283@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074675805.2445.47.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_E2U55SwAOWntgmjR0tB8gQ)" References: <20031224100508.GA19646@libero.it> <1072275542.24214.30.camel@localhost> <1072289800.600.56.camel@eppesuig3> <20031228140431.GB20283@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_E2U55SwAOWntgmjR0tB8gQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il dom, 2003-12-28 alle 15:04, Stefano Canepa ha scritto: > Wednesday 24 December 2003, alle 19:16, Giuseppe Sacco: > : Il mer, 2003-12-24 alle 16:01, Luca Ferretti ha scritto: > : > Il mer, 2003-12-24 alle 11:05, Giuseppe Sacco ha scritto: > : > > Ciao, > : >=20 > : > > Vorrei tra l'altro proporre di trovare una traduzione da inserire n= el > : > > glossario per boot loader. Ho trovato sia "gestore d'avvio" che > : > > "caricatore d'avvio." Personalmente preferisco la prima, voi che ne= pensate? Sulla traduzione di "boot loader" non mi pare che ci siano stati molti interventi, ritengo quindi che che la cosa migliore sia non tradurlo. Personalmente andr=F2 a cambiare le traduzioni dell'installatore Debian che mi competono e anche "parted" attualmente in traduzione. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_E2U55SwAOWntgmjR0tB8gQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_E2U55SwAOWntgmjR0tB8gQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 10:17:36 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 10:17:36 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 10:15:48 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: disk label To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <1074676548.2445.53.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/3enWz0/wt30hGMhiUhw4w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/3enWz0/wt30hGMhiUhw4w) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Sempre per parted: "disk label" va tradotto? Con cosa? Ciao e grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_/3enWz0/wt30hGMhiUhw4w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/3enWz0/wt30hGMhiUhw4w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 10:25:30 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 10:25:30 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 10:23:00 +0100 From: Bruno Antonini Subject: R: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <400DADDF.1020302@tiscali.it> To: 'Translation Project' Reply-to: Translation Project Message-id: <00f101c3e000$2a8f1db0$0201010a@DELLBRUNO> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Importance: Normal X-Declude-Sender: bruno.antonini@logos.net [80.18.153.243] X-Declude-Spoolname: D462524e3011aac62.SMD List-Id: Translation Project > Perché? Forse che l'Accademia della Crusca è andata in malora e han > deciso di chiudere i battenti? > > Suvvia, non esasperare. > La questione (se sia andata in malora) sarebbe da dibattere, comunque sul suo sito l'Accademia della crusca usa "Menu", e non credo ci sia molto da stupirsene. :-) Menu dello stravizzo celebrato il 24 settembre 1656 (4 pasticci di vitella fatti a foggia di staccio...) Il sito riporta anche altre interessanti discussioni ma non credo siano del tutto rilevanti. Come già molto ben argomentato da altri, la regola dell'adattamento alla pronuncia (o pronunzia?) non è tale. La questione della pronncia poi mi sembra marginale visto che state decidendo di come va "scritta" una parola. Allo stato attuale, la totalità dei vocabolari che ho consultato riporta menu come lemma (o esponente) e menù come sottolemma (ovvero, come dice uno dei dizionari che ho qui "designiamo come sottolemmi tutti quegli elementi di lessico che, pur avendo una sufficiente autonomia semantica, non costituiscono una vera unità lessicale, e sono perciò registrati non con esponente proprio, ma in posizione secondaria..." La totalità dei dizionari include menu come parola italiana derivata dal francese (come hotel, carillon, chachet, o bar, film ecc. dall'inglese che sono accolte a pieno titolo). C'è poi la questione dell'uso. Vero. L'uso in informatica è decisamente dalla parte di menu e nessuno finora che io sappia è rimasto poi così confuso. Beh, scusate l'intrusione, sono influenzato e avevo cinque minuti... Ciao Bruno -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 10:40:28 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 10:40:28 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 10:39:35 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: dubbio su traduzione In-reply-to: <400CE0E10000308E@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040121093935.GB16417@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_L1AVU/fOP0QjKxnegDQcgg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> <400CE0E10000308E@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_L1AVU/fOP0QjKxnegDQcgg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Wednesday 21 January 2004, alle 10:04, Francesco Marletta: : > > Ciao a tutti, : > traducendo parted mi sono imbattuto in questo messaggio che non so : > tradurre. Potete aiutarmi? : > : > #: libparted/gnu.c:114 : > msgid "Unable to probe store." : > : > Minaccia: se non si trova di meglio userò : > "Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( : : dato che minacci.... io propongo "impossibile sondare le unità di memorizzazione" : A me piacerebbe di più: "Impossibile scoprire le unità di memorizzazione" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_L1AVU/fOP0QjKxnegDQcgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_L1AVU/fOP0QjKxnegDQcgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 10:43:07 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 10:43:07 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 10:42:50 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: disk label In-reply-to: <1074676548.2445.53.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E1000032E1@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > > Sempre per parted: "disk label" va tradotto? Con cosa? > Io lo tradurrei... con "etichetta del disco" Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 11:23:28 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 11:23:28 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 11:23:01 +0100 From: Giuseppe Briotti Subject: R: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <003f01c3e008$8d09dd60$0100a8c0@g1> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT References: <00f101c3e000$2a8f1db0$0201010a@DELLBRUNO> List-Id: Translation Project L'ACcademia della Crusca usa menu: menu 1 - menù 0 La regola dell'adattamento di pronuncia non sembra influente: menu 2 - menù 1 Menù è un sottolemma di menu: menu 3 - menù 1 Diffusione nei dizionari come parola derivata dal francese menu 4 - menù 1 Uso in informatica menu 5 - menù 1 Sulla base della regola delle argomentazioni, direi quindi che è menu e non menù ;-))) G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 13:26:26 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 13:26:26 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 13:56:54 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <"from rosselli"@ling.unipi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040121135654.A9736@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LazpsrUrAZdh7lZSLe1C4w)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LazpsrUrAZdh7lZSLe1C4w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Revisione (veloce, per mancanza di tempo). A volte è solo questione di gusto, quindi fai come più ti piace. Ah, complimenti per il buon lavoro. > "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when > the " > "remote configuration option is enabled" > msgstr "" > "Lista di host, separati da virgole, ai quali GST sarà in grado di > accedere quando " > "è abilitata l'opzione di configurazione remota" Elenco di host... (se ti piace, è solo questione di gusto) > msgid "Dialog complexity for the boot-admin tool" > msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento relativo al boot" > > msgid "Dialog complexity for the network-admin tool" > msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento di configurazione > della rete" negli altri messaggi simili, hai messo sempre "di configurazione", quindi direi che sopra ci va qualcosa tipo "strumento di configurazione del boot" > msgid "Whether the tools will use remote administration or not" > msgstr "Amministrazione remota con gli strumenti oppure no." per quel che conta, c'è un punto finale di troppo > "Choose a kernel image to boot, and a partition to mount as the root " > "partition. Optionally, you may also enter append parameters which are > passed " > "to the kernel at boot time." > msgstr "" > "Scegliere un'immagine del kernel per il boot, e una partizione da > montare " > "come partizione radice. Opzionalmente, è anche possibile aggiungere dei > " > "parametri da passare al kernel al momento del boot." mmm, qui toglierei la , che c'è prima di "e una partizione" > #: interfaces/boot.glade.in.h:21 > msgid "Click \"Forward\" to continue" > msgstr "Cliccare su \"Avanti\" per continuare" «Avanti» i menu e pulsanti da cliccare vanno messi tra virgolette basse > "Enter a name for the boot image, and specify what kind of operating > system " > "it is." > msgstr "" > "Digitare un nome per l'immagine di boot, e specificare di quale tipo di > " > "sistema operativo si tratta." no , prima di e > msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS" > msgstr "Secondi che passano prima del caricamento del kernel o SO > predefinito" se non ricordo male, rimane OS. Mi confermate? > msgid "" > "The new boot image has been added. Please click \"Apply\" to save your > " > "changes." > msgstr "" > "La nuova immagine di boot è stata aggiunta. Cliccare su \"Applica\" per > " > "salvare i cambiamenti." «Applica» > #: interfaces/boot.glade.in.h:40 > msgid "Video modes (only frame buffer)" > msgstr "Modi video (solo frame buffer)" Modalità video ? (confermatemi o smentitemi) > msgid "" > "To run this tool, you need " > "administrator privileges" > msgstr "" > "Per eseguire questo strumento è " > "necessario\ndisporre dei privilegi dell'amministratore di > sistema" nel mex originale non c'è "\n" > #: interfaces/network.glade.in.h:39 > msgid "Default gateway device:" > msgstr "Dispositivo di gateway predefinito:" forse qui "Dispositivo" è superfluo... bisogna vedere il contesto, se è una configurazione di rete, potrebbe bastare "Gateway predefinito:" > msgid "" > "Please select the wireless device that you want to configure and set > the " > "network name for this interface" > msgstr "" > "Selezionare il dispositivo wireless che si desidera configurare, e > stabilire il nome di rete per questa interfaccia" no , prima di e > #: interfaces/network.glade.in.h:78 > msgid "" > "To continue configuring your network connection, click \"Next\". To > quit, " > "click \"Cancel\"." > msgstr "" > "Per continuare nella configurazione della connessione di rete, cliccare > su \"Avanti\". Per uscire, cliccare su \"Annulla\"." > #: interfaces/network.glade.in.h:80 > msgid "Use \"Auto\" if unsure." > msgstr "Usare \"Auto\" se incerti." > #: interfaces/network.glade.in.h:86 > msgid "" > "You are about to create a new network connection. Please click > \"Apply\" to " > "save your changes." > msgstr "" > "Si è in procinto di creare una nuova connessione di rete. Cliccare su > \"Applica\" " > "per salvare i cambiamenti." virgolette basse > #: interfaces/network.glade.in.h:87 > msgid "_Autodetect" > msgstr "_Riconoscimento automatico" Riconoscimento _automatico (per avere la stessa lettera come in originale) > #: interfaces/network.glade.in.h:98 > msgid "_Hostname:" > msgstr "Nome host:" manca _ > #: interfaces/network.glade.in.h:117 > msgid "_Update DNS when this connection becomes active" > msgstr "Aggiorna DNS quando viene atti_vata la connessione" se non ci sono controindicazioni (dipende dal contesto) andrebbe messa la stessa lettera che c'è in originale "q_uando". Confermate? > #: interfaces/services.glade.in.h:10 > msgid "Use this tool to specify which services to run" > msgstr "Uitlizzare questo strumento per specificare quali servizi > verranno eseguiti" Utilizzare > #: interfaces/time.glade.in.h:6 > msgid "S_ynchronize clock with Internet servers:" > msgstr "Tieni l'orologio aggiornato con i server _Internet" : finali > #: interfaces/users.glade.in.h:39 > msgid "Set password b_y hand" > msgstr "Imposta password a _mano:" : finali di troppo > msgid "Show a_ll users and groups" > msgstr "Mostra tutti gli _utenti e i gruppi" g_li ? (come sopra) > #: interfaces/users.glade.in.h:54 > msgid "_Days between warning and password expiration:" > msgstr "_Giorni tra l'avvertimento e la scadenza della password:" sca_denza (cs) > #: interfaces/users.glade.in.h:67 > msgid "profiles_table" > msgstr "" se non ci fosse _, tabella dei profili. Ma qui forse è il nome di una variabile, di un campo, di qualcosa... > msgid "Image '%s' already exists, please set another name." > msgstr "L'immagine '%s' è già presente, scegliere un altro nome." > > msgid "Invalid image name: '%s'" > msgstr "Nome di immagine non valido: '%s'" > > #: src/boot/boot-image.c:313 > #, c-format > msgid "Invalid image: '%s'" > msgstr "Immagine non valida:·'%s'" > > #: src/boot/boot-image.c:331 > #, c-format > msgid "Invalid root device: '%s'" > msgstr "Device radice non valido: '%s'" > virgolette doppie, alte o basse a seconda dei casi (vedere http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html) > msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" > msgstr "Si è sicuri di voler cancellare '%s'?" virg basse. dovrebbe essere un nome di file. in questo caso forse è meglio "eliminare"? (gusti...) > "The file ``%s'' is missing or could not be read:\n" > "The configuration will show empty." > msgstr "" > "Il file \"%s\" manca o non è leggibile:\n" > "la configurazione risulterà vuota." virg basse > msgid "Could not find widget: %s" > msgstr "Impossibile trovare il widget %s" manca : > msgid "Error connection signal `%s' in widget `%s'" > msgstr "Errore nel segnale di connessione '%s' nel widget '%s'" virg doppie, qui mi sembra alte > #: src/common/gst-tool.c:1551 > msgid "Don't show me this again" > msgstr "Non mostrarlo di nuovo" "Non mostrarlo più" ? > #: src/common/gst-ui.c:389 > msgid "Please restart your GNOME session for these changes to take > effect." > msgstr "Riavviare la sessione GNOME perché i cambiamenti abbiano > effetto." "affinché" al posto di "perché" > #: src/disks/disks.desktop.in.in.h:1 > msgid "Configure the system disks" > msgstr "Configura i dischi del sistema" di sistema > #: src/network/callbacks.c:522 > msgid "" > "The host name has changed. This will prevent you from launching new " > "applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?" > msgstr "" > "Il nome host è cambiato. Questo renderà impossibile lanciare nuove > applicazioni, " > "pertanto sarà necessario effettuare un nuovo login. Continuo counque?" mmm... "Il nome dell'host"..."Continuare comunque?" (attendo conferme) > #: src/network/callbacks.c:597 > msgid "" > "wvdial could not be found on your system. You need to install wvdial, > or the " > "PPP (modem) connections will not activate. Continue anyway?" > msgstr "" > "Sul sistema non è stato trovato wvdial. Per attivare le connessioni " > "PPP (via modem) è necessario installare wvdial. Continuo comunque?" continuare > msgid "" > "The default gateway device is not activated. This will prevent you from > " > "connecting to the Internet. Continue anyway?" > msgstr "" > "Il dispositivo di gateway predefinito non è attivo. Questo rende > impossibile il collegamento a Internet. Continuo comunque?" continuare > msgid "" > "The default gateway device is missing gateway information. Please > provide " > "this information to proceed, or choose another default gateway device." > msgstr "" > "Il dispositivo di gateway predefinito non dispone delle informazioni > necessarie. " > "Fornire queste informazioni per continuare, o scegliere un altro > dispositivo di gateway." forse si può dire eliminare dispositivo (come sopra). Attendo conferme o smentite > #: src/network/connection.c:1726 > msgid "" > "The modem device that the connection will use was left empty. Please > enter a " > "device or press \"autodetect\" to continue." > msgstr "" > "Il dispositivo modem che verrà utilizzato dalla connessione è stato > lasciato " > "vuoto. Inserire un dispositivo o premere \"riconoscimento automatico\" > per " > "continuare." «riconoscimento automatico» > msgid "Are you sure you want to delete group %s?" > msgstr "Si vuole davvero cancellare il gruppo %s?" > msgid "Are you sure you want to delete the profile called %s?" > msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il profilo %s?" metterei qualcosa di più leggero, tipo "Cancellare (eliminare) veramente il..." (gusti) > msgid "" > "Bad password: %s.\n" > "Please try with a new password." > msgstr "" > "Password non appropriata: %.\n" > "Provare con una password diversa." %s (dimenticata s) > #: src/users/profile-settings.c:221 > #, c-format > msgid "Are you sure you want to delete the profile called %s?" > msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il profilo %s?" > #: src/users/user-settings.c:377 > #, c-format > msgid "Invalid character '%c' in comment." > msgstr "Carattere '%c' nel commento non valido." virgolette doppie --Boundary_(ID_LazpsrUrAZdh7lZSLe1C4w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_LazpsrUrAZdh7lZSLe1C4w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 13:27:12 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 13:27:12 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 13:57:55 +0100 From: Yuri Subject: Re: disk label In-reply-to: <"from francesco.marletta"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040121135755.B9736@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CtIlZVdWa2WtFoOQJ+8EVQ)" References: <1074676548.2445.53.camel@eppesuig3> <400CE0E1000032E1@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CtIlZVdWa2WtFoOQJ+8EVQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Jan 21, 2004 at 10:42:50AM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > > Sempre per parted: "disk label" va tradotto? Con cosa? > > Io lo tradurrei... con "etichetta del disco" si. che dite, è il caso di metterlo nel glossario? -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_CtIlZVdWa2WtFoOQJ+8EVQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_CtIlZVdWa2WtFoOQJ+8EVQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 16:23:02 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 16:23:02 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 16:00:41 +0100 From: ecobel Subject: Re: disk label In-reply-to: <20040121135755.B9736@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401211600.41941.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vHFsh+SxXBwKSipJyTYo/A)" References: <1074676548.2445.53.camel@eppesuig3> <400CE0E1000032E1@mail-5.tiscali.it> <20040121135755.B9736@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vHFsh+SxXBwKSipJyTYo/A) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Alle 13:57, mercoled=EC 21 gennaio 2004, Yuri ha scritto: > Il giorno Wed, Jan 21, 2004 at 10:42:50AM +0100, Francesco Marletta ha=20 scritto: > > > > Sempre per parted: "disk label" va tradotto? Con cosa? > > > > Io lo tradurrei... con "etichetta del disco" > > si. > che dite, =E8 il caso di metterlo nel glossario? Mah, io l'ho trovato non tradotto (anche perch=E8, mi sembra, disk label = viene=20 impiegato con riferimento ad una partizione del disco, pi=F9 che al disco= =20 intero). Ciao ecobel --Boundary_(ID_vHFsh+SxXBwKSipJyTYo/A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vHFsh+SxXBwKSipJyTYo/A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 17:20:20 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 17:20:20 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 17:20:03 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: disk label To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401211719.89977@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Mah, io l'ho trovato non tradotto (anche perchè, mi sembra, disk > label viene impiegato con riferimento ad una partizione del disco, > più che al disco intero). > Ciao > ecobel Vero! Diventa del disco quando (come in molti sistemi Win) la partizione è unica... pero' se identifichiamo con questo nome anche le label dei dischi sotto Linux (hda, ecc)? Direi "etichetta della partizione" o "etichetta del disco" a seconda del contesto... G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 17:22:24 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 17:22:24 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 17:29:15 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: dubbio su traduzione In-reply-to: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074702555.1097.1.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_e4uIYciXYO8rp5SbYe/ybQ)" References: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_e4uIYciXYO8rp5SbYe/ybQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2004-01-21 alle 09:57, Giuseppe Sacco ha scritto: > Ciao a tutti, > traducendo parted mi sono imbattuto in questo messaggio che non so > tradurre. Potete aiutarmi? > > #: libparted/gnu.c:114 > msgid "Unable to probe store." > > Minaccia: se non si trova di meglio userò > "Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( > che ne dici di "Impossibile individuare unità di memorizzazione" ciao Alessio --Boundary_(ID_e4uIYciXYO8rp5SbYe/ybQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_e4uIYciXYO8rp5SbYe/ybQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 17:55:21 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 17:55:21 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 17:54:59 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: disk label In-reply-to: <1.0.2.200401211719.89977@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100004B95@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Vero! Diventa del disco quando (come in molti sistemi Win) > la partizione è unica... pero' se identifichiamo con questo > nome anche le label dei dischi sotto Linux (hda, ecc)? ma tanto windows mostra agli utenti le partizioni come dischi, quindi il problema sparisce > Direi "etichetta della partizione" o "etichetta del disco" a seconda del contesto... il fatto è che la label "penso" sia usata in entrambi i casi, a meno che non c'è una "partion label" tra i messaggi da tradurre. Eventualmente si mette solo "etichetta" e via... Bisognerebbe sapere quando appare in effetti. __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 18:31:24 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 18:31:24 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 12:33:24 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Necessita revisione] Aptitude In-reply-to: <200401202355.40410.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400E6384.6050108@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> <400C5D94.1030801@tiscali.it> <200401202355.40410.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga pensò: > Beh, forse è anche ora che la spedisca. > > Seriamente, devo mandare l'ultimo avviso in lista oppure spedisco al > maintainer e chi s'è visto s'è visto? Se la spedisci, il peggio che possa capitare è che nessuno la rilegga. Altrimenti puoi inviarla al mantainer se sei sicuro delle correzioni fatte (nel senso ch le hai rilette due o tre volte :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 18:31:39 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 18:31:39 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 12:39:16 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: aegis In-reply-to: <20040121094329.B8147@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400E64E4.8030400@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040120100028.GA2522@wonderland.linux.it> <400D8F30.3010002@tiscali.it> <20040121094329.B8147@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri chiarì: >>>Risponde un umano. Devi scrivere chiedendo di essere registrato come >>>traduttore per il pacchetto e mettermi in Cc. >> >>Allora non è bello chiamarlo "robot" (quantomeno è poco chiaro). >>Correggo le pagine sostituendo "coordinatore" a "robot"? > > è solo la prima volta che si deve mettere Marco in Cc. Dopo, per inviare > le traduzioni, si deve usare solo il robot. Nel senso che è effettivamente un robot e l'umano che risponde è Marco? In tal caso credo di aver capito... %) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 18:31:40 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 18:31:40 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 12:40:58 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: dubbio su traduzione In-reply-to: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400E654A.2070706@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_odKqlyiUnxdD1SBxBtJJwg)" References: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_odKqlyiUnxdD1SBxBtJJwg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco minacciò: > Ciao a tutti, > traducendo parted mi sono imbattuto in questo messaggio che non so > tradurre. Potete aiutarmi? > > #: libparted/gnu.c:114 > msgid "Unable to probe store." > > Minaccia: se non si trova di meglio userò > "Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( Potrebbe sembrare stupido, ma che diamine fa? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_odKqlyiUnxdD1SBxBtJJwg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_odKqlyiUnxdD1SBxBtJJwg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 18:42:10 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 18:42:10 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 18:31:43 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: disk label In-reply-to: <400CE0E1000032E1@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040121173143.GA871@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xyY2G3RnKh3Iorfyr+ow/Q)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <1074676548.2445.53.camel@eppesuig3> <400CE0E1000032E1@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xyY2G3RnKh3Iorfyr+ow/Q) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-disposition: inline On Wed, Jan 21, 2004 at 10:42:50AM +0100, Francesco Marletta wrote: > > > > > Sempre per parted: "disk label" va tradotto? Con cosa? > > > > Io lo tradurrei... con "etichetta del disco" In generale mi pare che vada bene, trattandosi di parted pero' i problemi vengono fuori quando c'e' "BSD disk label", a quel punto "etichetta del disco BSD" mi sembra un po' fuorviante. idee? filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: Either this man is dead or my watch has stopped. -- Groucho Marx --Boundary_(ID_xyY2G3RnKh3Iorfyr+ow/Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xyY2G3RnKh3Iorfyr+ow/Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 19:14:46 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 19:14:46 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 19:13:04 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: disk label In-reply-to: <200401211600.41941.ecobel@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074700440.2443.88.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eIylZfbhOmtpH5RLFF8e4w)" References: <1074676548.2445.53.camel@eppesuig3> <400CE0E1000032E1@mail-5.tiscali.it> <20040121135755.B9736@denver.sociol.unimi.it> <200401211600.41941.ecobel@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eIylZfbhOmtpH5RLFF8e4w) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-21 alle 16:00, ecobel ha scritto: > Alle 13:57, mercoled=EC 21 gennaio 2004, Yuri ha scritto: > > Il giorno Wed, Jan 21, 2004 at 10:42:50AM +0100, Francesco Marletta ha=20 > scritto: [...disk label...] > Mah, io l'ho trovato non tradotto (anche perch=E8, mi sembra, disk label = viene=20 > impiegato con riferimento ad una partizione del disco, pi=F9 che al disco= =20 > intero). S=EC, si tratta del nome dato al file system. In alcuni sistemi =E8 comodo montare un file system identificando il device di appartenenza in base alla label piuttosto che in base al nome del device stesso. La label =E8 un qualcosa che riguarda solo alcuni file system (ext2, ext3, XFS). Mi pare che, ad esempio, lo Hurd ne abbia bisogno per riconoscere il file system /. Personalmente non lo tradurrei. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_eIylZfbhOmtpH5RLFF8e4w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_eIylZfbhOmtpH5RLFF8e4w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 21 19:15:02 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jan 2004 19:15:02 +0100 Date: Wed, 21 Jan 2004 19:13:05 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: dubbio su traduzione In-reply-to: <400E654A.2070706@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074708784.18799.3.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qZU2k9OuPJJ/xj9IkL7CrA)" References: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> <400E654A.2070706@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qZU2k9OuPJJ/xj9IkL7CrA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-21 alle 12:40, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Sacco minacci=F2: >=20 > > Ciao a tutti, > > traducendo parted mi sono imbattuto in questo messaggio che non so > > tradurre. Potete aiutarmi? > >=20 > > #: libparted/gnu.c:114 > > msgid "Unable to probe store." > >=20 > > Minaccia: se non si trova di meglio user=F2 > > "Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( >=20 > Potrebbe sembrare stupido, ma che diamine fa? Si tratta del messaggio di errore mostrato all'utente se fallisce la funzione che cerca di capire con quale disco si ha a che fare. La funzione _device_probe_geometry() cerca di trovare la dimensione del settore e il numero totale di settori di un determinato disco. Il messaggio =E8 mostrato con due bottoni Retry e Cancel. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_qZU2k9OuPJJ/xj9IkL7CrA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qZU2k9OuPJJ/xj9IkL7CrA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 09:57:28 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 09:57:28 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 09:58:24 +0100 From: Luca Ferretti Subject: cosa fare in attesa di una decisione To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1074700062.2352.43.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ncjWmyEjvwZpchQjgdNJMg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ncjWmyEjvwZpchQjgdNJMg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-sGKq6xUP7ThwDrjUIcpY" --=-sGKq6xUP7ThwDrjUIcpY Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable * Premesso che mi sono tenuto fuori dalla discussione men=C3=B9 vs. menu, ma che ho letto con discreta attenzione i vari interventi; * premesso che ho espresso ed argomentato gi=C3=A0 la mia opinione in altre occasioni * premesso che condivido _appieno_ la decisione di Emanuele di scartare per il momento l'inclusione di men=C3=B9 nel glossario mi domando: "Nel glossario sar=C3=A0 presente menu come era in passato o nessuna delle due?" Nel primo caso, per rispetto socratico delle leggi, dovrei aggiornare le mie traduzioni da men=C3=B9 (usato perch=C3=A9 sembrava che sarebbe presto = entrato nel glossario) a menu. Ma cosa debbo fare nel secondo caso????? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-sGKq6xUP7ThwDrjUIcpY Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBADp8ePQECVqdRVZYRAqIJAJ9Sy74gxm5/N8NrVDzff7Ni6D46ZgCgiI01 878CXBv24dV1TEqu2mA+bIQ= =uVBf -----END PGP SIGNATURE----- --=-sGKq6xUP7ThwDrjUIcpY-- --Boundary_(ID_ncjWmyEjvwZpchQjgdNJMg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ncjWmyEjvwZpchQjgdNJMg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 10:02:43 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 10:02:43 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 10:01:56 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: cosa fare in attesa di una decisione In-reply-to: <1074700062.2352.43.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100005D97@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > mi domando: "Nel glossario sarà presente menu come era in passato o > nessuna delle due?" penso nessuna delle due > Nel primo caso, per rispetto socratico delle leggi, dovrei aggiornare le > mie traduzioni da menù (usato perché sembrava che sarebbe presto entrato > nel glossario) a menu. Ma cosa debbo fare nel secondo caso????? lascia le cose così come le hai messe Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 11:08:13 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 11:08:13 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 11:07:22 +0100 From: Stefano Canepa Subject: webbit To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ANSG9W8ufKPbIPQU4Q0+kw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ANSG9W8ufKPbIPQU4Q0+kw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao, alcuni giorni fa ho mandato un lungo messaggio il cui succo era: vi va di andare al webbit di padova a presentare questo progetto? Non ho ricevuto risposte ne positive ne negative mi fate sapere qualcosa? Anche un: mavaafartifot.... va benissimo :) Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_ANSG9W8ufKPbIPQU4Q0+kw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ANSG9W8ufKPbIPQU4Q0+kw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 11:20:33 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 11:20:33 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 11:20:06 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: webbit In-reply-to: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100006273@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Non lo ho letto quel messaggio... cmq io non credo di poter andare, ma l'idea mi pare buona... Anzi direi che si potrebbe anche sponsorizzare il progetto sui vari LUG. Che ne dite? Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 16:28:54 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 16:28:54 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 16:28:08 +0100 From: ecobel Subject: Consiglio To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401221628.08679.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_whkj6kiuU2rK/duJJ6XP5w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_whkj6kiuU2rK/duJJ6XP5w) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao gente, come tradurreste 'sta roba: Are those strings hard or soft quotes? Saluti ecobel --Boundary_(ID_whkj6kiuU2rK/duJJ6XP5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_whkj6kiuU2rK/duJJ6XP5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 16:32:04 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 16:32:04 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 16:31:42 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Consiglio In-reply-to: <200401221628.08679.ecobel@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E1000073C4@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Ciao gente, come tradurreste 'sta roba: ciao > Are those strings hard or soft quotes? di che programma si tratta? mmm direi "Quelle stringhe sono quotate morbidamente o duramente? :-)) a parte gli scherzi, non ne ho idea, bisognerebbe capire cosa significa Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 16:38:22 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 16:38:22 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 16:38:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: RE: Consiglio To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401221637.45541@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Thu, 22 Jan 2004 16:31:42 +0100 > From: "Francesco Marletta" > To: "Translation Project" > Subject: RE: Consiglio > ========================== > > > Ciao gente, come tradurreste 'sta roba: > > ciao > > > Are those strings hard or soft quotes? > > di che programma si tratta? > > mmm direi "Quelle stringhe sono quotate morbidamente o duramente? > :-)) > > a parte gli scherzi, non ne ho idea, bisognerebbe capire cosa > significa > Lo sapevo, lo sapevo.... è esattamente quello che hai tradotto! E' un po' come dire virgolette semplici o doppie... ti confermo... ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 16:38:52 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 16:38:52 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 16:39:44 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <200401191416.15206.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074774446.2250.12.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fP63eJ+hCQNXpRSvg11HOw)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <1074248343.1877.9.camel@localhost> <200401161629.54817.celli@iac.rm.cnr.it> <200401191416.15206.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fP63eJ+hCQNXpRSvg11HOw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-3dEOawc6qtUNpOzlRXf7" --=-3dEOawc6qtUNpOzlRXf7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-01-19 alle 14:16, Andrea Celli ha scritto:=20 > Scusa se il messaggio si colloca male nel thred. > Per=C3=B2 ho dovuto rispedirlo per ragioni tecniche :-( > (spedito con un "from" diverso da quello registrato) > Poi, se non tutti i gruppi di traduttori Linux si riconoscono nella scelt= a=20 > fatta da questa ML (anzi, sembrano aver gi=C3=A0 scelto diversamente) > si riuscirebbe realmente ad uniformare? Perdona l'aggressivit=C3=A0 di questa email, ma questo =C3=A8 un problema d= ei traduttori presuntuosi ed egocentrici e che non riconoscono l'=C2=ABautorit=C3=A0=C2=BB[1] di questa lista ed il lavoro di chi qui scri= ve o ha scritto. Il TP italiano esiste per due motivi:=20 1. coordinare l'assegnazione delle traduzioni gestite dal TP internazionale 2. rivedere e discutere le traduzioni dei messaggi dei programmi GNU Come poi recita l'homepage "In pratica, fin dalla sua nascita, sulla lista ci si occupa anche [..] della traduzione di messaggi e documentazione di messaggi di programmi liberi" e, a proposito del glossario, "in quanto la buona qualit=C3=A0 e l'uniformit=C3=A0 dei termini utilizzati =C3=A8 un obiettivo primario del lavoro di traduzione" Se uno si mette a tradurre un programma OpenSource/GNU in italiano e lo fa di testa sua seguendo le sue convenzioni =C3=A8 i suoi modi di dire, sen= za cercare di informarsi se esista un gruppo di traduzione italiana e senza contattarlo, beh, IMHO farebbe meglio a tenersi quella traduzione solo sul suo sistema. Ovviamente non possiamo imporre a nessuno di seguire le regole (scritte o meno) che vengono qui delineate, ciononostante mi dispiace che mentre a livelli "alti" si cerca di uniformare (cfr il progetto freedesktop.org), alcune traduzioni italiane vivono solo per s=C3=A9 :-( [1] notare la finezza stilistica nell'uso delle virgolette basse accanto ad un apostrofo :-) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-3dEOawc6qtUNpOzlRXf7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAD8GtPQECVqdRVZYRAru1AJ4y225GrPr7El16myFUg6Zhum530ACgz3kr T+TUrY8X8ClS9N6xmCJHzHs= =XjLP -----END PGP SIGNATURE----- --=-3dEOawc6qtUNpOzlRXf7-- --Boundary_(ID_fP63eJ+hCQNXpRSvg11HOw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fP63eJ+hCQNXpRSvg11HOw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 16:39:09 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 16:39:09 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 16:39:48 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074775197.2248.26.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HmlmWQi9WYQv1HuzwthKLQ)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HmlmWQi9WYQv1HuzwthKLQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-lhVPFrLfvUy/th9ZBYgo" --=-lhVPFrLfvUy/th9ZBYgo Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-01-19 alle 16:50, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: Sar=C3=B2 inflessibile :-) > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:1 > msgid "" > "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when > the " > "remote configuration option is enabled" > msgstr "" > "Lista di host, separati da virgole, ai quali GST sar=C3=A0 in grado di > accedere quando " > "=C3=A8 abilitata l'opzione di configurazione remota" Io direi s/sar=C3=A0/=C3=A9 (cfr guida di stile Sun) > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:2 > msgid "Dialog complexity for the boot-admin tool" > msgstr "Complessit=C3=A0 dell'interfaccia per lo strumento relativo al bo= ot" boot-admin (e le altre) =C3=A8 il nome dell'eseguibile > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:9 > msgid "" > "The GNOME System Tools have two data display modes: basic mode and > advanced " > "mode, the basic mode is intended to show less options than the advanced > mode" > msgstr "" > "Gli GNOME=C2=B7System=C2=B7Tools dispongono di due modalit=C3=A0 di visu= alizzazione > dei " > "dati: modalit=C3=A0 di base e modalit=C3=A0 avanzata, con la seconda fin= alizzata > a " > "mostrare pi=C3=B9 opzioni rispetto alla prima." "quella di base e quella avanzata. La seconda =C3=A8 ..." ? > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:12 > msgid "Whether the tools will use remote administration or not" > msgstr "Amministrazione remota con gli strumenti oppure no." "Indica se gli strumenti usano ..." > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:13 > msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or > not" > msgstr "Elenco completo di tutti gli utenti e gruppi da parte dello > strumento di amministrazione utenti oppure no" Indica se lo strumento user-admin mostra ... > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:14 > msgid "Whether the warning dialog should be shown or not" > msgstr "Mostrare il messaggio di avvertimento oppure no" Indica se ... > #: interfaces/boot.glade.in.h:6 > msgid "1024x768" > msgstr "1024x768" C'=C3=A8 un carattere unicode apposito per il segno di moltiplicazione U+00= D7 > #: interfaces/boot.glade.in.h:15 interfaces/users.glade.in.h:4 > msgid "Basic Settings" > msgstr "Impostazioni di base" Per accorciare potresti in questo caso :-) > #: interfaces/boot.glade.in.h:19 > msgid "Ask at boot" > msgstr "Chiedi all'avvio" Visto che sono preferenze, per le linee guida andrebbero all'infinito > #: interfaces/boot.glade.in.h:20 > msgid "" > "Choose a kernel image to boot, and a partition to mount as the root " > "partition. Optionally, you may also enter append parameters which are > passed " > "to the kernel at boot time." > msgstr "" > "Scegliere un'immagine del kernel per il boot, e una partizione da > montare " > "come partizione radice. Opzionalmente, =C3=A8 anche possibile aggiungere= dei > " > "parametri da passare al kernel al momento del boot." la virgola prima della e poi direi che il primo boot =C3=A8 in questo caso traducibile con "da avviare", mentre il root andrebbe lasciato "di root" > #: interfaces/boot.glade.in.h:21 > msgid "Click \"Forward\" to continue" > msgstr "Cliccare su \"Avanti\" per continuare" s/Cliccare/Fare clic ? > #: interfaces/boot.glade.in.h:25 > msgid "" > "Enter a name for the boot image, and specify what kind of operating > system " > "it is." > msgstr "" > "Digitare un nome per l'immagine di boot, e specificare di quale tipo di ^^^^^ il tipo di ... ? > #: interfaces/boot.glade.in.h:37 > msgid "" > "This assistant is designed to help you quickly and easily add a new > boot " > "image to your system." > msgstr "" > "Questo assistente =C3=A8 concepito per aiutare ad aggiungere rapidamente= " > "e facilmente una nuova immagine al sistema." immagine di boot > #: interfaces/boot.glade.in.h:40 > msgid "Video modes (only frame buffer)" > msgstr "Modi video (solo frame buffer)" Mi pare che si dica "Modalit=C3=A0 video" > #: interfaces/boot.glade.in.h:41 > msgid "_Add..." > msgstr "_Aggiungi..." _g > #: interfaces/boot.glade.in.h:49 > msgid "_Root file system device:" > msgstr "Device del filesystem radice:" _r e da glossario file system staccato > #: interfaces/common.glade.in.h:3 > msgid "" > "To run this tool, you need " > "administrator privileges" > msgstr "" > "Per eseguire questo strumento = =C3=A8 " > "necessario\ndisporre dei privilegi dell'amministratore di ^^^^^ =20 o "privilegi di" ? > #: interfaces/common.glade.in.h:5 > msgid "Enter Password" > msgstr "Digita password" Digitare la=20 > #: interfaces/common.glade.in.h:6 > msgid "" > "If you know for sure that it works like one of the platforms listed > below, " > "you can select that and continue. Note, however, that this might damage > the " > "system configuration or downright cripple your computer." > msgstr "" > "Se si ha la certezza che il funzionamento =C3=A8 simile a quello di una > delle " > "piattaforme elencate qui sotto, potete selezionarla e continuare. Si > noti, " > "tuttavia, che questo potrebbe danneggiare la configurazione del sistema > o " > "addirittura bloccare il computer." =C3=A8 possibile selezionarla e continuare. Notare ... > #: interfaces/common.glade.in.h:9 > msgid "Scanning system configuration..." > msgstr "Lettura configurazione del sistema..." Scansione della ... in corso... > #: interfaces/disks.glade.in.h:5 > msgid "Partition List" > msgstr "Lista delle partizioni" Elenco ? > #: interfaces/disks.glade.in.h:7 > msgid "Storage List" > msgstr "Lista archivio" Elenco dei dispositivi di memorizzazione, credo > #: interfaces/disks.glade.in.h:8 > msgid "Storage Properties" > msgstr "Propriet=C3=A0 archivio v.s. > #: interfaces/disks.glade.in.h:14 > msgid "Enable DMA" > msgstr "Abilita DMA" Forse "Abilitare" > #: interfaces/disks.glade.in.h:18 > msgid "Filesystem:" > msgstr "Filesystem:" staccato > #: interfaces/network.glade.in.h:41 > msgid "Domain / _Workgroup:" > msgstr "Dominio / _Gruppo di lavoro:" Dovrebbe essere il Workgroup delle reti SMB/Windows. Sarebbe da vedere se =C3=A8 tradotto il Win, ma mi pare di no. > #: interfaces/network.glade.in.h:46 > msgid "How this computer is identified." > msgstr "Come verr=C3=A0 identificato questo computer." =C3=A8 identificato > #: interfaces/network.glade.in.h:48 > msgid "How to dial up to the Internet." > msgstr "Come collegarsi a Internet via telefono." mmmhhhh > #: interfaces/network.glade.in.h:62 > msgid "Number to _access an external line:" > msgstr "Numero per _accedere alla linea esterna:" >=20 > #: interfaces/network.glade.in.h:63 > msgid "Number to get to an _external line:" > msgstr "Numero per accedere a una linea _esterna:" Non =C3=A8 che c'=C3=A8 una qualche differenza? Direi che nel secondo ci va "ottenere" > #: interfaces/network.glade.in.h:87 > msgid "_Autodetect" > msgstr "_Riconoscimento automatico" Io direi "Rilevamento" > #: interfaces/network.glade.in.h:91 interfaces/users.glade.in.h:55 > msgid "_Delete" > msgstr "_Cancella" Eli_mina > #: interfaces/network.glade.in.h:95 > msgid "_Enable Windows networking" > msgstr "Abilita i collegamenti con r_eti Windows" Non proprio. Se non ricordo male avvia il servizio smbd sulla macchina che si sta configurando.=20 "Abilitare rete tipo Windows"?=20 > #: interfaces/network.glade.in.h:98 > msgid "_Hostname:" > msgstr "Nome host:" il _ > #: interfaces/services.glade.in.h:7 > msgid "Service _Properties" > msgstr "_Propriet=C3=A0 dei servizi" del servizio? > #: interfaces/services.glade.in.h:10 > msgid "Use this tool to specify which services to run" > msgstr "Uitlizzare questo strumento per specificare quali servizi ^^^^=20 > verranno eseguiti" eseguire > #: interfaces/time.glade.in.h:5 > msgid "" > "Please select the current date and time. You can also specify a time > zone " > "and a time server." > msgstr "" > "Selezionare l'ora e la data correnti. Si pu=C3=B2 anche specificare un f= uso > orario " > "e un server dell'ora." io lascererei "time server" > #: interfaces/time.glade.in.h:8 > msgid "Select the servers you wish to use for time synchronization." > msgstr "Selezionare i server che si desidera utilizzare per la > sincronizzazione dell'ora." da utilizzare ... > #: interfaces/users.glade.in.h:48 > msgid "_Add Group..." > msgstr "_Aggiungi gruppo..." >=20 > #: interfaces/users.glade.in.h:49 > msgid "_Add Profile..." > msgstr "_Aggiungi profilo..." >=20 > #: interfaces/users.glade.in.h:50 > msgid "_Add User..." > msgstr "_Aggiungi utente..." Mi sa che appaiono tutti e tre insieme... collisione di scorciatoie > #: src/boot/boot-druid.c:430 > #, c-format > msgid "Creating a new boot image (%d of %d)" > msgstr "Creazione di una nuova immagine di boot (%d=C2=B7di=C2=B7%d)" ^^^^^^^ > #: src/boot/boot-image.c:43 > msgid "Dos" > msgstr "Dos" Non era Disk Operating System, quindi DOS? > #: src/boot/boot-image.c:278 > #, c-format > msgid "Invalid path: %s" > msgstr "Percorso non valido:=C2=B7%s" ^^^^ > #: src/boot/boot-image.c:294 > #, c-format > msgid "Image '%s' already exists, please set another name." > msgstr "L'immagine '%s' =C3=A8 gi=C3=A0 presente, scegliere un altro nome= ." "" o =C2=AB=C2=BB anche dopo > #: src/boot/callbacks.c:390 > msgid "" > "Without at least one boot image,\n" > "your system will not start.\n" > msgstr "" > "Senza almeno un'immagine di boot\n" > "il sistema non potr=C3=A0 essere avviato.\n" Non =C3=A8 possibile avviare il sistema senza almeno un'immagine di boot.\n > #: src/boot/callbacks.c:405 > #, c-format > msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" > msgstr "Si =C3=A8 sicuri di voler cancellare '%s'?" Eliminare veramente "%s"? > #: src/boot/table.c:50 src/network/connection.c:57 > msgid "/_Add ..." > msgstr "/_Aggiungi ..." _g > #: src/boot/table.c:52 src/services/table.c:36 src/users/table.c:49 > #: src/users/table.c:56 > msgid "/_Properties" > msgstr "/_Propriet=C3=A0" _o > #: src/boot/table.c:53 src/disks/disks-gui.c:44 > src/network/connection.c:60 > #: src/network/dns.c:39 src/network/hosts.c:43 src/users/table.c:50 > #: src/users/table.c:57 > msgid "/_Delete" > msgstr "/_Cancella" Eli_mina > #: src/common/gst-tool.c:822 > #, c-format > msgid "Skipping %s directive..." > msgstr "Direttiva %s non effettuata..." Omissione direttiva %s in corso... ma ha senso? > #: src/common/gst-tool.c:1026 > msgid "" > "There was an error running the backend script,\n" > "and the configuration could not be loaded." > msgstr "" > "Si =C3=A8 verificato un errore nell'esecuzione dello script backend,\n" > "e la configurazione non =C3=A8 stata caricata." virgola prima di e > #: src/common/gst-tool.c:1510 > msgid "" > "This is still a work in progress, and so it may have serious bugs. Due > to " > "the nature of these tools, bugs may render your computer weight=3D\"bold" > "\">practically useless, costing time, effort and sanity points. > You " > "have been warned. Thank you for trying out this prerelease of the GNOME > " > "System Tools!" > msgstr "Questo programma =C3=A8 tuttora un \"work in progress\", e in qua= nto > tale potrebbe contenere bug pericolosi. Data la natura di questi > strumenti, i bug potrebbero rendere il computer > del tutto inutilizzabile, e costare t= empo, > fatica e punti sanit=C3=A0 (mentale). Siete stati avvertiti. Grazie per > testare questa versione preliminare degli GNOME System=C2=B7Tools!" ^^^^^ virgola prima di e punti sanit=C3=A0??? che te ne pare di "e richiedere l'uso di antidepressiv= i" > #: src/disks/callbacks.c:304 src/disks/callbacks.c:305 > msgid "(Getting ...)" > msgstr "(Sto acquisendo...)" mmmmhhh.. > #: src/network/callbacks.c:365 > #, c-format > msgid "Remove connection %s: \"%s\"?" > msgstr "Rimuovere connessione %s:=C2=B7\"%s\"?" ^^^^ > #: src/network/callbacks.c:522 > msgid "" > "The host name has changed. This will prevent you from launching new " > "applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?" > msgstr "" > "Il nome host =C3=A8 cambiato. Questo render=C3=A0 impossibile lanciare n= uove > applicazioni, " > "pertanto sar=C3=A0 necessario effettuare un nuovo login. Continuo counqu= e?" ^^^^^ > #: src/network/callbacks.c:624 > msgid "" > "The default gateway device is not activated. This will prevent you from > " > "connecting to the Internet. Continue anyway?" > msgstr "" > "Il dispositivo di gateway predefinito non =C3=A8 attivo. Questo rende > impossibile il collegamento a Internet. Continuo comunque?" dispositivo o interfaccia? network device =C3=A8 tradotto come interfaccia = di rete ... > #: src/network/callbacks.c:725 > msgid "" > "The program redhat-config-network-cmd could not be found. This could > render " > "missing connections under the connections tab. Please install the > redhat-" > "config-network rpm package to avoid this." > msgstr "" > "Impossibile trovare il programma redhat-config-network-cmd. Questo > potrebbe " > "causare la mancanza di alcune connessioni nel riquadro relativo. > Installare il pacchetto " > "redhat-config-network per evitare questo inconveniente." s/riquadro/scheda > #: src/network/callbacks.c:762 > #, c-format > msgid "Do you want to enable interface %s?" > msgstr "Si desidera abilitare l'interfaccia %s?" Abilitare ... ? > #: src/network/callbacks.c:772 > #, c-format > msgid "Do you want to disable interface %s?" > msgstr "Si desidera disabilitare l'interfaccia %s?" v.s. > #: src/network/callbacks.c:859 > msgid "" > "Could not autodetect modem device, check that this is not busy and that > it's " > "correctly attached" > msgstr "" > "Impossibile individuare automaticamente il modem, controllare che non > sia " > "in funzione e che i collegamenti siano corretti." busy =C3=A8 occupato, certo in senso lato diventa in funzione, ma un modem = =C3=A8 in funzione quando =C3=A8 acceso o quando =C3=A8 OH? > #: src/network/connection.c:46 > msgid "Ethernet LAN card" > msgstr "Scheda di rete Ethernet" Io lascerei LAN, riservando rete per net[work]=20 D'altro canto LAN =C3=A8 un termine molto + preciso si rete > #: src/network/connection.c:507 > msgid "Status" > msgstr "Status" Stato > #: src/network/connection.c:1707 > msgid "" > "The IP address or netmask for the interface was left empty. Please > enter " > "valid IP addresses in those fields to continue." > msgstr "" > "L'indirizzo IP o netmask per questa interfaccia =C3=A8 stato lasciato vu= oto. > Inserire un indirizzo IP valido in questi campi per continuare." ".. o la maschera di rete ..".... o mi sbaglio io e netmask =C3=A8 glossari= ata non tradotta? > #: src/network/connection.c:1720 > msgid "" > "You chose to set the DNS servers for this connection manually, but left > the " > "IP address for the primary DNS empty. Please enter the IP for the > primary " > "DNS or uncheck the manual DNS option." > msgstr "" > "Si =C3=A8 scelto di impostare i server DNS per questa connessione > manualmente, " > "ma l'indirizzo IP per il DNS primario =C3=A8 vuoto. Inserire l'indirizzo= IP > per il DNS " > "primario, o disabilitare l'opzione DNS manuale." "impostare manualmente ..."=20 "opzione DNS manuale" =C3=A8 bruttino. Direi di usare qualche parola in + := -) >=20 > #: src/network/main.c:190 > msgid "Run the connection assistant." > msgstr "Lancia l'assistente di connessione." Run sarebbe da tradurre, per omogeneit=C3=A0, eseguire Anche sotto=20 >=20 >=20 > #: src/network/network-druid.c:64 > #, c-format > msgid "Creating a new network connection (%d of %d)" > msgstr "Creazione di una nuova connessione di rete (%d=C2=B7di=C2=B7%d)" ^^^^^^^^^ >=20 > #: src/network/network.desktop.in.in.h:2 > msgid "Networking" > msgstr "Rete" E lasciarlo intradotto? > #: src/network/profile.c:43 > #, c-format > msgid "Are you sure you want to delete profile %s?" > msgstr "Si =C3=A8 sicuri di voler cancellare il profilo %s?" Eliminare veramente il profilo "%s"? >=20 > #: src/services/main.c:58 > msgid "Services Settings" > msgstr "Impostazioni per i servizi" Mi sa che =C3=A8 il titolo delle finestra. IMHO "Impostazioni servizi", com= e "Impostazioni data ed ora" e via dicendo >=20 > #: src/users/group-settings.c:169 > msgid "Such group id already exists." > msgstr "Questa ID del gruppo =C3=A8 gi=C3=A0 presente." ID non =C3=A8 identificativo, quindi maschile ? >=20 > #: src/users/group-settings.c:272 > msgid "The root group must not be deleted." > msgstr "Il gruppo root non deve essere cancellato." eliminato > #: src/users/group-settings.c:279 > #, c-format > msgid "Are you sure you want to delete group %s?" > msgstr "Si vuole davvero cancellare il gruppo %s?" eliminare >=20 > #: src/users/passwd.c:271 > #, c-format > msgid "" > "Bad password: %s.\n" > "Please try with a new password." > msgstr "" > "Password non appropriata: %.\n" > "Provare con una password diversa." il comando a riga di comando passwd non =C3=A8 tradotto, vero? altrimenti s= arebbe opportuno usare gli stessi termini. cmq se il "bad" =C3=A8 come nel suddetto comando, ottima l'idea di tradurla= come "non appropriata" >=20 > #: src/users/profile-settings.c:214 > msgid "The profile Default must not be deleted." > msgstr "Il profilo Predefinito non deve essere cancellato." eliminato > #: src/users/profile-settings.c:221 > #, c-format > msgid "Are you sure you want to delete the profile called %s?" > msgstr "Si =C3=A8 sicuri di voler cancellare il profilo %s?" Eliminare veramente il profilo "%s"? >=20 > #: src/users/table.c:47 > msgid "/_Add User ..." > msgstr "/_Aggiungi utente..." _g >=20 > #: src/users/user-settings.c:120 > msgid "The root user must not be deleted." > msgstr "L'utente root non deve essere cancellato." eliminato > #: src/users/user-settings.c:127 > #, c-format > msgid "Are you sure you want to delete user %s?" > msgstr "Si =C3=A8 sicuri di voler cancellare l'utente %s?" Elimianare veramente ...=20 --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-lhVPFrLfvUy/th9ZBYgo Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAD8SdPQECVqdRVZYRAl8IAJ9Mav6Djb7ITmq9xmnueCs12Al4MACg3kGv 8gJ4WxZEuV6tAsgT6rS9CAM= =Q83o -----END PGP SIGNATURE----- --=-lhVPFrLfvUy/th9ZBYgo-- --Boundary_(ID_HmlmWQi9WYQv1HuzwthKLQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HmlmWQi9WYQv1HuzwthKLQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 16:51:21 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 16:51:21 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 16:51:02 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Consiglio To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401221650.63897@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Ciao gente, come tradurreste 'sta roba: > > Are those strings hard or soft quotes? > > Saluti > ecobel Beccato in ABS: http://www.faqs.org/docs/abs/HTML/arrays.html (cerca quote nella pagina) Ed ancora: ----------------------------BEGIN----------------------------- In a hurry now, but here's the short answer: Lee Hoffner wrote: > TRAP=`$HOME/badcheck.pl` Change that to TRAP='$HOME/badcheck.pl' As a general rule, use hard quotes (although in that particular case, soft quotes would work too), not backticks, when you assign TRAP. TRAP should be the command[s] to run, not a string of text previously output by the command (unless that string is in turn a command to run, but that's not the situation here). ----------------------------END----------------------------- E, definitivo direi: ----------------------------BEGIN----------------------------- See what happens when the hard quotes ($'\x27') are replaced #+ with soft quotes ($'\x22') in the above procedures. ----------------------------END----------------------------- Ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 17:06:41 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 17:06:41 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 17:05:53 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: webbit In-reply-to: <400CE0E100006273@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040122160553.GB6504@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_y2ZtQ6URmm2VSFrtA+4JEQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <400CE0E100006273@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_y2ZtQ6URmm2VSFrtA+4JEQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Thursday 22 January 2004, alle 11:20, Francesco Marletta: : Non lo ho letto quel messaggio... : : cmq io non credo di poter andare, ma l'idea mi pare buona... Io sono disposto a preparare e presentare una presentazione (scusate la cacofonia) se ovviamente tutti sono daccordo a che io rappresenti il progetto e ovviamente qualcuno si offre di revisionare la presentazione. In pratica l'idea Ú di fare una presentazione e un foglietto in cui si spiega cosa Ú il t, come funziona il processo di traduzione, il glossario etc... non sarebbe male riuscire a coinvolgere anche il gruppo di traduttori di gnome visto poi che ultimamente qui passano quasi esclusivamnete programmi gnome da verificare :) : Anzi direi che si potrebbe anche sponsorizzare il progetto sui vari LUG. : Che ne dite? Direi di si. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_y2ZtQ6URmm2VSFrtA+4JEQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_y2ZtQ6URmm2VSFrtA+4JEQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 17:10:32 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 17:10:32 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 17:10:12 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <1.0.2.200401221650.63897@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100007618@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > E, definitivo direi: > > ----------------------------BEGIN----------------------------- > See what happens when the hard quotes ($'\x27') are replaced #+ > with soft quotes ($'\x22') in the above procedures. > ----------------------------END----------------------------- riassumendo: hard quote ---> ' ' soft quote ---> " " quindi direi che si può tradurre > Are those strings hard or soft quotes? con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?" Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 17:12:20 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 17:12:20 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 17:12:00 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040122160553.GB6504@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E10000763C@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > Thursday 22 January 2004, alle 11:20, Francesco Marletta: > : Non lo ho letto quel messaggio... > : > : cmq io non credo di poter andare, ma l'idea mi pare buona... > Io sono disposto a preparare e presentare una presentazione (scusate la > cacofonia) se ovviamente tutti sono daccordo a che io rappresenti il > progetto e ovviamente qualcuno si offre di revisionare la presentazione. > In pratica l'idea Ã? di fare una presentazione e un foglietto in cui si > spiega cosa Ã? il t, come funziona il processo di traduzione, il per me va bene > glossario etc... non sarebbe male riuscire a coinvolgere anche il gruppo > di traduttori di gnome visto poi che ultimamente qui passano quasi > esclusivamnete programmi gnome da verificare :) eh eh, io sono proprio del gruppo di traduttori di GNOME > : Anzi direi che si potrebbe anche sponsorizzare il progetto sui vari LUG. > : Che ne dite? > > Direi di si. bene (io già lo faccio col mio lug :) Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 17:23:58 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 17:23:58 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 17:21:33 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Consiglio To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <008201c3e103$d0b944a0$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT References: <400CE0E100007618@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project Oggi Francesco Marletta ha scritto: > quindi direi che si può tradurre > > Are those strings hard or soft quotes? > con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?" No, perche' "quotare" in italiano ha un altro significato. Ciao Alessio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 22 19:58:28 2004 Delivery-date: Thu, 22 Jan 2004 19:58:28 +0100 Date: Thu, 22 Jan 2004 17:00:25 +0100 From: ecobel Subject: Re: RE: Consiglio In-reply-to: <1.0.2.200401221637.45541@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401221700.25321.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <1.0.2.200401221637.45541@mclink.it> List-Id: Translation Project Alle 16:38, giovedì 22 gennaio 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: > > ========================== > > Date: Thu, 22 Jan 2004 16:31:42 +0100 > > From: "Francesco Marletta" > > To: "Translation Project" > > Subject: RE: Consiglio > > ========================== > > > > > Ciao gente, come tradurreste 'sta roba: > > > > ciao > > > > > Are those strings hard or soft quotes? > > > > di che programma si tratta? > > > > mmm direi "Quelle stringhe sono quotate morbidamente o duramente? > > > > :-)) > > > > a parte gli scherzi, non ne ho idea, bisognerebbe capire cosa > > significa > > Lo sapevo, lo sapevo.... è esattamente quello che hai tradotto! > > E' un po' come dire virgolette semplici o doppie... ti confermo... > Non vorrei deludervi, ma anch'io pensavo questo ;-)) Il problema però è che quelle stringhe non vengono usate né con il quoting forte (apici singoli) né con quello debole (apici doppi). Il motivo della domanda, quindi, era per vedere se poteva esistere qualche altro significato. Ciao ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 07:00:40 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 07:00:40 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 07:07:25 +0100 From: Alessio Dessi Subject: RE: cosa fare in attesa di una decisione In-reply-to: <400CE0E100005D97@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074838044.1012.5.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_I1KSquca3aNSEwBeri0K9w)" References: <400CE0E100005D97@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_I1KSquca3aNSEwBeri0K9w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-01-22 alle 10:01, Francesco Marletta ha scritto: > > mi domando: "Nel glossario sarà presente menu come era in passato o > > nessuna delle due?" > > penso nessuna delle due > > > Nel primo caso, per rispetto socratico delle leggi, dovrei aggiornare > le > > mie traduzioni da menù (usato perché sembrava che sarebbe presto entrato > > nel glossario) a menu. Ma cosa debbo fare nel secondo caso????? > > lascia le cose così come le hai messe > oppure se hai messo menù invece di menu perchè ti avevano convinto che menù nel glossario era ormai cosa fatta e/o ti sei convinto che è meglio menu potresti se hai voglia e tempo cambiarlo (tra l'altro passare da menù->menu dovrebbe essere completamente indolore con un trova e sostituisci cosa non vera 'per il contrario) ciao Alessio P.S: poichè non c'è una decisione ufficiale nelle tue traduzioni dovresti usare la soluzione che ti sembra + corretta compatibilmente con la voglia e tempo che hai di modificare la situazione esistente ;-) --Boundary_(ID_I1KSquca3aNSEwBeri0K9w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_I1KSquca3aNSEwBeri0K9w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 09:44:02 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 09:44:02 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 09:43:51 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: Glossario: ora legale o estiva In-reply-to: <400ADB16.9090100@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401230943.51864.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> <400ADB16.9090100@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 20:14, domenica 18 gennaio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Yuri ritrovò: > > [...] > > > Facci sapere. > > Novità? > Ho, con un po' di ritardo, sentito Pollastrini che mi ha risposto: FP > Nessun disturbo, FP > sono andato a vedere il thread, ho visto la mia risposta di allora FP > basata sul http://toi.iriti.cnr.it/it/lawtime.html (verso il fondo). FP > Dove in sintesi, si dice che i termini piu' esatti sono "ora legale FP > estiva" ed "ora legale invernale", ma quelli piu' usati sono FP > semplicemente "ora legale" ed "ora solare". FP > FP > Oggi direi che la consuetudine vince sull'esattezza (un po' astratta): FP > e' piu' importante farsi capire bene e da piu' persone, piuttosto che FP > fare i precisini. FP > Quindi, io sceglierei "ora legale" ed "ora solare". FP > FP > Ciao, FP > Fabrizio Pollastri. il che mi sembra chiuda la questione. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 09:50:11 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 09:50:11 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 09:50:17 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074774446.2250.12.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401230950.17260.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DoFIFPqMTO392T67Uig0UQ)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <200401191416.15206.celli@iac.rm.cnr.it> <1074774446.2250.12.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DoFIFPqMTO392T67Uig0UQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 16:39, gioved=C3=AC 22 gennaio 2004, Luca Ferretti ha scritto: > Il lun, 2004-01-19 alle 14:16, Andrea Celli ha scritto: =2E... > > Poi, se non tutti i gruppi di traduttori Linux si riconoscono nella > > scelta fatta da questa ML (anzi, sembrano aver gi=C3=A0 scelto diversa= mente) > > si riuscirebbe realmente ad uniformare? > > Perdona l'aggressivit=C3=A0 di questa email, ma questo =C3=A8 un problema= dei > traduttori presuntuosi ed egocentrici ........... Chi sarebbe =C2=ABpresuntuoso ed egocentrico=C2=BB? Hai provato a rileggere il tono del tuo messaggio? PLONK,=20 Andrea --Boundary_(ID_DoFIFPqMTO392T67Uig0UQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DoFIFPqMTO392T67Uig0UQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 11:18:50 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 11:18:50 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 11:19:26 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074795552.4318.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Dom9QBkxxYxHx+baWSNYgg)" References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Dom9QBkxxYxHx+baWSNYgg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-96u6ukJJDWkV/VnWrP5L" --=-96u6ukJJDWkV/VnWrP5L Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-01-22 alle 11:07, Stefano Canepa ha scritto: > Ciao, > alcuni giorni fa ho mandato un lungo messaggio il cui succo era: > vi va di andare al webbit di padova a presentare questo progetto? >=20 > Non ho ricevuto risposte ne positive ne negative mi fate sapere > qualcosa? Anche un: mavaafartifot.... va benissimo :) Direi che qui vige il consensoassenso. Nel senso: buona idea, ma se non ti rispondo vuol dire che non posso venire :-( Almeno questo vale per me. ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-96u6ukJJDWkV/VnWrP5L Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAEBQgPQECVqdRVZYRAjjCAKCFVx4BGUMGyVKc46GSyUHTX5bNHgCgzZVY nlRFMwBMFBUQhBgbl35+HF0= =ujj9 -----END PGP SIGNATURE----- --=-96u6ukJJDWkV/VnWrP5L-- --Boundary_(ID_Dom9QBkxxYxHx+baWSNYgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Dom9QBkxxYxHx+baWSNYgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 12:52:51 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 12:52:51 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 13:23:26 +0100 From: Yuri Subject: Re: webbit In-reply-to: <"from elle.uca"@infinito.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040123132326.C22374@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0FyW0B99hjFfB1PbZvoN1g)" References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <1074795552.4318.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0FyW0B99hjFfB1PbZvoN1g) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Il giorno Fri, Jan 23, 2004 at 11:19:26AM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > Direi che qui vige il consensoassenso. > > Nel senso: buona idea, ma se non ti rispondo vuol dire che non posso > venire :-( > > Almeno questo vale per me. anche per me -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_0FyW0B99hjFfB1PbZvoN1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0FyW0B99hjFfB1PbZvoN1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 15:02:49 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 15:02:49 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 15:02:03 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: webbit In-reply-to: <1074795552.4318.1.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040123140203.GA22275@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_x6Ai+0AkVjObk0d8qNrJAw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <1074795552.4318.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_x6Ai+0AkVjObk0d8qNrJAw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Friday 23 January 2004, alle 11:19, Luca Ferretti: : Il gio, 2004-01-22 alle 11:07, Stefano Canepa ha scritto: : > Ciao, : > alcuni giorni fa ho mandato un lungo messaggio il cui succo era: : > vi va di andare al webbit di padova a presentare questo progetto? : > : > Non ho ricevuto risposte ne positive ne negative mi fate sapere : > qualcosa? Anche un: mavaafartifot.... va benissimo :) : : Direi che qui vige il consensoassenso. Consideravo valida questa regola solo per le revisioni : Nel senso: buona idea, ma se non ti rispondo vuol dire che non posso : venire :-( : : Almeno questo vale per me. Allora vado a avanti da solo.... Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_x6Ai+0AkVjObk0d8qNrJAw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_x6Ai+0AkVjObk0d8qNrJAw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 15:45:32 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 15:45:32 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 15:46:08 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Buffering To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074866323.10368.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_X1EhfVhAE832amHi/1gy7g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_X1EhfVhAE832amHi/1gy7g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-CcfdHptGMlsxJe4Agm2Y" --=-CcfdHptGMlsxJe4Agm2Y Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Premesso che cose come "bufferizzazione" non sono semplicemente scartate, ma prese a fucilate coi pallettoni da cinghale, la stringa (indicante un'operazione in corso) proviene da rhythmbox ed =C3=A8 relativa all'operazione di recupero dati delle canzone da stream Internet. Ha senso usare "Creazione/Preparazione buffer in corso..."? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-CcfdHptGMlsxJe4Agm2Y Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAESiTPQECVqdRVZYRAl0IAJ9hesanPLrjT/uedVkX5zXlLnlDfQCgpnf+ e23neiw5Itmkg+R8XJd+c0o= =sxxQ -----END PGP SIGNATURE----- --=-CcfdHptGMlsxJe4Agm2Y-- --Boundary_(ID_X1EhfVhAE832amHi/1gy7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_X1EhfVhAE832amHi/1gy7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 15:46:18 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 15:46:18 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 15:47:04 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Revisione gnome-vfs To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074868618.10368.40.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9+ZChvaWlfrbTZWzXB6O5g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9+ZChvaWlfrbTZWzXB6O5g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ijozj/rYvIEH89YAjhJT" --=-ijozj/rYvIEH89YAjhJT Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Al momento ci sono 4 o 5 fuzzy su cui gradirei commenti. Per il resto non ci dovrebbero essere problemi di concetto, al massimo qualche svista. Commentate, commentate, commentate! msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-vfs\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 13:28+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" #: daemon/gnome-vfs-daemon.c:588 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" #: daemon/gnome-vfs-daemon.c:594 msgid "Could not initialize gnome vfs" msgstr "Impossibile inizializzare gnome vfs" #: libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:180 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "Volume ISO 9660" #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:227 #, c-format msgid "%s:%d contains NUL characters." msgstr "%s:%d contiene caratteri NULL." #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:244 #, c-format msgid "%s:%d contains no method name." msgstr "%s:%d non contiene alcun nome di metodo." #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:284 #, c-format, fuzzy msgid "%s:%d has no options endmarker." msgstr "%s:%d non ha marcatore di fine opzioni." #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:295 #, c-format msgid "%s:%d has unknown options %s." msgstr "%s:%d ha l'opzione sconosciuta %s." #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:314 #, c-format msgid "%s:%d contains no module name." msgstr "%s:%d non contiene alcun nome di modulo." #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:368 #, c-format msgid "Configuration file `%s' was not found: %s" msgstr "Il file di configurazione =C2=AB%s=C2=BB non =C3=A8 stato trovato: = %s" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:37 msgid "AFFS Volume" msgstr "Volume AFFS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:38 msgid "AFS Network Volume" msgstr "Volume di rete AFS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:39 msgid "Auto-detected Volume" msgstr "Volume autorilevato" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:40 #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:42 msgid "CD-ROM Drive" msgstr "Unit=C3=A0 CD-ROM" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:41 msgid "CD Digital Audio" msgstr "CD audio digitale" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:43 msgid "Hardware Device Volume" msgstr "Volume dispositivo hardware" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:44 msgid "Ext2 Linux Volume" msgstr "Volume Linux Ext2" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:45 msgid "Ext3 Linux Volume" msgstr "Volume Linux Ext3" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:46 #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56 #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57 msgid "MSDOS Volume" msgstr "Volume MSDOS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:47 #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:48 msgid "MacOS Volume" msgstr "Volume MacOS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:49 msgid "CDROM Volume" msgstr "Volume CDROM" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:50 msgid "Hsfs CDROM Volume" msgstr "Volume CDROM Hsfs" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:51 msgid "JFS Volume" msgstr "Volume JFS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:52 #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59 msgid "Windows NT Volume" msgstr "Volume Windows NT" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:53 #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61 #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62 msgid "System Volume" msgstr "Volume di sistema" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54 msgid "Memory Volume" msgstr "Volume di memoria" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55 msgid "Minix Volume" msgstr "Volume Minix" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58 msgid "NFS Network Volume" msgstr "Volume di rete NFS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60 msgid "Netware Volume" msgstr "Volume Netware" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63 msgid "ReiserFS Linux Volume" msgstr "Volume Linux ReiserFS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:64 msgid "Windows Shared Volume" msgstr "Volume Windows condiviso" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65 msgid "SuperMount Volume" msgstr "Volume SuperMount" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66 msgid "DVD Volume" msgstr "Volume DVD" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67 msgid "Solaris/BSD Volume" msgstr "Volume Solaris/BSD" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68 msgid "Udfs Solaris Volume" msgstr "Volume Solaris Udfs" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:69 msgid "Pcfs Solaris Volume" msgstr "Volume Solaris Pcfs" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:70 msgid "Enhanced DOS Volume" msgstr "Volume DOS avanzato" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71 msgid "Windows VFAT Volume" msgstr "Volume Windows VFAT" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72 msgid "Xenix Volume" msgstr "Volume Xenix" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73 msgid "XFS Linux Volume" msgstr "Volume Linux XFS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74 msgid "XIAFS Volume" msgstr "Volume XIAFS" #: libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:102 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:774 #, c-format msgid "Unknown op type %u" msgstr "Tipo di op %u sconosciuto" #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1064 libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1209 #, c-format msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s" msgstr "Impossibile creare una pipe per aprire il GIOChannel: %s" #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1727 #, c-format msgid "Unknown job kind %u" msgstr "Tipo di job %u sconosciuto" #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1760 msgid "Operation stopped" msgstr "Operazione fermata" #: libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:659 #, c-format msgid "Could not parse: %s" msgstr "Impossibile analizzare: %s" #: libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:661 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Ulteriori errori di analisi sono ignorati." #. GNOME_VFS_OK #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:38 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:39 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #. GNOME_VFS_ERROR_GENERIC #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:40 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" #. GNOME_VFS_ERROR_INTERNAL #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:41 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" #. GNOME_VFS_ERROR_BAD_PARAMETERS #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:42 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SUPPORTED #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:43 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operazione non supportata" #. GNOME_VFS_ERROR_IO #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:44 msgid "I/O error" msgstr "Errore di Input/Output" #. GNOME_VFS_ERROR_CORRUPTED_DATA #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:45 msgid "Data corrupted" msgstr "Dati corrotti" #. GNOME_VFS_ERROR_WRONG_FORMAT #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:46 msgid "Format not valid" msgstr "Formato non valido" #. GNOME_VFS_ERROR_BAD_FILE #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:47 msgid "Bad file handle" msgstr "Gestore file non corretto" #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_BIG #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48 msgid "File too big" msgstr "File troppo grande" #. GNOME_VFS_ERROR_NO_SPACE #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49 msgid "No space left on device" msgstr "Spazio insufficiente sul dispositivo" #. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50 msgid "Read-only file system" msgstr "File system in sola lettura" #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:51 msgid "Invalid URI" msgstr "URI non valido" #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_OPEN #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:52 msgid "File not open" msgstr "File non aperto" #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_OPEN_MODE #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:53 msgid "Open mode not valid" msgstr "Modalit=C3=A0 di apertura non valida" #. GNOME_VFS_ERROR_ACCESS_DENIED #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54 msgid "Access denied" msgstr "Accesso negato" #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_OPEN_FILES #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55 msgid "Too many open files" msgstr "Troppi file aperti" #. GNOME_VFS_ERROR_EOF #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:56 msgid "End of file" msgstr "Fine del file" #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_DIRECTORY #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:57 msgid "Not a directory" msgstr "Non =C3=A8 una directory" #. GNOME_VFS_ERROR_IN_PROGRESS #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:58 msgid "Operation in progress" msgstr "Operazione in corso" #. GNOME_VFS_ERROR_INTERRUPTED #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:59 msgid "Operation interrupted" msgstr "Operazione interrotta" #. GNOME_VFS_ERROR_FILE_EXISTS #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60 msgid "File exists" msgstr "Il file esiste" #. GNOME_VFS_ERROR_LOOP #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61 msgid "Looping links encountered" msgstr "Trovati link in loop" #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_PERMITTED #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operazione non permessa" #. GNOME_VFS_ERROR_IS_DIRECTORY #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63 msgid "Is a directory" msgstr "=C3=88 una directory" #. GNOME_VFS_ERROR_NO_MEMMORY #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:64 msgid "Not enough memory" msgstr "Memoria non sufficiente" #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_NOT_FOUND #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:65 msgid "Host not found" msgstr "Host non trovato" #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_HOST_NAME #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:66 msgid "Host name not valid" msgstr "Nome dell'host non valido" #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_HAS_NO_ADDRESS #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:67 msgid "Host has no address" msgstr "L'host non ha un indirizzo" #. GNOME_VFS_ERROR_LOGIN_FAILED #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:68 msgid "Login failed" msgstr "Login fallito" #. GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:69 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operazione annullata" #. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_BUSY #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:70 msgid "Directory busy" msgstr "Directory occupata" #. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_NOT_EMPTY #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71 msgid "Directory not empty" msgstr "Directory non vuota" #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_LINKS #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72 msgid "Too many links" msgstr "Troppi collegamenti" #. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY_FILE_SYSTEM #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:73 msgid "Read only file system" msgstr "File system in sola lettura" #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SAME_FILE_SYSTEM #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74 msgid "Not on the same file system" msgstr "Non si trova sulla stesso file system" #. GNOME_VFS_ERROR_NAME_TOO_LONG #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75 msgid "Name too long" msgstr "Nome troppo lungo" #. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_NOT_AVAILABLE #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76 msgid "Service not available" msgstr "Servizio non disponibile" #. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_OBSOLETE #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77 msgid "Request obsoletes service's data" msgstr "Richiesta dati obsoleti di servizio" #. GNOME_VFS_ERROR_PROTOCOL_ERROR #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:78 msgid "Protocol error" msgstr "Errore di protocollo" #. GNOME_VFS_ERROR_NO_MASTER_BROWSER #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:79 msgid "Could not find master browser" msgstr "Impossibile trovare un master browser" #. GNOME_VFS_ERROR_NO_DEFAULT #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:80 msgid "No default action associated" msgstr "Nessuna azione predefinita associata" # O "Nessun gestore per questo schema di URL"? #. GNOME_VFS_ERROR_NO_HANDLER #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:81 msgid "No handler for URL scheme" msgstr "Nessun gestore per URL scheme" #. GNOME_VFS_ERROR_PARSE #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:82 msgid "Error parsing command line" msgstr "Errore nell'analizzare la riga di comando" #. GNOME_VFS_ERROR_LAUNCH #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:83 msgid "Error launching command" msgstr "Errore nell'avviare il comando" #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:179 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:85 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:91 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:95 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:99 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:1106 #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:308 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode non valido)" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:435 #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:462 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:436 #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:465 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:437 #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:468 msgid "Zip Drive" msgstr "Unit=C3=A0 Zip" # ma dai!!!!=20 #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:438 #, fuzzy msgid "Memory Stick" msgstr "Barretta di memoria" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:439 msgid "Camera" msgstr "Fotocamera" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:655 msgid "Root Volume" msgstr "Volume root" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:736 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:767 msgid "Unknown volume" msgstr "Volume sconosciuto" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:947 msgid "Network server" msgstr "Server di rete" #. Handle floppy case #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:113 msgid "" "Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive." msgstr "" "Impossibile montare l'unit=C3=A0 floppy. =C3=88 probabile che nell'unit=C3= =A0 non ci sia " "alcun supporto." #. All others #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:117 msgid "Unable to mount the volume. There is probably no media in the device." msgstr "" "Impossibile montare il volume. =C3=88 probabile che nel dispositivo non ci sia " "alcun supporto." #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:123 msgid "" "Unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a format that " "cannot be mounted." msgstr "" "Impossibile montare l'unit=C3=A0 floppy. =C3=88 probabile che il supporto = sia in un " "formato che non pu=C3=B2 essere montato." #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:126 msgid "" "Unable to mount the selected volume. The volume is probably in a format that " "cannot be mounted." msgstr "" "Impossibile montare il volume selezionato. =C3=88 probabile che il support= o sia " "in un formato che non pu=C3=B2 essere montato." #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:131 msgid "Unable to mount the selected floppy drive." msgstr "Impossibile montare l'unit=C3=A0 floppy selezionata." #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:133 msgid "Unable to mount the selected volume." msgstr "Impossibile montare il volume selezionato." #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:145 msgid "Unable to unmount the selected volume." msgstr "Impossibile smontare il volume selezionato." #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:253 #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:285 msgid "Failed to start command" msgstr "Avvio del comando fallito" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:278 msgid "Unable to eject media" msgstr "Impossibile espellere il supporto" #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:454 msgid "Unable to unmount connected server" msgstr "Impossibile smontare il server connesso" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:175 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:178 msgid "Cards" msgstr "Schede" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:181 msgid "Files" msgstr "File" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:184 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:187 msgid "Help" msgstr "Guida" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:190 msgid "Hosts" msgstr "Host" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:193 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:196 msgid "Mail" msgstr "Posta" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:199 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale #: modules/cdemenu-desktop-method.c:202 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: modules/computer-method.c:521 msgid "Network" msgstr "Rete" #: modules/computer-method.c:539 msgid "Home" msgstr "Home" #: modules/computer-method.c:557 msgid "Filesystem" msgstr "File system" #: modules/file-method.c:384 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSSeekPosition %d" msgstr "GnomeVFSSeekPosition %d sconosciuta" #. FIXME: we probably shouldn't use printf to output the message #: modules/test-method.c:590 #, c-format msgid "Didn't find a valid settings file at %s\n" msgstr "Impossibile trovare un file d'impostazioni valido presso %s\n" #: modules/test-method.c:592 #, c-format msgid "Use the %s environment variable to specify a different location.\n" msgstr "" "Usare la variabile d'ambiente %s per specificare una posizione diversa.\n" #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Fabbrica Moniker standard" #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "file MonikerExtender" msgstr "file MonikerExtender" #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "generic Gnome VFS moniker" msgstr "moniker GNOME VFS generico" #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic file moniker" msgstr "moniker file generico" # la versione lunga =C3=A8 nell'altro fuzzy #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Default component viewer application" msgstr "Applicazione predefinita di visualizzatore componente" #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:2 msgid "Default terminal application" msgstr "Applicazione predefinita di terminale" #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:3 msgid "Exec argument for default terminal" msgstr "Argomento exec per il terminale predefinito" #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:5 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The application to use for viewing files that require a component to view " "them. The parameter %s will be replaced by the file's URIs, the parameter %c " "will be replaced by the component IID." msgstr "" "L'applicazione da usare per visualizzare i file che richiedono un componente " "per essere visualizzati. Il parametro %s viene sostituito con l'URI del " "file, il parametro %c viene sostituito con l'IID del componente." #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:6 msgid "" "The default terminal application to use for applications that require a " "terminal." msgstr "" "Applicatione di terminale predefinita da usare per applicazioni che " "richiedono un terminale." #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:7 msgid "The exec argument to use for the default terminal application." msgstr "L'argomento exec da usare per l'applicazione di terminale predefinita." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:1 msgid "H323 URL handler" msgstr "Gestore URL H323" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:2 msgid "HTTP URL handler" msgstr "Gestore URL HTTP" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:3 msgid "HTTPS URL handler" msgstr "Gestore URL HTTPS" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:4 msgid "Handle H323 URLs" msgstr "Gestione di URL H323" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:5 msgid "Handle HTTP URLs" msgstr "Gestione di URL HTTP" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:6 msgid "Handle HTTPS URLs" msgstr "Gestione di URL HTTPS" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:7 msgid "Handle callto URLs" msgstr "Gestione di URL callto" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:8 msgid "Handle ghelp URLs" msgstr "Gestione di URL ghelp" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:9 msgid "Handle info URLs" msgstr "Gestione di URL info" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:10 msgid "Handle mailto URLs" msgstr "Gestione di URL mailto" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:11 msgid "Handle man URLs" msgstr "Gestione di URL man" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:12 msgid "Handle trash URLs" msgstr "Gestione di URL trash" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:13 msgid "Run program in terminal" msgstr "Eseguire programma nel terminale" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:14 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle H323 URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL H323" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:15 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle HTTP URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL HTTP." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:16 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle HTTPS URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL HTTPS." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:17 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle callto URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL callto." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:18 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle ghelp URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL ghelp." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:19 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle info URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL info." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:20 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle mailto URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL mailto." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:21 msgid "Set to true to have a program specified in \"command\" handle man URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"command\" gestisca " "gli URL man." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:22 msgid "" "Set to true to have a program specified in \"command\" handle trash URLs." msgstr "" "Impostare a vero affich=C3=A9 in programma specificato in \"trash/command\= " " "gestisca gli URL trash." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:23 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal." msgstr "" "Impostare a vero se il programma che gestisce quest'URL deve essere eseguito " "in un terminale." #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:24 msgid "callto URL handler" msgstr "Gestore URL callto" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:25 msgid "ghelp URL handler" msgstr "Gestore URL ghelp" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:26 msgid "info URL handler" msgstr "Gestore URL info" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:27 msgid "mailto URL handler" msgstr "Gestore URL mailto" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:28 msgid "man URL handler" msgstr "Gestore URL man" #: schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:29 msgid "trash URL handler" msgstr "Gestore URL trash" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:1 msgid "Authenticate proxy server connections" msgstr "Autenticazione connessioni al server proxy" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:2 msgid "Automatic proxy configuration URL" msgstr "URL di configurazione automatica del proxy" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:3 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP over the Internet." msgstr "Abilita le impostazioni del proxy per gli accessi HTTP su Internet." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:4 msgid "FTP proxy host name" msgstr "Nome dell'host proxy FTP" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:5 msgid "FTP proxy port" msgstr "Porta proxy FTP" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:6 msgid "HTTP proxy host name" msgstr "Nome dell'host proxy HTTP" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:7 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Password per proxy HTTP" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:8 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Porta proxy HTTP" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:9 msgid "HTTP proxy username" msgstr "Nome utente per proxy HTTP" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:10 msgid "" "If true, then connections to the proxy server require authentication. The " "username/password combo defined by \"/system/http_proxy/authentication_user" "\" and \"/system/http_proxy/authentication_password\"." msgstr "" "Se impostata a vero, le connessioni al server proxy richiedono " "l'autenticazione. La combinazione nome utente/password =C3=A8 definita nel= le " "chiavi \"/system/http_proxy/authentication_user\" e \"/system/http_proxy/" "authentication_password\"." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:11 msgid "Non-proxy hosts" msgstr "Host non sottoposti a proxy" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:12 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "Password da fornire come autenticazione nell'effettuare proxy HTPP." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:13 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "Modalit=C3=A0 di configurazione proxy" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:14 msgid "SOCKS proxy host name" msgstr "Nome dell'host proxy SOCKS" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:15 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "Porta del proxy SOCKS" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:16 msgid "Secure HTTP proxy host name" msgstr "Nome dell'host proxy HTTP sicuro" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:17 msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "Porta del proxy HTTP sicuro" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:18 msgid "" "Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", \"manual" "\", \"auto\"." msgstr "" "Selezionare la modalit=C3=A0 di configurazione del proxy. Valori ammessi sono " "\"none\", \"manual\", \"auto\"." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:19 msgid "The machine name to proxy FTP through." msgstr "Il nome della macchina attraverso la quale effettuare il proxy FTP." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:20 msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "Il nome della macchina attraverso la quale effettuare il proxy HTTP." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:21 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "" "Il nome della macchina attraverso la quale effettuare il proxy HTTP sicuro." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:22 msgid "The machine name to proxy socks through." msgstr "Il nome della macchina attraverso la quale effettuare il proxy SOCKS." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:23 msgid "" "The port on the machine defined by \"/system/http_proxy/host\" that you " "proxy through." msgstr "" "La porta sulla macchina definita in \"/system/http_proxy/host\" attraverso " "la quale effettuare il proxy." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:24 msgid "" "The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp_host\" that you proxy " "through." msgstr "" "La porta sulla macchina definita in \"/system/proxy/ftp_host\" attraverso la " "quale effettuare il proxy." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:25 msgid "" "The port on the machine defined by \"/system/proxy/secure_host\" that you " "proxy through." msgstr "" "La porta sulla macchina definita in \"/system/proxy/secure_host\" attraverso " "la quale effettuare il proxy." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:26 msgid "" "The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks_host\" that you " "proxy through." msgstr "" "La porta sulla macchina definita in \"/system/proxy/socks_host\" attraverso " "la quale effettuare il proxy." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:27 msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." msgstr "" "Questa chiave contiene una lista di host a cui connettersi direttamente, " "invece che attraverso il proxy (qualora sia attivo). Valori ammessi sono " "nomi degli host, domini (usando un metacarattere iniziale come *.foo.com), " "indirizzi IP degli host (sia IPv4 che IPv6) ed indirizzi di rete con una " "maschera di rete (qualcosa come 192.168.0.0/24)." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:28 msgid "URL that provides proxy configuration values." msgstr "URL che fornisce i valori di configurazione del proxy." #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:29 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Usare proxy HTTP" #: schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:30 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "Nome utente da fornire come autenticazione nell'effettuare proxy HTTP." #: modules/network-method.c:257 msgid "Windows Network" msgstr "Rete Windows" #: schemas/system_smb.schemas.in.h:1 msgid "SMB workgroup" msgstr "Workgroup SMB" # mi sa che l'originale =C3=A8 un po' errato. s/window/Windows #: schemas/system_smb.schemas.in.h:2 msgid "The window workgroup the user is part of" msgstr "Il workgroup Windows di cui fa parte l'utente" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-ijozj/rYvIEH89YAjhJT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD4DBQBAETGKPQECVqdRVZYRAkKOAJQKfk9AhGhcV3jeg+p2pSbiNs1QAKCHnza8 FEqwcuaGShxl1Md428pmaw== =+JaV -----END PGP SIGNATURE----- --=-ijozj/rYvIEH89YAjhJT-- --Boundary_(ID_9+ZChvaWlfrbTZWzXB6O5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9+ZChvaWlfrbTZWzXB6O5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 15:46:33 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 15:46:33 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 15:47:13 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Tradurre "lock down" To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074868804.10368.45.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gMu954T0dl+BZ4bt+mYeyg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gMu954T0dl+BZ4bt+mYeyg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-cWzK3pLzffvOSRsL072y" --=-cWzK3pLzffvOSRsL072y Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Si tratta della possibilit=C3=A0 concessa al sysadmin di bloccare alcuni aspetti o parti dello GNOME Desktop. Che ve ne pare di "blocca dall'alto"? Avevo anche pensato ad "estrometti", ma i casi pratici di cui ho avuto prova (presto anche voi nella revisione di gnome-panel) avrebbero costretto a parafrasi pi=C3=B9 lunghe di "Questo pannello =C3=A8 bloccato dall'alto". Qualche sinonimo per "dall'alto" che sia meno... "posizionale"? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-cWzK3pLzffvOSRsL072y Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAETJEPQECVqdRVZYRAoM+AKCuAgcpgKBksyXuO7uqMCpmt+VD/ACfYHmq AMdg4epaROEJQkXz0BI0EQA= =X0aJ -----END PGP SIGNATURE----- --=-cWzK3pLzffvOSRsL072y-- --Boundary_(ID_gMu954T0dl+BZ4bt+mYeyg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gMu954T0dl+BZ4bt+mYeyg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 15:59:26 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 15:59:26 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 15:58:29 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Buffering In-reply-to: <1074866323.10368.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100009F16@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Premesso che cose come "bufferizzazione" non sono semplicemente > scartate, ma prese a fucilate coi pallettoni da cinghale, la stringa > (indicante un'operazione in corso) proviene da rhythmbox ed è relativa > all'operazione di recupero dati delle canzone > da stream Internet. > > Ha senso usare "Creazione/Preparazione buffer in corso..."? Io direi "Riempimento buffer in corso..." credo sia più giusto, cioè spiega meglio quello che succede Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 15:59:56 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 15:59:56 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 15:59:26 +0100 From: ecobel Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040123132326.C22374@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401231559.26951.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <1074795552.4318.1.camel@localhost> <20040123132326.C22374@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Alle 13:23, venerdì 23 gennaio 2004, Yuri ha scritto: > Il giorno Fri, Jan 23, 2004 at 11:19:26AM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > > Direi che qui vige il consensoassenso. > > > > Nel senso: buona idea, ma se non ti rispondo vuol dire che non posso > > venire :-( > > > > Almeno questo vale per me. > > anche per me Io, al momento, non posso sbilanciarmi. Ma è più no che sì. Ciao ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 22:38:18 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 22:38:18 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 22:29:53 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iKiMn+Zlzpg38IfLA0+QpQ)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iKiMn+Zlzpg38IfLA0+QpQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="jI8keyz6grp/JLjh" Content-disposition: inline --jI8keyz6grp/JLjh Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Thu, Jan 22, 2004 at 11:07:22AM +0100, Stefano Canepa wrote: > Ciao, > alcuni giorni fa ho mandato un lungo messaggio il cui succo era: > vi va di andare al webbit di padova a presentare questo progetto? >=20 > Non ho ricevuto risposte ne positive ne negative mi fate sapere > qualcosa? Anche un: mavaafartifot.... va benissimo :) A me l'idea piace. Un salto a webbit conto di farlo insieme agli amici del nostro LUG, quindi se si riesce a organizzare qualcosa sul versante traduzioni saro' a disposizione. Purtroppo di qui a fine gennaio sono molto impegnato, quindi non so come potro' aiutarti concretamente, pero'... parliamone! Prova a mandare la proposta anche sulla lista , magari trovi qualcun altro interessato. Cri --=20 [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=3Ddocumenti/trad.html ] --jI8keyz6grp/JLjh Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAEZJRrSAagZQ6Xw4RAmN+AJwNr5uqX2/8AMHc6ZSOqi6J3U4LBQCguetQ 5qAFJvoVMCdKbfj06Wdtox4= =ddvD -----END PGP SIGNATURE----- --jI8keyz6grp/JLjh-- --Boundary_(ID_iKiMn+Zlzpg38IfLA0+QpQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iKiMn+Zlzpg38IfLA0+QpQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 23 23:26:55 2004 Delivery-date: Fri, 23 Jan 2004 23:26:55 +0100 Date: Fri, 23 Jan 2004 23:26:28 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040123222628.GC5856@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lt/IJImnAkvr2xXbVaShnQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lt/IJImnAkvr2xXbVaShnQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline venerdì 23 gennaio 2004, alle 22:29, Cristian Rigamonti: : On Thu, Jan 22, 2004 at 11:07:22AM +0100, Stefano Canepa wrote: : > Ciao, : > alcuni giorni fa ho mandato un lungo messaggio il cui succo era: : > vi va di andare al webbit di padova a presentare questo progetto? : > : > Non ho ricevuto risposte ne positive ne negative mi fate sapere : > qualcosa? Anche un: mavaafartifot.... va benissimo :) : : A me l'idea piace. Un salto a webbit conto di farlo insieme agli amici : del nostro LUG, quindi se si riesce a organizzare qualcosa sul versante : traduzioni saro' a disposizione. Purtroppo di qui a fine gennaio sono : molto impegnato, quindi non so come potro' aiutarti concretamente, : pero'... parliamone! : : Prova a mandare la proposta anche sulla lista : , magari trovi qualcun altro : interessato. : : Cri Ottima idea ho scritto ma comunque su debian-devel-italian è già nata un'idea del genere. : -- : [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] : [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] : [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] : : -- : principale: http://www.linux.it/tp/ : ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_lt/IJImnAkvr2xXbVaShnQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lt/IJImnAkvr2xXbVaShnQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 01:59:35 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 01:59:35 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 01:58:47 +0100 From: Lorenzo Cappelletti Subject: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15 In-reply-to: <20040118202615.GA2531@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040124005846.GE587@quark.standalone.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6f6+rDSjgfwd7UskA1LfRQ)" References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> <20040118202615.GA2531@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6f6+rDSjgfwd7UskA1LfRQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline SteX , dom 18 gen 2004 21:26 +0100: > se desidero usare una codifica particolare faccio in modo di scrivere il > seguente comando (usando vim, per esempio) >=20 > ste$ LC_ALL=3Dit_IT.UTF-8@euro vim file_da_editare Per vim io sapevo che si poteva risolvere la cosa in modo elegante. Ti riporto alcuni messaggi. Il primo =E8 mio, il secondo del buon Luca Rota: <-- Lorenzo --> Forse ho trovato come fare. Se devi caricare il file "f.xml" in=20 UTF-8, devi usare il comando ":edit ++enc=3DUTF-8 f.xml". In questo modo il file viene caricato, convertito da UTF-8 alla tua=20 codifica (suppongo Latin-x). Qui lo editi come sempre. Quando lo=20 salvi, viene riconvertito dalla tua codifica a UTF-8. (Vedere: ":h ++enc", ":h fileencoding", ":h encoding". Se sei bravo,=20 magari puoi provare a vedere se funziona anche ":h fileencodings") <-- Luca --> Allora ho fatto cos=EC: ho convertito la codifica xml in lettere=20 accentate e ho salvato il file con :w ++enc=3Dutf8 questo mi scrive il=20 file con due byte per ogni lettera accentata. Quindi in .vimrc ho=20 messo set fileencodings=3Duft8,iso-8859-15,latin1. Cos=EC quando apro un= =20 file riconosce la codifica da usare e lo posso editare con la codifica=20 latin1. > utente$ LC_ALL=3Dit_IT.IS=3D-8859-15 emacs21 file_da_editare Ti confesso che non ho creato it_IT.ISO-8859-15, ma cmq io ho $LANG=20 impostata a =ABit_IT@euro=BB che dovrebbe essere equivalente, no? --=20 email: lorenzo.cappelletti@email.it Jabber: lolo@linux.it Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08 --Boundary_(ID_6f6+rDSjgfwd7UskA1LfRQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6f6+rDSjgfwd7UskA1LfRQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 02:00:37 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 02:00:37 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 01:59:03 +0100 From: Lorenzo Cappelletti Subject: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15 In-reply-to: <1074524421.17461.18.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040124005903.GF587@quark.standalone.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7nJlSjMOw7dHypwYJKDrNA)" References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> <1074524421.17461.18.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7nJlSjMOw7dHypwYJKDrNA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Luca Ferretti , lun 19 gen 2004 16:06 +0100: > Io uso Emacs ed ho nel mio file ~/.emacs le seguenti righe: >=20 > (setq-default enable-multibyte-characters t) > (set-language-environment 'UTF-8) Con XEmacs non funziona. Ho provato anche ad abilitare il supporto a=20 Mule-UCS con (require 'un-define) (set-coding-priority-list '(utf-8)) ma non c'=E8 nulla da fare: se Content-Type nel preambolo =E8 impostato a= =20 =ABtext/plain; charset=3DISO-8859-15\n=BB, tutte le lettere non ASCII vengo= no=20 visualizzate correttamente anche se in modo leggermente pi=F9 piccolo e=20 confuse al salvataggio. Se la codifica =E8 ISO-8859-1, questo non=20 succede. Io ho l'impressione che ci sia qualcosa all'interno del modo=20 po-mode... Chi pu=F2 interpretare quel campo l=EC se non lui?!? --=20 email: lorenzo.cappelletti@email.it Jabber: lolo@linux.it Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08 --Boundary_(ID_7nJlSjMOw7dHypwYJKDrNA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7nJlSjMOw7dHypwYJKDrNA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 15:10:53 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 15:10:53 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 15:12:43 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <200401230950.17260.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074953562.3360.0.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QNO2a8m5lpagm4xclfXyVA)" X-Scan-Signature: 14acfafb94e3fb1dab98340a1365c021 References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <200401191416.15206.celli@iac.rm.cnr.it> <1074774446.2250.12.camel@localhost> <200401230950.17260.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QNO2a8m5lpagm4xclfXyVA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-01-23 alle 09:50, Andrea Celli ha scritto: > Alle 16:39, giovedì 22 gennaio 2004, Luca Ferretti ha scritto: > > Il lun, 2004-01-19 alle 14:16, Andrea Celli ha scritto: > .... > > > Poi, se non tutti i gruppi di traduttori Linux si riconoscono nella > > > scelta fatta da questa ML (anzi, sembrano aver già scelto diversamente) > > > si riuscirebbe realmente ad uniformare? > > > > Perdona l'aggressività di questa email, ma questo è un problema dei > > traduttori presuntuosi ed egocentrici ........... > > Chi sarebbe «presuntuoso ed egocentrico»? > Hai provato a rileggere il tono del tuo messaggio? > > PLONK, Suvvia, almeno dagli il tempo di ripensarci ;) Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_QNO2a8m5lpagm4xclfXyVA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_QNO2a8m5lpagm4xclfXyVA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 16:38:11 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 16:38:11 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 16:37:56 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: [OT] Locales [Era: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15] In-reply-to: <20040118202615.GA2531@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401241637.56052.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> <20040118202615.GA2531@stex> List-Id: Translation Project On Sunday 18 January 2004 21:26, SteX wrote: > Ciao Lorenzo, > se desidero usare una codifica particolare faccio in modo di scrivere il > seguente comando (usando vim, per esempio) > > ste$ LC_ALL=it_IT.UTF-8@euro vim file_da_editare Piccola curiosità: c'è differenza tra «it_IT.UTF-8» e «it_IT.UTF-8@euro»? Se «it_IT» e «it_IT@euro» differiscono solo per il charset, le due sopra allora sono uguali. O no? -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ PGP Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 17:13:28 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 17:13:28 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 17:16:13 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <20040121135654.A9736@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074960801.3358.153.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2pvnOXHXMojC+oQXxwaLSg)" X-Scan-Signature: 6071307bc31f9349a5f6658fdeef82a1 References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <20040121135654.A9736@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2pvnOXHXMojC+oQXxwaLSg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2004-01-21 alle 13:56, Yuri ha scritto: > Revisione (veloce, per mancanza di tempo). A volte è solo questione di gusto, > quindi fai come più ti piace. Ah, complimenti per il buon lavoro. Grazie! > > "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when > > the " > > "remote configuration option is enabled" > > msgstr "" > > "Lista di host, separati da virgole, ai quali GST sarà in grado di > > accedere quando " > > "è abilitata l'opzione di configurazione remota" > > Elenco di host... (se ti piace, è solo questione di gusto) Vedo che il povero "lista" è davvero poco apprezzato :) > > msgid "Dialog complexity for the boot-admin tool" > > msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento relativo al boot" > > > > msgid "Dialog complexity for the network-admin tool" > > msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento di configurazione > > della rete" > > negli altri messaggi simili, hai messo sempre "di configurazione", quindi > direi che sopra ci va qualcosa tipo "strumento di configurazione del boot" L'ho evitato deliberatamente in quanto "configurare la rete" è comune, ma "configurare il boot" mi suona un po' strano. E' soltanto una mia idiosincrasia? > > #: interfaces/boot.glade.in.h:21 > > msgid "Click \"Forward\" to continue" > > msgstr "Cliccare su \"Avanti\" per continuare" > > «Avanti» > i menu e pulsanti da cliccare vanno messi tra virgolette basse Hmmm, devo riguardarmi le regole in proposito e uniformare ... > > msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS" > > msgstr "Secondi che passano prima del caricamento del kernel o SO > > predefinito" > > se non ricordo male, rimane OS. Mi confermate? Conferme? > > msgid "" > > "To run this tool, you need " > > "administrator privileges" > > msgstr "" > > "Per eseguire questo strumento è " > > "necessario\ndisporre dei privilegi dell'amministratore di > > sistema" > > nel mex originale non c'è "\n" Aggiunto dopo aver sperimentato con il programma. > > #: interfaces/network.glade.in.h:39 > > msgid "Default gateway device:" > > msgstr "Dispositivo di gateway predefinito:" > > forse qui "Dispositivo" è superfluo... bisogna vedere il contesto, > se è una configurazione di rete, potrebbe bastare "Gateway predefinito:" Per ora ho adeguato a "Interfaccia di gateway" come suggerito da Luca: altri pareri in merito? > > #: interfaces/network.glade.in.h:117 > > msgid "_Update DNS when this connection becomes active" > > msgstr "Aggiorna DNS quando viene atti_vata la connessione" > > se non ci sono controindicazioni (dipende dal contesto) andrebbe messa la > stessa lettera che c'è in originale "q_uando". Confermate? ... altra regoletta che non mi suona nuova. > > #: interfaces/users.glade.in.h:67 > > msgid "profiles_table" > > msgstr "" > > se non ci fosse _, tabella dei profili. > Ma qui forse è il nome di una variabile, di un campo, di qualcosa... Questa stringa verrà eliminata :) > > msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" > > msgstr "Si è sicuri di voler cancellare '%s'?" > > virg basse. dovrebbe essere un nome di file. > in questo caso forse è meglio "eliminare"? (gusti...) Argh, ma siete tutti degli "eliminatori"! > > msgid "Could not find widget: %s" > > msgstr "Impossibile trovare il widget %s" > > manca : Volutamente. > > msgid "Error connection signal `%s' in widget `%s'" > > msgstr "Errore nel segnale di connessione '%s' nel widget '%s'" > > virg doppie, qui mi sembra alte > > > #: src/common/gst-tool.c:1551 > > msgid "Don't show me this again" > > msgstr "Non mostrarlo di nuovo" > > "Non mostrarlo più" ? > > > > #: src/common/gst-ui.c:389 > > msgid "Please restart your GNOME session for these changes to take > > effect." > > msgstr "Riavviare la sessione GNOME perché i cambiamenti abbiano > > effetto." > > "affinché" al posto di "perché" > > > > #: src/disks/disks.desktop.in.in.h:1 > > msgid "Configure the system disks" > > msgstr "Configura i dischi del sistema" > > di sistema Sicuro? Qui vale per "i dischi presenti nel sistema" secondo me. Mille grazie per tutti i suggerimenti, mi sembra che grazie a te e a Luca la traduzione sia migliorata parecchio. Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_2pvnOXHXMojC+oQXxwaLSg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2pvnOXHXMojC+oQXxwaLSg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 17:13:28 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 17:13:28 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 17:15:59 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <1074775197.2248.26.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Vv0NLdbmB+DsM4U/Un5CTA)" X-Scan-Signature: 36e15accdeac3653d658244eaec87c58 References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <1074775197.2248.26.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Vv0NLdbmB+DsM4U/Un5CTA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-01-22 alle 16:39, Luca Ferretti ha scritto: > Il lun, 2004-01-19 alle 16:50, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > > Sarò inflessibile :-) Perfetto, mi sarà più facile spezzarti in due ;) Grazie per i commenti, rispondo soltanto a quelli controversi e/o che possono essere di qualche utilità per la lista, tralasciando quelli per cui mi hai convinto | non mi hai convinto | ci sto pensando su. > > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:1 > > msgid "" > > "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when > > the " > > "remote configuration option is enabled" > > msgstr "" > > "Lista di host, separati da virgole, ai quali GST sarà in grado di > > accedere quando " > > "è abilitata l'opzione di configurazione remota" > Io direi s/sarà/é (cfr guida di stile Sun) Hmm, non ho a portata di mano la guida Sun, ma a occhio direi che la consecutio che proponi non torna: se io ho abilitato l'opzione ieri, oggi *è* abilitata e GST *sarà* in grado etc. etc. quando verrà effettuata l'operazione di cui sopra. > > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:2 > > msgid "Dialog complexity for the boot-admin tool" > > msgstr "Complessità dell'interfaccia per lo strumento relativo al boot" > boot-admin (e le altre) è il nome dell'eseguibile Grazie :) e quindi? > > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:12 > > msgid "Whether the tools will use remote administration or not" > > msgstr "Amministrazione remota con gli strumenti oppure no." > "Indica se gli strumenti usano ..." Ecco, questo è un problema che intendevo menzionare sulla lista: la traduzione comune di "whether" con "indica se" non mi pare del tutto soddisfacente, in genere si tratta di "radio buttons" che abilitano un opzione, "indicare" non è sinonimo di "abilitare". Traduzioni alternative? > > #: interfaces/boot.glade.in.h:6 > > msgid "1024x768" > > msgstr "1024x768" > C'è un carattere unicode apposito per il segno di moltiplicazione U+00D7 Ehi, se "x" va bene per l'autore, allora è ok anche per me :) > > #: interfaces/boot.glade.in.h:15 interfaces/users.glade.in.h:4 > > msgid "Basic Settings" > > msgstr "Impostazioni di base" > Per accorciare potresti in questo caso :-) E' un consiglio serio? Preferisco non pasticciare con le stringhe di formattazione. > > #: interfaces/boot.glade.in.h:19 > > msgid "Ask at boot" > > msgstr "Chiedi all'avvio" > Visto che sono preferenze, per le linee guida andrebbero all'infinito Però è rivolta al programma stesso, come dire "Formatta /dev/hda1". > > > > #: interfaces/disks.glade.in.h:5 > > msgid "Partition List" > > msgstr "Lista delle partizioni" > Elenco ? C'è qualche motivo specifico per preferire "elenco"? > > #: interfaces/disks.glade.in.h:7 > > msgid "Storage List" > > msgstr "Lista archivio" > Elenco dei dispositivi di memorizzazione, credo Questa è una delle stringhe cui avevo accennato, per il momento non è utilizzata: they're from a experimental tool that's being developed in src/disks, it seems that danilo did put the files in POTFILES.in, but I've put them again in POTFILES.skip, as this tool isn't usable yet :) > > #: interfaces/network.glade.in.h:41 > > msgid "Domain / _Workgroup:" > > msgstr "Dominio / _Gruppo di lavoro:" > Dovrebbe essere il Workgroup delle reti SMB/Windows. Sarebbe da vedere > se è tradotto il Win, ma mi pare di no. Mi sembra di sì, comunque controllo. > > #: interfaces/network.glade.in.h:46 > > msgid "How this computer is identified." > > msgstr "Come verrà identificato questo computer." > è identificato Vedi sopra: l'azione si svolge nel futuro. > > #: interfaces/network.glade.in.h:48 > > msgid "How to dial up to the Internet." > > msgstr "Come collegarsi a Internet via telefono." > mmmhhhh Questo sì che mi aiuta ;=) il problema, come sempre, è "dial up". > > #: interfaces/network.glade.in.h:62 > > msgid "Number to _access an external line:" > > msgstr "Numero per _accedere alla linea esterna:" > > > > #: interfaces/network.glade.in.h:63 > > msgid "Number to get to an _external line:" > > msgstr "Numero per accedere a una linea _esterna:" > Non è che c'è una qualche differenza? Direi che nel secondo ci va > "ottenere" Nella mia limitata conoscenza dell'inglese contemporaneo, no. Ora guardo su qualche dizionario .... > > #: interfaces/network.glade.in.h:91 interfaces/users.glade.in.h:55 > > msgid "_Delete" > > msgstr "_Cancella" > Eli_mina "Elimina" non ha un significato più forte rispetto a "Cancella" (= "Sposta nel cestino" in un file manager)? > > #: interfaces/time.glade.in.h:5 > > msgid "" > > "Please select the current date and time. You can also specify a time > > zone " > > "and a time server." > > msgstr "" > > "Selezionare l'ora e la data correnti. Si può anche specificare un fuso > > orario " > > "e un server dell'ora." > io lascererei "time server" Hmmm, questo andrebbe discusso ed eventualmente incluso nel glossario. > > #: interfaces/users.glade.in.h:48 > > msgid "_Add Group..." > > msgstr "_Aggiungi gruppo..." > > > > #: interfaces/users.glade.in.h:49 > > msgid "_Add Profile..." > > msgstr "_Aggiungi profilo..." > > > > #: interfaces/users.glade.in.h:50 > > msgid "_Add User..." > > msgstr "_Aggiungi utente..." > Mi sa che appaiono tutti e tre insieme... collisione di scorciatoie No, nessuna collisione. > > #: src/boot/boot-druid.c:430 > > #, c-format > > msgid "Creating a new boot image (%d of %d)" > > msgstr "Creazione di una nuova immagine di boot (%d·di·%d)" > ^^^^^^^ > > #: src/boot/boot-image.c:43 > > msgid "Dos" > > msgstr "Dos" > Non era Disk Operating System, quindi DOS? Correggo e segnalo all'autore. > > #: src/common/gst-tool.c:822 > > #, c-format > > msgid "Skipping %s directive..." > > msgstr "Direttiva %s non effettuata..." > Omissione direttiva %s in corso... > > ma ha senso? Il significato non è esattamente chiaro ... > punti sanità??? che te ne pare di "e richiedere l'uso di antidepressivi" Credo che sia una citazione di Call of Chtulhu, il gioco di ruolo in cui i personaggi diventano sempre più instabili mentalmente (= perdono punti sanità) man mano che scoprono i misteri di Chtulhu. > > #: src/disks/callbacks.c:304 src/disks/callbacks.c:305 > > msgid "(Getting ...)" > > msgstr "(Sto acquisendo...)" > mmmmhhh.. Un altro muggito e vengo sotto casa tue con due vacche per l'accoppiamento :) "Acquisizione in corso..." ? > > #: src/network/connection.c:1707 > > msgid "" > > "The IP address or netmask for the interface was left empty. Please > > enter " > > "valid IP addresses in those fields to continue." > > msgstr "" > > "L'indirizzo IP o netmask per questa interfaccia è stato lasciato vuoto. > > Inserire un indirizzo IP valido in questi campi per continuare." > > ".. o la maschera di rete ..".... o mi sbaglio io e netmask è glossariata non tradotta? Sì, è nel glossario - invariato. > > > > #: src/users/group-settings.c:169 > > msgid "Such group id already exists." > > msgstr "Questa ID del gruppo è già presente." > > ID non è identificativo, quindi maschile ? Sta per "identità", vedi anche "userid". > > #: src/users/group-settings.c:272 > > msgid "The root group must not be deleted." > > msgstr "Il gruppo root non deve essere cancellato." > > eliminato > > > #: src/users/group-settings.c:279 > > #, c-format > > msgid "Are you sure you want to delete group %s?" > > msgstr "Si vuole davvero cancellare il gruppo %s?" > > eliminare Per ora lascio "cancellare" invece di "eliminare", attendo altri pareri. Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_Vv0NLdbmB+DsM4U/Un5CTA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Vv0NLdbmB+DsM4U/Un5CTA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 17:43:45 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 17:43:45 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 17:46:13 +0100 From: beatrice Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1074868804.10368.45.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Friday 23 January 2004, at 15:47, Luca Ferretti wrote: > Si tratta della possibilità concessa al sysadmin di bloccare alcuni > aspetti o parti dello GNOME Desktop. > > Che ve ne pare di "blocca dall'alto"? A me sembra buono. Se io mi trovassi davanti quel messaggio non penserei subito al sysadmin, ma se nel contesto è chiaro o se da qualche parte (messaggio) è spiegato cosa fa mi sembra più che buono. > Qualche sinonimo per "dall'alto" che sia meno... "posizionale"? "Bloccato dal'alto" sinceramente mi suona benissimo. L'unica altra cosa che mi viene in mente è "blocca/o/ato d'autorità" :( Ciao, beatrice. -- Thunder only happens when it's raining, players only love you when they're playing. ("Dreams" - Fleetwood Mac) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 17:54:16 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 17:54:16 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 18:00:01 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074963601.1804.4.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7JMe+HXtYmkjwoImDrsxfg)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7JMe+HXtYmkjwoImDrsxfg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il sab, 2004-01-24 alle 17:46, beatrice ha scritto: > On Friday 23 January 2004, at 15:47, Luca Ferretti wrote: > > Si tratta della possibilità concessa al sysadmin di bloccare alcuni > > aspetti o parti dello GNOME Desktop. > > > > Che ve ne pare di "blocca dall'alto"? che ne dite di qualcosa di + libero tipo "Blocco dell'amministratore" "Blocca modificabilità" "Impidire le modifiche agli utenti" insomma qualcosa magari di + discorsivo e libero .. blocca dall'alto mi lascia perplesso ciao Alessio --Boundary_(ID_7JMe+HXtYmkjwoImDrsxfg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_7JMe+HXtYmkjwoImDrsxfg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 24 19:37:28 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jan 2004 19:37:28 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 19:38:30 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1074968868.5884.86.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AuZVwT+UFYSlxsBhZ58IoQ)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AuZVwT+UFYSlxsBhZ58IoQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-677ciWyyF78sWDa8mC/d" --=-677ciWyyF78sWDa8mC/d Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-01-24 alle 17:46, beatrice ha scritto: > On Friday 23 January 2004, at 15:47, Luca Ferretti wrote: > > Si tratta della possibilit=C3=A0 concessa al sysadmin di bloccare alcun= i > > aspetti o parti dello GNOME Desktop. > >=20 > > Che ve ne pare di "blocca dall'alto"? >=20 > A me sembra buono. Se io mi trovassi davanti quel messaggio non penserei > subito al sysadmin, ed infatti non dovresti, vedi avanti. La scelta =C3=A8 dettata dal fatto ch= e "blocca in basso" era pi=C3=B9 brutto assai. > ma se nel contesto =C3=A8 chiaro o se da qualche parte > (messaggio) =C3=A8 spiegato cosa fa mi sembra pi=C3=B9 che buono. Gli esempi che ho in gnome-panel sono i seguenti If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. Se impostata a vero, il pannello non consente alcuna modifica alla sua configurazione. Le singole applet possono comunque richiedere di essere bloccate dall'alto separatamente. Some of these properties are locked down Alcune di queste propriet sono bloccate dall'alto The Applet's containing Panel is locked down ???? Complete panel lockdown Pannello completamente bloccato dall'alto > > Qualche sinonimo per "dall'alto" che sia meno... "posizionale"? >=20 > "Bloccato dal'alto" sinceramente mi suona benissimo. > L'unica altra cosa che mi viene in mente =C3=A8 "blocca/o/ato d'autorit= =C3=A0" :( In realt=C3=A0 la question =C3=A8 un po' pi=C3=B9 complessa e comprende mec= canismi interni di GNOME. Cercher=C3=B2 di spiegarli semplicemente e rapidamente. Dunque attualmente (GNOME 2.4) le applicazioni fanno (o dovrebbero fare) riferimento al sistema GConf per l'impostazione delle preferenze. Una preferenza nella UI corrisponde ad una chiave GConf.=20 Esistono almeno 3 sorgenti in cui una chiave =C3=A8 definita: la sorgente mandatory (impositiva), quella del singolo utente e quella predefinita, consultate in questo ordine. Se il sysadmin ha impostato una preferenza nella sorgente impositiva, l'utente non pu=C3=B2 modificarla. In caso contrario l'utente pu=C3=B2 impostare nella sua sorgente preferenze che scavalchino quelle predefinite. Il che vuol dire che anche con l'attuale desktop stabile sarebbe possibile "bloccare d'autorit=C3=A0" alcune o tutte le preferenze: basta definirle nella sorgente impositiva. Ad esempio blocco, o pi=C3=B9 propriamente impongo il tema usato o l'immagine dello sfondo o il proxy. La presenza di una chiave nella sorgente impositiva dice solo che il valore della chiave non pu=C3=B2 essere modificato dall'utente, ma deve essere quello indicato nella sorgente impositiva stessa. Con il nuovo (GNOME 2.[56]) "lock down" invece si aggiungono delle chiavi pensate appositamente per impostare delle restrizioni che si "propagano" (almeno =C3=A8 questo quello che ho capito). Ad esempio nel gnome-panel sul CVS =C3=A8 prevista la chiave /apps/panel/global/locked_down di valore booleano: il suo effetto =C3=A8 quello di non consentire l'aggiunta, la rimozione lo spostamento dei pannelli e delle applet in essi contenute e la scomparsa dai men=C3=B9 contestuali dei pannelli delle relative voci. Non serve impostarla a vero nella sorgente impositiva per bloccare il pannello, basta anche farlo come utente. Se poi questa chiave =C3=A8 anche imposta allora non pos= so cambiarle valore e mi devo tenere il pannello cos=C3=AC come era quando mi hanno imposto il lock down. Ovviamente possono esistere anche chiavi di lock down non booleane, come quella relativa agli URI che si possono navigare [file:// network:// ...]. In questo caso tutte le applicazioni che si appoggiano a gnome-vfs saranno impossibilitate ad accedere a posizioni diverse. Spero sia chiara la distinzione tra sorgente impositiva e lock down. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-677ciWyyF78sWDa8mC/d Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAErkkPQECVqdRVZYRAtNsAKDa9kTRxiwxjxuyElv9uP4rrX4jDwCbBUPk 7wb8BL4XzmtmBhCa1y9Ors8= =/4sv -----END PGP SIGNATURE----- --=-677ciWyyF78sWDa8mC/d-- --Boundary_(ID_AuZVwT+UFYSlxsBhZ58IoQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AuZVwT+UFYSlxsBhZ58IoQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 10:07:28 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 10:07:28 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 10:13:58 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1074968868.5884.86.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_N3lbp1w68Sc4QRvHmsHY7g)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> <1074968868.5884.86.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_N3lbp1w68Sc4QRvHmsHY7g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il sab, 2004-01-24 alle 19:38, Luca Ferretti ha scritto: > Ad esempio nel gnome-panel sul CVS è prevista la chiave > /apps/panel/global/locked_down di valore booleano: il suo effetto è > quello di non consentire l'aggiunta, la rimozione lo spostamento dei > pannelli e delle applet in essi contenute e la scomparsa dai menù > contestuali dei pannelli delle relative voci. Non serve impostarla a > vero nella sorgente impositiva per bloccare il pannello, basta anche > farlo come utente. Se poi questa chiave è anche imposta allora non posso > cambiarle valore e mi devo tenere il pannello così come era quando mi > hanno imposto il lock down. > > Ovviamente possono esistere anche chiavi di lock down non booleane, come > quella relativa agli URI che si possono navigare [file:// network:// > ...]. In questo caso tutte le applicazioni che si appoggiano a gnome-vfs > saranno impossibilitate ad accedere a posizioni diverse. > > Spero sia chiara la distinzione tra sorgente impositiva e lock down. > quindi probabilmente qualcosa tipo "Blocca configurazione" "Blocca" dovrebbe andar bene ciao Alessio --Boundary_(ID_N3lbp1w68Sc4QRvHmsHY7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_N3lbp1w68Sc4QRvHmsHY7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 11:17:41 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 11:17:41 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 16:18:13 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: cosa fare in attesa di una decisione In-reply-to: <1074700062.2352.43.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40128CB5.4010404@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UPfg6IEB2Rj62Ym53+sirg)" References: <1074700062.2352.43.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UPfg6IEB2Rj62Ym53+sirg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti domandò: > mi domando: "Nel glossario sarà presente menu come era in passato o > nessuna delle due?" Nessuna delle due. > Nel primo caso, per rispetto socratico delle leggi, dovrei aggiornare le > mie traduzioni da menù (usato perché sembrava che sarebbe presto entrato > nel glossario) a menu. Ma cosa debbo fare nel secondo caso????? Ciò che più ti aggrada (limitatamente all'argomento del dibattere: mettersi le dita nel naso non è comunque consigliabile :) . -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_UPfg6IEB2Rj62Ym53+sirg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_UPfg6IEB2Rj62Ym53+sirg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 11:17:56 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 11:17:56 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 16:20:51 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15 In-reply-to: <20040124005846.GE587@quark.standalone.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40128D53.6040609@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> <20040118202615.GA2531@stex> <20040124005846.GE587@quark.standalone.it> List-Id: Translation Project Lorenzo Cappelletti creò: >>utente$ LC_ALL=it_IT.IS=-8859-15 emacs21 file_da_editare > > Ti confesso che non ho creato it_IT.ISO-8859-15, ma cmq io ho $LANG > impostata a «it_IT@euro» che dovrebbe essere equivalente, no? Credo di sì. Io ho risolto molti problemi usando it_IT.UTF-8. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 11:18:42 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 11:18:42 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 16:25:38 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] day-light saving time -> ora legale (Era: Glossario: ora legale o estiva) In-reply-to: <200401230943.51864.celli@iac.rm.cnr.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40128E72.10505@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200401131239.15457.celli@iac.rm.cnr.it> <20040113152420.A18746@denver.sociol.unimi.it> <400ADB16.9090100@tiscali.it> <200401230943.51864.celli@iac.rm.cnr.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli riportò: > Ho, con un po' di ritardo, sentito Pollastrini che mi ha risposto: > > FP > Nessun disturbo, > FP > sono andato a vedere il thread, ho visto la mia risposta di allora > FP > basata sul http://toi.iriti.cnr.it/it/lawtime.html (verso il fondo). > FP > Dove in sintesi, si dice che i termini piu' esatti sono "ora legale > FP > estiva" ed "ora legale invernale", ma quelli piu' usati sono > FP > semplicemente "ora legale" ed "ora solare". > FP > > FP > Oggi direi che la consuetudine vince sull'esattezza (un po' astratta): > FP > e' piu' importante farsi capire bene e da piu' persone, piuttosto che > FP > fare i precisini. > FP > Quindi, io sceglierei "ora legale" ed "ora solare". > FP > > FP > Ciao, > FP > Fabrizio Pollastri. > > il che mi sembra chiuda la questione. Ok. Aggiorno il glossario sostituendo day-light saving time -> ora estiva con day-light saving time -> ora legale -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 11:19:27 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 11:19:27 +0100 Date: Sat, 24 Jan 2004 16:28:06 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] submenu -> sottomenù, sottomenu (Era: proposta di glossario: submenu) In-reply-to: <1073831719.584.42.camel@pc400> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40128F06.9070205@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dXFWvrkhBOcrvmLkK8095A)" References: <1073831719.584.42.camel@pc400> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dXFWvrkhBOcrvmLkK8095A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT yuri suggerì: > submenu: "sottomenù" > lasciando perdere le questioni dell'accento di menù, c'è il pericolo di > tradurlo con "sotto menù". Essendoci già nel glossario > subdirectory "sottodirectory" (senza spazio) > propongo una cosa simile per submenu. Ho aggiunto al glossario: submenu -> sottomenù, sottomenu -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_dXFWvrkhBOcrvmLkK8095A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dXFWvrkhBOcrvmLkK8095A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 11:21:44 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 11:21:44 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 11:24:18 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075024264.3606.3.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YB5sjTiPK5S78Ma8l9VAQw)" X-Scan-Signature: 97d998502d05ee4693676ec173de2e12 References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> <1074968868.5884.86.camel@localhost> <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YB5sjTiPK5S78Ma8l9VAQw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-01-25 alle 10:13, Alessio Dessi ha scritto: > Il sab, 2004-01-24 alle 19:38, Luca Ferretti ha scritto: > > > Ad esempio nel gnome-panel sul CVS è prevista la chiave > > /apps/panel/global/locked_down di valore booleano: il suo effetto è > > quello di non consentire l'aggiunta, la rimozione lo spostamento dei > > pannelli e delle applet in essi contenute e la scomparsa dai menù > > contestuali dei pannelli delle relative voci. Non serve impostarla a > > vero nella sorgente impositiva per bloccare il pannello, basta anche > > farlo come utente. Se poi questa chiave è anche imposta allora non posso > > cambiarle valore e mi devo tenere il pannello così come era quando mi > > hanno imposto il lock down. > > > > Ovviamente possono esistere anche chiavi di lock down non booleane, come > > quella relativa agli URI che si possono navigare [file:// network:// > > ...]. In questo caso tutte le applicazioni che si appoggiano a gnome-vfs > > saranno impossibilitate ad accedere a posizioni diverse. > > > > Spero sia chiara la distinzione tra sorgente impositiva e lock down. > > > > quindi probabilmente qualcosa tipo > > "Blocca configurazione" > "Blocca" > > dovrebbe andar bene Propenderei anch'io per un semplice "bloccare", "bloccato", perché la precisazione "bloccato dall'alto" non mi convince affatto: mi pare che il "down" in "lock down" sia un semplice rafforzativo senza connotazioni spaziali precise, quindi non avrebbe senso cercare di renderle in italiano. Del resto i verbi idiomatici inglesi a volte sono un po' erratici: ad esempio "slow up" e "slow down" significano esattamente la stessa cosa, "frenare" ... Ciao ________________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_YB5sjTiPK5S78Ma8l9VAQw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_YB5sjTiPK5S78Ma8l9VAQw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 12:05:11 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 12:05:11 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 12:04:18 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: drive [era [Necessita revisione] Aptitude] In-reply-to: <400C5D94.1030801@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075027008.2346.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3v1jyKc0wMfI65XSYvfJLw)" References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <400AF3B9.1090002@tiscali.it> <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> <400C5D94.1030801@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3v1jyKc0wMfI65XSYvfJLw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Eae7u0Zd9Fctk+dLnj3X" --=-Eae7u0Zd9Fctk+dLnj3X Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-01-19 alle 23:43, Emanuele Aina ha scritto: > Danilo Piazzalunga lasci=C3=B2: >=20 > >>>#: src/download_bar.cc:55 src/download_list.cc:251 > >>>#, c-format > >>>msgid "" > >>>"Please insert the following disc into the drive \"%s\":\n" > >>>"%s" > >>>msgstr "" > >>>"Inserire il seguente disco nel drive \"%s\":\n" > >>>"%s" > >> > >>"Lettore" invece che "drive"? > >=20 > > Noooo... e poi il _tuo_ glossario dice di lasciarlo invariato ;-) >=20 > Uops, vero. :) >=20 > (Resta il fatto che a me "drive" non piace... ): Se ne era parlato tempo fa, quando c'era ancora il buon Pot e non eri tu il manutentore del glossario.=20 Nel mio HD ho la proposta dello stesso Potort=C3=AC (10/02/2003, oggetto "drive") Il glossario d=C3=A0 drive da non tradurre. Io proporrei in aggiunta: =20 drive --> drive [m], unit=C3=A0 =20 Poi se la memoria non mi inganna non ci fu alcuna modifica al glossario. Io sono ancora oggi favorevole alla proposta del Pot. --=-Eae7u0Zd9Fctk+dLnj3X Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAE5w/PQECVqdRVZYRAlZCAKCGAyO9E3N3rWsVK/k3q3Pr3aO85wCeMp3H Ty1zf+uFOT8TM2SMX4dX36k= =UJz2 -----END PGP SIGNATURE----- --=-Eae7u0Zd9Fctk+dLnj3X-- --Boundary_(ID_3v1jyKc0wMfI65XSYvfJLw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3v1jyKc0wMfI65XSYvfJLw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 12:17:39 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 12:17:39 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 12:17:16 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [OT] Locales [Era: Re: Problemi con XEmacs, po-mode e ISO-8859-15] In-reply-to: <200401241637.56052.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4013A5BC.1090600@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040118140107.GH591@quark.standalone.it> <20040118202615.GA2531@stex> <200401241637.56052.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga incuriosì: > Piccola curiosità: c'è differenza tra «it_IT.UTF-8» e «it_IT.UTF-8@euro»? > Se «it_IT» e «it_IT@euro» differiscono solo per il charset, le due sopra > allora sono uguali. O no? Credo che la differenza sia nel simbolo di valuta (LC_MONETARY), mentre LC_CTYPE è identico per entrambe (utf-8, appunto). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 12:42:35 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 12:42:35 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 12:45:23 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: drive [era [Necessita revisione] Aptitude] In-reply-to: <1075027008.2346.4.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075031123.3606.35.camel@loki.grendelsmere> Organization: Università di Torino MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_t2TR7uAdJT/wnj336czrSA)" X-Scan-Signature: 0d078a28f4167edd29e3d960bb0dd8b0 References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <400AF3B9.1090002@tiscali.it> <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> <400C5D94.1030801@tiscali.it> <1075027008.2346.4.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_t2TR7uAdJT/wnj336czrSA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-01-25 alle 12:04, Luca Ferretti ha scritto: > > Nel mio HD ho la proposta dello stesso Potortì (10/02/2003, oggetto > "drive") > > Il glossario dà drive da non tradurre. Io proporrei in > aggiunta: > > drive --> drive [m], unità > > Poi se la memoria non mi inganna non ci fu alcuna modifica al glossario. > > Io sono ancora oggi favorevole alla proposta del Pot. Anch'io. Ciao > > ______________________________________________________________________ -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_t2TR7uAdJT/wnj336czrSA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_t2TR7uAdJT/wnj336czrSA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 17:36:04 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 17:36:04 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 11:35:37 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: coreutils-5.1.2 (51%, 477 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040125163537.6804A3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_B9N57jjH5unw3yp76nHiLg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_B9N57jjH5unw3yp76nHiLg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/coreutils-5.1.2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/coreutils-5.1.2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/coreutils-5.1.2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/coreutils-5.1.2.it.po In this file, 612 messages have been translated already, accounting for 51% of the original text size (in raw bytes). Still, 477 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot coreutils-5.1.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-coreutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://fetish.sf.net/coreutils-5.1.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_B9N57jjH5unw3yp76nHiLg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_B9N57jjH5unw3yp76nHiLg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 19:59:49 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 19:59:49 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 19:59:38 +0100 From: Anna Fava Subject: gnome terminal To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200401251859.i0PIxZYT055116@simulationintelligence.com> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tC/7xakLWXRNzmrGYr1OoQ)" Thread-Index: AcPjdWGeyZFtCJumROaj2hPh1DhIHA== List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_tC/7xakLWXRNzmrGYr1OoQ) Content-type: multipart/alternative; boundary="Boundary_(ID_LXfy63Cb/xJtKK3lWEQpdA)" This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_LXfy63Cb/xJtKK3lWEQpdA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao, sono Anna=85 Ho trovato tramite Google i vostri tread perch=E9 cercavo un modo per correggere la stringa =93Ingrandischi=94 come traduzione di =93Zoom = in=94 . In particolare: =20 > #: src/terminal-accels.c:101 > msgid "Zoom In" > msgstr "Ingrandisci" >=20 > #: src/terminal-accels.c:103 > msgid "Zoom Out" > msgstr "Rimpicciolisci" >=20 Ma non saprei dove editarla=85 Potete aiutarmi, cio=E8 dirmi dove si trova il file che la contiene? =20 Grazie, =20 Anna Fava anna.fava@0onegames.com =20 --Boundary_(ID_LXfy63Cb/xJtKK3lWEQpdA) Content-type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable

Ciao, sono Anna…

Ho trovato tramite Google i vostri tread perch=E9 = cercavo un modo per correggere la stringa “Ingrandischi” come = traduzione di “Zoom in” .

In particolare:

 

> #: =
src/terminal-accels.c:101
> msgid "Zoom =
In"
> msgstr =
"Ingrandisci"
> 
> #: =
src/terminal-accels.c:103
> msgid "Zoom =
Out"
> msgstr =
"Rimpicciolisci"
> 

Ma non saprei dove editarla…

Potete aiutarmi, cio=E8 dirmi dove si trova il file = che la contiene?

 

Grazie,

 

Anna Fava

anna.fava@0onegames.com

 

--Boundary_(ID_LXfy63Cb/xJtKK3lWEQpdA)-- --Boundary_(ID_tC/7xakLWXRNzmrGYr1OoQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tC/7xakLWXRNzmrGYr1OoQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 20:58:43 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 20:58:43 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 20:57:50 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnome terminal In-reply-to: <200401251859.i0PIxZYT055116@simulationintelligence.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040125195750.GA2663@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qJa+wEhjHZUyZcSdFqcGng)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <200401251859.i0PIxZYT055116@simulationintelligence.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qJa+wEhjHZUyZcSdFqcGng) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Sunday 25 January 2004, alle 19:59, Anna Fava: : Ciao, sono AnnaÂ… : : Ho trovato tramite Google i vostri tread perché cercavo un modo per : correggere la stringa “Ingrandischi” come traduzione di “Zoom in” . : : In particolare: : : : : > #: src/terminal-accels.c:101 : > msgid "Zoom In" : > msgstr "Ingrandisci" : > : > #: src/terminal-accels.c:103 : > msgid "Zoom Out" : > msgstr "Rimpicciolisci" : > : : Ma non saprei dove editarlaÂ… : : Potete aiutarmi, cioè dirmi dove si trova il file che la contiene? : Ci penso io. Nel senso che sto aggiornando la traduzione di gnome-termial. In generale se si trovano problemi di traduzione è carino scrivere al traduttore che è citato nel dialogo di informazioni dell'applicazione. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_qJa+wEhjHZUyZcSdFqcGng) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qJa+wEhjHZUyZcSdFqcGng)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 21:37:01 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 21:37:01 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 21:25:52 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: drive [era [Necessita revisione] Aptitude] In-reply-to: <1075031123.3606.35.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40142650.9060301@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SrHFB9wrIlNPryk1FjVufQ)" References: <200401112125.19179.danilopiazza@libero.it> <400AF3B9.1090002@tiscali.it> <200401191902.55866.danilopiazza@libero.it> <400C5D94.1030801@tiscali.it> <1075027008.2346.4.camel@localhost> <1075031123.3606.35.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SrHFB9wrIlNPryk1FjVufQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Roberto Rosselli Del Turco concordò: >>Nel mio HD ho la proposta dello stesso Potortì (10/02/2003, oggetto >>"drive") >> >> Il glossario dà drive da non tradurre. Io proporrei in >> aggiunta: >> >> drive --> drive [m], unità >> >>Poi se la memoria non mi inganna non ci fu alcuna modifica al glossario. >> >>Io sono ancora oggi favorevole alla proposta del Pot. > > Anch'io. Ok, mando un messaggio più visibile e attendo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_SrHFB9wrIlNPryk1FjVufQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_SrHFB9wrIlNPryk1FjVufQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 21:37:00 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 21:37:00 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 21:25:48 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] drive -> drive [m], unità To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4014264C.7000309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_brTHUGy6UhWgxiEiRNZHpQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_brTHUGy6UhWgxiEiRNZHpQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Seguendo la proposta fatta da Luca Ferretti (che riporta la proposta originale di Francesco Potortì) vorrei procedere con la modifica del glossario per quanto concerne "drive" (ora è invariato): drive -> drive [m], unità Commenti? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_brTHUGy6UhWgxiEiRNZHpQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_brTHUGy6UhWgxiEiRNZHpQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jan 25 23:54:25 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jan 2004 23:54:25 +0100 Date: Sun, 25 Jan 2004 23:54:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] drive -> drive [m], unità To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401252353.69139@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > drive -> drive [m], unità > > Commenti? > Per me è OK... G PS. hai visto quella bozza del glossario all'indirizzo che ti ho detto? -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 26 06:54:49 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jan 2004 06:54:49 +0100 Date: Mon, 26 Jan 2004 07:01:51 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [glossario] drive -> drive [m], unità In-reply-to: <4014264C.7000309@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075096910.1105.3.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JLiC+0H+OWN6sOLRzI19tw)" References: <4014264C.7000309@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JLiC+0H+OWN6sOLRzI19tw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-01-25 alle 21:25, Emanuele Aina ha scritto: > Seguendo la proposta fatta da Luca Ferretti (che riporta la proposta > originale di Francesco Potortì) vorrei procedere con la modifica del > glossario per quanto concerne "drive" (ora è invariato): > > drive -> drive [m], unità > non so forse è l'orario ma non mi viene in mente nessuna situazione in cui vada bene solo unità, quelle che vengono in mente a me vorrebeere "unità disco" invece del sempliece unità > Commenti? > fai qualche esempio di stringa in cui dovrebbe andar bene ciao e buona giornata a tutti :-) Alessio --Boundary_(ID_JLiC+0H+OWN6sOLRzI19tw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_JLiC+0H+OWN6sOLRzI19tw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 26 11:18:23 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jan 2004 11:18:23 +0100 Date: Mon, 26 Jan 2004 11:17:48 +0100 From: Anna Fava Subject: R: gnome terminal In-reply-to: <20040125195750.GA2663@stetp.Linux.it> To: 'Translation Project' Reply-to: Translation Project Message-id: <200401261017.i0QAHi9M040408@simulationintelligence.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Thread-Index: AcPjfZeU7SuUPYMFQni7vFUgGEmvpgAdmuiw List-Id: Translation Project Non intendevo essere scortese, né tantomento sminuire il merito del traduttore... anzi. Volevo solo sapere come si può e se si può editare il menù del terminale... Grazie, Anna Fava anna.fava@0onegames.com -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it] Per conto di Stefano Canepa Inviato: domenica 25 gennaio 2004 20.58 A: Translation Project Oggetto: Re: gnome terminal Sunday 25 January 2004, alle 19:59, Anna Fava: : Ciao, sono Anna? : : Ho trovato tramite Google i vostri tread perché cercavo un modo per : correggere la stringa ?Ingrandischi? come traduzione di ?Zoom in? . : : In particolare: : : : : > #: src/terminal-accels.c:101 : > msgid "Zoom In" : > msgstr "Ingrandisci" : > : > #: src/terminal-accels.c:103 : > msgid "Zoom Out" : > msgstr "Rimpicciolisci" : > : : Ma non saprei dove editarla? : : Potete aiutarmi, cioè dirmi dove si trova il file che la contiene? : Ci penso io. Nel senso che sto aggiornando la traduzione di gnome-termial. In generale se si trovano problemi di traduzione è carino scrivere al traduttore che è citato nel dialogo di informazioni dell'applicazione. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 26 14:13:36 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jan 2004 14:13:36 +0100 Date: Mon, 26 Jan 2004 12:49:12 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: gnome terminal In-reply-to: <200401261017.i0QAHi9M040408@simulationintelligence.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E10000E05C@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao Anna se con "editare il menù del terminale" intendi dire sistemare la traduzione del messaggio, la risposta è "si e no", nel senso che si può fare ma non in modo immediato. Ti spiego: i messaggi della GUI sono contenuti in un file di nome , che nel caso da te citato è quindi gnome-terminal.mo; questo file però è, in un certo senso, compilato, ovvero è trasformato in modo binario -> se vuoi modificare l'errore nella traduzione devi riportare in chiaro i messaggi (usando se non erro il comando msgunfmt o simile), modificare le stringhe errate e quindi generare il nuovo file binario (con il comando msgfmt), che poi sostituirai al vecchio file. A questo punto, la prossima volta che rilanci l'applicazione, vedrai la correzione apportata. > : > #: src/terminal-accels.c:101 > : > msgid "Zoom In" > : > msgstr "Ingrandisci" > : > > : > #: src/terminal-accels.c:103 > : > msgid "Zoom Out" > : > msgstr "Rimpicciolisci" > : > le due stringhe vanno sistemate (cosa che come hai letto Stefano sta facendo) in "Aumenta ingrandimento" e "Riduci ingrandimento" rispettivamente. Spero di essere stato utile. Ciao, Francesco PS: perché non ti unisci al gruppo di traduttori di GNOME ? (io sono di questo gruppo e tiro acqua a questo mulino :) __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 26 16:40:45 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jan 2004 16:40:45 +0100 Date: Mon, 26 Jan 2004 12:54:41 +0100 From: federico Subject: salve a tutti In-reply-to: <20040126101754.AC4044368@picard.linux.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040126125441.2fc17156.xaero@inwind.it> Organization: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7mMNc7yf7zj52AT2Jdj2Mg)" References: <20040126101754.AC4044368@picard.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7mMNc7yf7zj52AT2Jdj2Mg) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit mi sono iscritto da poco alla ML ho letto gli ultimi 10 digest ma non e' che ho capito molto come e' organizzato questo progetto... qualcuno mi puo' introdurre, o dirmi dove trovo un po' di informazioni utili per partecipare a questo progetto? ciao! -- Linux User 340036 [cit.] "Coraggio, il meglio e' passato." (E.Flaiano) --Boundary_(ID_7mMNc7yf7zj52AT2Jdj2Mg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7mMNc7yf7zj52AT2Jdj2Mg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 26 17:29:53 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jan 2004 17:29:53 +0100 Date: Mon, 26 Jan 2004 17:29:50 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: [ultima chiamata] proposta di glossario: menu e menù In-reply-to: <1074953562.3360.0.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401261729.50924.celli@iac.rm.cnr.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_x9+mp6VV93z8nxD5qP/jdg)" References: <1073831745.584.44.camel@pc400> <200401230950.17260.celli@iac.rm.cnr.it> <1074953562.3360.0.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_x9+mp6VV93z8nxD5qP/jdg) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 15:12, sabato 24 gennaio 2004, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: =2E.......... > > > > > > Perdona l'aggressivit=E0 di questa email, ma questo =E8 un problema d= ei > > > traduttori presuntuosi ed egocentrici ........... > > > > Chi sarebbe =ABpresuntuoso ed egocentrico=BB? > > Hai provato a rileggere il tono del tuo messaggio? > > > > PLONK, > > Suvvia, almeno dagli il tempo di ripensarci ;) > =C8 difficile discutere con chi esordisce insultando gli altri. Passi per me e te che siamo presenti anche su questa ML e potremmo rispondergli. Ma tutti gli altri? =46orse non hanno diritto a riunirsi in gruppi per affrontare specifici problemi di traduzione e, quando serve, decidere tra di loro come affrontare i problemi tecnici che incontrano? Sicuramente =E8 utile cercare di coordinarsi al massimo e cercare di trovare soluzioni comuni a problemi comuni. Per=F2 su una base=20 di rispetto reciproco, non di insulti gratuiti. Quando sulle altre ML si discute di qualcosa, ci si chiede cosa fanno gli altri e, se accettabile, si d=E0 la preferenza alla soluzion= e pi=F9 comune possibile. Non capisco perch=E9 susciti una tale reazione il fatto c= he abbia sugerito di tenere in conto questo parametro anche in questa ML. A meno che qualcuno sia un filino =ABpresuntuoso ed egocentrico=BB ;-) ciao, andrea --Boundary_(ID_x9+mp6VV93z8nxD5qP/jdg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_x9+mp6VV93z8nxD5qP/jdg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 26 18:11:46 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jan 2004 18:11:46 +0100 Date: Mon, 26 Jan 2004 18:42:01 +0100 From: Yuri Subject: Re: salve a tutti In-reply-to: <"from xaero"@inwind.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040126184201.A15344@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_L2aSEsmPO1nP18pIM93Thw)" References: <20040126101754.AC4044368@picard.linux.it> <20040126125441.2fc17156.xaero@inwind.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_L2aSEsmPO1nP18pIM93Thw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Mon, Jan 26, 2004 at 12:54:41PM +0100, federico ha scritto: > qualcuno mi puo' introdurre, o dirmi dove trovo un po' di informazioni utili per partecipare a questo progetto? Ben arrivato! per cominciare, dai un'occhiata a http://www.linux.it/tp e se qualcosa non è chiaro, chiedi pure qui (e così verranno sistemati i punti "oscuri" del sito) Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_L2aSEsmPO1nP18pIM93Thw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_L2aSEsmPO1nP18pIM93Thw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jan 26 18:38:54 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jan 2004 18:38:54 +0100 Date: Mon, 26 Jan 2004 18:38:30 +0100 From: Anna Fava Subject: R: R: gnome terminal In-reply-to: <400CE0E10000E05C@mail-5.tiscali.it> To: 'Translation Project' Reply-to: Translation Project Message-id: <200401261738.i0QHcRuO090859@simulationintelligence.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Thread-Index: AcPkAnMuh4OnUm3HQP+iFIYDpKC88wAL59Wg List-Id: Translation Project Grazie Stefano, grazie Francesco, mi siete stati di grande aiuto e ci sono riuscita (al primo tentativo il .po mi aveva fregata ;). Sono piuttosto impegnata, ahimé! Ma se posso darvi una mano (purché in tempi non troppo stretti) ben volentieri. Grazie ancora, Anna Fava anna.fava@0onegames.com -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 00:13:09 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 00:13:09 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 00:12:51 +0100 From: Lorenzo Cappelletti Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040126231251.GE573@quark.standalone.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vsGkQGHHUc49oPrUHFHZWQ)" References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vsGkQGHHUc49oPrUHFHZWQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Cristian Rigamonti , ven 23 gen 2004 22:29 +0100: > A me l'idea piace. Un salto a webbit conto di farlo insieme agli amici > del nostro LUG, quindi se si riesce a organizzare qualcosa sul versante > traduzioni saro' a disposizione. Purtroppo di qui a fine gennaio sono > molto impegnato, quindi non so come potro' aiutarti concretamente, > pero'... parliamone! Io vorrei poter contribuire come minimo portando buone notizie sul=20 fronte DDTP-it, ma sembra proprio che siamo ancora in alto mare. Anche=20 gli altri coordinatori nazionali sembra abbiano paura di farsi sentire. Che ne dici Cristian, si potrebbe portare qualche cosa su DDTP? Ma se=20 poi la platea non pu=F2 provare a casa, =E8 un peccato... e sai che DDTP ha= =20 la preziosa caratteristica per i neofiti di essere poco impegnativo. --=20 email: lorenzo.cappelletti@email.it Jabber: lolo@linux.it Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08 --Boundary_(ID_vsGkQGHHUc49oPrUHFHZWQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vsGkQGHHUc49oPrUHFHZWQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 00:29:54 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 00:29:54 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 00:21:44 +0100 From: SteX Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040126231251.GE573@quark.standalone.it> To: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040126232144.GA1474@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> <20040126231251.GE573@quark.standalone.it> List-Id: Translation Project Ciao a tutti, se ce posto vorrei contribuire anche io, sarò sia a PD che a MI per miei talk, quindi coglierei l'occasione per dare una mano, qualora ve ne fosse bigno (e pernso che l'occasione per creare una mega sessione di traduzioni non sia mai tanto propizia!!!) Fatemi sapere, sono a disposiz SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 10:25:52 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 10:25:52 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 09:52:27 +0100 From: Marco Ciampa Subject: Re: [glossario] drive -> drive [m], unità In-reply-to: <1075096910.1105.3.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040127085227.GA15253@tech2.scuola> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <4014264C.7000309@tiscali.it> <1075096910.1105.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project On Mon, Jan 26, 2004 at 07:01:51AM +0100, Alessio Dessi wrote: > Il dom, 2004-01-25 alle 21:25, Emanuele Aina ha scritto: > > Seguendo la proposta fatta da Luca Ferretti (che riporta la proposta > > originale di Francesco Potortì) vorrei procedere con la modifica del > > glossario per quanto concerne "drive" (ora è invariato): > > > > drive -> drive [m], unità > > > non so forse è l'orario ma non mi viene in mente nessuna situazione in > cui vada bene solo unità, quelle che vengono in mente a me vorrebeere > "unità disco" invece del sempliece unità > > > Commenti? > > > > fai qualche esempio di stringa in cui dovrebbe andar bene > Infatti di solito compare: "cdrom drive" -> "[unità] cdrom" "floppy drive" -> "[unità] floppy" "disk drive" -> "[unità] disco" le parentesi [] quadre indicano un termine che, a discrezione del traduttore, può essere omesso senza influenzare la comprensibilità della frase, e quando, avanti nel discorso, si fa riferimento a "the drive", sottinteso floppy/cdrom/disco può quindi essere sostituito con il termine "l'unità" Ergo: per me va bene. -- "Knowledge is knowing a street is one way. Wisdom is still looking in both directions." Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 10:42:59 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 10:42:59 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 09:19:48 +0100 From: Francesco Marletta Subject: revisione gnome-keyring To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100010264@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_heINwaMe8ggVJK2VnKqLgg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_heINwaMe8ggVJK2VnKqLgg) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable eccovi di nuovo il PO di gnome-keyring per la revisione credo che dovrebbe essere OK Ciao Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_heINwaMe8ggVJK2VnKqLgg) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-keyring.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIGdub21lLWtleXJpbmcKIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDQgVEhFIGdub21lLWtleXJpbmcnUyBDT1BZUklHSFQgSE9MREVS CiMgVGhpcyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vu c2UgYXMgdGhlIGdub21lLWtleXJpbmcgcGFja2FnZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFy bGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YSBAIHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0Lgoj Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1r ZXlyaW5nIDAuMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDEtMjMgMDQ6 MjQrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMS0yNiAyMjowOCsw MTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJh bmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBp dGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4w XG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9aXNvLTg4NTkt MVxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoiUmVwb3J0 LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMjMK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykg d2FudHMgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBkZWZhdWx0IGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyAi CiJsb2NrZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykg dnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8sIG1hICIK InF1ZXN0byDoIGJsb2NjYXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMjcK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykg d2FudHMgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBrZXlyaW5nICclcycsIGJ1dCBpdCBpcyBsb2Nr ZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVvbGUg YWNjZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlhdmkgXCIlc1wiLCBtYSBxdWVzdG8g6CAiCiJi bG9jY2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzog Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRo ZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFuIHVua25v d24ga2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzICIKImxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2Fw cGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhZCB1biBwb3J0 YWNoaWF2aSBzY29ub3NjaXV0bywgbWEgIgoicXVlc3RvIOggYmxvY2NhdG8iCgoj OiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjIzOCBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI1 MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2Fu dHMgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBkZWZhdWx0IGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyBsb2Nr ZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiIHZ1b2xlIGFjY2Vk ZXJlIGFsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLCBtYSBxdWVzdG8g6CAiCiJi bG9jY2F0byIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjQyIGdub21lLWtleXJp bmctYXNrLmM6MjU3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgYXBwbGljYXRpb24g JyVzJyB3YW50cyBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIGtleXJpbmcgJyVzJywgYnV0IGl0IGlz IGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgdnVvbGUg YWNjZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlhdmkgXCIlc1wiLCBtYSBxdWVzdG8g6CAiCiJi bG9jY2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzog Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNDYgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNjIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRz IGFjY2VzcyB0byBhbiB1bmtub3duIGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyBsb2NrZWQi Cm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJl IGFkIHVuIHBvcnRhY2hpYXZpIHNjb25vc2NpdXRvLCBtYSAiCiJxdWVzdG8g6CBi bG9jY2F0byIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjY4Cm1zZ2lkICIiCiJB biB1bmtub3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIGFjY2VzcyB0byB0aGUgZGVmYXVs dCBrZXlyaW5nLCBidXQgaXQgaXMgbG9ja2VkIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxp Y2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2 aSBwcmVkZWZpbml0bywgbWEgIgoicXVlc3RvIOggYmxvY2NhdG8iCgojOiBnbm9t ZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI3MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQW4gdW5r bm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIGtleXJpbmcgJyVz JywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUg c2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlhdmkgXCIlc1wi LCBtYSBxdWVzdG8gIgoi6CBibG9jY2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklO R19OQU1FX1VOS05PV04KIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNzcKbXNnaWQg IiIKIkFuIHVua25vd24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFuIHVu a25vd24ga2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJVbidh cHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWQgdW4gcG9y dGFjaGlhdmkgc2Nvbm9zY2l1dG8sIG1hICIKInF1ZXN0byDoIGJsb2NjYXRvIgoK IyBOZFQ6IGNyZWRvIHNpYSBtZWdsaW8gY29zaScgY2hlIGxhIHRyYWR1emlvbmUg bGV0dGVyYWxlCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6Mjg0Cm1zZ2lkICJFbnRl ciBwYXNzd29yZCBmb3IgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nIHRvIHVubG9jayIKbXNnc3Ry ICJJbnNlcmlyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgc2Jsb2NjYXJlIGlsIHBvcnRhY2hp YXZpIHByZWRlZmVuaXRvIgoKIyBOZFQ6IGNyZWRvIHNpYSBtZWdsaW8gY29zaScg Y2hlIGxhIHRyYWR1emlvbmUgbGV0dGVyYWxlCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNr LmM6Mjg2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFbnRlciBwYXNzd29yZCBmb3Iga2V5 cmluZyAnJXMnIHRvIHVubG9jayIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBsYSBwYXNzd29y ZCBwZXIgc2Jsb2NjYXJlIGlsIHBvcnRhY2hpYXZpIFwiJXNcIiIKCiM6IGdub21l LWtleXJpbmctYXNrLmM6Mjg5Cm1zZ2lkICJVbmxvY2sgS2V5cmluZyIKbXNnc3Ry ICJTYmxvY2NhIHBvcnRhY2hpYXZpIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoy OTQgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozNzQgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0 MjEKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo1MDUKbXNnaWQgIl9EZW55Igptc2dz dHIgIl9OZWdhIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozMjkKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgdG8g Y3JlYXRlIGEgbmV3IGtleXJpbmcgY2FsbGVkICclcycuIFlvdSAiCiJoYXZlIHRv IGNob29zZSB0aGUgcGFzc3dvcmQgeW91IHdhbnQgdG8gdXNlIGZvciBpdC4iCm1z Z3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVvbGUgY3JlYXJl IHVuIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZpIGRpIG5vbWUgXCIlc1wiLiAiCiJCaXNvZ25h IHNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgcG90ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojOiBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjMzMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhl IGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50cyB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcgZGVm YXVsdCBrZXlyaW5nLiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3Jk IHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXpp b25lIFwiJXNcIiAoJXMpIHZ1b2xlIGNyZWFyZSB1biBudW92byBwb3J0YWNoaWF2 aSBwcmVkZWZpbml0by4gIgoiQmlzb2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQg cGVyIHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozMzkg Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozNDkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRo ZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRzIHRvIGNyZWF0ZSBhIG5ldyBrZXlyaW5n IGNhbGxlZCAnJXMnLiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3Jk IHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXpp b25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgZGkg bm9tZSBcIiVzXCIuICIKIkJpc29nbmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBl ciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzQzIGdu b21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzUzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUg YXBwbGljYXRpb24gJyVzJyB3YW50cyB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcgZGVmYXVsdCBr ZXlyaW5nLiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3 YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwi JXNcIiB2dW9sZSBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5p dG8uIEJpc29nbmEgIgoic2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBwb3Rlcmxv IHVzYXJlLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzU5CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB1bmtvd24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgdG8gY3JlYXRl IGEgbmV3IGtleXJpbmcgY2FsbGVkICclcycuIFlvdSBoYXZlIHRvICIKImNob29z ZSB0aGUgcGFzc3dvcmQgeW91IHdhbnQgdG8gdXNlIGZvciBpdC4iCm1zZ3N0ciAi IgoiVW4nYXBwbGljYXppb25lIHNjb25vc2NpdXRhIHZ1b2xlIGNyZWFyZSB1biBu dW92byBwb3J0YWNoaWF2aSBkaSBub21lIFwiJXMiCiJcIi4gQmlzb2duYSBzY2Vn bGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIzogZ25vbWUt a2V5cmluZy1hc2suYzozNjMKbXNnaWQgIiIKIkFuIHVua293biBhcHBsaWNhdGlv biB3YW50cyB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLiBZb3UgaGF2 ZSB0byAiCiJjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3Ig aXQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9s ZSBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uICIKIkJp c29nbmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIK CiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzY5Cm1zZ2lkICJOZXcgS2V5cmluZyBQ YXNzd29yZCIKbXNnc3RyICJQYXNzd29yZCBkZWwgbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmki CgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM3MAptc2dpZCAiQ2hvb3NlIHBhc3N3 b3JkIGZvciBuZXcga2V5cmluZyIKbXNnc3RyICJTY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dv cmQgcGVyIGlsIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZpIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1h c2suYzo0MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAn JXMnICglcykgd2FudHMgdG8gc3RvcmUgYSBwYXNzd29yZCwgYnV0IHRoZXJlIGlz IG5vIGRlZmF1bHQgIgoia2V5cmluZy4gVG8gY3JlYXRlIG9uZSwgeW91IG5lZWQg dG8gY2hvb3NlIHRoZSBwYXNzd29yZCB5b3Ugd2lzaCB0byB1c2UgZm9yICIKIml0 LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBt ZW1vcml6emFyZSB1bmEgcGFzc3dvcmQsIG1hIG5vbiBjJ+ggbmVzc3VuICIKInBv cnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiBQZXIgY3JlYXJuZSB1bm8gYmlzb2duYSBz Y2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyICIKInBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIzog Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MDQgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MDgK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRz IHRvIHN0b3JlIGEgcGFzc3dvcmQsIGJ1dCB0aGVyZSBpcyBubyBkZWZhdWx0ICIK ImtleXJpbmcuIFRvIGNyZWF0ZSBvbmUsIHlvdSBuZWVkIHRvIGNob29zZSB0aGUg cGFzc3dvcmQgeW91IHdpc2ggdG8gdXNlIGZvciAiCiJpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoi TCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiIHZ1b2xlIG1lbW9yaXp6YXJlIHVuYSBwYXNz d29yZCwgbWEgbm9uIGMn6CBuZXNzdW4gIgoicG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5p dG8uIFBlciBjcmVhcm5lIHVubyBiaXNvZ25hIHNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29y ZCBwZXIgIgoicG90ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojLiBhcHAgPT0gQVBQTElDQVRJT05f TkFNRV9VTktOT1dOCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDEyCm1zZ2lkICIi CiJBbiB1bmtub3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIHRvIHN0b3JlIGEgcGFzc3dv cmQsIGJ1dCB0aGVyZSBpcyBubyBkZWZhdWx0ICIKImtleXJpbmcuIFRvIGNyZWF0 ZSBvbmUsIHlvdSBuZWVkIHRvIGNob29zZSB0aGUgcGFzc3dvcmQgeW91IHdpc2gg dG8gdXNlIGZvciAiCiJpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4nYXBwbGljYXppb25lIHNj b25vc2NpdXRhIHZ1b2xlIG1lbW9yaXp6YXJlIHVuYSBwYXNzd29yZCwgbWEgbm9u IGMn6CAiCiJuZXNzdW4gcG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uIFBlciBjcmVh cm5lIHVubyBiaXNvZ25hIHNjZWdsaWVyZSBsYSAiCiJwYXNzd29yZCBwZXIgcG90 ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojIE5kVDogcHJlc3VtbyBzaWEgaWwgdGl0b2xvIGRpIHVu YSBmaW5lc3RyYQojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQxNgptc2dpZCAiQ3Jl YXRlIERlZmF1bHQgS2V5cmluZyIKbXNnc3RyICJDcmVhemlvbmUgcG9ydGFjaGlh dmkgcHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQxNwptc2dp ZCAiQ2hvb3NlIHBhc3N3b3JkIGZvciBkZWZhdWx0IGtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAi U2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBpbCBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZp bml0byIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDU0Cm1zZ2lkICJBbGxvdyBh cHBsaWNhdGlvbiBhY2Nlc3MgdG8ga2V5cmluZz8iCm1zZ3N0ciAiQ29uc2VudGly ZSBhbGwnYXBwbGljYXppb25lIGRpIGFjY2VkZXJlIGFsIHBvcnRhY2hpYXZpPyIK CiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDU3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJU aGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRzIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFz c3dvcmQgZm9yICclcycgaW4gJXMuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25l IFwiJXNcIiAoJXMpIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVz XCIgaW4gJXMuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0NjAKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgdG8g YWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiB0aGUgIgoiZGVmYXVsdCBr ZXlyaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2 dW9sZSBhY2NlZGVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIlc1wiIG5lbCAiCiJwb3J0 YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0by4iCgojLiBrZXlyaW5nID09IEtFWVJJTkdfTkFN RV9VTktOT1dOCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDYzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRzIHRvIGFj Y2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycgaW4gYW4gIgoidW5rbm93biBrZXly aW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9s ZSBhY2NlZGVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIlc1wiIGluIHVuICIKInBvcnRh Y2hpYXZpIHNjb25vc2NpdXRvLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDY4 IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDc5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUg YXBwbGljYXRpb24gJyVzJyB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3b3JkIGZv ciAnJXMnIGluICVzLiIKbXNnc3RyICJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgdnVv bGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiAlcy4iCgojOiBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ3MSBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ4Mgoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMg dG8gYWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiB0aGUgZGVmYXVsdCAi CiJrZXlyaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgdnVv bGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBuZWwgcG9ydGFjaGlh dmkgIgoicHJlZGVmaW5pdG8uIgoKIy4ga2V5cmluZyA9PSBLRVlSSU5HX05BTUVf VU5LTk9XTgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ3NCBnbm9tZS1rZXlyaW5n LWFzay5jOjQ4NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9u ICclcycgd2FudHMgdG8gYWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiBh biB1bmtub3duICIKImtleXJpbmcuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25l IFwiJXNcIiB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIlc1wiIGlu IHVuICIKInBvcnRhY2hpYXZpIHNjb25vc2NpdXRvLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJp bmctYXNrLmM6NDkwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBbiB1bmtub3duIGFwcGxp Y2F0aW9uIHdhbnRzIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycgaW4g JXMuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSBcIiVz XCIgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiAlIgoi cy4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiIgoiQW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhl IHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluIHRoZSBkZWZhdWx0ICIKImtleXJpbmcuIgpt c2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSBcIiVzXCIgdnVv bGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBuZWwgIgoicG9ydGFj aGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uIgoKIy4ga2V5cmluZyA9PSBLRVlSSU5HX05BTUVf VU5LTk9XTgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ5NgojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiQW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBhY2Nlc3Mg dGhlIHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluIGFuIHVua25vd24gIgoia2V5cmluZy4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiVW4nYXBwbGljYXppb25lIHNjb25vc2NpdXRhIFwiJXNcIiB2 dW9sZSBhY2NlZGVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIlc1wiIGluICIKInVuIHBv cnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6 NTAxCm1zZ2lkICJBbGxvdyBhY2Nlc3MiCm1zZ3N0ciAiQ29uc2VudGlyZSBhbGwn YWNjZXNzbyIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NTA2Cm1zZ2lkICJBbGxv dyBfT25jZSIKbXNnc3RyICJDb25zZW50aSBfdW5hIHZvbHRhIgoKIzogZ25vbWUt a2V5cmluZy1hc2suYzo1MDcKbXNnaWQgIl9BbHdheXMgQWxsb3ciCm1zZ3N0ciAi Q29uc2VudGkgX3NlbXByZSIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NTQ3Cm1z Z2lkICJZb3UgbXVzdCBzcGVjaWZ5IHRoZSB0eXBlIG9mIHJlcXVlc3QgdG8gcnVu XG4iCm1zZ3N0ciAiQmlzb2duYSBzcGVjaWZpY2FyZSBpbCB0aXBvIGRpIHJpY2hp ZXN0YSBkYSBzb2RkaXNmYXJlXG4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjU2 MAptc2dpZCAiVW5rbm93biByZXF1ZXN0IHR5cGVcbiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRp IHJpY2hpZXN0YSBzY29ub3NjaXV0b1xuIgo= --Boundary_(ID_heINwaMe8ggVJK2VnKqLgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_heINwaMe8ggVJK2VnKqLgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 10:44:24 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 10:44:24 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 09:21:10 +0100 From: Francesco Marletta Subject: revisione dasher To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100010273@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cJKY85KCgJ8HhZGDpLgosw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cJKY85KCgJ8HhZGDpLgosw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao a tutti eccovi il PO di dasher per la revisione Ci sono un paio di messaggi che di sicuro vanno cambiati, in quanto non ho trovato una traduzione migliore di quella che ho messo (forse a causa della stanchezza, chiss=E0) Grazie e ciao Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_cJKY85KCgJ8HhZGDpLgosw) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=dasher.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIERhc2hlci4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDQgVEhFIERhc2hlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUg aXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgUEFD S0FHRSBwYWNrYWdlLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1h cmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0LgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBkYXNoZXIgMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURh dGU6IDIwMDQtMDEtMjMgMDM6MTkrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTog MjAwNC0wMS0yNiAyMjowMSswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5j ZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhIEAgdGlzY2FsaS5pdD5c biIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IGl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0Plxu IgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFp bjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzog OGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogU3JjL0d0azIv YWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzo1MQptc2dpZCAiTWVudXMiCm1zZ3N0ciAiTWVuw7ki CgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjU4Cm1zZ2lkICJCdXR0b25z Igptc2dzdHIgIlB1bHNhbnRpIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5j Yzo2NAptc2dpZCAiUGFuZWxzIgptc2dzdHIgIlBhbm5lbGxpIgoKIzogU3JjL0d0 azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoxMzUgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 MjcKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIkNvbnRy b2wiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxvIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0 eS5jYzoxNDAKbXNnaWQgIlN0b3AiCm1zZ3N0ciAiU3RvcCIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6MTQ2Cm1zZ2lkICJQYXVzZSIKbXNnc3RyICJQYXVz YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6MTUzCm1zZ2lkICJNb3Zl Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6 MTYwCm1zZ2lkICJEZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEiCgojOiBTcmMvR3Rr Mi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjE2OQptc2dpZCAiU3BlYWsiCm1zZ3N0ciAiUGFy bGEiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjE4NyBTcmMvR3RrMi9h Y2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjI1Ngptc2dpZCAiPCIKbXNnc3RyICI8IgoKIzogU3Jj L0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoxOTMgU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0 eS5jYzoyNTAKbXNnaWQgIj4iCm1zZ3N0ciAiPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vz c2liaWxpdHkuY2M6MTk5Cm1zZ2lkICI8PDwiCm1zZ3N0ciAiPDw8IgoKIzogU3Jj L0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoyMDUKbXNnaWQgIj4+PiIKbXNnc3RyICI+ Pj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjIxOAptc2dpZCAiRXZl cnl0aGluZyIKbXNnc3RyICJPZ25pIGNvc2EiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3Np YmlsaXR5LmNjOjIyNAptc2dpZCAiTmV3Igptc2dzdHIgIk51b3ZvIgoKIzogU3Jj L0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoyMzAKbXNnaWQgIlJlcGVhdCIKbXNnc3Ry ICJSaXBldGkiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjI2MyBTcmMv R3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjI4Mgptc2dpZCAiQ2hhcmFjdGVyIgptc2dz dHIgIkNhcmF0dGVyZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjcw IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjg4Cm1zZ2lkICJXb3JkIgptc2dz dHIgIlBhcm9sYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjc1IFNy Yy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjk0Cm1zZ2lkICJMaW5lIgptc2dzdHIg IkxpbmVhIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmNjOjE4Mwptc2dpZCAiVHJhaW5p bmcgRGFzaGVyLCBwbGVhc2Ugd2FpdCIKbXNnc3RyICJBbGxlbmFtZW50byBkaSBE YXNoZXIsIGF0dGVuZGVyZSIKCiMuIFRoaXMgZ2V0cyBwdWxsZWQgb3V0IHZpYSBn ZXR0ZXh0CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5jYzoxNzUzCm1zZ2lkICJ0cmFuc2xh dG9yX2NyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGku aXQiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuY2M6MTc1NSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIu Z2xhZGUuaDozNAojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozNQptc2dp ZCAiRGFzaGVyIgptc2dzdHIgIkRhc2hlciIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5j YzoxNzU4Cm1zZ2lkICJEYXNoZXIgaXMgYSBwcmVkaWN0aXZlIHRleHQgZW50cnkg YXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRGFzaGVyIMOoIHVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBk aSBpbnNlcmltZW50byB0ZXN0byBwcmVkaXR0aXZhIgoKIy4gSnVzdCBhIGRlYnVn Z2luZyB0aGluZwojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuY2M6MjE2NQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJWQgY2hhcmFjdGVycyBvdXRwdXQgaW4gJWQgc2Vjb25kc1xuIgpt c2dzdHIgImVtZXNzaSAlZCBjYXJhdHRlcmkgaW4gJWQgc2Vjb25kaVxuIgoKIzog U3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xh ZGUuaDoxCm1zZ2lkICI1OiIKbXNnc3RyICI1OiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5nbGFkZS5oOjIgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAi NjoiCm1zZ3N0ciAiNjoiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozIFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIjc6Igptc2dzdHIgIjc6 IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI4OiIKbXNnc3RyICI4OiIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjUgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NQpt c2dpZCAiOToiCm1zZ3N0ciAiOToiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUu aDo2IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIjxiPkFscGhh YmV0IFNlbGVjdGlvbjo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlNlbGV6aW9uZSBhbGZhYmV0 bzo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NyBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICI8Yj5CdXR0b24gY29udHJvbCBzZXR1 cDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW1wb3N0YXppb25lIHB1bHNhbnRpIGRpIGNvbnRy b2xsbzwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICI8 Yj5Db2xvciBTZWxlY3Rpb246PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TZWxlemlvbmUgY29s b3JpOjwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo5IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIjxiPkNvbnRyb2wgU3R5bGU6PC9i PiIKbXNnc3RyICI8Yj5TdGlsZSBjb250cm9sbG86PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjEwIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjEw Cm1zZ2lkICI8Yj5NaXNjZWxsYW5lb3VzIE9wdGlvbnM6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8 Yj5PcHppb25pIHZhcmllOjwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUu aDoxMSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxMQptc2dpZCAiPGI+T3Jp ZW50YXRpb246PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5PcmllbnRhbWVudG86PC9iPiIKCiM6 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjEyIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5n bGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICI8Yj5TbW9vdGhpbmc6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5T bXVzc2F0dXJhOjwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxMyBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxNAptc2dpZCAiPGI+U3RhcnRpbmcg QW5kIFN0b3BwaW5nOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+QXZ2aW8gZSBhcnJlc3RvOjwv Yj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxNCBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxNQptc2dpZCAiPGI+VG9nZ2xlIGJ1dHRvbiBNb2RlOjwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+TW9kYWxpdMOgIHB1bHNhbnRlIGRpIGNvbW11dGF6aW9u ZTo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MTUgU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIjxiPlZpZXcgT3B0aW9uczo8L2I+ Igptc2dzdHIgIjxiPk9wemlvbmkgZGkgdmlzdWFsaXp6YXppb25lOjwvYj4iCgoj OiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxNiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUu Z2xhZGUuaDoxNwptc2dpZCAiPGI+WC9ZIENvb3JkaW5hdGVzOjwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+Q29vcmRpbmF0ZSBYL1k6PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5n bGFkZS5oOjE3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjE4Cm1zZ2lkICI8 Yj5ZIEF4aXMgT3B0aW9uczo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk9wemlvbmkgYXNzZSBZ OjwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxOCBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxOQptc2dpZCAiQWR2YW5jZWQiCm1zZ3N0ciAiQXZh bnphdGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxOSBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoyMAptc2dpZCAiQWxwaGFiZXQiCm1zZ3N0ciAiQWxm YWJldG8iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyMCBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoyMQptc2dpZCAiQWxwaGFiZXQgRGVmYXVsdCIKbXNn c3RyICJBbGZhYmV0byBwcmVkZWZpbml0byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5n bGFkZS5oOjIxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjIyCm1zZ2lkICJC b3R0b20gdG8gVG9wIgptc2dzdHIgIkRhbCBiYXNzbyBpbiBhbHRvIgoKIzogU3Jj L0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MjIgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRl Lmg6MjMKbXNnaWQgIkJ1dHRvbiBjb250cm9sIHNldHVwIgptc2dzdHIgIkltcG9z dGF6aW9uZSBwdWxzYW50aSBkaSBjb250cm9sbG8iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXIuZ2xhZGUuaDoyMyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoyNAptc2dp ZCAiQnV0dG9uIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIHB1bHNhbnRlIgoKIzog U3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MjQgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmds YWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIkJ1dHRvbjoiCm1zZ3N0ciAiUHVsc2FudGU6IgoKIzog U3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIkNoYW5nZSBjb2xvciBz Y2hlbWUgYXV0b21hdGljYWxseSIKbXNnc3RyICJDYW1iaWFyZSBzY2hlbWEgY29s b3JlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjI2Cm1zZ2lkICJDb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyOCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoyOQpt c2dpZCAiQ29udHJvbCBtb2RlIgptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTDoCBjb250cm9sbG8i CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyOSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDozMAptc2dpZCAiQ29weSIKbXNnc3RyICJDb3BpYSIKCiM6IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjMwIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFk ZS5oOjMxCm1zZ2lkICJDb3B5IF9BbGwiCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgX3R1dHRvIgoK IzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzEgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3Bl LmdsYWRlLmg6MzIKbXNnaWQgIkNvcHkgYWxsIG9uIHN0b3AiCm1zZ3N0ciAiQ29w aWEgdHV0dG8gYWxsbyBzdG9wIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 MzIgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MzMKbXNnaWQgIkN1dCIKbXNn c3RyICJUYWdsaWEiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozMyBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozNAptc2dpZCAiQ3ljbGljYWwgYnV0dG9u IG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIHB1bHNhbnRlIGNpY2xpY2EiCgojOiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozNSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xh ZGUuaDozNgptc2dpZCAiRGFzaGVyIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZl cmVuemUgZGkgRGFzaGVyIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzYg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIkRpc3RhbmNlIGZy b20gY2VudHJlbGluZSBmb3Igc3RhcnQgb24gbW91c2UgcG9zaXRpb246Igptc2dz dHIgIkRpc3RhbnphIGRhbGxhIGxpbmVhIGNlbnRyYWxlIHBlciBpbml6aWFyZSBk YWxsYSBwb3NpemlvbmUgZGVsIG1vdXNlOiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5n bGFkZS5oOjM3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjM4Cm1zZ2lkICJE b3duLzM6Igptc2dzdHIgIkdpw7kvMzoiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xh ZGUuaDozOCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozOQptc2dpZCAiRHJh dyBib3ggb3V0bGluZXMiCm1zZ3N0ciAiRGlzZWduYSBpIGNvbnRvcm5pIGRlaSBy ZXR0YW5nb2xpIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzkgU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NDAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRyYXcgbGlu ZSBiZXR3ZWVuIGNyb3NzaGFpcnMgYW5kIG1vdXNlIgptc2dzdHIgIlRyYWNjaWFy ZSBsZSBsaW5lZSB0cmEgbGUgaW50ZXJzZXppb25pIGUgaWwgbW91c2UiCgojOiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo0MCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xh ZGUuaDo0MQptc2dpZCAiRWRpdCBCdXR0b24tY29udHJvbCBvcHRpb25zIgptc2dz dHIgIk1vZGlmaWNhIGxlIG9wemlvbmkgZGVsIHB1bHNhbnRlIGRpIGNvbnRyb2xs byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJFbnRlciB0ZXh0IGludG8gb3RoZXIgd2lu ZG93cyIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBpbCB0ZXN0byBpbiBhbHRyZSBmaW5lc3Ry ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQyIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjQzCm1zZ2lkICJFeWV0cmFja2VyIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAi TW9kYWxpdMOgIHRyYWNjaWFtZW50byBvY2NoaSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5nbGFkZS5oOjQzIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQ0Cm1zZ2lk ICIiCiJJZiB0aGlzIG1vZGUgaXMgc2VsZWN0ZWQsIHVwICBhbmQgZG93biB3aWxs XG4iCiJjeWNsZSBiYWNrd2FyZHMgYW5kIGZvcndhcmRzIGJldHdlZW4gY29vcmRp bmF0ZXMgYW5kIHJpZ2h0IHdpbGwgY29uZmlybSB0aGUgIgoiY2hvaWNlIgptc2dz dHIgIiIKIlNlIHF1ZXN0YSBtb2RhbGl0w6Agw6ggc2VsZXppb25hdGEsIGNvbiAn c3UnIGUgJ2dpw7knIHNpIHNjb3JyZXJhbm5vXG4iCiJpbmRpZXRybyBlIGF2YW50 aSB0cmEgbGUgY29vcmRpbmF0ZSBlICdkZXN0cmEnIGNvbmZlcm1lcsOgIGxhIHNj ZWx0YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQ1IFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQ2Cm1zZ2lkICJMYXJnZSIKbXNnc3RyICJHcmFuZGUi CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo0NiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDo0Nwptc2dpZCAiTGVmdCB0byBSaWdodCIKbXNnc3RyICJEYSBz aW5pc3RyYSBhIGRlc3RyYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQ3 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQ4Cm1zZ2lkICJMZWZ0LzI6Igpt c2dzdHIgIlNpbmlzdHJhLzIiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo0 OCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo0OQptc2dpZCAiTmV3IGZpbGUi Cm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gZmlsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjQ5IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjUwCm1zZ2lkICJOb3JtYWwi Cm1zZ3N0ciAiTm9ybWFsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjUw IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjUxCm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2Yg cGl4ZWxzIHRoYXQgc2hvdWxkIGNvdmVyIHRoZSBlbnRpcmUgeSByYW5nZToiCm1z Z3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBpeGVsIGNoZSBkb3ZyZWJiZXJvIGNvcHJpcmUgbCdp bnRlcm8gaW50ZXJ2YWxsbyB5OiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjUxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjUyCm1zZ2lkICJPbmUgZGlt ZW5zaW9uYWwgbW9kZSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgdW5pZGltZW5zaW9uYWxl IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTIgU3JjL0d0azIvZGFzaGVy Z3BlLmdsYWRlLmg6NTMKbXNnaWQgIk9wZW4gZmlsZSIKbXNnc3RyICJBcHJpIGZp bGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo1MyBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDo1NQptc2dpZCAiUGFzdGUiCm1zZ3N0ciAiSW5jb2xsYSIK CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjU0IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdw ZS5nbGFkZS5oOjU2Cm1zZ2lkICJQYXVzZSBvdXRzaWRlIHdpbmRvdyIKbXNnc3Ry ICJQYXVzYSBhbGwnZXN0ZXJubyBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjU1IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjU3 Cm1zZ2lkICJSaWdodCB0byBMZWZ0Igptc2dzdHIgIkRhIGRlc3RyYSBhIHNpbmlz dHJhIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTYgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTgKbXNnaWQgIlJpZ2h0LzQ6Igptc2dzdHIgIkRlc3Ry YS80OiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjU3IFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjU5Cm1zZ2lkICJTYXZlIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2Fs dmEgZmlsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjU4IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjYwCm1zZ2lkICJTYXZlIGZpbGUgYXMiCm1zZ3N0 ciAiU2FsdmEgZmlsZSBjb21lIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 NTkgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjEKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBG aWxlIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBmaWxlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVy LmdsYWRlLmg6NjAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjIKbXNnaWQg IlNlbGVjdCBGb250Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVy ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjYxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjYzCm1zZ2lkICJTaG93IG1vdXNlIHBvc2l0aW9uIgptc2dz dHIgIk1vc3RyYXJlIGxhIHBvc2l6aW9uZSBkZWwgbW91c2UiCgojOiBTcmMvR3Rr Mi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo2MiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo2 NAptc2dpZCAiU2hvdyBzcGVlZCBzbGlkZXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgaWwg cmVnb2xhdG9yZSBkaSB2ZWxvY2l0w6AiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xh ZGUuaDo2MyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo2NQptc2dpZCAiU2hv dyB0b29sYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVt ZW50aSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjY0IFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjY2Cm1zZ2lkICJTcGVhayBvbiBzdG9wIgptc2dzdHIg IlBhcmxhcmUgYWxsbyBzdG9wIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 NjUKbXNnaWQgIlNwZWVkIgptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTDoCIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjY2IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjY3 Cm1zZ2lkICJTdGFydCBvbiBsZWZ0IG1vdXNlIGJ1dHRvbiIKbXNnc3RyICJJbml6 aW8gYWxsYSBwcmVzc2lvbmUgZGVsIHB1bHNhbnRlIHNpbmlzdHJvIGRlbCBtb3Vz ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjY3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjY4Cm1zZ2lkICJTdGFydCBvbiBzcGFjZSBiYXIiCm1zZ3N0 ciAiSW5pemlvIGFsbGEgcHJlc3Npb25lIGRlbGxhIGJhcnJhIHNwYXppYXRyaWNl IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NjggU3JjL0d0azIvZGFzaGVy Z3BlLmdsYWRlLmg6NjkKbXNnaWQgIlN0YXJ0IHdpdGggbW91c2UgcG9zaXRpb24i Cm1zZ3N0ciAiSW5pemlvIGRhbGxhIHBvc2l6aW9uZSBkZWwgbW91c2UiCgojOiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo2OSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xh ZGUuaDo3MAptc2dpZCAiVGltZXN0YW1wIG5ldyBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJNZXR0 ZXJlIGlsIHRpbWVzdGFtcCBhaSBudW92aSBmaWxlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyLmdsYWRlLmg6NzAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NzEKbXNn aWQgIlRvcCB0byBCb3R0b20iCm1zZ3N0ciAiRGFsbCdhbHRvIGFsIGJhc3NvIgoK IzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzEgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3Bl LmdsYWRlLmg6NzIKbXNnaWQgIlRyYWluaW5nIgptc2dzdHIgIkFsbGVuYW1lbnRv IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzIgU3JjL0d0azIvZGFzaGVy Z3BlLmdsYWRlLmg6NzMKbXNnaWQgIlRyYWluaW5nIERhc2hlciAtIHBsZWFzZSB3 YWl0Igptc2dzdHIgIkFsbGVuYW1lbnRvIGRpIERhc2hlciAtIGF0dGVuZGVyZSIK CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjczIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdw ZS5nbGFkZS5oOjc0Cm1zZ2lkICJVcC8xOiIKbXNnc3RyICJTdS8xOiIKCiM6IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjc0IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFk ZS5oOjc1Cm1zZ2lkICIiCiJVc2UgdGhpcyBjb250cm9sIHRvIGFkanVzdCB0aGUg cmVsYXRpdmUgc2l6ZXMgb2YgdGhlIFxuIgoibGV0dGVyIGJveGVzLiBOb3RlIHRo YXQgc2VsZWN0aW5nIGhpZ2ggdmFsdWVzIHdpbGwgc2xvd1xuIgoieW91ciB3cml0 aW5nIHNwZWVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJVc2FyZSBxdWVzdG8gY29udHJvbGxvIHBl ciByZWdvbGFyZSBsZSBkaW1lbnNpb25pIHJlbGF0aXZlIFxuIgoiZGVpIHJpcXVh ZHJpIGRlbGxlIGxldHRlcmUuIE5vdGFyZSBjaGUgc2VsZXppb25hbmRvIHZhbG9y aSBcbiIKImVsZXZhdGkgbGEgdmVsb2NpdMOgIGRpIHNjcml0dHVyYSBkaW1pbnVp csOgLiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjc3IFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjc4Cm1zZ2lkICJWZXJ5IExhcmdlIgptc2dzdHIgIk1v bHRvIGdyYW5kZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjc4IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjc5Cm1zZ2lkICJWaWV3Igptc2dzdHIgIlZp c3VhbGl6emEiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo3OSBTcmMvR3Rr Mi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4MAptc2dpZCAiWDoiCm1zZ3N0ciAiWDoiCgoj OiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4MCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUu Z2xhZGUuaDo4MQptc2dpZCAiWToiCm1zZ3N0ciAiWToiCgojOiBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4MSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4Mgpt c2dpZCAiX0Fib3V0Igptc2dzdHIgIklfbmZvcm1hemlvbmkiCgojOiBTcmMvR3Rr Mi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4MiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4 Mwptc2dpZCAiX0FwcGVuZCB0byBmaWxlIgptc2dzdHIgIl9BY2NvZGEgYWwgZmls ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjgzIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjg0Cm1zZ2lkICJfRGFzaGVyIEZvbnQiCm1zZ3N0ciAiVGlw byBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGkgX0Rhc2hlciIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5n bGFkZS5oOjg0IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjg1Cm1zZ2lkICJf RGFzaGVyIEZvbnQgU2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRlbCBjYXJhdHRl cmUgZGkgX0Rhc2hlciIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjg1IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjg2Cm1zZ2lkICJfRWRpdCIKbXNnc3Ry ICJfTW9kaWZpY2EiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4NiBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4Nwptc2dpZCAiX0VkaXQgRm9udCIKbXNn c3RyICJfTW9kaWZpY2EgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4NyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4OApt c2dpZCAiX0ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIu Z2xhZGUuaDo4OCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4OQptc2dpZCAi X0hlbHAiCm1zZ3N0ciAiQV9pdXRvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRl Lmg6ODkgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6OTAKbXNnaWQgIl9JbXBv cnQgVHJhaW5pbmcgVGV4dCIKbXNnc3RyICJfSW1wb3J0YSB0ZXN0byBkaSBhbGxl bmFtZW50byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjkwIFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjkxCm1zZ2lkICJfT3B0aW9ucyIKbXNnc3RyICJf T3B6aW9uaSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjkxIFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjkyCm1zZ2lkICJfUmVzZXQgZm9udHMiCm1zZ3N0 ciAiX1Jlc2V0dGEgdGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXIuZ2xhZGUuaDo5MiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo5Mwptc2dp ZCAiYWJjZGVmZ2hpamsgQUJDREVGR0hJSksiCm1zZ3N0ciAiYWJjZGVmZ2hpamsg QUJDREVGR0hJSksiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4Cm1z Z2lkICI8Yj5Db2xvdXIgU2VsZWN0aW9uOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+U2VsZXpp b25lIGNvbG9yZTo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6 MTMKbXNnaWQgIjxiPlNwZWVkPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5WZWxvY2l0w6A8L2I+ IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjYKbXNnaWQgIkNoYW5n ZSBjb2xvdXIgc2NoZW1lIGF1dG9tYXRpY2FsbHkiCm1zZ3N0ciAiQ2FtYmlhIGxv IHNjaGVtYSBkaSBjb2xvcmkgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIgoKIzogU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjcKbXNnaWQgIkNvbG91ciIKbXNnc3RyICJDb2xv cmUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo1NAptc2dpZCAiT3Jp ZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YXppb25lIgoKIzogU3JjL0d0azIvc3Bl ZWNoLmNjOjU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXYXJuaW5nOiB1bmFibGUgdG8g c2V0IHNwZWVjaCBwYXJhbWV0ZXJzXG4iCm1zZ3N0ciAiQXR0ZW56aW9uZTogaW1w b3NzaWJpbGUgaW1wb3N0YXJlIGkgcGFyYW1ldHJpIHBlciBpbCBwYXJsYXRvXG4i CgojOiBTcmMvbWFpbi5jYzo5Nwptc2dpZCAiRGFzaGVyIFRleHQgRW50cnkiCm1z Z3N0ciAiSW5zZXJpbWVudG8gdGVzdG8gRGFzaGVyIgo= --Boundary_(ID_cJKY85KCgJ8HhZGDpLgosw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cJKY85KCgJ8HhZGDpLgosw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 11:13:10 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 11:13:10 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 09:11:17 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: R: gnome terminal In-reply-to: <200401261738.i0QHcRuO090859@simulationintelligence.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E1000101FE@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Grazie Stefano, grazie Francesco, > mi siete stati di grande aiuto e ci sono riuscita (al primo tentativo il .po > mi aveva fregata ;). Prego > Sono piuttosto impegnata, ahimé! Ma se posso darvi una mano (purché in tempi > non troppo stretti) ben volentieri. > Potresti dare una mano effettuando le revisioni dei moduli, che regolarmente vengono postati qui :) Ciao, Francesco PS: interessante il sito 0onegames.com __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 17:35:42 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 17:35:42 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 17:41:56 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: [glossario] drive -> drive [m], unità In-reply-to: <20040127085227.GA15253@tech2.scuola> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075221715.1128.8.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kpqV6ZnA/56kajRxz8jH0g)" References: <4014264C.7000309@tiscali.it> <1075096910.1105.3.camel@alkatraz> <20040127085227.GA15253@tech2.scuola> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kpqV6ZnA/56kajRxz8jH0g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-27 alle 09:52, Marco Ciampa ha scritto: > On Mon, Jan 26, 2004 at 07:01:51AM +0100, Alessio Dessi wrote: > > Il dom, 2004-01-25 alle 21:25, Emanuele Aina ha scritto: > > > Seguendo la proposta fatta da Luca Ferretti (che riporta la proposta > > > originale di Francesco Potortì) vorrei procedere con la modifica del > > > glossario per quanto concerne "drive" (ora è invariato): > > > > > > drive -> drive [m], unità > > > > > non so forse è l'orario ma non mi viene in mente nessuna situazione in > > cui vada bene solo unità, quelle che vengono in mente a me vorrebeere > > "unità disco" invece del sempliece unità > > > > > Commenti? > > > > > > > fai qualche esempio di stringa in cui dovrebbe andar bene > > > Infatti di solito compare: > > "cdrom drive" -> "[unità] cdrom" > "floppy drive" -> "[unità] floppy" > "disk drive" -> "[unità] disco" > > le parentesi [] quadre indicano un termine che, a discrezione del > traduttore, può essere omesso senza influenzare la comprensibilità > della frase, e quando, avanti nel discorso, si fa riferimento a > "the drive", sottinteso floppy/cdrom/disco può quindi essere > sostituito con il termine "l'unità" > > Ergo: per me va bene. > :-) per allora va bene anche a me .. specificando le parole con cui è associato per chiarezza e completezza ciao Alessio --Boundary_(ID_kpqV6ZnA/56kajRxz8jH0g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_kpqV6ZnA/56kajRxz8jH0g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 18:37:17 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 18:37:17 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 18:36:13 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione sound-juicer To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E10001228C@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5HaNE99ark2Sz5mbhPt4Bg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5HaNE99ark2Sz5mbhPt4Bg) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il po di sound-juicer, aggiornato, per una veloce revisione (i messa= ggi che sono cambiati o sono nuovi li ho marcati come fuzzy per rendere pi=F9= agevole il lavoro). Ciao Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_5HaNE99ark2Sz5mbhPt4Bg) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=sound-juicer.HEAD.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIFNvdW5kLUp1aWNlci4KIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDMgVEhFIFNvdW5kLUp1aWNlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIK IyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5z ZSBhcyB0aGUgU291bmQtSnVpY2VyIHBhY2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxl dHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDMuCiMgCiMg Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBTb3VuZC1K dWljZXIgMS4wXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogXG4iCiJQT1QtQ3Jl YXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMS0yNyAxNTo0NyswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lv bi1EYXRlOiAyMDAzLTEyLTA4IDExOjI1KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRv cjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2Fs aS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4 Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4 dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNv ZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZGVza3RvcC5pbi5o OjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkV4dHJhY3QgbXVzaWMgZnJvbSB5b3VyIENEcyIK bXNnc3RyICJFc3RyYWUgbGEgbXVzaWNhIGRhaSB0dW9pIENEIgoKIzogZGF0YS9z b3VuZC1qdWljZXIuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlNvdW5kIEp1aWNlciBD RCBSaXBwZXIiCm1zZ3N0ciAiRXN0cmF0dG9yZSBkaSBDRCBTb3VuZCBKdWljZXIi CgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQgIioiCm1zZ3N0 ciAiKiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiPGI+ QWxidW0gUHJvZ3Jlc3M8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkF2YW56YW1lbnRvIGFsYnVt PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAiPGI+ QXJ0aXN0OjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+QXJ0aXN0YTo8L2I+IgoKIzogZGF0YS9z b3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI8Yj5DRCBfRHJpdmU8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPkxldHRvcmUgQ19EPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2Vy LmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiPGI+RHVyYXRpb246PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5E dXJhdGE6PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6NgojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiPGI+TXVzaWMgRm9sZGVyPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5DYXJ0 ZWxsYSBtdXNpY2E8L2I+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo3 Cm1zZ2lkICI8Yj5UaXRsZTo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlRpdG9sbzo8L2I+IgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8 Yj5UcmFjayBOYW1lczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Tm9taSBkZWxsZSB0cmFjY2U8 L2I+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICI8Yj5U cmFjayBQcm9ncmVzczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+QXZhbnphbWFudG8gdHJhY2Np YTwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICI8 Yj5fUXVhbGl0eTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+X1F1YWxpdMOgPC9iPiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPl9U cmFjayBGb3JtYXQ8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkZvcm1hdG8gX3RyYWNjaWE8L2I+ IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiPGk+Q29taW5nIHNvb24hPC9pPiIKbXNnc3RyICI8aT5QcmVzdG8gZGlzcG9u aWJpbGUhPC9pPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTMKbXNn aWQgIkRfaXJlY3RvcnkgSGllcmFyY2h5Igptc2dzdHIgIkdlcmFyY2hpYSBkaSBk X2lyZWN0b3J5IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxNAptc2dp ZCAiRV9qZWN0Igptc2dzdHIgIl9Fc3BlbGxpIgoKIyBbTmRUXSBvcHB1cmUgIlN0 aW1hIGRlbCB0ZW1wbyByaW1hc3RvOiIgPz8KIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIu Z2xhZGUuaDoxNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRXN0aW1hdGVkIHRpbWUgbGVmdDoi Cm1zZ3N0ciAiVGVtcG8gcmltYXN0byBzdGltYXRvOiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIkV4YW1wbGUgUGF0aDoiCm1zZ3N0ciAi UGVyY29yc28gZGkgZXNlbXBpbzoiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFk ZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJFeGNlbGxlbnQgcXVhbGl0eSBsb3NzbGVzcyBjb21wcmVz c2lvbiIKbXNnc3RyICJDb21wcmVzc2lvbmUgZGkgZWNjZWxsZW50ZSBxdWFsaXTD oCBzZW56YSBwZXJkaXRhIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDox OAptc2dpZCAiRkxBQyIKbXNnc3RyICJGTEFDIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuZ2xhZGUuaDoxOQptc2dpZCAiR29vZCBxdWFsaXR5IGxvc3N5IGNvbXByZXNz aW9uIgptc2dzdHIgIkNvbXByZXNzaW9uZSBkaSBidW9uYSBxdWFsaXTDoCBjb24g cGVyZGl0YSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQg IkhpZ2ggcXVhbGl0eSBsb3NzeSBjb21wcmVzc2lvbiIKbXNnc3RyICJDb21wcmVz c2lvbmUgZGkgYWx0YSBxdWFsaXTDoCBjb24gcGVyZGl0YSIKCiM6IGRhdGEvc291 bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIk1QMyIKbXNnc3RyICJNUDMiCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIyCm1zZ2lkICJNdWx0aXBsZSBB bGJ1bXMgRm91bmQiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmF0aSBwacO5IGFsYnVtIgoKIzogZGF0 YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyMwptc2dpZCAiT2dnIFZvcmJpcyIKbXNn c3RyICJPZ2cgVm9yYmlzIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoy NAptc2dpZCAiUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIlByb2dyZXNzIgptc2dz dHIgIkF2YW56YW1lbnRvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoy Ngptc2dpZCAiUmF3IGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1ZGlvIGdyZXp6byIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6Mjcgc3JjL3NqLWFib3V0LmM6NTYgc3Jj L3NqLW1haW4uYzo4NzUKbXNnaWQgIlNvdW5kIEp1aWNlciIKbXNnc3RyICJTb3Vu ZCBKdWljZXIiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI4Cm1zZ2lk ICIiCiJUaGlzIENEIGNvdWxkIGJlIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgYWxidW0uIFBsZWFz ZSBzZWxlY3Qgd2hpY2ggYWxidW0gaXQgaXMgYmVsb3cgIgoiYW5kIHByZXNzIDxp PkNvbnRpbnVlPC9pPi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RvIENEIGNvcnJpc3BvbmRl IGEgcGnDuSBkaSB1biBhbGJ1bS4gU2VsZXppb25hcmUgcXVhbGUgYWxidW0gw6gg ZGFsbGEgIgoibGlzdGEgcXVpIHNvdHRvIGUgcHJlbWVyZSDCq0NvbnRpbnVhwrsu LiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIlVua25v d24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5n bGFkZS5oOjMwCm1zZ2lkICJXYXZlIgptc2dzdHIgIldhdmUiCgojOiBkYXRhL3Nv dW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJfQnJvd3NlLi4uIgptc2dzdHIg IlNfZm9nbGlhLi4uIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozMgpt c2dpZCAiX0NEIgptc2dzdHIgIl9DRCIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmds YWRlLmg6MzMKbXNnaWQgIl9Db250ZW50cyIKbXNnc3RyICJfU29tbWFyaW8iCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM0IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTM2 Cm1zZ2lkICJfQ29udGludWUiCm1zZ3N0ciAiX0NvbnRpbnVhIgoKIzogZGF0YS9z b3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozNQptc2dpZCAiX0Rlc2VsZWN0IEFsbCIKbXNn c3RyICJfRGVzZWxlemlvbmEgdHV0dG8iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5n bGFkZS5oOjM2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfRWplY3Qgd2hlbiBmaW5pc2hlZCIK bXNnc3RyICJfRXNwZWxsaSBhbGxhIGZpbmUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNl ci5nbGFkZS5oOjM3Cm1zZ2lkICJfRXh0cmFjdCIKbXNnc3RyICJfRXN0cmFpIgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozOAptc2dpZCAiX0ZpbGUgTmFt ZSIKbXNnc3RyICJOb21lIF9maWxlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xh ZGUuaDozOQptc2dpZCAiX1JlLXJlYWQiCm1zZ3N0ciAiX1JpbGVnZ2kiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQwCm1zZ2lkICJfU3RyaXAgc3BlY2lh bCBjaGFyYWN0ZXJzIgptc2dzdHIgIlJpbXVvX3ZpIGkgY2FyYXR0ZXJpIHNwZWNp YWxpIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo0MQptc2dpZCAibGFi ZWwiCm1zZ3N0ciAiLS0iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQy Cm1zZ2lkICJwYXRoX2V4YW1wbGVfbGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiZXRpY2hldHRhX2Vz ZW1waW9fcGVyY29yc28iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MgojLCBuby1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiJWF0IC0tIGFsYnVtIHRpdGxl ICVhVCAtLSBhbGJ1bSB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlYWEgLS0gYWxidW0gYXJ0 aXN0ICVhQSAtLSAiCiJhbGJ1bSBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkgJXR0IC0tIHRy YWNrIHRpdGxlICV0VCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlIgoidGEg LS0gdHJhY2sgYXJ0aXN0ICV0QSAtLSB0cmFjayBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSki Cm1zZ3N0ciAiIgoiJWF0IC0tIHRpdG9sbyBhbGJ1bSAlYVQgLS0gdGl0b2xvIGFs YnVtIChtaW51c2NvbG8pICVhYSAtLSBhcnRpc3RhIGFsYnVtICVhQSAiCiItLSBh cnRpc3RhIGFsYnVtIChtaW51c2NvbG8pICV0dCAtLSB0aXRvbG8gdHJhY2NpYSAl dFQgLS0gdGl0b2xvIHRyYWNjaWEgIgoiKG1pbnVzY29sbykgJXRhIC0tIGFydGlz dGEgdHJhY2NpYSAldEEgLS0gYXJ0aXN0YSB0cmFjY2lhIChtaW51c2NvbG8pIgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKIywgbm8tYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIkRvIG5vdCBzcGVjaWZ5IGFuIGV4dGVuc2lvbi4gJWF0IC0t IGFsYnVtIHRpdGxlICVhVCAtLSBhbGJ1bSB0aXRsZSAiCiIobG93ZXJjYXNlKSAl YWEgLS0gYWxidW0gYXJ0aXN0ICVhQSAtLSBhbGJ1bSBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2Fz ZSkgJXRuIC0tIHRyYWNrICIKIm51bWJlciAoaS5lIDgpICV0TiAtLSB0cmFjayBu dW1iZXIsIHplcm8gcGFkZGVkIChpLmUgMDgpICV0dCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAl IgoidFQgLS0gdHJhY2sgdGl0bGUgKGxvd2VyY2FzZSkgJXRhIC0tIHRyYWNrIGFy dGlzdCAldEEgLS0gdHJhY2sgYXJ0aXN0ICIKIihsb3dlcmNhc2UpIgptc2dzdHIg IiIKIk5vbiBzcGVjaWZpY2FyZSBhbGN1bmEgZXN0ZW5zaW9uZS4gJWF0ICh0aXRv bG8gYWxidW0pICVhVCAodGl0b2xvIGFsYnVtLCAiCiJtaW51c2NvbG8pICVhYSAo YXJ0aXN0YSBhbGJ1bSkgJWFBIChhcnRpc3RhIGFsYnVtLCBtaW51c2NvbG8pICV0 biAobnVtZXJvICIKInRyYWNjaWEsIGVzLiA4KSAldE4gKG51bWVybyB0cmFjY2lh IGNvbiB6ZXJvIGluaXppYWxlLCBlcy4gMDgpICV0dCAodGl0b2xvICIKInRyYWNj aWEpICV0VCAodGl0b2xvIHRyYWNjaWEsIG1pbnVzY29sbykgJXRhIChhcnRpc3Rh IHRyYWNjaWEpICV0QSAoYXJ0aXN0YSAiCiJ0cmFjY2lhLCBtaW51c2NvbG8pIgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIiIKIklm IGVuYWJsZWQsIHNwZWNpYWwgY2hhcmFjdGVycyBzdWNoIGFzIHNwYWNlLCB3aWxk Y2FyZHMgYW5kIGJhY2tzbGFzaGVzIHdpbGwgIgoiYmUgcmVtb3ZlZCBmcm9tIHRo ZSBvdXRwdXQgZmlsZW5hbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGFiaWxpdGF0bywgaSBj YXJhdHRlcmkgc3BlY2lhbGkgY29tZSBsbyBzcGF6aW8sIGkgbWV0YWNhcmF0dGVy aSBlIGkgIgoiYmFja3NsYXNoIHZlcnJhbm5vIHJpbW9zc2kgZGFsIG5vbWUgZGVs IGZpbGUgZGkgb3V0cHV0LiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMu aW4uaDo2Cm1zZ2lkICJJZiB0byBzdHJpcCBzcGVjaWFsIGNoYXJhY3RlcnMgZnJv bSBmaWxlbmFtZXMiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJpbXVvdmVyZSBpIGNhcmF0 dGVyaSBzcGVjaWFsaSBkYWkgbm9taSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICIiCiJQYXJhbm9pYSBtb2RlLCAz IHNldHRpbmdzOiAwIChubyBwYXJhbm9pYSksIDQgKGNkZGEyd2F2LXN0eWxlIG92 ZXJsYXAgIgoiY2hlY2tpbmcpIGFuZCAyNTUgKGZ1bGwgcGFyYW5vaWEpIgptc2dz dHIgIiIKIk1vZGFsaXTDoCBwYXJhbm9pYSwgMyBpbXBvc3Rhemlvbmk6IDAgKHNl bnphIHBhcmFub2lhKSwgNCAoY29udHJvbGxvIGRpICIKInNvdnJhcHBvc2l6aW9u ZSBpbiBzdGlsZSBjZGRhMndhdikgZSAyNTUgKHBhcmFub2lhIGNvbXBsZXRhKSIK CiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJUaGUg ZGlyZWN0b3J5IHN0cnVjdHVyZSBmb3IgdGhlIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkxhIHN0 cnV0dHVyYSBkZWxsZSBkaXJlY3RvcnkgcGVyIGkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291 bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBwYXR0ZXJu IGZvciBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJMbyBzY2hlbWEgcGVyIGkgbm9taSBkZWkgZmls ZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAi VGhlIHBhcmFub2lhIG1vZGUgdG8gdXNlIgptc2dzdHIgIkxhIG1vZGFsaXTDoCBk aSBwYXJhbm9pYSBkYSB1c2FyZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBlamVjdCB0aGUg Q0Qgd2hlbiBmaW5pc2hlZCBleHRyYWN0aW5nLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ug ZXNwZWxsZXJlIGlsIENEIGFsbGEgZmluZSBkZWxsJ2VzdHJhemlvbmUuIgoKIzog c3JjL2JhY29uLWNkLXNlbGVjdGlvbi5jOjE3MAptc2dpZCAiU2VsZWN0IHRoZSBk cml2ZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgaWwgbGV0dG9yZSIKCiM6IHNyYy9iYWNv bi1jZC1zZWxlY3Rpb24uYzoyNzEKbXNnaWQgIlVubmFtZWQgQ0RST00iCm1zZ3N0 ciAiQ0RST00gc2VuemEgbm9tZSIKCiM6IHNyYy9jZC1kcml2ZS5jOjQwNAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5uYW1lZCBTQ1NJIENELVJPTSAoJXMpIgptc2dzdHIg IkNELVJPTSBTQ1NJIHNlbnphIG5vbWUgKCVzKSIKCiM6IHNyYy9jZC1kcml2ZS5j Ojk3Ngptc2dpZCAiRmlsZSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGltbWFnaW5lIgoK Iy4KIy4gKiBOb3RlIHRvIHRyYW5zbGF0b3JzOiBwdXQgaGVyZSB5b3VyIG5hbWUg YW5kIGVtYWlsIHNvIGl0IHdpbGwgc2hvdwojLiAqIHVwIGluIHRoZSAiYWJvdXQi IGJveAojLgojOiBzcmMvc2otYWJvdXQuYzo0Ngptc2dpZCAidHJhbnNsYXRvcl9j cmVkaXRzIgptc2dzdHIgIkZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1h cmxldHRhIEAgdGlzY2FsaS5pdD4iCgojOiBzcmMvc2otYWJvdXQuYzo1OAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiQW4gQXVkaW8gQ0QgRXh0cmFjdG9yIgptc2dzdHIgIlVuIGVz dHJhdHRvcmUgZGkgbXVzaWNhIGRhaSBDRCBBdWRpbyIKCiM6IHNyYy9zai1leHRy YWN0aW5nLmM6MTkwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBIGZpbGUgY2FsbGVk ICclcycgZXhpc3RzLCBzaXplICVsdSBrQi5cbiIKIkRvIHlvdSB3YW50IHRvIHNr aXAgdGhpcyB0cmFjayBvciBvdmVyd3JpdGUgaXQ/Igptc2dzdHIgIiIKIlVuIGZp bGUgZGkgbm9tZSBcIiVzXCIsIGRpIGRpbWVuc2lvbmUgJWx1S0IsIGVzaXN0ZSBn acOgLlxuIgoiU2FsdGFyZSBsYSB0cmFjY2lhIG8gc292cmFzY3JpdmVyZSBpbCBm aWxlPyIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MTkyCm1zZ2lkICJfU2tpcCIK bXNnc3RyICJfU2FsdGEiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjE5Mwptc2dp ZCAiX092ZXJ3cml0ZSIKbXNnc3RyICJTX292cmFzY3JpdmkiCgojLiBEaXNwbGF5 IGEgbmljZSBkaWFsb2cKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzoyNDUgc3JjL3Nq LWV4dHJhY3RpbmcuYzoyODMgc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzo0OTUKIywgZnV6 enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJTb3VuZCBKdWljZXIgY291bGQgbm90IGV4 dHJhY3QgdGhpcyBDRC5cbiIKIlJlYXNvbjogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiU291bmQg SnVpY2VyIG5vbiBwdcOyIGVzdHJhcnJlIGwnYXVkaW8gZGEgcXVlc3RvIENELlxu IgoiTW90aXZvOiAlUyIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MjczCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFeHRyYWN0aW5nICclcyciCm1zZ3N0ciAiRXN0cmF6aW9u ZSBkaSBcIiVzXCIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjMzNQojLCBjLWZv cm1hdCwgZnV6enkKbXNnaWQgIiVkOiUwMmQgKGF0ICUwLjFmeCkiCm1zZ3N0ciAi JWQ6JTAyZCAoYSAlMC4xZsOXKSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MzM3 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIChhdCAwLjB4KSIKbXNnc3RyICJTY29u b3NjaXV0byAoYSAwLjDDlykiCgojLiBUT0RPOiBuZWVkIHRvIGhhdmUgYSBiZXR0 ZXIgbWVzc2FnZSBoZXJlCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6NDMyCm1zZ2lk ICJUaGUgdHJhY2tzIGhhdmUgYmVlbiBjb3BpZWQgc3VjY2Vzc2Z1bGx5LiIKbXNn c3RyICJMZSB0cmFjY2Ugc29ubyBzdGF0ZSBjb3BpYXRlIGNvbiBzdWNjZXNzby4i CgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MTQwCm1zZ2lkICJFbmNvZGluZyBmb3Jt YXQiCm1zZ3N0ciAiRm9ybWF0byBkaSBjb2RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRy YWN0b3IuYzoxNDAKbXNnaWQgIlRoZSBmb3JtYXQgdG8gd3JpdGUgdGhlIGVuY29k ZWQgYXVkaW8gaW4iCm1zZ3N0ciAiSWwgZm9ybWF0byBpbiBjdWkgc2NyaXZlcmUg aWwgZmlsZSBhdWRpbyBjb2RpZmljYXRvIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5j OjMwMgptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHU3RyZWFtZXIgY2RwYXJhbm9p YSByZWFkZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGxldHRvcmUg Y2RwYXJhbm9pYSBkaSBHU3RyZWFtZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6 MzIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIEdTdHJlYW1l ciBlbmNvZGVyICglcykiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNv ZGlmaWNhdG9yZSBkaSBHU3RyZWFtZXIgKCVzKSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0 b3IuYzozMzIKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgR1N0cmVhbWVyIGZpbGUg b3V0cHV0Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBmaWxlIGRpIG91 dHB1dCBkaSBHU3RyZWFtZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MzYyCm1z Z2lkICJDb3VsZCBub3QgZ2V0IGN1cnJlbnQgdHJhY2sgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcmVjdXBlcmFyZSBsYSBwb3NpemlvbmUgZGVsbGEgdHJh Y2NpYSBhdHR1YWxlIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjM5MQptc2dpZCAi IgoiRXh0cmFjdG9yIG9iamVjdCBpcyBub3QgdmFsaWQuIFRoaXMgaXMgYmFkLCBj aGVjayB5b3VyIGNvbnNvbGUgZm9yIGVycm9ycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdvZ2dl dHRvIGVzdHJhdHRvcmUgbm9uIMOoIHZhbGlkby4gUXVlc3RvIGluZGljYSB1bmEg c2l0dWF6aW9uZSBncmF2ZSwgIgoiY29udHJvbGxhcmUgaSBtZXNzYWdnaSBkaSBj b25zb2xlIHBlciBnbGkgZXJyb3JpLiIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo0 NjYgc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjQ4MAptc2dpZCAiUmlwcGVkIHdpdGggU291 bmQgSnVpY2VyIgptc2dzdHIgIkVzdHJhdHRvIGNvbiBTb3VuZCBKdWljZXIiCgoj OiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NDk1Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qgc2VlayB0 byB0cmFjayIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBwb3NpemlvbmFyc2kgc3VsbGEg dHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo1MDAKbXNnaWQgIkNvdWxk IG5vdCBnZXQgdHJhY2sgc3RhcnQgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgcmVjdXBlcmFyZSBsYSBwb3NpemlvbmUgaW5pemlhbGUgZGVsbGEgdHJhY2Np YSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo1MzcKbXNnaWQgIlRoZSBwbHVnaW4g bmVjZXNzYXJ5IGZvciBDRCBhY2Nlc3Mgd2FzIG5vdCBmb3VuZCIKbXNnc3RyICJJ bCBwbHVnaW4gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgYWNjZWRlcmUgYWwgQ0Qgbm9uIMOoIHN0 YXRvIHRyb3ZhdG8iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NTQ1Cm1zZ2lkICJU aGUgcGx1Z2luIG5lY2Vzc2FyeSBmb3IgZmlsZSBhY2Nlc3Mgd2FzIG5vdCBmb3Vu ZCIKbXNnc3RyICJJbCBwbHVnaW4gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgYWNjZWRlcmUgYWwg ZmlsZSBub24gw6ggc3RhdG8gdHJvdmF0byIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6ODMK bXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBzdGFydCBTb3VuZCBKdWljZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgYXZ2aWFyZSBTb3VuZCBKdWljZXIiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5j Ojg0IHNyYy9zai1tYWluLmM6NDM5IHNyYy9zai1tYWluLmM6NTE0IHNyYy9zai1t YWluLmM6NTcyCiM6IHNyYy9zai11dGlsLmM6MTA4IHNyYy9zai11dGlsLmM6MTI4 Cm1zZ2lkICJSZWFzb24iCm1zZ3N0ciAiTW90aXZvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4u Yzo4Ngptc2dpZCAiUGxlYXNlIGNvbnN1bHQgdGhlIGRvY3VtZW50YXRpb24gZm9y IGFzc2lzdGFuY2UuIgptc2dzdHIgIkNvbnN1bHRhcmUgbGEgZG9jdW1lbnRhemlv bmUgcGVyIGFzc2lzdGVuemEuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzoxMzQKbXNnaWQg IllvdSBhcmUgY3VycmVudGx5IGV4dHJhY3RpbmcgYSBDRC4gRG8geW91IHdhbnQg dG8gcXVpdCBub3cgb3IgY29udGludWU/Igptc2dzdHIgIkF0dHVhbG1lbnRlIHNp IHN0YSBlc3RyYWVuZG8gdW4gQ0QuIFNpIHZ1b2xlIHVzY2lyZSBhZGVzc28gbyBj b250aW51YXJlPyIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTkxIHNyYy9zai1tYWluLmM6 MjQ5Cm1zZ2lkICIodW5rbm93bikiCm1zZ3N0ciAiKHNjb25vc2NpdXRvKSIKCiM6 IHNyYy9zai1tYWluLmM6MjkxIHNyYy9zai1tYWluLmM6OTU1Cm1zZ2lkICJUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjI5NyBzcmMvc2ot bWFpbi5jOjk2Mwptc2dpZCAiQXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEiCgojOiBz cmMvc2otbWFpbi5jOjQzNyBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUxMiBzcmMvc2otbWFpbi5j OjU3MAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHJlYWQgdGhlIENEIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGxlZ2dlcmUgaWwgQ0QiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjQzOCBzcmMv c2otbWFpbi5jOjUxMwptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCByZWFk IHRoZSB0cmFjayBsaXN0aW5nIG9uIHRoaXMgQ0QuIgptc2dzdHIgIlNvdW5kIEp1 aWNlciBub24gcHXDsiBsZWdnZXJlIGwnZWxlbmNvIGRlbGxlIHRyYWNjZSBkYSBx dWVzdG8gQ0QuIgoKIy4gU2V0IHN0YXR1c2JhciBtZXNzYWdlCiM6IHNyYy9zai1t YWluLmM6NDk3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSZXRyaWV2aW5nIHRyYWNrIGxpc3Rp bmcuLi5wbGVhc2Ugd2FpdC4iCm1zZ3N0ciAiUmVjdXBlcm8gZGVsbCdlbGVuY28g ZGVsbGUgdHJhY2NlIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NTEK bXNnaWQgIk5vIENELVJPTSBkcml2ZXMgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGxl dHRvcmUgQ0QtUk9NIHRyb3ZhdG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU1Mgptc2dp ZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBmaW5kIGFueSBDRC1ST00gZHJpdmVz IHRvIHJlYWQuIgptc2dzdHIgIlNvdW5kIEp1aWNlciBub24gcmllc2NlIGEgdHJv dmFyZSBhbGN1biBsZXR0b3JlIENELVJPTSBkYSBjdWkgbGVnZ2VyZS4iCgojOiBz cmMvc2otbWFpbi5jOjU2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2Vy IGNvdWxkIG5vdCBhY2Nlc3MgdGhlIENELVJPTSBkZXZpY2UgJyVzJyIKbXNnc3Ry ICJTb3VuZCBKdWljZXIgbm9uIHB1w7IgYWNjZWRlcmUgYWwgZGlzcG9zaXRpdm8g Q0QtUk9NIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6NjI5Cm1zZ2lkICJDYW5u b3QgZmluZCBhbnkgc3VpdGFibGUgZW5jb2RlcnMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgdHJvdmFyZSBhbGN1biBjb2RpZmljYXRvcmUgYWRlZ3VhdG8iCgojOiBzcmMv c2otbWFpbi5jOjY0NAptc2dpZCAiVGhlIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCBlbmNv ZGVyIGlzIG5vdCBhdmFpbGFibGUgb24geW91ciBpbnN0YWxsYXRpb24uIgptc2dz dHIgIklsIGNvZGlmaWNhdG9yZSBhdHR1YWxtZW50ZSBzZWxlemlvbmF0byBub24g w6ggcHJlc2VudGUgbmVsIHNpc3RlbWEuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo2NDYK bXNnaWQgIkNoYW5nZSB0aGUgZW5jb2RlciIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgY29kaWZp Y2F0b3JlIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo3OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlVua25vd24gY29sdW1uICVkIHdhcyBlZGl0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTGEgY29sb25u YSBzY29ub3NjaXV0YSAlZCDDqCBzdGF0YSBtb2RpZmljYXRhIgoKIzogc3JjL3Nq LW1haW4uYzo4NDQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCBkaXNw bGF5IGhlbHAgZm9yIFNvdW5kIEp1aWNlclxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1w b3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJlIGwnYWl1dG8gcGVyIFNvdW5kIEp1aWNlclxu IgoiJXMiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjg5NAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNy ZWF0ZSBHQ29uZiBjbGllbnQuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJl IGlsIGNsaWVudCBHQ29uZi5cbiIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6OTM2Cm1zZ2lk ICJFeHRyYWN0Igptc2dzdHIgIkVzdHJhaSIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6OTQ0 Cm1zZ2lkICJUcmFjayIKbXNnc3RyICJUcmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4u Yzo5NzMKbXNnaWQgIkR1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkR1cmF0YSIKCiM6IHNyYy9z ai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjg1Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgY3JlYXRl IE11c2ljQnJhaW56IGNsaWVudCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUg aWwgY2xpZW50IE11c2ljQnJhaW56IgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2lj YnJhaW56LmM6MTc4IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjI5OQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fubm90IHJlYWQgQ0Q6ICVzIgptc2dzdHIgIklt cG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgaWwgQ0Q6ICVzIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRh LW11c2ljYnJhaW56LmM6MTg1Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIEFydGlzdCIKbXNnc3Ry ICJBcnRpc3RhIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2lj YnJhaW56LmM6MTg2Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9s byBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5j OjE5MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVHJhY2sgJWQiCm1zZ3N0ciAiVHJhY2Np YSAlZCIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjIxOQptc2dp ZCAiIgoiTXVzaWNCcmFpbnogbWV0YWRhdGEgb2JqZWN0IGlzIG5vdCB2YWxpZC4g VGhpcyBpcyBiYWQsIGNoZWNrIHlvdXIgY29uc29sZSAiCiJmb3IgZXJyb3JzLiIK bXNnc3RyICIiCiJMJ29nZ2V0dG8gbWV0YWRhdGEgZGkgTXVzaWNCcmFpbnogbm9u IMOoIHZhbGlkby4gUXVlc3RhIMOoIHVuYSBzaXR1YXppb25lICIKImdyYXZlLCBj b250cm9sbGFyZSBpIG1lc3NhZ2dpIGRlbGxhIGNvbnNvbGUgcGVyIGdsaSBlcnJv cmkuIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MjkzCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEZXZpY2UgJyVzJyBkb2VzIG5vdCBjb250YWluIGEgbWVk aWEiCm1zZ3N0ciAiSWwgZGlzcG9zaXRpdm8gXCIlc1wiIG5vbiBjb250aWVuZSB1 biBzdXBwb3J0byIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjI5 NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRGV2aWNlICclcycgY291bGQgbm90IGJl IG9wZW5lZC4gQ2hlY2sgdGhlIGFjY2VzcyBwZXJtaXNzaW9ucyBvbiB0aGUgZGV2 aWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBkaXNwb3NpdGl2byBcIiVzXCIgbm9uIHB1w7Ig ZXNzZXJlIGFwZXJ0by5Db250cm9sbGFyZSBpIHBlcm1lc3NpIGRpICIKImFjY2Vz c28gYWwgZGlzcG9zaXRpdm8uIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJh aW56LmM6MzA5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGlzIENEIGNvdWxkIG5vdCBi ZSBxdWVyaWVkOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBDRCBub24gcHXDsiBlc3Nl cmUgaW50ZXJyb2dhdG86ICVzXG4iCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNi cmFpbnouYzozMTcKbXNnaWQgIlRoaXMgQ0Qgd2FzIG5vdCBmb3VuZC5cbiIKbXNn c3RyICJRdWVzdG8gQ0Qgbm9uIMOoIHN0YXRvIHRyb3ZhdG8uXG4iCgojOiBzcmMv c2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzozMzgKbXNnaWQgIlZhcmlvdXMiCm1z Z3N0ciAiVmFyaWUiCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzo0 MTAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgQ0QgbG9va3VwIHRocmVhZCIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgdGhyZWFkIGRpIGFuYWxpc2kgZGVs IENEIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NDcKbXNnaWQgIkFsYnVtIEFydGlzdCwg QWxidW0gVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxsJ2FsYnVtLCBUaXRvbG8g ZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjQ4Cm1zZ2lkICJUcmFjayBB cnRpc3QsIEFsYnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2Np YSwgVGl0b2xvIGRlbGwnYWxidW0iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo0OSBzcmMv c2otcHJlZnMuYzoyNzMKbXNnaWQgIkFsYnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9s byBkZWxsJ2FsYnVtIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTAgc3JjL3NqLXByZWZz LmM6Mjc0Cm1zZ2lkICJBbGJ1bSBBcnRpc3QiCm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxs J2FsYnVtIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTEKbXNnaWQgIkFsYnVtIEFydGlz dCAtIEFsYnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbCdhbGJ1bSAtIFRp dG9sbyBkZWxsJ2FsYnVtIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTIKbXNnaWQgIltu b25lXSIKbXNnc3RyICJbbmVzc3Vub10iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1Nwpt c2dpZCAiTnVtYmVyIC0gVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIC0gVGl0b2xvIgoK Izogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTggc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MjgxCm1zZ2lkICJU cmFjayBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gZGVsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNy Yy9zai1wcmVmcy5jOjU5Cm1zZ2lkICJUcmFjayBBcnRpc3QgLSBUcmFjayBUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGxhIHRyYWNjaWEgLSBUaXRvbG8gZGVsbGEg dHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjYwCm1zZ2lkICJOdW1iZXIuIFRy YWNrIEFydGlzdCAtIFRyYWNrIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIk51bWVyby4gQXJ0aXN0 YSBkZWxsYSB0cmFjY2lhIC0gVGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMv c2otcHJlZnMuYzoxMDkKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBPdXRwdXQgTG9jYXRpb24iCm1z Z3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgZG92ZSBwb3NpemlvbmFyZSBpIGRhdGkgaW4gdXNj aXRhIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MjgyCm1zZ2lkICJUcmFjayBBcnRpc3Qi Cm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxsYSB0cmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3NqLXV0aWwu Yzo2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBkaXJlY3Rv cnkgJXM6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBsYSBkaXJlY3Rv cnkgJXM6ICVzIgoKIzogc3JjL3NqLXV0aWwuYzoxMDcgc3JjL3NqLXV0aWwuYzox MjcKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBlamVjdCB0aGUgQ0QiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3Nz aWJpbGUgZXNwZWxsZXJlIGlsIENEIgoK --Boundary_(ID_5HaNE99ark2Sz5mbhPt4Bg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5HaNE99ark2Sz5mbhPt4Bg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 18:46:19 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 18:46:19 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 18:46:01 +0100 From: Francesco Marletta Subject: consulenza accelerata To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E10001230E@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao non ho qui a portata di mano il file con gli acceleratori, mi ricordate se si era deciso un acceleratore per > msgid "_Fullscreen mode" > msgstr "Schermo intero" ??? Io metterei la "i" Grazie __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 19:05:34 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 19:05:34 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 19:05:02 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione GPDF To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E1000123D4@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/mxZaCDIKOEOFdxiq5esfA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/mxZaCDIKOEOFdxiq5esfA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Salve ho visto che GPDF aveva parecchi nuovi messaggi e diversi altri fuzzy Ci ho dato una sistematina e lo allego per una revisione (sono marcati fu= zzy per rendere pi=F9 semplice il lavoro) Ciao e grazie, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_/mxZaCDIKOEOFdxiq5esfA) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gpdf.HEAD.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGdwZGYuCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAy MDAzIFRIRSBncGRmJ1MgQ09QWVJJR0hUIEhPTERFUgojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBk aXN0cmlidXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBncGRmIHBh Y2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFA dGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDMuCiMgCiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJv amVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBncGRmIDEuMC4xXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVn cy1UbzogXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMS0yNyAxNToyNCsw MTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDAzLTEyLTMxIDIwOjQ2KzAxMDBc biIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2Vz Y28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxp YW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIK IkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29u dGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogZ3BkZi5kZXNrdG9w LmluLmg6MSB4cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJQREYgVmlld2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emF0b3JlIFBERiIK CiM6IGdwZGYuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlZpZXcgUERG IGZpbGVzIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emEgZmlsZSBQREYiCgojOiBncGRmLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IHNpZGViYXIgcGFn ZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgcHJlZGVmaW5pdGEgZGVsbGEgYmFycmEgbGF0ZXJh bGUiCgojOiBncGRmLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEZWZh dWx0IHNpZGViYXIgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIHByZWRlZmluaXRh IGRlbGxhIGJhcnJhIGxhdGVyYWxlIgoKIzogZ3BkZi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2hvdyBzaWRlYmFyIGJ5IGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAi TW9zdHJhLCBjb21lIHByZWRlZmluaXRvLCBsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSIKCiM6 IHNoZWxsL2VlbC12ZnMtZXh0ZW5zaW9ucy5jOjY5MQptc2dpZCAiIChpbnZhbGlk IFVuaWNvZGUpIgptc2dzdHIgIiAoVW5pY29kZSBub24gdmFsaWRvKSIKCiM6IHNo ZWxsL2dwZGYtcmVjZW50LXZpZXctdG9vbGl0ZW0uYzoxOTUKbXNnaWQgIk9wZW4g YSByZWNlbnRseSB1c2VkIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQXByZSB1biBmaWxlIHVzYXRv IGRpIHJlY2VudGUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXJlY2VudC12aWV3LXRvb2xpdGVt LmM6MTk5Cm1zZ2lkICJSZWNlbnQiCm1zZ3N0ciAiUmVjZW50ZSIKCiM6IHNoZWxs L2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjEKbXNnaWQgIkFib3V0IHRoaXMgYXBwbGlj YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXppb25pIHN1IHF1ZXN0YSBhcHBsaWNhemlv bmUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDoyCm1zZ2lkICJDbG9z ZSB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlIGZpbmVzdHJhIgoKIzogc2hlbGwvZ3Bk Zi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6Mwptc2dpZCAiT25saW5lIG1hbnVhbCBmb3IgdGhp cyBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJNYW51YWxlIGluIGxpbmVhIHBlciBxdWVz dGEgYXBwbGljYXppb25lIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6 NAptc2dpZCAiT3BlbiIKbXNnc3RyICJBcHJpIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5k b3ctdWkueG1sLmg6NQptc2dpZCAiT3BlbiBhIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQXByZSB1 biBmaWxlIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6Ngptc2dpZCAi UXVpdCB0aGUgcHJvZ3JhbSIKbXNnc3RyICJFc2NlIGRhbCBwcm9ncmFtbWEiCgoj OiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJU b2dnbGUgZnVsbHNjcmVlbiBtb2RlIgptc2dzdHIgIkNvbW11dGEgbGEgbW9kYWxp dMOgIGEgc2NoZXJtbyBpbnRlcm8iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54 bWwuaDo4Cm1zZ2lkICJfQWJvdXQiCm1zZ3N0ciAiSV9uZm9ybWF6aW9uaSIKCiM6 IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjkKbXNnaWQgIl9DbG9zZSIKbXNn c3RyICJfQ2hpdWRpIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6MTAK bXNnaWQgIl9Db250ZW50cyIKbXNnc3RyICJfU29tbWFyaW8iCgojOiBzaGVsbC9n cGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDoxMSB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwu aDozNAptc2dpZCAiX0ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRm LXdpbmRvdy11aS54bWwuaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0Z1bGwgU2NyZWVu Igptc2dzdHIgIlNjaGVybW8gX2ludGVybyIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93 LXVpLnhtbC5oOjEzCm1zZ2lkICJfSGVscCIKbXNnc3RyICJBX2l1dG8iCgojOiBz aGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDoxNAptc2dpZCAiX09wZW4uLi4iCm1z Z3N0ciAiX0FwcmkuLi4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDox NQptc2dpZCAiX1F1aXQiCm1zZ3N0ciAiX0VzY2kiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdp bmRvdy11aS54bWwuaDoxNiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDo0Mwpt c2dpZCAiX1ZpZXciCm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEiCgojOiBzaGVsbC9ncGRm LmM6MTU3Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgaW5pdGlhbGl6ZSBCb25vYm8hXG4iCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgaW5pemlhbGl6emFyZSBCb25vYm8hXG4iCgojOiBz aGVsbC9ncGRmLmM6Mjc4IHNoZWxsL2dwZGYuYzoyODEgeHBkZi9HTk9NRV9QREYu c2VydmVyLmluLmluLmg6NAojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoxODc5IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjE5MjIKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6 MTk0MSB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoyNDMwCm1zZ2lkICJQREYgRG9jdW1l bnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIFBERiIKCiMgW05kVF0gaXBvdGl6em8gc2lh IHVuIHB1bHNhbnRlCiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzo0NjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkV4aXQgRnVsbCBTY3JlZW4iCm1zZ3N0ciAiRXNjaSBcIlNjaGVybW8gaW50ZXJv XCIiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NTgwCm1zZ2lkICJMb2FkIGZpbGUiCm1zZ3N0 ciAiQ2FyaWNhIGZpbGUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzMwCm1zZ2lkICJEZXJl ayBCLiBOb29uYnVyZywgWHBkZiBhdXRob3IuIgptc2dzdHIgIkRlcmVrIEIuIE5v b25idXJnLCBhdXRvcmUgZGkgWHBkZi4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzMxCm1z Z2lkICJNYXJ0aW4gS3JldHpzY2htYXIsIEdOT01FIHBvcnQgbWFpbnRhaW5lci4i Cm1zZ3N0ciAiTWFydGluIEtyZXR6c2NobWFyLCBtYW51dGVudG9yZSBkZWwgcG9y dCBwZXIgR05PTUUuIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjczMgptc2dpZCAiTWljaGFl bCBNZWVrcywgR05PTUUgcG9ydCBjcmVhdG9yLiIKbXNnc3RyICJNaWNoYWVsIE1l ZWtzLCBjcmVhdG9yZSBkZWwgcG9ydCBwZXIgR05PTUUuIgoKIy4gcGxlYXNlIGxv Y2FsaXplIGFzIFImZWFjdXRlO21pIChSXDMwM1wyNTFtaSkKIzogc2hlbGwvZ3Bk Zi5jOjczNAptc2dpZCAiUmVtaSBDb2hlbi1TY2FsaS4iCm1zZ3N0ciAiUsOpbWkg Q29oZW4tU2NhbGkuIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjczNQptc2dpZCAiTWlndWVs IGRlIEljYXphLiIKbXNnc3RyICJNaWd1ZWwgZGUgSWNhemEuIgoKIzogc2hlbGwv Z3BkZi5jOjczNgptc2dpZCAiTmF0IEZyaWVkbWFuLiIKbXNnc3RyICJOYXQgRnJp ZWRtYW4uIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjczNwptc2dpZCAiUmF2aSBQcmF0YXAu Igptc2dzdHIgIlJhdmkgUHJhdGFwLiIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzo3NDIKbXNn aWQgIkNoZWUgQmluIEhPSCA8Y2Job2hAbWltb3MubXk+Igptc2dzdHIgIkNoZWUg QmluIEhPSCA8Y2Job2hAbWltb3MubXk+IgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjc0Mwpt c2dpZCAiQnJlZGEgTWNDb2xnYW4gPEJyZWRhTWNDb2xnYW5Ac3VuLmNvbT4iCm1z Z3N0ciAiQnJlZGEgTWNDb2xnYW4gPEJyZWRhTWNDb2xnYW5Ac3VuLmNvbT4iCgoj OiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzU3Cm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yX2NyZWRpdHMtUExF QVNFX0FERF9ZT1VSU0VMRl9IRVJFIgptc2dzdHIgIkZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0 YSwgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IHNoZWxsL2dw ZGYuYzo3NjAKbXNnaWQgIkdseXBoICYgQ29nLCBMTEMgYW5kIGF1dGhvcnMiCm1z Z3N0ciAiR2x5cGggJiBDb2csIExMQyBlIGF1dG9yaSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYu Yzo3NjQgc2hlbGwvZ3BkZi5jOjk4NSB4cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4u aW4uaDoxCm1zZ2lkICJHTk9NRSBQREYgVmlld2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6 emF0b3JlIFBERiBwZXIgR05PTUUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzY3Cm1zZ2lk ICJBIFBERiB2aWV3ZXIgYmFzZWQgb24gWHBkZiIKbXNnc3RyICJVbiB2aXN1YWxp enphdG9yZSBQREYgYmFzYXRvIHN1IFhwZGYiCgojOiB4cGRmL0dOT01FX1BERi5z ZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoyCm1zZ2lkICJHTk9NRSBQREYgdmlld2VyIGZhY3Rvcnki Cm1zZ3N0ciAiRmFiYnJpY2EgZGVsIHZpc3VhbGl6emF0b3JlIFBERiBwZXIgR05P TUUiCgojOiB4cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDozCm1zZ2lkICJO YXV0aWx1cyBQREYgUHJvcGVydHkgUGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgZGVsbGUg cHJvcHJpZXTDoCBQREYgZGkgTmF1dGlsdXMiCgojOiB4cGRmL0dOT01FX1BERi5z ZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJQREYgZG9jdW1lbnQgdmlld2VyIGZhY3Rv cnkiCm1zZ3N0ciAiRmFiYnJpY2EgZGVsIHZpc3VhbGl6emF0b3JlIGRpIGRvY3Vt ZW50aSBQREYiCgojOiB4cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDo3CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJWaWV3IGFzIFBERiBEb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJWZWRp IGNvbWUgZG9jdW1lbnRvIFBERiIKCiM6IHhwZGYvZWVsLWdjb25mLWV4dGVuc2lv bnMuYzo3NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiQ2Fubm90IGZpbmQgYSBzY2hlbWEg Zm9yIGdwZGYgcHJlZmVyZW5jZXMuIFxuIgoiQ2hlY2sgeW91ciBnY29uZiBzZXR1 cCwgbG9vayBhdCBncGRmIEZBUSBmb3IgXG4iCiJtb3JlIGluZm8iCm1zZ3N0ciAi IgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSB1bm8gc2NoZW1hIHBlciBsZSBwcmVmZXJl bnplIGRpIGdwZGYuXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsZSBpbXBvc3RhemlvbmkgZGkg Z2NvbmYsIGUgZ3VhcmRhcmUgbGUgRkFRIFxuIgoiZGkgZ3BkZiBwZXIgbWFnZ2lv cmkgaW5mb3JtYXppb25pLiIKCiM6IHhwZGYvZWVsLWdjb25mLWV4dGVuc2lvbnMu YzoxMDEKIywgYy1mb3JtYXQsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJHQ29uZiBlcnJvcjpc biIKIiAgJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIEdDb25mOlxuIgoiICAlcyIKCiM6 IHhwZGYvZ3BkZi1hbm5vdHMtdmlldy5jYzo4NjAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk93 bmVyL1RpdGxlIgptc2dzdHIgIlByb3ByaWV0YXJpby9UaXRvbG8iCgojOiB4cGRm L2dwZGYtYW5ub3RzLXZpZXcuY2M6ODY5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJPcGVuZWQi Cm1zZ3N0ciAiQXBlcnRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWFubm90cy12aWV3LmNjOjEw MTQgeHBkZi9ncGRmLWFubm90cy12aWV3LmNjOjEwMzAKIzogeHBkZi9ncGRmLXRo dW1ibmFpbHMtdmlldy5jYzoxMzI4IHhwZGYvZ3BkZi10aHVtYm5haWxzLXZpZXcu Y2M6MTM0NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTm90IHlldCBpbXBsZW1lbnRlZCEiCm1z Z3N0ciAiTm9uIGFuY29yYSBpbXBsZW1lbnRhdG8hIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWFu bm90cy12aWV3LmNjOjEwMTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFubm90YXRpb25zIEZp bHRlciBmZWF0dXJlIG5vdCB5ZXQgaW1wbGVtZW50ZWQuLi4gU29ycnkuIgptc2dz dHIgIkZpbHRybyBhbm5vdGF6aW9uaSBub24gYW5jb3JhIGltcGxlbWVudGF0by4u LiBzcGlhY2VudGkuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWFubm90cy12aWV3LmNjOjEwMzEK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFubm90YXRpb25zIFBsdWctaW5zIG1hbmFnZW1lbnQg ZmVhdHVyZSBub3QgeWV0IGltcGxlbWVudGVkLi4uIFNvcnJ5LiIKbXNnc3RyICJH ZXN0aW9uZSBkZWkgcGx1Zy1pbiBhbm5vdGF6aW9uaSBub24gYW5jb3JhIGltcGxl bWVudGF0by4uLiBzcGlhY2VudGkuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWJvb2ttYXJrcy12 aWV3LmNjOjkwMgptc2dpZCAiVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLWJvb2ttYXJrcy12aWV3LmNjOjkwOCB4cGRmL3BhZ2UtY29udHJvbC5j OjIzMAptc2dpZCAiUGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYt Y29udHJvbC11aS54bWwuaDoxCm1zZ2lkICJCYWNrIgptc2dzdHIgIkluZGlldHJv IgoKIyBOZFQ6IMOoIGwnZXRpY2hldHRhIGRlbCBwdWxzYW50ZSBwZXIgYWRhdHRh cmUgYWxsYSBwYWdpbmEgZSBwZXIKIyAgICB1bmlmb3JtaXTDoCBjb24gcXVhbnRv IGdpw6AgZmF0dG8gY29uIEdHViBobyBtZXNzbyAiUGFnaW5hIgojOiB4cGRmL2dw ZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyCm1zZ2lkICJCZXN0IEZpdCIKbXNnc3RyICJQ YWdpbmEiCgojIE5kVDogdHJhZHV6aW9uZSBzY2VsdGEgcGVyIHVuaWZvcm1hcmUg YSBHR1YgKGFuY2hlIGwnYWNjZWxlcmF0b3JlKQojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJv bC11aS54bWwuaDozCm1zZ2lkICJCZXN0IF9GaXQiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFs bGEgX3BhZ2luYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjQKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkNoYW5nZSB0aGUgdmlzaWJpbGl0eSBvZiB0aGUgc2lkZWJh ciIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgbGEgdmlzaWJpbGl0w6AgZGVsbGEgYmFycmEgbGF0 ZXJhbGUiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDo1Cm1zZ2lkICJF eHBhbmQgdG8gYSBsYXJnZXIgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRhIGlsIGxpdmVs bG8gZGkgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnht bC5oOjYKbXNnaWQgIkZpcnN0Igptc2dzdHIgIlByaW1hIgoKIyBOZFQ6IMOoIGwn ZXRpY2hldHRhIGRlbCBwdWxzYW50ZSBwZXIgYWRhdHRhcmUgYWxsYSBwYWdpbmEg ZSBwZXIKIyAgICB1bmlmb3JtaXTDoCBjb24gcXVhbnRvIGdpw6AgZmF0dG8gY29u IEdHViBobyBtZXNzbyAiTGFyZ2hlenphIgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDo3Cm1zZ2lkICJGaXQgV2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIgoK IyBOZFQ6IHRyYWR1emlvbmUgc2NlbHRhIHBlciB1bmlmb3JtYXJlIGEgR0dWIChh bmNoZSBsJ2FjY2VsZXJhdG9yZSkKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1s Lmg6OAptc2dpZCAiRml0IHBhZ2UgX3dpZHRoIgptc2dzdHIgIkFkYXR0YSBhbGxh IF9sYXJnaGV6emEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDo5Cm1z Z2lkICJGb19yd2FyZCIKbXNnc3RyICJfQXZhbnRpIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNv bnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTAKbXNnaWQgIkZvcndhcmQiCm1zZ3N0ciAiQXZhbnRp IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTEKbXNnaWQgIkdvIGJh Y2t3YXJkIGluIGhpc3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiVmEgaW5kaWV0cm8gbmVsbGEgY3Jv bm9sb2dpYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjEyCm1zZ2lk ICJHbyBmb3J3YXJkIGluIGhpc3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiVmEgYXZhbnRpIG5lbGxh IGNyb25vbG9naWEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxMwpt c2dpZCAiSW4iCm1zZ3N0ciAiQXVtZW50YSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9s LXVpLnhtbC5oOjE0Cm1zZ2lkICJMYXN0Igptc2dzdHIgIlVsdGltYSIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjE1Cm1zZ2lkICJOZXh0Igptc2dzdHIg IlN1Y2MuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTYKbXNnaWQg Ik91dCIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2kiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54 bWwuaDoxNwptc2dpZCAiUHJldmlvdXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlYy4iCgojOiB4cGRm L2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxOCB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzo5 MzYKbXNnaWQgIlByaW50Igptc2dzdHIgIlN0YW1wYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1j b250cm9sLXVpLnhtbC5oOjE5Cm1zZ2lkICJQcmludCB0aGUgY3VycmVudCBmaWxl Igptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBpbCBmaWxlIGFwZXJ0byIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1j b250cm9sLXVpLnhtbC5oOjIwCm1zZ2lkICJQcm9wZXJfdGllcyIKbXNnc3RyICJQ cl9vcHJpZXTDoCIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjIxIHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjEwNDgKbXNnaWQgIlNhdmUgYSBDb3B5Igptc2dz dHIgIlNhbHZhIHVuYSBjb3BpYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnht bC5oOjIyCm1zZ2lkICJTYXZlIHRoZSBjdXJyZW50IFBERiBkb2N1bWVudCB3aXRo IGEgbmV3IGZpbGVuYW1lIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGlsIGRvY3VtZW50byBQREYg Y29ycmVudGUgaW4gdW4gbnVvdm8gZmlsZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9s LXVpLnhtbC5oOjIzCm1zZ2lkICJTaHJpbmsgdG8gYSBzbWFsbGVyIHNpemUiCm1z Z3N0ciAiUmlkdWNlIGlsIGxpdmVsbG8gZGkgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjI0Cm1zZ2lkICJTaXplIHRvIGZpdCB0 aGUgcGFnZSIKbXNnc3RyICJSaWRpbWVuc2lvbmEgcGVyIGFkYXR0YXJlIGFsbGEg cGFnaW5hIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjUKbXNnaWQg IlNpemUgdG8gZml0IHRoZSBwYWdlIHdpZHRoIgptc2dzdHIgIlJpZGltZW5zaW9u YSBwZXIgYWRhdHRhcmUgYWxsYSBsYXJnaGV6emEgZGVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzog eHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjYKbXNnaWQgIlZpZXcgcHJvcGVy dGllcyBvZiB0aGUgZGlzcGxheWVkIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBs ZSBwcm9wcmlldMOgIGRlbCBkb2N1bWVudG8gdmlzdWFsaXp6YXRvIgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjcKbXNnaWQgIlZpZXcgdGhlIGZpcnN0 IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsYSBwcmltYSBwYWdpbmEiCgojOiB4cGRmL2dw ZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyOAptc2dpZCAiVmlldyB0aGUgbGFzdCBwYWdl Igptc2dzdHIgIlZhIGFsbCd1bHRpbWEgcGFnaW5hIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNv bnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjkKbXNnaWQgIlZpZXcgdGhlIG5leHQgcGFnZSIKbXNn c3RyICJWYSBhbGxhIHBhZ2luYSBzdWNjZXNzaXZhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNv bnRyb2wtdWkueG1sLmg6MzAKbXNnaWQgIlZpZXcgdGhlIHByZXZpb3VzIHBhZ2Ui Cm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsYSBwYWdpbmEgcHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IHhwZGYvZ3Bk Zi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjMxCm1zZ2lkICJab29tIF9JbiIKbXNnc3RyICJB dW1fZW50YSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWku eG1sLmg6MzIKbXNnaWQgIlpvb20gX091dCIKbXNnc3RyICJSaWRfdWNpIGluZ3Jh bmRpbWVudG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMwptc2dp ZCAiX0JhY2siCm1zZ3N0ciAiX0luZGlldHJvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRy b2wtdWkueG1sLmg6MzUKbXNnaWQgIl9GaXJzdCBQYWdlIgptc2dzdHIgIlBfcmlt YSBwYWdpbmEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozNgptc2dp ZCAiX0dvIgptc2dzdHIgIlZfYWkiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54 bWwuaDozNwptc2dpZCAiX0xhc3QgUGFnZSIKbXNnc3RyICJfVWx0aW1hIHBhZ2lu YSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjM4Cm1zZ2lkICJfTmV4 dCBQYWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBfc3VjY2Vzc2l2YSIKCiM6IHhwZGYvZ3Bk Zi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjM5Cm1zZ2lkICJfUHJldmlvdXMgUGFnZSIKbXNn c3RyICJQYWdpbmEgX3ByZWNlZGVudGUiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDo0MAptc2dpZCAiX1ByaW50Li4uIgptc2dzdHIgIlN0YW1fcGEuLi4i CgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDo0MQptc2dpZCAiX1NhdmUg YSBDb3B5Li4uIgptc2dzdHIgIl9TYWx2YSB1bmEgY29waWEuLi4iCgojOiB4cGRm L2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDo0MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1NpZGVi YXIiCm1zZ3N0ciAiQmFycmEgX2xhdGVyYWxlIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRy b2wuY2M6NTQ2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEb2N1bWVudGF0aW9uIEVycm9yIgpt c2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBkb2N1bWVudGF6aW9uZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1j b250cm9sLmNjOjc0NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUHJpbnRpbmc6IFBhZ2Ug JWQuIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBpbiBjb3JzbzogcGFnaW5hICVkLiIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjg2Nwptc2dpZCAiUHJpbnQgcHJldmlldyBpcyBu b3QgYXZhaWxhYmxlIGluIHRoaXMgcHJvZ3JhbS4iCm1zZ3N0ciAiTCdhbnRlcHJp bWEgZGkgc3RhbXBhIG5vbiDDqCBkaXNwb25pYmlsZSBpbiBxdWVzdG8gcHJvZ3Jh bW1hLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjg5MAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiWW91IHdlcmUgdHJ5aW5nIHRvIHByaW50IHRvIGEgcHJpbnRlciB1 c2luZyB0aGUgXCIlc1wiIGRyaXZlci4gVGhpcyBwcm9ncmFtICIKInJlcXVpcmVz IGEgUG9zdFNjcmlwdCBwcmludGVyIGRyaXZlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2kgw6gg cHJvdmF0byBhIHN0YW1wYXJlIHN1IHVuYSBzdGFtcGFudGUgdXNhbmRvIGlsIGRy aXZlciBcIiVzXCIuIFF1ZXN0byAiCiJwcm9ncmFtbWEgcmljaGllZGUgdW4gZHJp dmVyIGRpIHN0YW1wYSBQb3N0U2NyaXB0LiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9s LmNjOjg5Mwptc2dpZCAiIgoiWW91IHdlcmUgdHJ5aW5nIHRvIHByaW50IHRvIGEg cHJpbnRlciB0aGF0IGRvZXMgbm90IHVzZSBQb3N0U2NyaXB0LiBUaGlzICIKInBy b2dyYW0gcmVxdWlyZXMgYSBQb3N0U2NyaXB0IHByaW50ZXIgZHJpdmVyLiIKbXNn c3RyICIiCiJTaSDDqCBwcm92YXRvIGEgc3RhbXBhcmUgc3UgdW5hIHN0YW1wYW50 ZSBjaGUgbm9uIHVzYSBQb3N0U2NyaXB0LiBRdWVzdG8gIgoicHJvZ3JhbW1hIHJp Y2hpZWRlIHVuIGRyaXZlciBkaSBzdGFtcGEgUG9zdFNjcmlwdC4iCgojOiB4cGRm L2dwZGYtY29udHJvbC5jYzo4OTcKbXNnaWQgIlByaW50aW5nIGlzIG5vdCBzdXBw b3J0ZWQgb24gdGhpcyBwcmludGVyLiIKbXNnc3RyICJMYSBzdGFtcGEgc3UgcXVl c3RhIHN0YW1wYW50ZSBub24gw6ggc3VwcG9ydGF0YS4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYt Y29udHJvbC5jYzo5MzkKbXNnaWQgIl9QYWdlcyIKbXNnc3RyICJfUGFnaW5lIgoK IzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6MTA5Ngptc2dpZCAiUERGIFByb3BlcnRp ZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXTDoCBQREYiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJv bC5jYzoxOTQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMb2FkaW5nIG9mICVzIGZhaWxl ZC4iCm1zZ3N0ciAiQ2FyaWNhbWVudG8gZGkgXCIlc1wiIGZhbGxpdG8uIgoKIzog eHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6MjI5MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQm9va21h cmtzIgptc2dzdHIgIlNlZ25hbGlicmkiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5j YzoyMjk0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaHVtYm5haWxzIgptc2dzdHIgIk1pbmlh dHVyZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjIyOTkKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkFubm90YXRpb25zIgptc2dzdHIgIkFubm90YXppb25pIgoKIzogeHBkZi9n cGRmLWxpbmstY2FudmFzLWl0ZW0uY2M6MjU3IHhwZGYvZ3BkZi1saW5rLWNhbnZh cy1pdGVtLmNjOjI1OAptc2dpZCAiTGluayIKbXNnc3RyICJDb2xsZWdhbWVudG8i CgojOiB4cGRmL2dwZGYtbGluay1jYW52YXMtaXRlbS5jYzoyNjQgeHBkZi9ncGRm LWxpbmstY2FudmFzLWl0ZW0uY2M6MjY1Cm1zZ2lkICJVc2luZ0hhbmRDdXJzb3Ii Cm1zZ3N0ciAiVXNvQ3Vyc29yZU1hbm8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtbGlua3MtY2Fu dmFzLWxheWVyLmNjOjE5NSB4cGRmL2dwZGYtbGlua3MtY2FudmFzLWxheWVyLmNj OjE5Ngptc2dpZCAiTGlua3MiCm1zZ3N0ciAiQ29sbGVnYW1lbnRpIgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5jYzoyMzQgeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3Qtc3Ry ZWFtLmNjOjIyMQptc2dpZCAiX09wZW4gRG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiX0Fwcmkg ZG9jdW1lbnRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5jYzoyNjcgeHBk Zi9ncGRmLXBlcnNpc3Qtc3RyZWFtLmNjOjI1NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRW50 ZXIgZG9jdW1lbnQgcGFzc3dvcmQ6Igptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGxhIHBhc3N3 b3JkIGRlbCBkb2N1bWVudG86IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5j YzoyNjggeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3Qtc3RyZWFtLmNjOjI1NQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiIgoiVGhpcyBkb2N1bWVudCBpcyBlbmNyeXB0ZWQgYW5kIHRoaXMgb3Bl cmF0aW9uIHJlcXVpcmVzIHRoZSBkb2N1bWVudCdzICIKInBhc3N3b3JkIgptc2dz dHIgIiIKIlF1ZXN0byBkb2N1bWVudG8gw6ggY2lmcmF0byBlIHF1ZXN0YSBvcGVy YXppb25lIHJpY2hpZWRlIGxhICIKInBhc3N3b3JkIGRlbCBkb2N1bWVudG8iCgoj LiB0cmFuc2xhdG9yczogcGFnZSBjYXRhbG9nIGlzIGEgcGFydCBvZiB0aGUgUERG IGZpbGUKIy4gVGhlIGxhc3QgcGVyaW9kICguKSBpcyBtaXNzaW5nIG9uIHB1cnBv c2UKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5jYzozNTIKbXNnaWQgIlRoZSBQ REYgZmlsZSBpcyBkYW1hZ2VkLiBJdHMgcGFnZSBjYXRhbG9nIGNvdWxkIG5vdCBi ZSByZWFkIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGZpbGUgUERGIMOoIGRhbm5lZ2dpYXRvLiBJ bCBzdW8gY2F0YWxvZ28gZGkgcGFnaW5lIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSBsZXR0byIK CiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wZXJzaXN0LWZpbGUuY2M6MzU2Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUg UERGIGZpbGUgaXMgZGFtYWdlZCBvciBpdCBpcyBub3QgYSBQREYgZmlsZS4gSXQg Y291bGQgbm90IGJlIHJlcGFpcmVkIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGZpbGUgUERGIMOo IGRhbm5lZ2dpYXRvIGUgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIHJpcGFyYXRvLCBvIG5vbiDD qCB1biBmaWxlIFBERiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wZXJzaXN0LWZpbGUuY2M6MzYw CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgUERGIGRvY3VtZW50IGlzIGVuY3J5cHRlZCBh bmQgeW91IGRpZG4ndCBlbnRlciB0aGUgY29ycmVjdCBwYXNzd29yZCIKbXNnc3Ry ICJJbCBkb2N1bWVudG8gUERGIMOoIGNpZnJhdG8gbWEgbm9uIMOoIHN0YXRhIGZv cm5pdGEgbGEgcGFzc3dvcmQgY29ycmV0dGEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJpbnQt cHJvZ3Jlc3MtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiUHJpbnRpbmciCm1zZ3N0 ciAiU3RhbXBhIGluIGNvcnNvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXByaW50LXByb2dyZXNz LWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIlByaW50aW5nOiBQcmVwYXJpbmcuIgpt c2dzdHIgIlN0YW1wYSBpbiBjb3JzbzogcHJlcGFyYXppb25lLiIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQgIkF1dGhvcjoi Cm1zZ3N0ciAiQXV0b3JlOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxv Zy5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIkNyZWF0ZWQ6Igptc2dzdHIgIkNyZWF0bzoiCgoj OiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICJD cmVhdG9yOiIKbXNnc3RyICJDcmVhdG9yZToiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVy dGllcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICJLZXl3b3JkczoiCm1zZ3N0ciAi UGFyb2xlIGNoaWF2ZToiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cu Z2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICJNb2RpZmllZDoiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2F0bzoi CgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lk ICJOdW1iZXIgb2YgUGFnZXM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBwYWdpbmU6IgoK IzogeHBkZi9ncGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAi T3B0aW1pemVkOiIKbXNnc3RyICJPdHRpbWl6emF0bzoiCgojOiB4cGRmL2dwZGYt cHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICJQREYgVmVyc2lvbjoi Cm1zZ3N0ciAiVmVyc2lvbmUgUERGOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVz LWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIlByb2R1Y2VyOiIKbXNnc3RyICJQcm9k dXR0b3JlOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5o OjEwCm1zZ2lkICJTZWN1cml0eToiCm1zZ3N0ciAiU2ljdXJlenphOiIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJTdWJq ZWN0OiIKbXNnc3RyICJPZ2dldHRvOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVz LWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJUaXRsZToiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xv OiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEzIHhw ZGYvcGRmLWluZm8tZGljdC11dGlsLmNjOjQ5CiM6IHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRp ZXMtZGlzcGxheS5jOjIyNSB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzoy MzMKIzogeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MjQxIHhwZGYvcGRm LXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjI0OQojOiB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVz LWRpc3BsYXkuYzoyNTggeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MjY3 CiM6IHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjI3NSB4cGRmL3BkZi1w cm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzoyODQKIzogeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1k aXNwbGF5LmM6MjkyIHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjMwMQoj OiB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzozMDkgeHBkZi9wZGYtcHJv cGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MzE3Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIgptc2dzdHIgIlNj b25vc2NpdXRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzozMTYgeHBkZi9ncGRm LXNpZGViYXIuYzozMzkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBzaWRlYmFyIHBh Z2UgYnkgdGl0bGUgZm9yIGRpc3BsYXlpbmcgaXQiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25h IGxhIHBhZ2luYSBkYWxsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSBpbiBiYXNlIGFsIHRpdG9s byBwZXIgdmlzdWFsaXp6YXJsYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1zaWRlYmFyLmM6Mzcx IHhwZGYvZ3BkZi1zaWRlYmFyLmM6Mzg4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDbGljayB0 byBvcGVuIHBhZ2UgdG9vbHMgbWVudSIKbXNnc3RyICJDbGljIHBlciBhcHJpcmUg aWwgbWVuw7kgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIGRpIHBhZ2luYSIKCiMgW05kVF0gY2hl IHZvcnLDoCBkaXJlPyBtYWgKIzogeHBkZi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzo0MDcKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBwYWdlIGlmIGl0IGlzIHJlbW92ZWFibGUiCm1z Z3N0ciAiUmltdW92ZSBsYSBwYWdpbmEgc2Ugw6ggcmltb3ZpYmlsZSIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1zaWRlYmFyLmM6NDM0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDbG9zZSBzaWRl YmFyIgptc2dzdHIgIkNoaXVkZSBsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi10aHVtYm5haWxzLXZpZXcuY2M6MTMyOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGh1 bWJuYWlsIEdlbmVyYXRpb24gZmVhdHVyZSBub3QgeWV0IGltcGxlbWVudGVkLi4u IFNvcnJ5LiIKbXNnc3RyICJMYSBnZW5lcmF6aW9uZSBkZWxsZSBtaW5pYXR1cmUg bm9uIMOoIGFuY29yYSBpbXBsZW1lbnRhdGEuLi4gc3BpYWNlbnRpLiIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi10aHVtYm5haWxzLXZpZXcuY2M6MTM0NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi QWxsIFRodW1ibmFpbHMgR2VuZXJhdGlvbiBmZWF0dXJlIG5vdCB5ZXQgaW1wbGVt ZW50ZWQuLi4gU29ycnkuIgptc2dzdHIgIkxhIGdlbmVyYXppb25lIGRpIHR1dHRl IGxlIG1pbmlhdHVyZSBub24gw6ggYW5jb3JhIGltcGxlbWVudGF0YS4uLiBzcGlh Y2VudGkuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6MzcyCiMsIGMtZm9ybWF0LCBm dXp6eQptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGxhdW5jaCAlcyBmb3IgVVJJOiAlcyIKbXNn c3RyICJBdnZpbyBkaSAlcyBmYWxsaXRvIHBlciBsJ1VSSTogJXMiCgojOiB4cGRm L2dwZGYtdmlldy5jYzozNzYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFwcGxpY2F0aW9uIExh dW5jaCBGYWlsdXJlISIKbXNnc3RyICJBdnZpbyBhcHBsaXZhemlvbmUgZmFsbGl0 byEiCgojOiB4cGRmL2dkZi12aWV3LmNjOjM4OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXBw bGljYXRpb24gTGF1bmNoIG5vdGlmaWNhdGlvbiEiCm1zZ3N0ciAiTm90aWZpY2Eg YXZ2aW8gYXBwbGljYXppb25lISIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi12aWV3LmNjOjEzODgK bXNnaWQgIkRvY3VtZW50IFZpZXciCm1zZ3N0ciAiVmlzdGEgZG9jdW1lbnRvIgoK IzogeHBkZi9uYXV0aWx1cy1wZGYtcHJvcGVydHktcGFnZS5jYzoxNDYKbXNnaWQg IlVSSSBjdXJyZW50bHkgZGlzcGxheWVkIgptc2dzdHIgIlVSSSBhdHR1YWxtZW50 ZSB2aXN1YWxpenphdG8iCgojOiB4cGRmL3BhZ2UtY29udHJvbC5jOjEwMQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIG9mICVkIgptc2dzdHIgIiBkaSAlZCIKCiM6IHhwZGYv cGFnZS1jb250cm9sLmM6MjE5IHhwZGYvcGFnZS1jb250cm9sLmM6MjMzCm1zZ2lk ICJDdXJyZW50IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIG1vc3RyYXRhIgoKIzogeHBk Zi9wYWdlLWNvbnRyb2wuYzoyMjAKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgc2hvd3MgdGhlIGN1 cnJlbnQgcGFnZSBudW1iZXIuIFRvIGp1bXAgdG8gYW5vdGhlciBwYWdlLCBlbnRl ciBpdHMgIgoibnVtYmVyLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWkgw6ggbW9zdHJhdG8gaWwg bnVtZXJvIGRlbGxhIHBhZ2luYSBtb3N0cmF0YS4gUGVyIHBhc3NhcmUgYWQgdW4n YWx0cmEgIgoicGFnaW5hLCBpbnNlcmlybmUgaWwgbnVtZXJvLiIKCiM6IHhwZGYv cGRmLWluZm8tZGljdC11dGlsLmNjOjIwMwptc2dpZCAiRW5jcnlwdGVkIgptc2dz dHIgIkNpZnJhdG8iCgojOiB4cGRmL3BkZi1pbmZvLWRpY3QtdXRpbC5jYzoyMDMK bXNnaWQgIk5vbmUiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSIKCiMuIFllcy9ObyB3aWxsIGJl IGRpc3BsYXllZCBpbiB0aGUgcGRmIHByb3BlcnRpZXMgZGlhbG9nCiMuIGluIGEg dGFibGUgYXMgIk9wdGltaXplZDogTm8iCiM6IHhwZGYvcGRmLWluZm8tZGljdC11 dGlsLmNjOjIxOQptc2dpZCAiWWVzIgptc2dzdHIgIlPDrCIKCiM6IHhwZGYvcGRm LWluZm8tZGljdC11dGlsLmNjOjIxOQptc2dpZCAiTm8iCm1zZ3N0ciAiTm8iCgo= --Boundary_(ID_/mxZaCDIKOEOFdxiq5esfA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/mxZaCDIKOEOFdxiq5esfA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 21:58:34 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 21:58:34 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 20:01:48 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <400CE0E100010264@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040127190148.GD1768@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PSOv9Xqle9NeNZrBLcJciQ)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <400CE0E100010264@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PSOv9Xqle9NeNZrBLcJciQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="VywGB/WGlW4DM4P8" Content-disposition: inline --VywGB/WGlW4DM4P8 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Tue, Jan 27, 2004 at 09:19:48AM +0100, Francesco Marletta wrote: > eccovi di nuovo il PO di gnome-keyring per la revisione >=20 > credo che dovrebbe essere OK >=20 > Ciao Francesco > # Traduzione italiana di gnome-keyring > # Copyright (C) 2004 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring pa= ckage. > # Francesco Marletta , 2004. > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: gnome-keyring 0.1\n" > "POT-Creation-Date: 2004-01-23 04:24+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:08+0100\n" > "Last-Translator: Francesco Marletta \n" > "Language-Team: italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" io cambierei in utf-8 > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" >=20 > #: gnome-keyring-ask.c:223 > #, c-format > msgid "" > "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is= " > "locked" > msgstr "" > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere al portachiavi predefinito, ma= " > "questo =C3=A8 bloccato" controlla http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html per l'uso del= le virgolette inoltre cambierei questa e le sucessive stringhe in: "L'applicazione blahblah sta tendando di accedere al portachiavi predefinit= o ma questo =C3=A8 bloccato" [idem stringhe praticamente uguali] >=20 > # NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale > #: gnome-keyring-ask.c:284 > msgid "Enter password for default keyring to unlock" > msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi predefenito" dipende da cosa effettivamente succede dopo ma credo che vada bene la tua traduzione, comunque potrebbe essere: "Inserire la password del portachiavi predefinito per sbloccare" >=20 > # NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale > #: gnome-keyring-ask.c:286 > #, c-format > msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" > msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi \"%s\"" idem come sopra >=20 > #: gnome-keyring-ask.c:329 > #, c-format > msgid "" > "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You= " > "have to choose the password you want to use for it." > msgstr "" > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%= s\". " > "Bisogna scegliere la password per poterlo usare." ok la prima frase, la seconda dipende da dove appare il messaggio (si deve inserire la password quando appare?), comuqnue: "Inserire la password da utilizzare per il portachiavi." [salto le frasi identiche] >=20 > #: gnome-keyring-ask.c:369 > msgid "New Keyring Password" > msgstr "Password del nuovo portachiavi" possibile che sia il titolo di una finestra? >=20 > #: gnome-keyring-ask.c:370 > msgid "Choose password for new keyring" > msgstr "Scegliere la password per il nuovo portachiavi" >=20 > #: gnome-keyring-ask.c:400 > #, c-format > msgid "" > "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no def= ault " > "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use = for " > "it." > msgstr "" > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole memorizzare una password, ma non c'=C3= =A8 nessun " > "portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password p= er " > "poterlo usare." vedi sopra >=20 > #: gnome-keyring-ask.c:404 gnome-keyring-ask.c:408 > #, c-format > msgid "" > "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " > "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use = for " > "it." > msgstr "" > "L'applicazione \"%s\" vuole memorizzare una password, ma non c'=C3=A8 ne= ssun " > "portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password p= er " > "poterlo usare." idem >=20 > #. app =3D=3D APPLICATION_NAME_UNKNOWN > #: gnome-keyring-ask.c:412 > msgid "" > "An unknown application wants to store a password, but there is no defaul= t " > "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use = for " > "it." > msgstr "" > "Un'applicazione sconosciuta vuole memorizzare una password, ma non c'=C3= =A8 " > "nessun portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la " > "password per poterlo usare." idem [snip] >=20 > #: gnome-keyring-ask.c:501 > msgid "Allow access" > msgstr "Consentire all'accesso" "Consentire l'accesso" spero che ti sia d'aiuto, filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: UNIX IS user friendly, it is just selective who his friends are. --VywGB/WGlW4DM4P8 Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFAFrWcABzeamt51AERAh6kAKCmrW+zT030sF56QY3mh2MKzWEdigCgm0rh txhmeLU6863FPuOhN9pAAls= =dXI5 -----END PGP SIGNATURE----- --VywGB/WGlW4DM4P8-- --Boundary_(ID_PSOv9Xqle9NeNZrBLcJciQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PSOv9Xqle9NeNZrBLcJciQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 22:26:29 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 22:26:29 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 22:27:36 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione dasher In-reply-to: <400CE0E100010273@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075198664.5880.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PRcSoBFkSZT6Wh6cDwKj3A)" References: <400CE0E100010273@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PRcSoBFkSZT6Wh6cDwKj3A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-cw0WbbHQpgF5nFPku6Ca" --=-cw0WbbHQpgF5nFPku6Ca Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-01-27 alle 09:21, Francesco Marletta ha scritto: > Ciao a tutti > eccovi il PO di dasher per la revisione >=20 > Ci sono un paio di messaggi che di sicuro vanno cambiati, in quanto non > ho trovato una traduzione migliore di quella che ho messo (forse a causa > della stanchezza, chiss=C3=A0) >=20 > Grazie e ciao > Francesco #: Src/Gtk2/accessibility.cc:140 msgid "Stop" msgstr "Stop" Ferma #: Src/Gtk2/accessibility.cc:160 msgid "Delete" msgstr "Cancella" Elimina #: Src/Gtk2/accessibility.cc:275 Src/Gtk2/accessibility.cc:294 msgid "Line" msgstr "Linea" Direi "Riga" se =C3=A8 legato ai precedenti Carattere e Parola #. This gets pulled out via gettext #: Src/Gtk2/dasher.cc:1753 msgid "translator_credits" msgstr "francesco.marletta@tiscali.it" Ma non avevi anche un nome?? :-) #: Src/Gtk2/dasher.cc:1758 msgid "Dasher is a predictive text entry application" msgstr "Dasher =C3=A8 un'applicazione di inserimento testo predittiva" esiste "predittivo" in italiano? #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 msgid "Toggle button Mode:" msgstr "Modalit=C3=A0 pulsante di commutazione:" O "Commutazione modalit=C3=A0 pulsante" ? #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 msgid "Copy all on stop" msgstr "Copia tutto allo stop" E al dare predecenza? :-D #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44 msgid "" "If this mode is selected, up and down will\n" "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the " "choice" msgstr "" "Se questa modalit=C3=A0 =C3=A8 selezionata, con 'su' e 'gi=C3=B9' si scorr= eranno\n" "indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermer=C3=A0 la scelta" se su, gi=C3=B9 e destra sono i pulsanti freccia allora sarebbe meglio chiamarli "freccia *" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:92 msgid "_Reset fonts" msgstr "_Resetta tipi di carattere" Reimposta --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-cw0WbbHQpgF5nFPku6Ca Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAFjrIPQECVqdRVZYRAg7ZAJ42tBM718l8RrA1tX4bS2iSVTKacACfWCYo Qm3jT0bla0XSd7kNHkJ3Tmo= =6dS3 -----END PGP SIGNATURE----- --=-cw0WbbHQpgF5nFPku6Ca-- --Boundary_(ID_PRcSoBFkSZT6Wh6cDwKj3A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PRcSoBFkSZT6Wh6cDwKj3A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 22:28:47 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 22:28:47 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 22:27:52 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <400CE0E100010264@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075199077.4720.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jKX3wLGKU7SIpasYgaK0qQ)" References: <400CE0E100010264@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jKX3wLGKU7SIpasYgaK0qQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-iSfVSNUX+13UjAntm8Nx" --=-iSfVSNUX+13UjAntm8Nx Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-01-27 alle 09:19, Francesco Marletta ha scritto: > eccovi di nuovo il PO di gnome-keyring per la revisione >=20 > credo che dovrebbe essere OK >=20 "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" ^^^^^^^^^^^^^^ #: gnome-keyring-ask.c:400 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole memorizzare una password, ma non c'=C3=A8 nessun " "portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password per " "poterlo usare." "non c'=C3=A8 alcun portachiavi" anche le successive #: gnome-keyring-ask.c:501 msgid "Allow access" msgstr "Consentire all'accesso" "l'accesso" ? #: gnome-keyring-ask.c:506 msgid "Allow _Once" msgstr "Consenti _una volta" o "stavolta" ? #: gnome-keyring-ask.c:547 msgid "You must specify the type of request to run\n" msgstr "Bisogna specificare il tipo di richiesta da soddisfare\n" run -> eseguire PS ma perch=C3=A9 alleghi sempre invece di mettere nel corpo del messaggio?= ? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-iSfVSNUX+13UjAntm8Nx Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAFjxkPQECVqdRVZYRAjXkAJ0VhI1J09z1x7f49SmOE7lbj5MxHgCgiFjp bD91j5Z+Cpt7uK7EmglELtw= =CwZb -----END PGP SIGNATURE----- --=-iSfVSNUX+13UjAntm8Nx-- --Boundary_(ID_jKX3wLGKU7SIpasYgaK0qQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jKX3wLGKU7SIpasYgaK0qQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 22:28:47 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 22:28:47 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 22:29:58 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1075024264.3606.3.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075199940.4720.18.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IHwJim7ZBuSeDlAbheqUqQ)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> <1074968868.5884.86.camel@localhost> <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> <1075024264.3606.3.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IHwJim7ZBuSeDlAbheqUqQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-32LUiGdGKwBCR7RdPLWv" --=-32LUiGdGKwBCR7RdPLWv Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-01-25 alle 11:24, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > Il dom, 2004-01-25 alle 10:13, Alessio Dessi ha scritto: > > Il sab, 2004-01-24 alle 19:38, Luca Ferretti ha scritto: > >=20 > >=20 > > quindi probabilmente qualcosa tipo > >=20 > > "Blocca configurazione" > > "Blocca" > >=20 > > dovrebbe andar bene >=20 > Propenderei anch'io per un semplice "bloccare", "bloccato", perch=C3=A9 l= a > precisazione "bloccato dall'alto" non mi convince affatto: mi pare che > il "down" in "lock down" sia un semplice rafforzativo senza connotazioni > spaziali precise, Non saprei. Considera che, limitatamente a gnome-panel comunque, esiste gi=C3=B9 una azione definita "Bloccare" (Lock e basta in originale): corrisponde alla possibilit=C3=A0 di bloccare la posizione di un oggetto su= l pannello, richiamabile tramite il men=C3=B9 contestuale dell'elemento. Che = =C3=A8, quindi ben diversa concettualmente dal lock down D'altro canto nelle discussioni su gnome-devel ho avuto l'impressione che lock down avesse valenza di termine tecnico. Sul mio (vecchio) vocabolario d'inglese c=C3=A8 lock up (mettere al sicuro, chiurere sotto chiave, rinchiudere in prigione) ma non lock down. Il brutto =C3=A8 che pur cercando una parafrasi del genere, ci scostiamo parecchio da una delle regole di buona-traduzione (la traduzione deve richiamare l'originale) ________________________________________________________________________ --=-32LUiGdGKwBCR7RdPLWv Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAFj/EPQECVqdRVZYRAnbQAJ9DRv7yO9VbOOZ2Ie5blr7mqQCtMQCgryG+ +bSfsRKD3DXx6XsRK50w5Es= =kONM -----END PGP SIGNATURE----- --=-32LUiGdGKwBCR7RdPLWv-- --Boundary_(ID_IHwJim7ZBuSeDlAbheqUqQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IHwJim7ZBuSeDlAbheqUqQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jan 27 22:29:17 2004 Delivery-date: Tue, 27 Jan 2004 22:29:17 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 22:30:16 +0100 From: Luca Ferretti Subject: RE: Buffering In-reply-to: <400CE0E100009F16@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075199975.5880.20.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4N00B5CpWjOcd70aZDln+g)" References: <400CE0E100009F16@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4N00B5CpWjOcd70aZDln+g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-MlY9JqrjkslofNGXlg62" --=-MlY9JqrjkslofNGXlg62 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-23 alle 15:58, Francesco Marletta ha scritto: > > Premesso che cose come "bufferizzazione" non sono semplicemente > > scartate, ma prese a fucilate coi pallettoni da cinghale, la stringa > > (indicante un'operazione in corso) proviene da rhythmbox ed =C3=A8 rela= tiva > > all'operazione di recupero dati delle canzone > > da stream Internet. > >=20 > > Ha senso usare "Creazione/Preparazione buffer in corso..."? >=20 > Io direi "Riempimento buffer in corso..." >=20 > credo sia pi=C3=B9 giusto, cio=C3=A8 spiega meglio quello che succede In assenza di altre proposte future migliori =C3=A8 aggiudicato > Francesco >=20 >=20 > __________________________________________________________________ > Tiscali ADSL SENZA CANONE: > Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, > 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! > http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml >=20 >=20 >=20 --=-MlY9JqrjkslofNGXlg62 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAFj/nPQECVqdRVZYRArtkAJoDvNMJzd41FB5Nc7kH8Tbb4rbChACg0g/y tIgTnLViqMkfQE7/dzN5TWU= =qwnT -----END PGP SIGNATURE----- --=-MlY9JqrjkslofNGXlg62-- --Boundary_(ID_4N00B5CpWjOcd70aZDln+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4N00B5CpWjOcd70aZDln+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 00:14:35 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 00:14:35 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 17:04:41 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Richiesta di revisione per cdrtools 2.0(debconf) In-reply-to: <400BD5F4.2020302@inwind.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40168C19.1060500@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <400BD5F4.2020302@inwind.it> List-Id: Translation Project Renato Gini presentò: [Scusa il ritardo...] > #. Description > #: ../cdrecord.templates:4 > msgid "Do you want the cdrecord binaries to be installed SUID root?" > msgstr "Installare i file binari di cdrecord \"SUID root\"?" Forse è meglio "eseguibili", piuttosto che "file binari". > #. Description > #: ../cdrecord.templates:4 > msgid "You have the option of installing cdrecord with the SUID bit set." > msgstr "Si può scegliere di installare cdrecord con il bit SUID attivato." "È possibile optare per l'installazione di cdrecord con in bit SUID attivato." > #. Description > #: ../cdrecord.templates:16 > msgid "Do you want to recreate device files needed by cdrecord?" > msgstr "" > "Ricostruire i device file necessari per l'utilizzo di cdrecord?" Meglio "file di device". > #. Description > #: ../cdrecord.templates:16 > msgid "" > "You have the option of installing the device special files needed by " > "cdrecord. It seems that some of existing files have wrong major numbers, " > "probably created for obsolete kernel versions." > msgstr "" > "Questa opzione permette di installare i device file speciali " > "necessari per l'utilizzo di cdrecord. Sembra che alcuni dei file > esistenti " > "possano avere numero primario errati, probabilmente creati da versioni " > "obsolete del kernel." Idem. > #. Description > #: ../cdrecord.templates:23 > msgid "You will need to create the missing device files yourself." > msgstr "Sarà necessario creare manualmente i device file mancanti." Idem. > #. Description > #: ../cdrecord.templates:23 > msgid "" > "You have decided to _not_ installing the device special files needed by " > "cdrecord. It appears that these files are missing from your system. > Before " > "cdrecord will operate correctly, you will need to install the the needed " > "/dev/sg0 and /dev/scd0 device special files. If you later change your > mind " > "and want me to create them for you, you can run: dpkg-reconfigure > cdrecord." > msgstr "" > "Si è deciso di _non_ installare i device file speciali richiesti da " > "cdrecord. Sembra che questi file siano mancanti dal sistema. Affinché " > "cdrecord possa funzionare correttamente, sarà necessario installare i > device file " > "speciali /dev/sg0 e /dev/scd0. Se successivamente si dovesse " > "cambiare idea e di desiderasse che vengano creati automaticamente, sarà " ^^^ > "possibile eseguire il comando «dpkg-reconfigure cdrecord»." "Si è deciso di _non_ installare i file speciali di device richiesti da cdrecord. Sembra che questi file siano mancanti dal sistema e quindi, affinché cdrecord possa funzionare correttamente, sarà necessario installare i file speciali di device /dev/sg0 e /dev/scd0. Se successivamente si dovesse cambiare idea e si desiderasse che tali file venissero creati automaticamente, sarà possibile eseguire il comando «dpkg-reconfigure cdrecord»." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 00:15:21 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 00:15:21 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 18:28:58 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: dubbio su traduzione In-reply-to: <1074708784.18799.3.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40169FDA.9060008@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Y/KdnFavPsYPoItVR2Co2w)" References: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> <400E654A.2070706@tiscali.it> <1074708784.18799.3.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Y/KdnFavPsYPoItVR2Co2w) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco spiegò: >>>#: libparted/gnu.c:114 >>>msgid "Unable to probe store." >>> >>>Minaccia: se non si trova di meglio userò >>>"Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( >> >>Potrebbe sembrare stupido, ma che diamine fa? > > Si tratta del messaggio di errore mostrato all'utente se fallisce la > funzione che cerca di capire con quale disco si ha a che fare. > > La funzione _device_probe_geometry() cerca di trovare la dimensione del > settore e il numero totale di settori di un determinato disco. > > Il messaggio è mostrato con due bottoni Retry e Cancel. Io mi arrendo alla minaccia... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_Y/KdnFavPsYPoItVR2Co2w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Y/KdnFavPsYPoItVR2Co2w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 00:15:37 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 00:15:37 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 18:35:17 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <008201c3e103$d0b944a0$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4016A155.3090706@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <400CE0E100007618@mail-5.tiscali.it> <008201c3e103$d0b944a0$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> List-Id: Translation Project Alessio Frusciante evidenziò: >>quindi direi che si può tradurre >> >>>Are those strings hard or soft quotes? >> >>con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?" > > No, perche' "quotare" in italiano ha un altro significato. "Delimitare" è meglio. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 00:15:37 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 00:15:37 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 18:36:11 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Buffering In-reply-to: <400CE0E100009F16@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4016A18B.30007@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <400CE0E100009F16@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta riempì: >>Premesso che cose come "bufferizzazione" non sono semplicemente >>scartate, ma prese a fucilate coi pallettoni da cinghale, la stringa >>(indicante un'operazione in corso) proviene da rhythmbox ed è relativa >>all'operazione di recupero dati delle canzone >>da stream Internet. >> >>Ha senso usare "Creazione/Preparazione buffer in corso..."? > > Io direi "Riempimento buffer in corso..." > > credo sia più giusto, cioè spiega meglio quello che succede Anche a me piace di più. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 00:15:52 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 00:15:52 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 18:54:40 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4016A5E0.5030409@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QnIZhyCc1m+wuJjtIFUf1Q)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <1074775197.2248.26.camel@localhost> <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QnIZhyCc1m+wuJjtIFUf1Q) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Roberto Rosselli Del Turco dubitò: >>>#: gnome-system-tools.schemas.in.h:12 >>>msgid "Whether the tools will use remote administration or not" >>>msgstr "Amministrazione remota con gli strumenti oppure no." >> >>"Indica se gli strumenti usano ..." > > Ecco, questo è un problema che intendevo menzionare sulla lista: la > traduzione comune di "whether" con "indica se" non mi pare del tutto > soddisfacente, in genere si tratta di "radio buttons" che abilitano un > opzione, "indicare" non è sinonimo di "abilitare". Traduzioni > alternative? Come suggerimento "indica se" per me è ottimo. Come didascalia del widget un po' meno bene... >>>#: interfaces/boot.glade.in.h:6 >>>msgid "1024x768" >>>msgstr "1024x768" >> >>C'è un carattere unicode apposito per il segno di moltiplicazione U+00D7 > > Ehi, se "x" va bene per l'autore, allora è ok anche per me :) L'autore dovrebbe usare solo la codifica ASCII (quindi niente "×"). Tu, però, non hai questa limitazione... >>>#: interfaces/boot.glade.in.h:19 >>>msgid "Ask at boot" >>>msgstr "Chiedi all'avvio" >> >>Visto che sono preferenze, per le linee guida andrebbero all'infinito > > Però è rivolta al programma stesso, come dire "Formatta /dev/hda1". Credo anch'io che sia più ina preferenza... >>>#: interfaces/time.glade.in.h:5 >>>msgid "" >>>"Please select the current date and time. You can also specify a time >>>zone " >>>"and a time server." >>>msgstr "" >>>"Selezionare l'ora e la data correnti. Si può anche specificare un fuso >>>orario " >>>"e un server dell'ora." >> >>io lascererei "time server" > > Hmmm, questo andrebbe discusso ed eventualmente incluso nel glossario. Invariato? >>>#: src/disks/callbacks.c:304 src/disks/callbacks.c:305 >>>msgid "(Getting ...)" >>>msgstr "(Sto acquisendo...)" >> >>mmmmhhh.. > > > Un altro muggito e vengo sotto casa tue con due vacche per > l'accoppiamento :) > > "Acquisizione in corso..." ? Decisamente meglio! >>>#: src/network/connection.c:1707 >>>msgid "" >>>"The IP address or netmask for the interface was left empty. Please >>>enter " >>>"valid IP addresses in those fields to continue." >>>msgstr "" >>>"L'indirizzo IP o netmask per questa interfaccia è stato lasciato vuoto. >>>Inserire un indirizzo IP valido in questi campi per continuare." >> >>".. o la maschera di rete ..".... o mi sbaglio io e netmask è glossariata non tradotta? > > Sì, è nel glossario - invariato. Già. Perché? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_QnIZhyCc1m+wuJjtIFUf1Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_QnIZhyCc1m+wuJjtIFUf1Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 00:16:08 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 00:16:08 +0100 Date: Tue, 27 Jan 2004 18:59:27 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4016A6FF.2090505@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6Q1vGxh/qz0f9AZiHLtt/Q)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6Q1vGxh/qz0f9AZiHLtt/Q) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Roberto Rosselli Del Turco avviò: [...] Scusa se non la revisono tutta, ma ho già visto che altri due volenterosi mi hanno già preceduto... :-) Piuttosto, come mai hai lasciato "boot" solitamente invariato? Io avrei usato "avvio" più diffusamente, tranne in pochi casi dove causerebbe problemi (boot loader). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_6Q1vGxh/qz0f9AZiHLtt/Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6Q1vGxh/qz0f9AZiHLtt/Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 11:17:40 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 11:17:40 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 11:16:56 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <20040127190148.GD1768@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100013704@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 27/01/2004 Filippo Giunchedi revisionava: > On Tue, Jan 27, 2004 at 09:19:48AM +0100, Francesco Marletta wrote: > > eccovi di nuovo il PO di gnome-keyring per la revisione > > > > credo che dovrebbe essere OK > > > > Ciao Francesco > > > # Traduzione italiana di gnome-keyring > > # Copyright (C) 2004 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER > > # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. > > # Francesco Marletta , 2004. > > # > > msgid "" > > msgstr "" > > "Project-Id-Version: gnome-keyring 0.1\n" > > "POT-Creation-Date: 2004-01-23 04:24+0100\n" > > "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:08+0100\n" > > "Last-Translator: Francesco Marletta \n" > > "Language-Team: italian \n" > > "MIME-Version: 1.0\n" > > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > > io cambierei in utf-8 l'ho DOVUTO editare senza un editor UTF-8 (ero fuori "sede") e quindi ho optato per il latin 1 (lo ho specificato nel file così poi non dimentico di cambiarlo) > > > > #: gnome-keyring-ask.c:223 > > #, c-format > > msgid "" > > "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " > > "locked" > > msgstr "" > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere al portachiavi predefinito, ma " > > "questo è bloccato" > > controlla http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html per l'uso delle > virgolette inoltre cambierei questa e le sucessive stringhe in: conosco questo discorso delle virgolette, ma non c'è una regola generale a parte quella che dice di evitare le '' ed io sono per le "" in questi casi, mentre uso le virgolette basse per i pulsanti in genere. > > "L'applicazione blahblah sta tendando di accedere al portachiavi predefinito ma > questo è bloccato" > > [idem stringhe praticamente uguali] non è male come soluzione, se altri la appoggiano... intanto ci penso > > > > > # NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale > > #: gnome-keyring-ask.c:284 > > msgid "Enter password for default keyring to unlock" > > msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi predefenito" > > dipende da cosa effettivamente succede dopo ma credo che vada bene la tua > traduzione, comunque potrebbe essere: > > "Inserire la password del portachiavi predefinito per sbloccare" penso che lascio la mia, si capisce meglio che sblocca il portachiavi predefinito > > > > > # NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale > > #: gnome-keyring-ask.c:286 > > #, c-format > > msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" > > msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi \"%s\"" > > idem come sopra idem > > > > > #: gnome-keyring-ask.c:329 > > #, c-format > > msgid "" > > "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " > > "have to choose the password you want to use for it." > > msgstr "" > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%s\". " > > "Bisogna scegliere la password per poterlo usare." > > ok la prima frase, la seconda dipende da dove appare il messaggio (si deve > inserire la password quando appare?), comuqnue: > > "Inserire la password da utilizzare per il portachiavi." > > [salto le frasi identiche] credo sia un messaggio informativo, tipo dialogo di avvertimento, che probabilmente chiede se si vuole crearlo o meno. Dopo si dovrebbe aprire la finestra per creare il portachiavi e in quel caso ci va "inserire..." > > > > > #: gnome-keyring-ask.c:369 > > msgid "New Keyring Password" > > msgstr "Password del nuovo portachiavi" > > possibile che sia il titolo di una finestra? possibilissimo... perché? > > > > > #: gnome-keyring-ask.c:370 > > msgid "Choose password for new keyring" > > msgstr "Scegliere la password per il nuovo portachiavi" > > > > #: gnome-keyring-ask.c:400 > > #, c-format > > msgid "" > > "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " > > "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " > > "it." > > msgstr "" > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole memorizzare una password, ma non c'è nessun " > > "portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password per " > > "poterlo usare." > > vedi sopra visto :) > > > > > #: gnome-keyring-ask.c:404 gnome-keyring-ask.c:408 > > #, c-format > > msgid "" > > "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " > > "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " > > "it." > > msgstr "" > > "L'applicazione \"%s\" vuole memorizzare una password, ma non c'è nessun " > > "portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password per " > > "poterlo usare." > > idem idem > > > > > #. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN > > #: gnome-keyring-ask.c:412 > > msgid "" > > "An unknown application wants to store a password, but there is no default " > > "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " > > "it." > > msgstr "" > > "Un'applicazione sconosciuta vuole memorizzare una password, ma non c'è " > > "nessun portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la " > > "password per poterlo usare." > > idem > > [snip] vale il discorso di prima > > > > > #: gnome-keyring-ask.c:501 > > msgid "Allow access" > > msgstr "Consentire all'accesso" > > "Consentire l'accesso" si correggo > > spero che ti sia d'aiuto, > filippo Grazie mille, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 11:18:12 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 11:18:12 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 11:17:38 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <1075199077.4720.3.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100013712@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 27/01/2004 Luca Ferretti revisionava: > > Il mar, 2004-01-27 alle 09:19, Francesco Marletta ha scritto: > > eccovi di nuovo il PO di gnome-keyring per la revisione > > > > credo che dovrebbe essere OK > > > > > "Language-Team: italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > ^^^^^^^^^^^^^^ lo so, ma non avevo un editor utf8 così per ora l'ho fatto in latin 1 poi lo sistemo > > > #: gnome-keyring-ask.c:400 > #, c-format > msgid "" > "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no > default " > "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use > for " > "it." > msgstr "" > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole memorizzare una password, ma non c'è > nessun " > "portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password > per " > "poterlo usare." > > > "non c'è alcun portachiavi" anche le successive si ok > > > #: gnome-keyring-ask.c:501 > msgid "Allow access" > msgstr "Consentire all'accesso" > > "l'accesso" ? chissà da dove mi è venuto fuori quel "all" :-) cmq correggo > > #: gnome-keyring-ask.c:506 > msgid "Allow _Once" > msgstr "Consenti _una volta" > > o "stavolta" ? non so, mi piace di più "una volta" > > #: gnome-keyring-ask.c:547 > msgid "You must specify the type of request to run\n" > msgstr "Bisogna specificare il tipo di richiesta da soddisfare\n" > > run -> eseguire si ok > > > PS ma perché alleghi sempre invece di mettere nel corpo del messaggio?? perché sono fuori sede e sto usando l'interfaccia WEB di tascali per gestire la mail, ed è piuttosto pietosa così preferisco allegare. scusate il disturbo Grazie e ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 11:21:41 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 11:21:41 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 11:21:10 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione dasher In-reply-to: <1075198664.5880.0.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E10001373E@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 21/01/2004 Luca Ferretti revisionava: > > Il mar, 2004-01-27 alle 09:21, Francesco Marletta ha scritto: > > > > #: Src/Gtk2/accessibility.cc:140 > msgid "Stop" > msgstr "Stop" > > Ferma si ok > > #: Src/Gtk2/accessibility.cc:160 > msgid "Delete" > msgstr "Cancella" > > Elimina si ok > > > #: Src/Gtk2/accessibility.cc:275 Src/Gtk2/accessibility.cc:294 > msgid "Line" > msgstr "Linea" > > Direi "Riga" se è legato ai precedenti Carattere e Parola si ok (credo sia legato) > > #. This gets pulled out via gettext > #: Src/Gtk2/dasher.cc:1753 > msgid "translator_credits" > msgstr "francesco.marletta@tiscali.it" > > Ma non avevi anche un nome?? :-) me lo sono dimenticato... come mi chiamo? :-D > > #: Src/Gtk2/dasher.cc:1758 > msgid "Dasher is a predictive text entry application" > msgstr "Dasher è un'applicazione di inserimento testo predittiva" > > esiste "predittivo" in italiano? credo di si... controlliamo su un dizionario? > > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 > msgid "Toggle button Mode:" > msgstr "Modalità pulsante di commutazione:" > > O "Commutazione modalità pulsante" ? bella domanda... credo sia meglio la mia... altri pareri > > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 > msgid "Copy all on stop" > msgstr "Copia tutto allo stop" > > E al dare predecenza? :-D in quel caso solo un parte :-D cmq, seriamente, tu cosa suggerisci? > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44 > msgid "" > "If this mode is selected, up and down will\n" > "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm > the " > "choice" > msgstr "" > "Se questa modalità è selezionata, con 'su' e 'giù' si scorreranno\n" > "indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermerà la scelta" > > se su, giù e destra sono i pulsanti freccia allora sarebbe meglio > chiamarli "freccia *" farò come suggerisci, è più chiaro > > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:92 > msgid "_Reset fonts" > msgstr "_Resetta tipi di carattere" > > Reimposta si ok Ciao e Grazie Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 11:23:21 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 11:23:21 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 11:22:52 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <4016A155.3090706@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100013759@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Emanuele Aina precisò: > Alessio Frusciante evidenziò: > > >>quindi direi che si può tradurre > >> > >>>Are those strings hard or soft quotes? > >> > >>con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?" > > > > No, perche' "quotare" in italiano ha un altro significato. > > "Delimitare" è meglio. Sono daccordo Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 11:24:57 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 11:24:57 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 11:24:31 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Buffering In-reply-to: <4016A18B.30007@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100013775@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Emanuele Aina approvò: > > Francesco Marletta riempì: > > >>Premesso che cose come "bufferizzazione" non sono semplicemente > >>scartate, ma prese a fucilate coi pallettoni da cinghale, la stringa > >>(indicante un'operazione in corso) proviene da rhythmbox ed è relativa > >>all'operazione di recupero dati delle canzone > >>da stream Internet. > >> > >>Ha senso usare "Creazione/Preparazione buffer in corso..."? > > > > Io direi "Riempimento buffer in corso..." > > > > credo sia più giusto, cioè spiega meglio quello che succede > > Anche a me piace di più. Bene... :-) Che ne dici di metterlo nel glossario, se anche gli altri sono daccordo? Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 12:13:42 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 12:13:42 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 12:44:31 +0100 From: Yuri Subject: Re: dubbio su traduzione In-reply-to: <"from giuseppe"@eppesuigoccas.homedns.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040128124431.A6428@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zPkN45OBzeKz968dtRW1iQ)" References: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> <400E654A.2070706@tiscali.it> <1074708784.18799.3.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zPkN45OBzeKz968dtRW1iQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Jan 21, 2004 at 07:13:05PM +0100, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > #: libparted/gnu.c:114 > > > msgid "Unable to probe store." > > > > > > Minaccia: se non si trova di meglio userò > > > "Impossibile indagare sul sistema di memorizzazione" :-( > > Si tratta del messaggio di errore mostrato all'utente se fallisce la > funzione che cerca di capire con quale disco si ha a che fare. > > La funzione _device_probe_geometry() cerca di trovare la dimensione del > settore e il numero totale di settori di un determinato disco. > > Il messaggio è mostrato con due bottoni Retry e Cancel. "Impossibile rilevare il dispositivo di storage" ? se non ti piace, metti pure il tuo. non ho altre idee. -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_zPkN45OBzeKz968dtRW1iQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zPkN45OBzeKz968dtRW1iQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 12:17:50 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 12:17:50 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 12:15:14 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: dubbio su traduzione In-reply-to: <20040128124431.A6428@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075288514.23560.24.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1JIJJ3apVuoDXks1ts0djg)" References: <1074675423.2446.44.camel@eppesuig3> <400E654A.2070706@tiscali.it> <1074708784.18799.3.camel@eppesuig3> <20040128124431.A6428@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1JIJJ3apVuoDXks1ts0djg) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Il mer, 2004-01-28 alle 12:44, Yuri ha scritto: > Il giorno Wed, Jan 21, 2004 at 07:13:05PM +0100, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > > #: libparted/gnu.c:114 > > > > msgid "Unable to probe store." [...] > "Impossibile rilevare il dispositivo di storage" ? > se non ti piace, metti pure il tuo. non ho altre idee. Mi pare che la tua (mezza) traduzione sia un buon compromesso: la adotto :-) Ciao, Giuseppe > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_1JIJJ3apVuoDXks1ts0djg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1JIJJ3apVuoDXks1ts0djg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 14:04:11 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 14:04:11 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 14:03:19 +0100 From: Marco Ciampa Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <400CE0E100013712@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040128130319.GA12083@tech2.scuola> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1075199077.4720.3.camel@localhost> <400CE0E100013712@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Wed, Jan 28, 2004 at 11:17:38AM +0100, Francesco Marletta wrote: > Il 27/01/2004 Luca Ferretti revisionava: > > > > > Il mar, 2004-01-27 alle 09:19, Francesco Marletta ha scritto: > > > eccovi di nuovo il PO di gnome-keyring per la revisione > > > > > > credo che dovrebbe essere OK > > > > > > > > > "Language-Team: italian \n" > > "MIME-Version: 1.0\n" > > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > > ^^^^^^^^^^^^^^ > lo so, ma non avevo un editor utf8 così per ora l'ho fatto in latin 1 > poi lo sistemo Suggerisco: -Emacs 21.2.93.1 e successive -Kbabel -ce ne sono altri... yudit per l'editing brutale e per la conversione tra charset... bye -- "Knowledge is knowing a street is one way. Wisdom is still looking in both directions." Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 14:13:45 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 14:13:45 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 13:13:14 +0000 (GMT) From: Fabio Gurini Subject: RE: Buffering In-reply-to: <1075199975.5880.20.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040128131314.34942.qmail@web41101.mail.yahoo.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > > Ha senso usare "Creazione/Preparazione buffer in > corso..."? > > > > Io direi "Riempimento buffer in corso..." > > > > credo sia più giusto, cioè spiega meglio quello > che succede > > In assenza di altre proposte future migliori è > aggiudicato Salve a tutti. Mio primo post credo, non seguo troppo costantemente questa lista. Altri programmi, tipo Real One, usano 'Archiviazione in corso', che tra l'altro è una stringa più corta, ma riempimento buffer di sicuro è più esplicativa. Ciao, Fabio ===== Fabio Gurini fabiogurini(at)yahoo(dot)com If you are not having fun, you are wasting your time! ________________________________________________________________________ BT Yahoo! Broadband - Free modem offer, sign up online today and save £80 http://btyahoo.yahoo.co.uk -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 14:14:01 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 14:14:01 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 14:13:34 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <20040128130319.GA12083@tech2.scuola> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E1000140D5@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 28/01/2004 Marco Ciampa suggerì: > On Wed, Jan 28, 2004 at 11:17:38AM +0100, Francesco Marletta wrote: > > Il 27/01/2004 Luca Ferretti revisionava: > > > > > > > > Il mar, 2004-01-27 alle 09:19, Francesco Marletta ha scritto: > > > > eccovi di nuovo il PO di gnome-keyring per la revisione > > > > > > > > credo che dovrebbe essere OK > > > > > > > > > > > > > "Language-Team: italian \n" > > > "MIME-Version: 1.0\n" > > > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > > > ^^^^^^^^^^^^^^ > > lo so, ma non avevo un editor utf8 così per ora l'ho fatto in latin 1 > > poi lo sistemo > Suggerisco: > > -Emacs 21.2.93.1 e successive > -Kbabel > -ce ne sono altri... > > yudit per l'editing brutale e per la conversione tra charset... > > bye Grazie dei suggerimenti, ma il fatto è che sto dovendo usare un sistema windows su cui non posso installare linux (no kbabel quindi) nè troppa roba (emacs neppure). Ho risolto ora con jEdit (molto buono), e anche con VIM per windows :) Grazie e ciao Francesco PS: il file po per il resto come lo trovi? __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 15:42:35 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 15:42:35 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 15:40:50 +0100 From: Marco Ciampa Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <400CE0E1000140D5@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040128144050.GA10182@tech2.scuola> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040128130319.GA12083@tech2.scuola> <400CE0E1000140D5@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Wed, Jan 28, 2004 at 02:13:34PM +0100, Francesco Marletta wrote: > > PS: il file po per il resto come lo trovi? > ho fatto una validazione (da emacs) e mi ha detto: cd ~/ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null /home/marco/gnome-keyring.it.po /home/marco/gnome-keyring.it.po:270: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match /home/marco/gnome-keyring.it.po:277: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match /home/marco/gnome-keyring.it.po:287: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match msgfmt: found 3 fatal errors Compilation exited abnormally with code 1 at Wed Jan 28 15:35:21 mmmmmm ok hai solo windows però almeno cygnus potresti installarlo così una validazione di gettext la puoi fare...se spedisci un file .po malformato non è il massimo, rischi che la lingua che provoca il blocco della compilazione venga 'saltata' del tutto. E usare una knoppix o similare? bye -- "Knowledge is knowing a street is one way. Wisdom is still looking in both directions." Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 15:52:31 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 15:52:31 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 15:51:48 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <20040128144050.GA10182@tech2.scuola> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100014686@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 28/01/2004 Marco Ciampa validò: > On Wed, Jan 28, 2004 at 02:13:34PM +0100, Francesco Marletta wrote: > > > > PS: il file po per il resto come lo trovi? > > > ho fatto una validazione (da emacs) e mi ha detto: > > cd ~/ > msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null /home/marco/gnome-keyring.it.po > /home/marco/gnome-keyring.it.po:270: number of format specifications in > 'msgid' and 'msgstr' does not match > /home/marco/gnome-keyring.it.po:277: number of format specifications in > 'msgid' and 'msgstr' does not match > /home/marco/gnome-keyring.it.po:287: number of format specifications in > 'msgid' and 'msgstr' does not match > msgfmt: found 3 fatal errors > > Compilation exited abnormally with code 1 at Wed Jan 28 15:35:21 ci darò un'occhiata > > mmmmmm ok hai solo windows però almeno cygnus potresti installarlo così > una validazione di gettext la puoi fare...se spedisci un file .po > malformato non è il massimo, rischi che la lingua che provoca il blocco > della compilazione venga 'saltata' del tutto. sbaglio o ti avevo detto che non potevo installare cose troppo intrusive? mi sarebbe piaciuto poter installare il cygnus (e pure emacs) ma non posso :( > > E usare una knoppix o similare? ci ho pensato dopo, appena posso faccio la validazione. > > bye > Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 16:01:37 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 16:01:37 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 16:02:44 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: consulenza accelerata In-reply-to: <400CE0E10001230E@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075301784.28296.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0L0T+W2tgvIgpRSo7avQkQ)" References: <400CE0E10001230E@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0L0T+W2tgvIgpRSo7avQkQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-nNn2JnfU23q8LjNzcFlz" --=-nNn2JnfU23q8LjNzcFlz Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-01-27 alle 18:46, Francesco Marletta ha scritto: > Ciao > non ho qui a portata di mano il file con gli acceleratori, > mi ricordate se si era deciso un acceleratore per >=20 > > msgid "_Fullscreen mode" > > msgstr "Schermo intero" >=20 > ??? No, non essendo definita tale voce nell'HIG > Io metterei la "i" Errato, la i =C3=A8 gi=C3=A0 "impegnata", o meglio, lo =C3=A8 se consideria= mo tale voce facente parte del men=C3=B9 Visualizza (come mi pare che spesso sia). Dire= i piuttosto la h perch=C3=A9 a bassa ricorrenza. (gi=C3=A0 impegnate stlcigofeunda) --=-nNn2JnfU23q8LjNzcFlz Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAF82XPQECVqdRVZYRAmT/AKCRJOgBuXy6GcRBWcCiF+AAHB5qdgCgn3ui MilUKW7AUGhNyBPC5SMdbDI= =TGx1 -----END PGP SIGNATURE----- --=-nNn2JnfU23q8LjNzcFlz-- --Boundary_(ID_0L0T+W2tgvIgpRSo7avQkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0L0T+W2tgvIgpRSo7avQkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 16:01:38 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 16:01:38 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 16:02:48 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075301878.28309.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uEARt2kMw8xP119DITk27g)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <1074775197.2248.26.camel@localhost> <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uEARt2kMw8xP119DITk27g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-RaBF1mAwJ3Vhbi3Bk9MC" --=-RaBF1mAwJ3Vhbi3Bk9MC Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-01-24 alle 17:15, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > Il gio, 2004-01-22 alle 16:39, Luca Ferretti ha scritto: > > Il lun, 2004-01-19 alle 16:50, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > >=20 > > Sar=C3=B2 inflessibile :-) >=20 > Perfetto, mi sar=C3=A0 pi=C3=B9 facile spezzarti in due ;) >=20 > Grazie per i commenti, rispondo soltanto a quelli controversi e/o che > possono essere di qualche utilit=C3=A0 per la lista, tralasciando quelli = per > cui mi hai convinto | non mi hai convinto | ci sto pensando su. Uff! Devi attendere ancora un po' per avere risposta, spiacente. --=-RaBF1mAwJ3Vhbi3Bk9MC Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAF832PQECVqdRVZYRAvQ7AKCj10e57qjjQNbO0+3hwPaqDB/yQQCfdPnV eF2YtGiyE3PVcge+3+t8AsE= =aIeO -----END PGP SIGNATURE----- --=-RaBF1mAwJ3Vhbi3Bk9MC-- --Boundary_(ID_uEARt2kMw8xP119DITk27g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uEARt2kMw8xP119DITk27g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 16:18:05 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 16:18:05 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 16:17:45 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: consulenza accelerata In-reply-to: <1075301784.28296.4.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E10001481F@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 28/01/2004 Luca Ferretti precisò: > Il mar, 2004-01-27 alle 18:46, Francesco Marletta ha scritto: > > Ciao > > non ho qui a portata di mano il file con gli acceleratori, > > mi ricordate se si era deciso un acceleratore per > > > > > msgid "_Fullscreen mode" > > > msgstr "Schermo intero" > > > > ??? > > No, non essendo definita tale voce nell'HIG bene > > > Io metterei la "i" > > Errato, la i è già "impegnata", o meglio, lo è se consideriamo tale voce > facente parte del menù Visualizza (come mi pare che spesso sia). Direi > piuttosto la h perché a bassa ricorrenza. ok, e direi che potremmo anche includerla nella nostra tabellina con le voci di menù > > (già impegnate stlcigofeunda) che parola simpatica :-) Ciao e grazie __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 19:58:50 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 19:58:50 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 19:26:51 +0100 From: Johan Haggi Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <4016A155.3090706@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040128182651.GA1783@linux.local> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian GNU/Linux References: <400CE0E100007618@mail-5.tiscali.it> <008201c3e103$d0b944a0$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> <4016A155.3090706@tiscali.it> List-Id: Translation Project mar 27 gennaio 2004, alle 18:35 +0100, Emanuele Aina ha scritto: > Alessio Frusciante evidenziò: > >>quindi direi che si può tradurre > >>>Are those strings hard or soft quotes? > >>con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?" > >No, perche' "quotare" in italiano ha un altro significato. > "Delimitare" è meglio. In svariati libri su linux che ho (tutti vecchi) si parla di "proteggere le stringhe con le virgolette semplici o doppie". -- Ave Johan Haggi "Se usi microsoft outlook, per favore, non inserire il mio indirizzo nella tua rubrica: non voglio essere invaso da "virus-mail" ogni volta che viene scoperta una delle sue innumerevoli falle." - Autore ignoto - 2003 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 19:58:51 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 19:58:51 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 19:54:11 +0100 From: Johan Haggi Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1075199940.4720.18.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040128185411.GB1783@linux.local> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian GNU/Linux References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> <1074968868.5884.86.camel@localhost> <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> <1075024264.3606.3.camel@loki.grendelsmere> <1075199940.4720.18.camel@localhost> List-Id: Translation Project mar 27 gennaio 2004, alle 22:29 +0100, Luca Ferretti ha scritto: > Non saprei. Considera che, [...] > [...] > Sul mio (vecchio) vocabolario d'inglese cè lock up (mettere al sicuro, > chiurere sotto chiave, rinchiudere in prigione) ma non lock down. > [...] Non so se sia utile: da "The Collaborative International Dictionary of English v.0.48": Lock-down \Lock"-down`\, n. A contrivance to fasten logs together in rafting; -- used by lumbermen. [U.S.] [1913 Webster] da: "WordNet (r) 2.0 (August 2003)": lockdown n : the act of confining prisoners to their cells (usually to regain control during a riot) Forse si potrebbe lavorare su questo concetto di "confinare in una cella" (col sottinteso "da parte dell'autorita`")? Qualcosa tipo bloccato/vietato/interdetto dall'amministratore/da root. -- Ave Johan Haggi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 20:23:52 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 20:23:52 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 20:23:11 +0100 From: Anna Fava Subject: R: Tradurre "lock down" In-reply-to: <20040128185411.GB1783@linux.local> To: 'Translation Project' Reply-to: Translation Project Message-id: <200401281923.i0SJN7gg093868@simulationintelligence.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Thread-Index: AcPl0LgIFUTYHLxwSjid66ZyYoPYtwAAyPiQ List-Id: Translation Project C'è un tool di IIS che traduce "lockdown" come "disattivato" o "disattivare". ;) Anna Fava anna.fava@0onegames.com -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it] Per conto di Johan Haggi Inviato: mercoledì 28 gennaio 2004 19.54 A: Translation Project Oggetto: Re: Tradurre "lock down" mar 27 gennaio 2004, alle 22:29 +0100, Luca Ferretti ha scritto: > Non saprei. Considera che, [...] > [...] > Sul mio (vecchio) vocabolario d'inglese cè lock up (mettere al sicuro, > chiurere sotto chiave, rinchiudere in prigione) ma non lock down. > [...] Non so se sia utile: da "The Collaborative International Dictionary of English v.0.48": Lock-down \Lock"-down`\, n. A contrivance to fasten logs together in rafting; -- used by lumbermen. [U.S.] [1913 Webster] da: "WordNet (r) 2.0 (August 2003)": lockdown n : the act of confining prisoners to their cells (usually to regain control during a riot) Forse si potrebbe lavorare su questo concetto di "confinare in una cella" (col sottinteso "da parte dell'autorita`")? Qualcosa tipo bloccato/vietato/interdetto dall'amministratore/da root. -- Ave Johan Haggi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 20:32:02 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 20:32:02 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 20:39:10 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1075199940.4720.18.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075318750.1161.6.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_f3uD6Qs1xpTyWtrBkQJgLw)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> <1074968868.5884.86.camel@localhost> <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> <1075024264.3606.3.camel@loki.grendelsmere> <1075199940.4720.18.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_f3uD6Qs1xpTyWtrBkQJgLw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-27 alle 22:29, Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-01-25 alle 11:24, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > > Il dom, 2004-01-25 alle 10:13, Alessio Dessi ha scritto: > > > Il sab, 2004-01-24 alle 19:38, Luca Ferretti ha scritto: > > > > > Propenderei anch'io per un semplice "bloccare", "bloccato", perché la > > precisazione "bloccato dall'alto" non mi convince affatto: mi pare che > > il "down" in "lock down" sia un semplice rafforzativo senza connotazioni > > spaziali precise, > > Non saprei. Considera che, limitatamente a gnome-panel comunque, esiste > giù una azione definita "Bloccare" (Lock e basta in originale): > corrisponde alla possibilità di bloccare la posizione di un oggetto sul > pannello, richiamabile tramite il menù contestuale dell'elemento. Che è, > quindi ben diversa concettualmente dal lock down > potresti spiegare meglio cos'è? mi sembra di capire che sia il blocco impostato dall'amministratore su certi elementi del pannello, insomma l'analogo del blocco dell'utente ma fatto dell'amministratore se è così potrebbe andare qualcosa tipo "Blocco (di root)" o "Blocco dell'amministratore" ? > D'altro canto nelle discussioni su gnome-devel ho avuto l'impressione > che lock down avesse valenza di termine tecnico. se è un termine tecnico e non esiste questo termine in italiano forse la soluzione migliore e non tradurlo > Sul mio (vecchio) vocabolario d'inglese cè lock up (mettere al sicuro, > chiurere sotto chiave, rinchiudere in prigione) ma non lock down. > > Il brutto è che pur cercando una parafrasi del genere, ci scostiamo > parecchio da una delle regole di buona-traduzione (la traduzione deve > richiamare l'originale) > la traduzione letterale è anch'essa poco chiara e secondo me non va bene ciao Alessio --Boundary_(ID_f3uD6Qs1xpTyWtrBkQJgLw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_f3uD6Qs1xpTyWtrBkQJgLw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 21:30:54 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 21:30:54 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 21:31:24 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione dasher In-reply-to: <400CE0E10001373E@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075304479.27645.14.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4KkZTTnPgni5KFBphkWZAw)" References: <400CE0E10001373E@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4KkZTTnPgni5KFBphkWZAw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-m8MPtIOU+p3TNDLjjY5W" --=-m8MPtIOU+p3TNDLjjY5W Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-28 alle 11:21, Francesco Marletta ha scritto: > Il 21/01/2004 Luca Ferretti revisionava: > >=20 > >=20 > >=20 > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 > > msgid "Copy all on stop" > > msgstr "Copia tutto allo stop" > >=20 > > E al dare predecenza? :-D >=20 > in quel caso solo un parte :-D >=20 > cmq, seriamente, tu cosa suggerisci? Bisognerebbe capire come funziona ... > >=20 > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44 > > msgid "" > > "If this mode is selected, up and down will\n" > > "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confir= m > > the " > > "choice" > > msgstr "" > > "Se questa modalit=C3=A0 =C3=A8 selezionata, con 'su' e 'gi=C3=B9' si s= correranno\n" > > "indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermer=C3=A0 la scel= ta" > >=20 > > se su, gi=C3=B9 e destra sono i pulsanti freccia allora sarebbe meglio > > chiamarli "freccia *" >=20 > far=C3=B2 come suggerisci, =C3=A8 pi=C3=B9 chiaro ..ad esempio questo mio suggerimento potrebbe essere una grandissima cazzata. Dai un'occhiata al sito di dasher e leggerai che Dasher =C3=A8 un "system wherever a full-size keyboard cannot be used" Dagli un occhiata =C3=A8 illuminante. Tra le altre cose =C3=A8 anche tradot= to in italinano http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/italiano/ quindi magari c'=C3=A8 gente che gi=C3=A0 lo usa e pu=C3=B2 aiutare con la traduzi= one. Io lo sto scaricando dal cvs, ma =C3=A8 un po' lunghetto, quindi dovrai aspettare. --=-m8MPtIOU+p3TNDLjjY5W Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAF9gePQECVqdRVZYRAgT3AJ4iJm1U9WEMJJsxWJvKQOxxecSRfwCePfQ7 TTPtiliiJ2GTBOW/DRiXh3g= =b0fm -----END PGP SIGNATURE----- --=-m8MPtIOU+p3TNDLjjY5W-- --Boundary_(ID_4KkZTTnPgni5KFBphkWZAw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4KkZTTnPgni5KFBphkWZAw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 22:58:03 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 22:58:03 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 22:57:40 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040126231251.GE573@quark.standalone.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040128215740.GB20321@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_890mdueu61xaq2MxHipzpQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> <20040126231251.GE573@quark.standalone.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_890mdueu61xaq2MxHipzpQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Tuesday 27 January 2004, alle 00:12, Lorenzo Cappelletti: : Cristian Rigamonti , ven 23 gen 2004 22:29 +0100: : : > A me l'idea piace. Un salto a webbit conto di farlo insieme agli amici : > del nostro LUG, quindi se si riesce a organizzare qualcosa sul versante : > traduzioni saro' a disposizione. Purtroppo di qui a fine gennaio sono : > molto impegnato, quindi non so come potro' aiutarti concretamente, : > pero'... parliamone! : : Io vorrei poter contribuire come minimo portando buone notizie sul : fronte DDTP-it, ma sembra proprio che siamo ancora in alto mare. Anche : gli altri coordinatori nazionali sembra abbiano paura di farsi sentire. : : Che ne dici Cristian, si potrebbe portare qualche cosa su DDTP? Ma se : poi la platea non può provare a casa, è un peccato... e sai che DDTP ha : la preziosa caratteristica per i neofiti di essere poco impegnativo. Dai Lorenzo se ne potrebbe parlare come progetto Debian/traduzioni è interessante. Speriamo che da qui a maggio riparta tutto. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_890mdueu61xaq2MxHipzpQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_890mdueu61xaq2MxHipzpQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jan 28 22:59:04 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jan 2004 22:59:04 +0100 Date: Wed, 28 Jan 2004 22:58:33 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: webbit In-reply-to: <20040126232144.GA1474@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040128215833.GC20321@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lBcW6k7el8zTa+ZRVw7rfg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040122100722.GA2002@stetp.Linux.it> <20040123212953.GC691@wamozart.buliga.it> <20040126231251.GE573@quark.standalone.it> <20040126232144.GA1474@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lBcW6k7el8zTa+ZRVw7rfg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Tuesday 27 January 2004, alle 00:21, SteX: : Ciao a tutti, : se ce posto vorrei contribuire anche io, sarò sia a PD che a MI per miei : talk, quindi coglierei l'occasione per dare una mano, qualora ve ne : fosse bigno (e pernso che l'occasione per creare una mega sessione di : traduzioni non sia mai tanto propizia!!!) : Fatemi sapere, sono a disposiz : : SteX Urca qui la lista si sta allungando a dismisura. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_lBcW6k7el8zTa+ZRVw7rfg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lBcW6k7el8zTa+ZRVw7rfg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 14:38:02 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 14:38:02 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 08:37:33 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gpsdrive-2.08pre6 (0%, 376 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040129133733.844B03CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EsRGtmBi9p3EJsYlQJVzaQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EsRGtmBi9p3EJsYlQJVzaQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpsdrive-2.08pre6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-2.08pre6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpsdrive-2.08pre6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-2.08pre6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. The most recent translation of this translator has 308 of 376 messages translated. > TP-Robot gpsdrive-2.08pre6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpsdrive.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.gpsdrive.cc/gpsdrive-2.08pre6.tar.gz --Boundary_(ID_EsRGtmBi9p3EJsYlQJVzaQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EsRGtmBi9p3EJsYlQJVzaQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 14:38:49 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 14:38:49 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 08:35:27 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.2 (99%, 14 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040129133527.81B833CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_d+yndHaW7D8q6N3rrzCABA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_d+yndHaW7D8q6N3rrzCABA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po In this file, 2270 messages have been translated already, accounting for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 14 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_d+yndHaW7D8q6N3rrzCABA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_d+yndHaW7D8q6N3rrzCABA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 16:16:14 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 16:16:14 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 10:15:44 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: rpm-4.2 (0%, 805 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040129151544.587CA3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZLm8PlyewfGt3B6pusZLrQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZLm8PlyewfGt3B6pusZLrQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/rpm-4.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/rpm-4.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/rpm-4.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/rpm-4.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `rpm'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot rpm-4.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-rpm.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.rpm.org/pub/rpm/dist/rpm-4.2.x/rpm-4.2-1.src.rpm --Boundary_(ID_ZLm8PlyewfGt3B6pusZLrQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: QUOTED-PRINTABLE Content-disposition: inline =0D=0A-- =0D=0Aprincipale: http://www.linux.it/tp/=0D=0Aausiliaria: h= ttp://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZLm8PlyewfGt3B6pusZLrQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 16:43:39 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 16:43:39 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 10:43:18 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.2 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040129154318.A77C921258@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WLMB7N5H9MDxzH4C3tlPOQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WLMB7N5H9MDxzH4C3tlPOQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.2.it.po All its 2284 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_WLMB7N5H9MDxzH4C3tlPOQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WLMB7N5H9MDxzH4C3tlPOQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 18:06:07 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 18:06:07 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 12:05:30 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-examples-0.14 (0%, 10 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040129170530.238523CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vzGbQlZTG8yi2PaZclRVkw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vzGbQlZTG8yi2PaZclRVkw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gettext-examples-0.14.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gettext-examples-0.14.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gettext-examples-0.14.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gettext-examples-0.14.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gettext-examples'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-examples-0.14.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-examples.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.tar.gz --Boundary_(ID_vzGbQlZTG8yi2PaZclRVkw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vzGbQlZTG8yi2PaZclRVkw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 18:07:09 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 18:07:09 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 12:06:54 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-runtime-0.14 (19%, 20 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040129170654.ECDAB3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7FiFCYVHktXBJxntfCrROw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7FiFCYVHktXBJxntfCrROw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.it.po In this file, 19 messages have been translated already, accounting for 19% of the original text size (in raw bytes). Still, 20 messages need to be attended to. Giovanni Bortolozzo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-runtime-0.14.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-runtime'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-runtime.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.tar.gz --Boundary_(ID_7FiFCYVHktXBJxntfCrROw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7FiFCYVHktXBJxntfCrROw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 18:15:56 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 18:15:56 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 12:15:42 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-tools-0.14 (5%, 452 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040129171542.2B8473CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OxFKVVuj2bBwz9WCd5/xWA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OxFKVVuj2bBwz9WCd5/xWA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.it.po In this file, 57 messages have been translated already, accounting for 5% of the original text size (in raw bytes). Still, 452 messages need to be attended to. Giovanni Bortolozzo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-tools-0.14.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-tools'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-tools.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.tar.gz --Boundary_(ID_OxFKVVuj2bBwz9WCd5/xWA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OxFKVVuj2bBwz9WCd5/xWA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 18:54:41 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 18:54:41 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 18:54:57 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1075318750.1161.6.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075390366.30488.29.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_n6zPjKg1jDBwng3hyJDNTw)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> <1074968868.5884.86.camel@localhost> <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> <1075024264.3606.3.camel@loki.grendelsmere> <1075199940.4720.18.camel@localhost> <1075318750.1161.6.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_n6zPjKg1jDBwng3hyJDNTw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-xTpTZvmwMePOCSeGs8Sy" --=-xTpTZvmwMePOCSeGs8Sy Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-28 alle 20:39, Alessio Dessi ha scritto:=20 > Il mar, 2004-01-27 alle 22:29, Luca Ferretti ha scritto: > > Il dom, 2004-01-25 alle 11:24, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > > > Il dom, 2004-01-25 alle 10:13, Alessio Dessi ha scritto: > > > > Il sab, 2004-01-24 alle 19:38, Luca Ferretti ha scritto: > > Non saprei. Considera che, limitatamente a gnome-panel comunque, esiste > > gi=C3=B9 una azione definita "Bloccare" (Lock e basta in originale): > > corrisponde alla possibilit=C3=A0 di bloccare la posizione di un oggett= o sul > > pannello, richiamabile tramite il men=C3=B9 contestuale dell'elemento. = Che =C3=A8, > > quindi ben diversa concettualmente dal lock down > >=20 > potresti spiegare meglio cos'=C3=A8? mi sembra di capire che sia il bloc= co > impostato dall'amministratore su certi elementi del pannello, insomma > l'analogo del blocco dell'utente ma fatto dell'amministratore se =C3=A8 c= os=C3=AC > potrebbe andare qualcosa tipo "Blocco (di root)" o "Blocco > dell'amministratore" ? Non necessariamente dall'amministratore, bens=C3=AC IMHO un blocco propagativo. Nota: porto l'esempio del pannello di GNOME e di epiphany perch=C3=A9 al momento dovrebbero essere gli unici che implementano ci=C3= =B2. Il lockdown si basa sul funzionamento di GConf (cfr mia seconda email della discussione): in base a ci=C3=B2 esistono delle chiavi di preferenza che vengono "consultate" dalle applicazioni per stabilire il loro funzionamento. Ad esempio c'=C3=A8 la chiave che stabilisce il tipo di carattere da usare per le icone del desktop. Il percorso di consultazione =C3=A8 fatto in modo che per prima viene controllata la sorgente impositiva (mandatory), per cui, se l'amministratore di sistema ha impostato una chiave di preferenza nella sorgente impositiva, gli utenti non possono cambiarla. La corrispondenza chiave-UI =C3=A8 spesso 1:1= , tranne, ovviamente, casi come il tema o il proxy da usare che si applicano a tutto il desktop. Le impostazioni del proxy sono un ottimo esempio per le preferenze imposte: da amministratore voglio che gli utenti non possano scavalcare il proxy, quindi impongo le varie chiavi di preferenza legate al proxy (modalit=C3=A0 ed URL di autoconfigurazione ad esempio). A quel punto gli utenti (e le applicazioni GNOME) sono obbligate a rispettare questa mia scelta e non possono scavalcarla. Nel lockdown invece io ho una chiave di preferenza che mi blocca il valore di altre chiavi di preferenza o di pi=C3=B9 aspetti dell'applicazion= e tra di loro correlati. Se come utente semplice faccio il lockdown del pannello (inteso come applicazione) impostando a vero la relativa chiave, allora la modifica diretta delle singole chiavi del pannello e delle applet in esso contenute non sortisce alcun effetto ed allo stesso tempo nella UI scompaiono tutti i controlli legati a tali possibili modifiche. In Ephy invece, abbiamo ad esempio la chiave /epiphany/lockdown/disable_bookmark_editing. Se impostata a vero nella finestra dell'applicazione vengono disabilitati tutti i controlli relativi alla aggiunta o modifica dei segnalibri. Non solo: le azioni relative ai bookmark sono disabilitate anche da riga di comando. In questo senso parlavo prima di propagativo. Notare che posso fare lockdown anche come utente semplice, ci=C3=B2 in base al funzionamento interno di GConf. Ma in quanto utente semplice posso rimuovere anche il lockdown. Diverso =C3=A8 il caso in cui sia l'amministratore di sistema ad impostare = a vero la chiave di preferenza per il lockdown del pannello nella sorgente impositiva. In questo caso si mantiene l'effetto di non poter modificare n=C3=A8 direttamente n=C3=A8 tramite UI le singole chiavi di preferenza del pannello, ma non mi =C3=A8 nemmeno possibile impostare a falso la chiave di preferenza per il lockdown, in quanto imposta. > > D'altro canto nelle discussioni su gnome-devel ho avuto l'impressione > > che lock down avesse valenza di termine tecnico. >=20 > se =C3=A8 un termine tecnico e non esiste questo termine in italiano fors= e la > soluzione migliore e non tradurlo Non saprei. In KDE dovrebbe esserci un meccanismo analogo, ma non so se sia chiamato lockdown anche l=C3=AC :-| Effettivamente l'idea non mi trova del tutto contrario, specie ora che ho visto le chiavi di Epiphany. Saggiamente =C3=A8 stato dato loro nome "disable_*" e descrizione del tipo "Disable bla bla". Magari posso chiedere alle alte sfere se =C3=A8 il caso di rimuovere lockdo= wn dalla descrizione delle chiavi del pannello. --=-xTpTZvmwMePOCSeGs8Sy Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAGSeePQECVqdRVZYRAmzdAJ4+y77CUlMZVgd2FGxzHRiGiRYVpwCdHZa2 jm2YSSPNvR7pYqukFphNSsk= =ApvO -----END PGP SIGNATURE----- --=-xTpTZvmwMePOCSeGs8Sy-- --Boundary_(ID_n6zPjKg1jDBwng3hyJDNTw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_n6zPjKg1jDBwng3hyJDNTw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 18:55:28 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 18:55:28 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 18:56:01 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-keyring In-reply-to: <400CE0E100013712@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075390375.30484.31.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_B2i6JbxrnkQ4c8yFdADOGA)" References: <400CE0E100013712@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_B2i6JbxrnkQ4c8yFdADOGA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-0+swd+G6jCJORJ+mLD89" --=-0+swd+G6jCJORJ+mLD89 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-28 alle 11:17, Francesco Marletta ha scritto:=20 > Il 27/01/2004 Luca Ferretti revisionava: > >=20 > > #: gnome-keyring-ask.c:506 > > msgid "Allow _Once" > > msgstr "Consenti _una volta" > >=20 > > o "stavolta" ? >=20 > non so, mi piace di pi=C3=B9 "una volta" Allora ti spiego come funziona. Dunque ammettiamo che, con il nuovo Nautilus, tu abbia creato una nuova connessione ad un server, in pratica una icona che ha una etichetta e che =C3=A8 un collegamento ad una posizione tipo smb:// o http:// Nel caso sia una connessione a risorsa smb:// una volta creata, appare una cartellina con sotto il cavo a T ad indicare che =C3=A8 una risorsa di rete. La prima volta che doppioclicchi tale icona appare una finestra di dialogo che richiede username, password e dominio al fine di accedere a tale risorsa. Nello stesso dialogo ci sono due caselle di spunta "Remember password for this session" e "Save password in keyring". Scegliendo la seconda di queste, appare una seconda finestra di dialogo che dice + o - "L'applicazione vuole memorizzare una password, ma non c'=C3=A8 alcun portachiavi. Scegliere una password per crearne uno". Digita= ta quindi la password e premuto OK (BTW il tasto alternativa ad OK =C3=A8 "Deny") finalmente viene visualizzato il contenuto della cartella smb:// Alla successiva sessione verr=C3=A0 richiesto di inserire la sola password del portachiavi per sbloccarlo con i pulsanti "Deny" "OK". Fino a qualche settimana fa, erano presenti i pulsanty "Deny" "Allow once" "Always Allow" , che comunque sono tuttora nel codice. Credo quindi che in funzione della richiesta che si fa gnome-keyring produce diverse finestre di dialogo. Quella in cui compare questa stringa =C3=A8=20 ____________________________________________ | Sblocco portachivi | | =C3=88 necessario sbloccare. Inserire password | [________________] | | [ Deny ] [Allow Once] [Always Allow] |_____________________________________________ IMHO "stavolta" =C3=A8 pi=C3=B9 adatto, in quanto indica che si tratta di u= n evento circostanziato, relativo alla azione corrente. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-0+swd+G6jCJORJ+mLD89 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAGSenPQECVqdRVZYRAqFjAKDil2+UKQKAquAvkEkZS+uvr9gcswCdG7HB GYYJeIf1Ze0V7A83O7nCzbU= =kk19 -----END PGP SIGNATURE----- --=-0+swd+G6jCJORJ+mLD89-- --Boundary_(ID_B2i6JbxrnkQ4c8yFdADOGA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_B2i6JbxrnkQ4c8yFdADOGA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 18:56:05 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 18:56:05 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 18:56:59 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075391353.30480.48.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pj0PasZP5LobmjZMloOzPg)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <1074775197.2248.26.camel@localhost> <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pj0PasZP5LobmjZMloOzPg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-bM4RZifPZt0gRTq0oUjV" --=-bM4RZifPZt0gRTq0oUjV Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-01-24 alle 17:15, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto:=20 > Il gio, 2004-01-22 alle 16:39, Luca Ferretti ha scritto: > > Il lun, 2004-01-19 alle 16:50, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > >=20 Ho fatto prima del previsto, ed ho anche avuto modo di vedere la traduzione live.=20 Ci sono un paio di "middot" nella stringa lunga del Benvenuti a .. Stanno nello "del tutto inutilizzabile" ed impediscono il corretto rendering in grassetto. Da un punto di vista visivo poi la stringa "Tieni l'orologio aggiornato con i server _Internet:" =C3=A8 troppo lunga e rende troppo larga la finest= ra dove compare. Direi "Aggiornare orologio con server _Internet:" > > > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:1 > > > msgid "" > > > "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access wh= en > > > the " > > > "remote configuration option is enabled" > > > msgstr "" > > > "Lista di host, separati da virgole, ai quali GST sar=C3=A0 in grado = di > > > accedere quando " > > > "=C3=A8 abilitata l'opzione di configurazione remota" > > Io direi s/sar=C3=A0/=C3=A9 (cfr guida di stile Sun) >=20 > Hmm, non ho a portata di mano la guida Sun, ma a occhio direi che la > consecutio che proponi non torna: se io ho abilitato l'opzione ieri, > oggi *=C3=A8* abilitata e GST *sar=C3=A0* in grado etc. etc. quando verr= =C3=A0 > effettuata l'operazione di cui sopra. Le motivazioni per usare il presente, o meglio non usare la forma futura sono due IMHO:=20 1. quello suggerito dalla Sun "Non esiste una regola specifica sull'utilizzo della fora futura, molto comune nella documentazione tecnica in lingua inglese. In alcuni casi si consiglia di usare in sostituzione il tempo presente. Es This chapter will describe -> Questo capitolo descrive"=20 2. la stringa in esame =C3=A8 di documentazione per una chiave GConf, non sta spiegando cose come "Se fai questo allora succeder=C3=A0" m= a chiarendo "Il compito di questa chiave =C3=A8" "Lista di host ai quali GST =C3=A8 in grado di accedere se l'opzione =C3=A8 abilitata" IMHO =C3=A8 sufficiente. Nel senso che la stringa non ha necessi= t=C3=A0 di collocazione temporale, n=C3=A8 di consequenzialit=C3=A0.=20 Se fosse "Dopo aver premuto questo pulsante, il sistema si autodistrugger=C3=A0" lo capirei, ma qui non c'=C3=A8 alcuna sequenzialit= =C3=A0. > > > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:2 > > > msgid "Dialog complexity for the boot-admin tool" > > > msgstr "Complessit=C3=A0 dell'interfaccia per lo strumento relativo a= l boot" > > boot-admin (e le altre) =C3=A8 il nome dell'eseguibile >=20 > Grazie :) e quindi? "Complessit=C3=A0 .... per lo strumento "boot-admin"" > > > #: gnome-system-tools.schemas.in.h:12 > > > msgid "Whether the tools will use remote administration or not" > > > msgstr "Amministrazione remota con gli strumenti oppure no." > > "Indica se gli strumenti usano ..." >=20 > Ecco, questo =C3=A8 un problema che intendevo menzionare sulla lista: la > traduzione comune di "whether" con "indica se" non mi pare del tutto > soddisfacente, in genere si tratta di "radio buttons" che abilitano un > opzione, "indicare" non =C3=A8 sinonimo di "abilitare". Traduzioni > alternative? =C3=88 un caso particolare. "Indica se" IMHO =C3=A8 una buona-traduzione(R) > > > #: interfaces/boot.glade.in.h:6 > > > msgid "1024x768" > > > msgstr "1024x768" > > C'=C3=A8 un carattere unicode apposito per il segno di moltiplicazione = U+00D7 >=20 > Ehi, se "x" va bene per l'autore, allora =C3=A8 ok anche per me :) Ma l'autore deve scrivere in ASCII nel codice C :-P > > > #: interfaces/boot.glade.in.h:15 interfaces/users.glade.in.h:4 > > > msgid "Basic Settings" > > > msgstr "Impostazioni di base" > > Per accorciare potresti in questo caso :-) >=20 > E' un consiglio serio? Preferisco non pasticciare con le stringhe di > formattazione. S=C3=AC, sono equivalenti. Leggi /usr/share/gtk-doc/html/pango/PangoMarkupFormat.html > > > #: interfaces/boot.glade.in.h:19 > > > msgid "Ask at boot" > > > msgstr "Chiedi all'avvio" > > Visto che sono preferenze, per le linee guida andrebbero all'infinito >=20 > Per=C3=B2 =C3=A8 rivolta al programma stesso, come dire "Formatta /dev/hd= a1". IMHO =C3=A8 diverso: formatta =C3=A8 un'azione che avviene solo dopo aver impartito l'ordine, per cui si mette all'imperativo, "Chiedere al boot" =C3=A8 una preferenza che si imposta e vale indefinitivamente. Come a dire "Ors=C3=B9, formatta questa partizione" e "Per l'avvio del sistema bisogna chiedere ogni volta" > > >=20 > > > #: interfaces/disks.glade.in.h:5 > > > msgid "Partition List" > > > msgstr "Lista delle partizioni" > > Elenco ? >=20 > C'=C3=A8 qualche motivo specifico per preferire "elenco"? Mi fa venire in mente la lista della spesa :-) > > > #: interfaces/network.glade.in.h:46 > > > msgid "How this computer is identified." > > > msgstr "Come verr=C3=A0 identificato questo computer." > > =C3=A8 identificato >=20 > Vedi sopra: l'azione si svolge nel futuro. Stai implicitamente ammettendo al nome che avr=C3=A0 il computer se cambier= ai il valore del campo in questione. Ma il computer potrebbe gi=C3=A0 avere un nome, per cui questa stringa si riduce ad una spiegazione (dovrebbe essere un tooltip, tra l'altro). > > > #: interfaces/network.glade.in.h:48 > > > msgid "How to dial up to the Internet." > > > msgstr "Come collegarsi a Internet via telefono." > > mmmhhhh >=20 > Questo s=C3=AC che mi aiuta ;=3D) il problema, come sempre, =C3=A8 "dial = up". "Tipo di dial-up ad Internet" ? > > > #: interfaces/network.glade.in.h:62 > > > msgid "Number to _access an external line:" > > > msgstr "Numero per _accedere alla linea esterna:" > > >=20 > > > #: interfaces/network.glade.in.h:63 > > > msgid "Number to get to an _external line:" > > > msgstr "Numero per accedere a una linea _esterna:" > > Non =C3=A8 che c'=C3=A8 una qualche differenza? Direi che nel secondo c= i va > > "ottenere" >=20 > Nella mia limitata conoscenza dell'inglese contemporaneo, no. Ora guardo > su qualche dizionario .... Ragione hai. Nella finestra dell'assistente uno appare, l'altro di propriet=C3=A0. > > > #: interfaces/network.glade.in.h:91 interfaces/users.glade.in.h:55 > > > msgid "_Delete" > > > msgstr "_Cancella" > > Eli_mina >=20 > "Elimina" non ha un significato pi=C3=B9 forte rispetto a "Cancella" (=3D > "Sposta nel cestino" in un file manager)? Infatti =C3=A8 proprio per questo che =C3=A8 stata inclusa nella linee guid= a come traduzione di Delete. Delete =C3=A8 quasi sempre associato ad azioni incontrovertibili.=20 Qui ad esempio, =C3=A8 legato al pulsante per eliminare un utente dal siste= ma o una connesione. Visto che una volta portata a termine l'azione, va rifatta da capo, un termine "caveat" come elimina =C3=A8 preferibile. > > >=20 > > > #: src/users/group-settings.c:169 > > > msgid "Such group id already exists." > > > msgstr "Questa ID del gruppo =C3=A8 gi=C3=A0 presente." > >=20 > > ID non =C3=A8 identificativo, quindi maschile ? >=20 > Sta per "identit=C3=A0", vedi anche "userid". E GID? Identit=C3=A0 gruppo? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-bM4RZifPZt0gRTq0oUjV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAGSt4PQECVqdRVZYRArKnAJ4kkFql8VNlsyVBG0D/F4oMUuyc6ACg0PxX JgazIeKmji2CzSSZghZH374= =i/Zl -----END PGP SIGNATURE----- --=-bM4RZifPZt0gRTq0oUjV-- --Boundary_(ID_pj0PasZP5LobmjZMloOzPg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pj0PasZP5LobmjZMloOzPg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 18:56:36 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 18:56:36 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 18:57:17 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione dasher In-reply-to: <1075304479.27645.14.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075395980.2445.16.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WtP259bFwwXOUtMuZn5HDg)" References: <400CE0E10001373E@mail-5.tiscali.it> <1075304479.27645.14.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WtP259bFwwXOUtMuZn5HDg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-3ncIzU6ceX2B9JjQQ9BN" --=-3ncIzU6ceX2B9JjQQ9BN Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-01-28 alle 21:31, Luca Ferretti ha scritto: > Il mer, 2004-01-28 alle 11:21, Francesco Marletta ha scritto: > > Il 21/01/2004 Luca Ferretti revisionava: > > >=20 > > >=20 > > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44 > > > msgid "" > > > "If this mode is selected, up and down will\n" > > > "cycle backwards and forwards between coordinates and right will conf= irm > > > the " > > > "choice" > > > msgstr "" > > > "Se questa modalit=C3=A0 =C3=A8 selezionata, con 'su' e 'gi=C3=B9' si= scorreranno\n" > > > "indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermer=C3=A0 la sc= elta" > > >=20 > > > se su, gi=C3=B9 e destra sono i pulsanti freccia allora sarebbe megli= o > > > chiamarli "freccia *" > >=20 > > far=C3=B2 come suggerisci, =C3=A8 pi=C3=B9 chiaro >=20 > ..ad esempio questo mio suggerimento potrebbe essere una grandissima > cazzata. Dai un'occhiata al sito di dasher e leggerai che Dasher =C3=A8 u= n > "system wherever a full-size keyboard cannot be used" >=20 > Dagli un occhiata =C3=A8 illuminante. Tra le altre cose =C3=A8 anche trad= otto in > italinano http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/italiano/ quindi > magari c'=C3=A8 gente che gi=C3=A0 lo usa e pu=C3=B2 aiutare con la tradu= zione. >=20 > Io lo sto scaricando dal cvs, ma =C3=A8 un po' lunghetto, quindi dovrai > aspettare. Avevo quasi finito e non lo sapevo. Dunque dunque dunque... non c'=C3=A8 che dire, applicazione stra stra stra interessante, specie considerando che uno difficilmente immagina che possano esistere metodi di inserimento diversi dalla tastiera. Dasher =C3=A8 un sistema di predizione del testo (che uno va a scrivere) basato su un sistema di puntamento. Puntamento delle lettere o segni di interunzione o altro che scorrono all'interno della finestra. Sono 11 MB (non compressi) sul CVS ma se vuoi tradurlo al meglio devi provarlo per forza. Mi sento un po' come padre Dante di fronte alla visione di Dio. Cmq confermo che nella stringa qui citata non si tratta di frecce, ma di direzione di scorrimento di queste lettere, cos=C3=AC come lo stop di cui s= i parla nell'altra stringa =C3=A8 lo stop dello scorrimento. Semmai posso rirevisionare le stringhe, ma non farmiti spiegare il perch=C3=A9. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-3ncIzU6ceX2B9JjQQ9BN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAGT2MPQECVqdRVZYRAi/IAKCEdUgAPbqCZeFL7I/Pb27WnsmvrgCfS8wV IEPgqVVDTMhOHI4Nw0uijV4= =klE5 -----END PGP SIGNATURE----- --=-3ncIzU6ceX2B9JjQQ9BN-- --Boundary_(ID_WtP259bFwwXOUtMuZn5HDg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WtP259bFwwXOUtMuZn5HDg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 19:06:07 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 19:06:07 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 19:37:20 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <"from rosselli"@ling.unipi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040129193720.A15857@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HYep7/PaI/4oSH3pjjyQhg)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <20040121135654.A9736@denver.sociol.unimi.it> <1074960801.3358.153.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HYep7/PaI/4oSH3pjjyQhg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Il giorno Sat, Jan 24, 2004 at 05:16:13PM +0100, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: > > > msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS" > > > msgstr "Secondi che passano prima del caricamento del kernel o SO > > > predefinito" > > > > se non ricordo male, rimane OS. Mi confermate? > > Conferme? suvvia, dite qualcosa... > > > #: src/disks/disks.desktop.in.in.h:1 > > > msgid "Configure the system disks" > > > msgstr "Configura i dischi del sistema" > > > > di sistema > > Sicuro? Qui vale per "i dischi presenti nel sistema" secondo me. no, hai ragione tu. -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_HYep7/PaI/4oSH3pjjyQhg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HYep7/PaI/4oSH3pjjyQhg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 22:15:21 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 22:15:21 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 21:14:52 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <20040128182651.GA1783@linux.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <401969BC.4060809@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <400CE0E100007618@mail-5.tiscali.it> <008201c3e103$d0b944a0$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> <4016A155.3090706@tiscali.it> <20040128182651.GA1783@linux.local> List-Id: Translation Project Johan Haggi notò: >>>>con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?" >>> >>>No, perche' "quotare" in italiano ha un altro significato. >> >>"Delimitare" è meglio. > > In svariati libri su linux che ho (tutti vecchi) si parla di > "proteggere le stringhe con le virgolette semplici o doppie". Vero, ho sentito usare spesso "proteggere" anche se non mi ha mai entusiasmato molto... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 22:15:21 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 22:15:21 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 21:10:30 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <20040121135654.A9736@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <401968B6.1010405@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <20040121135654.A9736@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri riguardò: >>msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS" >>msgstr "Secondi che passano prima del caricamento del kernel o SO >>predefinito" > > se non ricordo male, rimane OS. Mi confermate? Boh, forse sarebbe meglio usare la forma estesa (sistema operativo). >>#: interfaces/boot.glade.in.h:40 >>msgid "Video modes (only frame buffer)" >>msgstr "Modi video (solo frame buffer)" > > Modalità video ? (confermatemi o smentitemi) Sì. >>#: interfaces/network.glade.in.h:39 >>msgid "Default gateway device:" >>msgstr "Dispositivo di gateway predefinito:" > > forse qui "Dispositivo" è superfluo... bisogna vedere il contesto, > se è una configurazione di rete, potrebbe bastare "Gateway predefinito:" Se per "device" si riferisce alla scheda da usare per puntare verso il gateway predefinito, allora "interfaccia" va più che bene. Altrimenti non saprei... >>#: interfaces/network.glade.in.h:117 >>msgid "_Update DNS when this connection becomes active" >>msgstr "Aggiorna DNS quando viene atti_vata la connessione" > > se non ci sono controindicazioni (dipende dal contesto) andrebbe messa la > stessa lettera che c'è in originale "q_uando". Confermate? Non è un requisito forte. Solitamente è meglio favorire la facilità di memorizzazione (usando lettere della parola più importante del messaggio)... >>#: interfaces/users.glade.in.h:39 >>msgid "Set password b_y hand" >>msgstr "Imposta password a _mano:" > > : finali di troppo Forse stava meglio "manualmente". >>msgid "Show a_ll users and groups" >>msgstr "Mostra tutti gli _utenti e i gruppi" > > g_li ? (come sopra) Boh, qui forse è più mnemonico l'uso della "u"... >>#: interfaces/users.glade.in.h:67 >>msgid "profiles_table" >>msgstr "" > > se non ci fosse _, tabella dei profili. > Ma qui forse è il nome di una variabile, di un campo, di qualcosa... Boh? >>#: src/common/gst-tool.c:1551 >>msgid "Don't show me this again" >>msgstr "Non mostrarlo di nuovo" > > "Non mostrarlo più" ? O anche "nuovamente". >>#: src/network/callbacks.c:522 >>msgid "" >>"The host name has changed. This will prevent you from launching new " >>"applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?" >>msgstr "" >>"Il nome host è cambiato. Questo renderà impossibile lanciare nuove >>applicazioni, " >>"pertanto sarà necessario effettuare un nuovo login. Continuo counque?" > > mmm... "Il nome dell'host"..."Continuare comunque?" > (attendo conferme) Sì, hai pienamente ragione, bisogna cercare di evitare l'uso della prima persona. (Anche altrove) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 22:15:37 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 22:15:37 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 21:16:59 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Buffering In-reply-to: <20040128131314.34942.qmail@web41101.mail.yahoo.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40196A3B.5070303@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040128131314.34942.qmail@web41101.mail.yahoo.com> List-Id: Translation Project Fabio Gurini riportò: >>>Io direi "Riempimento buffer in corso..." >>> >>>credo sia più giusto, cioè spiega meglio quello >> >>che succede >> >>In assenza di altre proposte future migliori è >>aggiudicato > > > Salve a tutti. Mio primo post credo, non seguo troppo > costantemente questa lista. Benvenuto! > Altri programmi, tipo Real One, usano 'Archiviazione > in corso', che tra l'altro è una stringa più corta, ma > riempimento buffer di sicuro è più esplicativa. Ed è corretta. "Archiviazione" è sbagliato (presuppone qualcosa che venga memorizzato, mentre un buffer è qualcosa di altamente dinamico). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 22:15:37 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 22:15:37 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 21:20:51 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Buffering In-reply-to: <400CE0E100013775@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40196B23.1000004@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <400CE0E100013775@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta wrote: > Emanuele Aina approvò: > >>Francesco Marletta riempì: >> >> >>>>Premesso che cose come "bufferizzazione" non sono semplicemente >>>>scartate, ma prese a fucilate coi pallettoni da cinghale, la stringa >>>>(indicante un'operazione in corso) proviene da rhythmbox ed è relativa >>>>all'operazione di recupero dati delle canzone >>>>da stream Internet. >>>> >>>>Ha senso usare "Creazione/Preparazione buffer in corso..."? >>> >>>Io direi "Riempimento buffer in corso..." >>> >>>credo sia più giusto, cioè spiega meglio quello che succede >> >>Anche a me piace di più. > > Bene... :-) > Che ne dici di metterlo nel glossario, se anche gli altri sono daccordo? Come azione può andare bene, non come sostantivo (es. "il buffering è una tecnica [...]"). Non so, non mi sembra il caso di mettere nel glossario una traduzione a metà. O se ne trova una buona, o ogni volta ci si gira attorno caso per caso. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 22:28:14 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 22:28:14 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 22:28:02 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Consiglio To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401292227.76485@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Thu, 29 Jan 2004 21:14:52 +0100 > From: Emanuele Aina > To: Translation Project > Subject: Re: Consiglio > ========================== > > Johan Haggi notò: > > >>>>con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?" > >>> > >>>No, perche' "quotare" in italiano ha un altro significato. > >> > >>"Delimitare" è meglio. > > > > In svariati libri su linux che ho (tutti vecchi) si parla di > > "proteggere le stringhe con le virgolette semplici o doppie". > > Vero, ho sentito usare spesso "proteggere" anche se non mi ha > mai > entusiasmato molto... Mi permetto di suggerire un banale "racchiudere tra" :-) G PS. si lo so, e' proprio banale... -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 22:30:30 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 22:30:30 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 22:30:02 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] drive -> drive [m], unità In-reply-to: <1.0.2.200401252353.69139@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40197B5A.9050208@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s+plNGf/t68Uk2rYUsTNzQ)" References: <1.0.2.200401252353.69139@mclink.it> List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_s+plNGf/t68Uk2rYUsTNzQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Briotti wrote: >>drive -> drive [m], unità >> >>Commenti? >> > > Per me è OK... > > G > > PS. hai visto quella bozza del glossario all'indirizzo che ti ho detto? Sì, ma non mi serve un XML intermedio. Io ho bisogno di un XHTML->XHTML. Per ora ho prodotto questo (vedi allegato), ma ha il vizio di perdere il (e non si può fare nulla in merito, devo poi aggiungerlo a mano), xsltproc non gradisce il namespace nel tag (non so perché e non ho avuto tempo di approfondire) e il risultato non è ben indentato. Non pretendete di più da poco più di una serata di impegno... :) Qualcuno conosce un *buon* programma per formattare dell'HTML? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_s+plNGf/t68Uk2rYUsTNzQ) Content-type: text/xml; name=sort.xsl Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline; filename=sort.xsl --Boundary_(ID_s+plNGf/t68Uk2rYUsTNzQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_s+plNGf/t68Uk2rYUsTNzQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jan 29 22:36:24 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jan 2004 22:36:24 +0100 Date: Thu, 29 Jan 2004 22:36:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] drive -> drive [m], unità To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200401292235.77353@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Sì, ma non mi serve un XML intermedio. Io ho bisogno di un XHTML->XHTML. Ci sto lavorando :-) ma francamente non pensavo ad un XML intermedio, pensavo ad un XML solo dati + una trasformazione XSL che tirava fuori l'XHTML finale :-))) > > Per ora ho prodotto questo (vedi allegato), ma ha il vizio di > perdere il (e non si può fare nulla in merito, devo poi > aggiungerlo a mano), xsltproc non gradisce il namespace nel tag > (non so perché e non ho avuto tempo di approfondire) e il > risultato non è ben indentato. Me lo prendo e vedo che si puo' fare :-) Ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 30 00:12:46 2004 Delivery-date: Fri, 30 Jan 2004 00:12:46 +0100 Date: Fri, 30 Jan 2004 00:12:18 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <401969BC.4060809@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401300012.18516.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <400CE0E100007618@mail-5.tiscali.it> <20040128182651.GA1783@linux.local> <401969BC.4060809@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thursday 29 January 2004 21:14, Emanuele Aina wrote: > Vero, ho sentito usare spesso "proteggere" anche se non mi ha mai > entusiasmato molto... Lo usano anche gli inglesi: mi pare di aver letto frasi simili a "... you must use quotes in order to protect it from the shell ..." -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jan 30 15:15:07 2004 Delivery-date: Fri, 30 Jan 2004 15:15:07 +0100 Date: Fri, 30 Jan 2004 15:15:37 +0100 From: ecobel Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <200401300012.18516.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200401301515.37814.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <400CE0E100007618@mail-5.tiscali.it> <401969BC.4060809@tiscali.it> <200401300012.18516.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Alle 00:12, venerdì 30 gennaio 2004, Danilo Piazzalunga ha scritto: > On Thursday 29 January 2004 21:14, Emanuele Aina wrote: > > Vero, ho sentito usare spesso "proteggere" anche se non mi ha mai > > entusiasmato molto... > > Lo usano anche gli inglesi: mi pare di aver letto frasi simili a "... you > must use quotes in order to protect it from the shell ..." Visto che questo 3d l'ho iniziato io, ma per un altro motivo, dico la mia. L'azione descritta è corretta e di solito viene indicata con "quoting" che in italiano IMHO è intraducibile se non ricorrendo, appunto, a perifrasi varie. Nella mia esperianza ho preferito non tradurre "quoting" ma spiegare cosa si intende con questa azione. Inoltre nei linguaggi di programmazione con "quotes" si intendono sia le virgolette abituali che gli apici singoli (apostrofi). Sempre nel constesto della programmazione, inoltre, non è indifferente l'uso dell'una o dell'altra forma (per non parlare di quando il quoting viene effettuato con la barra o la barra inversa). Se proprio lo si vuol tradurre opto anch'io per "racchiudere la stringa tra..." Ciao ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jan 31 18:57:48 2004 Delivery-date: Sat, 31 Jan 2004 18:57:48 +0100 Date: Sat, 31 Jan 2004 19:05:01 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione gtk.po To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1075572300.2565.15.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iMp4NXk4MLAgI/IKLJ2IBA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iMp4NXk4MLAgI/IKLJ2IBA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT allego il po completo per chi ha voglia di spulciarselo tutto, invece per coloro che hanno meno tempo ecco le stringhe su cui ho ancora delle perplessità grazie in anticipo a tutti #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 #, fuzzy msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi dello " "schermo per selezione quel colore." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile spostarsi nella cartella superiore di «%s»:\n" "%s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 #, fuzzy msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 #, fuzzy msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Questo file system non supporta le icone per ogni elemento" #: gtk/gtkinputdialog.c:233 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Inserimento" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "Nessun dispositivo di inserimento esteso" #: gtk/gtkstock.c:298 #, fuzzy msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco fisso" #: gtk/gtkstock.c:337 #, fuzzy msgid "Zoom _100%" msgstr "Dimensione _normale" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 #, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine su ???" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format #, fuzzy msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Impossibile allocare memoria per il «context buffer»" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 #, fuzzy msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Byte per pixel dell'immagine non supportati" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati della linea" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati nella tavolozza" --Boundary_(ID_iMp4NXk4MLAgI/IKLJ2IBA) Content-type: application/x-bzip; name=gtk+.HEAD.it.po.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gtk+.HEAD.it.po.bz2 QlpoOTFBWSZTWfK9Dd8AETtf/AAQev////////6////wAEAAgEBsECgYAGA6v2++ e4CwBA19sr666yPuzvvnD3vd9fXvtsMrWtD65myL7gBwycfQyHyKoKABve3195wa udwc3dfXs+777cKUPs8c08u8Z13nn1vu9990n3va+Nn2q9ld51o2Y28++70vltfe 943ve2PHThzZ2cXdw5J2cmXvs572+9Y3seNnpDJ70t6OMUfZ3OfV4cF99uKa8jeu 71YJTRAgCCaGgI0aGiTxNTyap4U9MppieU/VM1NqGmho0BqemgIiJJqan4pP0ptE 2pmkeUYm1AbU0BoNAAAHqAkEkECRMaKfqak/QmoD0gAeoAAAA0NAABCkiCNBMmSa anqnmqenpTeqbU9TRtQPFAB6gDQAHqACJImiZFU/yRkaU/Qmh6U8p6CfqanqbKaN Aaeo0NDIaDQDQRJBBAEAU1T2mk01DR6mR5QAABoAAAAWEEHwiihXfoWlvW/p51PI v5ekmT19ZOOSY2atViWjLLFj4xrJxNaaGmYp1YyKzUs7hRfS2dfPpVt4/L+enu18 mh81ur5392GvpDoBfoihw6KU84TUAeEpqUXUAHckc5R1Ia5f4/m2F+EInKekno5Y UJ/kSHdGoOk5ICesYWOdhmzXOgTu2KijhHLzbeiVePQoUiFacrE21huLlNGbNbE2 3VEncvXC08F5y25ubGneZcQbkQgxmBMZG7qkwm8u5Bu+KFmZGHcC3zb73NtyFx3y 3fGJPNncU8VeweVQZs5WMZrl7xY81vCnUuSFCUbqb3su+KS2Fb1nBIY7izIGzNsC rqoeWrOSSpSU4WlQs5c3O1ViJqJWNy8rGiIrBdhpadtNCMx62Utp6Mzdu1i722RT 49TVuIyns4FPNSZ9+taGgNerzbZoOfl/DpT80EyatL+ET6Xf990TunJSSe/+cYlz djDSTBSlKSQ1LRRH9OXPWiKiSiiCQlghZYpApJgokqkqWUlZYiYhgCCoKamVlJFJ ppCgImRmAIiCCWSQiCCpgKYGAIiiJJiiZlSGoIqEIiIapKUqSqIiaKiaimKmiqIK pImioIYmpIpaAqAqZKmGSKq0ZhVMWsM5u4idGud2gTvDfwwfop/Oh5IzWxXtimYD HaPZqrKBjIcyuPzTYIS2pnTaXRGO6X0/StYpRZGk2/zvFELOj/xeE0lJR1nlZmJn q/0vKG8+g2xhHDE1KGR8/M1DbjbTdll/wrLd/Q6rS/36jCSy4X1k0+W4plN5nsKE g9hR+/nKw0ubfBJJMkuzKG5BTpENTnfEY/w7ada35Iueob+N5H5PJGSNRFtlTZJ/ v/CZNv6fXzSslrfwWTo7YxLxDlL4NOGI0mcMvbJpWacH2U+kQPTwWEhFX3zpjhUr YfZs/GVbqFzxDJN5tciMSIhkgqh3g+dh5/g1QzV365xl99uie1q2KOk7/jYtdD+Y ICwQDoU1MwYjF5ZJfmeF97cf137Lb9r7nCniPc/0d4+BdWJd2+9yWkWiyELgjBmQ h38zTdqMm7h64otNmaTQIYNIguZLd2GawVMPt/sPlSW7j4fNrPXXHB6Ej1F/VEa3 lPQlg+vRZcEmRhMPQCB0DoVI71CFcWIPHQ3yUrReQKJInlhWVOQvkPm49RENOJrG rht1s7e3LZsOv6nEswhjRbQqDzGOtqwa6B/jfH991UF0Ps23OTfKbTrKXqptlUj3 ZvM6fdPW9w4wgumg6scibjlIA5xObKvp15XKvX2yb+Mp2dEvZ5FOU0ao2jY+Lu+L WzLj8Lrv6tmbdzsCgcafq+XzOo9p7K9PMhE8Hx1pByAP6b78OIjjU4o4Pzv61YDV CETxMHexSJJpsOnJN3rP66WQzbTrGw7y+fRTUxQ6EcvjPczZN6NhtkJ5W2fe7/A7 vqa3SXL8DlIcyDTUY8TteWrjImbKEXHAiJZTP0eqj0MKvuO1u3SW1qHJYv9Ry1k6 l1LS0tfDkIVNvpwLrOOzXbiUmluf9Lv0MLGliF/V2RjvlKhD37iHlLPtrG2Y7Pdz OSUWja1C+yczZhQCTaoy9hrWeAZamuNjk6tBpnxLC8DeSFubhm5XvMEfrp4fWCEB ZHnxvQvvT/X7+e49LXoLZclnj2BQ59xK4eOl4rSBk/Lq1gY9W/cVW7N8ZVv5abZP hPKRWwzb8fmYPmTf2pvuR932DseJB9yCF5J/fEZtUc8bULNqRgqzTXDQT9uHDWNV qsE61mQ5BtA8+rKWuqSzFDu8+/wDzrbz9+1HzeOwHaIHCKd50gEg9oIFulXidopm J3la0HeKuYloZiAlMH4fe7dYB80agQt7p/hI4xuK9B7FzTZcojFEJJCDq9MUuWS7 usnGfj7TLh27PoubUyx1JEkwO7pMcExChCR8B9CC7leFrEkZud3u9Hop7FhLKljB +bjR4y591aYIuh/LF98rrrqFkTMq9+2vQ5cuAxrgHU5tRByaS6StLMVJlyB+mq0u m+Xpx+I0T6+Ljd85HnptT2k9sXAYWJAN+JmNy3bstmF5fMh5zxWTTYUh6l5nrx+g nnx9v152dX0XVbNq7WOb3VCRB3kBGYJINgRNAhRKalSZMldMPHKdLi4YM+N5yKxq STTO3TT3HasZ0971ci7182llSxdkgRK00eyhsm/CizO4Y1ZqX6LffznufCqTaP1x y+bBiNVCZn21IEIXIVRT2r2sbPB6gd8pj40kqE232u9k+iH+dun3Z9NaGAsOPdnl OETWE9f0Vmr6C0/rD7prrarQPnvuZRthZT68KLTH2Pl5LQbrHWa/L/TwpBH2fYAf sZzbbhzOu4Xvxp1HxkZb3rz0eRmt+7eNoi0aabvz2GdvGX3x6pOxl5zKhXTorIOL jrvx5LSngORg2Nh0HEcmvS5mtYsGSIthe7NPaeM+FCB+INXnTwFy82B9QHvm6uXD +rsCfk9PSal8AQ2NiUS4KthRcHJbwFXxBmcfJLyB18U9w3uPG360O1qNkG9MGEsT zWNfsV69cSrNHVjCQiY/OM0GIZx71sAjwQMM0m/SyB9jVqX1sfb+nPibhmhZ5ecu +uNl+J2Qxajql/AuiUyisxMa9DJMOxxwObJNZmidg5DKU2MS/0Tbo93v62tigSad +Tdc2ifOxHujug7V4haIdyYn4sivgaA2ehjJY+w81zXuYdvTv7D7bzMpSHzhtc72 uocG4X33nXTbuJE742lOyVIbNRjeul2ExtpjMT4VjDUXlk0W+V2Pb3+5hcrQPvub IgTI2rTb4utSN6Yv1Mjuv1pQQaNm1hfFsR4P6FyJIcyIZP68yu1W0B9aFGn08PjH Q2WEm2CQaGRQSFdrYxX5za2RoNMtVy7ZpBxWuobHrkC8H4OIYa0O+erDMhEfNdI8 g9jRHUSFo4JA7p7krCc6pPdlSJCkn1laRLZd9hrcyQelNzfjcXCt64R60ErsZ6pS y78N/z44Wz34zdvxyHIW1/St7zgq+sCJ/Htn2Zp7z6MZnrlhXgrQ2K+I9HtOfpms 9Z68nZB8SzGr3SUSaOaWA2f9rkowdspV9sBPp5Pt58szl6Dbj4m1Ro3vO6BBP2bd 77KqqqSS6EXSryPvxPFFZKrw697UOuYbV11q0WxlkpzmqINoxH2X8agBj628/O3h 5+nf3iM5YIkOQ1/F6qZnjct9H1vnD4DUnwtNok/dcQR+R7QcgmS7Bh5Scj69GUaS N8s1rNEOT9P4fnfR6wT1XekQoxUTUUs4gf1SGSZDQZq8+oKgRHHBceKozww7eVA7 clrQd/bydHQ2G3r6sYkT85lmfgn11t/w1VEfdPw8+aBOV7VZjptexZEHTQwr6USQ vtHr09Na2da25DWPT5SvoevX4jI93VBeIapSqvmhogBNreqnqpQH3xeSt7q9R49I NytmZz2T7p45UjiUmxeIH2SrVadD15Ly2Vu9SrgrQPJ2csY0KF/S5glpbX0XBWj3 KfGOF+c2eSgzf61Kezy49ttcLp8M9mfXuUbbLXz9/4Qr9pam8Y99dUPzZPV/c89B /Z9tL4OanIQL3kRHlXvV84buj2fd0M9N/N68i/h+oXighJCA/MCUqYPVmRqAwEyR YgKImKpmYEyBMimJoqqoaKoCCESlKBopikikaaCmIEipKKoKFpqgIgIqapKAKoEI hoXMwEoXIKXKJAIiZBKFIhIlVCGCpIlhgpooyMJKAioBUD+bLp8w/2hBsj75MIUi IaIe6wKHMENCl+ZCQ2VITiikPYnZ8eAaVJD1aikD0TEr/GWpGgp3vn6cAQzYQvQy TIQHyQ6X2X3+D9y/LqMHOWPx99CGS8m21nmeyW8lIiZf9Z9O0GOQTH8xvN+HW/hn qtn5tpDeivf+9iyBgN7XVaffMZo6uBaOm1rGJMr8Z2kS+q/Zw/Hh4BN/kfgfRU/u D6hcP5bjbv5EvDsLv8jhwk3442Gb0A47N5p4M59vB6hEMCBQpxoWnY3FhfEoKxFP Bq+xZAN460Id3y25OXCa+X0e2mudKhwfaoOU3Lv9rscU2X0O27H4XwoDt+3x9H7e 7y1sA6e5OZo18L46jg/BFeTScU17pEmNPuGu8Sv0xeSPqtrLWvjrkyRFJJMnbf5G FwQ5UeFW2oGFlBTL+tkWMx9eGyGh1OQrT+LgWXxt72Z3Ah21qyLsNJy21qCAPBFk PSuG3Bat0r8Fly/jZvbFeOTuIHxhiJMRCiF44gSqDeYjbNaYrMXE3M0OYYlBNJwh IQJB0GpmIAlmEESRsuRLb73lT3vb2u3oQ9PkMWua2j5DGPVPqtsHljsic3E+kuLd uj4CZtn0WEE+q7Vsx1R8Fce6pTRPDALp0ILoGWCv3632H7xqT0ONLRJhzAgk9GD4 lPLRWNq5SpSbyispCKXSlOWRbH4f9HMesbMYDawABoMVGIYZhjdSUm8vr47fWfr6 pyc+f5KxQlV6KJVpKJmvs2qt8e7++BOL959AvRvLpRDsQToEa4oEOvwj5gncxXFD i06knRILTPSdu3FtMK3ZQX4WZaWAfvkf8BC6fjjGx+Vxy4KfgoyqaWCmHbPI8bnL IR55FPqmq4/5IcCRC0BFu3ZfRaG1pxqMHDYoFYNh0Na7ZpkcdmwztcG0q0LvC1Ij Ae3TJ31WDaNNWliCJKOhMqYdCANCeRVCBqTo4PA8jV9dz3vt5bvsXUOyEM8lw6kw L7d090UI0Ik4u+/5B6MxFuO+8a31okbOmMz0ziHmXMF1CJ05J7T76utD6ELxi08G 0NzeKtJvjjXYwWmg2a4fWtfTk9ZXix3AcVqjt6axTt0ibeJpnF5Ub6451fs8b8dO vN57pK2IDTRIz60VC69c1gA1ltAVCtwJMtMMX7pQWiDNwIgARfZyXjQI5Nqzm4I2 nyC8BRsh2DMXt4bLzMY1kjoSK5oEgVquIDIgILYO4cki3gu5IDFtEkiIdMSQGak8 MCCbhJ1LudHTPyXuwXKkY84ikXtWggzzbqeYMaXZKyLgTuCBN4TW5Yq30vJJHHXN 4XnC3a6sxBGzfYYISxLlGkLCcGaarTijsODMROTsJ4hS6e0RK3gqJqBUKWt4hbgh ksZnGbd3JBYytMaqTIcW1E04UG1pEOCCQzHZWFyJL5mUKkmxu53uolwoCyN00yDT zRtnC27m5u7BxpK2CljKhAGzilATePLW8hiZmmcRUUoCqdwg8bUgKpaWcUyccC5N kttqjjvjJRk0pmt1EJuCwZlricmK8ixvZubqhPQrKphm+gWJ4hEdRKjUJXMqNlXS KJ1emDXjwdOWHTMAxWGkIIEdBoE8mYnrj0OcTM77CHWctSzM80LmLjq8M4gZFTDh nBl7DN1O9pG4qFCL7gVWox9I4DCiQ7ncDbp7DUdvWnbdQ+5YVFbmRI9o8e36F9r5 Gb7QP5Qn/APyphBj3edeFMVxEeKf0x3QPexRisF1x4fH130/YkLQ+AMCawFF5oJy 4lYzn6pIYnv2rduhWXwVUfPCd7Fmcg+j7UEZARUp0ngEIefaM7QMHjgLsOwpj2qD jh3s38j+Xvu1OlNv+/G+WnXy0ynh1eI8Q3yQvkVP7iP3QI6J9VWOY0kyRTBHEP2P 2cftPkBgWb9tw73NCQmSX4HzAfCM5TNCX7j7gMBoANMBsZ1TkZGfnEhYRSA3EI6S CwJmYnyhpfmvjQgaRhDcUUEiQoqu3+jN+T1mwNyx6MjkO5JtUIo6lFVw1nEgQhCU VURRREEn3JmHfgp1HA7jkAYSUpYFlVVQVGEVkAc80bPhFQU0hExORzA7w1HUYHKC CU7yTlonPURmmqq685mbCGtwHmKdD/Y6jv4ocT7yw2MXutMrSNCL0zDIwxhI4EGk EJ7+/cwDQzXb8Pwxy2miaxU7ZejkXq+8zg/YnMwKDnNhYG3r8jtKiGZejUP6JbJI OSNRqsVYOphxmGHvM4+PhdRGwqA+YIGKmY4hPyXZtxM9BhsTg4zBumX4LBDjuziS EgHQ6W2/izVLPiBQoSrZk3dAGD95sOOkGxziboEgZABkyRITQBGxHM1iZORk5ZUM cTAM9IfeW5sQd0OOHka8i2Iji4ZlUV5Y5qqzCJ0WePpPbBVeBHZ5ePF0R1RzqYqo DHDFqqzMpgrH4/jTDYkG9Z6g9p4JscuDHfo1C0pJBMajNZosnTn5xWOsvx8YY/4o G6aK0E3HG229xmPP7CjVg0fdE4NgeoajYNA/Wf1yyU95nbrqkegeJTYvQfCHYHxx D5YYVJ2EAwWfp81+AQnAQ1f3fH+CS+U/bQc9+UXffmfsvS0gSGSDxCUD5CE1C0DE 0jRQNNKhepeT9Ln2qEllhyOiGUuvmJV95U+0rUofAP1z5Zfdb6ss9A1N+MC5fXoN uA38P1MGh9XofVq0EdGQYhoDgxCJyfdhdIOLjoEXTcpa06RM8l4RVKpUlkQKd52A Ou97s5q/ktB9x+PGdTSjNNk3KLou1tqToPQQXgNQN66sNrQ8cDawhxtDrBc73MDQ fx04WqDt4VDUTPpxQPJCwCKsR4jZwT56kY8zBjO2NtBpqS0EzCF1q+lPFM1JSl4O 1ERKscteYpqmPfXcfkD3YBTdQoGvTo7HO35aNc/NY3m709sPozOpciHTHG+1hqSo 443uSDCBIZqJDlzvGPt7BQOMp7WoPSG/HXW646GYC0+k/UujYH6mGSVd9WPXHXid EcKaoXQJx6G076e5pvDbcxa6P8R7h5THPOTmUM7ovItDpXCHPMvErQ7dyA+uDWCv zkHLe6Jbh5wZ48r/ji4DECT6H3STvrudOO/ZDE+/BkrEMC2Hr2koLv0e0IaceHf5 u+OIUN6PqRnUI3q1r3RmprAKyxJS1EHTQcsQ3jf4DNXmTDhZ0xZpx5GwD/CN67UU +ns6HUQ7UByYnAfBOsD3BsGVND15/q/S15c/fM1DtD0jgyktDveiAQhmCJpmJGk9 Q7+y6+4vvebd16QcRAk0AYB8Z46p8GBIoeXtpS+k4u/f9rn2+rl24Vca5nNJBhWy eLlT0hGCWB1PGimcydH69ceR9WTr7GoiHBNaCqIlQIgePmQP2u9eAxAv7vc9Hw0e 0bEUqSUmtr7F3B0MeI8F46UFQqHPwkb77rY4aDrtlDDoQSN93GjGVkNMhyHG7KYW vweGYrsaFiP2C3MDEMddp7wQ7JFTEczY5PrDvMa6OdTsbOAbdpTYYuOIIkOHxPEB p+Ao9XS+8cQfaIO4gWApOgvc8ZLlxHKAMGx5D4abCa0UHvBkezIQkk9bkbhN5SZ8 5V9rkTOtwgrkB88PYmCac8ISkbHKfdH55cRCemgYRUWxaGX88zsQJJqV55agsVMt IEkBpMRV85rdQhg3LuwmSFozQuAsBcKIsng53ffbCYJNOzCjdOcvb4bzmD7EDf5U acqN1Qg255mxQcLXQclwzoUJd6yxDFFhQMd4np1Kho61QBaTFjk656xF8mBN4Whr EGTRL9vHAoMJcKcJppy5BVdtjoX++DCUNZKV2I0RJvQ30vey5oTowDmEWQhK05WO GrzW8Iu3RYrZQQaqQ2KkCEIksQp8h4yx9FKO5M+SUNa2qdjusxWEUbG1YjLBuVCh hS0LSJtsEZcukbDg2Y29me14ne++dkaUW/zQ3MMpabYtllb2dpcGCHokVqE9pROG Mv3G5e533LaVeMtoX1LABO5H1NqkATSZiuCCEiUXj282IGiKqYpm63czszpx5nxO +kN9ykHBakQml9NgTOMkgU8GixujO5DBdeovRwmT51BWagbEJWkoCa0GALQIesM8 U1apVmJJ2ZijV78mK8IOrCUejCcUrVqsmxfLZCXOUtxkUSXCLoQjQxqpD7bjIymT azibTK9Pku12LJG3EDYNyI4c8PimlYoNQbkGpFwFA38rMfDzthMNh7a1gg33m5YK 4NeRbLwDQrXzBNoixoUM6EaQZ+hbgQbRVaGjGTJzoyw322QXWiUzWnDIaNSCSKz7 kaTrFWxlgCLy/NeGRspTC+bQhsXaFLWfZULW+3dw35dePEioG07ZnEhaaGoInsbj UbBawWHa6TmjrMfpxxH4CwPXB8eCjBTaqZnw0boFxOW+2Daa22imcWEvx41im8LU GkDnMTbAQyX1FqEYHDPLLRiBpvIY032dM1NmbBQ2vGty6IkZsA835OZ6vR5ELBif RIYAgsOsoRAmG0IkCG0IbcRHVuENqpdKLE0222HZw4wi4fiPVwtwYK4N657TDY1s QZeile1lY3tXJnjbMTcFhokhl2+9lqC878HDdLF1BPJBZMx1VvlwBNQ+gGB5tTMJ we6pNLaEFhLP0zBSVO+8IJSIwvuenpxsX0QaMe1kMOHhf6Yrqx53IYdMVEN0cHOb bssKh2jbR4FyoSB/zeVAliMH6fHnc59gvR7z0jeB6MZj2TpnhkDOtGwSqBtsdUUh k7pF1bbt5U9pzyv1m3BrxuAiLk3Ry7RQULES5v1fgHop3sY7n1yRfTYTokJ0A8vH zHn6bhxT2zjevHMMyokpKasjJrhrjnXvPEqVSIA5VdKomepOIePGnY3Koin8pw9G 50CiAZq6rPR1Ya1YTod2YhlDIWcjqVpgbUch3b9N7HCtMnCVi/9ABsImmr47mgpr 28iFMqiVCepiW11OJJItB0ZGgdrczgNlwBxAwO+ELdzJXWOPZm1AJWuCE4+eBshg lKbDQd1i8fTx1W0NdUpNoTytElsQPB7YdmCSeSPYyZChCErCJNrIj3vRFiNNZhc6 60w1FqKDbciB+6tKSk1wyTnmR4il4rhI5QcMYn7rhgITFZ751zwo9eDsaxvQ9Bo1 DwDNzqp9j5DmF4Z4nnvuM0OhPGTmn4y0gt3vanSUkPNvMnbc1Qlm40kzJsjtja/g Bvty7BKOrlSXln+3Uq0DD9JvKnfBTWozBSTVT41JBGGIKhDMUKhAXnpcVoTiHDc6 tuqFMTK2eey4dhch5/CS2hBvI3j5ZSNx/49GlK6hPemaLqJcp6JiOwu0Bd2/bK5i 9emfQnkwqBfX1jhIeahTKiPkhX4w6HGR48GooajXsH7ElPjg6Gs1D+FnZNB8sGiQ dKeQUtUVBiqDxO07PcQp9pBM1eminRA0VhBGx2WLoMwg9ZKcofkhClV8Q72ADBJQ YebE5EQ5twqDFW5kRCk9oLI9AjkvGdB3hrXSHlHSeGuyKDlsgbd0hQtB3wGELub4 ktGOYtUZlmOBPbxDMe4Q9XI+HoOs+5FlUGTogvM54rVAVFJtQV4ITB3okmWvrrN+ 7Gb6yQ47Kd0oB48ZPIUQfRQ4bApiAOIxzB5Xha8owlEHwD71854VhuUQry1Dljii IORAA8FQChFdB18jyDyqCu1ZKLlgcj8phn6XAO1gyPmjZU3T65DAtFcXKqChqaU5 zgVCUGmB/IbrU3Lj57AZLRIeSmrOZZrcpZ3+exi+A2iRjEgFrG5ZpUNJraz0mLGo DlaOvwPMna4XhaBnFbDbUQRqMNc79FHqQfrRTBrj784Mh9BLTcUXmxF460Co3Oet 4Rgrv0OhxuaxlzRk7eqYBHQdgwcstfPD+KPBO8dpftN66xFt2OsimAzakPMwnM0t fEmYbDg48dKgw2Ce9hM4+m5a1Ob8bO/3zJdR5wEnew5YvGSbtgAoNjmqeW/HNB+A wF9K8Sux20O+E6zNpovzUEHRGSHGuhNCj5i34OxQNh+eBp18Nireg+SHnADDaP4T hR6Ad16qFzKsTgZHvm1HFlktUZVq5eAo9gMytlU1E8HhO0haAfqMpBAeKjAZBkNF NGRgUsOSYs8pE0SRA1QaqTaVDAhAvBhBQkRuXOdvydXINjQ3nZk8EEPI+noHsIey WO/KJNVh4Jc+YTckJIAVSUkQUT7PHmGt3sefqNGyp8Uvwle/mlVfwXh6eNkhJl6l qDaY9ITyr4aBv7RUJm1SQ7EM+gd4F28xtJ8fHvW2zGfLpVTzT0j3S6FMudy3K8J8 C9u68bWSEEzmBNmEHMMfZBOlLHliJgnfgyOfRSGxy63jDSb0UT5hTg+AJRSRWxlQ GE3pMcqKUppoiS0XpzlyvP5e3xzhUVPcazf2+/27dRmYZ614b3xHs8u6goCCA+XF wgJ93KuswzMZ+IxrcxVwnsyxnebn8i4M0r28yY8jJmW3WAn8QrHfnigg7Qfh7UZy cSx5eR9e6bme5Cu7ubZHmj9gpEZ9Q6enB8LiZGZO68hfVMQfU+mvKHOpOC9oFV8s eFuvFrDSU3/D5PMePjFN+70nJsEsRqHSUTjOhfwUFcX4RECYQAD3yEQB7biq71BA SS+I1guIdUaIELEIRrqoHPHPLLPXHcCzelYw/NYGZBadRmq0NRkY7TVxt2VmNYNi YnHrax5tlvTNWtjWFaJqMyMKiNXM21EddTTEUTDEzVRMNNVRw0ABvSEJlx23mamm mh+TDKIIJVAlR6TPnbu2dA44C5Vq4fVpKRqtJFdthK2oOHDAz2Yj4QpsQhSvPHGt oT8fQ4mlN5TUdUjwSXJDaANycJUkPebwzGo60eP1zfCockd6QNZPRwVhLicAaCnY SCh+EuULz9shUJ0wOzdWjocTCWf4C7Rkg45hVarY6FrouHy13JNC6ec4T731nYsf i9eSPcoohzQsTjVMJ4VNbqljBSQXWKJGmjMYWthgxOlUSVDIJIob3tDZEltJZX0A XuTSY/YaiaEoGjkiZfOcgQypKSZYgaATr4PU0G48okzxqijmcylQs2gVVef3uTxL reF4XPM+mGxwPXInJxs18fja+vnNh6PUaZJDs2NTRCZzcRZJBLmNKy3+TWS1FdNN uUT3QNIFFQSEVFIlOaFA92aN8xLq0HffPZDjsefFMKdhAeNRFKYhdCqpUOudwfc0 j6EWHbE2DEFkYNEhGQYPdFnACPoewHqzl+45kIofEiNmJwbldbI1utksRj6eOqM2 0HfOGoyFGnY5GjNCY+DRLErEtKUrxrwNjvZkBLyCLN2FBr4A7b3KpraCbqJVh8RN vpERBuOFjqMpJMu7tVo6lD02lCQoZFMGfkYoWQE9GnUZkwTQ48pHFpqJaaZlZqYi JqjjUIRZaXJLIgMsaGxqOahAYAxiPwgI7SZETVoSTZbi+sGNj+djZMZCKq3bbWWE GRSHMYKzMzOOixMcYpw7LXibfyhzDga4aMtxxzt5ETFVUPsm24UjabbGMPG16ENs NFvrzApB4lTUG46MjsusICebOXruOZd9QZMNlVs8diHKUgRBBtmMNGRiwFUEFgWN 14YkkRVTRMdSG8r6iBMM8qCrmiy3E9/h742eKR4FnlGVQiSLkWPIeEdZHTURLV6m q8EpDnUwQeVNIOWRLdRWrdja35Eh8Lb4Kc4uskIb17FMEqWId6KJwgSDVWKwpRdF PqOXI15LusuOLoSCu/jobF5AiE3xxIXStQKEKKgYBtuxttmaebyobEYpGSFx46oy CbBhEMbSFaHg4w2NHAwNkGBpSYslmDe9CXjJIjQQGLHrkx2eDiA2uQjFyDfUhzDy 8/m2uH0ZhX2F+NjgRArX2sG1W22Y+Wa/ReX3yAbNHX9CB6Xa7Xl4JtJ6oBcaggkx ESkyRp7YKal1ZXxOM6FMnGvQ1wQMcSetxPwagaAshkwR1bNqB060O+45w8VblO7N NHRnd9R4MXtZhTtyLFWkdm6RDUIROQZHtFp9eIXxN7Ido+8C812DBE0NBAKYAsYo MLyZvK3wnKJAJJCCRzfOm1zrblsiHyeAFEiCc9FQOz4t3BrlxMFy16LYLqnEDeq+ 4b3B8HBEnc0ppZj7vYS5BMhqOfM/p9TEJCQhdZyYMYWsvPHb7DAJCABIgPqOqZND kxn27y3z41+ErMz8BqapzP2zaNbA6XpPP8GET57mEszYUW1WJrIqVYYgjQGIzMwS eQRTUUncEGtsOFUlvBJEEZ7cA6e3ybKZgMgaRDWBZ9il9j4Z25eU5zZHUIPqEHiE OpAN4m1q+mYWWhIvYPQfefsh8VQ/FgPOd04wlbb9C6fleRR0zk16JIszUapyrYVN z7zw9mivQPJEVVVjYrImpEjar9xPTvpMO0c4EnAmsDcQNaSiCQ6S1LaA/b8rW9EX 7DSwOioPsQgwgEFm/FA4hjBEHvc5qPnFe8214qMhHgpsGnyVD01MEKhk6Uqnym0P A5aiFvoWgaiA6ambo3Gyh26Y05UzhieTr+wPnEmDJmuqm5W2IZkgzbl3BIVmMebt 0NzYnWhiwRIk7FTj4lrq4zum8ibAkNj6OoTMsvRARPi8epxOUBl1o1i7iHxHaGpI Bf262hmGT3/cF7qGE9A+6plyTfuqFQUz6lry59sLwt+F68i3WOOTW5ft0MhEBWIe X5dbZDQZ3L+tr+CGuwIchLhNNjiJsHG420IEbhuo0NJElY56fi7B57lcoHW4dlQl iGmu5CBPgw05ZbUaO9lORPC7fgmTc4Gh2BC1O+8k1sh0iGpf0QEHrcNVEVCQVVZm CkVTDBLUVSwtEVL1s4k0aZCzGSp1mVUaxxzHF1rANC0NUYWTFDKf+QaLRgm4fi/H hxCgfGDFeGA+54g2wlvb2tNC6aLq2kGEkZI9BhwGSdI4D3zN9Wxm6Vuzlx4KTKav nC5e9X7diWqQQJk1lRYY42JNbRsbKUu1jGGZmgjMMxdSmVOgkZKaEywG2QjGGS/l MhZMGn6UoxseJxBtaQbujE50GXezOyaW528/ChQrsMhobEw4xy+fLI5KlXd+Gn7J OqrjU75ueW8O2QOeslInyWsffXUPX2QGUIBVPubR1CWHPciwcGgCtq8qOSETd2PF xZzwxJzMatizVJ0HbIxnQST8dfD6U+o8U2jw4rR0OeRNoUQmIwl1JO1JAgBTD304 kGMJ2M5DxGdqzn2wFjyRDwk9HhvvNJ2PaV3HcEmn0BMRJSUtBYjsWUEZIMYBjsdr o1TtGFgSJQmEmAGUBhPBepJNaJMgwgiDBNtg2mDLFHDFO2vi9/Qkac+0pYw+mKC+ Brp2M3GMGB4GG1+RvDD7B8KyIaedOjveahni3YOFRZ8MLyl5LXTldMbqv1QMSQHO tDVgp1qozl8rYmJ0yURAOU1+HB1cnEZ0gkdPqg+m9D3ij4VpRDcJXqucWvcCsFjr Hz8Lh6cwuJbUfvxbl9KPVeizrcxcF7VaeuEHTgr9TSRAQwiY4SkqS4fGcoN63o8E 2sqG6lkM6y1k7qCD9sVEHXG0Cp01ovNbQ5xVOW/jtomGTlzfquXDedqCtiiVE16p a+bJnDlA5m90qAashMLBC+wzaF6pkaB15I4Rh5baIvTkXwemI7MS290KkkVb1BJb ZEpPCOw8y6nOB0Jmty9QYYt/ghDOEnmU2GiMV9BIGs14IiDaiqgnVBvJrT4aA7+i DQ7HYKQbCROctBdBfVA0gLc02MUgh2+bY94S2hytxzJkovDvjBijbIT4K0PDzRG9 Avn3AuOtSinMgtA3oj45fWkQ1teliVtokrFPfAutWu72SCEt9e7BSzNALjuH1242 Z6NWiabnEhcS2pZ20lyYsXd1aLcLWdAyNv5Ty8ciBrXhM2x5kZPiHe9Dud2Ffsl/ oE+DbTGJuDczMk2HaAVEeYiWE5cdNQyHGaYzo/TcI98oXWUdBvCZMOXpDNokSm9R UP3ffHOBNZPauTbmBxs7RdFGoMjg0YPnza1o5Dobb9QRVs9XklT2YaDMlDar0ZLl ERjEsBqfM0tFUfOoMu8fOuMuM5lE1dg7yGtVJHCVRIlGKUxE2A4MgkB66hmRkd5t i21XvxMl4hcIQogFXOJQXx+Y7joRhFhA+ZHuBl9xD6U4+xuVYYHx2Txgq8CcIeBr Cuh8qQPJk03E8IVJIR1SL3nXyxpzMaGMJOyuwmvnR4W8uG7GdOzG31lDTjkmzRRp Ntrx4F69ePtJAuYQ8oa49HaDAAYQZHQLC6wnypNyYgkibGpNWRjkd8AbUaw2ylir TaDhCRGsLESoiTaUGTT9z9RrI4iQm9uF7Ha9m5pRbSqh4DpRtmbKgbuDrtpYTROs h4a4hA6Jk/cuiIOhalfSwPKB058SWNC5z47fgO1XwOgtkhEqifXBKvWx0yFh78W5 5bkYsZiPr4NJGMMhIpoZAgEHdQLBiRPDpkg0RkCg75MPzicmP0bFz5ydPDQSwmIF +r9QdR8JeRgzW8ljGPH2D7F/mdjf3Rnv15ht2FSn1XJp5EE/iEFfoYIpjugzuV0Q vnlk+IWOPv04dngHtxEewB5/m4yMLrfqQS/jfBQT4Sk6PyfN3R266HwEbRZO3znM GV+pNe3bonJfG0ddFb5wgbLz7TzntfGc/QcGiuhxATunBPAW0Tuk9WF5a8qoZfkT 4nu9zvKIhtzG+bancPiQ+61CZYCXzytp46CbmusXTOG4HVPE8ILu5dNaohOeRd1X 4YDEZ0+drTHB4xl+SPeEVpja4NpvZmg6jhDCpQUyAotGUxbrWixYSVBogmOEAgiI qC0PdyzpHmfBM4DH3BwMT6ZA7E5mGEIsNd/cIEBh5rGwWEFffiSJz68gy3CDlCCh bxeP7aPrRZKoA9LVl7GjzhrUaQRmzlkmsHnDNbqJTJV6jeXD2I0AU/dAkdvyOGoa InF/BAPXhOcij1PaEjzQLF5Y1OghxQcaUjJGtnXWjQlKJecSJRXcF+tQPrQGLEB6 tgB4onswfsWpQuU86sR6y5udj/4u5IpwoSHlehu+ --Boundary_(ID_iMp4NXk4MLAgI/IKLJ2IBA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iMp4NXk4MLAgI/IKLJ2IBA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 13:24:02 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 13:24:02 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 07:23:26 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-1.8.8 (99%, 25 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040201122326.DB03020963@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NrMPNeT2WB4ZDIAZxPS5rw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NrMPNeT2WB4ZDIAZxPS5rw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.8.it.po In this file, 2834 messages have been translated already, accounting for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 25 messages need to be attended to. Lorenzo Cappelletti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-1.8.8.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.gnucash.org/pub/gnucash/sources/stable/gnucash-1.8.8.tar.gz --Boundary_(ID_NrMPNeT2WB4ZDIAZxPS5rw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NrMPNeT2WB4ZDIAZxPS5rw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 13:24:18 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 13:24:18 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 07:24:02 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-glossary-1.7.4 (97%, 5 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040201122402.B00D720963@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YAi2qltwWN2p0uoS79tTvA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YAi2qltwWN2p0uoS79tTvA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash-glossary-1.7.4.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-glossary-1.7.4.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-glossary-1.7.4.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-glossary-1.7.4.it.po In this file, 160 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 5 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'gnucash-glossary'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-glossary-1.7.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash-glossary'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash-glossary.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.tu-harburg.de/~et2cs/gnucash-glossary-1.7.4.tar.gz --Boundary_(ID_YAi2qltwWN2p0uoS79tTvA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YAi2qltwWN2p0uoS79tTvA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 14:22:20 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 14:22:20 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 14:25:06 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <4016A5E0.5030409@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075637995.3443.3.camel@loki.grendelsmere> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZCiv6wRCFxmY+JsBorQfKA)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <1074775197.2248.26.camel@localhost> <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> <4016A5E0.5030409@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZCiv6wRCFxmY+JsBorQfKA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-27 alle 18:54, Emanuele Aina ha scritto: > Roberto Rosselli Del Turco dubitò: > > Ecco, questo è un problema che intendevo menzionare sulla lista: la > > traduzione comune di "whether" con "indica se" non mi pare del tutto > > soddisfacente, in genere si tratta di "radio buttons" che abilitano un > > opzione, "indicare" non è sinonimo di "abilitare". Traduzioni > > alternative? > > Come suggerimento "indica se" per me è ottimo. Come didascalia del > widget un po' meno bene... Esatto, "indica se" sembra la traduzione di un tooltip/suggerimento, non del testo che accompagna il widget/radio button/ whatever. > >>>#: interfaces/boot.glade.in.h:6 > >>>msgid "1024x768" > >>>msgstr "1024x768" > >> > >>C'è un carattere unicode apposito per il segno di moltiplicazione U+00D7 > > > > Ehi, se "x" va bene per l'autore, allora è ok anche per me :) > > L'autore dovrebbe usare solo la codifica ASCII (quindi niente "×"). > Tu, però, non hai questa limitazione... L'idea era che non è necessario essere più realisti del re ... almeno in questo caso ;) > >>>#: interfaces/time.glade.in.h:5 > >>>msgid "" > >>>"Please select the current date and time. You can also specify a time > >>>zone " > >>>"and a time server." > >>>msgstr "" > >>>"Selezionare l'ora e la data correnti. Si può anche specificare un fuso > >>>orario " > >>>"e un server dell'ora." > >> > >>io lascererei "time server" > > > > Hmmm, questo andrebbe discusso ed eventualmente incluso nel glossario. > > Invariato? Per me va bene. Altri pareri? > >>>#: src/network/connection.c:1707 > >>>msgid "" > >>>"The IP address or netmask for the interface was left empty. Please > >>>enter " > >>>"valid IP addresses in those fields to continue." > >>>msgstr "" > >>>"L'indirizzo IP o netmask per questa interfaccia è stato lasciato vuoto. > >>>Inserire un indirizzo IP valido in questi campi per continuare." > >> > >>".. o la maschera di rete ..".... o mi sbaglio io e netmask è glossariata non tradotta? > > > > Sì, è nel glossario - invariato. > > Già. Perché? A me lo chiedi? ;))) Ciao -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_ZCiv6wRCFxmY+JsBorQfKA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ZCiv6wRCFxmY+JsBorQfKA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 14:22:50 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 14:22:50 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 14:25:21 +0100 From: Roberto Rosselli Del Turco Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <4016A6FF.2090505@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075638152.3443.7.camel@loki.grendelsmere> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NZ9feJF2r6xD65rWZLV/Lw)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <4016A6FF.2090505@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NZ9feJF2r6xD65rWZLV/Lw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-01-27 alle 18:59, Emanuele Aina ha scritto: > Roberto Rosselli Del Turco avviò: > > [...] > > Scusa se non la revisono tutta, ma ho già visto che altri due > volenterosi mi hanno già preceduto... :-) Volenterosi e scrupolosi! :) > Piuttosto, come mai hai lasciato "boot" solitamente invariato? > > Io avrei usato "avvio" più diffusamente, tranne in pochi casi dove > causerebbe problemi (boot loader). Hmmm, lo riguardo con l'ultima mandata di correzioni. Forse a livello inconscio distinguo fra "boot = accensione del computer e avvio di un sistema operativo" e "(ri)avvio di un sistema operativo", ma in effetti non ha molto senso ... Ciao -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3) --Boundary_(ID_NZ9feJF2r6xD65rWZLV/Lw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NZ9feJF2r6xD65rWZLV/Lw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 16:57:17 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 16:57:17 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 17:04:00 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1075390366.30488.29.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075651438.1965.6.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uLlIb22MJSJWJ0SxsH01fA)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> <20040124164613.GA7018@aebea.it.invalid> <1074968868.5884.86.camel@localhost> <1075022037.1126.9.camel@alkatraz> <1075024264.3606.3.camel@loki.grendelsmere> <1075199940.4720.18.camel@localhost> <1075318750.1161.6.camel@alkatraz> <1075390366.30488.29.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uLlIb22MJSJWJ0SxsH01fA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-01-29 alle 18:54, Luca Ferretti ha scritto: > > > > se è un termine tecnico e non esiste questo termine in italiano forse la > > soluzione migliore e non tradurlo > > Non saprei. In KDE dovrebbe esserci un meccanismo analogo, ma non so se > sia chiamato lockdown anche lì :-| > > Effettivamente l'idea non mi trova del tutto contrario, specie ora che > ho visto le chiavi di Epiphany. Saggiamente è stato dato loro nome > "disable_*" e descrizione del tipo "Disable bla bla". > > Magari posso chiedere alle alte sfere se è il caso di rimuovere lockdown > dalla descrizione delle chiavi del pannello. > > ______________________________________________________________________ facci sapere se riesci a sapere qualcosa di + ciao Alessio --Boundary_(ID_uLlIb22MJSJWJ0SxsH01fA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_uLlIb22MJSJWJ0SxsH01fA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 17:35:19 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 17:35:19 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 17:34:40 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <20040129193720.A15857@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040201163440.GG16665@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qK63iVWcSwfKeiTZEeoeQQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <20040121135654.A9736@denver.sociol.unimi.it> <1074960801.3358.153.camel@loki.grendelsmere> <20040129193720.A15857@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qK63iVWcSwfKeiTZEeoeQQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Thursday 29 January 2004, alle 19:37, Yuri: : Il giorno Sat, Jan 24, 2004 at 05:16:13PM +0100, Roberto Rosselli Del Turco ha scritto: : > > > msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS" : > > > msgstr "Secondi che passano prima del caricamento del kernel o SO : > > > predefinito" : > > : > > se non ricordo male, rimane OS. Mi confermate? : > : > Conferme? : : suvvia, dite qualcosa... Io lo tradurrei SO però in effetti in giro leggo quasi sempre OS. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_qK63iVWcSwfKeiTZEeoeQQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qK63iVWcSwfKeiTZEeoeQQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 18:28:12 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 18:28:12 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 18:28:18 +0100 From: Giuseppe Briotti Subject: Dubbi su versione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <002301c3e8e8$c94c8dc0$0100a8c0@g1> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BMi4A+d/RPqT+lLr9mtNJw)" References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <4016A6FF.2090505@tiscali.it> <1075638152.3443.7.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_BMi4A+d/RPqT+lLr9mtNJw) Content-type: multipart/alternative; boundary="Boundary_(ID_RA9oatba1ScA1F2uXuvAEw)" This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_RA9oatba1ScA1F2uXuvAEw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Come mi avete suggerito, ho scaricato i file CD_README-it.tar.bz2 indexhtml-it.tar.bz2 indexhtml-en.tar.bz2 per la traduzione. Ho completato la pagina html (devo solo verificare = gli ultimi dettagli) e sono a buon punto con i vari file di CD_README, tuttavia per questi = ultimi ho dei=20 dubbi sulla versione disponibile, infatti dai riferimenti alle versioni = precedenti, sembrerebbero=20 quelli per Mandrake 9.2 e non per, se ho capito bene, Mandrake 10... Ad esempio, ci sono frasi del tipo "se aggiornate da versione 7.0, 8.0, = 8.1, 9.0 o 9.1" mentre dovrebbe essere "se aggiornate da versione 7.0, 8.0, 8.1, 9.0., = 9.1 o 9.2" Roberto, hai un suggerimento da darmi? Io intanto proseguo, = eventualmente avremo una=20 traduzione per la 9.2 :-) G --Boundary_(ID_RA9oatba1ScA1F2uXuvAEw) Content-type: text/html; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable
Come mi avete suggerito, ho scaricato i = file
 
CD_README-it.tar.bz2
indexhtml-it.tar.bz2
indexhtml-en.tar.bz2
 
per la traduzione. Ho completato la = pagina html=20 (devo solo verificare gli ultimi dettagli)
e sono a buon punto con i vari file di = CD_README,=20 tuttavia per questi ultimi ho dei
dubbi sulla versione disponibile, = infatti dai=20 riferimenti alle versioni precedenti, sembrerebbero
quelli per Mandrake 9.2 e non per, se = ho capito=20 bene, Mandrake 10...
 
Ad esempio, ci sono frasi del tipo "se = aggiornate=20 da versione 7.0, 8.0, 8.1, 9.0 o 9.1"
mentre dovrebbe essere "se aggiornate = da versione=20 7.0, 8.0, 8.1, 9.0., 9.1 o 9.2"
 
Roberto, hai un suggerimento da darmi? = Io intanto=20 proseguo, eventualmente avremo una
traduzione per la=20 9.2 :-)
 
G
 
--Boundary_(ID_RA9oatba1ScA1F2uXuvAEw)-- --Boundary_(ID_BMi4A+d/RPqT+lLr9mtNJw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BMi4A+d/RPqT+lLr9mtNJw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 18:31:15 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 18:31:15 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 18:31:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Dubbi su versione To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200402011830.1776@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project Oooops... postato nel forum sbagliato... scusatemi :-) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 01 23:18:23 2004 Delivery-date: Sun, 01 Feb 2004 23:18:23 +0100 Date: Sun, 01 Feb 2004 23:13:53 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione aptitude To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5Qyd7vpL5Ry4khV5iIfIKw)" Content-description: clearsigned data List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5Qyd7vpL5Ry4khV5iIfIKw) Content-type: Text/Plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data =2D----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Salve a tutti. Mando nuovamente la traduzione di Aptitude con circa 150 nuove stringhe, tu= tte=20 contraddistinte dal commento # NEW-TRANSLATION Tutte le altre sono gi=E0 state revisionate un paio di settimane fa, quindi= non credo che valga la pena perderci troppo tempo. Buona lettura :) Danilo P.S: Il messaggio supererebbe i 100kB se inserissi il testo del PO in linea= ,=20 per cui ricorro all'allegato compresso. Non me ne vogliate ;) =2D --=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ =2D----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAHXohtfbbILgAy58RAhfhAKCTlaqhmwBvodOlZ4BV7KlwzvpUWACeJ1zt exvaGCaiFJdb1yrVX8slM+Y=3D =3Dy4hO =2D----END PGP SIGNATURE----- --Boundary_(ID_5Qyd7vpL5Ry4khV5iIfIKw) Content-type: application/x-bzip2; name=aptitude.po.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=aptitude.po.bz2 QlpoOTFBWSZTWcOXhuAAJJrf3H99e//////v///////+AEBAbBAoGABgf71qGNgH s9cX3wAPudMgGh5da6PtjTpqUQAyC1hJuw6HJbPe3Xi3bVdrGqz7vnhpJ6NBkfXX vd8D7fAcAAB9vd3Aesr7jut1F8s8Y07WAaAAPB0Xk9aNtRU+u7U7ZtfPnya4+4eq etfffTNp9957zq271nz7OV3tvU92b5Q6Od13d2hzdsop22zbXfXw0fToA4U2H0bf bvS7qkFPre6fe7t52XbuzVEvNV2yssuhut73jDLNNvr3mfHSWtbb76997fDZs+XP ZUPGdy5u7ZuFru7Ou5dWuuWBltY6cbscCA7vvE1lazj0ezzbnR2tVs7m7unU7dVt lALV3NE7qbuVDtnW++8jt13fRZuV31s0zdzH3wH3t83O2drMn1nYNcPe896dy5VF s5xpzHh9u983ebDTQgBAQICaAaEajIn6mEU9R6njU0yn6jTFD1H6Sep6nlPU0wjR hpkBCIiaJlNJPyYintKbUep6nk1Gmjah6R6mgAaBkAAAAJBIhTEI0mUwmgmk/U9U 9T2qeKaNNAGJ6gGgANAAAGgEKREJomImQRppNDTRqeTSeU2SbRMmCMjBGEYmRiGE GAiSECTAgBDRHqJgqfpT9TZTNTKeKGnpHqZGjJ6R6j1DRoDQBhJqIgQIAgCTJtJT 9NU9qmT01DamgB6gD1NAAAAAB5B80lKlIfZIMgmiRPVFQE/E/w8YKB+zkw2EiAG/ eBMhPUUHiUQekoiez2j2x9nsjGcJKJQSLWdaWi6CKQY2m0QB/ILYQd7mqrM3WcEo RU0IiUmaQVBKq3T9+uRHqI1Uqu39n6v1220yOnr6pN77RUKa9lOQVMW/vp9XVzdm Iw48Vp7OHVkhXdYsvSlJ9W0kQrLoWJcPK1c6fCpentzcaE1mQpzWjlLQjDi1MK9I 6lPadPUaeTk1FVSL6TiNTSv09gASPx/+kiHKHw+b5Eev8P7tqvWVaV/JhHtD8kK7 vbCdlgPbAC/xyHNQv/aBfddS/juIA872wgHxQvrL3120fCEHuSnpB6T5Qh5vQgf1 paUggITe3UxXa8XKCSq6waLRDR6dGTqhOBk1TLS2bGt8p80+bzY1FbV6qn5FavRe 9HRviBLD6Nu7Akc3euRPFjhyd4IMNrS6NkNqRQN7x7ffT1LkHRIYkZzc7O1m45pb Jw2YCI5wqOGIXLVWEuFHC5t0+3jkitIKObk5UHiQJYlo3vSp0ZVBDlJr4t827DWg ot42nzUb4pd7XDuZyq3YT6eHyxCs60/N6tGrDNetzAEXoTA4CcirqaLVuTx44Fq5 bNc5uJTbhJrGw6kjdzreuWdgpFVq4vc8XDdKKud0BGaeqzNK2ytNdrTFZ42xlV/R AEDie9BV6/6f9xv9LyHf3A/w8yxsEl+5wpC9EsqwBtAmInSKfu/R/5P8f+Z+r9lZ ZK7+IpCqAfyHAfYPi9W1Ntmkv8Zc59dwOsBmBKAoSCSMZQgQv8eYnZkdYwK0QjGk vvdP6Oft0x7EqFdAmhQ665HS6gheYYRSNSWDX7pArOH/Si9eQZ1F/y3cdGi4kjq9 EPOpizM81esmpn+VDTP/eoyF7GK8uHp35tP8+siCHbuHD2QTB8VebfvwhvWn1uQj qSnHQgceA9oiguPqkutGkbEqLLnWsupf1vlfC1qyYjFrpiNcqPILFOCcu9RoYZFQ g8HPqddRGMVYoiqKqqoiKixURFVEQUVFTREREVURDEsSUUSE0EEkShMxFNMMqQsU BLFSkw0BQQzEyTNVVVBMRUUMkQEkshSyTDME0TJETK0RCyMERENUVENENUVUSVBR ENEgxMSUIxDBMAQEBRCVNBIRJUREwSSVFVJBMTTMtEowSU0EkURREK9sAwJkGKJg ImEggaAKqqYoqYqqomqoiJgIoJImSoiKBGQIkB45GveTq5fuHBkdL7E2/h5GOW4O s05UYFy8B3MuSvfeTwg4yD5MepZk9RcYT+Ur3TnYfc100SfEAHAbBJNnGg6Cwk8G /Rx4/U6SkFDvNoy57DHt31Z0YhdEmT66hSpolJhJ7Luz2s6ZzQS4z+CeUb4pwcOx 3XuuoZjZlMLRjHIiMQ4NetXlSRcrk1zaUC3gPyot3X700DEEy7hmvodEQT1HAQFd UFOjs0dpA9IPkaUoYen3H1n3B/H8W798PxGCiMPxEPQ3+GZucGZ7Deby57c9xw/p nqV+s6evwNT3+0fDp6f69hGPgNR7p449VKFhjrtRhMWS3anmnQxbdPeaUl8B6fU2 qagpxb0YJ+bvFdnTiRkmyKFb/PCZQhC/qKEaQZ66jYKTPtERwldKgTmRTkzAsByl 2T60lDbMDx7dfl7gNLdomOmoiLCHZtPnqgADGES09Autc6XlAk0xYTjAUBcMiLAI HxliovlOnQ0nz6BwgCAfvsKGAkuFrkoIOaQTqjMxAAHUuqLCvSqVmi7XJW4uPiGI zlWYtcdbQhNbgOUCaIoa8E3KoSOucK55BiDLWfJiSSe+8pEqqdQ2ZCf2yv/mOtLq XCSluc2z0rLjy378abtbXyt92d6befPhUe+ypIpYed1FhQUG//ZmvGhQPxxaX2Qd p+dkcaDyCtOEMx8nHesAYCZ0+NRUJEeoKPmDDoP5+dsIF1ZMAvdPki7BVSJJA9JA f+wJvbqvG53wU1HaiB+70W+5dxAmnajY9F/GSbCIX18Wo6pVRX9avbIRZnwQ7yZF G0rhQNHnQs0hnF4fYudr73b1qviIA1IPPjKXBRAvV7AUBmixgcbxzfpHokJ9Naiz wcHFweV6jHizyMgHG35bcQEGs7lim6xZfRAODoSfnhSqjK/SQsavEPmoUmYhWNS+ UPizD4d2nTLu663QIF6xuaTQlLOqhD8uMMKs1vhwWIfQbZRAvl7lcfA0BjdP792f 0rFCwUL3eF6kkTQLJmIB5fr6SJq0HDpEaSLnRVjJlG06SAdYcPnDoBfYAHnb1CCS GVGicoZxRyOnxO6F7bk8WRRFs5lu0T1LwZ50ZRNMyxAkKpaaZBBm2UcEUiiCzPQN 3biikthPU+DPMjhbELQvGOBnJRVmU+kHbdSZCiTlNIMWBX44ZFgIGUVlgKOLBx3l JFskzbj8eewkBM4RTyKzg9CMJh2TDKWz1pSyRN61mMeEjbeQwyGDA3dGfN189bS3 TUvm2wpMvhEcNNV0O1qK+AUQyzKm2TkuOI0ynLPUZvanYS68J/zEsZR/DqiDA2EV Fp+abj4zc/tmkKoECIJop2VNTkKFWTmwj3d8TEPvblr6JPXKmLCGK3QGIiH6oxEo CUterjEVoO3vgeQdKdsLKpkf2QtYscP4cPxfHDZ5+N9xPocvsaRFRLhUOywY0HDh aA+7wEUiHgkyhyqwgTELtYSbmRR4L/V5lnYLEN62qeiVEYmzYUSGJ8XKv7QgMnYK hM4JwIs7WkHX7FckD0/j6sOhE51HdiAAMXFgO2DkgemA1+VrBHrWVzeIvIRkHRLy RUsocxW/PupEB0MELXWyE48h6OLYWtFNZgJsxBZ82zVOV9Bydzx/S4+48LfdEgEb kkeSyFXLDlkJClD91mKQdrEKmGUWFt3UxgBz5ch7X1S+FRdW2dROQiTVckUlLWmM Un5qQYq/p1ly30XwNaDDsWu7ckL5ZcbkyJn/x0TF0384mJxTGYIuuwi3TvlmeMqz HFRCOg0IDXMA+vUz82KUZ2PYtZk6cHfR5Sv2NKC7Sb+wspOCuxqitLaX4Zh7aRrM sVqIxsiZJXOJXY20sCpNjbcicMHc+205Hs0CgXNWVR0dfdASF1CpCC+RZ2Xf49OO takjiZ8sXMYLBiIqHYBHNyq1YV3C2EyOgGTonIUBGP/u2SZnxHtpr6FtacAbCClq G8s5jUOW9FOy3Ct7lD6FFPkhBqRYR4nYR8k8m6G8kYh8DprdsqSSKRC/yo7awAvX 5Ne60xsnyWYenU1q4s2xGzqOhJEGmQxfbzxhsnjoxnAsQQ06l38x9xaJ9gXzdX2i NYgbGeFn1kdY4HPyQmCcSa7spQrWohCBXUj1wHTwtFXi54tNLCvsPuoFztdGDgjX WuL30DVM+klkQqhyrFSFPoaKEydHR0aYV0FE8TKi9YzHnPBtaSOVm0sw6A5PEe23 lO7yHZUX3dsiaWEOOIOVNbqGHnIJdaPYWUBT57bzG92xYsxcGGGy0Sm+wiyPd7Ao VSFzifcTn2TmMRABIs9nzANb+zRFXLACR97nR+aXmBRDyHH0fmaGDWTVeRevWWQe XtnGoOhrIK+VIQdahmjBpAu6o5uJPEyH797JSXAEiDIxc3VuAZU7SG8Zsp7TnPS/ W7QTQ100MS4Dp71alWQLgXEKwzvWaCe4i4XJxqR3Zx1Sh7jGsO/VRJ78su7fULoJ QYB2rn0lTgscboCoYlZYqNBFbKwTm9XRXDBstaAOZkF4fhdwUK7vp/N6uOVe/CkQ W6+I91/p66thOKnZSKMsXMKUlqo0zta63isXuh2Ib+jPt4kTBf4LBpTuphS7lpLQ WqEzQQDFPFIBWkgQQC3cGYkShCLASPlaPuqFiQlOqOOA94SNW21GQ1oIbCHrvHHm vMhsloa7Qw0iWUGCdHCiM1ydERCGybyVboAXQzrapUX3CEhJUPaID49jSpSlqypw ikUIkpujRKJ0QgZDskM9rvOmcaWypEXdQWPGhB0CCkEP4yXUXHskbrpGCk9nx6n4 EeaFOEXQkhwWI8dBOIvg9X24ng0H9fxcegElZnX7W84zF+y8b5r0PuKX8JMd9GU2 0asINzZkcCZCkESV2LNzi5LSJxHpMREW3HTj2RlXobmXonlzoVYsoKtNg5TeFMwd b+UhjmRWwjjCsgzuVtnxzx109XfIaj5RiIXZiWS2lnKq9tngebyEQEkQwU6yDJeE C5HEZjo0qcCNZ483PjTIgsqUObqie/TfJyaZXfBi0Ae10vOQLZlCrVprnKSRIWd0 FH5srQC3wvMHmIpLIT1dbhdDoj2SAczc9YgFMBnWUnjrEbxYMFChtIiQ2BjR88BQ 9eTVB62LuCHgXrbSK9EPuovILyte4SPSOiK0rSNSzPFFFj3vVwhD4zRxZEdVmIig y06mYbJ8Ylx0pabDtYME3lj3Ovdm3gDkyaxDheSjkHVkZ3u8HUGitBwAAvB7uvLl TafKKtBRgGPNY9p0m5jbscInUb5Zly7TIVhmDQUX23LBRrLdE3UKmajcyeTCQZjG Z8Qwxu6pDUMZfxs1namaUYMbzRbPQt43ma9dGzJkd+GjGtP5+F7lCXFqQg4pYKyo oN1fXNpme674C8FTKUNUdA4DgRHceBHMpBdVlAsPExEAV47VccgRGPJQzIMcOMma GSCgt/ITPb4dHia2uD4l/B18XWNs1IyQ713XlKtQate1CuCAj9Uedob0ULV7eG6j 0kdukIffZy2igjmtBPqhGmw7dQJWpytKD+aQbSbI0mHgwGJ8jLWkW610+hckQrFn nV1QgkoDdYejJoyO0UTvIRSEQ3E6ABAaicIoH4YAGL6WebW9vBlqIgNiFcVyLyed bYznR9jgRMZxWNUtj4+wbStpynFFjZK0oum1fLUMI9REkZ0yMEsoSyriHYNG6kAl pBJEgiEkQsXJ72ID7/LgJH/L3Gmelsd8c49WUcR0m9IwZMkQkGOE3MlE4qsqM8ma lBJsh0y5Cz7pKEPxXX44TRHxuTqLOB7lK92KvzJA/LI+TfGQbZgy/TKN4OENQz6c 0rMGH0v+LfSb7mR9PfkXCvwstJxswzT1TxX0UPrmqZUgnZQBJkJcvK48oN6wqjIc EkZ+mDCt1AhILaIOoXlfB+B7LjwOgZOq34zgOhINB3cc9+Ybn11p3IKzYN0Gcueb OZQl0U+3XyojlFzR3FRT4L5JeSWlNBYWAhkNmUHsE1lvRkz1Ug6ZFEn5BfTkB3mr AkTQMshKoCPi7MZ6gTMBtM6R84FURFsJtAZJJ46b4DCxkfiWlBQFWwsS6frxJgbt N0RI7QFmZpe4G3PfuiBfTu1PMuJqCZKM8/O9XueAGQo+ddNYwO8mbJNXbvgt3UAl 7G1hBwes3qYw1IU983TGl2ZndnHnMr62L/ZGqBsZ6kFJvp8kvXgj0GW/T+xhrElB SL+DWYZK5IQ0M7e6XR2LOCPKceXxPX6/kdX60IkuDtwNCvsKQdNWImg1QZFADpXO 46hToHEhCLNwszi5GisWN1VrsxPvzXCm3aInmsKdg2DjtdEQD1FNvCdJXGj96M4S etG4hmIgdHEApgUIJ1hmAHUp1JlZsBOHv8YnH/YYstJfdNgyfb+T8XvOn6UsWmCj 7qNBDBnLeaUrDJdDRFjZrMslfMdbDF9DWxnxIQtmIf6vnE8lEyUh+MpoLW6d0AEs KBVQqBeVsOJFNW2Zcznu5poBB8JUK2FCeiQUVzW+sH47+/PTRuXl3k+SBH7rEj9z 9+AhV/qkEj9thP34q9NLLAC/u/qpWjTEHDS2wRZ4hTiBD9uBD/deGsV8CXiSgSlW azJACLMILNOsvWtwd1s3rZNilNbjeDG1EQkRkUtNb5WTWK4gnDx6cA7eRWDu/DJ6 HZ4yMnfu1XaBiPgQN0JDWtij6qLDMbZ+uPk788Xlo+TInphElitE+AUOwESDqw8A 4RSCmIRDjOnplHzLAZKMjxQx2qwiEDeWHCHrtGz0JOKN58Vi9pz0dFrG/V8IBxno VFcM1ijP7VKsWGhCI5REv0uyyEOAnDlO0+XLKVpO5mMRsGawXMKI24ytW02nyWy7 X1xxjrVfaDMdd+eAPwSlbah9wI5aP3EJyyhSBLAgtZxzvrT6NnlLZizJQbCzmCqW UPrXG0IBt5uYM2HkgyS1w0bGJnbUEhyhfJJGpbCo5/JKkWhNwIgIEEn4TCLtnkPR EMEPZAa5eU0uX2mw6FvsiGwZbmP0SIdLtvzu4s+unG4HpPWxKR58tp6QiHcLJDQ2 1w0CgHZVd2iaWWRl+CHBhPQUo53XyXal2S5lm5dXDurnyxdGdCgNWDEpNqfgmq3T pOlOu7utp6GTMeGDeb43+Z6NhULCbCstvuCXQWYGBDyKyEu93ALDeYd2K8nG89IC ZGKKL3sRmBd3ExFOo2KUZRCi0NUMOLfL/QFyjNRTauWJJDJYIDbNvBQ9XMiysLkk C9iDbeSb1PY/r3hDA0EWv6/qgOP05VgjtLnheD2WkbCEkDMASAyZq8ViIPF/9i7a rGXl7R1PgZepw531YoxjuFMkHCX1TeV2btFagBXDp2OKm5nxHbtWFTfmy1xLnkMm ogOs2EPGrAOUDMJO4JOW/lUEvEVidKusApGqjKKf0O8MxMs6eQK81UcqFhu6mkBt TyZSzBpwE8nhaWnsVISVYcHHU/qqO8sQqqCQMlI7VC2fvUusFB2NkbGOs1kGwaav aKalbanrEQNs2VSSMkJuQ9GYz6ew/l/U47ftdvle9VLXh9PGH45SJrJhuWLAiIIY kws7eKyjwnhofa52J7u0CgqOvw/O/fkzZNlkRhaqOcYSWI4V4T81Owjj9XNmPb2/ 066xzJ2aJ0grwCvqrZwZlQq69ihXV1QmQCHNIYbSfFroGe6QxNEuKJN9Ndsb4OVw /ZP96fhT9bjGWNH4O+YbLguWctVZh62kSgrHyCCiJg/GwmTwNu5TSSQnLQiYG5mO nHGAEQsLDpJggtUwSaeFWMvlFyEEVlxxMekECh5SDMoHh/jt19/85H6Jf+/WxbO2 1+uf8b8u7tfWCPYST1MjQyusiFsE+KTcRMOx8dLb+99BdGuk3IWUsZJ+u8pPBHDQ ieP9H2PP2CV95CI8/AOtCWbycJBeqckUwHqShAkigRERHoxkJmYhMUDBJZGI5GSL lgFNX1IyClIgXUJlQBmYRRA0JBBlZhCRDIRUMDilAMQ01SLQUDYYBkJEUTKQQ0Uq RUEyVQLQ0MTGWNjwYepSJ8yrSe9k3NflcJnw2suHTvuzLu+3B0spl3+FxAtIt7qp fs+k9WCWxyZBdhaAi0PuENJayFEFRJqtiSHAFCKc1tJdEIbu8o8+ch5otPpTQXze EBT1/ki5eR4vYMFdZ8l6c+EhnLh8b/O9Gv/kMQDDqjgST1DTrn8UK6KHprypIPrv wXy4rFANRcTBKAfTzi9br10v7cgvFxhFXicyxilAbs6psN8DJ5icwsez7d6h10yk KI6ngtuvJRHEoqgdwzVVbQWvjx83Lv92VMcsIMYwyD3yiGPBUnyTm0a8W8QZC3Vg V++i9fYtik/NX1sqboc4jRHcRHZ3RzoryKtv/arF1XaoVXeLcUhHjnB+bg763Gn3 HoenJ/zHRCRARKEEf2w4FVFS0SghIxGBFEETBQsVhgCrlCQBgZGGIhh5HlodG2xs MIMIqiGqJoooJiSQopoWkIlSlmJomIiaiiRpKQiGkCJAqISIqgoDMMCP/GOSNIUR DQsykEpMVSxBEQSFDEMQlFFEsURFBRRFQ0FLSEFUMUlULLEISQ0NM1EEQMARQhSN NUjSNETEUJS5iYqVQtJREAxLTNEsTEJEFJMsSUCVChqYhnEQwoAhgaKQoKWIIlKK TLCKpSKJaKmkoogorEhyFWIIgKqIiAKQZhggKIJiqIFUXoHmP7w/aHh7/4Yn9RL0 IYghmJX/oRkAUjELwh++eJowk30xMmOmCWYpgCiooEEP6COECQVvxDpv7DtvWCuz 4/pVifd96TH6l911HmJjRsGB7W+uri4+8qZ+ndAlfNfwer1rfnX461PD8dzXw/Do YRP0c43IKUtNNkoWAZGMVEZDRlP6ULuPZ7KrB5QCchmUdH+3Nv2FxNPg0J3xE9IS AfCHaEBfIkh6/i6Q6LnyzHv6vUP1B2/AfP73+mf3VCmkX8mXPp48+TBSOqHkWuUh l49HZnAg+xRsov6oBTDrHeHZ0t0ftce0fUO8HkKj6/rf1eOXLH+ncIZfF7Hl05l4 wLJ2JN1fsNu1Rv+B+3XwT8UkoQwv/t1o2gix/JhfyyOu0JrHfC2PvPkL18AyAcur u1DlzKrszqxGhZj8v7ECBEG3ijaNHW21X3OclcQ/5D9vOfCVz+IYyrYXlAbie2qy gSZMvEKzcIUVxAViGaFmEq1k9oO79/SdYUPEyvdo4McgrPhjIq2RA1pfSjMVsKbu m8oS1IHscDnlgbj1fwk5LAjbqorDngRFDmfQP3fk+hWP2OH/dAf3KIMpaEUgQX/G iIxNQZqjB8YKf6f2z7P9lw0R7/jseL5Uenn36Ay4fNP7sn3iCHPzydxkfRwo+71M j6fXbIPh9KIpuA3HzKCSTSIkQB/oK18fQPWuljtVxYSgyR+b2D650hwDM5Zli5H4 J7N54lw8w3UfehT0/mq32Vu+q5/ah2Z9jN/FkT9Bns98T97y1okw8EUd7zruUuo3 JDdPamPj/UrItqG0J8fBV8IRqC9hz+D+Z+ZTokFpLMiP7182ifXrJl/QqSPED7+Q RcOndNjiG+1D8FZys7Bf34JsTRg37u6i6RgjK6L+9x0WkPLy+IOId0Wj3soykOne w8tPucKJaSihzszNxDYOH9IKA43KHfFqI9ep2Yot6ds+WdFKDL6T/Vp/J37NvIrq uQvhBXlZWiIMqLzZddeTW81A4cEcW3AECEDwGOmbdHrdhnn8Wy8xToVArS+5CHyM iviBvQ08Z7HqTdqOcsquOH7EgvlMpGcNRkallvZoGKdk6BSBMooGodyZh5nHp1Sm jGyqMXHFqfUnG8y7rZB6y2EkJkJXaS2KUjfEijDixaaI0dTq7bembtujqQB8Qxkv DxjzmR0sx46Y7xLerBjbNcTdAsyC0unBLU6ghXjisEp/E1FEoqXcl0Kmc1brjTVc YzWFuGjWuLpUFVRUWFOVFFixtgsm+hRh4d9b10yZa0rbXTvKEF8MJbN2aEunkPKg VDu0kO8uFlM5LU3zu8SG5xqGG4SuTWN2vKOaMxbMus3hltrxviUemSSZHd3NyM4m 8mDbeQyBaYsa4ulqoORsOhnyP1WNB4mh2nQ/hHB/KcO/E3du7P2LiKgHRQOrQsCD rbiWUAP5zN1/Zrpkgg9+x37tTmB3Fxz1Iop26dxL8gJA/UG/i+j9H6v4f4P23/iL g3+A/r1MU8UJitJzpZmTVaU0cvRui80+W+AgUCARQynVzBj7ENEPNiAIILbtBFxo /n/WIYQZIWaegQ02ho9Ut6kKgeRPiJcFiBvTrKXdvbg0D79n1z1vZGt3FWhlB5ne TZmBE5JqjlJTnuAQI0RF5WheQ7i4IWNsOADr6w1AszMKLEsRQnk2Zz+XWEtFigFV u405am+0JmhqaMAVk6znI9IbRvuuocswEtb1JUo0NgcyDGRVhryszsmS2CwEUxrV wjvbRi+IvSyVVVV66OUHhZlXSoxNxFzFa0ninkwdLV8D7FlY6e+UGLM5DM9l3DRu IgAkMbTClk5IosJiOZLMKcig7AXdOwmsUwiwv+141q9ajue46kIiNz1glzQysUQ4 l4xPZzDZzULrc73XY/CE9iizaR9HAZyZTb24jriFAmAkD3pdCEQQRimVUiNQ0d9U wgW1TAGULuBMXvjqtTM7s6yZkVm3gSZqY0YhC9WDDuriaQy4pswW6qp0qhBQ8ljw cDEDd3gumnmt5wxbYE3k1q16EbsBOxD3xiwRhdusHiC7FVexi3nBNRd5SzYQfJyY hyctLLNW5yogWH1lZQFPsUCIIhOdQ8IqnkRCZycd5xSQYIKFu16fVUKBJIa9vAiX pyQVvIeEtERCiFmshPrHiJG95VXRNmDNxsSijZe5Woio1wDU6Ru9xGlGQn4MKk1K gWKqI4hpRc3cvYJpSztTtRc0gmjE8RZgTfHt6qASKkTcw6zCWW4jcS28ixgWGagR hUwKzUViNIrV6F4+Rb3AEW7086zamXZ4Fl2cp1JaMmoaFbwMt5pCct4rKp5OKKt3 3bubWnovRUyUHBlUlg0IuIB1KoPWt5KyJyJt6gUYqYuQcMyjNQ75s4ni71oTCm7z dHZ5ikonSARIIbm0NmATiYbGQHIdSZtASQQbKNkSQOU7tJDlleOHLJIdcqZG9Pm5 XOuquY0HfWqmYfBVzlZTU9aM62H3ubjqSTwseIUYIfabaAUlMZUvOoDkglhMQ8ng ECkBPd1jmO30hU+2QoPkceXzygO918yw9gcx8KvVmDCpknfBFZyxHmcdVB+JmP4i v37KPZJqR0p/e86RZhVnP3/ekRXIWYM3sE9xpm0hAAoz6tMPTeWOB/XAOQxgbf8K ielx8yAIEADiPzzrO/wfNzhLBeA/j+P8n5W/hD+lbfSNrr51Uk3x0Esx+dCfpP0j j4DwCfMEACIPaUEP4rAAnyQJOv7T8/d/Aea+PRG/1ehefuKx925vpeWYRan4HHq1 vEc4Zig6CFhnmOIBB/4lOQqPfOI+gJX5xG6jsxtCKfpBUf3QZhy5s2Pkdp/7vtqI kaCtapOqiv4R/bIcP4ej3i/Q/bghPjX9P+HwE/q+xPh9f56iJF0AiiAIAQRe3E7f tMFyBA7vwX+GvDVP/KT5OzEQW0/4t3VRbVXqjEoZAgWiNEPeqftgljn64JLSUfyE 8Lrd2or9BRbddsPYV+3gdD9hckOb0OnlxlIKJzqd6FqwUsSnxS0WCkPqxQIyQUe1 cF1ZzPfw4SmHx69Dcm8rzKOWvtcz2oezF4PybqAsgIYHoP1YFaUslv4p4Ify0mAQ +pPnzD+9+T0G43nxaNHOfb5eW7duYD36FL7XJ/qHbMkswyp0aNwbnhvgef/rf8Uy SEDLfFhtEFE9UlRPqGmHsSqZUP8n33Zode7tHMyKiPuoam90k1qknTUr4959uDJ5 0Gh+Q2N2cMMEOjUBS0PcWHX0PS8qYJ58Kr56iAPoLglrDxd0vAdn9kGevznz+zuc wKOz5N2fkHAjtXbCSG8QQ38t7f/zWJzP3c569eQLIxAgj6VKD1qofX9KD6ZyWXVt qoSRJPlfxG/s7yeZmZtHnA8xBDLUv5YuHWksz6ee/CyMiCjAeo0Kn6ATlqfI26nb P5509nI4yG0jCjmJgERBaqvUJVfcwWKpd10IED3M2aK/7j49mpprRNe1n3iQEOPD 5jLbGRP+0N2gghoBNpCXaSo0fV1J9RdTwooUBQVQFk+zwPZ709nvO/DPQrxO4QQ1 CZ+ZmWsdwbPqGZel7EwcA4zxlQJGETkZnY7nTqMuO4rM1O2wLTJ3lAUAEEsh/InU TUEVOpyH3xjBmFAfV91F4rCHKqxTXqUof1xxHHA78nuUELb9T3+1OJHi6GmisIvY w1rn5Lo5NmmYbMOU3lTX1tipL9Kk/qxMGWojz1NA6cTGB4PWjxmN5XIwboak1kjY DQQQtWuNRuEwBu+fWg8KCj7UPo9yGBDwaBBYL/U1Llvtss/NemCQgwIEJ/HP6/8d vAtg+SZETdX/uG37vs8u4+P3eNpXh5+kAlixni/tLdXuyIoIfZHJ194gh9G2efc/ TjtZ+HPx9iHW01RSUKTUQE+x822DATFAjQlf+u72NHLu+Z90s+vc44YT6Psywr78 goekCuFMh+uFgjJGDqcTt8wf4sGk+T0+KxtE8DcUAZxvA8hRCVNiBUg00QQe6MIp vynJYinI4+hzR7zk+VmoxZFEE48w/eQ4vJMiCCjJ+EH91ikMNQFI/YJTQHujOMTB /W/R1/IfsBA+RU/n9i8Skr6DF2oj9X6ykaJIB/e/8aWp2Oggp2OWhHTh3FFVbDKE GUxUug+/3o2dDX7/gOjj8xTMWkGQ/42EaiE8iZsfLRW/qJzeomg1ICEtxVIOIyJF qJAswK1Lt86sD+KLMcVEjQi/ruLNDu4BwMbNvxuLOV5DZI4MTnlco9sLxDHgeV4f mPkbP838ER5f8LQJqZn0Z6ZNL4sPmqVYC7cjmPzBmiQBx/RX/Afqt0ZP48sNvyI+ MnyTwaxbsu+XKF/1CFNdoLIjQsI7OxIu7MrrDvBA5N9BblHTqq0OyVHFDOEGwPRS X1vBdjrCd3QoDu6dgjJ85xQraAih8J6eOYkPWJjyAHpAcZwV161e+wECADIUrUJ9 g/D+HqcpKLAfKOHXubDSFLSlDRSzDSlERSH9UDh8z+SQBqKSKWCtGYYvn0RegEaA 84EUi+7NPIsUKGQHFTP/Jll38DLqjP6qcjLMucaWUpYdh8f3+GWPExbaQVfwbz/O 6cYAtvdiJA+ogCdkjluPbqW1+/3Uby9D1kB9ED90t5FyHFiEO9y5BYbheJE+dRAQ XqB136yO20xnJC12FgBcb2+xqX0I3MI/nUdK1vnDWt99A4Bsl6iNO782VHJrZlnV 8Gt7MZQ6p65C9mXmsfQ923Hg1sd+aDjY2qdCKBAOyEOd8asCh9qdaG/BumqNdB3y cEwrS9ma7ZroOXTcJBXZoFnsDicbGA55TzLgSnLwQX3InrTyLlEOhZTAAFlsxI3Z kS0kvZtxohcPzvsGr2cMVmNf0vFCSNZ4IxqWBAUQcBQ2ZkkoNxCfKl+zRe0bHXbs OgQqyMBF3WSea07cNi7PI4vN3wfLy8lm0K2cZwXE3R1p9GJko9Jgu7CHV5wRsjYq tRa7oIIf2XbMJH626gAlsNELM4o57UmoUGshK90D9giqxERhJQpBKSmkBoGgUpGg HcnA/iyD5mGjkZEJUm3Y81Xt3+HAOGyyIhVIFKTIJJDTTQMAEBJDVCxERQsFElZH 7x+mvoE6yfB/upCz/cV7x7ezlhx88ZzmOWxtpMBVKuJ1qxgBNgx3j8Ww97AzAUSD pD9lFRsOtjwzf72EyJgfP2ZBde+hn5zzN/8ADIo9JfohMZ/FgMkDRakUpHUikQCV BlUDVEJJdNPHpSBeblfM1zLHVjfQe3+W87/j+GuZKjZC1EJzJS+6nIgo3u1P8NEp 05OEDZqoALIS3BsdjP2mDwZL+bacFksg9DEhm0y75t0HtPVldhBeNXyTcEZwjDyf d9+VGnlRZu0i4oMJ3nbl6OmZzYGqbHaAdT3m2poneLVDuIdw2JvJp5UVEUFgmqGD MSyiEwCUklx5nSrpJVlFES58RkVvMCdczz4Hu0GsqPEhyhIIc4STHqc8vmOWZw2e 0ItQ4TQ3vAM60Du3FJUPoiDa97FyRTycpDtoMtLGGn55GkPG0zT9VVp3bvXiAcVC APW1tyJzMAnENsi5CpZhBtIYFmm8JplYV6m1mIR84ayI+HtNDyzwn/GBOZCu9T88 P3szcruRyGRDKmqpd7DQy16cseLC1FHtIZ5c9A1RMP32Hw/bPFPkee0NjkbZo4Jh BGB6xCoVYag15SyRBMurguZboosQi1nccQFEoizGYHews3rxM/UihMKpOm1DA5z0 s9U/IwMDJPsEGH+ImIPX2h4jmmqHxR9/QO4TWPB7LB1RSks/gO/PnY7R8G/ATLw4 UboQgkDtLFZF29zgdVAFGoum9pYfIh5X17CqnbIEmwIeKex9EeC/Qmq22tg1cjb8 DqRraGFgCfcW0XkLTxi8NTrtw7g2h9nVTyH1M2XCtGddvYsVwuD7epybLxg7tac4 F9uq3I6sstc+Ga1Ux2J3G69yHpCgA+vd2de2XOsO9T3QBvpme0tpHNx7gyGPH+Gc /L4z4wKv164h77SgCjfvujjw9URDiqIeDz8PL6ciY0Z6NVBoWlGdm5VHX70RXaUE ZGbs8/jeXlo8A27TC6F3jjt/eDPgbbamMDCQs8ARoGUMwljajIp3Hnt0e3oZ9PbM H1H0Pdj5pEAPsfIeAzJn81hjJxm2Gkh6FOR3FbwUDFZBG9ALCiIJq0u4jCOo0ajR 1FIdoIHhZsuxWNe9NzvzYHY56lhwd9YTc1u6dxpEMdvMU770/MRDoVwg5MQlVpzC Al0b6aBygBj5DpjaLRNwm7e9qbMnexOzoZroDiYQxCQElUaAmJB6FM5MTLhkUpnn BN6aOI4dM3o33ZiOLbx0SkCMdmuMhVnFhWNM4mNU/KSop5di3x7L4UO5rHSYBv4c Bs3E4JpDyinAMC/CIeEqG0de/tCHc4DuGh8AQ3GHULO9SIMEF+BVU0/BFBgn6onv fM8UJ8H6VtzPmMl33ZHm5bqA57xm/umtzW2zY/it+eY4oxDgPA7HcBUQ+NcAw9pw /ClwPvhwr/A/XcLfr2CoBobAe0RIFCAbcx9g+Ieu8grIxDbtOiKToAeaKmqZ/B/q N8j+p6cvSSgMi0YK9MhKcSkuUm+zS1v3YyMkjB6Q4G/9/YKoDRuiNhmBcMlDgkJ0 kp3o+SPoiJv4K65nIfGfdOdIimjBPlRYQhBAllAiBVlgQKVU+YAVDOsGpO0WYajC W78aStSFNaz9r6sNyAhgE6tboA0FQCqIdC6nkYnHdwNWk3DzJv7YZGVFxA4za0Q7 nP+F2NdCGiqKRp0noDYH3ABUOnncEB79HvygioHZKCsuoiMNkAgwYvh6Wz09NjYx 0wzRMpVWoGZQzhDN+jLwKAxefjkWuWQP5JvVEzO1cYbgxIbtFiYJAYEUyulFfe5F w4KFRnJhQN1dgthYUbyeT5dahzGn4jyi57NVPbEsRyrDaEHEPtiuL3s4AZ3pz5sX 0DJVF4h9fMy6HWkLoelzyxyKeu1BcMDqDdC2pvYenAmZrN0Xc4GmIYoGhIHK88sw oNAMCgyFZ3NUKfPQsKAFiXjYowHswUBfQB+5ESxFAvbyJs2gGQx5WYrBuR0qu1gz 0hPdsmZLKFi2Vn4KLYpQ3JDKGZ8KQuEe2C7RAxFKiJuCJ222AtuheqqaEQyDwJIN AdkUcx13brpu4USCGhwazAK3ASymUzgFiAcJmxTFz10ojfGnRCwlkHZK4D0lwwn2 Sh6GyQ6IdFlklZkTpZT7jMlorTvW95mYZNOQQiuaD5gw76nmgqF3FjzaRYdAxjGx SQhenHy04Nw8S73KYMHeAEAdAshjucauTDGNTlTBZZrCGDiA3uzH2zSdJGNlMJoZ jCONvXUUxxZdOLbyjDVKrNSVNKExymlgiLO5NNNPksISI3iFFhzRrKInnZi8Rm8G xgxos1kM0w1Y8QyAi1R3Myj04xxmGVmRqz5azb1YtMRrIY2MTbZjW/7WHGJNnQ6w KgCbj8RvAec2NKMeYmqRGhw6nDkR8MQdSlI7D1wmulP1y8eUQeyB2HAcAMPnJCHQ w7EI2iNGYTeTTDGazCmnG2yyMxj0m06asGZ7jqINLc0wSmsqCw/RQuENUjICPkQj VJ0WHIUPAmA6AOcJikaDyPy6QLwa6OZ6DfIQ6E+8UZxxxtWm7L7zVfIim+K+UPKB 1Z6hZVqCNoSIHhGMJSqHe6ytD3t+OEGBT0NKcTiycqdOOuOFYZwXW62VHQfvwH1o DwZ9nwtDnMoYwPgAxCjE9QI+zqM7/oKguhaR6z5VRKDevlNcDCC3qTm0Q5lU5B1A 3mydFuGi0Zs93C+6HZQnenXRIWDjHj1JTcfj+DZDxVZmSgSK1EMmidWugHXJsilG O7TUhZMhfzO/oX8feP0DLT4yaA0FHMTEx6uCTWMouvtdUma+eo6nm1yebnri5tpt zLx13rscvfyQ4ANRk1RQN9uqb3dyYHTTU+hJ8y8AXiCqG0mYZPgLr8dgc5IGmatd bYFixAfz4t3B7TGrAedSoGyCinXGQ84oz5uooYKMQrI9HTb4AiwJi+8EgdwT06HE d8rsdM3U5TY3odcreP3R4jKs8DZlRTAWm89UuHUxxWCpa/xLKG4pcnWAUpc3quQW lRvBxJ2EaQz1U1b+NxgHr2tDTIb0jUMkWVs3o/IRw2eQS7ep2w9K2NptO001IS2L okkOqRKaAd940kGJBd1hawCC8kdrUiBO09nGY3DMgnu52cBNNlaiekeGa81tSaVw Hwxw4kYbZIe4zWayYLa7JbSihirZcM4Hhgi1+MlgBuwc5kQZa0H7wY8WMyRIGUq4 /XAsfOpjlW++xkENuCtjNUMMMMsIjOogUjtsHLXxwutNJEKHcAh/zAtmW0gV2E2V Da7AC1CAghzrWHpQAxNd0nbuL1ZknR6cCWDj3cTCyLDMszPUwd+CQBhqM6S9PFmF YhM4BlR4rsV2eo5UC00vwsi2tFneHTe8MCKnNdgib46ArUOO2LFBUwHCER0dkaIX oq9JHN53bdpFFcQjyD1mm4ahDIQwCmJIEEP4GhWAYQCWFpAbIUpjKNF+7GDwuCXj Jcs/hBUgumMs6Lkg27AxGShoU/pAasIHNLXjCu+6bXSHnNkcI9tqpI6gQwGkVxT4 h3pyE4dpCFLtCMUWDBnarQhkRCq66xSFE0wEuw9eFiJYnkwyxEquQkiQnhkGK6Wd LVrFqagxSIeiPiZWBO6JhZwg0goqNKMlrSZ1GowsTptEastccMBshmqDM2G84Fsw QwhPDCcM2DlGZYhcpCMTnkNNd4p9Afmu+2A7vz2LdgiA5YE9lGo9Zyey4S/JIZAh hZoxVeIpodHvKIgI0zys5RxBLVi7RioOWoc3k99ONwzVqU4zXESVEmAd2cuiJYgM QCQSlUnNs6DfTflvqpxrcS9TXBeUpSzu9KHFHGI02GT1WPALDxJY8FXoVHQl5hZR oeTjxNoIOnJFqqPAO+Jz1e3Ak4R8IGRuWCpYaGeedNlNILBjUKYdxdVyenN50NZf KdxBWQ62FhREmqGr07YI8SPOUGI1RAHNpdyw0SCsw9pQ84AmK1TAMQNQSIS5DMB6 7DkukjngeOerPfrQuu3HH4IscobIRgbTjWBC++VS8WBr9oMBrVg4i5DpGh3Im+58 X2aJGsQBSaCpOq6v1Nd5sUXE9YPcAJAakt1DpKDm/rQ6K1koAoe2pyk5CnM9jAcu xKO5g0nx/mneo/N+li5wDKOyWDHlSY8k84O82OxDVDitzwQTrNjU1evYFgdwnd/7 a5XxhzDwCB4pFml1rCoa6Xjz8KuUfn8eTCapBcEvftl3F3oSg/uSgivZCvugrMHy qMcYJcxEupcHrg0MxCjLjNMzJpgQMGM4jscR1AcWwthW04OxIeMIt29JQ1Fv5gfl kHYnsi2zT955OEEWQiZfNwHIUJp63cCJMPBd1STiMYwzhFNswjojoHBHw2AmeEtk 9AKD1n1zqMnOHOlqDCLX5IwoPPu9oyLZBp4V1+nMIh1mZQT0zsa/cNwfypQsIqs6 VKNbinb3B6BzHcGdKuaXYktQKeH8EsfDgJQFiHh7z6ue/UTy39ZnAZQQYhqnddMi Udi/M8jgob+BuhY4w0XMznlwK64c5vJkhl3UFWplydDiMavNhNDC68XhVleUfkqi MkOtKKSAoA0QSkC0h8e7rjAVtNTw8H5hk29DVVDu+e2hx1NI0NMVQWRWIElFUQNM 2WiPfPSvbkeulBYUU6Gfp8NIdzERFYGQNBeDlQm9Fj7vGHKu1UYQw7X2xkyStJbb 2ORWXAEdTgmu+x4jzAMkhz9HeNwNwaW2eMS6qbwhscLBZIOG6HWXfI/WkFhIcB3H HBOxrxQmnkLOtWF9OkbFF3GbiDGfcgc3waQJk4Gt+LxjNUS69UUO2vlfv9TySTA2 9jEdGrbryKlta8CoQ0ZCcLBMjJOg/kYGQc77h0XldUIohYy01LhvC/sCyEiMYPe8 +D4ZHeHUWOoSzN79FvgCARiBAtDwLCHtKH7dwMuVUu0PVFGmfk3KljIMeoCdl5/H QDbRpNctFW5cfOHRswWI8nLqiBhFkIig6DFsWrZpynH0J6EEEdKRBQVE29Yz+37j S/ysTvHLpuzQGfXT44ggKaGlaBM49MuMEDynt4ujAIcTec9zVldSgoQYb1QbCHif rWmKJHp7deOg9i3xdkNBQ9m8HpW1mjNNMPCXUtcwBRBOyBNqAgcZ7kTKDZKAWVpL vS7mOXHh240ganM6LEdUwAV2hIPnNN+eSFcFkI1obdNb4JuEgd5xvZDlAOJmxSMD sIGRLocDtjI1NO1fsi++NzLtrr0PDvIZnvkXpnzX5bwuX2l4/avxvl7JeaoAwaGN NIRYoMfSerzubTutscUFUYCHzcQz1z7aefd7aas1znLIUlMNGE7kDkwMIZGAjGc4 e77ou2n7EXGCIZ3iKDZ1EeB9OsDCZmwiM2GpoJ4LUGCDmeyt+f5b0CCRmnFYKewl Jt+Yu0QvlryM76fB1utG8konDkVLSuo4+BxJD3sFhCd7dip5YWwencZt10RpwNFm z7JfLzhGB5iD9Z4kymkcMEZhva8jAaSd1U6EUml2AY+9k+3J9vigLK1bvxeRLpZI csmfohhNcFkUgaCSjuMhhNnkcLs7u/BVijjhuHyyj3VSYmIVnwMW7nYOT3nk/wXM MUkWZKDl7OwZMCs9XyudvXWzVlhL+zFfLtrdAC8VRzihfkBysOuXhZ3JIGsN/oRj PZ+e+fq9ToFHAKOSg8jAbfaOnxdBCk0s7oannPKjqUsKkUQURhFAYDGCCGd9SeqG BKZLv40VW1wwH2Ro61fjOQ98IiHXGRriYMiEgcqtjh7c+H3nyCdIKfCNRRkH8koy Dkb0IPZOrdKgkQ87IYxPwcRZlNqGdD6XZMTM0DoGN5eUXOcwalGMyzDDRgnPUUl+ 3IHgRQeEAGX9x4YRC+kh7AgT7RbKE7FD4QtbdC3IjQvfSJwypAN5EUpg5Id0RTAe iMPlEWC+mHXn4aQOYr4MaELVRGI5GY/adqIl0eceIZROoQwSMQFB8sgUHwk1HaMi hYgTYyMBEdqIKTVUZwP00T8d3QGA/UTSjOpHRRBjYmHQ+bvwaGyAbTSKVCoahMKJ HIXJgjJTy7Yb3B2DzA/MRTYHXh55dAnWaNCrskAoQKZEdCINsPONBajz0IRNoVxM p92pviDzTfgutOD7mWmgduYry7DnyW8AwsAp0dDR1Jv2EAgM2dHO9utmp4SsEk3y cEwQ1hjYqQ1ox2NrPqMVDTFP51DIJ3GcdbsIYuHR9S+uDtmIa54qEQkh2ztsJvz7 sInsAEl1YurTEvMudc0AQIpwHVU0/oGl4gEuDqBr5E0T5jXyEmEENBRMQwPlWGTE SHO7ULKT99OkMJR7ig8PDMuZ/TEYMJQHxT6mkzrF1wO7vOv12/BGEFNV9ew2qYnE KGyKGrMDCDAo76daCyyvYsmGmTKYwKEjGqAmCaMqHIJDWakqg0Rjhg00sFZhkBUK jBGGDFlosJA+GrTu5VgQy2S0KJEOopZbMY0qRpJtttmUEJKBaJGGy2do+6CccwGJ cseKGpS7smtYTE1M+E1FRTMjWHBXRxE+pvmV7wmwuN2MPiMD08AeSwdEsg1wzeAB Laa5nOSwlHYr5nNMO+/jhxaH3nxavUaNOGtqGBE3GcPeI3Y3+VqDZTUfWWjNuby6 HwNbZvcG9mnvSgzvJdKzytak6Kvq8usxbY2jNZuCrhiZtjm26vz3TO7MGjgYjRDh JwSSkEyGDdCYEdB6EbLdKy7AZWC4dpBA00JRC7j0uKtKW4kEkNKkqimSTLOvDCV9 ocXbFaX9C5DFwQ3HTM/1PyD0h4BEU2lZqWIvy48SyBtIdJm9zc8xE+CCXL7Cl/B6 61ADPLruYJzGKb8dtq21NIGCG7dg+O1K4ajHVNk5WalzLpZhmC02M1LxArVFQBpB rYFg7NXE3TpEalcunhY9yPv+PONvEhut+6og7HCMbCTL7rO/edbjz3tv1MDqzgsf m9QsSFrqByxhkfAaonUeGj0wrv0o/RrTkUonVYydklnLitAuoGOQg9E3YjBv8LRT 6OVvy0I53A56N+71RM2NqR7LocV4l692oX4NctIyESTe2Q+ESNM7v4DVvIbC5FW6 doY4kYFdiJDkLZcr0x2cklWL5SEhzNbJuMODm8dcG6A68aYKf3bw7vMFHKkPyFed AffqFOlMQF5BliYa4X4hWeSXKKJ2BL4ODmYQJuwhtSnGK0KwdHYGTXTBZrqx94zZ 9xCK81U9aT2OBp3Lt4Vsmi9/QwSR3JDNETZYDrh6y4Y3020ljSKLdNOjQ2z85OmD ZmtbYYwwkWOVGi7c8zJktQ5IssndNwrmBN+E2xA9uxgvNXCKFiX6eFZMNDM79jg6 ujS8tsG3GwqnRAEDfQOULb+UnxnIdPx0cvaFOawMLPeEce/qOp/eMndHPMxAy4hZ gHTaMOjarna5midYXfCYYGqHOFdJJfImkVpav+O9LrZgcrx9/wqiSpRvi/Mnr8r6 r74791ySMxXSBzvTVNGCLYmIh0E95YuTjA8vg06mGxDr4JgdQbD0LonviJIMILIp VEZ5Yh4aDle/wXIKI+WUcjVitTE0sm94JrcYXmYYBRzGSc9PeNjQuUKZZDMjebA3 Yngo5M8SJaFS2czxD5G2y+/WBzToeE09J3bYDmNI+BRcs8zQCXt14exfdp6wL5iV 88tGvopPGD5GDzDNGG30gYiCDtfTk1NC0/VkNSKalLwaIRPZDzig0mXRCqiw22TN B1ndA96V7WHfgrn8GPPn5KelUHFFQigLIKFAyhVUVIxJMjVQITh28m95Bhj5Xb50 YKa+XnX1HXp58gxaxV+2b68jGoij8bptu+xubW1hcCPpL3w/fsX9XQOsgG6fjDBQ NOaQQhCSSQbfBb2k2CEdmbIrgV3lnWRD3nCuavzrvz4kTGd6nfjwB4Fbi28jx0AN yrdhYCHK+RwHl6UAzxQWZxrgJ8GfCqTy+74GP3c5sCMCMAZYhayAaNsUSMax7Y5A KinwI6t6XII1FKvXK1J3m4Sg5x8Jy25pv47nsbgeHyzWufzTFGhLKs1GVH9RpJsd fVVAKGgaGCQKCIGSSIJJCl6rSmTQNjiYRURQFVWGGNFRUhlhIhQtKUmZgxLTFuMg CmhKNIYwRJSoSOt0ikQZpGba+xL0nrBTM+kJH2vr7TWAWL7SGpuFflMqO7nN40lV AXL6t0UVa0aBUh8ivXtpj6H5sQWQXQ072AiTxqhmiKKYYk+fBMGkqaq44fmvf5lj 1L8oyd0qOHFAcQtfTkYDOYD7/EO/2ht26GgwgFMAmOJvDeAYIP0HAG/Prsw7IoG8 bMA2qITUIlKyIiQBQIJgbe65Xm2QatnCG3eyloQDA/bRQ3FaiI60GhGoIzzsGUQJ F6BPEQfZAmATl+BA+ggXv48+7cSUTuBwlPMwadTOVTWl85VKlTWFsL7dtA4iQ4OC SVai8UUJ1e+5TMVUcTjwv+NoDPy1JxwZNkcTYR8RUPXyN6+k7LgTFwHIDCksFRWS plCuXiSJ3H1G7MqJKMKLblW2jTFowVFkXVwPUBw7FfaeXZ1bGQVKCkoKqioe1K74 kGWIQAMOP2f08JDBiN7uhHIfUXywXNwAjf8NAUYCbGpWRuUtiKecOb5d/vVlY44j ddcjg3ZGoxCtGm/2cUjtjTbLIYGQlU7XA2zDR9UUaeooEMZUo1ZHqx0xXihGW5Qb TZiWDcjJFQsbdFCIclwg8tbzMtTTHSZG91jFmse9FEERLREMSTFFRBHW4d5hcE45 mAS8R+Pn+u1JDFVUvNnh4Y6aJqECZm3KYFiyGgcTlDyI5GSQK0c7ukF55BiqgRxd u6qZ2VLTjAlwKcRCzV2R0zOqbtQSiGxMiB0JwkPiK4DsYOIWjRShKV+kmMrbGCPn 648eViJ8sC2ThpXSIQ1ag2NBvu4ks2NnnFGfeWutqda2YWomQwuALS4hjB+5mUc2 nFAuWS4JbNHjMMghNVnDrdxVSRbL2w42mxsqzDCYIpMzQfdovT20z2Je0kUVzKbD 6mJFMMTQDXkUOihAF+gat8ycWEBOPlRqauaGjCiUlU0zvvZm0oDXauI+QUbCc0Zy qoNatLsd/ncGafjrrZkttou6ZVCdVcn8I0e79Hyv6c8/YWGzRvDSEw+ROyCqb0Dd ho78peFimZ7J93ZJ3WI99FcVROzCxrrKCpgPprscG7AYg6QPoGCdvTNSzx2sSIhY wKUEOaU/FC5ZCLKQiYINYBne3pagiBqEiIDWWZDmYUCE0YwUGBJ0imhDKhGqiA1i RRJRjAawUKJMwzMd2NBstuiiQMyCEdyEUFgXR60dBlUbMRE8bvumENkRIBUQ+JBi kAgQYIePbc8/riFSJ4kHw1p6V7rtslB2LPG4d6dlqppNmvdSfVubbKb6QEQR1ymK kW3ZaKWGTMPgguoiEKGtGF742mxjE3UJVAbw2u/nB+ChlmXAAo+02rQ9OZomeIw3 a+0j1zgT4FvDpc8HH0XfBGN/kir5x2S/paJ5ZemHRZ3zVPEhOwVpxrQ05O5K6oNo gY1V+NkYYNnnmsfxKM/e+IgWJCRXlKmr7olXSKq+khMcktbx0fMwiTbaco0UsOzX 0tcGn6BB43w3AEtHKHijGA6lepHtJ2BVKa1WDjaUa5JsmwjGhTcbigMk8YBQvEcI ZHycK8VRNsWoog5QcEsQ6RhU0Lbst5YHFuXZdQOfALNtoHxNg12e576blkc8CIoJ FiKjKqpN2NmZg4Yp0XLMA4IxhrCQN3XCxkNmwPre3LU1MGhzSZybvCZwBodmStLt CTG5u4x9GSbFjuhUmVBeC6WLk20Y377ua4bS6h4vhIB5yAVDPG5c23MIx88Hekk7 9+hqnXQKkSIQIEQj9hglA94kp7DM1NQ+1h+C/pGnnUAXmgLqAgFSBS+Jo7hQOmcY cTxpzNBsGlKKRoqHNIEyOzGIkpfCMnPpWX/1IAQDY1LH71vY8ImJAuQq9Q9v3Vps eCnA3HDTFhVDQ1qmYsg6OxxyA5luMSM/Ff3NmsZE0BjmkOApshicVytZFbjonJIm alZiUCHpuDNZuw29OOQwdGQIEdazIc3CxteWsetRlaRtgrJK5XsMm3pYmTCOy6xO g2qlf1rc5ilBEhvY1NPy3rZto1mOkSrKOjUiazE5ncsQbi63Gs2IGSlDPnXhm970 Y1rB6TvZg7hwgD+4VHIFRGMBdNVMTYMYDkEGykQV5kMLipsQv2euS7kHakYC3Vig pASloyQk6jnRNwkstIUFNRVVCrBcE9pnAZUO8Zow0FScuAU5iGXjpcKJtKsX1tcm tUkXoByHi9MH0G56sCb7C+fsRff+yOxzfHkRDY9KlKRpx+qxZjw3EqO2xrPOd2+w tlkY2CZtxJgFkWAPdO05Xw8UcBY1CgLtQW0IjAjGxjCNKFjGCpYJKsCFpRsro+U2 8SQsTDKYpOIBhkZioyJjZj0lpxXY2RHOjihWkTwLJ78mtPrI8y8zqXiOLCDm4g0E oG5aiqzDOLNSmAqErHQuF4MvHOeSKwGIoe6ApjMMYhkotUJeFYMoT9NXdNx+Sa5n wbHyEhu/r99XBIpsmvcUdCScxfUlYqUTJEWhSJ9Sz0AJkxdGF5L8g7Q40cJpDg37 STISjU5GiMGVMh1BSM7w7XAzoDnj11mHrpG6BlBgRnBIhofFPpSEqiBttjbzyQhH 54N0xdt5iYugZIIR8xZ2nmvfUUwkBjjTEYkQpLTzZGI4ay9Fbj2PY0aabAwYZHGW FZSg4Lb84SkyFbR8nGmO5mYq0G2gq4GQsm2h8zkO0MBezIMElGhA2J+3tLbFb8cj 5HlTl7Q1QNAFUNJ4MfkUD5BnAr4wCeWyHKPePsHqb2OpwNYSRbDg4cIAigiKIUCJ UKHZvgi4JMKpmwwInQ7cNyhSsQMQ0rrRBoPW2fIU3A8sh0GQoK0XGG5MgUooToEw mYBsgclIkwgCqLZm1iVkShdbAJyHcbHKKb4hwWDqGbmEk2aiSGy1RajiQqQWBMwZ a5Z7iGqV76rtd/a9fp8s4sWDkFx+VP+DU6vKBEoJv6PLj809AsLhCUESelH3UXLV G33fNNutm1YSVXfeoRRo7hJ+f4VIK36zTDp+Hr7TwQv4fdFmTbCtfzGliTCxcugx ifqPEqNebl1EHrgoer3T3cQgfAJA0W5Nh0CPrhjxAaVcVCb0CKBD/b3LDuFsjWJu cCG5LdP942IYoAUtOGEMWGwvpZOnPsZ0qs91UkTuctIdTTF5iM5NJEUjwrDm6/cm bLT41Ib5S2rXtKM8wPbHlBvR0H8EoHkw7gbwtiq74o68Zq+bC9tze4g6yI69+HI8 7nedcm70w4pNwh7dQqaGxmoRx+zDA4oRWz2WdwpI4HehHSykGmqUG2e+oAaODQSr ZShwxNgYDjJsYb85tm9KymbohQz2aGLDKbobMjrCpSZO3aucZzqkhPNkxQO+pjN0 nlkFufKlYM84kbIrVp5rGiGsaUeUJ+M5djxvDtM2npJ7LMTZsIKBCAUesJoB+BD4 DFDEQRhZJ30QYmgP17gVe2JQaLR0ogfdPmIHpw4b9teq1PKIaAW/IzqF0O45DmvM 2L4GgyOo74SB5eJ4O4CG26kaKoogSEIawNXTgiBm+wSUiECIJgKXqerUPJhmJx1b PdlcIEu4QQhEMPE5beU33DI0iOtrw4pgh+Svl7szcQAh46IyKqbP2ybqJHkoU5yd xSh2pMUVVX1/R3ZflvaS1EFXDWadsAcHinNFCyEQ0fX4nzELwMqOLSqQLebfjEO+ vf06HIbHtDSnckyaRKMCQNc3tvXRG9WGmHSsSBKyR3xuNjWO2uoGAxmVEBVkGhWt ojRjPwsMMiMYcYYzIseyC6KlpGYlpiIYkOvvfaWBiRDXS7LScMAtDR3EYnIe3dl9 757Q4jiFDt9vDtDoJKVkSEAGUUp0gFQDYy333COIcfP2ES4cILtAGQQ9ZsOY8d5w ltQ3Jwe5m6JyBpNDgytfHPjYxnJCjK+JoVDjjKKwsRGxi5Vk4WNDCnAR35UAnBuh 3EFjFkBeVUN9PSG8gHYG4BlHYQ6K/gZIGqHWE5j4EK1jejAZQoc6D8SL/Nnxbl91 Bq0u4kpFTepc3xZTKfo3pRhBakIlGm/56qjbaONRwlCREYgbNMhliWNKVwYfVhK8 rO6fUGfgggzQU+tku22u1TxbUtpxu4hRi+D0Rqmz+UfMDm2jC57/gJWV3qmNyygt lFCV75fXy8C3BrIde4fzM6gFHexVmFdIJZXqeyG8Og+EEPlsGc+N0JTTtxrL9fVB 0qA9Nakvt42S3U730j3pH2n13j8idj9VfWyHKMpO3cVEha+ulR5QQ2ZwDari4hEc O9PonrQVwISCyKskQ4EE88J8XLjfMwn393S8JGQ9sX0/Bc5Hydw93hNefp8A+FH5 36UwTMEzRREzQRBGHlv7EGeo/kGo/OqKGrPMwS8UQp37KalUzECyEJuQ4cfNIub/ JPiKryO9g/aGBNm4edRO4pdYNDZhIFQpgDrQYNLEliiSh7w+Xr8LZDJ71WY6qw+P 7JiBwPhByNyp9gqACmkSJpERTaE+Xe+NXv0JXtotryu/x77UvAJUZuSLNHb2CB9R gVoAaQCgoaP+ULk6CVyEooT8uUMkD7IGYiwSgyCE5u44pmeisvkBwzpJE/Nii2dJ 8Xr9a0e2jxZx6p6aPvzRHJ9NekPL9ASDTJCflN+LZAc9gXgqdVUlrz774XfJBD3x RNoAEjcvmLlLqbRcoptu6acHB35csEYg78C2PzXc9cKqlGMw8GXoqDlJYRZ4OOK/ Mn21VfjgoUCA8TYajtQBPiawN4ws7i5VZ9fedjXUqFbWiMGXBuWHKG2RNH0qgChE pSmkzz8HXTIC8HM2wGJhzwFGIGyChBnlQFKQ1Y5Y4YOL2V9XxzMDwMdRAaJASVNa Fw0oI5CBaeS6CaA1po47QGxH57BK9jxA51A9iGzSfZcrZhWapIRdkhUFLQ/prJlT FShV187xJenl5MWnPmMVHnXHcgbi5JFy/AdEqoqKkfeaajO88enSoUUIeU0hK8EO WjOaqPQ+2BwdpT2wHjrDglIgAkYj19cDrLmvJAEDW0hpoKmkqaqYipK2F00YJjgV EZFRRTemDk0zEUxVCSVElREJSBEREMGiMmmIrMyYN4Ymbw0GYhiQUFDTU2jWjREx MVQUWTkNFJVGtYaSOMwpDLgnUUB+Cwn7DAcw0glUhQnqbyoKq6sgD573LqsY4yCY yslslDlGJdIhMlRZ2NYLlEPuBLD2Y9AVFAM2FEINdSbIKIDkPz7QXUdZNjJHbOTE q7xwa/ieZ57Dg0oJruNI6GVDO8NZhVYEWBRVi8s0WJXBAVCI0JgRKBxxCOpZzMpj 3W5TQFKcaxuDGcMmsMckMgxswyktQYQVbzGl3mFPwfNhjY5CIjN3rjG9MlgrqEyB E9MMgiSsDIzBsZwzKucdbZzEsmtxgZZmGWWRZGMYQZoyYaUymeNGGsMQ1pyJppSq SsgwIKOtsVTxwYSKKDSjXyby6Hi3lKbYaaKMmQUSXMSMGGngwrAbKxfb6gc0+onf DzLD1j01tYL+5c3ZTVff1DWHtEToHAKzrizkS0zHHZ9izqIkSEN6DWuNkE4tOxcn OJCkn8ccuxzOfXAH1iAvYwUQTq0gFnaC9G/HZzAwTy3QCkJLLIRYe+bBasTW1Vay ainIe8Ygb0tFfAiBDxktKFaGCcZGRWARNA15WtNN9M0nABsVMKXUo6PqdzzqiCjS 7XnWOvkVTphmr845EmZxA0SzwYO/9C4F4h11ee2/JjA00cAUUFdqFVUsN55SR28M EFNZ1bUH3Q4BO33NBnR3olNKddfumEEGoG1kNdOBRPqSgSxnsu6abQmVAdEKGUJQ UkeZm9IYkARbx3s2rofOqgyCJwjMQiy1mSm7sh57MpDsToIoAKGqmiWiiImBn4B/ smuEPGD3o4c8x48LOhRgPOJ98R9bmY5KM3kxA9U9ofbJGCAExOeyyGhAvaduyJgO PD4HiHkGAE8zh0phs2jIQaZJdVJBNFadVjRTVARBFVCUERSkW3GiS1odY17SAhY2 MKnB2RwJJE3EwgpxcwqLElzCpxCzQJrC+cnOHUkOmDRkpAKE00i9+Ky02+ZnTcUW QUr5WXqXkD6kjlRnFB9M3+0Ec+skjHuMye5Q4j41+R3BDSRYFICJQ8D8Rq10JQjn vuxLyh8vOQhRi29s82tDF4kInJEEPBOxfc1Tz9VJmX3SerOPX1yQUeffeYd83xt9 QR3LsvTK62Zm8+WgWRcY5IFi0m8FF0LIQ0hy1ABosyLOgMR9UEzgtWONxYxxLgH7 9X7d5g1Xb7DeTnKuMuJiNvDBppevjyz6IEnCEQtc8wD4WTUWockeTKMmajpQcJDC Wg61u8N9cIoxNMDe93FI5cypp+ekGsxNvB0YwN4bhg8t5TdF0UXkEK9kbV8OMnWM 0xTqVQ2x86B5lqnPWHoaNaHvaj+PwmSa0E9zCD4hC7dVAw0D7zD5UOLHt7ejwwok iyAfaet7p6TPllWFw8lZF8qlYYKotNIq2a5py6pFPPdMs+Myjat1GaAbMS8QDxgF zrzwZuvXldoLWtGWBsJqyYbi1vRMe7znXvIwrx/EvhRNTp33l2qoFw0xUI2MEi0a XO67HPxreWNCyA2lRDPyu8LnPvz9zOXCCzepqpmEcesAsw+vkEVgVuRgGZVAQwtO 5xyyNhaCCfTqPHpci8Qg+haMgNLlnsz6Kapm+4WZqhaemaCz0fp1FUHZbIl/mnHz QQOggHmhCmTw589HZKOcomkOqSzyCIDsc92qvoGJd/l36Mw2pGHFnvBqaHAgz3nh PWALsguDiu9pB0c+cMxeTjrjC2BBZjxA2oal3qX7IAQD9TACAV8jZ8/wgB4bGeH6 SDpPKy5zFTXaG8cXhi1blVVWaAHfHQtzu8Y4ZA9Cmxsf/MG6HdrKw1YHfvgeIkeW KZLXfJxMmzHIH6uuo0U1g0lszUuaMPZw9LPFzCJIURSoaI/V54Ga6E8OxC1xz6vS g3o8OBvIfOOfEWwfSSZaQoEO6XkeYBgdt4BHQIxOsjMpXSAfKA0DBBIeg7wTundD 8UTbFJrPfAO6It8YsQQpiEeEerQbNfOWHxEgKh9PwNi9IEiUkuagH4mCYqFHQYdT WYTEIaItYjbEwCI/jRBB9JaUaVWs9+TI+xAmEEU2t9oYWsJP4HEzBTJWquMIPz4N 5ECtoq3tcykivCesExATnED4Q67Z4HQGJyb4Z8IBZAQdswx3oLfN9IWb6VAbpway pDbRBqDJF9TWwj2IAgcCmoZKDghdia+10NLtHinz0+EBQOO2QlcbmOVTMoHTMORQ cBLppEs3ubm6mshigquwPP5KHy7rWOUG2WXy5+OQhiA9ju47wVOu58i2QU/TOsv1 8a+2Wxi052gbz5299oxjYqgryHLjM8YzKG4qwoHsLUSqRQEhCDCeGngeqrdqzwjN 6Z9Dxp5haoVDjp6PGggR0CN2hzd3XHctJfP0uBydYQWEwOQFWifIQHBvrw1qpRBJ EJC7BPicqvGwsZsGDvSGDq8xuk+hBBx4HD09bgUCTxcceJS4yByIIwiocOrppB2m 7GtdbcWQc5A4lvgTdiEH44eYfKzgbXUX4frnBPBwB4fVnxzp9EjKCG97Ez09oruF 1u9ksSMjQAoixIMAQAdD9Eh5hC/VDXSEoeVNvufZFFqFTVoODT7MIWHi7rkt0wwg uLOljBOawNHRLGDfxEz02AYWBcMJIvMqHT2J9RbMwYC9YSahsDkHcvajjXTMzWkv RmxPs8hPOzBJ3ic0odUDmDOGDmg8ORzSw0SRGGm1aslmdL2vBzgPQQvQXqTyec41 ujHBOegcYnFNVM6na8CrgcLblTFoZveHffF2zScAsMdBjrRXTGyd3TThw+dzEpId 0TXNuwoxUv7PUUM1NQW4FNSzBK3gV2rgN01WzTE1ILCGnwx3nfQW6NHuGe7xvDnE b1DtAnzm2Y2XwWC3rMHBGJYDBPz7gp5QDfXfh+BnFRoaUYFhcWSTt+DpcqG32aFQ +Dy0PbcXCeRzmumD6bSdkp+pKTxq205g9Oiq94BKQWmhDaXUDjjFLIjAGpXZhJi7 Pnz7ocG/gjipOo2AtOMab9pBsYxiVHAflCAcWUwllR6YLtqR5qbsS7tGcTNdSiba HNb6mABtgUnMGh0hDNRIYanSdS7aDN5mYXUjFJhIkOcDiM0nWOd5BmBDkEOLTRE0 NtVja4y3JMssIxjY9wK70yNm8jYOvMZMQzTCJJPJWFy4XUjjX5IwgmcNnZox2btd wbrFUOuUwTD0fHy7bOOBbCeBEMYuBtI4cZO0VK8NK6otBW8MmIo1hmOGMTFlQYUY b0HIzt3mp1UaaKRajdl1PHkasXUN6xrAmYcGmwgcuKFwwt3swlEGGlN4tdhtbnWr pYmOmV7ZIRt6bNaw3Yxo9zSHxDTIY5w+10GTAUi1Ecqaig9ua1FR7W4RRzTRCpDR w21KsfITu9MfPO6HD5ZNZpFk25pR4ZcJClLiJxiKg0YtUlcLSEhExibpyzhqpa4H QRo4N6cSk52GpNVUmWxituWlxreN51MLq0jaKOR63xcH22MPGHGs3mhmIzYu0Qhk p4Tt7cbzfGBrE0JeIcsaSxCSEs3G5vof08B1dUAQP5zyrQg1B4wOm1NhwrTHrpS0 CzHBa3WsPFbXRmBZyePHPAmQshs5o2yyI0ZI7Uss5SGYYHj0QpgXK957N1L7SBYC EJyDJgZOdGbde7JoIsRkEYt3YUfTFqoU1SGoRNwydsRQNyxOzTgOTkhSBWpdEmpf qjOwINtBV5eSnn5RKM8WoNpJZtlE2jgvEExa+pCEYUj+cvyhxjUDSPLMWs+ulM4n obzPlKJRZiS062EqqUyCUCN4KKijK61WDKdP60EoxUaZ+2MgDGrQUGQClYwYjcmC XcZ8Wsnw/pn0/RjH6Kj++HPjg6DBiszedkEtkXwcPO47ezA83MsnhMUL+KRikpSC lmWkI8x9nSjHxH73zTD90hIbfq4Um1zusUqA3RydarNmcqXe3TjYleMkS29FPMKv ++WzOaQDrZEiefyteG6jEk279P0wOGJjmRfRZQuWRIGBV6g886goBqmyFsLQKQKS 0FDqkpA+yDpBDF6kSEwHRTKxXDZLGaFhpxB1dk8Uwk+7eB28jAc4bd1H6jv7geoU wiKoNENjfyr03FSXInMbL7SivZDIlTpBMlZ1gHKDsXAE1loDsDck9xzQuJ0DENLy gk8ZYueXG4aFIe5mp+YIZhFnkP4+QfhEPke/N4KAoQY+tIyHge0ri6T1MQOnTp5d fVovXKcZgmTISsNz+d3845B4M8ItBL+3Q0OIc8/YNfPEkQuFQYxXIN6ffM5p1w59 /tPPPoNj8HQ6pJE4tcE4xvbRDwjSV9tF2z77Qem0p0/JqPiKNxtImsRcVw+GZWhr Q5Y4RyBBkG5JsD4YcM5a3x5z9O3V1zPQs1LFdrJULO2hzLqOKLLPwb7mi3aiAbUa Ca00KL+ZxAU1MM1oLknRJDgw4Rf3sBcwkNQYIt5wa4kMAhiluQ967mRDWyYHuM+o hcuG0JwNiv7mA3+bRVUs00+NkoQB268SURJ5DQqZ250dBz0odobmkNh/+dANd9Ia aB7LLVFiIVXy4ZREtUTJGRjRED98ZXon1vofkISqCIoKAKU7EuSjsCxOc9ns2cje 4SbNLC7QnXB+2CCWS8BobwTgG7GEUdDBoRKYDlnjISAQ4DyHsC0JPs4cPPAYDQoL R4BFDeRW5Oo+r5vj7WWjEvxFyCipwSQPg9YLYKbtoQkRE/WHcN+Svy65vYiwIhpc Tyd7uuW0B9UybCwJYYZwoZuxLQWSD7ZXtBGS1OloXj/fesEB7GNKj5DfNxJq1cBC FqQRH1bf8MUb8/a5DkWUJEqBECCIfsEtZaRyLZijc6Dsa6bgY2iAIghB6SEcxMfg gkjocG/fw2ROfd85NfoPA+L9WIECJDBQhPzkNBVMEzMivoTh59YUHoYQt+dLLixg i21KSUzvbLSkV429MwSVagdbtQxmOGpBpPUFtrWQ29MA21uvRSXVvsaEUMEHXJ/b //CBf8hECUYRA2p8ctI/lEZIVBEkEZBJEE/P4GZru6XqxO95zv93j4H/X2ZaQsO9 UDFSOwjkX64jx9nWkQFpLfTTr4z/rI4cR6eTgek9IhUAJSO2955xGITZz0IYkpUg VKTK/5KvLrTsBqS7+EHGYZVYZU5Zji6fxmECgJJwB0THAYr/YLuSKcKEhhy8NwA= --Boundary_(ID_5Qyd7vpL5Ry4khV5iIfIKw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5Qyd7vpL5Ry4khV5iIfIKw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 02 05:23:04 2004 Delivery-date: Mon, 02 Feb 2004 05:23:04 +0100 Date: Mon, 02 Feb 2004 05:22:32 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Vorrei tradurre slune, qualcuno ci sta gia` lavorando ? To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040202042232.GD9015@dragonII.tasso.info> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_c/+q+zmEWGIcxvs7XDLcew)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_c/+q+zmEWGIcxvs7XDLcew) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ciao - slune e' un gioco 3d con il pinguino protagonista, se nessuno si fa avanti comincio ... -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_c/+q+zmEWGIcxvs7XDLcew) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_c/+q+zmEWGIcxvs7XDLcew)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 02 09:27:41 2004 Delivery-date: Mon, 02 Feb 2004 09:27:41 +0100 Date: Mon, 02 Feb 2004 09:26:40 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: revisione gtk.po To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 X-IPAddress: 212.17.199.228 List-Id: Translation Project > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 > #, fuzzy > msgid "" > "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to > select " > "that color." > msgstr "" > "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi dello > " > "schermo per selezione quel colore." "Fare click sul contagocce, quindi fare click su un colore in un " "punto qualsiasi dello schermo per selezionare quel colore" > #: gtk/gtkstock.c:337 > #, fuzzy > msgid "Zoom _100%" > msgstr "Dimensione _normale" forse si potrebbe lasciare zoom -- NeoMail - Webmail that doesn't suck... as much. http://www.neomail.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 02 16:48:41 2004 Delivery-date: Mon, 02 Feb 2004 16:48:41 +0100 Date: Mon, 02 Feb 2004 16:48:21 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: Revisione GPDF To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-IPAddress: 212.17.199.228 List-Id: Translation Project ciao, scusa ma prima di guardarlo vorrei sapere le stringhe nuove, cioe' da guardare, sono solo le fuzzy o anche delle altre, e quali ? grazie Andrea > > > Salve > ho visto che GPDF aveva parecchi nuovi messaggi e diversi altri fuzzy > Ci ho dato una sistematina e lo allego per una revisione (sono marcati fuzzy > per rendere più semplice il lavoro) > > Ciao e grazie, > Francesco > > > __________________________________________________________________ > Tiscali ADSL SENZA CANONE: > Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, > 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! > http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml > > > > > -- NeoMail - Webmail that doesn't suck... as much. http://www.neomail.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 02 17:40:17 2004 Delivery-date: Mon, 02 Feb 2004 17:40:17 +0100 Date: Mon, 02 Feb 2004 17:39:54 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione GPDF In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE2670001E959@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > ciao, scusa ma prima di guardarlo vorrei sapere le stringhe nuove, > cioe' da guardare, sono solo le fuzzy o anche delle altre, e quali ? > grazie > Andrea Sono solo le fuzzy ma se vuoi, guarda pure anche le altre :-) Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 02 23:16:32 2004 Delivery-date: Mon, 02 Feb 2004 23:16:32 +0100 Date: Mon, 02 Feb 2004 23:23:59 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione gtk+-properties To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_G6URdkthb99F5xSpRJESfA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_G6URdkthb99F5xSpRJESfA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT come al solito ho marcato come fuzzy tutte le stringhe nuove che ho tradotto e quelle che ho modificato ... per chi non ha molto tempo ma vuole dare una mano ecco qui tutte le stringhe fuzzy delle gtk+-properties in allegato tutto il po. bizzippato ;-) ciao Alessio #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 #, fuzzy msgid "Number of Channels" msgstr "Numero di canali" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 #, fuzzy msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Numero di campioni per pixel non valido" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Spazio dei colori" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 #, fuzzy msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Lo spazio dei colori a cui appartengono i campioni" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 #, fuzzy msgid "Has Alpha" msgstr "Usa alpha" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 #, fuzzy msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit pre campione" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 #, fuzzy msgid "The number of bits per sample" msgstr "Il numero di bit per campione" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 #, fuzzy msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Il numero di colonne del pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 #, fuzzy msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Il numero di righe del pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 #, fuzzy msgid "Rowstride" msgstr "Spaziatura righe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 #, fuzzy msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Il numero di byte tra l'inizio di una riga e quello della successiva" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 #, fuzzy msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Un puntatore a dati dei pixel nel puxbuf" #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome" #: gtk/gtkaction.c:194 #, fuzzy msgid "A unique name for the action." msgstr "Un nome univoco per l'azione." #: gtk/gtkaction.c:202 #, fuzzy msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "L'etichetta usata per gli elementi del menu e i pulsanti che attivano questa azione." #: gtk/gtkaction.c:208 #, fuzzy msgid "Short label" msgstr "Etichetta breve" #: gtk/gtkaction.c:209 #, fuzzy msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Un'etichetta più breve da utilizzare nei pulsanti della barra strumenti." #: gtk/gtkaction.c:215 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: gtk/gtkaction.c:216 #, fuzzy msgid "A tooltip for this action." msgstr "Un suggerimento per questa azione." #: gtk/gtkaction.c:222 #, fuzzy msgid "Stock Icon" msgstr "Icona dello stock" #: gtk/gtkaction.c:223 #, fuzzy msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "L'icona dello stock visualizzata nel widget che rappresenta questa azione." #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 #, fuzzy msgid "Visible when horizontal" msgstr "Visibile quando orizzointale" #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 #, fuzzy msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando essa è orizzontale." #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 #, fuzzy msgid "Visible when vertical" msgstr "Visibile quando verticale" #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 #, fuzzy msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando essa è verticale." #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 #, fuzzy msgid "Is important" msgstr "È importante" #: gtk/gtkaction.c:244 #, fuzzy msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" "Indica se l'azione è considerata importante. Se TRUE, per questa azione i proxy dei toolitem " "visualizzano il testo nella modalità GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." #: gtk/gtkaction.c:250 #, fuzzy msgid "Hide if empty" msgstr "Nascondere se vuoto" #: gtk/gtkaction.c:251 #, fuzzy msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Se TRUE, per questa azione i proxy dei menu vuoti vengono nascosti." #: gtk/gtkaction.c:258 #, fuzzy msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indica se l'azione è abilitata." #: gtk/gtkaction.c:265 #, fuzzy msgid "Whether the action is visible." msgstr "Indica se l'azione è visibile." #: gtk/gtkaction.c:271 #, fuzzy msgid "Action Group" msgstr "Gruppo dell'azione" #: gtk/gtkaction.c:272 #, fuzzy msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "Il GtkActionGroup a cui è associato questa GtkAction, oppure NULL (per uso interno)." #: gtk/gtkactiongroup.c:134 #, fuzzy msgid "A name for the action group." msgstr "Un nome per il gruppo dell'azione." #: gtk/gtkactiongroup.c:142 #, fuzzy msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Indica se il gruppo dell'azione è abilitato." #: gtk/gtkactiongroup.c:149 #, fuzzy msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Indica se il gruppo dell'azione è visibile" #: gtk/gtkalignment.c:162 #, fuzzy msgid "Top Padding" msgstr "Spazio di riempimento superiore" #: gtk/gtkalignment.c:163 #, fuzzy msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget." #: gtk/gtkalignment.c:179 #, fuzzy msgid "Bottom Padding" msgstr "Spazio di riempimento inferiore" #: gtk/gtkalignment.c:180 #, fuzzy msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sotto il widget." #: gtk/gtkalignment.c:196 #, fuzzy msgid "Left Padding" msgstr "Spazio di riempimento sinistro" #: gtk/gtkalignment.c:197 #, fuzzy msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla sinistra del widget." #: gtk/gtkalignment.c:213 #, fuzzy msgid "Right Padding" msgstr "Spazio di riempimento destro" #: gtk/gtkalignment.c:214 #, fuzzy msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla destra del widget." #: gtk/gtkbutton.c:227 #, fuzzy msgid "Focus on click" msgstr "Focus dopo il clic" #: gtk/gtkbutton.c:228 #, fuzzy msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Indica se il pulsante mantiene il focus dopo che è stato cliccato con il mouse" #: gtk/gtkbutton.c:253 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Allineamento orizzontale per il widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:272 #, fuzzy msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Allineamento verticale per il widget figlio" #: gtk/gtkcalendar.c:464 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Anno" #: gtk/gtkcalendar.c:465 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "L'anno selezionato" #: gtk/gtkcalendar.c:471 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Mese" #: gtk/gtkcalendar.c:472 #, fuzzy msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra zero e 11)" #: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Giorno" #: gtk/gtkcalendar.c:479 #, fuzzy msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o zero per " "deselezionare il giorno correntemente selezionato)" #: gtk/gtkcalendar.c:493 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "Mostra intestazione" #: gtk/gtkcalendar.c:494 #, fuzzy msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se TRUE, viene visualizzata l'intestazione" #: gtk/gtkcalendar.c:508 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "Mostra i nomi dei giorni" #: gtk/gtkcalendar.c:509 #, fuzzy msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i nomi dei giorni" #: gtk/gtkcalendar.c:522 #, fuzzy msgid "No Month Change" msgstr "Non cambiare mese" #: gtk/gtkcalendar.c:523 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" msgstr "Se TRUE, non è possibile cambiare il mese selezionato" #: gtk/gtkcalendar.c:537 #, fuzzy msgid "Show Week Numbers" msgstr "Mostra i numeri delle settimane" #: gtk/gtkcalendar.c:538 #, fuzzy msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i numeri delle settimane" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 #, fuzzy msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Modalità a paragrafo singolo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 #, fuzzy msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Indica se il testo deve o meno essere mantenuto in uno stesso paragrafo" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 #, fuzzy msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Disegna come elemento di menu radio" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 #, fuzzy msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Indica se l'elemento del menu deve apparire come un elemento radio" #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 #, fuzzy msgid "Use alpha" msgstr "Usa alpha" #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 #, fuzzy msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Indica se dare o meno un valore alpha al colore" #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 #, fuzzy msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Il titolo della finestra di selezione del colore" #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 #, fuzzy msgid "The selected color" msgstr "Il colore corrente" #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 #, fuzzy msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 " "completamente opaco)" #: gtk/gtkcombobox.c:341 #, fuzzy msgid "ComboBox model" msgstr "Modello combobox" #: gtk/gtkcombobox.c:342 #, fuzzy msgid "The model for the combo box" msgstr "Il modello per il combo box" #: gtk/gtkcombobox.c:349 #, fuzzy msgid "Wrap width" msgstr "Adata larghezza" #: gtk/gtkcombobox.c:350 #, fuzzy msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Adatta la larghezza per la visualizzazione degli elementi su una griglia" #: gtk/gtkcombobox.c:359 #, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "Spaziatura riga-colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:360 #, fuzzy msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga" #: gtk/gtkcombobox.c:369 #, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "Spaziatura colonna-colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:379 #, fuzzy msgid "Active item" msgstr "Elemento attivo" #: gtk/gtkcombobox.c:380 #, fuzzy msgid "The item which is currently active" msgstr "L'elemento attivo in questo momento" #: gtk/gtkcombobox.c:388 #, fuzzy msgid "ComboBox appareance" msgstr "Aspetto del ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:389 #, fuzzy msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-finestre." #: gtk/gtkcomboboxentry.c:104 #, fuzzy msgid "Text Column" msgstr "Colonna testo" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 #, fuzzy msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "La colonna nel modello dei dati sorgente dal quale prendere le stringhe" #: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "Scroll offset" msgstr "Ampiezza dello scorrimento" #: gtk/gtkentrycompletion.c:196 #, fuzzy msgid "Completion Model" msgstr "Modello di completamento" #: gtk/gtkentrycompletion.c:197 #, fuzzy msgid "The model to find matches in" msgstr "Il modello con cui trovare le corrispondenze" #: gtk/gtkentrycompletion.c:203 #, fuzzy msgid "Minimum Key Length" msgstr "Lunghezza minima della chiave" #: gtk/gtkentrycompletion.c:204 #, fuzzy msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Lunghezza minima della chiave di ricerca nella ricerca delle corrispondenze" #: gtk/gtkeventbox.c:119 #, fuzzy msgid "Visible Window" msgstr "Finestra visibile" #: gtk/gtkeventbox.c:120 #, fuzzy msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" "Indica se il box degli eventi è visibile, usata solo per catturare gli eventi." #: gtk/gtkeventbox.c:126 #, fuzzy msgid "Above child" msgstr "Adatta al figlio" #: gtk/gtkeventbox.c:127 #, fuzzy msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" "Indica se la finestra di cattura degli eventi della eventbox è sopra la finestra del widget figlio." #: gtk/gtkexpander.c:194 #, fuzzy msgid "Expanded" msgstr "Espanso" #: gtk/gtkexpander.c:195 #, fuzzy msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Indica se l'espansore è stato aperto per mostrare il widget figlio" #: gtk/gtkexpander.c:203 #, fuzzy msgid "Text of the expander's label" msgstr "Testo dell'etichetta dell'espansore" #: gtk/gtkexpander.c:227 #, fuzzy msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" "Spazio da inserire tra l'etichetta e il widget figlio" #: gtk/gtkexpander.c:237 #, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Widget visualizzato al posto dell'espansore dell'etichetta" #: gtk/gtkexpander.c:253 #, fuzzy msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spaziatura intorno alla freccia dell'espansore" #: gtk/gtkfilechooser.c:92 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Azione" #: gtk/gtkfilechooser.c:93 #, fuzzy msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "IL tipo di operazione che il selettore di file sta eseguendo" #: gtk/gtkfilechooser.c:99 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "File system" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 #, fuzzy msgid "File system object to use" msgstr "L'oggetto file system utilizzato" #: gtk/gtkfilechooser.c:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: gtk/gtkfilechooser.c:106 #, fuzzy msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Il filtro correntemente usato per selezionare i file da visualizzare" #: gtk/gtkfilechooser.c:111 #, fuzzy msgid "Folder Mode" msgstr "MOdalità cartella" #: gtk/gtkfilechooser.c:112 #, fuzzy msgid "Whether to select folders rather than files" msgstr "Indica se selezionare le cartelle invece dei file" #: gtk/gtkfilechooser.c:117 #, fuzzy msgid "Local Only" msgstr "Solo locale" #: gtk/gtkfilechooser.c:118 #, fuzzy msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL locali" #: gtk/gtkfilechooser.c:123 #, fuzzy msgid "Preview widget" msgstr "Widget di anteprima" #: gtk/gtkfilechooser.c:124 #, fuzzy msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Widget fornito dall'applicazione per anteprime personalizzate." #: gtk/gtkfilechooser.c:129 #, fuzzy msgid "Preview Widget Active" msgstr "Widget di anteprima attivo" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 #, fuzzy msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Indica se deve essere mostrato il widget fornito dall'applicazione per le anteprime personalizzate." #: gtk/gtkfilechooser.c:135 #, fuzzy msgid "Extra widget" msgstr "Widget extra" #: gtk/gtkfilechooser.c:136 #, fuzzy msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget fornito dall'applicazione per opzioni aggiuntive." #: gtk/gtkfilechooser.c:141 #, fuzzy msgid "Select Multiple" msgstr "Selezione multipla" #: gtk/gtkfilechooser.c:148 #, fuzzy msgid "Show Hidden" msgstr "Mostra nascosti" #: gtk/gtkfilechooser.c:149 #, fuzzy msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Indica se i devono essere visualizzati i file e le dcartelle nascoste" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: gtk/gtkfontbutton.c:176 #, fuzzy msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Il titolo della finestra di selezione dei caratteri" #: gtk/gtkfontbutton.c:192 #, fuzzy msgid "The name of the selected font" msgstr "Il nome del tipo di carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:193 #, fuzzy msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:207 #, fuzzy msgid "Use font in label" msgstr "Usare il carattere nell'etichetta" #: gtk/gtkfontbutton.c:208 #, fuzzy msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando il tipo di carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:223 #, fuzzy msgid "Use size in label" msgstr "Usare la dimensione nell'etichetta" #: gtk/gtkfontbutton.c:224 #, fuzzy msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando la dimensione del carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:240 #, fuzzy msgid "Show style" msgstr "Mostra lo stile" #: gtk/gtkfontbutton.c:241 #, fuzzy msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Indica se nell'etichetta viene visualizzato lo stile di carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:256 #, fuzzy msgid "Show size" msgstr "Mostra la dimensione" #: gtk/gtkfontbutton.c:257 #, fuzzy msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Indica se nell'etichetta è utilizzata la dimensione del carattere selezionata" #: gtk/gtkmenu.c:359 #, fuzzy msgid "Vertical Padding" msgstr "Spazio di riempimento verticale" #: gtk/gtkmenu.c:360 #, fuzzy msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Spazio aggiuntivo al di sopra e al di sotto del menu" #: gtk/gtkmenu.c:368 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Spostamento verticale" #: gtk/gtkmenu.c:369 #, fuzzy msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Numero di pixel di cui viene spostato verticalmente il menu quando è un sotto-menu" #: gtk/gtkmenu.c:377 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Spostamento orizzontale" #: gtk/gtkmenu.c:378 #, fuzzy msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Numero di pixel di cui viene spostato orizzontalmente il menu quando è un sotto-menu" #: gtk/gtkmenu.c:388 #, fuzzy msgid "Left Attach" msgstr "Inserimento a sinistra" #: gtk/gtkmenu.c:396 #, fuzzy msgid "Right Attach" msgstr "Inserimento a destra" #: gtk/gtkmenu.c:397 #, fuzzy msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:404 #, fuzzy msgid "Top Attach" msgstr "Inserimento in alto" #: gtk/gtkmenu.c:405 #, fuzzy msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Il numero di riga in cui posizionare la parte superiore del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:412 #, fuzzy msgid "Bottom Attach" msgstr "Inserimento in basso" #: gtk/gtknotebook.c:528 #, fuzzy msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta della " "barra di scorrimento" #: gtk/gtknotebook.c:545 #, fuzzy msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta della " "barra di scorrimento" #: gtk/gtkpaned.c:271 #, fuzzy msgid "Minimal Position" msgstr "Posizione minima" #: gtk/gtkpaned.c:272 #, fuzzy msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Il valore più piccolo che può essere assegnato alla proprietà \"posizione\"" #: gtk/gtkpaned.c:289 #, fuzzy msgid "Maximal Position" msgstr "Posizione masisma" #: gtk/gtkpaned.c:307 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: gtk/gtkpaned.c:308 #, fuzzy msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Se TRUE, il widget figlio si espande e si restringe secondo il widget in cui è inserito" #: gtk/gtkpaned.c:323 #, fuzzy msgid "Shrink" msgstr "Ridimensionabile" #: gtk/gtkpaned.c:324 #, fuzzy msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Se TRUE, il widget figlio può essere reso più piccolo dei suoi requisiti" #: gtk/gtkradioaction.c:138 #, fuzzy msgid "The value" msgstr "Il valore" #: gtk/gtkradioaction.c:139 #, fuzzy msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" "Il vaore restituito da gtk_radio_action_get_current_value() quando questa azione è " "l'azione corrente di questo gruppo." #: gtk/gtkradioaction.c:156 #, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs." msgstr "L'azione «radio» al quale gruppo questa azione appartiene." #: gtk/gtkrange.c:314 #, fuzzy msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" "Spazio tra cursore di scorrimento/pulsanti di passo e il bordo scavato più " "esterno" #: gtk/gtkrange.c:330 #, fuzzy msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Spaziatura tra i pulsanti di passo e il cursore di scorrimento" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134 #, fuzzy msgid "Draw" msgstr "Visualizza" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 #, fuzzy msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Indica se gli spaziatori sono disegnati o solo bianchi" #: gtk/gtksettings.c:178 #, fuzzy msgid "Double Click Distance" msgstr "Distanza doppio clic" #: gtk/gtksettings.c:179 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "Massima distanza consentita tra due clic affinchè siano considerati doppio clic (in pixel)" #: gtk/gtksettings.c:218 #, fuzzy msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nome del tema delle icone" #: gtk/gtksettings.c:219 #, fuzzy msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 #, fuzzy msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin" #: gtk/gtkspinbutton.c:285 #, fuzzy msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i suoi limiti" #: gtk/gtkspinbutton.c:311 #, fuzzy msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" #: gtk/gtkstatusbar.c:167 #, fuzzy msgid "Has Resize Grip" msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento" #: gtk/gtkstatusbar.c:168 #, fuzzy msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "Indica se la barra di stato ha il grip per il ridimensionamento del livello superiore" #: gtk/gtktable.c:210 #, fuzzy msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte destra del widget figlio" #: gtk/gtktexttag.c:256 #, fuzzy msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Maschera di retinatura di primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:516 #, fuzzy msgid "Background stipple set" msgstr "Imposta la retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:517 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:524 #, fuzzy msgid "Foreground stipple set" msgstr "Imposta la retinatura del primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:525 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla retinatura del primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:589 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Indica se questo tag ha effetto sul numero di pixel tra due linee andate a " "capo" #: gtk/gtktextview.c:657 #, fuzzy msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: gtk/gtktextview.c:658 #, fuzzy msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Il buffer visualizzato" #: gtk/gtktextview.c:665 #, fuzzy msgid "Overwrite mode" msgstr "Modalità zsovrascrivi»" #: gtk/gtktextview.c:666 #, fuzzy msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esisitente" #: gtk/gtktextview.c:673 #, fuzzy msgid "Accepts tab" msgstr "Accetta il tab" #: gtk/gtktextview.c:674 #, fuzzy msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Indica se la pressione del tasto «tab» inserisce il carattere di tabulazione" #: gtk/gtktoggleaction.c:129 #, fuzzy msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Crea lo stesso proxy di un'azione «radio»" #: gtk/gtktoggleaction.c:130 #, fuzzy msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "Indica se i proxy di questa azione sono simili a quelli di un azione «radio»" #: gtk/gtktoolbar.c:517 #, fuzzy msgid "Show Arrow" msgstr "Mostra la freccia" #: gtk/gtktoolbar.c:518 #, fuzzy msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Indica se deve essere mostrata una freccia quando la barra degli strumenti è troppo grande" #: gtk/gtktoolbar.c:527 #, fuzzy msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Indica se all'elemento viene assegnatouno spazio maggiore quando la barra degli strumeti diventa più grande" #: gtk/gtktoolbar.c:535 #, fuzzy msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Indica se l'elemento deve avere la stessa dimensione degli altri elementi omogenei" #: gtk/gtktoolbutton.c:180 #, fuzzy msgid "Text to show in the item." msgstr "Il testo visualizzato nell'elemento." #: gtk/gtktoolbutton.c:187 #, fuzzy msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" "Se impostato, un carattere di sottolineatura nel testo indica che il " "carattere successivo verrà usato come tasto acceleratore mnemonico nel menu di overflow" #: gtk/gtktoolbutton.c:194 #, fuzzy msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Widget utilizzato elemento etichetta" #: gtk/gtktoolbutton.c:200 #, fuzzy msgid "Stock Id" msgstr "ID dell'oggetto nello stock" #: gtk/gtktoolbutton.c:201 #, fuzzy msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "L'icona dellp stock visuallizzata sull'elemento" #: gtk/gtktoolbutton.c:207 #, fuzzy msgid "Icon widget" msgstr "Widget icona" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 #, fuzzy msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget icona da visualizzare nell'elemento" #: gtk/gtktoolitem.c:169 #, fuzzy msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti viene considerato importante. Se TRUE,i pulsanti della barra strumenti mostrano il testo nella modalità GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktreeview.c:609 #, fuzzy msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modalità altezza fissa" #: gtk/gtktreeview.c:610 #, fuzzy msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Velocizza GtkTreeView assumendo che tutte le righe abbiano la stessa altezza" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 #, fuzzy msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "La colonna può condividere lo spazio addizionale allocato dal widget" #: gtk/gtkuimanager.c:217 #, fuzzy msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilità ai menu" #: gtk/gtkuimanager.c:218 #, fuzzy msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Indica se aggiungere ai menu gli elemnti che gli consento di essere staccati" #: gtk/gtkuimanager.c:225 #, fuzzy msgid "Merged UI definition" msgstr "Definizione della UI aggiunta" #: gtk/gtkuimanager.c:226 #, fuzzy msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Una stringa XML che descrive la UI aggiunta" #: gtk/gtkwidget.c:524 #, fuzzy msgid "Extension events" msgstr "Eventi di estensione" #: gtk/gtkwidget.c:532 #, fuzzy msgid "No show all" msgstr "Non mostrare tutto" #: gtk/gtkwidget.c:533 #, fuzzy msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Indica se gtk_widget_show_all() non deve avere effeto su questo widget" #: gtk/gtkwindow.c:456 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Ruolo della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:457 #, fuzzy msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Identificatore univoco della finestra utilizzato quando si riattiva una sessione" #: gtk/gtkwindow.c:598 #, fuzzy msgid "Accept focus" msgstr "Accetta il focus" #: gtk/gtkwindow.c:599 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Se TRUE, la finestra può ricevere il focus dell'input." #: gtk/gtkwindow.c:613 #, fuzzy msgid "Decorated" msgstr "Decorata" #: gtk/gtkwindow.c:614 #, fuzzy msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Se TRUE, la finestra può essere decorata dal window manager." #: gtk/gtkwindow.c:629 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Gravità" #: gtk/gtkwindow.c:630 #, fuzzy msgid "The window gravity of the window" msgstr "La gravità dell finestra" --Boundary_(ID_G6URdkthb99F5xSpRJESfA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_G6URdkthb99F5xSpRJESfA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 02 23:18:49 2004 Delivery-date: Mon, 02 Feb 2004 23:18:49 +0100 Date: Mon, 02 Feb 2004 23:26:09 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075760768.1958.19.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nWspttchBh3viYUyfYw5fg)" References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nWspttchBh3viYUyfYw5fg) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Il lun, 2004-02-02 alle 23:23, Alessio Dessi ha scritto: > come al solito ho marcato come fuzzy tutte le stringhe nuove che ho > tradotto e quelle che ho modificato ... per chi non ha molto tempo ma > vuole dare una mano > > > ecco qui tutte le stringhe fuzzy delle gtk+-properties > > in allegato tutto il po. bizzippato ;-) eccolo :-) > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_nWspttchBh3viYUyfYw5fg) Content-type: application/x-bzip; name=gtk+-properties.HEAD.it.po.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gtk+-properties.HEAD.it.po.bz2 QlpoOTFBWSZTWVONqSwALApf3AAQWu///3////S////wAGBAaBAoGABgh97C+wAA Hvb3wADgAAdPrQ0kVAAIAo88e5uzwnoGVsCuuugAyUkNmUBlQpQyUawA1pPew9FA NwABVgBwAD0R3coAB0FCgABQFceqSet7ZS2bh1LrezTJ14PHrBLo92cQr2q53U87 s2ps1mxZW3dylROyTcC8tQpREBqxsm8GdZd5dmxrDZjlXXV67164FJUltlq0s0oH PO1ae7zBWttSg5anGqtzYh22YAQMs97NelXmQKhssZWmAO2CCTkO7ADt71LVKhVz R6ZqabadzRtoQIcu7dbZZUoWm2DdwW1I63dPKleOPFizNUXe2ylbdgqhV6Pb3nro 9UM5iFjQFCZAZT3e57lqEpoQCCEAjQmEnog1NNMRoTI8k9TEeo00yD0gNMIRIinp TR6qfooaNDRkGTIGQ0NAAGg0ACKnmimgAGgAAAAAAAB6hoAAAhRJBBDRESfkp+pH mkgGmho9QAAAAAAEKkCATQAmo00GphKfpkxFMyagGg0A0eUGmgk0kQhNCaJoFPTK ZU/J6qP0j1GQRkBgIYEaZDDCAFU0CijSqg8Qrx7/Hy78sGd494x3hv7wq1v3+/Nz NIu7t8fC8T4eAd20lznMnb096FmFwgbd97mqPo7gk3i4TztmFXyLsc0w7yXJzHvE wyM3btzOreN8dtcvdfEczsOdB53Rwc5xYSjHr6+tS3mzvIy/aog5TpIoO6EVxb7a raEHhKuyTaBBQnZ7JJCdXOee/X+458c3VN3T1t8XP+Dj5cXvvPTxJ3vrmDnNekG9 WkGXyDSLBr1zJ9Z6m71CuH1aqG4tYjxdmv1Z2+LnoPoYWZ5YnhdznN73nlp8aHDu wk5eedyHzM3Oa96EsekDQS35554+73VOjRMV8XnizvgJfOnkkRN6RzubvcQINkcm sb5Y2cOec6NedPfBjmTXWuxrwhYujLfJm+Mg5w9zivQu5MHRjzXquNmS2G2E0Cat xjmd87NnJne3HjfhtZgzy4eDyuYr3ennXgd+eTfOTnRJdwb53g4u+dTQ50jvnB3C LDCT8OXewDnSHdk9Pd4svhzxk9AxeHDtdXfO5elXB154uaGZ1mGvrMh4fFyby8Lm po+rHo0jZD6h2xyHmL1Du7vOZt6or8QV+PL7u2HfnctZeedmc3l33T5nnZse+eOX 0TDo3TPC984+EdxPmcpHOMNKHs7wby8lkYUUwhCBwauB4+EDdQu9hgsPr4dt555k fPH54ujNqRczb3ObxTkHhevmBLzB55h8nLvhucyu9XfPHZ1rw2Gq8GKhYtXPOOp4 bIGpPVQ70dl55552xOLATOMPLw4oVBDIrXMi88rt9nm97y3yt7jze35nO+YEsw98 Xhb3dHOW8+gABVVWtAxJk0IwidBBMkUNKhkiEMAZymFCpWYBTA5RinKsMVQQj/yq CS+T6/jakL+GPhnucdu3H+McWKZcrND/pfsXshf5Yj8/XnqSwZs+z7g/8EPNp364 Md2r8r664KP2zeSRQQFKECsywVAlKwhLQQJQSQkEyREJDEUoSSENETSEtEDExEhN LEDMQTKEJUUNNQkSUNJEVUo0zASFMTAUSkMUETFRRQCQUVTKBDKQQhADMgETMqDE ARMUjABLKsBTERQkwlJExMjRTEgQkQ0rLEQpDLMkSwzVVMRNISNRBKEwlBUwVJKw xEEsFBBK1ISUSgRNKQAQSMSssSzCRERUBKKwMTKyywwzBBCE1BBCIwNRBItFJEFR UVVVJz04Hr683pf7e3p5etBZ6P/Xqi9v/VRm79OvOOSSur3LPJVpK9yXWUQew9QQ 9kp8RrngOViOp7+wvbb/cIuXvAR3Y8B9u0pQFPr/hBSn+jn+fhPgezn/I9Vjxmp0 Not8eYNWOMie1zz3xW3Y9G7H8Cnv68dBT8n6dX+sEWb5EQx69kjw130v4fsbuzSn fHGsV6MkhCC2Hinpm+fWvqRPl4Nk2TkVrWnq56/Xr6qttj266V76cq3B1i/5jnG0 iojeG6+Pi173rCZtR2XS1G59PGvDiFL9uvbglkn9+jX7kUCelfPT4sYE10OUelKf 6uU6zC5faPCH7uX7xIw7MDsDiHBLcr/mb6tlcfFa8jc3xb3HGJdeJ3GfWdjo7icK dx0x4S4q5jKLice5Nt+2MYxgdxzBoOMFCro8zjzhp1ue8l2ZSgtzlN953NHtqbsa c8lnXivCPCG136zLanm/K24LD2zHAVfZ68WDw2deVxriLyr/EeJaeo7wfaywc157 rPj/bLSMq3d3HITkQLo9WU4B+jfsTUVGJEzeo6P4Y6jDdLcNY0JHT95qiKJeMD1k dO0QzwH5lEu0+YL6fdx9nq/YpTMCR814ps2vXyb14OJSTcD0PbLQhJISEhSUQ8I+ FR4y50MUj0Lultn3076uFaWfxTDz1ebpUIPI/I35e5p6cPp++9GjWbQy6WTw9Iod uYXiDcI/nC/u8LsXunfN/MRosDhA+DUNJnlvxHu8k080cdktlA2S6ChL2hiXjGXF L2qQl0qKlOlLzKGv518cz001lc10Gg7vPzLr/4q4NUePETFG3JS0zGQ+/4HWxdgU 3HCbdM+ZKEuU+/LdK1NeQ9k6+VGBiRGk7DtfG0QQIlhjwoj1I7BYsRsNAI2ajjF9 G4SPpXON83WcGKB5O3c9gigo2HCL4Gjx8NBU7dOtw2ONr2OeN7goOjkC0SwKrscx 3UMiVX1BbZF9oq6P5M1jsmK4dm6gsGBx7yPFPET8C2+NO6tLUgi9mOcKbO9XI4Nl RBvOrLEyiO+ie/jXPF9ofxBizxJt0MKKigT06oYTTsPnw56aemaEDILEYo0b08EV LPPtQ51/0z847tN9M7rN3PzwRLyxGnBQ/fMqfnWtKP5/ZBvv3cWuhDfCo8PwSaHB 0/Y8v2KkKdcZJz34+71N6TLMMq89Zhxfw/+eeu1Bk2MBorPUJ+dnRgfNm+YBs6Ra xIpQvVw4nEDUJ2UUW7bIcE7sOwhAnYf5movNSH3RYFAkv7rP9yqIqd9gqvfQo3cR o+OKNDcxux4USO5bNIOXUQfYbyAkj15POaT5lOo+QqRRLdSG1T0cFncaiC9nKRM2 ufPYskkVO+7bIoymH4r8hAkRsW86vT59LyNteWW2208pmi/b6N4Yeh4KAvnvQ9St P18VFPx7YYf4MomIr5PjRUz13gYbbmnImKRR23JWFEtuFChhSiKogOWYgOClS3Q5 mq5MmCtKW1LSigj9zJiP0uomONYjlpKbs/Z+ujBY7tssocUyTK2XbtyarfpnOqes f8s4NBh/PQw+H6OdUOKi2Vwxa0bcy4S0RQ9cpjXQ4hiFRKWc6LpFYCabLh2DX3dS 6ZwROGTjtTg119Kq87nWUa0KKmTE9i0dPImG3BmG0mmZulYGJ9scDNmbHESHNO+c YUN2y1TEwVTtqUyRA1afFsdaM60SUj4ugUFBEysSR7lOBs4l1ubLmHpml11lfFBN S8QlSn3+a/Z0t/F0pwz7r5TRwU3pMJ7IOEB6daHRHR07w6EhMv31MyZpJsR8VSNq RXd+7qpLX3TX49cQwdql2J7X/ispi59gh2+Cc3o7YnBCpDoXmzdKBEcC6ncp5KPc GaNDRdiIlTeeem7bVYr12hpPBxIx3v0WObYAtwccpX5dLrNKfxHgoS3xYl4IdOJn ZCSl3ZHc5IQ8lJg3OzdilKBscOE3B5PXpm8/fFeqPZQiBdtiB938OAgPENslaaqH gpEUQJCQyQw6dMMkyDoF5e/2D/jqcJc+/jET167326BsgYcdwwglDx0REILZteiV bjKkNN3zexS03vKNqPfiCNa1LM/V2Yfldz9NH3XPC7k1dOurj08eYzu4VEPF5RCa mAstrvdwrzDtTAqNgZHQRPSCCHGhNAtT5lcV1Q/oPgb6wDDDfnGC+SmeCxJNPhw7 U49sRLtotlvR721Dibandg7suXTu2TXTj1Rf338r+MqP7YTKoAT+UGV5X9lX8oAf XXfv366in8rKVHKVyker03DkneEdg7QPULy7QB5vSR9LzXOd+A9/Fc5XA83mVMkQ 8SenpibCVy7yPmQe0naepAOeTOpO3nO1sKBNYRVEgV4aHhAHThoCZjobduhF13vO wYylYe93GlM05mZGrdwxlyMYxm+c5zjGMYxkmXDOXbKFlzOXZsJJJKjzFEjOKyMX V08k7XJ8SnJ9JLO3p56TzdrxK88YAdpQ4SG1tZSpws5QOEjtpgA8PDs7+zPqfQpC SGEinfA/h7ohnRF6zWPIfyqYLpllfcqrzwriUezd8psC9ftzmaJg2nfI/TO19sZT e6UkphpFMKjm5TIxRfSbPcu++1OmIzrjxx2dn1OCn/dx6e2TnWxQ4QR88WYdq6jR YY0VBFEylWGi3BmssShTWschoUpZgmFxyBm6v53BNho2o7SXC3di3E8VLPqp99a4 PvEG3Sdy+SuSyYgWIcezPUiGW584veaZQ0zfc3u5NDZotGuxq9mYdNuJpGejgK1Y Nz8ZB6SiyGaISXoB8g6TiyyKeE1ZfO/Mq1lU9Qo36X5J8Ebc8xhnxy49ZpoQlClS iotkMiUwkVYP19qUdA5nsYNdHM59m39eXq9uDvbdqKgZMvAzs+IKdieuPafhydOb Hu60U+kOCpHYmK9itPOu3fQsqnSsdM71cxSMLrFcWKPtQx0jXJTpzN8u1Ee33b9e r13quWw8uziSZJXWe3hO1X1siVk9Ffud1+vOIjk4Da6axXziExDuM6Te9MctWlpa JRdmXAWvo4K6eHFfvteYsbORqcVtAx1kxHWuENaBNJKGCE3KMfl6wzyPo8LQUb36 jKENt5bzR4ILib4N5LW6TWaRXIXQ1724Wa8FJ8zNOX7AX6LFj1GWVlVJ9WgKv7+N fC/NEFnarsqjZsP+kXFQzDVQQOhBK/JPfq1a9N36l+hD3Z2cXGG4zoCA3XjfiWe4 qqBFndJY/lXHbpF7Lp7vVjv3sHQ6u/GeZli1ig9XahbrBZvci6i1miUDoiG7qNmo 9RNeCrcFD5lmKYYLiT/o74499FzLSheV2wl0KN4f6oiBR5Qx9nQLdsUGjqHMklxV jiLJqov2TOTLHNV3tQVsEKlF7JakN2fpam2SD+b9AVTfgexknqTBwZ8+SDLTMbIH F/Fdu0RxCFAnTOOzpqwQ2N/I3r6bNwaMGj+nbajlHaw7tN538I7MzaSNu4sPtLuJ 8N7EfLzMPNATFOcIPTl+KBhVwV+vbivwP09vou+nPHcvJ6UGrDPM4jZr4DrnQaWu +KPPOKfuvMDY8Sw3aQI8P10ph3o570c7SYJeoPV6rYzSvZ2c2etYmgGDpuesH53L 1YEka/tIQXBeqcIRHw2P1tpaR4HuXPT0pt5x0et8Ya7Ho5Oz17OntC8MGrly+fOa 76IGO6nJS9N6s6yjday8WJa/2zTkq8VFuGeEkmSYEkjCZ0JMl8JeNdo4jGuC19cW +fzqEU26tEMOcu/iqyn3gr47d9mctXq9oo3nFIYRLoUJ0u5MxKsx6nBNaPaAcVeO JISVT+yr/10oibFhytBw8HISZckwlCs45A31hnnVPMpSE8w/zK+74nj2viqLsx+o XiQIQS2kcu6RiEw3LMhi1KiTwWPf7qHzp3x8PlcjvHPf77UlpmLydBuGO5N6lQRP vDJtdpKyutxphShz7KKSnX+yOl7s268jFMTub7MRhg3IrajoJRh35/IPyqgtaeum 0+GJs4SCCJdmJd6MN/SgggSqw+3HILqcOOSn3ZxnNNzQjNC2r+mXBRpbP6Hwdtmx URpo7FpcdW5rWmX373AGqkrRSCqVDo8BW8TIPeNgfk3U2+S2xVayjH5LBipekQLR nI7zWn0tmlaWilr6HQpy8Jfcjlmj7ueEwpLEXnw8GS0EKMugs9Rnu/2kEhtbpqlP gPTd9IH2r1sbapYkWExChNijuUAd8VwPanwjkugl2Z0wO1ublyQ9FkLoCVnCBUxI Q6ZAMYNsuHjJcdXBNBvZhwvakK3u0Tu2HrxVqB27iJETAPu/a+ytVIgokVMvDmu6 XQ6hE/bloi3IcSddhm4ZvChRqJsfZtqrzqw4eVYrJ7MQuj/io97Ni75ybssmNQ7O JXocJQ6TOqd/5cN3cPXvSwJm8XzLsUSSSFzuQ6ubFIOZpFOLXIUXcFNm/RPhTB/S kQyM/LKsdQVkfS+X+QFrtlu4rk1yZxgzf7a8H3eRM53stNDCm8esfkq9jskYxWQT Z/D1XnsrNt9OcKarqkxHyP1+BaIdxcULtJ2rxy8BpjDWEM8DWgRwpLz7UxNwfj6y W+nq7WQ0pM2HHFshhTuLmjt3auO/U89duEEWdu918cQqGI8UhgxZiVh2Sco2syxX T6HMqWlvLY9kU2rDQMNGwxdMNEZpHasUOya8E5q7NQQzcoJq4SgyhoVkSmlMhEMt y0BGX4IeBM2MualzYT2q4/un8lAinoreghJ1Fte2M99oz99+mddbyfY73dMDld4b WDUWLSbDzvgo1+tawDtNKX8Kt3Na/AnDBvOJCjFiHrLys7Tvp2KbZwXzJWu8ELxn a84d132pd6TaCjjiFXO8Kw4gExTWz7kj4Vb46MEsZW9Vwfg2zQQJxBFd9/AivnpD lPMj8QljRzvBiBCIEiDNqsfY3CyD6Y4T3mCIm2A5rMoWdRnVVF7bRKK1vfm9otwT EqeNCD+cBaIPytTw+VB6tj3oGVlFvvkHAs5F6sZnSRUkrOKcPIHCK13dgpQyZtRl kcIRcJKRehSOXKups76ej8R0ngrvmoM0IxnJapWtTmBK+PDrKXVkI9FMN51lrfA4 57Txw+QhdLEDPwIme1WqUBU676i9TqRa+CVM8WVpTQlsHHsupvxH6CI68A4p7YfI aYNyJFfjYu0GQ95WfdwUqYcTkQRD2SaGa3hGZZih3U7rUA4EPwew69WdVQ5V0105 LtiG6kktWlI9VzJxAs19iWBbA/I/ipk1HvsKXYQswt0PAnDRoqezMRfc5sYx07Ha aUMJ4qcd1ELvnFxuD4/SLI5eBDaYIWwmIv4+MHVV2e4nTJJzaDs3fTW7UFS0wTBV 9qU88tsJAkBLIbDH0RuWwNgUJ1dE+XwinD94ixqgXJ82d99ujRCQJpQxeCsBFZjK xYvveMu94Zy3W6YYUoYc8TDR28Hab3Z30TONrfyyzFkUH6H24Xoq9KCSNPgiYZ2q PFe/VGMJqluMvCFvoNzn1ybWkp3dZrT1XekpXDtbOYKbZ8tofytRtmu5y/PZgzx4 zY/J5EOS4aS6lQA4jwO0QeGbWhHSsHsLwRerYTMK8waoZlIiIgs7uHy1bv1W0uxr EBAIpSK+3mdNQe21VQpquF81I111Wyb3J0JMYTZXhWTZD6rypzrKmO+uiyC5Z2qk aUye8GfXP0sBGvuRv5whlqbdxfFr3dg7+pZyjR3eZ9k9EayYuQTDvAp+bUzWUVKi 6JO+8U/todJ25a7f5nFVxqqxNOONa0wLVPZr5VC+ab9LqrRbML0fhrA1/5Nkz51p yOJ9PrePir4VwHnnA4T5b0HpTWcOStmPDW5M6oTvsNMO7qSMxWwRtoj++mZUNu2X XS5U2U9RJS+91qhaX9Ff1XXOUrWrd527ajuqH3DsO1Upu8mH7MLic3jTV1pNItzv ru63f7nFXFra2ggpfy8ufDWbtCpPw4yPyZoMVD7jC7VdYsO9q4K0Q9vR89ZrM31F VZoTumPXbMDZMNOtdmo/CvGbc+NScJlx2rvTsfeo0PxirSESbJIRVQpNl/rxEwVE eJt/lXZt07GL4NFm+2e/G5hyqV01dKKoUJSUJHA6le+JpeHQ6anH9X+f4FPcmNfD GtJUBI/VIZBJglEF+H+rP3tM9c78xpVBZ9W392v05r/VbPmc9fdsyZduI4qyMuIG 8tcZdp84ko1F8WPhaShRo6QDwkklXuioQh+7D1ksxDuD0cZxMrcU55WlpXXsfR+H b8ATB6iGclQMigoWMMXJAckAhQ/yyBukDEpQq8uG743se3fvg2Yxo67ZxjLP7es0 JXd2mJ70WRHwRhda+F1Sn32POMcXj41sXih4VPZfYjzi8q1cdSDrhni8Q29L/amz 8dqJR8wWH5e1Nt5PjXcLSd7DxZOydOQtdn7kNOvHjrB4QbVfUFA7IlMiEiieBxBp MkxPQpapfPG1+ZvefWLV0ZU9eMCUwqllJ/ee4BZFqz5WdA4OC1StoxXSusYG7Ntf 01Sa5RJUp90Y8a91+egnx6d0uO+3fs2uuZzaOSNE23OLSmGhMBCjuiFsY2IrR+55 ImIm+tjethHfjXzmBNR3LG+0zRKMTEDyjyx+EvPHlE+xwi9BJGfNvi+Nnlhd0vnh JSWUeFtVz0SrjiyOHIvFJi/EwPHjl6bWm1UPvwink8oonS8HbCkr+5cFnfY5CpRE 2HTqvWgLvO0/X22f6+NGMZchJk+m5jtL+FHs68IGqjqQ4xj6K0zfy05QlXFrUs/b E1k9LFRMKpgskJVTpjs5Hs+GSAwJE0CbaPBdelB3TX4pk8E6Pu8Y0u2o38i6kSav bZwoTMRuXQ+HYifZeVvMMWr7Xz37sOrFUk33IzEw1h3+PdHlShFngpIncgJeIYS6 neiv5uDFZPHELZ3kfvkjvpRB00ekNVvY+Qx6bjhvo7dO7T/X/RT4ooNgIw4kIiIV KUQoUaKVCKmkEoFggBqqopUKRpRpWlaIIKRKaoIgklqkoCqKoKQImCShaUaQpiqo kiqqQoapaaZkIiJKQKSgKYkWgShaYgpKWmqBYqUKQoGlSkoBpChFpoGCSIAiiAiQ KEaQIloWJGlWigcIDKJoKooqoJEKVIkWpqWkJqKUSlShaWgiaYgCmlaEiClKApCm gKRiFoQoiShGhCgCCCJaImhKKKQiBpKJhQpCZpVYaVyVDIyYqKHJzDEcmCBTBIS0 sIgofxPo6D+RRU0lC3tgHa2QP/UBzcRIhCgSgL8t9Pe99ehlomQb8sF5mS+0DSlF CZQH9WPl3H0fJR+98bfZFP50F9pxKTG/tdlG9fdeGX28cTttXj3WtO9/hhTG9IID /FkZMHeiPS5+Je/43qa/kIJzT2a872oebGy2TX2pXxxqemaxXiD94MMNQ9LHOOMV YkycsgozrM7uiSiqzcJ4stpiL5wd+ZjakVueojWS8PtPVPQsYni7UQ1pKlOxQwyY mxj9p+QpXGv7TqfAP2v/Du/nsb8H7+nhDc39vf7jr2bB8YaESboAN4CTbZg/u8Pr /fqpfGxyIzK0vsiVxclJJdqX6valYIt8oss/XR3XzlC4o1z5IP2PmPzrBV6Q7JFn r49rKt+em8uVz9Hmn4u0JRYoGSIwh2vjo55AeoIQgQ36BY/lPAdvmr6hPxqE72qk 0URw7xCK9PN4dkfbIuJgnjeMzIuSRNvi639TTBcg88SU9fYq5PQ9SdggjS9/0vft 2PJuY7Au2w9CAjY8gPitEr72zD03Z7D0DOnoK4uLhYRQa6zqQ9PqK4DeaVSSFNDd jik56Jd4lr1JBkawhZkkMGdZSGw7nY22PQDQQ5sYfk7vvAruzZHKGnIS4IYF+wXs DUYhN3j8cfLzjSnC21rVRjVyItuGUd0l0HqNhnp4xxTJCs40kw9aTzVYZZZJ0amj WEYpS1aVaa0ndYRRGA5nSk0Ta+UkdIJHzw6i9POMlHeWAisWkpaMR1LGlsonDR1G 8JuAm7CRrMSKtXbKYGwGCQmssG/CbFgIXAYIBIYrRsXZJsWFISoLFj5F5RzGVLJu GI2D6Jlm1EauybHsQYLdq21YsRmK0YIjFEYGFpcH6roxHDMWFy5lxxItrSUtFrxl Ihgj7FlKB1GknCYyZ7tJXZNiWTYlg2LFu0VLBTJUiSsWJdlW8xpYLGQWrWLCksDG WSszG22CEoSnCRgtOldZu0uXKpaJXZZTFtVVnTczVyul0x1mWzMFxy01imGFYqUt VEQTgpYtqtta0RRjBVVRqCikNTNcXbwxZZcR5c/Tp2dnpt3AHVQRbkEwDMMfi7XC vZV7/0P3H2ef19n9y+6nrH1dEVVZtH0Qb/0dxvvNaech494ucgd2jM4oe7nDgu3k 3MGRZwa+tq+zFejk4/2gP1wf64QI8vznnuelna1dqJOaDSBIY2QaNkQDXHvp9odP i0sMsqNYSnki/g/iP7V1mrAWRZ0GhDUvrJ7iEvMGDMRtnMe4MsLDcIbTZUEhTUhh IaxIJpkIpMqXPXB83mFhIwZrcd5yxqeL8MvMvYT+D6+dtzNN3y83dmpkTmnpzb6z u9eZwu+6d1oLt9RO/NCKEzm73bTOzJ7CI4G5XaFd7PEdQh35HCKAsaLGHS2hwZQF c0bpe6Igno0AUDUkJ05t3K0VQq3MWHEQ8oAVJkREAFCMkSBn/cLFVQ/xiTERwpkc wUKChEBFpWrFUOxjpCBSMoUBB878bo20/fczNtXjxb5obwzhMvQfl72dvec6ZmLe 5gN95cubcWS1ua8OHjyxzsb6DNnBfVZDxY8u0PAWydaa+B8D4rfk0gBQ2s+Qed9y LKqgFMURWHK5L2qqtzYETZSuqqnYs3bjJF0AAbkKZOmZgqpc3XjDDi8ZwAOHA2o4 QHHOK0XRKOFggGyibyYKAlfJue9U+ArvndvCr5ur5vchzeg9ZvrHOF96dPD3MJ4d zMg4+RwZbbnXc03eLvc6bvViwThh6LT4hwG0nFIPKqm2LabZ9i6FdgivHLqgC7QF pqCqlQ6kLVi6AEZqW2kw1QUFU6kRjNGoRzWlVzN3ZpUDVzdrLbd7wSKplYoTbsQE VJ5iCQJ7q18SXqTMifrBmt30c2RRCRjV2zDp7hGnbikh6i5fdJWc3iB1DnBebOcO 33kE7g130dG6ssYCUh4ACaJGKwkFFeRPKJJFDFMWAgMZlQyFeN3dE3CODrVypl3r cgZd7KNMu6oOG4yzAAE4IWkcsVUlxPEiHguZQohQG3RvEsFAHJveLb613xbtbvOl 474w+zM7zq3m96q4c3ovludfBzHnc08xNmTNGYpxwvOwd7zoBEjU5fJXXiXeOEQ4 fK4RQEyUSBjcFAKMExwCgQsNt2xdUEAaCEtJEWyIKpCSbMiwAQAgBh2VdgyCxVCO xCWVZlgAW7NpE5dVRpwqIMKAVyMWu4QV1ZxHeh8GB+XyBHXo0RplX21BfdxFtszq 22StgBvpfWdVxt5Tst5vTxDmnNw7wEPWTRJaC8oUgzD0i2RYFMXMfVuUBHDblAFD Ndwq6AOSOsxnB6ANDd3M4Q2JlBwkyFAtO7p8ItIRhYcJtF6mLzE4a81uPd8snL9V t2onpWLpW9PA9TzsrWs73IzZNk5fOLZfMyJ53ZvRfVhU7ebnbnbfGZtzrXRiHSGM EaKQJWt2QoJJLIjujEMuxcbtxMwwpRNbph3E4eE4uzWh1ZRltFhrO9QngxeXBzpv MU7jl4Z3e5mXkhztydN3dgqYwu3vLWve51dpzozvcxDmF5eINXuh6nM3Ne8xnLxw +ahZBkTHRb4wjI8RbkFtm7unKbJIRRhDKomRRR5Lsy/fvgng9ML357tF9c9P0LLs HtvuHvVL5zi4CVsjI7XNuLj5j7xdgQQ3jy7IT4Fascl7xg47zDu85Gd4ed5Nvd7j TvtX7scaJSto9C3dzLNuW7db3gbGaSubpUNJjG1QoS+5eJK7Bw3hEw6d3cLghnoZ B+j7gj44PTy+nLT8BDWVEV9SDPv+IigPWAAHsNdrwOxPoMzM6Qe/6fs+P7VT8j8T +R+Q/3ifwNB/I/of9Q1DeHdC/fTBghMLgkxgiSUYgD+Ehclgk7h/pHAdhiIiSBvl TB9cZfzDmff/qMw3HcRsDkEtEVRB7EE5JGCMwRKU1QeYHJPA8f66xsH/k/vNdxuw LyD3GDIkmACCAoKF5/0WIq2LCCeeD+0P/RHcdQ3AcuGFPgnCqID6wYfUMUcjkiUv 2ITYqfB9j6iaicmpmb98sokCkPAO49TkGgOhVMUo97YxwOwzcyuhhwd8cDUMwMoL rhFxKr1CRDEAIUwyTDCBGTqIIgyYV3ddJZmfJ/YN+4/wDkICDcbA8JQCZIkDhIcA 8ix/aE9ELSJQh8yFwL+eUYxg4wB8YHk9CF+ClBDZKCpCKIwUJ3/N4D3nieAfzD12 0D0E38LznBJMpTCRyLqWpDFKUVDkNmGEqRRYEUEsCUU4Qhg+hwPYPvNUHQ6OoD6i DE9sq4Za5HoeY9hg8iDQ1giWIQpKGqSJSIIlaQgogpKPE0jgSKzCn4kJlhBnv4C2 PE6ZB2jwDxN4b1UweBzM8ySiKmRfZJCBRVkSRGFQLSlFfgttWO/vKDgdB9Qw/d2V fQk2+CMJ8EgfvUSGyHRnRphAq0iUjLAemVgaiiZghcyMESSHiY7gyPw2+V+GW/LK /siwGExX8P5/3JKf6kcHgHqeR5Ag9T5HqWEH94IJO4/4H7Tqfh5Hg1Re0oRYcg/4 /P9Qg70vUTrLxST2kDjX/i4VP5iQ/bVwsH7nbOYg/TsPdrdMZ/pctW7bfuyBxAzF kMGWdEupY/wQz7M5zyT19OonlYecu5yflVVdcWSvWLO/Ge2a6Pl0W1uuWyae49BZ aia8NR3HepBeAHJw5Rxyl4373aYWejPGHSYFGTePPOOBq3M2OT1Sr50bxS2O/M8e YcTrR0ZDs9elx6YQzf9k6TNwnSXTGN9YzG2wOJpSs5oGaA47TG1ppcn4lMlo9E0x +khzeuXy9cDv4Xv2E/VyyNmS93WGtcc4wQgmevR6SboRWtCzaYLoOPOBgKbtZ0h2 yqKlod32Nc+/vpbzB4apmUOmsioWR7fmrBfg5RqIUHQ91nwZrAuiymwS/VOQLMO2 2qJJGXZm1Vq87ReWcw8wNuFx1QpRyZyIKFEtPGG+m4Wa4IM8Ez4PE8bN95z4wvYk kjCh2vu9OlYeabyg92CCkjWgDEkvRhnkFV3Z+FXQ9TG0SDv0pYaO4Q4RmuSkP1jY rJYGobIhm1Ro42hZ1Eehox59gCiR29JC6air4wns4a4vNNeb9aPE0HTIDFlAEHQW aqBZczBiMHChSS9+bWKVLqqR0W9nHWUkUQi+HB2HeYZ0lK1D0baHHIaywLVcgi+X KNtp5QpavuB2ZKo+PIvxRDSCbwjHv4319dTPO5iJxsnIF3WBzCTVfxTK+Yd6RoQw 1i+WD8vO7XaSKJNF85iTiEZe4Q4kASTHeZCUGSD+xvxOdNURVENg4g7lIkoNj5A4 AP3EOa6QfvYdIDfs7gzMYCPk/fqhmJypML66icFP1SuaR7KbL8upoK6L4HcCNYgV fU4EWI2Yzt2mMZ8XIQ0RPu2KqTt11xDiakxA461CuHGyRs/Zsw/mDj7cANHB/Vk/ L07TMVVnRaqqqqqqq8aVnlDLnGaN3LcODMX87dRGsPsOEkk8lH6VZ05/MS2qFgaC 48oXCQqqqq52wwVHC2tVWiI0VWqrlYIIoii1wmNWwo/z6msTzN2m1tEHX+B9Uc8X 4mWWQJ8oBt0ROAocJqIV6aiZhDSx7zAmIpeZe3wxiwMbXQIN5IcO464Kwo5aK/wl KAwBr+hwyeAU4/nkHzTsbpaWhqlMHocOIb8/XkfJj7wwcxMy4TDBgi2ELwvssF/g d5LrO5dahbbrIYoohltSqKIW3M41rRgjNMqnO2wfx+K8U+AcQ7+ftGQny69IymQ/ oJFAQvm8RHWXEQIoejA5bhurvf4gguD6wBvktcWCDxcuBW7SIFPuOQp7Iec0A8dD YgDTYqhCH6ADI+7xI49d2abG5OcHBfsxzy9peB5hxWOZsSM6B2xGPIdCFyV2djD5 eF1XyzFvwvVmHBOcD8SkVoWUpQUbzMk+sgUAoe7Q6pH15Pl8Ow7wDuvYJcQ/bYii iZKUDQCIgiCIE4o6r6QGgd7hHoh7UAzdT6oKjfkG0CDwGWF07Rh0n9HlBLueEW8V aQdedy/OMFSbYxN0MkotiB9R1sYEXy7XhZw+rUiWd2YskjclvJhCQWDskmJr7RPa QIqIgu5e+iYm1HuD5wjZ7xM9dSDt6d/J1eivkin2+GByV+sIwa3lRsWuKmV6M9F5 HzO+kNp+onEtTkWAxUYjY69WqO8Ot6Hp9UlGAz6va3twrAfw7Y13buDodx8nB3ge 3w0vhQLGECZT6+blhCNTaMg+TkBu8g0kpO6AwVQz1fca+Pb3Ey5RKFlEhfqr7tAl qEaQsDvbkYvL/KD+XuFGataCihvR1N6sfZB5k0u7WW6mHG07kZpnQZ2Gh728yzLF r2Kpjx9wD3mgtWiAWqKgxWIKWD5iRtfJUWhM+yh1wYzqXMW6ppEO6EwCBxelW+T0 ueH4vtweD3181VUwOrQW8tNXjCw7m+higoIsFnnWZG0hSJbRB20Z0lliHPeHyIJk IB8H11M52yVy1+f4xVmnlLsbdJxxOkdI4nXVyCcG2E7sCFBFagaZmMAzexBku3ll DyxoIEG/JwKe5Hw6+mqZMhlzwPzyaQZwD6QhIl4DAHjrXSG8tBJQVzq0xO8ULk3T tZNQuTat+6pjGLspK0B/+QYQAm9rflLgDoqyBJ6WSH7Z2a39+5uEPA0iIIgcFdRP walD+DjhwIH8/wD28g8QHxIGrAEmyz0gB+HQU3IB/L1LiHrQpxDmMAiCioKqSIn+ sIMVFTffjP98+DzifD3OzMZjkQ0EFFBQywLqFhoHlAPmInSnyhT8nMH5wePcgLw/ NLaejis+x17qj8KiKsREQ2hqLyQ1NwOR2QfrFAzN5omOoyp88B3OTuTk+gMQ+02X FpglEol5HCmGRgMEhCfgblHhwENc9cB5gf7gFBCNA3wUlLSgBT7oiHnI0pmB+Fuq ZJEuSGBEJ7Cxm2EHsECQJ9WSCIAKBekFMyH6IXDZ2vPukQs61SGq2sAxJEVHmPBk nsrxfIloiaKWr1CMGQb0TTEVl13YU3sd4dIb3xMkFm6UU4h3gTuAgzyArMPnpPPC 6d3wEYGrr/F7dr4uJ25pnOWZMRwxtNCO6AcJQO8eQofIP0tTVUNQ5Y2SGE/GU6yA Y14ccwwHQE6Pbs7zvA2kPGt0XYmbDYwowMOSbSHIXh43Nk5VeIwRFA5HBAxpTAtr YQzCYUUyH5cSHoybTo7ZeaNlgbGgZaGBPAgdoEOwCFPYsCSD84rDglCwOyJ7F0Se wZiH9og9iyXMogiiapun5yPzI6JegcJgTmERBwGQfYJNAjWRO/Ahh9eNkBvhsetX U1E0IKADt98LQp9QWAv21bGVhUGRK0W0gCIFthFUUTWCogW1UNN3fkp5FxgA5jHg MzDmGOQe+Z6KgAMzNyD+aaajkVCCg04MnRmomlru5JtgBTFlwBzEbSbGBdy2arSg 7tZgig22VtBUTVMmaFZMm1a6r1lmTWWYNOdg0eddaKQRAbEGYZGThNMrBSKXgbBY YxOWGGI34obGBiQpSlUSVGlonKGI4XjeGEhxx2ByVDzDA/jKYh54IZB2JTJ+mP69 gyyuG0Voc2HOqeAQJkpwoxalBb9dA4cMhIhjuL5Pc6DUD58VwhJQXskLMI7KJRQG EgkMqZKi4siRRdB0D8u/DWCMPlhfUKeI4qORStExlIkMKWhiYgCYId8LbTKUYSSd +aBw81tZ44NjrHGcT6eeMoVpXY4rsIAGQK1lIlKFAKcjIAckMZc4PwBu1cRR6kUP FSSm84piOSeyGnr2PkuITbABvlNgEN5AGSfnETg2Nl6jsQFVX3CB+YjGgjw5YGYI 1yLJTUhikgIlmYlo9sMCKhjymTEvvGJ0wsRSMSizn3WkIZJ8QaZxoG6wvlnUCHED sCaJOOOfOr+/5lFmXTtChHvdI+VIPEwVax7SpsFuualF7mI+1M0qT3PxNRqXVN3J Ec8bxc94DX3nmymHZ2ro6acIEKnp1t0WkzYEYvEOb5dXeoqCpO0VSU6rfbWbRZXs xYjiLQ3TLyYToEYOotVmo8VpJQRouKgSIHjFhjaaNKYKiZldONl8VrFBBsQ8LXhm 9agxsjCNCYL4H7F41ME6mSB06nTOfahpHDosDeGpOVNAHVBw1xP6WksePlqTTYVd VAKWCa/AscQgSr2Q2kEEGQSaIhMToNJWi8ixDAH5scOXSJt24TEYjczkzWFCpRXm 3bukmKvRQFXKpBMkNqhQ2SljMtogv4YuLquoHiascoKUSCPokvFKboBVLm5a5BTX 4njVX2aUkIwiExflyi1SrDkwNvRACsxAdUxJFbFaTiFAGUzcs+ujkGBytL2ZsA5a l8XtzEGyLqlhJUQPp4brvAFrFCw/RKH3HcU0EklTfiCnOGcvZHMTD2cc2y8lpvuX Bh5dYwsm/a+mbydVtSdOt/QOmJfh3RVZ4Hxk4ww89FQN96yhqorXihSo9zdtid5y HRAqXHfZDNDZd9UeAUUiCeztCBdickDlqKas5fTIcL1rfEl9XXnzIbxnYwmILqpj oPiXpTV6XHMww1kQyBzpTnCoHNWoaZ9YHSqOb6gtWplOKwodKFJiob2syhmbbMEq Ot2OvHKq7qB6UsOOopGpJJg4S75bq7OS+IUPOeLpJ41hFvzzPKSgb33wlMYL0aNk yJibwLzTXAXfucYyduN9a5tKe+XPY3OlHTZ8vTqCyQzX06MO5dpsRsihzs5QUO6k bRDugygJ4elLQwRgToXCZjKSvQVBzTgknCeLRXlGZcKma4imMhPMCwxe1093NZfF rOEXc3VTihplcmkElXJKjjXRpiXew/VOk0LFcBZqsyNOWZNhMxlDUpDCZMsPbfpE Yd5FQ41TnRWdVtbM2Qg4B6VOLX2qWYk1qmRsoYLocJudHImHHTJr6pejXd9KFC23 pDTVyQhBhrazZ2JDKCIE02HQ4avop+nBowCO7Vjo+uYKJwTHfgdsKW6JgwmlGyYO iJQBumMaolokCSgyAjwNiIwQhOt3wYRhoWCLdMnQhTUMlQu6eGBpJEyasuDME+fR 23s3xjflw73BjveGOXv8MuhNMVFm88aLJgC6O+8073kZQKRxmINvdHO5s0e5ImIr E7igiW3TOoUsoQITkU547dL3rh9Ki8Y/A9FD1s+bCNc9nxc5uF+JZKtq9x165OIg Q0VqHRpFJIeEbnF4O97QRrzH3LIIoHoA5TGYvd3geRRLwRqrXCmwmITpn0rzfYeu 0PxA5i1XMGAoymTUHW1W3EkqCGQjRcXMG45XMCpblcMYuDKMVRWImqBhDQdcbszc XTkhlqcLoa7ZMxJRU5mA3lmahg6p+M335dNP2cEAz7AOj/Z9WHSD06tZbW7ea5pz jRDp1DURMKGYjzIOmQJjQNwkG5H0z4pymKikNP11uDcF99Y/+Bkr0gyAk3ozoo7h /WeZaHW7Ue597Zv7rXhNdAXHaeB+7Xm1aItWzQqeltyxzUe6N1XE7IJ05WG9zlZa bvw1Mci1i6TcXMQ/A1QfosEj0VoTuFoGynEh7ldeWK4Cv0UNBQZoOTLA38x+Pg+a bgb1sEH5kz7DN6Z2fo4ZSwkweP+bxyID2qExJRF5YEA832TyEMjoK4Uctl+l6BVU tDyDd6Z8wfNXww3DAe4KMN8SG0UGDSZmQenx6uM7uFW1T4OJ8v2w+w7Brt8ZMP2E bAgflIgGbpzjHLNQ5A1hmDuYNmIZGrLkESBpJmm7szKmWS5JPOE4tctHQawghEPI AgRJxo9ofYGfbtEVQoeQ+3quFguiDnlloZIsSbmD8w7Xp8txySJYohSJNMxPzvfc KKUDrTmvKgDJMSZmKIDifp6MDho3mGBtKysuGsiijGAYIoh707wtEADl8zvP3Q6n eI4Y3ybjd5nDkLuIQJO8oJ6hql7tAhTBVT8xkZZeZyA4/NpwVPq8XvTgOibw59Jw k+/jlkuZjDi0soJqaYmgthyYtOdbppnd93iYBgXl781qhFbB5Vp0QDrwuZBzTQyw n5+ERU4ztuM5+/DIALAFPcM8nsm+eJiIgPDmQKI72YFTCfDVAdayGICJhugFwutT gvz9ZvLprMuJsnBmp3etcs32NhRmMlaJuUK0diXOsDt6ho73p3jAwjYdgKu5vRPc OhUyVVtsaGiHifAF374o3YDFW7cP5QDSjSUqOYG7f3Rz5d9gPDZO05hQ65L702dw ZSeZzqB85rZfrQqltD3wophHX3g5p0sW2UoOfS5poE1GEHKT9HQrjrV1xCGzMKUg ipW7zvgXQxt+77SwA7sGGuNRwXLhj6O6SwEXXa1Dh2JmkM6ZotqHRjeS8iTPkL4N EUY2U51raWdmyIcd0mQxXwTas5i+K1WnBhhmLhRBERqs5xcbZQZcdnzsQ7MxBCd+ GZGcUK2cmRyhgCgnlNNHHeW5lyTC6uaZpwmc016M4TyU4q9LB74or0d/0fo7RAQc k6YIorHk11yqgiO4C4hohrP0h4Mo7gX6f7uWXZGeeDJ07QZ1D1kOPHXrzPn1OAZq m+a/oM6DDoMnchAdyCKCNVSCZJaOYEu4MzMz7+l92/HsXZdPLjwvGdQaR+KXpBbx An7cZY4g5fnoZ65zo75eJZFx35hGvcv1WwdjyD3FVselpqEOmqGV7FFWn1x4D+bR UYqfCYeTyLxB1TqQDJeTLd7rvhNzo7jtRyyBuqYRQYT6Y62rV6f5Z3NTJprQqCgj McVP/cGG4FqBODjvPKoCMBVRCIiM75gHrGfI7CflIqYQuS5AhEMI5GDEkSESVQq0 HQ01wOybIYLtz0KPFUXIPg2noeAu8kK/qxggzHgn/v4YDLceKXZ2DzA8yAfFJ7d2 e2bo74kkIxkelrve+AeXH5KGXCjpvveo9B8c2c5TsYcGi5hT2geISHl3aj9AgEfL xOEEBoYTWaDfCg4hczf8nAXABHuD2IDYwYhEUOWRGGOEhSomrCKH9s6agRiwcFXm sUl56ylUUcsYSJaKSiqJqqJPeepX6AHhkOKJV0k7YYTUhy0J0lwgOBIfaXYKVDZB 6hd1sVmWjOjAzE51jSqcxDCpki0HnGOo7skXcH4IOk+BxFw1/rlGHnuCUQKHzBIY ZNxJv3GBQ/deGQjhXUOpvTJEOaJKGahKP7oU2lDZZ3RbzfkIdo7iJDD2YV9gPCD8 tBUeJ7vkIR5gOSwDmLkFKlI1hJUQjRn7h9uC5CK5nGHUYpKCfTf7dSwn0AHIQjsd IO7K/hW0YKVCtGEKQHuXSYB6rzhoeJDpdW7VdeHURaAQP4icEWiH7tt1zPJePlLj RdKB1gc1TMHUHlUnLEBQ1Q0EELhQd4HRAFXRO7JSdYFcF9Q7GI4/SOtClDxjHbw4 II5SjMpkDugBiAGhlYFP2d3ortmVA9DAa9lmWOIgw19FFiixQWIqNA2SlkLv0ojy ABVhM/6HoYFAEO8UAQzQ3DID9Pt9mv87MyLaWqMxLAUkXuIXSFbZYtZGxdZWuIZA K0yg9IihL9GoUmYZvn8THhjFjtQy3n7ZbGEd0GAeBf6TCY+57uh1B+wCCncxCqkz F2Q2AoGmkAzMCgmA0krglioLCiVWOYLjMqOMCoESsTpJlVJim6GWqUjQlA5ZLQFE ERORgETJUElGNSJlgMpaJUBjAo1ARIqQ0jNFQJVNDZOU0iZjgxObu0mkDhKxUiRE YaV0B/V1HxGgfEnt2DDweGH08soVEtJ9NRV8obnM1MQDJETFQ7oDKamw900fYhIk aEKAN7OVXHxoNBS0omvUmHPWDQSU9PpzwQoYsJSM44hxxmrA9oA0aZgZ2wenD+rf Lv9GtoRRt1itiAdFYgiYTt5/J60LwMaQlMPhM0pKjDtjGP1eKqJ2ip3BKJFPzzf6 gyEcKSA0sAtr1z47KGtVrCFrQPPcLFgOrIGdCNxU7fVM9Ga3SdTQ1jHm9JD2TO+8 PZOEHKuzvRS+LS8G62Kofarpm0qUHYk5mhCd0HhncmtgjkDkn+l4EVQzjiwPPpRQ C47jDYhwL/jcZr7UrPXJSKLSIYQxlDOIkhdgecxAMJAjSkj1DTTPKOAYRenRfl6U K2cetcDuGM5e/dDR0rVMhKHHcclcI63coWf6FmdtsPymLKBJIKOReYaN+jDgj6zg gLtMOm+Nyjz8Dbdzndl1eJZy8hNsi3cc46a7SeArCHAcdzsj5SCgx4tHKYXxHmeo Fh7PTZhlJnZD2j3YzligBpmxiCGc1jiZbkEmItOIe7h+3QeIOpsqGQHcG4N0B7dm pxLaHwE94SBsHYACrpcvyjq5mWH2uJIfJpvd4JmHZBqanvlpGohiGhSlCqCYaGhY iYQpCkGkEM+ncb4grkb9TYKZKmaJqqaLG7tsd0O9zfUfOxARUFXqD8JBQ0RoH6OZ tn+0MaYug+KYHkP4cJqQV59qunZtQQ+ARY2fmw1Iep+MpD3QrStLaqlIlgloIY2+ /qPyh365P8ZVO0HOAT5BHQYij+V+uRTKDfuVX4PB5+Zs7kUqySi1QK1cXVMNJChb CNpVwiZ1Kcch1OyDXJAhHzHXa2C0bKsD6hyB9vsltI1S1FPM/cSG8+gfmHkyHdqG TvL5jxF8aYpkiEiik9DQIIoZJopIIoiR2jQ3c+mh+ZB2fATjjqQaorcIGHuqqxQY qvVo55ifqgH15BhQn1wPznuwOsBQusGJDMgTIlzkpTUsxteGUXUPEk7x2EPM5b3i S5eL65B3T5wrihZPX5k0QKKaAAvI843p1HAFQ2WAwUUuIVMoHuUu6XLBhzrJQ90C ZcF9OveeC+DkHqd158bIcr1evz59lbXj9Rfw4nRf6WILGMMfHmT24p5J24W3aSN3 CASYTEzeHGb58jyA3ceSBi7wF/bREpRR6mfpvSkCR9GBvYMZnhEp23A3F/oDqZJA xD7M+/+GW3M0xPzFp1ZCxGKqhMjjgM/kPu6Hl4sBtOD0DMURkPkhZ9n3cGk1LS34 s4wuuMhobqBjDQJ+CQ5hooOy8DOIHbrZIUQAKUKESIejGiWJmaEYhIqahlqkgkom SIIKqYoikaAfJGE0FBRQEQmjmBocppMldvjAbyKWA/q4nBz154Kxxh/bMTFRNBDq fqo5mXtcvlGQeBf1NUXDLuPKCJgJoSgaGqaWYiCagiWVb7Tk5YQwF1+IHsb9s984 O4uLmZic+R9jATBREUuPH4mXZ1yBZEWMALBIUE/KTt+xhyCURWlUrAR9eR9MzFK2 wbCQyZmZn10DB9P1xcQd6HFUR+cK7eXeOaB3IEXDuR3jV9qPOvgpOvhYsrdr0QoT guKXA6xt8RfjO9034djsamMkWEPUPxWfQ+SPjg8oXiyrbOTnIqZJ5A66p49t8/Z8 MnrSthpgUTG6sZapFzi3iE/GH7TmTygHqz4Gg8YUgZ1jPt9bTXTLPAGcbFMvM/e+ MkTMRSKR0+w9cYwOYZtE0RUUrBTEkDQQ7C/WkNEQTNIVtYwHEDJXgRRlCOAXu7BQ cUiHd1Dgvg/V4pxFM8gfa9r2Mx5Lcz1jePRzjyNIblGRRvwTkANbAhTCBAgJAQQE NEMQq5wjghSIBRyPwPGjdoHDUF6YPnAGiQK8RJQMfG6fQgAMGFHkAJ66+sGqqh2I BDykOohJDsengttSlaiRn9ZSEoHpAppMlQWVs00xKJMtUFhIlPwwy2Nq6QsSlNOO kKxA0M1c1owGFut7k2jNMjdJgzNGSFbcwd1tNoVEVJaWqauDkUhoYb3JveJrKagU ZRaDlcq4qRBjZq0uTDQm0mthvICFDGy5JUHE2UpkYrhaRYDl0tSmaJSoIoFLaLal 1aTIWpcSiigqoiJWBYjlsqSkTLUUUorI6KHfVkNIaUSUtfYxj8rIJKSKyyqqWSqa KqiJXJMaCCqWmmCCK2wowVerCJDYkkKKqhKpKCmJCKjpnGqCoZimGpqJSiCmoaKT LJmCSaazMpooaJCCsxDB+DTDucf50K6H5gOHcGWx5S5j4JBxh13nPknbzNd6ZhAp hOQNjYNk5GFiSoomGAZatghJ3yRBClthBQTQRSUpMDpMZGMBHxuJxh9mUfstNn9N 8alP47TXXQcYHEo3TjeDIZaTELJFGIDKgqYLAT93JGwy7bGpEmqBJo4MQeCxu4SV pVLpVIBDZUkMPBAaknJfOCzlcGWaO96lpR4kTe8ho1EigwUUO42RKNAZ3o2S877s wtid7ObV2nPFOBdAIWCJsuQOfndIdCClgegICgUkikIiIkDU76PFhKTAh5gB0a4K Scf1oVXddkvM3Af1whweQugb+0HRBzxobFjihuk/rNb18FIpEMA5OzqT3pIHv2Vn CvVoTLayLKjbS2siX1+WDJ1CfjhIiIOIez5IGu82eLwHME6QFERA9zx3pOBPwaU6 HFRA9YAI7k7YQm6FNPo8a/VzEHbe7CffxzXiDBxChiEi6kMoKoipgYpmmu0qZJFQ xDXPYd3PvN5POZlJGPDRxswLaKSoQWpVIxiAggVlYiBCpVtFoIRRRQttYCMFUxjC KbMMkoHgDDpDSm5joBnLfmGUMswxVaxoUVyHolClNIIDpJcEV6gM4REGtvXfviXy 3NpYPrGFQhsMkVUyGRHLB1ZpPl86ju8x08KO3DsiGhCjrEE0E0SJJTFMMwEgePde uEGfpapaHLi8nlBEwCSOSVg0gR7qrhANp533NHtFRE1PDkKSujuWSBkgB1ydE10+ fw162jO9Pz9ymzDthsxTxpnlZFG2VpEEWkoJZZYlBTszEctYBsO4kKICJt9FQ+ia GOrr86MUQgpZ+0jScfbk+80GGPhh7X7SYMCn5EKcYOguNg6ZhlkdgocTopV/jig4 En0ZjMwzLmbAkFFjNS2mYEwmZu9RsNQ8kaRNgNrs12Nc2BHinaQyENmYwv1hlkCG EDinYPmIxLEbShg5SqxQMDlioo4IUiUYMZapbaxoiQSRRjRoVjYSqsa2HilERWGN mJMDLPI/dAJQfkS5VHkf2CnDhgHcgzonyqHfzeTg9hk3hh1Getmjo52DoKDdk4cC ftSdAJsDmlPtnz4FXgydcPEoRxPEfrzKBiR6J8ZTv30GMwIKKHQl9xzSfPJHSMwx 611iJq6R3RnZcHRg9wAwDjpJkP+8ABV7rorUH4BHE3q+cZnjgY6lP8mrhqjMud8K fxQNZZzSkwKhrDSGiGiuUOMx++1NaN0LqqYZhsdIgKkdWghvZjmaNJgmhG5lD93F 01ozhMhxzgaTZvUMdl5YGnIm9Wi2mccZsiu52HmcmuQ2Nkiwx55UbYSJqa3ry7mu nHHiFmDiCkw6qZrOWFyRqFtKxtsSwSioUttpEKWraC1TWEaXKDOBE+epyb0OQdym gSvbQU/2eCuzAMwEO26cIYhwlzDDNlomuywHJERQaSCQqxzxj5IHDXd66RZDIRfM UkQxDTQ1QxDVMIiqoCIkNpMTr7nvvSw0aMNXAdd8L2pqaLpBOGrIKyj/CdTzA6DV SKHR29w4EFODrgFLRpZn5nqs0cxRgK6Au8pbwGFhSyF5DRNiQPfuGkMGd2xDxdis jHA6ENyAi2lVoyDXsNicaWYKioIOGZzKMOc4LocNRwDMwpN6OpinjxeTERKFkqr0 +9Rxjo665tpJgHYKIhUoVCWICkoaoHq4cQbrMAnJMgIMwyXJTAyHK1VS1mkEU0VY Vtq+bYeNZhKIBpkqES0KTuUNCZbKkShmaTQxHTIs5C4Ekb24POFmYsYYB1A9yU2C Ze0xOJKdGYwGQIfdIc8duuGcghcA7h2tJAwW0gl2B+JHDVK2RdIBNWkg5WkC0IlK hpMTEHn2skHFmyQ0w0QsHi5EA4JBqShr7EhQ4RYYKdu5xX7Pa60U2e+fLzvKBTyy 9jWOBoHYIp1/RHzUpBgU4UJ563c9vPIHceJpWFeOs6RZo0wvQIwGRlnEQ3kCBBdg ESOmOMYSYdgwyE/JPwAhy9yBvmFZSeziXSwd3NikMJiD1lPmHRBIvO+6PAIwrNAW Ak4AcDSzXZyXA2DFKbpcRyguYJhIQVw426MBC5YRcwMhNy00iSIAtMU4czUVyUMR 1hMR5hEExBG2UxBQQxRUMzJDBEVUlEVDE8g4ibS79eYkHbGhCkIugOnv09y1omCq qGoqGCaW4GAYGmIDQZAkQLQrQA9IcwIkByCjBlAfWEPRV/VIOI6O8LEYZ22syEjn 06fYTR745WCz+jC3uemf+jOEJp2yWIDJVH+OTDlKgj9+r0koUcf7UAaoDS0MGMMv kORsspu+pjjL3Bg/mjJ6JlIJsA3oTrdGVcZoYDVD3tsQQVgOEXBUw7FkUu9kkaTV Lg7DVQQCxWmmk9NDrVnSCfnygwD7Iw0MW55vDWAjCz01yqj3lAShlehvCHYWuhTA PhoCHbTlxFWu4Yq5gzDNDNhDJbpqJ1KxbOZHvQ6hrkvfKI82Bn8PG9QNidIHWzam GJWWMQYmnLhF3A0nzdu7NIsztQQ29qKB0wlNvt55yHQ0SKivPfXnRBHbIXzdCs2i j5IwsolFU3LMIvtTLDw4SxpGlCZzTyiGTPMqALEQzn8qNUaunLCozLsrmExTrPAG jtNvrsXYeIIbs6swMZDQAKQiTDG9NCYri+5aZrDQrIAcXDXOSxLAhZaERRU7l4DD HjXtnuhy+rNis9H0NlQH5s9fPOxdL5V6RMvn34ODQawwyTZzabpjN6PUM9nXtd2i 3ul89cZoSPV0+iaF5aeGw5tV6Eht7PbxV62WYCTEXsIyjCVUYpORWRpUDW1pawWH mpURUkh8MgzvYcPZgCPa3XB3yTOKc9+TETEmkwfzQ4ZRR37hhVR+eGNhiKs5hw4b B1/2Rdlj6w1PHZQz7E6mTyBo4xiHGAzO4fxqoKhhaA+08fpqJiiCauGFxVCP1oKW CRIiIiecLjAr4EPBwCP1SotCvcWMYfj0FNVy/cFG4fKANdU2RD504ep7pM/kFScH uDJEe48PAwa6H5+a/kb7z6rxEyNyiavPy1yxhOzLtjLlafgQFClESBARFMRJSExB TFMUVNeuDApacTyzDOCqYmJaUCuLsFIRUrgHJJXyDRwJ8BPmZEaG3GdmQurBPvuj RePof3jAOkiIsPnw1iM8Ioa75vrimWcExKapbZXU864HOFElThXOFqvE5gfdvOHL XNyW5ScEFmrBupMNaLxqgYmmjCoMv8f3Omz1LgREQRCRREVFBVEQRBEEQRBEERER IkRLolFUSnIJEMP7OBgWpvSCQklMMONKRAhSDT6wOQCxLEN4LBOfHv+JvBwgPWAN Q+APEHaHWycwgdj08/SXw1Z9gayZkv7Dc6eWpbBNEyYsYToUQpyvZerJVFEzVUUU Ek81X9QAHEcTWEOvFYTIzHrvOnz1QCXvyShoQb0BIwF3YXvH1gyhgMkzjwMggnNH uRwvj9oyD+/mDkFuJrkGfB5SmRJoCEUh3AiJHpqYIYmrVw1VS4WZczDU1JUUy5ls uadQA0ZrMhrVhKVosQqGOKnb2zZAePx/yweAH5zxMYCpxfW8zJKzM2hiiIoG+jw+ RIVLSiPJUHMlIUKUQMKTDISnk1jmGawrEl1h+ujRhtRLg2bLTBosQuCGDTAwTc3Y qmR+qlmr9E7EOJ2vBMDy/nx+Ip7PmMISaKqp+XREOvNdeQ4cI4K+HmeYqZ8+ljwl CfvND+HrSwxkRIY8HgPpgdps6wf3hDC+0hM0k0ElAQRLTNNBRT5kgYjukV2Zk+Au SOxqnxgOQSieH2XqboN3Bz6qHbD8h30B8R+j9RfSD4ihphVNcHlkdvMTAJ7jj85n d9gd3MQ7Kej5a2lQojF9TZoRHJfc7nsf0D9Ueolse4lKsmH7A1rb65mXfAlyWxyY XHMFFzRlxjovDhQt0OmWIpFBERAkTCnvoqfqujEiIbqGmTnG/M9oLIsikhKE+J+P t+60fognfQYmrdm9GChqppTN3VQwBQUGZu5WZk2qpzz6idstLS0SzMX7NV8CP08q yMYwI+pHGTcGgUgFEhYPrFjJXYwn1SHRHd0sk1CCMYf0JAwy+/bAaD0SJGCGapJJ IiY/burh0EN6mp2IkDAz9QdfS55SIaFWhfSE9dTga+gGbofDq+i4n2E3D06UpgHp R7JgMzND8APFiYiIiIAwiHEle8RcEfpcYGjAYEOOMGWaACTlyVpht3wCHMhtgLdW jilEHYW9pOB89gNCQyPsHwhzE24BGJLQHwk6FkSG6CImtME+CGLj2CVKXr5A44QZ jzF/Jl5HPxwFZcw6jrkVEOrEObBaEQSTnqdjqGHlAD0MbTZZQZ7v1E8LzFhhe8hw RkO8j10eyYP3kG+vBNNRU75DKTU3YD4JSMicczgllus4E7pAxIZHAwJxWFpEM4MO sweoAKvWFLtVUTWGYxZYE0RRKjSojRJYCsFKiJUYLEYktLEVi1WpG0gWURC0opmV jGTKlDREEQTZGASp9CyzEJYiiqILRoiFYpaWChgRTQEEFJTSEQkQRARQECzIkQlF UREwmOWKUARERo0jRktbFhYralKLZgUZLRVEQRCxJUkQxBBE1MMQFUgwiRE5mfPp 6p3PwwzSng5ic1xdXTKDHUgzhoOkw+8XMMiltzTrAOUzBJpLTaFGMDcJSgIZd2zT jITnR/LoJ+p9OfFX0PAfxdyHx4fRtxF7DkcpKRORmO91eJA9vXY/xLmfyEp4/ln5 lVGLHvIhnePtxSjO4Jc9Mhgm6OFoUMHsWniIiClFES0RjCAYaaHn91fD8AVQGvUj tuIEvBccsjIfPMwtNBIjJIqOFrSumY4MZqZgZy/XetjDSZchMei5kAKknDCFFxQt /lQxw6vnNTBKiqRZiVTLAqAuZmTtTsmLopLjc3kxyjSKk4wphtMwWUptwZMtHWOL 6mrFR43sMqIimrYNLDm00DyWNWoMBlhYsPpB4jXkYBRryRakYcY/kQ3Sh9I/AK1d UY2YYsCW7DYDgQ1aK/gQHXhu80M9IzOIQgHA9o3qQGhoumWSdU5mhy0DSewBWO1e pLFJIEQGBdFFe3Z2A/X9eoZFtHmiGQm/IOY7nOyG8NNs+pdptQaoc3ti3IrJiZnh YqoSCyKChNNt/DYdjV0E98QbWKyNsJmbP2MkjBoaRhvu1zACb4uQjbQYvcX3X3hm KImEmxTS9edJQp2vIDLUhddz7dU00NZDCcG88t/ymE2Ck9hAPFDoEWDAUNLEEX3z ihJMGWMHOoRqiJKJAgvToaMnlBQjZ5O4RMeq9PPcbkNzq4DBdMjoNHp8CFNIQMeT 4wKIhOjT4kJmnlkUkHDMDPCHT8gfmE+EUiAz6IEoQTpIlh/AcGihpdUo5RaMKxtb aiNlEg+2BNhA0UdVMHEgKUIckKDMFQMJchIl1d4fADCBwDlNY3GoVUJsmDdmSIZJ mZoDYeHYSJySvcvn60h3pJM/ou94JlHO+C6ltkKnKE2bjA1O5d+bwL+/rv9j27Hn qoU06mItl1ev1Y0YaqqUukOcViGumsTpoYSZkkL3Jnd2rQdvhXpDTfoOWt22LT0e phbdZfmsafTIatmdnALr8AVf0CgfoHT4oYp9jIvsfREx/bwWJfqsKV/CgvL0WS1D rBhQDW6aB4k6zzSUTlWbC2Mq0mJ3ZyrMNDuLTl4Tj+MpsWvjYjemqgIRoZgdfUrG B6N/H6vsWpYevk8HRciAqP2hnuOMnGK5Ldk925pC7q9eqDti2d1pzLl6s9ZTu1Wp HWmKVonPzarRrKq4pyiQ+/YYLmnPAh+kYBH0ruMTU/1vNg4Ess8cc6klg1Jm9V1A kBqVD0+8oeiYcTiDvHn77ADsB6qLOG9yA0ldDmODEMQ69CQB9wkZfeRk4hEB6MYh +/IYBPE4O0bY4vQMELr40zz5dcKTMhZ4GQheigBpIBsZ0UNb3toUqFEHY+N0UPc3 JMGG7sLs6Q9GVUlO9LExLzzIUF4nRDySk32YSYjnAvILEmSZtNJYA5nB4gnBFNRX IkNA9AqVYg4wbAOeBTf5AAq/hAAq8jMTpzwKayhX2kjzOJhJDSV5TSJOQTvQKxFQ SJIntjoLGnJW0aWX9cV+mU14XbwaA7CGwmR6+cA+F6IVpxI62Dp7tJElCU/MnOkU 7o4d+L7SHiTnvj5D4jwNzM2o9bG/CT7pOQ7oL0DNMAsA1KlIoIMYxWHUh6TrJiE/ KR0gehjCPF/MkIhN52HYaAh8+VaSGeSZj6z8IHBRw7GJQBiYB2gdywYIAs+gag4k APqCYpgsmYYBkuk0oaJUq5dYDQFsaFdmBZILHTDXUdfU0MNwPE4QuWEQT4C7MM7h fwBOQNyf04Fk7zk3fAaIYk2YSG4HCHqSJQpTIEKEyQidnLoQ6Dmv4AAqx1axENJY DjlkuRELUTEYp5jA7B+MA5F0RCIihSsARgHp9bOxohAppgPxSDFcd7QzNYyOQCba v4HvT3l5l5Sj1edvKKsz1w/n/p5cuPh1A4+r3zk9+dlWu1nBHgCzNrlLPIaOs7ux /dfDuaio5aU5yUwPBs1zqZutIIZmFZW+Sbe5JVkNd2HV1L11LKrUmanF+qj4TcYs WTVj2a94/n5JJJ7g8E+J3sV70YL6PQdBDRbr16ICojVGg8B4d9Zm5kZWMUwguPDZ WAzYhr3CElcmDOKA1BA6DqXObsodFjet/JFmEdFsdJIF/JAKdezmLLgjY+R8vhhA GoIC+hQMKjyybsH06oiG3QaEJEJCqKuqD4pvd8TdkBLcIhYdRAH0UfFQZoCmOL2M 9d93TO5SWEBCyVnHfNi9ihUUdFalNvOg0hc8emZNR9EcIm5DYrXCsFgeuE4gzsOE BcQ4zOORB0RBEI5FIG1FU1QVQIxVECIbEREI8YcjyHINCnR4iH5SlIVsGbw9MqGR S7dpqVDNWGm7ubGorcZRRMsLbGypbQGXdZjsswrdMSYWYYFQFIzNXEpqrqJwm609 yTW2VM4wzz9xCZA/scl6JJUYRXvmXk0AwhT6QULEKfmCb2FvE+RhSsFmtayBonmn oS63oWHYT77DxHfrBOwEH8IRzdNdktDdRyIYk+BhOJPdBlqNOEMIpfGusNcsDJur YkK3UEoS4Vw4cNZSImgunOGGaLDdm4a/HYVJm6ExLzTCaZQ0mTBChUoOg9fAkIaP lIbSrvm4xaKzPPodulvJx7Cd5qmgTyvQRg4aZ4NlYifRN2sySWeQYWTxPazpxeHX tzxF6orgSFWjj40K6DMQoewwdOe6N7qugnMEHiIh3AYgFDIOCh6AYeX88/DF/GiS kp5EhmIwcx28AKr81PrLyD5QtCCbXOOmD9pAYgMJpid7nYkppKA+Z1pvzMTr4lZA rIpFlA0eqqZrLth7cZgGEBAEZZuI1OqAGkwe/JoKWkTCGu+eFqXYc7nZMhAkMtId V+ksDOb3bI2Sy2K2y+vk0CMLOeMMPxlvmFpqIW0EUFg20ttE1QopG5ZhWJYyDRBC bIiFNIDg5mPJ+y+qnqPof2J1N9PfXdB6HZCd5Gea5L6GFoqYbu2RuUPk0+vwVAEI RhEBDZDXacDvFOuWDbcUvjNGGGtU0TQhU9m7E2w2HOUxSGGzMgbHDKkqZdINmFiY ZuehgZl0mGMDKYYkzi8OhFmjjckMNN1k4FImmV7VXKt3j0pq6rLvAHUSICpoXiY6 LmE3hKUYOpqUdAlxYQt1xmky2PmIjCaEZIxSmTCaGkBkOKz5lCsMIvHBCbJDR164 AbJDSbhUMcXp79d+2onRhzYyJwbx3qggLPDpMOslUlysYHTd7CiYlOMA4xDjJnYn N8QS9FGJ+YciGFcvJR+emMA5OiegH2gdR4gSGoRyFlRd8obAGoDEJGxgcJTfN8N2 Y8ke2CIKopOfIwadcDx3AMGOSBVLEu9/YOoqiuBoV/g6QBVwmkCSGCIooImiA/mR gWlLSsknQ4fP4wMBgdWdg+eOpo9wgFh5NcEwxUAVQMTj5xpmFkHDns+6psCakgeP a82nvatopS0xc/TInHM5yo45FPaH7g+rxTHDFWH9YQfURXTC+2YJ0yBhMLVCjnqa C6h2hKcCg0kl5DgUo5WG5ghCi0oboByKfTx8evByQSjhA8kPASfz6kJkMDiev1tY VUrRlGnYHekUhRVXx2aTR3EBQhE0h15oUkSUCbQUg4kAx6B/ZJh7MiIDCCECH+AQ aAahmD9kRzPRPgEveDLJyioTChPQsAlfMilGSh9gCH5kdvBi38QdPJQ2+QN7t0A7 MKeHJOAocQf0OoeZsIwbP7CRiAClo9VM4G8H/JKv3PQP3wUNUUDaGvIAzc6hghgi koMZ+agHuF+khHyk7QRgIx7gNP2IaDpMJmdjdcYLenf3H6D3D2cOFNRNuMHoH1WB OzQ4j8lgnuE0MeqUonpfpnxyNDTH5nAKWhzMBhppoCmhKB9yV7zkZ1ZSOzRhP19U HRZzlpIJ6VK2mKH8bU6p7P+dx/hilTluLY2OxDjPvsFEEUDBxNHLNOhWSDnnuDN8 S5b6jF8ov7tnx7hOQh9E0CjSbunL1BEcIHtB9XQeNxqTmHbkEh+iVT9pIddC5h2w cQ2ru8JjM1kDDLZu88LducuLrmGPDDORyB4JvsZZIn8rLyQ+eTIgaVFVToerbdWU eD4GBhk6mAE8Jd74T9DecS0QJ0sSODAfYiIqmIiIiKqqiIiIiIiFdH8hw7+fQunz DgTZjh1gGwA0j5XpqeEVM0HaeJFoHHgaOm6BWSGWQU5mLMjhGQpkIZBgVRAZEVIU jmYkBAhFVEVTVMTRRVDEBEEQDD7+KqIzz29HsK8TeKMGMrvj55BHBKFCtIUCUqbC DHYQhtZy8pF+UXURMcneYQJcQTV6J/J5MeQZT3Oh2Eo7cxInSAMgR+3L+7laYy6o GkKAarwDcjpmOu1k9xSQFCFKiFVJFAqGwfuBEe18FHd/SAnDxu50TFq2o34wuTWl Gv6TKZXonUMeI3E43ubVPnsqbnFyTc4vozZ+BxvVhhZVMhNJKBRxBE+SqFYPwZWw CbQHCApOIbkXBx3a74M1DGL97rQFT7tDWrxfq7Du41IMQC+BhDAimAHBCnIg7lIM SDSVEB4yhJhlDMC0bSllKUallUqK2UpQS0qFhWoIJIiFi/00wSP1sLPl6YUt4xzc MDydKMIFHiBEc7KsFSDJJSwgBsCI/4igH+KSLDqnn4fLvh9kz3+yLRYYtiGJQd1O QhSn65EuIpqv/8XckU4UJBTjaksA --Boundary_(ID_nWspttchBh3viYUyfYw5fg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nWspttchBh3viYUyfYw5fg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 03 07:13:03 2004 Delivery-date: Tue, 03 Feb 2004 07:13:03 +0100 Date: Tue, 03 Feb 2004 07:20:12 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075789211.1117.12.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GnJr/vQ7iDSW+WA/2k0bhg)" References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GnJr/vQ7iDSW+WA/2k0bhg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-02-02 alle 09:26, Andrea Tasso ha scritto: > > > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Click the then click a color anywhere on your screen to > > select " > > "that color." > > msgstr "" > > "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi > dello > > " > > "schermo per selezione quel colore." > > "Fare click sul contagocce, quindi fare click su un colore in un " > "punto qualsiasi dello schermo per selezionare quel colore" il mio dubbio più che altro è sulla traduzione di eyedropper con contagocce, il resto anche se non c'è una corrispondenza diretta con la versione originale mi sembra che in italiano sia perfetta > > #: gtk/gtkstock.c:337 > > #, fuzzy > > msgid "Zoom _100%" > > msgstr "Dimensione _normale" > > forse si potrebbe lasciare zoom > non so, mettere solo zoom o zoom normale non mi sembra chiara come traduzione grazie ciao, Alessio --Boundary_(ID_GnJr/vQ7iDSW+WA/2k0bhg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_GnJr/vQ7iDSW+WA/2k0bhg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 03 12:02:48 2004 Delivery-date: Tue, 03 Feb 2004 12:02:48 +0100 Date: Tue, 03 Feb 2004 12:04:02 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Vorrei tradurre slune, qualcuno ci sta gia` lavorando ? In-reply-to: <20040202042232.GD9015@dragonII.tasso.info> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075712048.10066.2.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HoRkBAtHS6o7E4RB9bl3OQ)" References: <20040202042232.GD9015@dragonII.tasso.info> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HoRkBAtHS6o7E4RB9bl3OQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-zUEk6k5oj0ir9dZ76+D+" --=-zUEk6k5oj0ir9dZ76+D+ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-02-02 alle 05:22, Andrea Tasso ha scritto: > ciao - slune e' un gioco 3d con il pinguino protagonista, se nessuno > si fa avanti comincio ... Mi pare non sia nell'archivio delle traduzioni gestite dal TP, quindi contratta direttamente con gli autori per l'assegnazione o collaborazione con alti. Per la revisione/dubbi/incertezze/dissuasione dal suicidio siamo sempre qui. PS: s=C3=AC, sono un po' pessimista oggi > --=20 > andrea@tasso.info >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-zUEk6k5oj0ir9dZ76+D+ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAHhAwPQECVqdRVZYRAtdkAJ4xoLM8RqSfPaha2RsddCYS7IkWyQCeNJSO +YM+9Xkn101xCIz6E+ZwFkQ= =OQUQ -----END PGP SIGNATURE----- --=-zUEk6k5oj0ir9dZ76+D+-- --Boundary_(ID_HoRkBAtHS6o7E4RB9bl3OQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HoRkBAtHS6o7E4RB9bl3OQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 03 12:12:02 2004 Delivery-date: Tue, 03 Feb 2004 12:12:02 +0100 Date: Tue, 03 Feb 2004 12:13:13 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075746416.2286.4.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XPhou//HR+aWLMq8qQvtQA)" References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XPhou//HR+aWLMq8qQvtQA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-bF4gUe2WOcWb6g7uvMaT" --=-bF4gUe2WOcWb6g7uvMaT Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-02-02 alle 09:26, Andrea Tasso ha scritto: > >=20 > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to > > select " > > "that color." > > msgstr "" > > "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi=20 > dello > > " > > "schermo per selezione quel colore." >=20 > "Fare click sul contagocce, quindi fare click su un colore in un " > "punto qualsiasi dello schermo per selezionare quel colore" Non ha molto senso "su un colore in un punto dello schermo", o meglio =C3= =A8 una specie tautologia. Nel senso =C3=A8 ovvio che in un punto qualsiasi del= lo schermo c'=C3=A8 un colore. Non so se mi spiego, come dice la vela quando c'=C3=A8 poco vento, ma mi pa= re molto "odd" come frase :-| >=20 > > #: gtk/gtkstock.c:337 > > #, fuzzy > > msgid "Zoom _100%" > > msgstr "Dimensione _normale" >=20 > forse si potrebbe lasciare zoom >=20 Zoom dovrebbe essere tradotto come "Ingrandimento" quindi per essere corretti o "Ingrandimento _100%" o "Ingrandimento normale" o "Nessun ingrandimento" (quest'ultimo per fare scopa con "Aumenta/Riduci ingrandimento". Io sceglierei la prima, =C3=A8 la pi=C3=B9 aderente all'originale. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-bF4gUe2WOcWb6g7uvMaT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAHpZwPQECVqdRVZYRAkKcAKDdr7mgUkKqKteqxG136dPQMwUENgCfVyWk beRmafbmiFGbyd0RNf3GctE= =R8Z/ -----END PGP SIGNATURE----- --=-bF4gUe2WOcWb6g7uvMaT-- --Boundary_(ID_XPhou//HR+aWLMq8qQvtQA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_XPhou//HR+aWLMq8qQvtQA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 03 22:44:33 2004 Delivery-date: Tue, 03 Feb 2004 22:44:33 +0100 Date: Tue, 03 Feb 2004 22:46:01 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <1075572300.2565.15.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075844561.2347.37.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wbdI9Bf931JQbVHKrrVkgA)" References: <1075572300.2565.15.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wbdI9Bf931JQbVHKrrVkgA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-6hcG/y7kzZPhNSvbdGuu" --=-6hcG/y7kzZPhNSvbdGuu Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-01-31 alle 19:05, Alessio Dessi ha scritto: > allego il po completo per chi ha voglia di spulciarselo tutto, invece > per coloro che hanno meno tempo ecco le stringhe su cui ho ancora delle > perplessit=C3=A0 >=20 > #: gtk/gtkinputdialog.c:233 > #, fuzzy > msgid "Input" > msgstr "Inserimento" A me non dispiace. In fondo questi indicano "inserimento testo" > #: gtk/gtkstock.c:298 > #, fuzzy > msgid "_Harddisk" > msgstr "_Disco fisso" >=20 >=20 "_Hard disk" IMHO > #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 > #, fuzzy > msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" > msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati nella tavolozza" >=20 Potrei sbagliare, ma palette, nel contesto di formati di immagini, non =C3= =A8 spesso tradotto con "indicizzato"? >=20 > ______________________________________________________________________ --=-6hcG/y7kzZPhNSvbdGuu Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAIBXRPQECVqdRVZYRAprtAKDJuKRoOqlTWoXTWWdkD6HpnU6jGwCfWtsn hqv9pnWS3oiXwnYgbFLYjTQ= =90Ax -----END PGP SIGNATURE----- --=-6hcG/y7kzZPhNSvbdGuu-- --Boundary_(ID_wbdI9Bf931JQbVHKrrVkgA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wbdI9Bf931JQbVHKrrVkgA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 03 22:44:33 2004 Delivery-date: Tue, 03 Feb 2004 22:44:33 +0100 Date: Tue, 03 Feb 2004 22:45:56 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075844293.2356.32.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LDKSXsvbjQyUp2jEPb3Z1g)" References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LDKSXsvbjQyUp2jEPb3Z1g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5dXK9nzNXdgP+TI9lIQF" --=-5dXK9nzNXdgP+TI9lIQF Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-02-02 alle 23:23, Alessio Dessi ha scritto:=20 > come al solito ho marcato come fuzzy tutte le stringhe nuove che ho > tradotto e quelle che ho modificato ... per chi non ha molto tempo ma > vuole dare una mano >=20 >=20 > ecco qui tutte le stringhe fuzzy delle gtk+-properties > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 > #, fuzzy > msgid "The number of samples per pixel" > msgstr "Numero di campioni per pixel non valido" ^^^^^^^^^^^^^ Il numero ... > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 > #, fuzzy > msgid "Bits per Sample" > msgstr "Bit pre campione" ^^^ > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 > #, fuzzy > msgid "Rowstride" > msgstr "Spaziatura righe" stride sarebbe "passo,andatura" Ma direi che va bene > #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 > #, fuzzy > msgid "" > "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical > " > "orientation." > msgstr "" > "Indica se l'elemento della barra strumenti =C3=A8 visibile quando essa = =C3=A8 > verticale." sarebbe "orientata verticalemente". Poi io prefereirei s/essa/questa (lo stesso per l'analoga stringa orizzontale) > #: gtk/gtkaction.c:244 > #, fuzzy > msgid "" > "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem > proxies > for " > "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." > msgstr "" > "Indica se l'azione =C3=A8 considerata importante. Se TRUE, per questa > azione > i proxy dei toolitem " > "visualizzano il testo nella modalit=C3=A0 GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." lascerei "toolitem proxy" > #: gtk/gtkaction.c:251 > #, fuzzy > msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." > msgstr "Se TRUE, per questa azione i proxy dei menu vuoti vengono > nascosti." "i menu proxy per questa azione vengono nascosty" > #: gtk/gtkalignment.c:162 > #, fuzzy > msgid "Top Padding" > msgstr "Spazio di riempimento superiore" Leverei "spazio di", lasciandolo per=C3=B2 nel successivo > #: gtk/gtkalignment.c:163 > #, fuzzy > msgid "The padding to insert at the top of the widget." > msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget." "nella parte superiore del " ? Analog per i successivi=20 > #: gtk/gtkbutton.c:227 > #, fuzzy > msgid "Focus on click" > msgstr "Focus dopo il clic" >=20 > #: gtk/gtkbutton.c:228 > #, fuzzy > msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the > mouse" > msgstr "Indica se il pulsante mantiene il focus dopo che =C3=A8 stato > cliccato con il mouse" grab =C3=A8 acchiappare, non mantenere. Nel senso di prendere quando non si ha. Semmai ottenere > #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 > #, fuzzy > msgid "The selected color" > msgstr "Il colore corrente" Sarebbe "Il colore selezionato" > #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 > #, fuzzy > msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully > opaque)" > msgstr "" > "Il valore di opacit=C3=A0 corrente (0 completamente trasparente, 65535 " > "completamente opaco)" pure qui > #: gtk/gtkcombobox.c:341 > #, fuzzy > msgid "ComboBox model" > msgstr "Modello combobox" Lascerei ComboBox > #: gtk/gtkcombobox.c:342 > #, fuzzy > msgid "The model for the combo box" > msgstr "Il modello per il combo box" casella combinata > #: gtk/gtkcombobox.c:349 > #, fuzzy > msgid "Wrap width" > msgstr "Adata larghezza" ^^ > #: gtk/gtkcombobox.c:389 > #, fuzzy > msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." > msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-finestre." Se non erro =C3=A8 proprio "stile Windows", cio=C3=A8 la casella combinata = che sembra una casella di testo con a destra un pulsante con la freccia in basso. Se hai GTK 2.3.x vedi nella directory test/ >=20 > #: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 > #, fuzzy > msgid "A column in the data source model to get the strings from" > msgstr "La colonna nel modello dei dati sorgente dal quale prendere le > stringhe" Una colonnna=20 > #: gtk/gtkentry.c:524 > #, fuzzy > msgid "Scroll offset" > msgstr "Ampiezza dello scorrimento" lascererei offset > #: gtk/gtkeventbox.c:120 > #, fuzzy > msgid "" > "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only > used > to " > "trap events." > msgstr "" > "Indica se il box degli eventi =C3=A8 visibile, usata solo per catturare > gli > eventi." s/box/casella ? poi ", oppure invisibile ed usata solo..." > #: gtk/gtkeventbox.c:126 > #, fuzzy > msgid "Above child" > msgstr "Adatta al figlio" ??? > #: gtk/gtkeventbox.c:127 > #, fuzzy > msgid "" > "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window > of the " > "child widget as opposed to below it." > msgstr "" > "Indica se la finestra di cattura degli eventi della eventbox =C3=A8 sopr= a > la > finestra del widget figlio." >=20 Non mi convince molto, ma non lo capisco :-| > #: gtk/gtkexpander.c:237 > #, fuzzy > msgid "A widget to display in place of the usual expander label" > msgstr "Widget visualizzato al posto dell'espansore dell'etichetta" "Un ... della tipica etichetta dell'espansore" > #: gtk/gtkfilechooser.c:111 > #, fuzzy > msgid "Folder Mode" > msgstr "MOdalit=C3=A0 cartella" ^^^ > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > #, fuzzy > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > URLs" > msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL locali" Non =C3=A8 proprio fedelissima....=20 > #: gtk/gtkfilechooser.c:135 > #, fuzzy > msgid "Extra widget" > msgstr "Widget extra" s/extra/aggiuntivo? > #: gtk/gtkfilechooser.c:149 > #, fuzzy > msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" > msgstr "Indica se i devono essere visualizzati i file e le dcartelle ^^^ ^^^ > #: gtk/gtkfontbutton.c:257 > #, fuzzy > msgid "Whether selected font size is shown in the label" > msgstr "Indica se nell'etichetta =C3=A8 utilizzata la dimensione del > carattere selezionata" NO mostrata, non utilizzata. Confronta lo strumento di preferenza di GNOME. Usa e mostra la dimensione selezionata > #: gtk/gtkmenu.c:359 > #, fuzzy > msgid "Vertical Padding" > msgstr "Spazio di riempimento verticale" >=20 > #: gtk/gtkmenu.c:360 > #, fuzzy > msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" > msgstr "Spazio aggiuntivo al di sopra e al di sotto del menu" Cfr prima > #: gtk/gtkmenu.c:368 > #, fuzzy > msgid "Vertical Offset" > msgstr "Spostamento verticale" Lascerei offset > #: gtk/gtkmenu.c:369 > #, fuzzy > msgid "" > "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset > " > "vertically" > msgstr "" > "Numero di pixel di cui viene spostato verticalmente il menu quando =C3= =A8 > un > sotto-menu" sottomenu (cfr recente post) > #: gtk/gtkmenu.c:377 > #, fuzzy > msgid "Horizontal Offset" > msgstr "Spostamento orizzontale" v.s. > #: gtk/gtkmenu.c:378 > #, fuzzy > msgid "" > "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset > " > "horizontally" > msgstr "" > "Numero di pixel di cui viene spostato orizzontalmente il menu quando > =C3=A8 > un sotto-menu" v.s. >=20 > #: gtk/gtknotebook.c:528 > #, fuzzy > msgid "" > "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab > area" > msgstr "" > "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta > della " > "barra di scorrimento" >=20 dell'area delle linguette >=20 > #: gtk/gtknotebook.c:545 > #, fuzzy > msgid "" > "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab > area" > msgstr "" > "Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta > della > " > "barra di scorrimento" >=20 v.s. >=20 > #: gtk/gtkpaned.c:307 > #, fuzzy > msgid "Resize" > msgstr "Ridimensiona" >=20 > #: gtk/gtkpaned.c:323 > #, fuzzy > msgid "Shrink" > msgstr "Ridimensionabile" Direi che c'=C3=A8 troppa poca differenza :-( Contrai ? Restringi? >=20 > #: gtk/gtkradioaction.c:139 > #, fuzzy > msgid "" > "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this > action " > "is the current action of its group." > msgstr "" > "Il vaore restituito da gtk_radio_action_get_current_value() quando ^^^^^ >=20 > questa azione =C3=A8 " > "l'azione corrente di questo gruppo." sarebbe suo, non questo >=20 > #: gtk/gtkrange.c:314 > #, fuzzy > msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" > msgstr "" > "Spazio tra cursore di scorrimento/pulsanti di passo e il bordo > scavato > pi=C3=B9 " > "esterno" Direi "cursore di scorrimento/passo ". Credo indichi il fatto che il cursore del widget slider pu=C3=B2 essere mosso in maniera continua (scorrimento) o discreta (passo) >=20 > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134 > #, fuzzy > msgid "Draw" > msgstr "Visualizza" o Disegna > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 > #, fuzzy > msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" > msgstr "Indica se gli spaziatori sono disegnati o solo bianchi" >=20 "Indica se il separatore =C3=A8 disegnato o solo lasciato in bianco" > #: gtk/gtkspinbutton.c:285 > #, fuzzy > msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" > msgstr "" > "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i suoi > limiti" s/espandersi/ricominciare da capo (prova con GLADE) >=20 > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > #, fuzzy > msgid "Style of bevel around the spin button" > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" pulsante spin o pulsante di spin ? > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > #, fuzzy > msgid "Has Resize Grip" > msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento" Sono quelle cose in basso a ds della barra di stato che possono essere trascinate per ridimensionare la finestra, cos=C3=AC come i bordi della finestra stessa. Maniglia?? > #: gtk/gtkstatusbar.c:168 > #, fuzzy > msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" > msgstr "Indica se la barra di stato ha il grip per il > ridimensionamento > del livello superiore" "livello superiore" non ha senso... >=20 > #: gtk/gtktextview.c:665 > #, fuzzy > msgid "Overwrite mode" > msgstr "Modalit=C3=A0 zsovrascrivi=C2=BB" ^^^ sovrascrittura, semmai >=20 > #: gtk/gtktextview.c:673 > #, fuzzy > msgid "Accepts tab" > msgstr "Accetta il tab" >=20 > #: gtk/gtktextview.c:674 > #, fuzzy > msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" > msgstr "Indica se la pressione del tasto =C2=ABtab=C2=BB inserisce il car= attere > di > tabulazione" Tab (maiuscolo intendo)? >=20 > #: gtk/gtktoolbar.c:527 > #, fuzzy > msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar > grows" > msgstr "" > "Indica se all'elemento viene assegnatouno spazio maggiore quando la ^^^^^ =20 > barra degli strumeti diventa pi=C3=B9 grande" ^^^^^ =20 >=20 > #: gtk/gtktoolbutton.c:187 > #, fuzzy > msgid "" > "If set, an underline in the label property indicates that the next > character " > "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" > msgstr "" > "Se impostato, un carattere di sottolineatura nel testo indica che il > " > "carattere successivo verr=C3=A0 usato come tasto acceleratore mnemonico > nel > menu di overflow" Se impostato indica che il carattere nel testo che segue uno di sottolineatura =C3=A8 usato come .. > #: gtk/gtktoolbutton.c:194 > #, fuzzy > msgid "Widget to use as the item label" > msgstr "Widget utilizzato elemento etichetta" "Widget da usare come elemento etichetta" ? > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > #, fuzzy > msgid "Add tearoffs to menus" > msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilit=C3=A0 ai menu" ^^^^^ E, a questo punto, "per staccare i" > #: gtk/gtkuimanager.c:218 > #, fuzzy > msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" > msgstr "Indica se aggiungere ai menu gli elemnti che gli consento di ^^^^^^ ^^^^^^^ >=20 > #: gtk/gtkwidget.c:533 > #, fuzzy > msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" > msgstr "Indica se gtk_widget_show_all() non deve avere effeto su ^^^^ > #: gtk/gtkwindow.c:457 > #, fuzzy > msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a > session" > msgstr "Identificatore univoco della finestra utilizzato quando si > riattiva una sessione" s/riattiva/ripristina --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-5dXK9nzNXdgP+TI9lIQF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAIBTFPQECVqdRVZYRAos0AKCgxEDzYJhzXPLlrxbXMoGOWld2owCff5fA oud1kn2VA/2k8A1EDB1JJS0= =ofrP -----END PGP SIGNATURE----- --=-5dXK9nzNXdgP+TI9lIQF-- --Boundary_(ID_LDKSXsvbjQyUp2jEPb3Z1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LDKSXsvbjQyUp2jEPb3Z1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 03 22:44:17 2004 Delivery-date: Tue, 03 Feb 2004 22:44:17 +0100 Date: Tue, 03 Feb 2004 22:45:29 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <1075789211.1117.12.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075807084.2542.2.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_t12rW9gOYY/sCmGHF0lSgg)" References: <1075789211.1117.12.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_t12rW9gOYY/sCmGHF0lSgg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-16JUzaCt6WaOCdFxtgoF" --=-16JUzaCt6WaOCdFxtgoF Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-03 alle 07:20, Alessio Dessi ha scritto: > Il lun, 2004-02-02 alle 09:26, Andrea Tasso ha scritto: > > >=20 > > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 > > > #, fuzzy > > > msgid "" > > > "Click the then click a color anywhere on your screen to > > > select " > > > "that color." > > > msgstr "" > > > "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi=20 > > dello > > > " > > > "schermo per selezione quel colore." > >=20 > > "Fare click sul contagocce, quindi fare click su un colore in un " > > "punto qualsiasi dello schermo per selezionare quel colore" >=20 > il mio dubbio pi=C3=B9 che altro =C3=A8 sulla traduzione di eyedropper co= n > contagocce, Beh, l'icona del contagocce sul pulsante c'=C3=A8, mi dirai che questo =C3= =A8 il suo suggerimento medesimo, per cui non ha senso riferirsi gi=C3=A0 in originale al contagocce come "entit=C3=A0 esterna". Semmai aggiungere un "questo". --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-16JUzaCt6WaOCdFxtgoF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAH4NsPQECVqdRVZYRAmPmAKDAt68BZJKvOga853g5jwvMAROpKQCfQWKE uMgzw3NmI68RSysHFUvWoVk= =nEG/ -----END PGP SIGNATURE----- --=-16JUzaCt6WaOCdFxtgoF-- --Boundary_(ID_t12rW9gOYY/sCmGHF0lSgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_t12rW9gOYY/sCmGHF0lSgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 04 11:31:50 2004 Delivery-date: Wed, 04 Feb 2004 11:31:50 +0100 Date: Tue, 03 Feb 2004 22:50:41 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gnome-system-tools In-reply-to: <1075637995.3443.3.camel@loki.grendelsmere> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402017B1.5020508@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_W2PbZUl6V/mEJNinrHy+cQ)" X-Virus-Scanned: by AMaViS on cuore.org References: <1074526551.5545.6.camel@loki.grendelsmere> <1074775197.2248.26.camel@localhost> <1074959667.3358.114.camel@loki.grendelsmere> <4016A5E0.5030409@tiscali.it> <1075637995.3443.3.camel@loki.grendelsmere> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_W2PbZUl6V/mEJNinrHy+cQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Roberto Rosselli Del Turco wrote: >>L'autore dovrebbe usare solo la codifica ASCII (quindi niente "×"). >>Tu, però, non hai questa limitazione... > > L'idea era che non è necessario essere più realisti del re ... almeno in > questo caso ;) No, no, trova una scusa migliore... :P [...] >>>>".. o la maschera di rete ..".... o mi sbaglio io e netmask è glossariata non tradotta? >>> >>>Sì, è nel glossario - invariato. >> >>Già. Perché? > > A me lo chiedi? ;))) Bah, la aggiungo alla lista dei termini... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_W2PbZUl6V/mEJNinrHy+cQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_W2PbZUl6V/mEJNinrHy+cQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 04 19:13:09 2004 Delivery-date: Wed, 04 Feb 2004 19:13:09 +0100 Date: Wed, 04 Feb 2004 16:13:41 +0100 From: Immacolata Arenga Subject: GCompris To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <40210C25.8030303@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Ciao a tutti! Eccomi nuovamente in lista per chiedervi di dare un'occhiata alle poche stringhe che ho aggiornato. Sono solo 10, marcate "fuzzy". Grazie, Imma # gcompris it.po. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Mauro Colorio , 2000. # Immacolata Arenga , 2002, 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-01 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 20:25+0100\n" "Last-Translator: Immacolata Arenga \n" "Language-Team: IT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86 msgid "Advanced colors" msgstr "Colori avanzati" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:2 boards/read_colors.xml.in.h:1 msgid "Can read" msgstr "Saper leggere" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:3 boards/colors.xml.in.h:2 #: boards/read_colors.xml.in.h:2 src/boards/advanced_colors.c:87 #: src/boards/colors.c:75 msgid "Click on the right color" msgstr "Fai clic sul colore giusto" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:4 msgid "Click on the right colored box." msgstr "Fai clic sulla scatola del colore giusto" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:5 msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors." msgstr "Questa tavola è dedicata alla conoscenza dei colori poco diffusi." #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1 msgid "almond" msgstr "mandorla" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2 msgid "chestnut" msgstr "castagna" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3 msgid "claret" msgstr "chiaretto" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4 msgid "cobalt" msgstr "cobalto" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5 msgid "coral" msgstr "corallo" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6 msgid "corn" msgstr "granturco" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7 msgid "cyan" msgstr "ciano" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8 msgid "sienna" msgstr "terra di Siena" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1 msgid "lime" msgstr "limetta" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2 msgid "sage" msgstr "salvia" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3 msgid "salmon" msgstr "salmone" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4 msgid "sapphire" msgstr "zaffiro" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5 msgid "sepia" msgstr "seppia" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6 msgid "sulphur" msgstr "zolfo" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7 msgid "tea" msgstr "the" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8 msgid "turquoise" msgstr "turchese" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1 msgid "absinthe" msgstr "assenzio" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2 msgid "alabaster" msgstr "alabastro" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3 msgid "amber" msgstr "ambra" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4 msgid "amethyst" msgstr "ametista" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5 msgid "anise" msgstr "anice" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6 msgid "aquamarine" msgstr "acquamarina" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7 msgid "mahogany" msgstr "mogano" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8 #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8 msgid "vermilion" msgstr "vermiglio" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1 #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1 msgid "aubergine" msgstr "melanzana" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2 msgid "ceruse" msgstr "metallico" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3 msgid "chartreuse" msgstr "verde pallido" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4 msgid "emerald" msgstr "smeraldo" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5 msgid "fawn" msgstr "fulvo" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6 msgid "fuchsia" msgstr "fucsia" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7 msgid "glaucous" msgstr "glauco" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8 msgid "ruby" msgstr "rubino" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2 msgid "auburn" msgstr "castano ramato" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3 msgid "azure" msgstr "azzurro" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4 msgid "bistre" msgstr "nero-blu" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5 msgid "celadon" msgstr "verde-grigio" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6 msgid "cerulean" msgstr "ceruleo" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7 msgid "crimson" msgstr "cremisi" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8 msgid "greyish-brown" msgstr "marrone-grigio" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1 msgid "dove" msgstr "tortora" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2 msgid "garnet" msgstr "granato" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3 msgid "indigo" msgstr "indaco" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4 msgid "ivory" msgstr "avorio" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5 msgid "jade" msgstr "giada" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6 msgid "lavender" msgstr "lavanda" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7 msgid "lichen" msgstr "lichene" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8 msgid "wine" msgstr "vino" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1 msgid "larch" msgstr "larice" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2 msgid "lilac" msgstr "lilla" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4 msgid "malachite" msgstr "malachite" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5 msgid "mimosa" msgstr "mimosa" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6 msgid "navy" msgstr "blu marino" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7 msgid "ochre" msgstr "ocra" #: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8 msgid "olive" msgstr "oliva" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1 msgid "greyish blue" msgstr "blu grigiastro" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2 msgid "mauve" msgstr "malva" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3 msgid "opaline" msgstr "opalino" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4 msgid "pistachio" msgstr "pistacchio" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5 msgid "platinum" msgstr "platino" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59 msgid "purple" msgstr "porpora" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7 msgid "ultramarine" msgstr "blu oltremare" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1 msgid "dark purple" msgstr "viola scuro" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2 msgid "plum" msgstr "prugna" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3 msgid "prussian blue" msgstr "blu di prussia" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4 msgid "rust" msgstr "ruggine" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5 msgid "saffron" msgstr "zafferano" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6 msgid "vanilla" msgstr "vaniglia" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7 msgid "verdigris" msgstr "verderame" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8 msgid "veronese" msgstr "veronese" #: boards/algebra_by.xml.in.h:1 msgid "" "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equal " "sign, give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, " "the return key to validate an answer" msgstr "" "Osserva la moltiplicazione tra due numeri. Scrivi la risposta a destra " "dell'uguale.\n" "Usa le frecce sinistra e destra per modificare la tua risposta,\n" "il tasto invio per confermarla." #: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2 #: boards/algebra_plus.xml.in.h:2 msgid "I Ask you some algebra questions" msgstr "Ti farò alcune domande di algebra" #: boards/algebra_by.xml.in.h:3 msgid "In a limited time, give the result to the multiplication of two numbers" msgstr "" "Entro il tempo limite, dai il risultato della moltiplicazione tra due numeri" #: boards/algebra_by.xml.in.h:4 msgid "Multiplication table" msgstr "Tavola della moltiplicazione" #: boards/algebra_by.xml.in.h:5 msgid "Practice the multiplication operation" msgstr "Esercizi con la moltiplicazione" #: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 msgid "Go to Algebra activities" msgstr "Vai agli esercizi di algebra" #: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 #: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 #: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2 #: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse per scegliere un'attività" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1 msgid "" "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " "(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include " "his pictures. Thanks a lot Ralf." msgstr "" "Le immagini degli animali sono state prese da Animal Photography Page di " "Ralf \n" "Schmode (http://schmode.net/) Ralf ha dato a gcompris l'autorizzazione \n" "per includere le sue foto. Molte grazie a Ralf." #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2 msgid "" "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value" msgstr "Inserisci le operazioni aritmetiche per ottenere il risultato" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3 msgid "Find the correct operations to get the result" msgstr "Trova le operazioni giuste per ottenere il risultato" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4 msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations" msgstr "" "Le quattro operazioni aritmetiche. Combina varie operazioni aritmetiche" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5 msgid "" "To compose your operations, choose your numbers and arithmetic operators at " "the top of the board area. These numbers and operators can be unselected by " "clicking on them." msgstr "" "Per comporre le tue operazioni, scegli i numeri e le operazioni dalla parte " "alta \n" "della tavola. Puoi annullare la selezione di questi numeri e operazioni \n" "cliccandoci sopra." #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6 msgid "" "With displayed numbers and operations, find the right combination to get the " "right result" msgstr "" "Con i numeri e le operazioni mostrate, trova la combinazione giusta \n" "per ottenere il risultato richiesto" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 msgid "" "A substraction of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, " "give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the " "return key to validate an answer" msgstr "" "Osserva la sottrazione tra due numeri. Scrivi la risposta a destra " "dell'uguale. \n" "Usa le frecce sinistra e destra per modificare la tua risposta, \n" "il tasto invio per confermarla" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:3 msgid "In a limited time, give the result to the substraction of two numbers" msgstr "" "Entro il tempo limite, dai il risultato della sottrazione tra due numeri" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:4 msgid "Practice the substraction operation" msgstr "Esercizi con la sottrazione" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:5 msgid "Simple substraction" msgstr "Sottrazioni semplici" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:1 msgid "" "An addition of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, " "give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the " "return key to validate an answer" msgstr "" "Osserva l'addizione tra due numeri. Scrivi la risposta a destra " "dell'uguale. \n" "Usa le frecce sinistra e destra per modificare la tua risposta, il tasto \n" "invio per confermarla" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:3 msgid "In a limited time, give the result to the addition of two numbers" msgstr "Entro il tempo limite, dai il risultato dell'addizione tra due numeri" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:4 msgid "Practice the addition operation" msgstr "Esercizi con l'addizione" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:5 msgid "Simple addition" msgstr "Addizioni semplici" #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to make them match" msgstr "Trascina e lascia gli oggetti per accoppiarli" #: boards/babymatch.xml.in.h:2 msgid "" "In the main board area, a set of objects are printed. In the vertical frame " "- at the left of the main board area, another set of objects are printed, " "each of these objects match with exactly one object of the main board area. " "The logical link between these objects must be found. This is achieved by " "dragging the objects to the right red plots in the main area." msgstr "" "Nella tavola principale, è disegnata una serie di oggetti. Nella cornice " "verticale, \n" "alla sinistra della tavola principale, è stampata una altra serie di " "oggetti, \n" "ognuno di questi corrisponde esattamente ad un oggetto della tavola " "principale. \n" "Si deve trovare il collegamento logico tra questi oggetti. Ciò si ottiene \n" "trasportando gli oggetti sui punti rossi a destra nell'area principale." #: boards/babymatch.xml.in.h:3 msgid "Matching Items" msgstr "Accoppia gli oggetti" #: boards/babymatch.xml.in.h:4 msgid "Motor coordination. Concept match." msgstr "Coordinazione. Concetto di collegamento." #: boards/babymatch.xml.in.h:5 boards/paintings.xml.in.h:4 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop" msgstr "Utilizzo del mouse: muovere, trascinare e lasciare." #: boards/babyshapes.xml.in.h:1 msgid "Baby Shape Puzzle" msgstr "Gioco ad incastro" #: boards/babyshapes.xml.in.h:2 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target" msgstr "Trascina e lascia le figure negli spazi corrispondenti" #: boards/babyshapes.xml.in.h:3 msgid "Good mouse control" msgstr "Buon controllo del mouse" #: boards/babyshapes.xml.in.h:4 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" msgstr "Il cane è fornito da Andre Connes e distribuito sotto la GPL" #: boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1 msgid "Hello ! My name is Lock." msgstr "Ciao! Il mio nome è Lock." #: boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Lock on grass." msgstr "Lock sull'erba." #: boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1 msgid "Lock with colored shapes." msgstr "Lock con le forme colorate." #: boards/boards.xml.in.h:1 msgid "Go to board based activities" msgstr "Vai alle attività basate su tavolieri" #: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2 #: boards/clickgame.xml.in.h:5 boards/erase.xml.in.h:3 #: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4 msgid "Mouse manipulation" msgstr "Utilizzo del mouse" #: boards/billard.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Send the ball in the hole" msgstr "Manda la palla nel buco" #: boards/billard.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "The billard game" msgstr "Il gioco del biliardo" #: boards/billard.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. " "More you click in the center, slower is the ball." msgstr "" "Il punto sulla palla in cui farai clic le darà la\n" " velocità e la direzione.\n" "Più cliccherai in centro, più lenta sarà la palla." #: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113 msgid "Operate a canal lock" msgstr "Fai funzionare una chiusa" #: boards/canal_lock.xml.in.h:2 msgid "" "Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock. Help Tux and " "understand how a canal lock works." msgstr "" "Tux è in difficoltà nel suo viaggio, ha bisogno di attraversare una chiusa.\n" "Aiutalo e capisci come funziona una chiusa del canale." #: boards/canal_lock.xml.in.h:3 msgid "" "You are in charge of the canal lock. You have to open the gates and the " "lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two " "ways." msgstr "" "Tu sei responsabile della chiusa del canale. Devi aprire gli ingressi e le " "chiuse \n" "nell'ordine giusto. Lascia passare Tux attraverso le entrate nei due versi." #: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3 msgid "Play chess against the computer in a learning mode" msgstr "Gioca a scacchi contro il computer in modalità semplificata" #: boards/chess.xml.in.h:2 msgid "Practice chess" msgstr "Esercizi con gli scacchi" #: boards/chess_computer.xml.in.h:1 boards/chess_movelearn.xml.in.h:2 #: boards/chess_partyend.xml.in.h:1 msgid "Learning chess" msgstr "Conoscere gli scacchi" #: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 #: boards/chess_partyend.xml.in.h:4 msgid "The chess engine is the gnuchess." msgstr "Il motore degli scacchi è gnuchess." #: boards/chess_movelearn.xml.in.h:1 msgid "Chess training. Catch the computer's pawns." msgstr "Allenamento a scacchi. Prendi i pedoni del computer." #: boards/chess_partyend.xml.in.h:3 msgid "Play end of chess game against the computer" msgstr "Gioca le chiusure contro il computer" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You " "can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom " "horizontal frame." msgstr "" "Sarà pronunciata una lettera. Clicca sulla lettera corrispondente nell'area " "principale.\n" "Potrai ascoltarla ancora cliccando sull'immagine della bocca nel pannello " "orizzontale in basso." #: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 msgid "Click on a letter" msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse su una lettera" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:3 msgid "Hear a letter and click on the right letter" msgstr "Ascolta una lettera e premi il tasto sinistro del mouse sulla stessa" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:4 msgid "Letter recognition" msgstr "Riconosci la lettera" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:5 boards/leftright.xml.in.h:5 #: boards/railroad.xml.in.h:4 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86 msgid "Click On Me" msgstr "Fai clic su di me" #: boards/clickgame.xml.in.h:2 msgid "" "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the " "National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www.photolib." "noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research " "Program (NURP). Except for the first image that also credits the University " "of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, images " "information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image " "nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image nur03006) " "Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image nur03010) " "Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image nur03013)" msgstr "" "I pesci sono stati presi dall'utilità Unix xfishtank. Le immagini sono state " "prese \n" "dalla collezione del National Undersea Research Program (NURP) " "all'indirizzo \n" "http://www.photolib.noaa.govTutti i diritti sulle immagini appartengono \n" "all'OAR/National Undersea Research Program (NURP).\n" "Eccetto per la prima immagine per la quale si ringrazia l'Università del " "North \n" "Carolina a Wilmington. Le informazioni sulle immagini, seguendo l'ordine " "dei \n" "livelli di gcompris, sono:\n" "Luogo: oceano Atlantico tropicale, Florida Keys (immagine nur00523) " "Fotografo: \n" "D. Kesling; Luogo: Florida Keys (immagine nur03006); Luogo: sconosciuto \n" "(immagine nur03505); Luogo: sconosciuto (immagine nur03010); Luogo: " "sconosciuto \n" "(immagine nur03011); Luogo sconosciuto (immagine nur03013)" #: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87 msgid "" "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " "fishtank" msgstr "Fai clic su tutti i pesci che nuotano prima che lascino la vasca" #: boards/clickgame.xml.in.h:4 msgid "" "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to " "click with the left mouse button on the moving fish." msgstr "" "Coordinazione motoria: muovere il mouse e fare clic. Lo scopo è quello di \n" "premere il pulsante sinistro del mouse sul pesce che si muove." #: boards/clockgame.xml.in.h:1 msgid "" "Distinguish differences between hour, minute and second. Compose a time in a " "clock" msgstr "" "Distingui le differenze tra ore, minuti e secondi. Imposta l'ora " "sull'orologio" #: boards/clockgame.xml.in.h:2 msgid "" "For each printed hour (hours:minutes or hours:minutes:seconds) manipulate " "the corresponding arrow to set the clock time matching the given hour. The " "different arrows can be turned by selecting them and moving the mouse" msgstr "" "Per ogni ora proposta (ore:minuti oppure ore:minuti:secondi) muovi le " "lancette \n" "dell'orologio per impostare l'orario dato. Le varie lancette possono " "essere \n" "ruotate selezionandole e muovendo il mouse" #: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98 #: src/boards/clockgame.c:78 msgid "Learn how to read the time" msgstr "Impara a leggere l'ora" #: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:97 #: src/boards/clockgame.c:77 msgid "Learning Clock" msgstr "Conosci l'orologio" #: boards/clockgame.xml.in.h:5 msgid "Time concept Time reading" msgstr "Concetto del tempo. Leggere l'ora" #: boards/colors.xml.in.h:1 msgid "Can move the mouse." msgstr "Saper muovere il mouse." #: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:74 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: boards/colors.xml.in.h:4 msgid "Hear the color and click on the toon." msgstr "Ascolta il nome del colore e fai clic sul pupazzo del colore giusto." #: boards/colors.xml.in.h:5 msgid "" "This board is dedicated to train kids to recognize colors. Several colored " "toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper " "toon." msgstr "" "Questa tavola si propone di aiutare a riconoscere i colori. Sono mostrati \n" "vari pupazzi colorati e viene pronunciato il nome di un colore. \n" "Si dovrà selezionare il pupazzo del colore corrispondente." #: boards/colors_group.xml.in.h:1 msgid "Go to colors activities" msgstr "Vai alle attività con i colori" #: boards/computer.xml.in.h:1 msgid "Discover the Computer" msgstr "Scopri il computer." #: boards/doubleentry.xml.in.h:1 msgid "Basic counting skills" msgstr "Abilità di base sul contare" #: boards/doubleentry.xml.in.h:2 msgid "Double entry table" msgstr "Tavola degli incroci" #: boards/doubleentry.xml.in.h:3 msgid "Drag and Drop proposed items to their destination" msgstr "Trascina e lascia gli oggetti nella casella giusta" #: boards/doubleentry.xml.in.h:4 msgid "Drag and Drop the items in the double entry table" msgstr "Trascina e lascia gli oggetti nella tavola degli incroci" #: boards/doubleentry.xml.in.h:5 msgid "" "The children must move the items on the left to their proper destination in " "the double entry table." msgstr "Si devono spostare gli oggetti a sinistra nell'incrocio giusto." #: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206 msgid "A simple vector drawing tool" msgstr "Un semplice strumento per la grafica vettoriale" #: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207 msgid "Creative board where you can freely draw" msgstr "Sezione creativa dove puoi disegnare liberamente" #: boards/draw.xml.in.h:3 msgid "" "In this game, the children will be able to freely draw. The goal is just to " "discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: " "rectangles, ellipses and lines." msgstr "" "In questo gioco, si potrà disegnare liberamente. Lo scopo è semplicemente \n" "scoprire come si possono creare disegni graziosi con le forme di base: \n" "rettangoli, ellissi e linee." #: boards/draw.xml.in.h:4 msgid "Needs to handle the mouse with the click easily" msgstr "È necessario saper muovere il mouse e fare clic agevolmente" #: boards/draw.xml.in.h:5 msgid "" "On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click " "on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use " "the middle mouse button to delete an object." msgstr "" "Scegli sulla sinistra uno strumento per disegnare, seleziona in basso un " "colore \n" "poi fai clic sull'area bianca e muovi il mouse senza lasciare il pulsante \n" "per creare una nuova figura.\n" "Per andare più veloce, puoi usare il tasto centrale del mouse \n" "per cancellare un oggetto." #: boards/enumerate.xml.in.h:1 msgid "Count the items" msgstr "Conta gli oggetti" #: boards/enumerate.xml.in.h:2 boards/planegame.xml.in.h:2 msgid "Number" msgstr "Numero" #: boards/enumerate.xml.in.h:3 boards/planegame.xml.in.h:4 #: src/boards/enumerate.c:91 msgid "Numeration training" msgstr "Pratica con la numerazione" #: boards/enumerate.xml.in.h:4 src/boards/enumerate.c:92 msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "Posiziona gli oggetti nel modo migliore per contarli" #: boards/erase.xml.in.h:2 msgid "Motor coordination" msgstr "Coordinazione motoria" #: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:87 msgid "Move the mouse" msgstr "Muovi il mouse" #: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" #: boards/erase.xml.in.h:6 msgid "Move the mouse until all the blocks disapear." msgstr "Muovi il mouse affinché tutti i blocchi spariscano." #: boards/experience.xml.in.h:1 msgid "Go to experiences activities" msgstr "Vai alle attività pratiche" #: boards/fifteen.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with " "the empty block." msgstr "" "Fai clic su ogni oggetto che ha un blocco libero accanto a sé. Questo sarà \n" "scambiato con il blocco vuoto." #: boards/fifteen.xml.in.h:3 src/boards/fifteen.c:57 msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number" msgstr "Muovi gli oggetti uno ad uno per riordinarli in ordine crescente" #: boards/fifteen.xml.in.h:4 msgid "Original code taken from libgnomecanvas demo" msgstr "Il codice originale è preso dal demo di libgnome canvas" #: boards/fifteen.xml.in.h:5 src/boards/fifteen.c:56 msgid "The fifteen game" msgstr "Il gioco del quindici" #: boards/fun.xml.in.h:1 msgid "Go to Amusement activities" msgstr "Vai alla sezione del divertimento" #: boards/geography.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map" msgstr "Trascina e lascia le parti per ridisegnare la mappa completa" #: boards/geography.xml.in.h:2 msgid "Place the lands" msgstr "Metti a posto i paesi" #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:1 msgid "North America" msgstr "America del nord" #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1 msgid "South America" msgstr "America del sud" #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1 msgid "West Europe" msgstr "Europa occidentale" #: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 msgid "East Europe" msgstr "Europa orientale" #: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:3 msgid "Keyboard manipulation" msgstr "Utilizzo della tastiera" #: boards/gletters.xml.in.h:2 msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard" msgstr "" "Riconoscimento della corrispondenza tra lettere sullo schermo e sulla " "tastiera" #: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:76 msgid "Simple Letters" msgstr "Lettere singole" #: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:77 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" msgstr "Scrivi le lettere cadenti prima che raggiungano terra" #: boards/hanoi.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location" msgstr "Trascina e lascia il pezzo che sta in cima solo in un posto libero" #: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:324 src/boards/hanoi.c:335 msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right" msgstr "" "Riproduci nello spazio vuoto una torre uguale a quella che vedi a destra" #: boards/hanoi.xml.in.h:4 src/boards/hanoi.c:105 msgid "Reproduce the given tower" msgstr "Riproduci la torre" #: boards/hanoi.xml.in.h:5 src/boards/hanoi.c:104 msgid "Simplified Tower of Hanoi" msgstr "Torre di Hanoi semplificata" #: boards/hanoi.xml.in.h:6 msgid "Taken the concept from the EPI games." msgstr "L'idea è presa dai giochi EPI." #: boards/imageid.xml.in.h:1 msgid "Click on the word corresponding to the printed image." msgstr "Fai clic sulla parola corrispondente all'immagine mostrata." #: boards/imageid.xml.in.h:2 msgid "Practice reading by finding the word matching an image" msgstr "" "Esercitarsi a leggere trovando la parola corrispondente ad una immagine" #: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4 #: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4 #: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101 #: src/boards/reading.c:102 msgid "Reading" msgstr "Leggere" #: boards/imageid.xml.in.h:4 msgid "Reading pratice" msgstr "Esercizi di lettura" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2 msgid "apple" msgstr "mela" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:2 msgid "back" msgstr "schiena" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:3 msgid "bag" msgstr "borsa" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2 msgid "ball" msgstr "palla" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:5 msgid "banana" msgstr "banana" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:6 msgid "bed" msgstr "letto" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:7 msgid "boat" msgstr "nave" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:8 msgid "book" msgstr "libro" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2 msgid "bottle" msgstr "bottiglia" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:10 msgid "cake" msgstr "torta" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:11 msgid "camel" msgstr "cammello" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4 msgid "car" msgstr "automobile" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:13 msgid "cat" msgstr "gatto" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:14 msgid "catch" msgstr "gancio" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:15 msgid "cheese" msgstr "formaggio" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:16 msgid "cow" msgstr "mucca" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:17 msgid "dog" msgstr "cane" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:18 msgid "finish" msgstr "traguardo" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:19 msgid "fish" msgstr "pesce" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:20 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2 msgid "house" msgstr "casa" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:21 msgid "pear" msgstr "pera" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:22 msgid "plane" msgstr "aereo" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:23 msgid "satchel" msgstr "cartella" #: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1 #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items above their written name" msgstr "Trascina e lascia gli oggetti sopra il loro nome" #: boards/imagename.xml.in.h:2 msgid "Image Name" msgstr "immagini e nomi" #: boards/imagename.xml.in.h:3 msgid "" "In the main board area, a set of red plots associated with work are printed. " "In the vertical frame - at the left of the main board area, a set of objects " "are represented, each of these objects match with one word of the main board " "area. The right association must be find for these objects. This is achieved " "by dragging the objects to the right red plot in the main area." msgstr "" "Nell'area principale, è stampata una serie di punti rossi associati a delle " "parole.\n" "Nella cornice verticale - alla sinistra dell'area principale - è " "rappresentato\n" "un insieme di oggetti, ciascuno dei quali corrisponde ad una parola " "dell'area\n" "principale. Deve essere trovata l'associazione giusta delle coppie.\n" "Questo si ottiene trasportando gli oggetti sul punto rosso corrispondente\n" "all'interno dell'area principale." #: boards/imagename.xml.in.h:5 msgid "Vocabulary and reading" msgstr "Vocabolario e lettura" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2 msgid "bulb" msgstr "lampadina" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3 msgid "fishing boat" msgstr "peschereccio" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4 msgid "lamp" msgstr "lampada" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5 msgid "mail box" msgstr "buca delle lettere" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3 msgid "postcard" msgstr "cartolina" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5 #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7 msgid "sailing boat" msgstr "barca a vela" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3 msgid "egg" msgstr "uovo" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4 msgid "eggcup" msgstr "portauovo" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5 msgid "flower" msgstr "fiore" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6 msgid "glass" msgstr "bicchiere" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7 msgid "vase" msgstr "vaso" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3 msgid "light house" msgstr "faro" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4 msgid "rocket" msgstr "razzo" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6 msgid "sofa" msgstr "divano" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5 msgid "star" msgstr "stella" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3 msgid "bicycle" msgstr "bicicletta" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5 msgid "carrot" msgstr "carota" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6 msgid "grater" msgstr "grattugia" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7 msgid "tree" msgstr "albero" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2 msgid "pencil" msgstr "matita" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4 msgid "spruce" msgstr "pino" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6 msgid "truck" msgstr "camion" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7 msgid "van" msgstr "furgone" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3 msgid "castle" msgstr "castello" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4 msgid "crown" msgstr "corona" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5 msgid "flag" msgstr "bandiera" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6 msgid "racket" msgstr "racchetta" #: boards/leftright.xml.in.h:1 msgid "" "A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click " "on the red button - at the left - or on the green button - at the right." msgstr "" "Viene mostrata una mano. Devi dire se è la mano destra o la sinistra.\n" "Fai clic sul bottone rosso - sinistra - o sul bottone verde - destra." #: boards/leftright.xml.in.h:2 msgid "" "Distinguish from different point of view the left hand from the right hand. " "Spatial representation" msgstr "" "Distingui dai vari punti di vista la mano destra dalla sinistra.\n" "Rappresentazione spaziale" #: boards/leftright.xml.in.h:3 src/boards/leftright.c:106 msgid "Find your left and right hands" msgstr "Riconosci la tua mano destra e sinistra" #: boards/leftright.xml.in.h:4 src/boards/leftright.c:107 msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one" msgstr "" "Guardando le immagini delle mani, riconosci quando è una destra o una " "sinistra" #: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2 msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." msgstr "Puoi usare i cursori della tastiera per muovere un oggetto." #: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128 msgid "Find your way out of the maze" msgstr "Trova la tua via d'uscita dal labirinto" #: boards/maze.xml.in.h:3 boards/maze3D.xml.in.h:4 msgid "Help Tux get out of this maze." msgstr "Aiuta Tux ad uscire da questo labirinto." #: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127 msgid "Maze" msgstr "Labirinto" #: boards/maze.xml.in.h:5 msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door." msgstr "Usa i cursori per muovere Tux fino alla porta." #: boards/maze3D.xml.in.h:1 msgid "3D Maze" msgstr "Labirinto 3D" #: boards/maze3D.xml.in.h:3 msgid "Find your way out of the 3D maze" msgstr "Trova la via d'uscita dal labirinto 3D" #: boards/maze3D.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to " "switch between 2D and 3D mode. 2D mode gives you just an indication on your " "position like a map. You cannot move tux in 2D mode." msgstr "" "Usa i cursori per muovere Tux fino alla porta.\n" "Usa la barra spaziatrice per passare dalla modalità 2D a quella 3D. \n" "La modalità 2D ti dà solo un'indicazione riguardo alla tua \n" "posizione come una mappa. Non puoi muovere Tux in modalità 2D." #: boards/melody.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Ear training activity" msgstr "Attività di esercitazione dell'orecchio" #: boards/melody.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Melody" msgstr "Melodia" #: boards/melody.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Repeat a melody" msgstr "Ripeti una melodia" #: boards/memory.xml.in.h:1 msgid "" "A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture " "in their hidden faces. When clicking on a card, you can uncover the card and " "see its hidden picture. However you can only see two hidden pictures at " "once. You have to remember the position of the pictures to associate them. " "To remove a pair of card, uncover both of them." msgstr "" "Viene presentata una serie di carte. Ogni coppia è associata dalla stessa " "figura \n" "sulla faccia nascosta. Quando si fa clic su una carta, si può scoprirla e " "vedere \n" "la figura nascosta. Ma si possono vedere solo due figure nascoste per " "volta.\n" "Ti devi ricordare la posizione delle figure per associarle.\n" "Per rimuovere una coppia di carte, scoprile entrambe." #: boards/memory.xml.in.h:2 msgid "Discover the cards and find a matching pair" msgstr "Scopri le carte e trova le coppie corrispondenti" #: boards/memory.xml.in.h:3 msgid "Memory Game with images" msgstr "Giochi di memoria con immagini" #: boards/memory.xml.in.h:5 msgid "Train your memory and remove all the cards" msgstr "Allena la tua memoria e rimuovi tutte le carte" #: boards/menu.xml.in.h:1 msgid "GCompris Main Menu" msgstr "Menù principale di GCompris" #: boards/menu.xml.in.h:2 msgid "" "GCompris is an educational games that provides different activities to " "children from 3 to 8 years old." msgstr "" "GCompris è un gioco didattico che offre differenti attività ai bambini dai 3 " "agli 8 anni." #: boards/menu.xml.in.h:4 msgid "" "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary " "edutainment software" msgstr "" "Lo scopo di gcompris è fornire una alternativa libera ai popolari software " "proprietari\n" "del settore didattico/ricreativo" #: boards/menu.xml.in.h:5 msgid "" "To use it, a simple click on an icon brings you to an activity or a menu. At " "the bottom of the screen, you have the gcompris control bar. From right to " "left, bellow is the meaning of the icons. Note that these icons are " "displayed only when available in an activity: Home - Back to previous menu " "or exit gcompris if no more Thumb - OK, confirm your answer Dice - The " "current level is displayed. Click on it to select another level Music note - " "Ask gcompris to repeat the question Question Mark - The help Tool Box - The " "configuration menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to " "4 years old 2 Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old" msgstr "" "Per usarlo, un semplice clic su una icona porta ad una tavola o ad un menù.\n" "Al fondo dello schermo si ha la barra di controllo di gcompris.\n" "Da destra a sinistra, sotto c'è la descrizione delle icone.\n" "Si noti che queste icone sono mostrate solo quando disponibili in una " "tavola:\n" "Casa - porta al menù precedente o esce da gcompris\n" "Pollice - Ok, conferma la risposta\n" "Dado - È mostrato l'attuale livello. Cliccare sul dado per selezionare un " "altro livello\n" "Nota musicale - Chiede a gcompris di ripetere la domanda\n" "Punto interrogativo - L'aiuto\n" "La cassetta degli attrezzi - Il menù per la configurazione\n" "L'aereoplano di Tux - Le informazioni sul programma\n" "Le stelle indicano: 1 Stella - dai 3 ai 4 anni 2 Stelle - dai 5 ai 6 anni 3 " "Stelle - dai 7 agli 8 anni" #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 msgid "" "An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under " "the picture. Select the missing letter to complete the word." msgstr "" "Viene mostrato un oggetto nell'area principale. Sotto c'è una parola " "incompleta.\n" "Seleziona la lettera mancante per completare la parola." #: boards/missing_letter.xml.in.h:2 msgid "Fill up the missing letter" msgstr "Inserisci la lettera mancante" #: boards/missing_letter.xml.in.h:3 msgid "Missing Letter" msgstr "Lettera mancante" #: boards/missing_letter.xml.in.h:4 msgid "Train reading skill" msgstr "Esercita la capacità nella lettura" #: boards/missing_letter.xml.in.h:5 msgid "Word reading" msgstr "Leggere le parole" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1 msgid "apple/_pple/a/i/o" msgstr "mela/_ela/m/n/p" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2 msgid "apple/app_e/l/h/n" msgstr "mela/m_la/e/a/u" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3 msgid "apple/appl_/e/h/a" msgstr "mela/me_a/l/m/p" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4 msgid "ball/_all/b/p/d" msgstr "palla/p_lla/a/e/o" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5 msgid "ball/b_ll/a/u/o" msgstr "palla/_alla/p/l/m" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6 msgid "ball/bal_/l/h/s" msgstr "palla/pa_la/l/s/t" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7 msgid "banana/_anana/b/p/d" msgstr "banana/_anana/b/n/l" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8 msgid "banana/b_nana/a/o/i" msgstr "banana/b_nana/a/o/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9 msgid "banana/ba_ana/n/m/b" msgstr "banana/ba_ana/n/m/b" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10 msgid "bed/_ed/b/l/f" msgstr "letto/_etto/l/b/f" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11 msgid "bed/b_d/e/a/i" msgstr "letto/l_tto/e/a/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12 msgid "bed/be_/d/p/b" msgstr "letto/lett_/o/a/e" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13 msgid "bottle/_ottle/b/t/p" msgstr "bottiglia/_ottiglia/b/t/p" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14 msgid "bottle/b_ttle/o/u/d" msgstr "bottiglia/b_ttiglia/o/a/e" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15 msgid "bottle/bott_e/l/y/r" msgstr "bottiglia/bo_tiglia/t/r/s" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16 msgid "cake/_ake/c/p/d" msgstr "torta/_orta/t/p/d" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17 msgid "cake/c_ke/a/o/e" msgstr "torta/t_rta/o/a/u" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18 msgid "cake/ca_e/k/q/c" msgstr "torta/to_ta/r/s/n" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19 msgid "car/_ar/c/k/b" msgstr "auto/_uto/a/o/e" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20 msgid "car/c_r/a/k/o" msgstr "auto/a_to/u/i/o" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21 msgid "car/ca_/r/w/k" msgstr "auto/au_o/t/r/p" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22 msgid "dog/_og/d/p/q" msgstr "cane/_ane/c/p/t" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23 msgid "dog/d_g/o/g/a" msgstr "cane/c_ne/a/e/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24 msgid "dog/do_/g/p/q" msgstr "cane/ca_e/n/s/r" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25 msgid "fish/_ish/f/h/l" msgstr "pesce/_esce/p/m/n" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26 msgid "fish/f_sh/i/u/l" msgstr "pesce/p_sce/e/a/u" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27 msgid "fish/fis_/h/o/i" msgstr "pesce/pe_ce/s/n/l" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28 msgid "house/_ouse/h/e/j" msgstr "casa/_asa/c/n/r" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29 msgid "house/h_use/o/f/u" msgstr "casa/c_sa/a/o/u" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30 msgid "house/hous_/e/a/i" msgstr "casa/cas_/a/e/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31 msgid "plane/_lane/p/g/d" msgstr "aereo/_ereo/a/o/u" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32 msgid "plane/p_ane/l/j/i" msgstr "aereo/a_reo/e/u/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33 msgid "plane/pl_ne/a/o/s" msgstr "aereo/ae_eo/r/n/s" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34 msgid "satchel/_atchel/s/c/l" msgstr "cartella/_artella/c/p/m" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35 msgid "satchel/s_tchel/a/o/i" msgstr "cartella/c_rtella/a/o/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36 msgid "satchel/sa_chel/t/p/c" msgstr "cartella/ca_tella/r/s/n" #: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1 msgid "Can count" msgstr "Saper contare" #: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2 msgid "" "Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you " "want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." msgstr "" "Per pagare fai clic sulle monete o sulle banconote nella parte \n" "bassa dello schermo. Per ritirare una moneta o una banconota, fai clic \n" "su di essa nella parte alta dello schermo." #: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87 msgid "Money" msgstr "Soldi" #: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88 msgid "Pratice money usage" msgstr "Esercizi con l'impiego dei soldi" #: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5 msgid "" "You must buy the different items and give the exact price. At higher level, " "several items are displayed, you must first calculate the total price." msgstr "" "Devi comprare vari oggetti e dare i soldi giusti. Al livello più alto,\n" "sono mostrati diversi articoli, tu devi calcolare prima il costo totale." #: boards/money_cents.xml.in.h:4 msgid "Pratice money usage including cents" msgstr "Esercizi con l'impiego dei soldi comprendente i centesimi" #: boards/paintings.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings" msgstr "" "Trascina e lascia i pezzi del puzzle per ricostruire il dipinto originale" #: boards/paintings.xml.in.h:2 msgid "" "In the main board area, a set of red plots are displayed. In the vertical " "frame - at the left of the main board area, a set of image parts of a " "painting are avalaible. Drag and drop these parts in the right plot to " "rebuild the original painting." msgstr "" "Nell'area principale c'è una serie di punti rossi. Nella cornice verticale " "- \n" "alla sinistra dell'area principale - ci sono delle parti di un dipinto.\n" "Trascina le parti e lasciale sul punto giusto al fine di ricostruire il \n" "dipinto originale." #: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161 msgid "Make the puzzle" msgstr "Ricostruisci il puzzle" #: boards/paintings.xml.in.h:5 msgid "Spatial representation" msgstr "Rappresentazione dello spazio" #: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873" msgstr "Edgar Degas, La lezione di danza - 1873" #: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876" msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Il mulino della Galette - 1876" #: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le ragazze al piano - 1892" #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1 msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923" msgstr "Kandinsky, Wassily, Composizione VIII - 1923" #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2 msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York" msgstr "Olio su tela, 140 x 201 cm; Solomon R. Museo Guggenheim, New York" #: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" msgstr "Bazille, Le mura di Aigues-Mortes - 1867" #: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1 msgid "Cassat, Summertime - 1895" msgstr "Cassat, L'estate - 1895" #: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" msgstr "Vincent Van Gogh, La strada di paese in Auvers - 1890" #: boards/paratrooper.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the " "parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works." msgstr "" "Premi un tasto sulla tastiera per far saltare il pinguino Tux.\n" "Premendone un altro si aprirà il paracadute.\n" "In alternativa, un clic sull'aereo o sul pinguino funzionano lo stesso." #: boards/paratrooper.xml.in.h:2 msgid "" "In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely " "on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed." msgstr "" "In questo gioco, si proverà a far atterrare illeso il paracadutista Tux\n" "sul peschereccio. Bisogna fare attenzione alla direzione\n" "ed alla velocità del vento." #: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105 msgid "Manage the paratrooper to let him safely land" msgstr "Dirigi il paracadutista in modo che atterri illeso" #: boards/paratrooper.xml.in.h:4 src/boards/paratrooper.c:104 msgid "Paratrooper" msgstr "Paracadutista" #: boards/paratrooper.xml.in.h:5 msgid "" "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with." msgstr "" "Questa sezione serve per giocare. Non sono richieste abilità specifiche." #: boards/planegame.xml.in.h:1 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" msgstr "Muovi l'elicottero per prendere le nuvole nell'ordine giusto" #: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77 msgid "Numbers in Order" msgstr "Numeri in sequenza" #: boards/planegame.xml.in.h:5 msgid "" "Use the up, down, right and left keyboard keys to move the helicopter to " "catch the numbers in the incremental order" msgstr "" "Utilizza le frecce cursore su, giù, destra e sinistra per muovere " "l'elicottero \n" "e prendere i numeri in ordine crescente" #: boards/pythontest.xml.in.h:1 msgid "Add a language binding to gcompris." msgstr "Aggiungi un collegamento tra un linguaggio e gcompris" #: boards/pythontest.xml.in.h:2 msgid "Advanced Python Programmer :)" msgstr "Programmatore esperto di Python :)" #: boards/pythontest.xml.in.h:3 msgid "Python Test" msgstr "Test in Python" #: boards/pythontest.xml.in.h:4 msgid "Test board for the python plugin" msgstr "Tavola di test per il plugin di Python" #: boards/pythontest.xml.in.h:5 msgid "" "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !" msgstr "" "Grazie a Guido van Rossum e al gruppo Python per questo potente linguaggio!" #: boards/railroad.xml.in.h:1 msgid "A memory game based on trains" msgstr "Un gioco di memoria con i treni" #: boards/railroad.xml.in.h:2 msgid "" "A train - a locomotive and wagon(s) - is displayed at the top of the main " "area. After a few the second train go away. Then, you have to rebuild it at " "the top of the screen by selecting the appropriate wagons and locomotive. " "You can always unselect an item by clicking on it. Validate your " "construction by clicking on the hand at the bottom." msgstr "" "Un treno - una locomotiva con vagoni - viene mostrato in cima all'area " "principale.\n" "Dopo qualche secondo il treno andrà via.\n" "Poi, tu devi ricostruirlo in cima allo schermo selezionando i vagoni e la \n" "locomotiva appropriati. Puoi sempre annullare una selezione facendo clic " "sull'oggetto.\n" "Conferma la tua costruzione facendo clic sulla mano in basso." #: boards/railroad.xml.in.h:3 msgid "Memory training" msgstr "Allenamento della memoria" #: boards/railroad.xml.in.h:5 msgid "Railroad" msgstr "Ferrovia" #: boards/read_colors.xml.in.h:3 msgid "Click on the right colored object." msgstr "Fai clic sull'oggetto del colore giusto" #: boards/read_colors.xml.in.h:4 msgid "Read colors" msgstr "Conoscere i colori" #: boards/read_colors.xml.in.h:5 msgid "This board is dedicated to read basic colors." msgstr "Questa tavola è dedicata alla conoscenza dei colori di base" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62 msgid "black" msgstr "nero" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54 msgid "blue" msgstr "blu" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55 msgid "brown" msgstr "marrone" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56 msgid "green" msgstr "verde" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57 msgid "grey" msgstr "grigio" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58 msgid "orange" msgstr "arancione" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7 msgid "pink" msgstr "rosa" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60 msgid "red" msgstr "rosso" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:9 msgid "violet" msgstr "viola" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 src/boards/colors.c:63 msgid "white" msgstr "bianco" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 src/boards/colors.c:61 msgid "yellow" msgstr "giallo" #: boards/reading.xml.in.h:1 msgid "Go to the Reading activities" msgstr "Vai alle attività di lettura" #: boards/readingh.xml.in.h:1 boards/readingv.xml.in.h:1 msgid "" "At the top and right of the board area, a word is printed. At the left a " "list of words will move in and out of the screen. Tell if you see the " "initial word in this list." msgstr "" "Sopra e a destra dell'area principale è scritta una parola.\n" "A sinistra una lista di parole entrerà e uscirà dallo schermo.\n" "Devi dire se hai visto la parola inziale in questa lista." #: boards/readingh.xml.in.h:2 msgid "Horizontal reading practice" msgstr "Esercizi di lettura in orizzontale" #: boards/readingh.xml.in.h:3 msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it" msgstr "Leggi una lista di parole e dimmi se contiene quella data" #: boards/readingh.xml.in.h:4 boards/readingv.xml.in.h:3 msgid "Read training in a limited time" msgstr "Esercizi di lettura a tempo" #: boards/readingv.xml.in.h:2 msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it" msgstr "Leggi una lista verticale di parole e dimmi se contiene quella data" #: boards/readingv.xml.in.h:5 msgid "Vertical reading practice" msgstr "Esercizi di lettura in verticale" #: boards/redraw.xml.in.h:1 msgid "" "At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw it " "in the left area." msgstr "" "Ad ogni livello, viene mostrato un dipinto nell'area di destra. Devi " "riprodurlo nell'area di sinistra. " #: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2 msgid "" "First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag " "the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you " "will be told were the errors are with little red cross. The order of objects " "(above/under) is not important but take care not to have unwanted object " "under others." msgstr "" "Scegli prima lo strumento appropriato nella barra degli strumenti. Poi devi " "muovere il mouse per creare oggetti. Quando hai finito, fai clic sul " "pulsante OK, ti sarà detto dove sono gli errori con una piccola croce rossa. " "L'ordine degli oggetti (sopra/sotto) non è importante ma fai attenzione che " "non ci sia un oggetto indesiderato sotto gli altri. " #: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 msgid "Redraw the given item" msgstr "Riproduci l'oggetto mostrato" #: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its " "symmetry in the left area." msgstr "" "Ad ogni livello, viene mostrato un dipinto nell'area di destra. \n" "Devi riprodurlo in maniera simmetrica nell'area di sinistra. " #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the " "first level" msgstr "" "Saper muovere il mouse, saper leggere i numeri e sottrarre quelli fino a 10 " "per il primo livello" #: boards/reversecount.xml.in.h:2 msgid "" "First count how many ice spot are between tux and the fish. Then click on " "the dice to select the proper number. You can also use the right mouse " "button on the dices to count backward. When done, click on the OK button or " "hit the keyboard enter key." msgstr "" "Prima conta quanti pezzi di ghiaccio ci sono tra Tux e il pesce.\n" "Poi fai clic sul dado per selezionare il numero corrispondente.\n" "Puoi anche usare il pulsante destro del mouse sul dado per contare a " "ritroso.\n" "Quando hai finito, fai clic sul bottone OK o premi il tasto invio della " "tastiera." #: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141 msgid "Practice the substraction with a funny game" msgstr "Esercizi di sottrazione con un gioco divertente" #: boards/reversecount.xml.in.h:4 msgid "" "Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach " "them." msgstr "" "Tux è affamato. Aiutalo a trovare i pesci contando i pezzi di ghiaccio \n" "che servono a raggiungerli." #: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1 #: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1 #: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1 #: boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 boards/scales/board2_1.xml.in.h:1 #: boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 boards/scales/board2_3.xml.in.h:1 #: boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 boards/scales/board2_5.xml.in.h:1 #: boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 boards/scales/board3_1.xml.in.h:1 #: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1 #: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1 #: boards/scalesboard.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales" msgstr "Trascina e lascia i pesi per equilibrare la bilancia" #: boards/scalesboard.xml.in.h:2 msgid "Mental calculus, arithmetic equality" msgstr "Calcoli mentali, uguaglianza aritmetica" #: boards/scalesboard.xml.in.h:3 msgid "" "The painting is an original painting made by Virginie MOREAU (virginie." "moreau@free.fr) in 2001. Its name is 'spices seller in egypt'. It is " "released under the GPL license." msgstr "" "Il dipinto è un originale fatto da Virginie MOREAU (virginie.moreau@free.fr) " "nel 2001.\n" "Il suo titolo è \"lo speziale d'Egitto\". Esso è rilasciato sotto la licenza " "GPL." #: boards/scalesboard.xml.in.h:4 msgid "" "To equilibrate the scales, move the masses in its left plateau. The masses " "can be arranged in any order." msgstr "" "Per equilibrare la bilancia muovi i pesi sul piatto di sinistra.\n" "I pesi possono essere sistemati in qualsiasi ordine." #: boards/scalesboard.xml.in.h:5 msgid "Well balance the scales" msgstr "Metti in equilibrio la bilancia" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 msgid "Counting skill" msgstr "Abilità nel contare" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 msgid "In a limited time, count a number of dots" msgstr "Entro il tempo limite, conta un numero di punti" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69 msgid "Numbers With Dices" msgstr "I numeri dei dadi" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70 msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" msgstr "" "Scrivi con la tastiera i numeri dall'1 al 9 prima che i dadi arrivino a terra" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:5 msgid "" "With the keyboard, press the number corresponding to the number of dots in " "the falling dice." msgstr "" "Con la tastiera premi il numero corrispondente al numero di punti nel dado " "che cade." #: boards/submarine.xml.in.h:1 msgid "" "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks in order " "to navigate at the ordered depth." msgstr "" "Fai clic sui vari elementi attivi : motore, timone e serbatoi d'aria\n" "in modo da navigare alla profondità richiesta." #: boards/submarine.xml.in.h:2 msgid "Learn how a submarine works" msgstr "Impara come funziona un sottomarino" #: boards/submarine.xml.in.h:3 msgid "Physics basics" msgstr "Elementi di fisica" #: boards/submarine.xml.in.h:4 msgid "Pilot a submarine" msgstr "Pilota un sottomarino" #: boards/submarine.xml.in.h:5 msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders" msgstr "" "Pilota un sottomarino usando i serbatoi d'aria e i timoni di profondità" #: boards/superbrain.xml.in.h:1 msgid "" "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " "Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux " "gives you an indication if you got a good position by marking the item with " "a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the " "oposite order." msgstr "" "Fai clic sugli oggetti finché non trovi la risposta esatta. Poi fai clic sul " "bottone OK\n" "posto sulla barra di controllo. Nel livello più basso, Tux ti indica se " "sei \n" "in una buona posizione contornando di nero l'oggetto. Puoi usare il tasto " "destro \n" "del mouse per scambiare i colori." #: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110 msgid "Super Brain" msgstr "Cervellone" #: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111 msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order" msgstr "Tux ha nascosto vari oggetti, trovali e riportali nell'ordine giusto" #: boards/target.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level" msgstr "" "Saper muovere il mouse, saper leggere i numeri e contare fino a 15 \n" "per il primo livello" #: boards/target.xml.in.h:2 msgid "" "First check the wind strength and direction, then click on the target to " "launch a dart, when all your darts are sent, a window appears requiring you " "to count your score. Enter the score with the keyboard then press the enter " "key or the OK icon." msgstr "" "Prima verifica la forza e la direzione del vento, poi fai clic sul bersaglio " "per \n" "lanciare una freccetta, quando tutte le freccette saranno lanciate, \n" "apparirà una finestra che ti richiederà di contare il tuo punteggio.\n" "Inserisci il punteggio con la tastiera e poi premi il tasto invio o \n" "l'icona OK." #: boards/target.xml.in.h:3 src/boards/target.c:122 msgid "Practice the addition with a target game" msgstr "Esercizi di addizione con il tiro al bersaglio" #: boards/target.xml.in.h:4 msgid "Send darts on a target and count your score." msgstr "Lancia le freccette sul bersaglio e conta i tuoi punti" #: boards/target.xml.in.h:5 src/boards/target.c:123 msgid "Touch the target and count your points" msgstr "Tocca il bersaglio e conta i tuoi punti" #: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:99 msgid "A sliding block puzzle game" msgstr "Un gioco con i pezzi che scorrono" #: boards/traffic.xml.in.h:2 msgid "" "The goal is to remove all of the red car(s) out of the grid through the slot " "on the right" msgstr "" "Lo scopo è spostare tutte le auto rosse fuori dalla griglia \n" "attraverso il passaggio alla destra" #: boards/watercycle.xml.in.h:1 msgid "" "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water " "cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and " "Tux is in his shower, push the shower button for him." msgstr "" "Fai clic su differenti elementi attivi: sole, nuvola, pompa dell'acqua e " "depuratore\n" "in modo da riattivare l'intero ciclo dell'acqua.\n" "Quando l'avrai fatto e Tux sarà nella sua doccia,\n" "premi il pulsante della doccia per lui." #: boards/watercycle.xml.in.h:2 msgid "Learn the water cycle" msgstr "Conoscere il ciclo dell'acqua" #: boards/watercycle.xml.in.h:3 msgid "" "You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing " "party on his boat. Help him to have a shower." msgstr "" "Devi riportare in funzione il ciclo dell'acqua. Tux torna da una lunga\n" "battuta di pesca sulla sua barca. Aiutalo a fare una doccia." #: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87 msgid "Falling Words" msgstr "Parole cascanti" #: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:88 msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" msgstr "Scrivi completamente le parole cascanti prima che tocchino terra" #: boards/wordsgame.xml.in.h:4 msgid "Keyboard training" msgstr "Esercitazioni con la tastiera" #: gcompris-edit.desktop.in.h:1 msgid "Editor for gcompris" msgstr "Editor di gcompris" #: gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational game starting at 3 years old" msgstr "Gioco didattico per bambini dai 3 anni in su" #: gcompris.desktop.in.h:2 msgid "Educational suite gcompris" msgstr "Materiale didattico di gcompris" #: src/boards/advanced_colors.c:540 src/boards/imageid.c:580 #: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:499 #: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124 #: src/gcompris/gameutil.c:458 src/gcompris/gameutil.c:459 #: src/gcompris/gcompris.c:369 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Impossibile trovare il file %s !" # c-format #: src/boards/advanced_colors.c:543 src/boards/imageid.c:583 #: src/boards/missingletter.c:593 src/boards/read_colors.c:502 #: src/boards/shapegame.c:1738 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "trovare il file %s !" #: src/boards/algebra_guesscount.c:143 src/boards/algebra_guesscount.c:144 msgid "Guess operations" msgstr "Indovina le operazioni" #: src/boards/canal_lock.c:114 msgid "" "Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock.\n" "Help Tux and understand how a canal lock works." msgstr "" "Tux è in difficoltà con la sua barca, ha bisogno di passare attraverso una " "chiusa.\n" "Aiutalo a capire come funziona la chiusa di un canale." #: src/boards/chess.c:137 msgid "Learning Chess" msgstr "Conoscere gli scacchi" #: src/boards/chess.c:138 msgid "Play chess against tux in a learning mode" msgstr "Gioca a scacchi contro Tux in modo semplice" #: src/boards/chess.c:191 msgid "" "Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n" "which means you run an old version\n" "of gnuchess.\n" "Please upgrade to gnuchess 5 or above." msgstr "" "Errore: è installato /usr/bin/gnuchessx\n" "il che significa che si sta usando una versione vecchia\n" "di gnuchess.\n" "Per favore aggiorna gnuchess almeno alla versione 5." #: src/boards/chess.c:198 msgid "" "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" "to play chess in gcompris.\n" "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n" "GNU/Linux distribution\n" "And check it is in " msgstr "" "Errore: il programma esterno gnuchess è indispensabile\n" "per giocare a scacchi in gcompris.\n" "Trovi questo programma su http://www.rpmfind.net o nella\n" "tua distribuzione GNU/Linux.\n" "Poi verifica che sia in " #: src/boards/chess.c:577 msgid "White Turn" msgstr "Tocca al bianco" #: src/boards/chess.c:577 msgid "Black Turn" msgstr "Tocca al nero" #: src/boards/chess.c:718 msgid "White check" msgstr "Scacco al bianco" #: src/boards/chess.c:720 msgid "Black check" msgstr "Scacco al nero" #: src/boards/chess.c:1052 msgid "Black mates" msgstr "Scacco matto al nero" #: src/boards/chess.c:1057 msgid "White mates" msgstr "Scacco matto al bianco" #: src/boards/chess.c:1062 msgid "Drawn game" msgstr "Pareggio" #: src/boards/click_on_letter.c:74 msgid "Read a letter" msgstr "Leggi una lettera" #: src/boards/click_on_letter.c:75 msgid "Learn to recognize letters" msgstr "Impara a riconoscere le lettere" #: src/boards/click_on_letter.c:226 msgid "" "Error: this activity requires you to install first\n" "the package assetml-voices-alphabet-" msgstr "" "Errore: questa attività richiede che sia installato prima\n" "il pacchetto assetml-voices-alphabet-" #: src/boards/click_on_letter.c:233 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effect disabled.\n" "Go in the configuration dialog to\n" "enable the sound" msgstr "" "Errore: questa attività non può essere svolta\n" "con gli effetti sonori disabilitati.\n" "Vai al pannello di controllo e abilita l'audio" #: src/boards/clickgame.c:183 #, c-format msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le immagini" #: src/boards/clockgame.c:530 msgid "Set the watch to:" msgstr "Imposta l'ora:" #: src/boards/colors.c:217 #, c-format msgid "Click on the %s toon" msgstr "Fai clic sul pupazzo %s" #: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102 msgid "Learn how to read" msgstr "Impara a leggere" #: src/boards/leftright.c:248 msgid "left" msgstr "sinistra" #: src/boards/leftright.c:258 msgid "right" msgstr "destra" #: src/boards/maze.c:445 #, fuzzy msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move" msgstr "Controlla la tua posizione e passa alla modalità 3D per muoverti" #: src/boards/memory.c:227 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: src/boards/memory.c:228 msgid "Find the matching pair" msgstr "Trova le coppie corrispondenti" #: src/boards/menu.c:79 msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" #: src/boards/menu.c:80 msgid "Select a Board" msgstr "Scegli una sezione" #: src/boards/planegame.c:78 msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" msgstr "Muovi l'aereo per prendere le nuvole nell'ordine giusto" #: src/boards/python.c:52 msgid "Python Board" msgstr "Tavola Python" #: src/boards/python.c:53 msgid "Special board that embed python into gcompris." msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris." #: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "Livello" #: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905 msgid "Coordinate" msgstr "Coordinare" #: src/boards/railroad.c:96 msgid "Memory game" msgstr "Gioco di memoria" #: src/boards/railroad.c:97 msgid "Build a train conforming to the model" msgstr "Costruisci un treno simile al modello" #: src/boards/read_colors.c:85 msgid "Read Colors" msgstr "Conoscere i colori" #: src/boards/read_colors.c:86 msgid "Click on the corresponding color" msgstr "Fai clic sul colore corrispondente" #: src/boards/reading.c:103 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" msgstr "Leggi una lista di parole e poi dimmi se contiene la parola data" #: src/boards/reading.c:322 msgid "Please, check if the word" msgstr "Verifica se la parola" #: src/boards/reading.c:342 msgid "is being displayed" msgstr "è stata mostrata" #: src/boards/reading.c:525 msgid "I am Ready" msgstr "Sono pronto" #: src/boards/reading.c:562 msgid "Yes I saw it" msgstr "Sì, l'ho vista" #: src/boards/reading.c:592 msgid "No, it was not there" msgstr "No, non c'era" #. Report what was wrong in the log #: src/boards/reading.c:631 #, c-format msgid "The word to find was '%s'" msgstr "La parola da trovare era \"%s\"" #: src/boards/reversecount.c:140 msgid "Reverse count" msgstr "Conto alla rovescia" #: src/boards/shapegame.c:162 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" msgstr "Trascina e lascia le parti per ricostruire l'oggetto" #. Enter Edit Mode #: src/boards/shapegame.c:409 msgid "" "You entered the Edit mode\n" "Move the puzzle items and\n" "'s' to save\n" "'d' to display all the shapes" msgstr "" "Sei entrato nell'editor\n" "Muovi i pezzi del puzzle e premi\n" "\"s\" per salvare o\n" "\"d\" per mostrare tutte le forme" #: src/boards/shapegame.c:417 msgid "" "This board data are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" msgstr "" "I dati di questa tavola sono salvati in\n" "/tmp/gcompris-board.xml" #: src/boards/submarine.c:201 msgid "Submarine" msgstr "Sottomarino" #: src/boards/submarine.c:202 msgid "Control the depth of a submarine" msgstr "Controlla la profondità di un sottomarino" #: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576 #, c-format msgid "Points = %s" msgstr "Punti = %s" #: src/boards/target.c:441 #, c-format msgid "" "Wind speed = %d\n" "kilometers/hour" msgstr "" "Velocità del vento = %d\n" "chilometri/ora" #: src/boards/target.c:503 #, c-format msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "Distanza dal bersaglio = %d metri" #: src/gcompris/about.c:60 msgid "" "Credits:\n" "Author: Bruno Coudoin\n" "Contribution: Pascal Georges\n" "Graphics: Renaud Blanchard\n" "Intro Music: Djilali Sebihi\n" "Background Music: Rico Da Halvarez\n" msgstr "" "Ringraziamenti:\n" "Autore: Bruno Codoin\n" "Contributi: Pascal Georges\n" "Grafica: Renaud Blanchard\n" "Musica introduttiva: Djilali Sebihi\n" "Musica di sottofondo: Rico Da Halvarez\n" #: src/gcompris/about.c:99 msgid "About GCompris" msgstr "Informazioni su GCompris" #: src/gcompris/about.c:205 msgid "GCompris Home Page" msgstr "Home page di GCompris" #: src/gcompris/about.c:227 msgid "" "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" msgstr "" "Questo software è un pacchetto GNU ed è rilasciato sotto la Gnu Public " "Licence" #: src/gcompris/about.c:255 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/gcompris/config.c:52 msgid "Your system default" msgstr "Impostazione di sistema" #: src/gcompris/config.c:53 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" #: src/gcompris/config.c:54 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: src/gcompris/config.c:55 msgid "Azerbaijani Turkic" msgstr "Turco azero" #: src/gcompris/config.c:56 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: src/gcompris/config.c:57 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #: src/gcompris/config.c:58 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: src/gcompris/config.c:59 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: src/gcompris/config.c:60 msgid "English" msgstr "Inglese" #: src/gcompris/config.c:61 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: src/gcompris/config.c:62 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: src/gcompris/config.c:63 msgid "French" msgstr "Francese" #: src/gcompris/config.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: src/gcompris/config.c:65 msgid "Indian" msgstr "Indiano" #: src/gcompris/config.c:66 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: src/gcompris/config.c:67 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: src/gcompris/config.c:68 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: src/gcompris/config.c:69 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: src/gcompris/config.c:70 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/gcompris/config.c:71 msgid "Malay" msgstr "Malese" #: src/gcompris/config.c:72 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: src/gcompris/config.c:73 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: src/gcompris/config.c:74 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: src/gcompris/config.c:75 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: src/gcompris/config.c:76 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Portoghese brasiliano" #: src/gcompris/config.c:77 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" #: src/gcompris/config.c:78 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: src/gcompris/config.c:79 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" #: src/gcompris/config.c:80 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #: src/gcompris/config.c:81 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (Latin)" #: src/gcompris/config.c:82 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" #: src/gcompris/config.c:83 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: src/gcompris/config.c:84 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: src/gcompris/config.c:89 msgid "No time limit" msgstr "Nessun limite di tempo" #: src/gcompris/config.c:90 msgid "Slow timer" msgstr "Timer lento" #: src/gcompris/config.c:91 msgid "Normal timer" msgstr "Timer normale" #: src/gcompris/config.c:92 msgid "Fast timer" msgstr "Timer veloce" #: src/gcompris/config.c:97 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (predefinito per gcompris)" #: src/gcompris/config.c:153 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Configurazione di GCompris" #: src/gcompris/config.c:262 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: src/gcompris/config.c:305 msgid "Music" msgstr "Musica" #: src/gcompris/config.c:333 msgid "Effect" msgstr "Effetto" #: src/gcompris/config.c:370 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le skin" #: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720 #: src/gcompris/config.c:731 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" #: src/gcompris/gcompris.c:69 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "esegui gcompris a schermo intero." #: src/gcompris/gcompris.c:71 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "esegui gcompris all'interno di una finestra." #: src/gcompris/gcompris.c:73 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "esegui gcompris con il sonoro abilitato." #: src/gcompris/gcompris.c:75 msgid "run gcompris without sound." msgstr "esegui gcompris senza sonoro." #: src/gcompris/gcompris.c:77 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "esegui gcompris con il cursore di gnome." #: src/gcompris/gcompris.c:79 msgid "display only activities with this difficulty level." msgstr "mostra solo attività con questo livello di difficoltà." #: src/gcompris/gcompris.c:81 msgid "" "select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio " "output" msgstr "" "Seleziona il driver audio. Usa \"-A list\" per avere l'elenco dei driver " "audio disponibili" #: src/gcompris/gcompris.c:83 msgid "Prints the version of " msgstr "Stampa la versione di " #: src/gcompris/gcompris.c:85 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Usa gli sfondi con antialias (più lento)" #: src/gcompris/gcompris.c:614 #, c-format msgid "" "GCompris\n" "Version: %d\n" "Licence: GPL\n" "More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" msgstr "" "GCompris\n" "Versione: %d\n" "Licenza: GPL\n" "Maggiori informazioni su http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" #: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" msgstr "Prerequisito" #: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252 msgid "Goal" msgstr "Scopo" #: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270 msgid "Credit" msgstr "Ringraziamento" #: src/gcompris/interface.c:104 msgid "Gcompris Editor" msgstr "Editor di Gcompris" #: src/gcompris/interface.c:180 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: src/gcompris/interface.c:189 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/gcompris/interface.c:198 src/gcompris/interface.c:415 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/gcompris/interface.c:207 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/gcompris/interface.c:216 msgid "Difficulty" msgstr "Difficoltà" #: src/gcompris/interface.c:225 msgid "Author" msgstr "Autore" #: src/gcompris/interface.c:234 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:274 msgid "Title" msgstr "Titolo" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: src/gcompris/interface.c:484 msgid "translator_credits" msgstr "Immacolata Arenga" #: src/gcompris/interface.c:490 msgid "Released under GPL" msgstr "Rilasciato sotto la licenza GPL" #: src/gcompris/oggplayer.c:165 #, c-format msgid "" "Possible audio output devices are:\n" "default " msgstr "" "I driver audio disponibili sono:\n" "predefinito" #: src/gcompris/oggplayer.c:237 src/gcompris/oggplayer.c:248 msgid "Now Playing Music" msgstr "Riproduzione della musica in corso" #: src/gcompris/oggplayer.c:278 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: src/gcompris/soundutil.c:113 #, c-format msgid "Couldn't open music dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con i suoni" #: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file immagine: %s" #: src/gcompris/timer.c:237 msgid "Time Ellapsed" msgstr "Tempo trascorso" #: src/gcompris/timer.c:323 #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Tempo restante = %d" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 04 19:35:18 2004 Delivery-date: Wed, 04 Feb 2004 19:35:18 +0100 Date: Wed, 04 Feb 2004 17:16:53 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: GCompris To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-IPAddress: 212.17.199.228 List-Id: Translation Project ciao, oltre a qualche proposta di revisione una domanda ... quando si fa il gioco dello spelling delle lettere, coll'italiano cerca un introvabile (google) file, mi pare pygame-sound_it.po ... ne sai nulla ? Andrea ps complimenti per il titanico lavoro > > #: boards/billard.xml.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "Send the ball in the hole" > msgstr "Manda la palla nel buco" nella buca ? > #: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 > msgid "Click on a letter" > msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse su una lettera" perche' hai aggiunto "sinistro" ? > #, fuzzy > msgid "Ear training activity" > msgstr "Attività di esercitazione dell'orecchio" forse anche udito potrebbe andare, a meno che non si riferisca all' orecchio musicale ... (nella versione che ho io non mi ricordo di ripetizioni di melodie, dovro' upgradare, anche se l'ho fatto di recente, evidentemente ci sono delle novita' - ma scusa sto andanto OT) > #, fuzzy > msgid "" > "At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its " > "symmetry in the left area." > msgstr "" > "Ad ogni livello, viene mostrato un dipinto nell'area di destra. \n" > "Devi riprodurlo in maniera simmetrica nell'area di sinistra. " qui dovro' controllare in pratica nel programma, ma leggendo sembra quasi che voglia dire di riprodurne la simmetria ... , mentre dire in maniera simmetrica potrebbe riferirsi ad un'immagine speculare ... boh -- NeoMail - Webmail that doesn't suck... as much. http://www.neomail.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 04 19:35:37 2004 Delivery-date: Wed, 04 Feb 2004 19:35:37 +0100 Date: Wed, 04 Feb 2004 17:32:31 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: Revisione GPDF To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 X-IPAddress: 212.17.199.228 List-Id: Translation Project ecco cosa ho trovato - ciao #: gpdf.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "View PDF files" msgstr "Visualizza file PDF" controllato sul glossario che non si debba conservare il plurale inglese ? # [NdT] ipotizzo sia un pulsante #: shell/gpdf.c:465 #, fuzzy msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci \"Schermo intero\"" Esci da msgid "Annotations Plug-ins management feature not yet implemented... Sorry." msgstr "Gestione dei plug-in annotazioni non ancora implementato... spiacenti." implementata #: xpdf/gpdf-view.cc:376 #, fuzzy msgid "Application Launch Failure!" msgstr "Avvio applivazione fallito!" applicazione -- NeoMail - Webmail that doesn't suck... as much. http://www.neomail.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 04 21:22:04 2004 Delivery-date: Wed, 04 Feb 2004 21:22:04 +0100 Date: Wed, 04 Feb 2004 16:05:37 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione aptitude In-reply-to: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40210A41.4030106@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Virus-Scanned: by AMaViS on cuore.org References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga aggiornò: > #: src/load_grouppolicy.cc:54 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', or 'subdir')" > msgstr "Argomento non ammesso «%s» (usare «none», «topdir», o «subdir»)" ??? "Nome di sezione non corretto: «%s» (usare «none», «topdir» o «subdir»)" > #: src/load_grouppolicy.cc:67 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" > msgstr "Argomento non ammesso «%s» (usare «passthrough» o «nopassthrough»)" "Impostazioni di passtrough non corrette: «%s» (usare [...]" > #: src/load_grouppolicy.cc:75 > # NEW-TRANSLATION > msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" > msgstr "Troppi argomenti per il criterio di raggruppamento «section»" Perché il criterio non è tradotto? > #: src/load_grouppolicy.cc:90 > # NEW-TRANSLATION > msgid "By-status grouping policies take no arguments" > msgstr "I criteri di raggruppamento «status» non accettano argomenti" Idem. (Anche per tutti gli altri.) > #: src/load_grouppolicy.cc:105 > # NEW-TRANSLATION > msgid "" > "Exactly one filter name must be provided as an argument to a filter policy" > msgstr "" > "Esattamente un nome di filtro deve essere fornito come argomento ad un " > "criterio di filtro" "Come argomento ad un criterio di filtro deve essere specificato esattamente un nome di filtro." Oppure: "Come argomento ad un criterio di filtro deve essere specificato uno e un solo nome di filtro." Magari va bene anche "filtraggio" al posto del primo "filtro", ma non ho vocabolari sotto mano... > #: src/ui.cc:186 > # NEW-TRANSLATION > msgid "You already are root!" > msgstr "Si è già root!" Direi che puoi anche non usare il punto esclamativo. > #: src/cmdline.cc:469 > # NEW-TRANSLATION > msgid "The following packages have been automatically kept back:" > msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione precedente:" Per coerenza con gli altri messaggi direi "I seguenti pacchetti saranno mantenuti alla versione corrente:". > #: src/cmdline.cc:475 > # NEW-TRANSLATION > msgid "The following NEW packages will be installed:" > msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:" Direi che "(NEW)" è di troppo. > #: src/cmdline.cc:673 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " > msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di archivi. " "Prendere" o "prelevare". > #. Use apt-get's familiar error message, > #: src/cmdline.cc:718 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "" > "Some packages had unmet dependencies. This may mean that you have\n" > "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" > "distribution that some required packages have not yet been created\n" > "or been moved out of Incoming.\n" > "\n" > msgstr "" > "Alcuni pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte. Questo può voler\n" > "dire che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se\n" > "si sta usando la distribuzione «unstable», che alcuni pacchetti\n" > "richiesti non sono ancora stati creati o spostati da Incoming.\n" Io metterei "Incoming" tra virgolette... > #: src/cmdline.cc:1163 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "Sorry, %s is already installed at the requested version (%s)\n" > msgstr "Spiacente, %s è già installato alla versione richiesta (%s)\n" Bah, secondo me puoi togliere "spiacente". Per evitare che il pacchetto sia la prima parola della frase potresti mettere "Il pacchetto %s è [...]". > #: src/cmdline.cc:1601 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "Would download/install/remove packages.\n" > msgstr "Sarebbero scaricati/installati/rimossi pacchetti.\n" ??? > #: src/cmdline.cc:1612 > # NEW-TRANSLATION > msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" > msgstr "Errore interno: L'ordinamento non è terminato" Togli la maiuscola dopo i due punti. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:149 > msgid "" > "Packages with no declared section\n" > " No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the " > "Packages file?" > msgstr "" > "Pacchetti che non sono in nessuna sezione\n" > "Non è specificata alcuna sezione per questi pacchetti: potrebbe esserci un " > "errore nel file «Packages»." Manca uno spazio all'inizio del secondo capoverso. > # Le stringhe di questo file sono copiate da apt > #: src/generic/acqprogress.cc:276 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "" > "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " > "press enter\n" > msgstr "" > "Cambio disco: Inserire il disco chiamato «%s» nel drive «%s» e premere " > "Invio\n" Togli la maiuscola dopo i due punti. (Invece che "drive" puoi usare "unità".) > #: src/download.cc:377 > # NEW-TRANSLATION > msgid "log report" > msgstr "file di log" Sicuro che sia un file? Ottimo lavoro! -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 04 22:43:09 2004 Delivery-date: Wed, 04 Feb 2004 22:43:09 +0100 Date: Wed, 04 Feb 2004 22:42:10 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: [glossario] Proposte varie To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402042242.17516.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: Text/Plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data List-Id: Translation Project -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Salve a tutti. Qualche piccola proposta per il nostro amato glossario, riportate a partire dalla più sensata (o forse è meglio dire meno insensata). 1 - Aggiungere: "keyring -> portachiavi" Nel piccolo thread "revisione gnome-keyring", *tutti* hanno usato questa traduzione. Si tratta di un termine tecnico che quindi rientra di diritto nel glossario (eventualmente specificando che si tratta di chiavi crittografiche). 2 - Aggiungere: "tray -> vassoio di sistema" Un'entry per "tray" (quello del cd) è già presente; il termine ha anche un'altra accezione molto comune che mi pare meriti di essere riportata. Da un thread di giugno, "System tray e pager", emerge che in GNOME non è (più) usata, mentre in KDE e XFCE4 viene tradotta così. 3 - Modificare: "tab -> linguetta" La traduzione mi va benissimo, ma preferirei specificare che si tratta delle linguette in una finestra di dialogo o nella finestra di un browser e non del tasto! ;-) 4 - Aggiungere: "probe -> rilevare" Il motivo è la presenza di "autoprobe -> autorilevamento". [Piccola nota inutile: nell'archivio, le occorrenze più frequenti del pattern "probe" erano nella parola "probelma(sic!)"] 5 - Aggiungere: "broken -> non corretto | difettoso | errato | non funzionante | ..." Il termine è pressoché abusato dai nostri autori(!) anglofoni, in modo simile a "bad" (presente nel glossario) e, analogamente, si presta a più traduzioni in base al contesto in cui si trova. L'idea é: se "bad" è presente, allora... :-) Magari si possono specificare i casi importanti, come "broken pipe" e "broken link" (in entrambi i casi "interrotto/a", mi sembra suggerire l'archivio). Cordiali saluti, Danilo - -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAIWc3tfbbILgAy58RArPGAJ9LhP2Q47vfbj+HYc1JtPVpAQ8pFACfVIY9 pjSTqnRh8d03ViuUat2Sihc= =aYZS -----END PGP SIGNATURE----- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 04 23:18:25 2004 Delivery-date: Wed, 04 Feb 2004 23:18:25 +0100 Date: Wed, 04 Feb 2004 23:18:28 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: [glossario] Proposte varie In-reply-to: <200402042242.17516.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040204221828.GB893@wamozart> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xlQr1R/ZDpbXUmnbAqHFjQ)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <200402042242.17516.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xlQr1R/ZDpbXUmnbAqHFjQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="98e8jtXdkpgskNou" Content-disposition: inline --98e8jtXdkpgskNou Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Feb 04, 2004 at 10:42:10PM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: >=20 > 1 - Aggiungere: "keyring -> portachiavi" >=20 > Nel piccolo thread "revisione gnome-keyring", *tutti* hanno usato questa= =20 > traduzione. Si tratta di un termine tecnico che quindi rientra di diritto= nel=20 > glossario (eventualmente specificando che si tratta di chiavi=20 > crittografiche). Direi di si', visto che e' anche il termine usato nel po di gnupg (che, BTW, fa da "mini-glossario" di riferimento per le traduzioni italiane di tutta la documentazione presente su gnupg.org). > 2 - Aggiungere: "tray -> vassoio di sistema" >=20 > Un'entry per "tray" (quello del cd) =E8 gi=E0 presente; il termine ha anc= he=20 > un'altra accezione molto comune che mi pare meriti di essere riportata. > Da un thread di giugno, "System tray e pager", emerge che in GNOME non = =E8 (pi=F9)=20 > usata, mentre in KDE e XFCE4 viene tradotta cos=EC. Rilancio: come tradurreste "tray" come verbo? In un po c'era il comando "tray icon", nel senso di "mettere l'icona nel tray" (operazione diversa dal semplice "ridurre a icona")... Cri --=20 [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Debian Translation Party: i materiali - http://www.openlabs.it/dtp/ ] --98e8jtXdkpgskNou Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAIW+0rSAagZQ6Xw4RAqIzAJ0Tfjef2Pd2Zj3W4Q0hR0Qz/5Zx9QCdGA7D eURl2EyqVf7ctDb5KHuHWVY= =GgVL -----END PGP SIGNATURE----- --98e8jtXdkpgskNou-- --Boundary_(ID_xlQr1R/ZDpbXUmnbAqHFjQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xlQr1R/ZDpbXUmnbAqHFjQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 08:32:22 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 08:32:22 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 08:33:56 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione GPDF In-reply-to: <400CE0E1000123D4@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075890856.3804.0.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RAH5Rg6Q3P2mNxAMNIZbkg)" References: <400CE0E1000123D4@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_RAH5Rg6Q3P2mNxAMNIZbkg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-4MFRhlMc+ln83ON7xKkk" --=-4MFRhlMc+ln83ON7xKkk Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-01-27 alle 19:05, Francesco Marletta ha scritto: > Salve > ho visto che GPDF aveva parecchi nuovi messaggi e diversi altri fuzzy > Ci ho dato una sistematina e lo allego per una revisione (sono marcati fu= zzy > per rendere pi=C3=B9 semplice il lavoro) >=20 > Ciao e grazie, > Francesco #: gpdf.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Default sidebar page" msgstr "Pagina predefinita della barra laterale" #: gpdf.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Show sidebar by default" msgstr "Mostra, come predefinito, la barra laterale" "in modo predefinito"? # [NdT] ipotizzo sia un pulsante #: shell/gpdf.c:465 #, fuzzy msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci \"Schermo intero\"" Ipotizzi bene. Semmai "Torna a finestra" o simile. Come traduci in gthumb? e Totem? #: xpdf/GNOME_PDF.server.in.in.h:3 msgid "Nautilus PDF Property Page" msgstr "Pagina delle propriet=C3=A0 PDF di Nautilus" direi "per Nautilus" #: xpdf/eel-gconf-extensions.c:74 #, fuzzy msgid "" "Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" "Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" "more info" msgstr "" "Impossibile trovare uno schema per le preferenze di gpdf.\n" "Controllare le impostazioni di gconf, e guardare le FAQ \n" ^^^^^^ #: xpdf/page-control.c:220 msgid "" "This shows the current page number. To jump to another page, enter its " "number." msgstr "" "Qui =C3=A8 mostrato il numero della pagina mostrata. Per passare ad un'alt= ra " "pagina, inserirne il numero." s/mostrato/indicato ? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-4MFRhlMc+ln83ON7xKkk Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAIMqoPQECVqdRVZYRArFVAJ4+K5zfvFHVSiBbViMcMUHruyTd/QCbBnas 2EeEHM62gL+jDf1DMVJqwtE= =lUCa -----END PGP SIGNATURE----- --=-4MFRhlMc+ln83ON7xKkk-- --Boundary_(ID_RAH5Rg6Q3P2mNxAMNIZbkg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_RAH5Rg6Q3P2mNxAMNIZbkg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 10:46:38 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 10:46:38 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 10:47:00 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione aptitude In-reply-to: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040205094700.GA29258@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project On Sunday 01 February 2004, at 23:13, Danilo Piazzalunga wrote: > Salve a tutti. > > Mando nuovamente la traduzione di Aptitude con circa 150 nuove stringhe, tutte > contraddistinte dal commento > # NEW-TRANSLATION Ciao a tutti. Ecco qualche commento. > #: src/load_grouppolicy.cc:144 > # NEW-TRANSLATION > msgid "First-character grouping policies take no arguments" > msgstr "I criteri di raggruppamento «First-character» non accettano argomenti" Metterei "first character" minuscolo; in originale credo sia maiuscolo solo perché ad inizio frase, come prima "By-status" che in italiano hai tradotto minuscolo "status". Stessa cosa vale per "Version-generating" e "Dep-generating" più sotto (messaggi src/load_grouppolicy.cc:159 src/load_grouppolicy.cc:165 src/load_grouppolicy.cc:177 src/load_grouppolicy.cc:183) > #: src/ui.cc:386 > msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" > msgstr "Abbandonare le impostazioni personali e tornare quelle predefinite?" tornare a quelle.... > # Questo file può essere tradotto > #: src/ui.cc:557 > msgid "help.txt" > msgstr "" Una curiosità. In questi messaggi, non è comunque meglio lasciare almeno il nome originale? Non è che poi l'utente non visualizza né il file in inlgese, né quello tradotto? > #: src/ui.cc:726 src/ui.cc:818 > # NEW-TRANSLATION > msgid "Become root" > msgstr "Diventa root" > > #: src/ui.cc:728 src/ui.cc:820 > # NEW-TRANSLATION > msgid "Don't become root" > msgstr "Non diventare root" Anche nel primo mettere "diventare"? > #: src/cmdline.cc:815 > #, c-format > msgid "Del %s* %spartial/*\n" > msgstr "Canc %s* %partial/*\n" %partial -> %spartial > #: src/cmdline.cc:1930 > #, c-format > # NEW-TRANSLATION > msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n" > msgstr "Non ci sono sorprese nascoste in questo programma.\n" Le Easter eggs nei programmi, non sono ormai comunemente chiamate Uova di Pasqua in italiano? > #: src/pkg_grouppolicy.cc:147 > msgid "" > "Packages which set up your computer to perform a particular task\n" > " Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon " > "other packages. These packages provide an easy way to select a predefined " > "set of packages for a specialized task." > msgstr "" > "Pacchetti che permettono al proprio computer di svolgere un determinato " > "compito\n" > " I pacchetti nella sezione «Task» non contengono file; semplicemente " > "dipendono da altri pacchetti. Questi pacchetti permettono una rapida " > "selezione di pacchetti per realizzare uno specifico compito." Metterei "...rapida selezione di un insieme predefinito di pacchetti per realizzare...." Insomma non ometterei che si installa un gruppo di pacchetti già predefinito e (se non sbaglio) non modificabile. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:155 > msgid "" > "Programs for faxmodems and other communications devices\n" > " Packages in the 'comm' section are used to control modems and other " > "hardware communications devices. This includes software to control faxmodems " > "(for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally " > "written for that purpose (zmodem/kermit), as well as software to control " > "cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS." > msgstr "" > "Programmi per faxmodem e altri dispositivi di comunicazione\n" > " I pacchetti nella sezione «comm» servono a controllare modem e altri " > "dispositivi hardware di comunicazione. È incluso software per controllare i " > "faxmodem (per esempio), PPP per connessioni internet dialup e programmi " > "originariamente scritti a tale scopo (zmodem/kermit), così come software per " > "controllare telefoni cellulari, interfacciarsi con FidoNet e gestire una BBS." la parentesi chiusa che manca nell'originale, a senso direi che andava dopo kermit ed è stata omessa per evitare una doppia parentesi. ".... software per controllare i faxmodem (per esempio, PPP per connessioni internet dialup e programmi originariamente scritti a tale scopo (zmodem/kermit)), così come software..." > #: src/pkg_grouppolicy.cc:161 > msgid "" > "Utilities to create, view, and edit graphics files\n" > " Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image " > "processing and manipulation software, software to interact with graphics " > "hardware (such as video cards, scanners, and digital cameras), and " > "programming tools for handling graphics." > msgstr "" > "Accessori per creare, visualizzare e modificare file grafici\n" > " I pacchetti nella sezione «graphics» comprendono visualizzatori per file di " > "immagini, software per l'elaborazione e la manipolazione di immagini, " > "software che interagisce con l'hardware dedicato (schede video, scanner, " > "fotocamera digitale) e strumenti per la gestione della grafica." Visto che sono tutti plurali direi anche "fotocamere digitali" (non fotocamera). > #: src/pkg_grouppolicy.cc:162 > msgid "" > "Software for ham radio operators\n" > " Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio " > "operators." > msgstr "" > "Programmi per operatori ham radio\n" > " I pacchetti nella sezione «hamradio» sono rivolti principalmente agli " > "operatori ham radio." ham radio -> radioamatori > #: src/pkg_grouppolicy.cc:164 > msgid "" > "Collections of software routines\n" > " Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other " > "software on the computer. With very few exceptions, you should not need to " > "explicitly install a package from this section; the package system will " > "install them as required to fulfill dependencies." > msgstr "" > "Collezioni di routine software\n" > " I pacchetti nella sezione «libs» forniscono le funzionalità necessarie ad " > "altro software nel computer. Salvo pochissime eccezioni, non c'è bisogno di " > "installare esplicitamente un pacchetto da questa sezione; il sistema di " > "gestione pacchetti li installerà in base a quanto richiesto per soddisfare " > "le dipendenze." Collezioni -> raccolte? (questione di gusti) > #: src/pkg_grouppolicy.cc:174 > msgid "" > "Utilities to play and record sound\n" > " Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and " > "encoders for many formats, mixers and volume controls, MIDI sequencers and " > "programs to generate musical notation, drivers for sound hardware, and sound " > "processing software." > msgstr "" > "Accessori per riprodurre e registrare suoni\n" > " I pacchetti nella sezione «sound» comprendono lettori audio, registratori " > "ed encoder per vari formati, mixer e controlli volume, sequencer MIDI e " > "programmi per generare notazione musicale, driver per hardware audio e " > "software di elaborazione audio." Personalmente qui e altrove non mi piace molto l'uso di accessori per utilities: suggerisco "strumenti". Vedi tu, ovviamente. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:175 > msgid "" > "The TeX typesetting system\n" > " Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing " > "high-quality typeset output. They include TeX itself, TeX packages, editors " > "designed for TeX, utilities to convert TeX and TeX output files to various " > "formats, TeX fonts, and other software related to TeX." > msgstr "" > "Il sistema di scrittura TeX\n" > " I pacchetti nella sezione «tex» sono relativi a TeX, un sistema per " > "produrre documenti con impaginazione di alta qualità. È incluso TeX stesso, " > "i pacchetti TeX, editor progettati per TeX, accessori per convertire TeX e " > "file di output di TeX in diversi formati, caratteri TeX e altro software " > "relativo a TeX." "sistema di scrittura" -> "sistema di impaginazione", direi > #: src/pkg_grouppolicy.cc:183 > msgid "" > "Programs stored outside the US due to export controls\n" > " Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented " > "algorithms. Because of this, they cannot be exported from the United States, " > "and hence are stored on a server in the \"free world\".\n" > " .\n" > " Note: the Debian Project is currently merging cryptographic software into " > "the US-based archives after consulting with legal experts about recent " > "changes in export policies. Most packages which were formerly found in this " > "section, therefore, are now in 'main'." > msgstr "" > "Programmi memorizzati fuori dagli USA a causa dei controlli sulle " > "esportazioni\n" > " I pacchetti nella sezione «non-US» molto probabilmente fanno uso di " > "crittografia; alcuni implementano algoritmi brevettati. Per questo motivo, " > "non possono essere esportati al di fuori degli Stati Uniti e di conseguenza " > "sono raccolti in un server nel «mondo libero».\n" > " .\n" > " Nota: il Progetto Debian sta attualmente spostando il software " > "crittografico negli archivi negli USA dopo aver consultato esperti in " > "materia legale riguardo alle recenti modifiche sulle politiche di " > "esportazione. Di conseguenza, gran parte dei pacchetti che prima si " > "trovavano in questa sezione ora sono in «main»." Invece di memorizzati, tradurrei "stored" con archiviati. > #: src/pkg_grouppolicy.cc:184 > msgid "" > "Programs which are not free software\n" > " Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n" > " .\n" > " These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian " > "Free Software Guidelines (see below) You should read the license of programs " > "in this section to be sure that you are allowed to use them in the way you " > "intend.\n" > " .\n" > " For more information about what Debian considers to be Free Software, see " > "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" > msgstr "" > "Programmi che non sono Software Libero\n" > " I pacchetti nella sezione «non-free» non fanno parte di Debian.\n" > " .\n" > " Questi pacchetti non soddisfano uno o più requisiti delle Linee Guida " > "Debian per il Software Libero (vedere sotto). Si dovrebbero leggere le " > "licenze dei programmi in questa sezione per accertarsi di avere il permesso " > "di usarli nel modo che desiderato.\n" > " .\n" > " Per maggiori informazioni riguardo a cosa Debian considera Software Libero, " > "vedere anche http://www.debian.org/social_contract#guidelines" "nel modo che desiderato" -> "nel modo in cui si desidera", "come si desidera", "come si preferisce". > #: src/pkg_grouppolicy.cc:839 > msgid "" > "\n" > " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " > "predefined set of packages for a particular purpose." > msgstr "" > "\n" > " I task sono gruppi di pacchetti che permettono una rapida selezione di " > "pacchetti per realizzare un certo compito." anche qui non ometterei "un insieme predefinito". "...selezione di un insieme predefinito di pacchetti..." > #: src/main.cc:112 > #, c-format > msgid " -i : Perform an install run on startup.\n" > msgstr " -i : Esegue un installazione all'avvio\n" manca l'apostrofo #: src/pkg_columnizer.cc:100 > msgid "#Broken" > msgstr "#Errati" Broken è sempre stato difettosi. > #: src/pkg_columnizer.cc:337 > #, c-format > msgid "#Broken: %ld" > msgstr "#Errati: %ld" idem > #: src/apt_options.cc:82 > msgid "The default grouping method for package views" > msgstr "Metodo di raggruppamento delle viste dei pacchetti" manca "predefinito" (dovrebbe starci anche negli 80 caratteri) > #: src/apt_options.cc:84 > msgid "The default display-limit for package views" > msgstr "Limite di visualizzazione delle viste dei pacchetti" anche qui manca "predefinito" > #: src/apt_options.cc:137 > msgid "Automatically remove unused packages matching this filter" > msgstr "Filtro per i pacchetti inutilizzati" Aggiungere in fondo "automaticamente rimossi"? (anche questo dovrebbe rientrare negli 80 caratteri) > #: src/download_bar.cc:100 > msgid "Got " > msgstr "" questo non tradotto? Direi "scaricati" o "presi" Dovrebbe essere in messaggi tipo "got 10MB in 10 seconds" o roba simile. Complimenti per il lavoro, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 11:35:06 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 11:35:06 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 11:35:31 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] Proposte varie In-reply-to: <200402042242.17516.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075968055.27347.6.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3Z4MxTJ3AEc2+qoUNx6Ptw)" References: <200402042242.17516.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3Z4MxTJ3AEc2+qoUNx6Ptw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-K71kEkvk4UdRU+z90iun" --=-K71kEkvk4UdRU+z90iun Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-04 alle 22:42, Danilo Piazzalunga ha scritto: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 >=20 > Salve a tutti. >=20 > Qualche piccola proposta per il nostro amato glossario, riportate a parti= re=20 > dalla pi=C3=B9 sensata (o forse =C3=A8 meglio dire meno insensata). >=20 > 1 - Aggiungere: "keyring -> portachiavi" >=20 > Nel piccolo thread "revisione gnome-keyring", *tutti* hanno usato questa=20 > traduzione. Si tratta di un termine tecnico che quindi rientra di diritto= nel=20 > glossario (eventualmente specificando che si tratta di chiavi=20 > crittografiche). D'altro canto la traduzione (normale) di keyring =C3=A8 proprio portachiavi= . In secondo luogo per gnome-keyring considera che si tratta di un programma GNOME, per cui "vicino" all'utente: tradurlo come portachiavi era lo cosa + normale da farsi. In breve: =C3=A8 necessario aggiungerlo al glossario. > 2 - Aggiungere: "tray -> vassoio di sistema" >=20 > Un'entry per "tray" (quello del cd) =C3=A8 gi=C3=A0 presente; il termine = ha anche=20 > un'altra accezione molto comune che mi pare meriti di essere riportata. > Da un thread di giugno, "System tray e pager", emerge che in GNOME non = =C3=A8 (pi=C3=B9)=20 > usata, mentre in KDE e XFCE4 viene tradotta cos=C3=AC. Talvolta riappare misteriosamente in qualche modulo non aggiornato, ma in tal caso + bene tradurlo come "icona/area di notifica". Sto parlando di GNOME, ovvio. > 3 - Modificare: "tab -> linguetta" >=20 > La traduzione mi va benissimo, ma preferirei specificare che si tratta de= lle=20 > linguette in una finestra di dialogo o nella finestra di un browser e non= del=20 > tasto! ;-) Io metterei tab (notebook widget) -> linguetta (talvolta indica l'intera pagina o scheda del widget) > 5 - Aggiungere: "broken -> non corretto | difettoso | errato | non funzio= nante=20 > | ..." >=20 > Il termine =C3=A8 pressoch=C3=A9 abusato dai nostri autori(!) anglofoni, = in modo simile=20 > a "bad" (presente nel glossario) e, analogamente, si presta a pi=C3=B9 tr= aduzioni=20 > in base al contesto in cui si trova. L'idea =C3=A9: se "bad" =C3=A8 prese= nte,=20 > allora... :-) > Magari si possono specificare i casi importanti, come "broken pipe" e "br= oken=20 > link" (in entrambi i casi "interrotto/a", mi sembra suggerire l'archivio)= . Mi sa che cos=C3=AC verrebbe meno il ruolo del glossario :-| --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-K71kEkvk4UdRU+z90iun Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAIfg3PQECVqdRVZYRAjRgAKCIrXMCj+9LM+b8QV2AJLlf4QqIEQCgitvt 19K7AItzSbCnY9H4goRcauM= =mbsJ -----END PGP SIGNATURE----- --=-K71kEkvk4UdRU+z90iun-- --Boundary_(ID_3Z4MxTJ3AEc2+qoUNx6Ptw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3Z4MxTJ3AEc2+qoUNx6Ptw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 13:42:58 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 13:42:58 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 07:42:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.51-b20040204 (0%, 142 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040205124207.DD86E3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_skatfNjpFLdgb2M32EMCfA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_skatfNjpFLdgb2M32EMCfA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.51-b20040204.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.51-b20040204.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.51-b20040204.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.51-b20040204.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.51-b20040204.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://aspell.net/devel/aspell-0.51-20040204.tar.gz --Boundary_(ID_skatfNjpFLdgb2M32EMCfA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_skatfNjpFLdgb2M32EMCfA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 14:19:54 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 14:19:54 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 13:02:13 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [glossario] Proposte varie In-reply-to: <1075968055.27347.6.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402051301.08375.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_g71Vcn1ArMgo0uOUweoauw)" References: <200402042242.17516.danilopiazza@libero.it> <1075968055.27347.6.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_g71Vcn1ArMgo0uOUweoauw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline On Thursday 05 February 2004 11:35, Luca Ferretti wrote: > > Il termine =C3=A8 pressoch=C3=A9 abusato dai nostri autori(!) anglofoni= , in modo > > simile a "bad" (presente nel glossario) e, analogamente, si presta a pi= =C3=B9 > > traduzioni in base al contesto in cui si trova. L'idea =C3=A9: se "bad"= =C3=A8 > > presente, allora... :-) > > Magari si possono specificare i casi importanti, come "broken pipe" e > > "broken link" (in entrambi i casi "interrotto/a", mi sembra suggerire > > l'archivio). > > Mi sa che cos=C3=AC verrebbe meno il ruolo del glossario :-| Non ho capito il senso del tuo commento. Comunque, il glossario non perde d= i=20 valore se si includono solo i due casi comuni e/o sui quali c'=C3=A8 accord= o. Danilo =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_g71Vcn1ArMgo0uOUweoauw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_g71Vcn1ArMgo0uOUweoauw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 14:20:20 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 14:20:20 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 14:18:54 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione aptitude In-reply-to: <40210A41.4030106@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402051419.01730.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: Text/Plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> <40210A41.4030106@tiscali.it> List-Id: Translation Project -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Wednesday 04 February 2004 16:05, Emanuele Aina wrote: > > #: src/load_grouppolicy.cc:75 > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" > > msgstr "Troppi argomenti per il criterio di raggruppamento «section»" > > Perché il criterio non è tradotto? > > > #: src/load_grouppolicy.cc:90 > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "By-status grouping policies take no arguments" > > msgstr "I criteri di raggruppamento «status» non accettano argomenti" > > Idem. (Anche per tutti gli altri.) In questi due casi, si tratta di una keyword. In altri casi, l'autore scrive il concetto ("Version-generating") al posto della keyword ("version") ed io non so se conviene tradurre usando la keyword o tentare di tradurre il concetto (es: criterio che, se inserito, genera nell'albero dei pacchetti un elemento foglia per ciascuna versiona disponibile), tenendo presente che un messaggio d'errore sopra gli 80 caratteri è scomodo da leggere. > > #: src/cmdline.cc:469 > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "The following packages have been automatically kept back:" > > msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione > > precedente:" > > Per coerenza con gli altri messaggi direi "I seguenti pacchetti saranno > mantenuti alla versione corrente:". Questo viene sempre da Apt. Credo che sia stato evitato di proposito: "versione corrente" vuol dire "attualmente installata" o indica l'ultima versione disponibile (es. "Slackware current")? > > > #: src/cmdline.cc:475 > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "The following NEW packages will be installed:" > > msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:" > > Direi che "(NEW)" è di troppo. Cito direttamente da Samuele Giovanni Tonon, traduttore di Apt: l'idea dietro questo "(NEW)" serve ad indicare che il pacchetto non e' nuovo perche' c'e' la versione nuova, ma perche' e' la prima volta che viene installato . In italiano questo concetto non e' esprimibile se non tramite una perifrasi lunghetta, l'altra soluzione e' omettere il "(NEW)" lasciando la frase ambigua (sono i nuovi pacchetti o e' la nuova versione ? ) da cui la scelta di mettere il tag originale (che si trova anche in dselect) che magari a livello di traduzione non e' bello, ma a livello di chiarezza e' meglio . > > #: src/cmdline.cc:673 > > #, c-format > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " > > msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di archivi. " > > "Prendere" o "prelevare". Ok. Ho scelto la prima. :) Che volevi dire? > > #: src/cmdline.cc:1601 > > #, c-format > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "Would download/install/remove packages.\n" > > msgstr "Sarebbero scaricati/installati/rimossi pacchetti.\n" > > ??? È l'output di aptitude --simulate: invece di eseguire le azioni, scrive un commento inutile ;) Se si usa --verbose, al posto di questa frase viene mostrato un elenco dettagliato di cosa installa e rimuove. > > #: src/download.cc:377 > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "log report" > > msgstr "file di log" > > Sicuro che sia un file? Ad ogni installazione, appende il log a /var/log/aptitude, iniziando così: Aptitude 0.2.13: log report Wed Feb 4 21:32:13 2004 Forse «file di log» non è molto appropriato, ma non mi veniva in mente altro. > Ottimo lavoro! ^_^ - -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAIkLDtfbbILgAy58RAhJ2AKCoAlVVkzZtXsHV7EWZLV4li8lFRQCgrN/q 582ijryl+7DU3D3B4IapK14= =21EE -----END PGP SIGNATURE----- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 14:20:44 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 14:20:44 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 14:20:04 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione aptitude In-reply-to: <20040205094700.GA29258@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402051419.04662.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: Text/Plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> <20040205094700.GA29258@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Thursday 05 February 2004 10:47, beatrice wrote: > > # Questo file può essere tradotto > > #: src/ui.cc:557 > > msgid "help.txt" > > msgstr "" > > Una curiosità. In questi messaggi, non è comunque meglio lasciare almeno > il nome originale? Non è che poi l'utente non visualizza né il file in > inlgese, né quello tradotto? No, se una traduzione manca viene usata la stringa originale. > > #: src/ui.cc:726 src/ui.cc:818 > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "Become root" > > msgstr "Diventa root" > > > > #: src/ui.cc:728 src/ui.cc:820 > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "Don't become root" > > msgstr "Non diventare root" > > Anche nel primo mettere "diventare"? Le voci di menu usano l'imperativo, seconda persona. > > #: src/cmdline.cc:815 > > #, c-format > > msgid "Del %s* %spartial/*\n" > > msgstr "Canc %s* %partial/*\n" > > %partial -> %spartial Che occhio attento. Complimenti :) > > #: src/cmdline.cc:1930 > > #, c-format > > # NEW-TRANSLATION > > msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n" > > msgstr "Non ci sono sorprese nascoste in questo programma.\n" > > Le Easter eggs nei programmi, non sono ormai comunemente chiamate Uova di > Pasqua in italiano? Sai quanto ci ho pensato sopra? ;) > > #: src/pkg_grouppolicy.cc:155 > > msgid "" > > "Programs for faxmodems and other communications devices\n" [...] > > cellulari, interfacciarsi con FidoNet e gestire una BBS." > > la parentesi chiusa che manca nell'originale, a senso direi che andava > dopo kermit ed è stata omessa per evitare una doppia parentesi. Ricordo che ci ho pensato un po' ma non sono riuscito a trovare dove andava chiusa. Ora ha molto più senso :) > ham radio -> radioamatori Ah, ecco come si traduceva! :P > Personalmente qui e altrove non mi piace molto l'uso di accessori per > utilities: suggerisco "strumenti". Vedi tu, ovviamente. Ho seguito KDE, che traduce "utilities"->"accessori". Non saprei cosa decidere. Si accettano pareri :) > "sistema di scrittura" -> "sistema di impaginazione", direi Era una sottigliezza, perché TeX fa molto di più che impaginare ;) Però stona, è vero. > "nel modo che desiderato" -> "nel modo in cui si desidera", "come si > desidera", "come si preferisce". Doveva essere "nel modo desiderato" :P > > #: src/pkg_grouppolicy.cc:839 > > msgid "" > > "\n" > > " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " > > "predefined set of packages for a particular purpose." > > msgstr "" > > "\n" > > " I task sono gruppi di pacchetti che permettono una rapida selezione di > > " "pacchetti per realizzare un certo compito." > > anche qui non ometterei "un insieme predefinito". > "...selezione di un insieme predefinito di pacchetti..." Hai ragione (anche sopra). > > msgid " -i : Perform an install run on startup.\n" > > msgstr " -i : Esegue un installazione all'avvio\n" > > manca l'apostrofo Questo è quello che succede a copiare il testo inglese e modificarlo parola per parola :P > #: src/pkg_columnizer.cc:100 > > > msgid "#Broken" > > msgstr "#Errati" > > Broken è sempre stato difettosi. > > > #: src/pkg_columnizer.cc:337 > > #, c-format > > msgid "#Broken: %ld" > > msgstr "#Errati: %ld" > > idem Qui mi serviva la traduzione più breve possibile, altrimenti il numero non viene visualizzato :( > > #: src/apt_options.cc:82 > > msgid "The default grouping method for package views" > > msgstr "Metodo di raggruppamento delle viste dei pacchetti" > > manca "predefinito" (dovrebbe starci anche negli 80 caratteri) > > > #: src/apt_options.cc:84 > > msgid "The default display-limit for package views" > > msgstr "Limite di visualizzazione delle viste dei pacchetti" > > anche qui manca "predefinito" > > > #: src/apt_options.cc:137 > > msgid "Automatically remove unused packages matching this filter" > > msgstr "Filtro per i pacchetti inutilizzati" > > Aggiungere in fondo "automaticamente rimossi"? (anche questo dovrebbe > rientrare negli 80 caratteri) No, devono stare in uno spazio ancora più ristretto :( > > > #: src/download_bar.cc:100 > > msgid "Got " > > msgstr "" > > questo non tradotto? Direi "scaricati" o "presi" > Dovrebbe essere in messaggi tipo "got 10MB in 10 seconds" o roba simile. Tra i bug conosciuti, c'è proprio il fatto che molti messaggi in download_bar.cc non compaiono. Sto quasi pensando di tradurre con: "Complimenti! Sei la prima persona al mondo che vede questa scritta. Per favore contatta il maintainer e il traduttore, affinché possano complimentarsi con te" :P > > Complimenti per il lavoro, > beatrice. Complimenti per la revisione :) Danilo - -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAIkMEtfbbILgAy58RAgVgAKCJZLYENDfDE2e+k8icQIDfdkl5kACg2oW3 aNDSvwDdPxlOQqfBFQ5W7ks= =xsGc -----END PGP SIGNATURE----- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 16:05:27 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 16:05:27 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 10:04:48 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: lynx-2.8.5-rel1 (96%, 85 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040205150448.A49E73CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wV/UT9Dg/V+L6EEO1qv16w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wV/UT9Dg/V+L6EEO1qv16w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/lynx-2.8.5-rel1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/lynx-2.8.5-rel1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/lynx-2.8.5-rel1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/lynx-2.8.5-rel1.it.po In this file, 1085 messages have been translated already, accounting for 96% of the original text size (in raw bytes). Still, 85 messages need to be attended to. Giuliano Artico is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lynx-2.8.5-rel1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `lynx'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lynx.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lynx.isc.org/current/lynx2.8.5dev.15.tar.bz2 --Boundary_(ID_wV/UT9Dg/V+L6EEO1qv16w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wV/UT9Dg/V+L6EEO1qv16w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 17:41:16 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 17:41:16 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 17:40:33 +0100 From: Bertorello Marco Subject: Traduzione documentazione Postfix To: tp@lists.linux.it Cc: Postifix-ITA Reply-to: Translation Project Message-id: <066701c3ec06$c63fba50$07c8a8c0@paglieri.local> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OwjeynIOLWK0xQR8wnDNRw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OwjeynIOLWK0xQR8wnDNRw) Content-type: TEXT/PLAIN Content-transfer-encoding: 8BIT -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Ciao a tutti! Ho letto sul sito che non vi occupate solo di traduzione di pacchetti, ma anche di documentazione. Vi volevo informare che a questo link [1] è nato, da qualche tempo, un progetto per la traduzione in lingua italiana delle pagine di postfix.org. Mi sembra giusto informarvi e spero che possa venir stretta una collaborazione. Vi ringrazio per l'attenzione. Ciao [1] http://www.bertorello.ns0.it/Projects.html - - -- Bertorello Marco System Administrator Linux Registered User #319921 http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.it.html -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: PGP 8.0.3 - not licensed for commercial use: www.pgp.com iQA/AwUBQCJx/TBFL9teR2RgEQI+oQCfW1VBdpe3ffGieeTjs1XFvhubugMAnivB Dgwt90h6Xl4m886vlQUh7Xro =CHRq -----END PGP SIGNATURE----- --Boundary_(ID_OwjeynIOLWK0xQR8wnDNRw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OwjeynIOLWK0xQR8wnDNRw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:52:18 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:52:18 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:51:53 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione sound-juicer To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D14@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_n0wyq8PIdCC+QxOATgERsA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_n0wyq8PIdCC+QxOATgERsA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di sound-juicer aggiornato per una rev= isione finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_n0wyq8PIdCC+QxOATgERsA) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=sound-juicer.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIFNvdW5kLUp1aWNlci4KIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDMgVEhFIFNvdW5kLUp1aWNlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIK IyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5z ZSBhcyB0aGUgU291bmQtSnVpY2VyIHBhY2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxl dHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDMuCiMgCiMg Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBTb3VuZC1K dWljZXIgMS4wXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0wMiAxNTo0 NyswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTAyIDE5OjAyKzAx MDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFu Y2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0 YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBc biIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoi Q29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lk LUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZGVza3RvcC5pbi5o OjEKbXNnaWQgIkV4dHJhY3QgbXVzaWMgZnJvbSB5b3VyIENEcyIKbXNnc3RyICJF c3RyYWUgbGEgbXVzaWNhIGRhaSBDRCIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmRl c2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTb3VuZCBKdWljZXIgQ0QgUmlwcGVyIgptc2dz dHIgIkVzdHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIjxiPkFsYnVtIFByb2dyZXNz PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BdmFuemFtZW50byBhbGJ1bTwvYj4iCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIjxiPkFydGlzdDo8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPkFydGlzdGE6PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmds YWRlLmg6NAptc2dpZCAiPGI+Q0QgX0RyaXZlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5MZXR0 b3JlIENfRDwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjUKbXNn aWQgIjxiPkR1cmF0aW9uOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+RHVyYXRhOjwvYj4iCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxi Pk11c2ljIEZvbGRlcjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q2FydGVsbGEgZGVsbGEgbXVz aWNhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAi PGI+VGl0bGU6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXRvbG86PC9iPiIKCiM6IGRhdGEv c291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiPGI+VHJhY2sg TmFtZXM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk5vbWkgZGVsbGUgdHJhY2NlPC9iPiIKCiM6 IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+VHJhY2sgUHJv Z3Jlc3M8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkF2YW56YW1hbnRvIHRyYWNjaWE8L2I+IgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiPGI+X1F1YWxp dHk8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPl9RdWFsaXTDoDwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjExCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8Yj5fVHJhY2sgRm9y bWF0PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Gb3JtYXRvIF90cmFjY2lhPC9iPiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxpPkNv bWluZyBzb29uITwvaT4iCm1zZ3N0ciAiPGk+UHJvc3NpbWFtZW50ZSE8L2k+IgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dpZCAiRF9pcmVjdG9y eSBIaWVyYXJjaHkiCm1zZ3N0ciAiR2VyYXJjaGlhIGRpIGRfaXJlY3RvcnkiCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICJFX2plY3QiCm1z Z3N0ciAiX0VzcGVsbGkiCgojIFtOZFRdIG9wcHVyZSAiU3RpbWEgZGVsIHRlbXBv IHJpbWFzdG86IiA/PwojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE1CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJFc3RpbWF0ZWQgdGltZSBsZWZ0OiIKbXNnc3RyICJUZW1w byByaW1hc3RvIHN0aW1hdG86IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUu aDoxNgptc2dpZCAiRXhhbXBsZSBQYXRoOiIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyBkaSBl c2VtcGlvOiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTcKbXNnaWQg IkV4Y2VsbGVudCBxdWFsaXR5IGxvc3NsZXNzIGNvbXByZXNzaW9uIgptc2dzdHIg IkNvbXByZXNzaW9uZSBkaSBlY2NlbGxlbnRlIHF1YWxpdMOgIHNlbnphIHBlcmRp dGEiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE4Cm1zZ2lkICJGTEFD Igptc2dzdHIgIkZMQUMiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE5 Cm1zZ2lkICJHb29kIHF1YWxpdHkgbG9zc3kgY29tcHJlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAi Q29tcHJlc3Npb25lIGRpIGJ1b25hIHF1YWxpdMOgIGNvbiBwZXJkaXRhIgoKIzog ZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyMAptc2dpZCAiSGlnaCBxdWFsaXR5 IGxvc3N5IGNvbXByZXNzaW9uIgptc2dzdHIgIkNvbXByZXNzaW9uZSBkaSBhbHRh IHF1YWxpdMOgIGNvbiBwZXJkaXRhIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xh ZGUuaDoyMQptc2dpZCAiTVAzIgptc2dzdHIgIk1QMyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjIKbXNnaWQgIk11bHRpcGxlIEFsYnVtcyBGb3VuZCIK bXNnc3RyICJUcm92YXRpIHBpw7kgYWxidW0iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNl ci5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lkICJPZ2cgVm9yYmlzIgptc2dzdHIgIk9nZyBWb3Ji aXMiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJQcmVm ZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuZ2xhZGUuaDoyNQptc2dpZCAiUHJvZ3Jlc3MiCm1zZ3N0ciAiQXZhbnphbWVu dG8iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI2Cm1zZ2lkICJSYXcg YXVkaW8iCm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gZ3JlenpvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuZ2xhZGUuaDoyNyBzcmMvc2otYWJvdXQuYzo1NiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjg3 NQptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIgptc2dzdHIgIlNvdW5kIEp1aWNlciIKCiM6 IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgQ0Qg Y291bGQgYmUgbW9yZSB0aGFuIG9uZSBhbGJ1bS4gUGxlYXNlIHNlbGVjdCB3aGlj aCBhbGJ1bSBpdCBpcyBiZWxvdyAiCiJhbmQgcHJlc3MgPGk+Q29udGludWU8L2k+ LiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdG8gQ0QgY29ycmlzcG9uZGUgYSBwacO5IGRpIHVu IGFsYnVtLiBTZWxlemlvbmFyZSBxdWFsZSBhbGJ1bSDDqCBkYWxsYSAiCiJsaXN0 YSBxdWkgc290dG8gZSBwcmVtZXJlIMKrQ29udGludWHCuy4uIgoKIzogZGF0YS9z b3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVW5rbm93biIK bXNnc3RyICJTY29ub3NjaXV0byIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRl Lmg6MzAKbXNnaWQgIldhdmUiCm1zZ3N0ciAiV2F2ZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLmdsYWRlLmg6MzEKbXNnaWQgIl9Ccm93c2UuLi4iCm1zZ3N0ciAiU19m b2dsaWEuLi4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lk ICJfQ0QiCm1zZ3N0ciAiX0NEIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUu aDozMwptc2dpZCAiX0NvbnRlbnRzIgptc2dzdHIgIl9Tb21tYXJpbyIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MzQgc3JjL3NqLW1haW4uYzoxMzYKbXNn aWQgIl9Db250aW51ZSIKbXNnc3RyICJfQ29udGludWEiCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJfRGVzZWxlY3QgQWxsIgptc2dzdHIg Il9EZXNlbGV6aW9uYSB0dXR0byIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRl Lmg6MzYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9FamVjdCB3aGVuIGZpbmlzaGVkIgptc2dz dHIgIl9Fc3BlbGxpIGFsbGEgZmluZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmds YWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIl9FeHRyYWN0Igptc2dzdHIgIl9Fc3RyYWkiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM4Cm1zZ2lkICJfRmlsZSBOYW1lIgpt c2dzdHIgIk5vbWUgX2ZpbGUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5o OjM5Cm1zZ2lkICJfUmUtcmVhZCIKbXNnc3RyICJfUmlsZWdnaSIKCiM6IGRhdGEv c291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6NDAKbXNnaWQgIl9TdHJpcCBzcGVjaWFsIGNo YXJhY3RlcnMiCm1zZ3N0ciAiUmltdW9fdmkgaSBjYXJhdHRlcmkgc3BlY2lhbGki CgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQxCm1zZ2lkICJsYWJlbCIK bXNnc3RyICItLSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6NDIKbXNn aWQgInBhdGhfZXhhbXBsZV9sYWJlbCIKbXNnc3RyICJldGljaGV0dGFfZXNlbXBp b19wZXJjb3JzbyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoy CiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiIlYXQgLS0gYWxidW0gdGl0bGUgJWFU IC0tIGFsYnVtIHRpdGxlIChsb3dlcmNhc2UpICVhYSAtLSBhbGJ1bSBhcnRpc3Qg JWFBIC0tICIKImFsYnVtIGFydGlzdCAobG93ZXJjYXNlKSAldHQgLS0gdHJhY2sg dGl0bGUgJXRUIC0tIHRyYWNrIHRpdGxlIChsb3dlcmNhc2UpICUiCiJ0YSAtLSB0 cmFjayBhcnRpc3QgJXRBIC0tIHRyYWNrIGFydGlzdCAobG93ZXJjYXNlKSIKbXNn c3RyICIiCiIlYXQgLS0gdGl0b2xvIGFsYnVtICVhVCAtLSB0aXRvbG8gYWxidW0g KG1pbnVzY29sbykgJWFhIC0tIGFydGlzdGEgYWxidW0gJWFBICIKIi0tIGFydGlz dGEgYWxidW0gKG1pbnVzY29sbykgJXR0IC0tIHRpdG9sbyB0cmFjY2lhICV0VCAt LSB0aXRvbG8gdHJhY2NpYSAiCiIobWludXNjb2xvKSAldGEgLS0gYXJ0aXN0YSB0 cmFjY2lhICV0QSAtLSBhcnRpc3RhIHRyYWNjaWEgKG1pbnVzY29sbykiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmluLmg6NAojLCBuby1jLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiRG8gbm90IHNwZWNpZnkgYW4gZXh0ZW5zaW9uLiAlYXQgLS0gYWxi dW0gdGl0bGUgJWFUIC0tIGFsYnVtIHRpdGxlICIKIihsb3dlcmNhc2UpICVhYSAt LSBhbGJ1bSBhcnRpc3QgJWFBIC0tIGFsYnVtIGFydGlzdCAobG93ZXJjYXNlKSAl dG4gLS0gdHJhY2sgIgoibnVtYmVyIChpLmUgOCkgJXROIC0tIHRyYWNrIG51bWJl ciwgemVybyBwYWRkZWQgKGkuZSAwOCkgJXR0IC0tIHRyYWNrIHRpdGxlICUiCiJ0 VCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAldGEgLS0gdHJhY2sgYXJ0aXN0 ICV0QSAtLSB0cmFjayBhcnRpc3QgIgoiKGxvd2VyY2FzZSkiCm1zZ3N0ciAiIgoi Tm9uIHNwZWNpZmljYXJlIGFsY3VuYSBlc3RlbnNpb25lLiAlYXQgKHRpdG9sbyBh bGJ1bSkgJWFUICh0aXRvbG8gYWxidW0sICIKIm1pbnVzY29sbykgJWFhIChhcnRp c3RhIGFsYnVtKSAlYUEgKGFydGlzdGEgYWxidW0sIG1pbnVzY29sbykgJXRuIChu dW1lcm8gIgoidHJhY2NpYSwgZXMuIDgpICV0TiAobnVtZXJvIHRyYWNjaWEgY29u IHplcm8gaW5pemlhbGUsIGVzLiAwOCkgJXR0ICh0aXRvbG8gIgoidHJhY2NpYSkg JXRUICh0aXRvbG8gdHJhY2NpYSwgbWludXNjb2xvKSAldGEgKGFydGlzdGEgdHJh Y2NpYSkgJXRBIChhcnRpc3RhICIKInRyYWNjaWEsIG1pbnVzY29sbykiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiIgoiSWYgZW5h YmxlZCwgc3BlY2lhbCBjaGFyYWN0ZXJzIHN1Y2ggYXMgc3BhY2UsIHdpbGRjYXJk cyBhbmQgYmFja3NsYXNoZXMgd2lsbCAiCiJiZSByZW1vdmVkIGZyb20gdGhlIG91 dHB1dCBmaWxlbmFtZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2UgYWJpbGl0YXRvLCBpIGNhcmF0 dGVyaSBzcGVjaWFsaSBjb21lIGxvIHNwYXppbywgaSBtZXRhY2FyYXR0ZXJpIGUg aSAiCiJiYWNrc2xhc2ggdmVycmFubm8gcmltb3NzaSBkYWwgbm9tZSBkZWwgZmls ZSBkaSBvdXRwdXQuIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5o OjYKbXNnaWQgIklmIHRvIHN0cmlwIHNwZWNpYWwgY2hhcmFjdGVycyBmcm9tIGZp bGVuYW1lcyIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgcmltdW92ZXJlIGkgY2FyYXR0ZXJp IHNwZWNpYWxpIGRhaSBub21pIGRlaSBmaWxlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIiIKIlBhcmFub2lhIG1vZGUsIDMgc2V0 dGluZ3M6IDAgKG5vIHBhcmFub2lhKSwgNCAoY2RkYTJ3YXYtc3R5bGUgb3Zlcmxh cCAiCiJjaGVja2luZykgYW5kIDI1NSAoZnVsbCBwYXJhbm9pYSkiCm1zZ3N0ciAi IgoiTW9kYWxpdMOgIHBhcmFub2lhLCAzIGltcG9zdGF6aW9uaTogMCAoc2VuemEg cGFyYW5vaWEpLCA0IChjb250cm9sbG8gZGkgIgoic292cmFwcG9zaXppb25lIGlu IHN0aWxlIGNkZGEyd2F2KSBlIDI1NSAocGFyYW5vaWEgY29tcGxldGEpIgoKIzog ZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIlRoZSBkaXJl Y3Rvcnkgc3RydWN0dXJlIGZvciB0aGUgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiTGEgc3RydXR0 dXJhIGRlbGxlIGRpcmVjdG9yeSBwZXIgaSBmaWxlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1q dWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIHBhdHRlcm4gZm9y IGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkxvIHNjaGVtYSBwZXIgaSBub21pIGRlaSBmaWxlIgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICJUaGUg cGFyYW5vaWEgbW9kZSB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiTGEgbW9kYWxpdMOgIGRpIHBh cmFub2lhIGRhIHVzYXJlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjExCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGVqZWN0IHRoZSBDRCB3 aGVuIGZpbmlzaGVkIGV4dHJhY3RpbmcuIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBlc3Bl bGxlcmUgaWwgQ0QgYWxsYSBmaW5lIGRlbGwnZXN0cmF6aW9uZS4iCgojOiBzcmMv YmFjb24tY2Qtc2VsZWN0aW9uLmM6MTcwCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgdGhlIGRyaXZl Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBpbCBsZXR0b3JlIgoKIzogc3JjL2JhY29uLWNk LXNlbGVjdGlvbi5jOjI3MQptc2dpZCAiVW5uYW1lZCBDRFJPTSIKbXNnc3RyICJD RFJPTSBzZW56YSBub21lIgoKIzogc3JjL2NkLWRyaXZlLmM6NDA0CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJVbm5hbWVkIFNDU0kgQ0QtUk9NICglcykiCm1zZ3N0ciAiQ0Qt Uk9NIFNDU0kgc2VuemEgbm9tZSAoJXMpIgoKIzogc3JjL2NkLWRyaXZlLmM6OTc2 Cm1zZ2lkICJGaWxlIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkZpbGUgaW1tYWdpbmUiCgojLgoj LiAqIE5vdGUgdG8gdHJhbnNsYXRvcnM6IHB1dCBoZXJlIHlvdXIgbmFtZSBhbmQg ZW1haWwgc28gaXQgd2lsbCBzaG93CiMuICogdXAgaW4gdGhlICJhYm91dCIgYm94 CiMuCiM6IHNyYy9zai1hYm91dC5jOjQ2Cm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yX2NyZWRp dHMiCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0 dGEgQCB0aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IHNyYy9zai1hYm91dC5jOjU4CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJBbiBBdWRpbyBDRCBFeHRyYWN0b3IiCm1zZ3N0ciAiVW4gZXN0cmF0 dG9yZSBkaSBDRCBhdWRpbyIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MTkwCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBIGZpbGUgY2FsbGVkICclcycgZXhpc3RzLCBz aXplICVsdSBrQi5cbiIKIkRvIHlvdSB3YW50IHRvIHNraXAgdGhpcyB0cmFjayBv ciBvdmVyd3JpdGUgaXQ/Igptc2dzdHIgIiIKIlVuIGZpbGUgZGkgbm9tZSBcIiVz XCIsIGRpIGRpbWVuc2lvbmUgJWx1IEtCLCBlc2lzdGUgZ2nDoC5cbiIKIlNhbHRh cmUgbGEgdHJhY2NpYSBvIHNvdnJhc2NyaXZlcmUgaWwgZmlsZT8iCgojOiBzcmMv c2otZXh0cmFjdGluZy5jOjE5Mgptc2dpZCAiX1NraXAiCm1zZ3N0ciAiX1NhbHRh IgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzoxOTMKbXNnaWQgIl9PdmVyd3JpdGUi Cm1zZ3N0ciAiU19vdnJhc2NyaXZpIgoKIy4gRGlzcGxheSBhIG5pY2UgZGlhbG9n CiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MjQ1IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6 MjgzIHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6NDk1CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBleHRyYWN0IHRoaXMgQ0Qu XG4iCiJSZWFzb246ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIlNvdW5kIEp1aWNlciBub24gcHXD siBlc3RyYXJyZSBsJ2F1ZGlvIGRhIHF1ZXN0byBDRC5cbiIKIk1vdGl2bzogJXMi CgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjI3MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi RXh0cmFjdGluZyAnJXMnIgptc2dzdHIgIkVzdHJhemlvbmUgZGkgXCIlc1wiIgoK Izogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzozMzUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlZDolMDJkIChhdCAlMC4xZngpIgptc2dzdHIgIiVkOiUwMmQgKGEgJTAu MWbDlykiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjMzNwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiVW5rbm93biAoYXQgMC4weCkiCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8gKGEgMC4w w5cpIgoKIy4gVE9ETzogbmVlZCB0byBoYXZlIGEgYmV0dGVyIG1lc3NhZ2UgaGVy ZQojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjQzMgptc2dpZCAiVGhlIHRyYWNrcyBo YXZlIGJlZW4gY29waWVkIHN1Y2Nlc3NmdWxseS4iCm1zZ3N0ciAiTGUgdHJhY2Nl IHNvbm8gc3RhdGUgY29waWF0ZSBjb24gc3VjY2Vzc28uIgoKIzogc3JjL3NqLWV4 dHJhY3Rvci5jOjE0MAptc2dpZCAiRW5jb2RpbmcgZm9ybWF0Igptc2dzdHIgIkZv cm1hdG8gZGkgY29kaWZpY2EiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MTQwCm1z Z2lkICJUaGUgZm9ybWF0IHRvIHdyaXRlIHRoZSBlbmNvZGVkIGF1ZGlvIGluIgpt c2dzdHIgIklsIGZvcm1hdG8gaW4gY3VpIHNjcml2ZXJlIGlsIGZpbGUgYXVkaW8g Y29kaWZpY2F0byIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzozMDIKbXNnaWQgIkNv dWxkIG5vdCBjcmVhdGUgR1N0cmVhbWVyIGNkcGFyYW5vaWEgcmVhZGVyIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBsZXR0b3JlIGNkcGFyYW5vaWEgZGkg R1N0cmVhbWVyIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjMyMQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHU3RyZWFtZXIgZW5jb2RlciAoJXMp Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBjb2RpZmljYXRvcmUgZGkg R1N0cmVhbWVyICglcykiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MzMyCm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIEdTdHJlYW1lciBmaWxlIG91dHB1dCIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgZmlsZSBkaSBvdXRwdXQgZGkgR1N0cmVh bWVyIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjM2Mgptc2dpZCAiQ291bGQgbm90 IGdldCBjdXJyZW50IHRyYWNrIHBvc2l0aW9uIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IHJlY3VwZXJhcmUgbGEgcG9zaXppb25lIGRlbGxhIHRyYWNjaWEgYXR0dWFsZSIK CiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzozOTEKbXNnaWQgIiIKIkV4dHJhY3RvciBv YmplY3QgaXMgbm90IHZhbGlkLiBUaGlzIGlzIGJhZCwgY2hlY2sgeW91ciBjb25z b2xlIGZvciBlcnJvcnMuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnb2dnZXR0byBlc3RyYXR0b3Jl IG5vbiDDqCB2YWxpZG8uIFF1ZXN0byBpbmRpY2EgdW5hIHNpdHVhemlvbmUgZ3Jh dmUsICIKImNvbnRyb2xsYXJlIGkgbWVzc2FnZ2kgZGkgY29uc29sZSBwZXIgZ2xp IGVycm9yaS4iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NDY2IHNyYy9zai1leHRy YWN0b3IuYzo0ODAKbXNnaWQgIlJpcHBlZCB3aXRoIFNvdW5kIEp1aWNlciIKbXNn c3RyICJFc3RyYXR0byBjb24gU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJh Y3Rvci5jOjQ5NQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHNlZWsgdG8gdHJhY2siCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcG9zaXppb25hcnNpIHN1bGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBz cmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NTAwCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZ2V0IHRyYWNr IHN0YXJ0IHBvc2l0aW9uIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHJlY3VwZXJhcmUg bGEgcG9zaXppb25lIGluaXppYWxlIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMvc2ot ZXh0cmFjdG9yLmM6NTM3Cm1zZ2lkICJUaGUgcGx1Z2luIG5lY2Vzc2FyeSBmb3Ig Q0QgYWNjZXNzIHdhcyBub3QgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiSWwgcGx1Z2luIG5lY2Vz c2FyaW8gcGVyIGFjY2VkZXJlIGFsIENEIG5vbiDDqCBzdGF0byB0cm92YXRvIgoK Izogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjU0NQptc2dpZCAiVGhlIHBsdWdpbiBuZWNl c3NhcnkgZm9yIGZpbGUgYWNjZXNzIHdhcyBub3QgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiSWwg cGx1Z2luIG5lY2Vzc2FyaW8gcGVyIGFjY2VkZXJlIGFsIGZpbGUgbm9uIMOoIHN0 YXRvIHRyb3ZhdG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjgzCm1zZ2lkICJDb3VsZCBu b3Qgc3RhcnQgU291bmQgSnVpY2VyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGF2dmlh cmUgU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo4NCBzcmMvc2otbWFp bi5jOjQzOSBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUxNCBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU3MgojOiBz cmMvc2otdXRpbC5jOjEwOCBzcmMvc2otdXRpbC5jOjEyOAptc2dpZCAiUmVhc29u Igptc2dzdHIgIk1vdGl2byIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6ODYKbXNnaWQgIlBs ZWFzZSBjb25zdWx0IHRoZSBkb2N1bWVudGF0aW9uIGZvciBhc3Npc3RhbmNlLiIK bXNnc3RyICJDb25zdWx0YXJlIGxhIGRvY3VtZW50YXppb25lIHBlciBhc3Npc3Rl bnphLiIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTM0Cm1zZ2lkICJZb3UgYXJlIGN1cnJl bnRseSBleHRyYWN0aW5nIGEgQ0QuIERvIHlvdSB3YW50IHRvIHF1aXQgbm93IG9y IGNvbnRpbnVlPyIKbXNnc3RyICIiCiJBdHR1YWxtZW50ZSBzaSBzdGEgZXN0cmFl bmRvIHVuIENELiBTaSB2dW9sZSB1c2NpcmUgYWRlc3NvIG8gY29udGludWFyZT8i CgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjE5MSBzcmMvc2otbWFpbi5jOjI0OQptc2dpZCAi KHVua25vd24pIgptc2dzdHIgIihzY29ub3NjaXV0bykiCgojOiBzcmMvc2otbWFp bi5jOjI5MSBzcmMvc2otbWFpbi5jOjk1NQptc2dpZCAiVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAi VGl0b2xvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzoyOTcgc3JjL3NqLW1haW4uYzo5NjMK bXNnaWQgIkFydGlzdCIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4u Yzo0Mzcgc3JjL3NqLW1haW4uYzo1MTIgc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NzAKbXNnaWQg IkNvdWxkIG5vdCByZWFkIHRoZSBDRCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBsZWdn ZXJlIGlsIENEIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo0Mzggc3JjL3NqLW1haW4uYzo1 MTMKbXNnaWQgIlNvdW5kIEp1aWNlciBjb3VsZCBub3QgcmVhZCB0aGUgdHJhY2sg bGlzdGluZyBvbiB0aGlzIENELiIKbXNnc3RyICJTb3VuZCBKdWljZXIgbm9uIHB1 w7IgbGVnZ2VyZSBsJ2VsZW5jbyBkZWxsZSB0cmFjY2UgZGEgcXVlc3RvIENELiIK CiMuIFNldCBzdGF0dXNiYXIgbWVzc2FnZQojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjQ5Nwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmV0cmlldmluZyB0cmFjayBsaXN0aW5nLi4ucGxlYXNl IHdhaXQuIgptc2dzdHIgIlJlY3VwZXJvIGRlbGwnZWxlbmNvIGRlbGxlIHRyYWNj ZSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6NTUxCm1zZ2lkICJObyBD RC1ST00gZHJpdmVzIGZvdW5kIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBsZXR0b3JlIENELVJP TSB0cm92YXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NTIKbXNnaWQgIlNvdW5kIEp1 aWNlciBjb3VsZCBub3QgZmluZCBhbnkgQ0QtUk9NIGRyaXZlcyB0byByZWFkLiIK bXNnc3RyICJTb3VuZCBKdWljZXIgbm9uIHJpZXNjZSBhIHRyb3ZhcmUgYWxjdW4g bGV0dG9yZSBDRC1ST00gZGEgY3VpIGxlZ2dlcmUuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4u Yzo1NjQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNvdW5kIEp1aWNlciBjb3VsZCBub3Qg YWNjZXNzIHRoZSBDRC1ST00gZGV2aWNlICclcyciCm1zZ3N0ciAiU291bmQgSnVp Y2VyIG5vbiBwdcOyIGFjY2VkZXJlIGFsIGRpc3Bvc2l0aXZvIENELVJPTSBcIiVz XCIiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjYyOQptc2dpZCAiQ2Fubm90IGZpbmQgYW55 IHN1aXRhYmxlIGVuY29kZXJzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUg YWxjdW4gY29kaWZpY2F0b3JlIGFkZWd1YXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo2 NDQKbXNnaWQgIlRoZSBjdXJyZW50bHkgc2VsZWN0ZWQgZW5jb2RlciBpcyBub3Qg YXZhaWxhYmxlIG9uIHlvdXIgaW5zdGFsbGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICJJbCBjb2Rp ZmljYXRvcmUgYXR0dWFsbWVudGUgc2VsZXppb25hdG8gbm9uIMOoIHByZXNlbnRl IG5lbCBzaXN0ZW1hLiIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6NjQ2Cm1zZ2lkICJDaGFu Z2UgdGhlIGVuY29kZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FtYmlhIGNvZGlmaWNhdG9yZSIKCiM6 IHNyYy9zai1tYWluLmM6Nzk2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIGNv bHVtbiAlZCB3YXMgZWRpdGVkIgptc2dzdHIgIkxhIGNvbG9ubmEgc2Nvbm9zY2l1 dGEgJWQgw6ggc3RhdGEgbW9kaWZpY2F0YSIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6ODQ0 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBub3QgZGlzcGxheSBoZWxwIGZv ciBTb3VuZCBKdWljZXJcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIHZp c3VhbGl6emFyZSBsJ2FpdXRvIHBlciBTb3VuZCBKdWljZXJcbiIKIiVzIgoKIzog c3JjL3NqLW1haW4uYzo4OTQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgR0NvbmYg Y2xpZW50LlxuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBjbGllbnQg R0NvbmYuXG4iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjkzNgptc2dpZCAiRXh0cmFjdCIK bXNnc3RyICJFc3RyYWkiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjk0NAptc2dpZCAiVHJh Y2siCm1zZ3N0ciAiVHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6OTczCm1zZ2lk ICJEdXJhdGlvbiIKbXNnc3RyICJEdXJhdGEiCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEt bXVzaWNicmFpbnouYzo4NQptc2dpZCAiQ2Fubm90IGNyZWF0ZSBNdXNpY0JyYWlu eiBjbGllbnQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNsaWVudCBN dXNpY0JyYWlueiIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjE3 OCBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzoyOTkKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNhbm5vdCByZWFkIENEOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBs ZWdnZXJlIGlsIENEOiAlcyIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWlu ei5jOjE4NQptc2dpZCAiVW5rbm93biBBcnRpc3QiCm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBz Y29ub3NjaXV0byIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjE4 Ngptc2dpZCAiVW5rbm93biBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gc2Nvbm9zY2l1 dG8iCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzoxOTEKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIlRyYWNrICVkIgptc2dzdHIgIlRyYWNjaWEgJWQiCgojOiBz cmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzoyMTkKbXNnaWQgIiIKIk11c2lj QnJhaW56IG1ldGFkYXRhIG9iamVjdCBpcyBub3QgdmFsaWQuIFRoaXMgaXMgYmFk LCBjaGVjayB5b3VyIGNvbnNvbGUgIgoiZm9yIGVycm9ycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoi TCdvZ2dldHRvIG1ldGFkYXRhIGRpIE11c2ljQnJhaW56IG5vbiDDqCB2YWxpZG8u IFF1ZXN0YSDDqCB1bmEgc2l0dWF6aW9uZSAiCiJncmF2ZSwgY29udHJvbGxhcmUg aSBtZXNzYWdnaSBkZWxsYSBjb25zb2xlIHBlciBnbGkgZXJyb3JpLiIKCiM6IHNy Yy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjI5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiRGV2aWNlICclcycgZG9lcyBub3QgY29udGFpbiBhIG1lZGlhIgptc2dzdHIg IklsIGRpc3Bvc2l0aXZvIFwiJXNcIiBub24gY29udGllbmUgdW4gc3VwcG9ydG8i CgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzoyOTYKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIkRldmljZSAnJXMnIGNvdWxkIG5vdCBiZSBvcGVuZWQuIENo ZWNrIHRoZSBhY2Nlc3MgcGVybWlzc2lvbnMgb24gdGhlIGRldmljZS4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiSWwgZGlzcG9zaXRpdm8gXCIlc1wiIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSBhcGVy dG8uIENvbnRyb2xsYXJlIGkgcGVybWVzc2kgZGkgIgoiYWNjZXNzbyBhbCBkaXNw b3NpdGl2by4iCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzozMDkK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoaXMgQ0QgY291bGQgbm90IGJlIHF1ZXJpZWQ6 ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIENEIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSBpbnRlcnJv Z2F0bzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjMx Nwptc2dpZCAiVGhpcyBDRCB3YXMgbm90IGZvdW5kLlxuIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0 byBDRCBub24gw6ggc3RhdG8gdHJvdmF0by5cbiIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0 YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjMzOAptc2dpZCAiVmFyaW91cyIKbXNnc3RyICJWYXJp ZSIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjQxMAptc2dpZCAi Q291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBDRCBsb29rdXAgdGhyZWFkIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCB0aHJlYWQgZGkgYW5hbGlzaSBkZWwgQ0QiCgojOiBz cmMvc2otcHJlZnMuYzo0Nwptc2dpZCAiQWxidW0gQXJ0aXN0LCBBbGJ1bSBUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGwnYWxidW0sIFRpdG9sbyBkZWxsJ2FsYnVt IgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NDgKbXNnaWQgIlRyYWNrIEFydGlzdCwgQWxi dW0gVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxsYSB0cmFjY2lhLCBUaXRvbG8g ZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjQ5IHNyYy9zai1wcmVmcy5j OjI3Mwptc2dpZCAiQWxidW0gVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRlbGwnYWxi dW0iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1MCBzcmMvc2otcHJlZnMuYzoyNzQKbXNn aWQgIkFsYnVtIEFydGlzdCIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGwnYWxidW0iCgoj OiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1MQptc2dpZCAiQWxidW0gQXJ0aXN0IC0gQWxidW0g VGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxsJ2FsYnVtIC0gVGl0b2xvIGRlbGwn YWxidW0iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1Mgptc2dpZCAiW25vbmVdIgptc2dz dHIgIltuZXNzdW5vXSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjU3Cm1zZ2lkICJOdW1i ZXIgLSBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gLSBUaXRvbG8iCgojOiBzcmMvc2ot cHJlZnMuYzo1OCBzcmMvc2otcHJlZnMuYzoyODEKbXNnaWQgIlRyYWNrIFRpdGxl Igptc2dzdHIgIlRpdG9sbyBkZWxsYSB0cmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZz LmM6NTkKbXNnaWQgIlRyYWNrIEFydGlzdCAtIFRyYWNrIFRpdGxlIgptc2dzdHIg IkFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2NpYSAtIFRpdG9sbyBkZWxsYSB0cmFjY2lhIgoK Izogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NjAKbXNnaWQgIk51bWJlci4gVHJhY2sgQXJ0aXN0 IC0gVHJhY2sgVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvLiBBcnRpc3RhIGRlbGxhIHRy YWNjaWEgLSBUaXRvbG8gZGVsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5j OjEwOQptc2dpZCAiU2VsZWN0IE91dHB1dCBMb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJTZWxl emlvbmFyZSBkb3ZlIHBvc2l6aW9uYXJlIGkgZGF0aSBpbiB1c2NpdGEiCgojOiBz cmMvc2otcHJlZnMuYzoyODIKbXNnaWQgIlRyYWNrIEFydGlzdCIKbXNnc3RyICJB cnRpc3RhIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMvc2otdXRpbC5jOjY0CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGRpcmVjdG9yeSAlczogJXMi Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSAlczogJXMi CgojOiBzcmMvc2otdXRpbC5jOjEwNyBzcmMvc2otdXRpbC5jOjEyNwptc2dpZCAi Q291bGQgbm90IGVqZWN0IHRoZSBDRCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBlc3Bl bGxlcmUgaWwgQ0QiCg== --Boundary_(ID_n0wyq8PIdCC+QxOATgERsA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_n0wyq8PIdCC+QxOATgERsA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:53:25 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:53:25 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:52:52 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione libgnomeprint To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D22@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wERgrlW2y3h/6WQYSMzVmA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wERgrlW2y3h/6WQYSMzVmA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "libgnomeprint" aggiornato per una revisione finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_wERgrlW2y3h/6WQYSMzVmA) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=libgnomeprintui.it.po IyBnbm9tZS1wcmludCBpdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZpbGUuCiMgQ29weXJp Z2h0IChDKSAxOTk5IEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIEdp b3Zhbm5pIElhY2hlbGxvIDxnaWFjQGRlaS51bmlwZC5pdD4sIDE5OTkuCiMgQ2hy aXN0b3BoZXIgR2FicmllbCA8Y2dhYnJpZWxAY2dhYnJpZWwub3JnPiwgMjAwMS4K IyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxp Lml0PiwgMjAwMy4KbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNp b246IGxpYmdub21lcHJpbnR1aVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQt MDItMDIgMTU6MzMrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0w MiAxOTo1NCswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJs ZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFn ZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVy c2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9 VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJl cG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1w cmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4OQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25v bWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0LmM6MTI4Cm1zZ2lkICJUZXh0Igptc2dzdHIgIlRl c3RvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5j OjEyOQptc2dpZCAiVGV4dCB0byByZW5kZXIiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8gZGEgZGlz ZWduYXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4 dC5jOjE0OAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0 LmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJHbHlwaGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZ2xpZmkiCgoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0LmM6MTU1CiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1jYW52YXMtaGFja3RleHQuYzoxNjMKbXNn aWQgIkNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1jYW52YXMtaGFja3RleHQuYzoxNTYKbXNnaWQgIlRleHQgY29sb3IsIGFz IHN0cmluZyIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsIHRlc3RvLCBjb21lIHN0cmluZ2Ei CgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0LmM6MTY0 Cm1zZ2lkICJUZXh0IGNvbG9yLCBhcyBhbiBSL0cvQi9BIGNvbWJpbmVkIGludGVn ZXIiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRlbCB0ZXN0bywgY29tZSBpbnRlcm8gY29tYmlu YXRvIFIvRy9CL0EiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhh Y2t0ZXh0LmM6MTcxCm1zZ2lkICJGb250Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0 ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5j OjE3Mgptc2dpZCAiRm9udCBhcyBhIEdub21lRm9udCBzdHJ1Y3QiCm1zZ3N0ciAi VGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgY29tZSBzdHJ1dHR1cmEgR25vbWVGb250IgoKIyBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MTM4CiMuIEZhbWlseSBm cmFtZQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoxNjQK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MTk5Cm1zZ2lk ICJGb250IGZhbWlseSIKbXNnc3RyICJGYW1pZ2xpYSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoyMDAKbXNnaWQgIlRo ZSBsaXN0IG9mIGZvbnQgZmFtaWxpZXMgYXZhaWxhYmxlIgptc2dzdHIgIkVsZW5j byBkZWxsZSBmYW1pZ2xpZSBkaSBjYXJhdHRlcmkgZGlzcG9uaWJpbGkiCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoxNzEKIy4gU3R5bGUgZnJh bWUKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MjA5Cm1z Z2lkICJTdHlsZSIKbXNnc3RyICJTdGlsZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9t ZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjIzMwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtZm9u dC1kaWFsb2cuYzoyNTAKbXNnaWQgIkZvbnQgc3R5bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGUg Y2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9n LmM6MjUxCm1zZ2lkICJUaGUgbGlzdCBvZiBzdHlsZXMgYXZhaWxhYmxlIGZvciB0 aGUgc2VsZWN0ZWQgZm9udCBmYW1pbHkiCm1zZ3N0ciAiRWxlbmNvIGRpIHN0aWxp IGRpc3BvbmliaWxpIHBlciBsYSBmYW1pZ2xpYSBkaSBjYXJhdHRlcmkgc2VsZXpp b25hdGEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoyMzMK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MjgxCm1zZ2lk ICJGb250IF9zaXplOiIKbXNnc3RyICJEaW1lbl9zaW9uZSBjYXJhdHRlcmU6IgoK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6NzczCm1zZ2lk ICJUaGlzIGZvbnQgZG9lcyBub3QgaGF2ZSBzYW1wbGUiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3Rv IHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIG5vbiBoYSBlc2VtcGlvIgoKIyBsaWJnbm9tZXBy aW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE4NgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzo4ODAKbXNnaWQgIkZvbnQgUHJldmlldyIKbXNn c3RyICJBbnRlcHJpbWEgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2du b21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6ODgxCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5cyBzb21lIGV4YW1w bGUgdGV4dCBpbiB0aGUgc2VsZWN0ZWQgZm9udCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgZGVs IHRlc3RvIGRpIGVzZW1waW8gY29uIGlsIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIHNlbGV6 aW9uYXRvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6NzUy CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjg5Ngptc2dp ZCAiRm9udCBTZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25lIGNhcmF0dGVyZSIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6 MzM2Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IFNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9u aSBwcmVkZWZpbml0ZToiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt Y29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjM2NQptc2dpZCAiSW1hZ2Ugc2hvd2luZyBwYWdlcyBi ZWluZyBwcmludGVkIGluIGR1cGxleC4iCm1zZ3N0ciAiTCdpbW1hZ2luZSBtb3N0 cmEgbGUgcGFnaW5lIHN0YW1wYXRlIGluIGRvcHBpYSBmYWNjaWF0YS4iCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjM2OQpt c2dpZCAiX0R1cGxleCIKbXNnc3RyICJfRG9wcGlhIGZhY2NpYXRhIgoKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzozNzUKbXNn aWQgIlBhZ2VzIGFyZSBwcmludGVkIGluIGR1cGxleC4iCm1zZ3N0ciAiTGUgcGFn aW5lIHNvbm8gc3RhbXBhdGUgaW4gZG9wcGlhIGZhY2NpYXRhLiIKCiM6IGxpYmdu b21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6Mzg1Cm1zZ2lk ICIiCiJJbWFnZSBzaG93aW5nIHRoZSBzZWNvbmQgcGFnZSBvZiBhIGR1cGxleCBw cmludGVkIHNlcXVlbmNlIHRvIGJlIHByaW50ZWQgIgoidXBzaWRlIGRvd24uIgpt c2dzdHIgIiIKIkwnaW1tYWdpbmUgbW9zdHJhIGNvbWUgbGEgc2Vjb25kYSBwYWdp bmEgZGkgdW5hIHNlcXVlbnphIGRhIHN0YW1wYXJlIGluICIKImRvcHBpYSBmYWNj aWF0YSB2YSBzdGFtcGF0YSBjYXBvdm9sdGEuIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVp L2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzozOTAKbXNnaWQgIl9UdW1ibGUi Cm1zZ3N0ciAiX1JpYmFsdGF0YSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1w cmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6Mzk2Cm1zZ2lkICIiCiJJZiBjb3BpZXMgb2Yg dGhlIGRvY3VtZW50IGFyZSBwcmludGVkIGluIGR1cGxleCwgdGhlIHNlY29uZCBw YWdlIGlzIGZsaXBwZWQgIgoidXBzaWRlIGRvd24sIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGxl IGNvcGllIGRlbCBkb2N1bWVudG8gc29ubyBzdGFtcGF0ZSBpbiBkb3BwaWEgZmFj Y2lhdGEsIGxhIHNlY29uZGEgIgoicGFnaW5hIMOoIGNhcG92b2x0YS4iCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9t ZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE2NAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50 dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjQxNgptc2dpZCAiX1ByaW50 aW5nIFRpbWU6Igptc2dzdHIgIlRlbXBvIGRpIHN0YW1fcGE6IgoKIzogbGliZ25v bWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzo0NDIKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM4OQptc2dpZCAiRXJy b3Igd2hpbGUgbG9hZGluZyBwcmludGVyIGNvbmZpZ3VyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIG5lbCBjYXJpY2FtZW50byBkZWxsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkZWxs YSBzdGFtcGFudGUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVz LmM6MjMyCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb3BpZXMuYzoy NjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNvcGllcyIKbXNnc3RyICJDb3BpZSIKCiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1jb3BpZXMuYzoyNDMKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjI3Nwptc2dpZCAiTl91bWJlciBv ZiBjb3BpZXM6Igptc2dzdHIgIl9OdW1lcm8gZGkgY29waWU6IgoKIzogbGliZ25v bWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjMwNQptc2dpZCAiIgoiSW1h Z2Ugc2hvd2luZyB0aGUgY29sbGF0aW9uIHNlcXVlbmNlIHdoZW4gbXVsdGlwbGUg Y29waWVzIG9mIHRoZSBkb2N1bWVudCAiCiJhcmUgcHJpbnRlZCIKbXNnc3RyICIi CiJJbW1hZ2luZSBjaGUgbW9zdHJhIGxhIHNlcXVlbnphIGRpIHJpbGVnYXR1cmEg cXVhbmRvIHZlbmdvbm8gc3RhbXBhdGUgcGnDuSAiCiJjb3BpZSBkZWxsbyBzdGVz c28gZG9jdW1lbnRvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWNvcGll cy5jOjI2NAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6 MzA3Cm1zZ2lkICJfQ29sbGF0ZSIKbXNnc3RyICJfUmlsZWdhIgoKIzogbGliZ25v bWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjMxMgptc2dpZCAiIgoiSWYg Y29waWVzIG9mIHRoZSBkb2N1bWVudCBhcmUgcHJpbnRlZCBzZXBhcmF0ZWx5LCBv bmUgYWZ0ZXIgYW5vdGhlciwgcmF0aGVyICIKInRoYW4gYmVpbmcgaW50ZXJsZWF2 ZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIGxlIGNvcGllIGRlbCBkb2N1bWVudG8g c29ubyBzdGFtcGF0ZSBzZXBhcmF0YW1lbnRlLCB1bmEgZG9wbyAiCiJsJ2FsdHJh LCBwaXV0dG9zdG8gY2hlIGVzc2VyZSBtaXNjaGlhdGUiCgojIGxpYmdub21lcHJp bnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2du b21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE2NAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUt cHJpbnQtZGlhbG9nLmM6MTk5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQcmludCBSYW5nZSIK bXNnc3RyICJJbnRlcnZhbGxvIGRpIHN0YW1wYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9n bm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzozMzMKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21l LXByaW50LWRpYWxvZy5jOjI0Ngptc2dpZCAiX0FsbCIKbXNnc3RyICJfVHV0dGUi CgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNDEKIyBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM2MwojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6Mzc3CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1 aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzoyNjgKbXNnaWQgIl9TZWxlY3Rpb24iCm1z Z3N0ciAiX1NlbGV6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmlu dC1kaWFsb2cuYzozNDUKbXNnaWQgIkpvYiIKbXNnc3RyICJMYXZvcm8iCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9t ZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MjM1CiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzozNzIKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVp L2dub21lLXByaW50ZXItc2VsZWN0b3IuYzoxMzMKbXNnaWQgIlByaW50ZXIiCm1z Z3N0ciAiU3RhbXBhbnRlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50 LWRpYWxvZy5jOjM4Mgptc2dpZCAiUGFwZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGEiCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6Mzk2Cm1zZ2lkICJH bm9tZSBQcmludCBEaWFsb2ciCm1zZ3N0ciAiRGlhbG9nbyBkaSBzdGFtcGEgZGkg R05PTUUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NDk1 CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzo1NDkKbXNn aWQgIl9Gcm9tOiIKbXNnc3RyICJfRGE6IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2du b21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjU2NAptc2dpZCAiU2V0cyB0aGUgc3RhcnQgb2Yg dGhlIHJhbmdlIG9mIHBhZ2VzIHRvIGJlIHByaW50ZWQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0 YSBsYSBwYWdpbmEgaW5pemlhbGUgZGVsbCdpbnRlcnZhbGxvIGRhIHN0YW1wYXJl IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjUxMgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NTc0Cm1zZ2lkICJf VG86Igptc2dzdHIgIl9BOiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmlu dC1kaWFsb2cuYzo1ODkKbXNnaWQgIlNldHMgdGhlIGVuZCBvZiB0aGUgcmFuZ2Ug b2YgcGFnZXMgdG8gYmUgcHJpbnRlZCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGxhIHBhZ2lu YSBmaW5hbGUgZGVsbCdpbnRlcnZhbGxvIGRhIHN0YW1wYXJlIgoKIyBsaWJnbm9t ZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE4NgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50 dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo2MjEKbXNnaWQgIlBhZ2UgUHJl dmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgZGkgcGFnaW5hIgoKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6NjIyCm1zZ2lkICJUaGUg cHJldmlldyBvZiBhIHBhZ2UgaW4gdGhlIGRvY3VtZW50IHRvIGJlIHByaW50ZWQi Cm1zZ3N0ciAiTCdhbnRlcHJpbWEgZGkgdW5hIHBhZ2luYSBkZWwgZG9jdW1lbnRv IGRhIHN0YW1wYXJlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rl ci1wcmV2aWV3LmM6NjI1CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1q b2ItcHJldmlldy5jOjYzOQptc2dpZCAiUF9hZ2U6ICIKbXNnc3RyICJQX2FnaW5h OiAiCgojLiBXZSBhcmUgZGlzcGxheWluZyAnUGFnZTogWFhYIG9mIFhYWCcuCiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjY1NQpt c2dpZCAib2YiCm1zZ3N0ciAiZGkiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJp bnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2MjUKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21l LXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6NjYxCm1zZ2lkICJQYWdlIHRvdGFsIgptc2dz dHIgIlBhZ2luZSBpbiB0b3RhbGUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUt cHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo2NjIKbXNnaWQgIlRoZSB0b3RhbCBudW1iZXIg b2YgcGFnZXMgaW4gdGhlIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIklsIG51bWVybyB0b3Rh bGUgZGkgcGFnaW5lIG5lbCBkb2N1bWVudG8iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo2NjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVz ZSBfdGhlbWUgY29sb3JzIGZvciBjb250ZW50Igptc2dzdHIgIlVzYSBpIGNvbG9y aSBkZWwgX3RlbWEgcGVyIGlsIGNvbnRlbnV0byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1 aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjc2Mgptc2dpZCAiT3RoZXIiCm1z Z3N0ciAiQWx0cm8iCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVy LXByZXZpZXcuYzo2ODAKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpv Yi1wcmV2aWV3LmM6NzkwCm1zZ2lkICJQcmludHMgdGhlIGN1cnJlbnQgZmlsZSIK bXNnc3RyICJTdGFtcGEgaWwgZmlsZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjc5OAptc2dpZCAiQ2xvc2Vz IHByaW50IHByZXZpZXcgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkNoaXVkZSBsYSBmaW5lc3Ry YSBkaSBhbnRlcHJpbWEgZGkgc3RhbXBhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjUyCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9t ZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4MwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4MTEKbXNnaWQgIlNob3dzIHRoZSBm aXJzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBwcmltYSBwYWdpbmEiCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NTUKIyBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njg2CiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjgxOQpt c2dpZCAiU2hvd3MgdGhlIHByZXZpb3VzIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxh IHBhZ2luYSBwcmVjZWRlbnRlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjU4CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmlu dC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4OQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUt cHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4MjcKbXNnaWQgIlNob3dzIHRoZSBuZXh0IHBh Z2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIHBhZ2luYSBzdWNjZXNzaXZhIgoKIyBsaWJn bm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjYxCiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5MgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4MzUKbXNn aWQgIlNob3dzIHRoZSBsYXN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwndWx0aW1h IHBhZ2luYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJl dmlldy5jOjY2NgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXBy ZXZpZXcuYzo4NDgKbXNnaWQgIlpvb21zIDE6MSIKbXNnc3RyICJJbmdyYW5kaW1l bnRvIDE6MSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJl dmlldy5jOjY5NwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXBy ZXZpZXcuYzo4NTYKbXNnaWQgIlpvb21zIHRvIGZpdCB0aGUgd2hvbGUgcGFnZSIK bXNnc3RyICJBZGF0dGEgbGEgcGFnaW5hIGFsbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBm aW5lc3RyYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJl dmlldy5jOjY5NQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXBy ZXZpZXcuYzo4NjQKbXNnaWQgIlpvb21zIHRoZSBwYWdlIGluIgptc2dzdHIgIkF1 bWVudGEgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIGRlbGxhIHBhZ2luYSIKCiMgbGliZ25vbWVw cmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5NgojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4NzIKbXNnaWQgIlpv b21zIHRoZSBwYWdlIG91dCIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2UgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRv IGRlbGxhIHBhZ2luYSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1q b2ItcHJldmlldy5jOjg4NAptc2dpZCAiVmlldyBtdWx0aXBsZSBwYWdlcyIKbXNn c3RyICJNb3N0cmEgcGnDuSBwYWdpbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25v bWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzoxMTc3CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjExNzgKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBw YWdlcyBob3Jpem9udGFsbHkiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBhZ2luZSBpbiBv cml6em9udGFsZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2It cHJldmlldy5jOjExODEKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpv Yi1wcmV2aWV3LmM6MTE4Mgptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIHBhZ2VzIHZlcnRpY2Fs bHkiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBhZ2luZSBpbiB2ZXJ0aWNhbGUiCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzoxMjIyCm1z Z2lkICJHbm9tZSBQcmludCBQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmltYSBkaSBz dGFtcGEgZGkgR05PTUUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt am9iLXByZXZpZXcuYzoxMjU0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJObyB2aXNpYmxlIG91 dHB1dCB3YXMgY3JlYXRlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIHN0YXRvIGNyZWF0byBh bGN1biBvdXRwdXQgdmlzaWJpbGUuIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21l LXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NDU4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQYXBl ciBhbmQgTGF5b3V0Igptc2dzdHIgIkNhcnRhIGUgZGlzcG9zaXppb25lIgoKIy4g UGFwZXIgc2l6ZSBzZWxlY3RvcgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJp bnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo0NzUKbXNnaWQgIlBhcGVyIF9zaXplOiIKbXNn c3RyICJEaW1lbl9zaW9uZSBjYXJ0YToiCgojLiBDdXN0b20gcGFwZXIgV2lkdGgK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6 NDg3Cm1zZ2lkICJfV2lkdGg6Igptc2dzdHIgIkxhX3JnaGV6emE6IgoKIy4gQ3Vz dG9tIHBhcGVyIEhlaWdodAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt cGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo1MDIKbXNnaWQgIl9IZWlnaHQ6Igptc2dzdHIgIkFs X3RlenphOiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1z ZWxlY3Rvci5jOjUyMQptc2dpZCAiTWV0cmljIHNlbGVjdG9yIgptc2dzdHIgIlNl bGV0dG9yZSBtZXRyaWNvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50 LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NTIyCm1zZ2lkICIiCiJTcGVjaWZpZXMgdGhlIG1l dHJpYyB0byB1c2Ugd2hlbiBzZXR0aW5nIHRoZSB3aWR0aCBhbmQgaGVpZ2h0IG9m IHRoZSBwYXBlciIKbXNnc3RyICIiCiJTcGVjaWZpY2EgbGEgbWV0cmljYSBkYSB1 c2FyZSBxdWFuZG8gc2kgaW1wb3N0YW5vIGxhcmdoZXp6YSBlIGFsdGV6emEgZGVs bGEgIgoiY2FydGEiCgojLiBGZWVkIG9yaWVudGF0aW9uCiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjUyNQptc2dpZCAiX0Zl ZWQgb3JpZW50YXRpb246Igptc2dzdHIgIk9yaWVudGFtZW50byBfYWxpbWVudGF6 aW9uZToiCgojLiBQYWdlIG9yaWVudGF0aW9uCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjU0MAptc2dpZCAiUGFnZSBfb3Jp ZW50YXRpb246Igptc2dzdHIgIl9PcmllbnRhbWVudG8gcGFnaW5hOiIKCiMuIExh eW91dAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtcGFwZXItc2VsZWN0 b3IuYzo1NTIKbXNnaWQgIl9MYXlvdXQ6Igptc2dzdHIgIl9EaXNwb3NpemlvbmU6 IgoKIy4gUGFwZXIgc291cmNlCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmlu dC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjU2NAptc2dpZCAiUGFwZXIgX3RyYXk6Igptc2dz dHIgIlZhc3NvaW8gX2NhcnRhOiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmlu dC1kaWFsb2cuYzoxODYKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBh cGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NTc5CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmlu dC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjU5Mwptc2dpZCAiUHJldmlldyIKbXNnc3RyICJB bnRlcHJpbWEiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtcGFwZXIt c2VsZWN0b3IuYzo1OTQKbXNnaWQgIlByZXZpZXcgb2YgdGhlIHBhZ2Ugc2l6ZSwg b3JpZW50YXRpb24gYW5kIGxheW91dCIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgZGkgZGlt ZW5zaW9uZSwgZGlzcG9zaXppb25lIGUgb3JpZW50YW1lbnRvIGRlbGxhIHBhZ2lu YSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rv ci5jOjYwMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWFyZ2lucyIKbXNnc3RyICJNYXJnaW5p IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9y LmM6NjM0Cm1zZ2lkICJUb3AiCm1zZ3N0ciAiQWx0byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjYzNwptc2dpZCAiQm90 dG9tIgptc2dzdHIgIkJhc3NvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXBy aW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NjQwCm1zZ2lkICJMZWZ0Igptc2dzdHIgIlNp bmlzdHJvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNl bGVjdG9yLmM6NjQzCm1zZ2lkICJSaWdodCIKbXNnc3RyICJEZXN0cm8iCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNTAKIyBsaWJnbm9t ZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTg5CiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludGVyLXNlbGVjdG9yLmM6MTUzCm1zZ2lkICJTdGF0ZToi Cm1zZ3N0ciAiU3RhdG86IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXIt ZGlhbG9nLmM6MTUxCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxv Zy5jOjE5MAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rv ci5jOjE1Nwptc2dpZCAiVHlwZToiCm1zZ3N0ciAiVGlwbzoiCgojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNTMKIyBsaWJnbm9tZXByaW50 L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTkyCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludGVyLXNlbGVjdG9yLmM6MTYxCm1zZ2lkICJDb21tZW50OiIKbXNn c3RyICJDb21tZW50bzoiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRl ci1zZWxlY3Rvci5jOjE2NAptc2dpZCAiQ29fbmZpZ3VyZSIKbXNnc3RyICJDb19u ZmlndXJhIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50ZXItc2VsZWN0 b3IuYzoxODcKbXNnaWQgIkFkanVzdCB0aGUgc2V0dGluZ3Mgb2YgdGhlIHNlbGVj dGVkIHByaW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiUmVnb2xhIGxlIGltcG9zdGF6aW9uaSBkZWxs YSBzdGFtcGFudGUgc2VsZXppb25hdGEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUt cHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 ZXItZGlhbG9nLmM6MjM1CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludGVy LXNlbGVjdG9yLmM6MTk1Cm1zZ2lkICJQcl9pbnRlcjoiCm1zZ3N0ciAiU3RhX21w YW50ZToiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rv ci5jOjIwNAptc2dpZCAiX1NldHRpbmdzOiIKbXNnc3RyICJfSW1wb3N0YXppb25p OiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE1Mgoj IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxOTEKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50ZXItc2VsZWN0b3IuYzoyMTMKbXNnaWQg Il9Mb2NhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiX1Bvc2l6aW9uZToiCgojOiBsaWJnbm9tZXBy aW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLW9wdGlvbi1tZW51LmM6MTc5CiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9ncGF1aS9ncGEtb3B0aW9uLW1lbnUuYzoyMjkKIzogbGliZ25vbWVwcmlu dHVpL2dwYXVpL2dwYS10cmFuc3BvcnQtc2VsZWN0b3IuYzo0MTcKbXNnaWQgIk5v IG9wdGlvbnMgYXJlIGRlZmluZWQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBvcHppb25lIGRl ZmluaXRhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2 aWV3LmM6NjgwCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtcHJpbnQtdG8t ZmlsZS5jOjI1OAptc2dpZCAiUHJpbnQgdG8gX2ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBh IHN1IF9maWxlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1wcmludGVy LXNlbGVjdG9yLmM6MTU2Cm1zZ2lkICJObyBwcmludGVycyBjb3VsZCBiZSBsb2Fk ZWQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBzdGFtcGFudGUgcHXDsiBlc3NlcmUgY2FyaWNh dGEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci5jOjExNwojOiBsaWJn bm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXNldHRpbmdzLXNlbGVjdG9yLmM6MTgwCm1z Z2lkICJObyBwcmludGVyIHNlbGVjdGVkIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgc3RhbXBh bnRlIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1z ZXR0aW5ncy1zZWxlY3Rvci5jOjE5MQptc2dpZCAiTm8gc2V0dGluZ3MgYXZhaWxh YmxlIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgaW1wb3N0YXppb25lIGRpc3BvbmliaWxlIgoK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1zZXR0aW5ncy1zZWxlY3Rvci5j OjIzNAptc2dpZCAiQWRkIG5ldyBzZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBu dW92ZSBpbXBvc3RhemlvbmkiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3Bh LXNwaW5idXR0b24uYzozMDgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiUiCm1zZ3N0ciAiJSIK CiMuIFBlcmNlbnQgbXVzdCBiZSBmaXJzdAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3Bh dWkvZ3BhLXNwaW5idXR0b24uYzozMDkKbXNnaWQgIlB0Igptc2dzdHIgInB0IgoK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1zcGluYnV0dG9uLmM6MzEwCm1z Z2lkICJtbSIKbXNnc3RyICJtbSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9n cGEtc3BpbmJ1dHRvbi5jOjMxMQptc2dpZCAiY20iCm1zZ3N0ciAiY20iCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXNwaW5idXR0b24uYzozMTIKbXNnaWQg Im0iCm1zZ3N0ciAibSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtc3Bp bmJ1dHRvbi5jOjMxMwptc2dpZCAiaW4iCm1zZ3N0ciAiaW4iCgojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXRyYW5zcG9ydC1zZWxlY3Rvci5jOjE4MwojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXRyYW5zcG9ydC1zZWxlY3Rvci5jOjUx NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIHNwZWNpZmllZCBmaWxlbmFtZSBcIiVz XCIgaXMgYW4gZXhpc3RpbmcgZGlyZWN0b3J5LiIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRp IGZpbGUgc3BlY2lmaWNhdG8gXCIlc1wiIMOoIHVuYSBkaXJlY3RvcnkgZXNpc3Rl bnRlLiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtdHJhbnNwb3J0LXNl bGVjdG9yLmM6MjAyCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtdHJhbnNw b3J0LXNlbGVjdG9yLmM6NTM2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTaG91bGQgdGhl IGZpbGUgJXMgYmUgb3ZlcndyaXR0ZW4/Igptc2dzdHIgIlNvdnJhc2NyaXZlcmUg aWwgZmlsZSBcIiVzXCI/IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS10 cmFuc3BvcnQtc2VsZWN0b3IuYzoyNDcKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBzcGVjaWZ5IHRo ZSBsb2NhdGlvbiBhbmQgZmlsZW5hbWUgb2YgdGhlIG91dHB1dCBmaWxlOiIKbXNn c3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSBsYSBwb3NpemlvbmUgZSBpbCBub21lIGRlbCBmaWxl IGRpIHVzY2l0YToiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXRyYW5z cG9ydC1zZWxlY3Rvci5jOjI2MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWxsIEZpbGVzIgpt c2dzdHIgIlR1dHRpIGkgZmlsZSIK --Boundary_(ID_wERgrlW2y3h/6WQYSMzVmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wERgrlW2y3h/6WQYSMzVmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:54:11 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:54:11 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:53:42 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione gthumb To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D28@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ajaJ8aymT1xNtYiW8VzHVw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ajaJ8aymT1xNtYiW8VzHVw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gthumb" aggiornato per una revisio= ne finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_ajaJ8aymT1xNtYiW8VzHVw) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gthumb.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIGdUaHVtYi4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDMgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgUGFvbG8gQmFj Y2hpbGVnYSA8cGFvbG8uYmFjY2hAdGluLml0PiwgMjAwMwojIEZyYW5jZXNjbyBN YXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDAzCiMg Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBndGh1bWIg Mi4xMDBcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTAyIDE1OjI1KzAx MDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMDIgMTk6NDQrMDEwMFxu IgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNj by5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlh biA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoi Q29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250 ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVn cy1UbzogXG4iCgojOiBjb21wb25lbnRzL2NhdGFsb2ctdmlldy9HTk9NRV9HVGh1 bWJfQ2F0YWxvZ1ZpZXcuc2VydmVyLmluLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ2F0YWxvZyIK bXNnc3RyICJDYXRhbG9nbyIKCiM6IGNvbXBvbmVudHMvY2F0YWxvZy12aWV3L0dO T01FX0dUaHVtYl9DYXRhbG9nVmlldy5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoyCm1zZ2lkICJH VGh1bWIgQ2F0YWxvZyBWaWV3Igptc2dzdHIgIlZpc3RhIGNhdGFsb2dvIChnVGh1 bWIpIgoKIzogY29tcG9uZW50cy9jYXRhbG9nLXZpZXcvR05PTUVfR1RodW1iX0Nh dGFsb2dWaWV3LnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlZpZXcgYXMgQ2F0YWxv ZyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgY29tZSBjYXRhbG9nbyIKCiM6IGNvbXBvbmVudHMv Y2F0YWxvZy12aWV3L0dOT01FX0dUaHVtYl9DYXRhbG9nVmlldy54bWwuaW4uaDox CiM6IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIu eG1sLmluLmg6NwojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo5OQptc2dpZCAiUHJp bnQgdGhlIGN1cnJlbnQgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGwnaW1tYWdpbmUg Y29ycmVudGUiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2NhdGFsb2ctdmlldy9HTk9NRV9HVGh1 bWJfQ2F0YWxvZ1ZpZXcueG1sLmluLmg6MgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZp ZXdlci9HTk9NRV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJfUHJp bnQiCm1zZ3N0ciAiU3RhbV9wYS4uLiIKCiM6IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmll d2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIuc2VydmVyLmluLmluLmg6MQptc2dpZCAi R1RodW1iIEltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIGdUaHVtYiIKCiM6IGNvbXBv bmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIuc2VydmVyLmlu LmluLmg6Mgptc2dpZCAiR1RodW1iIFZpZXdlciIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenph dG9yZSBnVGh1bWIiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdlci9HTk9NRV9H VGh1bWJfVmlld2VyLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlZpZXcgd2l0aCBH VGh1bWIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGNvbiBHVGh1bWIiCgojOiBjb21wb25lbnRz L2ltYWdlLXZpZXdlci9HTk9NRV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjEKbXNn aWQgIkZsaXAiCm1zZ3N0ciAiQ2Fwb3ZvbGdpIgoKIzogY29tcG9uZW50cy9pbWFn ZS12aWV3ZXIvR05PTUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJG bGlwIHRoZSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJDYXBvdm9sZ2UgbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6 IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1s LmluLmg6Mwptc2dpZCAiSGlnaCIKbXNnc3RyICJBbHRhIgoKIzogY29tcG9uZW50 cy9pbWFnZS12aWV3ZXIvR05PTUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDo0Cm1z Z2lkICJMb3ciCm1zZ3N0ciAiQmFzc2EiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZp ZXdlci9HTk9NRV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIk1pcnJv ciIKbXNnc3RyICJSaWZsZXR0aSIKCiM6IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2Vy L0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1sLmluLmg6Ngptc2dpZCAiTWlycm9yIHRo ZSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJSaWZsZXR0ZSBsJ2ltbWFnaW5lIgoKIzogY29tcG9u ZW50cy9pbWFnZS12aWV3ZXIvR05PTUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDo4 CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEyOAptc2dpZCAiUm90YXRlIgptc2dz dHIgIlJ1b3RhIgoKIzogY29tcG9uZW50cy9pbWFnZS12aWV3ZXIvR05PTUVfR1Ro dW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJSb3RhdGUgMTgwIF9EZWdyZWVz Igptc2dzdHIgIlJ1b3RhIGRpIDE4MCBfZ3JhZGkiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2lt YWdlLXZpZXdlci9HTk9NRV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjEwCm1zZ2lk ICJSb3RhdGUgdGhlIGltYWdlIGNsb2Nrd2lzZSIKbXNnc3RyICJSdW90YSBsJ2lt bWFnaW5lIGluIHNlbnNvIG9yYXJpbyIKCiM6IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmll d2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1sLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIlJvdGF0 ZSB0aGUgaW1hZ2Ugb2YgMTgwIGRlZ3JlZXMiCm1zZ3N0ciAiUnVvdGEgbCdpbW1h Z2luZSBkaSAxODAgZ3JhZGkiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdlci9H Tk9NRV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjEyCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjEzNQptc2dpZCAiU2F2ZSBfQXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2FfbHZhIGNv bWUuLi4iCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdlci9HTk9NRV9HVGh1bWJf Vmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjEzCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEzNgpt c2dpZCAiU2F2ZSBjdXJyZW50IGltYWdlIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGwnaW1tYWdp bmUgY29ycmVudGUiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdlci9HTk9NRV9H VGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjE0CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjE1Mgptc2dpZCAiU3RhcnQgb3Igc3RvcCBjdXJyZW50IGFuaW1hdGlvbiIKbXNn c3RyICJBdnZpYSBvIGZlcm1hIGwnYW5pbWF6aW9uZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGNv bXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1sLmlu Lmg6MTUKbXNnaWQgIlN0YXJ0L1N0b3AgX0FuaW1hdGlvbiIKbXNnc3RyICJBdnZp YS9GZXJtYSBfYW5pbWF6aW9uZSIKCiM6IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2Vy L0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1sLmluLmg6MTYKbXNnaWQgIlRyYW5zcGFy ZW5jeSBUX3lwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIHRyYV9zcGFyZW56YSIKCiM6IGNv bXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1sLmlu Lmg6MTcKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTY3Cm1zZ2lkICJWaWV3IG5l eHQgYW5pbWF0aW9uIGZyYW1lIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBpbCBmb3RvZ3JhbW1h IHN1Y2Nlc3Npdm8iCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdlci9HTk9NRV9H VGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjE4CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjE5Mwptc2dpZCAiX0JsYWNrIgptc2dzdHIgIl9OZXJvIgoKIzogY29tcG9uZW50 cy9pbWFnZS12aWV3ZXIvR05PTUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDoxOQoj OiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxOTgKbXNnaWQgIl9DaGVja2VkIgptc2dz dHIgIkEgX3NjYWNjaGkiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdlci9HTk9N RV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjIwCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnht bC5oOjIxMwptc2dpZCAiX0ZsaXAiCm1zZ3N0ciAiQ2Fwb3ZvbF9naSIKCiM6IGNv bXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1sLmlu Lmg6MjEKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjI0Cm1zZ2lkICJfSW1hZ2Ui Cm1zZ3N0ciAiSV9tbWFnaW5lIgoKIzogY29tcG9uZW50cy9pbWFnZS12aWV3ZXIv R05PTUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDoyMgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11 aS54bWwuaDoyMzEKbXNnaWQgIl9NaXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiX1JpZmxldHRpIgoK IzogY29tcG9uZW50cy9pbWFnZS12aWV3ZXIvR05PTUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54 bWwuaW4uaDoyMwojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMzYKbXNnaWQgIl9O b25lIgptc2dzdHIgIl9OZXNzdW5hIgoKIzogY29tcG9uZW50cy9pbWFnZS12aWV3 ZXIvR05PTUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDoyNQptc2dpZCAiX1JvdGF0 ZSBDbG9ja3dpc2UiCm1zZ3N0ciAiX1J1b3RhIGluIHNlbnNvIG9yYXJpbyIKCiM6 IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL0dOT01FX0dUaHVtYl9WaWV3ZXIueG1s LmluLmg6MjYKbXNnaWQgIl9TdGVwIEFuaW1hdGlvbiIKbXNnc3RyICJGb3RvZ3Jh bW1hIHNfdWNjZXNzaXZvIgoKIzogY29tcG9uZW50cy9pbWFnZS12aWV3ZXIvR05P TUVfR1RodW1iX1ZpZXdlci54bWwuaW4uaDoyNwojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDozMSBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFk ZS5oOjQ4CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI2NQptc2dpZCAiX1ZpZXci Cm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEiCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdl ci9HTk9NRV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnhtbC5pbi5oOjI4CiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjI2Ngptc2dpZCAiX1doaXRlIgptc2dzdHIgIl9CaWFuY28iCgoj OiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdlci9HTk9NRV9HVGh1bWJfVmlld2VyLnht bC5pbi5oOjI5Cm1zZ2lkICJfWm9vbSBRdWFsaXR5Igptc2dzdHIgIlF1YWxpdMOg IGRlbGwnaW5fZ3JhbmRpbWVudG8iCgojOiBjb21wb25lbnRzL2ltYWdlLXZpZXdl ci92aWV3ZXItc3RyZWFtLmM6OTAgc3JjL2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6NTI0Cm1z Z2lkICIlZCAlYiAlWSwgJUg6JU0iCm1zZ3N0ciAiJS1kICViICVZLCAlay4lTSIK CiM6IGNvbXBvbmVudHMvaW1hZ2Utdmlld2VyL3ZpZXdlci1zdHJlYW0uYzo5OSBz cmMvY2F0YWxvZy1wbmctZXhwb3J0ZXIuYzo4MTMKIzogc3JjL2RsZy1pbWFnZS1w cm9wLmM6NDE5IHNyYy9mdWxsc2NyZWVuLmM6MjE2CiM6IHNyYy9ndGgtZXhpZi1k YXRhLXZpZXdlci5jOjQ1MCBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjQxMQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJWQgeCAlZCBwaXhlbHMiCm1zZ3N0ciAiJWQgw5cgJWQgcGl4 ZWwiCgojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0JsdWVTdHJpcGVzL2ltYWdlLnhtbC5p bi5oOjEKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGFzc2ljL2ltYWdlLnhtbC5pbi5o OjIKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGFzc2ljQ2xpcHMvaW1hZ2UueG1sLmlu Lmg6MgojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsZWFuL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjEK IzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9OZWF0Um91bmQvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6Mgoj OiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL05lYXRTcXVhcmUvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiQXBlcnR1cmUgdmFsdWUiCm1zZ3N0ciAiVmFsb3JlIGRpIGFwZXJ0dXJh IgoKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9CbHVlU3RyaXBlcy9pbWFnZS54bWwuaW4u aDoyCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQ2xhc3NpYy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoz CiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQ2xhc3NpY0NsaXBzL2ltYWdlLnhtbC5pbi5o OjMKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGVhbi9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoyCiM6 IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvTmVhdFJvdW5kL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjMKIzog ZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9OZWF0U3F1YXJlL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjMgc3Jj L2RsZy1pbWFnZS1wcm9wLmM6NjEwCiM6IHNyYy9ndGgtZXhpZi1kYXRhLXZpZXdl ci5jOjQ3OQptc2dpZCAiQnl0ZXMiCm1zZ3N0ciAiQnl0ZSIKCiM6IGRhdGEvYWxi dW10aGVtZXMvQmx1ZVN0cmlwZXMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MwojOiBkYXRhL2Fs YnVtdGhlbWVzL0NsYXNzaWMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6NAojOiBkYXRhL2FsYnVt dGhlbWVzL0NsYXNzaWNDbGlwcy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo0CiM6IGRhdGEvYWxi dW10aGVtZXMvQ2xlYW4vaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MwojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhl bWVzL05lYXRSb3VuZC9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo0CiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVt ZXMvTmVhdFNxdWFyZS9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJDYW1lcmEgbW9k ZWwiCm1zZ3N0ciAiTW9kZWxsbyBkaSBmb3RvY2FtZXJhIgoKIzogZGF0YS9hbGJ1 bXRoZW1lcy9CbHVlU3RyaXBlcy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo0CiM6IGRhdGEvYWxi dW10aGVtZXMvQ2xhc3NpYy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo1CiM6IGRhdGEvYWxidW10 aGVtZXMvQ2xhc3NpY0NsaXBzL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjUKIzogZGF0YS9hbGJ1 bXRoZW1lcy9DbGVhbi9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo0CiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVt ZXMvTmVhdFJvdW5kL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjUKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1l cy9OZWF0U3F1YXJlL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkRhdGUiCm1zZ3N0 ciAiRGF0YSIKCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQmx1ZVN0cmlwZXMvaW1hZ2Uu eG1sLmluLmg6NQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsYXNzaWMvaW1hZ2UueG1s LmluLmg6NgojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsYXNzaWNDbGlwcy9pbWFnZS54 bWwuaW4uaDo2CiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQ2xlYW4vaW1hZ2UueG1sLmlu Lmg6NQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL05lYXRSb3VuZC9pbWFnZS54bWwuaW4u aDo2CiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvTmVhdFNxdWFyZS9pbWFnZS54bWwuaW4u aDo2Cm1zZ2lkICJEaW1lbnNpb25zIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmkiCgojOiBk YXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0JsdWVTdHJpcGVzL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjYKIzog ZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGFzc2ljL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjcKIzogZGF0 YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGFzc2ljQ2xpcHMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6NwojOiBk YXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsZWFuL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjYKIzogZGF0YS9h bGJ1bXRoZW1lcy9OZWF0Um91bmQvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6NwojOiBkYXRhL2Fs YnVtdGhlbWVzL05lYXRTcXVhcmUvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6Nwptc2dpZCAiRXhw b3N1cmUgbW9kZSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgZGkgZXNwb3NpemlvbmUiCgoj OiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0JsdWVTdHJpcGVzL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjcK IzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGFzc2ljL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjgKIzog ZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGFzc2ljQ2xpcHMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6OAoj OiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsZWFuL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjcKIzogZGF0 YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9OZWF0Um91bmQvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6OAojOiBkYXRh L2FsYnVtdGhlbWVzL05lYXRTcXVhcmUvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6OAptc2dpZCAi RXhwb3N1cmUgdGltZSIKbXNnc3RyICJUZW1wbyBkaSBlc3Bvc2l6aW9uZSIKCiM6 IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQmx1ZVN0cmlwZXMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6OAoj OiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsYXNzaWMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6OQojOiBk YXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsYXNzaWNDbGlwcy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo5CiM6 IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQ2xlYW4vaW1hZ2UueG1sLmluLmg6OAojOiBkYXRh L2FsYnVtdGhlbWVzL05lYXRSb3VuZC9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo5CiM6IGRhdGEv YWxidW10aGVtZXMvTmVhdFNxdWFyZS9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJG bGFzaCIKbXNnc3RyICJGbGFzaCIKCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQmx1ZVN0 cmlwZXMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6OQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsYXNz aWMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MTAKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGFzc2lj Q2xpcHMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MTAKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGVh bi9pbWFnZS54bWwuaW4uaDo5CiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvTmVhdFJvdW5k L2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjEwCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvTmVhdFNxdWFy ZS9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiRm9jYWwgbGVuZ3RoIgptc2dzdHIg Ikx1bmdoZXp6YSBmb2NhbGUiCgojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0JsdWVTdHJp cGVzL2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjEwCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQ2xhc3Np Yy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsYXNzaWND bGlwcy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL0NsZWFu L2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjEwCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvTmVhdFJvdW5k L2ltYWdlLnhtbC5pbi5oOjExCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvTmVhdFNxdWFy ZS9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMSBzcmMvZGxnLWR1cGxpY2F0ZXMuYzoyNjQKbXNn aWQgIkltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1l cy9CbHVlU3RyaXBlcy9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhl bWVzL0NsYXNzaWMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MTIKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1l cy9DbGFzc2ljQ2xpcHMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MTIKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRo ZW1lcy9DbGVhbi9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVz L05lYXRSb3VuZC9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMgojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVz L05lYXRTcXVhcmUvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIlNodXR0ZXIgc3Bl ZWQiCm1zZ3N0ciAiVmVsb2NpdMOgIGRlbGwnb3R0dXJhdG9yZSIKCiM6IGRhdGEv YWxidW10aGVtZXMvQmx1ZVN0cmlwZXMvaW1hZ2UueG1sLmluLmg6MTIKIzogZGF0 YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9DbGVhbi9pbWFnZS54bWwuaW4uaDoxMiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MzMKbXNnaWQgInBpeGVscyIKbXNnc3RyICJw aXhlbCIKCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQ2xhc3NpYy9pbWFnZS54bWwuaW4u aDoxCiM6IGRhdGEvYWxidW10aGVtZXMvQ2xhc3NpY0NsaXBzL2ltYWdlLnhtbC5p bi5oOjEKIzogZGF0YS9hbGJ1bXRoZW1lcy9OZWF0Um91bmQvaW1hZ2UueG1sLmlu Lmg6MQojOiBkYXRhL2FsYnVtdGhlbWVzL05lYXRTcXVhcmUvaW1hZ2UueG1sLmlu Lmg6MQptc2dpZCAiKGNsaWNrIG9uIHRoZSBpbWFnZSB0byB2aWV3IGl0IGF0IG9y aWdpbmFsIHNpemUpIgptc2dzdHIgIihjbGljIHN1bGwnaW1tYWdpbmUgcGVyIHZl ZGVybGEgYSBkaW1lbnNpb25lIHJlYWxlKSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i LmdsYWRlLmg6MSBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MQoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jcm9wLmdsYWRlLmg6MSBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MQojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhw b3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoxCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2Vz LmdsYWRlLmg6MSBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjEKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDoxIGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQgIiAgICAiCm1zZ3N0ciAi ICAgICIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6MiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9jYW1lcmEuZ2xhZGUuaDoxCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2Nv bW1lbnRzLmdsYWRlLmg6MSBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRl Lmg6MgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoz CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MyBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoxCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6MyBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0 ZXIuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIjxiPkNhdGVnb3JpZXM6PC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5DYXRlZ29yaWU6PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iLmds YWRlLmg6NAptc2dpZCAiPGI+SW5mb3JtYXRpb24gb24gQ2hhbm5lbDo8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPkluZm9ybWF6aW9uaSBzdWwgY2FuYWxlOjwvYj4iCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIjxiPk92ZXJ3cml0ZSB0aGUg b2xkIGltYWdlIHdpdGggdGhlIG5ldyBvbmU/PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Tb3Zy YXNjcml2ZXJlIGxhIHZlY2NoaWEgaW1tYWdpbmUgY29uIGxhIG51b3ZhPzwvYj4i CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIkFfdmFpbGFi bGUgYXBwbGljYXRpb25zOiIKbXNnc3RyICJBcHBsaWNhemlvbmkgX2Rpc3Bvbmli aWxpOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiQWxw aGEiCm1zZ3N0ciAiQWxmYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6 OAptc2dpZCAiQmx1ZSIKbXNnc3RyICJCbHUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yi5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIkJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3RyICJTZWduYWxpYnJp IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiQ19hdGFs b2dzOiIKbXNnc3RyICJDX2F0YWxvZ2hpOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i LmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIkNob29zZSBhIENhdGFsb2ciCm1zZ3N0ciAiU2Nl Z2xpZXJlIHVuIGNhdGFsb2dvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUu aDoxMiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyOAptc2dpZCAiQ29tbV9lbnQiCm1z Z3N0ciAiQ29fbW1lbnRvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDox Mwptc2dpZCAiRG8gbm90IG92ZXJ3cml0ZSBfdGhlIG9sZCBpbWFnZSIKbXNnc3Ry ICJOb24gc292cmFzY3JpdmVyZSBsYSBfdmVjY2hpYSBpbW1hZ2luZSIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIkdyZWVuIgptc2dzdHIg IlZlcmRlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDoxNQptc2dpZCAi TmV3IEltYWdlOiIKbXNnc3RyICJOdW92YSBpbW1hZ2luZToiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICJOZXcgX0xpYnJhcnkiCm1zZ3N0 ciAiTnVvdmEgX2JpYmxpb3RlY2EiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFk ZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJPbGQgSW1hZ2U6Igptc2dzdHIgIlZlY2NoaWEgaW1tYWdp bmU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiT3Bl biBJbWFnZXMiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBsZSBpbW1hZ2luaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6MTkKbXNnaWQgIk92ZXJfd3JpdGUgdGhlIG9sZCBp bWFnZSIKbXNnc3RyICJTb3ZyYXNjcmlfdmVyZSBsYSB2ZWNjaGlhIGltbWFnaW5l IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDoyMAptc2dpZCAiT3Zlcndy aXRlIEltYWdlIgptc2dzdHIgIlNvdnJhc2NyaXZpIGwnaW1tYWdpbmUiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjIxCm1zZ2lkICJPdmVyd3JpdGUgX2Fs bCBpbWFnZXMiCm1zZ3N0ciAiU292cmFzY3JpdmkgX3R1dHRlIGxlIGltbWFnaW5p IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDoyMgptc2dpZCAiUGhvdG8g X0RhdGEgKEVYSUYpIgptc2dzdHIgIl9EYXRpIGZvdG8gKEVYSUYpIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDoyMwptc2dpZCAiUl9lY2VudCBhcHBsaWNh dGlvbnM6Igptc2dzdHIgIkFwcGxpY2F6aW9uaSByX2VjZW50aToiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJSZWQiCm1zZ3N0ciAiUm9z c28iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjI1Cm1zZ2lkICJWYWx1 ZSIKbXNnc3RyICJWYWxvcmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5o OjI2Cm1zZ2lkICJfQXBwbGljYXRpb246Igptc2dzdHIgIl9BcHBsaWNhemlvbmU6 IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDoyNyBzcmMvZ3RoLWZvbGRl ci1zZWxlY3Rpb24tZGlhbG9nLmM6NDQzCm1zZ2lkICJfQm9va21hcmtzOiIKbXNn c3RyICJfU2VnbmFsaWJyaToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5o OjI4Cm1zZ2lkICJfRG8gbm90IG92ZXJ3cml0ZSBhbnkgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAi X05vbiBzb3ZyYXNjcml2ZXJlIG5lc3N1bmEgaW1tYWdpbmUiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjI5Cm1zZ2lkICJfR2VuZXJhbCIKbXNnc3RyICJf R2VuZXJpY2hlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWIuZ2xhZGUuaDozMAptc2dp ZCAiX0hpc3RvZ3JhbSIKbXNnc3RyICJfSXN0b2dyYW1tYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6MzEKbXNnaWQgIl9OZXcgQ2F0YWxvZyIKbXNnc3Ry ICJOdW92byBfY2F0YWxvZ28iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYi5nbGFkZS5o OjMyCm1zZ2lkICJfTmV4dCIKbXNnc3RyICJTdV9jY2Vzc2l2YSIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6MzMKbXNnaWQgIl9QcmV2aW91cyIKbXNnc3Ry ICJfUHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iLmdsYWRlLmg6MzQK bXNnaWQgIl9SZW1vdmUiCm1zZ3N0ciAiUmltdW9fdmkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYi5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSB0aGUgbmV3IGltYWdlIGFz OiIKbXNnc3RyICJfU2FsdmFyZSBsYSBudW92YSBpbW1hZ2luZSBjb21lOiAiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jYW1lcmEuZ2xhZGUuaDoyIGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFkZS5oOjIKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2Vi X2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiLi4uIgptc2dzdHIgIi4uLiIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NhbWVyYS5nbGFkZS5oOjMgZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfc2VhcmNoLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiQ2FfdGVnb3JpZXM6Igptc2dz dHIgIkNhX3RlZ29yaWU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY2FtZXJhLmds YWRlLmg6NAptc2dpZCAiQ2FtZXJhIE1vZGVsIgptc2dzdHIgIk1vZGVsbG8gZGkg Zm90b2NhbWVyYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NhbWVyYS5nbGFkZS5o OjUKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MjUK bXNnaWQgIkNob29zZSBkZXN0aW5hdGlvbiBmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xp ZXJlIGxhIGNhcnRlbGxhIGRpIGRlc3RpbmF6aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX2NhbWVyYS5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSBzZWxlY3RlZCBp bWFnZXMgZnJvbSB0aGUgY2FtZXJhIgptc2dzdHIgIlJpbXVvdmUgbGUgaW1tYWdp bmkgc2VsZXppb25hdGUgZGFsbGEgZm90b2NhbWVyYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX2NhbWVyYS5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIkltcG9ydCBQaG90b3MiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3J0YSBmb3RvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY2FtZXJh LmdsYWRlLmg6OCBzcmMvZGxnLXBob3RvLWltcG9ydGVyLmM6NjkyCiM6IHNyYy9k bGctcGhvdG8taW1wb3J0ZXIuYzo3Mjcgc3JjL2RsZy1waG90by1pbXBvcnRlci5j OjExNjgKbXNnaWQgIk5vIGNhbWVyYSBkZXRlY3RlZCIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5h IGZvdG9jYW1lcmEgdHJvdmF0YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NhbWVy YS5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBhIGNhbWVyYSBtb2RlbCIKbXNnc3Ry ICJTZWxlemlvbmFyZSB1biBtb2RlbGxvIGRpIGZvdG9jYW1lcmEiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9jYW1lcmEuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiVXBkYXRlIHBy ZXZpZXdzIgptc2dzdHIgIkFnZ2lvcm5hIGxlIGFudGVwcmltZSIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iX2NhbWVyYS5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJfQXV0byBEZXRl Y3QiCm1zZ3N0ciAiUmljb25vc2NpIF9hdXRvbWF0aWNhbWVudGUiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9jYW1lcmEuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiX0RlbGV0ZSBp bXBvcnRlZCBpbWFnZXMgZnJvbSB0aGUgY2FtZXJhIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3Zp IGxlIGltbWFnaW5pIGltcG9ydGF0ZSBkYWxsYSBmb3RvY2FtZXJhIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY2FtZXJhLmdsYWRlLmg6MTMKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NjEKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1 bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NDcKbXNnaWQgIl9EZXN0aW5hdGlvbjoi Cm1zZ3N0ciAiX0Rlc3RpbmF6aW9uZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9j YW1lcmEuZ2xhZGUuaDoxNAptc2dpZCAiX0ZpbG06Igptc2dzdHIgIl9QZWxsaWNv bGE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY2FtZXJhLmdsYWRlLmg6MTUKbXNn aWQgIl9LZWVwIG9yaWdpbmFsIGZpbGVuYW1lcyIKbXNnc3RyICJfTWFudGllbmkg aSBub21pIGRlaSBmaWxlIG9yaWdpbmFsaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X2NhbWVyYS5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICJfTW9kZWw6Igptc2dzdHIgIl9Nb2Rl bGxvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NhbWVyYS5nbGFkZS5oOjE3CiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjU1Cm1zZ2lk ICJfUG9ydDoiCm1zZ3N0ciAiX1BvcnRhOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X2NhbWVyYS5nbGFkZS5oOjE4Cm1zZ2lkICJfaW1wb3J0Igptc2dzdHIgIl9pbXBv cnRhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY29tbWVudHMuZ2xhZGUuaDoyIGRh dGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIkFfdmFpbGFi bGUgY2F0ZWdvcmllczoiCm1zZ3N0ciAiQ2F0ZWdvcmllIGRpc3BvbmlfYmlsaToi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb21tZW50cy5nbGFkZS5oOjMgZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfc2VhcmNoLmdsYWRlLmg6MTAKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWku eG1sLmg6MjMKbXNnaWQgIkNhdGVnb3JpZXMiCm1zZ3N0ciAiQ2F0ZWdvcmllIgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY29tbWVudHMuZ2xhZGUuaDo0IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJDb19tbWVudDoiCm1z Z3N0ciAiQ29fbW1lbnRvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbW1lbnRz LmdsYWRlLmg6NSBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyOQojOiBsaWJndGh1bWIv Z3RoLWZpbGUtdmlldy1saXN0LmM6MTM2OAptc2dpZCAiQ29tbWVudCIKbXNnc3Ry ICJDb21tZW50byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbW1lbnRzLmdsYWRl Lmg6Ngptc2dpZCAiQ3JlYXRlIGEgbmV3IGNhdGVnb3J5Igptc2dzdHIgIkNyZWEg dW5hIG51b3ZhIGNhdGVnb3JpYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbW1l bnRzLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiQ3VycmVudCBkYXRlIgptc2dzdHIgIkRhdGEg YXR0dWFsZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbW1lbnRzLmdsYWRlLmg6 OAptc2dpZCAiSW1hZ2UgY3JlYXRpb24gZGF0ZSIKbXNnc3RyICJEYXRhIGRpIGNy ZWF6aW9uZSBkZWxsJ2ltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY29t bWVudHMuZ2xhZGUuaDo5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJMYXN0IG1vZGlmaWVkIGRh dGUiCm1zZ3N0ciAiRGF0YSBkZWxsJ3VsdGltYSBtb2RpZmljYSIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbW1lbnRzLmdsYWRlLmg6MTAKbXNnaWQgIk5vIGRhdGUi Cm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBkYXRhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY29t bWVudHMuZ2xhZGUuaDoxMQptc2dpZCAiUGhvdG8gZGlnaXRhbGl6YXRpb24gZGF0 ZSAoRnJvbSBFWElGIGRhdGEpIgptc2dzdHIgIkRhdGEgZGVsbGEgZGlnaXRhbGl6 emF6aW9uZSAoZGFpIGRhdGkgRVhJRikiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9j b21tZW50cy5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJSZW1vdmUgc2VsZWN0ZWQgY2F0ZWdv cnkiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSBsYSBjYXRlZ29yaWEgc2VsZXppb25hdGEiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb21tZW50cy5nbGFkZS5oOjEzCm1zZ2lkICJT YXZlIG9ubHkgY2hhX25nZWQgZmllbGRzIgptc2dzdHIgIlNhbF92YSBzb2xvIGkg Y2FtcGkgbW9kaWZpY2F0aSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbW1lbnRz LmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIlRoZSBmb2xsb3dpbmcgZGF0ZSIKbXNnc3RyICJM YSBkYXRhIHNlZ3VlbnRlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY29tbWVudHMu Z2xhZGUuaDoxNSBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoyNApt c2dpZCAiX0RhdGU6Igptc2dzdHIgIl9EYXRhOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX2NvbW1lbnRzLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIl9EZWxldGUiCm1zZ3N0ciAi RWxpX21pbmEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb21tZW50cy5nbGFkZS5o OjE3Cm1zZ2lkICJfTmV3Igptc2dzdHIgIl9OdW92byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX2NvbW1lbnRzLmdsYWRlLmg6MTggZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfc2Vh cmNoLmdsYWRlLmg6MjcKbXNnaWQgIl9QbGFjZToiCm1zZ3N0ciAiX1Bvc3RvOiIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbW1lbnRzLmdsYWRlLmg6MTkgZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfc2VhcmNoLmdsYWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIl9TZWxlY3RlZCBj YXRlZ29yaWVzOiIKbXNnc3RyICJDYXRlZ29yaWUgX3NlbGV6aW9uYXRlOiIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICI8Yj5D b21wcmVzc2lvbjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q29tcHJlc3Npb25lPC9iPiIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI8Yj5J bWFnZSB0eXBlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXBvIGRpIGltbWFnaW5lPC9iPiIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICI8 Yj5SZXNvbHV0aW9uPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5SaXNvbHV6aW9uZTwvYj4iCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiQXNr Igptc2dzdHIgIkNoaWVkaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQu Z2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJDb21wcmVzc2lvbiBfbGV2ZWw6Igptc2dzdHIgIl9M aXZlbGxvIGRpIGNvbXByZXNzaW9uZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9j b252ZXJ0LmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiQ29udmVydCBGb3JtYXQiCm1zZ3N0ciAi Q29udmVydGkgZm9ybWF0byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQu Z2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJKUEVHIE9wdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiT3B6aW9uaSBK UEVHIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY29udmVydC5nbGFkZS5oOjEwCm1z Z2lkICJOb19ybWFsIChEZWZsYXRlKSIKbXNnc3RyICJOb19ybWFsZSAoZGVmbGF0 ZSkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MTEKbXNn aWQgIk9wdGlfbWl6ZSIKbXNnc3RyICJPdHRpX21penphIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfY29udmVydC5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJPdmVyd3JpdGUiCm1z Z3N0ciAiU292cmFzY3JpdmkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0 LmdsYWRlLmg6MTMKbXNnaWQgIk92ZXJ3cml0ZSBtb2RlOiIKbXNnc3RyICJNb2Rh bGl0w6Agc292cmFzY3JpdHR1cmE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY29u dmVydC5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICJQTkcgT3B0aW9ucyIKbXNnc3RyICJPcHpp b25pIFBORyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQuZ2xhZGUuaDox NQptc2dpZCAiUl9lbW92ZSBvcmlnaW5hbCIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZpIGwnb3Jp Z2luYWxfZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQuZ2xhZGUuaDox Ngptc2dpZCAiUmVuYW1lIgptc2dzdHIgIlJpbm9taW5hIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfY29udmVydC5nbGFkZS5oOjE3IHNyYy9kbGctY29udmVydC5jOjMx Mwptc2dpZCAiU2tpcCIKbXNnc3RyICJTYWx0YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX2NvbnZlcnQuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiVEdBIE9wdGlvbnMiCm1zZ3N0 ciAiT3B6aW9uaSBUR0EiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0Lmds YWRlLmg6MTkKbXNnaWQgIlRJRkYgT3B0aW9ucyIKbXNnc3RyICJPcHppb25pIFRJ RkYiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MjAKbXNn aWQgIlRfR0EiCm1zZ3N0ciAiVF9HQSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2Nv bnZlcnQuZ2xhZGUuaDoyMQojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0 ZXIuZ2xhZGUuaDo2NQptc2dpZCAiX0hvcml6b250YWw6Igptc2dzdHIgIl9Pcml6 em9udGFsZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6 MjIKbXNnaWQgIl9KUEVHIgptc2dzdHIgIl9KUEVHIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfY29udmVydC5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lkICJfTG9zcyBjb21wcmVzc2lv biAoSlBFRykiCm1zZ3N0ciAiQ29tcHJlc3Npb25lIGNvbiBfcGVyZGl0YSAoSlBF RykiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MjQKbXNn aWQgIl9ObyBjb21wcmVzc2lvbiIKbXNnc3RyICJfTmVzc3VuYSBjb21wcmVzc2lv bmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MjUKbXNn aWQgIl9QTkciCm1zZ3N0ciAiX1BORyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2Nv bnZlcnQuZ2xhZGUuaDoyNgptc2dpZCAiX1Byb2dyZXNzaXZlIgptc2dzdHIgIl9Q cm9ncmVzc2l2byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2NvbnZlcnQuZ2xhZGUu aDoyNwptc2dpZCAiX1F1YWxpdHk6Igptc2dzdHIgIl9RdWFsaXTDoDoiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIl9STEUg Y29tcHJlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAiQ29tcHJlc3Npb25lIF9STEUiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIl9TbW9vdGhp bmc6Igptc2dzdHIgIl9TbXVzc2F0dXJhOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X2NvbnZlcnQuZ2xhZGUuaDozMAptc2dpZCAiX1RJRkYiCm1zZ3N0ciAiX1RJRkYi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MzEKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NzAKbXNnaWQgIl9W ZXJ0aWNhbDoiCm1zZ3N0ciAiX1ZlcnRpY2FsZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9jb252ZXJ0LmdsYWRlLmg6MzIKbXNnaWQgImRwaSIKbXNnc3RyICJkcGki CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jcm9wLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiNCB4 IDMgKEJvb2ssIERWRCkiCm1zZ3N0ciAiNCDDlyAzIChMaWJybywgRFZEKSIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2Nyb3AuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICI0IHggNiAo UG9zdGNhcmQpIgptc2dzdHIgIjQgw5cgNiAoQ2FydG9saW5hKSIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iX2Nyb3AuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI1IHggNyIKbXNnc3Ry ICI1IMOXIDciCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9jcm9wLmdsYWRlLmg6NQpt c2dpZCAiOCB4IDEwIgptc2dzdHIgIjggw5cgMTAiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9jcm9wLmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiPGI+QXNwZWN0IHJhdGlvPC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5GYXR0b3JlIGRpIGFzcGV0dG88L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfY3JvcC5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIjxiPlNlbGVjdGlvbjwvYj4i Cm1zZ3N0ciAiPGI+U2VsZXppb25lPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X2Nyb3AuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICJDcm9wIgptc2dzdHIgIlJpdGFnbGlhIgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY3JvcC5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIkN1c3Rv bSIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6emF0byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X2Nyb3AuZ2xhZGUuaDoxMCBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5n bGFkZS5oOjQ4Cm1zZ2lkICJOb25lIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9jcm9wLmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIlNxdWFyZSIKbXNn c3RyICJRdWFkcmF0byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2Nyb3AuZ2xhZGUu aDoxMiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMDMKbXNnaWQgIl9Dcm9wIgptc2dz dHIgIl9SaXRhZ2xpYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2Nyb3AuZ2xhZGUu aDoxMyBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MjEKIzogZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoyOQptc2dpZCAiX0hlaWdodDoiCm1z Z3N0ciAiQWx0ZV96emE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY3JvcC5nbGFk ZS5oOjE0IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2VkaXQuZ2xhZGUuaDozMQojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJfV2lkdGg6Igpt c2dzdHIgIkxhcmdfaGV6emE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfY3JvcC5n bGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICJfWDoiCm1zZ3N0ciAiX1g6IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfY3JvcC5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICJfWToiCm1zZ3N0ciAiX1k6 IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjIgZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjIgZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9v bHMuZ2xhZGUuaDoyCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5n bGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIiAgICAgIgptc2dzdHIgIiAgICAgIgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjQgZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJp bnQuZ2xhZGUuaDozCiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlIgptc2dzdHIgIiUi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiPGI+ Q29sb3IgbGV2ZWxzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5MaXZlbGxpIGRpIGNvbG9yZTwv Yj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAi PGI+TmV3IGRpbWVuc2lvbnM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk51b3ZlIGRpbWVuc2lv bmk8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjcKbXNn aWQgIjxiPk9yaWdpbmFsIGRpbWVuc2lvbnM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkRpbWVu c2lvbmkgb3JpZ2luYWxpPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2VkaXQu Z2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICI8Yj5TY2FsZSByYXRpbzwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+ RmF0dG9yZSBkaSBzY2FsYTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0 LmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiQnJpZ2h0bmVzcyAtIENvbnRyYXN0Igptc2dzdHIg Ikx1bWlub3NpdMOgIC0gQ29udHJhc3RvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJf ZWRpdC5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICJDb2xvciBCYWxhbmNlIgptc2dzdHIgIkJp bGFuY2lhbWVudG8gY29sb3JlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5n bGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJDb25fdHJhc3Q6Igptc2dzdHIgIkNvbl90cmFzdG86 IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJD eWFuLV9SZWQ6Igptc2dzdHIgIl9DaWFuby1Sb3NzbzoiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MTMKbXNnaWQgIkhlaWdodDoiCm1zZ3N0ciAi QWx0ZXp6YToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MTQK bXNnaWQgIkhpZ2ggX3F1YWxpdHkiCm1zZ3N0ciAiQWx0YSBfcXVhbGl0w6AiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIkh1ZSAt IFNhdHVyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiVG9uYWxpdMOgIC0gU2F0dXJhemlvbmUiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIlBvc3Rl cml6ZSIKbXNnc3RyICJQb3N0ZXJpenphIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJf ZWRpdC5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJQcmVzZXJ2ZSBsX3VtaW5vc2l0eSIKbXNn c3RyICJNYW50aWVuaSBsYSBfbHVtaW5vc2l0w6AiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIlNjYWxlIEltYWdlIgptc2dzdHIg IlNjYWxhIGltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFk ZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJXaWR0aDoiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphOiIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2VkaXQuZ2xhZGUuaDoyMAptc2dpZCAiX0JyaWdodG5l c3M6Igptc2dzdHIgIl9MdW1pbm9zaXTDoDoiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MjIKbXNnaWQgIl9IdWU6Igptc2dzdHIgIl9Ub25hbGl0 w6A6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lk ICJfS2VlcCBhc3BlY3QgcmF0aW8iCm1zZ3N0ciAiX01hbnRpZW5pIGxlIHByb3Bv cnppb25pIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjI0Cm1z Z2lkICJfTGV2ZWxzOiIKbXNnc3RyICJfTGl2ZWxsaToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIl9MaWdodG5lc3M6Igptc2dz dHIgIl9MdWNlbnRlenphOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2VkaXQuZ2xh ZGUuaDoyNgptc2dpZCAiX01hZ2VudGEtR3JlZW46Igptc2dzdHIgIl9NYWdlbnRh LVZlcmRlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX2VkaXQuZ2xhZGUuaDoyNwpt c2dpZCAiX1ByZXZpZXciCm1zZ3N0ciAiQW50ZV9wcmltYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX2VkaXQuZ2xhZGUuaDoyOCBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29s cy5nbGFkZS5oOjQ1Cm1zZ2lkICJfUmVzZXQiCm1zZ3N0ciAiX1Jlc2V0dGEiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9lZGl0LmdsYWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIl9TYXR1 cmF0aW9uOiIKbXNnc3RyICJfU2F0dXJhemlvbmU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjMwCm1zZ2lkICJfU2NhbGUiCm1zZ3N0ciAiX1Nj YWxhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfZWRpdC5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lk ICJfWWVsbG93LUJsdWU6Igptc2dzdHIgIl9HaWFsbG8tQmx1OiIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjExMiIK bXNnc3RyICIxMTIiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIu Z2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICIxMjgiCm1zZ3N0ciAiMTI4IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiMTY0Igptc2dz dHIgIjE2NCIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFk ZS5oOjcKbXNnaWQgIjIwMCIKbXNnc3RyICIyMDAiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICIyNTYiCm1zZ3N0ciAi MjU2IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6 OQptc2dpZCAiNDgiCm1zZ3N0ciAiNDgiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9w bmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiNjQiCm1zZ3N0ciAiNjQiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoxMQptc2dp ZCAiNzUiCm1zZ3N0ciAiNzUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhw b3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiODUiCm1zZ3N0ciAiODUiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dpZCAiOTUi Cm1zZ3N0ciAiOTUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIu Z2xhZGUuaDoxNAptc2dpZCAiPGI+QmFja2dyb3VuZCBzdHlsZTwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+U3RpbGUgZGVsbG8gc2ZvbmRvPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICI8Yj5DYXB0aW9uPC9i PiIKbXNnc3RyICI8Yj5EaWRhc2NhbGlhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICI8Yj5Gb290ZXI8L2I+ Igptc2dzdHIgIjxiPlBpw6ggZGkgcGFnaW5hPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lkICI8Yj5IZWFkZXIg YW5kIGZvb3RlcjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW50ZXN0YXppb25lIGUgcGnDqCBk aSBwYWdpbmE8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVy LmdsYWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIjxiPkhlYWRlcjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW50 ZXN0YXppb25lPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRl ci5nbGFkZS5oOjE5Cm1zZ2lkICI8Yj5JbmRleCBpbWFnZXM8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPkltbWFnaW5pIGluZGljZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9w bmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoyMAptc2dpZCAiPGI+UGFnZSBzaXplPC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5EaW1lbnNpb25lIGRlbGxhIHBhZ2luYTwvYj4iCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoyMQojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoxNAptc2dpZCAiPGI+U2F2 aW5nPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TYWx2YXRhZ2dpbzwvYj4iCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoyMgptc2dpZCAiPHNtYWxs PjxpPjxiPk5vdGU6PC9iPiAjIChlbnVtZXJhdG9yKTwvaT4uPC9zbWFsbD4iCm1z Z3N0ciAiPHNtYWxsPjxpPjxiPk5vdGE6PC9iPiAjIChudW1lcmF0b3JlKTwvaT4u PC9zbWFsbD4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xh ZGUuaDoyNAojLCBuby1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiPHNtYWxsPjxpPjxiPk5v dGU6PC9iPiAlcCAocGFnZSBudW1iZXIpLCAlbiAodG90YWwgbnVtYmVyIG9mIHBh Z2VzKTwvaT4uPC8iCiJzbWFsbD4iCm1zZ3N0ciAiIgoiPHNtYWxsPjxpPjxiPk5v dGU6PC9iPiAlcCAobnVtZXJvIGRpIHBhZ2luYSksICVuIChudW1lcm8gZGkgcGFn aW5lIHRvdGFsaSk8LyIKImk+Ljwvc21hbGw+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1 bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MjYKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJf d2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQgIkNvX21tZW50Igptc2dzdHIg IkNvX21tZW50byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5n bGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lkICJDb2xfdW1uczoiCm1zZ3N0ciAiQ29sb25uZToiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoyOAptc2dp ZCAiQ29sb19yOiIKbXNnc3RyICJDb2xvX3JlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjI5Cm1zZ2lkICJDcmVhdGUgSW5kZXgg SW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSBpbW1hZ2luZSBpbmRpY2UiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDozMAptc2dpZCAiQ3JlYXRl IF9IVE1MIGltYWdlIG1hcCIKbXNnc3RyICJDcmVhIG1hcHBhIF9IVE1MIGRlbGwn aW1tYWdpbmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xh ZGUuaDozMQojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUu aDoyNgptc2dpZCAiRl9vb3RlcjoiCm1zZ3N0ciAiUGnDqCBfZGkgcGFnaW5hOiIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjMyCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lk ICJGaWxlIF9uYW1lIgptc2dzdHIgIl9Ob21lIGRlbCBmaWxlIgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MzMKbXNnaWQgIkZpbGUg cGFfdGgiCm1zZ3N0ciAiUGVyY19vcnNvIGRlbCBmaWxlIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MzQKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIkZpbGUgc2lfemUi Cm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWwgX2ZpbGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDozNQptc2dpZCAiRnJhbWUgX3N0eWxl OiIKbXNnc3RyICJfU3RpbGUgZGVsbGEgY29ybmljZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDozNgptc2dpZCAiRnJhbWUgY29f bG9yOiIKbXNnc3RyICJDb19sb3JlIGRlbGxhIGNvcm5pY2U6IgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MzcKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIkhfZWFkZXI6 Igptc2dzdHIgIkludF9lc3RhemlvbmU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJf cG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MzgKbXNnaWQgIkhlYWRlci9Gb290ZXIiCm1z Z3N0ciAiSW50ZXN0YXppb25lL1Bpw6ggZGkgcGFnaW5hIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MzkKbXNnaWQgIkhlaV9naHQ6 Igptc2dzdHIgIkFsdGVfenphOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19l eHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQwCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBv cnRlci5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lkICJJbWFnZSBkaW1fZW5zaW9ucyIKbXNnc3Ry ICJEaW1fZW5zaW9uaSBkZWxsJ2ltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1 bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NDEKbXNnaWQgIkltYWdlcyIKbXNnc3Ry ICJJbW1hZ2luaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5n bGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJJbmRleCBJbWFnZSBTdHlsZSIKbXNnc3RyICJTdGls ZSBkZWxsJ2ltbWFnaW5lIGluZGljZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Bu Z19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQzCm1zZ2lkICJQYWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2lu YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQ0 Cm1zZ2lkICJQaV94ZWxzIgptc2dzdHIgIlBpX3hlbCIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQ1CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJSZV92ZXJzZSBvcmRl ciIKbXNnc3RyICJPcmRpbmUgaW5fdmVyc28iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo0Ngptc2dpZCAiUm93cyBhX25kIGNvbHVt bnMiCm1zZ3N0ciAiUmlnaGUgZSBjb2xvX25uZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQ3Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYSBjb2xv ciIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmFyZSB1biBjb2xvcmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo0OAptc2dpZCAiU2hhZG93IGlu Igptc2dzdHIgIk9tYnJhIHZlcnNvIGwnaW50ZXJubyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQ5Cm1zZ2lkICJTaGFkb3cgb25s eSIKbXNnc3RyICJTb2xvIG9tYnJhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5n X2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NTAKbXNnaWQgIlNoYWRvdyBvdXQiCm1zZ3N0ciAi T21icmEgdmVyc28gbCdlc3Rlcm5vIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5n X2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NTEKbXNnaWQgIlNpbXBsZSIKbXNnc3RyICJTZW1w bGljZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5o OjUyCm1zZ2lkICJTaW1wbGUgd2l0aCBzaGFkb3ciCm1zZ3N0ciAiU2VtcGxpY2Ug Y29uIG9tYnJhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmds YWRlLmg6NTMKbXNnaWQgIlNsaWRlIgptc2dzdHIgIkRpYXBvc2l0aXZhIgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NTQKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NDAKbXNnaWQgIlNv cl90OiIKbXNnc3RyICJPcl9kaW5hOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Bu Z19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjU1Cm1zZ2lkICJTb3J0Igptc2dzdHIgIk9yZGlu YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjU2 Cm1zZ2lkICJTdF95bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RfaWxlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NTcKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1 bWJfc2VhcmNoLmdsYWRlLmg6MjMgZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xh ZGUuaDo0MQptc2dpZCAiU3RhcnQgX2F0OiIKbXNnc3RyICJJbmlfemlhIGRhOiIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjU4Cm1z Z2lkICJTdHlsZSBQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmltYSBkZWxsbyBzdGls ZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjU5 Cm1zZ2lkICJXaV9kdGg6Igptc2dzdHIgIkxhcmdfaGV6emE6IgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NjAKbXNnaWQgIl9BbGwg cGFnZXMgd2l0aCB0aGUgc2FtZSBzaXplIgptc2dzdHIgIlR1dHRlIGxlIHBhZ2lu ZSBjb24gbGUgX3N0ZXNzZSBkaW1lbnNpb25pIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1 bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NjIKbXNnaWQgIl9EcmF3IGZyYW1lIgpt c2dzdHIgIl9EaXNlZ25hIGNvcm5pY2UiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9w bmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo2Mwptc2dpZCAiX0ZvbnQ6Igptc2dzdHIgIl9U aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhw b3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo2NAptc2dpZCAiX0dyYWRpZW50Igptc2dzdHIgIl9HcmFk aWVudGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUu aDo2Ngptc2dpZCAiX0ltYWdlIHNpemU6Igptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgZGVs bCdfaW1tYWdpbmU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVy LmdsYWRlLmg6NjcKbXNnaWQgIl9Sb3dzOiIKbXNnc3RyICJfUmlnaGU6IgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NjgKbXNnaWQg Il9Tb2xpZCBjb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgX3VuaWNvOiIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjY5CiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6NDcKbXNnaWQgIl9UZW1wbGF0ZToiCm1z Z3N0ciAiX01vZGVsbG86IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9y dGVyLmdsYWRlLmg6NzEKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVy LmdsYWRlLmg6NjIKbXNnaWQgImJ5IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAicGVyIG5vbWUiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo3MgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo2Mwptc2dpZCAi YnkgcGF0aCIKbXNnc3RyICJwZXIgcGVyY29yc28iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9wbmdfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo3MwojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo2NAptc2dpZCAiYnkgc2l6ZSIKbXNnc3Ry ICJwZXIgZGltZW5zaW9uZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3BuZ19leHBv cnRlci5nbGFkZS5oOjc0Cm1zZ2lkICJieSB0aW1lIgptc2dzdHIgInBlciBkYXRh IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcG5nX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NzUK bXNnaWQgImpwZWciCm1zZ3N0ciAianBlZyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X3BuZ19leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjc2Cm1zZ2lkICJwbmciCm1zZ3N0ciAicG5n IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDo0Cm1z Z2lkICIxMTIgeCAxMTIiCm1zZ3N0ciAiMTEyIMOXIDExMiIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiMTI4IHggMTI4 Igptc2dzdHIgIjEyOCDDlyAxMjgiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVm ZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIjE2NCB4IDE2NCIKbXNnc3RyICIxNjQg w5cgMTY0IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUu aDo3Cm1zZ2lkICIyMDAgeCAyMDAiCm1zZ3N0ciAiMjAwIMOXIDIwMCIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiMjU2 IHggMjU2Igptc2dzdHIgIjI1NiDDlyAyNTYiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIjQ4IHggNDgiCm1zZ3N0ciAi NDggw5cgNDgiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFk ZS5oOjEwCm1zZ2lkICI2NCB4IDY0Igptc2dzdHIgIjY0IMOXIDY0IgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDoxMQptc2dpZCAiODUg eCA4NSIKbXNnc3RyICI4NSDDlyA4NSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3By ZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MTIKbXNnaWQgIjk1IHggOTUiCm1zZ3N0ciAiOTUg w5cgOTUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5o OjEzCm1zZ2lkICI8Yj5EaXJlY3Rpb248L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkRpcmV6aW9u ZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5o OjE0Cm1zZ2lkICI8Yj5IaWRlL1Nob3c8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk1vc3RyYS9O YXNjb25kaTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5n bGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICI8Yj5JbnRlcmZhY2U8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPklu dGVyZmFjY2lhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2Vz LmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIjxiPk9uIHN0YXJ0dXA6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8 Yj5BbGwnYXZ2aW86PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVu Y2VzLmdsYWRlLmg6MTcKbXNnaWQgIjxiPk90aGVyPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5B bHRybzwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFk ZS5oOjE4Cm1zZ2lkICI8Yj5TbGlkZSBzaG93PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Qcm9p ZXppb25lPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmds YWRlLmg6MTkKbXNnaWQgIjxiPlZpZXcgaW1hZ2VzIGFzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8 Yj5Nb3N0cmEgaW1tYWdpbmkgY29tZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjIwCm1zZ2lkICI8Yj5WaWV3ZXI8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPlZpc3VhbGl6emF0b3JlPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIjxiPlpvb20gcXVhbGl0 eTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+UXVhbGl0w6AgZGVsbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvPC9i PiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MjIK bXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIGl0ZW1zIHdpdGggYSBkb3VibGUgY2xpY2siCm1zZ3N0 ciAiQXR0aXZhcmUgZ2xpIGVsZW1lbnRpIGNvbiB1biBkb3BwaW8gY2xpYyIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MjMKbXNnaWQg IkFjdGl2YXRlIGl0ZW1zIHdpdGggYSBzaW5nbGUgY2xpY2siCm1zZ3N0ciAiQXR0 aXZhcmUgZ2xpIGVsZW1lbnRpIGNvbiB1biBzaW5nb2xvIGNsaWMiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJBZnRl ciBfbG9hZGluZyBhbiBpbWFnZToiCm1zZ3N0ciAiX0RvcG8gYXZlciBjYXJpY2F0 byB1bidpbW1hZ2luZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNl cy5nbGFkZS5oOjI1Cm1zZ2lkICJBc19rIGNvbmZpcm1hdGlvbiBiZWZvcmUgZGVs ZXRpbmcgaW1hZ2VzIG9yIGNhdGFsb2dzIgptc2dzdHIgIkNfaGllZGVyZSBjb25m ZXJtYSBwcmltYSBkaSBlbGltaW5hcmUgdW4naW1tYWdpbmUgbyB1biBjYXRhbG9n byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MjYK bXNnaWQgIkFzayB3aGV0aGVyIHRvIHNhdmUgX21vZGlmaWVkIGltYWdlcyIKbXNn c3RyICJDaGllZGVyZSBzZSBzYWx2YXJlIGxlIGltbWFnaW5pIF9tb2RpZmljYXRl IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDoyNwpt c2dpZCAiQmxhY2siCm1zZ3N0ciAiTmVybyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIkJyb3dzZXIiCm1zZ3N0ciAi TmF2aWdhdG9yZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmds YWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIkNfbGljayBwb2xpY3k6Igptc2dzdHIgIlBvbGl0aWNh IGRpIGNfbGljOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmds YWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIkNoZWNrZWQiCm1zZ3N0ciAiQSBzY2FjY2hpIgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDozMQptc2dpZCAi Q2hvb3NlIHN0YXJ0dXAgZm9sZGVyIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBsYSBjYXJ0 ZWxsYSBpbml6aWFsZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2Vz LmdsYWRlLmg6MzIKbXNnaWQgIkNvX21tZW50cyIKbXNnc3RyICJDb19tbWVudGki CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjMzCm1z Z2lkICJEX2VsYXkgYmVmb3JlIGNoYW5naW5nIGltYWdlOiIKbXNnc3RyICJSaV90 YXJkbyBwcmltYSBkaSBjYW1iaWFyZSBpbW1hZ2luZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjM0Cm1zZ2lkICJEX2V0ZXJtaW5l IGltYWdlIHR5cGUgZnJvbSBjb250ZW50IChzbG93ZXIpIgptc2dzdHIgIkRfZXRl cm1pbmFyZSBpbCB0aXBvIGRpIGltbWFnaW5lIGRhbCBjb250ZW51dG8gKHBpw7kg bGVudG8pIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUu aDozNQptc2dpZCAiRG8gX25vdCBjaGFuZ2UgZm9sZGVyIgptc2dzdHIgIl9Ob24g Y2FtYmlhcmUgY2FydGVsbGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJl bmNlcy5nbGFkZS5oOjM2Cm1zZ2lkICJGaXQgaW1hZ2UgdG8gd2luZG93Igptc2dz dHIgIkFkYXR0YXJlIGwnaW1tYWdpbmUgYWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIkZpdCB0 byB3aW5kb3cgaWYgbGFyZ2VyIgptc2dzdHIgIkFkYXR0YXJlIGFsbGEgZmluZXN0 cmEgc2UgcGnDuSBncmFuZGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJl bmNlcy5nbGFkZS5oOjM4Cm1zZ2lkICJGb2xsb3cgTmF1dGlsdXMgYmVoYXZpb3Vy Igptc2dzdHIgIlNlZ3VpcmUgaWwgY29tcG9ydGFtZW50byBkaSBOYXV0aWx1cyIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6MzkKbXNn aWQgIkZvcl93YXJkIgptc2dzdHIgIl9BdmFudGkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjQwCm1zZ2lkICJHZW5lcmFsIgptc2dz dHIgIkdlbmVyYWxlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMu Z2xhZGUuaDo0MQptc2dpZCAiR28gdG8gbGFzdCBfdmlzaXRlZCBmb2xkZXIgb3Ig Y2F0YWxvZyIKbXNnc3RyICJBbmRhcmUgYWxsJ3VsdGltYSBjYXJ0ZWxsYSBvIGNh dGFsb2dvIF92aXNpdGF0byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVu Y2VzLmdsYWRlLmg6NDIKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoaXMgX2ZvbGRlcjoiCm1zZ3N0 ciAiQW5kYXJlIGluIF9xdWVzdGEgY2FydGVsbGE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDo0Mwptc2dpZCAiSF9pZ2giCm1zZ3N0 ciAiQV9sdGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFk ZS5oOjQ0Cm1zZ2lkICJJY29ucyBvbmx5Igptc2dzdHIgIlNvbG8gaWNvbmUiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjQ1Cm1zZ2lk ICJLZWVwIHByZXZpb3VzIHpvb20iCm1zZ3N0ciAiTWFudGVuZXJlIGwnaW5ncmFu ZGltZW50byBwcmVjZWRlbnRlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVy ZW5jZXMuZ2xhZGUuaDo0Ngptc2dpZCAiTGF5b3V0OiIKbXNnc3RyICJEaXNwb3Np emlvbmU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUu aDo0Nwptc2dpZCAiTG9fdyIKbXNnc3RyICJfQmFzc2EiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjQ5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJS YW5fZG9tIgptc2dzdHIgIkNhc191YWxlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJf cHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDo1MAptc2dpZCAiUmVfdmVyc2UiCm1zZ3N0ciAi X0luZGlldHJvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xh ZGUuaDo1MQptc2dpZCAiUmVzdGFfcnQgd2hlbiBmaW5pc2hlZCIKbXNnc3RyICJf Umljb21pbmNpYXJlIHF1YW5kbyDDqCBmaW5pdGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjUyCm1zZ2lkICJTZXQgaW1hZ2UgdG8g YWN0dWFsIHNpemUiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgYSBncmFuZGV6emEgcmVhbGUi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjUzCm1z Z2lkICJTZXQgdG8gQ191cnJlbnQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBhIHF1ZWxsYSBh dHRfdWFsZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRl Lmg6NTQgZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTQ2Cm1zZ2lkICJTbGlkZSBTaG93 Igptc2dzdHIgIlByb2llemlvbmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVm ZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjU1Cm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggdG8gX2Z1bGwgc2NyZWVu Igptc2dzdHIgIlBhc3NhcmUgYSBfc2NoZXJtbyBpbnRlcm8iCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjU2Cm1zZ2lkICJTeXN0ZW0g c2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25pIGRpIHNpc3RlbWEiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjU3Cm1zZ2lkICJU ZXh0IGJlbG93IGljb25zIgptc2dzdHIgIlRlc3RvIHNvdHRvIGxlIGljb25lIgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDo1OAptc2dp ZCAiVGV4dCBiZXNpZGUgaWNvbnMiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8gYWNjYW50byBhbGxl IGljb25lIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUu aDo1OQptc2dpZCAiVGV4dCBvbmx5Igptc2dzdHIgIlNvbG8gdGVzdG8iCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjYwCm1zZ2lkICJU aF91bWJuYWlsIHNpemU6Igptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgbWluaWF0X3VyZToi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjYxCm1z Z2lkICJUcmFuc3BhcmVuY3kgX3R5cGU6Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgdHJhX3Nw YXJlbnphOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRl Lmg6NjIKbXNnaWQgIlZpZXdlciIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphdG9yZSIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6NjMKbXNnaWQg IldoaXRlIgptc2dzdHIgIkJpYW5jbyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3By ZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6NjQKbXNnaWQgIl9GaWxlbmFtZXMiCm1zZ3N0ciAi Tm9taSBkZWkgX2ZpbGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNl cy5nbGFkZS5oOjY1Cm1zZ2lkICJfTGlzdCIKbXNnc3RyICJfTGlzdGEiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJlbmNlcy5nbGFkZS5oOjY2Cm1zZ2lkICJf U2xpZGVzIgptc2dzdHIgIl9EaWFwb3NpdGl2ZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3ByZWZlcmVuY2VzLmdsYWRlLmg6NjcgZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6 MjU5Cm1zZ2lkICJfVGh1bWJuYWlscyIKbXNnc3RyICJNaW5pYV90dXJlIgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMuZ2xhZGUuaDo2OAptc2dpZCAi X1Rvb2xiYXIgc3R5bGU6Igptc2dzdHIgIlN0aWxlIGRlbGxhIGJhcnJhIGRlZ2xp IF9zdHJ1bWVudGk6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJlZmVyZW5jZXMu Z2xhZGUuaDo2OQptc2dpZCAiZ1RodW1iIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgImdU aHVtYiAtIFByZWZlcmVuemUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmVmZXJl bmNlcy5nbGFkZS5oOjcwCm1zZ2lkICJzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgInNlY29uZGki CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjEi Cm1zZ3N0ciAiMSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6 NQptc2dpZCAiMTYiCm1zZ3N0ciAiMTYiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9w cmludC5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIjIiCm1zZ3N0ciAiMiIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiNCIKbXNnc3RyICI0IgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICI4Igpt c2dzdHIgIjgiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjkK bXNnaWQgIjxiPk9yaWVudGF0aW9uPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5PcmllbnRhbWVu dG88L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoxMApt c2dpZCAiPGI+U2l6ZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+RGltZW5zaW9uZTwvYj4iCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICIiCiI8 c21hbGw+PGk+PGI+Tm90ZTo8L2I+IERyYWcgdGhlIGltYWdlIHRvIG1vdmUgaXQg aW4gdGhlIHBhZ2UuXG4iCiJDbGljayBvbiBhbiBpbWFnZSB0byByb3RhdGUgaXQu PC9pPjwvc21hbGw+Igptc2dzdHIgIiIKIjxzbWFsbD48aT48Yj5Ob3RhOjwvYj4g VHJhc2NpbmEgbCdpbW1hZ2luZSBwZXIgc3Bvc3RhcmxhIG5lbGxhIHBhZ2luYS5c biIKIkNsaWNjYSBzdWxsJ2ltbWFnaW5lIHBlciBydW90YXJsYS48L2k+PC9zbWFs bD4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjEzCm1zZ2lk ICJBXzQiCm1zZ3N0ciAiQV80IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQu Z2xhZGUuaDoxNAptc2dpZCAiQ191c3RvbToiCm1zZ3N0ciAiUF9lcnNvbmFsaXp6 YXRvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6MTUKbXNn aWQgIkNlbnRlciBfb24gUGFnZSIKbXNnc3RyICJDZW50cmEgbl9lbGxhIHBhZ2lu YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQg IkNvbW1lbnQgX2ZvbnQ6Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgX2NhcmF0dGVyZSBwZXIg aWwgY29tbWVudG86IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQuZ2xhZGUu aDoxNwptc2dpZCAiSV9uY2x1ZGUgY29tbWVudCIKbXNnc3RyICJJX25jbHVkaSBj b21tZW50byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6MTgK bXNnaWQgIkltYWdlcyBwZXIgcGFnZToiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmkgcGVyIHBh Z2luYToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjE5Cm1z Z2lkICJJbmNoZXMiCm1zZ3N0ciAiUG9sbGljaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQgIkxhbl9kc2NhcGUiCm1zZ3N0ciAi T19yaXp6b250YWxlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQuZ2xhZGUu aDoyMQptc2dpZCAiTGF5b3V0Igptc2dzdHIgIkRpc3Bvc2l6aW9uZSIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjIKbXNnaWQgIk1pbGxpbWV0 ZXJzIgptc2dzdHIgIk1pbGxpbWV0cmkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9w cmludC5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lkICJQX29ydHJhaXQiCm1zZ3N0ciAiVl9lcnRp Y2FsZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjQKbXNn aWQgIlBhcGVyIERldGFpbHMiCm1zZ3N0ciAiRGV0dGFnbGkgY2FydGEiCgojLgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjI1IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjk4CiM6IGxpYmd0aHVtYi9wcmludC1jYWxsYmFja3MuYzoyOTU5 IGxpYmd0aHVtYi9wcmludC1jYWxsYmFja3MuYzoyOTczCiM6IGxpYmd0aHVtYi9w cmludC1jYWxsYmFja3MuYzozNDMwCm1zZ2lkICJQcmludCIKbXNnc3RyICJTdGFt cGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjI2Cm1zZ2lk ICJVUyBFX3hlY3V0aXZlIgptc2dzdHIgIkVfeGVjdXRpdmUgVVMiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9wcmludC5nbGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lkICJVUyBMX2VnYWwi Cm1zZ3N0ciAiTF9lZ2FsIFVTIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQu Z2xhZGUuaDoyOAptc2dpZCAiVVMgX0xldHRlciIKbXNnc3RyICJfTGV0dGVyIFVT IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfcHJpbnQuZ2xhZGUuaDozMAptc2dpZCAi X1NjYWxlOiIKbXNnc3RyICJfU2NhbGE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJf c2VhcmNoLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAiPGI+U2VhcmNoIGNyaXRlcmlhPC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5Dcml0ZXJpbyBkaSByaWNlcmNhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjxiPlNlYXJjaCBzY29w ZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q2FtcG8gZGkgcmljZXJjYTwvYj4iCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICJBZnRlciIKbXNn c3RyICJEb3BvIGlsIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfc2VhcmNoLmdsYWRl Lmg6Nwptc2dpZCAiQW55Igptc2dzdHIgIlF1YWxzaWFzaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFkZS5oOjgKbXNnaWQgIkJlZm9yZSIKbXNnc3Ry ICJQcmltYSBkZWwiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUu aDoxMQptc2dpZCAiQ2hvb3NlIGNhdGVnb3JpZXMgZnJvbSB0aGUgc2F2ZWQgbGlz dCIKbXNnc3RyICJTY2VnbGkgbGUgY2F0ZWdvcmllIGRhbGxhIGxpc3RhIHNhbHZh dGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoxMwptc2dp ZCAiRXF1YWwgdG8iCm1zZ3N0ciAiVWd1YWxlIGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0 aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoxNAptc2dpZCAiRmlsZSBfbmFtZToiCm1zZ3N0 ciAiX05vbWUgZGVsIGZpbGU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfc2VhcmNo LmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIkZpbmQiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmEiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoxNgptc2dpZCAiRm91bmQgaW1h Z2VzOiIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luaSB0cm92YXRlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJNYXRjaCBhX2xsIHNlbGVj dGVkIGNhdGVnb3JpZXMiCm1zZ3N0ciAiQXBwYXJ0aWVuZSBhIF90dXR0ZSBsZSBj YXRlZ29yaWUgc2VsZXppb25hdGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFy Y2guZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiTWF0Y2ggYV9ueSBzZWxlY3RlZCBjYXRlZ29y eSIKbXNnc3RyICJBcHBhcnRpZW5lIGEgX3F1YWxjdW5hIGRlbGxlIGNhdGVnb3Jp ZSBzZWxlemlvbmF0ZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFk ZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJOZXcgX1NlYXJjaC4uLiIKbXNnc3RyICJOdW92YSBfcmlj ZXJjYS4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3NlYXJjaC5nbGFkZS5oOjIw IHNyYy9kbGctcGhvdG8taW1wb3J0ZXIuYzo2NjMKIzogc3JjL2RsZy1waG90by1p bXBvcnRlci5jOjEyMTMKbXNnaWQgIk5vIGltYWdlcyBmb3VuZCIKbXNnc3RyICJO ZXNzdW5hIGltbWFnaW5lIHRyb3ZhdGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9z ZWFyY2guZ2xhZGUuaDoyMQptc2dpZCAiU2VhcmNoIFByb2dyZXNzIgptc2dzdHIg IkF2YW56YW1lbnRvIGRlbGxhIHJpY2VyY2EiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoyMiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFk ZS5oOjQwCm1zZ2lkICJTZWFyY2hpbmcgaW46Igptc2dzdHIgIlJpY2VyY2EgaW4g Y29yc28gaW46IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfc2VhcmNoLmdsYWRlLmg6 MjUgZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjA4Cm1zZ2lkICJfRWRpdCBTZWFyY2gi Cm1zZ3N0ciAiTW9fZGlmaWNhIFJpY2VyY2EiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoyNiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFk ZS5oOjQzCm1zZ2lkICJfSW5jbHVkZSBzdWItZm9sZGVycyIKbXNnc3RyICJJbmNs dWRpIGxlIF9zb3R0by1jYXJ0ZWxsZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Nl YXJjaC5nbGFkZS5oOjI4Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSIKbXNnc3RyICJfU2FsdmEiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl9zZWFyY2guZ2xhZGUuaDoyOQptc2dpZCAiX1Nl YXJjaCIKbXNnc3RyICJfQ2VyY2EiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29s cy5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjxiPkNvbW1lbnRzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5D b21tZW50aTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5o OjUKbXNnaWQgIjxiPlRodW1ibmFpbHM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk1pbmlhdHVy ZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjYKbXNn aWQgIjxzbWFsbD48aT48Yj5Ob3RlPC9iPjoganBlZyB0cmFuc2Zvcm1hdGlvbnMg YXJlIGxvc3NsZXNzLjwvaT48L3NtYWxsPiIKbXNnc3RyICIiCiI8c21hbGw+PGk+ PGI+Tm90YTwvYj46IGxlIHRyYXNmb3JtYXppb25pIGpwZWcgc29ubyBzZW56YSBw ZXJkaXRhLjwvaT48L3NtYWxsPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xz LmdsYWRlLmg6OAojLCBuby1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiPHNtYWxsPjxpPjxi PlNwZWNpYWwgY2hhcmFjdGVyczo8L2I+ICMgKGVudW1lcmF0b3IpLCAlZiAob3Jp Z2luYWwgZmlsZW5hbWUpLCAiCiIlZCAoaW1hZ2UgZGF0ZSksICVzIChpbWFnZSBz aXplKS48L2k+PC9zbWFsbD4iCm1zZ3N0ciAiIgoiPHNtYWxsPjxpPjxiPkNhcmF0 dGVyaSBzcGVjaWFsaTo8L2I+ICMgKG51bWVyYXRvcmUpLCAlZiAobm9tZSBkZWwg ZmlsZSAiCiJvcmlnaW5hbGUpLCAlZCAoZGF0YSBkZWxsJ2ltbWFnaW5lKSwgJXMg KGRpbWVuc2lvbmUgZGVsbCdpbW1hZ2luZSkuPC9pPjwvIgoic21hbGw+IgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJBcHBseSB0 byBfYWxsIGltYWdlcyIKbXNnc3RyICJBcHBsaWNhIGEgX3R1dHRlIGxlIGltbWFn aW5pIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dp ZCAiQmFja3VwIENvbW1lbnRzIgptc2dzdHIgIkJhY2t1cCBkZWkgY29tbWVudGki CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJD X3VycmVudCBkYXRlIgptc2dzdHIgIkRhdGEgY19vcnJlbnRlIgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiQ2hhbmdlIERhdGUi Cm1zZ3N0ciAiQ2FtYmlhIGRhdGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29s cy5nbGFkZS5oOjEzCm1zZ2lkICJDaGFuZ2UgdGhlIGxhc3QgbW9kaWZpZWQgZGF0 ZSB0bzoiCm1zZ3N0ciAiQ2FtYmlhIGxhIGRhdGEgZGkgdWx0aW1hIG1vZGlmaWNh IGE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDoxNAptc2dp ZCAiQ2hlY2sgX0FsbCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgX3R1dHRvIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDoxNQptc2dpZCAiQ2hlY2sgX05v bmUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIF9uZXNzdW5vIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDoxNgptc2dpZCAiQ2hlY2tpbmcgaW1hZ2U6Igpt c2dzdHIgIkNvbnRyb2xsbyBpbW1hZ2luZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl90b29scy5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJEZWxldGUgQUxMIENvbW1lbnRzIgpt c2dzdHIgIkVsaW1pbmEgVFVUVEkgaSBjb21tZW50aSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSBBTEwgVGh1bWJu YWlscyIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hIFRVVFRFIGxlIG1pbmlhdHVyZSIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6MTkKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSBP bGQgQ29tbWVudHMiCm1zZ3N0ciAiRWxpbWluYSBpIHZlY2NoaSBjb21tZW50aSIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQgIkRl bGV0ZSBPbGQgVGh1bWJuYWlscyIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hIGxlIHZlY2NoaWUg bWluaWF0dXJlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDoy MQptc2dpZCAiRGVsZXRlIGNvbW1lbnRzIG9mIG5vIG1vcmUgZXhpc3RpbmcgaW1h Z2VzIgptc2dzdHIgIkVsaW1pbmEgaSBjb21tZW50aSBkZWxsZSBpbW1hZ2luaSBj aGUgbm9uIGVzaXN0b25vIHBpw7kiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29s cy5nbGFkZS5oOjIyCm1zZ2lkICJEZWxldGUgdGh1bWJuYWlscyBvZiBubyBtb3Jl IGV4aXN0aW5nIGltYWdlcyIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hIGxlIG1pbmlhdHVyZSBk ZWxsZSBpbW1hZ2luaSBjaGUgbm9uIGVzaXN0b25vIHBpw7kiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lkICJFcXVhbCBpbWFnZXM6 Igptc2dzdHIgIkltbWFnaW5pIHVndWFsaToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVt Yl90b29scy5nbGFkZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJGaW5kIER1cGxpY2F0ZXMiCm1zZ3N0 ciAiVHJvdmEgaSBkdXBsaWNhdGkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29s cy5nbGFkZS5oOjI1Cm1zZ2lkICJGb3VuZCBkdXBsaWNhdGVzOiIKbXNnc3RyICJE dXBsaWNhdGkgdHJvdmF0aToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5n bGFkZS5oOjI2Cm1zZ2lkICJJbWFnZSBjX3JlYXRpb24gZGF0ZSIKbXNnc3RyICJE YXRhIGRpIGNfcmVhemlvbmUgZGVsbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6MjcKbXNnaWQgIk1haW50ZW5hbmNlIgptc2dz dHIgIk1hbnV0ZW56aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xzLmds YWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIk1pcnJvciBpbWFnZSBob3Jpem9udGFsbHkgKGxlZnQt cmlnaHQpIgptc2dzdHIgIlJpZmxldHRlIGwnaW1tYWdpbmUgb3JpenpvbnRhbG1l bnRlIChzaW5pc3RyYS1kZXN0cmEpIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9v bHMuZ2xhZGUuaDoyOQptc2dpZCAiTWlycm9yIGltYWdlIHZlcnRpY2FsbHkgKHRv cC1ib3R0b20pIgptc2dzdHIgIlJpZmxldHRlIGwnaW1tYWdpbmUgdmVydGljYWxt ZW50ZSAoc29wcmEtc290dG8pIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMu Z2xhZGUuaDozMCBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo4MAptc2dpZCAiTW92ZSB0 byBfVHJhc2giCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIG5lbCBjZXNfdGlubyIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6MzEKbXNnaWQgIk5ldyBuYW1lcyBf cHJldmlldzoiCm1zZ3N0ciAiQW50ZV9wcmltYSBkZWkgbnVvdmkgbm9taToiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lkICJQX2hv dG8gZGlnaXRhbGl6YXRpb24gZGF0ZSAoRnJvbSBFWElGIGRhdGEpIgptc2dzdHIg IkRhdGEgZGVsbGEgX2RpZ2l0YWxpenphemlvbmUgKGRhaSBkYXRpIEVYSUYpIgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDozMwptc2dpZCAiUmVf dmVyc2UgT3JkZXIiCm1zZ3N0ciAiT3JkaW5lIGluX3ZlcnNvIgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDozNAptc2dpZCAiUmVuYW1lIFNlcmll cyIKbXNnc3RyICJSaW5vbWluYSBpbiBzZXJpZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6MzUKbXNnaWQgIlJlc3RvcmUgQ29tbWVudHMgRnJv bSBhIEJhY2t1cCBGaWxlIgptc2dzdHIgIlJpcHJpc3RpbmEgaSBjb21tZW50aSBk YSB1biBmaWxlIGRpIGJhY2t1cCIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xz LmdsYWRlLmg6MzYKbXNnaWQgIlJvdGF0ZSBJbWFnZXMiCm1zZ3N0ciAiUnVvdGEg aW1tYWdpbmkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjM3 Cm1zZ2lkICJSb3RhdGUgaW1hZ2UgOTAgZGVncmVlcyBjbG9ja3dpc2UiCm1zZ3N0 ciAiUnVvdGEgbCdpbW1hZ2luZSBkaSA5MCBncmFkaSBpbiBzZW5zbyBvcmFyaW8i CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjM4Cm1zZ2lkICJS b3RhdGUgaW1hZ2UgOTAgZGVncmVlcyBjb3VudGVyLWNsb2Nrd2lzZSIKbXNnc3Ry ICJSdW90YSBsJ2ltbWFnaW5lIGRpIDkwIGdyYWRpIGluIHNlbnNvIGFudGlvcmFy aW8iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjM5Cm1zZ2lk ICJTZWFyY2ggdGVybWluYXRlZCwgbm8gZHVwbGljYXRlcyBmb3VuZC4iCm1zZ3N0 ciAiUmljZXJjYSB0ZXJtaW5hdGEsIG5lc3N1biBkdXBsaWNhdG8gdHJvdmF0by4i CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJU aGUgX2ZvbGxvd2luZyBkYXRlOiIKbXNnc3RyICJMYSBkYXRhIHNlX2d1ZW50ZToi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl90b29scy5nbGFkZS5oOjQ0IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjI0NAojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjI3OCBzcmMv Y29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjEwNTIgc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoxNzUyCm1z Z2lkICJfUmVuYW1lIgptc2dzdHIgIl9SaW5vbWluYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Z3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6NDYKbXNnaWQgIl9Tb3J0OiIKbXNnc3RyICJP cl9kaW5hOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6NDkK bXNnaWQgImJ5IE1vZGlmaWNhdGlvbiBkYXRlIgptc2dzdHIgInBlciBkYXRhIGRp IG1vZGlmaWNhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfdG9vbHMuZ2xhZGUuaDo1 MAptc2dpZCAiYnkgTmFtZSIKbXNnc3RyICJwZXIgbm9tZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3Rvb2xzLmdsYWRlLmg6NTEKbXNnaWQgImJ5IFNpemUiCm1zZ3N0 ciAicGVyIGRpbWVuc2lvbmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhw b3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICIxMDI0IHggNzY4Igptc2dzdHIgIjEwMjQg w5cgNzY4IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRl Lmg6Ngptc2dpZCAiMTI4MCB4IDk2MCIKbXNnc3RyICIxMjgwIMOXIDk2MCIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQg IjMyMCB4IDIwMCIKbXNnc3RyICIzMjAgw5cgMjAwIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiNjQwIHggNDgwIgpt c2dzdHIgIjY0MCDDlyA0ODAiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhw b3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICI4MDAgeCA2MDAiCm1zZ3N0ciAiODAwIMOX IDYwMCIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5o OjEwCm1zZ2lkICI8Yj5BbGJ1bTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+QWxidW08L2I+IgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MTEKbXNn aWQgIjxiPkluZGV4IExheW91dDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Rm9ybWF0byBkZWxs J2luZGljZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIu Z2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiPGI+UGVyc29uYWxpemUgdGhlbWU8L2I+Igptc2dz dHIgIjxiPlBlcnNvbmFsaXp6YXppb25lIHRlbWE8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MTMKbXNnaWQgIjxiPlBob3Rv IGRhdGE8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkRhdGkgZGVsbGUgZm90bzwvYj4iCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoxNQptc2dpZCAi PGI+VGhlbWU8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlRlbWE8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MTcKIywgbm8tYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIjxzbWFsbD48aT48Yj5Ob3RlOjwvYj4gJWQgKGN1cnJlbnQgZGF0ZSku PC9pPjwvc21hbGw+Igptc2dzdHIgIjxzbWFsbD48aT48Yj5Ob3RhOjwvYj4gJWQg KGRhdGEgYXR0dWFsZSkuPC9pPjwvc21hbGw+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1 bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIkNhbWVfcmEgTW9kZWwi Cm1zZ3N0ciAiTW9kZWxsbyBmb3RvY2FtZV9yYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJDYXB0aW9uIgptc2dz dHIgIkRpZGFzY2FsaWEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0 ZXIuZ2xhZGUuaDoyMQptc2dpZCAiRGVzdGluYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRGVzdGlu YXppb25lIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRl Lmg6MjIKbXNnaWQgIkRlc3RpbmF0aW9ucyIKbXNnc3RyICJEZXN0aW5hemlvbmki CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDoyMwpt c2dpZCAiRV94cG9zdXJlIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIGRpIGVzcG9z aV96aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFk ZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJFeHBvc3VyZSBfdGltZSIKbXNnc3RyICJfVGVtcG8gZGkg ZXNwb3NpemlvbmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIu Z2xhZGUuaDoyNQptc2dpZCAiRlRQIgptc2dzdHIgIkZUUCIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjI5Cm1zZ2lkICJGb2NhbCBf bGVuZ3RoIgptc2dzdHIgIkx1bmdoZXp6YSBmb2NhX2xlIgoKIyBOZFQ6IHNhcmVi YmUgIkRpZGFzY2FsaWEgZGVsbCdpbW1hZ2luZSIsIG1hIHZlcnJlYmJlIAojICAg ICAgbWFuZGF0byBhIGNhcG8gbmVsIHJpcXVhZHJvIGRvdmUgdmllbmUgdmlzdWFs aXp6YXRvLAojICAgICAgY29zw6wgaG8gcmlkb3R0bywgbWEgc2kgY2FwaXNjZSBs byBzdGVzc28iCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFk ZS5oOjMxCm1zZ2lkICJJX21hZ2UgQ2FwdGlvbi4uLiIKbXNnc3RyICJEaWRhc2Nh bGlhIF9pbW1hZ2luZS4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBv cnRlci5nbGFkZS5oOjMzCm1zZ2lkICJJbmRlX3ggZmlsZToiCm1zZ3N0ciAiRmls ZSBpbl9kaWNlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5n bGFkZS5oOjM0Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBGb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGVsbGEg bG9jYWxlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRl Lmg6MzYKbXNnaWQgIlJlc2lfemUgaWYgbGFyZ2VyIHRoYW46Igptc2dzdHIgIlJp ZGltZW5fc2lvbmEgc2UgcGnDuSBncmFuZGUgZGk6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9n dGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIlNTSCIKbXNnc3Ry ICJTU0giCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUu aDozOAptc2dpZCAiU2F2ZWQgX0Rlc3RpbmF0aW9uczoiCm1zZ3N0ciAiX0Rlc3Rp bmF6aW9uaSBzYWx2YXRlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBv cnRlci5nbGFkZS5oOjM5Cm1zZ2lkICJTaV96ZSA6Igptc2dzdHIgIkRpbWVuX3Np b25lIDoiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUu aDo0MQptc2dpZCAiVGhfZW1lOiIKbXNnc3RyICJUX2VtYToiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo0Mgptc2dpZCAiV2ViIEFs YnVtIgptc2dzdHIgIkFsYnVtIHdlYiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dl Yl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQzCm1zZ2lkICJXZWIgQWxidW0gVGhlbWUiCm1z Z3N0ciAiVGVtYSBkZWxsJ2FsYnVtIHdlYiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1i X3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQ0Cm1zZ2lkICJfQXBlcnR1cmUgdmFsdWUi Cm1zZ3N0ciAiVmFsb3JlIGRpIF9hcGVydHVyYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3Ro dW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjQ1Cm1zZ2lkICJfQ29weSBvcmlnaW5h bHMgdG8gZGVzdGluYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiX0NvcGlhIGdsaSBvcmlnaW5hbGkg YSBkZXN0aW5hemlvbmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0 ZXIuZ2xhZGUuaDo0Ngptc2dpZCAiX0RhdGUgYW5kIFRpbWUiCm1zZ3N0ciAiX0Rh dGEgZSBvcmEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xh ZGUuaDo0OCBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMDYKbXNnaWQgIl9FZGl0Igpt c2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBv cnRlci5nbGFkZS5oOjQ5Cm1zZ2lkICJfRmxhc2giCm1zZ3N0ciAiX0ZsYXNoIgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NTAKbXNn aWQgIl9HbyB0byBUaGVtZSBGb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiX1ZhaSBhbGxhIGNhcnRl bGxhIGRlaSB0ZW1pIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVy LmdsYWRlLmg6NTEKbXNnaWQgIl9Ib3N0OiIKbXNnc3RyICJfSG9zdDoiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo1Mgptc2dpZCAi X0luc3RhbGwgVGhlbWUuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0luc3RhbGxhIHRlbWEuLi4iCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xhZGUuaDo1Mwptc2dp ZCAiX1Bhc3N3b3JkOiIKbXNnc3RyICJfUGFzc3dvcmQ6IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NTQKbXNnaWQgIl9QYXRoOiIK bXNnc3RyICJfUGVyY29yc286IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4 cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NTYKbXNnaWQgIl9TZWxlY3QiCm1zZ3N0ciAiX1NlbGV6 aW9uYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5o OjU3Cm1zZ2lkICJfU2h1dHRlciBzcGVlZCIKbXNnc3RyICJWZWxvY2l0w6AgX290 dHVyYXRvcmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIuZ2xh ZGUuaDo1OAptc2dpZCAiX1RodW1ibmFpbCBDYXB0aW9uLi4uIgptc2dzdHIgIkRp ZGFzY2FsaWEgbWluaWFfdHVyYS4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dl Yl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjU5Cm1zZ2lkICJfVHlwZToiCm1zZ3N0ciAiX1Rp cG86IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6 NjAKbXNnaWQgIl9Vc2VyOiIKbXNnc3RyICJfVXRlbnRlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZ3RodW1iX3dlYl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjYxCm1zZ2lkICJieSBtb2Rp ZmllZCB0aW1lIgptc2dzdHIgInBlciBkYXRhIGRpIG1vZGlmaWNhIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9ndGh1bWJfd2ViX2V4cG9ydGVyLmdsYWRlLmg6NjUKbXNnaWQgImNv bHVtbnMiCm1zZ3N0ciAiY29sb25uZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZ3RodW1iX3dl Yl9leHBvcnRlci5nbGFkZS5oOjY2Cm1zZ2lkICJpbmRleC5odG1sIgptc2dzdHIg ImluZGV4Lmh0bWwiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2d0aHVtYl93ZWJfZXhwb3J0ZXIu Z2xhZGUuaDo2Nwptc2dpZCAicm93cyIKbXNnc3RyICJyaWdoZSIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEKbXNnaWQgIjE6MSIKbXNnc3RyICIxOjEiCgojOiBk YXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyCm1zZ2lkICJBY3R1YWwgc2l6ZSIKbXNnc3Ry ICJEaW1lbnNpb25lIHJlYWxlIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6Mwpt c2dpZCAiQWRkIGEgY29tbWVudCB0byBzZWxlY3RlZCBpbWFnZXMiCm1zZ3N0ciAi QWdnaXVuZ2UgdW4gY29tbWVudG8gYWxsZSBpbW1hZ2luaSBzZWxlemlvbmF0ZSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjQKbXNnaWQgIkFkZCBhIGNvbW1lbnQg dG8gdGhlIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuIGNvbW1lbnRvIGFsbCdp bW1hZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjUKbXNnaWQgIkFkZCBj dXJyZW50IGxvY2F0aW9uIHRvIGJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5nZSBs YSBwb3NpemlvbmUgY29ycmVudGUgYWkgc2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjYKbXNnaWQgIkFkZCBzZWxlY3RlZCBpbWFnZXMgdG8gYSBj YXRhbG9nIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIGxlIGltbWFnaW5pIHNlbGV6aW9uYXRl IGEgdW4gY2F0YWxvZ28iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo3Cm1zZ2lk ICJBZGp1c3QgYnJpZ2h0bmVzcyBhbmQgY29udHJhc3QiCm1zZ3N0ciAiUmVnb2xh IGx1bWlub3NpdMOgIGUgY29udHJhc3RvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6OAptc2dpZCAiQWRqdXN0IGNvbG9yIGJhbGFuY2UiCm1zZ3N0ciAiUmVnb2xh IGlsIGJpbGFuY2lhbWVudG8gZGVpIGNvbG9yaSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjkKbXNnaWQgIkFkanVzdCBodWUgYW5kIHNhdHVyYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiUmVnb2xhIHRvbmFsaXTDoCBlIHNhdHVyYXppb25lIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6MTAKbXNnaWQgIkFwcGx5IHRocmVzaG9sZCIKbXNnc3RyICJB cHBsaWNhIHNvZ2xpYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjExCm1zZ2lk ICJBc3NpZ24gY2F0ZWdvcmllcyB0byBzZWxlY3RlZCBpbWFnZXMiCm1zZ3N0ciAi QXNzZWduYSBkZWxsZSBjYXRlZ29yaWUgYWxsZSBpbW1hZ2luaSBzZWxlemlvbmF0 ZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEyCm1zZ2lkICJBc3NpZ24gY2F0 ZWdvcmllcyB0byB0aGUgY3VycmVudCBmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQXNzZWduYSBk ZWxsZSBjYXRlZ29yaWUgYWxsYSBjYXJ0ZWxsYSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEzCm1zZ2lkICJBc3NpZ24gY2F0ZWdvcmllcyB0byB0 aGUgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiQXNzZWduYSBkZWxsZSBjYXRlZ29yaWUgYWxsJ2lt bWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTQKbXNnaWQgIkFzc2ln biBjYXRlZ29yaWVzIHRvIHRoZSBzZWxlY3RlZCBmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQXNz ZWduYSBkZWxsZSBjYXRlZ29yaWUgYWxsYSBjYXJ0ZWxsYSBzZWxlemlvbmF0YSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE1Cm1zZ2lkICJBdXRvIgptc2dzdHIg IkF1dG8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNgptc2dpZCAiQXV0b21h dGljYWxseSBhZGp1c3QgdGhlIGNvbG9yIGxldmVscyIKbXNnc3RyICJSZWdvbGEg YXV0b21hdGljYW1lbnRlIGkgbGl2ZWxsaSBjb2xvcmUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDoxNwptc2dpZCAiQXV0b21hdGljYWxseSBlcXVhbGl6ZSB0aGUg aW1hZ2UgaGlzdG9ncmFtIgptc2dzdHIgIkVxdWFsaXp6YSBhdXRvbWF0aWNhbWVu dGUgbCdpc3RvZ3JhbW1hIGRlbGwnaW1tYWdpbmUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11 aS54bWwuaDoxOAptc2dpZCAiQXV0b21hdGljYWxseSBub3JtYWxpemUgdGhlIGNv bnRyYXN0Igptc2dzdHIgIk5vcm1hbGl6emEgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGlsIGNv bnRyYXN0byIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE5Cm1zZ2lkICJBdXRv bWF0aWNhbGx5IHN0cmV0Y2ggdGhlIGNvbnRyYXN0Igptc2dzdHIgIk90dGltaXp6 YSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgaWwgY29udHJhc3RvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIt dWkueG1sLmg6MjAKbXNnaWQgIkNhX3RhbG9nIgptc2dzdHIgIkNhX3RhbG9nbyIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIxCm1zZ2lkICJDYV90ZWdvcmllcyIK bXNnc3RyICJDYXRlX2dvcmllIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjIg c3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cuYzo0Mjc1Cm1zZ2lkICJDYXRhbG9ncyIKbXNnc3Ry ICJDYXRhbG9naGkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNAptc2dpZCAi Q2hhbmdlIF9EYXRlIgptc2dzdHIgIkNhbWJpYSBfZGF0YSIKCiM6IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjI1Cm1zZ2lkICJDaGFuZ2UgaW1hZ2VzIGxhc3QgbW9kaWZp ZWQgZGF0ZSIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgbGEgZGF0YSBkZWxsJ3VsdGltYSBtb2Rp ZmljYSBkZWxsZSBpbW1hZ2luaSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI2 Cm1zZ2lkICJDbG9zZSBhbGwgd2luZG93cyBhbmQgZXhpdCIKbXNnc3RyICJDaGl1 ZGVyZSB0dXR0ZSBsZSBmaW5lc3RyZSBlIHVzY2lyZS4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDoyNwptc2dpZCAiQ2xvc2UgdGhpcyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAi Q2hpdWRlIHF1ZXN0YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjMwCm1zZ2lkICJDb252ZXJ0Igptc2dzdHIgIkNvbnZlcnRpIgoKIzogZGF0YS9n dGh1bWItdWkueG1sLmg6MzEKbXNnaWQgIkNvbnZlcnQgRl9vcm1hdCIKbXNnc3Ry ICJDb252ZXJ0aSBmX29ybWF0byIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjMy Cm1zZ2lkICJDb252ZXJ0IGltYWdlIGZvcm1hdCIKbXNnc3RyICJDb252ZXJ0ZSBp bCBmb3JtYXRvIGRlbGwnaW1tYWdpbmUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwu aDozMwptc2dpZCAiQ29weSBjdXJyZW50IGZvbGRlciIKbXNnc3RyICJDb3BpYSBs YSBjYXJ0ZWxsYSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjM0 Cm1zZ2lkICJDb3B5IHNlbGVjdGVkIGZvbGRlciIKbXNnc3RyICJDb3BpYSBsYSBj YXJ0ZWxsYSBzZWxlemlvbmF0YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjM1 Cm1zZ2lkICJDb3B5IHNlbGVjdGVkIGltYWdlcyB0byBhbm90aGVyIGxvY2F0aW9u Igptc2dzdHIgIkNvcGlhIGxlIGltbWFnaW5pIHNlbGV6aW9uYXRlIGluIHVuJ2Fs dHJhIHBvc2l6aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjM2Cm1zZ2lk ICJDb3B5IHRoaXMgaW1hZ2UgdG8gYW5vdGhlciBsb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJD b3BpYSBxdWVzdGEgaW1tYWdpbmUgaW4gdW4nYWx0cmEgcG9zaXppb25lIgoKIzog ZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MzcKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBfSW5kZXggSW1h Z2UiCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSBpbW1hZ2luZSBfaW5kaWNlIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6MzgKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBfV2ViIEFsYnVtIgptc2dzdHIg IkNyZWEgYWxidW0gX3dlYiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjM5Cm1z Z2lkICJDcmVhdGUgYSBuZXcgY2F0YWxvZyIKbXNnc3RyICJDcmVhIHVuIG51b3Zv IGNhdGFsb2dvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NDAKbXNnaWQgIkNy ZWF0ZSBhIG5ldyBjYXRhbG9nIGxpYnJhcnkiCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSB1bmEgbnVv dmEgYmlibGlvdGVjYSBkaSBjYXRhbG9naGkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54 bWwuaDo0MQptc2dpZCAiQ3JlYXRlIGEgbmV3IGZvbGRlciIKbXNnc3RyICJDcmVh IHVuYSBudW92YSBjYXJ0ZWxsYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjQy Cm1zZ2lkICJDcmVhdGUgYSBuZXcgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkNyZWEgdW5hIG51 b3ZhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NDMKbXNnaWQg IkNyb3AgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiUml0YWdsaWEgbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjQ0Cm1zZ2lkICJEX3VwbGljYXRlIgptc2dzdHIg IkR1cF9saWNhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NDUKbXNnaWQgIkRl bGV0ZSB0aGUgbGlzdCBvZiB2aXNpdGVkIGxvY2F0aW9ucyIKbXNnc3RyICJFbGlt aW5hIGxhIGxpc3RhIGRlbGxlIHBvc2l6aW9uaSB2aXNpdGF0ZSIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjQ2Cm1zZ2lkICJEdXBsaWNhdGUgc2VsZWN0ZWQgaW1h Z2UiCm1zZ3N0ciAiRHVwbGljYSBsJ2ltbWFnaW5lIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzog ZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NDcKbXNnaWQgIkR1cGxpY2F0ZSB0aGlzIGlt YWdlIgptc2dzdHIgIkR1cGxpY2EgbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjQ4Cm1zZ2lkICJFX3hpdCIKbXNnc3RyICJfRXNjaSIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjQ5Cm1zZ2lkICJFZGl0IFNlYXJjaCIKbXNnc3Ry ICJNb2RpZmljYSByaWNlcmNhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NTAK bXNnaWQgIkVkaXQgYm9va21hcmtzIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGkgc2VnbmFs aWJyaSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjUxCm1zZ2lkICJFZGl0IHZh cmlvdXMgcHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2EgdmFyaWUgcHJlZmVy ZW56ZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjUyCm1zZ2lkICJGaV9uZCBE dXBsaWNhdGVzLi4uIgptc2dzdHIgIlRyb3ZhIF9kdXBsaWNhdGkuLi4iCgojOiBk YXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo1Mwptc2dpZCAiRmluZCBpbWFnZXMiCm1zZ3N0 ciAiVHJvdmEgbGUgaW1tYWdpbmkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo1 NAptc2dpZCAiRml0Igptc2dzdHIgIkFkYXR0YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjU1IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6NDIyNQptc2dpZCAiRm9sZGVy cyIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZWxsZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjU2 IHNyYy9mdWxsc2NyZWVuLmM6ODQwCm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIgptc2dzdHIgIkF2 YW50aSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjU3Cm1zZ2lkICJGdWxsIFNj cmVlbiIKbXNnc3RyICJTY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjU4Cm1zZ2lkICJHbyB0byB0aGUgZm9sZGVyIHRoYXQgY29udGFpbnMg dGhlIHNlbGVjdGVkIGltYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgY2FydGVsbGEgY2hl IGNvbnRpZW5lIGwnaW1tYWdpbmUgc2VsZXppb25hdGEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDo1OQptc2dpZCAiR28gdG8gdGhlIGhvbWUgZm9sZGVyIgptc2dz dHIgIlZhIGFsbGEgY2FydGVsbGEgcHJpbmNpcGFsZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjYwCm1zZ2lkICJHbyB0byB0aGUgbmV4dCB2aXNpdGVkIGxvY2F0 aW9uIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcG9zaXppb25lIHZpc2l0YXRhIHNlZ3VlbnRl IgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NjEgc3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cu Yzo0MTkzCm1zZ2lkICJHbyB0byB0aGUgcHJldmlvdXMgdmlzaXRlZCBsb2NhdGlv biIKbXNnc3RyICJWYSBhbGxhIHBvc2l6aW9uZSB2aXNpdGF0YSBwcmVjZWRlbnRl IgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NjIKbXNnaWQgIkdvIHVwIG9uZSBs ZXZlbCIKbXNnc3RyICJWYSBzdSBkaSB1biBsaXZlbGxvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6NjMKbXNnaWQgIkhvbWUiCm1zZ3N0ciAiSG9tZSIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjY0Cm1zZ2lkICJJbWFnZSBUb29sYmFyIgptc2dz dHIgIkJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBpbW1hZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjY1Cm1zZ2lkICJJbWFnZSBfQ29tbWVudCIKbXNnc3RyICJD b21tZV9udG8gaW1tYWdpbmUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo2Ngpt c2dpZCAiSW1wb3J0IHBob3RvcyBmcm9tIGEgZGlnaXRhbCBjYW1lcmEiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3J0YSBsZSBmb3RvIGRhIHVuYSBmb3RvY2FtZXJhIGRpZ2l0YWxlIgoK IyBOZFQ6IMOoIGwnZXRpY2hldHRhIGRlbCBwdWxzYW50ZSBkZWxsYSBiYXJyYSBk ZWdsaSBzdHJ1bWVudGkgcGVyIGF1bWVudGFyZSBsJ2luZ3JhbmRpbWVudG8KIzog ZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NjcKbXNnaWQgIkluIgptc2dzdHIgIkF1bWVu dGEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo2OAptc2dpZCAiTWFpbiBUb29s YmFyIgptc2dzdHIgIkJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBwcmluY2lwYWxlIgoK IzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NjkKbXNnaWQgIk1vZGlmeSBzZWFyY2gg Y3JpdGVyaWEiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2EgaSBjcml0ZXJpIGRpIHJpY2VyY2Ei CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo3MAptc2dpZCAiTW92ZSBjdXJyZW50 IGNhdGFsb2cgdG8gYW5vdGhlciBsb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgaWwg Y2F0YWxvZ28gY29ycmVudGUgaW4gdW4nYWx0cmEgcG9zaXppb25lIgoKIzogZGF0 YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NzEKbXNnaWQgIk1vdmUgY3VycmVudCBmb2xkZXIi Cm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxhIGNhcnRlbGxhIGNvcnJlbnRlIgoKIzogZGF0YS9n dGh1bWItdWkueG1sLmg6NzIKbXNnaWQgIk1vdmUgc2VsZWN0ZWQgY2F0YWxvZyB0 byBhbm90aGVyIGxvY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBpbCBjYXRhbG9nbyBz ZWxlemlvbmF0byBpbiB1bidhbHRyYSBwb3NpemlvbmUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDo3Mwptc2dpZCAiTW92ZSBzZWxlY3RlZCBmb2xkZXIiCm1zZ3N0 ciAiU3Bvc3RhIGxhIGNhcnRlbGxhIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6NzQKbXNnaWQgIk1vdmUgc2VsZWN0ZWQgaW1hZ2VzIHRvIGFu b3RoZXIgbG9jYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxlIGltbWFnaW5pIHNlbGV6 aW9uYXRlIGluIHVuJ2FsdHJhIHBvc2l6aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjc1Cm1zZ2lkICJNb3ZlIHRoZSBjdXJyZW50IGZvbGRlciB0byB0aGUg VHJhc2giCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxhIGNhcnRlbGxhIGNvcnJlbnRlIG5lbCBj ZXN0aW5vIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NzYKbXNnaWQgIk1vdmUg dGhlIHNlbGVjdGVkIGZvbGRlciB0byB0aGUgVHJhc2giCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3Rh IGxhIGNhcnRlbGxhIHNlbGV6aW9uYXRhIG5lbCBjZXN0aW5vIgoKIzogZGF0YS9n dGh1bWItdWkueG1sLmg6NzcKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIHNlbGVjdGVkIGltYWdl cyB0byB0aGUgVHJhc2giCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxlIGltbWFnaW5pIHNlbGV6 aW9uYXRlIG5lbCBjZXN0aW5vIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NzgK bXNnaWQgIk1vdmUgdGhpcyBpbWFnZSB0byBhbm90aGVyIGxvY2F0aW9uIgptc2dz dHIgIlNwb3N0YSBxdWVzdGEgaW1tYWdpbmUgaW4gdW4nYWx0cmEgcG9zaXppb25l IgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6NzkKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhpcyBp bWFnZSB0byB0aGUgVHJhc2giCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIHF1ZXN0YSBpbW1hZ2lu ZSBuZWwgY2VzdGlubyIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjgxCm1zZ2lk ICJOZXcgX0xpYnJhcnkuLi4iCm1zZ3N0ciAiTnVvdmEgX2JpYmxpb3RlY2EuLi4i CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo4Mgptc2dpZCAiTmV3IF9XaW5kb3ci Cm1zZ3N0ciAiTnVvdmEgX2ZpbmVzdHJhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6ODMKbXNnaWQgIk5leHQiCm1zZ3N0ciAiU3VjY2Vzc2l2YSIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjg0Cm1zZ2lkICJPcGVuIgptc2dzdHIgIkFwcmkiCgoj OiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo4NQptc2dpZCAiT3BlbiBjdXJyZW50IGZv bGRlciB3aXRoIHRoZSBOYXV0aWx1cyBmaWxlIG1hbmFnZXIiCm1zZ3N0ciAiQXBy ZSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBjb3JyZW50ZSBjb24gaWwgZmlsZSBtYW5hZ2VyIE5hdXRp bHVzIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6ODYKbXNnaWQgIk9wZW4gaW4g TmV3IFdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJBcHJlIGluIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjg3Cm1zZ2lkICJPcGVuIHNlbGVjdGVk IGltYWdlcyB3aXRoIGFuIGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkFwcmUgaSBmaWxl IHNlbGV6aW9uYXRpIGNvbiB1bmEgYXBwbGljYXppb25lIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6ODgKbXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIHNlbGVjdGVkIGZvbGRlciIK bXNnc3RyICJBcHJlIGxhIGNhcnRlbGxhIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzogZGF0YS9n dGh1bWItdWkueG1sLmg6ODkKbXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIHNlbGVjdGVkIGZvbGRl ciBpbiBhIG5ldyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQXByZSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBzZWxl emlvbmF0YSBpbiB1bmEgbnVvdmEgZmluZXN0cmEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11 aS54bWwuaDo5MAptc2dpZCAiIgoiT3BlbiB0aGUgc2VsZWN0ZWQgZm9sZGVyIHdp dGggdGhlIE5hdXRpbHVzIGZpbGVcbiIKIlx0ICAgICBtYW5hZ2VyIgptc2dzdHIg IkFwcmUgbGEgY2FydGVsbGEgc2VsZXppb25hdGEgY29uIGlsIGZpbGUgbWFuYWdl ciBOYXV0aWx1cyIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjkyCm1zZ2lkICJP cGVuIHRoaXMgaW1hZ2Ugd2l0aCBhbiBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJBcHJl IHF1ZXN0YSBpbW1hZ2luZSBjb24gdW5hIGFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjkzCm1zZ2lkICJPcGVuIHdpdGggdGhlIEZpbGUgTWFu YWdlciIKbXNnc3RyICJBcHJlIGNvbiBpbCBmaWxlIG1hbmFnZXIgTmF1dGlsdXMi CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo5NAptc2dpZCAiT3BlbiB3aXRoIHRo ZSBfRmlsZSBNYW5hZ2VyIgptc2dzdHIgIkFwcmUgY29uIGlsIF9maWxlIG1hbmFn ZXIiCgojIE5kVDogw6ggbCdldGljaGV0dGEgZGVsIHB1bHNhbnRlIGRlbGxhIGJh cnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBwZXIgcmlkdXJyZSBsJ2luZ3JhbmRpbWVudG8K IzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6OTUKbXNnaWQgIk91dCIKbXNnc3RyICJS aWR1Y2kiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDo5Ngptc2dpZCAiUGxheSBf QW5pbWF0aW9uIgptc2dzdHIgIkFfdnZpYSBhbmltYXppb25lIgoKIzogZGF0YS9n dGh1bWItdWkueG1sLmg6OTcKbXNnaWQgIlByZXZpb3VzIgptc2dzdHIgIlByZWNl ZGVudGUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxMDAKbXNnaWQgIlByb3Bl cl90aWVzIgptc2dzdHIgIlByX29wcmlldMOgIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWku eG1sLmg6MTAxCm1zZ2lkICJSZWRvIFNlYXJjaCIKbXNnc3RyICJSaXBldGkgcmlj ZXJjYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEwMgptc2dpZCAiUmVkbyBf U2VhcmNoIgptc2dzdHIgIlJpcGV0aSByX2ljZXJjYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjEwMwptc2dpZCAiUmVkbyB0aGUgc2VhcmNoIgptc2dzdHIgIlJp cGV0ZSBsYSByaWNlcmNhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTA0Cm1z Z2lkICJSZWR1Y2UgbnVtYmVyIG9mIGNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2UgaWwg bnVtZXJvIGRpIGNvbG9yaSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEwNQpt c2dpZCAiUmVkdWNlIHRoZSBudW1iZXIgb2YgY29sb3JzIgptc2dzdHIgIlJpZHVj ZSBpbCBudW1lcm8gZGkgY29sb3JpIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6 MTA2Cm1zZ2lkICJSZWxvYWQgdGhlIGN1cnJlbnQgbG9jYXRpb24iCm1zZ3N0ciAi UmljYXJpY2EgbGEgcG9zaXppb25lIGNvcnJlbnRlIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIt dWkueG1sLmg6MTA3Cm1zZ2lkICJSZW1fb3ZlIgptc2dzdHIgIlJpbXVvX3ZpIgoK IzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTA4Cm1zZ2lkICJSZW1fb3ZlIENvbW1l bnQiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSBjb21tZV9udG8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11 aS54bWwuaDoxMDkKbXNnaWQgIlJlbW9fdmUgZnJvbSBDYXRhbG9nIgptc2dzdHIg IlJpbXVvX3ZpIGRhbCBjYXRhbG9nbyIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjExMAptc2dpZCAiUmVtb3ZlIGNvbW1lbnRzIG9mIHNlbGVjdGVkIGltYWdlcyIK bXNnc3RyICJSaW11b3ZlIGkgY29tbWVudGkgZGVsbGUgaW1tYWdpbmkgc2VsZXpp b25hdGUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxMTEKbXNnaWQgIlJlbW92 ZSBjdXJyZW50IGNhdGFsb2ciCm1zZ3N0ciAiUmltdW92ZSBpbCBjYXRhbG9nbyBj b3JyZW50ZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjExMgptc2dpZCAiUmVt b3ZlIHNlbGVjdGVkIGNhdGFsb2ciCm1zZ3N0ciAiUmltdW92ZSBpbCBjYXRhbG9n byBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjExMwptc2dp ZCAiUmVtb3ZlIHNlbGVjdGVkIGltYWdlcyBmcm9tIHRoZSBjYXRhbG9nIgptc2dz dHIgIlJpbXVvdmUgbGUgaW1tYWdpbmkgc2VsZXppb25hdGUgZGFsIGNhdGFsb2dv IgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTE0Cm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhl IGNvbW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92ZSBpbCBjb21tZW50byIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjExNQptc2dpZCAiUmVuYW1lIGN1cnJlbnQgY2F0YWxv ZyIKbXNnc3RyICJSaW5vbWluYSBpbCBjYXRhbG9nbyBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjExNgptc2dpZCAiUmVuYW1lIGN1cnJlbnQgZm9s ZGVyIgptc2dzdHIgIlJpbm9taW5hIGxhIGNhcnRlbGxhIGNvcnJlbnRlIgoKIzog ZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTE3Cm1zZ2lkICJSZW5hbWUgc2VsZWN0ZWQg Y2F0YWxvZyIKbXNnc3RyICJSaW5vbWluYSBpbCBjYXRhbG9nbyBzZWxlemlvbmF0 byIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjExOAptc2dpZCAiUmVuYW1lIHNl bGVjdGVkIGZvbGRlciIKbXNnc3RyICJSaW5vbWluYSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBzZWxl emlvbmF0YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjExOQptc2dpZCAiUmVu YW1lIHNlbGVjdGVkIGltYWdlIgptc2dzdHIgIlJpbm9taW5hIGwnaW1tYWdpbmUg c2VsZXppb25hdGEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxMjAKbXNnaWQg IlJlbmFtZSB0aGlzIGltYWdlIgptc2dzdHIgIlJpbm9taW5hIHF1ZXN0YSBpbW1h Z2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEyMQptc2dpZCAiUmVzaXpl IGltYWdlIgptc2dzdHIgIlJpZGltZW5zaW9uYSBsJ2ltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0 YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTIyIHNyYy9mdWxsc2NyZWVuLmM6Nzg2Cm1zZ2lk ICJSZXN0b3JlIE5vcm1hbCBWaWV3Igptc2dzdHIgIlJpcHJpc3RpbmEgbGEgdmlz dGEgbm9ybWFsZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEyMwptc2dpZCAi UmVzdG9yZSB0aGUgb3JpZ2luYWwgZGVza3RvcCB3YWxscGFwZXIiCm1zZ3N0ciAi UmlzcHJpc3RpbmEgbG8gc2ZvbmRvIG9yaWdpbmFyaW8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDoxMjQKbXNnaWQgIlJldmVyc2UgaW1hZ2VzIG9yZGVyIgptc2dz dHIgIk9yZGluZSBpbnZlcnNvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTI1 Cm1zZ2lkICJSZXZlcnQiCm1zZ3N0ciAiUml0b3JuYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjEyNgptc2dpZCAiUmV2ZXJ0IHRvIHNhdmVkIGltYWdlIgptc2dz dHIgIlJpdG9ybmEgYWxsJ2ltbWFnaW5lIHNhbHZhdGEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDoxMjcKbXNnaWQgIlJvX3RhdGUgSW1hZ2VzIgptc2dzdHIgIlJ1 b190YSBpbW1hZ2luaSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEyOQptc2dp ZCAiUm90YXRlIFJpX2dodCIKbXNnc3RyICJSdW90YSBhIF9kZXN0cmEiCgojOiBk YXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxMzAKbXNnaWQgIlJvdGF0ZSBfTGVmdCIKbXNn c3RyICJSdW90YSBhIF9zaW5pc3RyYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjEzMQptc2dpZCAiUm90YXRlIGltYWdlIgptc2dzdHIgIlJ1b3RhIGwnaW1tYWdp bmUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxMzIKbXNnaWQgIlJvdGF0ZSBp bWFnZXMgd2l0aG91dCBsb3NzIG9mIHF1YWxpdHkiCm1zZ3N0ciAiUnVvdGEgbGUg aW1tYWdpbmkgc2VuemEgcGVyZGl0YSBkaSBxdWFsaXTDoCIKCiM6IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjEzMwptc2dpZCAiU19vcnQgSW1hZ2VzIgptc2dzdHIgIl9P cmRpbmEgbGUgaW1tYWdpbmkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxMzQK bXNnaWQgIlNhdmUiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54 bWwuaDoxMzcKbXNnaWQgIlNlYXJjaCIKbXNnc3RyICJDZXJjYSIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjEzOAptc2dpZCAiU2VsZWN0IGFsbCBpbWFnZXMiCm1z Z3N0ciAiU2VsZXppb25hIHR1dHRlIGxlIGltbWFnaW5pIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6MTM5Cm1zZ2lkICJTZXQgSW1hZ2UgYXMgX1dhbGxwYXBlciIK bXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGltbWFnaW5lIGNvbWUgX3Nmb25kbyIKCiM6IGRhdGEv Z3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE0MAptc2dpZCAiU2V0IHRoZSBpbWFnZSBhcyBkZXNr dG9wIGJhY2tncm91bmQgKGNlbnRlcmVkKSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGwnaW1t YWdpbmUgY29tZSBzZm9uZG8gZGVsIGRlc2t0b3AgKGNlbnRyYXRhKSIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE0MQptc2dpZCAiU2V0IHRoZSBpbWFnZSBhcyBk ZXNrdG9wIGJhY2tncm91bmQgKHNjYWxlZCBrZWVwaW5nIGFzcGVjdCByYXRpbyki Cm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3N0YSBsJ2ltbWFnaW5lIGNvbWUgc2ZvbmRvIGRlbCBk ZXNrdG9wIChyaWRpbWVuc2lvbmF0YSBtYW50ZW5lbmRvIGxlICIKInByb3Bvcnpp b25pKSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE0Mgptc2dpZCAiU2V0IHRo ZSBpbWFnZSBhcyBkZXNrdG9wIGJhY2tncm91bmQgKHN0cmV0Y2hlZCkiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3N0YSBsJ2ltbWFnaW5lIGNvbWUgc2ZvbmRvIGRlbCBkZXNrdG9wIChz dGlyYXRhKSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE0Mwptc2dpZCAiU2V0 IHRoZSBpbWFnZSBhcyBkZXNrdG9wIGJhY2tncm91bmQgKHRpbGVkKSIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3RhIGwnaW1tYWdpbmUgY29tZSBzZm9uZG8gZGVsIGRlc2t0b3AgKGFm ZmlhbmNhdGEpIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTQ0Cm1zZ2lkICJT aG93IGluZm9ybWF0aW9uIGFib3V0IGdUaHVtYiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGUg aW5mb3JtYXppb25pIHN1IGdUaHVtYiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjE0NQptc2dpZCAiU2hvdy9fSGlkZSIKbXNnc3RyICJfTW9zdHJhL05hc2NvbmRp IgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTQ3Cm1zZ2lkICJTb3J0IGltYWdl cyBieSBmaWxlIHNpemUiCm1zZ3N0ciAiT3JkaW5hIGxlIGltbWFnaW5pIGluIGJh c2UgYWxsYSBkaW1lbnNpb25lIGRlbCBmaWxlIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWku eG1sLmg6MTQ4Cm1zZ2lkICJTb3J0IGltYWdlcyBieSBtb2RpZmljYXRpb24gdGlt ZSIKbXNnc3RyICJPcmRpbmEgbGUgaW1tYWdpbmkgaW4gYmFzZSBhbGxhIGRhdGEg ZGkgbW9kaWZpY2EiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNDkKbXNnaWQg IlNvcnQgaW1hZ2VzIGJ5IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiT3JkaW5hIGxlIGltbWFnaW5p IGluIGJhc2UgYWwgbm9tZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE1MApt c2dpZCAiU29ydCBpbWFnZXMgYnkgcGF0aCIKbXNnc3RyICJPcmRpbmEgbGUgaW1t YWdpbmkgaW4gYmFzZSBhbCBwZXJjb3JzbyIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnht bC5oOjE1MQptc2dpZCAiU3BlY2lmeSBhIGxvY2F0aW9uIHRvIHZpc2l0Igptc2dz dHIgIlNwZWNpZmljYSB1bmEgcG9zaXppb25lIGRhIHZpc2l0YXJlIgoKIzogZGF0 YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTUzCm1zZ2lkICJTdGVwIEFfbmltYXRpb24iCm1z Z3N0ciAiRnJhbWUgc191Y2Nlc3Npdm8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwu aDoxNTQKbXNnaWQgIlN0b3AgbG9hZGluZyBjdXJyZW50IGxvY2F0aW9uIgptc2dz dHIgIkZlcm1hIGlsIGNhcmljYW1lbnRvIGRlbGxhIHBvc2l6aW9uZSBjb3JyZW50 ZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE1NQptc2dpZCAiU3RyX2V0Y2hl ZCIKbXNnc3RyICJfU3RpcmF0YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE1 Ngptc2dpZCAiVXAiCm1zZ3N0ciAiU3UiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwu aDoxNTcKbXNnaWQgIlVzZSBibGFjayBhcyB0cmFuc3BhcmVuY3kiCm1zZ3N0ciAi VXNhIGlsIG5lcm8gY29tZSB0cmFzcGFyZW56YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjE1OAptc2dpZCAiVXNlIGNoZWNrcyBhcyB0cmFuc3BhcmVuY3kiCm1z Z3N0ciAiVXNhIHVuYSBzY2FjY2hpZXJhIGNvbWUgdHJhc3BhcmVuemEiCgojOiBk YXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNTkKbXNnaWQgIlVzZSBncmF5IGFzIHRyYW5z cGFyZW5jeSIKbXNnc3RyICJVc2EgaWwgZ3JpZ2lvIGNvbWUgdHJhc3BhcmVuemEi CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNjAKbXNnaWQgIlVzZSBoaWdoIHF1 YWxpdHkgem9vbSIKbXNnc3RyICJVc2EgaW5ncmFuZGltZW50byBhZCBhbHRhIHF1 YWxpdMOgIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTYxCm1zZ2lkICJVc2Ug bG93IHF1YWxpdHkgem9vbSIKbXNnc3RyICJVc2EgaW5ncmFuZGltZW50byBhIGJh c3NhIHF1YWxpdMOgIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTYyCm1zZ2lk ICJVc2Ugd2hpdGUgYXMgdHJhbnNwYXJlbmN5Igptc2dzdHIgIlVzYSBpbCBiaWFu Y28gY29tZSB0cmFzcGFyZW56YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE2 Mwptc2dpZCAiVmlldyBhcyBhIHNsaWRlIHNob3ciCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxl IGltbWFnaW5pIGNvbWUgdW5hIHByb2llemlvbmUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11 aS54bWwuaDoxNjQKbXNnaWQgIlZpZXcgaW1hZ2UgY29tbWVudCIKbXNnc3RyICJN b3N0cmEgaWwgY29tbWVudG8gZGVsbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjE2NQptc2dpZCAiVmlldyBpbWFnZSBpbiBmdWxsc2NyZWVuIG1v ZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwnaW1tYWdpbmUgYSB0dXR0byBzY2hlcm1vIgoK IzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTY2Cm1zZ2lkICJWaWV3IGltYWdlIHBy b3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIHByb3ByaWV0w6AgZGVsbCdpbW1h Z2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE2OAptc2dpZCAiVmlldyBu ZXh0IGltYWdlIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsJ2ltbWFnaW5lIHN1Y2Nlc3NpdmEi CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNjkKbXNnaWQgIlZpZXcgb3IgaGlk ZSB0aGUgc3RhdHVzYmFyIG9mIHRoaXMgd2luZG93Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBv IG5hc2NvbmRpIGxhIGJhcnJhIGRpIHN0YXRvIGRpIHF1ZXN0YSBmaW5lc3RyYSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE3MAptc2dpZCAiVmlldyBvciBoaWRl IHRoZSB0b29sYmFyIG9mIHRoaXMgd2luZG93Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBvIG5h c2NvbmRpIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBkaSBxdWVzdGEgZmluZXN0 cmEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNzEKbXNnaWQgIlZpZXcgcHJl dmlvdXMgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwnaW1tYWdpbmUgcHJlY2VkZW50 ZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE3MiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRv dy5jOjQyODEKbXNnaWQgIlZpZXcgdGhlIGNhdGFsb2dzIgptc2dzdHIgIk1vc3Ry YSBpIGNhdGFsb2doaSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE3MyBzcmMv Z3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjQyMzEKbXNnaWQgIlZpZXcgdGhlIGZvbGRlcnMiCm1z Z3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIGNhcnRlbGxlIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MTc0Cm1zZ2lkICJWaWV3IHRoZSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbCdp bW1hZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjE3NQptc2dpZCAiVmll dyB0aGUgaW1hZ2UgZmxpcHBlZCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbCdpbW1hZ2luZSBj YXBvdm9sdGEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNzYKbXNnaWQgIlZp ZXcgdGhlIGltYWdlIGluIGJsYWNrIGFuZCB3aGl0ZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEg bCdpbW1hZ2luZSBpbiBiaWFuY28gZSBuZXJvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWku eG1sLmg6MTc3Cm1zZ2lkICJWaWV3IHRoZSBpbWFnZSBtaXJyb3JlZCIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmEgbCdpbW1hZ2luZSByaWZsZXNzYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjE3OAptc2dpZCAiVmlldyB0aGUgaW1hZ2Ugcm90YXRlZCBjbG9ja3dp c2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwnaW1tYWdpbmUgcnVvdGF0YSBpbiBzZW5zbyBv cmFyaW8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxNzkKbXNnaWQgIlZpZXcg dGhlIGltYWdlIHJvdGF0ZWQgY291bnRlci1jbG9ja3dpc2UiCm1zZ3N0ciAiTW9z dHJhIGwnaW1tYWdpbmUgcnVvdGF0YSBpbiBzZW5zbyBhbnRpb3JhcmlvIgoKIzog ZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTgwCm1zZ2lkICJWaWV3IHRoZSBpbWFnZSB3 aXRoIG5lZ2F0aXZlIGNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbCdpbW1hZ2luZSBj b24gaSBjb2xvcmkgaW4gbmVnYXRpdm8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwu aDoxODEKbXNnaWQgIlZpZXcgdGh1bWJuYWlscyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGUg bWluaWF0dXJlIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTgyCm1zZ2lkICJa b29tIF9JbiIKbXNnc3RyICJBdW1fZW50YSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogZGF0 YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTgzCm1zZ2lkICJab29tIF9PdXQiCm1zZ3N0ciAi UmlkX3VjaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6 MTg0Cm1zZ2lkICJab29tIGluIgptc2dzdHIgIkF1bWVudGEgbCdpbmdyYW5kaW1l bnRvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTg1Cm1zZ2lkICJab29tIG91 dCIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2UgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6MTg2Cm1zZ2lkICJab29tIHRvIF9GaXQiCm1zZ3N0ciAiQV9k YXR0YSBhbGxhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTg3 Cm1zZ2lkICJab29tIHRvIGZpdCB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiSW5ncmFuZGlzY2Ug YWRhdHRhbmRvIGwnaW1tYWdpbmUgYWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjE4OAptc2dpZCAiX0Fib3V0Igptc2dzdHIgIklfbmZvcm1h emlvbmkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxODkKbXNnaWQgIl9BY3R1 YWwgU2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIF9yZWFsZSIKCiM6IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjE5MAptc2dpZCAiX0FkZCBCb29rbWFyayIKbXNnc3RyICJB X2dnaXVuZ2kgdW4gc2VnbmFsaWJybyIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjE5MQptc2dpZCAiX0FkZCB0byBDYXRhbG9nLi4uIgptc2dzdHIgIl9BZ2dpdW5n aSBhIHVuIGNhdGFsb2dvLi4uIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTky Cm1zZ2lkICJfQmFjayIKbXNnc3RyICJfSW5kaWV0cm8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDoxOTQKbXNnaWQgIl9Cb29rbWFya3MiCm1zZ3N0ciAiX1NlZ25h bGlicmkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxOTUKbXNnaWQgIl9Ccmln aHRuZXNzLUNvbnRyYXN0Igptc2dzdHIgIl9MdW1pbm9zaXTDoC1Db250cmFzdG8i CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoxOTYKbXNnaWQgIl9DYXRhbG9ncyIK bXNnc3RyICJDX2F0YWxvZ2hpIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MTk3 Cm1zZ2lkICJfQ2VudGVyZWQiCm1zZ3N0ciAiX0NlbnRyYXRhIgoKIzogZGF0YS9n dGh1bWItdWkueG1sLmg6MTk5Cm1zZ2lkICJfQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVk aSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIwMAptc2dpZCAiX0NvbG9yIEJh bGFuY2UiCm1zZ3N0ciAiX0JpbGFuY2lhbWVudG8gY29sb3JlIgoKIzogZGF0YS9n dGh1bWItdWkueG1sLmg6MjAxCm1zZ2lkICJfQ29udGVudHMiCm1zZ3N0ciAiX1Nv bW1hcmlvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjAyCm1zZ2lkICJfQ29w eS4uLiIKbXNnc3RyICJfQ29waWEuLi4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwu aDoyMDQKbXNnaWQgIl9EZWxldGUgSGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJfUHVsaXNjaSBj cm9ub2xvZ2lhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjA1Cm1zZ2lkICJf RGVzYXR1cmF0ZSIKbXNnc3RyICJEZXNhdHVyX2EiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11 aS54bWwuaDoyMDcKbXNnaWQgIl9FZGl0IEJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3RyICJfTW9k aWZpY2Egc2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIwOQpt c2dpZCAiX0VuaGFuY2UiCm1zZ3N0ciAiX01pZ2xpb3JhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1 bWItdWkueG1sLmg6MjEwCm1zZ2lkICJfRXF1YWxpemUiCm1zZ3N0ciAiX0VxdWFs aXp6YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIxMQptc2dpZCAiX0ZpbGUi Cm1zZ3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMTIKbXNn aWQgIl9GaW5kLi4uIgptc2dzdHIgIlRyX292YS4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjIxNAptc2dpZCAiX0ZvbGRlciIKbXNnc3RyICJfQ2FydGVsbGEi CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMTUKbXNnaWQgIl9Gb2xkZXJzIgpt c2dzdHIgIl9DYXJ0ZWxsZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIxNgpt c2dpZCAiX0ZvcndhcmQiCm1zZ3N0ciAiX0F2YW50aSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjIxNwptc2dpZCAiX0Z1bGwgU2NyZWVuIgptc2dzdHIgIlNjaGVy bW8gX2ludGVybyIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIxOAptc2dpZCAi X0dvIgptc2dzdHIgIlZfYWkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMTkK bXNnaWQgIl9HbyB0byB0aGUgSW1hZ2UgRm9sZGVyIgptc2dzdHIgIl9WYWkgYWxs YSBjYXJ0ZWxsYSBkZWxsJ2ltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MjIwCm1zZ2lkICJfSGVscCIKbXNnc3RyICJBX2l1dG8iCgojOiBkYXRhL2d0 aHVtYi11aS54bWwuaDoyMjEKbXNnaWQgIl9IaWdoIFF1YWxpdHkiCm1zZ3N0ciAi X0FsdGEgcXVhbGl0w6AiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMjIKbXNn aWQgIl9Ib21lIgptc2dzdHIgIl9Ib21lIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MjIzCm1zZ2lkICJfSHVlLVNhdHVyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiX1RvbmFsaXTD oC1TYXR1cmF6aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIyNQptc2dp ZCAiX0ltYWdlIFByZXZpZXciCm1zZ3N0ciAiX0FudGVwcmltYSBpbW1hZ2luZSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjIyNgptc2dpZCAiX0ltcG9ydCBQaG90 b3MuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0ltcG9ydGEgZm90by4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1i LXVpLnhtbC5oOjIyNwptc2dpZCAiX0tleWJvYXJkIFNob3J0Y3V0cyIKbXNnc3Ry ICJfQ29tYW5kaSBkZWxsYSB0YXN0aWVyYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnht bC5oOjIyOAptc2dpZCAiX0xvY2F0aW9uLi4uIgptc2dzdHIgIl9Qb3NpemlvbmUu Li4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMjkKbXNnaWQgIl9Mb3cgUXVh bGl0eSIKbXNnc3RyICJfQmFzc2EgcXVhbGl0w6AiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11 aS54bWwuaDoyMzAKbXNnaWQgIl9NYWludGVuYW5jZSIKbXNnc3RyICJfTWFudXRl bnppb25lIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjMyCm1zZ2lkICJfTW92 ZS4uLiIKbXNnc3RyICJTX3Bvc3RhLi4uIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MjMzCm1zZ2lkICJfTmVnYXRpdmUiCm1zZ3N0ciAiTmVnYXRfaXZvIgoKIzog ZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjM0Cm1zZ2lkICJfTmV3IENhdGFsb2cuLi4i Cm1zZ3N0ciAiX051b3ZvIGNhdGFsb2dvLi4uIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWku eG1sLmg6MjM1Cm1zZ2lkICJfTmV3IEZvbGRlci4uLiIKbXNnc3RyICJfTnVvdmEg Y2FydGVsbGEuLi4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyMzcKbXNnaWQg Il9Ob3JtYWxpemUiCm1zZ3N0ciAiX05vcm1hbGl6emEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi11aS54bWwuaDoyMzgKbXNnaWQgIl9PcGVuIFdpdGgiCm1zZ3N0ciAiX0Fwcmkg Y29uIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjM5Cm1zZ2lkICJfUG9zdGVy aXplIgptc2dzdHIgIlBvc3RlcmlfenphIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MjQwCm1zZ2lkICJfUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW5femUi CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNDEKbXNnaWQgIl9QcmludC4uLiIK bXNnc3RyICJTdGFtX3BhLi4uIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6MjQy Cm1zZ2lkICJfUmVkdWNlIENvbG9ycyIKbXNnc3RyICJfUmlkdWNpIGNvbG9yaSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI0Mwptc2dpZCAiX1JlbG9hZCIKbXNn c3RyICJfUmljYXJpY2EiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNDUKbXNn aWQgIl9SZW5hbWUgU2VyaWVzIgptc2dzdHIgIl9SaW5vbWluYSBpbiBzZXJpZSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI0Ngptc2dpZCAiX1JlbmFtZS4uLiIK bXNnc3RyICJfUmlub21pbmEuLi4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoy NDcKbXNnaWQgIl9SZXNpemUiCm1zZ3N0ciAiX1JpZGltZW5zaW9uYSIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI0OAptc2dpZCAiX1Jlc3RvcmUiCm1zZ3N0ciAi X1JpcHJpc3RpbmEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNDkKbXNnaWQg Il9SZXZlcnNlZCBPcmRlciIKbXNnc3RyICJPcmRpbmUgX2ludmVyc28iCgojOiBk YXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNTAKbXNnaWQgIl9SZXZlcnQiCm1zZ3N0ciAi X1JpcHJpc3RpbmEiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNTEKbXNnaWQg Il9Sb3RhdGUiCm1zZ3N0ciAiX1J1b3RhIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MjUyCm1zZ2lkICJfU2NhbGVkIgptc2dzdHIgIl9SaWRpbWVuc2lvbmF0YSIK CiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI1Mwptc2dpZCAiX1NlbGVjdCBBbGwi Cm1zZ3N0ciAiX1NlbGV6aW9uYSB0dXR0byIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnht bC5oOjI1NAptc2dpZCAiX1NsaWRlIFNob3ciCm1zZ3N0ciAiX1Byb2llemlvbmUi CgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNTUKbXNnaWQgIl9TdGF0dXNiYXIi Cm1zZ3N0ciAiQmFycmEgZGkgc190YXRvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MjU2Cm1zZ2lkICJfU3RvcCIKbXNnc3RyICJfRmVybWEiCgojOiBkYXRhL2d0 aHVtYi11aS54bWwuaDoyNTcKbXNnaWQgIl9TdHJldGNoIENvbnRyYXN0Igptc2dz dHIgIl9PdHRpbWl6emEgY29udHJhc3RvIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1s Lmg6MjU4Cm1zZ2lkICJfVGhyZXNob2xkIgptc2dzdHIgIl9Tb2dsaWEiCgojOiBk YXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNjAKbXNnaWQgIl9UaWxlZCIKbXNnc3RyICJf QWZmaWFuY2F0YSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI2MQptc2dpZCAi X1Rvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiQmFycmEgZGVnbGkgX3N0cnVtZW50aSIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI2Mgptc2dpZCAiX1Rvb2xzIgptc2dzdHIgIlNf dHJ1bWVudGkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNjMKbXNnaWQgIl9U cmFuc2Zvcm0iCm1zZ3N0ciAiVF9yYXNmb3JtYSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVp LnhtbC5oOjI2NAptc2dpZCAiX1VwIgptc2dzdHIgIl9TdSIKCiM6IGRhdGEvZ3Ro dW1iLXVpLnhtbC5oOjI2Nwptc2dpZCAiX1pvb20iCm1zZ3N0ciAiSW5fZ3JhbmRp bWVudG8iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi11aS54bWwuaDoyNjgKbXNnaWQgImJ5IF9O YW1lIgptc2dzdHIgInBlciBfbm9tZSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5o OjI2OQptc2dpZCAiYnkgX1BhdGgiCm1zZ3N0ciAicGVyIF9wZXJjb3JzbyIKCiM6 IGRhdGEvZ3RodW1iLXVpLnhtbC5oOjI3MAptc2dpZCAiYnkgX1NpemUiCm1zZ3N0 ciAicGVyIF9kaW1lbnNpb25lIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWItdWkueG1sLmg6Mjcx Cm1zZ2lkICJieSBfVGltZSIKbXNnc3RyICJwZXIgZGFfdGEiCgojOiBkYXRhL2d0 aHVtYi5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiVmlldyBhbmQgb3JnYW5pemUgeW91 ciBpbWFnZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGUgb3JnYW5penphIGxlIHByb3ByaWUg aW1tYWdpbmkiCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAi Z1RodW1iIEltYWdlIFZpZXdlciIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphdG9yZSBpbW1h Z2luaSAoZ1RodW1iKSIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1z Z2lkICIiCiJJbWFnZXMgb3ZlciB0aGlzIHNpemUgKGluIGJ5dGVzKSB3aWxsIG5v dCBiZSB0aHVtYm5haWxlZC4gVXNlIDAgaWYgeW91IHdhbnQgIgoidG8gZ2VuZXJh dGUgdGh1bWJuYWlscyBmb3IgYWxsIGltYWdlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGUgaW1t YWdpbmkgc3VwZXJpb3JpIGEgcXVlc3RhIGRpbWVuc2lvbmUgKGluIGJ5dGUpIG5v biB2ZXJyYW5ubyBtaW5pYXRlLiAiCiJVc2FyZSAwIHNlIHNpIHZ1b2xlIGNoZSB2 ZW5nYW5vIGdlbmVyYXRlIGxlIG1pbmlhdHVyZSBwZXIgdHV0dGUgbGUgaW1tYWdp bmkuIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlBvc3Np YmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IDEsIDIsIDMsIDQuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3JpIHBv c3NpYmlsaSBzb25vOiAxLCAyLCAzLCA0LiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLnNjaGVt YXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJQb3NzaWJsZSB2YWx1ZXMgYXJlOiBhY3R1YWxfc2l6 ZSwgZml0LCBrZWVwX3ByZXYsIGZpdF9pZl9sYXJnZXIuIgptc2dzdHIgIkkgdmFs b3JpIHBvc3NpYmlsaSBzb25vOiBhY3R1YWxfc2l6ZSwgZml0LCBrZWVwX3ByZXYs IGZpdF9pZl9sYXJnZXIuIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQK bXNnaWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IGFzY2VuZGluZywgZGVzY2VuZGlu Zy4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86IGFzY2VuZGluZywg ZGVzY2VuZGluZy4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6NQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiUG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFyZTogZm9yd2FyZCwgYmFja3dh cmQsIHJhbmRvbS4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86IGZv cndhcmQsIGJhY2t3YXJkLCByYW5kb20uIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIuc2NoZW1h cy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IGhpZ2gsIGxvdy4i Cm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86IGhpZ2gsIGxvdy4iCgoj OiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiUG9zc2libGUgdmFs dWVzIGFyZTogaW1hZ2UsIGRhdGEsIGNvbW1lbnQuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3Jp IHBvc3NpYmlsaSBzb25vOiBpbWFnZSwgZGF0YSwgY29tbWVudC4iCgojOiBkYXRh L2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiUG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFy ZToganBlZywgcG5nLCB0Z2EsIHRpZmYuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3JpIHBvc3Np YmlsaSBzb25vOiBqcGVnLCBwbmcsIHRnYSwgdGlmZi4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiUG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFyZTogbGln aHQsIG1pZHRvbmUsIGRhcmsuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3JpIHBvc3NpYmlsaSBz b25vOiBsaWdodCwgbWlkdG9uZSwgZGFyay4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hl bWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IGxpc3QsIHRo dW1ibmFpbHMuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3JpIHBvc3NpYmlsaSBzb25vOiBsaXN0 LCB0aHVtYm5haWxzLiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQpt c2dpZCAiUG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFyZTogbW0sIGluLiIKbXNnc3RyICJJIHZh bG9yaSBwb3NzaWJpbGkgc29ubzogbW0sIGluLiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiUG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFyZTogbmFtZSwg cGF0aCwgc2l6ZSwgdGltZS4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNv bm86IG5hbWUsIHBhdGgsIHNpemUsIHRpbWUuIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIuc2No ZW1hcy5pbi5oOjEzCm1zZ2lkICJQb3NzaWJsZSB2YWx1ZXMgYXJlOiBuYW1lLCBz aXplLCB0aW1lLiIKbXNnc3RyICJJIHZhbG9yaSBwb3NzaWJpbGkgc29ubzogbmFt ZSwgc2l6ZSwgdGltZS4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTQK bXNnaWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IG5hdXRpbHVzLCBzaW5nbGUsIGRv dWJsZS4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86IG5hdXRpbHVz LCBzaW5nbGUsIGRvdWJsZS4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTUKbXNnaWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IG5vbmUsIGRlZmxhdGUsIGpw ZWcuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3JpIHBvc3NpYmlsaSBzb25vOiBub25lLCBkZWZs YXRlLCBqcGVnLiIKCiM6IGRhdGEvZ3RodW1iLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgptc2dp ZCAiUG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFyZTogbm9uZSwgbmFtZSwgcGF0aCwgc2l6ZSwg dGltZS4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86IG5vbmUsIG5h bWUsIHBhdGgsIHNpemUsIHRpbWUuIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjE3Cm1zZ2lkICIiCiJQb3NzaWJsZSB2YWx1ZXMgYXJlOiBub25lLCBzaW1w bGUsIHNpbXBsZV93aXRoX3NoYWRvdywgc2hhZG93LCBzbGlkZSwgIgoic2hhZG93 X2luLCBzaGFkb3dfb3V0LiIKbXNnc3RyICIiCiJJIHZhbG9yaSBwb3NzaWJpbGkg c29ubzogbm9uZSwgc2ltcGxlLCBzaW1wbGVfd2l0aF9zaGFkb3csIHNoYWRvdywg c2xpZGUsICIKInNoYWRvd19pbiwgc2hhZG93X291dC4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVt Yi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTgKbXNnaWQgIiIKIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6 IG5vbmUsIHNxdWFyZSwgaW1hZ2UsIGRpc3BsYXksIDR4MywgNHg2LCA1eDcsIDh4 MTAsICIKImN1c3RvbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNv bm86IG5vbmUsIHNxdWFyZSwgaW1hZ2UsIGRpc3BsYXksIDR4MywgNHg2LCA1eDcs IDh4MTAsICIKImN1c3RvbS4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTkKbXNnaWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IHBpeGVscywgcGVyY2VudGFn ZS4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86IHBpeGVscywgcGVy Y2VudGFnZS4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjAKbXNnaWQg IlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IHBuZywganBlZy4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxv cmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86IHBuZywganBlZy4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5z Y2hlbWFzLmluLmg6MjEKbXNnaWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IHNraXAs IHJlbmFtZSwgYXNrLCBvdmVyd3JpdGUuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3JpIHBvc3Np YmlsaSBzb25vOiBza2lwLCByZW5hbWUsIGFzaywgb3ZlcndyaXRlLiIKCiM6IGRh dGEvZ3RodW1iLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiUG9zc2libGUgdmFsdWVz IGFyZTogc21hbGwsIG1lZGl1bSwgbGFyZ2UuIgptc2dzdHIgIkkgdmFsb3JpIHBv c3NpYmlsaSBzb25vOiBzbWFsbCwgbWVkaXVtLCBsYXJnZS4iCgojOiBkYXRhL2d0 aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjMKbXNnaWQgIiIKIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBh cmU6IHN5c3RlbSwgdGV4dF9iZWxvdywgdGV4dF9iZXNpZGUsIHRleHRfb25seSwg aWNvbnNfb25seS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpIHNvbm86 IHN5c3RlbSwgdGV4dF9iZWxvdywgdGV4dF9iZXNpZGUsIHRleHRfb25seSwgIgoi aWNvbnNfb25seS4iCgojOiBkYXRhL2d0aHVtYi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjQKbXNn aWQgIlBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmU6IHdoaXRlLCBibGFjaywgY2hlY2tlZCwg bm9uZS4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgcG9zc2liaWxpOiB3aGl0ZSwgYmxhY2ss IGNoZWNrZWQsIG5vbmUuIgoKIzogZGF0YS9ndGh1bWIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI1 Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGFsd2F5cyB1c2UgYSBibGFjayBiYWNrZ3JvdW5k LiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgdW5zYXJlIHNlbXByZSB1bm8gc2ZvbmRvIG5l cm8uIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2NhdGFsb2cuYzo4OQptc2dpZCAiTGlicmFyeSBu b3QgZW1wdHkiCm1zZ3N0ciAiQmlibGlvdGVjYSBub24gdnVvdGEiCgojOiBsaWJn dGh1bWIvY2F0YWxvZy5jOjk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgcmVt b3ZlIGxpYnJhcnkgXCIlc1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSByaW11 b3ZlcmUgbGEgYmlibGlvdGVjYSBcIiVzXCI6ICVzIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2Nh dGFsb2cuYzoxMjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCByZW1vdmUgY2F0 YWxvZyBcIiVzXCI6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHJpbXVvdmVyZSBp bCBjYXRhbG9nbyBcIiVzXCI6ICVzIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2NhdGFsb2cuYzoy NTAgbGliZ3RodW1iL2NhdGFsb2cuYzo0MTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNh bm5vdCBvcGVuIGNhdGFsb2cgXCIlc1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmls ZSBhcHJpcmUgaWwgY2F0YWxvZ28gXCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9j YXRhbG9nLmM6Mzk1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgc2F2ZSBjYXRh bG9nIFwiJXNcIjogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc2FsdmFyZSBpbCBj YXRhbG9nbyBcIiVzXCI6ICVzIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2NvbW1lbnRzLmM6Mzky Cm1zZ2lkICJEZWxldGluZyBhbGwgY29tbWVudHMsIHdhaXQgcGxlYXNlLi4uIgpt c2dzdHIgIkVsaW1pbmF6aW9uZSBkaSB0dXR0aSBpIGNvbW1lbnRpIGluIGNvcnNv Li4uIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2NvbW1lbnRzLmM6Mzk0Cm1zZ2lkICJEZWxldGlu ZyBvbGQgY29tbWVudHMsIHdhaXQgcGxlYXNlLi4uIgptc2dzdHIgIkVsaW1pbmF6 aW9uZSBkZWkgdmVjY2hpIGNvbW1lbnRpIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGliZ3Ro dW1iL2NvbW1lbnRzLmM6NzU2Cm1zZ2lkICIlZCAlQiAlWSIKbXNnc3RyICIlLWQg JUIgJVkiCgojOiBsaWJndGh1bWIvY29tbWVudHMuYzo3NTggc3JjL2NhdGFsb2ct d2ViLWV4cG9ydGVyLmM6NDcKIzogc3JjL2RsZy1kdXBsaWNhdGVzLmM6NTUwIHNy Yy9kbGctaW1hZ2UtcHJvcC5jOjQzOSBzcmMvZnVsbHNjcmVlbi5jOjIyMwojOiBz cmMvZ3RoLWV4aWYtZGF0YS12aWV3ZXIuYzo0NTQgc3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cu Yzo0MDcKbXNnaWQgIiVkICVCICVZLCAlSDolTSIKbXNnc3RyICIlLWQgJUIgJVks ICVrLiVNIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2NvbW1lbnRzLmM6NzY4Cm1zZ2lkICIoTm8g Q29tbWVudCkiCm1zZ3N0ciAiKE5lc3N1biBjb21tZW50bykiCgojOiBsaWJndGh1 bWIvZGxnLXNhdmUtaW1hZ2UuYzoxMTQgc3JjL2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6MTE4 CiM6IHNyYy9kbGctanBlZ3RyYW4uYzo1NDkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IllvdSBkb24ndCBoYXZlIHRoZSByaWdodCBwZXJtaXNzaW9ucyB0byBjcmVhdGUg aW1hZ2VzIGluIHRoZSBmb2xkZXIgXCIlc1wiIgptc2dzdHIgIiIKIk5vbiBzaSBk aXNwb25lIGRlaSBwZXJtZXNzaSBuZWNlc3NhcmkgcGVyIGNyZWFyZSBpbW1hZ2lu aSBuZWxsYSBjYXJ0ZWxsYSBcIiVzIgoiXCIiCgojOiBsaWJndGh1bWIvZGxnLXNh dmUtaW1hZ2UuYzoxMzAgc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzozMTIKIzogc3JjL2Rs Zy1jb252ZXJ0LmM6MzA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBbiBpbWFnZSBuYW1l ZCBcIiVzXCIgaXMgYWxyZWFkeSBwcmVzZW50LiBEbyB5b3Ugd2FudCB0byBvdmVy d3JpdGUgaXQ/Igptc2dzdHIgIlVuYSBpbW1hZ2luZSBjb2wgbm9tZSBcIiVzXCIg w6ggZ2nDoCBwcmVzZW50ZS4gU292cmFzY3JpdmVybGE/IgoKIzogbGliZ3RodW1i L2RsZy1zYXZlLWltYWdlLmM6MTgyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJbWFnZSB0 eXBlIG5vdCBzdXBwb3J0ZWQ6ICVzIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgaW1tYWdpbmUg bm9uIHN1cHBvcnRhdG86ICVzIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2RsZy1zYXZlLWltYWdl LmM6MjA5Cm1zZ2lkICJEZXRlcm1pbmUgYnkgZXh0ZW5zaW9uIgptc2dzdHIgIkRl dGVybWluYSBkYWxsJ2VzdGVuc2lvbmUiCgojOiBsaWJndGh1bWIvZGxnLXNhdmUt aW1hZ2UuYzoyNDQKbXNnaWQgIlNhdmUgSW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgbCdp bW1hZ2luZSIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9kbGctc2F2ZS1pbWFnZS5jOjI1OAptc2dp ZCAiSW1hZ2UgdHlwZToiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBpbW1hZ2luZToiCgojOiBs aWJndGh1bWIvZ25vbWUtcHJpbnQtZm9udC1kaWFsb2cuYzoxMDkKbXNnaWQgIl9J bnNlcnQgYSBuZXcgcHJldmlldyBwaHJhc2UuIgptc2dzdHIgIl9JbnNlcmlyZSB1 bmEgbnVvdmEgZnJhc2UgZGkgYW50ZXByaW1hLiIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9nbm9t ZS1wcmludC1mb250LWRpYWxvZy5jOjExNAptc2dpZCAiTW9kaWZ5IHByZXZpZXcg cGhyYXNlLi4uIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGxhIGZyYXNlIGRpIGFudGVwcmlt YS4uLiIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9nbm9tZS1wcmludC1mb250LWRpYWxvZy5jOjE2 OAptc2dpZCAiUHJldmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEiCgojOiBsaWJndGh1 bWIvZ25vbWUtcHJpbnQtZm9udC1kaWFsb2cuYzoxODEKbXNnaWQgIl9Nb2RpZnkg cHJldmlldyBwaHJhc2UuLi4iCm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhIGxhIGZyYXNlIGRp IGFudGVwcmltYS4uLiIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9nbm9tZS1wcmludC1mb250LWRp YWxvZy5jOjIzNwptc2dpZCAiRm9udCBTZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiU2xlemlv bmUgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJndGh1bWIvZ25vbWUtcHJpbnQt Zm9udC1waWNrZXIuYzo5Mgptc2dpZCAiU2FucyBSZWd1bGFyIDEyIgptc2dzdHIg IlNhbnMgUmVndWxhciAxMiIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9nbm9tZS1wcmludC1mb250 LXBpY2tlci5jOjkzCm1zZ2lkICJBYUJiQ2NEZEVlRmZHZ0hoSWlKaktrTGxNbU5u T29QcFFxUnJTc1R0VXVWdld3WHhZeVp6Igptc2dzdHIgIkFhQmJDY0RkRWVGZkdn SGhJaUpqS2tMbE1tTm5Pb1BwUXFSclNzVHRVdVZ2V3dYeFl5WnoiCgojOiBsaWJn dGh1bWIvZ25vbWUtcHJpbnQtZm9udC1waWNrZXIuYzo5NAptc2dpZCAiUGljayBh IEZvbnQiCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpIHVuIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzog bGliZ3RodW1iL2dub21lLXByaW50LWZvbnQtcGlja2VyLmM6MTc5Cm1zZ2lkICJU aXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8iCgojOiBsaWJndGh1bWIvZ25vbWUtcHJpbnQt Zm9udC1waWNrZXIuYzoxODAKbXNnaWQgIlRoZSB0aXRsZSBvZiB0aGUgc2VsZWN0 aW9uIGRpYWxvZyBib3giCm1zZ3N0ciAiSWwgdGl0b2xvIGRlbGxhIGZpbmVzdHJh IGRpIGRpYWxvZ28gZGkgc2VsZXppb25lIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2dub21lLXBy aW50LWZvbnQtcGlja2VyLmM6MjAwCm1zZ2lkICJGb250IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAi Tm9tZSBkZWwgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJndGh1bWIvZ25vbWUt cHJpbnQtZm9udC1waWNrZXIuYzoyMDEKbXNnaWQgIk5hbWUgb2YgdGhlIHNlbGVj dGVkIGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgc2Vs ZXppb25hdG8iCgojOiBsaWJndGh1bWIvZ25vbWUtcHJpbnQtZm9udC1waWNrZXIu YzoyMDkKbXNnaWQgIlByZXZpZXcgdGV4dCIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgdGVz dG8iCgojOiBsaWJndGh1bWIvZ25vbWUtcHJpbnQtZm9udC1waWNrZXIuYzoyMTAK bXNnaWQgIlByZXZpZXcgdGV4dCBzaG93biBpbiB0aGUgZGlhbG9nIgptc2dzdHIg IkFudGVwcmltYSBkZWwgdGVzdG8gbW9zdHJhdG8gbmVsbGEgZmluZXN0cmEgZGkg ZGlhbG9nbyIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9nbm9tZS1wcmludC1mb250LXBpY2tlci5j OjIxOAptc2dpZCAiVXNlIGZvbnQgaW4gbGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwg Y2FyYXR0ZXJlIG5lbGwnZXRpY2hldHRhIgoKIzogbGliZ3RodW1iL2dub21lLXBy aW50LWZvbnQtcGlja2VyLmM6MjE5Cm1zZ2lkICJVc2UgZm9udCBpbiB0aGUgbGFi ZWwgaW4gZm9udCBpbmZvIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiVXNhIGlsIG5vbWUgZGVsIGNh cmF0dGVyZSBuZWxsJ2V0aWNoZXR0YSBpbiBtb2RhbGl0w6AgwqtpbmZvIGZvbnTC uyIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9nbm9tZS1wcmludC1mb250LXBpY2tlci5jOjIyNwpt c2dpZCAiRm9udCBzaXplIGZvciBsYWJlbCIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRl bCBjYXJhdHRlcmUgbmVsbCdldGljaGV0dGEiCgojOiBsaWJndGh1bWIvZ25vbWUt cHJpbnQtZm9udC1waWNrZXIuYzoyMjgKbXNnaWQgIkZvbnQgc2l6ZSBmb3IgbGFi ZWwgaW4gZm9udCBpbmZvIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWwgY2Fy YXR0ZXJlIG5lbGwnZXRpY2hldHRhIGluIG1vZGFsaXTDoCDCq2luZm8gZm9udMK7 IgoKIzogbGliZ3RodW1iL2dub21lLXByaW50LWZvbnQtcGlja2VyLmM6MjM4Cm1z Z2lkICJTaG93IHNpemUiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGRpbWVuc2lvbmUiCgojOiBs aWJndGh1bWIvZ25vbWUtcHJpbnQtZm9udC1waWNrZXIuYzoyMzkKbXNnaWQgIlNo b3cgc2l6ZSBpbiBmb250IGluZm8gbW9kZSIKbXNnc3RyICJNb3N0YSBsYSBkaW1l bnNpb25lIGluIG1vZGFsaXTDoCDCq2luZm8gZm9udMK7IgoKIzogbGliZ3RodW1i L2dub21lLXByaW50LWZvbnQtcGlja2VyLmM6MTAxOAptc2dpZCAiRm9udCIKbXNn c3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmd0aHVtYi9ndGgtZmlsZS12 aWV3LWxpc3QuYzoxMzc1IHNyYy9kbGctZHVwbGljYXRlcy5jOjM3MQojOiBzcmMv ZGxnLWltYWdlLXByb3AuYzo1OTUgc3JjL2d0aC1leGlmLWRhdGEtdmlld2VyLmM6 NDY1Cm1zZ2lkICJOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUiCgojOiBsaWJndGh1bWIvcHJp bnQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTM5IGxpYmd0aHVtYi9wcmludC1jYWxsYmFja3MuYzox NTQ2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQcmludCAlcyIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEg JXMiCgojOiBsaWJndGh1bWIvcHJpbnQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTQyCm1zZ2lkICJQ cmludCBJbWFnZSIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgaW1tYWdpbmUiCgojOiBsaWJndGh1 bWIvcHJpbnQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTI4MCBsaWJndGh1bWIvcHJpbnQtY2FsbGJh Y2tzLmM6MjAyOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUGFnZSAlZCBvZiAlZCIKbXNn c3RyICJQYWdpbmEgJWQgZGkgJWQiCgojOiBsaWJndGh1bWIvcHJpbnQtY2FsbGJh Y2tzLmM6MzAzMiBzcmMvY2F0YWxvZy1wbmctZXhwb3J0ZXIuYzoxMzM0CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMb2FkaW5nIGltYWdlOiAlcyIKbXNnc3RyICJDYXJpY2Ft ZW50byBpbW1hZ2luZTogJXMiCgojOiBsaWJndGh1bWIvdGh1bWItY2FjaGUuYzo0 ODMKbXNnaWQgIkRlbGV0aW5nIGFsbCB0aHVtYm5haWxzLCB3YWl0IHBsZWFzZS4u LiIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hemlvbmUgZGkgdHV0dGUgbGUgbWluaWF0dXJlIGlu IGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGliZ3RodW1iL3RodW1iLWNhY2hlLmM6NDg1Cm1zZ2lk ICJEZWxldGluZyBvbGQgdGh1bWJuYWlscywgd2FpdCBwbGVhc2UuLi4iCm1zZ3N0 ciAiRWxpbWluYXppb25lIGRlbGxlIHZlY2NoaWUgbWluaWF0dXJlIGluIGNvcnNv Li4uIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrLWxpc3QuYzoxNzIgc3JjL2NhdGFsb2ctbGlz dC5jOjQzNiBzcmMvY2F0YWxvZy1saXN0LmM6NDY4CiM6IHNyYy9kaXItbGlzdC5j OjI0NCBzcmMvZGlyLWxpc3QuYzo0OTcgc3JjL2RsZy1yZW5hbWUtc2VyaWVzLmM6 Mjg3CiM6IHNyYy9kbGctcmVuYW1lLXNlcmllcy5jOjI5MSBzcmMvZ3RodW1iLXdp bmRvdy5jOjU2MAojOiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjEyOTkgc3JjL2d0aHVt Yi13aW5kb3cuYzoxMzA2IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6MTMxNAptc2dpZCAi KEludmFsaWQgTmFtZSkiCm1zZ3N0ciAiKE5vbWUgbm9uIHZhbGlkbykiCgojOiBz cmMvY2F0YWxvZy1wbmctZXhwb3J0ZXIuYzoxNTYzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJDcmVhdGluZyBpbWFnZTogJXMuJXMiCm1zZ3N0ciAiQ3JlYXppb25lIGRlbGwn aW1tYWdpbmU6ICVzLiVzIgoKIzogc3JjL2NhdGFsb2ctd2ViLWV4cG9ydGVyLmM6 MTUxNgptc2dpZCAiU2F2aW5nIHRodW1ibmFpbHMiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmF0YWdn aW8gbWluaWF0dXJlIgoKIzogc3JjL2NhdGFsb2ctd2ViLWV4cG9ydGVyLmM6MTU4 Mgptc2dpZCAiU2F2aW5nIEhUTUwgcGFnZXM6IEltYWdlcyIKbXNnc3RyICJTYWx2 YXRhZ2dpbyBwYWdpbmUgSFRNTDogaW1tYWdpbmkiCgojOiBzcmMvY2F0YWxvZy13 ZWItZXhwb3J0ZXIuYzoxNjU3Cm1zZ2lkICJTYXZpbmcgSFRNTCBwYWdlczogSW5k ZXhlcyIKbXNnc3RyICJTYWx2YXRhZ2dpbyBwYWdpbmUgSFRNTDogaW5kaWNpIgoK Izogc3JjL2NhdGFsb2ctd2ViLWV4cG9ydGVyLmM6MTc4MCBzcmMvY2F0YWxvZy13 ZWItZXhwb3J0ZXIuYzoxODM5CiM6IHNyYy9jYXRhbG9nLXdlYi1leHBvcnRlci5j OjE5NzQKbXNnaWQgIlNhdmluZyBpbWFnZXMiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmF0YWdnaW8g aW1tYWdpbmkiCgojOiBzcmMvY2F0YWxvZy13ZWItZXhwb3J0ZXIuYzoyMTgzCm1z Z2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGEgdGVtcG9yYXJ5IGZvbGRlciIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW5hIGNhcnRlbGxhIHRlbXBvcmFuZWEiCgoj LiBMb2FkIHRodW1ibmFpbHMuCiM6IHNyYy9jYXRhbG9nLXdlYi1leHBvcnRlci5j OjIyMTYKbXNnaWQgIkxvYWRpbmcgaW1hZ2VzIgptc2dzdHIgIkNhcmljYW1lbnRv IGltbWFnaW5pIgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoyNzQgc3JjL2NvbW1h bmRzLWltcGwuYzoxMDQ4IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTc0OAptc2dpZCAi RW50ZXIgdGhlIG5ldyBuYW1lOiAiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgaWwgbnVvdm8g bm9tZTogIgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoyOTIgc3JjL2NvbW1hbmRz LWltcGwuYzo5NTQgc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoxMDY2CiM6IHNyYy9jb21t YW5kcy1pbXBsLmM6MTc2OCBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjE4NjMKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBuYW1lIFwiJXNcIiBpcyBub3QgdmFsaWQgYmVj YXVzZSBpdCBjb250YWlucyB0aGUgY2hhcmFjdGVyIFwiL1wiLiBQbGVhc2UgIgoi dXNlIGEgZGlmZmVyZW50IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG5vbWUgXCIlc1wi IG5vbiDDqCB2YWxpZG8gcGVyY2jDqSBjb250aWVuZSBpbCBjYXJhdHRlcmUgXCIv XCIuIFVzYXJlIHVuICIKIm5vbWUgZGl2ZXJzby4iCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMt aW1wbC5jOjMxOSBzcmMvZGxnLWNvbnZlcnQuYzozMTQKbXNnaWQgIl9PdmVyd3Jp dGUiCm1zZ3N0ciAiX1NvdnJhc2NyaXZpIgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwu YzozMzkgc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzozNTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkNvdWxkIG5vdCByZW5hbWUgdGhlIGltYWdlIFwiJXNcIjogJXMiCm1zZ3N0ciAi SW1wb3NzaWJpbGUgcmlub21pbmFyZSBsJ2ltbWFnaW5lIFwiJXNcIjogJXMiCgoj OiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjM0MSBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjEw ODggc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoxNDA3Cm1zZ2lkICJzb3VyY2UgYW5kIGRl c3RpbmF0aW9uIGFyZSB0aGUgc2FtZSIKbXNnc3RyICJzb3JnZW50ZSBlIGRlc3Rp bmF6aW9uZSBzb25vIHVndWFsaSIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6NDU1 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZHVwbGljYXRlIHRoZSBpbWFn ZSBcIiVzXCI6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGR1cGxpY2FyZSBsJ2lt bWFnaW5lIFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjQ2Mwpt c2dpZCAiU3RvcCIKbXNnc3RyICJGZXJtYSIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBs LmM6NDY0Cm1zZ2lkICJDb250aW51ZSIKbXNnc3RyICJDb250aW51YSIKCiM6IHNy Yy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6NTM5Cm1zZ2lkICJUaGUgc2VsZWN0ZWQgaW1hZ2Vz IHdpbGwgYmUgbW92ZWQgdG8gdGhlIFRyYXNoLCBhcmUgeW91IHN1cmU/Igptc2dz dHIgIkxlIGltbWFnaW5pIHNlbGV6aW9uYXRlIHZlcnJhbm5vIHNwb3N0YXRlIG5l bCBjZXN0aW5vLCBwcm9zZWd1aXJlPyIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6 NTU5Cm1zZ2lkICJUaGUgaW1hZ2Ugd2lsbCBiZSBtb3ZlZCB0byB0aGUgVHJhc2gs IGFyZSB5b3Ugc3VyZT8iCm1zZ3N0ciAiTCdpbW1hZ2luZSB2ZXJyw6Agc3Bvc3Rh dGEgbmVsIGNlc3Rpbm8sIGNvc2Egc2kgaW50ZW5kZSBmYXJlPyIKCiM6IHNyYy9j b21tYW5kcy1pbXBsLmM6Nzk0Cm1zZ2lkICJUaGUgaW1hZ2Ugd2lsbCBiZSByZW1v dmVkIGZyb20gdGhlIGNhdGFsb2csIGFyZSB5b3Ugc3VyZT8iCm1zZ3N0ciAiTCdp bW1hZ2luZSB2ZXJyw6Agcmltb3NzYSBkYWwgY2F0YWxvZ28sIHByb3NlZ3VpcmU/ IgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzo4MzYKbXNnaWQgIlRoZSBzZWxlY3Rl ZCBpbWFnZXMgd2lsbCBiZSByZW1vdmVkIGZyb20gdGhlIGNhdGFsb2csIGFyZSB5 b3Ugc3VyZT8iCm1zZ3N0ciAiTGUgaW1tYWdpbmkgc2VsZXppb25hdGUgdmVycmFu bm8gcmltb3NzZSBkYWwgY2F0YWxvZ28sIHByb3NlZ3VpcmU/IgoKIzogc3JjL2Nv bW1hbmRzLWltcGwuYzo5NDEgc3JjL2RsZy1jYXRhbG9nLmM6ODYgc3JjL2RsZy1j YXRhbG9nLmM6MTMxCiM6IHNyYy9kbGctY2F0ZWdvcmllcy5jOjIwNSBzcmMvZGxn LWZpbGUtdXRpbHMuYzo5MAptc2dpZCAiQ19yZWF0ZSIKbXNnc3RyICJDX3JlYSIK CiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6OTcwIHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6 MTA5NiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjE3OTAKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWlt cGwuYzoxODgyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBcIiVzXCIgaXMg YWxyZWFkeSB1c2VkLiBQbGVhc2UgdXNlIGEgZGlmZmVyZW50IG5hbWUuIgptc2dz dHIgIiIKIklsIG5vbWUgXCIlc1wiIMOoIGdpw6AgdXRpbGl6emF0byBpbiBxdWVz dGEgY2FydGVsbGEuIFVzYXJlIHVuIG5vbWUgZGl2ZXJzby4iCgojOiBzcmMvY29t bWFuZHMtaW1wbC5jOjk5OAptc2dpZCAiTmV3IEZvbGRlciIKbXNnc3RyICJOdW92 YSBjYXJ0ZWxsYSIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6OTk5Cm1zZ2lkICJF bnRlciB0aGUgZm9sZGVyIG5hbWU6ICIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBpbCBub21l IGRlbGxhIGNhcnRlbGxhOiAiCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjEwMDAg c3JjL2RsZy1waG90by1pbXBvcnRlci5jOjEyMjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgdGhlIGZvbGRlciBcIiVzXCI6ICVzIgptc2dzdHIg IkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBcIiVzXCI6ICVzIgoKIzog c3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoxMDExCm1zZ2lkICJOZXcgTGlicmFyeSIKbXNn c3RyICJOdW92YSBiaWJsaW90ZWNhIgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzox MDEyIHNyYy9kbGctY2F0YWxvZy5jOjEyNwptc2dpZCAiRW50ZXIgdGhlIGxpYnJh cnkgbmFtZTogIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGlsIG5vbWUgZGVsbGEgYmlibGlv dGVjYTogIgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoxMDEzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIHRoZSBsaWJyYXJ5IFwiJXNcIjogJXMi Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGJpYmxpb3RlY2EgXCIlc1wi OiAlcyIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTA4NiBzcmMvY29tbWFuZHMt aW1wbC5jOjExMzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCByZW5hbWUg dGhlIGZvbGRlciBcIiVzXCI6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHJpbm9t aW5hcmUgbGEgY2FydGVsbGEgXCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1p bXBsLmM6MTIwMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGRlbGV0ZSB0 aGUgZm9sZGVyIFwiJXNcIjogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZWxpbWlu YXJlIGxhIGNhcnRlbGxhIFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1w bC5jOjEyMzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlwiJXNcIiBjYW5ub3QgYmUg bW92ZWQgdG8gdGhlIFRyYXNoLiBEbyB5b3Ugd2FudCB0byBkZWxldGUgaXQgcGVy bWFuZW50bHk/Igptc2dzdHIgIiIKIlwiJXNcIiBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgc3Bv c3RhdG8gbmVsIGNlc3Rpbm8uIEVsaW1pbmFybG8gcGVybWFuZW50ZW1lbnRlPyIK CiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTI0MSBzcmMvZGxnLWZpbGUtdXRpbHMu YzoyMjcgc3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cuYzo1NzIwCm1zZ2lkICJfRG8gbm90IGRp c3BsYXkgdGhpcyBtZXNzYWdlIGFnYWluIgptc2dzdHIgIl9Ob24gdmlzdWFsaXp6 YXJlIHBpw7kgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBs LmM6MTI3NAptc2dpZCAiVGhlIHNlbGVjdGVkIGZvbGRlciB3aWxsIGJlIG1vdmVk IHRvIHRoZSBUcmFzaCwgYXJlIHlvdSBzdXJlPyIKbXNnc3RyICJMYSBjYXJ0ZWxs YSBzZWxlemlvbmF0YSB2ZXJyw6Agc3Bvc3RhdGEgbmVsIGNlc3Rpbm8sIHByb3Nl Z3VpcmU/IgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoxMjc2IHNyYy9kbGctZmls ZS11dGlscy5jOjI4MQptc2dpZCAiX01vdmUiCm1zZ3N0ciAiX1Nwb3N0YSIKCiM6 IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTM0MiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjEz OTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjb3B5IHRoZSBmb2xkZXIg XCIlc1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjb3BpYXJlIGxhIGNhcnRl bGxhIFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjEzOTcgc3Jj L2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6MjQ1NAojOiBzcmMvZGxnLWZpbGUtdXRpbHMuYzoy NDU2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgbW92ZSB0aGUgZm9sZGVy IFwiJXNcIjogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc3Bvc3RhcmUgbGEgY2Fy dGVsbGEgXCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTQxOApt c2dpZCAic291cmNlIGNvbnRhaW5zIGRlc3RpbmF0aW9uIgptc2dzdHIgImxhIHNv cmdlbnRlIGNvbnRpZW5lIGxhIGRlc3RpbmF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5k cy1pbXBsLmM6MTQyOQptc2dpZCAiYSBmb2xkZXIgd2l0aCB0aGF0IG5hbWUgaXMg YWxyZWFkeSBwcmVzZW50LiIKbXNnc3RyICJ1bmEgY2FydGVsbGEgY29uIHF1ZXN0 byBub21lIMOoIGdpw6AgcHJlc2VudGUuIgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwu YzoxNTI1IHNyYy9kbGctZmlsZS11dGlscy5jOjM2NyBzcmMvZGxnLWZpbGUtdXRp bHMuYzo0NTYKbXNnaWQgIkNob29zZSB0aGUgZGVzdGluYXRpb24gZm9sZGVyIgpt c2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBkaSBkZXN0aW5hemlvbmUiCgoj OiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjE4MDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNv dWxkIG5vdCByZW5hbWUgdGhlIGxpYnJhcnkgXCIlc1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICJJ bXBvc3NpYmlsZSByaW5vbWluYXJlIGxhIGJpYmxpb3RlY2EgXCIlc1wiOiAlcyIK CiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTgwMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi Q291bGQgbm90IHJlbmFtZSB0aGUgY2F0YWxvZyBcIiVzXCI6ICVzIgptc2dzdHIg IkltcG9zc2liaWxlIHJpbm9taW5hcmUgaWwgY2F0YWxvZ28gXCIlc1wiOiAlcyIK CiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTg0NyBzcmMvZGxnLWNhdGFsb2cuYzo4 Mgptc2dpZCAiRW50ZXIgdGhlIGNhdGFsb2cgbmFtZTogIgptc2dzdHIgIkluc2Vy aXJlIGlsIG5vbWUgZGVsIGNhdGFsb2dvOiAiCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1w bC5jOjE4NDgKbXNnaWQgIk5ldyBDYXRhbG9nIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIGNhdGFs b2dvIgoKIzogc3JjL2NvbW1hbmRzLWltcGwuYzoxODkzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIHRoZSBjYXRhbG9nIFwiJXNcIjogJXMiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNhdGFsb2dvIFwiJXNcIjogJXMi CgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5jOjE5NTcKbXNnaWQgIlRoZSBzZWxlY3Rl ZCBsaWJyYXJ5IHdpbGwgYmUgcmVtb3ZlZCwgYXJlIHlvdSBzdXJlPyIKbXNnc3Ry ICJMYSBiaWJsaW90ZWNhIHNlbGV6aW9uYXRhIHZlcnLDoCByaW1vc3NhLCBwcm9z ZWd1aXJlPyIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MTk1OQptc2dpZCAiVGhl IHNlbGVjdGVkIGNhdGFsb2cgd2lsbCBiZSByZW1vdmVkLCBhcmUgeW91IHN1cmU/ Igptc2dzdHIgIklsIGNhdGFsb2dvIHNlbGV6aW9uYXRvIHZlcnLDoCByaW1vc3Nv LCBwcm9zZWd1aXJlPyIKCiM6IHNyYy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6MjkwMSBzcmMv ZGxnLWNhdGVnb3JpZXMuYzozMjMgc3JjL2RsZy1jaGFuZ2UtZGF0ZS5jOjE1MQoj OiBzcmMvZGxnLWNvbW1lbnQuYzoyNzAgc3JjL2RsZy1jb252ZXJ0LmM6NDM0IHNy Yy9kbGctanBlZ3RyYW4uYzo3ODUKIzogc3JjL2RsZy1tYWludGVuYW5jZS5jOjI3 MyBzcmMvZGxnLXByZWZlcmVuY2VzLmM6MTg4CiM6IHNyYy9kbGctcmVuYW1lLXNl cmllcy5jOjMzMCBzcmMvZGxnLXNlYXJjaC5jOjQ1NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ291bGQgbm90IGRpc3BsYXkgaGVscDogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgbW9zdHJhcmUgbCdhaXV0bzogJXMiCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5j OjI5NTIKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICIiCiJQYW9s byBCYWNjaGlsZWdhIDxwYW9sby5iYWNjaEB0aW4uaXQ+XG4iCiJGcmFuY2VzY28g TWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IHNy Yy9jb21tYW5kcy1pbXBsLmM6Mjk2MSBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjU3OCBz cmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjQ5MTAKIzogc3JjL21haW4uYzoxMzcKbXNnaWQg ImdUaHVtYiIKbXNnc3RyICJnVGh1bWIiCgojOiBzcmMvY29tbWFuZHMtaW1wbC5j OjI5NjQKbXNnaWQgIkFuIGltYWdlIHZpZXdlciBhbmQgYnJvd3NlciBmb3IgR05P TUUuIgptc2dzdHIgIlVuIHZpc3VhbGl6emF0b3JlIGUgbmF2aWdhdG9yZSBkaSBp bW1hZ2luaSBwZXIgR05PTUUuIgoKIzogc3JjL2RsZy1jYXRhbG9nLmM6NDQ2Cm1z Z2lkICJNb3ZlIENhdGFsb2cgdG8uLi4iCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGlsIGNhdGFs b2dvLi4uIgoKIzogc3JjL2RsZy1jYXRlZ29yaWVzLmM6MjAxCm1zZ2lkICJFbnRl ciB0aGUgbmV3IGNhdGVnb3J5IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgaWwgbm9t ZSBkZWxsYSBudW92YSBjYXRlZ29yaWEiCgojOiBzcmMvZGxnLWNhdGVnb3JpZXMu YzoyMTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBuYW1lIFwiJXNcIiBpcyBu b3QgdmFsaWQgYmVjYXVzZSBpdCBjb250YWlucyB0aGUgY2hhcmFjdGVyIFwiLFwi LiBQbGVhc2UgIgoidXNlIGEgZGlmZmVyZW50IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIkls IG5vbWUgXCIlc1wiIG5vbiDDqCB2YWxpZG8gcGVyY2jDqSBjb250aWVuZSBpbCBj YXJhdHRlcmUgXCIsXCIuIFVzYXJlIHVuICIKIm5vbWUgZGl2ZXJzby4iCgojOiBz cmMvZGxnLWNhdGVnb3JpZXMuYzoyMTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBj YXRlZ29yeSBcIiVzXCIgaXMgYWxyZWFkeSBwcmVzZW50LiBQbGVhc2UgdXNlIGEg ZGlmZmVyZW50IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIkxhIGNhdGVnb3JpYSBcIiVzXCIgw6gg Z2nDoCBwcmVzZW50ZS4gVXNhcmUgdW4gbm9tZSBkaXZlcnNvLiIKCiM6IHNyYy9k bGctY29udmVydC5jOjE2MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29udmVydGluZyBp bWFnZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiQ29udmVyc2lvbmUgZGVsbCdpbW1hZ2luZTogJXMi CgojOiBzcmMvZGxnLWNvbnZlcnQuYzoxODUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IkFuIGltYWdlIG5hbWVkIFwiJXNcIiBpcyBhbHJlYWR5IHByZXNlbnQuIFBsZWFz ZSBzcGVjaWZ5IGEgZGlmZmVyZW50IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIlVuJ2ltbWFnaW5l IGNvbCBub21lIFwiJXNcIiDDqCBnacOgIHByZXNlbnRlLiBVc2FyZSB1biBub21l IGRpdmVyc28uIgoKIzogc3JjL2RsZy1jcm9wLmM6MzY3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlZCB4ICVkIChJbWFnZSkiCm1zZ3N0ciAiJWQgw5cgJWQgKEltbWFnaW5l KSIKCiM6IHNyYy9kbGctY3JvcC5jOjM3NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJWQg eCAlZCAoRGlzcGxheSkiCm1zZ3N0ciAiJWQgw5cgJWQgKFZpc3VhbGl6emEpIgoK Izogc3JjL2RsZy1kdXBsaWNhdGVzLmM6Mjc4IHNyYy9kbGctZHVwbGljYXRlcy5j OjY1MQptc2dpZCAiRHVwbGljYXRlcyIKbXNnc3RyICJEdXBsaWNhdGkiCgojOiBz cmMvZGxnLWR1cGxpY2F0ZXMuYzoyOTMKbXNnaWQgIkR1cGxpY2F0ZXMgU2l6ZSIK bXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRlaSBkdXBsaWNhdGkiCgojOiBzcmMvZGxnLWR1 cGxpY2F0ZXMuYzozOTkKbXNnaWQgIkxhc3QgbW9kaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAiVWx0 aW1hIG1vZGlmaWNhIgoKIzogc3JjL2RsZy1kdXBsaWNhdGVzLmM6NDE0IHNyYy9k bGctaW1hZ2UtcHJvcC5jOjYxNQptc2dpZCAiTG9jYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUG9z aXppb25lIgoKIzogc3JjL2RsZy1kdXBsaWNhdGVzLmM6NzU2Cm1zZ2lkICJDaGVj a2VkIGltYWdlcyB3aWxsIGJlIG1vdmVkIHRvIHRoZSBUcmFzaCwgYXJlIHlvdSBz dXJlPyIKbXNnc3RyICJMZSBpbW1hZ2luaSBzZWxlemlvbmF0ZSBzYXJhbm5vIHNw b3N0YXRlIG5lbCBjZXN0aW5vLCBwcm9zZWd1aXJlPyIKCiM6IHNyYy9kbGctZmls ZS11dGlscy5jOjg4Cm1zZ2lkICJUaGUgZGVzdGluYXRpb24gZm9sZGVyIGRvZXMg bm90IGV4aXN0LiBEbyB5b3Ugd2FudCB0byBjcmVhdGUgaXQ/Igptc2dzdHIgIkxh IGNhcnRlbGxhIGRpIGRlc3RpbmF6aW9uZSBub24gZXNpc3RlLiBDcmVhcmxhPyIK CiM6IHNyYy9kbGctZmlsZS11dGlscy5jOjEwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi Q291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBmb2xkZXIgXCIlc1wiOiAlcy4iCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGNhcnRlbGxhIFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBzcmMv ZGxnLWZpbGUtdXRpbHMuYzoyMDEKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBkZWxldGUgdGhl IGltYWdlczoiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZWxpbWluYXJlIGxlIGltbWFn aW5pOiIKCiM6IHNyYy9kbGctZmlsZS11dGlscy5jOjIyNAptc2dpZCAiIgoiVGhl IGltYWdlcyBjYW5ub3QgYmUgbW92ZWQgdG8gdGhlIFRyYXNoLiBEbyB5b3Ugd2Fu dCB0byBkZWxldGUgdGhlbSAiCiJwZXJtYW5lbnRseT8iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGUg aW1tYWdpbmkgbm9uIHBvc3Nvbm8gZXNzZXJlIHNwb3N0YXRlIG5lbCBjZXN0aW5v LiBFbGltaW5hcmxlICIKInBlcm1hbmVudGVtZW50ZT8iCgojOiBzcmMvZGxnLWZp bGUtdXRpbHMuYzo3NTggc3JjL2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6ODU5Cm1zZ2lkICJZ b3UgZGlkbid0IGVudGVyIHRoZSBuZXcgbmFtZSIKbXNnc3RyICJOb24gw6ggc3Rh dG8gaW5zZXJpdG8gaWwgbnVvdm8gbm9tZSIKCiM6IHNyYy9kbGctZmlsZS11dGls cy5jOjc3MCBzcmMvZGxnLWZpbGUtdXRpbHMuYzo4NzEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiIKIlRoZSBuYW1lIFwiJXNcIiBpcyBhbHJlYWR5IHVzZWQgaW4gdGhpcyBm b2xkZXIuIFBsZWFzZSB1c2UgYSBkaWZmZXJlbnQgbmFtZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoi SWwgbm9tZSBcIiVzXCIgw6ggZ2nDoCB1dGlsaXp6YXRvIGluIHF1ZXN0YSBjYXJ0 ZWxsYS4gVXNhcmUgdW4gbm9tZSBkaXZlcnNvLiIKCiM6IHNyYy9kbGctZmlsZS11 dGlscy5jOjEwMTAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCByZW5hbWUgdGhlIGltYWdlOiIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSByaW5vbWluYXJlIGwnaW1tYWdpbmU6IgoKIzog c3JjL2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6MTAxMgptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHJlbmFt ZSB0aGUgZm9sbG93aW5nIGltYWdlczoiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcmlu b21pbmFyZSBsZSBzZWd1ZW50aSBpbW1hZ2luaToiCgojOiBzcmMvZGxnLWZpbGUt dXRpbHMuYzoxMTQ2Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgbW92ZSB0aGUgaW1hZ2U6Igpt c2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNwb3N0YXJlIGwnaW1tYWdpbmU6IgoKIzogc3Jj L2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6MTE0OAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNvcHkgdGhl IGltYWdlOiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjb3BpYXJlIGwnaW1tYWdpbmU6 IgoKIzogc3JjL2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6MTE3MiBzcmMvZGxnLWZpbGUtdXRp bHMuYzoyNDc3Cm1zZ2lkICJfQWJvcnQiCm1zZ3N0ciAiX0ludGVycm9tcGkiCgoj OiBzcmMvZGxnLWZpbGUtdXRpbHMuYzoxMTczIHNyYy9kbGctZmlsZS11dGlscy5j OjI0NzgKbXNnaWQgIl9Db250aW51ZSIKbXNnc3RyICJfQ29udGludWEiCgojOiBz cmMvZGxnLWZpbGUtdXRpbHMuYzoxMzQ3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3B5 aW5nIGZpbGUgJWQgb2YgJWQiCm1zZ3N0ciAiQ29waWF0dXJhIGRlbCBmaWxlICVk IGRpICVkIgoKIzogc3JjL2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6MTc3NSBzcmMvZGxnLWZp bGUtdXRpbHMuYzoyMDAzCm1zZ2lkICJDb2xsZWN0aW5nIGltYWdlcyBpbmZvIgpt c2dzdHIgIlJlY3VwZXJvIGRlbGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkZWxsZSBpbW1hZ2lu aSIKCiM6IHNyYy9kbGctZmlsZS11dGlscy5jOjE3Nzggc3JjL2RsZy1maWxlLXV0 aWxzLmM6MjAxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRGVsZXRpbmcgZmlsZSAlbGQg b2YgJWxkIgptc2dzdHIgIkVsaW1pbmF6aW9uZSBkZWwgZmlsZSAlbGQgZGkgJWxk IgoKIzogc3JjL2RsZy1maWxlLXV0aWxzLmM6MjAwNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ29weWluZyBmaWxlICVsZCBvZiAlbGQiCm1zZ3N0ciAiQ29waWF0dXJhIGRl bCBmaWxlICVsZCBkaSAlbGQiCgojOiBzcmMvZGxnLWZpbGUtdXRpbHMuYzoyMDEx CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNb3ZpbmcgZmlsZSAlbGQgb2YgJWxkIgptc2dz dHIgIlNwb3N0YW1lbnRvIGRlbCBmaWxlICVsZCBkaSAlbGQiCgojOiBzcmMvZGxn LWltYWdlLXByb3AuYzo2MDAgc3JjL2d0aC1leGlmLWRhdGEtdmlld2VyLmM6NDcy Cm1zZ2lkICJTaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUiCgojOiBzcmMvZGxnLWlt YWdlLXByb3AuYzo2MDUKbXNnaWQgIlR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyIKCiM6IHNy Yy9kbGctaW1hZ2UtcHJvcC5jOjYyMCBzcmMvZ3RoLWV4aWYtZGF0YS12aWV3ZXIu Yzo0ODYKIzogc3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cuYzo0MjMKbXNnaWQgIk1vZGlmaWVk Igptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhdG8iCgojOiBzcmMvZGxnLWltYWdlLXByb3AuYzo2 MjUKbXNnaWQgIkluZm9ybWF0aW9uIG9uIENoYW5uZWwiCm1zZ3N0ciAiSW5mb3Jt YXppb25pIHN1bCBjYW5hbGUiCgojOiBzcmMvZGxnLWltYWdlLXByb3AuYzo3NDQK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIFByb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJp ZXTDoCBkaSBcIiVzXCIiCgojOiBzcmMvZGxnLW1haW50ZW5hbmNlLmM6NzEKbXNn aWQgIkFsbCBjb21tZW50cyB3aWxsIGJlIHJlbW92ZWQsIGFyZSB5b3Ugc3VyZT8i Cm1zZ3N0ciAiVHV0dGkgaSBjb21tZW50aSB2ZXJyYW5ubyByaW1vc3NpLCBwcm9z ZWd1aXJlPyIKCiM6IHNyYy9kbGctbWFpbnRlbmFuY2UuYzoxMDIKbXNnaWQgIkFs bCB0aHVtYm5haWxzIHdpbGwgYmUgZGVsZXRlZCwgYXJlIHlvdSBzdXJlPyIKbXNn c3RyICJUdXR0ZSBsZSBtaW5pYXR1cmUgdmVycmFubm8gZWxpbWluYXRlLCBwcm9z ZWd1aXJlPyIKCiM6IHNyYy9kbGctbWFpbnRlbmFuY2UuYzoxNjMgc3JjL2RsZy1t YWludGVuYW5jZS5jOjIzMwptc2dpZCAiU3BlY2lmeSB0aGUgYmFja3VwIGZpbGUi Cm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhIGlsIGZpbGUgZGkgYmFja3VwIgoKIzogc3JjL2Rs Zy1waG90by1pbXBvcnRlci5jOjcyNCBzcmMvZGxnLXBob3RvLWltcG9ydGVyLmM6 MTE2NwojOiBzcmMvZGxnLXBob3RvLWltcG9ydGVyLmM6MTIxMiBzcmMvZGxnLXBo b3RvLWltcG9ydGVyLmM6MTIyMwptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGltcG9ydCBwaG90 b3MiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgaW1wb3J0YXJlIGxlIGZvdG8iCgojOiBz cmMvZGxnLXBob3RvLWltcG9ydGVyLmM6MTA2MyBzcmMvbWFpbi5jOjEwMDIKbXNn aWQgIkZpbG0iCm1zZ3N0ciAiUGVsbGljb2xhIgoKIyBOZFQ6IHNhcmViYmUgIkRp ZGFzY2FsaWEgZGVsbCdpbW1hZ2luZSIsIG1hIHZlcnJlYmJlIAojICAgICAgbWFu ZGF0byBhIGNhcG8gbmVsIHJpcXVhZHJvIGRvdmUgdmllbmUgdmlzdWFsaXp6YXRv LAojICAgICAgY29zw6wgaG8gcmlkb3R0bywgbWEgc2kgY2FwaXNjZSBsbyBzdGVz c28iCiM6IHNyYy9kbGctcG5nLWV4cG9ydGVyLmM6OTIzCm1zZ2lkICJJbWFnZSBD YXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkRpZGFzY2FsaWEiCgojOiBzcmMvZGxnLXBuZy1leHBv cnRlci5jOjk3Ngptc2dpZCAiSGVhZGVyIgptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uZSIK CiM6IHNyYy9kbGctcG5nLWV4cG9ydGVyLmM6OTg5IHNyYy9kbGctcG5nLWV4cG9y dGVyLmM6OTk1Cm1zZ2lkICJGb290ZXIiCm1zZ3N0ciAiUGnDqCBkaSBwYWdpbmEi CgojOiBzcmMvZGxnLXJlbmFtZS1zZXJpZXMuYzo0MDAKbXNnaWQgIk9sZCBOYW1l Igptc2dzdHIgIlZlY2NoaW8gbm9tZSIKCiM6IHNyYy9kbGctcmVuYW1lLXNlcmll cy5jOjQwOAptc2dpZCAiTmV3IE5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gbm9tZSIKCiM6 IHNyYy9kbGctc2VhcmNoLmM6MzQ0Cm1zZ2lkICJTZWFyY2ggUmVzdWx0Igptc2dz dHIgIlJpc3VsdGF0aSBkZWxsYSByaWNlcmNhIgoKIzogc3JjL2RsZy1zZWFyY2gu Yzo2MzkKbXNnaWQgIkZpbGVuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIGZpbGUiCgoj OiBzcmMvZGxnLXNlYXJjaC5jOjY0OCBzcmMvZ3RoLWZvbGRlci1zZWxlY3Rpb24t ZGlhbG9nLmM6MzgxCm1zZ2lkICJGb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGVsbGEiCgoj OiBzcmMvZGxnLXdlYi1leHBvcnRlci5jOjExODUKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBBbGJ1 bSBUaGVtZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgaWwgdGVtYSBkZWxsJ2FsYnVtIgoK Izogc3JjL2Z1bGxzY3JlZW4uYzo4MDQKbXNnaWQgIkltYWdlIEluZm8iCm1zZ3N0 ciAiSW5mb3JtYXppb25pIGltbWFnaW5lIgoKIzogc3JjL2Z1bGxzY3JlZW4uYzo4 MjIgc3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cuYzo0MTc0Cm1zZ2lkICJCYWNrIgptc2dzdHIg IkluZGlldHJvIgoKIzogc3JjL2d0aC1leGlmLWRhdGEtdmlld2VyLmM6MTI3Cm1z Z2lkICJGaWVsZCIKbXNnc3RyICJDYW1wbyIKCiM6IHNyYy9ndGgtZXhpZi1kYXRh LXZpZXdlci5jOjEzNwptc2dpZCAiVmFsdWUgIgptc2dzdHIgIlZhbG9yZSIKCiM6 IHNyYy9ndGgtZm9sZGVyLXNlbGVjdGlvbi1kaWFsb2cuYzo0MDMKbXNnaWQgIl9C cm93c2UuLi4iCm1zZ3N0ciAiU19mb2dsaWEuLi4iCgojOiBzcmMvZ3RoLWZvbGRl ci1zZWxlY3Rpb24tZGlhbG9nLmM6NDEyCm1zZ2lkICJfUmVjZW50czoiCm1zZ3N0 ciAiX1JlY2VudGk6IgoKIyBOZFQ6IGhvIHVzYXRvIGdsaSBhcGljaSBzaW5nb2xp IHBlciBldmlkZW56aWFyZSBjaGUgc2kgdHJhdHRhIGRpIHVuIHNpbmdvbG8gY2Fy YXR0ZXJlCiM6IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6NDU3Cm1zZ2lkICJbUHJlc3Mg J2MnIHRvIGFkZCBhIGNvbW1lbnRdIgptc2dzdHIgIltQcmVtZXJlICdjJyBwZXIg YWdnaXVuZ2VyZSB1biBjb21tZW50b10iCgojOiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5j OjUzMSBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjU1Mwptc2dpZCAiW21vZGlmaWVkXSIK bXNnc3RyICJbbW9kaWZpY2F0b10iCgojOiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjYz Nwptc2dpZCAiTm8gaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBpbW1hZ2luZSIKCiM6 IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6NjM5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIxIGlt YWdlICglcykiCm1zZ3N0ciAiMSBpbW1hZ2luZSAoJXMpIgoKIzogc3JjL2d0aHVt Yi13aW5kb3cuYzo2NDIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkIGltYWdlcyAoJXMp Igptc2dzdHIgIiVkIGltbWFnaW5pICglcykiCgojOiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRv dy5jOjY0OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiMSBzZWxlY3RlZCAoJXMpIgptc2dz dHIgIjEgc2VsZXppb25hdGEgKCVzKSIKCiM6IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6 NjUyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlZCBzZWxlY3RlZCAoJXMpIgptc2dzdHIg IiVkIHNlbGV6aW9uYXRlICglcykiCgojOiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjMx OTEKbXNnaWQgIkRyYWdnZWQgSW1hZ2VzIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5pIHRyYXNj aW5hdGUiCgojOiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjM0MDUKbXNnaWQgIkNvdWxk IG5vdCBtb3ZlIHRoZSBpdGVtczoiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc3Bvc3Rh cmUgZ2xpIGVsZW1lbnRpOiIKCiM6IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6NTI0Ngpt c2dpZCAiSW1hZ2UgY29tbWVudCIKbXNnc3RyICJDb21tZW50byBkZWxsJ2ltbWFn aW5lIgoKIzogc3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cuYzo1MjYwCm1zZ2lkICJJbWFnZSBk YXRhIgptc2dzdHIgIkRhdGkgZGVsbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6IHNyYy9ndGh1bWIt d2luZG93LmM6NTI3NAptc2dpZCAiSW1hZ2UgcHJldmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRl cHJpbWEgZGVsbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6NTcx Nwptc2dpZCAiVGhlIGN1cnJlbnQgaW1hZ2UgaGFzIGJlZW4gbW9kaWZpZWQsIGRv IHlvdSB3YW50IHRvIHNhdmUgaXQ/Igptc2dzdHIgIkwnaW1tYWdpbmUgY29ycmVu dGUgw6ggc3RhdGEgbW9kaWZpY2F0YSwgc2kgdnVvbGUgc2FsdmFybGE/IgoKIzog c3JjL2d0aHVtYi13aW5kb3cuYzo1NzE4Cm1zZ2lkICJEbyBOb3QgU2F2ZSIKbXNn c3RyICJOb24gc2FsdmFyZSIKCiM6IHNyYy9ndGh1bWItd2luZG93LmM6NjU0OAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fubm90IGxvYWQgZm9sZGVyIFwiJXNcIjogJXNc biIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjYXJpY2FyZSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBcIiVz XCI6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvZ3RodW1iLXdpbmRvdy5jOjY4MTcKbXNnaWQgIlRo ZSBzcGVjaWZpZWQgY2F0YWxvZyBkb2VzIG5vdCBleGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiSWwg Y2F0YWxvZ28gc3BlY2lmaWNhdG8gbm9uIGVzaXN0ZS4iCgojOiBzcmMvZ3RodW1i LXdpbmRvdy5jOjg0MzAKbXNnaWQgIldhaXQgcGxlYXNlLi4uIgptc2dzdHIgIkF0 dGVuZGVyZSBwcmVnby4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6ODUKbXNnaWQgIlN0YXJ0 IGluIGZ1bGxzY3JlZW4gbW9kZSIKbXNnc3RyICJBdnZpYSBpbiBtb2RhbGl0w6Ag YSBzY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6ODkKbXNnaWQgIkF1dG9t YXRpY2FsbHkgc3RhcnQgYSBzbGlkZXNob3ciCm1zZ3N0ciAiQXZ2aWEgYXV0b21h dGljYW1lbnRlIGxhIHByb2llemlvbmUiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjkzCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IGltcG9ydCBkaWdpdGFsIGNhbWVyYSBw aG90b3MiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3J0YSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGUgZm90byBk YWxsYSBmb3RvY2FtZXJhIGRpZ2l0YWxlIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNzMKbXNn aWQgIkhvbGlkYXlzIgptc2dzdHIgIlZhY2FuemUiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE3 NAptc2dpZCAiVGVtcG9yYXJ5Igptc2dzdHIgIlRlbXBvcmFuZW8iCgojOiBzcmMv bWFpbi5jOjE3NQptc2dpZCAiU2NyZWVuc2hvdHMiCm1zZ3N0ciAiU2NoZXJtYXRl IgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNzYKbXNnaWQgIlNjaWVuY2UiCm1zZ3N0ciAiU2Np ZW56YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTc3Cm1zZ2lkICJGYXZvdXJpdGUiCm1zZ3N0 ciAiUHJlZmVyaXRvIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNzgKbXNnaWQgIkltcG9ydGFu dCIKbXNnc3RyICJJbXBvcnRhbnRlIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNzkKbXNnaWQg IkdOT01FIgptc2dzdHIgIkdOT01FIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxODAKbXNnaWQg IkdhbWVzIgptc2dzdHIgIkdpb2NoaSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTgxCm1zZ2lk ICJQYXJ0eSIKbXNnc3RyICJGZXN0YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTgyCm1zZ2lk ICJCaXJ0aGRheSIKbXNnc3RyICJDb21wbGVhbm5vIgoKIzogc3JjL21haW4uYzox ODMKbXNnaWQgIkFzdHJvbm9teSIKbXNnc3RyICJBc3Ryb25vbWlhIgoKIzogc3Jj L21haW4uYzoxODQKbXNnaWQgIkZhbWlseSIKbXNnc3RyICJGYW1pZ2xpYSIKCiM6 IHNyYy9tYWluLmM6MzIxIHNyYy9tYWluLmM6NDA2Cm1zZ2lkICJDb21tYW5kIExp bmUiCm1zZ3N0ciAiUmlnYSBkaSBjb21hbmRvIgo= --Boundary_(ID_ajaJ8aymT1xNtYiW8VzHVw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ajaJ8aymT1xNtYiW8VzHVw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:54:55 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:54:55 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:54:39 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione GPDF (spero l'ultima) To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DlpGSQja1OX6oTCyr5wsFA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DlpGSQja1OX6oTCyr5wsFA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "GPDF" aggiornato per una revisione= finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_DlpGSQja1OX6oTCyr5wsFA) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gpdf.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGdwZGYuCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAy MDAzIFRIRSBncGRmJ1MgQ09QWVJJR0hUIEhPTERFUgojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBk aXN0cmlidXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBncGRmIHBh Y2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFA dGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDMuCiMgCiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJv amVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBncGRmIDEuMC4xXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0 ZTogMjAwNC0wMi0wMiAxNToyOSswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAy MDA0LTAyLTAyIDE5OjM5KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNl c2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIK Ikxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoi TUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsg Y2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJp dFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogZ3BkZi5kZXNrdG9w LmluLmg6MSB4cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJQREYgVmlld2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emF0b3JlIFBERiIK CiM6IGdwZGYuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlZpZXcgUERG IGZpbGVzIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emEgaSBmaWxlIFBERiIKCiM6IGdwZGYu c2NoZW1hcy5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgc2lkZWJhciBw YWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBwcmVkZWZpbml0YSBkZWxsYSBiYXJyYSBsYXRl cmFsZSIKCiM6IGdwZGYuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRl ZmF1bHQgc2lkZWJhciBzaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgcHJlZGVmaW5p dGEgZGVsbGEgYmFycmEgbGF0ZXJhbGUiCgojOiBncGRmLnNjaGVtYXMuaW4uaDoz CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTaG93IHNpZGViYXIgYnkgZGVmYXVsdCIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmEsIGluIG1vZG8gcHJlZGVmaW5pdG8sIGxhIGJhcnJhIGxhdGVyYWxl IgoKIzogc2hlbGwvZWVsLXZmcy1leHRlbnNpb25zLmM6NjkxCm1zZ2lkICIgKGlu dmFsaWQgVW5pY29kZSkiCm1zZ3N0ciAiIChVbmljb2RlIG5vbiB2YWxpZG8pIgoK Izogc2hlbGwvZ3BkZi1yZWNlbnQtdmlldy10b29saXRlbS5jOjE5NQptc2dpZCAi T3BlbiBhIHJlY2VudGx5IHVzZWQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJBcHJlIHVuIGZpbGUg dXNhdG8gZGkgcmVjZW50ZSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtcmVjZW50LXZpZXctdG9v bGl0ZW0uYzoxOTkKbXNnaWQgIlJlY2VudCIKbXNnc3RyICJSZWNlbnRlIgoKIzog c2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6MQptc2dpZCAiQWJvdXQgdGhpcyBh cHBsaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJJbmZvcm1hemlvbmkgc3UgcXVlc3RhIGFwcGxp Y2F6aW9uZSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjIKbXNnaWQg IkNsb3NlIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGUgZmluZXN0cmEiCgojOiBzaGVs bC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDozCm1zZ2lkICJPbmxpbmUgbWFudWFsIGZv ciB0aGlzIGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIk1hbnVhbGUgaW4gbGluZWEgcGVy IHF1ZXN0YSBhcHBsaWNhemlvbmUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54 bWwuaDo0Cm1zZ2lkICJPcGVuIgptc2dzdHIgIkFwcmkiCgojOiBzaGVsbC9ncGRm LXdpbmRvdy11aS54bWwuaDo1Cm1zZ2lkICJPcGVuIGEgZmlsZSIKbXNnc3RyICJB cHJlIHVuIGZpbGUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDo2Cm1z Z2lkICJRdWl0IHRoZSBwcm9ncmFtIgptc2dzdHIgIkVzY2UgZGFsIHByb2dyYW1t YSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjcKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIlRvZ2dsZSBmdWxsc2NyZWVuIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsYSBt b2RhbGl0w6AgYSBzY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93 LXVpLnhtbC5oOjgKbXNnaWQgIl9BYm91dCIKbXNnc3RyICJJX25mb3JtYXppb25p IgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6OQptc2dpZCAiX0Nsb3Nl Igptc2dzdHIgIl9DaGl1ZGkiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwu aDoxMAptc2dpZCAiX0NvbnRlbnRzIgptc2dzdHIgIl9Tb21tYXJpbyIKCiM6IHNo ZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjExIHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVp LnhtbC5oOjM0Cm1zZ2lkICJfRmlsZSIKbXNnc3RyICJfRmlsZSIKCiM6IHNoZWxs L2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjEyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfRnVsbCBT Y3JlZW4iCm1zZ3N0ciAiU2NoZXJtbyBfaW50ZXJvIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13 aW5kb3ctdWkueG1sLmg6MTMKbXNnaWQgIl9IZWxwIgptc2dzdHIgIkFfaXV0byIK CiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjE0Cm1zZ2lkICJfT3Blbi4u LiIKbXNnc3RyICJfQXByaS4uLiIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnht bC5oOjE1Cm1zZ2lkICJfUXVpdCIKbXNnc3RyICJfRXNjaSIKCiM6IHNoZWxsL2dw ZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjE2IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5o OjQzCm1zZ2lkICJfVmlldyIKbXNnc3RyICJfVmlzdWFsaXp6YSIKCiM6IHNoZWxs L2dwZGYuYzoxNTcKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBpbml0aWFsaXplIEJvbm9ibyFc biIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBpbml6aWFsaXp6YXJlIEJvbm9ibyFcbiIK CiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzoyNzggc2hlbGwvZ3BkZi5jOjI4MSB4cGRmL0dOT01F X1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDo0CiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjE4 NzkgeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6MTkyMgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJv bC5jYzoxOTQxIHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjI0MzAKbXNnaWQgIlBERiBE b2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gUERGIgoKIyBbTmRUXSBpcG90aXp6 byBzaWEgdW4gcHVsc2FudGUKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjQ2NQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiRXhpdCBGdWxsIFNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJFc2NpIGRhIFwiU2NoZXJt byBpbnRlcm9cIiIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzo1ODAKbXNnaWQgIkxvYWQgZmls ZSIKbXNnc3RyICJDYXJpY2EgZmlsZSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzo3MzAKbXNn aWQgIkRlcmVrIEIuIE5vb25idXJnLCBYcGRmIGF1dGhvci4iCm1zZ3N0ciAiRGVy ZWsgQi4gTm9vbmJ1cmcsIGF1dG9yZSBkaSBYcGRmLiIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYu Yzo3MzEKbXNnaWQgIk1hcnRpbiBLcmV0enNjaG1hciwgR05PTUUgcG9ydCBtYWlu dGFpbmVyLiIKbXNnc3RyICJNYXJ0aW4gS3JldHpzY2htYXIsIG1hbnV0ZW50b3Jl IGRlbCBwb3J0IHBlciBHTk9NRS4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzMyCm1zZ2lk ICJNaWNoYWVsIE1lZWtzLCBHTk9NRSBwb3J0IGNyZWF0b3IuIgptc2dzdHIgIk1p Y2hhZWwgTWVla3MsIGNyZWF0b3JlIGRlbCBwb3J0IHBlciBHTk9NRS4iCgojLiBw bGVhc2UgbG9jYWxpemUgYXMgUiZlYWN1dGU7bWkgKFJcMzAzXDI1MW1pKQojOiBz aGVsbC9ncGRmLmM6NzM0Cm1zZ2lkICJSZW1pIENvaGVuLVNjYWxpLiIKbXNnc3Ry ICJSw6ltaSBDb2hlbi1TY2FsaS4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzM1Cm1zZ2lk ICJNaWd1ZWwgZGUgSWNhemEuIgptc2dzdHIgIk1pZ3VlbCBkZSBJY2F6YS4iCgoj OiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzM2Cm1zZ2lkICJOYXQgRnJpZWRtYW4uIgptc2dzdHIg Ik5hdCBGcmllZG1hbi4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NzM3Cm1zZ2lkICJSYXZp IFByYXRhcC4iCm1zZ3N0ciAiUmF2aSBQcmF0YXAuIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5j Ojc0Mgptc2dpZCAiQ2hlZSBCaW4gSE9IIDxjYmhvaEBtaW1vcy5teT4iCm1zZ3N0 ciAiQ2hlZSBCaW4gSE9IIDxjYmhvaEBtaW1vcy5teT4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRm LmM6NzQzCm1zZ2lkICJCcmVkYSBNY0NvbGdhbiA8QnJlZGFNY0NvbGdhbkBzdW4u Y29tPiIKbXNnc3RyICJCcmVkYSBNY0NvbGdhbiA8QnJlZGFNY0NvbGdhbkBzdW4u Y29tPiIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzo3NTcKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3Jl ZGl0cy1QTEVBU0VfQUREX1lPVVJTRUxGX0hFUkUiCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2Nv IE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+IgoKIzog c2hlbGwvZ3BkZi5jOjc2MAptc2dpZCAiR2x5cGggJiBDb2csIExMQyBhbmQgYXV0 aG9ycyIKbXNnc3RyICJHbHlwaCAmIENvZywgTExDIGUgYXV0b3JpIgoKIzogc2hl bGwvZ3BkZi5jOjc2NCBzaGVsbC9ncGRmLmM6OTg1IHhwZGYvR05PTUVfUERGLnNl cnZlci5pbi5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkdOT01FIFBERiBWaWV3ZXIiCm1zZ3N0ciAi VmlzdWFsaXp6YXRvcmUgUERGIHBlciBHTk9NRSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzo3 NjcKbXNnaWQgIkEgUERGIHZpZXdlciBiYXNlZCBvbiBYcGRmIgptc2dzdHIgIlVu IHZpc3VhbGl6emF0b3JlIFBERiBiYXNhdG8gc3UgWHBkZiIKCiM6IHhwZGYvR05P TUVfUERGLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkdOT01FIFBERiB2aWV3ZXIg ZmFjdG9yeSIKbXNnc3RyICJGYWJicmljYSBkZWwgdmlzdWFsaXp6YXRvcmUgUERG IHBlciBHTk9NRSIKCiM6IHhwZGYvR05PTUVfUERGLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjMK bXNnaWQgIk5hdXRpbHVzIFBERiBQcm9wZXJ0eSBQYWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2lu YSBkZWxsZSBwcm9wcmlldMOgIFBERiBwZXIgTmF1dGlsdXMiCgojOiB4cGRmL0dO T01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJQREYgZG9jdW1lbnQgdmll d2VyIGZhY3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiRmFiYnJpY2EgZGVsIHZpc3VhbGl6emF0b3Jl IGRpIGRvY3VtZW50aSBQREYiCgojOiB4cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4u aW4uaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJWaWV3IGFzIFBERiBEb2N1bWVudCIKbXNn c3RyICJWZWRpIGNvbWUgZG9jdW1lbnRvIFBERiIKCiM6IHhwZGYvZWVsLWdjb25m LWV4dGVuc2lvbnMuYzo3NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiQ2Fubm90IGZpbmQg YSBzY2hlbWEgZm9yIGdwZGYgcHJlZmVyZW5jZXMuIFxuIgoiQ2hlY2sgeW91ciBn Y29uZiBzZXR1cCwgbG9vayBhdCBncGRmIEZBUSBmb3IgXG4iCiJtb3JlIGluZm8i Cm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSB1bm8gc2NoZW1hIHBlciBs ZSBwcmVmZXJlbnplIGRpIGdwZGYuXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsZSBpbXBvc3Rh emlvbmkgZGkgZ3BkZiwgZSBndWFyZGFyZSBsZSBGQVEgXG4iCiJkaSBncGRmIHBl ciBtYWdnaW9yaSBpbmZvcm1hemlvbmkuIgoKIzogeHBkZi9lZWwtZ2NvbmYtZXh0 ZW5zaW9ucy5jOjEwMQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkdDb25m IGVycm9yOlxuIgoiICAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgR0NvbmY6XG4iCiIg ICVzIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWFubm90cy12aWV3LmNjOjg2MAojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiT3duZXIvVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXRhcmlvL1RpdG9sbyIK CiM6IHhwZGYvZ3BkZi1hbm5vdHMtdmlldy5jYzo4NjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQg Ik9wZW5lZCIKbXNnc3RyICJBcGVydG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtYW5ub3RzLXZp ZXcuY2M6MTAxNCB4cGRmL2dwZGYtYW5ub3RzLXZpZXcuY2M6MTAzMAojOiB4cGRm L2dwZGYtdGh1bWJuYWlscy12aWV3LmNjOjEzMjggeHBkZi9ncGRmLXRodW1ibmFp bHMtdmlldy5jYzoxMzQ0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOb3QgeWV0IGltcGxlbWVu dGVkISIKbXNnc3RyICJOb24gYW5jb3JhIGltcGxlbWVudGF0byEiCgojOiB4cGRm L2dwZGYtYW5ub3RzLXZpZXcuY2M6MTAxNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQW5ub3Rh dGlvbnMgRmlsdGVyIGZlYXR1cmUgbm90IHlldCBpbXBsZW1lbnRlZC4uLiBTb3Jy eS4iCm1zZ3N0ciAiRmlsdHJvIGFubm90YXppb25pIG5vbiBhbmNvcmEgaW1wbGVt ZW50YXRvLi4uIHNwaWFjZW50aS4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtYW5ub3RzLXZpZXcu Y2M6MTAzMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQW5ub3RhdGlvbnMgUGx1Zy1pbnMgbWFu YWdlbWVudCBmZWF0dXJlIG5vdCB5ZXQgaW1wbGVtZW50ZWQuLi4gU29ycnkuIgpt c2dzdHIgIkdlc3Rpb25lIGRlbCBwbHVnLWluIGFubm90YXppb25pIG5vbiBhbmNv cmEgaW1wbGVtZW50YXRhLi4uIHNwaWFjZW50aS4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtYm9v a21hcmtzLXZpZXcuY2M6OTAyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaXRsZSIKbXNnc3Ry ICJUaXRvbG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtYm9va21hcmtzLXZpZXcuY2M6OTA4IHhw ZGYvcGFnZS1jb250cm9sLmM6MjMwCm1zZ2lkICJQYWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2lu YSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjEKbXNnaWQgIkJhY2si Cm1zZ3N0ciAiSW5kaWV0cm8iCgojIE5kVDogw6ggbCdldGljaGV0dGEgZGVsIHB1 bHNhbnRlIHBlciBhZGF0dGFyZSBhbGxhIHBhZ2luYSBlIHBlcgojICAgIHVuaWZv cm1pdMOgIGNvbiBxdWFudG8gZ2nDoCBmYXR0byBjb24gR0dWIGhvIG1lc3NvICJQ YWdpbmEiCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjIKbXNnaWQgIkJl c3QgRml0Igptc2dzdHIgIlBhZ2luYSIKCiMgTmRUOiB0cmFkdXppb25lIHNjZWx0 YSBwZXIgdW5pZm9ybWFyZSBhIEdHViAoYW5jaGUgbCdhY2NlbGVyYXRvcmUpCiM6 IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjMKbXNnaWQgIkJlc3QgX0ZpdCIK bXNnc3RyICJBZGF0dGEgYWxsYSBfcGFnaW5hIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRy b2wtdWkueG1sLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRoZSB2aXNpYmls aXR5IG9mIHRoZSBzaWRlYmFyIgptc2dzdHIgIkNhbWJpYSBsYSB2aXNpYmlsaXTD oCBkZWxsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVp LnhtbC5oOjUKbXNnaWQgIkV4cGFuZCB0byBhIGxhcmdlciBzaXplIgptc2dzdHIg IkF1bWVudGEgaWwgbGl2ZWxsbyBkaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogeHBkZi9n cGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6Ngptc2dpZCAiRmlyc3QiCm1zZ3N0ciAiUHJp bWEiCgojIE5kVDogw6ggbCdldGljaGV0dGEgZGVsIHB1bHNhbnRlIHBlciBhZGF0 dGFyZSBhbGxhIHBhZ2luYSBlIHBlcgojICAgIHVuaWZvcm1pdMOgIGNvbiBxdWFu dG8gZ2nDoCBmYXR0byBjb24gR0dWIGhvIG1lc3NvICJMYXJnaGV6emEiCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjcKbXNnaWQgIkZpdCBXaWR0aCIKbXNn c3RyICJMYXJnaGV6emEiCgojIE5kVDogdHJhZHV6aW9uZSBzY2VsdGEgcGVyIHVu aWZvcm1hcmUgYSBHR1YgKGFuY2hlIGwnYWNjZWxlcmF0b3JlKQojOiB4cGRmL2dw ZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDo4Cm1zZ2lkICJGaXQgcGFnZSBfd2lkdGgiCm1z Z3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX2xhcmdoZXp6YSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250 cm9sLXVpLnhtbC5oOjkKbXNnaWQgIkZvX3J3YXJkIgptc2dzdHIgIl9BdmFudGki CgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxMAptc2dpZCAiRm9yd2Fy ZCIKbXNnc3RyICJBdmFudGkiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwu aDoxMQptc2dpZCAiR28gYmFja3dhcmQgaW4gaGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJWYSBp bmRpZXRybyBuZWxsYSBjcm9ub2xvZ2lhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wt dWkueG1sLmg6MTIKbXNnaWQgIkdvIGZvcndhcmQgaW4gaGlzdG9yeSIKbXNnc3Ry ICJWYSBhdmFudGkgbmVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250 cm9sLXVpLnhtbC5oOjEzCm1zZ2lkICJJbiIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRhIgoKIzog eHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTQKbXNnaWQgIkxhc3QiCm1zZ3N0 ciAiVWx0aW1hIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTUKbXNn aWQgIk5leHQiCm1zZ3N0ciAiU3VjYy4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDoxNgptc2dpZCAiT3V0Igptc2dzdHIgIlJpZHVjaSIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjE3Cm1zZ2lkICJQcmV2aW91cyIKbXNnc3Ry ICJQcmVjLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjE4IHhwZGYv Z3BkZi1jb250cm9sLmNjOjkzNgptc2dpZCAiUHJpbnQiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBh IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTkKbXNnaWQgIlByaW50 IHRoZSBjdXJyZW50IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGlsIGZpbGUgYXBlcnRv IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjAKbXNnaWQgIlByb3Bl cl90aWVzIgptc2dzdHIgIlByX29wcmlldMOgIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRy b2wtdWkueG1sLmg6MjEgeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6MTA0OAptc2dpZCAi U2F2ZSBhIENvcHkiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgdW5hIGNvcGlhIgoKIzogeHBkZi9n cGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjIKbXNnaWQgIlNhdmUgdGhlIGN1cnJlbnQg UERGIGRvY3VtZW50IHdpdGggYSBuZXcgZmlsZW5hbWUiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEg aWwgZG9jdW1lbnRvIFBERiBjb3JyZW50ZSBpbiB1biBudW92byBmaWxlIgoKIzog eHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjMKbXNnaWQgIlNocmluayB0byBh IHNtYWxsZXIgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2UgaWwgbGl2ZWxsbyBkaSBpbmdy YW5kaW1lbnRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjQKbXNn aWQgIlNpemUgdG8gZml0IHRoZSBwYWdlIgptc2dzdHIgIlJpZGltZW5zaW9uYSBw ZXIgYWRhdHRhcmUgYWxsYSBwYWdpbmEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDoyNQptc2dpZCAiU2l6ZSB0byBmaXQgdGhlIHBhZ2Ugd2lkdGgiCm1z Z3N0ciAiUmlkaW1lbnNpb25hIHBlciBhZGF0dGFyZSBhbGxhIGxhcmdoZXp6YSBk ZWxsYSBwYWdpbmEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyNgpt c2dpZCAiVmlldyBwcm9wZXJ0aWVzIG9mIHRoZSBkaXNwbGF5ZWQgZG9jdW1lbnQi Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIHByb3ByaWV0w6AgZGVsIGRvY3VtZW50byB2aXN1 YWxpenphdG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyNwptc2dp ZCAiVmlldyB0aGUgZmlyc3QgcGFnZSIKbXNnc3RyICJWYSBhbGxhIHByaW1hIHBh Z2luYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjI4Cm1zZ2lkICJW aWV3IHRoZSBsYXN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsJ3VsdGltYSBwYWdpbmEi CgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyOQptc2dpZCAiVmlldyB0 aGUgbmV4dCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcGFnaW5hIHN1Y2Nlc3NpdmEi CgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMAptc2dpZCAiVmlldyB0 aGUgcHJldmlvdXMgcGFnZSIKbXNnc3RyICJWYSBhbGxhIHBhZ2luYSBwcmVjZWRl bnRlIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MzEKbXNnaWQgIlpv b20gX0luIgptc2dzdHIgIkF1bV9lbnRhIGluZ3JhbmRpbWVudG8iCgojOiB4cGRm L2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMgptc2dpZCAiWm9vbSBfT3V0Igptc2dz dHIgIlJpZF91Y2kgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9s LXVpLnhtbC5oOjMzCm1zZ2lkICJfQmFjayIKbXNnc3RyICJfSW5kaWV0cm8iCgoj OiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozNQptc2dpZCAiX0ZpcnN0IFBh Z2UiCm1zZ3N0ciAiUF9yaW1hIHBhZ2luYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9s LXVpLnhtbC5oOjM2Cm1zZ2lkICJfR28iCm1zZ3N0ciAiVl9haSIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjM3Cm1zZ2lkICJfTGFzdCBQYWdlIgptc2dz dHIgIl9VbHRpbWEgcGFnaW5hIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1s Lmg6MzgKbXNnaWQgIl9OZXh0IFBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIF9zdWNjZXNz aXZhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MzkKbXNnaWQgIl9Q cmV2aW91cyBQYWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBfcHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjQwCm1zZ2lkICJfUHJpbnQuLi4iCm1z Z3N0ciAiU3RhbV9wYS4uLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5o OjQxCm1zZ2lkICJfU2F2ZSBhIENvcHkuLi4iCm1zZ3N0ciAiX1NhbHZhIHVuYSBj b3BpYS4uLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjQyCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJfU2lkZWJhciIKbXNnc3RyICJCYXJyYSBfbGF0ZXJhbGUiCgoj OiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzo1NDYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRvY3Vt ZW50YXRpb24gRXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIGRvY3VtZW50YXppb25l IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6NzQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJQcmludGluZzogUGFnZSAlZC4iCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGluIGNvcnNvOiBw YWdpbmEgJWQuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6ODY3Cm1zZ2lkICJQ cmludCBwcmV2aWV3IGlzIG5vdCBhdmFpbGFibGUgaW4gdGhpcyBwcm9ncmFtLiIK bXNnc3RyICJMJ2FudGVwcmltYSBkaSBzdGFtcGEgbm9uIMOoIGRpc3BvbmliaWxl IGluIHF1ZXN0byBwcm9ncmFtbWEuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6 ODkwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJZb3Ugd2VyZSB0cnlpbmcgdG8gcHJp bnQgdG8gYSBwcmludGVyIHVzaW5nIHRoZSBcIiVzXCIgZHJpdmVyLiBUaGlzIHBy b2dyYW0gIgoicmVxdWlyZXMgYSBQb3N0U2NyaXB0IHByaW50ZXIgZHJpdmVyLiIK bXNnc3RyICIiCiJTaSDDqCBwcm92YXRvIGEgc3RhbXBhcmUgc3UgdW5hIHN0YW1w YW50ZSB1c2FuZG8gaWwgZHJpdmVyIFwiJXNcIi4gUXVlc3RvICIKInByb2dyYW1t YSByaWNoaWVkZSB1biBkcml2ZXIgZGkgc3RhbXBhIFBvc3RTY3JpcHQuIgoKIzog eHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6ODkzCm1zZ2lkICIiCiJZb3Ugd2VyZSB0cnlp bmcgdG8gcHJpbnQgdG8gYSBwcmludGVyIHRoYXQgZG9lcyBub3QgdXNlIFBvc3RT Y3JpcHQuIFRoaXMgIgoicHJvZ3JhbSByZXF1aXJlcyBhIFBvc3RTY3JpcHQgcHJp bnRlciBkcml2ZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIlNpIMOoIHByb3ZhdG8gYSBzdGFtcGFy ZSBzdSB1bmEgc3RhbXBhbnRlIGNoZSBub24gdXNhIFBvc3RTY3JpcHQuIFF1ZXN0 byAiCiJwcm9ncmFtbWEgcmljaGllZGUgdW4gZHJpdmVyIGRpIHN0YW1wYSBQb3N0 U2NyaXB0LiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjg5Nwptc2dpZCAiUHJp bnRpbmcgaXMgbm90IHN1cHBvcnRlZCBvbiB0aGlzIHByaW50ZXIuIgptc2dzdHIg IkxhIHN0YW1wYSBzdSBxdWVzdGEgc3RhbXBhbnRlIG5vbiDDqCBzdXBwb3J0YXRh LiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjkzOQptc2dpZCAiX1BhZ2VzIgpt c2dzdHIgIl9QYWdpbmUiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoxMDk2Cm1z Z2lkICJQREYgUHJvcGVydGllcyIKbXNnc3RyICJQcm9wcmlldMOgIFBERiIKCiM6 IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjE5NDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkxv YWRpbmcgb2YgJXMgZmFpbGVkLiIKbXNnc3RyICJDYXJpY2FtZW50byBkaSBcIiVz XCIgZmFsbGl0by4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoyMjkwCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJCb29rbWFya3MiCm1zZ3N0ciAiU2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjIyOTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRodW1ibmFp bHMiCm1zZ3N0ciAiTWluaWF0dXJlIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6 MjI5OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQW5ub3RhdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiQW5ub3Rh emlvbmkiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtbGluay1jYW52YXMtaXRlbS5jYzoyNTcgeHBk Zi9ncGRmLWxpbmstY2FudmFzLWl0ZW0uY2M6MjU4Cm1zZ2lkICJMaW5rIgptc2dz dHIgIkNvbGxlZ2FtZW50byIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1saW5rLWNhbnZhcy1pdGVt LmNjOjI2NCB4cGRmL2dwZGYtbGluay1jYW52YXMtaXRlbS5jYzoyNjUKbXNnaWQg IlVzaW5nSGFuZEN1cnNvciIKbXNnc3RyICJVc29DdXJzb3JlTWFubyIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1saW5rcy1jYW52YXMtbGF5ZXIuY2M6MTk1IHhwZGYvZ3BkZi1saW5r cy1jYW52YXMtbGF5ZXIuY2M6MTk2Cm1zZ2lkICJMaW5rcyIKbXNnc3RyICJDb2xs ZWdhbWVudGkiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcGVyc2lzdC1maWxlLmNjOjIzNCB4cGRm L2dwZGYtcGVyc2lzdC1zdHJlYW0uY2M6MjIxCm1zZ2lkICJfT3BlbiBEb2N1bWVu dCIKbXNnc3RyICJfQXByaSBkb2N1bWVudG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcGVyc2lz dC1maWxlLmNjOjI2NyB4cGRmL2dwZGYtcGVyc2lzdC1zdHJlYW0uY2M6MjU0CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJFbnRlciBkb2N1bWVudCBwYXNzd29yZDoiCm1zZ3N0ciAi SW5zZXJpcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgZGVsIGRvY3VtZW50bzoiCgojOiB4cGRmL2dw ZGYtcGVyc2lzdC1maWxlLmNjOjI2OCB4cGRmL2dwZGYtcGVyc2lzdC1zdHJlYW0u Y2M6MjU1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGRvY3VtZW50IGlzIGVuY3J5 cHRlZCBhbmQgdGhpcyBvcGVyYXRpb24gcmVxdWlyZXMgdGhlIGRvY3VtZW50J3Mg IgoicGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RvIGRvY3VtZW50byDDqCBjaWZy YXRvIGUgcXVlc3RhIG9wZXJhemlvbmUgcmljaGllZGUgIgoibGEgcGFzc3dvcmQg ZGVsIGRvY3VtZW50byIKCiMuIHRyYW5zbGF0b3JzOiBwYWdlIGNhdGFsb2cgaXMg YSBwYXJ0IG9mIHRoZSBQREYgZmlsZQojLiBUaGUgbGFzdCBwZXJpb2QgKC4pIGlz IG1pc3Npbmcgb24gcHVycG9zZQojOiB4cGRmL2dwZGYtcGVyc2lzdC1maWxlLmNj OjM1Mgptc2dpZCAiVGhlIFBERiBmaWxlIGlzIGRhbWFnZWQuIEl0cyBwYWdlIGNh dGFsb2cgY291bGQgbm90IGJlIHJlYWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZmlsZSBQREYg w6ggZGFubmVnZ2lhdG8uIElsIHN1byBjYXRhbG9nbyBkaSBwYWdpbmUgbm9uIHB1 w7IgZXNzZXJlIGxldHRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5jYzoz NTYKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBQREYgZmlsZSBpcyBkYW1hZ2VkIG9yIGl0IGlzIG5v dCBhIFBERiBmaWxlLiBJdCBjb3VsZCBub3QgYmUgcmVwYWlyZWQiCm1zZ3N0ciAi IgoiSWwgZmlsZSBQREYgw6ggZGFubmVnZ2lhdG8gZSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUg cmlwYXJhdG8sIG8gbm9uIMOoIHVuIGZpbGUgUERGIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXBl cnNpc3QtZmlsZS5jYzozNjAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBQREYgZG9jdW1l bnQgaXMgZW5jcnlwdGVkIGFuZCB5b3UgZGlkbid0IGVudGVyIHRoZSBjb3JyZWN0 IHBhc3N3b3JkIgptc2dzdHIgIklsIGRvY3VtZW50byBQREYgw6ggY2lmcmF0byBt YSBub24gw6ggc3RhdGEgZm9ybml0YSBsYSBwYXNzd29yZCBjb3JyZXR0YSIKCiM6 IHhwZGYvZ3BkZi1wcmludC1wcm9ncmVzcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lk ICJQcmludGluZyIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgaW4gY29yc28iCgojOiB4cGRmL2dw ZGYtcHJpbnQtcHJvZ3Jlc3MtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiUHJpbnRp bmc6IFByZXBhcmluZy4iCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGluIGNvcnNvOiBwcmVwYXJh emlvbmUuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6 MQptc2dpZCAiQXV0aG9yOiIKbXNnc3RyICJBdXRvcmU6IgoKIzogeHBkZi9ncGRm LXByb3BlcnRpZXMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiQ3JlYXRlZDoiCm1z Z3N0ciAiQ3JlYXRvOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5n bGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIkNyZWF0b3I6Igptc2dzdHIgIkNyZWF0b3JlOiIKCiM6 IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIktl eXdvcmRzOiIKbXNnc3RyICJQYXJvbGUgY2hpYXZlOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1w cm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIk1vZGlmaWVkOiIKbXNn c3RyICJNb2RpZmljYXRvOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxv Zy5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBQYWdlczoiCm1zZ3N0ciAiTnVt ZXJvIGRpIHBhZ2luZToiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cu Z2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJPcHRpbWl6ZWQ6Igptc2dzdHIgIk90dGltaXp6YXRv OiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjgKbXNn aWQgIlBERiBWZXJzaW9uOiIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9uZSBQREY6IgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiUHJvZHVj ZXI6Igptc2dzdHIgIlByb2R1dHRvcmU6IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXByb3BlcnRp ZXMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MTAKbXNnaWQgIlNlY3VyaXR5OiIKbXNnc3RyICJT aWN1cmV6emE6IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlhbG9nLmdsYWRl Lmg6MTEKbXNnaWQgIlN1YmplY3Q6Igptc2dzdHIgIk9nZ2V0dG86IgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MTIKbXNnaWQgIlRpdGxl OiIKbXNnc3RyICJUaXRvbG86IgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlh bG9nLmdsYWRlLmg6MTMgeHBkZi9wZGYtaW5mby1kaWN0LXV0aWwuY2M6NDkKIzog eHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MjI1IHhwZGYvcGRmLXByb3Bl cnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjIzMwojOiB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3Bs YXkuYzoyNDEgeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MjQ5CiM6IHhw ZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjI1OCB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0 aWVzLWRpc3BsYXkuYzoyNjcKIzogeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5 LmM6Mjc1IHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjI4NAojOiB4cGRm L3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzoyOTIgeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGll cy1kaXNwbGF5LmM6MzAxCiM6IHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5j OjMwOSB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzozMTcKbXNnaWQgIlVu a25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtc2lkZWJh ci5jOjMxNiB4cGRmL2dwZGYtc2lkZWJhci5jOjMzOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi U2VsZWN0IHNpZGViYXIgcGFnZSBieSB0aXRsZSBmb3IgZGlzcGxheWluZyBpdCIK bXNnc3RyICIiCiJTZWxlemlvbmEgbGEgcGFnaW5hIGRhbGxhIGJhcnJhIGxhdGVy YWxlIGluIGJhc2UgYWwgdGl0b2xvIHBlciB2aXN1YWxpenphcmxhIgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzozNzEgeHBkZi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzozODgKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIG9wZW4gcGFnZSB0b29scyBtZW51Igptc2dz dHIgIkNsaWMgcGVyIGFwcmlyZSBpbCBtZW7DuSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkgZGkg cGFnaW5hIgoKIyBbTmRUXSBjaGUgdm9ycsOgIGRpcmU/IG1haAojOiB4cGRmL2dw ZGYtc2lkZWJhci5jOjQwNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHBhZ2UgaWYg aXQgaXMgcmVtb3ZlYWJsZSIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZlIGxhIHBhZ2luYSBzZSDD qCByaW1vdmliaWxlIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzo0MzQKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkNsb3NlIHNpZGViYXIiCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlIGxhIGJhcnJh IGxhdGVyYWxlIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXRodW1ibmFpbHMtdmlldy5jYzoxMzI5 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaHVtYm5haWwgR2VuZXJhdGlvbiBmZWF0dXJlIG5v dCB5ZXQgaW1wbGVtZW50ZWQuLi4gU29ycnkuIgptc2dzdHIgIkxhIGdlbmVyYXpp b25lIGRlbGxhIG1pbmlhdHVyYSBub24gw6ggYW5jb3JhIGltcGxlbWVudGF0YS4u LiBzcGlhY2VudGkuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXRodW1ibmFpbHMtdmlldy5jYzox MzQ1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBbGwgVGh1bWJuYWlscyBHZW5lcmF0aW9uIGZl YXR1cmUgbm90IHlldCBpbXBsZW1lbnRlZC4uLiBTb3JyeS4iCm1zZ3N0ciAiIgoi TGEgZ2VuZXJhemlvbmUgZGkgdHV0dGUgbGUgbWluaWF0dXJlIG5vbiDDqCBhbmNv cmEgaW1wbGVtZW50YXRhLi4uIHNwaWFjZW50aS4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtdmll dy5jYzozNzIKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gbGF1 bmNoICVzIGZvciBVUkk6ICVzIgptc2dzdHIgIkF2dmlvIGRpICVzIGZhbGxpdG8g cGVyIGwnVVJJOiAlcyIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi12aWV3LmNjOjM3NgojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiQXBwbGljYXRpb24gTGF1bmNoIEZhaWx1cmUhIgptc2dzdHIgIkF2 dmlvIGFwcGxpY2F6aW9uZSBmYWxsaXRvISIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi12aWV3LmNj OjM4OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXBwbGljYXRpb24gTGF1bmNoIG5vdGlmaWNh dGlvbiEiCm1zZ3N0ciAiTm90aWZpY2EgYXZ2aW8gYXBwbGljYXppb25lISIKCiM6 IHhwZGYvZ3BkZi12aWV3LmNjOjEzODgKbXNnaWQgIkRvY3VtZW50IFZpZXciCm1z Z3N0ciAiVmlzdGEgZG9jdW1lbnRvIgoKIzogeHBkZi9uYXV0aWx1cy1wZGYtcHJv cGVydHktcGFnZS5jYzoxNDYKbXNnaWQgIlVSSSBjdXJyZW50bHkgZGlzcGxheWVk Igptc2dzdHIgIlVSSSBhdHR1YWxtZW50ZSB2aXN1YWxpenphdG8iCgojOiB4cGRm L3BhZ2UtY29udHJvbC5jOjEwMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIG9mICVkIgpt c2dzdHIgIiBkaSAlZCIKCiM6IHhwZGYvcGFnZS1jb250cm9sLmM6MjE5IHhwZGYv cGFnZS1jb250cm9sLmM6MjMzCm1zZ2lkICJDdXJyZW50IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAi UGFnaW5hIG1vc3RyYXRhIgoKIzogeHBkZi9wYWdlLWNvbnRyb2wuYzoyMjAKbXNn aWQgIiIKIlRoaXMgc2hvd3MgdGhlIGN1cnJlbnQgcGFnZSBudW1iZXIuIFRvIGp1 bXAgdG8gYW5vdGhlciBwYWdlLCBlbnRlciBpdHMgIgoibnVtYmVyLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJRdWkgw6ggaW5kaWNhdG8gaWwgbnVtZXJvIGRlbGxhIHBhZ2luYSBtb3N0 cmF0YS4gUGVyIHBhc3NhcmUgYWQgdW4nYWx0cmEgIgoicGFnaW5hLCBpbnNlcmly bmUgaWwgbnVtZXJvLiIKCiM6IHhwZGYvcGRmLWluZm8tZGljdC11dGlsLmNjOjIw Mwptc2dpZCAiRW5jcnlwdGVkIgptc2dzdHIgIkNpZnJhdG8iCgojOiB4cGRmL3Bk Zi1pbmZvLWRpY3QtdXRpbC5jYzoyMDMKbXNnaWQgIk5vbmUiCm1zZ3N0ciAiTmVz c3VuYSIKCiMuIFllcy9ObyB3aWxsIGJlIGRpc3BsYXllZCBpbiB0aGUgcGRmIHBy b3BlcnRpZXMgZGlhbG9nCiMuIGluIGEgdGFibGUgYXMgIk9wdGltaXplZDogTm8i CiM6IHhwZGYvcGRmLWluZm8tZGljdC11dGlsLmNjOjIxOQptc2dpZCAiWWVzIgpt c2dzdHIgIlPDrCIKCiM6IHhwZGYvcGRmLWluZm8tZGljdC11dGlsLmNjOjIxOQpt c2dpZCAiTm8iCm1zZ3N0ciAiTm8iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUERGIGZpbGUg dmlld2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emF0b3JlIGRpIGZpbGUgUERGIgoKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkVudGVyIGRvY3VtZW50IG93bmVyIHBhc3N3b3JkOiIKbXNn c3RyICJJbnNlcmlyZSBsYSBwYXNzd29yZCBkZWwgcHJvcHJpZXRhcmlvIGRlbCBk b2N1bWVudG86IgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgZG9jdW1lbnQgaXMg cGFzc3dvcmQgcHJvdGVjdGVkIGFuZCB0aGlzIG9wZXJhdGlvbiByZXF1aXJlcyB0 aGUgIgoiZG9jdW1lbnQncyBvd25lciBwYXNzd29yZCIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVz dG8gZG9jdW1lbnRvIMOoIHByb3RldHRvIGRhIHBhc3N3b3JkIGUgcXVlc3RhIG9w ZXJhemlvbmUgcmljaGllZGUgIgoibGEgcGFzc3dvcmQgZGVsIHByb3ByaWV0YXJp byBkZWwgZG9jdW1lbnRvIgoKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBQREYgZmlsZSBpcyBlbmNy eXB0ZWQgYW5kIHJlcXVpcmVzIGEgcGFzc3dvcmQuIFRoaXMgcHJvZ3JhbSBkb2Vz IG5vdCAiCiJzdXBwb3J0IHBhc3N3b3JkLXByb3RlY3RlZCBmaWxlcyIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCBmaWxlIFBERiDDqCBjaWZyYXRvIGUgcmljaGllZGUgdW5hIHBhc3N3 b3JkLiBRdWVzdG8gcHJvZ3JhbW1hIG5vbiBzdXBwb3J0YSAiCiJmaWxlIHByb3Rl dHRpIGRhIHBhc3N3b3JkIgoKbXNnaWQgImRpYWxvZzEiCm1zZ3N0ciAiZGlhbG9n MSIKCg== --Boundary_(ID_DlpGSQja1OX6oTCyr5wsFA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DlpGSQja1OX6oTCyr5wsFA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:56:25 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:56:25 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:55:51 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione gnome-keyring To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SHdPLFTdoAsllr5jCoS5ig)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SHdPLFTdoAsllr5jCoS5ig) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-keyring" aggiornato per una revisione finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_SHdPLFTdoAsllr5jCoS5ig) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-keyring.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIGdub21lLWtleXJpbmcKIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDQgVEhFIGdub21lLWtleXJpbmcnUyBDT1BZUklHSFQgSE9MREVS CiMgVGhpcyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vu c2UgYXMgdGhlIGdub21lLWtleXJpbmcgcGFja2FnZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFy bGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YSBAIHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0Lgoj Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1r ZXlyaW5nIDAuMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMDIgMTU6 MDUrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0wMiAyMjowMisw MTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJh bmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBp dGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4w XG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIK IkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dp ZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjIzCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRz IGFjY2VzcyB0byB0aGUgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLCBidXQgaXQgaXMgIgoibG9j a2VkIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiAoJXMpIHZ1b2xl IGFjY2VkZXJlIGFsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLCAiCiJtYSBxdWVz dG8gw6ggYmxvY2NhdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjIyNwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50 cyBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIGtleXJpbmcgJyVzJywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIK bXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2Nl ZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVzXCIsICIKIm1hIHF1ZXN0byDDqCBibG9j Y2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzogZ25v bWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBh cHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFuIHVua25vd24g a2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzICIKImxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxp Y2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhZCB1biBwb3J0YWNo aWF2aSBzY29ub3NjaXV0bywgIgoibWEgcXVlc3RvIMOoIGJsb2NjYXRvIgoKIzog Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMzggZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNTIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRz IGFjY2VzcyB0byB0aGUgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLCBidXQgaXQgaXMgbG9ja2Vk Igptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBhY2NlZGVy ZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0bywgIgoibWEgcXVlc3RvIMOoIGJs b2NjYXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNDIgZ25vbWUta2V5cmlu Zy1hc2suYzoyNTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAn JXMnIHdhbnRzIGFjY2VzcyB0byB0aGUga2V5cmluZyAnJXMnLCBidXQgaXQgaXMg bG9ja2VkIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBh Y2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVzXCIsICIKIm1hIHF1ZXN0byDDqCBi bG9jY2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzog Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNDYgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNjIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRz IGFjY2VzcyB0byBhbiB1bmtub3duIGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyBsb2NrZWQi Cm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJl IGFkIHVuIHBvcnRhY2hpYXZpIHNjb25vc2NpdXRvLCAiCiJtYSBxdWVzdG8gw6gg YmxvY2NhdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI2OAptc2dpZCAiIgoi QW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIGRlZmF1 bHQga2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBs aWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlh dmkgcHJlZGVmaW5pdG8sICIKIm1hIHF1ZXN0byDDqCBibG9jY2F0byIKCiM6IGdu b21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB1 bmtub3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIGFjY2VzcyB0byB0aGUga2V5cmluZyAn JXMnLCBidXQgaXQgaXMgbG9ja2VkIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVz XCIsICIKIm1hIHF1ZXN0byDDqCBibG9jY2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZ UklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNzcKbXNn aWQgIiIKIkFuIHVua25vd24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFu IHVua25vd24ga2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJV bidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWQgdW4g cG9ydGFjaGlhdmkgc2Nvbm9zY2l1dG8sICIKIm1hIHF1ZXN0byDDqCBibG9jY2F0 byIKCiMgTmRUOiBjcmVkbyBzaWEgbWVnbGlvIGNvc2knIGNoZSBsYSB0cmFkdXpp b25lIGxldHRlcmFsZQojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI4NAptc2dpZCAi RW50ZXIgcGFzc3dvcmQgZm9yIGRlZmF1bHQga2V5cmluZyB0byB1bmxvY2siCm1z Z3N0ciAiSW5zZXJpcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHNibG9jY2FyZSBpbCBwb3J0 YWNoaWF2aSBwcmVkZWZlbml0byIKCiMgTmRUOiBjcmVkbyBzaWEgbWVnbGlvIGNv c2knIGNoZSBsYSB0cmFkdXppb25lIGxldHRlcmFsZQojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5n LWFzay5jOjI4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRW50ZXIgcGFzc3dvcmQgZm9y IGtleXJpbmcgJyVzJyB0byB1bmxvY2siCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgbGEgcGFz c3dvcmQgcGVyIHNibG9jY2FyZSBpbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVzXCIiCgojOiBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI4OQptc2dpZCAiVW5sb2NrIEtleXJpbmciCm1z Z3N0ciAiU2Jsb2NjYSBwb3J0YWNoaWF2aSIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNr LmM6Mjk0IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6Mzc0IGdub21lLWtleXJpbmctYXNr LmM6NDIxCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NTA1Cm1zZ2lkICJfRGVueSIK bXNnc3RyICJfTmVnYSIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzI5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRz IHRvIGNyZWF0ZSBhIG5ldyBrZXlyaW5nIGNhbGxlZCAnJXMnLiBZb3UgIgoiaGF2 ZSB0byBjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQu Igptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiAoJXMpIHZ1b2xlIGNy ZWFyZSB1biBudW92byBwb3J0YWNoaWF2aSBkaSBub21lIFwiJXNcIi4gIgoiQmlz b2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoK IzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozMzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3 IGRlZmF1bHQga2V5cmluZy4gWW91IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNz d29yZCB5b3Ugd2FudCB0byB1c2UgZm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxp Y2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFj aGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uICIKIkJpc29nbmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3 b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6 MzM5IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzQ5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyB3YW50cyB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcga2V5 cmluZyBjYWxsZWQgJyVzJy4gWW91IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNz d29yZCB5b3Ugd2FudCB0byB1c2UgZm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxp Y2F6aW9uZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgY3JlYXJlIHVuIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZp IGRpIG5vbWUgXCIlc1wiLiAiCiJCaXNvZ25hIHNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29y ZCBwZXIgcG90ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM0 MyBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM1MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi VGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3IGRlZmF1 bHQga2V5cmluZy4gWW91IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNzd29yZCB5 b3Ugd2FudCB0byB1c2UgZm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgY3JlYXJlIHVuIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRl ZmluaXRvLiBCaXNvZ25hICIKInNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgcG90 ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM1OQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiQW4gdW5rb3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIHRvIGNy ZWF0ZSBhIG5ldyBrZXlyaW5nIGNhbGxlZCAnJXMnLiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJj aG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dz dHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBjcmVhcmUg dW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgZGkgbm9tZSAiCiJcIiVzXCIuIEJpc29nbmEg c2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIKCiM6IGdu b21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzYzCm1zZ2lkICIiCiJBbiB1bmtvd24gYXBwbGlj YXRpb24gd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3IGRlZmF1bHQga2V5cmluZy4gWW91 IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNzd29yZCB5b3Ugd2FudCB0byB1c2Ug Zm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEg dnVvbGUgY3JlYXJlIHVuIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiAi CiJCaXNvZ25hIHNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgcG90ZXJsbyB1c2Fy ZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM2OQptc2dpZCAiTmV3IEtleXJp bmcgUGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQgZGVsIG51b3ZvIHBvcnRhY2hp YXZpIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozNzAKbXNnaWQgIkNob29zZSBw YXNzd29yZCBmb3IgbmV3IGtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIGxhIHBh c3N3b3JkIHBlciBpbCBudW92byBwb3J0YWNoaWF2aSIKCiM6IGdub21lLWtleXJp bmctYXNrLmM6NDAwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRp b24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRzIHRvIHN0b3JlIGEgcGFzc3dvcmQsIGJ1dCB0aGVy ZSBpcyBubyBkZWZhdWx0ICIKImtleXJpbmcuIFRvIGNyZWF0ZSBvbmUsIHlvdSBu ZWVkIHRvIGNob29zZSB0aGUgcGFzc3dvcmQgeW91IHdpc2ggdG8gdXNlIGZvciAi CiJpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVv bGUgbWVtb3JpenphcmUgdW5hIHBhc3N3b3JkLCBtYSBub24gYyfDqCBhbGN1biAi CiJwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0by4gUGVyIGNyZWFybmUgdW5vIGJpc29n bmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciAiCiJwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIK CiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDA0IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6 NDA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyB3 YW50cyB0byBzdG9yZSBhIHBhc3N3b3JkLCBidXQgdGhlcmUgaXMgbm8gZGVmYXVs dCAiCiJrZXlyaW5nLiBUbyBjcmVhdGUgb25lLCB5b3UgbmVlZCB0byBjaG9vc2Ug dGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3aXNoIHRvIHVzZSBmb3IgIgoiaXQuIgptc2dzdHIg IiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBtZW1vcml6emFyZSB1bmEg cGFzc3dvcmQsIG1hIG5vbiBjJ8OoIGFsY3VuICIKInBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRl ZmluaXRvLiBQZXIgY3JlYXJuZSB1bm8gYmlzb2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFz c3dvcmQgIgoicGVyIHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIy4gYXBwID09IEFQUExJQ0FU SU9OX05BTUVfVU5LTk9XTgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQxMgptc2dp ZCAiIgoiQW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBzdG9yZSBhIHBh c3N3b3JkLCBidXQgdGhlcmUgaXMgbm8gZGVmYXVsdCAiCiJrZXlyaW5nLiBUbyBj cmVhdGUgb25lLCB5b3UgbmVlZCB0byBjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3 aXNoIHRvIHVzZSBmb3IgIgoiaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBtZW1vcml6emFyZSB1bmEgcGFzc3dvcmQsIG1h IG5vbiBjJ8OoICIKImFsY3VuIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiBQZXIg Y3JlYXJuZSB1bm8gYmlzb2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgIgoicGFzc3dvcmQgcGVy IHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIyBOZFQ6IHByZXN1bW8gc2lhIGlsIHRpdG9sbyBk aSB1bmEgZmluZXN0cmEKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MTYKbXNnaWQg IkNyZWF0ZSBEZWZhdWx0IEtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiQ3JlYXppb25lIHBvcnRh Y2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MTcK bXNnaWQgIkNob29zZSBwYXNzd29yZCBmb3IgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nIgptc2dz dHIgIlNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkgcHJl ZGVmaW5pdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ1NAptc2dpZCAiQWxs b3cgYXBwbGljYXRpb24gYWNjZXNzIHRvIGtleXJpbmc/Igptc2dzdHIgIkNvbnNl bnRpcmUgYWxsJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBkaSBhY2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2 aT8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ1NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhl IHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluICVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6 aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIg XCIlc1wiIGluICVzLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDYwCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRz IHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycgaW4gdGhlICIKImRlZmF1 bHQga2V5cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICgl cykgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBuZWwgIgoi cG9ydGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uIgoKIy4ga2V5cmluZyA9PSBLRVlSSU5H X05BTUVfVU5LTk9XTgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ2MwojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50cyB0 byBhY2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluIGFuICIKInVua25vd24g a2V5cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykg dnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiB1biAiCiJw b3J0YWNoaWF2aSBzY29ub3NjaXV0by4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5j OjQ2OCBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ3OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi VGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMgdG8gYWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29y ZCBmb3IgJyVzJyBpbiAlcy4iCm1zZ3N0ciAiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wi IHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVzXCIgaW4gJXMuIgoK IzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0NzEgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0 ODIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdh bnRzIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycgaW4gdGhlIGRlZmF1 bHQgIgoia2V5cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wi IHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVzXCIgbmVsIHBvcnRh Y2hpYXZpICIKInByZWRlZmluaXRvLiIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19O QU1FX1VOS05PV04KIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0NzQgZ25vbWUta2V5 cmluZy1hc2suYzo0ODUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNh dGlvbiAnJXMnIHdhbnRzIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycg aW4gYW4gdW5rbm93biAiCiJrZXlyaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6 aW9uZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNc IiBpbiB1biAiCiJwb3J0YWNoaWF2aSBzY29ub3NjaXV0by4iCgojOiBnbm9tZS1r ZXlyaW5nLWFzay5jOjQ5MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQW4gdW5rbm93biBh cHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMn IGluICVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEg dnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiAlcy4iCgoj OiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi QW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3 b3JkIGZvciAnJXMnIGluIHRoZSBkZWZhdWx0ICIKImtleXJpbmcuIgptc2dzdHIg IiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBs YSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIlc1wiIG5lbCAiCiJwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZp bml0by4iCgojLiBrZXlyaW5nID09IEtFWVJJTkdfTkFNRV9VTktOT1dOCiM6IGdu b21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDk2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB1 bmtub3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQg Zm9yICclcycgaW4gYW4gdW5rbm93biAiCiJrZXlyaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJV bidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgbGEgcGFz c3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiB1biAiCiJwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0 by4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjUwMQptc2dpZCAiQWxsb3cgYWNj ZXNzIgptc2dzdHIgIkNvbnNlbnRpcmUgbCdhY2Nlc3NvIgoKIzogZ25vbWUta2V5 cmluZy1hc2suYzo1MDYKbXNnaWQgIkFsbG93IF9PbmNlIgptc2dzdHIgIkNvbnNl bnRpIHN0YV92b2x0YSIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NTA3Cm1zZ2lk ICJfQWx3YXlzIEFsbG93Igptc2dzdHIgIkNvbnNlbnRpIF9zZW1wcmUiCgojOiBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjU0Nwptc2dpZCAiWW91IG11c3Qgc3BlY2lmeSB0 aGUgdHlwZSBvZiByZXF1ZXN0IHRvIHJ1blxuIgptc2dzdHIgIkJpc29nbmEgc3Bl Y2lmaWNhcmUgaWwgdGlwbyBkaSByaWNoaWVzdGEgZGEgc29kZGlzZmFyZVxuIgoK IzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo1NjAKbXNnaWQgIlVua25vd24gcmVxdWVz dCB0eXBlXG4iCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSByaWNoaWVzdGEgc2Nvbm9zY2l1dG9c biIKCg== --Boundary_(ID_SHdPLFTdoAsllr5jCoS5ig) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SHdPLFTdoAsllr5jCoS5ig)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:57:33 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:57:33 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:56:48 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione gnome-games To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OhAYrRXL93iovZ71/npDog)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OhAYrRXL93iovZ71/npDog) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-games" aggiornato per una re= visione finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_OhAYrRXL93iovZ71/npDog) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-games.it.po IyBnbm9tZS1nYW1lcyBpdC5wbwojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAwMiBGcmVlIFNv ZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24sIEluYy4KIyBUcmFkdXppb25lIGRpCiMgICBGYWJy aXppbyBTdGVmYW5pIDxmLnN0ZWZAaXQuZ25vbWUub3JnPiwgMTk5OS0yMDAyOyAK IyAgIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2Nh bGkuaXQ+LiAyMDAyLTIwMDMuCiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVj dC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1nYW1lcyAyLjRcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1E YXRlOiAyMDA0LTAxLTI3IDE0OjU1KzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6 IDIwMDQtMDEtMjggMjI6NTQrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFu Y2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0Plxu IgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdC5saW51eC5pdD5cbiIK Ik1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47 IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhi aXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9h Z25lcy5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2Nt Lmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3Qva2Fu c2FzLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkJhc2UgQ2FyZDogIgptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJh c2U6ICIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hZ25lcy5zY20uaDoyIGFpc2xlcmlvdC9jYW5m aWVsZC5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5oOjIgYWlz bGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Qu c2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2xh ZHlfamFuZS5zY20uaDoyIGFpc2xlcmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjIKbXNn aWQgIkJhc2UgQ2FyZDogQWNlIgptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6IEFzc28iCgoj OiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2Nt Lmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC9l YWdsZV93aW5nLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjMg YWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUu c2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDozCm1zZ2lkICJCYXNl IENhcmQ6IEphY2siCm1zZ3N0ciAiQ2FydGEgYmFzZTogRmFudGUiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6NCBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6NAoj OiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo0IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93 aW5nLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjQgYWlzbGVy aW90L2thbnNhcy5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6 NCBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6 IEtpbmciCm1zZ3N0ciAiQ2FydGEgYmFzZTogUmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWdu ZXMuc2NtLmg6NSBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJp b3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo1IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93aW5nLnNjbS5o OjUKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjUgYWlzbGVyaW90L2thbnNh cy5zY20uaDo1CiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6NSBhaXNsZXJp b3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDo1Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6IFF1ZWVuIgpt c2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6IFJlZ2luYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hZ25lcy5z Y20uaDo2IGFpc2xlcmlvdC9lYXN0aGF2ZW4uc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qv bGFieXJpbnRoLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L21vbnRlX2NhcmxvLnNjbS5oOjEK IzogYWlzbGVyaW90L3NwaWRlcmV0dGUuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3QvdmFsZW50 aW5lLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3dpbGxfb190aGVfd2lzcC5zY20uaDox Cm1zZ2lkICJEZWFsIG1vcmUgY2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnVpc2NpIGFs dHJlIGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjcgYWlzbGVyaW90 L2F1bGRfbGFuZ19zeW5lLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2Jsb2NrX3Rlbi5z Y20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9icmlzdG9sLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2Nh bWVsb3Quc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6MTAKIzogYWlz bGVyaW90L2NvdmVyLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L2RvdWJsZXRzLnNjbS5oOjIK IzogYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MTEgYWlzbGVyaW90L2Vhc3Ro YXZlbi5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9lbGV2YXRvci5zY20uaDoyIGFpc2xl cmlvdC9lc2NhbGF0b3Iuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNj bS5oOjE3IGFpc2xlcmlvdC9mb3J0dW5lcy5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9n bGVud29vZC5zY20uaDoxMSBhaXNsZXJpb3QvZ29sZi5zY20uaDoyIGFpc2xlcmlv dC9neXBzeS5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9oZWxzaW5raS5zY20uaDoxIGFp c2xlcmlvdC9ob3BzY290Y2guc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QvamFtZXN0b3du LnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L2p1bWJvLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2th bnNhcy5zY20uaDo4IGFpc2xlcmlvdC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xl cmlvdC9sYWJ5cmludGguc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvbGFkeV9qYW5lLnNjbS5o OjcKIzogYWlzbGVyaW90L21vbnRlX2NhcmxvLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L25l aWdoYm9yLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L29zbW9zaXMuc2NtLmg6MyBhaXNs ZXJpb3QvcGVlay5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC9xdWF0b3J6ZS5zY20uaDoxCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjcgYWlzbGVyaW90L3NjdWZmbGUu c2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2lyX3RvbW15LnNjbS5oOjMgYWlzbGVyaW90 L3NwaWRlci5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXJldHRlLnNjbS5oOjMg YWlzbGVyaW90L3N0cmFpZ2h0X3VwLnNjbS5oOjUKIzogYWlzbGVyaW90L3RoaWV2 ZXMuc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvdGhpcnRlZW4uc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJp b3QvdGh1bWJfYW5kX3BvdWNoLnNjbS5oOjQgYWlzbGVyaW90L3RyZWl6ZS5zY20u aDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC91bmlvbl9zcXVhcmUuc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3Qv d2VzdGhhdmVuLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3doaXRlaGVhZC5zY20uaDoz IGFpc2xlcmlvdC93aWxsX29fdGhlX3dpc3Auc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3Qv eWllbGQuc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvemVicmEuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiU3Rv Y2sgbGVmdDoiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGUgbmVsIHRhbGxvbmU6IgoKIzogYWlzbGVy aW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjggYWlzbGVyaW90L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDo4Cm1z Z2lkICJTdG9jayBsZWZ0OiAwIgptc2dzdHIgIkNhcnRlIG5lbCB0YWxsb25lOiAw IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjkgYWlzbGVyaW90L2Jha2Vyc19k b3plbi5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9iZWxlYWd1ZXJlZF9jYXN0bGUuc2Nt Lmg6MSBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6MTEKIzogYWlzbGVyaW90L2p1 bWJvLnNjbS5oOjUgYWlzbGVyaW90L2tpbmdfYWxiZXJ0LnNjbS5oOjEKIzogYWlz bGVyaW90L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDo5IGFpc2xlcmlvdC9zdHJlZXRzX2FuZF9h bGxleXMuc2NtLmg6MQptc2dpZCAiVHJ5IHJlYXJyYW5naW5nIHRoZSBjYXJkcyIK bXNnc3RyICJQcm92YSBhIHJpc2lzdGVtYXJlIGxlIGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVy aW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjEwCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBmb3VuZGF0aW9uIHBp bGUiCm1zZ3N0ciAidW5hIHBpbGEgdnVvdGEgZGVsbGEgY2FzYSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9haXNsZXJpb3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIiIKIkEgbGlzdCBv ZiBzdHJpbmdzIHRoYXQgY29tZSBpbiB0aGUgZm9ybSBvZiBhIHF1aW50dXBsZTog bmFtZSwgd2lucywgdG90YWwgIgoiZ2FtZXMgcGxheWVkLCBiZXN0IHRpbWUgKGlu IHNlY29uZHMpIGFuZCB3b3JzdCB0aW1lIChhbHNvIGluIHNlY29uZHMpLiAiCiJV bnBsYXllZCBnYW1lcyBkbyBub3QgbmVlZCB0byBiZSByZXByZXNlbnRlZC4iCm1z Z3N0ciAiIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Fpc2xlcmlvdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MiBi bGFja2phY2svZGF0YS9ibGFja2phY2suc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIiIK IkEgc3RyaW5nIGNvbnRhaW5pbmcgYSBsaXN0IG9mIGZpbGVzIHRvIHVzZSB0byBk ZXNjcmliZSB0aGUgY2FyZHMuIFRoZSBmb3JtYXQgIgoiaXMgb2JzY3VyZSBhbmQg ZGVmaW5lZCBieSB0aGUgZ2RrLWNhcmQtaW1hZ2UgbGlicmFyeSIKbXNnc3RyICIi CiJVbmEgc3RyaW5nYSBjb250ZW5lbnRlIHVuIGVsZW5jbyBkaSBmaWxlIGRhIHVz YXJlIHBlciBkZXNjcml2ZXJlIGxlIGNhcnRlLiAiCiJJbCBmb3JtYXRvIMOoIG9z Y3VybyBlIGRlZmluaXRvIGRhbGxhIGxpYnJlcmlhIGdkay1jYXJkLWltYWdlIgoK IzogYWlzbGVyaW90L2Fpc2xlcmlvdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MwojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiU3RhdGlzdGljcyBvZiBnYW1lcyBwbGF5ZWQiCm1zZ3N0ciAiUmljb21p bmNpYSBkYWxsJ2luaXppbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9haXNsZXJpb3Quc2NoZW1h cy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlRoZSBnYW1lIGZpbGUgdG8gdXNlIgptc2dzdHIgIkls IGZpbGUgZGkgZ2lvY28gZGEgdXNhcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90 LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBvZiB0aGUgc2NoZW1lIGZp bGUgY29udGFpbmluZyB0aGUgc29saXRhaXJlIGdhbWUgdG8gcGxheS4iCm1zZ3N0 ciAiSWwgbm9tZSBkZWwgZmlsZSBzY2hlbWUgY29udGVuZW50ZSBpbCBzb2xpdGFy aW8gZGEgZ2lvY2FyZS4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMu aW4uaDo2IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAK bXNnaWQgIldoYXQgY2FyZCBzdHlsZSB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiTG8gc3RpbGUg ZGVsbGUgY2FydGUgZGEgdXNhcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNj aGVtYXMuaW4uaDo3IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTEKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHNob3cgdGhlIHRvb2xiYXIi Cm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1vc3RyYXJlIG8gbWVubyBsYSBiYXJyYSBkZWds aSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4u aDo4IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIKbXNn aWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHNob3cgdGhlIHRvb2xiYXIuIgptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSBtb3N0cmFyZSBvIG1lbm8gbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1l bnRpLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hdWxkX2xhbmdfc3luZS5zY20uaDoxIGFpc2xl cmlvdC9icmlzdG9sLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20u aDoxIGFpc2xlcmlvdC9mb3J0dW5lcy5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5 X2phbmUuc2NtLmg6NiBhaXNsZXJpb3Qvc2N1ZmZsZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zcGlkZXIuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3QvdGh1bWJfYW5kX3BvdWNoLnNj bS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3plYnJhLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkRlYWwgYW5v dGhlciByb3VuZCIKbXNnc3RyICJEaXN0cmlidWlzY2kgdW4gYWx0cm8gZ2lybyIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9iYWtlcnNfZG96ZW4uc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvanVt Ym8uc2NtLmg6NgojOiBhaXNsZXJpb3Qva2luZ19hbGJlcnQuc2NtLmg6Mgptc2dp ZCAiYW4gZW1wdHkgZm91bmRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJ1bmEgY2FzYSB2dW90YSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9iYWtlcnNfZ2FtZS5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9laWdo dF9vZmYuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2VhaGF2ZW4uc2NtLmg6MQptc2dp ZCAiTW92ZSBzb21ldGhpbmcgb24gdG8gYW4gZW1wdHkgcmVzZXJ2ZSIKbXNnc3Ry ICJNZXR0aSBxdWFsY29zYSBzdSB1biBwb3N0byB2dW90byIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9iYWtlcnNfZ2FtZS5zY20uaDoyIGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5o OjgKIzogYWlzbGVyaW90L2Vhc3RoYXZlbi5zY20uaDo0IGFpc2xlcmlvdC9laWdo dF9vZmYuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvZm9ydHJlc3Muc2NtLmg6MiBhaXNs ZXJpb3QvZ3lwc3kuc2NtLmg6NCBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjkKIzog YWlzbGVyaW90L3NlYWhhdmVuLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3N0cmVldHNfYW5k X2FsbGV5cy5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC93ZXN0aGF2ZW4uc2NtLmg6MyBh aXNsZXJpb3Qvd2hpdGVoZWFkLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L3l1a29uLnNj bS5oOjEKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IEZvdW5kYXRpb24iCm1zZ3N0ciAidW5hIGNh c2EgdnVvdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYmFrZXJzX2dhbWUuc2NtLmg6MyBhaXNs ZXJpb3QvZWlnaHRfb2ZmLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L3NlYWhhdmVuLnNj bS5oOjMKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IFRhYmxlYXUiCm1zZ3N0ciAidW5hIHRhdm9s YSB2dW90YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9icmlzdG9sLnNjbS5oOjMgYWlzbGVyaW90 L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDoxMAojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20u aDo4IGFpc2xlcmlvdC90aHVtYl9hbmRfcG91Y2guc2NtLmg6NQptc2dpZCAiYW4g ZW1wdHkgRm91bmRhdGlvbiBwaWxlIgptc2dzdHIgInVuYSBwaWxhIHZ1b3RhIGRl bGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FtZWxvdC5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlv dC9jYW5maWVsZC5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDo2 IGFpc2xlcmlvdC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9vc21vc2lz LnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L3BlZWsuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3QvcGxhaXQu c2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RyYWlnaHRfdXAuc2NtLmg6MQptc2dpZCAi RGVhbCBhIG5ldyBjYXJkIGZyb20gdGhlIGRlY2siCm1zZ3N0ciAiUHJlbmRpIHVu YSBudW92YSBjYXJ0YSBkYWwgbWF6em8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FtZWxvdC5z Y20uaDozCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBib3R0b20gc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBw b3N0byB2dW90byBpbiBmb25kbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5o OjQKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IGNvcm5lciBzbG90Igptc2dzdHIgInVuIHBvc3Rv IHZ1b3RvIHN1IHVuIGFuZ29sbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5o OjUKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IGxlZnQgc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2 dW90byBhIHNpbmlzdHJhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbWVsb3Quc2NtLmg6Ngpt c2dpZCAiYW4gZW1wdHkgcmlnaHQgc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90 byBhIGRlc3RyYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5oOjcgYWlzbGVy aW90L2RpYW1vbmRfbWluZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9rbG9uZGlrZS5z Y20uaDo3IGFpc2xlcmlvdC9vZGVzc2Euc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvb3Nt b3Npcy5zY20uaDo0IGFpc2xlcmlvdC9wZWVrLnNjbS5oOjQgYWlzbGVyaW90L3Bp bGVvbi5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zY29ycGlvbi5zY20uaDoyIGFpc2xl cmlvdC90ZW5fYWNyb3NzLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L3VuaW9uX3NxdWFy ZS5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC95dWtvbi5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0 eSBzbG90Igptc2dzdHIgInVuIHBvc3RvIHZ1b3RvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Nh bWVsb3Quc2NtLmg6OAptc2dpZCAiYW4gZW1wdHkgdG9wIHNsb3QiCm1zZ3N0ciAi dW4gcG9zdG8gdnVvdG8gaW4gY2ltYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNj bS5oOjkgYWlzbGVyaW90L2hlbHNpbmtpLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L25l aWdoYm9yLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3RoaXJ0ZWVuLnNjbS5oOjMKIzogYWlz bGVyaW90L3RyZWl6ZS5zY20uaDozIGFpc2xlcmlvdC95aWVsZC5zY20uaDozCm1z Z2lkICJpdHNlbGYiCm1zZ3N0ciAic2Ugc3Rlc3NvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Nh bmZpZWxkLnNjbS5oOjcgYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6NwojOiBh aXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6OCBhaXNsZXJpb3QvcGxhaXQuc2NtLmg6 MgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RyYWlnaHRfdXAuc2NtLmg6MiBhaXNsZXJpb3QvdGh1 bWJfYW5kX3BvdWNoLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3plYnJhLnNjbS5oOjIK bXNnaWQgIk1vdmUgd2FzdGUgYmFjayB0byBzdG9jayIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEg ZGFsbG8gc2NhcnRvIGRpIG51b3ZvIG5lbCB0YWxsb25lIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L2NhbmZpZWxkLnNjbS5oOjggYWlzbGVyaW90L2RvdWJsZXRzLnNjbS5oOjEKIzog YWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6OSBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Qu c2NtLmg6OQojOiBhaXNsZXJpb3QvanVtYm8uc2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3Qva2xv bmRpa2Uuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3Qvb3Ntb3Npcy5zY20uaDoyIGFpc2xl cmlvdC9wZWVrLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3NjdWZmbGUuc2NtLmg6MgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc3RyYWlnaHRfdXAuc2NtLmg6MyBhaXNsZXJpb3QvdGh1bWJfYW5k X3BvdWNoLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L3plYnJhLnNjbS5oOjMKbXNnaWQg IlJlZGVhbHMgbGVmdDoiCm1zZ3N0ciAiUmlkaXN0cmlidXppb25pIHJpbWFzdGU6 IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbmZpZWxkLnNjbS5oOjkgYWlzbGVyaW90L2VhZ2xl X3dpbmcuc2NtLmg6MTAKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDo3IGFpc2xl cmlvdC9zdHJhaWdodF91cC5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJSZXNlcnZlIGxlZnQ6Igpt c2dzdHIgIkNhcnRlIG5lbGxhIHJpc2VydmE6IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbmZp ZWxkLnNjbS5oOjEyIGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDoxMgptc2dpZCAi ZW1wdHkgc2xvdCBvbiBmb3VuZGF0aW9uIgptc2dzdHIgInBvc3RvIHZ1b3RvIHN1 bGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6MTMKbXNnaWQg ImVtcHR5IHNwYWNlIG9uIHRhYmxlYXUiCm1zZ3N0ciAic3BhemlvIHZ1b3RvIHN1 bGxhIHRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYXJkLmM6MTI0Cm1zZ2lkICIiCiJB aXNsZVJpb3QgY291bGQgbm90IGxvYWQgaXRzIGRlY2sgaW1hZ2VzLlxuIgoiXG4i CiJBaXNsZVJpb3Qgd2lsbCBub3cgZXhpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQWlzbGVSaW90 IG5vbiBwdcOyIGNhcmljYXJlIGxlIGltbWFnaW5pIGRlaSBkb3JzaSBkZWxsZSBj YXJ0ZS5cbiIKIlxuIgoiQWlzbGVSaW90IGFkZXNzbyB0ZXJtaW5lcsOgLiIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5oOjYKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBjYXJk IHRvIHRoZSBGb3VuZGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YSB1bmEgY2FydGEgbmVs bGEgY2FzYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5oOjcgYWlzbGVy aW90L2ZvcnRyZXNzLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIk1vdmUgc29tZXRoaW5nIGludG8g dGhlIGVtcHR5IFRhYmxlYXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgcXVhbGNvc2Eg c3VsIHBvc3RvIHZ1b3RvIGRlbGxhIFRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9j ay5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJDb25zaXN0ZW5jeSBpcyBrZXkiCm1zZ3N0ciAiTGEg Y29lcmVuemEgw6ggYmFzaWxhcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6 Mgptc2dpZCAiRmlzaGluZyB3aXJlIG1ha2VzIGJhZCBkZW50YWwgZmxvc3MiCm1z Z3N0ciAiTGEgbGVuemEgw6ggdW4gcGVzc2ltbyBmaWxvIGludGVyZGVudGFsZSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDozCm1zZ2lkICJIYXZlIHlvdSByZWFk IHRoZSBoZWxwIGZpbGU/Igptc2dzdHIgIkhhaSBsZXR0byBpbCBmaWxlIGRpIGFp dXRvPyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJJIGNvdWxk IHN1cmUgdXNlIGEgYmFja3J1YiByaWdodCBhYm91dCBub3cuLi4iCm1zZ3N0ciAi TWkgZ3JhdHRlcmVzdGkgbGEgc2NoaWVuYT8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2su c2NtLmg6NQptc2dpZCAiSWYgeW91J3JlIGV2ZXIgbG9zdCBhbmQgYWxvbmUgaW4g dGhlIHdvb2RzLCBodWcgYSB0cmVlIgptc2dzdHIgIlNlIHRpIHBlcmRpIGRhIHNv bG8gbmVsbGEgZm9yZXN0YSwgYWJicmFjY2lhIHVuIGFsYmVybyIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo2Cm1zZ2lkICIiCiJKdXN0IGJlY2F1c2UgYSBjcm9z c3dhbGsgbG9va3MgbGlrZSBhIGhvcHNjb3RjaCBib2FyZCBkb2Vzbid0IG1lYW4g aXQgaXMgb25lIgptc2dzdHIgIiIKIkFuY2hlIHNlIGxlIHN0cmlzY2UgcGVkb25h bGkgc29taWdsaWFubyBhbCBnaW9jbyBkZWxsYSBjYW1wYW5hLCBub24gc29ubyBs YSAiCiJzdGVzc2EgY29zYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo3Cm1z Z2lkICJMb29rIGJvdGggd2F5cyBiZWZvcmUgeW91IGNyb3NzIHRoZSBzdHJlZXQi Cm1zZ3N0ciAiR3VhcmRhIGRhIGFtYm8gbGUgcGFydGkgcHJpbWEgZGkgYXR0cmF2 ZXJzYXJlIGxhIHN0cmFkYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo4Cm1z Z2lkICJNb25pdG9ycyB3b24ndCBnaXZlIHlvdSBWaXRhbWluIEQgLS0gYnV0IHN1 bmxpZ2h0IHdpbGwuLi4iCm1zZ3N0ciAiSSBtb25pdG9yIG5vbiB0aSBkYW5ubyBs YSB2aXRhbWluYSBEIC0tIGlsIHNvbGUgaW52ZWNlIHPDrC4uLiIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9jbG9jay5zY20uaDo5Cm1zZ2lkICJOZXZlciBibG93IGluIGEgZG9nJ3Mg ZWFyIgptc2dzdHIgIk1haSBzb2ZmaWFyZSBuZWxsJ29yZWNjaGlvIGRpIHVuIGNh bmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6MTAKbXNnaWQgIk9kZXNzYSBp cyBhIGJldHRlciBnYW1lLiAgUmVhbGx5LiIKbXNnc3RyICJPZGVzc2Egw6ggdW4g Z2lvY28gcGnDuSBiZWxsby4gRGF2dmVyby4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2su c2NtLmg6MTEKbXNnaWQgIlRvdXJuaXF1ZXRzIGFyZSBub3QgcmVjb21tZW5kZWQg dW5sZXNzIGluIHRoZSBkaXJlc3QgZW1lcmdlbmN5Igptc2dzdHIgIiIKIkxlIHBp bnplIGVtb3N0YXRpY2hlIG5vbiBzb25vIHJhY2NvbWFuZGF0ZSwgdHJhbm5lIGNo ZSBuZWxsZSBwZWdnaW9yaSAiCiJlbWVyZ2VuemUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xv Y2suc2NtLmg6MTIKbXNnaWQgIldoZW4gd2l0aG91dCBhIHN0YXBsZXIsIGEgc3Rh cGxlIGFuZCBhIHJ1bGVyIHdpbGwgd29yayIKbXNnc3RyICIiCiJJbiBtYW5jYW56 YSBkaSB1bmEgY3VjaXRyaWNlIG1lY2NhbmljYSwgdW5hIGdyYWZmZXR0YSBlIHVu IHJpZ2hlbGxvIHBvc3Nvbm8gIgoiYmFzdGFyZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFs b2cuYzo0NQptc2dpZCAiQ29uZ3JhdHVsYXRpb25zLiIKbXNnc3RyICJDb25ncmF0 dWxhemlvbmkuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjQ2Cm1zZ2lkICJZb3Ug d29uISEhIgptc2dzdHIgIkhhaSB2aW50byEhISIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFs b2cuYzo0OAptc2dpZCAiR2FtZSBvdmVyLiIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRhIGZpbml0 YS4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6NjAKbXNnaWQgIk5ldyBHYW1lIgpt c2dzdHIgIk51b3ZhIHBhcnRpdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MTQ2 IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTg2MQptc2dpZCAiU2VsZWN0IEdhbWUiCm1z Z3N0ciAiU2NlZ2xpIGlsIGdpb2NvIgoKIyBOZFQ6ICJTZWVkIiA9ICJTZW1lIiwg bWEgc2kgY29uZm9uZGUgY29sIHNlbWUgZGVsbGUgY2FydGUsIG1lZ2xpbyAiTnVt ZXJvIgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJTZWVkIgptc2dz dHIgIk51bWVybyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzoxNzMKbXNnaWQgIlJ1 bGVzIgptc2dzdHIgIlJlZ29sZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzoyNjEK bXNnaWQgIiIKIlRoZSBnYW1lIGlzIG92ZXIuXG4iCiJObyBoaW50cyBhcmUgYXZh aWxhYmxlIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIHBhcnRpdGEgw6ggdGVybWluYXRhLlxuIgoi Tm9uIGNpIHNvbm8gc3VnZ2VyaW1lbnRpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5j OjI2Nwptc2dpZCAiVGhpcyBnYW1lIGRvZXMgbm90IGhhdmUgaGludCBzdXBwb3J0 IHlldC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIGNpIHNvbm8gYW5jb3JhIGkgc3VnZ2VyaW1lbnRp IHBlciBxdWVzdG8gc29saXRhcmlvLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzoy NzkgYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjI4NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTW92 ZSAlcyBvbnRvICVzLiIKbXNnc3RyICJNdW92aSAlcyBzdSAlcy4iCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6Mjk1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNb3ZlICVzICVz LiIKbXNnc3RyICJNdW92aSAlcyAlcy4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6 Mjk4Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGdhbWUgdXNlcyBhIGRlcHJlY2F0ZWQgaGludCBt ZXRob2QgKGNhc2UgMykuXG4iCiJQbGVhc2UgZmlsZSBhIGJ1ZyBhdCBodHRwOi8v YnVnemlsbGEuZ25vbWUub3JnIGluY2x1ZGluZyB0aGlzIG1lc3NhZ2UgYW5kXG4i CiJ0aGUgbmFtZSBvZiB0aGUgZ2FtZSB5b3Ugd2hlcmUgcGxheWluZyAobG9vayBp biB0aGUgdGl0bGUgYmFyIGlmIHlvdSBcbiIKImFyZW4ndCBzdXJlKS4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiUXVlc3RvIGdpb2NvIHVzYSB1biBtZXRvZG8gZGkgc3VnZ2VyaW1lbnRv IGRlcHJlY2F0byAoY2FzbyAzKS5cbiIKIlNlZ25hbGFyZSB1biBidWcgYSBodHRw Oi8vYnVnemlsbGEuZ25vbWUub3JnIGluY2x1ZGVuZG8gcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dp byBlXG4iCiJpbCBub21lIGRlbCBnaW9jbyBjdWkgc2kgc3RhdmEgZ2lvY2FuZG8g KGd1YXJkYXJlIGxhIGJhcnJhIGRlbCB0aXRvbG8gc2UgXG4iCiJub24gc2kgw6gg c2ljdXJpKS4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MzAzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJZb3UgYXJlIHNlYXJjaGluZyBmb3IgYSAlcy4iCm1zZ3N0ciAiU3Rh aSBjZXJjYW5kbyAlcy4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MzA4Cm1zZ2lk ICJUaGlzIGdhbWUgaXMgdW5hYmxlIHRvIHByb3ZpZGUgYSBoaW50LiIKbXNnc3Ry ICJRdWVzdG8gc29saXRhcmlvIG5vbiBwdcOyIGZvcm5pcmUgc3VnZ2VyaW1lbnRp LiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzozNjEKbXNnaWQgIkFpc2xlUmlvdCBD YXJkcyIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZSBkaSBBaXNsZVJpb3QiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv ZGlhbG9nLmM6MzY2Cm1zZ2lkICJDYXJkIFN0eWxlIgptc2dzdHIgIlN0aWxlIGRl bGxlIGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYW1vbmRfbWluZS5zY20uaDoyCm1z Z2lkICJ0aGUgZm91bmRhdGlvbiBwaWxlIgptc2dzdHIgInVuYSBwaWxhIGRlbGxh IGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZWFnbGVfd2luZy5zY20uaDo2IGFpc2xlcmlv dC9lbGV2YXRvci5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9lc2NhbGF0b3Iuc2NtLmg6 MSBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xlcmlvdC90aGly dGVlbi5zY20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC90cmVpemUuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJp b3QvdW5pb25fc3F1YXJlLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L3dlc3RoYXZlbi5zY20u aDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC95aWVsZC5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFsIGEgY2Fy ZCIKbXNnc3RyICJQZXNjYSB1bmEgY2FydGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZWFnbGVf d2luZy5zY20uaDo4Cm1zZ2lkICJNb3ZlIH5hIHRvIGFuIGVtcHR5IGZvdW5kYXRp b24iCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIH5hIHN1IHVuYSBjYXNhIHZ1b3RhIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MTIKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IHNsb3Qg b24gdGFibGVhdSIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90byBzdWxsYSB0YXZvbGEi CgojOiBhaXNsZXJpb3QvZWFzdGhhdmVuLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBL aW5nIG9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3Rh IHVuIHJlIHN1bCBwb3N0byB2dW90byBkZWxsYSBUYXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIkknbSBub3Qgc3VyZSIKbXNnc3Ry ICJOb24gc29ubyBzaWN1cm8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5o OjMKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgYWNlcyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBnbGkgYXNz aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiUmVtb3Zl IHRoZSBlaWdodHMiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgZ2xpIG90dG8iCgojOiBhaXNsZXJp b3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjUKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgZml2ZXMiCm1z Z3N0ciAiVG9nbGkgaSBjaW5xdWUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNj bS5oOjYKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgZm91cnMiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSBx dWF0dHJvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDo3Cm1zZ2lkICJS ZW1vdmUgdGhlIGphY2tzIgptc2dzdHIgIlRvZ2xpIGkgZmFudGkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjgKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUga2luZ3Mi Cm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSByZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2Nt Lmg6OQptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSBuaW5lcyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIG5v dmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjEwCm1zZ2lkICJSZW1v dmUgdGhlIHF1ZWVucyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBsZSByZWdpbmUiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjExCm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHNldmVu cyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIHNldHRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xh dy5zY20uaDoxMgptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSBzaXhlcyIKbXNnc3RyICJUb2ds aSBpIHNlaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2NtLmg6MTMKbXNnaWQg IlJlbW92ZSB0aGUgdGVucyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIGRpZWNpIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDoxNAptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSB0aHJl ZXMiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSB0cmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3 LnNjbS5oOjE1Cm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHR3b3MiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkg aSBkdWUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjE2Cm1zZ2lkICJS ZXR1cm4gY2FyZHMgdG8gU3RvY2siCm1zZ3N0ciAiUmltZXR0aSBsZSBjYXJ0ZSBu ZWwgdGFsbG9uZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9mb3J0dW5lcy5zY20uaDoxCm1zZ2lk ICJDb25zaWRlciBtb3Zpbmcgc29tZXRoaW5nIGludG8gYW4gZW1wdHkgc2xvdCIK bXNnc3RyICJQcm92YSBhIHNwb3N0YXJlIHF1YWxjb3NhIHN1IHVuIHBvc3RvIHZ1 b3RvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZvcnR1bmVzLnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIk1vdmUg fmEgb2ZmIHRoZSBib2FyZCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgfmEgdmlhIGRhbGxhIHRh dm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9mcmVlY2VsbC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dp ZCAiRnJlZUNlbGwgU29saXRhaXJlIgptc2dzdHIgIkdpb2NvIEZyZWVDZWxsIgoK IzogYWlzbGVyaW90L2ZyZWVjZWxsLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJQbGF5 IHRoZSBwb3B1bGFyIEZyZWVDZWxsIGNhcmQgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJHaW9jYSBp bCBwb3BvbGFyZSBzb2xpdGFyaW8gRnJlZUNlbGwuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ds ZW53b29kLnNjbS5oOjcKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBjYXJkIGZyb20gdGhlIHJlc2Vy dmUgb24gdG8gdGhlIGVtcHR5IHRhYmxlYXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEg dW5hIGNhcnRhIGRhbGxhIHJpc2VydmEgc3VsbGEgcG9zaXppb25lIHZ1b3RhIGRl bGxhIHRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDoxMAptc2dp ZCAiU2VsZWN0IGEgY2FyZCBmcm9tIHRoZSByZXNlcnZlIGZvciBmaXJzdCBmb3Vu ZGF0aW9uIHBpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuYSBjYXJ0YSBkYWxsYSBy aXNlcnZhIHBlciBsYSBwcmltYSBwaWxhIGRlbGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6MTMKbXNnaWQgIm9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSB0YWJs ZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAic3VsIHBvc3RvIHZ1b3RvIGRlbGxhIHRhdm9sYSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9nb2xmLnNjbS5oOjEgYWlzbGVyaW90L2hvcHNjb3RjaC5z Y20uaDoxIGFpc2xlcmlvdC9qdW1iby5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9rYW5z YXMuc2NtLmg6NiBhaXNsZXJpb3Qvc2lyX3RvbW15LnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVy aW90L3doaXRlaGVhZC5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFsIGFub3RoZXIgY2FyZCIK bXNnc3RyICJEYWkgdW4nYWx0cmEgY2FydGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ29sZi5z Y20uaDozCm1zZ2lkICJiZGNcbiIKbXNnc3RyICJiZGNcbiIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9neXBzeS5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFsIGFub3RoZXIgaGFuZCIKbXNnc3Ry ICJEYWkgdW4nYWx0cmEgbWFubyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9neXBzeS5zY20uaDoy Cm1zZ2lkICJNb3ZlIGEgY2FyZCBvciBidWlsZCBvZiBjYXJkcyBvbiB0byB0aGUg ZW1wdHkgc2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgdW5hIGNhcnRhIG8gdW5hIHBpbGEg ZGkgY2FydGUgc3VsIHBvc3RvIHZ1b3RvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2hvcHNjb3Rj aC5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJNb3ZlIGNhcmQgZnJvbSBXYXN0ZSIKbXNnc3RyICJN dW92aSB1bmEgY2FydGEgZGFsbG8gc2NhcnRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2p1bWJv LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgd2FzdGUgdG8gc3RvY2siCm1zZ3N0ciAiU3Bv c3RhIGRhbGxvIHNjYXJ0byBuZWwgdGFsbG9uZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9qdW1i by5zY20uaDo3IGFpc2xlcmlvdC9raW5nX2FsYmVydC5zY20uaDozCm1zZ2lkICJh biBlbXB0eSB0YWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4gcG9zdG8gdnVvdG8gZGVs bGEgVGF2b2xhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDoxMCBhaXNsZXJp b3QvbGFkeV9qYW5lLnNjbS5oOjExCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdHJhaWdodF91cC5z Y20uaDo2Cm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4g cG9zdG8gdnVvdG8gZGVsbGEgVGF2b2xhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2tsb25kaWtl LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk5vIGhpbnQgYXZhaWxhYmxlIHJpZ2h0IG5vdyIKbXNn c3RyICJOZXNzdW4gc3VnZ2VyaW1lbnRvIGRpc3BvbmliaWxlIGFkZXNzbyIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDo1Cm1zZ2lkICJUaHJlZSBjYXJkIGRl YWxzIgptc2dzdHIgIkRpc3RyaWJ1aXNjaSB0cmUgY2FydGUgYSBncnVwcGkgZGkg dHJlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2tsb25kaWtlLnNjbS5oOjYKbXNnaWQgIlRyeSBt b3ZpbmcgY2FyZHMgZG93biBmcm9tIHRoZSBmb3VuZGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlBy b3ZhIGEgdG9nbGllcmUgbGUgY2FydGUgZGFsbGEgY2FzYSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6MSBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDox Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6Igptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6IgoKIzogYWlz bGVyaW90L21hemUuc2NtLmg6MQptc2dpZCAiIgoiQWltIHRvIHBsYWNlIHRoZSBz dWl0cyBpbiB0aGUgb3JkZXIgd2hpY2ggZml0cyB0aGUgY3VycmVudCBsYXlvdXQg bW9zdCAiCiJuYXR1cmFsbHkuIgptc2dzdHIgIiIKIlRlbnRhIGRpIG1ldHRlcmUg aSBzZW1pIG5lbGwnb3JkaW5lIGNoZSBzaSBhZGF0dGEgYWxsbyBzY2hlbWEgYXR0 dWFsZSBuZWwgIgoibW9kbyBwacO5IG5hdHVyYWxlLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9t ZW51LmM6NzMgZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMDc3IGdub21pbmUvZ25vbWlu ZS5jOjM3NAojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE2MjIKbXNnaWQgIk1haW4g Z2FtZToiCm1zZ3N0ciAiR2lvY28gcHJpbmNpcGFsZToiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv bWVudS5jOjc4Cm1zZ2lkICJDYXJkIGdhbWVzOiIKbXNnc3RyICJHaW9jaGkgZGkg Y2FydGU6IgoKIy4gVHJhbnNsYXRvciBjcmVkaXRzCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51 LmM6OTMgZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjM5OCBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6ODc5CiM6 IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6ODE0IGduaWJibGVzL21haW4uYzoxODEgZ25vYm90 czIvbWVudS5jOjE5NAojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjEwODggZ25vbWV0 cmlzL3RldHJpcy5jcHA6MTExMCBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzozODcKIzogZ25v dHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE0NjAgZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MTEzNyBn dGFsaS9neWFodHplZS5jOjM5MAojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzozNjkgbWFo am9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNjM5IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjcw OQptc2dpZCAidHJhbnNsYXRvcl9jcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIiIKIkZhYnJpemlv IFN0ZWZhbmkgPGYuc3RlZkBpdC5nbm9tZS5vcmc+XG4iCiJGcmFuY2VzY28gTWFy bGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9tZW51LmM6MTE0Cm1zZ2lkICJBaXNsZVJpb3QiCm1zZ3N0ciAiQWlzbGVS aW90IgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoxMTcKbXNnaWQgIiIKIkFpc2xlUmlv dCBwcm92aWRlcyBhIHJ1bGUtYmFzZWQgc29saXRhaXJlIGNhcmQgZW5naW5lIHRo YXQgYWxsb3dzIG1hbnkgIgoiZGlmZmVyZW50IGdhbWVzIHRvIGJlIHBsYXllZC4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiQWlzbGVSaW90IGNvbnRpZW5lIHVuIG1vdG9yZSBiYXNhdG8g c3UgcmVnb2xlIGNoZSBwZXJtZXR0ZSBkaSByZWFsaXp6YXJlICIKInNvbGl0YXJp IGRpdmVyc2kiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjE3OAptc2dpZCAiR2FtZSBf b3B0aW9ucy4uLiIKbXNnc3RyICJfT3B6aW9uaSBkaSBnaW9jby4uLiIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9tZW51LmM6MTc5Cm1zZ2lkICJNb2RpZnkgdGhlIG9wdGlvbnMgZm9y IHRoaXMgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBsZSBvcHppb25pIGRpIHF1ZXN0 byBnaW9jbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MTg1IGJsYWNramFjay9zcmMv bWVudS5jcHA6MTQ2IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTE2NgojOiBtYWhqb25nZy9t YWhqb25nZy5jOjgxNAptc2dpZCAiX1Rvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiQmFycmEgZGVn bGkgc190cnVtZW50aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MTg1IGJsYWNramFj ay9zcmMvbWVudS5jcHA6MTQ3IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODE1Cm1zZ2lk ICJTaG93IG9yIGhpZGUgdGhlIHRvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIG8gbmFz Y29uZGUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21l bnUuYzoxODgKbXNnaWQgIl9DYXJkcy4uLiIKbXNnc3RyICJfQ2FydGUuLi4iCgoj OiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjE4OAptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRoZSBhcHBlYXJh bmNlIG9mIHRoZSBjYXJkcyIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgbCdhc3BldHRvIGRlbGxl IGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyMDgKbXNnaWQgIl9TZWxlY3Qu Li4iCm1zZ3N0ciAiX1NjZWdsaS4uLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjA4 IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjU1Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYSBkaWZmZXJlbnQg Z2FtZSIKbXNnc3RyICJTY2VnbGkgdW4gZ2lvY28gZGl2ZXJzbyIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9tZW51LmM6MjEwCm1zZ2lkICJTX3RhdGlzdGljcy4uLiIKbXNnc3RyICIi CgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjIxMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR2V0IHN0 YXRpc3RpY3Mgb24gdGhlIGN1cnJlbnQgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJSaWNvbWluY2lh IGlsIGxpdmVsbG8gYXR0dWFsZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjQ5IGJs YWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MTk0IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTE5MAoj OiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjgzOQptc2dpZCAiTmV3Igptc2dzdHIgIk51 b3ZvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyNDkgZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzox MTkxCm1zZ2lkICJTdGFydCBhIG5ldyBnYW1lIgptc2dzdHIgIkluaXppYSB1bmEg bnVvdmEgcGFydGl0YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjUyIGJsYWNramFj ay9zcmMvbWVudS5jcHA6MTk3IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODQzCm1zZ2lk ICJSZXN0YXJ0Igptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVu dS5jOjI1Mgptc2dpZCAiUmVzdGFydCB0aGUgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJSaWNvbWlu Y2lhIGxhIHBhcnRpdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI1NQptc2dpZCAi U2VsZWN0Igptc2dzdHIgIlNjZWdsaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjYw IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTE5MyBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjg1NQpt c2dpZCAiVW5kbyIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUu YzoyNjAgZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzoxMTkzCm1zZ2lkICJVbmRvIHRoZSBsYXN0 IG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSBsJ3VsdGltYSBtb3NzYSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9tZW51LmM6MjYzIG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODU5Cm1zZ2lkICJS ZWRvIgptc2dzdHIgIlJpcHJpc3RpbmEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI2 Mwptc2dpZCAiUmVkbyB0aGUgdW5kb25lIG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiUmlwcmlzdGlu YSBsYSBtb3NzYSBhbm51bGxhdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI2NiBi bGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3BwOjIwMSBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjExOTQK IzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NjEKbXNnaWQgIkhpbnQiCm1zZ3N0ciAi U3VnZ2VyaW1lbnRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyNjYgZ25lY3Qvc3Jj L21haW4uYzoxMTk0Cm1zZ2lkICJHZXQgYSBoaW50IGZvciB5b3VyIG5leHQgbW92 ZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgdW4gc3VnZ2VyaW1lbnRvIHBlciBsYSB0dWEgcHJv c3NpbWEgbW9zc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvcGlsZW9uLnNjbS5oOjIKbXNnaWQg InNvbWV0aGluZyIKbXNnc3RyICJxdWFsY29zYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9wbGFp dC5zY20uaDozCm1zZ2lkICJNb3ZlIH5hIHRvIGFuIGVtcHR5IGZpZWxkIgptc2dz dHIgIlNwb3N0YSB+YSBzdSB1biBwb3N0byB2dW90byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9w bGFpdC5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJUcnkgYSBuZXcgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJQcm92 YSB1bmEgbnVvdmEgcGFydGl0YSIKCiMgTmRUOiBhaXV0b29vbwojOiBhaXNsZXJp b3QvcG9rZXIuc2NtLmg6MQptc2dpZCAiUGxhY2UgY2FyZHMgb24gdG8gdGhlIFRh YmxlYXUgdG8gZm9ybSBwb2tlciBoYW5kcyIKbXNnc3RyICJNZXR0aSBsZSBjYXJ0 ZSBzdWxsYSBUYXZvbGEgcGVyIGZvcm1hcmUgbGUgbWFuaSBkaSBwb2tlciIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjkgYWlzbGVyaW90L3RodW1iX2Fu ZF9wb3VjaC5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xlcmlvdC93ZXN0aGF2ZW4uc2NtLmg6NApt c2dpZCAiYW4gZW1wdHkgVGFibGVhdSBwaWxlIgptc2dzdHIgInVuYSBwaWxhIHZ1 b3RhIGRlbGxhIFRhdm9sYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zY29ycGlvbi5zY20uaDox Cm1zZ2lkICJEZWFsIHRoZSBjYXJkcyIKbXNnc3RyICJEaXN0cmlidWlzY2kgbGUg Y2FydGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2N1ZmZsZS5zY20uaDozCm1zZ2lkICJSZXNo dWZmbGUgY2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiUmltZXNjb2xhIGxlIGNhcnRlIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3Npcl90b21teS5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJNb3ZlIHdhc3RlIG9uIHRv IGEgcmVzZXJ2ZSBzbG90Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBsbyBzY2FydG8gc3UgdW4g cG9zdG8gcmlzZXJ2YXRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Npcl90b21teS5zY20uaDo0 Cm1zZ2lkICJlbXB0eSBmb3VuZGF0aW9uIgptc2dzdHIgInVuYSBjYXNhIHZ1b3Rh IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5jOjEzMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQWlz bGVSaW90OiAlcyAoJWQpIgptc2dzdHIgIkFpc2xlUmlvdDogJXMgKCVkKSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzoxNjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkFpc2xl cmlvdCBjYW4ndCBsb2FkIHRoZSBmaWxlOiBcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFz ZSBjaGVjayB5b3VyIEFpc2xlcmlvdCBpbnN0YWxsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiIgoi QWlzbGVyaW90IG5vbiByaWVzY2UgYWQgYXByaXJlIGlsIGZpbGU6IFxuIgoiJXNc biIKIlxuIgoiQ29udHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpIEFpc2xlcmlv dCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzoyMjYgYWlzbGVyaW90L3NvbC5jOjI0Ngpt c2dpZCAiSGVscCIKbXNnc3RyICJBaXV0byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzoy NDYgYWlzbGVyaW90L3NvbC5jOjM3OQptc2dpZCAiQWlzbGVyaW90Igptc2dzdHIg IkFpc2xlcmlvdCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzo0MjYgZ2xpbmVzL2dsaW5l cy5jOjE0OTQgZ25vYm90czIvc3RhdHVzYmFyLmM6NjUKIzogZ25vbWUtc3RvbmVz L3N0YXR1cy5jOjcxIGdub21ldHJpcy9zY29yZWZyYW1lLmNwcDo1NyBnbm9taW5l L2dub21pbmUuYzozODAKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6OTU5Cm1z Z2lkICJTY29yZToiCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvOiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z b2wuYzo0MzAgZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6OTMzIGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2 ZXguYzo5OTMKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoyMTQ1Cm1zZ2lkICJUaW1l OiIKbXNnc3RyICJUZW1wbzoiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLmM6NDg3IGJsYWNr amFjay9zcmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDo1ODcKbXNnaWQgIlZhcmlhdGlvbiBvbiBn YW1lIHJ1bGVzIgptc2dzdHIgIlZhcmlhemlvbmUgc3VsbGUgcmVnb2xlIGRlbCBn aW9jbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuYzo0ODggYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ibGFj a2phY2suY3BwOjU4OCBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzLmM6NjAKIzogZ25vYm90czIv Z25vYm90cy5jOjYyIHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjg4OQptc2dpZCAi TkFNRSIKbXNnc3RyICJOT01FIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5kZXNrdG9wLmlu Lmg6MQptc2dpZCAiQWlzbGVSaW90IFNvbGl0YWlyZSIKbXNnc3RyICJTb2xpdGFy aW8gQWlzbGVSaW90IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiUGxheSBtYW55IGRpZmZlcmVudCBzb2xpdGFpcmUgZ2FtZXMiCm1zZ3N0 ciAiR2lvY2EgZGlmZmVyZW50aSB0aXBpIGRpIHNvbGl0YXJpIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3NvbC5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJVbmtub3duIGNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNv bG9yZSBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6Mgptc2dp ZCAiVW5rbm93biBzdWl0Igptc2dzdHIgIlNlbWUgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIlVua25vd24gdmFsdWUiCm1zZ3N0 ciAiVmFsb3JlIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo0 Cm1zZ2lkICJhY2UiCm1zZ3N0ciAibCdhc3NvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5z Y20uaDo1Cm1zZ2lkICJibGFjayBqb2tlciIKbXNnc3RyICJpbCBqb2xseSBuZXJv IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2Cm1zZ2lkICJjbHVicyIKbXNnc3Ry ICJmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6Nwptc2dpZCAiZGlhbW9u ZHMiCm1zZ3N0ciAicXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo4Cm1z Z2lkICJlaWdodCIKbXNnc3RyICJsJ290dG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNj bS5oOjkKbXNnaWQgImZpdmUiCm1zZ3N0ciAiaWwgY2lucXVlIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3NvbC5zY20uaDoxMAptc2dpZCAiZm91ciIKbXNnc3RyICJpbCBxdWF0dHJv IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoxMQptc2dpZCAiaGVhcnRzIgptc2dz dHIgImN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoxMgptc2dpZCAiamFj ayIKbXNnc3RyICJpbCBmYW50ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MTMK bXNnaWQgImtpbmciCm1zZ3N0ciAiaWwgcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNj bS5oOjE0Cm1zZ2lkICJuaW5lIgptc2dzdHIgImlsIG5vdmUiCgojOiBhaXNsZXJp b3Qvc29sLnNjbS5oOjE1Cm1zZ2lkICJxdWVlbiIKbXNnc3RyICJsYSByZWdpbmEi CgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjE2Cm1zZ2lkICJyZWQgam9rZXIiCm1z Z3N0ciAiaWwgam9sbHkgcm9zc28iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjE3 Cm1zZ2lkICJzZXZlbiIKbXNnc3RyICJpbCBzZXR0ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z b2wuc2NtLmg6MTgKbXNnaWQgInNpeCIKbXNnc3RyICJpbCBzZWkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjE5Cm1zZ2lkICJzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAicGljY2hl IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyMAptc2dpZCAidGVuIgptc2dzdHIg ImlsIGRpZWNpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyMQptc2dpZCAidGhl IGFjZSBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJsJ2Fzc28gZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjIyCm1zZ2lkICJ0aGUgYWNlIG9mIGRpYW1vbmRzIgpt c2dzdHIgImwnYXNzbyBkaSBxdWFkcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5o OjIzCm1zZ2lkICJ0aGUgYWNlIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJsJ2Fzc28gZGkg Y3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjI0Cm1zZ2lkICJ0aGUgYWNl IG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJsJ2Fzc28gZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3NvbC5zY20uaDoyNQptc2dpZCAidGhlIGVpZ2h0IG9mIGNsdWJzIgptc2dz dHIgImwnb3R0byBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MjYK bXNnaWQgInRoZSBlaWdodCBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJsJ290dG8gZGkg cXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyNwptc2dpZCAidGhlIGVp Z2h0IG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJsJ290dG8gZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjI4Cm1zZ2lkICJ0aGUgZWlnaHQgb2Ygc3BhZGVzIgpt c2dzdHIgImwnb3R0byBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5o OjI5Cm1zZ2lkICJ0aGUgZml2ZSBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJpbCBjaW5xdWUg ZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjMwCm1zZ2lkICJ0aGUg Zml2ZSBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJpbCBjaW5xdWUgZGkgcXVhZHJpIgoK IzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozMQptc2dpZCAidGhlIGZpdmUgb2YgaGVh cnRzIgptc2dzdHIgImlsIGNpbnF1ZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z b2wuc2NtLmg6MzIKbXNnaWQgInRoZSBmaXZlIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJp bCBjaW5xdWUgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozMwpt c2dpZCAidGhlIGZvdXIgb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAiaWwgcXVhdHRybyBkaSBm aW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzQKbXNnaWQgInRoZSBmb3Vy IG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIHF1YXR0cm8gZGkgcXVhZHJpIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozNQptc2dpZCAidGhlIGZvdXIgb2YgaGVhcnRz Igptc2dzdHIgImlsIHF1YXR0cm8gZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29s LnNjbS5oOjM2Cm1zZ2lkICJ0aGUgZm91ciBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwg cXVhdHRybyBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjM3Cm1z Z2lkICJ0aGUgamFjayBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJpbCBmYW50ZSBkaSBmaW9y aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzgKbXNnaWQgInRoZSBqYWNrIG9m IGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIGZhbnRlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzkKbXNnaWQgInRoZSBqYWNrIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNn c3RyICJpbCBmYW50ZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6 NDAKbXNnaWQgInRoZSBqYWNrIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJpbCBmYW50ZSBk aSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQxCm1zZ2lkICJ0aGUg a2luZyBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJpbCByZSBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDIKbXNnaWQgInRoZSBraW5nIG9mIGRpYW1vbmRzIgpt c2dzdHIgImlsIHJlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6 NDMKbXNnaWQgInRoZSBraW5nIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCByZSBkaSBj dW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDQKbXNnaWQgInRoZSBraW5n IG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJpbCByZSBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJp b3Qvc29sLnNjbS5oOjQ1Cm1zZ2lkICJ0aGUgbmluZSBvZiBjbHVicyIKbXNnc3Ry ICJpbCBub3ZlIGRpIGZpb3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo0Ngpt c2dpZCAidGhlIG5pbmUgb2YgZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgbm92ZSBkaSBx dWFkcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQ3Cm1zZ2lkICJ0aGUgbmlu ZSBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgbm92ZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDgKbXNnaWQgInRoZSBuaW5lIG9mIHNwYWRlcyIKbXNn c3RyICJpbCBub3ZlIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6 NDkKbXNnaWQgInRoZSBxdWVlbiBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJsYSByZWdpbmEg ZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjUwCm1zZ2lkICJ0aGUg cXVlZW4gb2YgZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0ciAibGEgcmVnaW5hIGRpIHF1YWRyaSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTEKbXNnaWQgInRoZSBxdWVlbiBvZiBo ZWFydHMiCm1zZ3N0ciAibGEgcmVnaW5hIGRpIGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3NvbC5zY20uaDo1Mgptc2dpZCAidGhlIHF1ZWVuIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3Ry ICJsYSByZWdpbmEgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1 Mwptc2dpZCAidGhlIHNldmVuIG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImlsIHNldHRlIGRp IGZpb3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1NAptc2dpZCAidGhlIHNl dmVuIG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIHNldHRlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTUKbXNnaWQgInRoZSBzZXZlbiBvZiBoZWFy dHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2V0dGUgZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29s LnNjbS5oOjU2Cm1zZ2lkICJ0aGUgc2V2ZW4gb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIgImls IHNldHRlIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTcKbXNn aWQgInRoZSBzaXggb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2VpIGRpIGZpb3JpIgoK IzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1OAptc2dpZCAidGhlIHNpeCBvZiBkaWFt b25kcyIKbXNnc3RyICJpbCBzZWkgZGkgcXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Nv bC5zY20uaDo1OQptc2dpZCAidGhlIHNpeCBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAiaWwg c2VpIGRpIGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2MAptc2dpZCAi dGhlIHNpeCBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2VpIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NjEKbXNnaWQgInRoZSB0ZW4gb2YgY2x1YnMi Cm1zZ3N0ciAiaWwgZGllY2kgZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNj bS5oOjYyCm1zZ2lkICJ0aGUgdGVuIG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIGRp ZWNpIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NjMKbXNnaWQg InRoZSB0ZW4gb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImlsIGRpZWNpIGRpIGN1b3JpIgoK IzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2NAptc2dpZCAidGhlIHRlbiBvZiBzcGFk ZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgZGllY2kgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Nv bC5zY20uaDo2NQptc2dpZCAidGhlIHRocmVlIG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImls IHRyZSBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NjYKbXNnaWQg InRoZSB0aHJlZSBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJpbCB0cmUgZGkgcXVhZHJp IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2Nwptc2dpZCAidGhlIHRocmVlIG9m IGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCB0cmUgZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv c29sLnNjbS5oOjY4Cm1zZ2lkICJ0aGUgdGhyZWUgb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIg ImlsIHRyZSBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjY5Cm1z Z2lkICJ0aGUgdHdvIG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImlsIGR1ZSBkaSBmaW9yaSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NzAKbXNnaWQgInRoZSB0d28gb2YgZGlh bW9uZHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgZHVlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z b2wuc2NtLmg6NzEKbXNnaWQgInRoZSB0d28gb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImls IGR1ZSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NzIKbXNnaWQg InRoZSB0d28gb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIgImlsIGR1ZSBkaSBwaWNjaGUiCgoj OiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjczCm1zZ2lkICJ0aGUgdW5rbm93biBjYXJk Igptc2dzdHIgImxhIGNhcnRhIHNjb25vc2NpdXRhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Nv bC5zY20uaDo3NAptc2dpZCAidGhyZWUiCm1zZ3N0ciAiaWwgdHJlIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo3NQptc2dpZCAidHdvIgptc2dzdHIgImlsIGR1ZSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXIuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiUGxhY2Ugc29tZXRo aW5nIG9uIGVtcHR5IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiTWV0dGkgcXVhbGNvc2Egc3UgdW4g cG9zdG8gdnVvdG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3BpZGVyLnNjbS5oOjMKbXNnaWQg IlBsZWFzZSBmaWxsIGluIGVtcHR5IHBpbGUgZmlyc3QuIgptc2dzdHIgIlByaW1h IHJpZW1waSBsYSBwaWxhIHZ1b3RhLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXIuc2Nt Lmg6NQptc2dpZCAiVHJ5IG1vdmluZyBjYXJkIHBpbGVzIGFyb3VuZCIKbXNnc3Ry ICJQcm92YSBhIHNwb3N0YXJlIGxlIHBpbGUgZGkgY2FydGUgaW4gZ2lybyIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXJldHRlLnNjbS5oOjIgYWlzbGVyaW90L3dpbGxfb190 aGVfd2lzcC5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJQbGFjZSBzb21ldGhpbmcgb24gdG8gdGhl IGVtcHR5IFRhYmxlYXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJNZXR0aSBxdWFsY29zYSBzdWwg cG9zdG8gdnVvdG8gZGVsbGEgVGF2b2xhIgoKIy4gRm9yIHRyYW5zbGF0b3JzOiBO L0EgbWVhbnMgIk5vdCBBcHBsaWNhYmxlIiwgdXNlIHdoYXRldmVyCiMuICogYWJi cmV2aWF0aW9uIHlvdSBoYXZlIGZvciBhIHZhbHVlIHRoYXQgaGFzIG5vIG1lYW5p bmcuCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNzLmM6OTUgYWlzbGVyaW90L3N0YXRp c3RpY3MuYzoxMDQKIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3RpY3MuYzoxMTMKbXNnaWQg Ik4vQSIKbXNnc3RyICIiCgojLiBUcmFuc2xhdG9yczogdGhpcyByZXByZXNlbnRz IG1pbnV0ZXM6c2Vjb25kcy4KIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3RpY3MuYzo5OSBh aXNsZXJpb3Qvc3RhdGlzdGljcy5jOjEwOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJWQ6 JTAyZCIKbXNnc3RyICIiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RhdGlzdGljcy5nbGFkZS5o OjEKbXNnaWQgIjxiPlRpbWU8L2I+Igptc2dzdHIgIiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z dGF0aXN0aWNzLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiPGI+V2luczwvYj4iCm1zZ3N0ciAi IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3RpY3MuZ2xhZGUuaDozCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJCZXN0OiIKbXNnc3RyICJTYmFsbGF0byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0 aXN0aWNzLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiRG8gbm90IHRyYW5zbGF0ZSB0aGlzIgpt c2dzdHIgIiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNzLmdsYWRlLmg6NQptc2dp ZCAiUGVyY2VudGFnZToiCm1zZ3N0ciAiIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3Rp Y3MuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICJTdGF0aXN0aWNzIgptc2dzdHIgIiIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNzLmdsYWRlLmg6NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVG90 YWw6Igptc2dzdHIgIlRvdGFsZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNzLmds YWRlLmg6OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2luczoiCm1zZ3N0ciAiVmludG8iCgoj OiBhaXNsZXJpb3Qvc3RhdGlzdGljcy5nbGFkZS5oOjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IldvcnN0OiIKbXNnc3RyICJWZXJtZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNz LmdsYWRlLmg6MTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9SZXNldCIKbXNnc3RyICJfUmVn b2xlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Rlbl9hY3Jvc3Muc2NtLmg6MQptc2dpZCAiQWxs b3cgdGVtcG9yYXJ5IHNwb3RzIHVzZSIKbXNnc3RyICJQZXJtZXR0aSBsJ3VzbyBk aSBwb3N0aSB0ZW1wb3JhbmVpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Rlbl9hY3Jvc3Muc2Nt Lmg6Mgptc2dpZCAiTW92ZSBhIGNhcmQgdG8gYW4gZW1wdHkgdGVtcG9yYXJ5IHNs b3QiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxhIGNhcnRhIHN1IHVuIHBvc3RvIHZ1b3RvIHRl bXBvcmFuZW8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdGVuX2Fjcm9zcy5zY20uaDozCm1zZ2lk ICJObyBoaW50IGF2YWlsYWJsZSIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gc3VnZ2VyaW1lbnRv IGRpc3BvbmliaWxlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Rlbl9hY3Jvc3Muc2NtLmg6NQpt c2dpZCAiYW5kIGFsbCBjYXJkcyBiZWxvdyBpdCIKbXNnc3RyICJlIHR1dHRlIGxl IGNhcnRlIHNvdHRvc3RhbnRpIgoKIyBOZFQ6IG1hbm5hZ2dpYSBhIGxvcm8sIGFu Y29yYSBxdWVzdGEgbm9uIGxhIGhhbm5vIHNpc3RlbWF0YSB1ZmZhCiM6IGFpc2xl cmlvdC90ZW5fYWNyb3NzLnNjbS5oOjYKbXNnaWQgImVtcHR5IHNsb3QocykiCm1z Z3N0ciAicG9zdG8vaSB2dW90by9pIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RoaWV2ZXMuc2Nt Lmg6MQptc2dpZCAiRGVhbCBhIGNhcmQgZnJvbSB0aGUgZGVjayIKbXNnc3RyICJQ cmVuZGkgdW5hIGNhcnRhIGRhbCBtYXp6byIKCiMuCiMuICogVHJhbnNsYXRhYmxl IHN0cmluZ3MgZmlsZSBnZW5lcmF0ZWQgYnkgZ2V0X3RpdGxlcy5wbC4KIy4gKiBB ZGQgdGhpcyBmaWxlIHRvIHlvdXIgcHJvamVjdCdzIFBPVEZJTEVTLmluLgojLiAq IERPIE5PVCBjb21waWxlIGl0IGFzIHBhcnQgb2YgeW91ciBhcHBsaWNhdGlvbi4K Iy4KIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6Nwptc2dp ZCAiQWduZXMiCm1zZ3N0ciAiQWduZXMiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRh YmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo4Cm1zZ2lkICJBdWxkIGxhbmcgc3luZSIKbXNnc3Ry ICJBdWxkIGxhbmcgc3luZSAoTmVsIGJlbCB0ZW1wbyBhbmRhdG8pIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6OQptc2dpZCAiQmFrZXJz IGRvemVuIgptc2dzdHIgIkJha2VycyBkb3plbiAoVHJlZGljaSkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoxMAptc2dpZCAiQmFrZXJz IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiQmFrZXJzIGdhbWUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNs YXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoxMQptc2dpZCAiQmVsZWFndWVyZWQgY2FzdGxl Igptc2dzdHIgIkJlbGVhZ3VlcmVkIGNhc3RsZSAoQXNzZWRpbyBhbCBjYXN0ZWxs bykiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoxMgpt c2dpZCAiQmxvY2sgdGVuIgptc2dzdHIgIkJsb2NrIHRlbiIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjEzCm1zZ2lkICJCcmlzdG9sIgpt c2dzdHIgIkJyaXN0b2wiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVf bmFtZXMuaDoxNAptc2dpZCAiQ2FtZWxvdCIKbXNnc3RyICJDYW1lbG90IgoKIzog YWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTUKbXNnaWQgIkNh bmZpZWxkIgptc2dzdHIgIkNhbmZpZWxkIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0 YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTYKbXNnaWQgIkNoZXNzYm9hcmQiCm1zZ3N0ciAi U2NhY2NoaWVyYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1l cy5oOjE3Cm1zZ2lkICJDbG9jayIKbXNnc3RyICJDbG9jayAoT3JvbG9naW8pIgoK IzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTgKbXNnaWQg IkNvdmVyIgptc2dzdHIgIkNvdmVyIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJs ZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTkKbXNnaWQgIkRpYW1vbmQgbWluZSIKbXNnc3RyICJN aW5pZXJhIGRpIGRpYW1hbnRpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9n YW1lX25hbWVzLmg6MjAKbXNnaWQgIkRvdWJsZXRzIgptc2dzdHIgIkRvdWJsZXRz IChDb3BwaWV0dGUpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25h bWVzLmg6MjEKbXNnaWQgIkVhZ2xlIHdpbmciCm1zZ3N0ciAiRWFnbGUgd2luZyAo QWxhIGQnYXF1aWxhKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjIyCm1zZ2lkICJFYXN0aGF2ZW4iCm1zZ3N0ciAiRWFzdGhhdmVuIChB cHByb2RvIGFkIGVzdCkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVf bmFtZXMuaDoyMwptc2dpZCAiRWlnaHQgb2ZmIgptc2dzdHIgIkVpZ2h0IG9mZiIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI0Cm1zZ2lk ICJFbGV2YXRvciIKbXNnc3RyICJFbGV2YXRvciAoQXNjZW5zb3JlKSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI1Cm1zZ2lkICJFc2Nh bGF0b3IiCm1zZ3N0ciAiRXNjYWxhdG9yIChTY2FsYSBhIGNoaW9jY2lvbGEpIgoK IzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MjYKbXNnaWQg IkZpcnN0IGxhdyIKbXNnc3RyICJGaXJzdCBsYXcgKFByaW1hIGRpcmV0dGl2YSki CgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoyNwptc2dp ZCAiRm9ydHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiRm9ydHJlc3MgKEZvcnRlenphKSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI4Cm1zZ2lkICJGb3J0 dW5lcyIKbXNnc3RyICJGb3J0dW5lcyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFi bGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjI5Cm1zZ2lkICJGb3VydGVlbiIKbXNnc3RyICJGb3Vy dGVlbiAoUXVhdHRvcmRpY2kpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9n YW1lX25hbWVzLmg6MzAKbXNnaWQgIkZyZWVjZWxsIgptc2dzdHIgIkZyZWVjZWxs IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzEKbXNn aWQgIkdheSBnb3Jkb25zIgptc2dzdHIgIkdheSBnb3Jkb25zIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzIKbXNnaWQgIkdsZW53b29k Igptc2dzdHIgIkdsZW53b29kIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9n YW1lX25hbWVzLmg6MzMKbXNnaWQgIkdvbGYiCm1zZ3N0ciAiR29sZiIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjM0Cm1zZ2lkICJHeXBz eSIKbXNnc3RyICJHeXBzeSAoWmluZ2FybykiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNs YXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDozNQptc2dpZCAiSGVsc2lua2kiCm1zZ3N0ciAi SGVsc2lua2kiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMu aDozNgptc2dpZCAiSG9wc2NvdGNoIgptc2dzdHIgIkhvcHNjb3RjaCAoR2lvY28g ZGVsIG1vbmRvKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1l cy5oOjM3Cm1zZ2lkICJJc2FiZWwiCm1zZ3N0ciAiSXNhYmVsIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzgKbXNnaWQgIkphbWVzdG93 biIKbXNnc3RyICJKYW1lc3Rvd24iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxl X2dhbWVfbmFtZXMuaDozOQptc2dpZCAiSnVtYm8iCm1zZ3N0ciAiSnVtYm8iCgoj OiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo0MAptc2dpZCAi S2Fuc2FzIgptc2dzdHIgIkthbnNhcyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFi bGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQxCm1zZ2lkICJLaW5nIGFsYmVydCIKbXNnc3RyICJL aW5nIGFsYmVydCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1l cy5oOjQyCm1zZ2lkICJLbG9uZGlrZSIKbXNnc3RyICJLbG9uZGlrZSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQzCm1zZ2lkICJMYWJ5 cmludGgiCm1zZ3N0ciAiTGFiaXJpbnRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0 YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDQKbXNnaWQgIkxhZHkgamFuZSIKbXNnc3RyICJM YWR5IGphbmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMu aDo0NQptc2dpZCAiTWF6ZSIKbXNnc3RyICJNYXplIChMYWJpcmludG8pIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDYKbXNnaWQgIk1v bnRlIGNhcmxvIgptc2dzdHIgIk1vbnRlIGNhcmxvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Ry YW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDcKbXNnaWQgIk5laWdoYm9yIgptc2dz dHIgIk5laWdoYm9yIChWaWNpbm8pIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJs ZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDgKbXNnaWQgIk9kZXNzYSIKbXNnc3RyICJPZGVzc2Ei CgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo0OQptc2dp ZCAiT3Ntb3NpcyIKbXNnc3RyICJPc21vc2lzIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5z bGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NTAKbXNnaWQgIlBlZWsiCm1zZ3N0ciAiUGVl ayIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjUxCm1z Z2lkICJQaWxlb24iCm1zZ3N0ciAiUGlsZW9uIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5z bGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NTIKbXNnaWQgIlBsYWl0Igptc2dzdHIgIlBs YWl0IChUcmVjY2lhKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjUzCm1zZ2lkICJQb2tlciIKbXNnc3RyICJQb2tlciIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjU0Cm1zZ2lkICJRdWF0b3J6 ZSIKbXNnc3RyICJRdWF0b3J6ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVf Z2FtZV9uYW1lcy5oOjU1Cm1zZ2lkICJSb3lhbCBlYXN0Igptc2dzdHIgIlJveWFs IGVhc3QiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1 Ngptc2dpZCAiU2NvcnBpb24iCm1zZ3N0ciAiU2NvcnBpb24gKFNjb3JwaW9uZSki CgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1Nwptc2dp ZCAiU2N1ZmZsZSIKbXNnc3RyICJTY3VmZmxlIChadWZmYSkiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1OAptc2dpZCAiU2VhaGF2ZW4i Cm1zZ3N0ciAiU2VhaGF2ZW4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dh bWVfbmFtZXMuaDo1OQptc2dpZCAiU2lyIHRvbW15Igptc2dzdHIgIlNpciB0b21t eSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjYwCm1z Z2lkICJTb2wiCm1zZ3N0ciAiU29sIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJs ZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjEKbXNnaWQgIlNwaWRlcmV0dGUiCm1zZ3N0ciAiU3Bp ZGVyZXR0ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5o OjYyCm1zZ2lkICJTcGlkZXIiCm1zZ3N0ciAiU3BpZGVyIChSYWdubykiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo2Mwptc2dpZCAiU3Ry YWlnaHQgdXAiCm1zZ3N0ciAiU3RyYWlnaHQgdXAgKERyaXR0byBhbGwnaW5zw7kp IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjQKbXNn aWQgIlN0cmVldHMgYW5kIGFsbGV5cyIKbXNnc3RyICJTdHJlZXRzIGFuZCBhbGxl eXMgKFN0cmFkZSBlIHZpY29saSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxl X2dhbWVfbmFtZXMuaDo2NQptc2dpZCAiVGVtcGxhdGUiCm1zZ3N0ciAiVGVtcGxh dGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo2Ngpt c2dpZCAiVGVuIGFjcm9zcyIKbXNnc3RyICJUZW4gYWNyb3NzIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjcKbXNnaWQgIlRoaWV2ZXMi Cm1zZ3N0ciAiVGhpZXZlcyAoTGFkcmkpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0 YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjgKbXNnaWQgIlRoaXJ0ZWVuIgptc2dzdHIgIlRo aXJ0ZWVuIChUcmVkaWNpKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2Ft ZV9uYW1lcy5oOjY5Cm1zZ2lkICJUaHVtYiBhbmQgcG91Y2giCm1zZ3N0ciAiVGh1 bWIgYW5kIHBvdWNoIChQb2xsaWNlIGUgc2FjY2hldHRvKSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjcwCm1zZ2lkICJUcmVpemUiCm1z Z3N0ciAiVHJlaXplIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25h bWVzLmg6NzEKbXNnaWQgIlVuaW9uIHNxdWFyZSIKbXNnc3RyICJVbmlvbiBzcXVh cmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3Mgpt c2dpZCAiVmFsZW50aW5lIgptc2dzdHIgIlZhbGVudGluZSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjczCm1zZ2lkICJXZXN0aGF2ZW4i Cm1zZ3N0ciAiV2VzdGhhdmVuIChBcHByb2RvIGEgb3Zlc3QpIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NzQKbXNnaWQgIldoaXRlaGVh ZCIKbXNnc3RyICJXaGl0ZWhlYWQiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxl X2dhbWVfbmFtZXMuaDo3NQptc2dpZCAiV2lsbCBvIHRoZSB3aXNwIgptc2dzdHIg IldpbGwgbyB0aGUgd2lzcCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2Ft ZV9uYW1lcy5oOjc2Cm1zZ2lkICJZaWVsZCIKbXNnc3RyICJZaWVsZCIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjc3Cm1zZ2lkICJZdWtv biIKbXNnc3RyICJZdWtvbiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2Ft ZV9uYW1lcy5oOjc4Cm1zZ2lkICJaZWJyYSIKbXNnc3RyICJaZWJyYSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC91bmlvbl9zcXVhcmUuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiYXBwcm9wcmlhdGUg Rm91bmRhdGlvbiBwaWxlIgptc2dzdHIgInBpbGEgZGVsbGEgY2FzYSBhcHByb3By aWF0YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC93aGl0ZWhlYWQuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiTW92 ZSBhIGJ1aWxkIG9mIGNhcmRzIG9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3Qi Cm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIHVuYSBwaWxhIGRpIGNhcnRlIHN1bCBwb3N0byB2dW90 byBkZWxsYSBUYXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvemVicmEuc2NtLmg6NQptc2dp ZCAidGhlIGFwcHJvcHJpYXRlIEZvdW5kYXRpb24gcGlsZSIKbXNnc3RyICJsYSBw aWxhIGRlbGxhIGNhc2EgYXBwcm9wcmlhdGEiCgojOiBibGFja2phY2svZGF0YS9i bGFja2phY2suZGVza3RvcC5pbi5oOjEgYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ibGFja2phY2su Y3BwOjIzNQojOiBibGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3BwOjEwMiBibGFja2phY2sv c3JjL3NwbGFzaC5jcHA6OTYKbXNnaWQgIkJsYWNramFjayIKbXNnc3RyICJCbGFj a2phY2siCgojIE5kVDogdHJhZHV6aW9uZSB1biBwbycgbGliZXJhLCBtYSBwZW5z byBjaGUgcmVuZGUgYmVuZSBjb21lIGNvbW1lbnRvIHBlciBpbCBkZXNrdG9wCiM6 IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAi UGxheSB0aGUgY2FzaW5vIGNhcmQgZ2FtZSBCbGFja2phY2siCm1zZ3N0ciAiR2lv Y2EgaWwgQmxhY2tqYWNrIGNvbWUgYWwgY2FzaW7DsiIKCiM6IGJsYWNramFjay9k YXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRGlzcGxheSBwcm9i YWJpbGl0aWVzIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsZSBwcm9iYWJpbGl0w6AiCgojOiBi bGFja2phY2svZGF0YS9ibGFja2phY2suc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIiIK IkRpc3BsYXkgdGhlIHByb2JhYmlsaXRpZXMgb2YgZWFjaCBkZWFsZXIgaGFuZCBv dXRjb21lIGFuZCB0aGUgZXhwZWN0ZWQgdmFsdWUgIgoib2YgeW91ciBoYW5kLiIK bXNnc3RyICIiCiJNb3N0cmEgbGUgcHJvYmFiaWxpdMOgIGRlbGwnZXNpdG8gZGVs bGEgbWFubyBkaSBvZ25pIGdpb2NhdG9yZSBlIGlsIHZhbG9yZSAiCiJhdHRlc28g ZGVsbGEgdHVhIG1hbm8uIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNj aGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJUaGUgYW1vdW50IG9mIG1vbmV5IGluIHlvdXIg YmFuayIKbXNnc3RyICJMYSBxdWFudGl0w6AgZGkgZGVuYXJvIGluIGJhbmNhIgoK IzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lk ICJUaGUgYW1vdW50IG9mIG1vbmV5IGluIHlvdXIgYmFuay4iCm1zZ3N0ciAiTGEg cXVhbnRpdMOgIGRpIGRlbmFybyBuZWxsYSB0dWEgYmFuY2EuIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUg bmFtZSBvZiB0aGUgcnVsZXMgZmlsZSBjb250YWluaW5nIHRoZSB2YXJpYXRpb24g b2YgdGhlIHJ1bGVzIHRvIHBsYXkuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG5vbWUgZGVsIGZp bGUgZGkgcmVnb2xlIGNvbnRlbmVudGUgbGUgdmFyaWF6aW9uaSBkZWxsZSByZWdv bGUgcGVyIGdpb2NhcmUuIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNj aGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJUaGUgdmFyaWF0aW9uIG9mIHRoZSBydWxlcyBm aWxlIHRvIHVzZSIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlIGRpIHZhcmlhemlvbmkgZGVsbGUg cmVnb2xlIGRhIHVzYXJlIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNj aGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJVc2UgYSBxdWljayBkZWFsIgptc2dzdHIgIkRp c3RyaWJ1emlvbmUgcmFwaWRhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNr LnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJVc2UgYSBxdWljayBkZWFsIHdpdGggbm8g ZGVsYXkgYmV0d2VlbiBlYWNoIGNhcmQuIgptc2dzdHIgIkRpc3RyaWJ1emlvbmUg cmFwaWRhIHNlbnphIHJpdGFyZG8gdHJhIG9nbmkgY2FydGEuIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9ibGFja2phY2suY3BwOjk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJCbGFj a2phY2s6ICVzICglZCkiCm1zZ3N0ciAiQmxhY2tqYWNrOiAlcyAoJWQpIgoKIzog YmxhY2tqYWNrL3NyYy9ibGFja2phY2suY3BwOjMxMwptc2dpZCAiUGxhY2UgeW91 ciB3YWdlciBvciBkZWFsIGEgaGFuZCIKbXNnc3RyICJGYWkgbGEgdHVhIHB1bnRh dGEgbyBkaXN0cmlidWlzY2kgdW5hIG1hbm8iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2Js YWNramFjay5jcHA6MzE2Cm1zZ2lkICJDYXJkcyBsZWZ0OiIKbXNnc3RyICJDYXJ0 ZSByaW1hc3RlOiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDozMjQK bXNnaWQgIldhZ2VyOiIKbXNnc3RyICJQdW50YXRhOiIKCiM6IGJsYWNramFjay9z cmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDozMzYKbXNnaWQgIkJhbGFuY2U6Igptc2dzdHIgIkJp bGFuY2lvOiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvY2FyZC5jcHA6MTU2Cm1zZ2lkICJD b3VsZCBub3QgbG9hZCB0aGUgY2FyZCBkZWNrIGltYWdlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoK IzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9jYXJkLmNwcDoxNTcKbXNnaWQgIkJsYWNramFjayB3 aWxsIG5vdyBleGl0LiIKbXNnc3RyICIiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxv Zy5jcHA6NTAKbXNnaWQgIldvdWxkIHlvdSBsaWtlIGluc3VyYW5jZT8iCm1zZ3N0 ciAiVnVvaSB1bidhc3NpY3VyYXppb25lPyIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlh bG9nLmNwcDo5Mwptc2dpZCAiU2V0IHlvdXIgd2FnZXIgYW5kIGNsaWNrIGluIHRo ZSB3aGl0ZSBvdXRsaW5lIHRvIGRlYWwgYSBuZXcgaGFuZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoi RmFpIGxhIHR1YSBwdW50YXRhIGUgY2xpY2NhIHN1bCBib3JkbyBiaWFuY28gcGVy IGRpc3RyaWJ1aXJlIHVuYSBudW92YSBtYW5vLiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv ZGlhbG9nLmNwcDo5Ngptc2dpZCAiU2V0IHlvdXIgd2FnZXIgb3IgY2xpY2sgb24g dGhlIGNhcmRzIHRvIGRlYWwgYSBuZXcgaGFuZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRmFpIGxh IHR1YSBwdW50YXRhIG8gY2xpY2NhIHN1bGxlIGNhcnRlIHBlciBkaXN0cmlidWly ZSB1bmEgbnVvdmEgbWFuby4iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6 MjE4Cm1zZ2lkICJCbGFja2phY2sgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVy ZW56ZSBkZWwgQmxhY2tqYWNrIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3Bw OjIzMyBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzo0NjQKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5j ZXMuYzozMjcgZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjg3NQojOiBnbm9tZS1zdG9u ZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo3NDEKbXNnaWQgIl9HYW1lIgptc2dzdHIgIl9HaW9j byIKCiMgPT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT0KIzogYmxhY2tqYWNrL3Ny Yy9kaWFsb2cuY3BwOjI0MAptc2dpZCAiRGlzcGxheSBoYW5kIHByb2JhYmlsaXRp ZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIHByb2JhYmlsaXTDoCBkZWxsYSBtYW5vIgoK IzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjI1MQptc2dpZCAiUXVpY2sgZGVh bHMgKG5vIGRlbGF5IGJldHdlZW4gZWFjaCBjYXJkKSIKbXNnc3RyICJEaXN0cmli dXppb25lIHJhcGlkYSAobmVzc3VuIHJpdGFyZG8gdHJhIG9nbmkgY2FydGEpIgoK IzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjI2Mwptc2dpZCAiX1J1bGVzIgpt c2dzdHIgIl9SZWdvbGUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6Mjg3 Cm1zZ2lkICJOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2Rp YWxvZy5jcHA6MjkyCm1zZ2lkICJEZWNrcyIKbXNnc3RyICJNYXp6aSIKCiMgTmRU OiBpbCBzb2Z0IDE3IMOoIHVuIGFzc28gKGNoZSB2YWxlIDExKSBhIHVuIDYsIAoj ICAgICAgZSBwb2ljaMOoIGhpdCBzdGEgcGVyIHByZW5kaSBobyB0cmFkb3R0byBj b3PDrAojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6Mjk3Cm1zZ2lkICJIaXQg U29mdCAxNyIKbXNnc3RyICJDaGllZGkgY2FydGEgY29sIFNvZnQgMTciCgojOiBi bGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzAyCm1zZ2lkICJEb3VibGUgQW55IFRv dGFsIgptc2dzdHIgIlJhZGRvcHBpYSBvZ25pIHRvdGFsZSIKCiM6IGJsYWNramFj ay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDozMDcKbXNnaWQgIkRvdWJsZSA5Igptc2dzdHIgIkRv cHBpbyA5IgoKIyBOZFQ6IHVuYSBtYW5vIHNvZnQgw6ggcXVhbmRvIGwnYXNzbyB2 aWVuZSBmYXR0byB2YWxlcmUgMTEgZGFsIGdpb2NhdG9yZQojOiBibGFja2phY2sv c3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzEyCm1zZ2lkICJEb3VibGUgU29mdCIKbXNnc3RyICJS YWRkb3BwaWEgY29uIHNvZnQiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6 MzE3Cm1zZ2lkICJEb3VibGUgQWZ0ZXIgSGl0Igptc2dzdHIgIkNoaWVkaSBjYXJ0 YSBlIHJhZGRvcHBpYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDozMjIK bXNnaWQgIkRvdWJsZSBBZnRlciBTcGxpdCIKbXNnc3RyICJEaXZpZGkgZSByYWRk b3BwaWEiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzI3Cm1zZ2lkICJS ZXNwbGl0Igptc2dzdHIgIkRpdmlkaSBhbmNvcmEiCgojOiBibGFja2phY2svc3Jj L2RpYWxvZy5jcHA6MzMyCm1zZ2lkICJSZXNwbGl0IEFjZXMiCm1zZ3N0ciAiUmlk aXZpZGkgZ2xpIGFzc2kiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzM3 IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDozMjUKbXNnaWQgIlN1cnJlbmRlciIK bXNnc3RyICJSaW51bmNpYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoz NDIKbXNnaWQgIkRlYWxlciBTcGVlZCIKbXNnc3RyICJWZWxvY2l0w6AgZGlzdHJp YnV6aW9uZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDo0MDUKbXNnaWQg IkNhcmQgX0RlY2siCm1zZ3N0ciAiX0RvcnNvIGNhcnRhIgoKIzogYmxhY2tqYWNr L3NyYy9ldmVudHMuY3BwOjQ5MAptc2dpZCAiQ2xpY2sgdG8gZGVhbCBhbm90aGVy IGNhcmQ7IGRyYWcgY2FyZCB0byBzcGxpdCBwYWlyIgptc2dzdHIgIiIKIkNsaWNj YSBwZXIgZGFyZSB1bidhbHRyYSBjYXJ0YTsgdHJhc2NpbmEgdW5hIGNhcnRhIHBl ciBzcGV6emFyZSB1bmEgY29wcGlhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ldmVudHMu Y3BwOjQ5Mgptc2dpZCAiQ2xpY2sgdG8gZGVhbCBhbm90aGVyIGNhcmQiCm1zZ3N0 ciAiQ2xpY2NhIHBlciBkaXN0cmlidWlyZSB1bidhbHRyYSBjYXJ0YSIKCiM6IGJs YWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNwcDo0OTQKbXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIGZpbmlz aCBhZGRpbmcgY2FyZHMgdG8geW91ciBoYW5kIgptc2dzdHIgIkNsaWNjYSBwZXIg ZmluaXJlIGRpIGFnZ2l1bmdlcmUgY2FydGUgYWxsYSB0dWEgbWFubyIKCiM6IGJs YWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNwcDo0OTcKbXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIGRlYWwg YSBuZXcgaGFuZCIKbXNnc3RyICJDbGljY2EgcGVyIGRpc3RyaWJ1aXJlIHVuYSBu dW92YSBtYW5vIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ldmVudHMuY3BwOjUxMwptc2dp ZCAiQ2xpY2sgdG8gZG91YmxlIHlvdXIgd2FnZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2xpY2NhIHBl ciByYWRkb3BwaWFyZSBsYSBwdW50YXRhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9ldmVu dHMuY3BwOjUxOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRG91YmxlIGNsaWNrIHRvIGlu Y3JlYXNlIHlvdXIgd2FnZXIgYnkgJS4yZiIKbXNnc3RyICJEb3BwaW8gY2xpYyBw ZXIgYXVtZW50YXJlIGxhIHB1bnRhdGEgZGkgJS4yZiIKCiM6IGJsYWNramFjay9z cmMvZXZlbnRzLmNwcDo1MzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRvdWJsZSBjbGlj ayB0byBkZWNyZWFzZSB5b3VyIHdhZ2VyIGJ5ICUuMmYiCm1zZ3N0ciAiRG9wcGlv IGNsaWMgcGVyIHJpZHVycmUgbGEgcHVudGF0YSBkaSAlLjJmIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9nYW1lLmNwcDozNjMKbXNnaWQgIkJsYWNramFjayBjYW4ndCBsb2Fk IHRoZSByZXF1ZXN0ZWQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJCbGFja2phY2sgbm9uIHB1w7Ig Y2FyaWNhcmUgaWwgZmlsZSByaWNoaWVzdG8iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2dh bWUuY3BwOjM2NQptc2dpZCAiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgQmxhY2tqYWNrIGlu c3RhbGxhdGlvbiIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUg ZGkgQmxhY2tqYWNrIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9oYW5kLmNwcDo4NQptc2dp ZCAiVGhlIGJlc3Qgb3B0aW9uIGlzIHRvIHN0YW5kIgptc2dzdHIgIkxhIG1pZ2xp b3JlIG9wemlvbmUgw6ggc3RhcmUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2hhbmQuY3Bw Ojg3Cm1zZ2lkICJUaGUgYmVzdCBvcHRpb24gaXMgdG8gaGl0Igptc2dzdHIgIkxh IG1pZ2xpb3JlIG9wemlvbmUgw6ggYmF0dGVyZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv aGFuZC5jcHA6ODkKbXNnaWQgIlRoZSBiZXN0IG9wdGlvbiBpcyB0byBkb3VibGUg ZG93biIKbXNnc3RyICJMYSBtaWdsaW9yZSBvcHppb25lIMOoIHJhZGRvcHBpYXJl IgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9oYW5kLmNwcDo5MQptc2dpZCAiVGhlIGJlc3Qg b3B0aW9uIGlzIHRvIHNwbGl0Igptc2dzdHIgIkxhIG1pZ2xpb3JlIG9wemlvbmUg w6ggc3BlenphcmUiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2hhbmQuY3BwOjkzCm1zZ2lk ICJUaGUgYmVzdCBvcHRpb24gaXMgdG8gc3VycmVuZGVyIgptc2dzdHIgIkxhIG1p Z2xpb3JlIG9wemlvbmUgw6ggYXJyZW5kZXJzaSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv bWVudS5jcHA6MTA2Cm1zZ2lkICJCbGFja2phY2sgcHJvdmlkZXMgYSBjYXNpbm8t c3R5bGUgYmxhY2tqYWNrIGNhcmQgZ2FtZS4iCm1zZ3N0ciAiQmxhY2tqYWNrIGZv cm5pc2NlIHVuIGdpb2NvIGRpIGNhcnRlIHNpbWlsZSBhbCBibGFja2phY2sgZGVp IGNhc2luw7IuIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9tZW51LmNwcDoxOTQKbXNnaWQg IkRlYWwgYSBuZXcgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJJbml6aWEgdW5hIG51b3ZhIHBhcnRp dGEiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3BwOjE5Nwptc2dpZCAiU3RhcnQg dGhpcyBnYW1lIG92ZXIiCm1zZ3N0ciAiUmljb21pbmNpYSBkYWxsJ2luaXppbyIK CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MjAxCm1zZ2lkICJTdWdnZXN0IGEg bW92ZSIKbXNnc3RyICJTdWdnZXJpc2NlIHVuYSBtb3NzYSIKCiM6IGJsYWNramFj ay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDo2NAptc2dpZCAiQ29tcHV0aW5nIGJhc2ljIHN0cmF0 ZWd5Li4uIgptc2dzdHIgIkVsYWJvcmF6aW9uZSBkZWxsYSBzdGF0ZWdpYSBkaSBi YXNlLi4uIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjE4NyBibGFja2ph Y2svc3JjL3BsYXllci5jcHA6NDY1Cm1zZ2lkICJCdXN0Igptc2dzdHIgIlNiYWxs YXRvIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjE5MQptc2dpZCAiQmxh Y2tqYWNrISIKbXNnc3RyICJCbGFja2phY2shIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9w bGF5ZXIuY3BwOjE5Ngptc2dpZCAiU29mdCIKbXNnc3RyICJTb2Z0IgoKIzogYmxh Y2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjIwNAptc2dpZCAiV2luIgptc2dzdHIgIlZp bnRvIgoKIyAKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjIwNQptc2dpZCAi UHVzaCIKbXNnc3RyICJQYXR0YSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNw cDoyMDYKbXNnaWQgIkxvc2UiCm1zZ3N0ciAiUGVyc28iCgojOiBibGFja2phY2sv c3JjL3BsYXllci5jcHA6MjY2Cm1zZ2lkICJQbGF5ZXIgZXhwZWN0ZWQgdmFsdWVz Igptc2dzdHIgIlZhbG9yaSBhdHRlc2kgZGFsIGdpb2NhdG9yZSIKCiM6IGJsYWNr amFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoyNzIKbXNnaWQgIlN0YW5kIgptc2dzdHIgIlN0 YXJlIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjI4Mgptc2dpZCAiSGl0 Igptc2dzdHIgIkNhcnRhIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjI5 NQptc2dpZCAiRG91YmxlIgptc2dzdHIgIlJhZGRvcHBpbyIKCiM6IGJsYWNramFj ay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDozMTEKbXNnaWQgIlNwbGl0Igptc2dzdHIgIkRpdmlk aSIKCiMgPT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT0KIzogYmxhY2tqYWNrL3Ny Yy9wbGF5ZXIuY3BwOjQ2NAptc2dpZCAiRGVhbGVyIGhhbmQgcHJvYmFiaWxpdGll cyIKbXNnc3RyICJQcm9iYWJpbGl0w6AgZGVsbGEgbWFubyBkZWwgbWF6emllcmUi CgojOiBnYXRheHgvYXRheHguYzoxNTAgZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjMwNiBnYXRh eHgvZ2F0YXh4LmM6NzM2CiM6IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjI4OCBpYWduby9n bm90aGVsbG8uYzo2OTkgaWFnbm8vb3RoZWxsby5jOjIyMAptc2dpZCAiRGFyaydz IG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiTXVvdmUgaWwgTmVybyIKCiM6IGdhdGF4eC9hdGF4eC5j OjE1OCBnYXRheHgvZ2F0YXh4LmM6MzA0IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjI4Ngoj OiBpYWduby9vdGhlbGxvLmM6MjI4Cm1zZ2lkICJMaWdodCdzIG1vdmUiCm1zZ3N0 ciAiTXVvdmUgaWwgQmlhbmNvIgoKIzogZ2F0YXh4L2F0YXh4LmM6NjEwIGlhZ25v L290aGVsbG8uYzo2MzIKbXNnaWQgIkxpZ2h0IHBsYXllciB3aW5zISIKbXNnc3Ry ICJIYSB2aW50byBpbCBCaWFuY28hIgoKIzogZ2F0YXh4L2F0YXh4LmM6NjEyIGlh Z25vL290aGVsbG8uYzo2MzQKbXNnaWQgIkRhcmsgcGxheWVyIHdpbnMhIgptc2dz dHIgIkhhIHZpbnRvIGlsIE5lcm8hIgoKIzogZ2F0YXh4L2F0YXh4LmM6NjE0IGlh Z25vL290aGVsbG8uYzo2MzYKbXNnaWQgIlRoZSBnYW1lIHdhcyBhIGRyYXcuIgpt c2dzdHIgIlBhcnRpdGEgcGF0dGEuIgoKIzogZ2F0YXh4L2F0YXh4LmM6NjIzIGlh Z25vL290aGVsbG8uYzo2NDcKbXNnaWQgIkxpZ2h0IG11c3QgcGFzcywgRGFyaydz IG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiSWwgQmlhbmNvIGRldmUgcGFzc2FyZSwgbXVvdmUgaWwg TmVybyIKCiM6IGdhdGF4eC9hdGF4eC5jOjYzNSBpYWduby9vdGhlbGxvLmM6NjU5 Cm1zZ2lkICJEYXJrIG11c3QgcGFzcywgTGlnaHQncyBtb3ZlIgptc2dzdHIgIkls IE5lcm8gZGV2ZSBwYXNzYXJlLCBtdW92ZSBpbCBCaWFuY28iCgojOiBnYXRheHgv Z2F0YXh4LmM6NDE4IGdhdGF4eC9nYXRheHguc291bmRsaXN0LmluLmg6Mwptc2dp ZCAiZ2F0YXh4Igptc2dzdHIgImdhdGF4eCIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguYzo0 MjAKbXNnaWQgIiIKImdhdGF4eCBpcyBhIEdOT01FIHBvcnQgb2YgdGhlIG9sZCBn YW1lIGF0YXh4LiBJdCBpcyBkZXJpdmVkIGZyb20gSWFuIFBldGVycycgIgoiaWFn bm8gY29kZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiZ2F0YXh4IMOoIHVuYSB0cmFzcG9zaXppb25l IHBlciBHTk9NRSBkZWwgdmVjY2hpbyBnaW9jbyBhdGF4eC4gw4ggZGVyaXZhdG8g ZGFsICIKImNvZGljZSBkaSBpYWdubyBkaSBJYW4gUGV0ZXJzIgoKIzogZ2F0YXh4 L2dhdGF4eC5jOjYxNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGZpbmQg JyVzJyBwaXhtYXAgZmlsZSBmb3IgZ2F0YXh4XG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgdHJvdmFyZSBpbCB0ZW1hIFwiJXNcIiBwZXIgZ2F0YXh4XG4iCgojOiBnYXRh eHgvZ2F0YXh4LmM6NzYwIGdhdGF4eC9nYXRheHguZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNn aWQgIkF0YXh4Igptc2dzdHIgIkF0YXh4IgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjc5 MSBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzo3NTcKbXNnaWQgIkRhcms6Igptc2dzdHIgIk5l cm86IgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjc5NyBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzo3 NjcKbXNnaWQgIkxpZ2h0OiIKbXNnc3RyICJCaWFuY286IgoKIzogZ2F0YXh4L2dh dGF4eC5jOjgxMwptc2dpZCAiV2VsY29tZSB0byBnYXRheHghIgptc2dzdHIgIkJl bnZlbnV0aSBpbiBnYXRheHghIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjgyMSBnYXRh eHgvZ2F0YXh4LmM6ODIzIGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjc5OAojOiBpYWduby9n bm90aGVsbG8uYzo4MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiUuMmQiCm1zZ3N0ciAi JS4yZCIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkNv bXBldGUgdG8gZG9taW5hdGUgdGhlIGJvYXJkIGluIGEgUmV2ZXJzaS1saWtlIGdh bWUiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGV0aSBwZXIgZG9taW5hcmUgbGEgc2NhY2NoaWVyYSBp biB1biBnaW9jbyB0aXBvIFJldmVyc2kiCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LnNjaGVt YXMuaW4uaDoxIGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQg IkFuaW1hdGUiCm1zZ3N0ciAiQW5pbWEiCgojIE5kVDogaW5kaWNhIGNoZSBmaW5p dG8gaWwgZ2lvY28gbGUgcGVkaW5lIHZhbm5vIG1lc3NlIHR1dHRlIGFzc2llbWUg ZSBub24KIyAgICAgIGxhc2NpYXRlIHNwYXJzZSBwZXIgbGEgc2NhY2NoaWVyYSAo Y29zw6wgc2kgdmVkZSBtZWdsaW8gY2hpIGhhIHZpbnRvKQojOiBnYXRheHgvZ2F0 YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyIGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTIzIGlhZ25v L3Byb3BlcnRpZXMuYzo3MTAKbXNnaWQgIkZsaXAgZmluYWwgcmVzdWx0cyIKbXNn c3RyICJSYWdncnVwcGEgbGUgcGVkaW5lIGFsbGEgZmluZSIKCiM6IGdhdGF4eC9n YXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkxldmVsIG9mIGJsYWNrIHBsYXll ciIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRlbCBnaW9jYXRvcmUgbmVybyIKCiM6IGdhdGF4 eC9nYXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkxldmVsIG9mIHdoaXRlIHBs YXllciIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRlbCBnaW9jYXRvcmUgYmlhbmNvIgoKIzog Z2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiUXVpY2sgbW92ZXMi Cm1zZ3N0ciAiTW9zc2UgcmFwaWRlIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFz LmluLmg6Ngptc2dpZCAiVGlsZXNldCIKbXNnc3RyICJQZWRpbmUiCgojOiBnYXRh eHgvZ2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJUaWxlc2V0IHRvIHVzZS4i Cm1zZ3N0ciAiSW5zaWVtZSBkaSBwZWRpbmUgZGEgdXNhcmUuIgoKIzogZ2F0YXh4 L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiV2hldGhlciBvciBub3QgdG8g ZmxpcCBmaW5hbCByZXN1bHRzLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgcmFnZ3J1cHBh cmUgbyBtZW5vIGxlIHBlZGluZSBhbGxhIGZpbmUuIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4 eC5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiV2hldGhlciBvciBub3QgdG8gdXNlIHF1 aWNrIG1vdmVzLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgdXNhcmUgbyBtZW5vIGxlIG1v c3NlIHJhcGlkZS4iCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMApt c2dpZCAiIgoiWmVybyBjb3JyZXNwb25kcyB0byBubyBhbmltYXRpb25zLCBvbmUg aXMgcGFydGlhbCBhbmltYXRpb25zLCB0d28gaXMgIgoiY29tcGxldGUgYW5pbWF0 aW9ucy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiWmVybyBjb3JyaXNwb25kZSBhIG5lc3N1bmEgYW5p bWF6aW9uZSwgdW5vIMOoIGFuaW1hemlvbmUgcGFyemlhbGUsIGR1ZSDDqCAiCiJh bmltYXppb25lIGNvbXBsZXRhLiIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguc2NoZW1hcy5p bi5oOjExIGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjE3Cm1zZ2lkICIi CiJaZXJvIGlzIGh1bWFuOyBvbmUgdGhyb3VnaCB0aHJlZSBjb3JyZXNwb25kIHRv IHRoZSBsZXZlbCBvZiB0aGUgY29tcHV0ZXIgIgoicGxheWVyLiIKbXNnc3RyICIi CiJaZXJvIMOoIGlsIGdpb2NhdG9yZSB1bWFubzsgdW5vIGZpbm8gYSB0cmUgY29y cmlzcG9uZG9ubyBhbCBsaXZlbGxvIGRlbCAiCiJjb21wdXRlci4iCgojOiBnYXRh eHgvZ2F0YXh4LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjEgaWFnbm8vaWFnbm8uc291bmRsaXN0 LmluLmg6MQptc2dpZCAiR2FtZSBvdmVyIgptc2dzdHIgIlBhcnRpdGEgZmluaXRh IgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoyIGlhZ25vL2lhZ25v LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlBpZWNlIGZsaXBwaW5nIgptc2dzdHIg IkNhcG92b2xnaW1lbnRvIHBlZGluZSIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6 MzQ1Cm1zZ2lkICJHYXRheHggUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56 ZSBkaSBHYXRheHgiCgojLiBQbGF5ZXJzIHRhYgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGll cy5jOjM2NCBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTMyCm1zZ2lkICJfUGxheWVycyIK bXNnc3RyICJfR2lvY2F0b3JpIgoKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNzYK bXNnaWQgIlF1aWNrIE1vdmVzIChjdXQgY29tcHV0ZXIgZGVsYXkgaW4gaGFsZiki Cm1zZ3N0ciAiTW9zc2UgcmFwaWRlIChkaW1lenphIGlsIHJpdGFyZG8gZGVsIGNv bXB1dGVyKSIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Mzg0IGduZWN0L3NyYy90 aGVtZS5jOjU1IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo1NTUKbXNnaWQgIkRhcmsiCm1z Z3N0ciAiTmVybyIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Mzg5IGdhdGF4eC9w cm9wZXJ0aWVzLmM6NDM3IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjQxNgojOiBndGFsaS95 YWh0emVlLmM6NjMgaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjU2MSBpYWduby9wcm9wZXJ0 aWVzLmM6NjA4Cm1zZ2lkICJIdW1hbiIKbXNnc3RyICJVbWFubyIKCiM6IGdhdGF4 eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Mzk5IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDQ1IGduZWN0 L3NyYy9wcmVmcy5jOjQxOAojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTcxIGlhZ25v L3Byb3BlcnRpZXMuYzo2MTgKbXNnaWQgIkxldmVsIG9uZSIKbXNnc3RyICJMaXZl bGxvIHVubyIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDA4IGdhdGF4eC9wcm9w ZXJ0aWVzLmM6NDUzIGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjQyMAojOiBpYWduby9wcm9w ZXJ0aWVzLmM6NTgxIGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2MjgKbXNnaWQgIkxldmVs IHR3byIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGR1ZSIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVz LmM6NDE3IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDYxIGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5j OjQyMgojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTkxIGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMu Yzo2MzkKbXNnaWQgIkxldmVsIHRocmVlIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gdHJlIgoK IzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzo0MzIgZ25lY3Qvc3JjL3RoZW1lLmM6NTUg aWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjYwMgptc2dpZCAiTGlnaHQiCm1zZ3N0ciAiQmlh bmNvIgoKIy4gQXBwZWFyYW5jZSB0YWIKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzo0 NzcgZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0NzYKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVy dGllcy5jOjkxMyBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjUyCm1zZ2lkICJfQXBwZWFy YW5jZSIKbXNnc3RyICJfQXNwZXR0byIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6 NDg3IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2NjEKbXNnaWQgIk5vbmUiCm1zZ3N0ciAi TmVzc3VuYSIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDk3IGlhZ25vL3Byb3Bl cnRpZXMuYzo2NzAKbXNnaWQgIlBhcnRpYWwiCm1zZ3N0ciAiUGFyemlhbGUiCgoj OiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjUwNiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Njc5 Cm1zZ2lkICJDb21wbGV0ZSIKbXNnc3RyICJDb21wbGV0YSIKCiMuIE9wdGlvbnMK IzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzo1MTggZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMu YzozODcKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo2NDQgZ25vYm90czIvcHJv cGVydGllcy5jOjgzNiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjkxCm1zZ2lkICJPcHRp b25zIgptc2dzdHIgIk9wemlvbmkiCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjUz MiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NzIwCm1zZ2lkICJUaWxlIHNldDoiCm1zZ3N0 ciAiUGVkaW5lOiIKCiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJkLWltYWdlLmM6 MTEzCm1zZ2lkICJDYXJkIGJhY2s6Igptc2dzdHIgIkRvcnNvOiIKCiM6IGdkay1j YXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJkLWltYWdlLmM6MTE0Cm1zZ2lkICJIb25vciBwaWN0 dXJlczoiCm1zZ3N0ciAiRmlndXJlOiIKCiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1j YXJkLWltYWdlLmM6MTE1Cm1zZ2lkICJKb2tlciBpY29uOiIKbXNnc3RyICJKb2xs eToiCgojOiBnZGstY2FyZC1pbWFnZS9nZGstY2FyZC1pbWFnZS5jOjExNgptc2dp ZCAiUmFuayBmb250OiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkZWwgdmFs b3JlOiIKCiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1jYXJkLWltYWdlLmM6MTE3Cm1z Z2lkICJTdWl0IGZvbnQgKHNtYWxsKToiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRl cmUgZGVsIHNlbWUgKHBpY2NvbG8pOiIKCiM6IGdkay1jYXJkLWltYWdlL2dkay1j YXJkLWltYWdlLmM6MTE4Cm1zZ2lkICJTdWl0IGZvbnQgKG1lZGl1bSk6Igptc2dz dHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIGRlbCBzZW1lIChtZWRpbyk6IgoKIzogZ2Rr LWNhcmQtaW1hZ2UvZ2RrLWNhcmQtaW1hZ2UuYzoxMTkKbXNnaWQgIlN1aXQgZm9u dCAobGFyZ2UpOiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkZWwgc2VtZSAo Z3JhbmRlKToiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTQzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJHbGluZXMgY291bGRuJ3QgZmluZCBpbWFnZSBmaWxlOlxuIgoiJXNc biIKIlxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgR2xpbmVzIGluc3RhbGxhdGlvbiIK bXNnc3RyICIiCiJHbGluZXMgbm9uIHJpZXNjZSBhIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSBp bW1hZ2luZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6 aW9uZSBkaSBHbGluZXMiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MzEyCm1zZ2lkICJN YXRjaCBmaXZlIGJhbGxzIG9mIHRoZSBzYW1lIGNvbG9yIGluIGEgcm93IHRvIHNj b3JlISIKbXNnc3RyICJQZXIgZmFyZSBwdW50aSwgYWxsaW5lYXJlIGNpbnF1ZSBi aWdsaWUgZGVsbG8gc3Rlc3NvIGNvbG9yZSEiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6 MzYxIGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzo4OTgKbXNnaWQgIkdsaW5lcyIKbXNnc3RyICJH bGluZXMiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MzkwCm1zZ2lkICJHYW1lIE92ZXIh Igptc2dzdHIgIkZpbmUgZ2lvY28hIgoKIy4gQ2FuJ3QgbW92ZSB0aGVyZSEKIzog Z2xpbmVzL2dsaW5lcy5jOjU1MAptc2dpZCAiQ2FuJ3QgbW92ZSB0aGVyZSEiCm1z Z3N0ciAiSXJyYWdnaXVuZ2liaWxlISIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzo5MDEK bXNnaWQgIkdOT01FIHBvcnQgb2YgdGhlIG9uY2UtcG9wdWxhciBDb2xvciBMaW5l cyBnYW1lIgptc2dzdHIgIlRyYXNwb3NpemlvbmUgcGVyIEdOT01FIGRlbCBnbG9y aW9zbyBnaW9jbyBDb2xvciBMaW5lcyIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMDM4 Cm1zZ2lkICJHbGluZXMgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBk aSBHbGluZXMiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTA1MAptc2dpZCAiVGhlbWVz Igptc2dzdHIgIlRlbWkiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTA1OQptc2dpZCAi QmFsbCBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBkZWxsYSBiaWdsaWEiCgojOiBn bGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTA2OSBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDox CiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJCYWNr Z3JvdW5kIGNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkaSBzZm9uZG8iCgojOiBnbGlu ZXMvZ2xpbmVzLmM6MTA4Mwptc2dpZCAiR2VuZXJhbCIKbXNnc3RyICJHZW5lcmFs ZSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMDkxCm1zZ2lkICJVc2UgZmFzdCBtb3Zl cyIKbXNnc3RyICJNb3NzZSByYXBpZGUiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTQz NyBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJMaW5lcyIKbXNn c3RyICJMaW5lZSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxNDUwCm1zZ2lkICJXZWxj b21lIHRvIEdsaW5lcyEiCm1zZ3N0ciAiQmVudmVudXRvIGluIEdsaW5lcyEiCgoj OiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTQ2NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTmV4dCBCYWxs czoiCm1zZ3N0ciAiUHJvc3NpbWUgYmlnbGllIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5k ZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiUmVtb3ZlIGNvbG9yZWQgYmFsbHMgZnJvbSB0 aGUgYm9hcmQgYnkgZm9ybWluZyBsaW5lcyIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZpIGxlIGJp Z2xpZSBjb2xvcmF0ZSBkYWxsYSBzY2FjY2hpZXJhIGZvcm1hbmRvIGxpbmVlIgoK IzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3Rz Mi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCBjb2xvci4gVGhlIGhl eCBzcGVjaWZpY2F0aW9uIG9mIHRoZSBiYWNrZ3JvdW5kIGNvbG9yLiIKbXNnc3Ry ICJDb2xvcmUgZGkgc2ZvbmRvLiBJbCBjb2xvcmUgZGkgc2ZvbmRvIGluIG5vdGF6 aW9uZSBlc2FkZWNpbWFsZS4iCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4u aDozCm1zZ2lkICJCYWxsIHN0eWxlIgptc2dzdHIgIlN0aWxlIGJpZ2xpYSIKCiM6 IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkJhbGwgc3R5bGUu IFRoZSBmaWxlbmFtZSBvZiB0aGUgaW1hZ2VzIHRvIHVzZSBmb3IgdGhlIGJhbGxz LiIKbXNnc3RyICIiCiJTdGlsZSBkZWxsYSBiaWdsaWEuIElsIG5vbWUgZGkgZmls ZSBkZWxsZSBpbW1hZ2luaSBkYSB1c2FyZSBwZXIgbGUgYmlnbGllLiIKCiM6IGds aW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkdhbWUgZmllbGQiCm1z Z3N0ciAiQ2FtcG8gZGkgZ2lvY28iCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMu aW4uaDo2Cm1zZ2lkICJHYW1lIGZpZWxkIGZyb20gbGFzdCBzYXZlZCBzZXNzaW9u LiIKbXNnc3RyICJDYW1wbyBkaSBnaW9jbyBkYWxsJ3VsdGltYSBzZXNzaW9uZSBz YWx2YXRhLiIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQg IkdhbWUgcHJldmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgcGFydGl0YSIKCiM6IGds aW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIkdhbWUgcHJldmlldyBm cm9tIGxhc3Qgc2F2ZWQgc2Vzc2lvbi4iCm1zZ3N0ciAiQW50ZXByaW1hIGRlbGxh IHBhcnRpdGEgZGFsbCd1bHRpbWEgc2Vzc2lvbmUgc2FsdmF0YS4iCgojOiBnbGlu ZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJHYW1lIHNjb3JlIgptc2dz dHIgIlB1bnRlZ2dpbyBwYXJ0aXRhIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFz LmluLmg6MTAKbXNnaWQgIkdhbWUgc2NvcmUgZnJvbSBsYXN0IHNhdmVkIHNlc3Np b24uIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyBkZWxsYSBwYXJ0aXRhIGRhbGwndWx0aW1h IHNlc3Npb25lIHNhbHZhdGEuIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBoZWlnaHQgb2YgdGhlIG1haW4gd2lu ZG93LiIKbXNnc3RyICJMJ2FsdGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEiCgojOiBnbGlu ZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIHdp ZHRoIG9mIHRoZSBtYWluIHdpbmRvdy4iCm1zZ3N0ciAiTCdhbXBpZXp6YSBkZWxs YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzCm1z Z2lkICJUaW1lIGJldHdlZW4gbW92ZXMiCm1zZ3N0ciAiVGVtcG8gZnJhIGxlIG1v c3NlIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTQKbXNnaWQgIlRp bWUgYmV0d2VlbiBtb3ZlcyBpbiBtaWxsaXNlY29uZHMuIgptc2dzdHIgIlRlbXBv IHRyYSBsZSBtb3NzZSBpbiBtaWxsaXNlY29uZGkuIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5l cy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTUKbXNnaWQgIldpbmRvdyBoZWlnaHQiCm1zZ3N0ciAi IgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYKbXNnaWQgIldpbmRv dyB3aWR0aCIKbXNnc3RyICIiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LmRlc2t0b3Au aW4uaDoxCm1zZ2lkICJDb21wZXRlIHRvIG1ha2UgbGluZXMgb2YgdGhlIHNhbWUg Y29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGV0aSBwZXIgZmFyZSBkZWxsZSBsaW5lZSBkZWxs byBzdGVzc28gY29sb3JlIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5kZXNrdG9wLmlu Lmg6MiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjEyMDYKbXNnaWQgIkZvdXItaW4tYS1yb3ci Cm1zZ3N0ciAiRm9yemEgNCIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5p bi5oOjEKbXNnaWQgIkEgbnVtYmVyIHNwZWNpZnlpbmcgdGhlIHByZWZlcnJlZCB0 aGVtZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmlu Lmg6Mwptc2dpZCAiRHJvcCBtYXJibGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FkdXRhIGJpZ2xpYSIK CiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIktleSBw cmVzcyB0byBkcm9wIGEgbWFyYmxlLiIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSBwcmVtZXJl IHBlciBmYXIgY2FkZXJlIHVuYSBiaWdsaWEuIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVj dC5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiS2V5IHByZXNzIHRvIG1vdmUgbGVmdC4i Cm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgcHJlbWVyZSBwZXIgbXVvdmVyZSBhIHNpbmlzdHJh LiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIktl eSBwcmVzcyB0byBtb3ZlIHJpZ2h0LiIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSBwcmVtZXJl IHBlciBtdW92ZXJlIGEgZGVzdHJhLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2No ZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkxldmVsIG9mIFBsYXllciBPbmUiCm1zZ3N0ciAi TGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIHVubyIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Qu c2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIkxldmVsIG9mIFBsYXllciBUd28iCm1zZ3N0 ciAiTGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIGR1ZSIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25l Y3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIk1vdmUgbGVmdCIKbXNnc3RyICJNdW92 ZXJlIGEgc2luaXN0cmEiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4u aDoxMAptc2dpZCAiTW92ZSByaWdodCIKbXNnc3RyICJNdW92ZXJlIGEgZGVzdHJh IgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIlNo b3cgdG9vbCBiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVt ZW50aSIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyIGdub21l LXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjg1MQptc2dpZCAiU291bmQiCm1zZ3N0ciAi U3Vvbm8iCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiVGhlbWUgSUQiCm1zZ3N0ciAiVGVtYSIKCiM6IGduZWN0L2Rh dGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIG9yIG5vdCB0 byBwbGF5IGV2ZW50IHNvdW5kcy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJpcHJvZHVy cmUgbyBtZW5vIGdsaSBldmVudGkgc29ub3JpLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25l Y3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIG9yIG5vdCB0byBzaG93 IHRoZSB0b29sIGJhci4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1vc3RyYXJlIG8gbWVu byBsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkuIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVj dC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHVzZSBh bmltYXRpb24uIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSB1c2FyZSBvIG1lbm8gbCdhbmlt YXppb25lLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6MQpt c2dpZCAiQSBjb3VudGVyIGRyb3BzIgptc2dzdHIgIkNhZHV0YSBwZWRpbmEiCgoj OiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkRyYXdu IGdhbWUhIgptc2dzdHIgIlBhcnRpdGEgcGF0dGEhIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9n bmVjdC5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDozCm1zZ2lkICJHbmVjdCIKbXNnc3RyICJHbmVj dCIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6NCBnbmVjdC9z cmMvbWFpbi5jOjU0NAptc2dpZCAiSSB3aW4hIgptc2dzdHIgIkhvIHZpbnRvIGlv ISIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6NQptc2dpZCAi UGxheWVyIHdpbnMhIgptc2dzdHIgIkhhIHZpbnRvIGlsIGdpb2NhdG9yZSEiCgoj OiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjYKbXNnaWQgIlNvcnJ5 LCBmdWxsIGNvbHVtbiIKbXNnc3RyICJTcGlhY2VudGUsIGNvbG9ubmEgcGllbmEi CgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjcgZ25lY3Qvc3Jj L21haW4uYzo1NDAKbXNnaWQgIllvdSB3aW4hIgptc2dzdHIgIkhhaSB2aW50byB0 dSEiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvZ2Z4LmM6MTkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJVbmFibGUgdG8gbG9hZCBpbWFnZTpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKCiM6IGdu ZWN0L3NyYy9tYWluLmM6NTMyCm1zZ2lkICJJdCdzIGEgZHJhdyEiCm1zZ3N0ciAi w4ggcGF0dGEhIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo1NDEKbXNnaWQgIllvdXIg bW92ZS4uLiIKbXNnc3RyICJUb2NjYSBhIHRlLi4uIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21h aW4uYzo1NDUgZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo2MzgKbXNnaWQgIlRoaW5raW5nLi4u Igptc2dzdHIgIlN0byBwZW5zYW5kby4uLiIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6 NTUzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyB3aW5zISIKbXNnc3RyICJIYSB2aW50 byAlcyEiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjU1NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo2NTUKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkhpbnQ6IENvbHVtbiAlZCIKbXNnc3RyICJTdWdnZXJp bWVudG86IGNvbG9ubmEgJWQiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjY4MyBnbmVj dC9zcmMvbWFpbi5jOjY4OAptc2dpZCAiWW91Igptc2dzdHIgIlR1IgoKIzogZ25l Y3Qvc3JjL21haW4uYzo2ODQgZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo2ODcKbXNnaWQgIk1l Igptc2dzdHIgIklvIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo3MzQKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIlNjb3JlcyIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8iCgojOiBnbmVjdC9zcmMv bWFpbi5jOjc4MQptc2dpZCAiRHJhd24iCm1zZ3N0ciAiUGF0dGEiCgojOiBnbmVj dC9zcmMvbWFpbi5jOjgyNwptc2dpZCAiIgoiXCJGb3VyIGluIGEgcm93XCIgZm9y IEdOT01FLCB3aXRoIGEgY29tcHV0ZXIgcGxheWVyIGRyaXZlbiBieSBHaXVsaWFu byAiCiJCZXJ0b2xldHRpJ3MgVmVsZW5hIEVuZ2luZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXCJG b3J6YSA0XCIgcGVyIEdOT01FLCBjb24gaWwgY29tcHV0ZXIgY2hlIGdpb2NhIHVz YW5kbyBpbCBtb3RvcmUgVmVsZW5hIGRpICIKIkdpdWxpYW5vIEJlcnRvbGV0dGku IgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzoxMTA0IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTEz OAptc2dpZCAiU2VsZWN0IFwiTmV3IGdhbWVcIiBmcm9tIHRoZSBcIkdhbWVcIiBt ZW51IHRvIGJlZ2luLiIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgXCJOdW92byBnaW9jb1wi IGRhbCBtZW7DuSBcIkdpb2NvXCIgcGVyIGluaXppYXJlLiIKCiM6IGduZWN0L3Ny Yy9tYWluLmM6MTE2NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2hvdyBvciBoaWRlIHRoZSB0 b29sIGJhciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbyBuYXNjb25kZSBsYSBiYXJyYSBkZWds aSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjExNjkKbXNnaWQgIkVu YWJsZSBfc291bmQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBfc3Vvbm8iCgojOiBnbmVjdC9z cmMvbWFpbi5jOjExNzAKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBvciBkaXNhYmxlIHNvdW5kIgpt c2dzdHIgIkFiaWxpdGEgbyBkaXNhYmlsaXRhIGlsIHN1b25vIgoKIzogZ25lY3Qv c3JjL21haW4uYzoxMTkwIG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODM5Cm1zZ2lkICJO ZXcgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJOdW92YSBwYXJ0aXRhIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21h aW4uYzoxMjY1Cm1zZ2lkICJXZWxjb21lIHRvIEduZWN0ISIKbXNnc3RyICJCZW52 ZW51dG8gaW4gR25lY3QhIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6MTYxCiMsIGZ1 enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUGxheWVyIE9uZTpcbiIKIiVzIgptc2dz dHIgIkdpb2NhdG9yZSAxOiAlcyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjE2NQoj LCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlBsYXllciBUd286XG4iCiIlcyIK bXNnc3RyICJHaW9jYXRvcmUgMTogJXMiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzo0 NDcKbXNnaWQgIkZvdXItaW4tYS1yb3cgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJl ZmVyZW56ZSBkZWwgRm9yemEgNCIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjQ5Ngoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXBwZWFyYW5jZSIKbXNnc3RyICJfQXNwZXR0byIKCiM6 IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjUwNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1RoZW1lOiIK bXNnc3RyICJUZW1hIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NTE4CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgX2FuaW1hdGlvbiIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhcmUgYW5p bWF6aW9uZSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjUyNQptc2dpZCAiQ29udHJv bHMiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxpIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NTI4 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBjb250cm9sIgptc2dzdHIgIkNvbnRy b2xsaSBkYSB0YXN0aWVyYSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjUzNwojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiTW92ZSBfTGVmdCIKbXNnc3RyICJNb3NzZSByaW1hc3RlOiIK CiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjU0MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTW92ZSBf UmlnaHQiCm1zZ3N0ciAiTXVvdmVyZSBhIGRlc3RyYSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9w cmVmcy5jOjU0NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0Ryb3AiCm1zZ3N0ciAiX0dpw7ki CgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo0Mgptc2dpZCAiQ2xhc3NpYyIKbXNnc3Ry ICIiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo0NyBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo2 MyBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo3MQojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo3OSBn bmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY2Mgptc2dpZCAiUmVkIgptc2dzdHIgIlJv c3NvIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3RoZW1lLmM6NDcgZ25lY3Qvc3JjL3RoZW1lLmM6 NzkgZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo2NjUKbXNnaWQgIlllbGxvdyIKbXNn c3RyICJHaWFsbG8iCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo1MAptc2dpZCAiSGln aCBDb250cmFzdCIKbXNnc3RyICIiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo1OApt c2dpZCAiTWFyYmxlcyIKbXNnc3RyICIiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo2 MyBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo3MSBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo4NwojOiBn bmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY2NAptc2dpZCAiQmx1ZSIKbXNnc3RyICJC bHUiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo2NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTW9y ZSBNYXJibGVzIgptc2dzdHIgIk1vbnRlIGNhcmxvIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3Ro ZW1lLmM6NzQKbXNnaWQgIk5pZ2h0ZmFsbCIKbXNnc3RyICIiCgojOiBnbmVjdC9z cmMvdGhlbWUuYzo4MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQmxvY2tzIgptc2dzdHIgIkNs b2NrIChPcm9sb2dpbykiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo4Nwptc2dpZCAi T3JhbmdlIgptc2dzdHIgIkFyYW5jaW9uZSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVz LmM6MTIzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJHbmliYmxlcyBjb3VsZG4ndCBm aW5kIHBpeG1hcCBmaWxlOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlv dXIgR25pYmJsZXMgaW5zdGFsbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIkduaWJibGVzIG5v biByaWVzY2UgYSB0cm92YXJlIGlsIGZpbGUgcGl4bWFwOlxuIgoiJXNcbiIKIlxu IgoiQ29udHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpIEduaWJibGVzIgoKIzog Z25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuYzoxNDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkdu aWJibGVzIENvdWxkbid0IGZpbmQgcGl4bWFwIGZpbGU6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4i CiJQbGVhc2UgY2hlY2sgeW91ciBHbmliYmxlcyBpbnN0YWxhdGlvbiIKbXNnc3Ry ICIiCiJHbmliYmxlcyBub24gcmllc2NlIGEgdHJvdmFyZSBpbCBmaWxlIHBpeG1h cDpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBk aSBHbmliYmxlcyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLmM6MTgzCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJHbmliYmxlcyBjb3VsZG4ndCBsb2FkIGxldmVsIGZpbGU6 XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJQbGVhc2UgY2hlY2sgeW91ciBHbmliYmxlcyBpbnN0 YWxsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiIgoiR25pYmJsZXMgbm9uIHJpZXNjZSBhIGNhcmlj YXJlIGlsIGxpdmVsbG86XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsJ2lu c3RhbGxhemlvbmUgZGkgR25pYmJsZXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5k ZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiR3VpZGUgYSB3b3JtIGFyb3VuZCBhIG1hemUi Cm1zZ3N0ciAiR3VpZGEgdW4gdmVybWUgaW4gZ2lybyBwZXIgdW4gbGFiaXJpbnRv IgoKIyAKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQg Ik5pYmJsZXMiCm1zZ3N0ciAiTmliYmxlcyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVz LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJDb2xvciB0byB1c2UgZm9yIHdvcm0iCm1z Z3N0ciAiQ29sb3JlIGRhIHVzYXJlIHBlciBpbCB2ZXJtZSIKCiM6IGduaWJibGVz L2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDb2xvciB0byB1c2UgZm9y IHdvcm0uIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkYSB1c2FyZSBwZXIgZGlzZWduYXJlIGls IHZlcm1lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMgZ25p YmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0MDUKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBmYWtlIGJvbnVz ZXMiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBib251cyBmYXN1bGxpIgoKIzogZ25pYmJsZXMv Z25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBmYWtlIGJvbnVz ZXMuIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgaSBib251cyBmYXN1bGxpLiIKCiM6IGduaWJi bGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2Vz LmM6NDE2CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo4NTgKbXNnaWQgIkVuYWJs ZSBzb3VuZHMiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBpIHN1b25pIgoKIzogZ25pYmJsZXMv Z25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBzb3VuZHMuIgpt c2dzdHIgIkFiaWxpdGEgaSBzdW9uaS4iCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5z Y2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiR2FtZSBsZXZlbCB0byBzdGFydCBvbiIKbXNn c3RyICJMaXZlbGxvIGRpIGdpb2NvIGRpIHBhcnRlbnphIgoKIzogZ25pYmJsZXMv Z25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIkdhbWUgbGV2ZWwgdG8gc3Rh cnQgb24uIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGkgZ2lvY28gZGEgY3VpIGNvbWluY2lh cmUuIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQg IkdhbWUgc3BlZWQiCm1zZ3N0ciAiVmVsb2NpdMOgIGRpIGdpb2NvIgoKIzogZ25p YmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICJHYW1lIHNwZWVk ICgxPWZhc3QsIDQ9c2xvdykuIgptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTDoCBkaSBnaW9jbyAo MT12ZWxvY2UsIDQ9bGVudG8pLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiS2V5IHRvIHVzZSBmb3IgbW90aW9uIGRvd24iCm1z Z3N0ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUgdmVyc28gaWwgYmFzc28i CgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIktl eSB0byB1c2UgZm9yIG1vdGlvbiBkb3duLiIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSB1c2Fy ZSBwZXIgbXVvdmVyZSB2ZXJzbyBpbCBiYXNzby4iCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmli Ymxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIktleSB0byB1c2UgZm9yIG1vdGlv biBsZWZ0Igptc2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHVzYXJlIHBlciBtdW92ZXJlIHZlcnNv IHNpbmlzdHJhIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0 Cm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNlIGZvciBtb3Rpb24gbGVmdC4iCm1zZ3N0ciAiVGFz dG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUgdmVyc28gc2luaXN0cmEuIgoKIzogZ25p YmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNl IGZvciBtb3Rpb24gcmlnaHQiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11 b3ZlcmUgdmVyc28gZGVzdHJhIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjE2Cm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNlIGZvciBtb3Rpb24gcmlnaHQuIgpt c2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHVzYXJlIHBlciBtdW92ZXJlIHZlcnNvIGRlc3RyYS4i CgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKbXNnaWQgIktl eSB0byB1c2UgZm9yIG1vdGlvbiB1cCIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSB1c2FyZSBw ZXIgbXVvdmVyZSB2ZXJzbyBsJ2FsdG8iCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTgKbXNnaWQgIktleSB0byB1c2UgZm9yIG1vdGlvbiB1cC4i Cm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUgdmVyc28gbCdhbHRv LiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOQptc2dpZCAi TnVtYmVyIG9mIHBsYXllcnMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIGdpb2NhdG9yaSIK CiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMAptc2dpZCAiTnVt YmVyIG9mIHBsYXllcnMuIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBnaW9jYXRvcmkuIgoK IzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIxIGduaWJibGVzL3By ZWZlcmVuY2VzLmM6Mzk0Cm1zZ2lkICJQbGF5IGxldmVscyBpbiByYW5kb20gb3Jk ZXIiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsaSBpbiBvcmRpbmUgY2FzdWFsZSIKCiM6IGduaWJi bGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiUGxheSBsZXZlbHMg aW4gcmFuZG9tIG9yZGVyLiIKbXNnc3RyICJHaW9jYSBpIGxpdmVsbGkgaW4gb3Jk aW5lIGNhc3VhbGUuIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5o OjIzCm1zZ2lkICJTaXplIG9mIGdhbWUgdGlsZXMiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9u ZSBkZWxsZSBwZWRpbmUiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MjQKbXNnaWQgIlNpemUgb2YgZ2FtZSB0aWxlcy4iCm1zZ3N0ciAiRGltZW5z aW9uZSBkZWxsZSBwZWRpbmUuIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjI1IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NjUxCm1zZ2lkICJVc2Ug cmVsYXRpdmUgbW92ZW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiTW92aW1lbnRvIHJlbGF0aXZvIgoK IzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI2Cm1zZ2lkICJVc2Ug cmVsYXRpdmUgbW92ZW1lbnQgKGllLiBsZWZ0IG9yIHJpZ2h0IG9ubHkpLiIKbXNn c3RyICJNb3ZpbWVudG8gcmVsYXRpdm8gKGVzLiBzb2xvIHNpbmlzdHJhIG8gZGVz dHJhKS4iCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoxCm1z Z2lkICJCb251cyIKbXNnc3RyICJCb251cyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVz LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkJvbnVzIEFwcGVhcnMiCm1zZ3N0ciAi Q29tcGFyc2EgYm9udXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3Qu aW4uaDozCm1zZ2lkICJFYXQgQm9udXMiCm1zZ3N0ciAiTWFuZ2lhIGkgYm9udXMi CgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJF eHRyYSBMaWZlIgptc2dzdHIgIlZpdGEgZXh0cmEiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmli Ymxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo1IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjIxMApt c2dpZCAiR2FtZSBPdmVyIgptc2dzdHIgIlBhcnRpdGEgZmluaXRhIgoKIzogZ25p YmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc291bmRsaXN0LmluLmg6NiBnbmliYmxlcy9tYWluLmM6 MjAxCm1zZ2lkICJHbmliYmxlcyIKbXNnc3RyICJHbmliYmxlcyIKCiM6IGduaWJi bGVzL2duaWJibGVzLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjcKbXNnaWQgIldvcm0gRGVhdGgi Cm1zZ3N0ciAiTW9ydGUgZGVsIHZlcm1lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMu c291bmRsaXN0LmluLmg6OAptc2dpZCAiV29ybSBSZXZlcnNlIgptc2dzdHIgIklu dmVyc2lvbmUgZGVsIHZlcm1lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc291bmRs aXN0LmluLmg6OQptc2dpZCAiV29ybSBUZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJUZWxldHJh c3BvcnRvIGRlbCB2ZXJtZSIKCiM6IGduaWJibGVzL21haW4uYzoyMDQKbXNnaWQg IkEgd29ybSBnYW1lIGZvciBHTk9NRS4iCm1zZ3N0ciAiVW4gZ2lvY28gZGkgdmVy bWkgcGVyIEdOT01FLiIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MzE4Cm1z Z2lkICJHbmliYmxlcyBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRp IEduaWJibGVzIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzozMzUKbXNnaWQg IlNwZWVkIgptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTDoCIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVu Y2VzLmM6MzQ1Cm1zZ2lkICJOaWJibGVzIG5ld2JpZSIKbXNnc3RyICJQcmluY2lw aWFudGUiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjM1NQptc2dpZCAiTXkg c2Vjb25kIGRheSIKbXNnc3RyICJJbCBtaW8gc2Vjb25kbyBnaW9ybm8iCgojOiBn bmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjM2NQptc2dpZCAiTm90IHRvbyBzaGFiYnki Cm1zZ3N0ciAiTmllbnRlIG1hbGUiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5j OjM3Ngptc2dpZCAiRmluZ2VyLXR3aXRjaGluZyBnb29kIgptc2dzdHIgIlBlciBp bnRyZWNjaWFyc2kgbGUgZGl0YSIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6 NDI5Cm1zZ2lkICJTdGFydGluZyBsZXZlbDoiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBpbml6 aWFsZToiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQ1NiBndGFsaS9zZXR1 cC5jOjI2Nwptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIHBsYXllcnM6Igptc2dzdHIgIk51bWVy byBkaSBnaW9jYXRvcmk6IgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0ODEK bXNnaWQgIkJvYXJkIHNpemUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBjYW1wbyIKCiM6 IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDg2Cm1zZ2lkICJUaW55ICAoMTg0IHgg MTMyKSIKbXNnc3RyICJNaW51c2NvbG8gICgxODQgw5cgMTMyKSIKCiM6IGduaWJi bGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDk2Cm1zZ2lkICJTbWFsbCAgKDM2OCB4IDI2NCki Cm1zZ3N0ciAiUGljY29sbyAgKDM2OCDDlyAyNjQpIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJl ZmVyZW5jZXMuYzo1MDUKbXNnaWQgIk1lZGl1bSAgKDQ2MCB4IDMzMCkiCm1zZ3N0 ciAiTWVkaW8gICg0NjAgw5cgMzMwKSIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2Vz LmM6NTE0Cm1zZ2lkICJMYXJnZSAgKDczNiB4IDUyOCkiCm1zZ3N0ciAiR3JhbmRl ICAoNzM2IMOXIDUyOCkiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjUyMwpt c2dpZCAiRXh0cmEgbGFyZ2UgICg5MjAgeCA2NjApIgptc2dzdHIgIkdyYW5kaXNz aW1vICAoOTIwIMOXIDY2MCkiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjUz Mgptc2dpZCAiSHVnZSAgKDE4NDAgeCAxMzIwKSIKbXNnc3RyICJFbm9ybWUgICgx ODQwIMOXIDEzMjApIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo1NDgKbXNn aWQgIldvcm0iCm1zZ3N0ciAiVmVybWUiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNl cy5jOjU1Nwptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgY29udHJvbHMiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJv bGxpIGRhIHRhc3RpZXJhIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo1NjgK bXNnaWQgIlVwIgptc2dzdHIgIlN1IgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMu Yzo1ODgKbXNnaWQgIkRvd24iCm1zZ3N0ciAiR2nDuSIKCiM6IGduaWJibGVzL3By ZWZlcmVuY2VzLmM6NjA4Cm1zZ2lkICJMZWZ0Igptc2dzdHIgIlNpbmlzdHJhIgoK IzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo2MjcKbXNnaWQgIlJpZ2h0Igptc2dz dHIgIkRlc3RyYSIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NjU3Cm1zZ2lk ICJXb3JtIGNvbG9yOiIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsIHZlcm1lOiIKCiM6IGdu aWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NjYzCm1zZ2lkICJHcmVlbiIKbXNnc3RyICJW ZXJkZSIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NjY2Cm1zZ2lkICJDeWFu Igptc2dzdHIgIkNpYW5vIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo2NjcK bXNnaWQgIlB1cnBsZSIKbXNnc3RyICJWaW9sYSIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZl cmVuY2VzLmM6NjY4Cm1zZ2lkICJHcmF5Igptc2dzdHIgIkdyaWdpbyIKCiM6IGdu aWJibGVzL3Njb3JlYm9hcmQuYzo0NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV29ybSAl ZDoiCm1zZ3N0ciAiVmVybWUgJWQ6IgoKIzogZ25vYm90czIvZ2FtZS5jOjE0MQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJyVzJyB3aXRoIHN1cGVyLXNhZmUgbW92ZXMiCm1z Z3N0ciAiXCIlc1wiIGNvbiBtb3NzZSBzdXBlciBzaWN1cmUiCgojOiBnbm9ib3Rz Mi9nYW1lLmM6MTQ0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICInJXMnIHdpdGggc2FmZSBt b3ZlcyIKbXNnc3RyICJcIiVzXCIgY29uIG1vc3NlIHNpY3VyZSIKCiM6IGdub2Jv dHMyL2dhbWUuYzozMjAgZ25vYm90czIvZ2FtZS5jOjMzNQptc2dpZCAiIgoiQ29u Z3JhdHVsYXRpb25zLCBZb3UgSGF2ZSBEZWZlYXRlZCB0aGUgUm9ib3RzISEgXG4i CiJCdXQgQ2FuIFlvdSBkbyBpdCBBZ2Fpbj8iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29uZ3JhdHVs YXppb25pLCBoYWkgc2NvbmZpdHRvIGkgcm9ib3QhISBcbiIKIk1hIGNpIHJpdXNj aXJlc3RpIGRpIG51b3ZvPyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dhbWUuYzoxMTQ5Cm1zZ2lk ICJUaGVyZSBhcmUgbm8gdGVsZXBvcnQgbG9jYXRpb25zIGxlZnQhISIKbXNnc3Ry ICJOb24gw6ggcmltYXN0byBuZXNzdW4gcG9zdG8gaW4gY3VpIHRlbGV0cmFzcG9y dGFyc2khISIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dhbWUuYzoxMjE4Cm1zZ2lkICJUaGVyZSBh cmUgbm8gc2FmZSBsb2NhdGlvbnMgdG8gdGVsZXBvcnQgdG8hISIKbXNnc3RyICJO b24gYyfDqCBuZXNzdW4gcG9zdG8gc2ljdXJvIGluIGN1aSB0ZWxldHJhc3BvcnRh cnNpISEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzLmM6NjAgc2FtZS1nbm9tZS9zYW1l LWdub21lLmM6ODg5Cm1zZ2lkICJTZXQgZ2FtZSBzY2VuYXJpbyIKbXNnc3RyICJJ bXBvc3RhIHNjZW5hcmlvIGRpIGdpb2NvIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90cy5j OjYyCm1zZ2lkICJTZXQgZ2FtZSBjb25maWd1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkltcG9z dGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgZ2lvY28iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3Rz LmM6NjMgZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NzYzIGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2 Nwptc2dpZCAiWCIKbXNnc3RyICJYIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90cy5jOjY0 IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2NCBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo3NjgKbXNn aWQgIlkiCm1zZ3N0ciAiUyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzoxOTkgZ25v Ym90czIvbWVudS5jOjIxMwptc2dpZCAiR05PTUUgUm9ib3RzIgptc2dzdHIgIkdO T01FIFJvYm90cyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzoyMzAKbXNnaWQgIk5v IGdhbWUgZGF0YSBjb3VsZCBiZSBmb3VuZC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUg dHJvdmFyZSBpIGRhdGkgZGVsIGdpb2NvLiIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMu YzoyMzEKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBwcm9ncmFtIEdOT01FIFJvYm90cyB3YXMgdW5h YmxlIHRvIGZpbmQgYW55IHZhbGlkIGdhbWUgY29uZmlndXJhdGlvbiAiCiJmaWxl cy4gUGxlYXNlIGNoZWNrIHRoYXQgdGhlIHByb2dyYW0gaXMgaW5zdGFsbGVkIGNv cnJlY3RseS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgcHJvZ3JhbW1hIEdOT01FIFJvYm90cyBu b24gw6ggc3RhdG8gaW4gZ3JhZG8gZGkgdHJvdmFyZSBhbGN1bmEgIgoiY29uZmln dXJhemlvbmUgZGkgZ2lvY28gdmFsaWRhLiBDb250cm9sbGFyZSBjaGUgaWwgcHJv Z3JhbW1hIHNpYSBpbnN0YWxsYXRvICIKImNvcnJldHRhbWVudGUuIgoKIy4gKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuZGVza3RvcC5p bi5oOjEKbXNnaWQgIkF2b2lkIHRoZSByb2JvdHMgYW5kIG1ha2UgdGhlbSBjcmFz aCBpbnRvIGVhY2ggb3RoZXIiCm1zZ3N0ciAiRXZpdGEgaSByb2JvdCBlIGZhbGxp IHNjb250cmFyZSB1bm8gY29uIGwnYWx0cm8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3Rz Mi5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiUm9ib3RzIgptc2dzdHIgIlJvYm90cyIK CiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJFbmFi bGUgZ2FtZSBzb3VuZHMiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBpIHN1b25pIGRlbCBnaW9j byIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJF bmFibGUgZ2FtZSBzb3VuZHMuIFBsYXkgc291bmRzIGZvciB2YXJpb3VzIGV2ZW50 cyB0aHJvdWdob3V0IHRoZSBnYW1lLiIKbXNnc3RyICIiCiJBYmlsaXRhIGkgc3Vv bmkgZGVsIGdpb2NvLiBSaXByb2R1Y2kgZGVpIHN1b25pIHBlciBpIHZhcmkgZXZl bnRpIGRlbCBnaW9jby4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmlu Lmg6NSBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODY0Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgc3Bs YXRzIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgc2NoaWFjY2lhbWVudGkiCgojOiBnbm9ib3Rz Mi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAiRW5hYmxlIHNwbGF0cy4g UGxheSBhIHNvdW5kIGFuZCBzaG93IGEgXCJTcGxhdCFcIiBvbiB0aGUgc2NyZWVu LiIKbXNnc3RyICIiCiJBYmlsaXRhIHNjaGlhY2NpYW1lbnRpLiBSaXByb2R1Y2kg dW4gc3Vvbm8gZSBtb3N0cmEgXCJTcGxhdCFcIiBzdWxsbyBzY2hlcm1vLiIKCiM6 IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJHYW1lIHR5 cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBnaW9jbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMy LnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJHYW1lIHR5cGUuIFRoZSBuYW1lIG9mIHRo ZSBnYW1lIHZhcmlhdGlvbiB0byB1c2UuIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgZ2lvY28u IElsIG5vbWUgZGVsbGEgdmFyaWF6aW9uZSBkZWwgZ2lvY28gZGEgdXNhcmUuIgoK IzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIlJvYm90 IGltYWdlIHRoZW1lIgptc2dzdHIgIlRlbWEgZGVsbGUgaW1tYWdpbmkgZGVpIHJv Ym90IgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lk ICJSb2JvdCBpbWFnZSB0aGVtZS4gVGhlIHRoZW1lIG9mIHRoZSBpbWFnZXMgdG8g dXNlIGZvciB0aGUgcm9ib3RzLiIKbXNnc3RyICIiCiJUZW1hIGRlbGxlIGltbWFn aW5pIGRlaSByb2JvdC4gSWwgdGVtYSBkZWxsZSBpbW1hZ2luaSBkYSB1c2FyZSBw ZXIgaSByb2JvdC4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTEgZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjg0Ngptc2dpZCAiVXNlIHNhZmUgbW92 ZXMiCm1zZ3N0ciAiVXNhIG1vc3NlIHNpY3VyZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2Jv dHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiIgoiVXNlIHNhZmUgbW92ZXMuIFRo ZSBzYWZlIG1vdmVzIG9wdGlvbiB3aWxsIGhlbHAgeW91IHRvIGF2b2lkIGJlaW5n IGtpbGxlZCAiCiJkdWUgdG8gYSBtaXN0YWtlLiBJZiB5b3UgdHJ5IHRvIG1ha2Ug YSBtb3ZlIHRoYXQgd291bGQgbGVhZCB0byB5b3VyIGRlYXRoICIKIndoZW4gdGhl cmUgaXMgYSBzYWZlIG1vdmUgYXZhaWxhYmxlIHlvdSB3aWxsIG5vdCBiZSBhbGxv d2VkIHRvIHByb2NlZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVzYSBtb3NzZSBzaWN1cmUuIEwn b3B6aW9uZSBcIm1vc3NlIHNpY3VyZVwiIHRpIGFpdXRlcsOgIGFkIGV2aXRhcmUg ZGkgZXNzZXJlICIKInVjY2lzbyBpbiBzZWd1aXRvIGFkIHVuIGVycm9yZS4gU2Ug cHJvdmkgYSBmYXJlIHVuYSBtb3NzYSBjaGUgdGkgcG9ydGVyZWJiZSAiCiJhbGxh IG1vcnRlIHF1YW5kbyBpbnZlY2UgYyfDqCB1bmEgbW9zc2Egc2ljdXJhIGRpc3Bv bmliaWxlLCBub24gdGkgc2Fyw6AgIgoicGVybWVzc28gZGkgcHJvY2VkZXJlLiIK CiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMyBnbm9ib3RzMi9w cm9wZXJ0aWVzLmM6ODUyCm1zZ2lkICJVc2Ugc3VwZXIgc2FmZSBtb3ZlcyIKbXNn c3RyICJVc2EgbGUgbW9zc2Ugc3VwZXIgc2ljdXJlIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25v Ym90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICIiCiJVc2Ugc3VwZXIgc2FmZSBt b3Zlcy4gVGhlIHBsYXllciBpcyBhbGVydGVkIHdoZW4gdGhlcmUgaXMgbm8gc2Fm ZSBtb3ZlIGFuZCAiCiJ0aGUgb25seSBvcHRpb24gaXMgdG8gdGVsZXBvcnQgb3V0 LiIKbXNnc3RyICIiCiJVc2EgbGUgbW9zc2Ugc3VwZXIgc2ljdXJlLiBJbCBnaW9j YXRvcmUgw6ggYXZ2aXNhdG8gcXVhbmRvIG5vbiBjJ8OoIG5lc3N1bmEgIgoibW9z c2Egc2ljdXJhIGUgbCd1bmljYSBvcHppb25lIMOoIHRlbGV0cmFzcG9ydGFyc2ku IgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6MQptc2dpZCAi QmFkIE1vdmUiCm1zZ3N0ciAiQnJ1dHRhIG1vc3NhIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25v Ym90czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Mgptc2dpZCAiR05PTUUgUm9ib3RzIElJIgpt c2dzdHIgIkdOT01FIFJvYm90cyBJSSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNv dW5kbGlzdC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkxldmVsIENvbXBsZXRlIgptc2dzdHIgIkxp dmVsbG8gY29tcGxldGF0byIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNvdW5kbGlz dC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlBsYXllciBEZWFkIgptc2dzdHIgIk1vcnRlIGRlbCBn aW9jYXRvcmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo1 Cm1zZ2lkICJQbGF5ZXIgVGVsZXBvcnQiCm1zZ3N0ciAiVGVsZXRyYXNwb3J0byBk ZWwgZ2lvY2F0b3JlIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0Lmlu Lmg6Ngptc2dpZCAiUm9ib3QgaGFzIGJlZW4gU3BsYXR0ZWQhIgptc2dzdHIgIkls IHJvYm90IMOoIHN0YXRvIHNjaGlhY2NpYXRvIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90 czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Nwptc2dpZCAiVmljdG9yeSEhIgptc2dzdHIgIlZp dHRvcmlhISEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9ncmFwaGljcy5jOjEwNAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGZpbmQgJyVzJyBpbWFnZSBmaWxlIGZvciBHTk9N RSBSb2JvdHNcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGlsIGZpbGUg aW1tYWdpbmUgXCIlc1wiIHBlciBHTk9NRSBSb2JvdHNcbiIKCiM6IGdub2JvdHMy L21lbnUuYzoyMTUKbXNnaWQgIkdOT01FIFJvYm90cyBHYW1lIgptc2dzdHIgIkdp b2NvIFJvYm90cyBwZXIgR05PTUUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6 MjIzCm1zZ2lkICJJbml0aWFsIE51bWJlciBvZiBUeXBlIDEgUm9ib3RzIgptc2dz dHIgIk51bWVybyBpbml6aWFsZSBkaSByb2JvdCBkaSB0aXBvIDEiCgojOiBnbm9i b3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MjI1Cm1zZ2lkICJJbml0aWFsIE51bWJlciBvZiBS b2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGluaXppYWxlIGRpIHJvYm90IgoKIzogZ25v Ym90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjIzOQptc2dpZCAiSW5pdGlhbCBOdW1iZXIgb2Yg VHlwZSAyIFJvYm90cyIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gaW5pemlhbGUgZGkgcm9ib3Qg ZGkgdGlwbyAyIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI1Mgptc2dpZCAi SW5jcmVhc2luZyBOdW1iZXIgb2YgVHlwZSAxIFJvYm90cyBwZXIgTGV2ZWwiCm1z Z3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHJvYm90IGRpIHRpcG8gMSBpbiBwacO5IHBlciBsaXZl bGxvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI1NAptc2dpZCAiSW5jcmVh c2luZyBOdW1iZXIgb2YgUm9ib3RzIHBlciBMZXZlbCIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8g ZGkgcm9ib3QgaW4gcGnDuSBwZXIgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3Bl cnRpZXMuYzoyNjcKbXNnaWQgIkluY3JlYXNpbmcgTnVtYmVyIG9mIFR5cGUgMiBS b2JvdHMgcGVyIExldmVsIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSByb2JvdCBkaSB0aXBv IDIgaW4gcGnDuSBwZXIgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMu YzoyODAKbXNnaWQgIk1heGltdW0gTnVtYmVyIG9mIFR5cGUgMSBSb2JvdHMiCm1z Z3N0ciAiTWFzc2ltbyBudW1lcm8gZGkgcm9ib3QgZGkgdGlwbyAxIgoKIzogZ25v Ym90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI4Mgptc2dpZCAiTWF4aW11bSBOdW1iZXIgb2Yg Um9ib3RzIgptc2dzdHIgIk1hc3NpbW8gbnVtZXJvIGRpIHJvYm90IgoKIzogZ25v Ym90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI4NSBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzAx CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGaWxsIFNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJSaWVtcGkg bG8gc2NoZXJtbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzoyOTkKbXNnaWQg Ik1heGltdW0gTnVtYmVyIG9mIFR5cGUgMiBSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiTWFzc2lt byBudW1lcm8gZGkgcm9ib3QgZGkgdGlwbyAyIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVy dGllcy5jOjMxNgptc2dpZCAiVHlwZSAxIFJvYm90IFNjb3JlIgptc2dzdHIgIlB1 bnRlZ2dpbyByb2JvdCBkaSB0aXBvIDEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVz LmM6MzE4Cm1zZ2lkICJSb2JvdCBTY29yZSIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8gcm9i b3QiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzMxCm1zZ2lkICJUeXBlIDIg Um9ib3QgU2NvcmUiCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IGRpIHRpcG8gMiIK CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzozNDQKbXNnaWQgIlR5cGUgMSBSb2Jv dCBTY29yZSBXaGVuIFdhaXRpbmciCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IGRp IHRpcG8gMSBxdWFuZG8gaW4gYXR0ZXNhIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjM0Ngptc2dpZCAiUm9ib3QgU2NvcmUgV2hlbiBXYWl0aW5nIgptc2dzdHIg IlB1bnRlZ2dpbyByb2JvdCBxdWFuZG8gaW4gYXR0ZXNhIgoKIzogZ25vYm90czIv cHJvcGVydGllcy5jOjM1OQptc2dpZCAiVHlwZSAyIFJvYm90IFNjb3JlIFdoZW4g V2FpdGluZyIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8gcm9ib3QgZGkgdGlwbyAyIHF1YW5k byBpbiBhdHRlc2EiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzcyCm1zZ2lk ICJUeXBlIDEgUm9ib3QgU2NvcmUgV2hlbiBTcGxhdHRlZCIKbXNnc3RyICJQdW50 ZWdnaW8gcm9ib3QgZGkgdGlwbyAxIHF1YW5kbyBzY2hpYWNjaWF0aSIKCiM6IGdu b2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzozNzQKbXNnaWQgIlJvYm90IFNjb3JlIFdoZW4g U3BsYXR0ZWQiCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IHF1YW5kbyBzY2hpYWNj aWF0aSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzozODcKbXNnaWQgIlR5cGUg MiBSb2JvdCBTY29yZSBXaGVuIFNwbGF0dGVkIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyBy b2JvdCBkaSB0aXBvIDIgcXVhbmRvIHNjaGlhY2NpYXRpIgoKIzogZ25vYm90czIv cHJvcGVydGllcy5jOjM5OQptc2dpZCAiSW5pdGlhbCBOdW1iZXIgb2YgU2FmZSBU ZWxlcG9ydHMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGluaXppYWxlIGRpIHRlbGV0cmFzcG9y dGkgc2ljdXJpIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjQxMAptc2dpZCAi TnVtYmVyIG9mIEZyZWUgU2FmZSBUZWxlcG9ydHMgcGVyIExldmVsIgptc2dzdHIg Ik51bWVybyB0ZWxldHJhc3BvcnRpIHNpY3VyaSBkaXNwb25pYmlsaSBwZXIgbGl2 ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo0MjEKbXNnaWQgIktpbGxz IFJlcXVpcmVkIFdoaWxlIFdhaXRpbmcgdG8gR2V0IEEgU2FmZSBUZWxlcG9ydCIK bXNnc3RyICJVY2Npc2lvbmkgcmljaGllc3RlLCBtZW50cmUgc2kgYXNwZXR0YSwg cGVyIHVuIHRlbGV0cmFzcG9ydG8gc2ljdXJvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVy dGllcy5jOjQzMgptc2dpZCAiU2NvcmUgUmVxdWlyZWQgVG8gR2V0IEEgU2FmZSBU ZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgb3R0ZW5l cmUgdW4gdGVsZXRyYXNwb3J0byBzaWN1cm8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0 aWVzLmM6NDQzCm1zZ2lkICJNYXhpbXVtIE51bWJlciBvZiBTYWZlIFRlbGVwb3J0 cyIKbXNnc3RyICJNYXNzaW1vIG51bWVybyBkaSB0ZWxldHJhc3BvcnRpIHNpY3Vy aSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo0NTQKbXNnaWQgIk1vdmVhYmxl IEp1bmtoZWFwcyIKbXNnc3RyICJSb3R0YW1pIHNwb3N0YWJpbGkiCgojOiBnbm9i b3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDU2Cm1zZ2lkICJZZXMiCm1zZ3N0ciAiU8OsIgoK IzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjQ1OAptc2dpZCAiTm8iCm1zZ3N0ciAi Tm8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjUwCm1zZ2lkICJjbGFzc2lj IHJvYm90cyIKbXNnc3RyICJyb2JvdCBjbGFzc2ljaSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3By b3BlcnRpZXMuYzo2NTEKbXNnaWQgInJvYm90czIiCm1zZ3N0ciAicm9ib3QyIgoK IzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjY1Mgptc2dpZCAicm9ib3RzMiBlYXN5 Igptc2dzdHIgInJvYm90MiBmYWNpbGUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVz LmM6NjUzCm1zZ2lkICJyb2JvdHMgd2l0aCBzYWZlIHRlbGVwb3J0Igptc2dzdHIg InJvYm90IGNvbiB0ZWxldHJhc3BvcnRpIHNpY3VyaSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3By b3BlcnRpZXMuYzo2NTQKbXNnaWQgIm5pZ2h0bWFyZSIKbXNnc3RyICJpbmN1Ym8i CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjgzCm1zZ2lkICJyb2JvdHMiCm1z Z3N0ciAicm9ib3QiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Njg0Cm1zZ2lk ICJjb3dzIgptc2dzdHIgIm11Y2NoZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMu Yzo2ODUKbXNnaWQgImVnZ3MiCm1zZ3N0ciAidW92YSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3By b3BlcnRpZXMuYzo2ODYKbXNnaWQgImdub21lcyIKbXNnc3RyICJnbm9taSIKCiM6 IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2ODcKbXNnaWQgIm1pY2UiCm1zZ3N0ciAi dG9waSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2ODgKbXNnaWQgIndpbmRv d3MiCm1zZ3N0ciAiZmluZXN0cmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6 NzU2Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBSb2JvdHMgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJl ZmVyZW56ZSBkaSBHTk9NRSBSb2JvdHMiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVz LmM6NzczCm1zZ2lkICJHYW1lIFR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBnaW9jbyIK CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo3OTgKbXNnaWQgIlByb3BlcnR5Igpt c2dzdHIgIlByb3ByaWV0w6AiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODA1 Cm1zZ2lkICJWYWx1ZSIKbXNnc3RyICJWYWxvcmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9w ZXJ0aWVzLmM6ODcxCm1zZ2lkICJZb3UgQ2Fubm90IENoYW5nZSB0aGUgR2FtZSBU eXBlIFdoZW4gUGxheWluZyIKbXNnc3RyICJOb24gw6ggcG9zc2liaWxlIGNhbWJp YXJlIGlsIHRpcG8gZGkgZ2lvY28gZHVyYW50ZSB1bmEgcGFydGl0YSIKCiM6IGdu b2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo4ODMKbXNnaWQgIkdyYXBoaWNzIFRoZW1lIgpt c2dzdHIgIlRlbWEgZ3JhZmljbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo4 OTIKbXNnaWQgIkltYWdlIHRoZW1lOiIKbXNnc3RyICJUZW1hIGltbWFnaW5pOiIK CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo5MDIKbXNnaWQgIkJhY2tncm91bmQg Q29sb3I6Igptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkaSBzZm9uZG86IgoKIzogZ25vYm90czIv cHJvcGVydGllcy5jOjkyMAptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgQ29udHJvbHMiCm1zZ3N0 ciAiQ29udHJvbGxpIGRhIHRhc3RpZXJhIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjk1NAptc2dpZCAiVGVsZXBvcnQiCm1zZ3N0ciAiVGVsZXRyYXNwb3J0byIK CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo5NjgKbXNnaWQgIlJhbmRvbSBUZWxl cG9ydCIKbXNnc3RyICJUZWxldHJhc3BvcnRvIGNhc3VhbGUiCgojOiBnbm9ib3Rz Mi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6OTgyCm1zZ2lkICJXYWl0Igptc2dzdHIgIkFzcGV0dGEi CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MTAwMQptc2dpZCAiVXNlIFN0YW5k YXJkIFJvYm90cyBLZXlzIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGkgdGFzdGkgc3RhbmRhcmQg ZGkgUm9ib3RzIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjEwMDYKbXNnaWQg IlVzZSBMZWZ0IEhhbmQgS2V5cyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBpIHRhc3RpIHBlciBt YW5jaW5pIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjEwMTEKbXNnaWQgIlVz ZSB0aGUgS2V5cGFkIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGlsIHRhc3RpZXJpbm8gbnVtZXJp Y28iCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MTAxNgptc2dpZCAiX0tleWJv YXJkIgptc2dzdHIgIl9UYXN0aWVyYSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3N0YXR1c2Jhci5j Ojc1Cm1zZ2lkICJTYWZlIFRlbGVwb3J0czoiCm1zZ3N0ciAiVGVsZXRyYXNwb3J0 aSBzaWN1cmk6IgoKIzogZ25vYm90czIvc3RhdHVzYmFyLmM6ODUgZ25vbWV0cmlz L3Njb3JlZnJhbWUuY3BwOjc4Cm1zZ2lkICJMZXZlbDoiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxs bzoiCgojOiBnbm9ib3RzMi9zdGF0dXNiYXIuYzo5NQptc2dpZCAiUmVtYWluaW5n OiIKbXNnc3RyICJSaW1hc3RpOiIKCiMuICoqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqCiM6 IGdub21lLXN0b25lcy9hdGFyaS5jYXZlcy5pbi5oOjEgZ25vbWUtc3RvbmVzL2Rl ZmF1bHQuY2F2ZXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJDb2xsZWN0IGFsbCBkaWFtb25kcyBh bmQgZmluZCBleGl0Igptc2dzdHIgIlJhY2NvZ2xpIHR1dHRpIGkgZGlhbWFudGkg ZSB0cm92YSBsJ3VzY2l0YSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9hdGFyaS5jYXZlcy5p bi5oOjIKbXNnaWQgIkNvbmdyYXR1bGF0aW9ucyEhISBZb3UgaGF2ZSB3b24hIgpt c2dzdHIgIkNvbmdyYXR1bGF6aW9uaSEhISBIYWkgdmludG8hIgoKIzogZ25vbWUt c3RvbmVzL2F0YXJpLmNhdmVzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiT3JpZ2luYWwgQXRhcmkg Y2F2ZXMiCm1zZ3N0ciAiTWluaWVyZSBvcmlnaW5hbGkgQXRhcmkiCgojOiBnbm9t ZS1zdG9uZXMvYXRhcmkuY2F2ZXMuaW4uaDo0IGdub21lLXN0b25lcy9kZWZhdWx0 LmNhdmVzLmluLmg6MwojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvdHV0b3JpYWwuY2F2ZXMuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJnbm9tZS1zdG9uZXM6ZW1wdHkiCm1zZ3N0ciAiZ25vbWUtc3Rv bmVzOnZ1b3RvIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2RlZmF1bHQuY2F2ZXMuaW4uaDoy Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IGNhdmVzIgptc2dzdHIgIk1pbmllcmUgcHJlZGVmaW5p dGUiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3RvbmVzLmRlc2t0b3AuaW4uaDox Cm1zZ2lkICJDb2xsZWN0IGRpYW1vbmRzIHdoaWxlIGF2b2lkaW5nIGZhbGxpbmcg Ym91bGRlcnMiCm1zZ3N0ciAiUmFjY29nbGkgdHV0dGkgaSBkaWFtYW50aSBldml0 YW5kbyBpIG1hc3NpIGNoZSBjYWRvbm8iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUt c3RvbmVzLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTdG9uZXMiCm1zZ3N0ciAiU3Rv bmVzIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6 MQptc2dpZCAiQ2F2ZSBudW1iZXIgdG8gc3RhcnQiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRp IG1pbmllcmEgaW5pemlhbGUiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3RvbmVz LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDYXZlIG51bWJlciB0byBzdGFydC4iCm1z Z3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIG1pbmllcmEgZGEgY3VpIGNvbWluY2lhcmUuIgoKIzog Z25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAi RGV2aWNlIHRvIHVzZSBmb3Igam95c3RpY2sgY29udHJvbC4iCm1zZ3N0ciAiRGlz cG9zaXRpdm8gZGEgdXNhcmUgcGVyIGlsIGNvbnRyb2xsbyBjb24gam95c3RpY2su IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NApt c2dpZCAiRW5hYmxlIHNvdW5kIHN1cHBvcnQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBzdXBw b3J0byBhdWRpbyIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBzb3VuZCBzdXBwb3J0LiIKbXNnc3RyICJB YmlsaXRhIGlsIHN1cHBvcnRvIGF1ZGlvLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9t ZS1zdG9uZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkdhbWUgbmFtZSIKbXNnc3Ry ICJOb21lIGRlbGxhIHBhcnRpdGEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3Rv bmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJKb3lzdGljayBkZXZpY2UiCm1zZ3N0 ciAiRGlzcG9zaXRpdm8gam95c3RpY2siCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUt c3RvbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJKb3lzdGljayBzd2l0Y2ggbGV2 ZWwiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkaSBjb21tdXRhemlvbmUgZGVsIGpveXN0aWNr IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6OSBn bm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo4OTAKbXNnaWQgIlNjcm9sbCBtZXRo b2QiCm1zZ3N0ciAiTWV0b2RvIGRpIHNjb3JyaW1lbnRvIgoKIzogZ25vbWUtc3Rv bmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIlRoZSBmdWxs IHBhdGggYW5kIGZpbGVuYW1lIG9mIGdhbWUgdG8gbG9hZC4iCm1zZ3N0ciAiSWwg cGVyY29yc28gY29tcGxldG8gZSBpbCBub21lIGRpIGZpbGUgZGVsbGEgcGFydGl0 YSBkYSBjYXJpY2FyZS4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3RvbmVzLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiIgoiVGhlIGxldmVsIGFuIGFuYWxvZyBqb3lz dGljayBtdXN0IHJlYWNoIHRvIGJlIGNvbnNpZGVyZWQgXCJvblwiIHdoZW4gIgoi ZW11bGF0aW5nIGEgZGlnaXRhbCBqb3lzdGljay4gVGhpcyB0YWtlcyBhIHZhbHVl IGJldHdlZW4gMC4wIGFuZCAxLjAuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGxpdmVsbG8gY2hl IHVuIGpveXN0aWNrIGFuYWxvZ2ljbyBkZXZlIHJhZ2dpdW5nZXJlIHBlciBlc3Nl cmUgY29uc2lkZXJhdG8gIgoiXCJvblwiIHF1YW5kbyBlbXVsYSB1biBqb3lzdGlj ayBkaWdpdGFsZS4gSWwgdmFsb3JlIMOoIGNvbXByZXNvIHRyYSAwLjAgZSAxLjAu IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIK bXNnaWQgIiIKIlRoZSBzY3JvbGwgbWV0aG9kLCB2YWxpZCB2YWx1ZXMgYXJlIFwi YXRhcmlfc2Nyb2xsXCIsIFwic21vb3RoX3Njcm9sbFwiIGFuZCAiCiJcImNlbnRl cl9zY3JvbGxcIi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgbWV0b2RvIGRpIHNjb3JyaW1lbnRv LCBpIHZhbG9yaSBhbW1lc3NpIHNvbm8gXCJhdGFyaV9zY3JvbGxcIiwgIgoiXCJz bW9vdGhfc2Nyb2xsXCIgZSBcImNlbnRlcl9zY3JvbGxcIi4iCgojOiBnbm9tZS1z dG9uZXMvZ25vbWVrb2Jhbi5jYXZlcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkdub21la29iYW4i Cm1zZ3N0ciAiR25vbWVrb2JhbiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZWtvYmFu LmNhdmVzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiZ25vbWVrb2JhbjplbXB0eSwwIgptc2dzdHIg Imdub21la29iYW46dnVvdG8sMCIKCiMuIFRoaXMgY2F2ZSBpcyB0byBiaWcgdG8g YmUgcGxheWVkIHdpdGggZ25vbWUtc3RvbmVzLgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvaW8u YzozMzgKbXNnaWQgIlRoZSBjYXZlIHlvdSBhcmUgdHJ5aW5nIHRvIGxvYWQgaXQg dG8gYmlnIGZvciB0aGlzIGdhbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIG1pbmllcmEgY2hl IHNpIHN0YSB0ZW50YW5kbyBkaSBjYXJpY2FyZSDDqCB0cm9wcG8gZ3JhbmRlIHBl ciBxdWVzdG8gZ2lvY28uIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2lvLmM6MzU1CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgY2F2ZSBpcyBjb3JydXB0ZWQ6ICVzIGlzIG1pc3Np bmcuIgptc2dzdHIgIkxhIG1pbmllcmEgw6ggY29ycm90dGE6IG1hbmNhICVzLiIK CiMuIEFuIG9iamVjdCB3YXMgcmVxdWVzdGVkIGluIHRoaXMgY2F2ZSwgdGhhdCB3 YXMgbm90CiMuIGRlY2xhcmVkIGluIHRoZSBnYW1lIGZpbGUncyBPYmplY3Qgc2Vj dGlvbi4KIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2lvLmM6MzgxCm1zZ2lkICIiCiJUaGUgY2F2 ZSB5b3UgYXJlIHRyeWluZyB0byBsb2FkIGluY2x1ZGVzIGFuIG9iamVjdCwgdGhh dCB3YXNuJ3QgZGVjbGFyZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIG1pbmllcmEgY2hlIHNp IHN0YSB0ZW50YW5kbyBkaSBjYXJpY2FyZSBpbmNsdWRlIHVuIG9nZ2V0dG8gY2hl IG5vbiBlcmEgIgoic3RhdG8gZGljaGlhcmF0by4iCgojLiAqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKgojLiBTb21lIGNvbnN0YW50cy4KIy4gVGhpcyBtZXNzYWdl IHdpbGwgYmUgcHJpbnRlZCBpbiB0aGUgc3RhdHVzbGluZSwgaWYgbm8gbWVzc2Fn ZSB3YXMKIy4gc3BlY2lmaWVkIGluIGEgZ2FtZSBmaWxlLgojOiBnbm9tZS1zdG9u ZXMvbWFpbi5jOjY0Cm1zZ2lkICJUaGlzIGlzIEdOT01FIFN0b25lcyIKbXNnc3Ry ICJRdWVzdG8gw6ggR05PTUUgU3RvbmVzIgoKIyBOb3RhOiBvcHppb25lIGRhIHJp Z2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjc0Cm1zZ2lkICJH YW1lIHRvIHBsYXkiCm1zZ3N0ciAiUGFydGl0YSBkYSBnaW9jYXJlIgoKIyBOZFQ6 IG1lc3NhZ2dpbyBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21h aW4uYzo3NAptc2dpZCAiRklMRU5BTUUiCm1zZ3N0ciAiTk9NRUZJTEUiCgojOiBn bm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjEyNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQW4g ZXJyb3Igb2NjdXJlZCB3aGlsZSBsb2FkaW5nIHRoZSBpbWFnZSBmaWxlIFwiJXNc Ii5cbiIKIlBsZWFzZSBtYWtlIHN1cmUsIHRoYXQgR05PTUUgU3RvbmVzIGlzIGNv cnJlY3RseSBpbnN0YWxsZWQhIgptc2dzdHIgIiIKIlNpIMOoIHZlcmlmaWNhdG8g dW4gZXJyb3JlIGR1cmFudGUgaWwgY2FyaWNhbWVudG8gZGVsbCdpbW1hZ2luZSBc IiVzXCIuXG4iCiJBc3NpY3VyYXJzaSBjaGUgR05PTUUgU3RvbmVzIHNpYSBpbnN0 YWxsYXRvIGNvcnJldHRhbWVudGUhIgoKIy4gVGhhdCdzIHdoYXQgYSBnbm9tZSBh cHBsaWNhdGlvbiBuZWVkczoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxOTAgZ25v bWUtc3RvbmVzL21haW4uYzo5ODMgZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMTA2CiM6 IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTMzMQptc2dpZCAiR05PTUUgU3RvbmVzIgpt c2dzdHIgIkdOT01FIFN0b25lcyIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6Mjc5 IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY3OQptc2dpZCAiR2FtZSB0aXRs ZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gZGVsbGEgcGFydGl0YSIKCiM6IGdub21lLXN0b25l cy9tYWluLmM6MjgwCm1zZ2lkICJTdGFydCBjYXZlIgptc2dzdHIgIk1pbmllcmEg aW5pemlhbGUiCgojLiBJZiB5b3UgY2hhbmdlIHRoZSBwbGFjZSBmb3IgdGhpcyBi dXR0b24sIGNoYW5nZSB0aGUgaW5kZXggaW4KIy4gdGhlIGRlZmluaXRpb24gb2Yg UEFVU0VfQlVUVE9OIGJlbG93CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6NDIzIGdu b21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTAzNCBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjg0OQpt c2dpZCAiUGF1c2UiCm1zZ3N0ciAiUGF1c2EiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFp bi5jOjY3NQptc2dpZCAiQ29uZ3JhdHVsYXRpb25zLCB5b3Ugd2luISIKbXNnc3Ry ICJDb25ncmF0dWxhemlvbmksIGhhaSB2aW50byEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMv bWFpbi5jOjg2MyBndGFsaS9neWFodHplZS5jOjEzMAptc2dpZCAiR2FtZSBvdmVy ISIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRhIGZpbml0YSEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFp bi5jOjEwODAKbXNnaWQgIlNva29iYW4gbGV2ZWxzOiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxp IHNva29iYW46IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMTA4Cm1zZ2lkICJN aW5lIHRocm91Z2ggZGlydCBhbmQgY29sbGVjdCBnZW1zLiIKbXNnc3RyICJTY2F2 YSBhdHRyYXZlcnNvIGxhIHRlcnJhIGUgcmFjY29nbGkgbGUgZ2VtbWUuIgoKIzog Z25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMTMxCm1zZ2lkICJfUmVzdGFydCBsZXZlbCIK bXNnc3RyICJfUmljb21pbmNpYSBpbCBsaXZlbGxvIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVz L21haW4uYzoxMTMxCm1zZ2lkICJSZXN0YXJ0IHRoZSBjdXJyZW50IGxldmVsIgpt c2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEgaWwgbGl2ZWxsbyBhdHR1YWxlIgoKIzogZ25vbWUt c3RvbmVzL21haW4uYzoxMjM2Cm1zZ2lkICJTY2FubmluZyBwcml2YXRlIG9iamVj dCBkaXJlY3RvcnkuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2NhbnNpb25lIGRpcmVjdG9yeSBvZ2dl dHRpIHByaXZhdGkuLi4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjEyNDAKbXNn aWQgIlNjYW5uaW5nIHB1YmxpYyBvYmplY3QgZGlyZWN0b3J5Li4uIgptc2dzdHIg IlNjYW5zaW9uZSBkaXJlY3Rvcnkgb2dnZXR0aSBwdWJibGljaS4uLiIKCiM6IGdu b21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTI0NQptc2dpZCAiRmlsbGluZyBnYW1lIHdpZGdl dC4uLiIKbXNnc3RyICJSaWVtcGltZW50byB3aWRnZXQgZGVsIGdpb2NvLi4uIgoK IzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMjUwCm1zZ2lkICJTY2FubmluZyBwcml2 YXRlIGdhbWUgZGlyZWN0b3J5Li4uIgptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBkaXJlY3Rv cnkgcGFydGl0ZSBwcml2YXRlLi4uIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzox MjU0Cm1zZ2lkICJTY2FubmluZyBwdWJsaWMgZ2FtZSBkaXJlY3RvcnkuLi4iCm1z Z3N0ciAiU2NhbnNpb25lIGRpcmVjdG9yeSBwYXJ0aXRlIHB1YmJsaWNoZS4uLiIK CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTI1OAptc2dpZCAiUmVzdG9yaW5nIHBy ZWZlcmVuY2VzLi4uIgptc2dzdHIgIlJpcHJpc3Rpbm8gcHJlZmVyZW56ZS4uLiIK CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wbGF5ZXIuYzo3Nwptc2dpZCAiWW91IGdhaW5lZCBh biBleHRyYSBsaWZlISIKbXNnc3RyICJIYWkgZ3VhZGFnbmF0byB1bmEgdml0YSBl eHRyYSEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcGxheWVyLmM6MTIxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJTZWNvbmRzIGxlZnQ6ICVkIgptc2dzdHIgIlNlY29uZGkgcmltYXN0 aTogJWQiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0NjEKbXNnaWQg Ik5laXRoZXIgeW91ciBjaG9zZW4gZ2FtZSBub3IgdGhlIGRlZmF1bHQgZ2FtZSBj b3VsZCBiZSBsb2FkZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIk7DqSBpbCBnaW9jbyBzY2VsdG8g ZGEgdGUgbsOpIGlsIGdpb2NvIHByZWRlZmluaXRvIHBvc3Nvbm8gZXNzZXJlIGNh cmljYXRpLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQ2Mgptc2dp ZCAiUGxlYXNlIG1ha2Ugc3VyZSB0aGF0IEdOT01FIFN0b25lcyBpcyBjb3JyZWN0 bHkgaW5zdGFsbGVkLiIKbXNnc3RyICJBc3NpY3VyYXJzaSBjaGUgR05PTUUgU3Rv bmVzIHNpYSBpbnN0YWxsYXRvIGNvcnJldHRhbWVudGUhIgoKIzogZ25vbWUtc3Rv bmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDYzCm1zZ2lkICJZb3UgbWF5IGJlIGFibGUgdG8g c2VsZWN0IGEgZGlmZmVyZW50IGdhbWUgZnJvbSB0aGUgcHJlZmVyZW5jZXMgZGlh bG9nLiIKbXNnc3RyICIiCiJTYXLDoCBwb3NzaWJpbGUgc2VsZXppb25hcmUgdW4g Z2lvY28gZGlmZmVyZW50ZSBkYWxsYSBmaW5lc3RyYSBkZWxsZSAiCiJwcmVmZXJl bnplLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjYyOQptc2dpZCAi R05PTUUgU3RvbmVzIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkg R05PTUUgU3RvbmVzIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6Njg2 Cm1zZ2lkICJDYXZlcyIKbXNnc3RyICJNaW5pZXJlIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVz L3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NzYzCm1zZ2lkICJEZXZpY2UiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9z aXRpdm8iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo3NzIKbXNnaWQg IkpveXN0aWNrIGRldmljZToiCm1zZ3N0ciAiSm95c3RpY2s6IgoKIy4gV2UgZGVm aW5hdGx5IGhhdmUgYSAiZGlzYWJsZSIgZW50cnkuCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9w cmVmZXJlbmNlcy5jOjc3OAptc2dpZCAiZGlzYWJsZWQiCm1zZ3N0ciAiZGlzYWJp bGl0YXRvIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODA5Cm1zZ2lk ICJEaWdpdGFsIGpveXN0aWNrIGVtdWxhdGlvbiIKbXNnc3RyICJFbXVsYXppb25l IGpveXN0aWNrIGRpZ2l0YWxlIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2Vz LmM6ODE4Cm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggbGV2ZWw6Igptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGkg YXR0aXZhemlvbmU6IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODQx Cm1zZ2lkICJfSm95c3RpY2siCm1zZ3N0ciAiX0pveXN0aWNrIgoKIzogZ25vbWUt c3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODU5Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgc291bmQiCm1z Z3N0ciAiQWJpbGl0YXJlIHN1b25vIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVu Y2VzLmM6ODcxCm1zZ2lkICJfU291bmQiCm1zZ3N0ciAiX1N1b25vIgoKIzogZ25v bWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6OTEwCm1zZ2lkICJBdGFyaSBsaWtlIHNj cm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJTY29ycmltZW50byBBdGFyaSIKCiM6IGdub21lLXN0 b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjkxNAptc2dpZCAiU21vb3RoIHNjcm9sbGluZyIK bXNnc3RyICJTY29ycmltZW50byBmbHVpZG8iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJl ZmVyZW5jZXMuYzo5MTgKbXNnaWQgIkFsd2F5cyBpbiB0aGUgY2VudGVyIgptc2dz dHIgIlNlbXByZSBhbCBjZW50cm8iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5j ZXMuYzo5MzAKbXNnaWQgIl9NaXNjLiIKbXNnc3RyICJfVmFyaWUiCgojOiBnbm9t ZS1zdG9uZXMvc3RhdHVzLmM6ODEKbXNnaWQgIkRpYW1vbmRzOiIKbXNnc3RyICJE aWFtYW50aToiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvc3RhdHVzLmM6OTUKbXNnaWQgIkNh dmU6Igptc2dzdHIgIk1pbmllcmE6IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3N0YXR1cy5j OjEwNQptc2dpZCAiTGl2ZXM6Igptc2dzdHIgIlZpdGU6IgoKIy4gTG9jYWwgVmFy aWFibGVzOgojLiBtb2RlOmMKIy4gZXZhbDoobG9hZC1saWJyYXJ5ICJ0aW1lLXN0 YW1wIikKIy4gZXZhbDoobWFrZS1sb2NhbC12YXJpYWJsZSAnd3JpdGUtZmlsZS1o b29rcykKIy4gZXZhbDooYWRkLWhvb2sgJ3dyaXRlLWZpbGUtaG9va3MgJ3RpbWUt c3RhbXApCiMuIGV2YWw6KHNldHEgdGltZS1zdGFtcC1mb3JtYXQgJyh0aW1lLXN0 YW1wLXl5eXkvbW0vZGQgdGltZS1zdGFtcC1oaDptbTpzcyB1c2VyLWxvZ2luLW5h bWUpKQojLiBFbmQ6CiM6IGdub21lLXN0b25lcy90dXRvcmlhbC5jYXZlcy5pbi5o OjEKbXNnaWQgIlR1dG9yaWFsIGNhdmVzIgptc2dzdHIgIk1pbmllcmUgZGkgYWRk ZXN0cmFtZW50byIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuZGVza3RvcC5pbi5o OjEKbXNnaWQgIkZpdCBmYWxsaW5nIGJsb2NrcyB0b2dldGhlciIKbXNnc3RyICJS YWdncnVwcGEgaW5zaWVtZSBpIGJsb2NjaGkgY2hlIGNhZG9ubyIKCiM6IGdub21l dHJpcy9nbm9tZXRyaXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjIgZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5j cHA6OTIKbXNnaWQgIkdub21ldHJpcyIKbXNnc3RyICJHbm9tZXRyaXMiCgojOiBn bm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJJbWFnZSB0 byB1c2UgYXMgYmFja2dyb3VuZCIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBkYSB1c2FyZSBj b21lIHNmb25kbyIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5o OjIKbXNnaWQgIkltYWdlIHRvIHVzZSBhcyBiYWNrZ3JvdW5kLiIKbXNnc3RyICJJ bW1hZ2luZSBkYSB1c2FyZSBjb21lIHNmb25kby4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25v bWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJJbWFnZSB0byB1c2UgZm9yIGRy YXdpbmcgYmxvY2tzIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIGRhIHVzYXJlIHBlciBkaXNl Z25hcmUgaSBibG9jY2hpIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFz LmluLmg6NAptc2dpZCAiSW1hZ2UgdG8gdXNlIGZvciBkcmF3aW5nIGJsb2Nrcy4i Cm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgZGEgdXNhcmUgcGVyIGRpc2VnbmFyZSBpIGJsb2Nj aGkuIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dp ZCAiTGV2ZWwgdG8gc3RhcnQgd2l0aCIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRhIGN1aSBp bml6aWFyZSIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYK bXNnaWQgIkxldmVsIHRvIHN0YXJ0IHdpdGguIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGEg Y3VpIGluaXppYXJlLiIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjcKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBkZW5zaXR5IG9mIGJsb2NrcyBpbiByb3dzIGZp bGxlZCBhdCB0aGUgc3RhcnQgb2YgdGhlIGdhbWUuIFRoZSB2YWx1ZSBpcyAiCiJi ZXR3ZWVuIDAgKGZvciBubyBibG9ja3MpIGFuZCAxMCAoZm9yIGEgY29tcGxldGVs eSBmaWxsZWQgcm93KS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZGVuc2l0w6AgZGkgYmxvY2No aSBuZWxsZSByaWdoZSBwaWVuZSBhbGwnaW5pemlvIGRlbCBnaW9jby4gSWwgdmFs b3JlIMOoICIKImNvbXByZXNvIHRyYSAwIChuZXNzdW4gYmxvY2NvKSBlIDEwIChy aWdhIGNvbXBsZXRhbWVudGUgcGllbmEpLiIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRy aXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIlRoZSBkZW5zaXR5IG9mIGZpbGxlZCBy b3dzIgptc2dzdHIgIkRlbnNpdMOgIGRlaSBibG9jY2hpIG5lbGxlIHJpZ2hlIHBp ZW5lIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dp ZCAiIgoiVGhlIG51bWJlciBvZiByb3dzIHRoYXQgYXJlIGZpbGxlZCB3aXRoIHJh bmRvbSBibG9ja3MgYXQgdGhlIHN0YXJ0IG9mIHRoZSAiCiJnYW1lLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCBudW1lcm8gZGkgcmlnaGUgY2hlIHZlbmdvbm8gcmllbXBpdGUgY29u IGJsb2NjaGkgY2FzdWFsaSBhbGwnaW5pemlvIGRlbGxhICIKInBhcnRpdGEuIgoK IzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIlRo ZSBudW1iZXIgb2Ygcm93cyB0byBmaWxsIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSByaWdo ZSBkYSByaWVtcGlyZSIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjExCm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGdpdmUgYmxvY2tzIHJhbmRvbSBjb2xv cnMiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGNvbG9yYXJlIGkgYmxvY2NoaSBpbiBtb2Rv IGNhc3VhbGUiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDox Mgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBnaXZlIGJsb2NrcyByYW5kb20gY29sb3JzLiIK bXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgY29sb3JhcmUgaSBibG9jY2hpIGluIG1vZG8gY2Fz dWFsZS4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwpt c2dpZCAiV2hldGhlciB0byBwcmV2aWV3IHRoZSBuZXh0IGJsb2NrIgptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSBtb3N0cmFyZSBpbCBibG9jY28gc3VjY2Vzc2l2byIKCiM6IGdu b21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVy IHRvIHByZXZpZXcgdGhlIG5leHQgYmxvY2suIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBt b3N0cmFyZSBpbCBibG9jY28gc3VjY2Vzc2l2by4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25v bWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byByb3RhdGUg Y291bnRlciBjbG9jayB3aXNlIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBydW90YXJlIGlu IHNlbnNvIGFudGlvcmFyaW8iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byByb3RhdGUgY291bnRlciBjbG9j ayB3aXNlLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgcnVvdGFyZSBpbiBzZW5zbyBhbnRp b3JhcmlvLiIKCiMgTmRUOiBwYXJhbWV0cm8gZGEgbGluZWEgZGkgY29tYW5kbwoj OiBnbm9tZXRyaXMvbWFpbi5jcHA6MzgKbXNnaWQgIlNldCBzdGFydGluZyBsZXZl bCAoMS0xMCkiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBpbCBsaXZlbGxvIGluaXppYWxlICgx LTEwKSIKCiMgTmRUOiBwYXJhbWV0cm8gZGEgbGluZWEgZGkgY29tYW5kbwojOiBn bm9tZXRyaXMvbWFpbi5jcHA6MzgKbXNnaWQgIkxFVkVMIgptc2dzdHIgIkxJVkVM TE8iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvc2NvcmVmcmFtZS5jcHA6NjcKbXNnaWQgIkxpbmVz OiIKbXNnc3RyICJMaW5lZToiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDoxOTgK bXNnaWQgIlBhdXNlZCIKbXNnc3RyICJJbiBwYXVzYSIKCiM6IGdub21ldHJpcy90 ZXRyaXMuY3BwOjI5MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQ291bGQgbm90IGZp bmQgdGhlIHRoZW1lOiBcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBjaGVjayB5b3Vy IGdub21lLWdhbWVzIGluc3RhbGxhdGlvbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmls ZSB0cm92YXJlIGlsIHRlbWE6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBs J2luc3RhbGxhemlvbmUgZGVpIGdpb2NoaSBkaSBHTk9NRSIKCiM6IGdub21ldHJp cy90ZXRyaXMuY3BwOjMwNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQ2FuJ3QgbG9h ZCB0aGUgaW1hZ2U6IFxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIg Z25vbWUtZ2FtZXMgaW5zdGFsbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxl IGNhcmljYXJlIGwnaW1tYWdpbmU6IFxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiQ29udHJvbGxh cmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRlaSBnaW9jaGkgZGkgR05PTUUiCgojOiBnbm9t ZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo2MTkgZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NjIwCm1z Z2lkICI8bm9uZT4iCm1zZ3N0ciAiPG5lc3N1bmE+IgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3Rl dHJpcy5jcHA6NjQ3Cm1zZ2lkICJHbm9tZXRyaXMgcHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0 ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBHbm9tZXRyaXMiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlz LmNwcDo2NTkKbXNnaWQgIlNldHVwIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uZSIKCiMu IHByZS1maWxsZWQgcm93cwojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo2NjYKbXNn aWQgIk51bWJlciBvZiBwcmUtZmlsbGVkIHJvd3M6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBk aSByaWdoZSBnacOgIG9jY3VwYXRlOiIKCiMuIHByZS1maWxsZWQgcm93cyBkZW5z aXR5CiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjY4MQptc2dpZCAiRGVuc2l0eSBv ZiBibG9ja3MgaW4gYSBwcmUtZmlsbGVkIHJvdzoiCm1zZ3N0ciAiRGVuc2l0w6Ag ZGVpIGJsb2NjaGkgbmVsbGUgcmlnaGUgZ2nDoCBvY2N1cGF0ZToiCgojLiBzdGFy dGluZyBsZXZlbAojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo2OTYKbXNnaWQgIlN0 YXJ0aW5nIExldmVsOiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGluaXppYWxlOiIKCiM6IGdu b21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjcxMwptc2dpZCAiT3BlcmF0aW9uIgptc2dzdHIg Ik9wZXJhemlvbmUiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo3MTkKbXNnaWQg IlByZXZpZXcgbmV4dCBibG9jayIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgcHJvc3NpbW8g YmxvY2NvIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NzI4Cm1zZ2lkICJVc2Ug cmFuZG9tIGJsb2NrIGNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBjb2xvcmkgY2FzdWFs aSBwZXIgaSBibG9jY2hpIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NzM5Cm1z Z2lkICJSb3RhdGUgYmxvY2tzIGNvdW50ZXJjbG9ja3dpc2UiCm1zZ3N0ciAiUnVv dGFyZSBpbiBzZW5zbyBhbnRpb3JhcmlvIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5j cHA6NzUyIHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjYzMgojOiBzYW1lLWdub21l L3NhbWUtZ25vbWUuYzo2ODUKbXNnaWQgIlRoZW1lIgptc2dzdHIgIlRlbWEiCgoj LiBCbG9jayBwaXhtYXAKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NzU5Cm1zZ2lk ICJCbG9jayBpbWFnZToiCm1zZ3N0ciAiR3JhZmljYSBkZWwgYmxvY2NvOiIKCiMu IGJhY2tncm91bmQgcGl4bWFwCiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjc3MApt c2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCBpbWFnZToiCm1zZ3N0ciAiRGlzZWdubyBkaSBzZm9u ZG86IgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6MTEzMwptc2dpZCAiIgoiV3Jp dHRlbiBmb3IgbXkgd2lmZSwgTWF0eWxkYVxuIgoiU2VuZCBjb21tZW50cyBhbmQg YnVnIHJlcG9ydHMgdG86IGphbnVzei5nb3J5Y2tpQGludGVsLmNvbSIKbXNnc3Ry ICIiCiJTY3JpdHRvIHBlciBtaWEgbW9nbGllLCBNYXR5bGRhXG4iCiJNYW5kYXJl IGNvbW1lbnRpIGUgcmFwcG9ydGkgZGkgbWFsZnVuemlvbmFtZW50byBhOiBqYW51 cy5nb3J5Y2tpQGludGVsLmNvbSIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjg0IGdu b21pbmUvZ25vbWluZS5jOjU2NAptc2dpZCAiU21hbGwiCm1zZ3N0ciAiUGljY29s byIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjg1IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjU3 NAptc2dpZCAiTWVkaXVtIgptc2dzdHIgIk1lZGlvIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9t aW5lLmM6ODYgZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NTg0Cm1zZ2lkICJMYXJnZSIKbXNn c3RyICJHcmFuZGUiCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo4NyBnbm9taW5lL2du b21pbmUuYzo1OTQKbXNnaWQgIkN1c3RvbSIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6emF0 byIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjE3NiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo0 MTEgZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6ODM4Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBNaW5lcyIKbXNn c3RyICJDYW1wbyBtaW5hdG8gcGVyIEdOT01FIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5l LmM6MjQzCm1zZ2lkICJDbGljayBhIHNxdWFyZSwgYW55IHNxdWFyZSIKbXNnc3Ry ICJDbGljY2EgdW4gcXVhZHJhdG8sIHF1YWxzaWFzaSBxdWFkcmF0byIKCiM6IGdu b21pbmUvZ25vbWluZS5jOjI0NQptc2dpZCAiTWF5YmUgdGhleSdyZSBhbGwgbWlu ZXMgLi4uIgptc2dzdHIgIkZvcnNlIHNvbm8gdHV0dGUgbWluZS4uLiIKCiM6IGdu b21pbmUvZ25vbWluZS5jOjM3Nwptc2dpZCAiRmFjZXM6Igptc2dzdHIgIkZhY2Nl OiIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjQxNAptc2dpZCAiQSBNaW5lc3dlZXBl ciBjbG9uZS4iCm1zZ3N0ciAiVW4gY2xvbmUgZGkgQ2FtcG8gbWluYXRvIgoKIzog Z25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NTU5Cm1zZ2lkICJGaWVsZCBzaXplIgptc2dzdHIg IkRpbWVuc2lvbmUgY2FtcG8iCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo2MDcKbXNn aWQgIkN1c3RvbSBzaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgcGVyc29uYWxpenph dGEiCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo2MTQKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBt aW5lczoiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIG1pbmU6IgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9t aW5lLmM6NjI2Cm1zZ2lkICJIb3Jpem9udGFsOiIKbXNnc3RyICJPcml6em9udGFs ZToiCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo2MzgKbXNnaWQgIlZlcnRpY2FsOiIK bXNnc3RyICJWZXJ0aWNhbGU6IgoKIyBOZFQ6IHNvbm8gbGUgYmFuZGllcmluZSBj aGUgdmVuZ29ubyB1c2F0ZSBwZXIgcmljb3JkYXJlIGFsIGdpb2NhdG9yZQojICAg ICAgY2hlIMOoIGluZGVjaXNvIHN1bCBjb250ZW51dG8gZGkgdW5hIGNlbGxhCiM6 IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjY1NQptc2dpZCAiVXNlIFwiSSdtIG5vdCBzdXJl XCIgZmxhZ3MuIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGxlIGJhbmRpZXJpbmUgXCJOb24gc29u byBzaWN1cm9cIi4iCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo2NjQKbXNnaWQgIkdO T01FIE1pbmVzIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGVsIENh bXBvIG1pbmF0byBwZXIgR05PTUUiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2Eg ZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo3NjMKbXNnaWQgIldpZHRo IG9mIGdyaWQiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbGxhIGdyaWdsaWEiCgojIE5k VDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9taW5lL2dub21p bmUuYzo3NjQKbXNnaWQgIkhlaWdodCBvZiBncmlkIgptc2dzdHIgIkFsdGV6emEg ZGVsbGEgZ3JpZ2xpYSIKCiMgTmRUOiBtZXNzYWdnaW8gZGEgcmlnYSBkaSBjb21h bmRvCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2NQptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIG1p bmVzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBtaW5lIgoKIyBOZFQ6IG1lc3NhZ2dpbyBk YSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NzY1IGd0YWxp L3NldHVwLmM6ODUgZ3RhbGkvc2V0dXAuYzo4Ngptc2dpZCAiTlVNQkVSIgptc2dz dHIgIk5VTUVSTyIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc2Ngptc2dpZCAiU2l6 ZSBvZiB0aGUgYm9hcmQgKDE9c21hbGwsIDM9bGFyZ2UpIgptc2dzdHIgIkRpbWVu c2lvbmUgZGVsIGNhbXBvICgxPXBpY2NvbGEsIDM9Z3JhbmRlKSIKCiM6IGdub21p bmUvZ25vbWluZS5jOjc2Nwptc2dpZCAiWCBsb2NhdGlvbiBvZiB3aW5kb3ciCm1z Z3N0ciAiUG9zaXppb25lIFggZGVsbGEgZmluZXN0cmEiCgojOiBnbm9taW5lL2du b21pbmUuYzo3NjgKbXNnaWQgIlkgbG9jYXRpb24gb2Ygd2luZG93Igptc2dzdHIg IlBvc2l6aW9uZSBZIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5l LmM6OTI1Cm1zZ2lkICJGbGFnczoiCm1zZ3N0ciAiQmFuZGllcmluZToiCgojOiBn bm9taW5lL2dub21pbmUuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNsZWFyIG1pbmVz IGZyb20gYSBtaW5lZmllbGQiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSBsZSBtaW5lIGRhIHVu IGNhbXBvIG1pbmF0byIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5kZXNrdG9wLmluLmg6 Mgptc2dpZCAiTWluZXMiCm1zZ3N0ciAiTWluZSIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWlu ZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiU2V0IHRvIHRydWUgdG8gYmUgYWJsZSB0 byBtYXJrIHNxdWFyZXMgYXMgdW5rbm93bi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3N0YXJl IGEgXCJ0cnVlXCIgcGVyIGVzc2VyZSBpbiBncmFkbyBkaSBtYXJjYXJlIHVuYSBj ZWxsYSBjb21lIGluY2VydGEuIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLnNjaGVtYXMu aW4uaDoyCm1zZ2lkICJVc2UgdGhlIHVua25vd24gZmxhZyIKbXNnc3RyICJVc2Fy ZSBsYSBiYW5kaWVyYSBkaSBpbmNlcnRlenphIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3Ry YXZleC5jOjE2Ngptc2dpZCAiU29sX3ZlIgptc2dzdHIgIlNvbHVfemlvbmUiCgoj OiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MTY2Cm1zZ2lkICJTb2x2ZSB0aGUgZ2Ft ZSIKbXNnc3RyICJSaXNvbHZlIGlsIGdpb2NvIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3Ry YXZleC5jOjE4Mgptc2dpZCAiXzLDlzIiCm1zZ3N0ciAiXzJ4MiIKCiM6IGdub3Ry YXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxODIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSAy w5cyIGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgMngyIgoKIzog Z25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE4NQptc2dpZCAiXzPDlzMiCm1zZ3N0ciAi XzN4MyIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxODUKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIlBsYXkgb24gYSAzw5czIGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0 YXZvbGEgM3gzIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE4OAptc2dpZCAi XzTDlzQiCm1zZ3N0ciAiXzR4NCIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzox ODgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSA0w5c0IGJvYXJkIgptc2dzdHIg Ikdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgNHg0IgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZl eC5jOjE5MQptc2dpZCAiXzXDlzUiCm1zZ3N0ciAiXzV4NSIKCiM6IGdub3RyYXZl eC9nbm90cmF2ZXguYzoxOTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSA1w5c1 IGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgNXg1IgoKIzogZ25v dHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE5NAptc2dpZCAiXzbDlzYiCm1zZ3N0ciAiXzZ4 NiIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxOTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IlBsYXkgb24gYSA2w5c2IGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZv bGEgNng2IgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIwMQptc2dpZCAiX1Vw Igptc2dzdHIgIlNfdSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMDEKbXNn aWQgIk1vdmUgdGhlIHBpZWNlcyB1cCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgaSBwZXp6aSBp biBhbHRvIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIwNAptc2dpZCAiX0xl ZnQiCm1zZ3N0ciAiX1NpbmlzdHJhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5j OjIwNAptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUgcGllY2VzIGxlZnQiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3Rh IGkgcGV6emkgYSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoy MDcKbXNnaWQgIl9SaWdodCIKbXNnc3RyICJfRGVzdHJhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4 L2dub3RyYXZleC5jOjIwNwptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUgcGllY2VzIHJpZ2h0Igpt c2dzdHIgIlNwb3N0YSBpIHBlenppIGEgZGVzdHJhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2du b3RyYXZleC5jOjIxMAptc2dpZCAiX0Rvd24iCm1zZ3N0ciAiX0dpw7kiCgojOiBn bm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MjEwCm1zZ2lkICJNb3ZlIHRoZSBwaWVjZXMg ZG93biIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgaSBwZXp6aSBpbiBiYXNzbyIKCiM6IGdub3Ry YXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMjkKbXNnaWQgIl9Nb3ZlIgptc2dzdHIgIl9NdW92 aSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMzkKbXNnaWQgIlNpemUgb2Yg Ym9hcmQgKDItNikiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSB0YXZvbGEgKDIt NikiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm90 cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MjQwCm1zZ2lkICJTSVpFIgptc2dzdHIgIkRJTUVO U0lPTkUiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6NzEzCm1zZ2lkICJQdXp6 bGUgc29sdmVkISBXZWxsIGRvbmUhIgptc2dzdHIgIlJvbXBpY2FwbyByaXNvbHRv ISBCZW4gZmF0dG8hIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjcxNgptc2dp ZCAiUHV6emxlIHNvbHZlZCEiCm1zZ3N0ciAiUm9tcGljYXBvIHJpc29sdG8hIgoK IzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjExMTMKbXNnaWQgIkdhbWUgcGF1c2Vk Igptc2dzdHIgIkdpb2NvIGluIHBhdXNhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZl eC5jOjEyMzUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQbGF5aW5nICVkw5cl ZCBib2FyZCIKbXNnc3RyICJTaSBzdGEgZ2lvY2FuZG8gc3UgdW5hIHRhdm9sYSAl ZHglZCIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxNDgyCm1zZ2lkICJBIFRl dHJhdmV4IGNsb25lLiIKbXNnc3RyICJVbiBjbG9uZSBkaSBUZXRyYXZleC4iCgoj OiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJQbGF5 IGEgcHV6emxlIGdhbWUgbWF0Y2hpbmcgdGlsZXMgdG9nZXRoZXIiCm1zZ3N0ciAi VW4gcm9tcGljYXBvIGluIGN1aSBkZXZpIGZhciBjb21iYWNpYXJlIGxlIHBlZGlu ZSB0cmEgbG9ybyIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguZGVza3RvcC5pbi5o OjIKbXNnaWQgIlRldHJhdmV4Igptc2dzdHIgIlRldHJhdmV4IgoKIzogZ25vdHJh dmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiIgoiVGhlIGhlaWdo dCBvZiB0aGUgcGxheWluZyB3aW5kb3cgaW4gcGl4ZWxzLiBBdCBtaW5pbXVtIGl0 IHNob3VsZCBiZSAyNDAuIgptc2dzdHIgIkwnYWx0ZXp6YSwgaW4gcGl4ZWwsIGRl bGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGdpb2NvLiBEZXZlIGVzc2VyZSBhbG1lbm8gMjQwIgoK IzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hlbWFzLmluLmg6MiBtYWhqb25nZy9t YWhqb25nZy5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiVGhlIGhlaWdodCBvZiB0aGUg d2luZG93Igptc2dzdHIgIkwnYWx0ZXp6YSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGdu b3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlRoZSBzaXpl IG9mIHRoZSBwbGF5aW5nIGdyaWQiCm1zZ3N0ciAiTGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxs YSBncmlnbGlhIGRpIGdpb2NvIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hl bWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiIgoiVGhlIHZhbHVlIG9mIHRoaXMga2V5IGlzIHVz ZWQgdG8gZGVjaWRlIHRoZSBzaXplIG9mIHRoZSBwbGF5aW5nIGdyaWQuIFRoZSAi CiJ2YWxpZCB2YWx1ZXMgYXJlIDIgdG8gOCwgYW55dGhpbmcgZWxzZSBnZXRzIHNl dCB0byAzLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCB2YWxvcmUgZGkgcXVlc3RhIGNoaWF2ZSDD qCB1c2F0byBwZXIgZGVjaWRlcmUgbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBncmlnbGlh ICIKImRpIGdpb2NvLiBJIHZhbG9yaSB2YWxpZGkgdmFubm8gZGEgMiBhIDgsIHF1 YWxzaWFzaSBhbHRyYSBjb3NhIHNhcsOgICIKImNvbnNpZGVyYXRhIGNvbWUgMy4i CgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJU aGUgd2lkdGggb2YgdGhlIHBsYXlpbmcgd2luZG93IGluIHBpeGVscy4gQXQgbWlu aW11bSBpdCBzaG91bGQgYmUgMzIwLiIKbXNnc3RyICJMJ2FtcGllenphLCBpbiBw aXhlbCwgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgZGkgZ2lvY28uIERldmUgZXNzZXJlIGFsbWVu byAzMjAuIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5zY2hlbWFzLmluLmg6NiBt YWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5zY2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiVGhlIHdpZHRo IG9mIHRoZSB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiTCdhbXBpZXp6YSBkZWxsYSBmaW5lc3Ry YSIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjk4IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjIx OSBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzozMzEKbXNnaWQgIjEiCm1zZ3N0ciAiMSIKCiM6 IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjExMyBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoyMzMgZ25v dHNraS9nbm90c2tpLmM6MzU0Cm1zZ2lkICIyIgptc2dzdHIgIjIiCgojLiBUaWxl cyBtaXNtYXRjaAojLiB7IEdOT01FX0FQUF9VSV9JVEVNLCBOXygiWCIpLCBOVUxM LCBsZXZlbF9jYiwKIy4gIjE0IzIwIzEyIyIgICAgICJhICAgICBiYmJiYmIgIGNj Y2NjYyIgICAgICJhICAgICBiYmJiYmIgIGNjY2NjYyIgICAgICJhICAgLSMjLSMj IyMjIyMgICAgICIgICAgICIgICAgLUFBQUFBQkJDQyMgICAgICIgICAgICIgICBk LSAgIERFRkdISSMgICAgICIgICAgICIgICAgIyAgIERFRkdKSSMgICAgICIgICAg ICIgIGUgIyAgIEtFRkdMSSMgICAgICIgICAgICIgIGUgIyAgIEtFRkcqSSMgICAg ICIgICAgICIgICAgIyAgIE1NKioqKiMgICAgICIgICAgICJmZmYgIyMjIyMjIyMj IyMgICAgICIgICAgICJmZmYgIGdnZ2hoaGlpaWlpICAuaiIgICAgICJra2tra2dn ZyAgIGlpaWlpLi4uLiIsCiMuIE5VTEwsIEdOT01FX0FQUF9QSVhNQVBfREFUQSwg TlVMTCwgMCwgMCwgTlVMTCB9LAojLgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxMjgg Z25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MjQ3IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjM4Ngptc2dp ZCAiMyIKbXNnc3RyICIzIgoKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MTQzIGdub3Rz a2kvZ25vdHNraS5jOjI2MiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzo0MDEKbXNnaWQgIjQi Cm1zZ3N0ciAiNCIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjE1OCBnbm90c2tpL2du b3Rza2kuYzoyNzMgZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6NDE2Cm1zZ2lkICI1Igptc2dz dHIgIjUiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxNzMgZ25vdHNraS9nbm90c2tp LmM6Mjg2IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjQzMAptc2dpZCAiNiIKbXNnc3RyICI2 IgoKIy4gVGlsZXMgbWlzbWF0Y2gKIy4geyBHTk9NRV9BUFBfVUlfSVRFTSwgTl8o IjciKSwgTlVMTCwgbGV2ZWxfY2IsCiMuICIxNCMxMyMxMSMiICAgICAiICAgICAg ICAgLi4uICIgICAgICIgICAgICAgICAgLiAgIiAgICAgIiAjIyMjIyMjIyAgICAi ICAgICAiICNhYmNkZGUtICAgICIgICAgICIgI2ZmY2RkZy0gICAgIiAgICAgIiAj aGhpamtsIyAgICAiICAgICAiICMqKipqbWwjICAgICIgICAgICIgI24qb3AgcSMg ICAgIiAgICAgIiAjbnJyIHMgIyAgICAiICAgICAiICMjIyMjIyMjICAgICIgICAg ICIgICAgICAgICAgICAgIiwKIy4gTlVMTCwgR05PTUVfQVBQX1BJWE1BUF9EQVRB LCBOVUxMLCAwLCAwLCBOVUxMIH0sCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjE4OCBn bm90c2tpL2dub3Rza2kuYzozMTQKbXNnaWQgIjciCm1zZ3N0ciAiNyIKCiM6IGdu b3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjQ1MAptc2dpZCAiX05vdmljZSIKbXNnc3RyICJfUHJp bmNpcGlhbnRlIgoKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6NDUzCm1zZ2lkICJfTWVk aXVtIgptc2dzdHIgIl9NZWRpbyIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjQ1Ngpt c2dpZCAiX0FkdmFuY2VkIgptc2dzdHIgIl9BdmFuemF0byIKCiM6IGdub3Rza2kv Z25vdHNraS5jOjYwOAptc2dpZCAiTGV2ZWwgY29tcGxldGVkLiBXZWxsIGRvbmUu Igptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gY29tcGxldGF0by4gQmVuIGZhdHRvISIKCiM6IGdu b3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjc3MQptc2dpZCAiTW92ZXM6Igptc2dzdHIgIk1vc3Nl OiIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjgwNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi Q291bGQgbm90IGZpbmQgJyVzJyBwaXhtYXAgZmlsZVxuIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSBcIiVzXCIgY29sIHRlbWFcbiIKCiM6IGdu b3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjEwMjEKbXNnaWQgIldlbGNvbWUgdG8gR05PTUUgS2xv dHNraSIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gS2xvdHNraSBwZXIgR05PTUUiCgoj OiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxMDQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQbGF5 aW5nIGxldmVsICVzIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gYXR0dWFsZTogJXMiCgojOiBn bm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxMTU5Cm1zZ2lkICJBIEtsb3Rza2kgY2xvbmUiCm1z Z3N0ciAiVW4gY2xvbmUgZGkgS2xvdHNraSIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5k ZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiS2xvdHNraSIKbXNnc3RyICJLbG90c2tpIgoK IzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTb2x2ZSBw dXp6bGVzIGJ5IHNsaWRpbmcgYmxvY2tzIgptc2dzdHIgIlJpc29sdmkgaSByb21w aWNhcGkgZmFjZW5kbyBzY29ycmVyZSBpIGJsb2NjaGkiCgojOiBndGFsaS9jbGlz dC5jOjEzOQptc2dpZCAiQWxyZWFkeSB1c2VkISBXaGVyZSBkbyB5b3Ugd2FudCB0 byBwdXQgdGhhdD8iCm1zZ3N0ciAiR2nDoCB1c2F0byEgRG92ZSB2dW9pIG1ldHRl cmxvPyIKCiMuIEFycmdoIC0gbGV0cyBhbGwgdXNlIHRoZSBzYW1lIHRhYnMgdW5k ZXIgZW1hY3M6CiMuIExvY2FsIFZhcmlhYmxlczoKIy4gdGFiLXdpZHRoOiA4CiMu IGMtYmFzaWMtb2Zmc2V0OiA4CiMuIGluZGVudC10YWJzLW1vZGU6IG5pbAojLgoj OiBndGFsaS9ndGFsaS5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiUGxheSBhIHBva2Vy LXN0eWxlIGRpY2UgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJVbiBnaW9jbyBzaW1pbCBwb2tlciBj b2kgZGFkaSIKCiM6IGd0YWxpL2d0YWxpLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJU YWxpIgptc2dzdHIgIlRhbGkiCgojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6 MQptc2dpZCAiIgoiQ2hvb3NlIHdoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIGluc2VydCBhIGRl bGF5IGJldHdlZW4gdGhlIGNvbXB1dGVyJ3MgZGljZSByb2xscyBzbyAiCiJ0aGUg cGxheWVyIGNhbiBmb2xsb3cgd2hhdCBpdCBpcyBkb2luZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoi U2NlZ2xpIHNlIGluc2VyaXJlIG8gbWVubyB1biByaXRhcmRvIHRyYSBpIGxhbmNp IGRlaSBkYWRpIGRlbCBjb21wdXRlciBjb3PDrCAiCiJpbCBnaW9jYXRvcmUgcHXD siBzZWd1aXJlIGNvc2Egc3RhIHN1Y2NlZGVuZG8uIgoKIy4gLS0tIEJ1dHRvbiAt LS0KIzogZ3RhbGkvZ3RhbGkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIgZ3RhbGkvc2V0dXAuYzoy ODkKbXNnaWQgIkRlbGF5IGJldHdlZW4gcm9sbHMiCm1zZ3N0ciAiUml0YXJkbyBm cmEgaSBsYW5jaSIKCiMgTm90YTogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5k bwojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiRGlzcGxheSB0 aGUgY29tcHV0ZXIncyB0aG91Z2h0cyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSBwZW5zaWVy aSBkZWwgY29tcHV0ZXIiCgojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6NApt c2dpZCAiIgoiSWYgc2V0IHRvIHRydWUsIGEgZHVtcCBvZiB0aGUgQUkncyB3b3Jr aW5nIHdpbGwgYmUgZG9uZSB0byBzdGFuZGFyZCBvdXRwdXQuIgptc2dzdHIgIiIK IlNlIGltcG9zdGF0byBhIHRydWUsIHNhcsOgIGVmZmV0dHVhdG8gdW4gZHVtcCBk ZWxsJ2VsYWJvcmF6aW9uZSBkaSBJQSBzdWxsbyAiCiJzdGFuZGFyZCBvdXRwdXQu IgoKIyBOZFQ6IHF1aSBobyBjYW1iaWF0byBpIG5vbWkgY29uIGFsY3VuaSBpdGFs aWFuaQojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiW0h1bWFu LFdpbGJlcixCaWxsLE1vbmljYSxLZW5uZXRoLEphbmV0XSIKbXNnc3RyICJbVW1h bm8sTWFyY28sTHVjYSxNb25pY2EsRGF2aWRlLEFsZXNzaWFdIgoKIzogZ3RhbGkv Z3lhaHR6ZWUuYzo2OAptc2dpZCAiR05PTUUgVGFsaSIKbXNnc3RyICJHTk9NRSBU YWxpIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzoxMjUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlcyB3aW5zIHRoZSBnYW1lIHdpdGggJWQgcG9pbnQiCm1zZ2lkX3Bs dXJhbCAiJXMgd2lucyB0aGUgZ2FtZSB3aXRoICVkIHBvaW50cyIKbXNnc3RyWzBd ICIlcyB2aW5jZSBsYSBwYXJ0aXRhIGNvbiAlZCBwdW50byIKbXNnc3RyWzFdICIl cyB2aW5jZSBsYSBwYXJ0aXRhIGNvbiAlZCBwdW50byIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0 emVlLmM6MTU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb21wdXRlciBwbGF5aW5nIGZv ciAlcyIKbXNnc3RyICJJbCBjb21wdXRlciBnaW9jYSBwZXIgJXMiCgojOiBndGFs aS9neWFodHplZS5jOjE2MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMhIC0tIFlvdSdy ZSB1cC4iCm1zZ3N0ciAiJXMhIC0tIFRvY2NhIGEgdGUuIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lh aHR6ZWUuYzozMTYgZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzozMzkgZ3RhbGkveWFodHplZS5j OjE4NAptc2dpZCAiWW91J3JlIG9ubHkgYWxsb3dlZCB0aHJlZSByb2xscyEgU2Vs ZWN0IGEgc2NvcmUgYm94LiIKbXNnc3RyICJTb25vIHBlcm1lc3NpIHNvbG8gdHJl IGxhbmNpISBTY2VnbGkgdW4gcHVudGVnZ2lvLiIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVl LmM6MzgwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJHTk9NRSB2ZXJzaW9uICgxOTk4KToiCm1z Z3N0ciAiVmVyc2lvbmUgQ3Vyc2VzICgxOTkyKToiCgojOiBndGFsaS9neWFodHpl ZS5jOjM4Mgptc2dpZCAiQ3Vyc2VzIHZlcnNpb24gKDE5OTIpOiIKbXNnc3RyICJW ZXJzaW9uZSBDdXJzZXMgKDE5OTIpOiIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6NDEy Cm1zZ2lkICJBIHNvcnQgb2YgcG9rZXIgd2l0aCBkaWNlIGFuZCBsZXNzIG1vbmV5 LiIKbXNnc3RyICJVbmEgc3BlY2llIGRpIHBva2VyIGNvbiBpIGRhZGkgZSBtZW5v IHNvbGRpLiIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6NDU2Cm1zZ2lkICJDaGVhdGVy ISBBbnkgaGlnaCBzY29yZXMgd2lsbCBub3QgYmUgcmVjb3JkZWQuIgptc2dzdHIg IkltYnJvZ2xpb25lISBOb24gdmVycsOgIHJlZ2lzdHJhdG8gbmVzc3VuIHB1bnRl Z2dpby4iCgojIE5kVDogTGFuY2lhISDDqCB0cmEgwqvCuyBwZXJjaMOpIMOoIGFu Y2hlIGwnZXRpY2hldHRhIGRpIHVuIHB1bHNhbnRlICh2ZWRpIGRvcG8pCiM6IGd0 YWxpL2d5YWh0emVlLmM6NTc4Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgZGljZSB0byByZS1yb2xs LCBwcmVzcyBSb2xsISwgb3Igc2VsZWN0IHNjb3JlIHNsb3QuIgptc2dzdHIgIlNj ZWdsaSBpIGRhZGkgZGEgcmlsYW5jaWFyZSwgcHJlbWkgwqtMYW5jaWEhwrsgbyBz Y2VnbGkgdW4gcHVudGVnZ2lvLiIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6NjE4Cm1z Z2lkICJSb2xsISIKbXNnc3RyICJMYW5jaWEhIgoKIyBOb3RhOiBtZXNzYWdnaW8g ZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6NzYKbXNnaWQgIkNh bGN1bGF0ZSByYW5kb20gZGllIHRocm93cyAoZGVidWcpIgptc2dzdHIgIkNhbGNv bGEgbGFuY2kgY2FzdWFsaSBkZWwgZGFkbyAoZGVidWcpIgoKIyBOb3RhOiBtZXNz YWdnaW8gZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6ODIKbXNn aWQgIkRlbGF5IGNvbXB1dGVyIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIlJpdGFyZGEgbGUgbW9z c2UgZGVsIGNvbXB1dGVyIgoKIyBOb3RhOiBtZXNzYWdnaW8gZGEgcmlnYSBkaSBj b21hbmRvCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6ODMKbXNnaWQgIlNob3cgaGlnaCBzY29y ZXMgYW5kIGV4aXQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGkgcHVudGVnZ2kgZWQgZXNjZSIK CiMgTm90YTogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBndGFsaS9z ZXR1cC5jOjg0Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IGNvbXB1dGVyIHRob3VnaHRzIgptc2dz dHIgIk1vc3RyYSBpIHBlbnNpZXJpIGRlbCBjb21wdXRlciIKCiMgTm90YTogbWVz c2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjg1Cm1z Z2lkICJOdW1iZXIgb2YgY29tcHV0ZXIgb3Bwb25lbnRzIgptc2dzdHIgIk51bWVy byBkaSBhdnZlcnNhcmkgY29tcHV0ZXJpenphdGkiCgojIE5vdGE6IG1lc3NhZ2dp byBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzo4Ngptc2dpZCAi TnVtYmVyIG9mIGh1bWFuIG9wcG9uZW50cyIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgYXZ2 ZXJzYXJpIHVtYW5pIgoKIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzo5OAptc2dpZCAiQ3VycmVu dCBnYW1lIHdpbGwgY29tcGxldGUgd2l0aCBvcmlnaW5hbCBudW1iZXIgb2YgcGxh eWVycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgcGFydGl0YSBjb3JyZW50ZSBzYXLDoCBjb21w bGV0YXRhIGNvbiBpbCBudW1lcm8gZGkgZ2lvY2F0b3JpIG9yaWdpbmFsZS4iCgoj OiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjIzMgptc2dpZCAiR1RhbGkgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1z Z3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBHVGFsaSIKCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6MjU2 Cm1zZ2lkICJIdW1hbiBQbGF5ZXJzIgptc2dzdHIgIkdpb2NhdG9yaSAodW1hbmkp IgoKIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzoyODEKbXNnaWQgIkNvbXB1dGVyIE9wcG9uZW50 cyIKbXNnc3RyICJBdnZlcnNhcmkgKGNvbXB1dGVyKSIKCiM6IGd0YWxpL3NldHVw LmM6Mjk5Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2Ygb3Bwb25lbnRzOiIKbXNnc3RyICJOdW1l cm8gZGkgYXZ2ZXJzYXJpOiIKCiMuIC0tLSBQTEFZRVIgTkFNRVMgRlJBTUUgLS0t LQojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjMxNAptc2dpZCAiUGxheWVyIE5hbWVzIgptc2dz dHIgIk5vbWkgZGVpIGdpb2NhdG9yaSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo3MQpt c2dpZCAiMXMgW3RvdGFsIG9mIDFzXSIKbXNnc3RyICIxIFt0b3RhbGUgZGkgMV0i CgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NzIKbXNnaWQgIjJzIFt0b3RhbCBvZiAyc10i Cm1zZ3N0ciAiMiBbdG90YWxlIGRpIDJdIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjcz Cm1zZ2lkICIzcyBbdG90YWwgb2YgM3NdIgptc2dzdHIgIjMgW3RvdGFsZSBkaSAz XSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo3NAptc2dpZCAiNHMgW3RvdGFsIG9mIDRz XSIKbXNnc3RyICI0IFt0b3RhbGUgZGkgNF0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6 NzUKbXNnaWQgIjVzIFt0b3RhbCBvZiA1c10iCm1zZ3N0ciAiNSBbdG90YWxlIGRp IDVdIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjc2Cm1zZ2lkICI2cyBbdG90YWwgb2Yg NnNdIgptc2dzdHIgIjYgW3RvdGFsZSBkaSA2XSIKCiMuIEVuZCBvZiB1cHBlciBw YW5lbAojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NzgKbXNnaWQgIjMgb2YgYSBLaW5kIFt0 b3RhbF0iCm1zZ3N0ciAiVHJpcyBbdG90YWxlXSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUu Yzo3OQptc2dpZCAiNCBvZiBhIEtpbmQgW3RvdGFsXSIKbXNnc3RyICJQb2tlciBb dG90YWxlXSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo4MAptc2dpZCAiRnVsbCBIb3Vz ZSBbMjVdIgptc2dzdHIgIkZ1bGwgWzI1XSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo4 MQptc2dpZCAiU21hbGwgU3RyYWlnaHQgWzMwXSIKbXNnc3RyICJTY2FsYSBjb3J0 YSBbMzBdIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjgyCm1zZ2lkICJMYXJnZSBTdHJh aWdodCBbNDBdIgptc2dzdHIgIlNjYWxhIGx1bmdhIFs0MF0iCgojOiBndGFsaS95 YWh0emVlLmM6ODMKbXNnaWQgIllhaHR6ZWUgWzUwXSIKbXNnc3RyICJZYWh0emVl IFs1MF0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6ODQKbXNnaWQgIkNoYW5jZSBbdG90 YWxdIgptc2dzdHIgIlNvcnRlIFt0b3RhbGVdIgoKIy4gRW5kIG9mIGxvd2VyIHBh bmVsCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo4Ngptc2dpZCAiTG93ZXIgVG90YWwiCm1z Z3N0ciAiVG90YWxlIGluZmVyaW9yZSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo4Nwpt c2dpZCAiR3JhbmQgVG90YWwiCm1zZ3N0ciAiVG90YWxlIGNvbXBsZXNzaXZvIgoK Iy4gTmVlZCB0byBzcXVpc2ggYmV0d2VlbiB1cHBlciBhbmQgbG93ZXIgcGFubmVs CiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo4OQptc2dpZCAiVXBwZXIgdG90YWwiCm1zZ3N0 ciAiVG90YWxlIHN1cGVyaW9yZSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo5MAptc2dp ZCAiQm9udXMgaWYgPjYyIgptc2dzdHIgIkJvbnVzIHNlID42MiIKCiM6IGd0YWxp L3lhaHR6ZWUuYzo1MDQKbXNnaWQgIkhvdyBtYW55IHRpbWVzIGRvIHlvdSB3aXNo IHRvIHJvbGw/Igptc2dzdHIgIlF1YW50ZSB2b2x0ZSB2dW9pIGxhbmNpYXJlPyIK CiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo1MDkKbXNnaWQgIkdlbmVyYXRpbmcgLi4uIgpt c2dzdHIgIkdlbmVyYXppb25lIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHpl ZS5jOjU0NAptc2dpZCAiUmVzdWx0cyIKbXNnc3RyICJSaXN1bHRhdGkiCgojOiBn dGFsaS95YWh0emVlLmM6NTQ0Cm1zZ2lkICJOdW0gUm9sbHMiCm1zZ3N0ciAiTnVt ZXJvIGRpIGxhbmNpIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjU0NAptc2dpZCAiVG90 YWwiCm1zZ3N0ciAiVG90YWxlIgoKIzogaWFnbm8vZ25vdGhlbGxvLmM6MTEyCm1z Z2lkICJJYWdubyBzZXJ2ZXIgdG8gdXNlIgptc2dzdHIgIlNlcnZlciBJYWdubyBk YSB1c2FyZSIKCiM6IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjExOQptc2dpZCAiTmV3IG5l dF93b3JrIGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gZ2lvY28gdmlhIF9yZXRlIgoKIzog aWFnbm8vZ25vdGhlbGxvLmM6MzkwIGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjcyMiBpYWdu by9pYWduby5kZXNrdG9wLmluLmg6MQojOiBpYWduby9pYWduby5zb3VuZGxpc3Qu aW4uaDoyCm1zZ2lkICJJYWdubyIKbXNnc3RyICJJYWdubyIKCiM6IGlhZ25vL2du b3RoZWxsby5jOjM5Mgptc2dpZCAiR05PTUUgdmVyc2lvbiBvZiB0aGUgcG9wdWxh ciBPdGhlbGxvIGRpc2sgZmxpcHBpbmcgZ2FtZS4iCm1zZ3N0ciAiVmVyc2lvbmUg R05PTUUgZGVsIGZhbW9zbyBnaW9jbyBkaSByb3Zlc2NpYW1lbnRvIGRlaSBkaXNj aGkgT3RoZWxsbyIKCiM6IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjUzNwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGZpbmQgJyVzJyBwaXhtYXAgZmlsZSBmb3IgSWFn bm9cbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGlsIHRlbWEgJyVzJyBw ZXIgSWFnbm9cbiIKCiM6IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjc5MAptc2dpZCAiV2Vs Y29tZSB0byBJYWdubyEiCm1zZ3N0ciAiQmVudmVudXRpIGluIElhZ25vISIKCiM6 IGlhZ25vL2lhZ25vLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJQbGF5IGEgZ2FtZSBv ZiBSZXZlcnNpIgptc2dzdHIgIlVuIGdpb2NvIHRpcG8gUmV2ZXJzaSIKCiM6IGlh Z25vL25ldHdvcmsuYzo3NAptc2dpZCAiTmV0d29yayBpbml0aWFsaXphdGlvbiBj b21wbGV0ZS4iCm1zZ3N0ciAiSW5pemlhbGl6emF6aW9uZSByZXRlIGNvbXBsZXRh dGEuIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjg0Cm1zZ2lkICJOZXR3b3JrIHNodXRk b3duIGluIHByb2dyZXNzLiIKbXNnc3RyICJDaGl1c3VyYSByZXRlIGluIGNvcnNv LiIKCiMuIFNodXQgZG93biB0aGUgY29ubmVjdGlvbiwgZWl0aGVyIGl0IHdhcyBi cm9rZW4gb3Igc29tZW9uZSBpcyBtZXNzaW5nIHdpdGggdXMKIzogaWFnbm8vbmV0 d29yay5jOjE5Ngptc2dpZCAiVGhlIHJlbW90ZSBwbGF5ZXIgZGlzY29ubmVjdGVk Igptc2dzdHIgIklsIGdpb2NhdG9yZSByZW1vdG8gc2kgw6ggZGlzY29ubmVzc28i CgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6MjE0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBvY2N1cnJlZCBk dXJpbmcgY29ubmVjdCBhdHRlbXB0LiIKbXNnc3RyICJTaSDDqCB2ZXJpZmljYXRv IHVuIGVycm9yZSBkdXJhbnRlIGlsIHRlbnRhdGl2byBkaSBjb25uZXNzaW9uZS4i CgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6MjE2IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzozNjUKbXNn aWQgIkNvbm5lY3Rpb24gc3VjY2VlZGVkLCB3YWl0aW5nIGZvciBvcHBvbmVudCIK bXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uZSBhdnZlbnV0YSwgYXR0ZXNhIGRlbGwnYXZ2ZXJz YXJpbyIKCiM6IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzoyMjYKbXNnaWQgIkVycm9yIG9jY3Vy cmVkIGR1cmluZyB3cml0ZS4iCm1zZ3N0ciAiU2kgw6ggdmVyaWZpY2F0byB1biBl cnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSBzY3JpdHR1cmEuIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5j OjI1Mgptc2dpZCAiSW52YWxpZCBtb3ZlIGF0dGVtcHRlZCIKbXNnc3RyICJUZW50 YXRpdm8gZGkgbW9zc2Egbm9uIHZhbGlkYSIKCiM6IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzoy NTgKbXNnaWQgIkludmFsaWQgZ2FtZSBkYXRhIChzZXRfcGVlcikiCm1zZ3N0ciAi RGF0aSBkaSBnaW9jbyBub24gdmFsaWRpIChzZXRfcGVlcikiCgojOiBpYWduby9u ZXR3b3JrLmM6MjY2Cm1zZ2lkICJQZWVyIGludHJvZHVjdGlvbiBjb21wbGV0ZSIK bXNnc3RyICJJbnRyb2R1emlvbmUgZGVsIHBlZXIgY29tcGxldGF0YSIKCiM6IGlh Z25vL25ldHdvcmsuYzoyNzUKbXNnaWQgIkludmFsaWQgZ2FtZSBkYXRhIChtb3Zl KSIKbXNnc3RyICJEYXRpIGRpIGdpb2NvIG5vbiB2YWxpZGkgKG1vdmUpIgoKIzog aWFnbm8vbmV0d29yay5jOjI4Mwptc2dpZCAiTmV3IGdhbWUgc3RhcnRlZCIKbXNn c3RyICJOdW92byBnaW9jbyBhdnZpYXRvIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjM0 NAptc2dpZCAiQ2xlYW5pbmcgdXAgY29ubmVjdGlvbiIKbXNnc3RyICJQdWxpemlh IGRlbGxhIGNvbm5lc3Npb25lIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjM1Ngptc2dp ZCAiQ29ubmVjdGlvbiBpbiBwcm9ncmVzcy4uLiIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9u ZSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzozNjAKbXNnaWQgIkNv bm5lY3Rpb24gZmFpbGVkIgptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIGZhbGxpdGEiCgoj OiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6Mzc4Cm1zZ2lkICJObyBnYW1lIHNlcnZlciBkZWZp bmVkIgptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBkZWZpbml0byBuZXNzdW4gc2VydmVyIgoKIzog aWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjUyNQptc2dpZCAiSWFnbm8gUHJlZmVyZW5jZXMi Cm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBJYWdubyIKCiM6IGlhZ25vL3Byb3BlcnRp ZXMuYzo1NDYKbXNnaWQgIlVzZSBxdWljayBtb3ZlcyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBs ZSBtb3NzZSByYXBpZGUiCgojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjU3Cm1zZ2lk ICJBbmltYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQW5pbWF6aW9uZSIKCiM6IGlhZ25vL3Byb3Bl cnRpZXMuYzo2OTQKbXNnaWQgIlN0YWdnZXIgZmxpcHMiCm1zZ3N0ciAiQ2Fwb3Zv bGdpbWVudGkgc2ZhbHNhdGkiCgojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NzAyCm1z Z2lkICJTaG93IGdyaWQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGdyaWdsaWEiCgojOiBsaWJn YW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLWdjb25mLmM6NjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBhY2Nlc3NpbmcgR0NvbmY6ICVzIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBhY2NlZGVuZG8gYSBHQ29uZjogJXMiCgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBw b3J0L2dhbWVzLWdjb25mLmM6NzkKbXNnaWQgIlRoZSBkZWZhdWx0IGNvbmZpZ3Vy YXRpb24gdmFsdWVzIGNvdWxkIG5vdCBiZSByZXRyaWV2ZWQgY29ycmVjdGx5LiIK bXNnc3RyICIiCiJJIHZhbG9yaSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBwcmVkZWZpbml0 aSBub24gcG9zc29ubyBlc3NlcmUgcmVjdXBlcmF0aSAiCiJjb3JyZXR0YW1lbnRl LiIKCiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBvcnQvZ2FtZXMtZ2NvbmYuYzo4MAptc2dpZCAi IgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgR0NvbmYgY29uZmlndXJhdGlvbiwgc3BlY2lm aWNhbGx5IHRoYXQgdGhlIHNjaGVtYXMgaGF2ZSAiCiJiZWVuIGluc3RhbGxlZCBj b3JyZWN0bHkuIgptc2dzdHIgIiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGxhIGNvbmZpZ3VyYXpp b25lIGRpIEdDb25mLCBuZWxsbyBzcGVjaWZpY28gY2hlIGdsaSBzY2hlbWkgc2lh bm8gIgoiaW5zdGFsbGF0aSBjb3JyZXR0YW1lbnRlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFo am9uZ2cuYzo3MTMKbXNnaWQgIkVhc3kiCm1zZ3N0ciAiIgoKIzogbWFoam9uZ2cv bWFoam9uZ2cuYzo3MTQKbXNnaWQgIkRpZmZpY3VsdCIKbXNnc3RyICIiCgojOiBt YWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjcxNQptc2dpZCAiQ29uZm91bmRpbmcgQ3Jvc3Mi Cm1zZ3N0ciAiIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo3MTYKbXNnaWQgIlB5 cmFtaWQncyBXYWxscyIKbXNnc3RyICIiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5j OjcxNwptc2dpZCAiVGljLVRhYy1Ub2UiCm1zZ3N0ciAiIgoKIzogbWFoam9uZ2cv bWFoam9uZ2cuYzo3MTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNsb3VkIgptc2dzdHIgIlN1 b25vIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo3MTkKbXNnaWQgIlJlZCBEcmFn b24iCm1zZ3N0ciAiIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo3MjAKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkZvdXIgQnJpZGdlcyIKbXNnc3RyICJGb3J0cmVzcyAoRm9ydGV6 emEpIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo3ODMKbXNnaWQgIk5ldyBnYW1l IHdpdGggX3NlZWQuLi4iCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gZ2lvY28gbl91bWVyby4uLiIK CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6Nzg0Cm1zZ2lkICJTdGFydCBhIG5ldyBn YW1lIGdpdmluZyBhIHNlZWQgbnVtYmVyLi4uIgptc2dzdHIgIkluaXppYSB1biBu dW92byBnaW9jbywgcXVlbGxvIG51bWVyby4uLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpv bmdnLmM6Nzk5Cm1zZ2lkICJTaHVfZmZsZSB0aWxlcyIKbXNnc3RyICJfTWlzY2hp YSBsZSB0ZXNzZXJlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo3OTkgbWFoam9u Z2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NjUKbXNnaWQgIlNodWZmbGUgdGlsZXMiCm1zZ3N0ciAi TWlzY2hpYSBsZSB0ZXNzZXJlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NDMK bXNnaWQgIlJlc3RhcnQgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJSaWNvbWluY2lhIGxhIHBhcnRp dGEiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjg0OQptc2dpZCAiUGF1c2UgZ2Ft ZSIKbXNnc3RyICJTb3NwZW5kaSBwYXJ0aXRhIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9u Z2cuYzo4NTUKbXNnaWQgIlVuZG8gcHJldmlvdXMgbW92ZSIKbXNnc3RyICJBbm51 bGxhIGwndWx0aW1hIG1vc3NhIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NjEK bXNnaWQgIkdldCBhIGhpbnQiCm1zZ3N0ciAiU3VnZ2VyaW1lbnRvIgoKIzogbWFo am9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NjUgbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxMzY5Cm1z Z2lkICJTaHVmZmxlIgptc2dzdHIgIk1pc2NoaWEiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhq b25nZy5jOjEwNzYKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgbmV3IG1hcHNldCB3aWxsIHRha2Ug ZWZmZWN0IHdoZW4geW91IHN0YXJ0IGEgbmV3IGdhbWUsIG9yIHdoZW4gTWFoam9u Z2cgIgoiaXMgcmVzdGFydGVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBudW92YSBkaXNwb3Np emlvbmUgYXZyw6AgZWZmZXR0byBhbGxhIHByb3NzaW1hIHBhcnRpdGEsIG8gYWwg cmlhdnZpbyBkaSAiCiJNYWhqb25nZy4iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5j OjEzMjkgbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxMzM1Cm1zZ2lkICJUaGVzZSB0aWxl cyBkb24ndCBtYXRjaC4iCm1zZ3N0ciAiTGUgdGVzc2VyZSBzb25vIGRpdmVyc2Uu IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxMzY3Cm1zZ2lkICJUaGVyZSBhcmUg bm8gbW9yZSBtb3Zlcy4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIGNpIHNvbm8gcGnDuSBtb3NzZS4i CgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE0MzQKbXNnaWQgIlByZWZlcmVuY2Vz Igptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE0 NTMKbXNnaWQgIlRpbGVzIgptc2dzdHIgIlRlc3NlcmUiCgojOiBtYWhqb25nZy9t YWhqb25nZy5jOjE0NjEKbXNnaWQgIlRpbGUgU2V0Igptc2dzdHIgIkluc2llbWUg ZGkgdGVzc2VyZSIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTQ3NAptc2dpZCAi TWFwcyIKbXNnc3RyICJEaXNwb3NpemlvbmUiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25n Zy5jOjE0ODIKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBNYXAiCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpIGxhIGRp c3Bvc2l6aW9uZSIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTQ5NQptc2dpZCAi Q29sb3JzIgptc2dzdHIgIkNvbG9yaSIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6 MTUwMwptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCBDb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGkg c2ZvbmRvIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNTE3Cm1zZ2lkICJXYXJu aW5ncyIKbXNnc3RyICJBdnZlcnRpbWVudGkiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25n Zy5jOjE1MjMKbXNnaWQgIldhcm4gd2hlbiB0aWxlcyBkb24ndCBtYXRjaCIKbXNn c3RyICJBdnZlcnRpIHF1YW5kbyBsZSB0ZXNzZXJlIG5vbiBjb3JyaXNwb25kb25v IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNjMwCm1zZ2lkICJUaWxlczoiCm1z Z3N0ciAiVGVzc2VyZToiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE2NTkKbXNn aWQgIkdOT01FIE1haGpvbmdnIgptc2dzdHIgIk1haGpvbmdnIHBlciBHTk9NRSIK CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTY2Mgptc2dpZCAiR05PTUUgdmVyc2lv biBvZiB0aGUgRWFzdGVybiB0aWxlIGdhbWUsIE1haGpvbmdnLiIKbXNnc3RyICJW ZXJzaW9uZSBHTk9NRSBkZWwgZ2lvY28gZGkgdGVzc2VyZSBvcmllbnRhbGUsIE1h aGpvbmdnLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTY4Ngptc2dpZCAiLi4u IEdhbWUgcGF1c2VkIC4uLiIKbXNnc3RyICIuLi4gZ2lvY28gaW4gcGF1c2EgLi4u IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxODc3Cm1zZ2lkICJHYW1lIE51bWJl cjoiCm1zZ3N0ciAiUGFydGl0YSBudW1lcm86IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9u Z2cuYzoxOTU1IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lk ICJNYWhqb25nZyIKbXNnc3RyICJNYWhqb25nZyIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpv bmdnLmM6MjA1OQptc2dpZCAiU29ycnksIEkgd2FzIHVuYWJsZSB0byBmaW5kIGEg cGxheWFibGUgY29uZmlndXJhdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiU3BpYWNlbnRlLCBub24g cmllc2NvIGEgdHJvdmFyZSB1bmEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZ2lvY2FiaWxlLiIK CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MjEyNwptc2dpZCAiVGlsZXMgTGVmdDoi Cm1zZ3N0ciAiVGVzc2VyZSByaW1hc3RlOiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdn LmM6MjEzNgptc2dpZCAiTW92ZXMgTGVmdDoiCm1zZ3N0ciAiTW9zc2UgcmltYXN0 ZToiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjIyMDEKbXNnaWQgIldlbGNvbWUg dG8gR05PTUUgTWFoam9uZ2chIgptc2dzdHIgIkJlbnZlbnV0byBpbiBNYWhqb25n ZyBwZXIgR05PTUUhIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuZGVza3RvcC5pbi5o OjEKbXNnaWQgIkRpc2Fzc2VtYmxlIGEgcGlsZSBvZiB0aWxlcyBieSByZW1vdmlu ZyBtYXRjaGluZyBwYWlycyIKbXNnc3RyICJTbW9udGEgdW5hIGNhdGFzdGEgZGkg dGVzc2VyZSByaW11b3ZlbmRvIGxlIGNvcHBpZSBjb3JyaXNwb25kZW50aSIKCiM6 IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICIiCiJUaGUg cmVxdWVzdGVkIGhlaWdodCBvZiB0aGUgbWFpbiB3aW5kb3cgaW4gcGl4ZWxzLiBO b3RlIHRoYXQgdGhlIHdpZGdldHMgdGhlICIKIndpbmRvdyBjb250YWlucyBhcmUg YXQgbGVhc3QgMjAwIHBpeGVscyBoaWdoLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FsdGV6emEg ZGVzaWRlcmF0YSwgaW4gcGl4ZWwsIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIHByaW5jaXBhbGUu IFNpIG5vdGkgY2hlIGkgIgoid2lkZ2V0IGNvbnRlbnV0aSBuZWxsYSBmaW5lc3Ry YSBoYW5ubyB1bidhbHRlenphIGNvbXBsZXNzaXZhIGRpIGFsbWVubyAyMDAgIgoi cGl4ZWwuIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNn aWQgIiIKIlRoZSByZXF1ZXN0ZWQgd2lkdGggb2YgdGhlIG1haW4gd2luZG93IGlu IHBpeGVscy4gTm90ZSB0aGF0IHRoZSB3aWRnZXRzIHRoZSAiCiJ3aW5kb3cgY29u dGFpbnMgYXJlIGF0IGxlYXN0IDMyMCBwaXhlbHMgd2lkZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoi TGEgbGFyZ2hlenphIGRlc2lkZXJhdGEsIGluIHBpeGVsLCBkZWxsYSBmaW5lc3Ry YSBwcmluY2lwYWxlLiBTaSBub3RpIGNoZSBpICIKIndpZGdldCBjb250ZW51dGkg bmVsbGEgZmluZXN0cmEgaGFubm8gdW5hIGxhcmdoZXp6YSBjb21wbGVzc2l2YSBk aSBhbG1lbm8gIgoiMzIwIHBpeGVsLiIKCiM6IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9t ZS5jOjIwNQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkIHN0b25lIHNlbGVj dGVkIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIiVkIHN0b25lcyBzZWxlY3RlZCIKbXNnc3RyWzBd ICIlZCBwaWV0cmEgc2VsZXppb25hdGEiCm1zZ3N0clsxXSAiJWQgcGlldHJhIHNl bGV6aW9uYXRhIgoKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6MjEwCm1zZ2lk ICJObyBzdG9uZXMgc2VsZWN0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBwaWV0cmEgc2Vs ZXppb25hdGEiCgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzoyODgKbXNnaWQg IlRoZSBTYW1lIEdOT01FIgptc2dzdHIgIlNhbWUgR05PTUUiCgojOiBzYW1lLWdu b21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo0NDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxk IG5vdCBmaW5kIHRoZSB0aGVtZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBjaGVj ayB5b3VyIFNhbWUgR05PTUUgaW5zdGFsbGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBv c3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGlsIHRlbWE6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250cm9s bGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUgZGkgU2FtZSBHTk9NRSIKCiM6IHNhbWUtZ25v bWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjQ3MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiU2FtZSBH Tk9NRSBjYW4ndCBsb2FkIHRoZSBpbWFnZSBmaWxlOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoi UGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgU2FtZSBHTk9NRSBpbnN0YWxsYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiIgoiU2FtZSBHTk9NRSBub24gcmllc2NlIGEgY2FyaWNhcmUgaWwgZmlsZSBp bW1hZ2luZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6 aW9uZSBkaSBTYW1lIEdOT01FIgoKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6 NjE2Cm1zZ2lkICJTYW1lIEdOT01FIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZl cmVuemUgZGkgU2FtZSBHTk9NRSIKCiM6IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5j OjcyOSBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo5MjgKIzogc2FtZS1nbm9tZS9z YW1lLWdub21lLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTYW1lIEdOT01FIgptc2dz dHIgIlNhbWUgR05PTUUiCgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo3MzIK bXNnaWQgIk9yaWdpbmFsIGlkZWEgZnJvbSBLREUncyBzYW1lIGdhbWUgcHJvZ3Jh bS4iCm1zZ3N0ciAiSWRlYSBvcmlnaW5hbGUgZGFsIGdpb2NvIFNhbWUgR2FtZSBw ZXIgS0RFLiIKCiM6IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjkzOAptc2dpZCAi V2VsY29tZSB0byBTYW1lIEdOT01FISIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gU2Ft ZSBHTk9NRSEiCgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuZGVza3RvcC5pbi5o OjEKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBncm91cHMgb2YgYmFsbHMgdG8gdHJ5IGFuZCBjbGVh ciB0aGUgc2NyZWVuIgptc2dzdHIgIlJpbXVvdmkgZ3J1cHBpIGRpIGJpZ2xpZSBj ZXJjYW5kbyBkaSBzdnVvdGFyZSBsbyBzY2hlcm1vIgoK --Boundary_(ID_OhAYrRXL93iovZ71/npDog) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OhAYrRXL93iovZ71/npDog)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:58:19 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:58:19 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:57:36 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione GGV To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D59@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_W6jAxrHbBKPROYjcj6khEw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_W6jAxrHbBKPROYjcj6khEw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di GGV aggiornato per una revisione fi= nale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_W6jAxrHbBKPROYjcj6khEw) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=ggv.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXNhdGlvbiBmaWxlIGZvciBHbm9tZS1ndgojIChjKSAy MDAwLTIwMDEgR2lvdmFubmkgQm9ydG9sb3p6bywgPGJvcnRvQHBsdXRvLmxpbnV4 Lml0PgojIChjKSAyMDAyLTIwMDMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNl c2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+CiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnZ3YgMi4wXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0 ZTogMjAwNC0wMS0yNyAxNDo0MCswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAy MDA0LTAyLTAyIDE5OjI3KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNl c2NvIG1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4i CiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIK Ik1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47 IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhi aXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiMgTmRUOiBkb3ZyZWJi ZSBlc3NlcmUgbGEgc3RyaW5nYSB2aXN1YWxpenphdGEgaW4gTmF1dGlsdXMgcXVh bmRvCiMgICAgICBxdWVzdG8gdmlzdWFsaXp6YSB1biBQUyBhbCBzdW8gaW50ZXJu bywgcXVpbmRpIHNpIGF2cmViYmUKIyAgICAgICJ2ZWRpIGNvbWU6IEdHVi4uLiIg ZWQgaG8gcHJlZmVyaXRvIGZhcmUgaW4gbW9kbyBjaGUgdmVuaXNzZQojICAgICAg IlZlZGkgY29tZTogUG9zdFNjcmlwdCAoR0dWKSIKIzogYm9ub2JvL0dOT01FX0dH Vi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoxCm1zZ2lkICJHR1YgUG9zdFNjcmlwdCBEb2N1bWVu dCBDb250cm9sIgptc2dzdHIgIlBvc3RTY3JpcHQgKEdHVikiCgojOiBib25vYm8v R05PTUVfR0dWLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkdHViBQb3N0U2NyaXB0 IFZpZXciCm1zZ3N0ciAiVmlzdGEgUG9zdFNjcmlwdCBkaSBHR1YiCgojOiBib25v Ym8vR05PTUVfR0dWLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkdHViBQb3N0U2Ny aXB0IHZpZXdlciBmYWN0b3J5Igptc2dzdHIgIkZhYmJyaWNhIGRlbCB2aXN1YWxp enphdG9yZSBQb3N0U2NyaXB0IEdHViIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDoyCiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIxNV8wJSIKbXNnc3RyICIx NV8wJSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozCm1zZ2lkICIx OjEiCm1zZ3N0ciAiMToxIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5o OjUKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIjI1JSIKbXNnc3RyICIyNSUiCgojOiBi b25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6Ngptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHpvb20g ZmFjdG9yIHRvIGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiUmlwb3J0YSBsbyB6b29tIGFsIHZh bG9yZSBwcmVkZWZpbml0byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwu aDo3Cm1zZ2lkICJEZWNyZWFzZSB6b29tIGZhY3RvciIKbXNnc3RyICJEaW1pbnVp c2NlIGlsIGZhdHRvcmUgZGkgem9vbSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDo4Cm1zZ2lkICJGaXQiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIgoKIzogYm9ub2Jv L2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjkKbXNnaWQgIkZpdCBXaWR0aCIKbXNnc3Ry ICJMYXJnaGV6emEiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTAK bXNnaWQgIkZpdCBfV2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX2xhcmdoZXp6 YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxMQptc2dpZCAiRml0 IHRvIFBhZ2UgX1NpemUiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX3BhZ2luYSIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxMgptc2dpZCAiRml0IHRvIFBh Z2UgX1dpZHRoIgptc2dzdHIgIkFkYXR0YSBhbGxhIF9sYXJnaGV6emEiCgojOiBi b25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTMKbXNnaWQgIkluIgptc2dzdHIg IkF1bWVudGEiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTQKbXNn aWQgIkluY3JlYXNlIHpvb20gZmFjdG9yIgptc2dzdHIgIkF1bWVudGEgaWwgZmF0 dG9yZSBkaSB6b29tIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjE1 Cm1zZ2lkICJPdGhlciIKbXNnc3RyICJBbHRybyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29u dHJvbC11aS54bWwuaDoxNgptc2dpZCAiT3V0Igptc2dzdHIgIlJpZHVjaSIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxNwptc2dpZCAiWm9vbSBfSW4i Cm1zZ3N0ciAiQXVtX2VudGEgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Yt Y29udHJvbC11aS54bWwuaDoxOAptc2dpZCAiWm9vbSBfT3V0Igptc2dzdHIgIlJp ZF91Y2kgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54 bWwuaDoxOQptc2dpZCAiWm9vbSB0aGUgcGFnZSB0byBiZSBhcyB3aWRlIGFzIHRo ZSB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGxhIHBhZ2luYSBhbGxhIGxhcmdoZXp6 YSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwu aDoyMAptc2dpZCAiWm9vbSB0aGUgcGFnZSB0byBmaXQgaW4gdGhlIHdpbmRvdyIK bXNnc3RyICJBZGF0dGEgbGEgcGFnaW5hIGFsbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBm aW5lc3RyYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyMgojLCBu by1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiXzEwMCUiCm1zZ3N0ciAiXzEwMCUiCgojOiBib25v Ym8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjQKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg Il8yMDAlIgptc2dzdHIgIl8yMDAlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1jb250cm9sLXVp LnhtbC5oOjI2CiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJfNDAwJSIKbXNnc3RyICJf NDAwJSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyOAojLCBuby1j LWZvcm1hdAptc2dpZCAiXzUwJSIKbXNnc3RyICJfNTAlIgoKIzogYm9ub2JvL2dn di1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjMwCiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJfNzUl Igptc2dzdHIgIl83NSUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6 MzEKbXNnaWQgIl9BdXRvLWZpdCIKbXNnc3RyICJfQWRhdHRhIGF1dG9tYXRpY2Ft ZW50ZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMgptc2dpZCAi X0RlZmF1bHQgWm9vbSIKbXNnc3RyICJJbmdyYW5kaW1lbnRvIHByZV9kZWZpbml0 byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMwptc2dpZCAiX0Zp dCBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX2ZpbmVzdHJhIgoKIzogYm9u b2JvL2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjM0Cm1zZ2lkICJfTm8gQXV0by1maXQi Cm1zZ3N0ciAiX05vbiBhZGF0dGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUiCgojOiBib25v Ym8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MzUKbXNnaWQgIl9ab29tIgptc2dzdHIg Il9ab29tIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6 MSBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzo0MAptc2dpZCAiMTB4MTQiCm1zZ3N0ciAiMTDDlzE0 IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6MiBzcmMv Z2d2dXRpbHMuYzozMAptc2dpZCAiQTAiCm1zZ3N0ciAiQTAiCgojOiBib25vYm8v Z2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDozIHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjMx Cm1zZ2lkICJBMSIKbXNnc3RyICJBMSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlw dC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjQgc3JjL2dndnV0aWxzLmM6MzIKbXNnaWQgIkEyIgpt c2dzdHIgIkEyIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1s Lmg6NSBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzozMwptc2dpZCAiQTMiCm1zZ3N0ciAiQTMiCgoj OiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo2IHNyYy9nZ3Z1 dGlscy5jOjM0Cm1zZ2lkICJBNCIKbXNnc3RyICJBNCIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Yt cG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjcgc3JjL2dndnV0aWxzLmM6MzUKbXNn aWQgIkE1Igptc2dzdHIgIkE1IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZp ZXctdWkueG1sLmg6OCBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzozNgptc2dpZCAiQjQiCm1zZ3N0 ciAiQjQiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo5 IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjM3Cm1zZ2lkICJCNSIKbXNnc3RyICJCNSIKCiM6IGJv bm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjEwIHNyYy9nZ3Z1dGls cy5jOjIzCm1zZ2lkICJCQm94Igptc2dzdHIgIkJCb3giCgojOiBib25vYm8vZ2d2 LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDoxMSBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzoyOQpt c2dpZCAiRXhlY3V0aXZlIgptc2dzdHIgIkV4ZWN1dGl2ZSIKCiM6IGJvbm9iby9n Z3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjEyCm1zZ2lkICJGaXJzdCIKbXNn c3RyICJQcmltYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnht bC5oOjEzIHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjM4Cm1zZ2lkICJGb2xpbyIKbXNnc3RyICJG b2xpbyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjE0 Cm1zZ2lkICJHbyB0byBmaXJzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcHJpbWEg cGFnaW5hIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6 MTUKbXNnaWQgIkdvIHRvIGxhc3QgcGFnZSIKbXNnc3RyICJWYSBhbGwndWx0aW1h IHBhZ2luYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5o OjE2Cm1zZ2lkICJHbyB0byBuZXh0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsYSBwYWdp bmEgc3VjY2Vzc2l2YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVp LnhtbC5oOjE3Cm1zZ2lkICJHbyB0byBwcmV2aW91cyBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZh IGFsbGEgcGFnaW5hIHByZWNlZGVudGUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3Jp cHQtdmlldy11aS54bWwuaDoxOAptc2dpZCAiTGFzdCIKbXNnc3RyICJVbHRpbWEi CgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDoxOSBzcmMv Z2d2dXRpbHMuYzoyNgptc2dpZCAiTGVkZ2VyIgptc2dzdHIgIkxlZGdlciIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjIwIHNyYy9nZ3Z1 dGlscy5jOjI3Cm1zZ2lkICJMZWdhbCIKbXNnc3RyICJMZWdhbCIKCiM6IGJvbm9i by9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjIxIHNyYy9nZ3Z1dGlscy5j OjI0Cm1zZ2lkICJMZXR0ZXIiCm1zZ3N0ciAiTGV0dGVyIgoKIzogYm9ub2JvL2dn di1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6MjIKbXNnaWQgIk5leHQiCm1zZ3N0 ciAiU3VjYy4iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwu aDoyMwptc2dpZCAiT3BlbiB0aGUgcHJlZmVyZW5jZXMgZGlhbG9nIgptc2dzdHIg IkFwcmUgbGEgZmluZXN0cmEgZGVsbGUgcHJlZmVyZW56ZSIKCiM6IGJvbm9iby9n Z3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjI0Cm1zZ2lkICJQb3N0X1Njcmlw dCBWaWV3ZXIgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkZWwgdmlz dWFsaXp6YXRvcmUgUG9zdF9TY3JpcHQiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3Jp cHQtdmlldy11aS54bWwuaDoyNQptc2dpZCAiUHJldiIKbXNnc3RyICJQcmVjLiIK CiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjI2Cm1zZ2lk ICJQcmludCBtYXJrZWQgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGxlIHBhZ2luZSBt YXJjYXRlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6 MjcKbXNnaWQgIlByaW50IHRoZSB3aG9sZSBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJTdGFt cGEgbCdpbnRlcm8gZG9jdW1lbnRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0 LXZpZXctdWkueG1sLmg6Mjggc3JjL2dndnV0aWxzLmM6MzkKbXNnaWQgIlF1YXJ0 byIKbXNnc3RyICJRdWFydG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmll dy11aS54bWwuaDoyOQptc2dpZCAiU2F2ZSBtYXJrZWQgcGFnZXMgdG8gYSBmaWxl Igptc2dzdHIgIlNhbHZhIGxlIHBhZ2luZSBtYXJjYXRlIGluIHVuIGZpbGUiCgoj OiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDozMCBzcmMvZ2d2 dXRpbHMuYzoyOAptc2dpZCAiU3RhdGVtZW50Igptc2dzdHIgIlN0YXRlbWVudCIK CiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjMxIHNyYy9n Z3Z1dGlscy5jOjI1Cm1zZ2lkICJUYWJsb2lkIgptc2dzdHIgIlRhYmxvaWQiCgoj OiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDozMgptc2dpZCAi X0RvY3VtZW50IE9yaWVudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9yaWVudGFtZW50byBkZWwg X2RvY3VtZW50byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnht bC5oOjMzCm1zZ2lkICJfRG9jdW1lbnQgU2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25l IGRlbCBfZG9jdW1lbnRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXct dWkueG1sLmg6MzQgc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyMwptc2dpZCAiX0VkaXQiCm1z Z3N0ciAiX01vZGlmaWNhIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXct dWkueG1sLmg6MzUgc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyNAptc2dpZCAiX0ZpbGUiCm1z Z3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54 bWwuaDozNgptc2dpZCAiX0ZpcnN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiX1ByaW1hIHBhZ2lu YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjM3Cm1z Z2lkICJfR28iCm1zZ3N0ciAiVl9haSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlw dC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjM4Cm1zZ2lkICJfTGFuZHNjYXBlIgptc2dzdHIgIl9P cml6em9udGFsZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnht bC5oOjM5Cm1zZ2lkICJfTGFzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIl9VbHRpbWEgcGFnaW5h IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDAKbXNn aWQgIl9OZXh0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIF9zdWNjZXNzaXZhIgoKIzog Ym9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDEKbXNnaWQgIl9P cmllbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJfT3JpZW50YW1lbnRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dn di1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDIKbXNnaWQgIl9Qb3J0cmFpdCIK bXNnc3RyICJfVmVydGljYWxlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZp ZXctdWkueG1sLmg6NDMKbXNnaWQgIl9QcmV2aW91cyBwYWdlIgptc2dzdHIgIlBh Z2luYSBwX3JlY2VkZW50ZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3 LXVpLnhtbC5oOjQ0Cm1zZ2lkICJfUHJpbnQgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiU3Rh bV9wYSBpbCBkb2N1bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmll dy11aS54bWwuaDo0NQptc2dpZCAiX1ByaW50IG1hcmtlZCBwYWdlcyIKbXNnc3Ry ICJTdGFfbXBhIGxlIHBhZ2luZSBtYXJjYXRlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0 c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDYKbXNnaWQgIl9TYXZlIG1hcmtlZCBwYWdl cyIKbXNnc3RyICJfU2FsdmEgbGUgcGFnaW5lIG1hcmNhdGUiCgojOiBib25vYm8v Z2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo0Nwptc2dpZCAiX1NlYXNjYXBl Igptc2dzdHIgIk9yaXp6b250YWxlIF9pbnZlcnRpdG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2 LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo0OAptc2dpZCAiX1NpemUiCm1zZ3N0 ciAiRGltZW5fc2lvbmUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11 aS54bWwuaDo0OQptc2dpZCAiX1Vwc2lkZSBkb3duIgptc2dzdHIgIl9DYXBvdm9s dG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo1MCBz cmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjMwCm1zZ2lkICJfVmlldyIKbXNnc3RyICJfVmlzdWFs aXp6YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6NzU1CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFibGUgdG8gZXhlY3V0ZSBwcmludCBjb21tYW5k OlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgZXNlZ3VpcmUgaWwgY29t YW5kbyBkaSBzdGFtcGE6XG4iCiIlcyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlw dC12aWV3LmM6ODE0Cm1zZ2lkICIiCiJObyBwYWdlcyBoYXZlIGJlZW4gbWFya2Vk LlxuIgoiRG8geW91IHdhbnQgdG8gc2F2ZSB0aGUgd2hvbGUgZG9jdW1lbnQ/Igpt c2dzdHIgIiIKIk5vbiDDqCBzdGF0YSBtYXJjYXRhIG5lc3N1bmEgcGFnaW5hLlxu IgoiU2FsdmFyZSBsJ2ludGVybyBkb2N1bWVudG8/IgoKIyBOZFQ6IHRpdG9sbyBk ZWxsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBzY2VsdGEgZmlsZQojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3Rz Y3JpcHQtdmlldy5jOjg0MQptc2dpZCAiU2VsZWN0IGEgZmlsZSB0byBzYXZlIHBh Z2VzIGFzIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB1biBmaWxlIGluIGN1aSBzYWx2YXJl IGxlIHBhZ2luZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6ODcz Cm1zZ2lkICIiCiJBIGZpbGUgd2l0aCB0aGlzIG5hbWUgYWxyZWFkeSBleGlzdHMu XG4iCiJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBvdmVyd3JpdGUgaXQ/Igptc2dzdHIgIiIKIlVu IGZpbGUgY29uIHF1ZXN0byBub21lIGVzaXN0ZSBnacOgLlxuIgoiU292cmFzY3Jp dmVybG8/IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzo5MTcKbXNn aWQgIiIKIk5vIHBhZ2VzIGhhdmUgYmVlbiBtYXJrZWQuXG4iCiJEbyB5b3Ugd2Fu dCB0byBwcmludCB0aGUgd2hvbGUgZG9jdW1lbnQ/Igptc2dzdHIgIiIKIk5vbiDD qCBzdGF0YSBtYXJjYXRhIG5lc3N1bmEgcGFnaW5hLlxuIgoiU3RhbXBhcmUgbCdp bnRlcm8gZG9jdW1lbnRvPyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3 LmM6MTk2OQptc2dpZCAiR2hvc3RTY3JpcHQgb3V0cHV0Igptc2dzdHIgIk91dHB1 dCBkaSBHaG9zdHNjcmlwdCIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3 LmM6MjAwMQptc2dpZCAiRG9jdW1lbnQgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRl bCBkb2N1bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy5jOjIw MDUKbXNnaWQgIkdHViBjb250cm9sIHN0YXR1cyIKbXNnc3RyICJTdGF0byBkaSBj b250cm9sbG8gZGkgR0dWIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcu YzoyMDA5Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRp IHBhZ2luZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjAxMwpt c2dpZCAiUGFnZSBuYW1lcyIKbXNnc3RyICJOb21pIGRlbGxlIHBhZ2luZSIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjAxNwptc2dpZCAiQ3VycmVu dCBwYWdlIG51bWJlciIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGVsbGEgcGFnaW5hIGNvcnJl bnRlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzoyMDIxCm1zZ2lk ICJEb2N1bWVudCB3aWR0aCIKbXNnc3RyICJMYXJnaGV6emEgZGVsIGRvY3VtZW50 byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjAyNQptc2dpZCAi RG9jdW1lbnQgaGVpZ2h0Igptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVsIGRvY3VtZW50byIK CiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjAyOQptc2dpZCAiRG9j dW1lbnQgb3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YW1lbnRvIGRlbCBkb2N1 bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy5jOjIwMzMKbXNn aWQgIkRlZmF1bHQgb3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YW1lbnRvIHBy ZWRlZmluaXRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzoyMDM3 Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IHNpemUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBwcmVkZWZp bml0YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjA0MQptc2dp ZCAiT3ZlcnJpZGUgZG9jdW1lbnQgb3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSWdub3Jh IGwnb3JpZW50YW1lbnRvIGRlbCBkb2N1bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBv c3RzY3JpcHQtdmlldy5jOjIwNDUKbXNnaWQgIk92ZXJyaWRlIGRvY3VtZW50IHNp emUiCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhIGxhIGRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGEgcGFnaW5hIgoK IzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzoyMDQ5IGdndi5zY2hlbWFz LmluLmg6MjEKbXNnaWQgIlJlc3BlY3QgRU9GIGNvbW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiUmlz cGV0dGEgaWwgY29tbWVudG8gRU9GIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0 LXZpZXcuYzoyMDUzCm1zZ2lkICJBbnRpYWxpYXNpbmciCm1zZ3N0ciAiQW50aWFs aWFzaW5nIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1zaWRlYmFyLmM6MzI4Cm1zZ2lkICJUb2dn bGUgbWFya2VkIHN0YXRlIG9mIGFsbCBwYWdlcyIKbXNnc3RyICJJbnZlcnRpIGxh IG1hcmNhdHVyYSBkaSB0dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXNp ZGViYXIuYzozMjkKbXNnaWQgIiIKIlRvZ2dsZSBtYXJrZWQgc3RhdGUgb2YgYWxs IHBhZ2VzOiBwcmV2aW91c2x5IG1hcmtlZCBwYWdlcyB3aWxsIGJlIHVubWFya2Vk ICIKImFuZCB1bm1hcmtlZCBvbmVzIHdpbGwgYmVjb21lIG1hcmtlZC4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiSW52ZXJ0ZSBsYSBtYXJjYXR1cmEgZGkgdHV0dGUgbGUgcGFnaW5lOiBs ZSBwYWdpbmUgcHJlY2VkZW50ZW1lbnRlIG1hcmNhdGUgIgoidmVycmFubm8gbm9u IG1hcmNhdGUgZSBxdWVsbGUgbm9uIG1hcmNhdGUgZGl2ZXJyYW5ubyBtYXJjYXRl LiIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Ytc2lkZWJhci5jOjM0MQptc2dpZCAiVG9nZ2xlIG1h cmtlZCBzdGF0ZSBvZiBvZGQgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiSW52ZXJ0aSBsYSBtYXJj YXR1cmEgZGkgdHV0dGUgbGUgcGFnaW5lIGRpc3BhcmkiCgojOiBib25vYm8vZ2d2 LXNpZGViYXIuYzozNDIKbXNnaWQgIiIKIlRvZ2dsZSBtYXJrZWQgc3RhdGUgb2Yg b2RkIHBhZ2VzOiBwcmV2aW91c2x5IG1hcmtlZCBvZGQgcGFnZXMgd2lsbCBiZSAi CiJ1bm1hcmtlZCBhbmQgdW5tYXJrZWQgb25lcyB3aWxsIGJlY29tZSBtYXJrZWQu Igptc2dzdHIgIiIKIkludmVydGUgbGEgbWFyY2F0dXJhIGRpIHR1dHRlIGxlIHBh Z2luZSBkaXNwYXJpOiBsZSBwYWdpbmUgZGlzcGFyaSAiCiJwcmVjZWRlbnRlbWVu dGUgbWFyY2F0ZSBzYXJhbm5vIG5vbiBtYXJjYXRlIGUgcXVlbGxlIG5vbiBtYXJj YXRlIGRpdmVycmFubm8gIgoibWFyY2F0ZS4iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXNpZGVi YXIuYzozNTUKbXNnaWQgIlRvZ2dsZSBtYXJrZWQgc3RhdGUgb2YgZXZlbiBwYWdl cyIKbXNnc3RyICJJbnZlcnRpIGxhIG1hcmNhdHVyYSBkaSB0dXR0ZSBsZSBwYWdp bmUgcGFyaSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Ytc2lkZWJhci5jOjM1Ngptc2dpZCAiIgoi VG9nZ2xlIG1hcmtlZCBzdGF0ZSBvZiBldmVuIHBhZ2VzOiBwcmV2aW91c2x5IG1h cmtlZCBldmVuIHBhZ2VzIHdpbGwgYmUgIgoidW5tYXJrZWQgYW5kIHVubWFya2Vk IG9uZXMgd2lsbCBiZWNvbWUgbWFya2VkLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbnZlcnRlIGxh IG1hcmNhdHVyYSBkaSB0dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUgcGFyaTogbGUgcGFnaW5lIHBh cmkgcHJlY2VkZW50ZW1lbnRlICIKIm1hcmNhdGUgc2FyYW5ubyBub24gbWFyY2F0 ZSBlIHF1ZWxsZSBub24gbWFyY2F0ZSBkaXZlcnJhbm5vIG1hcmNhdGUuIgoKIzog Ym9ub2JvL2dndi1zaWRlYmFyLmM6MzY5Cm1zZ2lkICJDbGVhciBtYXJrZWQgc3Rh dGUgb2YgYWxsIHBhZ2VzIgptc2dzdHIgIlRvZ2xpIGxhIG1hcmNhdHVyYSBkaSB0 dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXNpZGViYXIuYzozNzAKbXNn aWQgIkNsZWFyIG1hcmtlZCBzdGF0ZSBvZiBhbGwgcGFnZXM6IGFsbCBwYWdlcyB3 aWxsIGJlIHVubWFya2VkLiIKbXNnc3RyICIiCiJUb2dsaWUgbGEgbWFyY2F0dXJh IGEgdHV0dGUgbGUgcGFnaW5lOiB0dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUgc2FyYW5ubyBub24g bWFyY2F0ZS4iCgojOiBnZ3YuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkEgR2hvc3Rz Y3JpcHQgZnJvbnRlbmQgdG8gdmlzdWFsaXplIFBvc3RTY3JpcHQgZmlsZXMiCm1z Z3N0ciAiVW4gZnJvbnRlbmQgR2hvc3RzY3JpcHQgcGVyIHZpc3VhbGl6emFyZSBm aWxlIFBvc3RTY3JpcHQiCgojOiBnZ3YuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkdH ViBQb3N0U2NyaXB0IFZpZXdlciIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphdG9yZSBQb3N0 U2NyaXB0IEdHViIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQW50aWFs aWFzZWQgcmVuZGVyaW5nIgptc2dzdHIgIlJlc2EgY29uIGFudGlhbGlhc2luZyIK CiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQW50aWFsaWFzaW5nIGFyZ3Vt ZW50cyIKbXNnc3RyICJBcmdvbWVudGkgZGkgYW50aWFsaWFzaW5nIgoKIzogZ2d2 LnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJBdXRvanVtcCIKbXNnc3RyICJTYWx0byBh dXRvbWF0aWNvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJDb21tYW5k IGxpbmUgYXJndW1lbnRzIGZvciBhbnRpYWxpYXNpbmcuIgptc2dzdHIgIkFyZ29t ZW50aSBkYSBsaW5lYSBkaSBjb21hbmRvIHBlciBhbnRpYWxpYXNpbmcuIgoKIzog Z2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJDb21tYW5kIGxpbmUgdXNlZCB0byBl eGVjdXRlIHRoZSBQb3N0U2NyaXB0IGludGVycHJldGVyLiIKbXNnc3RyICJMaW5l YSBkaSBjb21hbmRvIHVzYXRhIHBlciBlc2VndWlyZSBsJ2ludGVycHJldGUgUG9z dFNjcmlwdC4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkNvb3JkaW5h dGUgdW5pdHMiCm1zZ3N0ciAiVW5pdMOgIHBlciBsZSBjb29yZGluYXRlIgoKIzog Z2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IGRvY3VtZW50IG9yaWVu dGF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9yaWVudGFtZW50byBkZWwgZG9jdW1lbnRvIHByZWRl ZmluaXRvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IHBh Z2Ugc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRlbGxhIHBhZ2luYSBwcmVkZWZp bml0YSIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCB6b29t IGZhY3RvciIKbXNnc3RyICJGYXR0b3JlIGRpIGluZ3JhbmRpbWVudG8gcHJlZGVm aW5pdG8iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICIiCiJJZiB0cnVl LCB0aGUgb3JpZW50YXRpb24gc3BlY2lmaWVkIGJ5IHRoZSBkb2N1bWVudCB3aWxs IGJlIG92ZXJyaWRlbiB3aXRoICIKInRoZSBkZWZhdWx0IG9yaWVudGF0aW9uLiIK bXNnc3RyICIiCiJTZSB2ZXJvLCBsJ29yaWVudGFtZW50byBzcGVjaWZpY2F0byBk YWwgZG9jdW1lbnRvIHZlcnLDoCBpZ25vcmF0byBpbiBmYXZvcmUgIgoiZGVsbCdv cmllbnRhbWVudG8gcHJlZGVmaW5pdG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDox MQptc2dpZCAiT3ZlcnJpZGUgZG9jdW1lbnQgc3BlY2lmaWVkIG9yaWVudGF0aW9u Igptc2dzdHIgIklnbm9yYSBsJ29yaWVudGFtZW50byBzcGVjaWZpY2F0byBkYWwg ZG9jdW1lbnRvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiT3ZlcnJp ZGUgZG9jdW1lbnQgc3BlY2lmaWVkIHBhZ2Ugc2l6ZSIKbXNnc3RyICJJZ25vcmEg bGEgZGltZW5zaW9uZSBkaSBwYWdpbmEgc3BlY2lmaWNhdGEgZGFsIGRvY3VtZW50 byIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIlBERiB0byBEU0MgY29u dmVyc2lvbiBjb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkgY29udmVyc2lvbmUg ZGEgUERGIGEgRFNDIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiUERG IHRvIFBTIGNvbnZlcnNpb24gY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIGNv bnZlcnNpb25lIGRhIFBERiBhIFBTIgoKIyBOZFQ6IHBpw7kgYXZhbnRpIGMnw6gg dW4gbWVzc2FnZ2lvIGNoZSBzcGllZ2EgbWVnbGlvIHF1ZXN0bywgY21xIHNpIHJp ZmVyaXNjZQojICAgICAgYWwgZmF0dG8gY2hlIHJhZ2dpdW50YSBsYSBmaW5lIGRl bGxhIHBhZ2luYSAocXVhbmRvIHNpIHNjb3JyZSBjb24gbGEgCiMgICAgICB0YXN0 aWVyYSkgc2kgcGFzc2EgYWxsYSBwYWdpbmEgc3VjY2Vzc2l2YQojOiBnZ3Yuc2No ZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJQYWdlIGZsaXAiCm1zZ3N0ciAiU2ZvZ2xpYSBw YWdpbmEiCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE2Cm1zZ2lkICJQYW5lbCBvbiBy aWdodC1oYW5kIHNpZGUiCm1zZ3N0ciAiUGFubmVsbG8gbGF0ZXJhbGUgc3VsIGxh dG8gZGVzdHJvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiUGVyY2Vu dGFnZSBvZiB0aGUgdmlld2FibGUgYXJlYSB0byBtb3ZlIHdoZW4gc2Nyb2xsaW5n LiIKbXNnc3RyICJQZXJjZW50dWFsZSBkZWxsJ2FyZWEgdmlzaWJpbGUgZGEgc3Bv c3RhcmUgcXVhbmRvIHNpIHNjb3JyZS4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE4 Cm1zZ2lkICJQZXJjZW50YWdlIG9mIHRoZSB2aWV3YWJsZSBhcmVhIHRvIHNjcm9s bCIKbXNnc3RyICJQZXJjZW50dWFsZSBkZWxsJ2FyZWEgdmlzaWJpbGUgZGEgc2Nv cnJlcmUiCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5Cm1zZ2lkICJQb3N0U2NyaXB0 IGludGVycHJldGVyIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkZWxsJ2ludGVy cHJldGUgUG9zdFNjcmlwdCIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjAKbXNnaWQg IlByaW50aW5nIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBzdGFtcGEiCgoj OiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJTYXZlIHdpbmRvdyBnZW9tZXRy eSIKbXNnc3RyICJTYWx2YXJlIGxhIGdlb21ldHJpYSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIK CiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjMKbXNnaWQgIlNob3cgbWVudWJhciIKbXNn c3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSBiYXJyYSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1h cy5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJTaG93IHByZXZpb3VzIHZpc2libGUgYXJlYSB3aGVu IHNjcm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsJ2FyZWEgdmlzaWJpbGUgcHJl Y2VkZW50ZSBxdWFuZG8gc2kgc2NvcnJlIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoy NQptc2dpZCAiU2hvdyBzaWRlIHBhbmVsIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIGlsIHBh bm5lbGxvIGxhdGVyYWxlIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNgptc2dpZCAi U2hvdyBzdGF0dXNiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGkgc3Rh dG8iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI3Cm1zZ2lkICJTaG93IHRvb2xiYXIi Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzog Z2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyOAptc2dpZCAiVGhlIGNvbW1hbmQgbGluZSB1c2Vk IHRvIGNvbnZlcnQgUERGIGZpbGVzIHRvIFBvc3RTY3JpcHQuIgptc2dzdHIgIkxh IGxpbmVhIGRpIGNvbWFuZG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIGNvbnZlcnRpcmUgaSBmaWxl IFBERiBpbiBQb3N0U2NyaXB0LiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjkKbXNn aWQgIlRoZSBjb21tYW5kIGxpbmUgdXNlZCB0byBjcmVhdGUgUG9zdFNjcmlwdCBE U0MgZmlsZXMgZnJvbSBQREYgZmlsZXMuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIGxpbmVhIGRp IGNvbWFuZG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIGNyZWFyZSBpIGZpbGUgUG9zdFNjcmlwdCBE U0MgZGFpIGZpbGUgUERGLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MzAKbXNnaWQg IlRoZSBjb21tYW5kIHVzZWQgdG8gdW5wYWNrIGZpbGVzIGNvbXByZXNzZWQgd2l0 aCBiemlwMi4iCm1zZ3N0ciAiSWwgY29tYW5kbyBkYSB1c2FyZSBwZXIgYWNjZWRl cmUgYWkgZmlsZSBjb21wcmVzc2kgY29uIGJ6aXAyLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFz LmluLmg6MzEKbXNnaWQgIlRoZSBjb21tYW5kIHVzZWQgdG8gdW5wYWNrIGZpbGVz IGNvbXByZXNzZWQgd2l0aCBnemlwLiIKbXNnc3RyICJJbCBjb21hbmRvIGRhIHVz YXJlIHBlciBhY2NlZGVyZSBhaSBmaWxlIGNvbXByZXNzaSBjb24gZ3ppcC4iCgoj OiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMyCm1zZ2lkICIiCiJUaGUgZGVmYXVsdCBwYWdl IHNpemUgdG8gdXNlIHdoZW4gbm8gcGFnZSBzaXplIGlzIHNwZWNpZmllZCBieSB0 aGUgZG9jdW1lbnQgIgoib3Igd2hlbiB0aGUgdXNlciB3aXNoZXMgdG8gb3ZlcnJp ZGUgdGhlIHNpemUgc3BlY2lmaWVkIGluIHRoZSBkb2N1bWVudC4iCm1zZ3N0ciAi IgoiTGEgZGltZW5zaW9uZSBkaSBwYWdpbmUgcHJlZGVmaW5pdGEgZGEgdXNhcmUg cXVhbmRvIGlsIGRvY3VtZW50byBub24gbmUgIgoic3BlY2lmaWNhIHVuYSBvIHF1 YW5kbyBsJ3V0ZW50ZSBkZXNpZGVyYSBpZ25vcmFyZSBsYSBkaW1lbnNpb25lIHNw ZWNpZmljYXRhICIKIm5lbCBkb2N1bWVudG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4u aDozMwptc2dpZCAiIgoiVGhlIGRlZmF1bHQgem9vbSBmYWN0b3IgZm9yIHRoZSBk b2N1bWVudC4gVGhlIHZhbHVlIHNob3VsZCBiZWxvbmcgdG8gdGhlICIKImludGVy dmFsIFswLjA1LCAzMC4wXS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZmF0dG9yZSBkaSBpbmdy YW5kaW1lbnRvIHByZWRlZmluaXRvIHBlciBpbCBkb2N1bWVudG8uIElsIHZhbG9y ZSBkb3ZyZWJiZSAiCiJhcHBhcnRlbmVyZSBhbGwnaW50ZXJ2YWxsbyBbMC4wNSwg MzAuMF0uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDozNAptc2dpZCAiVGhlIGhlaWdo dCBvZiB0aGUgdmlld2VyJ3Mgd2luZG93LiIKbXNnc3RyICJMJ2FsdGV6emEgZGVs bGEgZmluZXN0cmEgZGVsIHZpc3VhbGl6emF0b3JlLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFz LmluLmg6MzUKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBvcmllbnRhdGlvbiB0byB1c2Ugd2hlbiB0 aGUgZG9jdW1lbnQgZGVmaW5lcyBubyBvcmllbnRhdGlvbiBvciB3aGVuIHRoZSAi CiJ1c2VyIHdpc2hlcyB0byBvdmVycmlkZSB0aGUgZG9jdW1lbnQgc3BlY2lmaWVk IG9yaWVudGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ29yaWVudGFtZW50byBkYSB1c2Fy ZSBxdWFuZG8gaWwgZG9jdW1lbnRvIG5vbiBuZSBzcGVjaWZpY2EgdW5vIG8gcXVh bmRvICIKImwndXRlbnRlIGRlc2lkZXJhIGlnbm9yYXJlIGwnb3JpZW50YW1lbnRv IHNwZWNpZmljYXRvIG5lbCBkb2N1bWVudG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4u aDozNgptc2dpZCAiVGhlIHNoZWxsIGNvbW1hbmQgdXNlZCB0byBwcmludCBmaWxl cy4iCm1zZ3N0ciAiSWwgY29tYW5kbyBkaSBzaGVsbCBkYSB1c2FyZSBwZXIgc3Rh bXBhcmUgaSBmaWxlLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MzcKbXNnaWQgIlRo ZSB3aWR0aCBvZiB0aGUgdmlld2VyJ3Mgd2luZG93LiIKbXNnc3RyICJMJ2FtcGll enphIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIGRlbCB2aXN1YWxpenphdG9yZS4iCgojOiBnZ3Yu c2NoZW1hcy5pbi5oOjM4Cm1zZ2lkICJUb29sYmFyIHN0eWxlIgptc2dzdHIgIlN0 aWxlIGRlbGxhIGJhcnJhIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6 MzkKbXNnaWQgIlVuYnppcDIgY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIGRl Y29tcHJlc3Npb25lIGJ6aXAyIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0MAptc2dp ZCAiVW5nemlwIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBkZWNvbXByZXNz aW9uZSBnemlwIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0MQptc2dpZCAiVW5pdHMg Zm9yIHRoZSBjb29yZGluYXRlIGRpc3BsYXkuIgptc2dzdHIgIlVuaXTDoCBwZXIg bGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGRlbGxlIGNvb3JkaW5hdGUuIgoKIzogZ2d2LnNj aGVtYXMuaW4uaDo0Mgptc2dpZCAiVmlld2VyIHdpbmRvdyBoZWlnaHQiCm1zZ3N0 ciAiQWx0ZXp6YSBmaW5lc3RyYSB2aXN1YWxpenphdG9yZSIKCiM6IGdndi5zY2hl bWFzLmluLmg6NDMKbXNnaWQgIlZpZXdlciB3aW5kb3cgd2lkdGgiCm1zZ3N0ciAi TGFyZ2hlenphIGZpbmVzdHJhIHZpc3VhbGl6emF0b3JlIgoKIzogZ2d2LnNjaGVt YXMuaW4uaDo0NAptc2dpZCAiV2F0Y2ggZG9jdW1lbnQgZm9yIGNoYW5nZXMiCm1z Z3N0ciAiQWdnaW9ybmEgbGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIHNlIGlsIGZpbGUgY2Ft YmlhIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0NQptc2dpZCAiIgoiV2hldGhlciBH R1Ygc2hvdWxkIGF1dG9tYXRpY2FsbHkgZmxpcCBwYWdlcyB3aGVuIHlvdSBzY3Jv bGwgdG8gdGhlIGVkZ2UuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBHR1YgZGV2ZSBz Zm9nbGlhcmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGxlIHBhZ2luZSBxdWFuZG8gc2kgc2Nv cnJlIGZpbm8gIgoiYWwgYm9yZG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Ngpt c2dpZCAiIgoiV2hldGhlciB0aGUgUG9zdFNjcmlwdCBkaXNwbGF5IHdpZGdldCBz aG91bGQgcG9sbCB0aGUgdmlld2VkIGZpbGUgZm9yICIKImNoYW5nZXMgYW5kIHJl bG9hZCBpdCBpZiBpdCBjaGFuZ2VzLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaWwg d2lkZ2V0IGRpIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBQb3N0U2NyaXB0IGRldmUgY29udHJv bGxhcmUgaWwgZmlsZSAiCiJ2aXN1YWxpenphdG8gZSByaWNhcmljYXJsbyBzZSBj YW1iaWEuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Nwptc2dpZCAiIgoiV2hldGhl ciB0aGUgUG9zdFNjcmlwdCBkaXNwbGF5IHdpZGdldCBzaG91bGQgdXNlIGl0cyBk ZWZhdWx0IHBhZ2Ugc2l6ZSAiCiJpbnN0ZWFkIG9mIHRoZSBvbmUgc3BlY2lmaWVk IGluIHRoZSBkb2N1bWVudC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIGlsIHdpZGdl dCBkaSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgUG9zdFNjcmlwdCBkZXZlIHVzYXJlIGxhIGRp bWVuc2lvbmUgIgoiZGkgcGFnaW5hIHByZWRlZmluaXRhIGludmVjZSBkaSBxdWVs bGEgc3BlY2lmaWNhdGEgbmVsIGRvY3VtZW50by4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5p bi5oOjQ4Cm1zZ2lkICIiCiJXaGV0aGVyIHRoZSBQb3N0U2NyaXB0IGRpc3BsYXkg d2lkZ2V0IHdpbGwgcmVzcGVjdCB0aGUgRW5kIE9mIEZpbGUgY29tbWVudC4gIgoi SWYgdHJ1ZSwgdGhlIHdpZGdldCB3aWxsIG9ubHkgcGFyc2UgdGhlIGRvY3VtZW50 IHVudGlsIEVPRiBjb21tZW50LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaWwgd2lk Z2V0IGRpIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBQb3N0U2NyaXB0IGRldmUgcmlzcGV0dGFy ZSBpbCAiCiJjb21tZW50byDCq0VuZCBPZiBGaWxlwrsuIFNlIHZlcm8sIGlsIHdp ZGdldCBhbmFsaXp6ZXLDoCBpbCBkb2N1bWVudG8gc29sbyBmaW5vICIKImFsIGNv bW1lbnRvIEVPRi4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ5Cm1zZ2lkICIiCiJX aGV0aGVyIHRoZSBjb250cm9sIHNob3VsZCBqdW1wIHRvIG5leHQgcGFnZSB3aGVu IHVzaW5nIGtleWJvYXJkIHRvIHNjcm9sbC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNl IGJpc29nbmEgc2FsdGFyZSBhbGxhIHBhZ2luYSBzdWNjZXNzaXZhIHF1YW5kbyBz aSB1c2EgbGEgdGFzdGllcmEgIgoicGVyIHNjb3JyZXJlLiIKCiM6IGdndi5zY2hl bWFzLmluLmg6NTAKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhlIGRvY3VtZW50IHNob3VsZCBi ZSByZW5kZXJlZCBpbiBhbiBhbnRpYWxpYXNlZCBtb2RlLiIKbXNnc3RyICJJbmRp Y2Egc2UgaWwgZG9jdW1lbnRvIGRldmUgZXNzZXJlIHJlc28gdXRpbGl6emFuZG8g bCdhbnRpYWxpYXNpbmcuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1MQptc2dpZCAi V2hldGhlciB0aGUgbWVudWJhciBzaG91bGQgYmUgdmlzaWJsZSBieSBkZWZhdWx0 LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UsIGNvbWUgaW1wb3N0YXppb25lIHByZWRl ZmluaXRhLCBsYSBiYXJyYSBkZWkgbWVuw7kgZGV2ZSBlc3NlcmUgIgoidmlzaWJp bGUuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Mgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGUg c2lkZSBwYW5lbCBzaG91bGQgYXBwZWFyIG9uIHRoZSByaWdodCBvZiB0aGUgZGlz cGxheSBhcmVhLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaWwgcGFubmVsbG8gbGF0 ZXJhbGUgZGV2ZSBhcHBhcmlyZSBhbGxhIGRlc3RyYSBkZWxsJ2FyZWEgZGkgIgoi dmlzdWFsaXp6YXppb25lLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTMKbXNnaWQg IldoZXRoZXIgdGhlIHNpZGUgcGFuZWwgc2hvdWxkIGJlIHZpc2libGUgYnkgZGVm YXVsdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlLCBjb21lIGltcG9zdGF6aW9uZSBw cmVkZWZpbml0YSwgaWwgcGFubmVsbG8gbGF0ZXJhbGUgZGV2ZSBlc3NlcmUgIgoi dmlzaWJpbGUuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1NAptc2dpZCAiV2hldGhl ciB0aGUgc3RhdHVzYmFyIHNob3VsZCBiZSB2aXNpYmxlIGJ5IGRlZmF1bHQuIgpt c2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSwgY29tZSBpbXBvc3RhemlvbmUgcHJlZGVmaW5p dGEsIGxhIGJhcnJhIGRpIHN0YXRvIGRldmUgZXNzZXJlICIKInZpc2liaWxlLiIK CiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTUKbXNnaWQgIiIKIldoZXRoZXIgdGhlIHRv b2xiYXIgYnV0dG9ucyBzaG93IGljb25zLCB0ZXh0LCBib3RoIG9yIHVzZSB0aGUg R05PTUUtd2lkZSAiCiJkZWZhdWx0LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaSBw dWxzYW50aSBkZWxsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkgbW9zdHJhbm8gbGUg aWNvbmUsIGlsICIKInRlc3RvLCBlbnRyYW1iaSBvIHVzYW5vIGwnaW1wb3N0YXpp b25lIGdlbmVyYWxlIGRpIEdOT01FLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTYK bXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhlIHRvb2xiYXIgc2hvdWxkIGJlIHZpc2libGUgYnkg ZGVmYXVsdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlLCBjb21lIGltcG9zdGF6aW9u ZSBwcmVkZWZpbml0YSwgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIGRldmUgIgoi ZXNzZXJlIHZpc2liaWxlLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTcKbXNnaWQg IiIKIldoZXRoZXIgdGhlIHVzZXIgd2FudHMgdG8gc2VlIGEgcmVjdGFuZ2xlIG91 dGxpbmluZyB0aGUgcHJldmlvdXNseSB2aXNpYmxlICIKImFyZWEgd2hlbiBzY3Jv bGxpbmcuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBsJ3V0ZW50ZSB2dW9sZSB2ZWRl cmUgdW4gcmV0dGFuZ29sbyBjaGUgY29udG9ybmEgbCdhcmVhICIKInByZWNlZGVu dGVtZW50ZSB2aXNpYmlsZSBxdWFuZG8gc2kgc2NvcnJlLiIKCiM6IGdndi5zY2hl bWFzLmluLmg6NTgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhlIHZpZXdlciBzaG91bGQgc2F2 ZSBhbmQgcmVzdG9yZSB0aGUgd2luZG93IGdlb21ldHJ5LiIKbXNnc3RyICIiCiJJ bmRpY2Egc2UgaWwgdmlzdWFsaXp6YXRvcmUgZGV2ZSBzYWx2YXJlIGUgcml1c2Fy ZSBsYSBnZW9tZXRyaWEgZGVsbGEgIgoiZmluZXN0cmEuIgoKIzogc3JjL2dndi1w cmVmcy11aS5jOjQ2Nwptc2dpZCAiX1VzZSBHTk9NRSBkZWZhdWx0cyIKbXNnc3Ry ICJfVXNhcmUgbGUgaW1wb3N0YXppb25pIHByZWRlZmluaXRlIGRpIEdOT01FIgoK Izogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjQ2OAptc2dpZCAiU2hvdyBfYm90aCBpY29u cyBhbmQgdGV4dCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBzaWEgbGUgaWNvbmUgX2NoZSBp bCB0ZXN0byIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo0NjkKbXNnaWQgIlNob3cg b25seSBfaWNvbnMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgc29sbyBsZSBfaWNvbmUiCgoj OiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NDcwCm1zZ2lkICJTaG93IG9ubHkgdF9leHQi Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgc29sbyBpbCB0X2VzdG8iCgojOiBzcmMvZ2d2LXBy ZWZzLXVpLmM6NTA2Cm1zZ2lkICJHR1YgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJl ZmVyZW56ZSBkaSBHR1YiCgojLiB6b29tIGNob2ljZSBtZW51CiM6IHNyYy9nZ3Yt cHJlZnMtdWkuYzo1MTIKbXNnaWQgIl9EZWZhdWx0IFpvb206Igptc2dzdHIgIklu Z3JhbmRpbWVudG8gcHJlX2RlZmluaXRvOiIKCiMuIGF1dG8tZml0IGNob2ljZSBt ZW51CiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo1NDIKbXNnaWQgIkFfdXRvLWZpdCBt b2RlOiIKbXNnc3RyICJBZGF0dGFtZW50byBhX3V0b21hdGljbzoiCgojLiB1bml0 cyBjaG9pY2UgbWVudQojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NTY5Cm1zZ2lkICJf Q29vcmRpbmF0ZSB1bml0czoiCm1zZ3N0ciAiVW5pdMOgIHBlciBsZSBfY29vcmRp bmF0ZToiCgojLiBzaXplIGNob2ljZSBtZW51CiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWku Yzo1OTYKbXNnaWQgIl9GYWxsYmFjayBwYWdlIHNpemU6Igptc2dzdHIgIkRpbWVu c2lvbmUgZGkgcmlfcGllZ28gZGVsbGEgcGFnaW5hOiIKCiMuIG92ZXJyaWRlIG1l ZGlhIHNpemUKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjYyMQptc2dpZCAiT3ZlcnJp ZGUgX2RvY3VtZW50IHNpemUiCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhcmUgbGEgX2RpbWVuc2lv bmUgZGVsIGRvY3VtZW50byIKCiMuIG9yaWVudGF0aW9uIGNob2ljZSBtZW51CiM6 IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo2MzIKbXNnaWQgIkZhbGxiYWNrIF9tZWRpYSBv cmllbnRhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YV9tZW50byBkaSByaXBpZWdvIGRl bGxhIHBhZ2luYToiCgojLiBvdmVycmlkZSBvcmllbnRhdGlvbiBtZWRpYQojOiBz cmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NjU3Cm1zZ2lkICJPX3ZlcnJpZGUgZG9jdW1lbnQg b3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSV9nbm9yYXJlIGwnb3JpZW50YW1lbnRvIGRl bCBkb2N1bWVudG8iCgojLiBhbnRpYWxpYXNpbmcKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11 aS5jOjY2OAptc2dpZCAiQV9udGlhbGlhc2luZyIKbXNnc3RyICJBX250aWFsaWFz aW5nIgoKIy4gcmVzcGVjdCBFT0YKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjY3OQpt c2dpZCAiX1Jlc3BlY3QgRU9GIGNvbW1lbnRzIgptc2dzdHIgIl9SaXNwZXR0YXJl IGkgY29tbWVudGkgRU9GIgoKIy4gd2F0Y2ggZmlsZQojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZz LXVpLmM6NjkwCm1zZ2lkICJfV2F0Y2ggZmlsZSIKbXNnc3RyICJSaWNhcmljYXJl IHNlIGlsIGZpbGUgY2FtX2JpYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3MDAK bXNnaWQgIkRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byIKCiMuIHNob3cgc2lk ZSBwYW5lbAojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NzA5Cm1zZ2lkICJfU2hvdyBz aWRlIHBhbmVsIgptc2dzdHIgIk1vX3N0cmFyZSBpbCBwYW5uZWxsbyBsYXRlcmFs ZSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3MTkKbXNnaWQgIl9QdXQgc2lkZSBw YW5lbCBvbiB0aGUgcmlnaHQtaGFuZCBzaWRlIgptc2dzdHIgIl9Qb3NpemlvbmFy ZSBpbCBwYW5uZWxsbyBsYXRlcmFsZSBzdWwgbGF0byBkZXN0cm8iCgojLiBzaG93 IG1lbnViYXIKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjczMAptc2dpZCAiU2hvdyBf bWVudWJhciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSBiYXJyYSBkZWkgX21lbsO5IgoK Iy4gc2hvdyB0b29sYmFyCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3NDAKbXNnaWQg IlNob3cgX3Rvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkg c190cnVtZW50aSIKCiMuIHNob3cgc3RhdHVzYmFyCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMt dWkuYzo3NTEKbXNnaWQgIlNob3cgc3RhdHVzYmFfciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFy ZSBsYSBiYXJyYSBkaSBzdGF0X28iCgojLiBzYXZlIGdlb21ldHJ5CiM6IHNyYy9n Z3YtcHJlZnMtdWkuYzo3NjIKbXNnaWQgIlNhdmUgX2dlb21ldHJ5Igptc2dzdHIg IlNhbHZhcmUgbGEgX2dlb21ldHJpYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3 NzIKbXNnaWQgIkxheW91dCIKbXNnc3RyICJBc3BldHRvIgoKIy4gYXV0byBqdW1w IHRvIGJlZ2lubmluZyBvZiBwYWdlCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3ODIK bXNnaWQgIl9KdW1wIHRvIGJlZ2lubmluZyBvZiBwYWdlIgptc2dzdHIgIl9TYWx0 YXJlIGFsbCdpbml6aW8gZGVsbGEgcGFnaW5hIgoKIy4gYXV0b21hdGljYWxseSBm bGlwIHBhZ2VzCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3OTIKbXNnaWQgIkF1dG9t YXRpY2FsbHkgX2ZsaXAgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiU19mb2dsaWFyZSBhdXRvbWF0 aWNhbWVudGUgbGUgcGFnaW5lIgoKIy4gc2hvdyBwcmV2aW91c2x5IHZpc2libGUg cGFydAojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6ODAzCm1zZ2lkICJPdXRsaW5lIF9s YXN0IHZpc2libGUgcGFydCB3aGVuIHNjcm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJFdmlkZW56 aWFyZSBsJ3VfbHRpbWEgcGFydGUgdmlzaWJpbGUgcXVhbmRvIHNpIHNjb3JyZSIK CiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo4MTcKbXNnaWQgIkFtb3VudCBvZiBfdmlz aWJsZSBhcmVhIHRvIHNjcm9sbCIKbXNnc3RyICJRdWFudGl0w6AgZGVsbCdhcmVh IF92aXNpYmlsZSBkYSBzY29ycmVyZSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo4 MzQKbXNnaWQgIk5hdmlnYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiTmF2aWdhemlvbmUiCgojLiBp bnRlcnByZXRlcgojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6ODQzCm1zZ2lkICJfSW50 ZXJwcmV0ZXI6Igptc2dzdHIgIl9JbnRlcnByZXRlOiIKCiMuIGFudGlhbGlhc2lu ZwojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6ODYzCm1zZ2lkICJBX250aWFsaWFzaW5n OiIKbXNnc3RyICJBX250aWFsaWFzaW5nOiIKCiMuIFBERi0+RFNDIGNvbW1hbmQK Izogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjg4Mwptc2dpZCAiQ29udmVydCBfUERGIHRv IERTQyBmaWxlOiIKbXNnc3RyICJDb252ZXJ0aXRvcmUgX1BERiBpbiBEU0M6IgoK Iy4gc2NhbiBQREYgY29tbWFuZAojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6OTAzCm1z Z2lkICJDb252ZXJ0IF9QREYgdG8gUFM6Igptc2dzdHIgIkNvbnZlcnRpdG9yZSBf UERGIGluIFBTOiIKCiMuIHVuemlwIGNvbW1hbmQ6IGd6aXAKIzogc3JjL2dndi1w cmVmcy11aS5jOjkyMwptc2dpZCAiX0d6aXA6Igptc2dzdHIgIl9HemlwOiIKCiMu IHVuemlwIGNvbW1hbmQ6IGJ6aXAyCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo5NDMK bXNnaWQgIl9CemlwMjoiCm1zZ3N0ciAiX0J6aXAyOiIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJl ZnMtdWkuYzo5NjIKbXNnaWQgIkdob3N0c2NyaXB0Igptc2dzdHIgIkdob3N0c2Ny aXB0IgoKIy4gcHJpbnQgY29tbWFuZAojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6OTcx Cm1zZ2lkICJfUHJpbnQgY29tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBzdGFt X3BhOiIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo5OTMKbXNnaWQgIlByaW50aW5n Igptc2dzdHIgIlN0YW1wYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6MQptc2dpZCAi QWJvdXQgdGhpcyBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJJbmZvcm1hemlvbmkgc3Vs bCdhcHBsaWNhemlvbmUiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjIKbXNnaWQgIkNh bmNlbCIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDozCm1z Z2lkICJDbG9zZSB0aGlzIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGUgcXVlc3RhIGZp bmVzdHJhIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDo0Cm1zZ2lkICJIZWxwIGZvciB0 aGlzIGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkFpdXRvIHBlciBsJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6NQptc2dpZCAiT3BlbiIKbXNnc3RyICJB cHJpIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDo2Cm1zZ2lkICJPcGVuIGEgbmV3IFBv c3RTY3JpcHQgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiQXByZSB1biBudW92byBkb2N1bWVu dG8gUG9zdFNjcmlwdCIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6Nwptc2dpZCAiT3Bl biBpbiBuZXcgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmUgaW4gdW5hIG51b3ZhIGZpbmVz dHJhIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDo4Cm1zZ2lkICJPcGVuIGluIHRoaXMg d2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmUgaW4gcXVlc3RhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogc3Jj L2dndi11aS54bWwuaDo5Cm1zZ2lkICJSZWxvYWQiCm1zZ3N0ciAiUmljYXJpY2Ei CgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjEwCm1zZ2lkICJSZWxvYWQgY3VycmVudCBk b2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJSaWNhcmljYSBpbCBkb2N1bWVudG8gY29ycmVudGUi CgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjExCm1zZ2lkICJTaG93IFNpZGVfYmFyIgpt c2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBfYmFycmEgbGF0ZXJhbGUiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVp LnhtbC5oOjEyCm1zZ2lkICJTaG93IF9NZW51cyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSBf bWVuw7kiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjEzCm1zZ2lkICJTaG93IF9TdGF0 dXNiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIGJhcnJhIGRpIF9zdGF0byIKCiM6IHNy Yy9nZ3YtdWkueG1sLmg6MTQKbXNnaWQgIlNob3cgX1Rvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAi TW9zdHJhIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHNfdHJ1bWVudGkiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVp LnhtbC5oOjE1Cm1zZ2lkICJTaG93L2hpZGUgdGhlIG1lbnVzIgptc2dzdHIgIk1v c3RyYS9OYXNjb25kZSBpIG1lbsO5IgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoxNgpt c2dpZCAiU2hvdy9oaWRlIHRoZSBzaWRlYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYS9OYXNj b25kZSBsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6MTcK bXNnaWQgIlNob3cvaGlkZSB0aGUgc3RhdHVzYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYS9O YXNjb25kZSBsYSBiYXJyYSBkaSBzdGF0byIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6 MTgKbXNnaWQgIlNob3cvaGlkZSB0aGUgdG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJNb3N0YS9O YXNjb25kZSBsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVp LnhtbC5oOjE5Cm1zZ2lkICJUb2dnbGUgZnVsbHNjcmVlbiBtb2RlIgptc2dzdHIg IkNvbW11dGEgbGEgbW9kYWxpdMOgIGEgc2NoZXJtbyBpbnRlcm8iCgojOiBzcmMv Z2d2LXVpLnhtbC5oOjIwCm1zZ2lkICJfQWJvdXQuLi4iCm1zZ3N0ciAiSV9uZm9y bWF6aW9uaS4uLiIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6MjEKbXNnaWQgIl9DbG9z ZSIKbXNnc3RyICJfQ2hpdWRpIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyMgptc2dp ZCAiX0NvbnRlbnRzIgptc2dzdHIgIl9Tb21tYXJpbyIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWku eG1sLmg6MjUKbXNnaWQgIl9GdWxsc2NyZWVuIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiU2NoZXJt byBfaW50ZXJvIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyNgptc2dpZCAiX0hlbHAi Cm1zZ3N0ciAiQV9pdXRvIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyNwptc2dpZCAi X0xheW91dCIKbXNnc3RyICJfQXNwZXR0byIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6 MjgKbXNnaWQgIl9PcGVuIgptc2dzdHIgIl9BcHJpIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54 bWwuaDoyOQptc2dpZCAiX1JlbG9hZCIKbXNnc3RyICJfUmljYXJpY2EiCgojOiBz cmMvZ2d2LXdpbmRvdy5jOjI5NyBzcmMvZ2d2LXdpbmRvdy5jOjkyOAptc2dpZCAi R0dWOiBubyBkb2N1bWVudCBsb2FkZWQiCm1zZ3N0ciAiR0dWOiBuZXNzdW4gZG9j dW1lbnRvIGNhcmljYXRvIgoKIyBOZFQ6IHRpdG9sbyBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBk aSBzY2VsdGEgZmlsZQojOiBzcmMvZ2d2LXdpbmRvdy5jOjMxMgptc2dpZCAiU2Vs ZWN0IGEgUG9zdFNjcmlwdCBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgdW4g ZG9jdW1lbnRvIFBvc3RTY3JpcHQiCgojOiBzcmMvZ2d2LXdpbmRvdy5jOjM0Nwoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVW5hYmxlIHRvIGxvYWQgZmlsZTpcbiIKIiVz Igptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGNhcmljYXJlIGlsIGZpbGU6XG4iCiIl cyIKCiM6IHNyYy9nZ3Ytd2luZG93LmM6NDc1Cm1zZ2lkICJKYWthIE1vY25payAo Y3VycmVudCBtYWludGFpbmVyKSIKbXNnc3RyICJKYWthIE1jbmljayAobWFudGVu aXRvcmUgYXR0dWFsZSkiCgojOiBzcmMvZ2d2LXdpbmRvdy5jOjQ4NQptc2dpZCAi QW5kIG1hbnkgbW9yZS4uLiIKbXNnc3RyICJFIG1vbHRpIGFsdHJpLi4uIgoKIzog c3JjL2dndi13aW5kb3cuYzo0OTIKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIK bXNnc3RyICJGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0 aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IHNyYy9nZ3Ytd2luZG93LmM6NTA5Cm1zZ2lkICJHbm9t ZSBHaG9zdHZpZXciCm1zZ3N0ciAiR25vbWUgR2hvc3R2aWV3IgoKIzogc3JjL2dn di13aW5kb3cuYzo1MTIKbXNnaWQgIlRoZSBHTk9NRSBQb3N0U2NyaXB0IGRvY3Vt ZW50IHByZXZpZXdlciIKbXNnc3RyICJJbCB2aXN1YWxpenphdG9yZSBkaSBkb2N1 bWVudGkgUG9zdFNjcmlwdCBkaSBHTk9NRSIKCiM6IHNyYy9nZ3Ytd2luZG93LmM6 OTc0Cm1zZ2lkICJPcGVuIGEgZmlsZS4iCm1zZ3N0ciAiQXByZSB1biBmaWxlLiIK CiM6IHNyYy9nZ3Ytd2luZG93LmM6MTExMAptc2dpZCAiR0dWOiAiCm1zZ3N0ciAi R0dWOiAiCgojOiBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzo1Mgptc2dpZCAiUG9ydHJhaXQiCm1z Z3N0ciAiVmVydGljYWxlIgoKIzogc3JjL2dndnV0aWxzLmM6NTMKbXNnaWQgIkxh bmRzY2FwZSIKbXNnc3RyICJPcml6em9udGFsZSIKCiM6IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5j OjU0Cm1zZ2lkICJVcHNpZGUgRG93biIKbXNnc3RyICJDYXBvdm9sdG8iCgojOiBz cmMvZ2d2dXRpbHMuYzo1NQptc2dpZCAiU2Vhc2NhcGUiCm1zZ3N0ciAiT3Jpenpv bnRhbGUgaW52ZXJ0aXRvIgoKIzogc3JjL2dndnV0aWxzLmM6NjMKbXNnaWQgImlu Y2giCm1zZ3N0ciAicG9sbGljaSIKCiM6IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjY0Cm1zZ2lk ICJtbSIKbXNnc3RyICJtbSIKCiM6IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjY1Cm1zZ2lkICJj bSIKbXNnc3RyICJjbSIKCiM6IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjY2Cm1zZ2lkICJwb2lu dCIKbXNnc3RyICJwdW50aSIKCiM6IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjg5Cm1zZ2lkICJO b25lIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bm8iCgojOiBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzo4OQptc2dp ZCAiRml0IHRvIHBhZ2Ugd2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbGxhIHBh Z2luYSIKCiM6IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjg5Cm1zZ2lkICJGaXQgdG8gcGFnZSBz aXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzogc3JjL2dn dnV0aWxzLmM6Mjk3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gbG9hZCBn Z3Ygc3RvY2sgaWNvbiAnJXMnXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY2FyaWNh cmUgbCdpY29uYSBcIiVzXCIgZGFsbG8gc3RvY2tcbiIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5j OjM1Ngptc2dpZCAiTm8gZG9jdW1lbnQgbG9hZGVkLiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4g ZG9jdW1lbnRvIGNhcmljYXRvLiIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5jOjQ3NAptc2dpZCAi RmlsZSBpcyBub3QgYSB2YWxpZCBQb3N0U2NyaXB0IGRvY3VtZW50LiIKbXNnc3Ry ICJJbCBmaWxlIG5vbiDDqCB1biBkb2N1bWVudG8gUG9zdFNjcmlwdCB2YWxpZG8u IgoKIzogc3JjL2d0a2dzLmM6MTAxOQptc2dpZCAiQnJva2VuIHBpcGUuIgptc2dz dHIgIlBpcGUgaW50ZXJyb3R0YS4iCgojOiBzcmMvZ3RrZ3MuYzoxMjA4Cm1zZ2lk ICJJbnRlcnByZXRlciBmYWlsZWQuIgptc2dzdHIgIkwnaW50ZXJwcmV0ZSBoYSBm YWxsaXRvLiIKCiMuIHJlcG9ydCBlcnJvcgojOiBzcmMvZ3RrZ3MuYzoxMzEyCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB3aGlsZSBkZWNvbXByZXNzaW5nIGZpbGUg JXM6XG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgbGEgZGVjb21wcmVzc2lvbmUg ZGVsIGZpbGUgJXM6XG4iCgojOiBzcmMvZ3RrZ3MuYzoxNDIyCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJFcnJvciB3aGlsZSBjb252ZXJ0aW5nIHBkZiBmaWxlICVzOlxuIgpt c2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRlIGxhIGNvbnZlcnNpb25lIGRlbCBmaWxlIFBE RiAlczpcbiIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5jOjE3NTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkNhbm5vdCBvcGVuIGZpbGUgJXMuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXBy aXJlIGlsIGZpbGUgJXNcbiIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5jOjE3NTcKbXNnaWQgIkZp bGUgaXMgbm90IHJlYWRhYmxlLiIKbXNnc3RyICJGaWxlIG5vbiBsZWdnaWJpbGUu IgoKIzogc3JjL2d0a2dzLmM6MTc3OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Ig d2hpbGUgc2Nhbm5pbmcgZmlsZSAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRl IGxhIHNjYW5zaW9uZSBkZWwgZmlsZSAlc1xuIgoKIzogc3JjL2d0a2dzLmM6MTc4 MQptc2dpZCAiVGhlIGZpbGUgaXMgbm90IGEgUG9zdFNjcmlwdCBkb2N1bWVudC4i Cm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSBub24gw6ggdW4gZG9jdW1lbnRvIFBvc3RTY3JpcHQu IgoKIzogc3JjL2d0a2dzLmM6MTgxMgptc2dpZCAiRG9jdW1lbnQgbG9hZGVkLiIK bXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gY2FyaWNhdG8uIgoKIzogc3JjL21haW4uYzo1OAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSW52YWxpZCBnZW9tZXRyeSBzdHJpbmcgXCIlc1wi XG4iCm1zZ3N0ciAiU3RyaW5nYSBkaSBnZW9tZXRyaWEgbm9uIHZhbGlkYSBcIiVz XCJcbiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTc2Cm1zZ2lkICJTcGVjaWZ5IHRoZSBudW1i ZXIgb2YgZW1wdHkgd2luZG93cyB0byBvcGVuLiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2Eg aWwgbnVtZXJvIGRpIGZpbmVzdHJlIHZ1b3RlIGRhIGFwcmlyZS4iCgojOiBzcmMv bWFpbi5jOjE3Nwptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIGVtcHR5IHdpbmRvd3MiCm1zZ3N0 ciAiTnVtZXJvIGRpIGZpbmVzdHJlIHZ1b3RlIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNzkK bXNnaWQgIlggZ2VvbWV0cnkgc3BlY2lmaWNhdGlvbiAoc2VlIFwiWFwiIG1hbiBw YWdlKS4iCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNoZSBkZWxsYSBnZW9tZXRyaWEgWCAodmVk aSBsYSBwYWdpbmEgbWFuIGRpIFwiWFwiKSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTgwCm1z Z2lkICJHRU9NRVRSWSIKbXNnc3RyICJHRU9NRVRSSUEiCgojOiBzcmMvbWFpbi5j OjIyNgptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGluaXRpYWxpemUgQm9ub2JvIVxuIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGluaXppYWxpenphcmUgQm9ub2JvIVxuIgoK --Boundary_(ID_W6jAxrHbBKPROYjcj6khEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_W6jAxrHbBKPROYjcj6khEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:59:04 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:59:04 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:58:29 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione dasher To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D60@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gK8ENfG3h+yEc+ksaeu0XA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gK8ENfG3h+yEc+ksaeu0XA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "dasher"aggiornato per una revision= e finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_gK8ENfG3h+yEc+ksaeu0XA) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=dasher.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIERhc2hlci4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDQgVEhFIERhc2hlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUg aXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgUEFD S0FHRSBwYWNrYWdlLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1h cmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0LgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBkYXNoZXIgMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURh dGU6IDIwMDQtMDItMDIgMTQ6MTkrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTog MjAwNC0wMi0wMyAxOTowMSswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5j ZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhIEAgdGlzY2FsaS5pdD5c biIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IGl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0Plxu IgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFp bjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzog OGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogU3JjL0d0azIv YWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzo1MQptc2dpZCAiTWVudXMiCm1zZ3N0ciAiTWVuw7ki CgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjU4Cm1zZ2lkICJCdXR0b25z Igptc2dzdHIgIlB1bHNhbnRpIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5j Yzo2NAptc2dpZCAiUGFuZWxzIgptc2dzdHIgIlBhbm5lbGxpIgoKIzogU3JjL0d0 azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoxMzUgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 MjcKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIkNvbnRy b2wiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxvIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0 eS5jYzoxNDAKbXNnaWQgIlN0b3AiCm1zZ3N0ciAiU3RvcCIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6MTQ2Cm1zZ2lkICJQYXVzZSIKbXNnc3RyICJQYXVz YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6MTUzCm1zZ2lkICJNb3Zl Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6 MTYwCm1zZ2lkICJEZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEiCgojOiBTcmMvR3Rr Mi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjE2OQptc2dpZCAiU3BlYWsiCm1zZ3N0ciAiUGFy bGEiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjE4NyBTcmMvR3RrMi9h Y2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjI1Ngptc2dpZCAiPCIKbXNnc3RyICI8IgoKIzogU3Jj L0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoxOTMgU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0 eS5jYzoyNTAKbXNnaWQgIj4iCm1zZ3N0ciAiPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vz c2liaWxpdHkuY2M6MTk5Cm1zZ2lkICI8PDwiCm1zZ3N0ciAiPDw8IgoKIzogU3Jj L0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoyMDUKbXNnaWQgIj4+PiIKbXNnc3RyICI+ Pj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjIxOAptc2dpZCAiRXZl cnl0aGluZyIKbXNnc3RyICJPZ25pIGNvc2EiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3Np YmlsaXR5LmNjOjIyNAptc2dpZCAiTmV3Igptc2dzdHIgIk51b3ZvIgoKIzogU3Jj L0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoyMzAKbXNnaWQgIlJlcGVhdCIKbXNnc3Ry ICJSaXBldGkiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjI2MyBTcmMv R3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjI4Mgptc2dpZCAiQ2hhcmFjdGVyIgptc2dz dHIgIkNhcmF0dGVyZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjcw IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjg4Cm1zZ2lkICJXb3JkIgptc2dz dHIgIlBhcm9sYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjc1IFNy Yy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6Mjk0Cm1zZ2lkICJMaW5lIgptc2dzdHIg IkxpbmVhIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmNjOjE4Mwptc2dpZCAiVHJhaW5p bmcgRGFzaGVyLCBwbGVhc2Ugd2FpdCIKbXNnc3RyICJBbGxlbmFtZW50byBkaSBE YXNoZXIsIGF0dGVuZGVyZSIKCiMuIFRoaXMgZ2V0cyBwdWxsZWQgb3V0IHZpYSBn ZXR0ZXh0CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5jYzoxNzUzCm1zZ2lkICJ0cmFuc2xh dG9yX2NyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNl c2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmNj OjE3NTUgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzQKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MzUKbXNnaWQgIkRhc2hlciIKbXNnc3RyICJEYXNoZXIi CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuY2M6MTc1OAptc2dpZCAiRGFzaGVyIGlzIGEg cHJlZGljdGl2ZSB0ZXh0IGVudHJ5IGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkRhc2hl ciDDqCB1bidhcHBsaWNhemlvbmUgZGkgaW5zZXJpbWVudG8gdGVzdG8gcHJlZGl0 dGl2YSIKCiMuIEp1c3QgYSBkZWJ1Z2dpbmcgdGhpbmcKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyLmNjOjIxNjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkIGNoYXJhY3RlcnMgb3V0 cHV0IGluICVkIHNlY29uZHNcbiIKbXNnc3RyICJlbWVzc2kgJWQgY2FyYXR0ZXJp IGluICVkIHNlY29uZGlcbiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjEg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiNToiCm1zZ3N0ciAi NToiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIjY6Igptc2dzdHIgIjY6IgoKIzogU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoz Cm1zZ2lkICI3OiIKbXNnc3RyICI3OiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFk ZS5oOjQgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiODoiCm1z Z3N0ciAiODoiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo1IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIjk6Igptc2dzdHIgIjk6IgoKIzog U3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xh ZGUuaDo2Cm1zZ2lkICI8Yj5BbHBoYWJldCBTZWxlY3Rpb246PC9iPiIKbXNnc3Ry ICI8Yj5TZWxlemlvbmUgYWxmYWJldG86PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5nbGFkZS5oOjcgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAi PGI+QnV0dG9uIGNvbnRyb2wgc2V0dXA8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkltcG9zdGF6 aW9uZSBwdWxzYW50aSBkaSBjb250cm9sbG88L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyLmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiPGI+Q29sb3IgU2VsZWN0aW9uOjwvYj4iCm1z Z3N0ciAiPGI+U2VsZXppb25lIGNvbG9yaTo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyLmdsYWRlLmg6OSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lk ICI8Yj5Db250cm9sIFN0eWxlOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+U3RpbGUgY29udHJv bGxvOjwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxMCBTcmMvR3Rr Mi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiPGI+TWlzY2VsbGFuZW91cyBP cHRpb25zOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+T3B6aW9uaSB2YXJpZTo8L2I+IgoKIzog U3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MTEgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmds YWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIjxiPk9yaWVudGF0aW9uOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+ T3JpZW50YXppb25lOjwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDox MiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiPGI+U21vb3Ro aW5nOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+U211c3NhdHVyYTo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MTMgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6 MTQKbXNnaWQgIjxiPlN0YXJ0aW5nIEFuZCBTdG9wcGluZzo8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPkF2dmlvIGUgYXJyZXN0bzo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmds YWRlLmg6MTQgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIjxi PlRvZ2dsZSBidXR0b24gTW9kZTo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk1vZGFsaXTDoCBw dWxzYW50ZSBkaSBjb21tdXRhemlvbmU6PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5nbGFkZS5oOjE1IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lk ICI8Yj5WaWV3IE9wdGlvbnM6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5PcHppb25pIGRpIHZp c3VhbGl6emF6aW9uZTo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 MTYgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MTcKbXNnaWQgIjxiPlgvWSBD b29yZGluYXRlczo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkNvb3JkaW5hdGUgWC9ZOjwvYj4i CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxNyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiPGI+WSBBeGlzIE9wdGlvbnM6PC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5PcHppb25pIGFzc2UgWTo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVy LmdsYWRlLmg6MTggU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MTkKbXNnaWQg IkFkdmFuY2VkIgptc2dzdHIgIkF2YW56YXRlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVy LmdsYWRlLmg6MTkgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQg IkFscGhhYmV0Igptc2dzdHIgIkFsZmFiZXRvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVy LmdsYWRlLmg6MjAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQg IkFscGhhYmV0IERlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiQWxmYWJldG8gcHJlZGVmaW5pdG8i CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyMSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDoyMgptc2dpZCAiQm90dG9tIHRvIFRvcCIKbXNnc3RyICJEYWwg YmFzc28gaW4gYWx0byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjIyIFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lkICJCdXR0b24gY29udHJv bCBzZXR1cCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhemlvbmUgcHVsc2FudGkgZGkgY29udHJv bGxvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MjMgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjQKbXNnaWQgIkJ1dHRvbiBtb2RlIgptc2dzdHIgIk1v ZGFsaXTDoCBwdWxzYW50ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjI0 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjI1Cm1zZ2lkICJCdXR0b246Igpt c2dzdHIgIlB1bHNhbnRlOiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjI1 Cm1zZ2lkICJDaGFuZ2UgY29sb3Igc2NoZW1lIGF1dG9tYXRpY2FsbHkiCm1zZ3N0 ciAiQ2FtYmlhcmUgc2NoZW1hIGNvbG9yZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUiCgojOiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyNgptc2dpZCAiQ29sb3IiCm1zZ3N0ciAi Q29sb3JlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MjggU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIkNvbnRyb2wgbW9kZSIKbXNnc3Ry ICJNb2RhbGl0w6AgY29udHJvbGxvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRl Lmg6MjkgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIkNvcHki Cm1zZ3N0ciAiQ29waWEiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozMCBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozMQptc2dpZCAiQ29weSBfQWxsIgpt c2dzdHIgIkNvcGlhIF90dXR0byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjMxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lkICJDb3B5IGFs bCBvbiBzdG9wIgptc2dzdHIgIkNvcGlhIHR1dHRvIGFsbG8gc3RvcCIKCiM6IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjMyIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFk ZS5oOjMzCm1zZ2lkICJDdXQiCm1zZ3N0ciAiVGFnbGlhIgoKIzogU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzMgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MzQK bXNnaWQgIkN5Y2xpY2FsIGJ1dHRvbiBtb2RlIgptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTDoCBw dWxzYW50ZSBjaWNsaWNhIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzUg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MzYKbXNnaWQgIkRhc2hlciBQcmVm ZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRpIERhc2hlciIKCiM6IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjM2IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5o OjM3Cm1zZ2lkICJEaXN0YW5jZSBmcm9tIGNlbnRyZWxpbmUgZm9yIHN0YXJ0IG9u IG1vdXNlIHBvc2l0aW9uOiIKbXNnc3RyICJEaXN0YW56YSBkZWwgbW91c2UgZGFs bGEgbGluZWEgY2VudHJhbGUgcGVyIGluaXppYXJlOiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlci5nbGFkZS5oOjM3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjM4Cm1z Z2lkICJEb3duLzM6Igptc2dzdHIgIkdpw7kvMzoiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXIuZ2xhZGUuaDozOCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozOQptc2dp ZCAiRHJhdyBib3ggb3V0bGluZXMiCm1zZ3N0ciAiRGlzZWduYSBpIGNvbnRvcm5p IGRlaSByZXR0YW5nb2xpIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6Mzkg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NDAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRy YXcgbGluZSBiZXR3ZWVuIGNyb3NzaGFpcnMgYW5kIG1vdXNlIgptc2dzdHIgIlRy YWNjaWFyZSBsYSBsaW5lYSB0cmEgbGEgY3JvY2V0dGEgZSBpbCBtb3VzZSIKCiM6 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQwIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5n bGFkZS5oOjQxCm1zZ2lkICJFZGl0IEJ1dHRvbi1jb250cm9sIG9wdGlvbnMiCm1z Z3N0ciAiTW9kaWZpY2EgbGUgb3B6aW9uaSBkZWwgcHVsc2FudGUgZGkgY29udHJv bGxvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NDEgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NDIKbXNnaWQgIkVudGVyIHRleHQgaW50byBvdGhlciB3 aW5kb3dzIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGlsIHRlc3RvIGluIGFsdHJlIGZpbmVz dHJlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NDIgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NDMKbXNnaWQgIkV5ZXRyYWNrZXIgbW9kZSIKbXNnc3Ry ICJNb2RhbGl0w6AgdHJhY2NpYW1lbnRvIG9jY2hpIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyLmdsYWRlLmg6NDMgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NDQKbXNn aWQgIiIKIklmIHRoaXMgbW9kZSBpcyBzZWxlY3RlZCwgdXAgIGFuZCBkb3duIHdp bGxcbiIKImN5Y2xlIGJhY2t3YXJkcyBhbmQgZm9yd2FyZHMgYmV0d2VlbiBjb29y ZGluYXRlcyBhbmQgcmlnaHQgd2lsbCBjb25maXJtIHRoZSAiCiJjaG9pY2UiCm1z Z3N0ciAiIgoiU2UgcXVlc3RhIG1vZGFsaXTDoCDDqCBzZWxlemlvbmF0YSwgY29u ICdzdScgZSAnZ2nDuScgc2kgc2NvcnJlcmFubm9cbiIKImluZGlldHJvIGUgYXZh bnRpIHRyYSBsZSBjb29yZGluYXRlIGUgJ2Rlc3RyYScgY29uZmVybWVyw6AgbGEg c2NlbHRhIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NDUgU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NDYKbXNnaWQgIkxhcmdlIgptc2dzdHIgIkdyYW5k ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQ2IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjQ3Cm1zZ2lkICJMZWZ0IHRvIFJpZ2h0Igptc2dzdHIgIkRh IHNpbmlzdHJhIGEgZGVzdHJhIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 NDcgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NDgKbXNnaWQgIkxlZnQvMjoi Cm1zZ3N0ciAiU2luaXN0cmEvMiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjQ4IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQ5Cm1zZ2lkICJOZXcgZmls ZSIKbXNnc3RyICJOdW92byBmaWxlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRl Lmg6NDkgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTAKbXNnaWQgIk5vcm1h bCIKbXNnc3RyICJOb3JtYWxlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 NTAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTEKbXNnaWQgIk51bWJlciBv ZiBwaXhlbHMgdGhhdCBzaG91bGQgY292ZXIgdGhlIGVudGlyZSB5IHJhbmdlOiIK bXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgY2hlIGRvdnJlYmJlcm8gY29wcmlyZSBs J2ludGVybyBpbnRlcnZhbGxvIHk6IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRl Lmg6NTEgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTIKbXNnaWQgIk9uZSBk aW1lbnNpb25hbCBtb2RlIgptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTDoCB1bmlkaW1lbnNpb25h bGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo1MiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDo1Mwptc2dpZCAiT3BlbiBmaWxlIgptc2dzdHIgIkFwcmkg ZmlsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjUzIFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjU1Cm1zZ2lkICJQYXN0ZSIKbXNnc3RyICJJbmNvbGxh IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTQgU3JjL0d0azIvZGFzaGVy Z3BlLmdsYWRlLmg6NTYKbXNnaWQgIlBhdXNlIG91dHNpZGUgd2luZG93Igptc2dz dHIgIlBhdXNhIGFsbCdlc3Rlcm5vIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTUgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6 NTcKbXNnaWQgIlJpZ2h0IHRvIExlZnQiCm1zZ3N0ciAiRGEgZGVzdHJhIGEgc2lu aXN0cmEiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo1NiBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo1OAptc2dpZCAiUmlnaHQvNDoiCm1zZ3N0ciAiRGVz dHJhLzQ6IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTcgU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTkKbXNnaWQgIlNhdmUgZmlsZSIKbXNnc3RyICJT YWx2YSBmaWxlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTggU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjAKbXNnaWQgIlNhdmUgZmlsZSBhcyIKbXNn c3RyICJTYWx2YSBmaWxlIGNvbWUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUu aDo1OSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo2MQptc2dpZCAiU2VsZWN0 IEZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGZpbGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXIuZ2xhZGUuaDo2MCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo2Mgptc2dp ZCAiU2VsZWN0IEZvbnQiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0 ZXJlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NjEgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjMKbXNnaWQgIlNob3cgbW91c2UgcG9zaXRpb24iCm1z Z3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgcG9zaXppb25lIGRlbCBtb3VzZSIKCiM6IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjYyIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5o OjY0Cm1zZ2lkICJTaG93IHNwZWVkIHNsaWRlciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBp bCByZWdvbGF0b3JlIGRpIHZlbG9jaXTDoCIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5n bGFkZS5oOjYzIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjY1Cm1zZ2lkICJT aG93IHRvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3Ry dW1lbnRpIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NjQgU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjYKbXNnaWQgIlNwZWFrIG9uIHN0b3AiCm1zZ3N0 ciAiUGFybGFyZSBhbGxvIHN0b3AiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUu aDo2NQptc2dpZCAiU3BlZWQiCm1zZ3N0ciAiVmVsb2NpdMOgIgoKIzogU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NjYgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6 NjcKbXNnaWQgIlN0YXJ0IG9uIGxlZnQgbW91c2UgYnV0dG9uIgptc2dzdHIgIklu aXppbyBhbGxhIHByZXNzaW9uZSBkZWwgcHVsc2FudGUgc2luaXN0cm8gZGVsIG1v dXNlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NjcgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjgKbXNnaWQgIlN0YXJ0IG9uIHNwYWNlIGJhciIKbXNn c3RyICJJbml6aW8gYWxsYSBwcmVzc2lvbmUgZGVsbGEgYmFycmEgc3BhemlhdHJp Y2UiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo2OCBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDo2OQptc2dpZCAiU3RhcnQgd2l0aCBtb3VzZSBwb3NpdGlv biIKbXNnc3RyICJJbml6aW8gZGFsbGEgcG9zaXppb25lIGRlbCBtb3VzZSIKCiM6 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjY5IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5n bGFkZS5oOjcwCm1zZ2lkICJUaW1lc3RhbXAgbmV3IGZpbGVzIgptc2dzdHIgIk1l dHRlcmUgaWwgdGltZXN0YW1wIGFpIG51b3ZpIGZpbGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXIuZ2xhZGUuaDo3MCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo3MQpt c2dpZCAiVG9wIHRvIEJvdHRvbSIKbXNnc3RyICJEYWxsJ2FsdG8gYWwgYmFzc28i CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo3MSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDo3Mgptc2dpZCAiVHJhaW5pbmciCm1zZ3N0ciAiQWxsZW5hbWVu dG8iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo3MiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDo3Mwptc2dpZCAiVHJhaW5pbmcgRGFzaGVyIC0gcGxlYXNl IHdhaXQiCm1zZ3N0ciAiQWxsZW5hbWVudG8gZGkgRGFzaGVyIC0gYXR0ZW5kZXJl IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzMgU3JjL0d0azIvZGFzaGVy Z3BlLmdsYWRlLmg6NzQKbXNnaWQgIlVwLzE6Igptc2dzdHIgIlN1LzE6IgoKIzog U3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzQgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmds YWRlLmg6NzUKbXNnaWQgIiIKIlVzZSB0aGlzIGNvbnRyb2wgdG8gYWRqdXN0IHRo ZSByZWxhdGl2ZSBzaXplcyBvZiB0aGUgXG4iCiJsZXR0ZXIgYm94ZXMuIE5vdGUg dGhhdCBzZWxlY3RpbmcgaGlnaCB2YWx1ZXMgd2lsbCBzbG93XG4iCiJ5b3VyIHdy aXRpbmcgc3BlZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVzYXJlIHF1ZXN0byBjb250cm9sbG8g cGVyIHJlZ29sYXJlIGxlIGRpbWVuc2lvbmkgcmVsYXRpdmUgXG4iCiJkZWkgcmlx dWFkcmkgZGVsbGUgbGV0dGVyZS4gTm90YXJlIGNoZSBzZWxlemlvbmFuZG8gdmFs b3JpIFxuIgoiZWxldmF0aSBsYSB2ZWxvY2l0w6AgZGkgc2NyaXR0dXJhIGRpbWlu dWlyw6AuIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzcgU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NzgKbXNnaWQgIlZlcnkgTGFyZ2UiCm1zZ3N0ciAi TW9sdG8gZ3JhbmRlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzggU3Jj L0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NzkKbXNnaWQgIlZpZXciCm1zZ3N0ciAi VmlzdWFsaXp6YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjc5IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjgwCm1zZ2lkICJYOiIKbXNnc3RyICJYOiIK CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjgwIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdw ZS5nbGFkZS5oOjgxCm1zZ2lkICJZOiIKbXNnc3RyICJZOiIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjgxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjgy Cm1zZ2lkICJfQWJvdXQiCm1zZ3N0ciAiSV9uZm9ybWF6aW9uaSIKCiM6IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjgyIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5o OjgzCm1zZ2lkICJfQXBwZW5kIHRvIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiX0FjY29kYSBhbCBm aWxlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6ODMgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6ODQKbXNnaWQgIl9EYXNoZXIgRm9udCIKbXNnc3RyICJU aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkaSBfRGFzaGVyIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVy LmdsYWRlLmg6ODQgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6ODUKbXNnaWQg Il9EYXNoZXIgRm9udCBTaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUgZGVsIGNhcmF0 dGVyZSBkaSBfRGFzaGVyIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6ODUg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6ODYKbXNnaWQgIl9FZGl0Igptc2dz dHIgIl9Nb2RpZmljYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjg2IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjg3Cm1zZ2lkICJfRWRpdCBGb250Igpt c2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYSB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjg3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjg4 Cm1zZ2lkICJfRmlsZSIKbXNnc3RyICJfRmlsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5nbGFkZS5oOjg4IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjg5Cm1zZ2lk ICJfSGVscCIKbXNnc3RyICJBX2l1dG8iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xh ZGUuaDo4OSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo5MAptc2dpZCAiX0lt cG9ydCBUcmFpbmluZyBUZXh0Igptc2dzdHIgIl9JbXBvcnRhIHRlc3RvIGRpIGFs bGVuYW1lbnRvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6OTAgU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6OTEKbXNnaWQgIl9PcHRpb25zIgptc2dzdHIg Il9PcHppb25pIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6OTEgU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6OTIKbXNnaWQgIl9SZXNldCBmb250cyIKbXNn c3RyICJfUmVpbXBvc3RhIHRpcGkgZGkgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6OTIgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6OTMK bXNnaWQgImFiY2RlZmdoaWprIEFCQ0RFRkdISUpLIgptc2dzdHIgImFiY2RlZmdo aWprIEFCQ0RFRkdISUpLIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6 OAptc2dpZCAiPGI+Q29sb3VyIFNlbGVjdGlvbjo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlNl bGV6aW9uZSBjb2xvcmU6PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFk ZS5oOjEzCm1zZ2lkICI8Yj5TcGVlZDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+VmVsb2NpdMOg PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjI2Cm1zZ2lkICJD aGFuZ2UgY29sb3VyIHNjaGVtZSBhdXRvbWF0aWNhbGx5Igptc2dzdHIgIkNhbWJp YSBsbyBzY2hlbWEgZGkgY29sb3JpIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSIKCiM6IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lkICJDb2xvdXIiCm1zZ3N0ciAi Q29sb3JlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTQKbXNnaWQg Ik9yaWVudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9yaWVudGF6aW9uZSIKCiM6IFNyYy9HdGsy L3NwZWVjaC5jYzo1NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV2FybmluZzogdW5hYmxl IHRvIHNldCBzcGVlY2ggcGFyYW1ldGVyc1xuIgptc2dzdHIgIkF0dGVuemlvbmU6 IGltcG9zc2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBpIHBhcmFtZXRyaSBwZXIgaWwgcGFybGF0 b1xuIgoKIzogU3JjL21haW4uY2M6OTcKbXNnaWQgIkRhc2hlciBUZXh0IEVudHJ5 Igptc2dzdHIgIkluc2VyaW1lbnRvIHRlc3RvIERhc2hlciIK --Boundary_(ID_gK8ENfG3h+yEc+ksaeu0XA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gK8ENfG3h+yEc+ksaeu0XA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 18:59:50 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 18:59:50 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:59:08 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revsione epiphany To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LsxggC0n4Mkb7yxbAaD9lg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LsxggC0n4Mkb7yxbAaD9lg) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "epiphany" aggiornato per una revis= ione finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_LsxggC0n4Mkb7yxbAaD9lg) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=epiphany.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIEVwaXBoYW55CiMgQ29weXJpZ2h0IChD KSAyMDAzIFRIRSBFcGlwaGFueSBDT1BZUklHSFQgSE9MREVSCiMgVGhpcyBmaWxl IGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIEVw aXBoYW55IHBhY2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28u bWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sICAyMDAzCiMgQWxlc3NhbmRybyBDb3N0YW50 aW5vIDxzaGFpaHVsdWRAc3VwZXJldmEuaXQ+LCAgMjAwMwojCm1zZ2lkICIiCm1z Z3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBlcGlwaGFueSAxLjFcbiIKIlBP VC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTAyIDE0OjIzKzAxMDBcbiIKIlBPLVJl dmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMDIgMTk6MjYrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFu c2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0 aXNjYWxpLml0Piw+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0 cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5 cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNm ZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlBsdXJhbC1Gb3JtczogbnBsdXJhbHM9Mjsg cGx1cmFsPShuICE9IDEpO1xuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoK IzogZGF0YS9HTk9NRV9FcGlwaGFueV9BdXRvbWF0aW9uLnNlcnZlci5pbi5oOjEK bXNnaWQgIkVwaXBoYW55IGF1dG9tYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQXV0b21hemlvbmUg ZGkgRXBpcGhhbnkiCgojOiBkYXRhL0dOT01FX0VwaXBoYW55X05hdXRpbHVzVmll dy5zZXJ2ZXIuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJFcGlwaGFueSBOYXV0aWx1cyB2aWV3Igpt c2dzdHIgIlZpc3RhIE5hdXRpbHVzIGRpIEVwaXBoYW55IgoKIzogZGF0YS9HTk9N RV9FcGlwaGFueV9OYXV0aWx1c1ZpZXcuc2VydmVyLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRXBp cGhhbnkgY29udGVudCB2aWV3IGNvbXBvbmVudCIKbXNnc3RyICJDb21wb25lbnRl IHBlciBsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVpIGNvbnRlbnV0aSBkaSBFcGlwaGFu eSIKCiM6IGRhdGEvR05PTUVfRXBpcGhhbnlfTmF1dGlsdXNWaWV3LnNlcnZlci5p bi5oOjMKbXNnaWQgIlZpZXcgYXMgV2ViIFBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmVkaSBjb21l IHBhZ2luYSB3ZWIiCgojOiBkYXRhL0dOT01FX0VwaXBoYW55X05hdXRpbHVzVmll dy5zZXJ2ZXIuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJXZWIgUGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEg d2ViIgoKIzogZGF0YS9HTk9NRV9FcGlwaGFueV9OYXV0aWx1c1ZpZXcuc2VydmVy LmluLmg6NQptc2dpZCAiV2ViIFBhZ2UgVmlld2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6 emF0b3JlIHBhZ2luYSB3ZWIiCgojOiBkYXRhL2JtZS5kZXNrdG9wLmluLmg6MQpt c2dpZCAiQnJvd3NlIGFuZCBvcmdhbml6ZSB5b3VyIGJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3Ry ICJTZm9nbGlhIGUgb3JnYW5penphIGkgc2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IGRhdGEvYm1l LmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJXZWIgQm9va21hcmtzIgptc2dzdHIgIlNl Z25hbGlicmkgd2ViIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFz LmluLmg6MQptc2dpZCAiIgoiQSBsaXN0IG9mIHByb3RvY29scyB0byBiZSBjb25z aWRlcmVkIHNhZmUgaW4gYWRkaXRpb24gdG8gdGhlIGRlZmF1bHQsIHdoZW4gIgoi ZGlzYWJsZV91bnNhZmVfcHJvdG9jb2xzIGlzIGVuYWJsZWQuIgptc2dzdHIgIiIK IlVuYSBsaXN0YSBkaSBwcm90b2NvbGxpIGRhIGNvbnNpZGVyYXJlIHNpY3VyaSBp biBhZ2dpdW50YSBhIHF1ZWxsaSAiCiJwcmVkZWZpbml0aSwgcXVhbmRvIGRpc2Fi bGVfdW5zYWZlX3Byb3RvY29scyDDqCBhYmlsaXRhdG8uIgoKIzogZGF0YS9lcGlw aGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQWRkaXRpb25hbCBz YWZlIHByb3RvY29scyIKbXNnc3RyICJQcm90b2NvbGxpIHNpY3VyaSBhZ2dpdW50 aXZpIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGlzYWJsZSBBcmJpdHJhcnkgVVJMcyIKbXNnc3RyICJE aXNhYmlsaXRhIFVSTCBhcmJpdHJhcmllIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2Nr ZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGlzYWJsZSBCb29r bWFyayBFZGl0aW5nIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGEgbW9kaWZpY2Egc2VnbmFs aWJyaSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnktbG9ja2Rvd24uc2NoZW1hcy5pbi5oOjUK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgSGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJEaXNhYmls aXRhIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVt YXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJEaXNhYmxlIEphdmFTY3JpcHQgY2hyb21lIGNvbnRy b2wiCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJpbGl0YSBpbCBjb250cm9sbG8gY2hyb21lIGRpIEph dmFTY3JpcHQiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4u aDo3Cm1zZ2lkICJEaXNhYmxlIEphdmFTY3JpcHQncyBjb250cm9sIG92ZXIgd2lu ZG93IGNocm9tZS4iCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJpbGl0YSBpbCBjb250cm9sbG8gZGkg SmF2YVNjcmlwdCBjaHJvbWUgcGVyIGxhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogZGF0YS9lcGlw aGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGlz YWJsZSBUb29sYmFyIEVkaXRpbmciCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJpbGl0YSBtb2RpZmlj YSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LWxvY2tk b3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJEaXNhYmxlIGFs bCBoaXN0b3JpY2FsIGluZm9ybWF0aW9uIGJ5IGRpc2FibGluZyB0aGUgYmFjayBi dXR0b24sIG5vdCAiCiJhbGxvd2luZyB0aGUgaGlzdG9yeSBkaWFsb2cgYW5kIGhp ZGluZyB0aGUgbW9zdCB1c2VkIGJvb2ttYXJrcyBsaXN0LiIKbXNnc3RyICIiCiJE aXNhYmlsaXRhcmUgdHV0dGUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGNyb25vbG9naWNoZSBk aXNhYmlsaXRhbmRvIGlsICIKInB1bHNhbnRlIGluZGlldHJvLCBpbXBlZGVuZG8g bCdhcGVydHVyYSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBkZWxsYSAiCiJjcm9ub2xvZ2lhIGUg bmFzY29uZGVuZG8gbCdlbGVuY28gZGVpIHNlZ25hbGlicmkgcGnDuSB1c2F0aS4i CgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiRGlzYWJsZSB0aGUgdXNlcidzIGFiaWxpdHkgdG8gZWRpdCB0 aGVpciBib29rbWFya3MuIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGEgbGEgY2FwYWNpdMOg IGRlbGwndXRlbnRlIGRpIG1vZGlmaWNhcmUgaSBwcm9wcmkgc2VnbmFsaWJyaS4i CgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiRGlzYWJsZSB0aGUgdXNlcidzIGFiaWxpdHkgdG8gZWRpdCB0 b29sYmFycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRGlzYWJpbGl0YSBsYSBjYXBhY2l0w6AgZGVs bCd1dGVudGUgZGkgbW9kaWZpY2FyZSBsZSBiYXJyZSAiCiJkZWdsaSBzdHJ1bWVu dGkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgdGhlIHVzZXIncyBhYmlsaXR5IHRvIHR5 cGUgaW4gYSBVUkwgdG8gZXBpcGhhbnkuIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGEgbGEg Y2FwYWNpdMOgIGRlbGwndXRlbnRlIGRpIGRpZ2l0YXJlIHVuYSBVUkwgaW4gZXBp cGhhbnkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTMKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgdW5zYWZlIHByb3RvY29scyIKbXNnc3RyICJEaXNh YmlsaXRhIGkgcHJvdG9jb2xsaSBpbnNpY3VyaSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkt bG9ja2Rvd24uc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICIiCiJEaXNhYmxlcyBsb2Fk aW5nIG9mIGNvbnRlbnQgZnJvbSB1bnNhZmUgcHJvdG9jb2xzLiBTYWZlIHByb3Rv Y29scyBhcmUgaHR0cDogIgoiYW5kIGh0dHBzOi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRGlzYWJp bGl0YSBpbCBjYXJpY2FtZW50byBkZWkgY29udGVudXRpIGF0dHJhdmVyc28gcHJv dG9jb2xsaSBpbnNpY3VyaS4gSSAiCiJwcm90b2NvbGxpIHNpY3VyaSBzb25vIFwi aHR0cDpcIiBlIFwiaHR0cHM6XCIuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93 bi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTUKbXNnaWQgIkhpZGUgbWVudWJhciBieSBkZWZhdWx0 Igptc2dzdHIgIk5hc2NvbmRpLCBpbiBtb2RvIHByZWRlZmluaXRvLCBsYSBiYXJy YSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMu aW4uaDoxNgptc2dpZCAiSGlkZSB0aGUgbWVudWJhciBieSBkZWZhdWx0LiIKbXNn c3RyICJOYXNjb25kZSwgaW4gbW9kbyBwcmVkZWZpbml0bywgbGEgYmFycmEgZGVp IG1lbsO5LiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQg IkJyb3dzZSB0aGUgd2ViIgptc2dzdHIgIkVzcGxvcmEgaWwgd2ViIgoKIzogZGF0 YS9lcGlwaGFueS5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiV2ViIEJyb3dzZXIiCm1z Z3N0ciAiQnJvd3NlciB3ZWIiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4u aDoxCm1zZ2lkICJBZGRyZXNzIG9mIHRoZSB1c2VyJ3MgaG9tZSBwYWdlLiIKbXNn c3RyICJJbmRpcml6em8gZGVsbGEgaG9tZSBwYWdlIGRlbGwndXRlbnRlLiIKCiM6 IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkFsbG93IHBvcHVw cyIKbXNnc3RyICJQZXJtZXR0aSBpIHBvcHVwIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5z Y2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiIgoiQWxsb3cgc2l0ZXMgdG8gb3BlbiBuZXcg d2luZG93cyB1c2luZyBKYXZhU2NyaXB0IChpZiBKYXZhU2NyaXB0IGlzIGVuYWJs ZWQpLiIKbXNnc3RyICIiCiJQZXJtZXR0ZSBhaSBzaXRpIGRpIGFwcmlyZSBudW92 ZSBmaW5lc3RyZSB1c2FuZG8gSmF2YVNjcmlwdCAoc2UgSmF2YVNjcmlwdCDDqCAi CiJhYmlsaXRhdG8pLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQK bXNnaWQgIkFsd2F5cyBzaG93IHRoZSB0YWIgYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJl IHNlbXByZSBsYSBiYXJyYSBkZWxsZSBzY2hlZGUiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55 LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWMgZG93bmxv YWRzIgptc2dzdHIgIlNjYXJpY2FtZW50aSBhdXRvbWF0aWNpIgoKIzogZGF0YS9l cGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAiQXV0b3dyYXAgZm9yIGZpbmQg aW4gcGFnZSIKbXNnc3RyICJSaXByZW5kZSBkYWxsJ2luaXppbyBxdWFuZG8gY2Vy Y2EgbmVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6 NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQnJvd3NlIHdpdGggY2FyZXQiCm1zZ3N0ciAiTmF2 aWdhIGNvbiBjdXJzb3JlIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6 OAptc2dpZCAiQ29va2llIGFjY2VwdCIKbXNnc3RyICJBY2NldHRhIGkgY29va2ll IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiRGVmYXVs dCBlbmNvZGluZyIKbXNnc3RyICJDb2RpZmljYSBwcmVkZWZpbml0YSIKCiM6IGRh dGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICIiCiJEZWZhdWx0IGVu Y29kaW5nLiBBY2NlcHRlZCB2YWx1ZXMgYXJlOiBcImFybXNjaWktOFwiLCBcIkJp ZzVcIiwgXCJCaWc1LUhLU0NTIgoiXCIsIFwiRVVDLUpQXCIsIFwiRVVDLUtSXCIs IFwiZ2IxODAzMFwiLCBcIkdCMjMxMlwiLCBcImdlb3N0ZDhcIiwgXCJIWi1HQi0i CiIyMzEyXCIsIFwiSUJNODUwXCIsIFwiSUJNODUyXCIsIFwiSUJNODU1XCIsIFwi SUJNODU3XCIsIFwiSUJNODYyXCIsIFwiSUJNODY0IgoiXCIsIFwiSUJNODY2XCIs IFwiSVNPLTIwMjItQ05cIiwgXCJJU08tMjAyMi1KUFwiLCBcIklTTy0yMDIyLUtS XCIsIFwiSVNPLSIKIjg4NTktMVwiLCBcIklTTy04ODU5LTJcIiwgXCJJU08tODg1 OS0zXCIsIFwiSVNPLTg4NTktNFwiLCBcIklTTy04ODU5LTVcIiwgIgoiXCJJU08t ODg1OS02XCIsIFwiSVNPLTg4NTktN1wiLCBcIklTTy04ODU5LThcIiwgXCJJU08t ODg1OS04LUlcIiwgXCJJU08tODg1OS0iCiI5XCIsIFwiSVNPLTg4NTktMTBcIiwg XCJJU08tODg1OS0xMVwiLCBcIklTTy04ODU5LTEzXCIsIFwiSVNPLTg4NTktMTRc IiwgIgoiXCJJU08tODg1OS0xNVwiLCBcIklTTy04ODU5LTE2XCIsIFwiSVNPLUlS LTExMVwiLCBcIktPSTgtUlwiLCBcIktPSTgtVVwiLCAiCiJcIlNoaWZ0X0pJU1wi LCBcIlRJUy02MjBcIiwgXCJVVEYtN1wiLCBcIlVURi04XCIsIFwiVklTQ0lJXCIs IFwid2luZG93cy04NzQiCiJcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTBcIiwgXCJ3aW5kb3dz LTEyNTFcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTJcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTNcIiwgIgoi XCJ3aW5kb3dzLTEyNTRcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTVcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEy NTZcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTdcIiwgIgoiXCJ3aW5kb3dzLTEyNThcIiwgXCJ4 LWV1Yy10d1wiLCBcIngtZ2JrXCIsIFwieC1qb2hhYlwiLCBcIngtbWFjLWFyYWJp Y1wiLCAiCiJcIngtbWFjLWNlXCIsIFwieC1tYWMtY3JvYXRpYW5cIiwgXCJ4LW1h Yy1jeXJpbGxpY1wiLCBcIngtbWFjLWRldmFuYWdhcmlcIiwgIgoiXCJ4LW1hYy1m YXJzaVwiLCBcIngtbWFjLWdyZWVrXCIsIFwieC1tYWMtZ3VqYXJhdGlcIiwgXCJ4 LW1hYy1ndXJtdWtoaVwiLCAiCiJcIngtbWFjLWhlYnJld1wiLCBcIngtbWFjLWlj ZWxhbmRpY1wiLCBcIngtbWFjLXJvbWFuXCIsIFwieC1tYWMtcm9tYW5pYW5cIiwg IgoiXCJ4LW1hYy10dXJraXNoXCIsIFwieC1tYWMtdWtyYWluaWFuXCIsIFwieC11 c2VyLWRlZmluZWRcIiwgXCJ4LXZpZXQtdGN2bjU3MTIiCiJcIiwgXCJ4LXZpZXQt dnBzXCIgYW5kIFwieC13aW5kb3dzLTk0OVwiLiIKbXNnc3RyICIiCiJDb2RpZmlj YSBwcmVkZWZpbml0YS4gSSB2YWxvcmkgYW1tZXNzaSBzb25vOiBcImFybXNjaWkt OFwiLCBcIkJpZzVcIiwgXCJCaWc1LSIKIkhLU0NTXCIsIFwiRVVDLUpQXCIsIFwi RVVDLUtSXCIsIFwiZ2IxODAzMFwiLCBcIkdCMjMxMlwiLCBcImdlb3N0ZDhcIiwg XCJIWi0iCiJHQi0yMzEyXCIsIFwiSUJNODUwXCIsIFwiSUJNODUyXCIsIFwiSUJN ODU1XCIsIFwiSUJNODU3XCIsIFwiSUJNODYyXCIsICIKIlwiSUJNODY0XCIsIFwi SUJNODY2XCIsIFwiSVNPLTIwMjItQ05cIiwgXCJJU08tMjAyMi1KUFwiLCBcIklT Ty0yMDIyLUtSXCIsICIKIlwiSVNPLTg4NTktMVwiLCBcIklTTy04ODU5LTJcIiwg XCJJU08tODg1OS0zXCIsIFwiSVNPLTg4NTktNFwiLCBcIklTTy04ODU5LTUiCiJc IiwgXCJJU08tODg1OS02XCIsIFwiSVNPLTg4NTktN1wiLCBcIklTTy04ODU5LThc IiwgXCJJU08tODg1OS04LUlcIiwgXCJJU08tIgoiODg1OS05XCIsIFwiSVNPLTg4 NTktMTBcIiwgXCJJU08tODg1OS0xMVwiLCBcIklTTy04ODU5LTEzXCIsIFwiSVNP LTg4NTktMTQiCiJcIiwgXCJJU08tODg1OS0xNVwiLCBcIklTTy04ODU5LTE2XCIs IFwiSVNPLUlSLTExMVwiLCBcIktPSTgtUlwiLCBcIktPSTgtVSIKIlwiLCBcIlNo aWZ0X0pJU1wiLCBcIlRJUy02MjBcIiwgXCJVVEYtN1wiLCBcIlVURi04XCIsIFwi VklTQ0lJXCIsIFwid2luZG93cy0iCiI4NzRcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTBcIiwg XCJ3aW5kb3dzLTEyNTFcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTJcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEy NTMiCiJcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTRcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTVcIiwgXCJ3 aW5kb3dzLTEyNTZcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTdcIiwgIgoiXCJ3aW5kb3dzLTEy NThcIiwgXCJ4LWV1Yy10d1wiLCBcIngtZ2JrXCIsIFwieC1qb2hhYlwiLCBcIngt bWFjLWFyYWJpY1wiLCAiCiJcIngtbWFjLWNlXCIsIFwieC1tYWMtY3JvYXRpYW5c IiwgXCJ4LW1hYy1jeXJpbGxpY1wiLCBcIngtbWFjLWRldmFuYWdhcmlcIiwgIgoi XCJ4LW1hYy1mYXJzaVwiLCBcIngtbWFjLWdyZWVrXCIsIFwieC1tYWMtZ3VqYXJh dGlcIiwgXCJ4LW1hYy1ndXJtdWtoaVwiLCAiCiJcIngtbWFjLWhlYnJld1wiLCBc IngtbWFjLWljZWxhbmRpY1wiLCBcIngtbWFjLXJvbWFuXCIsIFwieC1tYWMtcm9t YW5pYW5cIiwgIgoiXCJ4LW1hYy10dXJraXNoXCIsIFwieC1tYWMtdWtyYWluaWFu XCIsIFwieC11c2VyLWRlZmluZWRcIiwgXCJ4LXZpZXQtdGN2bjU3MTIiCiJcIiwg XCJ4LXZpZXQtdnBzXCIgZSBcIngtd2luZG93cy05NDlcIi4iCgojOiBkYXRhL2Vw aXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBmb250IHR5cGUi Cm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgcHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBkYXRh L2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBmb250IHR5 cGUuIFBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmUgXCJzZXJpZlwiIGFuZCBcInNhbnMtc2Vy aWZcIi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgcHJlZGVmaW5pdG8u IEkgdmFsb3JpIHBvc3NpYmlsaSBzb25vIFwic2VyaWZcIiBlIFwic2Fucy0iCiJz ZXJpZlwiLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzCm1zZ2lk ICJFbmFibGUgSmF2YSIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIEphdmEiCgojIE5kVDogw6gg bGEgZGVzY3JpemlvbmUgbHVuZ2EgcGVyIGdjb25mLCBsJ2hvIGFsbHVuZ2F0YSBp byBkaSBwcm9wb3NpdG8KIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MTQK bXNnaWQgIkVuYWJsZSBKYXZhLiIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIGwnZXNlY3V6aW9u ZSBkaSBhcHBsZXQgSmF2YS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4u aDoxNQptc2dpZCAiRW5hYmxlIEphdmFTY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBK YXZhU2NyaXB0IgoKIyBOZFQ6IMOoIGxhIGRlc2NyaXppb25lIGx1bmdhIHBlciBn Y29uZiwgbCdobyBhbGx1bmdhdGEgaW8gZGkgcHJvcG9zaXRvCiM6IGRhdGEvZXBp cGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE2Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgSmF2YVNjcmlwdC4i Cm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBsJ2VzZWN1emlvbmUgZGkgY29kaWNlIEphdmFTY3Jp cHQuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKbXNnaWQgIkZp bGVuYW1lIHRvIHByaW50IHRvIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIGZpbGUgc3UgY3Vp IHN0YW1wYXJlIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MTgKbXNn aWQgIkZpbGVuYW1lIHRvIHByaW50IHRvLiIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCBmaWxl IHN1IGN1aSBzdGFtcGFyZS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4u aDoxOQptc2dpZCAiIgoiRm9yIGZpbmQgaW4gcGFnZSwgd2hldGhlciB0byBzdGFy dCBhZ2FpbiBhdCB0aGUgYmVnaW5uaW5nIGFmdGVyIHJlYWNoaW5nIHRoZSAiCiJl bmQgb2YgdGhlIHBhZ2UuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSwgcXVhbmRvIHNp IGNlcmNhIG5lbGxhIHBhZ2luYSwgcmljb21pbmNpYXJlIG51b3ZhbWVudGUgZGFs bCdpbml6aW8gIgoiZG9wbyBhdmVyIHJhZ2dpdW50byBsYSBmaW5lIGRlbGxhIHBh Z2luYS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMAptc2dpZCAi SGlzdG9yeSBwYWdlcyB0aW1lIHJhbmdlIgptc2dzdHIgIkludGVydmFsbG8gZGkg dGVtcG8gZGVsbGUgcGFnaW5lIGRlbGxhIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBkYXRhL2Vw aXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMQptc2dpZCAiSG9tZSBwYWdlIgptc2dzdHIg IlBhZ2luYSBpbml6aWFsZSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5o OjIyCm1zZ2lkICJJU08tODg1OS0xIgptc2dzdHIgIklTTy04ODU5LTEiCgojOiBk YXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMwptc2dpZCAiTGFuZ3VhZ2VzIgpt c2dzdHIgIkxpbmd1ZSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI0 Cm1zZ2lkICJNYXRjaCBjYXNlIGZvciBmaW5kIGluIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWFp dXNjb2xvL21pbnVzY29sbyBwZXIgbGEgcmljZXJjYSBuZWxsYSBwYWdpbmEiCgoj OiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNQptc2dpZCAiTWF0Y2ggY2Fz ZSBmb3IgZmluZCBpbiBwYWdlLiIKbXNnc3RyICJEaXN0aW5ndWUgdHJhIG1haXVz Y29sZSBlIG1pbnVzY29sZSBuZWxsYSByaWNlcmNhIG5lbGxhIHBhZ2luYS4iCgoj IE5kVDogcXVlc3RhIMOoIGxhIHNwaWVnYXppb25lIGJyZXZlLCBjaGUgaG8gc2Vt cGxpZmljYXRvIGFwcG9zdGEKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6 MjYKbXNnaWQgIiIKIk1pZGRsZSBjbGljayB0byBvcGVuIHRoZSB3ZWIgcGFnZSBw b2ludGVkIHRvIGJ5IHRoZSBjdXJyZW50bHkgc2VsZWN0ZWQgdGV4dCIKbXNnc3Ry ICJDbGljIGNlbnRyYWxlIHBlciBhcHJpcmUgbGEgcGFnaW5hIHdlYiBwdW50YXRh IGRhbCB0ZXN0byBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1h cy5pbi5oOjI3Cm1zZ2lkICIiCiJNaWRkbGUgY2xpY2tpbmcgb24gdGhlIG1haW4g dmlldyBwYW5lIHdpbGwgb3BlbiB0aGUgd2ViIHBhZ2UgcG9pbnRlZCB0byBieSAi CiJ0aGUgY3VycmVudGx5IHNlbGVjdGVkIHRleHQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuIGNs aWMgY29uIGlsIHRhc3RvIGNlbnRyYWxlIHN1bCBwYW5uZWxsbyBwcmluY2lwYWxl IGFwcmlyw6AgbGEgcGFnaW5hIHdlYiAiCiJwdW50YXRhIGRhbCB0ZXN0byBhdHR1 YWxtZW50ZSBzZWxlemlvbmF0by4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMu aW4uaDoyOAptc2dpZCAiUGFwZXIgdHlwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcnRh IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjkKbXNnaWQgIiIKIlBh cGVyIHR5cGUuIFN1cHBvcnRlZCB2YWx1ZXMgYXJlIFwiQTRcIiwgXCJMZXR0ZXJc IiwgXCJMZWdhbFwiIGFuZCAiCiJcIkV4ZWN1dGl2ZVwiLiIKbXNnc3RyICIiCiJU aXBvIGRpIGNhcnRhLiBJIHZhbG9yaSBhbW1lc3NpIHNvbm8gXCJBNFwiLCBcIkxl dHRlclwiLCBcIkxlZ2FsXCIgZWQgIgoiXCJFeGVjdXRpdmVcIi4iCgojOiBkYXRh L2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDozMAptc2dpZCAiUHJlZmVycmVkIGxhbmd1 YWdlcywgdHdvIGxldHRlciBjb2Rlcy4iCm1zZ3N0ciAiTGluZ3VhIHByZWZlcml0 YSwgY29kaWNlIGRpIGR1ZSBsZXR0ZXJlLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2No ZW1hcy5pbi5oOjMxCm1zZ2lkICJQcmludGVyIG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBk ZWxsYSBzdGFtcGFudGUiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoz Mgptc2dpZCAiUHJpbnRlciBuYW1lLiIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbGxhIHN0YW1w YW50ZS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDozMwptc2dpZCAi UHJpbnRpbmcgYm90dG9tIG1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJNYXJnaW5lIGluZmVyaW9y ZSBkaSBzdGFtcGEiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDozNApt c2dpZCAiUHJpbnRpbmcgYm90dG9tIG1hcmdpbiAoaW4gbW0pLiIKbXNnc3RyICJN YXJnaW5lIGluZmVyaW9yZSBkaSBzdGFtcGEgKGluIG1tKS4iCgojOiBkYXRhL2Vw aXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDozNQptc2dpZCAiUHJpbnRpbmcgbGVmdCBtYXJn aW4iCm1zZ3N0ciAiTWFyZ2luZSBzaW5pc3RybyBkaSBzdGFtcGEiCgojOiBkYXRh L2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDozNgptc2dpZCAiUHJpbnRpbmcgbGVmdCBt YXJnaW4gKGluIG1tKS4iCm1zZ3N0ciAiTWFyZ2luZSBzaW5pc3RybyBkaSBzdGFt cGEgKGluIG1tKS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDozNwpt c2dpZCAiUHJpbnRpbmcgcmlnaHQgbWFyZ2luIgptc2dzdHIgIk1hcmdpbmUgZGVz dHJvIGRpIHN0YW1wYSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM4 Cm1zZ2lkICJQcmludGluZyByaWdodCBtYXJnaW4gKGluIG1tKS4iCm1zZ3N0ciAi TWFyZ2luZSBkZXN0cm8gZGkgc3RhbXBhIChpbiBtbSkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlw aGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzkKbXNnaWQgIlByaW50aW5nIHRvcCBtYXJnaW4i Cm1zZ3N0ciAiTWFyZ2luZSBzdXBlcmlvcmUgZGkgc3RhbXBhIgoKIzogZGF0YS9l cGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NDAKbXNnaWQgIlByaW50aW5nIHRvcCBtYXJn aW4gKGluIG1tKS4iCm1zZ3N0ciAiTWFyZ2luZSBzdXBlcmlvcmUgZGkgc3RhbXBh IChpbiBtbSkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NDEKbXNn aWQgIlNob3cgYm9va21hcmtzIGJhciBieSBkZWZhdWx0Igptc2dzdHIgIk1vc3Ry YSwgaW4gbW9kbyBwcmVkZWZpbml0bywgbGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmki CgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Mgptc2dpZCAiU2hvdyBi b29rbWFya3MgYmFyIGJ5IGRlZmF1bHQuIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSwgaW4gbW9k byBwcmVkZWZpbml0bywgbGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmkuIgoKIzogZGF0 YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NDMKbXNnaWQgIlNob3cgc3RhdHVzYmFy IGJ5IGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhLCBpbiBtb2RvIHByZWRlZmluaXRv LCBsYSBiYXJyYSBkaSBzdGF0byIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5p bi5oOjQ0Cm1zZ2lkICJTaG93IHN0YXR1c2JhciBieSBkZWZhdWx0LiIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmEsIGluIG1vZG8gcHJlZGVmaW5pdG8sIGxhIGJhcnJhIGRpIHN0YXRv LiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ1Cm1zZ2lkICIiCiJT aG93IHRoZSBoaXN0b3J5IHBhZ2VzIHZpc2l0ZWQgXCJldmVyXCIsIFwibGFzdF90 d29fZGF5c1wiLCBcImxhc3RfdGhyZWVfZGF5cyIKIlwiLCBcInRvZGF5XCIuIgpt c2dzdHIgIiIKIk1vc3RyYSBsZSBwYWdpbmUgZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSBjaGUg c29ubyBzdGF0ZSB2aXNpdGF0ZSBvZ2dpIChcInRvZGF5XCIpLCAiCiJuZWdsaSB1 bHRpbWkgdHJlIGdpb3JuaSAoXCJsYXN0X3RocmVlX2RheXNcIiksIG5lZ2xpIHVs dGltaSBkdWUgZ2lvcm5pICIKIihcImxhc3RfdHdvX2RheXNcIikgbyBtYWkgKFwi ZXZlclwiKS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Ngptc2dp ZCAiU2hvdyB0aGUgdGFiIGJhciBhbHNvIHdoZW4gdGhlcmUgaXMgb25seSBvbmUg dGFiIG9wZW4uIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBiYXJyYSBkZWxsZSBzY2hlZGUg YW5jaGUgcXVhbmRvIGMnw6ggc29sbyB1bmEgc2NoZWRhIGFwZXJ0YS4iCgojOiBk YXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Nwptc2dpZCAiU2hvdyB0b29sYmFy cyBieSBkZWZhdWx0Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSwgaW4gbW9kbyBwcmVkZWZpbml0 bywgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5z Y2hlbWFzLmluLmg6NDgKbXNnaWQgIlNob3cgdG9vbGJhcnMgYnkgZGVmYXVsdC4i Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhLCBpbiBtb2RvIHByZWRlZmluaXRvLCBsYSBiYXJyYSBk ZWdsaSBzdHJ1bWVudGkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6 NDkKbXNnaWQgIlNpemUgb2YgZGlzayBjYWNoZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25l IGRlbGxhIGNhY2hlIHN1IGRpc2NvIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFz LmluLmg6NTAKbXNnaWQgIlNpemUgb2YgZGlzayBjYWNoZSwgaW4gTUIuIgptc2dz dHIgIkRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGEgY2FjaGUgc3UgZGlzY28sIGluIE1CLiIKCiM6 IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUxCm1zZ2lkICJUaGUgYm9va21h cmsgaW5mb3JtYXRpb25zIHNob3duIGluIHRoZSBlZGl0b3IgdmlldyIKbXNnc3Ry ICJMZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGVpIHNlZ25hbGlicmkgbW9zdHJhdGUgbmVsbGEg dmlzdGEgbW9kaWZpY2EiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1 Mgptc2dpZCAiIgoiVGhlIGJvb2ttYXJrIGluZm9ybWF0aW9ucyBzaG93biBpbiB0 aGUgZWRpdG9yIHZpZXcuIFZhbGlkIHZhbHVlcyBpbiB0aGUgbGlzdCAiCiJhcmUg XCJhZGRyZXNzXCIgYW5kIFwidGl0bGVcIi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGUgaW5mb3Jt YXppb25pIGRlaSBzZWduYWxpYnJpIG1vc3RyYXRlIG5lbGxhIHZpc3RhIG1vZGlm aWNhLiBJIHZhbG9yaSAiCiJ2YWxpZGkgbmVsbCdlbGVuY28gc29ubyBcImFkZHJl c3NcIiBlIFwidGl0bGVcIi4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4u aDo1Mwptc2dpZCAiVGhlIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCBmb250cyBsYW5ndWFn ZSIKbXNnc3RyICJMYSBsaW5ndWEgZGVpIGNhcmF0dGVyaSBhdHR1YWxtZW50ZSBz ZWxlemlvbmF0YSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjU0Cm1z Z2lkICIiCiJUaGUgY3VycmVudGx5IHNlbGVjdGVkIGZvbnRzIGxhbmd1YWdlLiBW YWxpZCB2YWx1ZXMgYXJlIFwiYXJcIiAoYXJhYmljKSwgXCJ4LSIKImJhbHRpY1wi IChiYWx0aWMgbGFuZ3VhZ2VzKSwgXCJ4LWNlbnRyYWwtZXVyb1wiIChjZW50cmFs IGV1cm9wZWFuICIKImxhbmd1YWdlcyksIFwieC1jeXJpbGxpY1wiIChsYW5ndWFn ZXMgd3JpdHRlbiB3aXRoIGN5cmlsbGljIGFscGhhYmV0KSwgXCJlbCIKIlwiIChn cmVlayksIFwiaGVcIiAoaGVicmV3KSwgXCJqYVwiIChqYXBhbmVzZSksIFwia29c IiAoa29yZWFuKSwgXCJ6aC1DTiIKIlwiIChzaW1wbGlmaWVkIGNoaW5lc2UpLCBc InRoXCIgKHRoYWkpLCBcInpoLVRXXCIgKHRyYWRpdGlvbmFsIGNoaW5lc2UpLCBc InRyIgoiXCIgKHR1cmtpc2gpLCBcIngtdW5pY29kZVwiIChvdGhlciBsYW5ndWFn ZXMpLCBcIngtd2VzdGVyblwiIChsYW5ndWFnZXMgIgoid3JpdHRlbiBpbiBsYXRp biBzY3JpcHQpLCBcIngtdGFtaWxcIiAodGFtaWwpIGFuZCBcIngtZGV2YW5hZ2Fy aSIKIlwiIChkZXZhbmFnYXJpKS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgbGluZ3VhIGRlaSBj YXJhdHRlcmkgYXR0dWFsbWVudGUgc2VsZXppb25hdGEuIFZhbG9yaSB2YWxpZGkg c29ubzogXCJhciIKIlwiIChhcmFibyksIFwieC1iYWx0aWNcIiAobGluZ3VlIGJh bHRpY2hlKSwgXCJ4LWNlbnRyYWwtZXVyb1wiIChsaW5ndWUgIgoiY2VudHJvLWV1 cm9wZWUpLCBcIngtY3lyaWxsaWNcIiAobGluZ3VlIHNjcml0dGUgY29uIGwnYWxm YWJldG8gY2lyaWxsaWNvKSwgIgoiXCJlbFwiIChncmVjbyksIFwiaGVcIiAoZWJy YWljbyksIFwiamFcIiAoZ2lhcHBvbmVzZSksIFwia29cIiAoY29yZWFubyksICIK IlwiemgtQ05cIiAoY2luZXNlIHNlbXBsaWZpY2F0byksIFwidGhcIiAodGFpbGFu ZGVzZSksIFwiemgtVFdcIiAoY2luZXNlICIKInRyYWRpemlvbmFsZSksIFwidHJc IiAodHVyY28pLCBcIngtdW5pY29kZVwiIChhbHRyZSBsaW5ndWUpLCBcIngtd2Vz dGVybiIKIlwiIChsaW5ndWUgc2NyaXR0ZSBjb24gZ3JhZmlhIGxhdGluYSksIFwi eC10YW1pbFwiICh0YW1pbCkgZSBcIngtZGV2YW5hZ2FyaSIKIlwiIChkZXZhbmFn YXJpKS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1NQptc2dpZCAi VGhlIGVuY29kaW5nIGF1dG9kZXRlY3Rvci4gRW1wdHkgc3RyaW5nIG1lYW5zIGF1 dG9kZXRlY3QgaXMgb2ZmIgptc2dzdHIgIiIKIlJpY29ub3NjaW1lbnRvIGF1dG9t YXRpY28gZGVsbGEgY29kaWZpY2EuIExhIHN0cmluZ2EgdnVvdGEgdnVvbCBkaXJl IG5lc3N1biAiCiJyaWNvbm9zY2ltZW50byBhdXRvbWF0aWNvIgoKIzogZGF0YS9l cGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NTYKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBlbmNvZGluZyBh dXRvZGV0ZWN0b3IuIFZhbGlkIGVudHJpZXMgYXJlIFwiXCIgKGF1dG9kZXRlY3Rv cnMgb2ZmKSwgIgoiXCJjamtfcGFyYWxsZWxfc3RhdGVfbWFjaGluZVwiIChhdXRv ZGV0ZWN0IGVhc3QgYXNpYW4gZW5jb2RpbmdzKSwgIgoiXCJqYV9wYXJhbGxlbF9z dGF0ZV9tYWNoaW5lXCIgKGF1dG9kZXRlY3QgamFwYW5lc2UgZW5jb2RpbmdzKSwg IgoiXCJrb19wYXJhbGxlbF9zdGF0ZV9tYWNoaW5lXCIgKGF1dG9kZXRlY3Qga29y ZWFuIGVuY29kaW5ncyksIFwicnVwcm9iIgoiXCIgKGF1dG9kZXRlY3QgcnVzc2lh biBlbmNvZGluZ3MpLCBcInVrcHJvYlwiIChhdXRvZGV0ZWN0IHVrcmFpbmlhbiAi CiJlbmNvZGluZ3MpLCBcInpoX3BhcmFsbGVsX3N0YXRlX21hY2hpbmVcIiAoYXV0 b2RldGVjdCBjaGluZXNlIGVuY29kaW5ncyksICIKIlwiemhjbl9wYXJhbGxlbF9z dGF0ZV9tYWNoaW5lXCIgKGF1dG9kZXRlY3Qgc2ltcGxpZmllZCBjaGluZXNlIGVu Y29kaW5ncyksICIKIlwiemh0d19wYXJhbGxlbF9zdGF0ZV9tYWNoaW5lXCIgKGF1 dG9kZXRlY3QgdHJhZGl0aW9uYWwgY2hpbmVzZSBlbmNvZGluZ3MpICIKImFuZCBc InVuaXZlcnNhbF9jaGFyc2V0X2RldGVjdG9yXCIgKGF1dG9kZXRlY3QgbW9zdCBl bmNvZGluZ3MpLiIKbXNnc3RyICIiCiJSaWNvbm9zY2ltZW50byBhdXRvbWF0aWNv IGRlbGxhIGNvZGlmaWNhLiBWYWxvcmkgYW1tZXNzaSBzb25vOiAiCiJcIlwiIChy aWNvbm9zY2ltZW50byBhdXRvbWF0aWNvIGRpc2F0dGl2YXRvKSwgXCJjamtfcGFy YWxsZWxfc3RhdGVfbWFjaGluZSIKIlwiIChyaWNvbm9zY2UgbGUgY29kaWZpY2hl IGRlbGwnYXNpYSBvcmllbnRhbGUpLCBcImphX3BhcmFsbGVsX3N0YXRlX21hY2hp bmUiCiJcIiAocmljb25vc2NlIGxlIGNvZGlmaWNoZSBnaWFwcG9uZXNpKSwgXCJr b19wYXJhbGxlbF9zdGF0ZV9tYWNoaW5lIgoiXCIgKHJpY29ub3NjZSBsZSBjb2Rp ZmljaGUgY29yZWFuZSksIFwicnVwcm9iXCIgKHJpY29ub3NjZSBsZSBjb2RpZmlj aGUgIgoicnVzc2UpLCBcInVrcHJvYlwiIChyaWNvbm9zY2UgbGUgY29kaWZpY2hl IHVjcmFpbmUpLCAiCiJcInpoX3BhcmFsbGVsX3N0YXRlX21hY2hpbmVcIiAocmlj b25vc2NlIGxlIGNvZGlmaWNoZSBjaW5lc2kpLCAiCiJcInpoY25fcGFyYWxsZWxf c3RhdGVfbWFjaGluZVwiIChyaWNvbm9zY2UgbGUgY29kaWZpY2hlIGNpbmVzaSAi CiJzZW1wbGlmaWNhdGUpLCBcInpodHdfcGFyYWxsZWxfc3RhdGVfbWFjaGluZVwi IChyaWNvbm9zY2UgbGUgY29kaWZpY2hlICIKImNpbmVzaSB0cmFkaXppb25hbGkp IGUgXCJ1bml2ZXJzYWxfY2hhcnNldF9kZXRlY3RvclwiIChyaWNvbm9zY2UgbGEg bWFnZ2lvciAiCiJwYXJ0ZSBkZWxsZSBjb2RpZmljaGUpLiIKCiM6IGRhdGEvZXBp cGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjU3Cm1zZ2lkICJUaGUgcGFnZSBpbmZvcm1hdGlv bnMgc2hvd24gaW4gdGhlIGhpc3RvcnkgdmlldyIKbXNnc3RyICJMZSBpbmZvcm1h emlvbmkgc3VsbGUgcGFnaW5lIG1vc3RyYXRlIG5lbGxhIHZpc3RhIGNyb25vbG9n aWEiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1OAptc2dpZCAiIgoi VGhlIHBhZ2UgaW5mb3JtYXRpb25zIHNob3duIGluIHRoZSBoaXN0b3J5IHZpZXcu IFZhbGlkIHZhbHVlcyBpbiB0aGUgbGlzdCAiCiJhcmUgXCJhZGRyZXNzXCIsIFwi dGl0bGVcIi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGUgaW5mb3JtYXppb25pIHN1bGxlIHBhZ2lu ZSBtb3N0cmF0ZSBuZWxsYSB2aXN0YSBjcm9ub2xvZ2lhLiBJIHZhbG9yaSAiCiJ2 YWxpZGkgbmVsbCdlbGVuY28gc29ubyBcImFkZHJlc3NcIiwgXCJ0aXRsZVwiLiIK CiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjU5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJVc2UgY2FyZXQgYnJvd3NpbmcgbW9kZS4iCm1zZ3N0ciAiVXNhIGxhIG1vZGFs aXTDoCBkaSBuYXZpZ2F6aW9uZSBjb24gY3Vyc29yZS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBo YW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2MAptc2dpZCAiVXNlIG93biBjb2xvcnMiCm1zZ3N0 ciAiVXNhIGkgY29sb3JpIHBlcnNvbmFsaSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2No ZW1hcy5pbi5oOjYxCm1zZ2lkICJVc2Ugb3duIGZvbnRzIgptc2dzdHIgIlVzYSBp IHRpcGkgZGkgY2FyYXR0ZXJlIHBlcnNvbmFsaSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnku c2NoZW1hcy5pbi5oOjYyCm1zZ2lkICJVc2UgeW91ciBvd24gY29sb3JzIGluc3Rl YWQgb2YgdGhlIGNvbG9ycyB0aGUgcGFnZSByZXF1ZXN0cy4iCm1zZ3N0ciAiVXNh IGkgY29sb3JpIHBlcnNvbmFsaSBhbCBwb3N0byBkZWkgY29sb3JpIGNoZSBsYSBw YWdpbmEgcmljaGllZGUuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6 NjMKbXNnaWQgIlVzZSB5b3VyIG93biBmb250cyBpbnN0ZWFkIG9mIHRoZSBmb250 cyB0aGUgcGFnZSByZXF1ZXN0cy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVXNhIGkgY2FyYXR0ZXJp IHBlcnNvbmFsaSBhbCBwb3N0byBkZWkgY2FyYXR0ZXJpIHJpY2hpZXN0aSBkYWxs YSBwYWdpbmEuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NjQKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIldoZW4gZmlsZXMgY2Fubm90IGJlIG9wZW5lZCBieSB0 aGUgYnJvd3NlciB0aGV5IGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbGx5IGRvd25sb2FkZWQgIgoi dG8gdGhlIGRvd25sb2FkIGZvbGRlciBhbmQgb3BlbmVkIHdpdGggdGhlIGFwcHJv cHJpYXRlIGFwcGxpY2F0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWFuZG8gaSBmaWxlIG5v biBwb3Nzb25vIGVzc2VyZSBhcGVydGkgZGFsIGJyb3dzZXIsIHNvbm8gc2Nhcmlj YXRpICIKImF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBuZWxsYSBjYXJ0ZWxsYSBhcHBvc2l0YSBl IGFwZXJ0aSBjb24gbCdhcHBsaWNhemlvbmUgIgoiYXBwcm9wcmlhdGEuIgoKIzog ZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NjUKbXNnaWQgIiIKIldoZXJlIHRv IGFjY2VwdCBjb29raWVzIGZyb20uIFBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmUgXCJhbnl3 aGVyZVwiLCBcImN1cnJlbnQgIgoic2l0ZVwiIGFuZCBcIm5vd2hlcmVcIi4iCm1z Z3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIGRhIGRvdmUgYWNjZXR0YXJlIGkgY29va2llLiBJIHZh bG9yaSBwb3NzaWJpbGkgc29ubyBcImFueXdoZXJlXCIsICIKIlwiY3VycmVudCBz aXRlXCIgZSBcIm5vd2hlcmVcIi4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMu aW4uaDo2Ngptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBwcmludCB0aGUgZGF0ZSBpbiB0aGUg Zm9vdGVyIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBzdGFtcGFyZSBsYSBkYXRhIGEgcGnD qCBkaSBwYWdpbmEiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Nwpt c2dpZCAiV2hldGhlciB0byBwcmludCB0aGUgZGF0ZSBpbiB0aGUgZm9vdGVyLiIK bXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ugc3RhbXBhcmUgbGEgZGF0YSBhIHBpw6ggZGkgcGFn aW5hLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjY4Cm1zZ2lkICJX aGV0aGVyIHRvIHByaW50IHRoZSBwYWdlIGFkZHJlc3MgaW4gdGhlIGhlYWRlciIK bXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ugc3RhbXBhcmUgbCdpbmRpcml6em8gZGVsbGEgcGFn aW5hIG5lbGwnaW50ZXN0YXppb25lIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFz LmluLmg6NjkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gcHJpbnQgdGhlIHBhZ2UgYWRkcmVz cyBpbiB0aGUgaGVhZGVyLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ugc3RhbXBhcmUgbCdp bmRpcml6em8gZGVsbGEgcGFnaW5hIG5lbGwnaW50ZXN0YXppb25lLiIKCiM6IGRh dGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcwCm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHBy aW50IHRoZSBwYWdlIG51bWJlcnMgKHggb2YgdG90YWwpIGluIHRoZSBmb290ZXIi Cm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIHN0YW1wYXJlIGlsIG51bWVybyBkZWxsYSBw YWdpbmEgKHggZGVsIHRvdGFsZSkgYSBwacOoIGRpIHBhZ2luYSIKCiM6IGRhdGEv ZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcxCm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHByaW50 IHRoZSBwYWdlIG51bWJlcnMgKHggb2YgdG90YWwpIGluIHRoZSBmb290ZXIuIgpt c2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBzdGFtcGFyZSBpbCBudW1lcm8gZGVsbGEgcGFn aW5hICh4IGRlbCB0b3RhbGUpIGEgcGnDqCBkaSBwYWdpbmEuIgoKIzogZGF0YS9l cGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NzIKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gcHJpbnQg dGhlIHBhZ2UgdGl0bGUgaW4gdGhlIGhlYWRlciIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ug c3RhbXBhcmUgaWwgdGl0b2xvIGRlbGxhIHBhZ2luYSBuZWxsJ2ludGVzdGF6aW9u ZSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjczCm1zZ2lkICJXaGV0 aGVyIHRvIHByaW50IHRoZSBwYWdlIHRpdGxlIGluIHRoZSBoZWFkZXIuIgptc2dz dHIgIkluZGljYSBzZSBzdGFtcGFyZSBpbCB0aXRvbG8gZGVsbGEgcGFnaW5hIG5l bGwnaW50ZXN0YXppb25lLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5o Ojc0Cm1zZ2lkICJ4LXdlc3Rlcm4iCm1zZ3N0ciAieC13ZXN0ZXJuIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6MSBkYXRhL2dsYWRl L3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFk ZS5oOjEKbXNnaWQgIiAgICAiCm1zZ3N0ciAiICAgICIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv Y2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIjxiPkZpbmdlcnBy aW50czwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW1wcm9udGUgZGlnaXRhbGk8L2I+IgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAi PGI+SXNzdWVkIEJ5PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5SaWxhc2NpYXRvIGRhPC9iPiIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvY2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjQKbXNn aWQgIjxiPklzc3VlZCBUbzwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+UmlsYXNjaWF0byBhPC9i PiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvY2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjUK bXNnaWQgIjxiPlZhbGlkaXR5PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5WYWxpZGl0w6A8L2I+ IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6Ngpt c2dpZCAiQ2VydGlmaWNhdGUgX0ZpZWxkcyIKbXNnc3RyICJDYW1waSBkZWwgY2Vy dGlfZmljYXRvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmds YWRlLmg6Nwptc2dpZCAiQ2VydGlmaWNhdGUgX0hpZXJhcmNoeSIKbXNnc3RyICJH ZXJhcmNfaGlhIGRlbCBjZXJ0aWZpY2F0byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvY2VydGlm aWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNvbW1vbiBO YW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lIGNvbXVuZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRp ZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJEWU5BTUlDIgptc2dzdHIg IkRJTkFNSUNPIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmds YWRlLmg6MTAKbXNnaWQgIkRldGFpbHMiCm1zZ3N0ciAiRGV0dGFnbGkiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDoxMQptc2dpZCAi RXhwaXJlcyBPbjoiCm1zZ3N0ciAiU2NhZGUgaWw6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9j ZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6MTIKbXNnaWQgIkZpZWxkIF9WYWx1 ZSIKbXNnc3RyICJfVmFsb3JlIGRlbCBjYW1wbyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvY2Vy dGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjEzCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMt ZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIkdlbmVyYWwiCm1zZ3N0ciAiR2VuZXJh bGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDox NAptc2dpZCAiSXNzdWVkIE9uOiIKbXNnc3RyICJSaWxhc2NpYXRvIGlsOiIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvY2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lk ICJNRDUgRmluZ2VycHJpbnQ6Igptc2dzdHIgIkltcHJvbnRhIGRpZ2l0YWxlIE1E NToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDox NgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjk2NQptc2dpZCAi T3JnYW5pemF0aW9uOiIKbXNnc3RyICJPcmdhbml6emF6aW9uZToiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDoxNwojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiT3JnYW5pemF0aW9uYWwgVW5pdDoiCm1zZ3N0ciAiVW5pdMOgIG9yZ2Fu aXp6YXRpdmE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmds YWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIlNIQTEgRmluZ2VycHJpbnQ6Igptc2dzdHIgIkltcHJv bnRhIGRpZ2l0YWxlIFNIQTE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1k aWFsb2dzLmdsYWRlLmg6MTkKbXNnaWQgIlNlcmlhbCBOdW1iZXI6Igptc2dzdHIg Ik51bWVybyBzZXJpYWxlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUu aDoxCm1zZ2lkICIgICAgICAiCm1zZ3N0ciAiICAgICAgIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjIgZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xh ZGUuaDoyCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoyCm1zZ2lkICIqIgpt c2dzdHIgIioiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2VwaXBoYW55LmdsYWRlLmg6Mwptc2dp ZCAiPGI+X0F1dG9tYXRpYzwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+X0F1dG9tYXRpY288L2I+ IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjxiPl9V c2UgYSBkaWZmZXJlbnQgZW5jb2Rpbmc6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Vc2FyZSB1 bmEgY29kaWZpY2EgZGlmZl9lcmVudGU6PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBp cGhhbnkuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICJDX2FzZSBzZW5zaXRpdmUiCm1zZ3N0ciAi TV9haXVzY29sby9taW51c2NvbG8iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2VwaXBoYW55Lmds YWRlLmg6Ngptc2dpZCAiQ29va2llcyIKbXNnc3RyICJDb29raWUiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2VwaXBoYW55LmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiRG93bmxvYWQgTWFuYWdl ciIKbXNnc3RyICJHZXN0b3JlIHNjYXJpY2FtZW50aSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv ZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDo4IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmll dy54bWwuaDoxMQojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo5NjYKbXNnaWQgIkZpbmQi Cm1zZ3N0ciAiVHJvdmEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2VwaXBoYW55LmdsYWRlLmg6 OQptc2dpZCAiUGFzc3dvcmRzIgptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkIgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICJQZXJzb25hbCBEYXRhIE1h bmFnZXIiCm1zZ3N0ciAiR2VzdG9yZSBpbmZvcm1hemlvbmkgcGVyc29uYWxpIgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJUZXh0IEVu Y29kaW5nIgptc2dzdHIgIkNvZGlmaWNhIGRlbCB0ZXN0byIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDoxMiBzcmMvZXBoeS1lbmNvZGluZy1tZW51LmM6 Mzg4Cm1zZ2lkICJVc2UgdGhlIGVuY29kaW5nIHNwZWNpZmllZCBieSB0aGUgZG9j dW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgbGEgY29kaWZpY2Egc3BlY2lmaWNhdGEgZGFs IGRvY3VtZW50byIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDoxMwpt c2dpZCAiX0ZpbmQ6Igptc2dzdHIgIl9Ucm92YToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2Vw aXBoYW55LmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIl9OZXh0Igptc2dzdHIgIl9TdWNjZXNz aXZvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjE1IGVtYmVkL2Rv d25sb2FkZXItdmlldy5jOjUzOQptc2dpZCAiX1BhdXNlIgptc2dzdHIgIlBhX3Vz YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDoxNgptc2dpZCAiX1By ZXZpb3VzIgptc2dzdHIgIl9QcmVjZWRlbnRlIgoKIyBOZFQ6IGNoZSB2ZSBuZSBw YXJlPwojOiBkYXRhL2dsYWRlL2VwaXBoYW55LmdsYWRlLmg6MTcKbXNnaWQgIl9X cmFwIGFyb3VuZCIKbXNnc3RyICJBbGxhIGZpbmUgX3JpY29taW5jaWEiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjMgZGF0YS9nbGFkZS9wcmlu dC5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIjxiPkNvbG9yczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q29s b3JpPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6NApt c2dpZCAiPGI+Q29va2llczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q29va2llPC9iPiIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiPGI+RG93 bmxvYWRzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TY2FyaWNhbWVudGk8L2I+IgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICI8Yj5FbmNvZGlu Z3M8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkNvZGlmaWNoZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIjxiPkZvbnRzPC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5UaXBpIGRpIGNhcmF0dGVyZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3By ZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjgKbXNnaWQgIjxiPkhvbWUgcGFnZTwvYj4iCm1z Z3N0ciAiPGI+UGFnaW5hIGluaXppYWxlPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+TGFuZ3VhZ2VzPC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5MaW5ndWU8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cu Z2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiPGI+VGVtcG9yYXJ5IEZpbGVzPC9iPiIKbXNnc3Ry ICI8Yj5GaWxlIHRlbXBvcmFuZWk8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1k aWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxMQptc2dpZCAiPGI+V2ViIENvbnRlbnQ8L2I+Igptc2dz dHIgIjxiPkNvbnRlbnV0byB3ZWI8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1k aWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiQWRkIExhbmd1YWdlIgptc2dzdHIgIkFn Z2l1bmdpIGxpbmd1YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRl Lmg6MTMKbXNnaWQgIkFsX3dheXMgdXNlIHRoZSBkZXNrdG9wIHRoZW1lIGNvbG9y cyIKbXNnc3RyICJVX3NhcmUgc2VtcHJlIGkgY29sb3JpIGRlbCB0ZW1hIGRlbCBk ZXNrdG9wIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxNApt c2dpZCAiQWxsb3cgcG9wdXAgX3dpbmRvd3MiCm1zZ3N0ciAiUGVybWV0dGVyZSBs ZSBmaV9uZXN0cmUgcG9wdXAiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5n bGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICJBbHdheXMgdXNlIF90aGVzZSBmb250cyIKbXNnc3Ry ICJfVXNhcmUgc2VtcHJlIHF1ZXN0aSB0aXBpIGRpIGNhcmF0dGVyaSIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIkF1X3RvZGV0 ZWN0OiIKbXNnc3RyICJSaWNvbm9zY2ltZW50byBhdV90b21hdGljbzoiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjE3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IGRvd25sb2FkIGFuZCBvcGVuIGZpbGVzIgptc2dzdHIg IlNjYXJpY2FyZSBlIGFwcmlyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgaSBmaWxlIgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiQ2hvb3Nl IGEgbF9hbmd1YWdlOiIKbXNnc3RyICJTY2VnbGllcmUgdW5hIGxpbmd1X2E6IgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxOQptc2dpZCAiQ2xf ZWFyIgptc2dzdHIgIlB1X2xpc2NpIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFs b2cuZ2xhZGUuaDoyMAptc2dpZCAiRGVfZmF1bHQ6Igptc2dzdHIgIlByZV9kZWZp bml0bzoiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjIxCm1z Z2lkICJFbmFibGUgSmF2YV9TY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJlIEphdmFf U2NyaXB0IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoyMgpt c2dpZCAiRW5hYmxlIF9KYXZhIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGFyZSBfSmF2YSIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MjMKbXNnaWQgIkZvbnRz IGFuZCBDb2xvcnMiCm1zZ3N0ciAiVGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmUgZSBjb2xvcmki CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJG b3IgX0xhbmd1YWdlOiIKbXNnc3RyICJQZXIgbGEgX2xpbmd1YToiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjI2Cm1zZ2lkICJMYW5ndWFnZSIK bXNnc3RyICJMaW5ndWEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFk ZS5oOjI3Cm1zZ2lkICJNQiIKbXNnc3RyICJNQiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIk9ubHkgX2Zyb20gc2l0ZXMgeW91 IHZpc2l0Igptc2dzdHIgIlNvbG8gX2RhaSBzaXRpIHZpc2l0YXRpIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoyOQptc2dpZCAiUHJlZmVyZW5j ZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSIKCiMgTmRUOiBvIG1ldHRvICJwcml2YWN5 IiBjaGUgdmEgZGkgbW9kYT8gSWwgZGl6aW9uYXJpbyBwZXIgcHJpdmFjeSByaXBv cnRhIHBlcsOyICJyaXNlcmJvIgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5n bGFkZS5oOjMwCm1zZ2lkICJQcml2YWN5Igptc2dzdHIgIlByaXZhdG8iCgojIE5k VDogc2kgdHJhdHRhIGRpIHVuIHB1bHNhbnRlIHBlciBpbXBvc3RhcmUgdW4gY2Ft cG8KIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDozMQptc2dpZCAi U2V0IHRvIEN1cnJlbnQgX1BhZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBhbGxhIHBhZ2lu YSBhdF90dWFsZSIKCiMgTmRUOiBzaSB0cmF0dGEgZGkgdW4gcHVsc2FudGUgcGVy IGltcG9zdGFyZSB1biBjYW1wbwojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5n bGFkZS5oOjMyCm1zZ2lkICJTZXQgdG8gX0JsYW5rIFBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3N0YSBhbGxhIHBhZ2luYSBfdnVvdGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRp YWxvZy5nbGFkZS5oOjMzCm1zZ2lkICJfQWRkLi4uIgptc2dzdHIgIl9BZ2dpdW5n aS4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MzQKIzog c3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrLXByb3BlcnRpZXMuYzozNzEKbXNn aWQgIl9BZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJfSW5kaXJpenpvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MzUKbXNnaWQgIl9BbHdheXMgYWNjZXB0 Igptc2dzdHIgIkFjY2V0dGFyZSBfc2VtcHJlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVm cy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDozNgptc2dpZCAiX0Rpc2sgc3BhY2U6Igptc2dzdHIg IlNwYXppbyBzdSBfZGlzY286IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cu Z2xhZGUuaDozNwptc2dpZCAiX0Rvd24iCm1zZ3N0ciAiX0dpw7kiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjM4Cm1zZ2lkICJfRG93bmxvYWQg Zm9sZGVyOiIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZWxsYSBkaSBfc2NhcmljYW1lbnRvOiIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MzkKbXNnaWQgIl9GaXhl ZCB3aWR0aDoiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIF9maXNzYToiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjQwCm1zZ2lkICJfTWluaW11bSBzaXpl OiIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIG1faW5pbWE6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9w cmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo0MQptc2dpZCAiX05ldmVyIGFjY2VwdCIKbXNn c3RyICJOb24gYWNjZXR0YXJlIF9tYWkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRp YWxvZy5nbGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJfUmVtb3ZlIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3Zp IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo0MyBzcmMvZXBo eS13aW5kb3cuYzoxOTEKbXNnaWQgIl9VcCIKbXNnc3RyICJfU3UiCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjQ0Cm1zZ2lkICJfVmFyaWFibGUg d2lkdGg6Igptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBfdmFyaWFiaWxlOiIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI8Yj5Gb290ZXJzPC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5QacOoIGRpIHBhZ2luYTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50 LmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiPGI+SGVhZGVyczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW50 ZXN0YXppb25pPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDo2Cm1z Z2lkICI8Yj5NYXJnaW5zIChpbiBtbSk8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk1hcmdpbmkg KGluIG1tKTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6Nwptc2dp ZCAiPGI+T3JpZW50YXRpb248L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk9yaWVudGFtZW50bzwv Yj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiPGI+UGFn ZSBSYW5nZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW50ZXJ2YWxsbyBkaSBwYWdpbmU8L2I+ IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIjxiPlByaW50 IFRvPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TdGFtcGEgc3U8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICI8Yj5TaXplPC9iPiIKbXNnc3RyICI8 Yj5EaW1lbnNpb25lPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDox MQptc2dpZCAiQV80Igptc2dzdHIgIkFfNCIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQu Z2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiQXBwZWFyYW5jZSIKbXNnc3RyICJBc3BldHRvIgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjEzCm1zZ2lkICJDX29sb3IiCm1z Z3N0ciAiQ19vbG9yZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoxNApt c2dpZCAiRV94ZWN1dGl2ZSIKbXNnc3RyICJFX3hlY3V0aXZlIgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICJMX2VnYWwiCm1zZ3N0ciAiTF9l Z2FsIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICJMYW5f ZHNjYXBlIgptc2dzdHIgIl9Pcml6em9udGFsZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJp bnQuZ2xhZGUuaDoxNwptc2dpZCAiUF9hZ2UgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b19s byBkZWxsYSBwYWdpbmEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MTgK bXNnaWQgIlBfb3J0cmFpdCIKbXNnc3RyICJfVmVydGljYWxlIgoKIzogZGF0YS9n bGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJQX3JpbnRlcjoiCm1zZ3N0ciAi X1N0YW1wYW50ZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjAKbXNn aWQgIlBhX2dlcyIKbXNnc3RyICJQYV9naW5lIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmlu dC5nbGFkZS5oOjIxCm1zZ2lkICJQYWdlIF9udW1iZXJzIgptc2dzdHIgIk51bWVf cmkgZGkgcGFnaW5hIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjIyCm1z Z2lkICJQYXBlciIKbXNnc3RyICJDYXJ0YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQu Z2xhZGUuaDoyMyBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6 MjMKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6OTYyCm1zZ2lkICJQcmludCIKbXNnc3Ry ICJTdGFtcGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjQKbXNnaWQg IlByaW50IFNldHVwIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBkaSBzdGFtcGEiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIl9BbGwgcGFnZXMi Cm1zZ3N0ciAiVF91dHRlIGxlIHBhZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQu Z2xhZGUuaDoyNgptc2dpZCAiX0JvdHRvbToiCm1zZ3N0ciAiX0Jhc3NvOiIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoyNwptc2dpZCAiX0Jyb3dzZS4uLiIK bXNnc3RyICJTX2ZvZ2xpYS4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUu aDoyOAptc2dpZCAiX0RhdGUiCm1zZ3N0ciAiX0RhdGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIl9GaWxlOiIKbXNnc3RyICJfRmlsZToi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIl9HcmF5c2Nh bGUiCm1zZ3N0ciAiU2NhbGEgZGkgX2dyaWdpIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmlu dC5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJfTGVmdDoiCm1zZ3N0ciAiX1NpbmlzdHJvOiIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDozMgptc2dpZCAiX0xldHRlciIK bXNnc3RyICJfTGV0dGVyIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjMz CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfUGFnZSBhZGRyZXNzIgptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6 byBfcGFnaW5hIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjM0Cm1zZ2lk ICJfUmlnaHQ6Igptc2dzdHIgIl9EZXN0cm86IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmlu dC5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJfU2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIl9TZWxlemlv bmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MzYKbXNnaWQgIl9Ub3A6 Igptc2dzdHIgIl9BbHRvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoz Nwptc2dpZCAiX3RvOiIKbXNnc3RyICJfYToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50 LmdsYWRlLmg6MzgKbXNnaWQgImZyX29tOiIKbXNnc3RyICJfZGE6IgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjM5Cm1zZ2lkICJscHIiCm1zZ3N0ciAibHBy IgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjEKbXNn aWQgIkFkZCBCb29rbWFyayBmb3IgRnJhbWUiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgc2Vn bmFsaWJybyBwZXIgbGEgY29ybmljZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBp cGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyCm1zZ2lkICJDb3B5Igptc2dzdHIgIkNvcGlhIgoK IzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjMKbXNnaWQg IkNvcHkgRW1haWwgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJDb3BpYSBsJ2luZGlyaXp6byBl bWFpbCIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDo0 Cm1zZ2lkICJDb3B5IEltYWdlIEFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgbCdpbmRp cml6em8gZGVsbCdpbW1hZ2luZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhh bnktdmlldy54bWwuaDo1Cm1zZ2lkICJDb3B5IExpbmsgQWRkcmVzcyIKbXNnc3Ry ICJDb3BpYSBsJ2luZGlyaXp6byBkZWwgY29sbGVnYW1lbnRvIgoKIzogZGF0YS91 aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjYKbXNnaWQgIkNvcHkgUGFn ZSBBZGRyZXNzIgptc2dzdHIgIkNvcGlhIGwnaW5kaXJpenpvIGRlbGxhIHBhZ2lu YSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDo3Cm1z Z2lkICJDb3B5IHRoZSBTZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgbGEgc2VsZXpp b25lIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjgK bXNnaWQgIkN1dCIKbXNnc3RyICJUYWdsaWEiCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVz LWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6OQptc2dpZCAiQ3V0IHRoZSBTZWxlY3Rpb24i Cm1zZ3N0ciAiVGFnbGlhIGxhIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGls dXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoxMAojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVtYmVkLXBv cHVwLWNvbnRyb2wuYzo1NDcKbXNnaWQgIkRvd25sb2FkIExpbmsiCm1zZ3N0ciAi U2NhcmljYSBpbCBjb2xsZWdhbWVudG8iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVw aXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MTIgc3JjL3Bwdmlldy10b29sYmFyLmM6OTIKbXNn aWQgIkZpcnN0Igptc2dzdHIgIlByaW1vIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1l cGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjEzIHNyYy9wcHZpZXctdG9vbGJhci5jOjk2Cm1z Z2lkICJMYXN0Igptc2dzdHIgIlVsdGltbyIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMt ZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoxNCBzcmMvcHB2aWV3LXRvb2xiYXIuYzoxMDQK bXNnaWQgIk5leHQiCm1zZ3N0ciAiUHJvc3NpbW8iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRp bHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MTUKbXNnaWQgIk9wZW4gRnJhbWUiCm1z Z3N0ciAiQXByaSBjb3JuaWNlIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFu eS12aWV3LnhtbC5oOjE2Cm1zZ2lkICJPcGVuIEZyYW1lIGluIE5ldyBXaW5kb3ci Cm1zZ3N0ciAiQXByaSBsYSBjb3JuaWNlIGluIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIK CiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoxNwptc2dp ZCAiT3BlbiBJbWFnZSIKbXNnc3RyICJBcHJpIGltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS91 aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjE4Cm1zZ2lkICJPcGVuIElt YWdlIGluIE5ldyBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQXByaSBpbW1hZ2luZSBpbiB1bmEg bnVvdmEgZmluZXN0cmEiCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZp ZXcueG1sLmg6MTkKbXNnaWQgIk9wZW4gaW4gTmV3IFdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJB cHJpIGluIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMt ZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyMAptc2dpZCAiUGFzdGUiCm1zZ3N0ciAiSW5j b2xsYSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoy MQptc2dpZCAiUGFzdGUgdGhlIENsaXBib2FyZCIKbXNnc3RyICJJbmNvbGxhIGds aSBhcHB1bnRpIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3Lnht bC5oOjIyIHNyYy9wcHZpZXctdG9vbGJhci5jOjEwMAptc2dpZCAiUHJldmlvdXMi Cm1zZ3N0ciAiUHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhh bnktdmlldy54bWwuaDoyNAptc2dpZCAiUHJpbnQgdGhlIEN1cnJlbnQgRmlsZSIK bXNnc3RyICJTdGFtcGEgaWwgZmlsZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1 dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyNQptc2dpZCAiU2F2ZSBCYWNrZ3Jv dW5kIEFzLi4uIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIHNmb25kbyBjb21lLi4uIgoKIzogZGF0 YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjI2Cm1zZ2lkICJTYXZl IEltYWdlIEFzLi4uIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGltbWFnaW5lIGNvbWUuLi4iCgoj OiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MjcKbXNnaWQg IlNhdmUgUGFnZSBBcy4uLiIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBwYWdpbmEgY29tZS4uLiIK CiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyOAptc2dp ZCAiU2VhcmNoIGZvciBhIFN0cmluZyIKbXNnc3RyICJDZXJjYSB1bmEgc3RyaW5n YSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyOQpt c2dpZCAiU2VsZWN0IEFsbCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgdHV0dG8iCgojOiBk YXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MzAKbXNnaWQgIlNl bGVjdCB0aGUgRW50aXJlIERvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBsJ2lu dGVybyBkb2N1bWVudG8iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZp ZXcueG1sLmg6MzEKbXNnaWQgIlRleHQgX0VuY29kaW5nLi4uIgptc2dzdHIgIl9D b2RpZmljYSBkZWwgdGVzdG8uLi4iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBo YW55LXZpZXcueG1sLmg6MzIKbXNnaWQgIlVzZSBJbWFnZSBBcyBCYWNrZ3JvdW5k Igptc2dzdHIgIlVzYSBpbW1hZ2luZSBjb21lIHNmb25kbyIKCiM6IGRhdGEvdWkv bmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDozMwojOiBzcmMvYm9va21hcmtz L2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE2MiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdp bmRvdy5jOjE1MgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo3Nwptc2dpZCAiX0VkaXQi Cm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhIgoKIy4gVG9wbGV2ZWwKIzogZGF0YS91aS9uYXV0 aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjM0CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBo eS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTYxIHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93 LmM6MTUxCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjc2Cm1zZ2lkICJfRmlsZSIKbXNn c3RyICJfRmlsZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54 bWwuaDozNSBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMzQKbXNnaWQgIl9GaW5kLi4uIgpt c2dzdHIgIlRyX292YS4uLiIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnkt dmlldy54bWwuaDozNiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMDUKbXNnaWQgIl9Qcmlu dC4uLiIKbXNnc3RyICJTdGFtX3BhLi4uIgoKIzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12 aWV3LmM6MjMwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIldTolMDJ1LiUwMnUiCm1zZ3N0 ciAiJXUuJTAydS4lMDJ1IgoKIzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3LmM6MjM0 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlMDJ1LiUwMnUiCm1zZ3N0ciAiJTAydS4lMDJ1 IgoKIzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3LmM6MzA2IGxpYi93aWRnZXRzL2Vw aHktY2VsbC1yZW5kZXJlci1wcm9ncmVzcy5jOjM1CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRv dy5jOjExNDcKbXNnaWQgIlVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgoj OiBlbWJlZC9kb3dubG9hZGVyLXZpZXcuYzozNTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkFib3V0ICVkIHNlY29uZCBsZWZ0Igptc2dpZF9wbHVyYWwgIkFib3V0ICVkIHNl Y29uZHMgbGVmdCIKbXNnc3RyWzBdICIlZCBzZWNvbmRvIGNpcmNhIHJpbWFuZW50 aSIKbXNnc3RyWzFdICIlZCBzZWNvbmRpIGNyaWNhIHJpbWFuZW50aSIKCiM6IGVt YmVkL2Rvd25sb2FkZXItdmlldy5jOjM2MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQWJv dXQgJWQgbWludXRlIGxlZnQiCm1zZ2lkX3BsdXJhbCAiQWJvdXQgJWQgbWludXRl cyBsZWZ0Igptc2dzdHJbMF0gIiVkIG1pbnV0byBjaXJjYSByaW1hbmVudGUiCm1z Z3N0clsxXSAiJWQgbWludXRpIGNpcmNhIHJpbWFuZW50aSIKCiM6IGVtYmVkL2Rv d25sb2FkZXItdmlldy5jOjM2OQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVk IGRvd25sb2FkIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIiVkIGRvd25sb2FkcyIKbXNnc3RyWzBd ICIlZCBzY2FyaWNhbWVudG8iCm1zZ3N0clsxXSAiJWQgc2NhcmljYW1lbnRpIgoK IzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3LmM6NDY3Cm1zZ2lkICIlIgptc2dzdHIg IiUiCgojOiBlbWJlZC9kb3dubG9hZGVyLXZpZXcuYzo0NzcKbXNnaWQgIkZpbGUi Cm1zZ3N0ciAiRmlsZSIKCiM6IGVtYmVkL2Rvd25sb2FkZXItdmlldy5jOjQ5MApt c2dpZCAiUmVtYWluaW5nIgptc2dzdHIgIlJpbWFuZW50ZSIKCiM6IGVtYmVkL2Rv d25sb2FkZXItdmlldy5jOjUzNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1Jlc3VtZSIKbXNn c3RyICJfUmlwcmVuZGkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVtYmVkLXBvcHVwLWNvbnRy b2wuYzo1NTcgc3JjL3BvcHVwLWNvbW1hbmRzLmM6MzQ0Cm1zZ2lkICJTYXZlIElt YWdlIEFzIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGltbWFnaW5lIGNvbWUiCgojOiBlbWJlZC9l cGh5LWVtYmVkLXBvcHVwLWNvbnRyb2wuYzo2NDEKbXNnaWQgIlNhdmUgUGFnZSBB cyIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBwYWdpbmEgY29tZSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW1i ZWQtcG9wdXAtY29udHJvbC5jOjY1MCBzcmMvcG9wdXAtY29tbWFuZHMuYzo0MzIK bXNnaWQgIlNhdmUgQmFja2dyb3VuZCBBcyIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBzZm9uZG8g Y29tZSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NjMKbXNnaWQgIkFyYWJp YyAoX0lCTS04NjQpIgptc2dzdHIgIkFyYWJvIChfSUJNLTg2NCkiCgojOiBlbWJl ZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjY0Cm1zZ2lkICJBcmFiaWMgKElTTy1fODg1OS02 KSIKbXNnc3RyICJBcmFibyAoSVNPLV84ODU5LTYpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzo2NQptc2dpZCAiQXJhYmljIChfTWFjQXJhYmljKSIKbXNnc3Ry ICJBcmFibyAoX01hY0FyYWJpYykiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5j OjY2Cm1zZ2lkICJBcmFiaWMgKF9XaW5kb3dzLTEyNTYpIgptc2dzdHIgIkFyYWJv IChfV2luZG93cy0xMjU2KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NjcK bXNnaWQgIkJhbHRpYyAoX0lTTy04ODU5LTEzKSIKbXNnc3RyICJCYWx0aWNvIChf SVNPLTg4NTktMTMpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo2OAptc2dp ZCAiQmFsdGljIChJX1NPLTg4NTktNCkiCm1zZ3N0ciAiQmFsdGljbyAoSV9TTy04 ODU5LTQpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo2OQptc2dpZCAiQmFs dGljIChfV2luZG93cy0xMjU3KSIKbXNnc3RyICJCYWx0aWNvIChfV2luZG93cy0x MjU3KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NzAKbXNnaWQgIl9Bcm1l bmlhbiAoQVJNU0NJSS04KSIKbXNnc3RyICJfQXJtZW5vIChBUk1TQ0lJLTgpIgoK IzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo3MQptc2dpZCAiX0dlb3JnaWFuIChH RU9TVEQ4KSIKbXNnc3RyICJfR2VvcmdpYW5vIChHRU9TVEQ4KSIKCiM6IGVtYmVk L2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NzIKbXNnaWQgIkNlbnRyYWwgRXVyb3BlYW4gKF9J Qk0tODUyKSIKbXNnc3RyICJFdXJvcGVvIGNlbnRyYWxlIChfSUJNLTg1MikiCgoj OiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjczCm1zZ2lkICJDZW50cmFsIEV1cm9w ZWFuIChJX1NPLTg4NTktMikiCm1zZ3N0ciAiRXVyb3BlbyBjZW50cmFsZSAoSV9T Ty04ODU5LTIpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo3NAptc2dpZCAi Q2VudHJhbCBFdXJvcGVhbiAoX01hY0NFKSIKbXNnc3RyICJFdXJvcGVvIGNlbnRy YWxlIChfTWFjQ0UpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo3NQptc2dp ZCAiQ2VudHJhbCBFdXJvcGVhbiAoX1dpbmRvd3MtMTI1MCkiCm1zZ3N0ciAiRXVy b3BlbyBjZW50cmFsZSAoX1dpbmRvd3MtMTI1MCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVu Y29kaW5ncy5jOjc2Cm1zZ2lkICJDaGluZXNlIFNpbXBsaWZpZWQgKF9HQjE4MDMw KSIKbXNnc3RyICJDaW5lc2Ugc2VtcGxpZmljYXRvIChfR0IxODAzMCkiCgojOiBl bWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjc3Cm1zZ2lkICJDaGluZXNlIFNpbXBsaWZp ZWQgKEdfQjIzMTIpIgptc2dzdHIgIkNpbmVzZSBzZW1wbGlmaWNhdG8gKEdfQjIz MTIpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo3OAptc2dpZCAiQ2hpbmVz ZSBTaW1wbGlmaWVkIChHQl9LKSIKbXNnc3RyICJDaW5lc2Ugc2VtcGxpZmljYXRv IChHQl9LKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NzkKbXNnaWQgIkNo aW5lc2UgU2ltcGxpZmllZCAoX0haKSIKbXNnc3RyICJDaW5lc2Ugc2VtcGxpZmlj YXRvIChfSFopIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo4MAptc2dpZCAi Q2hpbmVzZSBTaW1wbGlmaWVkIChfSVNPLTIwMjItQ04pIgptc2dzdHIgIkNpbmVz ZSBzZW1wbGlmaWNhdG8gKF9JU08tMjAyMi1DTikiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVu Y29kaW5ncy5jOjgxCm1zZ2lkICJDaGluZXNlIFRyYWRpdGlvbmFsIChCaWdfNSki Cm1zZ3N0ciAiQ2luZXNlIHRyYWRpemlvbmFsZSAoQmlnXzUpIgoKIzogZW1iZWQv ZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo4Mgptc2dpZCAiQ2hpbmVzZSBUcmFkaXRpb25hbCAo QmlnNS1IS19TQ1MpIgptc2dzdHIgIkNpbmVzZSB0cmFkaXppb25hbGUgKEJpZzUt SEtfU0NTKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6ODMKbXNnaWQgIkNo aW5lc2UgVHJhZGl0aW9uYWwgKF9FVUMtVFcpIgptc2dzdHIgIkNpbmVzZSB0cmFk aXppb25hbGUgKF9FVUMtVFcpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo4 NAptc2dpZCAiQ3lyaWxsaWMgKF9JQk0tODU1KSIKbXNnc3RyICJDaXJpbGxpY28g KF9JQk0tODU1KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6ODUKbXNnaWQg IkN5cmlsbGljIChJX1NPLTg4NTktNSkiCm1zZ3N0ciAiQ2lyaWxsaWNvIChJX1NP LTg4NTktNSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjg2Cm1zZ2lkICJD eXJpbGxpYyAoSVNfTy1JUi0xMTEpIgptc2dzdHIgIkNpcmlsbGljbyAoSVNfTy1J Ui0xMTEpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo4Nwptc2dpZCAiQ3ly aWxsaWMgKF9LT0k4LVIpIgptc2dzdHIgIkNpcmlsbGljbyAoX0tPSTgtUikiCgoj OiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjg4Cm1zZ2lkICJDeXJpbGxpYyAoX01h Y0N5cmlsbGljKSIKbXNnc3RyICJDaXJpbGxpY28gKF9NYWNDeXJpbGxpYykiCgoj OiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjg5Cm1zZ2lkICJDeXJpbGxpYyAoX1dp bmRvd3MtMTI1MSkiCm1zZ3N0ciAiQ2lyaWxsaWNvIChfV2luZG93cy0xMjUxKSIK CiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6OTAKbXNnaWQgIkN5cmlsbGljL19S dXNzaWFuIChJQk0tODY2KSIKbXNnc3RyICJDaXJpbGxpY28vX1J1c3NvIChJQk0t ODY2KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6OTEKbXNnaWQgIkdyZWVr IChfSVNPLTg4NTktNykiCm1zZ3N0ciAiR3JlY28gKF9JU08tODg1OS03KSIKCiM6 IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6OTIKbXNnaWQgIkdyZWVrIChfTWFjR3Jl ZWspIgptc2dzdHIgIkdyZWNvIChfTWFjR3JlZWspIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzo5Mwptc2dpZCAiR3JlZWsgKF9XaW5kb3dzLTEyNTMpIgptc2dz dHIgIkdyZWNvIChfV2luZG93cy0xMjUzKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rp bmdzLmM6OTQKbXNnaWQgIkd1amFyYXRpIChfTWFjR3VqYXJhdGkpIgptc2dzdHIg Ikd1amFyYXRpIChfTWFjR3VqYXJhdGkpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGlu Z3MuYzo5NQptc2dpZCAiR3VybXVraGkgKE1hY19HdXJtdWtoaSkiCm1zZ3N0ciAi R3VybXVraGkgKE1hY19HdXJtdWtoaSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjk2Cm1zZ2lkICJIaW5kaSAoTWFjX0RldmFuYWdhcmkpIgptc2dzdHIgIkhp bmRpIChNYWNfRGV2YW5hZ2FyaSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5j Ojk3Cm1zZ2lkICJIZWJyZXcgKF9JQk0tODYyKSIKbXNnc3RyICJFYnJhaWNvIChf SUJNLTg2MikiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjk4Cm1zZ2lkICJI ZWJyZXcgKElTX08tODg1OS04LUkpIgptc2dzdHIgIkVicmFpY28gKElTX08tODg1 OS04LUkpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo5OQptc2dpZCAiSGVi cmV3IChfTWFjSGVicmV3KSIKbXNnc3RyICJFYnJhaWNvIChfTWFjSGVicmV3KSIK CiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTAwCm1zZ2lkICJIZWJyZXcgKF9X aW5kb3dzLTEyNTUpIgptc2dzdHIgIkVicmFpY28gKF9XaW5kb3dzLTEyNTUpIgoK IzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMDEKbXNnaWQgIl9WaXN1YWwgSGVi cmV3IChJU08tODg1OS04KSIKbXNnc3RyICJFYnJhaWNvIF92aXN1YWxlIChJU08t ODg1OS04KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTAyCm1zZ2lkICJK YXBhbmVzZSAoX0VVQy1KUCkiCm1zZ3N0ciAiR2lhcHBvbmVzZSAoX0VVQy1KUCki CgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEwMwptc2dpZCAiSmFwYW5lc2Ug KF9JU08tMjAyMi1KUCkiCm1zZ3N0ciAiR2lhcHBvbmVzZSAoX0lTTy0yMDIyLUpQ KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTA0Cm1zZ2lkICJKYXBhbmVz ZSAoX1NoaWZ0LUpJUykiCm1zZ3N0ciAiR2lhcHBvbmVzZSAoX1NoaWZ0LUpJUyki CgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEwNQptc2dpZCAiS29yZWFuIChf RVVDLUtSKSIKbXNnc3RyICJDb3JlYW5vIChfRVVDLUtSKSIKCiM6IGVtYmVkL2Vw aHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTA2Cm1zZ2lkICJLb3JlYW4gKF9JU08tMjAyMi1LUiki Cm1zZ3N0ciAiQ29yZWFubyAoX0lTTy0yMDIyLUtSKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHkt ZW5jb2RpbmdzLmM6MTA3Cm1zZ2lkICJLb3JlYW4gKF9KT0hBQikiCm1zZ3N0ciAi Q29yZWFubyAoX0pPSEFCKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTA4 Cm1zZ2lkICJLb3JlYW4gKF9VSEMpIgptc2dzdHIgIkNvcmVhbm8gKF9VSEMpIgoK IzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMDkKbXNnaWQgIl9DZWx0aWMgKElT Ty04ODU5LTE0KSIKbXNnc3RyICJfQ2VsdGljbyAoSVNPLTg4NTktMTQpIgoKIzog ZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMTAKbXNnaWQgIl9JY2VsYW5kaWMgKE1h Y0ljZWxhbmRpYykiCm1zZ3N0ciAiX0lzbGFuZGVzZSAoTWFjSWNlbGFuZGljKSIK CiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTExCm1zZ2lkICJfTm9yZGljIChJ U08tODg1OS0xMCkiCm1zZ3N0ciAiX05vcmRpY28gKElTTy04ODU5LTEwKSIKCiM6 IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTEyCm1zZ2lkICJfUGVyc2lhbiAoTWFj RmFyc2kpIgptc2dzdHIgIl9QZXJzaWFubyAoTWFjRmFyc2kpIgoKIzogZW1iZWQv ZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMTMKbXNnaWQgIkNyb2F0aWFuIChNYWNfQ3JvYXRp YW4pIgptc2dzdHIgIkNyb2F0byAoTWFjX0Nyb2F0aWFuKSIKCiM6IGVtYmVkL2Vw aHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTE0Cm1zZ2lkICJfUm9tYW5pYW4gKE1hY1JvbWFuaWFu KSIKbXNnc3RyICJfUnVtZW5vIChNYWNSb21hbmlhbikiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5 LWVuY29kaW5ncy5jOjExNQptc2dpZCAiUl9vbWFuaWFuIChJU08tODg1OS0xNiki Cm1zZ3N0ciAiUnVtZW5fbyAoSVNPLTg4NTktMTYpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzoxMTYKbXNnaWQgIlNvdXRoIF9FdXJvcGVhbiAoSVNPLTg4NTkt MykiCm1zZ3N0ciAiU3VkIF9ldXJvcGVvIChJU08tODg1OS0zKSIKCiM6IGVtYmVk L2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTE3Cm1zZ2lkICJUaGFpIChUSVMtXzYyMCkiCm1z Z3N0ciAiVGFpbGFuZGVzZSAoVElTLV82MjApIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNv ZGluZ3MuYzoxMTkKbXNnaWQgIlRoYWkgKElTX08tODg1OS0xMSkiCm1zZ3N0ciAi VGFpbGFuZGVzZSAoSVNfTy04ODU5LTExKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rp bmdzLmM6MTIwCm1zZ2lkICJfVGhhaSAoV2luZG93cy04NzQpIgptc2dzdHIgIl9U YWlsYW5kZXNlIChXaW5kb3dzLTg3NCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjEyMgptc2dpZCAiVHVya2lzaCAoX0lCTS04NTcpIgptc2dzdHIgIlR1cmNv IChfSUJNLTg1NykiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEyMwptc2dp ZCAiVHVya2lzaCAoSV9TTy04ODU5LTkpIgptc2dzdHIgIlR1cmNvIChJX1NPLTg4 NTktOSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEyNAptc2dpZCAiVHVy a2lzaCAoX01hY1R1cmtpc2gpIgptc2dzdHIgIlR1cmNvIChfTWFjVHVya2lzaCki CgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEyNQptc2dpZCAiVHVya2lzaCAo X1dpbmRvd3MtMTI1NCkiCm1zZ3N0ciAiVHVyY28gKF9XaW5kb3dzLTEyNTQpIgoK IzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMjYKbXNnaWQgIlVuaWNvZGUgKFVU Ri1fOCkiCm1zZ3N0ciAiVW5pY29kZSAoVVRGLV84KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHkt ZW5jb2RpbmdzLmM6MTI3Cm1zZ2lkICJDeXJpbGxpYy9Va3JhaW5pYW4gKF9LT0k4 LVUpIgptc2dzdHIgIkNpcmlsbGljby9VY3JhaW5vIChfS09JOC1VKSIKCiM6IGVt YmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTI4Cm1zZ2lkICJDeXJpbGxpYy9Va3JhaW5p YW4gKE1hY19Va3JhaW5pYW4pIgptc2dzdHIgIkNpcmlsbGljby9VY3JhaW5vIChN YWNfVWtyYWluaWFuKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTI5Cm1z Z2lkICJWaWV0bmFtZXNlIChfVENWTikiCm1zZ3N0ciAiVmlldG5hbWl0YSAoX1RD Vk4pIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMzAKbXNnaWQgIlZpZXRu YW1lc2UgKF9WSVNDSUkpIgptc2dzdHIgIlZpZXRuYW1pdGEgKF9WSVNDSUkpIgoK IzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMzEKbXNnaWQgIlZpZXRuYW1lc2Ug KFZfUFMpIgptc2dzdHIgIlZpZXRuYW1pdGEgKFZfUFMpIgoKIzogZW1iZWQvZXBo eS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMzIKbXNnaWQgIlZpZXRuYW1lc2UgKF9XaW5kb3dzLTEy NTgpIgptc2dzdHIgIlZpZXRuYW1pdGEgKF9XaW5kb3dzLTEyNTgpIgoKIzogZW1i ZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMzMKbXNnaWQgIldlc3Rlcm4gKF9JQk0tODUw KSIKbXNnc3RyICJPY2NpZGVudGFsZSAoX0lCTS04NTApIgoKIzogZW1iZWQvZXBo eS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMzQKbXNnaWQgIldlc3Rlcm4gKF9JU08tODg1OS0xKSIK bXNnc3RyICJPY2NpZGVudGFsZSAoX0lTTy04ODU5LTEpIgoKIzogZW1iZWQvZXBo eS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMzUKbXNnaWQgIldlc3Rlcm4gKElTX08tODg1OS0xNSki Cm1zZ3N0ciAiT2NjaWRlbnRhbGUgKElTX08tODg1OS0xNSkiCgojOiBlbWJlZC9l cGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEzNgptc2dpZCAiV2VzdGVybiAoX01hY1JvbWFuKSIK bXNnc3RyICJPY2NpZGVudGFsZSAoX01hY1JvbWFuKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHkt ZW5jb2RpbmdzLmM6MTM3Cm1zZ2lkICJXZXN0ZXJuIChfV2luZG93cy0xMjUyKSIK bXNnc3RyICJPY2NpZGVudGFsZSAoX1dpbmRvd3MtMTI1MikiCgojLiB0aGUgZm9s bG93aW5nIGVuY29kaW5ncyBhcmUgc28gcmFyZWx5IHVzZWQgdGhhdCB3ZSBkb24n dCB3YW50IHRvIHBvbGx1dGUgdGhlICJyZWxhdGVkIgojLiAqIHBhcnQgb2YgdGhl IGVuY29kaW5ncyBtZW51IHdpdGggdGhlbSwgc28gd2Ugc2V0IHRoZSBsYW5ndWFn ZSBncm91cCB0byAwIGhlcmUKIy4KIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzox NDIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVuZ2xpc2ggKF9VUy1BU0NJSSkiCm1zZ3N0ciAi SW5nbGVzZSAoX1VTLUFTQ0lJKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6 MTQzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmljb2RlIChVVEYtXzE2IEJFKSIKbXNnc3Ry ICJVbmljb2RlIChVVEYtXzE2IEJFKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rpbmdz LmM6MTQ0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmljb2RlIChVVEYtMV82IExFKSIKbXNn c3RyICJVbmljb2RlIChVVEYtMV82IExFKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rp bmdzLmM6MTQ1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmljb2RlIChVVEYtXzMyIEJFKSIK bXNnc3RyICJVbmljb2RlIChVVEYtXzMyIEJFKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5j b2RpbmdzLmM6MTQ2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmljb2RlIChVVEYtM18yIExF KSIKbXNnc3RyICJVbmljb2RlIChVVEYtM18yIExFKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHkt ZW5jb2RpbmdzLmM6MTQ4Cm1zZ2lkICJPZmYiCm1zZ3N0ciAiU3BlbnRvIgoKIzog ZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNDkgc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjEx Nwptc2dpZCAiQ2hpbmVzZSIKbXNnc3RyICJDaW5lc2UiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5 LWVuY29kaW5ncy5jOjE1MAptc2dpZCAiQ2hpbmVzZSBTaW1wbGlmaWVkIgptc2dz dHIgIkNpbmVzZSBzZW1wbGlmaWNhdG8iCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjE1MQptc2dpZCAiQ2hpbmVzZSBUcmFkaXRpb25hbCIKbXNnc3RyICJDaW5l c2UgdHJhZGl6aW9uYWxlIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNTIK bXNnaWQgIkVhc3QgQXNpYW4iCm1zZ3N0ciAiQXNpYXRpY28gb3JpZW50YWxlIgoK IzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNTMgbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzoz OCBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTM3Cm1zZ2lkICJKYXBhbmVzZSIKbXNnc3Ry ICJHaWFwcG9uZXNlIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNTQgbGli L2VwaHktbGFuZ3MuYzozOSBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTM4Cm1zZ2lkICJL b3JlYW4iCm1zZ3N0ciAiQ29yZWFubyIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rpbmdz LmM6MTU1IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNTAKbXNnaWQgIlJ1c3NpYW4iCm1z Z3N0ciAiUnVzc28iCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjE1Ngptc2dp ZCAiVW5pdmVyc2FsIgptc2dzdHIgIlVuaXZlcnNhbGUiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5 LWVuY29kaW5ncy5jOjE1NyBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTU5Cm1zZ2lkICJV a3JhaW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiVWNyYWlubyIKCiMuIHRyYW5zbGF0b3JzOiB0aGlz IGlzIHRoZSB0aXRsZSB0aGF0IGFuIHVua25vd24gZW5jb2Rpbmcgd2lsbAojLiAq IGJlIGRpc3BsYXllZCBhcy4KIy4KIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoz MjAKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duICglcykiCm1zZ3N0 ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8gKCVzKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktaGlzdG9yeS5jOjQ4 NSBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6NTg3Cm1zZ2lkICJBbGwi Cm1zZ3N0ciAiVHV0dGkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWhpc3RvcnkuYzo2NjAKbXNn aWQgIk90aGVycyIKbXNnc3RyICJBbHRyaSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktaGlzdG9y eS5jOjY2Ngptc2dpZCAiTG9jYWwgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBsb2NhbGki CgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNwcDoxMzYKIzogZW1i ZWQvbW96aWxsYS9FcGh5SGVhZGVyU25pZmZlci5jcHA6MzE0Cm1zZ2lkICJTYXZl Igptc2dzdHIgIlNhbHZhIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9Db250ZW50SGFuZGxl ci5jcHA6MjY2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSBBcy4uLiIKbXNnc3RyICJT YWx2YSBjb19tZS4uLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvQ29udGVudEhhbmRsZXIu Y3BwOjI2OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX09wZW4iCm1zZ3N0ciAiX0FwcmkiCgoj OiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNwcDoyNjkKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIl9Eb3dubG9hZCIKbXNnc3RyICJfU2NhcmljYSIKCiM6IGVtYmVkL21v emlsbGEvQ29udGVudEhhbmRsZXIuY3BwOjI4NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRG93 bmxvYWQgdGhlIHVuc2FmZSBmaWxlPyIKbXNnc3RyICJTY2FyaWNhcmUgaWwgZmls ZSBpbnNpY3Vybz8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNw cDoyODYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgdHlwZSBvZiBmaWxlIGNvdWxk IHBvdGVudGlhbGx5IGRhbWFnZSB5b3VyIGRvY3VtZW50cyBvciBpbnZhZGUgeW91 ciAiCiJwcml2YWN5LiBJdCdzIG5vdCBzYWZlIHRvIG9wZW4gaXQgZGlyZWN0bHku IFlvdSBjYW4gc2F2ZSBpdCBpbnN0ZWFkLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdG8gdGlw byBkaSBmaWxlIHB1w7IgcG90ZW56aWFsbWVudGUgZGFubmVnZ2lhcmUgaSB0dW9p IGRvY3VtZW50aSAiCiJvIGludmFkZXJlIGxhIHR1YSBwcml2YWN5LiBOb24gw6gg c2ljdXJvIGFwcmlybG8gZGlyZXR0YW1lbnRlLiAiCiJJbnZlY2UgcHXDsiBlc3Nl cmUgc2FsdmF0by4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNw cDoyOTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIGZpbGUgaW4gYW5vdGhlciBh cHBsaWNhdGlvbj8iCm1zZ3N0ciAiQXByaXJlIGlsIGZpbGUgY29uIHVuJ2FsdHJh IGFwcGxpY2F6aW9uZT8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVy LmNwcDoyOTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkl0J3Mgbm90IHBvc3NpYmxlIHRv IHZpZXcgdGhpcyBmaWxlIHR5cGUgZGlyZWN0bHkgaW4gdGhlIGJyb3dzZXIuIFlv dSBjYW4gIgoib3BlbiBpdCB3aXRoIGFub3RoZXIgYXBwbGljYXRpb24gb3Igc2F2 ZSBpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9uIMOoIHBvc3NpYmlsZSB2aXN1YWxpenphcmUg cXVlc3RvIHRpcG8gZGkgZmlsZSBkaXJldHRhbWVudGUgIgoibmVsIGJyb3dzZXIu IFB1w7IgZXNzZXJlIGFwZXJ0byBjb24gdW4nYWx0cmEgYXBwbGljYXppb25lICIK Im9wcHVyZSBzYWx2YXRvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvQ29udGVudEhhbmRs ZXIuY3BwOjMwMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRG93bmxvYWQgdGhlIGZpbGU/Igpt c2dzdHIgIlNjYXJpY2FyZSBpbCBmaWxlPyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvQ29u dGVudEhhbmRsZXIuY3BwOjMwMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiSXQncyBub3Qg cG9zc2libGUgdG8gdmlldyB0aGlzIGZpbGUgYmVjYXVzZSB0aGVyZSBpcyBubyBh cHBsaWNhdGlvbiAiCiJpbnN0YWxsZWQgdGhhdCBjYW4gb3BlbiBpdC5Zb3UgY2Fu IHNhdmUgaXQgaW5zdGVhZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9uIMOoIHBvc3NpYmlsZSB2 aXN1YWxpenphcmUgcXVlc3RvIGZpbGUgcG9pY2jDqSBub24gYyfDqCBhbGN1bmEg IgoiYXBwbGljYXppb25lIGluc3RhbGxhdGEgY2hlIHB1w7IgYXByaXJsby4gUHXD siBlc3NlcmUgaW52ZWNlIHNhbHZhdG8uIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9FcGh5 SGVhZGVyU25pZmZlci5jcHA6Mjg5CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29r bWFya3MtaW1wb3J0LmM6MjQ3CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFy a3MtaW1wb3J0LmM6MzczIHNyYy9lcGh5LXRvb2xiYXJzLW1vZGVsLmM6MjAxCiM6 IHNyYy93aW5kb3ctY29tbWFuZHMuYzozNDIKbXNnaWQgIlVudGl0bGVkIgptc2dz dHIgIlNlbnphIHRpdG9sbyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvRXh0ZXJuYWxQcm90 b2NvbFNlcnZpY2UuY3BwOjEyMQptc2dpZCAiIgoiRXBpcGhhbnkgY2Fubm90IGhh bmRsZSB0aGlzIHByb3RvY29sLFxuIgoiYW5kIG5vIEdOT01FIGRlZmF1bHQgaGFu ZGxlciBpcyBzZXQiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXBpcGhhbnkgbm9uIMOoIGluIGdyYWRv IGRpIGdlc3RpcmUgcXVlc3RvIHByb3RvY29sbG8sIGUgbm9uIMOoXG4iCiJzdGF0 byBpbXBvc3RhdG8gdW4gZ2VzdG9yZSBwcmVkZWZpbml0byBpbiBHTk9NRS4iCgoj OiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0V4dGVybmFsUHJvdG9jb2xTZXJ2aWNlLmNwcDoxMzUK bXNnaWQgIiIKIlRoZSBwcm90b2NvbCBzcGVjaWZpZWQgaXMgbm90IHJlY29nbmlz ZWQuXG4iCiJcbiIKIldvdWxkIHlvdSBsaWtlIHRvIHRyeSB0aGUgR05PTUUgZGVm YXVsdD8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgcHJvdG9jb2xsbyBzcGVjaWZpY2F0byBub24g w6ggc3RhdG8gcmljb25vc2NpdXRvLlxuIgoiXG4iCiJTaSBkZXNpZGVyYSBwcm92 YXJlIGNvbiBxdWVsbG8gcHJlZGVmaW5pdG8gZGkgR05PTUU/IgoKIzogZW1iZWQv bW96aWxsYS9GaWxlUGlja2VyLmNwcDoxNDkKbXNnaWQgIkFsbCBmaWxlcyIKbXNn c3RyICJUdXR0aSBpIGZpbGUiCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0ZpbGVQaWNrZXIu Y3BwOjE1NAptc2dpZCAiSFRNTCBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJGaWxlIEhUTUwiCgoj OiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0ZpbGVQaWNrZXIuY3BwOjE1OQptc2dpZCAiVGV4dCBm aWxlcyIKbXNnc3RyICJGaWxlIGRpIHRlc3RvIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9G aWxlUGlja2VyLmNwcDoxNjQKbXNnaWQgIkltYWdlIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkZp bGUgaW1tYWdpbmUiCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0ZpbGVQaWNrZXIuY3BwOjE2 OQptc2dpZCAiWE1MIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkZpbGUgWE1MIgoKIzogZW1iZWQv bW96aWxsYS9GaWxlUGlja2VyLmNwcDoxNzQKbXNnaWQgIlhVTCBmaWxlcyIKbXNn c3RyICJGaWxlIFhVTCIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTQ2xpZW50QXV0 aERpYWxvZ3MuY3BwOjE4Mgptc2dpZCAiX1NlbGVjdCBDZXJ0aWZpY2F0ZSIKbXNn c3RyICJfU2VsZXppb25hIGNlcnRpZmljYXRvIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9H dGtOU1NDbGllbnRBdXRoRGlhbG9ncy5jcHA6MjIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJDaG9vc2UgYSBjZXJ0aWZpY2F0ZSB0byBwcmVzZW50IGFzIGlkZW50aWZpY2F0 aW9uIHRvICVzLiIKbXNnc3RyICJTY2VnbGllcmUgdW4gY2VydGlmaWNhdG8gZGEg cHJlc2VudGFyZSBwZXIgbCdpZGVudGlmaWNhemlvbmUgYSAlcy4iCgojOiBlbWJl ZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0NsaWVudEF1dGhEaWFsb2dzLmNwcDoyMjQKbXNnaWQg IlNlbGVjdCBhIGNlcnRpZmljYXRlIHRvIGlkZW50aWZ5IHlvdXJzZWxmLiIKbXNn c3RyICJTZWxlemlvbmFyZSB1biBjZXJ0aWZpY2F0byBjb24gY3VpIGlkZW50aWZp Y2Fyc2kuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NDbGllbnRBdXRoRGlhbG9n cy5jcHA6Mjc0Cm1zZ2lkICJDZXJ0aWZpY2F0ZSBfRGV0YWlscyIKbXNnc3RyICJf RGV0dGFnbGkgY2VydGlmaWNhdG8iCgojLiBBZGQgdGhlIGJ1dHRvbnMKIzogZW1i ZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDoyMjMgZW1iZWQvbW96aWxsYS9H dGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo1MzQKbXNnaWQgIl9WaWV3IENlcnRpZmljYXRlIgpt c2dzdHIgIl9Nb3N0cmEgY2VydGlmaWNhdG8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0 a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjIzMQptc2dpZCAiX0FjY2VwdCIKbXNnc3RyICJfQWNj ZXR0YSIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6Mjk1CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgc2l0ZSAlcyByZXR1cm5lZCBzZWN1cml0 eSBpbmZvcm1hdGlvbiBmb3IgJXMuIEl0IGlzIHBvc3NpYmxlIHRoYXQgIgoic29t ZW9uZSBpcyBpbnRlcmNlcHRpbmcgeW91ciBjb21tdW5pY2F0aW9uIHRvIG9idGFp biB5b3VyIGNvbmZpZGVudGlhbCAiCiJpbmZvcm1hdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoi SWwgc2l0byAlcyBoYSBmb3JuaXRvIGRlbGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkaSBzaWN1 cmV6emEgcGVyICVzLiDDiCBwb3NzaWJpbGUgIgoiY2hlIHF1YWxjdW5vIHN0aWEg aW50ZXJjZXR0YW5kbyBsYSBjb211bmljYXppb25lIHBlciBvdHRlbmVyZSBsZSB0 dWUgIgoiaW5mb3JtYXppb25pIHJpc2VydmF0ZS4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxh L0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjMwMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWW91IHNo b3VsZCBvbmx5IGFjY2VwdCB0aGUgc2VjdXJpdHkgaW5mb3JtYXRpb24gaWYgeW91 IHRydXN0ICVzIGFuZCAlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRp IHNpY3VyZXp6YSBhbmRyZWJiZXJvIGFjY2V0dGF0ZSBzb2xvIHNlIHNpIGhhIGZp ZHVjaWEgaW4gJSIKInMgZSAlcy4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0Rp YWxvZ3MuY3BwOjMwNgptc2dpZCAiQWNjZXB0IGluY29ycmVjdCBzZWN1cml0eSBp bmZvcm1hdGlvbj8iCm1zZ3N0ciAiQWNjZXR0YXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBk aSBzaWN1cmV6emEgbm9uIGNvcnJldHRlPyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3Rr TlNTRGlhbG9ncy5jcHA6MzM4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJZb3VyIGJy b3dzZXIgd2FzIHVuYWJsZSB0byB0cnVzdCAlcy4gSXQgaXMgcG9zc2libGUgdGhh dCBzb21lb25lIGlzICIKImludGVyY2VwdGluZyB5b3VyIGNvbW11bmljYXRpb24g dG8gb2J0YWluIHlvdXIgY29uZmlkZW50aWFsIGluZm9ybWF0aW9uLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCBicm93c2VyIG5vbiBwdcOyIGZpZGFyc2kgZGkgJXMuIMOIIHBvc3Np YmlsZSBjaGUgcXVhbGN1bm8gc3RpYSAiCiJpbnRlcmNldHRhbmRvIGxhIGNvbXVu aWNhemlvbmUgb3R0ZW5lbmRvIGxlIHR1ZSBpbmZvcm1hemlvbmkgcmlzZXJ2YXRl LiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6MzQ0CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJZb3Ugc2hvdWxkIG9ubHkgY29ubmVjdCB0byB0aGUg c2l0ZSBpZiB5b3UgYXJlIGNlcnRhaW4geW91IGFyZSBjb25uZWN0ZWQgdG8gJSIK InMuIgptc2dzdHIgIiIKIkJpc29nbmVyZWJiZSBjb25uZXR0ZXJzaSBhbCBzaXRv IHNvbG8gc2Ugc2kgw6ggY2VydGkgZGkgY29ubmV0dGVyc2kgYSAlcy4iCgojOiBl bWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjM0OQptc2dpZCAiQ29ubmVj dCB0byB1bnRydXN0ZWQgc2l0ZT8iCm1zZ3N0ciAiQ29ubmV0dGVyc2kgYWwgc2l0 byBub24gZmlkYXRvPyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5j cHA6MzUzCm1zZ2lkICJfRG9uJ3Qgc2hvdyB0aGlzIG1lc3NhZ2UgYWdhaW4gZm9y IHRoaXMgc2l0ZSIKbXNnc3RyICJfTm9uIG1vc3RyYXJlIHBpw7kgcXVlc3RvIG1l c3NhZ2dpbyBwZXIgcXVlc3RvIHNpdG8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05T U0RpYWxvZ3MuY3BwOjM1NAptc2dpZCAiQ29fbm5lY3QiCm1zZ3N0ciAiQ29fbm5l dHRpIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo0MTUKbXNn aWQgIkFjY2VwdCBleHBpcmVkIHNlY3VyaXR5IGluZm9ybWF0aW9uPyIKbXNnc3Ry ICJBY2NldHRhcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRpIHNpY3VyZXp6YSBzY2FkdXRl PyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NDE2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgc2VjdXJpdHkgaW5mb3JtYXRpb24gZm9yICVzIGV4 cGlyZWQgb24gJXMuIgptc2dzdHIgIkxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkaSBzaWN1cmV6 emEgcGVyICVzIHNvbm8gc2NhZHV0ZSBpbCAlcy4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxh L0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjQyMgptc2dpZCAiQWNjZXB0IG5vdCB5ZXQgdmFs aWQgc2VjdXJpdHkgaW5mb3JtYXRpb24/Igptc2dzdHIgIkFjY2V0dGFyZSBsZSBp bmZvcm1hemlvbmkgZGkgc2ljdXJlenphIG5vbiBhbmNvcmEgdmFsaWRlPyIKCiM6 IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NDIzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJUaGUgc2VjdXJpdHkgaW5mb3JtYXRpb24gZm9yICVzIGlzbid0IHZh bGlkIHVudGlsICVzLiIKbXNnc3RyICJMZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGkgc2ljdXJl enphIHBlciAlcyBub24gc2FyYW5ubyB2YWxpZGUgZmlubyBhbCAlcy4iCgojLiBU byB0cmFuc2xhdG9yczogdGhpcyBhIHRpbWUgZm9ybWF0IHRoYXQgaXMgdXNlZCB3 aGlsZSBkaXNwbGF5aW5nIHRoZQojLiAqIGV4cGlyeSBvciBzdGFydCBkYXRlIG9m IGFuIFNTTCBjZXJ0aWZpY2F0ZSwgZm9yIHRoZSBmb3JtYXQgc2VlCiMuICogc3Ry ZnRpbWUoMykKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo0MzQK bXNnaWQgIiVhICVkICViICVZIgptc2dzdHIgIiVhICVkICViICVZIgoKIzogZW1i ZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo0NDUKbXNnaWQgIllvdSBzaG91 bGQgZW5zdXJlIHRoYXQgeW91ciBjb21wdXRlcidzIHRpbWUgaXMgY29ycmVjdC4i Cm1zZ3N0ciAiw4ggb3Bwb3J0dW5vIGFzc2ljdXJhcnNpIGNoZSBsJ29yYSBkZWwg Y29tcHV0ZXIgc2lhIGNvcnJldHRhLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNT RGlhbG9ncy5jcHA6NDkwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgZXN0YWJs aXNoIGNvbm5lY3Rpb24gdG8gJXMuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHN0YWJp bGlyZSBsYSBjb25uZXNzaW9uZSBjb24gJXMuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9H dGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo0OTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBjZXJ0 aWZpY2F0ZSByZXZvY2F0aW9uIGxpc3QgKENSTCkgZnJvbSAlcyBuZWVkcyB0byBi ZSB1cGRhdGVkLiIKbXNnc3RyICJMYSBsaXN0YSBkaSByZXZvY2EgZGVpIGNlcnRp ZmljYXRpIChDUkwpIGRhICVzIGRldmUgZXNzZXJlIGFnZ2lvcm5hdGEuIgoKIzog ZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo0OTgKbXNnaWQgIlBsZWFz ZSBhc2sgeW91ciBzeXN0ZW0gYWRtaW5pc3RyYXRvciBmb3IgYXNzaXN0YW5jZS4i Cm1zZ3N0ciAiQ2hpZWRlcmUgYXNzaXN0ZW56YSBhbGwnYW1taW5pc3RyYXRvcmUg ZGkgc2lzdGVtYS4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3Bw OjUzNwptc2dpZCAiX1RydXN0IENBIgptc2dzdHIgIl9GaWR1Y2lhIGFsbGEgQ0Ei CgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjU0OQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiVHJ1c3QgJXMgdG8gaWRlbnRpZnk6Igptc2dzdHIgIkRhaSBm aWR1Y2lhIGEgJXMgcGVyIGlkZW50aWZpY2FyZToiCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxh L0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjU1Mwptc2dpZCAiVHJ1c3QgbmV3IENlcnRpZmlj YXRlIEF1dGhvcml0eT8iCm1zZ3N0ciAiRGFyZSBmaWR1Y2lhIGFsbGEgbnVvdmEg QXV0b3JpdMOgIGRpIENlcnRpZmljYXppb25lPyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEv R3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NTU0Cm1zZ2lkICIiCiJCZWZvcmUgdHJ1c3Rpbmcg YSBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHkgKENBKSB5b3Ugc2hvdWxkIHZlcmlmeSB0 aGUgIgoiY2VydGlmaWNhdGUgaXMgYXV0aGVudGljLiIKbXNnc3RyICIiCiJQcmlt YSBkaSBkYXJlIGZpZHVjaWEgYWQgdW5hIEF1dG9yaXTDoCBkaSBDZXJ0aWZpY2F6 aW9uZSAoQ0EpIGJpc29nbmVyZWJiZSAiCiJ2ZXJpZmljYXJlIGNoZSBpbCBjZXJ0 aWZpY2F0byBzaWEgYXV0ZW50aWNvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNT RGlhbG9ncy5jcHA6NTY0Cm1zZ2lkICJfV2ViIHNpdGVzIgptc2dzdHIgIlNpdGkg X3dlYiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NTY5Cm1z Z2lkICJfU29mdHdhcmUgZGV2ZWxvcGVycyIKbXNnc3RyICJTdmlsdXBwYXRvcmkg X3NvZnR3YXJlIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo2 MzUKbXNnaWQgIkNlcnRpZmljYXRlIGFscmVhZHkgZXhpc3RzLiIKbXNnc3RyICJJ bCBjZXJ0aWZpY2F0byBlc2lzdGUgZ2nDoC4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0 a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjYzNgptc2dpZCAiVGhlIGNlcnRpZmljYXRlIGhhcyBh bHJlYWR5IGJlZW4gaW1wb3J0ZWQuIgptc2dzdHIgIklsIGNlcnRpZmljYXRvIMOo IGdpw6Agc3RhdG8gaW1wb3J0YXRvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNT RGlhbG9ncy5jcHA6NzU1Cm1zZ2lkICJfQmFja3VwIENlcnRpZmljYXRlIgptc2dz dHIgIl9CYWNrdXAgZGVsIGNlcnRpZmljYXRvIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9H dGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo3NjIKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBwYXNzd29yZC4iCm1z Z3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuYSBwYXNzd29yZC4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxh L0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjc2Mwptc2dpZCAiU2VsZWN0IGEgcGFzc3dvcmQg dG8gcHJvdGVjdCB0aGlzIGNlcnRpZmljYXRlLiIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEg dW5hIHBhc3N3b3JkIHBlciBwcm90ZWdnZXJlIHF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0by4i CgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjc3NSBlbWJlZC9t b3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjg3Nwptc2dpZCAiX1Bhc3N3b3JkOiIK bXNnc3RyICJfUGFzc3dvcmQ6IgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFs b2dzLmNwcDo3ODkKbXNnaWQgIkNvbl9maXJtIHBhc3N3b3JkOiIKbXNnc3RyICJD b25fZmVybWEgcGFzc3dvcmQ6IgoKIy4gVE9ETzogV2UgbmVlZCBhIGJldHRlciBw YXNzd29yZCBxdWFsaXR5IG1ldGVyCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlh bG9ncy5jcHA6ODAxCm1zZ2lkICJQYXNzd29yZCBxdWFsaXR5OiIKbXNnc3RyICJR dWFsaXTDoCBkZWxsYSBwYXNzd29yZDoiCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05T U0RpYWxvZ3MuY3BwOjg1OAptc2dpZCAiSV9tcG9ydCBDZXJ0aWZpY2F0ZSIKbXNn c3RyICJJX21wb3J0YSBjZXJ0aWZpY2F0byIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3Rr TlNTRGlhbG9ncy5jcHA6ODY2Cm1zZ2lkICJQYXNzd29yZCByZXF1aXJlZC4iCm1z Z3N0ciAiUGFzc3dvcmQgcmljaGllc3RhLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3Rr TlNTRGlhbG9ncy5jcHA6ODY3Cm1zZ2lkICJFbnRlciB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9y IHRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUuIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGxhIHBhc3N3b3Jk IHBlciBxdWVzdG8gY2VydGlmaWNhdG8uIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtO U1NEaWFsb2dzLmNwcDo5NDUKbXNnaWQgIkNlcnRpZmljYXRlIFJldm9jYXRpb24g bGlzdCBzdWNjZXNzZnVsbHkgaW1wb3J0ZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIGxpc3RhIGRp IHJldm9jYSBkZWkgY2VydGlmaWNhdGkgw6ggc3RhdGEgaW1wb3J0YXRhIGNvbiBz dWNjZXNzby4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjk0 Ngptc2dpZCAiQ2VydGlmaWNhdGUgUmV2b2NhdGlvbiBsaXN0IChDUkwpIGltcG9y dGVkOiIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBkaSByZXZvY2EgZGVpIGNlcnRpZmljYXRpIChD UkwpIGltcG9ydGF0YToiCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3Mu Y3BwOjk2OAptc2dpZCAiVW5pdDoiCm1zZ3N0ciAiVW5pdMOgOiIKCiM6IGVtYmVk L21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6OTcxCm1zZ2lkICJOZXh0IFVwZGF0 ZToiCm1zZ3N0ciAiUHJvc3NpbW8gYWdnaW9ybmFtZW50bzoiCgojOiBlbWJlZC9t b3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjk5OAptc2dpZCAiTm90IHBhcnQgb2Yg Y2VydGlmaWNhdGUiCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIHBhcnRlIGRlbCBjZXJ0aWZpY2F0 byIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6MTI2Ngptc2dp ZCAiQ2VydGlmaWNhdGUgUHJvcGVydGllcyIKbXNnc3RyICJQcm9wcmlldMOgIGRl bCBjZXJ0aWZpY2F0byIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5j cHA6MTI4OAptc2dpZCAiVGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZSBoYXMgYmVlbiB2ZXJpZmll ZCBmb3IgdGhlIGZvbGxvd2luZyB1c2VzOiIKbXNnc3RyICJJbCBjZXJ0aWZpY2F0 byDDqCBzdGF0byB2ZXJpZmljYXRvIHBlciBpIHNlZ3VlbnRpIHVzaToiCgojOiBl bWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjEyOTEKbXNnaWQgIkNvdWxk IG5vdCB2ZXJpZnkgdGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZSBiZWNhdXNlIGl0IGhhcyBiZWVu IHJldm9rZWQuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHZlcmlmaWNhcmUgcXVlc3Rv IGNlcnRpZmljYXRvIGluIHF1YW50byDDqCBzdGF0byByZXZvY2F0by4iCgojOiBl bWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjEyOTQKbXNnaWQgIkNvdWxk IG5vdCB2ZXJpZnkgdGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZSBiZWNhdXNlIGl0IGhhcyBleHBp cmVkLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB2ZXJpZmljYXJlIHF1ZXN0byBjZXJ0 aWZpY2F0byBpbiBxdWFudG8gw6ggc2NhZHV0by4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxh L0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjEyOTcKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCB2ZXJpZnkg dGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZSBiZWNhdXNlIGl0IGlzIG5vdCB0cnVzdGVkLiIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB2ZXJpZmljYXJlIHF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0byBp biBxdWFudG8gbm9uIMOoIGZpZGF0by4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05T U0RpYWxvZ3MuY3BwOjEzMDAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCB2ZXJpZnkgdGhpcyBj ZXJ0aWZpY2F0ZSBiZWNhdXNlIHRoZSBpc3N1ZXIgaXMgbm90IHRydXN0ZWQuIgpt c2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIHZlcmlmaWNhcmUgcXVlc3RvIGNlcnRpZmlj YXRvIGluIHF1YW50byBjaGkgbG8gaGEgcmlsYXNjaWF0byBub24gIgoiw6ggZmlk YXRvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6MTMwMwpt c2dpZCAiQ291bGQgbm90IHZlcmlmeSB0aGlzIGNlcnRpZmljYXRlIGJlY2F1c2Ug dGhlIGlzc3VlciBpcyB1bmtub3duLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSB2 ZXJpZmljYXJlIHF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0byBpbiBxdWFudG8gY2hpIGxvIGhh IHJpbGFzY2lhdG8gw6ggIgoic2Nvbm9zY2l1dG8uIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxs YS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDoxMzA2Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBub3QgdmVy aWZ5IHRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUgYmVjYXVzZSB0aGUgQ0EgY2VydGlmaWNhdGUg aXMgaW52YWxpZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdmVyaWZpY2FyZSBx dWVzdG8gY2VydGlmaWNhdG8gaW4gcXVhbnRvIGlsIGNlcnRpZmljYXRvIGRlbGxh IENBICIKIm5vbiDDqCB2YWxpZG8uIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NE aWFsb2dzLmNwcDoxMzExCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgdmVyaWZ5IHRoaXMgY2Vy dGlmaWNhdGUgZm9yIHVua25vd24gcmVhc29ucy4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgdmVyaWZpY2FyZSBxdWVzdG8gY2VydGlmaWNhdG8gcGVyIG1vdGl2aSBzY29u b3NjaXV0aS4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0tleVBhaXJEaWFsb2dz LmNwcDoxODEKbXNnaWQgIkdlbmVyYXRpbmcgUHJpdmF0ZSBLZXkuIgptc2dzdHIg IkdlbmVyYXppb25lIGRlbGxhIGNoaWF2ZSBwcml2YXRhLiIKCiM6IGVtYmVkL21v emlsbGEvR3RrTlNTS2V5UGFpckRpYWxvZ3MuY3BwOjE4Mgptc2dpZCAiIgoiUGxl YXNlIHdhaXQgd2hpbGUgYSBuZXcgcHJpdmF0ZSBrZXkgaXMgZ2VuZXJhdGVkLiBU aGlzIHByb2Nlc3MgY291bGQgdGFrZSBhICIKImZldyBtaW51dGVzLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJBdHRlbmRlcmUgbWVudHJlIHZpZW5lIGdlbmVyYXRhIHVuYSBudW92YSBj aGlhdmUgcHJpdmF0YS4gUXVlc3RvIHByb2Nlc3NvICIKInB1w7IgcmljaGllZGVy ZSBhbGN1bmkgbWludXRpLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvbW96aWxsYS1lbWJl ZC1zaW5nbGUuY3BwOjUwMQptc2dpZCAiIgoiRXBpcGhhbnkgY2FuJ3QgYmUgdXNl ZCBub3cuIE1vemlsbGEgaW5pdGlhbGl6YXRpb24gZmFpbGVkLiBDaGVjayB5b3Vy ICIKIk1PWklMTEFfRklWRV9IT01FIGVudmlyb25tZW50YWwgdmFyaWFibGUuIgpt c2dzdHIgIiIKIkVwaXBoYW55IG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSB1c2F0byBhZGVzc28u IEwnaW5pemlhbGl6emF6aW9uZSBkaSBNb3ppbGxhIMOoICIKImZhbGxpdGEuIENv bnRyb2xsYXJlIGxhIHZhcmlhYmlsZSBkaSBhbWJpZW50ZSBNT1pJTExBX0ZJVkVf SE9NRS4iCgojLiAqCiMuICogVGhpcyBpcyBhIGNvbW1hIHNlcGFyYXRlZCBsaXN0 IG9mIGxhbmd1YWdlIHJhbmdlcywgYXMgc3BlY2lmaWVkCiMuICogYnkgUkZDIDI2 MTYsIDE0LjQuCiMuICogQWx3YXlzIGluY2x1ZGUgdGhlIGJhc2ljIGxhbmd1YWdl IGNvZGUgbGFzdC4KIy4gKgojLiAqIEV4YW1wbGVzOgojLiAqICJwdCIgICAgdHJh bnNsYXRpb246ICJwdCIKIy4gKiAicHRfQlIiIHRyYW5zbGF0aW9uOiAicHQtYnIs cHQiCiMuICogInpoX0NOIiB0cmFuc2xhdGlvbjogInpoLWNuLHpoIgojLiAqICJ6 aF9ISyIgdHJhbnNsYXRpb246ICJ6aC1oayx6aCIgb3IgbWF5YmUgInpoLWhrLHpo LXR3LHpoIgojLgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL21vemlsbGEtbm90aWZpZXJzLmNw cDo3MzcKbXNnaWQgInN5c3RlbS1sYW5ndWFnZSIKbXNnc3RyICJpdCIKCiM6IGVt YmVkL3ByaW50LWRpYWxvZy5jOjI4OQptc2dpZCAiUHJpbnQgdG8iCm1zZ3N0ciAi U3RhbXBhIHN1IgoKIzogbGliL2VlbC1nY29uZi1leHRlbnNpb25zLmM6NzkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkdDb25mIGVycm9yOlxuIgoiICAlcyIKbXNnc3Ry ICIiCiJFcnJvcmUgZGkgR0NvbmY6XG4iCiIgICVzIgoKIzogbGliL2VlbC1nY29u Zi1leHRlbnNpb25zLmM6ODMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkdDb25mIGVy cm9yOlxuIgoiICAlc1xuIgoiQWxsIGZ1cnRoZXIgZXJyb3JzIHNob3duIG9ubHkg b24gdGVybWluYWwiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIGRpIEdjb25mOlxuIgoiICAl c1xuIgoiVHV0dGkgZ2xpIHVsdGVyaW9yaSBlcnJvcmkgdmVycmFubm8gbW9zdHJh dGkgc29sbyBzdWwgdGVybWluYWxlIgoKIzogbGliL2VlbC1nY29uZi1leHRlbnNp b25zLmM6ODcKbXNnaWQgIkdDb25mIEVycm9yIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBH Q29uZiIKCiM6IGxpYi9lZ2cvZWdnLWVkaXRhYmxlLXRvb2xiYXIuYzo1MDQKbXNn aWQgIl9SZW1vdmUgVG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJfUmltdW92aSBiYXJyYSBkZWds aSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBsaWIvZWdnL2VnZy10b29sYmFyLWVkaXRvci5jOjUz NQptc2dpZCAiU2VwYXJhdG9yIgptc2dzdHIgIlNlcGFyYXRvcmUiCgojOiBsaWIv ZWdnL2VnZy10b29sYmFyLWVkaXRvci5jOjU2NQptc2dpZCAiIgoiRHJhZyBhbiBp dGVtIG9udG8gdGhlIHRvb2xiYXJzIGFib3ZlIHRvIGFkZCBpdCwgZnJvbSB0aGUg dG9vbGJhcnMgaW4gdGhlICIKIml0ZW1zIHRhYmxlIHRvIHJlbW92ZSBpdC4iCm1z Z3N0ciAiIgoiVHJhc2NpbmFyZSB1biBlbGVtZW50byBzdWxsYSBiYXJyYSBkZWds aSBzdHJ1bWVudGkgcGVyIGFnZ2l1bmdlcmxvLCBkYWxsYSAiCiJiYXJyYSBuZWxs YSB0YWJlbGxhIGRlZ2xpIGVsZW1lbnRpIHBlciByaW11b3ZlcmxvLiIKCiMuIFRo ZSBuYW1lIG9mIHRoZSBkZWZhdWx0IGRvd25sb2FkcyBmb2xkZXIKIzogbGliL2Vw aHktZmlsZS1oZWxwZXJzLmM6NzEgc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjExMTMKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkRvd25sb2FkcyIKbXNnc3RyICJTY2FyaWNhbWVudGkiCgoj OiBsaWIvZXBoeS1maWxlLWhlbHBlcnMuYzoxNDMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkZhaWxlZCB0byBmaW5kICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUg JXMiCgojIE5kVDogbGEgdHJhZCBsZXR0ZXJhbGUgbm9uIHNhcmViYmUgInRvZ2xp ZXJsbyBkYWkgcGllZGkiID8gOi0pCiM6IGxpYi9lcGh5LWZpbGUtaGVscGVycy5j OjIwNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgZXhpc3RzLCBwbGVhc2UgbW92ZSBp dCBvdXQgb2YgdGhlIHdheS4iCm1zZ3N0ciAiJXMgZXNpc3RlIGdpw6AsIHNwb3N0 YXJsbyBhbHRyb3ZlLiIKCiM6IGxpYi9lcGh5LWZpbGUtaGVscGVycy5jOjIwOAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGNyZWF0ZSBkaXJlY3RvcnkgJXMu Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgJXMuIgoK IzogbGliL2VwaHktZ3VpLmM6ODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkZpbGUg JXMgd2lsbCBiZSBvdmVyd3JpdHRlbi5cbiIKIklmIHlvdSBjaG9vc2UgeWVzLCB0 aGUgY29udGVudHMgd2lsbCBiZSBsb3N0LlxuIgoiXG4iCiJEbyB5b3Ugd2FudCB0 byBjb250aW51ZT8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZmlsZSAlcyB2ZXJyw6Agc292cmFz Y3JpdHRvLlxuIgoiU2NlZ2xpZW5kbyBzw6wsIGlsIGNvbnRlbnV0byB2ZXJyw6Ag cGVyc28uXG4iCiJcbiIKIlNpIHZ1b2xlIHByb3NlZ3VpcmU/IgoKIzogbGliL2Vw aHktZ3VpLmM6MTE5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZGlzcGxh eSBoZWxwOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB2aXN1YWxpenphcmUgbCdh aXV0bzogJXMiCgojOiBsaWIvZXBoeS1sYW5ncy5jOjMxIHNyYy9wcmVmcy1kaWFs b2cuYzoxMDgKbXNnaWQgIkFyYWJpYyIKbXNnc3RyICJBcmFibyIKCiM6IGxpYi9l cGh5LWxhbmdzLmM6MzIKbXNnaWQgIkJhbHRpYyIKbXNnc3RyICJCYWx0aWNvIgoK IzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzozMwptc2dpZCAiQ2VudHJhbCBFdXJvcGVhbiIK bXNnc3RyICJFdXJvcGVvIGNlbnRyYWxlIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzoz NAptc2dpZCAiQ3lyaWxsaWMiCm1zZ3N0ciAiQ2lyaWxsaWNvIgoKIzogbGliL2Vw aHktbGFuZ3MuYzozNQptc2dpZCAiRGV2YW5hZ2FyaSIKbXNnc3RyICJEZXZhbmFn YXJpIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzozNiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6 MTMwCm1zZ2lkICJHcmVlayIKbXNnc3RyICJHcmVjbyIKCiM6IGxpYi9lcGh5LWxh bmdzLmM6Mzcgc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjEzMQptc2dpZCAiSGVicmV3Igpt c2dzdHIgIkVicmFpY28iCgojOiBsaWIvZXBoeS1sYW5ncy5jOjQwIHNyYy9wcmVm cy1kaWFsb2cuYzoxMTUKbXNnaWQgIlNpbXBsaWZpZWQgQ2hpbmVzZSIKbXNnc3Ry ICJDaW5lc2Ugc2VtcGxpZmljYXRvIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzo0MSBz cmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTU3Cm1zZ2lkICJUYW1pbCIKbXNnc3RyICJUYW1p bCIKCiM6IGxpYi9lcGh5LWxhbmdzLmM6NDIKbXNnaWQgIlRoYWkiCm1zZ3N0ciAi VGFpbGFuZGVzZSIKCiM6IGxpYi9lcGh5LWxhbmdzLmM6NDMgc3JjL3ByZWZzLWRp YWxvZy5jOjExNgptc2dpZCAiVHJhZGl0aW9uYWwgQ2hpbmVzZSIKbXNnc3RyICJD aW5lc2UgdHJhZGl6aW9uYWxlIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzo0NQptc2dp ZCAiVHJhZGl0aW9uYWwgQ2hpbmVzZSAoSG9uZyBLb25nKSIKbXNnc3RyICJDaW5l c2UgdHJhZGl6aW9uYWxlIChIb25nIEtvbmcpIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3Mu Yzo0NyBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTU4Cm1zZ2lkICJUdXJraXNoIgptc2dz dHIgIlR1cmNvIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzo0OAptc2dpZCAiVW5pY29k ZSIKbXNnc3RyICJVbmljb2RlIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzo0OQptc2dp ZCAiV2VzdGVybiIKbXNnc3RyICJPY2NpZGVudGFsZSIKCiM6IGxpYi9lcGh5LXpv b20uaDo0MQptc2dpZCAiNTAlIgptc2dzdHIgIjUwJSIKCiM6IGxpYi9lcGh5LXpv b20uaDo0Mgptc2dpZCAiNzUlIgptc2dzdHIgIjc1JSIKCiM6IGxpYi9lcGh5LXpv b20uaDo0Mwptc2dpZCAiMTAwJSIKbXNnc3RyICIxMDAlIgoKIzogbGliL2VwaHkt em9vbS5oOjQ0Cm1zZ2lkICIxMjUlIgptc2dzdHIgIjEyNSUiCgojOiBsaWIvZXBo eS16b29tLmg6NDUKbXNnaWQgIjE1MCUiCm1zZ3N0ciAiMTUwJSIKCiM6IGxpYi9l cGh5LXpvb20uaDo0Ngptc2dpZCAiMTc1JSIKbXNnc3RyICIxNzUlIgoKIzogbGli L2VwaHktem9vbS5oOjQ3Cm1zZ2lkICIyMDAlIgptc2dzdHIgIjIwMCUiCgojOiBs aWIvZXBoeS16b29tLmg6NDgKbXNnaWQgIjMwMCUiCm1zZ3N0ciAiMzAwJSIKCiM6 IGxpYi9lcGh5LXpvb20uaDo0OQptc2dpZCAiNDAwJSIKbXNnc3RyICI0MDAlIgoK IzogbGliL3dpZGdldHMvZXBoeS1jZWxsLXJlbmRlcmVyLXByb2dyZXNzLmM6OTgK bXNnaWQgIkZhaWxlZCIKbXNnc3RyICJGYWxsaXRvIgoKIzogbGliL3dpZGdldHMv ZXBoeS16b29tLWNvbnRyb2wuYzoxMzgKbXNnaWQgIl9ab29tIgptc2dzdHIgIl9J bmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrLWFj dGlvbi5jOjIxOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6Igptc2dzdHIgIiVzOiIK CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFyay1wcm9wZXJ0aWVzLmM6MjI5 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBQcm9wZXJ0aWVzIgptc2dzdHIgIlByb3By aWV0w6AgZGkgJXMiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmstcHJv cGVydGllcy5jOjM1MgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktbmV3LWJvb2ttYXJr LmM6MjE1Cm1zZ2lkICJfVGl0bGU6Igptc2dzdHIgIl9UaXRvbG86IgoKIzogc3Jj L2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrLXByb3BlcnRpZXMuYzozOTQKIzogc3Jj L2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LW5ldy1ib29rbWFyay5jOjIzOAptc2dpZCAiVG9fcGlj czoiCm1zZ3N0ciAiQXJfZ29tZW50aToiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHkt Ym9va21hcmstcHJvcGVydGllcy5jOjQwMwptc2dpZCAiX1Nob3cgaW4gYm9va21h cmtzIGJhciIKbXNnc3RyICJNb19zdHJhcmUgbmVsbGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25h bGlicmkiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5j OjE2MyBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE1MwojOiBzcmMvZXBoeS13 aW5kb3cuYzo3OAptc2dpZCAiX1ZpZXciCm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEiCgoj OiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE2NCBzcmMv ZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE1NAojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4 Mwptc2dpZCAiX0hlbHAiCm1zZ3N0ciAiQV9pdXRvIgoKIy4gRmlsZSBNZW51CiM6 IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTY4Cm1zZ2lk ICJfTmV3IFRvcGljIgptc2dzdHIgIl9OdW92byBhcmdvbWVudG8iCgojOiBzcmMv Ym9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE2OQptc2dpZCAiQ3Jl YXRlIGEgbmV3IHRvcGljIgptc2dzdHIgIkNyZWEgdW4gbnVvdm8gYXJnb21lbnRv IgoKIy4gRmlsZSBNZW51CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3Mt ZWRpdG9yLmM6MTcxCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRp dG9yLmM6OTc3IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTU4CiM6IHNyYy9l cGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6NzM4Cm1zZ2lkICJfT3BlbiBpbiBOZXcgV2lu ZG93Igptc2dzdHIgIl9BcHJpIGluIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNy Yy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTcyCm1zZ2lkICJP cGVuIHRoZSBzZWxlY3RlZCBib29rbWFyayBpbiBhIG5ldyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0 ciAiQXByZSBpbCBzZWduYWxpYnJvIHNlbGV6aW9uYXRvIGluIHVuYSBudW92YSBm aW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9y LmM6MTc0CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6 OTc4IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTYxCiM6IHNyYy9lcGh5LWhp c3Rvcnktd2luZG93LmM6NzM5Cm1zZ2lkICJPcGVuIGluIE5ldyBfVGFiIgptc2dz dHIgIkFwcmkgaW4gdW5hIG51b3ZhIHNjX2hlZGEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtz L2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE3NQptc2dpZCAiT3BlbiB0aGUgc2Vs ZWN0ZWQgYm9va21hcmsgaW4gYSBuZXcgdGFiIgptc2dzdHIgIkFwcmUgaWwgc2Vn bmFsaWJybyBzZWxlemlvbmF0byBpbiB1bmEgbnVvdmEgc2NoZWRhIgoKIzogc3Jj L2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxNzcKbXNnaWQgIl9S ZW5hbWUuLi4iCm1zZ3N0ciAiX1Jpbm9taW5hLi4uIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJr cy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxNzgKbXNnaWQgIlJlbmFtZSB0aGUg c2VsZWN0ZWQgYm9va21hcmsgb3IgdG9waWMiCm1zZ3N0ciAiUmlub21pbmEgaWwg c2VnbmFsaWJybyBvIGwnYXJnb21lbnRvIHNlbGV6aW9uYXRvIgoKIzogc3JjL2Jv b2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxNzkgc3JjL2VwaHktaGlz dG9yeS13aW5kb3cuYzoxNjQKbXNnaWQgIl9EZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiX0VsaW1p bmEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE4 MAptc2dpZCAiRGVsZXRlIHRoZSBzZWxlY3RlZCBib29rbWFyayBvciB0b3BpYyIK bXNnc3RyICJFbGltaW5hIGlsIHNlZ25hbGlicm8gbyBsJ2FyZ29tZW50byBzZWxl emlvbmF0byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9y LmM6MTgyCm1zZ2lkICJfUHJvcGVydGllcyIKbXNnc3RyICJQcl9vcHJpZXTDoCIK CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTgzCm1z Z2lkICJWaWV3IG9yIG1vZGlmeSB0aGUgcHJvcGVydGllcyBvZiB0aGUgc2VsZWN0 ZWQgYm9va21hcmsiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIG8gbW9kaWZpY2EgbGUgcHJvcHJp ZXTDoCBkZWwgc2VnbmFsaWJybyBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFy a3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTg1Cm1zZ2lkICJfSW1wb3J0IEJv b2ttYXJrcy4uLiIKbXNnc3RyICJfSW1wb3J0YSBzZWduYWxpYnJpLi4uIgoKIzog c3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxODYKbXNnaWQg IkltcG9ydCBib29rbWFya3MgZnJvbSBhbm90aGVyIGJyb3dzZXIgb3IgYSBib29r bWFya3MgZmlsZSIKbXNnc3RyICJJbXBvcnRhIGkgc2VnbmFsaWJyaSBkYSB1biBh bHRybyBicm93c2VyIG8gZGEgdW4gZmlsZSBkaSBzZWduYWxpYnJpIgoKIzogc3Jj L2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxODggc3JjL2VwaHkt aGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxNzAKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTExCm1z Z2lkICJfQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVkaSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3Mv ZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTg5Cm1zZ2lkICJDbG9zZSB0aGUgYm9v a21hcmtzIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGUgbGEgZmluZXN0cmEgZGVpIHNl Z25hbGlicmkiCgojLiBFZGl0IE1lbnUKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJv b2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxOTMgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzox NzUKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTIyCm1zZ2lkICJDdV90Igptc2dzdHIg Il9UYWdsaWEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRv ci5jOjE5NCBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE3NgojOiBzcmMvZXBo eS13aW5kb3cuYzoxMjMKbXNnaWQgIkN1dCB0aGUgc2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIg IlRhZ2xpYSBsYSBzZWxlemlvbmUiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9v a21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE5NgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21h cmtzLWVkaXRvci5jOjk4NyBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE3OAoj OiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjc0OCBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoxMjUKbXNnaWQgIl9Db3B5Igptc2dzdHIgIl9Db3BpYSIKCiM6IHNyYy9ib29r bWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTk3IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rv cnktd2luZG93LmM6MTc5CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEyNgptc2dpZCAi Q29weSB0aGUgc2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkNvcGlhIGxhIHNlbGV6aW9uZSIK CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTk5IHNy Yy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTgxCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5j OjEyOAptc2dpZCAiX1Bhc3RlIgptc2dzdHIgIl9JbmNvbGxhIgoKIzogc3JjL2Jv b2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMDAgc3JjL2VwaHktaGlz dG9yeS13aW5kb3cuYzoxODIKbXNnaWQgIlBhc3RlIHRoZSBjbGlwYm9hcmQiCm1z Z3N0ciAiSW5jb2xsYSBnbGkgYXBwdW50aSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBo eS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MjAyIHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93 LmM6MTg0CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEzMQptc2dpZCAiU2VsZWN0IF9B bGwiCm1zZ3N0ciAiX1NlbGV6aW9uYSB0dXR0byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3Mv ZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MjAzCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYWxsIGJv b2ttYXJrcyBvciB0ZXh0Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB0dXR0aSBpIHNlZ25h bGlicmkgbyB0dXR0byBpbCB0ZXN0byIKCiMuIEhlbHAgTWVudQojLiBIZWxwIG1l bnUKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMDcg c3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxOTIKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6MjIyCm1zZ2lkICJfQ29udGVudHMiCm1zZ3N0ciAiX1NvbW1hcmlvIgoKIzog c3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMDgKbXNnaWQg IkRpc3BsYXkgYm9va21hcmtzIGhlbHAiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwnYWl1dG8g c3VpIHNlZ25hbGlicmkiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtz LWVkaXRvci5jOjIxMCBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE5NQojOiBz cmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyMjUKbXNnaWQgIl9BYm91dCIKbXNnc3RyICJJX25m b3JtYXppb25pIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0 b3IuYzoyMTEgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxOTYKIzogc3JjL2Vw aHktd2luZG93LmM6MjI2Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IGNyZWRpdHMgZm9yIHRoZSB3 ZWIgYnJvd3NlciBjcmVhdG9ycyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSByaW5ncmF6aWFt ZW50aSBwZXIgaSBjcmVhdG9yaSBkZWwgYnJvd3NlciIKCiMuIEZpbGUgTWVudQoj OiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjIxOQptc2dp ZCAiX1Nob3cgaW4gQm9va21hcmtzIEJhciIKbXNnc3RyICJfTW9zdHJhIG5lbGxh IGJhcnJhIGRlaSBzZWduYWxpYnJpIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJv b2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMjAKbXNnaWQgIlNob3cgdGhlIHNlbGVjdGVkIGJv b2ttYXJrIG9yIHRvcGljIGluIHRoZSBib29rbWFya3MgYmFyIgptc2dzdHIgIiIK Ik1vc3RyYSBpbCBzZWduYWxpYnJvIG8gbCdhcmdvbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8g bmVsbGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmkiCgojLiBWaWV3IE1lbnUKIzogc3Jj L2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMzQgc3JjL2VwaHkt aGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoyMTEKbXNnaWQgIl9UaXRsZSIKbXNnc3RyICJfVGl0 b2xvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoy MzUgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoyMTIKbXNnaWQgIlNob3cgb25s eSB0aGUgdGl0bGUgY29sdW1uIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBzb2xvIGxhIGNvbG9u bmEgZGVsIHRpdG9sbyIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3Mt ZWRpdG9yLmM6MjM2IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MjE1Cm1zZ2lk ICJUX2l0bGUgYW5kIEFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiVGl0b19sbyBlIGluZGlyaXp6 byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MjM3 IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MjE2Cm1zZ2lkICJTaG93IGJvdGgg dGhlIHRpdGxlIGFuZCBhZGRyZXNzIGNvbHVtbnMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIHNp YSBsYSBjb2xvbm5hIGRlbCB0aXRvbG8gY2hlIHF1ZWxsYSBkZWxsJ2luZGlyaXp6 byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6Mjc5 Cm1zZ2lkICJUeXBlIGEgdG9waWMiCm1zZ3N0ciAiRGlnaXRhcmUgdW4gYXJnb21l bnRvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo1 NDcKbXNnaWQgIkltcG9ydCBib29rbWFya3MgZnJvbSBmaWxlIgptc2dzdHIgIklt cG9ydGEgc2VnbmFsaWJyaSBkYSBmaWxlIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5 LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo1ODAKbXNnaWQgIkltcG9ydCBCb29rbWFya3Mi Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3J0YSBzZWduYWxpYnJpIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9l cGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo2MDAKbXNnaWQgIkNob29zZSB0aGUgYm9v a21hcmtzIHNvdXJjZToiCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIGxhIHNvcmdlbnRlIGRl aSBzZWduYWxpYnJpOiIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3Mt ZWRpdG9yLmM6NjE4Cm1zZ2lkICJNb3ppbGxhIGJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3RyICJT ZWduYWxpYnJpIGRpIE1vemlsbGEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9v a21hcmtzLWVkaXRvci5jOjYyMAptc2dpZCAiRmlyZWJpcmQgYm9va21hcmtzIgpt c2dzdHIgIlNlZ25hbGlicmkgZGkgRmlyZWJpcmQiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtz L2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjYyMgptc2dpZCAiR2FsZW9uIGJvb2tt YXJrcyIKbXNnc3RyICJTZWduYWxpYnJpIGRpIEdhbGVvbiIKCiM6IHNyYy9ib29r bWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6NjI0Cm1zZ2lkICJLb25xdWVy b3IgYm9va21hcmtzIgptc2dzdHIgIlNlZ25hbGlicmkgZGkgS29ucXVlcm9yIgoK Izogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo2MjgKbXNn aWQgIkltcG9ydCBmcm9tIGEgZmlsZSIKbXNnc3RyICJJbXBvcnRhIGRhIHVuIGZp bGUiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjk3 MiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjczMwptc2dpZCAiX09wZW4gaW4g TmV3IFdpbmRvd3MiCm1zZ3N0ciAiX0FwcmkgaW4gdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJh IgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo5NzMg c3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzo3MzQKbXNnaWQgIk9wZW4gaW4gTmV3 IF9UYWJzIgptc2dzdHIgIkFwcmkgaW4gdW5hIG51b3ZhIHNjX2hlZGEiCgojOiBz cmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjk4MyBzcmMvZXBo eS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjc0NAptc2dpZCAiX0NvcHkgQWRkcmVzcyIKbXNn c3RyICJfQ29waWEgbCdpbmRpcml6em8iCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHkt Ym9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjEyMjQgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cu YzoxMDM4Cm1zZ2lkICJfU2VhcmNoOiIKbXNnc3RyICJDX2VyY2E6IgoKIzogc3Jj L2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxMzU3CiM6IHNyYy9i b29rbWFya3MvZXBoeS10b3BpYy1hY3Rpb24uYzo2MjEgc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6OTY4Cm1zZ2lkICJCb29rbWFya3MiCm1zZ3N0ciAiU2VnbmFsaWJyaSIKCiM6 IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTQ0MAptc2dp ZCAiVG9waWNzIgptc2dzdHIgIkFyZ29tZW50aSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3Mv ZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTUwMiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdp bmRvdy5jOjEzMTgKbXNnaWQgIlRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyIKCiM6IHNy Yy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTUwOSBzcmMvZXBo eS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjEzMjQKbXNnaWQgIkFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAi SW5kaXJpenpvIgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnMgeW91IHNob3VsZCBjaGFuZ2UgdGhl c2UgbGlua3MgdG8gcmVzcGVjdCB5b3VyIGxvY2FsZS4KIy4gKiBGb3IgaW5zdGFu Y2UgaW4gLm5sIHRoZXNlIHNob3VsZCBiZQojLiAqICJodHRwOi8vd3d3Lmdvb2ds ZS5ubCIgYW5kICJodHRwOi8vd3d3Lmdvb2dsZS5ubC9zZWFyY2g/cT0lcyIKIy4K Izogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy5jOjg0Cm1zZ2lkICJTZWFy Y2ggdGhlIHdlYiIKbXNnc3RyICJDZXJjYSBuZWwgd2ViIgoKIzogc3JjL2Jvb2tt YXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy5jOjg0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJodHRw Oi8vd3d3Lmdvb2dsZS5jb20vc2VhcmNoP3E9JXMmaWU9VVRGLTgmb2U9VVRGLTgi Cm1zZ3N0ciAiaHR0cDovL3d3dy5nb29nbGUuaXQvc2VhcmNoP3E9JXMmaWU9VVRG LTgmb2U9VVRGLTgiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6 OTAKbXNnaWQgIkVudGVydGFpbm1lbnQiCm1zZ3N0ciAiSW50cmF0dGVuaW1lbnRv IgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy5jOjkxCm1zZ2lkICJO ZXdzIgptc2dzdHIgIk5vdGl6aWUiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9v a21hcmtzLmM6OTIKbXNnaWQgIlNob3BwaW5nIgptc2dzdHIgIkFjcXVpc3RpIgoK Izogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy5jOjkzCm1zZ2lkICJTcG9y dHMiCm1zZ3N0ciAiU3BvcnQiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21h cmtzLmM6OTQKbXNnaWQgIlRyYXZlbCIKbXNnc3RyICJWaWFnZ2kiCgojOiBzcmMv Ym9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6OTUKbXNnaWQgIldvcmsiCm1zZ3N0 ciAiTGF2b3JvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy5jOjYy Mgptc2dpZCAiTW9zdCBWaXNpdGVkIgptc2dzdHIgIlBpw7kgdmlzaXRhdGkiCgoj OiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6NjM5Cm1zZ2lkICJOb3Qg Q2F0ZWdvcml6ZWQiCm1zZ3N0ciAiU2VuemEgY2F0ZWdvcmlhIgoKIzogc3JjL2Jv b2ttYXJrcy9lcGh5LW5ldy1ib29rbWFyay5jOjI2MQptc2dpZCAiQWRkIEJvb2tt YXJrIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIHNlZ25hbGlicm8iCgojLiBGSVhNRTogV2Ug InNob3VsZCIgdXNlIGd0a19tZXNzYWdlIGRpYWxvZyBoZXJlCiMuICogYnV0IGl0 IGRvZXNuJ3Qgc3VwcG9ydCBtYXJrdXAgb2YgdGV4dCB5ZXQKIy4gKiBzbyB3ZSBi dWlsZCBvdXIgb3duLiBTZWUgYnVnIDY1NTAxLgojLgojOiBzcmMvYm9va21hcmtz L2VwaHktbmV3LWJvb2ttYXJrLmM6MzA2Cm1zZ2lkICJEdXBsaWNhdGVkIEJvb2tt YXJrIgptc2dzdHIgIlNlZ25hbGlicm8gZHVwbGljYXRvIgoKIzogc3JjL2Jvb2tt YXJrcy9lcGh5LW5ldy1ib29rbWFyay5jOjMzNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi QSBib29rbWFyayB0aXRsZWQgJXMgYWxyZWFkeSBleGlzdHMgZm9yIHRoaXMgcGFn ZS4iCm1zZ3N0ciAiRXNpc3RlIGdpw6AgdW4gc2VnbmFsaWJybyBwZXIgcXVlc3Rh IHBhZ2luYSBjb24gaWwgdGl0b2xvICVzLiIKCiMuIFRoaXMgaXMgdGhlIGFkamVj dGl2ZSwgbm90IHRoZSB2ZXJiCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS10b3BpYy1h Y3Rpb24uYzoyMzMKbXNnaWQgIkVtcHR5Igptc2dzdHIgIlZ1b3RvIgoKIzogc3Jj L2VwaHktZW5jb2RpbmctZGlhbG9nLmM6MzMwCm1zZ2lkICJFbmNvZGluZ3MiCm1z Z3N0ciAiQ29kaWZpY2hlIgoKIzogc3JjL2VwaHktZW5jb2RpbmctbWVudS5jOjM3 OQptc2dpZCAiX090aGVyLi4uIgptc2dzdHIgIl9BbHRyby4uLiIKCiM6IHNyYy9l cGh5LWVuY29kaW5nLW1lbnUuYzozODAKbXNnaWQgIk90aGVyIGVuY29kaW5ncyIK bXNnc3RyICJBbHRyZSBjb2RpZmljaGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS1lbmNvZGluZy1t ZW51LmM6Mzg3Cm1zZ2lkICJfQXV0b21hdGljIgptc2dzdHIgIl9BdXRvbWF0aWNh IgoKIzogc3JjL2VwaHktZ28tYWN0aW9uLmM6ODAgc3JjL2VwaHktZ28tYWN0aW9u LmM6OTcgc3JjL3Rvb2xiYXIuYzo0MDkKbXNnaWQgIkdvIgptc2dzdHIgIlZhaSIK CiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTU5Cm1zZ2lkICJPcGVuIHRo ZSBzZWxlY3RlZCBoaXN0b3J5IGxpbmsgaW4gYSBuZXcgd2luZG93Igptc2dzdHIg IiIKIkFwcmUgaW4gdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJhIGlsIGNvbGxlZ2FtZW50byBz ZWxlemlvbmF0byBuZWxsYSBjcm9ub2xvZ2lhIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9y eS13aW5kb3cuYzoxNjIKbXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIHNlbGVjdGVkIGhpc3Rvcnkg bGluayBpbiBhIG5ldyB0YWIiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBpbiB1bmEgbnVvdmEgc2No ZWRhIGlsIGNvbGxlZ2FtZW50byBzZWxlemlvbmF0byBuZWxsYSBjcm9ub2xvZ2lh IgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxNjUKbXNnaWQgIkRlbGV0 ZSB0aGUgc2VsZWN0ZWQgaGlzdG9yeSBsaW5rIgptc2dzdHIgIkVsaW1pbmEgZGFs bGEgY3Jvbm9sb2dpYSBpbCBjb2xsZWdhbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8iCgojOiBz cmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE2Nwptc2dpZCAiQm9vX2ttYXJrIExp bmsuLi4iCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgc2VnbmFsaV9icm8uLi4iCgojOiBzcmMv ZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE2OAptc2dpZCAiQm9va21hcmsgdGhlIHNl bGVjdGVkIGhpc3RvcnkgbGluayIKbXNnc3RyICIiCiJBZ2dpdW5nZSB1biBzZWdu YWxpYnJvIHBlciBpbCBjb2xsZWdhbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8gbmVsbGEgY3Jv bm9sb2dpYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTcxCm1zZ2lk ICJDbG9zZSB0aGUgaGlzdG9yeSB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlIGxhIGZp bmVzdHJhIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5j OjE4NQptc2dpZCAiU2VsZWN0IGFsbCBoaXN0b3J5IGxpbmtzIG9yIHRleHQiCm1z Z3N0ciAiU2VsZXppb25hIHR1dHRpIGkgY29sbGVnYW1lbnRpIG8gdHV0dG8gaWwg dGVzdG8gZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2lu ZG93LmM6MTg3Cm1zZ2lkICJDX2xlYXIgSGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJQdV9saXNj aSBjcm9ub2xvZ2lhIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxODgK bXNnaWQgIkNsZWFyIHlvdXIgYnJvd3NpbmcgaGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJQdWxp c2NlIGxhIGNyb25vbG9naWEgZGVsbGEgbmF2aWdhemlvbmUiCgojOiBzcmMvZXBo eS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE5Mwptc2dpZCAiRGlzcGxheSBoaXN0b3J5IGhl bHAiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwnYWl1dG8gZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6 IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MjEzCm1zZ2lkICJfQWRkcmVzcyIK bXNnc3RyICJfSW5kaXJpenpvIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cu YzoyMTQKbXNnaWQgIlNob3cgb25seSB0aGUgYWRkcmVzcyBjb2x1bW4iCm1zZ3N0 ciAiTW9zdHJhIHNvbG8gbGEgY29sb25uYSBkZWxsJ2luZGlyaXp6byIKCiMgTmRU OiBjcmVkbyBzaWEgaWwgdGl0b2xvIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIG1lc3NhZ2dp byBvIHVuYSBsYWJlbCBjaGUgcG9pCiMgICAgICBzaSBhYmJpbmEgYWwgbWVzc2Fn Z2lvIHN1Y2Nlc3Npdm8KIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoyNDYK bXNnaWQgIkNsZWFyIGhpc3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiUHVsaXppYSBjcm9ub2xvZ2lh IgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoyNzgKbXNnaWQgIkNfbGVh ciIKbXNnc3RyICJQdV9saXNjaSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93 LmM6MzAxCm1zZ2lkICJDbGVhciBicm93c2luZyBoaXN0b3J5PyIKbXNnc3RyICJQ dWxpcmUgbGEgY3Jvbm9sb2dpYSBkZWxsYSBuYXZpZ2F6aW9uZT8iCgojOiBzcmMv ZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjMwOAptc2dpZCAiIgoiQ2xlYXJpbmcgdGhl IGJyb3dzaW5nIGhpc3Rvcnkgd2lsbCBjYXVzZSBhbGwgaGlzdG9yeSBsaW5rcyB0 byBiZSBwZXJtYW5lbnRseSAiCiJkZWxldGVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJQdWxpcmUg bGEgY3Jvbm9sb2dpYSBkZWxsYSBuYXZpZ2F6aW9uZSBjb21wb3J0YSBsYSBjYW5j ZWxsYXppb25lIHBlcm1hbmVudGUgIgoiZGkgdHV0dGkgaSBjb2xsZWdhbWVudGkg ZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYS4iCgojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5j OjEwNDcKbXNnaWQgIlRvZGF5Igptc2dzdHIgIk9nZ2kiCgojLiBrZWVwIHRoaXMg aW4gc3luYyB3aXRoIGVtYmVkL2VwaHktaGlzdG9yeS5jJ3MgSElTVE9SWV9QQUdF X09CU09MRVRFX0RBWVMKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxMDQ4 IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTA1MQojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0 b3J5LXdpbmRvdy5jOjEwNTUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMYXN0 ICVkIGRheSIKbXNnaWRfcGx1cmFsICJMYXN0ICVkIGRheXMiCm1zZ3N0clswXSAi TCd1bHRpbW8gZ2lvcm5vIgptc2dzdHJbMV0gIkdsaSB1bHRpbWkgJWQgZ2lvcm5p IgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxMTkyCm1zZ2lkICJIaXN0 b3J5Igptc2dzdHIgIkNyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdp bmRvdy5jOjEyNjQKbXNnaWQgIlNpdGVzIgptc2dzdHIgIlNpdGkiCgojOiBzcmMv ZXBoeS1tYWluLmM6NTIKbXNnaWQgIk9wZW4gYSBuZXcgdGFiIGluIGFuIGV4aXN0 aW5nIEVwaXBoYW55IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJBcHJlIHVuYSBudW92YSBzY2hl ZGEgaW4gdW5hIGZpbmVzdHJhIGRpIEVwaXBoYW55IGVzaXN0ZW50ZSIKCiM6IHNy Yy9lcGh5LW1haW4uYzo1NQptc2dpZCAiUnVuIEVwaXBoYW55IGluIGZ1bGwgc2Ny ZWVuIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiRXNlZ3VlIEVwaXBoYW55IGEgc2NoZXJtbyBpbnRl cm8iCgojOiBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6NTgKbXNnaWQgIkxvYWQgdGhlIGdpdmVu IHNlc3Npb24gZmlsZSIKbXNnc3RyICJDYXJpY2EgaWwgZmlsZSBkaSBzZXNzaW9u ZSBzcGVjaWZpY2F0byIKCiM6IHNyYy9lcGh5LW1haW4uYzo1OSBzcmMvZXBoeS1t YWluLmM6NjUKbXNnaWQgIkZJTEUiCm1zZ3N0ciAiRklMRSIKCiM6IHNyYy9lcGh5 LW1haW4uYzo2MQptc2dpZCAiQWRkIGEgYm9va21hcmsgKGRvbid0IG9wZW4gYW55 IHdpbmRvdykiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2UgdW4gc2VnbmFsaWJybyAobm9uIGFw cmUgbmVzc3VuYSBmaW5lc3RyYSkiCgojOiBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6NjIKbXNn aWQgIlVSTCIKbXNnc3RyICJVUkwiCgojOiBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6NjQKbXNn aWQgIkltcG9ydCBib29rbWFya3MgZnJvbSB0aGUgZ2l2ZW4gZmlsZSIKbXNnc3Ry ICJJbXBvcnRhIGkgc2VnbmFsaWJyaSBkYWwgZmlsZSBmb3JuaXRvIgoKIzogc3Jj L2VwaHktbWFpbi5jOjY3Cm1zZ2lkICJMYXVuY2ggdGhlIGJvb2ttYXJrcyBlZGl0 b3IiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBtb2RpZmljYSBkZWkgc2Vn bmFsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LW1haW4uYzo3MAptc2dpZCAiVXNlZCBpbnRl cm5hbGx5IGJ5IHRoZSBib25vYm8gaW50ZXJmYWNlIgptc2dzdHIgIlVzYXRvIGlu dGVybmFtZW50ZSBkYWxsJ2ludGVyZmFjY2lhIGJvbm9ibyIKCiM6IHNyYy9lcGh5 LW1haW4uYzoxMDAKbXNnaWQgIkVwaXBoYW55IFdlYiBCcm93c2VyIgptc2dzdHIg IkJyb3dzZXIgd2ViIEVwaXBoYW55IgoKIzogc3JjL2VwaHktbWFpbi5jOjEwNApt c2dpZCAiRXBoeSIKbXNnc3RyICJFcGh5IgoKIzogc3JjL2VwaHktc2Vzc2lvbi5j OjI5OQptc2dpZCAiQ3Jhc2ggUmVjb3ZlcnkiCm1zZ3N0ciAiUmVjdXBlcm8gZGVs IGNyYXNoIgoKIzogc3JjL2VwaHktc2Vzc2lvbi5jOjMwMQptc2dpZCAiX0Rvbid0 IFJlY292ZXIiCm1zZ3N0ciAiX05vbiByZWN1cGVyYXJlIgoKIzogc3JjL2VwaHkt c2Vzc2lvbi5jOjMwMgptc2dpZCAiX1JlY292ZXIiCm1zZ3N0ciAiX1JlY3VwZXJh IgoKIzogc3JjL2VwaHktc2Vzc2lvbi5jOjMzMQptc2dpZCAiIgoiRXBpcGhhbnkg YXBwZWFycyB0byBoYXZlIGNyYXNoZWQgb3IgYmVlbiBraWxsZWQgdGhlIGxhc3Qg dGltZSBpdCB3YXMgcnVuLiIKbXNnc3RyICIiCiJTZW1icmEgY2hlIEVwaXBoYW55 IHNpYSBhbmRhdG8gaW4gY3Jhc2ggb3BwdXJlIHNpYSBzdGF0byB1Y2Npc29sJ3Vs dGltYSAiCiJ2b2x0YSBjaGUgw6ggc3RhdG8gbGFuY2lhdG8uIgoKIzogc3JjL2Vw aHktc2Vzc2lvbi5jOjMzNwptc2dpZCAiWW91IGNhbiByZWNvdmVyIHRoZSBvcGVu ZWQgdGFicyBhbmQgd2luZG93cy4iCm1zZ3N0ciAiw4ggcG9zc2liaWxlIHJlY3Vw ZXJhcmUgbGUgc2NoZWRlIGUgbGUgZmluZXN0cmUgYXBlcnRlLiIKCiM6IHNyYy9l cGh5LXNoZWxsLmM6MzU3Cm1zZ2lkICIiCiJCb25vYm8gY291bGRuJ3QgbG9jYXRl IHRoZSBHTk9NRV9FcGlwaGFueV9BdXRvbWF0aW9uLnNlcnZlciBmaWxlLiBZb3Ug Y2FuICIKInVzZSBib25vYm8tYWN0aXZhdGlvbi1zeXNjb25mIHRvIGNvbmZpZ3Vy ZSB0aGUgc2VhcmNoIHBhdGggZm9yIGJvbm9ibyBzZXJ2ZXIgIgoiZmlsZXMuIgpt c2dzdHIgIiIKIkJvbm9ibyBub24gcmllc2NlIGEgdHJvdmFyZSBpbCBmaWxlIEdO T01FX0VwaXBoYW55X0F1dG9tYXRpb24uc2VydmVyLiBTaSBwdcOyICIKInVzYXJl IGJvbm9iby1hY3RpdmF0aW9uLXN5c2NvbmYgcGVyIGNvbmZpZ3VyYXJlIGlsIHBl cmNvcnNvIGRpIHJpY2VyY2EgcGVyIGkgIgoiZmlsZSBzZXJ2ZXIgZGkgYm9ub2Jv LiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXNoZWxsLmM6MzY0Cm1zZ2lkICIiCiJFcGlwaGFueSBj YW4ndCBiZSB1c2VkIG5vdywgZHVlIHRvIGFuIHVuZXhwZWN0ZWQgZXJyb3IgZnJv bSBCb25vYm8gd2hlbiAiCiJhdHRlbXB0aW5nIHRvIHJlZ2lzdGVyIHRoZSBhdXRv bWF0aW9uIHNlcnZlciIKbXNnc3RyICIiCiJFcGlwaGFueSBub24gcHXDsiBlc3Nl cmUgdXNhdG8gYWRlc3NvIGEgY2F1c2EgZGkgdW4gZXJyb3JlIGluYXR0ZXNvIGRh IHBhcnRlICIKImRpIEJvbm9ibyBkdXJhbnRlIGlsIHRlbnRhdGl2byBkaSByZWdp c3RyYXJlIGlsIHNlcnZlciBkaSBhdXRvbWF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXNo ZWxsLmM6Mzg3Cm1zZ2lkICIiCiJFcGlwaGFueSBjYW4ndCBiZSB1c2VkIG5vdywg ZHVlIHRvIGFuIHVuZXhwZWN0ZWQgZXJyb3IgZnJvbSBCb25vYm8gd2hlbiAiCiJh dHRlbXB0aW5nIHRvIGxvY2F0ZSB0aGUgYXV0b21hdGlvbiBvYmplY3QuIgptc2dz dHIgIiIKIkVwaXBoYW55IG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSB1c2F0byBhZGVzc28gYSBj YXVzYSBkaSB1biBlcnJvcmUgaW5hdHRlc28gZGEgIgoicGFydGVkaSBCb25vYm8g ZHVyYW50ZSBpbCB0ZW50YXRpdm8gZGkgdHJvdmFyZSBsJ29nZ2V0dG8gZGkgYXV0 b21hemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2VwaHktdGFiLmM6MzI2IHNyYy9lcGh5LXRhYi5j OjExNDAgc3JjL2VwaHktdGFiLmM6MTMyMgptc2dpZCAiQmxhbmsgcGFnZSIKbXNn c3RyICJQYWdpbmEgdnVvdGEiCgojOiBzcmMvZXBoeS10YWIuYzo3NDcKbXNnaWQg InNpdGUiCm1zZ3N0ciAic2l0byIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXRhYi5jOjc3MQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVkaXJlY3RpbmcgdG8gJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmVk aXJlemlvbmUgc3UgJXMuLi4iCgojOiBzcmMvZXBoeS10YWIuYzo3NzUKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIlRyYW5zZmVycmluZyBkYXRhIGZyb20gJXMuLi4iCm1zZ3N0 ciAiVHJhc2ZlcmltZW50byBkYXRpIGRhICVzLi4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktdGFi LmM6Nzc5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXYWl0aW5nIGZvciBhdXRob3JpemF0 aW9uIGZyb20gJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiSW4gYXR0ZXNhIGRpIGF1dG9yaXp6YXpp b25lIGRhICVzLi4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktdGFiLmM6Nzg3CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJMb2FkaW5nICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkNhcmljYW1lbnRvIGRpICVz Li4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6NzkKbXNnaWQgIl9Cb29rbWFya3Mi Cm1zZ3N0ciAiX1NlZ25hbGlicmkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4MApt c2dpZCAiX0dvIgptc2dzdHIgIlZfYWkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4 MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVF9vb2xzIgptc2dzdHIgIlN0cnVfbWVudGkiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4Mgptc2dpZCAiX1RhYnMiCm1zZ3N0ciAiU2Nf aGVkZSIKCiMuIEZpbGUgbWVudQojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4Nwptc2dp ZCAiX05ldyBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiX051b3ZhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogc3Jj L2VwaHktd2luZG93LmM6ODgKbXNnaWQgIk9wZW4gYSBuZXcgd2luZG93Igptc2dz dHIgIkFwcmUgdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6OTAKbXNnaWQgIk5ldyBfVGFiIgptc2dzdHIgIk51b3ZhIHNjX2hlZGEiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo5MQptc2dpZCAiT3BlbiBhIG5ldyB0YWIiCm1z Z3N0ciAiQXByZSB1bmEgbnVvdmEgc2NoZWRhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6OTMKbXNnaWQgIl9PcGVuLi4uIgptc2dzdHIgIl9BcHJpLi4uIgoKIzogc3Jj L2VwaHktd2luZG93LmM6OTQKbXNnaWQgIk9wZW4gYSBmaWxlIgptc2dzdHIgIkFw cmUgdW4gZmlsZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjk2Cm1zZ2lkICJTYXZl IF9Bcy4uLiIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBfY29tZS4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdp bmRvdy5jOjk3Cm1zZ2lkICJTYXZlIHRoZSBjdXJyZW50IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAi U2FsdmEgbGEgcGFnaW5hIGNvcnJlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 OTkKbXNnaWQgIlByaW50IFNldF91cC4uLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc190YSBzdGFt cGEuLi4iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMDAKbXNnaWQgIlNldHVwIHRo ZSBwYWdlIHNldHRpbmdzIGZvciBwcmludGluZyIKbXNnc3RyICJDb25maWd1cmEg bGUgaW1wb3N0YXppb25pIGRlbGxhIHBhZ2luYSBwZXIgbGEgc3RhbXBhIgoKIzog c3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTAyCm1zZ2lkICJQcmludCBQcmVfdmlldyIKbXNn c3RyICJBbnRlcHJpX21hIGRpIHN0YW1wYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5j OjEwMwptc2dpZCAiUHJpbnQgcHJldmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgZGkg c3RhbXBhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTA2Cm1zZ2lkICJQcmludCB0 aGUgY3VycmVudCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBsYSBwYWdpbmEgY29ycmVu dGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMDgKbXNnaWQgIlNfZW5kIFRvLi4u Igptc2dzdHIgIl9JbnZpYSBhLi4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTA5 Cm1zZ2lkICJTZW5kIGEgbGluayBvZiB0aGUgY3VycmVudCBwYWdlIgptc2dzdHIg IkludmlhIHVuIGNvbGxlZ2FtZW50byBkZWxsYSBwYWdpbmEgY29ycmVudGUiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMTIKbXNnaWQgIkNsb3NlIHRoaXMgd2luZG93 Igptc2dzdHIgIkNoaXVkZSBsYSBmaW5lc3RyYSBjb3JyZW50ZSIKCiMuIEVkaXQg bWVudQojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMTYKbXNnaWQgIl9VbmRvIgptc2dz dHIgIl9Bbm51bGxhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTE3Cm1zZ2lkICJV bmRvIHRoZSBsYXN0IGFjdGlvbiIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIGwndWx0aW1hIGF6 aW9uZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjExOQptc2dpZCAiUmVfZG8iCm1z Z3N0ciAiUmlfcGV0aSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEyMAptc2dpZCAi UmVkbyB0aGUgbGFzdCB1bmRvbmUgYWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlJpcGV0ZSBsJ3Vs dGltYSBhemlvbmUgYW5udWxsYXRhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTI5 Cm1zZ2lkICJQYXN0ZSBjbGlwYm9hcmQiCm1zZ3N0ciAiSW5jb2xsYSBsYSBzZWxl emlvbmUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMzIKbXNnaWQgIlNlbGVjdCB0 aGUgZW50aXJlIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGwnaW50ZXJhIHBhZ2lu YSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEzNQptc2dpZCAiRmluZCBhIHdvcmQg b3IgcGhyYXNlIGluIHRoZSBwYWdlIgptc2dzdHIgIlRyb3ZhIHVuYSBwYXJvbGEg byB1bmEgZnJhc2UgbmVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 MTM3Cm1zZ2lkICJGaW5kIE5lX3h0Igptc2dzdHIgIlRyb3ZhIHNfdWNjZXNzaXZv IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTM4Cm1zZ2lkICJGaW5kIG5leHQgb2Nj dXJyZW5jZSBvZiB0aGUgd29yZCBvciBwaHJhc2UiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmEgbGEg cHJvc3NpbWEgb2Njb3JyZW56YSBkZWxsYSBwYXJvbGEgbyBmcmFzZSIKCiM6IHNy Yy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE0MAptc2dpZCAiRmluZCBQcmVfdmlvdXMiCm1zZ3N0 ciAiVHJvdmEgcF9yZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNDEK bXNnaWQgIkZpbmQgcHJldmlvdXMgb2NjdXJyZW5jZSBvZiB0aGUgd29yZCBvciBw aHJhc2UiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmEgbGEgcHJlY2VkZW50ZSBvY2NvcnJlbnphIGRl bGxhIHBhcm9sYSBvIGZyYXNlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTQzCm1z Z2lkICJQX2Vyc29uYWwgRGF0YSIKbXNnc3RyICJEYXRpIHBfZXJzb25hbGkiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNDQKbXNnaWQgIlZpZXcgYW5kIHJlbW92ZSBj b29raWVzIGFuZCBwYXNzd29yZHMiCm1zZ3N0ciAiVmlzdWFsaXp6YSBlIHJpbXVv dmUgaSBjb29raWUgZSBsZSBwYXNzd29yZCIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5j OjE0Ngptc2dpZCAiVF9vb2xiYXJzIgptc2dzdHIgIkJhcnJlIGRlZ2xpIHN0cnVf bWVudGkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNDcKbXNnaWQgIkN1c3RvbWl6 ZSB0b29sYmFycyIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6emEgbGUgYmFycmUgZGVnbGkg c3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJQX3Jl ZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW5femUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzoxNTAKbXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyZSB0aGUgd2ViIGJyb3dzZXIiCm1zZ3N0 ciAiQ29uZmlndXJhIGlsIGJyb3dzZXIgd2ViIgoKIy4gVmlldyBtZW51CiM6IHNy Yy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE1NAptc2dpZCAiX1N0b3AiCm1zZ3N0ciAiX0Zlcm1h IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTU1Cm1zZ2lkICJTdG9wIGN1cnJlbnQg ZGF0YSB0cmFuc2ZlciIKbXNnc3RyICJGZXJtYSBpbCBjYXJpY2FtZW50byBkZWxs YSBwYWdpbmEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNTcKbXNnaWQgIl9SZWxv YWQiCm1zZ3N0ciAiX0FnZ2lvcm5hIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTU4 Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IHRoZSBsYXRlc3QgY29udGVudCBvZiB0aGUgY3VycmVu dCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emEgbCd1bHRpbW8gY29udGVudXRvIGRl bGxhIHBhZ2luYSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE2MApt c2dpZCAiWm9vbSBfSW4iCm1zZ3N0ciAiQXVtX2VudGEgaW5ncmFuZGltZW50byIK CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE2MQptc2dpZCAiSW5jcmVhc2UgdGhlIHRl eHQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRhIGxhIGRpbWVuc2lvbmUgZGVsIHRlc3Rv IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTYzCm1zZ2lkICJab29tIF9PdXQiCm1z Z3N0ciAiUmlkX3VjaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6MTY0Cm1zZ2lkICJEZWNyZWFzZSB0aGUgdGV4dCBzaXplIgptc2dzdHIgIlJp ZHVjZSBsYSBkaW1lbnNpb25lIGRlbCB0ZXN0byIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRv dy5jOjE2Ngptc2dpZCAiX05vcm1hbCBTaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUg X25vcm1hbGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNjcKbXNnaWQgIlVzZSB0 aGUgbm9ybWFsIHRleHQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJVc2EgbGEgZGltZW5zaW9uZSBk ZWwgdGVzdG8gbm9ybWFsZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE2OQptc2dp ZCAiVGV4dCBfRW5jb2RpbmciCm1zZ3N0ciAiX0NvZGlmaWNhIGRlbCB0ZXN0byIK CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE3MAptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRoZSB0ZXh0 IGVuY29kaW5nIgptc2dzdHIgIkNhbWJpYSBsYSBjb2RpZmljYSBkZWwgdGVzdG8i CgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNzIKbXNnaWQgIl9QYWdlIFNvdXJjZSIK bXNnc3RyICJfU29yZ2VudGUgZGVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2lu ZG93LmM6MTczCm1zZ2lkICJWaWV3IHRoZSBzb3VyY2UgY29kZSBvZiB0aGUgcGFn ZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaWwgY29kaWNlIHNvcmdlbnRlIGRlbGxhIHBhZ2lu YSIKCiMuIEJvb2ttYXJrcyBtZW51CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE3Nwpt c2dpZCAiX0FkZCBCb29rbWFyay4uLiIKbXNnc3RyICJBX2dnaXVuZ2kgc2VnbmFs aWJyby4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE3OCBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzoyNTcKbXNnaWQgIkFkZCBhIGJvb2ttYXJrIGZvciB0aGUgY3VycmVudCBw YWdlIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuIHNlZ25hbGlicm8gcGVyIGxhIHBhZ2lu YSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE4MAptc2dpZCAiX0Vk aXQgQm9va21hcmtzIgptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYSBzZWduYWxpYnJpIgoKIzog c3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTgxCm1zZ2lkICJPcGVuIHRoZSBib29rbWFya3Mg d2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmUgbGEgZmluZXN0cmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmki CgojLiBHbyBtZW51CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE4NQptc2dpZCAiX0Jh Y2siCm1zZ3N0ciAiX0luZGlldHJvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTg2 Cm1zZ2lkICJHbyB0byB0aGUgcHJldmlvdXMgdmlzaXRlZCBwYWdlIgptc2dzdHIg IlZhIGluZGlldHJvIG5lbGxhIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzoxODgKbXNnaWQgIl9Gb3J3YXJkIgptc2dzdHIgIl9BdmFudGkiCgojOiBz cmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxODkKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoZSBuZXh0IHZpc2l0 ZWQgcGFnZSIKbXNnc3RyICJWYSBhdmFudGkgbmVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6 IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE5Mgptc2dpZCAiR28gdXAgb25lIGxldmVsIgpt c2dzdHIgIlNhbGUgZGkgdW4gbGl2ZWxsbyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5j OjE5NAptc2dpZCAiX0hvbWUiCm1zZ3N0ciAiX0hvbWUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13 aW5kb3cuYzoxOTUKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoZSBob21lIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAi VmEgYWxsYSBwYWdpbmEgZGkgcGFydGVuemEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoxOTcKbXNnaWQgIl9Mb2NhdGlvbi4uLiIKbXNnc3RyICJfUG9zaXppb25lLi4u IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTk4Cm1zZ2lkICJHbyB0byBhIHNwZWNp ZmllZCBsb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJWYSBhZCB1bmEgcG9zaXppb25lIHNwZWNp ZmljYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIwMAptc2dpZCAiSF9pc3Rvcnki Cm1zZ3N0ciAiX0Nyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyMDEK bXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIGhpc3Rvcnkgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmUgbGEg ZmluZXN0cmEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiMuIFRhYnMgbWVudQojOiBzcmMvZXBoeS13 aW5kb3cuYzoyMDUKbXNnaWQgIl9QcmV2aW91cyBUYWIiCm1zZ3N0ciAiU2NoZWRh IHBfcmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjA2Cm1zZ2lkICJB Y3RpdmF0ZSBwcmV2aW91cyB0YWIiCm1zZ3N0ciAiQXR0aXZhIGxhIHNjaGVkYSBw cmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjA4Cm1zZ2lkICJfTmV4 dCBUYWIiCm1zZ3N0ciAiU2NoZWRhIHNfdWNjZXNzaXZhIgoKIzogc3JjL2VwaHkt d2luZG93LmM6MjA5Cm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSBuZXh0IHRhYiIKbXNnc3RyICJB dHRpdmEgbGEgc2NoZWRhIHN1Y2Nlc3NpdmEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoyMTEKbXNnaWQgIk1vdmUgVGFiIF9MZWZ0Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBhIF9z aW5pc3RyYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIxMgptc2dpZCAiTW92ZSBj dXJyZW50IHRhYiB0byBsZWZ0Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBsYSBzY2hlZGEgY29y cmVudGUgYSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIxNAptc2dp ZCAiTW92ZSBUYWIgX1JpZ2h0Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBhIF9kZXN0cmEiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyMTUKbXNnaWQgIk1vdmUgY3VycmVudCB0YWIg dG8gcmlnaHQiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxhIHNjaGVkYSBjb3JyZW50ZSBhIGRl c3RyYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIxNwptc2dpZCAiX0RldGFjaCBU YWIiCm1zZ3N0ciAiX1N0YWNjYSBzY2hlZGEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoyMTgKbXNnaWQgIkRldGFjaCBjdXJyZW50IHRhYiIKbXNnc3RyICJTdGFjY2Eg bGEgc2NoZWRhIGNvcnJlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjIzCm1z Z2lkICJEaXNwbGF5IHdlYiBicm93c2VyIGhlbHAiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGls IG1hbnVhbGUgZGVsIGJyb3dzZXIiCgojLiBWaWV3IE1lbnUKIzogc3JjL2VwaHkt d2luZG93LmM6MjM0Cm1zZ2lkICJfVG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJCYXJyYSBkZWds aSBzX3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjM1Cm1zZ2lkICJT aG93IG9yIGhpZGUgdG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbyBuYXNjb25kZSBs YSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoy MzcKbXNnaWQgIl9Cb29rbWFya3MgQmFyIgptc2dzdHIgIkJhcnJhIGRlaSBfc2Vn bmFsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIzOAptc2dpZCAiU2hvdyBv ciBoaWRlIGJvb2ttYXJrcyBiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIG8gbmFzY29uZGUg bGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoy NDAKbXNnaWQgIlN0X2F0dXNiYXIiCm1zZ3N0ciAiQmFycmEgZGkgc3RfYXRvIgoK Izogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjQxCm1zZ2lkICJTaG93IG9yIGhpZGUgc3Rh dHVzYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBvIG5hc2NvbmRlIGxhIGJhcnJhIGRpIHN0 YXRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjQzCm1zZ2lkICJfRnVsbHNjcmVl biIKbXNnc3RyICJTY2hfZXJtbyBpbnRlcm8iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoyNDQKbXNnaWQgIkJyb3dzZSBhdCBmdWxsIHNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJOYXZp Z2EgYSBzY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI0Ngoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2VsZWN0aW9uIENhcmV0Igptc2dzdHIgIkN1cnNvcmUg ZGkgc2VsZXppb25lIgoKIy4gRG9jdW1lbnQKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 MjU0Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSBCYWNrZ3JvdW5kIEFzLi4uIgptc2dzdHIgIlNhbF92 YSBzZm9uZG8gY29tZS4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI1Ngptc2dp ZCAiQWRkIEJvb19rbWFyay4uLiIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBzZWduYWxpX2Jy by4uLiIKCiMuIEZyYW1lZCBkb2N1bWVudAojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoy NjEKbXNnaWQgIl9PcGVuIEZyYW1lIgptc2dzdHIgIl9BcHJpIGNvcm5pY2UiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyNjMKbXNnaWQgIk9wZW4gRnJhbWUgaW4gX05l dyBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQXByaSBsYSBjb3JuaWNlIGluIHVuYSBudW92YSBm aV9uZXN0cmEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyNjUKbXNnaWQgIk9wZW4g RnJhbWUgaW4gTmV3IF9UYWIiCm1zZ3N0ciAiQXByaSBsYSBjb3JuaWNlIGluIHVu YSBudW92YSBzY19oZWRhIgoKIy4gTGlua3MKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 MjY5Cm1zZ2lkICJfT3BlbiBMaW5rIgptc2dzdHIgIl9BcHJpIGNvbGxlZ2FtZW50 byIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI3MQptc2dpZCAiT3BlbiBMaW5rIGlu IF9OZXcgV2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmkgaWwgY29sbGVnYW1lbnRvIGluIHVu YSBudW92YSBmaV9uZXN0cmEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyNzMKbXNn aWQgIk9wZW4gTGluayBpbiBOZXcgX1RhYiIKbXNnc3RyICJBcHJpIGlsIGNvbGxl Z2FtZW50byBpbiB1bmEgbnVvdmEgc2NfaGVkYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRv dy5jOjI3NQptc2dpZCAiX0Rvd25sb2FkIExpbmsiCm1zZ3N0ciAiX1NjYXJpY2Eg aWwgY29sbGVnYW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6Mjc3CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSBMaW5rIEFzLi4uIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGNvbGxl Z2FtZW50byBfY29tZS4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI3OQptc2dp ZCAiX0Jvb2ttYXJrIExpbmsuLi4iCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgc2VnbmFsaV9i cm8uLi4iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyODEKbXNnaWQgIl9Db3B5IExp bmsgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJfQ29waWEgbCdpbmRpcml6em8gZW1haWwiCgoj LiBJbWFnZXMKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6Mjg1Cm1zZ2lkICJPcGVuIF9J bWFnZSIKbXNnc3RyICJBcHJpIF9pbW1hZ2luZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRv dy5jOjI4Nwptc2dpZCAiT3BlbiBJbWFnZSBpbiBOZXcgX1dpbmRvdyIKbXNnc3Ry ICJBcHJpIGltbWFnaW5lIGluIHVuYSBudW92YSBmaV9uZXN0cmEiCgojOiBzcmMv ZXBoeS13aW5kb3cuYzoyODkKbXNnaWQgIk9wZW4gSW1hZ2UgaW4gTmV3IFRfYWIi Cm1zZ3N0ciAiQXByaSBsJ2ltbWFnaW5lIGluIHVuYSBudW92YSBzY19oZWRhIgoK Izogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjkxCm1zZ2lkICJfU2F2ZSBJbWFnZSBBcy4u LiIKbXNnc3RyICJTYWxfdmEgbCdpbW1hZ2luZSBjb21lLi4uIgoKIzogc3JjL2Vw aHktd2luZG93LmM6MjkzCm1zZ2lkICJfVXNlIEltYWdlIEFzIEJhY2tncm91bmQi Cm1zZ3N0ciAiX1VzYSBsJ2ltbWFnaW5lIGNvbWUgc2ZvbmRvIgoKIzogc3JjL2Vw aHktd2luZG93LmM6Mjk1Cm1zZ2lkICJDb3B5IElfbWFnZSBBZGRyZXNzIgptc2dz dHIgIkNvcGlhIGwnaW5kaXJpenpvIGRlbGwnaV9tbWFnaW5lIgoKIzogc3JjL2Vw aHktd2luZG93LmM6NTk5Cm1zZ2lkICJFeGl0IEZ1bGxzY3JlZW4iCm1zZ3N0ciAi RXNjaSBkYSBzY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjY3 MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0Nsb3NlIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIl9DaGl1 ZGkgZG9jdW1lbnRvIgoKIyBbTmRUXSBoZWxwIQojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu Yzo3MDAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZXJlIGFyZSB1bnN1Ym1pdHRlZCBjaGFu Z2VzIHRvIGZvcm0gZWxlbWVudHMuIgptc2dzdHIgIkNpIHNvbm8gY2FtYmlhbWVu dGkgbm9uIGludmlhdGkgYWdsaSBlbGVtZW50aSBkZWxsYSBmb3JtLiIKCiM6IHNy Yy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjcwMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSWYgeW91IGNsb3Nl IHRoZSBkb2N1bWVudCBhbnl3YXksIHlvdSB3aWxsIGxvc2UgdGhhdCBpbmZvcm1h dGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2Ugc2kgY2hpdWRlIGNvbXVucXVlIGlsIGRvY3Vt ZW50bywgcXVlbGxlIGluZm9ybWF6aW9uZSB2ZXJyYW5ubyBwZXJzZS4iCgojOiBz cmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo5NTggc3JjL3dpbmRvdy1jb21tYW5kcy5jOjM5Mgpt c2dpZCAiT3BlbiIKbXNnc3RyICJBcHJpIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 OTYwIHNyYy93aW5kb3ctY29tbWFuZHMuYzo0MTcKbXNnaWQgIlNhdmUgQXMiCm1z Z3N0ciAiU2FsdmEgY29tZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjk2NAptc2dp ZCAiQm9va21hcmsiCm1zZ3N0ciAiU2VnbmFsaWJybyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdp bmRvdy5jOjExNTAKbXNnaWQgIkluc2VjdXJlIgptc2dzdHIgIkluc2ljdXJvIgoK Izogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTE1Mwptc2dpZCAiQnJva2VuIgptc2dzdHIg IlJvdHRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTE1Ngptc2dpZCAiTWVkaXVt Igptc2dzdHIgIk1lZGlvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTE2MAptc2dp ZCAiTG93Igptc2dzdHIgIkJhc3NvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTE2 NAptc2dpZCAiSGlnaCIKbXNnc3RyICJBbHRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6MTE3NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiU2VjdXJpdHkgbGV2ZWw6ICVz XG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJMaXZlbGxvIGRpIHNpY3VyZXp6YTogJXNcbiIK IiVzIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTE4MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiU2VjdXJpdHkgbGV2ZWw6ICVzIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGkgc2ljdXJl enphOiAlcyIKCiM6IHNyYy9wZG0tZGlhbG9nLmM6NDExCm1zZ2lkICJEb21haW4i Cm1zZ3N0ciAiRG9taW5pbyIKCiM6IHNyYy9wZG0tZGlhbG9nLmM6NDIzCm1zZ2lk ICJOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUiCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5jOjY2NApt c2dpZCAiSG9zdCIKbXNnc3RyICJIb3N0IgoKIzogc3JjL3BkbS1kaWFsb2cuYzo2 NzYKbXNnaWQgIlVzZXIgTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIHV0ZW50ZSIKCiM6IHNy Yy9wZG0tZGlhbG9nLmM6ODY5Cm1zZ2lkICJDb29raWUgUHJvcGVydGllcyIKbXNn c3RyICJQcm9wcmlldMOgIGRlaSBjb29raWUiCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5j Ojg4NAptc2dpZCAiQ29udGVudDoiCm1zZ3N0ciAiQ29udGVudXRvOiIKCiM6IHNy Yy9wZG0tZGlhbG9nLmM6ODk5Cm1zZ2lkICJQYXRoOiIKbXNnc3RyICJQZXJjb3Jz bzoiCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5jOjkxNAptc2dpZCAiU2VjdXJlOiIKbXNn c3RyICJTaWN1cm86IgoKIzogc3JjL3BkbS1kaWFsb2cuYzo5MjMKbXNnaWQgIlll cyIKbXNnc3RyICJTw6wiCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5jOjkyMwptc2dpZCAi Tm8iCm1zZ3N0ciAiTm8iCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5jOjkyOQptc2dpZCAi RXhwaXJlczoiCm1zZ3N0ciAiU2NhZGVuemE6IgoKIzogc3JjL3BkbS1kaWFsb2cu Yzo5NDAKbXNnaWQgIkVuZCBvZiBjdXJyZW50IHNlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAiVGVy bWluYSBsYSBzZXNzaW9uZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9wb3B1cC1jb21tYW5k cy5jOjMyOSBzcmMvcG9wdXAtY29tbWFuZHMuYzozMzcKbXNnaWQgIkRvd25sb2Fk IGxpbmsiCm1zZ3N0ciAiU2NhcmljYSBpbCBjb2xsZWdhbWVudG8iCgojOiBzcmMv cHB2aWV3LXRvb2xiYXIuYzo5Mwptc2dpZCAiR28gdG8gdGhlIGZpcnN0IHBhZ2Ui Cm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsYSBwcmltYSBwYWdpbmEiCgojOiBzcmMvcHB2aWV3LXRv b2xiYXIuYzo5Nwptc2dpZCAiR28gdG8gdGhlIGxhc3QgcGFnZSIKbXNnc3RyICJW YSBhbGwndWx0aW1hIHBhZ2luYSIKCiM6IHNyYy9wcHZpZXctdG9vbGJhci5jOjEw MQptc2dpZCAiR28gdG8gdGhlIHByZXZpb3VzIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxs YSBwYWdpbmEgcHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IHNyYy9wcHZpZXctdG9vbGJhci5jOjEw NQptc2dpZCAiR28gdG8gbmV4dCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcGFnaW5h IHN1Y2Nlc3NpdmEiCgojOiBzcmMvcHB2aWV3LXRvb2xiYXIuYzoxMDgKbXNnaWQg IkNsb3NlIgptc2dzdHIgIkNoaXVkaSIKCiM6IHNyYy9wcHZpZXctdG9vbGJhci5j OjEwOQptc2dpZCAiQ2xvc2UgcHJpbnQgcHJldmlldyIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGUg bCdhbnRlcHJpbWEgZGkgc3RhbXBhIgoKIy4gKgojLiAqIHBsZWFzZSB0cmFuc2xh dGUgbGlrZSB0aGlzOiAiPHlvdXIgbGFuZ3VhZ2U+IChTeXN0ZW0gc2V0dGluZyki CiMuICogRXhhbXBsZXM6CiMuICogImRlIiAgICB0cmFuc2xhdGlvbjogIkRldXRz Y2ggKFN5c3RlbWVpbnN0ZWxsdW5nKSIKIy4gKiAiZW5fQVUiIHRyYW5zbGF0aW9u OiAiRW5nbGlzaCwgQXVzdHJhbGlhIChTeXN0ZW0gc2V0dGluZykiIG9yCiMuICog ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIkF1c3RyYWxpYW4gRW5nbGlzaCAoU3lzdGVt IHNldHRpbmcpIgojLgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTA1Cm1zZ2lkICJT eXN0ZW0gbGFuZ3VhZ2UiCm1zZ3N0ciAiSXRhbGlhbm8gKEltcG9zdGF6aW9uaSBk aSBzaXN0ZW1hKSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMDYKbXNnaWQgIkFm cmlrYWFucyIKbXNnc3RyICJBZnJpa2FhbnMiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9n LmM6MTA3Cm1zZ2lkICJBbGJhbmlhbiIKbXNnc3RyICJBbGJhbmVzZSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMDkKbXNnaWQgIkF6ZXJiYWlqYW5pIgptc2dzdHIg IkF6ZXJiYWlnaWFubyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMTAKbXNnaWQg IkJhc3F1ZSIKbXNnc3RyICJCYXNjbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzox MTEKbXNnaWQgIkJyZXRvbiIKbXNnc3RyICJCcmV0b25lIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LWRpYWxvZy5jOjExMgptc2dpZCAiQnVsZ2FyaWFuIgptc2dzdHIgIkJ1bGdhcm8i CgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTEzCm1zZ2lkICJCeWVsb3J1c3NpYW4i Cm1zZ3N0ciAiQmllbG9ydXNzbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMTQK bXNnaWQgIkNhdGFsYW4iCm1zZ3N0ciAiQ2F0YWxhbm8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMt ZGlhbG9nLmM6MTE4Cm1zZ2lkICJDcm9hdGlhbiIKbXNnc3RyICJDcm9hdG8iCgoj OiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTE5Cm1zZ2lkICJDemVjaCIKbXNnc3RyICJD ZWNvIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjEyMAptc2dpZCAiRGFuaXNoIgpt c2dzdHIgIkRhbmVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjEKbXNnaWQg IkR1dGNoIgptc2dzdHIgIk9sYW5kZXNlIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5j OjEyMgptc2dpZCAiRW5nbGlzaCIKbXNnc3RyICJJbmdsZXNlIgoKIzogc3JjL3By ZWZzLWRpYWxvZy5jOjEyMwptc2dpZCAiRXNwZXJhbnRvIgptc2dzdHIgIkVzcGVy YW50byIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjQKbXNnaWQgIkVzdG9uaWFu Igptc2dzdHIgIkVzdG9uZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjUKbXNn aWQgIkZhZXJvZXNlIgptc2dzdHIgIkbDpnLDuGVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1k aWFsb2cuYzoxMjYKbXNnaWQgIkZpbm5pc2giCm1zZ3N0ciAiRmlubmljbyIKCiM6 IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjcKbXNnaWQgIkZyZW5jaCIKbXNnc3RyICJG cmFuY2VzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjgKbXNnaWQgIkdhbGlj aWFuIgptc2dzdHIgIkdhbGl6aWFubyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzox MjkKbXNnaWQgIkdlcm1hbiIKbXNnc3RyICJUZWRlc2NvIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LWRpYWxvZy5jOjEzMgptc2dpZCAiSHVuZ2FyaWFuIgptc2dzdHIgIlVuZ2hlcmVz ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMzMKbXNnaWQgIkljZWxhbmRpYyIK bXNnc3RyICJJc2xhbmRlc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTM0Cm1z Z2lkICJJbmRvbmVzaWFuIgptc2dzdHIgIkluZG9uZXNpYW5vIgoKIzogc3JjL3By ZWZzLWRpYWxvZy5jOjEzNQptc2dpZCAiSXJpc2giCm1zZ3N0ciAiSXJsYW5kZXNl IgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjEzNgptc2dpZCAiSXRhbGlhbiIKbXNn c3RyICJJdGFsaWFubyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMzkKbXNnaWQg IkxhdHZpYW4iCm1zZ3N0ciAiTGV0dG9uZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cu YzoxNDAKbXNnaWQgIkxpdGh1YW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiTGl0dWFubyIKCiM6IHNy Yy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNDEKbXNnaWQgIk1hY2Vkb25pYW4iCm1zZ3N0ciAi TWFjZWRvbmUiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTQyCm1zZ2lkICJNYWxh eSIKbXNnc3RyICJNYWxlc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTQzCm1z Z2lkICJOb3J3ZWdpYW4vTnlub3JzayIKbXNnc3RyICJOb3J2ZWdlc2UvTnlub3Jz ayIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNDQKbXNnaWQgIk5vcndlZ2lhbi9C b2ttYWwiCm1zZ3N0ciAiTm9ydmVnZXNlL0Jva23DpWwiCgojOiBzcmMvcHJlZnMt ZGlhbG9nLmM6MTQ1Cm1zZ2lkICJOb3J3ZWdpYW4iCm1zZ3N0ciAiTm9ydmVnZXNl IgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjE0Ngptc2dpZCAiUG9saXNoIgptc2dz dHIgIlBvbGFjY28iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTQ3Cm1zZ2lkICJQ b3J0dWd1ZXNlIgptc2dzdHIgIlBvcnRvZ2hlc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlh bG9nLmM6MTQ4Cm1zZ2lkICJQb3J0dWd1ZXNlIG9mIEJyYXppbCIKbXNnc3RyICJQ b3J0b2doZXNlIChCcmFzaWxlKSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNDkK bXNnaWQgIlJvbWFuaWFuIgptc2dzdHIgIlJvbWVubyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1k aWFsb2cuYzoxNTEKbXNnaWQgIlNjb3R0aXNoIgptc2dzdHIgIlNjb3p6ZXNlIgoK Izogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjE1Mgptc2dpZCAiU2VyYmlhbiIKbXNnc3Ry ICJTZXJibyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNTMKbXNnaWQgIlNsb3Zh ayIKbXNnc3RyICJTbG92YWNjbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNTQK bXNnaWQgIlNsb3ZlbmlhbiIKbXNnc3RyICJTbG92ZW5vIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LWRpYWxvZy5jOjE1NQptc2dpZCAiU3BhbmlzaCIKbXNnc3RyICJTcGFnbm9sbyIK CiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNTYKbXNnaWQgIlN3ZWRpc2giCm1zZ3N0 ciAiU3ZlZGVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNjAKbXNnaWQgIlZp ZXRuYW1lc2UiCm1zZ3N0ciAiVmlldG5hbWl0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFs b2cuYzoxNjEKbXNnaWQgIldhbGxvb24iCm1zZ3N0ciAiVmFsbG9uZSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMDU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDdXN0b20g WyVzXSIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6emF0byBbJXNdIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LWRpYWxvZy5jOjExMDAKbXNnaWQgIkRlc2t0b3AiCm1zZ3N0ciAiRGVza3RvcCIK CiMuIE5vdGUgdGhhdCB0aGlzIGRvZXMgTk9UIHJlZmVyIHRvIHRoZSBob21lIHBh Z2UgYnV0IHRvIGEKIy4gKiB1c2VyJ3MgaG9tZSBmb2xkZXIuIEl0IHNob3VsZCBi ZSB0cmFuc2xhdGVkIGJ5IHRoZSBzYW1lCiMuICogdGVybSBhcyBHVEsrJ3MgIkhv bWUiIHN0cmluZyB0byBiZSBjb25zaXN0ZW50IHdpdGggdGhlCiMuICogZmlsZWNo b29zZXIKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjExMDgKbXNnaWQgIkhvbWUiCm1z Z3N0ciAiSG9tZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMzIzCm1zZ2lkICJT ZWxlY3QgYSBkaXJlY3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuYSBkaXJlY3Rv cnkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci5jOjMzMgptc2dpZCAiQmFjayIKbXNnc3RyICJJ bmRpZXRybyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLmM6MzM0Cm1zZ2lkICJHbyBiYWNrIgpt c2dzdHIgIlZhIGluZGlldHJvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIuYzozNDYKbXNnaWQg IkZvcndhcmQiCm1zZ3N0ciAiQXZhbnRpIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIuYzozNDgK bXNnaWQgIkdvIGZvcndhcmQiCm1zZ3N0ciAiVmEgYXZhbnRpIgoKIzogc3JjL3Rv b2xiYXIuYzozNTkKbXNnaWQgIlVwIgptc2dzdHIgIlN1IgoKIzogc3JjL3Rvb2xi YXIuYzozNjEKbXNnaWQgIkdvIHVwIgptc2dzdHIgIlZhIHN1IgoKIzogc3JjL3Rv b2xiYXIuYzozNzUKbXNnaWQgIkFkZHJlc3MgRW50cnkiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJp bWVudG8gaW5kaXJpenpvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIuYzozNzcKbXNnaWQgIkVu dGVyIGEgd2ViIGFkZHJlc3MgdG8gb3Blbiwgb3IgYSBwaHJhc2UgdG8gc2VhcmNo IGZvciBvbiB0aGUgd2ViIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIHVuIGluZGlyaXp6byB3 ZWIgZGEgYXByaXJlLCBvIHVuYSBmcmFzZSBkYSBjZXJjYXJlIG5lbCB3ZWIiCgoj OiBzcmMvdG9vbGJhci5jOjM4OQptc2dpZCAiWm9vbSIKbXNnc3RyICJJbmdyYW5k aW1lbnRvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIuYzozOTEKbXNnaWQgIkFkanVzdCB0aGUg dGV4dCBzaXplIgptc2dzdHIgIlJlZ29sYSBsYSBkaW1lbnNpb25lIGRlbCB0ZXN0 byIKCiMgTmRUOiBwZXIgb3JhIGxhIGxhc2NpbyBpbnRyYWRvdHRhLCBpbiBhdHRl c2EgZGkgdW5hIHNvbHV6aW9uZSBtaWdsaW9yZQojOiBzcmMvdG9vbGJhci5jOjQw MQptc2dpZCAiRmF2aWNvbiIKbXNnc3RyICJGYXZpY29uIgoKIzogc3JjL3Rvb2xi YXIuYzo0MTEKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoZSBhZGRyZXNzIGVudGVyZWQgaW4gdGhl IGFkZHJlc3MgZW50cnkiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsJ2luZGlyaXp6byBpbnNlcml0 byBuZWwgY2FtcG8gaW5kaXJpenpvIgoKIzogc3JjL3dpbmRvdy1jb21tYW5kcy5j OjE2OAptc2dpZCAiQ2hlY2sgdGhpcyBvdXQhIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsYSBt ZWdsaW8hIgoKIzogc3JjL3dpbmRvdy1jb21tYW5kcy5jOjg3OQptc2dpZCAiVG9v bGJhciBFZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2EgZGVsbGEgYmFycmEgZGVnbGkg c3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL3dpbmRvdy1jb21tYW5kcy5jOjkwMQptc2dpZCAi X0FkZCBhIE5ldyBUb29sYmFyIgptc2dzdHIgIl9BZ2dpdW5naSBudW92YSBiYXJy YSIKCiMuIFRyYW5zbGF0b3IgY3JlZGl0cwojOiBzcmMvd2luZG93LWNvbW1hbmRz LmM6OTUzCm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yX2NyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRnJh bmNlc2NvIE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+ XG4iCiJBbGVzc2FuZHJvIENvc3RhbnRpbm8sIDxzaGFpaHVsdWRAc3VwZXJldmEu aXQ+IgoKIzogc3JjL3dpbmRvdy1jb21tYW5kcy5jOjk4Mwptc2dpZCAiQSBHTk9N RSBicm93c2VyIGJhc2VkIG9uIE1vemlsbGEiCm1zZ3N0ciAiVW4gYnJvd3NlciBw ZXIgR05PTUUgYmFzYXRvIHN1IE1vemlsbGEiCg== --Boundary_(ID_LsxggC0n4Mkb7yxbAaD9lg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LsxggC0n4Mkb7yxbAaD9lg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 19:00:38 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 19:00:38 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 18:59:52 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione balsa To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <400CE0E100027D6C@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_K3VH6d6LXH3ZtEu87m2Wrg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_K3VH6d6LXH3ZtEu87m2Wrg) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Bene, io vi avevo avvisato, eccovi il po di "balsa" aggiornato per una revision= e finale. Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso in ML. I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. Segnalatemi solo eventuali errori, ci=F2 che non mi indicherete lo consid= erer=F2 corretto. Grazie e ciao. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml --Boundary_(ID_K3VH6d6LXH3ZtEu87m2Wrg) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=balsa.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZvciBCYWxzYQojIE1hcmNvIFBvenphdG8g PG1hcmNvX3BvenphdG9AbGludXhmYW4uY29tPiwgMjAwMAojIEZyYW5jZXNjbyBN YXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDAzCiMK bXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IEJhbHNhIDJc biIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRl OiAyMDAzLTEyLTMwIDE5OjA2KzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIw MDQtMDEtMDggMjI6MjQrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2Vz Y28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoi TGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJN SU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBj aGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0 IgoKIy4gVGhlIGV4dGVybnEgZGF0YWJhc2UgZG9lc24ndCBzdXBwb3J0IElkJ3Ms IHNvcnJ5IQojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2stZXh0ZXJuLmM6MjU1IGxp YmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay1sZGFwLmM6NDAxCiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJl c3MtYm9vay1sZGlmLmM6NDM5IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay12Y2FyZC5j OjI4Mwptc2dpZCAiTm8tSWQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuLWlkIgoKIzogbGliYmFs c2EvYWRkcmVzcy1ib29rLWV4dGVybi5jOjI1OSBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJv b2stbGRhcC5jOjQwNwojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2stbGRpZi5jOjQ0 MiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2stbGRpZi5jOjYxMgojOiBsaWJiYWxzYS9h ZGRyZXNzLWJvb2stbGRpZi5jOjY0OSBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2stbGRp Zi5jOjY1MwojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2stdmNhcmQuYzozMDEKbXNn aWQgIk5vLU5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuLW5vbWUiCgojOiBsaWJiYWxzYS9h ZGRyZXNzLWJvb2suYzozOTcgbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLWVycm9yLmM6NDUKbXNn aWQgIk5vIGVycm9yIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBlcnJvcmUiCgojOiBsaWJiYWxz YS9hZGRyZXNzLWJvb2suYzozOTgKbXNnaWQgIkNhbm5vdCByZWFkIGZyb20gYWRk cmVzcyBib29rIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgZGFsbGEgcnVi cmljYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MtYm9vay5jOjM5OQptc2dpZCAiQ2Fu bm90IHdyaXRlIHRvIGFkZHJlc3MgYm9vayIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBz Y3JpdmVyZSBuZWxsYSBydWJyaWNhIgoKIzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy1ib29r LmM6NDAwCm1zZ2lkICJDYW5ub3QgY29ubmVjdCB0byBzZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAi SW1wb3NzaWJpbGUgY29sbGVnYXJzaSBhbCBzZXJ2ZXIiCgojOiBsaWJiYWxzYS9h ZGRyZXNzLWJvb2suYzo0MDEKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBzZWFyY2ggaW4gdGhlIGFk ZHJlc3MgYm9vayIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjZXJjYXJlIG5lbGxhIHJ1 YnJpY2EiCgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLWJvb2suYzo0MDMKbXNnaWQgIkNh bm5vdCBhZGQgZHVwbGljYXRlIGVudHJ5Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFn Z2l1bmdlcmUgdW5hIHZvY2UgZHVwbGljYXRhIgoKIzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVz cy1ib29rLmM6NDA0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIGVycm9yIgptc2dzdHIgIkVycm9y ZSBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MuYzo3NTMKbXNnaWQg Il9EaXNwbGF5ZWQgTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfdmlzdWFsaXp6YXRvOiIK CiM6IGxpYmJhbHNhL2FkZHJlc3MuYzo3NTQKbXNnaWQgIl9GaXJzdCBOYW1lOiIK bXNnc3RyICJfUHJpbW8gbm9tZToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9hZGRyZXNzLmM6NzU1 Cm1zZ2lkICJfTWlkZGxlIE5hbWU6Igptc2dzdHIgIl9TZWNvbmRvIG5vbWU6IgoK IzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy5jOjc1Ngptc2dpZCAiX0xhc3QgTmFtZToiCm1z Z3N0ciAiX0NvZ25vbWU6IgoKIzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy5jOjc1Nwptc2dp ZCAiX05pY2tuYW1lOiIKbXNnc3RyICJTb3ByYV9ubm9tZToiCgojOiBsaWJiYWxz YS9hZGRyZXNzLmM6NzU4Cm1zZ2lkICJPX3JnYW5pemF0aW9uOiIKbXNnc3RyICJP X3JnYW5penphemlvbmU6IgoKIzogbGliYmFsc2EvYWRkcmVzcy5jOjc1OSBsaWJp bml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtdXNlci5jOjc5Cm1zZ2lkICJfRW1h aWwgQWRkcmVzczoiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIF9lbWFpbDoiCgojOiBsaWJi YWxzYS9ib2R5LmM6MTE0IGxpYmJhbHNhL21lc3NhZ2UuYzoxMTk2Cm1zZ2lkICIo Tm8gc3ViamVjdCkiCm1zZ3N0ciAiKE5lc3N1biBvZ2dldHRvKSIKCiM6IGxpYmJh bHNhL2ZpbHRlci1lcnJvci5jOjQ2Cm1zZ2lkICJTeW50YXggZXJyb3IgaW4gdGhl IGZpbHRlciBjb25maWd1cmF0aW9uIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIHNpbnRh dHRpY28gbmVsIGZpbGUgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGVpIGZpbHRyaSIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL2ZpbHRlci1lcnJvci5jOjQ3Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gYWxs b2NhdGUgbWVtb3J5Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFsbG9jYXJlIGxhIG1l bW9yaWEiCgojOiBsaWJiYWxzYS9maWx0ZXItZXJyb3IuYzo0OAptc2dpZCAiRXJy b3IgaW4gcmVndWxhciBleHByZXNzaW9uIHN5bnRheCIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUg bmVsbGEgc2ludGFzc2kgZGVsbCdlc3ByZXNzaW9uZSByZWdvbGFyZSIKCiM6IGxp YmJhbHNhL2ZpbHRlci1lcnJvci5jOjQ5Cm1zZ2lkICJBdHRlbXB0IHRvIGFwcGx5 IGFuIGludmFsaWQgZmlsdGVyIgptc2dzdHIgIlRlbnRhdGl2byBkaSBhcHBsaWNh cmUgdW4gZmlsdHJvIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9maWx0ZXItZmls ZS5jOjQ0MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSW52YWxpZCBmaWx0ZXJzICVzIGZv ciBtYWlsYm94ICVzIgptc2dzdHIgIkZpbHRyaSAlcyBub24gdmFsaWRpIHBlciBs YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLmM6MjAz IGxpYmJhbHNhL2ZpbHRlci5jOjI4MAptc2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIGxvYWQgbWVz c2FnZSBib2R5IHRvIG1hdGNoIGZpbHRlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBj YXJpY2FyZSBpbCBjb3JwbyBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIHBlciBhcHBsaWNhcmUgaWwg ZmlsdHJvIgoKIzogbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLmM6NDgwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJJbnZhbGlkIGZpbHRlcjogJXMiCm1zZ3N0ciAiRmlsdHJvIG5vbiB2YWxp ZG86ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvZmlsdGVyLmM6NTk2IGxpYmJhbHNhL2ZpbHRl ci5jOjYxNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQmFkIG1haWxib3ggbmFtZSBmb3Ig ZmlsdGVyOiAlcyIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEg c2JhZ2xpYXRvIHBlciBpbCBmaWx0cm86ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvZmlsdGVy LmM6NjAwCm1zZ2lkICJFcnJvciB3aGVuIGNvcHlpbmcgbWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0 ciAiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgbGEgY29waWF0dXJhIGRlaSBtZXNzYWdnaSIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL2ZpbHRlci5jOjYwOAptc2dpZCAiRXJyb3Igd2hlbiB0cmFzaGlu ZyBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSBjZXN0aW5hdHVy YSBkZWkgbWVzc2FnZ2kiCgojOiBsaWJiYWxzYS9maWx0ZXIuYzo2MTkKbXNnaWQg IkVycm9yIHdoZW4gbW92aW5nIG1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJh bnRlIGxvIHNwb3N0YW1lbnRvIGRlaSBtZXNzYWdnaSIKCiMuIHNob3VsZCAicmUi IGJlIGxvY2FsaXplZCA/CiM6IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6ODggc3JjL2Jh bHNhLWluZGV4LXRocmVhZGluZy5jOjU0NwojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXgtdGhy ZWFkaW5nLmM6NTQ5IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIzNDEKIzogc3JjL3Nl bmRtc2ctd2luZG93LmM6MjM0Mgptc2dpZCAiUmU6Igptc2dzdHIgIlJlOiIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6ODkgc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjM3 MSBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMzcyCm1zZ2lkICJGd2Q6Igptc2dzdHIg IkZ3ZDoiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjEzNAptc2dpZCAiTmV3IElk ZW50aXR5Igptc2dzdHIgIk51b3ZhIGlkZW50aXTDoCIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lk ZW50aXR5LmM6Mzg3Cm1zZ2lkICJDdXJyZW50Igptc2dzdHIgIkF0dHVhbGUiCgoj OiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjU5NQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCIKbXNnc3Ry ICJQcmVkZWZpbml0YSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6Nzc0Cm1zZ2lk ICJfSWRlbnRpdHkgTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWxsJ19pZGVudGl0w6A6 IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo3NzYKbXNnaWQgIl9GdWxsIE5hbWU6 Igptc2dzdHIgIk5vbWUgX2NvbXBsZXRvOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5 LmM6Nzc4Cm1zZ2lkICJfTWFpbGluZyBBZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6 em8gZGkgcG9zdGE6IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo3ODAKbXNnaWQg IlJlcGx5IF9UbzoiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkgX2E6IgoKIzogbGliYmFsc2Ev aWRlbnRpdHkuYzo3ODIKbXNnaWQgIl9Eb21haW46Igptc2dzdHIgIl9Eb21pbmlv OiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6Nzg0Cm1zZ2lkICJfQmNjOiIKbXNn c3RyICJfQmNjOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6Nzg2Cm1zZ2lkICJS ZXBseSBfU3RyaW5nOiIKbXNnc3RyICJfU3RyaW5nYSBkaSByaXNwb3N0YToiCgoj OiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjc4OAptc2dpZCAiRl9vcndhcmQgU3RyaW5n OiIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdhIGRpIGluX29sdHJvOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lk ZW50aXR5LmM6NzkwCm1zZ2lkICJTaWduYXR1cmUgX1BhdGg6Igptc2dzdHIgIl9Q ZXJjb3JzbyBkZWxsYSBmaXJtYToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjc5 NAptc2dpZCAiX0V4ZWN1dGUgU2lnbmF0dXJlIgptc2dzdHIgIl9Fc2VndWlyZSBs YSBmaXJtYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6Nzk3Cm1zZ2lkICJJbmNs X3VkZSBTaWduYXR1cmUiCm1zZ3N0ciAiSW5jbF91ZGVyZSBsYSBmaXJtYSIKCiM6 IGxpYmJhbHNhL2lkZW50aXR5LmM6ODAwCm1zZ2lkICJJbmNsdWRlIFNpZ25hdHVy ZSBXaGVuIEZvcl93YXJkaW5nIgptc2dzdHIgIkluY2x1ZGVyZSBsYSBmaXJtYSBx dWFuZG8gc2kgX2lub2x0cmEiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjgwMwpt c2dpZCAiSW5jbHVkZSBTaWduYXR1cmUgV2hlbiBSZXBfbHlpbmciCm1zZ3N0ciAi SW5jbHVkZXJlIGxhIGZpcm1hIHF1YW5kbyBzaSBfcmlzcG9uZGUiCgojOiBsaWJi YWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjgwNgptc2dpZCAiX0FkZCBTaWduYXR1cmUgU2VwYXJh dG9yIgptc2dzdHIgIl9BZ2dpdW5nZXJlIGlsIHNlcGFyYXRvcmUgZGVsbGEgZmly bWEiCgojOiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjgwOQptc2dpZCAiUHJlcGVuZCBT aV9nbmF0dXJlIgptc2dzdHIgIlByZXBvcnJlIGxhIF9maXJtYSIKCiM6IGxpYmJh bHNhL2lkZW50aXR5LmM6ODE0Cm1zZ2lkICJHUEcgc2lnbiBieSBkZWZhdWx0Igpt c2dzdHIgIkZpcm1hLCBjb21lIHByZWRlZmluaXRvLCBjb24gR1BHIgoKIzogbGli YmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo4MjAKbXNnaWQgIkdQRyBlbmNyeXB0IGJ5IGRlZmF1 bHQiCm1zZ3N0ciAiQ2lmcmEsIGNvbWUgcHJlZGVmaW5pdG8sIGNvbiBHUEciCgoj OiBsaWJiYWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjk2Nwptc2dpZCAiRXJyb3I6IFRoZSBpZGVu dGl0eSBkb2VzIG5vdCBoYXZlIGEgbmFtZSIKbXNnc3RyICJFcnJvcmU6IGwnaWRl bnRpdMOgIG5vbiBoYSB1biBub21lIgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzo5 NzcKbXNnaWQgIkVycm9yOiBBbiBpZGVudGl0eSB3aXRoIHRoYXQgbmFtZSBhbHJl YWR5IGV4aXN0cyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmU6IGVzaXN0ZSBnacOgIHVuJ2lkZW50 aXTDoCBjb24gcXVlbCBub21lIgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzoxMTM0 Cm1zZ2lkICJEbyB5b3UgcmVhbGx5IHdhbnQgdG8gZGVsZXRlIHRoZSBzZWxlY3Rl ZCBpZGVudGl0eT8iCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGFyZSB2ZXJhbWVudGUgbCdpZGVu dGl0w6Agc2VsZXppb25hdGE/IgoKIzogbGliYmFsc2EvaWRlbnRpdHkuYzoxMTY3 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBkaXNwbGF5aW5nIGhlbHAgZm9yIGlk ZW50aXRpZXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIHZpc3VhbGl6emF6 aW9uZSBkZWxsJ2FpdXRvIHBlciBsZSBpZGVudGl0w6A6ICVzXG4iCgojOiBsaWJi YWxzYS9pZGVudGl0eS5jOjExOTEKbXNnaWQgIk1hbmFnZSBJZGVudGl0aWVzIgpt c2dzdHIgIkdlc3Rpb25lIGlkZW50aXTDoCIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2xpYmJhbHNh LmM6ODYgbGlibXV0dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjQ4OQptc2dpZCAidW5rbm93biBl cnJvciIKbXNnc3RyICJlcnJvcmUgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9s aWJiYWxzYS5jOjM5OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTERBUCBEaXJlY3Rvcnkg Zm9yICVzIgptc2dzdHIgIkRpcmVjdG9yeSBMREFQIHBlciAlcyIKCiM6IGxpYmJh bHNhL2xpYmJhbHNhLmM6NTA3Cm1zZ2lkICI8Yj5UaGlzIGNlcnRpZmljYXRlIGJl bG9uZ3MgdG86PC9iPlxuIgptc2dzdHIgIjxiPlF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0byBh cHBhcnRpZW5lIGE6PC9iPlxuIgoKIzogbGliYmFsc2EvbGliYmFsc2EuYzo1MTUK bXNnaWQgIiIKIlxuIgoiPGI+VGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZSB3YXMgaXNzdWVkIGJ5 OjwvYj5cbiIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIjxiPlF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0byDD qCBzdGF0byByaWxhc2NpYXRvIGRhOjwvYj5cbiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2xpYmJh bHNhLmM6NTI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiI8Yj5UaGlzIGNlcnRpZmlj YXRlIGlzIHZhbGlkPC9iPlxuIgoiZnJvbSAlc1xuIgoidG8gJXNcbiIKIjxiPkZp bmdlcnByaW50OjwvYj4gJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiPGI+UXVlc3RvIGNlcnRpZmlj YXRvIMOoIHZhbGlkbzwvYj5cbiIKImRhICVzXG4iCiJhICVzXG4iCiI8Yj5JbXBy b250YSBkaWdpdGFsZTo8L2I+ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvbGliYmFsc2EuYzo1 MzUKbXNnaWQgIklNQVAgVExTIGNlcnRpZmljYXRlIgptc2dzdHIgIkNlcnRpZmlj YXRvIFRMUyBJTUFQIgoKIzogbGliYmFsc2EvbGliYmFsc2EuYzo1MzcKbXNnaWQg Il9BY2NlcHQgT25jZSIKbXNnc3RyICJfQWNjZXR0YSB1bmEgdm9sdGEiCgojOiBs aWJiYWxzYS9saWJiYWxzYS5jOjUzOAptc2dpZCAiQWNjZXB0Jl9TYXZlIgptc2dz dHIgIkFjY2V0dGEgZSBfc2FsdmEiCgojOiBsaWJiYWxzYS9saWJiYWxzYS5jOjUz OQptc2dpZCAiX1JlamVjdCIKbXNnc3RyICJfUmlmaXV0YSIKCiMuIE5vbi10aHJl YWRlZCBsb2NraW5nIG1lY2hhbmlzbQojOiBsaWJiYWxzYS9saWJiYWxzYV9wcml2 YXRlLmg6MTA0IGxpYmJhbHNhL2xpYmJhbHNhX3ByaXZhdGUuaDoxMTYKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIioqKiBFUlJPUjogTWFpbGJveCBMb2NrIEV4aXN0czogJXMg KioqXG4iCm1zZ3N0ciAiKioqIEVSUk9SRTogZXNpc3RlIHVuIGJsb2NjbyBzdWxs YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhOiAlcyAqKipcbiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL2xpYmJh bHNhX3ByaXZhdGUuaDoxMzUgbGliYmFsc2EvbGliYmFsc2FfcHJpdmF0ZS5oOjE0 NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiKioqIEVSUk9SOiBNYWlsYm94IFN0cmVhbSBD bG9zZWQ6ICVzICoqKlxuIgptc2dzdHIgIioqKiBFUlJPUkU6IEZsdXNzbyBkZWxs YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGNoaXVzbzogJXMgKioqXG4iCgojOiBsaWJiYWxz YS9tYWlsYm94LmM6NDAzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgbG9hZCBt YWlsYm94ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBsYSBjYXNlbGxh ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveC5jOjQxMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiTm8gc3VjaCBtYWlsYm94IHR5cGU6ICVzIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2Fz ZWxsYSBkaSBwb3N0YSBpZ25vdG86ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveC5j OjQyNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQmFkIGxvY2FsIG1haWxib3ggcGF0aCBc IiVzXCIiCm1zZ3N0ciAiUGVyY29yc28gZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBs b2NhbGUgXCIlc1wiIGVycmF0byIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3guYzo0MzIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgYSBtYWlsYm94IG9m IHR5cGUgJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIHVuYSBjYXNlbGxh IGRpIHBvc3RhIGRpIHRpcG8gJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X2ltYXAu Yzo2MjMgbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9pbWFwLmM6MTAzMwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiSU1BUCBTRUFSQ0ggY29tbWFuZCBmYWlsZWQgZm9yIG1haWxib3gg JXNcbiIKIm9yIHF1ZXJ5IHdhcyBpbmNvbXBhdGlibGUgd2l0aCBJTUFQIChwZXJo YXBzIHlvdSB1c2UgcmVndWxhciBleHByZXNzaW9ucylcbiIKImZhbGxpbmcgYmFj ayB0byBkZWZhdWx0IHNlYXJjaGluZyBtZXRob2QiCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgY29t YW5kbyBTRUFSQ0ggZGkgSU1BUCBwZXIgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSAlcyBo YSBmYWxsaXRvXG4iCiJvIGxhIHJpY2hpZXN0YSBlcmEgaW5jb21wYXRpYmlsZSBj b24gSU1BUCAoZm9yc2Ugc2kgw6ggdXNhdGEgdW4nZXNwcmVzc2lvbmUgcmVnb2xh cmUpXG4iCiJxdWluZGkgc2kgcGFzc2EgYWwgbWV0b2RvIGRpIHJpY2VyY2EgcHJl ZGVmaW5pdG8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X2ltYXAuYzo3MDAgbGliYmFs c2EvbWFpbGJveF9sb2NhbC5jOjI2NQojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X3BvcDMu YzoyMTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBPcGVuaW5nICVzIFJlZmNvdW50 OiAlZFxuIgptc2dzdHIgIiVzOiBBcGVydHVyYSBkaSAlcywgTnVtcmlmOiAlZFxu IgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9pbWFwLmM6OTAwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJJTUFQIFNFQVJDSCBjb21tYW5kIGZhaWxlZCBmb3IgbWFpbGJveCAl c1xuIgoiZmFsbGluZyBiYWNrIHRvIGRlZmF1bHQgc2VhcmNoaW5nIG1ldGhvZCIK bXNnc3RyICIiCiJJbCBjb21hbmRvIElNQVAgXCJTRUFSQ0hcIiBoYSBmYWxsaXRv IHN1bGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgJXNcbiIKInNpIHJpcGllZ2Egc3VsIG1l dG9kbyBkaSByaWNlcmNhIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJv eF9tYWlsZGlyLmM6MTE1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94ICVzIGRv ZXMgbm90IGFwcGVhciB0byBiZSBhIE1haWxkaXIgbWFpbGJveC4iCm1zZ3N0ciAi TGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSAlcyBub24gc2VtYnJhIGVzc2VyZSBkaSB0aXBv IE1haWxkaXIuIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9tYWlsZGlyLmM6MTI0CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGEgTWFpbERpciBkaXJl Y3RvcnkgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW5h IGRpcmVjdG9yeSBNYWlsZGlyIGluICVzICglcykiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWls Ym94X21haWxkaXIuYzoxMzEgbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9tYWlsZGlyLmM6MTM5 CiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfbWFpbGRpci5jOjE0OQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBhIE1haWxEaXIgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW5hIE1haWxkaXIgaW4gJXMgKCVzKSIK CiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfbWFpbGRpci5jOjIxMCBsaWJiYWxzYS9tYWls Ym94X21oLmM6MTg5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJPcGVuIG9mICVzIGZhaWxl ZC4gRXJybm8gPSAlZCwgIgptc2dzdHIgIkFwZXJ0dXJhIGRpICVzIGZhbGxpdGEu IEVycm5vID0gJWQsICIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfbWFpbGRpci5jOjIy OSBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X21oLmM6MjA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJDb3VsZCBub3QgcmVtb3ZlIGNvbnRlbnRzIG9mICVzOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0 ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgcmltdW92ZXJlIGlsIGNvbnRlbnV0byBkaSAlczpc biIKIiVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9tYWlsZGlyLmM6MjM1IGxpYmJh bHNhL21haWxib3hfbWJveC5jOjE3OAojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X21oLmM6 MjE0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBub3QgcmVtb3ZlICVzOlxu IgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgcmltdW92ZXJlICVzOlxuIgoi JXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X21ib3guYzoxMTMKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIk1haWxib3ggJXMgZG9lcyBub3QgYXBwZWFyIHRvIGJlIGFuIE1ib3gg bWFpbGJveC4iCm1zZ3N0ciAiTGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSAlcyBub24gc2Vt YnJhIGVzc2VyZSBkaSB0aXBvIE1ib3guIgoKIzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9t aC5jOjExNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTWFpbGJveCAlcyBkb2VzIG5vdCBh cHBlYXIgdG8gYmUgYSBNaCBtYWlsYm94LiIKbXNnc3RyICJMYSBjYXNlbGxhIGRp IHBvc3RhICVzIG5vbiBzZW1icmEgZXNzZXJlIGRpIHRpcG8gTWguIgoKIzogbGli YmFsc2EvbWFpbGJveF9taC5jOjEyNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQg bm90IGNyZWF0ZSBNSCBkaXJlY3RvcnkgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJJbXBv c3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW5hIGRpcmVjdG9yeSBNSCBpbiAlcyAoJXMpIgoKIzog bGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9taC5jOjEzMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291 bGQgbm90IGNyZWF0ZSBNSCBzdHJ1Y3R1cmUgYXQgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJJ bXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbGEgc3RydXR0dXJhIE1IIGluICVzICglcykiCgoj OiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94X3BvcDMuYzoyNjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiIKIlBPUDMgbWFpbGJveCAlcyB0ZW1wIGZpbGUgZXJyb3I6XG4iCiIlcyIKbXNn c3RyICIiCiJFcnJvcmUgZGVsIGZpbGUgdGVtcG9yYW5lbyBwZXIgbGEgY2FzZWxs YSBkaSBwb3N0YSBQT1AzICVzOlxuIgoiJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9tYWlsYm94 X3BvcDMuYzoyNzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlBPUDMgbWFpbGJveCAl cyBhY2Nlc3NpbmcgZXJyb3I6XG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZGkg YWNjZXNzbyBhbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgUE9QMyAlczpcbiIKIiVzIgoK IzogbGliYmFsc2EvbWFpbGJveF9wb3AzLmM6Mjk3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJQT1AzIG1haWxib3ggJXMgdGVtcCBtYWlsYm94IGVycm9yOlxuIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBuZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIFBPUDMgdGVtcG9yYW5lYSAl czpcbiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21haWxib3hfcG9wMy5jOjMwNgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiRXJyb3IgcGxhY2luZyBtZXNzYWdlcyBmcm9tICVzIG9uICVz XG4iCiJNZXNzYWdlcyBhcmUgbGVmdCBpbiAlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIlNpIMOo IHZlcmlmaWNhdG8gdW4gZXJyb3JlIHNwb3N0YW5kbyBpIG1lc3NhZ2dpIGRhICVz IGluICVzXG4iCiJJIG1lc3NhZ2dpIHNvbm8gc3RhdGkgbGFzY2lhdGkgaW4gJXNc biIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21lc3NhZ2UuYzo1MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlNvdXJjZSBtYWlsYm94ICglcykgaXMgcmVhZG9ubHkuIENhbm5vdCBtb3ZlIG1l c3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgc29yZ2VudGUg KCVzKSDDqCBhIHNvbGEgbGV0dHVyYS4gSW1wb3NzaWJpbGUgc3Bvc3RhcmUgaSAi CiJtZXNzYWdnaSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21lc3NhZ2UuYzo1MDkgbGliYmFsc2Ev bWVzc2FnZS5jOjYyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgb3BlbiBk ZXN0aW5hdGlvbiBtYWlsYm94ICglcykgZm9yIHdyaXRpbmciCm1zZ3N0ciAiIgoi SW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgZGVzdGluYXpp b25lICglcykgcGVyIGxhIHNjcml0dHVyYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21lc3NhZ2Uu Yzo1NjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0IG9wZW4gZGVzdGluYXRp b24gbWFpbGJveCAoJXMpIGZvciBjb3B5aW5nIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IGFwcmlyZSBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGRlc3RpbmF6aW9uZSAoJXMpIHBl ciBsYSBjb3BpYSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL21pbWUuYzo4NSBsaWJiYWxzYS9yZmMz MTU2LmM6NjMKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiLS1cbiIKIlRoaXMgaXMgYW4gT3BlblBH UCBzaWduZWQgbWVzc2FnZSBwYXJ0OlxuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiLS1cbiIK IlF1ZXN0YSDDqCB1bmEgcGFydGUgZGkgbWVzc2FnZ2lvIGZpcm1hdGEgY29uIE9w ZW5QR1A6XG4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9wb3AzLmM6NTcKbXNnaWQgImNvbm5lY3Rp b24gZXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiZXJyb3JlIGRpIGNvbm5lc3Npb25lIgoKIzogbGli YmFsc2EvcG9wMy5jOjU4Cm1zZ2lkICJQT1AgY29tbWFuZCBleGVjdXRpb24gZmFp bGVkIgptc2dzdHIgIkVzZWN1emlvbmUgZGVsIGNvbWFuZG8gUE9QIGZhbGxpdGEi CgojOiBsaWJiYWxzYS9wb3AzLmM6NTkKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCB3cml0ZSB0 aGUgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBzY3JpdmVyZSBpbCBtZXNz YWdnaW8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9wb3AzLmM6NjAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBy dW4gdGhlIGRlbGl2ZXJ5IHByb2dyYW0gKHByb2NtYWlsKSIKbXNnc3RyICJJbXBv c3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgZGkgY29uc2VnbmEgKHByb2Nt YWlsKSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3BvcDMuYzo2MQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IG9w ZW4gbWFpbGJveCBmb3Igc3Bvb2xpbmciCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXBy aXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgcGVyIGxvIHNwb29sIgoKIzogbGliYmFs c2EvcG9wMy5jOjYyCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgYXBwZW5kIG1lc3NhZ2UiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXBwZW5kZXJlIGlsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IGxp YmJhbHNhL3BvcDMuYzo2Mwptc2dpZCAiSG9zdCBub3QgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAi SG9zdCBub24gdHJvdmF0byIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3BvcDMuYzo2NAptc2dpZCAi Q29ubmVjdGlvbiByZWZ1c2VkIgptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIHJpZml1dGF0 YSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3BvcDMuYzo2NQptc2dpZCAiQXV0aGVudGljYXRpb24g ZmFpbGVkIgptc2dzdHIgIkF1dGVudGljYXppb25lIGZhbGxpdGEiCgojOiBsaWJi YWxzYS9wb3AzLmM6NDIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZXRyaWV2aW5nIE1l c3NhZ2UgJWQgb2YgJWQiCm1zZ3N0ciAiUmljZXppb25lIGRlbCBtZXNzYWdnaW8g JWQgZGkgJWQiCgojOiBsaWJiYWxzYS9wb3AzLmM6NDMzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJSZWNlaXZlZCAlZCBieXRlcyBvZiAlZCIKbXNnc3RyICJSaWNldnV0aSAl ZCBieXRlIGRpICVkIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE1MwojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiR3BnbWUgaGFzIGJlZW4gY29tcGlsZWQgd2l0aG91dCBzdXBw b3J0IGZvciBwcm90b2NvbCAlcy4iCm1zZ3N0ciAiR3BnbWUgw6ggc3RhdG8gY29t cGlsYXRvIHNlbnphIGlsIHN1cHBvcnRvIHBlciBpbCBwcm90b2NvbGxvICVzLiIK CiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNy eXB0byBlbmdpbmUgJXMgaXMgbm90IGluc3RhbGxlZCBwcm9wZXJseS4iCm1zZ3N0 ciAiSWwgbW90b3JlIGRpIGNpZnJhdHVyYSAlcyBub24gw6ggY29ycmV0dGFtZW50 ZSBpbnN0YWxsYXRvLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNjEKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNyeXB0byBlbmdpbmUgJXMgdmVyc2lvbiAlcyBpcyBp bnN0YWxsZWQsIGJ1dCBhdCBsZWFzdCB2ZXJzaW9uICVzIGlzICIKInJlcXVpcmVk LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBtb3RvcmUgZGkgY2lmcmF0dXJhICVzIHZlcnNpb25l ICVzIMOoIGluc3RhbGxhdG8sIG1hIMOoIHJpY2hpZXN0YSBhbG1lbm8gbGEgIgoi dmVyc2lvbmUgJXMuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE2NQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiVW5rbm93biBwcm9ibGVtIHdpdGggZW5naW5lIGZvciBwcm90 b2NvbCAlcy4iCm1zZ3N0ciAiUHJvYmxlbWEgc2Nvbm9zY2l1dG8gY29uIGlsIG1v dG9yZSBwZXIgaWwgcHJvdG9jb2xsbyAlcy4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2 LmM6MTY5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogY291bGQgbm90IHJldHJlaXZl IGNyeXB0byBlbmdpbmUgaW5mb3JtYXRpb246ICVzLiIKbXNnc3RyICIlczogaW1w b3NzaWJpbGUgcmVjdXBlcmFyZSBsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGVsIG1vdG9yZSBk aSBjaWZyYXR1cmE6ICVzLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNzIKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiRGlzYWJsZSBzdXBwb3J0IGZvciBwcm90 b2NvbCAlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJWaWVuZSBkaXNhYmlsaXRhdG8gaWwg c3VwcG9ydG8gcGVyIGlsIHByb3RvY29sbG8gJXMuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZj MzE1Ni5jOjIxMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJTaWduZWQgYnk6 ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiRmlybWF0byBkYTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxz YS9yZmMzMTU2LmM6MjE2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNYWlsIGFkZHJlc3M6 ICVzIgptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBlbWFpbDogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9y ZmMzMTU2LmM6MjE4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIlZhbGlkaXR5 OiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIlZhbGlkaXTDoDogJXMiCgojOiBsaWJiYWxz YS9yZmMzMTU2LmM6MjIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIk93bmVy IHRydXN0OiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIkZpZHVjaWEgbmVsIHByb3ByaWV0 YXJpbzogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjIzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIktleSBmaW5nZXJwcmludDogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoi XG4iCiJJbXByb250YSBkaWdpdGFsZSBkZWxsYSBjaGlhdmU6ICVzIgoKIzogbGli YmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjIyOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJL ZXkgY3JlYXRlZCBvbjogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJDaGlhdmUgY3JlYXRh IGlsOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoyMzMKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiIKIlxuIgoiU2lnbmVkIG9uOiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIkZp cm1hdG8gaWw6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjM2MiBsaWJiYWxz YS9yZmMzMTU2LmM6NjAzIGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo4NzkKIzogbGliYmFs c2EvcmZjMzE1Ni5jOjk4NCBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTEwNSBsaWJiYWxz YS9yZmMzMTU2LmM6MTIyNAojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjM5OSBsaWJi YWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjQ5NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGNvdWxk IG5vdCBjcmVhdGUgY29udGV4dDogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxl IGNyZWFyZSBpbCBjb250ZXN0bzogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6 Mzg3IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo0MDYgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjYy MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGNvdWxkIG5vdCBnZXQgZGF0YSBmcm9t IG1haWxib3ggZmlsZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIHByZWxl dmFyZSBpIGRhdGkgZGFsIGZpbGUgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YTogJXMi CgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6NDE5IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzox MDI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogc2lnbmF0dXJlIHZlcmlmaWNhdGlv biBmYWlsZWQ6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiB2ZXJpZmljYSBkZWxsYSBmaXJtYSBm YWxsaXRhOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo2MTMKbXNnaWQgIkVu dGVyIHBhc3NwaHJhc2UgdG8gZGVjcnlwdCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkluc2Vy aXJlIGxhIGZyYXNlIHNlZ3JldGEgcGVyIGRlY2lmcmFyZSBpbCBtZXNzYWdnaW8i CgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6NjMyIGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo5 MTIgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEwMTUKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5j OjExNDkgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEyNDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiBjb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIG5ldyBkYXRhIG9iamVjdDogJXMiCm1zZ3N0 ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBudW92aSBvZ2dldHRpIGRhdGk6ICVz IgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjY0NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXM6IGRlY3J5cHRpb24gZmFpbGVkOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogZGVjaWZyYXR1 cmEgZmFsbGl0YTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6NjU4CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogY291bGQgbm90IGdldCBkZWNyeXB0ZWQgZGF0YTog JXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIHJlY3VwZXJhcmUgaSBkYXRpIGRl Y2lmcmF0aTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6Nzg5Cm1zZ2lkICJU aGUgc2lnbmF0dXJlIGlzIHZhbGlkLiIKbXNnc3RyICJMYSBmaXJtYSDDqCB2YWxp ZGEuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjc5MQptc2dpZCAiVGhlIHNpZ25h dHVyZSBpcyB2YWxpZCBidXQgZXhwaXJlZC4iCm1zZ3N0ciAiTGEgZmlybWEgw6gg dmFsaWRhIG1hIHNjYWR1dGEuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjc5Mwpt c2dpZCAiIgoiVGhlIHNpZ25hdHVyZSBpcyB2YWxpZCBidXQgdGhlIGtleSB1c2Vk IHRvIHZlcmlmeSB0aGUgc2lnbmF0dXJlIGhhcyBleHBpcmVkLiIKbXNnc3RyICIi CiJMYSBmaXJtYSDDqCB2YWxpZGEgbWEgbGEgY2hpYXZlIHVzYXRhIHBlciB2ZXJp ZmljYXJlIGxhIGZpcm1hIMOoIHNjYWR1dGEuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1 Ni5jOjc5NQptc2dpZCAiVGhlIHNpZ25hdHVyZSBpcyBpbnZhbGlkLiIKbXNnc3Ry ICJMYSBmaXJtYSBub24gw6ggdmFsaWRhLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYu Yzo3OTcKbXNnaWQgIlRoZSBzaWduYXR1cmUgY291bGQgbm90IGJlIHZlcmlmaWVk IGR1ZSB0byBhIG1pc3Npbmcga2V5LiIKbXNnc3RyICJMYSBmaXJtYSBub24gcHXD siBlc3NlcmUgdmVyaWZpY2F0YSBpbiBxdWFudG8gbWFuY2EgdW5hIGNoaWF2ZS4i CgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6Nzk5Cm1zZ2lkICJUaGlzIHBhcnQgaXMg bm90IGEgcmVhbCBQR1Agc2lnbmF0dXJlLiIKbXNnc3RyICJRdWVzdGEgcGFydGUg bm9uIMOoIHVuYSB2ZXJhIGZpcm1hIFBHUC4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2 LmM6ODAxCm1zZ2lkICJUaGUgc2lnbmF0dXJlIGNvdWxkIG5vdCBiZSB2ZXJpZmll ZCBkdWUgdG8gYW4gaW52YWxpZCBjcnlwdG8gZW5naW5lIgptc2dzdHIgIiIKIkxh IGZpcm1hIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSB2ZXJpZmljYXRhIGEgY2F1c2EgZGkgdW4g bW90b3JlIGRpIGNpZnJhdHVyYSBub24gIgoidmFsaWRvIgoKIzogbGliYmFsc2Ev cmZjMzE1Ni5jOjgwMwptc2dpZCAiQW4gZXJyb3IgcHJldmVudGVkIHRoZSBzaWdu YXR1cmUgdmVyaWZpY2F0aW9uLiIKbXNnc3RyICJVbiBlcnJvcmUgaGEgaW1wZWRp dG8gbGEgdmVyaWZpY2EgZGVsbGEgZmlybWEuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1 Ni5jOjgxMwptc2dpZCAiVGhlIHVzZXIgSUQgaXMgb2YgdW5rbm93biB2YWxpZGl0 eS4iCm1zZ3N0ciAiTCdJRCB1dGVudGUgaGEgdmFsaWRpdMOgIHNjb25vc2NpdXRh LiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzo4MTUKbXNnaWQgIlRoZSB2YWxpZGl0 eSBvZiB0aGUgdXNlciBJRCBpcyB1bmRlZmluZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIHZhbGlk aXTDoCBkZWxsJ0lEIHV0ZW50ZSDDqCBpbmRlZmluaXRhLiIKCiM6IGxpYmJhbHNh L3JmYzMxNTYuYzo4MTcKbXNnaWQgIlRoZSB1c2VyIElEIGlzIG5ldmVyIHZhbGlk LiIKbXNnc3RyICJMJ0lEIHV0ZW50ZSBub24gw6ggbWFpIHN0YXRvIHZhbGlkby4i CgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6ODE5Cm1zZ2lkICJUaGUgdXNlciBJRCBp cyBtYXJnaW5hbGx5IHZhbGlkLiIKbXNnc3RyICJMJ0lEIHV0ZW50ZSDDqCBtYXJn aW5hbG1lbnRlIHZhbGlkby4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6ODIxCm1z Z2lkICJUaGUgdXNlciBJRCBpcyBmdWxseSB2YWxpZC4iCm1zZ3N0ciAiTCdJRCB1 dGVudGUgw6ggcGllbmFtZW50ZSB2YWxpZG8uIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1 Ni5jOjgyMwptc2dpZCAiVGhlIHVzZXIgSUQgaXMgdWx0aW1hdGVseSB2YWxpZC4i Cm1zZ3N0ciAiTCdJRCB1dGVudGUgw6ggaW4gZGVmaW5pdGl2YSB2YWxpZG8uIgoK IzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjgyNSBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTUw NAptc2dpZCAiYmFkIHZhbGlkaXR5Igptc2dzdHIgImNhdHRpdmEgdmFsaWRpdMOg IgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjg5OCBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6 MTEyOQptc2dpZCAiRW50ZXIgcGFzc3NwaHJhc2UgdG8gT3BlblBHUCBzaWduIHRo ZSBmaXJzdCBtZXNzYWdlIHBhcnQiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5zZXJpcmUgbGEgZnJh c2Ugc2VncmV0YSBwZXIgZmlybWFyZSBjb24gT3BlblBHUCBsYSBwcmltYSBwYXJ0 ZSBkZWwgIgoibWVzc2FnZ2lvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjkwNSBs aWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTAwNSBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTE0MQoj OiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTIzNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6 IGNvdWxkIG5vdCBnZXQgZGF0YSBmcm9tIGJ1ZmZlcjogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6 IGltcG9zc2liaWxlIHByZWxldmFyZSBpIGRhdGkgZGFsIGJ1ZmZlcjogJXMiCgoj OiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6OTIxIGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoyNDM4 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogc2lnbmluZyBmYWlsZWQ6ICVzIgptc2dz dHIgIiVzOiBmaXJtYSBmYWxsaXRhOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYu Yzo5MzMgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEwNTIgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5j OjExODEKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjEyODkgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1 Ni5jOjI0NTUgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjI1NDgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiVzOiBjb3VsZCBub3QgZ2V0IGRhdGE6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBv c3NpYmlsZSBwcmVsZXZhcmUgaSBkYXRpOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMx NTYuYzoxMTYzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogc2lnbmluZyBhbmQgZW5j cnlwdGlvbiBmYWlsZWQ6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBmaXJtYSBlIGNpZnJhdHVy YSBmYWxsaXRlOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxMTY3IGxpYmJh bHNhL3JmYzMxNTYuYzoyNTM0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogZW5jcnlw dGlvbiBmYWlsZWQ6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBjaWZyYXR1cmEgZmFsbGl0YTog JXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTI1Mwptc2dpZCAiRW50ZXIgcGFz c3NwaHJhc2UgdG8gZGVjcnlwdCBtZXNzYWdlIHBhcnQiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJp cmUgbGEgZnJhc2Ugc2VncmV0YSBwZXIgZGVjaWZyYXJlIGxhIHBhcnRlIGRlbCBt ZXNzYWdnaW8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTI2MAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IGRlY3J5cHRpb24gYW5kIHNpZ25hdHVyZSB2ZXJpZmljYXRp b24gZmFpbGVkOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogdmVyaWZpY2EgZGVsbGEgZmlybWEg ZSBkZWNpZnJhdHVyYSBmYWxsaXRlOiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYu YzoxMzA2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgT3BlblBHUCBlbmNyeXB0 ZWQgbWVzc2FnZSBwYXJ0IGNvbnRhaW5zIDgtYml0IGNoYXJhY3RlcnMsIGJ1dCBu byBoZWFkZXIgIgoiZGVzY3JpYmluZyB0aGUgdXNlZCBjb2Rlc2V0IChjb252ZXJ0 ZWQgdG8gJXMpIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIHBhcnRlIGRlbCBtZXNzYWdnaW8gY2lm cmF0YSBjb24gT3BlblBHUCBjb250aWVuZSBjYXJhdHRlcmkgYSA4IGJpdCwgbWEg IgoibmVzc3VuIGNhbXBvIGRlbGwnaW50ZXN0YXppb25lIGRlc2NyaXZlIGlsIHNl dCBkaSBjYXJhdHRlcmkgdXNhdG8gIgoiKGNvbnZlcnRpdG8gYSAlcykiCgojOiBs aWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTM4MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQg bm90IGxhdW5jaCAlcyB0byBnZXQgdGhlIHB1YmxpYyBrZXkgJXMuIgptc2dzdHIg IkltcG9zc2liaWxlIGxhbmNpYXJlICVzIHBlciBvdHRlbmVyZSBsYSBjaGlhdmUg cHViYmxpY2EgJXMuIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE0MjkKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlJ1bm5pbmcgZ3BnIGZhaWxlZCB3aXRoIHJldHVybiB2 YWx1ZSAlZDpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkVzZWN1emlvbmUgZGkgZ3BnIGZh bGxpdGEgY29uIGlsIHZhbG9yZSBkaSByaXRvcm5vICVkOlxuIgoiJXMiCgojOiBs aWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTQzNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUnVu bmluZyBncGcgc3VjY2Vzc2Z1bDpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkVzZWN1emlv bmUgZGkgZ3BnIGF2dmVudXRhIGNvbiBzdWNjZXNzbzpcbiIKIiVzIgoKIzogbGli YmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE0OTIKbXNnaWQgInVua25vd24iCm1zZ3N0ciAic2Nv bm9zY2l1dG8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTQ5NAptc2dpZCAidW5k ZWZpbmVkIgptc2dzdHIgImluZGVmaW5pdG8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2 LmM6MTQ5Ngptc2dpZCAibmV2ZXIiCm1zZ3N0ciAibWFpIgoKIzogbGliYmFsc2Ev cmZjMzE1Ni5jOjE0OTgKbXNnaWQgIm1hcmdpbmFsIgptc2dzdHIgIm1hcmdpbmFs ZSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoxNTAwCm1zZ2lkICJmdWxsIgptc2dz dHIgImNvbXBsZXRvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE1MDIKbXNnaWQg InVsdGltYXRlIgptc2dzdHIgImRlZmluaXRpdm8iCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMz MTU2LmM6MTU1Mwptc2dpZCAiRmluZ2VycHJpbnQiCm1zZ3N0ciAiSW1wcm9udGEg ZGlnaXRhbGUiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTU1Mwptc2dpZCAiS2V5 IElEIgptc2dzdHIgIklEIGNoaWF2ZSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzox NTUzCm1zZ2lkICJWYWxpZGl0eSIKbXNnc3RyICJWYWxpZGl0w6AiCgojOiBsaWJi YWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTU1Mwptc2dpZCAiT3duZXIgdHJ1c3QiCm1zZ3N0ciAi RmlkdWNpYSBuZWwgcHJvcHJpZXRhcmlvIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5j OjE1NTQKbXNnaWQgIkxlbmd0aCIKbXNnc3RyICJMdW5naGV6emEiCgojLiBGSVhN RTogY3JlYXRlIGRpYWxvZyBhY2NvcmRpbmcgdG8gdGhlIEdub21lIEhJRwojOiBs aWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MTU5MQptc2dpZCAiU2VsZWN0IGtleSIKbXNnc3Ry ICJTZWxlemlvbmEgbGEgY2hpYXZlIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjE2 MDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNlbGVjdCB0aGUgcHJpdmF0ZSBrZXkgZm9y IHRoZSBzaWduZXIgJXMiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgbGEgY2hpYXZlIHBy aXZhdGEgcGVyIGlsIGZpcm1hdGFyaW8gJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2 LmM6MTYwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2VsZWN0IHRoZSBwdWJsaWMga2V5 IGZvciB0aGUgcmVjaXBpZW50ICVzIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYXJlIGxhIGNo aWF2ZSBwdWJibGljYSBwZXIgaWwgZGVzdGluYXRhcmlvICVzIgoKIzogbGliYmFs c2EvcmZjMzE1Ni5jOjE2OTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3VsZCBu b3QgbGlzdCBrZXlzIGZvciAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxl IGVsZW5jYXJlIGxlIGNoaWF2aSBwZXIgJXM6ICVzIgoKIzogbGliYmFsc2EvcmZj MzE1Ni5jOjE3MDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3VsZCBub3QgcmV0 cmlldmUga2V5IGZvciAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIHJl Y3VwZXJhcmUgbGEgY2hpYXZlIHBlciAlczolcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMx NTYuYzoxNzM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJjb3VsZCBub3QgZ2V0IGEgcHJp dmF0ZSBrZXkgZm9yICVzIgptc2dzdHIgImltcG9zc2liaWxlIG90dGVuZXJlIGxh IGNoaWF2ZSBwcml2YXRhIHBlciAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzox NzY3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJjb3VsZCBub3QgZ2V0IGEgcHVibGljIGtl eSBmb3IgJXMiCm1zZ3N0ciAiaW1wb3NzaWJpbGUgb3R0ZW5lcmUgdW5hIGNoaWF2 ZSBwdWJibGljYSBwZXIgJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjE4NQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIHBhc3NwaHJhc2UgZm9yIHRoaXMga2V5 IHdhcyBiYWQsIHBsZWFzZSB0cnkgYWdhaW4hXG4iCiJcbiIKIktleTogJXMiCm1z Z3N0ciAiIgoiTGEgZnJhc2Ugc2VncmV0YSBwZXIgcXVlc3RhIGNoaWF2ZSBlcmEg ZXJyYXRhLCByaXByb3ZhcmUgZGkgbnVvdm8hXG4iCiJcbiIKIkNoaWF2ZTogJXMi CgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjE4OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiUGxlYXNlIGVudGVyIHRoZSBwYXNzcGhyYXNlIGZvciB0aGUgc2VjcmV0IGtl eSFcbiIKIlxuIgoiS2V5OiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJJbnNlcmlyZSBsYSBmcmFz ZSBzZWdyZXRhIHBlciBsYSBjaGlhdmUgc2VncmV0YSFcbiIKIlxuIgoiQ2hpYXZl OiAlcyIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3JmYzMxNTYuYzoyMjAxCm1zZ2lkICJyZW1lbWJl ciBwYXNzcGhyYXNlIGZvciIKbXNnc3RyICJyaWNvcmRhcmUgbGEgZnJhc2Ugc2Vn cmV0YSBwZXIiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjIwNiBzcmMvcHJlZi1t YW5hZ2VyLmM6MTY4NCBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjUxNAojOiBzcmMvcHJl Zi1tYW5hZ2VyLmM6MjUzNQptc2dpZCAibWludXRlcyIKbXNnc3RyICJtaW51dGki CgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjQxOAptc2dpZCAiRW50ZXIgcGFzc3Nw aHJhc2UgdG8gc2lnbiBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGxhIGZyYXNl IHNlZ3JldGEgcGVyIGZpcm1hcmUgaWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogbGliYmFsc2Ev cmZjMzE1Ni5jOjI0MjIgbGliYmFsc2EvcmZjMzE1Ni5jOjI1MTYKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzOiBjb3VsZCBub3QgZ2V0IGRhdGEgZnJvbSBmaWxlOiAlcyIK bXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgcHJlbGV2YXJlIGkgZGF0aSBkYWwgZmls ZTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9yZmMzMTU2LmM6MjQyOSBsaWJiYWxzYS9yZmMz MTU2LmM6MjUyNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGNvdWxkIG5vdCBjcmVh dGUgbmV3IGRhdGE6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUg bnVvdmkgZGF0aTogJXMiCgojOiBsaWJiYWxzYS9zZW5kLmM6MjIyIGxpYmJhbHNh L3NlbmQuYzoyMjkKbXNnaWQgIlNlbmRpbmcgTWFpbC4uLiIKbXNnc3RyICJJbnZp byBwb3N0YSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzoyMjUgc3Jj L21haW4td2luZG93LmM6MTgxNwptc2dpZCAiX0hpZGUiCm1zZ3N0ciAiX05hc2Nv bmRpIgoKIzogbGliYmFsc2Evc2VuZC5jOjM3NQptc2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIG9w ZW4gc2VudGJveCAtIGNvdWxkIG5vdCBnZXQgSU1BUCBzZXJ2ZXIgaW5mb3JtYXRp b24iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIMKrUG9zdGEgaW52aWF0 YcK7IC0gaW1wb3NzaWJpbGUgb3R0ZW5lcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pICIKImRl bCBzZXJ2ZXIgSU1BUCIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzo3OTIKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCBzZW5kIHRoZSBtZXNzYWdlIHRvICVzOlxu IgoiJWQ6ICVzXG4iCiJNZXNzYWdlIGxlZnQgaW4geW91ciBvdXRib3guXG4iCm1z Z3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgaW52aWFyZSBpbCBtZXNzYWdnaW8gYSAlczpc biIKIiVkOiAlc1xuIgoiSWwgbWVzc2FnZ2lvIHZpZW5lIGxhc2NpYXRvIGluIMKr UG9zdGEgaW4gdXNjaXRhwrsuXG4iCgojOiBsaWJiYWxzYS9zZW5kLmM6ODM0CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJSZWxheWluZyByZWZ1c2VkOlxuIgoiJWQ6ICVz XG4iCiJNZXNzYWdlIGxlZnQgaW4geW91ciBvdXRib3guXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoi Uml0cmFzbWlzc2lvbmUgcmlmaXV0YXRhOlxuIgoiJWQ6ICVzXG4iCiJJbCBtZXNz YWdnaW8gdmllbmUgbGFzY2lhdG8gaW4gwqtQb3N0YSBpbiB1c2NpdGHCuy5cbiIK CiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzo4NDQKbXNnaWQgIiIKIk1lc3NhZ2Ugc3VibWlz c2lvbiBwcm9ibGVtLCBwbGFjaW5nIGl0IGludG8geW91ciBvdXRib3guXG4iCiJT eXN0ZW0gd2lsbCBhdHRlbXB0IHRvIHJlc3VibWl0IHRoZSBtZXNzYWdlIHVudGls IHlvdSBkZWxldGUgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkMnw6ggc3RhdG8gdW4gcHJvYmxl bWEgbmVsbCdpbnZpbyBkZWwgbWVzc2FnZ2lvLCBlZCBvcmEgc2kgdHJvdmEgaW4g wqtQb3N0YSBpbiAiCiJ1c2NpdGHCuy5cbiIKIklsIHNpc3RlbWEgcHJvdmVyw6Ag YSBpbnZpYXJsbyBudW92YW1lbnRlIGEgbWVubyBjaGUgbm9uIHZlbmdhIGNhbmNl bGxhdG8uIgoKIzogbGliYmFsc2Evc2VuZC5jOjg3NAptc2dpZCAiQ29ubmVjdGVk IHRvIE1UQSIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzbyBhbCBNVEEiCgojOiBsaWJiYWxzYS9z ZW5kLmM6ODgxIHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTA5NyBzcmMvcHJpbnQuYzoz NDkKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NjcwIHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRv dy5jOjIxNTkgc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzozMDMKbXNnaWQgIkZyb206Igpt c2dzdHIgIkRhOiIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzo4ODQgc3JjL2JhbHNhLWlu ZGV4LmM6MzYwCm1zZ2lkICJGcm9tIgptc2dzdHIgIkRhIgoKIzogbGliYmFsc2Ev c2VuZC5jOjg5MiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjExMDYgc3JjL3ByaW50LmM6 MzUzCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjY2OSBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5k b3cuYzoyMTY2IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MzA0Cm1zZ2lkICJUbzoiCm1z Z3N0ciAiQToiCgojOiBsaWJiYWxzYS9zZW5kLmM6ODk1IHNyYy9iYWxzYS1pbmRl eC5jOjg0NQptc2dpZCAiVG8iCm1zZ3N0ciAiQSIKCiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQu Yzo5MzEKbXNnaWQgIkRpc2Nvbm5lY3RlZCIKbXNnc3RyICJEaXNjb25uZXNzbyIK CiM6IGxpYmJhbHNhL3NlbmQuYzoxMTE4Cm1zZ2lkICIiCiJTTVRQIHNlcnZlciBy ZWZ1c2VkIGNvbm5lY3Rpb24uXG4iCiJCYWxzYSBieSBkZWZhdWx0IHVzZXMgc3Vi bWlzc2lvbiBzZXJ2aWNlICg1ODcpLlxuIgoiSWYgeW91IHdhbnQgdG8gc3VibWl0 IG1haWwgdXNpbmcgcmVsYXkgc2VydmljZSAoMjUpLHNwZWNpZnkgaXQgZXhwbGlj aXRseSAiCiJ2aWE6IFwiaG9zdDpzbXRwXCIuXG4iCiJNZXNzYWdlIGlzIGxlZnQg aW4gb3V0Ym94LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBzZXJ2ZXIgU01UUCBoYSByaWZpdXRh dG8gbGEgY29ubmVzc2lvbmUuXG4iCiJCYWxzYSB1c2EgaWwgc2Vydml6aW8gZGkg c3BlZGl6aW9uZSBwcmVkZWZpbml0byAoNTg3KS5cbiIKIlNlIHNpIHZ1b2xlIHNw ZWRpcmUgbGEgcG9zdGEgdXNhbmRvIGlsIHNlcnZpemlvIGRpIHJpdHJhc21pc3Np b25lICgyNSksICIKImJpc29nbmEgc3BlY2lmaWNhcmxvIGVzcGxpY2l0YW1lbnRl IHBlciBtZXp6byBkaSBcImhvc3Q6c210cFwiLlxuIgoiSWwgbWVzc2FnZ2lvIHZp ZW5lIGxhc2NpYXRvIGluIMKrUG9zdGEgaW4gdXNjaXRhwrsuIgoKIzogbGliYmFs c2Evc2VuZC5jOjExMjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlNNVFAgc2VydmVy IHByb2JsZW0gKCVkKTogJXNcbiIKIk1lc3NhZ2UgaXMgbGVmdCBpbiBvdXRib3gu Igptc2dzdHIgIiIKIlByb2JsZW1hIGRlbCBzZXJ2ZXIgU01UUCAoJWQpOiAlc1xu IgoiSWwgbWVzc2FnZ2lvIHZpZW5lIGxhc2NpYXRvIGluIMKrUG9zdGEgaW4gdXNj aXRhwrsuIgoKIzogbGliYmFsc2Evc2VuZC5jOjE1NDIgbGliYmFsc2Evc2VuZC5j OjE3NjcKbXNnaWQgIlRoaXMgbWVzc2FnZSB3aWxsIG5vdCBiZSBlbmNycHl0ZWQg Zm9yIHRoZSBCQ0M6IHJlY2lwaWVudChzKS4iCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIG1lc3Nh Z2dpbyBub24gdmVycsOgIGNpZnJhdG8gcGVyIGkgZGVzdGluYXRhcmkgQkNDOiIK CiM6IGxpYmJhbHNhL3NvdXJjZS12aWV3ZXIuYzo1MiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu Yzo1MzUKbXNnaWQgIl9TZWxlY3QgVGV4dCIKbXNnc3RyICJfU2VsZXppb25hIGls IHRlc3RvIgoKIzogbGliYmFsc2Evc291cmNlLXZpZXdlci5jOjUzIHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjUzNgptc2dpZCAiU2VsZWN0IGVudGlyZSBtYWlsIgptc2dzdHIg IlNlbGV6aW9uYSB0dXR0YSBsYSBsZXR0ZXJhIgoKIzogbGliYmFsc2Evc291cmNl LXZpZXdlci5jOjYyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfRXNjYXBlIFNwZWNpYWwgQ2hh cmFjdGVycyIKbXNnc3RyICJfRXZhZGkgaSBjYXJhdHRlcmkgc3BlY2lhbGkiCgoj OiBsaWJiYWxzYS9zb3VyY2Utdmlld2VyLmM6NjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVz Y2FwZSBzcGVjaWFsIGFuZCBub24tQVNDSUkgY2hhcmFjdGVycyIKbXNnc3RyICJF dmFkZSBpIGNhcmF0dGVyaSBzcGVjaWFsaSBlIG5vbiBBU0NJSSIKCiM6IGxpYmJh bHNhL3NvdXJjZS12aWV3ZXIuYzoyMTMKbXNnaWQgIk1lc3NhZ2UgU291cmNlIgpt c2dzdHIgIlNvcmdlbnRlIGRlbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNh L2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MzgKbXNnaWQgIl9JbmJveDoi Cm1zZ3N0ciAiUG9zdGEgX3JpY2V2dXRhOiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFs c2EtZHJ1aWQtcGFnZS1kaXJlY3RvcnkuYzozOAptc2dpZCAiX091dGJveDoiCm1z Z3N0ciAiUG9zdGEgaW4gX3VzY2l0YToiCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNh LWRydWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MzgKbXNnaWQgIl9TZW50Ym94OiIKbXNn c3RyICJQb3N0YSBpbl92aWF0YToiCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRy dWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MzgKbXNnaWQgIl9EcmFmdGJveDoiCm1zZ3N0 ciAiX0JvenplOiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS1k aXJlY3RvcnkuYzozOQptc2dpZCAiX1RyYXNoOiIKbXNnc3RyICJDZXNfdGlubzoi CgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6 NjQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBwYXRobmFtZSBcIiVzXCIgbXVz dCBiZSBzcGVjaWZpZWQgY2Fub25pY2FsbHkgLS0gaXQgbXVzdCBzdGFydCB3aXRo IGEgIgoiJy8nLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBwZXJjb3JzbyBcIiVzXCIgZGV2ZSBl c3NlcmUgc3BlY2lmaWNhdG8gbmVsIG1vZG8gdXN1YWxlIC0tIGRldmUgaW5pemlh cmUgIgoiY29uICcvJy4iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBh Z2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MTIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbWFp bGJveCBcIiVzXCIgZG9lcyBub3QgYXBwZWFyIHRvIGJlIHZhbGlkLlxuIgoiWW91 ciBzeXN0ZW0gZG9lcyBub3QgYWxsb3cgZm9yIGNyZWF0aW9uIG9mIG1haWxib3hl c1xuIgoiaW4gL3Zhci9zcG9vbC9tYWlsLiBCYWxzYSB3b3VsZG4ndCBmdW5jdGlv biBwcm9wZXJseVxuIgoidW50aWwgdGhlIHN5c3RlbSBjcmVhdGVkIHRoZSBtYWls Ym94ZXMuIFBsZWFzZSBjaGFuZ2VcbiIKInRoZSBtYWlsYm94IHBhdGggb3IgY2hl Y2sgeW91ciBzeXN0ZW0gY29uZmlndXJhdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgY2Fz ZWxsYSBkaSBwb3N0YSBcIiVzXCIgbm9uIHNlbWJyYSBlc3NlcmUgdmFsaWRhLlxu IgoiU2VtYnJhIGNoZSBpbCBzaXN0ZW1hIG5vbiBjb25zZW50YSBsYSBjcmVhemlv bmUgZGlcbiIKImNhc2VsbGUgZGkgcG9zdGEgaW4gL3Zhci9zcG9vbC9tYWlsLiBC YWxzYSBub24gcG90csOgIGZ1bnppb25hcmUgIgoiYXBwcm9wcmlhdGFtZW50ZVxu IgoiZmluY2jDqSBpbCBzaXN0ZW1hIG5vbiBjcmVlcsOgIGxlIGNhc2VsbGUgZGkg cG9zdGEuIENhbWJpYXJlIGlsIHBlcmNvcnNvIGRlbGxlICIKImNhc2VsbGUgZGkg cG9zdGEgb3BwdXJlXG4iCiJjb250cm9sbGFyZSBsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBk ZWwgc2lzdGVtYS4iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2Ut ZGlyZWN0b3J5LmM6MTMwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgbWFpbGJveCBc IiVzXCIgZG9lcyBub3QgYXBwZWFyIHRvIGJlIHZhbGlkLiIKbXNnc3RyICJMYSBj YXNlbGxhICVzIG5vbiBzZW1icmEgZXNzZXJlIHZhbGlkYS4iCgojOiBsaWJpbml0 X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZGlyZWN0b3J5LmM6MTgxCm1zZ2lkICIi CiJQbGVhc2UgdmVyaWZ5IHRoZSBsb2NhdGlvbnMgb2YgeW91ciBkZWZhdWx0IG1h aWwgZmlsZXMuXG4iCiJUaGVzZSB3aWxsIGJlIGNyZWF0ZWQgaWYgbmVjZXNzYXJ5 LiIKbXNnc3RyICIiCiJWZXJpZmljYSBsYSBwb3NpemlvbmUgZGVpIHR1b2kgZmls ZSBkaSBwb3N0YSBwcmVkZWZpbml0aS5cbiIKIlF1ZXN0aSB2ZXJyYW5ubyBjcmVh dGksIHNlIG5lY2Vzc2FyaW8uIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVp ZC1wYWdlLWRpcmVjdG9yeS5jOjI0Mgptc2dpZCAiTWFpbCBGaWxlcyIKbXNnc3Ry ICJGaWxlIGRpIHBvc3RhIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1w YWdlLWRpcmVjdG9yeS5jOjM1MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUHJvYmxl bSBDcmVhdGluZyBNYWlsYm94ZXNcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2JsZW1h IG5lbGxhIGNyZWF6aW9uZSBkZWxsZSBjYXNlbGxlIGRpIHBvc3RhXG4iCiIlcyIK CiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS1maW5pc2guYzo0Mgpt c2dpZCAiIgoiWW91J3ZlIHN1Y2Nlc3NmdWxseSBzZXQgdXAgQmFsc2EuIEhhdmUg ZnVuIVxuIgoiICAgLS0gVGhlIEJhbHNhIGRldmVsb3BtZW50IHRlYW0iCm1zZ3N0 ciAiIgoiQmFsc2Egw6ggc3RhdG8gY29uZmlndXJhdG8gY29uIHN1Y2Nlc3NvLiBC dW9uIGRpdmVydGltZW50byFcbiIKIiAgIC0tIElsIGdydXBwbyBkaSBzdmlsdXBw byBkaSBCYWxzYSIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS1m aW5pc2guYzo0OQojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZmlu aXNoLmM6NjgKbXNnaWQgIkFsbCBEb25lISIKbXNnc3RyICJUdXR0byBmYXR0byEi CgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtZmluaXNoLmM6MTAw Cm1zZ2lkICJHbm9tZUNhcmQgQWRkcmVzcyBCb29rIgptc2dzdHIgIlJ1YnJpY2Eg R25vbWVDYXJkIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLXVz ZXIuYzo2Nwptc2dpZCAiUGxlYXNlIGVudGVyIGluZm9ybWF0aW9uIGFib3V0IHlv dXJzZWxmLiIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgcGVyc29u YWxpLiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS11c2VyLmM6 NzQKbXNnaWQgIl9OYW1lOiIKbXNnc3RyICJfTm9tZToiCgojOiBsaWJpbml0X2Jh bHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtdXNlci5jOjg0Cm1zZ2lkICJfTG9jYWwgTWFp bCBEaXJlY3Rvcnk6Igptc2dzdHIgIkRpcmVjdG9yeSBwZXIgbGEgcG9zdGEgX2xv Y2FsZToiCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtdXNlci5j OjkxCm1zZ2lkICJfU01UUCBTZXJ2ZXI6Igptc2dzdHIgIlNlcnZlciBfU01UUDoi CgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2UtdXNlci5jOjExMwpt c2dpZCAiVXNlciBTZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhemlvbmkgdXRlbnRl IgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1kcnVpZC1wYWdlLXVzZXIuYzoxOTcK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkxvY2FsIE1haWwgUHJvYmxlbVxuIgoiJXMi Cm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvYmxlbWEgbmVsbGEgcG9zdGEgbG9jYWxlXG4iCiIlcyIK CiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvYmFsc2EtZHJ1aWQtcGFnZS13ZWxjb21lLmM6MzcK bXNnaWQgIldlbGNvbWUgdG8gQmFsc2EhIgptc2dzdHIgIkJlbnZlbnV0byBpbiBC YWxzYSEiCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2JhbHNhLWRydWlkLXBhZ2Utd2VsY29t ZS5jOjQwCm1zZ2lkICIiCiJZb3Ugc2VlbSB0byBiZSBydW5uaW5nIEJhbHNhIGZv ciB0aGUgZmlyc3QgdGltZS4gVGhlIGZvbGxvd2luZyBzdGVwcyB3aWxsICIKInNl dCB1cCBCYWxzYSBieSBhc2tpbmcgYSBmZXcgc2ltcGxlIHF1ZXN0aW9ucy4gT25j ZSB5b3UgaGF2ZSBjb21wbGV0ZWQgdGhlc2UgIgoic3RlcHMsIHlvdSBjYW4gYWx3 YXlzIGNoYW5nZSB0aGVtIGxhdGVyIGluIEJhbHNhJ3MgcHJlZmVyZW5jZXMuIElm IGFueSBmaWxlcyAiCiJvciBkaXJlY3RvcmllcyBuZWVkIHRvIGJlIGNyZWF0ZWQs IGl0IHdpbGwgYmUgZG9uZSBzbyBhdXRvbWF0aWNhbGx5LlxuIgoiICBQbGVhc2Ug Y2hlY2sgdGhlIGFib3V0IGJveCBpbiBCYWxzYSdzIG1haW4gd2luZG93IGZvciBt b3JlIGluZm9ybWF0aW9uICIKImFib3V0IGNvbnRhY3RpbmcgdGhlIGF1dGhvcnMg b3IgcmVwb3J0aW5nIGJ1Z3MuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlbWJyYSBjaGUgc2kgc3Rp YSBlc2VndWVuZG8gQmFsc2EgcGVyIGxhIHByaW1hIHZvbHRhLlxuIgoiTGUgZmFz aSBzZWd1ZW50aSBjb25maWd1cmVyYW5ubyBCYWxzYSBwb25lbmRvIHBvY2hlIHNl bXBsaWNpIGRvbWFuZGUuIFVuYSAiCiJ2b2x0YSBjb21wbGV0YXRlIHF1ZXN0ZSBm YXNpLCBzaSBwb3RyYW5ubyBzZW1wcmUgY2FtYmlhcmUgaSB2YWxvcmkgaW1wb3N0 YXRpICIKIm5lbGxlIMKrUHJlZmVyZW56ZSBkaSBCYWxzYcK7LiBTZSBvY2NvcnJl csOgIGNyZWFyZSBxdWFsY2hlIGZpbGUgbyBkaXJlY3RvcnksICIKInF1ZXN0byB2 ZXJyw6AgZmF0dG8gYXV0b21hdGljYW1lbnRlLiBcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGxh IGZpbmVzdHJhIMKrSW5mb3JtYXppb25pIHN1wrsgbmVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJp bmNpcGFsZSBkaSBCYWxzYSAiCiJwZXIgbWFnZ2lvcmkgaW5mb3JtYXppb25pIHN1 IGNvbWUgY29udGF0dGFyZSBnbGkgYXV0b3JpIG8gc2VnbmFsYXJlICIKIm1hbGZ1 bnppb25hbWVudGkuIgoKIzogbGliaW5pdF9iYWxzYS9iYWxzYS1pbml0ZHJ1aWQu Yzo4Mwptc2dpZCAiIgoiVGhpcyB3aWxsIGV4aXQgQmFsc2EuXG4iCiJEbyB5b3Ug cmVhbGx5IHdhbnQgdG8gZG8gdGhpcz8iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RvIGNoaXVk ZXLDoCBCYWxzYS4gXG4iCiJQcm9jZWRlcmUgdmVyYW1lbnRlPyIKCiM6IGxpYmlu aXRfYmFsc2EvaGVscGVyLmM6NzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIGxv YWRpbmcgJXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgaWwgY2FyaWNh bWVudG8gZGkgJXM6ICVzXG4iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2hlbHBlci5jOjE3 OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIHBhdGggJXMgbXVzdCBiZSByZWxhdGl2 ZSB0byB0aGUgZmlsZXN5c3RlbSByb290IChzdGFydCB3aXRoIC8pLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCBwZXJjb3JzbyAlcyBkZXZlIGVzc2VyZSByZWxhdGl2byBhbGxhIHJh ZGljZSBkZWwgZmlsZXN5c3RlbSAoaW5pemlhICIKImNvbiAvKS4iCgojOiBsaWJp bml0X2JhbHNhL2hlbHBlci5jOjE5MSBsaWJpbml0X2JhbHNhL2hlbHBlci5jOjIx NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgY3JlYXRlIGEgZGlyZWN0b3J5 OiBta2RpcigpIGZhaWxlZCBvbiBwYXRobmFtZSBcIiVzXCIuIgptc2dzdHIgIiIK IkltcG9zaWJpbGUgY3JlYXJlIHVuYSBkaXJlY3Rvcnk6IG1rZGlyKCkgaGEgZmFs bGl0byBzdWwgcGVyY29yc28gXCIlc1wiLiIKCiM6IGxpYmluaXRfYmFsc2EvaGVs cGVyLmM6MjAxIGxpYmluaXRfYmFsc2EvaGVscGVyLmM6MjI0CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJUaGUgZmlsZSB3aXRoIHBhdGhuYW1lIFwiJXNcIiBpcyBub3QgYSBk aXJlY3RvcnkuIgptc2dzdHIgIklsIGZpbGUgY29uIHBlcmNvcnNvIFwiJXNcIiBu b24gw6ggdW5hIGRpcmVjdG9yeS4iCgojOiBsaWJpbml0X2JhbHNhL2luaXRfYmFs c2EuYzozNQptc2dpZCAiQ29uZmlndXJlIEJhbHNhIgptc2dzdHIgIkNvbmZpZ3Vy YSBCYWxzYSIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjEzMzMKbXNnaWQgIlstLSBF cnJvcjogIENvdWxkIG5vdCBkaXNwbGF5IGFueSBwYXJ0cyBvZiBNdWx0aXBhcnQv QWx0ZXJuYXRpdmUhIC0tXVxuIgptc2dzdHIgIiIKIlstLSBFcnJvcmU6ICBpbXBv c3NpYmlsZSB2aXN1YWxpenphcmUgYWxjdW5hIGRlbGxhIHBhcnRpIE11bHRpcGFy dC8iCiJBbHRlcm5hdGl2ZSEgLS1dXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzox NDUzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJbLS0gQXR0YWNobWVudCAjJWQiCm1zZ3N0 ciAiWy0tIEFsbGVnYXRvICMlZCIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE0NjQK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlstLSBUeXBlOiAlcy8lcywgRW5jb2Rpbmc6ICVz LCBTaXplOiAlcyAtLV1cbiIKbXNnc3RyICJbLS0gVGlwbzogJXMvJXMsIENvZGlm aWNhOiAlcywgRGltZW5zaW9uZTogJXMgLS1dXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRs ZXIuYzoxNTIzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJbLS0gQXV0b3ZpZXcgdXNpbmcg JXMgLS1dXG4iCm1zZ3N0ciAiWy0tIFZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBhdXRvbWF0aWNh IHVzYW5kbyAlcyAtLV1cbiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE1MjQKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkludm9raW5nIGF1dG92aWV3IGNvbW1hbmQ6ICVzIgpt c2dzdHIgIkludm9jYXppb25lIGRlbCBjb21hbmRvIGRpIHZpc3VhbGl6emF6aW9u ZSBhdXRvbWF0aWNhOiAlcyIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE1NTIKbXNn aWQgIkNhbid0IGNyZWF0ZSBmaWx0ZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3Jl YXJlIGlsIGZpbHRybyIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE1NTQKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIlstLSBDYW4ndCBydW4gJXMuIC0tXVxuIgptc2dzdHIgIlst LSBJbXBvc3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSAlcy4gLS1dXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hh bmRsZXIuYzoxNTcwIGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE1OTAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlstLSBBdXRvdmlldyBzdGRlcnIgb2YgJXMgLS1dXG4iCm1zZ3N0ciAi Wy0tIFZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBhdXRvbWF0aWNhIGRlbGxvIHN0ZGVyciBkaSAl cyAtLV1cbiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE2MzIKbXNnaWQgIlstLSBF cnJvcjogbWVzc2FnZS9leHRlcm5hbC1ib2R5IGhhcyBubyBhY2Nlc3MtdHlwZSBw YXJhbWV0ZXIgLS1dXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiWy0tIEVycm9yZTogbWVzc2FnZS9l eHRlcm5hbC1ib2R5IG5vbiBoYSBpbCBwYXJhbWV0cm8gYWNjZXNzLXR5cGUgLS1d XG4iCgojOiBsaWJtdXR0L2hhbmRsZXIuYzoxNjUxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJbLS0gVGhpcyAlcy8lcyBhdHRhY2htZW50ICIKbXNnc3RyICJbLS0gUXVlc3Rv IGFsbGVnYXRvICVzLyVzICIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE2NTgKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIihzaXplICVzIGJ5dGVzKSAiCm1zZ3N0ciAiKGRpbWVu c2lvbmUgJXMgYnl0ZSkgIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTY2MAptc2dp ZCAiaGFzIGJlZW4gZGVsZXRlZCAtLV1cbiIKbXNnc3RyICLDqCBzdGF0byBjYW5j ZWxsYXRvIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTY2NSBsaWJtdXR0 L2hhbmRsZXIuYzoxNjcwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJbLS0gb24gJXMgLS1d XG4iCm1zZ3N0ciAiWy0tIGluICVzIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVy LmM6MTY4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiWy0tIFRoaXMgJXMvJXMgYXR0 YWNobWVudCBpcyBub3QgaW5jbHVkZWQsIC0tXVxuIgoiWy0tIGFuZCB0aGUgaW5k aWNhdGVkIGV4dGVybmFsIHNvdXJjZSBoYXMgLS1dXG4iCiJbLS0gZXhwaXJlZC4g LS1dXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiWy0tIFF1ZXN0byBhbGxlZ2F0byAlcy8lcyBub24g w6ggaW5jbHVzbywgLS1dXG4iCiJbLS0gZSBsYSBzb3JnZW50ZSBlc3Rlcm5hIGlu ZGljYXRhIMOoIHNjYWR1dGEuIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6 MTY5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWy0tIFRoaXMgJXMvJXMgYXR0YWNobWVu dCBpcyBub3QgaW5jbHVkZWQsIC0tXVxuIgptc2dzdHIgIlstLSBRdWVzdG8gYWxs ZWdhdG8gJXMvJXMgbm9uIMOoIGluY2x1c28sIC0tXVxuIgoKIzogbGlibXV0dC9o YW5kbGVyLmM6MTcwMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWy0tIGFuZCB0aGUgaW5k aWNhdGVkIGFjY2Vzcy10eXBlICVzIGlzIHVuc3VwcG9ydGVkIC0tXVxuIgptc2dz dHIgIlstLSBlIGlsIHRpcG8gZGkgYWNjZXNzbyBpbmRpY2F0byAlcyBub24gw6gg c3VwcG9ydGF0byAtLV1cbiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE4MjEKbXNn aWQgIkVycm9yOiBtdWx0aXBhcnQvc2lnbmVkIGhhcyBubyBwcm90b2NvbC4iCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlOiBtdWx0aXBhcnQvc2lnbmVkIG5vbiBoYSBwcm90b2NvbGxv LiIKCiM6IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE4MzQKbXNnaWQgIkVycm9yOiBtdWx0 aXBhcnQvZW5jcnlwdGVkIGhhcyBubyBwcm90b2NvbCBwYXJhbWV0ZXIhIgptc2dz dHIgIiIKIkVycm9yZTogbXVsdGlwYXJ0ZS9jaWZyYXRvIG5vbiBoYSBpbCBwYXJh bWV0cm8gaW5kaWNhbnRlIGlsIHByb3RvY29sbG8hIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5k bGVyLmM6MTg4MQptc2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIG9wZW4gdGVtcG9yYXJ5IGZpbGUh Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSB1biBmaWxlIHRlbXBvcmFuZW8h IgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTk0MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi Wy0tICVzLyVzIGlzIHVuc3VwcG9ydGVkICIKbXNnc3RyICJbLS0gJXMvJXMgbm9u IMOoIHN1cHBvcnRhdG8gIgoKIzogbGlibXV0dC9oYW5kbGVyLmM6MTk0NwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiKHVzZSAnJXMnIHRvIHZpZXcgdGhpcyBwYXJ0KSIKbXNn c3RyICIodXNhcmUgXCIlc1wiIHBlciB2ZWRlcmUgcXVlc3RhIHBhcnRlKSIKCiM6 IGxpYm11dHQvaGFuZGxlci5jOjE5NDkKbXNnaWQgIihuZWVkICd2aWV3LWF0dGFj aG1lbnRzJyBib3VuZCB0byBrZXkhKSIKbXNnc3RyICIow6ggbmVjZXNzYXJpbyBj aGUgXCJtb3N0cmEtYWxsZWdhdGlcIiBzaWEgY29sbGVnYXRvIGFkIHVuIHRhc3Rv ISkiCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aC5jOjEwNAptc2dpZCAiTm8gYXV0aGVu dGljYXRvcnMgYXZhaWxhYmxlIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBhdXRlbnRpY2F0b3Jl IGRpc3BvbmliaWxlIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhfYW5vbi5jOjM5Cm1z Z2lkICJBdXRoZW50aWNhdGluZyAoYW5vbnltb3VzKS4uLiIKbXNnc3RyICJBdXRl bnRpY2F6aW9uZSAoYW5vbmltYSkgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2lt YXAvYXV0aF9hbm9uLmM6NjkKbXNnaWQgIkFub255bW91cyBhdXRoZW50aWNhdGlv biBmYWlsZWQuIgptc2dzdHIgIkF1dGVudGljYXppb25lIGFub25pbWEgZmFsbGl0 YS4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aF9jcmFtLmM6NDQKbXNnaWQgIkF1dGhl bnRpY2F0aW5nIChDUkFNLU1ENSkuLi4iCm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50aWNhemlvbmUg KENSQU0tTUQ1KSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9hdXRoX2Ny YW0uYzoxMjQKbXNnaWQgIkNSQU0tTUQ1IGF1dGhlbnRpY2F0aW9uIGZhaWxlZC4i Cm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50aWNhemlvbmUgQ1JBTS1NRDUgZmFsbGl0YS4iCgojLiBu b3cgYmVnaW4gbG9naW4KIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhfZ3NzLmM6MTEyCm1z Z2lkICJBdXRoZW50aWNhdGluZyAoR1NTQVBJKS4uLiIKbXNnc3RyICJBdXRlbnRp Y2F6aW9uZSAoR1NTQVBJKSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9h dXRoX2dzcy5jOjI3NQptc2dpZCAiR1NTQVBJIGF1dGhlbnRpY2F0aW9uIGZhaWxl ZC4iCm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50aWNhemlvbmUgR1NTQVBJIGZhbGxpdGEuIgoKIzog bGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhfbG9naW4uYzozNAptc2dpZCAiTE9HSU4gZGlzYWJs ZWQgb24gdGhpcyBzZXJ2ZXIuIgptc2dzdHIgIkxPR0lOIGRpc2FiaWxpdGF0byBz dSBxdWVzdG8gc2VydmVyLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9hdXRoX2xvZ2luLmM6 NDMKbXNnaWQgIkxvZ2dpbmcgaW4uLi4iCm1zZ3N0ciAiQ29sbGVnYW1lbnRvIGlu IGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2F1dGhfbG9naW4uYzo2Mwptc2dp ZCAiTG9naW4gZmFpbGVkLiIKbXNnc3RyICJDb2xsZWdhbWVudG8gZmFsbGl0by4i CgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aF9zYXNsLmM6OTMKbXNnaWQgIkF1dGhlbnRp Y2F0aW5nIChTQVNMKS4uLiIKbXNnc3RyICJBdXRlbnRpY2F6aW9uZSAoU0FTTCkg aW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvYXV0aF9zYXNsLmM6MTc0Cm1z Z2lkICJTQVNMIGF1dGhlbnRpY2F0aW9uIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiQXV0ZW50 aWNhemlvbmUgU0FTTCBmYWxsaXRhLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9icm93c2Uu Yzo4NSBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjUzNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXMgaXMgYW4gaW52YWxpZCBJTUFQIHBhdGgiCm1zZ3N0ciAiJXMgw6ggdW4gcGVy Y29yc28gSU1BUCBub24gdmFsaWRvIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2Jyb3dzZS5j OjEwMgptc2dpZCAiR2V0dGluZyBuYW1lc3BhY2VzLi4uIgptc2dzdHIgIlByZWxp ZXZvIGRlaSBuYW1lc3BhY2UgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAv YnJvd3NlLmM6MTExCm1zZ2lkICJHZXR0aW5nIGZvbGRlciBsaXN0Li4uIgptc2dz dHIgIlByZWxpZXZvIGRlbGxhIGxpc3RhIGRlbGxlIGNhcnRlbGxlIGluIGNvcnNv Li4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2Jyb3dzZS5jOjIyOQptc2dpZCAiTm8gc3Vj aCBmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGVsbGEgc2Nvbm9zY2l1dGEiCgojOiBsaWJt dXR0L2ltYXAvYnJvd3NlLmM6MzE0Cm1zZ2lkICJDcmVhdGUgbWFpbGJveDogIgpt c2dzdHIgIkNyZWFyZSBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhOiAiCgojOiBsaWJtdXR0 L2ltYXAvYnJvd3NlLmM6MzE5Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IG11c3QgaGF2ZSBhIG5h bWUuIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgZGV2ZSBhdmVyZSB1biBu b21lLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9icm93c2UuYzozMzIKbXNnaWQgIk1haWxi b3ggY3JlYXRlZC4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBjcmVhdGEuIgoK IzogbGlibXV0dC9pbWFwL2NvbW1hbmQuYzoyODgKbXNnaWQgIk1haWxib3ggY2xv c2VkIgptc2dzdHIgIkNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgY2hpdXNhLiIKCiMuIHNvbWV0 aGluZyBpcyB3cm9uZyBiZWNhdXNlIHRoZSBzZXJ2ZXIgcmVwb3J0ZWQgZmV3ZXIg bWVzc2FnZXMKIy4gKiB0aGFuIHdlIHByZXZpb3VzbHkgc2F3CiMuCiM6IGxpYm11 dHQvaW1hcC9jb21tYW5kLmM6MzI1Cm1zZ2lkICJGYXRhbCBlcnJvci4gIE1lc3Nh Z2UgY291bnQgaXMgb3V0IG9mIHN5bmMhIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBmYXRhbGUu IElsIGNvbnRvIGRlaSBtZXNzYWdnaSDDqCBmdW9yaSBzaW5jcm9uaWEhIgoKIzog bGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzoxNjMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNsb3Np bmcgY29ubmVjdGlvbiB0byAlcy4uLiIKbXNnc3RyICJDaGl1c3VyYSBkZWxsYSBj b25uZXNzaW9uZSBhICVzIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2lt YXAuYzozMjQKbXNnaWQgIlRoaXMgSU1BUCBzZXJ2ZXIgaXMgYW5jaWVudC4gTXV0 dCBkb2VzIG5vdCB3b3JrIHdpdGggaXQuIgptc2dzdHIgIklsIHNlcnZlciBJTUFQ IMOoIGFudGlxdWF0by4gTXV0dCBub24gZnVuemlvbmVyw6AgY29uIGVzc28uIgoK IzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzo0MTAKbXNnaWQgIlNlY3VyZSBjb25uZWN0 aW9uIHdpdGggVExTPyIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uZSBzaWN1cmEgY29uIFRM Uz8iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjQxMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ29ubmVjdGluZyB0byAlcyAuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgYSAl cyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6NDIzCm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3QgbmVnb3RpYXRlIFRMUyBjb25uZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIklt cG9zc2liaWxlIG5lZ296aWFyZSBsYSBjb25uZXNzaW9uZSBUTFMiCgojOiBsaWJt dXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjU2OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2VsZWN0aW5n ICVzLi4uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6 IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6Njk2Cm1zZ2lkICJFcnJvciBvcGVuaW5nIG1h aWxib3giCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYXBlcnR1cmEgZGVsbGEgY2FzZWxs YSBkaSBwb3N0YSIKCiMuIFNUQVRVUyBub3Qgc3VwcG9ydGVkCiM6IGxpYm11dHQv aW1hcC9pbWFwLmM6NzQ5Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gYXBwZW5kIHRvIElNQVAg bWFpbGJveGVzIGF0IHRoaXMgc2VydmVyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFw cGVuZGVyZSBhbGxlIGNhc2VsbGUgZGkgcG9zdGEgSU1BUCBzdSBxdWVzdG8gc2Vy dmVyIgoKIy4gY29tbWFuZCBmYWlsZWQgY2F1c2UgZm9sZGVyIGRvZXNuJ3QgZXhp c3QKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzo3NTggbGlibXV0dC9pbWFwL21lc3Nh Z2UuYzo2ODMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSAlcz8iCm1zZ3N0ciAi Q3JlYXJlICVzPyIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6Nzk0Cm1zZ2lkICJD bG9zaW5nIGNvbm5lY3Rpb24gdG8gSU1BUCBzZXJ2ZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2hp dXN1cmEgZGVsbGEgY29ubmVzc2lvbmUgYWwgc2VydmVyIElNQVAgaW4gY29yc28u Li4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjk1NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiTWFya2luZyAlZCBtZXNzYWdlcyBkZWxldGVkLi4uIgptc2dzdHIgIk1hcmNh dHVyYSBkaSAlZCBtZXNzYWdnaSBjb21lIGNhbmNlbGxhdGkgaW4gY29yc28uLi4i CgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1hcC5jOjk2Ngptc2dpZCAiRXhwdW5nZSBmYWls ZWQiCm1zZ3N0ciAiUmltb3ppb25lIGZhbGxpdGEiCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAv aW1hcC5jOjk4MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2F2aW5nIG1lc3NhZ2Ugc3Rh dHVzIGZsYWdzLi4uIFslZC8lZF0iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2FsdmF0YWdnaW8gZGVn bGkgaW5kaWNhdG9yaSBkZWxsbyBzdGF0byBkZWkgbWVzc2FnZ2kgaW4gY29yc28u Li4gWyVkLyVkXSIKCiM6IGxpYm11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6MTA2OAptc2dpZCAi RXhwdW5naW5nIG1lc3NhZ2VzIGZyb20gc2VydmVyLi4uIgptc2dzdHIgIlJpbW96 aW9uZSBkZWkgbWVzc2FnZ2kgZGFsIHNlcnZlciBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxp Ym11dHQvaW1hcC9pbWFwLmM6MTEwNwptc2dpZCAiQ0xPU0UgZmFpbGVkIgptc2dz dHIgIkNMT1NFIGZhbGxpdGEuIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzoxMzcy Cm1zZ2lkICJCYWQgbWFpbGJveCBuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgY2FzZWxsYSBk aSBwb3N0YSBlcnJvbmVvIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL2ltYXAuYzoxMzg0CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTdWJzY3JpYmluZyB0byAlcy4uLiIKbXNnc3RyICJJ c2NyaXppb25lIGEgJXMgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvaW1h cC5jOjEzODYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVuc3Vic2NyaWJpbmcgdG8gJXMu Li4iCm1zZ3N0ciAiRGlzaXNjcml6aW9uZSBhICVzIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIy4g VW5hYmxlIHRvIGZldGNoIGhlYWRlcnMgZm9yIGxvd2VyIHZlcnNpb25zCiM6IGxp Ym11dHQvaW1hcC9tZXNzYWdlLmM6NzkKbXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byBmZXRjaCBo ZWFkZXJzIGZyb20gdGhpcyBJTUFQIHNlcnZlciB2ZXJzaW9uLiIKbXNnc3RyICIi CiJJbXBvc3NpYmlsZSBwcmVsZXZhcmUgbGUgaW50ZXN0YXppb25pIGRhIHF1ZXN0 YSB2ZXJzaW9uZSBkZWwgc2VydmVyIElNQVAuIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL21l c3NhZ2UuYzo4OSBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjI2MDcKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgdGVtcG9yYXJ5IGZpbGUgJXMiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGZpbGUgdGVtcG9yYW5lbyAlcyIKCiM6 IGxpYm11dHQvaW1hcC9tZXNzYWdlLmM6MTA2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJG ZXRjaGluZyBtZXNzYWdlIGhlYWRlcnMuLi4gWyVkLyVkXSIKbXNnc3RyICJQcmVs aWV2byBkZWxsZSBpbnRlc3RhemlvbmkgZGVpIG1lc3NhZ2dpIGluIGNvcnNvLi4u IFslZC8lZF0iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvbWVzc2FnZS5jOjI1NQptc2dpZCAi RmV0Y2hpbmcgbWVzc2FnZS4uLiIKbXNnc3RyICJQcmVsaWV2byBkZWwgbWVzc2Fn Z2lvIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL21lc3NhZ2UuYzoyOTkK bXNnaWQgIlRoZSBtZXNzYWdlIGluZGV4IGlzIGluY29ycmVjdC4gVHJ5IHJlb3Bl bmluZyB0aGUgbWFpbGJveC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdpbmRpY2UgZGVpIG1lc3Nh Z2dpIMOoIHNiYWdsaWF0by4gUHJvdmFyZSBhIHJpYXByaXJlIGxhIGNhc2VsbGEg ZGkgcG9zdGEuIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL21lc3NhZ2UuYzo1NDUKbXNnaWQg IlVwbG9hZGluZyBtZXNzYWdlIC4uLiIKbXNnc3RyICJDYXJpY2FtZW50byBkZWwg bWVzc2FnZ2lvIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL21lc3NhZ2Uu Yzo2NTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvcHlpbmcgJWQgbWVzc2FnZXMgdG8g JXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgZGkgJWQgbWVzc2FnZ2kgaW4gJXMgaW4gY29y c28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L2ltYXAvbWVzc2FnZS5jOjY2MgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ29weWluZyBtZXNzYWdlICVkIHRvICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkNv cGlhIGRlbCBtZXNzYWdnaW8gJWQgaW4gJXMgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJt dXR0L2ltYXAvdXRpbC5jOjIzOQptc2dpZCAiQ29udGludWU/Igptc2dzdHIgIkNv bnRpbnVhcmU/IgoKIzogbGlibXV0dC9pbWFwL3V0aWwuYzoyNDUKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzIFslc11cbiIKbXNnc3RyICIlcyBbJXNdXG4iCgojOiBsaWJt dXR0L2xpYi5jOjU5IGxpYm11dHQvbGliLmM6NzQgbGlibXV0dC9saWIuYzoxMDUK bXNnaWQgIk91dCBvZiBtZW1vcnkhIgptc2dzdHIgIk1lbW9yaWEgZXNhdXJpdGEh IgoKIzogbGlibXV0dC9tYm94LmM6MTM0IGxpYm11dHQvbWJveC5jOjI5NQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVhZGluZyAlcy4uLiAlZCAoJWQlJSkiCm1zZ3N0ciAi TGV0dHVyYSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiAlZCAoJWQlJSkiCgojOiBsaWJtdXR0 L21ib3guYzoxNTggbGlibXV0dC9tYm94LmM6MjE3Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IGlz IGNvcnJ1cHQhIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgw6ggcm92aW5h dGEhIgoKIzogbGlibXV0dC9tYm94LmM6Njc1Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IHdhcyBj b3JydXB0ZWQhIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgZXJhIHJvdmlu YXRhISIKCiM6IGxpYm11dHQvbWJveC5jOjcxMiBsaWJtdXR0L21ib3guYzo5ODgK bXNnaWQgIkZhdGFsIGVycm9yISAgQ291bGQgbm90IHJlb3BlbiBtYWlsYm94ISIK bXNnc3RyICJFcnJvcmUgZmF0YWxlISAgSW1wb3NzaWJpbGUgcmlhcHJpcmUgbGEg Y2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSEiCgojOiBsaWJtdXR0L21ib3guYzo3MjEKbXNnaWQg IlVuYWJsZSB0byBsb2NrIG1haWxib3ghIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGJs b2NjYXJlIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEhIgoKIzogbGlibXV0dC9tYm94LmM6 NzUwCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIHRlbXBvcmFyeSBmaWxlISIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgdW4gZmlsZSB0ZW1wb3JhbmVvISIKCiMu IHRoaXMgbWVhbnMgY3R4LT5jaGFuZ2VkIG9yIGN0eC0+ZGVsZXRlZCB3YXMgc2V0 LCBidXQgbm8KIy4gKiBtZXNzYWdlcyB3ZXJlIGZvdW5kIHRvIGJlIGNoYW5nZWQg b3IgZGVsZXRlZC4gIFRoaXMgc2hvdWxkCiMuICogbmV2ZXIgaGFwcGVuLCBpcyB3 ZSBwcmVzdW1lIGl0IGlzIGEgYnVnIGluIG11dHQuCiMuCiM6IGxpYm11dHQvbWJv eC5jOjc2Nwptc2dpZCAic3luYzogbWJveCBtb2RpZmllZCwgYnV0IG5vIG1vZGlm aWVkIG1lc3NhZ2VzISAocmVwb3J0IHRoaXMgYnVnKSIKbXNnc3RyICIiCiJzaW5j OiBtYm94IG1vZGlmaWNhdGEsIG1hIG5lc3N1biBtZXNzYWdnaW8gbW9kaWZpY2F0 byEgKHNlZ25hbGFyZSBxdWVzdG8gIgoiZXJyb3JlKSIKCiM6IGxpYm11dHQvbWJv eC5jOjgwOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV3JpdGluZyBtZXNzYWdlcy4uLiAl ZCAoJWQlJSkiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXR0dXJhIG1lc3NhZ2dpIGluIGNvcnNvLi4u ICVkICglZCUlKSIKCiMuIGNvcHkgdGhlIHRlbXAgbWFpbGJveCBiYWNrIGludG8g cGxhY2Ugc3RhcnRpbmcgYXQgdGhlIGZpcnN0CiMuICogY2hhbmdlL2RlbGV0ZWQg bWVzc2FnZQojLgojOiBsaWJtdXR0L21ib3guYzo5NDEKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkNvbW1pdHRpbmcgY2hhbmdlcy4uLiIKbXNnc3RyICJDb21taXNzaW9uZSBkZWkg Y2FtYmlhbWVudGkgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L21ib3guYzo5NzIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIldyaXRlIGZhaWxlZCEgIFNhdmVkIHBhcnRpYWwg bWFpbGJveCB0byAlcyIKbXNnc3RyICJTY3JpdHR1cmEgZmFsbGl0YSEgQ2FzZWxs YSBkaSBwb3N0YSBzYWx2YXRhIHBhcnppYWxtZW50ZSBpbiAlcyIKCiM6IGxpYm11 dHQvbWJveC5jOjEwMzgKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCByZW9wZW4gbWFpbGJveCEi Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcmlhcHJpcmUgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0 YSEiCgojOiBsaWJtdXR0L21ib3guYzoxMDc2Cm1zZ2lkICJSZW9wZW5pbmcgbWFp bGJveC4uLiIKbXNnc3RyICJSaWFwZXJ0dXJhIGRlbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9z dGEgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6ODUgbGli bXV0dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjE0MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29ubmVj dGlvbiB0byAlcyBjbG9zZWQiCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgYSAlcyBjaGl1 c2EiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6MjY0Cm1zZ2lkICJTU0wgaXMg dW5hdmFpbGFibGUuIgptc2dzdHIgIlNTTCBub24gZGlzcG9uaWJpbGUuIgoKIzog bGlibXV0dC9tdXR0X3NvY2tldC5jOjI5Ngptc2dpZCAiUHJlY29ubmVjdCBjb21t YW5kIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBwcmUtY29ubmVzc2lvbmUg ZmFsbGl0by4iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6MzY3IGxpYm11dHQv bXV0dF9zb2NrZXQuYzozODEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHRhbGtp bmcgdG8gJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgY29tdW5pY2FuZG8gY29uICVz ICglcykiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6NDE1IGxpYm11dHQvbXV0 dF9zb2NrZXQuYzo0NTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkxvb2tpbmcgdXAgJXMu Li4iCm1zZ3N0ciAiQ29udGF0dG8gZGkgJXMgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJt dXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6NDIwIGxpYm11dHQvbXV0dF9zb2NrZXQuYzo0NjAK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBmaW5kIHRoZSBob3N0IFwiJXNc IiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGwnaG9zdCBcIiVzXCIiCgoj OiBsaWJtdXR0L211dHRfc29ja2V0LmM6NDI0IGxpYm11dHQvbXV0dF9zb2NrZXQu Yzo0NjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvbm5lY3RpbmcgdG8gJXMuLi4iCm1z Z3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgYSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQv bXV0dF9zb2NrZXQuYzo0ODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBj b25uZWN0IHRvICVzICglcykuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNvbm5ldHRl cnNpIGEgJXMgKCVzKS4iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6MTcwCm1zZ2lk ICJGYWlsZWQgdG8gZmluZCBlbm91Z2ggZW50cm9weSBvbiB5b3VyIHN5c3RlbSIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSByYWNjb2dsaWVyZSBhYmJhc3RhbnphIGVudHJv cGlhIG5lbCBzaXN0ZW1hIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjE5NAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmlsbGluZyBlbnRyb3B5IHBvb2w6ICVzLi4uXG4iCm1z Z3N0ciAiUmllbXBpbWVudG8gZGVsbGEgc2FjY2EgZGkgZW50cm9waWE6ICVzLi4u XG4iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6MjAyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIlcyBoYXMgaW5zZWN1cmUgcGVybWlzc2lvbnMhIgptc2dzdHIgIiVzIGhhIGRl aSBwZXJtZXNzaSBpbnNpY3VyaSEiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6MjIx Cm1zZ2lkICJTU0wgZGlzYWJsZWQgZHVlIHRoZSBsYWNrIG9mIGVudHJvcHkiCm1z Z3N0ciAiU1NMIGRpc2FiaWxpdGF0byBwZXIgbGEgbWFuY2FuemEgZGkgZW50cm9w aWEiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6MzY5Cm1zZ2lkICJJL08gZXJyb3Ii Cm1zZ3N0ciAiZXJyb3JlIGRpIEkvTyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wuYzoz NzIKbXNnaWQgInVuc3BlY2lmaWVkIHByb3RvY29sIGVycm9yIgptc2dzdHIgImVy cm9yZSBkaSBwcm90b2NvbGxvIG5vbiBzcGVjaWZpY2F0byIKCiM6IGxpYm11dHQv bXV0dF9zc2wuYzozNzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNTTCBmYWlsZWQ6ICVz Igptc2dzdHIgIlNTTCBmYWxsaXRhOiAlcyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wu YzozODcKbXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byBnZXQgY2VydGlmaWNhdGUgZnJvbSBwZWVy Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHByZWxldmFyZSBpbCBjZXJ0aWZpY2F0byBk YWwgY29ycmlzcG9uZGVudGUiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6Mzk1CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTU0wgY29ubmVjdGlvbiB1c2luZyAlcyAoJXMpIgpt c2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIFNTTCB1c2FuZG8gJXMgKCVzKSIKCiM6IGxpYm11 dHQvbXV0dF9zc2wuYzo0NDAgc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjEyNjAgc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjEzNTkKbXNnaWQgIlVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9z Y2l1dG8iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NDY4Cm1zZ2lkICJbdW5hYmxl IHRvIGNhbGN1bGF0ZV0iCm1zZ3N0ciAiW2ltcG9zc2liaWxlIGNhbGNvbGFyZV0i CgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NDg5Cm1zZ2lkICJbaW52YWxpZCBkYXRl XSIKbXNnc3RyICJbZGF0YSBub24gdmFsaWRhXSIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9z c2wuYzo1NjQKbXNnaWQgIlNlcnZlciBjZXJ0aWZpY2F0ZSBpcyBub3QgeWV0IHZh bGlkIgptc2dzdHIgIklsIGNlcnRpZmljYXRvIGRlbCBzZXJ2ZXIgbm9uIMOoIGFu Y29yYSB2YWxpZG8iCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NTcxCm1zZ2lkICJT ZXJ2ZXIgY2VydGlmaWNhdGUgaGFzIGV4cGlyZWQiCm1zZ3N0ciAiSWwgY2VydGlm aWNhdG8gZGVsIHNlcnZlciDDqCBzY2FkdXRvIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3Nz bC5jOjY0OSBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NzM5Cm1zZ2lkICJXYXJuaW5nOiBD b3VsZG4ndCBzYXZlIGNlcnRpZmljYXRlIgptc2dzdHIgIkF2dmlzbzogaW1wb3Nz aWJpbGUgc2FsdmFyZSBpbCBjZXJ0aWZpY2F0byIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9z c2wuYzo2NTEgbGlibXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjc0NAptc2dpZCAiQ2VydGlmaWNh dGUgc2F2ZWQiCm1zZ3N0ciAiQ2VydGlmaWNhdG8gc2FsdmF0byIKCiM6IGxpYm11 dHQvbXV0dF9zc2wuYzo2NjcKbXNnaWQgIlRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUgYmVsb25n cyB0bzoiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRvIGFwcGFydGllbmUgYToi CgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6Njc4Cm1zZ2lkICJUaGlzIGNlcnRpZmlj YXRlIHdhcyBpc3N1ZWQgYnk6Igptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0byDD qCBzdGF0byByaWxhc2NpYXRvIGRhOiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wuYzo2 ODkKbXNnaWQgIlRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUgaXMgdmFsaWQiCm1zZ3N0ciAiUXVl c3RvIGNlcnRpZmljYXRvIMOoIHZhbGlkbyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wu Yzo2OTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiAgIGZyb20gJXMiCm1zZ3N0ciAiICAg ZGEgJXMiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6NjkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIgICAgIHRvICVzIgptc2dzdHIgIiAgICAgYSAlcyIKCiM6IGxpYm11dHQv bXV0dF9zc2wuYzo2OTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZpbmdlcnByaW50OiAl cyIKbXNnc3RyICJJbXByb250YSBkaWdpdGFsZTogJXMiCgojOiBsaWJtdXR0L211 dHRfc3NsLmM6NzAwCm1zZ2lkICJTU0wgQ2VydGlmaWNhdGUgY2hlY2siCm1zZ3N0 ciAiQ29udHJvbGxvIGNlcnRpZmljYXRvIFNTTCIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9z c2wuYzo3MDMKbXNnaWQgIihyKWVqZWN0LCBhY2NlcHQgKG8pbmNlLCAoYSljY2Vw dCBhbHdheXMiCm1zZ3N0ciAiKHIpaWZpdXRhLCBhY2NldHRhICh1KW5hIHZvbHRh LCAoYSlhY2NldHRhIHNlbXByZSIKCiM6IGxpYm11dHQvbXV0dF9zc2wuYzo3MDQK bXNnaWQgInJvYSIKbXNnc3RyICJydWEiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRfc3NsLmM6 NzA4Cm1zZ2lkICIocillamVjdCwgYWNjZXB0IChvKW5jZSIKbXNnc3RyICIocily aWZpdXRhLCBhY2NldHRhICh1KW5hIHZvbHRhIgoKIzogbGlibXV0dC9tdXR0X3Nz bC5jOjcwOQptc2dpZCAicm8iCm1zZ3N0ciAicnUiCgojOiBsaWJtdXR0L211dHRf c3NsLmM6NzEzCm1zZ2lkICJFeGl0ICAiCm1zZ3N0ciAiRXNjaSAgIgoKIzogbGli bXV0dC9tdXR0X3NzbC5jOjcxNQptc2dpZCAiSGVscCIKbXNnc3RyICJBaXV0byIK CiM6IGxpYm11dHQvbWguYzo2MDgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJlYWRpbmcg JXMuLi4gJWQiCm1zZ3N0ciAiTGV0dHVyYSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiAlZCIK CiM6IGxpYm11dHQvbXguYzoxMTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkxvY2sgY291 bnQgZXhjZWVkZWQsIHJlbW92ZSBsb2NrIGZvciAlcz8iCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJv IGRpIGJsb2NjaGkgZWNjZWR1dG8sIHJpbXVvdmVyZSBpbCBibG9jY28gZGEgJXM/ IgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjEzMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2FuJ3Qg ZG90bG9jayAlcy5cbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBlZmZldHR1YXJlIGRv dGxvY2sgZGkgJXMuXG4iCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MTg5Cm1zZ2lkICJUaW1l b3V0IGV4Y2VlZGVkIHdoaWxlIGF0dGVtcHRpbmcgZmNudGwgbG9jayEiCm1zZ3N0 ciAiVGVtcG8gc2NhZHV0byBjZXJjYW5kbyBkaSBvcGVyYXJlIHVuIGJsb2NjbyBj b24gZmNudGwhIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjE5NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiV2FpdGluZyBmb3IgZmNudGwgbG9jay4uLiAlZCIKbXNnc3RyICJUZW50YXRp dm8gZGkgYmxvY2NvIGNvbiBmbmN0bCBpbiBjb3Jzby4uLiAlZCIKCiM6IGxpYm11 dHQvbXguYzoyMjMKbXNnaWQgIlRpbWVvdXQgZXhjZWVkZWQgd2hpbGUgYXR0ZW1w dGluZyBmbG9jayBsb2NrISIKbXNnc3RyICJUZW1wbyBzY2FkdXRvIGNlcmNhbmRv IGRpIG9wZXJhcmUgdW4gYmxvY2NvIGNvbiBmbG9jayEiCgojOiBsaWJtdXR0L214 LmM6MjMwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXYWl0aW5nIGZvciBmbG9jayBhdHRl bXB0Li4uICVkIgptc2dzdHIgIlRlbnRhdGl2byBkaSBibG9jY28gY29uIGZsb2Nr IGluIGNvcnNvLi4uICVkIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjUwNCBsaWJtdXR0L214 LmM6NjUwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBpcyBub3QgYSBtYWlsYm94LiIK bXNnc3RyICIlcyBub24gw6ggdW5hIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEuIgoKIzogbGli bXV0dC9teC5jOjU4NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgbG9jayAl c1xuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGJsb2NjYXJlICVzXG4iCgojOiBsaWJt dXR0L214LmM6NjcxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZWFkaW5nICVzLi4uIgpt c2dzdHIgIkxldHR1cmEgZGkgJXMgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBsaWJtdXR0L214 LmM6NzYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXcml0aW5nICVzLi4uIgptc2dzdHIg IlNjcml0dHVyYSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzo3 ODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBzeW5jaHJvbml6ZSBtYWls Ym94ICVzISIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBzaW5jcm9uaXp6YXJlIGxhIGNh c2VsbGEgZGkgcG9zdGEgJXMhIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjg5NAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiTW92aW5nIHJlYWQgbWVzc2FnZXMgdG8gJXMuLi4iCm1zZ3N0 ciAiU3Bvc3RhbWVudG8gZGVpIG1lc3NhZ2dpIGxldHRpIGluICVzIGluIGNvcnNv Li4uIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjk1MyBsaWJtdXR0L214LmM6MTExNgptc2dp ZCAiTWFpbGJveCBpcyB1bmNoYW5nZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgZGkg cG9zdGEgbm9uIMOoIGNhbWJpYXRhLiIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzo5ODkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkIGtlcHQsICVkIG1vdmVkLCAlZCBkZWxldGVkLiIK bXNnc3RyICIlZCB0ZW51dGksICVkIHNwb3N0YXRpLCAlZCBjYW5jZWxsYXRpLiIK CiM6IGxpYm11dHQvbXguYzo5OTIgbGlibXV0dC9teC5jOjExNjEKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVkIGtlcHQsICVkIGRlbGV0ZWQuIgptc2dzdHIgIiVkIHRlbnV0 aSwgJWQgY2FuY2VsbGF0aS4iCgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MTEwMAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIFByZXNzICclcycgdG8gdG9nZ2xlIHdyaXRlIgptc2dzdHIg IiBQcmVtZXJlICclcycgcGVyIGRpcy9hdHRpdmFyZSBsYSBzY3JpdHR1cmEiCgoj OiBsaWJtdXR0L214LmM6MTEwMwptc2dpZCAiVXNlICd0b2dnbGUtd3JpdGUnIHRv IHJlLWVuYWJsZSB3cml0ZSEiCm1zZ3N0ciAiVXNhICd0b2dnbGUtd3JpdGUnIHBl ciByaWFiaWxpdGFyZSBsYSBzY3JpdHR1cmEhIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjEx MDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk1haWxib3ggaXMgbWFya2VkIHVud3JpdGFi bGUuICVzIgptc2dzdHIgIkxhIGNhc2VsbGEgw6ggbWFyY2F0YSAnbm9uIHNjcml2 aWJpbGUnLiAlcyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXguYzoxMTEwCm1zZ2lkICJNYWlsYm94 IGlzIHJlYWQtb25seS4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBhIHNvbGEgbGV0dHVyYS4i CgojOiBsaWJtdXR0L214LmM6MTEyNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUHVyZ2Ug JWQgZGVsZXRlZCBtZXNzYWdlPyIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hcmUgJWQgbWVzc2Fn Z2lvIGNhbmNlbGxhdG8/IgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjExMjcKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIlB1cmdlICVkIGRlbGV0ZWQgbWVzc2FnZXM/Igptc2dzdHIgIkVs aW1pbmFyZSAlZCBtZXNzYWdnaSBjYW5jZWxsYXRpPyIKCiM6IGxpYm11dHQvbXgu YzoxMTU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlZCBrZXB0LiIKbXNnc3RyICIlZCB0 ZW51dGkuIgoKIzogbGlibXV0dC9teC5jOjE0NTgKbXNnaWQgIkNhbid0IHdyaXRl IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTm9uIHJpZXNjbyBhIHNjcml2ZXJlIGlsIG1lc3Nh Z2dpbyIKCiM6IGxpYm11dHQvcGFyc2UuYzo2MjQKbXNnaWQgIm11bHRpcGFydCBt ZXNzYWdlIGhhcyBubyBib3VuZGFyeSBwYXJhbWV0ZXIhIgptc2dzdHIgImlsIG1l c3NhZ2dpbyBtdWx0aS1wYXJ0ZSBub24gaGEgaWwgcGFyYW1ldHJvIGRpIGNvbmZp bmUhIgoKIzogbGlibXV0dC9zZW5kbGliLmM6NDYyCm1zZ2lkICJObyBib3VuZGFy eSBwYXJhbWV0ZXIgZm91bmQhIFtyZXBvcnQgdGhpcyBlcnJvcl0iCm1zZ3N0ciAi TmVzc3VuIHBhcmFtZXRybyBkaSBjb25maW5lIHRyb3ZhdG8hIFtyaXBvcnRhcmUg cXVlc3RvIGVycm9yZV0iCgojOiBsaWJtdXR0L3NlbmRsaWIuYzo0OTYKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIG5vIGxvbmdlciBleGlzdHMhIgptc2dzdHIgIiVzIG5v biBlc2lzdGUgcGnDuSEiCgojLiBwaXBlIGRvd24ga2lkLCB0aGlzIGlzbid0IHJl YWxseSBpbXBvcnRhbnQuIG90b2ggYmFsc2EKIy4gKiBtaWdodCBiZSB1c2luZyB0 aGUgd3JvbmcgY29kZSBwYXRoIGhlcmUuCiMuICogYWRkX211dHRfYm9keV9wbGFp biBpcyBjYWxsaW5nIG11dHRfdXBkYXRlX2VuY29kaW5nIHdoaWNoCiMuICogbWln aHQgYmUgd3JvbmcKIy4KIzogbGlibXV0dC9zZW5kbGliLmM6OTMwCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBzdGF0ICVzOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmls ZSBlZmZldHR1YXJlIHN0YXQgZGkgJXM6ICVzIgoKIzogbGlibXV0dC9zZW5kbGli LmM6OTM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBpc24ndCBhIHJlZ3VsYXIgZmls ZS4iCm1zZ3N0ciAiJXMgbm9uIMOoIHVuIGZpbGUgcmVnb2xhcmUuIgoKIzogbGli bXV0dC9zZW5kbGliLmM6MTExMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90 IG9wZW4gJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlICVzIgoKIzogbGli bXV0dC9zZW5kbGliLmM6MjEzNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Igc2Vu ZGluZyBtZXNzYWdlLCBjaGlsZCBleGl0ZWQgJWQgKCVzKS4iCm1zZ3N0ciAiRXJy b3JlIGludmlhbmRvIGlsIG1lc3NhZ2dpbywgcHJvY2Vzc28gZmlnbGlvIHVzY2l0 byAlZCAoJXMpLiIKCiM6IGxpYm11dHQvc2VuZGxpYi5jOjIxNDEKbXNnaWQgIk91 dHB1dCBvZiB0aGUgZGVsaXZlcnkgcHJvY2VzcyIKbXNnc3RyICJPdXRwdXQgZGVs IHByb2Nlc3NvIGRpIGNvbnNlZ25hIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25m aWcuYzoxNDcKbXNnaWQgIkFkZCBBZGRyZXNzIEJvb2siCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVu Z2kgcnVicmljYSIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6MTU1Cm1z Z2lkICJNb2RpZnkgQWRkcmVzcyBCb29rIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIHJ1YnJp Y2EiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjE5MAptc2dpZCAiTmV3 IEFkZHJlc3MgQm9vayB0eXBlOiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRlbGxhIG51b3ZhIHJ1 YnJpY2E6IgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzoxOTkKbXNnaWQg IlZDYXJkIEFkZHJlc3MgQm9vayAoR25vbWVDYXJkKSIKbXNnc3RyICJSdWJyaWNh IFZDYXJkIChHbm9tZUNhcmQpIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcu YzoyMTIKbXNnaWQgIkV4dGVybmFsIHF1ZXJ5IChhIHByb2dyYW0pIgptc2dzdHIg IkludGVycm9nYXppb25lIGVzdGVybmEgKHVuIHByb2dyYW1tYSkiCgojOiBzcmMv YWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjIyNAptc2dpZCAiTERJRiBBZGRyZXNzIEJv b2siCm1zZ3N0ciAiUnVicmljYSBMRElGIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1j b25maWcuYzoyMzkKbXNnaWQgIkxEQVAgQWRkcmVzcyBCb29rIgptc2dzdHIgIlJ1 YnJpY2EgTERBUCIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6MjQ3Cm1z Z2lkICJCYWxzYSBpcyBub3QgY29tcGlsZWQgd2l0aCBMREFQIHN1cHBvcnQiCm1z Z3N0ciAiQmFsc2Egbm9uIMOoIHN0YXRvIGNvbXBpbGF0byBwZXIgbCd1c28gZGkg TERBUCIKCiMuIG1haWxib3ggbmFtZQojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZp Zy5jOjI5MSBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjMzNgojOiBzcmMvYWRk cmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjM5OCBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5j OjQ1OAptc2dpZCAiQV9kZHJlc3MgQm9vayBOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVs bGEgX3J1YnJpY2EiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjI5NiBz cmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjQwNAptc2dpZCAiX0ZpbGUgTmFtZSIK bXNnc3RyICJOb21lIF9maWxlIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcu YzozMDMKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBwYXRoIGZvciBWQ0FSRCBhZGRyZXNzIGJvb2si Cm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuIHBlcmNvcnNvIHBlciBsYSBydWJyaWNhIFZD QVJEIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzozMDggc3JjL2FkZHJl c3MtYm9vay1jb25maWcuYzozNjcKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcu Yzo0MTcgc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo0ODkKbXNnaWQgIl9FeHBh bmQgYWxpYXNlcyBhcyB5b3UgdHlwZSIKbXNnc3RyICJfRXNwYW5kZXJlIGdsaSBh bGlhcyBtZW50cmUgc2kgZGlnaXRhIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25m aWcuYzozNDEKbXNnaWQgIkxvYWQgcHJvZ3JhbSBsb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJQ b3NpemlvbmUgZGVsIHByb2dyYW1tYSBkaSBjYXJpY2FtZW50byIKCiM6IHNyYy9h ZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6MzQ4Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgbG9hZCBwcm9n cmFtIGZvciBhZGRyZXNzIGJvb2siCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGlsIHByb2dy YW1tYSBkaSBjYXJpY2FtZW50byBwZXIgbGEgcnVicmljYSIKCiM6IHNyYy9hZGRy ZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6MzU0Cm1zZ2lkICJTYXZlIHByb2dyYW0gbG9jYXRp b24iCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lIGRlbCBwcm9ncmFtbWEgZGkgc2FsdmF0YWdn aW8iCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjM2MAptc2dpZCAiU2Vs ZWN0IHNhdmUgcHJvZ3JhbSBmb3IgYWRkcmVzcyBib29rIgptc2dzdHIgIlNlbGV6 aW9uYXJlIGlsIHByb2dyYW1tYSBkaSBzYWx2YXRhZ2dpbyBwZXIgbGEgcnVicmlj YSIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6NDExCm1zZ2lkICJTZWxl Y3QgcGF0aCBmb3IgTERJRiBhZGRyZXNzIGJvb2siCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25h IGlsIHBlcmNvcnNvIHBlciBsYSBydWJyaWNhIExESUYiCgojOiBzcmMvYWRkcmVz cy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjQ2Mwptc2dpZCAiX0hvc3QgTmFtZSIKbXNnc3RyICJO b21lIF9ob3N0IgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo0NjgKbXNn aWQgIkJhc2UgRG9tYWluIF9OYW1lIgptc2dzdHIgIl9Ob21lIGRvbWluaW8gZGkg YmFzZSIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29uZmlnLmM6NDczCm1zZ2lkICJf VXNlciBOYW1lIChCaW5kIEROKSIKbXNnc3RyICJOb21lIF91dGVudGUgKEJpbmQg RE4pIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo0NzgKbXNnaWQgIl9Q YXNzd29yZCIKbXNnc3RyICJfUGFzc3dvcmQiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29r LWNvbmZpZy5jOjQ4NQptc2dpZCAiRW5hYmxlIF9UTFMiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0 YXJlIF9UTFMiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjU1NiBzcmMv Zm9sZGVyLWNvbmYuYzo5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgZGlzcGxh eWluZyAlczogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgdmlzdWFsaXp6YXpp b25lIGRpICVzOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo1 NzQgc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjQ2NgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MTU1NCBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjY5MAptc2dpZCAiX0FkZCIKbXNnc3Ry ICJfQWdnaXVuZ2kiCgojOiBzcmMvYWRkcmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjY1Mwoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGFkZHJlc3MgYm9vayBmaWxlIHBhdGggXCIl c1wiIGlzIG5vdCBjb3JyZWN0LiAlcyIKbXNnc3RyICJJbCBwZXJjb3JzbyBwZXIg aWwgZmlsZSBkZWxsYSBydWJyaWNhIFwiJXNcIiBub24gw6ggY29ycmV0dG8uICVz IgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo2NTYKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlRoZSBsb2FkIHByb2dyYW0gcGF0aCBcIiVzXCIgaXMgbm90IGNvcnJl Y3QuICVzIgptc2dzdHIgIklsIHBlcmNvcnNvIGRlbCBwcm9ncmFtbWEgZGkgY2Fy aWNhbWVudG8gXCIlc1wiIG5vbiDDqCBjb3JyZXR0by4gJXMiCgojOiBzcmMvYWRk cmVzcy1ib29rLWNvbmZpZy5jOjY1OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIHNh dmUgcHJvZ3JhbSBwYXRoIFwiJXNcIiBpcyBub3QgY29ycmVjdC4gJXMiCm1zZ3N0 ciAiSWwgcGVyY29yc28gZGVsIHByb2dyYW1tYSBkaSBzYWx2YXRhZ2dpbyBcIiVz XCIgbm9uIMOoIGNvcnJldHRvLiAlcyIKCiM6IHNyYy9hZGRyZXNzLWJvb2stY29u ZmlnLmM6NjYyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgcGF0aCBcIiVzXCIgaXMg bm90IGNvcnJlY3QuICVzIgptc2dzdHIgIklsIHBlcmNvcnNvIFwiJXNcIiBub24g w6ggY29ycmV0dG8uICVzIgoKIzogc3JjL2FkZHJlc3MtYm9vay1jb25maWcuYzo2 NjUKbXNnaWQgIkRvIHlvdSB3YW50IHRvIGNvcnJlY3QgdGhlIHBhdGg/Igptc2dz dHIgIlNpIHZ1b2xlIGNvcnJlZ2dlcmUgaWwgcGVyY29yc28/IgoKIzogc3JjL2Fi LW1haW4uYzozMDQgc3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjE2NyBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQt ZGlhbG9nLmM6MTkzCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZXhwb3J0LWRpYWxvZy5jOjg4IHNy Yy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5jOjIyMAojOiBzcmMvZmlsdGVyLXJ1bi1kaWFs b2cuYzoyOTIKbXNnaWQgIk5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSIKCiM6IHNyYy9hYi1t YWluLmM6Mzg5Cm1zZ2lkICJGX2lsdGVyOiIKbXNnc3RyICJGX2lsdHJvOiIKCiM6 IHNyYy9hYi13aW5kb3cuYzoxNzUKbXNnaWQgIkUtTWFpbCBBZGRyZXNzIgptc2dz dHIgIkluZGlyaXp6byBlbWFpbCIKCiM6IHNyYy9hYi13aW5kb3cuYzoyMDcKbXNn aWQgIkFkZHJlc3MgQm9vayIKbXNnc3RyICJSdWJyaWNhIgoKIy4gRW50cnkgd2lk Z2V0IGZvciBmaW5kaW5nIGFuIGFkZHJlc3MKIzogc3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjI2 NAptc2dpZCAiX1NlYXJjaCBmb3IgTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX0NlcmNhIHBlciBu b21lOiIKCiM6IHNyYy9hYi13aW5kb3cuYzozMjQKbXNnaWQgIlNlbmQtVG8iCm1z Z3N0ciAiSW52aWEgYSIKCiM6IHNyYy9hYi13aW5kb3cuYzozNDQKbXNnaWQgIlJ1 biBHbm9tZUNhcmQiCm1zZ3N0ciAiRXNlZ3VpIEdub21lQ2FyZCIKCiM6IHNyYy9h Yi13aW5kb3cuYzozNTIKbXNnaWQgIl9SZS1JbXBvcnQiCm1zZ3N0ciAiX1JlLWlt cG9ydGEiCgojLiBtb2RlIHN3aXRjaGluZyBzdHVmZgojOiBzcmMvYWItd2luZG93 LmM6MzYyCm1zZ2lkICJUcmVhdCBtdWx0aXBsZSBhZGRyZXNzZXMgYXM6Igptc2dz dHIgIlRyYXR0YXJlIGdsaSBpbmRpcml6emkgbXVsdGlwbGkgY29tZToiCgojOiBz cmMvYWItd2luZG93LmM6MzY2Cm1zZ2lkICJhbHRlcm5hdGl2ZSBhZGRyZXNzZXMg Zm9yIHRoZSBzYW1lIHBlcnNvbiIKbXNnc3RyICJpbmRpcml6emkgYWx0ZXJuYXRp dmkgcGVyIGxhIHN0ZXNzYSBwZXJzb25hIgoKIzogc3JjL2FiLXdpbmRvdy5jOjM3 MQptc2dpZCAiYSBkaXN0cmlidXRpb24gbGlzdCIKbXNnc3RyICJ1bmEgbGlzdGEg ZGkgZGlzdHJpYnV6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9hYi13aW5kb3cuYzo2NzcKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkVycm9yIG9wZW5pbmcgYWRkcmVzcyBib29rICclcyc6 XG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsbCdhcGVydHVyYSBkZWxsYSBy dWJyaWNhIFwiJXNcIjpcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWFwcC5jOjczCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJPcGVuaW5nIHJlbW90ZSBtYWlsYm94ICVzLlxu IgoiVGhlIF9wYXNzd29yZCBmb3IgJXNAJXM6Igptc2dzdHIgIiIKIkFwZXJ0dXJh IGRlbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgcmVtb3RhICVzLlxuIgoiUGFzc3dvcmQg cGVyICVzQCVzOiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1hcHAuYzo3OAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiTWFpbGJveCBfcGFzc3dvcmQgZm9yICVzQCVzOiIKbXNnc3RyICJQYXNz d29yZCBkZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHBlciAlc0AlczoiCgojOiBzcmMv YmFsc2EtYXBwLmM6ODEKbXNnaWQgIlBhc3N3b3JkIG5lZWRlZCIKbXNnc3RyICJQ YXNzd29yZCBuZWNlc3NhcmlhIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWFwcC5jOjk1IHNyYy9m b2xkZXItY29uZi5jOjMwOQptc2dpZCAiX1JlbWVtYmVyIHBhc3N3b3JkIgptc2dz dHIgIl9SaWNvcmRhIGxhIHBhc3N3b3JkIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWFwcC5jOjY1 MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgb3BlbiBtYWlsYm94IFwiJXNc IiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgbGEgY2FzZWxsYSBcIiVzXCIi CgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzozNzcKbXNnaWQgIlN1YmplY3QiCm1zZ3N0 ciAiT2dnZXR0byIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjM5OAptc2dpZCAiRGF0 ZSIKbXNnc3RyICJEYXRhIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6NDEyCm1zZ2lk ICJTaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXgu Yzo4MDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk9wZW5pbmcgbWFpbGJveCAlcy4gUGxl YXNlIHdhaXQuLi4iCm1zZ3N0ciAiQXBlcnR1cmEgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBw b3N0YSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE4OTAg c3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDY2IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjEyMQpt c2dpZCAiX1JlcGx5Li4uIgptc2dzdHIgIl9SaXNwb25kaS4uLiIKCiM6IHNyYy9i YWxzYS1pbmRleC5jOjE4OTIKbXNnaWQgIlJlcGx5IFRvIF9BbGwuLi4iCm1zZ3N0 ciAiUmlzcG9uZGkgYSBfdHV0dGkuLi4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzox ODk0Cm1zZ2lkICJSZXBseSBUbyBfR3JvdXAuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkg YWwgX2dydXBwby4uLiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE4OTYKbXNnaWQg Il9Gb3J3YXJkIEF0dGFjaGVkLi4uIgptc2dzdHIgIklub2x0cmEgY29tZSBfYWxs ZWdhdG8uLi4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzoxODk4Cm1zZ2lkICJGb3J3 YXJkIF9JbmxpbmUuLi4iCm1zZ3N0ciAiSW5vbHRyYSBpbiBfbGluZWEuLi4iCgoj OiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzoxOTAwIHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU2OApt c2dpZCAiX1N0b3JlIEFkZHJlc3MuLi4iCm1zZ3N0ciAiX01lbW9yaXp6YSBpbmRp cml6em8uLi4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXguYzoxOTE1IHNyYy9maWx0ZXIt ZWRpdC1kaWFsb2cuYzoyMTYgc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5jOjk1MgojOiBzcmMv bWFpbi13aW5kb3cuYzo1NTAgc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE1NTYgc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjI2OTQKbXNnaWQgIl9EZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiX0NhbmNl bGxhIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTkyMCBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu Yzo1NTcKbXNnaWQgIl9VbmRlbGV0ZSIKbXNnc3RyICJfUmlwcmlzdGluYSIKCiM6 IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE5MjUKbXNnaWQgIk1vdmUgVG8gX1RyYXNoIgpt c2dzdHIgIlNwb3N0YSBuZWwgY2VzX3Rpbm8iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtaW5kZXgu YzoxOTI5Cm1zZ2lkICJUX29nZ2xlIgptc2dzdHIgIkNfb21tdXRhIgoKIzogc3Jj L2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTkzMgptc2dpZCAiX0ZsYWdnZWQiCm1zZ3N0ciAiQ29u dHJhX3NzZWduYXRvIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4LmM6MTkzNQptc2dpZCAi X1VucmVhZCIKbXNnc3RyICJfTm9uIGxldHRvIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLWluZGV4 LmM6MTk0Mwptc2dpZCAiX01vdmUgdG8iCm1zZ3N0ciAiX1Nwb3N0YSBpbiIKCiM6 IHNyYy9iYWxzYS1pbmRleC5jOjE5NTEKbXNnaWQgIl9WaWV3IFNvdXJjZSIKbXNn c3RyICJfTW9zdHJhIHNvcmdlbnRlIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1ibGlzdC5jOjMz Mgptc2dpZCAiTWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJDYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIgoKIzog c3JjL2JhbHNhLW1ibGlzdC5jOjM1OSBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tz LmM6NzkwCm1zZ2lkICJVbnJlYWQiCm1zZ3N0ciAiTm9uIGxldHRvIgoKIzogc3Jj L2JhbHNhLW1ibGlzdC5jOjM4Mwptc2dpZCAiVG90YWwiCm1zZ3N0ciAiVG90YWxl IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1ibGlzdC5jOjEwMjEgc3JjL2JhbHNhLW1ibGlzdC5j OjEwNjYKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBmaW5kIG1haWxib3giCm1zZ3N0ciAiUmlj ZXJjYSBkZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGZhbGxpdGEiCgojOiBzcmMvYmFs c2EtbWJsaXN0LmM6MTc5Mwptc2dpZCAiX090aGVyLi4uIgptc2dzdHIgIl9BbHRy by4uLiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tYmxpc3QuYzoxODU0Cm1zZ2lkICJDaG9vc2Ug ZGVzdGluYXRpb24gZm9sZGVyIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBsYSBjYXJ0ZWxs YSBkaSBkZXN0aW5hemlvbmUiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWJsaXN0LmM6MjE4NQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2hvd24gbWFpbGJveDogJXMgd2l0aCAlbGQgbWVz c2FnZXMsICVsZCBuZXciCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsZSBtb3N0cmF0ZTogJXMgY29u ICVsZCBtZXNzYWdnaSwgJWxkIG51b3ZpIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2Uu YzozNTAKbXNnaWQgIkNvbnRlbnQiCm1zZ3N0ciAiQ29udGVudXRvIgoKIzogc3Jj L2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzo0MjAKbXNnaWQgIk1lc3NhZ2UgcGFydHMiCm1zZ3N0 ciAiUGFydGkgZGVsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6 NTA0Cm1zZ2lkICJGaWxlIGFscmVhZHkgZXhpc3RzLiBPdmVyd3JpdGU/Igptc2dz dHIgIklsIGZpbGUgZXNpc3RlIGdpw6AuIFNvdnJhc2NyaXZlcmxvPyIKCiM6IHNy Yy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6NTE2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBu b3Qgc2F2ZSAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc2FsdmFyZSAlczog JXMiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjUzMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiU2F2ZSAlcyBNSU1FIFBhcnQiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgbGEgcGFydGUgTUlN RSAlcyIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6Njg3Cm1zZ2lkICJTYXZlIHNl bGVjdGVkLi4uIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIHNlbGV6aW9uZS4uLiIKCiM6IHNyYy9i YWxzYS1tZXNzYWdlLmM6ODIzCm1zZ2lkICIoTm8gc2VuZGVyKSIKbXNnc3RyICIo TmVzc3VuIG1pdHRlbnRlKSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTA4OSBz cmMvcHJpbnQuYzozMzggc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Njc1CiM6IHNyYy9z ZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxNTQKbXNnaWQgIlN1YmplY3Q6Igptc2dzdHIgIk9n Z2V0dG86IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMDkyIHNyYy9wcmludC5j OjM0NCBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMTQ4Cm1zZ2lkICJEYXRlOiIKbXNn c3RyICJEYXRhOiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTEwMyBzcmMvc2Vu ZG1zZy13aW5kb3cuYzo2NzEKbXNnaWQgIlJlcGx5LVRvOiIKbXNnc3RyICJSaXNw b25kaS1hOiIKCiMuIGNjOgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjExMDcgc3Jj L3ByaW50LmM6MzU0IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjY3MwojOiBzcmMvc2Vu ZG1zZy13aW5kb3cuYzoxODczIHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxNzMgc3Jj L3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzozMDUKbXNnaWQgIkNjOiIKbXNnc3RyICJDYzoiCgoj LiBiY2M6CiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTEwOCBzcmMvcHJpbnQuYzoz NTUgc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NjcyCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRv dy5jOjE4Nzggc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzozMDYKbXNnaWQgIkJjYzoiCm1z Z3N0ciAiQmNjOiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTExMSBzcmMvcHJp bnQuYzozNTYKbXNnaWQgIkZjYzoiCm1zZ3N0ciAiRmNjOiIKCiM6IHNyYy9iYWxz YS1tZXNzYWdlLmM6MTExNiBzcmMvcHJpbnQuYzozNjEKbXNnaWQgIkRpc3Bvc2l0 aW9uLU5vdGlmaWNhdGlvbi1UbzoiCm1zZ3N0ciAiTm90aWZpY2EtZGktcmljZXpp b25lLWE6IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjQ2IHNyYy9iYWxzYS1t ZXNzYWdlLmM6MTI2MiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEyOTIKIzogc3JjL2Jh bHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMzQ1Cm1zZ2lkICJDb250ZW50IFR5cGU6IGV4dGVybmFs LWJvZHlcbiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNvbnRlbnV0bzogY29ycG8tZXN0ZXJu b1xuIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjQ3Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3Mg dHlwZTogbG9jYWwtZmlsZVxuIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgYWNjZXNzbzogZmls ZS1sb2NhbGVcbiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTI0OCBzcmMvYmFs c2EtbWVzc2FnZS5jOjEyOTkgc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxNDU0CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGaWxlIG5hbWU6ICVzIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZmlsZTog JXMiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEyNjMKbXNnaWQgIkFjY2VzcyB0 eXBlOiBVUkxcbiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGFjY2Vzc286IFVSTFxuIgoKIzog c3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMjY0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVUkw6 ICVzIgptc2dzdHIgIlVSTDogJXMiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEy OTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkFjY2VzcyB0eXBlOiAlc1xuIgptc2dzdHIg IlRpcG8gZGkgYWNjZXNzbzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6 MTI5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRlRQIHNpdGU6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAi U2l0byBGVFA6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEyOTgKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRpcmVjdG9yeTogJXNcbiIKbXNnc3RyICJEaXJlY3Rv cnk6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEzNDYKbXNnaWQgIkFj Y2VzcyB0eXBlOiBtYWlsLXNlcnZlclxuIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgYWNjZXNz bzogc2VydmVyLWRpLXBvc3RhXG4iCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjEz NDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk1haWwgc2VydmVyOiAlc1xuIgptc2dzdHIg IlNlcnZlciBkaSBwb3N0YTogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6 MTM0OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU3ViamVjdDogJXNcbiIKbXNnc3RyICJP Z2dldHRvOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxMzYwCm1zZ2lk ICJTZW5kIG1lc3NhZ2UgdG8gb2J0YWluIHRoaXMgcGFydCIKbXNnc3RyICJJbnZp YSBpbCBtZXNzYWdnaW8gcGVyIG90dGVuZXJlIHF1ZXN0YSBwYXJ0ZSIKCiM6IHNy Yy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTQ2MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVHlwZTog JXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJUaXBvOiAlcyAoJXMpIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1l c3NhZ2UuYzoxNDY1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb250ZW50IFR5cGU6ICVz Igptc2dzdHIgIlRpcG8gY29udGVudXRvOiAlcyIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNz YWdlLmM6MTQ3Ngptc2dpZCAiTm8gb3BlbiBvciB2aWV3IGFjdGlvbiBkZWZpbmVk IGluIEdOT01FIE1JTUUgZm9yIHRoaXMgY29udGVudCB0eXBlIgptc2dzdHIgIiIK Ik5vbiDDqCBzdGF0YSBkZWZpbml0YSBhbGN1bmEgYXppb25lIGRpIHZpc3VhbGl6 emF6aW9uZSBvIGFwZXJ0dXJhIHBlciBxdWVzdG8gIgoidGlwbyBkaSBjb250ZW51 dG8gaW4gR05PTUUgTUlNRSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTQ4Mgpt c2dpZCAiU2F2ZSBwYXJ0Igptc2dzdHIgIlNhbHZhIGxhIHBhcnRlIgoKIzogc3Jj L2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxNTA2IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTUzMQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVmlldyBwYXJ0IHdpdGggJXMiCm1zZ3N0ciAiTW9z dHJhIGxhIHBhcnRlIGNvbiAlcyIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTgy MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2FsbGluZyBVUkwgJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAi Q2hpYW1hdGEgZGVsbGEgVVJMICVzIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogc3JjL2JhbHNh LW1lc3NhZ2UuYzoxODMxIHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MjUyNiBzcmMvYmFs c2EtbWVzc2FnZS5jOjMxNTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHNob3dp bmcgJXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9u ZSBkaSAlczogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTg1OAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRXJyb3Igd3JpdGluZyB0byB0ZW1wb3JhcnkgZmls ZSAlcy5cbiIKIkNoZWNrIHRoZSBkaXJlY3RvcnkgcGVybWlzc2lvbnMuIgptc2dz dHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxsYSBzY3JpdHR1cmEgZGVsIGZpbGUgdGVtcG9yYW5l byAlcy5cbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGkgcGVybWVzc2kgZGVsbGEgZGlyZWN0b3J5 LiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MTg2NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ2Fubm90IG9wZW4gdGVtcG9yYXJ5IGZpbGUgJXMuIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlIHRlbXBvcmFuZW8gJXMuIgoKIzogc3JjL2Jh bHNhLW1lc3NhZ2UuYzoxOTA0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbWVz c2FnZSBzZW50IGJ5ICVzIHdpdGggc3ViamVjdCBcIiVzXCIgY29udGFpbnMgOC1i aXQgY2hhcmFjdGVycywgYnV0IG5vICIKImhlYWRlciBkZXNjcmliaW5nIHRoZSB1 c2VkIGNvZGVzZXQgKGNvbnZlcnRlZCB0byAlcykiCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgbWVz c2FnZ2lvIGludmlhdG8gZGEgJXMgY29uIG9nZ2V0dG8gXCIlc1wiIGNvbnRpZW5l IGNhcmF0dGVyaSBhIDggYml0LCBtYSAiCiJuZXNzdW5hIGludGVzdGF6aW9uZSBj aGUgZGVzY3JpdmEgaWwgc2V0IGRpIGNhcmF0dGVyaSB1c2F0byAoY29udmVydGl0 byBpbiAlIgoicykiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjIxNzUKbXNnaWQg Im1peGVkIHBhcnRzIgptc2dzdHIgInBhcnRpIG1pc3RlIgoKIzogc3JjL2JhbHNh LW1lc3NhZ2UuYzoyMTc3Cm1zZ2lkICJhbHRlcm5hdGl2ZSBwYXJ0cyIKbXNnc3Ry ICJwYXJ0aSBhbHRlcm5hdGl2ZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MjE3 OQptc2dpZCAic2lnbmVkIHBhcnRzIgptc2dzdHIgInBhcnRpIGZpcm1hdGUiCgoj OiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjIxODEKbXNnaWQgImVuY3J5cHRlZCBwYXJ0 cyIKbXNnc3RyICJwYXJ0aSBjaWZyYXRlIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2Uu YzoyMTgzCm1zZ2lkICJyZmM4MjIgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8g cmZjODIyIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoyMTg1CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJcIiVzXCIgcGFydHMiCm1zZ3N0ciAicGFydGkgXCIlc1wiIgoKIzog c3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzoyMjIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJyZmM4 MjIgbWVzc2FnZSAoZnJvbSAlcywgc3ViamVjdCBcIiVzXCIpIgptc2dzdHIgIm1l c3NhZ2dpbyByZmM4MjIgKGRhICVzLCBvZ2dldHRvIFwiJXNcIikiCgojOiBzcmMv YmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjIyODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk9wZW4gd2l0 aCAlcyIKbXNnc3RyICJBcHJpIGNvbiAlcyIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdl LmM6MjQyOQptc2dpZCAicnVuIGdwZyB0byBpbXBvcnQga2V5Igptc2dzdHIgImVz ZWd1aXJlIGdwZyBwZXIgaW1wb3J0YXJlIGxhIGNoaWF2ZSIKCiM6IHNyYy9iYWxz YS1tZXNzYWdlLmM6MjQzNwptc2dpZCAiU2F2ZS4uLiIKbXNnc3RyICJTYWx2YS4u LiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MjY1MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiY291bGQgbm90IGNyZWF0ZSB0ZW1wb3JhcnkgZmlsZSAlcyIKbXNnc3RyICJp bXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgZmlsZSB0ZW1wb3JhbmVvICVzIgoKIzogc3Jj L2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozMzk2CiMsIGMtZm9ybWF0LCBmdXp6eQptc2dpZCAi IgoiVGhlIHNlbmRlciBvZiB0aGlzIG1haWwsICVzLCByZXF1ZXN0ZWQgXG4iCiJh IE1lc3NhZ2UgRGlzcG9zaXRpb24gTm90aWZpY2F0aW9uKE1ETikgdG8gYmUgcmV0 dXJuZWQgdG8gYCVzJy5cbiIKIkRvIHlvdSB3YW50IHRvIHNlbmQgdGhpcyBub3Rp ZmljYXRpb24/Igptc2dzdHIgIiIKIklsIG1pdHRlbnRlIGRpIHF1ZXN0YSBlbWFp bCwgJXMsIGhhIHJpY2hpZXN0byBcbiIKImNoZSB2ZW5nYSByaXRvcm5hdGEgdW5h IE5vdGlmaWNhIGRpIENvbnNlZ25hIGRlbCBNZXNzYWdnaW8gKE5DTSkgYSBcIiVz XCIuXG4iCiJTaSB2dW9sZSBpbnZpYXJlIHF1ZXN0YSBub3RpZmljYT8iCgojOiBz cmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjM0MDMKbXNnaWQgIlJlcGx5IHRvIE1ETj8iCm1z Z3N0ciAiUmlzcG9uZGkgYWxsYSBOQ00/IgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2Uu YzozNjE3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbWVzc2FnZSBzZW50IGJ5 ICVzIHdpdGggc3ViamVjdCBcIiVzXCIgY29udGFpbnMgYSBzaWduZWQgcGFydCwg YnV0IGl0J3MgIgoic3RydWN0dXJlIGlzIGludmFsaWQuIFRoZSBzaWduYXR1cmUs IGlmIHRoZXJlIGlzIGFueSwgY2FuIG5vdCBiZSBjaGVja2VkLiIKbXNnc3RyICIi CiJJbCBtZXNzYWdnaW8gaW52aWF0byBkYSAlcyBjb24gb2dnZXR0byBcIiVzXCIg Y29udGllbmUgdW5hIHBhcnRlIGZpcm1hdGEsIG1hICIKImxhIHN1YSBzdHJ1dHR1 cmEgbm9uIMOoIHZhbGlkYS4gTGEgZmlybWEsIHNlIMOoIHByZXNlbnRlLCBub24g cHXDsiBlc3NlcmUgIgoiY29udHJvbGxhdGEuIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3Nh Z2UuYzozNjMzIHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6Mzg1MAptc2dpZCAiZGV0ZWN0 ZWQgYSBnb29kIHNpZ25hdHVyZSIKbXNnc3RyICJzY29wZXJ0YSB1bmEgYnVvbmEg ZmlybWEiCgojOiBzcmMvYmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjM2Mzggc3JjL2JhbHNhLW1l c3NhZ2UuYzozODU3Cm1zZ2lkICJkZXRlY3RlZCBhIGdvb2Qgc2lnbmF0dXJlIHdp dGggaW5zdWZmaWNpZW50IHZhbGlkaXR5L3RydXN0Igptc2dzdHIgInNjb3BlcnRh IHVuYSBidW9uYSBmaXJtYSBjb24gdmFsaWRpdMOgL2ZpZHVjaWEgaW5zdWZmaWNp ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MzY0MyBzcmMvYmFsc2EtbWVz c2FnZS5jOjM4NzAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNoZWNraW5nIHRoZSBz aWduYXR1cmUgb2YgdGhlIG1lc3NhZ2Ugc2VudCBieSAlcyB3aXRoIHN1YmplY3Qg XCIlc1wiICIKInJldHVybmVkOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgY29udHJv bGxvIGRlbGxhIGZpcm1hIGRlbCBtZXNzYWdnaW8gaW52aWF0byBkYSAlcyBjb24g b2dnZXR0byBcIiVzXCIgaGEgIgoicml0b3JuYXRvOlxuIgoiJXMiCgojOiBzcmMv YmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjM2NTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNoZWNr aW5nIHRoZSBzaWduYXR1cmUgb2YgdGhlIG1lc3NhZ2Ugc2VudCBieSAlcyB3aXRo IHN1YmplY3QgXCIlc1wiIGZhaWxlZCAiCiJ3aXRoIGFuIGVycm9yISIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCBjb250cm9sbG8gZGVsbGEgZmlybWEgZGVsIG1lc3NhZ2dpbyBpbnZp YXRvIGRhICVzIGNvbiBvZ2dldHRvIFwiJXNcIiBoYSAiCiJmYWxsaXRvIGNvbiB1 biBlcnJvcmUhIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozNjU1CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbWVzc2FnZSBzZW50IGJ5ICVzIHdpdGggc3ViamVj dCBcIiVzXCIgY29udGFpbnMgYSBTL01JTUUgc2lnbmVkIHBhcnQsICIKImJ1dCBi YWxzYSBpcyBub3QgKHlldCkgYWJsZSB0byBoYW5kbGUgdGhpcyBmb3JtYXQuIgpt c2dzdHIgIiIKIklsIG1lc3NhZ2dpbyBpbnZpYXRvIGRhICVzIGNvbiBvZ2dldHRv IFwiJXNcIiBjb250aWVuZSB1bmEgcGFydGUgZmlybWF0YSBTLyIKIk1JTUUsIG1h IGJhbHNhIG5vbiDDqCAoYW5jb3JhKSBpbiBncmFkbyBkaSBnZXN0aXJlIHF1ZXN0 byBmb3JtYXRvLiIKCiM6IHNyYy9iYWxzYS1tZXNzYWdlLmM6MzY5NgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIG1lc3NhZ2Ugc2VudCBieSAlcyB3aXRoIHN1Ympl Y3QgXCIlc1wiIGNvbnRhaW5zIGFuIGVuY3J5cHRlZCBwYXJ0LCBidXQgIgoiaXQn cyBzdHJ1Y3R1cmUgaXMgaW52YWxpZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgbWVzc2FnZ2lv IGludmlhdG8gZGEgJXMgY29uIG9nZ2V0dG8gXCIlc1wiIGNvbnRpZW5lIHVuYSBw YXJ0ZSBjaWZyYXRhLCBtYSAiCiJsYSBzdWEgc3RydXR0dXJhIG5vbiDDqCB2YWxp ZGEuIgoKIzogc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozNzA0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJUaGUgbWVzc2FnZSBzZW50IGJ5ICVzIHdpdGggc3ViamVjdCBcIiVz XCIgY29udGFpbnMgYSBTL01JTUUgZW5jcnlwdGVkIHBhcnQsICIKImJ1dCBiYWxz YSBjYW4gbm90ICh5ZXQpIGhhbmRsZSB0aGlzIGZvcm1hdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoi SWwgbWVzc2FnZ2lvIGludmlhdG8gZGEgJXMgY29uIG9nZ2V0dG8gXCIlc1wiIGNv bnRpZW5lIHVuYSBwYXJ0ZSBjaWZyYXRhIFMvIgoiTUlNRSwgbWEgYmFsc2Egbm9u IHB1w7IgKGFuY29yYSkgZ2VzdGlyZSBxdWVzdG8gZm9ybWF0by4iCgojOiBzcmMv YmFsc2EtbWVzc2FnZS5jOjM3OTEgc3JjL2JhbHNhLW1lc3NhZ2UuYzozOTgwCm1z Z2lkICJydW4gZ3BnIHRvIGltcG9ydCB0aGlzIGtleSIKbXNnc3RyICJlc2VndWly ZSBncGcgcGVyIGltcG9ydGFyZSBxdWVzdGEgY2hpYXZlIgoKIzogc3JjL2JhbHNh LW1lc3NhZ2UuYzozOTQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQR1Agc2lnbmF0dXJl OiAlcyIKbXNnc3RyICJGaXJtYSBQR1A6ICVzIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0 LWNhbGxiYWNrcy5jOjI4Ngptc2dpZCAiT25lIG9mIHRoZSBzcGVjaWZpZWQgZmll bGRzIGNvbnRhaW5zOiIKbXNnc3RyICJVbm8gZGVpIGNhbXBpIHNwZWNpZmljYXRp IGNvbnRpZW5lOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoyODcK bXNnaWQgIk5vbmUgb2YgdGhlIHNwZWNpZmllZCBmaWVsZHMgY29udGFpbnM6Igpt c2dzdHIgIk5lc3N1bm8gZGVpIGNhbXBpIHNwZWNpZmljYXRpIGNvbnRpZW5lOiIK CiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoyODkKbXNnaWQgIk9uZSBv ZiB0aGUgcmVndWxhciBleHByZXNzaW9ucyBtYXRjaGVzIgptc2dzdHIgIlVuYSBk ZWxsZSBlc3ByZXNzaW9uaSByZWdvbGFyaSBjb3JyaXNwb25kZSIKCiM6IHNyYy9m aWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoyOTAKbXNnaWQgIk5vbmUgb2YgdGhlIHJl Z3VsYXIgZXhwcmVzc2lvbnMgbWF0Y2hlcyIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIGRlbGxl IGVzcHJlc3Npb25pIHJlZ29sYXJpIGNvcnJpc3BvbmRlIgoKIzogc3JjL2ZpbHRl ci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjI5MiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tz LmM6ODg1Cm1zZ2lkICJNYXRjaCB3aGVuIGRhdGUgaXMgaW4gdGhlIGludGVydmFs OiIKbXNnc3RyICJDb3JyaXNwb25kZSBxdWFuZG8gbGEgZGF0YSDDqCBuZWxsJ2lu dGVydmFsbG86IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjI5Mwpt c2dpZCAiTWF0Y2ggd2hlbiBkYXRlIGlzIG91dHNpZGUgdGhlIGludGVydmFsOiIK bXNnc3RyICJDb3JyaXNwb25kZSBxdWFuZG8gbGEgZGF0YSDDqCBmdW9yaSBkYWxs J2ludGVydmFsbG86IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjI5 NSBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTIzCm1zZ2lkICJNYXRjaCB3 aGVuIG9uZSBvZiB0aGVzZSBmbGFncyBpcyBzZXQ6Igptc2dzdHIgIkNvcnJpc3Bv bmRlIHF1YW5kbyB1bm8gZGkgcXVlc3RpIGZsYWcgw6ggaW1wb3N0YXRvOiIKCiM6 IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoyOTYKbXNnaWQgIk1hdGNoIHdo ZW4gbm9uZSBvZiB0aGVzZSBmbGFncyBpcyBzZXQ6Igptc2dzdHIgIkNvcnJpc3Bv bmRlIHF1YW5kbyBuZXNzdW5vIGRpIHF1ZXN0aSBmbGFnIMOoIGltcG9zdGF0bzoi CgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6NDQ4Cm1zZ2lkICJZb3Ug bXVzdCBzcGVjaWZ5IHRoZSBuYW1lIG9mIHRoZSB1c2VyIGhlYWRlciB0byBtYXRj aCBvbiIKbXNnc3RyICJCaXNvZ25hIHNwZWNpZmljYXJlIGlsIG5vbWUgZGVsbCdp bnRlc3RhemlvbmUgdXRlbnRlIGRhIGNvbmZyb250YXJlIgoKIzogc3JjL2ZpbHRl ci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjQ2Mwptc2dpZCAiWW91IG11c3Qgc3BlY2lmeSBh dCBsZWFzdCBvbmUgZmllbGQgZm9yIG1hdGNoaW5nIgptc2dzdHIgIkJpc29nbmEg c3BlY2lmaWNhcmUgYWxtZW5vIHVuIGNhbXBvIHBlciBpbCBjb25mcm9udG8iCgoj OiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6NDczCm1zZ2lkICJZb3UgbXVz dCBwcm92aWRlIGEgc3RyaW5nIgptc2dzdHIgIkJpc29nbmEgZm9ybmlyZSB1bmEg c3RyaW5nYSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo0ODAKbXNn aWQgIllvdSBtdXN0IHByb3ZpZGUgYXQgbGVhc3Qgb25lIHJlZ3VsYXIgZXhwcmVz c2lvbiIKbXNnc3RyICJCaXNvZ25hIGZvcm5pcmUgYWxtZW5vIHVuYSBlc3ByZXNz aW9uZSByZWdvbGFyZSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo0 OTIKbXNnaWQgIkxvdyBkYXRlIGlzIGluY29ycmVjdCIKbXNnc3RyICJMYSBkYXRh IGluZmVyaW9yZSBub24gw6ggY29ycmV0dGEiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQt Y2FsbGJhY2tzLmM6NTAzCm1zZ2lkICJIaWdoIGRhdGUgaXMgaW5jb3JyZWN0Igpt c2dzdHIgIkxhIGRhdGEgc3VwZXJpb3JlIG5vbiDDqCBjb3JyZXR0YSIKCiM6IHNy Yy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo1MTEKbXNnaWQgIkxvdyBkYXRlIGlz IGdyZWF0ZXIgdGhhbiBoaWdoIGRhdGUiCm1zZ3N0ciAiTGEgZGF0YSBpbmZlcmlv cmUgw6ggbWFnZ2lvcmUgZGVsbGEgZGF0YSBzdXBlcmlvcmUiCgojOiBzcmMvZmls dGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6NzcwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJv ciBkaXNwbGF5aW5nIGNvbmRpdGlvbiBoZWxwOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9y ZSBuZWxsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVsbCdhaXV0byBwZXIgbGEgY29uZGl6 aW9uZTogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo3OTAK bXNnaWQgIkRlbGV0ZWQiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGF0byIKCiM6IHNyYy9maWx0 ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo3OTAKbXNnaWQgIlJlcGxpZWQiCm1zZ3N0ciAi UmlzcG9zdG8iCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6NzkwIHNy Yy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQ0OAptc2dpZCAiRmxhZ2dlZCIKbXNnc3RyICJDb250 cmFzc2VnbmF0byIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo4MDQK bXNnaWQgIk9uZSBvZiB0aGUgc3BlY2lmaWVkIGZfaWVsZHMgY29udGFpbnMiCm1z Z3N0ciAiVW5vIGRlaSBjYW1wX2kgc3BlY2lmaWNhdGkgY29udGllbmUiCgojOiBz cmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6ODE5Cm1zZ2lkICJDb250YWluL0Rv ZXMgX05vdCBDb250YWluIgptc2dzdHIgIkNvbnRpZW5lL05vX24gY29udGllbmUi CgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6ODMzCm1zZ2lkICJfT25l IG9mIHRoZSByZWd1bGFyIGV4cHJlc3Npb25zIG1hdGNoZXMiCm1zZ3N0ciAiX1Vu YSBkZWxsZSBlc3ByZXNzaW9uaSByZWdvbGFyaSBjb3JyaXNwb25kZSIKCiMuIEZJ WE1FIDogSSBzYXcgYSBsb3Qgb2YgZGlmZmVyZW50IHdheXMgdG8gY3JlYXRlIGJ1 dHRvbiB3aXRoCiMuIHBpeG1hcHMsIGhvcGUgdGhpcyBvbmUgaXMgY29ycmVjdAoj LiBSaWdodC9BZGQgYnV0dG9uCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3Mu Yzo4NjAgc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tZGlhbG9nLmM6MzEzCm1zZ2lkICJBX2RkIgpt c2dzdHIgIkFfZ2dpdW5naSIKCiMuIExlZnQvUmVtb3ZlIGJ1dHRvbgojOiBzcmMv ZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6ODY0IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFs b2cuYzozMTAKIzogc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tZGlhbG9nLmM6MzE4Cm1zZ2lkICJf UmVtb3ZlIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3ZpIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNh bGxiYWNrcy5jOjg2OAptc2dpZCAiT25lIF9NYXRjaGVzL05vbmUgTWF0Y2hlcyIK bXNnc3RyICJVbm8vTmVzc3VubyBfY29ycmlzcG9uZGUiCgojOiBzcmMvZmlsdGVy LWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTA1Cm1zZ2lkICJJbnNpZGUvb3V0c2lkZSB0aGUg ZGF0ZSBpbnRlcnZhbCIKbXNnc3RyICJEZW50cm8vRnVvcmkgbCdpbnRlcnZhbGxv IGRpIGRhdGUiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTUyCm1z Z2lkICJNYXRjaCB3aGVuIG9uZSBmbGFnIGlzIHNldC93aGVuIG5vIGZsYWcgaXMg c2V0Igptc2dzdHIgIkNvcnJpc3BvbmRlIHF1YW5kbyB1biBmbGFnIMOoIGltcG9z dGF0by9uZXNzdW4gZmxhZyDDqCBpbXBvc3RhdG8iCgojLiBidWlsZHMgdGhlIHRv Z2dsZSBidXR0b25zIHRvIHNwZWNpZnkgZmllbGRzIGNvbmNlcm5lZCBieSB0aGUg Y29uZGl0aW9ucyBvZgojLiAqIHRoZSBmaWx0ZXIKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0 LWNhbGxiYWNrcy5jOjk3MAptc2dpZCAiTWF0Y2ggSW4iCm1zZ3N0ciAiQ29ycmlz cG9uZGUgaW4iCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6OTgyCm1z Z2lkICJfQWxsIgptc2dzdHIgIl9UdXR0aSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1j YWxsYmFja3MuYzo5OTAKbXNnaWQgIkNfbGVhciIKbXNnc3RyICJQdV9saXNjaSIK CiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzo5OTkgc3JjL21haW4td2lu ZG93LmM6Mjc0OAptc2dpZCAiX0JvZHkiCm1zZ3N0ciAiX0NvcnBvIgoKIy4gVG86 CiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoxMDA2IHNyYy9tYWluLXdp bmRvdy5jOjI3NDkKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTg2Mgptc2dpZCAi X1RvOiIKbXNnc3RyICJfQToiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tz LmM6MTAxMyBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyNzUwCm1zZ2lkICJfRnJvbToiCm1z Z3N0ciAiX0RhOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoxMDIx IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMxMAptc2dpZCAiX1N1YmplY3QiCm1zZ3N0 ciAiX09nZ2V0dG8iCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTAy OCBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyNzUyCm1zZ2lkICJfQ2M6Igptc2dzdHIgIl9D YzoiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTAzNQptc2dpZCAi X1VzZXIgaGVhZGVyOiIKbXNnc3RyICJJbnRlc3RhemlvbmUgX3V0ZW50ZToiCgoj OiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTA1OQptc2dpZCAiU2VhcmNo IFRfeXBlOiIKbXNnc3RyICJUX2lwbyBkaSByaWNlcmNhOiIKCiM6IHNyYy9maWx0 ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoxMTMzCm1zZ2lkICJFZGl0IGNvbmRpdGlvbiBm b3IgZmlsdGVyOiAiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2EgbGEgY29uZGl6aW9uZSBwZXIg aWwgZmlsdHJvOiAiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTM2 MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgZGlzcGxheWluZyBmaWx0ZXIgaGVs cDogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGRl bGwnYWl1dG8gc3VsIGZpbHRybzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1j YWxsYmFja3MuYzoxNTUwCm1zZ2lkICJOZXcgZmlsdGVyIgptc2dzdHIgIk51b3Zv IGZpbHRybyIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoxNjc5Cm1z Z2lkICJObyBmaWx0ZXIgbmFtZSBzcGVjaWZpZWQuIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVs IGZpbHRybyBub24gc3BlY2lmaWNhdG8uIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNh bGxiYWNrcy5jOjE2ODQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZpbHRlciBcIiVzXCIg YWxyZWFkeSBleGlzdHMuIgptc2dzdHIgIklsIGZpbHRybyBcIiVzXCIgZXNpc3Rl IGdpw6AuIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWNhbGxiYWNrcy5jOjE2OTcKbXNn aWQgIkZpbHRlciBtdXN0IGhhdmUgY29uZGl0aW9ucy4iCm1zZ3N0ciAiSWwgZmls dHJvIGRldmUgYXZlcmUgZGVsbGUgY29uZGl6aW9uaS4iCgojOiBzcmMvZmlsdGVy LWVkaXQtY2FsbGJhY2tzLmM6MTc1NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRmlsdGVyIGhh cyBtYXRjaGVkIgptc2dzdHIgIklsIGZpbHRybyBoYSBjb3JyaXNwb3N0byIKCiM6 IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1jYWxsYmFja3MuYzoxNzc0Cm1zZ2lkICJZb3UgbXVz dCBwcm92aWRlIGEgc291bmQgdG8gcGxheSIKbXNnc3RyICJCaXNvZ25hIGZvcm5p cmUgdW4gc3Vvbm8gZGEgcmlwcm9kdXJyZSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1j YWxsYmFja3MuYzoxOTA1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIoRXhhbXBsZTogd3Jp dGUgRGVjZW1iZXIgMzEsIDIwMDAsIGFzICVzKSIKbXNnc3RyICIoRXNlbXBpbzog c2NyaXZpIDMxIGRpY2VtYnJlIDIwMDAsIGNvbWUgJXMpIgoKIzogc3JjL2ZpbHRl ci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjg4IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNTAKbXNnaWQg IlNpbXBsZSIKbXNnc3RyICJTZW1wbGljZSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1k aWFsb2cuYzo4OQptc2dpZCAiUmVndWxhciBFeHByZXNzaW9uIgptc2dzdHIgIkVz cHJlc3Npb25lIHJlZ29sYXJlIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5j OjkwCm1zZ2lkICJEYXRlIGludGVydmFsIgptc2dzdHIgIkludGVydmFsbG8gZGkg ZGF0YSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo5MQptc2dpZCAiRmxh ZyBjb25kaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29uZGl6aW9uZSBkaSBzdGF0byIKCiM6IHNy Yy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo5NQptc2dpZCAiQ29weSB0byBmb2xkZXI6 Igptc2dzdHIgIkNvcGlhIG5lbGxhIGNhc2VsbGE6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1l ZGl0LWRpYWxvZy5jOjk2Cm1zZ2lkICJNb3ZlIHRvIGZvbGRlcjoiCm1zZ3N0ciAi U3Bvc3RhIG5lbGxhIGNhc2VsbGE6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxv Zy5jOjk3Cm1zZ2lkICJQcmludCBvbiBwcmludGVyOiIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEg c3VsbGEgc3RhbXBhbnRlOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzo5 OAptc2dpZCAiUnVuIHByb2dyYW06Igptc2dzdHIgIkVzZWd1aSBpbCBwcm9ncmFt bWE6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjk5Cm1zZ2lkICJTZW5k IHRvIFRyYXNoIgptc2dzdHIgIk1ldHRpIG5lbCBjZXN0aW5vIgoKIzogc3JjL2Zp bHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjEwMwptc2dpZCAiT1IiCm1zZ3N0ciAiTyIKCiM6 IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzoxMDQKbXNnaWQgIkFORCIKbXNnc3Ry ICJFIgoKIy4gbmV3IGJ1dHRvbgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6 MjEwIHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5MjQgc3JjL21haW4td2luZG93LmM6Mjg5 Cm1zZ2lkICJfTmV3Igptc2dzdHIgIl9OdW92byIKCiMuIFRoZSBuYW1lIGVudHJ5 CiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzoyNDIKbXNnaWQgIl9GaWx0ZXIg bmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfZmlsdHJvOiIKCiMuIFRoZSBmaWx0ZXIgb3At Y29kZSA6ICJPUiIgb3IgIkFORCIgYWxsIHRoZSBjb25kaXRpb25zCiM6IHNyYy9m aWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzoyNTgKbXNnaWQgIk9wZXJhdGlvbiBiZXR3ZWVu IGNvbmRpdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiT3BlcmF6aW9uZSB0cmEgbGUgY29uZGl6aW9u aSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzozMDEKbXNnaWQgIl9FZGl0 Igptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cu YzozMDYKbXNnaWQgIk5lX3ciCm1zZ3N0ciAiTnVvX3ZvIgoKIy4gVGhlIG5vdGlm aWNhdGlvbiBhcmVhCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzozMzYKbXNn aWQgIk5vdGlmaWNhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiTm90aWZpY2E6IgoKIy4gTm90aWZp Y2F0aW9uIGJ1dHRvbnMKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjM0Ngpt c2dpZCAiUGxheSBzb3VuZDoiCm1zZ3N0ciAiU3VvbmE6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRl ci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjM1Mgptc2dpZCAiVXNlIFNvdW5kLi4uIgptc2dzdHIg IlVzYSBpbCBzdW9uby4uLiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cuYzoz NjUKbXNnaWQgIlBvcHVwIHRleHQ6Igptc2dzdHIgIlRlc3RvIGEgY29tcGFyc2E6 IgoKIy4gVGhlIGFjdGlvbiBhcmVhCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZWRpdC1kaWFsb2cu YzozODYKbXNnaWQgIkFjdGlvbiB0byBwZXJmb3JtOiIKbXNnc3RyICJBemlvbmUg ZGEgZXNlZ3VpcmU6IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjQzNwpt c2dpZCAiTWF0Y2giCm1zZ3N0ciAiQ29ycmlzcG9uZGUiCgojOiBzcmMvZmlsdGVy LWVkaXQtZGlhbG9nLmM6NDQwCm1zZ2lkICJBY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQXppb25l IgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1lZGl0LWRpYWxvZy5jOjQ1Mgptc2dpZCAiUmV2ZXJ0 Igptc2dzdHIgIlJpcHJpc3RpbmEiCgojOiBzcmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9n LmM6NDgxCm1zZ2lkICJBIGZpbHRlciBydW4gZGlhbG9nIGlzIG9wZW4uQ2xvc2Ug aXQgYmVmb3JlIHlvdSBjYW4gbW9kaWZ5IGZpbHRlcnMuIgptc2dzdHIgIiIKIlVu YSBmaW5lc3RyYSBkaSBlc2VjdXppb25lIGRlaSBmaWx0cmkgw6ggYXBlcnRhLiBD aGl1ZGVybGEgcHJpbWEgZGkgIgoibW9kaWZpY2FyZSBpIGZpbHRyaS4iCgojOiBz cmMvZmlsdGVyLWVkaXQtZGlhbG9nLmM6NDk0Cm1zZ2lkICJCYWxzYSBGaWx0ZXJz Igptc2dzdHIgIkZpbHRyaSBkaSBCYWxzYSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItZXhwb3J0 LWNhbGxiYWNrcy5jOjU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gZXhw b3J0IGZpbHRlciAlcywgYW4gZXJyb3Igb2NjdXJlZC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3Nz aWJpbGUgZXNwb3J0YXJlIGlsIGZpbHRybyAlcywgc2kgw6ggdmVyaWZpY2F0byB1 biBlcnJvcmUuIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1leHBvcnQtZGlhbG9nLmM6NjEKbXNn aWQgIiIKIlRoZXJlIGFyZSBvcGVuZWQgZmlsdGVyIHJ1biBkaWFsb2dzLCBjbG9z ZSB0aGVtIGJlZm9yZSB5b3UgY2FuIG1vZGlmeSAiCiJmaWx0ZXJzLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJDaSBzb25vIGZpbmVzdHJlIGRpIGVzZWN1emlvbmUgZGVpIGZpbHRyaSBh cGVydGUsIGJpc29nbmEgY2hpdWRlcmxlIHByaW1hIGRpICIKInBvdGVyIG1vZGlm aWNhcmUgaSBmaWx0cmkuIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1leHBvcnQtZGlhbG9nLmM6 NzMKbXNnaWQgIkJhbHNhIEZpbHRlcnMgRXhwb3J0Igptc2dzdHIgIkVzcG9ydGF6 aW9uZSBkZWkgZmlsdHJpIGRpIEJhbHNhIgoKIzogc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tY2Fs bGJhY2tzLmM6MTM5Cm1zZ2lkICJFcnJvciB3aGVuIGFwcGx5aW5nIGZpbHRlcnMi Cm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYXBwbGljYXppb25lIGRlaSBmaWx0cmkiCgoj OiBzcmMvZmlsdGVyLXJ1bi1jYWxsYmFja3MuYzoxNTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkVycm9yIGRpc3BsYXlpbmcgcnVuIGZpbHRlcnMgaGVscDogJXNcbiIKbXNn c3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsbGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGRlbGwnYWl1dG8g c3VsbCdlc2VjdXppb25lIGRlaSBmaWx0cmk6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvZmlsdGVy LXJ1bi1jYWxsYmFja3MuYzoyMDQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBk ZXN0aW5hdGlvbiBtYWlsYm94IG9mIHRoZSBmaWx0ZXIgXCIlc1wiIGlzIFwiJXNc Ii5cbiIKIllvdSBjYW4ndCBhc3NvY2lhdGUgaXQgd2l0aCB0aGUgc2FtZSBtYWls Ym94ICh0aGF0IGNhdXNlcyByZWN1cnNpb24pLiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBjYXNl bGxhIGRpIHBvc3RhIGRpIGRlc3RpbmF6aW9uZSBkZWwgZmlsdHJvIFwiJXNcIiDD qCBcIiVzXCIuXG4iCiJOb24gc2kgcHXDsiBhc3NvY2lhcmxvIGNvbiBsYSBzdGVz c2EgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSAoY2F1c2VyZWJiZSByaWNvcnNpb25lKS4iCgoj OiBzcmMvZmlsdGVyLXJ1bi1jYWxsYmFja3MuYzoyMTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiIKIlRoZSBmaWx0ZXIgXCIlc1wiIGlzIG5vdCBjb21wYXRpYmxlIHdpdGgg dGhlIG1haWxib3ggdHlwZSBvZiBcIiVzXCIuXG4iCiJUaGlzIGhhcHBlbnMgZm9y IGV4YW1wbGUgd2hlbiB5b3UgdXNlIHJlZ3VsYXIgZXhwcmVzc2lvbnMgbWF0Y2gg d2l0aCBJTUFQICIKIm1haWxib3hlcywgaXQgaXMgZG9uZSBieSBhIHZlcnkgc2xv dyBtZXRob2Q7IGlmIHBvc3NpYmxlLCB1c2Ugc3Vic3RyaW5nICIKIm1hdGNoIGlu c3RlYWQuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGZpbHRybyBcIiVzXCIgbm9uIMOoIGNvbXBh dGliaWxlIGNvbiBpbCB0aXBvIGRpIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgZGkgXCIlcyIK IlwiLlxuIgoiUXVlc3RvIGNhcGl0YSwgcGVyIGVzZW1waW8sIHF1YW5kbyBzaSB1 c2FubyBsZSBlc3ByZXNzaW9uaSByZWdvbGFyaSBjb24gbGUgIgoiY2FzZWxsZSBk aSBwb3N0YSBJTUFQLCBjaGUgdmVuZ29ubyBhcHBsaWNhdGUgY29uIHVuIG1ldG9k byBtb2x0byBsZW50bzsgc2UgIgoicG9zc2liaWxlIHVzYXJlIGRlbGxlIHNvdHRv c3RyaW5naGUgcGVyIGxhIGNvcnJpc3BvbmRlbnphLiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXIt cnVuLWRpYWxvZy5jOjE4OAptc2dpZCAiQmFsc2EgRmlsdGVycyBvZiBNYWlsYm94 OiAiCm1zZ3N0ciAiRmlsdHJpIGRpIEJhbHNhIHBlciBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBv c3RhOiIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5jOjIyOQptc2dpZCAiT24g cmVjZXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkFsbGEgcmljZXppb25lIgoKIzogc3JjL2ZpbHRl ci1ydW4tZGlhbG9nLmM6MjQxCm1zZ2lkICJPbiBleGl0Igptc2dzdHIgIkFsbCd1 c2NpdGEiCgojLiB1cCBidXR0b24KIzogc3JjL2ZpbHRlci1ydW4tZGlhbG9nLmM6 MzUwCm1zZ2lkICJfVXAiCm1zZ3N0ciAiX1N1IgoKIy4gZG93biBidXR0b24KIzog c3JjL2ZpbHRlci1ydW4tZGlhbG9nLmM6MzU1Cm1zZ2lkICJEb193biIKbXNnc3Ry ICJfR2nDuSIKCiM6IHNyYy9maWx0ZXItcnVuLWRpYWxvZy5jOjM5OAptc2dpZCAi IgoiVGhlIGZpbHRlcnMgZGlhbG9nIGlzIG9wZW5lZCwgY2xvc2UgaXQgYmVmb3Jl IHlvdSBjYW4gcnVuIGZpbHRlcnMgb24gYW55ICIKIm1haWxib3giCm1zZ3N0ciAi IgoiTGEgZmluZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbyBkZWkgZmlsdHJpIMOoIGFwZXJ0YSwg Y2hpdWRlcmxhIHByaW1hIGRpIGVzZWd1aXJlIGlsICIKImZpbHRyYWdnaW8gZGkg dW5hIHF1YWxzaWFzaSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1j b25mLmM6MjY2Cm1zZ2lkICJSZW1vdGUgSU1BUCBmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2Fy dGVsbGEgSU1BUCByZW1vdGEiCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzoyNjkgc3Jj L2ZvbGRlci1jb25mLmM6NjU5IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo0NzcKbXNnaWQg Il9VcGRhdGUiCm1zZ3N0ciAiQV9nZ2lvcm5hIgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25m LmM6MjY5IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjY1OQptc2dpZCAiX0NyZWF0ZSIKbXNn c3RyICJfQ3JlYSIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjI4NAptc2dpZCAiUmVt b3RlIElNQVAgZm9sZGVyIHNldCIKbXNnc3RyICJTZXQgZGkgY2FydGVsbGUgSU1B UCByZW1vdGUiCgojLiBJTlBVVCBGSUVMRCBDUkVBVElPTgojOiBzcmMvZm9sZGVy LWNvbmYuYzoyOTEKbXNnaWQgIkRlc2NyaXB0aXZlIF9OYW1lOiIKbXNnc3RyICJf Tm9tZSBkZXNjcml0dGl2bzoiCgojLiBwb3Agc2VydmVyCiM6IHNyYy9mb2xkZXIt Y29uZi5jOjI5NyBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6OTMzIHNyYy9tYWlsYm94LWNv bmYuYzoxMDI3Cm1zZ2lkICJfU2VydmVyOiIKbXNnc3RyICJfU2VydmVyOiIKCiMu IHVzZXJuYW1lCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjMwMyBzcmMvbWFpbGJveC1j b25mLmM6OTQwCm1zZ2lkICJVc2VfciBuYW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lIF91dGVu dGU6IgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6MzE0Cm1zZ2lkICJfUGFzc3dvcmQ6 Igptc2dzdHIgIl9QYXNzd29yZDoiCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzozMTkK bXNnaWQgIlN1YnNjcmliZWQgX2ZvbGRlcnMgb25seSIKbXNnc3RyICJTb2xvIGxl IF9jYXJ0ZWxsZSBzb3R0b3Njcml0dGUiCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzoz MjEKbXNnaWQgIl9BbHdheXMgc2hvdyBJTkJPWCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBf c2VtcHJlIElOQk9YIgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6MzI0Cm1zZ2lkICJQ cl9lZml4Igptc2dzdHIgIlByX2VmaXNzbyIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5j OjMzMCBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTA3Ngptc2dpZCAiVXNlIFNTX0wgKElN QVBTKSIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBTU19MIChJTUFQUykiCgojOiBzcmMvZm9sZGVy LWNvbmYuYzo0NjIKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBwYXJlbnQgZm9sZGVyIgptc2dzdHIg IlNlbGV6aW9uYSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBwYWRyZSIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29u Zi5jOjUzMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUmVuYW1pbmcgSU5CT1ggaXMg c3BlY2lhbCFcbiIKIllvdSB3aWxsIGNyZWF0ZSBhIHN1YmZvbGRlciAlcyBpbiAl c1xuIgoiY29udGFpbmluZyB0aGUgbWVzc2FnZXMgZnJvbSBJTkJPWC5cbiIKIklO Qk9YIGFuZCBpdHMgc3ViZm9sZGVycyB3aWxsIHJlbWFpbi5cbiIKIldoYXQgd291 bGQgeW91IGxpa2UgdG8gZG8/Igptc2dzdHIgIiIKIlJpbm9taW5hcmUgSU5CT1gg w6ggdW5hIGNvc2Egc3BlY2lhbGUhXG4iCiJTaSBjcmVlcsOgIHVuYSBzb3R0b2Nh cnRlbGxhICVzIGluICVzXG4iCiJjb250ZW5lbnRlIGkgbWVzc2FnZ2kgcHJlc2kg ZGEgSU5CT1guXG4iCiJJTkJPWCBlIGxlIHN1ZSBzb3R0b2NhcnRlbGxlIHJpbWFy cmFubm8uXG4iCiJDb3NhIHNpIHZ1b2xlIGZhcmU/IgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1j b25mLmM6NTM5Cm1zZ2lkICJRdWVzdGlvbiIKbXNnc3RyICJEb21hbmRhIgoKIzog c3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6NTQ0Cm1zZ2lkICJSZW5hbWUgSU5CT1giCm1zZ3N0 ciAiUmlub21pbmEgSU5CT1giCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzo1NDYgc3Jj L3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEzMgptc2dpZCAiQ2FuY2VsIgptc2dzdHIgIkFu bnVsbGEiCgojOiBzcmMvZm9sZGVyLWNvbmYuYzo2NDEKbXNnaWQgIiIKIkFuIElN QVAgZm9sZGVyIHRoYXQgaXMgbm90IGEgbWFpbGJveFxuIgoiaGFzIG5vIHByb3Bl cnRpZXMgdGhhdCBjYW4gYmUgY2hhbmdlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW5hIGNhcnRl bGxhIElNQVAgY2hlIG5vbiDDqCB1bmEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YVxuIgoibm9u IGhhIHByb3ByaWV0w6AgY2hlIHBvc3Nvbm8gZXNzZXJlIGNhbWJpYXRlLiIKCiM6 IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjY1Ngptc2dpZCAiUmVtb3RlIElNQVAgc3ViZm9s ZGVyIgptc2dzdHIgIlNvdHRvY2FydGVsbGEgSU1BUCByZW1vdGEiCgojOiBzcmMv Zm9sZGVyLWNvbmYuYzo2NzgKbXNnaWQgIlJlbmFtZSBvciBtb3ZlIHN1YmZvbGRl ciIKbXNnc3RyICJSaW5vbWluYSBvIHNwb3N0YSB1bmEgc290dG9jYXJ0ZWxsYSIK CiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjY3OQptc2dpZCAiQ3JlYXRlIHN1YmZvbGRl ciIKbXNnc3RyICJDcmVhIHVuYSBzb3R0b2NhcnRlbGxhIgoKIy4gSU5QVVQgRklF TEQgQ1JFQVRJT04KIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6Njg2Cm1zZ2lkICJfRm9s ZGVyIG5hbWU6Igptc2dzdHIgIk5vbWUgX2NhcnRlbGxhOiIKCiM6IHNyYy9mb2xk ZXItY29uZi5jOjY5Mgptc2dpZCAiX1N1YmZvbGRlciBvZjoiCm1zZ3N0ciAiX1Nv dHRvY2FydGVsbGEgZGk6IgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6Njk3Cm1zZ2lk ICJfQnJvd3NlLi4uIgptc2dzdHIgIl9TZm9nbGlhLi4uIgoKIzogc3JjL2ZvbGRl ci1jb25mLmM6NzI5Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGZvbGRlciBpcyBub3Qgc3RvcmVk IGluIGNvbmZpZ3VyYXRpb24uIEkgZG8gbm90IHlldCBrbm93IGhvdyB0byByZW1v dmUgIgoiaXQgZnJvbSByZW1vdGUgc2VydmVyLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdGEg Y2FydGVsbGEgbm9uIMOoIHByZXNlbnRlIG5lbGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lLiBD b3PDrCBub24gw6ggbm90byBjb21lICIKInJpbXVvdmVybGEgZGFsIHNlcnZlciBy ZW1vdG8uIgoKIzogc3JjL2ZvbGRlci1jb25mLmM6NzM4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJUaGlzIHdpbGwgcmVtb3ZlIHRoZSBmb2xkZXIgXCIlc1wiIGZyb20g dGhlIGxpc3QuXG4iCiJZb3UgbWF5IHVzZSBcIk5ldyBJTUFQIEZvbGRlclwiIGxh dGVyIHRvIGFkZCB0aGlzIGZvbGRlciBhZ2Fpbi5cbiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVz dGEgYXppb25lIHJpbXVvdmVyw6AgbGEgY2FydGVsbGEgXCIlc1wiIGRhbGxhIGxp c3RhLlxuIgoiU3VjY2Vzc2l2YW1lbnRlIHNpIHB1w7IgdXNhcmUgaWwgY29tYW5k byDCq051b3ZhIGNhcnRlbGxhIElNQVDCuyBwZXIgIgoiYWdnaXVuZ2VybGEgbnVv dmFtZW50ZS5cbiIKCiM6IHNyYy9mb2xkZXItY29uZi5jOjc0Mwptc2dpZCAiQ29u ZmlybSIKbXNnc3RyICJDb25mZXJtYSIKCiM6IHNyYy9pbmZvcm1hdGlvbi1kaWFs b2cuYzoyMDcKbXNnaWQgIkluZm9ybWF0aW9uIC0gQmFsc2EiCm1zZ3N0ciAiSW5m b3JtYXppb25pIC0gQmFsc2EiCgojOiBzcmMvaW5mb3JtYXRpb24tZGlhbG9nLmM6 MjY3Cm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiAiCm1zZ3N0ciAiQVRURU5aSU9ORTogIgoKIzog c3JjL2luZm9ybWF0aW9uLWRpYWxvZy5jOjI3MAptc2dpZCAiRVJST1I6ICIKbXNn c3RyICJFUlJPUkU6ICIKCiM6IHNyYy9pbmZvcm1hdGlvbi1kaWFsb2cuYzoyNzMK bXNnaWQgIkZBVEFMOiAiCm1zZ3N0ciAiRkFUQUxFOiAiCgojOiBzcmMvbWFpbGJv eC1jb25mLmM6MjE4Cm1zZ2lkICJObyBtYWlsYm94IHNlbGVjdGVkLiIKbXNnc3Ry ICJOZXNzdW5hIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgc2VsZXppb25hdGEuIgoKIzogc3Jj L21haWxib3gtY29uZi5jOjI0NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiTWFpbGJv eCBcIiVzXCIgaXMgdXNlZCBieSBCYWxzYSBhbmQgSSBjYW5ub3QgcmVtb3ZlIGl0 LlxuIgoiSWYgeW91IHJlYWxseSB3YW50IHRvIHJlbW92ZSBpdCwgYXNzaWduIGl0 cyBmdW5jdGlvblxuIgoidG8gc29tZSBvdGhlciBtYWlsYm94LiIKbXNnc3RyICIi CiJMYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIFwiJXNcIiDDqCB1c2F0YSBkYSBCYWxzYSBl IG5vbiBzaSBwdcOyIHJpbXVvdmVyZS5cbiIKIlNlIHNpIHZ1b2xlIHZlcmFtZW50 ZSByaW11b3ZlcmxhLCBhc3NlZ25hcmUgcHJpbWEgbGEgc3VhIGZ1bnppb25lXG4i CiJhIHF1YWxjaGUgYWx0cmEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YS4iCgojOiBzcmMvbWFp bGJveC1jb25mLmM6MjU0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIHdpbGwg cmVtb3ZlIHRoZSBtYWlsYm94IFwiJXNcIiBmcm9tIHRoZSBsaXN0IG9mIG1haWxi b3hlcy4gIFlvdSBtYXkgIgoiYWxzbyBkZWxldGUgdGhlIGRpc2sgZmlsZSBvciBm aWxlcyBhc3NvY2lhdGVkIHdpdGggdGhpcyBtYWlsYm94LlxuIgoiSWYgeW91IGRv IG5vdCByZW1vdmUgdGhlIGZpbGUgb24gZGlzayB5b3UgbWF5IFwiQWRkICBNYWls Ym94XCIgdG8gYWNjZXNzIHRoZSAiCiJtYWlsYm94IGFnYWluLlxuIgoiV2hhdCB3 b3VsZCB5b3UgbGlrZSB0byBkbz8iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RhIGF6aW9uZSBy aW11b3ZlcsOgIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgJXNcIiBkYWxsYSBsaXN0YSBk ZWxsZSBjYXNlbGxlICIKImRpIHBvc3RhLiDDiCBpbm9sdHJlIHBvc3NpYmlsZSBj YW5jZWxsYXJlIGlsL2kgZmlsZSBzdSBkaXNjbyBhc3NvY2lhdG8vaSBhICIKInF1 ZXN0YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhLlxuIgoiU2UgaWwgZmlsZSBzdSBkaXNjbyBu b24gdmllbmUgcmltb3NzbyBzaSBwb3Ryw6AgaW52b2NhcmUgwqtBZ2dpdW5naSBj YXNlbGxhIGRpICIKInBvc3RhwrsgcGVyIGFjY2VkZXJlIG51b3ZhbWVudGUgYWxs YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhLlxuIgoiQ29zYSBzaSBkZXNpZGVyYSBmYXJlPyIK CiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoyNjYKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBmcm9tIF9s aXN0Igptc2dzdHIgIlJpbXVvdmkgZGFsbGEgX2xpc3RhIgoKIzogc3JjL21haWxi b3gtY29uZi5jOjI2Nwptc2dpZCAiUmVtb3ZlIGZyb20gbGlzdCBhbmQgX2Rpc2si Cm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSBkYWxsYSBsaXN0YSBlIGRhbCBfZGlzY28iCgojOiBz cmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6Mjc1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlz IHdpbGwgcmVtb3ZlIHRoZSBtYWlsYm94IFwiJXNcIiBhbmQgYWxsIGl0cyBtZXNz YWdlcyBmcm9tIHlvdXIgSU1BUCAiCiJzZXJ2ZXIuICBJZiAlcyBoYXMgc3ViZm9s ZGVycywgaXQgd2lsbCBzdGlsbCBhcHBlYXIgYXMgYSBub2RlIGluIHRoZSBmb2xk ZXIgIgoidHJlZS5cbiIKIllvdSBtYXkgdXNlIFwiTmV3IElNQVAgc3ViZm9sZGVy XCIgbGF0ZXIgdG8gYWRkIGEgbWFpbGJveCB3aXRoIHRoaXMgbmFtZS5cbiIKIldo YXQgd291bGQgeW91IGxpa2UgdG8gZG8/Igptc2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0YSBvcGVy YXppb25lIHJpbXVvdmVyw6AgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBcIiVzXCIgZSB0 dXR0aSBpIHN1b2kgbWVzc2FnZ2kgIgoiZGFsIHNlcnZlciBJTUFQLiBTZSAlcyBo YSBzb3R0b2NhcnRlbGxlLCBhcHBhcmlyw6AgYW5jb3JhIGNvbWUgdW4gbm9kbyAi CiJuZWxsJ2FsYmVybyBkZWxsZSBjYXJ0ZWxsZS5cbiIKIlN1Y2Nlc3NpdmFtZW50 ZSBzaSBwdcOyIHVzYXJlIFwiTnVvdmEgc290dG9jYXJ0ZWxsYSBJTUFQXCIgcGVy IGFnZ2l1bmdlcmUgIgoidW5hIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgY29uIHF1ZXN0byBu b21lLlxuIgoiQ29zYSBzaSBkZXNpZGVyYSBmYXJlPyIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94 LWNvbmYuYzoyODgKbXNnaWQgIl9SZW1vdmUgZnJvbSBzZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAi X1JpbXVvdmkgZGFsIHNlcnZlciIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoyOTUK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgd2lsbCByZW1vdmUgdGhlIG1haWxi b3ggXCIlc1wiIGZyb20gdGhlIGxpc3Qgb2YgbWFpbGJveGVzLlxuIgoiWW91IG1h eSB1c2UgXCJBZGQgTWFpbGJveFwiIGxhdGVyIHRvIGFjY2VzcyB0aGlzIG1haWxi b3ggYWdhaW4uXG4iCiJXaGF0IHdvdWxkIHlvdSBsaWtlIHRvIGRvPyIKbXNnc3Ry ICIiCiJRdWVzdGEgb3BlcmF6aW9uZSByaW11b3ZlcsOgIGxhIGNhc2VsbGEgJXMg ZGFsbGEgbGlzdGEgZGVsbGEgY2FzZWxsZSBkaSBwb3N0YS5cbiIKIlNpIHB1w7Ig dXNhcmUgXCJBZ2dpdW5naSBjYXNlbGxhXCIgc3VjY2Vzc2l2YW1lbnRlIHBlciBh Y2NlZGVydmkgbnVvdmFtZW50ZS5cbiIKIkNvc2Egc2kgZGVzaWRlcmEgZmFyZT8i CgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MzA0Cm1zZ2lkICJfUmVtb3ZlIGZyb20g bGlzdCIKbXNnc3RyICJfUmltdW92aSBkYWxsYSBsaXN0YSIKCiM6IHNyYy9tYWls Ym94LWNvbmYuYzozNTUKbXNnaWQgIk9vb29wISBtYWlsYm94IG5vdCBmb3VuZCBp biBiYWxzYV9hcHAubWFpbGJveCBub2Rlcz9cbiIKbXNnc3RyICJPb29vcCEgY2Fz ZWxsYSBkaSBwb3N0YSBub24gdHJvdmF0YSBuZWkgbm9kaSBiYWxzYV9hcHAubWFp bGJveD9cbiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo0MDYgc3JjL3NlbmRtc2ct d2luZG93LmM6ODUwCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgSWRlbnRpdHkiCm1zZ3N0ciAiU2Vs ZXppb25hcmUgbCdpZGVudGl0w6AiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6NDMz Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94IENvbmZpZ3VyYXRvciIKbXNnc3RyICJDb25maWd1cmF6 aW9uZSBjYXNlbGxlIGRpIHBvc3RhIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjYy NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgb24gJXMiCm1zZ3N0ciAiJXMgc3UgJXMi CgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6NzQxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJSZW5hbWUgb2YgJXMgdG8gJXMgZmFpbGVkOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoi Q2FtYmlvIG5vbWUgZGkgJXMgaW4gJXMgZmFsbGl0bzogXG4iCiIlcyIKCiMuIG1h aWxib3ggbmFtZQojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6ODg0IHNyYy9tYWlsYm94 LWNvbmYuYzo5Mjggc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjEwMjEKbXNnaWQgIk1haWxi b3ggX05hbWU6Igptc2dzdHIgIl9Ob21lIGRlbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGE6 IgoKIy4gcGF0aCB0byBmaWxlCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo4OTIKbXNn aWQgIk1haWxib3ggX1BhdGg6Igptc2dzdHIgIl9QZXJjb3JzbyBkZWxsYSBjYXNl bGxhIGRpIHBvc3RhOiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo4OTQKbXNnaWQg Ik1haWxib3ggUGF0aCIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyBkZWxsYSBjYXNlbGxhIGRp IHBvc3RhIgoKIy4gcGFzc3dvcmQgZmllbGQKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5j Ojk0NiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTA0OAptc2dpZCAiUGFzc193b3JkOiIK bXNnc3RyICJQYXNzX3dvcmQ6IgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjk1Mwpt c2dpZCAiVXNlIF9BUE9QIEF1dGhlbnRpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGwn YXV0ZW50aWNhemlvbmUgX0FQT1AiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6OTU5 Cm1zZ2lkICJfRGVsZXRlIG1lc3NhZ2VzIGZyb20gc2VydmVyIGFmdGVyIGRvd25s b2FkIgptc2dzdHIgIl9DYW5jZWxsYXJlIGkgbWVzc2FnZ2kgZGFsIHNlcnZlciBk b3BvIGF2ZXJsaSBzY2FyaWNhdGkiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6OTY0 Cm1zZ2lkICJfRmlsdGVyIG1lc3NhZ2VzIHRocm91Z2ggcHJvY21haWwiCm1zZ3N0 ciAiX0ZpbHRyYSBpIG1lc3NhZ2dpIGF0dHJhdmVyc28gcHJvY21haWwiCgojOiBz cmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6OTY4Cm1zZ2lkICJGaV9sdGVyIENvbW1hbmQ6Igpt c2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkgZmlfbHRyYWdnaW86IgoKIzogc3JjL21haWxib3gt Y29uZi5jOjk3Ngptc2dpZCAiX0VuYWJsZSBjaGVjayBmb3IgbmV3IG1haWwiCm1z Z3N0ciAiX0FiaWxpdGEgaWwgY29udHJvbGxvIHBlciBsYSBudW92YSBwb3N0YSIK CiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzo5ODYKbXNnaWQgIlVzZSBTU19MIChwb3Az cykiCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgU1NfTCAocG9wM3MpIgoKIy4gdXNlcm5hbWUKIzog c3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjEwMzQKbXNnaWQgIl9Vc2VybmFtZToiCm1zZ3N0 ciAiTm9tZSBfdXRlbnRlOiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNvbmYuYzoxMDQyCm1z Z2lkICJfUmVtZW1iZXIgUGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiX1JpY29yZGEgbGEgcGFz c3dvcmQiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTA1Mwptc2dpZCAiRl9vbGRl ciBQYXRoOiIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyBkZWxsYSBfY2FydGVsbGE6IgoKIzog c3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjExMzEKbXNnaWQgIklkZW50aXR5OiIKbXNnc3Ry ICJJZGVudGl0w6A6IgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjExMzYKbXNnaWQg IihObyBpZGVudGl0eSBzZXQpIgptc2dzdHIgIihOZXNzdW5hIGlkZW50aXTDoCBp bXBvc3RhdGEpIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjExNDAKbXNnaWQgIkNf aGFuZ2UuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FtX2JpYS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LWNv bmYuYzoxMTQ3Cm1zZ2lkICJTaG93IGFkZHJlc3M6Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJl IGluZGlyaXp6bzoiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1jb25mLmM6MTE1MAptc2dpZCAi X0Zyb20iCm1zZ3N0ciAiX0RhIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtY29uZi5jOjExNTYg c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzA4Cm1zZ2lkICJfVG8iCm1zZ3N0ciAiX0Ei CgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6MjM3Cm1zZ2lkICJUaGUgZm9sZGVyIGVk aXRpb24gdG8gYmUgd3JpdHRlbi4iCm1zZ3N0ciAiTGEgdmVyc2lvbmUgZGVsbGEg Y2FydGVsbGEgZGEgc2NyaXZlcmUuIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5jOjM5 NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2Nhbm5pbmcgJXMuIFBsZWFzZSB3YWl0Li4u Igptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IHNyYy9t YWlsYm94LW5vZGUuYzo5MDkKbXNnaWQgIkxvY2FsIF9tYm94IG1haWxib3guLi4i Cm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBsb2NhbGUgX21ib3guLi4iCgojOiBz cmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTExCm1zZ2lkICJMb2NhbCBNYWlsX2RpciBtYWls Ym94Li4uIgptc2dzdHIgIkNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgbG9jYWxlIE1haWxfZGly Li4uIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5jOjkxMwptc2dpZCAiTG9jYWwgTV9I IG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBsb2NhbGUgTV9I Li4uIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5jOjkxNQptc2dpZCAiUmVtb3RlIF9J TUFQIG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSByZW1vdGEg X0lNQVAuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTE4Cm1zZ2lkICJSZW1v dGUgSU1BUCBfZm9sZGVyLi4uIgptc2dzdHIgIl9DYXJ0ZWxsYSByZW1vdGEgSU1B UC4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5MjAKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBJ TUFQIF9zdWJmb2xkZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAiX1NvdHRvY2FydGVsbGEgcmVtb3Rh IElNQVAuLi4iCgojLiBjbGlja2VkIG9uIHRoZSBlbXB0eSBzcGFjZQojOiBzcmMv bWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTMxIHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NjMgc3JjL21h aWxib3gtbm9kZS5jOjk4NAptc2dpZCAiX1Jlc2NhbiIKbXNnc3RyICJfUmlzY2Fu c2lvbmEiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTQwCm1zZ2lkICJfT3BlbiIK bXNnc3RyICJfQXByaSIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NDMgc3JjL21h aW4td2luZG93LmM6NjM0Cm1zZ2lkICJfQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVkaSIK CiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NDkKbXNnaWQgIl9Qcm9wZXJ0aWVzLi4u Igptc2dzdHIgIl9Qcm9wcmlldMOgLi4uIgoKIzogc3JjL21haWxib3gtbm9kZS5j Ojk1OQptc2dpZCAiX1N1YnNjcmliZSIKbXNnc3RyICJfU290dG9zY3JpdmkiCgoj OiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTYxCm1zZ2lkICJfVW5zdWJzY3JpYmUiCm1z Z3N0ciAiX0Rpc2RpY2kiCgojOiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTY5Cm1zZ2lk ICJNYXJrIGFzIF9JbmJveCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGNvbWUgXCJQb3N0YSBf cmljZXZ1dGFcIiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NzIKbXNnaWQgIl9N YXJrIGFzIFNlbnRib3giCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBjb21lIFwiUG9zdGEgX2lu dmlhdGFcIiIKCiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5NzUKbXNnaWQgIk1hcmsg YXMgX1RyYXNoIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgY29tZSBcIkNlc190aW5vXCIiCgoj OiBzcmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6OTc4Cm1zZ2lkICJNYXJrIGFzIERfcmFmdGJv eCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGNvbWUgXCJCb196emVcIiIKCiMuIEZJWE1FIDog Tm8gdGVzdCBvbiBtYWlsYm94IHR5cGUgaXMgbWFkZSB5ZXQsIHNob3VsZCB3ZSA/ CiM6IHNyYy9tYWlsYm94LW5vZGUuYzo5ODEKbXNnaWQgIl9FZGl0L0FwcGx5IGZp bHRlcnMiCm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhL0FwcGxpY2EgaSBmaWx0cmkiCgojOiBz cmMvbWFpbGJveC1ub2RlLmM6MTA4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTG9jYWwg bWFpbGJveCAlcyBsb2FkZWQgYXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBw b3N0YSBsb2NhbGUgJXMgY2FyaWNhdGEgY29tZTogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9tYWls Ym94LW5vZGUuYzoxMTA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBmb2xkZXIg JXNcbiIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZWxsYSBsb2NhbGUgJXNcbiIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjI0OAptc2dpZCAiX01lc3NhZ2UuLi4iCm1zZ3N0ciAiX01lc3Nh Z2dpby4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI0OAptc2dpZCAiQ29tcG9z ZSBhIG5ldyBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkNvbXBvbmUgdW4gbnVvdm8gbWVzc2Fn Z2lvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjU0Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBtYm94 IG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBtYm94IGxvY2Fs ZS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI1NQptc2dpZCAiQWRkIGEgbmV3 IG1ib3ggc3R5bGUgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5nZSB1bmEgbnVvdmEg Y2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBpbiBzdGlsZSBtYm94IgoKIzogc3JjL21haW4td2lu ZG93LmM6MjU5Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBNYWlsZGlyIG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0 ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBNYWlsZGlyIGxvY2FsZS4uLiIKCiM6IHNyYy9t YWluLXdpbmRvdy5jOjI2MAptc2dpZCAiQWRkIGEgbmV3IE1haWxkaXIgc3R5bGUg bWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5nZSB1bmEgbnVvdmEgY2FzZWxsYSBkaSBw b3N0YSBpbiBzdGlsZSBNYWlsZGlyIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjY0 Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBNSCBtYWlsYm94Li4uIgptc2dzdHIgIkNhc2VsbGEgZGkg cG9zdGEgTUggbG9jYWxlLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjY1Cm1z Z2lkICJBZGQgYSBuZXcgTUggc3R5bGUgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5n ZSB1bmEgbnVvdmEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBpbiBzdGlsZSBNSCIKCiM6IHNy Yy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI2OSBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6Mjg1Nwptc2dp ZCAiUmVtb3RlIElNQVAgbWFpbGJveC4uLiIKbXNnc3RyICJDYXNlbGxhIGRpIHBv c3RhIElNQVAgcmVtb3RhLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjcwCm1z Z2lkICJBZGQgYSBuZXcgSU1BUCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVu YSBudW92YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIElNQVAiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzoyNzUgc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI4NjIKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBJ TUFQIGZvbGRlci4uLiIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZWxsYSBJTUFQIHJlbW90YS4uLiIK CiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI3Ngptc2dpZCAiQWRkIGEgbmV3IElNQVAg Zm9sZGVyIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuYSBudW92YSBjYXJ0ZWxsYSBJTUFQ IgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjgwCm1zZ2lkICJSZW1vdGUgSU1BUCBz dWJmb2xkZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAiU290dG9jYXJ0ZWxsYSBJTUFQIHJlbW90YS4u LiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI4MQptc2dpZCAiQWRkIGEgbmV3IElN QVAgc3ViZm9sZGVyIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuYSBudW92YSBzb3R0b2Nh cnRlbGxhIElNQVAiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoyOTMKbXNnaWQgIl9D b250aW51ZSIKbXNnc3RyICJfQ29udGludWEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu YzoyOTQKbXNnaWQgIkNvbnRpbnVlIGVkaXRpbmcgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIgpt c2dzdHIgIkNvbnRpbnVhIGEgbW9kaWZpY2FyZSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIgoK Izogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzAxCm1zZ2lkICJfR2V0IE5ldyBNYWlsIgpt c2dzdHIgIl9QcmVsZXZhIG51b3ZhIHBvc3RhIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93 LmM6MzAxCm1zZ2lkICJGZXRjaCBuZXcgaW5jb21pbmcgbWFpbCIKbXNnc3RyICJQ cmVsZXZhIG51b3ZpIG1lc3NhZ2dpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzA3 Cm1zZ2lkICJfU2VuZCBRdWV1ZWQgTWFpbCIKbXNnc3RyICJfSW52aWEgbGEgcG9z dGEgYWNjb2RhdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozMDgKbXNnaWQgIlNl bmQgbWVzc2FnZXMgZnJvbSB0aGUgb3V0Ym94Igptc2dzdHIgIkludmlhIGkgbWVz c2FnZ2kgZGFsbGEgY2FzZWxsYSBcIlBvc3RhIGluIHVzY2l0YVwiIgoKIzogc3Jj L21haW4td2luZG93LmM6MzE0Cm1zZ2lkICJTZW5kIGFuZCBfUmVjZWl2ZSBNYWls Igptc2dzdHIgIl9JbnZpYSBlIHJpY2V2aSBsYSBwb3N0YSIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjMxNSBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTIzCm1zZ2lkICJT ZW5kIGFuZCBSZWNlaXZlIG1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIkludmlhIGUgcmljZXZl IG1lc3NhZ2dpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzIwIHNyYy9zZW5kbXNn LXdpbmRvdy5jOjIzNAptc2dpZCAiX1ByaW50Li4uIgptc2dzdHIgIlN0YW1fcGEu Li4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozMjEgc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9y eS5jOjExOQptc2dpZCAiUHJpbnQgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlN0 YW1wYSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzI3 Cm1zZ2lkICJfQWRkcmVzcyBCb29rLi4uIgptc2dzdHIgIl9SdWJyaWNhLi4uIgoK Izogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzI4Cm1zZ2lkICJPcGVuIHRoZSBhZGRyZXNz IGJvb2siCm1zZ3N0ciAiQXByaSBsYSBydWJyaWNhIGluZGlyaXp6aSIKCiM6IHNy Yy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjM1NQptc2dpZCAiRl9pbHRlcnMuLi4iCm1zZ3N0ciAi X0ZpbHRyaS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjM1NQptc2dpZCAiTWFu YWdlIGZpbHRlcnMiCm1zZ3N0ciAiR2VzdGlvbmUgZmlsdHJpIgoKIzogc3JjL21h aW4td2luZG93LmM6MzU3Cm1zZ2lkICJfRXhwb3J0IEZpbHRlcnMiCm1zZ3N0ciAi X0VzcG9ydGEgZmlsdHJpIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzU3Cm1zZ2lk ICJFeHBvcnQgZmlsdGVycyBhcyBTaWV2ZSBzY3JpcHRzIgptc2dzdHIgIkVzcG9y dGEgaSBmaWx0cmkgY29tZSBzY3JpcHQgU2lldmUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzozNjMKbXNnaWQgIl9ObyBIZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIl9OZXNzdW5hIGlu dGVzdGF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjM2Mwptc2dpZCAiRGlz cGxheSBubyBoZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIk5vbiBtb3N0cmEgYWxjdW5hIGluc3Rl c3RhemlvbmUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozNjUKbXNnaWQgIlNfZWxl Y3RlZCBIZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uaSBfc2VsZXppb25hdGUi CgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozNjYKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgc2VsZWN0 ZWQgaGVhZGVycyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGUgaW50ZXN0YXppb25pIHNlbGV6 aW9uYXRlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MzY4IHNyYy9tZXNzYWdlLXdp bmRvdy5jOjgyCm1zZ2lkICJBbGwgX0hlYWRlcnMiCm1zZ3N0ciAiX1R1dHRlIGxl IGludGVzdGF6aW9uaSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjM2OAptc2dpZCAi RGlzcGxheSBhbGwgaGVhZGVycyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgdHV0dGUgbGUgaW50 ZXN0YXppb25pIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6Mzc1Cm1zZ2lkICJfRmxh dCBpbmRleCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2l6emF6aW9uZSBfcGlhdHRhIgoKIyBbTUZd IMOoIHVuIG1lc3NhZ2dpbyBtb3N0cmF0byBuZWxsYSByaWdhIGRpIHN0YXRvCiM6 IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjM3Ngptc2dpZCAiTm8gdGhyZWFkaW5nIGF0IGFs bCIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gcmFnZ3J1cHBhbWVudG8gZGVsbGUgZGlzY3Vzc2lv bmkiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozODEKbXNnaWQgIlNpX21wbGUgdGhy ZWFkaW5nIgptc2dzdHIgIlJhZ2dydXBwYW1lbnRvIHNlX21wbGljZSIKCiMgW01G XSDDqCB1biBtZXNzYWdnaW8gbW9zdHJhdG8gbmVsbGEgcmlnYSBkaSBzdGF0bwoj OiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozODIKbXNnaWQgIlNpbXBsZSB0aHJlYWRpbmcg YWxnb3JpdGhtIgptc2dzdHIgIlNlbXBsaWNlIGFsZ29yaXRtbyBkaSByYWdncnVw cGFtZW50byBkZWxsZSBkaXNjdXNzaW9uaSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5j OjM4Nwptc2dpZCAiX0pXWiB0aHJlYWRpbmciCm1zZ3N0ciAiUmFnZ3J1cHBhbWVu dG8gX0pXWiIKCiMgW01GXSDDqCB1biBtZXNzYWdnaW8gbW9zdHJhdG8gbmVsbGEg cmlnYSBkaSBzdGF0bwojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozODgKbXNnaWQgIkVs YWJvcmF0ZSBKV1ogdGhyZWFkaW5nIgptc2dzdHIgIlJhZ2dydXBwYW1lbnRvIGRl bGxlIGRpc2N1c3Npb25pIGVsYWJvcmF0byBKV1oiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzozOTgKbXNnaWQgIl9TaG93IE1haWxib3ggVHJlZSIKbXNnc3RyICJfTW9z dHJhIGFsYmVybyBkZWxsZSBjYXNlbGxlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 Mzk5Cm1zZ2lkICJUb2dnbGUgZGlzcGxheSBvZiBtYWlsYm94IGFuZCBmb2xkZXIg dHJlZSIKbXNnc3RyICIiCiJDb21tdXRhIGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBkZWxs J2FsYmVybyBkZWxsZSBjYXNlbGxlIGRpIHBvc3RhIGUgZGVsbGUgIgoiY2FydGVs bGUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0MDIKbXNnaWQgIlNob3cgTWFpbGJv eCBfVGFicyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgX2xpbmd1ZXR0ZSBkZWxsZSBjYXNlbGxl IgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDAzCm1zZ2lkICJUb2dnbGUgZGlzcGxh eSBvZiBtYWlsYm94IG5vdGVib29rIHRhYnMiCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsYSB2 aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVsbGUgbGluZ3VldHRlIGRlbGxlIGNhc2VsbGUgZGkg cG9zdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0MDcgc3JjL21lc3NhZ2Utd2lu ZG93LmM6MTEyCm1zZ2lkICJfV3JhcCIKbXNnc3RyICJfQSBjYXBvIGF1dG9tYXRp Y28iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0MDcgc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6MjYzCm1zZ2lkICJXcmFwIG1lc3NhZ2UgbGluZXMiCm1zZ3N0ciAiU3Blenph IGxlIGxpbmVlIGRlbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0 MTUKbXNnaWQgIkVfeHBhbmQgQWxsIgptc2dzdHIgIkVzcGFuZGkgdHV0dG8iCgoj IFtNRl0gw6ggdW4gbWVzc2FnZ2lvIG1vc3RyYXRvIG5lbGxhIHJpZ2EgZGkgc3Rh dG8KIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDE2Cm1zZ2lkICJFeHBhbmQgYWxsIHRo cmVhZHMiCm1zZ3N0ciAiRXNwYW5kZSB0dXR0ZSBsZSBkaXNjdXNzaW9uaSIKCiM6 IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQyMAptc2dpZCAiX0NvbGxhcHNlIEFsbCIKbXNn c3RyICJfQ29sbGFzc2EgdHV0dG8iCgojIFtNRl0gw6ggdW4gbWVzc2FnZ2lvIG1v c3RyYXRvIG5lbGxhIHJpZ2EgZGkgc3RhdG8KIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 NDIxCm1zZ2lkICJDb2xsYXBzZSBhbGwgZXhwYW5kZWQgdGhyZWFkcyIKbXNnc3Ry ICJDb2xsYXNzYSB0dXR0ZSBsZSBkaXNjdXNzaW9uaSBlc3BhbnNlIgoKIzogc3Jj L21haW4td2luZG93LmM6NDI3Cm1zZ2lkICJab29tIF9JbiIKbXNnc3RyICJBdW1f ZW50YSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDI3Cm1z Z2lkICJJbmNyZWFzZSBtYWduaWZpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkF1bWVudGEgbCdp bmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDMxCm1zZ2lkICJa b29tIF9PdXQiCm1zZ3N0ciAiUmlkX3VjaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3Jj L21haW4td2luZG93LmM6NDMxCm1zZ2lkICJEZWNyZWFzZSBtYWduaWZpY2F0aW9u Igptc2dzdHIgIkRpbWludWlzY2UgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIy4gVG8gd2Fy biBtc2dmbXQgdGhhdCB0aGUgJSBzaWduIGlzbid0IGEgZm9ybWF0IHNwZWNpZmll cjoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDM3CiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJab29tIF8xMDAlIgptc2dzdHIgIkluZ3JhbmRpbWVudG8gYWwgXzEwMCUiCgoj OiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0MzcKbXNnaWQgIk5vIG1hZ25pZmljYXRpb24i Cm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGluZ3JhbmRpbWVudG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzo0NDgKbXNnaWQgIlRvZ2dsZSBmbGFnZ2VkIgptc2dzdHIgIkNvbW11dGEg aWwgY29udHJhc3NlZ25vIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NDU1Cm1zZ2lk ICJOZXciCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0NTUK bXNnaWQgIlRvZ2dsZSBOZXciCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsbyBzdGF0byBcIm51 b3ZvXCIiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0Njcgc3JjL3Rvb2xiYXItZmFj dG9yeS5jOjk5Cm1zZ2lkICJSZXBseSB0byB0aGUgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIgpt c2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIGEgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjQ3NCBzcmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzoxMjYKbXNnaWQgIlJl cGx5IHRvIF9BbGwuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkgYSBfdHV0dGkuLi4iCgoj OiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0NzUKbXNnaWQgIlJlcGx5IHRvIGFsbCByZWNp cGllbnRzIG9mIHRoZSBjdXJyZW50IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkg YSB0dXR0aSBpIGRlc3RpbmF0YXJpIGRpIHF1ZXN0byBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBz cmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0ODIgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTMyCm1z Z2lkICJSZXBseSB0byBfR3JvdXAuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkgYWwgX2dy dXBwby4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQ4MyBzcmMvbWVzc2FnZS13 aW5kb3cuYzoxMzMgc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwMwptc2dpZCAiUmVw bHkgdG8gbWFpbGluZyBsaXN0Igptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIGFsbGEgbGlzdGEg ZGkgcG9zdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0OTAgc3JjL21lc3NhZ2Ut d2luZG93LmM6MTM4Cm1zZ2lkICJfRm9yd2FyZCBhdHRhY2hlZC4uLiIKbXNnc3Ry ICJfSW5vbHRyYSBjb21lIGFsbGVnYXRvLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93 LmM6NDkxCm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIHRoZSBjdXJyZW50IG1lc3NhZ2UgYXMgYXR0 YWNobWVudCIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBhdHR1YWxlIGNv bWUgYWxsZWdhdG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo0OTcKbXNnaWQgIkZv cndhcmQgX2lubGluZS4uLiIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIGluIF9saW5lYS4uLiIK CiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjQ5OAptc2dpZCAiRm9yd2FyZCB0aGUgY3Vy cmVudCBtZXNzYWdlIGlubGluZSIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIGlsIG1lc3NhZ2dp byBhdHR1YWxlIGluIGxpbmVhIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTA1IHNy Yy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjE0OQptc2dpZCAiTmV4dCBQYXJ0Igptc2dzdHIg IlBhcnRlIHN1Y2Nlc3NpdmEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1MDUgc3Jj L21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJOZXh0IHBhcnQgaW4gbWVzc2Fn ZSIKbXNnc3RyICJQYXJ0ZSBzdWNjZXNzaXZhIG5lbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBz cmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1MTEgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTUzCm1z Z2lkICJQcmV2aW91cyBQYXJ0Igptc2dzdHIgIlBhcnRlIHByZWNlZGVudGUiCgoj OiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1MTIgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTU0 Cm1zZ2lkICJQcmV2aW91cyBwYXJ0IGluIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUGFydGUg cHJlY2VkZW50ZSBuZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 NTE4IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjE1OAptc2dpZCAiU2F2ZSBDdXJyZW50 IFBhcnQuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgbGEgcGFydGUgY29ycmVudGUuLi4iCgoj OiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1MTkgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTU5 Cm1zZ2lkICJTYXZlIGN1cnJlbnQgcGFydCBpbiBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlNh bHZhIGxhIHBhcnRlIGNvcnJlbnRlIGRlbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWFp bi13aW5kb3cuYzo1MjUgc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTYzCm1zZ2lkICJf VmlldyBTb3VyY2UuLi4iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIF9zb3JnZW50ZSIKCiM6IHNy Yy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjUyNiBzcmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzoxNjQKbXNn aWQgIlZpZXcgc291cmNlIGZvcm0gb2YgdGhlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9z dHJhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBpbiBmb3JtYSBzb3JnZW50ZSIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjU0NAptc2dpZCAiX01vdmUgdG8gVHJhc2giCm1zZ3N0ciAiU19w b3N0YSBuZWwgY2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU0NQptc2dp ZCAiTW92ZSB0aGUgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIHRvIFRyYXNoIG1haWxib3giCm1z Z3N0ciAiU3Bvc3RhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBjb3JyZW50ZSBuZWwgY2VzdGlubyIK CiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU1MQptc2dpZCAiRGVsZXRlIHRoZSBjdXJy ZW50IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIGNvcnJl bnRlIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NTU3Cm1zZ2lkICJVbmRlbGV0ZSB0 aGUgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJSaXNwcmlzdGluYSBpbCBtZXNzYWdnaW8iCgoj IAojLiAhCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU2Mwptc2dpZCAiX1RvZ2dsZSIK bXNnc3RyICJDb21tdV90YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU2OQptc2dp ZCAiU3RvcmUgYWRkcmVzcyBvZiBzZW5kZXIgaW4gYWRkcmVzc2Jvb2siCm1zZ3N0 ciAiTWVtb3JpenphIGlsIG1pdHRlbnRlIG5lbGxhIHJ1YnJpY2EiCgojOiBzcmMv bWFpbi13aW5kb3cuYzo1NzkKbXNnaWQgIk5leHQgTWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJN ZXNzYWdnaW8gc3VjY2Vzc2l2byIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU4NQpt c2dpZCAiUHJldmlvdXMgTWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8gcHJlY2Vk ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU5MSBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cu Yzo1OTIKbXNnaWQgIk5leHQgVW5yZWFkIE1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUHJvc3Np bW8gbWVzc2FnZ2lvIG5vbiBsZXR0byIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjU5 OCBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo1OTkKbXNnaWQgIk5leHQgRmxhZ2dlZCBNZXNz YWdlIgptc2dzdHIgIlByb3NzaW1vIG1lc3NhZ2dpbyBjb250cmFzc2VnbmF0byIK CiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjYwNgptc2dpZCAiU2VsZWN0IGFsbCIKbXNn c3RyICJTZWxlemlvbmEgdHV0dG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2MDcK bXNnaWQgIlNlbGVjdCBhbGwgbWVzc2FnZXMgaW4gY3VycmVudCBtYWlsYm94Igpt c2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB0dXR0aSBpIG1lc3NhZ2dpIG5lbGxhIGNhc2VsbGEg ZGkgcG9zdGEgYXR0dWFsZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjYxMwptc2dp ZCAiX0VkaXQuLi4iCm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhLi4uIgoKIzogc3JjL21haW4t d2luZG93LmM6NjEzCm1zZ2lkICJFZGl0IHRoZSBzZWxlY3RlZCBtYWlsYm94Igpt c2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgc2VsZXppb25hdGEi CgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2MTcKbXNnaWQgIl9EZWxldGUuLi4iCm1z Z3N0ciAiX0VsaW1pbmEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2MTgKbXNnaWQg IkRlbGV0ZSB0aGUgc2VsZWN0ZWQgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYSBs YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzogc3JjL21haW4td2lu ZG93LmM6NjI0Cm1zZ2lkICJDb19tbWl0IEN1cnJlbnQiCm1zZ3N0ciAiX0NvbW1p c3Npb25hIGF0dHVhbGUiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2MjUKbXNnaWQg IkNvbW1pdCB0aGUgY2hhbmdlcyBpbiB0aGUgY3VycmVudGx5IG9wZW5lZCBtYWls Ym94Igptc2dzdHIgIlJlbmRlIGVmZmV0dGl2ZSBsZSBtb2RpZmljaGUgYWxsYSBj YXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIGF0dHVhbG1lbnRlIGFwZXJ0YSIKCiM6IHNyYy9tYWlu LXdpbmRvdy5jOjYyOQptc2dpZCAiQ29tbWl0IF9BbGwiCm1zZ3N0ciAiQ29tbWlz c2lvbmEgX3R1dHRvIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjMwCm1zZ2lkICJD b21taXQgdGhlIGNoYW5nZXMgaW4gYWxsIG1haWxib3hlcyIKbXNnc3RyICJSZW5k ZSBlZmZldHRpdmUgbGUgbW9kaWZpY2hlIGluIHR1dHRlIGxlIGNhc2VsbGUgZGkg cG9zdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2MzQKbXNnaWQgIkNsb3NlIG1h aWxib3giCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRpIGxhIGNhc2VsbGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13 aW5kb3cuYzo2MzgKbXNnaWQgIkVtcHR5IF9UcmFzaCIKbXNnc3RyICJTdnVvdGEg aWwgX2Nlc3Rpbm8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2Mzkgc3JjL3Rvb2xi YXItZmFjdG9yeS5jOjE0MQptc2dpZCAiRGVsZXRlIG1lc3NhZ2VzIGZyb20gdGhl IFRyYXNoIG1haWxib3giCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEgaSBtZXNzYWdnaSBkYWwg Y2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjY0Mwptc2dpZCAiRWRpdC9B cHBseSBfRmlsdGVycyIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYS9BcHBsaWNhIF9maWx0cmki CgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2NDQKbXNnaWQgIkZpbHRlciB0aGUgY29u dGVudCBvZiB0aGUgc2VsZWN0ZWQgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJGaWx0cmEgaWwg Y29udGVudXRvIGRlbGxhIGNhc2VsbGEgZGkgcG9zdGEgc2VsZXppb25hdGEiCgoj OiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2NDgKbXNnaWQgIl9SZW1vdmUgRHVwbGljYXRl cyIKbXNnc3RyICJfUmltdW92aSBkdXBsaWNhdGkiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzo2NDkKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBkdXBsaWNhdGVkIG1lc3NhZ2VzIGZyb20g dGhlIHNlbGVjdGVkIG1haWxib3giCm1zZ3N0ciAiUmltdW92ZSBpIG1lc3NhZ2dp IGR1cGxpY2F0aSBkYWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHNlbGV6aW9uYXRhIgoK Izogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6NjU4Cm1zZ2lkICJfVG9vbGJhcnMuLi4iCm1z Z3N0ciAiQmFycmUgZGVnbGkgc190cnVtZW50aS4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdp bmRvdy5jOjY1OQptc2dpZCAiQ3VzdG9taXplIHRvb2xiYXJzIgptc2dzdHIgIlBl cnNvbmFsaXp6YSBsZSBiYXJyZSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBzcmMvbWFp bi13aW5kb3cuYzo2NjIKbXNnaWQgIl9JZGVudGl0aWVzLi4uIgptc2dzdHIgIl9J ZGVudGl0w6AuLi4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2NjMKbXNnaWQgIkNy ZWF0ZSBhbmQgc2V0IGN1cnJlbnQgaWRlbnRpdGllcyIKbXNnc3RyICJDcmVhIGUg aW1wb3N0YSBsZSBpZGVudGl0w6AgYXR0dWFsaSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRv dy5jOjY3OSBzcmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzoxODAKbXNnaWQgIl9NZXNzYWdl Igptc2dzdHIgIl9NZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzo2ODAK bXNnaWQgIk1haWxfYm94Igptc2dzdHIgIl9DYXNlbGxhIgoKIzogc3JjL21haW4t d2luZG93LmM6NzcxCm1zZ2lkICIiCiJCYWxzYSBpcyBzZW5kaW5nIGEgbWFpbCBu b3cuXG4iCiJBYm9ydCBzZW5kaW5nPyIKbXNnc3RyICIiCiJCYWxzYSBzdGEgaW52 aWFuZG8gdW5hIG1haWwgaW4gcXVlc3RvIG1vbWVudG8uXG4iCiJBYm9ydGlyZSBs J2ludmlvPyIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjE0MTUKbXNnaWQgIiIKIlVu YWJsZSB0byBPcGVuIE1haWxib3ghXG4iCiJQbGVhc2UgY2hlY2sgdGhlIG1haWxi b3ggc2V0dGluZ3MuIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBsYSBj YXNlbGxhIVxuIgoiQ29udHJvbGxhcmUgbGUgaW1wb3N0YXppb25pLiIKCiM6IHNy Yy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjE2OTcKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIK bXNnc3RyICJGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEsIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFA dGlzY2FsaS5pdD4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoxNzEyCm1zZ2lkICIi CiJUaGUgQmFsc2EgZW1haWwgY2xpZW50IGlzIHBhcnQgb2YgdGhlIEdOT01FIGRl c2t0b3AgZW52aXJvbm1lbnQuICAiCiJJbmZvcm1hdGlvbiBvbiBCYWxzYSBjYW4g YmUgZm91bmQgYXQgaHR0cDovL2JhbHNhLmdub21lLm9yZy9cbiIKIlxuIgoiSWYg eW91IG5lZWQgdG8gcmVwb3J0IGJ1Z3MsIHBsZWFzZSBkbyBzbyBhdDogaHR0cDov L2J1Z3ppbGxhLmdub21lLm9yZy8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgcHJvZ3JhbW1hIGRp IHBvc3RhIEJhbHNhIMOoIHBhcnRlIGRlbGwnYW1iaWVudGUgZGVza3RvcCBHTk9N RS4gICIKIkluZm9ybWF6aW9uaSBzdSBCYWxzYSBwb3Nzb25vIGVzc2VyZSB0cm92 YXRlIHN1IGh0dHA6Ly9iYWxzYS5nbm9tZS5vcmdcbiIKIlxuIgoiTGEgc2VnbmFs YXppb25lIGRpIG1hbGZ1bnppb25hbWVudGkgdmEgZmF0dGEgc3UgaHR0cDovL2J1 Z3ppbGxhLmdub21lLm9yZy8iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzoxODE0Cm1z Z2lkICJDaGVja2luZyBNYWlsLi4uIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsbyBwb3N0YSBp biBjb3Jzby4uLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjIxMTIKbXNnaWQgIkZp bmlzaGVkIENoZWNraW5nLiIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbG8gZmluaXRvLiIKCiM6 IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjIxNzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNlbmRp bmcgZXJyb3I6ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBzcGVkaXppb25lOiAlcyIK CiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjIyNzIKbXNnaWQgIkJhbHNhOiBOZXcgbWFp bCIKbXNnc3RyICJCYWxzYTogbnVvdmEgcG9zdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5k b3cuYzoyMjg0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJZb3UgaGF2ZSByZWNlaXZlZCAl ZCBuZXcgbWVzc2FnZXMuIgptc2dzdHIgIlNvbm8gc3RhdGkgcmljZXZ1dGkgJWQg bnVvdmkgbWVzc2FnZ2kuIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjI4NQptc2dp ZCAiWW91IGhhdmUgcmVjZWl2ZWQgMSBuZXcgbWVzc2FnZS4iCm1zZ3N0ciAiw4gg c3RhdG8gcmljZXZ1dG8gMSBudW92byBtZXNzYWdnaW8uIgoKIzogc3JjL21haW4t d2luZG93LmM6MjcwOAptc2dpZCAiU2VhcmNoIG1haWxib3giCm1zZ3N0ciAiQ2Vy Y2EgbmVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5j OjI3MjEKbXNnaWQgIl9SZXZlcnNlIHNlYXJjaCIKbXNnc3RyICJfUmljZXJjYSBp bnZlcnNhIgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6MjcyNAptc2dpZCAiX1NlYXJj aCBmb3I6Igptc2dzdHIgIkNlcmNhIF9wZXI6IgoKIzogc3JjL21haW4td2luZG93 LmM6MjczNwptc2dpZCAiSW46Igptc2dzdHIgIkluOiIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdp bmRvdy5jOjI3NTEKbXNnaWQgIlNfdWJqZWN0Igptc2dzdHIgIk9fZ2dldHRvIgoK Izogc3JjL21haW4td2luZG93LmM6Mjg2Ngptc2dpZCAiWW91IGNhbiBhcHBseSBm aWx0ZXJzIG9ubHkgb24gbWFpbGJveFxuIgptc2dzdHIgIkkgZmlsdHJpIHBvc3Nv bm8gZXNzZXJlIGFwcGxpY2F0aSBzb2xvIHN1bGxlIGNhc2VsbGUgZGkgcG9zdGFc biIKCiM6IHNyYy9tYWluLXdpbmRvdy5jOjI5MTAgc3JjL21haW4td2luZG93LmM6 MjkyOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29tbWl0aW5nIG1haWxib3ggJXMgZmFp bGVkLiIKbXNnc3RyICJBZ2dpb3JuYW1lbnRvIGRlbGxhIGNhc2VsbGEgJXMgZmFs bGl0by4iCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozMDU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJCYWxzYTogJXMgKHJlYWRvbmx5KSIKbXNnc3RyICJCYWxzYTogJXMgKHNv bG8gbGV0dHVyYSkiCgojOiBzcmMvbWFpbi13aW5kb3cuYzozMDYwCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJCYWxzYTogJXMiCm1zZ3N0ciAiQmFsc2E6ICVzIgoKIzogc3Jj L21haW4td2luZG93LmM6MzE1OAptc2dpZCAiQ2Fubm90IGFjY2VzcyB0aGUgbWVz c2FnZSdzIGJvZHlcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhY2NlZGVyZSBhbCBj b3JwbyBkZWwgbWVzc2FnZ2lvXG4iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjExNwptc2dpZCAi R2V0IG5ldyBtYWlsIG9uIHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiUHJlbGV2YSBwb3N0YSBh bGwnYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjExOQptc2dpZCAiQ29tcG9zZSBhIG5l dyBlbWFpbCB0byBFTUFJTEBBRERSRVNTIgptc2dzdHIgIkNvbXBvbmkgdW4gbnVv dm8gbWVzc2FnZ2lvIHBlciBFTUFJTEBJTkRJUklaWk8iCgojOiBzcmMvbWFpbi5j OjEyMQptc2dpZCAiQXR0YWNoIGZpbGUgYXQgUEFUSCIKbXNnc3RyICJBbGxlZ2Eg ZmlsZSBhbCBQRVJDT1JTTyIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTIzCm1zZ2lkICJPcGVu cyBNQUlMQk9YTkFNRSIKbXNnc3RyICJBcHJpIE5PTUVfQ0FTRUxMQSIKCiM6IHNy Yy9tYWluLmM6MTIzCm1zZ2lkICJNQUlMQk9YTkFNRSIKbXNnc3RyICJOT01FX0NB U0VMTEEiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjEyNgptc2dpZCAiT3BlbnMgZmlyc3QgdW5y ZWFkIG1haWxib3giCm1zZ3N0ciAiQXByaSBsYSBwcmltYSBjYXNlbGxhIG5vbiBs ZXR0YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTI5Cm1zZ2lkICJPcGVucyBkZWZhdWx0IElu Ym94IG9uIHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBsYSBjYXJ0ZWxsYSBcIlBvc3Rh IHJpY2V2dXRhXCIgcHJlZGVmaW5pdGEgYWxsJ2F2dmlvIgoKIzogc3JjL21haW4u YzoxMzEKbXNnaWQgIkRlYnVnIFBPUDMgY29ubmVjdGlvbiIKbXNnc3RyICJEZWJ1 ZyBkZWxsYSBjb25uZXNzaW9uZSBQT1AzIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxNjcgc3Jj L21haW4uYzoxNzIgc3JjL21haW4uYzoxNzggc3JjL21haW4uYzoxODQgc3JjL21h aW4uYzoxOTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkJhbHNhIGNhbm5vdCBvcGVuIHlv dXIgXCIlc1wiIG1haWxib3guIgptc2dzdHIgIkJhbHNhIG5vbiByaWVzY2UgYWQg YXByaXJlIGxhIHR1YSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIFwiJXNcIi4iCgojOiBzcmMv bWFpbi5jOjE2Nwptc2dpZCAiSW5ib3giCm1zZ3N0ciAiUG9zdGEgcmljZXZ1dGEi CgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE3Mwptc2dpZCAiT3V0Ym94Igptc2dzdHIgIlBvc3Rh IGluIHVzY2l0YSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTc5Cm1zZ2lkICJTZW50Ym94Igpt c2dzdHIgIlBvc3RhIGludmlhdGEiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE4NQptc2dpZCAi RHJhZnRib3giCm1zZ3N0ciAiQm96emUiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE5MAptc2dp ZCAiVHJhc2giCm1zZ3N0ciAiQ2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRv dy5jOjc4Cm1zZ2lkICJOX28gSGVhZGVycyIKbXNnc3RyICJfTmVzc3VuYSBpbnRl c3RhemlvbmUiCgojOiBzcmMvbWVzc2FnZS13aW5kb3cuYzo4MAptc2dpZCAiX1Nl bGVjdGVkIEhlYWRlcnMiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXN0YXppb25pIF9zZWxlemlvbmF0 ZSIKCiM6IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjEyMQptc2dpZCAiUmVwbHkgdG8g dGhpcyBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIGEgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dp byIKCiM6IHNyYy9tZXNzYWdlLXdpbmRvdy5jOjEyNwptc2dpZCAiUmVwbHkgdG8g YWxsIHJlY2lwaWVudHMgb2YgdGhpcyBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRp IGEgdHV0dGkgaSBkZXN0aW5hdGFyaSBkaSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzog c3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTM5Cm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIHRoaXMgbWVz c2FnZSBhcyBhdHRhY2htZW50Igptc2dzdHIgIklub2x0cmEgcXVlc3RvIG1lc3Nh Z2dpbyBjb21lIGFsbGVnYXRvIgoKIzogc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTQz Cm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIGlubGluZS4uLiIKbXNnc3RyICJJbm9sdHJhIGluIGxp bmVhLi4uIgoKIzogc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTQ0Cm1zZ2lkICJGb3J3 YXJkIHRoaXMgbWVzc2FnZSBpbmxpbmUiCm1zZ3N0ciAiSW5vbHRyYSBxdWVzdG8g bWVzc2FnZ2lvIGluIGxpbmVhIgoKIzogc3JjL21lc3NhZ2Utd2luZG93LmM6MTc5 Cm1zZ2lkICJNX292ZSIKbXNnc3RyICJTcF9vc3RhIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFu YWdlci5jOjMyNQptc2dpZCAiNyBCaXRzIgptc2dzdHIgIjcgYml0IgoKIzogc3Jj L3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjMyNgptc2dpZCAiOCBCaXRzIgptc2dzdHIgIjggYml0 IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjMyNwptc2dpZCAiUXVvdGVkIgptc2dz dHIgIkNpdGF0byIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMzcKbXNnaWQgIldo aWxlIFJldHJpZXZpbmcgTWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiTWVudHJlIHJpY2V2ZSBp IG1lc3NhZ2dpIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjMzOAptc2dpZCAiVW50 aWwgQ2xvc2VkIgptc2dzdHIgIkZpbmNow6kgbm9uIMOoIGNoaXVzbyIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMzkgc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjMwMjAgc3Jj L3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjMwODgKbXNnaWQgIk5ldmVyIgptc2dzdHIgIk1haSIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNDMKbXNnaWQgIkZhc3QiCm1zZ3N0ciAi VmVsb2NlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM0NAptc2dpZCAiTm9ybWFs Igptc2dzdHIgIk5vcm1hbGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzQ1CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJCYWQgU3BlbGxlcnMiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxvcmkg b3J0b2dyYWZpY2kgc2NvcnJldHRpIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM0 OQptc2dpZCAiRmxhdCIKbXNnc3RyICJQaWF0dG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5h Z2VyLmM6MzUxCm1zZ2lkICJKV1oiCm1zZ3N0ciAiSldaIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjM1NQptc2dpZCAid2VzdCBldXJvcGVhbiAodHJhZGl0aW9uYWwp Igptc2dzdHIgImV1cm9wZW8gb2NjaWRlbnRhbGUgKHRyYWRpemlvbmFsZSkiCgoj OiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzU2Cm1zZ2lkICJlYXN0IGV1cm9wZWFuIgpt c2dzdHIgImV1cm9wZW8gb3JpZW50YWxlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5j OjM1Nwptc2dpZCAic291dGggZXVyb3BlYW4iCm1zZ3N0ciAic3VkLWV1cm9wZW8i CgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzU4Cm1zZ2lkICJub3J0aCBldXJvcGVh biIKbXNnc3RyICJub3JkLWV1cm9wZW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MzU5Cm1zZ2lkICJjeXJpbGxpYyAoaXNvL3dpbmRvd3MpIgptc2dzdHIgImNpcmls bGljbyAoaXNvL3dpbmRvd3MpIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM2MApt c2dpZCAiYXJhYmljIgptc2dzdHIgImFyYWJvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjM2MQptc2dpZCAiZ3JlZWsiCm1zZ3N0ciAiZ3JlY28iCgojOiBzcmMvcHJl Zi1tYW5hZ2VyLmM6MzYyCm1zZ2lkICJoZWJyZXciCm1zZ3N0ciAiZWJyYWljbyIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNjMKbXNnaWQgInR1cmtpc2giCm1zZ3N0 ciAidHVyY28iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzY0Cm1zZ2lkICJub3Jk aWMiCm1zZ3N0ciAibm9yZGljbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNjUK bXNnaWQgInRoYWkiCm1zZ3N0ciAidGFpbGFuZGVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1h bmFnZXIuYzozNjYKbXNnaWQgImJhbHRpYyIKbXNnc3RyICJiYWx0aWNvIgoKIzog c3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM2Nwptc2dpZCAiY2VsdGljIgptc2dzdHIgImNl bHRpY28iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzY4Cm1zZ2lkICJ3ZXN0IGV1 cm9wZWFuIChldXJvKSIKbXNnc3RyICJldXJvcGVvIG9jY2lkZW50YWxlIChldXJv KSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNjkKbXNnaWQgInJ1c3NpYW4gKGtv aSkiCm1zZ3N0ciAicnVzc28gKGtvaSkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MzcwCm1zZ2lkICJ1a3JhbmlhbiAoa29pKSIKbXNnc3RyICJ1Y3JhaW5vIChrb2kp IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjM3MQptc2dpZCAiamFwYW5lc2UiCm1z Z3N0ciAiZ2lhcHBvbmVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozNzIKbXNn aWQgImtvcmVhbiIKbXNnc3RyICJjb3JlYW5vIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjM5Ngptc2dpZCAiQmFsc2EgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVy ZW56ZSBkaSBCYWxzYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzo0MjIKbXNnaWQg Ik1haWwgU2VydmVycyIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIgZGkgcG9zdGEiCgojOiBzcmMv cHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6NDI2IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNjQwCm1zZ2lk ICJBZGRyZXNzIEJvb2tzIgptc2dzdHIgIlJ1YnJpY2hlIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjQzMAptc2dpZCAiTWFpbCBPcHRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wemlv bmkgZGkgcG9zdGEiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6NDM0IHNyYy9wcmVm LW1hbmFnZXIuYzoyMDE1Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5Igptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6 emF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzo0Mzggc3JjL3Rvb2xiYXIt ZmFjdG9yeS5jOjEzMAptc2dpZCAiU3BlbGxpbmciCm1zZ3N0ciAiT3J0b2dyYWZp YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzo0NDIKbXNnaWQgIk1pc2MiCm1zZ3N0 ciAiVmFyaWUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6NDQ2Cm1zZ2lkICJTdGFy dHVwIgptc2dzdHIgIkF2dmlvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjEyNjMK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIChkZWZhdWx0KSIKbXNnc3RyICIlcyAocHJl ZGVmaW5pdG8pIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE1MTMKbXNnaWQgIlJl bW90ZSBNYWlsYm94IFNlcnZlcnMiCm1zZ3N0ciAiU2VydmVyIGRlbGxlIGNhc2Vs bGUgcmVtb3RlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE1MzQgc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjI2NjEKbXNnaWQgIlR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNTQyCm1zZ2lkICJNYWlsYm94IE5hbWUiCm1zZ3N0 ciAiTm9tZSBjYXNlbGxhIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE1NTUgc3Jj L3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI2OTIKbXNnaWQgIl9Nb2RpZnkiCm1zZ3N0ciAiX01v ZGlmaWNhIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE1NzAKbXNnaWQgIkxvY2Fs IE1haWwiCm1zZ3N0ciAiUG9zdGEgbG9jYWxlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjE1NzIKbXNnaWQgIlNlbGVjdCB5b3VyIGxvY2FsIG1haWwgZGlyZWN0b3J5 Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBsYSBkaXJlY3RvcnkgcGVyIGxhIHBvc3RhIGxv Y2FsZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNTkyCm1zZ2lkICJPdXRnb2lu ZyBNYWlsIgptc2dzdHIgIlBvc3RhIGluIHVzY2l0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1h bmFnZXIuYzoxNTk3Cm1zZ2lkICJSZW1vdGUgU01UUCBTZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAi U2VydmVyIFNNVFAgcmVtb3RvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE1OTkK bXNnaWQgIlVzZXIiCm1zZ3N0ciAiVXRlbnRlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjE2MDIKbXNnaWQgIlBhc3MgUGhyYXNlIgptc2dzdHIgIkZyYXNlIHNlZ3Jl dGEiCgojLiBTVEFSVFRMUwojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTYwNgptc2dp ZCAiVXNlIFRMUyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBUTFMiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5h Z2VyLmM6MTYyNAptc2dpZCAiQ2VydGlmaWNhdGUgUGFzcyBQaHJhc2UiCm1zZ3N0 ciAiRnJhc2Ugc2VncmV0YSBkZWwgY2VydGlmaWNhdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1t YW5hZ2VyLmM6MTY0Mgptc2dpZCAiSW5jb21pbmciCm1zZ3N0ciAiSW4gZW50cmF0 YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNjQ0Cm1zZ2lkICJPdXRnb2luZyIK bXNnc3RyICJJbiB1c2NpdGEiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTY2OApt c2dpZCAiQ2hlY2tpbmciCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxvIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjE2NzMKbXNnaWQgIl9DaGVjayBtYWlsIGF1dG9tYXRpY2FsbHkg ZXZlcnk6Igptc2dzdHIgIl9Db250cm9sbGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGEg cG9zdGEgb2duaToiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTY5MAptc2dpZCAi Q2hlY2sgX0lNQVAgbWFpbGJveGVzIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsYXJlIGxlIGNh c2VsbGUgZGkgcG9zdGEgX0lNQVAiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTY5 Ngptc2dpZCAiQ2hlY2sgSU5CT1ggX29ubHkiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhcmUg c19vbG8gSU5CT1giCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTcwMQptc2dpZCAi RGlzcGxheSBtZXNzYWdlIGlmIG5ldyBtYWlsIGhhcyBhcnJpdmVkIGluIGFuIG9w ZW4gbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICIiCiJNb3N0cmFyZSB1biBtZXNzYWdnaW8gc2Ug dW5hIG51b3ZhIG1haWwgw6ggYXJyaXZhdGEgaW4gdW5hIGNhc2VsbGEgZGkgcG9z dGEgIgoiYXBlcnRhIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE3MDYKbXNnaWQg IkRvIGJhY2tncm91bmQgY2hlY2sgcXVpZXRseSAobm8gbWVzc2FnZXMgaW4gc3Rh dHVzIGJhcikiCm1zZ3N0ciAiIgoiRWZmZXR0dWFyZSBpbCBjb250cm9sbG8gaW4g YmFja2dyb3VuZCBzb21tZXNzYW1lbnRlIChuZXNzdW4gbWVzc2FnZ2lvIG5lbGxh ICIKImJhcnJhIGRpIHN0YXRvKSIKCiMuIFF1b3RlZCB0ZXh0IHJlZ3VsYXIgZXhw cmVzc2lvbgojLiBhbmQgUkZDMjY0Ni1zdHlsZSBmbG93ZWQgdGV4dAojOiBzcmMv cHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTcyNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUXVvdGVkIGFuZCBG bG93ZWQgVGV4dCIKbXNnc3RyICJUZXN0byBjaXRhdG8gZSBpbm9sdHJhdG8iCgoj OiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTcyOCBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoz ODM0Cm1zZ2lkICJRdW90ZWQgVGV4dCBSZWd1bGFyIEV4cHJlc3Npb24iCm1zZ3N0 ciAiRXNwcmVzc2lvbmUgcmVnb2xhcmUgcGVyIGlsIHRlc3RvIGNpdGF0byIKCiM6 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNzM5Cm1zZ2lkICJXcmFwIEluY29taW5nIFRl eHQgYXQ6Igptc2dzdHIgIkEgY2FwbyBhdXRvbWF0aWNvIHBlciBpbCB0ZXN0byBp biBlbnRyYXRhIGE6IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE3NTAgc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjE5MjMKbXNnaWQgImNoYXJhY3RlcnMiCm1zZ3N0ciAiY2Fy YXR0ZXJpIgoKIy4gaGFuZGxpbmcgb2YgbXVsdGlwYXJ0L2FsdGVybmF0aXZlCiM6 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxNzY1Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IG9mIE11bHRp cGFydC9BbHRlcm5hdGl2ZSBQYXJ0cyIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphemlvbmUg ZGkgcGFydGkgbXVsdGlwYXJ0L2FsdGVybmF0aXZlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFu YWdlci5jOjE3NjgKbXNnaWQgInByZWZlciB0ZXh0L3BsYWluIG92ZXIgaHRtbCIK bXNnc3RyICJwcmVmZXJpcmUgaWwgdGVzdG8gc2VtcGxpY2UgYWxsJ2h0bWwiCgoj LiB0cmVhdG1lbnQgb2YgbWVzc2FnZXMgd2l0aCA4LWJpdCBjaGFycywgYnV0IHdp dGhvdXQgcHJvcGVyIE1JTUUgZW5jb2RpbmcKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5j OjE3ODYKbXNnaWQgIk5hdGlvbmFsICg4LWJpdCkgY2hhcmFjdGVycyBpbiBicm9r ZW4gbWVzc2FnZXMgd2l0aG91dCBjb2Rlc2V0IGhlYWRlciIKbXNnc3RyICIiCiJD YXJhdHRlcmkgbmF6aW9uYWxpICg4IGJpdCkgaW4gbWVzc2FnZ2kgZGlmZXR0b3Np IHNlbnphIGludGVzdGF6aW9uZSBjaXJjYSAiCiJpbCBzZXQgZGkgY2FyYXR0ZXJp IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE3OTIKbXNnaWQgImRpc3BsYXkgYXMg XCI/XCIiCm1zZ3N0ciAibW9zdHJhcmUgY29tZSBcIj9cIiIKCiM6IHNyYy9wcmVm LW1hbmFnZXIuYzoxODAxCm1zZ2lkICJkaXNwbGF5IHVzaW5nIGNvZGVzZXQiCm1z Z3N0ciAibW9zdHJhcmUgdXNhbmRvIGxhIGNvZGlmaWNhIgoKIy4gSG93IHRvIGhh bmRsZSByZWNlaXZlZCBNRE4gcmVxdWVzdHMKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5j OjE4MzMKbXNnaWQgIk1lc3NhZ2UgRGlzcG9zaXRpb24gTm90aWZpY2F0aW9uIFJl cXVlc3RzIgptc2dzdHIgIlJpY2hpZXN0ZSBkaSByaWNldnV0YSBkaSByaXRvcm5v IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE4MzUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIK IldoZW4gSSByZWNlaXZlIGEgbWVzc2FnZSBhbmQgaXRzIHNlbmRlciByZXF1ZXN0 ZWQgdG8gcmV0dXJuIGFcbiIKIk1lc3NhZ2UgRGlzcG9zaXRpb24gTm90aWZpY2F0 aW9uIChNRE4pLCBzZW5kIGl0IGluIHRoZSBmb2xsb3dpbmcgY2FzZXM6Igptc2dz dHIgIiIKIlF1YW5kaSBzaSByaWNldmUgdW4gbWVzc2FnZ2lvIGlsIGN1aSBtaXR0 ZW50ZSBoYSByaWNoaWVzdG8gZGkgcmljZXZlcmVcbiIKInVuYSByaWNldnV0YSBk aSByaXRvcm5vIChSUiksIGludmlhcmxhIG5laSBzZWd1ZW50aSBjYXNpOiIKCiM6 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxODQ2Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbWVzc2FnZSBo ZWFkZXIgbG9va3MgY2xlYW5cbiIKIih0aGUgbm90aWZ5LXRvIGFkZHJlc3MgaXMg ZXF1YWwgdG8gdGhlIHJldHVybiBwYXRoLFxuIgoiSSBhbSBpbiB0aGUgXCJUbzpc IiBvciBcIkNjOlwiIGxpc3QpLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2ludGVzdGF6aW9uZSBk ZWwgbWVzc2FnZ2lvIHNlbWJyYSBwdWxpdGFcbiIKIihsJ2luZGlyaXp6byBub3Rp ZmljYS1hIMOoIHVndWFsZSBhbCBwZXJjb3JzbyBkaSByaWNlcmNhLFxuIgoiaW8g c29ubyBuZWxsYSBsaXN0YSBcIkE6XCIgbyBcIkNjOlwiKS4iCgojOiBzcmMvcHJl Zi1tYW5hZ2VyLmM6MTg2NAptc2dpZCAiVGhlIG1lc3NhZ2UgaGVhZGVyIGxvb2tz IHN1c3BpY2lvdXMuIgptc2dzdHIgIkwnaW50ZXN0YXppb25lIGRlbCBtZXNzYWdn aW8gc2VtYnJhIHNvc3BldHRhLiIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTA0 Cm1zZ2lkICJXb3JkIFdyYXAiCm1zZ3N0ciAiQSBjYXBvIGF1dG9tYXRpY28iCgoj OiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTkwOQptc2dpZCAiV3JhcCBPdXRnb2luZyBU ZXh0IGF0OiIKbXNnc3RyICJBIGNhcG8gYXV0b21hdGljbyBwZXIgaWwgdGVzdG8g aW4gdXNjaXRhIGE6IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjE5MzcKbXNnaWQg IlRvb2xiYXIgQnV0dG9ucyIKbXNnc3RyICJQdWxzYW50aSBkZWxsYSBiYXJyYSBk ZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTk0Mwptc2dp ZCAiRm9yd2FyZCBidXR0b24gYXR0YWNoZXMgbWFpbCBpbnN0ZWFkIG9mIHF1b3Rp bmcgaXQiCm1zZ3N0ciAiSWwgcHVsc2FudGUgwqtJbm9sdHJhwrsgYWxsZWdhIGls IG1lc3NhZ2dpbyBpbnZlY2UgZGkgY2l0YXJsbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFn ZXIuYzoxOTQ2Cm1zZ2lkICJTZW5kIGJ1dHRvbiBxdWV1ZXMgb3V0Z29pbmcgbWFp bCBpbiBvdXRib3ggaW5zdGVhZCBvZiBzZW5kaW5nIGl0Igptc2dzdHIgIiIKIkls IHB1bHNhbnRlIMKrSW52aWHCuyBhY2NvZGEgaSBtZXNzYWdnaSBuZWxsYSDCq1Bv c3RhIGluIHVzY2l0YcK7IGludmVjZSBkaSAiCiJpbnZpYXJsaSIKCiM6IHNyYy9w cmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTYxIHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTEyCm1zZ2lk ICJFbmNvZGluZyIKbXNnc3RyICJDb2RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFn ZXIuYzoxOTg1Cm1zZ2lkICJPdGhlciBPcHRpb25zIgptc2dzdHIgIkFsdHJlIG9w emlvbmkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTk5MAptc2dpZCAiUmVwbHkg UHJlZml4OiIKbXNnc3RyICJQcmVmaXNzbyBkaSByaXNwb3N0YToiCgojOiBzcmMv cHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTk5Mwptc2dpZCAiRWRpdCBoZWFkZXJzIGluIGV4dGVy bmFsIGVkaXRvciIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYXJlIGxlIGludGVzdGF6aW9uaSBj b24gbCdlZGl0b3IgZXN0ZXJubyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoxOTk1 Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IHF1b3RlIG9yaWdpbmFsIHdoZW4gcmVwbHlp bmciCm1zZ3N0ciAiQ2l0YXJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBsJ29yaWdpbmFsZSBx dWFuZG8gc2kgcmlzcG9uZGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MTk5OApt c2dpZCAiRG9uJ3QgaW5jbHVkZSBIVE1MIHBhcnRzIGFzIHRleHQgd2hlbiByZXBs eWluZyBvciBmb3J3YXJkaW5nIG1haWwiCm1zZ3N0ciAiTm9uIGluY2x1ZGVyZSBs ZSBwYXJ0aSBIVE1MIGNvbWUgdGVzdG8gcXVhbmRvIHNpIHJpc3BvbmRlIG8gaW5v bHRyYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDAxCm1zZ2lkICJDb3B5IG91 dGdvaW5nIG1haWwgdG8gc2VudGJveCIKbXNnc3RyICJDb3BpYXJlIGkgbWVzc2Fn Z2kgdXNjZW50aSBuZWxsYSDCq1Bvc3RhIGludmlhdGHCuyIKCiM6IHNyYy9wcmVm LW1hbmFnZXIuYzoyMDE4Cm1zZ2lkICJTdGF0dXMgTWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAi TWVzc2FnZ2kgZGkgc3RhdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjAyMApt c2dpZCAiQ29sb3JzIgptc2dzdHIgIkNvbG9yaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFn ZXIuYzoyMDIyCm1zZ2lkICJNZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyIKCiM6 IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDI0IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMzM3 Cm1zZ2lkICJUaHJlYWRpbmciCm1zZ3N0ciAiRGlzY3Vzc2lvbmkiCgojOiBzcmMv cHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjA0OQptc2dpZCAiTWFpbiBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAi RmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDUy Cm1zZ2lkICJVc2UgcHJldmlldyBwYW5lIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIHBhbm5lbGxv IGQnYW50ZXByaW1hIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIwNTQKbXNnaWQg IlNob3cgbWFpbGJveCBzdGF0aXN0aWNzIGluIGxlZnQgcGFuZSIKbXNnc3RyICIi CiJNb3N0cmFyZSBsZSBzdGF0aXN0aWNoZSBkZWxsZSBjYXNlbGxlIGRpIHBvc3Rh IG5lbCBwYW5uZWxsbyBkaSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIu YzoyMDU2Cm1zZ2lkICJVc2UgYWx0ZXJuYXRpdmUgbWFpbiB3aW5kb3cgbGF5b3V0 Igptc2dzdHIgIlVzYXJlIHVuYSBkaXNwb3NpemlvbmUgZGVsbGEgZmluZXN0cmEg cHJpbmNpcGFsZSBhbHRlcm5hdGl2YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoy MDU4Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IHZpZXcgbWVzc2FnZSB3aGVuIG1haWxi b3ggb3BlbmVkIgptc2dzdHIgIiIKIk1vc3RyYXJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBp IG1lc3NhZ2dpIHF1YW5kbyBsYSBjYXNlbGxhIGRpIHBvc3RhIHZpZW5lIGFwZXJ0 YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDYxCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IG1l c3NhZ2Ugc2l6ZSBhcyBudW1iZXIgb2YgbGluZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUg aWwgbnVtZXJvIGRpIGxpbmVlIGNvbWUgZGltZW5zaW9uZSBkZWwgbWVzc2FnZ2lv IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIwNjYKbXNnaWQgIlBhZ2VVcC9QYWdl RG93biBrZXlzIHNjcm9sbCBtZXNzYWdlIGJ5OiIKbXNnc3RyICJJIHRhc3RpIMKr UGFnU3UvUGFnR2nDucK7IHNjb3Jyb25vIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBkaToiCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjA3Nwptc2dpZCAicGVyY2VudCIKbXNnc3RyICJw ZXJjZW50byIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMDkyCm1zZ2lkICJEaXNw bGF5IFByb2dyZXNzIERpYWxvZyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSBiYXJyYSBk aSBhdmFuemFtZW50byIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTE3Cm1zZ2lk ICJEYXRlIGVuY29kaW5nIChmb3Igc3RyZnRpbWUpOiIKbXNnc3RyICJGb3JtYXRv IGRhdGEgKHBlciBzdHJmdGltZSk6IgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIx MTkKbXNnaWQgIlNlbGVjdGVkIGhlYWRlcnM6Igptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9u aSBzZWxlemlvbmF0ZToiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjEyMQptc2dp ZCAiTWVzc2FnZSB3aW5kb3cgdGl0bGUgZm9ybWF0OiIKbXNnc3RyICJGb3JtYXRv IGRlbCB0aXRvbG8gZGVsbGEgZmluZXN0cmEgZGkgbWVzc2FnZ2lvOiIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTQyIHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTQ3Cm1z Z2lkICJJbmZvcm1hdGlvbiBNZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaSBpbmZv cm1hdGl2aSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTUxCm1zZ2lkICJXYXJu aW5nIE1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpIGQnYXZ2ZXJ0aW1lbnRvIgoK Izogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIxNTUKbXNnaWQgIkVycm9yIE1lc3NhZ2Vz Igptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpIGQnZXJyb3JlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjIxNTkKbXNnaWQgIkZhdGFsIEVycm9yIE1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIgIk1l c3NhZ2dpIGQnZXJyb3JlIGZhdGFsZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoy MTYzCm1zZ2lkICJEZWJ1ZyBNZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaSBkaSBk ZWJ1ZyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTg4Cm1zZ2lkICJNYWlsYm94 IENvbG9ycyIKbXNnc3RyICJDb2xvcmkgZGVsbGUgY2FzZWxsZSBkaSBwb3N0YSIK CiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMTkxCm1zZ2lkICJNYWlsYm94IHdpdGgg dW5yZWFkIG1lc3NhZ2VzIGNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBwZXIgbGUgY2Fz ZWxsZSBkaSBwb3N0YSBjb24gbWVzc2FnZ2kgbm9uIGxldHRpIgoKIzogc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjIyMDMKbXNnaWQgIk1lc3NhZ2UgQ29sb3JzIgptc2dzdHIg IkNvbG9yaSBkZWkgbWVzc2FnZ2kiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjIw OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUXVvdGUgbGV2ZWwgJWQgY29sb3IiCm1zZ3N0 ciAiQ29sb3JlIGRlbCBsaXZlbGxvIGRpIHF1b3RhdHVyYSAlZCIKCiM6IHNyYy9w cmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMjIxCm1zZ2lkICJMaW5rIENvbG9yIgptc2dzdHIgIkNv bG9yZSBkZWwgY29sbGVnYW1lbnRvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIy MjMKbXNnaWQgIkh5cGVybGluayBjb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsIGNv bGxlZ2FtZW50byBpcGVydGVzdHVhbGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6 MjIzNAptc2dpZCAiQ29tcG9zaXRpb24gV2luZG93Igptc2dzdHIgIkZpbmVzdHJh IGRpIGNvbXBvc2l6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyMjM4Cm1z Z2lkICJJbnZhbGlkIG9yIGluY29tcGxldGUgYWRkcmVzcyBsYWJlbCBjb2xvciIK bXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsbCdldGljaGV0dGEgZGVsbCdpbmRpcml6em8gaW5j b21wbGV0byBvIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjI2 Mwptc2dpZCAiRm9udHMiCm1zZ3N0ciAiVGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjI3OCBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjMwMwpt c2dpZCAiU2VsZWN0IGEgZm9udCB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHRp cG8gY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIyODEgc3JjL3By ZWYtbWFuYWdlci5jOjIzMDYKbXNnaWQgIlNlbGVjdC4uLiIKbXNnc3RyICJTZWxl emlvbmEuLi4iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjI4OAptc2dpZCAiTWVz c2FnZSBGb250Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIGRlbCBtZXNzYWdn aW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjMxNAptc2dpZCAiTWVzc2FnZSBT dWJqZWN0IEZvbnQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgcGVyIGwnb2dn ZXR0byBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjIzNDAK bXNnaWQgIkV4cGFuZCBtYWlsYm94IHRyZWUgb24gb3BlbiIKbXNnc3RyICJFc3Bh bmRlcmUgbCdhbGJlcm8gZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBhbGwnYXBlcnR1 cmEiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjM0NAptc2dpZCAiRGVmYXVsdCB0 aHJlYWRpbmcgc3R5bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGUgZGkgcmFnZ3J1cHBhbWVudG8g ZGVsbGUgZGlzY3Vzc2lvbmkgcHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5h Z2VyLmM6MjQyMwptc2dpZCAiUHNwZWxsIFNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9z dGF6aW9uaSBvcnRvZ3JhZmljaGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjQy OQptc2dpZCAiU3BlbGwgQ2hlY2sgTW9kdWxlIgptc2dzdHIgIlByb2dyYW1tYSBw ZXIgaWwgY29udHJvbGxvIG9ydG9ncmFmaWNvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjI0MzYKbXNnaWQgIlN1Z2dlc3Rpb24gTGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxs byBkZWkgc3VnZ2VyaW1lbnRpIgoKIy4gZG8gdGhlIGlnbm9yZSBsZW5ndGgKIzog c3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI0NDIKbXNnaWQgIklnbm9yZSB3b3JkcyBzaG9y dGVyIHRoYW4iCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhcmUgbGUgcGFyb2xlIHBpw7kgY29ydGUg ZGkiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjQ2Mwptc2dpZCAiTWlzY2VsbGFu ZW91cyBTcGVsbGluZyBTZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Rhemlvbmkgb3J0 b2dyYWZpY2hlIHZhcmllIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI0NjUKbXNn aWQgIkNoZWNrIHNpZ25hdHVyZSIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEgbGEgZmlybWEi CgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjQ2Ngptc2dpZCAiQ2hlY2sgcXVvdGVk Igptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsYSBpbCB0ZXN0byBjaXRhdG8iCgojOiBzcmMvcHJl Zi1tYW5hZ2VyLmM6MjQ5MQptc2dpZCAiTWlzY2VsbGFuZW91cyIKbXNnc3RyICJW YXJpZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNDkzCm1zZ2lkICJEZWJ1ZyIK bXNnc3RyICJEZWJ1ZyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNDk0Cm1zZ2lk ICJFbXB0eSBUcmFzaCBvbiBleGl0Igptc2dzdHIgIlN2dW90YXJlIGlsIGNlc3Rp bm8gYWxsJ3VzY2l0YS4iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjUwMAptc2dp ZCAiQXV0b21hdGljYWxseSBjbG9zZSBtYWlsYm94IGlmIHVudXNlZCBtb3JlIHRo YW4iCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlcmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGxhIGNhc2VsbGEg ZGkgcG9zdGEgc2Ugbm9uIHVzYXRhIHBlciBwacO5IGRpIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjI1MjIKbXNnaWQgIkF1dG9tYXRpY2FsbHkgY29tbWl0IG1haWxi b3ggaWYgdW51c2VkIG1vcmUgdGhhbiIKbXNnc3RyICJDb21taXNzaW9uYSBhdXRv bWF0aWNhbWVudGUgbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBzZSBub24gdXNhdGEiCgoj OiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjU0Ngptc2dpZCAiRGVsZXRpbmcgTWVzc2Fn ZXMiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGF6aW9uZSBkZWkgbWVzc2FnZ2kiCgojOiBzcmMv cHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjU0OQptc2dpZCAiRGVsZXRlIGltbWVkaWF0ZWx5IGFu ZCBpcnJldHJpZXZhYmx5Igptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhcmUgaW1tZWRpYXRhbWVu dGUgZWQgaXJyZWN1cGVyYWJpbG1lbnRlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5j OjI1NTIKbXNnaWQgIkhpZGUgZGVsZXRlZCBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJOYXNj b25kZXJlIGkgbWVzc2FnZ2kgY2FuY2VsbGF0aSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFn ZXIuYzoyNTczCm1zZ2lkICJPcHRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wemlvbmkiCgojOiBz cmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjU3Ngptc2dpZCAiT3BlbiBJbmJveCB1cG9uIHN0 YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiQXByaXJlIFwiUG9zdGEgcmljZXZ1dGFcIiBhbGwnYXZ2 aW8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjU3OAptc2dpZCAiQ2hlY2sgbWFp bCB1cG9uIHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhcmUgbGEgcG9zdGEgYWxs J2F2dmlvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI1ODAKbXNnaWQgIlJlbWVt YmVyIG9wZW4gbWFpbGJveGVzIGJldHdlZW4gc2Vzc2lvbnMiCm1zZ3N0ciAiUmlj b3JkYXJlIGxlIGNhc2VsbGUgYXBlcnRlIHRyYSBsZSBzZXNzaW9uaSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNTk0Cm1zZ2lkICJJTUFQIEZvbGRlciBTY2Fubmlu ZyIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmUgZGVsbGUgY2FydGVsbGUgSU1BUCIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNTk2Cm1zZ2lkICIiCiJDaG9vc2UgZGVwdGggMSBm b3IgZmFzdCBzdGFydHVwOyB0aGlzIGRlZmVycyBzY2FubmluZyBzb21lIGZvbGRl cnMuXG4iCiJUbyBzZWUgbW9yZSBvZiB0aGUgdHJlZSBhdCBzdGFydHVwLCBjaG9v c2UgYSBncmVhdGVyIGRlcHRoLiIKbXNnc3RyICIiCiJTY2VnbGllcmUgdW5hIHBy b2ZvbmRpdMOgIHBhcmkgYSAxIHBlciB1biBhdnZpbyB2ZWxvY2UsIGNvc2EgY2hl IHJpbnZpYSBsYSAiCiJzY2Fuc2lvbmUgZGkgYWxjdW5lIGNhcnRlbGxlLlxuIgoi UGVyIHZlZGVyZSB1bmEgbWFnZ2lvciBwYXJ0ZSBkZWxsJ2FsYmVybyBhbGwnYXZ2 aW8sIHNjZWdsaWVyZSB1bmEgcHJvZm9uZGl0w6AgIgoibWFnZ2lvcmUuIgoKIzog c3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI2MDcKbXNnaWQgIlNjYW4gdHJlZSB0byBkZXB0 aCIKbXNnc3RyICJQcm9mb25kaXTDoCBkaSBzY2Fuc2lvbmUgZGVsbCdhbGJlcm8i CgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MjY2OQptc2dpZCAiQWRkcmVzcyBCb29r IE5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWxsYSBydWJyaWNhIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjI2NzcKbXNnaWQgIkV4cGFuZCBhbGlhc2VzIgptc2dzdHIgIkVz cGFuZGVyZSBhbGlhcyIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyNjk2Cm1zZ2lk ICJfU2V0IGFzIGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiX0ltcG9zdGFyZSBjb21lIHByZWRl ZmluaXRvIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdlci5jOjI4NTIKbXNnaWQgIlJlbW90 ZSBQT1AzIG1haWxib3guLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBQT1Az IHJlbW90YS4uLiIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyOTk4Cm1zZ2lkICJT aG93IG5vdGhpbmciCm1zZ3N0ciAiTm9uIG1vc3RyYXJlIG5pZW50ZSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzoyOTk5Cm1zZ2lkICJTaG93IGRpYWxvZyIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmFyZSBsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIgoKIzogc3JjL3ByZWYt bWFuYWdlci5jOjMwMDAKbXNnaWQgIlNob3cgaW4gbGlzdCIKbXNnc3RyICJNb3N0 cmFyZSBuZWxsYSBsaXN0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMDAxCm1z Z2lkICJQcmludCB0byBjb25zb2xlIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYXJlIHN1bGxhIGNv bnNvbGUiCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzAyMQptc2dpZCAiQXNrIG1l Igptc2dzdHIgIkNoaWVkaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMDIyCm1z Z2lkICJBbHdheXMiCm1zZ3N0ciAiU2VtcHJlIgoKIzogc3JjL3ByZWYtbWFuYWdl ci5jOjMwODkKbXNnaWQgIklmIFBvc3NpYmxlIgptc2dzdHIgIlNlIHBvc3NpYmls ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmLW1hbmFnZXIuYzozMDkwCm1zZ2lkICJSZXF1aXJlZCIK bXNnc3RyICJSaWNoaWVzdG8iCgojOiBzcmMvcHJlZi1tYW5hZ2VyLmM6MzExNQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgZGlzcGxheWluZyBsaW5rX2lkICVzOiAl c1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVsIGxp bmtfaWQgJXM6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzoyNTMKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlBhZ2U6ICVpLyVpIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYTogJWkvJWkiCgojLiBn YXRoZXIgc29tZSBpbmZvIGFib3V0IHRoaXMgcGFydAojLiBmb3VyIGZpZWxkcywg b25lIHRlcm1pbmF0b3IKIzogc3JjL3ByaW50LmM6ODMyCm1zZ2lkICJUeXBlOiIK bXNnc3RyICJUaXBvOiIKCiM6IHNyYy9wcmludC5jOjgzNQptc2dpZCAiRmlsZSBu YW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lIGZpbGU6IgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTMyMgpt c2dpZCAiRm9udCBhdmFpbGFibGUgZm9yIHByaW50aW5nIgptc2dzdHIgIlRpcG8g ZGkgY2FyYXR0ZXJlIGRpc3BvbmliaWxlIHBlciBsYSBzdGFtcGEiCgojOiBzcmMv cHJpbnQuYzoxMzI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGb250IDxiPm5vdDwvYj4g YXZhaWxhYmxlIGZvciBwcmludGluZy4gQ2xvc2VzdDogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoi VGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgPGI+bm9uPC9iPiBkaXNwb25pYmlsZSBwZXIgbGEg c3RhbXBhLiBJbCBwacO5IHZpY2lubyDDqDogJXMiCgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzox MzQxCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgRm9udCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgdGlwbyBk aSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzoxMzc0Cm1zZ2lkICJDaGFuZ2Uu Li4iCm1zZ3N0ciAiQ2FtYmlhLi4uIgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTQwNwptc2dp ZCAiUHJpbnQgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIgoK Iy4gY3JlYXRlIGEgMm5kIG5vdGVib29rIHBhZ2UgZm9yIHRoZSBmb250cwojOiBz cmMvcHJpbnQuYzoxNDE2Cm1zZ2lkICJfRm9udHMiCm1zZ3N0ciAiX1RpcGkgZGkg Y2FyYXR0ZXJlIgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTQxOQptc2dpZCAiSGVhZGVyIGZv bnQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGVsbCdpbnRlc3RhemlvbmUi CgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzoxNDIxCm1zZ2lkICJCb2R5IGZvbnQiCm1zZ3N0ciAi VGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGVsIGNvcnBvIgoKIzogc3JjL3ByaW50LmM6MTQy Mwptc2dpZCAiRm9vdGVyIGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUg ZGVsIHBpw6ggZGkgcGFnaW5hIgoKIy4gaGlnaGxpZ2h0IGNpdGVkIHN0dWZmCiM6 IHNyYy9wcmludC5jOjE0MjcKbXNnaWQgIkhpZ2hsaWdodCBjaXRlZCB0ZXh0Igpt c2dzdHIgIkV2aWRlbnppYXJlIGlsIHRlc3RvIGNpdGF0byIKCiM6IHNyYy9wcmlu dC5jOjE0MzEKbXNnaWQgIl9FbmFibGUgaGlnaGxpZ2h0aW5nIG9mIGNpdGVkIHRl eHQiCm1zZ3N0ciAiX0FiaWxpdGFyZSBsJ2V2aWRlbnppYXppb25lIGRlbCB0ZXN0 byBjaXRhdG8iCgojOiBzcmMvcHJpbnQuYzoxNDU2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIiCiJCYWxzYSBjb3VsZCBub3QgZmluZCBmb250IFwiJXNcIi5cbiIKIlVzZSB0 aGUgXCJGb250c1wiIHBhZ2Ugb24gdGhlIFwiUHJpbnQgbWVzc2FnZVwiIGRpYWxv ZyB0byBjaGFuZ2UgaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIkJhbHNhIG5vbiBwdcOyIHRyb3Zh cmUgaWwgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgXCIlc1wiLlxuIgoiVXNhcmUgbGEgcGFn aW5hIFwiVGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmVcIiBuZWxsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBkaWFs b2dvIFwiU3RhbXBhICIKIm1lc3NhZ2dpb1wiIHBlciBjYW1iaWFybG8uIgoKIzog c3JjL3ByaW50LmM6MTU2MQptc2dpZCAiQmFsc2E6IG1lc3NhZ2UgcHJpbnQgcHJl dmlldyIKbXNnc3RyICJCYWxzYTogYW50ZXByaW1hIGRpIHN0YW1wYSBkZWwgbWVz c2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3NhdmUtcmVzdG9yZS5jOjU2Mwptc2dpZCAiRXJyb3Ig ZHVyaW5nIGZpbHRlcnMgbG9hZGluZzogIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRl IGlsIGNhcmljYW1lbnRvIGRlaSBmaWx0cmk6ICIKCiM6IHNyYy9zYXZlLXJlc3Rv cmUuYzo1NjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkVycm9yIGR1cmluZyBmaWx0 ZXJzIGxvYWRpbmc6ICVzXG4iCiJGaWx0ZXJzIG1heSBub3QgYmUgY29ycmVjdC4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgaWwgY2FyaWNhbWVudG8gZGVpIGZp bHRyaTogJXNcbiIKIkkgZmlsdHJpIHBvdHJlYmJlcm8gbm9uIGVzc2VyZSBjb3Jy ZXR0aS4iCgojOiBzcmMvc2F2ZS1yZXN0b3JlLmM6Njc2Cm1zZ2lkICJUaGUgb3B0 aW9uIG5vdCB0byByZWNvZ25pemUgXCJmb3JtYXQ9Zmxvd2VkXCIgdGV4dCBoYXMg YmVlbiByZW1vdmVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ29wemlvbmUgZGkgbm9uIHJpY29u b3NjZXJlIGlsIHRlc3RvIGNvbiBcImZvcm1hdD1mbG93ZWRcIiDDqCBzdGF0YSBy aW1vc3NhLiIKCiM6IHNyYy9zYXZlLXJlc3RvcmUuYzo5MTQKbXNnaWQgIiIKIlRo ZSBvcHRpb24gbm90IHRvIHNlbmQgXCJmb3JtYXQ9Zmxvd2VkXCIgaXMgbm93IG9u IHRoZSBPcHRpb25zIG1lbnUgb2YgdGhlICIKImNvbXBvc2Ugd2luZG93LiIKbXNn c3RyICIiCiJMJ29wemlvbmUgZGkgbm9uIGludmlhcmUgY29uIFwiZm9ybWF0PWZs b3dlZFwiIHNpIHRyb3ZhIG9yYSBuZWwgbWVuw7kgT3B6aW9uaSAiCiJkZWxsYSBm aW5lc3RyYSBkaSBjb21wb3NpemlvbmUuIgoKIzogc3JjL3NhdmUtcmVzdG9yZS5j Ojk0Ngptc2dpZCAiIgoiVGhlIG9wdGlvbiB0byByZXF1ZXN0IGEgTUROIGlzIG5v dyBvbiB0aGUgT3B0aW9ucyBtZW51IG9mIHRoZSBjb21wb3NlIHdpbmRvdy4iCm1z Z3N0ciAiIgoiTCdvcHppb25lIGRpIHJpY2hpZXN0YSBSUiBzaSB0cm92YSBvcmEg bmVsIG1lbsO5IE9wemlvbmkgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgZGkgIgoiY29tcG9zaXpp b25lLiIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIwMQptc2dpZCAiX0luY2x1 ZGUgRmlsZS4uLiIKbXNnc3RyICJfSW5jbHVkaSBGaWxlLi4uIgoKIzogc3JjL3Nl bmRtc2ctd2luZG93LmM6MjA0Cm1zZ2lkICJfQXR0YWNoIEZpbGUuLi4iCm1zZ3N0 ciAiX0FsbGVnYSBmaWxlLi4uIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjA3 Cm1zZ2lkICJJX25jbHVkZSBNZXNzYWdlKHMpIgptc2dzdHIgIklfbmNsdWRpIG1l c3NhZ2dpKG8pIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjEwCm1zZ2lkICJB dHRhY2ggX01lc3NhZ2UocykiCm1zZ3N0ciAiQWxsZWdhIF9tZXNzYWdnaShvKSIK CiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxNgptc2dpZCAiX1NlbmQiCm1zZ3N0 ciAiX0ludmlhIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjE3IHNyYy90b29s YmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMjEKbXNnaWQgIlNlbmQgdGhpcyBtZXNzYWdlIgptc2dz dHIgIkludmlhIHF1ZXN0byBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5k b3cuYzoyMjEKbXNnaWQgIl9RdWV1ZSIKbXNnc3RyICJfQWNjb2RhIgoKIzogc3Jj L3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjIyCm1zZ2lkICJRdWV1ZSB0aGlzIG1lc3NhZ2Ug aW4gT3V0Ym94IGZvciBzZW5kaW5nIgptc2dzdHIgIkFjY29kYSBpbCBtZXNzYWdn aW8gbmVsbGEgwqtQb3N0YSBpbiB1c2NpdGHCuyBwZXIgbCdpbnZpbyIKCiM6IHNy Yy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIyNgptc2dpZCAiX1Bvc3Rwb25lIgptc2dzdHIg Il9SaW52aWEiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMjkKbXNnaWQgIlNh X3ZlIgptc2dzdHIgIlNhbF92YSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIz MAptc2dpZCAiU2F2ZSB0aGlzIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgcXVlc3Rv IG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIzNAptc2dpZCAi UHJpbnQgdGhlIGVkaXRlZCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBpbCBtZXNz YWdnaW8gbW9kaWZpY2F0byIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjI2Mwpt c2dpZCAiX1dyYXAgQm9keSIKbXNnc3RyICJfQSBjYXBvIGF1dG9tYXRpY28iCgoj OiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyNjcKbXNnaWQgIl9SZWZsb3cgU2VsZWN0 ZWQgVGV4dCIKbXNnc3RyICJfUmlmb3JtYXR0YSBpbCB0ZXN0byBzZWxlemlvbmF0 byIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjI3Mgptc2dpZCAiSW5zZXJ0IFNp X2duYXR1cmUiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpc2NpIF9maXJtYSIKCiM6IHNyYy9zZW5k bXNnLXdpbmRvdy5jOjI3Ngptc2dpZCAiX1F1b3RlIE1lc3NhZ2UocykiCm1zZ3N0 ciAiX0NpdGEgbWVzc2FnZ2kobykiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoy ODEKbXNnaWQgIkNfaGVjayBTcGVsbGluZyIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbG8gb3J0 b19ncmFmaWNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjgyCm1zZ2lkICJD aGVjayB0aGUgc3BlbGxpbmcgb2YgdGhlIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJv bGxhIGwnb3J0b2dyYWZpYSBkZWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ct d2luZG93LmM6Mjg3Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgX0lkZW50aXR5Li4uIgptc2dzdHIg IlNlbGV6aW9uYSBfaWRlbnRpdMOgLi4uIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6Mjg4Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgdGhlIElkZW50aXR5IHRvIHVzZSBmb3IgdGhl IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGwnaWRlbnRpdMOgIGRhIHVzYXJl IHBlciBpbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyOTMK bXNnaWQgIl9FZGl0IHdpdGggR25vbWUtRWRpdG9yIgptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmlj YSBjb24gbCdlZGl0b3IgZGkgR05PTUUiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzoyOTQKbXNnaWQgIkVkaXQgdGhlIGN1cnJlbnQgbWVzc2FnZSB3aXRoIHRoZSBk ZWZhdWx0IEdub21lIGVkaXRvciIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBpbCBtZXNzYWdn aW8gYXR0dWFsZSBjb24gbCdlZGl0b3IgZGkgR05PTUUgcHJlZGVmaW5pdG8iCgoj OiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozMDYKbXNnaWQgIkZyX29tIgptc2dzdHIg Il9EYSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMxMgptc2dpZCAiX0NjIgpt c2dzdHIgIl9DYyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMxNAptc2dpZCAi X0JjYyIKbXNnc3RyICJfQmNjIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzE2 Cm1zZ2lkICJfRmNjIgptc2dzdHIgIl9GY2MiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5k b3cuYzozMTgKbXNnaWQgIl9SZXBseSBUbyIKbXNnc3RyICJfUmlzcG9uZGkgYSIK CiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMyMAptc2dpZCAiX0F0dGFjaG1lbnRz Igptc2dzdHIgIkFfbGxlZ2F0aSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMy Mwptc2dpZCAiQ29fbW1lbnRzIgptc2dzdHIgIkNvX21tZW50aSIKCiM6IHNyYy9z ZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMyNgptc2dpZCAiX0tleXdvcmRzIgptc2dzdHIgIlBh cm9sZSBjX2hpYXZlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzQyCm1zZ2lk ICJfQnJhemlsaWFuIgptc2dzdHIgIl9CcmFzaWxpYW5vIgoKIzogc3JjL3NlbmRt c2ctd2luZG93LmM6MzQzCm1zZ2lkICJfQ2F0YWxhbiIKbXNnc3RyICJfQ2F0YWxh bm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNDQKbXNnaWQgIl9DaGluZXNl IFNpbXBsaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAiX0NpbmVzZSBzZW1wbGlmaWNhdG8iCgojOiBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNDUKbXNnaWQgIl9DaGluZXNlIFRyYWRpdGlv bmFsIgptc2dzdHIgIl9DaW5lc2UgdHJhZGl6aW9uYWxlIgoKIzogc3JjL3NlbmRt c2ctd2luZG93LmM6MzQ2Cm1zZ2lkICJfQ3plY2giCm1zZ3N0ciAiX0NlY28iCgoj OiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNDcKbXNnaWQgIl9EYW5pc2giCm1zZ3N0 ciAiX0RhbmVzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM0OAptc2dpZCAi X0R1dGNoIgptc2dzdHIgIl9PbGFuZGVzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRv dy5jOjM0OQptc2dpZCAiX0VuZ2xpc2ggKEFtZXJpY2FuKSIKbXNnc3RyICJfSW5n bGVzZSAoYW1lcmljYW5vKSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1MApt c2dpZCAiX0VuZ2xpc2ggKEJyaXRpc2gpIgptc2dzdHIgIl9JbmdsZXNlIChicml0 YW5uaWNvKSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1MQptc2dpZCAiX0Vz cGVyYW50byIKbXNnc3RyICJfRXNwZXJhbnRvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2lu ZG93LmM6MzUyCm1zZ2lkICJfRXN0b25pYW4iCm1zZ3N0ciAiX0VzdG9uZSIKCiM6 IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1Mwptc2dpZCAiX0Zpbm5pc2giCm1zZ3N0 ciAiX0Zpbm5pY28iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNTQKbXNnaWQg Il9GcmVuY2giCm1zZ3N0ciAiX0ZyYW5jZXNlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2lu ZG93LmM6MzU1Cm1zZ2lkICJfR2VybWFuIgptc2dzdHIgIl9UZWRlc2NvIgoKIzog c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzU2Cm1zZ2lkICJfR3JlZWsiCm1zZ3N0ciAi X0dyZWNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzU3Cm1zZ2lkICJfSGVi cmV3Igptc2dzdHIgIl9FYnJhaWNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6 MzU4Cm1zZ2lkICJfSHVuZ2FyaWFuIgptc2dzdHIgIl9VbmdoZXJlc2UiCgojOiBz cmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNTkKbXNnaWQgIl9JdGFsaWFuIgptc2dzdHIg Il9JdGFsaWFubyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2MAptc2dpZCAi X0phcGFuZXNlIgptc2dzdHIgIl9HaWFwcG9uZXNlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ct d2luZG93LmM6MzYxCm1zZ2lkICJfS29yZWFuIgptc2dzdHIgIl9Db3JlYW5vIgoK Izogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzYyCm1zZ2lkICJfTGF0dmlhbiIKbXNn c3RyICJfTGV0dG9uZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2Mwptc2dp ZCAiX0xpdGh1YW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiX0xpdHVhbm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1z Zy13aW5kb3cuYzozNjQKbXNnaWQgIl9Ob3J3ZWdpYW4iCm1zZ3N0ciAiX05vcnZl Z2VzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2NQptc2dpZCAiX1BvbGlz aCIKbXNnc3RyICJfUG9sYWNjbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2 Ngptc2dpZCAiX1BvcnR1Z2VzZSIKbXNnc3RyICJfUG9ydG9naGVzZSIKCiM6IHNy Yy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM2Nwptc2dpZCAiX1JvbWFuaWFuIgptc2dzdHIg Il9Sb21lbm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNjgKbXNnaWQgIl9S dXNzaWFuIChJU08pIgptc2dzdHIgIl9SdXNzbyAoSVNPKSIKCiM6IHNyYy9zZW5k bXNnLXdpbmRvdy5jOjM2OQptc2dpZCAiX1J1c3NpYW4gKEtPSSkiCm1zZ3N0ciAi X1J1c3NvIChLT0kpIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzcwCm1zZ2lk ICJfU2VyYmlhbiIKbXNnc3RyICJfU2VyYm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5k b3cuYzozNzEKbXNnaWQgIl9TZXJiaWFuIChMYXRpbikiCm1zZ3N0ciAiX1NlcmJv IChsYXRpbm8pIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzcyCm1zZ2lkICJf U2xvdmFrIgptc2dzdHIgIl9TbG92YWNjbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRv dy5jOjM3Mwptc2dpZCAiX1NwYW5pc2giCm1zZ3N0ciAiX1NwYWdub2xvIgoKIzog c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Mzc0Cm1zZ2lkICJfU3dlZGlzaCIKbXNnc3Ry ICJfU3ZlZGVzZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM3NQptc2dpZCAi X1R1cmtpc2giCm1zZ3N0ciAiX1R1cmNvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6Mzc2Cm1zZ2lkICJfVWtyYWluaWFuIgptc2dzdHIgIl9VY3JhaW5vIgoKIzog c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Mzc3Cm1zZ2lkICJfR2VuZXJpYyBVVEYtOCIK bXNnc3RyICJVVEYtOCBnZW5lcmljbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5j OjM4OQptc2dpZCAiX0dudVBHIHVzZXMgTUlNRSBtb2RlIgptc2dzdHIgIl9HbnVQ RyB1c2EgbGEgbW9kYWxpdMOgIE1JTUUiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzozOTUKbXNnaWQgIl9HbnVQRyB1c2VzIG9sZCBPcGVuUEdQIG1vZGUiCm1zZ3N0 ciAiX0dudVBHIHVzYSBsYSB2ZWNjaGlhIG1vZGFsaXTDoCBPcGVuUEdQIgoKIzog c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NDA2Cm1zZ2lkICJfUmVxdWVzdCBEaXNwb3Np dGlvbiBOb3RpZmljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiX1JpY2hpZWRpIGxhIHJpY2V2dXRh IGRpIHJpdG9ybm8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MDkKbXNnaWQg Il9Gb3JtYXQgPSBGbG93ZWQiCm1zZ3N0ciAiX0Zvcm1hdG8gPSBmbG93ZWQiCgoj OiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MTQKbXNnaWQgIl9TaWduIE1lc3NhZ2Ui Cm1zZ3N0ciAiX0Zpcm1hIGlsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdp bmRvdy5jOjQxNQptc2dpZCAic2lnbnMgdGhlIG1lc3NhZ2UgdXNpbmcgR251UEci Cm1zZ3N0ciAiZmlybWEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIHVzYW5kbyBHbnVQRyIKCiM6IHNy Yy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjQxOAptc2dpZCAiX0VuY3J5cHQgTWVzc2FnZSIK bXNnc3RyICJfQ2lmcmEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2lu ZG93LmM6NDE5Cm1zZ2lkICJzaWducyB0aGUgbWVzc2FnZSB1c2luZyBHbnVQRyBm b3IgYWxsIFRvOiBhbmQgQ0M6IHJlY2lwaWVudHMiCm1zZ3N0ciAiIgoiZmlybWEg aWwgbWVzc2FnZ2lvIHVzYW5kbyBHdW5QRyBwZXIgdHV0dGkgaSBkZXN0aW5hdGFy aSA8Yj5BOjwvYj4gZSA8Yj5DQzo8LyIKImI+IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2lu ZG93LmM6NDY0Cm1zZ2lkICJfU2hvdyIKbXNnc3RyICJfTW9zdHJhIgoKIzogc3Jj L3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6NDY2Cm1zZ2lkICJfTGFuZ3VhZ2UiCm1zZ3N0ciAi X0xpbmd1YSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjQ2OAptc2dpZCAiX09w dGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiX09wemlvbmkiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu Yzo1NTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBtZXNzYWdlIHRvICclcycg aXMgbW9kaWZpZWQuXG4iCiJTYXZlIG1lc3NhZ2UgdG8gRHJhZnRib3g/Igptc2dz dHIgIiIKIklsIG1lc3NhZ2dpbyBwZXIgXCIlc1wiIMOoIHN0YXRvIG1vZGlmaWNh dG8uXG4iCiJTYWx2YXJsbyBuZWxsZSBib3p6ZT8iCgojLiBDb21tZW50czoKIzog c3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6Njc0IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjE5 NjcKbXNnaWQgIkNvbW1lbnRzOiIKbXNnc3RyICJDb21tZW50aToiCgojOiBzcmMv c2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo4MDEKbXNnaWQgIkdub21lIGVkaXRvciBpcyBub3Qg ZGVmaW5lZCBpbiB5b3VyIHByZWZlcnJlZCBhcHBsaWNhdGlvbnMuIgptc2dzdHIg IkwnZWRpdG9yIGRpIEdOT01FIG5vbiDDqCBkZWZpbml0byBuZWxsZSBhcHBsaWNh emlvbmkgcHJlZmVyaXRlLiIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjExNzEK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlNheWluZyB5ZXMgd2lsbCBub3Qgc2VuZCB0 aGUgZmlsZSBgJXMnIGl0c2VsZiwgYnV0IGp1c3QgYSBNSU1FIG1lc3NhZ2UvIgoi ZXh0ZXJuYWwtYm9keSByZWZlcmVuY2UuICBOb3RlIHRoYXQgdGhlIHJlY2lwaWVu dCBtdXN0IGhhdmUgcHJvcGVyICIKInBlcm1pc3Npb25zIHRvIHNlZSB0aGUgYHJl YWwnIGZpbGUuXG4iCiJcbiIKIkRvIHlvdSByZWFsbHkgd2FudCB0byBhdHRhY2gg dGhpcyBmaWxlIGFzIHJlZmVyZW5jZT8iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2NlZ2xpZW5kbyDC q1PDrMK7IG5vbiBzaSBpbnZpZXLDoCBpbCBmaWxlIFwiJXNcIiwgbWEgcGl1dHRv c3RvIHVuIHJpZmVyaW1lbnRvICIKIm1lc3NhZ2UvZXh0ZXJuYWwtYm9keSBNSU1F LiBJbiBxdWVzdG8gY2FzbyBpbCBkZXN0aW5hdGFyaW8gZGV2ZSBhdmVyZSBpICIK InBlcm1lc3NpIGFkZWd1YXRpIHBlciB2ZWRlcmUgaWwgZmlsZSBcInJlYWxlXCIu XG4iCiJcbiIKIlNpIHZ1b2xlIHZlcmFtZW50ZSBhbGxlZ2FyZSBpbCBmaWxlIGNv bWUgcmlmZXJpbWVudG8/IgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTE4Mgpt c2dpZCAiQXR0YWNoIGFzIFJlZmVyZW5jZT8iCm1zZ3N0ciAiQWxsZWdhcmUgY29t ZSByaWZlcmltZW50bz8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoxMjczCm1z Z2lkICJSZW1vdmUiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdp bmRvdy5jOjEyODQKbXNnaWQgImF0dGFjaCBhcyByZWZlcmVuY2UiCm1zZ3N0ciAi YWxsZWdhIGNvbWUgcmlmZXJpbWVudG8iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cu YzoxMjkwCm1zZ2lkICJhdHRhY2ggYXMgZmlsZSIKbXNnc3RyICJhbGxlZ2EgY29t ZSBmaWxlIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTM5OQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiRXJyb3IgY29udmVydGluZyBcIiVzXCIgdG8gVVRGLTg6ICVzXG4i Cm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGNvbnZlcnNpb25lIGRpIFwiJXNcIiBpbiBV VEYtODogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjE0NDAKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBnZXQgaW5mbyBvbiBmaWxlICclcyc6ICVzIgpt c2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIG90dGVuZXJlIGluZm9ybWF6aW9uaSBzdWwgZmls ZSBcIiVzXCI6ICVzIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTQ0NQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiQXR0YWNobWVudCAlcyBpcyBub3QgYSByZWd1bGFyIGZp bGUuIgptc2dzdHIgIkwnYWxsZWdhdG8gJXMgbm9uIMOoIHVuIGZpbGUgcmVnb2xh cmUuIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTQ0OAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiRmlsZSAlcyBjYW5ub3QgYmUgcmVhZFxuIgptc2dzdHIgIklsIGZpbGUg JXMgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGxldHRvXG4iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5k b3cuYzoxNTAyCm1zZ2lkICJBdHRhY2ggZmlsZSIKbXNnc3RyICJBbGxlZ2EgZmls ZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjE1OTggc3JjL3NlbmRtc2ctd2lu ZG93LmM6MTY2MAojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyOTI3CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICIiCiJBdHRhY2hpbmcgbWVzc2FnZSBmYWlsZWQuXG4iCiJQb3NzaWJs ZSByZWFzb246IG5vdCBlbm91Z2ggdGVtcG9yYXJ5IHNwYWNlIgptc2dzdHIgIiIK IkFsbGVnYXR1cmEgZGVsIG1lc3NhZ2dpbyBmYWxsaXRhLlxuIgoiTW90aXZvIHBv c3NpYmlsZTogc3BhemlvIHRlbXBvcmFuZW8gaW5zdWZmaWNpZW50ZSIKCiMuIEZy b206CiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjE4NTcKbXNnaWQgIkZfcm9tOiIK bXNnc3RyICJfRGE6IgoKIy4gU3ViamVjdDoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93 LmM6MTg2OQptc2dpZCAiU191YmplY3Q6Igptc2dzdHIgIl9PZ2dldHRvOiIKCiMu IGZjYzogbWFpbGJveCBmb2xkZXIgd2hlcmUgdGhlIG1lc3NhZ2UgY29weSB3aWxs IGJlIHdyaXR0ZW4gdG8KIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MTg4Mwptc2dp ZCAiRl9jYzoiCm1zZ3N0ciAiRl9jYzoiCgojLiBSZXBseSBUbzoKIzogc3JjL3Nl bmRtc2ctd2luZG93LmM6MTkxMwptc2dpZCAiX1JlcGx5IFRvOiIKbXNnc3RyICJf UmlzcG9uZGkgYToiCgojLiBBdHRhY2htZW50IGxpc3QKIzogc3JjL3NlbmRtc2ct d2luZG93LmM6MTkyMAptc2dpZCAiX0F0dGFjaG1lbnRzOiIKbXNnc3RyICJfQWxs ZWdhdGk6IgoKIy4gS2V5d29yZHM6CiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjE5 NzAKbXNnaWQgIktleXdvcmRzOiIKbXNnc3RyICJQYXJvbGUgY2hpYXZlOiIKCiM6 IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxMzMKbXNnaWQgInlvdSIKbXNnc3RyICJ0 dSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjIxNDIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIi0tLS0tLWZvcndhcmRlZCBtZXNzYWdlIGZyb20gJXMtLS0tLS1cbiIKbXNn c3RyICItLS0tLS1tZXNzYWdnaW8gaW5vbHRyYXRvIGRhICVzIC0tLS0tLVxuIgoK Izogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MjE3NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi TWVzc2FnZS1JRDogJXNcbiIKbXNnc3RyICJJRCBtZXNzYWdnaW86ICVzXG4iCgoj OiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoyMTgzCm1zZ2lkICJSZWZlcmVuY2VzOiIK bXNnc3RyICJSaWZlcmltZW50aToiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzoy MTkzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJPbiAlcywgJXMgd3JvdGU6XG4iCm1zZ3N0 ciAiSW4gZGF0YSAlcyAlcyBoYSBzY3JpdHRvOlxuIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ct d2luZG93LmM6MjE5NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgd3JvdGU6XG4iCm1z Z3N0ciAiJXMgaGEgc2NyaXR0bzpcbiIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5j OjMwODkKbXNnaWQgIkNob29zZSBjaGFyc2V0Igptc2dzdHIgIlNjZWx0YSBkZWwg c2V0IGRpIGNhcmF0dGVyaSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjMwOTYK bXNnaWQgIiIKIlRoaXMgZmlsZSBpcyBub3QgZW5jb2RlZCBpbiBVUy1BU0NJSSBv ciBVVEYtOC5cbiIKIlBsZWFzZSBjaG9vc2UgdGhlIGNoYXJzZXQgdXNlZCB0byBl bmNvZGUgdGhlIGZpbGUuXG4iCiIoaWYgdW5zdXJlIGNob3NlIEdlbmVyaWMgVVRG LTgpIgptc2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0byBmaWxlIG5vbiDDqCBjb2RpZmljYXRvIGlu IFVTLUFTQ0lJIG8gVVRGLTguXG4iCiJTY2VnbGllcmUgaWwgc2V0IGRpIGNhcmF0 dGVyaSB1c2F0byBwZXIgY29kaWZpY2FyZSBpbCBmaWxlLlxuIgoiKG5lbCBkdWJi aW8gc2NlZ2xpZXJlIFVURi04IGdlbmVyaWNvKSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdp bmRvdy5jOjMxNjMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBvcGVuIHRo ZSBmaWxlICVzLlxuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBpbCBmaWxl ICVzLlxuIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ctd2luZG93LmM6MzE4NQptc2dpZCAiSW5j bHVkZSBmaWxlIgptc2dzdHIgIkluY2x1ZGkgZmlsZSIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNn LXdpbmRvdy5jOjM0ODkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBtZXNzYWdl IGNhbm5vdCBiZSBlbmNvZGVkIGluIGNoYXJzZXQgJXMuXG4iCiJQbGVhc2UgY2hv b3NlIGEgbGFuZ3VhZ2UgZm9yIHRoaXMgbWVzc2FnZS5cbiIKIkZvciBtdWx0aS1s YW5ndWFnZSBtZXNzYWdlcywgY2hvb3NlIFVURi04LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBt ZXNzYWdnaW8gbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGNvZGlmaWNhdG8gbmVsIHNldCBkaSBj YXJhdHRlcmkgJXMuXG4iCiJTY2VnbGllcmUgdW5hIGxpbmd1YSBwZXIgcXVlc3Rv IG1lc3NhZ2dpby5cbiIKIlBlciBtZXNzYWdnaSBtdWx0aS1saW5ndWEsIHNjZWds aWVyZSBVVEYtOC4iCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozNTA5Cm1zZ2lk ICIiCiJZb3Ugc2VsZWN0ZWQgT3BlblBHUCBtb2RlIGZvciBhIG1lc3NhZ2Ugd2l0 aCBhdHRhY2htZW50cy4gSW4gdGhpcyBtb2RlLCBvbmx5ICIKInRoZSBmaXJzdCBw YXJ0IHdpbGwgYmUgc2lnbmVkIGFuZC9vciBlbmNyeXB0ZWQuIFlvdSBzaG91bGQg c2VsZWN0IE1JTUUgbW9kZSAiCiJpZiB0aGUgY29tcGxldGUgbWVzc2FnZSBzaGFs bCBiZSBwcm90ZWN0ZWQuIERvIHlvdSByZWFsbHkgd2FudCB0byBwcm9jZWVkPyIK bXNnc3RyICIiCiJTaSDDqCBzZWxlemlvbmF0byBpbCBtb2RvIE9wZW5QR1AgcGVy IHVuIG1lc3NhZ2dpbyBjb24gYWxsZWdhdGkuIEluIHF1ZXN0YSAiCiJtb2RhbGl0 w6Agc29sbyBsYSBwcmltYSBwYXJ0ZSB2ZXJyw6AgZmlybWF0YSBlL28gY2lmcmF0 YS4gU2Ugc2kgdnVvbGUgIgoicHJvdGVnZ2VyZSB0dXR0byBpbCBtZXNzYWdnaW8g c2kgZGV2ZSBzY2VnbGllcmUgbGEgbW9kYWxpdMOgIE1JTUUuIFByb2NlZGVyZSAi CiJ1Z3VhbG1lbnRlPyIKCiM6IHNyYy9zZW5kbXNnLXdpbmRvdy5jOjM1MjIKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgInNlbmRpbmcgbWVzc2FnZSB3aXRoIGdwZyBtb2RlICVk Igptc2dzdHIgImludmlvIGRlbCBtZXNzYWdnaW8gY29uIGxhIG1vZGFsaXTDoCBn cGcgJWQiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzozODMzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY29tcGlsZSAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmls ZSBjb21waWxhcmUgJXMiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MzUxCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZXBseSB0byAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9z dGEgYSAlczogJXMiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MzU2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIG1lc3NhZ2UgdG8gJXM6ICVzIgptc2dzdHIg Iklub2x0cmEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIGEgJXM6ICVzIgoKIzogc3JjL3NlbmRtc2ct d2luZG93LmM6NDM2MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29udGludWUgbWVzc2Fn ZSB0byAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiQ29udGludWEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIHBlciAl czogJXMiCgojOiBzcmMvc2VuZG1zZy13aW5kb3cuYzo0MzY0CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJOZXcgbWVzc2FnZSB0byAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gbWVz c2FnZ2lvIHBlciAlczogJXMiCgojOiBzcmMvc3BlbGwtY2hlY2suYzo1MDkKbXNn aWQgIlJlcGxhY2UgdGhlIGN1cnJlbnQgd29yZCB3aXRoIHRoZSBzZWxlY3RlZCBz dWdnZXN0aW9uIgptc2dzdHIgIlNvc3RpdHVpc2NpIGxhIHBhcm9sYSBjb3JyZW50 ZSBjb24gaWwgc3VnZ2VyaW1lbnRvIHNlbGV6aW9uYXRvIgoKIzogc3JjL3NwZWxs LWNoZWNrLmM6NTE3Cm1zZ2lkICJSZXBsYWNlIGFsbCBvY2N1cmVuY2VzIG9mIHRo ZSBjdXJyZW50IHdvcmQgd2l0aCB0aGUgc2VsZWN0ZWQgc3VnZ2VzdGlvbiIKbXNn c3RyICIiCiJTb3N0aXR1aXNjZSB0dXR0ZSBsZSBvY2NvcnJlbnplIGRlbGxhIHBh cm9sYSBjb3JyZW50ZSBjb24gaWwgc3VnZ2VyaW1lbnRvICIKInNlbGV6aW9uYXRv IgoKIzogc3JjL3NwZWxsLWNoZWNrLmM6NTI5Cm1zZ2lkICJTa2lwIHRoZSBjdXJy ZW50IHdvcmQiCm1zZ3N0ciAiU2FsdGEgbGEgcGFyb2xhIGNvcnJlbnRlIgoKIzog c3JjL3NwZWxsLWNoZWNrLmM6NTM1Cm1zZ2lkICJTa2lwIGFsbCBvY2N1cnJlbmNl cyBvZiB0aGUgY3VycmVudCB3b3JkIgptc2dzdHIgIklnbm9yYSB0dXR0ZSBsZSBv Y2NvcnJlbnplIGRlbGxhIHBhcm9sYSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9zcGVsbC1j aGVjay5jOjU0NQptc2dpZCAiQWRkIHRoZSBjdXJyZW50IHdvcmQgdG8geW91ciBw ZXJzb25hbCBkaWN0aW9uYXJ5Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIGxhIHBhcm9sYSBj b3JyZW50ZSBhbCBkaXppb25hcmlvIHBlcnNvbmFsZSIKCiM6IHNyYy9zcGVsbC1j aGVjay5jOjU1NAptc2dpZCAiRmluaXNoIHNwZWxsIGNoZWNraW5nIgptc2dzdHIg IlRlcm1pbmEgaWwgY29udHJvbGxvIG9ydG9ncmFmaWNvIgoKIzogc3JjL3NwZWxs LWNoZWNrLmM6NTU5Cm1zZ2lkICJSZXZlcnQgYWxsIGNoYW5nZXMgYW5kIGZpbmlz aCBzcGVsbCBjaGVja2luZyIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIHR1dHRlIGxlIG1vZGlm aWNoZSBlIHRlcm1pbmEgaWwgY29udHJvbGxvIG9ydG9ncmFmaWNvIgoKIzogc3Jj L3NwZWxsLWNoZWNrLmM6NTkwCm1zZ2lkICJTcGVsbCBjaGVjayIKbXNnc3RyICJD b250cm9sbG8gb3J0b2dyYWZpY28iCgojOiBzcmMvc3RvcmUtYWRkcmVzcy5jOjEw MQptc2dpZCAiU3RvcmUgYWRkcmVzczogbm8gYWRkcmVzc2VzIgptc2dzdHIgIk1l bW9yaXp6YSBpbmRpcml6em86IG5lc3N1biBpbmRpcml6em8iCgojOiBzcmMvc3Rv cmUtYWRkcmVzcy5jOjE3OAptc2dpZCAiU3RvcmUgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJN ZW1vcml6emEgaW5kaXJpenpvIgoKIzogc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzoxOTMK bXNnaWQgIlNhdmUgdGhpcyBhZGRyZXNzIGFuZCBjbG9zZSB0aGUgZGlhbG9nPyIK bXNnc3RyICJTYWx2YXJlIHF1ZXN0byBpbmRpcml6em8gZSBjaGl1ZGVyZSBsYSBm aW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvPyIKCiM6IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MjEw Cm1zZ2lkICJObyBhZGRyZXNzIGJvb2sgc2VsZWN0ZWQuLi4uIgptc2dzdHIgIk5l c3N1bmEgcnVicmljYSBpbmRpcml6emkgc2VsZXppb25hdGEuLi4iCgojOiBzcmMv c3RvcmUtYWRkcmVzcy5jOjIyMwptc2dpZCAiQWRkcmVzcyBjb3VsZCBub3QgYmUg d3JpdHRlbiB0byB0aGlzIGFkZHJlc3MgYm9vay4iCm1zZ3N0ciAiTCdpbmRpcml6 em8gbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIHNjcml0dG8gaW4gcXVlc3RhIHJ1YnJpY2EuIgoK Izogc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzoyMjYKbXNnaWQgIkFkZHJlc3MgYm9vayBj b3VsZCBub3QgYmUgYWNjZXNzZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIHJ1YnJpY2Egbm9uIHB1 w7IgZXNzZXJlIGFjY2VkdXRhLiIKCiM6IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MjI4 Cm1zZ2lkICJUaGlzIG1haWwgYWRkcmVzcyBpcyBhbHJlYWR5IGluIHRoaXMgYWRk cmVzcyBib29rLiIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gaW5kaXJpenpvIGVtYWlsIMOoIGdp w6AgaW4gcXVlc3RhIHJ1YnJpY2EuIgoKIzogc3JjL3N0b3JlLWFkZHJlc3MuYzoy MzEKbXNnaWQgIlVuZXhwZWN0ZWQgYWRkcmVzcyBib29rIGVycm9yLiBSZXBvcnQg aXQuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkZWxsYSBydWJyaWNhIGluYXNwZXR0YXRvLiBS aXBvcnRhcmxvLiIKCiM6IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MjQ3Cm1zZ2lkICJD aG9vc2UgQWRkcmVzcyBCb29rIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaSBsYSBydWJyaWNhIGlu ZGlyaXp6aSIKCiM6IHNyYy9zdG9yZS1hZGRyZXNzLmM6MjkwCm1zZ2lkICJDaG9v c2UgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJTY2VnbGkgbCdpbmRpcml6em8iCgojOiBzcmMv dG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6OTEKbXNnaWQgIlNlcGFyYXRvciIKbXNnc3RyICJT ZXBhcmF0b3JlIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjkyCm1zZ2lkICJD aGVjayIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5 LmM6OTMKbXNnaWQgIkNoZWNrIGZvciBuZXcgZW1haWwiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJv bGxhIHNlIGMnw6ggbnVvdmEgcG9zdGEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5 LmM6OTQKbXNnaWQgIkNvbXBvc2UiCm1zZ3N0ciAiQ29tcG9uaSIKCiM6IHNyYy90 b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzo5NQptc2dpZCAiQ29tcG9zZSBtZXNzYWdlIgptc2dz dHIgIkNvbXBvbmUgdW4gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9y eS5jOjk2Cm1zZ2lkICJDb250aW51ZSIKbXNnc3RyICJDb250aW51YSIKCiM6IHNy Yy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzo5Nwptc2dpZCAiQ29udGludWUgbWVzc2FnZSIK bXNnc3RyICJDb250aW51YSBpbCBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1m YWN0b3J5LmM6OTgKbXNnaWQgIlJlcGx5Igptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIgoKIzog c3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwMAptc2dpZCAiIgoiUmVwbHlcbiIKInRv IGFsbCIKbXNnc3RyICIiCiJSaXNwb25kaVxuIgoiYSB0dXR0aSIKCiM6IHNyYy90 b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMDEKbXNnaWQgIlJlcGx5IHRvIGFsbCByZWNpcGll bnRzIgptc2dzdHIgIlJpc3BvbmRpIGEgdHV0dGkgaSBkZXN0aW5hdGFyaSIKCiM6 IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMDIKbXNnaWQgIiIKIlJlcGx5XG4iCiJ0 byBncm91cCIKbXNnc3RyICIiCiJSaXNwb25kaVxuIgoiYWwgZ3J1cHBvIgoKIzog c3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwNAptc2dpZCAiRm9yd2FyZCIKbXNnc3Ry ICJJbm9sdHJhIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwNQptc2dpZCAi Rm9yd2FyZCB0aGUgY3VycmVudCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIklub2x0cmEgaWwg bWVzc2FnZ2lvIGF0dHVhbGUiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTA2 Cm1zZ2lkICJQcmV2aW91cyIKbXNnc3RyICJQcmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL3Rv b2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwNwptc2dpZCAiT3BlbiBwcmV2aW91cyIKbXNnc3Ry ICJBcHJlIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBwcmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIt ZmFjdG9yeS5jOjEwOAptc2dpZCAiTmV4dCIKbXNnc3RyICJTdWNjZXNzaXZvIgoK Izogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEwOQptc2dpZCAiT3BlbiBuZXh0Igpt c2dzdHIgIkFwcmUgaWwgcHJvc3NpbW8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xi YXItZmFjdG9yeS5jOjExMAptc2dpZCAiIgoiTmV4dFxuIgoidW5yZWFkIgptc2dz dHIgIiIKIlByb3NzaW1vXG4iCiJub24gbGV0dG8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1m YWN0b3J5LmM6MTExCm1zZ2lkICJPcGVuIG5leHQgdW5yZWFkIG1lc3NhZ2UiCm1z Z3N0ciAiQXByZSBpbCBwcm9zc2ltbyBtZXNzYWdnaW8gbm9uIGxldHRvIgoKIzog c3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjExMgptc2dpZCAiIgoiTmV4dFxuIgoiZmxh Z2dlZCIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9zc2ltb1xuIgoiY29udHJhc3NlZ25hdG8iCgoj OiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTEzCm1zZ2lkICJPcGVuIG5leHQgZmxh Z2dlZCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkFwcmUgaWwgcHJvc3NpbW8gbWVzc2FnZ2lv IGNvbnRyYXNzZWduYXRvIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjExNApt c2dpZCAiIgoiVHJhc2ggL1xuIgoiRGVsZXRlIgptc2dzdHIgIiIKIkNlc3Rpbm8v XG4iCiJDYW5jZWxsYSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMTUKbXNn aWQgIk1vdmUgdGhlIGN1cnJlbnQgbWVzc2FnZSB0byB0cmFzaCIKbXNnc3RyICJT cG9zdGEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIGF0dHVhbGUgbmVsIGNlc3Rpbm8iCgojOiBzcmMv dG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTE2Cm1zZ2lkICJQb3N0cG9uZSIKbXNnc3RyICJS aW52aWEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTE3Cm1zZ2lkICJQb3N0 cG9uZSBjdXJyZW50IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUmludmlhIGlsIG1lc3NhZ2dp byBhdHR1YWxlIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjExOAptc2dpZCAi UHJpbnQiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5j OjEyMAptc2dpZCAiU2VuZCIKbXNnc3RyICJJbnZpYSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFy LWZhY3RvcnkuYzoxMjIKbXNnaWQgIkV4Y2hhbmdlIgptc2dzdHIgIkludmlhIGUg cmljZXZpIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEyNAptc2dpZCAiQXR0 YWNoIgptc2dzdHIgIkFsbGVnYSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzox MjUKbXNnaWQgIkFkZCBhdHRhY2htZW50cyB0byB0aGlzIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0 ciAiQWdnaXVuZ2UgZGVnbGkgYWxsZWdhdGkgYSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIgoK Izogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEyNgptc2dpZCAiU2F2ZSIKbXNnc3Ry ICJTYWx2YSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMjcKbXNnaWQgIlNh dmUgdGhlIGN1cnJlbnQgaXRlbSIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBsJ2VsZW1lbnRvIGF0 dHVhbGUiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTI4Cm1zZ2lkICJJZGVu dGl0eSIKbXNnc3RyICJJZGVudGl0w6AiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5 LmM6MTI5Cm1zZ2lkICJTZXQgaWRlbnRpdHkgdG8gdXNlIGZvciB0aGlzIG1lc3Nh Z2UiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBsJ2lkZW50aXTDoCBkYSB1c2FyZSBwZXIgcXVl c3RvIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMzEKbXNn aWQgIlJ1biBhIHNwZWxsIGNoZWNrIgptc2dzdHIgIkVzZWd1ZSBpbCBjb250cm9s bG8gb3J0b2dyYWZpY28iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTMzCm1z Z2lkICJDYW5jZWwgdGhpcyBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkFubnVsbGEgcXVlc3Rv IG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMzQKbXNnaWQg IiIKIlRvZ2dsZVxuIgoibmV3Igptc2dzdHIgIiIKIkNvbW11dGFcbiIKIm51b3Zv IgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEzNQptc2dpZCAiVG9nZ2xlIG5l dyBtZXNzYWdlIGZsYWciCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsbyBzdGF0byBcIm51b3Zv XCIgZGVsIG1lc3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxMzYK bXNnaWQgIk1hcmsgYWxsIgptc2dzdHIgIlNlZ25hIHR1dHRpIgoKIzogc3JjL3Rv b2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjEzNwptc2dpZCAiTWFyayBhbGwgbWVzc2FnZXMgaW4g Y3VycmVudCBtYWlsYm94Igptc2dzdHIgIlNlZ25hIHR1dHRpIGkgbWVzc2FnZ2kg bmVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBhdHR1YWxlIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIt ZmFjdG9yeS5jOjEzOAptc2dpZCAiIgoiQWxsXG4iCiJoZWFkZXJzIgptc2dzdHIg IiIKIlR1dHRlIGxlXG4iCiJpbnRlc3RhemlvbmkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1m YWN0b3J5LmM6MTM5Cm1zZ2lkICJTaG93IGFsbCBoZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIk1v c3RyYSB0dXR0ZSBsZSBpbnRlc3RhemlvbmkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0 b3J5LmM6MTQwCm1zZ2lkICJFbXB0eSBUcmFzaCIKbXNnc3RyICJTdnVvdGEgaWwg Y2VzdGlubyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzoxNDIKbXNnaWQgIkNs b3NlIgptc2dzdHIgIkNoaXVkaSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3RvcnkuYzox NDMKbXNnaWQgIkNsb3NlIGN1cnJlbnQgbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGUg bGEgY2FzZWxsYSBkaSBwb3N0YSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZh Y3RvcnkuYzoxNDQKbXNnaWQgIk1zZyBQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmlt YSBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTQ1Cm1zZ2lk ICJTaG93IHByZXZpZXcgcGFuZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaWwgcGFubmVsbG8g ZCdhbnRlcHJpbWEiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTQ3Cm1zZ2lk ICJTaWduIgptc2dzdHIgIkZpcm1hIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5j OjE0OAptc2dpZCAiU2lnbiBtZXNzYWdlIHVzaW5nIEdQRyIKbXNnc3RyICJGaXJt YSBpbCBtZXNzYWdnaW8gdXNhbmRvIEdQRyIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3Rv cnkuYzoxNDkKbXNnaWQgIkVuY3J5cHQiCm1zZ3N0ciAiQ2lmcmEiCgojOiBzcmMv dG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTUwCm1zZ2lkICJFbmNyeXB0IG1lc3NhZ2UgdXNp bmcgR1BHIgptc2dzdHIgIkNpZnJhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyB1c2FuZG8gR1BHIgoK Izogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjE1Mgptc2dpZCAiVW5kbyIKbXNnc3Ry ICJBbm51bGxhIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItZmFjdG9yeS5jOjE1Mwptc2dpZCAi VW5kbyBtb3N0IHJlY2VudCBjaGFuZ2UiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSBpIGNhbWJp YW1lbnRpIHJlY2VudGkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJhci1mYWN0b3J5LmM6MTU0Cm1z Z2lkICJSZWRvIgptc2dzdHIgIlJpcGV0aSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLWZhY3Rv cnkuYzoxNTUKbXNnaWQgIlJlZG8gbW9zdCByZWNlbnQgY2hhbmdlIgptc2dzdHIg IlJpYXBwbGljYSBpIGNhbWJpYW1lbnRpIHJlY2VudGkiCgojOiBzcmMvdG9vbGJh ci1mYWN0b3J5LmM6MjM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIHRvb2xi YXIgaWNvbiBcIiVzXCIiCm1zZ3N0ciAiSWNvbmEgXCIlc1wiIGRlbGxhIGJhcnJh IGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBzY29ub3NjaXV0YSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXBy ZWZzLmM6MTM2Cm1zZ2lkICJDdXN0b21pemUgVG9vbGJhcnMiCm1zZ3N0ciAiUGVy c29uYWxpenphIGxlIGJhcnJlIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IHNyYy90b29s YmFyLXByZWZzLmM6MTU3Cm1zZ2lkICJNYWluIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJGaW5l c3RyYSBwcmluY2lwYWxlIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXItcHJlZnMuYzoxNjEKbXNn aWQgIkNvbXBvc2Ugd2luZG93Igptc2dzdHIgIkZpbmVzdHJhIGRpIGNvbXBvc2l6 aW9uZSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXByZWZzLmM6MTY1Cm1zZ2lkICJNZXNzYWdl IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJGaW5lc3RyYSBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdG9v bGJhci1wcmVmcy5jOjE2Nwptc2dpZCAiVG9vbGJhciBvcHRpb25zIgptc2dzdHIg Ik9wemlvbmkgZGVsbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL3Rv b2xiYXItcHJlZnMuYzoxNzcKbXNnaWQgIl9XcmFwIGJ1dHRvbiBsYWJlbHMiCm1z Z3N0ciAiRXRpY2hldHRlIGRlaSBwdWxzYW50aSBhIF9jYXBvIgoKIzogc3JjL3Rv b2xiYXItcHJlZnMuYzozNzcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIGRpc3Bs YXlpbmcgdG9vbGJhciBoZWxwOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxs YSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVsbCdhaXV0byBwZXIgbGEgYmFycmEgZGVnbGkg c3RydW1lbnRpOiAlc1xuIgoKIy4gUHJldmlldyBkaXNwbGF5CiM6IHNyYy90b29s YmFyLXByZWZzLmM6NDEyCm1zZ2lkICJQcmV2aWV3Igptc2dzdHIgIkFudGVwcmlt YSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXByZWZzLmM6NDQwCm1zZ2lkICJfUmVzdG9yZSB0 b29sYmFyIHRvIHN0YW5kYXJkIGJ1dHRvbnMiCm1zZ3N0ciAiX1JpcHJpc3RpbmEg bGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIGFpIHB1bHNhbnRpIHN0YW5kYXJkIgoK Izogc3JjL3Rvb2xiYXItcHJlZnMuYzo0NTkKbXNnaWQgIkF2YWlsYWJsZSBidXR0 b25zIgptc2dzdHIgIlB1bHNhbnRpIGRpc3BvbmliaWxpIgoKIzogc3JjL3Rvb2xi YXItcHJlZnMuYzo0NzUKbXNnaWQgIkN1cnJlbnQgdG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJC YXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkgYXR0dWFsZSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLXBy ZWZzLmM6NDkyCm1zZ2lkICJVcCIKbXNnc3RyICJTdSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFy LXByZWZzLmM6NTA4Cm1zZ2lkICJEb3duIgptc2dzdHIgIkdpw7kiCgo= --Boundary_(ID_K3VH6d6LXH3ZtEu87m2Wrg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_K3VH6d6LXH3ZtEu87m2Wrg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 19:09:13 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 19:09:13 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 19:16:35 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <1075807084.2542.2.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075999001.1142.3.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bW+ho34GdRv5ZKaT+jbKeA)" References: <1075789211.1117.12.camel@alkatraz> <1075807084.2542.2.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bW+ho34GdRv5ZKaT+jbKeA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > > il mio dubbio più che altro è sulla traduzione di eyedropper con > > contagocce, > > Beh, l'icona del contagocce sul pulsante c'è, mi dirai che questo è il > suo suggerimento medesimo, per cui non ha senso riferirsi già in > originale al contagocce come "entità esterna". Semmai aggiungere un > "questo". il mio dubbio era molto + semplice, non mi piace tanto contagocce e speravo che qualcuno avesse un'idea migliore per la traduzione in mancanza di alternative mi va bene così com'è ciao Alessio --Boundary_(ID_bW+ho34GdRv5ZKaT+jbKeA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_bW+ho34GdRv5ZKaT+jbKeA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 19:09:36 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 19:09:36 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 19:16:46 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <1075844561.2347.37.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1075999445.1142.12.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NKowIW8vVBreks1SxgunoQ)" References: <1075572300.2565.15.camel@alkatraz> <1075844561.2347.37.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NKowIW8vVBreks1SxgunoQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-03 alle 22:46, Luca Ferretti ha scritto: > Il sab, 2004-01-31 alle 19:05, Alessio Dessi ha scritto: > > allego il po completo per chi ha voglia di spulciarselo tutto, invece > > per coloro che hanno meno tempo ecco le stringhe su cui ho ancora delle > > perplessità > > > > > > #: gtk/gtkinputdialog.c:233 > > #, fuzzy > > msgid "Input" > > msgstr "Inserimento" > > A me non dispiace. In fondo questi indicano "inserimento testo" > nemmeno a me dispiace mi è venuto il dubbio che fosse meglio lasciarlo invariato > > #: gtk/gtkstock.c:298 > > #, fuzzy > > msgid "_Harddisk" > > msgstr "_Disco fisso" > > > > > > "_Hard disk" IMHO > perché lasceresti l'originale invece di usare la forma italiana? > > > #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 > > #, fuzzy > > msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" > > msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati nella tavolozza" > > > > Potrei sbagliare, ma palette, nel contesto di formati di immagini, non è > spesso tradotto con "indicizzato"? io non ne ho proprio idea .. speravo proprio nell'aiuto della lista. per adesso correggo mettendo la tua interpretazione nel caso qualcuno abbia da ridire si faccia sentire ecco la nuova versione #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati indicizzati" grazie ciao, Alessio --Boundary_(ID_NKowIW8vVBreks1SxgunoQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NKowIW8vVBreks1SxgunoQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 19:09:58 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 19:09:58 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 19:17:11 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1075844293.2356.32.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076003301.1142.74.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_37+q54Mzmqv3gCEw0Vo3Hw)" References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> <1075844293.2356.32.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_37+q54Mzmqv3gCEw0Vo3Hw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-03 alle 22:45, Luca Ferretti ha scritto: > Il lun, 2004-02-02 alle 23:23, Alessio Dessi ha scritto: > > come al solito ho marcato come fuzzy tutte le stringhe nuove che ho > > tradotto e quelle che ho modificato ... per chi non ha molto tempo ma > > vuole dare una mano > > > > > > ecco qui tutte le stringhe fuzzy delle gtk+-properties > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 > > #, fuzzy > > msgid "The number of samples per pixel" > > msgstr "Numero di campioni per pixel non valido" > ^^^^^^^^^^^^^ > Il numero ... ops ;-) > > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 > > #, fuzzy > > msgid "Bits per Sample" > > msgstr "Bit pre campione" > ^^^ fatto > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 > > #, fuzzy > > msgid "Rowstride" > > msgstr "Spaziatura righe" > stride sarebbe "passo,andatura" > > Ma direi che va bene > ok, non mi è venuto in mente niente di meglio > > #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical > > " > > "orientation." > > msgstr "" > > "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando essa è > > verticale." > sarebbe "orientata verticalemente". hai ragione, ma la forma che ho usato vuol dire la stessa identica cosa > Poi io prefereirei s/essa/questa (lo > stesso per l'analoga stringa orizzontale) > ok la cambio ecco la nuova "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando questa è verticale." > > #: gtk/gtkaction.c:244 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem > > proxies > > for " > > "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." > > msgstr "" > > "Indica se l'azione è considerata importante. Se TRUE, per questa > > azione > > i proxy dei toolitem " > > "visualizzano il testo nella modalità GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." > > lascerei "toolitem proxy" ok > > > #: gtk/gtkaction.c:251 > > #, fuzzy > > msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." > > msgstr "Se TRUE, per questa azione i proxy dei menu vuoti vengono > > nascosti." > "i menu proxy per questa azione vengono nascosty" > ok > > #: gtk/gtkalignment.c:162 > > #, fuzzy > > msgid "Top Padding" > > msgstr "Spazio di riempimento superiore" > Leverei "spazio di", lasciandolo però nel successivo > ok > > #: gtk/gtkalignment.c:163 > > #, fuzzy > > msgid "The padding to insert at the top of the widget." > > msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget." > "nella parte superiore del " ? inizialmente avevo messo così poi mi è sembrato meglio usare sopra perché risulta + breve > Analog per i successivi > > > #: gtk/gtkbutton.c:227 > > #, fuzzy > > msgid "Focus on click" > > msgstr "Focus dopo il clic" > > > > #: gtk/gtkbutton.c:228 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the > > mouse" > > msgstr "Indica se il pulsante mantiene il focus dopo che è stato > > cliccato con il mouse" > > grab è acchiappare, non mantenere. Nel senso di prendere quando non si > ha. Semmai ottenere > si acchiappare non garbava ma non mi era venuto in mente di usare ottenere fatto > > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 > > #, fuzzy > > msgid "The selected color" > > msgstr "Il colore corrente" > Sarebbe "Il colore selezionato" > giusto > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 > > #, fuzzy > > msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully > > opaque)" > > msgstr "" > > "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 " > > "completamente opaco)" > pure qui fatto > > > #: gtk/gtkcombobox.c:341 > > #, fuzzy > > msgid "ComboBox model" > > msgstr "Modello combobox" > Lascerei ComboBox > fatto > > #: gtk/gtkcombobox.c:342 > > #, fuzzy > > msgid "The model for the combo box" > > msgstr "Il modello per il combo box" > casella combinata > metto combobox anche qui > > > #: gtk/gtkcombobox.c:349 > > #, fuzzy > > msgid "Wrap width" > > msgstr "Adata larghezza" > ^^ > tastiera traditrice > > #: gtk/gtkcombobox.c:389 > > #, fuzzy > > msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." > > msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-finestre." > Se non erro è proprio "stile Windows", ok > cioè la casella combinata che > sembra una casella di testo con a destra un pulsante con la freccia in > basso. Se hai GTK 2.3.x vedi nella directory test/ > sono su un 56k :-( > > > > #: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 > > #, fuzzy > > msgid "A column in the data source model to get the strings from" > > msgstr "La colonna nel modello dei dati sorgente dal quale prendere le > > stringhe" > Una colonnna > > > #: gtk/gtkentry.c:524 > > #, fuzzy > > msgid "Scroll offset" > > msgstr "Ampiezza dello scorrimento" > lascererei offset ok > > > #: gtk/gtkeventbox.c:120 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only > > used > > to " > > "trap events." > > msgstr "" > > "Indica se il box degli eventi è visibile, usata solo per catturare > > gli > > eventi." > s/box/casella ? > ok > poi ", oppure invisibile ed usata solo..." > lasciando tutto io la tradurreicosì come opposta a invisibile e usata solo per catturare gli eventi. che ne dici > > #: gtk/gtkeventbox.c:126 > > #, fuzzy > > msgid "Above child" > > msgstr "Adatta al figlio" > ??? si in effetit ho preso una cantonata :-9 che ne dici di "Sopra il widget figlio" > > #: gtk/gtkeventbox.c:127 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window > > of the " > > "child widget as opposed to below it." > > msgstr "" > > "Indica se la finestra di cattura degli eventi della eventbox è sopra > > la > > finestra del widget figlio." > > > > Non mi convince molto, ma non lo capisco :-| > potrebbe essere una finestra invisibile destinata a catturare gli eventi del mouse ... ti sembra plausibile? > > #: gtk/gtkexpander.c:237 > > #, fuzzy > > msgid "A widget to display in place of the usual expander label" > > msgstr "Widget visualizzato al posto dell'espansore dell'etichetta" > "Un ... della tipica etichetta dell'espansore" > ok > > #: gtk/gtkfilechooser.c:111 > > #, fuzzy > > msgid "Folder Mode" > > msgstr "MOdalità cartella" > ^^^ ok > > > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > > URLs" > > msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL locali" > Non è proprio fedelissima.... > si lo so .. ma secodno te la fine .. to local file: URLs non mi è chiaro cosa vuole indicare potrebbe essere un errore la presenza dei ":" in questo caso dovrebbe andar bene la mia traduzione > > #: gtk/gtkfilechooser.c:135 > > #, fuzzy > > msgid "Extra widget" > > msgstr "Widget extra" > s/extra/aggiuntivo? > ok > > #: gtk/gtkfilechooser.c:149 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" > > msgstr "Indica se i devono essere visualizzati i file e le dcartelle > ^^^ ^^^ > ops ;-) > > #: gtk/gtkfontbutton.c:257 > > #, fuzzy > > msgid "Whether selected font size is shown in the label" > > msgstr "Indica se nell'etichetta è utilizzata la dimensione del > > carattere selezionata" > > NO mostrata, non utilizzata. Confronta lo strumento di preferenza di > GNOME. Usa e mostra la dimensione selezionata ok, ho messo così #: gtk/gtkfontbutton.c:257 #, fuzzy msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Indica se mostrare nell'etichetta la dimensione del carattere selezionato" > > > #: gtk/gtkmenu.c:359 > > #, fuzzy > > msgid "Vertical Padding" > > msgstr "Spazio di riempimento verticale" > > > > #: gtk/gtkmenu.c:360 > > #, fuzzy > > msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" > > msgstr "Spazio aggiuntivo al di sopra e al di sotto del menu" > > Cfr prima ok > > > #: gtk/gtkmenu.c:368 > > #, fuzzy > > msgid "Vertical Offset" > > msgstr "Spostamento verticale" > > Lascerei offset > ok > > #: gtk/gtkmenu.c:369 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset > > " > > "vertically" > > msgstr "" > > "Numero di pixel di cui viene spostato verticalmente il menu quando è > > un > > sotto-menu" > > sottomenu (cfr recente post) ok > > > #: gtk/gtkmenu.c:377 > > #, fuzzy > > msgid "Horizontal Offset" > > msgstr "Spostamento orizzontale" > > v.s. ok > > > #: gtk/gtkmenu.c:378 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset > > " > > "horizontally" > > msgstr "" > > "Numero di pixel di cui viene spostato orizzontalmente il menu quando > > è > > un sotto-menu" > > v.s. > ok > > > > #: gtk/gtknotebook.c:528 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab > > area" > > msgstr "" > > "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta > > della " > > "barra di scorrimento" > > > > dell'area delle linguette > ok > > > > #: gtk/gtknotebook.c:545 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab > > area" > > msgstr "" > > "Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta > > della > > " > > "barra di scorrimento" > > > > v.s. > ok > > > > #: gtk/gtkpaned.c:307 > > #, fuzzy > > msgid "Resize" > > msgstr "Ridimensiona" > > > > #: gtk/gtkpaned.c:323 > > #, fuzzy > > msgid "Shrink" > > msgstr "Ridimensionabile" > > Direi che c'è troppa poca differenza :-( > > Contrai ? Restringi? > leggendo il messaggio successivo mi sembra vada meglio "ridimensionabile" > > > > #: gtk/gtkradioaction.c:139 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this > > action " > > "is the current action of its group." > > msgstr "" > > "Il vaore restituito da gtk_radio_action_get_current_value() quando > ^^^^^ > > > > questa azione è " > > "l'azione corrente di questo gruppo." > > sarebbe suo, non questo si hai ragione > > > > #: gtk/gtkrange.c:314 > > #, fuzzy > > msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" > > msgstr "" > > "Spazio tra cursore di scorrimento/pulsanti di passo e il bordo > > scavato > > più " > > "esterno" > > Direi "cursore di scorrimento/passo ". Credo indichi il fatto che il > cursore del widget slider può essere mosso in maniera continua > (scorrimento) o discreta (passo) > ok > > > > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134 > > #, fuzzy > > msgid "Draw" > > msgstr "Visualizza" > > o Disegna > ok > > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" > > msgstr "Indica se gli spaziatori sono disegnati o solo bianchi" > > > > "Indica se il separatore è disegnato o solo lasciato in bianco" > > ok > > #: gtk/gtkspinbutton.c:285 > > #, fuzzy > > msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" > > msgstr "" > > "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i suoi > > limiti" > > s/espandersi/ricominciare da capo (prova con GLADE) > mi fido ora non non ho glade sul PC > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > > #, fuzzy > > msgid "Style of bevel around the spin button" > > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" > > pulsante spin o pulsante di spin ? tu che dici? > > > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > > #, fuzzy > > msgid "Has Resize Grip" > > msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento" > > Sono quelle cose in basso a ds della barra di stato che possono essere > trascinate per ridimensionare la finestra, così come i bordi della > finestra stessa. Maniglia?? > ci avevo pensato anche io ma non mi piace ... che dici di fare metto maniglia ? > > #: gtk/gtkstatusbar.c:168 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" > > msgstr "Indica se la barra di stato ha il grip per il > > ridimensionamento > > del livello superiore" > > "livello superiore" non ha senso... > si anche secondo me ripensandoci forse di riferisce alla "finestra del livello superiore" ad esempio la finestra principale ... che ne pensi? > > > > #: gtk/gtktextview.c:665 > > #, fuzzy > > msgid "Overwrite mode" > > msgstr "Modalità zsovrascrivi»" > ^^^ > > sovrascrittura, semmai > hai ragione ma non mi piace .. vorrei trovare una solizione diversa .. tipo "Modalità sostituizione" cosa ne pensi? > > > > #: gtk/gtktextview.c:673 > > #, fuzzy > > msgid "Accepts tab" > > msgstr "Accetta il tab" > > > > #: gtk/gtktextview.c:674 > > #, fuzzy > > msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" > > msgstr "Indica se la pressione del tasto «tab» inserisce il carattere > > di > > tabulazione" > > > Tab (maiuscolo intendo)? > ok > > > > #: gtk/gtktoolbar.c:527 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar > > grows" > > msgstr "" > > "Indica se all'elemento viene assegnatouno spazio maggiore quando la > ^^^^^ > ok > > barra degli strumeti diventa più grande" > ^^^^^ > ok > > > > #: gtk/gtktoolbutton.c:187 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "If set, an underline in the label property indicates that the next > > character " > > "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" > > msgstr "" > > "Se impostato, un carattere di sottolineatura nel testo indica che il > > " > > "carattere successivo verrà usato come tasto acceleratore mnemonico > > nel > > menu di overflow" > > > Se impostato indica che il carattere nel testo che segue uno di > sottolineatura è usato come .. > ok > > #: gtk/gtktoolbutton.c:194 > > #, fuzzy > > msgid "Widget to use as the item label" > > msgstr "Widget utilizzato elemento etichetta" > > > "Widget da usare come elemento etichetta" ? si mi son perso il "come" durante la digitazione :-) > > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > > #, fuzzy > > msgid "Add tearoffs to menus" > > msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilità ai menu" > ^^^^^ > > E, a questo punto, "per staccare i" > ok > > #: gtk/gtkuimanager.c:218 > > #, fuzzy > > msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" > > msgstr "Indica se aggiungere ai menu gli elemnti che gli consento di > ^^^^^^ ^^^^^^^ > ok > > > > #: gtk/gtkwidget.c:533 > > #, fuzzy > > msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" > > msgstr "Indica se gtk_widget_show_all() non deve avere effeto su > ^^^^ > ok > > > #: gtk/gtkwindow.c:457 > > #, fuzzy > > msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a > > session" > > msgstr "Identificatore univoco della finestra utilizzato quando si > > riattiva una sessione" > > s/riattiva/ripristina > fatto grazie della revisione ciao, Alessio --Boundary_(ID_37+q54Mzmqv3gCEw0Vo3Hw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_37+q54Mzmqv3gCEw0Vo3Hw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 21:52:30 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 21:52:30 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 22:00:10 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione libgnomeprint In-reply-to: <400CE0E100027D22@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076014808.1831.5.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_heUAMK6Kf/sa5d2oT7ANFg)" References: <400CE0E100027D22@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_heUAMK6Kf/sa5d2oT7ANFg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-05 alle 18:52, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "libgnomeprint" aggiornato per una > revisione finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo considererò > corretto. > > Grazie e ciao. > Francesco ho controllato solo i fuzzy .. per me va bene ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_heUAMK6Kf/sa5d2oT7ANFg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_heUAMK6Kf/sa5d2oT7ANFg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 21:57:45 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 21:57:45 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 22:05:13 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione gthumb In-reply-to: <400CE0E100027D28@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076015112.1831.10.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_30dw/d+g8arCjdYyPWXeuA)" References: <400CE0E100027D28@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_30dw/d+g8arCjdYyPWXeuA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-05 alle 18:53, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gthumb" aggiornato per una revisione > finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo considererò > corretto. > > Grazie e ciao. > Francesco anche ui ho controllato solo le stringhe fuzzy #: src/main.c:93 #, fuzzy msgid "Automatically import digital camera photos" msgstr "Importa automaticamente le foto dalla fotocamera digitale" ^^^^^ s/dalla/della ciao Alessio --Boundary_(ID_30dw/d+g8arCjdYyPWXeuA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_30dw/d+g8arCjdYyPWXeuA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 05 22:27:15 2004 Delivery-date: Thu, 05 Feb 2004 22:27:15 +0100 Date: Thu, 05 Feb 2004 22:34:41 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione gnome-games In-reply-to: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076016880.1831.41.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tMNPAliB2BhPTVDoZsX7bw)" References: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tMNPAliB2BhPTVDoZsX7bw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-05 alle 18:56, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-games" aggiornato per una revisione > finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo considererò > corretto. > > Grazie e ciao. > Francesco #: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Statistics of games played" msgstr "Ricomincia dall'inizio" "Statistiche delle partite giocate" #: aisleriot/menu.c:210 #, fuzzy msgid "Get statistics on the current game" msgstr "Ricomincia il livello attuale" "Ottieni le statistiche sulla partita corrente" > > ______________________________________________________________________ #: aisleriot/statistics.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Best:" msgstr "Sballato" "Migliore:" #: aisleriot/statistics.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Total:" msgstr "Totale" ^^^^ Totale_:_ #: aisleriot/statistics.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Wins:" msgstr "Vinto" "Vittorie:" #: aisleriot/statistics.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Worst:" msgstr "Verme" "Peggiore" #: aisleriot/statistics.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "_Regole" A_zzera _Resetta #: glines/glines.c:1464 #, fuzzy msgid "Next Balls:" msgstr "Prossime biglie" ^^ i _:_ #: glines/glines.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "The height of the main window." msgstr "L'altezza della finestra" ..finestra principale. #: glines/glines.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "The height of the main window." msgstr "L'altezza della finestra" vedi sopra #: gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Theme ID" msgstr "Tema" manca ID #: gnect/src/main.c:734 #, fuzzy msgid "Scores" msgstr "Punteggio" è plurale Punteggi #: gnect/src/prefs.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "" "Player One:\n" "%s" msgstr "Giocatore 1: %s" manca \n poi se non ricordo male per 0,1 2 e non ricordo fino dove andrebbero scritti per esteso zero uno etc #: gnect/src/prefs.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "Player Two:\n" "%s" msgstr "Giocatore 1: %s" v.s. #: gnect/src/prefs.c:496 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "_Aspetto" l' acceleratore non c'è nell'originale #: gnect/src/prefs.c:505 #, fuzzy msgid "_Theme:" msgstr "Tema" _Tema: #: gnect/src/prefs.c:518 #, fuzzy msgid "Enable _animation" msgstr "Abilitare animazione" se non sbaglio dovrebbe essere "Abilita _animazione" #: gnect/src/prefs.c:537 #, fuzzy msgid "Move _Left" msgstr "Mosse rimaste:" "Muovi a _sinistra" #: gnect/src/prefs.c:542 #, fuzzy msgid "Move _Right" msgstr "Muovere a destra" "Muovi a _destra" #: gnect/src/prefs.c:547 #, fuzzy msgid "_Drop" msgstr "_Giù" "_Rilascia" #: gnect/src/theme.c:42 msgid "Classic" msgstr "" "Classico" #: gnect/src/theme.c:66 #, fuzzy msgid "More Marbles" msgstr "Monte carlo" non so ma la traduzione che c'è mi sembra sballata #: gnect/src/theme.c:82 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Clock (Orologio)" "Blocchi" #: gtali/gyahtzee.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s wins the game with %d point" msgid_plural "%s wins the game with %d points" msgstr[0] "%s vince la partita con %d punto" msgstr[1] "%s vince la partita con %d punto" ^^^^^ s/punto/punti #: gtali/gyahtzee.c:380 #, fuzzy msgid "GNOME version (1998):" msgstr "Versione Curses (1992):" "Versione di GNOME (1998):" #: mahjongg/mahjongg.c:718 #, fuzzy msgid "Cloud" msgstr "Suono" "Nuvola" #: mahjongg/mahjongg.c:720 #, fuzzy msgid "Four Bridges" msgstr "Fortress (Fortezza)" "Quattro ponti" forse tutti questi nomi sarebbe il caso di non tradurli #: same-gnome/same-gnome.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%d stone selected" msgid_plural "%d stones selected" msgstr[0] "%d pietra selezionata" msgstr[1] "%d pietra selezionata" ^^^^ ^^ "%d pietre selezionate" ciao Alessio --Boundary_(ID_tMNPAliB2BhPTVDoZsX7bw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_tMNPAliB2BhPTVDoZsX7bw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 09:52:06 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 09:52:06 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 10:22:53 +0100 From: Yuri Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <"from elle.uca"@infinito.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040206102253.A6810@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JrC/GJ78MCHTnHxnPdWTIA)" References: <1075746416.2286.4.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JrC/GJ78MCHTnHxnPdWTIA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Feb 03, 2004 at 12:13:13PM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > > > msgid "Zoom _100%" > > > msgstr "Dimensione _normale" [...] > Zoom dovrebbe essere tradotto come "Ingrandimento" quindi per essere > corretti o "Ingrandimento _100%" o "Ingrandimento normale" o "Nessun > ingrandimento" (quest'ultimo per fare scopa con "Aumenta/Riduci > ingrandimento". > > Io sceglierei la prima, è la più aderente all'originale. cioè "Ingrandimento _100%"? mmh, suona un po' male... "Ingrandimento normale" o "Nessun ingrandimento" mi sembrano migliori (IMHO) Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_JrC/GJ78MCHTnHxnPdWTIA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_JrC/GJ78MCHTnHxnPdWTIA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 10:44:23 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 10:44:23 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 10:43:52 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gthumb In-reply-to: <1076015112.1831.10.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402337EC00000719@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > > #: src/main.c:93 > > #, fuzzy > > msgid "Automatically import digital camera photos" > > msgstr "Importa automaticamente le foto dalla fotocamera digitale" > > s/dalla/della ho preferito "dalla" in quanto mette in risalto che vengono proprio scaricate (le foto) dalla fotocamera. "della" non indica la stessa cosa, dice sono che sono state create con la fotocamera digitale, ma magari si trovano già su disco... secondo me è più chiaro "dalla". Altri pareri? Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 11:00:07 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 11:00:07 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 11:02:00 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione GGV In-reply-to: <400CE0E100027D59@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040206100200.GA5605@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <400CE0E100027D59@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thursday 05 February 2004, at 18:57, Francesco Marletta wrote: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di GGV aggiornato per una revisione finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. Ciao. > #: ggv.schemas.in.h:4 > msgid "Command line arguments for antialiasing." > msgstr "Argomenti da linea di comando per antialiasing." > > #: ggv.schemas.in.h:5 > msgid "Command line used to execute the PostScript interpreter." > msgstr "Linea di comando usata per eseguire l'interprete PostScript." in queste 2: linea di comando "riga di comando" > #: ggv.schemas.in.h:28 > msgid "The command line used to convert PDF files to PostScript." > msgstr "La linea di comando da usare per convertire i file PDF in PostScript." > > #: ggv.schemas.in.h:29 > msgid "The command line used to create PostScript DSC files from PDF files." > msgstr "" > "La linea di comando da usare per creare i file PostScript DSC dai file PDF." Stessa cosa per queste 2. > #: ggv.schemas.in.h:32 > msgid "" > "The default page size to use when no page size is specified by the document " > "or when the user wishes to override the size specified in the document." > msgstr "" > "La dimensione di pagine predefinita da usare quando il documento non ne " > "specifica una o quando l'utente desidera ignorare la dimensione specificata " > "nel documento." dimensione di pagine -> dimensione di pagina? > #: src/ggv-window.c:475 > msgid "Jaka Mocnik (current maintainer)" > msgstr "Jaka Mcnick (mantenitore attuale)" Mcnick -> Mocnik Complimenti per il lavorone. (Hai aggiornato una marea di traduzioni!!) beatrice. P.S: Ho guardato anche Dasher e mi è sembrato perfetto. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 15:04:42 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 15:04:42 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 15:05:51 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076057597.2313.0.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mBoTaJdIcAGZN49Ioor9jA)" References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mBoTaJdIcAGZN49Ioor9jA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-NWNlkPZVIy26SNn0mKFl" --=-NWNlkPZVIy26SNn0mKFl Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-05 alle 18:59, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "epiphany" aggiornato per una revis= ione > finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. >=20 > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. >=20 > Segnalatemi solo eventuali errori, ci=C3=B2 che non mi indicherete lo con= siderer=C3=B2 > corretto. >=20 #: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 msgid "Epiphany Nautilus view" msgstr "Vista Nautilus di Epiphany" O "Vista di Epiphany per Nautilus" #: data/bme.desktop.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" msgstr "Sfoglia e organizza i segnalibri" propri? #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " "disable_unsafe_protocols is enabled." msgstr "" "Una lista di protocolli da considerare sicuri in aggiunta a quelli " "predefiniti, quando disable_unsafe_protocols =C3=A8 abilitato." abilitata, =C3=A8 una chiave #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." msgstr "Disabilita la capacit=C3=A0 dell'utente di modificare i propri segnalibri." io qui toglierei il propri: se non li pu=C3=B2 modificare (aggiungere, togliere, cambiare) non li definirei propri. Se non ricordo male impostando a vero questa chiave nemmeno appare la finestra dei segnalibri, ma solo il men=C3=B9 nella finestra del browser #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 msgid "" "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " "and https:." msgstr "" "Disabilita il caricamento dei contenuti attraverso protocolli insicuri. I " "protocolli sicuri sono \"http:\" e \"https:\"." su protocolli insicuri? da protocolli insicuri? #: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "" "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " "end of the page." msgstr "" "Indica se, quando si cerca nella pagina, ricominciare nuovamente dall'inizio " "dopo aver raggiunto la fine della pagina." mi pare un po' forzata. Io aggiungerei un "si deve" o "si pu=C3=B2" #: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" Non =C3=A8 che =C3=A8 quello impostato come predefinito per la localizzazio= ne italiana? ISO-8859-15? #: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Lingua preferita, codice di due lettere." PLURALI!! Mi sa che =C3=A8 una lista "it,en,fr" ed in effetti l'analoga voc= e nella finestra delle preferenze consente di specificare un elenco. #: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "" "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" "\", \"today\"." msgstr "" "Mostra le pagine della cronologia che sono state visitate oggi (\"today\"), " "negli ultimi tre giorni (\"last_three_days\"), negli ultimi due giorni " "(\"last_two_days\") o mai (\"ever\")." oppure s/mai/sempre? A giudicare dalla UI direi "sempre" #: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Use own colors" msgstr "Usa i colori personali" #: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Use own fonts" msgstr "Usa i tipi di carattere personali" io toglierei gli articoli #: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Usa i colori personali al posto dei colori che la pagina richiede." #: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "" "Usa i caratteri personali al posto dei caratteri richiesti dalla pagina." e qui metterei s/i/dei #: data/epiphany.schemas.in.h:74 msgid "x-western" msgstr "x-western" cfr prima per ISO-8859-1 # NdT: o metto "privacy" che va di moda? Il dizionario per privacy riporta per=C3=B2 "riserbo" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Privacy" msgstr "Privato" Boh! # NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Imposta alla pagina _vuota" sarebbe "in bianco", vuota =C3=A8 empty #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Add..." msgstr "_Aggiungi..." _g #: data/glade/print.glade.h:36 msgid "_Top:" msgstr "_Alto:" Mi sa che =C3=A8 margine, direi "Superiore". Lo stesso semmai per "Inferior= e" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copia l'indirizzo email" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4 msgid "Copy Image Address" msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6 msgid "Copy Page Address" msgstr "Copia l'indirizzo della pagina" io toglierei gli articoli e le preposizioni. Sono voci di men=C3=B9 contestuali. #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7 msgid "Copy the Selection" msgstr "Copia la selezione" pure qui #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9 msgid "Cut the Selection" msgstr "Taglia la selezione" pure qui #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 #: embed/ephy-embed-popup-control.c:547 msgid "Download Link" msgstr "Scarica il collegamento" ed, ovviamente anche qui #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 msgid "Open Frame in New Window" msgstr "Apri la cornice in una nuova finestra" pure qui #: embed/downloader-view.c:354 #, c-format msgid "About %d second left" msgid_plural "About %d seconds left" msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" msgstr[1] "%d secondi crica rimanenti" ^^^^^ #: embed/ephy-encodings.c:148 msgid "Off" msgstr "Spento" Questo appare come=20 Riconoscimento au_tomatico: [ Spento v] |Asiatico orientale | |Cinese | |... | =20 Che ne pensi di "Disattivato" ? #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:266 #, fuzzy msgid "_Save As..." msgstr "Salva co_me..." _l #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 #, fuzzy msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." msgstr "" "Questo tipo di file pu=C3=B2 potenzialmente danneggiare i tuoi documenti " "o invadere la tua privacy. Non =C3=A8 sicuro aprirlo direttamente. " "Invece pu=C3=B2 essere salvato." "--documenti personali o invadere la propria.." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 #, fuzzy msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." msgstr "" "Non =C3=A8 possibile visualizzare questo tipo di file direttamente " "nel browser. Pu=C3=B2 essere aperto con un'altra applicazione " "oppure salvato." "=C3=88 possibile per=C3=B2 aprirlo con un'altra applicazione o salvarlo"? #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." msgstr "" "Il sito %s ha fornito delle informazioni di sicurezza per %s. =C3=88 possibile " "che qualcuno stia intercettando la comunicazione per ottenere le tue " "informazioni riservate." Detto cos=C3=AC mi pare che il programma si accorto che c'=C3=A8 qualcuno c= he sniffa. #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "=C3=88 opportuno assicurarsi che l'ora del computer sia corretta." "computer in uso" o "proprio computer" #. The name of the default downloads folder #: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1113 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" o "Scaricati" #: lib/ephy-gui.c:88 #, c-format msgid "" "File %s will be overwritten.\n" "If you choose yes, the contents will be lost.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Il file %s verr=C3=A0 sovrascritto.\n" "Scegliendo s=C3=AC, il contenuto verr=C3=A0 perso.\n" "\n" "Si vuole proseguire?" Proseguire veramente? #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" _m #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS #: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 #: src/ephy-history-window.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "L'ultimo giorno" msgstr[1] "Gli ultimi %d giorni" sicuro che la forma singolare non dia errori senza il %d ?? #: src/ephy-session.c:331 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" "Sembra che Epiphany sia andato in crash oppure sia stato uccisol'ultima " ^^^^ "volta che =C3=A8 stato lanciato." s/lanciato/eseguito #: src/ephy-shell.c:357 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." msgstr "" "Bonobo non riesce a trovare il file GNOME_Epiphany_Automation.server. Si pu=C3=B2 " "usare bonobo-activation-sysconf per configurare il percorso di ricerca per i " "file server di bonobo." s/Si\ pu=C3=B2/=C3=88\ possibile #: src/ephy-shell.c:364 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" msgstr "" "Epiphany non pu=C3=B2 essere usato adesso a causa di un errore inatteso da parte " "di Bonobo durante il tentativo di registrare il server di automazione" "Non =C3=A8 possibile usare adesso Epiphany ..." #: src/ephy-shell.c:387 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." msgstr "" "Epiphany non pu=C3=B2 essere usato adesso a causa di un errore inatteso da= " "partedi Bonobo durante il tentativo di trovare l'oggetto di automazione." v.s. #: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322 msgid "Blank page" msgstr "Pagina vuota" in bianco #: src/ephy-tab.c:771 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Redirezione su %s..." #: src/ephy-tab.c:775 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Trasferimento dati da %s..." #: src/ephy-tab.c:787 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Caricamento di %s..." in corso ? #: src/ephy-window.c:81 #, fuzzy msgid "T_ools" msgstr "Stru_menti" _t=20 #: src/ephy-window.c:96 msgid "Save _As..." msgstr "Salva _come..." _l #: src/ephy-window.c:97 msgid "Save the current page" msgstr "Salva la pagina corrente" #: src/ephy-window.c:99 msgid "Print Set_up..." msgstr "Impos_ta stampa..." _Imposta pagina... #: src/ephy-window.c:108 msgid "S_end To..." msgstr "_Invia a..." _v #: src/ephy-window.c:119 msgid "Re_do" msgstr "Ri_peti" _R #: src/ephy-window.c:137 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova s_uccessivo" _v #. Tabs menu #: src/ephy-window.c:205 msgid "_Previous Tab" msgstr "Scheda p_recedente" _e #: src/ephy-window.c:217 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Stacca scheda" _t (duplicato con _sinistra) #. View Menu #: src/ephy-window.c:234 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli s_trumenti" _s #: src/ephy-window.c:237 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "Barra dei _segnalibri" _g #: src/ephy-window.c:240 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra di st_ato" _t #: src/ephy-window.c:263 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Apri la cornice in una nuova fi_nestra" #: src/ephy-window.c:265 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Apri la cornice in una nuova sc_heda" #: src/ephy-window.c:271 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Apri il collegamento in una nuova fi_nestra" #: src/ephy-window.c:273 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Apri il collegamento in una nuova sc_heda" #: src/ephy-window.c:275 msgid "_Download Link" msgstr "_Scarica il collegamento" articoli, li toglierei #: src/ephy-window.c:281 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'indirizzo email" !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Copia indirizzo collegamento !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #: src/ephy-window.c:289 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Apri l'immagine in una nuova sc_heda" #: src/ephy-window.c:293 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Usa l'immagine come sfondo" #: src/ephy-window.c:295 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copia l'indirizzo dell'i_mmagine" articolo (e dell' # [NdT] help! #: src/ephy-window.c:700 #, fuzzy msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "Ci sono cambiamenti non inviati agli elementi della form." "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati" #: src/ephy-window.c:701 #, fuzzy msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "" "Se si chiude comunque il documento, quelle informazione verranno perse." "Chiudendo il documento, tali informazioni verranno perse." #. Note that this does NOT refer to the home page but to a #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser #: src/prefs-dialog.c:1108 msgid "Home" msgstr "Home" Al massimo "Cartella home" #: src/window-commands.c:901 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Aggiungi nuova barra" _g --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-NWNlkPZVIy26SNn0mKFl Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAI1X9PQECVqdRVZYRApdmAJ9tebT0gi/QQFJmbsbIkIi+jjIEUQCfRNJ+ z1UcUYfAO4mfzguI33nNER4= =BcMj -----END PGP SIGNATURE----- --=-NWNlkPZVIy26SNn0mKFl-- --Boundary_(ID_mBoTaJdIcAGZN49Ioor9jA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mBoTaJdIcAGZN49Ioor9jA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 15:05:04 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 15:05:04 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 15:06:26 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <1075999445.1142.12.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076057982.2314.6.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3Jk9+cugPlp8l1eNN8uwsQ)" References: <1075572300.2565.15.camel@alkatraz> <1075844561.2347.37.camel@redrum> <1075999445.1142.12.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3Jk9+cugPlp8l1eNN8uwsQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-imgalI7cNlquMOB8lbaM" --=-imgalI7cNlquMOB8lbaM Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-05 alle 19:16, Alessio Dessi ha scritto: > Il mar, 2004-02-03 alle 22:46, Luca Ferretti ha scritto: > > Il sab, 2004-01-31 alle 19:05, Alessio Dessi ha scritto: > >=20 > >=20 > > > #: gtk/gtkinputdialog.c:233 > > > #, fuzzy > > > msgid "Input" > > > msgstr "Inserimento" > >=20 > > A me non dispiace. In fondo questi indicano "inserimento testo" > >=20 >=20 > nemmeno a me dispiace=20 > mi =C3=A8 venuto il dubbio che fosse meglio lasciarlo invariato Non mi pare che sia nel glossario, e se c'=C3=A8 allora diciamo che nel glossario si riferisce allo STDIN ;-) >=20 > > > #: gtk/gtkstock.c:298 > > > #, fuzzy > > > msgid "_Harddisk" > > > msgstr "_Disco fisso" > > >=20 > > >=20 > >=20 > > "_Hard disk" IMHO > >=20 >=20 > perch=C3=A9 lasceresti l'originale invece di usare la forma italiana? Perch=C3=A9 c'=C3=A8 scritto hard disk anche nella pubblicit=C3=A0 della Ip= erCoop e di Carrefour che mi mettono nella cassetta della posta. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-imgalI7cNlquMOB8lbaM Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAI1d+PQECVqdRVZYRAkE2AJ9UWjwa4SGsiW5Eeb3fikThiMRa6wCcDlB6 hFAowTe0BtrkPfbH5PjwOS0= =WANl -----END PGP SIGNATURE----- --=-imgalI7cNlquMOB8lbaM-- --Boundary_(ID_3Jk9+cugPlp8l1eNN8uwsQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3Jk9+cugPlp8l1eNN8uwsQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 15:05:50 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 15:05:50 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 15:06:57 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Tradurre "lock down" In-reply-to: <1074868804.10368.45.camel@localhost> To: Translation Project Cc: "gnome-i18n@lists.it.gnome.org" Reply-to: Translation Project Message-id: <1076058230.2313.11.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fmOGeSgzIo8zPGcXjRYDdg)" References: <1074868804.10368.45.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fmOGeSgzIo8zPGcXjRYDdg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Mn/u6iSKbjeQ6RsE9B82" --=-Mn/u6iSKbjeQ6RsE9B82 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-01-23 alle 15:47, Luca Ferretti ha scritto: > Si tratta della possibilit=C3=A0 concessa al sysadmin di bloccare alcuni > aspetti o parti dello GNOME Desktop. >=20 > Che ve ne pare di "blocca dall'alto"? >=20 > Avevo anche pensato ad "estrometti", ma i casi pratici di cui ho avuto > prova (presto anche voi nella revisione di gnome-panel) avrebbero > costretto a parafrasi pi=C3=B9 lunghe di "Questo pannello =C3=A8 bloccato > dall'alto". >=20 > Qualche sinonimo per "dall'alto" che sia meno... "posizionale"? AGGIORNAMENTO A quanto pare il buon manutentore di gnome-panel mi ha dato il consenso di per sostituire lockdown (s=C3=AC, tutto attaccato) dalle descrizioni del= le chiavi GConf. Direi quindi che * possiamo considerarlo un termine tecnico, anche se non credo serva includerlo nel glossario di tp * se lo si trova nelle traduzioni =C3=A8 bene considerare la possibilit=C3=A0 di chiedere o sottomettere una patch agli sviluppatori per toglierlo di mezzo, a meno che non abbia ragione di esistere (rara). >=20 > ______________________________________________________________________ --=-Mn/u6iSKbjeQ6RsE9B82 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAI1h1PQECVqdRVZYRAu+8AKCcj5kO3SuSlXR4EyhbTbRuB4A5VgCdFBnb oe4ll+kX3rkj9GDuoUNOdw4= =sYNY -----END PGP SIGNATURE----- --=-Mn/u6iSKbjeQ6RsE9B82-- --Boundary_(ID_fmOGeSgzIo8zPGcXjRYDdg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fmOGeSgzIo8zPGcXjRYDdg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 16:27:24 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 16:27:24 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 10:26:35 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gcc-3.4-b20040206 (0%, 4756 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040206152635.8537B3CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4vT/EPZwOM1pDm5F+OKHMQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4vT/EPZwOM1pDm5F+OKHMQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gcc-3.4-b20040206.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-3.4-b20040206.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gcc-3.4-b20040206.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-3.4-b20040206.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot gcc-3.4-b20040206.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gcc.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/3.4-20040206/gcc-3.4-20040206.tar.bz2 --Boundary_(ID_4vT/EPZwOM1pDm5F+OKHMQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4vT/EPZwOM1pDm5F+OKHMQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 17:37:21 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 17:37:21 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 17:44:13 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <400CE0E100027D6C@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076085852.1115.20.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4K703jEEgvjBLtS7LY75Tg)" References: <400CE0E100027D6C@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4K703jEEgvjBLtS7LY75Tg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-05 alle 18:59, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "balsa" aggiornato per una revisione > finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo considererò > corretto. > #: libbalsa/source-viewer.c:62 #, fuzzy msgid "_Escape Special Characters" msgstr "_Evadi i caratteri speciali" io metterei così come hai messo condonde le idee "Sequenze di escape" #: libbalsa/source-viewer.c:63 #, fuzzy msgid "Escape special and non-ASCII characters" msgstr "Evade i caratteri speciali e non ASCII" e qui "Usa le sequenze di escape per caratteri speciali e non-ASCII" > > ______________________________________________________________________ #. copy the temp mailbox back into place starting at the first #. * change/deleted message #. #: libmutt/mbox.c:941 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." Commissione non mi entusiasma .. cos'altro si potrebbe usare secondo te? Inserimento... Registrazione ... #: src/balsa-message.c:3396 #, c-format, fuzzy msgid "" "The sender of this mail, %s, requested \n" "a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n" "Do you want to send this notification?" msgstr "" "Il mittente di questa email, %s, ha richiesto \n" "che venga ritornata una Notifica di Consegna del Messaggio (NCM) a \"%s\".\n" "Si vuole inviare questa notifica?" s/che venga ritornata una/la s/Si vuole inviare questa/Inviare la #: src/filter-edit-callbacks.c:1756 #, fuzzy msgid "Filter has matched" msgstr "Il filtro ha corrisposto" che ne dici di s/corrisposto/trovato delle corrispondenze #: src/pref-manager.c:345 #, fuzzy msgid "Bad Spellers" msgstr "Controllori ortografici scorretti" s/scorretti/non corretti #: src/sendmsg-window.c:1598 src/sendmsg-window.c:1660 #: src/sendmsg-window.c:2927 #, fuzzy msgid "" "Attaching message failed.\n" "Possible reason: not enough temporary space" msgstr "" "Allegatura del messaggio fallita.\n" "Motivo possibile: spazio temporaneo insufficiente" che ne dici di metterlo così? "Fallito l'inserimento del messaggio in allegato.\n" "Forse per mancanza di spazio temporaneo." ciao Alessio --Boundary_(ID_4K703jEEgvjBLtS7LY75Tg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_4K703jEEgvjBLtS7LY75Tg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 17:45:06 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 17:45:06 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 18:15:56 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione GPDF (spero l'ultima) In-reply-to: <"from francesco.marletta"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040206181556.B9645@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vy+njM0O4HyWxSqHe1aoHQ)" References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vy+njM0O4HyWxSqHe1aoHQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Feb 05, 2004 at 06:54:39PM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > msgid "Toggle fullscreen mode" > msgstr "Commuta la modalità a schermo intero" Attiva/Disattiva la... > msgid "Loading of %s failed." > msgstr "Caricamento di \"%s\" fallito." se %s è un file, andrebbe «%s» Ciao! :-) Yuri http://www.uai.it/scis/astrologia.htm --Boundary_(ID_vy+njM0O4HyWxSqHe1aoHQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_vy+njM0O4HyWxSqHe1aoHQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 18:00:41 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 18:00:41 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 18:31:19 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione GGV In-reply-to: <"from francesco.marletta"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040206183119.C9645@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OaqRUIbw3rf554+uK0Y/1Q)" References: <400CE0E100027D59@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OaqRUIbw3rf554+uK0Y/1Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Feb 05, 2004 at 06:57:36PM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6 > msgid "Change zoom factor to default" > msgstr "Riporta lo zoom al valore predefinito" > > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7 > msgid "Decrease zoom factor" > msgstr "Diminuisce il fattore di zoom" > > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14 > msgid "Increase zoom factor" > msgstr "Aumenta il fattore di zoom" > > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35 > msgid "_Zoom" > msgstr "_Zoom" mmh, c'è un motivo particolare del perché non hai tradotto zoom? se non c'è, si può mettere ingrandimento (come hai fatto altrove) > #: src/ggv-ui.xml.h:20 > msgid "_About..." > msgstr "I_nformazioni..." a essere precisi, secondo quanto dice l'HIG, non ci devono essere i ... (e andrebbe segnalato come bug) Ciao! :-) Yuri http://www.uai.it/scis/astrologia.htm --Boundary_(ID_OaqRUIbw3rf554+uK0Y/1Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OaqRUIbw3rf554+uK0Y/1Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 18:04:27 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 18:04:27 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 18:11:14 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <20040206102253.A6810@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076087473.1115.30.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wUyTTwa8QIkHpaFDensNyA)" References: <1075746416.2286.4.camel@redrum> <20040206102253.A6810@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wUyTTwa8QIkHpaFDensNyA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-02-06 alle 10:22, Yuri ha scritto: > Il giorno Tue, Feb 03, 2004 at 12:13:13PM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > > > > msgid "Zoom _100%" > > > > msgstr "Dimensione _normale" > [...] > > Zoom dovrebbe essere tradotto come "Ingrandimento" quindi per essere > > corretti o "Ingrandimento _100%" o "Ingrandimento normale" o "Nessun > > ingrandimento" (quest'ultimo per fare scopa con "Aumenta/Riduci > > ingrandimento". > > > > Io sceglierei la prima, è la più aderente all'originale. > > cioè "Ingrandimento _100%"? mmh, suona un po' male... > "Ingrandimento normale" o "Nessun ingrandimento" mi sembrano migliori (IMHO) > ok metto ingrandimento normale > Ciao! :-) > Yuri > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_wUyTTwa8QIkHpaFDensNyA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_wUyTTwa8QIkHpaFDensNyA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 18:23:36 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 18:23:36 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 18:31:09 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione GPDF (spero l'ultima) In-reply-to: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076088668.1115.51.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O3HbNP0DMKJRZDC9RpnwEw)" References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O3HbNP0DMKJRZDC9RpnwEw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-05 alle 18:54, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "GPDF" aggiornato per una revisione > finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo considererò > corretto. > #: xpdf/eel-gconf-extensions.c:74 #, fuzzy msgid "" "Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" "Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" "more info" msgstr "" "Impossibile trovare uno schema per le preferenze di gpdf.\n" "Controllare le impostazioni di gpdf, e guardare le FAQ \n" "di gpdf per maggiori informazioni." s/gpdf, e guardare le FAQ \n/gpdf e le FAQ\n #: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1015 #, fuzzy msgid "Annotations Filter feature not yet implemented... Sorry." msgstr "Filtro annotazioni non ancora implementato... spiacenti." qualcuno qualche tempo fa mi disse che non ci si scusa ;-) quindi leverei "... spiacenti" ________________________________________________________________________ #: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1031 #, fuzzy msgid "Annotations Plug-ins management feature not yet implemented... Sorry." msgstr "Gestione del plug-in annotazioni non ancora implementata... spiacenti." v.s. #: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Change the visibility of the sidebar" msgstr "Cambia la visibilità della barra laterale" da me dopo visibilità ci sono due spazi controlla se è solo un problema di conversione di caratteri o se lo hai anche nella tua versione #: xpdf/gpdf-sidebar.c:371 xpdf/gpdf-sidebar.c:388 #, fuzzy msgid "Click to open page tools menu" msgstr "Clic per aprire il menù degli strumenti di pagina" sarà Clicca o cliccare ? #: xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1329 #, fuzzy msgid "Thumbnail Generation feature not yet implemented... Sorry." msgstr "La generazione della miniatura non è ancora implementata... spiacenti." v.s. #: xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1345 #, fuzzy msgid "All Thumbnails Generation feature not yet implemented... Sorry." msgstr "" "La generazione di tutte le miniature non è ancora implementata... spiacenti." v.s. ciao Alessio --Boundary_(ID_O3HbNP0DMKJRZDC9RpnwEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_O3HbNP0DMKJRZDC9RpnwEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 18:46:32 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 18:46:32 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 18:47:29 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <20040206102253.A6810@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076079470.6801.0.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Y5LQWo+Cznyxq5dloZ9l9g)" References: <1075746416.2286.4.camel@redrum> <20040206102253.A6810@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Y5LQWo+Cznyxq5dloZ9l9g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-X35RbgqNjf/FoEmI8oV6" --=-X35RbgqNjf/FoEmI8oV6 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-02-06 alle 10:22, Yuri ha scritto:=20 > Il giorno Tue, Feb 03, 2004 at 12:13:13PM +0100, Luca Ferretti ha scritto= : > > > > msgid "Zoom _100%" > > > > msgstr "Dimensione _normale" > [...]=20 > > Zoom dovrebbe essere tradotto come "Ingrandimento" quindi per essere > > corretti o "Ingrandimento _100%" o "Ingrandimento normale" o "Nessun > > ingrandimento" (quest'ultimo per fare scopa con "Aumenta/Riduci > > ingrandimento". > >=20 > > Io sceglierei la prima, =C3=83=C5=A1 la pi=C3=83=C2=B9 aderente all'ori= ginale. >=20 > cio=C3=A8 "Ingrandimento _100%"? mmh, suona un po' male... > "Ingrandimento normale" o "Nessun ingrandimento" mi sembrano migliori (IM= HO) Dal ChangeLog * gtk/gtkstock.c (builtin_items): Change the labels of the=20 ZOOM_100 and ZOOM_FIT stock items to "_Normal Size" and "Best _Fit", to be HIG compliant. (#124080, Mariano=20 Su=C3=A1rez-Alvarez)=20 >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-X35RbgqNjf/FoEmI8oV6 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAI6tuPQECVqdRVZYRAsAaAKCmaR+xcmz3zs/AJO6MMp4zYvHrtgCg121N bCYg36cc6kn6I1TPUefEIhg= =TJ1Q -----END PGP SIGNATURE----- --=-X35RbgqNjf/FoEmI8oV6-- --Boundary_(ID_Y5LQWo+Cznyxq5dloZ9l9g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Y5LQWo+Cznyxq5dloZ9l9g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 18:46:55 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 18:46:55 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 18:48:18 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1076003301.1142.74.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076079494.6804.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zSItK1UQTPZKpuuse25J1Q)" References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> <1075844293.2356.32.camel@redrum> <1076003301.1142.74.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zSItK1UQTPZKpuuse25J1Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-3BFgGdUKYta6yavGX5e2" --=-3BFgGdUKYta6yavGX5e2 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-05 alle 19:17, Alessio Dessi ha scritto:=20 > Il mar, 2004-02-03 alle 22:45, Luca Ferretti ha scritto: > > Il lun, 2004-02-02 alle 23:23, Alessio Dessi ha scritto:=20 > > > #: gtk/gtkalignment.c:163 > > > #, fuzzy > > > msgid "The padding to insert at the top of the widget." > > > msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget." > > "nella parte superiore del " ? >=20 > inizialmente avevo messo cos=C3=AC poi mi =C3=A8 sembrato meglio usare so= pra > perch=C3=A9 risulta + breve=20 Considera che questa =C3=A8 la spiegazione lunga, per cui la lunghezza, specie se chiarisce meglio le cose, non =C3=A8 un problema. Se hai notato infatti, per ogni widget o propriet=C3=A0 dello stesso sono fornite una descrizione breve ed un lunga. > > poi ", oppure invisibile ed usata solo..." > >=20 > lasciando tutto io la tradurreicos=C3=AC > come opposta a invisibile e usata solo per catturare gli eventi. >=20 > che ne dici come opposta =C3=A8 bruttino, ma non mi viene in mente nulla di meglio > > > #: gtk/gtkeventbox.c:126 > > > #, fuzzy > > > msgid "Above child" > > > msgstr "Adatta al figlio" > > ??? > si in effetit ho preso una cantonata :-9 >=20 > che ne dici di >=20 > "Sopra il widget figlio" Per me =C3=A8 OK > > > #: gtk/gtkeventbox.c:127 > > > #, fuzzy > > > msgid "" > > > "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the windo= w > > > of the " > > > "child widget as opposed to below it." > > > msgstr "" > > > "Indica se la finestra di cattura degli eventi della eventbox =C3=A8 = sopra > > > la > > > finestra del widget figlio." > > >=20 > >=20 > > Non mi convince molto, ma non lo capisco :-| > >=20 >=20 > potrebbe essere una finestra invisibile destinata a catturare gli eventi > del mouse ... ti sembra plausibile? BOH! Controllo cosa =C3=A8 una eventbox e ti faccio sapere > si lo so ..=20 >=20 > ma secodno te la fine .. to local file: URLs =20 >=20 > non mi =C3=A8 chiaro cosa vuole indicare potrebbe essere un errore la > presenza dei ":" in questo caso dovrebbe andar bene la mia traduzione NO, file: =C3=A8 come http: o ftp:=20 > > > #: gtk/gtkpaned.c:307 > > > #, fuzzy > > > msgid "Resize" > > > msgstr "Ridimensiona" > > >=20 > > > #: gtk/gtkpaned.c:323 > > > #, fuzzy > > > msgid "Shrink" > > > msgstr "Ridimensionabile" > >=20 > > Direi che c'=C3=A8 troppa poca differenza :-( > >=20 > > Contrai ? Restringi? > >=20 >=20 > leggendo il messaggio successivo mi sembra vada meglio > "ridimensionabile" Boh, faccio un po' di prove con glade, pero mi pare che shrink indiche qualcosa che si ridimensioma, ma rimpicciolendosi > > >=20 > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > > > #, fuzzy > > > msgid "Style of bevel around the spin button" > > > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" > >=20 > > pulsante spin o pulsante di spin ? >=20 > tu che dici? Per il mio vocabolario spin =C3=A8 sostantivo (movimento rotatorio) e verbo (ruotare ed altro). Pulsante rotativo dunque, ma non ha senso.=20 Fai tu > >=20 > > > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > > > #, fuzzy > > > msgid "Has Resize Grip" > > > msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento" > >=20 > > Sono quelle cose in basso a ds della barra di stato che possono essere > > trascinate per ridimensionare la finestra, cos=C3=AC come i bordi della > > finestra stessa. Maniglia?? > >=20 > ci avevo pensato anche io ma non mi piace ...=20 >=20 > che dici di fare metto maniglia ? Altri commenti? > > > #: gtk/gtkstatusbar.c:168 > > > #, fuzzy > > > msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" > > > msgstr "Indica se la barra di stato ha il grip per il > > > ridimensionamento > > > del livello superiore" > >=20 > > "livello superiore" non ha senso... > >=20 >=20 > si anche secondo me ripensandoci forse di riferisce alla "finestra del > livello superiore" ad esempio la finestra principale ... >=20 > che ne pensi? Gi=C3=A0 forse ridimensiona non il widget di cui fa parte (quindi la barra = di stato), ma il widget di livello superiore, tipicamente l'intera finestra. Finezza linguistica derivata dal funzionamento delle GTK+ > > >=20 > > > #: gtk/gtktextview.c:665 > > > #, fuzzy > > > msgid "Overwrite mode" > > > msgstr "Modalit=C3=A0 zsovrascrivi=C2=BB" > > ^^^ > >=20 > > sovrascrittura, semmai > >=20 > hai ragione ma non mi piace .. vorrei trovare una solizione diversa .. > tipo "Modalit=C3=A0 sostituizione" >=20 > cosa ne pensi? Io ho sempre sentito sovrascrivi, ed =C3=A8 un po' pi=C3=B9 fedele. Inolre = 'ste cose al massimo le leggono chi sviluppa in GTK+ in italiano ;-) > grazie della revisione Di niente, ma mi sa che ti hanno gi=C3=A0 cambiato, aggiunto, o rimosso un po' di stringhe :-P=20 ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-3BFgGdUKYta6yavGX5e2 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAI6uGPQECVqdRVZYRAms4AKCHudE1ipLMc67t2PboE8hCIu/oawCgu9SP tSDkCTIzbvP9cMdqsyp43YE= =NkdU -----END PGP SIGNATURE----- --=-3BFgGdUKYta6yavGX5e2-- --Boundary_(ID_zSItK1UQTPZKpuuse25J1Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zSItK1UQTPZKpuuse25J1Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 06 19:54:40 2004 Delivery-date: Fri, 06 Feb 2004 19:54:40 +0100 Date: Fri, 06 Feb 2004 20:02:06 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk.po In-reply-to: <1076079470.6801.0.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076094125.1677.35.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2clqS1/uU2/3IjKeQXgfeQ)" References: <1075746416.2286.4.camel@redrum> <20040206102253.A6810@denver.sociol.unimi.it> <1076079470.6801.0.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2clqS1/uU2/3IjKeQXgfeQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-02-06 alle 18:47, Luca Ferretti ha scritto: > Il ven, 2004-02-06 alle 10:22, Yuri ha scritto: > > Il giorno Tue, Feb 03, 2004 at 12:13:13PM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > > > > > msgid "Zoom _100%" > > > > > msgstr "Dimensione _normale" > > [...] > > > Zoom dovrebbe essere tradotto come "Ingrandimento" quindi per essere > > > corretti o "Ingrandimento _100%" o "Ingrandimento normale" o "Nessun > > > ingrandimento" (quest'ultimo per fare scopa con "Aumenta/Riduci > > > ingrandimento". > > > > > > Io sceglierei la prima, è la più aderente all'originale. > > > > cioè "Ingrandimento _100%"? mmh, suona un po' male... > > "Ingrandimento normale" o "Nessun ingrandimento" mi sembrano migliori (IMHO) > > Dal ChangeLog > > * gtk/gtkstock.c (builtin_items): Change the labels of the > ZOOM_100 and ZOOM_FIT stock items to "_Normal Size" and > "Best _Fit", to be HIG compliant. (#124080, Mariano > Suárez-Alvarez) quindi rimetto Dimensione normale :-) e li anticipo ciao Alessio --Boundary_(ID_2clqS1/uU2/3IjKeQXgfeQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2clqS1/uU2/3IjKeQXgfeQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 07 10:59:26 2004 Delivery-date: Sat, 07 Feb 2004 10:59:26 +0100 Date: Sat, 07 Feb 2004 10:59:23 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: revisione X-Chat (terza rev.) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200402071059.23388.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1RZwI0v+NO5XK16BTt+Mcg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1RZwI0v+NO5XK16BTt+Mcg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Salve, vi sottopongo la localizzazione di X-Chat sperando in una vostra cortese attenzione. Ho ancora dei dubbi circa la traduzione di alcuni messaggi e spero che questa revisione possa risolverli. #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 msgid "Cycle until connected" msgstr "Prova server fino alla connessione" Ho pensato ad una soluzione del genere per evitare una forma più prolissa che corromperebbe l'estetica della finestra di dialogo. #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Lag meter:" msgstr "Indicatore del ritardo in risposta del server:" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Throttle meter:" msgstr "Indicatore della lunghezza della coda di byte:" I famosi indicatori... Grazie per i preziosi consigli che hanno migliorato le precedenti revisioni. -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_1RZwI0v+NO5XK16BTt+Mcg) Content-type: application/x-gettext; name=xchat-it_rev3.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=xchat-it_rev3.po # translation of xchat-it_rev2.1.po to Italiano # Italian translation of X-Chat. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudio Satriano , 2004. # Roberto Travagliante , 2004. # Francesco Izzi , 2004. # Vincenzo Reale , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat-it_rev2.1\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 01:39+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: src/common/cfgfiles.c:340 msgid "Cannot create ~/.xchat2" msgstr "Impossibile creare ~/.xchat2" #: src/common/cfgfiles.c:634 msgid "I'm busy" msgstr "Sono occupato" #: src/common/cfgfiles.c:635 msgid "Leaving" msgstr "Sto andando via" #: src/common/cfgfiles.c:679 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" "* Eseguire IRC come root non è saggio.\n" " Sarebbe preferibile creare un account utente\n" " e utilizzare tale utente per effettuare il login.\n" #: src/common/dcc.c:56 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #: src/common/dcc.c:57 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/common/dcc.c:58 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: src/common/dcc.c:59 msgid "Done" msgstr "Completato" #: src/common/dcc.c:60 msgid "Connect" msgstr "Connessione" #: src/common/dcc.c:61 msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" #: src/common/dcc.c:1269 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Impossibile accedere a %s\n" #: src/common/dcc.c:1801 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nessun DCC attivo\n" #: src/common/ignore.c:120 #: src/common/ignore.c:124 #: src/common/ignore.c:128 #: src/common/ignore.c:132 #: src/common/ignore.c:136 #: src/common/ignore.c:140 #: src/common/ignore.c:144 msgid "YES " msgstr "SI " #: src/common/ignore.c:122 #: src/common/ignore.c:126 #: src/common/ignore.c:130 #: src/common/ignore.c:134 #: src/common/ignore.c:138 #: src/common/ignore.c:142 #: src/common/ignore.c:146 msgid "NO " msgstr "NO " #: src/common/ignore.c:373 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Hai ricevuto un flood CTCP da parte di %s. %s ignorato\n" #: src/common/ignore.c:398 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n" msgstr "Hai ricevuto un flood MSG da parte di %s. Autodialog impostato a OFF.\n" #: src/common/notify.c:400 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s connesso\n" #: src/common/notify.c:402 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s non connesso\n" #: src/common/outbound.c:70 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "Non sei entrato in nessun canale. Prova prima /join #\n" #: src/common/outbound.c:76 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Non connesso. Prova prima /server []\n" #: src/common/outbound.c:1356 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "È necessario /bin/sh per l'esecuzione!\n" #: src/common/outbound.c:1594 msgid "" "\n" "Commands Available:\n" "\n" " " msgstr "" "\n" "Comandi disponibili:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1629 msgid "" "\n" "\n" "Type /HELP for more information, or /HELP -l\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Digita /HELP per ulteriori informazioni, oppure /HELP -l\n" "\n" #: src/common/outbound.c:1630 msgid "" "User defined commands:\n" "\n" " " msgstr "" "Comandi definiti dall'utente:\n" "\n" " " #: src/common/outbound.c:1722 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argomento sconosciuto '%s' ignorato." #: src/common/outbound.c:2432 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Plugin non trovato.\n" #: src/common/outbound.c:2437 #: src/fe-gtk/plugingui.c:182 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Questo plugin si rifiuta di terminare.\n" #: src/common/outbound.c:2582 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , aggiunge un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2584 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , invia un comando a tutti i canali in cui sei presente" #: src/common/outbound.c:2586 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , invia un comando a tutti i server ai quali sei collegato" #: src/common/outbound.c:2587 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], cambia il tuo stato in assente" #: src/common/outbound.c:2589 msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" msgstr "BAN [], allontana dal canale corrente tutti coloro che corrispondono alla maschera di rete specificata. Se essi sono già connessi al canale, questo non li espelle (kick). Bisogna essere operatore." #: src/common/outbound.c:2591 msgid "CLEAR, Clears the current text window" msgstr "CLEAR, pulisce la finestra di testo corrente" #: src/common/outbound.c:2592 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, chiude la finestra/scheda corrente" #: src/common/outbound.c:2595 msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY , cerca un codice paese, per es.: au = Australia" #: src/common/outbound.c:2597 msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP , invia il messaggio CTCP al nick indicato, messaggi comuni sono VERSION e USERINFO" #: src/common/outbound.c:2599 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, abbandona il canale corrente e vi rientra immediatamente" #: src/common/outbound.c:2601 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" "DCC LIST - show DCC list\n" "DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" "\n" "DCC GET - accetta un file offerto\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - invia un file a qualcuno\n" "DCC LIST - visualizza la lista dei collegamenti DCC\n" "DCC CHAT - propone una DCC CHAT a qualcuno\n" "DCC CLOSE esempio:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:2611 msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP , rimuove lo stato di semi-operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2613 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , cancella un pulsante sotto la lista utenti" #: src/common/outbound.c:2615 msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEOP , rimuove lo stato di operatore sul canale corrente per il nick indicato (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2617 msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "DEVOICE , toglie la parola al nick indicato sul canale corrente (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2618 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, disconnette dal server" #: src/common/outbound.c:2619 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , cerca l'indirizzo IP di un utente" #: src/common/outbound.c:2620 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , stampa un testo in locale" #: src/common/outbound.c:2623 msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] , esegue il comando. Se si utilizza l'opzione -o, l'output è inviato al canale corrente, altrimenti è stampato nella corrente text box" #: src/common/outbound.c:2625 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, invia un SIGCONT al processo" #: src/common/outbound.c:2628 msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], uccide un'istanza exec nella sessione corrente. Se è specificato -9, il processo è ucciso con SIGKILL" #: src/common/outbound.c:2630 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, invia un SIGSTOP al processo" #: src/common/outbound.c:2631 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, invia dati allo stdin del processo" #: src/common/outbound.c:2635 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, svuota la coda di invio del server corrente" #: src/common/outbound.c:2637 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE [], utilizza un host come proxy, la porta predefinita è la 23" #: src/common/outbound.c:2643 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , dà lo stato di semi-operatore al nick (bisogna essere operatore)" #: src/common/outbound.c:2645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" "IGNORE \n" " maschera - host maschera da ignorare, per es.: *!*@*.aol.com\n" " tipi - tipi di dato da ignorare, uno o più tra:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP,DCC, INVI, ALL\n" " opzioni - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:2652 msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE [], invita qualcuno in un canale, la regola predefinta è per il canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK , espelle il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2657 msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICKBAN , allontana (ban) e poi espelle (kick) il nick dal canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, forza un nuovo controllo del ritardo (lag)" #: src/common/outbound.c:2662 msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" msgstr "LASTLOG , cerca una stringa nel buffer" #: src/common/outbound.c:2664 msgid "LOAD , loads a plugin or script" msgstr "LOAD , carica un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2667 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, toglie lo stato a tutti i semi-operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2669 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, toglie lo stato a tutti gli operatori del canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2671 msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME , invia l'azione al canale corrente (le azioni sono scritte in terza persona, es. /me jumps)" #: src/common/outbound.c:2673 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, espelle dal canale corrente tutti gli utenti tranne te (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2675 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, rende operatori tutti gli utenti nel canale corrente (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2676 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , invia un messaggio privato" #: src/common/outbound.c:2679 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, elenca i nick presenti sul canale corrente" #: src/common/outbound.c:2681 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , invia una notifica CTCP" #: src/common/outbound.c:2682 msgid "NEWSERVER []" msgstr "NEWSERVER []" #: src/common/outbound.c:2683 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , imposta il tuo nick" #: src/common/outbound.c:2686 msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" msgstr "NOTICE , invia una notifica. Le notifiche sono un tipo di messaggio che dovrebbe ottenere una reazione automatica" #: src/common/outbound.c:2688 msgid "NOTIFY [], lists your notify list or adds someone to it" msgstr "NOTIFY [], mostra la tua lista di notifica o aggiunge qualcuno ad essa" #: src/common/outbound.c:2690 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , dà lo stato di operatore al nick indicato (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2692 msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], abbandona il canale. Se non specificato, quello corrente" #: src/common/outbound.c:2694 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , invia un ping CTCP al nick o al canale" #: src/common/outbound.c:2696 msgid "QUERY , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY , apre una chat privata con il nick indicato" #: src/common/outbound.c:2698 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], disconnette dal server corrente" #: src/common/outbound.c:2700 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , invia il testo in forma grezza al server" #: src/common/outbound.c:2703 msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2706 msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [] [] [], può essere richiamato semplicemente come /RECONNECT per riconnettersi al server corrente o con /RECONNECT ALL per riconnettersi a tutti i server aperti" #: src/common/outbound.c:2708 msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" msgstr "RECV , invia il testo sotto forma di dati grezzi a xchat, come se fosse stato ricevuto dal server irc" #: src/common/outbound.c:2711 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , invia il testo all'oggetto a cui corrisponde la finestra corrente" #: src/common/outbound.c:2714 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2717 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , si connette ed entra nel canale" #: src/common/outbound.c:2721 msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667 per le connessioni normali e la 9999 per le connessioni ssl" #: src/common/outbound.c:2724 msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" msgstr "SERVER [] [], si connette al server, la porta predefinita è la 6667" #: src/common/outbound.c:2726 msgid "SET []" msgstr "SET []" #: src/common/outbound.c:2729 msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [], imposta l'argomento, se specificato, altrimenti mostra quello attuale" #: src/common/outbound.c:2731 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN [...], rimuove il ban per la maschera specificata" #: src/common/outbound.c:2732 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "UNIGNORE [QUIET]" #: src/common/outbound.c:2733 msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD , termina un plugin o uno script" #: src/common/outbound.c:2736 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE , dà la parola a qualcuno (bisogna essere operatore del canale)" #: src/common/outbound.c:2738 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN , scrive il messaggio su tutti i canali" #: src/common/outbound.c:2740 msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP , invia il messaggio a tutti gli operatori del canale corrente" #: src/common/outbound.c:2773 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" #: src/common/outbound.c:2778 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "" "\n" "Nessun aiuto disponibile per questo comando.\n" #: src/common/outbound.c:2784 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando non esistente.\n" #: src/common/outbound.c:3108 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argomenti del comando non corretti.\n" #: src/common/outbound.c:3272 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Troppi comandi ricorsivi. Annullati." #: src/common/outbound.c:3345 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando sconosciuto. Prova con /help\n" #: src/common/plugin.c:349 #: src/common/plugin.c:379 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init; è veramente un plugin di xchat?" #: src/common/server.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" "Impossibile risolvere l'hostname %s\n" "Verifica le tue impostazioni IP!\n" #: src/common/server.c:892 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Attraversamento del proxy fallito.\n" #: src/common/servlist.c:633 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Nuovo tentativo con il server successivo di %s in corso...\n" #: src/common/servlist.c:973 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." msgstr "Attenzione: il set di caratteri \"%s\" è sconosciuto. Non verrà effettuata alcuna conversione per il network %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 aggiunto alla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:9 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Lista dei ban: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" #: src/common/textevents.h:12 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Hai ricevuto un ban)." #: src/common/textevents.h:15 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è ora conosciuto come $2" #: src/common/textevents.h:18 msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t$1%O $2%O" #: src/common/textevents.h:21 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" #: src/common/textevents.h:24 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato un ban su $2" #: src/common/textevents.h:27 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 creato su $2" #: src/common/textevents.h:30 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:33 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:36 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha tolto la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:39 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:42 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di semi-operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:45 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:48 msgid "%UChannel Users Topic%O" msgstr "%UCanale Utenti Argomento%O" #: src/common/textevents.h:51 #: src/common/textevents.h:297 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:54 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato la modalità $2$3 per $4" #: src/common/textevents.h:57 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tcanale $1 modalità: $2" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:63 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" #: src/common/textevents.h:66 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato lo stato di operatore del canale a %C11$2" #: src/common/textevents.h:69 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'exempt su $2" #: src/common/textevents.h:72 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso l'invito su $2" #: src/common/textevents.h:75 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso la parola chiave del canale" #: src/common/textevents.h:78 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il limite di utenti" #: src/common/textevents.h:81 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato come parola chiave del canale: $2" #: src/common/textevents.h:84 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato il limite utenti del canale a $2" #: src/common/textevents.h:87 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha rimosso il ban da $2" #: src/common/textevents.h:90 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O ha dato la parola a %C11$2" #: src/common/textevents.h:93 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso. Login in corso.." #: src/common/textevents.h:96 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione a %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C porta %C11$3%C in corso..." #: src/common/textevents.h:99 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione fallita. Errore: $1" #: src/common/textevents.h:102 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2" #: src/common/textevents.h:105 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un $1 CTCP da $2 (per $3)" #: src/common/textevents.h:108 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" #: src/common/textevents.h:111 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto un suono CTCP $1 da $2" #: src/common/textevents.h:114 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O interrotta." #: src/common/textevents.h:117 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC CHAT con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:120 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT con %C11$1%O perduta. $4." #: src/common/textevents.h:123 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta di DCC CHAT da $1" #: src/common/textevents.h:126 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tInvito a una DCC CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:129 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "-%C10-%C11-%O$tC'è già un invito alla CHAT per $1 in corso" #: src/common/textevents.h:132 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tTentativo di connessione DCC $1 a %C11$2%O fallito (err=$3)." #: src/common/textevents.h:135 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuto '$1%O' da $2" #: src/common/textevents.h:138 msgid "%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" msgstr "%C8,2 Tipo A/Da Stato Dimensione Pos File %O%010%B%C9----------------------------------------------------%O" #: src/common/textevents.h:141 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicevuta una richiesta DCC mal formata da %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenuto del pacchetto: $2" #: src/common/textevents.h:144 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta di %C11$1 %Cper %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:147 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer." msgstr "-%C10-%C11-%O$tOfferta DCC non esistente." #: src/common/textevents.h:150 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$2%O da %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:153 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O completato %C14[%C11$4%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:156 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC RECV stabilita con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" #: src/common/textevents.h:159 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV di %C11$1%O da %C11$3%O fallito. $4." #: src/common/textevents.h:162 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Impossibile aprire $1 in scrittura ($2)." #: src/common/textevents.h:165 msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead." msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl file %C11$1%C esiste già, verrà salvato come %C11$2%O." #: src/common/textevents.h:168 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha richiesto di ripristinare %C11$2 %Cda %C11$3%C." #: src/common/textevents.h:171 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O per %C11$1%O interrotto." #: src/common/textevents.h:174 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O per %C11$2%O completato %C14[%C11$3%O cps%C14]%O." #: src/common/textevents.h:177 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessione DCC SEND con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O stabilita" #: src/common/textevents.h:180 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O verso %C11$2%O fallito. $3" #: src/common/textevents.h:183 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cha offerto %C11$2 %C(%C11$3 %Cbyte)" #: src/common/textevents.h:186 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cin stallo - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:189 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cper %C11$3 %Cscaduta - interruzione in corso." #: src/common/textevents.h:192 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 rimosso dalla lista di notifica." #: src/common/textevents.h:195 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDisconnesso ($1)." #: src/common/textevents.h:198 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "-%C10-%C11-%O$tTrovato il tuo IP: [$1]" #: src/common/textevents.h:201 msgid "$1$t$2" msgstr "$1$t$2" #: src/common/textevents.h:204 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C11$1%O aggiunto alla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:207 msgid "Ignore on %C11$1%O changed." msgstr "Lo stato degli utenti ignorati su %C11$1%O è cambiato." #: src/common/textevents.h:210 msgid "%C08,02 %O" msgstr "%C08,02 %O" #: src/common/textevents.h:213 msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" msgstr "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O" #: src/common/textevents.h:216 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C11$1%O rimosso dalla lista utenti ignorati." #: src/common/textevents.h:219 msgid " Ignore list is empty." msgstr " La lista utenti ignorati è vuota." #: src/common/textevents.h:222 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(L'accesso al canale è solamente su invito)." #: src/common/textevents.h:225 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato invitato su %C11$1%C da %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:228 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2" msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C è entrato in $2" #: src/common/textevents.h:231 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in%C11 %B$1 %O(Richiesta parola chiave)." #: src/common/textevents.h:234 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 ha espulso (kick) $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:237 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato ucciso (kill) da $1 ($2%O)" #: src/common/textevents.h:240 #: src/common/textevents.h:264 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:243 #: src/common/textevents.h:318 #: src/common/textevents.h:324 #: src/common/textevents.h:327 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O" #: src/common/textevents.h:246 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped." msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Saltato." #: src/common/textevents.h:249 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 è gia in uso. Ritento con $2..." #: src/common/textevents.h:252 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNickname già in uso. Utilizza /NICK per sceglierne un altro." #: src/common/textevents.h:255 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC non esistente." #: src/common/textevents.h:258 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessun processo attualmente in esecuzione" #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:267 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty." msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa lista di notifica è vuota." #: src/common/textevents.h:270 msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O" msgstr "%C08,02 %B-- Lista di Notifica --------------- %O" #: src/common/textevents.h:273 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 utenti nella lista di notifica." #: src/common/textevents.h:276 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 non è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:279 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotifica: $1 è connesso ($2)." #: src/common/textevents.h:282 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3" #: src/common/textevents.h:285 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abbandonato $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:288 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tRisposta al ping da $1: $2 secondi" #: src/common/textevents.h:291 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "-%C10-%C11-%O$tNessuna risposta al ping per $1 secondi, disconnessione in corso." #: src/common/textevents.h:294 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" #: src/common/textevents.h:300 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running" msgstr "-%C10-%C11-%O$tUn processo è già in esecuzione" #: src/common/textevents.h:303 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O" msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 si è disconnesso %C14(%O$2%O%C14)%O" #: src/common/textevents.h:306 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha impostato le modalità%B %C14[%O$2%B%C14]%O" #: src/common/textevents.h:309 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:312 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca dell'indirizzo IP per%C11 $1%O in corso..." #: src/common/textevents.h:315 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected." msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso." #: src/common/textevents.h:321 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.." msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca di %C11$1%C in corso.." #: src/common/textevents.h:330 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl tentativo di connessione precedente è stato interrotto (pid=$1)" #: src/common/textevents.h:333 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tL'argomento di %C11$1%C è %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:336 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tArgomento per %C11$1%C scelto da %C11$2%C il %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:339 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ha scelto come argomento: $2%O" #: src/common/textevents.h:342 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "-%C10-%C11-%O$tHost sconosciuto. Forse è scritto male?" #: src/common/textevents.h:345 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tImpossibile entrare in %C11 %B$1 %O(Raggiunto il limite di utenti)." #: src/common/textevents.h:348 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Utenti in $1:%C $2" #: src/common/textevents.h:351 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cè assente %C14(%O$2%O%C14)" #: src/common/textevents.h:354 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" #: src/common/textevents.h:357 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list." msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CFine della lista WHOIS." #: src/common/textevents.h:360 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" #: src/common/textevents.h:363 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:366 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Outente@host effettivo %C11$2%O, IP effettivo %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:369 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:372 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inattivo %C11$2%O, connesso: %C11$3%O" #: src/common/textevents.h:375 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" #: src/common/textevents.h:378 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" #: src/common/textevents.h:381 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O" msgstr "-%C10-%C11>%O$tStai parlando in %C11$2%O" #: src/common/textevents.h:384 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3" #: src/common/textevents.h:387 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3 %C14(%O$4%C14)%O" #: src/common/textevents.h:390 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato espulso (kick) da $2 da $3 ($4%O)" #: src/common/textevents.h:393 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)" msgstr "-%C10-%C11-%O$tStai invitando %C11$1%C in %C11$2%C (%C11$3%C)" #: src/common/textevents.h:396 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" #: src/common/textevents.h:399 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei ora conosciuto come $2" #: src/common/text.c:304 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** FINE DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:421 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** INIZIO DEL LOG: %s\n" #: src/common/text.c:440 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" " permissions on %s/xchatlogs" msgstr "" "* Impossibile aprire i file di log in scrittura.\n" " Verifica i permessi su %s/xchatlogs" #: src/common/text.c:651 msgid "Left message" msgstr "Messaggio a sinistra" #: src/common/text.c:652 msgid "Right message" msgstr "Messaggio a destra" #: src/common/text.c:656 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Il nick della persona che è entrata" #: src/common/text.c:657 msgid "The channel being joined" msgstr "Il canale nel quale sta entrando" #: src/common/text.c:658 #: src/common/text.c:702 #: src/common/text.c:758 msgid "The host of the person" msgstr "L'host della persona" #: src/common/text.c:662 #: src/common/text.c:667 #: src/common/text.c:673 #: src/common/text.c:740 #: src/common/text.c:864 #: src/common/text.c:871 #: src/common/text.c:876 #: src/common/text.c:881 #: src/common/text.c:886 #: src/common/text.c:892 #: src/common/text.c:897 #: src/common/text.c:901 #: src/common/text.c:906 #: src/common/text.c:912 #: src/common/text.c:958 #: src/common/text.c:967 #: src/common/text.c:972 #: src/common/text.c:977 #: src/common/text.c:986 #: src/common/text.c:997 #: src/common/text.c:1004 #: src/common/text.c:1010 #: src/common/text.c:1015 #: src/common/text.c:1020 #: src/common/text.c:1027 #: src/common/text.c:1033 #: src/common/text.c:1039 #: src/common/text.c:1044 #: src/common/text.c:1049 #: src/common/text.c:1053 #: src/common/text.c:1059 #: src/common/text.c:1067 #: src/common/text.c:1101 #: src/common/text.c:1106 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: src/common/text.c:663 msgid "The action" msgstr "L'azione" #: src/common/text.c:668 msgid "The text" msgstr "Il testo" #: src/common/text.c:669 msgid "Mode char" msgstr "Il carattere della modalità" #: src/common/text.c:674 #: src/common/text.c:730 #: src/common/text.c:736 #: src/common/text.c:741 msgid "The message" msgstr "Il messaggio" #: src/common/text.c:678 #: src/common/text.c:745 msgid "Old nickname" msgstr "Vecchio nickname" #: src/common/text.c:679 #: src/common/text.c:746 msgid "New nickname" msgstr "Nuovo nickname" #: src/common/text.c:683 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick dell'utente che ha cambiato l'argomento" #: src/common/text.c:684 #: src/common/text.c:690 #: src/fe-gtk/chanlist.c:599 #: src/fe-gtk/chanlist.c:700 msgid "Topic" msgstr "Argomento" #: src/common/text.c:685 #: src/common/text.c:689 #: src/common/text.c:1121 #: src/fe-gtk/chanlist.c:597 #: src/fe-gtk/chanlist.c:691 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: src/common/text.c:694 #: src/common/text.c:752 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Il nickname di chi ha effettuato il kick" #: src/common/text.c:695 #: src/common/text.c:750 msgid "The person being kicked" msgstr "La persona che ha ricevuto il kick" #: src/common/text.c:696 #: src/common/text.c:703 #: src/common/text.c:707 #: src/common/text.c:712 #: src/common/text.c:751 #: src/common/text.c:759 msgid "The channel" msgstr "Il canale" #: src/common/text.c:697 #: src/common/text.c:753 #: src/common/text.c:760 msgid "The reason" msgstr "Il motivo" #: src/common/text.c:701 #: src/common/text.c:757 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Il nick della persona che è andata via" #: src/common/text.c:708 #: src/common/text.c:714 msgid "The time" msgstr "L'ora" #: src/common/text.c:713 msgid "The creator" msgstr "Il creatore" #: src/common/text.c:718 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: src/common/text.c:719 #: src/common/text.c:973 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/common/text.c:720 #: src/common/text.c:866 #: src/common/text.c:948 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/common/text.c:724 #: src/common/text.c:729 #: src/common/text.c:734 msgid "Who it's from" msgstr "Da chi è stato fatto" #: src/common/text.c:725 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "L'ora nel formato x.x (vedi più giù)" #: src/common/text.c:735 #: src/common/text.c:776 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Il canale al quale è destinato" #: src/common/text.c:764 msgid "The sound" msgstr "Il suono" #: src/common/text.c:765 #: src/common/text.c:770 #: src/common/text.c:775 msgid "The nick of the person" msgstr "Il nick della persona" #: src/common/text.c:769 #: src/common/text.c:774 msgid "The CTCP event" msgstr "L'evento CTCP" #: src/common/text.c:780 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la chiave" #: src/common/text.c:781 msgid "The key" msgstr "La chiave" #: src/common/text.c:785 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il limite" #: src/common/text.c:786 msgid "The limit" msgstr "Il limite" #: src/common/text.c:790 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'op" #: src/common/text.c:791 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa op" #: src/common/text.c:795 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata resa halfop" #: src/common/text.c:796 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'halfop" #: src/common/text.c:800 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha dato la parola" #: src/common/text.c:801 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Il nick della persona che ha ricevuto la parola" #: src/common/text.c:805 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Il nick della persona che ha impostato il ban" #: src/common/text.c:806 #: src/common/text.c:833 msgid "The ban mask" msgstr "La maschera del ban" #: src/common/text.c:810 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso la chiave" #: src/common/text.c:814 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il limite" #: src/common/text.c:818 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'op" #: src/common/text.c:819 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da op" #: src/common/text.c:822 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso lo stato di semi-operatore" #: src/common/text.c:823 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Il nick della persona che è stata rimossa da halfop" #: src/common/text.c:827 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Il nick della persona che ha tolto la parola" #: src/common/text.c:828 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Il nick della persona a cui è stata tolta la parola" #: src/common/text.c:832 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso il ban" #: src/common/text.c:837 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'exempt" #: src/common/text.c:838 #: src/common/text.c:843 msgid "The exempt mask" msgstr "La maschera di exempt" #: src/common/text.c:842 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'exempt" #: src/common/text.c:847 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Il nick della persona che ha impostato l'invito" #: src/common/text.c:848 #: src/common/text.c:853 msgid "The invite mask" msgstr "La maschera di invito" #: src/common/text.c:852 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Il nick della persona che ha rimosso l'invito" #: src/common/text.c:857 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Il nick della persona che ha impostato la modalità" #: src/common/text.c:858 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Il segno della modalità (+/-)" #: src/common/text.c:859 msgid "The mode letter" msgstr "La lettera della modalità" #: src/common/text.c:860 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Il canale su cui ha effetto l'impostazione" #: src/common/text.c:865 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: src/common/text.c:867 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: src/common/text.c:872 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Appartenenza al canale / \"è un operatore IRC\"" #: src/common/text.c:877 msgid "Server Information" msgstr "Informazioni sul server" #: src/common/text.c:882 #: src/common/text.c:887 msgid "Idle time" msgstr "Tempo di inattività" #: src/common/text.c:888 msgid "Signon time" msgstr "Orario di connessione" #: src/common/text.c:893 msgid "Away reason" msgstr "Motivo dell'assenza" #: src/common/text.c:902 #: src/common/text.c:907 #: src/common/text.c:915 #: src/common/text.c:1093 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/common/text.c:908 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/common/text.c:913 msgid "Real user@host" msgstr "utente@host effettivo" #: src/common/text.c:914 msgid "Real IP" msgstr "IP effettivo" #: src/common/text.c:919 #: src/common/text.c:928 #: src/common/text.c:934 #: src/common/text.c:1116 msgid "Channel Name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:923 #: src/common/text.c:1079 #: src/fe-gtk/textgui.c:383 msgid "Text" msgstr "Testo" #: src/common/text.c:924 #: src/common/text.c:930 #: src/common/text.c:1117 msgid "Server Name" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:929 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick della persona che ti ha invitato" #: src/common/text.c:935 #: src/fe-gtk/chanlist.c:598 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: src/common/text.c:939 msgid "Nickname in use" msgstr "Nickname in uso" #: src/common/text.c:940 msgid "Nick being tried" msgstr "Nick in via di prova" #: src/common/text.c:944 #: src/common/text.c:980 #: src/common/text.c:991 #: src/common/text.c:998 #: src/common/text.c:1011 #: src/common/text.c:1028 #: src/common/text.c:1128 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/common/text.c:949 #: src/common/text.c:1083 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/common/text.c:950 #: src/common/text.c:979 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/common/text.c:954 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/common/text.c:962 msgid "Channel name" msgstr "Nome del canale" #: src/common/text.c:963 #: src/common/text.c:968 msgid "Modes string" msgstr "Stringhe modalità" #: src/common/text.c:978 #: src/common/text.c:1016 #: src/common/text.c:1021 #: src/common/text.c:1062 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: src/common/text.c:984 #: src/common/text.c:1009 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo DCC" #: src/common/text.c:985 #: src/common/text.c:990 #: src/common/text.c:995 #: src/common/text.c:1002 #: src/common/text.c:1022 #: src/common/text.c:1026 #: src/common/text.c:1032 #: src/common/text.c:1038 #: src/common/text.c:1045 #: src/common/text.c:1054 #: src/common/text.c:1060 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: src/common/text.c:996 #: src/common/text.c:1003 msgid "Destination filename" msgstr "Nome del file di destinazione" #: src/common/text.c:1005 #: src/common/text.c:1034 msgid "CPS" msgstr "CPS" #: src/common/text.c:1040 msgid "Pathname" msgstr "Percorso" #: src/common/text.c:1055 #: src/fe-gtk/dccgui.c:483 #: src/fe-gtk/dccgui.c:633 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/common/text.c:1061 #: src/fe-gtk/dccgui.c:482 #: src/fe-gtk/dccgui.c:632 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/common/text.c:1066 msgid "DCC String" msgstr "Stringa DCC" #: src/common/text.c:1071 msgid "Number of notify items" msgstr "Numero degli utenti nella lista di notifica" #: src/common/text.c:1075 msgid "Servername" msgstr "Nome del server" #: src/common/text.c:1087 msgid "Old Filename" msgstr "Vecchio nome del file" #: src/common/text.c:1088 msgid "New Filename" msgstr "Nuovo nome del file" #: src/common/text.c:1092 msgid "Receiver" msgstr "Destinatario" #: src/common/text.c:1097 msgid "Hostmask" msgstr "Maschera dell'host" #: src/common/text.c:1102 msgid "Hostname" msgstr "Nome dell'host" #: src/common/text.c:1107 msgid "The Packet" msgstr "Il pacchetto" #: src/common/text.c:1111 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: src/common/text.c:1115 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick della persona che è stata invitata" #: src/common/text.c:1122 msgid "Banmask" msgstr "Maschera dei ban" #: src/common/text.c:1123 msgid "Who set the ban" msgstr "Chi ha impostato il ban" #: src/common/text.c:1124 msgid "Ban time" msgstr "Ora del ban" #: src/common/text.c:1162 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default" msgstr "" "Errore nell'analisi dell'evento %s.\n" "Carico i valori predefiniti" #: src/common/text.c:1672 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile leggere il file audio:\n" "%s" #: src/common/util.c:292 msgid "Remote host closed socket" msgstr "L'host remoto ha chiuso il socket" #: src/common/util.c:295 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: src/common/util.c:298 msgid "No route to host" msgstr "Nessun instradamento per l'host" #: src/common/util.c:300 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione scaduta" #: src/common/util.c:302 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo" #: src/common/util.c:304 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto" #: src/common/util.c:733 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/common/util.c:734 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: src/common/util.c:735 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/common/util.c:736 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: src/common/util.c:737 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/common/util.c:738 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/common/util.c:739 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/common/util.c:740 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: src/common/util.c:741 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/common/util.c:742 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: src/common/util.c:743 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/common/util.c:744 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inverso" #: src/common/util.c:745 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: src/common/util.c:746 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/common/util.c:747 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" #: src/common/util.c:748 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/common/util.c:749 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/common/util.c:750 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: src/common/util.c:751 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #: src/common/util.c:752 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/common/util.c:753 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/common/util.c:754 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: src/common/util.c:755 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/common/util.c:756 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/common/util.c:757 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/common/util.c:758 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/common/util.c:759 msgid "Businesses" msgstr "Businesses" #: src/common/util.c:760 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/common/util.c:761 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/common/util.c:762 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: src/common/util.c:763 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/common/util.c:764 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: src/common/util.c:765 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/common/util.c:766 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/common/util.c:767 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: src/common/util.c:768 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/common/util.c:769 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: src/common/util.c:770 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/common/util.c:771 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/common/util.c:772 msgid "Cocos Islands" msgstr "Isole Cocos" #: src/common/util.c:773 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: src/common/util.c:774 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/common/util.c:775 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: src/common/util.c:776 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: src/common/util.c:777 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: src/common/util.c:778 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: src/common/util.c:779 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/common/util.c:780 msgid "China" msgstr "Cina" #: src/common/util.c:781 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/common/util.c:782 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic, commerciale" #: src/common/util.c:783 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/common/util.c:784 msgid "Former Czechoslovakia" msgstr "Ex Cecoslovacchia" #: src/common/util.c:785 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/common/util.c:786 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: src/common/util.c:787 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola Christmas" #: src/common/util.c:788 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: src/common/util.c:789 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: src/common/util.c:790 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/common/util.c:791 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: src/common/util.c:792 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: src/common/util.c:793 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/common/util.c:794 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: src/common/util.c:795 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/common/util.c:796 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/common/util.c:797 msgid "Educational Institution" msgstr "Istituzione educativa" #: src/common/util.c:798 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/common/util.c:799 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: src/common/util.c:800 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: src/common/util.c:801 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/common/util.c:802 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: src/common/util.c:803 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: src/common/util.c:804 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/common/util.c:805 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/common/util.c:806 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: src/common/util.c:807 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: src/common/util.c:808 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: src/common/util.c:809 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/common/util.c:810 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Francia, metropolitana" #: src/common/util.c:811 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/common/util.c:812 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretagna" #: src/common/util.c:813 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/common/util.c:814 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/common/util.c:815 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francese" #: src/common/util.c:816 msgid "British Channel Isles" msgstr "Isole del Canale Britannico" #: src/common/util.c:817 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/common/util.c:818 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: src/common/util.c:819 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/common/util.c:820 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/common/util.c:821 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/common/util.c:822 msgid "Government" msgstr "Governativo" #: src/common/util.c:823 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: src/common/util.c:824 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: src/common/util.c:825 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/common/util.c:826 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles." msgstr "Isole S.Georgia e S.Sandwich" #: src/common/util.c:827 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/common/util.c:828 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/common/util.c:829 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/common/util.c:830 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/common/util.c:831 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/common/util.c:832 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard and McDonald" #: src/common/util.c:833 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/common/util.c:834 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: src/common/util.c:835 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/common/util.c:836 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: src/common/util.c:837 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/common/util.c:838 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/common/util.c:839 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: src/common/util.c:840 msgid "India" msgstr "India" #: src/common/util.c:841 msgid "Informational" msgstr "Informativo" #: src/common/util.c:842 msgid "International" msgstr "Internazionale" #: src/common/util.c:843 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britannici dell'Oceano Indiano" #: src/common/util.c:844 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/common/util.c:845 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/common/util.c:846 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/common/util.c:847 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/common/util.c:848 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: src/common/util.c:849 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: src/common/util.c:850 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: src/common/util.c:851 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/common/util.c:852 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: src/common/util.c:853 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: src/common/util.c:854 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/common/util.c:855 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/common/util.c:856 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "S. Kitts e Nevis" #: src/common/util.c:857 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: src/common/util.c:858 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: src/common/util.c:859 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/common/util.c:860 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: src/common/util.c:861 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: src/common/util.c:862 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/common/util.c:863 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: src/common/util.c:864 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: src/common/util.c:865 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/common/util.c:866 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/common/util.c:867 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/common/util.c:868 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/common/util.c:869 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/common/util.c:870 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: src/common/util.c:871 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: src/common/util.c:872 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/common/util.c:873 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: src/common/util.c:874 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/common/util.c:875 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/common/util.c:876 msgid "United States Medical" msgstr "Stati Uniti, sanità" #: src/common/util.c:877 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/common/util.c:878 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: src/common/util.c:879 msgid "Military" msgstr "Militare" #: src/common/util.c:880 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: src/common/util.c:881 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/common/util.c:882 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/common/util.c:883 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/common/util.c:884 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: src/common/util.c:885 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne del Nord" #: src/common/util.c:886 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/common/util.c:887 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/common/util.c:888 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/common/util.c:889 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/common/util.c:890 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/common/util.c:891 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/common/util.c:892 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/common/util.c:893 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: src/common/util.c:894 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: src/common/util.c:895 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: src/common/util.c:896 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/common/util.c:897 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: src/common/util.c:898 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/common/util.c:899 msgid "Internic Network" msgstr "Network Internic" #: src/common/util.c:900 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: src/common/util.c:901 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/common/util.c:902 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/common/util.c:903 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: src/common/util.c:904 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/common/util.c:905 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/common/util.c:906 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/common/util.c:907 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona neutrale" #: src/common/util.c:908 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/common/util.c:909 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: src/common/util.c:910 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/common/util.c:911 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic, associazione no-profit" #: src/common/util.c:912 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/common/util.c:913 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: src/common/util.c:914 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: src/common/util.c:915 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nuova Guinea" #: src/common/util.c:916 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: src/common/util.c:917 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/common/util.c:918 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/common/util.c:919 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre e Miquelon" #: src/common/util.c:920 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/common/util.c:921 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/common/util.c:922 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: src/common/util.c:923 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/common/util.c:924 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/common/util.c:925 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/common/util.c:926 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/common/util.c:927 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/common/util.c:928 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "ARPAnet vecchio tipo" #: src/common/util.c:929 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: src/common/util.c:930 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/common/util.c:931 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/common/util.c:932 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: src/common/util.c:933 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/common/util.c:934 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/common/util.c:935 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: src/common/util.c:936 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/common/util.c:937 msgid "St. Helena" msgstr "S. Helena" #: src/common/util.c:938 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/common/util.c:939 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" #: src/common/util.c:940 msgid "Slovak Republic" msgstr "Repubblica Slovacca" #: src/common/util.c:941 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/common/util.c:942 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/common/util.c:943 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/common/util.c:944 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/common/util.c:945 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/common/util.c:946 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Principe" #: src/common/util.c:947 msgid "Former USSR" msgstr "Ex URSS" #: src/common/util.c:948 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/common/util.c:949 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/common/util.c:950 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/common/util.c:951 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: src/common/util.c:952 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: src/common/util.c:953 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi Francesi" #: src/common/util.c:954 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/common/util.c:955 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: src/common/util.c:956 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/common/util.c:957 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/common/util.c:958 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/common/util.c:959 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/common/util.c:960 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/common/util.c:961 msgid "East Timor" msgstr "Timor Est" #: src/common/util.c:962 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: src/common/util.c:963 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: src/common/util.c:964 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/common/util.c:965 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/common/util.c:966 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/common/util.c:967 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: src/common/util.c:968 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/common/util.c:969 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: src/common/util.c:970 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Isole esterne minori americane" #: src/common/util.c:971 msgid "United States of America" msgstr "Stati Uniti d'America" #: src/common/util.c:972 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/common/util.c:973 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/common/util.c:974 msgid "Vatican City State" msgstr "Città del Vaticano" #: src/common/util.c:975 msgid "St. Vincent and the grenadines" msgstr "St. Vincent e le Grenadine" #: src/common/util.c:976 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/common/util.c:977 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: src/common/util.c:978 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Americane" #: src/common/util.c:979 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/common/util.c:980 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/common/util.c:981 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Isole Wallis e Futuna" #: src/common/util.c:982 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/common/util.c:983 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/common/util.c:984 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/common/util.c:985 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" #: src/common/util.c:986 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: src/common/util.c:987 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/common/util.c:988 msgid "Zaire" msgstr "Rep. Dem. del Congo (ex Zaire)" #: src/common/util.c:989 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: src/common/util.c:995 #: src/common/util.c:1005 #: src/fe-gtk/menu.c:513 #: src/fe-gtk/menu.c:517 #: src/fe-gtk/menu.c:521 #: src/fe-gtk/menu.c:525 #: src/fe-gtk/menu.c:529 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/common/xchat.c:913 msgid "Direct client-to-client" msgstr "Client-to-client diretto" #: src/common/xchat.c:914 msgid "Send File" msgstr "Invia un file" #: src/common/xchat.c:915 msgid "Offer Chat" msgstr "Invita ad una discussione" #: src/common/xchat.c:916 msgid "Abort Chat" msgstr "Abbandona la discussione" #: src/common/xchat.c:917 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/common/xchat.c:918 msgid "Userinfo" msgstr "Informazioni utente" #: src/common/xchat.c:919 msgid "Clientinfo" msgstr "Informazioni sul client" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:920 #: src/common/xchat.c:952 #: src/common/xchat.c:1002 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/common/xchat.c:921 msgid "Time" msgstr "Orario" #: src/common/xchat.c:922 msgid "Finger" msgstr "Finger" #: src/common/xchat.c:923 msgid "Oper" msgstr "Operatore" #: src/common/xchat.c:924 msgid "Kill this user" msgstr "Uccidi (kill) questo utente" #: src/common/xchat.c:925 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: src/common/xchat.c:926 msgid "Give Voice" msgstr "Dai la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:927 msgid "Take Voice" msgstr "Prendi la parola (voice)" #: src/common/xchat.c:928 msgid "Give Ops" msgstr "Assegna lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:929 msgid "Take Ops" msgstr "Rimuovi lo stato di Op" #: src/common/xchat.c:930 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/common/xchat.c:931 msgid "Ignore User" msgstr "Ignora utente" #: src/common/xchat.c:932 msgid "UnIgnore User" msgstr "Annulla ignora utente" #: src/common/xchat.c:933 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" #: src/common/xchat.c:934 #: src/common/xchat.c:986 msgid "Kick" msgstr "Kick" #: src/common/xchat.c:935 #: src/common/xchat.c:936 #: src/common/xchat.c:937 #: src/common/xchat.c:938 #: src/common/xchat.c:939 #: src/common/xchat.c:985 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: src/common/xchat.c:940 #: src/common/xchat.c:941 #: src/common/xchat.c:942 #: src/common/xchat.c:943 msgid "KickBan" msgstr "KickBan" #: src/common/xchat.c:944 #: src/fe-gtk/dccgui.c:528 #: src/fe-gtk/dccgui.c:669 msgid "Info" msgstr "Info" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:945 msgid "Who" msgstr "who" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:946 #: src/common/xchat.c:999 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" #: src/common/xchat.c:947 msgid "DNS Lookup" msgstr "Risoluzione DNS" #: src/common/xchat.c:948 msgid "Trace" msgstr "Trace" #: src/common/xchat.c:949 msgid "UserHost" msgstr "Host dell'utente" #: src/common/xchat.c:950 msgid "External" msgstr "Esterni" #: src/common/xchat.c:951 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: src/common/xchat.c:953 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/common/xchat.c:954 msgid "Open Dialog Window" msgstr "Apri la finestra di dialogo" #: src/common/xchat.c:966 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: src/common/xchat.c:967 msgid "Reconnect" msgstr "Riconnetti" #: src/common/xchat.c:968 msgid "Leave Channel" msgstr "Esci dal canale" #: src/common/xchat.c:969 msgid "Join Channel..." msgstr "Entra nel canale..." #: src/common/xchat.c:970 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Nome del canale nel quale entrare:" #: src/common/xchat.c:971 msgid "Server Links" msgstr "Link dei server" #: src/common/xchat.c:972 msgid "Ping Server" msgstr "Fai ping sul server" #: src/common/xchat.c:973 msgid "Hide Version" msgstr "Nascondi la versione" #: src/common/xchat.c:983 msgid "Op" msgstr "Op" #: src/common/xchat.c:984 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" #: src/common/xchat.c:987 msgid "bye" msgstr "arrivederci" #: src/common/xchat.c:988 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Immetti il motivo per il kick a %s :" #: src/common/xchat.c:989 msgid "Sendfile" msgstr "Invia un file" #: src/common/xchat.c:990 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1000 msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/common/xchat.c:1001 msgid "Chat" msgstr "Chat" # Attention problème : devrait être traduit parfois # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/common/xchat.c:1003 #: src/fe-gtk/banlist.c:314 #: src/fe-gtk/search.c:117 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/fe-gtk/about.c:102 msgid "About X-Chat" msgstr "Informazioni su X-Chat" #: src/fe-gtk/about.c:124 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Un client IRC multipiattaforma" #: src/fe-gtk/ascii.c:131 msgid "Character Chart" msgstr "Mappa caratteri" #: src/fe-gtk/banlist.c:148 #: src/fe-gtk/banlist.c:232 msgid "You must select some bans." msgstr "Devi selezionare qualche ban." #: src/fe-gtk/banlist.c:248 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:174 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: src/fe-gtk/banlist.c:249 #: src/fe-gtk/dccgui.c:485 msgid "From" msgstr "Da" #: src/fe-gtk/banlist.c:250 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/fe-gtk/banlist.c:294 #, c-format msgid "X-Chat: Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei ban (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:310 msgid "Unban" msgstr "Rimuovi selezione" #: src/fe-gtk/banlist.c:312 msgid "Crop" msgstr "Mantieni selezione" #: src/fe-gtk/banlist.c:316 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: src/fe-gtk/chanlist.c:120 #, c-format msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" msgstr "Statistiche: %d/%d Utenti su %d/%d canali" #: src/fe-gtk/chanlist.c:536 msgid "I can't save an empty list!" msgstr "Non posso salvare una lista vuota!" #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 #: src/fe-gtk/menu.c:941 msgid "Select an output filename" msgstr "Scegli un file di output" #: src/fe-gtk/chanlist.c:607 #, c-format msgid "X-Chat: Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista dei canali (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:622 msgid "List display options:" msgstr "Opzioni di visualizzazione della lista:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:634 msgid "Minimum Users:" msgstr "Numero minimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:649 msgid "Maximum Users:" msgstr "Numero massimo di utenti:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:664 msgid "Regex Match:" msgstr "Corrispondente all'espressione regolare:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:685 msgid "Apply Match to:" msgstr "Applica la corrispondenza a:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:709 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/fe-gtk/chanlist.c:751 msgid "Refresh the list" msgstr "Aggiorna la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:753 msgid "Save the list" msgstr "Salva la lista" #: src/fe-gtk/chanlist.c:755 #: src/fe-gtk/menu.c:749 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel canale" #: src/fe-gtk/dccgui.c:126 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Invia un file a %s" #: src/fe-gtk/dccgui.c:339 #, c-format msgid "" " File: %s\n" " To/From: %s\n" " Size: %u\n" " Port: %d\n" " IP Number: %s\n" "Start Time: %s Max CPS: %d\n" msgstr "" " File: %s\n" " Per/Da: %s\n" "Dimensione: %u\n" " Porta: %d\n" " Indirizzo IP: %s\n" "Ora di avvio: %s Max CPS: %d\n" #: src/fe-gtk/dccgui.c:372 msgid "That file is not resumable." msgstr "Questo file non è ripristinabile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:376 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." msgstr "" "Impossibile accedere al file: %s\n" "%s.\n" "Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." msgstr "Il file nella directory di download è più grande di quello da scaricare. Il ripristino non è possibile." #: src/fe-gtk/dccgui.c:387 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Impossibile ripristinare lo stesso file da due utenti." #: src/fe-gtk/dccgui.c:474 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: src/fe-gtk/dccgui.c:480 #: src/fe-gtk/dccgui.c:630 #: src/fe-gtk/dccgui.c:753 #: src/fe-gtk/notifygui.c:110 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:481 #: src/fe-gtk/dccgui.c:631 #: src/fe-gtk/plugingui.c:75 msgid "File" msgstr "File" #: src/fe-gtk/dccgui.c:484 #: src/fe-gtk/dccgui.c:635 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/fe-gtk/dccgui.c:494 msgid "X-Chat: File Receive List" msgstr "X-Chat: Lista ricezione file" #: src/fe-gtk/dccgui.c:522 #: src/fe-gtk/dccgui.c:668 #: src/fe-gtk/dccgui.c:783 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:524 #: src/fe-gtk/dccgui.c:784 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:530 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/fe-gtk/dccgui.c:634 msgid "Ack" msgstr "Ack" #: src/fe-gtk/dccgui.c:636 msgid "To" msgstr "A" #: src/fe-gtk/dccgui.c:646 msgid "X-Chat: File Send List" msgstr "X-Chat: Lista invio file" #: src/fe-gtk/dccgui.c:754 msgid "To/From" msgstr "Per/Da" #: src/fe-gtk/dccgui.c:755 msgid "Recv" msgstr "Ricevuto" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 msgid "Sent" msgstr "Inviato" #: src/fe-gtk/dccgui.c:757 msgid "StartTime" msgstr "Ora di avvio" #: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "X-Chat: DCC Chat List" msgstr "X-Chat: Lista Chat DCC" #: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "*NUOVO*" #: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "MODIFICAMI" #: src/fe-gtk/editlist.c:305 #: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/fe-gtk/editlist.c:306 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/fe-gtk/editlist.c:333 msgid "Move Up" msgstr "Sposta su" #: src/fe-gtk/editlist.c:337 msgid "Move Dn" msgstr "Sposta giù" #: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/fe-gtk/editlist.c:349 #: src/fe-gtk/textgui.c:464 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Add New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/editlist.c:361 #: src/fe-gtk/fkeys.c:746 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:378 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/fe-gtk/editlist.c:369 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: src/fe-gtk/editlist.c:373 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145 msgid "use a different config dir" msgstr "utilizza una differente directory di configurazione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146 msgid "don't auto connect" msgstr "non connetterti automaticamente" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147 msgid "don't auto load any plugins" msgstr "non caricare automaticamente i plugin" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148 msgid "show version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire il font:\n" "\n" "%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:592 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Il buffer di ricerca è vuoto.\n" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:669 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" " characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" "L'azione Run Command esegue il contenuto di Data 1 come se questo fosse inserito nella casella di input dove è stata digitata la sequenza di tasti. Per questo, può contenere testo (che sarà inviato al canale o alla persona), comandi o comandi utente. Quando l'azione è eseguita, tutti i caratteri \\n" " in Data 1 sono utilizzati per delimitare comandi separati. In questo modo è possibile eseguire più di un comando. Se vuoi inserire un \\ nel testo effettivamente eseguito, scrivi \\\\." #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" msgstr "Il comando Change Page permette di spostarsi fra le schede. Imposta Data 1 al numero della scheda su cui vuoi andare. Se Data 2 non è definito, allora lo spostamento sarà relativo alla posizione corrente." #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Il comando Insert in Buffer inserirà il contenuto di Data 1 alla posizione corrente del cursore nella casella dove è stata digitata la sequenza dei tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data 1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down" msgstr "Il comando Scroll Page fa scorrere la finestra di testo di una pagina verso l'alto o verso il basso. Se Data 1 non è definito, la pagina scorre verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" msgstr "Il comando Set Buffer inserisce il contenuto di Data 1 nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti." #: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Il comando Last Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti l'ultimo comando immesso. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in alto in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Il comando Next Command inserisce nella casella dove è stata digitata la sequenza di tasti il comando successivo. (La stessa cosa che succede premendo la freccia in basso in una shell)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" msgstr "Questo comando modifica il testo nella casella per completare un nickname o un comando incompleti. Se Data 1 è definito, allora, premendo due volte tab in una stringa, verrà selezionato l'ultimo nick, non il successivo." #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Questo comando scorre verso l'alto e verso il basso nella lista dei nickname. Se Data 1 non è definito, scorrerà verso l'alto, altrimenti verso il basso." #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" msgstr "Questo comando verifica se l'ultima parola immessa si trova nella lista di sostituzione e la sostituisce se trova una corrispondenza." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Questo comando sposta la scheda in primo piano di una posizione a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a sinistra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Questo comando sposta l'insieme di schede a destra." #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Inserisce nella cronologia la riga immessa ma non la invia al server." #: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "C'è stato un errore nel caricamento della configurazione delle associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:434 #: src/fe-gtk/fkeys.c:435 #: src/fe-gtk/fkeys.c:436 #: src/fe-gtk/fkeys.c:437 #: src/fe-gtk/fkeys.c:719 #: src/fe-gtk/fkeys.c:725 #: src/fe-gtk/fkeys.c:730 #: src/fe-gtk/maingui.c:878 #: src/fe-gtk/maingui.c:899 #: src/fe-gtk/maingui.c:1053 #: src/fe-gtk/maingui.c:1092 #: src/fe-gtk/maingui.c:2434 msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:683 msgid "Mod" msgstr "Modificatore" #: src/fe-gtk/fkeys.c:684 #: src/fe-gtk/fkeys.c:779 msgid "Key" msgstr "Tasto" #: src/fe-gtk/fkeys.c:685 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/fe-gtk/fkeys.c:694 msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" msgstr "X-Chat: Modifica le associazioni dei tasti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:741 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: src/fe-gtk/fkeys.c:772 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/fe-gtk/fkeys.c:774 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: src/fe-gtk/fkeys.c:776 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/fe-gtk/fkeys.c:783 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:786 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" #: src/fe-gtk/fkeys.c:829 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Errore nell'apertura del file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1000 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Nome del tasto '%s' sconosciuto nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1038 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Azione '%s' sconosciuta nel file di configurazione delle associazioni dei tasti\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" "Attesa linea di dati (iniziante per Dx{:|!}). Trovato invece:\n" "%s\n" "\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1128 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" "Il file di configurazione delle associazioni dei tasti è corrotto.\n" "Caricamento interrotto. Correggere l'errore nel file %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:146 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Impossibile scrivere sul file." #: src/fe-gtk/gtkutil.c:148 msgid "Cannot read that file." msgstr "Impossibile leggere il file." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:279 msgid "That mask already exists." msgstr "La maschera esiste già." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #: src/fe-gtk/maingui.c:1547 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "DCC" msgstr "DCC" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Invite" msgstr "Invita" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 msgid "Unignore" msgstr "Annulla Ignora" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:299 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Inserisci la maschera da ignorare:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:346 msgid "X-Chat: Ignore list" msgstr "X-Chat: Lista utenti ignorati" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statistiche:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 msgid "Private:" msgstr "Privato:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:363 msgid "Notice:" msgstr "Avviso:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Invite:" msgstr "Invito:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 #: src/fe-gtk/menu.c:1246 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:380 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: src/fe-gtk/maingui.c:551 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "L'argomento di %s è: %s" #: src/fe-gtk/maingui.c:555 msgid "No topic is set" msgstr "Nessun argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:952 msgid "No other tabs open, quit xchat?" msgstr "Nessun'altra scheda aperta. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:998 msgid "Insert color code" msgstr "Inserire un codice colore" #: src/fe-gtk/maingui.c:1040 #: src/fe-gtk/menu.c:1268 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi la scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1043 #: src/fe-gtk/menu.c:1398 msgid "Detach Tab" msgstr "Stacca la scheda" #: src/fe-gtk/maingui.c:1058 msgid "Beep on message" msgstr "Bip ad ogni messaggio" #: src/fe-gtk/maingui.c:1061 msgid "Show join/part messages" msgstr "Mostra i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/maingui.c:1063 msgid "Color paste" msgstr "Incolla i colori" #: src/fe-gtk/maingui.c:1073 msgid "Go to" msgstr "Vai a" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" msgstr "Ci sono dei trasferimenti file in corso. Uscire da xchat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1415 #: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Il limite utenti deve essere un numero!\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Topic Protection" msgstr "Protezione dell'argomento" #: src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "No outside messages" msgstr "Nessun messaggio esterno" #: src/fe-gtk/maingui.c:1545 msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: src/fe-gtk/maingui.c:1546 msgid "Invite Only" msgstr "Solo ad invito" #: src/fe-gtk/maingui.c:1548 msgid "Moderated" msgstr "Moderato" #: src/fe-gtk/maingui.c:1549 msgid "Ban List" msgstr "Lista dei ban" #: src/fe-gtk/maingui.c:1551 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #: src/fe-gtk/maingui.c:1563 msgid "User Limit" msgstr "Limite utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1579 msgid "Close this tab/window" msgstr "Chiudi questa scheda/finestra" #: src/fe-gtk/maingui.c:1676 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostra/Nascondi la lista utenti" #: src/fe-gtk/maingui.c:1786 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "" "Impossibile impostare uno sfondo trasparente!\n" "\n" "Forse stai usando un window manager non standard\n" "che non è attualmente supportato.\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:1979 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Inserisci il nuovo nickname:" #: src/fe-gtk/menu.c:151 msgid "Host unknown" msgstr "Host sconosciuto" #: src/fe-gtk/menu.c:512 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utente: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:516 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Nazione: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:520 #, c-format msgid "Realname: %s" msgstr "Vero nome: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:524 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:528 #, c-format msgid "Last Msg: %s" msgstr "Ultimo messaggio: %s" #: src/fe-gtk/menu.c:613 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra dei menù" #: src/fe-gtk/menu.c:614 msgid "Topic Bar" msgstr "Barra dell'argomento" #: src/fe-gtk/menu.c:618 msgid "User List" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:621 msgid "Mode Buttons" msgstr "Pulsanti delle modalità" #: src/fe-gtk/menu.c:627 msgid "User List Buttons" msgstr "Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:753 msgid "Part Channel" msgstr "Abbandona il canale" #: src/fe-gtk/menu.c:755 msgid "Cycle Channel" msgstr "Esci e rientra nel canale" #: src/fe-gtk/menu.c:778 msgid "X-Chat: User menu" msgstr "X-Chat: Menù utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:787 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Modifica questo menù..." #: src/fe-gtk/menu.c:889 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "" "*ATTENZIONE*\n" "Accettare automaticamente DCC nella propria home directory\n" "può essere pericoloso ed è soggetto ad exploit. Per esempio:\n" "qualcuno potrebbe inviarti un .bash_profile" #: src/fe-gtk/menu.c:1011 msgid "Settings saved." msgstr "Configurazione salvata." #: src/fe-gtk/menu.c:1048 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" "%v = xchat version\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" "eg:\n" "/cmd john hello\n" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" "Comandi utente - Codici speciali:\n" "\n" "%c = canale corrente\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%t = ora/data\n" "%v = versione di xchat\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" "es:\n" "/cmd john ciao\n" "\n" "%2 sarà \"john\"\n" "&2 sarà \"john ciao\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1063 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti della Lista utenti - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1072 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" "Pulsanti di dialogo - Codici speciali:\n" "\n" "%a = tutti i nick selezionati\n" "%c = canale corrente\n" "%h = nome dell'host del nick selezionato\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%n = il tuo nick\n" "%s = nick selezionato\n" "%t = ora/data\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1081 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" "Risposte CTCP - Codici speciali:\n" "\n" "%d = dati (l'intero ctcp)\n" "%m = informazioni sulla macchina\n" "%s = nick che ha inviato il ctcp\n" "%t = ora/data\n" "%2 = parola 2\n" "%3 = parola 3\n" "&2 = dalla parola 2 alla fine della riga\n" "&3 = dalla parola 3 alla fine della riga\n" "\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1091 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" "%s = the URL string\n" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of X-Chat" msgstr "" "Gestori degli URL - Codici speciali:\n" "\n" "%s = la stringa dell'URL\n" "\n" "Metti un ! davanti al comando\n" "per indicare che deve essere inviato\n" "ad una shell invece che a X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1100 msgid "X-Chat: User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Comandi definiti dall'utente" #: src/fe-gtk/menu.c:1107 msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Menu contestuale della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1114 msgid "X-Chat: Replace" msgstr "X-Chat: Sostituisci" #: src/fe-gtk/menu.c:1121 msgid "X-Chat: URL Handlers" msgstr "X-Chat: Gestori degli URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1140 msgid "X-Chat: Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti della lista utenti" #: src/fe-gtk/menu.c:1147 msgid "X-Chat: Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Pulsanti di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1154 msgid "X-Chat: CTCP Replies" msgstr "X-Chat: Risposte CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1242 msgid "_X-Chat" msgstr "_X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1243 msgid "Server List..." msgstr "Lista dei server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1247 msgid "Server Tab..." msgstr "Scheda server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1248 msgid "Channel Tab..." msgstr "Scheda canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1249 msgid "Server Window..." msgstr "Finestra server..." #: src/fe-gtk/menu.c:1250 msgid "Channel Window..." msgstr "Finestra canale..." #: src/fe-gtk/menu.c:1255 #: src/fe-gtk/menu.c:1257 msgid "Load Plugin or Script..." msgstr "Carica un plugin o uno script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1261 msgid "New Shell Tab..." msgstr "Nuova scheda shell..." #: src/fe-gtk/menu.c:1270 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/fe-gtk/menu.c:1272 msgid "_IRC" msgstr "_IRC" #: src/fe-gtk/menu.c:1273 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: src/fe-gtk/menu.c:1274 msgid "Receive Wallops" msgstr "Ricevi i wallop" #: src/fe-gtk/menu.c:1275 msgid "Receive Server Notices" msgstr "Ricevi gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/menu.c:1277 msgid "Marked Away" msgstr "Segna come assente (Away)" #: src/fe-gtk/menu.c:1279 msgid "Auto Rejoin when Kicked" msgstr "Rientra automaticamente in caso di kick" #: src/fe-gtk/menu.c:1280 msgid "Auto Reconnect to Server" msgstr "Riconnessione automatica al server" #: src/fe-gtk/menu.c:1281 msgid "Never-give-up ReConnect" msgstr "Non smettere mai di tentare di riconnetterti" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/menu.c:1283 msgid "Auto Open Dialog Windows" msgstr "Apri automaticamente le finestre di dialogo" #: src/fe-gtk/menu.c:1284 msgid "Auto Accept Direct Chat" msgstr "Accetta automaticamente le chat DCC" #: src/fe-gtk/menu.c:1285 msgid "Auto Accept Files" msgstr "Accetta automaticamente i file" #: src/fe-gtk/menu.c:1287 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: src/fe-gtk/menu.c:1289 msgid "S_ettings" msgstr "_Impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1290 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." #: src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Auto Replace..." msgstr "Sostituzione automatica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1294 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Risposte CTCP..." #: src/fe-gtk/menu.c:1295 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Pulsanti di dialogo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1296 msgid "Key Bindings..." msgstr "Associazione dei tasti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1297 msgid "Text Events..." msgstr "Eventi testuali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1298 msgid "URL Handlers..." msgstr "Gestori degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "User Commands..." msgstr "Comandi utente..." #: src/fe-gtk/menu.c:1300 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Pulsanti della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1301 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Menù contestuale della lista utenti..." #: src/fe-gtk/menu.c:1306 msgid "Reload Settings" msgstr "Ricarica le impostazioni" #: src/fe-gtk/menu.c:1308 msgid "Save Settings now" msgstr "Salva le impostazioni adesso" #: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Save Settings on exit" msgstr "Salva le impostazioni all'uscita" #: src/fe-gtk/menu.c:1312 msgid "_Window" msgstr "_Finestra" #: src/fe-gtk/menu.c:1313 msgid "Ban List..." msgstr "Lista dei ban..." #: src/fe-gtk/menu.c:1314 msgid "Channel List..." msgstr "Lista dei canali..." #: src/fe-gtk/menu.c:1315 msgid "Character Chart..." msgstr "Mappa caratteri..." #: src/fe-gtk/menu.c:1316 msgid "Direct Chat..." msgstr "Chat diretta..." #: src/fe-gtk/menu.c:1317 msgid "File Receive..." msgstr "Ricezione file..." #: src/fe-gtk/menu.c:1318 msgid "File Send..." msgstr "Invio file..." #: src/fe-gtk/menu.c:1319 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista utenti ignorati..." #: src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Notify List..." msgstr "Lista di notifica..." #: src/fe-gtk/menu.c:1321 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugin e script..." #: src/fe-gtk/menu.c:1322 msgid "Raw Log..." msgstr "Log grezzo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1323 msgid "URL Grabber..." msgstr "Cattura degli URL..." #: src/fe-gtk/menu.c:1325 msgid "C_lear Text" msgstr "_Pulisci lo schermo" #: src/fe-gtk/menu.c:1326 msgid "Search Text..." msgstr "Cerca testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1327 msgid "Save Text..." msgstr "Salva testo..." #: src/fe-gtk/menu.c:1329 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: src/fe-gtk/menu.c:1330 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" #: src/fe-gtk/menu.c:1331 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su..." #: src/fe-gtk/menu.c:1400 msgid "Attach Tab" msgstr "Aggancia la scheda" #: src/fe-gtk/notifygui.c:109 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/fe-gtk/notifygui.c:111 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/notifygui.c:112 msgid "Last Seen" msgstr "Ultima apparizione" #: src/fe-gtk/notifygui.c:149 msgid "Offline" msgstr "Non connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:169 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/fe-gtk/notifygui.c:187 msgid "Online" msgstr "Connesso" #: src/fe-gtk/notifygui.c:277 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Inserisci un nickname da aggiungere:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:293 msgid "X-Chat: Notify List" msgstr "X-Chat: Lista di notifica" #: src/fe-gtk/notifygui.c:306 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:717 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/fe-gtk/notifygui.c:308 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 #: src/fe-gtk/textgui.c:387 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/fe-gtk/plugingui.c:151 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleziona un plugin o uno script da caricare" #: src/fe-gtk/plugingui.c:219 msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" msgstr "X-Chat: Plugin e script" #: src/fe-gtk/plugingui.c:225 msgid "_Load..." msgstr "_Carica..." #: src/fe-gtk/plugingui.c:228 msgid "_UnLoad" msgstr "_Termina" #: src/fe-gtk/plugingui.c:232 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/fe-gtk/rawlog.c:78 msgid "Save rawlog" msgstr "Salva il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:94 #, c-format msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" msgstr "X-Chat: Log grezzo (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:123 msgid "Clear rawlog" msgstr "Pulisci il log grezzo" #: src/fe-gtk/rawlog.c:126 msgid "Save rawlog..." msgstr "Salva il log grezzo..." #: src/fe-gtk/search.c:47 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "La finestra per la quale avete aperto questa Ricerca non esiste più." #: src/fe-gtk/search.c:91 msgid "X-Chat: Search" msgstr "X-Chat: Ricerca" #: src/fe-gtk/search.c:100 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: src/fe-gtk/search.c:114 msgid "Find" msgstr "Trova" #: src/fe-gtk/search.c:119 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 #, c-format msgid "Settings for %s" msgstr "Impostazioni per %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:275 msgid "New Network" msgstr "Nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:370 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Rimuovere il network \"%s\" e tutti i suoi server?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:437 #, c-format msgid "_Remove \"%s\"" msgstr "_Rimuovi \"%s\"" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:414 msgid "_Add new server" msgstr "_Aggiungi un nuovo server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:444 #, c-format msgid "Move \"%s\" _down" msgstr "Sposta \"%s\" verso il _basso" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:451 #, c-format msgid "Move \"%s\" _up" msgstr "Sposta \"%s\" verso l'_alto" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:462 msgid "_Add new network" msgstr "_Aggiungi un nuovo network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:831 msgid "Global User Info" msgstr "Informazioni utente globali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:839 msgid "Nick Names:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 msgid "User Name:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:871 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 msgid "Real Name:" msgstr "Vero nome:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:913 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:921 msgid "Connect in a _new tab" msgstr "Connetti in una _nuova scheda" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 msgid "Character Set:" msgstr "Set di caratteri:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059 msgid "Nick Name:" msgstr "Nickname:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064 msgid "Server Password:" msgstr "Password del server:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 msgid "Join Channels:" msgstr "Entra nei canali:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canali nei quali entrare, separati da virgole, ma non spazi!" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069 msgid "Connect Command:" msgstr "Comando di connessione:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 msgid "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ" msgstr "Comando da eseguire dopo la connessione. Può essere utilizzato per autenticarsi al NickServ" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 msgid "Cycle until connected" msgstr "Prova server fino alla connessione" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1080 msgid "Use global user info" msgstr "Utilizza le informazioni utente globali" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1081 msgid "Use secure SSL" msgstr "Utilizza SSL" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082 msgid "Auto connect at startup" msgstr "Connessione automatica all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1083 msgid "Use a proxy server" msgstr "Utilizza un server proxy" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1084 msgid "Accept invalid cert." msgstr "Accetta i certificati non validi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1093 msgid "Settings for Selected Network" msgstr "Impostazioni per il network selezionato" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1133 msgid "Edit mode" msgstr "" "Consenti\n" "modifica" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1140 msgid "Networks" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1185 msgid "No server list on startup" msgstr "Non mostrare la lista dei server all'avvio" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1212 msgid "X-Chat: Server List" msgstr "X-Chat: Lista dei server" #: src/fe-gtk/setup.c:84 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #: src/fe-gtk/setup.c:85 msgid "Background image:" msgstr "Immagine di sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:86 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato dell'orario:" #: src/fe-gtk/setup.c:87 msgid "See strftime manpage for details." msgstr "Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli" #: src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Time stamp text" msgstr "Stampa l'orario" #: src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" #: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Indent nicks" msgstr "Indenta i nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Tint transparency" msgstr "Opacità della trasparenza" #: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Colored nicks" msgstr "Nickname colorati" #: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Strip mIRC color" msgstr "Elimina i colori di mIRC" #: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scorrimento del buffer (righe):" #: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Tint red:" msgstr "Tinta rossa:" #: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Tint green:" msgstr "Tinta verde:" #: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Tint blue:" msgstr "Tinta blu:" #: src/fe-gtk/setup.c:103 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpreta %nnn come un valore ASCII" #: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Automatic nick completion" msgstr "Completamento automatico dei nickname" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpreta %C, %B come Color, Bold, etc" #: src/fe-gtk/setup.c:106 #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utilizza i caratteri e i colori della casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffisso per il completamento dei nickname:" #: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Off" msgstr "Spento" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Info text" msgstr "Testo" #: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operatori per primi" #: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operatori per ultimi" #: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Unsorted" msgstr "Non ordinata" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Lag meter:" msgstr "Indicatore del ritardo in risposta del server:" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Throttle meter:" msgstr "Indicatore della lunghezza della coda di byte:" #: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Userlist sorted by:" msgstr "Ordinamento della lista utenti:" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Double-click command:" msgstr "Comando per il doppio clic:" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Show hostnames in userlist" msgstr "Mostra i nomi degli host nella lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Userlist buttons enabled" msgstr "Pulsanti della lista utenti abilitati" #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Resizable userlist" msgstr "Lista utenti ridimensionabile" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Track away-status on channels smaller than:" msgstr "Tieni traccia degli stati di 'away' sui canali più piccoli di:" #: src/fe-gtk/setup.c:146 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: src/fe-gtk/setup.c:147 #: src/fe-gtk/setup.c:889 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: src/fe-gtk/setup.c:153 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Top" msgstr "In alto" #: src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Right" msgstr "A destra" #: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Show tabs at:" msgstr "Mostra le schede:" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Open channels in:" msgstr "Apri i canali in:" # Ne jamais abandonner un ReConnect ??? #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Apri i dialoghi in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open utilities in:" msgstr "Apri le utility in:" #: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Aprire DCC, Ignore, Notify, etc, in schede o in finestre?" #: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Open tab for server messages" msgstr "Apri una scheda per i messaggi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Open tab for server notices" msgstr "Apri una scheda per gli avvisi dal server" #: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Pop new tabs to front" msgstr "Porta le nuove schede in primo piano" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Shorten tabs to:" msgstr "Abbrevia i nomi delle schede a:" #: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "letters." msgstr "lettere" #: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Download files to:" msgstr "Scarica i file in:" #: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Move completed files to:" msgstr "Sposta i file completati in:" #: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "DCC IP address:" msgstr "Indirizzo IP DCC:" #: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Dichiara di essere a questo indirizzo quando offri dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "First DCC send port:" msgstr "Prima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Ultima porta DCC Send:" #: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "(Leave ports at zero for full range)." msgstr "(Lasciare le porte a zero per avere l'intero intervallo)" #: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Auto open DCC send list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Send" #: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "Convert spaces to underscore" msgstr "Converti gli spazi in underscore" #: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "In filenames, before sending" msgstr "Nei nomi dei file, prima di inviarli" #: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Auto open DCC chat list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Save nickname in filenames" msgstr "Salva i nickname nei nomi dei file" #: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Auto open DCC receive list" msgstr "Apri automaticamente la lista DCC Recv" #: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Get my IP from IRC server" msgstr "Ottieni il mio indirizzo IP dal server IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" msgstr "/WHOIS su te stesso per trovare il tuo vero indirizzo. Utilizzalo se hai un indirizzo del tipo 192.168.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Max. send CPS:" msgstr "Max CPS in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:192 #: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Max. speed for one transfer" msgstr "Velocità max. per un singolo trasferimento" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Max. receive CPS:" msgstr "Max CPS in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Max. global send CPS:" msgstr "Max CPS globale in invio:" #: src/fe-gtk/setup.c:196 #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Max. speed for all traffic" msgstr "Velocità max. per l'intero traffico" #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Max. global receive CPS:" msgstr "Max CPS globale in ricezione:" #: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)." msgstr "(Lasciare a zero per avere la massima velocità di trasferimento file)" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Default quit message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal server (quit):" #: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Default part message:" msgstr "Messaggio predefinito di uscita dal canale (part):" #: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Default away message:" msgstr "Messaggio predefinito di assenza (away):" #: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo a ~/.xchat2/)" #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "(Can be a text file relative to config dir)." msgstr "(Può essere un file di testo relativo alla directory di configurazione)" #: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Extra words to highlight on:" msgstr "Altre parole da evidenziare:" #: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "(Separate multiple words with commas)." msgstr "(Separare parole diverse con virgole)" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show away once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostra i messaggi di assenza identici soltanto una volta" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Beep on private messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio privato" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Rimuovi lo stato di assenza automaticamente" #: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Rimuove il tuo stato di assenza prima di inviare i messaggi" #: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Beep on channel messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio dal canale" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce away messages" msgstr "Annuncia i messaggi di assenza" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Annuncia i tuoi messaggi di assenza a tutti i canali" #: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Beep on highlighted messages" msgstr "Bip alla ricezione di un messaggio evidenziato" #: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostra i MODE in forma grezza" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois in notifica" #: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Invia un /WHOIS quando un utente della tua lista di notifica si connette" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide join/part messages" msgstr "Nascondi i messaggi di join/part" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Nascondi i messaggi di entrata/uscita in maniera predefinita" #: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Ritardo per la riconnessione automatica:" #: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Log filename mask:" msgstr "Maschera per il nome del file di log:" #: src/fe-gtk/setup.c:231 #, c-format msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." msgstr "(%s=Server %c=Canale %n=Network)." #: src/fe-gtk/setup.c:232 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato dell'orario per il log:" #: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "(See strftime manpage for details)." msgstr "(Vedi la pagina del manuale di 'strftime' per maggiori dettagli)" #: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Enable logging of conversations" msgstr "Abilita il log delle conversazioni" #: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserisci l'orario nei log" #: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "(Disabled)" msgstr "(Disabilitato)" #: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" #: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/fe-gtk/setup.c:251 msgid "Address to bind to:" msgstr "Usa indirizzo:" #: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." msgstr "(Utile solamente per computer con indirizzi multipli)" #: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Proxy server" msgstr "Server proxy" #: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Hostname:" msgstr "Nome Host:" #: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)" msgstr "Autenticazione sul server proxy (solo HTTP)" #: src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Select an Image File" msgstr "Scegli un file immagine" #: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Select font" msgstr "Scegli il carattere" #: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." #: src/fe-gtk/setup.c:764 msgid "Select color" msgstr "Scegli il colore" #: src/fe-gtk/setup.c:830 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colori mIRC:" #: src/fe-gtk/setup.c:838 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" #: src/fe-gtk/setup.c:839 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: src/fe-gtk/setup.c:841 msgid "Mark fore:" msgstr "Caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:842 msgid "Mark back:" msgstr "Sfondo dei caratteri selezionati:" #: src/fe-gtk/setup.c:844 msgid "New Data:" msgstr "Nuovi dati:" #: src/fe-gtk/setup.c:845 msgid "New Message:" msgstr "Nuovo messaggio:" #: src/fe-gtk/setup.c:846 msgid "Highlight:" msgstr "Evidenziato:" #: src/fe-gtk/setup.c:847 msgid "Away User:" msgstr "Utente assente (Away):" #: src/fe-gtk/setup.c:885 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/fe-gtk/setup.c:886 msgid "Text box" msgstr "Casella di testo" #: src/fe-gtk/setup.c:887 msgid "Input box" msgstr "Casella di input" #: src/fe-gtk/setup.c:888 msgid "User list" msgstr "Lista utenti" #: src/fe-gtk/setup.c:890 msgid "Colors" msgstr "Colori" # Non traduit pour garder signification /DCC send #: src/fe-gtk/setup.c:892 msgid "Chatting" msgstr "Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:893 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/fe-gtk/setup.c:894 msgid "Logging" msgstr "Log" #: src/fe-gtk/setup.c:896 msgid "Network" msgstr "Network" #: src/fe-gtk/setup.c:897 msgid "Network setup" msgstr "Impostazioni di rete" #: src/fe-gtk/setup.c:898 msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento file" #: src/fe-gtk/setup.c:1003 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: src/fe-gtk/setup.c:1129 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni che richiedono un riavvio per avere un completo effetto." #: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "X-Chat: Preferences" msgstr "X-Chat: Preferenze" #: src/fe-gtk/textgui.c:184 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "C'è stato un errore nell'analisi della stringa" #: src/fe-gtk/textgui.c:192 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Questo segnale ha bisogno solamente di %d argomenti, $%d non è valido" #: src/fe-gtk/textgui.c:304 #: src/fe-gtk/textgui.c:326 msgid "Print Texts File" msgstr "Stampa file di testo" #: src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/fe-gtk/textgui.c:384 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: src/fe-gtk/textgui.c:386 msgid "$ Number" msgstr "$ Numero" #: src/fe-gtk/textgui.c:396 msgid "Edit Events" msgstr "Modifica gli eventi" #: src/fe-gtk/textgui.c:434 msgid "Sound file: " msgstr "File audio:" #: src/fe-gtk/textgui.c:469 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: src/fe-gtk/textgui.c:474 msgid "Load From" msgstr "Carica da" #: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Verifica tutti" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:147 msgid "Select a file to save to" msgstr "Scegliere un file per il salvataggio" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:187 msgid "X-Chat: URL Grabber" msgstr "X-Chat: Cattura degli URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci la lista" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copia l'URL selezionato" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 msgid "Save list to a file" msgstr "Salva la lista in un file" #: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d tot" --Boundary_(ID_1RZwI0v+NO5XK16BTt+Mcg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_1RZwI0v+NO5XK16BTt+Mcg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 07 14:40:31 2004 Delivery-date: Sat, 07 Feb 2004 14:40:31 +0100 Date: Sat, 07 Feb 2004 14:47:53 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076161062.1116.17.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ldgFfh4er8qRxucJS5RDow)" References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ldgFfh4er8qRxucJS5RDow) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-05 alle 18:59, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "epiphany" aggiornato per una revisione > finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo considererò > corretto. #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Disable all historical information by disabling the back button, not " "allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." msgstr "" "Disabilitare tutte le informazioni cronologiche disabilitando il " "pulsante indietro, impedendo l'apertura della finestra della " "cronologia e nascondendo l'elenco dei segnalibri più usati." s/Disabilitare/Disabilita #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." msgstr "Disabilita la capacità dell'utente di modificare i propri segnalibri." Disalbilita la capacità non mi piace che ne dici di Disabilita per l'utente la possibilità di ... non mi entusiasma nemmeno così ma mi sembra si un po' meglio se ti piace la forma applicala anche per le successive #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." msgstr "" "Disabilita la capacità dell'utente di modificare le barre " "degli strumenti." v.s. #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany." msgstr "Disabilita la capacità dell'utente di digitare una URL in epiphany." v.s. #: data/epiphany.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "" "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " "to the download folder and opened with the appropriate application." msgstr "" "Quando i file non possono essere aperti dal browser, sono scaricati " "automaticamente nella cartella apposita e aperti con l'applicazione " "appropriata." leverei la virgola qui : dal browser, sono scaricati #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 #, fuzzy msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." msgstr "" "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i tuoi documenti " "o invadere la tua privacy. Non è sicuro aprirlo direttamente. " "Invece può essere salvato." s/tuoi/vostri e s/tua/vostra # [NdT] help! #: src/ephy-window.c:700 #, fuzzy msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "Ci sono cambiamenti non inviati agli elementi della form." io metterei s/della/del ma la metterei diversamente "Modifiche agli elementi del form non inviate." ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_ldgFfh4er8qRxucJS5RDow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ldgFfh4er8qRxucJS5RDow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 07 14:42:22 2004 Delivery-date: Sat, 07 Feb 2004 14:42:22 +0100 Date: Sat, 07 Feb 2004 14:49:15 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione sound-juicer In-reply-to: <400CE0E100027D14@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076161582.1116.24.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UZYeG6Mm7djID8YwaqAsKA)" References: <400CE0E100027D14@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UZYeG6Mm7djID8YwaqAsKA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-05 alle 18:51, Francesco Marletta ha scritto: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di sound-juicer aggiornato per una revisione > finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo considererò > corretto. > # [NdT] oppure "Stima del tempo rimasto:" ?? #: data/sound-juicer.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Estimated time left:" msgstr "Tempo rimasto stimato:" potrebbe andare anche "Tempo rimanente previsto" ma sinceramente non me ne piace nessuna :-( #: src/sj-extracting.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" msgstr "%d:%02d (a %0.1f×)" qui vedo un errore di conversione del carattere magari hai messo per sbaglio un carattere accentato #: src/sj-extracting.c:337 #, fuzzy msgid "Unknown (at 0.0x)" msgstr "Sconosciuto (a 0.0×)" v.s. controlla anche questo ciao Alessio --Boundary_(ID_UZYeG6Mm7djID8YwaqAsKA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_UZYeG6Mm7djID8YwaqAsKA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 07 18:43:10 2004 Delivery-date: Sat, 07 Feb 2004 18:43:10 +0100 Date: Sat, 07 Feb 2004 18:43:56 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione gnome-keyring In-reply-to: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040207174356.GA18981@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BBkhG7GcAz8LXp7lAl6ILA)" References: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BBkhG7GcAz8LXp7lAl6ILA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Thursday 05 February 2004, at 18:55, Francesco Marletta wrote: > Bene, > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-keyring" aggiornato per una > revisione finale. > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo discusso > in ML. Ciao. Ti segnalo 2 sole piccolezze. > # NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale > #: gnome-keyring-ask.c:284 > msgid "Enter password for default keyring to unlock" > msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi predefenito" predefenito -> predefinito > #: gnome-keyring-ask.c:457 > #, c-format > msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." > msgstr "" > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere la password per \"%s\" in %s." accedere la password -> accedere alla password anche nei messaggi successivi: > #: gnome-keyring-ask.c:460 > #: gnome-keyring-ask.c:463 > #: gnome-keyring-ask.c:468 gnome-keyring-ask.c:479 > #: gnome-keyring-ask.c:471 gnome-keyring-ask.c:482 > #: gnome-keyring-ask.c:474 gnome-keyring-ask.c:485 > #: gnome-keyring-ask.c:490 > #: gnome-keyring-ask.c:493 > #: gnome-keyring-ask.c:496 Ciao, beatrice. -- Remember: Kitsch never goes out of style --Boundary_(ID_BBkhG7GcAz8LXp7lAl6ILA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BBkhG7GcAz8LXp7lAl6ILA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 07 19:22:34 2004 Delivery-date: Sat, 07 Feb 2004 19:22:34 +0100 Date: Sat, 07 Feb 2004 19:29:26 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione di GnomeMeeting HEAD To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p49dZVWVq21qfHziRHAHFA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p49dZVWVq21qfHziRHAHFA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Ho marcato come fuzzy anche tutte le stringhe che ho tradotto o modificato, quindi chi è a corto di tempo si concetri solo su quelle grazie in anticipo Alessio #. Add the window icon and title #: gnomemeeting.desktop.in.h:1 src/main_window.cpp:1154 msgid "GnomeMeeting" msgstr "GnomeMeeting" #: gnomemeeting.desktop.in.h:2 msgid "Talk to people over the internet" msgstr "Comunicare con altre persone su internet" #: gnomemeeting.desktop.in.h:3 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video conferenza" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:1 msgid "1: 56Kbps, 2: ISDN, 3:DSL, 4: LAN, 5: Custom" msgstr "1: 56Kb/s, 2: ISDN, 3:DSL, 4: LAN, 5: Altro" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Address of public IP detector" msgstr "Indirizzo dell'individuatore di IP pubblico" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:3 msgid "Always forward calls to the given host" msgstr "Inoltra sempre le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Audio input device" msgstr "Periferica audio di input" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Audio output device" msgstr "Periferica audio di ouput" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Audio plugin" msgstr "Periferica di riproduzione audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:7 msgid "Automatic echo cancellation" msgstr "Cancellazione automatica dell'eco" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:8 src/pref_window.cpp:946 msgid "Automatically clear the text chat at the end of calls" msgstr "Cancella automaticamente il testo della chat alla fine delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:9 src/pref_window.cpp:1030 #, fuzzy msgid "" "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after " "the specified amount of time (in seconds)." msgstr "" "Rifiuta o inoltra automaticamente le chiamate in ingresso se non si risponde entro " "il tempo specificato (in secondi)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "" "Automatically switch to fullscreen for images displayed in the main GUI at " "the beginning of the call." msgstr "" "All'inizio della chiamata passa automaticamente in modalità a tutto schermo per " "le immagini visualizzate nella finestra principale." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:11 msgid "Change the control panel section" msgstr "Visualizza il pannello di controllo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:12 msgid "" "Change the control panel section (4 means that the control panel is off)" msgstr "" "Visualizza il pannello di controllo (4 indica che il pannello di controllo " "non è visibile)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:13 src/pref_window.cpp:1669 msgid "" "Choose the number of blocks (that have not changed) transmitted with each " "frame. These blocks fill in the background." msgstr "" "Indica quanti blocchi per ogni fotogramma verranno trasmessi (tra quelli che " "non sono cambiati). Questi blocchi servono a riempire lo sfondo." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Clear inactive calls" msgstr "Cancella le chiamate non attive" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:15 src/ldap_window.cpp:3081 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way " "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by " "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunnelling can crash some " "versions of Netmeeting." msgstr "" "La connessione sarà stabilita in modalità «avvio rapido». L'avvio rapido è " "un modo veloce di fare le chiamate introdotto con H.323v2. Non è supportato " "da NetMeeting e il suo utilizzo in combinazione con il tunneling H.245 " "potrebbe mandare in crash alcune versioni di NetMeeting." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:17 msgid "Country code" msgstr "Codice nazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:18 #, fuzzy msgid "DTMF sending" msgstr "Invio DTMF in corso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:19 msgid "Display a popup window when receiving a call" msgstr "Apre una finestra di avviso quando si riceve una chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:20 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo email:" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:21 msgid "Enable 'Fast Start'" msgstr "Abilita la chiamata ad «avvio rapido»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:22 msgid "Enable H.245 tunnelling" msgstr "Abilita il tunnelling H.245" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable IP checking" msgstr "Abilita la verifica dell'IP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable IP translation" msgstr "Abilita l'IP translation" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:25 msgid "Enable bilinear filtering on displayed video" msgstr "Applica il filtro bilineare sul video visualizzato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "Enable early H.245" msgstr "Abilita presto l'H.245" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:27 msgid "" "Enable or disable bilinear interpolation when rendering video images (this " "has no effect in fullscreen mode)." msgstr "" "Abilita/disabilita l'interpolazione bilineare sulle immagini a video (non ha " "nessun effetto nella modalità a schermo intero)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:28 msgid "Enable registering" msgstr "Abilita la registrazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:29 msgid "Enable silence detection" msgstr "Abilita il rilevamento dei silenzi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:30 msgid "Enable video reception" msgstr "Abilita la ricezione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:31 msgid "Enable video transmission" msgstr "Abilita la trasmissione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:32 msgid "Enter a comment about yourself for the user directory." msgstr "Inserire un commento su di se per la directory utenti" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:33 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the public IP " "of your host." msgstr "" "Inserire un'URL valida per connettersi a un'applicazione web in grado di ricavare IP pubblico del proprio host." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:34 src/pref_window.cpp:1300 msgid "" "Enter the public IP of your NAT/PAT router if you want to use IP " "translation. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting will " "automatically fetch the public IP using the ILS service." msgstr "" "Per usare l'IP translation inserire l'IP pubblico del proprio router NAT/" "PAT. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in grado di " "ottenere automaticamente questa informazione usando il servizio ILS." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:35 src/pref_window.cpp:885 msgid "Enter your e-mail address." msgstr "Inserire il proprio indirizzo email." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:36 src/pref_window.cpp:871 msgid "Enter your first name." msgstr "Inserire il proprio nome." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:37 msgid "Enter your last name." msgstr "Inserire il proprio cognome." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:38 msgid "Enter your location (country or city) for the user directory." msgstr "" "Digitare la località (città o nazione) da inserire nella directory degli " "utenti ILS." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:39 msgid "First name" msgstr "Nome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:40 msgid "Forward calls to host" msgstr "Inoltra le chiamate a questo host" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:41 msgid "Forward calls to the given host if busy" msgstr "Se occupato inoltra le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:42 msgid "Forward calls to the given host if no answer" msgstr "Se non si risponde inoltra le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:43 msgid "Fullscreen height" msgstr "Altezza in modalità a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:44 msgid "Fullscreen width" msgstr "Larghezza in modalità a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:45 src/pref_window.cpp:1232 msgid "Gatekeeper ID" msgstr "ID gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:46 msgid "Gatekeeper alias" msgstr "Alias gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 #, fuzzy msgid "Gatekeeper alias as primary alias" msgstr "Alias gatekeeper principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:48 src/pref_window.cpp:1231 msgid "Gatekeeper host" msgstr "Host gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:49 msgid "Gatekeeper password" msgstr "Password del gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:50 #, fuzzy msgid "Gateway/proxy host" msgstr "Host gateway/proxy" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:51 src/pref_window.cpp:927 #, fuzzy msgid "" "If enabled, GnomeMeeting will start hidden provided that the notification " "area is present in the GNOME panel." msgstr "" "Se abilitato, GnomeMeeting verrà avviato nascosto supposto che l'area di notifica " "sia presente nel pannello di GNOME." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:52 msgid "" "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming call." msgstr "" "Se abilitato, una finestra di avviso verrà visualizzata quando arriva una " "chiamata." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:53 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below if you already are in a call or if you are in " "Do Not Disturb mode." msgstr "" "Se abilitato, se si è impegnati in una chiamata o in modalità «Non " "Disturbare», tutte le chiamate in ingresso verranno inoltrate all'host " "indicato nel campo sottostante." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:54 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below if you do not answer the call." msgstr "" "Se abilitato, non rispondendo, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host " "indicato nel campo sottostante." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:55 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below." msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sottostante." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:56 src/pref_window.cpp:1645 msgid "If enabled, allows video to be received during a call." msgstr "Se abilitato, permette la ricezione del video durante le chiamate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:57 src/pref_window.cpp:1026 msgid "" "If enabled, calls for which no audio and video has been received in the last " "30 seconds are automatically cleared." msgstr "" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:58 src/pref_window.cpp:970 msgid "If enabled, register with the selected user directory." msgstr "" "Se abilitato, si verrà inseriti nell'elenco degli utenti del server " "selezionato." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:59 src/pref_window.cpp:925 msgid "" "If enabled, the splash screen will be displayed when GnomeMeeting starts." msgstr "" "Se abilitato, all'avvio di GnomeMeeting verrà visualizzata la schermata " "d'avvio." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:60 src/pref_window.cpp:946 msgid "" "If enabled, the text chat will automatically be cleared at the end of calls." msgstr "" "Se abilitato, il testo della chat sarà cancellato automaticamente alla fine " "delle chiamate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:61 src/pref_window.cpp:1621 msgid "If enabled, use silence detection with the GSM and G.711 codecs." msgstr "" "Se abilitato, verrà utilizzato il rilevamento dei silenzi con i codec GSM e " "G.711." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:62 src/pref_window.cpp:1643 msgid "If enabled, video is transmitted during a call." msgstr "Se abilitato, verrà trasmesso il video durante le chiamate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:63 src/pref_window.cpp:972 msgid "" "If enabled, your details are shown to people browsing the user directory. If " "disabled, you are not visible to users browsing the user directory, but they " "can still use the callto URL to call you." msgstr "" "Se abilitato, i propri dati saranno visibili agli utenti registrati nella " "directory. Se disabilitato, si sarà invisibili agli altri utenti rimanendo " "raggiungibili tramite l'URL callto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:64 msgid "Incoming call mode" msgstr "Modalità «chiamata in ingresso»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:65 msgid "Kind of network selected in the druid" msgstr "" "Tipo di connessione selezionata durante la fase di configurazione assistita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:66 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:67 msgid "Listen Port" msgstr "Porta di ascolto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:68 #, fuzzy msgid "Local video window size" msgstr "Dimensione finestra video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:69 src/ldap_window.cpp:3094 msgid "Location" msgstr "Città/Nazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:70 msgid "Maximum jitter buffer" msgstr "Buffer jitter massimo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:71 msgid "Maximum video bandwidth" msgstr "Massima banda video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:72 msgid "Minimum jitter buffer" msgstr "Buffer jitter minimo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:73 msgid "Minimum transmitted FPS" msgstr "Numero minimo di FPS trasmessi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:74 msgid "Minimum transmitted video quality" msgstr "Qualità minima per la trasmissione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:75 #, fuzzy msgid "Missed calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate perse" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:76 #, fuzzy msgid "No answer timeout" msgstr "Tempo di attesa per la mancata risposta" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:77 msgid "Number of frames for G.711" msgstr "Numero di fotogrammi per G.711" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:78 msgid "Number of frames for GSM" msgstr "Numero di fotogrammi per GSM" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:79 msgid "Number of frames transmitted in each packet for the G.711 codec." msgstr "" "Numero di fotogrammi trasmessi in ciascun pacchetto per il codec G.711." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:80 msgid "Number of frames transmitted in each packet for the GSM codec." msgstr "Numero di fotogrammi trasmessi in ciascun pacchetto per il codec GSM." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:81 #, fuzzy msgid "Output device type" msgstr "Typo di periferica di output" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:82 src/pref_window.cpp:940 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls." msgstr "" "Posizione le finestre visualizzando il video sopra le altre finestre durante " "le chiamate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:83 #, fuzzy msgid "Placed calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate effettuate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:84 src/pref_window.cpp:722 #, fuzzy msgid "Play busy tone" msgstr "Riproduci tono di occupato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:85 src/pref_window.cpp:713 #, fuzzy msgid "Play ring tone" msgstr "Riproduci tono di chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:86 src/pref_window.cpp:704 #, fuzzy msgid "Play sound on incoming calls" msgstr "Riproduce un suono per le chiamate in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:87 #, fuzzy msgid "Position of the local video window" msgstr "Posizione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:88 #, fuzzy msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «PC-telefono»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:89 #, fuzzy msgid "Position on the screen of the address book window" msgstr "POsizione sullo schermo della finestra «rubrica»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:90 #, fuzzy msgid "Position on the screen of the calls history window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «cronologia delle chiamate»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:91 #, fuzzy msgid "Position on the screen of the log window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «registrazione messaggi»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:92 #, fuzzy msgid "Position on the screen of the main window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:93 #, fuzzy msgid "Position on the screen of the preferences window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «preferenze»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:94 msgid "Public IP of the NAT/PAT router" msgstr "IP pubblico del router NAT/PAT" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:95 #, fuzzy msgid "Received calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate ricevute" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:96 msgid "Registering method" msgstr "Metodo di registrazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:97 #, fuzzy msgid "Remote video window position" msgstr "Posizione finestra video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:98 #, fuzzy msgid "Remote video window size" msgstr "Dimensione finestra video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:99 msgid "Revision of the schema file" msgstr "Numero di revisione dello schema di configurazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:100 src/pref_window.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Select the audio input device to use." msgstr "Scegliere la periferica audio di input da utilizzare." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:101 src/pref_window.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Select the audio output device to use." msgstr "Scegliere la periferica audio di output da utilizzare." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:102 src/pref_window.cpp:1437 msgid "" "Select the format for video cameras. (Does not apply to most USB cameras)." msgstr "" "Selezionare il formato video per la webcam. (Non applicabile alla " "maggioranza delle webcam USB)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:103 src/pref_window.cpp:1435 msgid "" "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF " "352x288)." msgstr "" "Selezionare il formato per il video trasmesso: Piccolo (QCIF 176x144) o " "Grande (CIF352x288)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:104 src/pref_window.cpp:1429 #, fuzzy msgid "" "Select the video input device to use. If an error occurs when using this " "device a test picture will be transmitted." msgstr "" "Selezionare la periferica video di input da utilizzare. Se si verifica un errore durante " "l'utilizzo di questa periferica verrà trasmessa una immagine di prova." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:105 msgid "Show a status bar at the bottom of the main window" msgstr "" "Mostra la barra di stato nella parte inferiore della finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:106 msgid "Show chat window" msgstr "Mostra finestra di chat" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:107 msgid "Show my details to other registered users" msgstr "Mostra i dati personali agli utenti registrati" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:108 #, fuzzy msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Mostra la finestra d'avvio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:109 msgid "Show status bar" msgstr "Mostra la barra di stato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:110 msgid "Show the chat window in the main window" msgstr "Mostra la finestra di chat nella finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:111 #, fuzzy msgid "Size of the PC-To-Phone window" msgstr "Dimensione della finestra PC-telefono" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:112 #, fuzzy msgid "Size of the address book window" msgstr "Dimensione della finestra rubrica" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:113 #, fuzzy msgid "Size of the calls history window" msgstr "Dimensione della finestra cronologia delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:114 #, fuzzy msgid "Size of the log window" msgstr "Dimensione della finestra registrazione messaggi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:115 #, fuzzy msgid "Size of the preferences window" msgstr "Dimensione della finestra preferenze" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:116 msgid "Start hidden" msgstr "Avvia nascosto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:117 src/menu.cpp:466 src/menu.cpp:582 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Passa in modalità a tutto schermo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:118 msgid "TCP Port Range" msgstr "Intervallo di porte TCP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:119 msgid "The Audio Codecs List" msgstr "Lista dei codec audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:120 src/pref_window.cpp:1366 msgid "" "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic " "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the volume " "for best quality." msgstr "" "Livello per la cancellazione dell'eco: Disabilitato, Basso, Medio, Alto, AGC " "(Compensazione automatica del volume). Scegliendo la compensazione " "automatica il volume verrà modulato per ottenere la migliore qualità." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:121 src/pref_window.cpp:1245 msgid "" "The Gatekeeper alias to use when registering (string, or E164 ID if only " "0123456789#)." msgstr "" "L'alias del gatekeeper da utilizzare durante la registrazione (stringa, o ID " "E164 se contiene solo 0123456789#)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:122 src/pref_window.cpp:1243 msgid "The Gatekeeper host to register with." msgstr "Gatekeeper col quale registrarsi." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:123 src/pref_window.cpp:1241 msgid "The Gatekeeper identifier to register with." msgstr "ID del gatekeeper col quale registrarsi." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:124 src/pref_window.cpp:1248 msgid "" "The Gatekeeper password to use for H.235 authentication to the Gatekeeper." msgstr "Password da usare per l'autenticazione dell'H.235 sul gatekeeper." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:125 src/pref_window.cpp:1274 #, fuzzy msgid "" "The Gateway host is the host to use to do H.323 calls through a gateway that " "will relay calls." msgstr "" "L'host gateway è quello usato per effettuare le chiamate H.323 attraverso un gateway che instraderà le chiamate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:126 src/pref_window.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them." msgstr "" "Il gestore audio che verrà utilizzato per individuare e gestire le " "periferiche." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:127 #, fuzzy msgid "The busy tone sound" msgstr "Il suono per il tono di occupato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:128 #, fuzzy msgid "" "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who " "is busy, if enabled." msgstr "" "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto alla fine delle chiamate o quando si trova la linea occupata." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:129#, fuzzy msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled." msgstr "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto quando si ricevono delle chiamate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:130 #, fuzzy msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled." msgstr "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto quando si esegue una chiamata." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:131 msgid "The default video view" msgstr "Vista video predefinita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:132 msgid "" "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both incrusted, 3: Both with " "local video in a separate window, 4: Both)" msgstr "" "Vista video predefinita (0: Locale, 1: Remoto, 2: Entrambi nello stesso " "riquadro, 3: Entrambi con il video locale in una finestra separata, 4: " "Entrambi)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:133 #, fuzzy msgid "The history of the last 100 missed calls." msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate perse." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:134 #, fuzzy msgid "The history of the last 100 placed calls." msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate effettuate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:135 #, fuzzy msgid "The history of the last 100 received calls." msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate ricevute." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:136 src/pref_window.cpp:994 msgid "" "The host where calls should be forwarded to in the cases selected above." msgstr "Host a cui inoltrare le chiamate nei casi selezionati sopra." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:137 src/pref_window.cpp:937 msgid "The image height for fullscreen." msgstr "Altezza dell'immagine a schermo intero." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:138 src/pref_window.cpp:1440 #, fuzzy msgid "" "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if the " "opening of the device fails. Leave blank to use the default GnomeMeeting " "logo." msgstr "" "L'immagine trasmessa se si seleziona «Immagine» come plugin video o se " "non è possibile aprire la periferica. Lasciare vuoto per usare il logo " "di GnomeMeeting." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:139 src/pref_window.cpp:937 msgid "The image width for fullscreen." msgstr "Larghezza dell'immagine a schermo intero." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:140 #, fuzzy msgid "The incoming call sound" msgstr "Il suono per la «chiamata in ingresso»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:141 msgid "The list of called URLs" msgstr "Elenco degli indirizzi chiamati" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:142 msgid "The list of groups" msgstr "Elenco dei gruppi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:143 src/pref_window.cpp:1619 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)." msgstr "Massima dimensione del buffer jitter per la ricezione audio (in ms)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:144 src/pref_window.cpp:1653 msgid "" "The maximum video bandwidth in kbytes/s. The video quality and the number of " "transmitted frames per second will be dynamically adjusted above their " "minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value." msgstr "" "Massima banda video in kbyte/s. La qualità video ed il numero di fotogrammi " "trasmessi al secondo verranno regolati dinamicamente per minimizzare la " "banda al valore richiesto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:145 src/pref_window.cpp:1619 msgid "The minimum jitter buffer size for audio reception (in ms)." msgstr "Minima dimensione del buffer jitter per le chiamate audio (in ms)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:146 src/pref_window.cpp:1665 msgid "" "The minimum number of video frames to transmit each second when trying to " "minimize the bandwidth." msgstr "" "Numero minimo di fotogrammi al secondo da trasmettere durante la " "minimizzazione della banda." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:148 #, no-c-format msgid "" "The minimum transmitted video quality to keep when trying to minimize the " "used bandwidth: choose 100% on a LAN for the best quality, 1% being the " "worst quality." msgstr "" "Minima qualità video da usare in trasmissione durante la minimizzazione " "della banda. Per ottenere la migliore qualità su una LAN scegliere 100%, 1% " "per la qualità peggiore." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:149 src/pref_window.cpp:1368 msgid "" "The output device type is the type of device connected to your Quicknet " "card. It can be either a POTS (plain old telephone set) or a headset." msgstr "" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:150 msgid "" "The port to listen to for incoming connections. GnomeMeeting needs to be " "restarted for the new value to take effect." msgstr "" "Porta di ascolto per le chiamate in ingresso. GnomeMeeting dovrà essere " "riavviato affinché la modifica abbia effetto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:151 #, fuzzy msgid "The position of the local video window" msgstr "La posizione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:152 #, fuzzy msgid "The position of the remote video window" msgstr "La posizione della finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:153 msgid "" "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That " "prefix is followed by the snapshot number." msgstr "" "Il prefisso che, seguito da un numero progressivo, verrà usato per salvare " "alcuni fotogrammi della conversazione." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:154 msgid "" "The range of TCP ports beside the listen_port that GnomeMeeting will use for " "the H.245 channel. You can change the TCP port range if you are using IP " "translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind your " "NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values to " "take effect. This port range has no effect if both participants to the " "conference are using H.245 Tunneling." msgstr "" "Intervallo di porte TCP oltre a quella di ascolto che GnomeMeeting userà per " "il canale H.245. Cambiare questo intervallo è utile se si utilizza l'IP " "Translation e se ci sono diversi GnomeMeeting in funzione dietro il router " "NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le modifiche abbiano " "effetto. Questo intervallo di porte non sarà utilizzato se entrambi i " "partecipanti alla videoconferenza hanno abilitato il tunneling H.245." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:155 msgid "" "The range of UDP ports that GnomeMeeting will use for RTP (audio and video " "communication channels). You can change the UDP port range if you are using " "IP translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind " "your NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values " "to take effect." msgstr "" "Intervallo di porte UDP usate da GnomeMeeting per l'RTP (canali di " "comunicazione audio e video). Cambiare questo intervallo è utile se si " "utilizza l'IP Translation e se cisono diversi GnomeMeeting in funzione " "dietro il router NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le " "modifiche abbiano effetto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:156 msgid "" "The range of UDP ports that GnomeMeeting will use when registering to " "gatekeepers. You can change the UDP port range if you are using IP " "translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind your " "NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values to " "take effect. This port range has no effect if you are not registering to a " "gatekeeper." msgstr "" "Intervallo di porte UDP usato da GnomeMeeting per la registrazione sui " "gatekeeper. Cambiare questo intervallo è utile se si utilizza l'IP " "Translation e se ci sono diversi GnomeMeeting in funzione dietro il router " "NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le modifiche abbiano " "effetto. L'intervallo di porte indicato non sarà considerato se non ci si " "registra su un gatekeeper." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:157 src/pref_window.cpp:1253 #, fuzzy msgid "The registering method to use." msgstr "Metodo di registrazione da utilizzare." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:158 #, fuzzy msgid "The ring tone sound" msgstr "Il suono per il tono di chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:159 msgid "The save prefix" msgstr "Percorso di salvataggio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:160 #, fuzzy msgid "The size of the local video window" msgstr "La dimensione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:161 #, fuzzy msgid "The size of the remote video window" msgstr "La dimensione della finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:162 #, fuzzy msgid "" "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody " "who is busy, if enabled." msgstr "" "Il suono riprodotto alla fine delle chiamate o quando si trova la linea occupata, se abilitato." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:163 #, fuzzy msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled." msgstr "Il suono riprodotto per le chiamate in ingresso, se abilitato." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:164 #, fuzzy msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled." msgstr "Il suono riprodotto quando si effettua una chiamata, se abilitato." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:165 src/pref_window.cpp:1371 msgid "" "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)." msgstr "Codice nazionale di due lettere (es: BE, UK, IT, DE, ...)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:166 src/pref_window.cpp:968 msgid "The user directory server to register with." msgstr "Directory di utenti su cui registrarsi." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:167 src/pref_window.cpp:1433 msgid "" "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)." msgstr "" "Numero del canale video da utilizzare (per selezionare webcam, tv, o altre " "periferiche)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:168 src/pref_window.cpp:1418 #, fuzzy msgid "" "The video plugin that will be used to detect the devices and manage them." msgstr "" "Il plugin video che verrà utilizzato per individuare e gestire le " "periferiche." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:169 msgid "" "The way to react to incoming calls: 0 displays a popup, 1 automatically " "answers the call, 2 automatically rejects the call and 3 forwards the call " "to the given URL, if any." msgstr "" "Come reagire alle chiamate in arrivo: 0 visualizzare una finestra di avviso, " "1 rispondere automaticamente, 2 rifiutare automaticamente e 3 inoltrare " "all'URL indicato." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:170 msgid "The zoom value" msgstr "Livello di ingrandimento" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:171 msgid "" "The zoom value to apply to images displayed in the main GUI (can be 0.50, " "1.00, or 2.00)." msgstr "" "Ingrandimento da applicare alle immagini nella finstra principale (può " "essere 0.50, 1.00, o 2.00)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:172 msgid "" "This enables H.245 Tunnelling mode. In H.245 Tunnelling mode H.245 messages " "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP " "connection during calls. H.245 Tunnelling was introduced in H.323v2 and " "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunnelling " "can crash some versions of Netmeeting." msgstr "" "Abilita il tunneling H.245. In questa modalità i messaggi sono incapsulati " "in un canale H.225 (porta 1720). Questo consente di risparmiare una " "connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è stato introdotto " "con la versione 2 di H.323 e NetMeeting non lo supporta. Usando " "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile che " "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:173 src/pref_window.cpp:1205 #, fuzzy msgid "This enables H.245 early in the setup." msgstr "Questo abilita rapidamente l'H.245 nel setup." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:174 src/pref_window.cpp:1298 #, fuzzy msgid "" "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the public IP " "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only used " "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will have to " "manually enter the IP of your gateway in the GnomeMeeting preferences." msgstr "" "Abilita la verifica dell'IP da seconix.org per inserire l'IP nel campo dell'IP pubblico del " "gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto " "viene utilizzato solo se è abilitato l'IP Translation. Disabilitando la " "verifica dell'IP, si dovrà inserire manualmente l'IP del gateway nelle " "preferenze di GnomeMeeting." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:175 src/pref_window.cpp:1296 msgid "" "This enables IP translation. IP translation is useful if GnomeMeeting is " "running behind a NAT/PAT router. You have to put the public IP of the router " "in the field below. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting " "will automatically fetch the public IP using the ILS service. If your router " "natively supports H.323, you can disable this." msgstr "" "Abilita l'IP Translation. L'IP translation è utile quando ci si trova dietro " "un router NAT/PAT. Si deve inserire l'IP pubblico del router nel campo " "sottostante. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in " "grado di recuperare questa informazione tramite il servizio ILS. Se il " "router supporta nativamente l'H.323, può essere disabilitato." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:176 #, fuzzy msgid "" "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All" "\" (0), \"None\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Signal\" (3) or \"String\" (4) " "(default is \"All\"). Choosing other values than \"All\", \"String\" or " "\"rfc2833\" disables the Text Chat." msgstr "" "Consente di impostare la modalità di invio DTMF. I valori possono essere «Tutte» (0), " «Nessuna» (1), «rfc2833» (2), «Segnale» (3) o «Stringa» (4) (il valore predefinito è " "«Tutte»). Scegliendo valori diversi da «Tutte», «Stringa» o «rfc2833» " "disabilita la chat testuale." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:177 msgid "Transmitted background blocks" msgstr "Blocchi trasmessi in background" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:178 msgid "UDP Port Range" msgstr "Intervallo di porte UDP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:179 #, fuzzy msgid "Use the gateway" msgstr "Usa il gateway" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:180 src/pref_window.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Use the specified gateway to do calls." msgstr "Usa il gateway specificato per effettuare le chiamate." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:181 src/pref_window.cpp:1251 #, fuzzy msgid "" "Use this option to ensure the above alias is used as the primary alias when " "registering with a gatekeeper. This may be required if your gatekeeper can " "only perform authentication using the first alias in the list." msgstr "" "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alia indicato sopra sia usato come alias primario " "durante la registrazione sul gatekeeper. Potrebbe essere necessario se il proprio gatekeeper " "è in grado di effettuare l'autenticazione solo utilizzando il primo alias della lista." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:182 msgid "User directory" msgstr "Directory utenti" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:183 src/ldap_window.cpp:3118 msgid "Version" msgstr "Versione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:184 msgid "Video channel" msgstr "Canale video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:185 msgid "Video format" msgstr "Formato video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:186 msgid "Video image" msgstr "Immagine video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:187 #, fuzzy msgid "Video input device" msgstr "Periferica video di input" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:188 #, fuzzy msgid "Video plugin" msgstr "Plugin video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:189 #, fuzzy msgid "Video preview" msgstr "Anteprima video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:190 msgid "Video size" msgstr "Dimensione video" #: lib/dialog.c:193 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" #: src/callbacks.cpp:86 msgid "_Retrieve Call" msgstr "_Recupera la chiamata" #: src/callbacks.cpp:99 src/menu.cpp:298 msgid "_Hold Call" msgstr "_Trattieni la chiamata" #: src/callbacks.cpp:133 #, fuzzy msgid "Transfer call to:" msgstr "Inoltrare la chiamata a:" #: src/callbacks.cpp:134 #, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "Inoltra" #: src/callbacks.cpp:236 src/menu.cpp:308 msgid "Suspend _Audio" msgstr "Sospendi _audio" #: src/callbacks.cpp:237 msgid "Resume _Audio" msgstr "Riattiva _audio" #: src/callbacks.cpp:238 msgid "Audio transmission: suspended" msgstr "Trasmissione audio: sospesa" #: src/callbacks.cpp:239 msgid "Audio transmission: resumed" msgstr "Trasmissione audio: riattivata" #: src/callbacks.cpp:250 src/menu.cpp:313 msgid "Suspend _Video" msgstr "Sospendi _video" #: src/callbacks.cpp:251 msgid "Resume _Video" msgstr "Riattiva _video" #: src/callbacks.cpp:252 msgid "Video transmission: suspended" msgstr "Trasmissione video: sospesa" #: src/callbacks.cpp:253 msgid "Video transmission: resumed" msgstr "Trasmissione video: riattivata" #: src/callbacks.cpp:383 msgid "Code Contributors:" msgstr "Hanno collaborato alla scrittura del codice:" #: src/callbacks.cpp:393 msgid "Artwork:" msgstr "Grafica:" #: src/callbacks.cpp:396 msgid "Contributors:" msgstr "Hanno collaborato:" #. Translators: Please write translator credits here, and #. * seperate names with \n #: src/callbacks.cpp:430 msgid "translator_credits" msgstr "Alessio Dessì" #. Translators: Please test to see if your translation #. * looks OK and fits within the box #: src/callbacks.cpp:441 msgid "" "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, VoIP and " "IP-Telephony application that allows you to make audio and video calls to " "remote users with H.323 hardware or software." msgstr "" #: src/chat_window.cpp:377 #, fuzzy msgid "Open URI" msgstr "Apri URI" #: src/chat_window.cpp:380 src/chat_window.cpp:396 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "Copia indirizzo del collegamento" #: src/chat_window.cpp:392 #, fuzzy msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" #: src/chat_window.cpp:394 #, fuzzy msgid "Add to Address Book" msgstr "Aggiungi alla rubrica" #: src/chat_window.cpp:414 #, fuzzy msgid "Copy equation" msgstr "Copia equazione" #: src/chat_window.cpp:429 msgid "Send Message:" msgstr "Invia messaggio:" #: src/codec_info.h:53 msgid "" "iLBC-13k3 (internet Low Bitrate Codec) is a free speech codec suitable for " "robust voice communication over IP. The codec is designed for narrow band " "speech and results in a payload bit rate of 13.33 kbit/s with an encoding " "frame length of 30 ms. The iLBC codec enables graceful speech quality " "degradation in the case of lost frames, which occurs in connection with lost " "or delayed IP packets." msgstr "" "iLBC-13k3 (codec per internet a basso bitrate) è un codec free per il " "parlato adatto per delle comunicazioni robuste di voice over IP. Il codec è " "progettato per lavorare sul parlato in banda stretta ed è caratterizzato da " "un bitrate del payload di 13,33 kb/s con una lunghezza del frame di codifica " "di 30 ms. Il codec iLBC consente una gradevole degradazione della qualità " "del parlato nel caso di perdite di frame, che si verificano nei casi di " "perdita o ritardo di pacchetti IP." #: src/codec_info.h:53 src/codec_info.h:55 src/codec_info.h:57 #: src/codec_info.h:63 src/codec_info.h:65 src/codec_info.h:69 #: src/codec_info.h:71 msgid "Excellent" msgstr "Eccellente" #: src/codec_info.h:53 msgid "13.33 Kbps" msgstr "13,33 Kb/s" #: src/codec_info.h:55 msgid "" "iLBC-15k2 (internet Low Bitrate Codec) is a free speech codec suitable for " "robust voice communication over IP. The codec is designed for narrow band " "speech and results in a payload bitrate of 15.20 kbps with an encoding " "length of 20 ms. The iLBC codec enables graceful speech quality degradation " "in the case of lost frames, which occurs in connection with lost or delayed " "IP packets." msgstr "" "iLBC-15k2·(codec internet a basso bitrate)·è un codec free per il " "parlatoadatto per delle comunicazioni robuste di voice over IP. Il codec è " "proggettato per lavorare sul parlato in banda stretta ed è caratterizzato da " "un bitrate del payload di 15,20 kb/s con una lunghezza del frame di codifica " "di 20 ms. Il codec iLBC consente una gradevole degradazione della qualità " "del parlato nel caso di perdite di frame, che si verificano nei casi di " "perdita o ritardo di pacchetti IP." #: src/codec_info.h:55 msgid "15.2 Kbps" msgstr "15,2 Kb/s" #: src/codec_info.h:57 msgid "" "Speex is an Open Source/Free Software patent-free audio compression format " "designed for speech. The Speex Project aims to lower the barrier of entry " "for voice applications by providing a free alternative to expensive " "proprietary speech codecs. Moreover, Speex is well-adapted to Internet " "applications and provides useful features that are not present in most other " "codecs. Finally, Speex is part of the GNU Project and is available under the " "Xiph.org variant of the BSD license. SpeexNarrow-15k is based on CELP and is " "designed to compress voice at a payload bitrate of 15 kbps." msgstr "" "Speex è un software free/open source di un formato di compressione audio con " "diritti free progettato per il parlato. L'obbiettivo del proggetto Speex è " "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali fornendo una " "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre Speex " "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una serie di " "utili carateristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa parte " "del proggetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.orgdella licenza BSD. " "SpeexNarrow-15k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la voce con " "un bitrate del payload di 15 kb/s." #: src/codec_info.h:57 msgid "15 Kbps" msgstr "15 kb/s" #: src/codec_info.h:59 msgid "" "Speex is an Open Source/Free Software patent-free audio compression format " "designed for speech. The Speex Project aims to lower the barrier of entry " "for voice applications by providing a free alternative to expensive " "proprietary speech codecs. Moreover, Speex is well-adapted to Internet " "applications and provides useful features that are not present in most other " "codecs. Finally, Speex is part of the GNU Project and is available under the " "Xiph.org variant of the BSD license. SpeexNarrow-8k is based on CELP and is " "designed to compress voice at a payload bitrate of 8 kbps." msgstr "" "Speex è un software free/open source di un formato di compressione audio con " "diritti free progettato per il parlato. L'obbiettivo del proggetto Speex è " "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali fornendo una " "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre Speex " "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una serie di " "utili carateristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa parte " "del proggetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.orgdella licenza BSD. " "SpeexNarrow-8k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la voce con un " "bitrate del payload di 8 kb/s." #: src/codec_info.h:59 src/codec_info.h:61 src/codec_info.h:67 msgid "Good" msgstr "Buono" #: src/codec_info.h:59 msgid "8 Kbps" msgstr "8 Kb/s" #: src/codec_info.h:61 msgid "" "MS-GSM is the Microsoft version of GSM 06.10. GSM 06.10 is a standardized " "lossy speech compression employed by most European wireless telephones. It " "uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) coding to " "compress frames of 160 13-bit samples with a frame rate of 50 Hz into 260 " "bits. Microsoft's GSM 06.10 codec is not compatible with the standard frame " "format, they use 65-byte-frames (2 x 32 1/2) rather than rounding to 33, and " "they number the bits in their bytes from the other end." msgstr "" "MS-GSM è la versione Microsoft di GSM 06.10 un codec standardizzato che " "esegue una compressione con perdita del parlato. ed è impiegato da molte " "reti cellulari europee. Utilizza la codifica RPE/LPT (eccitaizone residua " "dell'impulso/predizione a lungo termine) per comprimere frame di 160 " "campioni a 13 bit a una frequenza di frame di 50Hz a 260 bit. Il codec GSM " "06.10 della Microsoft non è compatibile con il formato standard dei frame, " "utilizza frame da 65 byte (2 x 32 1/2) invece di arrotondare a 33 e inoltre " "numerano i bit nei loro byte in modo inverso." #: src/codec_info.h:61 msgid "13 Kbps" msgstr "13 Kb/s" #: src/codec_info.h:63 msgid "" "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 kbps " "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 kHz " "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T recommendations. " "This standard has two forms, A-Law and u-Law. A-Law G.711 PCM encoder " "converts 13 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM (logarithmic " "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." msgstr "" "G.711 è uno standard internazionale per la codifica delle telefonate su " "canali a 64 kb/s. Si basa sullo schema \"Pulse code modulation\" (PCM) " "operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo standard esiste " "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law converte campioni di " "una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad 8 bit (forma " "logaritmica), e il decodificatore la decodifica in modo inverso." #: src/codec_info.h:63 src/codec_info.h:65 msgid "64 Kbps" msgstr "64 Kb/s" #: src/codec_info.h:65 msgid "" "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 kbps " "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 kHz " "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T recommendations. " "This standard has two forms, A-Law and u-Law. u-Law G.711 PCM encoder " "converts 14 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM (logarithmic " "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." msgstr "" "G.711 è lo standard internazionale per la codifica delle telefonate su " "canali a 64kb/s. È uno schema con codice a modulazione di impulso (PCM) " "operante a frequenza di campionamento di 8 kHz e 8 bit per campione, che " "rispetta completamente le raccomandazioni ITU. Questo standard esiste in due " "forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM u-Law G.711 converte campioni di " "una PCM lineare a 14 bit in campioni a 8 bit con una PCM compressa e il " "decodificatore decodifica in modo inverso." #: src/codec_info.h:67 #, fuzzy msgid "" "GSM 06.10 is a standardized lossy speech compression employed by first " "generation of digital mobile phones in Europe. It uses RPE/LTP (residual " "pulse excitation/long term prediction) coding to compress frames of 20 ms, " "achieving a bitrate of 13kbps." msgstr "" "GSM 06.10 è un codec standardizzato che esegue una compressione con perdita " "del parlato impiegato dalle reti celluari europee di prima generazione. Utilizza la codifica RPE/" "LTP (eccitazione residua dell'impulso/predizione a lungo termine) per " "comprimere frame di 20 ms, raggiungendo un bitrate di 13 Kb/s." #: src/codec_info.h:67 msgid "16.5 Kbps" msgstr "16,5 Kb/s" #: src/codec_info.h:69 msgid "" "G.726 conforms to ITU-T G.726 recommendation that specifies speech " "compression and decompression at rates of 16, 24, 32 and 40 Kbps based on " "Adaptive Differential Pulse Code Modulation (ADPCM)." msgstr "" "G.726 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.726 che descrivono la " "compressione e decompressione del parlato a 16, 24, 32 e 40 kb/s sulla base " "di \"Adaptive Differential Pulse Code Modulation\" (ADPCM)." #: src/codec_info.h:69 msgid "32 Kbps" msgstr "32 Kb/s" #: src/codec_info.h:71 msgid "" "G.723.1 conforms to ITU-T G.723.1 recommendation. It was designed for video " "conferencing / telephony over standard phone lines, and is optimized for " "realtime encode and decode. That codec is only available in GnomeMeeting " "when using Quicknet cards due to patents restrictions." msgstr "" "G.723.1 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.723.1. È stato progettato " "per lavideoconferenza/telefonia su linee telefoniche standard ed è stato " "ottimizzato per la codifica e la decodifica in tempo reale. Questo codec è " "disponibile, per motivi di copyright, solo se si utilizza GnomeMeeting con " "una scheda Quicknet." #: src/codec_info.h:71 msgid "6.3 or 5.7 Kbps" msgstr "6,3 o 5,7 Kb/s" #: src/config-tool-i18n.h:1 msgid "YES" msgstr "SI" #: src/config-tool-i18n.h:2 msgid "Sorry, this script won't work while GnomeMeeting is running" msgstr "Questo script non funziona quando GnomeMeeting è in esecuzione" #: src/config-tool-i18n.h:3 msgid " WARNING!!!" msgstr " ATTENZIONE!!!" #: src/config-tool-i18n.h:4 msgid "" " This script will delete all user GnomeMeeting configuration,\n" " including preferences that may be important! \n" " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" " applications depending on it running.\n" "\n" " Do you really want to do this?\n" "\n" " If so, say \"YES\".\n" "\n" msgstr "" " Questo script eliminerà tutte le impostazioni di GnomeMeeting,\n" " incluse le preferenze!\n" " Il demone Gconf verrà fermato, assicurarsi che non ci siano applicazioni\n" " dipendenti da esso in esecuzione.\n" "\n" " Sicuri di voler continuare?\n" "\n" " In caso affermativo, scrivere \"SI\".\n" " \n" #: src/config-tool-i18n.h:5 msgid "Removing $HOME/.gconf/apps/gnomemeeting" msgstr "Rimozione di $HOME/.gconf/apps/gnomemeeting" #: src/config-tool-i18n.h:6 src/config-tool-i18n.h:11 #: src/config-tool-i18n.h:13 msgid "Shutting down GConf daemon" msgstr "Arresto del demone GConf in corso" #: src/config-tool-i18n.h:7 msgid "...Done." msgstr "Eseguito." #: src/config-tool-i18n.h:8 msgid "Leaving configuration alone." msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." #: src/config-tool-i18n.h:9 msgid "Have a nice day." msgstr "Buon proseguimento di giornata." #: src/config-tool-i18n.h:10 msgid "" " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" " applications depending on it running.\n" "\n" " Do you really want to do this?\n" "\n" " If so, say \"YES\".\n" "\n" msgstr "" " Il demone GConf sarà fermato, assicuratevi che non ci siamo\n" " applicazioni che dipendono da esso in esecuzione.\n" "\n" " Sicuri di voler continuare?\n" "\n" " In questo caso digitare \"SI\".\n" "\n" #: src/config-tool-i18n.h:12 msgid "Removing schemas" msgstr "Rimozione degli schemi di configurazione" #: src/config-tool-i18n.h:14 msgid "Installing schemas" msgstr "Installazione degli schemi di configurazione" #: src/config-tool-i18n.h:15 msgid "" "CRITICAL ERROR -- Schema installation failed.\n" "Most probably you have the GConf daemon running as root.\n" "\n" "Run \"gnomemeeting-config-tool --install-schemas\" as root.\n" msgstr "" "ERRORE CRITICO -- Impossibile installare lo schema di configurazione.\n" "Molto probabilmente il demone GConf è in esecuzione come utente root.\n" "\n" "Eseguire \"gnomemeeting-config-tool --install-schemas\" come root.\n" #: src/config-tool-i18n.h:16 msgid "Usage: gnomemeeting-config-tool OPTION" msgstr "Uso: gnomemeeting-config-tool OPZIONI" #: src/config-tool-i18n.h:17 msgid "Fixes problems with the GnomeMeeting settings" msgstr "Corregge i problemi di configurazione di GnomeMeeting" #: src/config-tool-i18n.h:18 msgid " --clean remove all user settings" msgstr " --clean rimuove tutte le impostazioni dell'utente" #: src/config-tool-i18n.h:19 msgid "" " --install-schemas install schemas with default settings (run as root)" msgstr "" " --install-schemas installa gli schemi di configurazione con le " "impostazioni predefinite (eseguire come root)" #: src/config-tool-i18n.h:20 msgid "" " --clean-schemas remove schemas with default settings (run as root)" msgstr "" " --clean-schemas rimuove gli schemi di configurazione con le " "impostazioni predefinite (eseguire come root)" #: src/config-tool-i18n.h:21 msgid "" " --fix-permissions fix permissions of GConf repository (run as root)" msgstr "" " --fix-permissions imposta i permessi corretti del repository di GConf " "(eseguire come root)" #: src/config.cpp:302 src/config.cpp:551 msgid "Changing this setting will only affect new calls" msgstr "Questa modifica avrà effetto solo sulle prossime chiamate" #: src/config.cpp:302 src/config.cpp:551 msgid "" "You have changed a setting that doesn't permit to GnomeMeeting to apply the " "new change to the current call. Your new setting will only take effect for " "the next call." msgstr "" "È stata modificata una impostazione che non può essere applicata alla " "chiamata in corso. GnomeMeeting applicherà il nuovo valore a partire dalla " "chiamata successiva." #: src/config.cpp:364 msgid "H.245 Tunneling disabled" msgstr "Tunnelling H.245 disabilitato" #: src/config.cpp:365 msgid "H.245 Tunneling enabled" msgstr "Tunnelling H.245 abilitato" #: src/config.cpp:394 #, fuzzy msgid "Early H.245 disabled" msgstr "H.245 precoce disabilitato" #: src/config.cpp:395 #, fuzzy msgid "Early H.245 enabled" msgstr "H.245 precoce abilitato" #: src/config.cpp:424 msgid "Fast Start disabled" msgstr "Avvio veloce disabilitato" #: src/config.cpp:425 msgid "Fast Start enabled" msgstr "Avvio veloce abilitato" #: src/config.cpp:457 #, fuzzy msgid "No gateway or proxy specified" msgstr "Nessun gateway o proxy specificato" #: src/config.cpp:457 #, fuzzy msgid "You need to specify a host to use as gateway or proxy." msgstr "È necessario inserire un host da usare come proxy o gateway." #: src/config.cpp:610 msgid "Disabled Silence Detection" msgstr "Rilevamento dei silenzi disabilitato" #: src/config.cpp:615 msgid "Enabled Silence Detection" msgstr "Rilevamento dei silenzi abilitato" #: src/config.cpp:1059 msgid "Failed to restart the video channel" msgstr "Impossibile riavviare il canale video" #: src/config.cpp:1059 msgid "" "You have changed a video device related setting during a call. That requires " "to restart the video transmission channel, but it failed." msgstr "" "Sono state modificate delle impostazioni relative alla periferica video " "durante una chiamata. È richiesto il riavvio del canale della trasmissione " "video, ma l'operazione non è riuscita." #: src/config.cpp:1325 msgid "Forward URL not specified" msgstr "L'URL a cui inoltrare non è stata specificata" #: src/config.cpp:1326 msgid "" "You need to specify an URL where to forward calls in the call forwarding " "section of the preferences!\n" "\n" "Disabling forwarding." msgstr "" "È necessario indicare l'URL a cui inoltrare le chiamate nella sezione " "\"Inoltro delle chiamate\" delle preferenze!\n" "\n" "Inoltro delle chiamate disabilitato." #: src/config.cpp:1602 msgid "" "An error has happened in the configuration backend.\n" "Maybe some of your settings won't be saved." msgstr "" "Si è verificato un errore con il software di gestione della configurazione.\n" "Alcune impostazioni potrebbero non essere state registrate." #: src/connection.cpp:155 #, fuzzy, c-format msgid "Opened codec %s for transmission" msgstr "Aperto il codec %s per la trasmissione" #: src/connection.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Closed codec %s which was opened for transmission" msgstr "Chiuso il codec %s aperto per la trasmissione" #: src/connection.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Opened codec %s for reception" msgstr "Aperto il codec %s per la ricezione" #: src/connection.cpp:165 #, c-format #, fuzzy msgid "Closed codec %s which was opened for reception" msgstr "Chiuso il codec %s aperto per la ricezione" #: src/connection.cpp:202 #, c-format #, fuzzy msgid "Failure opening %s for transmission, will try with next common codec" msgstr "Fallita l'apertura di %s per la trasmissione, si riproverà col prossimo codec in comune" #: src/connection.cpp:203 #, c-format #, fuzzy msgid "Failure opening %s for reception, will try with next common codec" msgstr "Fallita l'apertura di %s per la ricezione, si riproverà col prossimo codec in comune" #: src/connection.cpp:318 src/connection.cpp:319 src/urlhandler.cpp:77 #: src/urlhandler.cpp:78 msgid "Call transfer failed" msgstr "Trasferimento di chiamata non riuscito" #: src/connection.cpp:318 msgid "" "The remote user tried to transfer your call to another user, but it failed." msgstr "" "L'utente remoto ha cercato di trasferire la chiamata ad un altro utente, ma " "il trasferimento non è riuscito." #: src/druid.cpp:265 src/druid.cpp:655 src/druid.cpp:672 src/druid.cpp:710 #: src/endpoint.cpp:1661 src/gnomemeeting.cpp:320 src/gnomemeeting.cpp:322 #: src/gnomemeeting.cpp:324 src/sound_handling.cpp:568 #: src/sound_handling.cpp:569 src/videograbber.cpp:297 #: src/videograbber.cpp:552 msgid "No device found" msgstr "Periferica non trovata" #: src/druid.cpp:549 #, fuzzy msgid "56k Modem" msgstr "Modem 56k" #: src/druid.cpp:550 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: src/druid.cpp:551 msgid "xDSL/Cable" msgstr "xDSL/Cavo" #: src/druid.cpp:552 msgid "T1/LAN" msgstr "T1/LAN" #: src/druid.cpp:553 #, fuzzy msgid "Keep current settings" msgstr "Mantenere le impostazioni correnti" #: src/druid.cpp:735 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the settings can " "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" "\n" "\n" "Configuration Summary:\n" "\n" "Username: %s\n" "Connection type: %s\n" "Audio manager: %s\n" "Audio player: %s\n" "Audio recorder: %s\n" "Video Manager: %s\n" "Video player: %s\n" "My Callto URL: %s\n" msgstr "" "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le impostazioni possono " "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" "\n" "\n" "Configurazione:\n" "\n" "NomeUtente: %s %s\n" "Tipo di connessione: %s\n" "Gestore audio: %s\n" "Riproduttore audio: %s\n" "Registratore audio: %s\n" "Gestore video: %s\n" "Riproduttore video: %s\n" "URL Callto personale: %s\n" #: src/druid.cpp:735 src/pref_window.cpp:1188 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: src/druid.cpp:764 #, c-format msgid "Personal Information - page %d/%d" msgstr "Dati personali - pagina %d/%d" #. The user fields #: src/druid.cpp:777 #, fuzzy msgid "Please enter your first name and your surname:" msgstr "Inserire il proprio nome e cognome:" #: src/druid.cpp:785 #, fuzzy msgid "" "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and " "videoconferencing software." msgstr "" "Il vostro nome e cognome sarà usato durante la connessione con altri software di videoconferenza e di VoIP." #: src/druid.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Callto URL - page %d/%d" msgstr "URL Callto - pagina %d/%d" #: src/druid.cpp:839 #, fuzzy msgid "Please enter your e-mail address:" msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:" #: src/druid.cpp:847 #, fuzzy msgid "" "Your e-mail address is used when registering to the GnomeMeeting users " "directory. It is used to create a callto address permitting your contacts to " "easily call you wherever you are." msgstr "" "Il vostro indirizzo email viene usato durante la registrazione sulla directory degli utenti di GnomeMeeting " "per creare un indirizzo callto che consenta ai vostri contatti di chiamarvi con semplicità dovunque voi siate." #: src/druid.cpp:856 #, fuzzy msgid "" "I don't want to register to the GnomeMeeting users directory and get a " "callto address" msgstr "" "Non registrarsi alla directory degli utenti di GnomeMeeting e ottenere l'indirizzo callto" #: src/druid.cpp:906 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Type - page %d/%d" msgstr "Tipo di connessione - pagina %d/%d" #. The connection type #: src/druid.cpp:918 #, fuzzy msgid "Please choose your connection type:" msgstr "Scegliere il tipo di connessione:" #: src/druid.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "The connection type will permit determining the best quality settings that " "GnomeMeeting will use during calls. You can later change the settings " "individually in the preferences window." msgstr "" "Il tipo di connessione consente di determinare quali sono le impostazioni migliori che GnomeMeeting userà " "durante le chiamate per ottenere la qualità migliore. Sarà possibile cambiare successivamente le singole " "impostazioni nella finestra delle preferenze." #: src/druid.cpp:965 #, fuzzy, c-format msgid "Audio Manager - page %d/%d" msgstr "Gestore audio - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:977 #, fuzzy msgid "Please choose your audio manager:" msgstr "Scegliere un gestore audio:" #: src/druid.cpp:985 #, fuzzy msgid "" "The audio manager is the plugin that will manage your audio devices, ALSA is " "probably the best choice when available." msgstr "" "Il gestore audio è il plugin che gestirà le perifieriche audio, ALSA se disponibile è probabilmente la scelta migliore." #: src/druid.cpp:1026 #, c-format msgid "Audio Devices - page %d/%d" msgstr "Periferiche audio - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Please choose the audio output device:" msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in uscita:" #: src/druid.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "The audio output device is the device managed by the audio manager that will " "be used to play audio." msgstr "" "La periferica per l'audio in uscita è il device controllato dal gestore audio che verrà usato per la riproduzione." #: src/druid.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Please choose the audio input device:" msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in ingresso:" #: src/druid.cpp:1064 #, fuzzy msgid "" "The audio input device is the device managed by the audio manager that will " "be used to record your voice." msgstr "" "La periferica per l'audio in ingresso è il device controllato dal gestore audio che verrà usato per la registrazione." #: src/druid.cpp:1077 src/druid.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Test those settings" msgstr "Prova le impostazioni" #: src/druid.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Video Manager - page %d/%d" msgstr "Gestore video - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Please choose your video manager:" msgstr "Scegliere il gestore video:" #: src/druid.cpp:1143 #, fuzzy msgid "" "The video manager is the plugin that will manage your video devices, " "Video4Linux is the most common choice if you own a webcam." msgstr "" "Il gestore video è il plugin che gestirà le perifieriche video, Video4Linux " "è la scelta più comune se si possiede di una webcam." #: src/druid.cpp:1183 #, c-format msgid "Video Devices - page %d/%d" msgstr "Periferiche video - pagina %d/%d" #. The Video devices #: src/druid.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Please choose the video input device:" msgstr "Scegliere il gestore video in ingresso:" #: src/druid.cpp:1203 #, fuzzy msgid "" "The video input device is the device managed by the video manager that will " "be used to capture video." msgstr "" "La periferica per il video in ingresso è il device controllato dal gestore video " "che verrà usato per l'acquisizione video." #: src/druid.cpp:1247 msgid "First Time Configuration Druid" msgstr "Aiuto alla prima configurazione" #: src/druid.cpp:1254 #, c-format msgid "Configuration Druid - page %d/%d" msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" #: src/druid.cpp:1257 msgid "" "This is the GnomeMeeting general configuration druid. The following steps " "will set up GnomeMeeting by asking a few simple questions.\n" "\n" "Once you have completed these steps, you can always change them later by " "selecting Preferences in the Edit menu." msgstr "" "State utilizzando l'aiuto alla configurazione di GnomeMeeting, i passi " "seguenti lo configureranno facendo alcune semplici domande.\n" "\n" "Una volta completata la configurazione automatica, sarà sempre possibile " "modificare le impostazioni selezionando «Preferenze» nel menù «Modifica»." #: src/druid.cpp:1297 #, c-format msgid "Configuration complete - page %d/%d" msgstr "Configurazione completata - pagina %d/%d" #. Update the log and status bar #: src/endpoint.cpp:729 #, fuzzy, c-format msgid "Call from %s" msgstr "Chiamata da %s\n" #: src/endpoint.cpp:741 #, c-format msgid "Forwarding call from %s to %s (Forward all calls)" msgstr "Inoltro della chiamata da %s a %s (Inoltrare tutte le chiamate)" #. there is no forwarding, so reject the call #: src/endpoint.cpp:748 src/endpoint.cpp:769 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting call from %s (Busy)" msgstr "Rifiuto in corso della chiamata da parte di %s (Occupato)" #: src/endpoint.cpp:760 #, c-format msgid "Forwarding call from %s to %s (Busy)" msgstr "Inoltro della chiamata da %s a %s (Occupato)" #: src/endpoint.cpp:778 #, c-format #, fuzzy msgid "Accepting call from %s (Free For Chat)" msgstr "Accettazione della chiamata da parte di %s (Libero per chiaccherare)" #: src/endpoint.cpp:802 #, fuzzy msgid "Call rejected" msgstr "Chiamata rifiutata" #: src/endpoint.cpp:811 src/endpoint.cpp:1172 src/endpoint.cpp:2116 msgid "Call forwarded" msgstr "Chiamata inoltrata" #: src/endpoint.cpp:820 #, fuzzy msgid "Call automatically answered" msgstr "Chiamata risposta automaticamente" #: src/endpoint.cpp:889 #, c-format msgid "Forwarding call to %s" msgstr "Chiamata inoltrata a %s" #: src/endpoint.cpp:900 #, c-format msgid "Error while forwarding call to %s" msgstr "Errore inoltrando la chiamata a %s" #: src/endpoint.cpp:903 msgid "There was an error when forwarding the call to the given host." msgstr "Si è verificato un errore inoltrando la chiamata all'host indicato." #: src/endpoint.cpp:948 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/endpoint.cpp:949 #, c-format msgid "Connected with %s using %s" msgstr "Connesso con %s usando %s" #: src/endpoint.cpp:1136 msgid "Local user cleared the call" msgstr "L'utente locale ha annullato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1139 msgid "Remote user cleared the call" msgstr "L'utente remoto ha cancellato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1142 msgid "Remote user did not accept the call" msgstr "L'utente remoto non ha accettato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1145 src/endpoint.cpp:1148 msgid "Local user did not accept the call" msgstr "L'utente locale non ha accettato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1151 msgid "The Gatekeeper cleared the call" msgstr "Chiamata cancellata dal Gatekeeper" #: src/endpoint.cpp:1154 msgid "Call not answered in the required time" msgstr "La chiamata non è stata accettata entro il tempo richiesto" #: src/endpoint.cpp:1157 msgid "Remote user has stopped calling" msgstr "L'utente remoto ha interrotto la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1160 msgid "Abnormal call termination" msgstr "Chiamata terminata in modo anomalo" #: src/endpoint.cpp:1163 msgid "Could not connect to remote host" msgstr "Impossibile collegarsi con l'host remoto" #: src/endpoint.cpp:1166 msgid "Insufficient bandwidth" msgstr "Banda insufficiente" #: src/endpoint.cpp:1169 msgid "No common codec" msgstr "Nessun codec in comune" #: src/endpoint.cpp:1175 msgid "Security check Failed" msgstr "Controllo di sicurezza fallito" #: src/endpoint.cpp:1178 msgid "Local user is busy" msgstr "L'utente locale è occupato" #: src/endpoint.cpp:1181 msgid "Remote user is busy" msgstr "L'utente remoto è occupato" #: src/endpoint.cpp:1184 src/endpoint.cpp:1187 msgid "Congested link to remote party" msgstr "Collegamento sovraccarico con l'utente remoto" #: src/endpoint.cpp:1190 src/endpoint.cpp:1193 msgid "Remote user is unreachable" msgstr "L'utente remoto non è raggiungibile" #: src/endpoint.cpp:1196 msgid "Remote host is offline" msgstr "L'host remoto non è online" #: src/endpoint.cpp:1199 msgid "Temporary failure" msgstr "Errore temporaneo" #: src/endpoint.cpp:1202 src/urlhandler.cpp:373 src/urlhandler.cpp:379 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" #: src/endpoint.cpp:1206 msgid "Call completed" msgstr "Chiamata completata" #: src/endpoint.cpp:1296 src/main_window.cpp:1241 msgid "" "Lost packets:\n" "Late packets:\n" "Round-trip delay:\n" "Jitter buffer:" msgstr "" "Pacchetti persi:\n" "Pacchetti in ritardo:\n" "Ritardo di A/R:\n" "Buffer Jitter:" #: src/endpoint.cpp:1518 msgid "Error while starting the listener" msgstr "Errore nell'avvio del processo di ascolto" #: src/endpoint.cpp:1518 msgid "" "You will not be able to receive incoming calls. Please check that no other " "program is already running on the port used by GnomeMeeting." msgstr "" "Impossibile ricevere chiamate. Verificare che non ci siamo altri programmi " "in esecuzione che utilizzino la porta usata da GnomeMeeting." #: src/endpoint.cpp:1647 msgid "Attaching lid hardware to codec" msgstr "Collegamento della scheda lid al codec" #: src/endpoint.cpp:1681 #, c-format #, fuzzy msgid "Opened %s for recording with plugin %s" msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la registrazione" #: src/endpoint.cpp:1682 #, c-format #, fuzzy msgid "Opened %s for playing with plugin %s" msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la riproduzione" #: src/endpoint.cpp:1715 msgid "Could not open audio channel for audio transmission" msgstr "Impossibile aprire il canale per la trasmissione audio" #: src/endpoint.cpp:1715 msgid "" "An error occured while trying to record from the soundcard for the audio " "transmission. Please check that your soundcard is not busy and that your " "driver supports full-duplex.\n" "The audio transmission has been disabled." msgstr "" "Errore durante la registrazione dalla scheda audio per la trasmissione " "audio. Verificare che la scheda audio non sia occupata e che il driver " "supporti la modalità full-duplex.\n" "Trasmissione audio disabilitata." #: src/endpoint.cpp:1720 msgid "Could not open audio channel for audio reception" msgstr "Impossibile aprire canale per la ricezione audio" #: src/endpoint.cpp:1720 msgid "" "An error occured while trying to play audio to the soundcard for the audio " "reception. Please check that your soundcard is not busy and that your driver " "supports full-duplex.\n" "The audio reception has been disabled." msgstr "" "Errore nella riproduzione tramite la scheda audio dell'audio ricevuto. " "Verificare che la scheda audio non sia occupata e che il driver supporti la " "modalità full-duplex.\n" "Ricezione audio disabilitata." #: src/endpoint.cpp:1949 #, c-format msgid "%.2ld:%.2ld:%.2ld A:%.2f/%.2f V:%.2f/%.2f" msgstr "%.2ld.%.2ld.%.2ld A:%.2f/%.2f V:%.2f/%.2f" #: src/endpoint.cpp:1991 #, c-format msgid "" "Lost packets: %.1f %%\n" "Late packets: %.1f %%\n" "Round-trip delay: %d ms\n" "Jitter buffer: %d ms" msgstr "" "Pacchetti persi: %.1f %%\n" "Pacchetti in ritardo: %.1f %%\n" "Ritardo A/R: %d ms\n" "Buffer jitter: %d ms" #: src/endpoint.cpp:2113 #, c-format msgid "Forwarding Call to %s (No Answer)" msgstr "Inoltro della chiamata a %s (Nessuna risposta)" #: src/gatekeeper.cpp:129 #, c-format msgid "Unregistered from gatekeeper %s" msgstr "Effettuata cancellazione dal gatekeeper %s" #: src/gatekeeper.cpp:144 msgid "Invalid gatekeeper hostname" msgstr "Nome host del gatekeeper non valido" #: src/gatekeeper.cpp:144 #, fuzzy msgid "Please provide a hostname to use for the gatekeeper." msgstr "Fornire il nome dell'host da usare per il gatekeeper." #: src/gatekeeper.cpp:152 msgid "Invalid gatekeeper ID" msgstr "ID gatekeeper non valido" #: src/gatekeeper.cpp:152 #, fuzzy msgid "Please provide a valid ID for the gatekeeper." msgstr "Fornire un ID valido per il gatekeeper." #: src/gatekeeper.cpp:199 msgid "" "Another user already exists with the same alias, please use another alias." msgstr "Alias già utilizzato da un altro utente, sceglierne un'altro." #: src/gatekeeper.cpp:202 msgid "" "You are not allowed to register to the gatekeeper. Please check your login, " "password and firewall." msgstr "" "Non si possiede l'autorizzazione per registrarsi sul gatekeeper. " "Ricontrollare login, password e firewall." #: src/gatekeeper.cpp:205 msgid "There was a transport error." msgstr "Si è verificato un errore di trasporto." #: src/gatekeeper.cpp:208 src/gatekeeper.cpp:213 msgid "No gatekeeper corresponding to your options has been found." msgstr "" "Non è stato trovato nessun gatekeeper corrispondente a quello indicato nelle " "opzioni." #: src/gatekeeper.cpp:215 msgid "Error while registering with gatekeeper" msgstr "Errore durante la registrazione sul gatekeeper" #: src/gatekeeper.cpp:230 #, c-format msgid "Gatekeeper set to %s" msgstr "Gatekeeper impostato a %s" #: src/gnomemeeting.cpp:86 msgid "Notification area not detected" msgstr "Area di notifica non trovata" #: src/gnomemeeting.cpp:86 msgid "" "You have chosen to start GnomeMeeting hidden, however the notification area " "is not present in your panel, GnomeMeeting can thus not start hidden." msgstr "" "Si è scelto di avviare GnomeMeeting in modalità nascosta, essendo il " "pannello privo dell'area di notifica, GnomeMeeting non potrà essere nascosto." #: src/gnomemeeting.cpp:188 msgid "Answering incoming call" msgstr "Risposta alla chiamata in ingresso" #: src/gnomemeeting.cpp:237 msgid "Trying to stop calling" msgstr "Interruzione chiamata ..." #: src/gnomemeeting.cpp:248 msgid "Stopping current call" msgstr "Chiusura chiamata corrente ..." #: src/gnomemeeting.cpp:258 msgid "Refusing Incoming call" msgstr "Rifiuto chiamata in ingresso ..." #. GM is started #: src/gnomemeeting.cpp:487 #, c-format msgid "Started GnomeMeeting V%d.%d for %s\n" msgstr "Avviato GnomeMeeting V%d.%d per %s\n" #: src/ils.cpp:111 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" #: src/ils.cpp:111 msgid "" "Please provide your first name and e-mail in the Personal Data section in " "order to be able to register to the user directory." msgstr "" "Inserire nome e email nell'area «Dati personali», sarà così possibile " "registrarsi nella directory utenti." #: src/ils.cpp:146 msgid "Invalid user directory" msgstr "Directory utenti non valida" #: src/ils.cpp:146 msgid "Operation impossible since there is no user directory specified." msgstr "Operazione non possibile in quanto non è stata specificata la directory utenti." #: src/ils.cpp:227 msgid "Failed to parse XML file" msgstr "Non è stato possibile analizzare il file XML" #: src/ils.cpp:227 msgid "" "There was an error while parsing the XML file. Please make sure that it is " "correctly installed in your system." msgstr "" "Errore durante l'analisi del file XML. Assicurarsi che sia correttamente " "installato nel sistema." #: src/ils.cpp:238 msgid "Bad information" msgstr "Informazioni non corrette" #: src/ils.cpp:238 #, c-format msgid "Bad ldap information from XML file: %s." msgstr "Informazioni ldap non corrette nel file XML: %s." #: src/ils.cpp:247 msgid "Cannot contact the users directory" msgstr "Impossibile contattare la directory utenti" #: src/ils.cpp:247 #, c-format msgid "" "Failed to contact the users directory %s:%d. The directory is probably " "currently overloaded, try again later." msgstr "" "Non è stato possibile contattare la directory utenti %s %d. La directory " "probabilmente è sovraccarica, riprovare più tardi." #: src/ils.cpp:257 src/ils.cpp:266 msgid "Cannot contact the user directory" msgstr "Impossibile contattare la directory utenti" #: src/ils.cpp:257 msgid "Failed to set a time limit on operations." msgstr "Impossibile impostare il limite di tempo sulle operazioni." #: src/ils.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to bind to user directory: %s." msgstr "Impossibile collegarsi alla directory utenti: %s." #: src/ils.cpp:290 #, c-format msgid "Updated information on the users directory %s." msgstr "Aggiornate le informazioni sulla directory utenti %s." #: src/ils.cpp:294 #, c-format msgid "Unregistered from the users directory %s." msgstr "Effettuata cancellazione dalla directory utenti %s." #: src/ils.cpp:316 #, c-format msgid "Error while registering to %s." msgstr "Errore durante la registrazione su %s." #: src/ils.cpp:675 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server %s:%d." msgstr "Contatto fallito con il server LDAP %s:%d." #: src/ils.cpp:688 msgid "Failed to set time limit on LDAP operations." msgstr "Impostazione del limite di tempo sulle operazioni LDAP fallita." #: src/ils.cpp:698 #, c-format msgid "Failed to contact to LDAP server %s: %s." msgstr "Contatto del server LDAP %s fallito: %s." #: src/ils.cpp:708 #, c-format msgid "Fetching online users list from %s." msgstr "Recupero delle informazioni degli utenti collegati da %s in corso." #: src/ils.cpp:726 msgid "Could not fetch online users list." msgstr "Impossibile recuperare la lista degli utenti collegati." #: src/ils.cpp:742 #, c-format msgid "Connection to %s lost..." msgstr "Connessione perduta con %s..." #: src/ils.cpp:959 #, c-format msgid "Search completed: %d user(s) listed on a total of %d user(s) from %s." msgstr "Ricerca completata su %3$s - Utenti elencati: %1$d - Utenti totali: %2$d." #: src/ils.cpp:964 #, c-format msgid "Search completed: %d user(s) found on %s." msgstr "Ricerca completata - %d utenti trovati su %s." #: src/ldap_window.cpp:750 msgid "Edit the contact information" msgstr "Modifica i dati del contatto" #: src/ldap_window.cpp:767 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: src/ldap_window.cpp:787 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/ldap_window.cpp:814 msgid "Speed Dial:" msgstr "Tasto rapido:" #: src/ldap_window.cpp:838 msgid "Groups:" msgstr "Gruppi:" #: src/ldap_window.cpp:952 msgid "Invalid user name or URL" msgstr "URL o nome utente non valido" #: src/ldap_window.cpp:952 msgid "" "Please provide a valid name and URL for the contact you want to add to the " "address book." msgstr "" "Fornire nome e URL validi per il contatto che si vuole aggiungere alla " "rubrica." #: src/ldap_window.cpp:960 msgid "Invalid group" msgstr "Gruppo non valido" #: src/ldap_window.cpp:960 msgid "You have to select a group to which you want to add your contact." msgstr "Selezionare il gruppo in cui aggiungere il contatto." #: src/ldap_window.cpp:974 msgid "Invalid speed dial" msgstr "Tasto rapido non valido" #: src/ldap_window.cpp:974 msgid "" "Another contact with the same speed dial already exists in the address book." msgstr "Esiste già un contatto con lo stesso tasto rapido nella rubrica." #: src/ldap_window.cpp:986 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valida" #: src/ldap_window.cpp:986 msgid "Another contact with the same URL already exists in the address book." msgstr "Esiste già un contatto con la stessa URL nella rubrica." #: src/ldap_window.cpp:1023 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s [%s] from this group?" msgstr "Eliminare veramente %s [%s] da questo gruppo?" #: src/ldap_window.cpp:1129 #, c-format msgid "Add %s to Address Book" msgstr "Aggiungi %s alla rubrica" #: src/ldap_window.cpp:1155 src/ldap_window.cpp:2760 msgid "C_all Contact" msgstr "Chiama c_ontatto" #: src/ldap_window.cpp:1161 src/ldap_window.cpp:2763 msgid "_Tranfer Call to Contact" msgstr "_Trasferisci la chiamata al contatto" #: src/ldap_window.cpp:1173 src/ldap_window.cpp:2780 msgid "Contact _Properties" msgstr "Pr_oprietà del contatto" #: src/ldap_window.cpp:1179 msgid "Copy URL to the clipboard" msgstr "Copia l'URL nella clipboard" #: src/ldap_window.cpp:1185 src/ldap_window.cpp:1630 src/ldap_window.cpp:2742 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: src/ldap_window.cpp:1287 msgid "Add a new server" msgstr "Aggiungere un nuovo server" #: src/ldap_window.cpp:1288 msgid "Enter the server name:" msgstr "Inserire il nome del server:" #: src/ldap_window.cpp:1289 src/ldap_window.cpp:1402 msgid "" "Sorry but there is already a server with the same name in the address book." msgstr "Esiste già in rubrica un server con lo stesso nome." #: src/ldap_window.cpp:1293 msgid "Add a new group" msgstr "Aggiungere un nuovo gruppo" #: src/ldap_window.cpp:1294 msgid "Enter the group name:" msgstr "Inserirei il nome del gruppo:" #: src/ldap_window.cpp:1295 src/ldap_window.cpp:1413 msgid "" "Sorry but there is already a group with the same name in the address book." msgstr "Nella rubrica esiste già un gruppo con lo stesso nome." #: src/ldap_window.cpp:1329 src/ldap_window.cpp:1462 msgid "Invalid server or group name" msgstr "Nome server o gruppo non valido" #: src/ldap_window.cpp:1398 #, c-format msgid "Please enter a new name for server %s:" msgstr "Fornire un nuovo nome per il server %s:" #: src/ldap_window.cpp:1400 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete server %s?" msgstr "Eliminare veramente il server %s?" #: src/ldap_window.cpp:1409 #, c-format msgid "Please enter a new name for group %s:" msgstr "Fornire un nuovo nome per il gruppo %s:" #: src/ldap_window.cpp:1411 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete group %s and all its contacts?" msgstr "Eliminare veramente il gruppo %s e tutti i suoi contatti?" #: src/ldap_window.cpp:1598 msgid "New server" msgstr "Nuovo server" #: src/ldap_window.cpp:1608 msgid "New group" msgstr "Nuovo gruppo" #: src/ldap_window.cpp:1618 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" #: src/ldap_window.cpp:1625 src/ldap_window.cpp:1647 src/ldap_window.cpp:2746 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" #: src/ldap_window.cpp:1640 msgid "New contact" msgstr "Nuovo contatto" #: src/ldap_window.cpp:1652 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/ldap_window.cpp:2711 msgid "GnomeMeeting Address Book" msgstr "Rubrica di GnomeMeeting" #: src/ldap_window.cpp:2729 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/ldap_window.cpp:2731 msgid "New _Server" msgstr "Nuovo _server" #: src/ldap_window.cpp:2735 msgid "New _Group" msgstr "Nuovo _gruppo" #: src/ldap_window.cpp:2753 src/menu.cpp:328 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/ldap_window.cpp:2758 msgid "C_ontact" msgstr "C_ontatto" #: src/ldap_window.cpp:2769 msgid "New _Contact" msgstr "Nuovo _contatto" #: src/ldap_window.cpp:2773 msgid "Add Contact to _Address Book" msgstr "Aggiungi _contatto alla rubrica" #. Translators: This is "S" as in "Status" #: src/ldap_window.cpp:3039 msgid "S" msgstr "S" #. Translators: This is "A" as in "Audio" #: src/ldap_window.cpp:3049 src/pref_window.cpp:1099 src/pref_window.cpp:1526 msgid "A" msgstr "A" #. Translators: This is "V" as in "Video" #: src/ldap_window.cpp:3059 msgid "V" msgstr "V" #: src/ldap_window.cpp:3068 src/ldap_window.cpp:3142 src/pref_window.cpp:1540 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/ldap_window.cpp:3106 src/ldap_window.cpp:3154 src/tools.cpp:548 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/ldap_window.cpp:3129 msgid "IP" msgstr "Indirizzo IP" #: src/ldap_window.cpp:3167 msgid "Speed Dial" msgstr "Tasto rapido" #: src/ldap_window.cpp:3220 msgid "Find all contacts" msgstr "Cerca tutti i contatti" #: src/ldap_window.cpp:3225 msgid "First name contains" msgstr "Il nome contiene" #: src/ldap_window.cpp:3229 msgid "Last name contains" msgstr "Il cognome contiene" #: src/ldap_window.cpp:3233 msgid "E-mail contains" msgstr "L'email contiene" #: src/ldap_window.cpp:3419 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src/ldap_window.cpp:3465 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: src/lid.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Opened Quicknet device %s" msgstr "Aperta la periferica Quicknet %s" #: src/lid.cpp:157 msgid "Error while opening the Quicknet device." msgstr "Errore durante l'apertura della scheda Quicknet." #: src/lid.cpp:157 msgid "" "Please check that your driver is correctly installed and that the device is " "working correctly." msgstr "" "Verificare che il driver sia installato correttamente e che la periferica " "stia funzionando correttamente." #: src/lid.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "Closed Quicknet device %s" msgstr "Chiusa la periferica Quicknet %s" #: src/lid.cpp:272 src/lid.cpp:273 msgid "Phone is off hook" msgstr "Cornetta alzata" #: src/lid.cpp:308 src/lid.cpp:309 msgid "Phone is on hook" msgstr "Cornetta abbassata" #: src/main_window.cpp:335 #, c-format msgid "Total: %.2f MB" msgstr "Totale: %.2f MB" #: src/main_window.cpp:459 msgid "Cannot run GnomeMeeting" msgstr "Impossibile eseguire GnomeMeeting" #: src/main_window.cpp:459 msgid "" "GnomeMeeting is already running, if you want it to call a given callto or " "h323 URL, please use \"gnomemeeting -c URL\"." msgstr "" "GnomeMeeting già in esecuzione, per chiamare una URL \"callto\" o \"h323\", " "usare \"gnomemeeting -c URL\"." #: src/main_window.cpp:512 msgid "" "It appears that you do not have gnomemeeting.server installed in a valid " "location. Factory mode disabled.\n" msgstr "" "Sembra che gnomemeeting.server non sia installato correttamente: " "funzionalità bonobo disabilitate.\n" #: src/main_window.cpp:516 msgid "" "Error registering GnomeMeeting with the activation service; factory mode " "disabled.\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione di GnomeMeeting col servizio di attivazione; " "funzionalità bonobo disabilitate.\n" #: src/main_window.cpp:556 msgid "Failed to retrieve gnomemeeting server from activation server\n" msgstr "Impossibile ottenere gnomemeeting.server dal server di attivazione\n" #: src/main_window.cpp:833 #, c-format #, fuzzy msgid "Sent dtmf %c" msgstr "Inviato dtmf %c" #: src/main_window.cpp:1108 src/menu.cpp:418 src/menu.cpp:534 msgid "Local Video" msgstr "Video _locale" #: src/main_window.cpp:1112 src/menu.cpp:424 src/menu.cpp:540 msgid "Remote Video" msgstr "Video _remoto" #: src/main_window.cpp:1246 src/menu.cpp:379 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: src/main_window.cpp:1302 msgid "Dialpad" msgstr "Tastiera telefonica" #: src/main_window.cpp:1357 msgid "Adjust brightness" msgstr "Regola la luminosità" #: src/main_window.cpp:1379 msgid "Adjust whiteness" msgstr "Regola il livello di bianco" #: src/main_window.cpp:1401 msgid "Adjust color" msgstr "Regola il colore" #: src/main_window.cpp:1423 msgid "Adjust contrast" msgstr "Regola il contrasto" #: src/main_window.cpp:1431 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/main_window.cpp:1507 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/main_window.cpp:1557 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 6)" msgstr "Stampa messaggi di debug sulla console (valori tra 1 e 6)" #: src/main_window.cpp:1560 msgid "Makes GnomeMeeting call the given URL" msgstr "Fa in modo che GnomeMeeting chiami l'URL fornita" #: src/main_window.cpp:1619 msgid "No usable audio manager detected" msgstr "Non è stato individuato nessun gestore audio utilizzabile" #: src/main_window.cpp:1619 msgid "" "GnomeMeeting didn't find any usable sound manager. Make sure that your " "installation is correct." msgstr "" "GnomeMeeting non ha trovato nessun gestore audio utilizzabile. Verificare " "che l'installazione sia stata eseguita correttamente." #: src/main_window.cpp:1639 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting got an invalid value for the GConf key %s.\n" "\n" "It probably means that your GConf schemas have not been correctly installed " "or the that permissions are not correct.\n" "\n" "Please check the FAQ (http://www.gnomemeeting.org/faq.php), the " "throubleshoot section of the GConf site (http://www.gnome.org/projects/" "gconf/) or the mailing list archives for more information (http://mail.gnome." "org) about this problem." msgstr "" "GnomeMeeting ha trovato un valore non corretto per la chiave %s.\n" "\n" "Questo indica una installazione non corretta dello schema GConf o un " "problema di permessi.\n" "\n" "Per ulteriori informazioni controllare le FAQ (http://www.gnomemeeting.org/" "faq.php), la sezione risoluzione dei problemi sul sito di GConf (http://www." "gnome.org/projects/gconf/) e gli archivi delle mailing list (http://mail." "gnome.org)." #: src/main_window.cpp:1642 msgid "Gconf key error" msgstr "Errore nella chiave Gconf" #: src/menu.cpp:257 msgid "C_all" msgstr "_Chiama" #: src/menu.cpp:259 msgid "C_onnect" msgstr "_Connetti" #: src/menu.cpp:259 src/menu.cpp:612 msgid "Create a new connection" msgstr "Effettua una nuova chiamata" #: src/menu.cpp:262 src/menu.cpp:615 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" #: src/menu.cpp:263 src/menu.cpp:616 msgid "Close the current connection" msgstr "Chiude la chiamata corrente" #: src/menu.cpp:269 src/menu.cpp:622 msgid "_Available" msgstr "_Disponibile" #: src/menu.cpp:270 src/menu.cpp:623 msgid "Display a popup to accept the call" msgstr "Mostra una finestra di avviso per accettare la chiamata" #: src/menu.cpp:275 src/menu.cpp:628 msgid "Free for Cha_t" msgstr "Disponibile per cha_t" #: src/menu.cpp:276 src/menu.cpp:629 msgid "Auto answer calls" msgstr "Risposta automatica alle chiamate" #: src/menu.cpp:281 src/menu.cpp:634 msgid "_Busy" msgstr "_Occupato" #: src/menu.cpp:281 src/menu.cpp:634 msgid "Reject calls" msgstr "Rifiuta chiamate" #: src/menu.cpp:286 src/menu.cpp:639 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" #: src/menu.cpp:286 src/menu.cpp:639 msgid "Forward calls" msgstr "Inoltra le chiamate" #: src/menu.cpp:294 #, fuzzy msgid "Speed dials" msgstr "Tasti rapidi" #: src/menu.cpp:298 msgid "Hold the current call" msgstr "Trattiene la chiamata corrente" #: src/menu.cpp:301 msgid "_Transfer Call" msgstr "_Trasferisci la chiamata" #: src/menu.cpp:302 msgid "Transfer the current call" msgstr "Trasferisce la chiamata corrente" #: src/menu.cpp:309 msgid "Suspend or resume the audio transmission" msgstr "Sospende o riattiva la trasmissione audio" #: src/menu.cpp:314 msgid "Suspend or resume the video transmission" msgstr "Sospende o riattiva la trasmissione video" #: src/menu.cpp:321 msgid "_Save Current Picture" msgstr "_Salva l'immagine corrente" #: src/menu.cpp:322 msgid "Save a snapshot of the current video" msgstr "Salva un'istantanea del video corrente" #: src/menu.cpp:328 msgid "Close the GnomeMeeting window" msgstr "Chiudi la finestra di GnomeMeeting" #: src/menu.cpp:335 src/menu.cpp:685 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: src/menu.cpp:335 src/menu.cpp:685 msgid "Quit GnomeMeeting" msgstr "Esci da GnomeMeeting" #: src/menu.cpp:339 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/menu.cpp:342 src/menu.cpp:348 msgid "Configuration Druid" msgstr "Configurazione assistita" #: src/menu.cpp:343 src/menu.cpp:349 msgid "Run the configuration druid" msgstr "Riesegue la configurazione assistita" #: src/menu.cpp:356 src/menu.cpp:663 msgid "_Preferences..." msgstr "Preferen_ze..." #: src/menu.cpp:357 src/menu.cpp:664 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifica le impostazioni" #: src/menu.cpp:362 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/menu.cpp:364 src/pref_window.cpp:944 msgid "Text Chat" msgstr "Chat testuale" #: src/menu.cpp:365 msgid "View/Hide the text chat window" msgstr "Visualizza/Nasconde la finestra di chat" #: src/menu.cpp:370 msgid "Status Bar" msgstr "Barra di stato" #: src/menu.cpp:371 msgid "View/Hide the status bar" msgstr "Mostra/Nasconde la barra di stato" #: src/menu.cpp:377 msgid "Control Panel" msgstr "Pannello di controllo" #: src/menu.cpp:380 msgid "View audio/video transmission and reception statistics" msgstr "Mostra le statistiche audio/video in ricezione e trasmissione" #: src/menu.cpp:385 msgid "_Dialpad" msgstr "_Tastierino numerico" #: src/menu.cpp:385 msgid "View the dialpad" msgstr "Mostra il tastierino numerico" #: src/menu.cpp:390 msgid "_Audio Settings" msgstr "Impostazioni _audio" #: src/menu.cpp:391 msgid "View audio settings" msgstr "Visualizza impostazioni audio" #: src/menu.cpp:396 msgid "_Video Settings" msgstr "Impostazioni _video" #: src/menu.cpp:397 msgid "View video settings" msgstr "Visualizza impostazioni video" #: src/menu.cpp:402 src/pref_window.cpp:1319 msgid "Off" msgstr "Disabilitato" #: src/menu.cpp:402 msgid "Hide the control panel" msgstr "Visualizza/Nasconde il pannello di controllo" #: src/menu.cpp:410 msgid "_Clear text chat" msgstr "_Cancella il testo della chat" #: src/menu.cpp:411 msgid "Clear the text chat" msgstr "Cancella il testo della chat testuale" #: src/menu.cpp:419 src/menu.cpp:535 msgid "Local video image" msgstr "Immagine video locale" #: src/menu.cpp:425 src/menu.cpp:541 msgid "Remote video image" msgstr "Immagine video remota" #: src/menu.cpp:430 src/menu.cpp:546 msgid "Both (Local Video Incrusted)" msgstr "_Entrambi (video locale nello stesso riquadro)" #: src/menu.cpp:431 src/menu.cpp:438 src/menu.cpp:445 src/menu.cpp:547 #: src/menu.cpp:554 src/menu.cpp:561 msgid "Both video images" msgstr "Entram_bi i video" #: src/menu.cpp:437 src/menu.cpp:553 msgid "Both (Local Video in New Window)" msgstr "E_ntrambi (video locale in una nuova finestra)" #: src/menu.cpp:444 src/menu.cpp:560 msgid "Both (Both in New Windows)" msgstr "En_trambi (Entrambi in una nuova finestra)" #: src/menu.cpp:453 src/menu.cpp:569 msgid "Zoom In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: src/menu.cpp:453 src/menu.cpp:569 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" #: src/menu.cpp:457 src/menu.cpp:573 msgid "Zoom Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: src/menu.cpp:457 src/menu.cpp:573 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuisci ingrandimento" #: src/menu.cpp:461 src/menu.cpp:577 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione _normale" #: src/menu.cpp:461 src/menu.cpp:577 msgid "Normal size" msgstr "Dimensione normale" #: src/menu.cpp:466 src/menu.cpp:582 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" #: src/menu.cpp:471 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #: src/menu.cpp:473 src/menu.cpp:647 msgid "Address _Book" msgstr "R_ubrica" #: src/menu.cpp:474 src/menu.cpp:648 msgid "Open the address book" msgstr "Apri la rubrica" #: src/menu.cpp:481 src/tools.cpp:762 msgid "General History" msgstr "Cronologia generale" #: src/menu.cpp:482 msgid "View the operations history" msgstr "Visualizza la lista delle operazioni eseguite" #: src/menu.cpp:486 src/menu.cpp:655 src/tools.cpp:491 msgid "Calls History" msgstr "Cronologia c_hiamate" #: src/menu.cpp:487 src/menu.cpp:656 msgid "View the calls history" msgstr "Visualizza la cronologia delle chiamate" #: src/menu.cpp:494 #, fuzzy msgid "PC-To-Phone Account" msgstr "Conto PC-Telefono" #: src/menu.cpp:495 #, fuzzy msgid "Manage your PC-To-Phone account" msgstr "Gestione del conto PC-Telefono" #: src/menu.cpp:500 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/menu.cpp:503 src/menu.cpp:509 src/menu.cpp:672 src/menu.cpp:678 msgid "_About GnomeMeeting" msgstr "I_nformazioni" #: src/menu.cpp:504 src/menu.cpp:510 src/menu.cpp:673 src/menu.cpp:679 msgid "View information about GnomeMeeting" msgstr "Mostra le informazioni su GnomeMeeting" #: src/menu.cpp:612 msgid "_Connect" msgstr "_Connetti" #: src/misc.cpp:140 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" #: src/misc.cpp:188 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: src/misc.cpp:190 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/misc.cpp:197 msgid "Incoming call from" msgstr "Chiamata in ingresso da" #: src/misc.cpp:210 msgid "Remote URL:" msgstr "URL remota:" #: src/misc.cpp:222 msgid "Remote Application:" msgstr "Appllicazione remota:" #: src/pref_window.cpp:365 msgid "Codec Information" msgstr "Informazioni del codec" #: src/pref_window.cpp:403 msgid "Please choose the video image" msgstr "Scegliere un'immagine per il video" #: src/pref_window.cpp:865 msgid "Personal Information" msgstr "Dati personali" #: src/pref_window.cpp:869 msgid "_First name:" msgstr "_Nome:" #: src/pref_window.cpp:876 msgid "Sur_name:" msgstr "Co_gnome:" #: src/pref_window.cpp:878 #, fuzzy msgid "Enter your surname." msgstr "Inserire il proprio cognome." #: src/pref_window.cpp:883 msgid "E-_mail address:" msgstr "Indirizzo e_mail:" #: src/pref_window.cpp:890 msgid "_Comment:" msgstr "C_ommento:" #: src/pref_window.cpp:892 msgid "Enter a comment about yourself." msgstr "Inserire un commento su se stessi." #: src/pref_window.cpp:897 msgid "_Location:" msgstr "Ci_ttà/Nazione:" #: src/pref_window.cpp:899 msgid "Enter your country or city." msgstr "Inserire la propria nazione o città." #. Add the update button #: src/pref_window.cpp:905 src/pref_window.cpp:1255 msgid "_Apply" msgstr "A_pplica" #: src/pref_window.cpp:905 msgid "" "Click here to update the user directory you are registered to with the new " "First Name, Last Name, E-Mail, Comment and Location or to update your alias " "on the Gatekeeper." msgstr "" "Cliccare qui per aggiornare i dati personali sulla directory utenti presso " "la quale si è registrati o per aggiornare il proprio alias sul gatekeeper." #: src/pref_window.cpp:923 msgid "GnomeMeeting GUI" msgstr "Interfaccia di GnomeMeeting" #: src/pref_window.cpp:925 msgid "_Show splash screen" msgstr "_Mostra la finestra d'avvio" #: src/pref_window.cpp:927 msgid "Start _hidden" msgstr "A_vvia nascosto" #: src/pref_window.cpp:932 msgid "Video Display" msgstr "Periferica video" #. Translators: the full sentence is Use a fullscreen size #. of X by Y pixels #: src/pref_window.cpp:937 msgid "Use a fullscreen size of" msgstr "Utilizzare per la modalità a schermo intero una dimensione di" #: src/pref_window.cpp:937 msgid "by" msgstr "per" #: src/pref_window.cpp:937 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: src/pref_window.cpp:940 msgid "Place windows displaying video _above other windows" msgstr "Posizionare le finestre che mostrano il video _sopra le altre" #: src/pref_window.cpp:964 msgid "User Directory" msgstr "Directory utenti" #. Add all the fields #: src/pref_window.cpp:968 msgid "User directory:" msgstr "Directory utenti:" #: src/pref_window.cpp:970 msgid "Enable _registering" msgstr "Abilita la _registrazione" #: src/pref_window.cpp:972 #, fuzzy msgid "_Publish my details in the users directory when registering" msgstr "_Pubblicare i propri dettagli nella directory degli utenti quando ci si registra" #: src/pref_window.cpp:989 src/pref_window.cpp:1754 msgid "Call Forwarding" msgstr "Inoltro chiamata" #: src/pref_window.cpp:994 msgid "Forward calls to _host:" msgstr "I_noltra le chiamate all'host:" #: src/pref_window.cpp:999 msgid "_Always forward calls to the given host" msgstr "Inoltra se_mpre le chiamate all'host indicato" #: src/pref_window.cpp:999 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above." msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sopra." #: src/pref_window.cpp:1001 msgid "Forward calls to the given host if _no answer" msgstr "Inol_tra le chiamate all'host indicato se non si risponde" #: src/pref_window.cpp:1001 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above if you do not answer the call." msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sopra se non si risponde." #: src/pref_window.cpp:1003 msgid "Forward calls to the given host if _busy" msgstr "Inoltra le chiamate all'_host indicato se si è occupati" #: src/pref_window.cpp:1003 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above if you already are in a call or if you are in " "Do Not Disturb mode." msgstr "" "Se abilitato, durante una chiamata in corso o in modalità «Non Disturbare», " "tutte le chiamate in ingresso verranno inoltrate all'host indicato nel campo " "sopra." #: src/pref_window.cpp:1022 src/pref_window.cpp:1735 #, fuzzy msgid "Call Options" msgstr "Opzioni chiamata" #. Add all the fields #: src/pref_window.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Automatically _clear calls after 30 seconds of inactivity" msgstr "Cancella automaticamente le chiamate dopo 30 secondi di inattività" #. Translators: the full sentence is Reject or forward #. unanswered incoming calls after X seconds #: src/pref_window.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Reject or forward unanswered incoming calls after " msgstr "Rifiutare o inoltrare le chiamate non risposte dopo " #: src/pref_window.cpp:1030 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "secondi" #: src/pref_window.cpp:1062 #, fuzzy msgid "GnomeMeeting Sound Events" msgstr "Suoni per gli eventi di GnomeMeeting" #: src/pref_window.cpp:1111 src/pref_window.cpp:1120 src/pref_window.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/pref_window.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Sound to play:" msgstr "Suono da riprodurre:" #: src/pref_window.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: src/pref_window.cpp:1187 msgid "All" msgstr "Tutte" #: src/pref_window.cpp:1189 msgid "rfc2833" msgstr "rfc2833" #: src/pref_window.cpp:1190 msgid "Signal" msgstr "Segnale" #: src/pref_window.cpp:1191 msgid "String" msgstr "Stringa" #: src/pref_window.cpp:1200 msgid "H.323 Version 2 Settings" msgstr "Impostazioni H.323 V2" #. The toggles #: src/pref_window.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Enable H.245 _tunneling" msgstr "A_bilita il tunnelling H.245" #: src/pref_window.cpp:1203 #, fuzzy msgid "" "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages " "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP " "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and " "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling " "can crash some versions of Netmeeting." msgstr "" "Abilita la modalità tunneling H.245. In questa modalità i messaggi H.245 sono incapsulati " "nel canale H.225 (porta 1720). Questo consente di risparmiare una " "connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è stato introdotto " "con l'H.323v2 e non è supportato da NetMeeting. Usando " "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile che " "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." #: src/pref_window.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Enable _early H.245" msgstr "Abilità l'avvio rapido di H.245" #: src/pref_window.cpp:1207 msgid "Enable fast _start procedure" msgstr "Abilita la procedura per le chiamate ad a_vvio rapido" #: src/pref_window.cpp:1207 #, fuzzy msgid "" "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way " "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by " "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some " "versions of Netmeeting." msgstr "" "La connessione sarà stabilita in modalità «avvio rapido». L'avvio rapido è " "un nuovo modo di fare le chiamate velocemente introdotto con l'H.323v2. Non è supportato " "da NetMeeting e il suo uso in combinazione con il tunneling H.245 " "potrebbe mandare in crash alcune versioni di NetMeeting." #: src/pref_window.cpp:1213 #, fuzzy msgid "DTMF Sending" msgstr "Invio DTMF" #: src/pref_window.cpp:1215 #, fuzzy msgid "_Send DTMF as:" msgstr "In_via DTMF come:" #: src/pref_window.cpp:1215 #, fuzzy msgid "" "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All\", " "\"None\", \"rfc2833\", \"Signal\" or \"String\" (default is \"All\"). " "Choosing other values than \"All\", \"String\" or \"rfc2833\" disables the " "Text Chat." msgstr "" "Questo permette di impostare la modalità di invio per i DTMF. " "I valori ammessi sono \"Tutte\", \"Nessuna\", \"rfc2833\", " "\"Segnale\" o \"Stringa\" (il valore predefinito è \"Tutte\"). Scegliere un " "valore diverso da \"Tutte\", \"Stringa\" o \"rfc2833\" disabilita la chat." #: src/pref_window.cpp:1230 msgid "Do not register" msgstr "Non registrare" #: src/pref_window.cpp:1233 msgid "Automatically discover" msgstr "Rileva automaticamente" #: src/pref_window.cpp:1239 msgid "Gatekeeper" msgstr "Gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:1241 msgid "Gatekeeper _ID:" msgstr "_ID gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1243 msgid "Gatekeeper _host:" msgstr "_Host gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1245 msgid "Gatekeeper _alias:" msgstr "A_lias gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1248 msgid "Gatekeeper _password:" msgstr "Pass_word gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Register this alias as the primary alias with the gatekeeper" msgstr "Registra questo alias sul gatekeeper come alias primario" #: src/pref_window.cpp:1253 msgid "Registering method:" msgstr "Metodo di registrazione:" #: src/pref_window.cpp:1255 msgid "Click here to update your Gatekeeper settings." msgstr "Cliccare qui per aggiornare le impostazioni del gatekeeper." #: src/pref_window.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Gateway/Proxy" msgstr "Gateway/Proxy" #: src/pref_window.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Gateway / Proxy host:" msgstr "Host Gateway/Proxy:" #: src/pref_window.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Use gateway or proxy" msgstr "Usa gateway o proxy" #: src/pref_window.cpp:1294 msgid "NAT/PAT Router Support" msgstr "Supporto per il router NAT/PAT" #: src/pref_window.cpp:1296 msgid "Enable IP _translation" msgstr "Abilitare l'IP _translation" #: src/pref_window.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Enable _automatic IP checking" msgstr "Abilita la verifica _automatica dell'IP" #: src/pref_window.cpp:1300 msgid "Public _IP of the NAT/PAT router:" msgstr "I_P pubblico del router NAT/PAT:" #: src/pref_window.cpp:1320 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/pref_window.cpp:1321 msgid "Medium" msgstr "Media" #: src/pref_window.cpp:1322 msgid "High" msgstr "Alta" #: src/pref_window.cpp:1323 msgid "AGC" msgstr "AGC" #: src/pref_window.cpp:1326 #, fuzzy msgid "POTS" msgstr "POTS" #: src/pref_window.cpp:1327 #, fuzzy msgid "headset" msgstr "Cuffie" #: src/pref_window.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Audio Plugin" msgstr "Plugin audio" #: src/pref_window.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Audio plugin:" msgstr "Plugin audio:" #: src/pref_window.cpp:1346 src/pref_window.cpp:1779 msgid "Audio Devices" msgstr "Periferiche audio" #: src/pref_window.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Output device:" msgstr "Periferica di uscita:" #: src/pref_window.cpp:1358 src/pref_window.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Input device:" msgstr "Periferica di ingresso:" #: src/pref_window.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Quicknet Hardware" msgstr "Hardware Quicknet" #: src/pref_window.cpp:1366 msgid "Echo _cancellation:" msgstr "Cancella_zione automatica dell'eco" #: src/pref_window.cpp:1368 #, fuzy msgid "Output device type:" msgstr "Tipo di periferica di uscita:" #: src/pref_window.cpp:1371 msgid "Country _code:" msgstr "Codice _nazione:" #. That button will refresh the devices list #: src/pref_window.cpp:1378 src/pref_window.cpp:1454 msgid "_Detect devices" msgstr "Rile_va dispositivi" #: src/pref_window.cpp:1378 src/pref_window.cpp:1454 msgid "Click here to refresh the devices list." msgstr "Cliccare qui per aggiornare la lista dei dispositivi." #: src/pref_window.cpp:1399 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: src/pref_window.cpp:1400 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/pref_window.cpp:1402 msgid "PAL (Europe)" msgstr "PAL (Europa)" #: src/pref_window.cpp:1403 msgid "NTSC (America)" msgstr "NTSC (America)" #: src/pref_window.cpp:1404 msgid "SECAM (France)" msgstr "SECAM (Francia)" #: src/pref_window.cpp:1405 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: src/pref_window.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Video Plugin" msgstr "Plugin video" #: src/pref_window.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Video plugin:" msgstr "Plugin video:" #: src/pref_window.cpp:1424 src/pref_window.cpp:1783 msgid "Video Devices" msgstr "Periferiche video" #. Video Channel #: src/pref_window.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/pref_window.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: src/pref_window.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: src/pref_window.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Image:" msgstr "Immagine:" #: src/pref_window.cpp:1494 msgid "Available Audio Codecs" msgstr "Codec audio disponibili" #: src/pref_window.cpp:1551 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: src/pref_window.cpp:1563 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" #: src/pref_window.cpp:1615 msgid "Audio Codecs Settings" msgstr "Impostazioni codec audio" #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer #. between X and Y ms #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "Automatically adjust _jitter buffer between" msgstr "Aggiusta automaticamente il buffer _jitter tra" #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "and" msgstr "e" #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/pref_window.cpp:1621 msgid "Enable silence _detection" msgstr "Abilita il rile_vamento dei silenzi" #: src/pref_window.cpp:1639 src/pref_window.cpp:1726 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #. Add fields #: src/pref_window.cpp:1643 msgid "Enable video _transmission" msgstr "Abili_tare la trasmissione video" #: src/pref_window.cpp:1645 msgid "Enable video _reception" msgstr "Abilitare la _ricezione video" #: src/pref_window.cpp:1650 msgid "Bandwidth Control" msgstr "Controllo della banda" #. Translators: the full sentence is Maximum video bandwidth of X KB/s #: src/pref_window.cpp:1653 msgid "Maximum video _bandwidth of" msgstr "Massima _banda video di" #: src/pref_window.cpp:1653 msgid "KB/s" msgstr "kB/s" #: src/pref_window.cpp:1659 msgid "Advanced Quality Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X % #: src/pref_window.cpp:1662 msgid "Keep a minimum video _quality of" msgstr "_Qualità minima per la trasmissione video di" #: src/pref_window.cpp:1662 msgid "" "The minimum transmitted video quality to keep when trying to minimize the " "used bandwidth: choose 100% on a LAN for the best quality, 1% being the " "worst quality." msgstr "" "Minima qualità video della trasmissione quando si cerca di minimizzare la " "banda utilizzata: scegliere 100% per la miglior qualità se si usa una rete " "locale, 1% per la qualità peggiore." #: src/pref_window.cpp:1662 msgid "%" msgstr "%" #. Translators: the full sentence is Transmit at least X frames per second #: src/pref_window.cpp:1665 msgid "Transmit at least" msgstr "Inviare almeno" #: src/pref_window.cpp:1665 msgid "_frames per second" msgstr "_fotogrammi al secondo" #. Translators: the full sentence is Transmit X background blocks with each #. frame #: src/pref_window.cpp:1669 msgid "Transmit" msgstr "Inviare" #: src/pref_window.cpp:1669 msgid "background _blocks with each frame" msgstr "b_locchi dello sfondo con ogni fotogramma" #: src/pref_window.cpp:1720 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/pref_window.cpp:1721 msgid "Personal Data" msgstr "Dati personali" #: src/pref_window.cpp:1731 msgid "Directory Settings" msgstr "Impostazioni della directory utenti" #: src/pref_window.cpp:1739 msgid "NAT Settings" msgstr "Impostazioni NAT" #: src/pref_window.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" #: src/pref_window.cpp:1748 msgid "H.323 Settings" msgstr "Impostazioni H.323" #: src/pref_window.cpp:1750 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: src/pref_window.cpp:1759 msgid "Gatekeeper Settings" msgstr "Impostazioni gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Gateway / Proxy Settings" msgstr "Impostazioni gateway/proxy" #: src/pref_window.cpp:1768 msgid "Codecs" msgstr "Codec" #: src/pref_window.cpp:1770 msgid "Audio Codecs" msgstr "Codec audio" #: src/pref_window.cpp:1774 msgid "Video Codecs" msgstr "Codec video" #: src/pref_window.cpp:1778 msgid "Devices" msgstr "Periferiche" #: src/sound_handling.cpp:328 msgid "Opening device for playing" msgstr "Apertura periferica per la riproduzione" #: src/sound_handling.cpp:330 msgid "Opening device for recording" msgstr "Apertura del device per la registrazione" #: src/sound_handling.cpp:342 src/sound_handling.cpp:344 #: src/videograbber.cpp:674 msgid "Failed to open the device" msgstr "Impossibile aprire la periferica" #: src/sound_handling.cpp:342 #, c-format msgid "" "Impossible to open the selected audio device (%s) for recording. Please " "check your audio setup, the permissions and that the device is not busy." msgstr "" "Impossibile aprire la periferica audio (%s) selezionata per la " "registrazione. Controllare le impostazioni audio, i permessi e che il " "dispositivo non sia occupato." #: src/sound_handling.cpp:344 #, c-format msgid "" "Impossible to open the selected audio device (%s) for playing. Please check " "your audio setup, the permissions and that the device is not busy." msgstr "" "Impossibile aprire la periferica audio (%s) selezionata per la riproduzione. " "Controllare le impostazioni audio, i permessi e che il dispositivo non sia " "occupato." #: src/sound_handling.cpp:384 src/sound_handling.cpp:460 msgid "Cannot use the audio device" msgstr "Impossibile utilizzare la periferica audio" #: src/sound_handling.cpp:384 #, c-format msgid "" "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible " "to read data from this device. Please check your audio setup." msgstr "" "La periferica audio selezionata (%s) è sta aperta con successo, ma non è " "possibile leggere dati da essa. Controllare le impostazioni audio." #: src/sound_handling.cpp:393 msgid "Recording your voice" msgstr "Registrazione della vostra voce in corso" #: src/sound_handling.cpp:435 msgid "Recording and playing back" msgstr "Registrazione e riproduzione in corso" #: src/sound_handling.cpp:460 #, c-format msgid "" "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible " "to write data to this device. Please check your audio setup." msgstr "" "La periferica audio selezionata (%s) è sta aperta con successo, ma non è " "possibile scrivere dati su di essa. Controllare le impostazioni audio." #: src/sound_handling.cpp:587 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting is now recording from %s and playing back to %s. Please say \"1 " "2 3\" in your microphone, you should hear yourself back into the speakers " "with a 4 seconds delay." msgstr "" "GnomeMeeting sta registrando con %s e riproducendo il segnale con %s. Dire " "\"1 2 3\" nel microfono, si dovrebbe udire la propria voce dalle casse dopo " "4 secondi." #: src/toolbar.cpp:177 msgid "" "Enter an URL to call on the left, and click on this button to connect to the " "given URL." msgstr "" "Inserire a sinistra l'URL da chiamare e cliccare su questo pulsante per " "collegarsi ad essa." #: src/toolbar.cpp:223 msgid "Open text chat." msgstr "Apre la finestra di chat." #: src/toolbar.cpp:234 msgid "Open control panel" msgstr "Apre il pannello di controllo" #: src/toolbar.cpp:246 msgid "Open address book" msgstr "Apre la rubrica" #: src/toolbar.cpp:270 msgid "Display images from your camera device." msgstr "Visualizza le immagini dalla periferica video." #: src/toolbar.cpp:292 msgid "" "Audio transmission status. During a call, click here to suspend or resume " "the audio transmission." msgstr "" "Stato trasmissione audio. Cliccare qui per sospendere o attivare la " "trasmissione audio durante le chiamate." #: src/toolbar.cpp:312 msgid "" "Video transmission status. During a call, click here to suspend or resume " "the video transmission." msgstr "" "Stato trasmissione video. Cliccare qui per sospendere o attivare la " "trasmissione del video durante le chiamate." #: src/tools.cpp:474 msgid "Received Calls" msgstr "Chiamate ricevute" #: src/tools.cpp:474 msgid "Placed Calls" msgstr "Chiamate effettuate" #: src/tools.cpp:474 msgid "Unanswered Calls" msgstr "Chiamate non risposte" #: src/tools.cpp:531 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/tools.cpp:539 #, fuzzy msgid "Remote User" msgstr "Utente remoto" #: src/tools.cpp:557 #, fuzzy msgid "Call Duration" msgstr "Durata chiamata" #: src/tools.cpp:567 #, fuzzy msgid "Call End Reason" msgstr "Motivazione di fine chiamata" #: src/tools.cpp:576 msgid "Software" msgstr "Software" #: src/tools.cpp:681 src/tools.cpp:695 #, fuzzy msgid "PC-To-Phone Settings" msgstr "Impostazioni PC-Telefono" #: src/tools.cpp:684 msgid "" "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using " "GnomeMeeting and the MicroTelco service from Quicknet Technologies. To " "enable this you need to enter your MicroTelco Account number and PIN below, " "then enable registering to the MicroTelco service. Please visit the " "GnomeMeeting website for more information." msgstr "" "È possibile chiamare telefoni fissi e cellulari di tutto il mondo usando " "GnomeMeeting e il servizio MicroTelco di Quicknet Technologies. Per " "abilitare questa funzionalità inserire qui sotto il numero del proprio conto " "MicroTelco e il relativo PIN abilitando la registrazione ai servizi " "MicroTelco. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web di " "GnomeMeeting." #: src/tools.cpp:697 #, fuzzy msgid "Account _number:" msgstr "Numero di conto:" #: src/tools.cpp:697 #, fuzzy msgid "Use your MicroTelco account number." msgstr "Usare il proproi numero di conto MicroTelco." #: src/tools.cpp:700 #, fuzzy msgid "_Pin:" msgstr "_Codice PIN:" #: src/tools.cpp:700 #, fuzzy msgid "Use your MicroTelco PIN." msgstr "Usare il proprio codice PIN MicroTelco." #: src/tools.cpp:704 #, fuzzy msgid "Use PC-To-Phone service" msgstr "Usare il servizio PC-Telefono" #: src/tools.cpp:709 msgid "" "Click on one of the following links to get more information about your " "existing MicroTelco account, or to create a new account." msgstr "" "Cliccare su uno dei link seguenti per avere maggiori informazioni sul " "proprio conto MicroTelco o per crearne uno nuovo." #: src/tools.cpp:713 msgid "Get an account" msgstr "Richiedi un nuovo conto" #: src/tools.cpp:715 msgid "Buy a card" msgstr "Acquista una scheda" #: src/tools.cpp:720 #, fuzzy msgid "Consult my account details" msgstr "Consultare il dettagli del conto MicroTelco" #: src/tray.cpp:182 msgid "GnomeMeeting Tray Icon" msgstr "Icona di stato di GnomeMeeting" #: src/urlhandler.cpp:77 msgid "" "The call transfer failed, the user was either unreachable, or simply busy " "when he received the call transfer request." msgstr "" "Traferimento chiamata non riuscito, utente non raggiungibile o occupato " "durante la richiesta di trasferimento." #: src/urlhandler.cpp:289 #, c-format msgid "No contact with speed dial %s# found, will call number %s instead" msgstr "" "Non è stato trovato nessun contatto con tasto rapido %s#, verrà chiamato il " "numero %s" #: src/urlhandler.cpp:304 msgid "Invalid URL handler" msgstr "Tipo di URL non valida" #: src/urlhandler.cpp:304 msgid "" "Please specify a valid URL handler. Currently both h323: and callto: are " "supported." msgstr "" "Specificare un tipo di URL valida. Attualmente sono supportate sia «h323:» " "che «callto:»." #: src/urlhandler.cpp:324 #, c-format msgid "Calling %s" msgstr "Chiamata a %s" #: src/urlhandler.cpp:328 #, c-format msgid "Transferring call to %s" msgstr "Inoltro della chiamata a %s" #: src/videograbber.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Opening video device %s with plugin %s" msgstr "Apertura periferica video %s con il plugin %s in corso" #: src/videograbber.cpp:330 #, c-format msgid "Successfully opened video device %s, channel %d" msgstr "Periferica video %s, canale %d aperta con successo" #: src/videograbber.cpp:339 #, c-format msgid "Error while opening video device %s" msgstr "Errore durante l'apertura del dispositivo video %s" #. Translators: Do not translate MovingLogo and Picture #: src/videograbber.cpp:343 #, fuzzy msgid "" "A moving GnomeMeeting logo will be transmitted during calls. Notice that you " "can always transmit a given image or the moving GnomeMeeting logo by " "choosing \"Picture\" as video plugin and \"MovingLogo\" or \"StaticPicture\" " "as device." msgstr "" "Un logo anuimato di GnomeMeeting sarà trasmesso durante le chiamate. Notare che è " "possibile trasmettere un'immagine data o il logo animato selezionando \"Immagine\" come plugin video " "e \"LogoAnimato\" o \"ImmagineStatica\" come periferica." #: src/videograbber.cpp:344 #, fuzzy msgid "Couldn't open the video device" msgstr "Impossibile aprire la periferica video" #: src/videograbber.cpp:348 msgid "" "There was an error while opening the device. Please check your permissions " "and make sure that the appropriate driver is loaded." msgstr "" "Errore durante l'apertura della periferica. Verificare i permessi e che sia " "stato caricato il driver corretto." #: src/videograbber.cpp:352 src/videograbber.cpp:652 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format." msgstr "Il driver non supporta il formato video richiesto." #: src/videograbber.cpp:356 #, fuzzy msgid "Could not open the chosen channel." msgstr "" "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando." #: src/videograbber.cpp:360 msgid "" "Your driver doesn't seem to support any of the colour formats supported by " "GnomeMeeting.\n" " Please check your kernel driver documentation in order to determine which " "Palette is supported." msgstr "" "Il driver non supporta nessuno dei formati di colore supportati da " "GnomeMeeting.\n" "Verificate la documentazione del driver in modo da determinare quale sia la " "palette supportata." #: src/videograbber.cpp:364 msgid "Error while setting the frame rate." msgstr "Errore impostando il numero di fotogrammi al secondo." #: src/videograbber.cpp:368 msgid "Error while setting the frame size." msgstr "Errore impostando la dimensione dei fotogrammi." #: src/videograbber.cpp:407 #, fuzzy msgid "Opened the video device using the \"Picture\" video plugin" msgstr "Periferica video aperta usando il plugin video \"Immagine\"" #: src/videograbber.cpp:553 msgid "Picture" msgstr "Immagine" #: src/videograbber.cpp:565 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting is now testing the %s video device. If you experience machine " "crashes, then report a bug to the video driver author." msgstr "" #: src/videograbber.cpp:626 #, c-format msgid "Test %d done" msgstr "Test %d eseguito" #: src/videograbber.cpp:628 #, fuzzy, c-format msgid "Test %d failed" msgstr "Prova %d fallita" #: src/videograbber.cpp:647 #, c-format msgid "Error while opening %s." msgstr "Errore durante l'apertura della periferica %s" #: src/videograbber.cpp:656 msgid "Could not open the chosen channel with the chosen video format." msgstr "" "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando il formato video " "richiesto." #: src/videograbber.cpp:660 msgid "" "Your driver doesn't support any of the color formats tried by GnomeMeeting" msgstr "" "Il vostro driver non supporta nessuno dei formati di colore provati da " "GnomeMeeting" #: src/videograbber.cpp:664 msgid "Error with the frame rate." msgstr "Errore con il numero di fotogrammi." #: src/videograbber.cpp:668 msgid "Error with the frame size." msgstr "Errore con la dimensione del fotogramma." --Boundary_(ID_p49dZVWVq21qfHziRHAHFA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_p49dZVWVq21qfHziRHAHFA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 14:44:04 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 14:44:04 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 14:42:45 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione aptitude, help e aggiornamenti In-reply-to: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402081443.21316.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ)" References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ) Content-type: Text/Plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Content-description: clearsigned data =2D----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Salve a tutti. In questi giorni c'=C3=A8 stato un febbrile lavoro in vista della nuova rel= ease. Se=20 vi va, potete guardare le nuove traduzioni: finalmente le ultime :) Ho anche tradotto i file di help. Se volete revisionarli, sono allegati (la= =20 maggior parte dei client di posta dovrebbe visualizzarli in linea, evitando= =20 il problema di dover salvare e aprire). #: src/mine/cmine.cc:89 src/mine/cmine.cc:96 msgid "second" msgstr "secondo" #: src/mine/cmine.cc:89 src/mine/cmine.cc:96 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: src/mine/cmine.cc:94 msgid "Won" msgstr "Vinto" #: src/mine/cmine.cc:94 msgid "Lost" msgstr "Perso" #: src/mine/cmine.cc:245 src/mine/cmine.cc:318 src/apt_options.cc:185 #: src/vscreen/vs_util.cc:53 src/vscreen/vs_util.cc:215 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/mine/cmine.cc:247 src/mine/cmine.cc:320 src/download_list.cc:57 #: src/apt_options.cc:186 src/vscreen/vs_util.cc:215 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/mine/cmine.cc:460 msgid "sleep" msgstr "addormenta" #: src/mine/cmine.cc:463 msgid "striking" msgstr "colpisci" #: src/mine/cmine.cc:466 msgid "death" msgstr "raggio mortale" #: src/mine/cmine.cc:469 msgid "polymorph" msgstr "trasforma" #: src/mine/cmine.cc:472 msgid "magic missile" msgstr "missile magico" #: src/mine/cmine.cc:475 msgid "secret door detection" msgstr "rileva porte segrete" #: src/mine/cmine.cc:478 msgid "invisibility" msgstr "invisibilit=C3=A0" #: src/mine/cmine.cc:481 msgid "cold" msgstr "raggio gelato" #: src/load_grouppolicy.cc:90 msgid "By-status grouping policies take no arguments" msgstr "I criteri di raggruppamento per status non accettano argomenti" #: src/load_grouppolicy.cc:129 msgid "By-mode grouping policies take no arguments" msgstr "I criteri di raggruppamento per modo non accettano argomenti" #: src/load_grouppolicy.cc:144 msgid "First-character grouping policies take no arguments" msgstr "" "I criteri di raggruppamento in base alla prima lettera non accettano " "argomenti" #: src/load_grouppolicy.cc:159 msgid "Version-generating grouping policies take no arguments" msgstr "" "I criteri di raggruppamento che generano versioni non accettano argomenti" #: src/load_grouppolicy.cc:165 msgid "Version-generating grouping policies must be the tail of a chain" msgstr "" "I criteri di raggruppamento che generano versioni devono stare in fondo al= la=20 " "catena" #: src/load_grouppolicy.cc:177 msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments" msgstr "" "I criteri di raggruppamento che generano dipendenze non accettano argoment= i" #: src/load_grouppolicy.cc:183 msgid "Dep-generating grouping policies must be the tail of a chain" msgstr "" "I criteri di raggruppamento che generano dipendenze devono stare in fondo " "alla catena" #: src/load_grouppolicy.cc:195 msgid "By-priority grouping policies take no arguments" msgstr "I criteri di raggruppamento per priorit=C3=A0 non accettano argomen= ti" #: src/load_grouppolicy.cc:230 msgid "Task grouping policies take no arguments" msgstr "I criteri di raggruppamento per task non accettano argomenti" #: src/download_list.cc:55 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: src/pkg_grouppolicy.cc:476 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " "properly, but they may provide enhanced functionality for some programs th= at=20 " "you are currently installing." msgstr "" "Pacchetti consigliati da altri pacchetti\n" " Questi pacchetti non sono strettamente necessari per il buon funzionament= o " "del sistema, ma forniscono delle funzionalit=C3=A0 aggiuntive ad alcuni de= i " "programmi che si sta per installare." #: src/reason_fragment.cc:29 msgid "depends on" msgstr "dipende da" #: src/reason_fragment.cc:31 msgid "pre-depends on" msgstr "pre-dipende da" #: src/reason_fragment.cc:33 msgid "suggests" msgstr "consiglia" #: src/reason_fragment.cc:34 msgid "recommends" msgstr "raccomanda" #: src/reason_fragment.cc:36 msgid "conflicts with" msgstr "=C3=A8 in conflitto con" #: src/reason_fragment.cc:38 msgid "replaces" msgstr "sostituisce" #: src/reason_fragment.cc:39 msgid "obsoletes" msgstr "rende obsoleto" #: src/reason_fragment.cc:159 #, c-format msgid " (provided by %F)" msgstr " (fornito da %F)" #: src/reason_fragment.cc:242 #, c-format msgid "%F %F %F" msgstr "%F %F %F" #: src/reason_fragment.cc:290 msgid "" "If you select a package, an explanation of its current state will appear i= n " "this space." msgstr "" "Selezionando un pacchetto, una spiegazione del suo stato attuale appare in= " "questo spazio." #: src/reason_fragment.cc:310 msgid "" "%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of th= e " "packages which depend upon it are being removed:" msgstr "" "%B%s%b =C3=A8 stato installato automaticamente; viene rimosso perch=C3=A9 = tutti i " "pacchetti che dipendono da esso stanno per essere rimossi:" #: src/reason_fragment.cc:314 msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" msgstr "" "%B%s%b verr=C3=A0 rimosso automaticamente a causa di problemi con le dipen= senze:" #: src/reason_fragment.cc:318 msgid "" "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following=20 dependencies:" msgstr "" "%B%s%b verr=C3=A0 installato automaticamente per soddisfare le seguenti " "dipendenze:" #: src/reason_fragment.cc:326 src/reason_fragment.cc:338 msgid "" "%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held = at=20 " "version %B%s%b." msgstr "" "%B%s%b non pu=C3=B2 essere aggiornato ora ma, anche se fosse, sarebbe comu= nque " "mantenuto alla versione %B%s%b." #: src/reason_fragment.cc:329 msgid "" "%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " "following dependencies:" msgstr "" "%B%s%b non verr=C3=A0 aggiornato alla versione %B%s%b, per evitare di romp= ere le " "seguenti dipendenze:" #: src/reason_fragment.cc:341 msgid "%B%s%b is currently installed." msgstr "%B%s%b =C3=A8 attualmente installato." #: src/reason_fragment.cc:347 msgid "%B%s%b is not currently installed." msgstr "%B%s%b non =C3=A8 attualmente installato." #: src/reason_fragment.cc:353 msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" msgstr "Alcune dipendenze di %B%s%b non sono soddisfatte:" #: src/reason_fragment.cc:357 msgid "%B%s%b will be downgraded." msgstr "%B%s%b saranno retrocessi (downgraded)." #: src/reason_fragment.cc:364 msgid "" "%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at versio= n=20 %" "B%s%b." msgstr "" "%B%s%b potrebbe essere aggiornato alla versione %B%s%b ma viene mantenuto " "alla versione %B%s%b." #: src/reason_fragment.cc:371 msgid "%B%s%b will be re-installed." msgstr "%B%s% sar=C3=A0 reinstallato." #: src/reason_fragment.cc:375 msgid "%B%s%b will be installed." msgstr "%B%s%b verr=C3=A0 installato." #: src/reason_fragment.cc:379 msgid "%B%s%b will be removed." msgstr "%B%s%b verr=C3=A0 rimosso." #: src/reason_fragment.cc:386 msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "%B%s%b verr=C3=A0 aggiornato dalla versione %B%s%b alla versione %B= %s%b." #: src/reason_fragment.cc:423 msgid "" "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" msgstr "" "I seguenti pacchetti dipendono da %B%s%b e saranno difettosi dopo la sua " "rimozione:" #: src/reason_fragment.cc:426 msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" msgstr "I seguenti pacchetti dipendono da %B%s%b e sono difettosi:" #: src/reason_fragment.cc:433 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " "installation:" msgstr "" "I seguenti pacchetti sono in conflitto con %B%s%b e saranno difettosi dopo= " "la sua installazione:" #: src/reason_fragment.cc:466 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " "installed version:" msgstr "" "I seguenti pacchetti dipendono da una versione di %B%s%b diversa da quella= " "attualmente installata (%B%s%b), oppure sono in conflitto con la versione " "attualmente installata:" #: src/reason_fragment.cc:470 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " "which is not going to be installed." msgstr "" "I seguenti pacchetti sono in conflitto con %B%s%b, oppure dipendono da una= " "versione che non sta per essere installata." #: src/reason_fragment.cc:474 msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" msgstr "I seguenti pacchetti sono in conflitto con %B%s%b:" # Le %s significano: nome del pacchetto, versione attualmente installata. # #: src/reason_fragment.cc:479 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b:" msgstr "" "I seguenti pacchetti dipendono da una versione di %B%s%b diversa da quella= " "attualmente installata (%B%s%b):" # Le %s significano: nome del pacchetto, versione attualmente installata. # #: src/reason_fragment.cc:483 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to= " "be installed." msgstr "" "I seguenti pacchetti dipendono da una versione di %B%s%b che non sta per " "essere installata." #: src/reason_fragment.cc:489 msgid "upgraded" msgstr "aggiornato" #: src/reason_fragment.cc:489 msgid "downgraded" msgstr "retrocesso (downgraded)" # Le %s significano: nome del pacchetto, versione attualmente installata,=20 # "aggiornato", versione candidata, "aggiornato". # #. I hope this is ok for the translators :-/ -- #. factoring out upgraded/downgraded in its two senses #. would be a royal pain even if gettext supported it. #: src/reason_fragment.cc:495 msgid "" "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b= =20 (%" "B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will b= e " "broken if it is %s." msgstr "" "I seguenti pacchetti dipendono dalla versione attualmente installata di " "%B%s%b (%B%s%b), oppure sono in conflitto con la versione alla quale verr= =C3=A0 " "%s (%B%s%b); saranno quindi difettosi se verr=C3=A0 %s." #: src/reason_fragment.cc:502 msgid "" "The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be= " "broken if it is %s." msgstr "" "I seguenti pacchetti sono in conflitto con la versione %B%s%b di %B%s%b e,= " "se verr=C3=A0 %s, saranno difettosi." #: src/reason_fragment.cc:507 msgid "" "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." msgstr "" "I seguenti pacchetti dipendono dalla versione %B%s%b di %B%s%b e, se verr= =C3=A0 " "%s, saranno difettosi." #: src/pkg_info_screen.cc:88 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " #: src/pkg_info_screen.cc:96 msgid "yes" msgstr "s=C3=AC" #: src/vscreen/vs_util.cc:125 msgid "Yes" msgstr "S=C3=AC" #: src/vscreen/vs_util.cc:125 msgid "No" msgstr "No" Ciao e grazie per essere arrivati fin qui ;-) Danilo =2D --=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ =2D----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAJjzatfbbILgAy58RApaaAJ9e5uTHLX3TOx6BmmgkVmmzEQlvUACggIXx BxSQjYfiSraYpzHxkvlT5kw=3D =3DHtl2 =2D----END PGP SIGNATURE----- --Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8; name=help.txt Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline; filename=help.txt Aptitude On-Line Help Use the arrow keys and PageUp/PageDown to view this help; type Return or Enter to leave it. The following keys are available by default in the aptitude information screens. Other keys are available; consult the README for a list of these. "q": Quit "?": Display this screen "f": Clear the list of "new" packages ('f' for "forget") Up or "k": Move the selection up Down or "j": Move the selection down "^": Move the selection to the parent of the current item Enter: Expand or collapse a group of packages "[": Expand a group of packages and all its subgroups "]": Collapse a group of packages and all its subgroups Enter: View information about a package "+": Install or upgrade a package, or remove its held state "-": Remove a package "=": Hold a package in its current version to prevent upgrades "_": Request that a package and all its conffiles be removed "L": Request that a package be reinstalled "M": Mark a package as being automatically installed. Automatically installed packages are removed if no manually installed package requires them. "m": Mark a package as being manually installed. "u": Update the lists of available packages "U": Mark all upgradable packages to be upgraded "g": Perform all pending installations, removals, and upgrades Control-u: Undo the last action or set of actions "/": Perform a search. (on the name of the package by default; see the README/User's Manual for more information) "\": Repeat the last search "v": Show the available versions of a package "d": Show the dependencies of a package "r": Show the packages depending on a given package "D": Display or hide the package information area. "a": Scroll the package information area up "z": Scroll the package information area down "i": Cycle through the package information views The "state" flag displayed for a package has the following possible values: v - virtual B - broken u - "unpacked" C - half-configured H - half-installed c - removed, but config-files still present (ie, not purged) i - installed E - internal error (should not happen) The "action" flag displayed for a package has the following possible values: h - hold p - purge d - delete (remove) B - broken i - install r - reinstall u - upgrade --Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8; name=help-it.txt Content-transfer-encoding: QUOTED-PRINTABLE Content-disposition: inline; filename=help-it.txt Guida online di Aptitude=0D=0A=0D=0A Usa = i tasti freccia e PgSu/PgGiu per leggere questa guida; premi Invio o= =0D=0AReturn per uscire.=0D=0A=0D=0A I seguenti tasti sono disponibi= li nelle schermate informative di Aptitude.=0D=0APer un elenco comple= to di tutti i tasti disponibili, consultare il file=0D=0AREADME.=0D= =0A=0D=0A "q":=09=09Esci=0D=0A "?":=09=09Mostra questa guida=0D= =0A=0D=0A "f":=09=09Cancella l'elenco dei pacchetti =C2=ABnuovi=C2= =BB=0D=0A=0D=0A Su o "k":=09Sposta la selezione verso l'alto=0D=0A = Gi=C3=B9 o "j":=09Sposta la selezione verso il basso=0D=0A "^":=09= =09Sposta la selezione al livello superiore=0D=0A Invio:=09Espande o= comprime un gruppo di pacchetti=0D=0A "[":=09=09Espande un gruppo d= i pacchetti e tutti i suoi sottogruppi=0D=0A "]":=09=09Comprime un g= ruppo di pacchetti e tutti i suoi sottogruppi=0D=0A=0D=0A Invio:= =09Mostra le informazioni sul pacchetto selezionato=0D=0A "+":=09= =09Installa o aggiorna un pacchetto; sblocca il pacchetto se=0D=0A= =09=09era bloccato=0D=0A "-":=09=09Rimuove un pacchetto=0D=0A "= =3D":=09=09Blocca un pacchetto alla versione attuale, impedendo che= =0D=0A=09=09venga aggiornato=0D=0A "_":=09=09Elimina un pacchetto e = tutti i suoi file di configurazione=0D=0A "L":=09=09Reinstalla un pa= cchetto=0D=0A "M":=09=09Segna un pacchetto come installato automatic= amente.=0D=0A=09=09I pacchetti installati automaticamente sono rimoss= i se non=0D=0A=09=09ci sono pacchetti installati manualmente che li r= ichiedono=0D=0A "m":=09=09Segna un pacchetto come installato manualm= ente=0D=0A=0D=0A "u":=09=09Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibi= li=0D=0A "U":=09=09Aggiorna tutti i pacchetti che =C3=A8 possibile a= ggiornare=0D=0A "g":=09=09Procede con l'installazione, la rimozione = e l'aggiornamento=0D=0A=0D=0A Ctrl-u:=09Annulla l'ultima azione o gr= uppo di azioni=0D=0A "/":=09=09Effettua una ricerca (in base al nome= del pacchetto; per=0D=0A=09=09maggiori informazioni, consultare il R= EADME/Manuale=0D=0A=09=09dell'utente)=0D=0A "\":=09=09Ripete l'ultim= a ricerca=0D=0A=0D=0A "v":=09=09Mostra le versioni disponibili di un= pacchetto=0D=0A "d":=09=09Mostra le dipendenze di un pacchetto=0D= =0A "r":=09=09Mostra i pacchetti che dipendono dal pacchetto selezio= nato=0D=0A=0D=0A "D":=09=09Mostra o nasconde l'area delle informazio= ni sui pacchetti=0D=0A "a":=09=09Scorre verso l'altro nell'area dell= e informazioni sui=0D=0A=09=09pacchetti=0D=0A "z":=09=09Scorre verso= il basso nell'area delle informazioni sui=0D=0A=09=09pacchetti=0D= =0A "i":=09=09Cambia il tipo di informazioni visualizzate sui pacche= tti=0D=0A=0D=0A Il flag di stato visualizzato per un pacchetto pu= =C3=B2 assumere i seguenti=0D=0Apossibili valori:=0D=0A=0D=0A v - v= irtuale=0D=0A B - difettoso=0D=0A u - estratto=0D=0A C - semi-c= onfigurato=0D=0A H - semi-installato=0D=0A c - rimosso, ma i file= di configurazione sono ancora presenti (cio=C3=A8 non=0D=0A el= iminato)=0D=0A i - installato=0D=0A E - errore interno (non dovre= bbe succedere)=0D=0A=0D=0A Il flag di azione visualizzato per un pac= chetto pu=C3=B2 assumere i seguenti=0D=0Apossibili valori:=0D=0A=0D= =0A h - blocca=0D=0A p - elimina=0D=0A d - rimuovi=0D=0A B - = difettoso=0D=0A i - installa=0D=0A r - reinstalla=0D=0A u - agg= iorna=0D=0A=0D=0A[Translated from help.txt revision 1.1.2.12 date: 20= 04/02/03 17:19:16]=0D=0A= --Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8; name=mine-help.txt Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline; filename=mine-help.txt Curses Minesweeper In Minesweeper, you are presented with a board containing some number of hidden mines. In each turn you uncover one or more squares to show their contents; to win, you must deduce the location of every mine without uncovering one. You may place "flags" on the board to remind yourself where the mines are; flagged squares cannot be uncovered until the flag is removed. You win when all squares not containing mines have been uncovered. Uncovering a square which contains a mine will cause you to lose the game immediately. Uncovering a square which does not contain a mine will reveal its contents: a number showing how many mines are adjacent to that square. If no mines are adjacent to a square, all squares adjacent to it will automatically be exposed. To move the cursor around the board, use the arrow keys. Pressing "f" will place or remove a flag at that cursor location. Pressing "enter" on a covered square will uncover it. Pressing "enter" on an uncovered square which has exactly as many flags adjacent to it as mines will cause all squares surrounding that square to be uncovered (note that if you made a mistake in placing flags, you will lose when you do this) To start a new game, press "n". Games can be saved and loaded by pressing "s" and "l" respectively, then typing the filename you wish to save to or load from. To quit, press "q". --Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8; name=mine-help-it.txt Content-transfer-encoding: QUOTED-PRINTABLE Content-disposition: inline; filename=mine-help-it.txt Campo minato per Curses=0D=0A=0D=0A Campo= minato si gioca su una tavola che contiene un certo numero di mine= =0D=0Anascoste. Ad ogni turno devi scoprire una o pi=C3=B9 caselle pe= r vederne il=0D=0Acontenuto; per vincere, devi dedurre la posizione d= i ogni mina senza=0D=0Ascoprirne nessuna. Puoi piazzare delle =C2= =ABbandiere=C2=BB sulla tavola per=0D=0Aricordarti dove sono le mine:= tali caselle non possono essere scoperte=0D=0Afinch=C3=A9 non togli = la bandiera. Vinci non appena tutte le caselle che non=0D=0Acontengon= o mine sono state rivelate.=0D=0A=0D=0A Scoprendo una casella che co= ntiene nessuna mina, perdi immediatamente la=0D=0Apartita. Scoprendo = una casella che non contiene nessuna mina, ne rivelerai=0D=0Ail conte= nuto: un numero che indica quante caselle minate sono adiacenti a= =0D=0Aquella casella. Se nessuna mina si trova nelle caselle adiacent= i, tutte le=0D=0Acaselle adiacenti verranno automaticamente rivelate.= =0D=0A=0D=0A Usa i tasti freccia per spostare il cursore da una case= lla all'altra.=0D=0APremi =C2=ABf=C2=BB per piazzare o rimuovere una = bandiera nella posizione del cursore.=0D=0APer scoprire una casella c= operta, premi Invio. Se tenti di scoprire una=0D=0Acasella scoperta c= he ha esattamente tante bandiere adiacenti quante sono le=0D=0Amine, = tutte le caselle che la circondano verranno scoperte. Fai attenzione:= =0D=0Ase hai sbagliato nel posizionare le bandiere, scoprirai una min= a e perderai.=0D=0A=0D=0A Per iniziare una nuova partita, premi = =C2=ABn=C2=BB.=0D=0A=0D=0A Puoi salvare e caricare le partite premen= do rispettivamente i tasti =C2=ABs=C2=BB e=0D=0A=C2=ABl=C2=BB, quindi= inserendo il nome del file sul quale vuoi salvare o dal quale=0D= =0Avuoi caricare.=0D=0A=0D=0A Per uscire, premi =C2=ABq=C2=BB.=0D= =0A=0D=0A[Translated from mine-help.txt revision 1.1.2.2 date: 2001/1= 1/19 20:50:37]=0D=0A= --Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1BluZy3/zhGAna1vSeHVXQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 16:46:51 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 16:46:51 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 16:49:47 +0000 From: Davide Patti Subject: gnome-network (rev. 2) To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402668AB.5010800@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YDMSxBJGUONKQWhrkb27ZQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YDMSxBJGUONKQWhrkb27ZQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT ciao a tutti, come da oggetto --------------------------------------- # italian translation of gnome-network. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Salvo Isaja , 2003. # Davide Patti , 2003 # # <>, 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-29 03:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 14:49+0100\n" "Last-Translator: Davide Patti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: desktop/client/applet/applet.c:67 desktop/client/applet/applet.c:128 msgid "GNOME Remote Desktop Applet" msgstr "Applet desktop remoto GNOME" #: desktop/client/gnome-remote-desktop.desktop.in.h:1 msgid "Connect to a remote computer" msgstr "Connetti ad un computer remoto" #: desktop/client/gnome-remote-desktop.desktop.in.h:2 #: desktop/client/src/connect.c:287 desktop/client/src/connect.c:310 #: desktop/client/src/connect.c:312 desktop/client/src/support.c:780 #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:13 msgid "GNOME Remote Desktop" msgstr "Desktop remoto per GNOME" #: desktop/client/src/connect.c:75 msgid "640 x 480 pixels" msgstr "640 × 480 pixel" #: desktop/client/src/connect.c:75 msgid "800 x 600 pixels" msgstr "800 × 600 pixel" #: desktop/client/src/connect.c:76 msgid "1024 x 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pixel" #: desktop/client/src/connect.c:77 msgid "1152 x 864 pixels" msgstr "1152 × 864 pixel" #: desktop/client/src/connect.c:78 msgid "1280 x 960 pixels" msgstr "1280 × 960 pixel" #: desktop/client/src/connect.c:82 msgid "256 Colors" msgstr "256 colori" #: desktop/client/src/connect.c:83 msgid "High Color (15 bit)" msgstr "High Color (15 bit)" #: desktop/client/src/connect.c:84 msgid "High Color (16 bit)" msgstr "High Color (16 bit)" #: desktop/client/src/connect.c:85 msgid "True Color (24 bit)" msgstr "True Color (24 bit)" #. #. This is the input for the Compact mode #. #: desktop/client/src/connect.c:344 desktop/client/src/connect.c:555 msgid "Compu_ter:" msgstr "Compu_ter:" #: desktop/client/src/connect.c:368 desktop/client/src/connect.c:623 msgid "Enter the name or address of the remote system." msgstr "Inserire il nome o l'indirizzo del sistema remoto." #: desktop/client/src/connect.c:373 desktop/client/src/connect.c:630 msgid "Select the protocol to use for this connection." msgstr "Selezionare il protocollo da usare per questa connessione." #: desktop/client/src/connect.c:380 desktop/client/src/connect.c:637 msgid "" "RDP protocol is used to connect to Microsoft Terminal Servers and Windows XP " "systems with desktop sharing." msgstr "" "Il protocollo RDP è usato per connettersi server di terminali Microsoft e a sistemi " "Windows XP con condivisione del desktop." #: desktop/client/src/connect.c:385 desktop/client/src/connect.c:644 msgid "" "VNC protocol is used to connect to systems sharing the desktop by using VNC." msgstr "" "Il protocollo VNC è usato per connettersi a sistemi che condividono il desktop mediante VNC." #: desktop/client/src/connect.c:394 desktop/client/src/connect.c:655 msgid "XDMCP protocol uses Xnest to connect to servers running X." msgstr "Il protocollo XDMCP usa Xnest per connettersi a server sui quali è in esecuzione X." #: desktop/client/src/connect.c:399 desktop/client/src/connect.c:662 msgid "ICA protocol is used to connect to Citrix servers." msgstr "Il protocollo ICA è usato per connettersi a server Citrix." #. #. This is the Profile Launcher #. #: desktop/client/src/connect.c:410 msgid "Prof_ile Launcher:" msgstr "Esecutore del prof_ilo:" #: desktop/client/src/connect.c:423 msgid "Select a saved profile to launch it immediately." msgstr "Selezionare un profilo salvato per applicarlo immediatamente." #: desktop/client/src/connect.c:455 msgid "_More" msgstr "Di _più" #: desktop/client/src/connect.c:481 desktop/client/src/connect.c:1225 #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:6 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnetti" #. #. This is the label for the Connection Profile #. #: desktop/client/src/connect.c:490 desktop/client/src/connect.c:492 msgid "Connection Profile" msgstr "Profilo della connessione" #: desktop/client/src/connect.c:521 desktop/client/src/connect.c:523 msgid "Logon Settings" msgstr "Impostazioni di accesso" #: desktop/client/src/connect.c:531 msgid "" "Type the name of the computer or choose a computer from the drop-down list." msgstr "" "Digitare il nome del computer o scegliere un computer dalla lista." #: desktop/client/src/connect.c:563 msgid "Pro_tocol:" msgstr "Pro_tocollo:" #: desktop/client/src/connect.c:571 msgid "_User Name:" msgstr "Nome _utente:" #: desktop/client/src/connect.c:579 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" #: desktop/client/src/connect.c:587 msgid "Do_main:" msgstr "Do_minio:" #: desktop/client/src/connect.c:595 msgid "C_lient Hostname:" msgstr "Nome dell'host c_lient:" #: desktop/client/src/connect.c:603 msgid "Prot_ocol File:" msgstr "File del prot_ocollo:" #: desktop/client/src/connect.c:678 msgid "" "Enter the username for the remote system.\n" "For VNC, enter the path to your saved vnc password file." msgstr "" "Inserire il nome utente per il sistema remoto.\n" "Se si utilizza VNC inserire il percorso del file delle password vnc.\n" #: desktop/client/src/connect.c:687 msgid "Enter the password for the remote system." msgstr "Inserire la password per il sistema remoto." #: desktop/client/src/connect.c:695 msgid "Enter the domain for the remote system." msgstr "Inserire il dominio per il sistema remoto." #: desktop/client/src/connect.c:703 msgid "Enter the local hostname for this system." msgstr "Inserire il nome dell'host locale di questo sistema." #: desktop/client/src/connect.c:715 msgid "" "Some protocols require a file containing settings. If required, enter the " "path to the file here." msgstr "" "Alcuni protocolli necessitano di un file contenente le impostazioni. Se necessario," "inserire qui il percorso del file" #: desktop/client/src/connect.c:737 desktop/client/src/connect.c:739 msgid "Remote Desktop Size" msgstr "Dimensione del desktop remoto" #: desktop/client/src/connect.c:757 msgid "Use default screen size" msgstr "Utilizzare la dimensione predefinita per lo schermo" #: desktop/client/src/connect.c:761 msgid "Use the default screen size." msgstr "Utilizzare la dimensione predefinita per lo schermo." #: desktop/client/src/connect.c:766 msgid "Use specified screen size" msgstr "Utilizzare la seguente dimensione per lo schermo" #: desktop/client/src/connect.c:770 msgid "Use the list to choose the screen size to use." msgstr "Utilizzare la lista per scegliere la dimensione per lo schermo." #: desktop/client/src/connect.c:782 msgid "Operate in full screen mode" msgstr "Opera in modalità a schermo intero" #: desktop/client/src/connect.c:786 msgid "Work in full screen mode." msgstr "Lavora in modalità a schermo intero." #: desktop/client/src/connect.c:795 msgid "Use alternate full screen switch (-F)" msgstr "Utilizzare commutatore alternativo per lo schermo intero (-F)" #: desktop/client/src/connect.c:799 msgid "Check this if you use rdesktop with the unified patches." msgstr "Selezionare questa opzione se si utilizza rdesktop con patch unificate." #: desktop/client/src/connect.c:808 desktop/client/src/connect.c:810 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: desktop/client/src/connect.c:828 msgid "Use default color depth" msgstr "Utilizzare la profondità di colore predefinita" #: desktop/client/src/connect.c:832 msgid "Use the default color depth." msgstr "Utilizza la profondità di colore predefinita" #: desktop/client/src/connect.c:837 msgid "Use specified color depth" msgstr "Utilizzare la seguente profondità di colore" #: desktop/client/src/connect.c:841 msgid "Use the list to choose the color depth to use." msgstr "Utilizzare la lista per scegliere la profondità di colore da usare." #: desktop/client/src/connect.c:865 msgid "Remote Computer _Sound" msgstr "_Suoni del computer remoto" #: desktop/client/src/connect.c:867 msgid "Remote Computer Sound" msgstr "Suoni del computer remoto" #: desktop/client/src/connect.c:891 desktop/client/src/connect.c:927 msgid "On the local computer" msgstr "Sul computer locale" #: desktop/client/src/connect.c:894 desktop/client/src/connect.c:930 msgid "On the remote computer" msgstr "Sul computer remoto" #: desktop/client/src/connect.c:897 msgid "Do not play" msgstr "Non suonare" #: desktop/client/src/connect.c:908 msgid "_Keyboard" msgstr "_Tastiera" #: desktop/client/src/connect.c:910 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: desktop/client/src/connect.c:933 msgid "In full screen mode only" msgstr "Soltanto nella modalità a schermo intero" #: desktop/client/src/connect.c:939 msgid "" "Use the following keyboard language\n" "(2 char keycode)" msgstr "" "Usare la seguente lingua per la tastiera\n" "(codice a 2 caratteri)" #: desktop/client/src/connect.c:967 msgid "" "Apply Windows key combinations\n" "(for example ALT+TAB) (unsupported)" msgstr "" "Applicare le combinazioni tasti di Windows\n" "(per esempio ALT+TAB) (non supportato)" #: desktop/client/src/connect.c:990 desktop/client/src/connect.c:992 msgid "Start a Program" msgstr "Avvia un programma" #: desktop/client/src/connect.c:1007 msgid "Start the following program on connection" msgstr "Avviare il seguente programma quando ci si connette" #: desktop/client/src/connect.c:1014 msgid "Program path and filename" msgstr "Percorso del programma e nome del file" #: desktop/client/src/connect.c:1027 msgid "Start in the following folder" msgstr "Avvia nella seguente cartella" #: desktop/client/src/connect.c:1049 desktop/client/src/connect.c:1051 msgid "Optimize Performance" msgstr "Ottimizzare le prestazioni" #: desktop/client/src/connect.c:1072 msgid "Desktop background (u)" msgstr "Sfondo del desktop (n/d)" #: desktop/client/src/connect.c:1076 msgid "Show content of window while dragging (u)" msgstr "Mostrare il contenuto della finestra durante il trascinamento (n/d)" #: desktop/client/src/connect.c:1080 msgid "Menu and window animation (u)" msgstr "Animazione di menù e finestre (n/d)" #: desktop/client/src/connect.c:1084 msgid "Themes (u)" msgstr "Temi (n/d)" #: desktop/client/src/connect.c:1088 msgid "Enable bitmap caching" msgstr "Abilitare la cache bitmap" #: desktop/client/src/connect.c:1092 msgid "Do not send motion events" msgstr "Non inviare eventi di animazione" #: desktop/client/src/connect.c:1096 msgid "Enable window manager's key bindings" msgstr "Abilitare le combinazioni tasti del gestore finestre" #: desktop/client/src/connect.c:1101 msgid "Options available for optimizing performance" msgstr "Opzioni disponibili per ottimizzare le prestazioni" #. #. These are the labels for the notebook control #. #: desktop/client/src/connect.c:1114 msgid "_General" msgstr "_Generale" #: desktop/client/src/connect.c:1119 msgid "_Display" msgstr "_Visualizzazione" #: desktop/client/src/connect.c:1124 msgid "Local _Resources" msgstr "_Risorse locali" #: desktop/client/src/connect.c:1129 msgid "_Programs" msgstr "_Programmi" #: desktop/client/src/connect.c:1134 msgid "Perf_ormance" msgstr "Prestazi_oni" #: desktop/client/src/connect.c:1198 msgid "_Less" msgstr "Di _meno" #: desktop/client/src/connect.c:1709 msgid "Input a filename to save as..." msgstr "Salva file con nome..." #: desktop/client/src/connect.c:1751 desktop/client/src/connect.c:1796 msgid "Choose an RDP file to open..." msgstr "Apertura di un file RDP" #: desktop/client/src/support.c:277 msgid "" "rdesktop was not found in your path.\n" "Please verify your rdesktop installation." msgstr "" "rdesktop non è stato trovato nel path.\n" "Assicurarsi che rdesktop sia installato correttamente." #: desktop/client/src/support.c:417 msgid "" "vncviewer or xvncviewer were\n" " not found in your path.\n" "Please verify your vnc installation." msgstr "" "vncviewer o xvncviewer non sono stati\n" "trovati nel path.\n" "Assicurarsi che vnc sia installato correttamente." #: desktop/client/src/support.c:519 msgid "" "Xnest was not found in your path.\n" "Please verify your Xnest installation." msgstr "" "Xnest non è stato trovato nel path.\n" "Assicurarsi che Xnest sia installato correttamente." #: desktop/client/src/support.c:578 msgid "" "wfica was not found in your path.\n" "Please verify your ICAClient installation." msgstr "" "wfica non è stato trovato nel path.\n" "Assicurarsi che ICAClient sia installato correttamente." #: desktop/client/src/support.c:702 msgid "" "Failed to spawn.\n" "Please verify your installation." msgstr "" "Errore nella creazione.\n" "Assicurarsi che l'installazione sia corretta." #. create the widgets #: desktop/client/src/support.c:744 msgid "GNOME Remote Desktop Error" msgstr "Errore del desktop remoto GNOME" #: desktop/client/src/support.c:750 desktop/client/src/support.c:756 msgid "An error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: desktop/data/gnome-desktop-sharing.schemas.in.h:1 msgid "Check this to enable desktop sharing in GNOME" msgstr "Da attivare per abilitare la condivisione del desktop in GNOME" #: desktop/data/gnome-desktop-sharing.schemas.in.h:2 msgid "Whether to enable desktop sharing" msgstr "Indica se abilitare la condivisione del desktop" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:1 #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:1 #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:2 #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:4 #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:2 #: sync/entryconfigdialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:3 msgid "" "Connection settings\n" "Type the name of the computer to open a new desktop session and/or the " "display number to connect to an already running session." msgstr "" "Impostazioni della connessione\n" "Digitare il nome del computer per aprire una nuova sessione desktop e/o " "il numero di display per connettersi ad una sessione già in esecuzione." #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:5 msgid "" "Desktop settings\n" "Select the size and color depth (not supported for all cases, so use with " "care) of you remote desktop." msgstr "" "Impostazioni del desktop\n" "Selezionare la dimensione e la profondità di colore (non sempre supportata," "da usare con cautela) del proprio desktop remoto." #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:7 msgid "" "Method\n" "Select the method for connecting to the remote host. For Windows systems, " "you want to choose VNC. For UNIX systems, usually X11, though VNC will also " "work." msgstr "" "Metodo\n" "Selezionare il metodo di connessione all'host remoto. Per i sistemi Windows," "si scelga VNC. Per i sistemi UNIX, solitamente X11, sebbene funzioni anche " "VNC." #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:9 msgid "Color depth" msgstr "Profondità di colore" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:10 msgid "Connect Now ..." msgstr "Connetti adesso ..." #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:11 msgid "Display size" msgstr "Dimensione di visualizzazione" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:12 msgid "Display:" msgstr "Visualizzazione:" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:14 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:15 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:16 msgid "X11" msgstr "X11" #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:17 msgid "by" msgstr "da" #: desktop/preferences/interface.c:48 desktop/preferences/interface.c:63 #: desktop/server/tray.c:149 msgid "Desktop Sharing" msgstr "Condivisione del desktop" #: desktop/preferences/interface.c:72 msgid "_Share my desktop with others" msgstr "_Condividere il desktop con altri" #: desktop/preferences/interface.c:78 msgid "Enable this option to allow others to view your desktop" msgstr "Abilitare questa opzione per permettere ad altri di vedere il proprio desktop" #: desktop/preferences/interface.c:93 msgid "" "The following information will need to be supplied by the user connecting to " "your desktop" msgstr "" "La seguente informazione deve essere necessariamente fornita dall'utente che " "si connette al proprio desktop" #: desktop/preferences/interface.c:104 gnome-ppp/account-window.c:1023 msgid "Password" msgstr "Password" #: desktop/preferences/support.c:60 desktop/preferences/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file pixmap: %s" #: desktop/server/tray.c:91 msgid "Your desktop is viewable to others" msgstr "Il proprio desktop è visibile agli altri" #: desktop/server/tray.c:139 msgid "translator_credits" msgstr "_traduttori" #: desktop/server/tray.c:151 msgid "Remote Desktop Sharing" msgstr "Condivisione remota del desktop" #: gnome-netinfo/callbacks.c:175 msgid "Graphical user interface for common network utilities" msgstr "Interfaccia utente grafica per comuni utilità di rete" #: gnome-netinfo/callbacks.c:177 msgid "This is an untranslated version of GNOME Network Information" msgstr "" "Davide Patti \n" "Salvo Isaja " #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:2 msgid "(eg. user@www.domain.com)" msgstr "(es. utente@www.dominio.com)" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:3 msgid "(for example: www.domain.com or 192.168.2.1)" msgstr "(per esempio: www.dominio.com o 192.168.2.1)" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:5 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:6 msgid "@" msgstr "@" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:7 msgid "Enter a network address to lookup" msgstr "Inserire un indirizzo di rete da ricercare" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:8 msgid "" "Enter a user name and network address to finger that " "user" msgstr "" "Inserire un nome utente ed un indirizzo di rete sul quale" "eseguire finger" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:9 msgid "Enter the network address to ping" msgstr "Inserire l'indirizzo di rete sul quale eseguire ping" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:10 msgid "" "Enter the network address to scan for open ports" msgstr "" "Inserire l'indirizzo di rete sul quale ricercare porte aperte" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:11 msgid "" "Enter the network address to trace a route to" msgstr "" "Inserire l'indirizzo di rete verso cui effettuare un traceroute" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:12 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:13 msgid "Round trip time statistics" msgstr "Statistiche relative al round trip time" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:14 msgid "" "Select the network device to get information on" msgstr "" "Selezionare il dispositivo di rete sul quale ottenere informazioni" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:15 msgid "Select the type of information to display" msgstr "Selezionare il tipo di informazioni da visualizzare" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:16 msgid "Select the type of information to lookup:" msgstr "Selezionare il tipo di informazioni da ricercare:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:17 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:18 msgid "Transmission statistics" msgstr "Statistiche di trasmissione" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:19 msgid "Any / All Information" msgstr "Qualsiasi / Tutte le informazioni" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:20 msgid "Average:" msgstr "Medio:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:21 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:22 msgid "CPU / OS Type" msgstr "CPU / Sistema Operativo" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:23 msgid "Canonical Name" msgstr "Nome canonico" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:24 msgid "Collisions:" msgstr "Collisioni:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:25 msgid "Default Information" msgstr "Informazioni predefinite" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:26 msgid "Display active network services" msgstr "Visualizzare i servizi di rete attivi" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:27 msgid "Display multicast information" msgstr "Visualizzare le informazioni sul multicast" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:28 msgid "Display routing table information" msgstr "Visualizzare informazioni sulla tabella di routing" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:29 msgid "Enter the network address to ping" msgstr "Inserire l'indirizzo di rete sul quale effettuare ping" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:30 gnome-netinfo/main.c:409 msgid "Finger" msgstr "Finger" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:31 msgid "Hardware address:" msgstr "Indirizzo hardware:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:32 msgid "Host name for Address" msgstr "Nome host per l'indirizzo" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:33 msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:34 msgid "Internet Address" msgstr "Indirizzo internet" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:35 msgid "Link speed:" msgstr "Velocità del collegamento:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:36 gnome-netinfo/main.c:365 msgid "Lookup" msgstr "Ricerca" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:37 msgid "MTU:" msgstr "MTU:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:38 msgid "Mailbox Exchange" msgstr "Centrale mailbox" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:39 msgid "Mailbox Information" msgstr "Informazioni sulla casella di posta" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:40 msgid "Maximum:" msgstr "Massimo:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:41 msgid "Minimum:" msgstr "Minimo:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:42 msgid "Multicast:" msgstr "Multicast:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:43 msgid "Name Server" msgstr "Server DNS" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:44 msgid "Netmask:" msgstr "Maschera di rete:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:45 gnome-netinfo/main.c:231 msgid "Netstat" msgstr "Netstat" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:46 msgid "Network Information" msgstr "Informazioni sulla rete" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:47 msgid "Packets loss:" msgstr "Pacchetti persi:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:48 msgid "Packets received:" msgstr "Pacchetti ricevuti:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:49 msgid "Packets transmitted:" msgstr "Pacchetti trasmessi:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:50 gnome-netinfo/main.c:141 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:51 msgid "Port _Scan" msgstr "_Scansione delle porte" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:52 msgid "Received bytes:" msgstr "Byte ricevuti:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:53 msgid "Received packets:" msgstr "Pacchetti ricevuti:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:54 msgid "Reception errors:" msgstr "Errori di ricezione" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:55 gnome-netinfo/main.c:328 msgid "Scan" msgstr "Scansiona" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:56 msgid "Select network device from list" msgstr "Selezionare il dispositivo di rete dalla lista" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:57 msgid "Send only" msgstr "Inviare solamente" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:58 msgid "Send unlimited requests (pings)" msgstr "Inviare richieste senza limite (ping)" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:59 msgid "Start-of-authority" msgstr "Start-of-authority" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:60 msgid "State:" msgstr "Stato:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:61 msgid "Text Information" msgstr "Informazioni testuali" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:62 gnome-netinfo/main.c:188 msgid "Trace" msgstr "Esegui traceroute" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:63 msgid "Transmission errors:" msgstr "Errori di trasmissione:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:64 msgid "Transmitted bytes:" msgstr "Byte trasmessi:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:65 msgid "Transmitted packets:" msgstr "Pacchetti trasmessi:" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:66 msgid "Well Known Services" msgstr "Servizi noti" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:67 msgid "_Finger" msgstr "_Finger" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:68 msgid "_Information" msgstr "_Informazioni" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:69 msgid "_Lookup" msgstr "_Lookup" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:70 msgid "_Netstat" msgstr "_Netstat" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:71 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:72 msgid "_Traceroute" msgstr "_Traceroute" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:73 msgid "ms" msgstr "ms" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:74 gnome-netinfo/info.h:27 msgid "not available" msgstr "non disponibile" #: gnome-netinfo/gnome-netinfo.glade.h:75 msgid "requests (pings)" msgstr "richieste (ping)" #: gnome-netinfo/info.c:268 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: gnome-netinfo/info.c:270 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: gnome-netinfo/info.c:275 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: gnome-netinfo/info.c:288 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: gnome-netinfo/info.c:290 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #. The info output in a text format (to copy on clipboard) #: gnome-netinfo/info.c:413 #, c-format msgid "Network device:\t%s\n" msgstr "Dispositivo di rete:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:414 #, c-format msgid "Hardware address:\t%s\n" msgstr "Indirizzo hardware:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:415 #, c-format msgid "IP address:\t%s\n" msgstr "Indirizzo IP:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:416 #, c-format msgid "Netmask:\t%s\n" msgstr "Maschera di rete:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:417 #, c-format msgid "Broadcast:\t%s\n" msgstr "Broadcast:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:418 #, c-format msgid "Multicast:\t%s\n" msgstr "Multicast:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:419 #, c-format msgid "MTU:\t%s\n" msgstr "MTU:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:420 #, c-format msgid "Link speed:\t%s\n" msgstr "Velocità collegamento:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:421 #, c-format msgid "State:\t%s\n" msgstr "Stato:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:423 #, c-format msgid "Transmitted packets:\t%s\n" msgstr "Pacchetti trasmessi:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:424 #, c-format msgid "Transmission errors:\t%s\n" msgstr "Errori di trasmissione:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:425 #, c-format msgid "Received packets:\t%s\n" msgstr "Pacchetti ricevuti:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:426 #, c-format msgid "Reception errors:\t%s\n" msgstr "Errori di ricezione:\t%s\n" #: gnome-netinfo/info.c:427 #, c-format msgid "Collisions:\t%s\n" msgstr "Collisioni:\t%s\n" #. adds columns #: gnome-netinfo/lookup.c:282 sync/entrylist.c:67 msgid "Name" msgstr "Nome" #: gnome-netinfo/lookup.c:290 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: gnome-netinfo/lookup.c:299 msgid "Address Type" msgstr "Tipo di indirizzo" #: gnome-netinfo/lookup.c:309 msgid "Record Type" msgstr "Tipo di record" #: gnome-netinfo/lookup.c:318 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. The lookup output in text format: #. Source of query (hostname/ip address), #. Time To Live (TTL), Address Type, #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.), #. Resolution (results of the query) #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles #: gnome-netinfo/lookup.c:346 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n" msgstr "Sorgente\tTTL\tTipo di indirizzo\tTipo di record\tRisultato\n" #: gnome-netinfo/main.c:74 #, c-format msgid "" "The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly " "installed" msgstr "" "Il file %s non esiste, verificare che gnome-netinfo sia correttamente " "installato" #: gnome-netinfo/netinfo.c:241 msgid "Information not available" msgstr "Informazione non disponibile" #: gnome-netinfo/netinfo.c:326 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: gnome-netinfo/netinfo.c:332 msgid "Run" msgstr "Avvia" #: gnome-netinfo/netstat.c:368 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" #: gnome-netinfo/netstat.c:375 msgid "IP Source" msgstr "Sorgente IP" #: gnome-netinfo/netstat.c:383 msgid "Port/Service" msgstr "Porta/Servizio" #: gnome-netinfo/netstat.c:391 gnome-netinfo/scan.c:284 msgid "State" msgstr "Stato" #: gnome-netinfo/netstat.c:500 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" #: gnome-netinfo/netstat.c:506 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #. netmask #: gnome-netinfo/netstat.c:513 gnome-ppp/account-window.c:1106 msgid "Netmask" msgstr "Maschera di rete" #: gnome-netinfo/netstat.c:520 gnome-netinfo/netstat.c:625 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: gnome-netinfo/netstat.c:632 msgid "Member" msgstr "Membro" #: gnome-netinfo/netstat.c:640 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. The netstat "Display active network services" output in #. text format. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles #: gnome-netinfo/netstat.c:682 msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n" msgstr "Protocollo\tSorgente IP\tPorta/Servizio\tStato\n" #. The netstat "Display routing" output in text format. #. This seems as a route table. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles #: gnome-netinfo/netstat.c:688 msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n" msgstr "Destinazione\tGateway\tMaschera di rete\tInterfaccia\n" #. The netstat "Multicast information" output in text format. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles #: gnome-netinfo/netstat.c:693 msgid "Interface\tMember\tGroup\n" msgstr "Interfaccia\tMembro\tGruppo\n" #: gnome-netinfo/ping.c:379 msgid "Bytes" msgstr "Byte" #: gnome-netinfo/ping.c:386 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: gnome-netinfo/ping.c:394 msgid "Seq" msgstr "Seq" #: gnome-netinfo/ping.c:404 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: gnome-netinfo/ping.c:412 msgid "Units" msgstr "Unità di tempo" #. The ping output in text format: #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence, #. Round Trip Time (Time), Units of Time. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles #: gnome-netinfo/ping.c:438 msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n" msgstr "Byte\tSorgente\tSeq\tTempo\tUnità di tempo\n" #. The ping output in a text format (to copy on clipboard) #: gnome-netinfo/ping.c:453 #, c-format msgid "Time minimum:\t%s ms\n" msgstr "Tempo minimo:\t%s ms\n" #: gnome-netinfo/ping.c:454 #, c-format msgid "Time average:\t%s ms\n" msgstr "Tempo medio:\t%s ms\n" #: gnome-netinfo/ping.c:455 #, c-format msgid "Time maximum:\t%s ms\n" msgstr "Tempo massimo:\t%s ms\n" #: gnome-netinfo/ping.c:457 #, c-format msgid "Packets transmitted:\t%s\n" msgstr "Pacchetti trasmessi:\t%s\n" #: gnome-netinfo/ping.c:459 #, c-format msgid "Packets received:\t%s\n" msgstr "Pacchetti ricevuti:\t%s\n" #: gnome-netinfo/ping.c:461 #, c-format msgid "Packet loss:\t%s\n" msgstr "Pacchetti persi:\t%s\n" #: gnome-netinfo/scan.c:141 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: gnome-netinfo/scan.c:276 msgid "Port" msgstr "Porta" #: gnome-netinfo/scan.c:292 msgid "Service" msgstr "Servizio" #. The portscan output in text format: #. Port, State, Service. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles #: gnome-netinfo/scan.c:314 msgid "Port\tState\tService\n" msgstr "Porta\tStato\tServizio\n" #: gnome-netinfo/traceroute.c:271 msgid "Hop" msgstr "Hop" #: gnome-netinfo/traceroute.c:279 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" #: gnome-netinfo/traceroute.c:287 msgid "IP" msgstr "IP" #: gnome-netinfo/traceroute.c:298 msgid "Time 1" msgstr "Tempo 1" #: gnome-netinfo/traceroute.c:308 msgid "Time 2" msgstr "Tempo 2" #. The traceroute output in text format: #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1), #. Round Trip Time 2 (Time2), #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles #: gnome-netinfo/traceroute.c:334 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n" msgstr "Hop\tNome host\tIP\tTempo 1\tTempo 2\n" #: gnome-netinfo/utils.c:227 #, c-format msgid "%s: Command not found" msgstr "%s: comando non trovato" #: gnome-ppp/account-window.c:161 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" #: gnome-ppp/account-window.c:162 msgid "Enter search string" msgstr "Inserire la stringa di ricerca" #: gnome-ppp/account-window.c:165 msgid "Send" msgstr "Invia" #: gnome-ppp/account-window.c:166 msgid "Enter transmission string" msgstr "Inserire la stringa di trasmissione" #: gnome-ppp/account-window.c:169 msgid "Send User Name" msgstr "Invia il nome utente" #: gnome-ppp/account-window.c:170 msgid "Username taken from Authentication" msgstr "Nome utente preso dall'autenticazione" #: gnome-ppp/account-window.c:173 msgid "Send User Password" msgstr "Invia la password dell'utente" #: gnome-ppp/account-window.c:174 msgid "Password taken from Authentication" msgstr "Password presa dall'autenticazione" #: gnome-ppp/account-window.c:177 msgid "Dialog Box Input" msgstr "Dialog Box Input" #: gnome-ppp/account-window.c:178 msgid "Enter text to be used as a dialog message when prompted for input" msgstr "" "Immettere il testo da usare come messaggio quando si richiede l'inserimento" #: gnome-ppp/account-window.c:276 msgid "open_account_window(): account=NULL with clone flag" msgstr "open_account_window(): account=NULL con flag clone" #: gnome-ppp/account-window.c:302 msgid "open_account_window(): calling arguments invalid" msgstr "open_account_window(): argomenti di chiamata non validi" #. dial command entry widgets #: gnome-ppp/account-window.c:342 gnome-ppp/modem-window.c:288 msgid "Dial" msgstr "Componi" #: gnome-ppp/account-window.c:348 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #. dns server entry #: gnome-ppp/account-window.c:354 gnome-ppp/account-window.c:1223 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #: gnome-ppp/account-window.c:360 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: gnome-ppp/account-window.c:366 msgid "Script" msgstr "Script" #: gnome-ppp/account-window.c:372 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: gnome-ppp/account-window.c:378 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: gnome-ppp/account-window.c:805 msgid "Account Name" msgstr "Nome dell'account" #. redial spin button #: gnome-ppp/account-window.c:817 msgid "Redial Maximum" msgstr "Massimo numero di tentativi nel comporre" #. dial timeout spin button #: gnome-ppp/account-window.c:838 msgid "Dial Timeout (sec)" msgstr "Tempo massimo per la composizione (sec)" #. phone number frame #: gnome-ppp/account-window.c:859 msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeri di telefono" #. Phone number #: gnome-ppp/account-window.c:871 msgid "#" msgstr "n." #. add/remove buttons #: gnome-ppp/account-window.c:892 gnome-ppp/account-window.c:1242 #: gnome-ppp/account-window.c:1326 gnome-ppp/account-window.c:1464 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: gnome-ppp/account-window.c:906 gnome-ppp/account-window.c:1256 #: gnome-ppp/account-window.c:1340 gnome-ppp/account-window.c:1490 #: sync/main.c:60 sync/main.c:170 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: gnome-ppp/account-window.c:958 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: gnome-ppp/account-window.c:970 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #: gnome-ppp/account-window.c:990 msgid "Remote Name" msgstr "Nome remoto" #. password #: gnome-ppp/account-window.c:1011 msgid "Hidden Password" msgstr "Password nascosta" #. local ip address #: gnome-ppp/account-window.c:1061 msgid "Local IP Address" msgstr "Indirizzo IP locale" #: gnome-ppp/account-window.c:1072 gnome-ppp/account-window.c:1117 #: gnome-ppp/account-window.c:1162 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamico" #: gnome-ppp/account-window.c:1086 gnome-ppp/account-window.c:1131 #: gnome-ppp/account-window.c:1176 msgid "Static" msgstr "Statico" #. remote ip address #: gnome-ppp/account-window.c:1151 msgid "Remote IP Address" msgstr "Indirizzo IP remoto" #. dns server list #: gnome-ppp/account-window.c:1210 msgid "DNS Servers" msgstr "Server DNS" #. search domains list #: gnome-ppp/account-window.c:1295 msgid "Search Domains" msgstr "Domini di ricerca" #: gnome-ppp/account-window.c:1306 msgid "Domain Name" msgstr "Nome di dominio" #: gnome-ppp/account-window.c:1388 msgid "Action" msgstr "Azione" #: gnome-ppp/account-window.c:1389 msgid "Text" msgstr "Testo" #. script list #: gnome-ppp/account-window.c:1397 msgid "Login Script" msgstr "Script di login" #: gnome-ppp/account-window.c:1477 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: gnome-ppp/account-window.c:1551 msgid "Add Default Route" msgstr "Aggingi instradamento predefinito" #: gnome-ppp/account-window.c:1567 msgid "Lock Dialout Device" msgstr "Blocca il dispositivo di chiamata" #. mtu, mru spin buttons #: gnome-ppp/account-window.c:1582 msgid "Maximum Transmission Unit" msgstr "Dimensione massima di trasmissione (MTU)" #: gnome-ppp/account-window.c:1604 msgid "Maximum Receive Unit" msgstr "Dimensione massima di ricezione (MRU)" #: gnome-ppp/account-window.c:1625 msgid "Run Program After Connect" msgstr "Avvia il programma dopo la connessione" #: gnome-ppp/account-window.c:1637 msgid "Run Program After Disconnect" msgstr "Avvia il programma dopo la disconnessione" #. modem device #: gnome-ppp/account-window.c:1672 msgid "Modem Device" msgstr "Dispositivo modem" #. modem speed #: gnome-ppp/account-window.c:1698 msgid "Connection Speed" msgstr "Velocità di connessione" #. modem flow control #: gnome-ppp/account-window.c:1724 msgid "Flow Control" msgstr "Controllo di flusso" #. modem line termination #: gnome-ppp/account-window.c:1750 msgid "Line Termination" msgstr "Terminazione di linea" #. modem speaker volume #: gnome-ppp/account-window.c:1776 msgid "Modem Speaker Volume" msgstr "Volume dell'altoparlante del modem" #. modem edit commands #: gnome-ppp/account-window.c:1793 msgid " Edit Modem Commands " msgstr " Modifica i comandi del modem " #: gnome-ppp/account-window.c:2252 msgid "**PASSWORD**" msgstr "**PASSWORD**" #: gnome-ppp/account-window.c:2256 msgid "script_type_cb(): optionmenu data bad" msgstr "script_type_cb(): dati optionmenu errati" #: gnome-ppp/dial-window.c:143 msgid "_Debug Terminal" msgstr "Terminale di _debug" #: gnome-ppp/dial-window.c:150 msgid "_New..." msgstr "_Nuovo..." #: gnome-ppp/dial-window.c:151 msgid "D_uplicate..." msgstr "D_uplica..." #: gnome-ppp/dial-window.c:152 msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." #: gnome-ppp/dial-window.c:153 msgid "_Delete..." msgstr "_Elimina..." #: gnome-ppp/dial-window.c:172 msgid "_Account" msgstr "_Account" #. set up the main application #: gnome-ppp/dial-window.c:210 msgid "gnome-ppp" msgstr "gnome-ppp" #: gnome-ppp/dial-window.c:358 msgid "Dialing" msgstr "Composizione in corso" #: gnome-ppp/dial-window.c:362 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: gnome-ppp/dial-window.c:385 msgid "refresh_dial_app(): gtk_clist_append failed." msgstr "refresh_dial_app(): gtk_clist_append fallita." #: gnome-ppp/dial-window.c:409 gnome-ppp/dial-window.c:417 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: gnome-ppp/dial-window.c:427 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: gnome-ppp/dial-window.c:431 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: gnome-ppp/dial-window.c:452 msgid "You must disconnect before closing." msgstr "È necessario disconnettersi prima di chiudere." #: gnome-ppp/dial-window.c:742 msgid "Are you sure you want to delete this account?\n" msgstr "Si è sicuri di voler eliminare questo account?\n" #: gnome-ppp/dial-window.c:752 msgid "The account cannot be deleted." msgstr "L'account non può essere eliminato." #: gnome-ppp/dial-window.c:758 msgid "The account is in use and cannot be deleted." msgstr "L'account è in uso e non può essere eliminato." #: gnome-ppp/dial-window.c:781 msgid "GNOME Internet Dialer" msgstr "GNOME Internet Dialer" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:181 msgid "Raise PPP Link" msgstr "Attiva il collegamento PPP" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:213 sync/main.c:67 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:219 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:223 msgid "Offline" msgstr "Disconnesso" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:432 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:437 msgid "PPP Connected" msgstr "Connessione PPP avvenuta" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:443 msgid "PPP Error!" msgstr "Errore PPP!" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:483 msgid "That account is already in use.\n" msgstr "Questo account è già in uso.\n" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:566 msgid "GNOME PPP Dialer Applet" msgstr "Applet di GNOME PPP Dialer" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:569 msgid "" "An unnecessarily nice looking applet for GNOME's panel for easy control of " "PPP network links." msgstr "" "Un'applet per il pannello GNOME dall'aspetto inutilmente gradevole che permette " "un facile controllo dei collegamenti di rete PPP." #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:691 msgid "PPP Applet Properties" msgstr "Proprietà dell'applet PPP" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:706 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:712 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:716 msgid "Large" msgstr "Grande" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:720 #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:769 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:724 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:730 msgid "Freeze Animation on Connect" msgstr "Bloccare animazione quando ci si connette" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:737 msgid "Disconnect PPP on GNOME logout" msgstr "Disconnettere PPP quando si esce da GNOME" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:745 msgid "Timer" msgstr "Timer" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:751 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:760 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:778 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocità dell'animazione" #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:791 msgid "PPP Applet" msgstr "Applet PPP" #: gnome-ppp/libgnome_ppp/connect.c:203 msgid "---NEW CONNECTION---" msgstr "---NUOVA CONNESSIONE---" #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:26 msgid "Account already connected." msgstr "L'account è già connesso." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:27 msgid "Starting PPP Connection." msgstr "Avvio della connessione PPP." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:28 msgid "You don't have permission to execute pppd." msgstr "Non si possiedono i permessi per eseguire pppd." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:29 msgid "The modem is in use by another program." msgstr "Il modem è utilizzato da un altro programma." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:30 msgid "Running pppd." msgstr "Esecuzione di pppd." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:31 msgid "Closing connection." msgstr "Chiusura della connessione." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:32 msgid "The pppd program failed to run gnome-ppp-chat." msgstr "Il programma pppd non è riuscito ad eseguire gnome-ppp-chat." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:33 msgid "The modem could not be hung up." msgstr "Il modem non è riuscito a riagganciare." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:34 msgid "Initalizing modem." msgstr "Inizializzazione del modem." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:35 msgid "Your modem is not responding to initalization." msgstr "Il modem non risponde all'inizializzazione." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:36 msgid "The command to set the volume on your modem's speaker failed." msgstr "" "Il comando per impostare il volume dell'altoparlante del modem non ha " "funzionato." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:37 msgid "No answer after maximum number of re-dial attempts." msgstr "Nessuna risposta dopo il massimo numero di tentativi di composizione." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:38 msgid "No phone numbers specified for this account." msgstr "Nessun numero di telefono è stato specificato per questo account." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:39 msgid "Dialing." msgstr "Composizione in corso." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:40 msgid "Dialing timeout." msgstr "Tempo esaurito per la composizione." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:41 msgid "No dialtone." msgstr "Segnale di linea assente." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:42 msgid "Number busy." msgstr "Numero occupato." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:43 msgid "Ring, but no answer." msgstr "Squilla, ma non vi è alcuna risposta." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:44 msgid "Connection failure, reason unknown." msgstr "Connessione fallita, motivo sconosciuto." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:45 msgid "Connected." msgstr "Connesso." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:46 msgid "The modem lost connection with remote host." msgstr "Il modem ha perso la connessione con l'host remoto." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:47 msgid "Running Script." msgstr "Esecuzione dello script." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:48 msgid "Script Complete." msgstr "Script completato." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:49 msgid "PPP connection established." msgstr "Connessione PPP stabilita." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:50 msgid "Failed to establish a PPP connection." msgstr "Impossibile stabilire una connessione PPP." #: gnome-ppp/libgnome_ppp/msg.c:51 msgid "The pppd daemon died unexpectedly." msgstr "Il demone pppd è terminato inaspettatamente." #: gnome-ppp/modem-window.c:83 msgid "open_modem_window(): account=NULL" msgstr "open_modem_window(): account=NULL" #: gnome-ppp/modem-window.c:120 msgid "Commands" msgstr "Comandi" #: gnome-ppp/modem-window.c:126 msgid "Responses" msgstr "Risposte" #. initialization command entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:268 gnome-ppp/modem-window.c:408 msgid "Initialization" msgstr "Inizializzazione" #. hangup command entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:307 gnome-ppp/modem-window.c:428 msgid "Hangup" msgstr "Riaggancia" #. volume mute command entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:327 msgid "Volume Mute" msgstr "Azzera il volume" #. volume low command entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:347 msgid "Volume Low" msgstr "Abbassa il volume" #. volume high command entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:367 msgid "Volume High" msgstr "Alza il volume" #. connection response entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:448 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #. busy response entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:468 msgid "Busy" msgstr "Occupato" #. no answer response entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:488 msgid "No Answer" msgstr "Nessuna risposta" #. no carrier response entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:508 msgid "No Carrier" msgstr "Segnale carrier assente" #. no dialtone response entry widgets #: gnome-ppp/modem-window.c:528 msgid "No Dialtone" msgstr "Segnale di linea assente." #: network-utilities/gnome-remote-shell.c:243 msgid "No host specified." msgstr "Nessun host specificato." #: network-utilities/gnome-remote-shell.c:292 msgid "A user name is required for SSH" msgstr "Deve essere specificato un nome utente per SSH" #: network-utilities/gnome-remote-shell.c:420 msgid "The host cannot be found." msgstr "Impossibile trovare l'host." #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:3 msgid "Connect to remote host" msgstr "Connetti ad un host remoto" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:4 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:5 msgid "Window size" msgstr "Dimensione finestra" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:7 msgid "Connect to remote host" msgstr "Connetti ad un host remoto" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:8 msgid "H_eight:" msgstr "_Altezza:" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:9 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:10 msgid "Regular shell (_Telnet)" msgstr "Shell normale (_Telnet)" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:11 msgid "Use _default" msgstr "Utilizzare valori pre_definiti" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:13 msgid "_Secure shell (SSH)" msgstr "_Secure shell (SSH)" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:14 msgid "_User:" msgstr "_Utente:" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:15 msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:16 msgid "characters" msgstr "caratteri" #: pws/pws-preferences-support.c:273 msgid "Expander Size" msgstr "Dimensione dell'ingranditore" #: pws/pws-preferences-support.c:274 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Dimensione della freccia d'ingrandimento" #: pws/pws-preferences-widget.c:103 msgid "Web folder:" msgstr "Cartella web:" #: pws/pws-preferences-widget.c:107 msgid "Select the folder to be published" msgstr "Selezionare la cartella da pubblicare" #: pws/pws-preferences-widget.c:115 pws/pws-preferences-widget.c:116 msgid "Additional options" msgstr "Opzioni aggiuntive" #: pws/pws-preferences-widget.c:138 msgid "Port number:" msgstr "Numero di porta:" #: pws/pws-preferences-widget.c:157 msgid "Time out:" msgstr "Time out:" #: pws/pws-preferences-widget.c:176 msgid "Keep alive" msgstr "Mantenere attivo" #: pws/pws.c:80 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Preferenze" #: pws/pws.c:82 msgid "/_Quit" msgstr "_Esci" #: pws/pws.c:172 msgid "Personal web server preferences" msgstr "Preferenze del server web personale" #: pws/pws.c:187 msgid "Personal Web Server Preferences" msgstr "Preferenze del server web personale" #: pws/pws.c:188 msgid "Setup the options for your personal web server." msgstr "Imposta le opzioni per il web server personale." #: sync/entryconfigdialog.c:70 msgid "Could not load UI for entry configuration dialog" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la configurazione" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:2 msgid "Entry name" msgstr "Nome della voce" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:3 msgid "Local path" msgstr "Percorso locale" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:4 msgid "Preserve group" msgstr "Mantenere gruppo" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:5 msgid "Preserve permissions" msgstr "Mantenere permessi" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:6 msgid "Preserve times" msgstr "Mantenere le date" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:7 msgid "Recurse into directories" msgstr "Ricorsivamente nelle directory" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:8 msgid "Remote host" msgstr "Host remoto" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:9 msgid "Remote path" msgstr "Percorso remoto" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:10 msgid "Synchronization options" msgstr "Opzioni di sincronizzazione" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:11 msgid "Update only (don't overwrite newer files)" msgstr "Aggiorna solamente (non sovrascrivere file più recenti)" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:12 msgid "Use relative path names" msgstr "Usare nomi relativi per i percorsi" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:13 msgid "Use rsync" msgstr "Usare rsync" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:14 msgid "Use unison" msgstr "Usare unison" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:15 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:16 msgid "rsync" msgstr "rsync" #: sync/entryconfigdialog.glade.h:17 msgid "unison" msgstr "unison" #: sync/entrylist.c:70 msgid "Local" msgstr "Locale" #: sync/entrylist.c:73 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: sync/entrylist.c:76 msgid "Last sync" msgstr "Ultima sincronizzazione" #: sync/main.c:44 msgid "_Synchronize" msgstr "_Sincronizza" #: sync/main.c:55 msgid "New entry..." msgstr "Nuova voce..." #: sync/main.c:57 sync/main.c:171 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: sync/main.c:75 sync/main.c:181 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" #: sync/main.c:103 msgid "Gnome Synchronize" msgstr "GNOME Synchronize" #: sync/main.c:105 msgid "The GNOME file synchronization program." msgstr "Il programma di sincronizzazione dei file di GNOME." #: sync/main.c:176 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: sync/main.c:177 msgid "Create new synchronization entry" msgstr "Crea nuova voce di sincronizzazione" #: sync/main.c:182 msgid "Start synchronization for selected entries" msgstr "Avvia sincronizzazione per le voci selezionate" #: sync/main.c:185 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: sync/main.c:186 msgid "Edit selected entry" msgstr "Modifica la voce selezionata" #: sync/main.c:189 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: sync/main.c:190 msgid "Delete selected entries" msgstr "Elimina le voci selezionate" -- ___ Davide Patti __________________________ icq 122208759 "non sono spesso d'accordo con le mie idee" (Oscar Wilde) --Boundary_(ID_YDMSxBJGUONKQWhrkb27ZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_YDMSxBJGUONKQWhrkb27ZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 17:11:50 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 17:11:50 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 17:22:45 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Revisione di atk To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5MGZ7TYF8SyejZhUeKUCsg)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_5MGZ7TYF8SyejZhUeKUCsg) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ciao a tutti, ecco il file .po di atk. Ho lasciato due voci non tradotte perche' non so se esistano traduzioni comunemente accettate in italiano. Ciao Alessio -- What's on your mind, if you will allow the overstatement? (Fred Allen) --Boundary_(ID_5MGZ7TYF8SyejZhUeKUCsg) Content-type: application/octet-stream; name=atk.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=atk.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGF0ay4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIw MDIgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgQWxlc3NpbyBGcnVz Y2lhbnRlIDxhbGdvbEBmaXJlbnplLmxpbnV4Lml0PiwgMjAwMi0yMDA0LgojCm1z Z2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBhdGtcbiIKIlJl cG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0 LTAyLTA4IDE0OjA3KzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDIt MDggMTc6MjArMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBBbGVzc2lvIEZydXNj aWFudGUgPGFsZ29sQGZpcmVuemUubGludXguaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFt OiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjog MS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThc biIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGF0ay9h dGtoeXBlcmxpbmsuYzoxMDMKbXNnaWQgIlNlbGVjdGVkIExpbmsiCm1zZ3N0ciAi TGluayBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6IGF0ay9hdGtoeXBlcmxpbmsuYzoxMDQKbXNn aWQgIlNwZWNpZmllcyB3aGV0aGVyIHRoZSBBdGtIeXBlcmxpbmsgb2JqZWN0IGlz IHNlbGVjdGVkIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmljYSBzZSBsJ29nZ2V0dG8gQXRrSHlw ZXJsaW5rIMOoIHNlbGV6aW9uYXRvIgoKIzogYXRrL2F0a2h5cGVybGluay5jOjEx MAptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIEFuY2hvcnMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIGFu Y2hvciIKCiM6IGF0ay9hdGtoeXBlcmxpbmsuYzoxMTEKbXNnaWQgIlRoZSBudW1i ZXIgb2YgYW5jaG9ycyBhc3NvY2lhdGVkIHdpdGggdGhlIEF0a0h5cGVybGluayBv YmplY3QiCm1zZ3N0ciAiSWwgbnVtZXJvIGRpIGFuY2hvciBhc3NvY2lhdGUgYWxs J29nZ2V0dG8gQXRrSHlwZXJsaW5rIgoKIzogYXRrL2F0a2h5cGVybGluay5jOjEx OQptc2dpZCAiRW5kIGluZGV4Igptc2dzdHIgIkluZGljZSBmaW5hbGUiCgojOiBh dGsvYXRraHlwZXJsaW5rLmM6MTIwCm1zZ2lkICJUaGUgZW5kIGluZGV4IG9mIHRo ZSBBdGtIeXBlcmxpbmsgb2JqZWN0Igptc2dzdHIgIkwnaW5kaWNlIGZpbmFsZSBk ZWxsJ29nZ2V0dG8gQXRrSHlwZXJsaW5rIgoKIzogYXRrL2F0a2h5cGVybGluay5j OjEyOAptc2dpZCAiU3RhcnQgaW5kZXgiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNlIGluaXppYWxl IgoKIzogYXRrL2F0a2h5cGVybGluay5jOjEyOQptc2dpZCAiVGhlIHN0YXJ0IGlu ZGV4IG9mIHRoZSBBdGtIeXBlcmxpbmsgb2JqZWN0Igptc2dzdHIgIkwnaW5kaWNl IGluaXppYWxlIGRlbGwnb2dnZXR0byBBdGtIeXBlcmxpbmsiCgojOiBhdGsvYXRr b2JqZWN0LmM6ODIKbXNnaWQgImludmFsaWQiCm1zZ3N0ciAibm9uIHZhbGlkbyIK CiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzo4Mwptc2dpZCAiYWNjZWxlcmF0b3IgbGFiZWwi Cm1zZ3N0ciAiZXRpY2hldHRhIGFjY2VsZXJhdHJpY2UiCgojOiBhdGsvYXRrb2Jq ZWN0LmM6ODQKbXNnaWQgImFsZXJ0Igptc2dzdHIgImFsbGFybWUiCgojOiBhdGsv YXRrb2JqZWN0LmM6ODUKbXNnaWQgImFuaW1hdGlvbiIKbXNnc3RyICJhbmltYXpp b25lIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjg2Cm1zZ2lkICJhcnJvdyIKbXNnc3Ry ICJmcmVjY2lhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjg3Cm1zZ2lkICJjYWxlbmRh ciIKbXNnc3RyICJjYWxlbmRhcmlvIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjg4Cm1z Z2lkICJjYW52YXMiCm1zZ3N0ciAidGVsYSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzo4 OQptc2dpZCAiY2hlY2sgYm94Igptc2dzdHIgImNhc2VsbGEgZGkgc3B1bnRhIgoK IzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjkwCm1zZ2lkICJjaGVjayBtZW51IGl0ZW0iCm1z Z3N0ciAidm9jZSBkaSBtZW7DuSBkaSBzcHVudGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0 LmM6OTEKbXNnaWQgImNvbG9yIGNob29zZXIiCm1zZ3N0ciAic2VsZXR0b3JlIGNv bG9yaSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzo5Mgptc2dpZCAiY29sdW1uIGhlYWRl ciIKbXNnc3RyICJpbnRlc3RhemlvbmUgY29sb25uYSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmpl Y3QuYzo5Mwptc2dpZCAiY29tYm8gYm94Igptc2dzdHIgImNhc2VsbGEgY29tYmlu YXRhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjk0Cm1zZ2lkICJkYXRlZWRpdG9yIgpt c2dzdHIgImVkaXRvciBkaSBkYXRlIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjk1Cm1z Z2lkICJkZXNrdG9wIGljb24iCm1zZ3N0ciAiaWNvbmEgZGVsIGRlc2t0b3AiCgoj OiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6OTYKbXNnaWQgImRlc2t0b3AgZnJhbWUiCm1zZ3N0 ciAiY29ybmljZSBkZWwgZGVza3RvcCIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzo5Nwpt c2dpZCAiZGlhbCIKbXNnc3RyICJyb3RlbGxhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5j Ojk4Cm1zZ2lkICJkaWFsb2ciCm1zZ3N0ciAiZmluZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbyIK CiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzo5OQptc2dpZCAiZGlyZWN0b3J5IHBhbmUiCm1z Z3N0ciAicGFubmVsbG8gZGkgZGlyZWN0b3J5IgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5j OjEwMAptc2dpZCAiZHJhd2luZyBhcmVhIgptc2dzdHIgImFyZWEgZGkgZGlzZWdu byIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMDEKbXNnaWQgImZpbGUgY2hvb3NlciIK bXNnc3RyICJzZWxldHRvcmUgZmlsZSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMDIK bXNnaWQgImZpbGxlciIKbXNnc3RyICJjYXJhdHRlcmUgZGkgcmllbXBpbWVudG8i CgojLiBJIGtub3cgaXQgbG9va3Mgd3JvbmcgYnV0IHRoYXQgaXMgd2hhdCBKYXZh IHJldHVybnMKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjEwNAptc2dpZCAiZm9udGNob29z ZXIiCm1zZ3N0ciAic2VsZXR0b3JlIGZvbnQiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6 MTA1Cm1zZ2lkICJmcmFtZSIKbXNnc3RyICJjb3JuaWNlIgoKIzogYXRrL2F0a29i amVjdC5jOjEwNgptc2dpZCAiZ2xhc3MgcGFuZSIKbXNnc3RyICJwYW5uZWxsbyB0 cmFzcGFyZW50ZSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMDcKbXNnaWQgImh0bWwg Y29udGFpbmVyIgptc2dzdHIgImNvbnRlbml0b3JlIGh0bWwiCgojOiBhdGsvYXRr b2JqZWN0LmM6MTA4Cm1zZ2lkICJpY29uIgptc2dzdHIgImljb25hIgoKIzogYXRr L2F0a29iamVjdC5jOjEwOQptc2dpZCAiaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiaW1tYWdpbmUi CgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTEwCm1zZ2lkICJpbnRlcm5hbCBmcmFtZSIK bXNnc3RyICJjb3JuaWNlIGludGVybmEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTEx Cm1zZ2lkICJsYWJlbCIKbXNnc3RyICJldGljaGV0dGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2Jq ZWN0LmM6MTEyCm1zZ2lkICJsYXllcmVkIHBhbmUiCm1zZ3N0ciAicGFubmVsbG8g YSBsaXZlbGxpIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjExMwptc2dpZCAibGlzdCIK bXNnc3RyICJsaXN0YSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMTQKbXNnaWQgImxp c3QgaXRlbSIKbXNnc3RyICJ2b2NlIGRpIGxpc3RhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVj dC5jOjExNQptc2dpZCAibWVudSIKbXNnc3RyICJtZW7DuSIKCiM6IGF0ay9hdGtv YmplY3QuYzoxMTYKbXNnaWQgIm1lbnUgYmFyIgptc2dzdHIgImJhcnJhIGRlaSBt ZW7DuSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMTcKbXNnaWQgIm1lbnUgaXRlbSIK bXNnc3RyICJ2b2NlIGRpIG1lbsO5IgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjExOApt c2dpZCAib3B0aW9uIHBhbmUiCm1zZ3N0ciAicGFubmVsbG8gZGkgb3B6aW9uaSIK CiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMTkKbXNnaWQgInBhZ2UgdGFiIgptc2dzdHIg InNjaGVkYSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMjAKbXNnaWQgInBhZ2UgdGFi IGxpc3QiCm1zZ3N0ciAibGlzdGEgZGkgc2NoZWRlIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVj dC5jOjEyMQptc2dpZCAicGFuZWwiCm1zZ3N0ciAicGFubmVsbG8iCgojOiBhdGsv YXRrb2JqZWN0LmM6MTIyCm1zZ2lkICJwYXNzd29yZCB0ZXh0Igptc2dzdHIgInRl c3RvIHBhc3N3b3JkIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjEyMwptc2dpZCAicG9w dXAgbWVudSIKbXNnc3RyICJtZW7DuSBjb250ZXN0dWFsZSIKCiM6IGF0ay9hdGtv YmplY3QuYzoxMjQKbXNnaWQgInByb2dyZXNzIGJhciIKbXNnc3RyICJiYXJyYSBk aSBhdmFuemFtZW50byIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMjUKbXNnaWQgInB1 c2ggYnV0dG9uIgptc2dzdHIgInB1bHNhbnRlIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5j OjEyNgptc2dpZCAicmFkaW8gYnV0dG9uIgptc2dzdHIgInB1bHNhbnRlIHJhZGlv IgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjEyNwptc2dpZCAicmFkaW8gbWVudSBpdGVt Igptc2dzdHIgInZvY2UgZGkgbWVuw7kgcmFkaW8iCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0 LmM6MTI4Cm1zZ2lkICJyb290IHBhbmUiCm1zZ3N0ciAicGFubmVsbG8gYmFzZSIK CiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMjkKbXNnaWQgInJvdyBoZWFkZXIiCm1zZ3N0 ciAiaW50ZXN0YXppb25lIHJpZ2EiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTMwCm1z Z2lkICJzY3JvbGwgYmFyIgptc2dzdHIgImJhcnJhIGRpIHNjb3JyaW1lbnRvIgoK IzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjEzMQptc2dpZCAic2Nyb2xsIHBhbmUiCm1zZ3N0 ciAicGFubmVsbG8gYSBzY29ycmltZW50byIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzox MzIKbXNnaWQgInNlcGFyYXRvciIKbXNnc3RyICJzZXBhcmF0b3JlIgoKIzogYXRr L2F0a29iamVjdC5jOjEzMwptc2dpZCAic2xpZGVyIgptc2dzdHIgIiIKCiM6IGF0 ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMzQKbXNnaWQgInNwbGl0IHBhbmUiCm1zZ3N0ciAicGFu bmVsbG8gZGl2aXNpYmlsZSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMzUKbXNnaWQg InNwaW4gYnV0dG9uIgptc2dzdHIgIiIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMzYK bXNnaWQgInN0YXR1c2JhciIKbXNnc3RyICJiYXJyYSBkaSBzdGF0byIKCiM6IGF0 ay9hdGtvYmplY3QuYzoxMzcKbXNnaWQgInRhYmxlIgptc2dzdHIgInRhYmVsbGEi CgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTM4Cm1zZ2lkICJ0YWJsZSBjZWxsIgptc2dz dHIgImNlbGxhIGRpIHRhYmVsbGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTM5Cm1z Z2lkICJ0YWJsZSBjb2x1bW4gaGVhZGVyIgptc2dzdHIgImludGVzdGF6aW9uZSBj b2xvbm5hIGRpIHRhYmVsbGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTQwCm1zZ2lk ICJ0YWJsZSByb3cgaGVhZGVyIgptc2dzdHIgImludGVzdGF6aW9uZSByaWdhIGRp IHRhYmVsbGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTQxCm1zZ2lkICJ0ZWFyIG9m ZiBtZW51IGl0ZW0iCm1zZ3N0ciAidm9jZSBkaSBtZW7DuSBzdGFjY2FiaWxlIgoK IzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjE0Mgptc2dpZCAidGVybWluYWwiCm1zZ3N0ciAi dGVybWluYWxlIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjE0Mwptc2dpZCAidGV4dCIK bXNnc3RyICJ0ZXN0byIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxNDQKbXNnaWQgInRv Z2dsZSBidXR0b24iCm1zZ3N0ciAicHVsc2FudGUgZGkgY29tbXV0YXppb25lIgoK IzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjE0NQptc2dpZCAidG9vbCBiYXIiCm1zZ3N0ciAi YmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjE0Ngpt c2dpZCAidG9vbCB0aXAiCm1zZ3N0ciAic3VnZ2VyaW1lbnRvIgoKIzogYXRrL2F0 a29iamVjdC5jOjE0Nwptc2dpZCAidHJlZSIKbXNnc3RyICJhbGJlcm8iCgojOiBh dGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTQ4Cm1zZ2lkICJ0cmVlIHRhYmxlIgptc2dzdHIgInRh YmVsbGEgYWQgYWxiZXJvIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjE0OQptc2dpZCAi dW5rbm93biIKbXNnc3RyICJzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3Qu YzoxNTAKbXNnaWQgInZpZXdwb3J0Igptc2dzdHIgImFyZWEgdmlzaWJpbGUiCgoj OiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTUxCm1zZ2lkICJ3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiZmlu ZXN0cmEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTUyCm1zZ2lkICJoZWFkZXIiCm1z Z3N0ciAiaW50ZXN0YXppb25lIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjE1Mwptc2dp ZCAiZm9vdGVyIgptc2dzdHIgInBpZScgZGkgcGFnaW5hIgoKIzogYXRrL2F0a29i amVjdC5jOjE1NAptc2dpZCAicGFyYWdyYXBoIgptc2dzdHIgInBhcmFncmFmbyIK CiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxNTUKbXNnaWQgImFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dz dHIgImFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoxNTYKbXNnaWQg ImF1dG9jb21wbGV0ZSIKbXNnc3RyICJjb21wbGV0YW1lbnRvIGF1dG9tYXRpY28i CgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MTU3Cm1zZ2lkICJlZGl0IGJhciIKbXNnc3Ry ICJiYXJyYSBkaSBtb2RpZmljYSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoyOTUKbXNn aWQgIkFjY2Vzc2libGUgTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGFjY2Vzc2liaWxlIgoK IzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjI5Ngptc2dpZCAiT2JqZWN0IGluc3RhbmNlJ3Mg bmFtZSBmb3JtYXR0ZWQgZm9yIGFzc2lzdGl2ZSB0ZWNobm9sb2d5IGFjY2VzcyIK bXNnc3RyICIiCiJJbCBub21lIGRlbGwnaW5zdGFuemEgZGVsbCdvZ2dldHRvIGZv cm1hdHRhdG8gcGVyIGwnYWNjZXNzbyB0cmFtaXRlICIKInRlY25vbG9naWEgYXNz aXN0aXZhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjMwMgptc2dpZCAiQWNjZXNzaWJs ZSBEZXNjcmlwdGlvbiIKbXNnc3RyICJEZXNjcml6aW9uZSBhY2Nlc3NpYmlsZSIK CiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzozMDMKbXNnaWQgIkRlc2NyaXB0aW9uIG9mIGFu IG9iamVjdCwgZm9ybWF0dGVkIGZvciBhc3Npc3RpdmUgdGVjaG5vbG9neSBhY2Nl c3MiCm1zZ3N0ciAiIgoiRGVzY3JpemlvbmUgZGkgdW4gb2dnZXR0bywgZm9ybWF0 dGF0YSBwZXIgbCdhY2Nlc3NvIHRyYW1pdGUgdGVjbm9sb2dpYSAiCiJhc3Npc3Rp dmEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MzA5Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3NpYmxlIFBh cmVudCIKbXNnc3RyICJHZW5pdG9yZSBhY2Nlc3NpYmlsZSIKCiM6IGF0ay9hdGtv YmplY3QuYzozMTAKbXNnaWQgIklzIHVzZWQgdG8gbm90aWZ5IHRoYXQgdGhlIHBh cmVudCBoYXMgY2hhbmdlZCIKbXNnc3RyICJVc2F0byBwZXIgbm90aWZpY2FyZSBj aGUgaWwgZ2VuaXRvcmUgw6ggY2FtYmlhdG8iCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6 MzE2Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3NpYmxlIFZhbHVlIgptc2dzdHIgIlZhbG9yZSBhY2Nl c3NpYmlsZSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzozMTcKbXNnaWQgIklzIHVzZWQg dG8gbm90aWZ5IHRoYXQgdGhlIHZhbHVlIGhhcyBjaGFuZ2VkIgptc2dzdHIgIlVz YXRvIHBlciBub3RpZmljYXJlIGNoZSBpbCB2YWxvcmUgw6ggY2FtYmlhdG8iCgoj OiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MzI1Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3NpYmxlIFJvbGUiCm1z Z3N0ciAiUnVvbG8gYWNjZXNzaWJpbGUiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MzI2 Cm1zZ2lkICJUaGUgYWNjZXNzaWJsZSByb2xlIG9mIHRoaXMgb2JqZWN0Igptc2dz dHIgIklsIHJ1b2xvIGFjY2Vzc2liaWxlIGRpIHF1ZXN0byBvZ2dldHRvIgoKIzog YXRrL2F0a29iamVjdC5jOjMzNAptc2dpZCAiQWNjZXNzaWJsZSBMYXllciIKbXNn c3RyICJMaXZlbGxvIGFjY2Vzc2liaWxlIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjMz NQptc2dpZCAiVGhlIGFjY2Vzc2libGUgbGF5ZXIgb2YgdGhpcyBvYmplY3QiCm1z Z3N0ciAiSWwgbGl2ZWxsbyBhY2Nlc3NpYmlsZSBkaSBxdWVzdG8gb2dnZXR0byIK CiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzozNDMKbXNnaWQgIkFjY2Vzc2libGUgTURJIFZh bHVlIgptc2dzdHIgIlZhbG9yZSBNREkgYWNjZXNzaWJpbGUiCgojOiBhdGsvYXRr b2JqZWN0LmM6MzQ0Cm1zZ2lkICJUaGUgYWNjZXNzaWJsZSBNREkgdmFsdWUgb2Yg dGhpcyBvYmplY3QiCm1zZ3N0ciAiSWwgdmFsb3JlIE1ESSBhY2Nlc3NpYmlsZSBk aSBxdWVzdG8gb2dnZXR0byIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzozNTIKbXNnaWQg IkFjY2Vzc2libGUgVGFibGUgQ2FwdGlvbiIKbXNnc3RyICJEaWRhc2NhbGlhIGFj Y2Vzc2liaWxlIGRlbGxhIHRhYmVsbGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MzUz Cm1zZ2lkICIiCiJJcyB1c2VkIHRvIG5vdGlmeSB0aGF0IHRoZSB0YWJsZSBjYXB0 aW9uIGhhcyBjaGFuZ2VkOyB0aGlzIHByb3BlcnR5IHNob3VsZCAiCiJub3QgYmUg dXNlZC4gYWNjZXNzaWJsZS10YWJsZS1jYXB0aW9uLW9iamVjdCBzaG91bGQgYmUg dXNlZCBpbnN0ZWFkIgptc2dzdHIgIlVzYXRvIHBlciBub3RpZmljYXJlIGNoZSBs YSBkZXNjcml6aW9uZSBkZWxsYSB0YWJlbGxhIMOoIGNhbWJpYXRhOyBxdWVzdGEg cHJvcHJpZXQgbm9uIGRvdnJlYmJlIGVzc2VyZSB1c2F0YS4gRG92cmViYmUgZXNz ZXJlIHVzYXRhIGFjY2Vzc2libGUtdGFibGUtY2FwdGlvbi1vYmplY3QgYWwgc3Vv IHBvc3RvLiIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzozNTkKbXNnaWQgIkFjY2Vzc2li bGUgVGFibGUgQ29sdW1uIEhlYWRlciIKbXNnc3RyICJJbnRlc3RhemlvbmUgYWNj ZXNzaWJpbGUgZGVsbGEgY29sb25uYSBkZWxsYSB0YWJlbGxhIgoKIzogYXRrL2F0 a29iamVjdC5jOjM2MAptc2dpZCAiSXMgdXNlZCB0byBub3RpZnkgdGhhdCB0aGUg dGFibGUgY29sdW1uIGhlYWRlciBoYXMgY2hhbmdlZCIKbXNnc3RyICJVc2F0byBw ZXIgbm90aWZpY2FyZSBjaGUgbCdpbnRlc3RhemlvbmUgZGVsbGEgY29sb25uYSBk ZWxsYSB0YWJlbGxhIMOoIGNhbWJpYXRhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjM2 Ngptc2dpZCAiQWNjZXNzaWJsZSBUYWJsZSBDb2x1bW4gRGVzY3JpcHRpb24iCm1z Z3N0ciAiRGVzY3JpemlvbmUgYWNjZXNzaWJpbGUgZGVsbGEgY29sb25uYSBkZWxs YSB0YWJlbGxhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjM2Nwptc2dpZCAiSXMgdXNl ZCB0byBub3RpZnkgdGhhdCB0aGUgdGFibGUgY29sdW1uIGRlc2NyaXB0aW9uIGhh cyBjaGFuZ2VkIgptc2dzdHIgIlVzYXRhIHBlciBub3RpZmljYXJlIGNoZSBsYSBk ZXNjcml6aW9uZSBkZWxsYSBjb2xvbm5hIGRlbGxhIHRhYmVsbGEgw6ggY2FtYmlh dGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6MzczCm1zZ2lkICJBY2Nlc3NpYmxlIFRh YmxlIFJvdyBIZWFkZXIiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXN0YXppb25lIGFjY2Vzc2liaWxl IGRlbGxhIHJpZ2EgZGVsbGEgdGFiZWxsYSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzoz NzQKbXNnaWQgIklzIHVzZWQgdG8gbm90aWZ5IHRoYXQgdGhlIHRhYmxlIHJvdyBo ZWFkZXIgaGFzIGNoYW5nZWQiCm1zZ3N0ciAiVXNhdG8gcGVyIG5vdGlmaWNhcmUg Y2hlIGwnaW50ZXN0YXppb25lIGRlbGxhIHJpZ2EgZGVsbGEgdGFiZWxsYSDDqCBj YW1iaWF0YSIKCiM6IGF0ay9hdGtvYmplY3QuYzozODAKbXNnaWQgIkFjY2Vzc2li bGUgVGFibGUgUm93IERlc2NyaXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkRlc2NyaXppb25lIGFj Y2Vzc2liaWxlIGRlbGxhIHJpZ2EgZGVsbGEgdGFiZWxsYSIKCiM6IGF0ay9hdGtv YmplY3QuYzozODEKbXNnaWQgIklzIHVzZWQgdG8gbm90aWZ5IHRoYXQgdGhlIHRh YmxlIHJvdyBkZXNjcmlwdGlvbiBoYXMgY2hhbmdlZCIKbXNnc3RyICJVc2F0YSBw ZXIgbm90aWZpY2FyZSBjaGUgbGEgZGVzY3JpemlvbmUgZGVsbGEgcmlnYSBkZWxs YSB0YWJlbGxhIMOoIGNhbWJpYXRhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjM4Nwpt c2dpZCAiQWNjZXNzaWJsZSBUYWJsZSBTdW1tYXJ5Igptc2dzdHIgIlJpYXNzdW50 byBhY2Nlc3NpYmlsZSBkZWxsYSB0YWJlbGxhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5j OjM4OAptc2dpZCAiSXMgdXNlZCB0byBub3RpZnkgdGhhdCB0aGUgdGFibGUgc3Vt bWFyeSBoYXMgY2hhbmdlZCIKbXNnc3RyICJVc2F0byBwZXIgbm90aWZpY2FyZSBj aGUgaWwgcmlhc3N1bnRvIGRlbGxhIHRhYmVsbGEgw6ggY2FtYmlhdG8iCgojOiBh dGsvYXRrb2JqZWN0LmM6Mzk0Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3NpYmxlIFRhYmxlIENhcHRp b24gT2JqZWN0Igptc2dzdHIgIk9nZ2V0dG8gZGlkYXNjYWxpYSBhY2Nlc3NpYmls ZSBkZWxsYSB0YWJlbGxhIgoKIzogYXRrL2F0a29iamVjdC5jOjM5NQptc2dpZCAi SXMgdXNlZCB0byBub3RpZnkgdGhhdCB0aGUgdGFibGUgY2FwdGlvbiBoYXMgY2hh bmdlZCIKbXNnc3RyICJVc2F0byBwZXIgbm90aWZpY2FyZSBjaGUgbGEgZGlkYXNj YWxpYSBkZWxsYSB0YWJlbGxhIGUgY2FtYmlhdGEiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0 LmM6NDAxCm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgQWNjZXNzaWJsZSBIeXBlcnRleHQgTGlu a3MiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIGxpbmsgbmVsbCdpcGVydGVzdG8gYWNjZXNz aWJpbGUiCgojOiBhdGsvYXRrb2JqZWN0LmM6NDAyCm1zZ2lkICJUaGUgbnVtYmVy IG9mIGxpbmtzIHdoaWNoIHRoZSBjdXJyZW50IEF0a0h5cGVydGV4dCBoYXMiCm1z Z3N0ciAiSWwgbnVtZXJvIGRpIGxpbmsgY2hlIGhhIEF0a0h5cGVydGV4dCBhdHR1 YWxlIgo= --Boundary_(ID_5MGZ7TYF8SyejZhUeKUCsg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5MGZ7TYF8SyejZhUeKUCsg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:21:42 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:21:42 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:02:49 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208200249.03c7964c.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <400CE0E100027D59@mail-5.tiscali.it> <20040206100200.GA5605@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project il Fri, 6 Feb 2004 11:02:00 +0100 beatrice ha scritto: > Ciao. Ciao > > > #: ggv.schemas.in.h:4 > > msgid "Command line arguments for antialiasing." > > msgstr "Argomenti da linea di comando per antialiasing." > > > > #: ggv.schemas.in.h:5 > > msgid "Command line used to execute the PostScript interpreter." > > msgstr "Linea di comando usata per eseguire l'interprete > > PostScript." > > in queste 2: linea di comando "riga di comando" si, è meglio > > > #: ggv.schemas.in.h:28 > > msgid "The command line used to convert PDF files to PostScript." > > msgstr "La linea di comando da usare per convertire i file PDF in > > PostScript." > > > > #: ggv.schemas.in.h:29 > > msgid "The command line used to create PostScript DSC files from PDF > > files." msgstr "" > > "La linea di comando da usare per creare i file PostScript DSC dai > > file PDF." > > Stessa cosa per queste 2. ok > > > #: ggv.schemas.in.h:32 > > msgid "" > > "The default page size to use when no page size is specified by the > > document ""or when the user wishes to override the size specified in > > the document." msgstr "" > > "La dimensione di pagine predefinita da usare quando il documento > > non ne ""specifica una o quando l'utente desidera ignorare la > > dimensione specificata ""nel documento." > > dimensione di pagine -> dimensione di pagina? si, hai ragione > > > #: src/ggv-window.c:475 > > msgid "Jaka Mocnik (current maintainer)" > > msgstr "Jaka Mcnick (mantenitore attuale)" > > Mcnick -> Mocnik l'ho sempre detto, hai una vista da aquila > > Complimenti per il lavorone. (Hai aggiornato una marea di > traduzioni!!) Grazie, ho avuto tanto tempo la sera > beatrice. Francesco > > P.S: Ho guardato anche Dasher e mi è sembrato perfetto. PS: grazie ancora -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:22:28 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:22:28 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 23:00:38 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> List-Id: Translation Project il Fri, 23 Jan 2004 15:47:04 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Al momento ci sono 4 o 5 fuzzy su cui gradirei commenti. Per il resto > non ci dovrebbero essere problemi di concetto, al massimo qualche > svista. Commentate, commentate, commentate! > > # ma dai!!!! > #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:438 > #, fuzzy > msgid "Memory Stick" > msgstr "Barretta di memoria" e che è, cioccolato??? :-) purtroppo ora non mi viene nulla... ufffa :( > > # la versione lunga è nell'altro fuzzy > #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "Default component viewer application" > msgstr "Applicazione predefinita di visualizzatore componente" il "predefinita" lo metterei alla fine > > #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:2 > msgid "Default terminal application" > msgstr "Applicazione predefinita di terminale" direi "Applicazione di terminale predefinita" > > #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:5 > #, fuzzy, no-c-format > msgid "" > "The application to use for viewing files that require a component to > view " > "them. The parameter %s will be replaced by the file's URIs, the > parameter %c " > "will be replaced by the component IID." > msgstr "" > "L'applicazione da usare per visualizzare i file che richiedono un > componente " > "per essere visualizzati. Il parametro %s viene sostituito con l'URI > del" > "file, il parametro %c viene sostituito con l'IID del componente." ok > #: modules/network-method.c:257 > msgid "Windows Network" > msgstr "Rete Windows" "Rete di Windows" ? > > #: schemas/system_smb.schemas.in.h:1 > msgid "SMB workgroup" > msgstr "Workgroup SMB" "Gruppo/Dominio SMB"? > > # mi sa che l'originale è un po' errato. s/window/Windows > #: schemas/system_smb.schemas.in.h:2 > msgid "The window workgroup the user is part of" > msgstr "Il workgroup Windows di cui fa parte l'utente" Il gruppo Windows... Ci ho dato solo un'occhiata veloce, ma non mi è sembrato che ci fossero altre cose strane Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:24:38 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:24:38 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:04:10 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208200410.6dbc3727.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D59@mail-5.tiscali.it> <20040206183119.C9645@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project il Fri, 6 Feb 2004 18:31:19 +0100 Yuri ha scritto: > Il giorno Thu, Feb 05, 2004 at 06:57:36PM +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6 > > msgid "Change zoom factor to default" > > msgstr "Riporta lo zoom al valore predefinito" > > > > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7 > > msgid "Decrease zoom factor" > > msgstr "Diminuisce il fattore di zoom" > > > > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14 > > msgid "Increase zoom factor" > > msgstr "Aumenta il fattore di zoom" > > > > #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35 > > msgid "_Zoom" > > msgstr "_Zoom" > > mmh, c'è un motivo particolare del perché non hai tradotto zoom? si, la smemoratezza :-) > se non c'è, si può mettere ingrandimento (come hai fatto altrove) provvedo > > > #: src/ggv-ui.xml.h:20 > > msgid "_About..." > > msgstr "I_nformazioni..." > > a essere precisi, secondo quanto dice l'HIG, non ci devono essere i > ...(e andrebbe segnalato come bug) vabbè, intanto correggiamo di nostro va > > > Ciao! :-) > Yuri Ciao e grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:25:45 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:25:45 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:07:20 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> <20040207174356.GA18981@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project il Sat, 7 Feb 2004 18:43:56 +0100 beatrice ha scritto: > On Thursday 05 February 2004, at 18:55, Francesco Marletta wrote: > > Bene, > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-keyring" aggiornato per > > una revisione finale. > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > discusso in ML. > > Ciao. ciao > > Ti segnalo 2 sole piccolezze. sono le piccolezze che fanno grandi le cose > > > # NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale > > #: gnome-keyring-ask.c:284 > > msgid "Enter password for default keyring to unlock" > > msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi > > predefenito" > > predefenito -> predefinito si ok > > > #: gnome-keyring-ask.c:457 > > #, c-format > > msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for > > '%s' in %s." msgstr "" > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere la password per \"%s\" in > > %s." > > accedere la password -> accedere alla password sicura che è meglio?? > > anche nei messaggi successivi: > > #: gnome-keyring-ask.c:460 > > #: gnome-keyring-ask.c:463 > > #: gnome-keyring-ask.c:468 gnome-keyring-ask.c:479 > > #: gnome-keyring-ask.c:471 gnome-keyring-ask.c:482 > > #: gnome-keyring-ask.c:474 gnome-keyring-ask.c:485 > > #: gnome-keyring-ask.c:490 > > #: gnome-keyring-ask.c:493 > > #: gnome-keyring-ask.c:496 > > Ciao, > beatrice. Grazie Ciao Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:08 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:08 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 18:31:57 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208183157.14030ab1.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <1072785135.7374.33.camel@localhost> <20031231140049.6a80782f.francesco.marletta@tiscali.it> <1073748006.27484.29.camel@localhost> List-Id: Translation Project il Sun, 11 Jan 2004 10:07:12 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mer, 2003-12-31 alle 14:00, Francesco Marletta ha scritto: > > Diamo un'occhiata > > > > #: glib/gconvert.c:800 > > > #, c-format > > > msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" > > > msgstr "" > > > > e questa dov'è? > > per tradurre bene bisognerebbe capire quando appare e cosa > > rappresenta il primo %s > > { > /* Error converting fallback string - fatal > */ > g_set_error (error, G_CONVERT_ERROR, > G_CONVERT_ERROR_ILLEGAL_SEQUENCE, > _("Cannot convert fallback '%s' to codeset > '%s'"), insert_str, to_codeset); > have_error = TRUE; > break; > } > > con inst_str di tipo gchar* relativa alla funzione > g_convert_with_fallback, documentata in allegato Scusa se rispondo solo ora, ma prima proprio non ho potuto. Cmq, ho analizzato la funzione e la sua descrizione (che hai gentilmente accluso) e dalla spiegazione del funzionamento si evince che se un certo carattere non può essere rappresentato in un certo codeset, si prova a riportare (convertendolo) un carattere di fallback, ma anche questo potrebbe non essere convertito, nel qual caso spunta l'errore di cui sopra. Ciò premesso, direi che una traduzione potrebbe essere: "Impossibile convertire il carattere di ripiego '%s' al set di caratteri \"%s\"" > > Ma si può dire quotatura? Oppure citazione? credo si debba dire "citazione" Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:08 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:08 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:14:47 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208201447.641903ad.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <1076088668.1115.51.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Fri, 06 Feb 2004 18:31:09 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il gio, 2004-02-05 alle 18:54, Francesco Marletta ha scritto: > > Bene, > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "GPDF" aggiornato per una > > revisione finale. > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > discusso in ML. > > > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo > > considereròcorretto. > > > > #: xpdf/eel-gconf-extensions.c:74 > #, fuzzy > msgid "" > "Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" > "Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" > "more info" > msgstr "" > "Impossibile trovare uno schema per le preferenze di gpdf.\n" > "Controllare le impostazioni di gpdf, e guardare le FAQ \n" > "di gpdf per maggiori informazioni." > > s/gpdf, e guardare le FAQ \n/gpdf e le FAQ\n si va bene ma ho messo "controllare le impostazioni di gpdf e le relative FAQ per maggiori informazioni" che credo suoni meglio > > #: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1015 > #, fuzzy > msgid "Annotations Filter feature not yet implemented... Sorry." > msgstr "Filtro annotazioni non ancora implementato... spiacenti." > > > qualcuno qualche tempo fa mi disse che non ci si scusa ;-) quindi > leverei "... spiacenti" chi fu questo maleducato? ;-) discutiamone please > #: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:4 > #, fuzzy > msgid "Change the visibility of the sidebar" > msgstr "Cambia la visibilità della barra laterale" > > da me dopo visibilità ci sono due spazi controlla se è solo un > problema di conversione di caratteri o se lo hai anche nella tua > versione ok, controllo... c'era un solo spazio -> ergo deduco che si trattasse di 1 problema di conversione > > #: xpdf/gpdf-sidebar.c:371 xpdf/gpdf-sidebar.c:388 > #, fuzzy > msgid "Click to open page tools menu" > msgstr "Clic per aprire il menù degli strumenti di pagina" > > sarà Clicca o cliccare ? > #: xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1329 > #, fuzzy > msgid "Thumbnail Generation feature not yet implemented... Sorry." > msgstr "La generazione della miniatura non Ã__ ancora implementata... > spiacenti." > > v.s. > > #: xpdf/gpdf-thumbnails-view.cc:1345 > #, fuzzy > msgid "All Thumbnails Generation feature not yet implemented... > Sorry." msgstr "" > "La generazione di tutte le miniature non Ã__ ancora implementata... > spiacenti." > > v.s. non è che ti capita ogni qualvolta ci sono lettere accentate? cmq io ho controllato e ci vedo solo 1 spazio > > > ciao > Alessio Ciao Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:08 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:08 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:08:22 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208200822.3304a8b8.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <20040206181556.B9645@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project il Fri, 6 Feb 2004 18:15:56 +0100 Yuri ha scritto: > Il giorno Thu, Feb 05, 2004 at 06:54:39PM +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > msgid "Toggle fullscreen mode" > > msgstr "Commuta la modalità a schermo intero" > > Attiva/Disattiva la... cos'ha che non va "commuta" ? > > > > msgid "Loading of %s failed." > > msgstr "Caricamento di \"%s\" fallito." > > se %s è un file, andrebbe «%s» si, %s è un file, ed io sono della corrente dei "" :) > > Ciao! :-) > Yuri Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:31 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:31 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:15:15 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208201515.3359ae75.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <400CE0E100027D22@mail-5.tiscali.it> <1076014808.1831.5.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Thu, 05 Feb 2004 22:00:10 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il gio, 2004-02-05 alle 18:52, Francesco Marletta ha scritto: > > Bene, > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "libgnomeprint" aggiornato per > > una revisione finale. > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > discusso in ML. > > > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo > > considereròcorretto. > > > > Grazie e ciao. > > Francesco > > ho controllato solo i fuzzy .. per me va bene benissimo > > > ciao > Alessio Grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:31 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:31 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 19:11:48 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208191148.3535a8b9.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D6C@mail-5.tiscali.it> <1076085852.1115.20.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Fri, 06 Feb 2004 17:44:13 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il gio, 2004-02-05 alle 18:59, Francesco Marletta ha scritto: > > #: libbalsa/source-viewer.c:62 > #, fuzzy > msgid "_Escape Special Characters" > msgstr "_Evadi i caratteri speciali" > > > io metterei così come hai messo condonde le idee > > "Sequenze di escape" ok, metto "Usa _escape per i caratteri speciali" > > #: libbalsa/source-viewer.c:63 > #, fuzzy > msgid "Escape special and non-ASCII characters" > msgstr "Evade i caratteri speciali e non ASCII" > > > e qui > > "Usa le sequenze di escape per caratteri speciali e non-ASCII" ok > > > > ___________________________________________________________________ > > ___ > > #. copy the temp mailbox back into place starting at the first > #. * change/deleted message > #. > #: libmutt/mbox.c:941 > #, fuzzy > msgid "Committing changes..." > msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." > > Commissione non mi entusiasma .. cos'altro si potrebbe usare secondo > te? > > Inserimento... > Registrazione ... non lo so, neppure i verbi che usi tu vanno bene... il commit è... come dire... la chiusura di una pratica :) nel senso che si rendono effettivi i cambiamenti che fino ad ora erano solo "appuntati". Non so proprio come venirne a capo E vorrei evitare frasi del tipo "Effettuare il commit.." > > #: src/balsa-message.c:3396 > #, c-format, fuzzy > msgid "" > "The sender of this mail, %s, requested \n" > "a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n" > "Do you want to send this notification?" > msgstr "" > "Il mittente di questa email, %s, ha richiesto \n" > "che venga ritornata una Notifica di Consegna del Messaggio (NCM) a > \"%s\".\n" > "Si vuole inviare questa notifica?" > > > s/che venga ritornata una/la > s/Si vuole inviare questa/Inviare la ok > > #: src/filter-edit-callbacks.c:1756 > #, fuzzy > msgid "Filter has matched" > msgstr "Il filtro ha corrisposto" > > che ne dici di > s/corrisposto/trovato delle corrispondenze > mi piace > > #: src/pref-manager.c:345 > #, fuzzy > msgid "Bad Spellers" > msgstr "Controllori ortografici scorretti" > > s/scorretti/non corretti ho messo "scrittori imprecisi" (vedi la risposta di Beatrice,) > > > #: src/sendmsg-window.c:1598 src/sendmsg-window.c:1660 > #: src/sendmsg-window.c:2927 > #, fuzzy > msgid "" > "Attaching message failed.\n" > "Possible reason: not enough temporary space" > msgstr "" > "Allegatura del messaggio fallita.\n" > "Motivo possibile: spazio temporaneo insufficiente" > > che ne dici di metterlo così? > > "Fallito l'inserimento del messaggio in allegato.\n" > "Forse per mancanza di spazio temporaneo." Che ne dici di "Inserimento del messaggio come allegato fallito.\n" "Forse per insufficienza di spazio temporaneo su disco" ? Ciao Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:31 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:31 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:19:41 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208201941.6b6d7f15.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D14@mail-5.tiscali.it> <1076161582.1116.24.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Sat, 07 Feb 2004 14:49:15 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il gio, 2004-02-05 alle 18:51, Francesco Marletta ha scritto: > > Bene, > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di sound-juicer aggiornato per > > una revisione finale. > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > discusso in ML. > > > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo > > considereròcorretto. > > > > > # [NdT] oppure "Stima del tempo rimasto:" ?? > #: data/sound-juicer.glade.h:15 > #, fuzzy > msgid "Estimated time left:" > msgstr "Tempo rimasto stimato:" > > > potrebbe andare anche "Tempo rimanente previsto" > > ma sinceramente non me ne piace nessuna :-( e "Stima del tempo rimanente:" ? anche se a me piace più la formza che ho messo io all'inizio > > #: src/sj-extracting.c:335 > #, fuzzy, c-format > msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" > msgstr "%d:%02d (a %0.1f×)" > > qui vedo un errore di conversione del carattere magari hai messo per > sbaglio un carattere accentato verifico... non ho messo un carattere acentato, ma la 'x' di moltiplicazione... aspetta che te la incollo: × > > #: src/sj-extracting.c:337 > #, fuzzy > msgid "Unknown (at 0.0x)" > msgstr "Sconosciuto (a 0.0×)" > > > v.s. controlla anche questo come sopra > > ciao > Alessio > Ciao e grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:54 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:54 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 20:58:50 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208205850.2a9043c9.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> <1076016880.1831.41.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Thu, 05 Feb 2004 22:34:41 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il gio, 2004-02-05 alle 18:56, Francesco Marletta ha scritto: > > Bene, > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-games" aggiornato per > > una revisione finale. > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > discusso in ML. > > > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo > > considereròcorretto. > > > > Grazie e ciao. > > Francesco > > #: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3 > #, fuzzy > msgid "Statistics of games played" > msgstr "Ricomincia dall'inizio" > > > "Statistiche delle partite giocate" ahhh, come mi è potuto sfuggire???? > > > #: aisleriot/menu.c:210 > #, fuzzy > msgid "Get statistics on the current game" > msgstr "Ricomincia il livello attuale" > > "Ottieni le statistiche sulla partita corrente" ero con la testa altrove mi sa :-) > > > > ___________________________________________________________________ > > ___ > > #: aisleriot/statistics.glade.h:3 > #, fuzzy > msgid "Best:" > msgstr "Sballato" > > "Migliore:" si > > #: aisleriot/statistics.glade.h:7 > #, fuzzy > msgid "Total:" > msgstr "Totale" > ^^^^ > > Totale_:_ ok > > > #: aisleriot/statistics.glade.h:8 > #, fuzzy > msgid "Wins:" > msgstr "Vinto" > > "Vittorie:" ok > > > #: aisleriot/statistics.glade.h:9 > #, fuzzy > msgid "Worst:" > msgstr "Verme" > > "Peggiore" > > #: aisleriot/statistics.glade.h:10 > #, fuzzy > msgid "_Reset" > msgstr "_Regole" > > A_zzera > > _Resetta stavolta mi piace di più azzera > > #: glines/glines.c:1464 > #, fuzzy > msgid "Next Balls:" > msgstr "Prossime biglie" > ^^ > > i _:_ si > > #: glines/glines.schemas.in.h:11 > #, fuzzy > msgid "The height of the main window." > msgstr "L'altezza della finestra" > > ..finestra principale. si ok > > #: glines/glines.schemas.in.h:11 > #, fuzzy > msgid "The height of the main window." > msgstr "L'altezza della finestra" > > vedi sopra ok (anche se penso che volevi riportare il messaggio relativo alla larghezza :) > > #: gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 > #, fuzzy > msgid "Theme ID" > msgstr "Tema" > > manca ID ok, metto "ID tema" > > #: gnect/src/main.c:734 > #, fuzzy > msgid "Scores" > msgstr "Punteggio" > > è plurale Punteggi si vero è > #: gnect/src/prefs.c:161 > #, fuzzy, c-format > msgid "" > "Player One:\n" > "%s" > msgstr "Giocatore 1: %s" > > manca \n > > poi se non ricordo male per 0,1 2 e non ricordo fino dove andrebbero > scritti per esteso zero uno etc ok e se mettessi "Primo/Secondo giocatore"? > > #: gnect/src/prefs.c:496 > #, fuzzy > msgid "Appearance" > msgstr "_Aspetto" > > l' acceleratore non c'è nell'originale mi sa che l'han tolto > > #: gnect/src/prefs.c:505 > #, fuzzy > msgid "_Theme:" > msgstr "Tema" > > _Tema: si > > #: gnect/src/prefs.c:518 > #, fuzzy > msgid "Enable _animation" > msgstr "Abilitare animazione" > > se non sbaglio dovrebbe essere > "Abilita _animazione" se non sbaglio, nelle preferenze non si deve usare l'infinito? > > #: gnect/src/prefs.c:537 > #, fuzzy > msgid "Move _Left" > msgstr "Mosse rimaste:" > > "Muovi a _sinistra" si ok > > #: gnect/src/prefs.c:542 > #, fuzzy > msgid "Move _Right" > msgstr "Muovere a destra" > > "Muovi a _destra" v.s. > > #: gnect/src/prefs.c:547 > #, fuzzy > msgid "_Drop" > msgstr "_Giù" > > "_Rilascia" si ok > > #: gnect/src/theme.c:42 > msgid "Classic" > msgstr "" > > "Classico" ok > > > #: gnect/src/theme.c:66 > #, fuzzy > msgid "More Marbles" > msgstr "Monte carlo" > > non so ma la traduzione che c'è mi sembra sballata mi sa che l'update del po ha fatto un po' di caos metto: più marmi > > #: gnect/src/theme.c:82 > #, fuzzy > msgid "Blocks" > msgstr "Clock (Orologio)" > > "Blocchi" si > > #: gtali/gyahtzee.c:125 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s wins the game with %d point" > msgid_plural "%s wins the game with %d points" > msgstr[0] "%s vince la partita con %d punto" > msgstr[1] "%s vince la partita con %d punto" > ^^^^^ > > s/punto/punti acc, vero è > > #: gtali/gyahtzee.c:380 > #, fuzzy > msgid "GNOME version (1998):" > msgstr "Versione Curses (1992):" > > "Versione di GNOME (1998):" si > > #: mahjongg/mahjongg.c:718 > #, fuzzy > msgid "Cloud" > msgstr "Suono" > > "Nuvola" si > > #: mahjongg/mahjongg.c:720 > #, fuzzy > msgid "Four Bridges" > msgstr "Fortress (Fortezza)" > > "Quattro ponti" > > forse tutti questi nomi sarebbe il caso di non tradurli e perché? > > #: same-gnome/same-gnome.c:205 > #, fuzzy, c-format > msgid "%d stone selected" > msgid_plural "%d stones selected" > msgstr[0] "%d pietra selezionata" > msgstr[1] "%d pietra selezionata" > ^^^^ ^^ > > "%d pietre selezionate" si ok > > > ciao > Alessio > > Ciao e grazie Franesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:26:54 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:26:54 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 19:14:11 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208191411.3a173a0a.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102134625.GA4403@aebea.it.invalid> <20040108222516.4d473ab5.francesco.marletta@tiscali.it> <20040109111716.GA9830@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project il Fri, 9 Jan 2004 12:17:16 +0100 beatrice ha scritto: > On Thursday 08 January 2004, at 22:25, Francesco Marletta wrote: > > > > > #: libbalsa/source-viewer.c:62 > > > > msgid "_Escape Special Characters" > > > > msgstr "_Evadi i caratteri speciali" > > > > > > > > #: libbalsa/source-viewer.c:63 > > > > msgid "Escape special and non-ASCII characters" > > > > msgstr "Evade i caratteri speciali e non ASCII" > > > > > > Non ho mai sentito usare "Evade", se si usa così, non badare al > > > commento. > > > Io metterei "aggiungi carattere di escape ai caratteri speciali" > > > (se ho capito bene aggiunge un "\" prima dei caratteri speciali" > > > > si hai capito bene cosa fa, ma la stringa che proponi tu va bene > > solo nel secondo caso (messaggio di spiegazione per la status bar) > > mentre nel prima verrebbe troppo lungo, non credi? È per questo che > > mi sono inventato "evadi". Che ne pensi? > > Ci mancavano i problemi di lunghezza delle stringhe! :)) > Sinceramente io preferisco una parola inglese in più rispetto ad una > traduzione che può essere di non immediata interpretazione. > Per questo, per accorciare, preferirei l'orrido > "Aggiungi escape ai caratteri speciali" > al tuo ben più piacevole > "Evadi i caratteri speciali" > perché il primo mi sembra lo capiscano tutti (beh, quasi). alla fine ho messo "Usa _escape per i caratteri speciali" > > > > > #: libmutt/handler.c:1834 > > > > msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" > > > > msgstr "" > > > > "Errore: multiparte/cifrato non ha il parametro indicante il > > > > protocollo!" > > > > > > Fino ad ora tutte le voci simili a "multipart/encrypted" erano non > > > tradotte (ma più sotto sono tradotte) > > > > infatti, sono in dubbio se tradurle o meno. > > che faccio? > > io, questione di gusti, preferirei non tradotto, ma se sei in dubbio > dovresti sentire qualche voce più autorevole. vediamo se si fan sentire > > > > > #: libmutt/mbox.c:675 > > > > msgid "Mailbox was corrupted!" > > > > msgstr "La casella di posta era rovinata!" > > > > > > A meno che non sia un messaggio che appare dopo che la casella è > > > stata ripristinata, direi: > > > "la casella di posta è stata rovinata!" > > > > bohh > > altri suggerimenti? > > Forse dovevo spiegarmi meglio, credo che "was corrupted" sia la forma > passiva del "past simple" e non una forma "was + aggettivo" (mi ci > vorrebbe proprio una grammatica inglese, ma con quello che > costano... vabbe' sto divagando) > Mi sembra la forma più comune delle due in inglese e poi che senso > avrebbe avvisare che la casella di posta era rovinata se ora non lo è > più? mi hai convinto > > > > > #. copy the temp mailbox back into place starting at the first > > > > #. * change/deleted message > > > > #. > > > > #: libmutt/mbox.c:941 > > > > msgid "Committing changes..." > > > > msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." > > > > > > c'è un doppio spazio dopo cambiamenti; > > > "commissione" personalmente non mi piace granché..., c'è anche in > > > diversi altri messaggi; a volte hai usato "rendere effettivi i > > > cambiamenti/aggiornamento", forse si può usare > > > "esecuzione/applicazione dei cambiamenti"? beh effettivamente è > > > difficile trovare qualche altra parola valida... > > > > infatti, questo l'ho messo apposta per provocare la discussione. > > Come la risolviamo? > > Come traduciamo "Commit" ? > > Il dizionario riporta "commettere", "affidare" come possibili > > traduzioni, ed io avevo scelto di provocare un po' con > > "commissionare", anche se non piace molto neppure a me. > > Eseguire non lo vedo bene, applicare va bene qui, ma non quando c'è > > un tasto o una voce di menù in cui compare solo. Troveremo una > > soluzione? > > Sarà dura... temo si debba ricercare una traduzione corretta caso per > caso. è molto dura... > > > > #: src/pref-manager.c:345 > > > > msgid "Bad Spellers" > > > > msgstr "Controllori ortografici scorretti" > > > > > > Se ho capito bene, ci sono varie modalità di correzione > > > ortografica(veloce, normale, ecc.) quella "bad spellers" è la più > > > complessa, per chi fa un sacco di errori di battitura. > > > Quindi direi qualcosa sulla falsa riga di: "Scrittori imprecisi" > > > > mmm, spiegami meglio > > Credo che, se si seleziona la correzione ortografica, nel menù si > possa scegliere tra queste voci: > fast / veloce > normal / normale > bad spellers \? > > in quella "bad spellers" il controllore ortografico fornisce più > suggerimenti perché da per scontato che scrivo a macchina come un > cane."bad spellers" in inglese sono proprio le persone che scrivono > male(specialmente vista la difficoltà aggiuntiva per un inglese di > azzeccare lo spelling di una parola avendola solo sentita pronunciare > e non avendola mai vista scritta). ora ti sei spiegata bene... ok, metto "scrittori imprecisi" > > > > > #. Quoted text regular expression > > > > #. and RFC2646-style flowed text > > > > #: src/pref-manager.c:1724 > > > > msgid "Quoted and Flowed Text" > > > > msgstr "Testo citato e inoltrato" > > > > > > flowed più che inoltrato direi che è "flowed" (scusa non so la > > > traduzione), insomma il testo inserito a paragrafi, con il > > > carattere di a capo solo alla fine del paragrafo. > > > > il fatto è che in qualche modo lo devo tradurre. > > Che ne dici di "flow=scorrere" -> "flowed=scorso" o qualcosa di > > simile? > > > > in effetti queso del flowed è stato uno dei problemi maggiori di > > questa traduzione > > Questa è veramente la domanda da 1.000.000 di dollari. > Non so cosa dire... il problema è sempre quello: se leggo la > traduzione e non so l'originale capisco di cosa si sta parlando? > Io in tutta sincerità da "inoltrato" o "scorso" non arriverei mai a > capire che si parla di "flowed". > Come (molto) più brutti, ma più chiari, butto lì: > "testo citato e "a paragrafi"" > "testo citato e in formato "flowed"" > "testo citato e senza a capo" (non così corretto visto che gli a capo > dopo ogni paragrafo ci sono) mi sa che metto "Testo citato e "flowed"" > > > > > #. How to handle received MDN requests > > > > #: src/pref-manager.c:1833 > > > > msgid "Message Disposition Notification Requests" > > > > msgstr "Richieste di ricevuta di ritorno" > > > > > > > > #: src/pref-manager.c:1835 > > > > msgid "" > > > > "When I receive a message and its sender requested to return > > > > a\n""Message Disposition Notification (MDN), send it in the > > > > following cases:" msgstr "" > > > > "Quandi si riceve un messaggio il cui mittente ha richiesto di > > > > ricevere\n""una ricevuta di ritorno (RR), inviarla nei seguenti > > > > casi:" > > > > > > prima era tradotto come "Notifica di Consegna del Messaggio (NCM)" > > > (personalmente preferisco ricevuta di ritorno) > > > > mmm, ma la ricevuta di ritorno sarebbe la "return receipt" no? > > Sì. Ma "Return receipt" non è il nome comune con cui si indica la > "Message Disposition Notification"? > In ogni caso per andare sul sicuro puoi usare anche qui "Notifica di > Consegna del Messaggio (NCM)", l'importante è che usi la stessa forma > ovunque. mi sa che farò così uniformo > > > > > #: src/pref-manager.c:2208 > > > > #, c-format > > > > msgid "Quote level %d color" > > > > msgstr "Colore del livello di quotatura %d" > > > > > > quotatura -> citazione? (boh) > > > > bisognerebbe prendere una decisione definitiva, lo so... e in > > effetti non è la stessa cosa, tanto che sono tentato di mettere > > ovunque quotato, anche se citato rende meglio l'idea. > > Votazione? > > Sinceramente a me quotatura/quotato/quotare non mi dispiace, quando si > parla di messaggi di posta... però è un peccato per i termini italiani > citazione/citato/citare che mi sembra siano la traduzione esatta. > Just my 2 cents ... nel senso 0.02 voti per citazione :) sai che ti dico? che preferisco l'italiano > > > > #: src/sendmsg-window.c:1171 > > > > #, c-format > > > > msgid "" > > > > "Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME > > > > message/""external-body reference. Note that the recipient must > > > > have proper ""permissions to see the `real' file.\n" > > > > "\n" > > > > "Do you really want to attach this file as reference?" > > > > msgstr "" > > > > "Scegliendo «Si» non si invierà il file \"%s\", ma piuttosto un > > > > riferimento ""messaeg/external-body MIME. In questo caso il > > > > destinatario deve avere i ""permesse adeguati per vedere il file > > > > \"reale\".\n""\n" > > > > "Si vuole veramente allegare il file come riferimento?" > > > > > > «Si» -> «Sì» > > > messaeg/external-body -> message/external-body > > > ^^^ > > > permesse -> permessi > > > > ok > > anche se qui si ripropone il dilemma se tradurre o meno > > message/external-body > > a me sembra sia abbastanza tecnico/specifico da dover essere lasciato > intradotto. ok > > > > > #: src/sendmsg-window.c:1598 src/sendmsg-window.c:1660 > > > > #: src/sendmsg-window.c:2927 > > > > msgid "" > > > > "Attaching message failed.\n" > > > > "Possible reason: not enough temporary space" > > > > msgstr "" > > > > "Allegatura del messaggio fallita.\n" > > > > "Motivo possibile: spazio temporaneo insufficiente" > > > > > > Personalmente trovo "allegatura" orribile, il mio dizionario tra > > > l'altro non lo riporta nemmeno; c'è allegazione, ma con un > > > significato diverso. > > > Mettere "l'inserimento/aggiunta/collegamento dell'allegato"? > > > > non è la stessa cosa (mannaggia agli inglesi con la loro lingua da > > contorsionisti) > > verrebbe poi "aggiunta dell'allegato del messaggio fallita" che è > > pure brutta come frase > > > > no, ci vuole un'idea migliore, facciamocela venire > > beh... "aggiunta al messaggio dell'allegato fallita" o > "aggiunta dell'allegato al messaggio fallita" > vanno già meglio, o no? > Io, come già dovreste sapere, non sono un tecnico e quindi il mio > parere su questioni tecniche vale poco, ma qui trovo che "allegatura" > sia proprio inaccettabile in italiano. so che allegatura è orribile, l'ho messo infatti apposta, per farvici pensare :) > Quindi anche in mancanza di un'idea migliore, opterei comunque per una > perifrasi. alla fine ho optato, anche grazie al suggerimento di Alessio, per "Inserimento del messaggio come allegato fallito" > > > > > #: src/sendmsg-window.c:2193 > > > > #, c-format > > > > msgid "On %s, %s wrote:\n" > > > > msgstr "In data %s %s ha scritto:\n" > > > > > > > > #: src/sendmsg-window.c:2195 > > > > #, c-format > > > > msgid "%s wrote:\n" > > > > msgstr "%s ha scritto:\n" > > > > > > Se uno di questi due messaggi viene usato con "tu", allora "ha" > > > ->"hai"; se entrambi sono usati sia con "tu" che con "pinco > > > pallino" credo non ci sia niente da fare e ci si ritrova con "tu > > > ha scritto" :( > > > > perché pensi che ci finisca il "tu"? Sono le possibili intestazioni > > in caso di inoltro e risposta, non credi? Quindi ci va sempre "pinco > > pallino" > > In molti programmi di posta quando si risponde privatamente (non > quando si inoltra) l'intestazione è del tipo > "Il 02 gennaio 2003 tu hai scritto:" > (io per esempio uso questa forma); > in più il dubbio mi è venuto perché appena 3 messaggi più sopra c'è > questa stringa da tradurre: > #: src/sendmsg-window.c:2133 > msgid "you" > msgstr "tu" questo porta ad un bel problema... in quanto in inglese "%s wrote" con %s=you funziona, mentre in italiano "%s ha scritto" con %s=tu non funziona, ma non posso mettere neppure "%s hai scritto" in quanto se %s=Mario (per esempio) viene fuori un pasticcione. > > > > > #: src/store-address.c:226 > > > > msgid "Address book could not be accessed." > > > > msgstr "La rubrica non può essere acceduta." > > > > > > "Non si può accedere alla rubrica"? > > > > cos'ha che non va la mia versione? > > Ahia. È facile suggerire, poi argomentare... > Ad orecchio mi suona proprio scorretto; se dovessi razionalizzare > direi che accedere è verbo intransitivo e quindi non puoi rigirare la > frase al passivo facendo di rubrica il soggetto, perché nella forma > attiva (quella suggerita da me) rubrica non era il complemento > oggetto. insegni italiano? cmq l'argomentazione è valida e mi ha convinto :) > > > > > #: src/toolbar-factory.c:117 > > > > msgid "Postpone current message" > > > > msgstr "Reinvia il messaggio attuale" > > > > > > reinviare -> rinviare > > > > dov'è l'infinito? cmq ho messo anche qui rinvia > > sì, volevo solo dire di cambiare il verbo; andava bene il tempo > presente. ok > > > > > #: src/toolbar-factory.c:122 > > > > msgid "Exchange" > > > > msgstr "Scambio" > > > > > > Scambio -> scambia? (non sono sicura per niente) > > > > No, meglio "invia e ricevi" (ho provato) > > bello "invia e ricevi"! è enuta facile trovarlo avendo visto a cosa si riferisce (è il pulsante con una freccia in su e una in giù che fa aprire la finestra di invio posta accodata e ricezione nuova posta in contemporanea) > > Ciao, > beatrice. Ciao e grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:27:16 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:27:16 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 19:59:05 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208195905.29798534.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076161062.1116.17.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Sat, 07 Feb 2004 14:47:53 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il gio, 2004-02-05 alle 18:59, Francesco Marletta ha scritto: > > Bene, > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "epiphany" aggiornato per una > > revisione finale. > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > discusso in ML. > > > > I messaggi segnati fuzzy sono quelli che necessitano di revisione. > > > > Segnalatemi solo eventuali errori, ciò che non mi indicherete lo > > considereròcorretto. > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 > #, fuzzy > msgid "" > "Disable all historical information by disabling the back button, not > ""allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks > list." msgstr "" > "Disabilitare tutte le informazioni cronologiche disabilitando il " > "pulsante indietro, impedendo l'apertura della finestra della " > "cronologia e nascondendo l'elenco dei segnalibri più usati." > > s/Disabilitare/Disabilita si ok > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 > #, fuzzy > msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." > msgstr "Disabilita la capacità dell'utente di modificare i propri > segnalibri." > > Disalbilita la capacità non mi piace che ne dici di > > Disabilita per l'utente la possibilità di ... > > non mi entusiasma nemmeno così ma mi sembra si un po' meglio > > se ti piace la forma applicala anche per le successive non è che mi piaccia più di tanto... è equivalente alla mia ma ti chiedo: che cosa significa "disabilita la possibilità" ? > > #: data/epiphany.schemas.in.h:64 > #, fuzzy > msgid "" > "When files cannot be opened by the browser they are automatically > downloaded " > "to the download folder and opened with the appropriate application." > msgstr "" > "Quando i file non possono essere aperti dal browser, sono scaricati " > "automaticamente nella cartella apposita e aperti con l'applicazione " > "appropriata." > > leverei la virgola qui : dal browser, sono scaricati io più che togliere la virgola, cambierei il "sono" in "vengono", che ne pensi? > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 > #, fuzzy > msgid "" > "This type of file could potentially damage your documents or invade > your " > "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." > msgstr "" > "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i tuoi documenti > ""o invadere la tua privacy. Non Ã__ sicuro aprirlo direttamente. " > "Invece può essere salvato." > > s/tuoi/vostri e s/tua/vostra vedi la risposta a Luca > > # [NdT] help! > #: src/ephy-window.c:700 > #, fuzzy > msgid "There are unsubmitted changes to form elements." > msgstr "Ci sono cambiamenti non inviati agli elementi della form." > > io metterei s/della/del > > ma la metterei diversamente > > "Modifiche agli elementi del form non inviate." vedi la risposta a Luca Ciao e grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:27:17 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:27:17 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 19:59:06 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076057597.2313.0.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Fri, 06 Feb 2004 15:05:51 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > #: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 > msgid "Epiphany Nautilus view" > msgstr "Vista Nautilus di Epiphany" > > O "Vista di Epiphany per Nautilus" bella domanda... amletica direi :) come si fa? (dovremmo decidere una volta per tutti) > #: data/bme.desktop.in.h:1 > msgid "Browse and organize your bookmarks" > msgstr "Sfoglia e organizza i segnalibri" > > propri? mi sembra una specificazione superflua > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 > msgid "" > "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, > when " > "disable_unsafe_protocols is enabled." > msgstr "" > "Una lista di protocolli da considerare sicuri in aggiunta a quelli " > "predefiniti, quando disable_unsafe_protocols è abilitato." > > abilitata, è una chiave si ok > > > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 > #, fuzzy > msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." > msgstr "Disabilita la capacità dell'utente di modificare i propri > segnalibri." > > io qui toglierei il propri: se non li può modificare (aggiungere, > togliere, cambiare) non li definirei propri. Se non ricordo male > impostando a vero questa chiave nemmeno appare la finestra dei > segnalibri, ma solo il menù nella finestra del browser ok, tolgo propri, così si abbina anche con il messaggio che hai citato in testa (anche se compaiono in posti diversi) > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 > msgid "" > "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are > http: " > "and https:." > msgstr "" > "Disabilita il caricamento dei contenuti attraverso protocolli > insicuri. I " > "protocolli sicuri sono \"http:\" e \"https:\"." > > su protocolli insicuri? da protocolli insicuri? > io non ho usato "su", ma "attraverso" > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:19 > msgid "" > "For find in page, whether to start again at the beginning after > reaching the " > "end of the page." > msgstr "" > "Indica se, quando si cerca nella pagina, ricominciare nuovamente > dall'inizio " > "dopo aver raggiunto la fine della pagina." > > mi pare un po' forzata. Io aggiungerei un "si deve" o "si può" perché ti pare forzata? > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:22 > msgid "ISO-8859-1" > msgstr "ISO-8859-1" > > Non è che è quello impostato come predefinito per la localizzazione > italiana? ISO-8859-15? boh! però la tua osservazione è sensata, ti seguo > > #: data/epiphany.schemas.in.h:30 > msgid "Preferred languages, two letter codes." > msgstr "Lingua preferita, codice di due lettere." > > PLURALI!! Mi sa che è una lista "it,en,fr" ed in effetti l'analoga > voce nella finestra delle preferenze consente di specificare un > elenco. si ok, non c'è bisogno che alzi la voce :) > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:45 > msgid "" > "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", > \"last_three_days" > "\", \"today\"." > msgstr "" > "Mostra le pagine della cronologia che sono state visitate oggi > (\"today\"), " > "negli ultimi tre giorni (\"last_three_days\"), negli ultimi due > giorni" > "(\"last_two_days\") o mai (\"ever\")." > > oppure s/mai/sempre? A giudicare dalla UI direi "sempre" ok, mi fido della UI > > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:60 > msgid "Use own colors" > msgstr "Usa i colori personali" > > #: data/epiphany.schemas.in.h:61 > msgid "Use own fonts" > msgstr "Usa i tipi di carattere personali" > > io toglierei gli articoli perché? > > #: data/epiphany.schemas.in.h:62 > msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." > msgstr "Usa i colori personali al posto dei colori che la pagina > richiede." > > #: data/epiphany.schemas.in.h:63 > msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." > msgstr "" > "Usa i caratteri personali al posto dei caratteri richiesti dalla > pagina." > > e qui metterei s/i/dei qui mi tovi daccordo E nel secondo caso ho sistemato meglio con "Usa dei tipi di carattere ..." > > #: data/epiphany.schemas.in.h:74 > msgid "x-western" > msgstr "x-western" > > cfr prima per ISO-8859-1 beh, direi che stavolta rimane invariato, o no? > > > # NdT: o metto "privacy" che va di moda? Il dizionario per privacy > riporta però "riserbo" > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 > msgid "Privacy" > msgstr "Privato" > > Boh! :-) > > > # NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 > msgid "Set to _Blank Page" > msgstr "Imposta alla pagina _vuota" > > sarebbe "in bianco", vuota è empty ma tanto la pagina "in bianco" è pure vuota, no? > > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 > msgid "_Add..." > msgstr "_Aggiungi..." > > _g ok > > > #: data/glade/print.glade.h:36 > msgid "_Top:" > msgstr "_Alto:" > > Mi sa che è margine, direi "Superiore". Lo stesso semmai per > "Inferiore" ok > > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3 > msgid "Copy Email Address" > msgstr "Copia l'indirizzo email" > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4 > msgid "Copy Image Address" > msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine" > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5 > msgid "Copy Link Address" > msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6 > msgid "Copy Page Address" > msgstr "Copia l'indirizzo della pagina" > > io toglierei gli articoli e le preposizioni. Sono voci di menù > contestuali. ok anche se vengono un po' troppo scarni > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7 > msgid "Copy the Selection" > msgstr "Copia la selezione" > > pure qui > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9 > msgid "Cut the Selection" > msgstr "Taglia la selezione" > > pure qui > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 > #: embed/ephy-embed-popup-control.c:547 > msgid "Download Link" > msgstr "Scarica il collegamento" > > ed, ovviamente anche qui > > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 > msgid "Open Frame in New Window" > msgstr "Apri la cornice in una nuova finestra" > > pure qui qui ovviamente tolgo solo "la" > > > > #: embed/downloader-view.c:354 > #, c-format > msgid "About %d second left" > msgid_plural "About %d seconds left" > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > msgstr[1] "%d secondi crica rimanenti" > ^^^^^ eh eh che sbadato > > #: embed/ephy-encodings.c:148 > msgid "Off" > msgstr "Spento" > > Questo appare come > > Riconoscimento au_tomatico: [ Spento v] > |Asiatico orientale | > |Cinese | > |... | > > Che ne pensi di "Disattivato" ? mi sta bene > > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:266 > #, fuzzy > msgid "_Save As..." > msgstr "Salva co_me..." > > _l ok > > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 > #, fuzzy > msgid "" > "This type of file could potentially damage your documents or invade > your " > "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." > msgstr "" > "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i tuoi documenti " > "o invadere la tua privacy. Non è sicuro aprirlo direttamente. " > "Invece può essere salvato." > > "--documenti personali o invadere la propria.." si ok > > > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 > #, fuzzy > msgid "" > "It's not possible to view this file type directly in the browser. You > can " > "open it with another application or save it." > msgstr "" > "Non è possibile visualizzare questo tipo di file direttamente " > "nel browser. Può essere aperto con un'altra applicazione " > "oppure salvato." > > "È possibile però aprirlo con un'altra applicazione o salvarlo"? non ho voluto mettere "è possibile" per evitare il gioco "non è possibile... è possibile", sennò ci mancava anche "è impossibile" :-) lascerei come ho messo io > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 > #, c-format > msgid "" > "The site %s returned security information for %s. It is possible that > ""someone is intercepting your communication to obtain your > confidential" > "information." > msgstr "" > "Il sito %s ha fornito delle informazioni di sicurezza per %s. È > possibile " > "che qualcuno stia intercettando la comunicazione per ottenere le tue > ""informazioni riservate." > > Detto così mi pare che il programma si accorto che c'è qualcuno che > sniffa. > si è vero, ma come lo traduco altrimenti? io non hpo un'idea migliore > > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445 > msgid "You should ensure that your computer's time is correct." > msgstr "È opportuno assicurarsi che l'ora del computer sia corretta." > > "computer in uso" o "proprio computer" ok, metto "in uso" (nel caso stessi usando il computer di un amico e mi appare il messaggio :) > > > #. The name of the default downloads folder > #: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1113 > #, fuzzy > msgid "Downloads" > msgstr "Scaricamenti" > > o "Scaricati" mi piace > > > #: lib/ephy-gui.c:88 > #, c-format > msgid "" > "File %s will be overwritten.\n" > "If you choose yes, the contents will be lost.\n" > "\n" > "Do you want to continue?" > msgstr "" > "Il file %s verrà sovrascritto.\n" > "Scegliendo sì, il contenuto verrà perso.\n" > "\n" > "Si vuole proseguire?" > > Proseguire veramente? ok > > > #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 > src/ephy-history-window.c:164 > msgid "_Delete" > msgstr "_Elimina" > > _m ok > > > > #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's > HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS > #: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 > #: src/ephy-history-window.c:1055 > #, fuzzy, c-format > msgid "Last %d day" > msgid_plural "Last %d days" > msgstr[0] "L'ultimo giorno" > msgstr[1] "Gli ultimi %d giorni" > > sicuro che la forma singolare non dia errori senza il %d ?? si, perché c'è un solo parametro, altrimenti ne averbbe dati. (ho seguito un thread sulla ML I18N di GNOME che discuteva proprio questo) Se fosse stato obbligatorio sarebbe venuta fuori proprio una brutta traduzione > > > #: src/ephy-session.c:331 > msgid "" > "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was > run." > msgstr "" > "Sembra che Epiphany sia andato in crash oppure sia stato > uccisol'ultima" > ^^^^ > "volta che è stato lanciato." ok > > s/lanciato/eseguito hai ragione, si lanciano solo i prog m$, fuori dalla finestra :D > > > #: src/ephy-shell.c:357 > msgid "" > "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You > can " > "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo > server " > "files." > msgstr "" > "Bonobo non riesce a trovare il file GNOME_Epiphany_Automation.server. > Si può " > "usare bonobo-activation-sysconf per configurare il percorso di > ricerca per i " > "file server di bonobo." > > s/Si\ può/È\ possibile si ok, qui mi va bene > > #: src/ephy-shell.c:364 > msgid "" > "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo > when" > "attempting to register the automation server" > msgstr "" > "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso da > parte " > "di Bonobo durante il tentativo di registrare il server di > automazione" > > "Non è possibile usare adesso Epiphany ..." non è che cambi molto... mi pare > > > #: src/ephy-shell.c:387 > msgid "" > "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo > when" > "attempting to locate the automation object." > msgstr "" > "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso da > ""partedi Bonobo durante il tentativo di trovare l'oggetto di > automazione." > > v.s. v.s. > > #: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322 > msgid "Blank page" > msgstr "Pagina vuota" > > in bianco preferisco vuota (in bianco mi fa venire in mente che non si è riusciti a dormire :) > > > #: src/ephy-tab.c:771 > #, c-format > msgid "Redirecting to %s..." > msgstr "Redirezione su %s..." > > #: src/ephy-tab.c:775 > #, c-format > msgid "Transferring data from %s..." > msgstr "Trasferimento dati da %s..." > > #: src/ephy-tab.c:787 > #, c-format > msgid "Loading %s..." > msgstr "Caricamento di %s..." > > in corso ? si ok > > > #: src/ephy-window.c:81 > #, fuzzy > msgid "T_ools" > msgstr "Stru_menti" > > _t lo sapevo che sbagliavo lettera > > > #: src/ephy-window.c:96 > msgid "Save _As..." > msgstr "Salva _come..." > > _l ok > > #: src/ephy-window.c:97 > msgid "Save the current page" > msgstr "Salva la pagina corrente" > > #: src/ephy-window.c:99 > msgid "Print Set_up..." > msgstr "Impos_ta stampa..." > > _Imposta pagina... ok ma perché "imposta pagina" e non "imposta stampa" ??? > > > #: src/ephy-window.c:108 > msgid "S_end To..." > msgstr "_Invia a..." > > _v ok > > #: src/ephy-window.c:119 > msgid "Re_do" > msgstr "Ri_peti" > > _R ok > > > #: src/ephy-window.c:137 > msgid "Find Ne_xt" > msgstr "Trova s_uccessivo" > > _v non era la u? che smemorato che sono > > > > > > #. Tabs menu > #: src/ephy-window.c:205 > msgid "_Previous Tab" > msgstr "Scheda p_recedente" > > _e quale 'e' ? :-P > > > #: src/ephy-window.c:217 > msgid "_Detach Tab" > msgstr "_Stacca scheda" > > _t (duplicato con _sinistra) si ok > > #. View Menu > #: src/ephy-window.c:234 > msgid "_Toolbar" > msgstr "Barra degli s_trumenti" > > _s perché non 't' stavolta ? così si ricorda sempre la stessa lettera? > > > #: src/ephy-window.c:237 > msgid "_Bookmarks Bar" > msgstr "Barra dei _segnalibri" > > _g ok > > #: src/ephy-window.c:240 > msgid "St_atusbar" > msgstr "Barra di st_ato" > > _t immagino che litiga con strumenti... e perché non va bene la 'a' qui? > > > #: src/ephy-window.c:263 > msgid "Open Frame in _New Window" > msgstr "Apri la cornice in una nuova fi_nestra" > > #: src/ephy-window.c:265 > msgid "Open Frame in New _Tab" > msgstr "Apri la cornice in una nuova sc_heda" > > #: src/ephy-window.c:271 > msgid "Open Link in _New Window" > msgstr "Apri il collegamento in una nuova fi_nestra" > > #: src/ephy-window.c:273 > msgid "Open Link in New _Tab" > msgstr "Apri il collegamento in una nuova sc_heda" > > #: src/ephy-window.c:275 > msgid "_Download Link" > msgstr "_Scarica il collegamento" > > articoli, li toglierei ma che male ti hanno fatto? > > #: src/ephy-window.c:281 > msgid "_Copy Link Address" > msgstr "_Copia l'indirizzo email" > > !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! > > Copia indirizzo collegamento refuso del passato, pardon, già sistemato > > #: src/ephy-window.c:289 > msgid "Open Image in New T_ab" > msgstr "Apri l'immagine in una nuova sc_heda" > > > #: src/ephy-window.c:293 > msgid "_Use Image As Background" > msgstr "_Usa l'immagine come sfondo" > > #: src/ephy-window.c:295 > msgid "Copy I_mage Address" > msgstr "Copia l'indirizzo dell'i_mmagine" > > articolo (e dell' ok (ma vale sempre la domanda: che male ti han fatto?) > > > > # [NdT] help! > #: src/ephy-window.c:700 > #, fuzzy > msgid "There are unsubmitted changes to form elements." > msgstr "Ci sono cambiamenti non inviati agli elementi della form." > > "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati" mi piace > > #: src/ephy-window.c:701 > #, fuzzy > msgid "If you close the document anyway, you will lose that > information." > msgstr "" > "Se si chiude comunque il documento, quelle informazione verranno > perse." > > "Chiudendo il documento, tali informazioni verranno perse." ottimo > > #. Note that this does NOT refer to the home page but to a > #. * user's home folder. It should be translated by the same > #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the > #. * filechooser > #: src/prefs-dialog.c:1108 > msgid "Home" > msgstr "Home" > > Al massimo "Cartella home" accetto il massimo > > > > #: src/window-commands.c:901 > msgid "_Add a New Toolbar" > msgstr "_Aggiungi nuova barra" > > _g Ok (anche se ho il dubbio su quale delle 3 g usare ;) Grazie 1000 Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 08 23:27:39 2004 Delivery-date: Sun, 08 Feb 2004 23:27:39 +0100 Date: Sun, 08 Feb 2004 22:49:25 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040208224925.04dc3328.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Sat, 07 Feb 2004 19:29:26 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Ho marcato come fuzzy anche tutte le stringhe che ho tradotto o > modificato, quindi chi è a corto di tempo si concetri solo su quelle > Direi che sta diventando una sana tradizioe questa di marcare fuzzy le stringhe appena traditte :-) Vediamo un po'... > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "Address of public IP detector" > msgstr "Indirizzo dell'individuatore di IP pubblico" detector -> rivelatore (è meglio di individuatore) direi cmq bisognerebbe capier bene a cosa si riferisce perché non è per niente bello > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:4 > #, fuzzy > msgid "Audio input device" > msgstr "Periferica audio di input" o "periferica di input audio"? nel qual caso proporrei "periferica per l'ingresso audio" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:5 > #, fuzzy > msgid "Audio output device" > msgstr "Periferica audio di ouput" anche qui "periferica per l'uscita/output audio" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:6 > #, fuzzy > msgid "Audio plugin" > msgstr "Periferica di riproduzione audio" Non dovrebbe essere "plugin audio" ? > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:9 src/pref_window.cpp:1030 > #, fuzzy > msgid "" > "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given > after " > "the specified amount of time (in seconds)." > msgstr "" > "Rifiuta o inoltra automaticamente le chiamate in ingresso se non si > risponde entro " > "il tempo specificato (in secondi)." va bene > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:10 > #, fuzzy > msgid "" > "Automatically switch to fullscreen for images displayed in the main > GUI at " > "the beginning of the call." > msgstr "" > "All'inizio della chiamata passa automaticamente in modalità a tutto > schermo per " > "le immagini visualizzate nella finestra principale." può andare anche se io averi messo "Passa aut. in mod. a tutto schermo all'inizio della chiamata per ....." > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:14 > #, fuzzy > msgid "Clear inactive calls" > msgstr "Cancella le chiamate non attive" ok > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:24 > msgid "Enable IP translation" > msgstr "Abilita l'IP translation" perché non "Abilita la traduzione dell'IP (ok, è un termine tecnico, ma... come suona?) > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:26 > #, fuzzy > msgid "Enable early H.245" > msgstr "Abilita presto l'H.245" presto??? direi piuttosto "Abilita l'H.245 iniziale" (che ci siano più versioni???) > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:33 > #, fuzzy > msgid "" > "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the > public IP " > "of your host." > msgstr "" > "Inserire un'URL valida per connettersi a un'applicazione web in grado > di ricavare IP pubblico del proprio host." ...una URL... ...l'IP pubblico... > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 > #, fuzzy > msgid "Gatekeeper alias as primary alias" > msgstr "Alias gatekeeper principale" direi che va bene > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:50 > #, fuzzy > msgid "Gateway/proxy host" > msgstr "Host gateway/proxy" si ok > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:51 src/pref_window.cpp:927 > #, fuzzy > msgid "" > "If enabled, GnomeMeeting will start hidden provided that the > notification " > "area is present in the GNOME panel." > msgstr "" > "Se abilitato, GnomeMeeting verrà avviato nascosto supposto che l'area > di notifica " > "sia presente nel pannello di GNOME." s/supposto/supponendo suona malissimo "nascosto supposto" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:68 > #, fuzzy > msgid "Local video window size" > msgstr "Dimensione finestra video locale" rimuovi pure il fuzzy > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:70 > msgid "Maximum jitter buffer" > msgstr "Buffer jitter massimo" "Buffer di jitter massimo" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:71 > msgid "Maximum video bandwidth" > msgstr "Massima banda video" Banda video massima > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:72 > msgid "Minimum jitter buffer" > msgstr "Buffer jitter minimo" "Buffer di jitter minimo" > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:75 > #, fuzzy > msgid "Missed calls history" > msgstr "Cronologia delle chiamate perse" rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:76 > #, fuzzy > msgid "No answer timeout" > msgstr "Tempo di attesa per la mancata risposta" rimuovi fuzzy > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:81 > #, fuzzy > msgid "Output device type" > msgstr "Typo di periferica di output" rimuovi fuzzy (al massimo s/output/uscita) > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:83 > #, fuzzy > msgid "Placed calls history" > msgstr "Cronologia delle chiamate effettuate" rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:84 src/pref_window.cpp:722 > #, fuzzy > msgid "Play busy tone" > msgstr "Riproduci tono di occupato" rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:85 src/pref_window.cpp:713 > #, fuzzy > msgid "Play ring tone" > msgstr "Riproduci tono di chiamata" rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:86 src/pref_window.cpp:704 > #, fuzzy > msgid "Play sound on incoming calls" > msgstr "Riproduce un suono per le chiamate in ingresso" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:87 > #, fuzzy > msgid "Position of the local video window" > msgstr "Posizione della finestra del video locale" rimuovi fuzzy (tutte quelle qui sopra) > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:88 > #, fuzzy > msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window" > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «PC-telefono»" al massimo metti «PC-Telefono» e poi rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:89 > #, fuzzy > msgid "Position on the screen of the address book window" > msgstr "POsizione sullo schermo della finestra «rubrica»" ^^^ > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:90 > #, fuzzy > msgid "Position on the screen of the calls history window" > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «cronologia delle > chiamate»" rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:91 > #, fuzzy > msgid "Position on the screen of the log window" > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «registrazione > messaggi»" che centra? usa log, registrazione messaggi in questo ambito potrebbe far pensare ad una sorta di segreteria videotelefonica. > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:92 > #, fuzzy > msgid "Position on the screen of the main window" > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra principale" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:93 > #, fuzzy > msgid "Position on the screen of the preferences window" > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «preferenze»" rimuovi fuzzy > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:95 > #, fuzzy > msgid "Received calls history" > msgstr "Cronologia delle chiamate ricevute" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:97 > #, fuzzy > msgid "Remote video window position" > msgstr "Posizione finestra video remoto" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:98 > #, fuzzy > msgid "Remote video window size" > msgstr "Dimensione finestra video remoto" rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:100 src/pref_window.cpp:1358 > #, fuzzy > msgid "Select the audio input device to use." > msgstr "Scegliere la periferica audio di input da utilizzare." v.s. > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:101 src/pref_window.cpp:1352 > #, fuzzy > msgid "Select the audio output device to use." > msgstr "Scegliere la periferica audio di output da utilizzare." v.s. > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:104 src/pref_window.cpp:1429 > #, fuzzy > msgid "" > "Select the video input device to use. If an error occurs when using > this " > "device a test picture will be transmitted." > msgstr "" > "Selezionare la periferica video di input da utilizzare. Se si > verifica un errore durante " > "l'utilizzo di questa periferica verrà trasmessa una immagine di > prova." vedi lo stesso discorso per le periferiche audio > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:108 > #, fuzzy > msgid "Show splash screen at startup" > msgstr "Mostra la finestra d'avvio" rimuovi fuzzy > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:111 > #, fuzzy > msgid "Size of the PC-To-Phone window" > msgstr "Dimensione della finestra PC-telefono" ecco vedi, qui usi PC-Telefono, fallo anche sopra > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:112 > #, fuzzy > msgid "Size of the address book window" > msgstr "Dimensione della finestra rubrica" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:113 > #, fuzzy > msgid "Size of the calls history window" > msgstr "Dimensione della finestra cronologia delle chiamate" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:114 > #, fuzzy > msgid "Size of the log window" > msgstr "Dimensione della finestra registrazione messaggi" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:115 > #, fuzzy > msgid "Size of the preferences window" > msgstr "Dimensione della finestra preferenze" Dato che in queste non puoi suare le «», perché non usi le "" ? cmq rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:125 src/pref_window.cpp:1274 > #, fuzzy > msgid "" > "The Gateway host is the host to use to do H.323 calls through a > gateway that " > "will relay calls." > msgstr "" > "L'host gateway è quello usato per effettuare le chiamate H.323 > attraverso un gateway che instraderà le chiamate." togli "quello" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:126 src/pref_window.cpp:1340 > #, fuzzy > msgid "" > "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage > them." > msgstr "" > "Il gestore audio che verrà utilizzato per individuare e gestire le " > "periferiche." > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:127 > #, fuzzy > msgid "The busy tone sound" > msgstr "Il suono per il tono di occupato" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:128 > #, fuzzy > msgid "" > "The chosen sound will be played at the end of calls or calling > somebody who " > "is busy, if enabled." > msgstr "" > "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto alla fine delle > chiamate o quando si trova la linea occupata." rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:130 > #, fuzzy > msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if > enabled." > msgstr "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto quando si > esegue una chiamata." rimuovi fuzzy > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:133 > #, fuzzy > msgid "The history of the last 100 missed calls." > msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate perse." > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:134 > #, fuzzy > msgid "The history of the last 100 placed calls." > msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate effettuate." > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:135 > #, fuzzy > msgid "The history of the last 100 received calls." > msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate ricevute." rimuovi fuzzy > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:138 src/pref_window.cpp:1440 > #, fuzzy > msgid "" > "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or > if the " > "opening of the device fails. Leave blank to use the default > GnomeMeeting " > "logo." > msgstr "" > "L'immagine trasmessa se si seleziona «Immagine» come plugin video o > se" > "non è possibile aprire la periferica. Lasciare vuoto per usare il > logo" > "di GnomeMeeting." direi "L'immagine da trasmettere..." > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:140 > #, fuzzy > msgid "The incoming call sound" > msgstr "Il suono per la «chiamata in ingresso»" togli le «» (è una voe di GCONF) > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:143 src/pref_window.cpp:1619 > msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)." > msgstr "Massima dimensione del buffer jitter per la ricezione audio > (in ms)." buffer di jitter (anche altrove) > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:146 src/pref_window.cpp:1665 > msgid "" > "The minimum number of video frames to transmit each second when > trying to " > "minimize the bandwidth." > msgstr "" > "Numero minimo di fotogrammi al secondo da trasmettere durante la " > "minimizzazione della banda." direi "quando si cerca di minimizzare la banda" in quanto non è detto che ci si riesce > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:148 > #, no-c-format > msgid "" > "The minimum transmitted video quality to keep when trying to minimize > the " > "used bandwidth: choose 100% on a LAN for the best quality, 1% being > the" > "worst quality." > msgstr "" > "Minima qualità video da usare in trasmissione durante la > minimizzazione" > "della banda. Per ottenere la migliore qualità su una LAN scegliere > 100%, 1% " > "per la qualità peggiore." anche qui > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:149 src/pref_window.cpp:1368 > msgid "" > "The output device type is the type of device connected to your > Quicknet" > "card. It can be either a POTS (plain old telephone set) or a > headset." msgstr "" ti piace? "Il tipo di dispositivo di uscita collegato alla scheda Quicknet. Può essere o un POTS (vecchio apparato telefonico) o una cuffia." > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:151 > #, fuzzy > msgid "The position of the local video window" > msgstr "La posizione della finestra del video locale" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:152 > #, fuzzy > msgid "The position of the remote video window" > msgstr "La posizione della finestra del video remoto" rimuovi fuzzy > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:157 src/pref_window.cpp:1253 > #, fuzzy > msgid "The registering method to use." > msgstr "Metodo di registrazione da utilizzare." Io "Il" ce lo aggiungerei in testa alla stringa > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:158 > #, fuzzy > msgid "The ring tone sound" > msgstr "Il suono per il tono di chiamata" rimuovi fuzzy > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:173 src/pref_window.cpp:1205 > #, fuzzy > msgid "This enables H.245 early in the setup." > msgstr "Questo abilita rapidamente l'H.245 nel setup." io tradurrei anche qui early in iniziale > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:174 src/pref_window.cpp:1298 > #, fuzzy > msgid "" > "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the > public IP " > "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only > used " > "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will > have to " > "manually enter the IP of your gateway in the GnomeMeeting > preferences." msgstr "" > "Abilita la verifica dell'IP da seconix.org per inserire l'IP nel > campo dell'IP pubblico del " > "gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto " > "viene utilizzato solo se è abilitato l'IP Translation. Disabilitando > la" > "verifica dell'IP, si dovrà inserire manualmente l'IP del gateway > nelle" > "preferenze di GnomeMeeting." più che "per inserire" direi "e inserisce" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:176 > #, fuzzy > msgid "" > "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be > \"All" > "\" (0), \"None\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Signal\" (3) or \"String\" > (4)" > "(default is \"All\"). Choosing other values than \"All\", \"String\" > or" > "\"rfc2833\" disables the Text Chat." > msgstr "" > "Consente di impostare la modalità di invio DTMF. I valori possono > essere «Tutte» (0), " > «Nessuna» (1), «rfc2833» (2), «Segnale» (3) o «Stringa» (4) (il valore > predefinito è " > "«Tutte»). Scegliendo valori diversi da «Tutte», «Stringa» o «rfc2833» > ""disabilita la chat testuale." è una chiave di Gonf, togli le «», usa le "" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:181 src/pref_window.cpp:1251 > #, fuzzy > msgid "" > "Use this option to ensure the above alias is used as the primary > alias when " > "registering with a gatekeeper. This may be required if your > gatekeeper can " > "only perform authentication using the first alias in the list." > msgstr "" > "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alia indicato sopra sia ^^^^^^^ > usato come alias primario " > "durante la registrazione sul gatekeeper. Potrebbe essere necessario > se il proprio gatekeeper " > "è in grado di effettuare l'autenticazione solo utilizzando il primo > alias della lista." > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:187 > #, fuzzy > msgid "Video input device" > msgstr "Periferica video di input" direi "peridferica di input/ingresso video" > #: src/callbacks.cpp:133 > #, fuzzy > msgid "Transfer call to:" > msgstr "Inoltrare la chiamata a:" "Inoltra" > > #: src/callbacks.cpp:134 > #, fuzzy > msgid "Transfer" > msgstr "Inoltra" rimuovi fuzzy (tra l'altro immagino sia un pulsante) > > #: src/callbacks.cpp:239 > msgid "Audio transmission: resumed" > msgstr "Trasmissione audio: riattivata" più che riattivata, direi ripresa > > #: src/callbacks.cpp:253 > msgid "Video transmission: resumed" > msgstr "Trasmissione video: riattivata" v.s. > > #. Translators: Please test to see if your translation > #. * looks OK and fits within the box > #: src/callbacks.cpp:441 > msgid "" > "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, > VoIP and " > "IP-Telephony application that allows you to make audio and video > calls to " > "remote users with H.323 hardware or software." > msgstr "" l'hai dimenticato di tradurre?! > > #: src/chat_window.cpp:380 src/chat_window.cpp:396 > #, fuzzy > msgid "Copy Link Location" > msgstr "Copia indirizzo del collegamento" togli "del" > #: src/codec_info.h:57 > msgid "" > "Speex is an Open Source/Free Software patent-free audio compression > format " > "designed for speech. The Speex Project aims to lower the barrier of > entry " > "for voice applications by providing a free alternative to expensive " > "proprietary speech codecs. Moreover, Speex is well-adapted to > Internet" > "applications and provides useful features that are not present in > most other " > "codecs. Finally, Speex is part of the GNU Project and is available > under the " > "Xiph.org variant of the BSD license. SpeexNarrow-15k is based on CELP > and is " > "designed to compress voice at a payload bitrate of 15 kbps." > msgstr "" > "Speex è un software free/open source di un formato di compressione > audio con " > "diritti free progettato per il parlato. L'obbiettivo del proggetto > Speex è " > "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali > fornendo una " > "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre > Speex " > "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una > serie di " > "utili carateristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa > parte " > "del proggetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.orgdella > licenza BSD. " > "SpeexNarrow-15k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la > voce con " > "un bitrate del payload di 15 kb/s." io comincerei la frase con "Speex è un formato di compressione audio free software/open source (se vuoi traducili) libero da brevetti progettato per il parlato." idem nel messaggio simile che lo segue (che non riporto) > > #: src/codec_info.h:57 > msgid "15 Kbps" > msgstr "15 kb/s" la _k_ va maiuscola > #: src/codec_info.h:61 > msgid "" > "MS-GSM is the Microsoft version of GSM 06.10. GSM 06.10 is a > standardized " > "lossy speech compression employed by most European wireless > telephones. It " > "uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) coding > to" > "compress frames of 160 13-bit samples with a frame rate of 50 Hz into > 260 " > "bits. Microsoft's GSM 06.10 codec is not compatible with the > standard frame " > "format, they use 65-byte-frames (2 x 32 1/2) rather than rounding to > 33, and " > "they number the bits in their bytes from the other end." > msgstr "" > "MS-GSM è la versione Microsoft di GSM 06.10 un codec standardizzato > che" > "esegue una compressione con perdita del parlato. ed è impiegato da > molte " > "reti cellulari europee. Utilizza la codifica RPE/LPT (eccitaizone ^^^^^^^^^^^^^^ > residua " > "dell'impulso/predizione a lungo termine) per comprimere frame di 160 > ""campioni a 13 bit a una frequenza di frame di 50Hz a 260 bit. Il > codec GSM " > "06.10 della Microsoft non è compatibile con il formato standard dei > frame, " > "utilizza frame da 65 byte (2 x 32 1/2) invece di arrotondare a 33 e > inoltre " > "numerano i bit nei loro byte in modo inverso." Per ora mi fermo qui.... alla prossima. Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 08:13:50 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 08:13:50 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 02:13:10 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: coreutils-5.1.3 (51%, 479 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209071310.9DCA63CFD9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SU5qIjKTGPL4/rZdUM5uWg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SU5qIjKTGPL4/rZdUM5uWg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/coreutils-5.1.3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/coreutils-5.1.3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/coreutils-5.1.3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/coreutils-5.1.3.it.po In this file, 611 messages have been translated already, accounting for 51% of the original text size (in raw bytes). Still, 479 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot coreutils-5.1.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-coreutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://fetish.sf.net/coreutils-5.1.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_SU5qIjKTGPL4/rZdUM5uWg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SU5qIjKTGPL4/rZdUM5uWg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 10:32:18 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 10:32:18 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 10:32:42 +0100 (CET) From: P|pex Subject: desc@ddtp.debian.org X-Originating-IP: 213.140.11.24 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit X-Virus-Scanned: powered by AMaViS snapshot-20020222 And Sinet s.r.l. List-Id: Translation Project Ciao a tutti sto cercando di iscrivermi a ddtp per vedere/fare qualche traduzioni delle descr dei deb debian. Il server purtroppo restituisce errore. Ho lasciato in fondo la mail originale con il To: e il subject. Cosa sbaglio? grazie ----- Messaggio inoltrato da Mail Delivery System ----- Date: Mon, 09 Feb 2004 02:51:57 -0600 From: Mail Delivery System Reply-To: Mail Delivery System Subject: Mail delivery failed: returning message to sender To: gianluca@hotpop.com This message was created automatically by mail delivery software (Exim). A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed: desc@ddtp.debian.org retry time not reached for any host after a long failure period ------ This is a copy of the message, including all the headers. ------ Return-path: From: "P|pex" To: Subject: get 1 it --- Gianluca - WebMail powered by Debian woody - -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 12:50:09 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 12:50:09 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 12:47:31 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione gnome-keyring In-reply-to: <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040209114731.GC6404@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> <20040207174356.GA18981@aebea.it.invalid> <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sunday 08 February 2004, at 20:07, Francesco Marletta wrote: > > > #: gnome-keyring-ask.c:457 > > > #, c-format > > > msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for > > > '%s' in %s." msgstr "" > > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere la password per \"%s\" in > > > %s." > > > > accedere la password -> accedere alla password > > sicura che è meglio?? Sicura...hmmm, ragionevolmente sicura. "Accedere" dovrebbe essere intransitivo. Ciao, beatrice. -- The aspiration to truth is more precious then its assured possession. G.E. Lessing "Jämtlicke" (1778) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 12:50:09 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 12:50:09 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 11:04:03 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione gnome-games In-reply-to: <20040208205850.2a9043c9.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040209100403.GA6404@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> <1076016880.1831.41.camel@alkatraz> <20040208205850.2a9043c9.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sunday 08 February 2004, at 20:58, Francesco Marletta wrote: Ciao a tutti. > > #: gnect/src/theme.c:66 > > #, fuzzy > > msgid "More Marbles" > > msgstr "Monte carlo" > > > > non so ma la traduzione che c'è mi sembra sballata > > mi sa che l'update del po ha fatto un po' di caos > > metto: più marmi Se sono, come mi sembra, temi, direi "Altri marmi" Anche in questo non tradotto direi marmi #: gnect/src/theme.c:58 msgid "Marbles" msgstr "" Ciao, beatrice. -- The aspiration to truth is more precious then its assured possession. G.E. Lessing "Jämtlicke" (1778) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 12:50:31 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 12:50:31 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 12:44:28 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <20040208191411.3a173a0a.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040209114427.GB6404@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102134625.GA4403@aebea.it.invalid> <20040108222516.4d473ab5.francesco.marletta@tiscali.it> <20040109111716.GA9830@aebea.it.invalid> <20040208191411.3a173a0a.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sunday 08 February 2004, at 19:14, Francesco Marletta wrote: > > In molti programmi di posta quando si risponde privatamente (non > > quando si inoltra) l'intestazione è del tipo > > "Il 02 gennaio 2003 tu hai scritto:" > > (io per esempio uso questa forma); > > in più il dubbio mi è venuto perché appena 3 messaggi più sopra c'è > > questa stringa da tradurre: > > #: src/sendmsg-window.c:2133 > > msgid "you" > > msgstr "tu" > > questo porta ad un bel problema... in quanto in inglese "%s wrote" con > %s=you funziona, mentre in italiano "%s ha scritto" con %s=tu non > funziona, ma non posso mettere neppure "%s hai scritto" in quanto se > %s=Mario (per esempio) viene fuori un pasticcione. Già... se l'autore non separa la cosa in due messaggi separati credo non ci sia soluzione in italiano. "ha scritto" è probabilmente il male minore. > > insegni italiano? No; purtroppo mi mancano sia i titoli che la capacità :) Ciao, beatrice. -- The aspiration to truth is more precious then its assured possession. G.E. Lessing "Jämtlicke" (1778) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 14:57:01 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 14:57:01 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 14:55:50 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: desc@ddtp.debian.org In-reply-to: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209135550.GD24247@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5zPnZIrZAcexSNbKEFFNpA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5zPnZIrZAcexSNbKEFFNpA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Monday 09 February 2004, alle 10:32, P|pex: : Ciao a tutti : sto cercando di iscrivermi a ddtp per vedere/fare qualche traduzioni delle descr : dei deb debian. : Il server purtroppo restituisce errore. : Ho lasciato in fondo la mail originale con il To: e il subject. : Cosa sbaglio? : : grazie Il sistema non è più tornato in piedi dopo la compromissione di Debian.org. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_5zPnZIrZAcexSNbKEFFNpA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_5zPnZIrZAcexSNbKEFFNpA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 16:31:29 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 16:31:29 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 16:33:10 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-vfs In-reply-to: <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076329119.2308.5.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EUZ5ignQm7n8gBTkIefybQ)" References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EUZ5ignQm7n8gBTkIefybQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-HLmZVxfRppb7JvvSAItb" --=-HLmZVxfRppb7JvvSAItb Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-08 alle 23:00, Francesco Marletta ha scritto: > il Fri, 23 Jan 2004 15:47:04 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: >=20 > > Al momento ci sono 4 o 5 fuzzy su cui gradirei commenti. Per il resto > > non ci dovrebbero essere problemi di concetto, al massimo qualche > > svista. Commentate, commentate, commentate! > >=20 >=20 > > # ma dai!!!!=20 > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:438 > > #, fuzzy > > msgid "Memory Stick" > > msgstr "Barretta di memoria" >=20 > e che =C3=A8, cioccolato??? :-) >=20 > purtroppo ora non mi viene nulla... ufffa :( O "Stick di memoria" o intradotto :-| > >=20 > > # la versione lunga =C3=A8 nell'altro fuzzy > > #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:1 > > #, fuzzy > > msgid "Default component viewer application" > > msgstr "Applicazione predefinita di visualizzatore componente" >=20 > il "predefinita" lo metterei alla fine OK ti accontento, giusto perch=C3=A9 hai revisionato il tutto ;-) >=20 > > #: modules/network-method.c:257 > > msgid "Windows Network" > > msgstr "Rete Windows" >=20 > "Rete di Windows" ? Boh. IMHO il senso =C3=A8 questo o "Reti tipo Windows". Appare nell'icona relativa sotto computer:// e nel titolo della finestra.=20 Per me basta cos=C3=AC come =C3=A8. > >=20 > > #: schemas/system_smb.schemas.in.h:1 > > msgid "SMB workgroup" > > msgstr "Workgroup SMB" >=20 > "Gruppo/Dominio SMB"? Mi pare che RRdT avesse controllato per la traduzione di g-s-t ed =C3=A8 intradotto anche in Win. > >=20 > > # mi sa che l'originale =C3=A8 un po' errato. s/window/Windows > > #: schemas/system_smb.schemas.in.h:2 > > msgid "The window workgroup the user is part of" > > msgstr "Il workgroup Windows di cui fa parte l'utente" >=20 > Il gruppo Windows... v.s. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-HLmZVxfRppb7JvvSAItb Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAJ3qePQECVqdRVZYRAgGfAKDD5NzVM+5B7Eyn6bPC2ua61Gu0bQCeNjLi +wVrnr7XcIu72yZdQ4qxGcA= =w4d4 -----END PGP SIGNATURE----- --=-HLmZVxfRppb7JvvSAItb-- --Boundary_(ID_EUZ5ignQm7n8gBTkIefybQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EUZ5ignQm7n8gBTkIefybQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 16:31:52 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 16:31:52 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 16:33:16 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-keyring In-reply-to: <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076329295.2311.8.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zKwdZCJpaZni1YTVkoBxKw)" References: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> <20040207174356.GA18981@aebea.it.invalid> <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zKwdZCJpaZni1YTVkoBxKw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-lsHzXULpgMJXphAYmeIV" --=-lsHzXULpgMJXphAYmeIV Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-08 alle 20:07, Francesco Marletta ha scritto: > il Sat, 7 Feb 2004 18:43:56 +0100 > beatrice ha scritto: >=20 > > On Thursday 05 February 2004, at 18:55, Francesco Marletta wrote: > > > Bene, > > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-keyring" aggiornato per > > > una revisione finale. > > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > > discusso in ML. > >=20 > > Ciao. >=20 > ciao >=20 > >=20 > > Ti segnalo 2 sole piccolezze. >=20 > sono le piccolezze che fanno grandi le cose >=20 "Uno spirito nobile titaneggia anche nel pi=C3=B9 piccolo degli uomini" Gebedia Springfield > >=20 > > > #: gnome-keyring-ask.c:457 > > > #, c-format > > > msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for > > > '%s' in %s." msgstr "" > > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere la password per \"%s\" in > > > %s." > >=20 > > accedere la password -> accedere alla password >=20 > sicura che =C3=A8 meglio?? "accedere qualcosa" o "accedere a qualcosa". Direi la seconda che ho detto --=-lsHzXULpgMJXphAYmeIV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAJ3tPPQECVqdRVZYRAnHfAKDIG4khO/2sUAcwWt+ZjiKmSquK9gCeJesj llTgf/pXgievI28gvwn0vXg= =qEME -----END PGP SIGNATURE----- --=-lsHzXULpgMJXphAYmeIV-- --Boundary_(ID_zKwdZCJpaZni1YTVkoBxKw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zKwdZCJpaZni1YTVkoBxKw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 16:32:15 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 16:32:15 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 16:33:53 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076339510.2509.35.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MvzMuorfoIryiOZG48Htiw)" References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MvzMuorfoIryiOZG48Htiw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-GlfXUhlNLYm4TNyC8sXG" --=-GlfXUhlNLYm4TNyC8sXG Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-08 alle 17:22, Alessio Frusciante ha scritto: > Ciao a tutti, > ecco il file .po di atk. Ho lasciato due voci non tradotte perche' non > so se esistano traduzioni comunemente accettate in italiano. >=20 No, mi pare proprio di no. Credo si usi l'originali ---- #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "rotella" sicuro? #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "selettore font" selettore [tipo di] carattere #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "scheda" mi sa che si riferisce alla linguetta, non a tutta la scheda "linguetta pagina" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "lista di schede" v.s. #: atk/atkobject.c:387 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Riassunto accessibile della tabella" #: atk/atkobject.c:388 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Usato per notificare che il riassunto della tabella =C3=A8 cambiato= " O "Resoconto" ? #: atk/atkobject.c:401 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Numero di link nell'ipertesto accessibile" #: atk/atkobject.c:402 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Il numero di link che ha AtkHypertext attuale" s/link/collegamenti? >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-GlfXUhlNLYm4TNyC8sXG Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAJ6M1PQECVqdRVZYRAsDyAJ4+n65JFkMfHmY1mJzMCTKHLlhmzgCgylwR IhpKont9S66+TTgqnJK/8io= =0BCw -----END PGP SIGNATURE----- --=-GlfXUhlNLYm4TNyC8sXG-- --Boundary_(ID_MvzMuorfoIryiOZG48Htiw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MvzMuorfoIryiOZG48Htiw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 16:32:15 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 16:32:15 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 16:33:42 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076339055.2510.33.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_K5pMm3BK6yTzIxHpSPkPGQ)" References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076057597.2313.0.camel@redrum> <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_K5pMm3BK6yTzIxHpSPkPGQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-QCXYtOhSGPCNYWZdjrbS" --=-QCXYtOhSGPCNYWZdjrbS Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-08 alle 19:59, Francesco Marletta ha scritto: > il Fri, 06 Feb 2004 15:05:51 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: >=20 > > #: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 > > msgid "Epiphany Nautilus view" > > msgstr "Vista Nautilus di Epiphany" > >=20 > > O "Vista di Epiphany per Nautilus" >=20 > bella domanda... amletica direi :) >=20 > come si fa? > (dovremmo decidere una volta per tutti) Bah, in fondo sono equivalenti, la mia =C3=A8 solo un po' pi=C3=B9 prolissa= . Mi pare cmq di averla usata nella traduzione di Nautilus. > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 > > msgid "" > > "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are > > http: " > > "and https:." > > msgstr "" > > "Disabilita il caricamento dei contenuti attraverso protocolli > > insicuri. I " > > "protocolli sicuri sono \"http:\" e \"https:\"." > >=20 > > su protocolli insicuri? da protocolli insicuri? > >=20 >=20 > io non ho usato "su", ma "attraverso" erano alternative, ma in effetti hai ragione >=20 > >=20 > >=20 > > #: data/epiphany.schemas.in.h:19 > > msgid "" > > "For find in page, whether to start again at the beginning after > > reaching the " > > "end of the page." > > msgstr "" > > "Indica se, quando si cerca nella pagina, ricominciare nuovamente > > dall'inizio " > > "dopo aver raggiunto la fine della pagina." > >=20 > > mi pare un po' forzata. Io aggiungerei un "si deve" o "si pu=C3=B2" >=20 > perch=C3=A9 ti pare forzata? L'inciso che spezza se e ricominciare. Prova a leggerla mettendo il se dopo l'inciso > >=20 > >=20 > >=20 > > #: data/epiphany.schemas.in.h:60 > > msgid "Use own colors" > > msgstr "Usa i colori personali" > >=20 > > #: data/epiphany.schemas.in.h:61 > > msgid "Use own fonts" > > msgstr "Usa i tipi di carattere personali" > >=20 > > io toglierei gli articoli >=20 > perch=C3=A9? Dovrebbero essere le due descrizioni brevi delle chiavi. Togliendo gli articoli mi pare che ci sia meno "specificazione". Cfr il "s/i/dei" suggerito per due descrizioni lunghe. Insomma l'articolo mi da un senso di "proprio quelli" che non vedo necessario. > > #: data/epiphany.schemas.in.h:74 > > msgid "x-western" > > msgstr "x-western" > >=20 > > cfr prima per ISO-8859-1 >=20 > beh, direi che stavolta rimane invariato, o no? credo di s=C3=AC > >=20 > >=20 > > # NdT: o metto "privacy" che va di moda? Il dizionario per privacy > > riporta per=C3=B2 "riserbo" > > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 > > msgid "Privacy" > > msgstr "Privato" > >=20 > > Boh! >=20 > :-) Cmq in fondo abbiamo il garante della privacy ed il ministro del welfare, q= uindi... > >=20 > >=20 > > # NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo > > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 > > msgid "Set to _Blank Page" > > msgstr "Imposta alla pagina _vuota" > >=20 > > sarebbe "in bianco", vuota =C3=A8 empty >=20 > ma tanto la pagina "in bianco" =C3=A8 pure vuota, no? Si, no, non proprio. In originale vi =C3=A8 differenza. Aspetta che ripesco il glossario di GNOME..... dunque empty =C3=A8 usato per caselle di testo (text box) senza infomazioni, blank per i campi (field) ed =C3=A8 fatta la specifica raccomandazioni di non invertire gli aggettivi. Io sarei per rispettare la convenzione > >=20 > >=20 > > #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 > > msgid "Open Frame in New Window" > > msgstr "Apri la cornice in una nuova finestra" > >=20 > > pure qui >=20 > qui ovviamente tolgo solo "la" s=C3=AC, "in una" =C3=A8 inalienabile > >=20 > >=20 > >=20 > > #: embed/downloader-view.c:354 > > #, c-format > > msgid "About %d second left" > > msgid_plural "About %d seconds left" > > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > > msgstr[1] "%d secondi crica rimanenti" > > ^^^^^ >=20 > eh eh > che sbadato BTW 1 secondo circa rimanentE > >=20 > >=20 > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "It's not possible to view this file type directly in the browser. You > > can " > > "open it with another application or save it." > > msgstr "" > > "Non =C3=A8 possibile visualizzare questo tipo di file direttamente " > > "nel browser. Pu=C3=B2 essere aperto con un'altra applicazione " > > "oppure salvato." > >=20 > > "=C3=88 possibile per=C3=B2 aprirlo con un'altra applicazione o salvarl= o"? >=20 > non ho voluto mettere "=C3=A8 possibile" per evitare il gioco "non =C3=A8 > possibile... =C3=A8 possibile", senn=C3=B2 ci mancava anche "=C3=A8 impos= sibile" :-) Ed un certo notaio... "Pu=C3=B2 essere per=C3=B2 aperto .." ? >=20 > > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 > > #, c-format > > msgid "" > > "The site %s returned security information for %s. It is possible that > > ""someone is intercepting your communication to obtain your > > confidential" > > "information." > > msgstr "" > > "Il sito %s ha fornito delle informazioni di sicurezza per %s. =C3=88 > > possibile " > > "che qualcuno stia intercettando la comunicazione per ottenere le tue > > ""informazioni riservate." > >=20 > > Detto cos=C3=AC mi pare che il programma si accorto che c'=C3=A8 qualcu= no che > > sniffa. > >=20 >=20 > si =C3=A8 vero, ma come lo traduco altrimenti? io non hpo un'idea miglior= e Invertendo? Qualcosa tipo "Non pu=C3=B2 essere garantito che nessuno stia intercettando ..." > > #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's > > HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS > > #: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 > > #: src/ephy-history-window.c:1055 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Last %d day" > > msgid_plural "Last %d days" > > msgstr[0] "L'ultimo giorno" > > msgstr[1] "Gli ultimi %d giorni" > >=20 > > sicuro che la forma singolare non dia errori senza il %d ?? >=20 > si, perch=C3=A9 c'=C3=A8 un solo parametro, altrimenti ne averbbe dati. (= ho > seguito un thread sulla ML I18N di GNOME che discuteva proprio questo) Buono a sapersi >=20 > >=20 > > #: src/ephy-shell.c:364 > > msgid "" > > "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo > > when" > > "attempting to register the automation server" > > msgstr "" > > "Epiphany non pu=C3=B2 essere usato adesso a causa di un errore inattes= o da > > parte " > > "di Bonobo durante il tentativo di registrare il server di > > automazione" > >=20 > > "Non =C3=A8 possibile usare adesso Epiphany ..." >=20 > non =C3=A8 che cambi molto... mi pare Mi pare un po' pi=C3=B9 "snella" la frase > >=20 > > #: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322 > > msgid "Blank page" > > msgstr "Pagina vuota" > >=20 > > in bianco >=20 > preferisco vuota >=20 > (in bianco mi fa venire in mente che non si =C3=A8 riusciti a dormire :) v.s. > >=20 > > #: src/ephy-window.c:97 > > msgid "Save the current page" > > msgstr "Salva la pagina corrente" > >=20 > > #: src/ephy-window.c:99 > > msgid "Print Set_up..." > > msgstr "Impos_ta stampa..." > >=20 > > _Imposta pagina... >=20 > ok >=20 > ma perch=C3=A9 "imposta pagina" e non "imposta stampa" ??? Boh, non me lo ricordo pi=C3=B9 :-( Mi sa che =C3=A8 la forma usata da MS e l'avevo scelta per il classico anno= so problema dei "migratori". Solo che pi=C3=B9 passa il tempo + mi rendo conto che =C3=A8 errata. Volevo per l'appunto proporre di usare "_Imposta stampa"= . Quanti programmi dello GNOME Desktop la usano? Ad occhio oltre epiphany c'=C3=A8 gedit e forse libgnomeui. > >=20 > > #. View Menu > > #: src/ephy-window.c:234 > > msgid "_Toolbar" > > msgstr "Barra degli s_trumenti" > >=20 > > _s >=20 > perch=C3=A9 non 't' stavolta ? cos=C3=AC si ricorda sempre la stessa lett= era? s_tato > >=20 > > #: src/ephy-window.c:240 > > msgid "St_atusbar" > > msgstr "Barra di st_ato" > >=20 > > _t >=20 > immagino che litiga con strumenti... e perch=C3=A9 non va bene la 'a' qui= ? perch=C3=A9 =C3=A8 nelle linee guida ;-) > > #: src/ephy-window.c:289 > > msgid "Open Image in New T_ab" > > msgstr "Apri l'immagine in una nuova sc_heda" > >=20 > >=20 > > #: src/ephy-window.c:293 > > msgid "_Use Image As Background" > > msgstr "_Usa l'immagine come sfondo" > >=20 > > #: src/ephy-window.c:295 > > msgid "Copy I_mage Address" > > msgstr "Copia l'indirizzo dell'i_mmagine" > >=20 > > articolo (e dell' >=20 > ok >=20 > (ma vale sempre la domanda: che male ti han fatto?) Nelle voci di men=C3=B9 andrebbero evitati come la peste (cfr anche OO.o e mozilla) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-QCXYtOhSGPCNYWZdjrbS Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAJ6FvPQECVqdRVZYRAjGrAKCq5ba4TiUgo+bng2DEKOR61QF0swCgoVXu v9/fanohx6q9Vs0fHaUrMys= =x4fh -----END PGP SIGNATURE----- --=-QCXYtOhSGPCNYWZdjrbS-- --Boundary_(ID_K5pMm3BK6yTzIxHpSPkPGQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_K5pMm3BK6yTzIxHpSPkPGQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 16:32:38 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 16:32:38 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 16:33:58 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione GPDF (spero l'ultima) In-reply-to: <20040208201447.641903ad.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076339748.2512.40.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cblRXl4aZOut/j4aHzGs6Q)" References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <1076088668.1115.51.camel@alkatraz> <20040208201447.641903ad.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cblRXl4aZOut/j4aHzGs6Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-GKXvAKEbyxFFTWDMI40L" --=-GKXvAKEbyxFFTWDMI40L Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-08 alle 20:14, Francesco Marletta ha scritto: > il Fri, 06 Feb 2004 18:31:09 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: >=20 >=20 > >=20 > > #: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1015 > > #, fuzzy > > msgid "Annotations Filter feature not yet implemented... Sorry." > > msgstr "Filtro annotazioni non ancora implementato... spiacenti." > >=20 > >=20 > > qualcuno qualche tempo fa mi disse che non ci si scusa ;-) quindi > > leverei "... spiacenti" >=20 > chi fu questo maleducato? ;-) >=20 > discutiamone please Un conto =C3=A8 "Si prega gentilmente di non copiare qui cotale file, sicch= =C3=A9 ve n'=C3=A8 gi=C3=A0 un altro di ugual guisa e patronimico. Spiacenti per l'inconveniente", da evitare in favore di "Impossibile copiare il file. Esiste gi=C3=A0 un file con lo stesso nome" Un conto =C3=A8 un messaggio come questo, destinato a sparire nel tempo, in cui gli sviluppatori avvertono che una certa caratteristica non =C3=A8 anco= ra totalmente implementata. Io darei pieni poteri al traduttore. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-GKXvAKEbyxFFTWDMI40L Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAJ6QkPQECVqdRVZYRAgNGAJ0U9CyM5Bn/cMYtowIcomCxx24NTgCeOdpd pLBR1FIc3YWXr0izw+rImOk= =Crqr -----END PGP SIGNATURE----- --=-GKXvAKEbyxFFTWDMI40L-- --Boundary_(ID_cblRXl4aZOut/j4aHzGs6Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cblRXl4aZOut/j4aHzGs6Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 16:32:38 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 16:32:38 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 16:34:01 +0100 From: Luca Ferretti Subject: gnome-administration-guide - gconf To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076340677.2510.56.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ifdQAHvB4BCe9sT2iembOg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ifdQAHvB4BCe9sT2iembOg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-aCODACzrkBtyoyAn2toY" --=-aCODACzrkBtyoyAn2toY Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-uTr1XOwkzqBLxYl169y/" --=-uTr1XOwkzqBLxYl169y/ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la prima uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.4". Per questa prima volta si parla di GConf, l'utile e pratico strumento di configurazione dello GNOME Desktop. L'opera editoriale prevede 10 uscite settimanali o bisettimanali a seconda di come mi gira, pi=C3=B9 una uscita finale con raccoglitore, indic= e ed adesivi, cos=C3=AC da consultare facilmente l'opera. --------------------------- ** Note su questo numero Che ne pensate della traduzione di sorgente mandatory come "impositiva"? Nella pagina gconf-1 dell'originale c'=C3=A8 un "Editor di configurazione" che mi pare fuori posto. Mi pare che nella traduzione stia messo un po' meglio. Ho tradotto repository come repertorio. Obiezioni?=20 --------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale =C3=A8 reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ mi raccomando =C3=A8 la versione 2.4 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-uTr1XOwkzqBLxYl169y/ Content-Disposition: attachment; filename=gconf.tar.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=gconf.tar.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoNjFBWSZTWUAQIAsAVFF/v99d2IBf7///P+//wP////QEAEAAACAAQQBAQGQUKGBDnt98y9hr kt6d6613bUoV1oSgISDYZ7vem2NNmb29rnrVt7vQ1t7utewXZl3vOLvc71o7jx1B17m6A92N6W91 7yzycM70VdPFtz3s229uuzEUjzqqb2cgo492mdru667oamT3NS7wPTneWk9dyytJr02xuJjNNaZs ZrRNrjVL3mVdPBL1j1lbQtFtVqwJtoaWzItvLJVya92ThrG6CRIBAmUaTRpTTyTxTbURiaG1PSaG QD1GQGhoAAAAkTREIQpNo1TeplN6ptEeUyHqeU2kAAAAA0NADQAHAA0DQDQ0AAA0xDRpoAAAA0Mg AAwk0kRCnpT000hqajT2ppHpD1PUaGgaZABkZA0AA0GgemoIkkCJgp4I0nomRqeSap7JJ7Kn6ptQ eptTymgNqHqaANNGgAaCJIQIAiYqP1MFGxqj01TzUNR6TTQ0NGgaA0AAAAfpP3xJ94neJXRLhKqS JFYXgqHp8vJ8cvGvj/0APkEYCLxNtj4jut1fGsBHPwCQUCUCUJFQrVVgFhBSEaQiqkWBCfVIflCn yyMtogtoiREUWDYFjIetKGAsDQn3RKVpEPy6Sxq/oqmhH8l+9tjhHKbD7znB/FKPu1p/d/s+pLec dNQp07ONXhxW+y7nk0fQl2ZUMsxJNpJ8CL/qmu+nJXZyqcMrJBEnXe3lvMs0ZDTUONJlINjbXbF8 DlEUIypN4w1epSrKuKSLsn90Kh2c6OKjys/5q+A5QZ4XomcbNvzZ34Rxybx3R598tVzSkyi7bW7V Fni4dl6JOatFb6LlG5fprmFXdx8JFMYI5Cika1yRBbUGThzDqqlZxUZT08eHjLja4G21z6d9HQQU UgxU4ZUOGEwOQ12ZhxSiy7/2vT07yurO/lc8dJHZoXT55lbo57k2GxNsdbP98XhW8BDSDeKSNTFi ysRAsqIeEBIpEUQNttcjWQ31vLytY/2wvlDh+qWTgp9ckeV7zWn5nqzWJvPvSssrm6HPpOJ5XBKd cd9FwxLpkyzmr7CSEHIhoSSXaKCgH2FEQetsf14P6rYmNpLAnoRO6et9IanYqRz9F348qourVY8w P80D2EPxB6FTQOmsYdiNWv61N8QtAxbcMrQvSVLGdnNWWPz57NO5s7CGzn1dem0N0DxRS09jcTQ0 Xdb3gB7k76xYdt881y4wMxtcqSMkCOSSOVGIkqMkqFITVXwk0CW7k7tCR8IhhuwQbCHQxn+8RiU0 Gb0KSIasv2Y8CAkn3xt/BWhg22a9CtveUyQlrSuAqc2CgVdEC6+Si0bovaWPRAYZR2uvp9cz2sKY dzSKXG6QyVB/gV5kuMw4ZI7ghpZsWzJ9SCL5aGK6J5yhFgrwIvd5CsdvuUZlXVDdNwlB3ssu6CuL SNaoSFtIr2chvVCoC1kDEDNa7/flKpAGhSKBzE8RPKEY2VcgwN7wEfAi33EV2oK72EKgl6cecvH7 z1dN6dH/Wr3XViYNhYwAS5PLjA0+y31BD0b/H14PVm6jbH4o9+/emNTxqeB9cduxLGtlC9xlEKT1 9HbcM1uYyChlsLfE06CjqwRpWcULhbFIxNiV7H0XMNp4JbvZhxvpBNmrCMYxcVX6bKGLKXZrwLw0 VTV51SJix+BLNernXKKIkWCmq0aItYHMJZawaWVg2JDAS0YxIoeAggoaMw0OAgZYNBKrBQsBWy2C ioigIjFVYiqIhQajfBfaWJPHQeN6tFvx7YWbeQbS4qiVdSS4nZkNIsVYszXHj2eF9vXk5Oi8HdcN WhlBxWtSU2GVoIRJS0vwgjoi3BdpClan/ds7HTp9Iaej0HB5hrm3igUr/NkuFBSjpFbSsRKsPOsG xcHExS3SskqFSEuGxHpPfkJpIgkUixgkRIpEBIghIkNSIznmzGKCyHvUKQxh16WGMF9KG+TWAZSp 5UqOo0iCBu+WcJuJRYwRWCiqmr3gyiepmGU2o0mimAbZI0tDZxqmXY4Mc+ruF3hR1VPtVXludsRJ gdMq6KuOasrVBx1W2LiE6FkpjLKO6aUt1qjrES0YjMXzOBQy9c2R/+PM1B8Ul23Sj07HbWmr1WmE aMqvbdIIUeghiyBZRuuwNS0q+/35U8tduLqOvLUR2xvt2rdZMs8E5KboqnjvNdUgR4SSNQDKb4O8 jdQo0WKOOiirsg5VGUVdYXZBZTG8ZUOB8p7zqblHsqNG1sfA9WSnwqXgYMavScknf17BQM3WfW54 t6EYNIuNVodMcpbj05Tw9T8Dtnf0lYNUKqcpd6wc1CJktKvIzGYIxlTShlBzTbDoh7zo1uyZfSPh GIUEXWu51OvIG9hOkyRGvFJK6GsUgjUFBYlpWCklQQCKKRNNFpO6U9+5fsk1cmq2NhDhyr73tkbM 3ALfmofC2hmM1hovZFfxAIwwnQbaS2XlchYTjrvgK4fQ9c5OiaebZIpWVgiHS1VUwZ0EX1aKaDfY M7bsWmlYRTFoUo7NCInSeO+fHfj1nTraInMNpicupK6PRNHGSTh2FS2traIVJCwmnnTjcOAWdeFz jyocfGDQ3uyGKUDB374KfqNBN1G1BlWc+mpIsCJ6DFg1KJ21pvRXpBvW84EPviCJCJ6dKtSjT9eF Ea6110aDpGt7vTso2U/BdO9FIq84u2K8ty2vjaLd7T2adFX7ujEVoqOMzKzFVTV2Qx07blatjjmh syrdsXDllKne5u7y6GtlDdA4E14ThjIE+KCjBFZZ36I8UnA4hGTpcysEMzUhjJMqUgp0d5D8MKmY lzESwJoAl2AJqJpth8X5VTyFqZ0bT6iHJwV6Y1inxw4mN8oIZaLxLM7V5UH2AkglMBX2Cee3mVMB M4njsU5Iei1jzJIQkhCSEIxyEJIQkhCSEKrBIcBMMMDuE9iqYoWhqBIJ0A64AfRAffqc4/eJqfuV O6CfRv82JVzpwokUBK/X3eFbAjXDbbbbbbb5df0eO77cpfB5rVpO3cPhLWpS1cb3WqzVwkmjm7sh quJq9TnNkp1moZvlPL3m9X+r3+HfwPbfydom4Egl/GKQhIkkDQnO+kL+Cu8OwTJFwvE3NYpQnHQa 9dOzNSF6mSaX0xFKGSXnzUA2+ZuDSJpE4NAlEjsBECItxO3RSUPsxGOyUbdlLZkCR2dOUqdUaINc ROxTtiCoOvYY+bsRP4Qgnig9AhXw3io9BqPp8ATqBNO78CG0uBIdlvuljA+5GeVr4t3ze2eveJXV g3IbREpKEpErdwcOJtUcBNroBGYIlvG300uRPeufswesQdtu2mVrEiw+J9Yx5766Je78G3A3QhhA pkqJNtuThbrg+ua77r1u2gl/PQ/VPNtaFIEQkpiJaJaqRkQP5DmnTuvw/cLv6tvE6ZztCS1FHtul ro1UJC3r7er+NwhRmiqHU71JQW4zhxuL9ncnuBBiEGKRYCiQPNLIsQhE+cHCEIJ5CQU3CMJAEi74 SBT+Ygj2yQB/pEgByE9hyipnsFiluepdyQxg+ZC18ic+/EwDkP0qf9k1+6gYHDpmN1uo0sTZUsFC kkkd067p3Xq1/CplkZFTo4o+4yXTYNVXmyvjku3zRUkJUpRqnxUIx0wz5/k9tVXzey7v5/l+bMyZ nz61rx27nh67SYyU2DvXl9e2WSTdQtjGItPRK2iWuWyWZSTVG+dJdumdnV5DA+K4XjhsZuES9xJ3 o03rlbQqsVhU39EvhyytZn8fxdNtOXPdWGWpbxxuruskZiWMVVWS4lclqArsaAp00z6BqoskjGAD tty4W4FWt7B9B8gmO8ZIHtVT7nPq5dHRPinCkWJlShUZSyR/hCd50pe96WtW973vON61quN74etX LetPe9a1fAjUraDi7FqoQqBbSJvVPScu7iHad0tPE7d9sVTIEo5+R95U+q+dZQNyp/KiCcG3Lx+f 5jVhDHCizIi1imAZ0kITpPjCkNFoS89ZOOUXV5ZkC1GBBToYUxxBJqJwBPvimnDkzfKbI0oblQsw E4CQT8IxV3mykQw2UWnMTI0CiaQcJ2jlQIAYAN/EoMkwhzgEmDjXaZOUsv1OXVhsiC4MDQWEE7FS CguUU10hh3Kn5lTOJ1+oE9e3qUGe70Y9R7+5yyRNRPWhUkkkkkkVVkFVVVVVVOoQ14vcnSBNSA2B IoPxBPyokEsCZtWZTP+c/PGSTDMIuIvvemIgJYVgUonyiYj5cKciutqSMY3R4EImYmefiA9FTxjk V+jGzLEtBKJUChrPvkHBxCjUArpo4kKNQrUTQDzqnKi5gE6icxPwWKo35FhOdHwLL4WtSnYI6bav nLORn0iJSicGToVwKk0C98RsNGmXfpO/vVyyyqjx8FOhBYjc2ATnxHeXKKXcL5SmUEnVgviUBgkV wmBwZWnqxwkQMyYlc2EVKBvJJYEVu8VORyCVPf0EHzEkX584OVryOJQPlQRFJQ5V5znQRae08abp LhInAWEYz03h40z5AqMRazG0xjaYcAIwIzmD0LjkQIh8nOb5YETM6AIhgwhhsE9MUK6SLzeNSqoI rS4iYEZXxCj4ZZmN8atwnVHhIZ6uhb7vv25lPBJWgrzEcHdO5OlYKSherrR3IJMYDnhkMZFCREXW G7b3lpaWURbQSqBcETskbZTviU+6CIte+WkTvBmBSqY222220sss76eAMs5iJCJoR3OuhFSbvvHf FYkdxLSRXfVa7Tk/J+Rr5aqlT+Yc+SWfRiKYmY8lL6xZVa+AU+P2oNThJDQdrQOWP2d7yIRpZvR1 tOScqCMfNWtaOSkKiZ3khfO4d5EBOyIpIiPhiYBcvhkSqvsmj4y6F2iPiCYoXCTIQcASCnNA7JOS lD3EqpjU7uJOeglnRDtlm1vOFLVHeuG5oCBO4b2XjizvdjvpacTkFgSLIpOQIR7y970/Jz4UQ0pQ S7rs/xXvl6f5vinJnKPinNBYuqOhQCywjHl80rsyNz18iigTYm8pC6JJJnnefecKaIN2dUQ3tnzZ ycHFzScxdS22viPnkoxtCFADzNzmGyAd/B3/h42Ld+SInxBIqQSJm4DFYytfKIZCMJrWpeCBHr+y hF+tvj2e8rqltG7fwzg+EsyqZM8fuP3Cfjqp5TMY9z6EK2tXjy8p+10RXF6pzo8BmMUObL9B58TO UpEglrqcunf2NNdB0G239qIb30PrFJh6qF9lktKPfMihjKnssVVM+zfHqvqVl0InWCRFDwR7ojSr HWyR9U9V9IjFvxZFMNWYmtH0qVgKjLdjr1oMf1cRJ2clciJuPFaC5ARMRRHlDfXn3KUYgUAnEgAH zEOnw/aGlSpRi6ZGQkhD0E8ZJ5HuGwRYplKMfkRQrCooXaaaXP6vVm/zI0a1jbfPXYhDTOtobuMQ JkahVN9N2gu7zI5RgsopRpHwr94V9bzOvwApU8QSHeNKJBIINKen8gkEpHsRJQmfBRJZCZqeaJIs BgkixiwYBCASLILIJAcBLvESKllUug0oNRTIEIBTLOASgTAkWgShMCtkXBMxIotkBMCYE2vBND3V oaCZCf78Ilor9sKGIBbJLJIe1UplAqGWhMEBoQUosSRYqEkEiNQXN90VQvRemEG2wVRiNSqqoxVV kVYwpYE2EE3BHUKiMjAhxaSsosURGKCG5SysKxCpDTFigVJrfRzLjmKq3HMuOZccy45iqqrFuOYq rccy5mKsYcLokgWSAeJDrDhgzYiqmfi/M2NNH3GqGt7I9zbdDszS0cLuQFnesDMSctVYsFdSiuMS JEQoJGA1NANEwDQRgEbiKoRJXMRBkFeI6OamcIEVu6CQykiBIBQkVYCeTQl02Be0CCMEgmoE7AQ6 B0gqqq8tVVRVtqqqEQlCdlVaEd0RGIxLUbBEY2KkDaFgoiNhJaJCkG2EjsLvamMrC2lajTcJKQ8C GyHRBxUrIsVQrESKCIq1hUoENkNEKB04eklSstSuOOFYIwi1lbRBKsVKhRo2VC2cBONCWWZSIm8E IZaRQHJSCSIQGQEC9iFIbhSIhBAiRUYihBIdiCELFIJTCEaEuS4SzHRQJGEgpQkIJdOCKZhEGISA WUpgJv2oTc6NF6wylLkLKuLcACwlG4Fy0sSCZTIkKtiW5ajaJTDgTEKJgwIgMMiIgIkWYkLEbQVq ECSS5DAEgp+PqHvjz76CoFud1g5yyn5J5u1aSBHvj7BHx00ETQn2wi7BrOlJ+gSUqJ4UJYu/L8oU WiQmmGWAlf5Il41np8rUT7ATbb4gn7p+bPc4pNRQq0AEVPp29Ou6wKv7SSmwfr42XsiJ06RxxB1y Jyk9PZg0aG02CrFgqqqrPWnB4hDV4uhYfB9oh6w1fZz+8l2DHQwro9hRP2+vqoR99FxDPFPEhXao dQJ2WNYlfoEP0EuNMwzu0CwlbOOEkaE2RkBsdHdxYW2qJnsKi2kjZRnFkSI+l5ieInG8JiQjIM0q iRNSCLJeA4zA8KSOAN8FwecFxGRHfcacSAVmNo6ziTRIhiGP+zDwMR8Xb3z1o9YO325KA94j4j75 P0yj4AEPo3bJ9WaOqbIfcCy5BijKG217RHzgjz78M/SuGvpXij6Z801Pt4ZHffXWcF1alFWzrIrW Lb/K4VztzTOoUxkZQcHP8YJR7cpo665ehp2WnWcIsERURgjEYKCokezURO3aSQp0+vex969E3p6X q+dHbzrScbTyOtm04hWOaSPf2s2Vo2hbYMbGqV83fTG1rK33SExFefnq22+J5Q046PKkVMRNwNjz tvMhFnQd4ZBjfI1co0q6apJXEZDTFjXGUx0SHJyuha6s5WnZGsqWuUc0yJ7akqnXWaRnrVZCoRln 4Yy0elptWThwKGPKc5VrFTAzDG2ZG53LWm579ERQsQJ56TO6IkWcI2nBOlEzw5uuB3gilWcOOqWn bOmuFHBXz4KQ403DWjHbV8MKZDFV7UQSAHR9zkmu8pFd+FzfPXr/FSq8eKBHOZhNYn0qYPyR5xYH EEf6EYoTMi+bok7AMw5QKHfXeELZlc7VdwSk0VOHclBGjQud5EzTuMpUgZ9c5Y7oHLMOQkDNXbZF GICQSjBfldH5ePuNu8mC8qQxAq0STCqCT/TlrNbqRH7yKj1pjwDi0JcEyzW6dREeJa/HAucwmnaA d9JgS6lN5JEkUkM8SokWAmAgdkRHs2567dbzNZyU2hvSU/aN0kMtrwCLnJsmX9XqQN+03ewo5TpI XGNUVKDrloP6l+wgoWOOkHaho0kGEMevtDj3d9BmYqQC3W2MjlwoMMSYQtdUgd6QTKulUXvtRPS0 xtPhRF20Gq4fErEGFy6+Ki8EB1xEitFDOVhxsoUmTymRjLh6I+mLlfTvFpoyvg+jevrH0e+I8zKZ P8QkTOKltgZGdOaEAAcHW8yAdp4oDQR3t+bNtufdJqjN33ZNus64rV7KVZF+wluPoEZq129eZp71 r2FWro3XjwYSC4EQaSiRikeR2U0VD66AeNdDQ1jFBMywJQvhFEr6QTgO2hCNAdB0qJ12obyHS1lY wxlZFERiLWEpWbbE1Y1kKVhaiYdiiPrURvfVZelsfhPa98XQXCZztYJ1FxAkV+Bqr8RLl4KtguHA TeJzE1+UtuH4xEs2tkIJf1TcrsQK8abbClj3QTCGpDEixfY1Dg0DJZpnlS33pod5PTeo1EMJUB3a +gsA7gD0QVag6UC9p3EqFFm6kd5xmE1UTM2M3cagZiKSScbIaQQZPlTjkoeSfTYcAni1kCtcwELt GGdEB5vNB1s9XOAhpEMUmIGTEG0AS8V67Ok60PWsEwNkAtx4qtAAO1CNhy6hIETgli57A8RKR+0i D5oLzjIgc4sgO3BjmII/MA3ke+ETozoyY4+6dbA4LSKcMKrjyBD0UgGXDGwhlA4p00Zy6qib0YnO GALrBB63YZ73pHA5ySDeOKfU8ijO8dF6XxJGRZJHF5aBMMG1CoGSbG49xrlCGFUzLWo8jQAChKQg kYlAiRLBgdE1hSMkE5w2g+nKu+MpT654hEjQ69jlj1EmK0vMTC+ASABHPFkEqAHKApbRR0wBC/TQ urSQ1gm0DBCJpTAc0TkTRF1CEOcaLitUL5oAQ81Ih6CKJaKBeLMUoawvAZB5wRLwQqILIoXkRtAd cdRgo9armu1pcVrVIp3TCEhAjmqgkyvr4JZCSTiCL5gFYixBudpQ2G4BsqaMRgR3QoishIgZp2lG CD3lkcwHQIxU5IC56O9IBkoQV219nyFp5tMfblXce3i2IWaow6WLlqzcKrDdQzealVlEy/k3pZqj 7CSnO+OL5m61qoYZVWaV861oV0tX9fMuhcVSw5j+z2xHT0zg5p2tVgMUEgolSFwvG9F9pxV3xzKn MOBbaqn6mo+b8Kk2D46jAejlEyUdiccZJwqqmZ3aaOuyB+c+KFRYcMgzMUaFq6qVDyucPJfZbqix tmS/d1dBKPD5IHB1Oj15qFHwsDnnDc3bY2mkZu7SU0dGt31hRbpYQra2cKJBozF5IuzTQbApmmg4 kEsqnzXTFphm1UGGtBhnnHYDHhlljMxGR1hUReJeg1g7TSA8ors6Mp44DdkMc3GTS0LZJKTavOJU ze0p8KtpAjTUYzqUQYi3U8V5JpF59KjoLXSe3qG5xtlYyvG9wtvbsn2OLu6hhegnu61mTR0bQ76s wVmkMRQvTkN7JzZKUKgkFFJFBREBDQxZPRzsucXjQ4yDLk689ccmkEBg00xNho2WcYTYMNqeeLGt b3reUOy8aNspqzjratjfHmgzq86VVppneBVcrOnbSNtLG9V6XUabm1c4VNZ2Y6LDiDnneQEcp9pq UZyY87iOhG0EBVXXFAj0QlOYi8Pcg3xQgcGNrjA5L1xb2d9ZQ66OigsInA6OjiJbnBrTxll1rWMz eE0OkzZsXYQ0jrHjbb0OkI5Jyx5bJdlHFkZbuFYt1TRjbc47cXZ1jrxKDx3YcndnZttrqWcogg2M QEUUjRpKAGzgxlXAQYiYBm3AMIaCBm4BP+CgWmkvSAUBAtyAy1uIns3hdN5f3oZ+Vk6Kd5nYHZGK q8gfyhEChBTqzfboL3VFV3ADroYGwOohJIe6gQNetkWd/6ShiRRBYiyKqEgwiLYBOa5UnA7SIaaw a3a6pEYIMUQFV+WezAMSZQCloY0ZiRAUUAy1awlWsgUGERkg+fcrQpYkVILFkBJAR3qZKUSNlLgN 4EHaGgBPOnoMl8xwevWaUTQef9mKtI8dqPHVCS8KC5JuuXIWsOLMQF0q0FaQTg0YvPkazk22xTVq cESWKk9+QhceswnLIIy4spxjpRjZuUN6KEl7fsoeifNAi+JRQYTNOAptBJFQ3wGwkBUuPhHei2R5 gQDWaRN4++EkJIRUgLIyRYwAZFVI+VArBZBzqJ5hIJBIpcaOUcrVeBa2+EQghgBnEQvUFIWaa2ab fDClxleHfJihqlaNyohpgjZUyrPAqxi1KVTlefGwHmSeNFSobh5mSLqTm8khw5i8kDxIHv86/NI/ SEJ8rIVBZMehB7Qjz0VFFhJdeWOe8DBaxYTiB6yhVy754iuneOxZ6RSGQmD564bkDhCDJB9TNoLb iK6npFN7rYE0Ey1xx2VvPrxTuQ8W/AXYZpqxl0OlhLIO8SyJSqfYBBwB2ZgZ4+XHSXNVEQ2KqzdZ Agbo+6HVMEAwKqiICnKg5vwuXFAuqG6AD8TMDx3U/RFN0bxbS0JFk+gz1D2PtSy5XKAY7xwOZ0EG 6HpEyE0hIASZKhBR1BFTWA7lSzI4EXUQg/TIdv9kkPmQPuKqqqqqp8zIfeQMV+dArFX8DAr9tgfO gfgiv6YJfJPgcBEjOJ8CIPFgEj9Psgra8CI4idSKcb0+fqMm6UQMR99KPJPnDuJMSPQPIA+qMwZJ AOegnMVkKjFQHjMJMU0EIVEoPtZ7+RqKqYUL74FdOmTIi+swHADKvgBuEuf4CimN1qFHhACygEhj ceHzoBxEgn7YmkSKxWBAoEQuGp91T8UFPNBEmQmYmYnkJmJhkjwoBQzEVIQVkhAUz/jE6MT67hMk 0P1NDQmkEgmCquKAdqCB/iqXBMCXwJoqd5hJNDf0nT6Z56bzujfwwSxuBN7poTW7elDeucAbTj3b PBLwWcM+VVAUQ1FGZdqI4ajVMWXhd2DDBgE074LEg1pmurWma43cQqSNsY2yAxfcq4RgWgtjYFjI 1QnTPwoo0Zc2GymTdCldPPb4hVa+bEti6RwcaG/qZiG+tc8IneiDA0tYUtOQo5qqMNbtZp8lDRq2 eItjPlqWxto5Yt7kQe2FgoJFsSGwReUAzEBNxmyKw6mDBtF4i2HQaS8/Be+fbSsstpduZDF5DOro QDesDYjdnfugTYLaW9DfT26cJCccN5kpyrbwbaRhhGrRtYvU7UbpBYpIKD3gvTszy+O6/daD0Hfn bg/fvk2zKCOPTJLy8HJFA1EDgs6gz9Od2dB0yaSPbRgALAWKTWtsEwhYsQKxsHbtcxiPp5h2KpEr qFxxM/egLvTSZ0dAO5gT97clhMgwF2MNoJFfPajd2xFYgwESMRjGAoL7NdoDkDsibq1iAa6wVUr8 rmIB2HNH9BJ8gkD4cpPbaB+swKMAqENsnPqYoqILA6jFCFCKMEjAGB6Z6BOFecPQ8nXwCGIAeqQn 6UEOkUOcJJ9ko8hhaHSGUHsg+yAeUcS8UuP5hnt9q9qEeWdtsRszxgIPEQib6zxL/j2NGu82HX2H fTSwGgQOUZJE5gsfSmhYy2ALlAAaigbS2L6YcontOwzhx7EvuUhULoEfKMj6oySoTzaQWAjI5VC1 irXvCTvIyQ+zIBUiwIsWooQiJAlYQiefWXLdemQEgZCa9uAv4ph9YEJEhDPzWoBC9UZKLgT3Xkxh Hei/jgSPZ1K5oGFNADaGMPE+tczloPOb54eQlblCaKagUDaOZRNSCuV0u5QwuokG6Sq4COoQ0toP ahoycYmnFTsNQRdwkFRNHbKiQaCUwpAszxkE9Bg1bGowBsGGqRwCVkbz0K+R9sTUBOQkFeFNwPHx KixaA4ArTZuBwbqhOImfvkDykEfQRpnkWH3V1SoI0FYoW2tIsS4UNTLS0DUMuYXGUMZGzWVBkCWp r4X1dcBgkAbS0bgHFVW59G6RYyJBEVBE/JfjyxILIqgxUnUBG9JQb2CJAGDSYMZQkK5GAiEMh7oM 7yiVixhSYQyQ1JwcHNEVRikVUVVYooqqH00LFQPqQaSLmr5bB3WoJJHTAKiZuoSsYRnJOAAC7ml9 rOAGBC0vUxll+6Ux3ByRuuxbmsuTXa4aERrdSW5N3AUWIIoMV+S1RiYa4dJAc1krCeOjAzSBu6WZ LHMmGWqaSFWQct0ni6TUeHGXFxlSGRKBIc0LQEsli0CbauUT8QMQwCxTc8kPWCHk7g807Zy16ofi K4FWDei+u6cUe4HrtSGYFuvRSaNo0SkJVHyVZkLpX47YgFWohYkSK+lRfnUWleDnUawCvGwqps0T TkAkEuE+QTI4+rLuANpquL4+jOd8TA8OYHDpE1ppkSQEhAZBkSMUgv0WoFqWSFNWFZApVgURViKE wZKCooREMtCCkD2oEop8RCezcCIcMtLJWPwdzEkJJIKc09va9nLJ9O9ovfM2AMIEiKmA1ODZLo7w 4wH6QBSr2W8oKoJTEglCcwoE9ObaXHkdp0BuVSDnIRM7SoZkQXQDtHpz0D1YsH0ofvTcgN/BjqKb IOvSIEBytAphQkECkiIQJF7lkJCzninIb8CcetEadFUEJpks4h8nds6pkJNx6QTzvVdjcu4bhmZ3 gwnEA04KbUED4gkVIiQVgjgObQiVkATUPKAe7fCltKguwjKvV58k0TRMwQ1IENVD7UZFCASEVggQ Fr8jODLVLLbWjrKORttlqHzCcDWYEHVjN5AuFEW1hXMJhRuQKJLBuiWdwJEpDC8bARffaZkDvFVL rsHzya0kggaRM8qC8BKyLphUsmatHhggO84AKS+DJCpA81EsWKk7jiCZ6rsJohTuAsDoloXQQvAO QJDCJeRgwXbZaAFmQSYxSjIErIVUJthRFhhbQYGMhWKEFmRhQISLcRWS0EZghqhuiJeiwPCBYQ9r IfIyYgswZwiACzhkinTqOvMLKBWwPATAAoUEVEgJBUiHtRlpFkRo+EEfcoHMTsnAbZAVGHkoiwiI G/LcCQMhxAkRzMfXdIqrOKXwSgm2WCRE6DKabKzR1JvEz74EIpURKaR4HYUY1NF84jAsbnimFSxu mEsSluJAqUCUjgpqIC3QWkEiiXCkAGkbQouCwJdgBXLQERFQDYGywIp0nSdmMWwGQQQxgiJlB8b5 7ZNWrIK56rWtTUkwqUPTJFLMSRbKt2803eoFCxhoICtjNV7hMdvg63m9T47jtvaad45JxhYrccQz 3d9Yby9ZRjEXw4aW0thErA4d7v6+bTlqV5pfRzDRi2DzszKuuGY3Ew0YM5eMsMe4fVmODrs0aZXP fkq1o3vHRcotR2UnZpR4cp20a1FgciYDYWFN8u2xsHE2+HWbHoq7NlUuL4m61OLcuxtXLuSEulfi Ez7XkVfWxldt81UI5QpgRyGbyuiu+JIW3MaNMJS4dDjUKCHp8nT4hiLWXoMvOIwFNFLVHo5g22JM aG7AQXIDiKxOqeiAeHqr4kIQ4HfSeFk794+IB7kiCeKdyRO2Bol3awnimOdpDURwoB9dhOM8/ZDR xBgEv1aUQaMLIsKQoSGv4tfbTqzYnw2pQhYllRjLBqKmpEOgH0JdlOtwJEIMRhIQgMhpkokItSNK QIpCGHJA0QQYCkIAEVZBQYnYF0R8Si/PXPZWnfoURhGYNK7WK0tHDF2SXuUKCGIl/3RMh6gJAzBK AV7882FkK3GqHcPhnEYnvhUQzQOZBIDJoO4D2JjJlr3AjqiVBiMECiQge5U0KPGKQgWuII37aUsM AN1wLbgHrdyJYJgGKa0HkmSKV0gP8cEC4YiLpuejvCRgSFX+c84cwTchRv3AWTkIUqbRPeBw6d+A J2kZjm7Q1EjhRz+TxMyD1HSTho3B3spD0CEhQgmBIFlIoRhSpAxvjkII7hVCOSUKDEoFO/IM0Mnl zfJF0eGycbwDB9zcBqAKLAHyQZH2xqB5RQ+oTCcGcgOxnjMSBByGI0EBrVBm/YYjUUfGIB7pJvg3 QNR00fNwBa6EOg07M425F1A0EczNLGYmaEAaCHMdFMslMHmNSgDbC8IqcSBcSEQR0N5vifcgjIol GEzj+fDpFJalKnxIbyAdl6UCd2VPYw5SBg9E+4knvpNs95AnKGcFKiJznmIPb6BOaFnYM669TsQ3 X6pDKE5Vl+QT/wSwHM9xFvNgoaNQ7O3JsC/ZAgTYDYNkT5eVBzJdBtE64DygHngYCSIcBIJsAQBC oikgFIwFSkKrPKiEEnyiCeQrqQCCRQAuj3vkUsZMtk4RBLYAUCdS0xrEs/NyrZUUJZXZGJYGQQeo XClS+g2RsLIC79GbdibGqjrMgRwoG8mZFPqFwkBwkUJNgwd2VwEGMoCE0TLK1hiQoxtqKQoy73k2 jbrG2pMwBEIgyErBjJtNDWFQlqyCixAhaiYq57PyIkzAXuDcB88QDjnToT6sh2Kq4CCmAqYFaqVR LAn01wwhaXO8nDsPvTAmeih0BA4jBwQFLdS1gbsLWv8KSjPLATb2xMaYFyAuju9gr2tu3GkMxWJs 6hIEkiMYkkulshI2tb07VLF6HcoUmPAUi5NlUoJECEGD6S9pcGCL6UqamJg5jdBDMylNC4ESH3aQ +gQgJZ4NAcYjs6g9NSxI+YalQRIjDCoAhJ0DyQkpoBKQIl0SgLbeqyEs0JwNBKv8+ArNDWtZGeiE 0wEQBODgLDfq4lUQdMlZpUCzzCKkFVMXAoqaRJT+GMVIIgMiIsiJSiAziHpNwQ+ggen22R8qpTvi +v20XQTsqgxTneBgCe6QSXhlA8ioem3EkO2qFoN1pCeCWOl3IFypMiEh1kJ+CDfalOsGpIqeUurJ OpApQMqCnvCDRuNSrkOxZFDEWxJ3iUvNb+RkDzSyPXtzdbJRrmTaUcZvtV2IRAM/PSW8ClN1lzsu UhnRcXrCtAwqRArAbrIWBXRULrpaUhTmlFUBxlHWUi6I26gpkSo2ho1Klfa+p6kbB1kOqA1HIi8E Pk6XfxU34JgAA1I8KKAjBoCMCnyqyFgQGYFdoVpJLWkbIREqu9qZB1ljvEwAjkWgfFSkCsNGQkQs N8IxBiEItK0yS5DmdA9a9921sGWzg74BvgYgObTSMIgcEiJ4QbjsXN+vmz3Y9oJGkbRIYqmMn4BP aNt9AuttImYEUufaFdSxsyj0WJY3aRwJdgUOF0gVuEhkC6ur9lBMgSQUkkAYCQGEhFIsGAKSMUQB kYq6ZbRzp7b1a81rLAlhIJYT5REXyAYihAiJBGAAGed8I5rYLtuVHVGIpwQQM1q+F07INhNsNsic uiMCazaF3vBemg3gucTTgnhDsn88eqOpMNVDyJugsgpGHKIruL5hpE0xeDEiG9OKZinnoEQsCIdD J8IcIGpN8C0iiLAE7FuJu5IBpgbICSnhQ2rN6KeowhYHPemNZoYZICsxNdeAkwpd1j5r0K4QfdEC k2EgAeW4EpTUDVClCBqqnsDo3dxWO4TrYTqgHLchDwQF7BQumwX1p4RtyshZLkGIVKVSJoZFDGYN XLB7tpsKAUhMxNj9Bchgg2xCRUsHmHlq7IJD4Xm1FuonJDmJLItx3cN0qEp5wkWRsCRBJP4RJJEl hRaQZ5ZIZiuplQbLxKRhZFihRLtM9bSmWtINKGYOnKwjw9Za7aGWLGRG+tAUOQjSekBPcmEBIIHp NRIGCBiJIgcQXcpSEBLVRM0tQiaMEA2CCRAeZqm2hCWVKQciXBkaa5CxAOgJQmTZ9n1UMAhCIXQc 0MhO3iBW++5BHeixgCQBiAQQGAAFzcCctYtkbDCiBGCFkZoIlkpuSHF5DYWk2Tkg3F4K6hOahp28 0sYp1FYuXQxIyj1Rd0DpEp85DSLoZ+FRiCemZ7J74X4d4EOSbyFAIkhyqAoCJwF8w/ahN7HqkPBl SFhMU3KclM9h0PSqUkE1Ogb1ShLkS9JuTtiSAMg4RU/+8KSR8oDdET3+VGIl4shCBaekDnc7vBKD dl9Z+XA/j5GnxTa+HYJ1i6xMet1lzVNVIKtypCklkkIwbLZi4OmFzYL5Pf19TFB/+EcLbq2QS8h6 Vz3UFj8tCgxfUMh5G6h9boifAPY96H6iEO9O8DllscwKIZAkJM9VR0AKcogmmGqdsT2Q7yboc42g JILx86HrQr8AJ2bNcEPT8dhU95LlClKBESoloVgFQoiIsD6AegmagboeXBpCTGLJFgyJCC4+xHnZ EsuBOuLZUJFNqachtZJQEfuKn0qlAcBMKC+/rcacjxULNIN1Td3cEGypsCWvHWDCLBHCr9MVTQUy OnxgDF3CUNRDCEGECRYKQO20kjBjGeolRsKXAreCXUNikGBzA9FlD1CRA9qmpqZmY/En1hD+BIAo QiAhCHvhHuBrBT4kVJkZKfn6LKBchlgLG6MMEDAQNW5AGGasUNMimkk3S4wKMtt1SkYFqCQbQAtG rIftHsQW1gSgelDUMR89FqdVv0VSS9Jy8QI5li02VXBJc5VpqgS86SDEFgi6/O+DJ3kCjyuUyU4w q4XCYeVKPs45HXly3QkaVP/xdyRThQkEAQIAsO== --=-uTr1XOwkzqBLxYl169y/-- --=-aCODACzrkBtyoyAn2toY Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAJ6fFPQECVqdRVZYRAmPEAJ0V13BN7pmErdV5P/8Rnh8UgLetGQCggpsC LeU9WJehE6KVXui2zNruA6Y= =nUiM -----END PGP SIGNATURE----- --=-aCODACzrkBtyoyAn2toY-- --Boundary_(ID_ifdQAHvB4BCe9sT2iembOg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ifdQAHvB4BCe9sT2iembOg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 18:20:15 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 18:20:15 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 18:26:33 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <20040208224925.04dc3328.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076347592.1275.60.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Fc0TpO+C8Y6kHz8rlzSxmg)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040208224925.04dc3328.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Fc0TpO+C8Y6kHz8rlzSxmg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-08 alle 22:49, Francesco Marletta ha scritto: > il Sat, 07 Feb 2004 19:29:26 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: > > > Ho marcato come fuzzy anche tutte le stringhe che ho tradotto o > > modificato, quindi chi è a corto di tempo si concetri solo su quelle > > > Direi che sta diventando una sana tradizioe questa di marcare fuzzy le > stringhe appena traditte :-) > > > Vediamo un po'... > > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:2 > > #, fuzzy > > msgid "Address of public IP detector" > > msgstr "Indirizzo dell'individuatore di IP pubblico" > > detector -> rivelatore (è meglio di individuatore) direi > ok > cmq bisognerebbe capier bene a cosa si riferisce > perché non è per niente bello > ho già chiesto lumi a Damien attualmente è uno script php 5tramite il quale viene ricavato l'ip pubblico con cui uno esce sulla rete, un po come fa dyndns.org e serve per configurare automaticamente il campo gateway delle preferenze > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Audio input device" > > msgstr "Periferica audio di input" > > o "periferica di input audio"? > nel qual caso proporrei "periferica per l'ingresso audio" > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:5 > > #, fuzzy > > msgid "Audio output device" > > msgstr "Periferica audio di ouput" > > anche qui "periferica per l'uscita/output audio" ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:6 > > #, fuzzy > > msgid "Audio plugin" > > msgstr "Periferica di riproduzione audio" > > Non dovrebbe essere "plugin audio" ? > si già corretto :-) l'avevo saltato > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:10 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Automatically switch to fullscreen for images displayed in the main > > GUI at " > > "the beginning of the call." > > msgstr "" > > "All'inizio della chiamata passa automaticamente in modalità a tutto > > schermo per " > > "le immagini visualizzate nella finestra principale." > > può andare anche se io averi messo > "Passa aut. in mod. a tutto schermo all'inizio della chiamata per ....." > ok meto come dici > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:24 > > msgid "Enable IP translation" > > msgstr "Abilita l'IP translation" > > perché non "Abilita la traduzione dell'IP > > (ok, è un termine tecnico, ma... come suona?) > a me non piace infatti avevo declinato la proposta di tradurlo fin dall'inizio :-p > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:26 > > #, fuzzy > > msgid "Enable early H.245" > > msgstr "Abilita presto l'H.245" > > presto??? > direi piuttosto "Abilita l'H.245 iniziale" (che ci siano più > versioni???) > ho messo avvio rapido prendendo spunto dalla vecchia traduzione > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:33 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the > > public IP " > > "of your host." > > msgstr "" > > "Inserire un'URL valida per connettersi a un'applicazione web in grado > > di ricavare IP pubblico del proprio host." > > ...una URL... ok > ...l'IP pubblico... > già corretto ;-) > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 > > #, fuzzy > > msgid "Gatekeeper alias as primary alias" > > msgstr "Alias gatekeeper principale" > > direi che va bene > questa l'ho cambiata, la ecco la nuova versione #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 msgid "Gatekeeper alias as primary alias" msgstr "Alias primario per il gatekeeper" > > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:51 src/pref_window.cpp:927 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "If enabled, GnomeMeeting will start hidden provided that the > > notification " > > "area is present in the GNOME panel." > > msgstr "" > > "Se abilitato, GnomeMeeting verrà avviato nascosto supposto che l'area > > di notifica " > > "sia presente nel pannello di GNOME." > > s/supposto/supponendo > > suona malissimo "nascosto supposto" > anche a me non piace, l'ho cambiata così #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:51 src/pref_window.cpp:927 msgid "" "If enabled, GnomeMeeting will start hidden provided that the notification " "area is present in the GNOME panel." msgstr "" "Se abilitato, GnomeMeeting verrà avviato nascosto se l'area di notifica è presente nel " "pannello di GNOME." > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:70 > > msgid "Maximum jitter buffer" > > msgstr "Buffer jitter massimo" > > "Buffer di jitter massimo" > non so .. mi sa che preferisco lasciarlo così a meno che non si trovi una traduzione decente da usare per jitter > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:71 > > msgid "Maximum video bandwidth" > > msgstr "Massima banda video" > > Banda video massima > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:72 > > msgid "Minimum jitter buffer" > > msgstr "Buffer jitter minimo" > > "Buffer di jitter minimo" > > v.s > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:81 > > #, fuzzy > > msgid "Output device type" > > msgstr "Typo di periferica di output" > > rimuovi fuzzy > > (al massimo s/output/uscita) meno male che l'ìavevo già corretto controlla come ho scritto tipo :-) > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:88 > > #, fuzzy > > msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window" > > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «PC-telefono»" > > al massimo metti «PC-Telefono» > e poi rimuovi fuzzy > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:89 > > #, fuzzy > > msgid "Position on the screen of the address book window" > > msgstr "POsizione sullo schermo della finestra «rubrica»" > ^^^ > già corretto :-) > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:91 > > #, fuzzy > > msgid "Position on the screen of the log window" > > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «registrazione > > messaggi»" > > che centra? usa log, registrazione messaggi in questo ambito potrebbe > far pensare ad una sorta di segreteria videotelefonica. ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:104 src/pref_window.cpp:1429 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Select the video input device to use. If an error occurs when using > > this " > > "device a test picture will be transmitted." > > msgstr "" > > "Selezionare la periferica video di input da utilizzare. Se si > > verifica un errore durante " > > "l'utilizzo di questa periferica verrà trasmessa una immagine di > > prova." > > vedi lo stesso discorso per le periferiche audio > fatto > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:125 src/pref_window.cpp:1274 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The Gateway host is the host to use to do H.323 calls through a > > gateway that " > > "will relay calls." > > msgstr "" > > "L'host gateway è quello usato per effettuare le chiamate H.323 > > attraverso un gateway che instraderà le chiamate." > > togli "quello" > fatto > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:138 src/pref_window.cpp:1440 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or > > if the " > > "opening of the device fails. Leave blank to use the default > > GnomeMeeting " > > "logo." > > msgstr "" > > "L'immagine trasmessa se si seleziona «Immagine» come plugin video o > > se" > > "non è possibile aprire la periferica. Lasciare vuoto per usare il > > logo" > > "di GnomeMeeting." > > direi "L'immagine da trasmettere..." > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:140 > > #, fuzzy > > msgid "The incoming call sound" > > msgstr "Il suono per la «chiamata in ingresso»" > > togli le «» (è una voe di GCONF) > > le avevo giò tolte ;-) > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:143 src/pref_window.cpp:1619 > > msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)." > > msgstr "Massima dimensione del buffer jitter per la ricezione audio > > (in ms)." > > buffer di jitter > (anche altrove) > > v.s non mi convince/piace > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:146 src/pref_window.cpp:1665 > > msgid "" > > "The minimum number of video frames to transmit each second when > > trying to " > > "minimize the bandwidth." > > msgstr "" > > "Numero minimo di fotogrammi al secondo da trasmettere durante la " > > "minimizzazione della banda." > > direi "quando si cerca di minimizzare la banda" > in quanto non è detto che ci si riesce > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:148 > > #, no-c-format > > msgid "" > > "The minimum transmitted video quality to keep when trying to minimize > > the " > > "used bandwidth: choose 100% on a LAN for the best quality, 1% being > > the" > > "worst quality." > > msgstr "" > > "Minima qualità video da usare in trasmissione durante la > > minimizzazione" > > "della banda. Per ottenere la migliore qualità su una LAN scegliere > > 100%, 1% " > > "per la qualità peggiore." > > anche qui > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:149 src/pref_window.cpp:1368 > > msgid "" > > "The output device type is the type of device connected to your > > Quicknet" > > "card. It can be either a POTS (plain old telephone set) or a > > headset." msgstr "" > > ti piace? > > "Il tipo di dispositivo di uscita collegato alla scheda Quicknet. > Può essere o un POTS (vecchio apparato telefonico) o una cuffia." > > si metto così > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:157 src/pref_window.cpp:1253 > > #, fuzzy > > msgid "The registering method to use." > > msgstr "Metodo di registrazione da utilizzare." > > Io "Il" ce lo aggiungerei in testa alla stringa ok > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:173 src/pref_window.cpp:1205 > > #, fuzzy > > msgid "This enables H.245 early in the setup." > > msgstr "Questo abilita rapidamente l'H.245 nel setup." > > io tradurrei anche qui early in iniziale > v.s ho messo avvio rapido > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:174 src/pref_window.cpp:1298 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the > > public IP " > > "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only > > used " > > "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will > > have to " > > "manually enter the IP of your gateway in the GnomeMeeting > > preferences." msgstr "" > > "Abilita la verifica dell'IP da seconix.org per inserire l'IP nel > > campo dell'IP pubblico del " > > "gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto " > > "viene utilizzato solo se è abilitato l'IP Translation. Disabilitando > > la" > > "verifica dell'IP, si dovrà inserire manualmente l'IP del gateway > > nelle" > > "preferenze di GnomeMeeting." > > più che "per inserire" direi "e inserisce" > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:176 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be > > \"All" > > "\" (0), \"None\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Signal\" (3) or \"String\" > > (4)" > > "(default is \"All\"). Choosing other values than \"All\", \"String\" > > or" > > "\"rfc2833\" disables the Text Chat." > > msgstr "" > > "Consente di impostare la modalità di invio DTMF. I valori possono > > essere «Tutte» (0), " > > «Nessuna» (1), «rfc2833» (2), «Segnale» (3) o «Stringa» (4) (il valore > > predefinito è " > > "«Tutte»). Scegliendo valori diversi da «Tutte», «Stringa» o «rfc2833» > > ""disabilita la chat testuale." > > è una chiave di Gonf, togli le «», usa le "" ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:181 src/pref_window.cpp:1251 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Use this option to ensure the above alias is used as the primary > > alias when " > > "registering with a gatekeeper. This may be required if your > > gatekeeper can " > > "only perform authentication using the first alias in the list." > > msgstr "" > > "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alia indicato sopra sia > ^^^^^^^ > > usato come alias primario " > > "durante la registrazione sul gatekeeper. Potrebbe essere necessario > > se il proprio gatekeeper " > > "è in grado di effettuare l'autenticazione solo utilizzando il primo > > alias della lista." > > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:187 > > #, fuzzy > > msgid "Video input device" > > msgstr "Periferica video di input" > > direi "peridferica di input/ingresso video" > ok > > #: src/callbacks.cpp:133 > > #, fuzzy > > msgid "Transfer call to:" > > msgstr "Inoltrare la chiamata a:" > > "Inoltra" > ok > > > > #: src/callbacks.cpp:134 > > #, fuzzy > > msgid "Transfer" > > msgstr "Inoltra" > > rimuovi fuzzy (tra l'altro immagino sia un pulsante) > ok > > > > #: src/callbacks.cpp:239 > > msgid "Audio transmission: resumed" > > msgstr "Trasmissione audio: riattivata" > > più che riattivata, direi ripresa > ok > > > > #: src/callbacks.cpp:253 > > msgid "Video transmission: resumed" > > msgstr "Trasmissione video: riattivata" > > v.s. > ok > > > > #. Translators: Please test to see if your translation > > #. * looks OK and fits within the box > > #: src/callbacks.cpp:441 > > msgid "" > > "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, > > VoIP and " > > "IP-Telephony application that allows you to make audio and video > > calls to " > > "remote users with H.323 hardware or software." > > msgstr "" > > l'hai dimenticato di tradurre?! > :-) #. Translators: Please test to see if your translation #. * looks OK and fits within the box #: src/callbacks.cpp:441 msgid "" "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, VoIP and " "IP-Telephony application that allows you to make audio and video calls to " "remote users with H.323 hardware or software." msgstr "" "GnomeMeeting è un'applicazione che implementa tutte completamente la videoconferenza " "in H.323, VoIP e Telefonia-IP e consente di effettuare chiamate audio e video ad utenti remoti " "che utilizzano hardware o software H.323." > > > > #: src/chat_window.cpp:380 src/chat_window.cpp:396 > > #, fuzzy > > msgid "Copy Link Location" > > msgstr "Copia indirizzo del collegamento" > > togli "del" ok > > > #: src/codec_info.h:57 > > msgid "" > > "Speex is an Open Source/Free Software patent-free audio compression > > format " > > "designed for speech. The Speex Project aims to lower the barrier of > > entry " > > "for voice applications by providing a free alternative to expensive " > > "proprietary speech codecs. Moreover, Speex is well-adapted to > > Internet" > > "applications and provides useful features that are not present in > > most other " > > "codecs. Finally, Speex is part of the GNU Project and is available > > under the " > > "Xiph.org variant of the BSD license. SpeexNarrow-15k is based on CELP > > and is " > > "designed to compress voice at a payload bitrate of 15 kbps." > > msgstr "" > > "Speex è un software free/open source di un formato di compressione > > audio con " > > "diritti free progettato per il parlato. L'obbiettivo del proggetto > > Speex è " > > "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali > > fornendo una " > > "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre > > Speex " > > "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una > > serie di " > > "utili carateristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa > > parte " > > "del proggetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.orgdella > > licenza BSD. " > > "SpeexNarrow-15k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la > > voce con " > > "un bitrate del payload di 15 kb/s." > > io comincerei la frase con > "Speex è un formato di compressione audio free software/open source (se > vuoi traducili) libero da brevetti progettato per il parlato." > > idem nel messaggio simile che lo segue (che non riporto) > ho messo così "Speex è un formato di compressione audio, è un software free/open source libero " "da brevetti progettato per il parlato. L'obbiettivo del proggetto Speex è " "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali fornendo una " "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre Speex " "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una serie di " "utili carateristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa parte " "del proggetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.orgdella licenza BSD. " "SpeexNarrow-15k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la voce con " "un bitrate del payload di 15 kb/s." > > > > > #: src/codec_info.h:57 > > msgid "15 Kbps" > > msgstr "15 kb/s" > > la _k_ va maiuscola > fatto > > #: src/codec_info.h:61 > > msgid "" > > "MS-GSM is the Microsoft version of GSM 06.10. GSM 06.10 is a > > standardized " > > "lossy speech compression employed by most European wireless > > telephones. It " > > "uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) coding > > to" > > "compress frames of 160 13-bit samples with a frame rate of 50 Hz into > > 260 " > > "bits. Microsoft's GSM 06.10 codec is not compatible with the > > standard frame " > > "format, they use 65-byte-frames (2 x 32 1/2) rather than rounding to > > 33, and " > > "they number the bits in their bytes from the other end." > > msgstr "" > > "MS-GSM è la versione Microsoft di GSM 06.10 un codec standardizzato > > che" > > "esegue una compressione con perdita del parlato. ed è impiegato da > > molte " > > "reti cellulari europee. Utilizza la codifica RPE/LPT (eccitaizone > ^^^^^^^^^^^^^^ > > residua " > > "dell'impulso/predizione a lungo termine) per comprimere frame di 160 > > ""campioni a 13 bit a una frequenza di frame di 50Hz a 260 bit. Il > > codec GSM " > > "06.10 della Microsoft non è compatibile con il formato standard dei > > frame, " > > "utilizza frame da 65 byte (2 x 32 1/2) invece di arrotondare a 33 e > > inoltre " > > "numerano i bit nei loro byte in modo inverso." > ok > Per ora mi fermo qui.... > alla prossima. > Francesco grazie per la revisione anche se parziale .. aspetto la seconda puntata ;-) ciao Alessio --Boundary_(ID_Fc0TpO+C8Y6kHz8rlzSxmg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Fc0TpO+C8Y6kHz8rlzSxmg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 18:32:13 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 18:32:13 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 18:39:27 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <20040208195905.29798534.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076348367.1275.67.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_A+wE8lS3h+wBYVPUPdpUyw)" References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076161062.1116.17.camel@alkatraz> <20040208195905.29798534.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_A+wE8lS3h+wBYVPUPdpUyw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-08 alle 19:59, Francesco Marletta ha scritto: > il Sat, 07 Feb 2004 14:47:53 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 > > #, fuzzy > > msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." > > msgstr "Disabilita la capacità dell'utente di modificare i propri > > segnalibri." > > > > Disalbilita la capacità non mi piace che ne dici di > > > > Disabilita per l'utente la possibilità di ... > > > > non mi entusiasma nemmeno così ma mi sembra si un po' meglio > > > > se ti piace la forma applicala anche per le successive > > non è che mi piaccia più di tanto... è equivalente alla mia > ma ti chiedo: che cosa significa "disabilita la possibilità" ? > personalmente preferisco la forma che ti ho porposto perchè nel disabilitare la capacità mi sembra quasi che si privi l'utente della capacità intellettuale di compiere l'azione invece di impedire che possa modificare l'impostazione > > > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:64 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "When files cannot be opened by the browser they are automatically > > downloaded " > > "to the download folder and opened with the appropriate application." > > msgstr "" > > "Quando i file non possono essere aperti dal browser, sono scaricati " > > "automaticamente nella cartella apposita e aperti con l'applicazione " > > "appropriata." > > > > leverei la virgola qui : dal browser, sono scaricati > > io più che togliere la virgola, cambierei il "sono" in "vengono", che ne > pensi? > anche, ma la virgola la leverei ugualmente ciao Alessio --Boundary_(ID_A+wE8lS3h+wBYVPUPdpUyw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_A+wE8lS3h+wBYVPUPdpUyw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 18:36:00 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 18:36:00 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 18:42:59 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione gnome-games In-reply-to: <20040208205850.2a9043c9.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076348577.1275.70.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_j5z7OUOHlmdT7fbMNGmWnQ)" References: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> <1076016880.1831.41.camel@alkatraz> <20040208205850.2a9043c9.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_j5z7OUOHlmdT7fbMNGmWnQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-08 alle 20:58, Francesco Marletta ha scritto: > il Thu, 05 Feb 2004 22:34:41 +0100 > > > > > #: mahjongg/mahjongg.c:720 > > #, fuzzy > > msgid "Four Bridges" > > msgstr "Fortress (Fortezza)" > > > > "Quattro ponti" > > > > forse tutti questi nomi sarebbe il caso di non tradurli > > e perché? > Aper alcuni non mi piacciono le traduzioi che abbiamo trovato .. stavo solo considerando l'ipotesi di lasciare i nomi originarii ciao Alessio --Boundary_(ID_j5z7OUOHlmdT7fbMNGmWnQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_j5z7OUOHlmdT7fbMNGmWnQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 18:37:31 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 18:37:31 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 18:44:28 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione sound-juicer In-reply-to: <20040208201941.6b6d7f15.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076348667.1275.72.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lvhoch0R/9RJoi+invqWgQ)" References: <400CE0E100027D14@mail-5.tiscali.it> <1076161582.1116.24.camel@alkatraz> <20040208201941.6b6d7f15.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lvhoch0R/9RJoi+invqWgQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-08 alle 20:19, Francesco Marletta ha scritto: > il Sat, 07 Feb 2004 14:49:15 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > # [NdT] oppure "Stima del tempo rimasto:" ?? > > #: data/sound-juicer.glade.h:15 > > #, fuzzy > > msgid "Estimated time left:" > > msgstr "Tempo rimasto stimato:" > > > > > > potrebbe andare anche "Tempo rimanente previsto" > > > > ma sinceramente non me ne piace nessuna :-( > > e "Stima del tempo rimanente:" ? > > anche se a me piace più la formza che ho messo io all'inizio > vedi questa mi piace + di tutte > > > > #: src/sj-extracting.c:335 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" > > msgstr "%d:%02d (a %0.1fÃ)" > > > > qui vedo un errore di conversione del carattere magari hai messo per > > sbaglio un carattere accentato > > verifico... non ho messo un carattere acentato, ma la 'x' di > moltiplicazione... aspetta che te la incollo: × > ok ora lo vedo ;-) ciao Alessio --Boundary_(ID_lvhoch0R/9RJoi+invqWgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lvhoch0R/9RJoi+invqWgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 18:41:38 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 18:41:38 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 18:48:31 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione GPDF (spero l'ultima) In-reply-to: <20040208201447.641903ad.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076348909.1275.77.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EHi+znuk774UpRJgO0wa8A)" References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <1076088668.1115.51.camel@alkatraz> <20040208201447.641903ad.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EHi+znuk774UpRJgO0wa8A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-08 alle 20:14, Francesco Marletta ha scritto: > il Fri, 06 Feb 2004 18:31:09 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: > > > #: xpdf/eel-gconf-extensions.c:74 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" > > "Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" > > "more info" > > msgstr "" > > "Impossibile trovare uno schema per le preferenze di gpdf.\n" > > "Controllare le impostazioni di gpdf, e guardare le FAQ \n" > > "di gpdf per maggiori informazioni." > > > > s/gpdf, e guardare le FAQ \n/gpdf e le FAQ\n > > si va bene > ma ho messo "controllare le impostazioni di gpdf e le relative FAQ per > maggiori informazioni" che credo suoni meglio ok > > > > #: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1015 > > #, fuzzy > > msgid "Annotations Filter feature not yet implemented... Sorry." > > msgstr "Filtro annotazioni non ancora implementato... spiacenti." > > > > > > qualcuno qualche tempo fa mi disse che non ci si scusa ;-) quindi > > leverei "... spiacenti" > > chi fu questo maleducato? ;-) > > discutiamone please > ora non ricordo .. mi ricordo solo che mi era sembrato ragionevole .. se non sbaglio riguardava il fatto che in italiano i programmi non parlano mai all'utente e quindi non devono nemmeno chiedere scusa ;-p > > non è che ti capita ogni qualvolta ci sono lettere accentate? > > cmq io ho controllato e ci vedo solo 1 spazio > si non capisco perchè ho questo problema .. io uso evo con i caratteri ISO 8859-15 e tu? ciao Alessio --Boundary_(ID_EHi+znuk774UpRJgO0wa8A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_EHi+znuk774UpRJgO0wa8A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 23:45:01 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 23:45:01 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 21:36:55 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209213655.38db4c93.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> List-Id: Translation Project il Sun, 8 Feb 2004 17:22:45 +0100 Alessio Frusciante ha scritto: Allora... > #: atk/atkobject.c:133 > msgid "slider" > msgstr "" questa è proprio una bestia nera... scavando nella memoria e cercando una analogia col mondo reale sono finito nel campo dell'elettronica, in particolare ai mixer, e direi che una buona traduzione potrebbe essere "potenziometro", che ne dici? > > #: atk/atkobject.c:135 > msgid "spin button" > msgstr "" anche questo non scherza, io propongo (sempre grazie alle conoscenze elettroniche) "pulsante a rotazione", che ne pensi? > #: atk/atkobject.c:153 > msgid "footer" > msgstr "pie' di pagina" perché non usi la è in vece di e' ?? Per il resto direi che va bene! Ciao, Francesco -- Morte. Distruzione. Malattie. Orrore. La guerra e' tutto questo. Tutto cio' la rende una cosa da evitare. -- Kirk, "A Taste of Armageddon", data astrale 3193.0 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 23:45:24 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 23:45:24 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:29:52 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209232952.20e4a6ef.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project Anche se in ritardo, voglio dire la mia (molte osservazioni ti saranno già state fatte, ma non ho tempo di fare il controllo incrociato) il Mon, 02 Feb 2004 23:23:59 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > come al solito ho marcato come fuzzy tutte le stringhe nuove che ho > tradotto e quelle che ho modificato ... per chi non ha molto tempo ma > vuole dare una mano io sono uno di quelli :-) intanto diamo un'occhiata a questi (che non sono pochi cmq) > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 > #, fuzzy > msgid "Has Alpha" > msgstr "Usa alpha" alfa > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 > #, fuzzy > msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" > msgstr "Un puntatore a dati dei pixel nel puxbuf" ^^^ ai > #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 > #, fuzzy > msgid "Visible when horizontal" > msgstr "Visibile quando orizzointale" ^^^^^^^^^ > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 > #, fuzzy > msgid "Use alpha" > msgstr "Usa alpha" alfa > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 > #, fuzzy > msgid "Whether or not to give the color an alpha value" > msgstr "Indica se dare o meno un valore alpha al colore" alfa > #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 > #, fuzzy > msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully > opaque)" > msgstr "" > "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 " > "completamente opaco)" addirittura 65535??? porca miseria, il canale alfa a 16 bit!?!?!? > > #: gtk/gtkcombobox.c:349 > #, fuzzy > msgid "Wrap width" > msgstr "Adata larghezza" ^^^^^^ > #: gtk/gtkcombobox.c:359 > #, fuzzy > msgid "Row span column" > msgstr "Spaziatura riga-colonna" > > #: gtk/gtkcombobox.c:360 > #, fuzzy > msgid "TreeModel column containing the row span values" > msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della > riga" > > #: gtk/gtkcombobox.c:369 > #, fuzzy > msgid "Column span column" > msgstr "Spaziatura colonna-colonna" credo che qui span abbia lo stesso significato del colspan e rowspan dell'html > > #: gtk/gtkfilechooser.c:93 > #, fuzzy > msgid "The type of operation that the file selector is performing" > msgstr "IL tipo di operazione che il selettore di file sta eseguendo" ^^^^ > > #: gtk/gtkfilechooser.c:111 > #, fuzzy > msgid "Folder Mode" > msgstr "MOdalità cartella" ^^^^ > > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > #, fuzzy > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > URLs" > msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL locali" io direi "Indica se il/i file devono essere solo URL file: locali" > > #: gtk/gtkfilechooser.c:149 > #, fuzzy > msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" > msgstr "Indica se i devono essere visualizzati i file e le dcartelle > nascoste" > cartelle > > #: gtk/gtkpaned.c:323 > #, fuzzy > msgid "Shrink" > msgstr "Ridimensionabile" Restringi > > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134 > #, fuzzy > msgid "Draw" > msgstr "Visualizza" Disegna ? > > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 > #, fuzzy > msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" > msgstr "Indica se gli spaziatori sono disegnati o solo bianchi" secondo me, qui più che bianchi si intende "vuoti" nel senso che se il tema ha come sfondo un colore grigio, non vengono di certo disegnati dei rettangoli bianchi (che poi bianco=white) ma semplicemnete non vengono disegnate delle barre scavate > > #: gtk/gtkspinbutton.c:241 > #, fuzzy > msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" > msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin" > > #: gtk/gtkspinbutton.c:285 > #, fuzzy > msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" > msgstr "" > "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i suoi > limiti" > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > #, fuzzy > msgid "Style of bevel around the spin button" > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" spin button -> pulsante a rotazione (per me) > > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > #, fuzzy > msgid "Has Resize Grip" > msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento" > il grip??? ci sto pensando a qualcosa di meglio, ti faccio sapere > #: gtk/gtktoolbutton.c:201 > #, fuzzy > msgid "The stock icon displayed on the item" > msgstr "L'icona dellp stock visuallizzata sull'elemento" ^^^^^ > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > #, fuzzy > msgid "Add tearoffs to menus" > msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilità ai menu" staccabilità??? non mi piace proprio, anche se per ora non ho idee > > > #: gtk/gtkwindow.c:630 > #, fuzzy > msgid "The window gravity of the window" > msgstr "La gravità dell finestra" ^^^^^ Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 09 23:45:24 2004 Delivery-date: Mon, 09 Feb 2004 23:45:24 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:10:00 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project Andiamo con la seconda parte sto scrivendo questa nota dopo aver guardato buona parte del file, e qualche volta ti avrò segnalato di correggere buffer jitter in buffer di jitter, ma è un errore (mio), quindi ti prego di ignorare quelle osservazioni, in quanto mi sono ricordato solo dopo cosa è il buffer jitter (per il quale vedrò se trovo una traduzione sensata). > > #: src/codec_info.h:63 > msgid "" > "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on > 64 kbps " > "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 > kHz" > "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T > recommendations. " > "This standard has two forms, A-Law and u-Law. A-Law G.711 PCM encoder > ""converts 13 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM > (logarithmic " > "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." > msgstr "" > "G.711 è uno standard internazionale per la codifica delle telefonate > su" > "canali a 64 kb/s. Si basa sullo schema \"Pulse code modulation\" > (PCM) ^^^->K poi "Pulse code modulation" -> "Modulazione ad impulsi codificati" oppure, come hai fatto qualche messaggio più sotto "a modulazione d'impulso" e buona notte (so che sceglierai la seconda :) > " > "operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo standard > esiste " > "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law converte > campioni di " > "una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad 8 bit direi "campioni PCM lineari a 13 bit in campioni PCM compressi a 8 bit > (forma " > "logaritmica), e il decodificatore la decodifica in modo inverso." poi non ricordo se u-Law va tradotto in __Law... dovrei cercare ma ora non ne ho voglia (dato che ci sei incappato tu, perché non perpari un elenco dei termini tecnici contenuti nel po così facciamo una specie di glossario tecnico come quello che feci tempo fa io per le lingue e le nazioni?) > > #: src/codec_info.h:65 > msgid "" > "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on > 64 kbps " > "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 > kHz" > "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T > recommendations. " > "This standard has two forms, A-Law and u-Law. u-Law G.711 PCM encoder > ""converts 14 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM > (logarithmic " > "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." > msgstr "" > "G.711 è lo standard internazionale per la codifica delle telefonate > su" > "canali a 64kb/s. È uno schema con codice a modulazione di impulso > (PCM)" > "operante a frequenza di campionamento di 8 kHz e 8 bit per campione, > che " > "rispetta completamente le raccomandazioni ITU. Questo standard esiste > in due " > "forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM u-Law G.711 converte > campioni di " > "una PCM lineare a 14 bit in campioni a 8 bit con una PCM compressa e > il vedi sopra > " > "decodificatore decodifica in modo inverso." kb -> Kb kHz -> KHz > > #: src/codec_info.h:67 > #, fuzzy > msgid "" > "GSM 06.10 is a standardized lossy speech compression employed by > first" > "generation of digital mobile phones in Europe. It uses RPE/LTP > (residual " > "pulse excitation/long term prediction) coding to compress frames of > 20 ms, " > "achieving a bitrate of 13kbps." > msgstr "" > "GSM 06.10 è un codec standardizzato che esegue una compressione con > perdita " > "del parlato impiegato dalle reti celluari europee di prima > generazione. Utilizza la codifica RPE/" > "LTP (eccitazione residua dell'impulso/predizione a lungo termine) per > ""comprimere frame di 20 ms, raggiungendo un bitrate di 13 Kb/s." non mi piace "una compressione con perdita del parlato" sembra che dopo la compressione il parlato sparisce dal file, direi che è meglio aggiungere "di qualità" dopo perdita. Anzi, meglio, usa questo: "... esegue una compressione del parlato con perdita di qualità..." > > #: src/codec_info.h:69 > msgid "" > "G.726 conforms to ITU-T G.726 recommendation that specifies speech " > "compression and decompression at rates of 16, 24, 32 and 40 Kbps > based on " > "Adaptive Differential Pulse Code Modulation (ADPCM)." > msgstr "" > "G.726 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.726 che descrivono la " > "compressione e decompressione del parlato a 16, 24, 32 e 40 kb/s > sulla base " > "di \"Adaptive Differential Pulse Code Modulation\" (ADPCM)." kb -> Kb ADPCM perché non lo traduci con "modulazione d'impulso differenziale adattativa"? (il "differenziale" va priam di "adattativa" in quanto esiste anche la semplice DPCM) > #: src/codec_info.h:71 > msgid "" > "G.723.1 conforms to ITU-T G.723.1 recommendation. It was designed for > video " > "conferencing / telephony over standard phone lines, and is optimized > for " > "realtime encode and decode. That codec is only available in > GnomeMeeting " > "when using Quicknet cards due to patents restrictions." > msgstr "" > "G.723.1 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.723.1. È stato > progettato " > "per lavideoconferenza/telefonia su linee telefoniche standard ed è ^^^^ > stato " > "ottimizzato per la codifica e la decodifica in tempo reale. Questo > codec è " > "disponibile, per motivi di copyright, solo se si utilizza > GnomeMeeting con " > "una scheda Quicknet." > #: src/config-tool-i18n.h:4 > msgid "" > " This script will delete all user GnomeMeeting configuration,\n" > " including preferences that may be important! \n" > " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" > " applications depending on it running.\n" > "\n" > " Do you really want to do this?\n" > "\n" > " If so, say \"YES\".\n" > "\n" > msgstr "" > " Questo script eliminerà tutte le impostazioni di GnomeMeeting,\n" > " incluse le preferenze!\n" > " Il demone Gconf verrà fermato, assicurarsi che non ci siano ^^^^ -> GConf > #: src/config-tool-i18n.h:6 src/config-tool-i18n.h:11 > #: src/config-tool-i18n.h:13 > msgid "Shutting down GConf daemon" > msgstr "Arresto del demone GConf in corso" > > #: src/config-tool-i18n.h:7 > msgid "...Done." > msgstr "Eseguito." mmm, se come penso questo messaggio completa quello di prima, direi di mettere ".. eseguito." (al limite tralascia i ..., ma mettilo piccolo, però i puntini secondo me ci stanno bene dato che a mio avviso le due stringhe vengono messe una dopo l'altra senza spazi, anche se bisognerebbe verificare per esserne certi) > > #: src/config-tool-i18n.h:8 > msgid "Leaving configuration alone." > msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." mmm, non mi piace tanto, ma ora non mi viene niente in mente forse... "Configurazione lasciata inalterata."? > #: src/config-tool-i18n.h:10 > msgid "" > " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" > " applications depending on it running.\n" > "\n" > " Do you really want to do this?\n" > "\n" > " If so, say \"YES\".\n" > "\n" > msgstr "" > " Il demone GConf sarà fermato, assicuratevi che non ci siamo\n" > " applicazioni che dipendono da esso in esecuzione.\n" > "\n" > " Sicuri di voler continuare?\n" > "\n" > " In questo caso digitare \"SI\".\n" > "\n" sopra hai usato "assicurarsi", qui "assicuratevi" > > #: src/config-tool-i18n.h:12 > msgid "Removing schemas" > msgstr "Rimozione degli schemi di configurazione" > > #: src/config-tool-i18n.h:14 > msgid "Installing schemas" > msgstr "Installazione degli schemi di configurazione" io un "in corso" lo aggiungerei > > #: src/config-tool-i18n.h:21 > msgid "" > " --fix-permissions fix permissions of GConf repository (run as > root)" > msgstr "" > " --fix-permissions imposta i permessi corretti del repository > di GConf " > "(eseguire come root)" non è che per repository si può usare qualcosa? magari "archivio" in questo caso va bene > #: src/config.cpp:364 > msgid "H.245 Tunneling disabled" > msgstr "Tunnelling H.245 disabilitato" > > #: src/config.cpp:365 > msgid "H.245 Tunneling enabled" > msgstr "Tunnelling H.245 abilitato" e se "tunnelling" lo facciamo diventare "tunnel" come ti sembra? > > #: src/config.cpp:394 > #, fuzzy > msgid "Early H.245 disabled" > msgstr "H.245 precoce disabilitato" > > #: src/config.cpp:395 > #, fuzzy > msgid "Early H.245 enabled" > msgstr "H.245 precoce abilitato" precoce :-D va a donne da piccolo? early -> iniziale :) > > #: src/connection.cpp:155 > #, fuzzy, c-format > msgid "Opened codec %s for transmission" > msgstr "Aperto il codec %s per la trasmissione" > > #: src/connection.cpp:158 > #, fuzzy, c-format > msgid "Closed codec %s which was opened for transmission" > msgstr "Chiuso il codec %s aperto per la trasmissione" > > #: src/connection.cpp:162 > #, fuzzy, c-format > msgid "Opened codec %s for reception" > msgstr "Aperto il codec %s per la ricezione" > > #: src/connection.cpp:165 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Closed codec %s which was opened for reception" > msgstr "Chiuso il codec %s aperto per la ricezione" le cambierei in "si è aperto/chiuso...." oppure "Il codec %s ... è stato aperto/chiuso" > > #: src/connection.cpp:202 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Failure opening %s for transmission, will try with next common > codec" > msgstr "Fallita l'apertura di %s per la trasmissione, si riproverà col > prossimo codec in comune" > > #: src/connection.cpp:203 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Failure opening %s for reception, will try with next common > codec" > msgstr "Fallita l'apertura di %s per la ricezione, si riproverà col > prossimo codec in comune" "L'apertura di... è fallita, si..." > > #: src/druid.cpp:549 > #, fuzzy > msgid "56k Modem" > msgstr "Modem 56k" k -> K > #: src/druid.cpp:735 > #, fuzzy, c-format > msgid "" > "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the > settings can " > "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" > "\n" > "\n" > "Configuration Summary:\n" > "\n" > "Username: %s\n" > "Connection type: %s\n" > "Audio manager: %s\n" > "Audio player: %s\n" > "Audio recorder: %s\n" > "Video Manager: %s\n" > "Video player: %s\n" > "My Callto URL: %s\n" > msgstr "" > "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le impostazioni > possono" > "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" perché non lo metti "Buon divertimento!"? > "\n" > "\n" > "Configurazione:\n" > "\n" > "NomeUtente: %s %s\n" Nome utente: > > > #: src/druid.cpp:735 src/pref_window.cpp:1188 > msgid "None" > msgstr "Nessuna" o Nessuno? > > #: src/druid.cpp:926 > #, fuzzy > msgid "" > "The connection type will permit determining the best quality settings > that " > "GnomeMeeting will use during calls. You can later change the settings > ""individually in the preferences window." > msgstr "" > "Il tipo di connessione consente di determinare quali sono le > impostazioni migliori che GnomeMeeting userà " > "durante le chiamate per ottenere la qualità migliore. Sarà possibile > cambiare successivamente le singole " > "impostazioni nella finestra delle preferenze." un po' articolata ma va bene > #. The Audio devices > #: src/druid.cpp:1038 > #, fuzzy > msgid "Please choose the audio output device:" > msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in uscita:" "in uscita" o "di uscita"? > > #: src/druid.cpp:1046 > #, fuzzy > msgid "" > "The audio output device is the device managed by the audio manager > that will " > "be used to play audio." > msgstr "" > "La periferica per l'audio in uscita è il device controllato dal > gestore audio che verrà usato per la riproduzione." v.s. device -> dispositivo/periferica ? oppure ignoralo del tutto: ..uscita è controllato/a (dipende se usi periferica o dispositivo per device, cerca di uniformarne l'uso) > #: src/druid.cpp:1064 > #, fuzzy > msgid "" > "The audio input device is the device managed by the audio manager > that will " > "be used to record your voice." > msgstr "" > "La periferica per l'audio in ingresso è il device controllato dal > gestore audio che verrà usato per la registrazione." v.s. > > #: src/druid.cpp:1143 > #, fuzzy > msgid "" > "The video manager is the plugin that will manage your video devices, > ""Video4Linux is the most common choice if you own a webcam." > msgstr "" > "Il gestore video è il plugin che gestirà le perifieriche video, > Video4Linux " > "è la scelta più comune se si possiede di una webcam." ^^^^ togli > #. The Video devices > #: src/druid.cpp:1195 > #, fuzzy > msgid "Please choose the video input device:" > msgstr "Scegliere il gestore video in ingresso:" qui non si parla di gestore nell'originale, ma di device > > #: src/druid.cpp:1203 > #, fuzzy > msgid "" > "The video input device is the device managed by the video manager > that will " > "be used to capture video." > msgstr "" > "La periferica per il video in ingresso è il device controllato dal > gestore video " > "che verrà usato per l'acquisizione video." v.s., togli "il device" > > #: src/druid.cpp:1247 > msgid "First Time Configuration Druid" > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" "Assistente della prima configurazione" ? > > #: src/druid.cpp:1254 > #, c-format > msgid "Configuration Druid - page %d/%d" > msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" "Assistente di configurazione"? > > #: src/druid.cpp:1257 > msgid "" > "This is the GnomeMeeting general configuration druid. The following > steps " > "will set up GnomeMeeting by asking a few simple questions.\n" > "\n" > "Once you have completed these steps, you can always change them later > by " > "selecting Preferences in the Edit menu." > msgstr "" > "State utilizzando l'aiuto alla configurazione di GnomeMeeting, i > passi Si sta ... l'assistente ... > " > "seguenti lo configureranno facendo alcune semplici domande.\n" facendo -> per mezzo di > "\n" > "Una volta completata la configurazione automatica, sarà sempre > possibile " > "modificare le impostazioni selezionando «Preferenze» nel menù > «Modifica»." Io cambierei la frase per intero in "Si sta usando l'assistente di configurazione di GnomeMeeting. I passi seguenti permettono di configurare GnomeMeeting per mezzo di alcune semplici domande. ..." > > #. there is no forwarding, so reject the call > #: src/endpoint.cpp:748 src/endpoint.cpp:769 > #, fuzzy, c-format > msgid "Rejecting call from %s (Busy)" > msgstr "Rifiuto in corso della chiamata da parte di %s (Occupato)" oppure "Rifiuto la chiamata da %s (Occupato)" (qui "in corso" ci sta proprio male e non serve tanto) ed inoltre si abbina meglio al msg sottostante > > #: src/endpoint.cpp:760 > #, c-format > msgid "Forwarding call from %s to %s (Busy)" > msgstr "Inoltro della chiamata da %s a %s (Occupato)" > > #: src/endpoint.cpp:778 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Accepting call from %s (Free For Chat)" > msgstr "Accettazione della chiamata da parte di %s (Libero per > chiaccherare)" più che "Libero per chiaccherare", forse sta meglio "Disponibile per chiaccherare" come mi venne suggerito tempo addietro quando tradussi gnomeicu (che mi sa che è morto come sw, sopraffatto da GAIM) > > #: src/endpoint.cpp:802 > #, fuzzy > msgid "Call rejected" > msgstr "Chiamata rifiutata" unfuzza > > #: src/endpoint.cpp:820 > #, fuzzy > msgid "Call automatically answered" > msgstr "Chiamata risposta automaticamente" unfuzza > > #: src/endpoint.cpp:889 > #, c-format > msgid "Forwarding call to %s" > msgstr "Chiamata inoltrata a %s" Direi "Inoltro chiamata a %s" (che fa scopa con quello di sopra) > > #: src/endpoint.cpp:900 > #, c-format > msgid "Error while forwarding call to %s" > msgstr "Errore inoltrando la chiamata a %s" "inoltrando" o "durante l'inoltro" ? > > #: src/endpoint.cpp:1136 > msgid "Local user cleared the call" > msgstr "L'utente locale ha annullato la chiamata" > > #: src/endpoint.cpp:1139 > msgid "Remote user cleared the call" > msgstr "L'utente remoto ha cancellato la chiamata" usa lo stesso verbo, annullato o cancellato > > #: src/endpoint.cpp:1151 > msgid "The Gatekeeper cleared the call" > msgstr "Chiamata cancellata dal Gatekeeper" per uniformità a prima, direi "Il Gatekeeper ha cancellato/annullato la chiamata" > #: src/endpoint.cpp:1196 > msgid "Remote host is offline" > msgstr "L'host remoto non è online" offline -> è disconnesso ? (cmq fuori linea si usa[va]) > > #: src/endpoint.cpp:1296 src/main_window.cpp:1241 > msgid "" > "Lost packets:\n" > "Late packets:\n" > "Round-trip delay:\n" > "Jitter buffer:" > msgstr "" > "Pacchetti persi:\n" > "Pacchetti in ritardo:\n" > "Ritardo di A/R:\n" > "Buffer Jitter:" Buffer di jitter > > #: src/endpoint.cpp:1681 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Opened %s for recording with plugin %s" > msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la registrazione" > > #: src/endpoint.cpp:1682 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Opened %s for playing with plugin %s" > msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la riproduzione" dubbio atroce: plugin si riferisce a %s o all'azione (recording/playing) ? > #: src/endpoint.cpp:1720 > msgid "Could not open audio channel for audio reception" > msgstr "Impossibile aprire canale per la ricezione audio" ^^^ + "il" > > #: src/endpoint.cpp:1991 > #, c-format > msgid "" > "Lost packets: %.1f %%\n" > "Late packets: %.1f %%\n" > "Round-trip delay: %d ms\n" > "Jitter buffer: %d ms" > msgstr "" > "Pacchetti persi: %.1f %%\n" > "Pacchetti in ritardo: %.1f %%\n" > "Ritardo A/R: %d ms\n" > "Buffer jitter: %d ms" v.s. > #: src/gatekeeper.cpp:129 > #, c-format > msgid "Unregistered from gatekeeper %s" > msgstr "Effettuata cancellazione dal gatekeeper %s" che ne dici di "Registrazione rimossa dal gate..." (anche per sotto) in alcuni casi gatekeeper è scritto con la G maiuscola, altre no. Come mai questa diversità? > > #: src/gatekeeper.cpp:144 > msgid "Invalid gatekeeper hostname" > msgstr "Nome host del gatekeeper non valido" > > #: src/gatekeeper.cpp:144 > #, fuzzy > msgid "Please provide a hostname to use for the gatekeeper." > msgstr "Fornire il nome dell'host da usare per il gatekeeper." s/per/come ??? > > #: src/gnomemeeting.cpp:237 > msgid "Trying to stop calling" > msgstr "Interruzione chiamata ..." > > #: src/gnomemeeting.cpp:248 > msgid "Stopping current call" > msgstr "Chiusura chiamata corrente ..." > > #: src/gnomemeeting.cpp:258 > msgid "Refusing Incoming call" > msgstr "Rifiuto chiamata in ingresso ..." qui "in corso" ce lo metterei > > #. GM is started > #: src/gnomemeeting.cpp:487 > #, c-format > msgid "Started GnomeMeeting V%d.%d for %s\n" > msgstr "Avviato GnomeMeeting V%d.%d per %s\n" "GnomeMeeting v%d.%d avviato per %s\n" ?? io la v di versione la vedo meglio minuscola > #: src/ils.cpp:111 > msgid "" > "Please provide your first name and e-mail in the Personal Data > section in " > "order to be able to register to the user directory." > msgstr "" > "Inserire nome e email nell'area «Dati personali», sarà così possibile > " ^^^-> ed > "registrarsi nella directory utenti." > > #: src/ils.cpp:247 > #, c-format > msgid "" > "Failed to contact the users directory %s:%d. The directory is > probably" > "currently overloaded, try again later." > msgstr "" > "Non è stato possibile contattare la directory utenti %s %d. La ^^^+ : > #: src/ils.cpp:257 src/ils.cpp:266 > msgid "Cannot contact the user directory" > msgstr "Impossibile contattare la directory utenti" s/utenti/utente > > #: src/ils.cpp:266 > #, c-format > msgid "Failed to bind to user directory: %s." > msgstr "Impossibile collegarsi alla directory utenti: %s." s/utenti/utente > > #: src/ils.cpp:675 > #, c-format > msgid "Failed to contact LDAP server %s:%d." > msgstr "Contatto fallito con il server LDAP %s:%d." in qualche messaggio prima c'era ldap, qui LDAP, mettili tutti in maiuscolo su > > #: src/ils.cpp:742 > #, c-format > msgid "Connection to %s lost..." > msgstr "Connessione perduta con %s..." non so, forse suona meglio se "perduta" viene dopo %s > #: src/ldap_window.cpp:1294 > msgid "Enter the group name:" > msgstr "Inserirei il nome del gruppo:" ^^^^ > > #: src/ldap_window.cpp:1618 > msgid "_Find" > msgstr "_Cerca" o "Trova"? > #: src/lid.cpp:134 > #, fuzzy, c-format > msgid "Opened Quicknet device %s" > msgstr "Aperta la periferica Quicknet %s" "Periferica Quicknet %s aperta" ? ma resta sempre il discorso device -> periferica/dispositivo ??? (non li segno sempre per brevità) > > #: src/lid.cpp:184 > #, fuzzy, c-format > msgid "Closed Quicknet device %s" > msgstr "Chiusa la periferica Quicknet %s" "Periferica Quicknet %s chiusa" ? > #: src/main_window.cpp:459 > msgid "" > "GnomeMeeting is already running, if you want it to call a given > callto or " > "h323 URL, please use \"gnomemeeting -c URL\"." > msgstr "" > "GnomeMeeting già in esecuzione, per chiamare una URL \"callto\" o > \"h323\", " > "usare \"gnomemeeting -c URL\"." ...è già... > > #: src/main_window.cpp:1642 > msgid "Gconf key error" > msgstr "Errore nella chiave Gconf" GConf > > #: src/menu.cpp:281 src/menu.cpp:634 > msgid "Reject calls" > msgstr "Rifiuta chiamate" Rifiuta le chiamate > > #: src/menu.cpp:328 > msgid "Close the GnomeMeeting window" > msgstr "Chiudi la finestra di GnomeMeeting" Chiude ? > > #: src/menu.cpp:335 src/menu.cpp:685 > msgid "Quit GnomeMeeting" > msgstr "Esci da GnomeMeeting" Esce ? > > #: src/menu.cpp:339 > msgid "_Edit" > msgstr "_Modifica" > > #: src/menu.cpp:342 src/menu.cpp:348 > msgid "Configuration Druid" > msgstr "Configurazione assistita" Assistente di configurazione ? > > #: src/menu.cpp:343 src/menu.cpp:349 > msgid "Run the configuration druid" > msgstr "Riesegue la configurazione assistita" ...l'assistente di configurazione ? > > #: src/menu.cpp:357 src/menu.cpp:664 > msgid "Change your preferences" > msgstr "Modifica le impostazioni" perché non "... le preferenze"? > > #: src/menu.cpp:365 > msgid "View/Hide the text chat window" > msgstr "Visualizza/Nasconde la finestra di chat" > > #: src/menu.cpp:371 > msgid "View/Hide the status bar" > msgstr "Mostra/Nasconde la barra di stato" usa mostra/nasconde in ambedue i casi > #: src/menu.cpp:385 > msgid "_Dialpad" > msgstr "_Tastierino numerico" se non sbaglio, prima avevi usato "tastiera telefonica" > > #: src/menu.cpp:385 > msgid "View the dialpad" > msgstr "Mostra il tastierino numerico" v.s. > > #: src/menu.cpp:391 > msgid "View audio settings" > msgstr "Visualizza impostazioni audio" Mostra le impost... > > #: src/menu.cpp:397 > msgid "View video settings" > msgstr "Visualizza impostazioni video" v.s. > #: src/menu.cpp:402 > msgid "Hide the control panel" > msgstr "Visualizza/Nasconde il pannello di controllo" qui dovrebbe essere solo "nasconde" no? > #: src/menu.cpp:453 src/menu.cpp:569 > msgid "Zoom in" > msgstr "Aumenta ingrandimento" ...l'ingrandimento > #: src/menu.cpp:457 src/menu.cpp:573 > msgid "Zoom out" > msgstr "Diminuisci ingrandimento" v.s. > > #: src/menu.cpp:474 src/menu.cpp:648 > msgid "Open the address book" > msgstr "Apri la rubrica" Apre > #: src/menu.cpp:494 > #, fuzzy > msgid "PC-To-Phone Account" > msgstr "Conto PC-Telefono" account (non va tradotto)... anche dopo > > > #: src/pref_window.cpp:932 > msgid "Video Display" > msgstr "Periferica video" periferica??? > > #. Translators: the full sentence is Use a fullscreen size > #. of X by Y pixels > #: src/pref_window.cpp:937 > msgid "Use a fullscreen size of" > msgstr "Utilizzare per la modalità a schermo intero una dimensione di" o "Usare una dimensione a schermo intero di" ??? > > #: src/pref_window.cpp:964 > msgid "User Directory" > msgstr "Directory utenti" > > #. Add all the fields > #: src/pref_window.cpp:968 > msgid "User directory:" > msgstr "Directory utenti:" > utenti o utente? > > #: src/pref_window.cpp:972 > #, fuzzy > msgid "_Publish my details in the users directory when registering" > msgstr "_Pubblicare i propri dettagli nella directory degli utenti > quando ci si registra" propri dettagli -> dettagli personali ?? quando ci si registra -> durante la registrazione ?? > > #. Add all the fields > #: src/pref_window.cpp:1026 > #, fuzzy > msgid "Automatically _clear calls after 30 seconds of inactivity" > msgstr "Cancella automaticamente le chiamate dopo 30 secondi di > inattività" manca l'acceleratore > #. The toggles > #: src/pref_window.cpp:1203 > #, fuzzy > msgid "Enable H.245 _tunneling" > msgstr "A_bilita il tunnelling H.245" tunnelling -> tunnel ??? > > #: src/pref_window.cpp:1203 > #, fuzzy > msgid "" > "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 > messages " > "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves > one TCP " > "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 > and" > "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 > Tunneling " > "can crash some versions of Netmeeting." > msgstr "" > "Abilita la modalità tunneling H.245. In questa modalità i messaggi > H.245 sono incapsulati " > "nel canale H.225 (porta 1720). Questo consente di risparmiare una " > "connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è stato > introdotto " > "con l'H.323v2 e non è supportato da NetMeeting. Usando " > "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile > che" > "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." v.s. per tunnelling (da quanto leggo qui, sembra proprio che GnomeMeeting sia superiore a Netmeeting, la qual cosa non mi stupisce dato che M$ ha smesso di sviluppare attivamente NetMeeting per non mi ricordo quale motivo che ho letto) > > #: src/pref_window.cpp:1205 > #, fuzzy > msgid "Enable _early H.245" > msgstr "Abilità l'avvio rapido di H.245" early -> iniziale > #: src/pref_window.cpp:1326 > #, fuzzy > msgid "POTS" > msgstr "POTS" che sigla potremmo usare noi? > > #: src/pref_window.cpp:1327 > #, fuzzy > msgid "headset" > msgstr "Cuffie" minuscolo > > #: src/pref_window.cpp:1653 > msgid "KB/s" > msgstr "kB/s" k -> K > > #: src/pref_window.cpp:1659 > msgid "Advanced Quality Settings" > msgstr "Impostazioni avanzate" io in qualche modo ci farei rientrare "qualità" dato che più sotto c'è un altro "impostazioni avanzate" > > #. Translators: the full sentence is Transmit X background blocks with > each > #. frame mmm, tutti questi messaggi mi lasciano presagire che in futuro questi pezzi di messaggi verranno riuniti, in quanto in molte lingue verrà problematico fare delle buone traduzioni avendo i pezzi obbligati da un'altra lingua, e quindi verranno creati un sacco di bug reports. > #: src/sound_handling.cpp:330 > msgid "Opening device for recording" > msgstr "Apertura del device per la registrazione" device? > > #: src/tools.cpp:684 > msgid "" > "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using > ""GnomeMeeting and the MicroTelco service from Quicknet Technologies. > To" > "enable this you need to enter your MicroTelco Account number and PIN > below, " > "then enable registering to the MicroTelco service. Please visit the " > "GnomeMeeting website for more information." > msgstr "" > "È possibile chiamare telefoni fissi e cellulari di tutto il mondo > usando " > "GnomeMeeting e il servizio MicroTelco di Quicknet Technologies. Per " > "abilitare questa funzionalità inserire qui sotto il numero del > proprio conto " > "MicroTelco e il relativo PIN abilitando la registrazione ai servizi " > "MicroTelco. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web di " > "GnomeMeeting." account invariato > > #: src/tools.cpp:697 > #, fuzzy > msgid "Account _number:" > msgstr "Numero di conto:" > > #: src/tools.cpp:697 > #, fuzzy > msgid "Use your MicroTelco account number." > msgstr "Usare il proproi numero di conto MicroTelco." ^^^^^^^^ account non va tradotto (vedi il glossario) > > #: src/tools.cpp:700 > #, fuzzy > msgid "_Pin:" > msgstr "_Codice PIN:" si può andare > > #: src/tools.cpp:700 > #, fuzzy > msgid "Use your MicroTelco PIN." > msgstr "Usare il proprio codice PIN MicroTelco." > "Usare il codice PIN MicroTelco personale."?? > > #: src/tools.cpp:709 > msgid "" > "Click on one of the following links to get more information about > your" > "existing MicroTelco account, or to create a new account." > msgstr "" > "Cliccare su uno dei link seguenti per avere maggiori informazioni sul > ""proprio conto MicroTelco o per crearne uno nuovo." > > #: src/tools.cpp:713 > msgid "Get an account" > msgstr "Richiedi un nuovo conto" conto? che siamo in banca? da glossario vedo che account non si traduce > > > #: src/tools.cpp:720 > #, fuzzy > msgid "Consult my account details" > msgstr "Consultare il dettagli del conto MicroTelco" > paga il signor MicroTelco? :-) mi sa che questo ti è sfuggito mentre ci lavoravi (ti capisco, quando ci sono migliaia di messaggi è dura) > #: src/urlhandler.cpp:289 > #, c-format > msgid "No contact with speed dial %s# found, will call number %s > instead" > msgstr "" > "Non è stato trovato nessun contatto con tasto rapido %s#, verrà > chiamato il " > "numero %s" > Oppure che ne dici di "Non c'è nessun contatto associato al tasto rapido..." ? > #: src/videograbber.cpp:305 > #, fuzzy, c-format > msgid "Opening video device %s with plugin %s" > msgstr "Apertura periferica video %s con il plugin %s in corso" > io qui un "della" prima di periferica ce lo aggiungerei > #. Translators: Do not translate MovingLogo and Picture > #: src/videograbber.cpp:343 > #, fuzzy > msgid "" > "A moving GnomeMeeting logo will be transmitted during calls. Notice > that you " > "can always transmit a given image or the moving GnomeMeeting logo by > ""choosing \"Picture\" as video plugin and \"MovingLogo\" or > \"StaticPicture\" " > "as device." > msgstr "" > "Un logo anuimato di GnomeMeeting sarà trasmesso durante le chiamate. ^^^^^^^^^^ > Notare che è " > "possibile trasmettere un'immagine data o il logo animato selezionando ^^^^^^^^^^^^^^^^^ direi "una data immagine" o no? > \"Immagine\" come plugin video " > "e \"LogoAnimato\" o \"ImmagineStatica\" come periferica." > > > #: src/videograbber.cpp:356 > #, fuzzy > msgid "Could not open the chosen channel." > msgstr "" > "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando." "utilizzando" mi pare di troppo > > #: src/videograbber.cpp:364 > msgid "Error while setting the frame rate." > msgstr "Errore impostando il numero di fotogrammi al secondo." > > #: src/videograbber.cpp:368 > msgid "Error while setting the frame size." > msgstr "Errore impostando la dimensione dei fotogrammi." > Errore nell'impostazione del/della... ?? > > #: src/videograbber.cpp:565 > #, c-format > msgid "" > "GnomeMeeting is now testing the %s video device. If you experience > machine " > "crashes, then report a bug to the video driver author." > msgstr "" E questa? propongo la seguente "GnomeMeeting sta provando il dispositivo/la periferica video %s. Se si verifica un crash della macchina, riportare un baco all'autore del driver video." (non mi pare che ci sia crash nel glossario) > > #: src/videograbber.cpp:660 > msgid "" > "Your driver doesn't support any of the color formats tried by > GnomeMeeting" > msgstr "" > "Il vostro driver non supporta nessuno dei formati di colore provati > da" > "GnomeMeeting" da quand'è che ci mettiamo a dare del voi all'utente? Direi "Il driver video non ..." (dato che si parla di colore immagino si tratti del driver video) > > #: src/videograbber.cpp:664 > msgid "Error with the frame rate." > msgstr "Errore con il numero di fotogrammi." > > #: src/videograbber.cpp:668 > msgid "Error with the frame size." > msgstr "Errore con la dimensione del fotogramma." > Che ne dici di cambiare "con la" in "nella" ?? può avere senso? Ho notato poi che a volte traduci device con periferica, altre volte con dispositivo (anche quando ti riferisce sempre al device video :), direi che dovresti uniformare. Per tutte le altre, do il mio assenso :-) arf, arf.. quante erano :-) Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 05:11:16 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 05:11:16 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 05:10:40 +0100 From: Andrea Tasso Subject: [Necessita revisione] slune 0.6.1 To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040210041040.GA19310@dragonII.tasso.info> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7jTSqKIcLc+qB0otvaMU0g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7jTSqKIcLc+qB0otvaMU0g) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline ciao, ho tradotto il gioco 3d slune, un po' strano, il po non mi sembra in formato standard, oltre a it.po ho allegato anche en.po. -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_7jTSqKIcLc+qB0otvaMU0g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # Slune # Copyright (C) 2002-2003 Jean-Baptiste LAMY # msgid "__banner_text__" msgstr "Versione : %s . . . Slune è un gioco Nekeme Prod. (http://www.nekeme.net) . . . Sito web : http://oomadness.tuxfamily.org/fr/slune . . . Licenza : GPL . . . Scritto in Python . . . Programmazione in Python/Scenario: Jiba - Programmazione in C/Grafica/Musica: Blam . . . " msgid "Back" msgstr "Indietro" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "on" msgstr "sì" msgid "off" msgstr "no" msgid "Play campain" msgstr "Iniziare una partita" msgid "Play level" msgstr "Livello di gioco" msgid "Join multiplayer game" msgstr "Iniziare una partita multigiocatore" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del giocatore" msgid "Hardware options" msgstr "Opzioni hardware" msgid "Graphic quality" msgstr "Qualità grafica" msgid "Low" msgstr "Bassa" msgid "Medium" msgstr "Media" msgid "High" msgstr "Alta" msgid "Max vision distance" msgstr "Massima distanza di visione" msgid "Start" msgstr "Comincia" msgid "Use port" msgstr "Utilizzare la porta" msgid "Distant (host or IP)" msgstr "Macchina remota (host o IP)" msgid "Connect to port" msgstr "Connettersi alla porta" msgid "Local: " msgstr "Macchina locale : " msgid "Lap number" msgstr "Numero di giri" msgid "Opponents" msgstr "Numero di partecipanti" msgid "Select level" msgstr "Selezionare il livello" msgid "Difficulty" msgstr "Livello di difficoltà" msgid "Sounds" msgstr "Suoni" msgid "__racelapsformat__" msgstr "%s giri" #msgstr "%s giri\nMiglior giro : %.2f s\nGiro Corrente : %.2f s" msgid "__scoreformat1__" msgstr "Tempi : %.2f s" msgid "__scoreformat2__" msgstr " : %s" msgid "__figure_looping__" msgstr "Looping" msgid "__figure_doublelooping__" msgstr "Double looping" msgid "__figure_retrolooping__" msgstr "Looping inverse" msgid "__figure_doubleretrolooping__" msgstr "Double looping inverse" msgid "__figure_jump__" msgstr "Salto" msgid "__figure_longjump__" msgstr "Grande salto" msgid "__figure_verylongjump__" msgstr "Volo planato" msgid "__figure_climbing__" msgstr "Arrampicata" msgid "__figure_highjump__" msgstr "Salto in alto" msgid "__figure_rotup__" msgstr "Inversione" msgid "__figure_180__" msgstr "180" msgid "__figure_360__" msgstr "360" msgid "__figure_720__" msgstr "720" msgid "__figure_rotup180__" msgstr "inversione a 180" msgid "__figure_rotup360__" msgstr "inversione a 360" msgid "__figure_rotup720__" msgstr "inversione a 720" msgid "__figure_spinfall__" msgstr "Piroetta" msgid "__figure_bigspinfall__" msgstr "Grande piroetta" msgid "__figure_flamingtorch__" msgstr "Torcia" msgid "__figure_bigflamingtorch__" msgstr "Grande torcia" msgid "__figure_s__" msgstr "'S'" msgid "__figure_doubles__" msgstr "Doppia 'S'" msgid "__ready__" msgstr "Pronto. Attendere la connessione degli altri giocatori e poi schiacciare un tasto qualsiasi o fare click con il mouse per continuare !" msgid "Starting game..." msgstr "Il gioco comincia..." msgid "__connection__" msgstr "Giocatore %s connesso da %s." msgid "Start new game" msgstr "Nuova partita" msgid "Join network game" msgstr "Fare una partita in rete" msgid "Options" msgstr "Opzioni" msgid "References" msgstr "Riferimenti" msgid "Credits" msgstr "Crediti" msgid "Quit" msgstr "Uscire" msgid "Choose level" msgstr "Scegliere il livello" msgid "You are" msgstr "Tu sei" msgid "Join at (host or IP:port)" msgstr "Connettessione a (macchina o IP:porta)" msgid "Slune version %s" msgstr "Slune versione %s" msgid "Difficulty level" msgstr "Livelli di difficoltà" msgid "Speed" msgstr "Velocità" msgid "Character" msgstr "Personaggio" msgid "Vehicle" msgstr "Veicolo" msgid "Newbie" msgstr "Novellino" msgid "Hacker" msgstr "Hacker" msgid "Guru" msgstr "Guru" msgid "Car" msgstr "Automobile" msgid "Truck" msgstr "Camion" msgid "Scooter" msgstr "Scooter" msgid "Slune options" msgstr "Le opzioni di Slune" msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" msgid "Music" msgstr "Musica" msgid "Sound" msgstr "Suono" msgid "Race laps number" msgstr "Numero di giri" msgid "Async load music" msgstr "Caricamento asincrono della musica" msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Annullare" msgid "__warning_need_restart__" msgstr "Attenzione, bisognerà riavviare il gioco affinché i cambiamenti siano effettivi." msgid "Cannot join multiplayer game at %s:%s %s!" msgstr "Impossibile cominciare una partita multigiocatore su %s:%s %s !" msgid "Network error!" msgstr "Errore di rete!" msgid "__networkbadconfig__" msgstr "Opzioni di rete mal configurate! Non è possibile connettersi sulla stessa macchina e sulla stessa porta !" msgid "__gameover__" msgstr "Game Over !" msgid "__no_time_left__" msgstr "Tempo terminato ! Game over." msgid "Level completed!" msgstr "Livello completato !" msgid "You have won!" msgstr "Hai vinto !" msgid "__race_winner__" msgstr "Bravo hai vinto la corsa !" msgid "__race_looser__" msgstr "Hai perso! Sei arrivato(a) in posizione %s." msgid "__race_arrival__" msgstr "%s è arrivato(a) in posizione %s." msgid "__hunt_failed__" msgstr "Lui è troppo lontano... non lo raggiungerò mai." msgid "Slune info sources" msgstr "Sorgenti di informazione di Slune" msgid "__info__" msgstr "Niente di quello che è raccontato in Slune è inventato !\n|\ \n|\ La rassegna stampa di ActUp\n|\ http://www.actupp.org/1er_decembre/decembre2000/doss_press_1er_decembre.pdf\n|\ \n|\ Pfizer : la trique au Nord, la mort au Sud\n|\ http://www.essentialdrugs.org/emed/hma/e-med.200005/msg00019.php\n|\ \n|\ Una soluzione ? La medicina tradizionale !\n|\ http://fr.allafrica.com/stories/200207150307.html\n|\ \n|\ Informazioni sull'AIDS in Africa\n|\ http://fr.allafrica.com/aids/\n|\ \n|\ Avete altri riferimenti ? Inviateli a jiba@tuxfamily.org, grazie !\n|\ \n|\ \n|\ Site Web di Slune\n|\ http://oomadness.tuxfamily.org/fr/slune\n|\ \n|\ Site Web di Nekeme Prod.\n|\ http://nekeme.net\n|\ \n|" msgid "__indusmeeting-shoot-1-1__" msgstr "Fai cadere la palla lanciando i tronchi !" msgid "__scenar1-intro-0__" msgstr "Europa, 8 Gennaio 2003, 17:30" msgid "__scenar1-intro-1__" msgstr "Drin drin...!" msgid "__scenar1-intro-2__" msgstr "Eccoti Tux ! Ho convinto un laboratorio a regalarci delle medicine per l'Africa ... puoi venire con il camion grande ?" msgid "__scenar1-intro-3__" msgstr "Arrivo ! Dov'è ?" msgid "__scenar1-intro-4__" msgstr "Ti guiderò io. Per avanzare lentamente, posizionare il cursore del mouse nella parte bassa dello schermo, e per andare più veloce, posizionarlo in alto. Per curvare, posizionare il cursore a destra o a sinistra." msgid "__scenar1-1__" msgstr "Gira a sinistra." msgid "__scenar1-2__" msgstr "Continua dritto." msgid "__scenar1-3__" msgstr "Continua verso i giardini e gira a destra alla fine." msgid "__scenar1-4__" msgstr "No, non di là ! Ho detto in fondo a destra !" msgid "__scenar1-5__" msgstr "Va bene... segui questa strada." msgid "__scenar1-6__" msgstr "Entra nel cortile alla tua destra." msgid "__scenar1-7__" msgstr "Esci diritto e poi gira a sinistra." msgid "__scenar1-8__" msgstr "La strada principale si divide in due ; gira a sinistra..." msgid "__scenar1-9__" msgstr "...beh, no, volevo dire a destra ! Inversione !" msgid "__scenar1-10__" msgstr "Ecco, è qui. Continua..." msgid "__scenar1-outro-1__" msgstr "Bene, vedo che sei un buon guidatore." msgid "__scenar1-outro-2__" msgstr "Portate il vostro camion sulla piattaforma di carico, siamo pronti a caricare." msgid "__scenar1-outro-3__" msgstr "Ma... sembrano campionari." msgid "__scenar1-outro-4__" msgstr "Si. E' per questo che li regaliamo. Sperando di farci qualche nuovo cliente..." msgid "__scenar1-outro-5__" msgstr "Non andremo lontano con *quello*..." msgid "__scenar2-intro-1__" msgstr "L'AIDS è finita... viva l'ipertensione e il diabete !" msgid "__scenar2-intro-2__" msgstr "In alcuni paesi africani ci sono più del 30% di malati di AIDS..." msgid "__scenar2-intro-3__" msgstr "Il nostro laboratorio si concentra su Europa ed USA, signor Gnu. E' una buona strategia, vero ?" msgid "__scenar2-intro-4__" msgstr "Non mi iscrivo al fan club." msgid "__scenar2-intro-5__" msgstr "Ehm... devo lasciarla adesso, ho una riunione importante." msgid "__scenar2-intro-6__" msgstr "Seguilo con discrezione... porterò il camion indietro e ti incontrerò. Se necessario, utilizzare il bottone sinistro del mouse per saltare." msgid "__scenar2-1__" msgstr "Credo che mi abbia visto... pronto a visitare l'intera città ?" msgid "__scenar2-2__" msgstr "Ti avevo detto di non farti vedere... " msgid "__scenar3-intro-1__" msgstr "E' entrato qui e ha chiuso la porta..." msgid "__scenar3-intro-2__" msgstr "_Che cosa aspetti ? Salta, fai dei giri e dei gesti per attirare l'attenzione!" msgid "__scenar3-intro-3__" msgstr "_E' possibile saltare molto in alto con il bottone centrale del mouse o il tasto shift. In volo è possibile inclinare il veicolo con la rotella del mouse o con i due bottoni di salto." msgid "__scenar3-1__" msgstr "_...ehi ! hai visto quel tizio ?" msgid "__scenar3-2__" msgstr "_Wow... che stile !" msgid "__scenar3-3__" msgstr "_Mi sa che è un professionista..." msgid "__scenar3-4__" msgstr "_Lo vedremmo meglio se aprissimo la porta..." msgid "__scenar3-5__" msgstr "_E tu sai che possiamo farlo!" msgid "__scenar3-6__" msgstr "_Sì ma nessuno lo saprà mai... io apro !" msgid "__scenar3-7__" msgstr "_Forza, torniamo al lavoro\n_Si hai ragione...\nGame over !" msgid "__scenar4-outro-1__" msgstr "_Che cosa pensate di questo progetto di includere i farmaci antiretrovirali che producete nella lista dei medicinali essenziali dell'OMS ?" msgid "__scenar4-outro-2__" msgstr "_Il nostro governo (gli USA) è contrario : permetterà all'Africa di produrre una sua medicina. C'è gente che muore a causa dell'AIDS, ma c'è anche gente che vive grazie ad essa. Il nostro guadagno è solo del 90% su quei prodotti..." msgid "__scenar4-outro-3__" msgstr "_Comunque, né il vostro laboratorio né gli USA siedono all'OMS..." msgid "__scenar4-outro-4__" msgstr "_No, ed ecco perché ho bisogno di te. 100.000E sono stati versati sul tuo conto stamattina..." msgid "__scenar4-outro-5__" msgstr "_Bene, farò di tutto per fare fallire questo progetto." msgid "__scenar5-intro-1__" msgstr "_Ehi, è corruzione ! Vergogna ! E al tuo laboratorio non mancavano i soldi se avevi 100.000E..." msgid "__scenar5-intro-2__" msgstr "_Piccolo ingenuo... non avresti dovuto seguirmi. I miei sicari si prenderanno cura di te." msgid "__scenar5-intro-3__" msgstr "_Sei morto, piccolo piguino !" msgid "__scenar5-intro-4__" msgstr "_Via ! Verso la citta, Gnu dovrebbe essere là ad aspettarmi !" msgid "__scenar5-outro-1__" msgstr "_Ciao Squalo, questa webcam è collegata ad Internet. Sei d'accordo se filmo ciò che fanno i tuoi compari ?" msgid "__scenar5-outro-2__" msgstr "_Ci incontreremo ancora, Gnu..." msgid "__scenar6-intro-0__" msgstr "Europa, 20 Marzo 2003, 18:30" msgid "__scenar6-intro-1__" msgstr "_Nessuna casa farmaceutica ha accettato di donarci medicinali sufficienti." msgid "__scenar6-intro-2__" msgstr "_Temo che ci dovremo dimenticare della nostra spedizione umanitaria..." msgid "__scenar6-intro-3__" msgstr "Drin drin...!" msgid "__scenar6-intro-4__" msgstr "_Pronto ? State cercando delle medicine ? Venite stasera sulla montagna, in un luogo chiamato la capanna del boscaiolo." msgid "__scenar6-intro-5__" msgstr "_Chi sei tu ? Cosa..." msgid "__scenar6-intro-6__" msgstr "Tuuu tuuu tuuu..." msgid "__scenar6-intro-7__" msgstr "_Andrai là stasera, Tux..." msgid "__scenar6-intro-8__" msgstr "_Ho l'impressione che siamo osservati ! Cammina sul tetto per evitare di essere visto, e ricorda di usare il passaggio segreto, in fondo al giardino del castello." msgid "__scenar6-1__" msgstr "_Ehi ! Mi ha visto ! Scappiamo !" msgid "__scenar6-2__" msgstr "_Avevo detto di non farti vedere ! Ora non puoi andare alla capanna senza rischiare la vita del nostro contatto !" msgid "__scenar7-intro-1__" msgstr "_Seguendo la direzione indicata dai tronchi d'albero, dovremmo trovare la capanna del boscaiolo." msgid "__scenar7-1__" msgstr "_Banzaï !!!!" msgid "__scenar7-2__" msgstr "_Una moto ! Con una moto potrei superare qualsiasi ostacolo, anche in verticale !" msgid "__scenar7-3__" msgstr "_La capanna è lassù ! Ma come raggiungerla ?" msgid "__scenar7-4__" msgstr "_Segui la strada, troverai una moto... poi, torna da me." msgid "__scenar7-outro-1__" msgstr "_Benvenuto, Tux. Io sono Python, il direttore di un laboratorio farmaceutico in India." msgid "__scenar7-outro-2__" msgstr "_Io non posso regalarvi i medicinali che cercate. Però, i miei prezzi sono 3 volte inferiori a quelli dei miei concorrenti statunitensi." msgid "__scenar7-outro-3__" msgstr "_Con i miei risparmi, quelli di Gnu e vari aiuti... è possibile !" msgid "__scenar7-outro-4__" msgstr "_Ci rivediamo in India tra un mese. Sii discreto poiché quello che facciamo è... illegale." msgid "__scenar7-outro-5__" msgstr "_Heuaaaah...!" msgid "__scenar8-intro-0__" msgstr "India, 4 Aprile 2003, 9:30" msgid "__scenar8-intro-1__" msgstr "_Siamo qui. Dobbiamo ancora trovare il laboratorio..." msgid "__scenar8-intro-2__" msgstr "_Non dovete che seguire i miei sicari... credo che anche loro stiano andando là." msgid "__scenar8-intro-3__" msgstr "_Shark !" msgid "__scenar8-intro-4__" msgstr "_Presto, bisogna fermare questi assassini ! Prendere il bonus verde ed utilizzare il plasma con il bottone destro del mouse o il tasto Alt." msgid "__scenar8-1__" msgstr "_E' troppo tardi... 3... 2... 1... 0 !" msgid "__scenar8-outro-1__" msgstr "_Benvenuto in India, Tux. Le leggi sui brevetti sono abbastanza diverse nel mio paese, e quindi possiamo ancora produrre le medicine anti-AIDS nonostante i brevetti." msgid "__scenar8-outro-2__" msgstr "_Però, non ci è permesso esportarle... almeno non ufficialmente. Ad ogni modo, non sono responsabile per come verranno utilizzate le mie medicine... ed i miei prezzi sono molto vantaggiosi." msgid "__scenar8-outro-3__" msgstr "_E' illegale ma... non abbiamo altra scelta. Comunque non dovrebbe essere legale lasciare morire la gente in questo modo !" msgid "__scenar8-outro-4__" msgstr "_Intanto che aspettiamo il carico, che ne dici di un piccolo bowling ?" msgid "__scenar9-intro-1__" msgstr "_Ecco il miglior bowling di Bombay. Una piccola partita in attesa che il carico sia pronto ?" msgid "__scenar9-intro-2__" msgstr "_..." msgid "__scenar9-intro-3__" msgstr "_Mani in alto ! Conto fino a cinque e poi sparo !" msgid "__scenar9-intro-4__" msgstr "_Se lo spingo tra i birilli e poi faccio strike, sarà intrappolato nella macchina..." msgid "__scenar9-outro-1__" msgstr "_L'inferno ti toglierà dalla banchisa, Tux... Bang ! Bang !" msgid "__scenar9-outro-2__" msgstr "_Strike !" msgid "__scenar9-outro-3__" msgstr "_Ci rivedremo ancora Tux... lasciami andare stupida macchina !" msgid "__scenar10-intro-1__" msgstr "_Ho le medicine... D'ora in avanti non vedo cosa potrebbe andare storto..." msgid "__scenar10-intro-2__" msgstr "_O scusa ! Ti ho spinto ? Ma ho l'impressione che ci conosciamo, che colpo di fortuna !" msgid "__scenar10-intro-3__" msgstr "_Spiacente, ho fretta." msgid "__scenar10-intro-4__" msgstr "_Dobbiamo riportare tutto indietro... e abbastanza in fretta se non vogliamo perdere l'aereo ! Innanzitutto devo trovare una moto per salire in cima ai palazzi." msgid "__scenar10-1__" msgstr "_Tux ! L'aereo sta decollando ! E' troppo tardi, non ce l'abbiamo fatta...!" msgid "__medoc_winner__" msgstr "_Li ho presi tutti !" msgid "__bowlingformat__" msgstr "Rimangono %s bocce e %s birilli" msgid "__bowling_looser__" msgstr "Hai perso !" msgid "__bowling_winner_strike__" msgstr "Strike !" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slune 0.6\n" "Last-Translator: Andrea Tasso \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" --Boundary_(ID_7jTSqKIcLc+qB0otvaMU0g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=en.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=en.po # Slune # Copyright (C) 2002-2003 Guillaume JACQUET # Copyright (C) 2002-2003 Jean-Baptiste LAMY # msgid "__banner_text__" msgstr "Version: %s . . . Slune is a Nekeme Prod. game (http://www.nekeme.net) . . . Website: http://oomadness.tuxfamily.org/en/slune . . . License: GPL . . . Python powered . . . Slune team: - Python code/Scenario: Jiba - C code/Graphics/Music: Blam . . . " msgid "Back" msgstr "Back" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "on" msgstr "on" msgid "off" msgstr "off" msgid "Play campain" msgstr "Play campain" msgid "Play level" msgstr "Play Level" msgid "Join multiplayer game" msgstr "Join multiplayer game" msgid "Player options" msgstr "Player Options" msgid "Hardware options" msgstr "Hardware Options" msgid "Graphic quality" msgstr "Graphic Quality" msgid "Low" msgstr "Low" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgid "High" msgstr "High" msgid "Max vision distance" msgstr "Max vision distance" msgid "Start" msgstr "Start" msgid "Use port" msgstr "Use port" msgid "Distant (host or IP)" msgstr "Remote host (hostname or IP)" msgid "Connect to port" msgstr "Coonect to port" msgid "Local: " msgstr "Local machine: " msgid "Lap number" msgstr "Lap number" msgid "Opponents" msgstr "Opponents number" msgid "Select level" msgstr "Leve selection" msgid "Difficulty" msgstr "Difficulty level" msgid "Sounds" msgstr "Sounds" msgid "__scoreformat1__" msgstr "Time : %.2f s" msgid "__scoreformat2__" msgstr " : %s" msgid "__figure_looping__" msgstr "Looping" msgid "__figure_doublelooping__" msgstr "Double looping" msgid "__figure_retrolooping__" msgstr "Reverse looping" msgid "__figure_doubleretrolooping__" msgstr "Double reverse looping" msgid "__figure_jump__" msgstr "Jump" msgid "__figure_longjump__" msgstr "Long jump" msgid "__figure_verylongjump__" msgstr "Very long jump" msgid "__figure_climbing__" msgstr "Climbing" msgid "__figure_highjump__" msgstr "High jump" msgid "__figure_rotup__" msgstr "Reversing" msgid "__figure_180__" msgstr "180" msgid "__figure_360__" msgstr "360" msgid "__figure_720__" msgstr "720" msgid "__figure_rotup180__" msgstr "reversed 180" msgid "__figure_rotup360__" msgstr "reversed 360" msgid "__figure_rotup720__" msgstr "reversed 720" msgid "__figure_spinfall__" msgstr "Spinfall" msgid "__figure_bigspinfall__" msgstr "Big spinfall" msgid "__figure_flamingtorch__" msgstr "'Flaming torch'" msgid "__figure_bigflamingtorch__" msgstr "Big 'flaming torch'" msgid "__figure_s__" msgstr "'S'" msgid "__figure_doubles__" msgstr "Double 'S'" msgid "__networkbadconfig__" msgstr "Network not configured! You cannot connect to localhost on \ the same port!" msgid "__racelapsformat__" msgstr "%s laps" #msgstr "%s laps\nBest lap: %.2f s\nCurrent lap: %.2f s" msgid "__ready__" msgstr "Ready. Please wait for other players to connect and then \ press any key or click on the mouse to continue" msgid "__connection__" msgstr "Player %s from %s connected." msgid "__warning_need_restart__" msgstr "Warning, you may need to restart the game to take changes \ into account." msgid "__gameover__" msgstr "Game over." msgid "__no_time_left__" msgstr "No time left ! Game over." msgid "__race_winner__" msgstr "You have won !" msgid "__race_looser__" msgstr "You loose... you finished #%s." msgid "__race_arrival__" msgstr "%s arrived #%s." msgid "__hunt_failed__" msgstr "He's too far away... I'll never catch him!" msgid "__info__" msgstr "Nothing mentioned in Slune is a joke !\n|\ (most of the references are in French, please e-mail\n|\ jiba@tuxfamily.org if you have English references)\n|\ \n|\ ActUp\n|\ http://www.actupp.org/1er_decembre/decembre2000/doss_press_1er_decembre.pdf\n|\ \n|\ Pfizer : Hard on up North, death down South\n|\ http://www.essentialdrugs.org/emed/hma/e-med.200005/msg00019.php\n|\ \n|\ A solution ? Traditionnal medicine !\n|\ http://allafrica.com/stories/200207110016.html\n|\ \n|\ Informations about AIDS in Africa\n|\ http://allafrica.com/aids/\n|\ \n|\ \n|\ Slune home page\n|\ http://oomadness.tuxfamily.org/en/slune\n|\ \n|\ Nekeme Prod.\n|\ http://nekeme.net/en\n|\ \n|" msgid "__scenar1-intro-0__" msgstr "Europe, january 8th 2003, 5:30 pm" msgid "__scenar1-intro-1__" msgstr "Tut tut...!" msgid "__scenar1-intro-2__" msgstr "_Right, Tux ! I managed to convince pharmaceutical industries to \ give us some medicine for Africa... Can you come along with the big truck ?" msgid "__scenar1-intro-3__" msgstr "_OK ! Where is it ?" msgid "__scenar1-intro-4__" msgstr "_I'm going to guide you. To advance slowly, bring the mouse \ cursor to the bottom of the screen, and to go faster, bring it to the top. \ To turn, move the cursor left or right." msgid "__scenar1-1__" msgstr "_Turn left." msgid "__scenar1-2__" msgstr "_Go straight." msgid "__scenar1-3__" msgstr "_Proceed to the gardens and turn right at the end." msgid "__scenar1-4__" msgstr "_No, not here ! I've said on the FAR right !" msgid "__scenar1-5__" msgstr "_Good... follow this street." msgid "__scenar1-6__" msgstr "_Enter the yard on your right." msgid "__scenar1-7__" msgstr "_go out straight then turn left." msgid "__scenar1-8__" msgstr "_The main street splits in two; turn left..." msgid "__scenar1-9__" msgstr "_...hum, no, I sould have said right !" msgid "__scenar1-10__" msgstr "_It's here. Continue..." msgid "__scenar1-11__" msgstr "_Hey, you've not exactly followed my path..." msgid "__scenar1-outro-1__" msgstr "_Well, I see that you're a pretty good driver." msgid "__scenar1-outro-2__" msgstr "_Bring your truck on the loading platform, we're ready for loading." msgid "__scenar1-outro-3__" msgstr "_Hey... it looks like samples." msgid "__scenar1-outro-4__" msgstr "_Yes. It's why we are giving them away. Hoping to make new regular \ customers..." msgid "__scenar1-outro-5__" msgstr "_We won't go far with *that*..." msgid "__scenar2-intro-1__" msgstr "_AIDS is over... long life to hypertension and diabetis!" msgid "__scenar2-intro-2__" msgstr "_In alcuni paesi africani ci sono piu' del 30% di malati di AIDS..." msgid "__scenar2-intro-3__" msgstr "_Our laboratory is focusing on Europe and USA, mister Gnu. It's \ a good strategy, isn't it?" msgid "__scenar2-intro-4__" msgstr "_I'm not subscribing to the fan club. !!!!" msgid "__scenar2-intro-5__" msgstr "_Hem... I have to leave now, I've an important meeting." msgid "__scenar2-intro-6__" msgstr "_Follow him with discretion... I'll be bringing the truck back and \ I'll meet you. If necessary, use the left mouse button to jump" msgid "__scenar2-1__" msgstr "_I think he saw me... Ready to visit the whole city?" msgid "__scenar2-2__" msgstr "_I explicitly asked you *not* to be seen..." msgid "__scenar3-intro-1__" msgstr "_He entered here and shut the door..." msgid "__scenar3-intro-2__" msgstr "_What are you waiting for? Jump, make some loopings and figures \ to be noticed!" msgid "__scenar3-intro-3__" msgstr "_You can jump very high with the middle mouse button or the Shift key. When flying, you can incline your vehicule with the mouse roll or the two jumping buttons." msgid "__scenar3-1__" msgstr "_...Hey! Look at that guy!" msgid "__scenar3-2__" msgstr "_Whaou... good style!" msgid "__scenar3-3__" msgstr "_He is a profesional i belive..." msgid "__scenar3-4__" msgstr "_We would see him better if we opened the door..." msgid "__scenar3-5__" msgstr "_You know we're allowed to do that!" msgid "__scenar3-6__" msgstr "_Yes but... none one will ever know it. I open it !" msgid "__scenar3-7__" msgstr "_Let's go back to work\n_Yes you're right...\nGame over !" msgid "__scenar4-outro-1__" msgstr "_What about this project to include antiretroviral medicines in \ the OMS essential drug list?" msgid "__scenar4-outro-2__" msgstr "_My government (USA) does not agree: it would allow Africa to \ produce its own medicine. There are people dying of AIDS, but there are \ also people living on it. Our benefice does not exceed 90% on these \ products..." msgid "__scenar4-outro-3__" msgstr "_However, neither your laboratory nor the USA sit at the WHO..." msgid "__scenar4-outro-4__" msgstr "_No, and so i need you. 100.000E have been transferred to your \ account this morning..." msgid "__scenar4-outro-5__" msgstr "_Well, I'll do whatever it takes to make this project fail." msgid "__scenar5-intro-1__" msgstr "_Hey, it's corruption ! Shame on you ! And your lab didn't lack \ any money if you were having 100.000E..." msgid "__scenar5-intro-2__" msgstr "_You're naive... You shouldn't have been following me. My \ Assassins will take care of you." msgid "__scenar5-intro-3__" msgstr "_You are dead, little penguin !" msgid "__scenar5-intro-4__" msgstr "_Let's flee ! Let's go back toward the town, Gnu may be waiting \ for me!" msgid "__scenar5-outro-1__" msgstr "_Hi, Shark... my webcam is connected to the Internet. Can I film \ your fellows?" msgid "__scenar5-outro-2__" msgstr "_We'll meet again, Gnu..." msgid "__scenar6-intro-0__" msgstr "Europa, 20 March 2003, 6:30pm" msgid "__scenar6-intro-1__" msgstr "_No pharmaceutical company has accepted to give us enough drugs." msgid "__scenar6-intro-2__" msgstr "_I guess we'll have to forget about our humanitary expedition..." msgid "__scenar6-intro-3__" msgstr "Tuu tuu...!" msgid "__scenar6-intro-4__" msgstr "_Allo? Are you looking for medicine? Meet me this evening in the \ mountain, at the woodman's hut." msgid "__scenar6-intro-5__" msgstr "_Who are you? What..." msgid "__scenar6-intro-6__" msgstr "Tuuu tuuu tuuu..." msgid "__scenar6-intro-7__" msgstr "_You'll go there this evening, Tux..." msgid "__scenar6-intro-8__" msgstr "_I feel like we are being observed! Walk on the roof to avoid \ being seen, and use the secret passage, remember, at the end of the \ castle's garden." msgid "__scenar6-1__" msgstr "_Hey! He saw me. Let's run away!" msgid "__scenar6-2__" msgstr "_I said: \"don't be seen\"! Now, you cannot go to the hut without \ risking our contact's life!" msgid "__scenar7-intro-1__" msgstr "_By following the dierction indicated by the tree trunks, I should en up finding the woodman's hut." msgid "__scenar7-1__" msgstr "_Banzaï !!!!" msgid "__scenar7-2__" msgstr "_A motorbike ! With this vehicule, I should get over any \ obstacles, even vertical ones!" msgid "__scenar7-3__" msgstr "_The hut is over there! But how am I going to reach it ?" msgid "__scenar7-4__" msgstr "_Follow the road, you'll find a motorbike... Then come back to \ me." msgid "__scenar7-outro-1__" msgstr "_Welcome, Tux. I'm Python, I'm managing a pharmaceutical \ laboratory in India." msgid "__scenar7-outro-2__" msgstr "_I cannot give away for free the drugs you're looking for. \ Nonetheless my prices are 3 times lower than my american rivals'." msgid "__scenar7-outro-3__" msgstr "_With my savings, Gnu's and various subventions... This should be ok!" msgid "__scenar7-outro-4__" msgstr "_Let's meet in India next month. Be quiet, what we are doing is \ *not* legal." msgid "__scenar7-outro-5__" msgstr "_Heuaaaah...!" msgid "__indusmeeting-shoot-1-1__" msgstr "Bring down the ball by throwing trunks !" msgid "__scenar8-intro-0__" msgstr "India, Avril 4th 2003, 9:30am" msgid "__scenar8-intro-1__" msgstr "_Here we are. We still have to find the laboratory..." msgid "__scenar8-intro-2__" msgstr "_You may follow my assassins... I think they are going there as well." msgid "__scenar8-intro-3__" msgstr "_Shark !" msgid "__scenar8-intro-4__" msgstr "_Hurry up! We have to stop these assassins ! Take the green \ bonus and use the plasma with the right mouse button or the Alt key." msgid "__scenar8-1__" msgstr "_It's too late... 3... 2... 1... 0 !" msgid "__scenar8-outro-1__" msgstr "_Welcome to India Tux. Patent laws are quite different in my \ country, thus we are still allowed to produce the cure for AIDS despite \ the patents." msgid "__scenar8-outro-2__" msgstr "_However, we are not allowed to export them... At least not \ officialy. I cannot be held responsible for the use of my products \ though... And my prices are quite reasonable." msgid "__scenar8-outro-3__" msgstr "_It's illegal... but we do not have any choice. Anyway \ it should not be legal to let people die like that !" msgid "__scenar8-outro-4__" msgstr "_While waiting for the cargo, do you fancy bowling ?" msgid "__scenar9-intro-1__" msgstr "_Here's Bombay best bowling. What about a little game while \ waiting for your cargo to be ready ?" msgid "__scenar9-intro-2__" msgstr "_..." msgid "__scenar9-intro-3__" msgstr "_Hands up! I'll count until five, and then I'll shoot everyone \ down!" msgid "__scenar9-intro-4__" msgstr "_If I push him in the pins and if I strike, he'll be traped in \ the machine..." msgid "__scenar9-outro-1__" msgstr "_Hell will change you from your ice floe, Tux... Bang! Bang!" msgid "__scenar9-outro-2__" msgstr "_Strike !" msgid "__scenar9-outro-3__" msgstr "_We'll meet again Tux... Let go of me, stupid machine !" msgid "__scenar10-intro-1__" msgstr "_I've got the medicine... From now on I don't see what could \ go wron..." msgid "__scenar10-intro-2__" msgstr "_I'm so sorry ! Did I jostle you ? But I think I know you, \ what a stroke of luck !" msgid "__scenar10-intro-3__" msgstr "_Sorry, I'm in a hurry." msgid "__scenar10-intro-4__" msgstr "_We have to get everything back... and quickly enough if we \ don't want to miss the plane! First, I must find a motorbike to climb \ over the buildings." msgid "__scenar10-1__" msgstr "_Tux ! The plane's taking off! It's too late, we failed...!" msgid "__medoc_winner__" msgstr "_I've got them all !" msgid "__bowlingformat__" msgstr "%s balls and %s pins remaining" msgid "__bowling_looser__" msgstr "You lost !" msgid "__bowling_winner_strike__" msgstr "Strike !" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slune 0.6\n" "Last-Translator: GanJack \n" "Language-Team: english \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" --Boundary_(ID_7jTSqKIcLc+qB0otvaMU0g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_7jTSqKIcLc+qB0otvaMU0g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 06:03:14 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 06:03:14 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 06:02:50 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: gnome-network (rev. 2) In-reply-to: <402668AB.5010800@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040210050250.GA1241@dragonII.tasso.info> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <402668AB.5010800@tin.it> List-Id: Translation Project non vorrei avere esagerato con gli infiniti ... vediamo anche altre opinioni > #: desktop/client/applet/applet.c:67 desktop/client/applet/applet.c:128 > msgid "GNOME Remote Desktop Applet" > msgstr "Applet desktop remoto GNOME" > > msgid "GNOME Remote Desktop" > msgstr "Desktop remoto per GNOME" perche' nel primo GNOME e basta e nel secondo "per GNOME" ? > #: desktop/client/src/connect.c:399 desktop/client/src/connect.c:662 > msgid "ICA protocol is used to connect to Citrix servers." > msgstr "Il protocollo ICA è usato per connettersi a server Citrix." ai server > #. create the widgets > #: desktop/client/src/support.c:744 > msgid "GNOME Remote Desktop Error" > msgstr "Errore del desktop remoto GNOME" e qui il per non c'e' piu' > #: desktop/gnome-remote-desktop.glade.h:10 > msgid "Connect Now ..." > msgstr "Connetti adesso ..." non e' meglio connettere o connettersi ? > #: gnome-ppp/account-window.c:161 > msgid "Receive" > msgstr "Ricevi" ricevere ? > #: gnome-ppp/account-window.c:169 > msgid "Send User Name" > msgstr "Invia il nome utente" inviare ? > #: gnome-ppp/account-window.c:173 > msgid "Send User Password" > msgstr "Invia la password dell'utente" come sopra > #: gnome-ppp/account-window.c:178 > msgid "Enter text to be used as a dialog message when prompted for input" > msgstr "" > "Immettere il testo da usare come messaggio quando si richiede > l'inserimento" e' richiesto ? > msgid "Dial" > msgstr "Componi" comporre o composizione ? > > #: gnome-ppp/account-window.c:348 > msgid "Authentication" > #. add/remove buttons > #: gnome-ppp/account-window.c:892 gnome-ppp/account-window.c:1242 > #: gnome-ppp/account-window.c:1326 gnome-ppp/account-window.c:1464 > msgid "Add" > msgstr "Aggiungi" Aggiungere > > #: gnome-ppp/account-window.c:906 gnome-ppp/account-window.c:1256 > #: gnome-ppp/account-window.c:1340 gnome-ppp/account-window.c:1490 > #: sync/main.c:60 sync/main.c:170 > msgid "Remove" > msgstr "Elimina" Eliminare > #: gnome-ppp/account-window.c:1477 > msgid "Insert" > msgstr "Inserisci" Inserire > > #: gnome-ppp/account-window.c:1551 > msgid "Add Default Route" > msgstr "Aggingi instradamento predefinito" Aggiungere (aggingi vuole la u) > #: gnome-ppp/account-window.c:1625 > msgid "Run Program After Connect" > msgstr "Avvia il programma dopo la connessione" > > #: gnome-ppp/account-window.c:1637 > msgid "Run Program After Disconnect" > msgstr "Avvia il programma dopo la disconnessione" Avviare (a meno che non sia un'informazione) > #. modem edit commands > #: gnome-ppp/account-window.c:1793 > msgid " Edit Modem Commands " > msgstr " Modifica i comandi del modem " Modificare > #: gnome-ppp/dial-window.c:152 > msgid "_Edit..." > msgstr "_Modifica..." "_Modificare..." > #: gnome-ppp/dial-window.c:153 > msgid "_Delete..." > msgstr "_Elimina..." "_Eliminare..." > #: gnome-ppp/dial-window.c:409 gnome-ppp/dial-window.c:417 > msgid "Connect" > msgstr "Connetti" > > #: gnome-ppp/dial-window.c:427 > msgid "Cancel" > msgstr "Annulla" > > #: gnome-ppp/dial-window.c:431 > msgid "Disconnect" > msgstr "Disconnetti" > > #: gnome-ppp/gnome-ppp-applet/ppp-applet.c:181 > msgid "Raise PPP Link" > msgstr "Attiva il collegamento PPP" > > #. volume low command entry widgets > #: gnome-ppp/modem-window.c:347 > msgid "Volume Low" > msgstr "Abbassa il volume" > > #. volume high command entry widgets > #: gnome-ppp/modem-window.c:367 > msgid "Volume High" > msgstr "Alza il volume" > > #: network-utilities/gnome-remote-shell.glade.h:3 > msgid "Connect to remote host" > msgstr "Connetti ad un host remoto" > > #: pws/pws.c:82 > msgid "/_Quit" > msgstr "_Esci" > > #: pws/pws.c:188 > msgid "Setup the options for your personal web server." > msgstr "Imposta le opzioni per il web server personale." > > #: sync/entryconfigdialog.glade.h:11 > msgid "Update only (don't overwrite newer files)" > msgstr "Aggiorna solamente (non sovrascrivere file più recenti)" > -- andrea@tasso.info -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 18:20:09 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 18:20:09 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 10:54:36 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione GPDF (spero l'ultima) In-reply-to: <"from francesco.marletta"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040210105436.A7061@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2WhRx8kdyQMJEn5Z+N3hOw)" References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <20040206181556.B9645@denver.sociol.unimi.it> <20040208200822.3304a8b8.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2WhRx8kdyQMJEn5Z+N3hOw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sun, Feb 08, 2004 at 08:08:22PM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > > msgid "Toggle fullscreen mode" > > > msgstr "Commuta la modalità a schermo intero" > > > > Attiva/Disattiva la... > > cos'ha che non va "commuta" ? non è sbagliato, è solo questione di gusto: "commuta" lo userei per programmi tecnici (per correnti, interruttori...), in ambiente desktop, avendo in mente un target più generico, userei "Attiva/Disattiva". IMHO. che ne pensano gli altri? -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_2WhRx8kdyQMJEn5Z+N3hOw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2WhRx8kdyQMJEn5Z+N3hOw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 19:37:56 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 19:37:56 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 19:39:25 +0100 From: beatrice Subject: Re: gnome-administration-guide - gconf In-reply-to: <1076340677.2510.56.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040210183925.GA446@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1076340677.2510.56.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Monday 09 February 2004, at 16:34, Luca Ferretti wrote: > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Forse un po'... > Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto > organizzate in periodi più ampi? Sì. > Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Sì!! Mi ricompongo. Hai mai pensato di darti alla politica? ;) > ** Note su questo numero > > Che ne pensate della traduzione di sorgente mandatory come "impositiva"? Lì per lì non sapevo che dire, ma più leggevo il documento e più mi piaceva: mi pare renda l'idea, suoni bene e naturale e sia chiaro. > Nella pagina gconf-1 dell'originale c'è un "Editor di configurazione" > che mi pare fuori posto. Mi pare che nella traduzione stia messo un po' > meglio. Il fatto è che c'è la stessa cosa anche nel file gconf-0 dove veramente non capisco cosa c'entri e infatti l'hai eliminato dalla traduzione. Forse non andrebbe in nessuna delle due pagine. boh! E ora le segnalazioni (sono veramente in difficoltà su come indicarle, cercherò di essere più chiara possibile). Per ogni pagina sono nell'ordine in cui si presentano. ---File gconf-0 Questo vale in realtà per tutti i file: nelle indicazioni di navigazione del documento hai usato "Partenza" per "home"; personalmente credo di essere abituata a vedere "inizio" e infatti subito mi è sembrato un po' stonato. Fai tu. ---File gconf-1 cap1.1 Introduzione a Gconf >uno strumento a linea di comando, linea di comando -> riga di comando, ---File gconf-24 cap 1.2 >informazioni sulle chiavi relazionate alle preferenze relazionate -> relative >quindi le preferenza in questa sorgente preferenza -> preferenze >La sequenza delle sorgenti di configurazione nel file di percorso > assicura che le impostazioni di preferenza ingiuntive scavalcano > le > impostazioni di preferenza dell'utente. La sequenza inoltre > assicura che quelle dell'utente scavalcano quelle predefinite. userei in entrambi i casi il congiuntivo "scavalchino". > diversa sorgente di configurazione. Per usare una diversa > sorgente di configurazione, l'utente deve specificare la > posizione di tale sorgente, tramite un file di nome > .gconf.path nella directory home dell'utente. in fondo metterei "di nome .gconf.path nella propria directory home". >Il tipo del valore richiesto dalla chiavi di preferenza chiavi -> chiave >Un valore predefineto predefineto -> predefinito > nell'oggetto schema. In modo predefinito tutte le chiavi di > nella sorgente di configurazione predefinita sono associate con chiavi manca "preferenza" alla fine della prima riga. > file definizione schema. Ad esempio lo strumento di preferenze > Scorciatoie da tastiera contiene preferenza > che rappresentano chiavi dai file preferenza -> preferenze ---File gconf-25 cap 1.3 > Il demone GConf è chiamato usare "si chiama" invece di "è chiamato"? (questione di gusti) > Per ogni utente è avvita un'istanza del demone avvita -> avviata ---File gconf-6 cap 1.4 > una sorgente di configurazione. Quando si usa questa opzione, > GConf bypassa il server. usare "scavalca", "salta", "ignora" invece di bypassa? >you can redirect the output from this option to generate a file that lists >all keys that are related to your panel configuration. > Ad esempio è possibile redirigere l'output attraverso > questa opzione per generare un file contenente la lista > di tutte direi "l'output di questa opzione" non "attraverso" >le chiavi relativee alla propria relativee -> relative >Mostra un comando d'aiuto sul comando comando di aiuto -> messaggio di aiuto... >Mostra i valori di tutte le chiavi di preferenza nelle > sottodirectory delle directory specificata delle -> della >Imposta i valori di una chiave di preferenza i valori -> il valore ---File gconf-7 cap 1.5 >Assicurarsi quindi che tutti gli utenti abbiano effettuato il logut logut -> logout Per "Caution!" hai usato "cautela"; che ne dici di "Attenzione"? ---File gconf-8 cap 1.6 > La seguente sezione descrive come assegnare valori impositivi o > predefiniti alle preferenza generali. preferenza -> preferenze > Per impostare un valore predefinito per questa preferenza, eseguire il > il seguente comando: c'è un "il" di troppo >accessibilità della tastiera, eseuire il seguente comando eseuire -> eseguire > É possibile impostare anche altre preferenze legato legato -> legate > per aprire la finestra di dialogo Esegu applicazione Esegu -> Esegui > dettagli dei pannelle nell'ambiente desktop: pannelle -> pannelli > un'attività complessa. Tale comfigurazione necessita in primo luogo comfigurazione -> configurazione ^^^ > oggetti di pannello consultare title="1.\6.6.2. Impostare preferenze per singoli pannelli ed oggetti di > panello">Sezione\ 1.6.6.2. aggiungerei un "la": "... pannello consultare la Sezione 1.6.6.2..." (dentro al tag) panello -> pannello >File definizione schema per singoli pannelli e ogggetti di ogggetti -> oggetti > l'idenificatore bottom_panel identifica > il pannello di bordo inferiore. idenificatore -> identificatore pannello di bordo -> "del bordo", "nel bordo" ? >preferenze per singoli pannelli ed oggetti di panello panello -> pannello > lista contenente tutte le chiavi di preferenza in un directory un -> una >For example, the following \command creates an XML description of the >default panel configuration in a file called >my-panel-setup.entries: > Ad esempio il seguente comando crea una descrizione XML della > configurazione del pannello in un file di nome metterei "configurazione predefinita" > comando seguente imposta i valori delle chiavi nella sorgente di > configurazione prefefinita il valori delle corrispondenti chiavi > in mia-impostaz-pannello.entries: predefinita il valori -> predefinita ai valori ---FIle gconf-9 cap 1.7 > predefiniti per le preferenza dell'aspetto. preferenza -> preferenze > Per impostare le preferenza per il tipo di carattere preferenza -> preferenze > mostra le chiavi da modificare e al parte dell'interfaccia utente al parte -> la parte > Per impostar un valore predefinito per questa preferenza impostar -> impostare? > d'avvio. Per maggiori informazioni su queste consultare il file > definizione gnome-session.schemas. file di definizione -> file di definizione schema? ---File gconf-4 cap 1.9 > selezionare le chiavi che si volgliono modificare e per volgliono -> vogliono > il tipo di valore che puà essere inserito per la chiave. Ad esempio > il segno di spunta accanto la chiave puà -> può accanto la chiave -> accanto alla chiave? > questo riguadro per ottenere maggiori informazionu sulla chiavi di riguadro -> riquadro informazionu -> informazioni sulla -> sulle > È possibile copiare i nome delle chiavi e i nome -> i nomi > una chiave booleana fare clic sulla colonna > Valore della chiave; Dato che questo è l'ultimo elemento della procedura, in fondo, metterei il punto invece del punto e virgola. > dal menù Segnalibri. È ovviamente possibile > aggiungere chiavi questo menù. chiavi questo menù -> chiavi a questo menù. Questo è tutto. Complimenti per la traduzione, la guida scorre bene e si legge piacevolmente. Ciao, beatrice. -- Look, how this ring encompasseth finger, Even so thy breast encloseth my poor heart; Wear both of them, for both of them are thine. William Shakespeare - Richard III; act 1, scene 2 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 19:59:12 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 19:59:12 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 20:10:24 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <1076339510.2509.35.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040210201024.04ea2b4c.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> <1076339510.2509.35.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Mon, 09 Feb 2004 Luca Ferretti wrote: > #: atk/atkobject.c:97 > msgid "dial" > msgstr "rotella" > > sicuro? No, ma mi sembrava adatto. Mi sembra meglio di "dial" non tradotto. > #: atk/atkobject.c:119 > msgid "page tab" > msgstr "scheda" > > mi sa che si riferisce alla linguetta, non a tutta la scheda > "linguetta pagina" Si`, mi sembra meglio, anche se non sono sicuro che si riferisca alla sola linguetta, visto che spesso tab e` usato anche per l'intera scheda. > #: atk/atkobject.c:387 > msgid "Accessible Table Summary" > msgstr "Riassunto accessibile della tabella" > > #: atk/atkobject.c:388 > msgid "Is used to notify that the table summary has changed" > msgstr "Usato per notificare che il riassunto della tabella è > cambiato" > > O "Resoconto" ? Dovrebbe essere il contenuto della tabella espresso in forma concisa, quindi direi riassunto. > s/link/collegamenti? Mi ricordo di una discussione sul tema link/collegamento qualche tempo fa, ma non mi pareva si fosse arrivati ad una conclusione. Rispulcio gli archivi, vediamo un po'. Ciao Alessio -- What's on your mind, if you will allow the overstatement? (Fred Allen) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 20:05:06 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 20:05:06 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 20:16:21 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <20040209213655.38db4c93.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040210201621.7158365c.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> <20040209213655.38db4c93.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Mon, 9 Feb 2004 Francesco Marletta wrote: > > #: atk/atkobject.c:133 > > msgid "slider" > > msgstr "" > > questa è proprio una bestia nera... > scavando nella memoria e cercando una analogia col mondo reale sono > finito nel campo dell'elettronica, in particolare ai mixer, e direi > che una buona traduzione potrebbe essere "potenziometro", che ne dici? > > > > > > #: atk/atkobject.c:135 > > msgid "spin button" > > msgstr "" > > anche questo non scherza, io propongo (sempre grazie alle conoscenze > elettroniche) "pulsante a rotazione", che ne pensi? Beh, entrambi mi sembrano un po' ostici da capire, d'altro canto anche non tradotti non sono proprio immediati. Ci penso ancora un po'. > > #: atk/atkobject.c:153 > > msgid "footer" > > msgstr "pie' di pagina" > > perché non usi la è in vece di e' ?? Perche' pensavo che fosse un troncamento e seguisse la stessa regola di poco->po', ma ora che ho controllato hai ragione tu! Ciao Alessio -- What's on your mind, if you will allow the overstatement? (Fred Allen) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 21:21:15 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 21:21:15 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 22:20:39 +0100 From: Luigi Maselli Subject: Revisione Gucharmap To: lista traduzione Reply-to: Translation Project Message-id: <1076448039.9342.50.camel@pc01> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nhfgyClAoIkk1hQAgFWSkA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nhfgyClAoIkk1hQAgFWSkA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Non sono cambiate molte cose dall'ultima revisione, ma è meglio ricontrollare.. Se avete qualcosa di meglio di "scritto" e "surrogato" :) mandate. Luigi --Boundary_(ID_nhfgyClAoIkk1hQAgFWSkA) Content-type: application/x-po; name=gucharmap.HEAD.it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=gucharmap.HEAD.it.po # Gucharmap traduzione italiana. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Luigi Maselli , 2003. # Alessio Frusciante , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gucharmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-10 04:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 21:15+0200\n" "Last-Translator: Luigi Maselli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. ID #: gucharmap.desktop.in.h:1 gucharmap/gucharmap-window.c:268 #: gucharmap/gucharmap-window.c:800 gucharmap/imgucharmap.c:207 msgid "Character Map" msgstr "Mappa caratteri" #: gucharmap.desktop.in.h:2 msgid "Insert special characters into documents" msgstr "Inserisci caratteri speciali nei documenti" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:250 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "Scomposizione canonica:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:290 gucharmap/gucharmap-table.c:294 msgid "[not a printable character]" msgstr "[Carattere non stampabile]" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:304 msgid "General Character Properties" msgstr "Proprietà generali del carattere" #. character category #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:307 msgid "Unicode category:" msgstr "Categoria unicode:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:313 msgid "Various Useful Representations" msgstr "Varie rappresentazioni utili" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:322 msgid "UTF-8:" msgstr "UTF-8:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:330 msgid "Octal escaped UTF-8:" msgstr "UTF-8 escaped ottale:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:336 msgid "Decimal entity reference:" msgstr "Riferimento entità decimale:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:342 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "Annotazioni e riferimenti incrociati" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:349 msgid "Alias names:" msgstr "Pseudonimi:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:358 msgid "Notes:" msgstr "Note:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:367 msgid "See also:" msgstr "Vedi anche:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:376 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "Equivalenti approssimati:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:385 msgid "Equivalents:" msgstr "Equivalenti:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:400 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "Definizione ideogrammi CJK" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:405 msgid "Definition in English:" msgstr "Definizione in inglese:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:410 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "Pronuncia mandarina:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:415 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "Pronuncia giapponese on:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:420 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "Pronuncia giapponese kun:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:425 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "Pronuncia tang:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:430 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "Pronuncia coreana:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:730 msgid "Characte_r Table" msgstr "Mappa ca_ratteri" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:733 msgid "Character _Details" msgstr "Dettagli del _carattere" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:203 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:210 msgid "Font Family" msgstr "Famiglia di caratteri" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:230 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione carattere" #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not #. * specifically listed in Scripts.txt #: gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:458 #: gucharmap/unicode-scripts.h:20 msgid "Common" msgstr "Comune" #: gucharmap/gucharmap-table.c:1521 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "Carattere sconosciuto, impossibile da identificare." #: gucharmap/gucharmap-table.c:1523 gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:418 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." #: gucharmap/gucharmap-table.c:1526 msgid "Character found." msgstr "Carattere trovato." #: gucharmap/gucharmap-table.c:1590 msgid "Character Table" msgstr "Mappa caratteri" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:94 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:96 msgid "" msgstr "" # ? #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:98 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:109 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:120 msgid "Other, Control" msgstr "Altro, controllo" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:121 msgid "Other, Format" msgstr "Altro, formato" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:122 msgid "Other, Not Assigned" msgstr "Altro, non assegnato" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:123 msgid "Other, Private Use" msgstr "Altro, uso privato" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:124 msgid "Other, Surrogate" msgstr "Altro, surrogato" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125 msgid "Letter, Lowercase" msgstr "Lettera, minuscola" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126 msgid "Letter, Modifier" msgstr "Lettera, modificata" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127 msgid "Letter, Other" msgstr "Lettera, altra" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 msgid "Letter, Titlecase" msgstr "Lettera, titolo" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 msgid "Letter, Uppercase" msgstr "Lettera, maiuscolo" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "Segno, spazio combinato" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 msgid "Mark, Enclosing" msgstr "Segno, racchiuso" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "Segno, senza spazio" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "Numero, cifra decimale" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134 msgid "Number, Letter" msgstr "Numero, lettera" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 msgid "Number, Other" msgstr "Numero, altro" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136 msgid "Punctuation, Connector" msgstr "Punteggiatura, raccordo" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137 msgid "Punctuation, Dash" msgstr "Punteggiatura, trattino" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138 msgid "Punctuation, Close" msgstr "Punteggiura, chiusa" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "Punteggiura, quota finale" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "Punteggiatura, quota iniziale" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141 msgid "Punctuation, Other" msgstr "Punteggiatura, altra" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142 msgid "Punctuation, Open" msgstr "Punteggiatura, aperta" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143 msgid "Symbol, Currency" msgstr "Simbolo, valuta" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144 msgid "Symbol, Modifier" msgstr "Simbolo, modificatore" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145 msgid "Symbol, Math" msgstr "Simbolo, matematico" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 msgid "Symbol, Other" msgstr "Simbolo, altro" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 msgid "Separator, Line" msgstr "Separatore, linea" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 msgid "Separator, Paragraph" msgstr "Separatore, paragrafo" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 msgid "Separator, Space" msgstr "Separatore, spazio" #: gucharmap/gucharmap-window.c:134 msgid "Searching..." msgstr "Sto cercando..." #: gucharmap/gucharmap-window.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "Luigi Maselli " #: gucharmap/gucharmap-window.c:364 gucharmap/gucharmap-window.c:546 msgid "Next Script" msgstr "Scritto successivo" #: gucharmap/gucharmap-window.c:365 gucharmap/gucharmap-window.c:547 msgid "Previous Script" msgstr "Scritto precedente" #: gucharmap/gucharmap-window.c:377 gucharmap/gucharmap-window.c:551 msgid "Next Block" msgstr "Blocco successivo" #: gucharmap/gucharmap-window.c:378 gucharmap/gucharmap-window.c:552 msgid "Previous Block" msgstr "Blocco _precedente" #: gucharmap/gucharmap-window.c:413 msgid "_File" msgstr "_File" #: gucharmap/gucharmap-window.c:415 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: gucharmap/gucharmap-window.c:417 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: gucharmap/gucharmap-window.c:419 msgid "_Go" msgstr "_Vai a" #: gucharmap/gucharmap-window.c:438 msgid "By _Script" msgstr "Per _scritto" #: gucharmap/gucharmap-window.c:444 msgid "By _Unicode Block" msgstr "Per blocco _Unicode" #: gucharmap/gucharmap-window.c:452 msgid "Snap Columns to Power of Two" msgstr "Aumenta larghezza colonne" #. ctrl-+ #: gucharmap/gucharmap-window.c:460 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #. ctrl-- #: gucharmap/gucharmap-window.c:470 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #. ctrl-= #: gucharmap/gucharmap-window.c:480 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensione _normale" #: gucharmap/gucharmap-window.c:494 msgid "_Find..." msgstr "_Trova..." #: gucharmap/gucharmap-window.c:502 msgid "Find _Next" msgstr "Trova _successivo" #: gucharmap/gucharmap-window.c:511 msgid "Find _Previous" msgstr "Trova _precedente" #: gucharmap/gucharmap-window.c:528 msgid "_Next Character" msgstr "Carattere _successivo" #: gucharmap/gucharmap-window.c:534 msgid "_Previous Character" msgstr "Carattere _precedente" #. make the help menu #: gucharmap/gucharmap-window.c:575 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: gucharmap/gucharmap-window.c:658 msgid "_Text to copy:" msgstr "_Testo da copiare" #: gucharmap/gucharmap-window.c:679 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "Copia negli appunti." #: gucharmap/main.c:39 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" msgstr "Tipo di carattere iniziale; es: 'Serif 27'" #: gucharmap/unicode-blocks.h:18 msgid "Basic Latin" msgstr "Latino base" #: gucharmap/unicode-blocks.h:19 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Supplemento Latino-1" #: gucharmap/unicode-blocks.h:20 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latino esteso-A" #: gucharmap/unicode-blocks.h:21 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latino esteso-B" #: gucharmap/unicode-blocks.h:22 msgid "IPA Extensions" msgstr "Estensioni IPA" #: gucharmap/unicode-blocks.h:23 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Modificatore spaziatura lettere" #: gucharmap/unicode-blocks.h:24 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Segni diacritici combinabili" #: gucharmap/unicode-blocks.h:25 msgid "Greek and Coptic" msgstr "Greco e copto" #: gucharmap/unicode-blocks.h:26 gucharmap/unicode-scripts.h:22 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: gucharmap/unicode-blocks.h:27 msgid "Cyrillic Supplementary" msgstr "Cirillico supplementare" #: gucharmap/unicode-blocks.h:28 gucharmap/unicode-scripts.h:13 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" #: gucharmap/unicode-blocks.h:29 gucharmap/unicode-scripts.h:34 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: gucharmap/unicode-blocks.h:30 gucharmap/unicode-scripts.h:12 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: gucharmap/unicode-blocks.h:31 gucharmap/unicode-scripts.h:54 msgid "Syriac" msgstr "Siriano" #: gucharmap/unicode-blocks.h:32 gucharmap/unicode-scripts.h:60 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #: gucharmap/unicode-blocks.h:33 gucharmap/unicode-scripts.h:24 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:34 gucharmap/unicode-scripts.h:14 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: gucharmap/unicode-blocks.h:35 gucharmap/unicode-scripts.h:30 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: gucharmap/unicode-blocks.h:36 gucharmap/unicode-scripts.h:29 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: gucharmap/unicode-blocks.h:37 gucharmap/unicode-scripts.h:49 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: gucharmap/unicode-blocks.h:38 gucharmap/unicode-scripts.h:58 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: gucharmap/unicode-blocks.h:39 gucharmap/unicode-scripts.h:59 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: gucharmap/unicode-blocks.h:40 gucharmap/unicode-scripts.h:37 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: gucharmap/unicode-blocks.h:41 gucharmap/unicode-scripts.h:44 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: gucharmap/unicode-blocks.h:42 gucharmap/unicode-scripts.h:53 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: gucharmap/unicode-blocks.h:43 gucharmap/unicode-scripts.h:61 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: gucharmap/unicode-blocks.h:44 gucharmap/unicode-scripts.h:40 msgid "Lao" msgstr "Laotiano" #: gucharmap/unicode-blocks.h:45 gucharmap/unicode-scripts.h:62 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #: gucharmap/unicode-blocks.h:46 gucharmap/unicode-scripts.h:46 msgid "Myanmar" msgstr "Birmano" #: gucharmap/unicode-blocks.h:47 gucharmap/unicode-scripts.h:26 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: gucharmap/unicode-blocks.h:48 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #: gucharmap/unicode-blocks.h:49 gucharmap/unicode-scripts.h:25 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiope" #: gucharmap/unicode-blocks.h:50 gucharmap/unicode-scripts.h:19 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: gucharmap/unicode-blocks.h:51 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Sillabe aborigene canadesi unificate" #: gucharmap/unicode-blocks.h:52 gucharmap/unicode-scripts.h:47 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: gucharmap/unicode-blocks.h:53 gucharmap/unicode-scripts.h:51 msgid "Runic" msgstr "Runico" #: gucharmap/unicode-blocks.h:54 gucharmap/unicode-scripts.h:55 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: gucharmap/unicode-blocks.h:55 gucharmap/unicode-scripts.h:33 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" #: gucharmap/unicode-blocks.h:56 gucharmap/unicode-scripts.h:17 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #: gucharmap/unicode-blocks.h:57 gucharmap/unicode-scripts.h:56 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #: gucharmap/unicode-blocks.h:58 gucharmap/unicode-scripts.h:39 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: gucharmap/unicode-blocks.h:59 gucharmap/unicode-scripts.h:45 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" #: gucharmap/unicode-blocks.h:60 gucharmap/unicode-scripts.h:42 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #: gucharmap/unicode-blocks.h:61 gucharmap/unicode-scripts.h:57 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #: gucharmap/unicode-blocks.h:62 msgid "Khmer Symbols" msgstr "Simboli Khmer" #: gucharmap/unicode-blocks.h:63 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Estensioni fonetiche" #: gucharmap/unicode-blocks.h:64 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latino aggiuntivo esteso" #: gucharmap/unicode-blocks.h:65 msgid "Greek Extended" msgstr "Greco esteso" #: gucharmap/unicode-blocks.h:66 msgid "General Punctuation" msgstr "Punteggiatura generica" #: gucharmap/unicode-blocks.h:67 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Apici e pedici" #: gucharmap/unicode-blocks.h:68 msgid "Currency Symbols" msgstr "Simboli valuta" #: gucharmap/unicode-blocks.h:69 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli" #: gucharmap/unicode-blocks.h:70 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Simboli tipo lettere" #: gucharmap/unicode-blocks.h:71 msgid "Number Forms" msgstr "Numero forme" #: gucharmap/unicode-blocks.h:72 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" #: gucharmap/unicode-blocks.h:73 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operatori matematici" #: gucharmap/unicode-blocks.h:74 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Simboli tecnici vari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:75 msgid "Control Pictures" msgstr "Immagini di controllo" #: gucharmap/unicode-blocks.h:76 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Riconoscimento ottico caratteri" #: gucharmap/unicode-blocks.h:77 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alfanumerici racchiusi" #: gucharmap/unicode-blocks.h:78 msgid "Box Drawing" msgstr "Disegno riquadri" #: gucharmap/unicode-blocks.h:79 msgid "Block Elements" msgstr "Elementi blocco" #: gucharmap/unicode-blocks.h:80 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Forme geometriche" #: gucharmap/unicode-blocks.h:81 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Simboli vari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:82 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" # ripetizione a pipistrello #: gucharmap/unicode-blocks.h:83 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Simboli-A matematici vari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:84 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Frecce-A supplementari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:85 msgid "Braille Patterns" msgstr "Campioni Braille" #: gucharmap/unicode-blocks.h:86 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Frecce-B supplementari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:87 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Simboli-B matematici vari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:88 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "Operatori matematici supplementari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:89 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Simboli e frecce vari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:90 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "Radicali CJK supplementari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:91 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radicali Kangxi" #: gucharmap/unicode-blocks.h:92 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Caratteri di descrizione ideogrammi" #: gucharmap/unicode-blocks.h:93 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Simboli CJK e punteggiatura" #: gucharmap/unicode-blocks.h:94 gucharmap/unicode-scripts.h:35 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #: gucharmap/unicode-blocks.h:95 gucharmap/unicode-scripts.h:38 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #: gucharmap/unicode-blocks.h:96 gucharmap/unicode-scripts.h:15 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #: gucharmap/unicode-blocks.h:97 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Jamo compatibilità hangul" #: gucharmap/unicode-blocks.h:98 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #: gucharmap/unicode-blocks.h:99 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo esteso" #: gucharmap/unicode-blocks.h:100 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "Estensioni fonetiche Katakana" #: gucharmap/unicode-blocks.h:101 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi" #: gucharmap/unicode-blocks.h:102 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilità CJK" #: gucharmap/unicode-blocks.h:103 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Estensione A ideogrammi unificati CJK" #: gucharmap/unicode-blocks.h:104 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Simboli esagrammi Yijing" #: gucharmap/unicode-blocks.h:105 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogrammi CJK unificati" #: gucharmap/unicode-blocks.h:106 msgid "Yi Syllables" msgstr "Sillabe Yi" #: gucharmap/unicode-blocks.h:107 msgid "Yi Radicals" msgstr "Radicali Yi" #: gucharmap/unicode-blocks.h:108 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Sillabe Hangul" #: gucharmap/unicode-blocks.h:109 msgid "High Surrogates" msgstr "Surrogati alti" # ? #: gucharmap/unicode-blocks.h:110 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "Surrogati per uso privato alto" # ? #: gucharmap/unicode-blocks.h:111 msgid "Low Surrogates" msgstr "Surrogati bassi" # ? #: gucharmap/unicode-blocks.h:112 msgid "Private Use Area" msgstr "Area uso privato" #: gucharmap/unicode-blocks.h:113 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" #: gucharmap/unicode-blocks.h:114 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Forme di presentazione alfabetica" #: gucharmap/unicode-blocks.h:115 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Forme-A di presentazione araba" #: gucharmap/unicode-blocks.h:116 msgid "Variation Selectors" msgstr "Selettori di variazioni" #: gucharmap/unicode-blocks.h:117 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Mezzi segni combinabili" #: gucharmap/unicode-blocks.h:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "forme compatibilità CJK" #: gucharmap/unicode-blocks.h:119 msgid "Small Form Variants" msgstr "Varianti piccole" #: gucharmap/unicode-blocks.h:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Forme-B di presentazione araba" #: gucharmap/unicode-blocks.h:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Forme a larghezza piena e dimezzata" #: gucharmap/unicode-blocks.h:122 msgid "Specials" msgstr "Speciali" #: gucharmap/unicode-blocks.h:123 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Sillabario lineare B" #: gucharmap/unicode-blocks.h:124 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogrammi lineari B" #: gucharmap/unicode-blocks.h:125 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Numeri egei" #: gucharmap/unicode-blocks.h:126 gucharmap/unicode-scripts.h:48 msgid "Old Italic" msgstr "Corsivo antico" #: gucharmap/unicode-blocks.h:127 gucharmap/unicode-scripts.h:27 msgid "Gothic" msgstr "Gotico" #: gucharmap/unicode-blocks.h:128 gucharmap/unicode-scripts.h:63 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritico" #: gucharmap/unicode-blocks.h:129 gucharmap/unicode-scripts.h:23 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #: gucharmap/unicode-blocks.h:130 gucharmap/unicode-scripts.h:52 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #: gucharmap/unicode-blocks.h:131 gucharmap/unicode-scripts.h:50 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" #: gucharmap/unicode-blocks.h:132 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Sillabario cipriota" #: gucharmap/unicode-blocks.h:133 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Simboli musicali bizantini" #: gucharmap/unicode-blocks.h:134 msgid "Musical Symbols" msgstr "Simboli musicali" #: gucharmap/unicode-blocks.h:135 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Simboli Tai Xuan Jing" #: gucharmap/unicode-blocks.h:136 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Simboli alfanumerici matematici" #: gucharmap/unicode-blocks.h:137 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B" #: gucharmap/unicode-blocks.h:138 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Supplemento ideogrammi compatibili CJK" #: gucharmap/unicode-blocks.h:139 msgid "Tags" msgstr "Cartellini" #: gucharmap/unicode-blocks.h:140 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Selettori di variazioni supplementari" #: gucharmap/unicode-blocks.h:141 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Area-A ad uso privato supplementare" #: gucharmap/unicode-blocks.h:142 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Area-B ad uso privato supplementare" #: gucharmap/unicode-scripts.h:16 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: gucharmap/unicode-scripts.h:18 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Aborigeni canadesi" #: gucharmap/unicode-scripts.h:21 msgid "Cypriot" msgstr "Cipriota" #: gucharmap/unicode-scripts.h:28 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: gucharmap/unicode-scripts.h:31 msgid "Han" msgstr "Han" #: gucharmap/unicode-scripts.h:32 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: gucharmap/unicode-scripts.h:36 msgid "Inherited" msgstr "Ereditate" #: gucharmap/unicode-scripts.h:41 msgid "Latin" msgstr "Latino" #: gucharmap/unicode-scripts.h:43 msgid "Linear B" msgstr "Sillabario lineare B" #: gucharmap/unicode-scripts.h:64 msgid "Yi" msgstr "Yi" #: gucharmap/gucharmap-block-chapters.c:61 msgid "All" msgstr "Tutti" #: gucharmap/gucharmap-block-chapters.c:79 msgid "Unicode Block" msgstr "Blocchi Unicode" #: gucharmap/gucharmap-script-chapters.c:76 msgid "Script" msgstr "Scritto" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:372 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #. follow hig guidelines #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:528 msgid "Find" msgstr "Trova" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:542 msgid "_Previous" msgstr "_Precedente" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:549 msgid "_Next" msgstr "_Successivo" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:559 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" #~ msgid "Unicode Character Map" #~ msgstr "Mappa caratteri Unicode" #~ msgid "_Bold" #~ msgstr "_Grassetto" #~ msgid "_Italic" #~ msgstr "_Corsivo" #~ msgid "Clipboard is empty." #~ msgstr "Appunti non presenti." #~ msgid "There is no selected text." #~ msgstr "Non c'è nessun testo selezionato." #~ msgid "HANGUL SYLLABLE %s%s%s" #~ msgstr "SILLABA HANGUL %s%s%s" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr " Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076445340.1136.250.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_thAbhLO8vU3Jgwd9/W9hNg)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_thAbhLO8vU3Jgwd9/W9hNg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-02-09 alle 23:10, Francesco Marletta ha scritto: > Andiamo con la seconda parte > > > > sto scrivendo questa nota dopo aver guardato buona parte del file, e > qualche volta ti avrò segnalato di correggere buffer jitter in buffer di > jitter, ma è un errore (mio), quindi ti prego di ignorare quelle > osservazioni, in quanto mi sono ricordato solo dopo cosa è il buffer > jitter (per il quale vedrò se trovo una traduzione sensata). > > > > > > #: src/codec_info.h:63 > > msgid "" > > "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on > > 64 kbps " > > "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 > > kHz" > > "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T > > recommendations. " > > "This standard has two forms, A-Law and u-Law. A-Law G.711 PCM encoder > > ""converts 13 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM > > (logarithmic " > > "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." > > msgstr "" > > "G.711 è uno standard internazionale per la codifica delle telefonate > > su" > > "canali a 64 kb/s. Si basa sullo schema \"Pulse code modulation\" > > (PCM) > ^^^->K > ok > poi "Pulse code modulation" -> "Modulazione ad impulsi codificati" > oppure, come hai fatto qualche messaggio più sotto "a modulazione > d'impulso" e buona notte (so che sceglierai la seconda :) > > > " > > "operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo standard > > esiste " > > "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law converte > > campioni di " > > "una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad 8 bit > > direi "campioni PCM lineari a 13 bit in campioni PCM compressi a 8 bit > secondo me lineare va associata a PCM e non ai campioni > > (forma " > > "logaritmica), e il decodificatore la decodifica in modo inverso." > > > poi non ricordo se u-Law va tradotto in __Law... dovrei cercare ma ora > non ne ho voglia > > (dato che ci sei incappato tu, perché non perpari un elenco dei termini > tecnici contenuti nel po così facciamo una specie di glossario tecnico > come quello che feci tempo fa io per le lingue e le nazioni?) > ok dopo il rilascio di G2.6 se ho il tempo lo preparo > > > > #: src/codec_info.h:65 > > msgid "" > > "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on > > 64 kbps " > > "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 > > kHz" > > "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T > > recommendations. " > > "This standard has two forms, A-Law and u-Law. u-Law G.711 PCM encoder > > ""converts 14 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM > > (logarithmic " > > "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." > > msgstr "" > > "G.711 è lo standard internazionale per la codifica delle telefonate > > su" > > "canali a 64kb/s. È uno schema con codice a modulazione di impulso > > (PCM)" > > "operante a frequenza di campionamento di 8 kHz e 8 bit per campione, > > che " > > "rispetta completamente le raccomandazioni ITU. Questo standard esiste > > in due " > > "forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM u-Law G.711 converte > > campioni di " > > "una PCM lineare a 14 bit in campioni a 8 bit con una PCM compressa e > > il > > vedi sopra ecco le nuove versioni #: src/codec_info.h:63 msgid "" "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 kbps " "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 kHz " "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T recommendations. " "This standard has two forms, A-Law and u-Law. A-Law G.711 PCM encoder " "converts 13 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM (logarithmic " "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." msgstr "" "G.711 è uno standard internazionale per la codifica delle telefonate su " "canali a 64 Kb/s. Si basa sullo schema a modulazione d'impulso (PCM) " "operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo standard esiste " "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law converte campioni di " "una PCM lineare a 13 bit in campioni a 8 bit di una PCM compressa (forma " "logaritmica), e il decodificatore la decodifica in modo inverso." #: src/codec_info.h:63 src/codec_info.h:65 msgid "64 Kbps" msgstr "64 Kb/s" #: src/codec_info.h:65 msgid "" "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 kbps " "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 kHz " "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T recommendations. " "This standard has two forms, A-Law and u-Law. u-Law G.711 PCM encoder " "converts 14 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM (logarithmic " "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." msgstr "" "G.711 è lo standard internazionale per la codifica delle telefonate su " "canali a 64Kb/s. È uno schema con codice a modulazione di impulso (PCM) " "operante a frequenza di campionamento di 8 kHz e 8 bit per campione, che " "rispetta completamente le raccomandazioni ITU. Questo standard esiste in due " "forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM u-Law G.711 converte campioni a 14 bit di " "una PCM lineare in campioni a 8 bit di una PCM compressa (forma logaritmica) e il " "decodificatore la decodifica in modo inverso." > > > " > > "decodificatore decodifica in modo inverso." > > kb -> Kb > kHz -> KHz > fatto > > > > #: src/codec_info.h:67 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "GSM 06.10 is a standardized lossy speech compression employed by > > first" > > "generation of digital mobile phones in Europe. It uses RPE/LTP > > (residual " > > "pulse excitation/long term prediction) coding to compress frames of > > 20 ms, " > > "achieving a bitrate of 13kbps." > > msgstr "" > > "GSM 06.10 è un codec standardizzato che esegue una compressione con > > perdita " > > "del parlato impiegato dalle reti celluari europee di prima > > generazione. Utilizza la codifica RPE/" > > "LTP (eccitazione residua dell'impulso/predizione a lungo termine) per > > ""comprimere frame di 20 ms, raggiungendo un bitrate di 13 Kb/s." > > non mi piace "una compressione con perdita del parlato" sembra che dopo > la compressione il parlato sparisce dal file, direi che è meglio > aggiungere "di qualità" dopo perdita. > Anzi, meglio, usa questo: "... esegue una compressione del parlato con > perdita di qualità..." > ok > > > > #: src/codec_info.h:69 > > msgid "" > > "G.726 conforms to ITU-T G.726 recommendation that specifies speech " > > "compression and decompression at rates of 16, 24, 32 and 40 Kbps > > based on " > > "Adaptive Differential Pulse Code Modulation (ADPCM)." > > msgstr "" > > "G.726 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.726 che descrivono la " > > "compressione e decompressione del parlato a 16, 24, 32 e 40 kb/s > > sulla base " > > "di \"Adaptive Differential Pulse Code Modulation\" (ADPCM)." > > kb -> Kb > fatto > ADPCM perché non lo traduci con "modulazione d'impulso differenziale > adattativa"? > ok, mi piace di + in quest'ordine modulazione differenziale adattativa d'impulso > (il "differenziale" va priam di "adattativa" in quanto esiste anche la > semplice DPCM) > > > #: src/codec_info.h:71 > > msgid "" > > "G.723.1 conforms to ITU-T G.723.1 recommendation. It was designed for > > video " > > "conferencing / telephony over standard phone lines, and is optimized > > for " > > "realtime encode and decode. That codec is only available in > > GnomeMeeting " > > "when using Quicknet cards due to patents restrictions." > > msgstr "" > > "G.723.1 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.723.1. È stato > > progettato " > > "per lavideoconferenza/telefonia su linee telefoniche standard ed è > ^^^^ > > stato " > > "ottimizzato per la codifica e la decodifica in tempo reale. Questo > > codec è " > > "disponibile, per motivi di copyright, solo se si utilizza > > GnomeMeeting con " > > "una scheda Quicknet." > > > > #: src/config-tool-i18n.h:4 > > msgid "" > > " This script will delete all user GnomeMeeting configuration,\n" > > " including preferences that may be important! \n" > > " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" > > " applications depending on it running.\n" > > "\n" > > " Do you really want to do this?\n" > > "\n" > > " If so, say \"YES\".\n" > > "\n" > > msgstr "" > > " Questo script eliminerà tutte le impostazioni di GnomeMeeting,\n" > > " incluse le preferenze!\n" > > " Il demone Gconf verrà fermato, assicurarsi che non ci siano > ^^^^ -> GConf > ok > > #: src/config-tool-i18n.h:6 src/config-tool-i18n.h:11 > > #: src/config-tool-i18n.h:13 > > msgid "Shutting down GConf daemon" > > msgstr "Arresto del demone GConf in corso" > > > > #: src/config-tool-i18n.h:7 > > msgid "...Done." > > msgstr "Eseguito." > > mmm, se come penso questo messaggio completa quello di prima, direi di > mettere ".. eseguito." (al limite tralascia i ..., ma mettilo piccolo, > però i puntini secondo me ci stanno bene dato che a mio avviso le due > stringhe vengono messe una dopo l'altra senza spazi, anche se > bisognerebbe verificare per esserne certi) > ok metto come dici > > > > #: src/config-tool-i18n.h:8 > > msgid "Leaving configuration alone." > > msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." > > mmm, non mi piace tanto, ma ora non mi viene niente in mente > forse... "Configurazione lasciata inalterata."? > se ti viene qualche altra idea fammelo sapere anche a me non piace tanto ma per adesso è la forma che preferisco > > #: src/config-tool-i18n.h:10 > > msgid "" > > " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" > > " applications depending on it running.\n" > > "\n" > > " Do you really want to do this?\n" > > "\n" > > " If so, say \"YES\".\n" > > "\n" > > msgstr "" > > " Il demone GConf sarà fermato, assicuratevi che non ci siamo\n" > > " applicazioni che dipendono da esso in esecuzione.\n" > > "\n" > > " Sicuri di voler continuare?\n" > > "\n" > > " In questo caso digitare \"SI\".\n" > > "\n" > > sopra hai usato "assicurarsi", qui "assicuratevi" > :-) si corrego > > > > #: src/config-tool-i18n.h:12 > > msgid "Removing schemas" > > msgstr "Rimozione degli schemi di configurazione" > > > > #: src/config-tool-i18n.h:14 > > msgid "Installing schemas" > > msgstr "Installazione degli schemi di configurazione" > > io un "in corso" lo aggiungerei > > ok > > > > #: src/config-tool-i18n.h:21 > > msgid "" > > " --fix-permissions fix permissions of GConf repository (run as > > root)" > > msgstr "" > > " --fix-permissions imposta i permessi corretti del repository > > di GConf " > > "(eseguire come root)" > > non è che per repository si può usare qualcosa? magari "archivio" in > questo caso va bene non so .. fino ad adesso non ho ancora trovato una traduzione per repository che mi soddisfi comunque + che archivio per me sarebbe una specie di DB > > > #: src/config.cpp:364 > > msgid "H.245 Tunneling disabled" > > msgstr "Tunnelling H.245 disabilitato" > > > > #: src/config.cpp:365 > > msgid "H.245 Tunneling enabled" > > msgstr "Tunnelling H.245 abilitato" > > e se "tunnelling" lo facciamo diventare "tunnel" come ti sembra? > non so ... ma mi sa che non va bene secondo me si discosta troppo dal significato originario > > > > #: src/config.cpp:394 > > #, fuzzy > > msgid "Early H.245 disabled" > > msgstr "H.245 precoce disabilitato" > > > > #: src/config.cpp:395 > > #, fuzzy > > msgid "Early H.245 enabled" > > msgstr "H.245 precoce abilitato" > > precoce :-D va a donne da piccolo? > > early -> iniziale :) > vedi alktra mail .. ho messo avvio rapido > > > > #: src/connection.cpp:155 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Opened codec %s for transmission" > > msgstr "Aperto il codec %s per la trasmissione" > > > > #: src/connection.cpp:158 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Closed codec %s which was opened for transmission" > > msgstr "Chiuso il codec %s aperto per la trasmissione" > > > > #: src/connection.cpp:162 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Opened codec %s for reception" > > msgstr "Aperto il codec %s per la ricezione" > > > > #: src/connection.cpp:165 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Closed codec %s which was opened for reception" > > msgstr "Chiuso il codec %s aperto per la ricezione" > > le cambierei in "si è aperto/chiuso...." > oppure "Il codec %s ... è stato aperto/chiuso" > ok accettato :-) > > > > #: src/connection.cpp:202 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Failure opening %s for transmission, will try with next common > > codec" > > msgstr "Fallita l'apertura di %s per la trasmissione, si riproverà col > > prossimo codec in comune" > > > > #: src/connection.cpp:203 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Failure opening %s for reception, will try with next common > > codec" > > msgstr "Fallita l'apertura di %s per la ricezione, si riproverà col > > prossimo codec in comune" > > "L'apertura di... è fallita, si..." > ok > > > > #: src/druid.cpp:549 > > #, fuzzy > > msgid "56k Modem" > > msgstr "Modem 56k" > > k -> K > ok > > > #: src/druid.cpp:735 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "" > > "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the > > settings can " > > "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" > > "\n" > > "\n" > > "Configuration Summary:\n" > > "\n" > > "Username: %s\n" > > "Connection type: %s\n" > > "Audio manager: %s\n" > > "Audio player: %s\n" > > "Audio recorder: %s\n" > > "Video Manager: %s\n" > > "Video player: %s\n" > > "My Callto URL: %s\n" > > msgstr "" > > "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le impostazioni > > possono" > > "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" > > perché non lo metti "Buon divertimento!"? > :-) mi son convinto ad omettere i messaggi troppo user friendly ;-p > > "\n" > > "\n" > > "Configurazione:\n" > > "\n" > > "NomeUtente: %s %s\n" > > Nome utente: > ok > > > > > > #: src/druid.cpp:735 src/pref_window.cpp:1188 > > msgid "None" > > msgstr "Nessuna" > > o Nessuno? > ora non ricordo ma mi sembra che avessi controllato e andava bene. comunque appena posso mi installo la versione cvs si GM e verifico se nel mentre lo puoi fare tu tanto di guadagnato ;-) ps: se hai debian c'è un repository da cui puoi prendere i pacchetti già belli che pronti > > #. The Audio devices > > #: src/druid.cpp:1038 > > #, fuzzy > > msgid "Please choose the audio output device:" > > msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in uscita:" > > "in uscita" o "di uscita"? in teoria dovrebbe essere "di" ma mi suona male > > > > #: src/druid.cpp:1046 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The audio output device is the device managed by the audio manager > > that will " > > "be used to play audio." > > msgstr "" > > "La periferica per l'audio in uscita è il device controllato dal > > gestore audio che verrà usato per la riproduzione." > > v.s. idem > > device -> dispositivo/periferica ? > oppure ignoralo del tutto: ..uscita è controllato/a (dipende se usi > periferica o dispositivo per device, cerca di uniformarne l'uso) > in questo periodo non ho oil tempo di ricontrollarmi accuratamente tutto il po per eliminare le incongruenze :-(, correggo comunque queste che mi segnali > > #: src/druid.cpp:1064 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The audio input device is the device managed by the audio manager > > that will " > > "be used to record your voice." > > msgstr "" > > "La periferica per l'audio in ingresso è il device controllato dal > > gestore audio che verrà usato per la registrazione." > > v.s. > idem > > > > #: src/druid.cpp:1143 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The video manager is the plugin that will manage your video devices, > > ""Video4Linux is the most common choice if you own a webcam." > > msgstr "" > > "Il gestore video è il plugin che gestirà le perifieriche video, > > Video4Linux " > > "è la scelta più comune se si possiede di una webcam." > ^^^^ > togli > si l'avevo già tolto > > #. The Video devices > > #: src/druid.cpp:1195 > > #, fuzzy > > msgid "Please choose the video input device:" > > msgstr "Scegliere il gestore video in ingresso:" > > qui non si parla di gestore nell'originale, ma di device errore mio > > > > > #: src/druid.cpp:1203 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The video input device is the device managed by the video manager > > that will " > > "be used to capture video." > > msgstr "" > > "La periferica per il video in ingresso è il device controllato dal > > gestore video " > > "che verrà usato per l'acquisizione video." > > v.s., togli "il device" > fatto > > > > #: src/druid.cpp:1247 > > msgid "First Time Configuration Druid" > > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > "Assistente della prima configurazione" ? non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente > > > > #: src/druid.cpp:1254 > > #, c-format > > msgid "Configuration Druid - page %d/%d" > > msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" > > "Assistente di configurazione"? > v.s > > > > #: src/druid.cpp:1257 > > msgid "" > > "This is the GnomeMeeting general configuration druid. The following > > steps " > > "will set up GnomeMeeting by asking a few simple questions.\n" > > "\n" > > "Once you have completed these steps, you can always change them later > > by " > > "selecting Preferences in the Edit menu." > > msgstr "" > > "State utilizzando l'aiuto alla configurazione di GnomeMeeting, i > > passi > > Si sta ... l'assistente ... > v.s. > > " > > "seguenti lo configureranno facendo alcune semplici domande.\n" > > > facendo -> per mezzo di ok > > > "\n" > > "Una volta completata la configurazione automatica, sarà sempre > > possibile " > > "modificare le impostazioni selezionando «Preferenze» nel menù > > «Modifica»." > > Io cambierei la frase per intero in > "Si sta usando l'assistente di configurazione di GnomeMeeting. > I passi seguenti permettono di configurare GnomeMeeting per mezzo > di alcune semplici domande. ..." > > v.s. > > > > #. there is no forwarding, so reject the call > > #: src/endpoint.cpp:748 src/endpoint.cpp:769 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Rejecting call from %s (Busy)" > > msgstr "Rifiuto in corso della chiamata da parte di %s (Occupato)" > > oppure "Rifiuto la chiamata da %s (Occupato)" > (qui "in corso" ci sta proprio male e non serve tanto) > > ed inoltre si abbina meglio al msg sottostante > ok > > > > #: src/endpoint.cpp:760 > > #, c-format > > msgid "Forwarding call from %s to %s (Busy)" > > msgstr "Inoltro della chiamata da %s a %s (Occupato)" > > > > #: src/endpoint.cpp:778 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Accepting call from %s (Free For Chat)" > > msgstr "Accettazione della chiamata da parte di %s (Libero per > > chiaccherare)" > > più che "Libero per chiaccherare", forse sta meglio "Disponibile per > chiaccherare" come mi venne suggerito tempo addietro quando tradussi > gnomeicu (che mi sa che è morto come sw, sopraffatto da GAIM) > giusto :-) > > > > #: src/endpoint.cpp:802 > > #, fuzzy > > msgid "Call rejected" > > msgstr "Chiamata rifiutata" > > unfuzza > > > > > #: src/endpoint.cpp:889 > > #, c-format > > msgid "Forwarding call to %s" > > msgstr "Chiamata inoltrata a %s" > > Direi "Inoltro chiamata a %s" (che fa scopa con quello di sopra) > ok > > > > #: src/endpoint.cpp:900 > > #, c-format > > msgid "Error while forwarding call to %s" > > msgstr "Errore inoltrando la chiamata a %s" > > "inoltrando" o "durante l'inoltro" ? > per me sono equivalenti > > > > #: src/endpoint.cpp:1136 > > msgid "Local user cleared the call" > > msgstr "L'utente locale ha annullato la chiamata" > > > > #: src/endpoint.cpp:1139 > > msgid "Remote user cleared the call" > > msgstr "L'utente remoto ha cancellato la chiamata" > > usa lo stesso verbo, annullato o cancellato > ok > > > > #: src/endpoint.cpp:1151 > > msgid "The Gatekeeper cleared the call" > > msgstr "Chiamata cancellata dal Gatekeeper" > > per uniformità a prima, direi "Il Gatekeeper ha cancellato/annullato la > chiamata" ok > > > #: src/endpoint.cpp:1196 > > msgid "Remote host is offline" > > msgstr "L'host remoto non è online" > > offline -> è disconnesso ? (cmq fuori linea si usa[va]) > ok per disconnesso > > > > #: src/endpoint.cpp:1681 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Opened %s for recording with plugin %s" > > msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la registrazione" > > > > #: src/endpoint.cpp:1682 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Opened %s for playing with plugin %s" > > msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la riproduzione" > > dubbio atroce: plugin si riferisce a %s o all'azione (recording/playing) > ? %s secondo me > > > #: src/endpoint.cpp:1720 > > msgid "Could not open audio channel for audio reception" > > msgstr "Impossibile aprire canale per la ricezione audio" > ^^^ + "il" > ok > > > > #: src/endpoint.cpp:1991 > > #, c-format > > msgid "" > > "Lost packets: %.1f %%\n" > > "Late packets: %.1f %%\n" > > "Round-trip delay: %d ms\n" > > "Jitter buffer: %d ms" > > msgstr "" > > "Pacchetti persi: %.1f %%\n" > > "Pacchetti in ritardo: %.1f %%\n" > > "Ritardo A/R: %d ms\n" > > "Buffer jitter: %d ms" > > v.s. idem > > > #: src/gatekeeper.cpp:129 > > #, c-format > > msgid "Unregistered from gatekeeper %s" > > msgstr "Effettuata cancellazione dal gatekeeper %s" > > che ne dici di "Registrazione rimossa dal gate..." > no però in effetti riordinando la frase suona meglio metto "Cancellazione dal gatekeerp %s eseguita" > (anche per sotto) in alcuni casi gatekeeper è scritto con la G > maiuscola, altre no. Come mai questa diversità? > perchè qui viene indicato il nome del gatekeeper invece da altre parti si usa Gatekeeper per riferisi server gatekeeper > > > > #: src/gatekeeper.cpp:144 > > msgid "Invalid gatekeeper hostname" > > msgstr "Nome host del gatekeeper non valido" > > > > #: src/gatekeeper.cpp:144 > > #, fuzzy > > msgid "Please provide a hostname to use for the gatekeeper." > > msgstr "Fornire il nome dell'host da usare per il gatekeeper." > > s/per/come ??? si > > > > > #: src/gnomemeeting.cpp:237 > > msgid "Trying to stop calling" > > msgstr "Interruzione chiamata ..." > > > > #: src/gnomemeeting.cpp:248 > > msgid "Stopping current call" > > msgstr "Chiusura chiamata corrente ..." > > > > #: src/gnomemeeting.cpp:258 > > msgid "Refusing Incoming call" > > msgstr "Rifiuto chiamata in ingresso ..." > > qui "in corso" ce lo metterei > fatto > > > > #. GM is started > > #: src/gnomemeeting.cpp:487 > > #, c-format > > msgid "Started GnomeMeeting V%d.%d for %s\n" > > msgstr "Avviato GnomeMeeting V%d.%d per %s\n" > > "GnomeMeeting v%d.%d avviato per %s\n" ?? > > io la v di versione la vedo meglio minuscola > ok per me è indifferente, la forma della frase la lascio invariata > > #: src/ils.cpp:111 > > msgid "" > > "Please provide your first name and e-mail in the Personal Data > > section in " > > "order to be able to register to the user directory." > > msgstr "" > > "Inserire nome e email nell'area «Dati personali», sarà così possibile > > " > ^^^-> ed > > > "registrarsi nella directory utenti." > > > ok > > #: src/ils.cpp:247 > > #, c-format > > msgid "" > > "Failed to contact the users directory %s:%d. The directory is > > probably" > > "currently overloaded, try again later." > > msgstr "" > > "Non è stato possibile contattare la directory utenti %s %d. La > ^^^+ : > ok > > #: src/ils.cpp:257 src/ils.cpp:266 > > msgid "Cannot contact the user directory" > > msgstr "Impossibile contattare la directory utenti" > > s/utenti/utente > secondo me in italiano ci va il plurale > > > > #: src/ils.cpp:266 > > #, c-format > > msgid "Failed to bind to user directory: %s." > > msgstr "Impossibile collegarsi alla directory utenti: %s." > > s/utenti/utente > v.s. > > > > #: src/ils.cpp:675 > > #, c-format > > msgid "Failed to contact LDAP server %s:%d." > > msgstr "Contatto fallito con il server LDAP %s:%d." > > in qualche messaggio prima c'era ldap, qui LDAP, mettili tutti in > maiuscolo su > > > > > #: src/ils.cpp:742 > > #, c-format > > msgid "Connection to %s lost..." > > msgstr "Connessione perduta con %s..." > > non so, forse suona meglio se "perduta" viene dopo %s ok mi sa però che metto persa > > > #: src/ldap_window.cpp:1294 > > msgid "Enter the group name:" > > msgstr "Inserirei il nome del gruppo:" > ^^^^ > ok > > > > #: src/ldap_window.cpp:1618 > > msgid "_Find" > > msgstr "_Cerca" > > o "Trova"? non so se ricordi ma su questo avevo espresso opinione diversa da quella che adottano molti, secondo me > > > #: src/lid.cpp:134 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Opened Quicknet device %s" > > msgstr "Aperta la periferica Quicknet %s" > > "Periferica Quicknet %s aperta" ? > ok > ma resta sempre il discorso device -> periferica/dispositivo ??? > (non li segno sempre per brevità) > sto mettendo periferica > > > > #: src/lid.cpp:184 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Closed Quicknet device %s" > > msgstr "Chiusa la periferica Quicknet %s" > > "Periferica Quicknet %s chiusa" ? > ok > > #: src/main_window.cpp:459 > > msgid "" > > "GnomeMeeting is already running, if you want it to call a given > > callto or " > > "h323 URL, please use \"gnomemeeting -c URL\"." > > msgstr "" > > "GnomeMeeting già in esecuzione, per chiamare una URL \"callto\" o > > \"h323\", " > > "usare \"gnomemeeting -c URL\"." > > ...è già... > secondo me in italiano non va bene anche così > > > > #: src/main_window.cpp:1642 > > msgid "Gconf key error" > > msgstr "Errore nella chiave Gconf" > > GConf > ok > > > > #: src/menu.cpp:281 src/menu.cpp:634 > > msgid "Reject calls" > > msgstr "Rifiuta chiamate" > > Rifiuta le chiamate > ok > > > > #: src/menu.cpp:328 > > msgid "Close the GnomeMeeting window" > > msgstr "Chiudi la finestra di GnomeMeeting" > > Chiude ? > si penso sia il suggerimento per la voce del menu > > > > #: src/menu.cpp:335 src/menu.cpp:685 > > msgid "Quit GnomeMeeting" > > msgstr "Esci da GnomeMeeting" > > Esce ? si anche qui > > > > > #: src/menu.cpp:339 > > msgid "_Edit" > > msgstr "_Modifica" > > > > #: src/menu.cpp:342 src/menu.cpp:348 > > msgid "Configuration Druid" > > msgstr "Configurazione assistita" > > Assistente di configurazione ? > v.s. > > > > #: src/menu.cpp:343 src/menu.cpp:349 > > msgid "Run the configuration druid" > > msgstr "Riesegue la configurazione assistita" > > ...l'assistente di configurazione ? > v.s. > > > > #: src/menu.cpp:357 src/menu.cpp:664 > > msgid "Change your preferences" > > msgstr "Modifica le impostazioni" > > perché non "... le preferenze"? non mi piaceva granchè, comunque metto preferenze > > > > > #: src/menu.cpp:365 > > msgid "View/Hide the text chat window" > > msgstr "Visualizza/Nasconde la finestra di chat" > > > > #: src/menu.cpp:371 > > msgid "View/Hide the status bar" > > msgstr "Mostra/Nasconde la barra di stato" > > usa mostra/nasconde in ambedue i casi > giusto :-) > > #: src/menu.cpp:385 > > msgid "_Dialpad" > > msgstr "_Tastierino numerico" > > se non sbaglio, prima avevi usato "tastiera telefonica" > si vero :-) > > > > #: src/menu.cpp:385 > > msgid "View the dialpad" > > msgstr "Mostra il tastierino numerico" > > v.s. fatto > > > > > #: src/menu.cpp:391 > > msgid "View audio settings" > > msgstr "Visualizza impostazioni audio" > > Mostra le impost... > ok > > > > #: src/menu.cpp:397 > > msgid "View video settings" > > msgstr "Visualizza impostazioni video" > > v.s. ok > > > #: src/menu.cpp:402 > > msgid "Hide the control panel" > > msgstr "Visualizza/Nasconde il pannello di controllo" > > qui dovrebbe essere solo "nasconde" no? > si mi sta sorgendo il dubbio che durante il merge qualche fuzzy non sia stato messo > > > #: src/menu.cpp:453 src/menu.cpp:569 > > msgid "Zoom in" > > msgstr "Aumenta ingrandimento" > > ...l'ingrandimento > ok > > #: src/menu.cpp:457 src/menu.cpp:573 > > msgid "Zoom out" > > msgstr "Diminuisci ingrandimento" > > v.s. ok > > > > > #: src/menu.cpp:474 src/menu.cpp:648 > > msgid "Open the address book" > > msgstr "Apri la rubrica" > > Apre > ok > > #: src/menu.cpp:494 > > #, fuzzy > > msgid "PC-To-Phone Account" > > msgstr "Conto PC-Telefono" > > account (non va tradotto)... anche dopo perché ? > > > > > > #: src/pref_window.cpp:932 > > msgid "Video Display" > > msgstr "Periferica video" > > periferica??? mi sa che sono saltati dei fuzzy lascio display > > > > > #. Translators: the full sentence is Use a fullscreen size > > #. of X by Y pixels > > #: src/pref_window.cpp:937 > > msgid "Use a fullscreen size of" > > msgstr "Utilizzare per la modalità a schermo intero una dimensione di" > > o "Usare una dimensione a schermo intero di" ??? > si mi piace correggo > > > > #: src/pref_window.cpp:964 > > msgid "User Directory" > > msgstr "Directory utenti" > > > > #. Add all the fields > > #: src/pref_window.cpp:968 > > msgid "User directory:" > > msgstr "Directory utenti:" > > > > utenti o utente? v.s. > > > > > #: src/pref_window.cpp:972 > > #, fuzzy > > msgid "_Publish my details in the users directory when registering" > > msgstr "_Pubblicare i propri dettagli nella directory degli utenti > > quando ci si registra" > > propri dettagli -> dettagli personali ?? ok > quando ci si registra -> durante la registrazione ?? > i dettagli sono pubblici dopo che ci si è registrati non durante la registrazione > > > > #. Add all the fields > > #: src/pref_window.cpp:1026 > > #, fuzzy > > msgid "Automatically _clear calls after 30 seconds of inactivity" > > msgstr "Cancella automaticamente le chiamate dopo 30 secondi di > > inattività" > > manca l'acceleratore > > > #. The toggles > > #: src/pref_window.cpp:1203 > > #, fuzzy > > msgid "Enable H.245 _tunneling" > > msgstr "A_bilita il tunnelling H.245" > > tunnelling -> tunnel ??? > v.s. > > > > #: src/pref_window.cpp:1203 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 > > messages " > > "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves > > one TCP " > > "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 > > and" > > "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 > > Tunneling " > > "can crash some versions of Netmeeting." > > msgstr "" > > "Abilita la modalità tunneling H.245. In questa modalità i messaggi > > H.245 sono incapsulati " > > "nel canale H.225 (porta 1720). Questo consente di risparmiare una " > > "connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è stato > > introdotto " > > "con l'H.323v2 e non è supportato da NetMeeting. Usando " > > "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile > > che" > > "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." > > v.s. per tunnelling > v.s. > (da quanto leggo qui, sembra proprio che GnomeMeeting sia superiore a > Netmeeting, la qual cosa non mi stupisce dato che M$ ha smesso di > sviluppare attivamente NetMeeting per non mi ricordo quale motivo che ho > letto) > :-) > > > > #: src/pref_window.cpp:1205 > > #, fuzzy > > msgid "Enable _early H.245" > > msgstr "Abilità l'avvio rapido di H.245" > > early -> iniziale > v.s. > > #: src/pref_window.cpp:1326 > > #, fuzzy > > msgid "POTS" > > msgstr "POTS" > > che sigla potremmo usare noi? > anche alla telecom usano POTS quindi penso sia meglio usare la stessa sigla > > > > #: src/pref_window.cpp:1327 > > #, fuzzy > > msgid "headset" > > msgstr "Cuffie" > > minuscolo > si > > > > #: src/pref_window.cpp:1653 > > msgid "KB/s" > > msgstr "kB/s" > > k -> K > ok > > > > #: src/pref_window.cpp:1659 > > msgid "Advanced Quality Settings" > > msgstr "Impostazioni avanzate" > > io in qualche modo ci farei rientrare "qualità" dato che più sotto c'è > un altro "impostazioni avanzate" > si ma come -- ci avevo provato m le stringhe che mi sono venute in mente mi hanno portato a scegliere la versione attuale > > > > > #. Translators: the full sentence is Transmit X background blocks with > > each > > #. frame > > mmm, tutti questi messaggi mi lasciano presagire che in futuro questi > pezzi di messaggi verranno riuniti, in quanto in molte lingue verrà > problematico fare delle buone traduzioni avendo i pezzi obbligati da > un'altra lingua, e quindi verranno creati un sacco di bug reports. > :-) > > #: src/sound_handling.cpp:330 > > msgid "Opening device for recording" > > msgstr "Apertura del device per la registrazione" > > device? > correggo > > > > #: src/tools.cpp:684 > > msgid "" > > "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using > > ""GnomeMeeting and the MicroTelco service from Quicknet Technologies. > > To" > > "enable this you need to enter your MicroTelco Account number and PIN > > below, " > > "then enable registering to the MicroTelco service. Please visit the " > > "GnomeMeeting website for more information." > > msgstr "" > > "È possibile chiamare telefoni fissi e cellulari di tutto il mondo > > usando " > > "GnomeMeeting e il servizio MicroTelco di Quicknet Technologies. Per " > > "abilitare questa funzionalità inserire qui sotto il numero del > > proprio conto " > > "MicroTelco e il relativo PIN abilitando la registrazione ai servizi " > > "MicroTelco. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web di " > > "GnomeMeeting." > > account invariato > di nuovo perché? > > > > #: src/tools.cpp:697 > > #, fuzzy > > msgid "Account _number:" > > msgstr "Numero di conto:" > > > > #: src/tools.cpp:697 > > #, fuzzy > > msgid "Use your MicroTelco account number." > > msgstr "Usare il proproi numero di conto MicroTelco." > ^^^^^^^^ > ok > account non va tradotto (vedi il glossario) > ok ecco ora li correggo :-) > > > > #: src/tools.cpp:700 > > #, fuzzy > > msgid "_Pin:" > > msgstr "_Codice PIN:" > > si può andare :-P > > > > > #: src/tools.cpp:700 > > #, fuzzy > > msgid "Use your MicroTelco PIN." > > msgstr "Usare il proprio codice PIN MicroTelco." > > > "Usare il codice PIN MicroTelco personale."?? > mi sa che preferisco come ho messo io > > > > #: src/tools.cpp:709 > > msgid "" > > "Click on one of the following links to get more information about > > your" > > "existing MicroTelco account, or to create a new account." > > msgstr "" > > "Cliccare su uno dei link seguenti per avere maggiori informazioni sul > > ""proprio conto MicroTelco o per crearne uno nuovo." > > > > #: src/tools.cpp:713 > > msgid "Get an account" > > msgstr "Richiedi un nuovo conto" > > conto? che siamo in banca? > da glossario vedo che account non si traduce > si :-) obbedisco ;-) > > > > > > #: src/tools.cpp:720 > > #, fuzzy > > msgid "Consult my account details" > > msgstr "Consultare il dettagli del conto MicroTelco" > > > paga il signor MicroTelco? :-) > > mi sa che questo ti è sfuggito mentre ci lavoravi (ti capisco, quando ci > sono migliaia di messaggi è dura) > :-) #: src/tools.cpp:720 msgid "Consult my account details" msgstr "Consulta i dettagli dell'account" > > > #: src/urlhandler.cpp:289 > > #, c-format > > msgid "No contact with speed dial %s# found, will call number %s > > instead" > > msgstr "" > > "Non è stato trovato nessun contatto con tasto rapido %s#, verrà > > chiamato il " > > "numero %s" > > > Oppure che ne dici di "Non c'è nessun contatto associato al tasto > rapido..." ? > ok accettato > > #: src/videograbber.cpp:305 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Opening video device %s with plugin %s" > > msgstr "Apertura periferica video %s con il plugin %s in corso" > > > io qui un "della" prima di periferica ce lo aggiungerei > ok > > #. Translators: Do not translate MovingLogo and Picture > > #: src/videograbber.cpp:343 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "A moving GnomeMeeting logo will be transmitted during calls. Notice > > that you " > > "can always transmit a given image or the moving GnomeMeeting logo by > > ""choosing \"Picture\" as video plugin and \"MovingLogo\" or > > \"StaticPicture\" " > > "as device." > > msgstr "" > > "Un logo anuimato di GnomeMeeting sarà trasmesso durante le chiamate. > ^^^^^^^^^^ > > Notare che è " > > "possibile trasmettere un'immagine data o il logo animato selezionando > ^^^^^^^^^^^^^^^^^ > direi "una data immagine" o no? non so mi sa che va meglio nell'altro modo > > \"Immagine\" come plugin video " > > "e \"LogoAnimato\" o \"ImmagineStatica\" come periferica." > > > > > > #: src/videograbber.cpp:356 > > #, fuzzy > > msgid "Could not open the chosen channel." > > msgstr "" > > "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando." > > "utilizzando" mi pare di troppo > :-) No! no! lo voglio! lo voglio! :-) comunque la stringa l'avevo cambiata ecco la nuova #: src/videograbber.cpp:356 msgid "Could not open the chosen channel." msgstr "Impossibile aprire il canale scelto." > > > > #: src/videograbber.cpp:364 > > msgid "Error while setting the frame rate." > > msgstr "Errore impostando il numero di fotogrammi al secondo." > > > > #: src/videograbber.cpp:368 > > msgid "Error while setting the frame size." > > msgstr "Errore impostando la dimensione dei fotogrammi." > > > > Errore nell'impostazione del/della... ?? si avevo già considerato di metterla così ma non so perchè mi suona male .. al limite invece di impostando mi sa che metto durante l'impostazione che ne pensi ? > > > > #: src/videograbber.cpp:565 > > #, c-format > > msgid "" > > "GnomeMeeting is now testing the %s video device. If you experience > > machine " > > "crashes, then report a bug to the video driver author." > > msgstr "" > > E questa? > propongo la seguente > "GnomeMeeting sta provando il dispositivo/la periferica video %s. Se si > verifica un crash della macchina, riportare un baco all'autore del > driver video." > > (non mi pare che ci sia crash nel glossario) > :-) mancata dovevo proprio essere scoppiato :-) comunque nella mia revisione interna l'avevo tradotta ecco la versione ufficiale dove ho sostituito bug con baco #: src/videograbber.cpp:565 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting is now testing the %s video device. If you experience machine " "crashes, then report a bug to the video driver author." msgstr "" "GnomeMeeting sta provando la periferica video %s. Se si verifica un crash segnalate il baco " "all'autore del driver video." > > > > #: src/videograbber.cpp:660 > > msgid "" > > "Your driver doesn't support any of the color formats tried by > > GnomeMeeting" > > msgstr "" > > "Il vostro driver non supporta nessuno dei formati di colore provati > > da" > > "GnomeMeeting" > > da quand'è che ci mettiamo a dare del voi all'utente? > Direi "Il driver video non ..." (dato che si parla di colore immagino si > tratti del driver video) > ok > > > > #: src/videograbber.cpp:664 > > msgid "Error with the frame rate." > > msgstr "Errore con il numero di fotogrammi." > > > > #: src/videograbber.cpp:668 > > msgid "Error with the frame size." > > msgstr "Errore con la dimensione del fotogramma." > > > > Che ne dici di cambiare "con la" in "nella" ?? può avere senso? si correggo > > Ho notato poi che a volte traduci device con periferica, altre volte con > dispositivo (anche quando ti riferisce sempre al device video :), direi > che dovresti uniformare. > il device deriva dalle vecchie traduzionei che avevo fatto, ora in GM non dovrebbero + apparire /dev/video0 etc. quindi quando ho ripreso in mano la traduzione ho smesso di usare device, ... poi era da un po che il po di gnomemeeting non riceveva una contro revisione esterna completa e nemmeno interna visto che dopo il rilascio di g2.4 ho avuto pochissiomo tempo > Per tutte le altre, do il mio assenso :-) > ;-) > > arf, arf.. quante erano :-) > > Ciao, Francesco ciao e grazie Alessio --Boundary_(ID_thAbhLO8vU3Jgwd9/W9hNg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_thAbhLO8vU3Jgwd9/W9hNg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 21:35:10 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 21:35:10 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 21:35:04 +0100 From: Immacolata Arenga Subject: Re: GCompris In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40294078.2030803@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: List-Id: Translation Project Ciao Andrea, scusa se ho impiegato un po' di tempo per risponderti. Andrea Tasso wrote: > ciao, oltre a qualche proposta di revisione una domanda ... quando si > fa il gioco dello spelling delle lettere, coll'italiano cerca un > introvabile (google) file, mi pare pygame-sound_it.po ... ne sai nulla ? > Andrea > ps > complimenti per il titanico lavoro Ti ringrazio. Anche io ho dei problemi nel provare l'ultima versione, però non trovo il messaggio al quale ti riferisci, quindi avanzo due ipotesi: la prima è che tu ti riferisca ad una di quelle parti di gcompris scritte in python che vanno abilitate in fase di compilazione, la seconda è che ti riferisca al messaggio assetml-voices-alphabet-it che in effetti blocca il programma perché non ho ancora tradotto la sezione audio. >>#: boards/billard.xml.in.h:2 >>#, fuzzy >>msgid "Send the ball in the hole" >>msgstr "Manda la palla nel buco" > > > nella buca ? :-) >>#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 >>msgid "Click on a letter" >>msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse su una lettera" > > > perche' hai aggiunto "sinistro" ? L'ho modificata: "Fai clic su una lettera" >>#, fuzzy >>msgid "Ear training activity" >>msgstr "Attività di esercitazione dell'orecchio" > > > forse anche udito potrebbe andare, a meno che non si riferisca all' > orecchio musicale ... (nella versione che ho io non mi ricordo di > ripetizioni di melodie, dovro' upgradare, anche se l'ho fatto di > recente, evidentemente ci sono delle novita' - ma scusa sto andanto OT) Non mi pronuncio perché ancora non ho potuto provare questa parte. >>#, fuzzy >>msgid "" >>"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must > > redraw its " > >>"symmetry in the left area." >>msgstr "" >>"Ad ogni livello, viene mostrato un dipinto nell'area di destra. \n" >>"Devi riprodurlo in maniera simmetrica nell'area di sinistra. " > > > qui dovro' controllare in pratica nel programma, ma leggendo sembra > quasi che voglia dire di riprodurne la simmetria ... , mentre dire in > maniera simmetrica potrebbe riferirsi ad un'immagine speculare ... boh Idem Ciao, Imma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 21:48:52 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 21:48:52 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 21:55:59 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione GPDF (spero l'ultima) In-reply-to: <20040210105436.A7061@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076446558.1136.256.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_u1OhGc7SXSt25PYRxnSu7g)" References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <20040206181556.B9645@denver.sociol.unimi.it> <20040208200822.3304a8b8.francesco.marletta@tiscali.it> <20040210105436.A7061@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_u1OhGc7SXSt25PYRxnSu7g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-10 alle 10:54, Yuri ha scritto: > Il giorno Sun, Feb 08, 2004 at 08:08:22PM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > > > msgid "Toggle fullscreen mode" > > > > msgstr "Commuta la modalità a schermo intero" > > > > > > Attiva/Disattiva la... > > > > cos'ha che non va "commuta" ? > > non è sbagliato, è solo questione di gusto: "commuta" lo userei per programmi > tecnici (per correnti, interruttori...), in ambiente desktop, avendo in mente > un target più generico, userei "Attiva/Disattiva". IMHO. > che ne pensano gli altri? > > -- mi esprimo a favore di Attiva /disattiva o abilita/disabilita per i motivi su citati ciap Alessio --Boundary_(ID_u1OhGc7SXSt25PYRxnSu7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_u1OhGc7SXSt25PYRxnSu7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 22:00:46 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 22:00:46 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 21:59:47 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione Gucharmap In-reply-to: <1076448039.9342.50.camel@pc01> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040210205947.GG30086@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9t+Hqp3yc7DoFS2mpw8Jkg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1076448039.9342.50.camel@pc01> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9t+Hqp3yc7DoFS2mpw8Jkg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Tuesday 10 February 2004, alle 22:20, Luigi Maselli: : Non sono cambiate molte cose dall'ultima revisione, ma è meglio : ricontrollare.. : Se avete qualcosa di meglio di "scritto" e "surrogato" :) mandate. : : Luigi Io direi che va bene anche se sono veramente cotto dal lavoro. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_9t+Hqp3yc7DoFS2mpw8Jkg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_9t+Hqp3yc7DoFS2mpw8Jkg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 22:32:32 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 22:32:32 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 22:43:47 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Revisione Gucharmap In-reply-to: <1076448039.9342.50.camel@pc01> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040210224347.70402fd9.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <1076448039.9342.50.camel@pc01> List-Id: Translation Project On Tue, 10 Feb 2004 Luigi Maselli wrote: > Non sono cambiate molte cose dall'ultima revisione, ma è meglio > ricontrollare.. > Se avete qualcosa di meglio di "scritto" e "surrogato" :) mandate. Su surrogato credo che non ci sia nulla di meglio. I "surrogates" non sono caratteri reali, ma caratteri che, combinati con altri, permettono di definire altri caratteri fuori dai 65536 (piani successivi allo 0). Per script si intende la scrittura (tipo "scrittura cuneiforme"). > #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126 > msgid "Letter, Modifier" > msgstr "Lettera, modificata" Direi "Lettera modificatrice". > #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 > msgid "Letter, Titlecase" > msgstr "Lettera, titolo" Questo e` complicato. Titlecase si riferisce ad una terza forma, oltre a maiuscolo e minuscolo, per le lettere come LJ in sloveno, che sono considerate una lettera sola. Allora abbiamo tre possibilita`: maiuscolo (LJ), minuscolo (lj) oppure titlecase (Lj). Non ho suggerimenti su come rendere questo concetto in italiano in forma concisa. > #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 > msgid "Mark, Spacing Combining" > msgstr "Segno, spazio combinato" > > #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 > msgid "Mark, Enclosing" > msgstr "Segno, racchiuso" > > #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 > msgid "Mark, Non-Spacing" > msgstr "Segno, senza spazio" Mi pareva di aver scritto gia` un messaggio a proposito, ma il significato di spacing e non-spacing si riferisce al fatto che il simbolo, una volta combinato con un altro carattere aumenti la spaziatura. Il simbolo \prime del LaTeX e` "spacing", mentre un accento e` "non-spacing". Piu` che "Segno, spazio combinato" direi "Segno combinabile con spaziatura", anche se mi rendo conto che non e` il massimo. Non metterei la virgola dopo segno in quanto nell'originale e` presente solo perche' c'e` un inversione rispetto all'ordine in inglese (ossia aggettivo-sostantivo). Invece enclosing mark e` un segno che racchiude, non che e` racchiuso. Ad esempio, un cerchio intorno ad una lettera. > #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 > msgid "Punctuation, Final Quote" > msgstr "Punteggiura, quota finale" Quote sono i simboli usati per le citazioni, come le virgolette o i caporali. Il termine "quota" in italiano non ha questo significato. Purtroppo non credo esista un termine adatto in italiano. Qualcuno ha proposte, visto che "quote" e "quoting" si trovano spesso? > #: gucharmap/gucharmap-window.c:364 gucharmap/gucharmap-window.c:546 > msgid "Next Script" > msgstr "Scritto successivo" Come detto sopra, propongo "Scrittura successiva". > #: gucharmap/gucharmap-window.c:452 > msgid "Snap Columns to Power of Two" > msgstr "Aumenta larghezza colonne" Il significato e` un altro, significa che allargando o restringendo la finestra le colonne sono 2, 4, 8, etc. e non sono mai altri numeri. Propongo "Fissa il numero di colonne ad una potenza di due". > #: gucharmap/unicode-blocks.h:23 > msgid "Spacing Modifier Letters" > msgstr "Modificatore spaziatura lettere" "Lettere che modificano la spaziatura", come il \prime di cui sopra. > #: gucharmap/unicode-blocks.h:71 > msgid "Number Forms" > msgstr "Numero forme" "Forme di numeri", come ad esempio i numerali romani. > # ripetizione a pipistrello > #: gucharmap/unicode-blocks.h:83 > msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" > msgstr "Simboli-A matematici vari" "Simboli matematici vari - A" > #: gucharmap/unicode-blocks.h:84 > msgid "Supplemental Arrows-A" > msgstr "Frecce-A supplementari" "Frecce supplementari - A" etc. > #: gucharmap/unicode-blocks.h:113 > msgid "CJK Compatibility Ideographs" > msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" Io direi "Ideogrammi per compatibilita` CJK". > #: gucharmap/unicode-scripts.h:43 > msgid "Linear B" > msgstr "Sillabario lineare B" Solo "Lineare B". Ciao Alessio -- What's on your mind, if you will allow the overstatement? (Fred Allen) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 10 22:39:29 2004 Delivery-date: Tue, 10 Feb 2004 22:39:29 +0100 Date: Tue, 10 Feb 2004 22:47:17 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <20040209232952.20e4a6ef.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076449636.1136.279.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XymABUch7iaycV181J67ZA)" References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> <20040209232952.20e4a6ef.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XymABUch7iaycV181J67ZA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-02-09 alle 23:29, Francesco Marletta ha scritto: > Anche se in ritardo, voglio dire la mia > > (molte osservazioni ti saranno già state fatte, ma non ho tempo di fare > il controllo incrociato) > > > il Mon, 02 Feb 2004 23:23:59 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: > > > come al solito ho marcato come fuzzy tutte le stringhe nuove che ho > > tradotto e quelle che ho modificato ... per chi non ha molto tempo ma > > vuole dare una mano > > io sono uno di quelli :-) > intanto diamo un'occhiata a questi (che non sono pochi cmq) > > > > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 > > #, fuzzy > > msgid "Has Alpha" > > msgstr "Usa alpha" > > alfa > ok > > > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 > > #, fuzzy > > msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" > > msgstr "Un puntatore a dati dei pixel nel puxbuf" > ^^^ ai > ok > > > #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 > > #, fuzzy > > msgid "Visible when horizontal" > > msgstr "Visibile quando orizzointale" > ^^^^^^^^^ > ok > > > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 > > #, fuzzy > > msgid "Use alpha" > > msgstr "Usa alpha" > > alfa > > > > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 > > #, fuzzy > > msgid "Whether or not to give the color an alpha value" > > msgstr "Indica se dare o meno un valore alpha al colore" > > alfa > > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 > > #, fuzzy > > msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully > > opaque)" > > msgstr "" > > "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 " > > "completamente opaco)" > > addirittura 65535??? porca miseria, il canale alfa a 16 bit!?!?!? :-) che te devo dì ;-) > > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:349 > > #, fuzzy > > msgid "Wrap width" > > msgstr "Adata larghezza" > ^^^^^^ > ok > > #: gtk/gtkcombobox.c:359 > > #, fuzzy > > msgid "Row span column" > > msgstr "Spaziatura riga-colonna" > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:360 > > #, fuzzy > > msgid "TreeModel column containing the row span values" > > msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della > > riga" > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:369 > > #, fuzzy > > msgid "Column span column" > > msgstr "Spaziatura colonna-colonna" > > credo che qui span abbia lo stesso significato del colspan e rowspan > dell'html > quindi ? cosa dici di mettere > > > > #: gtk/gtkfilechooser.c:93 > > #, fuzzy > > msgid "The type of operation that the file selector is performing" > > msgstr "IL tipo di operazione che il selettore di file sta eseguendo" > ^^^^ > ok > > > > #: gtk/gtkfilechooser.c:111 > > #, fuzzy > > msgid "Folder Mode" > > msgstr "MOdalità cartella" > ^^^^ > ok > > > > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > > URLs" > > msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL locali" > > io direi "Indica se il/i file devono essere solo URL file: locali" ok > > > > #: gtk/gtkfilechooser.c:149 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" > > msgstr "Indica se i devono essere visualizzati i file e le dcartelle > > nascoste" > > > > cartelle > ok > > > > > #: gtk/gtkpaned.c:323 > > #, fuzzy > > msgid "Shrink" > > msgstr "Ridimensionabile" > > Restringi > > > > > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134 > > #, fuzzy > > msgid "Draw" > > msgstr "Visualizza" > > Disegna ? > ok > > > > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" > > msgstr "Indica se gli spaziatori sono disegnati o solo bianchi" > > secondo me, qui più che bianchi si intende "vuoti" nel senso che se il > tema ha come sfondo un colore grigio, non vengono di certo disegnati dei > rettangoli bianchi (che poi bianco=white) ma semplicemnete non vengono > disegnate delle barre scavate > > ok accettata > > #: gtk/gtkspinbutton.c:241 > > #, fuzzy > > msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" > > msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin" > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:285 > > #, fuzzy > > msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" > > msgstr "" > > "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i suoi > > limiti" > > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > > #, fuzzy > > msgid "Style of bevel around the spin button" > > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" > > spin button -> pulsante a rotazione (per me) qui non so se ne dovrebbe discutere > > > > > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > > #, fuzzy > > msgid "Has Resize Grip" > > msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento" > > > > il grip??? > ci sto pensando a qualcosa di meglio, ti faccio sapere > oper adesso ho messo così #: gtk/gtkstatusbar.c:167 #, fuzzy msgid "Has Resize Grip" msgstr "Ha la maniglia per il ridimensionamento" #: gtk/gtkstatusbar.c:168 #, fuzzy msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "Indica se la barra di stato ha la maniglia per il ridimensionamento del livello superiore" > > > #: gtk/gtktoolbutton.c:201 > > #, fuzzy > > msgid "The stock icon displayed on the item" > > msgstr "L'icona dellp stock visuallizzata sull'elemento" > ^^^^^ > ok > > > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > > #, fuzzy > > msgid "Add tearoffs to menus" > > msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilità ai menu" > > staccabilità??? > non mi piace proprio, anche se per ora non ho idee > dopo un suggerimento ho corretto così #: gtk/gtkuimanager.c:217 #, fuzzy msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu" > > > > > > #: gtk/gtkwindow.c:630 > > #, fuzzy > > msgid "The window gravity of the window" > > msgstr "La gravità dell finestra" > ^^^^^ > ok > Ciao, Francesco ciao e grazie della revisione Alessio --Boundary_(ID_XymABUch7iaycV181J67ZA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_XymABUch7iaycV181J67ZA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 04:05:10 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 04:05:10 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 04:04:43 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: Revisione Gucharmap In-reply-to: <1076448039.9342.50.camel@pc01> To: lista traduzione Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: lista traduzione Message-id: <20040211030443.GA1969@dragonII.tasso.info> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9pZypx6oug53omXOkOi8Qg)" References: <1076448039.9342.50.camel@pc01> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9pZypx6oug53omXOkOi8Qg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:730 msgid "Characte_r Table" msgstr "Mappa ca_ratteri" perche non "Mappa dei ca_ratteri" ? e lo stesso qui #: gucharmap/gucharmap-table.c:1590 e qui #~ msgid "Unicode Character Map" #~ msgstr "Mappa caratteri Unicode" ciao -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_9pZypx6oug53omXOkOi8Qg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9pZypx6oug53omXOkOi8Qg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 04:22:29 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 04:22:29 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 04:22:15 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040211032215.GB1969@dragonII.tasso.info> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2t66V+BO7N8RfhRtUMyWoQ)" References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2t66V+BO7N8RfhRtUMyWoQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline #: atk/atkobject.c:296 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Il nome dell'instanza dell'oggetto formattato per l'accesso tramite " "tecnologia assistiva" non e' "istanza" ? #: atk/atkobject.c:309 msgid "Accessible Parent" msgstr "Genitore accessibile" se riferito a relazione tra processi o directory nel glossario c'e' "padre" #: atk/atkobject.c:401 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Numero di link nell'ipertesto accessibile" accessibili ? -- andrea@tasso.info --Boundary_(ID_2t66V+BO7N8RfhRtUMyWoQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2t66V+BO7N8RfhRtUMyWoQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 05:35:43 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 05:35:43 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 05:35:18 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> To: tp-it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp-it Message-id: <20040211043518.GA20072@dragonII.tasso.info> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:26 > #, fuzzy > msgid "Enable early H.245" > msgstr "Abilita presto l'H.245" > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:33 > #, fuzzy > msgid "" > "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the > public IP " > "of your host." > msgstr "" > "Inserire un'URL valida per connettersi a un'applicazione web in grado > di ricavare IP pubblico del proprio host." "l'IP" > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 > #, fuzzy > msgid "Gatekeeper alias as primary alias" > msgstr "Alias gatekeeper principale" "Alias gatekeeper come alias principale" > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:75 > #, fuzzy > msgid "Missed calls history" > msgstr "Cronologia delle chiamate perse" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:84 src/pref_window.cpp:722 > #, fuzzy > msgid "Play busy tone" > msgstr "Riproduci tono di occupato" riprodurre > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:85 src/pref_window.cpp:713 > #, fuzzy > msgid "Play ring tone" > msgstr "Riproduci tono di chiamata" come sopra > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:86 src/pref_window.cpp:704 > #, fuzzy > msgid "Play sound on incoming calls" > msgstr "Riproduce un suono per le chiamate in ingresso" idem > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:87 > #, fuzzy > msgid "Position of the local video window" > msgstr "Posizione della finestra del video locale" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:88 > #, fuzzy > msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window" > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «PC-telefono»" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:97 > #, fuzzy > msgid "Remote video window position" > msgstr "Posizione finestra video remoto" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:98 > #, fuzzy > msgid "Remote video window size" > msgstr "Dimensione finestra video remoto" un po' di preposizioni le metterei > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:99 > msgid "Revision of the schema file" > msgstr "Numero di revisione dello schema di configurazione" > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:108 > #, fuzzy > msgid "Show splash screen at startup" > msgstr "Mostra la finestra d'avvio" ? > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:173 src/pref_window.cpp:1205 > #, fuzzy > msgid "This enables H.245 early in the setup." > msgstr "Questo abilita rapidamente l'H.245 nel setup." > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:174 src/pref_window.cpp:1298 > #, fuzzy > msgid "" > "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the > public IP " > "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only > used " > "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will > msgstr "" > "Abilita la verifica dell'IP da seconix.org per inserire l'IP nel campo > dell'IP pubblico del " > "gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto " "Abilita la verifica dell'IP tramite seconix.org ed inserisce l'IP nel campo dell'IP pubblico del " > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:181 src/pref_window.cpp:1251 > #, fuzzy > msgid "" > msgstr "" > "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alia indicato sopra sia > usato come alias primario " alias > #: src/chat_window.cpp:414 > #, fuzzy > msgid "Copy equation" > msgstr "Copia equazione" ? > #: src/codec_info.h:61 > msgid "13 Kbps" > msgstr "13 Kb/s" > > #: src/codec_info.h:63 > msgid "" > "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 > #: src/druid.cpp:1247 > msgid "First Time Configuration Druid" > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > #: src/druid.cpp:1254 > #, c-format > msgid "Configuration Druid - page %d/%d" > msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" > io lascerei cosi, il druido forse puo' restare a preparare pozioni magiche > #: src/endpoint.cpp:820 > #, fuzzy > msgid "Call automatically answered" > msgstr "Chiamata risposta automaticamente" "Risposta automatica alla chiamata" > #: src/gatekeeper.cpp:144 > #, fuzzy > msgid "Please provide a hostname to use for the gatekeeper." > msgstr "Fornire il nome dell'host da usare per il gatekeeper." non andrebbe meglio "come gatekeeper" ? > #: src/ldap_window.cpp:1293 > msgid "Add a new group" > msgstr "Aggiungere un nuovo gruppo" > > #: src/ldap_window.cpp:1294 > msgid "Enter the group name:" > msgstr "Inserirei il nome del gruppo:" > > #: src/ldap_window.cpp:1295 src/ldap_window.cpp:1413 > msgid "" > #. Add all the fields > #: src/pref_window.cpp:1026 > #, fuzzy > msgid "Automatically _clear calls after 30 seconds of inactivity" > msgstr "Cancella automaticamente le chiamate dopo 30 secondi di > inattività" cos'e' quell'underscore _clear ? > #: src/pref_window.cpp:1205 > #, fuzzy > msgid "Enable _early H.245" > msgstr "Abilità l'avvio rapido di H.245" anche qui > > #: src/pref_window.cpp:1207 > msgid "Enable fast _start procedure" > msgstr "Abilita la procedura per le chiamate ad a_vvio rapido" qui invece l'hai messo > > #: src/pref_window.cpp:1207 > #, fuzzy > msgid "" > "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new > way " > "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not > supported by " > "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some > " > #: src/tools.cpp:697 > #, fuzzy > msgid "Use your MicroTelco account number." > msgstr "Usare il proproi numero di conto MicroTelco." proprio > #, fuzzy > msgid "" > "A moving GnomeMeeting logo will be transmitted during calls. Notice > that you " > "can always transmit a given image or the moving GnomeMeeting logo by " > "choosing \"Picture\" as video plugin and \"MovingLogo\" or > \"StaticPicture\" " > "as device." > msgstr "" > "Un logo anuimato di GnomeMeeting sarà trasmesso durante le chiamate. > Notare che è " > "possibile trasmettere un'immagine data o il logo animato selezionando > \"Immagine\" come plugin video " > "e \"LogoAnimato\" o \"ImmagineStatica\" come periferica." animato > #: src/videograbber.cpp:356 > #, fuzzy > msgid "Could not open the chosen channel." > msgstr "" > "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando." utilizzando non c'e' ... basta "Impossibile aprire il canale selezionato." > > #: src/videograbber.cpp:360 > msgid "" > "Your driver doesn't seem to support any of the colour formats supported non ci credo. sono arrivato alla fine. -- andrea@tasso.info -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 18:50:37 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 18:50:37 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 18:51:53 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione Gucharmap In-reply-to: <1076448039.9342.50.camel@pc01> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076510261.20695.0.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pyaONLF+IFqnBP4DKZ+/YA)" References: <1076448039.9342.50.camel@pc01> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pyaONLF+IFqnBP4DKZ+/YA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-9+Axgba2pK3plRzV1AC5" --=-9+Axgba2pK3plRzV1AC5 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-10 alle 22:20, Luigi Maselli ha scritto: > Non sono cambiate molte cose dall'ultima revisione, ma =C3=A8 meglio > ricontrollare.. > Se avete qualcosa di meglio di "scritto" e "surrogato" :) mandate. >=20 > Luigi #: gucharmap.desktop.in.h:2 msgid "Insert special characters into documents" msgstr "Inserisci caratteri speciali nei documenti" "Inserisce .." =C3=A8 un suggerimento #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:290 gucharmap/gucharmap-table.c:294 msgid "[not a printable character]" msgstr "[Carattere non stampabile]" s/Carattere/carattere ? #. character category #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:307 msgid "Unicode category:" msgstr "Categoria unicode:" Unicode (con la maiuscola), mi pare #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:400 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "Definizione ideogrammi CJK" Sarebbe "Informazione ideogramma" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:730 msgid "Characte_r Table" msgstr "Mappa ca_ratteri" Lascerei "Tabella caratteri" poich=C3=A9, se hai presente il programma, l'applicazione "Mappa caratteri" =C3=A8 costituita da due schede, la "Tabel= la caratteri" e i "Dettagli carattere": la prima =C3=A8 la tabella dei caratte= ri presenti nel gruppo selezionato, la seconda contiene i dettagli del carattere selezionato nella tabella. Altres=C3=AC, poich=C3=A9 si tratta di etichette nelle linguette di un GtkNotebook, direi di levare le preposizioni #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:733 msgid "Character _Details" msgstr "Dettagli del _carattere" v.s. #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:203 msgid "Font" msgstr "Carattere" "Tipo di carattere". IMHO visto che =C3=A8 la mappa carattere =C3=A8 NECESS= ARIO distinguere sempre font da character #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:210 msgid "Font Family" msgstr "Famiglia di caratteri" v.s. #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:230 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione carattere" v.s. #: gucharmap/gucharmap-table.c:1590 msgid "Character Table" msgstr "Mappa caratteri" Tabella caratteri #: gucharmap/gucharmap-window.c:134 msgid "Searching..." msgstr "Sto cercando..." "Ricerca in corso..." #: gucharmap/gucharmap-window.c:364 gucharmap/gucharmap-window.c:546 msgid "Next Script" msgstr "Scritto successivo" #: gucharmap/gucharmap-window.c:365 gucharmap/gucharmap-window.c:547 msgid "Previous Script" msgstr "Scritto precedente" Scrittura (fidati, ho il programma sotto gli occhi :-) #: gucharmap/gucharmap-window.c:377 gucharmap/gucharmap-window.c:551 msgid "Next Block" msgstr "Blocco successivo" #: gucharmap/gucharmap-window.c:378 gucharmap/gucharmap-window.c:552 msgid "Previous Block" msgstr "Blocco _precedente" ^^^^^ #: gucharmap/gucharmap-window.c:419 msgid "_Go" msgstr "_Vai a" V_ai #: gucharmap/gucharmap-window.c:438 msgid "By _Script" msgstr "Per _scritto" Per _scrittura #: gucharmap/gucharmap-window.c:452 msgid "Snap Columns to Power of Two" msgstr "Aumenta larghezza colonne" Disponi colonne per potenze di due #: gucharmap/gucharmap-window.c:494 msgid "_Find..." msgstr "_Trova..." Tr_ova... #: gucharmap/gucharmap-window.c:502 msgid "Find _Next" msgstr "Trova _successivo" Trova successi_vo #: gucharmap/gucharmap-window.c:511 msgid "Find _Previous" msgstr "Trova _precedente" Trova pr_ecedente #: gucharmap/gucharmap-window.c:528 msgid "_Next Character" msgstr "Carattere _successivo" _u #: gucharmap/gucharmap-window.c:534 msgid "_Previous Character" msgstr "Carattere _precedente" _e #: gucharmap/gucharmap-window.c:658 msgid "_Text to copy:" msgstr "_Testo da copiare" ^^^^ #: gucharmap/unicode-blocks.h:58 gucharmap/unicode-scripts.h:39 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" ...il padre di Pdor della trib=C3=B9 di Kstar. Pdor colui che ha schiacciat= o i giganti di Rebnass? #: gucharmap/unicode-blocks.h:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "forme compatibilit=C3=A0 CJK" ^^^^ #: gucharmap/unicode-blocks.h:139 msgid "Tags" msgstr "Cartellini" ?? #: gucharmap/unicode-scripts.h:43 msgid "Linear B" msgstr "Sillabario lineare B" Lineare B (=C3=A8 un tipo di scrittura rinvenuta nell'isola di Creta, pre-greco antico) Per la traduzione dei nomi dei blocchi, poi direi che mi associo alla email di algol >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-9+Axgba2pK3plRzV1AC5 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAKj41PQECVqdRVZYRAtPoAJ9lxCToGTJj5dVU9syjms2W2bxXDgCfQAhh OqonWK8oO38jq8nUVkXUlfk= =9pAS -----END PGP SIGNATURE----- --=-9+Axgba2pK3plRzV1AC5-- --Boundary_(ID_pyaONLF+IFqnBP4DKZ+/YA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pyaONLF+IFqnBP4DKZ+/YA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 18:51:38 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 18:51:38 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 18:52:39 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome-administration-guide - gconf In-reply-to: <20040210183925.GA446@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076512815.20697.42.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_a/DGNbxwP9ooEEf/7pkWsw)" References: <1076340677.2510.56.camel@redrum> <20040210183925.GA446@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_a/DGNbxwP9ooEEf/7pkWsw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7XLTDxkb5M4QXSsTNrqL" --=-7XLTDxkb5M4QXSsTNrqL Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-10 alle 19:39, beatrice ha scritto:=20 > On Monday 09 February 2004, at 16:34, Luca Ferretti wrote: > Mi ricompongo. Hai mai pensato di darti alla politica? ;) Lascia stare. Mi hanno trascinato a forza nel comitato della via per favorire l'acquisizione della stessa da parte dell'amministrazione e farla diventare da privata con concessione di passaggio a totalmente pubblica. Venerd=C3=AC mi tocca incontrare un assessore :-0 Inoltre ieri sera c'=C3=A8 stata la classicissima assemblea condominiale co= n approvazione della suddivisione spese di una causa ventennale sui millesimali. Nessuno aveva minimamente fatto 2 conti e capito che toccava pagare chi + chi meno circa 850=E2=82=AC a testa: tutti pensavano c= he toccasse tutto o quasi alla mia mamma. Spiegargli la cosa non =C3=A8 stato semplice. :-P E poi tu non fare il verso al decennale dei forzisti o io comincio a imporre le mani sulla folla e a dire frasi del tipo "gli sviluppatori del KDE sono peggio della magistratura e del fascismo" ;-> > > ** Note su questo numero > >=20 > > Che ne pensate della traduzione di sorgente mandatory come "impositiva"= ? >=20 > L=C3=AC per l=C3=AC non sapevo che dire, ma pi=C3=B9 leggevo il documento= e pi=C3=B9 mi > piaceva: mi pare renda l'idea, suoni bene e naturale e sia chiaro. Ci=C3=B2 mi rallegra e rasserena > del documento hai usato "Partenza" per "home"; personalmente credo di Non dipende da me, ma dalla traduzione dei fogli di stile. Il documento =C3=A8 scritto in originale in XML e "tradotto" in HTML ed in questa fase = =C3=A8 aggiunto il banner in questione. > linea di comando -> riga di comando, > --File gconf-24 cap 1.2 >=20 > >informazioni sulle chiavi relazionate alle preferenze > relazionate -> relative >=20 > >quindi le preferenza in questa sorgente > preferenza -> preferenze "Stupido, stupido" (Il nome della rosa). Analogo commento per tutti i successivi. > >La sequenza delle sorgenti di configurazione nel file di percorso > > assicura che le impostazioni di preferenza ingiuntive scavalcano > > le > > impostazioni di preferenza dell'utente. La sequenza inoltre > > assicura che quelle dell'utente scavalcano quelle predefinite. >=20 > userei in entrambi i casi il congiuntivo "scavalchino". Gi=C3=A0, spesso uso la sintassi del greco antico... > > diversa sorgente di configurazione. Per usare una diversa > > sorgente di configurazione, l'utente deve specificare la > > posizione di tale sorgente, tramite un file di nome > > .gconf.path nella directory home dell'utente. >=20 > in fondo metterei "di nome .gconf.path nella propria directory home". Giusto > --File gconf-25 cap 1.3 >=20 > > Il demone GConf =C3=A8 chiamato=20 > usare "si chiama" invece di "=C3=A8 chiamato"? (questione di gusti) Ma non si chiama da solo, lo chiamano gli altri (liberamente tratto da "Bertoldo, Bertoldino e Cacasenno") > --File gconf-6 cap 1.4 >=20 > > una sorgente di configurazione. Quando si usa questa opz= ione, > > GConf bypassa il server.=20 > usare "scavalca", "salta", "ignora" invece di bypassa? Refuso. Direi la prima delle proposte > >you can redirect the output from this option to generate a file that lis= ts > >all keys that are related to your panel configuration.=20 >=20 > > Ad esempio =C3=A8 possibile redirigere l'output attraver= so > > questa opzione per generare un file contenente la lista > > di tutte >=20 > direi "l'output di questa opzione" non "attraverso" E se "Ad esempio per mezzo di questa opzione =C3=A8 possibile redirigere ..= ." > Per "Caution!" hai usato "cautela"; che ne dici di "Attenzione"? Il discorso =C3=A8 analogo al "Partenza" di prima Nel sorgente io ho semplicemente: Prima di cambiare il valori impositivi di preferenza o quelli=20 predefiniti =C3=A8 necessario assicurarsi che tutti gli utenti abbiano effettuato il logout. > > oggetti di pannello consultare > title=3D"1.\6.6.2. Impostare preferenze per singoli pannelli ed oggetti= di > > panello">Sezione\ 1.6.6.2. >=20 > aggiungerei un "la": "... pannello consultare la Sezione 1.6.6.2..= ." > (dentro al tag) panello -> pannello=20 Preferirei di no. Anche qui il "problema" =C3=A8 legato ai fogli di stile p= er la traduzione da XML in altro formato. In base al foglio di stile usato infatti =C3=A8 possibile che invece di "Sezione x.y" appaia il titolo stess= o della sezione. Se aggiungessi il la nei sorgenti si potrebbe avere "consultare la Impostare le preferenze". Allo stesso modo sarebbe necessario controllare di volta in volta a cosa corrisponde l'elemento a cui ci si riferisce (la sezione, il capitolo). Per cui preferisco pagare il prezzo di una minima bruttura stilistica. Lo stesso discorso vale per le occorrenze simili: "..=C3=A8 trattato in Sezione y.x" invece di "nella Sezione". > pannello di bordo -> "del bordo", "nel bordo" ? =C3=A8 il tipo di pannello: pannello di bordo, pannello fluttuante... >=20 > >For example, the following \command creates an XML description of the > >default panel configuration in a file called > >my-panel-setup.entries: > > Ad esempio il seguente comando crea una descrizione XML de= lla > > configurazione del pannello in un file di nome >=20 > metterei "configurazione predefinita"=20 Caso 1. il comando in questione crea un dump della configurazione =20 corrente dell'utente corrente. Caso 2. il comando in questione crea un dump della configurazione specificata nella sorgente predefinita. Nel caso 2 avresti ragione tu, nel caso 1 aggiungere predefinita qui creerebbe confusione IMHO. Credevo fosse il caso 1 perch=C3=A9 si sta cercando di modificare la sorgente predefinita prendendo i dati dalla sorgente "personale" e perch=C3=A9 dopo di questo, c'=C3=A8 un --config-sou= rce xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults che serve per usare la sorgente predefinita. Certo che non =C3=A8 detto.=20 Aspetta che provo il comando.... Confermo, fa il dump della configurazione personale dell'utente, non di quella predefinita. Ho fatto cos=C3=AC: ho rinominato il pannello superiore "pimpulu", ho fatto il dump come indicato e mi sono ritrovato "pimpulu". Eviterei quindi di usare predefinita, semmai "in uso". A questo punto debbo solo rinominare il mio pannello inferiore "pampulu" > > d'avvio. Per maggiori informazioni su queste consultare il file > > definizione gnome-session.schemas. > file di definizione -> file di definizione schema? S=C3=AC, l'ho saltato, in originale =C3=A8 schema definition file, corretto= . >=20 > Questo =C3=A8 tutto. > Complimenti per la traduzione, la guida scorre bene e si legge > piacevolmente. Beh, con 200 errori di digitazione in meno....=20 Cmq hai indicato gli errori in modo a dir poco splendido, =C3=A8 stato semplicissimo ripescarli tutti. Grazie, grazie, grazie. Cmq ci sono altri 8 capitoli :-) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-7XLTDxkb5M4QXSsTNrqL Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAKkgvPQECVqdRVZYRAtt3AJ4ixhTO/rnKKUSBe+1AWhTLOP1U4ACgrz+d 7Wg7D/cJ6uDcY6ngLMZ938I= =Qq31 -----END PGP SIGNATURE----- --=-7XLTDxkb5M4QXSsTNrqL-- --Boundary_(ID_a/DGNbxwP9ooEEf/7pkWsw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_a/DGNbxwP9ooEEf/7pkWsw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 18:58:11 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 18:58:11 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 19:28:50 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione gthumb In-reply-to: <"from francesco.marletta"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040211192850.A17687@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NgO9eQorqFmgGMUkW/X3QQ)" References: <1076015112.1831.10.camel@alkatraz> <402337EC00000719@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NgO9eQorqFmgGMUkW/X3QQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Fri, Feb 06, 2004 at 10:43:52AM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > > msgid "Automatically import digital camera photos" > > > msgstr "Importa automaticamente le foto dalla fotocamera digitale" [...] > ho preferito "dalla" in quanto mette in risalto che vengono proprio scaricate > (le foto) dalla fotocamera. "della" non indica la stessa cosa, dice sono > che sono state create con la fotocamera digitale, ma magari si trovano già > su disco... secondo me è più chiaro "dalla". Altri pareri? ok per dalla > #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 data/glade/gthumb_tools.glade.h:45 > msgid "_Reset" > msgstr "_Resetta" mh... non conosco il contesto, ma resetta è bruttino, vanno bene le alternative "Azzera" o "Reimposta"? > #: data/gthumb-ui.xml.h:125 > msgid "Revert" > msgstr "Ritorna" "Ripristina" > #: data/gthumb-ui.xml.h:126 > msgid "Revert to saved image" > msgstr "Ritorna all'immagine salvata" "Ripristina l'immagine salvata" # NdT: ho usato gli apici singoli per evidenziare che si tratta di un singolo +carattere #: src/gthumb-window.c:457 msgid "[Press 'c' to add a comment]" msgstr "[Premere 'c' per aggiungere un commento]" beh, per evidenziare che si tratta di un singolo carattere, non potevi usare «»? ;) -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_NgO9eQorqFmgGMUkW/X3QQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NgO9eQorqFmgGMUkW/X3QQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 19:01:52 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 19:01:52 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 19:32:01 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione aptitude In-reply-to: <"from beatricet"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040211193201.B17687@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dXTQXokosLP7BYhB05SMBQ)" References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> <20040205094700.GA29258@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dXTQXokosLP7BYhB05SMBQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Feb 05, 2004 at 10:47:00AM +0100, beatrice ha scritto: > > "Software for ham radio operators\n" > > " Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio " > > "operators." > > msgstr "" > > "Programmi per operatori ham radio\n" > > " I pacchetti nella sezione «hamradio» sono rivolti principalmente agli " > > "operatori ham radio." > > ham radio -> radioamatori forse "radiantismo" o "radiantica", ma ci vorrebbe un esperto. C'è qui un esperto? --Boundary_(ID_dXTQXokosLP7BYhB05SMBQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dXTQXokosLP7BYhB05SMBQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 19:01:52 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 19:01:52 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 19:32:22 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <"from elle.uca"@infinito.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040211193222.C17687@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sFVOOkYYFCxNW97KoAlN7g)" References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076057597.2313.0.camel@redrum> <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> <1076339055.2510.33.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sFVOOkYYFCxNW97KoAlN7g) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Il giorno Mon, Feb 09, 2004 at 04:33:42PM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > > > msgid "Privacy" > > > msgstr "Privato" > > > > > > Boh! > > > > :-) > > Cmq in fondo abbiamo il garante della privacy ed il ministro del welfare, quindi... si, qui ci vuole un po' di privacy! -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_sFVOOkYYFCxNW97KoAlN7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sFVOOkYYFCxNW97KoAlN7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 19:02:06 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 19:02:06 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 19:32:37 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <"from francesco.marletta"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040211193237.D17687@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8uvaZBmtV8Ez2cGS8WO65w)" References: <400CE0E100027D6C@mail-5.tiscali.it> <1076085852.1115.20.camel@alkatraz> <20040208191148.3535a8b9.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8uvaZBmtV8Ez2cGS8WO65w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sun, Feb 08, 2004 at 07:11:48PM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > msgid "Committing changes..." > > msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." > > > > Commissione non mi entusiasma .. cos'altro si potrebbe usare secondo > > te? > > > > Inserimento... > > Registrazione ... > > non lo so, neppure i verbi che usi tu vanno bene... il commit è... come > dire... la chiusura di una pratica :) nel senso che si rendono effettivi > i cambiamenti che fino ad ora erano solo "appuntati". > > Non so proprio come venirne a capo > > E vorrei evitare frasi del tipo "Effettuare il commit.." se si considera «commit» un termine tecnico: "Commit delle modifiche in corso..." :) altrimenti... --Boundary_(ID_8uvaZBmtV8Ez2cGS8WO65w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_8uvaZBmtV8Ez2cGS8WO65w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 21:00:51 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 21:00:51 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 21:07:48 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <20040211043518.GA20072@dragonII.tasso.info> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076530067.1135.22.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_M3dVigt/HqmpXIJe4mIxOw)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040211043518.GA20072@dragonII.tasso.info> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_M3dVigt/HqmpXIJe4mIxOw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2004-02-11 alle 05:35, Andrea Tasso ha scritto: > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:26 > > #, fuzzy > > msgid "Enable early H.245" > > msgstr "Abilita presto l'H.245" > > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:33 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the > > public IP " > > "of your host." > > msgstr "" > > "Inserire un'URL valida per connettersi a un'applicazione web in grado > > di ricavare IP pubblico del proprio host." > > "l'IP" > già fatto ;-) > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 > > #, fuzzy > > msgid "Gatekeeper alias as primary alias" > > msgstr "Alias gatekeeper principale" > > "Alias gatekeeper come alias principale" > si miero accorto che non andava e l'ho cambiata ecco l'ultima #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 msgid "Gatekeeper alias as primary alias" msgstr "Alias primario per il gatekeeper" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:75 > > #, fuzzy > > msgid "Missed calls history" > > msgstr "Cronologia delle chiamate perse" > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:84 src/pref_window.cpp:722 > > #, fuzzy > > msgid "Play busy tone" > > msgstr "Riproduci tono di occupato" > > riprodurre hai ragione che appare nelle preferenze ma appare anche nelle chiavi di GConf .. sinceramente non so che fare > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:85 src/pref_window.cpp:713 > > #, fuzzy > > msgid "Play ring tone" > > msgstr "Riproduci tono di chiamata" > > come sopra > v.s > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:86 src/pref_window.cpp:704 > > #, fuzzy > > msgid "Play sound on incoming calls" > > msgstr "Riproduce un suono per le chiamate in ingresso" > > idem > v.s. > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:87 > > #, fuzzy > > msgid "Position of the local video window" > > msgstr "Posizione della finestra del video locale" > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:88 > > #, fuzzy > > msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window" > > msgstr "Posizione sullo schermo della finestra «PC-telefono»" > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:97 > > #, fuzzy > > msgid "Remote video window position" > > msgstr "Posizione finestra video remoto" > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:98 > > #, fuzzy > > msgid "Remote video window size" > > msgstr "Dimensione finestra video remoto" > > un po' di preposizioni le metterei > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:99 > > msgid "Revision of the schema file" > > msgstr "Numero di revisione dello schema di configurazione" > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:108 > > #, fuzzy > > msgid "Show splash screen at startup" > > msgstr "Mostra la finestra d'avvio" > > ? è libera ma corretta > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:173 src/pref_window.cpp:1205 > > #, fuzzy > > msgid "This enables H.245 early in the setup." > > msgstr "Questo abilita rapidamente l'H.245 nel setup." > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:174 src/pref_window.cpp:1298 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the > > public IP " > > "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only > > used " > > "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will > > msgstr "" > > "Abilita la verifica dell'IP da seconix.org per inserire l'IP nel campo > > dell'IP pubblico del " > > "gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto " > > "Abilita la verifica dell'IP tramite seconix.org ed inserisce l'IP nel campo dell'IP pubblico del " > > ok > > > > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:181 src/pref_window.cpp:1251 > > #, fuzzy > > msgid "" > > msgstr "" > > "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alia indicato sopra sia > > usato come alias primario " > > alias > ok > > #: src/chat_window.cpp:414 > > #, fuzzy > > msgid "Copy equation" > > msgstr "Copia equazione" > > ? :-) vedo che non sono il solo ad essere rimasto perplesso da questa stringa ... ho chiesto a Damine e mi ha confermato che nella chat di GM si possono scrivere delle equazioni :-) > > > #: src/codec_info.h:61 > > msgid "13 Kbps" > > msgstr "13 Kb/s" > > > > #: src/codec_info.h:63 > > msgid "" > > "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 > > #: src/druid.cpp:1247 > > msgid "First Time Configuration Druid" > > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > > > #: src/druid.cpp:1254 > > #, c-format > > msgid "Configuration Druid - page %d/%d" > > msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" > > > > io lascerei cosi, il druido forse puo' restare a preparare pozioni magiche > :-) finalmente un'altro che la pensa come me :-D > > #: src/endpoint.cpp:820 > > #, fuzzy > > msgid "Call automatically answered" > > msgstr "Chiamata risposta automaticamente" > > "Risposta automatica alla chiamata" > mi sa che non va bene dovrebbe essere una frase scritta nella cronologia e secondo me com'èm adesso va meglio > > #: src/gatekeeper.cpp:144 > > #, fuzzy > > msgid "Please provide a hostname to use for the gatekeeper." > > msgstr "Fornire il nome dell'host da usare per il gatekeeper." > > non andrebbe meglio "come gatekeeper" ? > si > > #: src/ldap_window.cpp:1293 > > msgid "Add a new group" > > msgstr "Aggiungere un nuovo gruppo" > > > > #: src/ldap_window.cpp:1294 > > msgid "Enter the group name:" > > msgstr "Inserirei il nome del gruppo:" > > > > #: src/ldap_window.cpp:1295 src/ldap_window.cpp:1413 > > msgid "" > > #. Add all the fields > > #: src/pref_window.cpp:1026 > > #, fuzzy > > msgid "Automatically _clear calls after 30 seconds of inactivity" > > msgstr "Cancella automaticamente le chiamate dopo 30 secondi di > > inattività" > > cos'e' quell'underscore _clear ? hai ragione manca l'acceleratore :-) ma l'avevo già corretto > > > #: src/pref_window.cpp:1205 > > #, fuzzy > > msgid "Enable _early H.245" > > msgstr "Abilità l'avvio rapido di H.245" > > anche qui messo qui mi era sfuggito > > > > > #: src/pref_window.cpp:1207 > > msgid "Enable fast _start procedure" > > msgstr "Abilita la procedura per le chiamate ad a_vvio rapido" > > qui invece l'hai messo > hehe ;-) > > > > #: src/pref_window.cpp:1207 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new > > way " > > "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not > > supported by " > > "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some > > " > > #: src/tools.cpp:697 > > #, fuzzy > > msgid "Use your MicroTelco account number." > > msgstr "Usare il proproi numero di conto MicroTelco." > > proprio si già beccato :-) > > #, fuzzy > > msgid "" > > "A moving GnomeMeeting logo will be transmitted during calls. Notice > > that you " > > "can always transmit a given image or the moving GnomeMeeting logo by " > > "choosing \"Picture\" as video plugin and \"MovingLogo\" or > > \"StaticPicture\" " > > "as device." > > msgstr "" > > "Un logo anuimato di GnomeMeeting sarà trasmesso durante le chiamate. > > Notare che è " > > "possibile trasmettere un'immagine data o il logo animato selezionando > > \"Immagine\" come plugin video " > > "e \"LogoAnimato\" o \"ImmagineStatica\" come periferica." > > animato secondo me meglio maiuscolo per meglio distinguere le due parole > > > #: src/videograbber.cpp:356 > > #, fuzzy > > msgid "Could not open the chosen channel." > > msgstr "" > > "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando." > > utilizzando non c'e' ... basta "Impossibile aprire il canale selezionato." > si mi era già beccato :-) > > > > #: src/videograbber.cpp:360 > > msgid "" > > "Your driver doesn't seem to support any of the colour formats supported > > non ci credo. sono arrivato alla fine. > :-) pensa a me che l'ho tradotto grazie tante della revisione ciao Alessio --Boundary_(ID_M3dVigt/HqmpXIJe4mIxOw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_M3dVigt/HqmpXIJe4mIxOw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 11 21:04:48 2004 Delivery-date: Wed, 11 Feb 2004 21:04:48 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 21:12:02 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <20040211193237.D17687@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076530321.1135.25.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lyp7Ue6BnIP47j0snR9fxw)" References: <400CE0E100027D6C@mail-5.tiscali.it> <1076085852.1115.20.camel@alkatraz> <20040208191148.3535a8b9.francesco.marletta@tiscali.it> <20040211193237.D17687@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lyp7Ue6BnIP47j0snR9fxw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2004-02-11 alle 19:32, Yuri ha scritto: > Il giorno Sun, Feb 08, 2004 at 07:11:48PM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > > msgid "Committing changes..." > > > msgstr "Commissione dei cambiamenti in corso..." > > > > > > Commissione non mi entusiasma .. cos'altro si potrebbe usare secondo > > > te? > > > > > > Inserimento... > > > Registrazione ... > > > > non lo so, neppure i verbi che usi tu vanno bene... il commit è... come > > dire... la chiusura di una pratica :) nel senso che si rendono effettivi > > i cambiamenti che fino ad ora erano solo "appuntati". > > > > Non so proprio come venirne a capo > > > > E vorrei evitare frasi del tipo "Effettuare il commit.." > > se si considera «commit» un termine tecnico: > > "Commit delle modifiche in corso..." :) > questa è la soluzione che piace di + anche a me ciao Alessio --Boundary_(ID_lyp7Ue6BnIP47j0snR9fxw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lyp7Ue6BnIP47j0snR9fxw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:08:26 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:08:26 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:56:39 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235639.2f4e75ab.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> <20040207174356.GA18981@aebea.it.invalid> <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329295.2311.8.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 16:33:16 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-02-08 alle 20:07, Francesco Marletta ha scritto: > > il Sat, 7 Feb 2004 18:43:56 +0100 > > beatrice ha scritto: > > > > > On Thursday 05 February 2004, at 18:55, Francesco Marletta wrote: > > > > Bene, > > > > io vi avevo avvisato, eccovi il po di "gnome-keyring" aggiornato > > > > per una revisione finale. > > > > Ho apportato i suggerimenti che mi avete fatto e di cui abbiamo > > > > discusso in ML. > > > > > > Ciao. > > > > ciao > > > > > > > > Ti segnalo 2 sole piccolezze. > > > > sono le piccolezze che fanno grandi le cose > > > > "Uno spirito nobile titaneggia anche nel più piccolo degli uomini" > > Gebedia > Springfield > lo trovo in qualche fortune? cmq anche la mia di frase è degna di un fortune, no? > > > > > > > #: gnome-keyring-ask.c:457 > > > > #, c-format > > > > msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password > > > > for'%s' in %s." msgstr "" > > > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere la password per > > > > \"%s\" in%s." > > > > > > accedere la password -> accedere alla password > > > > sicura che è meglio?? > > "accedere qualcosa" o "accedere a qualcosa". Direi la seconda che ho > detto > ok ok Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:08:26 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:08:26 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:55:37 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235537.4b4f019f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> <20040207174356.GA18981@aebea.it.invalid> <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> <20040209114731.GC6404@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project il Mon, 9 Feb 2004 12:47:31 +0100 beatrice ha scritto: > On Sunday 08 February 2004, at 20:07, Francesco Marletta wrote: > > > > #: gnome-keyring-ask.c:457 > > > > #, c-format > > > > msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password > > > > for'%s' in %s." msgstr "" > > > > "L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere la password per > > > > \"%s\" in%s." > > > > > > accedere la password -> accedere alla password > > > > sicura che è meglio?? > > Sicura...hmmm, ragionevolmente sicura. > "Accedere" dovrebbe essere intransitivo. l'ho detto io che puoi fare l'insegnante di italiano :-) ti darò retta > > Ciao, > beatrice. Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:08:26 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:08:26 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 23:57:40 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040211235740.52ef6aff.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1076015112.1831.10.camel@alkatraz> <402337EC00000719@mail-5.tiscali.it> <20040211192850.A17687@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project il Wed, 11 Feb 2004 19:28:50 +0100 Yuri ha scritto: > Il giorno Fri, Feb 06, 2004 at 10:43:52AM +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > > > msgid "Automatically import digital camera photos" > > > > msgstr "Importa automaticamente le foto dalla fotocamera > > > > digitale" > [...] > > ho preferito "dalla" in quanto mette in risalto che vengono proprio > > scaricate(le foto) dalla fotocamera. "della" non indica la stessa > > cosa, dice sono che sono state create con la fotocamera digitale, ma > > magari si trovano giàsu disco... secondo me è più chiaro "dalla". > > Altri pareri? > > ok per dalla > > > > #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 > > data/glade/gthumb_tools.glade.h:45 msgid "_Reset" > > msgstr "_Resetta" > > mh... non conosco il contesto, ma resetta è bruttino, vanno bene le > alternative "Azzera" o "Reimposta"? vada per reimposta > > > #: data/gthumb-ui.xml.h:125 > > msgid "Revert" > > msgstr "Ritorna" > "Ripristina" si ok > > > #: data/gthumb-ui.xml.h:126 > > msgid "Revert to saved image" > > msgstr "Ritorna all'immagine salvata" > > "Ripristina l'immagine salvata" ok > > # NdT: ho usato gli apici singoli per evidenziare che si tratta di un > singolo+carattere > #: src/gthumb-window.c:457 > msgid "[Press 'c' to add a comment]" > msgstr "[Premere 'c' per aggiungere un commento]" > > beh, per evidenziare che si tratta di un singolo carattere, non potevi > usare «»? ;) non lo so... dovrei provare come viene, ma temo che «c» faccia notare poco la c Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:08:38 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:08:38 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 23:59:03 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040211235903.4910d468.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <20040206181556.B9645@denver.sociol.unimi.it> <20040208200822.3304a8b8.francesco.marletta@tiscali.it> <20040210105436.A7061@denver.sociol.unimi.it> <1076446558.1136.256.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Tue, 10 Feb 2004 21:55:59 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il mar, 2004-02-10 alle 10:54, Yuri ha scritto: > > Il giorno Sun, Feb 08, 2004 at 08:08:22PM +0100, Francesco Marletta > > ha scritto: > > > > > msgid "Toggle fullscreen mode" > > > > > msgstr "Commuta la modalità a schermo intero" > > > > > > > > Attiva/Disattiva la... > > > > > > cos'ha che non va "commuta" ? > > > > non è sbagliato, è solo questione di gusto: "commuta" lo userei per > > programmi tecnici (per correnti, interruttori...), in ambiente > > desktop, avendo in mente un target più generico, userei > > "Attiva/Disattiva". IMHO. che ne pensano gli altri? > > > > -- > > mi esprimo a favore di Attiva /disattiva o abilita/disabilita per i > motivi su citati > Gradirei qualche altro parere... in fondo "commuta" mi pare una parola adatta allo scopo. Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:08:51 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:08:51 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:57:30 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235730.77c492eb.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> <1076016880.1831.41.camel@alkatraz> <20040208205850.2a9043c9.francesco.marletta@tiscali.it> <1076348577.1275.70.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 18:42:59 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il dom, 2004-02-08 alle 20:58, Francesco Marletta ha scritto: > > il Thu, 05 Feb 2004 22:34:41 +0100 > > > > > > > > > #: mahjongg/mahjongg.c:720 > > > #, fuzzy > > > msgid "Four Bridges" > > > msgstr "Fortress (Fortezza)" > > > > > > "Quattro ponti" > > > > > > forse tutti questi nomi sarebbe il caso di non tradurli > > > > e perché? > > > > Aper alcuni non mi piacciono le traduzioi che abbiamo trovato .. stavo > solo considerando l'ipotesi di lasciare i nomi originarii capisco cmq io li traduco :-) > > > ciao > Alessio > > Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:08:52 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:08:52 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:58:01 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235801.24b3b395.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D52@mail-5.tiscali.it> <1076016880.1831.41.camel@alkatraz> <20040208205850.2a9043c9.francesco.marletta@tiscali.it> <20040209100403.GA6404@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project il Mon, 9 Feb 2004 11:04:03 +0100 beatrice ha scritto: > On Sunday 08 February 2004, at 20:58, Francesco Marletta wrote: > > Ciao a tutti. > > > > #: gnect/src/theme.c:66 > > > #, fuzzy > > > msgid "More Marbles" > > > msgstr "Monte carlo" > > > > > > non so ma la traduzione che c'è mi sembra sballata > > > > mi sa che l'update del po ha fatto un po' di caos > > > > metto: più marmi > > Se sono, come mi sembra, temi, direi "Altri marmi" forse è meglio come dici tu > > Anche in questo non tradotto direi marmi > #: gnect/src/theme.c:58 > msgid "Marbles" > msgstr "" già sistemato, grazie > > Ciao, > beatrice. Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:09:42 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:09:42 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:48:20 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209234820.63ff740b.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040101004720.27e226dd.francesco.marletta@tiscali.it> <20040102134625.GA4403@aebea.it.invalid> <20040108222516.4d473ab5.francesco.marletta@tiscali.it> <20040109111716.GA9830@aebea.it.invalid> <20040208191411.3a173a0a.francesco.marletta@tiscali.it> <20040209114427.GB6404@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project il Mon, 9 Feb 2004 12:44:28 +0100 beatrice ha scritto: > On Sunday 08 February 2004, at 19:14, Francesco Marletta wrote: > > > In molti programmi di posta quando si risponde privatamente (non > > > quando si inoltra) l'intestazione è del tipo > > > "Il 02 gennaio 2003 tu hai scritto:" > > > (io per esempio uso questa forma); > > > in più il dubbio mi è venuto perché appena 3 messaggi più sopra > > > c'èquesta stringa da tradurre: > > > #: src/sendmsg-window.c:2133 > > > msgid "you" > > > msgstr "tu" > > > > questo porta ad un bel problema... in quanto in inglese "%s wrote" > > con%s=you funziona, mentre in italiano "%s ha scritto" con %s=tu non > > funziona, ma non posso mettere neppure "%s hai scritto" in quanto se > > %s=Mario (per esempio) viene fuori un pasticcione. > > Già... se l'autore non separa la cosa in due messaggi separati credo > non ci sia soluzione in italiano. > "ha scritto" è probabilmente il male minore. già per ora lascio così, male che vada segnalo la cosa agli autori... se riesco a matter su una buona spiegazione del problema :) > > > > > insegni italiano? > > No; purtroppo mi mancano sia i titoli che la capacità :) Sui titoli non lo so, ma sulla capacità dissento con te, secondo me ce l'hai > > Ciao, > beatrice. Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:09:42 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:09:42 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:50:28 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235028.6e450eb3.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329119.2308.5.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 16:33:10 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-02-08 alle 23:00, Francesco Marletta ha scritto: > > il Fri, 23 Jan 2004 15:47:04 +0100 > > Luca Ferretti ha scritto: > > > > > Al momento ci sono 4 o 5 fuzzy su cui gradirei commenti. Per il > > > resto non ci dovrebbero essere problemi di concetto, al massimo > > > qualche svista. Commentate, commentate, commentate! > > > > > > > > # ma dai!!!! > > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:438 > > > #, fuzzy > > > msgid "Memory Stick" > > > msgstr "Barretta di memoria" > > > > e che è, cioccolato??? :-) > > > > purtroppo ora non mi viene nulla... ufffa :( > > O "Stick di memoria" o intradotto :-| Stick di memoria credo sia il compromesso migliore > > > > > > > # la versione lunga è nell'altro fuzzy > > > #: schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:1 > > > #, fuzzy > > > msgid "Default component viewer application" > > > msgstr "Applicazione predefinita di visualizzatore componente" > > > > il "predefinita" lo metterei alla fine > > OK ti accontento, giusto perché hai revisionato il tutto ;-) grazie :-) > > > > > > > #: modules/network-method.c:257 > > > msgid "Windows Network" > > > msgstr "Rete Windows" > > > > "Rete di Windows" ? > > Boh. IMHO il senso è questo o "Reti tipo Windows". Appare nell'icona > relativa sotto computer:// e nel titolo della finestra. > > Per me basta così come è. fa come vuoi, ma io il "di" ce lo avrei messo, secondo me il contenuto informativo aumenta molto > > > > > > > #: schemas/system_smb.schemas.in.h:1 > > > msgid "SMB workgroup" > > > msgstr "Workgroup SMB" > > > > "Gruppo/Dominio SMB"? > > Mi pare che RRdT avesse controllato per la traduzione di g-s-t ed è > intradotto anche in Win. e allora? a me "gruppo di lavoro smb" sarebbe piaciuto, cmq non è la fine del mondo Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:10:00 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:10:00 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:51:43 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235143.05594efd.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D14@mail-5.tiscali.it> <1076161582.1116.24.camel@alkatraz> <20040208201941.6b6d7f15.francesco.marletta@tiscali.it> <1076348667.1275.72.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 18:44:28 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il dom, 2004-02-08 alle 20:19, Francesco Marletta ha scritto: > > il Sat, 07 Feb 2004 14:49:15 +0100 > > Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > > > > # [NdT] oppure "Stima del tempo rimasto:" ?? > > > #: data/sound-juicer.glade.h:15 > > > #, fuzzy > > > msgid "Estimated time left:" > > > msgstr "Tempo rimasto stimato:" > > > > > > > > > potrebbe andare anche "Tempo rimanente previsto" > > > > > > ma sinceramente non me ne piace nessuna :-( > > > > e "Stima del tempo rimanente:" ? > > > > anche se a me piace più la formza che ho messo io all'inizio > > > > vedi questa mi piace + di tutte bastava impegnarsi, no? > > > > > > > #: src/sj-extracting.c:335 > > > #, fuzzy, c-format > > > msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" > > > msgstr "%d:%02d (a %0.1fÃ)" > > > > > > qui vedo un errore di conversione del carattere magari hai messo > > > per sbaglio un carattere accentato > > > > verifico... non ho messo un carattere acentato, ma la 'x' di > > moltiplicazione... aspetta che te la incollo: × > > > ok ora lo vedo ;-) là non lo vedevi per problemi di set di caratteri questo te lo ho incollato in latin-1, quello che non riuscivi a decifrare era in utf-8 Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:10:12 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:10:12 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:52:15 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235215.1b725dd3.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <1076088668.1115.51.camel@alkatraz> <20040208201447.641903ad.francesco.marletta@tiscali.it> <1076339748.2512.40.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 16:33:58 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-02-08 alle 20:14, Francesco Marletta ha scritto: > > il Fri, 06 Feb 2004 18:31:09 +0100 > > Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > > > > > > #: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1015 > > > #, fuzzy > > > msgid "Annotations Filter feature not yet implemented... Sorry." > > > msgstr "Filtro annotazioni non ancora implementato... spiacenti." > > > > > > > > > qualcuno qualche tempo fa mi disse che non ci si scusa ;-) quindi > > > leverei "... spiacenti" > > > > chi fu questo maleducato? ;-) > > > > discutiamone please > > > Un conto è "Si prega gentilmente di non copiare qui cotale file, > sicchéve n'è già un altro di ugual guisa e patronimico. Spiacenti per > l'inconveniente", da evitare in favore di "Impossibile copiare il > file. Esiste già un file con lo stesso nome" > > Un conto è un messaggio come questo, destinato a sparire nel tempo, in > cui gli sviluppatori avvertono che una certa caratteristica non è > ancora totalmente implementata. > > Io darei pieni poteri al traduttore. me li prendo :-) e divento super-traduttore :-D Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:10:25 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:10:25 +0100 Date: Mon, 09 Feb 2004 23:55:00 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040209235500.420b83e0.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D32@mail-5.tiscali.it> <1076088668.1115.51.camel@alkatraz> <20040208201447.641903ad.francesco.marletta@tiscali.it> <1076348909.1275.77.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 18:48:31 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il dom, 2004-02-08 alle 20:14, Francesco Marletta ha scritto: > > il Fri, 06 Feb 2004 18:31:09 +0100 > > Alessio Dessi ha scritto: > > > > #: xpdf/gpdf-annots-view.cc:1015 > > > #, fuzzy > > > msgid "Annotations Filter feature not yet implemented... Sorry." > > > msgstr "Filtro annotazioni non ancora implementato... spiacenti." > > > > > > > > > qualcuno qualche tempo fa mi disse che non ci si scusa ;-) quindi > > > leverei "... spiacenti" > > > > chi fu questo maleducato? ;-) > > > > discutiamone please > > > > ora non ricordo .. mi ricordo solo che mi era sembrato ragionevole .. > se non sbaglio riguardava il fatto che in italiano i programmi non > parlano mai all'utente e quindi non devono nemmeno chiedere scusa ;-p conosco anche io questa regola, ma in questo caso si tratta, come ha giustamente sottolineato Luca nella sua risposta, di un messaggio transitorio, quindi penso ci possa stare, anche perché fa capier che presto invece quella funzionalità verrà introdotta > > > > > > non è che ti capita ogni qualvolta ci sono lettere accentate? > > > > cmq io ho controllato e ci vedo solo 1 spazio > > > > si non capisco perchè ho questo problema .. io uso evo con i caratteri > ISO 8859-15 e tu? al momento sto usando Sylpheed-Claws in ISO8859-15 pure io (credo), ma il messaggio è allegato e quindi mantiene la sua codifica originale UTF-8 al più presto, ovvero quando aggiorno GNOME a 2.6 penso di passare ad evolution > > ciao > Alessio > > Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 00:10:37 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 00:10:37 +0100 Date: Wed, 11 Feb 2004 23:52:47 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040211235247.52712575.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> <20040209232952.20e4a6ef.francesco.marletta@tiscali.it> <1076449636.1136.279.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Tue, 10 Feb 2004 22:47:17 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > > > > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 > > > #, fuzzy > > > msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 > > > fully opaque)" > > > msgstr "" > > > "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 > > > ""completamente opaco)" > > > > addirittura 65535??? porca miseria, il canale alfa a 16 bit!?!?!? > > :-) che te devo dì ;-) solo che la qualità deve essere altissima... ecco perché su macchine vecchiotte e con poca ram le GTK2 faticano... > > > #: gtk/gtkcombobox.c:359 > > > #, fuzzy > > > msgid "Row span column" > > > msgstr "Spaziatura riga-colonna" > > > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:360 > > > #, fuzzy > > > msgid "TreeModel column containing the row span values" > > > msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura > > > della riga" > > > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:369 > > > #, fuzzy > > > msgid "Column span column" > > > msgstr "Spaziatura colonna-colonna" > > > > credo che qui span abbia lo stesso significato del colspan e rowspan > > dell'html > > > quindi ? cosa dici di mettere sarei per tradurre "span" in "estensione" o "attraversamento", forse più la seconda, ma ci vuole magari un verbo migliore. Il senso è che, ad esempio, il rowspan dice quante righe deve occupare una riga, mi spiego meglio, quante righe devono essere fuse assieme ed essere considerate una sola (idem per le colonne), in pratica è un attributo di una cella della tabella che server per avere celle che sono il risultato della fusione di più celle su righe (colonne) consequenziali ... magari così si trova qualcosa... io ci penso anche meglio > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:241 > > > #, fuzzy > > > msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" > > > msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin" > > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:285 > > > #, fuzzy > > > msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" > > > msgstr "" > > > "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i > > > suoi limiti" > > > > > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > > > #, fuzzy > > > msgid "Style of bevel around the spin button" > > > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" > > > > spin button -> pulsante a rotazione (per me) > > qui non so se ne dovrebbe discutere discutiamone > > > > > > > > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > > > #, fuzzy > > > msgid "Has Resize Grip" > > > msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento" > > > > > > > il grip??? > > ci sto pensando a qualcosa di meglio, ti faccio sapere > > > oper adesso ho messo così > > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > #, fuzzy > msgid "Has Resize Grip" > msgstr "Ha la maniglia per il ridimensionamento" maniglia non è male, anche se maniglia sarebbe handle... bisogna trovare una analogia del mondo reale... forse pomello? :-) scherzo > > > > > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > > > #, fuzzy > > > msgid "Add tearoffs to menus" > > > msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilità ai menu" > > > > staccabilità??? > > non mi piace proprio, anche se per ora non ho idee > > > > dopo un suggerimento ho corretto così > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > #, fuzzy > msgid "Add tearoffs to menus" > msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu" ottima soluzione Ciao Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 07:09:23 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 07:09:23 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 07:16:32 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <20040211235247.52712575.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076566591.1173.10.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_S3GtciENeg2GrhAVHiJeEw)" References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> <20040209232952.20e4a6ef.francesco.marletta@tiscali.it> <1076449636.1136.279.camel@alkatraz> <20040211235247.52712575.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_S3GtciENeg2GrhAVHiJeEw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2004-02-11 alle 23:52, Francesco Marletta ha scritto: > il Tue, 10 Feb 2004 22:47:17 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:359 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Row span column" > > > > msgstr "Spaziatura riga-colonna" > > > > > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:360 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "TreeModel column containing the row span values" > > > > msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura > > > > della riga" > > > > > > > > #: gtk/gtkcombobox.c:369 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Column span column" > > > > msgstr "Spaziatura colonna-colonna" > > > > > > credo che qui span abbia lo stesso significato del colspan e rowspan > > > dell'html > > > > > quindi ? cosa dici di mettere > > sarei per tradurre "span" in "estensione" o "attraversamento", forse più > la seconda, ma ci vuole magari un verbo migliore. > > Il senso è che, ad esempio, il rowspan dice quante righe deve occupare > una riga, mi spiego meglio, quante righe devono essere fuse assieme ed > essere considerate una sola (idem per le colonne), in pratica è un > attributo di una cella della tabella che server per avere celle che sono > il risultato della fusione di più celle su righe (colonne) > consequenziali ... magari così si trova qualcosa... io ci penso anche > meglio > rimango in attesa ... estensione mi piace > > > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:241 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" > > > > msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin" > > > > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:285 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" > > > > msgstr "" > > > > "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i > > > > suoi limiti" > > > > > > > > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Style of bevel around the spin button" > > > > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" > > > > > > spin button -> pulsante a rotazione (per me) > > > > qui non so se ne dovrebbe discutere > > discutiamone > a suo tempo avevo proposto manopola ma mi era stato detto che non andava bene in effetit se apri glade e controlli com'è fatto uno spin button sarai d'accordo che non va bene > > > > #: gtk/gtkstatusbar.c:167 > > #, fuzzy > > msgid "Has Resize Grip" > > msgstr "Ha la maniglia per il ridimensionamento" > > maniglia non è male, anche se maniglia sarebbe handle... bisogna trovare > una analogia del mondo reale... forse pomello? :-) scherzo > personalemnete maniglia non mi piace ma non mi è venuto in mente niente di meglio > > > > > > > > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Add tearoffs to menus" > > > > msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilità ai menu" > > > > > > staccabilità??? > > > non mi piace proprio, anche se per ora non ho idee > > > > > > > dopo un suggerimento ho corretto così > > > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > > #, fuzzy > > msgid "Add tearoffs to menus" > > msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu" > > ottima soluzione > ;-) > Ciao > Francesco > ciao Alessio --Boundary_(ID_S3GtciENeg2GrhAVHiJeEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_S3GtciENeg2GrhAVHiJeEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 12:02:06 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 12:02:06 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 12:32:03 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione gthumb In-reply-to: <"from francesco.marletta"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040212123203.A1798@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_r2UcSRB85k/Zgv43gbmRNw)" References: <1076015112.1831.10.camel@alkatraz> <402337EC00000719@mail-5.tiscali.it> <20040211192850.A17687@denver.sociol.unimi.it> <20040211235740.52ef6aff.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_r2UcSRB85k/Zgv43gbmRNw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Feb 11, 2004 at 11:57:40PM +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > # NdT: ho usato gli apici singoli per evidenziare che si tratta di un > > singolo+carattere > > #: src/gthumb-window.c:457 > > msgid "[Press 'c' to add a comment]" > > msgstr "[Premere 'c' per aggiungere un commento]" > > > > beh, per evidenziare che si tratta di un singolo carattere, non potevi > > usare «»? ;) > > non lo so... dovrei provare come viene, ma temo che «c» faccia notare > poco la c strizzavo l'occhio, era una battuta... ma ora che mi ci fai pensare, per evidenziare che si tratta di un singolo carattere, puoi sempre dire "Premere il tasto c per aggiungere un commento" Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_r2UcSRB85k/Zgv43gbmRNw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_r2UcSRB85k/Zgv43gbmRNw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 12:20:23 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 12:20:23 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 12:50:59 +0100 From: Yuri Subject: Re: [glossario] Proposte varie In-reply-to: <"from cri"@linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040212125059.B1798@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zbNPAFujxfsiXt6MxRSiQA)" References: <200402042242.17516.danilopiazza@libero.it> <20040204221828.GB893@wamozart> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zbNPAFujxfsiXt6MxRSiQA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Feb 04, 2004 at 11:18:28PM +0100, Cristian Rigamonti ha scritto: > > Un'entry per "tray" (quello del cd) è già presente; il termine ha anche > > un'altra accezione molto comune che mi pare meriti di essere riportata. > > Da un thread di giugno, "System tray e pager", emerge che in GNOME non è (più) > > usata, mentre in KDE e XFCE4 viene tradotta così. > > Rilancio: come tradurreste "tray" come verbo? In un po c'era il comando > "tray icon", nel senso di "mettere l'icona nel tray" (operazione diversa > dal semplice "ridurre a icona")... bella domanda... non conosco la risposta. ora mi viene in mente solo qualcosa tipo "Icona in vassoio" o simili. Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_zbNPAFujxfsiXt6MxRSiQA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zbNPAFujxfsiXt6MxRSiQA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 15:25:38 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 15:25:38 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 15:26:46 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-keyring In-reply-to: <20040209235639.2f4e75ab.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076596006.2312.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/JQjk5cwEsmhDD9oaId5Lw)" References: <400CE0E100027D46@mail-5.tiscali.it> <20040207174356.GA18981@aebea.it.invalid> <20040208200720.68116153.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329295.2311.8.camel@redrum> <20040209235639.2f4e75ab.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/JQjk5cwEsmhDD9oaId5Lw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-JYSnouUwlA3RBTA0eJrg" --=-JYSnouUwlA3RBTA0eJrg Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-02-09 alle 23:56, Francesco Marletta ha scritto: > il Mon, 09 Feb 2004 16:33:16 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: > > >=20 > > > sono le piccolezze che fanno grandi le cose > > >=20 > >=20 > > "Uno spirito nobile titaneggia anche nel pi=C3=B9 piccolo degli uomini" > >=20 > > Gebedia > > Springfield > >=20 >=20 > lo trovo in qualche fortune? Now listen and repeat "Gebedia Springfield". Ti ricorda nulla? Doh! > cmq anche la mia di frase =C3=A8 degna di un fortune, no? :-) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-JYSnouUwlA3RBTA0eJrg Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAK40mPQECVqdRVZYRAhGEAKCTSXyKfx5kGzI7J+1PbGa5hNsSsQCfes6h 3pxqqpR+WAUSTvjJ9n9vDR8= =lYxP -----END PGP SIGNATURE----- --=-JYSnouUwlA3RBTA0eJrg-- --Boundary_(ID_/JQjk5cwEsmhDD9oaId5Lw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/JQjk5cwEsmhDD9oaId5Lw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 15:32:36 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 15:32:36 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 16:02:57 +0100 From: Yuri Subject: Re: gnome-network (rev. 2) In-reply-to: <"from andrea"@tasso.info> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040212160257.A2628@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BRBKZQGS6hsfDxGccZlN6g)" References: <402668AB.5010800@tin.it> <20040210050250.GA1241@dragonII.tasso.info> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BRBKZQGS6hsfDxGccZlN6g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Feb 10, 2004 at 06:02:50AM +0100, Andrea Tasso ha scritto: > non vorrei avere esagerato con gli infiniti ... vediamo anche altre opinioni con i menù ad esempio non va bene. Se vuoi rinfrescarti la memoria http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/finestre.html#tipi-di-messaggi purtroppo non ho tempo di verificare il contesto caso per caso :( mi auguro ci siano altri volontari... -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_BRBKZQGS6hsfDxGccZlN6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_BRBKZQGS6hsfDxGccZlN6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 15:32:49 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 15:32:49 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 16:03:25 +0100 From: Yuri Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <"from alessio.dessi"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040212160325.B2628@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8BizRnZOIti2EeBrWIQpLg)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040208224925.04dc3328.francesco.marletta@tiscali.it> <1076347592.1275.60.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8BizRnZOIti2EeBrWIQpLg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Mon, Feb 09, 2004 at 06:26:33PM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > msgid "" > "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, VoIP > and " > "IP-Telephony application that allows you to make audio and video calls > to " > "remote users with H.323 hardware or software." > msgstr "" > "GnomeMeeting è un'applicazione che implementa tutte completamente la > videoconferenza " > "in H.323, VoIP e Telefonia-IP e consente di effettuare chiamate audio e > video ad utenti remoti " > "che utilizzano hardware o software H.323." sostituisci "tutte completamente" con qualcosa tipo "in modo completo" > ho messo così > > "Speex è un formato di compressione audio, è un software free/open > source libero " > "da brevetti progettato per il parlato. L'obbiettivo del proggetto Speex > è " > "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali > fornendo una " > "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre > Speex " > "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una serie > di " > "utili carateristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa > parte " > "del proggetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.orgdella licenza > BSD. " > "SpeexNarrow-15k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la voce > con " > "un bitrate del payload di 15 kb/s." progetto con una g (2 volte) caratteristiche (2 t) manca spazio "Xiph.orgdella licenza" > > > msgstr "" > > > "MS-GSM è la versione Microsoft di GSM 06.10 un codec standardizzato > > > che" > > > "esegue una compressione con perdita del parlato. ed è impiegato da > > > molte " > > > "reti cellulari europee. punteggiatura: metti virgola "...GSM 06.10, un codec..." togli punto prima di "ed è impiegato" (altre osservazioni te le ha già fatte Francesco) > > > "dell'impulso/predizione a lungo termine) per comprimere frame di 160 > > > ""campioni a 13 bit a una frequenza di frame di 50Hz a 260 bit. Il > > > codec GSM " > > > "06.10 della Microsoft non è compatibile con il formato standard dei > > > frame, " > > > "utilizza frame da 65 byte (2 x 32 1/2) invece di arrotondare a 33 e > > > inoltre " > > > "numerano i bit nei loro byte in modo inverso." utilizza frame -> vengono utilizzati frame numerano i bit -> vengono numerati(?) i bit -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_8BizRnZOIti2EeBrWIQpLg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_8BizRnZOIti2EeBrWIQpLg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 16:17:10 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 16:17:10 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 16:16:46 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gnome-keyring In-reply-to: <1076596006.2312.1.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600002B27@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Thu, 12 Feb 2004 15:26:46 +0100 > Subject: Re: Revisione gnome-keyring > Reply-To: Translation Project > > > Il lun, 2004-02-09 alle 23:56, Francesco Marletta ha scritto: > > il Mon, 09 Feb 2004 16:33:16 +0100 > > Luca Ferretti ha scritto: > > > > > > > > sono le piccolezze che fanno grandi le cose > > > > > > > > > > "Uno spirito nobile titaneggia anche nel più piccolo degli uomini" > > > > > > Gebedia > > > Springfield > > > > > > > lo trovo in qualche fortune? > > Now listen and repeat "Gebedia Springfield". Ti ricorda nulla? > > Doh! mi ricordava tutto anche prima, ma chiedevo solo se qualcuno si è passato il tempo a creare un file fortune con i pessaggi dei Simpson, come è stato fatto per altre serie (Star Trek in primis - frasi che io trovo mitiche) > > > cmq anche la mia di frase è degna di un fortune, no? > > :-) lo prendo per un si :-) __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 21:45:13 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 21:45:13 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 21:56:16 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <20040211032215.GB1969@dragonII.tasso.info> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040212215616.14aa9eb9.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qrqYRi88s+ysau70qBvpRQ)" References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> <20040211032215.GB1969@dragonII.tasso.info> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qrqYRi88s+ysau70qBvpRQ) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit On Wed, 11 Feb 2004 Andrea Tasso wrote: > "Il nome dell'instanza dell'oggetto formattato per l'accesso tramite " > "tecnologia assistiva" > > non e' "istanza" ? Si`, e` una mia svista. > #: atk/atkobject.c:309 > msgid "Accessible Parent" > msgstr "Genitore accessibile" > > se riferito a relazione tra processi o directory nel glossario c'e' > "padre" Per me va bene "padre accessibile", mi va meno bene "directory padre", visto che directory e` femminile. Come funziona, nel caso di directory? > #: atk/atkobject.c:401 > msgid "Number of Accessible Hypertext Links" > msgstr "Numero di link nell'ipertesto accessibile" > > accessibili ? Uhm, si`, dipende se si riferisce all'oggetto AtkHypertext (ipertesto accessibile) oppure a AtkHuperlink (link accessibili). Propendo pero` per la tua ipotesi, quindi direi "Numero di link accessibili nell'ipertesto" Ciao Alessio -- What's on your mind, if you will allow the overstatement? (Fred Allen) --Boundary_(ID_qrqYRi88s+ysau70qBvpRQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qrqYRi88s+ysau70qBvpRQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 12 22:34:11 2004 Delivery-date: Thu, 12 Feb 2004 22:34:11 +0100 Date: Thu, 12 Feb 2004 22:35:26 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1076566591.1173.10.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076619726.14034.3.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_C9iFWfbDS8m1v+JGu+fC2A)" References: <1075760638.1958.16.camel@alkatraz> <20040209232952.20e4a6ef.francesco.marletta@tiscali.it> <1076449636.1136.279.camel@alkatraz> <20040211235247.52712575.francesco.marletta@tiscali.it> <1076566591.1173.10.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_C9iFWfbDS8m1v+JGu+fC2A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-9Jru8lOpd5hOPrFxh0n0" --=-9Jru8lOpd5hOPrFxh0n0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-12 alle 07:16, Alessio Dessi ha scritto: > Il mer, 2004-02-11 alle 23:52, Francesco Marletta ha scritto: > > il Tue, 10 Feb 2004 22:47:17 +0100 > > Alessio Dessi ha scritto: > >=20 > > > > >=20 > > > > >=20 > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > > > > > #, fuzzy > > > > > msgid "Style of bevel around the spin button" > > > > > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" > > > >=20 > > > > spin button -> pulsante a rotazione (per me) > > >=20 > > > qui non so se ne dovrebbe discutere > >=20 > > discutiamone > >=20 > a suo tempo avevo proposto manopola ma mi era stato detto che non andava > bene in effetit se apri glade e controlli com'=C3=A8 fatto uno spin butto= n > sarai d'accordo che non va bene Se =C3=A8 per questo non =C3=A8 fatto nemmeno come un pulsante. Semmai una = "entry" limitata a soli valori numerici. Non capisco perch=C3=A9 sia definito butto= n gi=C3=A0 in originale. Per questo forse =C3=A8 il caso di lasciarlo invariato (ricordate il target della traduzione ed il mantra "tradurre, non spiegare") e considerarlo termine tecnico. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-9Jru8lOpd5hOPrFxh0n0 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAK+nOPQECVqdRVZYRAi+OAKCWwmg5fGJQV7YS3eGIcvLj5eBPqgCghDGv Itljb3GeJQwzlJTkqdJ4N0M= =JbtW -----END PGP SIGNATURE----- --=-9Jru8lOpd5hOPrFxh0n0-- --Boundary_(ID_C9iFWfbDS8m1v+JGu+fC2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_C9iFWfbDS8m1v+JGu+fC2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 13 09:24:49 2004 Delivery-date: Fri, 13 Feb 2004 09:24:49 +0100 Date: Fri, 13 Feb 2004 09:24:22 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1076619726.14034.3.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA6000040E1@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Thu, 12 Feb 2004 22:35:26 +0100 > Subject: Re: revisione gtk+-properties > Reply-To: Translation Project > > > Il gio, 2004-02-12 alle 07:16, Alessio Dessi ha scritto: > > Il mer, 2004-02-11 alle 23:52, Francesco Marletta ha scritto: > > > il Tue, 10 Feb 2004 22:47:17 +0100 > > > Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > #: gtk/gtkspinbutton.c:311 > > > > > > #, fuzzy > > > > > > msgid "Style of bevel around the spin button" > > > > > > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" > > > > > > > > > > spin button -> pulsante a rotazione (per me) > > > > > > > > qui non so se ne dovrebbe discutere > > > > > > discutiamone > > > > > a suo tempo avevo proposto manopola ma mi era stato detto che non andava > > bene in effetit se apri glade e controlli com'è fatto uno spin button > > sarai d'accordo che non va bene > > Se è per questo non è fatto nemmeno come un pulsante. Semmai una "entry" > limitata a soli valori numerici. Non capisco perché sia definito button > già in originale. Su questo hai ragione, ma credo che abbiano messo il termine "spin button" riferendosi ai due pulsantini su-giù o più-meno che fanno variare il valore del campo. Che sia limitata a soli valori numerici non ne sono sicuro (dovrei vedere le API) anche se è usato principalmente per quello. Credo che il termine sia mutuato dall'elettronica, dove si usano dei commutatori a rotazione che visualizzano un numero per indicare il loro stato, e con due pulsantini per salire/scendere lungo il range di valori. > > Per questo forse è il caso di lasciarlo invariato (ricordate il target > della traduzione ed il mantra "tradurre, non spiegare") e considerarlo > termine tecnico. Non lo so, mi sembra che stoni... al massimo, ed in considerazione della tua osservazione sul fatto che non sembra un pulsante, direi di cercare una traduzione che non includa la parola pulsante... tipo campo scorrevole o simile (e spero migliore) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 13 09:52:35 2004 Delivery-date: Fri, 13 Feb 2004 09:52:35 +0100 Date: Fri, 13 Feb 2004 09:49:54 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: revisione gtk+-properties To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <009701c3f20e$5ca33690$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA6000040E1@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Oggi Francesco Marletta ha scritto: > Che sia limitata a soli valori numerici non ne sono sicuro (dovrei vedere > le API) anche se è usato principalmente per quello. Si`, nelle gtk+ puoi usare solo valori numerici (double). > Non lo so, mi sembra che stoni... al massimo, ed in considerazione della > tua osservazione sul fatto che non sembra un pulsante, direi di cercare > una traduzione che non includa la parola pulsante... tipo campo > scorrevole o simile (e spero migliore) Anch'io sono per cercare una traduzione, ma ricordiamoci sempre che se inventiamo qualcosa di sana pianta che non richiama in maniera immediata il concetto di "spin button" facciamo un pessimo servizio all'utente. Ho trovato che qualcuno traduce "spin button" come "pulsante di selezione". Un'alternativa potrebbe essere "pulsante di regolazione", visto che si va passo passo. Che ne pensate? Ciao Alessio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 13 10:03:22 2004 Delivery-date: Fri, 13 Feb 2004 10:03:22 +0100 Date: Fri, 13 Feb 2004 10:02:57 +0100 From: Monica Badia Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <009701c3f20e$5ca33690$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> To: Translation Project Reply-to: Monica.Badia@Sun.COM, Translation Project Message-id: <402C92C1.1000504@Sun.COM> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <402A6BA6000040E1@mail-1.tiscali.it> <009701c3f20e$5ca33690$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> List-Id: Translation Project Ciao a tutti, se vi può servire: in StarOffice "Spin button" l'abbiamo tradotto con "pulsante di selezione". Ciao, Monica Alessio Frusciante wrote: >Oggi Francesco Marletta ha scritto: > > > >>Che sia limitata a soli valori numerici non ne sono sicuro (dovrei vedere >>le API) anche se è usato principalmente per quello. >> >> >Si`, nelle gtk+ puoi usare solo valori numerici (double). > > > >>Non lo so, mi sembra che stoni... al massimo, ed in considerazione della >>tua osservazione sul fatto che non sembra un pulsante, direi di cercare >>una traduzione che non includa la parola pulsante... tipo campo >>scorrevole o simile (e spero migliore) >> >> >Anch'io sono per cercare una traduzione, ma ricordiamoci sempre che se >inventiamo qualcosa di sana pianta che non richiama in maniera immediata il >concetto di "spin button" facciamo un pessimo servizio all'utente. >Ho trovato che qualcuno traduce "spin button" come "pulsante di selezione". >Un'alternativa potrebbe essere "pulsante di regolazione", visto che si va >passo passo. Che ne pensate? > >Ciao >Alessio > > > > -- Monica Badia Lead Italian Translator and Linguist Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.2 36 46-791 Fax: +49.40.2 36 46-550 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 13 22:15:26 2004 Delivery-date: Fri, 13 Feb 2004 22:15:26 +0100 Date: Fri, 13 Feb 2004 22:17:08 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <009701c3f20e$5ca33690$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076706640.11275.12.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_i30JyQ4m4Q9qrBT9rR8RCA)" References: <402A6BA6000040E1@mail-1.tiscali.it> <009701c3f20e$5ca33690$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_i30JyQ4m4Q9qrBT9rR8RCA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-cTV6n0cbRoqI5W45NfYQ" --=-cTV6n0cbRoqI5W45NfYQ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-02-13 alle 09:49, Alessio Frusciante ha scritto: > Oggi Francesco Marletta ha scritto: > Ho trovato che qualcuno traduce "spin button" come "pulsante di selezione= ". > Un'alternativa potrebbe essere "pulsante di regolazione", visto che si va > passo passo. Che ne pensate? Che stiamo fuori da 3 o 4 regole di buona-traduzione(TM). Cito a memoria. 1. non richiama affatto l'originale (regola 4 e sottoregole) 2. non traduce l'originale senza ambiguit=C3=A0 (regola 3) 3. non mi piace ;-) Per quanto concerne il punto due, la parte "spin" del nome credo stia ad indicare che la selezione =C3=A8 circolare (se raggiungo il max mi ricomincia), ma tale propriet=C3=A0 (wrap) =C3=A8 disattivabile. BTW selezionare =C3=A8 spesso usato come sinonimo di fare clic su qualcosa (selezionare un file, selezionare un'opzione...) quindi lo escluderei a priori --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-cTV6n0cbRoqI5W45NfYQ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBALT1QPQECVqdRVZYRAuFrAJ0SyftJU1StOoV8l9f1ezY+OJgXFACeKIEs oDZGI/3qFEGFKmr1AimjLMk= =+a5f -----END PGP SIGNATURE----- --=-cTV6n0cbRoqI5W45NfYQ-- --Boundary_(ID_i30JyQ4m4Q9qrBT9rR8RCA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_i30JyQ4m4Q9qrBT9rR8RCA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 14 14:48:38 2004 Delivery-date: Sat, 14 Feb 2004 14:48:38 +0100 Date: Sat, 14 Feb 2004 14:45:56 +0100 From: Enrico Di Marco Subject: starter kit To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040214144556.5ce03c6d.herry@fastwebnet.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_G7OTpuvoiq7fHOT52L8DUQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_G7OTpuvoiq7fHOT52L8DUQ) Content-type: multipart/signed; protocol="application/pgp-signature"; micalg="pgp-sha1"; boundary="Signature=_Sat__14_Feb_2004_14_45_56_+0100_JLCv+bdxRz1NO9T9" --Signature=_Sat__14_Feb_2004_14_45_56_+0100_JLCv+bdxRz1NO9T9 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable buon giorno a tutti, come desumibile dall' oggetto sono nuovo e vorrei avviare la traduzione italiana di flphoto (fotocamere digitali su gphoto2), ci sta lavorando qualcuno? nel cercare di fare il lavoro al meglio vorrei chiedervi dei consigli sui ferri del mestiere; So che alcuni link e consigli son gi=E0 passati nelle varie mail della lista ma credo anche che avere un sunto complessivo possa essere utile ad altri a) software utili per la traduzione (possibilmente gnome pls)=20 b) link utili di norme per una buona traduzione c) repository di .po per avere un buon db di termini gi=E0 tradotti e accettati d) procedure 'burocratiche' da seguire per avviare la traduzione nel ringraziarvi vi auguro un buon s. valentino, (soprattutto alle ragazze ;) ciao --=20 --Signature=_Sat__14_Feb_2004_14_45_56_+0100_JLCv+bdxRz1NO9T9 Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQFALiagAWMlvw519TMRArAXAJ9/actoVPsS7coedXeUKaGTquS9iwCfWx0L UZY4hNtJXxwftRFVGdht/sI= =JdSj -----END PGP SIGNATURE----- --Signature=_Sat__14_Feb_2004_14_45_56_+0100_JLCv+bdxRz1NO9T9-- --Boundary_(ID_G7OTpuvoiq7fHOT52L8DUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_G7OTpuvoiq7fHOT52L8DUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 14 16:56:01 2004 Delivery-date: Sat, 14 Feb 2004 16:56:01 +0100 Date: Sat, 14 Feb 2004 16:56:42 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: starter kit In-reply-to: <20040214144556.5ce03c6d.herry@fastwebnet.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040214155642.GB1360@wamozart> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pe11SlrnmqfIFXMVG5+aHQ)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <20040214144556.5ce03c6d.herry@fastwebnet.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pe11SlrnmqfIFXMVG5+aHQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="9zSXsLTf0vkW971A" Content-disposition: inline --9zSXsLTf0vkW971A Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Feb 14, 2004 at 02:45:56PM +0100, Enrico Di Marco wrote: > buon giorno a tutti, Benarrivato! Trovi un po' di informazioni utili alle pagine: http://www.linux.it/tp/ http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html http://www.lecco.linux.it/index.php?link=3Ddocumenti/trad.html http://www.openlabs.it/dtp/ Buona lettura! (btw, per caso qualcuno e' riuscito a compilare gphoto2 e gtkam su Woody?) Cri --=20 [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ GLUX! - http://www.lecco.linux.it - irc.eu.freenode.net -> #glux ] --9zSXsLTf0vkW971A Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFALkU6rSAagZQ6Xw4RAq1fAKC9J49kqTrR0nRokiB3fQLGGzt5FgCaAk92 4lViMNq20zDExk17KhFSlbU= =2R8Y -----END PGP SIGNATURE----- --9zSXsLTf0vkW971A-- --Boundary_(ID_pe11SlrnmqfIFXMVG5+aHQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pe11SlrnmqfIFXMVG5+aHQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 15 16:36:03 2004 Delivery-date: Sun, 15 Feb 2004 16:36:03 +0100 Date: Sun, 15 Feb 2004 16:33:50 +0100 From: Luca Ferretti Subject: gnome-administration-guide - menustructure To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076859230.2457.5.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iQIJI4IbC/VwP3m8qN2Ing)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iQIJI4IbC/VwP3m8qN2Ing) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-G4YiDt32EdjvKptGrJcG" --=-G4YiDt32EdjvKptGrJcG Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-MiGQ0Yo/To5QpV/lbP+z" --=-MiGQ0Yo/To5QpV/lbP+z Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la seconda uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.4". Per questa prima volta si parla dei men=C3=B9. L'opera editoriale prevede altre otto uscite settimanali o bisettimanali a seconda di come mi gira, pi=C3=B9 una uscita finale con raccoglitore, indice ed adesivi, cos=C3=AC da consultare facilmente l'opera. --------------------------------------------------------- Note su questo numero Vi prego, non fatemi notare che ho usato men=C3=B9 invece di menu :-) Che ve ne pare delle traduzioni (parziali) di desktop|directory entry file ? --------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale =C3=A8 reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ mi raccomando =C3=A8 la versione 2.4 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --=-MiGQ0Yo/To5QpV/lbP+z Content-Disposition: attachment; filename=menustructure.tar.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=menustructure.tar.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoNjFBWSZTWQxCGf0AORr/tf1XQIBf5///v6//Sv/v//pAAGAAAEFARBBoYCZr73cdVVU97Kq1 bIA5XWJ7evr6dPjTV20l9Mar3A152Cjs2jWnsdvvY8tuwNHrAKTXXX3u5TQDHRh09fRyr5B9cm7B 0cRp8hbBbA4gBShqlB19wkkmTJGBQ1PU2o8k9NTJpo0yBpoAANBoBoAAAEiCTQQIEmVPyekSeNKG aj1Hqep6NIBkepoABkaHqAAkElJqn6SaMmJo0BoGmCGjCDQAAYhiZAAaGEmlFAmgmU9TJpo0eoGg aek0aaGQDQBoAAAAyCJSTQaSeEI2iYhiaAADQaGgGgAAAAACoohNAgTTRMTTRomE9RptKnkaIeo2 UaNGQDRoPSB6hp/u4BRvANjAePAYmEwoJJCeZc2bTfp/UJwJAKuf0Rt/FmqxcTIB6ctJbSANAbyB AlaRdCyYsSTBhiBVJI+A+p9pEh1mWPD8WiBhIX7H1Pm2OFLswFHDL3dmP9YdyYfNnRv0pcwKyZJ+ /vs5NK9fJ6EJ9+L0qnFVb7aNt6JfTgjd1wJy8bySO0FtRiuX/fv3fBOmnAXOqAaQdSFZuzh7KsCk y83rMTEf54RDTY2Iw0kXl4/KYqc267aTnGOjnrr3mSphCPHeImIspaVSoshjCIeipRRJC2y1vnPj FSPrNVXfy7pUZ2QgRYDEAKPdCJHHb5f5OweR0I2kbfshiYc9Gva8bakxj5dFo8ELI7X45k7NeWqQ cJMO7WACEMSYNaRPSsJ/ZzxPYKenfgqWy5P+ghBD/MBR2ntEPn1QC50FDbMMJlECMVGLNa+JD/mo kxP4dvDJ7vlc+emqLY6ecZcg9CXI941gLjzA6/Butp4j8FZMmBROpWLtNuq1110WVT97BFkdUKJ9 w+x9qzIbA/KtvzHvAd3obZS6aSuhCryg7nSPKhRmuoBk1O6gLeme6k1uW0w9b3T1cWQQJgQ0y3K4 44VuHHZWYVZmHg5Ax5JCa2LFU2zdYGWKAqyXBcGu6cWkHJBoM1ioFPm5GWQgbhlNXmZSHrDGGBcG LVBTTYNtgPd521Qe7TTGLgYoZMe2KG80jZng2RYoqqqqKKKoqqiKq23uGwV0nJ3C2s2bTqXrCjrC h+lynEkKWosog0sMUMJbcSpZFTQk3CFFRQHTjWsYQ4bbYG6hL8XOtDUDvWRoENigiKCJEiRjFFBG MC6jRcb+7HHqpJQe7UK1qU38NDC5JCN7nDLmGbWCa8ZxclLEUOE2Fbgw6qGREEQbMaCEag9lpeHY UZNhdO4bWsascFpJUbgTPO9K0CAlJ/oGTAPSCxNQzqVLwNVqipc2WCjhhKyixYIlNWI4ouEzSgi2 whqroWsmYuvbxZYYA3BDBEYy2Xy5lVh3MzFXEFuJGyU63FIxUPYmkF6OYsjFEUTdDOmmpKIG7BwG cnHSN5uJ3QZPDtWG6wckpg2INVeB6iNIC2Ebns5Fu8O0q1asrXEI4vS4p7Q2NwFQ+QZ4IKP/dvMA M68Y6m9y9fDXq8r4dNAKjbXnsRWItGtKkwbTQT3Zroh+jticP21BX5yIM+SCPWM3Gx9g69Mqwy4D IA/I74hyZUF6UBQwESHAiRZ7p2WWxjKkzK0Z4NXO0VLcMpws8a0YvNaSOYIiG7iKrGkJQ1lvTveG Gm+1zeOIjqc0h7EqsOw4aw4XfDBaY//Z/DONcOAyTNEze5icEUOQNjADYDg8xBjltmXzneS+tGHW I2mmvQuQ/hPgk/YFowoT3j1tvn8kMDiPyeaYHiDj5iCJfvacQtpS2lLaUtpSsdpTNe4fURvDsDXn kWQdr8X49jY/pHR/QACPYagF4bbbbbb9/by/V9Ez9n0VEYq8FPnPQj7Maj1p3nBDjtv6jzn2R8hY HUAYF+tjG2xjfZInqjoeQFpKgOpgTAnauIcx2aTDmnk9dSGNT68Mor63Ecx4MBonZy9AaDTG1Ty4 cWQ27HzMYaN5M2Db1SIIMQCkI4g8BI2wCwAM1G7fz6n7qbbaL4Tv1c1NVbKmIiOADYA/Dg4+mPk9 R9f1a5c6RDMz+2TWLdO4AccJuDN1KMFV6th2NTr1cPkcXI97Xl4yDEZWiw+SrKuY0qFnTOaXjGqk R4sYwPfAYOJgpAhUEUD6MUqPQBr1Gye8zCpDUA1RC5Aua7yWdweSJF2nu+5Gj75avw8ZqVTk22Vp 7YTLdjVHSMDeldcj8/0eVz+VM5enz9bTh4tvCtYRK0kBgaa56bwUyH0udjdLZKAIRwlG+MZITNEg k5OW/rn2GP0jfKNyIBQnbZBZBSChGgUowPLBkJg+k17fGEGvpH9odOptw9+PvYkowsKlJOEH+6Cs Vi6wXd3djuKdl3c3NzcRVXVPCDCUJXWNIEHrOr1us63qh6O5/KfmKkU+tHxQ4Mf64kTFJHYwwQnK dOWp/BnWSHvFiSVYkGOJ/MyIk9CFQnka9Uj+xD8g095A51Ahz9j1+t4Rne0AGoDwAKqqqqqFtttt tttrcORvEbHDQRQoj8A/qCjI4Ue3Ax877yscBsNc8409zxzjF0B1QPDQc+eOoeSTFIE9QCWfnGPX qPnQrpoHcOYz8a1DrpDHfUXIEHTB2qiS4mvqA2DoeWMT2R2Eu5ILDtkfSaxDapKwqqlaohtVStV1 OtUeVzQxcVx1qrbbVVKvXUGIP0iN5OgdGLD5gdFHaUYA67b+O/YrsjsNBpo1atVX1IdOysqx2ZG3 WOzUazro8w4dOzHGGakxiy1adoLqOcwN2OXIYY3AjV8gRm5L3OM5jbZ7LUDKROpmFm3sBhED4+W8 UCKEbcgPsOANQHvI9uW2renG4qOodeouws5WTWw8g0xpcdVHrGeQU0oKGjM5gKSqMMm0awyWTCD9 RLY4wa6SJowhkxb7h+DGmHED/dSTd0+/jpEzUP71kOFgy2/B3+zz8UnTrV4bsn5w7pPiLwR39cST 8QB3343G2M1wHh+ONGRmODl2mkAlnW8EyxS6AB7E2M32Y8CSPv/B7iI7Z+g9hf5PwOf55o5sUJZw FySG0ZSDQYg6ru7uDu5rH0xtH3apTRYTIu8bk+uKzoTiSwW21DVkBCW0AMIGAYPEsu4jScUlgBl1 EXNAkv2DwPmZg9oz9n1+/uT6RfmlPK8YpQ7UtKFg00qB7OsErgBgSPJo49FhmC9rLSB2NU6IOhET DGTBaGwIDXX3tvfyvabos082h+zW8tOfuPNwag3WCgkJA7gvf2vC978uI1JCTzNpay29zGf9lxRi trM1trnTTfOMp4PUJ7HoTwTvvtDBgMIMCiMQ9T/OPmGMwsFjCNUHHMn7pRqM+oaMIaEYQwiakljM zBbJZYWwqkqwtLLCxqGQ1FGAwNRMobDaYkkykTUFgagerOXDHpIEP04zxxEgeYkfU0hNrQiwS1zh J8v/rRMS4tVX0xky2DbArpKRjZqqkLWMbBti07OC7ZXbK7ZXbK7ZXam22225brWJIJeEB4CNgHVJ ynKFyba3QW0zdMJu1ks0YbAaMdazcZ3dCcxwDzDTLWIdE6xsNrZYmjgKhyuBSKHewND++kd6UKKO Kcgbt7eFxbatTMkzGTUXFvUpodNmYLC0pmSYhRVkmNtdYtMayTI6jYdbOKaLiWSqYsjKAGkDQBQN hqTYWYTGLZa0LNUopmwaRGmTEGVSVjCYkrBzGBwMJFIqhRzFDCFRiVcDQ0Giq62LZbFoYFo0OfDI xwNEAGzA3dGoyIUOIUEFmFRVUqVTQrLEyIGLIWQUVVcKZTIxllyYLMJS4k0gCQPeX5/F5PgonR5G dFivIecfR+fHw4zZxwxG1D+2HuGrtGki/DDrWestUyNRDCQPj1vnCiMLC34GQHpPtNONNwPvmT/t IZ4zVfsY37XHLP9AeHiG7V8MTFFsV0dyv3Ggdrn6ODthf8u1WeWrMjYau1t/kWNrWmHlliq8A28m TaxZ/oeB3u95f9x2935QNQY2TfdosO8N2QO3kzFhxsLx0rDoFtv75Du71aPMXcMbcK0O8Yf2yHqa D2qD3jz7nJrJJ0pINFbA8MHPo/I4EH2gGplHmH7B4dNbvi3afWuQyPRDj7nVDycJatWti8sY4Css pP3vDvmWtd7GBxmcIrfKZA41znW7AwVmADZANqcY2Sdz9jizUsz3IDSv6ABfPJVsg/6g1MAjKzr7 WQQyHeWyP7UEBAqmMquAdzCY1VSjUSNAMn3XD+qIAYyzP0ZsDKQbQO1SDAiZNHtxel6B9rdiYOPX vaaGdViDGCrGVsWKSzZN7G/CmwCeFJI0UJCzCTkArAQtiuIEnhYAja56uBcK16cRkHRu5TUJmES4 CfbGMqb7bndaux0YzpPEbJEelIlHATRz+33xqoT0M6yOEUqA0HZjXSnSSGC4xxggmLgWBKmoK5gh cnFIp4oMaiq42YXF4tlMREF6sAwIRGqrFlV2B6LyGC7OAtSsgLgg9GeyMbjUILJjx41XcNsBjbbA bdHj5eiMUXoaQlQGTmETqmhvpMIyeIaTqp6+je8OkagQL6AJ0BEty+WUCELQxkkq1MIw1yLzrVNX iVg+jCQczTyed3rDYnbvwlzrnF35+OdqOEsLXX2fN5kbAwUgH5F3B8bNRc+XTgSiJJiuhNKE0DaA ibxV1VXOxuR6IuUhdxDVDXAoAN0C8HYOETMJK02j9vI2K6rlGkzYPa/J3r72jkstBT0X4elpCdZx KE/62nyunVE2uZUmOzyaH4Hig66dG0wiTTSSeim/2YkcFDPNME5xnjJHXpwaZGyInKSvVZqqeQ29 WD0mNdfQLIeNSfebo692G075tJ2qD8LM1tfBY1kbpO/qwg8oJLDsykq9R6MsJMuiFEAIT7bNrPQE WJJsPnUmEklMtDa4hYtYK63x8fLWc9YfdbZC0Tus8vVgTXZ6PMh2BSTvSmuExNib2JOhqdmf230U zXOSFtiYskljBSQVicCQqSMAsklm5SznMkcF2x48Z4SQc0QskpNnKYZaEzxlQ2DaVvnuGAWgLvBJ GcgBp4epx6NY+SLrzs8MPAmwclTtXNmDFr3N1KlDJutaCUEw5W0IJAx1TRITmFknQJAsG1nMHxOs jYx29NFbm6Eb2VpObIG1gghyrNS0kNhGmZwxaEiJamkiIUsSww4qptu/hes0bvEbATQkD19siN2r nfIavlqvuWQAVGTpwQqJhZKNpFoAxNnKIjJnSpsDgZN5UtZIFgtcUs3mQNWo5RzLozCGLLET2ib1 GvR0rEzQvXhNuk+wZG0mUXaj54lmEWipguJXSiEAkxEEWUSubJG8GMMmcQ6Ig7oUynA27NT4C89q FokkYBJlIxbhIYcOQi5ko0P65jeZkjhJMoL2x28ncZ+tsnYmvHJ0RURPPXWSTGoNs5gISYJqYQRR isYdJhRWLGWVjgDmjVWdZNZ50lYsWxZZZOEVkCiQZmqRqUsVvN9qAsUy6ysxFkHNhwkmyhZwlVox k540z4zF7UF1rVTRwzAiUVCRUwTQLovNgL4wahgK6ESXjR1Zj+OrUiwtSoJahe2SazaB6fiteHwB uqpkjN0lQhwG1kqkUEUZZmAsCMBAQEBFJ1HKRYLOzAK6tHgrFIHdk6Ksozcrk0ZZAwG00T8x0zOZ HJ97Ec7N96XjNm4tkVp4zXpvOjEZH3z1eefTQ8ZPOjabWSSiosrD6b1XWA3JBCzRAuFa3IF4AEmy wcvYeB3DoH0HDYNhibJ3NJHY0UVDmOQYI/mCf8DHB9E2w7cTmkJ9zt7n6aaG2+SE6DrANBO0kDlQ nPYVFhKk5UCqRjjnNw2j5Q/wSottWWLRqOPXUHn/Pq4q/ObxyST1N26RTC55B8J4PrHxn3yTpgYN 1mUxI89ifLOipmcU2I+KxVqnMkybGw00MEnTjpZVkPuyNSQWe7s/C4PTZzTn2cDl7B/4gjMicwv0 IngLJ8RzFixVYSJNz6vXSJoNRqPSNhsjM2kfpWKWl3/wjywPe5jmFHJITVE9kSJ+KGgxQsCrA08W 2IOOlNx3+ElV2J8JPiO/RxLKzJKCBEHrlAQd7GyEU1FjRiI9Gwbbxrq9RSD111uFVNZyPZxHpinR wyS6I0glksDfzcJR7wRzRrekkCcFyjfIGgtJIJjkw4IOcyNoGxuueuTk8tBMbzjUySim49s4Rmtp NiaGtXzd80NBwgZqmEbwGQhCJSWWSIw6x5tFuW3DpsIcgQDUlR0ebxSZRDETh+Ea4xezol+GdEij hH5COecRN6ha0Jd8Ezo0zr9yO56CO4nsRI6uE5csuJ9T5Pp67xvJ2BZGuKhasLSLw8eId2yJw4Ph cEg4h3Hosj5PXhA3dBOvwSqQsQEUEkYgihbCRG2WsLGZ23oeh6XSOLzX8ywe0f0nsOdjk+71pD1w 3efp3B8Z5az8tk/iqemk3dd7DiANiANZb3tI4TfOmRpCi02NAUyQQolISqSKsSTA9A1Hky28fdtn JVlXviS0maRiAik/PUYslcCizVJEUDjshK+GhlD1JxjjIdqRHR4JHF1m077zJPq+/aSDcWITjvwe kXQ5mjwdqZhm1UspNNZE4Bp1fWPMDtFhN4kTiPr+F7mMLGHniUarVtKOLVUTDhwFbBloVFRLjATC olnCGyZEmKuggaYQnt9nasLZ+jGLLXuxMRx34SJvc8wZyMBxJ3q1rElMAYJqmuaLAKJBWlhinLCY tsq2lH1izS96ImxnXROMhRIW+2UYRjBuGPeMwMHklg9DSAbQixStII0nWTMTg3EtBDMKA8ZNKLg0 mLYZEfqhZNEiw4yfISe9v5O5/UVLXCScUdGXPbqPW7F5ViWWz9lgx6lGk1+yIfbEO+OMJuPm3JB0 7l7G4KNB849JM+Md5iayJwWpYsSeSphUlnbUwtucRmonpIwkd4Ngr7o0IiAkVANJiPnEkGQPZVG2 uuzIsM3i+1fto4Jeqt4jO8DjiSSxYAwhME1ljAuyJTCdjX2UgdxA+pXuJDush/iSdtIcTDSr/SQs VVeEnE9JhPyVDFJGKtjFjFknnpJ3Tys8nrDyMsxgvlDGU+kQfroWI+Tciw+SG27SbEHDWQNUyzB8 tV5kHJl2j8SmdxkBAjEMEMBRNKCHMoWUUpwwBxTJMScSfQSDDlrGFVLJvUxcUMayVDZVUS85JFxT hMcl4hxPLfg6LltoWMpC0xU6BbnIW3NmzniQxYi2LLisLE5zSprYOteNHwLTZwhwDoMkcmZB9K1d eaJdYmbJA5nBJiQA3oBmKTclEaCWlZESuHODrZ/F3kzmR+mu19jcfSR2R0kOfeuo0JKrutWIwSVB kwxJIpdQrSo1FRJ4qcioSZlCR6O7Tj5mmfiuew/vc0IkYFZizA3UNkJmE81lrFDEPQ8MSlYrvJpR cq5CWmpzdC+QTQW9INB4NIqWoK0IU2FusPBjW2PS8FRYvmNDc00bBgYay/ijmkjn8v5a/aLVqqqM LHEfoEs6n6vj2o7N56RZ70wwepKeHYw8CP40pFLPUOyLNJHjEbXCHnVLQlYgj1ALAOz6xMk7WS8w AYtILissqUlI3Esx60twIxVsRhcRslGCJdPkqYsx24Hruo1HrVwFCSO2BgMYBAQ7MBQtZYNDQYrk QwPWDRHVHSrbaE2hTEuMzIQkmFQKouBC4g8U/dZKsD3I09L0mntDuk4eI6dB/JGQ+WWU9fysuMQ9 zybCpMoHeKVIqaCJ7oEsmphIUwke+Sc3Qn8vsHfrcP0VPtV3ocJPeFMyH3qhtFtwMGeBwxSoo2Kk NIIYCxaFaXpwIpWAsJnJdZykYqyIMMY6Z3SzbBnOA6kxybzjcp+sfwGzTm1Mx2YRPFJqKGixJKLE RWJMQYqUe2EnsE9aJRUkjQ0w9VlqKszJ77MIbnZlNptDWr/PXKyaixGkteLONEw2gxHSs2KV4YMO DDTItuGpKztYGhSJgsFESKRitlLIgsoykTNqjaQFtUXVeIy5wtSy8IF0dcMYoNo1iGMCzUxgeZRn tSOxOOGLJpjbpoNJHpE+djeVwOGIv0ydw0ssb7EWBRbReM7aJtNY362yleQwGs5OMnEnAXCiYknX VIkzdCxZIoYmGIWlqS0VoRgzjA8wv1aHgYxbV4sdOq1TGmtzw0zXnVCiJjOOYwmF+LE68VaJCYMJ E5w4Pc+8Su1KD52vgfz2CgYDTSZYbojUDbf5dBFmj9lwKWkMTXKANA+vXqjCDNxIgwHiCTAFshJP jLhReD4/q0Eymtlkqpw/M6o9h12TrJZ2oicOxTEqVMDBExZgVNCVZep3HaNZ92yNo3mN8qpHt2Rp DLSRZwgk5cMrDisjZZJyFiNN/0w+SRO5OUVMe4Tcajg9yTVq+YHhIiyItWyhbBtwRwYGIYF+aSJ7 SVVqKkmJ2Hf0NhoUZMZYnY4/BI9p4JHKeCbhtzsVcOWWkZyzWxucykiYJEzOdTisc3AYwuh6U4yO TZNWYonmJK1HDEJ7sBhG0dxHzcey9u05yu4aDuQWyXPsISH2ElQYWlNZ7c5pOWk2MRARi478JMKS 0vfiM+6XQPKxwQo7HKSURzk6C5kmnENkiPOJDrpdL1ZnOCSClCmjBMJUWxXLjTAkXufMCChIX/1g TVuRqg3SToidCSVBzieFMIXsskmXhvmeYO0bS5gk9qsRJNB38ZJOQqKllSTM6u/C4oxytYw2STDD d5uw7YJOfVHwc/SreR+capy0otWgsi7kC9/spjaInThM865aC6oLpK1ttIrGnOzupU/xk1hrC1R5 J5JqbSOtCYkd/CZKIunDbjqQXmRUvOERyEnFU5rr+hXyD3D1HnDFxBJgfP0d9T7Yr+4cYJNoy/Us R9/nx82/1ebj1xnCPj7nAeXlwIiYFC+ItOcAcm+msQhZQrkUuNyhboGzFPrlk8/0RuPCKRxa+zkw 0DJ5pXUae2k2ODER7aHlZNHGa5nZZMyfgkdqGr5RqiR+BlqkdyR1Q+MwhvwI/1aj10WknV5R6hYJ pQqy2QtSNAmQw7NJCx60YSvq2NXlD+eRM4cU39hnDiljDpgOIRBEGFZYIqQVAumDEif3Pxfr+aDQ K+aScf616/Izoic28ATSjbx3a19AZBkAyAqy6rkGFItYxIytpuoI7jOuZAEMREVKA/8XckU4UJAM Qhn9 --=-MiGQ0Yo/To5QpV/lbP+z-- --=-G4YiDt32EdjvKptGrJcG Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAL5FePQECVqdRVZYRApHoAJ4qBsSc99G/t0KXd39WDR1DEAxH7ACgv0iH BkoUvg5/0aRAR0hsIldMMBE= =8xq2 -----END PGP SIGNATURE----- --=-G4YiDt32EdjvKptGrJcG-- --Boundary_(ID_iQIJI4IbC/VwP3m8qN2Ing) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iQIJI4IbC/VwP3m8qN2Ing)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 15 18:09:54 2004 Delivery-date: Sun, 15 Feb 2004 18:09:54 +0100 Date: Sun, 15 Feb 2004 18:09:22 +0100 From: Lorenzo Cappelletti Subject: Re: desc@ddtp.debian.org In-reply-to: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040215170922.GD430@quark.standalone.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3D2dJ9OtAotUjBAfZ6S0fA)" References: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3D2dJ9OtAotUjBAfZ6S0fA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline P|pex , lun 09 feb 2004 10:32 +0100: > sto cercando di iscrivermi a ddtp per vedere/fare qualche traduzioni dell= e descr > dei deb debian. > Il server purtroppo restituisce errore. > Ho lasciato in fondo la mail originale con il To: e il subject. > Cosa sbaglio? La risposta di Stefano =E8 putroppo corretta. Tutto DDTP poggiava su una= =20 persona con un'accesso ai server Debian, Michal "grisu" Bramer. Gli=20 altri coordinatori, fra i quali il sottoscritto, non sono membri=20 ufficiali del progetto (cosa non immediata da ottenre, come saprai) e=20 Michal =E8 svanito. Ho provato a contattare grisu e gli altri pi=F9 volte, ma non si ottiene=20 risposta. =C8 un vero peccato, perch=E9 il progetto era molto promettente = e=20 semplice soprattutto per i principianti. Cmq, la speranza =E8 l'ultima a= =20 morire... PS: scusa per questa risposta tardiva, ma ho avuto difficolt=E0 a stare=20 dietro alla posta ultimamente ;-) --=20 email: lorenzo.cappelletti@email.it Jabber: lolo@linux.it Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08 --Boundary_(ID_3D2dJ9OtAotUjBAfZ6S0fA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3D2dJ9OtAotUjBAfZ6S0fA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 16 09:32:21 2004 Delivery-date: Mon, 16 Feb 2004 09:32:21 +0100 Date: Mon, 16 Feb 2004 09:31:57 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: desc@ddtp.debian.org In-reply-to: <20040215170922.GD430@quark.standalone.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040216083157.GB10757@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4lGt+XFar51SJWYhm65m5g)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> <20040215170922.GD430@quark.standalone.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4lGt+XFar51SJWYhm65m5g) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Sunday 15 February 2004, alle 18:09, Lorenzo Cappelletti: : P|pex , lun 09 feb 2004 10:32 +0100: : : > sto cercando di iscrivermi a ddtp per vedere/fare qualche traduzioni delle descr : > dei deb debian. : > Il server purtroppo restituisce errore. : > Ho lasciato in fondo la mail originale con il To: e il subject. : > Cosa sbaglio? : : La risposta di Stefano è putroppo corretta. Tutto DDTP poggiava su una : persona con un'accesso ai server Debian, Michal "grisu" Bramer. Gli : altri coordinatori, fra i quali il sottoscritto, non sono membri : ufficiali del progetto (cosa non immediata da ottenre, come saprai) e : Michal è svanito. : : Ho provato a contattare grisu e gli altri più volte, ma non si ottiene : risposta. È un vero peccato, perché il progetto era molto promettente e : semplice soprattutto per i principianti. Cmq, la speranza è l'ultima a : morire... : Provare a coinvolgere gli sviluppatori italiani del progetto Debian? Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_4lGt+XFar51SJWYhm65m5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_4lGt+XFar51SJWYhm65m5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 16 18:54:55 2004 Delivery-date: Mon, 16 Feb 2004 18:54:55 +0100 Date: Mon, 16 Feb 2004 18:56:51 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-vfs In-reply-to: <20040209235028.6e450eb3.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076945317.2328.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_at/e/MTQUJY8ShSL3NPhjg)" References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329119.2308.5.camel@redrum> <20040209235028.6e450eb3.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_at/e/MTQUJY8ShSL3NPhjg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-POf+Tu/J/ma/0bh5tA9l" --=-POf+Tu/J/ma/0bh5tA9l Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-02-09 alle 23:50, Francesco Marletta ha scritto:=20 > il Mon, 09 Feb 2004 16:33:10 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: > >=20 > > > >=20 > > > > #: schemas/system_smb.schemas.in.h:1 > > > > msgid "SMB workgroup" > > > > msgstr "Workgroup SMB" > > >=20 > > > "Gruppo/Dominio SMB"? > >=20 > > Mi pare che RRdT avesse controllato per la traduzione di g-s-t ed =C3= =A8 > > intradotto anche in Win. >=20 > e allora? a me "gruppo di lavoro smb" sarebbe piaciuto, cmq non =C3=A8 la > fine del mondo Lo so, anche a me piacerebbe tradurre workgroup come gruppo di lavoro, ma credo che assuma, qui in modo particolare, valenza di termine tecnico. So bene che il SMB =C3=A8 un protocollo che MS ha semplicemente "non rispettato" per implementare la condivisione di risorse nei suoi OS, ci=C3= =B2 non toglie che se usi samba stai in una rete mista UNIX/Windows.=20 Per cui trovo inutile tradurre workgroup sulle macchine UNIX e trovarselo non tradotto sulle macchine Windows: avrei un ambiente omogeneo grazie a samba e disomogeneo per la traduzione. Inoltre questa stringa in particolare =C3=A8 la descrizione breve di una chiave GConf, il cui valore =C3=A8 proprio in nome del WORKGROUP cui gnome-vfs fa riferimento per cose come il master browser samba. Non appare nell'interfaccia utente (e se vi apparisse mi richiamerei cmq al punto precedente :-))=20 > Ciao, Francesco --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-POf+Tu/J/ma/0bh5tA9l Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMOGlPQECVqdRVZYRAto4AJ9+eoB8SyM5GpBSz6zRWO182waIWgCfSrRG Zlc55rHCAas7YwdEAwmQjiM= =a4vU -----END PGP SIGNATURE----- --=-POf+Tu/J/ma/0bh5tA9l-- --Boundary_(ID_at/e/MTQUJY8ShSL3NPhjg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_at/e/MTQUJY8ShSL3NPhjg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 16 20:14:18 2004 Delivery-date: Mon, 16 Feb 2004 20:14:18 +0100 Date: Mon, 16 Feb 2004 14:13:22 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnubiff-1.0.9 (0%, 128 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040216191322.B24FA3D0F0@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KZrSByDBILNSoXfM5TtfwQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KZrSByDBILNSoXfM5TtfwQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gnubiff-1.0.9.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnubiff-1.0.9.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gnubiff-1.0.9.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnubiff-1.0.9.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gnubiff'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnubiff-1.0.9.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnubiff.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/gnubiff/gnubiff-1.0.9.tar.gz --Boundary_(ID_KZrSByDBILNSoXfM5TtfwQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KZrSByDBILNSoXfM5TtfwQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 16 23:20:03 2004 Delivery-date: Mon, 16 Feb 2004 23:20:03 +0100 Date: Mon, 16 Feb 2004 23:21:11 +0100 From: beatrice Subject: Re: gnome-administration-guide - gconf In-reply-to: <1076512815.20697.42.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040216222111.GA14055@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1076340677.2510.56.camel@redrum> <20040210183925.GA446@aebea.it.invalid> <1076512815.20697.42.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Wednesday 11 February 2004, at 18:52, Luca Ferretti wrote: > Inoltre ieri sera c'è stata la classicissima assemblea condominiale con > approvazione della suddivisione spese di una causa ventennale sui > millesimali. Noooo! L'assemblea condominiale no. L'unico pensiero bello legato alle assemblee condominiali è l'assemblea nel film "il mostro" di Benigni. :) > > del documento hai usato "Partenza" per "home"; personalmente credo di > > Non dipende da me, ma dalla traduzione dei fogli di stile. Il documento > è scritto in originale in XML e "tradotto" in HTML ed in questa fase è > aggiunto il banner in questione. Ops, non ci avevo nemmeno lontanamente pensato. (così come per caution/cautela) > Ma non si chiama da solo, lo chiamano gli altri (liberamente tratto da > "Bertoldo, Bertoldino e Cacasenno") In effetti, hai ragione. > > >you can redirect the output from this option to generate a file that lists > > >all keys that are related to your panel configuration. > > > > > Ad esempio è possibile redirigere l'output attraverso > > > questa opzione per generare un file contenente la lista > > > di tutte > > > > direi "l'output di questa opzione" non "attraverso" > > E se "Ad esempio per mezzo di questa opzione è possibile redirigere ..." Hmm, ma, se ho capito bene, l'opzione crea solo un tipo di output, la redirezione sta poi all'utente farla: per questo non userei "per mezzo di questa opzione". > > > oggetti di pannello consultare > > title="1.\6.6.2. Impostare preferenze per singoli pannelli ed oggetti di > > > panello">Sezione\ 1.6.6.2. > > > > aggiungerei un "la": "... pannello consultare la Sezione 1.6.6.2..." > > (dentro al tag) panello -> pannello > Preferirei di no. Anche qui il "problema" è legato ai fogli di stile per > la traduzione da XML in altro formato. In base al foglio di stile usato > infatti è possibile che invece di "Sezione x.y" appaia il titolo stesso > della sezione. Se aggiungessi il la nei sorgenti si potrebbe avere > "consultare la Impostare le preferenze". > > Allo stesso modo sarebbe necessario controllare di volta in volta a cosa > corrisponde l'elemento a cui ci si riferisce (la sezione, il capitolo). > > Per cui preferisco pagare il prezzo di una minima bruttura stilistica. > Ok. Anche qui non ci pavevo pensato > > >For example, the following \command creates an XML description of the > > >default panel configuration in a file called > > >my-panel-setup.entries: > > > Ad esempio il seguente comando crea una descrizione XML della > > > configurazione del pannello in un file di nome > > > > metterei "configurazione predefinita" > > Caso 1. il comando in questione crea un dump della configurazione > corrente dell'utente corrente. > > Caso 2. il comando in questione crea un dump della configurazione > specificata nella sorgente predefinita. > > Nel caso 2 avresti ragione tu, nel caso 1 aggiungere predefinita qui > creerebbe confusione IMHO. Credevo fosse il caso 1 perché si sta > cercando di modificare la sorgente predefinita prendendo i dati dalla > sorgente "personale" e perché dopo di questo, c'è un --config-source > xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults che serve per usare la > sorgente predefinita. Certo che non è detto. > > Aspetta che provo il comando.... Confermo, fa il dump della > configurazione personale dell'utente, non di quella predefinita. Ho > fatto così: ho rinominato il pannello superiore "pimpulu", ho fatto il > dump come indicato e mi sono ritrovato "pimpulu". > > Eviterei quindi di usare predefinita, semmai "in uso". Hai ragione. "in uso" mi piace molto ma, vista la tua spiegazione, anche come era prima, senza nulla, mi sembra vada benissimo. > Cmq ci sono altri 8 capitoli :-) Ho appena iniziato a leggere la seconda parte. Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 09:35:01 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 09:35:01 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 09:36:31 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome-administration-guide - gconf In-reply-to: <1076340677.2510.56.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1076962440.2659.2.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Dr6OO3E462T5kcGbu4gtjA)" References: <1076340677.2510.56.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Dr6OO3E462T5kcGbu4gtjA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-MMD+qD5VNBDHAWXYElDv" --=-MMD+qD5VNBDHAWXYElDv Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-02-09 alle 16:34, Luca Ferretti ha scritto: > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va > di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in > periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? >=20 > Ecco a voi la prima uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.4". Per questa prima volta si parla di GConf, l'utile > e pratico strumento di configurazione dello GNOME Desktop. >=20 > L'opera editoriale prevede 10 uscite settimanali o bisettimanali a > seconda di come mi gira, pi=C3=B9 una uscita finale con raccoglitore, ind= ice > ed adesivi, cos=C3=AC da consultare facilmente l'opera. >=20 > --------------------------- >=20 > ** Note su questo numero >=20 > Che ne pensate della traduzione di sorgente mandatory come "impositiva"? >=20 > Nella pagina gconf-1 dell'originale c'=C3=A8 un "Editor di configurazione= " > che mi pare fuori posto. Mi pare che nella traduzione stia messo un po' > meglio. >=20 > Ho tradotto repository come repertorio. Obiezioni?=20 Dimenticavo. Stando al mio vocabolario in inglese esistono schema (pl. schemata) e scheme (pl. schemes) entrambi con traduzione schema. In questa sezione si parla di schemas. Sar=C3=A0 un plurale allitterato di schema ? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-MMD+qD5VNBDHAWXYElDv Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMSSHPQECVqdRVZYRAgCJAJ9OMHY8OWXE/Xr4pd4rX1Dj1wRLeACgpKFs 5AbSdsSMjMn0aqV7v/HxlR8= =K/+o -----END PGP SIGNATURE----- --=-MMD+qD5VNBDHAWXYElDv-- --Boundary_(ID_Dr6OO3E462T5kcGbu4gtjA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Dr6OO3E462T5kcGbu4gtjA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 10:53:40 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 10:53:40 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 10:55:37 +0100 From: Luca Ferretti Subject: revisione gnome-session To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1077009243.2411.11.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cI+ADYVi632CkGRBDwd2Iw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cI+ADYVi632CkGRBDwd2Iw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-CZOlrDs6qNyHDgFFCjRJ" --=-CZOlrDs6qNyHDgFFCjRJ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Annotazioni: * la traduzione di "logout", specie nelle stringe visibili nella UI =C3=A8 stata aggiornata secondo quanto discusso tempo fa ed =C3= =A8 consistente con le analoghe voci del pannello di GNOME ------------ #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1 msgid "Allow TCP connections" msgstr "Consenti connessioni TCP" #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2 msgid "" "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " "gnome-session must be restarted for this to take effect." msgstr "" "Per motivi di sicurezza, su piattaforme che utilizzano _IceTcpTransNoListen" "() (sistemi XFree86), gnome-session non resta in ascolto di connessioni su " "porte TCP. Questa opzione consente connessioni da macchine remote " "(autorizzate). Sar=C3=A0 comunque necessario riavviare gnome-session affic= h=C3=A9 le " "modifiche abbiano effetto." #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" "Se abilitato, gnome-session chiede conferma prima di terminare la sessione." #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4 msgid "" "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " "the logout dialog will have an option to save the session." msgstr "" "Se abilitato, gnome-session salva la sessione automaticamente. Altrimenti, " "la finestra di dialogo per terminare la sessione mostra una opzione per " "salvarla." #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5 msgid "Logout prompt" msgstr "Conferma fine sessione" #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6 msgid "" "Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME " "Desktop" msgstr "" "Immagine da utilizzare come schermata di avvio al momento di ingresso nello " "GNOME Desktop" #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7 msgid "Save sessions" msgstr "Salva sessioni" #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8 msgid "Show the splash screen" msgstr "Mostra schermata di avvio" #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9 msgid "Show the splash screen when the session starts up" msgstr "Mostra la schermata di avvio quando viene avviata la sessione" #: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10 msgid "Splash Screen Image" msgstr "Immagine schermata di avvio" #: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:309 msgid "_Order:" msgstr "_Ordine:" #: gnome-session/gsm-client-editor.c:99 msgid "The order in which applications are started in the session." msgstr "L'ordine di avvio delle applicazioni nella sessione." #: gnome-session/gsm-client-editor.c:106 msgid "What happens to the application when it exits." msgstr "Cosa accade all'applicazione quando questa termina." #: gnome-session/gsm-client-editor.c:109 msgid "_Style:" msgstr "_Stile:" #: gnome-session/gsm-client-list.c:150 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:412 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: gnome-session/gsm-client-list.c:155 msgid "Style" msgstr "Stile" #: gnome-session/gsm-client-list.c:160 msgid "State" msgstr "Stato" #: gnome-session/gsm-client-list.c:165 msgid "Program" msgstr "Programma" #: gnome-session/gsm-client-row.c:31 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: gnome-session/gsm-client-row.c:32 msgid "Waiting to start or already finished." msgstr "In attesa di avvio o gi=C3=A0 finito." #: gnome-session/gsm-client-row.c:34 msgid "Starting" msgstr "Avvio in corso" #: gnome-session/gsm-client-row.c:35 msgid "Started but has not yet reported state." msgstr "Avviato, ma non ha ancora riportato lo stato." #: gnome-session/gsm-client-row.c:37 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #: gnome-session/gsm-client-row.c:38 msgid "A normal member of the session." msgstr "Un normale membro della sessione." #: gnome-session/gsm-client-row.c:40 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" #: gnome-session/gsm-client-row.c:41 msgid "Saving session details." msgstr "Salvataggio dei dettagli della sessione." #: gnome-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: gnome-session/gsm-client-row.c:44 msgid "State not reported within timeout." msgstr "Stato non riportato in tempo utile." #: gnome-session/gsm-client-row.c:50 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: gnome-session/gsm-client-row.c:51 msgid "Unaffected by logouts but can die." msgstr "Non affetto dal termine della sessione, ma pu=C3=B2 terminare." #: gnome-session/gsm-client-row.c:53 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #: gnome-session/gsm-client-row.c:54 msgid "Never allowed to die." msgstr "Non terminare mai" #: gnome-session/gsm-client-row.c:56 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: gnome-session/gsm-client-row.c:57 msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Ignorato al termine della sessione e pu=C3=B2 terminare." #: gnome-session/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: gnome-session/gsm-client-row.c:60 msgid "Always started on every login." msgstr "Avviato ad ogni login." #. #. * it would be nice to have a dialog which either: #. * #. * 1. lets you change the message on it #. * 2. lets you append messages and has a "history" #. * #. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. #. #: gnome-session/gsm-gsd.c:41 msgid "" "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" "\n" "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " "correctly." msgstr "" "Si =C3=A8 verificato un errore durante l'avvio del demome delle impostazio= ni di " "GNOME.\n" "\n" "Alcuni aspetti come temi, suoni o impostazioni dello sfondo potrebbero non " "funzionare correttamente." #: gnome-session/gsm-gsd.c:53 msgid "" "\n" "\n" "The last error message was:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "L'ultimo messaggio di errore =C3=A8 stato:\n" "\n" #: gnome-session/gsm-gsd.c:58 msgid "" "\n" "\n" "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." msgstr "" "\n" "\n" "GNOME tenter=C3=A0 di riavviare il demone delle impostazioni al prossimo login." #: gnome-session/gsm-gsd.c:115 msgid "There was an unknown activation error." msgstr "Si =C3=A9 verificato un errore di attivazione sconosciuto." #: gnome-session/gsm-gsd.c:157 msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgstr "Il demone delle impostazioni =C3=A8 stato riavviato troppe volte." #: gnome-session/logout.c:374 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Terminare veramente questa sessione?" #: gnome-session/logout.c:391 msgid "_Save current setup" msgstr "_Salva impostazioni correnti" #: gnome-session/logout.c:416 msgid "Action" msgstr "Azione" # visto che sono "Azioni" ho preferito usare l'infinito #: gnome-session/logout.c:433 msgid "_Log out" msgstr "_Terminare la sessione" # aggiunto per fare scopa con il successivo #: gnome-session/logout.c:437 msgid "Sh_ut down" msgstr "A_rrestare il computer" #: gnome-session/logout.c:441 msgid "_Restart the computer" msgstr "Ria_vviare il computer" #: gnome-session/main.c:80 msgid "Specify a session name to load" msgstr "Specifica un nome di sessione da caricare" #: gnome-session/main.c:81 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" msgstr "Leggi le sessioni salvate solo dal file default.session" #: gnome-session/main.c:82 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=3Dforever)" msgstr "" "Tempo speso in attesa della registrazione dei client (in ms, 0 =3D infinito)" #: gnome-session/main.c:83 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=3Dforever)" msgstr "" "Tempo speso in attesa della registrazione dei client (in ms, 0 =3D infinito)" #: gnome-session/main.c:84 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=3Dforever)" msgstr "Tempo speso in attesa della morte del client (in ms, 0 =3D infinito)" #: gnome-session/main.c:264 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent GNOME from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts." msgstr "" "Non =C3=A8 possibile risolvere l'indirizzo internet per %s.\n" "Ci=C3=B2 non permette a GNOME di operare correttamente.\n" "=C3=88 eventualmente possibile correggere l'errore aggiungendo\n" "%s al file /etc/hosts." #: gnome-session/main.c:271 msgid "Log in Anyway" msgstr "Entra comunque" #: gnome-session/main.c:272 msgid "Try Again" msgstr "Prova ancora" #: gnome-session/manager.c:174 msgid "Your session has been saved" msgstr "La sessione =C3=A8 stata salvata" #: gnome-session/manager.c:455 msgid "Wait abandoned due to conflict." msgstr "Attesa interrotta a causa di un conflitto." #: gnome-session/manager.c:894 #, c-format msgid "No response to the %s command." msgstr "Nessuna risposta al comando %s." #: gnome-session/manager.c:895 msgid "The program may be slow, stopped or broken." msgstr "Il programma potrebbe essere lento, fermo o non funzionante." #: gnome-session/manager.c:896 msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "=C3=88 possibile attendere che risponda o rimuoverlo." #: gnome-session/manager.c:1506 msgid "Restart abandoned due to failures." msgstr "Riavvio interrotto a causa di errori." #: gnome-session/manager.c:1682 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "L'arresto della sessione =C3=A8 in corso." #: gnome-session/save-session.c:46 msgid "Set the current session" msgstr "Imposta la sessione corrente" #: gnome-session/save-session.c:47 msgid "Kill session" msgstr "Uccidi sessione" #: gnome-session/save-session.c:48 msgid "Use dialog boxes" msgstr "Utilizza le finestre di dialogo" #: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Impossibile collegarsi al gestore di sessione" #: gnome-session/session-names.c:143 msgid "The session name cannot be empty" msgstr "Il nome di sessione non pu=C3=B2 essere vuoto" #: gnome-session/session-names.c:154 msgid "The session name already exists" msgstr "Il nome di sessione esiste gi=C3=A0" #: gnome-session/session-names.c:188 msgid "Add a new session" msgstr "Aggiunge una nuova session" #: gnome-session/session-names.c:218 msgid "Edit session name" msgstr "Modifica il nome di sessione" # c'=C3=A8 gi=C3=A0 il pulsante eli_mina #: gnome-session/session-properties-capplet.c:122 msgid "_Edit" msgstr "M_odifica" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:190 msgid "" "Some changes are not saved.\n" "Is it still OK to exit?" msgstr "" "Alcune modifiche non sono state salvate.\n" "Uscire veramente?" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:240 #: gnome-session/session-properties.desktop.in.h:2 msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:273 msgid "Show splash screen on _login" msgstr "Mostrare schermata di avvio al _login" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 msgid "_Prompt on logout" msgstr "Confermare il _termine della sessione" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 msgid "Automatically save chan_ges to session" msgstr "Salvare automaticamente le _modifiche alla sessione" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:306 msgid "_Sessions:" msgstr "_Sessioni:" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:324 msgid "Session Name" msgstr "Nome sessione" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:375 msgid "Session Options" msgstr "Opzioni sessione" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:384 msgid "Current Session" msgstr "Sessione corrente" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:393 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "_Programmi di avvio aggiuntivi:" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:414 msgid "Command" msgstr "Comando" #: gnome-session/session-properties-capplet.c:446 msgid "Startup Programs" msgstr "Programmi d'avvio" #: gnome-session/session-properties.c:49 msgid "Remove the currently selected client from the session." msgstr "Rimuove il client attualmente selezionato dalla sessione." #: gnome-session/session-properties.c:55 msgid "Apply changes to the current session" msgstr "Applica modifiche alla sessione corrente" #: gnome-session/session-properties.c:61 msgid "The list of programs in the session." msgstr "L'elenco dei programmi nella sessione." #: gnome-session/session-properties.c:88 msgid "Currently running _programs:" msgstr "_Programmi attualmente in esecuzione:" #: gnome-session/session-properties.c:104 msgid "Initialize session settings" msgstr "Inizializza impostazioni di sessione" #: gnome-session/session-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure your sessions" msgstr "Configura le sessioni" #: gnome-session/splash-widget.c:43 msgid "Sawfish Window Manager" msgstr "Window manager Sawfish" #: gnome-session/splash-widget.c:44 msgid "Metacity Window Manager" msgstr "Window manager Metacity" #: gnome-session/splash-widget.c:45 msgid "Window Manager" msgstr "Window manager" #: gnome-session/splash-widget.c:46 msgid "The Panel" msgstr "Il pannello" #: gnome-session/splash-widget.c:47 msgid "Session Manager Proxy" msgstr "Proxy per il gestore di sessione" #: gnome-session/splash-widget.c:48 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #: gnome-session/splash-widget.c:49 msgid "Desktop Settings" msgstr "Impostazioni desktop" #: gnome-session/startup-programs.c:288 msgid "_Startup Command:" msgstr "_Comando di avvio:" #: gnome-session/startup-programs.c:294 msgid "Startup Command" msgstr "Comando di avvio" #: gnome-session/startup-programs.c:342 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Il comando di avvio non pu=C3=B2 essere vuoto" #: gnome-session/startup-programs.c:379 msgid "Add Startup Program" msgstr "Aggiungi programma d'avvio" #: gnome-session/startup-programs.c:400 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Modifica programma d'avvio" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-CZOlrDs6qNyHDgFFCjRJ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMdtbPQECVqdRVZYRAtdBAKCf+KOhx+7CGDQlZ61M/cjLYTlNPQCg3hsD nDgl8uKfxXnt49A/VvbBlI4= =NYWx -----END PGP SIGNATURE----- --=-CZOlrDs6qNyHDgFFCjRJ-- --Boundary_(ID_cI+ADYVi632CkGRBDwd2Iw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cI+ADYVi632CkGRBDwd2Iw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 12:31:01 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 12:31:01 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 12:32:37 +0100 From: Luca Ferretti Subject: revisione gnome-panel To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1077015196.2309.45.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vI71yMFU/1UiM4aILq2spA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vI71yMFU/1UiM4aILq2spA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-LXjv4Sn9bmgre0DccArJ" --=-LXjv4Sn9bmgre0DccArJ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ci sono 5 fuzzy, la maggior parte legati al famigerato lockdown. Il mantainer di gnome-panel era favorevole a rimuoverlo dalle stringhe traducibili, ma poi =C3=A8 sopraggiunto lo string freeze. Io cmq l'ho tradotto con "disabilitare". --------------------------------------------------- #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1 msgid "Ad_just Date & Time..." msgstr "A_ggiusta data e ora..." #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2 msgid "Copy _Date" msgstr "Copia la _data" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3 msgid "Copy _Time" msgstr "Copia l'_ora" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4 #: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1 #: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "I_nformazioni" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5 #: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2 #: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 #: gnome-panel/drawer.c:605 gnome-panel/menu.c:3079 #: gnome-panel/panel-action-button.c:598 gnome-panel/panel-menu-bar.c:364 #: gnome-panel/panel-menu-button.c:621 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6 #: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3 #: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3 #: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences..." msgstr "Preferen_ze" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Accessori" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 #: applets/clock/clock.c:2568 msgid "Clock" msgstr "Orologio" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Clock Applet Factory" msgstr "Fabbrica applet Orologio" #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Factory for creating clock applets." msgstr "Fabbrica per creare le applet orologio." #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Get the current time and date" msgstr "Mostra data/ora corrente" #: applets/clock/calendar-client.c:177 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: applets/clock/calendar-client.c:178 msgid "The currently monitored day between 1 and 31 (0 denotes unset)" msgstr "Il giorno attualmente monitorato, tra 1 e 31 (0 per non impostare)" #: applets/clock/calendar-client.c:185 msgid "Month" msgstr "Mese" #: applets/clock/calendar-client.c:186 msgid "The currently monitored month between 0 and 11" msgstr "Im mese attualmente monitorato, tra 0 e 11" #: applets/clock/calendar-client.c:193 msgid "Year" msgstr "Anno" #: applets/clock/calendar-client.c:194 msgid "The currently monitored year" msgstr "L'anno attualmente monitorato" #: applets/clock/clock.c:271 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%-I.%M.%S %p" #: applets/clock/clock.c:271 applets/clock/clock.c:622 msgid "%l:%M %p" msgstr "%-I.%M %p" #: applets/clock/clock.c:273 applets/clock/clock.c:1561 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%-H.%M.%S" #: applets/clock/clock.c:273 applets/clock/clock.c:624 #: applets/clock/clock.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%-H.%M" #. translators: replace %e with %d if, when the day of the #. * month as a decimal number is a single digit, it #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May #. * 01" instead of "May 1"). #. #: applets/clock/clock.c:284 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: applets/clock/clock.c:291 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: applets/clock/clock.c:298 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. Show date in tooltip #: applets/clock/clock.c:415 msgid "%A %B %d" msgstr "%A %-d %B" #: applets/clock/clock.c:839 msgid "Tasks" msgstr "Attivit=C3=A0" #: applets/clock/clock.c:976 msgid "All Day" msgstr "Intera giornata" #: applets/clock/clock.c:1008 msgid "Appointments" msgstr "Appuntamenti" #: applets/clock/clock.c:1243 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: applets/clock/clock.c:1474 msgid "Computer Clock" msgstr "Orologio del computer" #: applets/clock/clock.c:1556 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%-I.%M.%S %p" #: applets/clock/clock.c:1558 msgid "%I:%M %p" msgstr "%-I.%M %p" #: applets/clock/clock.c:1598 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %-d %B %Y" #: applets/clock/clock.c:1640 #, c-format msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" msgstr "Avvio dello strumento di configurazione dell'orario fallito: %s" #: applets/clock/clock.c:1679 msgid "" "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " "is installed?" msgstr "" "Impossibile trovare un programma per configurare data e ora. Forse non =C3=A8 " "installato." # dopo i ':' c'=C3=A8 sempre una lettera maiuscola... empiricamente #: applets/clock/clock.c:2157 applets/clock/clock.c:2514 #: applets/fish/fish.c:127 applets/notification_area/main.c:83 #: applets/wncklet/showdesktop.c:417 applets/wncklet/window-list.c:115 #: applets/wncklet/window-list.c:772 applets/wncklet/window-menu.c:86 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:170 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:472 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errore nel mostrare la documentazione. %s" #: applets/clock/clock.c:2206 msgid "Clock Preferences" msgstr "Preferenze dell'orologio" #: applets/clock/clock.c:2242 msgid "Clock _type:" msgstr "_Tipo di orologio:" #: applets/clock/clock.c:2253 msgid "12 hour" msgstr "12 ore" #: applets/clock/clock.c:2261 msgid "24 hour" msgstr "24 ore" #: applets/clock/clock.c:2269 msgid "UNIX time" msgstr "Ora UNIX" #: applets/clock/clock.c:2277 msgid "Internet time" msgstr "Ora Internet" #: applets/clock/clock.c:2285 msgid "Custom format" msgstr "Formato personalizzato" #: applets/clock/clock.c:2301 msgid "Custom _format:" msgstr "_Formato personalizzato:" #: applets/clock/clock.c:2318 msgid "Show _seconds" msgstr "Mostrare i _secondi" #: applets/clock/clock.c:2327 msgid "Show _date" msgstr "Mostrare la _data" #: applets/clock/clock.c:2336 msgid "Use _UTC" msgstr "Utilizzare l'ora _UTC" #. Translator credits #: applets/clock/clock.c:2549 applets/notification_area/main.c:119 #: applets/wncklet/showdesktop.c:447 applets/wncklet/window-list.c:804 #: applets/wncklet/window-menu.c:116 applets/wncklet/workspace-switcher.c:506 #: gnome-panel/menu.c:283 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christopher Gabriel \n" "Alessio Frusciante \n" "Luca Ferretti \n" "\n" "...e tutti i revisori del translator project :-)" #: applets/clock/clock.c:2570 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Orologio mostra l'ora e la data corrente" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:1 msgid "24" msgstr "24" # =C3=A8 il valore predefinito della chiave format dell'applet orologio # # NON VA TRADOTTO #: applets/clock/clock.schemas.in.h:2 msgid "24-hour" msgstr "24-hour" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:3 msgid "Custom format of the clock" msgstr "Formato personalizzato dell'orologio" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:4 msgid "Hour format" msgstr "Formato dell'ora" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:5 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." msgstr "Se impostata a vero, mostra nell'orologio anche la data oltre all'ora." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:6 msgid "If true, display seconds in time." msgstr "Se impostata a vero, l'orologio mostra anche i secondi nell'ora." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:7 msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." msgstr "" "Se impostata a vero, mostra l'ora secondo il formato Universal Coordinated " "Time." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:8 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." msgstr "" "Se impostata a vero, mostra la data in un suggerimento al passaggio del " "puntatore sull'orologio." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:9 msgid "Show date in clock" msgstr "Mostra la data nell'orologio" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:10 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mosta la data nel suggerimento" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:11 msgid "Show time with seconds" msgstr "Mostra l'ora con i secondi" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:12 msgid "" "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' " "key. The schema is retained for compatibility with older versions." msgstr "" "L'uso di questa chiave =C3=A8 deprecato in GNOME 2.6 in favore della chiav= e " "\"format\". Questa schema =C3=A8 mantenuto per compatibilit=C3=A0 con le v= ersioni pi=C3=B9 " "vecchie-" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:13 msgid "" "This key specifies the format used by the clock applet when the format key " "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " "strftime() to obtain a specific format." msgstr "" "Questa chiave specifica il formato usato dall'appleto orologio quando la " "chiave \"format\" =C3=A8 impostata a \"custom\". Per ottenere uno specific= o " "formato possono essere usati gli indicatori di convesione gestiti da strftime" "()." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:14 msgid "" "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " "to \"internet\", the clock will display internet time. The internet time " "system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " "system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " "clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " "the custom_format key." msgstr "" "Questa chiave specifica il formato orario usato dall'applet orologio. Valori " "ammessi sono \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" e \"custom\". " "Se impostato ad \"internet\", l'orologio mostra il tempo di internet. Il " "sistema tempo di internet divide il giorno in 1000 \".beat\". Non si sono " "fusi orari in questo sistema, cos=C3=AC l'ora =C3=A8 la stessa in tutto il= mondo. Se " "impostato a \"unix\", l'orologio mostra il tempo come i secondi trascorsi da " "Epoch, cio=C3=A8 il primo gennaio 1970. Se impostato a \"custom\" l'orolog= io " "mostra l'orario in accordo con formato indicato dalla chiave \"custom_format" "\"." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:15 msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." msgstr "" "Questa chiave indica il programma da eseguire per configurare data e ora." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:16 msgid "Time configuration tool" msgstr "Strumento di configurazione data e ora" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:17 msgid "Use UNIX time" msgstr "Usa ora di UNIX" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:18 msgid "Use UTC" msgstr "Usa UTC" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:19 msgid "Use internet time" msgstr "Usa ora di Internet" #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Amusements" msgstr "Divertimento" #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Visualizza un pesce che nuota o un altra creatura animata" #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 #: applets/fish/fish.c:501 msgid "Fish" msgstr "Pesce" #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" msgstr "Da dove diavolo spunta quello stupido pesce" #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Wanda Factory" msgstr "Fabbrica di Wanda" # provate a mettere 'who' nel campo comando delle preferenze ;-) #: applets/fish/fish.c:197 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" "Attenzione: sembra che questo comando sia stato progettato per fare qualcosa " "di utile.\n" "Dato che questa =C3=A8 una applet inutile, =C3=A8 meglio non eseguire ques= ta " "operazione.\n" "Suggeriamo caldamente di non utilizzare =C2=AB%s=C2=BB per qualcosa\n" "che renda l'applet utile sul piano pratico." #: applets/fish/fish.c:458 applets/fish/fish.c:533 applets/fish/fish.c:621 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s il pesce" #: applets/fish/fish.c:459 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If " "anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric " "evaluation." msgstr "" "L'utilit=C3=A0 di =C2=AB%s=C2=BB =C3=A8 assolutamente nulla. Ruba solo spa= zio su disco e tempo " "di compilazione e, se avviato, usa anche memoria e spazio prezioso sul " "pannello. Chiunque venisse colto ad usarlo dovrebbe essere prontamente " "mandato da uno psicologo della ASL." #: applets/fish/fish.c:485 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(con un piccolo aiuto da parte di George)" #: applets/fish/fish.c:534 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s il pesce: un oracolo contemporaneo" #: applets/fish/fish.c:581 msgid "Unable to get the name of the command to execute" msgstr "Impossibile ottenere il nome del comando da eseguire" #: applets/fish/fish.c:598 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Impossibile trovare il comando da eseguire" #: applets/fish/fish.c:626 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s il pesce dice:" #: applets/fish/fish.c:752 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Impossibile eseguire =C2=AB%s=C2=BB\n" "\n" "Dettagli: %s" #: applets/fish/fish.c:773 msgid "" "You do not have fortune installed or you have not specified a program to " "run.\n" "\n" "Please refer to fish properties dialog." msgstr "" "Il programma =C2=ABfortune=C2=BB non =C3=A8 installato o non =C3=A8 stato = specificato alcun " "comando da eseguire.\n" "\n" "Fare riferimento alla finestra delle preferenze del pesce." #: applets/fish/fish.c:1377 msgid "" "The water needs changing!\n" "(Look at today's date)" msgstr "" "Bisogna cambiare l'acqua!\n" "(visto che giorno =C3=A8 oggi?)" #: applets/fish/fish.c:1437 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s il pesce, il motteggiatore" #: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1 #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:1 #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: applets/fish/fish.glade.h:2 gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:2 #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: applets/fish/fish.glade.h:3 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: applets/fish/fish.glade.h:4 msgid "General" msgstr "Generale" #: applets/fish/fish.glade.h:5 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: applets/fish/fish.glade.h:6 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "Co_mando da eseguire quando si fa clic:" #: applets/fish/fish.glade.h:7 msgid "Fish Preferences" msgstr "Preferenze del pesce" #: applets/fish/fish.glade.h:8 msgid "_File:" msgstr "_File:" #: applets/fish/fish.glade.h:9 msgid "_Name of fish:" msgstr "_Nome del pesce:" #: applets/fish/fish.glade.h:10 msgid "_Pause per frame:" msgstr "_Durata fotogramma:" #: applets/fish/fish.glade.h:11 msgid "_Rotate on vertical panels" msgstr "_Ruotare nei pannelli verticali" #: applets/fish/fish.glade.h:12 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "_Fotogrammi totali nell'animazione:" #: applets/fish/fish.glade.h:13 msgid "frames" msgstr "fotogrammi" #: applets/fish/fish.glade.h:14 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:1 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "Un pesce senza nome =C3=A8 triste. Rendilo felice dandogli un bel nome." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:2 msgid "Command to execute on click" msgstr "Comando da eseguire quando si fa clic" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:3 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "Fotogrammi nell'animazione del pesce" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" "Se impostata a vero, l'animazione del pesce =C3=A8 ruotata nei pannelli verticali." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:5 msgid "Pause per frame" msgstr "Durata fotogramma" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:6 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Ruota nei pannelli verticali" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:7 msgid "The fish's animation pixmap" msgstr "L'immagine pixmap per l'animazione del pesce" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:8 msgid "The fish's name" msgstr "Il nome del pesce" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:9 msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." msgstr "" "Questa chiave indica il comando che si tenta di eseguire quando si fa clic " "sul pesce." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:10 msgid "" "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "" "Questa chiave indica il nome del file (relativo alla directory delle " "immagini) della pixmap usata per visualizzare l'animazione del pesce" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:11 msgid "" "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " "animation." msgstr "" "Questa chiave indica il numero di fotogrammi mostrati nell'animazione del " "pesce." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:12 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." msgstr "" "Questa chiave indica la durata di visualizzazione in secondi di ogni " "fotogramma." #: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Area dove appaiono le icone di notifica" #: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 msgid "Notification Area" msgstr "Area di notifica" #: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 msgid "Notification Area Factory" msgstr "Fabbrica dell'area di notifica" #: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:4 #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 msgid "Utility" msgstr "Utilit=C3=A0" #: applets/notification_area/main.c:131 applets/notification_area/main.c:342 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Area di notifica del pannello" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 #: gnome-panel/menu.c:112 gnome-panel/menu.c:122 gnome-panel/menu.c:132 #: gnome-panel/menu.c:142 gnome-panel/menu.c:152 gnome-panel/menu.c:162 #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:223 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Fabbrica delle applet relative alla navigazione tra finestre" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Nasconde le finestre delle applicazioni e mostra il desktop" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Show Desktop" msgstr "Mostra desktop" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Switch between open windows" msgstr "Passa da una finestra aperta ad un'altra" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 msgid "Switch between workspaces" msgstr "Passa da un'area di lavoro ad un'altra" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 #: applets/wncklet/window-list.c:820 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 msgid "Window Navigation Applet Factory" msgstr "Fabbrica delle applet navigazione tra finestre" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 #: applets/wncklet/window-menu.c:134 applets/wncklet/window-menu.c:708 msgid "Window Selector" msgstr "Selettore finestre" #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:11 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:519 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selettore area di lavoro" #: applets/wncklet/showdesktop.c:221 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Fare clic per ripristinare le finestre nascoste." #: applets/wncklet/showdesktop.c:224 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Fare clic per minimizzare tutte le finestre e mostrare il desktop." #: applets/wncklet/showdesktop.c:306 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Impossibile caricare =C2=AB%s=C2=BB: %s\n" #: applets/wncklet/showdesktop.c:307 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: applets/wncklet/showdesktop.c:337 applets/wncklet/showdesktop.c:456 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Pulsante mostra desktop" #: applets/wncklet/showdesktop.c:458 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop" msgstr "" "Questo pulsante consente di minimizzare tutte le finestre e mostrare il " "desktop" #: applets/wncklet/showdesktop.c:498 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " "running a window manager." msgstr "" "Il window manager in uso non supporta il pulsante mostra desktop, oppure non " "c'=C3=A8 alcun window manager in esecuzione." #: applets/wncklet/window-list.c:822 msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them." msgstr "Lista finestre mostra una lista di tutte le finestre e permette di passare dall'una all'altra." #: applets/wncklet/window-list.glade.h:2 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Ripristino delle finestre minimizzate" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:3 msgid "Window Grouping" msgstr "Raggruppamento delle finestre" # che sia lista delle finestre =C3=A8 noto,=20 # si tratta delle finestra delle preferenze, # quindi non lo ripeto #: applets/wncklet/window-list.glade.h:4 msgid "Window List Content" msgstr "Contenuto della lista" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:5 msgid "Window List Size" msgstr "Dimensioni della lista" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:6 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:7 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Raggruppare le finestre se lo _spazio =C3=A8 limitato" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:8 msgid "M_inimum size:" msgstr "_Dimensione minima:" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:9 msgid "Ma_ximum size:" msgstr "Dimensione _massima:" # in questo caso corrente o attuale non ha senso. #: applets/wncklet/window-list.glade.h:10 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Ripristinare nell'a_rea di lavoro in uso" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:11 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Ripristinare nell'area di lavoro na_tiva" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:12 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "Mostrare le finestre dell'area di lav_oro in uso" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:13 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "Mostrare le finestre di t_utte le aree di lavoro" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:14 gnome-panel/panel-toplevel.c:3618 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:15 msgid "Window List Preferences" msgstr "Preferenze della lista finestre" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:16 msgid "_Always group windows" msgstr "Ra_ggruppare sempre le finestre" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:17 msgid "_Never group windows" msgstr "_Non raggruppare le finestre" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:18 #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:32 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "" "Indica quando raggruppare le finestre di una stessa applicazione nella lista " "delle finestre. Valori ammessi sono \"never\", \"auto\" e \"always\"." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " "will only display windows from the current workspace." msgstr "" "Se impostata a vero, nella lista delle finestre sono presenti le finestre di " "tutte le aree di lavoro. In caso contrario solo quelle dell'area di lavoro " "in uso." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." msgstr "" "Se impostata a vero, con la deminimizzazione la finestra viene portata " "nell'area di lavoro in uso. In caso contrario si passa automaticamente " "all'area di lavoro nativa della finestra." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 msgid "Maximum window list size" msgstr "Dimensione massima lista delle finestre" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 msgid "Minimum window list size" msgstr "Dimensione minima lista delle finestre" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" msgstr "Sposta le finestre nell'area di lavoro in uso alla deminimizzazione" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Mostra le finestre di tutte le aree di lavoro" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 msgid "" "This key specifies the maximum width that the window list requests. The " "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " "large panels, where the window list could fill the entire space available." msgstr "" "Questa chiave indica la larghezza massima richiesta dalla lista delle " "finestre. Questa impostazione =C3=A8 utile per limitare la dimensione dell= a lista " "in pannelli larghi, nei quali la lista potrebbe riempire tutto lo spazio " "disponibile." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." msgstr "" "Questa chiave indica la larghezza minima richiesta dalla lista delle " "finestre." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 msgid "When to group windows" msgstr "Raggruppamento delle finestre" #: applets/wncklet/window-menu.c:138 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them." msgstr "" "Mostra una lista di tutte le finestre e permette di passare dall'una " "all'altra." #: applets/wncklet/window-menu.c:418 msgid "Unknown Window" msgstr "Finestra sconosciuta" #: applets/wncklet/window-menu.c:621 msgid "No Windows Open" msgstr "Nessuna finestra aperta" #: applets/wncklet/window-menu.c:709 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Strumento per passare da una finestra ad un'altra" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:147 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:832 #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11 msgid "rows" msgstr "righe" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:147 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:832 msgid "columns" msgstr "colonne" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:358 #, c-format msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore num_rows per il selettore area di lavoro: %s\n" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:369 #, c-format msgid "" "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore display_workspace_names per il selettore area " "di lavoro: %s\n" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:384 #, c-format msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore display_all_workspaces per il selettore area " "di lavoro: %s\n" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:521 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." msgstr "Selettore area di lavoro mostra una versione ridotta delle aree di lavoro e consente di gestire le varie finestre." #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 msgid "Switcher" msgstr "Selettore" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 msgid "Workspaces" msgstr "Aree di lavoro" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 msgid "Number of _workspaces:" msgstr "N_umero delle aree di lavoro:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 msgid "Show _all workspaces in:" msgstr "Mostrare _tutte le aree di lavoro su:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "Mostrare s_olo l'area di lavoro in uso" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 msgid "Show workspace _names in switcher" msgstr "Mostrare i _nomi delle aree di lavoro nel selettore" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 msgid "Workspace Names" msgstr "Nomi delle aree di lavoro" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 msgid "Workspace Switcher Preferences" msgstr "Preferenze del selettore area di lavoro" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "_Nomi delle aree di lavoro:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 msgid "Display all workspaces" msgstr "Mostra tutte le aree di lavoro" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 msgid "Display workspace names" msgstr "Mostra i nomi delle aree di lavoro" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." msgstr "" "Se impostata a vero, nel selettore area di lavoro sono mostrate tutte le " "aree di lavoro. In caso contrario =C3=A8 mostrata solo quella in uso." #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace." msgstr "" "Se impostata a vero, i nomi delle area di lavoro compaiono nel selettore. In " "caso contrario ne sono mostrate le finestre." #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 msgid "Rows in workspace switcher" msgstr "Righe nel selettore area di lavoro" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " "only relevant if the display_all_workspaces key is true." msgstr "" "Questa chiave indica quante righe (per pannelli orizzontali) o colonne (per " "pannelli verticali) sono visualizzate nel selettore. Questa chiave ha senso " "solo se la chiave display_all_workspaces =C3=A8 impostata a vero." #: gnome-panel/GNOME_Panel.server.in.h:1 msgid "GNOME Panel Shell" msgstr "Shell del pannello di GNOME" #: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 gnome-panel/applet.c:103 #: gnome-panel/applet.c:470 gnome-panel/panel-applet-frame.c:109 msgid "_Lock" msgstr "_Blocca" #: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 gnome-panel/applet.c:478 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 gnome-panel/applet.c:456 msgid "_Remove From Panel" msgstr "_Rimuovi dal pannello" #: gnome-panel/applet.c:103 gnome-panel/applet.c:470 #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:109 msgid "Un_lock" msgstr "S_blocca" #: gnome-panel/applet.c:377 msgid "???" msgstr "???" #: gnome-panel/applet.c:1094 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Impossibile trovare dello spazio libero" #: gnome-panel/button-widget.c:199 #, c-format msgid "Failed to load image %s" msgstr "Impossibile caricare l'immagine =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/button-widget.c:403 msgid "none" msgstr "nessuno" #: gnome-panel/button-widget.c:408 msgid "file not found" msgstr "file non trovato" #: gnome-panel/button-widget.c:754 msgid "Activatable" msgstr "Attivabile" #: gnome-panel/button-widget.c:755 msgid "Whether the button is activatable" msgstr "Indica se il pulsante =C3=A8 attivabile" #: gnome-panel/button-widget.c:763 msgid "Has Arrow" msgstr "Ha la freccia" #: gnome-panel/button-widget.c:764 msgid "Whether or not to draw an arrow indicator" msgstr "Indica se =C3=A8 presente o meno una freccia indicatrice" #: gnome-panel/button-widget.c:772 msgid "Drag and drop Highlight" msgstr "Evidenziazione drag and drop" #: gnome-panel/button-widget.c:773 msgid "Whether or not to highlight the icon during drag and drop" msgstr "Indica se evidenziare o no l'icona durante il trascinamento" #: gnome-panel/button-widget.c:781 gnome-panel/panel-toplevel.c:3607 msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" #: gnome-panel/button-widget.c:782 msgid "The ButtonWidget orientation" msgstr "L'orientazione del ButtonWidget" #: gnome-panel/button-widget.c:791 msgid "Icon Name" msgstr "Nome dell'icona" #: gnome-panel/button-widget.c:792 msgid "The desired icon for the ButtonWidget" msgstr "L'icona desiderata per il ButtonWidget" #: gnome-panel/button-widget.c:800 msgid "Stock Icon ID" msgstr "ID dell'icona dello stock" #: gnome-panel/button-widget.c:801 msgid "The desired stock icon for the ButtonWidget" msgstr "L'icona dello stock desiderata per il ButtonWidget" #: gnome-panel/distribution.c:27 msgid "Debian GNU/Linux" msgstr "Debian GNU/Linux" #: gnome-panel/distribution.c:27 msgid "Debian Menu" msgstr "Men=C3=B9 Debian" #: gnome-panel/distribution.c:32 msgid "SuSE Linux" msgstr "SuSE Linux" #: gnome-panel/distribution.c:32 msgid "SuSE Menu" msgstr "Men=C3=B9 SuSE" #: gnome-panel/distribution.c:37 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" #: gnome-panel/distribution.c:37 msgid "CDE Menu" msgstr "Men=C3=B9 CDE" #: gnome-panel/drawer.c:340 gnome-panel/drawer.c:346 gnome-panel/menu.c:3188 msgid "Drawer" msgstr "Cassetto" #: gnome-panel/drawer.c:599 gnome-panel/launcher.c:742 gnome-panel/menu.c:1517 #: gnome-panel/menu.c:3029 gnome-panel/panel-action-button.c:125 msgid "_Properties" msgstr "Pr_opriet=C3=A0" #: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:26 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "Creazione di un nuovo file nella directory specificata" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.c:319 #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:708 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" "Errore nel mostrare la documentazione. \n" "%s" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.c:390 msgid "" "The system administrator has disallowed\n" "modification of the panel configuration" msgstr "" "L'amministratore di sistema ha disabilitato\n" "la modifica della configurazione del pannello" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.c:421 #, c-format msgid "Error loading glade file %s" msgstr "Errore nel caricare il file glade =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Panel" msgstr "Pannello" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Select preferences for all your panels" msgstr "Sceglie le preferenze di tutti i pannelli" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.glade.h:1 msgid "Animation _speed:" msgstr "_Velocit=C3=A0 dell'animazione:" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.glade.h:2 msgid "Close _drawer when launcher is clicked" msgstr "C_hiudere il cassetto all'attivazione di un'icona di avvio" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.glade.h:3 msgid "Drawer and panel _animation" msgstr "A_nimazione per pannelli e cassetti" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.glade.h:4 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.glade.h:5 #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 msgid "Medium" msgstr "Media" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.glade.h:6 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferenze del pannello" #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.glade.h:7 msgid "Slow" msgstr "Lenta" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:121 msgid "" "Unable to initialize png structure.\n" "You probably have a bad version of libpng on your system" msgstr "" "Impossibile inizializzare la struttura png.\n" "=C3=88 probabile che nel sistema sia installata una versione errata di libpng." #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:129 msgid "" "Unable to create png info.\n" "You probably have a bad version of libpng on your system" msgstr "" "Impossibile creare le informazioni png.\n" "=C3=88 probabile che nel sistema sia installata una versione errata di libpng." #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:136 msgid "" "Unable to set png info.\n" "You probably have a bad version of libpng on your system" msgstr "" "Impossibile impostare le informazioni png.\n" "=C3=88 probabile che nel sistema sia installata una versione errata di libpng." #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:154 msgid "" "Insufficient memory to save the screenshot.\n" "Please free up some resources and try again." msgstr "" "Memoria insufficiente per salvare la schermata.\n" "Liberare risorse del sistema e riprovare." #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:212 #, c-format msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "Il file =C2=AB%s=C2=BB esiste. Sovrascrivere?" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:233 #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to create the file:\n" "\"%s\"\n" "Please check your permissions of the parent directory" msgstr "" "Impossibile creare il file:\n" "=C2=AB%s=C2=BB\n" "Controllare i propri permessi sulla directory di livello superiore" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if a specific window is taken #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:420 #, c-format msgid "Screenshot-%s.png" msgstr "Schermata-%s.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:424 msgid "Screenshot.png" msgstr "Schermata.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if a specific window is #. * taken #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:445 #, c-format msgid "Screenshot-%s-%d.png" msgstr "Schermata-%s-%d.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:452 #, c-format msgid "Screenshot-%d.png" msgstr "Schermata-%d.png" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:607 #, c-format msgid "Not enough room to write file %s" msgstr "Spazio insufficiente per scrivere il file =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:1142 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Fotografa una finestra invece che l'intero schermo" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:1143 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Scatta la foto dopo un determinato ritardo (in secondi)" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:1198 msgid "" "Glade file for the screenshot program is missing.\n" "Please check your installation of gnome-panel" msgstr "" "Il file glade del programma per fotografare lo schermo\n" "risulta mancate. Controllare l'installazione di =C2=ABgnome-panel=C2=BB" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:1214 msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop." msgstr "Impossibile fotografare il desktop corrente." #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:3 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:4 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:5 msgid "Save Screenshot" msgstr "Salva schermata" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:6 msgid "Save screenshot to _desktop" msgstr "Salva schermata sul _desktop" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:7 msgid "Save screenshot to _file:" msgstr "Salva schermata nel _file:" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:8 msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)" msgstr "Salva schermata su pagina _web (salva in ~/public__html)" #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.schemas.in.h:1 msgid "" "The user's directory in which screenshots should be saved so as to appear on " "the web." msgstr "" "Indica la directory dell'utente in cui salvare schermate affinch=C3=A9 appaiano " "sul web." #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.schemas.in.h:2 msgid "Web directory" msgstr "Directory web" #: gnome-panel/launcher.c:102 msgid "Cannot save launcher to disk" msgstr "Impossibile salvare l'icona d'avvio sul disco" #: gnome-panel/launcher.c:130 gnome-panel/launcher.c:173 #: gnome-panel/launcher.c:217 msgid "Cannot launch icon" msgstr "Impossibile avviare l'icona" #: gnome-panel/launcher.c:131 msgid "This launch icon does not specify a url to show." msgstr "Quest'icona d'avvio non indica alcun URL da visualizzare." #: gnome-panel/launcher.c:139 #, c-format msgid "Cannot show %s" msgstr "Impossibile mostrare =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/launcher.c:409 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Non =C3=A8 stato fornito alcun URI per il file .desktop dell'icona = di avvio del pannello\n" #: gnome-panel/launcher.c:423 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "Impossibile aprire il file .desktop =C2=AB%s=C2=BB per l'icona di avvio%s%s\n" #: gnome-panel/launcher.c:630 gnome-panel/menu-ditem.c:182 #: gnome-panel/menu-ditem.c:265 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 dell'icona di avvio" #: gnome-panel/launcher.c:817 #, c-format msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n" msgstr "" "La chiave =C2=AB%s=C2=BB non =C3=A8 impostata, impossibile caricare l'icon= a di avvio\n" #: gnome-panel/launcher.c:871 gnome-panel/launcher.c:888 #: gnome-panel/menu-ditem.c:463 gnome-panel/menu-ditem.c:480 #: gnome-panel/menu-ditem.c:536 msgid "Cannot create launcher" msgstr "Impossibile creare icona di avvio" #: gnome-panel/launcher.c:872 gnome-panel/menu-ditem.c:464 msgid "You have to specify a name." msgstr "=C3=88 necessario indicare un nome." #: gnome-panel/launcher.c:889 gnome-panel/menu-ditem.c:481 msgid "You have to specify a valid URL or command." msgstr "=C3=88 necessario indicare un URL o un comando valido." #: gnome-panel/launcher.c:932 gnome-panel/menu-ditem.c:544 msgid "Create Launcher" msgstr "Creazione icona di avvio" #: gnome-panel/main.c:49 msgid "Specify a profile name to load" msgstr "Specifica il nome del profilo da utilizzare" #: gnome-panel/menu-ditem.c:127 msgid "Cannot save changes to launcher" msgstr "Impossibile salvare le modifiche all'icona di avvio" #: gnome-panel/menu-ditem.c:309 gnome-panel/menu.c:1323 msgid "Menu" msgstr "Men=C3=B9" #. class #: gnome-panel/menu-ditem.c:511 msgid "Cannot save menu item to disk" msgstr "Impossibile salvare la voce di men=C3=B9 sul disco" # non mi piace molto quello scrivibile #: gnome-panel/menu-ditem.c:537 msgid "" "You can not create a new launcher at this location since the location is not " "writable." msgstr "" "Impossibile creare una nuova icona di avvio in questa posizione, poich=C3= =A9 la " "posizione non =C3=A8 scrivibile." #: gnome-panel/menu.c:111 msgid "Log Out" msgstr "Termina la sessione" #: gnome-panel/menu.c:114 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down the " "computer" msgstr "" "Termina questa sessione per consentire l'accesso come altro utente o per " "spegnere il computer" #: gnome-panel/menu.c:121 msgid "Lock" msgstr "Blocca" #: gnome-panel/menu.c:124 msgid "Lock the screen so you can temporarily leave your computer" msgstr "Blocca lo schermo prima di allontanarsi temporaneamente dal computer" #: gnome-panel/menu.c:131 gnome-panel/panel-action-button.c:282 msgid "Force Quit" msgstr "Forza terminazione" #: gnome-panel/menu.c:134 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Forza l'uscita di una applicazione che si comporta male" #: gnome-panel/menu.c:141 gnome-panel/panel-action-button.c:277 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" #: gnome-panel/menu.c:144 gnome-panel/menu.c:3419 #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:170 msgid "Take a screenshot of your desktop" msgstr "Scatta una fotografia al desktop" #: gnome-panel/menu.c:151 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: gnome-panel/menu.c:154 gnome-panel/menu.c:3400 #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:154 msgid "Find files, folders, and documents on your computer" msgstr "Trova file, cartelle e documenti nel computer" #: gnome-panel/menu.c:161 msgid "Run" msgstr "Esegui" #: gnome-panel/menu.c:164 msgid "Run a command" msgstr "Esegue un comando" #: gnome-panel/menu.c:273 msgid "And many, many others..." msgstr "E molti, molti altri..." #: gnome-panel/menu.c:296 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Il pannello di GNOME" # Prima diceva anche "della pace nel mondo e di saltuari blocchi di sistema" :-((( #: gnome-panel/menu.c:299 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and embedding " "small applets within itself." msgstr "" "Questo programma si occupa di avviare altri programmi e di incorporare mini " "applicazioni (applet) al suo interno." #: gnome-panel/menu.c:328 gnome-panel/panel-action-button.c:194 #: gnome-panel/panel-action-button.c:218 gnome-panel/panel-util.c:701 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "Impossibile eseguire =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/menu.c:329 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: gnome-panel/menu.c:330 msgid "About GNOME" msgstr "Informazioni su GNOME" # credo stia per "menu entry", quindi... #: gnome-panel/menu.c:354 msgid "Cannot launch entry" msgstr "Impossibile avviare la voce" #: gnome-panel/menu.c:366 gnome-panel/menu.c:1169 msgid "Cannot load entry" msgstr "Impossibile caricare la voce" #: gnome-panel/menu.c:1073 #, c-format msgid "Cannot remove menu item %s" msgstr "Impossibile rimuovere la voce di men=C3=B9 =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/menu.c:1084 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Impossibile estrarre il nome del file dal percorso: %s" #: gnome-panel/menu.c:1091 #, c-format msgid "Could not get directory name from path: %s" msgstr "Impossibile ottenere il nome della directory dal percorso: %s" # box dovrebbe essere deprecato come termine... #: gnome-panel/menu.c:1160 msgid "Cannot add to run box" msgstr "Impossibile aggiungere alla finestra esecuzione" #: gnome-panel/menu.c:1161 msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" msgstr "Nessun campo =C2=ABExec=C2=BB o =C2=ABURL=C2=BB per questo elemento= " #: gnome-panel/menu.c:1318 gnome-panel/menu.c:3169 msgid "Main Menu" msgstr "Men=C3=B9 principale" #: gnome-panel/menu.c:1465 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Aggiungi al pannello questo pulsante di avvio" #: gnome-panel/menu.c:1474 msgid "Remove this item" msgstr "Rimuovi questa voce" #: gnome-panel/menu.c:1491 msgid "Put into run dialog" msgstr "Inserisci nella finestra di esecuzione" #: gnome-panel/menu.c:1539 msgid "Entire menu" msgstr "Tutto il men=C3=B9" #: gnome-panel/menu.c:1547 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Aggiungi questo al pannello come cassetto" #: gnome-panel/menu.c:1558 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Aggiungi questo al pannello come men=C3=B9" #: gnome-panel/menu.c:1570 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Aggiungi una nuova voce in questo men=C3=B9" #: gnome-panel/menu.c:1597 msgid "Properties" msgstr "Propriet=C3=A0" #: gnome-panel/menu.c:2569 gnome-panel/menu.c:2624 #: libpanel-applet/panel-test-applets.c:156 #, c-format msgid "query returned exception %s\n" msgstr "l'interrogazione ha restituito l'eccezione %s\n" #: gnome-panel/menu.c:2841 gnome-panel/menu.c:2846 gnome-panel/menu.c:3361 #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:241 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: gnome-panel/menu.c:2916 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Impossibile rimuovere l'ultimo pannello." #: gnome-panel/menu.c:2976 msgid "_Delete This Panel..." msgstr "Eli_mina questo pannello..." #: gnome-panel/menu.c:2979 gnome-panel/menu.c:3014 msgid "_Delete This Panel" msgstr "Eli_mina questo pannello" #: gnome-panel/menu.c:2993 msgid "_Add to Panel" msgstr "A_ggiungi al pannello" #: gnome-panel/menu.c:3043 msgid "_New Panel" msgstr "_Nuovo pannello" #: gnome-panel/menu.c:3090 msgid "_About Panels" msgstr "I_nformazioni sui pannelli" #: gnome-panel/menu.c:3104 msgid "About _GNOME" msgstr "Informazioni su _GNOME" #: gnome-panel/menu.c:3149 msgid "Launcher..." msgstr "Icona di avvio..." #: gnome-panel/menu.c:3159 msgid "Launcher from menu" msgstr "Icona di avvio dal men=C3=B9" #: gnome-panel/menu.c:3179 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra dei men=C3=B9" #: gnome-panel/menu.c:3208 gnome-panel/panel-menu-bar.c:191 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca lo schermo" #: gnome-panel/menu.c:3214 msgid "Lock the screen so that you can temporarily leave your computer" msgstr "Blocca lo schermo prima di allontanarsi temporaneamente dal computer" # stessa traduzione del KDE che ho instalato #: gnome-panel/menu.c:3232 gnome-panel/panel-menu-bar.c:206 #, c-format msgid "Log Out %s" msgstr "Termina la sessione di =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/menu.c:3246 #, c-format msgid "" "Log out %s of this session to log in as a different user or to to shut down " "your computer" msgstr "Termina la sessione dell'utente =C2=AB%s=C2=BB per consentire l'acc= esso come altro utente o per spegnere il computer" #: gnome-panel/menu.c:3382 gnome-panel/panel-menu-bar.c:137 msgid "Run Application..." msgstr "Esegui applicazione..." #: gnome-panel/menu.c:3389 gnome-panel/panel-menu-bar.c:139 msgid "Run an Application by entering a command" msgstr "Esegue un'applicazione fornendo un comando" #: gnome-panel/menu.c:3397 gnome-panel/panel-menu-bar.c:152 msgid "Search for Files..." msgstr "Cerca file..." #: gnome-panel/menu.c:3416 gnome-panel/panel-menu-bar.c:168 msgid "Take Screenshot..." msgstr "Cattura schermata..." #: gnome-panel/menu.c:3434 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: gnome-panel/panel-action-button.c:101 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Attiva salvaschermo" #: gnome-panel/panel-action-button.c:107 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Blocca lo schermo" #: gnome-panel/panel-action-button.c:113 msgid "_Kill Screensaver Daemon" msgstr "_Termina il demone del salvaschermo" #: gnome-panel/panel-action-button.c:119 msgid "Restart _Screensaver Daemon" msgstr "Riavvia il demone del _salvaschermo" #: gnome-panel/panel-action-button.c:252 msgid "Lock screen" msgstr "Blocca lo schermo" #: gnome-panel/panel-action-button.c:260 msgid "Log out of GNOME" msgstr "Termina la sessione di GNOME" #: gnome-panel/panel-action-button.c:266 #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 msgid "Run Application" msgstr "Esegui applicazione" #: gnome-panel/panel-action-button.c:272 msgid "Search for Files" msgstr "Cerca file" #: gnome-panel/panel-action-button.c:439 msgid "Action Type" msgstr "Tipo di azione" #: gnome-panel/panel-action-button.c:440 msgid "The type of action this button implements" msgstr "Il tipo di azione che il pulsante implementa" #: gnome-panel/panel-action-button.c:449 gnome-panel/panel-menu-button.c:474 msgid "Drag and drop enabled" msgstr "Drag and drop abilitato" #: gnome-panel/panel-action-button.c:450 gnome-panel/panel-menu-button.c:475 msgid "Whether or not drag and drop is enabled on the widget" msgstr "Indica se il drag and drop sul widget =C3=A8 abilitato" #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:745 #, c-format msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" msgstr "Eccezione da popup_menu =C2=AB%s=C2=BB\n" #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:866 #, c-format msgid "" "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n" "\n" "Do you want to reload this applet?" msgstr "" "Sembra che l'applet =C2=AB%s=C2=BB sia terminata in modo imprevisto.\n" "\n" "Ricaricare questa applet?" #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:872 msgid "" "\n" "\n" "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by right " "clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)" msgstr "" "\n" "\n" "(Scegliendo di non ricaricarla in questo momento, si potr=C3=A0 comunque " "reinserirla facendo clic col tasto destro sul pannello e scegliendola dal " "men=C3=B9 =C2=ABAggiungi al pannello=C2=BB)" #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:912 msgid "D_on't Delete" msgstr "_Non eliminare" #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:948 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Il pannello ha riscontrato un problema durante il caricamento di =C2=AB%s=C2=BB." #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:953 gnome-panel/panel-util.c:259 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Dettagli: %s" #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:963 gnome-panel/panel-applet-frame.c:976 msgid "" "\n" "\n" "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "" "\n" "\n" "Eliminare l'applet dalla propria configurazione?" #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1084 msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" msgstr "Prelievo dell'interfaccia di AppletShell dal control fallito\n" #: gnome-panel/panel-bindings.c:167 #, c-format msgid "Error watching gconf key '%s': %s" msgstr "Errore nell'osservare la chiave gconf =C2=AB%s=C2=BB: %s" #: gnome-panel/panel-bindings.c:185 #, c-format msgid "Error loading gconf directory '%s': %s" msgstr "Errore nel caricare la directory gconf =C2=AB%s=C2=BB: %s" #: gnome-panel/panel-bindings.c:199 #, c-format msgid "Error getting value for '%s': %s" msgstr "Errore nell'ottenere il valore per =C2=AB%s=C2=BB: %s" #: gnome-panel/panel-force-quit.c:73 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "Fare clic su una finestra per forzare la terminazione dell'applicazione. Per annullare premere ." #: gnome-panel/panel-force-quit.c:185 msgid "" "Force this application to exit?\n" "(Any open documents will be lost.)" msgstr "" "Forzare la terminazione di questa applicazione?\n" "(Ogni documento aperto sar=C3=A0 perduto.)" #: gnome-panel/panel-frame.c:268 msgid "Edges" msgstr "Bordi" #: gnome-panel/panel-frame.c:269 msgid "Which edges to draw" msgstr "I bordi da disegnare" #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/general/" "$(profile)/toplevels/$(id)." msgstr "" "Un lista di ID di pannello. Ogni ID identifica un singolo pannello di " "livello superiore. Le impostazioni per ciascuno di questi pannelli sono " "memorizzate in /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id)." #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2 msgid "" "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " "The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/general/" "$(profiles)/applets/$(id)." msgstr "" "Un lista di ID di applet di pannello. Ogni ID identifica una singola applet " "di pannello. Le impostazioni per ciascuna di queste applet sono memorizzate " "in /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).<" #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." "g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " "these objects are stored in /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id)." msgstr "" "Una lista di ID di oggetti del pannello. Ciascun ID identifica un singolo " "oggetto del pannello (per esempio una una icona di avvio, un pulsante di " "azione o un pulsante/barr=C3=A0 di men=C3=B9). Le impostazioni per ciacuno= di questi " "oggetti sono memorizzate in /apps/panel/$(profiles)/objects/$(id)." #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "Attiva la lista dei programmi nel dialogo \"Esegui applicazione\"" #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "Espandi la lista dei programmi nel dialogo \"Esegui applicazione\"" #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " "the enable_program_list key is true." msgstr "" "Se impostata a vero, la lista \"Applicazioni conosciute\" nella finestra di " "dialogo \"Esegui applicazione\" =C3=A8 espansa all'apertura della finestra= . " "Questa chiave ha senso solo se la chiave enable_program_listing =C3=A8 impostata " "a vero." #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " "dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "" "Se impostata a vero, nella finestra di dialogo \"Esegui applicazione\" =C3=A8 " "disponibile la lista \"Applicazioni conosciute\". Tale lista =C3=A8 o non = =C3=A8 " "espansa nella finestra di dialogo in base a quanto definito nella chiave " "show_program_list." #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8 msgid "Panel ID list" msgstr "Lista ID pannello" #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9 msgid "Panel applet ID list" msgstr "Lista ID applet di pannello" #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10 msgid "Panel object ID list" msgstr "Lista ID oggetti di pannello" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" "Una lista di IDD di applet che il pannello ignora. In questo modo =C3=A8 " "possibile disabilitare il caricamento e la disponibilit=C3=A0 nei menu di alcune " "applet. Ad esempio per disabilitare l'applet mini-commander aggiungere a " "questa lista \"OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet\". Il pannello deve essere " "riavviato affinch=C3=A8 le modifiche abbiano effetto." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2 #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 msgid "Animation speed" msgstr "Velocit=C3=A0 dell'animazione" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3 msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "IID dell'applet per cui disabilitare il caricamento" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4 msgid "Autoclose drawer" msgstr "Chiusura automatica cassetto" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Complete panel lockdown" msgstr "Pannello completamente disattivato" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6 msgid "Confirm panel removal" msgstr "Conferma rimozione pannello" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7 msgid "Disable Force Quit" msgstr "Forza terminazione forzata" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8 msgid "Disable Lock Screen" msgstr "Disabilita blocco schermo" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9 msgid "Disable Logging Out" msgstr "Disabilita terminazione sessione" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10 msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding" msgstr "Mostrare le associazioni di tasti del dialogo \"Esegui applicazione\"" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11 #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 msgid "Enable animations" msgstr "Abilita animazioni" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12 msgid "Enable keybindings" msgstr "Abilita associazioni di tasti" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13 msgid "Enable tooltips" msgstr "Abilita suggerimenti" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14 msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff" msgstr "FIXME - =C3=A8 stato risolto nel nuovo men=C3=B9?" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15 msgid "FIXME - need to define limits" msgstr "FIXME - necessario definire i limiti" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16 msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "Evidenzia icone di avvio al passaggio del mouse" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." msgstr "" "Se impostata a vero, viene mostrata una finestra di dialogo per confermare " "per la rimozione di un pannello." # In italiano mi pare meglio in plurale, no? # Anche altrove #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " "launcher in it." msgstr "" "Se impostata a vero, i cassetti vengono automaticamente chiusi quando si fa " "clic su un'icona di avvio in essi contenuta." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." msgstr "" "Se impostata a vero, le icone di avvio sono evidenziate quando l'utente " "muove il puntatore sopra di esse." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20 msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." msgstr "" "Se impostata a vero, le associazioni di tasti specifiche del pannello sono " "attivate." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "" "Se impostata a vero, =C3=A8 rimosso l'accesso al pulsante \"Forza uscita\"= : " "l'utente non pu=C3=B2 quindi usare il pannello per forzare l'uscita di una= " "applicazione." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " "access to the lock screen menu entries." msgstr "" "Se impostata a vero, =C3=A8 rimosso l'accesso alle voci di men=C3=B9 per b= loccare lo " "schermo: l'utente non pu=C3=B2 quindi usare il pannello per bloccare lo schermo." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " "the log out menu entries." msgstr "" "Se impostata a vero, =C3=A8 rimosso l'accesso alle voci di men=C3=B9 per terminare la " "sessione: l'utente non pu=C3=B2 quindi usare il pannello per effettuare il logout." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "" "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " "panel must be restarted for this to take effect." msgstr "Se impostata a vero, il pannello non consente alcuna modifica alla sua configurazione. Le singole applet possono comunque essere disattivate separatamente. Il pannello deve essere riavviato affinch=C3=A8 questa chiave abbia effetto." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:25 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." msgstr "" "Se impostata a vero, per gli oggetti nei pannelli sono mostrati i " "suggerimenti." #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:26 msgid "Popup panel menu keybinding" msgstr "Associazioni di tasti men=C3=B9 popup del pannello" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:27 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura schermata" #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:28 msgid "Take window screenshot" msgstr "Cattura schermata di una finestra" #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:193 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Previene l'uso non autorizzato del computer" # :-| #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:207 #, c-format msgid "Quit from %s's desktop" msgstr "Esce dal desktop di %s" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:429 msgid "Menu Path" msgstr "Percorso men=C3=B9" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:430 msgid "The path from which to construct the menu" msgstr "Il percorso dal quale costruire il men=C3=B9" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:438 msgid "Custom Icon" msgstr "Icona personalizzata" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:439 msgid "The custom icon for the menu" msgstr "L'icona personalizzata per il men=C3=B9" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:447 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:448 msgid "Tooltip displayed for the menu" msgstr "Suggerimento mostrato per il men=C3=B9" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:456 msgid "Use Menu Path" msgstr "Usa percorso men=C3=B9" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:457 msgid "Use the path specified by the menu-path property" msgstr "Usa il percorso specificato nella propriet=C3=A0 menu-path" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:465 msgid "Use Custom Icon" msgstr "Usa icona personalizzata" #: gnome-panel/panel-menu-button.c:466 msgid "Use the icon specified by the custom-icon property" msgstr "Usa l'icona specificata nella propriet=C3=A0 custom-icon" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1 msgid "Action button type" msgstr "Tipo di pulsante azione" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2 msgid "Applet Bonobo IID" msgstr "IID applet Bonobo" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3 msgid "Icon used for object's button" msgstr "Icona usata per il pulsante dell'oggetto" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." msgstr "" "Se impostata a vero, la chiave custom_icon =C3=A8 usata come icona personalizzata " "del pulsante. Se falso la chiave custom_icon =C3=A8 ignorata. Questa impostazione " "he senso solo se la chiave \"object_type\" =C3=A8 \"menu-object\" o \"drawer-" "object\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " "only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." msgstr "" "Se impostata a vero, la chiave menu_path =C3=A8 usata come percorso dal quale " "costruire il contenuto del men=C3=B9. Se falso, la chiave menu_path =C3=A8 ignorata. " "Questa impostazione ha senso solo se la chiave \"object_type\" =C3=A8 \"menu-" "object\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " "bottom if vertical) edge of the panel." msgstr "" "Se impostata a vero, la posizione dell'oggetto =C3=A8 considerata relativa al " "bordo destro (o inferiore per pannelli verticali) del pannello." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " "using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" "Se impostata a vero, non =C3=A8 possibile muovere l'applet senza prima ave= r " "sbloccato l'oggetto usando la voce di men=C3=B9 \"Sblocca\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" msgstr "Considera la posizione relativa al bordo inferiore/destro" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9 msgid "Launcher location" msgstr "Posizione icona di avvio" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "Blocca l'oggetto sul pannello" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11 msgid "Menu content path" msgstr "Percorso contenuto men=C3=B9" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12 msgid "Object's position on the panel" msgstr "Posizione dell'oggetto sul pannello" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "Pannello attaccato al cassetto" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14 msgid "Panel object type" msgstr "Tipo oggetto pannello" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15 msgid "" "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet" "\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"." msgstr "" "L'ID Bonobo implementation dell'applet - per esempio \"OAFIID:" "GNOME_ClockApplet\". Questa chiave =C3=A8 considerata solo se la chiave " "object_type =C3=A8 \"bonobo-applet\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " "relevant if the object_type key is \"action-applet\"." msgstr "" "Il tipo di azione che questo pulsante rappresenta. Valori ammessi sono \"lock" "\", \"logout\", \"run\", \"search\" e \"screenshot\". Questa chiave ha senso " "solo se la chiave object_type =C3=A8 \"action-applet\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." msgstr "" "L'identificatore del pannello attaccato a questo cassetto. Questa chiave ha " "senso solo se la chiave object-type =C3=A8 \"drawer-object\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." msgstr "" "L'identificatore del pannello di livello superiore che contiene questo " "oggetto." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." msgstr "" "La posizione del file .desktop che descrive l'icona di avvio. Questa " "impostazione ha importanza solo se la chiave object_type =C3=A8 \"launcher-object" "\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." msgstr "" "La posizione del file di immagine usato come icona per il pulsante " "dell'oggetto. Questa impostazione ha senso solo se la chiave object_type =C3=A8 " "\"drawer-object\" o \"menu-object\" e la chiave use_custom_icon =C3=A8 impostata " "a vero." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" "object\"." msgstr "" "Il percorso dal quale costruire il contenuto del men=C3=B9. Questa chiave = ha " "senso solo se la chiave use_menu_path =C3=A8 vera e la chiave object_type = =C3=A8 " "\"menu-object\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "" "La posizione di questo oggetto nel pannello. Tale posizione =C3=A8 indicat= a come " "numero di pixel dal bordo sinistro (o superiore se verticale) del pannello." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." msgstr "" "Il testo da mostrare in un suggerimento per questo cassetto o men=C3=B9. Questa " "chiave ha senso solo se la chiave object_type =C3=A8 \"drawer-object\" o \"menu-" "object\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24 msgid "" "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" "object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and " "\"menu-bar\"." msgstr "" "Il tipo di questo oggetto del pannello. Valori possibili sono: \"drawer-" "object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-" "applet\" e \"menu-bar\"." #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "Suggerimento mostrato per il cassetto o men=C3=B9" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26 msgid "Toplevel panel containing object" msgstr "Pannello di livello superiore contenente l'oggetto" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "Usa icona personalizzata per il pulsante dell'oggetto" #: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "Usa percorso personalizzato per il contenuto del menu" #: gnome-panel/panel-profile.c:765 gnome-panel/panel-profile.c:796 #: gnome-panel/panel-profile.c:832 gnome-panel/panel-profile.c:1603 #, c-format msgid "Error reading GConf string value '%s': %s" msgstr "Errore nella lettura nel valore della stringa di GConf =C2=AB%s=C2= =BB: %s" #: gnome-panel/panel-profile.c:811 gnome-panel/panel-profile.c:1498 #: gnome-panel/panel-profile.c:1572 gnome-panel/panel-profile.c:1635 #, c-format msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s" msgstr "Errore nella letture del valore intero GConf \"%s\": %s" #: gnome-panel/panel-profile.c:1508 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." msgstr "" "Il pannello =C2=AB%s=C2=BB =C3=A8 impostato per essere visualizzato sullo = schermo %d, " "schermo non disponibile al momento. Tale pannello non verr=C3=A0 caricato.= " #: gnome-panel/panel-profile.c:1587 #, c-format msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s" msgstr "Errore nella lettura del valore booleano GConf =C2=AB%s=C2=BB: %s" #: gnome-panel/panel-profile.c:2131 #, c-format msgid "Error reading GConf list value '%s': %s" msgstr "Errore nella lettura del valore lista GConf =C2=AB%s=C2=BB: %s" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "_Frecce sui pulsanti di riduzione" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 msgid "Background _image:" msgstr "_Immagine di sfondo:" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 msgid "Co_lor:" msgstr "C_olore:" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 msgid "E_xpand" msgstr "_Espandere" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 msgid "General" msgstr "Generale" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 msgid "Image Background Details" msgstr "Dettagli immagine di sfondo" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 msgid "Panel Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 del pannello" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 msgid "Pick a color" msgstr "Scelta di un colore" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:8 msgid "Right" msgstr "Destra" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "Ruotare l'immagine per i pannelli _verticali" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 msgid "S_tyle:" msgstr "S_tile:" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 msgid "Show hide _buttons" msgstr "Mostrare i _pulsanti di riduzione" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 msgid "Solid c_olor" msgstr "C_olore pieno" # o "La modifica di alcune propriet=C3=A0 =C3=A8 bloccata"? #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "Alcune di queste propriet=C3=A0 sono disattivate" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 msgid "St_retch" msgstr "Sti_rare" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:11 msgid "Top" msgstr "Alto" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 msgid "_Autohide" msgstr "Abi_litare la scomparsa automatica" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 msgid "_None (use system theme)" msgstr "_Nessuno (usare tema di sistema)" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientazione:" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:29 msgid "_Scale" msgstr "_Scalare" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:30 msgid "_Size:" msgstr "_Dimesione:" #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:31 msgid "_Tile" msgstr "R_ipetere" #: gnome-panel/panel-recent.c:56 msgid "Couldn't find a suitable application" msgstr "Impossibile trovare un'applicazione idonea" #: gnome-panel/panel-recent.c:82 msgid "" "The default application for this type of file cannot handle remote files" msgstr "" "L'applicazione predefinita per questo tipo di file non pu=C3=B2 gestire fi= le " "remoti" #: gnome-panel/panel-recent.c:145 gnome-panel/panel-recent.c:152 msgid "Cannot open recently used document" msgstr "Impossibile aprire i documenti usati di recente" #: gnome-panel/panel-recent.c:153 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open %s" msgstr "Errore sconosciuto durante il tentativo di aprire =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/panel-recent.c:174 msgid "Recent Documents" msgstr "Documenti recenti" #: gnome-panel/panel-run-dialog.c:285 #, c-format msgid "Cannot launch command '%s'" msgstr "Impossibile avviare il comando =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/panel-run-dialog.c:311 #, c-format msgid "Cannot display location '%s'" msgstr "Impossibile mostrare la posizione =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/panel-run-dialog.c:363 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8" msgstr "Impossibile convertire =C2=AB%s=C2=BB da UTF-8" #: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1041 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Scelta di un file da aggiungere al comando..." #: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1229 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Esegue il comando =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235 gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Selezionare un'applicazione per visualizzarne la descrizione." #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." msgstr "" "Fare clik su questo pulsante per aggiungere il nome di un file alla stringa " "di comando." #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." msgstr "" "Fare clic su questo pulsante per eseguire l'applicazione selezionata o il " "comando presente nel campo inserimento comando." #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 msgid "Command entry" msgstr "Campo comando" #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 msgid "Command icon" msgstr "Icona comando" #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 msgid "Enter a command string here to run it." msgstr "Digitare qui una stringa di comando per eseguirla." #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 msgid "Run in _terminal" msgstr "Esegui nel _terminale" #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 msgid "Run with _file..." msgstr "Esegui col _file..." #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." msgstr "Selezionare questa opzione per eseguire il comando in un terminale." #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 msgid "Show list of known _applications" msgstr "_Mostra la lista delle applicazioni conosciute" #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 msgid "The icon of the command to be run." msgstr "L'icona del comando da eseguire." #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 gnome-panel/panel-stock-icons.c:145 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" #: gnome-panel/panel-shell.c:74 msgid "" "I've detected a panel already running,\n" "and will now exit." msgstr "" "Esiste gi=C3=A0 un pannello in esecuzione,\n" "impossibile avviarne un altro." #: gnome-panel/panel-shell.c:78 #, c-format msgid "" "There was a problem registering the panel with the bonobo-activation " "server.\n" "The error code is: %d\n" "The panel will now exit." msgstr "" "Si =C3=A8 verificato un errore durante la registrazione del pannello press= o il " "server bonobo-activation.\n" "Codice errore: %d\n" "Il pannello ora terminer=C3=A0." #: gnome-panel/panel-stock-icons.c:116 #, c-format msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n" msgstr "Impossibile caricare per il pannello l'icona dello stock =C2=AB%s= =C2=BB\n" #: gnome-panel/panel-stock-icons.c:146 msgid "_Force quit" msgstr "_Forza uscita" # Se non ho capito male =C3=A8 il nome mostrato nel selettore del WM (Ctrl+Alt+Tab) # per i pannelli nascosti automaticamente. Non l'ho ancora provato per=C3=B2.. #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1106 #, fuzzy msgid "Hide Panel" msgstr "Pannello nascosto" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1457 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo superiore espanso" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1458 msgid "Top Centered Panel" msgstr "Pannello centrato superiore" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1459 msgid "Top Floating Panel" msgstr "Pannello fluttuante superiore" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1460 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo superiore" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1464 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo espanso inferiore" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1465 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "Pannello centrato inferiore" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1466 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "Pannello fluttuante inferiore" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1467 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo inferiore" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1471 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo espanso sinistro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1472 msgid "Left Centered Panel" msgstr "Pannello centrato sinistro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1473 msgid "Left Floating Panel" msgstr "Pannello fluttuante sinistro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1474 msgid "Left Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo sinistro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1478 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo espanso destro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1479 msgid "Right Centered Panel" msgstr "Pannello centrato destro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1480 msgid "Right Floating Panel" msgstr "Pannello fluttuante destro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1481 msgid "Right Edge Panel" msgstr "Pannello di bordo destro" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3587 msgid "Name" msgstr "Nome" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3588 msgid "The name of this panel" msgstr "Il nome di questo pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3597 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3598 msgid "Expand to take up the full monitor width/height" msgstr "Espandi fino a rimpire la larghezza/altezza del monitor" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3608 msgid "The orientation of the panel" msgstr "L'orientazione del pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3619 msgid "The height (or width when vertical) of the panel" msgstr "L'altezza (o larghezza se verticale) del pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3631 msgid "X position" msgstr "Coordinata X" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3632 msgid "The X position of the panel" msgstr "La posizione orizzontale del pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3643 msgid "X centered" msgstr "Centrato su X" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3644 msgid "The x co-ordinate is relative to center screen" msgstr "La coordinata x =C3=A8 relativa al centro dello schermo" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3653 msgid "Y position" msgstr "Coordinata Y" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3654 msgid "The Y position of the panel" msgstr "La posizione orizzontale del pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3665 msgid "Y centered" msgstr "Centrato su Y" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3666 msgid "The y co-ordinate is relative to center screen" msgstr "La coordinata y =C3=A8 relativa al centro dello schermo" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3675 msgid "Xinerama monitor" msgstr "Monitor Xinerana" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3676 msgid "The monitor (in terms of Xinerama) which the panel is on" msgstr "Il monitor (nell'accezione di Xinerama) su cu si trova il pannello" # Nascondimento sarebbe stato bruttissimo, # per=C3=B2 forse usando un po' di parafrasi... # #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3687 msgid "Auto hide" msgstr "Scomparsa automatica" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3688 msgid "Automatically hide the panel when the mouse leaves the panel" msgstr "" "Nasconde automaticamente il pannello quando il mouse abbandona la sua area" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3697 msgid "Hide delay" msgstr "Ritardo di scomparsa" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3698 msgid "The number of milliseconds to delay before automatically hiding" msgstr "I millisecondi da attendere prima di nascodere automaticamente" # fa molto mistico.... #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3709 msgid "Un-hide delay" msgstr "Ritardo di apparizione" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3710 msgid "The number of milliseconds to delay before automatically un-hiding" msgstr "I millisecondi di ritardo prima di riapparire automaticamente" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3721 msgid "Auto-hide size" msgstr "Dimensioni da nascosto" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3722 msgid "" "The number of pixels visible when the panel has been automatically hidden" msgstr "I pixel visibili quando il pannello =C3=A8 automaticamente nascosto= " #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3733 msgid "Animate" msgstr "Animazione" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3734 msgid "Enable hiding/showing animations" msgstr "Attiva le animazioni di scomparsa e apparizione" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3743 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocit=C3=A0 dell'animazione" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3744 msgid "The speed at which to animate panel hiding/showing" msgstr "Velocit=C3=A0 delle animazioni di scomparsa e apparizione" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3754 msgid "Buttons Enabled" msgstr "Pulsanti abilitati" # compare nelle propr del drawer #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3755 msgid "Enable hide/show buttons" msgstr "Abilita i pulsanti di scomparsa/apparizione" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3764 msgid "Arrows Enabled" msgstr "Frecce abilitate" #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3765 msgid "Enable arrows on hide/show buttons" msgstr "Abilita le frecce sui pulsanti di scomparsa/apparizione" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 msgid "Automatically hide panel into corner" msgstr "Nasconde automaticamente il pannello in un angolo" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 msgid "Background color opacity" msgstr "Opacit=C3=A0 del colore dello sfondo" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 msgid "Background type" msgstr "Tipo di sfondo" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 msgid "Center panel on x-axis" msgstr "Centra il pannello sull'asse x" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 msgid "Center panel on y-axis" msgstr "Centra il pannello sull'asse y" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 msgid "Enable arrows on hide buttons" msgstr "Abilita le frecce sui pulsanti di scomparsa" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 msgid "Enable hide buttons" msgstr "Abilita i pulsanti di scomparsa" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 msgid "Expand to occupy entire screen width" msgstr "Espande per occupare l'intera larghezza dello schermo" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 msgid "Fit image to panel" msgstr "Adatta l'immagine al pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." msgstr "" "Se impostata a vero, sono disegnate delle frecce sui pulsanti di scomparsa. " "Questa chiave ha senso solo se la chiave enable_buttons =C3=A8 impostata a vero." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "" "Se impostata a vero, dei pulsanti sono posti da ambo i lati del pannello. " "Tali pulsanti possono essere usati per muovere il pannello sul bordo dello " "schermo, lasciando visibile solo un pulsante." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "" "Se impostata a vero, l'apparizione e la scomparsa di questo pannello sono " "animate invece che avvenire istantaneamente." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "" "Se impostata a vero, l'immagine di sfondo =C3=A8 ruotata quando il pannell= o =C3=A8 " "orientato verticalmente." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " "to the panel height (if horizontal)." msgstr "" "Se impostata a vero, l'immagine =C3=A8 scalata all'altezza del pannello, s= e " "orizzontale, cos=C3=AC da mantenere le sue proporzioni," #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "" "Se impostata a vero l'immagine =C3=A8 scalata alle dimensioni del pannello= . Le " "proporzioni dell'immagine non saranno mantenute." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" "Se impostata a vero, il pannello viene nascosto automaticamente in un angolo " "dello schermo quando il puntatore abbandona l'area del pannello stesso. " "Spostando poi il puntatore su quest'angolo, il pannello riappare." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " "If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "" "Se impostata a vero, il pannello occupa l'intera larghezza dello schermo " "(altezza se =C3=A8 un pannello verticale). In questa modalit=C3=A0 il pann= ello pu=C3=B2 " "essere posto solo lungo i bordi dello schermo. Se falso, il pannello =C3= =A8 " "grande abbastanza da accogliere le applet, le icone di avvio e i pulsanti in " "esso contenuti." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-" "axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " "- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the " "location of the panel." msgstr "" "Se impostata a vero, la chiave x =C3=A8 ignorata ed il pannello =C3=A8 posizionato al " "centro dell'asse orizzontale dello schermo. Ridimensionandolo, il pannello " "rimane nella stessa posizione, ma cresce da ambo i lati. Se impostata a " "falso, la chiave x determina la posizione del pannello." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-" "axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " "- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the " "location of the panel." msgstr "" "Se impostata a vero, la chiave y =C3=A8 ignorata ed il pannello =C3=A8 posizionato al " "centro dell'asse verticale dello schermo. Ridimensionandolo, il pannello " "rimane nella stessa posizione, ma cresce da ambo i lati. Se impostata a " "falso, la chiave y determina la posizione del pannello." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "" "In un'impostazione Xinerama =C3=A8 possibile avere pannelli su ogni singol= o " "monitor. Questa chiave identifica il monitor corrente su cui =C3=A8 visualizzato " "il pannello." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 msgid "Name to identify panel" msgstr "Nome per identificare il pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 msgid "Panel autohide delay" msgstr "Ritardo di scomparsa automatica" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 msgid "Panel autounhide delay" msgstr "Ritardo di apparizione automatica" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 msgid "Panel orientation" msgstr "Orientazione pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 msgid "Panel size" msgstr "Dimensione pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 msgid "Rotate image on vertical panels" msgstr "Ruota l'immagine sui pannelli verticali" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." msgstr "Indica il colore di sfondo per il pannello nel formato #RGB." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 msgid "" "Specifies the file to be used for the background image. If the image " "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " "image." msgstr "" "Indica il file da usare come immagine di sfondo. Se questa immagine contiene " "un canale alpha, tale canale =C3=A8 composto con l'immagine di sfondo del desktop." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "Indica il ritardo, in millisecondi, tra l'ingresso del puntatore nell'area " "del pannello e la riapparizione automatica dei quest'ultimo. Questa chiave " "ha senso solo se la chiave auto_hide =C3=A8 impostata a vero." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "Indica il ritardo, in millisecondi, tra l'uscita del puntatore dall'area del " "pannello e la sparizione automatica di quest'ultimo. Questa chiave ha senso " "solo se la chiave auto_hide =C3=A8 impostata a vero." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 msgid "" "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "Indica il numero di pixel visibili quando il pannello =C3=A8 nascosto " "automaticamente in un angolo. Questa chiave ha senso solo se la chiave " "auto_hide =C3=A8 impostata a vero." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 msgid "" "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " "onto the desktop background image." msgstr "" "Indica l'opacit=C3=A0 del formato del colore di sfondo. Se il colore non = =C3=A8 " "completamente opaco (quindi un valore inferiore a 65535), tale colore =C3= =A8 " "composto con l'immagine di sfondo del desktop." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 msgid "Stretch image to panel" msgstr "Stira l'immagine sul pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 msgid "" "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "" "L'altezza (larghezza per i pannelli verticali) del pannello. La dimensione " "minina del pannello =C3=A8 determinata durante l'esecuzione, basandosi sul= le " "dimensione del tipo di carattere ed altri fattori. La dimensione massima =C3=A8 " "comunque fissata ad un quarto dell'altezza (o larghezza) dello schermo." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 msgid "" "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "La posizione del pannello lungo l'asse x. Questa chiave ha senso solo nella " "modalit=C3=A0 non espansa. In modalit=C3=A0 espansa, invece, questa chiave= viene " "ignorata ed il pannello =C3=A8 posizionato sul bordo dello schermo indicat= o dalla " "chiave orientation." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 msgid "" "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "La posizione del pannello lungo l'asse y. Questa chiave ha senso solo nella " "modalit=C3=A0 non espansa. In modalit=C3=A0 espansa, invece, questa chiave= viene " "ignorata ed il pannello =C3=A8 posizionato sul bordo dello schermo indicat= o dalla " "chiave orientation." # uff! #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 msgid "" "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" "\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " "panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" "\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " "still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " "example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "" "L'orientazione del pannello. Valori ammessi sono \"top\", \"bottom\", \"left" "\" e \"right\". Nella modalit=C3=A0 espansa questa chiave indica su quale bordo " "dello schermo si trovi il pannello. Nella modalit=C3=A0 non espasa la differenza " "tra \"top\" e \"bottom\" =C3=A8 pi=C3=B9 sfumata. Sebbene entrambi indichi= no che si " "tratta di un pannello orizzontale, =C3=A8 possibile avere comportamento diverso " "da parte degli oggetti nel pannello: ad esempio un pulsante men=C3=B9 post= o su un " "pannello \"top\" tender=C3=A0 ad aprire il men=C3=B9 verso il basso, verso= l'alto " "invece per un pannello \"bottom\"." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "" "La velocit=C3=A0 delle animazioni del pannello. Valori ammessi sono \"slow\", " "\"medium\" e \"fast\". Questa chiave ha senso solo se la chiave " "enable_animation =C3=A8 impostata a vero." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 msgid "" "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "" "Nome intellegibile con cui indicare un pannello. Lo scopo primario di questa " "chiave =C3=A8 quello di essere usata come titolo di finestra del pannello,= " "risultando utile nella navigazione tra pannelli." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 msgid "Visible pixels when hidden" msgstr "Pixel visibili quando nascosto" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 msgid "" "Which type of background should be used for this panel. Possible values are " "\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" "Tipo di sfondo che deve essere usato da questo pannello. Valori ammessi sono " "\"gtk\" (per usare lo stesso sfondo dei widget GTK+), \"color\" (la chiave " "color indica il colore di sfondo) e \"image\" (la chiave image indica " "l'immagine da usare come sfondo)." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "" "Con un'impostazione multi-screen, =C3=A8 possibile avere pannelli su ciascuno " "schermo. Questa chiave identifica lo schermo corrente su cui il pannello =C3=A8 " "visulizzato." #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 msgid "X co-ordinate of panel" msgstr "Coordinata orizzontale del pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 msgid "X screen where the panel is displayed" msgstr "Schermo di X dove =C3=A8 visualizzato il pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" msgstr "Monitor Xinerama dove =C3=A8 visualizzato il pannello" #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 msgid "Y co-ordinate of panel" msgstr "Coordinata verticale del pannello" #: gnome-panel/panel-util.c:69 msgid "Cannot display help document" msgstr "Impossibile visualizzare la documentazione" #: gnome-panel/panel.c:445 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Apri URL: %s" #: gnome-panel/panel.c:1241 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" " settings are lost. Delete this panel?" msgstr "" "Quando un pannello viene eliminato anche le sue\n" "impostazioni vengono perse. Rimuovere questo pannello?" #: gnome-panel/panel.c:1250 msgid "Delete Panel" msgstr "Eliminazione pannello" #: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1 msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel" msgstr "Una semplice applet per provare il pannello di GNOME 2.0" #: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2 msgid "Test Bonobo Applet" msgstr "Applet Test per Bonobo" #: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3 msgid "Test Bonobo Applet Factory" msgstr "Fabbrica per Test Bonobo Applet" #: libpanel-applet/panel-applet.c:877 #, c-format msgid "Incomplete '%s' background type received" msgstr "Tipo di sfondo ricevuto =C2=AB%s=C2=BB incompleto" #: libpanel-applet/panel-applet.c:891 #, c-format msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" msgstr "Tipo di sfondo ricevuto =C2=AB%s=C2=BB incompleto: %s" #: libpanel-applet/panel-applet.c:900 #, c-format msgid "Failed to get pixmap %s" msgstr "Impossibile ottenere l'immagine =C2=AB%s=C2=BB" #: libpanel-applet/panel-applet.c:907 msgid "Unknown background type received" msgstr "Tipo di sfondo ricevuto sconosciuto" #: libpanel-applet/panel-applet.c:1092 msgid "The Applet's containing Panel's orientation" msgstr "L'applet contenente l'orientazione del pannello" #: libpanel-applet/panel-applet.c:1100 msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" msgstr "L'applet contenente la dimensione del pannello in pixel" #: libpanel-applet/panel-applet.c:1108 msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" msgstr "L'applet contenente il colore o l'immagine di sfondo del pannello" #: libpanel-applet/panel-applet.c:1116 msgid "The Applet's flags" msgstr "Le propriet=C3=A0 dell'applet" #: libpanel-applet/panel-applet.c:1124 msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" msgstr "" "Intervalli che impostano quali dimensioni siano accettabili per l'applet" #: libpanel-applet/panel-applet.c:1132 #, fuzzy msgid "The Applet's containing Panel is locked down" msgstr "L'applet che il pannello contiene =C3=A8 disabilitata" #: libpanel-applet/panel-test-applets.c:33 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "Specifica il nome del profilo da utilizzare" #: libpanel-applet/panel-test-applets.c:34 msgid "" "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored" msgstr "" "Specifica una posizione di gconf dove salvare le preferenze dell'applet" #: libpanel-applet/panel-test-applets.c:35 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" "Specifica le dimesioni iniziali dell'applet (xx-small, medium, large, etc.)" #: libpanel-applet/panel-test-applets.c:37 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" "Specifica l'orientamento iniziale dell'applet (alto, basso, destra, sinistra)" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:1 msgid "Applet:" msgstr "Applet:" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 msgid "Large" msgstr "Large" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 msgid "Orientation:" msgstr "Orientazione:" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:7 msgid "Prefs Dir:" msgstr "Directory delle preferenze:" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:9 msgid "Size:" msgstr "Dimesione:" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:10 msgid "Small" msgstr "Small" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:12 msgid "X Large" msgstr "X Large" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:13 msgid "X Small" msgstr "X Small" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:14 msgid "XX Large" msgstr "XX Large" #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:15 msgid "XX Small" msgstr "XX Small" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-LXjv4Sn9bmgre0DccArJ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMfKcPQECVqdRVZYRAk/sAKDF9U+rjfkIQHsyybGBCzHRhZK0MgCeKygp GI8TT6trfx8xcUYv9VdHgH8= =WqgC -----END PGP SIGNATURE----- --=-LXjv4Sn9bmgre0DccArJ-- --Boundary_(ID_vI71yMFU/1UiM4aILq2spA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vI71yMFU/1UiM4aILq2spA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 12:38:05 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 12:38:05 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 12:39:40 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Revisione nautilus To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1077017907.2309.56.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Qs9BAh1iuWpx7Z8SRFrOyg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Qs9BAh1iuWpx7Z8SRFrOyg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-D+bdcPC2+OxX8V+uULt7" --=-D+bdcPC2+OxX8V+uULt7 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-j/wrQjGhG8f9p4rfte6+" --=-j/wrQjGhG8f9p4rfte6+ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Purtroppo compresso perch=C3=A9 troppo grande :-( --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-j/wrQjGhG8f9p4rfte6+ Content-Disposition: attachment; filename=it.po.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=it.po.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoOTFBWSZTWQASFHcAS4Zf/EAwf/////////6////xAEAAgEhsECgYAGDxBCeJ82mNi4AAAAba o+d6woAKAZXDoAD0ABHZpUtAB6HdqW0gDFs23d0ABF69ADs1tRQA2wA0U2ls2rQAtW6AZAFVTNgH AlKkGzGiRTTbVSbNYmaqzVvDmgDppo9aY8AAAAJ7S7oALoC4oHAN6mEh3XJGNmu3A+H2e+33zPiL x6+2AO1teh7nrgAAACgAAAAO7s3gAjO51oKtGpdjuwUbMbaQoUw6UrtcY6er0AKFZAWnUbHKt2Tu 9x6c2LxUz2bY4Ohs683eXeLzBJW8s7W1a2aaVN1K5Y6drWRs0ePAAAHru1B0AaqpsoABdurveVw9 HuV4iMTMy6vW83AG92557vS89e3ki9qbm1kEglttGut0xsAMdweFUFFsvb3up3HquPZgIBbFc8wZ 4Z6s7m7XW9tSbs8A60A73T28RCe8973UsBpG297j290QXZu2dMoXA7mg061d3KkACkjpu13dIKF5 w8o7d2nZ3GTcBT3m3r16HqVWtAhYgLtkdV3McR3evB7W1oABncN0VOS3UDLe2rz3Dpwtu9dGWgAV cPN23Rz3vXqRvc73e5HuwOrnvGgA009DVNmpvOqotXbtcu7kooTld3G3btW1hnsanLAjM9a4BUmz 3he95tCxWglNCCaCaAhogBDIEyBTwJTynqNqeEQ2iPJAD1PUYSmQQSIQkaTEp4TaU/U0TaCbSeoy ABoBoAAAANT3qqqAaADIAAGRoAAANAAAAANABCUSQmpqehNTZEnlMps1TahoAD1MgAGhoAAGgAIV EIBNAI0Ag0E0GhGmR6k8ianqbUZHqNqPUBo9TQMEmlCEBNCDSaGggJqj/VT8qe1TeKjan6k3lQGm g/VADQ0A008wF0qEH9vL/C8YBgAYOv/nGPlJ/2bDA5wf/inRBko/td2kCP+SfCA/zQ3FM3+Kambm UP8vj8vefII/mr912ZaLlfz/sv9nLvN1vMbmly7rk3fLy8dcy3VXNS7NqbFp5vG7fNSVe9rK3zej OXpZe905nmcE93m53etZzjW3VbzTyydac7as1zm71uVt6sdc5beLd6W71ObeLeqnNa5Vam/R9Ij+ VMxqMGx2CH/3O/2Ic+SPCvk/7Kup7P/nrNKf76n+Wv+XwnKLn/lk9Ev8fq+kcae2OCZIi5/j2LIP g7n6EwwabnAcqmsBx64MJRdd3MyqfCpPofeYA/336Y5RmRNoE9smkvwgCgB+uRflAJxvnJ+M/Za7 sCG+Q7pV9JATaQOcJwm+Kezkr5UeiGNX4xBguhsvqdq+xr2dtvQxbr74iNoIiYIiIGYr34Zy0q1r RFawGQg3WiOVHGT18rhPIzdj3WYdnhr3ejuw4Ye99UnK0m9oB3OtMIc2QhcYxDCfRJP1rxdPDDaF riBpHdGkuJDss656cdQOy5jJBI/5jg+HdjGTgVXBM0fc7AxxR2rxwSzDVRmgDunul6ygd0AadOzJ QHCHarsu/nxz0uVujjB9EZnhHCf2bcOGnpD4y9kL2bYPKB3wYxZxzr3zuZk2fuunHf0pMM9no4YV Oj3ZL2oApl7OyQ2fDOm23TfUMsh6MOf40OGBuge88SmWB/4JWGVe29z1nLpmvVJ3SGNY463qzfpo /NNdboCUzF9HG/Eh8qKM8qZrdAHVMYkO3OBDHZ7sqfrvsh2t27DmPOO6F7PHpkX5SG0icIA90HlK J8Y8eXd4+Gp43qsy6ddeemautwnjC90bG2ADmSp78eyEdOPy4xmsPvtBBpw2vLW4Xo/sdTjF11zt ShTOtZpSlcsXve+WV9+c3zuuVp10VbmVrlXO8vfNBmkydjFra0+7dm7b7V97Lzo2w/u8ru33IDvj iIuq51beuedfZ4+87Pevi0lbl3fa73fe85znOIvi43oRrmVUYsVrJdY73t9iuaXBT3V6vfL7vhjy 5N74ZRrSXN8nKqXqjm9pVizMd3yeWtLM1x6mKmd1bkk71K52PuVd1XDKZzryq654TNVwvk6rLNV2 OcF04ju3hEo5nJ4cxvWua5ejp01rRzWr2bu8dTvSnL3mc5XOc5xaUzW+VmTUmmXM77KOrVXzXLVb unfUp7lzrs3e65OuaN8OU6p6vpBYuIpGzZec7245OrrWTm3OcnhTWdd2u53VSUapXmi5dbm9p93r d1mzdcrkrM3Mu0bmp5j1dScnOK+GTddJ68qzt2A+zuXuZ7dv1Xhy52Ou+Oa7hzunqUavheVm+Xzb 5pXueLnnbpbUu+q6Zra0ys6XWb4JG+85zNcVTzeF92Xpb1lGPvNI5nM3nXzdXj3W53yuVXRdkrOW 93VZZxzV8rs9nuK6ucZetanpuii9q6vhzJzJq9crNzp3i7PNaePu8Y5yq1PCszOodzkZaTa7qscr uE6rvVN73nMLvczyd6yqyb1Vrr3troPGVXTKg1O1XN6fea3N1vT0VCFeaquR1bWeVpcb88y7NQi3 2KryslqfKrnIrfl4I7OGqy50atrs8M1yq1e6MuHJzm67lUjZ3XTd63ylvd73F6c67b7etKrOb1zk 0+cze8NVl4qvOLk8wqd9mXrmN87WinpK7ttLnNz186QdRtREOua7s5fdZzfXlVfMfSDrzutNc3q+ 3mda1rfGxBx81Vc3dXyjfNOcqquXtm3NXydaUmtvfFY6vszPHxZzZQ3euzfXM8SOrm9a7O9brLx2 9tZWPKc7VVL5Wr5fO61uWpbvua6a4983u3OuLVSXfsiFAH8Q/0gMH7zxY/Zg/A/bgF+d92uMW89m BMXr+J3MCT19iiZ/0Jf8jH2ewouOIoLg3qiNShiL/HXaZlU5LP++z/7kvmjRVYSJB6qzzUms/TLr 6Hcez/60xwvW2kPpnL2WtIvaq2rQL2Fs5vd8f88QaLJNo/6KNbMudFauET5b1IZZWrr8D3Ova1Jb KsNBReVilNFcm8VSrwg/+eDdK/TbUxN071c2bcX6a328X/apwUd8l+2Y5Rq0aWc0VxHD50xSiKtM 2WDGyo17lc3daYygrZR36HE5UbJejetaabpCBGyZI/8Q5r6bvTdjhjLTLBQlUvDGBIKVrEpokKhp mAIkCgUihmMkg4QhYglLqYedkiDQOkVphMYxQRAYKx1wSd0xkXZrbFFnJZhq2OecxMFVVMFVTU1V VVVVVVVUzUEFBVMMwRFDRLJEkJVJcgwhJC9JInLEVFBSQRMxMFUqUU0VUBCkRI1CywESMUnOMJIR UFRUzREn9eHQSUC1IwsNFSlUUyzSDREFeWAlp9tgoCogopKlPQSYFJRYYSSSaZiIYKiPWUxNUVRM RFe9iiqpJGqCSpaohKogllZQJmlRiSZCJKmlCFIIoIKCqoqqGAkmCmiKiWmCCIiUgiZFhKoaAYYq VjkaUgQlohqopkqpIvJ0BoTTBJRUwVCUpEUSwFKQMxUsSRLUVVNAkRi0sgUofnuEGaSGv8MrkKVl CJhmoEmaJgiokgGqokKvxsVBUUlRMEkQUyiHtZT2yagmSSpCUhJCR/cQv0OCGpExIuaQKpSlSlmB IAlAoCUSWAj5hN8YcUEEQRBUEBBLJUUlEkVQVDSQVJMQwRFQMh0xigoIqKYIKkhGMUOrTxasFYMh tSWcDQQEQQvbVdBk0KqqKMVkSjYIi1V0yfdx7x2ZcSeE6AIHn31EQeKIqg/wP6JZtTDQXAh6SdA7 8T6fEfgVaRtUA45zsH1HXL/Bv+CSSEiT6zFWrghfWt4DEcLJ4KIJ7aj1RZebpcVeI9TmvLkT2v4c OJD6jZw9NtLqn89jKMhHLs/yblqhCW4Of6xUZEhQOex/L1Y1pbK7/v5/PbKoNUEknVHjXysKVBW0 cKW1xxvGzHoIBYyP0rJ8+Ol6efqd9URB5vdM6+8ElIhJIN7W6/16/kf6fz77/2i45U82yIlCzFzn pw8vGsSzeyGp/xPLxbvLojwE3p98QVpX036NaSxyCu21WssXdJe134NVfeqNWpgzbjl/cj4rFcR+ CEW4tErZHAjO4rcq68+WR/MVxaX4j8/r0WmhFP+RsfjRE6bEtFzX64kr42PBla5oVHtDbfK29W2g 0854thsUkuy13rkalMuR9uU1/aZm099qyefcytzTa1U5JsHCvk/ZHE7PyIY76a6uSL1/Dm2dt9lp uRMuCTEkfXJMS9HHzF3A2OnPSmFpu+dc+j6RSmJIX+zXMnwLPzPB/1o2hzj6tdTxy69emR47BrzM bGfbt3oV8OsBSpud8fs5+/irvtg9Ew3yZkFM69VNr+bb058vFNmc6Yxtxk+0KG+5MR7My3EtYPJe 9FUv2/x/MnojuK/ik4um4k2hHTTn0V+Ivdw/f2IREbmiCuSB2We+3r91PdR2gcpSec2bjNXyqpzX M8bmleT56xf0zJ0NKVCYcgyncnc3H+gqOKMOZsu/nHZHiP4fznnECWkQ0hIFsh41fKmg5FDSyk2+ RaNfTn68vMwddDCEsm5i13PWc+2m4Z8DiyNuhnqtafAKuZZNHPOcqflse7jffm/qBsM3TPKCBMU1 8p18+3EbS8+MsHwxzTpkjTY6mIFprxwGmY7GT9cs9ku0EnLvGF126TemouOo/tIc2ow3VMuEc+Lt jC8ka9jl+rTIuHlynNa8k0FO3Spya4nbmf45xBzbR63d6Hl/enIvq+d3Hp2EeCD1cn8IeUxRM7j/ cX5cTwKVyesO50RpqVIHTqVJ5ds7flVjrzSxuead2pzO7a5+O7c+Q7UE10a9oTp0Y2rCWrmGrJ7e vzH+5ewEKbk1+Zpaz+WNjqLrvY45wHhyr7S6030CDyTPNPDttQ24KQzPaX8uPHh8TPcMmulclvYq hv+ggzwczrGtDQNNLeui+GZlnTS0kGQag4aTDkxPrKvo0jlWN0tq3kpdeKIAkdls9X81ebZ0s6Nh yRzI0eCkGecCHEttgk3pcHd+KzakS9i8WfX868VJ4H3GYhRovJPcwTPF5n1hl7YoOxyGLKtYN/ma DQXBl0U0rtKNBkVMHda8EbMeiDooTJcqFIyXGJgjMJSsnijx392rr0peE8x10+rnjfY3KxS9CIdn vn8FwNsKCCnW+VabOZ2mPXlwRS+daImxdy2buTVSKITVL4i+tjKqpicT2XQpkJuL5fydfgtJJcH5 ATJypv8g6d8r0VHgWGzkGdCRJrOCffqNZbZmT1t3Tcor1fKi0G1lVgGnU61be5qIxJsieM8DSFmC u7bXOmo4a1GrLlQqtaMLPXpypvfLw/F2tXt/QwynLR7we4DO1icVGpkaFpRn4tTKRkWggX7wpGYy vfJVH0USVz3o7B5bjGcjbs3dq/xDyJG9/afCd/I7YOuGebhcftfgQe8+SdRSKlJiZ/7ImB2lEPgk uJU++jqJbwWZuPrs64Uh3nomojXnuHQTHS5/aCFMsLDW9mT/QIif1ER2zUE7QuZdAgQz4yeXbiQu CHdW2n8VRmkPp3LY4u6bl5XybQE70jvwbbKEFGqAjrRzkzKwcuvPKxl+nZzZN8sF1N4hqbZM/HJq cG2KG9ninH1aBqeuhZByWlDKkIzRdG3V9SSz2tMdPQqEo8Jet6ctI87WAuz+7cfoIwDz7GExYpTE I28FCNnHwMT7XJbvw2YizLi7sOQ1RqNmgTHi4IEfru40kuPdkKY0aX807KhE8I6B7lzseIZIvbyk oQS3ZZdfRqmx6a6NjbNOaFh2CAfA0EntOIhG3tHEI1PRFxHrqP0xTMNH8jwoXl6lad5aeGIYQmEz lIPr7u18IuQJvWlRv75yyYtgibucPAmfdw1Xhq1Yx4u6c1ZiSG08RbHYfNRDzLg7d84vINu8KdeR nbzceyHW8INMOTB6FfTzKItDg4nLmctF9KJIJXJab1rPDjeKa7+6cTJlwxTM7tVovdYjLy6bBPTb YHynP7fuI48wHQexDXjdjrXx5OG+8RsCY+jJmj75b8eSiGhj4obgAA23fvvDapig51hreOsJC9wG g7uhCImf2pfRywwj2OoVnB7z9NxzPXbuLOo8e+kKJ0OO3fv3+f11x7ama6cybMIcMkPzp+k6bYiw XNx2smxd9GRalY7Ji/fhtDGbFhqsQKWhJLARkEZDgPQWTfQVz91+Gxy2t41itqDoiIhrhMKGlpj0 j0Qv3OVoCyd0LxRKWTtqqQ4t6BnMlYU1o2dbIIaXZnOyGbgc8o/3z+zoZOQictbtGplHQMOrZ7/T 6b7i8FaeZZsPgXPAwNoBwUtlvz8OCkX2d/jWbFa2i5RAkJgz8ohHvVLO1xWP8LQWdtw34YK8/tCI D0XG9mKWN0DBqZNIfpyJyOPsqj+K7+xbFLaVypEyZZJ/FPacN/iOjX2+MpRpYikJ1YIt6+9PbuYt oE51Myrb6QGwtUyRVNLTObDIw8OrzKira/hvq2bVL+r4wZgkkzYM0zLQeV9aG2Q2GqL8F09zuXse 0m1Kw7s7kXYzLDk+pwlCRPV8H9r0L9ThMKx2TOrxFB9MeKNMrTPkj+SIVwwp+cseqxw8snMEZLO8 hQ4BtCHf0TnPjDXzSqb+Fa4GE9HpDncoOmwEolduVQM0e5cDpggFAjNGckQ8RZ3gcdyXSTphPvHA pYTJctL19PxhJ8DyWCRENKJzSEzHb2DM370DAfvXzQAyfpc8QFcWMT4Sx3XJJHyJmCXO85TldNlh 5I3GEtKIfDOM5gsa1fkJnGRxalhUbw4Fzmih9dCiZzifNtc4zP1MC4G0uyXRQuzobTGVWlcjiFCn tcr39o8AtU1mgTRtyhJu5+L6ptUZQ57UV+ursbLhImXFoaKbX3Rybgnsv/40SSJpwDiFZi45OX13 vZfhKbuz50ox3cdMYahpkwyrd4hhUmLSbQ5sM8s74J92JySP6u28NlQdfLbQgoJ3RRlB+KJSWz+6 k8aRatFDc/PeFWkXilqZGn4VUTCKJ65goTpMTcQTWch+sdfJ2NVRgjGDPGjEHBDfXE426GoWPvt0 MkGPNwi4Y2vjiRMwVPyI1UhKKkO6GcIEObTzQSMSmRctB+uoHHhQ3MNssPTq06lN+U5bilDmHcXv y1EzQijUMSQWUwNC7IiX1IaEUx91Ca+rERy9UmfFMOoG3Y0bCacigkmJb5bGAnYRYhxNcZ9Bh6s7 OEbw3q8L0Ks23IY/ugcTewH6mGJatv4ae/59Y+b52QmOJyz3jrtWKJL583n2o8uWUj4HjtqxYpsd Qt409qSELgh0kbp0CV+l+hO5/wd1xQw6bA+FA2BRN/17TWzWYfjes64ei2X6a5XeXOOUBz0fbNsu 03yefaIdJISb7WUgjvmGsAvmtmg493b1VfyiSPbORnU4OVMymFUl++lZT68vq1/XQbZkYEOgbXpz hjRpQggdqLBJDnlWiR9LHwv80i7jshAkzu/cToZsdzlgzeAv/rRsjMrQNw7GXiLwqOIXTpdt/+df drs1QnF5MfSyRB4U36T8c+twnqt1Bl7HqScM5t09rEDV3m9gwrqtEyiCE6gjJq9XdqP5OGSQtLjk IPVleA0ouh56Tfnqq/PKX8nvu9LzkBpbgahtCmR6XBCFQt7g1sZEM8zfm9YH7Nn3Uczg8o+J3E0g Sjwo3Mds5HtNyWP6Mjmi/NhxGQI9jhZQk47YSTN+H7KPW++Ne6pqF17vtLbWNR4Hshm3dZDlrtm1 crFFVjrP6PIx2cOQZdxwNkRw8jhrQ5pixai+6bkk2aUsl0mhxl76qhMzefX7zHTpxa2z1AuY+oRc M0kHBOTUgPxuqXJ6aSbnAuYX2630ck6ZjwbQIQlipaDnHhd+F0VpyrSgVMOX+nHlfMr0vlBbDcC2 ZQ83tOJq1Yftjjbh/k53v8IDovDuG7VoZ5tZvZockJJKHfha5ZOJt3K1LXPV91+s57BnkbNra7Kj PrNetB6UHZ6ZdtraTAVxxiFlZzeJmXjsD78Gb0m+95E77b50anMWzRJoCfXofOTKSYpL2zrp8c+o aD4WHcPiZTzxHIvuRllmztr7CiggdxawzpChme3CLzSFHSK/BitM+HGJXC7HRGQ0pN5Q6qrvCPsS Np3piO3OsXMhlfjRJnXZbmfes6O7lOCxHFViCBk1HZCE+hnTIy4t46szd6VjVd8KWNaPwMzhB5Ik Nn43QOZpnSy6qG0XNH6hsUI/mdWyhptgbBiYc2rlV7XOL7x5B8r8F7t+GKLx3pdXxweMc+k5IdkV cid6TKBWYYMY+nXjMrGT8XvDrB9Gb9CCc+CPkbepYNtD9WTGvSrNyIzRkel6GbXDlykQ4SlZkTCt V7NcppIm3CREjZNxNURREwyy5k/wzN0Sogfp7TRRBREJF1dl3z5dpoSaxKUWa6Up0YPEWaixW46j +OvpGVBAYp2MEoJfD0eElCpd61Knj5w7auLh6aLMzkrNPWs2q3ouXQe2j1wX0O9aU4j2J3cNoOVE 1mfl2LaJYan+a5wUFzrSB07vMM6oIDNcKhxkom16oc7833FxzgFeJizp1jMpo0KTzLqKX+cRLE+X SWIz0fY+T5+UR5aeRdWpFbF1FyxxM9DhpfCN/k5yeBND6C6IxrkzwzdZmSYRyuUXRx9cP3vTJ3yZ mdA642iYTu0PH0+b2LtR7DsJMgskrxkuFBw6dUXjBbpiQvVyquiY4Q1+hobzW60waPZNW4IzWMat B4WZw5EVgaiaCPoxPb0i+Ww/h6ZZzTNn03oxlq1WmWlbR76E4Gw05RhtqEwxUMPXNRVobE1Zp3dt eQ5yTYQoO0DVVM3Z0Yi1FNLOFoZ7Ycj4D8lRuilUfWF3HzE30o4XdxKBFhSIMy7hEF5jOJ8Z4Wsn g0RBwmDT5/ur4NQpQkIljN4zyWxy1K8XgiG14X0CS3bxvx8MtrnPbGWSWiO6hUEcES4s2GVOThJh /HFNs2flfs1nVLRVc5xhp0hJqAyf5BSkQuNiMUZI4x6q5BltCaqkgJETiKMpVaRCMfBgfobbUJN9 LnzvxPXtcaww2z9IGf1YzYSWzn0yqkcOb5JKLjwiiYUS45EwJniQdiZQ6WYiZEbhTflvraHpkhLs NhNzLCAAGONDwx6NqszGXLSYqWfK37ZOjHTtT24wdcUMubPdIVkjNDhSzsXl63A0TQJgVH12ZNnl Wn3uPAvlADmUr4TFn1gq0Ht2gqvShpI7rxBLhXRvoMzVMoLHVarkim0uoWCCHqKNjyjzx49dY4HG Bn9xrQoqdVkze9fIt7sclt66djTmdU8szN4/W+MUCDAmDil71xtGClun+1YMScLee+Dfvw18TTp7 JOLaKF5JvGOXhpfzvn2nZd5+yHEUtFfhqFR7Fn4J5S5te85Mg71Sxpq7B8fbfdEY6o5T1ki9EkVR k47W3ic66IlA444kmSAd7Zen0rbnfPswZPGRVh5zB0gWY/ClLQ/4cKFThRh0auYhJ8A4bOoj1uOm Pwh9mre+E10bYonlDD3a6kfKi6+FMs/5AhH7/sPhO/Dr1ENwzHPP2d6PfxysNyTMOsimIc72KV3b KwkwoGtylt0c+nSRpQiOCF3i6uSOf9zahxjf6nsC9RG343Cf9iSbVMljENpolQfr8j3dYe8mNKNr RSKX13xkYckUwi8Mw5ZvnBqmbam4fWzHG8ZWOZYcDf9F2fjD50H496L/cIcMRuCRxn3lntQG6/BQ VZYji3qBoSF+DW2ZuBenk2MHilHsWiuESzIJyOu0IkoNuqqPWRB9E+FkhNZ86/l6ytB/c+d8VHOw 7nchRY5GmDf8J+D9uEWaY9zz2dm+q/zxes1ZjHAokkc/PqR/A8hOZMyeSdjTHBhP4PeML6dM4ZDd PdpgiIwuU5uiCeH3JjvuEXTq9HPM3rrWmhcZDQeHlaG9abez8KNqKgNP2sDZkRM9YaQqPuA9NHA+ md8Zp4pj+abkOjo8ViKlHV3JJf0nNozUfRTHvVDb3+kH2ePTJxZmbWZ5XkkttXZDvYjrP1bpiLU+ yRwFFotbFSpJPbK0D/C1onYcLW00rBq+VmLsauXRZqTsTmfa82tDcZZ2q75EcPfemmn3+TDFkDdP wTsTIkO3h+KIgC5NVLeUlPU7GL0jNzKliGn1czfMsd+/i9RhfDJotfUXdQiXRQQ8Ed4KUPBNRcbt fPxvAe3P52PYm7rO2xqpH4CHqUDYayZ9RqT7itufXLrPPk9TTY2DQ1XBWUOU40g93tfItFAtAgwV Nhndjkm1ysQDo8W7OxcoGwjlWWy89PBcce1eoFkIos+A5qS/DIdiiDbYdC215UNCgwZp7GntilBG BWaGEae3yx9z3s09XON3MYG1Uyb1nWcu0TMw8Ok/vBKWlD/qP0B5yrOWZWcS03ai4tqP4YTEX++Z ltRCJuqKb9zMp/Te2ZwqUW0qVSj+cd8ZxyTOKtiXnS/jbEYss3MWpbuVEfE7abahA6cev3En9Pxs knTglnuMfmiZtimWM2QD4u752FN4jMN9mfoGVeyE4n+uB8tvOk3o7eVXzNDyfox+e+xHXh9XRGhx BQ923MccTPXXsH85LBDQGbBa4qB7d/ZtgKtjgR0NaAsM4syzOmgSNHQmHBCD3Vc2s9B8MGXhYKUs GblSd9H91930gu+HpNauFWNGJ42IJydkgR2ye/Lat771djmNllAKwCVoaExDc3ahBPGWojPjy1MI NBBVDJMw0KPumFhHvrJpRUOQvUmqQViAVVKHhSQJlDgodofaafaTvO6ItCIX2rKLxYRYoA5RQD2l Eyw7EbPb10GmpUVInll6GK155VjnSuGDHqrDUlJmpZoLJqDutSISSkWyp9KeOrNT3fOyvyOHn17C TbbpfBnJoqiMYpKwKilJPIfvDCfLrk2+LejvgQ5Q5eNVG3oyURZkyh42xEsBdNNGPWtDO0RHt8Xy KGvg9yGSFpxqxpqKhdrVSv/w+3O101CMRyTtRtFHrFWxj6/CzSKicdqIh3q3c6lrE3uWRLT8HIE2 k5MmPMb35kFW6c9qUo2yiKUZlA4ZQ/2onOumEbeCEs6kxFXRnsN6Rj6m9XBvIoFEVd+Me1QoHHZM not0OpAqXviQnjs+xwIYo0DJkiAZLdMOhJk0pEsP8aNFKnji03rymDUfx32rpfL86vVvCGjz/dm0 0d/w7AuDvmEhTKpyeJTVU/OnRhuaTIZo23PuzLmXiUdpxqPBAITECzedVSSjVWNqU5ZdTiymUX44 p0xneyvu59NTCb2Uyt64n6URd3EEIqdbzW0eFtK4yzMqdLGSCZ84hJfBfBZpz6eYoojObPMcM062 ubiU+zxwb52xvKkmemkbI4qsol7n1vpXjo2a5IzK52qarNCeC1YkbcxQv0zcL4ebjqfT9V6a4iFZ U2xKGMFZLMelPApWruhvxiGjVvk+jeowCUNEDleGjwrvblyjMraOz9n3kqhUr7x82ozk/PqQSHij JcSXfq35Uy7pC4YNLSL82yih/tvohQD8YVAxCK1iQApR/fD+V/hbQCGv8MLjNAqBuy7UD/OgboBp gQ2T/oSbpOLW0DXx/q4Ehy+Pg3NNQa7pPCcdEIP1THpdfL1wUZBf6EeUmj595Zev3Ra69f1Czovt MoamyoFGRuUv0FBLz+mGdmg/ZAiGHPuf4jdB6mrGnyzoKhkIRDDpggdtmQR1c6Hyir0bmMdmsx2x FAEkMi34eg2Roqfnx/PS+ZfzvwhjnbrDym/Gsh+lOd6eHJqcxOwhktR0WVYZ1KNtTTBX1ezAG/R6 mqZ9F1iSEHRMnYdv5udzLhUa3m7lXF2OeWXsMdr10OjdA1po2zuziW1OZprNUmybgZOxZcVpQexj K2QffXxRkaWyVqYhnrGh7eF/F606532r4hePsaZsfMpUepMPqPhTXlwNJfr4TUJVKvdPxsjqM15R Ivke1XNa9uDFgguVAIUF1WZ6wr5yHbjd9njc4dvn1Rn4WtN6e69TRqCkTdzEWl9h69aPg2CNQz5V 82o92/jL5H2RflDmId+f1A4Pj2+68XR8n3cnl5hpX7Ud1SOo0PV3KEaPy43Si5lwuTQyMNZOrIKb kFeEU1qa4iGtQcLXqss4E0WYTN3KVtZ4IfgZ/uyyg5HQY7gjQoaURivnig3B9tR63lz6keTqzt5V 4fRYlkkbrrYJZX63rZHXT3bWsbZZxG2NKOO0aTwpRyV3pa+5tNGy0mM4fq1FVMZsmjIqNlU5Xrnm 2lU+fmRRXrwS/P4d7FCeLXoKiCWe5vnDRu+0oY0bSMeNhYJEyTQcbj2pEQ/rjIRI3GIxFblEPeuK 1fr87Oq7ierjKcJR9F8PsHrhR99wXOxnMLsjed955k19a2bxDT29mjZ92D78bDklbTEsoxD0MwuP KhinOaUrFTXsX11ds0hWBizuW4QUKBVPwm+4YcNOpcPZWyDWoQZ38DpPOsqRL1UZKGXdbnm5IIYo COXGduBWENX1oKCUseDCGbE8mSNzZqTaUcYdsKG7xE+5OmQsO54dnZuybLx9DSWHQa8McoOFDgQq RMOXMCVzqGgTM2Kl0hNOnG2MTQyWCoi6Yev6cus/pn+nlR3PXrVIilNj4kU5qyqbZ+uSQumtKqqZ ft/wR28O6JOjqJeoR+6eaWSWmK0eu0XK0OB0v0QbV76xrQ5Z8G0FTKM7v16kzdUmK4q9Lu62Tnk8 kbtDuhrshn+TtCPLllDbaKs0lcbVKFnjgr284HLnDEGQkzbje6jwzD3twlvrEPsemrv5Ur1B9E8c 4VuTE9BtUpRgTSj5PxHbHvox2SLhdIIfmEataSaOtGdwG/N9dYv+VYoLPbrz427ra2rwmxrYU8FV yoPRUGqO8e55QkVSppWAVutekWCruxhrBk0UI5iup2BZEZI5+3vrlrnOU3yZzeYqcoGU0Lls+DsT tDa6aWbacfy+sNmRYTuz022J21VDrqCj1Z90RyyGGfLQz89M20ra+KzG8QxUInyiTqJ5U9dbxuFH 2+MCEJIzTglUI+L3W2X8TW5q/cXDR7dXmXCd6xhXyrFEUzZxi+IhsjZ2vQey23aYt7vme7wYNu9c XZib1e9wdQdlSVMTPVFGqhJnhwsiRc3yzt0JtbkK9Zn3663vrdxFoghSlq+NfTLYbUdmwC42LcCQ SSSWWcaK0X9VoJiyoE7CQRlCckk/dvYXqKMiNKzMlBjZzKEzuOmZAVqTPDNqrdDiyR59S5NcHi9p LjsVRFdiTN5KKF3gjhrSmXxqVQwrn6YrI/vNpiaORRSoajFj71U1iZzqQFAyUXI2hIipYJFTxFr/ CopfnsmRoQyB39plM5FBJoUX9DrMiLVb6Ol4KMuj3XqPyuY4aYkjkj/fRRNIn7+equ/JdcncYVdQ ShiyZhJNSjzPhv6/slt8bJry7ZRBgVKuQIHeK2VB6hxH+YWDDMiv4P92Zv8njdNKE0xh8P8cYrWK W/ivBRSvFNP2EvB8ZpNduGnlrWIBJIjy0xGedoL8Na6+Ciw6x+2/VjjUv1yvpirka0oGExsEWH+a p3FL4NBotVXdfhFeMZpCNbmC1FIk+M63Ml/uf/AvK3POcsiVUDQ3xxKGkoSklmMNx9uqfhkqpqti 7P/ln5uAzqo4GV/VikO5/NOqDpdOfaD4/Pg7kDpvy3n10pr9P6aRUpX7co6e145eNjH9r/26X5P3 ouQiFRJ0uzuJaKIXyiD6/GB4f9VYE7dzJKLimlcsikQNQFWn+dTKhKBMafJwtSjPeS8jkxH7v8Hx /U20RB9nG888KpaF/eXxy+nrz8vJfq3vNrpqq6cedNZmtYcmEUqGP7rjXzf0Z3cMlGIihulw3d0y BWTfJttj78Hf+fm+atarVaqq/hxscjlzL8nOj/NJ/WM4Wn0Tpquv6c/T8P6ZmfS7WLocSGw62OjU c+lCms27JO6srw9lKU/HHnbNKw10Z/e9ERk6UIPfOKphQzkEpxJ5BJYVC/XcV+6Zzf8ORGlTtqET CV11fPvX6jB41AljFbP5bkJftdFiQ5phTddGLXGtZMjhgplqatLaadIN3ThlinMhvJSw73FH+VRF 8jJ5+y5AUVxw04X3cYUymWVhT6UKkwj31OebnHky/djFILTXyL9OiqOZln02sR+m6mKefdyfGZNt 2rthwVxRdHwtij+GsYqJSp2Q6b/9U5Hw0Lozxl/2+wsw2Zl5XyK0L5dFSVqnSRCQ4sqjuofpkFfD 4KsSfxTHGwVhLDvbHajijNM/KH+TlAvSc1MdsKykegqKRSaGIluJiYZpBKF+lqOqkAUEzBler/xj uTc/C6dxx4EoxxeM7fZ1CSOFG8S3vOFetONQQkWKJn9cvE0XrCUw/XLOHGS51lxzztefpPn9xQYs EYIgbYZtAGmxhIhDSBoxsrmtZYCAKQdjLQEEpRTToR0GtIhSGNmlo1T7Qfw3rr2B8UZ/mhFdKD9K nDKoaQAkQIaFemmLmS58OQiQ/jXGk8A9MMPlM8Kft40jcikxc4+RVosq4xUwY9n7LnjLYw4zmbjf kHxiM1O6KBsXv9eZA0hrzbhUJuIeiHjPbz30DNnfOLpjCOwgwIPYNt8Ms2BchvX5/afWvizr9S+7 5/c/3fdaKUeqSs71+0A2Ps9fRunc+Xd+vsmK+30cf6x8/0a0uR6mKafstehrpI9fajE0tKfCvmXV 3cyoL3otQoe9aKl/nSdbUTbJtaY0iQlFj36PMuzyssjn04Wxke9NuX/PLBQ6ZfBZznl16w01rpOC lNvlDUOo5SMzLll1U89Dqh7VvTl4Z2sjLEkFVkspO0ZxBpxYjPZFxJqofV5amzvprSUuydmNCpto cKVpvvEaPfcZ+fCultmyffeudNmzWuw9a/xtSk9tMf4foNT+jxrnx4PoYE7asH3V8b2qjnyPDJmS ZvBMVQFE1YrZaV62Bqp7+gmavNzd3Zx2SkoxebufZ7538/cOPir/blwwa3H4vTwN1nUlAUQxbCHU 6OU6ZPO1n5ufWbV3xbfWjC2VMpy4dKD0KY9OM6elyxZ39cYnBk/Oz+vLHor8Wc8fPfr3Jt8GvoXT VpOivZyodNqfxTM04nPQ8Ovx/2VG8faPlgvnjwnj337SYTCVrsQEWd1d338HOKCbDROvS2BXa99M pKqQp1z32g6142f09i+BM246koVt689fH2GZrvhhqqqD1HKxFaPSV5Rnlo49nnlDcpyKtrRNWJfb Pydr57uZdK+vk/M16ZnXPpzevTZ+ikgc5xEELSbrpUyt4u7SdEVKj0lb5csBQVjj1z1zo2jPogfs BlLhR4Y42ZHf+8xzv0A42yfLR4e9oiqr0msVEzpSzEpkttFbjlinfxrxWad+HN5vS3SYVsWm+KU2 rCr7/F6L5oO8ZtNc89XA+8OfxO1+hHwiznpzHjWttLZy2tw8lnm9057C7vprNckxPXf2RkZF3eDC a3kuGLVdPBVuANwK8x0rMeTUTwU/Mf0UvfxVmutPqP9GFK12yD90KZge3ThkOG2AyAdMAYIQ9Men q0RyEjdh5HfrqD/9b8A9ZVlUQlCUX/IlTAghKkTNCB2wmdv8MInYOqpoRwYDABhGCnTTgl0oadIg VEMylIVEDEgBQERS0oUAUTIpVEEiRARJQjMUAlFCiUEUEKsQo0C0AULTQkStIxAVStIswCUBQJBM FIUVUMQhRE0rRRqk1USUpS0hTQEwTCUARIFI0QSFExENNFAaEDQ0lFUKRADErEBAVKTRLQFFUzRF EQkQpMEVI0xIUVVVFQARESIUBREsEpBMETUgU00xBQkQBEEQUDSU1MrSoUtINCQUSFQpMy0UIUC0 JSKU0IwQRIBSDBAwQDUREtLQFBExKwkoYSMQlFURIUiEyClJBKtSwtVREYJFDQAxKMxVLLSoYHIC OjBl0kYDGCNgrGJKkXGZIqklhIgKJw7EiYkiWNnEmYUxYqNGxjMGLLNJEKQWJDNiNYCWSGDRnWCG CMCSYDGIKMbLURBGNkhsG0BEEQRBVNAwxg2ClzBsODQ7GwwbYcRBEVUwsBZLSQsxtEuwRoIplhhR VA//e07f9/66Wi9h4G9VxR/nthyXRDejAQZEykUrBBMRESUURn/6fqMQn8BiRBM8Wqq4P4llEyWD gglJaFP2DA6Cw5RwJ/Wl6AMX2Gk//qQIFoABSSm4fZf0njefo+0o6hT/Tf6GjGx+aTC1cFwJhw4V IVhFOEHkvaZKIOYDsGgoN/ZNqIZkJj2Xr6yPp7rxPvd1iDO4ANhmb7gzTN/BqHNIvIlxJSDBIH/n Bi5S4g932+G8/x/xP8uJTXzOeXk/G9wchSf06rApd1QhvtEhHgzRWC/ZwsIqZFAcb7/y6eCVqrLP X8vQ/Gx2uFDz8hgDQ/0FtH9B/Llu5izfwcH3P42Sb+vsJFW/Z4Zn+7I+780sHx8PrZs8ux5nqgvH 7jdymvNmYkJ/BRRkxhyGQecnsalGkdfPSvAUe+uwXQxl/cAA2ZTXYftN1zWTFN7HNt9gtmf2Yy4r otQP49OIYaRthe1N1RfqcYjg9wMFZlksrrrYlJjLNmiiU7fPKDrtn05b/np8kLBJ4ZlOT81v40Hz yjpyyMVo2Xi/aHxQiq1ISKcWXgTTwZGkcuDyXTCRwQORRHWULHWClSdrdb9FzNSmhO5XTHtWqqmP uZbP+pjL5SIYPkf1n+J8/fH/v/d2OBn5/uAbrxP1n67HSjf1d7DFPZ5jB6MMzszBs0wYMj7UR2XQ T2B7dkEyEFCvLcLJ5gZJMgWEDHgJnuYCaEOW00IF/HIq6qoc+hkDcJvwCmqLnCKAfUQ4kA7JHdfN UB1DqZBTbbxTKDvhOVVIUtUVUVYUMG4yAfSBC/IWAP7AYTx9m569dag4kRCp0MinJANUVFwLgAwf U5EXqvFdFVDyO0cG9A7QU3AIiZAOQKGwgmVF8DgcseKLkz8uhsKHA8nA8QBhE8Q0OjkDmwssgTrB SdLANhhroU4AKHZDySro0a0lJQUFBTTQUaTTTVNNNFFNNGjRRTVFNFUUNa1VVVVVU7ZAo06hUK1C tzDwQhzDoRAN5J0wGictHjFiqqqqqrRsWqqqoItCYtCathLampquu5tOTgURHFiY3SnlsZ5zHq2q DVjUPHTnSHRqjbB2oHcsRiy0AUPZs8E8mm6GyIff6QD0lBAXzVEVVUFKUpVVVUmiEV0MOjihhxM2 4gPdb3aeHE6+x9uN/Ez5O/Ofi9IaI3l97Wjn9Z+bJmfDF4dNCZ1VPWYInRDlCEJ0L+7aJEYo1UR3 c9MeWmKHziIvnKz1YGohgDRWHfKSCGfJOWmKkjfZ4D2l/+Zq5Sv1Z49OBf1LsJqNTQy2y4yQtWdW 4uEcTgCz9Tv58PX3l34ZZYYoSat4uNVzjUvwH5Uw2mL1y43fhv5waWLopLit4TjRcHqZX9fR2Y9a G6CYZino4VteabRz0HpV30W1NICYmqU1ej0QifQxNSnBOo6wNEGkCI4751vSunt3yY7bXkmcWSpE 7sqp3iTkYrGMmXL03CLaGIhUTXuirgTGQ3dzUJcZc4uxr3azMJoqKqphMODDNUy7SxKmiU4lolsb 9TFzC/k5VCK3u6vVDmZHn7uUvq9mx6UMPNMmKiGCjtU6F+uf8qiaYripseTnfx0v3ftk5EyLXlHQ 9DU9vLTXSmM7memkYKE88i0ItpZrUnyIyNDXEX+JlWGWeJ4Y4cM81Ie581lrk3ri2d6UzyrvvmaY emfMIl8kOmyMvThbjs++EgV+LwkkKImcGm+tFGzkI06y1U0sgSE1XHqp3CpP/IKfsr9D+ZhL3LOM U3PPl1qNcunsaaUZi0VqfNfkZ2vvnda1PUVL+iHzwN4t+rjNaqHUzFUn3obZyMLZ65lzRAqP2rxP 8QN0H5hy6lWBg8vQ+vhw0o1Jdnh4HdRymUhQ6cKNPLg+a8YoqroqwnqulIqr2HrddNvqAPt93yY0 r/4Z8X4o4Prs62srd1EYnv0tWpmjnnTSFJJLwiV3elJohdfNyKqY8i6cPNg3eTrHOY43e9jiZGLl yuiwMJzspqO21w5EW4pUyQdCYuaz2eWsXnMdY04LSUdLLq7bHVyJNsJkaGIdMluSEjahpIL9OQxV VU6hywyWZMyYVMTCQSIoo7yCgrklDtzgYu8x3y84420G2KNteuY3NLcxud4ci7YvUai5F3h+TcKJ lwWkvjHF5lYTZTarG1FJoUqUDQ6cNQUikO2E5N2rCkUpqEnJkhk0NKRtmhSKdTBTiUSGOJU2NMjQ kAmUi8AoIIVAqSob4VYGsl4bnGCYVIjw223i3vadOLtNtI5y5GI1MLRHpzp3Z3TdJHc1EqNQu2IY FIZHvcfFGzRSYtsnxsVQ64fAnCRifgmDtiZMtapKsTxOxFrEJWkyU5H2lSKEi0BVukU0O0StKmxJ aW76umiLhwOKsSmKNMRKg2LOCYSG0Mc2qY23M+rqRpJFLkoVTMTVJPLRERLvKUft/wFpQWicMKPS HtSjDwSCR4XOudkbSFtkKwCeR9h/Pv3eFKFGKsiigJqS1poZiko1pKaGtGgo1pKaSjRoK1ppqhos bTEsFBrTM0baKDWmgpK0aStaaNaadsFGtJbLth2M6GStFkrQa0lsG2G2TWg1ptk2w0mnY0VsG2kp JSQSUxKQYGBi2YWS2wgggggggiqqwSRZZVVVVQFAAmFluKAFAABLMLi2UBQAqqGmipD2+e2d+E8a z2WYrNgM6JVVVVUXOadFyelxO9qqqqnlaTKbOU2ym2U0pSlCQj+OYvcpbY0Lff/lBERDbFRmBkMz ePhfahqTEUVJqqKu20Z+e4/o/gqdys1MDR9WylYoGmhKHap0ap1qjRqjRqnWq1qi2ig21hrbWMXb G21BrRS2xS2xaS0S2CWiWi3AtlVjAwMKuFVVgkVYqqsVcKlmFVaKxa1rWjVFFFYl1VVVVVUVqk1V S1GqcJUaKMJViaMePI5FV+Wf2vyA+Q9gMPE2OR7scgOT3Ow9R+kR9DKcDuFB/4C4EU2NDwI9uTCg aG9RAdyLyBEDvMGoDnlqA8U6g/oJwXPgk7CrlT6ovABMoI0ihxB8AIXgBEKcPAciuUQkRw/z5EOj 0RMKh9DhxeBEIu83P1bcjzNMDHURwCO8yAeSn/Z/0f1f9ov+f/Nf65X3sybn9j4c1xa5sdmbvTpW cvVNPWt5OPWsNOVWlMPWs1e1vJ0nKrKV5iHm75e+FPCdF29Zuua5vWyrvSWr3rm52x7yrzOc3y4p yHls64gbqyT5Q9ih/XDiq8dN93eEvFb9SlCQlBoSEIBEB63q/NUjimeVyB4kj1A2B4S+oG8yMZu7 wVKA4ahAxQMhhhugUOQqLDg6qho4Cdt+udsFe2O2K0X4LT/8TItJLujdcJ59aa/rOmiUshN7UUlR mnEV4Jp3MqamuKLLzs1jvnLve70qaRCWnDEU9ZWxFIEr07xy8wKRpTdTmO0Rma01q2oEbgDSA+kf 0RAIIdusyeVfM81S7U68+ns5WdrLXMqui6aqnpLXdb7vq1vb6o4KCVHafUXyZhU1pmZzE96blk91 mt3QOtc2Zm71Nmq5m3zet9WSX2Vms05e+3qrlrMe+WypvZrvbRi3nTmd51atTmrPtB9lsUDPu0p2 jedT0Nfcj6IrFjPFKiJbczwpCQFvLMA6khQNDSXLPSjTrDicbZ276NkmGEqQWsFh1/SeNt9cb8Yy nVhz1d3mSZhiKUoSkOBCHLhpcLhrpGmnDMfKLVbmZ0wgagBKIFr3t08cYkjFCl9EwkMCGdrR21Rt h1XNzncwbsFWSer1VYhqIeDLQQUius4oitPPuOKUQeNtd5leEJG9/g50DtQ+5CaAofeIXL7u4AMQ CXFBFoSa9k/MQHyMvXPlUfPr1PqN21rWxV70z2u7faW83u+dulVztrldVpo6iVF93MJuOStOcc9V RXK5lpW87XeOrm1U8a63zl8Yr67nurL5HcemjbJSQd5pdrlDxk9CmMVwcvLQvSku6WbcFZ903bLW 9oLpmWi68jIJyD0EcDRprikFnZHFAxZSFxQ54z48awyPjOJreklQFFmqUUUOnXbPMjWRa4FRusxt BiGqpIiKNueDZkyu56k9SZDJtRYURRtJRUvy+L0rQlPGZTpX3pZSQkUJrzUzE7ZIoiXcw0EUim2i OczKi0c0436VzGJpIaSEoEmnqplE6uTi2tLbuTaDcuGhNyoSpvFNz7u4auak4idJxSgumREoHTCV KIlQNP/e/Irz16GLil+tvypuqZrV6M0wV+r8zSUVvLvfqtZrs8nkrnLkGsmt1Gt3vtXxanGtbmYm nGYJxW87SwfNz2b7Gszpk0Utqba32WX27me92uTvMvb3sfd5ejk/l8C36zJxh53PWrKR8i0iEopY 0xkqZ1XomlG8cKW0N5MHvlEtYovLk0xkSxpJGj3yiotRMtnGEopDUCfi0Wr2ktWyds7I44lChK1H EOqktsSKqZEhapboLRRbW8mUlEXk3W1zbN45RnOEgWJmuCmlpQ0ZgwmtZtS3d4640iklEfBq9q+7 7PiTuXOT3Xla4tztvdHPFyjd7b6Wtvd2PunGunJlFW+ba1q5yS+c5TFfWLHrtbLusa4Wp2Vq9S83 U8VmltYc67qq1rO6adG95uji1bN0tC26j8ooI7hkjfH51k9es0fJ+PlJRkRrfxo75hPVc2tI8QfC Izaw0aRNitysRFLompUPS5zV0sXwuKt1JKjXm9UPTb3MzMxj7I1he503pZupjFFLKmRrG9O5GhIh JIJcqfFDx03ETM6qkvHxFiQopXtnJZtQcXm7y81ODXb5dk1cndYsurd7VpRq9YTyuvXeS9dwHqye vZmTdI1KHyWrtq+8y+Lu3XHOX2+5PZU60Nd2db33nNYOuVsd3Wn2survc5zebWLNZqR9YqJ1N1qs qx617JtJeKm2zyR3oW0EsUGdycR5xkqDl5WayNIGKImNrjVmEiihd84jbMKZWtpenGNxnFKzN5Dp PiaIBvETcsm3EYWlzKnMUtNLGCFDS3bzWa0DtttNoSQhQc1zidzu9+TKrOXrldxVzXd061m9XN7S 68zXMrqOdTE65l1POOnis7zje+7ye6vquVNt91PWlzm3fHznK1ab6TtX3qyubrdcVid71qdFvM53 J3hNaRxamqnpi6sUBpF6ekklpNWloaRiOLN6usUFSmjnN8LjS1oQxU3qx7qLg9UyUXj2Ua7D83vL tU9Iru9eFl4yWzaK7jV7b3g1PG5YqzNqznOzHF1sGs6tb1rClahKEXvN01se6MzvZd0+7fC73qp1 kycm913eu5Pdq3SzO97VrSnM5UVylyN8vLutOzq3zc9K5ld3q+q81XMvWbVyZvjMXamclXUVdd3r es3T3udVnMnZJhrhOqL10tdSXFDUNZs5uc5ObWIzqdNPqNcfeGou1daZKGoMQaJdO9d7hKi0QkCQ kqUy9Jzk1RXoZUa65tpDSpREy0LTh11hYkrd1XKu6lDSEePJu3kvEGKa3SvS6brVTqlzMXLutjbw 8qtcR1Yul7W+5zS4XzhU5tb52bqM3qTUva3ye5qsvV4ntcfKzWZlbVboqe52cvt61rK3qN13WTkL eTvNzNW95q8uX3nmCXnmS8NyyjVVPifMh6dSkqtyvHYSlE81vzU6b45LUb2mqxk9qZgaO8pvmizS jutw8zdYaR3bM5vWm+5WtTF8Q0UZzlZjvOkmXGEtQlbeKlzSnuWjSG01r8e/W/T2+duYunVVLun6 9Ziyp1PpPe8rfj2516nOvfDnFtnXuZnjh9lTlO8dXzHO9U942rfFt5UrFu1rR18J2qVdtamOdddJ vXXvOcWirt3M6amuGrweYu52V1p0MzdVZpxMtdusubpQSkDEkorjrmZQFdbLKqYoNYycp5FQkozU 3x4dzsrpyFhUItap0Cs4iUpahqKTm2GkSIXXYlLYi+PXXhImND65xxwRm3da4S7CPD2fF+/ifP3P P80Mc7yfdJ8et4OX0tj7yCn3NQ1fI/wVUcMp1yhgQASOzAHAy/6yHU8ctpCBCZJUfM5bULgb/T+J gxms12cZyFHR/sTohndTBCHhlF2+fxc59S5SiKTyb74b8+mQvgffetc2wGjysZO0U4Tn3re3iw36 gnwC+58QD8EV/UUFCDKSCSkisJADKf0ZXKSpCQDCSAQkCEhKLCjIpCQLISrCSBCQDCShISsBIEBC EBKJCsrLISwksjLASwEshLISwSwwhQywwkMpDMFEwwSQskskEkMrQQzUkErBKwfzYwTBKEEsEs1C StBKVMsEzBMTMVBMzATDKyEVE0VIRFCxURUsVBFTFQQBEFFFTFQREyRMSVRI1JSzLRQ00Um8NxHn R0xxXp27a+fK9f0AXB237vTXVwYyGh0vGX1cRf/fsorAjf4+m3co/2qdUZkcelvV0IYIic5DI9eH +wOvbt7uAUORRIQxVkheztiJP6KxCXXHDp7DaVBKsznJ7WXCImbRHshTMujXPa767kQ3F2g6Fm9V jY/NF0Pu/kX/K5c1/p/Sf0P9BP7AbyHZP7PJYiewUuIxmKaazH/JO4YiDN/fnkvSdUnZCL8zaOGQ KSkwSOjFpxghwlMlipOp+Z/kSR/8mH/KK8D/A8X+Rw+nysbWJ/jJ9pTqxBT0xiglpkgnxHGKx8IS oKDH94H7g0ZgBlgxAe2NEvOY5JEBS8lNMkaUth9Qdh4hCR2zgh5Jy5Z7P944/eQHLyKdOjTgk0GP DY5ti2NW1VVQgzAVMf3tyOdgxJjGCJiiiD/An/x8/Y5NH/trGedyHG9DMlP+8Gr8zIcZ8j+0TABh nWvYoYhhPCpuUGIirGdDfrMGomu434QdHCBqiWUQGsoUVWBRFHl8AOcLzkpcB8gyGfkeIeo+PcGo bzknInnOJtvgtQh8KQMpilK0pb8cGNNAgwQkMoNKF1QMM9LQV8v5fETczD9//5nv+P/1jDca1ng5 yHDDQWsGCMBE5LZYLKD5j9AsdzxKCJduusQUJFEKEUQYCRFPyKSpiyFQ1b/cXK/fjp+7dnlNEUwR jLoKJoiCgtnQmkxLH3vgPvjnWDyDaDNFtt87iZfZEMFEtWwUoG4H4oXwdW/vLFv98Qk3QwB4sxl/ oIYvWrDjchEAmDhj6wvJgWIiKiP8GxH5BgdOSEJZN6Nj1YNGjpESgGI5gwfg3DJtcK2BrEBBEwfE sGdeIuAlsV84o/iJtoNn/DkaGYKHeYOHs+oPznKfmKBscSdkCsItAbNNAbYLShiYIoIlIIv1E65s BsbWp2yY0Z0E/oh9hgP5wZD+h8Eunx+4xppIKqKM4we3hVNVU17wZha1ZxEVNFLNUNEbUtRZI0Gg HERLRfw1zPJzFf6VK/P8f7GAOR4C7foIGinpMS5I81CtksECGmAqIJCIKgilISJaRiRKSlD+eICY Q/k2Edg4Aewf1GDlJPrLoNVr++bMNBHDCzChikpZTvI8c/SZPQftEOwOR/ZFqcYLOBPf/Jb84AKg jMztSiixrSJBtkBtgj3LQxZ83AYsKfVcQ8UJk/YBskNPTDYDYsaYxiEiWIoYlIkp2MBMOKMmWL9d 7MCclOmQ0fJGg5aNvoQeiTkvZJqXqYPzPefYr9mvoBlD5eDWDV+TxOI3LFA+wTDhtVlLWy2i1WjW eDBQUuZp+I4R9lgwT0KmmigPCDMVcCsrFp9wfmh96ip82iGAx+b4DwB7jc/Qf2MhzDcf39D1A7Ey JsyRoPsOFeJoCAZqSlvvWxJHCoApqgc7BrtnkGWpKIKztSULtqYdlo4Z5za1Jj/GLEFS0XMKa34b hDQUvJ0ROj/MOOrlRTbKyFED5T0+Ft878g7ZIgaD7iaE44OXasHGj86MdrhnRvruTzRoCRqhGqpA iGqpSP4xiCpJImiKPUGjwgyQlETR622wVUnqWjsUcaFormNbvOB7smgv25NAw4Ox+IH+fyA429QG wVE3tAWcMUxjUFLZsFJ/N/A6fyHUfJuGYgNL+o4mQ5U6YNQhDEZoH7QcgMsCwrG/J4mhpFRVRJQM lSQFTI8TGNMEfljNeifXnPQwfX8gPpiPynbVCmlYqCv74wQMHzUIZQhMKhBKIxQocvg/sPM/duDR /Wyp/Qhz+HH90mO+5H1LL/xHEmYHdxFoaGr/P+D3oNQbUMhg/4mhtptu8Nwul2kBrAPgrqsFIUlK xCxCgY/d365w4OZGc7dTQxDpwoRAjkpbD7HQ/V/JX7V6pofm8MM2nFnJrwGGihqsSmpt2X/GLsx4 bDuqGvmIw4kvkWEChKpaQpaVfL+Xdgcn16Br/b1waf7vy3yWRSXetoZvSnvvZW3s2SlMg6IVP9pn X287M1AW7eEW/K3b/h2VURRMxUVMURfEk/pr/SdA8s3A5TMZpBQx8v8mDG1Mp89ZNGVEs2omyIMD YoRL9Zxf+ZTJqRA5a4fClFbUrY0Vu/49SaPqOrAA3gIMRgIr7P+Ahz5DBBAYKkpoqh/yyTT/skOi mnjsU0eoAxacTod/Uf6ZbgUPYAP7gHwGXknfhw4kaIo6e5w4JmJGBx5E3Tdbn9Vf10HP3eqP2TYR fz8WGY+sKHWnuBWDL4h9GjHGnpLYMn+gIgpxyZJpMzr779/aVv7eMzkI0Pzc7jMDRBCTasm9MG6j YBzjB/JcDU9FDLyFBtBTJg3PXGQtUWDuPpDH8ifEIbgNQHzBDZmXLmeix2s0W8DmSHQLPHgV/KPE KX2fuiz0JJ86w0eTRBH+seqQxSPXMR0eirgOSR5QPdOMsYa3HrWy4qNkZHKgxR/VlxQ0jFcZRlFN 5nCBkmZpTMNsmP7EYbg7iNPdWPLdQhsYpZ5wkPco8mpUR86oq1cQe+qqZy5u6Kbh4ZMRX50omZ3u s4wZ4zyHwuZUXgz4rV+A3Nwj+Kv5ftrK1H2kvY1ngwcfNQz3Wt3Ap0jIqokNChrFoVnoZBoU1MDL q1MoxJF1QHwaomvB+W6nU7qprLdJw4Pqf9HLxrEsndRq0ZTGUPkTHY6Q1t/jZPPfM0JqPb3AvBbG IqfegrlERj7MzkyUgegUNcdJTPqA+3s8PhFqI4h6TD53XcvUjimXENQDR0VbtdmBiEyRSNt+XETl eqoS0ocDn5ivi/UmCNqPGzjkRKQIXJi4n36utI5Binu2PHK5TbqsVGsimCfbmJtSmN6YM6T0wrPH tfhRxFV6monznKKifPdYtrQ7nF6zyebtl8jli+vbpBWJtGxSKa4EcTChR8JVr6ovmjdKxxC9Ycgx xcXfn5PPpx5f29erH4QKe6ixeKSR+xLUYlEGK48Y5eqc2hwk4js71bNfehqQRu5b5VRHDLgk2WgP qhtQkSkvZsuY9XG+MqZ9T3WOasxeJ5DNzXbEm6KRxbDscw2tMVohxns4hm/sDvsZ7+HtGB8AUxQn T8ctweVclJ452kpCJQ+VSvLOxYM+GaUGDgPG+dzIW1xTbWhDYJCEc4cOE3UcbHHg1WIRR98lJz03 ERWj8sPPvbw7d1NZtzEVv5Iet2BFWTJcAT96Y5ELSgJNNLEI9I8RDykfB82XZZ6vyeLrjJHp/NYT 7FYVpO1rJyhK3xEn21i3aDEM0Kr3NGtk4i87PCohhW+NoKKZU0C/FF0LixZVu7uXPR98/jrmjMmN nBMf2NPsW0W9+rD/EGWHwdUvbJAE/K1TMLYPjFIijkIJzYzRKadFnt2ovWykUGnZBSXyRUzKiIBg ZxAM3nvdXrRpqJus6iYKGxkB5DPicjlkS/zkP4T+/Uh7AycHI63s+TJMI/62xzL8fhtEkwRaIg8E DjQZCIA8EWEOgtKExOmbWD+s7hzIGOghjuhL+YLhjv5djoUVTMSURHuB9h69A69/9u6zfXrxSBpA TJJgQv4iA0kwVO0GwN/QckA/z4HdJYNdAoD7effyJMxo4MK4fyTmYV3FtEYxR3nvJETsDe8A7k20 +sVk1Hv2xa/x1eYWQ4OAIsjy0B+D4hEvr+GCr7ccOHdn5N8UA3gBeWIZIyQ40AABSYE3NemU+rQD URfSjMOmEJmaDlwb8QOxxzPzJKB87sJZantkvysUc+pmY8xn9Dq+BNYV3PezEgEQzMEHIIJ1b6nq C0TJZHB+NjtQGHtAeSeupZ+hIEfn+29UojrZpOHM3A44BuO6is7iCkglPnLVbQ+TMLZVMpk/tb6u LDtTB+oIYlgJqFM4AsZN1/HWBmzvUJ7w5m0qE9EpDhcyMS+hF+VMRayfW7sNMHGhf2NnxPFqpSjY ykIyrA5DuoQ0iHCGZqABA3u9+hyNtEgJzWRigiAyAtE6+OYqPFr7oQxA76CiIhaaKKezIJ7cgNlA G4dZgPNmTszGurbS5DuNvxGA9B0NYbnlWBviwJgzTZ3LoD7vaUCoG2Yd0MzBlqHse5Q6B3Jt/LCG JOcD0JDQgmEIKk+EBqEZITF18DMXAyZzB8gNZCQyPWTLRTciRNMYk3KhJQpZVUT6KHQHG5vgpPPz ZTu6N+XWfOB02Dj5yJEfOx7xhCFoR5OZzk/W5+nDdDH8wj05KZAYgrBroI7/w3mvDCIfIkUaVQGj XdwffJx05LwwPSwZN7AxHbAYkWI+uRMSPbO7KW7AbXEk2Nue2hBEs2gxiDwR3dX6Bs5BdNuK6CyC 4zYEe5uYNBSUoYBOYHCRgqIYD8Pp+jJ04fKx+Hlni+RyNDhz6Xs57LJTBRr4CvrKZ8z3e9+DumZ7 Hcs2hqEP2HqISeJbQs93toJOd63VZ4nNE+2e+TRNX3kBFPYyQ9+DeTtxOBrFh+zbWYNSShAwcewO zCLwN8moUBvkMEn+d+YjjEVRL8C0t3IwGwoMPCAOR7QeT7TwO5Ps7UPtcpjGEi/DAo+hscSNeQ+I ZHkMPq53oG5UR3+7r9pjOMQWcKf3GiS441bj8R8m6i9ZRiWCeXqUc4570kK1CxVe5e1qI38OI2s5 xdBUelHq26sJh1HpJWTqpHVT6aom61lR/NT1oyZyrombVi0KkL8cN5v53UG7qb3Hr4cWLMUZNznO F83zefkK1E5/n9+8hcaJGWmeGCR1hGiqS1bNx5WaMUFUuYbSz20LPMGfXs6G33DJl4r+0ZZtsu3M ty54aLZX3rxeVNNYbSl827q020tsdfW43uQTVm+WwfKORR0JkcG+aD1dBKSDA3fDMSjdxx11TUMD L5NajKBu9R4vZ7LDHs5ZnJ8PZh5nlD6z4nygpfHjgPZy8WQ83hh3GYQSkSw5Ydz3BsTxD3+plZIy wbYv7FzlZxjQlvzE4/kMwN1A8vEMDMKn2GgT0PHkmOaYeXGURCvLMJDMFOk5NucoGLny7dUwm6pr kj20JORKcR7vi2pAeiZIs5ycUd25N7yPU5VAeKBn+cyaCUftPkchZjyV8MdPX5QoeHOPMU9ZD0Os vXydJHsd2DwyvBGRdsRQxiFQPanyevJNM4VI7IyVKLOMQwMwU0MmODHqTHr9B2MlWpyB0LVwhMYc cWNInbWpWm1XOIXedyetd3A/1WTNLRsHIM3jU4Uqd+oziXYCIICS+EBN5oXkRSByvrtQeQRFotH2 iTbyfXkTEaE9oYoPKL38OYxGTpkx/J7wWP6t5rg6Co1VyXdzXv8Tij4IDkwRBxo+CI7/b8ZGHthP HALUvwpR6GHRIFbh6EEqDMkQ4645SdkagGo7CLcNOU4IpAEunjASgSRERAKHOtPAcv54mWRrXovk 1F1BeGklFLBUtUZI0KEmNlKG5IxT11Q6EU6EX8s9aY+8BHKNHXzqEpOSpLtEWga9b188L3Re+Flj 5VAhHOvnubS0BOrjOhi75NAUkq9QvbZAqFXDl4nky7WTuU9gTNVt1NkPed+l79A+1Fg8A7/Kw0do nttXjcRRvh5CbWC6dFA+S+cAtKtKFINBBBBASAKjISNCRBIsKDIuMbgKWk8c4D4jsPdO9KBWUSII X+7F0HvOfNYSTcyHy17p4OJoRA8zzsqfs3K+x+PrA+oD5wuChYXNmeFuGgpTnnOQ3mQf2QXmilE3 4h6WTHKePfqHicrjPxW6SMruZVu1G7kQVhKakrHHZ1bAlmK2PDX2fh4UIo0YVnk/wt7qLvmoqUVh DTq6JFptQbpDlwNsSbo1tkUPxA1+wRCD9EP9Bm/4jN+mhQbbmgb7BeZ+FCqz8DYJD17cahrtbfxh AwJBhMh0KdpqnBA0+crqHSoCmlFpf2yppAPIjslP0wbhCgjTcQkUjy5VBZOOq4TXkZygXvMBsKm+ QAoiAKFIjIeEsh52QsTtXfzP546geZsG49mseBjQzOsEoQ2n2hOBPJD5D2kShUiIkUlkDHwx5cQw AAmiAdx6gDTvEZeyRTjwX+5uhs5Yz3EYh0HcimNCX7OndFZcnEwR2FA9ouo6ZT9mDlXJEfWIpnXv wA4UCQ1gggYkc9AwjoiSkSg7LIoHs9dpe07xQUf6xQEDoR2RsqmnJnDEUJM+0GQokkKkJCKAiKKf jYiesJ+9/NQ0q/IEAnoE4OMKnbKhmEDebD0EyrocCTUhM9YUpSlQ9pYlD9sjvhNfON0XJxnNpn4J e7HoL0SRDBRFTBRUhQlMVQhBUsTDNYyYdr8Om9OmohUWHSmdgJyQ8ypGhtgJ8WKKeDFIt2omKiQr X96fUYy38HXd8rHKRJxxBQZZMGZSJiG9ZBToLJqmquioalQv8VzKVy0SJsbf1Nsw4h4kfEhtE1Jl lwPF1M4AA6GMbsPPJkLIccZMoiHBdwsPJgqYN6AdZT9R/+H1HDnzOV6FiMjPS1xplHBVreWeoSbw 3fO7HPOJ1eBoCISAOZQpyOaQPqGZB0k2SInwUQzaLMldeNj1YhOwB1YOYPD9E689+5RHYMiZZpjY DqfVG2d1IQPM3794xqU23j644hzAIe1xzd2VOQgVhw+vgh3WhahGNl8Vd+hoEabGEXXZZXpsKY33 xcGMzZQ0DmAsNxzuVEEiiV2NRVRJCp/PjofMr+P1yBKf1GD5CToQd73vPtpxnaZc7a89szYk2k0z 1grAYQMbsDxUCfcEKusga3WANWUB7LQ0Yg/aREPjLR2TSzQ0QSfyYMhLdKIAHbMSUJSKy7A8DTOS E8rZD9M0dt1EaSc5AZWD16FoIqV+nWCHwX8DhHPmDBs/vl0FHCQ7ABEAU4uynuHoDB2ahhYIqgXQ lDaHMpQ741lOwvhIavpg+/oZfwJV9BAPqFaQ32NivEf2QtESQcA+UQ48ImAy/EDee4N7zjMrQ0gO fUGEQMnwMGIi0GiZxkiE1URBJQyqBQEEzruQjUQ6LwigNtAs4m89hDYJTnbAu46YaKJLcoqIfnlh CGxDxkDBrSY2lwKhgUFv6SzAjCLRIpSXoHESJUguLRphWGidTokJ/LfGOGWpLHeHFk6pAzJwb74l EUzAo9acUJQcExItlShuECFoODsUoptwgEolshFqNSvUybFDRDuGETLDOTMOGQTTQFiDXWTAcMwt yb7GsDxxSclw4IxUOSHkVuBwFQUhFOK2FmFZI+ZDRCc0T2ckvsbzmuWYq7t6hChaQyePecj2gcSL WCNbe39HYkTTiqyitMcNgkfw3RVbUqI6jcnZeJozlhpgXg9PIhjBMoKMuzZ7XeTMhmIkMTpambYQ wiIDSB9ob+a4NAs3Q8/4QsO5CeZzydrIHBG/FAxB5UzgCO+KToPbprI9xC4tAPIMhnYCBo0jugSB zFT6wQKTO25Q6clVdpaqxV+FuLqQ1BQ6os6ESHv8GCU5ijc75Td6wyh6zoiiDL8ert4Z5kRM8Ijl 2G64AmCw6KaQUh5BaoRKtECckFD4eGED7EAh2pA6FRB77uROW4cqRQOYZnyO5OyAxRgbWUWhaUoS IT0RHsBd36mxtznRW0TO4Q1g5kK9BDBimIoPeAxrOYB0gxDuVA/vN2wUPXWtZT3yd0iPzK0vsnk5 NQR8QGIBKUW2aAOSIchAKUZnuNXH3g9+C+p+iM9B9I+SA8QmXCqRvy89jq8XcsmiTuQnivm9EphK c82DJtDdOZJAK6pGd+ggYJCkaUaF+IdCiKJOMZA0tdPHAnHvFD0OIhw1Cg3rdDmDEH3wlIdBg0hw qE5dsyyymbSDMuCmwB2wOpAZeuANuNtnowGyIgSRHE6GNwrI6kcrtXc1tYDlh3hzeRbl4WsYZU2E TccUh3mB9XtyUpfg6byY+o78oIggj6lND3NBeGYLu6d/VLw59sOk1PY90FXiIQ1PvXvabNDBmjmr CvI9VI+1pnwT7VtEoFZNEATdXgTlAIE1dINaFYKE01Wip6cYGtGR8Gos7Dj4wd3Fl2a8v1PJp5he 6iDMLllv2mFiOzO+br+u0yQ1w/qCTA9A8l6y9IEKECFHrHXwRZG66MPsV7R9/QX1vcbwDbMN3s15 yHjLQsZ/b+8/ac+3yPmwmio5dqZXz5rhZbfacqB3b1xK60h8f1lZ3+CiV0XQkQ1oYNfO/FFFfgY/ GSffQrKTydOsi9RRF+kkeTpRt2rh0TImDgXhpvlmt1IpZXuNKoNYg+988g4WJ0R/civF2uijcBRr Flm8nzRtDK09A5J1VWoLmpYFBo5NLLeNkyyVA0eU3zJvkT00rttbtTC+ipkRsuX+gmYohAmQwe1B JG69SRJp+Yangg090rexNPcmkVciRIKEizVRUAkeQIguTAPN/e7WRFQofmrmkQOiip6eVM0n81U5 49mIEiDW9hbEoQnBtAxR6Kb/EpmAi7GjFtHvY7eXNGdgUbr0omxhUyR1FKkfiF3H9kz2tQxKBIIu UdG125M5cs7WeV7rUdE42LiS9uCoGEpUQyqmuG5pKxANBcBMoZoTW7j1rJ9NbFCjpzqM+x/fNHrO HEoiNdVo43B83DqCiZG/rCdR9lZkQoYZpwYnz3GojSS+oQlmm1R8v8UCrmpo+yAtBPjgGoMXEHAw 27axjbODy24BViiyGJl3EUbevbk5UHTW7TgSPvc9jusVXQ+DFAuyduBixOu0d3fputXnvyHTQ6ym ZDmmEjVCICy40E2RpRrrRBoJm4CtlaMkF0wQg5oDCIjkema35y7qmysRuIAcwUDuHcyaKs40sU31 5VdGjXmHrhGGglnWWjgQZoxDFbJuMVuLKCJG4FoZHT0hKbDyIM8aPhqH5nfUqD3nNlgtrmvUFoSU L5QXQyhQHduIqoBxGmNSyGLFrUzrXxOAtwh7YjZFOCY9KqDRYnALdnyqVxFz1TMDgx1pZMREMmAl VRzDUjCMhCGVfScvLUGyyK/FzuAky7RFGdhgWcMhnFuOLg2p1wKFgySJFLGAhEM+vUxVTMiR1slQ OOQWrF898NFfFMJj4h86w7dkvffRNGtw/oRG7iA5rU9/HPrxmZ0T0rDz5t1RDKmYEWdqi9xqLF4W PlufZqdWMDI1wcG13hrT+rgmL5P1EAioLiiZW/nV8zCPBOdPBilEpqExoLTmSYmdiIUc10RAiPNa OHnCaGd7IHBX4xkKFIw48UE7ZDEoGkDNR2iUc85VG/JwMFBSAnDCHMbipiK+3Yf940KGQ1L1MYRI 4FXYGTFcE9soxCwklFDTSBkmomGnNZCYlhE3vRoMNq+vUtkYKY7fo/AiXa9FDQpxQfpEtRwrXyzO OnA0uTw0qxpV7bS5aWRSwKC/BoOcl9ioOF2kMrNA2NORc57ytkI3GXZW2oQK0Ib38KMqKNRX9Nj8 KjG9q4zzzsxAVdDQ1noZ0IjfUdjkvDcskEj9FRMTfw26qEVUM3O3GXSzblytNA26KEVqVFIkoq+r a3NLMjsF21q88hWZNCK6S6uKYs5L5NuVpAAmN9ddivwc3MF2ZZFge7M6JMG0lCUTvtsuCSLPTXY1 S5UA9B7CCwPKz2aMlgvjUyQ4Fhm6auEo2hwtfeNm6sktUCPzouSpIzUaqtpFMDj3Ya5JkEdUId9G cG6BzEm5ZuYgedtopBMIJmJR8ZUh9cku236Q9D7O71UpnNFRGnLQkjdGqdqC4ktuJE5cnqa4XZW1 HKrGpz0l/Fnda3UNKEpIYhjcjmmJzVN1Ut1C0oKV00IUgotSEtUNqB0UVThXPwpoY3bmVLSmUz7a klFMEWm5alOhJPE6ZXaopwOpEow6DHj5+WZFZqPqp3XK1978ifrVKdd56u5N32XzbhQq+rHj5N4d mwSVt4/v4TM7veXqzs7wjyi7J3r6rOwfExBGGy/T56ee58u0o955lMRZv3clJsQq9HIkcPDtUINj +jdHPOc8L2jSuYPtNWeZX5T786dINlcZafzhNcgiIIj7iiIiA4YAMgsKIiYALWLvPk3Gb9THvloQ xhIYn7e9r4U39P30+T5PWsIVdWVVzV3ECLJliVJIEKZUqZbfuFFVUtS5TlClSmSu56tDpG5x5AzI wxcb5mNOFGYXU3MWnWYzpm4YV2gC0MRbYC+3miJk7udg2bvrioAMREEEQxzd3G+d+2q9cwVBUtDP tPdFbptrsScHJLOLPDtA8AiZi8K8VVPAwcy55cYepiocEyJY+n4eahIHihIJJBIZ6qEQZiHNRynE qMxY/XSfKrAeAMpYRRMzpLysn1epP5cmbhqF8bmC9IexmeFgjDyO4Syk0tNKKEEJRR7I9EI27NsG VDtkKCIB+T13AfDRQvgwdplPidxgfj8AH8eunkBIdgvarxlfBHTvHQ6//0p0jEB9XQe4ZiKK/jZS 8MBeIazwCVXQ0ABPDYxw+tWXfz9/yzxg68z1ZGuvLM8w5TT09XCdbu+NRwiQk6EFfxpxlKxs/QTH nlEGzVdALTDhyhzhreZZau7uZC3cdHOYDmmk03SSczk0Rmp2rFxAzVRkabl2bMpRULs77DmiC2B2 dm5aavF5YpycYwINLBa78TzvYMz2oHH0VCEc88sXbauGfV+WeLEUMyNs6qo9lpxnTakZCE+ZVypA cTexJTitJSpR6SaVo9IdOkbWWU7p6aKnFTeTmTAp2PEgDfdcRhjsQEu42cHDY/eBP7JYSBuxkm97 uI9fnXtNt1BVFVYIB4nbrvIRfb+PtSOsmPYHM/ecPHYkNTP+r6IfZ7crBE0hUxQQQwblETwHxjQV OAfQXXuUD1na8Pdo6lKfcG+pyDcUYeoB755wPxVFDYDkYRDAHQ3IhvWHz8RH0Tbmwe8cneb72D8H 6+4g197Tx3wbURJTTQS0hRS0Ewr4QYEg/lx1DgYgoJmJGIDHMcxGOf0+reHbcI3h0hdxkj6DwHKX Q0TY8Ae8oaRWITw/h59p19E3hEQQkSMzn0uCHAJCBCJFmXAGYXeuoeIHE8uBnTuKIYvtJDggnNej dxjhUVGdo1WHBBJhzOdpjMTrVootYZs6bZwOLB91QrY5zY0Hdwjmil0yklolEogiMEZD/FE+ZqHZ 2xsIetyWSzI4twDFz5nsZAPvSfHsf7wwvJnseoeA8h4ofATi0WyywrJRFhbHvicjhjUEWhMMFLQI QKQxEM4yYUhQ2sZ/qnSUsRFwUHdiF/UCkvxf2ABhD0PINtx4SH2+6UEjQNZOX9Vtrjp+f9fb8h2P SUkkgjkHJN4l+4Sw8B6UhDqgoQX8GSVEURVCKsEVEb3nX65L+elIIZYFFUO3KKI5HHfm82CTJEsQ d5aCuDk9cy8GavVV3Pr6/r+V+xx+SNidGDfASQMhvQQhbH9/v+hvabawH1skcQOAP45ujatt6IEJ jw/EpvhjI/sPE++mfj4rUGaoNGYw+4wmbPvmKetCa0g0ByaGGMYDNzLdFR5DSjOwwxIOHG1fKoUE IEG+r3tgzK1JYNM1US6mJQ1IsQeKHCqmJDVMeqlReWgiIdvbVUGeXtcLCbY9frLFijMjRXTjrCmt WdOtN03JxnVm4Cx1JJOrIBzOe52hKNtcGQUJwD3QiYVdXjiQ2A4oZdVGwHAPD3AbG4YB19phoiRU 4WGKa9LWsJg+y+WQmDqhyPPv9fK1s+o5uCIUCSWajMR3ZUzPR0b/WkhJJkmKKkolVBZtXpRowqEW g0KklqxRUxvHHAWCg0tmuTSSOaRMysmOKUI1HjNBPEiQJM1JG8cQYGO5ihBX9h+Kwp5BBgiK0wkR CW4UdUSd8EbhAbm40ThMcRMNpQ04UBzvCRdaWnDL/WKEt6U5ufByje7AlkSji5YtMrVwphzHexMB euMbG33RDVK4TEpZtCR4tcRN1CuiZToZxGkDgUWuLq2uQr0m0o2o/uVEBePunCgwmbVQ1Hdd+Q1N CNVAzIFI6RxiloUwjxP1HAPc9gR6HBFOBg+ARA0qLjlWRIaGhYChDMjB1MISoWBmo7V7RaBIVQ52 vknrkEiEMgnr0DHBTDg3Gehgj5+xMNZbLQS6G1AztTjhREHxF/ajUYokmPaicSi1I1kSwjijcBM8 uj9yhIKQHnQ5UJCF6mfWwTkGY+iC/DAb97qu36A8g7bs3nkgQ6SZwIYtCmtacYj/szSaCFJH3WCq Lv8P6MacQnQTpUOQfvl9fRfYd+M4/DHQB/2GA+XbjyHsPDcPe+5X70WVuDTRDbx3iGdBl2mBjNMk 6aFU3cpHdhHOUIGuNyGhBxJ8ZDyxEgay5hBH344+80N8oB59A+UkQBMi0gtUlAITMlpdmqvODgXp 7PHOhyT2asP4j513b1M1qZjvmmfsFrzxBMDSTPBhiCkQeKOKOCLmqov++w8XEH7/Q+7ffXCPMsjF HqWeqZsWCMxrvvoNypTflZNlXFm8a6Qvx8sSddaZtZUipaXhJkSCtwn3MyZ0ERAtHzcn0/5rzjL4 x9HpFUoEDMDXdZVDCg1VSSMYgGNmH7jBev5dS/X4Ifkgse/M8k6XHcr1kpf9vXDyV2PtcEQe16Gu +53W0OxgoqqClappFaPN3vA1jBjakrYe2Id0nkCWqWd54JgIbkIbXWSFZAUPO4Pedxo/hnmMOanA U/Y4j0t5B9lUJRHbocnolIB5z25DTJp6kP7LIenLgvlKYF+MhQBSaPWXbjXfYbnnDmSBoZiqIJKG MSvR7FF147amR1fQIHr5nOx+lYylaFYUVUqSVhDEgpKShUQk3QbNt/mVOgwLqfXqQxsmB0BEpOJx TvWfkwG/16Act3vBxocfZGXezHIfUSTXW5Q0MN02dJJam7g9rUuKKcfUVrHia7RIuJQdIMRSGx4s 0xvybR3ziooB+7hplTImR/PBv2eR3jyYJ7wDY0IZ9CUh6k2k1ooHBg215v0YiZgGZMcx6E+D3Jms QmR0QwSQVIQfdshAEhypUA0ii4v7cHIXveTlDXRooEMeCr0YOSEBKQSJh/U+eAofOfMWQMAjalso DITQLoHkp6wP2XFUTL3dbicNQxDpGD6f1f1duVUoTyD8gqTpD2HEHqwLxyRAlKxAFBQZJPMmSQ5M MRGHW21dpdF6KB5Tpn9KI5/WbtXO1tkx5/ib9ZFQhkOYwbOcyG3IPjEPExqO4/pl/INkNjUQpADe pIu9J4AYqQqUe7jgFP2wO6H9/XAGIBcQJmxOKhTSUMylKFKpS+sQTuUQGVBMvIVyAwfxhD3S7NBS 0qfEgdkHkPpFnEBPiBk+0AcgUwonJjHgZMJw1MPYQHWdQ4AiBAGBHWEiRD+sg5QPSXSD5nkriQx2 ZPsgQDqsenLB1VAbAoZTHDOFNA8MIu3H7/l+Oc5y8/Og5u87yNEuknqE7HRhNiXcQIUlDSElmEpQ qikdjIulHDDpCmGHiSHIdLMpsWFf64xCVEKUU0UUUFIFRqBg0OllM5g5huRynhANDrCSJ72zmfz2 nBvSooD+PPGIMUQit8cHmJiDlpVa4BCm7y5qGBE59nA343jnwLYEykJukUBl9G4NRkTUDd2OYjRp TnuSQDsbneXPzJIpFCViAUxMOhT/WksdlOE097qG4O4Y5dllQDHIIYcbgwxHmIIA9JQ20eJsJKG6 WIDhvTSTeZcuUTIHK/JET2TsHPSHr5+hdOypT8HOaOY0hx2wZVxNu1e8FMuhJIEbD1hcEa902gdQ VDGLCrLiULCwAmlAc0wVJFszWMSqkOgttFu0Fyn0qsnOYh7Y3D8xfgiCA7jHyJjYTGMHhCaU5wnL wfAPti8rOY19MnlgshGBm1I/g2DXA2Ri2jGItsBGzgS7ZohiiKYTm0E6L7u4OT3ZCAg9bJKJkkAZ dM4M94igmFwUHYH4F7ZDBkx7/07wPsgfDV80jdswUBMRARgA9DJnPxuGmH1QPB4x+6QYhS/qLAmQ 0wJ8j0pwGgnFsBYsrFIiIsQcxoErYxsRZNMS6ShTEDiiWKhZnEGINjDRrNQkSjo1S0UxnDS1E0Rs OCbahNtURpHRgw4TSykr1LkUPANgqcZXGcUslQaFLYItBZTDVBQUiazIQ2gaUocp0k+Un8Kno4+Z BaiUfB/tdQ9oPQoMNEb5fu6JtYKDEGoJYTFSY/AlfJFmPb15lOcXBBuBz1HeuK64vkz6FI8k9Aah ohkdINXz+3UOl+MDy4AHLzi0Q9c574i7E2UOgavaRiSkiSOsBVA0DDRBSRMEyVAUkEJtvfi4u2oF jcDI7jRmFgDwPCbgkhBm7DDOKQnE6hv3x4zSe+yWkVB00WIxgIMZC7mYB2AkQnBt1KQmPb8J92E7 tw0vNQpSuLo+WcDhyDAVJ7dNZh20bYDhDYYLAKH77Iad7UAE5obj0M+ueeAfk16cKql6UOX2zEGw MoocQzvkxjEFxQviJXooixLGFqEjbgVKGH7qo9se96J+NhigkUd9yw8g0krgusMELLVNfi9SSKtm X64gyOchIGKNnUTOE65y0preiiD2+ejapby5FsmUpG1kjQpuRwI+RCGSZzjVkpihvSsMbJcU7UMY i1bAQF7gHtcDqhVBxQX7TxH1eCohvXoWBUacu1orplcQwh5DjDvrRqTYZzJ21ju5QpbS8qYlRAl1 A+qAlHFNB7PPS9IcGWB9bkwqEEoDiJEQUgqAcwPBnajIUYkiJ5BRMrIROJLSXlzdrUN0bJiDSgpR FqAtfQuU7Woi6lHVcBMFkximDvrJpa04ofI8n0pKXrIZSYUfJzDHveogSCtx97SYC8WDzoIhWYYH N1cYhzj5Uq6i1EVCBQMHATE7j5aLPJ6+FUpb1LrtxU8We49VGF+mHDx1yvHaLi1zswapxrJl1M7Y PPJnB3Jqqk12qrBheWl03YX5ac7dSGGINtNWx52GzzEzp3wbkIdCSQmbaWMpiC960h3JC+ETNHRj X79Cps1HOQaOtTs198FU+24+yMUvJaSNif76J/ph9Uv5mdseplR2gW8xGWTmWXYeWyU9kIPFn2oS FCBMAmsIIGAoD8dCFy0Q46/gZkZaJ9Dg+exjWabbfIcjZ1Tw5zhw+jw95OTnpqBENuIFBkqkytJL fJt3CKw+I9wHgd+4Nwam4P1dN8im0piRmRKAiKHSNDx65Jgo4xgTFbKUJoQJuQAE9oA+Ooh3m/E9 ziHWcin39a8qaogMGgONemIGyYdtUUh2piGCboYQp9crCYoiChAgkOYMAHv9g8+8+uVMw71bHN/T PO/A+0FLLKlCUQZB0A7IkgFSCNxuu1yI3JZEKD48a7pN2MXO20PZ5qvuUUxiiPqMNETBMVEkAhpv /o3nAfEQQB0evTCUHM9mmscNQ2NFDux26Lvf1k6f0+Ke4cdFMQnwgyi6OKMPz6DkDEnonvsG69zR Pqpn4pmoVt6pZJduRvMb/YNCTND7bE96mDQcp8js4HsDgmBH7kk+ea4iHdj0MFC7Bp0Y4CF2NQtw uETSIL2mBD1sAdTtSZCCgoqlqZaIigpVBKCEKlqCmCqUD4FOD1f1H2wicj3LPTEyFAZtRNC8hjaL nDPwBxPYAD77D26SWeP32/cNAqbEJgnOfMMyH19Trn7eHecIavvPq3+r+c4o7L5A9jCPrhH6oBxI NKByynqCVOHW3HD2wNAUvTycYxNOCLjQU2wMYMUGDZDZeBcHNjNoQ5BbLLEEBidDBJ+l0lHsvVuD AciSfUp0lDjCZgSAlxBkd3cmHkPqeJxMsRgkW+lomZCIebOiJmTQCgkEJAQtIIevhDocWKhCUgpS YYgKVKpKIJCCYkA4QOoDoGEKXdkGEZSPkH6IUDB9XyO3t2/mI9hwePJ4qxKoIB8e3sMgQM4jGLiJ 9YBJ9z96hhNjVP4ereUcKiKJUNdSo9zFfhOCPcnxKmqCik1iiIaHJ7938x8EF6fgTVJVKeuKHc7P ZfVydTN6gjfJvkiVcED3H37kh/NoD8yV+khiX6yPlIntkrkSgBiBXMYxBiFP0ICNv7/VtPhecOYg /fgxEH9PSTgpM0MWIv7hjJYpazaxkpQQbYiKxRRX3n5y/r7/lIU1Sdrd23QkpDI6RQNCfSBIQvim EzCeshixGComWY+mMfap4kkQijIQE1ATBHc+N4nLBUqHrnAKD50qR+V9jAeMFYz4uNjBJjtlRdTJ l/i94uB7owAQnF93wN1Qczn2fv9heliDu9x4Doq+tkWqYVMvOAIPqKvhiQX6MaUTJaOWd0+RGE86 bc6tw4Laj6aaGiWmaiZZCYWXu6fxiPUma9mB7OPBFKaZNUrMDO6ih/viyvXMmpfoD+0tcPJulXau mKWE7OKPEvCHOXO0bt+eGc52OmhTIUMIRQ0TYtw/dgfCwR7sh74PVvdzHWwd5ynM5OzxQ9ih7D3G TmZQ5hKh9hgefzYSjzxhYlIgg593Yh7euFQ5/MMjxOqQxB7SWJfGPGCIdePhpqGv0x750jmBzDqK 9sGglBJcd/Su3l9qYkIDohl5Xa0TYSajlkQIejtWStFf3F5tCgE0ZFYnJ5oPP4HBmbomAJEaIqAo YgoWkHRoFHIkCQBgXRI/JoCxYNsNAgUsTEgaQKCKgMwlJShQkSFBTQsyrFQkQ0FKUUKUpEtU0i+Y YMstEU0Qw1BFFDQIJBptw45T0xg9pkwGU0G/9301wAdr8zU2ggiqERFBlDAxrKhiRlkPZ7RwnP5h giqCTfgMGpd8Ss8jXMkkDIbslE0dztKUnvh8ETgSIaioKiIpBhhSgKCRP4yugmtjEkyUEQTSM/tE 6kTNca30PPx32ZXNd05kzPMB8WnLkW3L3NGQ9CB9kPBezq59vmdUzYpLsNwRRBFRVC0GEIxANFK/ RL2d3FAOL4p1SgYJFf6Cfk/VMRQ1O1o10phWUtwNalGww8nCA/WatmEk2EPcZOlaHTYdtD9KesDw OHDhbzjCxRNUqcQ807nmHup5jKye8xSGEMqMUyh9TAmUodLUVUx1PoN7SI+dW8dN4Eywci55cqiE 31YfA7lnzk+G00hp6GRszlFOYBP1EhIroCO57IViFfcyngdeO3HAcxHQ5FtlJfQR9bcwaREWgemQ P7YOYMEGlnuckPRKhibgm4HO8GZT0uFRSV5ZyHmh3om/4uge7BlOMEQG5BRCAKS2wXEVS+0OZ9ix JnY77jAcQRDpigT06EkfAMGfE5n2y8ixEVFDgEO5N+JNsppwkeUgRULQLsh3Q05IxCiJFkLaEbQW yUvJODtD9s2E7Q/akigZ/v9n6rP0x+Ns/h8pPPr28SIjXfHniZLYSxtQ1VUSzo3EwqlwCiEFqmCk +qJGTRTnaSWoIhWmX/nM4CR21P1+bMJJjMctlDaF41pHMMH3jCySIaJ7dTcgBnMHiscNRgIkkNjR 0CQlgbq47znelp9szz8I6HATO3hy5x2zs2xrNuOxcucisYUNEVmuRrQ6NITXz070vI2xiBseucI1 o4kG9auk8zBLReHfMa5EeXSMQNWw9iycONLydIYOwckxwzu9bpxOvYDBzAdupzSNBP+iVnnSDd8u 9k7tMm6vTvJOcCeRQblc9SGRifIsHY4RzznEpp5Bo4684eHbzUbzPLuZFIJgHDQh1plKmi1KFLCW WA5VQEFVwYupi53kl1Lrqn1tyrkYxXa6wUbLkcVt7IixT6NRGCqMmtERBU0ERUxFLQUkQUVFPOnk YQeIDIHOcOf8ZwX2SJj+UVAY8VfAxRR7YTwOrzBn2lPBuhMREVDBR3ZzB9uGhmiIfjmTkPSHTNL6 yaCnRmoQ5ejRnPNEMlJRJy1TDUEUHNpoJiho9YwTDVBBKVFTFVAeR2FfUPRDriBP2gHc/Pz/YmGG PqPakXRlcgfRNmL1FGbaTkMW2R1YaUjefwvzzkSDXp09Rp2XDp6DZRPdDgHOQU8ueA79bDQG0nIZ wBMCLAKEjDv1dk8vSqgCbQ/e8V+GTCBiGMbCPMlBdBQwcTJhT4j5FjOemUNePMyGMkSAyRH8byW6 AmZQKU4LQ0NGoVupNMHimhhMZsBvBBuK5jMfFRMZDWjEgnlq7kx47VPIEmHBEQvt6dzz2j1428ND cWhho3NbcbPGDgcfOCeXkRJSr30eG9dEDEBTyGiIkuAVCWaBN3gBDRpLN2TCCphCqblpgxTGBlMi Bu58MMTENMwNYbXfFTTKgG4lBhMERR5JUUgHpsfEYfD24PLQSRzGAiGqImoo2o04jy0HIpo1kqNH Z5eXFqSn1HbnnNxfuOd70FVD32EOR2G1qEpPz2K7QSRH3Q6QJqJHZukxeWnJJo8/w6p6vuPmHQQV QfAHlIQ5CEJ1rO747UTMarKCv6TtvmQC6HqMAGTuMFg+BB05F7hVijmjCIdKhSrvlKETv2+k5GgI c8JwFxBhISIEnU8p0jBRPsNXbImzlUTIKCGYHr0X+mGeECKkSQ6kdlqpuouolm53ecU/eSBwJfDO O070+o0TOOdXAZtLcYuC+BMkEE5hACHVMST3bsTz5oCYDODB5sDn27ChwV+fCXPusrzTzFgqRgpB YoNCij5fro+49jzMmiMmEO+mJAzpAFFs4pD59E7UD0MY0VNQVtmAem+x/PxDQUO/Dp3uimzkN0KS B0YiQygLADbcuIzzS2y+GdhA4RwrdIxxMQmyZ0GjZcNEag4Z9c00xJiMwRNUxAiSQQyUkQUJTQ7Z GoIaa7sF4piukch0DqlKdBiHnMgTcYKTSlK9I6HfCcEHmgndkYgCKEmCqKUGlDBkL+SQD0cDp4R0 kOHkHnJqywJFEFJIGgwGamokz5nDhtZwYklkrkGIDmcGCF48MGTVBQRB3cku3nrBw8z5EXG0hmTT tx1MGOqqdTJ1J0gICE5QIGVkMhHpuVOaZYR4DhsNgkbXCJxT1MRCemAztUFI5wmKNln1nOGxl4e/ hSdExA9A5Ep5ziywDFPQtBDTiATQZJodQ1cP9hDlBEci754LREPQb6nhzBcOSkNwqvMOqh8Z5qoI BajFWUIHYwJm76fkPeH0PabwOMQ40EJyUTFftgyvuacGKBtwNtJigT1MimQYHfp9uj+36gaYl0ZS C/HJZPJKeIQxNDEQMnYDnDE1BEHYcTyaLZdCB+4yiHAMIIHAU5KE+8EAK5Yf5E9N/0XEeeMJiSVU M3npOGXCCXlxe8c5kUN/NNaoTiIs/jP3hhAoSJQpEU51VZ/h8FcAb14BczO4nVAKEEhX+GUQHHuo dT6imPYE6qfdGCz6Dh0sAr2Cg4OEmwiDI6m/rwNUzCkcuOTcLphHR7OvIyjwEcmaAoommUGJQKWW JjKH79wFKJxL6HqY54OOZHSY1JSWxk7CHYHux3mAxUnMBh5OLmHFD3GISikjEDupgxGOHO947cDm Uu6hoOcu7vSDoFRyUecjZo5wNPDc2TXTpk2KE6cdVEB04D8zjpWuDGjrXIHC9F/qg7SMsfmDCGwS devHthwWpAhStGTn9TgUVtEqNIxrAbhgr1jOJSjS6Cn6ybODWw7RyendyCsnbHCDjLvdU+QZgCUc pkGNS2h0A6KnFJN4ZIp4oTcUV/RMNZpwSMZKSM0ayI9x+6sQoLXgHIixlNOiIdTVoGz6MbO0n5t+ 2dIKMCu4TY1/YKgON5Top5Q0lNGRTOBM2cprBu6ADqGYrfeXPyNw7P/EMkqQM/GooNBqoCoJggzN HOU7Xhne/pPZt7ZXcNuIQN8uUZwSOOzydNHQmKYmCpliF17Tbkk3CTwTgHK4IcOWBB/ECkF7RfXa CIVIgqjqQdDJ+5JqKyCfdkUN0FCHhCBiEpAxD/wTkUQKBSpQTBJKJQglKpQtAItCIBQtKgUqIEQq jQNCKQSgJQ0DSEwwSgFKtAAUChQAo0qCUIRKFAqUAK00CgW83EEM+4gtY6/rce9JqGFAiVPKKEQh mFgk4ERaLF/LUTkI/dZUVE1KkgQcmxVGhuQkbSkTBSonbnC91DJz+iikIqGobiBwkCh0/manUSD2 mkoyLZB2hxJRFORAiDED1JFlVuoHUOgmFMGiYlQgZpMLIVoZIxSFy4jiLCKgqJmx1MQlFwFzOEwg KvCbLtnBgibGIWGIUO8d75Oo9BLp77PqLM+LE+WjnLHfjePhsP+QcPHnVgz6yPrwHpzKdd4jyBh2 YqCwUK8VH6zRHayxwiNzMxEQWRBb3NxeGySd4YLPOJwYiySHYfmenTBGvJeNF4WAg+Al0d7ldEQQ S8hsmiA7BePUO8h3U8d78DFEDxMxYJPaU9nmeiM6KL06JmWNgNsEkTAUCP/q9tBJBTiya5Fqc2bp oQwxSx54s4duV6R9E9tjo/MLw/ee6QTMzKQbAfpxdTBzbli482uJNwxw3xjwnEifRIAecOASEF5z mqKotLEpEXNQUZkToaIImMYJoqgVgEJwUAHNUw4IR0iYbDHlTOd8HO1AaRwcxyOdk9c73aOHUykQ Rmgm+O22pgSR0UwmMJKERKyilGEKqqBGX+YY0kWaLr9HDZgwlWEBAH3obO+KY4pGGJpwrgU5OxMS 1EJErS/pYigb9C48HegMvOHgdSJCJfRJiioXyZ84vAIvpl6WWaYXo4XEUkEARBPjuTc0H7UEMQqB 9wLGIVBIgEHIKIQoqYcKZEwfI6Cg45duPcIs8+Qp6nue463C+RtgtQdcpyhRDOwkBDq4Cex7VIVb Lw/X1Hj6CfbxD2JmCOakKWJi5/z/b8++EPnmfVUkxNL5OgpPFkTeZNCVBNyMx9dk8EI7wwSeHxYO Z+OSDio4eA+QtK0s1AHg+OrGxo4BIpSzhfDneI/adRdwYMQ0mQIKeEckY5o56TgcfERAxwjzV1Oh cJ6wfWOVLSFKcLw7l+ID1FANJSfkWKgmUa9E+0ceGXRcXImvU6qhOT4Qnq53C7GznXp8S9udBqk9 tgooUpWkou65w4XBwYIi06VoppMSaZhxj19vcXeo7Ho67edgcYwRsqb5EoTrFKYkMTgCRDElIB7t z3YlfRlkxZTCoe4fElB7iy+Jzn6r3PdDKL+JlMvmW6HkB8vIiTKGZ8pV+ok17O8Mjv5hoUxCkw+J gUpUoo3+OARDsoxCiUqB7T+LpQpUjTWqA/ZjiU+/TjcDXFPCMe5DSm6bF6vPVo7+SbktVjpzHMRz iGEmQwMWKCEQJ6+967vlvzJvwbIegloUCLGMe/OB9Dj2lfUK0L6fR5zVDwkDpK9IT64MsfJ5RQFJ SETBCcJ1YNoEJl1XaTKAHoLGnNA6mQLpyg741KfigasoZM8wzvDm9qClPe0Hx7nDQccRZzqZ0kee /DvWZcyUtCUQhuZIdVVEolpQQbTiMcUoDEBTYoELkCaSQ8lSh2YF/cYoGokq/GrOMAI+yRM7GDzt 9jnxTXQQ5UEEUwFJBe+yRMNCe0hys4hixhcSzfHs4PB7B7oNuG305+2V/iYTHad/bEcLLJixOCRr wkMwHyZKKAOTQOlUTbD5+h56+XB42UXRwEsHDrINLiHniyzXhl7KGJB4YF1JbBorvcclRIIKCLHc YiUSSOd4PJTkoSTJEhMJFFAFLSDQ1EYkIAOSg2eklHrNSnYNdxDi3LoLlgdoxExi0nB4NYfzO+XP ALQh5J3045NPc2FOkCcjPhkEhiVIewusSovQHoRB8/rRl/GH8JENCaAPf2APRRCsoHwwe4khuOPn onr0UwEIciRdfzvqvsjlPZjTT6XXT+Wxkp+iK4dqkOPJ8YwkmLH4OMkzQvBTjMUN+Ao/i/BZiYzt lmNPQV7ORA43uEGl34LbKhMgziDIYViCc8NmHE/aWgzXjttkf8RfrxRQdawYOllYjCZ3xxmVkXun dk37sOeOXLjEOQzFxW4mNhVyGcnSM6MPXY2EcEWMxyca5aRwPHpjm+E3jprTxeiTjalTTnKo0HEj CGqWIMPy38a2jIje+a+1x1BLqNXM/CCMNI0G/mHE6FwZZooMsi8EHLzu51/k4u2UtnlbJsTqh6SY h1m1krMjhgWBw/2XKNNiiowYfC0g5+NUUaw1coVKG2j36QDWnyzFJhME2UlBtT8Ahx9M7KZc9W6e 7GQ7HUSTIl9RighIBkNKri6K8Kz2WJezo4HhHZJxJDZ4mawvHnq5JzRDSk6IaGHU2pyI5Q57cYno zLOaMh/g0wUrBnLrDrXeA4iaqGQuIiooEXwObJzFSCEFZUnyr0dkKpwWZlFG1KITCRSLiyqxETAh jXloyieTzzSbjNxN8WFn9ZZPOMMNIgi11JEzBUCmEiC/xMmBZMkWLvzyzLLE4gl/IyJEpFSHaJJb pxchkoM3W8bO7HGEiaACg8DWXTJkd0DZhBfGrJ5pjnd5xf8GZchyaB079MJ0lu/rNzJPd+Y0XIIG ZgfTo3ubSU1YJVx3gIhPnrk8Bqn6wRCcTqWIcC13uuVIo84I5Wr1a9Oyn+XXxXupGogaXXHjt+tF 4ZDagV1JiOI1pkOVcmoSFrVMSqqG0mKChQPU3RNTdaG+moSem40oaI3Ph9vPxec/d2PbPdIqD2Bh 03zAyzMO7PPuUNa6JL7qJDiTXxwXaFJvrBy1wOXzNXTMB4ulVCRFCkjHB8ad4ZlIRGbelECzXkjq EqQ791y3xyspHOP9ZEXGRxReqS1vHI0lX0POz0V4dwVpeGSJdWHhfo2Kf0VG7rkcf3WGCWsMCkRI /lsBhHkgGm8N2EHulDNEoHMgxUpU1AEk98tnfms/6pxgjBBwXGAPBQJdfrfc+JEFJcg9b7vDop6v HNaNUFGmcBmZooigIgCkJhpAoopsYA7A/cPETmP6IFQ+kJ1Afk91XcIHDTVEO6V+2P41RQxTTMUR JEGUiO3ch6tATjkPf34YZho3/hQ8A9j1DsH7x2dmAPX4PANoFnaVGJ3/LU0IfIfr3pwEfaKHeURB UFJEAFUzCXU5p9nQ6RoZM7+fT4WgZeQ74aPjiP+IYDUugZikocfcPfH7Bp7rg8MFEZkxflmmUQSI TSAfeTm8woigisRSIgoMYgb1tefQJxmx2e3qo5EialGSNQU3BnZDlvY3lhxOQyE5HR6/hc21zAWV On4+uel/Oj+dSKpiJUFwhlFzJAT9WDlxchiJ8Oc8OccHBiDsWU9T6n7ZMvTwjIUE2OAxmGWD2A7Y swXQxjLQf6kwxkvV7eUCP3mFcFJACRQSUhfhYmRkTme25VwUxJRggosQpJ9yZnTWNVNDnuSD6hWe cG09bcI2N5zJkjzr055kzcO2E7g1JHQcETgRthfZl5ysk9E9iXvEq9tk8dAYCMD0Xi8R9lGO7LQH DgND+MaoKbx+yfrnR+stpdxuAcMJi4YMimQFhFj8ttl0sQXciDgoQgkYYJzBUoQCHnnsj6Jh97hi goEw7tkaDrLqQrkhA4wDmao57dslRoQvn7bh2GiISikJtFK+7djSmKUggYgeu27O4q1IqkKXS6SJ +4+RAfWOhSFNMTRdPpLU2BKQYB4hg3v8w3j+vCBnIG53wnI5qZtkBY19PuYoHmqpQ1awhjlkyYbE sELH0YfC/IHxROY8E/HgYgiRmqSCkiWKkgolIhASRhhPM7/UWVQ7I+eTCuWAoiUKiKUaTDJiCg8P ZgXK0TXz5/a8e8+vzNTumhmUG+/j4ppw/1h2oVQHquIAPkKbG4xNCxTDSjEivcB3X7cYBPYqoaio BqeAdCCKCIkYgH7eZgtRPkYMBv9mFX3S8tNw8EJKEpQqpmd/an5L8x2NJQR7Yjmxc/TmWEgICHkf nUBoLjY5sRw2KzlNJZjzjqOZ1EbveD0kKVOP8uPO9I3BhMHPCTzdThjCtZwWqwJqUUvx0z9Ggc5N +gfSL008CE6StDITr9vbqUpT7Uy83FhazHTJiYICZNXAJmkBK6yXWs2Ttk1ohraGWUsogy/wkng9 ZvtC7Xal3cYbeR9Kd4e4abQ/XBm006o+RPyOifX3LhUB7SEYhC4PLyM6VnQ6rr8/XgBPsRNnUi8U 4E7bBG3xdAyISMaWGVeJs70QTulfGHd0HhyPu4zghy5MOQokRwSLD0gFglM+vjlP0ezCiOw3Q9HY yvHFwMgm0Ijzgnn2nczodAeEhM1VEVBIXpgUybl473qXiktGCRGIUIIWIhOm77Vz6BLCwxJtJTU6 3ESfafgX5oiIL9C0hnCIcuxmJjdCTMXz8U20wdZ49fboHMTeXHkVXg14Hr/If7YgKSYkgJSSCJkF Ak57zZPHz+D691+21qUD6RG3B/wGQmAVFUFMtVTkH2J4PjRQRMIGEziwPqjNqnp0q32LIZnRXtHu JGiiJSgPjyOCReOjptxDB01J1CmLzyTjEGL0U3MVAHMhDedJiTTdnJlExhIj8gnG/k4cJX4Hxp9t hzztQRO4I83c8tJ8pPXaRQ0lJizOSGisYR0mSURigmIUGLhyKCuJh0xxuP4/vwPwn5YMHEeDccYi F4pKyCg/vN2IY4Q/uN/z959cOkD/zeGl2/aggWSdtR/JTgjMybtkUihH+ZNsTfNEZrNeDjEbdyJz u+skhWLAR20UCUxMT2zgy/y58/R9Af6AzoS/nGH7g1BHCBk9ZgwATq9xggdiMJ64/bOR0cKHxjhB KEAT8p8ADQ1hUlNtdUoKEPMNAMpm7OTlb8fsRISRVXrBhiZxaNP0y/CEF3S9I3y/dAn1KJFpUoEK VaRD6P4GW9AAntxU4T5ZfMq8kSlrtMGFDK7CCMdwRYBXPaGp/V0ep4BuOG/V7NERyb41yva74NqC dNVfhPwgxD3hR5YDBHl+r8F4DyUTUwcofd1yBtJFGHaRAH9Z2IZmYL5pg7MwWPfQwYZsRUQqEwXE uCgqqqKaM49M0cnryIYQBCiCPaz6EaEWQKCYIhDs1lO5yWkjIIrFiCJm3oyoHCpPT1pzHNxorAxF UQUElRVoNBEtBNDMKfuxEBJeraigNE1MTEuwCZKYXmSPsefUD9PtlICQKglMVEQwTEqUBQtBEfhQ 8al0psHIFHen369LB9g6julaoToQHkCnkZFByIHI5mE0NqTgOQdEghAxzXlbF7srks0dYCx7uiCi HHVGgLJlyLmwohOCIkdfQJwKlCCfQB2UXu/CFIvUDcmdY0HPg3ySBGTgYZ8rLoJmYgXoz5G3Beix 7n0+EwafyPEEwIcgX2VAzuNwr7NV2lzuwDxxhTnIhrAukpKfU+mhqao+u02kxWd/YEFFOBKRCAY0 klwwa+TYgJlZ5YKZjkGCYEoKIopKZICamaYZlaUoDbAUFBxDGeS4nRmSLloYLZwkPDDzhubPOE8Y qzzbBggObFGgTjRVzG4FwjSOmolTmws1NRAfQe5eTEgUppDYwlLiMd48LmMEzNOAjQMJE8NliiYi YszoooKSDmAxPCXJtgZYJBoMRjOXDATRFAUOlNBSJSPqQ4iEpxFtYnQDpKapKKCgDVCESBRQ0pQo RIigYnsBwj0KEp2IVVVC/k6TBmFARnxM1oUBJZfvKZxuOHEYwU8WVBTdKKw3TVwYhLbKHSaJIRDl 0RUCZIS5/wfyxww4YQe5+a/N4RpHLkoWmDCjRbCCff+ZLR4GiPHGsPp01BOG0HpD+4zuKOmDxJ7e 40UoqjqC/o38vP9ZqbG+TuhOk0gaOhgeIQO239OmixQ0hIzVQZ7MNE3Hjpl83jiAEMSLs4tBgz4f A4Mkda/LvhOD1Nz7yIKPENAJFHgkIA5WiBP2YIe/OcE3vd/8fr76MZLMWgikBDYkZDoigCIsUJTB OzhBxXmWY91MM6GS4RZ1mMrW4NmBURCkQRDFu8M4E4HeNzlJQnru5Jp1FrnY72e2NgzrEMBmlVQg +eJj45wmBkxqhl3YtjQa1vNpOQRadC5koqkpi4FidhHKcI9ZxxnkGhOSaBqKUQTerm7cOIGIGhyh 0JwpZl5JmS5JUBQgBCjFKmHDhW3bCnNFVGnAdXwsvSAr0RVWDUUntWbY5nVEj0jcMnl2D3E4J06B 4ROghRAttTjcqFxFqgFe8mVMzLouihJRKBlDFwJnRkMKGi3dKbJn8j7U9GRTTu7oH4l9w8fll3qx vBxEUlIQTQqII8hKCrFnI+qaO4YSUPQHxVQVDEadiYLk652RPlDSPB4ny9r3mD5GcoGT4e7gcBiB EJiZjqofb54ND6cevsNMiayHfDAqEvd4RkkwM4pgxBSx4YTGQOQBruQnceaLgT08l57c4Ch1N13F k0Ofap7iemobO3M4GaSvC6y63HRulmAngx14pRS4g0OznsO97VeRH6Kj9sxDUDRZquSFSE/dfrXM uxPHVpQ00qkoodidJuaaKmJpCFoggyaVEt2owkvXHONtsOHo92/uNFAw8Qdk2B2hQrJmkMJdNPJN jYnSjyIBkmwDOEn7IkqHXrKgZEPYY5CCGE1zgiAFoyjMiyHDn9eVDQNNw8McCA4E0jAJiWMnZqG9 kgUkNjbaQRASk1nAgd2eUDG35GQ1jTifiH2Gc5x8TnVKJo5527dqHbs8kFEO/59fO0ho5L9V6RIw QWCxIAVpyzhGKqexnF1giICFJVBxKhhX/5lB7w84VMlI2cmM8k4QoPvxfleXEVYRDwiRmCm6lBku 6alU3WhgR2xjSfLp0J8FYUwkpAQ0qhQESM0eXA3g8UOxwJ6w98KRvDPedzseNHiJ5kH303meIHac iKCUAD6cgXMMukEE1VDNTT6KIHlhyGQz7wnoMgfgwVYpvmcM4sI1nFhUFg3+fNPMPOhBC1Th6vXH YLkD4EuhmHRAlJJMsOZDH3KkxCSFJIBFIyyRKUJO5KmQYgrWh0ukcSaQCqCSZqrrznD8zjy4Dqhp E4NwOURNF6wc4YoXaeXBeNAo02MygjGYkXC4wVhQDoI9O99mU7ApDw8KCJrbr26+IHsB0kCB952C j3nWSwMVSmPg4TEDW+UTKoGuSJ4PaemDBt+ODnP434uE/7OOYQx7tmUnV/iwwvU/3QPuoi9Nd/wU Q0dYM6fblNh6exoCumL0yL6XwXqX2l5KIlbApZOoIjceGQDUcLcymRx4OUbPTkLBVA5G9nYVI8U3 2vok1zKbTyLCsO3Oh1jyD0eCIfe/0SfC0HSNxrrIpB3rIvGr0oBEwvh+grfU4wUepw3H1A8PBwj+ vczeYyL6u1mrm158w8F82xaYfzsgcR0PlgWoOfCW39f8pqZI5bYVJoLX2bxqUIutOVcHHMghTD2m Y3g2bnNTRy1WjZRMw2qMk6GJ2MoOCyEqFy2VsL9HzMfop6LaRCGTJvm3VBurRqgZLVu63hM5hlCi Cd0phhve/EwOvTjOHMNeetwGWGviSKpMqXsW7mPB+ro/HS9voVhzIPWRqSbdD2qIoHyNEwZD2blr D8vNRMUZB7up8aOkSpJ8qfiOUIJ8XSfverxvfFoclfC+0lqULr0tFFhxX71JT+V8lcRzkZlX7R6U GjWEzK8hfVejOCGCm06E6ZIEresL37yNZ23MmR6Xg4DxEEgbl/aKIGEI2mlAvlw/Xx49laTeX6qy GicTkWpNYTdR7Tq5beVOtVb8eK7va/BVm1zeOB6320ZgP9k8v8tVKOWIGhNRHZexT7ycFYrlx0Rv ZLlCEQiUaViPKepfLKm3qDhaZvK4VKIB2H+WTNsj9t6kNijExB/a0wnHjYLPorK741WSSJyXs3Nw BEEH6CBREABFoAkmABIQZ3SwYVAAqUKBvvq6ybn+CowERZ+OjJ0Lzg2IYtfneau1qfe7PHucXHx0 YE4b25uO85cbHWb1YqrAYIsagKX3io0UUU1TQaKc6DoVPlcDSWzoNJpo/ZuW4FtTaqyVE8g5A8Hb tYelF+cnRjhqiG2KAKCgY9JGWMeG53GxhATeKD1OmUUeZVVVVVVEVVVVVVRKUtUVV2EOU3D34ACi SHEhkAsuApJy6uSCEPHbyxANt6/PfCzL36neDi4038m78PDoSIIjSCI8ggDEgGTGXLjbBQAbFngd i6KvmMCMgAeU/Ze71OPmYDSLBBDQyVNW6eyuIPdpy+zx+DJxO+vKCbp0TIWWSopIOTjIZMeoGDOD 8E5MxmC+38SQJfoa5DOQScBxghnM8wxvP00KGQ2KSMgw4/bgzksGUQvLkZc9771PMuyZ0YqkFiYi hWiVBZk5E4MtaNFSVWa8HOQmEeMyatM0uTDWZK4TWILUfVyEkKtDmIcuCdx1MDQBViYOUQs55LN7 SuRmzNqgpDqIgYCDCB3mcG91nbj1wjQ0rMNSevXwWhOHsexXAxkYiigwIvlIHEgHaWlCle/z5ZjD wyG8OFJZJiv5UH9dJ93f3oCwfVFVFEkRSiCgSpWEoaZQHtN4ibdrsYxPPzl+IJJZAZ6M/JyEJ7Bd TWcAG5we3nRx8dQxFQXnWypJwkhRPfksMpPi9mHMoafke0RBAeAndUAlztgOqA25FyczKodOg4iL Cb8YHKUsjBJUrRJr4ZA5x95HXYEDYkSZepgMVU6cExLLBHx9Qwen5YQ9B7Okkh9wwuDLkSBEEfAo A9zSLoZwsaI2Ql2yevMpU28gYduoSYGdkMiGcljgLJGSCMPbtlNw5CqhtgNzrmhg0LO9YTaCHIiH acTdQxvBR3gmw03NivjiWpcQs4E9dHFeXWOMxZqOEJETExMkPQI98YaEVBrKKQIIBlqDqOBCmPtk +Txdy7FB8HuiZF9xg7I4gDZCRyQEbsD2ziCl99SfzCPgI6dwhaKfOTfAGTxw3HpnCiaaJU4RCgSK 4CGTGFBRvwgGiLyAhhZYc4owibZaUewcEF4fkxi5jXeXIxEBAsmh4SB9TwzIIkGDMyalNASlBmPM z66vn/m6/m5burYPRx5IGWRuHJArQ1RAlig3h6zVgror0VHgYMiZAzvCR4vAiMYsxmDYxuYNzlxK uYpX6AhhfXhuEg+HKD73G/ZHRQliCprqKZ0hVXxlMPkB+oPoDufR2OcS+B39lUYWGHhHVMeyHoON TdOxzHXnQSYRegQ4h7nIhyEDW79yBp4kZ1YMI/SiCA5NoGCJGalqEkB4duAuVaCk2qt8jCFA8rRQ JzAV5sriVprJLAagZgTE/4TVJ8BA4GE65oGcU8gSZeEZJGoqhQT8QADcDub1Od/V59hhqSANPii2 F5qgEq59YfEIAuS9As2CmYhroL8lT9/Bf4R1+ofrA78GeV7LpbknL8m6QlRzdon2VOK68mY37Gul a2TGA+6vljk1pI2HSNFw+mzsajSmHCkF4S5qY0yLExB2Nhz2OvTVwpDQyKtSWRgiavTbbnwHOMXr QGt/z5w9eGlS5s3cUDEj97ji3x360SjoP48fs443tbCTXoyxAzSIyJ6JIERzGvinPU59Hr1iex8U AitqOwV4VhwKz1Wl55nUJeFHxy7ZqA63ruenPNCOR6ju7gwkFgDgFuonlrfmewNkeuMari2yymMv oTccH3axKZyBiHRvYgSQgSyQ8J44qSffDm7QZziF7iEJVyVVJC2qU3Kc4KoH2eePy496hxAjghQP kXMIq5iBoPCoUZEBMean1PkIs4tisGoEl74/Ll+2E6vwyFAo8cc2Jce79fv1MUdi++j0F/HM32w9 8e4t0hmYazS82M3QLUv3svmNbep3NoyLjfqo3f2pqYeVtsOMDEsxN0JDDNrnoZE1nWmsFJHdTqcO Fk5iZWjukixQezwjOpMhjHEd7zwn0QR0D0s4G8E6QahCjKP6p/LLM9M+EbYoZKQsAQJWUHsJ5IZc gGpjRgKgUUzMGlQalDJBEsiGYpiWkApJkNNOiKx0U7bacLJkkQLSa04jRbDvLONgibu1SVd2iMY1 53cgu03OCmUXQ6TYOJSaYAQXUUbo9RSgXPRFkcj9ISFQEFBf0dBK2MKtu9R+Gl4QBYjejzRiYXGQ iPagXw4nT80zAPjR8FTocbRrp4IkQgSMQGHsLiC1EKozkVEA2NpSQNnSbKgqsQTeFgpEQYbQOI2g u3BkzMdRF/lORqi4QI0o4ZkECqcjss0RltCZBM8GsA5kLcTtD9M0sqGkJHFpAlNVNFCGDFaJSLbK xjsy0igSDFNuni1LwuNwoJR1xt6gyJ7Ogu8Wt0tyDNHvJ7XrpU4iNM4y7CYZ02NtAikRNIVHczEc bBvZVDKckrss+d1QbHGSmOGW0rtjtNilOcuCsYaTxoSe9PHdxBEEBysLi0EQESdtidg2NhYd15jJ ucqfebFJcQiCgZ7JgZxhBkIjRWnISeTW7gZFscCSQsglYjOEmF+CiCCGRZwISiSEmGIQgElS6FMD 4dNyGi4TXuVYYJSJIZQoTZICyWoPgq4wCbD2BmYgyCOLVhKe4w98wujyek2oYE3YO1ywoyTUDqEd VNU1TkvZ1wImmpZ5nbYqigsom7vGUEO9NdSmadBTpH0L1sw5MGZYSM9PXsQ6b+GD1SEXWUKTMj7t MK5fQ1H1AaUPHU7ySc0+3nPtxDDrUuRnSUockDKGkPfOgL0hpThUi0IJSqUCUjQilKIlC0gJ/MnI 3AbElDvzioJJrVO5zsZTkQm4NtTKH1SHCQ7shWSBtJZ4Mh4Jrr3lAz7+uiNpEsJF2dSxZIL8n6G6 Roe/bGP1+cOIIgIYlMYotp5YttRR2d8GjaZFqEEbjrmctVy5zZlI8u8Dp9upx4kxwkMRl5WBvJNI NCYoiRNRgKANblAIpmqfhyVEvvLtNEmSgQm4IikAjkoObM6cQWIVRAPWjyPbFh9kUdFGoIM99EMV sffJMsZcSgzTjbsNtT2MdOBbsGUXVOHGVSQ1fZTKcY1SQSfEzcjE08kNI6TXIOe+AzCqfEGlIhCj E6Tt69k3fYwWLCzCUACVyefjIFd9bk59NFOOn6sUDtzNzqJUKRYRh1MY7F8oGNTAZGohNhK/pmAl R5BGIbGLr0mHREtmSTGeh0eByOXEMRub7umHnzhiEOFT5j1xLd7gvNyfEDshSeGzjPPOlUEm2UIU zmVkxMRTBYyrImZqbJshRWFxJcYpqpoVZEFwxOW5UWQkAoicZjteHdyOHWgjvDvR08lfA5WwzoLl lCYnUElBVsmcRKNCtXkQyLY0g0HXFKJHskmJuIkZDjJeK0BShIVGgGISgGTDQQsLorWYTTKSyRFB d9oV5LVDxm6WQch69uRze3mHmzGElOhISloyksuIq9UTErEZJRHKhyFC1QY4EyXcgSuEzLskzEOL kQsUVLhU/okZT0vidUXoxLk5ygm4NSQ0S+ZUSYw2phw6kkRVUhs0P6D0KCq0XERyjGQvT+B/afyJ ew6Ab64dAnIBIj5E+G4wtIYnMG+8+nefTxPBOsMwohDFBniDy8R+eyIIDynvX5WAChG44R3qb4Aw oHcYE7mCke4lxF1HoTwPxMe8FNInD0AWXg9wdFA0wicprdtTtM5simopSDv0TEmRM08vT3vnoMjW 5s5acTOZ2bDc1XW+oU1g7yzlG7qU1WCctpERAOFgYHwYCGTWtMwYiZr8QIMnO/08PPDBVIMIOiQI A0vkiHCaG4dJTw7R5NHOHh3pyNzWyp2TbnNucZgJlMAOcukAGliSaQz5HXmlIeRMRgHv4+ed2Kwx uSGgaTgOawSUhH5tJBrxTQwwB9/ePGJOFg78YrKi9MG4Q7IDDmUMG3IRYDOLRBiDDyJxPSqB/Ses nZB4PUOHerwOxGU2enIZYJNJTAMi6FnPcaAkfpM95/oK+89Ic73Rxbm1kA4YJjgf/gREnA4E/rx+ VtyWz/J8nJ+G8+0yh5Y/LuTxIYmgaP1B9ZtceNyyvD6ZkafUBHzoldiHqmgYLo+zw49gKEaQipUo YnfVcwPTi+8wCWfuPshY8Dwll+hJITyKBjl9cZPMI0SQ5kOFLAXTJrl0OKJ/EyByO7qCB+46W5O9 IJD4HigOQPW+ssY/XgdKDB9vp7P2H1fi8xP4lhD4IByJFPBOHPA+pqpN+8oa2AH957jWD4h9G/Ic ggXMuINLovDEWgoV4cw3MOnrH8enfO8ilf7J3+Th0ogeR6nQCcnQJiPUr7AHdmGIPaw4WaA26sGi Znbwo1DXobQiOZ1gicC9Tfrk5i+knNwmfZroavqO84H5NK/2XqBDmDA+uCgPz8Ph2PHOjnAQYMN0 s5H2ew8+xeFpjHgLIa2Nk+8kU5AfQSv7VT+cF4fLdjwT+vHwdGznGhNXnn7xE+HZp92w/aYyPt9x g++BpLi9U3kh74PLJhD9JD2qRDkKepVMTHKwPIRFR6AQqp+Pr9QYMwaRcGlQ3Pq/PzyGg+qysGLA YnOg0oJFQkPkgFT24CzQonRn+XLETyDyhNjx6uZcXFkMcx+NzhZmLu5zVDH+cXIp9AdSc64p+oOv PAWooaniSL4uOseoR2JXvVQQDcWpau1uhcEnIzOG+eAxqnmB9cp7iTw5HnkeIGOCDEkMkByTuXof UG9VfDsgoCICi0vgRlTqp2hUuDk99ATAGIPGHZ12J1HIW8k1D3wbxMmqqiHBhcNieyLdjQTfRRNo sA21skZxFKSXkaChvpGe0WMW1tO6Pu+6dFxwTwQz+6AK3CgsJfD+cejzPvnLEctBtGTmmFZAgkNw oJ8NbbBTgwaDAMIG0zN5o6akzOkZvX92/EOYbE0jFRfx4QDXaQz+nKGzw0OyDQiloiGkY4IC4WUE Y5BnAk1ZQDmABjcLxOUk0ZHIqiOAoDaILRGm4AECgihAcJy6HISOLBNETEMUElVFcDUnOGx5TpkD KQ5KyFhwSzB+DVbsmMRr3EA8OAm8ilIikKqzYghJiqUpmKIqKGiKkgiKaStaImIgCmCigliBqUgJ AfkjVQUUVRFURVVURRQUU01RRRRVRMTVRFRUVREjRSNUlUUVRRLTNRAw0FRDIUEVVRSgTMCQULMQ SSkyExIyQBNFUyAxKFJEEEwfwwqbnpKOoeZ66IqyL/RBw8Rd5lN8/6Hzg9yUfB5I5iiBfNgmzJTQ AfRIg+IiMkCDImq8J56Hd3hWwL+6BiQa/pxg3HJCR9IoIgpOj0PvYKKWgwBL8x1D1BUSFEQUpTVM gEooV+e36UAcJ4sZEQlYhTGLPjk/vNa5XY95mYMBx6/10GSbQCD+P8+ANNoD3wFLXSpDoFHHzMim sG8VAZcEg7QB2wAZCBCofdbv6ewb7v0h2M/j9z1ayKF3ympYUPQpikQXI+E/zaNhbSSxuUWWarpG n+qvkiQhpRKPVZ61cijXYmSAa3chZXRlTkIUSUpUS57Uw8C67iURoaibvRDqpooGWf1DIVFExcZK 2PdOZVlq6GrUrGI/iQ1VhPRi16CSfTo7rbJ0NR9015wngK1B1Mu6ZaEIG+eR4nih6Iz6RHbDkUDl X2u80e3257wTTNSt/5cTAIg4DoF7nOhPkT6xjegzJYHvNEUDWF0F3fm3KUM1RLUyERuDfqFA7w+f 1mFF3g+ew2z8OYemhMFJNI/wtLQGgNKn3wBwOBAsGL7FFJNwfAyAYQwgZAt+ZbCD6Gl7zm4jyVH6 G50ycn+3DSUcIYfIwlLR3YPvndyujvc8B5GapmJ7jRMUVEnqOcO3OJBuZxMH79qi5vOGU4bF8bFw 2KKQ9RLI7sFK206Q6Abv6AHoZDg3HpahEKt+OIf+Io/ccA/5Iv/KoAKWlKChBShGAFJBAgBT/cHD 46iB4ki0oJEAUNHmc/pwHT7j9+OGgHwMWAFkJTBu+ecjIcPD8Em+t8SURDd4/fnBPw9uNYXhI6QP 98Ox2dVCOw37oIQiifucGtn6Q6eEeCH+aEqUNCESKRClP6pUxL9YjyXh6IcCeEmJUJgp/u+OSKhC AghmpKf+Yu5IpwoSAAJCjuA= --=-j/wrQjGhG8f9p4rfte6+-- --=-D+bdcPC2+OxX8V+uULt7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMf0zPQECVqdRVZYRAgdCAJ4pTd6yk5C9sNbLwSSjPB75HlpFPACfUrZb CyEzlbRC/HGQavR1nUr/jzk= =sOPJ -----END PGP SIGNATURE----- --=-D+bdcPC2+OxX8V+uULt7-- --Boundary_(ID_Qs9BAh1iuWpx7Z8SRFrOyg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Qs9BAh1iuWpx7Z8SRFrOyg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 17:50:28 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 17:50:28 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 17:52:26 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione Gucharmap In-reply-to: <1076448039.9342.50.camel@pc01> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077032711.2280.13.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cf+c2vkST4XzJ9oWr+Fsyg)" References: <1076448039.9342.50.camel@pc01> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cf+c2vkST4XzJ9oWr+Fsyg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-8zxY17rYS+hEI7mjjBua" --=-8zxY17rYS+hEI7mjjBua Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-10 alle 22:20, Luigi Maselli ha scritto:=20 > Non sono cambiate molte cose dall'ultima revisione, ma =C3=A8 meglio > ricontrollare.. > Se avete qualcosa di meglio di "scritto" e "surrogato" :) mandate. Ho scaricato dal cvs e, a parte il nome (Map -> Tabella) che non mi convince, c'=C3=A8 un conflitto di acceleratori. "_Corsivo" "_Copia" "_Cerca" e "Dettagli _carattere" appaiono tutti insieme. Direi di renderli "C_orsivo" "C_erca" e "_Dettagli carattere". >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-8zxY17rYS+hEI7mjjBua Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMjcHPQECVqdRVZYRAqVBAKC/2fFlhFWLA83Mq+s6kVjbr53RUwCgo2Rr ztEyVEYtSDxM3pzaJbzseoE= =mw8L -----END PGP SIGNATURE----- --=-8zxY17rYS+hEI7mjjBua-- --Boundary_(ID_cf+c2vkST4XzJ9oWr+Fsyg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cf+c2vkST4XzJ9oWr+Fsyg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:46:42 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:46:42 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:13:11 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217201311.4c672945.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9HHG0amITvXqJ+HHRDhD8A)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_9HHG0amITvXqJ+HHRDhD8A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Eccomi di nuovo qui. Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei, ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e che ho aggionato adesso. Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una pi=F9 veloce revisione. Buona revisione. Francesco --Boundary_(ID_9HHG0amITvXqJ+HHRDhD8A) Content-type: text/plain; name=libgnomeprint.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=libgnomeprint.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGxpYmdub21lcHJpbnQuCiMgQ29weXJp Z2h0IChDKSAyMDAyIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIEFs ZXNzaW8gRnJ1c2NpYW50ZSA8YWxnb2xAZmlyZW56ZS5saW51eC5pdD4sIDIwMDIu CiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2Fs aS5pdD4sIDIwMDQuCiMKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZl cnNpb246IGxpYmdub21lcHJpbnRcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0 LTAyLTExIDA0OjM1KzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDIt MTcgMTc6NTkrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFy bGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0XG4iCiJMYW5ndWFn ZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVy c2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9 VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJl cG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4u aDoxCm1zZ2lkICIxLzMgQTQiCm1zZ3N0ciAiMS8zIEE0IgoKIzogZGF0YS9nbG9i YWxzLnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIjEvMyBBNSIKbXNnc3RyICIxLzMgQTUiCgoj OiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiMS80IEEzIgptc2dzdHIg IjEvNCBBMyIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICIxLzQg QTQiCm1zZ3N0ciAiMS80IEE0IgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjUK bXNnaWQgIjEvOCBBNCIKbXNnc3RyICIxLzggQTQiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMu eG1sLmluLmg6Ngptc2dpZCAiMiBwYWdlcyB0byAxIgptc2dzdHIgIjIgcGFnaW5l IGluIDEiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6Nwptc2dpZCAiNCBwYWdl cyB0byAxIgptc2dzdHIgIjQgcGFnaW5lIGluIDEiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMu eG1sLmluLmg6OAptc2dpZCAiQTAiCm1zZ3N0ciAiQTAiCgojOiBkYXRhL2dsb2Jh bHMueG1sLmluLmg6OQptc2dpZCAiQTEiCm1zZ3N0ciAiQTEiCgojOiBkYXRhL2ds b2JhbHMueG1sLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIkExMCIKbXNnc3RyICJBMTAiCgojOiBk YXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIkEyIgptc2dzdHIgIkEyIgoK IzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjEyCm1zZ2lkICJBMyIKbXNnc3RyICJB MyIKCiMuIEZJWE1FOiBmaWxsIGluIGFsbCBwYXBlcnMgYW5kIHVuaXRzLiAoTGF1 cmlzKQojLiBGSVhNRTogbG9hZCBwYXBlcnMgZnJvbSBmaWxlIChMYXVyaXMpCiMu IEZJWE1FOiB1c2Ugc29tZSBmYW5jeSB1bml0IHByb2dyYW0gKExhdXJpcykKIy4K Iy4gKiBXQVJOSU5HISBEbyBub3QgbWVzcyB1cCB3aXRoIHRoYXQgLSB3ZSB1c2Ug aGFyZGNvZGVkIG51bWJlcnMgZm9yIGJhc2UgdW5pdHMhCiMuCiM6IGRhdGEvZ2xv YmFscy54bWwuaW4uaDoxMyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXBhcGVy LmM6NDMKbXNnaWQgIkE0Igptc2dzdHIgIkE0IgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnht bC5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJBNSIKbXNnc3RyICJBNSIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFs cy54bWwuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiQTYiCm1zZ3N0ciAiQTYiCgojOiBkYXRhL2ds b2JhbHMueG1sLmluLmg6MTYKbXNnaWQgIkE3Igptc2dzdHIgIkE3IgoKIzogZGF0 YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjE3Cm1zZ2lkICJBOCIKbXNnc3RyICJBOCIKCiM6 IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiQTkiCm1zZ3N0ciAiQTki CgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6MTkKbXNnaWQgIkIwIgptc2dzdHIg IkIwIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjIwCm1zZ2lkICJCMSIKbXNn c3RyICJCMSIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDoyMQptc2dpZCAiQjEw Igptc2dzdHIgIkIxMCIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDoyMgptc2dp ZCAiQjIiCm1zZ3N0ciAiQjIiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6MjMK bXNnaWQgIkIzIgptc2dzdHIgIkIzIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5o OjI0Cm1zZ2lkICJCNCIKbXNnc3RyICJCNCIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwu aW4uaDoyNQptc2dpZCAiQjUiCm1zZ3N0ciAiQjUiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMu eG1sLmluLmg6MjYKbXNnaWQgIkI2Igptc2dzdHIgIkI2IgoKIzogZGF0YS9nbG9i YWxzLnhtbC5pbi5oOjI3Cm1zZ2lkICJCNyIKbXNnc3RyICJCNyIKCiM6IGRhdGEv Z2xvYmFscy54bWwuaW4uaDoyOAptc2dpZCAiQjgiCm1zZ3N0ciAiQjgiCgojOiBk YXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6MjkKbXNnaWQgIkI5Igptc2dzdHIgIkI5IgoK IzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjMwCm1zZ2lkICJDMCIKbXNnc3RyICJD MCIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDozMQptc2dpZCAiQzEiCm1zZ3N0 ciAiQzEiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6MzIKbXNnaWQgIkMxMCIK bXNnc3RyICJDMTAiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6MzMKbXNnaWQg IkMyIgptc2dzdHIgIkMyIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjM0Cm1z Z2lkICJDMyIKbXNnc3RyICJDMyIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDoz NQptc2dpZCAiQzQiCm1zZ3N0ciAiQzQiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmlu Lmg6MzYKbXNnaWQgIkM1Igptc2dzdHIgIkM1IgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnht bC5pbi5oOjM3Cm1zZ2lkICJDNiIKbXNnc3RyICJDNiIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFs cy54bWwuaW4uaDozOAptc2dpZCAiQzYvQzUgRW52ZWxvcGUiCm1zZ3N0ciAiQnVz dGEgQzYvQzUiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6MzkKbXNnaWQgIkM3 Igptc2dzdHIgIkM3IgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjQwCm1zZ2lk ICJDOCIKbXNnc3RyICJDOCIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDo0MQpt c2dpZCAiQzkiCm1zZ3N0ciAiQzkiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6 NDIKbXNnaWQgIkN1c3RvbSIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6emF0byIKCiM6IGRh dGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDo0Mwptc2dpZCAiREwgRW52ZWxvcGUiCm1zZ3N0 ciAiQnVzdGEgREwiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6NDQKbXNnaWQg IkRpdmlkZWQiCm1zZ3N0ciAiRGl2aXNvIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5p bi5oOjQ1Cm1zZ2lkICJFbnZlbG9wZSA2eDkiCm1zZ3N0ciAiQnVzdGEgNng5IgoK IzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjQ2Cm1zZ2lkICJFbnZlbG9wZSBObzEw Igptc2dzdHIgIkJ1c3RhIE4uMTAiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6 NDcKbXNnaWQgIkZvbGRlZCIKbXNnc3RyICJGYXNjaWNvbGF0YSIKCiM6IGRhdGEv Z2xvYmFscy54bWwuaW4uaDo0OAptc2dpZCAiTGFuZHNjYXBlIgptc2dzdHIgIk9y aXp6b250YWxlIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjQ5Cm1zZ2lkICJQ bGFpbiIKbXNnc3RyICJTZW1wbGljZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4u aDo1MAptc2dpZCAiUG9ydHJhaXQiCm1zZ3N0ciAiVmVydGljYWxlIgoKIzogZGF0 YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjUxCm1zZ2lkICJSb3RhdGVkIDE4MCBkZWdyZWVz Igptc2dzdHIgIlJ1b3RhdG8gZGkgMTgwIGdyYWRpIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxz LnhtbC5pbi5oOjUyCm1zZ2lkICJSb3RhdGVkIDI3MCBkZWdyZWVzIgptc2dzdHIg IlJ1b3RhdG8gZGkgMjcwIGdyYWRpIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxzLnhtbC5pbi5o OjUzCm1zZ2lkICJSb3RhdGVkIDkwIGRlZ3JlZXMiCm1zZ3N0ciAiUnVvdGF0byBk aSA5MCBncmFkaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDo1NAptc2dpZCAi U3RyYWlnaHQiCm1zZ3N0ciAiRGlyaXR0byIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwu aW4uaDo1NQptc2dpZCAiVVMgRXhlY3V0aXZlIgptc2dzdHIgIlVTIEV4ZWN1dGl2 ZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xvYmFscy54bWwuaW4uaDo1Ngptc2dpZCAiVVMgTGVnYWwi Cm1zZ3N0ciAiVVMgTGVnYWwiCgojOiBkYXRhL2dsb2JhbHMueG1sLmluLmg6NTcK bXNnaWQgIlVTIExldHRlciIKbXNnc3RyICJMZXR0ZXJhIFVTIgoKIzogZGF0YS9n bG9iYWxzLnhtbC5pbi5oOjU4Cm1zZ2lkICJVcHNpZGUgZG93biBsYW5kc2NhcGUi Cm1zZ3N0ciAiT3JpenpvbnRhbGUgY2Fwb3ZvbHRvIgoKIzogZGF0YS9nbG9iYWxz LnhtbC5pbi5oOjU5Cm1zZ2lkICJVcHNpZGUgZG93biBwb3J0cmFpdCIKbXNnc3Ry ICJWZXJ0aWNhbGUgY2Fwb3ZvbHRvIgoKIzogZGF0YS9wcmludGVycy9HRU5FUklD LnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkdlbmVyaWMgUG9zdHNjcmlwdCIKbXNnc3RyICJQ b3N0c2NyaXB0IGdlbmVyaWNhIgoKIzogZGF0YS9wcmludGVycy9QREYtV1JJVEVS LnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBhIFBERiBkb2N1bWVudCIKbXNnc3Ry ICJDcmVhIHVuIGRvY3VtZW50byBQREYiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LWZvbnQtZmFjZS5jOjQ5NQptc2dpZCAiVGhlIHF1aWNrIGJyb3duIGZveCBqdW1w cyBvdmVyIHRoZSBsYXp5IGRvZy4iCm1zZ3N0ciAiUXVlbCBmZXogc2doZW1ibyBj b3ByZSBkYXZhbnRpLiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtam9i LmM6MTMwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJKb2IgQ29uZmlndXJhdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJDb25maWd1cmF6aW9uZSBsYXZvcm8iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LXByaW50LWpvYi5jOjEzMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIGNvbmZpZ3VyYXRp b24gZm9yIHRoZSBwcmludCBqb2IiCm1zZ3N0ciAiTGEgY29uZmlndXJhemlvbmUg ZGVsIGxhdm9ybyBkaSBzdGFtcGEiCgojLiBEbyBub3QgaW5zZXJ0IGFueSBlbGVt ZW50cyBiZWZvcmUvYmV0d2VlbiBmaXJzdCA0CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25v bWUtcHJpbnQtdW5pdC5jOjM2Cm1zZ2lkICJVbml0Igptc2dzdHIgIlVuaXTDoCIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtdW5pdC5jOjM2Cm1zZ2lkICJV bml0cyIKbXNnc3RyICJVbml0w6AiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXBy aW50LXVuaXQuYzozNwptc2dpZCAiUG9pbnQiCm1zZ3N0ciAiUHVudG8iCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQuYzozNwptc2dpZCAiUHQiCm1z Z3N0ciAiUHQiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQuYzoz Nwptc2dpZCAiUG9pbnRzIgptc2dzdHIgIlB1bnRpIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmlu dC9nbm9tZS1wcmludC11bml0LmM6MzcKbXNnaWQgIlB0cyIKbXNnc3RyICJQdCIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtdW5pdC5jOjM4Cm1zZ2lkICJV c2Vyc3BhY2UgdW5pdCIKbXNnc3RyICJVbml0w6AgZGVsbG8gc3BhemlvIHV0ZW50 ZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtdW5pdC5jOjM4Cm1zZ2lk ICJVc2VyIgptc2dzdHIgIlV0ZW50ZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUt cHJpbnQtdW5pdC5jOjM4Cm1zZ2lkICJVc2Vyc3BhY2UgdW5pdHMiCm1zZ3N0ciAi VW5pdMOgIGRlbGxvIHNwYXppbyB1dGVudGUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2du b21lLXByaW50LXVuaXQuYzozOQptc2dpZCAiUGl4ZWwiCm1zZ3N0ciAiUGl4ZWwi CgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQuYzozOQptc2dpZCAi UHgiCm1zZ3N0ciAiUHgiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVu aXQuYzozOQptc2dpZCAiUGl4ZWxzIgptc2dzdHIgIlBpeGVsIgoKIy4gWW91IGNh biBhZGQgbmV3IGVsZW1lbnRzIGZyb20gdGhpcyBwb2ludCBmb3J3YXJkCiM6IGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtdW5pdC5jOjQxCm1zZ2lkICJQZXJjZW50 Igptc2dzdHIgIlBlcmNlbnRvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmlu dC11bml0LmM6NDEKbXNnaWQgIiUiCm1zZ3N0ciAiJSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJp bnQvZ25vbWUtcHJpbnQtdW5pdC5jOjQxCm1zZ2lkICJQZXJjZW50cyIKbXNnc3Ry ICJQZXJjZW50byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtdW5pdC5j OjQyCm1zZ2lkICJNaWxsaW1ldGVyIgptc2dzdHIgIk1pbGxpbWV0cm8iCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQuYzo0Mgptc2dpZCAibW0iCm1z Z3N0ciAibW0iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQuYzo0 Mgptc2dpZCAiTWlsbGltZXRlcnMiCm1zZ3N0ciAiTWlsbGltZXRyaSIKCiM6IGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtdW5pdC5jOjQzCm1zZ2lkICJDZW50aW1l dGVyIgptc2dzdHIgIkNlbnRpbWV0cm8iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LXByaW50LXVuaXQuYzo0Mwptc2dpZCAiY20iCm1zZ3N0ciAiY20iCgojOiBsaWJn bm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQuYzo0Mwptc2dpZCAiQ2VudGltZXRl cnMiCm1zZ3N0ciAiQ2VudGltZXRyaSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUt cHJpbnQtdW5pdC5jOjQ0Cm1zZ2lkICJJbmNoIgptc2dzdHIgIlBvbGxpY2UiCgoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQuYzo0NAptc2dpZCAiaW4i Cm1zZ3N0ciAiaW4iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LXVuaXQu Yzo0NAptc2dpZCAiSW5jaGVzIgptc2dzdHIgIlBvbGxpY2kiCgojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50L21vZHVsZXMvY3Vwcy9nbm9tZS1wcmludC1jdXBzLmM6MzQzCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJvbiB0aGUgd2Vla2VuZCIKbXNnc3RyICJuZWwgZmluZSBzZXR0 aW1hbmEiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50L21vZHVsZXMvY3Vwcy9nbm9tZS1wcmlu dC1jdXBzLmM6MzQ1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJiZXR3ZWVuIG1pZG5pZ2h0IGFu ZCA4IGEubS4iCm1zZ3N0ciAidHJhIG1lenphbm90dGUgZSBsZSA4IGEubS4iCgoj LiBncGFfb3B0aW9uX2l0ZW1fbmV3IChub2RlLCJuaWdodCIsXygiYmV0d2VlbiA2 IHAubS4gYW5kIDYgYS5tLiIpKTsKIzogbGliZ25vbWVwcmludC9tb2R1bGVzL2N1 cHMvZ25vbWUtcHJpbnQtY3Vwcy5jOjM0NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiYmV0d2Vl biA2IHAubS4gYW5kIDYgYS5tLiIKbXNnc3RyICJ0cmEgbGUgNiBwLm0uIGUgbGUg NiBhLm0uIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludC9tb2R1bGVzL2N1cHMvZ25vbWUtcHJp bnQtY3Vwcy5jOjM0OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiYmV0d2VlbiA0IHAubS4gYW5k IG1pZG5pZ2h0Igptc2dzdHIgInRyYSBsZSA1IHAubS4gZSBtZXp6YW5vdHRlIgoK IzogbGliZ25vbWVwcmludC9tb2R1bGVzL2N1cHMvZ25vbWUtcHJpbnQtY3Vwcy5j OjM1MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiYmV0d2VlbiA2IGEubS4gYW5kIDYgcC5tLiIK bXNnc3RyICJ0cmEgbGUgNiBhLm0uIGUgbGUgNiBwLm0uIgoKIzogbGliZ25vbWVw cmludC9tb2R1bGVzL2N1cHMvZ25vbWUtcHJpbnQtY3Vwcy5jOjM1MQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAid2hlbiBtYW51YWxseSByZWxlYXNlZCIKbXNnc3RyICJxdWFuZG8g cmlsYXNjaWF0byBtYW51YWxtZW50ZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnQvbW9kdWxl cy9jdXBzL2dub21lLXByaW50LWN1cHMuYzozNTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgImlt bWVkaWF0ZWx5Igptc2dzdHIgImltbWVkaWF0YW1lbnRlIgo= --Boundary_(ID_9HHG0amITvXqJ+HHRDhD8A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9HHG0amITvXqJ+HHRDhD8A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:47:06 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:47:06 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:13:40 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217201340.521e613b.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_n+iMkW08UWeQBrsK8tckeQ)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_n+iMkW08UWeQBrsK8tckeQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Eccomi di nuovo qui. Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei, ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e che ho aggionato adesso. Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una pi=F9 veloce revisione. Buona revisione. Francesco --Boundary_(ID_n+iMkW08UWeQBrsK8tckeQ) Content-type: text/plain; name=devhelp.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=devhelp.it.po IyBpdGFsaWFuIG1lc3NhZ2VzIGZvciBkZXZoZWxwCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAy MDAxIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIEFsZXNzaW8gRnJ1 c2NpYW50ZSA8YWxnb2xAZmlyZW56ZS5saW51eC5pdD4sIDIwMDEuCiMgRnJhbmNl c2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sIDIw MDMKIyBBbGVzc2lvIEZydXNjaWFudGUgPGFsZ29sQGZpcmVuemUubGludXguaXQ+ LCAyMDAzLgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9u OiBkZXZoZWxwIDAuN1xuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMTEg MDM6MTUrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0xNyAxNzoz NyswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8 ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFt OiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjog MS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThc biIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJlcG9ydC1N c2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGRldmhlbHAuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNn aWQgIkRldmVsb3BlcidzIEhlbHAgcHJvZ3JhbSIKbXNnc3RyICJQcm9ncmFtbWEg ZGkgYWl1dG8gcGVyIHN2aWx1cHBhdG9yaSIKCiM6IGRldmhlbHAuZGVza3RvcC5p bi5oOjIKbXNnaWQgIkRldmhlbHAiCm1zZ3N0ciAiRGV2aGVscCIKCiM6IGRldmhl bHAua2V5cy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkRldmhlbHAgQm9vayIKbXNnc3RyICJMaWJy byBEZXZIZWxwIgoKIzogc3JjL2RoLWh0bWwtZ3RraHRtbDIuYzo1MzIKbXNnaWQg IiIKIlNlbGVjdCBhIHN1YmplY3QgaW4gdGhlIGNvbnRlbnRzIHRvIHRoZSBsZWZ0 IG9yIHN3aXRjaCB0byB0aGUgc2VhcmNoIHRhYiB0byAiCiJmaW5kIHdoYXQgeW91 IGFyZSBsb29raW5nIGZvci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2VsZXppb25hcmUgdW4gYXJn b21lbnRvIG5lbCBzb21tYXJpbyBhIHNpbmlzdHJhIG9wcHVyZSBwYXNzYXJlIGFs bGEgc2NoZWRhICIKImRpIHJpY2VyY2EgcGVyIHRyb3ZhcmUgbCdhcmdvbWVudG8g ZGVzaWRlcmF0by4iCgojOiBzcmMvZGgtbWFpbi5jOjI1OQptc2dpZCAiU3BlY2lm eSB0aGUgc2l6ZSBhbmQgbG9jYXRpb24gb2YgdGhlIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJT cGVjaWZpY2EgbGEgZGltZW5zaW9uZSBlIGxhIHBvc2l6aW9uZSBkZWxsYSBmaW5l c3RyYSIKCiMgW01GXSBzbyBjaGUgc2FyZWJiZSBPRkZTRVQgWC9ZIG1hIGNyZWRv IGNoZSBwb3NpemlvbmUgcmVuZGEgbWVnbGlvIGwnaWRlYQojOiBzcmMvZGgtbWFp bi5jOjI2MAptc2dpZCAiV0lEVEh4SEVJR0hUK1hPRkYrWU9GRiIKbXNnc3RyICJM QVJHSEVaWkF4QUxURVpaQStQT1NJWklPTkVYK1BPU0laSU9ORVkiCgojOiBzcmMv ZGgtbWFpbi5jOjI2OAptc2dpZCAiU2VhcmNoIGZvciBhIGZ1bmN0aW9uIgptc2dz dHIgIkNlcmNhIHVuYSBmdW56aW9uZSIKCiM6IHNyYy9kaC1tYWluLmM6Mjc3Cm1z Z2lkICJRdWl0IGFueSBydW5uaW5nIERldmhlbHAiCm1zZ3N0ciAiVGVybWluYSBv Z25pIERldmhlbHAgaW4gZXNlY3V6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzox MDQgc3JjL2RoLXBhcnNlci5jOjE4MSBzcmMvZGgtcGFyc2VyLmM6MjI4CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFeHBlY3RlZCAnJXMnIGdvdCAnJXMnIGF0IGxpbmUgJWQs IGNvbHVtbiAlZCIKbXNnc3RyICIiCiJFcmEgYXR0ZXNvIFwiJXNcIiBlZCBpbnZl Y2Ugc2kgw6ggb3R0ZW51dG8gXCIlc1wiIGFsbGEgcmlnYSAlZCwgY29sb25uYSAl ZCIKCiMgW01GXSDDqCB1bmEgZ3VpZGEgcGVyIHN2aWx1cHBhdG9yaSBxdWluZGkg c2kgcHJlc3VtZSBjaGUgc2kgc2FwcGlhIGNvcyfDqCB1biBuYW1lc3BhY2UKIzog c3JjL2RoLXBhcnNlci5jOjEyMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSW52YWxpZCBu YW1lc3BhY2UgJyVzJyBhdCBsaW5lICVkLCBjb2x1bW4gJWQiCm1zZ3N0ciAiTmFt ZXNwYWNlIFwiJXNcIiBub24gdmFsaWRvIGFsbGEgcmlnYSAlZCwgY29sb25uYSAl ZCIKCiM6IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzoxNDkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgInRp dGxlLCBuYW1lLCBhbmQgbGluayBlbGVtZW50cyBhcmUgcmVxdWlyZWQgYXQgbGlu ZSAlZCwgY29sdW1uICVkIgptc2dzdHIgIiIKImdsaSBlbGVtZW50aSB0aXRvbG8s IG5vbWUgZSBsaW5rIGRldm9ubyBlc3NlcmUgcHJlc2VudGkgYWxsYSByaWdhICVk LCAiCiJjb2xvbm5hICVkIgoKIzogc3JjL2RoLXBhcnNlci5jOjIwMgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAibmFtZSBhbmQgbGluayBlbGVtZW50cyBhcmUgcmVxdWlyZWQg aW5zaWRlIDxzdWI+IG9uIGxpbmUgJWQsIGNvbHVtbiAlZCIKbXNnc3RyICIiCiJn bGkgZWxlbWVudGkgbm9tZSBlIGxpbmsgZGV2b25vIGVzc2VyZSBwcmVzZW50aSBk ZW50cm8gaWwgdGFnIDxzdWI+IGFsbGEgIgoibGluZSAlZCwgY29sb25uYSAlZCIK CiM6IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzoyNTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIm5h bWUgYW5kIGxpbmsgZWxlbWVudHMgYXJlIHJlcXVpcmVkIGluc2lkZSA8ZnVuY3Rp b24+IG9uIGxpbmUgJWQsIGNvbHVtbiAlZCIKbXNnc3RyICIiCiJnbGkgZWxlbWVu dGkgbm9tZSBlIGxpbmsgZGV2b25vIGVzc2VyZSBwcmVzZW50aSBkZW50cm8gaWwg dGFnIDxmdW5jdGlvbj4gIgoiYWxsYSByaWdhICVkLCBjb2xvbm5hICVkIgoKIzog c3JjL2RoLXBhcnNlci5jOjMzNyBzcmMvZGgtcGFyc2VyLmM6NDIzCm1zZ2lkICJD b3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGJvb2sgcGFyc2VyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IGNyZWFyZSBsJ2FuYWxpenphdG9yZSBwZXIgaWwgbGlicm8iCgojOiBzcmMvZGgt cGFyc2VyLmM6MzQ3IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzo0MzMKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5v dCBjcmVhdGUgbWFya3VwIHBhcnNlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc2liaWxlIGNyZWFy ZSBsJ2FuYWxpenphdG9yZSBwZXIgbGEgbWFyY2F0dXJhIgoKIzogc3JjL2RoLXBh cnNlci5jOjQ3OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fubm90IHVuY29tcHJlc3Mg Ym9vayAnJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBkZWNvbXByaW1lcmUg aWwgbGlicm8gXCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IHNyYy9kaC1zZWFyY2guYzo0MTcKbXNn aWQgIl9TZWFyY2g6Igptc2dzdHIgIl9DZXJjYToiCgojOiBzcmMvZGgtc2VhcmNo LmM6NDYxCm1zZ2lkICJTZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlNlemlvbmUiCgojOiBzcmMv ZGgtd2luZG93LmM6MTA1Cm1zZ2lkICJfRmlsZSIKbXNnc3RyICJfRmlsZSIKCiM6 IHNyYy9kaC13aW5kb3cuYzoxMDYKbXNnaWQgIl9HbyIKbXNnc3RyICJfVmFpIgoK Izogc3JjL2RoLXdpbmRvdy5jOjEwNwptc2dpZCAiX0hlbHAiCm1zZ3N0ciAiQV9p dXRvIgoKIzogc3JjL2RoLXdpbmRvdy5jOjI4MwojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNhbm5vdCBzZXQgVUk6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGlt cG9zdGFyZSBJVTogJXMiCgojOiBzcmMvZGgtd2luZG93LmM6MzQzCm1zZ2lkICJD b250ZW50cyIKbXNnc3RyICJTb21tYXJpbyIKCiM6IHNyYy9kaC13aW5kb3cuYzoz NTQKbXNnaWQgIlNlYXJjaCIKbXNnc3RyICJDZXJjYSIKCiM6IHNyYy9kaC13aW5k b3cuYzo0MTkKbXNnaWQgIkEgZGV2ZWxvcGVyJ3MgaGVscCBicm93c2VyIGZvciBH Tk9NRSAyIgptc2dzdHIgIlVuIG5hdmlnYXRvcmUgcGVyIGxhIGRvY3VtZW50YXpp b25lIGRpIEdOT01FIDIgcGVyIHN2aWx1cHBhdG9yaSIKCiM6IHNyYy9kaC13aW5k b3cuYzo0MzQKbXNnaWQgIkRldmhlbHAgcHJvamVjdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlBh Z2luYSB3ZWIgZGVsIHByb2dldHRvIERldmhlbHAiCgojOiBzcmMvZGgtd2luZG93 LmM6NDM4Cm1zZ2lkICJCdWcgcmVwb3J0IERldmhlbHAiCm1zZ3N0ciAiUmlwb3J0 YSB1biBiYWNvIGRpIERldmhlbHAiCg== --Boundary_(ID_n+iMkW08UWeQBrsK8tckeQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_n+iMkW08UWeQBrsK8tckeQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:47:43 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:47:43 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:16:20 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217201620.1418016c.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lxnyicUvYJp1Bx7jsF7Bsg)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_lxnyicUvYJp1Bx7jsF7Bsg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Eccomi di nuovo qui. Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei, ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e che ho aggionato adesso. Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una pi=F9 veloce revisione. Buona revisione. Francesco --Boundary_(ID_lxnyicUvYJp1Bx7jsF7Bsg) Content-type: application/octet-stream; name=gdm2.it.po.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gdm2.it.po.bz2 QlpoOTFBWSZTWVgFk8EAK1Nf3FAQev////////6/////AEBCbBAoGABgi4gvvm+1 bx9AboPAAE70+4DbFGtsKDoDoM5muwx13Y6HHXDm5gN9hvYaJPQ6Bqhrqyzq6mNM qAoNausHwPt7zBJ56ABFPVcW3rlqk+wbFIIU9999PgH311x1oRAAKUABXre977oW e67Pe3bndube2jt6Bd6681rX3raqW297Mrc2CuyHpumPeW4bY9BRcz5GAdqooPfe JHpu3tbdDPd3aXsk093rEd3ZIAa7l97qd1veM4UDpR6SbbuPq+vb3u27HHTT63vt zt4Ha2ZHNb5QeHvT14ndt7V0e9Hhe802zduACmYxCjmXcK68N9ZmfbXeL29TZvvc O9uhpvY7ztx2u7XQOF3vOc82diVUDode3ru+bvfF97eTANHdvXk0PfPtiI+0PJ4w Lu3XcAxykgCujXFX0GDsuz1hKaIBAmhMgTIT0TCATKp+Q9JoMUT9Q9U9H6VAPSMa j1ANMgEiKaBNTVP9Mo1T9Q8qe0iZqZoIwmAQABkMQNMmEgkIiEExIxJqeFPBI9NR k0GmhkaAAAAAACT1SoijJqj0nk1PSBptQDQBpoA0AZAAAAABhCkhAgBARpoKeip7 0qZkemaShtQABk0MEYgHomgk1EQIEI0xFNqn5NKemmk/VT8EhMnqAeo2oNBtIAAB pv58JhUZgGGOn8yx1ej9JMdP5OwxZM6Dw9Xe+VTdj6vkflWa85a01UouKlG7Z5uz CGTcvDlB6GPUPMYKO6ZqYc3s6+LdMRuC5qq18uTmbQyw8HRKfIWCc2A8PCfcyspT YyjEZEXCtWb0xmwMgSNndeheO9Ssh8fIo2E6EC42MxW4WTFvWFKanJuiDubObem4 i9t4jdpCwaCR/7Jj/Z/t/Q83/pzj/f1f/jT+l/u0Zmb/cgYb+aGM//X9t6/XQEpD oyHUf3bUf0xDKT6mSkU4QUfjJ5SH+qA59sOJD5ffiHwkOsvEIfvj4z9L+eQOfXHn NKekalDrLf+eIecP5bf06Wb9EM2EGi1Qx7vc/o/WGrzpOa9NKTqFwExdM1yL79fc 85DX6i8Lw18r0E8cUQLk5D5z+k7SbVUfQQfy/zmAOkdoPN9B8LW8qivh7gxAUH/T lL2sB74KPST2uchQnpag844l9o3hef6ODi9ju3i50xnjFaJEPhT30R1oTaSY+VZw EO7NR9khACzBYPqAwgTH1t0WXXu3w995IztINRDvPiVkc7zpdVFkDhBPOlpA6LC6 6DiSOsXOHm1yK6h3HDMJ4jlm+cm6X6XXXQAYAdDOt3PS611rMuXMuXMy23DMzMy2 3MzMzMzMzMVPnI7je9yYO8W9B63EHKO7HLA6BY5zhEdQEeupgXO5zd5EBPydFlsp 34ZLcqN5NbFzSQRnnHcz1BmMZX1JiRM8OjX1qUu+A11tLq9mx1r9RWzD7yHiIh4e HiHh4iIjrBGqniMdcnnHnpznN3oWom6tRzOh1T9C9wQq5L51qjl6/V3eV1VYs6WD qz1AXVPzehPKgyhK4245XKN3roCrmIp+ddWVNh+Oovom+nTxrvpV5eb1o5lGFUpK 9Xh5TyJR9TMwzDH1gyNTsb1obRKZPwhaoUyD75APrxo/GA+X84cd0ns/aOTA0mmh jN2f2fRT/tX1x7o9Ps4f9a7dd6YqmR9r/x/zi9WmI+O+G+qeDuOtpCV1O1Nvspzb 7vnrySnblkZ5HZThK+uziee80dlrSDE3zXPXWbVmNnWmmelA0nKuc5YidyKXN7N/ 1K/6w087mLwpvDxorakisPL6vi5H9Eff38ZybjyzzM8KvXafA4udi6TtoyOs9tcU Njtf/OD2s0+skNqWGUhRSpkkrLWyJYqKFDJpqoMayZjTQ0+22XSSNlNjW1hkrQbW xbBUZogMwgSEmBGgJEIpskDCZkSyZpBllpsKQRrUzKCptgSKhU01mxEhkNJIwIwt WKLDNRZKWmm0iiSZEgEmSSJAhDUtmosKet3QjFZpkoo0rKJqbNRBRNmo0kKKhZti lNFlkYSktlgymEkFBTCUgMT3OjDX0vN8/et6S8dTSCspkju4EFMCgkf+5WEYnmbT gz2fh5j+uCexwQHO4e2wie8TeIUO0To2VNK3tKLJ3hOmXJHtpzMy1GGX4CNaFXyP bpqwUSQ0FjPRckdefF7OtUGdWxssrwgXh1rTRphsYzuECKEuchLXvEWXxdUUQDG5 ocexSPzC8Zwb8KGoskXiWDiXCZfBnzuh9PcZzyVz14SA4InlWUeVSKYgwNId+2DB 1z7C8K/JUfDXyvHy2tGpN4KVJQz0EdvLyjO+Nn21OAZBdVn7+V8sfxu6BGyyWj/D Wf7pLaosdSfcTLKyKjLjy9QDSkXmcvXcks87FgiHrH+J0Pw8X5fXgt7fkj/6dJ2s Zz1wz4JBKN1BSk7eFuVbFRSbc8D6jv+iwAN+n2Zfpw8IYDNf3i4lfc0Eqhq3UOmc m8Oofgae7fOKe7+n/f8az5rNgIi7MEfp2LHj9aXj2FmbtTBcGDP0XaSnxPrEd/un cxJji8ZfbblZq8nHd2qfV3uwUOHtgtOC8WaJsZSEM5HNUek/b1HvHXxfss0DhARP 0JddtsRaYL8KcdzigyqyOsqh97q2h57UIlMvi9vd7840WcpF4e6o5ZPURoscGP7l g4P8vH211F1Xfb2k3b5LLddlpMtEHrFHhibb5TCJMS0n28ZdPDIwkbF8ivq+zl0j uucTbu8EzaX4mbDDc4/QmcWM34M2h/I5M8ApRCBzP59OOeXsv9FQ8TBNx1qVBRgp PeUNvZ8+53p/KAhvSteM2b6hBkmPx6Pfddnw3ttUZcXKi7TXr6vDkfOxhroSBDO7 cD0JQ0n0OGvt4/boOecrt24yQf5PVBirNutIZz9SGkooO7HMXRSESrLktn4sqyEC CZPtxeR5vlvKyYDkS9QRVTcjorM49z5Vpc99oP+XdsMHJeoGnqtXHBZ6YZ5KMFh/ ZebNHA+Gaww72flxS+rvrfWqjy8HFXYrv4DB83e42D6IHzg531NwY6CD1ACca3wt F/yLt7oPDk5BLlDtrhojA8ZJ4kTTQct6zkWu+MbYoidGyPo1MPnWQqHBqaKf5zTL 8chudCUOWsPK2cHGHMrIIH8Vis9HI4DMQ6Y4TvvW2bGjzXaba/hR5vUf8SRpPPNU aYldRA8LWJATcEbY2lsngsSDwECZaS/UY1yNIH5jH7StYNmXnfsntxRBoiQHOPiS bPgdY2/qL6ovPzfOHRt1htl2zH7DatNGJZFbmw4zOmS/ZjQijODkT6evEpnmOWg3 2I8pyxPhxnaaZ7cAiNC0cjfWAoD0MRsFhqMvW2eJD0n5xA3TDBTJUeoQ9ScGY/+s MzSRI6pNPGByyEKdJspcdzJuredLpSOPNxrjuc4TtKSlIuIcClGGEUTr742x+WdF mH35p+2/r2XpT5YCFDOgXr0KZtdGeNOUiRCMOEOYTwzESABm68sfTrwwZI6SY/z8 Rp67EMoHKyUhz1+bnbnX1JOGls2MN2QRKXAlyj+/+3hWdFy52diSlKX/ggxu7WEk Vk7PzdnifQ5d1Jq06OV8dO5tuLrhXGR5dOOJ2+CI4U86TUksn3OE4JAkaClGg7Yb q8tuEY7JUs87vfGUn1hPDGO+2emTecGcs85P0QvrJy4pnaghxNfAnPxhxHb9uKyN 52GjfiwHH15YZlVCTVz364PqFzXN0616vbwSsndcBgqkRgoO3s7cdjQZOT7bZm74 5EqElJoSXud0KbupJrsrqvdPRNLiriWTWJ4/OjdtdPGTWEDdE/E9w25ILGZmmZ1A 8HZBVpMzEuHwmTavY/0B1LtlVg01Qk+pp6RTdHfAdvqbxULeGeH0Pm7zPXb230uI q5Vt/bViJYYTE4PYe5MfwTr5oD+Hwcl+9ycv2/vkMBZVlOlP5N9cImw21jR02xLt pB3Ij+x48O83EZyJLtoONLu+OYkargtNINNATk4mHhhKQbiQHMTMJLVSYQctAItt oOZIvVeJzJGzzI4kwswUaxS6jVfDFbIcEGUTpkgLKqsiJPeTvi8Uo7NZG+ercXcO SjoiS+qO2Upg7I+fn9cyfzoGUeqG7viz+hSnwL2inAgZyERIZ8y1KEbJP3YFYVDY 3+dywjaJuLsw/dFE3BP6VIhCDVgzPpCCRhz5+15TmsZ21U3qaa04oarUQ7kpPEaF Vjmg1S4iU6WSJZSneXGuz1DEbw8EdpVExMbGbgXpx3RatNn7lrToTTWx3G1M1cGP A+aKc6nw1H18YhezL3GNJrXUnxkWLS7p+nNF9b6tXCT7PdWGRpOwlLfexXFr5rA/ mdGfTa53F3Bfa+Wjz+YY/DJBe2ee3V80x4dIq0khGHaig7JbUnvQrmTJlpJ5WcdP Ye6aUvB4gcobc+hppE614IrfPi0uzJ5H38Ig68XiX1sSrIz4avIOREp+v1oBKH8o S3cOD/bvbARjyLLeCi0zBK79vmYFGId4qptlxtOhp9x+WmdLZtiZ7UUph9Yblcts Y+6huhoqnlXtGMhrM91XgmIzasH5FTpg1uGUo6j6vq6R8GGt8JB87VHV2We/4BFI lWl47EG4Sodq6LR2dDzWFFD2lNLCYcik6N3TZ8MbQYyiVp4z9RDe0eAJiaiG7EwX K6HQckVKq1R85uTUkcETRdhsxnSuyqcR4y7uVbnbQ0G+C/Pp8SZHaExBVOTDPP18 Dq7FRbwExeCI2gzEJJJhJblbyL5y7glWyDJBXD70bjHX3U87jm6oktt+Hm5IzHs+ ikVavAYGnKSfemGJJMHJ6QdvJ2aXS8vxw0wLOff14dbsk2SEa8GnKIlGEIJWvr7/ UFmKNJ3Q5mUxjlXu2vzo8xtpnvn/jBohxCkU5160rbDetzwsLq+q4orm9DhyQgNe ZZqa6sDx7+cPvPuKnzSfiwh8/7FSLI/dp+Gfwvbb8eOCbsIDVBrdEFJANXOKhNWG 402hVrjRvLTxuF1GzT6714wA40q1zrUshS51vKBtmpwiybMpgoZZIYSZxANpZm4W YXsvk1s1o3nMiKmpzk3PMiORog7XFybuBNRuSStrRcZuPpKqL2xq5JFFhzZi8Lvc WKqnGkM2SsdOcMEaUWw5JmtUyZ5ynvH3nE9uVkC9YCS5ukwaf8AHw9n3j5v7107u 3oWl8PLwIYd/Ad/cCu4snPtFdTR+JOiIb7/lHw4GV87kuVdWRpvZkOV87WvixNlj hf290dt5tkgVX0+nno32MYJye0SLQpr+N9wwtkyiOWMiVkKxH5mgn7NlKhgR+o1t pVguUcFjt1KpFD4XdzBrSEeO4kBpJfF0PHUaD+MHLjp40Z+Og5QYlFflE58ImxVV Qw6PVKVPslLTWXTIJtU5O8lIhsvdocLWZHQRH7qlyQwwPd1P7Bycsm7EbpoEyEyE ZXrl9hPvlzR5Zd1+xUo+RM0kIqakce+cK8SCR5PlMxkcMKLYRYPaFICQiznA9bck 7+F7GmWMC0umH5Dk3tyyoTY+fBoIsFR199HhaXLVsIp6eWCGmK/nBBXw10LBb6JW nUZ7Y75NabCmcIOHdRSH4ykUnT9SI7pQcmIO7l58G2moaMUk806iTzEWQTeUW3Rl sqTUG0agNSU60ZWsMcZXFsgL3iansxMqpJ6ViQpL8mZWSjoMMERydukOWk+5rmN6 iRRNgtrKRIQhMNa14Lv5t4y9TEmFXsV/7nMtGMqcb/ZlWb1Cb8EzdFfMdoXfvgt+ +drPiIMYBLUFIuzphpZkteRjc1Ha7unerWu/xQ00FxBXPb4YMK4ldjbEnVU9T20y NohUXGdHHUSwJIMpfWeZlDnh+gPlQkx+I1kz+X/IXcfWxl38PhItUAuZUcLsQz9m 8mplpwZds0LW9OXrvWEKoUwAxPnDSDQa+jargmoSbKcd2Z78zXzesa8VdM/G8o4c uMcd9iv2MtBajlMgjcuEtPShqRexYdbEtMhYRajVY9SD5Dm2CiNTn1lYSDVGIiz8 yWJ44Kh3jD9GKHGb+uVEv24lPRfb5l8803OIB6dkKfCxHTHqjENkYYvPR2T6B9Ok piPgwuCkuc/HhY8qNlQ/XETObvyyvpMoaPixuw9v+mkXzfrzd8d2ZThS2VZ8YlO6 dbl3rQ/ZWRF2ecZbS407UEcnbuQPYdU1kuCMYyCHLjSYf0UVnFlZ3u4wtKBBhFEq VREwhQfVUPPpnJxz4Zr36DqE00Irs2dolwcE84dp/6eX5131VBEM+cDox/uiGKC9 4iEt+3IotmbyytPjuwSYE49Jji0gT9vbpDXIDOU1l+p4tZk/MaISb58/0x51wSBH Wd02N3YzE0naVTQpbtUUClLFuPfmUbb65lZ532y0Ggmd3SctaGOnCjbb0/B7NHdp FUylwOJdk5L/TxI4S5qWXu4nBmykJX+Wk2CBTC7nATQIRL/ZyiXuafZmXpLPHPfF aUeeTz+m11Xsyikvf7pZ3nAjDtJfCsDiQSECVLj8MAdCRUiMjzAgCQl2tjfTCL45 Yf2fWt6bJPnWulNqHbUqE7OOXr7nlIND8U1tQ9Kct/hvQnuZ/WCQ31jJSyzNeQ+L qmEFBH6ncTSeZFU6MjHHy287WMX8suoo4aDklt8OcEhrntiWd/c5VjR2wCTQwJzL eXzE+fIs7SMbezICYhU16WlJp+tMPhB3ZZVxXvftmbh8Vi1C2rV/OxOVdGqP9936 asxYR8tJQ3OeynmmLVHq0+9HAkUOcu1+7D2h90fFnUd2bPGme2Q/F5qw3ywrPFqX gdjrkxBtkVoykxm/PDj2EFIPNq7q3o1rXLXGbzaKvYkM0aJ7h5YB8OWoxR+fPqPf U8DVqK8mpVY2isrQ9im2aPZOqlafuVRkepFOXk3HPCQshw4s4PBwy0Ee7g9T/gmu WcpMfq58REzdAtWfdVXD+z8nd1b7JSFQlsHx7wi/kmdGibsOx7ER2UmWXsinAnPR /NkCG6OzVdbEHa7sTKdw8FHsx5VS1m4AOhDDHJDl/u84IjPvPBgIMgH7TWfxefEk 19ciUEoTbksofOdPlBP6F1VLgHFMkySCkbih07UGToGFVlESHrOlMuiyKztQ6lWQ cvG3ZMtyWZxHyyk0kjNz9d3EpEvoeyVgsU7sZmE3z+9/c5dPn5mp3JvJ3RFkFgL1 18LHp8SJjXz1fkpOsx38ljnb2Y6HnrwBRRUKrYjF8h8UIvfsfdFByU++MTmS9O7S 4+yAiPf7202EHf0u5ziKgpFE17nHc+GZznfUoJ9gJ8kW8HaIPFBbg8jD516JoTcg evkbFaNco9x+C7GKH5FbWy7WM1dsa0NQqS23qxu1eHZaCM6MzobG13JMdRnpP1b2 a+0N9ZBsHlrp9vTdqCqcWj0hQ9YKJPEG6BNKdeTLn3s8zWMo15y69NchGx3i60vf 7tFT2b5H+JgCoAnhcDM169/SDBtDBtU8YfjddcXrl7yb/QfW68U5ciTQ2fri7ZT0 RPCx9edma71u9sfhow9kXDBhgwET1YzRXqOu42DqHA8uVKoh4oPBHiJOTUBTTjbg daZGtILHvyuEZwC69zgIv0qePqrEpzUb7QbNJimVREcP4bmUyaL3h0bolefD+vrp G9ihhw5RlIfNOlDju2lB6CnwKYnI1R8LYm6rZ+tiSUrUUEvfpoWlPRVLKShiS8FB OS7W88+GGbzfPaUf6HTJvlPPXjK+OGvtwy+fzgC/5iFKDIeZR7b51+BUamUoIfoL sX050z9Ts0/NhnCLuMMFJ/TFF4IGeTxEGJevN2RwkRlu4sobqaPjLtYYQJx6cPYr 7BkjjD6U7/mLs0U5FBQcKcj6TJxVLUOq+56dimCLEkaHpqhgyBDSo2fHarRryOY4 0Y5QxKhMNssn1Ngk188GW0nbAspBgwBA9cnT8qE9h9FQS3iPJ7iXZSQKaFnfM0OT Uh2mw9c29KVQRKG8q5yVGotzNN8fLI/q6ZXTHMu2PHkdpWVaS5c/FyjTOLFW4nw3 gyZt0WNI+xB+5M2TVMVbrmOO2D3xDNwk5uW0ocnZ6+IRBihuKiID1eHPDyVlsvUK FdFZyo/Ys0eqkyGFitvwStTH0TPaCjcehEtam0TKVZoTvGNGjyV5k90sPdstVeVI yg2RIW8ZUt9mcVu0AVE8ol0O1ojqhsLPjh18UsoHZ2UCcobsVJumMVes29LcAG94 wYgBslvewtx5b6+aO2oV3MR988lG8bJYS07IHYqoy9tUrLzneJfU8dnJhuxvKrDr onRnVybI43+diIpIJlSTpWB6qdCfye0HJHYhQ8Pxdl+yRxwM6XDi8CF+ZOG2aRsh /1/w8ZY+wf1rwNPzxz4u6o4aRxmu0iiak1pwwrcyT0pSIZ5OiadUE5tpigi3dS0u UsuBKnUbacSL+9u/fvybJVnYpf/ChKHoOk3ybhNyOSNl90vgayRMZVAjNZTMgm6+ j0iRRy5f3/xi+lqVEOju5uY7HHWqMZA8iV7zIo3fqGfEVQj2VghFglLORzjp7EQ0 ED3DxyvdWgQk7y0t7OFMi1fHLDGiapXDkBkWHEkkjxpdlXJgL+G3cW6P7CGn3el2 Z4HL/Vab5lve4d0a0ure1RVhqnVNFeSVpivb5fQb77bNse63dstnDmfIu7MmkmKl +h9XzEdSMiH93kfMs8V/D8tsyZPR+S75Zrnv0Rpr+ffTGVQ0QzRpxfG2kCpceWNI 8UXWOuUEG2T9ieacn8Y7fPn895VtUElzZZ0lCm5OZKCCif1y8VPa2p/ZBQOzpYq8 0ITpdXHFnWJpN0daE9xW/PUe70/JfVlnLTl57YqN3E7YKK0ZvKW15N2a8NLSRaiJ U4nP39uFtJ9arLKaupz7zUaBPVu13bdKDdKdnYXXRkxu6OyUV1pa5G1iiyChagMa RXd3Cu6uutzqU7uGxio1pTXLJi7ui5k2+bx4eNuY0mm6sY1VwORUGxVKa1/CquWx GTVT+hwDJAoWohqogY2D1+fPoepB1u/Tu2JGRwnfKcJppt1NEt1KBpobwkaRplMg KqGmtBtVGGToycMMPZyhjWgyJKGmRerR1fD6urhgcCB4kdEP4IkhuS4uHsoE/hSb yXQcWZlEH86L/PpaPjlHY+0lxwyU0IIYAmHSdSjSPtgpx93Gv5yPVo7yD5QOP97u JT5UJUCe6tKE3t6Vjy4+3fuVv6pmevpFOoJJd2c1x7Zefffuvh99cqdpSCpoR8KZ 07ePCJynO49isE5V0jDz9a3Wd9/rqw6+zLPa6s7vrh3yXtw0q8MKOE62OY5REKir ZsrZ9a99HVLUtyKl65XT2r09spYfutnKwdLk9/p+Tl/KzxTyhvkYkmPjGwmtHtz5 Psj2e5VJVe5SB+Kfj79nTXt97V0Nfsu0Z9EaL+//RbwdzuHPs9T8jtnHzG7Znwgu O0yEVd8rK5L0XFeCKza1Trme2t4ppce1H1Nk3BWzlyVIu8yqn9Mnn9s+PAzyP5n/ T1oYDITDSAYCNrzzdJTNRbRq1JVhMFo1iNkqNYtYopEShaTAGwkoyJcPyXSKOrUs aY1RdObu7Lu25rRo0SUJsXLcnXW5KTCoqNl3W6QWNIIzDMphKNzqSUWTSLKEjJrL SkJJaRSRSNkZIkqSksmE0lGizTCRhplRCqKLpW5bVGoxRhhUUUlSGxKQzdzsVyaG Gyu65loiEwWijVNLY1DK5XLZptzXShY2pIILCyaKDaiRCJ12i5IKqSUDIwQCWJpF iBHGUyiyQMkShUxkmAKUGMMWMxxgEVC4k8Q3DBckoEyAP2ZltMfFdVJaumyYNUWt /A14ildQGoQ4tpNpFyXYgdi3A/yCmVAyCcSyMsiq1BCMN/tO/w9jxE7Slr0+Vm4G +aPLvz/ouCzkwojICzIUYz70SHgJ2haBc/qLE5h84vWEhgmgkUAwn1Z/y/OiT3sF JOer26Vd3rYR8ZWCShpEiRD48dOhxr/enxNC3h1B0xKJIJMRChJpPspyDouhZWcK 7RKT91ovZvgqfXSirDzSr0pyzg+MVqxPSmlM0Xl0kFwI7MUCf5VqcJIdtV0GY/7I WD+79/37V0yyjYz/5VS+k/FNnrceuBy6939f12NuX/aip9qUQjQIUrSKEWCqLCcH u79LK0Gv2V3+GNMa5PHcgTENSmyaPGsE0XT6XHsbjyvjSyNVtm4b1Kffhvmtj8hP pDkLwh6/UvpyTznT3K/i/T7j2+jK/r19pnu7hUl8o5pRSu3mN/I1P0gtqGN9DXRv 3DAMkMzMfntts/Dp/rBR8z/uPZRw7k5i/uEBdzqgbHkGchViUfD3NVVUVSg0pSlK I+VqlBEvMmIlI0td22z2erSm717++3qcPVQsder2V+y4++BbRMeUHPrkecLqnjE4 /FIQ+69r9em9QUSH+dHLelDvlk5Bck/RUcBuq161F0vx+JSekg6ihv6EOeYfL7un hYrx54LBohRaD9k/kSDy7to2x3Unw7YqItPKIZTzozDBSTRaNzt1eMbOWiPhibrB QwiOWjieUdbOQ2M+2cRnDFlKFfD0mMzDwWZuRIRwF0E5tLPY4dInqXgexJ/pq4jq jvpI4QTivgbIJ65ZuBdMES1V4iXB2acgP0+m6/XRUyQKf1IZfLPXedbNeGozmqx1 cqrJuO2nacplTtxwZLqVfxg5T58aNsh1tOCdry8axsKiypd14YeU4hApPDGfjEIn C/Kc9spw2c8XUm2kQcoeR56kS2gQKfx5EkTHmncyxFc84er4pSQ73YikaSeWMSup RW5vajM0kzNz6U7xDiEdZR79PLEESw7yk2D/i4euMsKuqW5jKRw8XfRcyfWeXsll f3zc78NbyPTnoRQ8JAooIkpIEk4n9rvCJWOjbYSSEfRp/fe2T8muS+bvUOtZS3MM xzrLpwY+txle65v8Gq9fZly4Eps5nLjdzowxZ45RzJgbtu4SzITDKPGRzergYEBT JKRD05eHcmyjCBrLFypSE5lRNOOFkbpDIrdGsMZRytm2auO87vW4Me092ojKySz3 uOzjLY4dyHXLdNtULXYRECyiqmIsvWKBiUtzNxKJOFAib6jZJ4H1GBZvaNPEEmQg ixIJghGJcPZJBFUpuXtzcNL2g9uU8mqdkqeKTKFMyjGKLl1VTD+1O8AggkYg7qTB FEmDJEvLhCRcQxLjTdCXaqUQ7KYYkZQeKURIVXnNHGc3iZMpyFLcmt73msyzWrFH EasjCctM6cNDNMjL1K9ktunjxOGh6wg9O12ykrueJHdEpKUykx8l15Zo9MJrERsr IODOnW5Osy6Mwo3jjd1cwek8ESZgQ9JzhEEzAc0gujIeetm5QJpmMY+SecrvLnJM mn4gx5Z4Zrt4awN1jNSU1DLWVMZ4NWuOEhIONtvp+bBdD2G+yPbpbnFxu3GJLwKs BZBZBZo1G0WHmXj2mr53RBtyailmYQmRjA5CUJS0F+BwI6P6zYT5UHP8M0yH/1D0 bvNbTTund0/N9Rkh+BuQLuHIxyQVjwVJhEV0piMeaAaUVhUNAVsjo8uh12QR4B4x QGH1/7/t/D/q+0f8Jl5r9SjUVK/1wDDyMURH5ZsYYi9N4XiXLxtKcJkxLvrqI2s3 NNZOxd5Gk/AOQEERho7FgOQwJBCeMiTMrf6ApBNWXWYwnj9fpDMoomxlwZRtBDuu hc1d97GCBQJFFn6G/tVOoLmp0dLgSlCUajCAjUQecQgjYrIMS8vlXJ+yGx6GXlKp fiqnfnBSd6M9PAvghnm7IhuTyOVznKjcfjiyLflVzg478wwrk8lDFijHtTlLTBUP sXqzB3yuT0LLkUP3iC2MSONCbS667L28ye2/Wv1iQcaxoiAYvne7xpRxVCqoLIaN MEbxxa3mtdyME2km0Od51rXIVpVgm1b1MzJB1JSFPSy4ss5Zvz41xCFDSlPLfkXr UvidWYxtsQ2kNqbjbaQemEs9fOXaDMiAOiwRDZ2O9s7nfDGYHiXvk5mYpx1q5tcN OYFJS/ARyBRyEHmAoPJaJ0Rt7ID1GTVcBs8qZrbqEoycrM6bn4KHfdrlsGQbSTKQ WO+l24qgFNGFb7Yxy2OV5d2CigYXu4qd3IdVKpMixLWRBBgRvA4kbKYLxhsd5zL4 YafGlM5dFmOXuhjQ2IG9VahBBpINhssHLRihZMMJfIQNiU+dzLBu7D0Fm9xzktEK OdbPUzG5hGG32+RscKM3bvuc5tbyjUS71zlc5m4EpdU+ZyNkXUXMYDe4+O8bEPei jcVVvmXcvl5XIKlBhuSnNIo21LHrrMvjk5gNniEs6zAbq/cs871njq7aFo3ZY2xe GiMuQnDZQ020HmcqUd6de5k876ebZtoGxtsT6t2PyzYzaKJa0FZi5TgMSLg8snNc lRcVVS55w8ykXqxzkSnfjzXKjLuZG5y33byOS8bj1OVtaJWmRlXHNuZjI28xC8ca JrI3kakZLB+DXLpm5vA/Dj07B7TTZqOF9rlrCxIHMMF85rs5QtVBLpPUqFLgSQ8F B+JkZIJUG5NzAEqkEiA5ZHSNhAlhKqNFbdGyCRIsjLXOHDy1sC6Ci3y+a77UVGm4 mJydzdXLUzs8nhUmYvjXs1eP4XOh1mWC/XVO9xGPd5MQ8XzM2qFRxt4gKs9PHRfk LMQpbhXJRYVC6takA+VcEnqHREpU+QIuEyVuWMwU4MEQJh7mHzEILbnUjZdJ0hBa gZkKTpEuacuFuPVW1TMvpecsRBc1PI17fBtO9Xe5PL3FZlzFWpyplc25KjlJ3ihe RJIfQqw84RXCrpNRCo7Cd3m6vaBzHmOgrrrpTkj6hHXt3vcox6YZS7JzhjzY9QyE Ak86zVFQp6CogYQaTBbxB5MOgJKdjyhzk1Vy+K3AkUgSBToirfZFAh7VwhActk8Z cy7mWEjMtkU5l5Fp6jMmq8jLYnFLUlSR27T3F8GjmPmXccqbiaZZE5ipy72H4eTF DnOcvmZq5NbzbnebVveOOcyo5lcOzqzqYrTvUo62dTPXUq6jnMrXD5nXqCQjvtd8 I5qJgtjpu46xQN1K4zXmy0iLjtVRMkCixVO5t5Yu9rkwC6Wp7gXsSSQdMPLFzRKd nHJLuISElzyjETLoa87TlWquZMGAYSBBqAn27HDEC7mQ/L1xloc0cvHLzyb2NT6L x4Fc5EZS5pJreKByNrN3drkmhGWdlGhZcklKk7OSWyVyUQ6EmNUFmmtsSZykzHhu oy7iKIaNmZqohDbzhjIycljMccQAjnM1QwcE+rvdySe0Xx5iHRB4hNLlV0ajF1FZ bvW95fM5l6VsZaijNbWRzZObkTKnTQrnOGnwLbhTQvbvecd7crK5B1croTWcm9Hf ebLvxiwezvyUrwxrdtUHfOZkgUvvNdRVlrpxXJlW8mRLEw+h6dB5qAY5BOHeZFKz idbUnNkp4ghHTn0c8w96eO3n4ESKsizIED7aL/cfkZOhIJroOELaw6wR9058jYH5 3H2TlU7ZundBCMaxox/c0HYNJHlpP6UVQh6QvKDSKI/gYgBqU7Bqv1R4RTVgU6ih Exv2fqPDXFHM5888nDLL9NnpOoozbJvPDzsmHt+fZ/zLN5fUzN9QwMmQMwhWyWqK sbaNWjWxWi1EjKNK0LSNK0LSLQBTGs2bRUWNFsbYto+ZtXNRtmzYqKio0VFRaLFl LRaNGixsaKU2LGorGxtGxijZmNRNCUUozCrMAnM7//HM8O7LMOinu/zJbwe8Q/gI hFLz/Bm5MYRz8TykS8O8PCIgjKoqv21aE8rcfnc00/g4AM4AM5/ziPm/4n7Hdm8v yE1/2/x/9+wMSBp/xSNka/kt/9mVH4AeNZ/aHBFdSrsvSMjzN/5beK4LCl5Vokd/ jHLMYxT63LGhjhwjsOsJ/As067RJ+n/MYbHmfskpRP7NG0EBJQlVEoybPZuuum3L SilHS4ZV7pDOXw92jZZee1csjLYRBgzodMFzFffzP52T1J3+V2Uln/I/aTrn8wSE wMx7xgZaEl/oZYyNdaJGxA5n/Ec+TRJo/2ui/Mtu6KUlECjJTz7/wXy5Pr5GL/+y UB9++FJRX4QmEn2+87G3Mw7ix01xzJdDBY2VWEkvM3eBHSbEQJkmZMIZAwgWWF2e 87sGhmgsZ5h4BRNRGKMRZETc3KsVGUrv2NSwyIIgyZBpIsWr1u6xoDa8586p0E7R ldcQyaoaBo5v1Bw0apKJhhm8DbP0kln7jH0TrE8C5qDpGlGkdgTAhJNmiu/M7OYv GB4oO7+ge0R6ezt02P8uI/j5ZLiX9Q4aMjRrc8z1YBxMgSYEgF3fcayFdSNIkTN8 yOFtTsFokNVta0stlCDU9MGAocHyHpoQPo7jQ953i4e7sSPLe4R9UJ5hZVnk0XRM oomoyemOB+jh6/Qhe6FKHyAGCAGGl1RqgA8vhRAiEh1QPCf/A3vO8OpzyIUFkpYY YBR5EaJ7KqbAjgC8uDremGOtz7B+0EcNEvcBzA9LVRVljRTTJBRQUPYLFpFCHvOR 8/p8j7d3I8Tgd3d4gwylyLZmnjhvEuO36t68UJA5aIbMCcIoE6mZNWHPTYukv1mp nJN0dKVI48XdpNDYGUguiut0eEhTIy9i4FsceOuXBxk9Rvx22PtOW8dkWiiiUizz SxtIoiToUURo67h4HfXBpO02OfnmYMTMJyqUgqDQgFPIo+QRuAx+6pkr4YC3CIwi Csn2uoXQiRTESwbQFJdWCVdM+jYq/l58jvPp6ncYsMGp3emS5txjQ6HmY3A7T2Mu TIpXdLCcIpNfUtuuky9HSSRJMjy4nqDDIrEgm4LVvf2nllL4f4/hzOhuZmQw31Im phlWdlKq3+07vP5ruBBjZzVqEaZNSAatJGiCk0VJQlBWBhRVFFx/mCwoDoCfbJBD 3L6FZPL39PEy4313kYnXAymZKCQgPEUfj+XjoUdwb8p8TZ3+0TNv5s7dyj+12/VP 9Rs9J1w5Sbnvh9BmsgERE197kTYYkmGXu74/Rz7JlY/ub9n+/MaX9v+Lt+ZjcuUi KsP5MtF3+yiFpyYVD1tHN/cxfu/w5n+XbHMoXpimX/p/XPyp908rTuY5IzH9Wnw/ YJmR5lhj+Ev7vrlF9cyWihMITIcMxiYiA4sC/gm4EMfU8brSYej8Hl810JVL/3kw 4TMCZQ/ZrAzNB5ldx/Fofym0JubKSpAQwalXAZeAurCJL/IQfvDQ5Oy/+HfiTdEf bkzf3gqTL5XcbKWS9keOUP/343E0dD2OckORtcnZEhojx6AwrvCHjh4L53e970p6 9o1ogsSONY8GHWzQqj0DTAiw2u444d0hkiZkoSgfdb+CwomTTbR3I0csTHyMNzAW cCEvtCM9tsUY0sLgeGZIQByShfMuvXpTIKhCnqPOnCaAEVjCMOUxRZu5aTlSrt3L IproBDMgbGpyWjO/I3w92aS0owc2eXfezm8Ef2xhTJIcKE0g4JzFDM120uwlZTVi t3Jhppq0uzV8Ha726zejZ3xHCUmjEG2xjTF6tNmVySYRhfYvinodb4e9zj8vjWJU Xw16vvNMpWJhORoxcwkq1FMyTsCTGSMX+2J3yhKG8egcduhxISpAI5GDECRAlIZV NC5z16TWTbMQ/FPSeamvLI3y9PHhqVNe9lfRNGqBPKUJmIu7wyHGU1JZpum0DDBz MH9GxnjI7HRiIJgoprOEOhydOWGYbGtxsMAwpiMR1c6E2NZPeIH8p9oeZ2IH9JJz 15WKgg1p6IGuJhAqn0HhkzbDbHhZL+uTCUGWfGubsEBuMQZMxdBIu455LsHHZtgZ h6po9eNaTDA5Hu5Cngo+W6PNg5CfNUUeQDoTknvh+Z3/wwOsUDGtpXOWwAknYgpD NWGDjckPojmcw38N8VPH/DwA+GXg3cCCEwkxiIZj6nmbYJ39jX7V+24Ppfcex5dc Bk2ooUafTyGZMfmMI4oQqhlFBsywkrZYyEa+xN+uUmq+mT5fk7PJ2ux8YzjJr7MK zAni2xE8NjxS6zo/8/Udfa9cwZ31aOx/09x5CeT0265PYnmnOKo4+msWKoYqit1S UQnldBs2Evcf8n7a8URgfHuYPOk6G0mYFdaP5p8KFPRkP0cq9fmfRuXAskk6Ucsv WBwk1Nxknhprkb2E6pB31vSXZP/ofrK2+JVQOckNup3bjGsocMYifQND0Q0ozemT F2HW6JPamJtIIwWDR8vfMqI1Ur0TodBPpGBtKUswh9MwI0I9CBZaaU4Ck2nQL5ec 8T7OCzIKZ1qbnXEvqjJgPNNzPnVmTJgZj52zyxhL9v8igRxbbbVM4vwSZpipiQgh +A/HvzxuvK6Hvg5GwomfsTOIOo+6Xjf5Gk9DmU0Bhx9NPvuzE+mtqDbiYXa7NYWv rCYEMBycDF9EcD4MKG7PBvZyPAzbZhHiMFgOAd2h7OU4BHa9G6pgkxRav55NkXuZ X5CJYisosmqpqqmIjjjOU2ERQdeiA1QOgKTVbzvVp3G5YcvnAzZ5tIjpcHAUV2te sSdmILISEzmtsGuhA+JAf0lqZSgnieUE8ZyoZxGIssVFnLLfnbao7anrEeh24A8I zbWzNIBjXtHJGS7H3rptjs4scziw2+1G0YHYlGWYlh4Me7buuvdSFEyxEhoewTiV EEY0DwlFNNtMpPVDu+d9T6kidpDID3ZG5sO6cDsbeR4wfhZccAYu0DSRBSsVFG3B 9cJ59Ne99ToIDNqwGSGZ1qd82MulGlPi2fZZrROKzU5e2vZKtSzhTU8vM78ZjTr1 MvJT22nRVBmCgZjmhASRhpDY6FG3jyxbJ91oVezZQR9ezDa61YMi4hMzxMUGRgyr sdbS6xQG2eucpgNl8mwIIYaeqGcIMfo2nPi0GrEMYEGu/UalQQh0QPVEe5VIwd1y G7fMEM3mE0311EoC5qV6FX1rDCvrU5p5L6zm1ij09F0sfg5OkBWJsBqjmjOw3Qb5 pua2PYOH3I7K+NWBq5hRmsJT/ziwv4/qGCHdrFD6K+nlgFKSAnXe3DR2wPLkmERS MsDxPn3GRbOSZbY6L2+4PlfidjUqmYYlEEDkOQ1QOSzJRUR03GE+yq9rsZp+JZ8Q zl9HFW03jLnoX5pM3Fp3bch6OM40ozBNR6JHd94eAwXYphg53PCG5THDbwcPZ98A eRsIbSUkQh3SZI8+BEMyD7O9To8PBo7pcLjcAdSESIMRUf36pgXAkNOw39mjaUmQ oCLsQB2AEMkxREmCjbPU6SBqZ4RkBDnbyD/HyNd3nI5YQYS+EgGxqaaDNiRP+UlE H19Ef5KIK+Gx8Dy6GWEutcO+0SEB+kDo0bqyQOS4b60Cc0fFIw3OdxDEW2yP1Nhf DWKHSV4tBC+ZtZjWAelVJ5MgGoGUu6tzKHYh6nLN0yyHLQm8s6GjMH+C7ZNjYTeG 3AxhsQoMombdPYm+SZvxo25C6nRD4S6mkMkfXMQ4Fg7+wndFHh27g4K56F0Icl7G 7wjKe6CKnsREYrsU0hJGAgFTUSZTfbaDCZvnCXnE5hBIGCn5Q2gxovW8OvcV0ZAo xJqIG2BWUNGkhogwx9Db4XjPcl4mMfITu4d7julfU6vTSXVclecnzCYu9Eh+BD03 xHzKgGqA9dtrMRNKO0NKUhRrZLYxtvfcndhlboaxqvdLXNZfB0WxdLEY1i20ZgFK 9WQO9Dsqnho/7IE9uoKUp4KPdxIRCFRJDDzgcjuwz3YpmVKD6eTsWup5ngdA23DF lxt33RwGwD4cY9TxiqSEhH3DRD4mjyl5kuSKpu2RaNuFB4a3mPBkZW1uCTIoSvdo 3tE23Y4WVjBjIMciNyptRVF+t4UAROQDdCIa2EFnN3A0UiSDBgsLsgppEn4uW4Tc SLgZwoRYnu3pmMGOJmjeSysUYHW2Rvo3NNtJp1Eib1uSwHG62WWwhCjTkcbE22Ry kOVHkQfJnRrBrgyA+EUI8+cMbsx2zKpbd2FlMKVtClaSVJ0rLPyhMbnMA3le41rS PiMKiNBzbtKG4J5CaS6E7nY9rYptoXbF9V0apmqiNImWCA8u8xKMTrD8iHYHrDgT IgUwkMM5rptYaSbt9M4xiMVOTKp02VEzZrX532guYge45gb6SlE5SoZIUoxHhCvZ nAtEptKFKlCYxkjg98u9TtsVdR0922QcgjeHD22dxbq+XySLppFiBqkDzPgUBiKB 31lAaYWslO3SsHaFpCkQoH0ZXNvrru1HN05gRruX/NKs1FAUBQCP8RYEHFUhQ2VJ EAfsE4fK87pKwWr126msg2jaaN0e6R4tGWGsXoo6/D2wLM2fJeXGushi7nO6gS6H idQeSYHXu5ZeXtXDPQEO66hR9IpSlFITd9X9aJpIiQj0xueqj7RBfBk3iEtDqebL QN95Gx83+h/xsinA98imomn4ZT1OgkOwW/QDrlZmYMrOtFDeKlNYAC1ZzS8UjGNN ++TqIXdBjD3LqQzr3TWgQt0p5M+WQOmIb1qbfnmGnoYi1qHDEuuJ2LEd8C4LkJd6 PX9Cvc9mSPUQrKuQ3jpwfVTtsFCTRHcjzsoZt0T6Ih7KdddVeNpKeBryQ4G9eRk4 dFd6KIMVNYXDrwLzmJfg3B3w6Kj2MCZhOuy+njOTBQ2HigdNYN5F9WIzt8aOthpB 0ZpnU58+mIG+gU08x4hjE3qTBiTJR1HkwLEK0cGHl81F4J1kMbRyBysbbTAxqSjd gejVY8uGZBkGnIhMYDBhvbCpjqfUCH83YvE76fJsClRCb08zDN4D7CIhmFey0RJ2 zDNNk0qxxDY+RGWClTO+WU1plcpg7LEijSdPcyrpedVezG0kgwZv0ios8taiNBDH GJplA9CVe0ho6qHleO1SE+i2Tc5OUsZRYsS0yZEwoigjYcHMnOBGaOccMoGQUlIH bDAOkK9XQ7qja4hfAeeMROj00rwq1mIhCB1us38TWhyvis2NXJFsmZCGZLFGNpGV /SZJF6w6eId+odS7iiKrQvY7BAePWgvDBWLjzxnpI+nXNIy4GMVoqWYfezNXYcqT ZKgZ5nOtiitM42a+g1mqhpZ54cQIuEkoLYKSLDI0nTac72aIZNGT0Z+wcu5vPVFm sjQ1fKXEzk+xptgryq8hy8FMpbQWm5UUjgTIpaHdKC7CZmqtEc8BVd+0QCvzghS9 Uprzor9chatnba4+G/Vwhh0bMnvLUnJ8DYey6OtJpYpBCD3RCeA52PcX0LmGZYWw 7tcXIKFCUHUz0Em4ARajHBZGMbp28B2e64zjT4vxbTwnR7eLk4gkYG14MaRVFcBp kNSGkDxOKOlHCc5odDGA3kfx9155muNGmVps1ldVste8pTBLsfd5mrbvnnyR2rGw y68WHEG7jxIcn8u3QI/aUJDecMMvgIq35y9+ULoPLIa8HfPDzN5j0eB1xjTCY5se NNNMLHDUhQgRCKwpjA+6RAJoJEzlB2jjqalw6GM1bZUTEgtLSYL1UEjrHSDmTz52 d0zv13zjLtZqLNDJq6zhdcrRgrc0taMOc+XOdHP77rEGHxiAx/v6PK5hF2oAygJg ZHr8sQ5xE0zPr6ef93732TgDvE9u8XvBPIBw3/o9c932ylAemg4SEiXqxV+8smfT zEbeIiQLjZ17IIkrwej51c+/FPtanPq+/TrIvmUN0b6crWuQaMxPni89ToQgSAEh Xx7ZEVwvBe8MTOuKf5DwolochwJF/i2eRrHyLxqBmZaUbPHIYW+3ss09uDDh3Dxn YXdb+cKsCey9VEI8iZkH9c+6GxeDt7+e5sfd1tROwFVB84oyH8QwIQPzeoJJMRh1 e0I1EaFeH7vU6+hZ5kvQoTJJkmC3A2omN9gvU3IBmHDRmM3GwWOXgIh2Q5IEMMSU kSJFRxv/Vrzf4+zHr7idQOh6vxlbZMsGAjDv4O3aFCRBjIcij5LC6iRVnZDxznLg GddfSAa9A7uAPQ5nu99VBpKSSeiCh5Rp4EpACITiEyVoGqaSI8w2UfgbO04+4E99 uDrY39dfzKij7C/NND84Kf2wU5dx39KRwg9Tt4mfU3JdTHnYYXjhhqKpJxksCQTy xGwOd+R/ZobUfoSHglp/NURqd7cDvbvETbB8T2MObeYTH9XngJGYS7GLs2JPZ4Wd ClpL/eKsyO1Uh5sGJRxUCh8OiKjSsBsHCFg38WKmNKLTF1K6oxhWbpMtrG76n7WG JmQ+8IGhToWJJ0dYa87ASd09UzNfCIiMA6cOxOD3XPLp6i5LQN+3XYarpgwi2BVF TamPPElCQycGVAcYoYEjai2/33l837Ls2ZtmROExJlnd/CanZooqt1jHFQCjYUsV SUC2FMYQz6TVHDPSXEZU711YwzNJ0OVZ2/D0wzcbjyBGPw5j10e+6uiGZDR0HCLe gh52aMNNuk89YZg2zulfpG/LV7XVNmKA+acdZJ3NMhEUGzbUbHhJWkaHkGbhEmzY 2SzN61UiRpth4kEwoxWEJahNqsRRp0Yx1qCIyjGMZ21SihFaQGlW28pSjGkRISU7 vWCWR2iUGABV1vxrpDsEHvPE7AxJCK1IM78ibQzScJJM7Jlw0HK2PZRtMY7zYUQb 1wY3xzo6N69Nj59K246JtyzOnkGtCPYU8zuojDmenVUXqcbIb8bhjaiTHt5QrIHI S5mHoiyLCyXJQbgeiUdRJwX66iM69fMOmoFQA+2RPmM8frKbkdSD20+ZoXckd3yD 2J+AvINnlqUsbFRbRajYrWvkb47yGs8D0iXcSPXM4+HMFwQ5r9QMf2a1LJq6prZO xnjl57EkDIagoCOgePT6DmjPigup4eF2YNAetpkpId6uPFcoy5+HpqJhDDHuzYwZ SsiGuArB2jCTxPjjYncdXrG0phRLPsEshz0gGcBgM3p6eSqAKAIJAUIIgHfGE0hQ FCZNKdDkcySJ6Zv4fUkYQmfHQr5u6xU3y0L3RDb34unpPjKE3bmqc3phXIr4XBRH GFGgVQVVFJifShpA3TE6k9M1FWkruZWVJNxEGpoKE+Hj5Hz9MwbyflQIQTfyVCw+ 8i1hMit1DMd4qiaY7fYZs+GYcuNT6In2Skme8Vs4DF6XOCGZgZzRM5kETzA0fwn7 kVpbmi8Hcxx7WsM6GRRxPawGQ3ehgHGDmn0BU/XfMZx7ofUSMhft82cSB1Dr75J7 ElMH+EzZhDAysWCpcvA5km0PhUhR7xRTyvD7kHP0FLmYQ+6DbYsUTsmHMe8Mf7yQ 0RI0Jp1zWUOHHBOXWOooH3wq4hqoP7SQfvlD98jsYYYeT+guhe9k2kxR/2Y9ggew gdjRRoPx9J485DABOENeJQE9CASNr0qDmgD+2LxAMefudKr3gi5zaXtDkrSFLqHF KCmgbVkpQrShEJ7QZKmyBJ7yMItY8clMD1+GXU0xwPD3QoewSZIYIDEqWGOBIgwS IA8+bMwQUl1kDOanPNcJuKYaM3x0jYDQhEWRICbm4n2SVCZxIfemJediS9DJgWoX 9E9pHvxscRthh2uZr1VFE9bfbkgi78wOW6ZsYLsvyxO5XvR/VQTmBrnRJ0x6Rg5s vwzbqG4Wn9YOHOzswPu7ZwN8YzvsnzpiKoPEfoRgOIkUB74XvhCIoe8RF2+4D3Gw CnqEp1O6Dg9sQR9lRRNzRoAXvDD4LsKqhpRPNQX3ex17dRk/mIKSVzdrq+JwiksX i29Ktss50E9P2GaUf0w3SDkv6khWB7AeIHu22B4VOktg9ZKEoadjZWihBa9mbVSV jUO6rmi5trs1TGahTa1dd11os2NXNd124SKSkczMnJxYGIHJl1IMfcrpdooIWB4p wv6p0CH2cuXE7YzLVNaSWk4NRMXuEaD1qS8VLhUCwZ7cjL2dzkEkFTJs0WklU9Nn dQkdcIZoiCapoSqRJISXANKPrMwURGIb1SJHzKDJ+HMQfjKIM7KVOkXkRleGDTU/ lP8EP13L6v5X7qvusrNtRo6BhX9Pu6qSWMNbIlGo9XMwODwYljBUzzFjXZzZWkis 3pvuPjRydFKl1XTEbwTUaQMkJeUzOZhucK8ynoU5+z3VsrXuaOezhlDRk9u6bzuB uRa9ovXmwncwZ4vViTWvHM2LIYWWbZpDkEgD5+gCAA7HMPliZjXOKmqHYh8zEmai CdrU2RNrjWqXVgmdj7n/LA9brx3x8BJcoqU+Z84gAyil7iY16mGHku5CqoXhrq52 5ZtaSQkOeApOhM8BSUFoUKMiDheYc2RihoamCuaxWueM88FXTtRriXjk3vW33s3E UEU1VkgprjUvCrz6BfBolNRhWa/WtobE0xtH9PD275QDk+TgC6gSDIMD+IUS7n9z v6iFnHWzJbDoQssl7jdiUZQamBCtLbGx1qooNsNRUYxmSM8l3pLgJtGQCitbNZxD Nxc703ClELLnlKS12cl3+OWbaw80Y+rykhIQRTGz2fwKKtrQ0rCdp+Jnk/EDM+ya sNmnbvhlhQeRylfq8IaS3x9Erkhy3JH9R5rPTygIbMzRTXKinZgKFB1CBFhCe3XD 7iT53RfUO3NQXfqDGgT8mHvkBP6JFNQ+HY4A7P0lz2O3jH+AlMlzDlrBE8pAwaJW RjaBMcMAIxi0RCxMqyEYmnYUoKlUG2HjZMQLyFPDpsP38YKHdUSJ8QBpxDlpgHjo TxER4G4H7KmfU2NO76vzDVQ9SaZJo04xSAB8kIXpKKfjDxo9BVKgiPDAMgwkxYVg wkwSCJcHMYMsIqCSSJPfOQwgPFdMwplztqJQ2vPV+LNeNTwZkIjoRk1Pw/H0OcLA G0+vzx8TyOx8/kBqgvxk/kMh9iRT1r7Q/Qidux6AlIVxbHvdnPghXCGYXz6j9vqL 839Q53fREJarQl7onH2ouZESHgXEfetNRZyPzuNfziR9QPO701nFLYjhZzTTohy0 OhMDWxy4NXJgmW9uLUUFkmONtzRosfzO3I+lsco4kEex75qnw+/kfVFPY+Che6MW LtzDwDnyLocgPyYJkfEBM3TUUDNAwyTBsNYMNAC6+7heOfMcD4xMPUEoGWNFVMXq SwFK5BNgEUyU0qgyUyTSY2lgxkFhSEQRJZpZELWJa86KrobTMmk02RSmrlXNBqGz GxKbEJClEyQogxtGpQzQ2SS9neDMTI1T37Xr98UHpH5dE6iXL84zZhHvE/nKB5fe lQcO/5qI0JYVVgih1qXGC2x6sJReNpOcgUKbvZPjoHl4Oif2weL61ElRAmYsSWzZ ZJtaaTZUkBQWM9mskDxhOhucfw5Dp9der6z7CAeEw/FxC7L4Sr+Tzx3+vGqsPD3X CzqiqLICipK0qzDF3msRg9ep6L2PG/CcyayQkMg+AkfuxEK1oweHfzVSzbl8Hzjy 5/A75GJPpRiU8TajkJcwUZfb68hZPyNPzwxPZ2+jkFKMppR5pV1SiUPWcXi/Y/CW Hc0gjIoB7QxDdN0fcE1oMyT5CefEmVajuu2TtD47aBDBA8nH0zNJmLA5VAhLdDd9 GOYOwxv0CHEhFht5tR3hCrtgYRpwNlwE6DpHy8Tl8uOe3DxHCpNEEIkCExOWBszy ZjSR93I9bdRjO1MnFN2dl1lAXzZd06MnR1vAMRs8HndDBwSbJtmTmNJp21LpYyGJ HlfpgGCH1I4DMOB2j+DvfMQwYAQBD9PQQg17emUgNRNSFILCY/EcCMEWCs50YsoG JTppgojmyTHg8KGi4lCRiWnrUYNwgbZR7gob1CuskgUgGK2KBGIjVY2sGCHHJIOh R1DRIqwkkdZWtohANM1otmBCwIEckjZlpHYOQeVUKmNV0wkDFocHoeqUVT1kJX13 uroQlFTKUamvo9uV3csmOk7m+nZuijIlMTCJ5/9b3U8/T79Xx9p72ukRrGGNMEkY 2S1GzPY1ynvK7MN4A5ERogbMUQ6gb+495/fJQiUE74yJqgxVcOzLkv+E5T0qzdzA jzGZgx+vq1GNMONlyI6fu+WweKAkNuJzwUTR5ABylSgGhO0OSZBwh+psOyckEOpK 9nnMfv2UIsBZkugoutEwCGd9LRkim8gco4ZEo4trUAa2xp3zKBswNyKIRcIDYAxx iNDQvo1zhFzcTfMuYc1APnVdvNPDTj/D1EFW2kt29LesdaepGoyylGVtuKDdkIOu tkdoMcAqjw5f3hopEoItC8HcLmBAXbHAjCwzMiKJ6lI4jsM3R6lq6BoKEM7ZhmLC u3PbUzXQJtquv3IZgoMxmZ5I1pVL5tGIzDKltiWIdm0LK3h1OchG7mBgmezrhNG6 eMP6y+fc4nlXxwP0/Q6msnCyNlGh73bdj9YONyMsGokNhwAcSFXx5PVu2SZjFETP pd1UexWWtYuoaC545JGMEASykhazNyuTl2xmaTuu0e9dmJbXeMzCMStiByjbDCnJ 2+GwQSpuEMNtIqgo98ooVE3GJTQJVpfSrNbAbXcQ/jBS/x8wsPpXaxRoyXqQh7Qp yjUD9IE2hTCU+qCML3Q7kGWbxyCmy8/7ocBkrIG6HlZYI4kPifGREhENig0cwbCT BkYn+a4MxTEzCmcOIlQoZjX8JyYuXSyvc8IHdxdnmRB+g2jV+eseuUNY6KkUK1Oa F6vPOLuVe5SCRg/SqldaWkaiM0FOYG8U1qEQx2ObLFQGokZhJqGMylsJAe6VMt58 eJeGjmmIqa5RIpDrtdMWKkua4jIoC4+PLukjSFTnhzu6QEYBO6LjKddcAapTdu1q eboB7x71ClNbmEAhlDGQY3Go0mwRPXioQRBdzAEwfTn88bNoGaRYH370lAmwlzE6 6zSekAn1I70g+M8wEWHnyR06Os0maTxU3APEOYouZtZgRQgRobbFF6xDY5woGPBx 5WWskJpoCHE0Tmw6Q7hwPkcGGt9zY9G6HNfUgiJdYJuRxoxTM9joDiD5HTcDUNhy ETSGSWm0xU+GacdSAUhvsdbbmrYdGbeCRBI9UkaF+lCawHrbptKKdETZDYfYtKQ9 NlS09xyd0OsYHRDzkOxORzRAWkmE9IDCXMDu/VjnzOsAeQhjFSrQDrSxFBFQWK0a mopmzSUU1TJSaIkWqTCg8iNgD5Y8kVT/SKiiPyemdI4fBMUxL731GevC7DD1kQ6O ahBGlG5jAeIj4Mi0DWNaZYnDE8bxshiih+yYj9s1QqGGn00Sxs21Q5Eo1kbHJvGX ME00RirCJIYxR0pRgVqNVMjoSR40z6Bu7DQoCbNtsqZGlR7dY22qsGyFpSogRnR9 DheHOodXcWknX1opy4aUUJHEaVSgjdN6NMupuDaMqylCFoDYhtHZCMZYbNYUYDQ0 yTGWgbeqsjQUarYmaqqGiUbpWDB6YSkMaARM3rWljNDN6rfGY41NxRpkUgRxoYYN JYFu3GtWgGlNRh/ppMsSjrDgArTNODjwvEldZo0pMotAZzUxth3uLoc/LwPw/E14 Uko0EYFjiGiRsO1DqRK7ulshl69de3q6pUKSNTLRmaxqCxFrJNLVmVEYoMnDIwkN Hd54ak3SUwnczAaMiMnaQzb2I/Ak+06oHHKegY4c4xksxLzzsegcUP3ykW3A0Fhg Yz49pLzhET2iSqKe10ayo1JKyDkTYNhIRA1CEYKFkUIRuwLIzikRR2jCRptDEhtU ZfaqNFDSrltB5WYBxtWjZI1CU6XRtYFUmQ5BYYWxbIaygchXafCQ1ALSdoDJNrKx xAyGJpo1GFrqU4A6mlaTeQyaAmuDgTZTc47gtPG2apoEttJH2tad64cSOuhZpMgc Dgj+IQf0kqYGyn7A3HQprgEAnpBkI0qEQLQnhC5IUi4aC6IGzsa2y2fDYM2PBLxH jlw3Bbgq4CDi+khtbRhnrpql0xZDJOOQZhp8bLTvYUwwLtCSYYQ22xcOlpRR88rF AyMIwQPg5uaBtBIkJdeXpebdnnTkUpAyGyBdZLR5V5d1MA2dXjzfEySur1P1xNjU SUAPFCBNGeGDcS9vgMLDniGyAUwYMimRI2pFEktJRG2UKUUJEVLTUsQ81t5+kbyY n/F3pv15WahNWpPD64rQYQuve0Sb7GSBiIlsiaTaJmgXON/s4d4oNjczK1vqCNST WyNghGI4ahKFlNZmNqNk0UEbRornffXwbBHkVAVMURmbhi8QgYFy0VEYJiMZE4Og NGNBgoeUgItNMHBbJOh1jY7mwnqS6AiQpGqxUcafgu0fdYX01f73duTzj0idu0mW TA6ZnFVe8s7FUxM9Z+2uJnyyLR9IhqmjzQOjrnmoyQxar1ceWbyNXumNHf6FKOW+ s2G+3leGbNx8kQf1Rwk6zFsuOQ5q7mG9Q7BxriDimqVdpSyiafTRem4GmNMZ9Q1A 3Y1RefXOed5TCz2sOPpxqFibCmxFkE/rpBrkPwww82A/7MDwfAgLBCGjvleS+3xq XgbGbZwfPbku2e5idIoXcy4PgpBEJ6QQW5lS8qi42LI4My5LKtXEzBmyEkjlQlqR a1GbOoU3aU1O2hGQ7sKZPMLVMEP7Q4FzVaR0WGenH3fcknYOSYEM8keS/Kf1dqUY ARYcGIMmBshppBNdW7DTI88nQ+JrjXPRw1Id9kaYjhxFKdvwsm6pWuOUuGHnzeZp NIEP0N1IrUfq0p4iDxtGpMdQonQ673s1I+p6JndiCuelXitbpz8HeEpDTiA88m7n 3lmjoQPSBmCa2dSqvQB6PZJH5OopkZ4iY/WkWz9UG0bcfNQrG0LXru2VzWyExbsg aQH6ORcgS8j2sw4E0EFDpKNE1eZm5+BT8DYsJmTDBV2Y96GEgOrJsjh/GPL7SXu7 zyPUPQ9Pf/Xd/mYDMp4fLoKbqJ3954HjIVEEwhyTDFDwJxiJIlaUKChpEoGCVVmP DpTwmTYqwxVOb/DvcvNuRVhA2xu9f+7RzgOHkjRFFKQoZxEzp38gNM+3HldajKJW HpNIfOOqk8J39RTg9268r+WyODy6588fsP+GN/DjE1rIluj7lYDyIH39hw62CD0T SS+7qM6xr2hC2wmWx0ah22MF2liNgMG240QExLGlDERNxjGqwTfSJlAwREWo1goh twbYVxqqiYsqyn01gMaQszJo5IZYKKCIFGEMd1EPj8fCuWzynpAaJ1KhpREeeZJk DVCH8QOx67KfdTrEOOBZkB0QqctGKtm71QMaEYd/dRKPGCNgyJo+vrR2IvkkVr6H da1za5Y2gSr4vakTZ+ZgZjS+BiNGCzWLtksgTA79jeCbvLvAk7ZhyT57j3wr3hs9 BlTuZHAigqIWCo8z3nIPvD2U9jzOQkbFxwZ9gAv07H2k4ZhjDLMw0LO4HEI+4F2/ I+fu0mE7ezmJ5+BGBzvIHecL+UWHIt4/HmqshGbagyhWUIOkQe+x3HBDpKlKIgNw asZSFXhe6rSJhwheHPWD2aPsOf0BHa46BNHwODT12AZTlCDu7nWUpWgnDC/dw7P1 k2DuwfjmbszcGyTCGNQ8pSqKIqo3lQXXkteZr6G9oF8YpkpgX8fAeZ7HMOZwo9jz qjvxPyk0oTz0Ht+QenruJhKvb49n7e9OxgGPieBpUHmobn5HPzKbT1kBDxYjp0X7 4ShCzECHLUx0+USp1OugJ9QUTvVgIZqENjzwAw1jkrQLS0JMBEQRSg1IVCQD+RzE 4dpRDF7H02aUfrd/N5lhDce1zLJzkQMHHMgy4joRiX3H7RCKLNLMklY1KEjK0kUQ FP4nt1qh+sONMfREMSbP8CaMqT59u70yDCxpzFj05obCqdg9bvk6whkMSUESv1jf 7w/OF9w3t+H2B1LkKfpBnobj9I1JJrN8GMRIHl++YXhO67pNQqi/FlwiTBKJFlMG RsWmePwMhrnaQeU+vCAX3BqChIowSD3MJ+ohMgFb5KlNRNpppkxSmIKKgELIR+rH Pz76KIntOCj8iSR+eCj4P6YMhxqTP3pA/0R74/ORKB8Q7l8jD6AdepkUFEYn04BP 12djkH8KilMTw4aGtMWsOoI90AaJyEOxPqjhwGtj6iBWlWDa+IaXfaiKkZxAdjZN NaRh1QuZyl2Q6Q1ohv1O2wSBhkJzNrIzdIxwuVeO9UTqijzQTUXfnpGmJcQotPe3 rtl5a821GleorsVlC0CBSULOgwEMHkc5HmYGRD/VBRFTI0KQE1ozQg4wG0iGfCh4 YuIGs5XJgaUO0uQDiSW6HQORmlNATHfQyEo3Lgne1MhtOniBYBZOSFDo2B4TlNxu PEHxDxtaR7xzFL0x0x4wbTphIPhPWCrwLvVFE0eC0yOiJKZwzBS2IwZkTykcih1Y zBYExajWsXGswMxMsDHAgDGWJM0a01LGhkwMcEM0YaCHRNTAEQuZtpyAqWCSE0k4 7bpbuu12xNvOnQrxTqW8mVdK8Vu7MUY2Lz3EoqeOi1dJUxtvC5bGsUaivNKUtXKo 2ComY2TbaxolUcgammUKV5EIBwB/Ny+zZjyM+A5jjGxBkDmN2LMTbJD6g8k/EjVO kMCGMr9tMDUKAz40hg+V/cbCkanp52HE5ffEAgjyhrDkwovnVTtwVco59T84/P16 aduDqUjggFjJMXXACwgd+1gBorIQe6eV7noJhspvgbjtCTJTTBBNENRCwFBmWzpt GGnRYGWY4R40JvLaXMEVNkGRNjGhsxroqjDBpk0hjBUGhFKUoQY3qUWO5HMdd2Xt 7W5VFo8GSnMzYknc9Ka9N45beZFC64xM5kYpjYYdZ1LUaMAyyjjNSaM3RiYwUhx1 1oY0yGU48IjDLljeCy5gxMaTdScm7bIjpbWYbdZyhLNDLbVViCOxP0m/LQSB8AFS aHSE68zQ6Z7HIHodSMPW73kpMlAyCZ28DbZwYqauORA0ncHu9DrpH2EyKBoGgoAE hYVDc6IHZPzvlFfv3Hx0m0e5WFIc9qnhXiMe5wQO886Kb5HgeGAs7Q7kriTEOjAK J51OdiyCCKZuG9Hq6dA6CPseOCli4B7vDdxNudYZwxD1AJ5UFlSdYgU2bNmtTAIQ kTL8FDWgtHjheCDocXRyEF7tuEOOS8y7lTW8QKRREE8cEz1qH8ERDmyd+t7nQKlQ nHxNlNJKHoki73eAniHNzwIMIYA2opQFkqYQdxzFYCKNHGzsVsBkYTwSVb7beh8j s+aENCvkkA5zA9wps+Qdzo48z4X3SGWJIezO30Tq51BEkk+IoPpsbXfNDgZhhNJP v8kao168Beo+qLqQMC+gbUVRghtq+rNQtKUaRlJNTFNnEJSinRORBVDuaF0QQroi QoQ0epsbMuzI0VQDPBZTFJAUVqTIhCXUWainYCNnXKPFPIhT6+Knk/bwc+meHXBT RAKkRGMBHEpEJ5FGviSGN+zClDq7om42bomovko643CeDAwww+kGqJTRkpDgZF5S 2lOUHtpEGPZ9IRL2wOx9BW/b8yxVNNE5Px+ejzttBqjL6vj84aX5JORh1y0COL6O Rl9whvjCHLFzepMIxvkJry7budJqmdetOXV9GoS03BNwGNNJr3amoYl7mnkXIOxm apG6WTE8oaCUzkZqGDUJkm9ZAVUFeEGDObEXRXBY2ejZqqrLFokJMSGEllwKnJHG 9dT5pMaZDxaD7nTWejaE8cZ3SXfTx3nGfnK7CHpDxBarxvQeEItgLgJiUX5QdpE2 KlHINjUGUOTdvDuNdtxfFpbdyb91HmAHoG4hHhrGkUZuZQuNS2+mpJz1w5q6hJyZ 1E36bWGu8yoIwZpNJpNJpNGjRNeitwrmjXIgiIiNBEYxERFEREe92r0vi3rreNTy cSTDhkAAyY7WHFjXQSFoHGtQnL0sw52UCjwnFm8YBiSGbhoMxcsN7Zt/XIsLe40Z gmY6gKBx3OvgbaRmNZjUvfBoyfH37Sfxp2hubu9ShxC6Ngn2CQMwThSxiqPhs5UJ rKdKjRArrEvWyP1Mi4akGLbuX3kgzZoDN50IPvQj0eDwQ70slny5CPNkqMzZ2qRS bawCDkJjBB2GhGRYBZA5LoUF7UaCdAwJKNk0PEI4k78MmMXMKAws1FGFEWsYxxyy wzAMslK6KSqRKa1xELHJCeIitYaeZzF7QqfymzHIQpfAnUZ/OjITEErRURmpTkc8 DiNif3GY6kKiS9D98a2JfZQhclpQyRwkAvLFPuFU86YpSooJmKKAQx93lhpUUT98 qKJ4q7wnv9PFRwOvPoT2lSjytiJ7jMjRNHnCrFoYK95rLahJBWmH3HWqHc0DsA9+ HN17jMszFtJdAJAoKRpaTvlyQpQiUJKZbpZhIpCzrmJuI+cHdDoe/Lu4k26GnSSa QD5dURKnRgGPHwbW1jI1LMgnyWkJRJ5LRBMUhpSkTER50UyCqGSG7iEEDrczcAtO y8EuoNUdc+qQbQp1dkjDLmZru0qGNspr4OoiqJi83W5aM5yuSbYAIYEBfsdjchtt sYQQqGmwRoYaYI0gSuaSrviCniaaqyyhNobrhdjdKMwyYbutCNWxRxOOR7ml1rUm QGiDH7oM1hMYYLQUD0bvQTE7SHI4UydyDMKJqQkrRmmwUm3UtlNRNcpU1xSHBjlb 4niCBoAdNw1HGZuaItsWlD6G5gF9VRRMDdngjsb7OtkUjS/FBGNbNtRrIQl3wXtC F228g8wTdPGPhI8TzBJTcNH4fy0iO4bq2EkMFmBlxFoUvyjiMAzSfYlKPR2+2ByM 5j14zaMoYJEVduDoKhhQgEfCVE4K/BQYjIcqH9eDKBEpwFQGcgYQBNqBU4IAztAQ 3OssjGS5mpW7tLmDNDiTnZD9IhrgOHoEhSrpLFKhpjSjF0xdM1U6mqZkoAQjyyyK sdqiCSA2iMDc4wEgdIYOPnNXnHGLoGRH1MRmphBERZN3ziDgkyZysjosAooV28iu 7aosikwg9giQ4yONYJJBLXwIJIDJIiUqmT11e6YaEkU99CZQlMMJtYzytgCgCQ6N ZZunesmAuv0qbbSbW2YGSk0nSZk93gESLVqkmmeqHyKE7ZjSiDAsLZlP2xI2pPS4 zs3aFHsceWs9tbOwGmnZuyMWSoiGG1vTogggsfK6dQgjezAxnQojslurFw/XKlid EJq8C+yXZEtx1wiOz2blWI6HU7RS0EloQgstp4O7He0h+IRkaIyDUGdweiBtF6Oi aeebpRDEiB23xGQSRn641Jr2Nm4QHiTXmUfW9UbxMhuBy4UayRm5neERoJjo1tlr kaUjdig29yMzLL7qXe9m9DfJjKNoxQj2mspeCNLsIfQ0HyXTvECKcSNb/YabBsRg zaX2Pi3gQI9UlVNd1oGA11nFA5yJS8iA139wYaK10ANaoGYhhiJOMxNK61kB5FvQ VJEL66HIB4a2WLeqZqaG8wglmYeN6o0pqJ6Ho350oMDbUYbGjg48a/HMMyEDc32t 5SZIQN5gpKgbiKs0ZN0ymFYiRYaoFug0mDTBU7jarN5jGKVKR3KzMC16yjOJ1Tbi VrAhygqIUBJvkQlJQ1QwSnbWh+yXsG8RvnuFw2B7wH1heJmswE27B84MnfMKewTq d5c2waoTSTG0lOAKvQN7cR7iOv5zQHZXlOwehC8kgunX0zSbdmDlWlOinTxU5R0J yYF4UCAlRT2JaEWhShUaFX8gjZA+7tDRCoysBRdam2E6YknweEpCG4wXZ9DbBsiB Q4+1B3k4hSRUm7c50J6ETbDWTmdSih8pKgCFaN0W0L5NBtrzjgapscbGrKR3eSXJ XJqQ0uuMZ4Jr4sD2I4SpvGQHBCYRtGYZSZNA4YhjixspF5TebREf1mpxYY2Cybry GE0QQJehgYpyMp6VspGEA8YRBITSakPBaG4r51N89jeGinCXqBBisBEHqd8wKgvc XNwJwjYxXhOGMNEO2UshJByIYxMIYyY5g7EfFoDBrF31l6DlOsyXmtTs6o2VpdRK NdsgzgxcGbYLEwY+mkIGwbjOxQRuFAykSMRjR2xcYc7msx1NhjtNMoaaGw1Ylqvx pZzU0cHiMED5024FPyCwYhcSFAbTQhsqF1qmeqBHSAp+ngHsbSQkI4AwPNDo14mI BcYSB2EqUgEycR1Se6YESSE+8LDQDUPBCF5KMOrlWWxEDxzGzS7SmaQ69KOQyBcI hYncXD452U0kpvmOS4BZBqpt8wJ1BsECGWxeoeyxdsNoENGBbEcsVQemtw9U2g7s 6GoiCYxZtgL+iVgOJsh1FRth2k7aXuOiaDIwEknIBMyxGCBU9/jtmsJ279jrRBSC MH9oRSbAJRPjWqQiMDBqIfU/wSeHLm8G8rlZpLahLj/QicrLJCyJESKTQ+4nEUef 4cG5yfHl0zXVBATyP2lp3nZQoCDMORLH7zmLp8+4BTxTvJ/BPL381z4KmHhh0dVR s/yhvMwyJ9Dk+4/4LLMEprJ5EhZmEakdEBrlOA6Amgpz7bEaomR7eIr8eh+vyyZ6 +A/x6PcnfLndE7prXZD7XOsd6cn/fIJ8w6SecUh+fUhe0g/Lrsy2WSiGNFCqUALe IaOrk4mjaMdcKQn4xsGmUA+WuDIxQs+POTHHMVU/hPnucEtqKfbDU8kojHFjOfxx NskKdyUGRPbR570YB0ZJ1OpwUB1Q9J976WDy4xMIswATCTgkXmQPXWA0vKqjfJkd tV/j/A7Rk7A/oWwDHtDM5CDtHCE0UhpwYmx17/suL34H9e5pPRfLtky1Q0VFMffY +9fBk7wD4GAGhaKIoZYpoIZMDff4w0hSdHu8Anz1oTtucMRUDA0yHcBoHbt3vvJx OZ6MndBMWwg+YhwL1HsBYcw8Rwl8Nga0FDERB+XRG2bFthMjYNkgQ+NNVRg8j0QM TMYNfrcQCOjpP7Thrrok2LAEuNVoFGKMRGgQRc9sNohIRuctnoCL64JzXjBGt3G1 sPpIdZSIBaWeLxAQzNGitDabBjYwMKtJSd93rA86QiGLbUD7rg7GQblYuk8fPG2q 83iiTKZFmF6dymkiHQzhdpezI/3OWYFdH7Q0vRTxO80HrG5JvA9vgYpEoUjSjwSb nIxA4EPU7YHdtwiOGRAHOa2VN/Icf2uwHqqnd/AliXkkgOQUJ/Ah3P1DATDrLGKb 3nyPLwz5f2KBmwW8ZVSDUiEJ0T4Vr7SiPrkWTddRklnzsVIZrAqDEfIcbwgZQYTd D0xLOaNLMM43bCQBrUOaeBdmpjWtmze5oMHGZEPagyQbGrKaZvNM41tF5WxQcfGq SFf2PyktQ9euufaCEtbNvSaJL4hzU8SGlGPb2HfjqBkk23MgB2QkgoEUFPmRIwOQ 0l0E/mZ/Pmo9E6r4B82AaiWYRvU7l5EHpFDS0UBUd0ieKjOEIVj5+8xLxHlSRrvF qqJL6IBQnuY+irm3rTsrTKKLc3MkWNxmA0Gi1HG0ZzyOYo8+RMiPAg9v5Cqf41+v hiqbHvj/cqg/7iZCASE7SGDr1M8Lu41+dh02SAcDTCYSsgHTMOiIEiXG/buq/dCr QJ7++vsvVHpFPnkTU+yLuSKcKEgsAsnggA== --Boundary_(ID_lxnyicUvYJp1Bx7jsF7Bsg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_lxnyicUvYJp1Bx7jsF7Bsg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:47:31 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:47:31 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:37:31 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217203731.16309013.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YP6ZUMib+7Ujf8CN/0W+ow)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_YP6ZUMib+7Ujf8CN/0W+ow) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco qui il PO per una revisione. Ci sono alcune stringhe (marcate fuzzy) che sono cambiate. Grazie a chi vorr=E0 darci un'occhiata. Francesco --Boundary_(ID_YP6ZUMib+7Ujf8CN/0W+ow) Content-type: text/plain; name=gtranslator.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gtranslator.it.po IyBndHJhbnNsYXRvciBpdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uCiMgCiMgCm1zZ2lkICIi Cm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBndHJhbnNsYXRvciAxLjBc biIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTExIDA0OjMzKzAxMDBcbiIK IlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMTcgMTc6MzUrMDEwMFxuIgoiTGFz dC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJs ZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBA bGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVu dC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRy YW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1Ubzog XG4iCgojOiBkYXRhL2Rlc2t0b3AvZ3RyYW5zbGF0b3IuZGVza3RvcC5pbi5oOjEK bXNnaWQgIlRoZSBHTk9NRSB0cmFuc2xhdGlvbiBwcm9ncmFtIgptc2dzdHIgIkls IHByb2dyYW1tYSBkaSB0cmFkdXppb25lIHBlciBHTk9NRSIKCiM6IGRhdGEvZGVz a3RvcC9ndHJhbnNsYXRvci5kZXNrdG9wLmluLmg6MiBzcmMvcGFyc2UuYzoxMTQz Cm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRvciIKbXNnc3RyICJndHJhbnNsYXRvciIKCiMuIFRy YW5zbGF0b3IgY3JlZGl0cwojOiBzcmMvYWJvdXQuYzo2MAptc2dpZCAidHJhbnNs YXRvcl9jcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIkZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSwgPGZyYW5j ZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IHNyYy9hYm91dC5jOjgwCm1z Z2lkICIoQykgMTk5OSBUaGUgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMu Igptc2dzdHIgIsKpIDE5OTktMjAwMyBUaGUgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0 aW9uIgoKIzogc3JjL2Fib3V0LmM6ODEKbXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIGlzIGEg cG8gZmlsZSBlZGl0aW5nIHN1aXRlIHdpdGggbWFueSBiZWxscyBhbmQgd2hpc3Rs ZXMuIgptc2dzdHIgImd0cmFuc2xhdG9yIMOoIHVuIHByb2dyYW1tYSBwZXIgbW9k aWZpY2FyZSBmaWxlIHBvIHJpY2NvIGRpIGZyb256b2xpLiIKCiM6IHNyYy9ib29r bWFyay5jOjkzIHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MTQ5Nwptc2dpZCAiTm8gY29tbWVudCIK bXNnc3RyICJTZW56YSBjb21tZW50byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFyay5jOjU5OApt c2dpZCAiX1ZpZXcvX0Jvb2ttYXJrcy8iCm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEvX1Nl Z25hbGlicmkvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrLmM6NjM1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJPcGVuICVzICglcykiCm1zZ3N0ciAiQXByaSAlcyAoJXMpIgoKIzogc3Jj L2NvbG9yLXNjaGVtZXMuYzoxOTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbid0IGFw cGx5IGNvbG9yIHNjaGVtZSBmaWxlIGAlcychIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IGFwcGxpY2FyZSBpbCBmaWxlIGRpIHNjaGVtYSBjb2xvcmUgXCIlc1wiLiIKCiM6 IHNyYy9jb2xvci1zY2hlbWVzLmM6MzE4Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCByZXRyaWV2 ZSBhdXRob3IgaW5mb3JtYXRpb24hIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHJlY3Vw ZXJhcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIHN1bGwnYXV0b3JlISIKCiMuCiMuICogVHJh bnNsYXRvcnM6IFRoZXNlIHN0cmluZ3MgYXJlIHVzZWQgYXMgYXV0aG9yIGluZm9y bWF0aW9ucyBpZgojLiAqICBubyBhdXRob3IgaW5mb3JtYXRpb25zIGNvdWxkIGJl IHJldHJpZXZlZDoKIy4KIzogc3JjL2NvbG9yLXNjaGVtZXMuYzozMjQgc3JjL3Ry YW5zbGF0b3IuYzozMTgKbXNnaWQgIlVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1 dG8iCgojOiBzcmMvY29sb3Itc2NoZW1lcy5jOjMyNQptc2dpZCAiPE5vdCBHaXZl bj4iCm1zZ3N0ciAiPE5vbiBmb3JuaXRvPiIKCiM6IHNyYy9jb2xvci1zY2hlbWVz LmM6NDcyCm1zZ2lkICJfVmlldy9fQ29sb3JzY2hlbWVzLyIKbXNnc3RyICJfVmlz dWFsaXp6YS9TY2hlbWkgX2NvbG9yZSIKCiM6IHNyYy9jb2xvci1zY2hlbWVzLmM6 NTAyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSBjb2xvcnNjaGVtZSAlcyIK bXNnc3RyICJBdHRpdmFyZSBsbyBzY2hlbWEgY29sb3JlICVzIgoKIzogc3JjL2Rp YWxvZ3MuYzoxMTUKbXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIG9wZW4gcG8gZmlsZSIK bXNnc3RyICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBhcHJpIHVuIGZpbGUgLnBvIgoKIzogc3Jj L2RpYWxvZ3MuYzoxNTcKbXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIHNhdmUgZmlsZSBh cy4uIgptc2dzdHIgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIHNhbHZhIGlsIGZpbGUgY29tZS4u LiIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MTc3Cm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBz YXZlIGxvY2FsIGNvcHkgb2YgZmlsZSBhcy4uIgptc2dzdHIgImd0cmFuc2xhdG9y IC0tIHNhbHZhIHVuYSBjb3BpYSBsb2NhbGUgZGVsIGZpbGUgY29tZS4uLiIKCiM6 IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MjI3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJGaWxlICVz XG4iCiJ3YXMgY2hhbmdlZC4gU2F2ZT8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZmlsZSAlc1xu Igoiw6ggY2FtYmlhdG8uIFNhbHZhcmU/IgoKIzogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzoyMzMK bXNnaWQgIkRvbid0IHNhdmUiCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNhbHZhcmUiCgojOiBzcmMv ZGlhbG9ncy5jOjI3Nwptc2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gaW1wb3J0IHBvIGZp bGUiCm1zZ3N0ciAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gaW1wb3J0YSB1biBmaWxlIC5wbyIK CiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MzI0Cm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBleHBv cnQgcG8gZmlsZSIKbXNnc3RyICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBlc3BvcnRhIHVuIGZp bGUgLnBvIgoKIzogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzozNzIgc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo0MDUK bXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIGVkaXQgY29tbWVudCIKbXNnc3RyICJndHJh bnNsYXRvciAtLSBtb2RpZmljYSBjb21tZW50byIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6 Mzk3Cm1zZ2lkICJDb21tZW50OiIKbXNnc3RyICJDb21tZW50bzoiCgojOiBzcmMv ZGlhbG9ncy5jOjUxMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2hvdWxkIEFMTCB0cmFu c2xhdGlvbnMgZnJvbSBgJXMnIGJlIHJlbW92ZWQ/Igptc2dzdHIgIlJpbXVvdmVy ZSBUVVRURSBsZSB0cmFkdXppb25pIGRhIFwiJXNcIj8iCgojOiBzcmMvZGlhbG9n cy5jOjYxNQptc2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gZ28gdG8iCm1zZ3N0ciAiZ3Ry YW5zbGF0b3IgLS0gdmFpIGEiCgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjYyMwptc2dpZCAi R28gdG8gbWVzc2FnZSBudW1iZXI6Igptc2dzdHIgIlZhaSBhbCBtZXNzYWdnaW8g bnVtZXJvOiIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6NjgxCm1zZ2lkICJGaW5kIGluIHRo ZSBwbyBmaWxlIgptc2dzdHIgIlRyb3ZhIG5lbCBmaWxlIC5wbyIKCiM6IHNyYy9k aWFsb2dzLmM6NjkwCm1zZ2lkICJFbnRlciBzZWFyY2ggc3RyaW5nOiIKbXNnc3Ry ICJTdHJpbmdhIGRhIGNlcmNhcmU6IgoKIzogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo2OTUKbXNn aWQgIkNhc2Ugc2Vuc2l0aXZlIgptc2dzdHIgIk1haXVzY29sby9taW51c2NvbG8i CgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjcwMAptc2dpZCAiRmluZCBpbjoiCm1zZ3N0ciAi VHJvdmEgaW46IgoKIzogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo3MDQgc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo4 MzUKbXNnaWQgIkNvbW1lbnRzIgptc2dzdHIgIkNvbW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2Rp YWxvZ3MuYzo3MDcgc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo4Mzggc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjEw MQptc2dpZCAiRW5nbGlzaCIKbXNnc3RyICJJbmdsZXNlIgoKIzogc3JjL2RpYWxv Z3MuYzo3MTAgc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo4NDEgc3JjL21lc3NhZ2VzLXRhYmxlLmM6 MjYzCm1zZ2lkICJUcmFuc2xhdGlvbiIKbXNnc3RyICJUcmFkdXppb25lIgoKIy4K Iy4gKiBUcmFuc2xhdG9yczogdGhpcyBtZWFucyB0aGF0IHRoZSBob3RrZXlzICgi XyIgZXRjLikgYXJlIGlnbm9yZWQKIy4gKiAgZHVyaW5nIHRoZSBzZWFyY2ggYWN0 aW9uLgojLgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjcyMQptc2dpZCAiSWdub3JlIGhvdGtl eXMiCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhIGdsaSBhY2NlbGVyYXRvcmkiCgojOiBzcmMvZGlh bG9ncy5jOjgxNAptc2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gcmVwbGFjZSIKbXNnc3Ry ICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBzb3N0aXR1aXNjaSIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6 ODE4IHNyYy9tZW51cy5jOjM1NQptc2dpZCAiUmVwbGFjZSIKbXNnc3RyICJTb3N0 aXR1aXNjaSIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6ODE5Cm1zZ2lkICJSZXBsYWNlIGFs bCIKbXNnc3RyICJTb3N0aXR1aXNjaSB0dXR0byIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6 ODI0Cm1zZ2lkICJTdHJpbmcgdG8gcmVwbGFjZToiCm1zZ3N0ciAiQ2VyY2E6IgoK Izogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo4MjcKbXNnaWQgIlJlcGxhY2Ugc3RyaW5nOiIKbXNn c3RyICJTb3N0aXR1aXNjaSBjb246IgoKIzogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzo4MzIKbXNn aWQgIlJlcGxhY2UgaW46Igptc2dzdHIgIlNvc3RpdHVpc2NpIGluOiIKCiM6IHNy Yy9kaWFsb2dzLmM6OTAyCm1zZ2lkICJQbGVhc2UgZW50ZXIgYSBzdHJpbmcgdG8g cmVwbGFjZSEiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgbGEgc3RyaW5nYSBkYSBzb3N0aXR1 aXJlISIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6OTUzCm1zZ2lkICJBbiBlcnJvciBvY2N1 cnJlZCB3aGlsZSBtc2dmbXQgd2FzIGV4ZWN1dGVkOlxuIgptc2dzdHIgIlNpIMOo IHZlcmlmaWNhdG8gdW4gZXJyb3JlIG1lbnRyZSBlcmEgaW4gZXNlY3V6aW9uZSBt c2dmbXQ6XG4iCgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjk5NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiIgoiVGhlIGZpbGVcbiIKIlxuIgoiICAgJXNcbiIKIlxuIgoiaXMgYWxyZWFk eSBvcGVuIGluIGFub3RoZXIgaW5zdGFuY2Ugb2YgZ3RyYW5zbGF0b3IhXG4iCiJQ bGVhc2UgY2xvc2UgdGhlIG90aGVyIGluc3RhbmNlIG9mIGd0cmFuc2xhdG9yIGhh bmRsaW5nXG4iCiJ0aGlzIGZpbGUgY3VycmVudGx5IHRvIHJlLWdhaW4gYWNjZXNz IHRvIHRoaXMgZmlsZS5cbiIKIlxuIgoiU2hhbGwgZm9vbCBndHJhbnNsYXRvciBv cGVuIHRoaXMgZmlsZSBhbnl3YXkgPyIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBmaWxlXG4iCiJc biIKIiAgICVzXG4iCiJcbiIKIsOoIGdpw6AgYXBlcnRvIGRhIHVuJ2FsdHJhIGlz dGFuemEgZGkgZ3RyYW5zbGF0b3IhXG4iCiJDaGl1ZGVyZSBsJ2lzdGFuemEgY2hl IHN0YSBnZXN0ZW5kbyBxdWVzdG8gZmlsZSBwZXJcbiIKIm90dGVuZXJlIG51b3Zh bW5ldGUgYWNjZXNzbyBhbCBmaWxlIVxuIgoiXG4iCiJBcHJpcmUgaWwgZmlsZSBj b211bnF1ZT8iCgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjEwMzUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiIKIkZpbGUgJXNcbiIKIndhcyBjaGFuZ2VkLiBEbyB5b3Ugd2FudCB0byBy ZXZlcnQgdG8gc2F2ZWQgY29weT8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZmlsZSAlc1xuIgoi w6ggY2FtYmlhdG8uIFJpdG9ybmFyZSBhbGxhIGNvcGlhIHNhbHZhdGE/IgoKIzog c3JjL2RpYWxvZ3MuYzoxMDY0Cm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBvcGVuIGZy b20gVVJJIgptc2dzdHIgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIGFwcmkgZGEgVVJJIgoKIzog c3JjL2RpYWxvZ3MuYzoxMDc2Cm1zZ2lkICJFbnRlciBVUkk6Igptc2dzdHIgIklu c2VyaXJlIFVSSToiCgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjExMTIKbXNnaWQgIk5vIFVS SSBnaXZlbiEiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIFVSSSBmb3JuaXRvISIKCiM6IHNyYy9k aWFsb2dzLmM6MTEyNwptc2dpZCAiTm8gc3VwcG9ydGVkIFVSSSBwcm90b2NvbCAo bGlrZSBcImZ0cDovL1wiKSBnaXZlbiEiCm1zZ3N0ciAiUHJvdG9jb2xsbyBVUkkg KGNvbWUgXCJmdHA6Ly9cIikgZm9ybml0byBub24gc3VwcG9ydGF0byEiCgojOiBz cmMvZGlhbG9ncy5jOjExMzUKbXNnaWQgIiIKIlVSSXMgYXJlIHVzZWQgdG8gbG9j YXRlIGZpbGVzIHVuaXF1ZWx5IG9uIGRpZmZlcmVudCBzeXN0ZW1zLlxuIgoiVGhl IHN0YW5kYXJkIEludGVybmV0IGFkZHJlc3NlcyAoVVJMcykgYXJlIGFsc28gVVJJ cyAtLSB5b3UgY2FuXG4iCiJ1c2UgdGhlbSB0byBvcGVuIHJlbW90ZSBwbyBmaWxl cyBseWluZyBvbiBzZXJ2ZXJzIHdpdGggc3RhbmRhcmQgcHJvdG9jb2xzXG4iCiJs aWtlIFwiaHR0cFwiLCBcImZ0cFwiIG9yIGFueSBvdGhlciBhY2Nlc3MgbWV0aG9k IHN1cHBvcnRlZCBieSBHbm9tZVZGUy5cbiIKIlNvbWUgZXhhbXBsZSBVUklzIGZv ciBjbGFyaWZpY2F0aW9uICh0aGVzZSBvbmVzIGFyZSBzdXBwb3J0ZWQpOlxuIgoi aHR0cDovL3d3dy5ndHJhbnNsYXRvci5vcmcvcmVtb3RlLXBvL2d0cmFuc2xhdG9y LnBvdFxuIgoiZnRwOi8vYW5vbnltb3VzQGZ0cC5zb21ld2hlcmUuY29tLzxBLVJF TU9URS1QTy1GSUxFPlxuIgoiXG4iCiJmaWxlOi8vLzxQTy1GSUxFPiBvclxuIgoi aHR0cDovL3d3dy5ET01BSU4uQ09NL1BPLUZJTEUiCm1zZ3N0ciAiIgoiR2xpIFVS SSBzb25vIHVzYXRpIHBlciBsb2NhbGl6emFyZSBpIGZpbGUgaW4gbW9kbyB1bml2 b2NvIHN1IGRpZmZlcmVudGlcbiIKInNpc3RlbWkuIEdsaSBpbmRpcml6emkgSW50 ZXJuZXQgc3RhbmRhcmQgKFVSTCkgc29ubyBhbmNoZSBVUkkgLS0gw6ggXG4iCiJw b3NzaWJpbGUgdXNhcmxpIHBlciBhcHJpcmUgZmlsZSBwbyByZW1vdGkgcmVzaWRl bnRpIHN1IHNlcnZlciB1c2FuZG9cbiIKInByb3RvY29sbGkgc3RhbmRhcmQgY29t ZSBcImh0dHBcIiwgXCJmdHBcIiBvIG9nbmkgYWx0cm8gbWV0b2RvIGRpIGFjY2Vz c29cbiIKInN1cHBvcnRhdG8gZGEgR25vbWVWRlMuXG4iCiJBbGN1bmkgVVJJIGRp IGVzZW1waW8gc3VwcG9ydGF0aSBzb25vOlxuIgoiaHR0cDovL3d3dy5ndHJhbnNs YXRvci5vcmcvcmVtb3RlLXBvL2d0cmFuc2xhdG9yLnBvdFxuIgoiZnRwOi8vYW5v bnltb3VzQGZ0cC5zb21ld2hlcmUuY29tLzxBLVJFTU9URS1QTy1GSUxFPlxuIgoi XG4iCiJmaWxlOi8vLzxQTy1GSUxFPiBvclxuIgoiaHR0cDovL3d3dy5ET01BSU4u Q09NL1BPLUZJTEUiCgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjExNzQKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiIKIk9wZW4gcmVjb3ZlcnkgZmlsZSBmb3IgYCVzJz9cbiIKIkl0IHdh cyBzYXZlZCBieSBndHJhbnNsYXRvciBiZWZvcmUgZ3RyYW5zbGF0b3IgbGFzdCBj bG9zZWRcbiIKImFuZCBtYXkgY29udGFpbiB5b3VyIGhhcmQgd29yayFcbiIKbXNn c3RyICIiCiJBcHJvIGlsIGZpbGUgZGkgcmVjdXBlcm8gcGVyIFwiJXNcIj9cbiIK IsOIIHN0YXRvIHNhbHZhdG8gYXV0b21hdGljYW1lbnRlIHByaW1hIGRlbGwndWx0 aW1hIGNoaXVzdXJhIGRpXG4iCiJndHJhbnNsYXRvciBlIHBvdHJlYmJlIGNvbnRl bmVyZSBpbCB0dW8gbGF2b3JvIVxuIgoKIy4KIy4gKiBUcmFuc2xhdG9yczogQWxs IHRoaXMgaXMgYWJvdXQgcmVjb3ZlcmluZyBhIHBvIGZpbGUgYWZ0ZXIKIy4gKiAg YSBjcmFzaCBvciBzb21ldGhpbmc7IHBvc3Rib25lIG1lYW5zIHRoYXQgdGhlIHVz ZXIgd2lsbAojLiAqICAgZ2V0IGFza2VkIHRoZSBuZXh0IHRpbWUgaGUgc3RhcnRz IHVwIGd0cmFuc2xhdG9yIGFnYWluCiMuICogICAgaWYgaGUvc2hlIHdhbnRzIHRv IHJlY292ZXIgZmlsZS4KIy4KIzogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzoxMTg2Cm1zZ2lkICJQ b3N0cG9uZSBkZWNpc2lvbiIKbXNnc3RyICJSaW52aWEgbGEgZGVjaXNpb25lIgoK Izogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzoxMTg4Cm1zZ2lkICJJZ25vcmUgcmVjb3ZlcnkgZmls ZSIKbXNnc3RyICJJZ25vcmEgaWwgZmlsZSBkaSByZWN1cGVybyIKCiM6IHNyYy9k aWFsb2dzLmM6MTE5MAptc2dpZCAiUmVjb3ZlciBmaWxlIgptc2dzdHIgIlJlY3Vw ZXJhIGlsIGZpbGUiCgojLgojLiAqIEEgaGFsZi1iYWtlbiBkaWFsb2cgZm9yIHRo ZSBxdWVyeSBmdW5jdGlvbmFsaXR5LgojLgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjEyNDkK bXNnaWQgIkhlcmUgeW91IGNhbiBxdWVyeSBleGlzdGluZyB0cmFuc2xhdGlvbnMg ZnJvbSB5b3VyIGxlYXJuIGJ1ZmZlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVpIHNpIHBvc3Nv bm8gaW50ZXJyb2dhcmUgbGUgdHJhZHV6aW9uaSBlc2lzdGVudGkgbmVsIGJ1ZmZl ciBkaSAiCiJhcHByZW5kaW1lbnRvLiIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MTI1Mgpt c2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gcXVlcnkgeW91ciBwZXJzb25hbCBsZWFybiBi dWZmZXIiCm1zZ3N0ciAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gaW50ZXJyb2dhIGlsIGJ1ZmZl ciBkaSBhcHByZW5kaW1lbnRvIHBlcnNvbmFsZSIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6 MTI1NiBzcmMvbWVudXMuYzozNjAKbXNnaWQgIlF1ZXJ5Igptc2dzdHIgIkludGVy cm9nYSIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MTI1Nwptc2dpZCAiUXVlcnkgbWVzc2Fn ZSBjb250ZW50Igptc2dzdHIgIkludGVycm9nYSBpbCBjb250ZW51dG8gZGVsIG1l c3NhZ2dpbyIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MTI2Nwptc2dpZCAiUXVlcnkgc3Ry aW5nOiIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdhIGRpIGludGVycm9nYXppb25lOiIKCiM6IHNy Yy9kaWFsb2dzLmM6MTMwNQptc2dpZCAiTm8gcXVlcnkgc3RyaW5nIGdpdmVuISIK bXNnc3RyICJOZXNzdW5hIHN0cmluZ2EgZGkgaW50ZXJyb2dhemlvbmUgZm9ybml0 YSEiCgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjEzMjcKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0IGZpbmQg YW55IHJlc3VsdCBmb3IgdGhlIHF1ZXJ5IGluIHlvdXIgbGVhcm4gYnVmZmVyISIK bXNnc3RyICJJbnRlcnJvZ2F6aW9uZSBuZWwgYnVmZmVyIGRpIGFwcHJlbmRpbWVu dG8gc2VuemEgcmlzdWx0YXRvISIKCiM6IHNyYy9kaWFsb2dzLmM6MTMzOQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRm91bmQgXCIlc1wiIGFzIGEgdHJhbnNsYXRpb24g Zm9yIFwiJXNcIi5cbiIKIldvdWxkIHlvdSBsaWtlIHRvIGluc2VydCBpdCBpbnRv IHRoZSB0cmFuc2xhdGlvbj8iCm1zZ3N0ciAiIgoiVHJvdmF0byBcIiVzXCIgY29t ZSB0cmFkdXppb25lIHBlciBcIiVzXCIuXG4iCiJJbnNlcmlybG8gbmVsbGEgdHJh ZHV6aW9uZT8iCgojLgojLiAqIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUaGlzIG1lYW5zIHRoYXQg dGhlIHF1ZXJ5IHJlc3VsdCBzdHJpbmcgaXMKIy4gKiAgYWxyZWFkeSB0cmFuc2xh dGVkLgojLgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjE0MDkKbXNnaWQgIlF1ZXJ5J3MgcmVz dWx0IHRyYW5zbGF0aW9uIGlzIGFscmVhZHkgdGhlcmUhIgptc2dzdHIgIklsIHJp c3VsdGF0byBkZWxsJ2ludGVycm9nYXppb25lIMOoIGdpw6AgdHJhZG90dG8uIgoK Izogc3JjL2RpYWxvZ3MuYzoxNDQxCm1zZ2lkICIiCiJTaG91bGQgZ3RyYW5zbGF0 b3IgYXV0b3RyYW5zbGF0ZSB0aGUgZmlsZSB1c2luZyBpbmZvcm1hdGlvblxuIgoi ZnJvbSB5b3VyIHBlcnNvbmFsIGxlYXJuIGJ1ZmZlcj8iCm1zZ3N0ciAiIgoiVHJh ZHVycmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGlsIGZpbGUgdXNhbmRvIGxlIGluZm9ybWF6 aW9uaVxuIgoiZGVsIGJ1ZmZlciBkaSBhcHByZW5kaW1lbnRvIHBlcnNvbmFsZT8i CgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjE0Nzcgc3JjL2RpYWxvZ3MuYzoxNTA1Cm1zZ2lk ICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBhZGQgYm9va21hcmsgd2l0aCBjb21tZW50PyIKbXNn c3RyICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBhZ2dpdW50YSBzZWduYWxpYnJvIGNvbiBjb21t ZW50bz8iCgojOiBzcmMvZGlhbG9ncy5jOjE0OTcKbXNnaWQgIkNvbW1lbnQgZm9y IHRoZSBib29rbWFyazoiCm1zZ3N0ciAiQ29tbWVudG8gcGVyIGlsIHNlZ25hbGli cm86IgoKIzogc3JjL2ZpbmQuYzoyMTcKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBlbnRlciBhIHNl YXJjaCBzdHJpbmciCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgbGEgc3RyaW5nYSBkYSBjZXJj YXJlIgoKIzogc3JjL2ZpbmQuYzoyMzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNv dWxkIG5vdCBmaW5kXG4iCiJcIiVzXCIiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUg dHJvdmFyZVxuIgoiXCIlc1wiIgoKIzogc3JjL2d1aS5jOjE4Mgptc2dpZCAiRWRp dCBjb21tZW50Igptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGlsIGNvbW1lbnRvIgoKIzogc3Jj L2d1aS5jOjQ5MwojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIFsgJWkgRnV6 enkgbGVmdCBdIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIiVzIFsgJWkgRnV6enkgbGVmdCBdIgpt c2dzdHJbMF0gIiVzIFsgJWkgZnV6enkgcmltYXN0byBdIgptc2dzdHJbMV0gIiVz IFsgJWkgZnV6enkgcmltYXN0aSBdIgoKIzogc3JjL2d1aS5jOjQ5MyBzcmMvZ3Vp LmM6NDk3IHNyYy9tZW51cy5jOjM0MSBzcmMvbWVzc2FnZXMtdGFibGUuYzozMjQK bXNnaWQgIkZ1enp5Igptc2dzdHIgIkZ1enp5IgoKIzogc3JjL2d1aS5jOjQ5Nwoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgWyBObyBmdXp6eSBsZWZ0IF0iCm1zZ3N0ciAi JXMgWyBOZXNzdW4gbWVzc2FnZ2lvIGZ1enp5IHJpbWFzdG8gXSIKCiM6IHNyYy9n dWkuYzo1MDUKbXNnaWQgIlN0aWNreSAoTWVzc2FnZSAmIHRyYW5zbGF0aW9uIGFy ZSB0aGUgc2FtZSkiCm1zZ3N0ciAiQXBwaWNjaWNhIChNZXNzYWdnaW8gZSB0cmFk dXppb25lIHNvbm8gZ2xpIHN0ZXNzaSkiCgojOiBzcmMvZ3VpLmM6NTA3IHNyYy9t ZXNzYWdlcy10YWJsZS5jOjMzMgptc2dpZCAiVHJhbnNsYXRlZCIKbXNnc3RyICJU cmFkb3R0byIKCiM6IHNyYy9ndWkuYzo1MTYKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlcyBbICVpIFVudHJhbnNsYXRlZCBsZWZ0IF0iCm1zZ2lkX3BsdXJhbCAi JXMgWyAlaSBVbnRyYW5zbGF0ZWQgbGVmdCBdIgptc2dzdHJbMF0gIiVzIFsgJWkg bm9uIHRyYWRvdHRvIHJpbWFzdG8gXSIKbXNnc3RyWzFdICIlcyBbICVpIG5vbiB0 cmFkb3R0aSByaW1hc3RpIF0iCgojOiBzcmMvZ3VpLmM6NTE2IHNyYy9ndWkuYzo1 MTggc3JjL21lc3NhZ2VzLXRhYmxlLmM6MzE1Cm1zZ2lkICJVbnRyYW5zbGF0ZWQi Cm1zZ3N0ciAiTm9uIHRyYWRvdHRpIgoKIzogc3JjL2d1aS5jOjUxOAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJXMgWyBObyB1bnRyYW5zbGF0ZWQgbGVmdCBdIgptc2dzdHIg IiVzIFsgTmVzc3VuIG1lc3NhZ2dpbyBub24gdHJhZG90dG8gcmltYXN0byBdIgoK Izogc3JjL2d1aS5jOjUzNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTWVzc2FnZSAlZCAv ICVkIC8gU3RhdHVzOiAlcyAoTWVzc2FnZSBjb250YWlucyBwbHVyYWwgZm9ybXMp Igptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyAlZCAvICVkIC8gU3RhdG86ICVzIChpbCBtZXNz YWdnaW8gY29udGllbmUgZm9ybWUgcGx1cmFsaSkiCgojOiBzcmMvZ3VpLmM6NTQx CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNZXNzYWdlICVkIC8gJWQgLyBTdGF0dXM6ICVz Igptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyAlZCAvICVkIC8gU3RhdG86ICVzIgoKIzogc3Jj L2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjQ5NQptc2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gZWRpdCBo ZWFkZXIiCm1zZ3N0ciAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gbW9kaWZpY2EgaW50ZXN0YXpp b25lIgoKIzogc3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjUxOQptc2dpZCAiQ29tbWVudHM6 Igptc2dzdHIgIkNvbW1lbnRpOiIKCiM6IHNyYy9oZWFkZXJfc3R1ZmYuYzo1MjYK bXNnaWQgIlByb2plY3QgbmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwgcHJvZ2V0dG86 IgoKIzogc3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjUzMgptc2dpZCAiUHJvamVjdCB2ZXJz aW9uOiIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9uZSBkZWwgcHJvZ2V0dG86IgoKIzogc3JjL2hl YWRlcl9zdHVmZi5jOjUzOQptc2dpZCAiUG90IGZpbGUgY3JlYXRpb24gZGF0ZToi Cm1zZ3N0ciAiRGF0YSBkaSBjcmVhemlvbmUgZGVsIGZpbGUgcG90OiIKCiM6IHNy Yy9oZWFkZXJfc3R1ZmYuYzo1NDUKbXNnaWQgIlBvIGZpbGUgcmV2aXNpb24gZGF0 ZToiCm1zZ3N0ciAiRGF0YSBkaSByZXZpc2lvbmUgZGVsIGZpbGUgcG86IgoKIzog c3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjU1OQptc2dpZCAiUmVwb3J0IG1lc3NhZ2Ugc3Ry aW5nIGJ1Z3MgdG86Igptc2dzdHIgIlJpcG9ydGEgaSBidWcgc3VpIG1lc3NhZ2dp IGE6IgoKIzogc3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjU3Mgptc2dpZCAiR2VuZXJhdG9y OiIKbXNnc3RyICJHZW5lcmF0b3JlOiIKCiM6IHNyYy9oZWFkZXJfc3R1ZmYuYzo1 NzYKbXNnaWQgIlByb2plY3QiCm1zZ3N0ciAiUHJvZ2V0dG8iCgojOiBzcmMvaGVh ZGVyX3N0dWZmLmM6NTgyCm1zZ2lkICJVc2UgbXkgb3B0aW9ucyB0byBjb21wbGV0 ZSB0aGUgZm9sbG93aW5nIGVudHJpZXM6Igptc2dzdHIgIlVzYXJlIGxlIGltcG9z dGF6aW9uaSBkZWxsZSBvcHppb25pIHBlciBjb21wbGV0YXJlIGkgY2FtcGkgc2Vn dWVudGk6IgoKIzogc3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjU5NQptc2dpZCAiVHJhbnNs YXRvcidzIG5hbWU6Igptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIHRyYWR1dHRvcmU6IgoKIzog c3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjYwMQptc2dpZCAiVHJhbnNsYXRvcidzIGUtbWFp bDoiCm1zZ3N0ciAiRW1haWwgZGVsIHRyYWR1dHRvcmU6IgoKIzogc3JjL2hlYWRl cl9zdHVmZi5jOjYwOCBzcmMvcHJlZnMuYzo1MDAKbXNnaWQgIkxhbmd1YWdlOiIK bXNnc3RyICJMaW5ndWE6IgoKIzogc3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5jOjYxNSBzcmMv cHJlZnMuYzo1MTIKbXNnaWQgIkxhbmd1YWdlIGdyb3VwJ3MgZW1haWw6Igptc2dz dHIgIkVtYWlsIGRlbCBncnVwcG8gbGluZ3Vpc3RpY286IgoKIzogc3JjL2hlYWRl cl9zdHVmZi5jOjYyMiBzcmMvcHJlZnMuYzo1MTgKbXNnaWQgIkNoYXJzZXQ6Igpt c2dzdHIgIlNldCBkaSBjYXJhdHRlcmk6IgoKIzogc3JjL2hlYWRlcl9zdHVmZi5j OjYyOSBzcmMvcHJlZnMuYzo1MjMKbXNnaWQgIkVuY29kaW5nOiIKbXNnc3RyICJD b2RpZmljYToiCgojOiBzcmMvaGVhZGVyX3N0dWZmLmM6NjM3Cm1zZ2lkICJUcmFu c2xhdG9yIGFuZCBMYW5ndWFnZSIKbXNnc3RyICJUcmFkdXR0b3JlIGUgbGluZ3Vh IgoKIzogc3JjL2hpc3RvcnkuYzoxOTUKbXNnaWQgIl9GaWxlL1JlY2VuX3QgZmls ZXMvIgptc2dzdHIgIl9GaWxlL0ZpbGUgcmVjZW5fdGkvIgoKIzogc3JjL2hpc3Rv cnkuYzoyNDMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk9wZW4gJXMiCm1zZ3N0ciAiQXBy aSAlcyIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzozNwptc2dpZCAiQWZyaWthYW5zIgpt c2dzdHIgIkFmcmlrYWFucyIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzo0MQptc2dpZCAi QWxiYW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiQWxiYW5lc2UiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6 NDUKbXNnaWQgIkFyYWJpYyIKbXNnc3RyICJBcmFibyIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFn ZXMuYzo0OQptc2dpZCAiQXplcmJhaWphbmkgVHVya2lzaCIKbXNnc3RyICJUdXJj byBBcnplYmFpZ2lhbm8iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6NTMKbXNnaWQgIkJh c3F1ZSIKbXNnc3RyICJCYXNjbyIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzo1Nwptc2dp ZCAiQmVsb3J1c3NpYW4iCm1zZ3N0ciAiQmllbG9ydXNzbyIKCiM6IHNyYy9sYW5n dWFnZXMuYzo2MQptc2dpZCAiQmVuZ2FsaSIKbXNnc3RyICJCZW5nYWxpIgoKIzog c3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjY1Cm1zZ2lkICJCcml0dG9uIgptc2dzdHIgIkJyZXRv bmUiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6NjkKbXNnaWQgIkJ1bGdhcmlhbiIKbXNn c3RyICJCdWxnYXJvIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjczCm1zZ2lkICJDYXRh bGFuIgptc2dzdHIgIkNhdGFsYW5vIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjc3Cm1z Z2lkICJDaGluZXNlL1NpbXBsaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAiQ2luZXNlL1NlbXBsaWZp Y2F0byIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzo4MQptc2dpZCAiQ2hpbmVzZS9UcmFk aXRpb25hbCIKbXNnc3RyICJDaW5lc2UvVHJhZGl6aW9uYWxlIgoKIzogc3JjL2xh bmd1YWdlcy5jOjg1Cm1zZ2lkICJDcm9hdGlhbiIKbXNnc3RyICJDcm9hdG8iCgoj OiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6ODkKbXNnaWQgIkN6ZWNoIgptc2dzdHIgIkNlY28i CgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6OTMKbXNnaWQgIkRhbmlzaCIKbXNnc3RyICJE YW5lc2UiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6OTcKbXNnaWQgIkR1dGNoIgptc2dz dHIgIk9sYW5kZXNlIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjEwNQptc2dpZCAiRW5n bGlzaC9DYW5hZGEiCm1zZ3N0ciAiSW5nbGVzZS9DYW5hZGEiCgojOiBzcmMvbGFu Z3VhZ2VzLmM6MTA5Cm1zZ2lkICJFbmdsaXNoL0dCIgptc2dzdHIgIkluZ2xlc2Uv R3JhbiBCcmV0YWduYSIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoxMTMKbXNnaWQgIkVu Z2xpc2gvVVNBIgptc2dzdHIgIkluZ2xlc2UvVVNBIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdl cy5jOjExNwptc2dpZCAiRXNwZXJhbnRvIgptc2dzdHIgIkVzcGVyYW50byIKCiM6 IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoxMjEKbXNnaWQgIkVzdG9uaWFuIgptc2dzdHIgIkVz dG9uZSIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoxMjUKbXNnaWQgIlBlcnNpYW4iCm1z Z3N0ciAiUGVyc2lhbm8iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTI5Cm1zZ2lkICJG aW5uaXNoIgptc2dzdHIgIkZpbm5pY28iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTMz Cm1zZ2lkICJGcmVuY2giCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2UiCgojOiBzcmMvbGFuZ3Vh Z2VzLmM6MTM3Cm1zZ2lkICJHYWxpY2lhbiIKbXNnc3RyICJHYWxpemlhbm8iCgoj OiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTQxCm1zZ2lkICJHZXJtYW4iCm1zZ3N0ciAiVGVk ZXNjbyIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoxNDUKbXNnaWQgIkdyZWVrIgptc2dz dHIgIkdyZWNvIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjE0OQptc2dpZCAiR3VqYXJh dGkiCm1zZ3N0ciAiR3VqYXJhdGkiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTUzCm1z Z2lkICJIaW5kaSIKbXNnc3RyICJIaW5kaSIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzox NTcKbXNnaWQgIkh1bmdhcmlhbiIKbXNnc3RyICJVbmdoZXJlc2UiCgojOiBzcmMv bGFuZ3VhZ2VzLmM6MTYxCm1zZ2lkICJJY2VsYW5kaWMiCm1zZ3N0ciAiSXNsYW5k ZXNlIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjE2NQptc2dpZCAiSW5kb25lc2lhbiIK bXNnc3RyICJJbmRvbmVzaWFubyIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoxNjkKbXNn aWQgIkl0YWxpYW4iCm1zZ3N0ciAiSXRhbGlhbm8iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2Vz LmM6MTczCm1zZ2lkICJJcmlzaCIKbXNnc3RyICJJcmxhbmRlc2UiCgojOiBzcmMv bGFuZ3VhZ2VzLmM6MTc3Cm1zZ2lkICJKYXBhbmVzZSIKbXNnc3RyICJHaWFwcG9u ZXNlIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjE4MQptc2dpZCAiS2FubmFkYSIKbXNn c3RyICJLYW5uYWRhIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjE4NQptc2dpZCAiS29y ZWFuIgptc2dzdHIgIkNvcmVhbm8iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTg5Cm1z Z2lkICJMYXR2aWFuIgptc2dzdHIgIkxldHRvbmUiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2Vz LmM6MTkzCm1zZ2lkICJMaXRodWFuaWFuIgptc2dzdHIgIkxpdHVhbm8iCgojOiBz cmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTk3Cm1zZ2lkICJNYWxheS9CYWhhc2EgTWVsYXl1Igpt c2dzdHIgIk1hbGVzZS9CYWhhc2EgTWVsYXl1IgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5j OjIwMQptc2dpZCAiTWFsdGVzZSIKbXNnc3RyICJNYWx0ZXNlIgoKIzogc3JjL2xh bmd1YWdlcy5jOjIwNQptc2dpZCAiTWFyYXRoaSIKbXNnc3RyICJNYXJhdGhpIgoK Izogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjIwOQptc2dpZCAiTm9yd2VnaWFuL0Jva21hYWwi Cm1zZ3N0ciAiTm9ydmVnZXNlL0Jva23DpWwiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6 MjEzCm1zZ2lkICJOb3J3ZWdpYW4vTnlub3JzayIKbXNnc3RyICJOb3J2ZWdlc2Uv Tnlub3JzayIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoyMTcKbXNnaWQgIlB1bmphYmki Cm1zZ3N0ciAiUHVuamFiaSIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoyMjEKbXNnaWQg IlBvbGlzaCIKbXNnc3RyICJQb2xhY2NvIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjIy NQptc2dpZCAiUG9ydHVndWVzZSIKbXNnc3RyICJQb3J0b2doZXNlIgoKIzogc3Jj L2xhbmd1YWdlcy5jOjIyOQptc2dpZCAiUG9ydHVndWVzZS9CcmF6aWwiCm1zZ3N0 ciAiUG9ydG9naGVzZS9CcmFzaWxlIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjIzMwpt c2dpZCAiUm9tYW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiUm9tZW5vIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdl cy5jOjIzNwptc2dpZCAiUnVzc2lhbiIKbXNnc3RyICJSdXNzbyIKCiM6IHNyYy9s YW5ndWFnZXMuYzoyNDEKbXNnaWQgIlNlcmJpYW4vQ3lyaWxsaWMiCm1zZ3N0ciAi U2VyYm8vQ2lyaWxsaWNvIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjI0NQptc2dpZCAi U2VyYmlhbi9MYXRpbiIKbXNnc3RyICJTZXJiby9MYXRpbm8iCgojOiBzcmMvbGFu Z3VhZ2VzLmM6MjQ5Cm1zZ2lkICJTbG92YWsiCm1zZ3N0ciAiU2xvdmFjY28iCgoj OiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MjUzCm1zZ2lkICJTbG92ZW5pYW4iCm1zZ3N0ciAi U2xvdmVubyIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFnZXMuYzoyNTcKbXNnaWQgIlNwYW5pc2gi Cm1zZ3N0ciAiU3BhZ25vbG8iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MjYxCm1zZ2lk ICJTcGFuaXNoL1NwYWluIgptc2dzdHIgIlNwYWdub2xvL1NwYWduYSIKCiM6IHNy Yy9sYW5ndWFnZXMuYzoyNjUKbXNnaWQgIlNwYW5pc2gvTWV4aWNvIgptc2dzdHIg IlNwYWdub2xvL01lc3NpY28iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MjY5Cm1zZ2lk ICJTd2VkaXNoIgptc2dzdHIgIlN2ZWRlc2UiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6 MjczCm1zZ2lkICJUYW1pbCIKbXNnc3RyICJUYW1pbCIKCiM6IHNyYy9sYW5ndWFn ZXMuYzoyNzcKbXNnaWQgIlRlbHVndSIKbXNnc3RyICJUZWx1Z3UiCgojOiBzcmMv bGFuZ3VhZ2VzLmM6MjgxCm1zZ2lkICJUaGFpIgptc2dzdHIgIlRhaWxhbmRlc2Ui CgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6Mjg1Cm1zZ2lkICJUdXJraXNoIgptc2dzdHIg IlR1cmNvIgoKIzogc3JjL2xhbmd1YWdlcy5jOjI4OQptc2dpZCAiVWtyYWluaWFu Igptc2dzdHIgIlVjcmFpbm8iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MjkzCm1zZ2lk ICJVemJla2lhbiIKbXNnc3RyICJVemJlY28iCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6 Mjk3Cm1zZ2lkICJWaWV0bmFtZXNlIgptc2dzdHIgIlZpZXRuYW1pdGEiCgojOiBz cmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MzAxCm1zZ2lkICJXYWxsb29uIgptc2dzdHIgIlZhbGxv bmUiCgojOiBzcmMvbGFuZ3VhZ2VzLmM6MzA1Cm1zZ2lkICJXZWxzaCIKbXNnc3Ry ICJHYWxsZXNlIgoKIzogc3JjL2xlYXJuLmM6Mzc5Cm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRv ciBsZWFybiBidWZmZXIgc3RhdGlzdGljczoiCm1zZ3N0ciAiU3RhdGlzdGljaGUg ZGVsIGJ1ZmZlciBkaSBhcHByZW5kaW1lbnRvIGRpIGd0cmFuc2xhdG9yOiIKCiM6 IHNyYy9sZWFybi5jOjM4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTGVhcm4gYnVmZmVy IGZpbGVuYW1lOiBgJXNgIgptc2dzdHIgIkZpbGUgZGVsIGJ1ZmZlciBkaSBhcHBy ZW5kaW1lbnRvOiBcIiVzXCIiCgojLgojLiAqIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUaGlzIG1l YW5zIHRoZSBlbmNvZGluZyBvZiB0aGUgbGVhcm4gYnVmZmVyIChYTUwpIGZpbGUu CiMuCiM6IHNyYy9sZWFybi5jOjM4OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRW5jb2Rp bmc6IGAlcyciCm1zZ3N0ciAiQ29kaWZpY2E6IFwiJXNcIiIKCiMuCiMuICogVHJh bnNsYXRvcnM6ICJTZXJpYWwgbnVtYmVyIiBvZiB0aGUgbGVhcm4gYnVmZmVyIC0g bWVhbnMgIyBvZiBmaWxlIHVwZGF0ZXMuCiMuCiM6IHNyYy9sZWFybi5jOjM5NAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2VyaWFsOiBgJWknIgptc2dzdHIgIlNlcmlhbGU6 IFwiJWlcIiIKCiMuCiMuICogVHJhbnNsYXRvcnM6IFRoYXQncyB0aGUgbnVtYmVy IG9mIG1lc3NhZ2UgZW50cmllcyBpbiB0aGUgbGVhcm4gYnVmZmVyLgojLgojOiBz cmMvbGVhcm4uYzo0MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBlbnRy aWVzOiBgJWknIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBlbGVtZW50aTogXCIlaVwiIgoK Izogc3JjL21haW4uYzo4NQptc2dpZCAiQXV0byB0cmFuc2xhdGUgdGhlIHBvIGZp bGUiCm1zZ3N0ciAiVHJhZHVjZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgaWwgZmlsZSBwbyIK CiM6IHNyYy9tYWluLmM6ODUgc3JjL21haW4uYzoxMDEKbXNnaWQgIkZJTEVOQU1F Igptc2dzdHIgIk5PTUVGSUxFIgoKIzogc3JjL21haW4uYzo4OQptc2dpZCAiU2hv dyBidWlsZCBzcGVjaWZpY2F0aW9ucyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGUgcGVjaWZp Y2hlIGRpIGNvbXBpbGF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6OTMKbXNnaWQgIkV4 cG9ydCBsZWFybiBidWZmZXIgdG8gYSBwbGFpbiBwbyBmaWxlIgptc2dzdHIgIkVz cG9ydGFyZSBpbCBidWZmZXIgZGkgYXBwcmVuZGltZW50byBzdSB1biBzZW1wbGlj ZSBmaWxlIHBvICIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6OTMKbXNnaWQgIlBPX0ZJTEUiCm1z Z3N0ciAiRklMRV9QTyIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6OTcKbXNnaWQgIlNwZWNpZnkg bWFpbiB3aW5kb3cgZ2VvbWV0cnkiCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhIGxhIGdlb21l dHJpYSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIGRpIGd0cmFuc2xhdG9yIgoK Izogc3JjL21haW4uYzo5Nwptc2dpZCAiR0VPTUVUUlkiCm1zZ3N0ciAiR0VPTUVU UklBIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxMDEKbXNnaWQgIkxlYXJuIHRoZSBmaWxlIGNv bXBsZXRlbHkiCm1zZ3N0ciAiQXBwcmVuZGUgY29tcGxldGFtZW50ZSBpbCBmaWxl IgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxMDUKbXNnaWQgIlNob3cgbGVhcm4gYnVmZmVyIHN0 YXRpc3RpY3MiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIHN0YXRpc3RpY2hlIGRlbCBidWZm ZXIgZGkgYXBwcmVuZGltZW50byIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTQ4CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBkdXJpbmcgR0NvbmYgaW5pdGlhbGl6YXRpb246ICVz LiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsJ2luaXppYWxpenphemlvbmUgZGkg R0NvbmY6ICVzLiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTgwCm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRv ciBidWlsZCBpbmZvcm1hdGlvbi9zcGVjczoiCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXppb25p L1NwZWNpZmljaGUgZGkgY29tcGlsYXppb25lIGRpIGd0cmFuc2xhdG9yOiIKCiM6 IHNyYy9tYWluLmM6MTgyCm1zZ2lkICJWZXJzaW9uIGFuZCBidWlsZCBkYXRlOiIK bXNnc3RyICJWZXJzaW9uZSBlIGRhdGEgZGkgY29tcGlsYXppb25lOiIKCiM6IHNy Yy9tYWluLmM6MTg0Cm1zZ2lkICJCdWlsZCBHTGliIC8gR3RrKyAvIEdOT01FIC8g WE1MIHZlcnNpb25zOiIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9uaSBkaSBHTGliIC8gR3RrKyAv IEdOT01FIC8gWE1MIGNvbXBpbGF0ZToiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE4Ngptc2dp ZCAiQ29sb3JzY2hlbWVzIGRpcmVjdG9yeToiCm1zZ3N0ciAiRGlyZWN0b3J5IGRl Z2xpIHNjaGVtaSBjb2xvcmU6IgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxODgKbXNnaWQgIlNj cmlwdHMgZGlyZWN0b3J5OiIKbXNnc3RyICJEaXJlY3RvcnkgZGVnbGkgc2NyaXB0 OiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTkwCm1zZ2lkICJXaW5kb3cgaWNvbjoiCm1zZ3N0 ciAiSWNvbmEgZGVsbGEgZmluZXN0cmE6IgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxOTIKbXNn aWQgIk93biBsb2NhbGUgZGlyZWN0b3J5OiIKbXNnc3RyICJEaXJlY3RvcnkgZGVs bGEgbG9jYWxpenphemlvbmU6IgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxOTQKbXNnaWQgIkRl ZmF1bHQgbGVhcm4gYnVmZmVyIGZpbGUgbG9jYXRpb246Igptc2dzdHIgIlBvc2l6 aW9uZSBkZWwgZmlsZSBkaSBhcHByZW5kaW1lbnRvIHByZWRlZmluaXRvOiIKCiMu CiMuICogQXMgZXZlcnl0aGluZyBzZWVtZWQgdG8gd2VudCBmaW5lLCBwcmludCBv dXQgYSBuaWNlCiMuICogIG1lc3NhZ2UgaW5mb3JtaW5nIHRoZSB1c2VyIGFib3V0 IHRoZSBzdWNjZXNzLgojLgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjQ1OQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiTGVhcm5lZCBmaWxlIGAlcycgc3VjY2Vzc2Z1bGx5IGZvciB5b3VyIGxl YXJuIGJ1ZmZlci5cbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBmaWxlIFwiJXNcIiDDqCBzdGF0 byBhcHByZXNvIGNvbiBzdWNjZXNzbyBlIGZhIG9yYSBwYXJ0ZSBkZWwgYnVmZmVy IGRpICIKImFwcHJlbmRpbWVudG8uXG4iCgojLgojLiAqIEdpdmUgdXMgYW5vdGhl ciBzbWFsbCBzdGF0dXMgZmVlZGJhY2sgYWJvdXQgdGhlIGV4cG9ydC4KIy4KIzog c3JjL21haW4uYzo1MDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkV4cG9ydGVkIGxlYXJu IGJ1ZmZlciB0byBmaWxlIGAlcycuXG4iCm1zZ3N0ciAiQnVmZmVyIGRpIGFwcHJl bmRpbWVudG8gZXNwb3J0YXRvIG5lbCBmaWxlIFwiJXNcIi5cbiIKCiM6IHNyYy9t ZW51cy5jOjQ4Cm1zZ2lkICJfR28iCm1zZ3N0ciAiX1ZhaSIKCiM6IHNyYy9tZW51 cy5jOjU4Cm1zZ2lkICJfQ29tcGlsZSIKbXNnc3RyICJfQ29tcGlsYSIKCiM6IHNy Yy9tZW51cy5jOjU5IHNyYy9tZW51cy5jOjI5Ngptc2dpZCAiQ29tcGlsZSB0aGUg cG8gZmlsZSIKbXNnc3RyICJDb21waWxhIGlsIGZpbGUgLnBvIgoKIzogc3JjL21l bnVzLmM6NjUKbXNnaWQgIl9VcGRhdGUiCm1zZ3N0ciAiQWdfZ2lvcm5hIgoKIzog c3JjL21lbnVzLmM6NjYgc3JjL21lbnVzLmM6MzAwCm1zZ2lkICJVcGRhdGUgdGhl IHBvIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQWdnaW9ybmEgaWwgZmlsZSAucG8iCgojOiBzcmMv bWVudXMuYzo3Mwptc2dpZCAiQWRkIGJvb2ttYXJrIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdp IHNlZ25hbGlicm8iCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzo3NAptc2dpZCAiQWRkIGEgYm9v a21hcmsgZm9yIHRoaXMgbWVzc2FnZSBpbiB0aGlzIHBvIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAi QWdnaXVuZ2UgdW4gc2VnbmFsaWJybyBwZXIgcXVlc3RvIG1lc3NhZ2dpbyBpbiBx dWVzdG8gZmlsZSBwbyIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjgxCm1zZ2lkICJBdXRfb3Ry YW5zbGF0ZS4uLiIKbXNnc3RyICJUcmFkdXppb25lIGF1dF9vbWF0aWNhLi4uIgoK Izogc3JjL21lbnVzLmM6ODIKbXNnaWQgIkF1dG90cmFuc2xhdGUgdGhlIGZpbGUg d2l0aCBpbmZvcm1hdGlvbiBmcm9tIHlvdXIgbGVhcm4gYnVmZmVyIgptc2dzdHIg IiIKIlRyYWR1Y2UgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGlsIGZpbGUgY29uIGxlIGluZm9y bWF6aW9uaSBkZWwgYnVmZmVyIGRpICIKImFwcHJlbmRpbWVudG8iCgojOiBzcmMv bWVudXMuYzo4OQptc2dpZCAiUmVtb3ZlIGFsbCB0cmFuc2xhdGlvbnMuLi4iCm1z Z3N0ciAiUmltdW92aSB0dXR0ZSBsZSB0cmFkdXppb25pLi4uIgoKIzogc3JjL21l bnVzLmM6OTAKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBhbGwgZXhpc3RpbmcgdHJhbnNsYXRpb25z IGZyb20gdGhlIHBvIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92ZSB0dXR0ZSBsZSB0cmFk dXppb25lIGVzaXN0ZW50aSBkYWwgZmlsZSBwbyIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjk4 Cm1zZ2lkICJPcGVuIGZyb20gX1VSSS4uLiIKbXNnc3RyICJBcHJpIGRhIF9VUkki CgojOiBzcmMvbWVudXMuYzo5OQptc2dpZCAiT3BlbiBhIHBvIGZpbGUgZnJvbSBh IGdpdmVuIFVSSSIKbXNnc3RyICJBcHJlIHVuIGZpbGUgcG8gZGEgdW4gVVJJIgoK Izogc3JjL21lbnVzLmM6MTA5Cm1zZ2lkICJSZWNlbl90IGZpbGVzIgptc2dzdHIg IkZpbGUgcmVjZW5fdGkiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoxMTMKbXNnaWQgIl9FeHBv cnQgdG8gVVRGLTguLi4iCm1zZ3N0ciAiX0VzcG9ydGEgaW4gVVRGLTguLi4iCgoj OiBzcmMvbWVudXMuYzoxMTQKbXNnaWQgIkV4cG9ydCB0aGUgY3VycmVudCBwbyBm aWxlIHRvIFVURi04Igptc2dzdHIgIkVzcG9ydGEgaWwgZmlsZSAucG8gY29ycmVu dGUgaW4gVVRGLTgiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoxMjAKbXNnaWQgIl9JbXBvcnQg ZnJvbSBVVEYtOC4uLiIKbXNnc3RyICJfSW1wb3J0YSBkYSBVVEYtOC4uLiIKCiM6 IHNyYy9tZW51cy5jOjEyMQptc2dpZCAiSW1wb3J0IGEgVVRGLTggZW5jb2RlZCBw byBmaWxlIGludG8gaXQncyBjb3JyZXNwb25kaW5nIHBsYWluIGVuY29kaW5nIgpt c2dzdHIgIiIKIkltcG9ydGEgdW4gZmlsZSBwbyBjb2RpZmljYXRvIGluIFVURi04 IG5lbGxhIHN1YSBjb3JyaXNwb25kZW50ZSBjb2RpZmljYSAiCiJwaWF0dGEiCgoj OiBzcmMvbWVudXMuYzoxNTMKbXNnaWQgIl9RdWVyeS4uLiIKbXNnc3RyICJfSW50 ZXJyb2dhLi4uIgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6MTU0IHNyYy9tZW51cy5jOjM2MQpt c2dpZCAiUXVlcnkgZm9yIGEgc3RyaW5nIgptc2dzdHIgIkludGVycm9nYSBhbGxh IHJpY2VyY2EgZGkgdW5hIHN0cmluZ2EiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoxNjEKbXNn aWQgIl9IZWFkZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAiSW5fdGVzdGF6aW9uZS4uLiIKCiM6IHNy Yy9tZW51cy5jOjE2Mgptc2dpZCAiRWRpdCBwbyBmaWxlIGhlYWRlciIKbXNnc3Ry ICJNb2RpZmljYSBsJ2ludGVzdGF6aW9uZSBkZWwgZmlsZSBwbyIKCiM6IHNyYy9t ZW51cy5jOjE2OQptc2dpZCAiQ19vbW1lbnQuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ19vbW1lbnRv Li4uIgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6MTcwCm1zZ2lkICJFZGl0IG1lc3NhZ2UgY29t bWVudCIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBpbCBjb21tZW50byIKCiM6IHNyYy9tZW51 cy5jOjE3Nwptc2dpZCAiQ29weSBfbWVzc2FnZSAtPiB0cmFuc2xhdGlvbiIKbXNn c3RyICJDb3BpYSBfbWVzc2FnZ2lvIC0+IHRyYWR1emlvbmUiCgojOiBzcmMvbWVu dXMuYzoxNzgKbXNnaWQgIkNvcHkgdGhlIG9yaWdpbmFsIG1lc3NhZ2UgY29udGVu dHMgYW5kIHBhc3RlIHRoZW0gYXMgdHJhbnNsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29w aWEgaWwgY29udGVudXRvIGRlbCBtZXNzYWdnaW8gb3JpZ2luYWxlIGUgbG8gaW5j b2xsYSBjb21lIHRyYWR1emlvbmUiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoxODUKbXNnaWQg IkZ1X3p6eSIKbXNnc3RyICJGdV96enkiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoxODYKbXNn aWQgIlRvZ2dsZSBmdXp6eSBzdGF0dXMgb2YgYSBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkNv bW11dGEgbG8gc3RhdG8gZnV6enkgZGkgdW4gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL21l bnVzLmM6MjAwCm1zZ2lkICJfRmlyc3QiCm1zZ3N0ciAiUF9yaW1vIgoKIzogc3Jj L21lbnVzLmM6MjAxIHNyYy9tZW51cy5jOjMxNwptc2dpZCAiR28gdG8gdGhlIGZp cnN0IG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWwgcHJpbW8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzog c3JjL21lbnVzLmM6MjA3Cm1zZ2lkICJfQmFjayIKbXNnc3RyICJfUHJlY2VkZW50 ZSIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjIwOCBzcmMvbWVudXMuYzozMjEKbXNnaWQgIk1v dmUgYmFjayBvbmUgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJWYSBpbmRpZXRybyBkaSB1biBt ZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoyMTUKbXNnaWQgIl9OZXh0Igptc2dz dHIgIl9TdWNjZXNzaXZvIgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6MjE2IHNyYy9tZW51cy5j OjMyNgptc2dpZCAiTW92ZSBmb3J3YXJkIG9uZSBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlZh IGF2YW50aSBkaSB1biBtZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoyMjIKbXNn aWQgIl9MYXN0Igptc2dzdHIgIl9VbHRpbW8iCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoyMjMg c3JjL21lbnVzLmM6MzMwCm1zZ2lkICJHbyB0byB0aGUgbGFzdCBtZXNzYWdlIgpt c2dzdHIgIlZhIGFsbCd1bHRpbW8gbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6 MjMwCm1zZ2lkICJfR28gdG8uLi4iCm1zZ3N0ciAiVl9haSBhLi4uIgoKIzogc3Jj L21lbnVzLmM6MjMxCm1zZ2lkICJHb3RvIHNwZWNpZmllZCBtZXNzYWdlIG51bWJl ciIKbXNnc3RyICJWYSBhbCBtZXNzYWdnaW8gc3BlY2lmaWNhdG8iCgojOiBzcmMv bWVudXMuYzoyMzcKbXNnaWQgIk5leHQgZnV6X3p5Igptc2dzdHIgIlByb3NzaW1v IGZ1X3p6eSIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjIzOAptc2dpZCAiR28gdG8gbmV4dCBm dXp6eSBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsIHByb3NzaW1vIG1lc3NhZ2dpbyBm dXp6eSIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjI0NAptc2dpZCAiTmV4dCBfdW50cmFuc2xh dGVkIgptc2dzdHIgIlByb3NzaW1vIF9ub24gdHJhZG90dG8iCgojOiBzcmMvbWVu dXMuYzoyNDUgc3JjL21lbnVzLmM6MzM1Cm1zZ2lkICJHbyB0byBuZXh0IHVudHJh bnNsYXRlZCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsIHByb3NzaW1vIG1lc3NhZ2dp byBub24gdHJhZG90dG8iCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoyNTUKbXNnaWQgIl9Cb29r bWFya3MiCm1zZ3N0ciAiX1NlZ25hbGlicmkiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzoyNTYK bXNnaWQgIl9Db2xvcnNjaGVtZXMiCm1zZ3N0ciAiU2NoZW1pIF9jb2xvcmUiCgoj OiBzcmMvbWVudXMuYzoyNzAKbXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIF93ZWJzaXRlIgpt c2dzdHIgIlNpdG8gX3dlYiBkaSBndHJhbnNsYXRvciIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5j OjI3MQptc2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IncyBob21lcGFnZSBvbiB0aGUgd2ViIgpt c2dzdHIgIkhvbWVwYWdlIGRpIGd0cmFuc2xhdG9yIHN1bCB3ZWIiCgojOiBzcmMv bWVudXMuYzoyODIKbXNnaWQgIk9wZW4iCm1zZ3N0ciAiQXByaSIKCiM6IHNyYy9t ZW51cy5jOjI4Mwptc2dpZCAiT3BlbiBhIHBvIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQXByZSB1 biBmaWxlIHBvIgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6Mjg2Cm1zZ2lkICJTYXZlIgptc2dz dHIgIlNhbHZhIgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6Mjg3Cm1zZ2lkICJTYXZlIEZpbGUi Cm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgaWwgZmlsZSIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjI5MAptc2dp ZCAiU2F2ZSBhcyIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBjb21lIgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6 MjkxCm1zZ2lkICJTYXZlIGZpbGUgd2l0aCBhIGRpZmZlcmVudCBuYW1lIgptc2dz dHIgIlNhbHZhIGlsIGZpbGUgY29uIHVuIG5vbWUgZGlmZmVyZW50ZSIKCiM6IHNy Yy9tZW51cy5jOjI5NQptc2dpZCAiQ29tcGlsZSIKbXNnc3RyICJDb21waWxhIgoK Izogc3JjL21lbnVzLmM6Mjk5Cm1zZ2lkICJVcGRhdGUiCm1zZ3N0ciAiQWdnaW9y bmEiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzozMDMKbXNnaWQgIkhlYWRlciIKbXNnc3RyICJJ bnRlc3RhemlvbmUiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzozMDQKbXNnaWQgIkVkaXQgdGhl IGhlYWRlciIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBsJ2ludGVzdGF6aW9uZSIKCiM6IHNy Yy9tZW51cy5jOjMwOAptc2dpZCAiVW5kbyIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIgoKIzog c3JjL21lbnVzLmM6MzA5Cm1zZ2lkICJVbmRvIHRoZSBsYXN0IHBlcmZvcm1lZCBh Y3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSBsJ3VsdGltYSBhemlvbmUgZXNlZ3VpdGEi CgojOiBzcmMvbWVudXMuYzozMTYKbXNnaWQgIkZpcnN0Igptc2dzdHIgIlByaW1v IgoKIzogc3JjL21lbnVzLmM6MzIwCm1zZ2lkICJCYWNrIgptc2dzdHIgIlByZWNl ZGVudGUiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzozMjUKbXNnaWQgIk5leHQiCm1zZ3N0ciAi U3VjY2Vzc2l2byIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjMyOQptc2dpZCAiTGFzdCIKbXNn c3RyICJVbHRpbW8iCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzozMzQKbXNnaWQgIk1pc3Npbmci Cm1zZ3N0ciAiTWFuY2FudGUiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzozNDIKbXNnaWQgIkdv IHRvIHRoZSBuZXh0IGZ1enp5IHRyYW5zbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEg cHJvc3NpbWEgdHJhZHV6aW9uZSBmdXp6eSIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5jOjM0Nwpt c2dpZCAiR28gdG8iCm1zZ3N0ciAiVmFpIGEiCgojOiBzcmMvbWVudXMuYzozNDgK bXNnaWQgIkdvIHRvIHNwZWNpZmllZCBtZXNzYWdlIG51bWJlciIKbXNnc3RyICJW YSBhbCBtZXNzYWdnaW8gc3BlY2lmaWNhdG8gZGFsIG51bWVybyIKCiM6IHNyYy9t ZW51cy5jOjM1MQptc2dpZCAiRmluZCIKbXNnc3RyICJUcm92YSIKCiM6IHNyYy9t ZW51cy5jOjM1Mgptc2dpZCAiRmluZCBzdHJpbmcgaW4gcG8gZmlsZSIKbXNnc3Ry ICJUcm92YSB1bmEgc3RyaW5nYSBuZWwgZmlsZSBwbyIKCiM6IHNyYy9tZW51cy5j OjM1Ngptc2dpZCAiUmVwbGFjZSBzdHJpbmcgaW4gcG8gZmlsZSIKbXNnc3RyICJT b3N0aXR1aXNjZSB1bmEgc3RyaW5nYSBuZWwgZmlsZSBwbyIKCiM6IHNyYy9tZXNz YWdlLmM6OTYKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0IGdldCB0aGUgbWVzc2FnZSEiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcHJlbmRlcmUgaWwgbWVzc2FnZ2lvISIKCiM6IHNyYy9t ZXNzYWdlLmM6MTE4Cm1zZ2lkICJUaGVyZSBhcmUgbm8gZnV6enkgbWVzc2FnZXMg bGVmdC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIGNpIHNvbm8gbWVzc2FnZ2kgZnV6enkgcmltYXN0 aS4iCgojOiBzcmMvbWVzc2FnZS5jOjE0Mgptc2dpZCAiQWxsIG1lc3NhZ2VzIHNl ZW0gdG8gYmUgdHJhbnNsYXRlZC4iCm1zZ3N0ciAiVHV0dGkgaSBtZXNzYWdpIHNl bWJyYW5vIGVzc2VyZSB0cmFkb3R0aS4iCgojOiBzcmMvbWVzc2FnZS5jOjMyOApt c2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gZWRpdCBwbHVyYWwgZm9ybXMgb2YgbWVzc2Fn ZSB0cmFuc2xhdGlvbiIKbXNnc3RyICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBtb2RpZmljYSBs ZSBmb3JtZSBwbHVyYWxpIGRlbGxhIHRyYWR1emlvbmUiCgojOiBzcmMvbWVzc2Fn ZXMtdGFibGUuYzoyNTIKbXNnaWQgIk9yaWdpbmFsIgptc2dzdHIgIk9yaWdpbmFs ZSIKCiM6IHNyYy9vcGVuLmM6MTQ0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4n dCBvcGVuIGNvbXBpbGVkIGdldHRleHQgZmlsZSBgJXMnISIKbXNnc3RyICJJbXBv c3NpYmlsZSBhcHJpcmUgaWwgZmlsZSBnZXR0ZXh0IGNvbXBpbGF0byBcIiVzXCIh IgoKIzogc3JjL29wZW4uYzoxOTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0 IG9wZW4gY29tcHJlc3NlZCBnZXR0ZXh0IGZpbGUgYCVzJyEiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGlsIGZpbGUgZ2V0dGV4dCBjb21wcmVzc28gXCIlc1wi ISIKCiMuCiMuICogVGhlICVzIGZvcm1hdCBoZXJlIHN0YW5kcyBmb3IgdGhlIHVz ZWQKIy4gKiAgY29tcHJlc3Npb25zIHByb2dyYW0gKGd6aXAsIGJ6aXAyIGV0Yy4p CiMuCiM6IHNyYy9vcGVuLmM6MjAyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4n dCBvcGVuICVzJ2QgZ2V0dGV4dCBmaWxlIGAlcychIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2li aWxlIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlIGdldHRleHQgJXMtYXRvIFwiJXNcIiEiCgojOiBz cmMvb3Blbi5jOjI3MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgb3BlbiB6 aXAnZWQgcG8gZmlsZSBgJXMnISIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUg aWwgZmlsIHBvIHppcHBhdG8gXCIlc1wiISIKCiM6IHNyYy9wYXJzZS5jOjQ4Nwoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRXJyb3IgaW4gZmlsZSBcIiVzXCJcbiIKImF0 IGxpbmUgJWQuXG4iCiJQbGVhc2UgY2hlY2sgdGhlIGZpbGUgYW5kIHRyeSBhZ2Fp bi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbCBmaWxlIFwiJXNcIlxuIgoiYWxsYSBs aW5lYSAlZC5cbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGlsIGZpbGUgZSBwcm92YXJlIGRpIG51 b3ZvLiIKCiM6IHNyYy9wYXJzZS5jOjU0MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi VGhlIGZpbGUgaXMgZW1wdHk6XG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBmaWxlIMOo IHZ1b3RvOlxuIgoiJXMuIgoKIzogc3JjL3BhcnNlLmM6NTY0CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJUaGUgZmlsZSBgJXMnIGRvZXNuJ3QgZXhpc3QgYXQgYWxsISIKbXNn c3RyICJJbCBmaWxlIFwiJXNcIiBub24gZXNpc3RlIGFmZmF0dG8hIgoKIy4KIy4g KiBQcm92aWRlIGEgZGVmYXVsdCBwby0+aGVhZGVyIHRvIGF2b2lkIHNlZ2ZhdWx0 cyAoIzYyMjQ0KQojLgojOiBzcmMvcGFyc2UuYzo2OTYKbXNnaWQgIkhlYWRlciBy ZWNvcmQgbm90IGZvdW5kIC0gZGVmYXVsdGluZyBmcm9tIHByZWZlcmVuY2VzIgpt c2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uZSBtYW5jYW50ZSAtIHVzbyBpIHZhbG9yaSBwcmVk ZWZpbml0aSBuZWxsZSBwcmVmZXJlbnplIgoKIzogc3JjL3BhcnNlLmM6NzEyCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRvciAtLSAlcyIKbXNnc3RyICJndHJh bnNsYXRvciAtLSAlcyIKCiM6IHNyYy9wYXJzZS5jOjkyNAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiWW91IGFyZSBzYXZpbmcgYSBmaWxlIHdpdGggYSAucG90IGV4dGVu c2lvbi5cbiIKIlBvdCBmaWxlcyBhcmUgZ2VuZXJhdGVkIGJ5IHRoZSBjb21waWxh dGlvbiBwcm9jZXNzLlxuIgoiWW91ciBmaWxlIHNob3VsZCBsaWtlbHkgYmUgbmFt ZWQgJyVzLnBvJy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2FsdmF0YWdnaW8gZGkgdW4gZmlsZSBj b24gZXN0ZW5zaW9uZSAucG90LlxuIgoiSSBmaWxlIHBvdCBzb25vIGdlbmVyYXRp IGRhbCBwcm9jZXNzbyBkaSBjb21waWxhemlvbmUuXG4iCiJJbCBmaWxlIGRvdnJl YmJlIGNoaWFtYXJzaSBcIiVzLnBvXCIuIgoKIzogc3JjL3BhcnNlLmM6OTg2CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qgb3BlbiBmaWxlIGAlcycgZm9yIHdy aXRpbmchIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlIFwiJXNc IiBwZXIgbGEgc2NyaXR0dXJhISIKCiM6IHNyYy9wYXJzZS5jOjEwMzgKIywgZnV6 enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJGaWxlICVzXG4iCiJjb250YWlucyAlZCBm dXp6eSBtZXNzYWdlIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIiIKIkZpbGUgJXNcbiIKImNvbnRh aW5zICVkIGZ1enp5IG1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHJbMF0gIiIKIklsIGZpbGUgJXNc biIKImNvbnRpZW5lICVkIG1lc3NhZ2dpbyBmdXp6eSIKbXNnc3RyWzFdICIiCiJJ bCBmaWxlICVzXG4iCiJjb250aWVuZSAlZCBtZXNzYWdnaSBmdXp6eSIKCiM6IHNy Yy9wYXJzZS5jOjEzMTAKbXNnaWQgIlNvcnJ5LCBtc2dmbXQgaXNuJ3QgYXZhaWxh YmxlIG9uIHlvdXIgc3lzdGVtISIKbXNnc3RyICJTcGlhY2VudGUsIG1zZ2ZtdCBu b24gw6ggZGlzcG9uaWJpbGUgc3VsIHNpc3RlbWEhIgoKIzogc3JjL3BhcnNlLmM6 MTM0NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQ29tcGlsZSBzdWNjZXNzZnVsOlxu IgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29tcGlsYXppb25lIGVzZWd1aXRhIGNvbiBzdWNj ZXNzbzpcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MTgwCm1zZ2lkICJD b3VsZG4ndCBnZW5lcmF0ZSB0aGUgY3VycmVudCBkYXRlISIKbXNnc3RyICJJbXBv c3NpYmlsZSBnZW5lcmFyZSBsYSBkYXRhIGF0dHVhbGUhIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LmM6MjEyCm1zZ2lkICJIb3RrZXkgaW5kaWNhdGluZyBjaGFyYWN0ZXI6Igptc2dz dHIgIkNhcmF0dGVyZSBwZXIgaW5kaWNhcmUgaWwgdGFzdG8gZGkgc2NlbHRhIHJh cGlkbzoiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzozMzIKbXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIC0t IG9wdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gb3B6aW9uaSIKCiMuCiMu ICogRmlsZXMgcGFnZQojLgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzozNTAKbXNnaWQgIkZpbGVz Igptc2dzdHIgIkZpbGUiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzozNTEgc3JjL3ByZWZzLmM6 NTMwIHNyYy9wcmVmcy5jOjU4Nwptc2dpZCAiR2VuZXJhbCIKbXNnc3RyICJHZW5l cmFsaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjM1Mgptc2dpZCAiV2FybiBpZiBwbyBmaWxl IGNvbnRhaW5zIGZ1enp5IHRyYW5zbGF0aW9ucyIKbXNnc3RyICJBdnZlcnRpcmUg c2UgaWwgZmlsZSBwbyBjb250aWVuZSB0cmFkdXppb25pIGZ1enp5IgoKIzogc3Jj L3ByZWZzLmM6MzU2Cm1zZ2lkICJEZWxldGUgY29tcGlsZWQgZmlsZXMgKGUuZy4g XCJwcm9qZWN0Lmdtb1wiKSIKbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYXJlIGkgZmlsZSBjb21w aWxhdGkgKGVzLiBcInByb2dldHRvLmdtb1wiKSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjM2 MAptc2dpZCAiQXV0b3NhdmUiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmF0YWdnaW8gYXV0b21hdGlj byIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjM2MQptc2dpZCAiQXV0b21hdGljYWxseSBzYXZl IGF0IHJlZ3VsYXIgaW50ZXJ2YWxzIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGF1dG9tYXRpY2Ft ZW50ZSBpbCBmaWxlIGEgaW50ZXJ2YWxsaSByZWdvbGFyaSIKCiM6IHNyYy9wcmVm cy5jOjM2OQptc2dpZCAiQXV0b3NhdmUgaW50ZXJ2YWw6Igptc2dzdHIgIkludGVy dmFsbG8gZGkgc2FsdmF0YWdnaW8gYXV0b21hdGljbzoiCgojOiBzcmMvcHJlZnMu YzozNzAKbXNnaWQgIkFwcGVuZCBhIHN1ZmZpeCB0byBhdXRvbWF0aWNhbGx5IHNh dmVkIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkFwcGVuZGUgdW4gc3VmZmlzc28gYWkgZmlsZSBz YWx2YXRpIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjM3Nwptc2dp ZCAiU3VmZml4OiIKbXNnc3RyICJTdWZmaXNzbzoiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzoz NzgKbXNnaWQgIlJlY2VudCBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJGaWxlIHJlY2VudGkiCgoj OiBzcmMvcHJlZnMuYzozODYKbXNnaWQgIk1heGltdW0gbnVtYmVyIG9mIGVudHJp ZXMgaW4gdGhlIHJlY2VudCBmaWxlcyBsaXN0OiIKbXNnc3RyICJNYXNzaW1vIG51 bWVybyBkaSBlbGVtZW50aSBuZWxsYSBsaXN0YSBkZWkgZmlsZSByZWNlbnRpOiIK CiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjM4Nwptc2dpZCAiQ2hlY2sgcmVjZW50IGZpbGVzIGJl Zm9yZSBzaG93aW5nIGluIHJlY2VudCBmaWxlcyBsaXN0Igptc2dzdHIgIkNvbnRy b2xsYXJlIGkgZmlsZSByZWNlbnRpIHByaW1hIGRpIG1vc3RyYXJsaSBuZWxsYSBs aXN0YSIKCiMgCiMgCiMuCiMuICogRWRpdG9yIHBhZ2UKIy4KIzogc3JjL3ByZWZz LmM6Mzk1Cm1zZ2lkICJFZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAiRWRpdG9yIgoKIzogc3JjL3By ZWZzLmM6Mzk4Cm1zZ2lkICJUZXh0IGRpc3BsYXkiCm1zZ3N0ciAiVmlzdWFsaXp6 YXppb25lIHRlc3RvIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLmM6Mzk5Cm1zZ2lkICJIaWdobGln aHQgc3ludGF4IG9mIHRoZSB0cmFuc2xhdGlvbiBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkV2 aWRlbnppYXJlIGxhIHNpbnRhc3NpIGRlaSBtZXNzYWdnaSB0cmFkb3R0aSIKCiM6 IHNyYy9wcmVmcy5jOjQxMAptc2dpZCAiU3ludGF4IGNvbG9yIHNjaGVtZSB0byB1 c2U6Igptc2dzdHIgIlNjaGVtYSBjb2xvcmUgZGEgdXNhcmUgcGVyIGxhIHNpbnRh c3NpOiIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQxMQptc2dpZCAiVXNlIHNwZWNpYWwgY2hh cmFjdGVyIHRvIGluZGljYXRlIHdoaXRlIHNwYWNlIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIHVu IGNhcmF0dGVyZSBzcGVjaWFsZSBwZXIgaW5kaWNhcmUgbG8gc3BhemlvIgoKIzog c3JjL3ByZWZzLmM6NDE5Cm1zZ2lkICJBcHBseSBvd24gZm9udHMiCm1zZ3N0ciAi QXBwbGljYXJlIGkgdGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmUgcGVyc29uYWxpIgoKIzogc3Jj L3ByZWZzLmM6NDIzCm1zZ2lkICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBmb250IHNlbGVjdGlv bi9tc2dpZCBmb250Igptc2dzdHIgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIHNlbGV6aW9uZSB0 aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBwZXIgbXNnaWQiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo0MjcK bXNnaWQgIk9yaWdpbmFsIHRleHQgZm9udDoiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJh dHRlcmUgZGVsIHRlc3RvIG9yaWdpbmFsZToiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo0MjgK bXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIGZvbnQgc2VsZWN0aW9uL21zZ3N0ciBmb250 Igptc2dzdHIgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIHNlbGV6aW9uZSB0aXBvIGRpIGNhcmF0 dGVyZSBwZXIgbXNnc3RyIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLmM6NDMyCm1zZ2lkICJUcmFu c2xhdGlvbiBmb250OiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkZWwgdGVz dG8gdHJhZG90dG86IgoKIzogc3JjL3ByZWZzLmM6NDMzCm1zZ2lkICJBcHBseSBv d24gY29sb3JzOiIKbXNnc3RyICJBcHBsaWNhcmUgaSBjb2xvcmkgcGVyc29uYWxp OiIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQzNwptc2dpZCAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gZm9y ZWdyb3VuZCBjb2xvciIKbXNnc3RyICJndHJhbnNsYXRvciAtLSBjb2xvcmUgZGkg cHJpbW8gcGlhbm8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo0NDEKbXNnaWQgIkZvcmVncm91 bmQgY29sb3I6Igptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkaSBwcmltbyBwaWFubzoiCgojOiBz cmMvcHJlZnMuYzo0NDIKbXNnaWQgImd0cmFuc2xhdG9yIC0tIGJhY2tncm91bmQg Y29sb3IiCm1zZ3N0ciAiZ3RyYW5zbGF0b3IgLS0gY29sb3JlIGRpIHNmb25kbyIK CiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ0Ngptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZDoiCm1zZ3N0ciAi Q29sb3JlIGRpIHNmb25kbzoiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo0NDcKbXNnaWQgIkNv bnRlbnRzIgptc2dzdHIgIkNvbnRlbnV0aSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ0OApt c2dpZCAiUmVtb3ZlIGZ1enp5IHN0YXR1cyBpZiBtZXNzYWdlIGlzIGNoYW5nZWQi Cm1zZ3N0ciAiUmltdW92ZXJlIGxvIHN0YXRvIGZ1enp5IHNlIGlsIG1lc3NhZ2dp byB2aWVuZSBjYW1iaWF0byIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ1Mgptc2dpZCAiS2Vl cCBvYnNvbGV0ZSBtZXNzYWdlcyBpbiB0aGUgcG8gZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiTWFu dGVuZXJlIGkgbWVzc2FnZ2kgb2Jzb2xldGkgbmVpIGZpbGUgcG8iCgojOiBzcmMv cHJlZnMuYzo0NTYKbXNnaWQgIlNwZWxsIGNoZWNraW5nIgptc2dzdHIgIkNvbnRy b2xsbyBvcnRvZ3JhZmljbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ1Nwptc2dpZCAiSW5z dGFudCBzcGVsbCBjaGVja2luZyIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbG8gb3J0b2dyYWZp Y28gaXN0YW50YW5lbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ2Mwptc2dpZCAiVXNlIHNw ZWNpYWwgZGljdGlvbmFyeToiCm1zZ3N0ciAiRGl6aW9uYXJpbyBzcGVjaWFsZToi CgojLgojLiAqIFBPIGhlYWRlciBwYWdlCiMuCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ4MQpt c2dpZCAiUE8gaGVhZGVyIgptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uZSBQTyIKCiM6IHNy Yy9wcmVmcy5jOjQ4NAptc2dpZCAiUGVyc29uYWwgSW5mb3JtYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiSW5mb3JtYXppb25pIHBlcnNvbmFsaSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ4OApt c2dpZCAiQXV0aG9yJ3MgbmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWxsJ2F1dG9yZToi CgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo0OTIKbXNnaWQgIkF1dGhvcidzIGVtYWlsOiIKbXNn c3RyICJFbWFpbCBkZWxsJ2F1dG9yZToiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo0OTMKbXNn aWQgIkxhbmd1YWdlIHNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBkaSBs aW5ndWEiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo1MDYKbXNnaWQgIkxhbmd1YWdlIGNvZGU6 Igptc2dzdHIgIkNvZGljZSBkZWxsYSBsaW5ndWE6IgoKIy4KIy4gKiBGdW5jdGlv bmFsaXR5IHBhZ2UKIy4KIzogc3JjL3ByZWZzLmM6NTI4Cm1zZ2lkICJGdW5jdGlv bmFsaXR5Igptc2dzdHIgIkZ1bnppb25hbGl0w6AiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo1 MzEKbXNnaWQgIkVuYWJsZSB0aGUgZnVuY3Rpb25hbGl0eSB0byB1cGRhdGUgYSBw byBmaWxlIGZyb20gd2l0aGluIGd0cmFuc2xhdG9yIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGFy ZSBsYSBmdW56aW9uZSBcImFnZ2lvcm5hcmUgdW4gZmlsZSBwbyBkYSBndHJhbnNs YXRvclwiIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLmM6NTM1Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgdGhlIGZ1 bmN0aW9uYWxpdHkgdG8gcmVtb3ZlIGFsbCB0cmFuc2xhdGlvbnMgZnJvbSBhIHBv IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJlIGxhIGZ1bnppb25lIFwicmltdW92ZXJl IHR1dHRlIGxlIHRyYWR1emlvbmkgZGEgdW4gZmlsZSBwb1wiIgoKIzogc3JjL3By ZWZzLmM6NTM5Cm1zZ2lkICJTaG93IGluc3RhbnQgY29tbWVudCB2aWV3IGluIG1h aW4gcGFuZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSB2aXN0YSBkZWkgY29tbWVudGkg bmVsIHBhbm5lbGxvIHByaW5jaXBhbGUiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo1NDMKbXNn aWQgIkRpc3BsYXkgc3BlY2lhbCBkaWFsb2cgZm9yIG1lc3NhZ2VzIHdpdGggcGx1 cmFsIGZvcm1zIgptc2dzdHIgIiIKIk1vc3RyYXJlIHVuIGZpbmVzdHJhIGRpIGRp YWxvZ28gc3BlY2lhbGUgcGVyIGkgbWVzc2FnZ2kgY29uIGxlIGZvcm1lIHBsdXJh bGkiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo1NDcKbXNnaWQgIlNhdmUgZ2VvbWV0cnkgb24g ZXhpdCBhbmQgcmVzdG9yZSBpdCBvbiBzdGFydHVwIgptc2dzdHIgIlNhbHZhcmUg bGEgZ2VvbWV0cmlhIGFsbCd1c2NpdGEgZSByaXByaXN0aW5hcmxhIGFsbCdhdnZp byIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjU1MQptc2dpZCAiTWVzc2FnZXMgdGFibGUiCm1z Z3N0ciAiVGFiZWxsYSBkZWkgbWVzc2FnZ2kiCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo1NTIK bXNnaWQgIlNob3cgdGhlIG1lc3NhZ2VzIHRhYmxlIChyZXF1aXJlcyByZXN0YXJ0 KSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSB0YWJlbGxhIGRlaSBtZXNzYWdnaSAocmlj aGllZGUgaWwgcmlhdnZpbyBkaSBndHJhbnNsYXRvcikiCgojOiBzcmMvcHJlZnMu Yzo1NTYKbXNnaWQgIkNvbGxhcHNlIGFsbCBlbnRyaWVzIGJ5IGRlZmF1bHQiCm1z Z3N0ciAiQ29sbGFzc2FyZSBsZSB2b2NpIHRyYWRvdHRlIHNlIG5vbiBzcGVjaWZp Y2F0byIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjU2MAptc2dpZCAiVXNlIG93biBjb2xvcnMg Zm9yIG1lc3NhZ2VzIHRhYmxlIGdyb3VwcyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBpIGNvbG9y aSBwZXJzb25hbGkgcGVyIGkgZ3J1cHBpIGRlbGxhIHRhYmVsbGEgZGVpIG1lc3Nh Z2dpIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLmM6NTY5Cm1zZ2lkICJGdXp6eSBlbnRyaWVzIGNv bG9yOiIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsbGUgdm9jaSBmdXp6eToiCgojOiBzcmMv cHJlZnMuYzo1NzUKbXNnaWQgIlVudHJhbnNsYXRlZCBlbnRyaWVzIGNvbG9yOiIK bXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsbGUgdm9jaSBub24gdHJhZG90dGU6IgoKIzogc3Jj L3ByZWZzLmM6NTgxCm1zZ2lkICJUcmFuc2xhdGVkIGVudHJpZXMgY29sb3I6Igpt c2dzdHIgIkNvbG9yZSBkZWxsZSB2b2NpIHRyYWRvdHRlOiIKCiMuCiMuICogQXV0 b3RyYW5zbGF0ZSBwYWdlCiMuCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjU4Ngptc2dpZCAiQXV0 b3RyYW5zbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlRyYWR1emlvbmUgYXV0b21hdGljYSIKCiM6 IHNyYy9wcmVmcy5jOjU4OAptc2dpZCAiIgoiQWxzbyBxdWVyeSB0aGUgcGVyc29u YWwgbGVhcm4gYnVmZmVyIHdoaWxlIGF1dG90cmFuc2xhdGluZyB1bnRyYW5zbGF0 ZWQgIgoibWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW50ZXJyb2dhcmUgYW5jaGUgaWwg YnVmZmVyIGRpIGFwcHJlbmRpbWVudG8gbWVudHJlIHNpIHRyYWR1Y2VcbiIKImF1 dG9tYXRpY2FtZW50ZSB1biBtZXNzYWdnaW8gbm9uIHRyYWRvdHRvIgoKIzogc3Jj L3ByZWZzLmM6NTkyCm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IGxlYXJuIGEgbmV3bHkg dHJhbnNsYXRlZCBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIkFwcHJlbmRlcmUgYXV0b21hdGlj YW1lbnRlIHVuIG1lc3NhZ2dpbyBhcHBlbmEgdHJhZG90dG8iCgojOiBzcmMvcHJl ZnMuYzo1OTYKbXNnaWQgIkZ1enp5IG1hdGNoaW5nIgptc2dzdHIgIkNvcnJpc3Bv bmRlbnphIGZ1enp5IgoKIzogc3JjL3ByZWZzLmM6NjAzCm1zZ2lkICJVc2UgXCJm dXp6eVwiIG1hdGNoaW5nIHJvdXRpbmVzIGZvciBsZWFybiBidWZmZXIgcXVlcmll cyIKbXNnc3RyICIiCiJVc2FyZSBsZSByb3V0aW5lIGRpIGNvcnJpc3BvbmRlbnph IFwiZnV6enlcIiBwZXIgbGUgaW50ZXJyb2dhemlvbmkgYWwgYnVmZmVyICIKImRp IGFwcHJlbmRpbWVudG8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMuYzo2MTAKbXNnaWQgIk1pbmlt YWwgcmVxdWlyZWQgc2ltaWxhcml0eSBwZXJzZW50YWdlIGZvciBmdXp6eSBxdWVy aWVzOiIKbXNnc3RyICIiCiJQZXJjZW50dWFsZSBkaSBzaW1pbGl0dWRpbmUgbWlu aW1hIHJpY2hpZXN0YSBwZXIgbGUgaW50ZXJyb2dhemlvbmkgZnV6enk6IgoKIzog c3JjL3ByZWZzLmM6NjU5Cm1zZ2lkICJQbGVhc2UgZW50ZXIgeW91ciBuYW1lISIK bXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBpbCBwcm9wcmlvIG5vbWUhIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LmM6Njc5Cm1zZ2lkICJQbGVhc2UgZW50ZXIgeW91ciBFTWFpbCBhZGRyZXNzISIK bXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBpbCBwcm9wcmlvIGluZGlyaXp6byBlLW1haWwhIgoK Izogc3JjL3ByZWZzLmM6Njk5Cm1zZ2lkICJQbGVhc2UgZW50ZXIgYSB2YWxpZCBF TWFpbCBhZGRyZXNzISIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSB1biBpbmRpcml6em8gZS1t YWlsIHZhbGlkbyEiCgojOiBzcmMvcmVwbGFjZS5jOjE3NQptc2dpZCAiTm8gcmVw bGFjZW1lbnRzIG1hZGUhIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgc29zdGl0dXppb25lIGVm ZmV0dHVhdGEhIgoKIy4KIy4gKiBCYXNlZCBvbiBhIHN1Z2dlc3Rpb24gYnkgUGFi bG8gU2FyYXR4YWdhICgvdGhhbmtzIHBhYmxvISkuCiMuICoKIy4gKiBUcmFuc2xh dG9yczogeW91IHNob3VsZCB0cmFuc2xhdGUgdGhpcyBmb28nc2ggc3RyaW5nIGlu dG8gc29tZXRoaW5nCiMuICogIGFub3RoZXIgdGhhbiBhICdZJyB0byBhdm9pZCB0 aGUgdXNhZ2Ugb2YgdGhlIG1pZCBkb3QgKFUrMDBCNykgaW4gdGhlCiMuICogICB0 ZXh0IGRpc3BsYXlpbmcgcm91dGluZXMgb2YgZ3RyYW5zbGF0b3IuCiMuCiM6IHNy Yy9ydW50aW1lLWNvbmZpZy5jOjcyCm1zZ2lkICJZIgptc2dzdHIgIlkiCgojLgoj LiAqIFRyYW5zbGF0b3JzOiB0aGlzIGNoYXJhY3RlciBpcyB1c2VkIGlmIHRoZSBt aWRkbGUgZG90CiMuICogIGNhbid0IGJlIHVzZWQgdW5kZXIgeW91ciBsb2NhbGUu CiMuCiM6IHNyYy9ydW50aW1lLWNvbmZpZy5jOjg4IHNyYy9ydW50aW1lLWNvbmZp Zy5jOjkzCm1zZ2lkICJeIgptc2dzdHIgIl4iCgojOiBzcmMvc2F2ZS5jOjExNgoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgc2F2ZSBjb21waWxlZCBnZXR0ZXh0 IGZpbGUgYCVzJyEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc2FsdmFyZSBpbCBmaWxl IGRpIGdldHRleHQgY29tcGlsYXRvICVzISIKCiM6IHNyYy9zYXZlLmM6MTU5CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCBzYXZlIGNvbXByZXNzZWQgZ2V0dGV4 dCBmaWxlIGAlcychIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNhbHZhcmUgaWwgZmls ZSBkaSBnZXR0ZXh0IGNvbXByZXNzbyBcIiVzXCIhIgoKIy4KIy4gKiBUaGUgJXMg Zm9ybWF0IGhlcmUgc3RhbmRzIGZvciB0aGUgdXNlZAojLiAqICBjb21wcmVzc2lv bnMgcHJvZ3JhbSAoZ3ppcCwgYnppcDIgZXRjLikKIy4KIzogc3JjL3NhdmUuYzox NjkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0IHNhdmUgJXMnZCBnZXR0ZXh0 IGZpbGUgYCVzJyEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc2FsdmFyZSBpbCBmaWxl IGRpIGdldHRleHQgJXMtYXRvIFwiJXNcIiEiCgojOiBzcmMvc2F2ZS5jOjIyOAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgc2F2ZSB6aXAnZWQgcG8gZmlsZSBg JXMnISIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBzYWx2YXJlIGlsIGZpbGUgcG8gemlw cGF0byBcIiVzXCIhIgoKIzogc3JjL3Nlc3Npb24uYzo4Ngptc2dpZCAiU2Vzc2lv biByZXN0b3JlZCBzdWNjZXNzZnVsbHkuIgptc2dzdHIgIlNlc3Npb25lIHJpcHJp c3RpbmF0YSBjb24gc3VjY2Vzc28uIgoKIzogc3JjL3N0eWxpc3RpY3MuYzoyNjUK bXNnaWQgIk5vIGZvbnQgc2V0ISBVc2luZyBkZWZhdWx0IGZvbnQiCm1zZ3N0ciAi TmVzc3VuIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIGltcG9zdGF0byEgU2kgdXNlcsOgIHF1 ZWxsbyBwcmVkZWZpbml0byIKCiMuCiMuICogVXNlIGd0cmFuc2xhdG9yJ3MgZm9u dCBpbiB0aGlzIGNhc2UgLS0gc2hvdWxkIGJlIGEgZmFsbGJhY2sgZm9udAojLiAq ICBmb3IgeW91ciBsYW5ndWFnZS4KIy4KIzogc3JjL3N0eWxpc3RpY3MuYzoyNzEK bXNnaWQgIi1taXNjLWZpeGVkLW1lZGl1bS1yLW5vcm1hbC0qLSotMTIwLSotKi1j LSotaXNvODg1OS0xIgptc2dzdHIgIi1taXNjLWZpeGVkLW1lZGl1bS1yLW5vcm1h bC0qLSotMTIwLSotKi1jLSotaXNvODg1OS0xNSIKCiM6IHNyYy91cGRhdGUuYzox MDIKbXNnaWQgIk5vIFBPVEZJTEVTLmluIGZvdW5kISIKbXNnc3RyICJQT1RGSUxF Uy5pbiBub24gdHJvdmF0byEiCgojOiBzcmMvdXBkYXRlLmM6MTEzCm1zZ2lkICJQ byBmaWxlIGlzIHVwdG9kYXRlLiIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlIHBvIMOoIGFnZ2lv cm5hdG8uIgoKIzogc3JjL3VwZGF0ZS5jOjEyMAptc2dpZCAiVGhlIHVwZGF0ZSB3 YXMgc3VjY2Vzc2Z1bGwuIgptc2dzdHIgIkwnYWdnaW9ybmFtZW50byBoYSBhdnV0 byBzdWNjZXNzby4iCgojOiBzcmMvdXBkYXRlLmM6MTI1Cm1zZ2lkICJBbiBlcnJv ciBvY2N1cnJlZCB3aGlsZSB1cGRhdGluZyB0aGUgcG8gZmlsZS4iCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIG5lbGwnYWdnaW9ybmFtZW50byBkZWwgZmlsZSBwby4iCgojOiBzcmMv dXRpbHMuYzozMDggc3JjL3V0aWxzLmM6MzI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJD YW4ndCBjcmVhdGUgZGlyZWN0b3J5IGAlcychIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IGNyZWFyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgXCIlc1wiISIKCiMuCiMuICogQWdhaW4gcmV0 dXJuIHRoZSBmYWxsYmFjayBkZWZhdWx0IGxvY2FsZSB2YWx1ZSBnaXZlbiBieSB0 aGUgdHJhbnNsYXRvci4KIy4KIzogc3JjL3V0aWxzLmM6Nzk0Cm1zZ2lkICJpc28t ODg1OS0xIgptc2dzdHIgImlzby04ODU5LTE1IgoKIzogc3JjL3V0aWxzX2d1aS5j OjE0NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGdlb21ldHJ5IHN0cmluZyBcIiVz XCIgY291bGRuJ3QgYmUgcGFyc2VkISIKbXNnc3RyICJMYSBzdHJpbmdhIGRpIGdl b21ldHJpYSBcIiVzXCIgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGFuYWxpenphdGEhIgoKIzog c3JjL3V0aWxzX2d1aS5jOjM2MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWW91IGFyZSBu b3QgcGVybWl0dGVkIHRvIGFjY2VzcyBmaWxlICclcycuIgptc2dzdHIgIlBlcm1l c3NpIG5vbiBzdWZmaWNpZW50aSBwZXIgYWNjZWRlcmUgYWwgZmlsZSBcIiVzXCIu IgoKIzogc3JjL3V0aWxzX2d1aS5jOjM3OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi WW91IGRvIG5vdCBoYXZlIHBlcm1pc3Npb24gdG8gbW9kaWZ5IGZpbGUgJyVzJy5c biIKIlBsZWFzZSBzYXZlIGEgbmV3IGNvcHkgb2YgaXQgdG8gYSBwbGFjZSBvZiB5 b3VyIGNob2ljZSBhbmQgZ2V0IHdyaXRlXG4iCiJwZXJtaXNzaW9uIGZvciBpdC4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiUGVybWVzc2kgbm9uIHN1ZmZpY2llbnRpIHBlciBtb2RpZmlj YXJlIGlsIGZpbGUgXCIlc1wiLlxuIgoiU2FsdmFybmUgdW5hIG51b3ZhIGNvcGlh IGluIHVuIHBvc3RvIGEgc2NlbHRhXG4iCiJlZCBvdHRlbmVybmUgaWwgcGVybWVz c28gZGkgc2NyaXR0dXJhLiIKCiM6IHNyYy91dGlsc19ndWkuYzo0NjcKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBuZWNlc3NhcnkgZGVjb21wcmVzc2lvbiBwcm9ncmFt IGAlcycgaXMgbm90IGluc3RhbGxlZCEiCm1zZ3N0ciAiSWwgcHJvZ3JhbW1hIGRp IGRlY29tcHJlc3Npb25lIFwiJXNcIiBub24gw6ggaW5zdGFsbGF0byEiCgojOiBz cmMvdXRpbHNfZ3VpLmM6NDcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGUgbmVjZXNz YXJ5IGNvbXByZXNzaW9uIHByb2dyYW0gYCVzJyBpcyBub3QgaW5zdGFsbGVkISIK bXNnc3RyICJJbCBwcm9ncmFtbWEgZGkgY29tcHJlc3Npb25lIFwiJXNcIiBub24g w6ggaW5zdGFsbGF0byEiCgojOiBzcmMvdmZzLWhhbmRsZS5jOjEyMQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgY3JlYXRlIHRlbXBvcmFyeSBkaXJlY3Rvcnkg YCVzJyEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSB0 ZW1wb3JhbmVhIFwiJXNcIiEiCgojOiBzcmMvdmZzLWhhbmRsZS5jOjE0OQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmlsZSBgJXMnIGNvdWxkbid0IGJlIGZvdW5kISIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGlsIGZpbGUgXCIlc1wiISIKCiM6IHNy Yy92ZnMtaGFuZGxlLmM6MTU0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNYWxmb3JtZWQg VVJJIGAlcycgZW50ZXJlZCEiCm1zZ3N0ciAiTCdVUkkgXCIlc1wiIGltbWVzc2Eg bm9uIMOoIGNvcnJldHRhISIKCiM6IHNyYy92ZnMtaGFuZGxlLmM6MTU5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJIb3N0IGAlcycgY291bGRuJ3QgYmUgZm91bmQhIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgbCdob3N0IFwiJXNcIiEiCgojOiBzcmMv dmZzLWhhbmRsZS5jOjE2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSG9zdG5hbWUgYCVz JyBpcyBub3QgdmFsaWQhIgptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGVsbCdob3N0IFwiJXNc IiBub24gw6ggdmFsaWRvISIKCiM6IHNyYy92ZnMtaGFuZGxlLmM6MTY5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJIb3N0IGAlcycgaGFzIG5vIGFkZHJlc3MhIgptc2dzdHIg IkwnaG9zdCBcIiVzXCIgbm9uIGhhIGluZGlyaXp6byEiCgojOiBzcmMvdmZzLWhh bmRsZS5jOjE3NAptc2dpZCAiVHJhbnNmZXIgaW50ZXJydXB0ZWQhIgptc2dzdHIg IlRyYXNmZXJpbWVudG8gaW50ZXJyb3R0byEiCg== --Boundary_(ID_YP6ZUMib+7Ujf8CN/0W+ow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YP6ZUMib+7Ujf8CN/0W+ow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:47:56 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:47:56 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:18:40 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217201840.2db397dc.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LBNAFZhWE9iM/E0ACNe3hQ)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_LBNAFZhWE9iM/E0ACNe3hQ) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Essendo in string freeze non ci dovrebbero essere grosse sorprese, e quindi fatta questa revisione passo il po ad Alessio per il commit. Grazie e a presto Francesco --Boundary_(ID_LBNAFZhWE9iM/E0ACNe3hQ) Content-type: text/plain; name=dasher.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=dasher.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIERhc2hlci4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDQgVEhFIERhc2hlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUg aXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgUEFD S0FHRSBwYWNrYWdlLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1h cmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0LgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBkYXNoZXIgMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURh dGU6IDIwMDQtMDItMTEgMDM6MTUrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTog MjAwNC0wMi0xNyAxNTozMyswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5j ZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhIEAgdGlzY2FsaS5pdD5c biIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IGl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0Plxu IgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFp bjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzog OGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogU3JjL0d0azIv YWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzo1OAptc2dpZCAiTWVudXMiCm1zZ3N0ciAiTWVuw7ki CgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjY1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJXaW5kb3dzIgptc2dzdHIgIkZpbmVzdHJlIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNz aWJpbGl0eS5jYzo3MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiQXBwbGljYXppb25lIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzo3 Nwptc2dpZCAiQnV0dG9ucyIKbXNnc3RyICJQdWxzYW50aSIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6ODMKbXNnaWQgIlBhbmVscyIKbXNnc3RyICJQYW5u ZWxsaSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6OTAKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIlRleHQiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8iCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3Np YmlsaXR5LmNjOjE2MyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyNwojOiBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoyOAptc2dpZCAiQ29udHJvbCIKbXNnc3Ry ICJDb250cm9sbG8iCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjE2OApt c2dpZCAiU3RvcCIKbXNnc3RyICJTdG9wIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJp bGl0eS5jYzoxNzQKbXNnaWQgIlBhdXNlIgptc2dzdHIgIlBhdXNhIgoKIzogU3Jj L0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoxODEKbXNnaWQgIk1vdmUiCm1zZ3N0ciAi U3Bvc3RhIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzoxODgKbXNnaWQg IkRlbGV0ZSIKbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2li aWxpdHkuY2M6MTk3Cm1zZ2lkICJTcGVhayIKbXNnc3RyICJQYXJsYSIKCiM6IFNy Yy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6MjE1IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxp dHkuY2M6Mjg0Cm1zZ2lkICI8Igptc2dzdHIgIjwiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nl c3NpYmlsaXR5LmNjOjIyMSBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjI3OApt c2dpZCAiPiIKbXNnc3RyICI+IgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5j YzoyMjcKbXNnaWQgIjw8PCIKbXNnc3RyICI8PDwiCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nl c3NpYmlsaXR5LmNjOjIzMwptc2dpZCAiPj4+Igptc2dzdHIgIj4+PiIKCiM6IFNy Yy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6MjQ2Cm1zZ2lkICJFdmVyeXRoaW5nIgpt c2dzdHIgIk9nbmkgY29zYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6 MjUyCm1zZ2lkICJOZXciCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8iCgojOiBTcmMvR3RrMi9hY2Nl c3NpYmlsaXR5LmNjOjI1OAptc2dpZCAiUmVwZWF0Igptc2dzdHIgIlJpcGV0aSIK CiM6IFNyYy9HdGsyL2FjY2Vzc2liaWxpdHkuY2M6MjkwIFNyYy9HdGsyL2FjY2Vz c2liaWxpdHkuY2M6MzEzCm1zZ2lkICJDaGFyYWN0ZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FyYXR0 ZXJlIgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzozMDEgU3JjL0d0azIv YWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzozMjMKbXNnaWQgIldvcmQiCm1zZ3N0ciAiUGFyb2xh IgoKIzogU3JjL0d0azIvYWNjZXNzaWJpbGl0eS5jYzozMDYgU3JjL0d0azIvYWNj ZXNzaWJpbGl0eS5jYzozMjkKbXNnaWQgIkxpbmUiCm1zZ3N0ciAiTGluZWEiCgoj OiBTcmMvR3RrMi9hY2Nlc3NpYmlsaXR5LmNjOjM5OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi VW5rbm93biIKbXNnc3RyICJTY29ub3NjaXV0byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5jYzoxODMKbXNnaWQgIlRyYWluaW5nIERhc2hlciwgcGxlYXNlIHdhaXQiCm1z Z3N0ciAiQWxsZW5hbWVudG8gZGkgRGFzaGVyLCBhdHRlbmRlcmUiCgojLiBUaGlz IGdldHMgcHVsbGVkIG91dCB2aWEgZ2V0dGV4dAojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIu Y2M6MTc1Mwptc2dpZCAidHJhbnNsYXRvcl9jcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIkZyYW5j ZXNjbyBNYXJsZXR0YSwgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiIK CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5jYzoxNzU1IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFk ZS5oOjM0CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJE YXNoZXIiCm1zZ3N0ciAiRGFzaGVyIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmNjOjE3 NTgKbXNnaWQgIkRhc2hlciBpcyBhIHByZWRpY3RpdmUgdGV4dCBlbnRyeSBhcHBs aWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJEYXNoZXIgw6ggdW4nYXBwbGljYXppb25lIGRpIGlu c2VyaW1lbnRvIHRlc3RvIHByZWRpdHRpdmEiCgojLiBKdXN0IGEgZGVidWdnaW5n IHRoaW5nCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5jYzoyMTY1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlZCBjaGFyYWN0ZXJzIG91dHB1dCBpbiAlZCBzZWNvbmRzXG4iCm1zZ3N0 ciAiZW1lc3NpICVkIGNhcmF0dGVyaSBpbiAlZCBzZWNvbmRpXG4iCgojOiBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5o OjEKbXNnaWQgIjU6Igptc2dzdHIgIjU6IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmds YWRlLmg6MiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoyCm1zZ2lkICI2OiIK bXNnc3RyICI2OiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjMgU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAiNzoiCm1zZ3N0ciAiNzoiCgoj OiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo0IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5n bGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjg6Igptc2dzdHIgIjg6IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyLmdsYWRlLmg6NSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lk ICI5OiIKbXNnc3RyICI5OiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjYg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiPGI+QWxwaGFiZXQg U2VsZWN0aW9uOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+U2VsZXppb25lIGFsZmFiZXRvOjwv Yj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIjxiPkJ1dHRvbiBjb250cm9sIHNldHVwPC9i PiIKbXNnc3RyICI8Yj5JbXBvc3RhemlvbmUgcHVsc2FudGkgZGkgY29udHJvbGxv PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjgKbXNnaWQgIjxiPkNv bG9yIFNlbGVjdGlvbjo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlNlbGV6aW9uZSBjb2xvcmk6 PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjkgU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+Q29udHJvbCBTdHlsZTo8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPlN0aWxlIGNvbnRyb2xsbzo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFz aGVyLmdsYWRlLmg6MTAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MTAKbXNn aWQgIjxiPk1pc2NlbGxhbmVvdXMgT3B0aW9uczo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk9w emlvbmkgdmFyaWU6PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjEx IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICI8Yj5PcmllbnRh dGlvbjo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk9yaWVudGF6aW9uZTo8L2I+IgoKIzogU3Jj L0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MTIgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRl Lmg6MTIKbXNnaWQgIjxiPlNtb290aGluZzo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlNtdXNz YXR1cmE6PC9iPiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjEzIFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICI8Yj5TdGFydGluZyBBbmQg U3RvcHBpbmc6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BdnZpbyBlIGFycmVzdG86PC9iPiIK CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjE0IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdw ZS5nbGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICI8Yj5Ub2dnbGUgYnV0dG9uIE1vZGU6PC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5Nb2RhbGl0w6AgcHVsc2FudGUgZGkgY29tbXV0YXppb25lOjwv Yj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoxNSBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxNgptc2dpZCAiPGI+VmlldyBPcHRpb25zOjwvYj4iCm1z Z3N0ciAiPGI+T3B6aW9uaSBkaSB2aXN1YWxpenphemlvbmU6PC9iPiIKCiM6IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjE2IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFk ZS5oOjE3Cm1zZ2lkICI8Yj5YL1kgQ29vcmRpbmF0ZXM6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8 Yj5Db29yZGluYXRlIFgvWTo8L2I+IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRl Lmg6MTcgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIjxiPlkg QXhpcyBPcHRpb25zOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+T3B6aW9uaSBhc3NlIFk6PC9i PiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjE4IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJBZHZhbmNlZCIKbXNnc3RyICJBdmFuemF0 ZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjE5IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjIwCm1zZ2lkICJBbHBoYWJldCIKbXNnc3RyICJBbGZhYmV0 byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjIwIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjIxCm1zZ2lkICJBbHBoYWJldCBEZWZhdWx0Igptc2dzdHIg IkFsZmFiZXRvIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRl Lmg6MjEgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MjIKbXNnaWQgIkJvdHRv bSB0byBUb3AiCm1zZ3N0ciAiRGFsIGJhc3NvIGluIGFsdG8iCgojOiBTcmMvR3Rr Mi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyMiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoy Mwptc2dpZCAiQnV0dG9uIGNvbnRyb2wgc2V0dXAiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXpp b25lIHB1bHNhbnRpIGRpIGNvbnRyb2xsbyIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5n bGFkZS5oOjIzIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjI0Cm1zZ2lkICJC dXR0b24gbW9kZSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgcHVsc2FudGUiCgojOiBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyNCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUu aDoyNQptc2dpZCAiQnV0dG9uOiIKbXNnc3RyICJQdWxzYW50ZToiCgojOiBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDoyNQptc2dpZCAiQ2hhbmdlIGNvbG9yIHNjaGVt ZSBhdXRvbWF0aWNhbGx5Igptc2dzdHIgIkNhbWJpYXJlIHNjaGVtYSBjb2xvcmUg YXV0b21hdGljYW1lbnRlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MjYK bXNnaWQgIkNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5nbGFkZS5oOjI4IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjI5Cm1zZ2lk ICJDb250cm9sIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIGNvbnRyb2xsbyIKCiM6 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjI5IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5n bGFkZS5oOjMwCm1zZ2lkICJDb3B5Igptc2dzdHIgIkNvcGlhIgoKIzogU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6 MzEKbXNnaWQgIkNvcHkgX0FsbCIKbXNnc3RyICJDb3BpYSBfdHV0dG8iCgojOiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozMSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xh ZGUuaDozMgptc2dpZCAiQ29weSBhbGwgb24gc3RvcCIKbXNnc3RyICJDb3BpYSB0 dXR0byBhbGxvIHN0b3AiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozMiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozMwptc2dpZCAiQ3V0Igptc2dzdHIg IlRhZ2xpYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjMzIFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjM0Cm1zZ2lkICJDeWNsaWNhbCBidXR0b24gbW9k ZSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgcHVsc2FudGUgY2ljbGljYSIKCiM6IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjM1IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5o OjM2Cm1zZ2lkICJEYXNoZXIgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56 ZSBkaSBEYXNoZXIiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozNiBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozNwptc2dpZCAiRGlzdGFuY2UgZnJvbSBj ZW50cmVsaW5lIGZvciBzdGFydCBvbiBtb3VzZSBwb3NpdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAi RGlzdGFuemEgZGVsIG1vdXNlIGRhbGxhIGxpbmVhIGNlbnRyYWxlIHBlciBpbml6 aWFyZToiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDozNyBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDozOAptc2dpZCAiRG93bi8zOiIKbXNnc3RyICJHacO5 LzM6IgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6MzggU3JjL0d0azIvZGFz aGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6MzkKbXNnaWQgIkRyYXcgYm94IG91dGxpbmVzIgptc2dz dHIgIkRpc2VnbmEgaSBjb250b3JuaSBkZWkgcmV0dGFuZ29saSIKCiM6IFNyYy9H dGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjM5IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5o OjQwCm1zZ2lkICJEcmF3IGxpbmUgYmV0d2VlbiBjcm9zc2hhaXJzIGFuZCBtb3Vz ZSIKbXNnc3RyICJUcmFjY2lhcmUgbGEgbGluZWEgdHJhIGxhIGNyb2NldHRhIGUg aWwgbW91c2UiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo0MCBTcmMvR3Rr Mi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo0MQptc2dpZCAiRWRpdCBCdXR0b24tY29udHJv bCBvcHRpb25zIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGxlIG9wemlvbmkgZGVsIHB1bHNh bnRlIGRpIGNvbnRyb2xsbyIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQx IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJFbnRlciB0ZXh0 IGludG8gb3RoZXIgd2luZG93cyIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBpbCB0ZXN0byBp biBhbHRyZSBmaW5lc3RyZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQy IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQzCm1zZ2lkICJFeWV0cmFja2Vy IG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIHRyYWNjaWFtZW50byBvY2NoaSIKCiM6 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQzIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5n bGFkZS5oOjQ0Cm1zZ2lkICIiCiJJZiB0aGlzIG1vZGUgaXMgc2VsZWN0ZWQsIHVw ICBhbmQgZG93biB3aWxsXG4iCiJjeWNsZSBiYWNrd2FyZHMgYW5kIGZvcndhcmRz IGJldHdlZW4gY29vcmRpbmF0ZXMgYW5kIHJpZ2h0IHdpbGwgY29uZmlybSB0aGUg IgoiY2hvaWNlIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIHF1ZXN0YSBtb2RhbGl0w6Agw6ggc2Vs ZXppb25hdGEsIGNvbiAnc3UnIGUgJ2dpw7knIHNpIHNjb3JyZXJhbm5vXG4iCiJp bmRpZXRybyBlIGF2YW50aSB0cmEgbGUgY29vcmRpbmF0ZSBlICdkZXN0cmEnIGNv bmZlcm1lcsOgIGxhIHNjZWx0YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjQ1IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQ2Cm1zZ2lkICJMYXJnZSIK bXNnc3RyICJHcmFuZGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo0NiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo0Nwptc2dpZCAiTGVmdCB0byBSaWdo dCIKbXNnc3RyICJEYSBzaW5pc3RyYSBhIGRlc3RyYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlci5nbGFkZS5oOjQ3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjQ4Cm1z Z2lkICJMZWZ0LzI6Igptc2dzdHIgIlNpbmlzdHJhLzIiCgojOiBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXIuZ2xhZGUuaDo0OCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo0OQpt c2dpZCAiTmV3IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gZmlsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjQ5IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjUw Cm1zZ2lkICJOb3JtYWwiCm1zZ3N0ciAiTm9ybWFsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rh c2hlci5nbGFkZS5oOjUwIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjUxCm1z Z2lkICJOdW1iZXIgb2YgcGl4ZWxzIHRoYXQgc2hvdWxkIGNvdmVyIHRoZSBlbnRp cmUgeSByYW5nZToiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBpeGVsIGNoZSBkb3ZyZWJi ZXJvIGNvcHJpcmUgbCdpbnRlcm8gaW50ZXJ2YWxsbyB5OiIKCiM6IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjUxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjUy Cm1zZ2lkICJPbmUgZGltZW5zaW9uYWwgbW9kZSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6Ag dW5pZGltZW5zaW9uYWxlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTIg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTMKbXNnaWQgIk9wZW4gZmlsZSIK bXNnc3RyICJBcHJpIGZpbGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo1 MyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo1NQptc2dpZCAiUGFzdGUiCm1z Z3N0ciAiSW5jb2xsYSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjU0IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjU2Cm1zZ2lkICJQYXVzZSBvdXRzaWRl IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJQYXVzYSBhbGwnZXN0ZXJubyBkZWxsYSBmaW5lc3Ry YSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjU1IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjU3Cm1zZ2lkICJSaWdodCB0byBMZWZ0Igptc2dzdHIgIkRh IGRlc3RyYSBhIHNpbmlzdHJhIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6 NTYgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NTgKbXNnaWQgIlJpZ2h0LzQ6 Igptc2dzdHIgIkRlc3RyYS80OiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjU3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjU5Cm1zZ2lkICJTYXZlIGZp bGUiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgZmlsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFk ZS5oOjU4IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjYwCm1zZ2lkICJTYXZl IGZpbGUgYXMiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgZmlsZSBjb21lIgoKIzogU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NTkgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjEK bXNnaWQgIlNlbGVjdCBGaWxlIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBmaWxlIgoKIzog U3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NjAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmds YWRlLmg6NjIKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBGb250Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB0 aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjYx IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjYzCm1zZ2lkICJTaG93IG1vdXNl IHBvc2l0aW9uIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIGxhIHBvc2l6aW9uZSBkZWwgbW91 c2UiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo2MiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDo2NAptc2dpZCAiU2hvdyBzcGVlZCBzbGlkZXIiCm1zZ3N0 ciAiTW9zdHJhcmUgaWwgcmVnb2xhdG9yZSBkaSB2ZWxvY2l0w6AiCgojOiBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo2MyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUu aDo2NQptc2dpZCAiU2hvdyB0b29sYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIGxhIGJh cnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o OjY0IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjY2Cm1zZ2lkICJTcGVhayBv biBzdG9wIgptc2dzdHIgIlBhcmxhcmUgYWxsbyBzdG9wIgoKIzogU3JjL0d0azIv ZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NjUKbXNnaWQgIlNwZWVkIgptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTD oCIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjY2IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjY3Cm1zZ2lkICJTdGFydCBvbiBsZWZ0IG1vdXNlIGJ1dHRv biIKbXNnc3RyICJJbml6aW8gYWxsYSBwcmVzc2lvbmUgZGVsIHB1bHNhbnRlIHNp bmlzdHJvIGRlbCBtb3VzZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjY3 IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjY4Cm1zZ2lkICJTdGFydCBvbiBz cGFjZSBiYXIiCm1zZ3N0ciAiSW5pemlvIGFsbGEgcHJlc3Npb25lIGRlbGxhIGJh cnJhIHNwYXppYXRyaWNlIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6Njgg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NjkKbXNnaWQgIlN0YXJ0IHdpdGgg bW91c2UgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW5pemlvIGRhbGxhIHBvc2l6aW9uZSBk ZWwgbW91c2UiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo2OSBTcmMvR3Rr Mi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo3MAptc2dpZCAiVGltZXN0YW1wIG5ldyBmaWxl cyIKbXNnc3RyICJNZXR0ZXJlIGlsIHRpbWVzdGFtcCBhaSBudW92aSBmaWxlIgoK IzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzAgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3Bl LmdsYWRlLmg6NzEKbXNnaWQgIlRvcCB0byBCb3R0b20iCm1zZ3N0ciAiRGFsbCdh bHRvIGFsIGJhc3NvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzEgU3Jj L0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NzIKbXNnaWQgIlRyYWluaW5nIgptc2dz dHIgIkFsbGVuYW1lbnRvIgoKIzogU3JjL0d0azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6NzIg U3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6NzMKbXNnaWQgIlRyYWluaW5nIERh c2hlciAtIHBsZWFzZSB3YWl0Igptc2dzdHIgIkFsbGVuYW1lbnRvIGRpIERhc2hl ciAtIGF0dGVuZGVyZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjczIFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjc0Cm1zZ2lkICJVcC8xOiIKbXNnc3Ry ICJTdS8xOiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjc0IFNyYy9HdGsy L2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjc1Cm1zZ2lkICIiCiJVc2UgdGhpcyBjb250cm9s IHRvIGFkanVzdCB0aGUgcmVsYXRpdmUgc2l6ZXMgb2YgdGhlIFxuIgoibGV0dGVy IGJveGVzLiBOb3RlIHRoYXQgc2VsZWN0aW5nIGhpZ2ggdmFsdWVzIHdpbGwgc2xv d1xuIgoieW91ciB3cml0aW5nIHNwZWVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJVc2FyZSBxdWVz dG8gY29udHJvbGxvIHBlciByZWdvbGFyZSBsZSBkaW1lbnNpb25pIHJlbGF0aXZl IFxuIgoiZGVpIHJpcXVhZHJpIGRlbGxlIGxldHRlcmUuIE5vdGFyZSBjaGUgc2Vs ZXppb25hbmRvIHZhbG9yaSBcbiIKImVsZXZhdGkgbGEgdmVsb2NpdMOgIGRpIHNj cml0dHVyYSBkaW1pbnVpcsOgLiIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5o Ojc3IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjc4Cm1zZ2lkICJWZXJ5IExh cmdlIgptc2dzdHIgIk1vbHRvIGdyYW5kZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5n bGFkZS5oOjc4IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjc5Cm1zZ2lkICJW aWV3Igptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emEiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xh ZGUuaDo3OSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4MAptc2dpZCAiWDoi Cm1zZ3N0ciAiWDoiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4MCBTcmMv R3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4MQptc2dpZCAiWToiCm1zZ3N0ciAiWToi CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4MSBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDo4Mgptc2dpZCAiX0Fib3V0Igptc2dzdHIgIklfbmZvcm1hemlv bmkiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4MiBTcmMvR3RrMi9kYXNo ZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4Mwptc2dpZCAiX0FwcGVuZCB0byBmaWxlIgptc2dzdHIg Il9BY2NvZGEgYWwgZmlsZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjgz IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjg0Cm1zZ2lkICJfRGFzaGVyIEZv bnQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGkgX0Rhc2hlciIKCiM6IFNy Yy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjg0IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFk ZS5oOjg1Cm1zZ2lkICJfRGFzaGVyIEZvbnQgU2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNp b25lIGRlbCBjYXJhdHRlcmUgZGkgX0Rhc2hlciIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl ci5nbGFkZS5oOjg1IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjg2Cm1zZ2lk ICJfRWRpdCIKbXNnc3RyICJfTW9kaWZpY2EiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIu Z2xhZGUuaDo4NiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDo4Nwptc2dpZCAi X0VkaXQgRm9udCIKbXNnc3RyICJfTW9kaWZpY2EgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUi CgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4NyBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJn cGUuZ2xhZGUuaDo4OAptc2dpZCAiX0ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBT cmMvR3RrMi9kYXNoZXIuZ2xhZGUuaDo4OCBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xh ZGUuaDo4OQptc2dpZCAiX0hlbHAiCm1zZ3N0ciAiQV9pdXRvIgoKIzogU3JjL0d0 azIvZGFzaGVyLmdsYWRlLmg6ODkgU3JjL0d0azIvZGFzaGVyZ3BlLmdsYWRlLmg6 OTAKbXNnaWQgIl9JbXBvcnQgVHJhaW5pbmcgVGV4dCIKbXNnc3RyICJfSW1wb3J0 YSB0ZXN0byBkaSBhbGxlbmFtZW50byIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFk ZS5oOjkwIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjkxCm1zZ2lkICJfT3B0 aW9ucyIKbXNnc3RyICJfT3B6aW9uaSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFk ZS5oOjkxIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFkZS5oOjkyCm1zZ2lkICJfUmVz ZXQgZm9udHMiCm1zZ3N0ciAiX1JlaW1wb3N0YSB0aXBpIGRpIGNhcmF0dGVyZSIK CiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlci5nbGFkZS5oOjkyIFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdw ZS5nbGFkZS5oOjkzCm1zZ2lkICJhYmNkZWZnaGlqayBBQkNERUZHSElKSyIKbXNn c3RyICJhYmNkZWZnaGlqayBBQkNERUZHSElKSyIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hl cmdwZS5nbGFkZS5oOjgKbXNnaWQgIjxiPkNvbG91ciBTZWxlY3Rpb246PC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5TZWxlemlvbmUgY29sb3JlOjwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9k YXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dpZCAiPGI+U3BlZWQ8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPlZlbG9jaXTDoDwvYj4iCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUu aDoyNgptc2dpZCAiQ2hhbmdlIGNvbG91ciBzY2hlbWUgYXV0b21hdGljYWxseSIK bXNnc3RyICJDYW1iaWEgbG8gc2NoZW1hIGRpIGNvbG9yaSBhdXRvbWF0aWNhbWVu dGUiCgojOiBTcmMvR3RrMi9kYXNoZXJncGUuZ2xhZGUuaDoyNwptc2dpZCAiQ29s b3VyIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSIKCiM6IFNyYy9HdGsyL2Rhc2hlcmdwZS5nbGFk ZS5oOjU0Cm1zZ2lkICJPcmllbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJPcmllbnRhemlvbmUi CgojOiBTcmMvR3RrMi9zcGVlY2guY2M6NDUKIywgYy1mb3JtYXQsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJVbmFibGUgdG8gaW5pdGlhbGl6ZSB2b2ljZXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3Nz aWJpbGUgaW5pemlhbGl6emFyZSBsZSB2b2NpIgoKIzogU3JjL0d0azIvc3BlZWNo LmNjOjYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXYXJuaW5nOiB1bmFibGUgdG8gc2V0 IHNwZWVjaCBwYXJhbWV0ZXJzXG4iCm1zZ3N0ciAiQXR0ZW56aW9uZTogaW1wb3Nz aWJpbGUgaW1wb3N0YXJlIGkgcGFyYW1ldHJpIHBlciBpbCBwYXJsYXRvXG4iCgoj OiBTcmMvbWFpbi5jYzo5OAptc2dpZCAiRGFzaGVyIFRleHQgRW50cnkiCm1zZ3N0 ciAiSW5zZXJpbWVudG8gdGVzdG8gRGFzaGVyIgo= --Boundary_(ID_LBNAFZhWE9iM/E0ACNe3hQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LBNAFZhWE9iM/E0ACNe3hQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:48:33 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:48:33 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:20:59 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217202059.64b02d68.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TFLIgYFDVQGZI5ypGf5PKw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_TFLIgYFDVQGZI5ypGf5PKw) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione invio il PO ad Alessio per il commit. Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). Grazie e ciao Francesco --Boundary_(ID_TFLIgYFDVQGZI5ypGf5PKw) Content-type: application/octet-stream; name=epiphany.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=epiphany.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIEVwaXBoYW55CiMgQ29weXJpZ2h0IChD KSAyMDAzIFRIRSBFcGlwaGFueSBDT1BZUklHSFQgSE9MREVSCiMgVGhpcyBmaWxl IGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIEVw aXBoYW55IHBhY2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28u bWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sICAyMDAzCiMgQWxlc3NhbmRybyBDb3N0YW50 aW5vIDxzaGFpaHVsdWRAc3VwZXJldmEuaXQ+LCAgMjAwMwojCm1zZ2lkICIiCm1z Z3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBlcGlwaGFueSAxLjFcbiIKIlBP VC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTExIDAzOjE5KzAxMDBcbiIKIlBPLVJl dmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMTcgMTc6MDcrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFu c2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0 aXNjYWxpLml0Piw+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0 cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5 cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNm ZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIK IlBsdXJhbC1Gb3JtczogbnBsdXJhbHM9MjsgcGx1cmFsPShuICE9IDEpO1xuIgoK IzogZGF0YS9HTk9NRV9FcGlwaGFueV9BdXRvbWF0aW9uLnNlcnZlci5pbi5oOjEK bXNnaWQgIkVwaXBoYW55IGF1dG9tYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQXV0b21hemlvbmUg ZGkgRXBpcGhhbnkiCgojOiBkYXRhL0dOT01FX0VwaXBoYW55X05hdXRpbHVzVmll dy5zZXJ2ZXIuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJFcGlwaGFueSBOYXV0aWx1cyB2aWV3Igpt c2dzdHIgIlZpc3RhIE5hdXRpbHVzIGRpIEVwaXBoYW55IgoKIzogZGF0YS9HTk9N RV9FcGlwaGFueV9OYXV0aWx1c1ZpZXcuc2VydmVyLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRXBp cGhhbnkgY29udGVudCB2aWV3IGNvbXBvbmVudCIKbXNnc3RyICJDb21wb25lbnRl IHBlciBsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVpIGNvbnRlbnV0aSBkaSBFcGlwaGFu eSIKCiM6IGRhdGEvR05PTUVfRXBpcGhhbnlfTmF1dGlsdXNWaWV3LnNlcnZlci5p bi5oOjMKbXNnaWQgIlZpZXcgYXMgV2ViIFBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmVkaSBjb21l IHBhZ2luYSB3ZWIiCgojOiBkYXRhL0dOT01FX0VwaXBoYW55X05hdXRpbHVzVmll dy5zZXJ2ZXIuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJXZWIgUGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEg d2ViIgoKIzogZGF0YS9HTk9NRV9FcGlwaGFueV9OYXV0aWx1c1ZpZXcuc2VydmVy LmluLmg6NQptc2dpZCAiV2ViIFBhZ2UgVmlld2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6 emF0b3JlIHBhZ2luYSB3ZWIiCgojOiBkYXRhL2JtZS5kZXNrdG9wLmluLmg6MQpt c2dpZCAiQnJvd3NlIGFuZCBvcmdhbml6ZSB5b3VyIGJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3Ry ICJTZm9nbGlhIGUgb3JnYW5penphIGkgc2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IGRhdGEvYm1l LmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJXZWIgQm9va21hcmtzIgptc2dzdHIgIlNl Z25hbGlicmkgd2ViIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFz LmluLmg6MQptc2dpZCAiIgoiQSBsaXN0IG9mIHByb3RvY29scyB0byBiZSBjb25z aWRlcmVkIHNhZmUgaW4gYWRkaXRpb24gdG8gdGhlIGRlZmF1bHQsIHdoZW4gIgoi ZGlzYWJsZV91bnNhZmVfcHJvdG9jb2xzIGlzIGVuYWJsZWQuIgptc2dzdHIgIiIK IlVuYSBsaXN0YSBkaSBwcm90b2NvbGxpIGRhIGNvbnNpZGVyYXJlIHNpY3VyaSBp biBhZ2dpdW50YSBhIHF1ZWxsaSAiCiJwcmVkZWZpbml0aSwgcXVhbmRvIGRpc2Fi bGVfdW5zYWZlX3Byb3RvY29scyDDqCBhYmlsaXRhdGEuIgoKIzogZGF0YS9lcGlw aGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQWRkaXRpb25hbCBz YWZlIHByb3RvY29scyIKbXNnc3RyICJQcm90b2NvbGxpIHNpY3VyaSBhZ2dpdW50 aXZpIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwpt c2dpZCAiRGlzYWJsZSBBcmJpdHJhcnkgVVJMcyIKbXNnc3RyICJEaXNhYmlsaXRh IFVSTCBhcmJpdHJhcmllIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hl bWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiRGlzYWJsZSBCb29rbWFyayBFZGl0aW5nIgptc2dz dHIgIkRpc2FiaWxpdGEgbW9kaWZpY2Egc2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IGRhdGEvZXBp cGhhbnktbG9ja2Rvd24uc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgSGlz dG9yeSIKbXNnc3RyICJEaXNhYmlsaXRhIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBkYXRhL2Vw aXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJEaXNhYmxlIEph dmFTY3JpcHQgY2hyb21lIGNvbnRyb2wiCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJpbGl0YSBpbCBj b250cm9sbG8gY2hyb21lIGRpIEphdmFTY3JpcHQiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55 LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJEaXNhYmxlIEphdmFTY3Jp cHQncyBjb250cm9sIG92ZXIgd2luZG93IGNocm9tZS4iCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJp bGl0YSBpbCBjb250cm9sbG8gZGkgSmF2YVNjcmlwdCBjaHJvbWUgcGVyIGxhIGZp bmVzdHJhIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6 OAptc2dpZCAiRGlzYWJsZSBUb29sYmFyIEVkaXRpbmciCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJp bGl0YSBtb2RpZmljYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBkYXRhL2Vw aXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICIiCiJEaXNhYmxl IGFsbCBoaXN0b3JpY2FsIGluZm9ybWF0aW9uIGJ5IGRpc2FibGluZyB0aGUgYmFj ayBidXR0b24sIG5vdCAiCiJhbGxvd2luZyB0aGUgaGlzdG9yeSBkaWFsb2cgYW5k IGhpZGluZyB0aGUgbW9zdCB1c2VkIGJvb2ttYXJrcyBsaXN0LiIKbXNnc3RyICIi CiJEaXNhYmlsaXRhIHR1dHRlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBjcm9ub2xvZ2ljaGUg ZGlzYWJpbGl0YW5kbyBpbCBwdWxzYW50ZSAiCiJpbmRpZXRybywgaW1wZWRlbmRv IGwnYXBlcnR1cmEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSBlIG5h c2NvbmRlbmRvICIKImwnZWxlbmNvIGRlaSBzZWduYWxpYnJpIHBpw7kgdXNhdGku IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNn aWQgIkRpc2FibGUgdGhlIHVzZXIncyBhYmlsaXR5IHRvIGVkaXQgdGhlaXIgYm9v a21hcmtzLiIKbXNnc3RyICJEaXNhYmlsaXRhIGxhIHBvc3NpYmlsaXTDoCBkZWxs J3V0ZW50ZSBkaSBtb2RpZmljYXJlIGkgc2VnbmFsaWJyaS4iCgojOiBkYXRhL2Vw aXBoYW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiRGlzYWJsZSB0 aGUgdXNlcidzIGFiaWxpdHkgdG8gZWRpdCB0b29sYmFycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoi RGlzYWJpbGl0YSBsYSBwb3NzaWJpbGl0w6AgZGVsbCd1dGVudGUgZGkgbW9kaWZp Y2FyZSBsZSBiYXJyZSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFu eS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgdGhlIHVz ZXIncyBhYmlsaXR5IHRvIHR5cGUgaW4gYSBVUkwgdG8gZXBpcGhhbnkuIgptc2dz dHIgIkRpc2FiaWxpdGEgbGEgcG9zc2liaWxpdMOgIGRlbGwndXRlbnRlIGRpIGRp Z2l0YXJlIHVuYSBVUkwgaW4gZXBpcGhhbnkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS1s b2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgdW5zYWZlIHBy b3RvY29scyIKbXNnc3RyICJEaXNhYmlsaXRhIGkgcHJvdG9jb2xsaSBpbnNpY3Vy aSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnktbG9ja2Rvd24uc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1z Z2lkICIiCiJEaXNhYmxlcyBsb2FkaW5nIG9mIGNvbnRlbnQgZnJvbSB1bnNhZmUg cHJvdG9jb2xzLiBTYWZlIHByb3RvY29scyBhcmUgaHR0cDogIgoiYW5kIGh0dHBz Oi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRGlzYWJpbGl0YSBpbCBjYXJpY2FtZW50byBkZWkgY29u dGVudXRpIGF0dHJhdmVyc28gcHJvdG9jb2xsaSBpbnNpY3VyaS4gSSAiCiJwcm90 b2NvbGxpIHNpY3VyaSBzb25vIFwiaHR0cDpcIiBlIFwiaHR0cHM6XCIuIgoKIzog ZGF0YS9lcGlwaGFueS1sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTUKbXNnaWQgIkhp ZGUgbWVudWJhciBieSBkZWZhdWx0Igptc2dzdHIgIk5hc2NvbmRpLCBpbiBtb2Rv IHByZWRlZmluaXRvLCBsYSBiYXJyYSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBkYXRhL2VwaXBo YW55LWxvY2tkb3duLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiSGlkZSB0aGUgbWVu dWJhciBieSBkZWZhdWx0LiIKbXNnc3RyICJOYXNjb25kZSwgaW4gbW9kbyBwcmVk ZWZpbml0bywgbGEgYmFycmEgZGVpIG1lbsO5LiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnku ZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkJyb3dzZSB0aGUgd2ViIgptc2dzdHIgIkVz cGxvcmEgaWwgd2ViIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiV2ViIEJyb3dzZXIiCm1zZ3N0ciAiQnJvd3NlciB3ZWIiCgojOiBkYXRh L2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJBZGRyZXNzIG9mIHRoZSB1 c2VyJ3MgaG9tZSBwYWdlLiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gZGVsbGEgaG9tZSBw YWdlIGRlbGwndXRlbnRlLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5o OjIKbXNnaWQgIkFsbG93IHBvcHVwcyIKbXNnc3RyICJQZXJtZXR0aSBpIHBvcHVw IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiIgoiQWxs b3cgc2l0ZXMgdG8gb3BlbiBuZXcgd2luZG93cyB1c2luZyBKYXZhU2NyaXB0IChp ZiBKYXZhU2NyaXB0IGlzIGVuYWJsZWQpLiIKbXNnc3RyICIiCiJQZXJtZXR0ZSBh aSBzaXRpIGRpIGFwcmlyZSBudW92ZSBmaW5lc3RyZSB1c2FuZG8gSmF2YVNjcmlw dCAoc2UgSmF2YVNjcmlwdCDDqCAiCiJhYmlsaXRhdG8pLiIKCiM6IGRhdGEvZXBp cGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkFsd2F5cyBzaG93IHRoZSB0YWIg YmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIHNlbXByZSBsYSBiYXJyYSBkZWxsZSBzY2hl ZGUiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJBdXRv bWF0aWMgZG93bmxvYWRzIgptc2dzdHIgIlNjYXJpY2FtZW50aSBhdXRvbWF0aWNp IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAiQXV0b3dy YXAgZm9yIGZpbmQgaW4gcGFnZSIKbXNnc3RyICJSaXByZW5kZSBkYWxsJ2luaXpp byBxdWFuZG8gY2VyY2EgbmVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5z Y2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiQnJvd3NlIHdpdGggY2FyZXQiCm1zZ3N0ciAi TmF2aWdhIGNvbiBjdXJzb3JlIHRlc3R1YWxlIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5z Y2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiQ29va2llIGFjY2VwdCIKbXNnc3RyICJBY2Nl dHRhIGkgY29va2llIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6OQpt c2dpZCAiRGVmYXVsdCBlbmNvZGluZyIKbXNnc3RyICJDb2RpZmljYSBwcmVkZWZp bml0YSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICIi CiJEZWZhdWx0IGVuY29kaW5nLiBBY2NlcHRlZCB2YWx1ZXMgYXJlOiBcImFybXNj aWktOFwiLCBcIkJpZzVcIiwgXCJCaWc1LUhLU0NTIgoiXCIsIFwiRVVDLUpQXCIs IFwiRVVDLUtSXCIsIFwiZ2IxODAzMFwiLCBcIkdCMjMxMlwiLCBcImdlb3N0ZDhc IiwgXCJIWi1HQi0iCiIyMzEyXCIsIFwiSUJNODUwXCIsIFwiSUJNODUyXCIsIFwi SUJNODU1XCIsIFwiSUJNODU3XCIsIFwiSUJNODYyXCIsIFwiSUJNODY0IgoiXCIs IFwiSUJNODY2XCIsIFwiSVNPLTIwMjItQ05cIiwgXCJJU08tMjAyMi1KUFwiLCBc IklTTy0yMDIyLUtSXCIsIFwiSVNPLSIKIjg4NTktMVwiLCBcIklTTy04ODU5LTJc IiwgXCJJU08tODg1OS0zXCIsIFwiSVNPLTg4NTktNFwiLCBcIklTTy04ODU5LTVc IiwgIgoiXCJJU08tODg1OS02XCIsIFwiSVNPLTg4NTktN1wiLCBcIklTTy04ODU5 LThcIiwgXCJJU08tODg1OS04LUlcIiwgXCJJU08tODg1OS0iCiI5XCIsIFwiSVNP LTg4NTktMTBcIiwgXCJJU08tODg1OS0xMVwiLCBcIklTTy04ODU5LTEzXCIsIFwi SVNPLTg4NTktMTRcIiwgIgoiXCJJU08tODg1OS0xNVwiLCBcIklTTy04ODU5LTE2 XCIsIFwiSVNPLUlSLTExMVwiLCBcIktPSTgtUlwiLCBcIktPSTgtVVwiLCAiCiJc IlNoaWZ0X0pJU1wiLCBcIlRJUy02MjBcIiwgXCJVVEYtN1wiLCBcIlVURi04XCIs IFwiVklTQ0lJXCIsIFwid2luZG93cy04NzQiCiJcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTBc IiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTFcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTJcIiwgXCJ3aW5kb3dz LTEyNTNcIiwgIgoiXCJ3aW5kb3dzLTEyNTRcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTVcIiwg XCJ3aW5kb3dzLTEyNTZcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTdcIiwgIgoiXCJ3aW5kb3dz LTEyNThcIiwgXCJ4LWV1Yy10d1wiLCBcIngtZ2JrXCIsIFwieC1qb2hhYlwiLCBc IngtbWFjLWFyYWJpY1wiLCAiCiJcIngtbWFjLWNlXCIsIFwieC1tYWMtY3JvYXRp YW5cIiwgXCJ4LW1hYy1jeXJpbGxpY1wiLCBcIngtbWFjLWRldmFuYWdhcmlcIiwg IgoiXCJ4LW1hYy1mYXJzaVwiLCBcIngtbWFjLWdyZWVrXCIsIFwieC1tYWMtZ3Vq YXJhdGlcIiwgXCJ4LW1hYy1ndXJtdWtoaVwiLCAiCiJcIngtbWFjLWhlYnJld1wi LCBcIngtbWFjLWljZWxhbmRpY1wiLCBcIngtbWFjLXJvbWFuXCIsIFwieC1tYWMt cm9tYW5pYW5cIiwgIgoiXCJ4LW1hYy10dXJraXNoXCIsIFwieC1tYWMtdWtyYWlu aWFuXCIsIFwieC11c2VyLWRlZmluZWRcIiwgXCJ4LXZpZXQtdGN2bjU3MTIiCiJc IiwgXCJ4LXZpZXQtdnBzXCIgYW5kIFwieC13aW5kb3dzLTk0OVwiLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJDb2RpZmljYSBwcmVkZWZpbml0YS4gSSB2YWxvcmkgYW1tZXNzaSBzb25v OiBcImFybXNjaWktOFwiLCBcIkJpZzVcIiwgXCJCaWc1LSIKIkhLU0NTXCIsIFwi RVVDLUpQXCIsIFwiRVVDLUtSXCIsIFwiZ2IxODAzMFwiLCBcIkdCMjMxMlwiLCBc Imdlb3N0ZDhcIiwgXCJIWi0iCiJHQi0yMzEyXCIsIFwiSUJNODUwXCIsIFwiSUJN ODUyXCIsIFwiSUJNODU1XCIsIFwiSUJNODU3XCIsIFwiSUJNODYyXCIsICIKIlwi SUJNODY0XCIsIFwiSUJNODY2XCIsIFwiSVNPLTIwMjItQ05cIiwgXCJJU08tMjAy Mi1KUFwiLCBcIklTTy0yMDIyLUtSXCIsICIKIlwiSVNPLTg4NTktMVwiLCBcIklT Ty04ODU5LTJcIiwgXCJJU08tODg1OS0zXCIsIFwiSVNPLTg4NTktNFwiLCBcIklT Ty04ODU5LTUiCiJcIiwgXCJJU08tODg1OS02XCIsIFwiSVNPLTg4NTktN1wiLCBc IklTTy04ODU5LThcIiwgXCJJU08tODg1OS04LUlcIiwgXCJJU08tIgoiODg1OS05 XCIsIFwiSVNPLTg4NTktMTBcIiwgXCJJU08tODg1OS0xMVwiLCBcIklTTy04ODU5 LTEzXCIsIFwiSVNPLTg4NTktMTQiCiJcIiwgXCJJU08tODg1OS0xNVwiLCBcIklT Ty04ODU5LTE2XCIsIFwiSVNPLUlSLTExMVwiLCBcIktPSTgtUlwiLCBcIktPSTgt VSIKIlwiLCBcIlNoaWZ0X0pJU1wiLCBcIlRJUy02MjBcIiwgXCJVVEYtN1wiLCBc IlVURi04XCIsIFwiVklTQ0lJXCIsIFwid2luZG93cy0iCiI4NzRcIiwgXCJ3aW5k b3dzLTEyNTBcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTFcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTJcIiwg XCJ3aW5kb3dzLTEyNTMiCiJcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTRcIiwgXCJ3aW5kb3dz LTEyNTVcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTZcIiwgXCJ3aW5kb3dzLTEyNTdcIiwgIgoi XCJ3aW5kb3dzLTEyNThcIiwgXCJ4LWV1Yy10d1wiLCBcIngtZ2JrXCIsIFwieC1q b2hhYlwiLCBcIngtbWFjLWFyYWJpY1wiLCAiCiJcIngtbWFjLWNlXCIsIFwieC1t YWMtY3JvYXRpYW5cIiwgXCJ4LW1hYy1jeXJpbGxpY1wiLCBcIngtbWFjLWRldmFu YWdhcmlcIiwgIgoiXCJ4LW1hYy1mYXJzaVwiLCBcIngtbWFjLWdyZWVrXCIsIFwi eC1tYWMtZ3VqYXJhdGlcIiwgXCJ4LW1hYy1ndXJtdWtoaVwiLCAiCiJcIngtbWFj LWhlYnJld1wiLCBcIngtbWFjLWljZWxhbmRpY1wiLCBcIngtbWFjLXJvbWFuXCIs IFwieC1tYWMtcm9tYW5pYW5cIiwgIgoiXCJ4LW1hYy10dXJraXNoXCIsIFwieC1t YWMtdWtyYWluaWFuXCIsIFwieC11c2VyLWRlZmluZWRcIiwgXCJ4LXZpZXQtdGN2 bjU3MTIiCiJcIiwgXCJ4LXZpZXQtdnBzXCIgZSBcIngtd2luZG93cy05NDlcIi4i CgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiRGVmYXVs dCBmb250IHR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgcHJlZGVmaW5p dG8iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiRGVm YXVsdCBmb250IHR5cGUuIFBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmUgXCJzZXJpZlwiIGFu ZCBcInNhbnMtc2VyaWZcIi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUg cHJlZGVmaW5pdG8uIEkgdmFsb3JpIHBvc3NpYmlsaSBzb25vIFwic2VyaWZcIiBl IFwic2Fucy0iCiJzZXJpZlwiLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5p bi5oOjEzCm1zZ2lkICJFbmFibGUgSmF2YSIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIEphdmEi CgojIE5kVDogw6ggbGEgZGVzY3JpemlvbmUgbHVuZ2EgcGVyIGdjb25mLCBsJ2hv IGFsbHVuZ2F0YSBpbyBkaSBwcm9wb3NpdG8KIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hl bWFzLmluLmg6MTQKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBKYXZhLiIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRh IGwnZXNlY3V6aW9uZSBkaSBhcHBsZXQgSmF2YS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55 LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiRW5hYmxlIEphdmFTY3JpcHQiCm1zZ3N0 ciAiQWJpbGl0YSBKYXZhU2NyaXB0IgoKIyBOZFQ6IMOoIGxhIGRlc2NyaXppb25l IGx1bmdhIHBlciBnY29uZiwgbCdobyBhbGx1bmdhdGEgaW8gZGkgcHJvcG9zaXRv CiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE2Cm1zZ2lkICJFbmFibGUg SmF2YVNjcmlwdC4iCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBsJ2VzZWN1emlvbmUgZGkgY29k aWNlIEphdmFTY3JpcHQuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTcKbXNnaWQgIkZpbGVuYW1lIHRvIHByaW50IHRvIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVs IGZpbGUgc3UgY3VpIHN0YW1wYXJlIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFz LmluLmg6MTgKbXNnaWQgIkZpbGVuYW1lIHRvIHByaW50IHRvLiIKbXNnc3RyICJO b21lIGRlbCBmaWxlIHN1IGN1aSBzdGFtcGFyZS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55 LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOQptc2dpZCAiIgoiRm9yIGZpbmQgaW4gcGFnZSwgd2hl dGhlciB0byBzdGFydCBhZ2FpbiBhdCB0aGUgYmVnaW5uaW5nIGFmdGVyIHJlYWNo aW5nIHRoZSAiCiJlbmQgb2YgdGhlIHBhZ2UuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSwg cXVhbmRvIHNpIGNlcmNhIG5lbGxhIHBhZ2luYSwgc2Ugcmljb21pbmNpYXJlIG51 b3ZhbWVudGUgZGFsbCdpbml6aW8gIgoiZG9wbyBhdmVyIHJhZ2dpdW50byBsYSBm aW5lIGRlbGxhIHBhZ2luYS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4u aDoyMAptc2dpZCAiSGlzdG9yeSBwYWdlcyB0aW1lIHJhbmdlIgptc2dzdHIgIklu dGVydmFsbG8gZGkgdGVtcG8gZGVsbGUgcGFnaW5lIGRlbGxhIGNyb25vbG9naWEi CgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMQptc2dpZCAiSG9tZSBw YWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBpbml6aWFsZSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnku c2NoZW1hcy5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJJU08tODg1OS0xIgptc2dzdHIgIklTTy04 ODU5LTE1IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjMKbXNnaWQg Ikxhbmd1YWdlcyIKbXNnc3RyICJMaW5ndWUiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNj aGVtYXMuaW4uaDoyNAptc2dpZCAiTWF0Y2ggY2FzZSBmb3IgZmluZCBpbiBwYWdl Igptc2dzdHIgIk1haXVzY29sby9taW51c2NvbG8gcGVyIGxhIHJpY2VyY2EgbmVs bGEgcGFnaW5hIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjUKbXNn aWQgIk1hdGNoIGNhc2UgZm9yIGZpbmQgaW4gcGFnZS4iCm1zZ3N0ciAiRGlzdGlu Z3VlIHRyYSBtYWl1c2NvbGUgZSBtaW51c2NvbGUgbmVsbGEgcmljZXJjYSBuZWxs YSBwYWdpbmEuIgoKIyBOZFQ6IHF1ZXN0YSDDqCBsYSBzcGllZ2F6aW9uZSBicmV2 ZSwgY2hlIGhvIHNlbXBsaWZpY2F0byBhcHBvc3RhCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnku c2NoZW1hcy5pbi5oOjI2Cm1zZ2lkICIiCiJNaWRkbGUgY2xpY2sgdG8gb3BlbiB0 aGUgd2ViIHBhZ2UgcG9pbnRlZCB0byBieSB0aGUgY3VycmVudGx5IHNlbGVjdGVk IHRleHQiCm1zZ3N0ciAiQ2xpYyBjZW50cmFsZSBwZXIgYXByaXJlIGxhIHBhZ2lu YSB3ZWIgcHVudGF0YSBkYWwgdGVzdG8gc2VsZXppb25hdG8iCgojOiBkYXRhL2Vw aXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNwptc2dpZCAiIgoiTWlkZGxlIGNsaWNraW5n IG9uIHRoZSBtYWluIHZpZXcgcGFuZSB3aWxsIG9wZW4gdGhlIHdlYiBwYWdlIHBv aW50ZWQgdG8gYnkgIgoidGhlIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCB0ZXh0LiIKbXNn c3RyICIiCiJVbiBjbGljIGNvbiBpbCB0YXN0byBjZW50cmFsZSBzdWwgcGFubmVs bG8gcHJpbmNpcGFsZSBhcHJpcsOgIGxhIHBhZ2luYSB3ZWIgIgoicHVudGF0YSBk YWwgdGVzdG8gYXR0dWFsbWVudGUgc2VsZXppb25hdG8uIgoKIzogZGF0YS9lcGlw aGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjgKbXNnaWQgIlBhcGVyIHR5cGUiCm1zZ3N0ciAi VGlwbyBkaSBjYXJ0YSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI5 Cm1zZ2lkICIiCiJQYXBlciB0eXBlLiBTdXBwb3J0ZWQgdmFsdWVzIGFyZSBcIkE0 XCIsIFwiTGV0dGVyXCIsIFwiTGVnYWxcIiBhbmQgIgoiXCJFeGVjdXRpdmVcIi4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiVGlwbyBkaSBjYXJ0YS4gSSB2YWxvcmkgYW1tZXNzaSBzb25v IFwiQTRcIiwgXCJMZXR0ZXJcIiwgXCJMZWdhbFwiIGVkICIKIlwiRXhlY3V0aXZl XCIuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzAKbXNnaWQgIlBy ZWZlcnJlZCBsYW5ndWFnZXMsIHR3byBsZXR0ZXIgY29kZXMuIgptc2dzdHIgIkxp bmd1ZSBwcmVmZXJpdGUsIGNvZGljaSBkaSBkdWUgbGV0dGVyZS4iCgojOiBkYXRh L2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDozMQptc2dpZCAiUHJpbnRlciBuYW1lIgpt c2dzdHIgIk5vbWUgZGVsbGEgc3RhbXBhbnRlIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5z Y2hlbWFzLmluLmg6MzIKbXNnaWQgIlByaW50ZXIgbmFtZS4iCm1zZ3N0ciAiTm9t ZSBkZWxsYSBzdGFtcGFudGUuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MzMKbXNnaWQgIlByaW50aW5nIGJvdHRvbSBtYXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiTWFy Z2luZSBpbmZlcmlvcmUgZGkgc3RhbXBhIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hl bWFzLmluLmg6MzQKbXNnaWQgIlByaW50aW5nIGJvdHRvbSBtYXJnaW4gKGluIG1t KS4iCm1zZ3N0ciAiTWFyZ2luZSBpbmZlcmlvcmUgZGkgc3RhbXBhIChpbiBtbSku IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzUKbXNnaWQgIlByaW50 aW5nIGxlZnQgbWFyZ2luIgptc2dzdHIgIk1hcmdpbmUgc2luaXN0cm8gZGkgc3Rh bXBhIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzYKbXNnaWQgIlBy aW50aW5nIGxlZnQgbWFyZ2luIChpbiBtbSkuIgptc2dzdHIgIk1hcmdpbmUgc2lu aXN0cm8gZGkgc3RhbXBhIChpbiBtbSkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hl bWFzLmluLmg6MzcKbXNnaWQgIlByaW50aW5nIHJpZ2h0IG1hcmdpbiIKbXNnc3Ry ICJNYXJnaW5lIGRlc3RybyBkaSBzdGFtcGEiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNj aGVtYXMuaW4uaDozOAptc2dpZCAiUHJpbnRpbmcgcmlnaHQgbWFyZ2luIChpbiBt bSkuIgptc2dzdHIgIk1hcmdpbmUgZGVzdHJvIGRpIHN0YW1wYSAoaW4gbW0pLiIK CiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM5Cm1zZ2lkICJQcmludGlu ZyB0b3AgbWFyZ2luIgptc2dzdHIgIk1hcmdpbmUgc3VwZXJpb3JlIGRpIHN0YW1w YSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQwCm1zZ2lkICJQcmlu dGluZyB0b3AgbWFyZ2luIChpbiBtbSkuIgptc2dzdHIgIk1hcmdpbmUgc3VwZXJp b3JlIGRpIHN0YW1wYSAoaW4gbW0pLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1h cy5pbi5oOjQxCm1zZ2lkICJTaG93IGJvb2ttYXJrcyBiYXIgYnkgZGVmYXVsdCIK bXNnc3RyICJNb3N0cmEsIGluIG1vZG8gcHJlZGVmaW5pdG8sIGxhIGJhcnJhIGRl aSBzZWduYWxpYnJpIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NDIK bXNnaWQgIlNob3cgYm9va21hcmtzIGJhciBieSBkZWZhdWx0LiIKbXNnc3RyICJN b3N0cmEsIGluIG1vZG8gcHJlZGVmaW5pdG8sIGxhIGJhcnJhIGRlaSBzZWduYWxp YnJpLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQzCm1zZ2lkICJT aG93IHN0YXR1c2JhciBieSBkZWZhdWx0Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSwgaW4gbW9k byBwcmVkZWZpbml0bywgbGEgYmFycmEgZGkgc3RhdG8iCgojOiBkYXRhL2VwaXBo YW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0NAptc2dpZCAiU2hvdyBzdGF0dXNiYXIgYnkgZGVm YXVsdC4iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhLCBpbiBtb2RvIHByZWRlZmluaXRvLCBsYSBi YXJyYSBkaSBzdGF0by4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0 NQptc2dpZCAiIgoiU2hvdyB0aGUgaGlzdG9yeSBwYWdlcyB2aXNpdGVkIFwiZXZl clwiLCBcImxhc3RfdHdvX2RheXNcIiwgXCJsYXN0X3RocmVlX2RheXMiCiJcIiwg XCJ0b2RheVwiLiIKbXNnc3RyICIiCiJNb3N0cmEgbGUgcGFnaW5lIGRlbGxhIGNy b25vbG9naWEgY2hlIHNvbm8gc3RhdGUgdmlzaXRhdGUgb2dnaSAoXCJ0b2RheVwi KSwgIgoibmVnbGkgdWx0aW1pIHRyZSBnaW9ybmkgKFwibGFzdF90aHJlZV9kYXlz XCIpLCBuZWdsaSB1bHRpbWkgZHVlIGdpb3JuaSAiCiIoXCJsYXN0X3R3b19kYXlz XCIpIG8gc2VtcHJlIChcImV2ZXJcIikuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hl bWFzLmluLmg6NDYKbXNnaWQgIlNob3cgdGhlIHRhYiBiYXIgYWxzbyB3aGVuIHRo ZXJlIGlzIG9ubHkgb25lIHRhYiBvcGVuLiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGEgYmFy cmEgZGVsbGUgc2NoZWRlIGFuY2hlIHF1YW5kbyBjJ8OoIHNvbG8gdW5hIHNjaGVk YSBhcGVydGEuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NDcKbXNn aWQgIlNob3cgdG9vbGJhcnMgYnkgZGVmYXVsdCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEsIGlu IG1vZG8gcHJlZGVmaW5pdG8sIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6 IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ4Cm1zZ2lkICJTaG93IHRvb2xi YXJzIGJ5IGRlZmF1bHQuIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSwgaW4gbW9kbyBwcmVkZWZp bml0bywgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhh bnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ5Cm1zZ2lkICJTaXplIG9mIGRpc2sgY2FjaGUiCm1z Z3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBjYWNoZSBzdSBkaXNjbyIKCiM6IGRhdGEv ZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUwCm1zZ2lkICJTaXplIG9mIGRpc2sgY2Fj aGUsIGluIE1CLiIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRlbGxhIGNhY2hlIHN1IGRp c2NvLCBpbiBNQi4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1MQpt c2dpZCAiVGhlIGJvb2ttYXJrIGluZm9ybWF0aW9ucyBzaG93biBpbiB0aGUgZWRp dG9yIHZpZXciCm1zZ3N0ciAiTGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRlaSBzZWduYWxpYnJp IG1vc3RyYXRlIG5lbGxhIHZpc3RhIG1vZGlmaWNhIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFu eS5zY2hlbWFzLmluLmg6NTIKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBib29rbWFyayBpbmZvcm1h dGlvbnMgc2hvd24gaW4gdGhlIGVkaXRvciB2aWV3LiBWYWxpZCB2YWx1ZXMgaW4g dGhlIGxpc3QgIgoiYXJlIFwiYWRkcmVzc1wiIGFuZCBcInRpdGxlXCIuIgptc2dz dHIgIiIKIkxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkZWkgc2VnbmFsaWJyaSBtb3N0cmF0ZSBu ZWxsYSB2aXN0YSBtb2RpZmljYS4gSSB2YWxvcmkgIgoidmFsaWRpIG5lbGwnZWxl bmNvIHNvbm8gXCJhZGRyZXNzXCIgZSBcInRpdGxlXCIuIgoKIzogZGF0YS9lcGlw aGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NTMKbXNnaWQgIlRoZSBjdXJyZW50bHkgc2VsZWN0 ZWQgZm9udHMgbGFuZ3VhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTGEgbGluZ3VhIGRlaSBjYXJhdHRl cmkgYXR0dWFsbWVudGUgc2VsZXppb25hdGEiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNj aGVtYXMuaW4uaDo1NAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCBm b250cyBsYW5ndWFnZS4gVmFsaWQgdmFsdWVzIGFyZSBcImFyXCIgKGFyYWJpYyks IFwieC0iCiJiYWx0aWNcIiAoYmFsdGljIGxhbmd1YWdlcyksIFwieC1jZW50cmFs LWV1cm9cIiAoY2VudHJhbCBldXJvcGVhbiAiCiJsYW5ndWFnZXMpLCBcIngtY3ly aWxsaWNcIiAobGFuZ3VhZ2VzIHdyaXR0ZW4gd2l0aCBjeXJpbGxpYyBhbHBoYWJl dCksIFwiZWwiCiJcIiAoZ3JlZWspLCBcImhlXCIgKGhlYnJldyksIFwiamFcIiAo amFwYW5lc2UpLCBcImtvXCIgKGtvcmVhbiksIFwiemgtQ04iCiJcIiAoc2ltcGxp ZmllZCBjaGluZXNlKSwgXCJ0aFwiICh0aGFpKSwgXCJ6aC1UV1wiICh0cmFkaXRp b25hbCBjaGluZXNlKSwgXCJ0ciIKIlwiICh0dXJraXNoKSwgXCJ4LXVuaWNvZGVc IiAob3RoZXIgbGFuZ3VhZ2VzKSwgXCJ4LXdlc3Rlcm5cIiAobGFuZ3VhZ2VzICIK IndyaXR0ZW4gaW4gbGF0aW4gc2NyaXB0KSwgXCJ4LXRhbWlsXCIgKHRhbWlsKSBh bmQgXCJ4LWRldmFuYWdhcmkiCiJcIiAoZGV2YW5hZ2FyaSkuIgptc2dzdHIgIiIK IkxhIGxpbmd1YSBkZWkgY2FyYXR0ZXJpIGF0dHVhbG1lbnRlIHNlbGV6aW9uYXRh LiBWYWxvcmkgdmFsaWRpIHNvbm86IFwiYXIiCiJcIiAoYXJhYm8pLCBcIngtYmFs dGljXCIgKGxpbmd1ZSBiYWx0aWNoZSksIFwieC1jZW50cmFsLWV1cm9cIiAobGlu Z3VlICIKImNlbnRyby1ldXJvcGVlKSwgXCJ4LWN5cmlsbGljXCIgKGxpbmd1ZSBz Y3JpdHRlIGNvbiBsJ2FsZmFiZXRvIGNpcmlsbGljbyksICIKIlwiZWxcIiAoZ3Jl Y28pLCBcImhlXCIgKGVicmFpY28pLCBcImphXCIgKGdpYXBwb25lc2UpLCBcImtv XCIgKGNvcmVhbm8pLCAiCiJcInpoLUNOXCIgKGNpbmVzZSBzZW1wbGlmaWNhdG8p LCBcInRoXCIgKHRhaWxhbmRlc2UpLCBcInpoLVRXXCIgKGNpbmVzZSAiCiJ0cmFk aXppb25hbGUpLCBcInRyXCIgKHR1cmNvKSwgXCJ4LXVuaWNvZGVcIiAoYWx0cmUg bGluZ3VlKSwgXCJ4LXdlc3Rlcm4iCiJcIiAobGluZ3VlIHNjcml0dGUgY29uIGdy YWZpYSBsYXRpbmEpLCBcIngtdGFtaWxcIiAodGFtaWwpIGUgXCJ4LWRldmFuYWdh cmkiCiJcIiAoZGV2YW5hZ2FyaSkuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFz LmluLmg6NTUKbXNnaWQgIlRoZSBlbmNvZGluZyBhdXRvZGV0ZWN0b3IuIEVtcHR5 IHN0cmluZyBtZWFucyBhdXRvZGV0ZWN0IGlzIG9mZiIKbXNnc3RyICIiCiJSaWNv bm9zY2ltZW50byBhdXRvbWF0aWNvIGRlbGxhIGNvZGlmaWNhLiBMYSBzdHJpbmdh IHZ1b3RhIHZ1b2wgZGlyZSBuZXNzdW4gIgoicmljb25vc2NpbWVudG8gYXV0b21h dGljbyIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjU2Cm1zZ2lkICIi CiJUaGUgZW5jb2RpbmcgYXV0b2RldGVjdG9yLiBWYWxpZCBlbnRyaWVzIGFyZSBc IlwiIChhdXRvZGV0ZWN0b3JzIG9mZiksICIKIlwiY2prX3BhcmFsbGVsX3N0YXRl X21hY2hpbmVcIiAoYXV0b2RldGVjdCBlYXN0IGFzaWFuIGVuY29kaW5ncyksICIK IlwiamFfcGFyYWxsZWxfc3RhdGVfbWFjaGluZVwiIChhdXRvZGV0ZWN0IGphcGFu ZXNlIGVuY29kaW5ncyksICIKIlwia29fcGFyYWxsZWxfc3RhdGVfbWFjaGluZVwi IChhdXRvZGV0ZWN0IGtvcmVhbiBlbmNvZGluZ3MpLCBcInJ1cHJvYiIKIlwiIChh dXRvZGV0ZWN0IHJ1c3NpYW4gZW5jb2RpbmdzKSwgXCJ1a3Byb2JcIiAoYXV0b2Rl dGVjdCB1a3JhaW5pYW4gIgoiZW5jb2RpbmdzKSwgXCJ6aF9wYXJhbGxlbF9zdGF0 ZV9tYWNoaW5lXCIgKGF1dG9kZXRlY3QgY2hpbmVzZSBlbmNvZGluZ3MpLCAiCiJc InpoY25fcGFyYWxsZWxfc3RhdGVfbWFjaGluZVwiIChhdXRvZGV0ZWN0IHNpbXBs aWZpZWQgY2hpbmVzZSBlbmNvZGluZ3MpLCAiCiJcInpodHdfcGFyYWxsZWxfc3Rh dGVfbWFjaGluZVwiIChhdXRvZGV0ZWN0IHRyYWRpdGlvbmFsIGNoaW5lc2UgZW5j b2RpbmdzKSAiCiJhbmQgXCJ1bml2ZXJzYWxfY2hhcnNldF9kZXRlY3RvclwiIChh dXRvZGV0ZWN0IG1vc3QgZW5jb2RpbmdzKS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUmljb25vc2Np bWVudG8gYXV0b21hdGljbyBkZWxsYSBjb2RpZmljYS4gVmFsb3JpIGFtbWVzc2kg c29ubzogIgoiXCJcIiAocmljb25vc2NpbWVudG8gYXV0b21hdGljbyBkaXNhdHRp dmF0byksIFwiY2prX3BhcmFsbGVsX3N0YXRlX21hY2hpbmUiCiJcIiAocmljb25v c2NlIGxlIGNvZGlmaWNoZSBkZWxsJ2FzaWEgb3JpZW50YWxlKSwgXCJqYV9wYXJh bGxlbF9zdGF0ZV9tYWNoaW5lIgoiXCIgKHJpY29ub3NjZSBsZSBjb2RpZmljaGUg Z2lhcHBvbmVzaSksIFwia29fcGFyYWxsZWxfc3RhdGVfbWFjaGluZSIKIlwiIChy aWNvbm9zY2UgbGUgY29kaWZpY2hlIGNvcmVhbmUpLCBcInJ1cHJvYlwiIChyaWNv bm9zY2UgbGUgY29kaWZpY2hlICIKInJ1c3NlKSwgXCJ1a3Byb2JcIiAocmljb25v c2NlIGxlIGNvZGlmaWNoZSB1Y3JhaW5lKSwgIgoiXCJ6aF9wYXJhbGxlbF9zdGF0 ZV9tYWNoaW5lXCIgKHJpY29ub3NjZSBsZSBjb2RpZmljaGUgY2luZXNpKSwgIgoi XCJ6aGNuX3BhcmFsbGVsX3N0YXRlX21hY2hpbmVcIiAocmljb25vc2NlIGxlIGNv ZGlmaWNoZSBjaW5lc2kgIgoic2VtcGxpZmljYXRlKSwgXCJ6aHR3X3BhcmFsbGVs X3N0YXRlX21hY2hpbmVcIiAocmljb25vc2NlIGxlIGNvZGlmaWNoZSAiCiJjaW5l c2kgdHJhZGl6aW9uYWxpKSBlIFwidW5pdmVyc2FsX2NoYXJzZXRfZGV0ZWN0b3Jc IiAocmljb25vc2NlIGxhIG1hZ2dpb3IgIgoicGFydGUgZGVsbGUgY29kaWZpY2hl KS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Nwptc2dpZCAiVGhl IHBhZ2UgaW5mb3JtYXRpb25zIHNob3duIGluIHRoZSBoaXN0b3J5IHZpZXciCm1z Z3N0ciAiTGUgaW5mb3JtYXppb25pIHN1bGxlIHBhZ2luZSBtb3N0cmF0ZSBuZWxs YSB2aXN0YSBjcm9ub2xvZ2lhIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmlu Lmg6NTgKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBwYWdlIGluZm9ybWF0aW9ucyBzaG93biBpbiB0 aGUgaGlzdG9yeSB2aWV3LiBWYWxpZCB2YWx1ZXMgaW4gdGhlIGxpc3QgIgoiYXJl IFwiYWRkcmVzc1wiLCBcInRpdGxlXCIuIgptc2dzdHIgIiIKIkxlIGluZm9ybWF6 aW9uaSBzdWxsZSBwYWdpbmUgbW9zdHJhdGUgbmVsbGEgdmlzdGEgY3Jvbm9sb2dp YS4gSSB2YWxvcmkgIgoidmFsaWRpIG5lbGwnZWxlbmNvIHNvbm8gXCJhZGRyZXNz XCIsIFwidGl0bGVcIi4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1 OQptc2dpZCAiVXNlIGNhcmV0IGJyb3dzaW5nIG1vZGUuIgptc2dzdHIgIlVzYSBs YSBtb2RhbGl0w6AgZGkgbmF2aWdhemlvbmUgY29uIGN1cnNvcmUuIgoKIzogZGF0 YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NjAKbXNnaWQgIlVzZSBvd24gY29sb3Jz Igptc2dzdHIgIlVzYSBjb2xvcmkgcGVyc29uYWxpIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFu eS5zY2hlbWFzLmluLmg6NjEKbXNnaWQgIlVzZSBvd24gZm9udHMiCm1zZ3N0ciAi VXNhIHRpcGkgZGkgY2FyYXR0ZXJlIHBlcnNvbmFsaSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhh bnkuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYyCm1zZ2lkICJVc2UgeW91ciBvd24gY29sb3JzIGlu c3RlYWQgb2YgdGhlIGNvbG9ycyB0aGUgcGFnZSByZXF1ZXN0cy4iCm1zZ3N0ciAi VXNhIGRlaSBjb2xvcmkgcGVyc29uYWxpIGFsIHBvc3RvIGRlaSBjb2xvcmkgY2hl IGxhIHBhZ2luYSByaWNoaWVkZS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMu aW4uaDo2Mwptc2dpZCAiVXNlIHlvdXIgb3duIGZvbnRzIGluc3RlYWQgb2YgdGhl IGZvbnRzIHRoZSBwYWdlIHJlcXVlc3RzLiIKbXNnc3RyICIiCiJVc2EgZGVpIHRp cGkgZGkgY2FyYXR0ZXJlIHBlcnNvbmFsaSBhbCBwb3N0byBkZWkgY2FyYXR0ZXJp IHJpY2hpZXN0aSBkYWxsYSAiCiJwYWdpbmEuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5z Y2hlbWFzLmluLmg6NjQKbXNnaWQgIiIKIldoZW4gZmlsZXMgY2Fubm90IGJlIG9w ZW5lZCBieSB0aGUgYnJvd3NlciB0aGV5IGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbGx5IGRvd25s b2FkZWQgIgoidG8gdGhlIGRvd25sb2FkIGZvbGRlciBhbmQgb3BlbmVkIHdpdGgg dGhlIGFwcHJvcHJpYXRlIGFwcGxpY2F0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWFuZG8g aSBmaWxlIG5vbiBwb3Nzb25vIGVzc2VyZSBhcGVydGkgZGFsIGJyb3dzZXIgc29u byBzY2FyaWNhdGkgIgoiYXV0b21hdGljYW1lbnRlIG5lbGxhIGNhcnRlbGxhIGFw cG9zaXRhIGUgYXBlcnRpIGNvbiBsJ2FwcGxpY2F6aW9uZSAiCiJhcHByb3ByaWF0 YS4iCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2NQptc2dpZCAiIgoi V2hlcmUgdG8gYWNjZXB0IGNvb2tpZXMgZnJvbS4gUG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFy ZSBcImFueXdoZXJlXCIsIFwiY3VycmVudCAiCiJzaXRlXCIgYW5kIFwibm93aGVy ZVwiLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2EgZGEgZG92ZSBhY2NldHRhcmUgaSBjb29r aWUuIEkgdmFsb3JpIHBvc3NpYmlsaSBzb25vIFwiYW55d2hlcmVcIiwgIgoiXCJj dXJyZW50IHNpdGVcIiBlIFwibm93aGVyZVwiLiIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnku c2NoZW1hcy5pbi5oOjY2Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHByaW50IHRoZSBkYXRl IGluIHRoZSBmb290ZXIiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHN0YW1wYXJlIGxhIGRh dGEgYSBwacOoIGRpIHBhZ2luYSIKCiM6IGRhdGEvZXBpcGhhbnkuc2NoZW1hcy5p bi5oOjY3Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHByaW50IHRoZSBkYXRlIGluIHRoZSBm b290ZXIuIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBzdGFtcGFyZSBsYSBkYXRhIGEgcGnD qCBkaSBwYWdpbmEuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NjgK bXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gcHJpbnQgdGhlIHBhZ2UgYWRkcmVzcyBpbiB0aGUg aGVhZGVyIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBzdGFtcGFyZSBsJ2luZGlyaXp6byBk ZWxsYSBwYWdpbmEgbmVsbCdpbnRlc3RhemlvbmUiCgojOiBkYXRhL2VwaXBoYW55 LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2OQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBwcmludCB0aGUgcGFn ZSBhZGRyZXNzIGluIHRoZSBoZWFkZXIuIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBzdGFt cGFyZSBsJ2luZGlyaXp6byBkZWxsYSBwYWdpbmEgbmVsbCdpbnRlc3RhemlvbmUu IgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NzAKbXNnaWQgIldoZXRo ZXIgdG8gcHJpbnQgdGhlIHBhZ2UgbnVtYmVycyAoeCBvZiB0b3RhbCkgaW4gdGhl IGZvb3RlciIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2Ugc3RhbXBhcmUgaWwgbnVtZXJv IGRlbGxhIHBhZ2luYSAoeCBkZWwgdG90YWxlKSBhIHBpw6ggZGkgcGFnaW5hIgoK IzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NzEKbXNnaWQgIldoZXRoZXIg dG8gcHJpbnQgdGhlIHBhZ2UgbnVtYmVycyAoeCBvZiB0b3RhbCkgaW4gdGhlIGZv b3Rlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIHN0YW1wYXJlIGlsIG51bWVybyBk ZWxsYSBwYWdpbmEgKHggZGVsIHRvdGFsZSkgYSBwacOoIGRpIHBhZ2luYS4iCgoj OiBkYXRhL2VwaXBoYW55LnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Mgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0 byBwcmludCB0aGUgcGFnZSB0aXRsZSBpbiB0aGUgaGVhZGVyIgptc2dzdHIgIklu ZGljYSBzZSBzdGFtcGFyZSBpbCB0aXRvbG8gZGVsbGEgcGFnaW5hIG5lbGwnaW50 ZXN0YXppb25lIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hlbWFzLmluLmg6NzMKbXNn aWQgIldoZXRoZXIgdG8gcHJpbnQgdGhlIHBhZ2UgdGl0bGUgaW4gdGhlIGhlYWRl ci4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHN0YW1wYXJlIGlsIHRpdG9sbyBkZWxsYSBw YWdpbmEgbmVsbCdpbnRlc3RhemlvbmUuIgoKIzogZGF0YS9lcGlwaGFueS5zY2hl bWFzLmluLmg6NzQKbXNnaWQgIngtd2VzdGVybiIKbXNnc3RyICJ4LXdlc3Rlcm4i CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDoxIGRh dGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MQojOiBkYXRhL2dsYWRlL3By aW50LmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiICAgICIKbXNnc3RyICIgICAgIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiPGI+ RmluZ2VycHJpbnRzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5JbXByb250ZSBkaWdpdGFsaTwv Yj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDoz Cm1zZ2lkICI8Yj5Jc3N1ZWQgQnk8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlJpbGFzY2lhdG8g ZGE8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRl Lmg6NAptc2dpZCAiPGI+SXNzdWVkIFRvPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5SaWxhc2Np YXRvIGE8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmds YWRlLmg6NQptc2dpZCAiPGI+VmFsaWRpdHk8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlZhbGlk aXTDoDwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xh ZGUuaDo2Cm1zZ2lkICJDZXJ0aWZpY2F0ZSBfRmllbGRzIgptc2dzdHIgIkNhbXBp IGRlbCBjZXJ0aV9maWNhdG8iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRp YWxvZ3MuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJDZXJ0aWZpY2F0ZSBfSGllcmFyY2h5Igpt c2dzdHIgIkdlcmFyY19oaWEgZGVsIGNlcnRpZmljYXRvIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiQ29tbW9uIE5h bWU6Igptc2dzdHIgIk5vbWUgY29tdW5lOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvY2VydGlm aWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIkRZTkFNSUMiCm1zZ3N0ciAi RElOQU1JQ08iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xh ZGUuaDoxMAptc2dpZCAiRGV0YWlscyIKbXNnc3RyICJEZXR0YWdsaSIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvY2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJF eHBpcmVzIE9uOiIKbXNnc3RyICJTY2FkZSBpbDoiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2Nl cnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiRmllbGQgX1ZhbHVl Igptc2dzdHIgIl9WYWxvcmUgZGVsIGNhbXBvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0 aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6MTMKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1k aWFsb2cuZ2xhZGUuaDoyNQptc2dpZCAiR2VuZXJhbCIKbXNnc3RyICJHZW5lcmFs ZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvY2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjE0 Cm1zZ2lkICJJc3N1ZWQgT246Igptc2dzdHIgIlJpbGFzY2lhdG8gaWw6IgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9jZXJ0aWZpY2F0ZS1kaWFsb2dzLmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQg Ik1ENSBGaW5nZXJwcmludDoiCm1zZ3N0ciAiSW1wcm9udGEgZGlnaXRhbGUgTUQ1 OiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvY2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjE2 CiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6OTY1Cm1zZ2lkICJP cmdhbml6YXRpb246Igptc2dzdHIgIk9yZ2FuaXp6YXppb25lOiIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvY2VydGlmaWNhdGUtZGlhbG9ncy5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJPcmdh bml6YXRpb25hbCBVbml0OiIKbXNnc3RyICJVbml0w6Agb3JnYW5penphdGl2YToi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xhZGUuaDoxOApt c2dpZCAiU0hBMSBGaW5nZXJwcmludDoiCm1zZ3N0ciAiSW1wcm9udGEgZGlnaXRh bGUgU0hBMToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2NlcnRpZmljYXRlLWRpYWxvZ3MuZ2xh ZGUuaDoxOQptc2dpZCAiU2VyaWFsIE51bWJlcjoiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIHNl cmlhbGU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQg IiAgICAgICIKbXNnc3RyICIgICAgICAiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2VwaXBoYW55 LmdsYWRlLmg6MiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjIKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIioiCm1zZ3N0ciAiKiIK CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICI8Yj5fQXV0 b21hdGljPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5fQXV0b21hdGljbzwvYj4iCgojOiBkYXRh L2dsYWRlL2VwaXBoYW55LmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiPGI+X1VzZSBhIGRpZmZl cmVudCBlbmNvZGluZzo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlVzYXJlIHVuYSBjb2RpZmlj YSBkaWZmX2VyZW50ZTo8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFk ZS5oOjUKbXNnaWQgIkNfYXNlIHNlbnNpdGl2ZSIKbXNnc3RyICJNX2FpdXNjb2xv L21pbnVzY29sbyIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDo2Cm1z Z2lkICJDb29raWVzIgptc2dzdHIgIkNvb2tpZSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBp cGhhbnkuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJEb3dubG9hZCBNYW5hZ2VyIgptc2dzdHIg Ikdlc3RvcmUgc2NhcmljYW1lbnRpIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5n bGFkZS5oOjggZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjEx CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjk2Ngptc2dpZCAiRmluZCIKbXNnc3RyICJU cm92YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJQ YXNzd29yZHMiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL2VwaXBo YW55LmdsYWRlLmg6MTAKbXNnaWQgIlBlcnNvbmFsIERhdGEgTWFuYWdlciIKbXNn c3RyICJHZXN0b3JlIGluZm9ybWF6aW9uaSBwZXJzb25hbGkiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL2VwaXBoYW55LmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIlRleHQgRW5jb2RpbmciCm1z Z3N0ciAiQ29kaWZpY2EgZGVsIHRlc3RvIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFu eS5nbGFkZS5oOjEyIHNyYy9lcGh5LWVuY29kaW5nLW1lbnUuYzozODgKbXNnaWQg IlVzZSB0aGUgZW5jb2Rpbmcgc3BlY2lmaWVkIGJ5IHRoZSBkb2N1bWVudCIKbXNn c3RyICJVc2FyZSBsYSBjb2RpZmljYSBzcGVjaWZpY2F0YSBkYWwgZG9jdW1lbnRv IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjEzCm1zZ2lkICJfRmlu ZDoiCm1zZ3N0ciAiX1Ryb3ZhOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xh ZGUuaDoxNAptc2dpZCAiX05leHQiCm1zZ3N0ciAiX1N1Y2Nlc3Npdm8iCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL2VwaXBoYW55LmdsYWRlLmg6MTUgZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12 aWV3LmM6NTMzCm1zZ2lkICJfUGF1c2UiCm1zZ3N0ciAiUGFfdXNhIgoKIzogZGF0 YS9nbGFkZS9lcGlwaGFueS5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICJfUHJldmlvdXMiCm1z Z3N0ciAiX1ByZWNlZGVudGUiCgojIE5kVDogY2hlIHZlIG5lIHBhcmU/CiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvZXBpcGhhbnkuZ2xhZGUuaDoxNwptc2dpZCAiX1dyYXAgYXJvdW5k Igptc2dzdHIgIkFsbGEgZmluZSBfcmljb21pbmNpYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv cHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MyBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6 Mwptc2dpZCAiPGI+Q29sb3JzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Db2xvcmk8L2I+IgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI8Yj5D b29raWVzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Db29raWU8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICI8Yj5Eb3dubG9hZHM8L2I+ Igptc2dzdHIgIjxiPlNjYXJpY2FtZW50aTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3By ZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIjxiPkVuY29kaW5nczwvYj4iCm1z Z3N0ciAiPGI+Q29kaWZpY2hlPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlh bG9nLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiPGI+Rm9udHM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlRp cGkgZGkgY2FyYXR0ZXJlPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9n LmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiPGI+SG9tZSBwYWdlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Q YWdpbmEgaW5pemlhbGU8L2I+IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cu Z2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICI8Yj5MYW5ndWFnZXM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkxp bmd1ZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEw Cm1zZ2lkICI8Yj5UZW1wb3JhcnkgRmlsZXM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkZpbGUg dGVtcG9yYW5laTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFk ZS5oOjExCm1zZ2lkICI8Yj5XZWIgQ29udGVudDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q29u dGVudXRvIHdlYjwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFk ZS5oOjEyCm1zZ2lkICJBZGQgTGFuZ3VhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgbGlu Z3VhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dp ZCAiQWxfd2F5cyB1c2UgdGhlIGRlc2t0b3AgdGhlbWUgY29sb3JzIgptc2dzdHIg IlVfc2FyZSBzZW1wcmUgaSBjb2xvcmkgZGVsIHRlbWEgZGVsIGRlc2t0b3AiCgoj OiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICJBbGxv dyBwb3B1cCBfd2luZG93cyIKbXNnc3RyICJQZXJtZXR0ZXJlIGxlIGZpX25lc3Ry ZSBwb3B1cCIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MTUK bXNnaWQgIkFsd2F5cyB1c2UgX3RoZXNlIGZvbnRzIgptc2dzdHIgIl9Vc2FyZSBz ZW1wcmUgcXVlc3RpIHRpcGkgZGkgY2FyYXR0ZXJpIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9w cmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoxNgptc2dpZCAiQXVfdG9kZXRlY3Q6Igptc2dz dHIgIlJpY29ub3NjaW1lbnRvIGF1X3RvbWF0aWNvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv cHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MTcKbXNnaWQgIkF1dG9tYXRpY2FsbHkgZG93 bmxvYWQgYW5kIG9wZW4gZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiU2NhcmljYXJlIGUgYXByaXJl IGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBpIGZpbGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRp YWxvZy5nbGFkZS5oOjE4Cm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYSBsX2FuZ3VhZ2U6Igptc2dz dHIgIlNjZWdsaWVyZSB1bmEgbGluZ3VfYToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZz LWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJDbF9lYXIiCm1zZ3N0ciAiUHVfbGlz Y2kiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjIwCm1zZ2lk ICJEZV9mYXVsdDoiCm1zZ3N0ciAiUHJlX2RlZmluaXRvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xh ZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBKYXZhX1Nj cmlwdCIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhcmUgSmF2YV9TY3JpcHQiCgojOiBkYXRhL2ds YWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjIyCm1zZ2lkICJFbmFibGUgX0phdmEi Cm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJlIF9KYXZhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1k aWFsb2cuZ2xhZGUuaDoyMwptc2dpZCAiRm9udHMgYW5kIENvbG9ycyIKbXNnc3Ry ICJUaXBpIGRpIGNhcmF0dGVyZSBlIGNvbG9yaSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MjQKbXNnaWQgIkZvciBfTGFuZ3VhZ2U6Igptc2dz dHIgIlBlciBsYSBfbGluZ3VhOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9n LmdsYWRlLmg6MjYKbXNnaWQgIkxhbmd1YWdlIgptc2dzdHIgIkxpbmd1YSIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MjcKbXNnaWQgIk1CIgpt c2dzdHIgIk1CIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDoy OAptc2dpZCAiT25seSBfZnJvbSBzaXRlcyB5b3UgdmlzaXQiCm1zZ3N0ciAiU29s byBfZGFpIHNpdGkgdmlzaXRhdGkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxv Zy5nbGFkZS5oOjI5Cm1zZ2lkICJQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJl bnplIgoKIyBOZFQ6IG8gbWV0dG8gInByaXZhY3kiIGNoZSB2YSBkaSBtb2RhPyBJ bCBkaXppb25hcmlvIHBlciBwcml2YWN5IHJpcG9ydGEgcGVyw7IgInJpc2VyYm8i CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIlBy aXZhY3kiCm1zZ3N0ciAiUHJpdmF0byIKCiMgTmRUOiBzaSB0cmF0dGEgZGkgdW4g cHVsc2FudGUgcGVyIGltcG9zdGFyZSB1biBjYW1wbwojOiBkYXRhL2dsYWRlL3By ZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJTZXQgdG8gQ3VycmVudCBfUGFn ZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGFsbGEgcGFnaW5hIGF0X3R1YWxlIgoKIyBOZFQ6 IHNpIHRyYXR0YSBkaSB1biBwdWxzYW50ZSBwZXIgaW1wb3N0YXJlIHVuIGNhbXBv CiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MzIKbXNnaWQgIlNl dCB0byBfQmxhbmsgUGFnZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGFsbGEgcGFnaW5hIF92 dW90YSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6MzMKbXNn aWQgIl9BZGQuLi4iCm1zZ3N0ciAiQV9nZ2l1bmdpLi4uIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDozNAojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHkt Ym9va21hcmstcHJvcGVydGllcy5jOjM3MQptc2dpZCAiX0FkZHJlc3M6Igptc2dz dHIgIl9JbmRpcml6em86IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1kaWFsb2cuZ2xh ZGUuaDozNQptc2dpZCAiX0Fsd2F5cyBhY2NlcHQiCm1zZ3N0ciAiQWNjZXR0YXJl IF9zZW1wcmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjM2 Cm1zZ2lkICJfRGlzayBzcGFjZToiCm1zZ3N0ciAiU3BhemlvIHN1IF9kaXNjbzoi CgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjM3Cm1zZ2lkICJf RG93biIKbXNnc3RyICJfR2nDuSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9n LmdsYWRlLmg6MzgKbXNnaWQgIl9Eb3dubG9hZCBmb2xkZXI6Igptc2dzdHIgIkNh cnRlbGxhIGRpIF9zY2FyaWNhbWVudG86IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmVmcy1k aWFsb2cuZ2xhZGUuaDozOQptc2dpZCAiX0ZpeGVkIHdpZHRoOiIKbXNnc3RyICJM YXJnaGV6emEgX2Zpc3NhOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmds YWRlLmg6NDAKbXNnaWQgIl9NaW5pbXVtIHNpemU6Igptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lv bmUgbV9pbmltYToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5o OjQxCm1zZ2lkICJfTmV2ZXIgYWNjZXB0Igptc2dzdHIgIk5vbiBhY2NldHRhcmUg X21haSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6NDIKbXNn aWQgIl9SZW1vdmUiCm1zZ3N0ciAiX1JpbXVvdmkiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3By ZWZzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjQzIHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE5MQptc2dp ZCAiX1VwIgptc2dzdHIgIl9TdSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJlZnMtZGlhbG9n LmdsYWRlLmg6NDQKbXNnaWQgIl9WYXJpYWJsZSB3aWR0aDoiCm1zZ3N0ciAiTGFy Z2hlenphIF92YXJpYWJpbGU6IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5o OjQKbXNnaWQgIjxiPkZvb3RlcnM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlBpw6ggZGkgcGFn aW5hPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICI8 Yj5IZWFkZXJzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5JbnRlc3Rhemlvbmk8L2I+IgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIjxiPk1hcmdpbnMgKGlu IG1tKTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+TWFyZ2luaSAoaW4gbW0pPC9iPiIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICI8Yj5PcmllbnRhdGlvbjwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+T3JpZW50YW1lbnRvPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv cHJpbnQuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICI8Yj5QYWdlIFJhbmdlPC9iPiIKbXNnc3Ry ICI8Yj5JbnRlcnZhbGxvIGRpIHBhZ2luZTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3By aW50LmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+UHJpbnQgVG88L2I+Igptc2dzdHIgIjxi PlN0YW1wYSBzdTwvYj4iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MTAK bXNnaWQgIjxiPlNpemU8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkRpbWVuc2lvbmU8L2I+IgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJBXzQiCm1zZ3N0 ciAiQV80IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJB cHBlYXJhbmNlIgptc2dzdHIgIkFzcGV0dG8iCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50 LmdsYWRlLmg6MTMKbXNnaWQgIkNfb2xvciIKbXNnc3RyICJDX29sb3JlIgoKIzog ZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICJFX3hlY3V0aXZlIgpt c2dzdHIgIkVfeGVjdXRpdmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6 MTUKbXNnaWQgIkxfZWdhbCIKbXNnc3RyICJMX2VnYWwiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L3ByaW50LmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIkxhbl9kc2NhcGUiCm1zZ3N0ciAiX09y aXp6b250YWxlIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lk ICJQX2FnZSB0aXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvX2xvIGRlbGxhIHBhZ2luYSIKCiM6 IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiUF9vcnRyYWl0Igpt c2dzdHIgIl9WZXJ0aWNhbGUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6 MTkKbXNnaWQgIlBfcmludGVyOiIKbXNnc3RyICJfU3RhbXBhbnRlOiIKCiM6IGRh dGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoyMAptc2dpZCAiUGFfZ2VzIgptc2dzdHIg IlBhX2dpbmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQg IlBhZ2UgX251bWJlcnMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZV9yaSBkaSBwYWdpbmEiCgojOiBk YXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6MjIKbXNnaWQgIlBhcGVyIgptc2dzdHIg IkNhcnRhIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjIzIGRhdGEvdWkv bmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyMwojOiBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzo5NjIKbXNnaWQgIlByaW50Igptc2dzdHIgIlN0YW1wYSIKCiM6IGRhdGEv Z2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoyNAptc2dpZCAiUHJpbnQgU2V0dXAiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3N0YXppb25pIGRpIHN0YW1wYSIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQu Z2xhZGUuaDoyNQptc2dpZCAiX0FsbCBwYWdlcyIKbXNnc3RyICJUX3V0dGUgbGUg cGFnaW5lIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjI2Cm1zZ2lkICJf Qm90dG9tOiIKbXNnc3RyICJfSW5mZXJpb3JlOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJp bnQuZ2xhZGUuaDoyNwptc2dpZCAiX0Jyb3dzZS4uLiIKbXNnc3RyICJTX2ZvZ2xp YS4uLiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDoyOAptc2dpZCAiX0Rh dGUiCm1zZ3N0ciAiX0RhdGEiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRlLmg6 MjkKbXNnaWQgIl9GaWxlOiIKbXNnc3RyICJfRmlsZToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRl L3ByaW50LmdsYWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIl9HcmF5c2NhbGUiCm1zZ3N0ciAiU2Nh bGEgZGkgX2dyaWdpIgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjMxCm1z Z2lkICJfTGVmdDoiCm1zZ3N0ciAiX1NpbmlzdHJvOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUv cHJpbnQuZ2xhZGUuaDozMgptc2dpZCAiX0xldHRlciIKbXNnc3RyICJfTGV0dGVy IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjMzCm1zZ2lkICJfUGFnZSBh ZGRyZXNzIgptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBfcGFnaW5hIgoKIzogZGF0YS9nbGFk ZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjM0Cm1zZ2lkICJfUmlnaHQ6Igptc2dzdHIgIl9EZXN0 cm86IgoKIzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJfU2Vs ZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIl9TZWxlemlvbmUiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50 LmdsYWRlLmg6MzYKbXNnaWQgIl9Ub3A6Igptc2dzdHIgIl9TdXBlcmlvcmU6IgoK IzogZGF0YS9nbGFkZS9wcmludC5nbGFkZS5oOjM3Cm1zZ2lkICJfdG86Igptc2dz dHIgIl9hOiIKCiM6IGRhdGEvZ2xhZGUvcHJpbnQuZ2xhZGUuaDozOAptc2dpZCAi ZnJfb206Igptc2dzdHIgIl9kYToiCgojOiBkYXRhL2dsYWRlL3ByaW50LmdsYWRl Lmg6MzkKbXNnaWQgImxwciIKbXNnc3RyICJscHIiCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRp bHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MQptc2dpZCAiQWRkIEJvb2ttYXJrIGZv ciBGcmFtZSIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBzZWduYWxpYnJvIHBlciBsYSBjb3Ju aWNlIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjIK bXNnaWQgIkNvcHkiCm1zZ3N0ciAiQ29waWEiCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVz LWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6Mwptc2dpZCAiQ29weSBFbWFpbCBBZGRyZXNz Igptc2dzdHIgIkNvcGlhIGluZGlyaXp6byBlbWFpbCIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1 dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDo0Cm1zZ2lkICJDb3B5IEltYWdlIEFk ZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgaW5kaXJpenpvIGltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0 YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjUKbXNnaWQgIkNvcHkg TGluayBBZGRyZXNzIgptc2dzdHIgIkNvcGlhIGluZGlyaXp6byBjb2xsZWdhbWVu dG8iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6Ngpt c2dpZCAiQ29weSBQYWdlIEFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgaW5kaXJpenpv IHBhZ2luYSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwu aDo3Cm1zZ2lkICJDb3B5IHRoZSBTZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgc2Vs ZXppb25lIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5o OjgKbXNnaWQgIkN1dCIKbXNnc3RyICJUYWdsaWEiCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRp bHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6OQptc2dpZCAiQ3V0IHRoZSBTZWxlY3Rp b24iCm1zZ3N0ciAiVGFnbGlhIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGls dXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoxMAojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVtYmVkLXBv cHVwLWNvbnRyb2wuYzo1NTEKbXNnaWQgIkRvd25sb2FkIExpbmsiCm1zZ3N0ciAi U2NhcmljYSBjb2xsZWdhbWVudG8iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBo YW55LXZpZXcueG1sLmg6MTIgc3JjL3Bwdmlldy10b29sYmFyLmM6OTIKbXNnaWQg IkZpcnN0Igptc2dzdHIgIlByaW1vIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlw aGFueS12aWV3LnhtbC5oOjEzIHNyYy9wcHZpZXctdG9vbGJhci5jOjk2Cm1zZ2lk ICJMYXN0Igptc2dzdHIgIlVsdGltbyIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBp cGhhbnktdmlldy54bWwuaDoxNCBzcmMvcHB2aWV3LXRvb2xiYXIuYzoxMDQKbXNn aWQgIk5leHQiCm1zZ3N0ciAiUHJvc3NpbW8iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVz LWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MTUKbXNnaWQgIk9wZW4gRnJhbWUiCm1zZ3N0 ciAiQXByaSBjb3JuaWNlIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12 aWV3LnhtbC5oOjE2Cm1zZ2lkICJPcGVuIEZyYW1lIGluIE5ldyBXaW5kb3ciCm1z Z3N0ciAiQXByaSBjb3JuaWNlIGluIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGRh dGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoxNwptc2dpZCAiT3Bl biBJbWFnZSIKbXNnc3RyICJBcHJpIGltbWFnaW5lIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0 aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjE4Cm1zZ2lkICJPcGVuIEltYWdlIGlu IE5ldyBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQXByaSBpbW1hZ2luZSBpbiB1bmEgbnVvdmEg ZmluZXN0cmEiCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1s Lmg6MTkKbXNnaWQgIk9wZW4gaW4gTmV3IFdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJBcHJpIGlu IHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhh bnktdmlldy54bWwuaDoyMAptc2dpZCAiUGFzdGUiCm1zZ3N0ciAiSW5jb2xsYSIK CiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyMQptc2dp ZCAiUGFzdGUgdGhlIENsaXBib2FyZCIKbXNnc3RyICJJbmNvbGxhIGdsaSBhcHB1 bnRpIgoKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjIy IHNyYy9wcHZpZXctdG9vbGJhci5jOjEwMAptc2dpZCAiUHJldmlvdXMiCm1zZ3N0 ciAiUHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmll dy54bWwuaDoyNAptc2dpZCAiUHJpbnQgdGhlIEN1cnJlbnQgRmlsZSIKbXNnc3Ry ICJTdGFtcGEgaWwgZmlsZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMt ZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyNQptc2dpZCAiU2F2ZSBCYWNrZ3JvdW5kIEFz Li4uIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIHNmb25kbyBjb21lLi4uIgoKIzogZGF0YS91aS9u YXV0aWx1cy1lcGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjI2Cm1zZ2lkICJTYXZlIEltYWdl IEFzLi4uIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGltbWFnaW5lIGNvbWUuLi4iCgojOiBkYXRh L3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MjcKbXNnaWQgIlNhdmUg UGFnZSBBcy4uLiIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBwYWdpbmEgY29tZS4uLiIKCiM6IGRh dGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyOAptc2dpZCAiU2Vh cmNoIGZvciBhIFN0cmluZyIKbXNnc3RyICJDZXJjYSB1bmEgc3RyaW5nYSIKCiM6 IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoyOQptc2dpZCAi U2VsZWN0IEFsbCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgdHV0dG8iCgojOiBkYXRhL3Vp L25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1sLmg6MzAKbXNnaWQgIlNlbGVjdCB0 aGUgRW50aXJlIERvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSBsJ2ludGVybyBk b2N1bWVudG8iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZpZXcueG1s Lmg6MzEKbXNnaWQgIlRleHQgX0VuY29kaW5nLi4uIgptc2dzdHIgIl9Db2RpZmlj YSBkZWwgdGVzdG8uLi4iCgojOiBkYXRhL3VpL25hdXRpbHVzLWVwaXBoYW55LXZp ZXcueG1sLmg6MzIKbXNnaWQgIlVzZSBJbWFnZSBBcyBCYWNrZ3JvdW5kIgptc2dz dHIgIlVzYSBpbW1hZ2luZSBjb21lIHNmb25kbyIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGls dXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDozMwojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHkt Ym9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE2MiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5j OjE1MgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo3Nwptc2dpZCAiX0VkaXQiCm1zZ3N0 ciAiX01vZGlmaWNhIgoKIy4gVG9wbGV2ZWwKIzogZGF0YS91aS9uYXV0aWx1cy1l cGlwaGFueS12aWV3LnhtbC5oOjM0CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29r bWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTYxIHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTUx CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjc2Cm1zZ2lkICJfRmlsZSIKbXNnc3RyICJf RmlsZSIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54bWwuaDoz NSBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMzQKbXNnaWQgIl9GaW5kLi4uIgptc2dzdHIg IlRyX292YS4uLiIKCiM6IGRhdGEvdWkvbmF1dGlsdXMtZXBpcGhhbnktdmlldy54 bWwuaDozNiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMDUKbXNnaWQgIl9QcmludC4uLiIK bXNnc3RyICJTdGFtX3BhLi4uIgoKIzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3LmM6 MjI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIldTolMDJ1LiUwMnUiCm1zZ3N0ciAiJXUu JTAydS4lMDJ1IgoKIzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3LmM6MjI5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlMDJ1LiUwMnUiCm1zZ3N0ciAiJTAydS4lMDJ1IgoKIzog ZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3LmM6Mjk5IGxpYi93aWRnZXRzL2VwaHktY2Vs bC1yZW5kZXJlci1wcm9ncmVzcy5jOjM1CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEx NDcKbXNnaWQgIlVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBlbWJl ZC9kb3dubG9hZGVyLXZpZXcuYzozNDgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkFib3V0 ICVkIHNlY29uZCBsZWZ0Igptc2dpZF9wbHVyYWwgIkFib3V0ICVkIHNlY29uZHMg bGVmdCIKbXNnc3RyWzBdICIlZCBzZWNvbmRvIGNpcmNhIHJpbWFuZW50aSIKbXNn c3RyWzFdICIlZCBzZWNvbmRpIGNpcmNhIHJpbWFuZW50ZSIKCiM6IGVtYmVkL2Rv d25sb2FkZXItdmlldy5jOjM1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQWJvdXQgJWQg bWludXRlIGxlZnQiCm1zZ2lkX3BsdXJhbCAiQWJvdXQgJWQgbWludXRlcyBsZWZ0 Igptc2dzdHJbMF0gIiVkIG1pbnV0byBjaXJjYSByaW1hbmVudGUiCm1zZ3N0clsx XSAiJWQgbWludXRpIGNpcmNhIHJpbWFuZW50aSIKCiM6IGVtYmVkL2Rvd25sb2Fk ZXItdmlldy5jOjM2MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJWQgZG93bmxvYWQiCm1z Z2lkX3BsdXJhbCAiJWQgZG93bmxvYWRzIgptc2dzdHJbMF0gIiVkIHNjYXJpY2Ft ZW50byIKbXNnc3RyWzFdICIlZCBzY2FyaWNhbWVudGkiCgojOiBlbWJlZC9kb3du bG9hZGVyLXZpZXcuYzo0NjEKbXNnaWQgIiUiCm1zZ3N0ciAiJSIKCiM6IGVtYmVk L2Rvd25sb2FkZXItdmlldy5jOjQ3MQptc2dpZCAiRmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxl IgoKIzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3LmM6NDg0Cm1zZ2lkICJSZW1haW5p bmciCm1zZ3N0ciAiUmltYW5lbnRlIgoKIzogZW1iZWQvZG93bmxvYWRlci12aWV3 LmM6NTI4Cm1zZ2lkICJfUmVzdW1lIgptc2dzdHIgIl9SaXByZW5kaSIKCiM6IGVt YmVkL2VwaHktZW1iZWQtcG9wdXAtY29udHJvbC5jOjU2MSBzcmMvcG9wdXAtY29t bWFuZHMuYzozNDQKbXNnaWQgIlNhdmUgSW1hZ2UgQXMiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEg aW1tYWdpbmUgY29tZSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW1iZWQtcG9wdXAtY29udHJv bC5jOjY0NQptc2dpZCAiU2F2ZSBQYWdlIEFzIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIHBhZ2lu YSBjb21lIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbWJlZC1wb3B1cC1jb250cm9sLmM6NjU0 IHNyYy9wb3B1cC1jb21tYW5kcy5jOjQzMgptc2dpZCAiU2F2ZSBCYWNrZ3JvdW5k IEFzIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIHNmb25kbyBjb21lIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzo2Mwptc2dpZCAiQXJhYmljIChfSUJNLTg2NCkiCm1zZ3N0ciAi QXJhYm8gKF9JQk0tODY0KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NjQK bXNnaWQgIkFyYWJpYyAoSVNPLV84ODU5LTYpIgptc2dzdHIgIkFyYWJvIChJU08t Xzg4NTktNikiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjY1Cm1zZ2lkICJB cmFiaWMgKF9NYWNBcmFiaWMpIgptc2dzdHIgIkFyYWJvIChfTWFjQXJhYmljKSIK CiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NjYKbXNnaWQgIkFyYWJpYyAoX1dp bmRvd3MtMTI1NikiCm1zZ3N0ciAiQXJhYm8gKF9XaW5kb3dzLTEyNTYpIgoKIzog ZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo2Nwptc2dpZCAiQmFsdGljIChfSVNPLTg4 NTktMTMpIgptc2dzdHIgIkJhbHRpY28gKF9JU08tODg1OS0xMykiCgojOiBlbWJl ZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjY4Cm1zZ2lkICJCYWx0aWMgKElfU08tODg1OS00 KSIKbXNnc3RyICJCYWx0aWNvIChJX1NPLTg4NTktNCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5 LWVuY29kaW5ncy5jOjY5Cm1zZ2lkICJCYWx0aWMgKF9XaW5kb3dzLTEyNTcpIgpt c2dzdHIgIkJhbHRpY28gKF9XaW5kb3dzLTEyNTcpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzo3MAptc2dpZCAiX0FybWVuaWFuIChBUk1TQ0lJLTgpIgptc2dz dHIgIl9Bcm1lbm8gKEFSTVNDSUktOCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjcxCm1zZ2lkICJfR2VvcmdpYW4gKEdFT1NURDgpIgptc2dzdHIgIl9HZW9y Z2lhbm8gKEdFT1NURDgpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo3Mgpt c2dpZCAiQ2VudHJhbCBFdXJvcGVhbiAoX0lCTS04NTIpIgptc2dzdHIgIkV1cm9w ZW8gY2VudHJhbGUgKF9JQk0tODUyKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rpbmdz LmM6NzMKbXNnaWQgIkNlbnRyYWwgRXVyb3BlYW4gKElfU08tODg1OS0yKSIKbXNn c3RyICJFdXJvcGVvIGNlbnRyYWxlIChJX1NPLTg4NTktMikiCgojOiBlbWJlZC9l cGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjc0Cm1zZ2lkICJDZW50cmFsIEV1cm9wZWFuIChfTWFj Q0UpIgptc2dzdHIgIkV1cm9wZW8gY2VudHJhbGUgKF9NYWNDRSkiCgojOiBlbWJl ZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjc1Cm1zZ2lkICJDZW50cmFsIEV1cm9wZWFuIChf V2luZG93cy0xMjUwKSIKbXNnc3RyICJFdXJvcGVvIGNlbnRyYWxlIChfV2luZG93 cy0xMjUwKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6NzYKbXNnaWQgIkNo aW5lc2UgU2ltcGxpZmllZCAoX0dCMTgwMzApIgptc2dzdHIgIkNpbmVzZSBzZW1w bGlmaWNhdG8gKF9HQjE4MDMwKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6 NzcKbXNnaWQgIkNoaW5lc2UgU2ltcGxpZmllZCAoR19CMjMxMikiCm1zZ3N0ciAi Q2luZXNlIHNlbXBsaWZpY2F0byAoR19CMjMxMikiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVu Y29kaW5ncy5jOjc4Cm1zZ2lkICJDaGluZXNlIFNpbXBsaWZpZWQgKEdCX0spIgpt c2dzdHIgIkNpbmVzZSBzZW1wbGlmaWNhdG8gKEdCX0spIgoKIzogZW1iZWQvZXBo eS1lbmNvZGluZ3MuYzo3OQptc2dpZCAiQ2hpbmVzZSBTaW1wbGlmaWVkIChfSFop Igptc2dzdHIgIkNpbmVzZSBzZW1wbGlmaWNhdG8gKF9IWikiCgojOiBlbWJlZC9l cGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjgwCm1zZ2lkICJDaGluZXNlIFNpbXBsaWZpZWQgKF9J U08tMjAyMi1DTikiCm1zZ3N0ciAiQ2luZXNlIHNlbXBsaWZpY2F0byAoX0lTTy0y MDIyLUNOKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6ODEKbXNnaWQgIkNo aW5lc2UgVHJhZGl0aW9uYWwgKEJpZ181KSIKbXNnc3RyICJDaW5lc2UgdHJhZGl6 aW9uYWxlIChCaWdfNSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjgyCm1z Z2lkICJDaGluZXNlIFRyYWRpdGlvbmFsIChCaWc1LUhLX1NDUykiCm1zZ3N0ciAi Q2luZXNlIHRyYWRpemlvbmFsZSAoQmlnNS1IS19TQ1MpIgoKIzogZW1iZWQvZXBo eS1lbmNvZGluZ3MuYzo4Mwptc2dpZCAiQ2hpbmVzZSBUcmFkaXRpb25hbCAoX0VV Qy1UVykiCm1zZ3N0ciAiQ2luZXNlIHRyYWRpemlvbmFsZSAoX0VVQy1UVykiCgoj OiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjg0Cm1zZ2lkICJDeXJpbGxpYyAoX0lC TS04NTUpIgptc2dzdHIgIkNpcmlsbGljbyAoX0lCTS04NTUpIgoKIzogZW1iZWQv ZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo4NQptc2dpZCAiQ3lyaWxsaWMgKElfU08tODg1OS01 KSIKbXNnc3RyICJDaXJpbGxpY28gKElfU08tODg1OS01KSIKCiM6IGVtYmVkL2Vw aHktZW5jb2RpbmdzLmM6ODYKbXNnaWQgIkN5cmlsbGljIChJU19PLUlSLTExMSki Cm1zZ3N0ciAiQ2lyaWxsaWNvIChJU19PLUlSLTExMSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5 LWVuY29kaW5ncy5jOjg3Cm1zZ2lkICJDeXJpbGxpYyAoX0tPSTgtUikiCm1zZ3N0 ciAiQ2lyaWxsaWNvIChfS09JOC1SKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rpbmdz LmM6ODgKbXNnaWQgIkN5cmlsbGljIChfTWFjQ3lyaWxsaWMpIgptc2dzdHIgIkNp cmlsbGljbyAoX01hY0N5cmlsbGljKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rpbmdz LmM6ODkKbXNnaWQgIkN5cmlsbGljIChfV2luZG93cy0xMjUxKSIKbXNnc3RyICJD aXJpbGxpY28gKF9XaW5kb3dzLTEyNTEpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGlu Z3MuYzo5MAptc2dpZCAiQ3lyaWxsaWMvX1J1c3NpYW4gKElCTS04NjYpIgptc2dz dHIgIkNpcmlsbGljby9fUnVzc28gKElCTS04NjYpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzo5MQptc2dpZCAiR3JlZWsgKF9JU08tODg1OS03KSIKbXNnc3Ry ICJHcmVjbyAoX0lTTy04ODU5LTcpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3Mu Yzo5Mgptc2dpZCAiR3JlZWsgKF9NYWNHcmVlaykiCm1zZ3N0ciAiR3JlY28gKF9N YWNHcmVlaykiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjkzCm1zZ2lkICJH cmVlayAoX1dpbmRvd3MtMTI1MykiCm1zZ3N0ciAiR3JlY28gKF9XaW5kb3dzLTEy NTMpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzo5NAptc2dpZCAiR3VqYXJh dGkgKF9NYWNHdWphcmF0aSkiCm1zZ3N0ciAiR3VqYXJhdGkgKF9NYWNHdWphcmF0 aSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjk1Cm1zZ2lkICJHdXJtdWto aSAoTWFjX0d1cm11a2hpKSIKbXNnc3RyICJHdXJtdWtoaSAoTWFjX0d1cm11a2hp KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6OTYKbXNnaWQgIkhpbmRpIChN YWNfRGV2YW5hZ2FyaSkiCm1zZ3N0ciAiSGluZGkgKE1hY19EZXZhbmFnYXJpKSIK CiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6OTcKbXNnaWQgIkhlYnJldyAoX0lC TS04NjIpIgptc2dzdHIgIkVicmFpY28gKF9JQk0tODYyKSIKCiM6IGVtYmVkL2Vw aHktZW5jb2RpbmdzLmM6OTgKbXNnaWQgIkhlYnJldyAoSVNfTy04ODU5LTgtSSki Cm1zZ3N0ciAiRWJyYWljbyAoSVNfTy04ODU5LTgtSSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5 LWVuY29kaW5ncy5jOjk5Cm1zZ2lkICJIZWJyZXcgKF9NYWNIZWJyZXcpIgptc2dz dHIgIkVicmFpY28gKF9NYWNIZWJyZXcpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGlu Z3MuYzoxMDAKbXNnaWQgIkhlYnJldyAoX1dpbmRvd3MtMTI1NSkiCm1zZ3N0ciAi RWJyYWljbyAoX1dpbmRvd3MtMTI1NSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjEwMQptc2dpZCAiX1Zpc3VhbCBIZWJyZXcgKElTTy04ODU5LTgpIgptc2dz dHIgIkVicmFpY28gX3Zpc3VhbGUgKElTTy04ODU5LTgpIgoKIzogZW1iZWQvZXBo eS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMDIKbXNnaWQgIkphcGFuZXNlIChfRVVDLUpQKSIKbXNn c3RyICJHaWFwcG9uZXNlIChfRVVDLUpQKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rp bmdzLmM6MTAzCm1zZ2lkICJKYXBhbmVzZSAoX0lTTy0yMDIyLUpQKSIKbXNnc3Ry ICJHaWFwcG9uZXNlIChfSVNPLTIwMjItSlApIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNv ZGluZ3MuYzoxMDQKbXNnaWQgIkphcGFuZXNlIChfU2hpZnQtSklTKSIKbXNnc3Ry ICJHaWFwcG9uZXNlIChfU2hpZnQtSklTKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rp bmdzLmM6MTA1Cm1zZ2lkICJLb3JlYW4gKF9FVUMtS1IpIgptc2dzdHIgIkNvcmVh bm8gKF9FVUMtS1IpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMDYKbXNn aWQgIktvcmVhbiAoX0lTTy0yMDIyLUtSKSIKbXNnc3RyICJDb3JlYW5vIChfSVNP LTIwMjItS1IpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMDcKbXNnaWQg IktvcmVhbiAoX0pPSEFCKSIKbXNnc3RyICJDb3JlYW5vIChfSk9IQUIpIgoKIzog ZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMDgKbXNnaWQgIktvcmVhbiAoX1VIQyki Cm1zZ3N0ciAiQ29yZWFubyAoX1VIQykiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjEwOQptc2dpZCAiX0NlbHRpYyAoSVNPLTg4NTktMTQpIgptc2dzdHIgIl9D ZWx0aWNvIChJU08tODg1OS0xNCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5j OjExMAptc2dpZCAiX0ljZWxhbmRpYyAoTWFjSWNlbGFuZGljKSIKbXNnc3RyICJf SXNsYW5kZXNlIChNYWNJY2VsYW5kaWMpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGlu Z3MuYzoxMTEKbXNnaWQgIl9Ob3JkaWMgKElTTy04ODU5LTEwKSIKbXNnc3RyICJf Tm9yZGljbyAoSVNPLTg4NTktMTApIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3Mu YzoxMTIKbXNnaWQgIl9QZXJzaWFuIChNYWNGYXJzaSkiCm1zZ3N0ciAiX1BlcnNp YW5vIChNYWNGYXJzaSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjExMwpt c2dpZCAiQ3JvYXRpYW4gKE1hY19Dcm9hdGlhbikiCm1zZ3N0ciAiQ3JvYXRvIChN YWNfQ3JvYXRpYW4pIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMTQKbXNn aWQgIl9Sb21hbmlhbiAoTWFjUm9tYW5pYW4pIgptc2dzdHIgIl9SdW1lbm8gKE1h Y1JvbWFuaWFuKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTE1Cm1zZ2lk ICJSX29tYW5pYW4gKElTTy04ODU5LTE2KSIKbXNnc3RyICJSdW1lbl9vIChJU08t ODg1OS0xNikiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjExNgptc2dpZCAi U291dGggX0V1cm9wZWFuIChJU08tODg1OS0zKSIKbXNnc3RyICJTdWQgX2V1cm9w ZW8gKElTTy04ODU5LTMpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMTcK bXNnaWQgIlRoYWkgKFRJUy1fNjIwKSIKbXNnc3RyICJUYWlsYW5kZXNlIChUSVMt XzYyMCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjExOQptc2dpZCAiVGhh aSAoSVNfTy04ODU5LTExKSIKbXNnc3RyICJUYWlsYW5kZXNlIChJU19PLTg4NTkt MTEpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMjAKbXNnaWQgIl9UaGFp IChXaW5kb3dzLTg3NCkiCm1zZ3N0ciAiX1RhaWxhbmRlc2UgKFdpbmRvd3MtODc0 KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTIyCm1zZ2lkICJUdXJraXNo IChfSUJNLTg1NykiCm1zZ3N0ciAiVHVyY28gKF9JQk0tODU3KSIKCiM6IGVtYmVk L2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTIzCm1zZ2lkICJUdXJraXNoIChJX1NPLTg4NTkt OSkiCm1zZ3N0ciAiVHVyY28gKElfU08tODg1OS05KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHkt ZW5jb2RpbmdzLmM6MTI0Cm1zZ2lkICJUdXJraXNoIChfTWFjVHVya2lzaCkiCm1z Z3N0ciAiVHVyY28gKF9NYWNUdXJraXNoKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2Rp bmdzLmM6MTI1Cm1zZ2lkICJUdXJraXNoIChfV2luZG93cy0xMjU0KSIKbXNnc3Ry ICJUdXJjbyAoX1dpbmRvd3MtMTI1NCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjEyNgptc2dpZCAiVW5pY29kZSAoVVRGLV84KSIKbXNnc3RyICJVbmljb2Rl IChVVEYtXzgpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMjcKbXNnaWQg IkN5cmlsbGljL1VrcmFpbmlhbiAoX0tPSTgtVSkiCm1zZ3N0ciAiQ2lyaWxsaWNv L1VjcmFpbm8gKF9LT0k4LVUpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzox MjgKbXNnaWQgIkN5cmlsbGljL1VrcmFpbmlhbiAoTWFjX1VrcmFpbmlhbikiCm1z Z3N0ciAiQ2lyaWxsaWNvL1VjcmFpbm8gKE1hY19Va3JhaW5pYW4pIgoKIzogZW1i ZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMjkKbXNnaWQgIlZpZXRuYW1lc2UgKF9UQ1ZO KSIKbXNnc3RyICJWaWV0bmFtaXRhIChfVENWTikiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVu Y29kaW5ncy5jOjEzMAptc2dpZCAiVmlldG5hbWVzZSAoX1ZJU0NJSSkiCm1zZ3N0 ciAiVmlldG5hbWl0YSAoX1ZJU0NJSSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5n cy5jOjEzMQptc2dpZCAiVmlldG5hbWVzZSAoVl9QUykiCm1zZ3N0ciAiVmlldG5h bWl0YSAoVl9QUykiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEzMgptc2dp ZCAiVmlldG5hbWVzZSAoX1dpbmRvd3MtMTI1OCkiCm1zZ3N0ciAiVmlldG5hbWl0 YSAoX1dpbmRvd3MtMTI1OCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEz Mwptc2dpZCAiV2VzdGVybiAoX0lCTS04NTApIgptc2dzdHIgIk9jY2lkZW50YWxl IChfSUJNLTg1MCkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEzNAptc2dp ZCAiV2VzdGVybiAoX0lTTy04ODU5LTEpIgptc2dzdHIgIk9jY2lkZW50YWxlIChf SVNPLTg4NTktMSkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjEzNQptc2dp ZCAiV2VzdGVybiAoSVNfTy04ODU5LTE1KSIKbXNnc3RyICJPY2NpZGVudGFsZSAo SVNfTy04ODU5LTE1KSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTM2Cm1z Z2lkICJXZXN0ZXJuIChfTWFjUm9tYW4pIgptc2dzdHIgIk9jY2lkZW50YWxlIChf TWFjUm9tYW4pIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxMzcKbXNnaWQg Ildlc3Rlcm4gKF9XaW5kb3dzLTEyNTIpIgptc2dzdHIgIk9jY2lkZW50YWxlIChf V2luZG93cy0xMjUyKSIKCiMuIHRoZSBmb2xsb3dpbmcgZW5jb2RpbmdzIGFyZSBz byByYXJlbHkgdXNlZCB0aGF0IHdlIGRvbid0IHdhbnQgdG8gcG9sbHV0ZSB0aGUg InJlbGF0ZWQiCiMuICogcGFydCBvZiB0aGUgZW5jb2RpbmdzIG1lbnUgd2l0aCB0 aGVtLCBzbyB3ZSBzZXQgdGhlIGxhbmd1YWdlIGdyb3VwIHRvIDAgaGVyZQojLgoj OiBlbWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjE0Mgptc2dpZCAiRW5nbGlzaCAoX1VT LUFTQ0lJKSIKbXNnc3RyICJJbmdsZXNlIChfVVMtQVNDSUkpIgoKIzogZW1iZWQv ZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNDMKbXNnaWQgIlVuaWNvZGUgKFVURi1fMTYgQkUp Igptc2dzdHIgIlVuaWNvZGUgKFVURi1fMTYgQkUpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzoxNDQKbXNnaWQgIlVuaWNvZGUgKFVURi0xXzYgTEUpIgptc2dz dHIgIlVuaWNvZGUgKFVURi0xXzYgTEUpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGlu Z3MuYzoxNDUKbXNnaWQgIlVuaWNvZGUgKFVURi1fMzIgQkUpIgptc2dzdHIgIlVu aWNvZGUgKFVURi1fMzIgQkUpIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzox NDYKbXNnaWQgIlVuaWNvZGUgKFVURi0zXzIgTEUpIgptc2dzdHIgIlVuaWNvZGUg KFVURi0zXzIgTEUpIgoKIyBbTmRUXSDDqCB1bmEgdm9jZSBkaSB1biBtZW7DuSBh IHRlbmRpbmEgcmlmZXJpdGEgYSAiUmljb25vc2NpbWVudG8gYXV0b21hdGljbyIK IzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNDgKbXNnaWQgIk9mZiIKbXNnc3Ry ICJEaXNhdHRpdmF0byIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTQ5IHNy Yy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMTcKbXNnaWQgIkNoaW5lc2UiCm1zZ3N0ciAiQ2lu ZXNlIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNTAKbXNnaWQgIkNoaW5l c2UgU2ltcGxpZmllZCIKbXNnc3RyICJDaW5lc2Ugc2VtcGxpZmljYXRvIgoKIzog ZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNTEKbXNnaWQgIkNoaW5lc2UgVHJhZGl0 aW9uYWwiCm1zZ3N0ciAiQ2luZXNlIHRyYWRpemlvbmFsZSIKCiM6IGVtYmVkL2Vw aHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTUyCm1zZ2lkICJFYXN0IEFzaWFuIgptc2dzdHIgIkFz aWF0aWNvIG9yaWVudGFsZSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MTUz IGxpYi9lcGh5LWxhbmdzLmM6Mzggc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjEzNwptc2dp ZCAiSmFwYW5lc2UiCm1zZ3N0ciAiR2lhcHBvbmVzZSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHkt ZW5jb2RpbmdzLmM6MTU0IGxpYi9lcGh5LWxhbmdzLmM6Mzkgc3JjL3ByZWZzLWRp YWxvZy5jOjEzOAptc2dpZCAiS29yZWFuIgptc2dzdHIgIkNvcmVhbm8iCgojOiBl bWJlZC9lcGh5LWVuY29kaW5ncy5jOjE1NSBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTUw Cm1zZ2lkICJSdXNzaWFuIgptc2dzdHIgIlJ1c3NvIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1l bmNvZGluZ3MuYzoxNTYKbXNnaWQgIlVuaXZlcnNhbCIKbXNnc3RyICJVbml2ZXJz YWxlIgoKIzogZW1iZWQvZXBoeS1lbmNvZGluZ3MuYzoxNTcgc3JjL3ByZWZzLWRp YWxvZy5jOjE1OQptc2dpZCAiVWtyYWluaWFuIgptc2dzdHIgIlVjcmFpbm8iCgoj LiB0cmFuc2xhdG9yczogdGhpcyBpcyB0aGUgdGl0bGUgdGhhdCBhbiB1bmtub3du IGVuY29kaW5nIHdpbGwKIy4gKiBiZSBkaXNwbGF5ZWQgYXMuCiMuCiM6IGVtYmVk L2VwaHktZW5jb2RpbmdzLmM6MzIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmtub3du ICglcykiCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8gKCVzKSIKCiM6IGVtYmVkL2VwaHkt aGlzdG9yeS5jOjQ4NSBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6NTgz Cm1zZ2lkICJBbGwiCm1zZ3N0ciAiVHV0dGkiCgojOiBlbWJlZC9lcGh5LWhpc3Rv cnkuYzo2NjAKbXNnaWQgIk90aGVycyIKbXNnc3RyICJBbHRyaSIKCiM6IGVtYmVk L2VwaHktaGlzdG9yeS5jOjY2Ngptc2dpZCAiTG9jYWwgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAi RmlsZSBsb2NhbGkiCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNw cDoxMzUKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9FcGh5SGVhZGVyU25pZmZlci5jcHA6MzE0 Cm1zZ2lkICJTYXZlIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9D b250ZW50SGFuZGxlci5jcHA6MjY1Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSBBcy4uLiIKbXNnc3Ry ICJTYV9sdmEgY29tZS4uLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvQ29udGVudEhhbmRs ZXIuY3BwOjI2OAptc2dpZCAiX09wZW4iCm1zZ3N0ciAiX0FwcmkiCgojOiBlbWJl ZC9tb3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNwcDoyNjgKbXNnaWQgIl9Eb3dubG9h ZCIKbXNnc3RyICJfU2NhcmljYSIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvQ29udGVudEhh bmRsZXIuY3BwOjI4NAptc2dpZCAiRG93bmxvYWQgdGhlIHVuc2FmZSBmaWxlPyIK bXNnc3RyICJTY2FyaWNhcmUgaWwgZmlsZSBpbnNpY3Vybz8iCgojOiBlbWJlZC9t b3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNwcDoyODUKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgdHlw ZSBvZiBmaWxlIGNvdWxkIHBvdGVudGlhbGx5IGRhbWFnZSB5b3VyIGRvY3VtZW50 cyBvciBpbnZhZGUgeW91ciAiCiJwcml2YWN5LiBJdCdzIG5vdCBzYWZlIHRvIG9w ZW4gaXQgZGlyZWN0bHkuIFlvdSBjYW4gc2F2ZSBpdCBpbnN0ZWFkLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJRdWVzdG8gdGlwbyBkaSBmaWxlIHB1w7IgcG90ZW56aWFsbWVudGUgZGFu bmVnZ2lhcmUgaSBkb2N1bWVudGkgcGVyc29uYWxpIG8gIgoiaW52YWRlcmUgbGEg cHJvcHJpYSBwcml2YWN5LiBOb24gw6ggc2ljdXJvIGFwcmlybG8gZGlyZXR0YW1l bnRlLiBJbnZlY2UgcHXDsiAiCiJlc3NlcmUgc2FsdmF0by4iCgojOiBlbWJlZC9t b3ppbGxhL0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNwcDoyOTMKbXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIGZp bGUgaW4gYW5vdGhlciBhcHBsaWNhdGlvbj8iCm1zZ3N0ciAiQXByaXJlIGlsIGZp bGUgY29uIHVuJ2FsdHJhIGFwcGxpY2F6aW9uZT8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxh L0NvbnRlbnRIYW5kbGVyLmNwcDoyOTQKbXNnaWQgIiIKIkl0J3Mgbm90IHBvc3Np YmxlIHRvIHZpZXcgdGhpcyBmaWxlIHR5cGUgZGlyZWN0bHkgaW4gdGhlIGJyb3dz ZXIuIFlvdSBjYW4gIgoib3BlbiBpdCB3aXRoIGFub3RoZXIgYXBwbGljYXRpb24g b3Igc2F2ZSBpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9uIMOoIHBvc3NpYmlsZSB2aXN1YWxp enphcmUgcXVlc3RvIHRpcG8gZGkgZmlsZSBkaXJldHRhbWVudGUgbmVsIGJyb3dz ZXIuICIKIlB1w7IgZXNzZXJlIGFwZXJ0byBjb24gdW4nYWx0cmEgYXBwbGljYXpp b25lIG9wcHVyZSBzYWx2YXRvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvQ29udGVudEhh bmRsZXIuY3BwOjMwMQptc2dpZCAiRG93bmxvYWQgdGhlIGZpbGU/Igptc2dzdHIg IlNjYXJpY2FyZSBpbCBmaWxlPyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvQ29udGVudEhh bmRsZXIuY3BwOjMwMgptc2dpZCAiIgoiSXQncyBub3QgcG9zc2libGUgdG8gdmll dyB0aGlzIGZpbGUgYmVjYXVzZSB0aGVyZSBpcyBubyBhcHBsaWNhdGlvbiAiCiJp bnN0YWxsZWQgdGhhdCBjYW4gb3BlbiBpdC4gWW91IGNhbiBzYXZlIGl0IGluc3Rl YWQuIgptc2dzdHIgIiIKIk5vbiDDqCBwb3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJlIHF1 ZXN0byBmaWxlIHBvaWNow6kgbm9uIGMnw6ggYWxjdW5hIGFwcGxpY2F6aW9uZSAi CiJpbnN0YWxsYXRhIGNoZSBwdcOyIGFwcmlybG8uIFB1w7IgZXNzZXJlIGludmVj ZSBzYWx2YXRvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvRXBoeUhlYWRlclNuaWZmZXIu Y3BwOjI4OQojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWltcG9ydC5j OjI0NwojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWltcG9ydC5jOjM3 MyBzcmMvZXBoeS10b29sYmFycy1tb2RlbC5jOjIwMQojOiBzcmMvd2luZG93LWNv bW1hbmRzLmM6MzQyCm1zZ2lkICJVbnRpdGxlZCIKbXNnc3RyICJTZW56YSB0aXRv bG8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0V4dGVybmFsUHJvdG9jb2xTZXJ2aWNlLmNw cDoxMjEKbXNnaWQgIiIKIkVwaXBoYW55IGNhbm5vdCBoYW5kbGUgdGhpcyBwcm90 b2NvbCxcbiIKImFuZCBubyBHTk9NRSBkZWZhdWx0IGhhbmRsZXIgaXMgc2V0Igpt c2dzdHIgIiIKIkVwaXBoYW55IG5vbiDDqCBpbiBncmFkbyBkaSBnZXN0aXJlIHF1 ZXN0byBwcm90b2NvbGxvLCBlIG5vbiDDqFxuIgoic3RhdG8gaW1wb3N0YXRvIHVu IGdlc3RvcmUgcHJlZGVmaW5pdG8gaW4gR05PTUUuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxs YS9FeHRlcm5hbFByb3RvY29sU2VydmljZS5jcHA6MTM1Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUg cHJvdG9jb2wgc3BlY2lmaWVkIGlzIG5vdCByZWNvZ25pc2VkLlxuIgoiXG4iCiJX b3VsZCB5b3UgbGlrZSB0byB0cnkgdGhlIEdOT01FIGRlZmF1bHQ/Igptc2dzdHIg IiIKIklsIHByb3RvY29sbG8gc3BlY2lmaWNhdG8gbm9uIMOoIHN0YXRvIHJpY29u b3NjaXV0by5cbiIKIlxuIgoiU2kgZGVzaWRlcmEgcHJvdmFyZSBjb24gcXVlbGxv IHByZWRlZmluaXRvIGRpIEdOT01FPyIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvRmlsZVBp Y2tlci5jcHA6MTQ5Cm1zZ2lkICJBbGwgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiVHV0dGkgaSBm aWxlIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9GaWxlUGlja2VyLmNwcDoxNTQKbXNnaWQg IkhUTUwgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBIVE1MIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxs YS9GaWxlUGlja2VyLmNwcDoxNTkKbXNnaWQgIlRleHQgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAi RmlsZSBkaSB0ZXN0byIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvRmlsZVBpY2tlci5jcHA6 MTY0Cm1zZ2lkICJJbWFnZSBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJGaWxlIGltbWFnaW5lIgoK IzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9GaWxlUGlja2VyLmNwcDoxNjkKbXNnaWQgIlhNTCBm aWxlcyIKbXNnc3RyICJGaWxlIFhNTCIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvRmlsZVBp Y2tlci5jcHA6MTc0Cm1zZ2lkICJYVUwgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBYVUwi CgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0NsaWVudEF1dGhEaWFsb2dzLmNwcDox ODIKbXNnaWQgIl9TZWxlY3QgQ2VydGlmaWNhdGUiCm1zZ3N0ciAiX1NlbGV6aW9u YSBjZXJ0aWZpY2F0byIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTQ2xpZW50QXV0 aERpYWxvZ3MuY3BwOjIyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2hvb3NlIGEgY2Vy dGlmaWNhdGUgdG8gcHJlc2VudCBhcyBpZGVudGlmaWNhdGlvbiB0byAlcy4iCm1z Z3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIHVuIGNlcnRpZmljYXRvIGRhIHByZXNlbnRhcmUgcGVy IGwnaWRlbnRpZmljYXppb25lIGEgJXMuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtO U1NDbGllbnRBdXRoRGlhbG9ncy5jcHA6MjI0Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYSBjZXJ0 aWZpY2F0ZSB0byBpZGVudGlmeSB5b3Vyc2VsZi4iCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25h cmUgdW4gY2VydGlmaWNhdG8gY29uIGN1aSBpZGVudGlmaWNhcnNpLiIKCiM6IGVt YmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTQ2xpZW50QXV0aERpYWxvZ3MuY3BwOjI3NAptc2dp ZCAiQ2VydGlmaWNhdGUgX0RldGFpbHMiCm1zZ3N0ciAiX0RldHRhZ2xpIGNlcnRp ZmljYXRvIgoKIy4gQWRkIHRoZSBidXR0b25zCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3Rr TlNTRGlhbG9ncy5jcHA6MjIzIGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5j cHA6NTM0Cm1zZ2lkICJfVmlldyBDZXJ0aWZpY2F0ZSIKbXNnc3RyICJfTW9zdHJh IGNlcnRpZmljYXRvIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNw cDoyMzEKbXNnaWQgIl9BY2NlcHQiCm1zZ3N0ciAiX0FjY2V0dGEiCgojOiBlbWJl ZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjI5NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiIgoiVGhlIHNpdGUgJXMgcmV0dXJuZWQgc2VjdXJpdHkgaW5mb3JtYXRpb24g Zm9yICVzLiBJdCBpcyBwb3NzaWJsZSB0aGF0ICIKInNvbWVvbmUgaXMgaW50ZXJj ZXB0aW5nIHlvdXIgY29tbXVuaWNhdGlvbiB0byBvYnRhaW4geW91ciBjb25maWRl bnRpYWwgIgoiaW5mb3JtYXRpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIklsIHNpdG8gJXMgaGEg Zm9ybml0byBkZWxsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGkgc2ljdXJlenphIHBlciAlcy4g Tm9uIHB1w7IgZXNzZXJlICIKImdhcmFudGl0byBjaGUgbmVzc3VubyBzdGlhIGlu dGVyY2V0dGFuZG8gbGEgY29tdW5pY2F6aW9uZSBwZXIgb3R0ZW5lcmUgbGUgIgoi dHVlIGluZm9ybWF6aW9uaSByaXNlcnZhdGUuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9H dGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDozMDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIllvdSBzaG91 bGQgb25seSBhY2NlcHQgdGhlIHNlY3VyaXR5IGluZm9ybWF0aW9uIGlmIHlvdSB0 cnVzdCAlcyBhbmQgJXMuIgptc2dzdHIgIiIKIkxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkaSBz aWN1cmV6emEgYW5kcmViYmVybyBhY2NldHRhdGUgc29sbyBzZSBzaSBoYSBmaWR1 Y2lhIGluICUiCiJzIGUgJXMuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFs b2dzLmNwcDozMDYKbXNnaWQgIkFjY2VwdCBpbmNvcnJlY3Qgc2VjdXJpdHkgaW5m b3JtYXRpb24/Igptc2dzdHIgIkFjY2V0dGFyZSBsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGkg c2ljdXJlenphIG5vbiBjb3JyZXR0ZT8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05T U0RpYWxvZ3MuY3BwOjMzOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiWW91ciBicm93 c2VyIHdhcyB1bmFibGUgdG8gdHJ1c3QgJXMuIEl0IGlzIHBvc3NpYmxlIHRoYXQg c29tZW9uZSBpcyAiCiJpbnRlcmNlcHRpbmcgeW91ciBjb21tdW5pY2F0aW9uIHRv IG9idGFpbiB5b3VyIGNvbmZpZGVudGlhbCBpbmZvcm1hdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAi IgoiSWwgYnJvd3NlciBub24gcHXDsiBmaWRhcnNpIGRpICVzLiBOb24gcHXDsiBl c3NlcmUgZ2FyYW50aXRvIGNoZSBuZXNzdW5vIHN0aWEgIgoiaW50ZXJjZXR0YW5k byBsYSBjb211bmljYXppb25lIHBlciBvdHRlbmVyZSBsZSB0dWUgaW5mb3JtYXpp b25pIHJpc2VydmF0ZS4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3Mu Y3BwOjM0NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiWW91IHNob3VsZCBvbmx5IGNv bm5lY3QgdG8gdGhlIHNpdGUgaWYgeW91IGFyZSBjZXJ0YWluIHlvdSBhcmUgY29u bmVjdGVkIHRvICUiCiJzLiIKbXNnc3RyICIiCiJCaXNvZ25lcmViYmUgY29ubmV0 dGVyc2kgYWwgc2l0byBzb2xvIHNlIHNpIMOoIGNlcnRpIGRpIGNvbm5ldHRlcnNp IGEgJXMuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDozNDkK bXNnaWQgIkNvbm5lY3QgdG8gdW50cnVzdGVkIHNpdGU/Igptc2dzdHIgIkNvbm5l dHRlcnNpIGFsIHNpdG8gbm9uIGZpZGF0bz8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0 a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjM1Mwptc2dpZCAiX0Rvbid0IHNob3cgdGhpcyBtZXNz YWdlIGFnYWluIGZvciB0aGlzIHNpdGUiCm1zZ3N0ciAiX05vbiBtb3N0cmFyZSBw acO5IHF1ZXN0byBtZXNzYWdnaW8gcGVyIHF1ZXN0byBzaXRvIgoKIzogZW1iZWQv bW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDozNTQKbXNnaWQgIkNvX25uZWN0Igpt c2dzdHIgIkNvX25uZXR0aSIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9n cy5jcHA6NDE1Cm1zZ2lkICJBY2NlcHQgZXhwaXJlZCBzZWN1cml0eSBpbmZvcm1h dGlvbj8iCm1zZ3N0ciAiQWNjZXR0YXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkaSBzaWN1 cmV6emEgc2NhZHV0ZT8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3Mu Y3BwOjQxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIHNlY3VyaXR5IGluZm9ybWF0 aW9uIGZvciAlcyBleHBpcmVkIG9uICVzLiIKbXNnc3RyICJMZSBpbmZvcm1hemlv bmkgZGkgc2ljdXJlenphIHBlciAlcyBzb25vIHNjYWR1dGUgaWwgJXMuIgoKIzog ZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo0MjIKbXNnaWQgIkFjY2Vw dCBub3QgeWV0IHZhbGlkIHNlY3VyaXR5IGluZm9ybWF0aW9uPyIKbXNnc3RyICJB Y2NldHRhcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRpIHNpY3VyZXp6YSBub24gYW5jb3Jh IHZhbGlkZT8iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjQy MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIHNlY3VyaXR5IGluZm9ybWF0aW9uIGZv ciAlcyBpc24ndCB2YWxpZCB1bnRpbCAlcy4iCm1zZ3N0ciAiTGUgaW5mb3JtYXpp b25pIGRpIHNpY3VyZXp6YSBwZXIgJXMgbm9uIHNhcmFubm8gdmFsaWRlIGZpbm8g YWwgJXMuIgoKIy4gVG8gdHJhbnNsYXRvcnM6IHRoaXMgYSB0aW1lIGZvcm1hdCB0 aGF0IGlzIHVzZWQgd2hpbGUgZGlzcGxheWluZyB0aGUKIy4gKiBleHBpcnkgb3Ig c3RhcnQgZGF0ZSBvZiBhbiBTU0wgY2VydGlmaWNhdGUsIGZvciB0aGUgZm9ybWF0 IHNlZQojLiAqIHN0cmZ0aW1lKDMpCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlh bG9ncy5jcHA6NDM0Cm1zZ2lkICIlYSAlZCAlYiAlWSIKbXNnc3RyICIlYSAlZCAl YiAlWSIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NDQ1Cm1z Z2lkICJZb3Ugc2hvdWxkIGVuc3VyZSB0aGF0IHlvdXIgY29tcHV0ZXIncyB0aW1l IGlzIGNvcnJlY3QuIgptc2dzdHIgIsOIIG9wcG9ydHVubyBhc3NpY3VyYXJzaSBj aGUgbCdvcmEgZGVsIGNvbXB1dGVyIGluIHVzbyBzaWEgY29ycmV0dGEuIgoKIzog ZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo0OTAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNhbm5vdCBlc3RhYmxpc2ggY29ubmVjdGlvbiB0byAlcy4iCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc3RhYmlsaXJlIGxhIGNvbm5lc3Npb25lIGNvbiAlcy4i CgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjQ5MwojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGNlcnRpZmljYXRlIHJldm9jYXRpb24gbGlzdCAoQ1JM KSBmcm9tICVzIG5lZWRzIHRvIGJlIHVwZGF0ZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIGxpc3Rh IGRpIHJldm9jYSBkZWkgY2VydGlmaWNhdGkgKENSTCkgZGEgJXMgZGV2ZSBlc3Nl cmUgYWdnaW9ybmF0YS4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3Mu Y3BwOjQ5OAptc2dpZCAiUGxlYXNlIGFzayB5b3VyIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJh dG9yIGZvciBhc3Npc3RhbmNlLiIKbXNnc3RyICJDaGllZGVyZSBhc3Npc3Rlbnph IGFsbCdhbW1pbmlzdHJhdG9yZSBkaSBzaXN0ZW1hLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemls bGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NTM3Cm1zZ2lkICJfVHJ1c3QgQ0EiCm1zZ3N0 ciAiX0ZpZHVjaWEgYWxsYSBDQSIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlh bG9ncy5jcHA6NTQ5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUcnVzdCAlcyB0byBpZGVu dGlmeToiCm1zZ3N0ciAiRGFpIGZpZHVjaWEgYSAlcyBwZXIgaWRlbnRpZmljYXJl OiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NTUzCm1zZ2lk ICJUcnVzdCBuZXcgQ2VydGlmaWNhdGUgQXV0aG9yaXR5PyIKbXNnc3RyICJEYXJl IGZpZHVjaWEgYWxsYSBudW92YSBBdXRvcml0w6AgZGkgQ2VydGlmaWNhemlvbmU/ IgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo1NTQKbXNnaWQg IiIKIkJlZm9yZSB0cnVzdGluZyBhIENlcnRpZmljYXRlIEF1dGhvcml0eSAoQ0Ep IHlvdSBzaG91bGQgdmVyaWZ5IHRoZSAiCiJjZXJ0aWZpY2F0ZSBpcyBhdXRoZW50 aWMuIgptc2dzdHIgIiIKIlByaW1hIGRpIGRhcmUgZmlkdWNpYSBhZCB1bmEgQXV0 b3JpdMOgIGRpIENlcnRpZmljYXppb25lIChDQSkgYmlzb2duZXJlYmJlICIKInZl cmlmaWNhcmUgY2hlIGlsIGNlcnRpZmljYXRvIHNpYSBhdXRlbnRpY28uIgoKIzog ZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo1NjQKbXNnaWQgIl9XZWIg c2l0ZXMiCm1zZ3N0ciAiU2l0aSBfd2ViIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtO U1NEaWFsb2dzLmNwcDo1NjkKbXNnaWQgIl9Tb2Z0d2FyZSBkZXZlbG9wZXJzIgpt c2dzdHIgIlN2aWx1cHBhdG9yaSBfc29mdHdhcmUiCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxh L0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjYzNQptc2dpZCAiQ2VydGlmaWNhdGUgYWxyZWFk eSBleGlzdHMuIgptc2dzdHIgIklsIGNlcnRpZmljYXRvIGVzaXN0ZSBnacOgLiIK CiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NjM2Cm1zZ2lkICJU aGUgY2VydGlmaWNhdGUgaGFzIGFscmVhZHkgYmVlbiBpbXBvcnRlZC4iCm1zZ3N0 ciAiSWwgY2VydGlmaWNhdG8gw6ggZ2nDoCBzdGF0byBpbXBvcnRhdG8uIgoKIzog ZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo3NTUKbXNnaWQgIl9CYWNr dXAgQ2VydGlmaWNhdGUiCm1zZ3N0ciAiX0JhY2t1cCBkZWwgY2VydGlmaWNhdG8i CgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjc2Mgptc2dpZCAi U2VsZWN0IHBhc3N3b3JkLiIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgdW5hIHBhc3N3b3Jk LiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6NzYzCm1zZ2lk ICJTZWxlY3QgYSBwYXNzd29yZCB0byBwcm90ZWN0IHRoaXMgY2VydGlmaWNhdGUu Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB1bmEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHByb3RlZ2dlcmUg cXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlh bG9ncy5jcHA6Nzc1IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6ODc3 Cm1zZ2lkICJfUGFzc3dvcmQ6Igptc2dzdHIgIl9QYXNzd29yZDoiCgojOiBlbWJl ZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjc4OQptc2dpZCAiQ29uX2Zpcm0g cGFzc3dvcmQ6Igptc2dzdHIgIkNvbl9mZXJtYSBwYXNzd29yZDoiCgojLiBUT0RP OiBXZSBuZWVkIGEgYmV0dGVyIHBhc3N3b3JkIHF1YWxpdHkgbWV0ZXIKIzogZW1i ZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo4MDEKbXNnaWQgIlBhc3N3b3Jk IHF1YWxpdHk6Igptc2dzdHIgIlF1YWxpdMOgIGRlbGxhIHBhc3N3b3JkOiIKCiM6 IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6ODU4Cm1zZ2lkICJJX21w b3J0IENlcnRpZmljYXRlIgptc2dzdHIgIklfbXBvcnRhIGNlcnRpZmljYXRvIgoK IzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo4NjYKbXNnaWQgIlBh c3N3b3JkIHJlcXVpcmVkLiIKbXNnc3RyICJQYXNzd29yZCByaWNoaWVzdGEuIgoK IzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo4NjcKbXNnaWQgIkVu dGVyIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgdGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZS4iCm1zZ3N0ciAi SW5zZXJpcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0by4iCgoj OiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjk0NQptc2dpZCAiQ2Vy dGlmaWNhdGUgUmV2b2NhdGlvbiBsaXN0IHN1Y2Nlc3NmdWxseSBpbXBvcnRlZC4i Cm1zZ3N0ciAiTGEgbGlzdGEgZGkgcmV2b2NhIGRlaSBjZXJ0aWZpY2F0aSDDqCBz dGF0YSBpbXBvcnRhdGEgY29uIHN1Y2Nlc3NvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEv R3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6OTQ2Cm1zZ2lkICJDZXJ0aWZpY2F0ZSBSZXZvY2F0 aW9uIGxpc3QgKENSTCkgaW1wb3J0ZWQ6Igptc2dzdHIgIkxpc3RhIGRpIHJldm9j YSBkZWkgY2VydGlmaWNhdGkgKENSTCkgaW1wb3J0YXRhOiIKCiM6IGVtYmVkL21v emlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6OTY4Cm1zZ2lkICJVbml0OiIKbXNnc3Ry ICJVbml0w6A6IgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDo5 NzEKbXNnaWQgIk5leHQgVXBkYXRlOiIKbXNnc3RyICJQcm9zc2ltbyBhZ2dpb3Ju YW1lbnRvOiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6OTk4 Cm1zZ2lkICJOb3QgcGFydCBvZiBjZXJ0aWZpY2F0ZSIKbXNnc3RyICJOb24gw6gg cGFydGUgZGVsIGNlcnRpZmljYXRvIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NE aWFsb2dzLmNwcDoxMjY2Cm1zZ2lkICJDZXJ0aWZpY2F0ZSBQcm9wZXJ0aWVzIgpt c2dzdHIgIlByb3ByaWV0w6AgZGVsIGNlcnRpZmljYXRvIgoKIzogZW1iZWQvbW96 aWxsYS9HdGtOU1NEaWFsb2dzLmNwcDoxMjg4Cm1zZ2lkICJUaGlzIGNlcnRpZmlj YXRlIGhhcyBiZWVuIHZlcmlmaWVkIGZvciB0aGUgZm9sbG93aW5nIHVzZXM6Igpt c2dzdHIgIklsIGNlcnRpZmljYXRvIMOoIHN0YXRvIHZlcmlmaWNhdG8gcGVyIGkg c2VndWVudGkgdXNpOiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5j cHA6MTI5MQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHZlcmlmeSB0aGlzIGNlcnRpZmljYXRl IGJlY2F1c2UgaXQgaGFzIGJlZW4gcmV2b2tlZC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgdmVyaWZpY2FyZSBxdWVzdG8gY2VydGlmaWNhdG8gaW4gcXVhbnRvIMOoIHN0 YXRvIHJldm9jYXRvLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5j cHA6MTI5NAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHZlcmlmeSB0aGlzIGNlcnRpZmljYXRl IGJlY2F1c2UgaXQgaGFzIGV4cGlyZWQuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHZl cmlmaWNhcmUgcXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRvIGluIHF1YW50byDDqCBzY2FkdXRv LiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6MTI5Nwptc2dp ZCAiQ291bGQgbm90IHZlcmlmeSB0aGlzIGNlcnRpZmljYXRlIGJlY2F1c2UgaXQg aXMgbm90IHRydXN0ZWQuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHZlcmlmaWNhcmUg cXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRvIGluIHF1YW50byBub24gw6ggZmlkYXRvLiIKCiM6 IGVtYmVkL21vemlsbGEvR3RrTlNTRGlhbG9ncy5jcHA6MTMwMAptc2dpZCAiQ291 bGQgbm90IHZlcmlmeSB0aGlzIGNlcnRpZmljYXRlIGJlY2F1c2UgdGhlIGlzc3Vl ciBpcyBub3QgdHJ1c3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdmVyaWZp Y2FyZSBxdWVzdG8gY2VydGlmaWNhdG8gaW4gcXVhbnRvIGNoaSBsbyBoYSByaWxh c2NpYXRvIG5vbiAiCiLDqCBmaWRhdG8uIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtO U1NEaWFsb2dzLmNwcDoxMzAzCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgdmVyaWZ5IHRoaXMg Y2VydGlmaWNhdGUgYmVjYXVzZSB0aGUgaXNzdWVyIGlzIHVua25vd24uIgptc2dz dHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIHZlcmlmaWNhcmUgcXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRv IGluIHF1YW50byBjaGkgbG8gaGEgcmlsYXNjaWF0byDDqCAiCiJzY29ub3NjaXV0 by4iCgojOiBlbWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjEzMDYKbXNn aWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCB2ZXJpZnkgdGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZSBiZWNhdXNl IHRoZSBDQSBjZXJ0aWZpY2F0ZSBpcyBpbnZhbGlkLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBv c3NpYmlsZSB2ZXJpZmljYXJlIHF1ZXN0byBjZXJ0aWZpY2F0byBpbiBxdWFudG8g aWwgY2VydGlmaWNhdG8gZGVsbGEgQ0EgIgoibm9uIMOoIHZhbGlkby4iCgojOiBl bWJlZC9tb3ppbGxhL0d0a05TU0RpYWxvZ3MuY3BwOjEzMTEKbXNnaWQgIkNvdWxk IG5vdCB2ZXJpZnkgdGhpcyBjZXJ0aWZpY2F0ZSBmb3IgdW5rbm93biByZWFzb25z LiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB2ZXJpZmljYXJlIHF1ZXN0byBjZXJ0aWZp Y2F0byBwZXIgbW90aXZpIHNjb25vc2NpdXRpLiIKCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEv R3RrTlNTS2V5UGFpckRpYWxvZ3MuY3BwOjE4MQptc2dpZCAiR2VuZXJhdGluZyBQ cml2YXRlIEtleS4iCm1zZ3N0ciAiR2VuZXJhemlvbmUgZGVsbGEgY2hpYXZlIHBy aXZhdGEuIgoKIzogZW1iZWQvbW96aWxsYS9HdGtOU1NLZXlQYWlyRGlhbG9ncy5j cHA6MTgyCm1zZ2lkICIiCiJQbGVhc2Ugd2FpdCB3aGlsZSBhIG5ldyBwcml2YXRl IGtleSBpcyBnZW5lcmF0ZWQuIFRoaXMgcHJvY2VzcyBjb3VsZCB0YWtlIGEgIgoi ZmV3IG1pbnV0ZXMuIgptc2dzdHIgIiIKIkF0dGVuZGVyZSBtZW50cmUgdmllbmUg Z2VuZXJhdGEgdW5hIG51b3ZhIGNoaWF2ZSBwcml2YXRhLiBRdWVzdG8gcHJvY2Vz c28gIgoicHXDsiByaWNoaWVkZXJlIGFsY3VuaSBtaW51dGkuIgoKIzogZW1iZWQv bW96aWxsYS9tb3ppbGxhLWVtYmVkLXNpbmdsZS5jcHA6NTAxCm1zZ2lkICIiCiJF cGlwaGFueSBjYW4ndCBiZSB1c2VkIG5vdy4gTW96aWxsYSBpbml0aWFsaXphdGlv biBmYWlsZWQuIENoZWNrIHlvdXIgIgoiTU9aSUxMQV9GSVZFX0hPTUUgZW52aXJv bm1lbnRhbCB2YXJpYWJsZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXBpcGhhbnkgbm9uIHB1w7Ig ZXNzZXJlIHVzYXRvIGFkZXNzby4gTCdpbml6aWFsaXp6YXppb25lIGRpIE1vemls bGEgw6ggIgoiZmFsbGl0YS4gQ29udHJvbGxhcmUgbGEgdmFyaWFiaWxlIGRpIGFt YmllbnRlIE1PWklMTEFfRklWRV9IT01FLiIKCiMuICoKIy4gKiBUaGlzIGlzIGEg Y29tbWEgc2VwYXJhdGVkIGxpc3Qgb2YgbGFuZ3VhZ2UgcmFuZ2VzLCBhcyBzcGVj aWZpZWQKIy4gKiBieSBSRkMgMjYxNiwgMTQuNC4KIy4gKiBBbHdheXMgaW5jbHVk ZSB0aGUgYmFzaWMgbGFuZ3VhZ2UgY29kZSBsYXN0LgojLiAqCiMuICogRXhhbXBs ZXM6CiMuICogInB0IiAgICB0cmFuc2xhdGlvbjogInB0IgojLiAqICJwdF9CUiIg dHJhbnNsYXRpb246ICJwdC1icixwdCIKIy4gKiAiemhfQ04iIHRyYW5zbGF0aW9u OiAiemgtY24semgiCiMuICogInpoX0hLIiB0cmFuc2xhdGlvbjogInpoLWhrLHpo IiBvciBtYXliZSAiemgtaGssemgtdHcsemgiCiMuCiM6IGVtYmVkL21vemlsbGEv bW96aWxsYS1ub3RpZmllcnMuY3BwOjczNwptc2dpZCAic3lzdGVtLWxhbmd1YWdl Igptc2dzdHIgIml0IgoKIzogZW1iZWQvcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6Mjg5Cm1zZ2lk ICJQcmludCB0byIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgc3UiCgojOiBsaWIvZWVsLWdjb25m LWV4dGVuc2lvbnMuYzo3OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiR0NvbmYgZXJy b3I6XG4iCiIgICVzIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBkaSBHQ29uZjpcbiIKIiAg JXMiCgojOiBsaWIvZWVsLWdjb25mLWV4dGVuc2lvbnMuYzo4MwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiR0NvbmYgZXJyb3I6XG4iCiIgICVzXG4iCiJBbGwgZnVydGhl ciBlcnJvcnMgc2hvd24gb25seSBvbiB0ZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJv cmUgZGkgR2NvbmY6XG4iCiIgICVzXG4iCiJUdXR0aSBnbGkgdWx0ZXJpb3JpIGVy cm9yaSB2ZXJyYW5ubyBtb3N0cmF0aSBzb2xvIHN1bCB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBs aWIvZWVsLWdjb25mLWV4dGVuc2lvbnMuYzo4Nwptc2dpZCAiR0NvbmYgRXJyb3Ii Cm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIEdDb25mIgoKIzogbGliL2VnZy9lZ2ctZWRpdGFi bGUtdG9vbGJhci5jOjUxMAptc2dpZCAiX1JlbW92ZSBUb29sYmFyIgptc2dzdHIg Il9SaW11b3ZpIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IGxpYi9lZ2cvZWdn LXRvb2xiYXItZWRpdG9yLmM6NTM1Cm1zZ2lkICJTZXBhcmF0b3IiCm1zZ3N0ciAi U2VwYXJhdG9yZSIKCiM6IGxpYi9lZ2cvZWdnLXRvb2xiYXItZWRpdG9yLmM6NTY1 Cm1zZ2lkICIiCiJEcmFnIGFuIGl0ZW0gb250byB0aGUgdG9vbGJhcnMgYWJvdmUg dG8gYWRkIGl0LCBmcm9tIHRoZSB0b29sYmFycyBpbiB0aGUgIgoiaXRlbXMgdGFi bGUgdG8gcmVtb3ZlIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJUcmFzY2luYXJlIHVuIGVsZW1l bnRvIHN1bGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBwZXIgYWdnaXVuZ2VybG8s IGRhbGxhICIKImJhcnJhIG5lbGxhIHRhYmVsbGEgZGVnbGkgZWxlbWVudGkgcGVy IHJpbXVvdmVybG8uIgoKIy4gVGhlIG5hbWUgb2YgdGhlIGRlZmF1bHQgZG93bmxv YWRzIGZvbGRlcgojOiBsaWIvZXBoeS1maWxlLWhlbHBlcnMuYzo3MSBzcmMvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmM6MTExNQptc2dpZCAiRG93bmxvYWRzIgptc2dzdHIgIlNjYXJp Y2F0aSIKCiM6IGxpYi9lcGh5LWZpbGUtaGVscGVycy5jOjE0MwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGZpbmQgJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUg dHJvdmFyZSAlcyIKCiMgTmRUOiBsYSB0cmFkIGxldHRlcmFsZSBub24gc2FyZWJi ZSAidG9nbGllcmxvIGRhaSBwaWVkaSIgPyA6LSkKIzogbGliL2VwaHktZmlsZS1o ZWxwZXJzLmM6MjA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBleGlzdHMsIHBsZWFz ZSBtb3ZlIGl0IG91dCBvZiB0aGUgd2F5LiIKbXNnc3RyICIlcyBlc2lzdGUgZ2nD oCwgc3Bvc3RhcmxvIGFsdHJvdmUuIgoKIzogbGliL2VwaHktZmlsZS1oZWxwZXJz LmM6MjExCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gY3JlYXRlIGRpcmVj dG9yeSAlcy4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGRpcmVjdG9y eSAlcy4iCgojOiBsaWIvZXBoeS1ndWkuYzo4OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiRmlsZSAlcyB3aWxsIGJlIG92ZXJ3cml0dGVuLlxuIgoiSWYgeW91IGNob29z ZSB5ZXMsIHRoZSBjb250ZW50cyB3aWxsIGJlIGxvc3QuXG4iCiJcbiIKIkRvIHlv dSB3YW50IHRvIGNvbnRpbnVlPyIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBmaWxlICVzIHZlcnLD oCBzb3ZyYXNjcml0dG8uXG4iCiJTY2VnbGllbmRvIHPDrCwgaWwgY29udGVudXRv IHZlcnLDoCBwZXJzby5cbiIKIlxuIgoiUHJvc2VndWlyZSB2ZXJhbWVudGU/IgoK IzogbGliL2VwaHktZ3VpLmM6MTE5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBu b3QgZGlzcGxheSBoZWxwOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB2aXN1YWxp enphcmUgbCdhaXV0bzogJXMiCgojOiBsaWIvZXBoeS1sYW5ncy5jOjMxIHNyYy9w cmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMDgKbXNnaWQgIkFyYWJpYyIKbXNnc3RyICJBcmFibyIK CiM6IGxpYi9lcGh5LWxhbmdzLmM6MzIKbXNnaWQgIkJhbHRpYyIKbXNnc3RyICJC YWx0aWNvIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzozMwptc2dpZCAiQ2VudHJhbCBF dXJvcGVhbiIKbXNnc3RyICJFdXJvcGVvIGNlbnRyYWxlIgoKIzogbGliL2VwaHkt bGFuZ3MuYzozNAptc2dpZCAiQ3lyaWxsaWMiCm1zZ3N0ciAiQ2lyaWxsaWNvIgoK IzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzozNQptc2dpZCAiRGV2YW5hZ2FyaSIKbXNnc3Ry ICJEZXZhbmFnYXJpIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzozNiBzcmMvcHJlZnMt ZGlhbG9nLmM6MTMwCm1zZ2lkICJHcmVlayIKbXNnc3RyICJHcmVjbyIKCiM6IGxp Yi9lcGh5LWxhbmdzLmM6Mzcgc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjEzMQptc2dpZCAi SGVicmV3Igptc2dzdHIgIkVicmFpY28iCgojOiBsaWIvZXBoeS1sYW5ncy5jOjQw IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMTUKbXNnaWQgIlNpbXBsaWZpZWQgQ2hpbmVz ZSIKbXNnc3RyICJDaW5lc2Ugc2VtcGxpZmljYXRvIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFu Z3MuYzo0MSBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTU3Cm1zZ2lkICJUYW1pbCIKbXNn c3RyICJUYW1pbCIKCiM6IGxpYi9lcGh5LWxhbmdzLmM6NDIKbXNnaWQgIlRoYWki Cm1zZ3N0ciAiVGFpbGFuZGVzZSIKCiM6IGxpYi9lcGh5LWxhbmdzLmM6NDMgc3Jj L3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjExNgptc2dpZCAiVHJhZGl0aW9uYWwgQ2hpbmVzZSIK bXNnc3RyICJDaW5lc2UgdHJhZGl6aW9uYWxlIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3Mu Yzo0NQptc2dpZCAiVHJhZGl0aW9uYWwgQ2hpbmVzZSAoSG9uZyBLb25nKSIKbXNn c3RyICJDaW5lc2UgdHJhZGl6aW9uYWxlIChIb25nIEtvbmcpIgoKIzogbGliL2Vw aHktbGFuZ3MuYzo0NyBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTU4Cm1zZ2lkICJUdXJr aXNoIgptc2dzdHIgIlR1cmNvIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3MuYzo0OAptc2dp ZCAiVW5pY29kZSIKbXNnc3RyICJVbmljb2RlIgoKIzogbGliL2VwaHktbGFuZ3Mu Yzo0OQptc2dpZCAiV2VzdGVybiIKbXNnc3RyICJPY2NpZGVudGFsZSIKCiM6IGxp Yi9lcGh5LXpvb20uaDo0MQptc2dpZCAiNTAlIgptc2dzdHIgIjUwJSIKCiM6IGxp Yi9lcGh5LXpvb20uaDo0Mgptc2dpZCAiNzUlIgptc2dzdHIgIjc1JSIKCiM6IGxp Yi9lcGh5LXpvb20uaDo0Mwptc2dpZCAiMTAwJSIKbXNnc3RyICIxMDAlIgoKIzog bGliL2VwaHktem9vbS5oOjQ0Cm1zZ2lkICIxMjUlIgptc2dzdHIgIjEyNSUiCgoj OiBsaWIvZXBoeS16b29tLmg6NDUKbXNnaWQgIjE1MCUiCm1zZ3N0ciAiMTUwJSIK CiM6IGxpYi9lcGh5LXpvb20uaDo0Ngptc2dpZCAiMTc1JSIKbXNnc3RyICIxNzUl IgoKIzogbGliL2VwaHktem9vbS5oOjQ3Cm1zZ2lkICIyMDAlIgptc2dzdHIgIjIw MCUiCgojOiBsaWIvZXBoeS16b29tLmg6NDgKbXNnaWQgIjMwMCUiCm1zZ3N0ciAi MzAwJSIKCiM6IGxpYi9lcGh5LXpvb20uaDo0OQptc2dpZCAiNDAwJSIKbXNnc3Ry ICI0MDAlIgoKIzogbGliL3dpZGdldHMvZXBoeS1jZWxsLXJlbmRlcmVyLXByb2dy ZXNzLmM6OTgKbXNnaWQgIkZhaWxlZCIKbXNnc3RyICJGYWxsaXRvIgoKIzogc3Jj L2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrLWFjdGlvbi5jOjIyMQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6Igptc2dzdHIgIiVzOiIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBo eS1ib29rbWFyay1wcm9wZXJ0aWVzLmM6MjI5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl cyBQcm9wZXJ0aWVzIgptc2dzdHIgIlByb3ByaWV0w6AgZGkgJXMiCgojOiBzcmMv Ym9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmstcHJvcGVydGllcy5jOjM1MgojOiBzcmMv Ym9va21hcmtzL2VwaHktbmV3LWJvb2ttYXJrLmM6MjE1Cm1zZ2lkICJfVGl0bGU6 Igptc2dzdHIgIl9UaXRvbG86IgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2tt YXJrLXByb3BlcnRpZXMuYzozOTQKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LW5ldy1i b29rbWFyay5jOjIzOAptc2dpZCAiVG9fcGljczoiCm1zZ3N0ciAiQXJfZ29tZW50 aToiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmstcHJvcGVydGllcy5j OjQwMwptc2dpZCAiX1Nob3cgaW4gYm9va21hcmtzIGJhciIKbXNnc3RyICJNb19z dHJhcmUgbmVsbGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmkiCgojOiBzcmMvYm9va21h cmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE2MyBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5 LXdpbmRvdy5jOjE1MwojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo3OAptc2dpZCAiX1Zp ZXciCm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHkt Ym9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE2NCBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5j OjE1NAojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4Mwptc2dpZCAiX0hlbHAiCm1zZ3N0 ciAiQV9pdXRvIgoKIy4gRmlsZSBNZW51CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1i b29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTY4Cm1zZ2lkICJfTmV3IFRvcGljIgptc2dzdHIg Il9OdW92byBhcmdvbWVudG8iCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21h cmtzLWVkaXRvci5jOjE2OQptc2dpZCAiQ3JlYXRlIGEgbmV3IHRvcGljIgptc2dz dHIgIkNyZWEgdW4gbnVvdm8gYXJnb21lbnRvIgoKIy4gRmlsZSBNZW51CiM6IHNy Yy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTcxCiM6IHNyYy9i b29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6OTc3IHNyYy9lcGh5LWhp c3Rvcnktd2luZG93LmM6MTU4CiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6 NzM4Cm1zZ2lkICJfT3BlbiBpbiBOZXcgV2luZG93Igptc2dzdHIgIl9BcHJpIGlu IHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29r bWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTcyCm1zZ2lkICJPcGVuIHRoZSBzZWxlY3RlZCBib29r bWFyayBpbiBhIG5ldyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQXByZSBpbCBzZWduYWxpYnJv IHNlbGV6aW9uYXRvIGluIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9ib29r bWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTc0CiM6IHNyYy9ib29rbWFy a3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6OTc4IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnkt d2luZG93LmM6MTYxCiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6NzM5Cm1z Z2lkICJPcGVuIGluIE5ldyBfVGFiIgptc2dzdHIgIkFwcmkgaW4gdW5hIG51b3Zh IHNjX2hlZGEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRv ci5jOjE3NQptc2dpZCAiT3BlbiB0aGUgc2VsZWN0ZWQgYm9va21hcmsgaW4gYSBu ZXcgdGFiIgptc2dzdHIgIkFwcmUgaWwgc2VnbmFsaWJybyBzZWxlemlvbmF0byBp biB1bmEgbnVvdmEgc2NoZWRhIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2tt YXJrcy1lZGl0b3IuYzoxNzcKbXNnaWQgIl9SZW5hbWUuLi4iCm1zZ3N0ciAiX1Jp bm9taW5hLi4uIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0 b3IuYzoxNzgKbXNnaWQgIlJlbmFtZSB0aGUgc2VsZWN0ZWQgYm9va21hcmsgb3Ig dG9waWMiCm1zZ3N0ciAiUmlub21pbmEgaWwgc2VnbmFsaWJybyBvIGwnYXJnb21l bnRvIHNlbGV6aW9uYXRvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJr cy1lZGl0b3IuYzoxNzkgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxNjQKbXNn aWQgIl9EZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiRWxpX21pbmEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtz L2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE4MAptc2dpZCAiRGVsZXRlIHRoZSBz ZWxlY3RlZCBib29rbWFyayBvciB0b3BpYyIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hIGlsIHNl Z25hbGlicm8gbyBsJ2FyZ29tZW50byBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6IHNyYy9ib29r bWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTgyCm1zZ2lkICJfUHJvcGVy dGllcyIKbXNnc3RyICJQcl9vcHJpZXTDoCIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBo eS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTgzCm1zZ2lkICJWaWV3IG9yIG1vZGlmeSB0 aGUgcHJvcGVydGllcyBvZiB0aGUgc2VsZWN0ZWQgYm9va21hcmsiCm1zZ3N0ciAi TW9zdHJhIG8gbW9kaWZpY2EgbGUgcHJvcHJpZXTDoCBkZWwgc2VnbmFsaWJybyBz ZWxlemlvbmF0byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRp dG9yLmM6MTg1Cm1zZ2lkICJfSW1wb3J0IEJvb2ttYXJrcy4uLiIKbXNnc3RyICJf SW1wb3J0YSBzZWduYWxpYnJpLi4uIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJv b2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxODYKbXNnaWQgIkltcG9ydCBib29rbWFya3MgZnJv bSBhbm90aGVyIGJyb3dzZXIgb3IgYSBib29rbWFya3MgZmlsZSIKbXNnc3RyICJJ bXBvcnRhIGkgc2VnbmFsaWJyaSBkYSB1biBhbHRybyBicm93c2VyIG8gZGEgdW4g ZmlsZSBkaSBzZWduYWxpYnJpIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2tt YXJrcy1lZGl0b3IuYzoxODggc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxNzAK Izogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTExCm1zZ2lkICJfQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAi X0NoaXVkaSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9y LmM6MTg5Cm1zZ2lkICJDbG9zZSB0aGUgYm9va21hcmtzIHdpbmRvdyIKbXNnc3Ry ICJDaGl1ZGUgbGEgZmluZXN0cmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmkiCgojLiBFZGl0IE1l bnUKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoxOTMg c3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxNzUKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6MTIyCm1zZ2lkICJDdV90Igptc2dzdHIgIl9UYWdsaWEiCgojOiBzcmMvYm9v a21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE5NCBzcmMvZXBoeS1oaXN0 b3J5LXdpbmRvdy5jOjE3NgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMjMKbXNnaWQg IkN1dCB0aGUgc2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlRhZ2xpYSBsYSBzZWxlemlvbmUi CgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjE5Ngoj OiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjk4NyBzcmMv ZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE3OAojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdp bmRvdy5jOjc0OCBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMjUKbXNnaWQgIl9Db3B5Igpt c2dzdHIgIl9Db3BpYSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3Mt ZWRpdG9yLmM6MTk3IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTc5CiM6IHNy Yy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEyNgptc2dpZCAiQ29weSB0aGUgc2VsZWN0aW9uIgpt c2dzdHIgIkNvcGlhIGxhIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBo eS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTk5IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93 LmM6MTgxCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEyOAptc2dpZCAiX1Bhc3RlIgpt c2dzdHIgIl9JbmNvbGxhIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJr cy1lZGl0b3IuYzoyMDAgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxODIKbXNn aWQgIlBhc3RlIHRoZSBjbGlwYm9hcmQiCm1zZ3N0ciAiSW5jb2xsYSBnbGkgYXBw dW50aSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6 MjAyIHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTg0CiM6IHNyYy9lcGh5LXdp bmRvdy5jOjEzMQptc2dpZCAiU2VsZWN0IF9BbGwiCm1zZ3N0ciAiX1NlbGV6aW9u YSB0dXR0byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9y LmM6MjAzCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYWxsIGJvb2ttYXJrcyBvciB0ZXh0Igptc2dz dHIgIlNlbGV6aW9uYSB0dXR0aSBpIHNlZ25hbGlicmkgbyB0dXR0byBpbCB0ZXN0 byIKCiMuIEhlbHAgTWVudQojLiBIZWxwIG1lbnUKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9l cGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMDcgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5k b3cuYzoxOTIKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjIyCm1zZ2lkICJfQ29udGVu dHMiCm1zZ3N0ciAiX1NvbW1hcmlvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJv b2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMDgKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgYm9va21hcmtzIGhl bHAiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwnYWl1dG8gc3VpIHNlZ25hbGlicmkiCgojOiBz cmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjIxMCBzcmMvZXBo eS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE5NQojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyMjUK bXNnaWQgIl9BYm91dCIKbXNnc3RyICJJX25mb3JtYXppb25pIgoKIzogc3JjL2Jv b2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMTEgc3JjL2VwaHktaGlz dG9yeS13aW5kb3cuYzoxOTYKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjI2Cm1zZ2lk ICJEaXNwbGF5IGNyZWRpdHMgZm9yIHRoZSB3ZWIgYnJvd3NlciBjcmVhdG9ycyIK bXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSByaW5ncmF6aWFtZW50aSBwZXIgaSBjcmVhdG9yaSBk ZWwgYnJvd3NlciIKCiMuIEZpbGUgTWVudQojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHkt Ym9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjIxOQptc2dpZCAiX1Nob3cgaW4gQm9va21hcmtz IEJhciIKbXNnc3RyICJfTW9zdHJhIG5lbGxhIGJhcnJhIGRlaSBzZWduYWxpYnJp IgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMjAK bXNnaWQgIlNob3cgdGhlIHNlbGVjdGVkIGJvb2ttYXJrIG9yIHRvcGljIGluIHRo ZSBib29rbWFya3MgYmFyIgptc2dzdHIgIiIKIk1vc3RyYSBpbCBzZWduYWxpYnJv IG8gbCdhcmdvbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8gbmVsbGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25h bGlicmkiCgojLiBWaWV3IE1lbnUKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2tt YXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMzQgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoyMTEK bXNnaWQgIl9UaXRsZSIKbXNnc3RyICJfVGl0b2xvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJr cy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzoyMzUgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13 aW5kb3cuYzoyMTIKbXNnaWQgIlNob3cgb25seSB0aGUgdGl0bGUgY29sdW1uIgpt c2dzdHIgIk1vc3RyYSBzb2xvIGxhIGNvbG9ubmEgZGVsIHRpdG9sbyIKCiM6IHNy Yy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MjM2IHNyYy9lcGh5 LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MjE1Cm1zZ2lkICJUX2l0bGUgYW5kIEFkZHJlc3Mi Cm1zZ3N0ciAiVGl0b19sbyBlIGluZGlyaXp6byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3Mv ZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MjM3IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2lu ZG93LmM6MjE2Cm1zZ2lkICJTaG93IGJvdGggdGhlIHRpdGxlIGFuZCBhZGRyZXNz IGNvbHVtbnMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIHNpYSBsYSBjb2xvbm5hIGRlbCB0aXRv bG8gY2hlIHF1ZWxsYSBkZWxsJ2luZGlyaXp6byIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3Mv ZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6Mjc5Cm1zZ2lkICJUeXBlIGEgdG9waWMi Cm1zZ3N0ciAiRGlnaXRhcmUgdW4gYXJnb21lbnRvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJr cy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo1NDcKbXNnaWQgIkltcG9ydCBib29r bWFya3MgZnJvbSBmaWxlIgptc2dzdHIgIkltcG9ydGEgc2VnbmFsaWJyaSBkYSBm aWxlIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo1 ODAKbXNnaWQgIkltcG9ydCBCb29rbWFya3MiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3J0YSBzZWdu YWxpYnJpIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3Iu Yzo2MDAKbXNnaWQgIkNob29zZSB0aGUgYm9va21hcmtzIHNvdXJjZToiCm1zZ3N0 ciAiU2NlZ2xpZXJlIGxhIHNvcmdlbnRlIGRlaSBzZWduYWxpYnJpOiIKCiM6IHNy Yy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6NjE4Cm1zZ2lkICJN b3ppbGxhIGJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3RyICJTZWduYWxpYnJpIGRpIE1vemlsbGEi CgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjYyMApt c2dpZCAiRmlyZWJpcmQgYm9va21hcmtzIgptc2dzdHIgIlNlZ25hbGlicmkgZGkg RmlyZWJpcmQiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRv ci5jOjYyMgptc2dpZCAiR2FsZW9uIGJvb2ttYXJrcyIKbXNnc3RyICJTZWduYWxp YnJpIGRpIEdhbGVvbiIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3Mt ZWRpdG9yLmM6NjI0Cm1zZ2lkICJLb25xdWVyb3IgYm9va21hcmtzIgptc2dzdHIg IlNlZ25hbGlicmkgZGkgS29ucXVlcm9yIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5 LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo2MjgKbXNnaWQgIkltcG9ydCBmcm9tIGEgZmls ZSIKbXNnc3RyICJJbXBvcnRhIGRhIHVuIGZpbGUiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtz L2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjk3MiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdp bmRvdy5jOjczMwptc2dpZCAiX09wZW4gaW4gTmV3IFdpbmRvd3MiCm1zZ3N0ciAi X0FwcmkgaW4gdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9l cGh5LWJvb2ttYXJrcy1lZGl0b3IuYzo5NzMgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5k b3cuYzo3MzQKbXNnaWQgIk9wZW4gaW4gTmV3IF9UYWJzIgptc2dzdHIgIkFwcmkg aW4gdW5hIG51b3ZhIHNjX2hlZGEiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9v a21hcmtzLWVkaXRvci5jOjk4MyBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjc0 NAptc2dpZCAiX0NvcHkgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJfQ29waWEgbCdpbmRpcml6 em8iCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLWVkaXRvci5jOjEy MjQgc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxMDM4Cm1zZ2lkICJfU2VhcmNo OiIKbXNnc3RyICJDX2VyY2E6IgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2tt YXJrcy1lZGl0b3IuYzoxMzU3CiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS10b3BpYy1h Y3Rpb24uYzo1OTcgc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6OTY4Cm1zZ2lkICJCb29rbWFy a3MiCm1zZ3N0ciAiU2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1i b29rbWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTQ0MAptc2dpZCAiVG9waWNzIgptc2dzdHIgIkFy Z29tZW50aSIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29rbWFya3MtZWRpdG9y LmM6MTUwMiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjEzMTgKbXNnaWQgIlRp dGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyIKCiM6IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS1ib29r bWFya3MtZWRpdG9yLmM6MTUwOSBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjEz MjQKbXNnaWQgIkFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIgoKIy4gVHJhbnNs YXRvcnMgeW91IHNob3VsZCBjaGFuZ2UgdGhlc2UgbGlua3MgdG8gcmVzcGVjdCB5 b3VyIGxvY2FsZS4KIy4gKiBGb3IgaW5zdGFuY2UgaW4gLm5sIHRoZXNlIHNob3Vs ZCBiZQojLiAqICJodHRwOi8vd3d3Lmdvb2dsZS5ubCIgYW5kICJodHRwOi8vd3d3 Lmdvb2dsZS5ubC9zZWFyY2g/cT0lcyIKIy4KIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5 LWJvb2ttYXJrcy5jOjgzCm1zZ2lkICJTZWFyY2ggdGhlIHdlYiIKbXNnc3RyICJD ZXJjYSBuZWwgd2ViIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy5j OjgzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJodHRwOi8vd3d3Lmdvb2dsZS5jb20vc2Vh cmNoP3E9JXMmaWU9VVRGLTgmb2U9VVRGLTgiCm1zZ3N0ciAiaHR0cDovL3d3dy5n b29nbGUuaXQvc2VhcmNoP3E9JXMmaWU9VVRGLTgmb2U9VVRGLTgiCgojOiBzcmMv Ym9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6ODkKbXNnaWQgIkVudGVydGFpbm1l bnQiCm1zZ3N0ciAiSW50cmF0dGVuaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9l cGh5LWJvb2ttYXJrcy5jOjkwCm1zZ2lkICJOZXdzIgptc2dzdHIgIk5vdGl6aWUi CgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6OTEKbXNnaWQgIlNo b3BwaW5nIgptc2dzdHIgIkFjcXVpc3RpIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5 LWJvb2ttYXJrcy5jOjkyCm1zZ2lkICJTcG9ydHMiCm1zZ3N0ciAiU3BvcnQiCgoj OiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21hcmtzLmM6OTMKbXNnaWQgIlRyYXZl bCIKbXNnc3RyICJWaWFnZ2kiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktYm9va21h cmtzLmM6OTQKbXNnaWQgIldvcmsiCm1zZ3N0ciAiTGF2b3JvIgoKIzogc3JjL2Jv b2ttYXJrcy9lcGh5LWJvb2ttYXJrcy5jOjYxOAptc2dpZCAiTW9zdCBWaXNpdGVk Igptc2dzdHIgIlBpw7kgdmlzaXRhdGkiCgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHkt Ym9va21hcmtzLmM6NjM1Cm1zZ2lkICJOb3QgQ2F0ZWdvcml6ZWQiCm1zZ3N0ciAi U2VuemEgY2F0ZWdvcmlhIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LW5ldy1ib29r bWFyay5jOjI2MQptc2dpZCAiQWRkIEJvb2ttYXJrIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdp IHNlZ25hbGlicm8iCgojLiBGSVhNRTogV2UgInNob3VsZCIgdXNlIGd0a19tZXNz YWdlIGRpYWxvZyBoZXJlCiMuICogYnV0IGl0IGRvZXNuJ3Qgc3VwcG9ydCBtYXJr dXAgb2YgdGV4dCB5ZXQKIy4gKiBzbyB3ZSBidWlsZCBvdXIgb3duLiBTZWUgYnVn IDY1NTAxLgojLgojOiBzcmMvYm9va21hcmtzL2VwaHktbmV3LWJvb2ttYXJrLmM6 MzA2Cm1zZ2lkICJEdXBsaWNhdGVkIEJvb2ttYXJrIgptc2dzdHIgIlNlZ25hbGli cm8gZHVwbGljYXRvIgoKIzogc3JjL2Jvb2ttYXJrcy9lcGh5LW5ldy1ib29rbWFy ay5jOjMzNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQSBib29rbWFyayB0aXRsZWQgJXMg YWxyZWFkeSBleGlzdHMgZm9yIHRoaXMgcGFnZS4iCm1zZ3N0ciAiRXNpc3RlIGdp w6AgdW4gc2VnbmFsaWJybyBwZXIgcXVlc3RhIHBhZ2luYSBjb24gaWwgdGl0b2xv ICVzLiIKCiMuIFRoaXMgaXMgdGhlIGFkamVjdGl2ZSwgbm90IHRoZSB2ZXJiCiM6 IHNyYy9ib29rbWFya3MvZXBoeS10b3BpYy1hY3Rpb24uYzoyMzMKbXNnaWQgIkVt cHR5Igptc2dzdHIgIlZ1b3RvIgoKIzogc3JjL2VwaHktZW5jb2RpbmctZGlhbG9n LmM6MzMwCm1zZ2lkICJFbmNvZGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiQ29kaWZpY2hlIgoKIzog c3JjL2VwaHktZW5jb2RpbmctbWVudS5jOjM3OQptc2dpZCAiX090aGVyLi4uIgpt c2dzdHIgIl9BbHRyby4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWVuY29kaW5nLW1lbnUuYzoz ODAKbXNnaWQgIk90aGVyIGVuY29kaW5ncyIKbXNnc3RyICJBbHRyZSBjb2RpZmlj aGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS1lbmNvZGluZy1tZW51LmM6Mzg3Cm1zZ2lkICJfQXV0 b21hdGljIgptc2dzdHIgIl9BdXRvbWF0aWNhIgoKIzogc3JjL2VwaHktZ28tYWN0 aW9uLmM6NzMgc3JjL3Rvb2xiYXIuYzo0MDkKbXNnaWQgIkdvIgptc2dzdHIgIlZh aSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTU5Cm1zZ2lkICJPcGVu IHRoZSBzZWxlY3RlZCBoaXN0b3J5IGxpbmsgaW4gYSBuZXcgd2luZG93Igptc2dz dHIgIiIKIkFwcmUgaW4gdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJhIGlsIGNvbGxlZ2FtZW50 byBzZWxlemlvbmF0byBuZWxsYSBjcm9ub2xvZ2lhIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlz dG9yeS13aW5kb3cuYzoxNjIKbXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIHNlbGVjdGVkIGhpc3Rv cnkgbGluayBpbiBhIG5ldyB0YWIiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBpbiB1bmEgbnVvdmEg c2NoZWRhIGlsIGNvbGxlZ2FtZW50byBzZWxlemlvbmF0byBuZWxsYSBjcm9ub2xv Z2lhIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxNjUKbXNnaWQgIkRl bGV0ZSB0aGUgc2VsZWN0ZWQgaGlzdG9yeSBsaW5rIgptc2dzdHIgIkVsaW1pbmEg ZGFsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSBpbCBjb2xsZWdhbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8iCgoj OiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE2Nwptc2dpZCAiQm9vX2ttYXJr IExpbmsuLi4iCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgc2VnbmFsaV9icm8uLi4iCgojOiBz cmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE2OAptc2dpZCAiQm9va21hcmsgdGhl IHNlbGVjdGVkIGhpc3RvcnkgbGluayIKbXNnc3RyICIiCiJBZ2dpdW5nZSB1biBz ZWduYWxpYnJvIHBlciBpbCBjb2xsZWdhbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8gbmVsbGEg Y3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTcxCm1z Z2lkICJDbG9zZSB0aGUgaGlzdG9yeSB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlIGxh IGZpbmVzdHJhIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRv dy5jOjE4NQptc2dpZCAiU2VsZWN0IGFsbCBoaXN0b3J5IGxpbmtzIG9yIHRleHQi Cm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHR1dHRpIGkgY29sbGVnYW1lbnRpIG8gdHV0dG8g aWwgdGVzdG8gZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnkt d2luZG93LmM6MTg3Cm1zZ2lkICJDX2xlYXIgSGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJQdV9s aXNjaSBjcm9ub2xvZ2lhIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzox ODgKbXNnaWQgIkNsZWFyIHlvdXIgYnJvd3NpbmcgaGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJQ dWxpc2NlIGxhIGNyb25vbG9naWEgZGVsbGEgbmF2aWdhemlvbmUiCgojOiBzcmMv ZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjE5Mwptc2dpZCAiRGlzcGxheSBoaXN0b3J5 IGhlbHAiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGwnYWl1dG8gZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIK CiM6IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MjEzCm1zZ2lkICJfQWRkcmVz cyIKbXNnc3RyICJfSW5kaXJpenpvIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5k b3cuYzoyMTQKbXNnaWQgIlNob3cgb25seSB0aGUgYWRkcmVzcyBjb2x1bW4iCm1z Z3N0ciAiTW9zdHJhIHNvbG8gbGEgY29sb25uYSBkZWxsJ2luZGlyaXp6byIKCiM6 IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MjQ2Cm1zZ2lkICJDbGVhciBIaXN0 b3J5Igptc2dzdHIgIlB1bGlzY2kgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LWhp c3Rvcnktd2luZG93LmM6Mjc4Cm1zZ2lkICJDX2xlYXIiCm1zZ3N0ciAiUHVfbGlz Y2kiCgojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjMwMQptc2dpZCAiQ2xl YXIgYnJvd3NpbmcgaGlzdG9yeT8iCm1zZ3N0ciAiUHVsaXJlIGxhIGNyb25vbG9n aWEgZGVsbGEgbmF2aWdhemlvbmU/IgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5k b3cuYzozMDgKbXNnaWQgIiIKIkNsZWFyaW5nIHRoZSBicm93c2luZyBoaXN0b3J5 IHdpbGwgY2F1c2UgYWxsIGhpc3RvcnkgbGlua3MgdG8gYmUgcGVybWFuZW50bHkg IgoiZGVsZXRlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUHVsaXJlIGxhIGNyb25vbG9naWEgZGVs bGEgbmF2aWdhemlvbmUgY29tcG9ydGEgbGEgY2FuY2VsbGF6aW9uZSBwZXJtYW5l bnRlICIKImRpIHR1dHRpIGkgY29sbGVnYW1lbnRpIGRlbGxhIGNyb25vbG9naWEu IgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxMDQ3Cm1zZ2lkICJUb2Rh eSIKbXNnc3RyICJPZ2dpIgoKIy4ga2VlcCB0aGlzIGluIHN5bmMgd2l0aCBlbWJl ZC9lcGh5LWhpc3RvcnkuYydzIEhJU1RPUllfUEFHRV9PQlNPTEVURV9EQVlTCiM6 IHNyYy9lcGh5LWhpc3Rvcnktd2luZG93LmM6MTA0OCBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5 LXdpbmRvdy5jOjEwNTEKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13aW5kb3cuYzoxMDU1 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMYXN0ICVkIGRheSIKbXNnaWRfcGx1cmFsICJM YXN0ICVkIGRheXMiCm1zZ3N0clswXSAiTCd1bHRpbW8gZ2lvcm5vIgptc2dzdHJb MV0gIkdsaSB1bHRpbWkgJWQgZ2lvcm5pIgoKIzogc3JjL2VwaHktaGlzdG9yeS13 aW5kb3cuYzoxMTkyCm1zZ2lkICJIaXN0b3J5Igptc2dzdHIgIkNyb25vbG9naWEi CgojOiBzcmMvZXBoeS1oaXN0b3J5LXdpbmRvdy5jOjEyNjQKbXNnaWQgIlNpdGVz Igptc2dzdHIgIlNpdGkiCgojOiBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6NTIKbXNnaWQgIk9w ZW4gYSBuZXcgdGFiIGluIGFuIGV4aXN0aW5nIEVwaXBoYW55IHdpbmRvdyIKbXNn c3RyICJBcHJlIHVuYSBudW92YSBzY2hlZGEgaW4gdW5hIGZpbmVzdHJhIGRpIEVw aXBoYW55IGVzaXN0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LW1haW4uYzo1NQptc2dpZCAi UnVuIEVwaXBoYW55IGluIGZ1bGwgc2NyZWVuIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiRXNlZ3Vl IEVwaXBoYW55IGEgc2NoZXJtbyBpbnRlcm8iCgojOiBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6 NTgKbXNnaWQgIkxvYWQgdGhlIGdpdmVuIHNlc3Npb24gZmlsZSIKbXNnc3RyICJD YXJpY2EgaWwgZmlsZSBkaSBzZXNzaW9uZSBzcGVjaWZpY2F0byIKCiM6IHNyYy9l cGh5LW1haW4uYzo1OSBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6NjUKbXNnaWQgIkZJTEUiCm1z Z3N0ciAiRklMRSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LW1haW4uYzo2MQptc2dpZCAiQWRkIGEg Ym9va21hcmsgKGRvbid0IG9wZW4gYW55IHdpbmRvdykiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVu Z2UgdW4gc2VnbmFsaWJybyAobm9uIGFwcmUgbmVzc3VuYSBmaW5lc3RyYSkiCgoj OiBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6NjIKbXNnaWQgIlVSTCIKbXNnc3RyICJVUkwiCgoj OiBzcmMvZXBoeS1tYWluLmM6NjQKbXNnaWQgIkltcG9ydCBib29rbWFya3MgZnJv bSB0aGUgZ2l2ZW4gZmlsZSIKbXNnc3RyICJJbXBvcnRhIGkgc2VnbmFsaWJyaSBk YWwgZmlsZSBmb3JuaXRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktbWFpbi5jOjY3Cm1zZ2lkICJM YXVuY2ggdGhlIGJvb2ttYXJrcyBlZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAiQXByZSBsYSBmaW5l c3RyYSBkaSBtb2RpZmljYSBkZWkgc2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LW1h aW4uYzo3MAptc2dpZCAiVXNlZCBpbnRlcm5hbGx5IGJ5IHRoZSBib25vYm8gaW50 ZXJmYWNlIgptc2dzdHIgIlVzYXRvIGludGVybmFtZW50ZSBkYWxsJ2ludGVyZmFj Y2lhIGJvbm9ibyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LW1haW4uYzoxMDAKbXNnaWQgIkVwaXBo YW55IFdlYiBCcm93c2VyIgptc2dzdHIgIkJyb3dzZXIgd2ViIEVwaXBoYW55IgoK Izogc3JjL2VwaHktbWFpbi5jOjEwNAptc2dpZCAiRXBoeSIKbXNnc3RyICJFcGh5 IgoKIzogc3JjL2VwaHktc2Vzc2lvbi5jOjI5OQptc2dpZCAiQ3Jhc2ggUmVjb3Zl cnkiCm1zZ3N0ciAiUmVjdXBlcm8gZGVsIGNyYXNoIgoKIzogc3JjL2VwaHktc2Vz c2lvbi5jOjMwMQptc2dpZCAiX0Rvbid0IFJlY292ZXIiCm1zZ3N0ciAiX05vbiBy ZWN1cGVyYXJlIgoKIzogc3JjL2VwaHktc2Vzc2lvbi5jOjMwMgptc2dpZCAiX1Jl Y292ZXIiCm1zZ3N0ciAiX1JlY3VwZXJhIgoKIzogc3JjL2VwaHktc2Vzc2lvbi5j OjMzMgptc2dpZCAiIgoiRXBpcGhhbnkgYXBwZWFycyB0byBoYXZlIGNyYXNoZWQg b3IgYmVlbiBraWxsZWQgdGhlIGxhc3QgdGltZSBpdCB3YXMgcnVuLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJTZW1icmEgY2hlIEVwaXBoYW55IHNpYSBhbmRhdG8gaW4gY3Jhc2ggb3Bw dXJlIHNpYSBzdGF0byB1Y2Npc28gbCd1bHRpbWEgIgoidm9sdGEgY2hlIMOoIHN0 YXRvIGVzZWd1aXRvLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXNlc3Npb24uYzozMzgKbXNnaWQg IllvdSBjYW4gcmVjb3ZlciB0aGUgb3BlbmVkIHRhYnMgYW5kIHdpbmRvd3MuIgpt c2dzdHIgIsOIIHBvc3NpYmlsZSByZWN1cGVyYXJlIGxlIHNjaGVkZSBlIGxlIGZp bmVzdHJlIGFwZXJ0ZS4iCgojOiBzcmMvZXBoeS1zaGVsbC5jOjM1Nwptc2dpZCAi IgoiQm9ub2JvIGNvdWxkbid0IGxvY2F0ZSB0aGUgR05PTUVfRXBpcGhhbnlfQXV0 b21hdGlvbi5zZXJ2ZXIgZmlsZS4gWW91IGNhbiAiCiJ1c2UgYm9ub2JvLWFjdGl2 YXRpb24tc3lzY29uZiB0byBjb25maWd1cmUgdGhlIHNlYXJjaCBwYXRoIGZvciBi b25vYm8gc2VydmVyICIKImZpbGVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJCb25vYm8gbm9uIHJp ZXNjZSBhIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSBHTk9NRV9FcGlwaGFueV9BdXRvbWF0aW9u LnNlcnZlci4gw4ggIgoicG9zc2liaWxlIHVzYXJlIGJvbm9iby1hY3RpdmF0aW9u LXN5c2NvbmYgcGVyIGNvbmZpZ3VyYXJlIGlsIHBlcmNvcnNvIGRpICIKInJpY2Vy Y2EgcGVyIGkgZmlsZSBzZXJ2ZXIgZGkgYm9ub2JvLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXNo ZWxsLmM6MzY0Cm1zZ2lkICIiCiJFcGlwaGFueSBjYW4ndCBiZSB1c2VkIG5vdywg ZHVlIHRvIGFuIHVuZXhwZWN0ZWQgZXJyb3IgZnJvbSBCb25vYm8gd2hlbiAiCiJh dHRlbXB0aW5nIHRvIHJlZ2lzdGVyIHRoZSBhdXRvbWF0aW9uIHNlcnZlciIKbXNn c3RyICIiCiJFcGlwaGFueSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgdXNhdG8gYWRlc3NvIGEg Y2F1c2EgZGkgdW4gZXJyb3JlIGluYXR0ZXNvIGRhIHBhcnRlICIKImRpIEJvbm9i byBkdXJhbnRlIGlsIHRlbnRhdGl2byBkaSByZWdpc3RyYXJlIGlsIHNlcnZlciBk aSBhdXRvbWF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXNoZWxsLmM6Mzg3Cm1zZ2lkICIi CiJFcGlwaGFueSBjYW4ndCBiZSB1c2VkIG5vdywgZHVlIHRvIGFuIHVuZXhwZWN0 ZWQgZXJyb3IgZnJvbSBCb25vYm8gd2hlbiAiCiJhdHRlbXB0aW5nIHRvIGxvY2F0 ZSB0aGUgYXV0b21hdGlvbiBvYmplY3QuIgptc2dzdHIgIiIKIkVwaXBoYW55IG5v biBwdcOyIGVzc2VyZSB1c2F0byBhZGVzc28gYSBjYXVzYSBkaSB1biBlcnJvcmUg aW5hdHRlc28gZGEgIgoicGFydGVkaSBCb25vYm8gZHVyYW50ZSBpbCB0ZW50YXRp dm8gZGkgdHJvdmFyZSBsJ29nZ2V0dG8gZGkgYXV0b21hemlvbmUuIgoKIzogc3Jj L2VwaHktdGFiLmM6MzI3IHNyYy9lcGh5LXRhYi5jOjExNzQgc3JjL2VwaHktdGFi LmM6MTM1Ngptc2dpZCAiQmxhbmsgcGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgdnVvdGEi CgojOiBzcmMvZXBoeS10YWIuYzo3NDgKbXNnaWQgInNpdGUiCm1zZ3N0ciAic2l0 byIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXRhYi5jOjc3MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVk aXJlY3RpbmcgdG8gJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmVkaXJlemlvbmUgc3UgJXMgaW4g Y29yc28uLi4iCgojOiBzcmMvZXBoeS10YWIuYzo3NzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIlRyYW5zZmVycmluZyBkYXRhIGZyb20gJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiVHJhc2Zl cmltZW50byBkYXRpIGRhICVzIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktdGFi LmM6NzgwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXYWl0aW5nIGZvciBhdXRob3JpemF0 aW9uIGZyb20gJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiSW4gYXR0ZXNhIGRpIGF1dG9yaXp6YXpp b25lIGRhICVzLi4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktdGFiLmM6Nzg4CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJMb2FkaW5nICVzLi4uIgptc2dzdHIgIkNhcmljYW1lbnRvIGRpICVz IGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6NzkKbXNnaWQgIl9C b29rbWFya3MiCm1zZ3N0ciAiX1NlZ25hbGlicmkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzo4MAptc2dpZCAiX0dvIgptc2dzdHIgIlZfYWkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13 aW5kb3cuYzo4MQptc2dpZCAiVF9vb2xzIgptc2dzdHIgIlNfdHJ1bWVudGkiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4Mgptc2dpZCAiX1RhYnMiCm1zZ3N0ciAiU2Nf aGVkZSIKCiMuIEZpbGUgbWVudQojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo4Nwptc2dp ZCAiX05ldyBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiX051b3ZhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogc3Jj L2VwaHktd2luZG93LmM6ODgKbXNnaWQgIk9wZW4gYSBuZXcgd2luZG93Igptc2dz dHIgIkFwcmUgdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6OTAKbXNnaWQgIk5ldyBfVGFiIgptc2dzdHIgIk51b3ZhIHNjX2hlZGEiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzo5MQptc2dpZCAiT3BlbiBhIG5ldyB0YWIiCm1z Z3N0ciAiQXByZSB1bmEgbnVvdmEgc2NoZWRhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6OTMKbXNnaWQgIl9PcGVuLi4uIgptc2dzdHIgIl9BcHJpLi4uIgoKIzogc3Jj L2VwaHktd2luZG93LmM6OTQKbXNnaWQgIk9wZW4gYSBmaWxlIgptc2dzdHIgIkFw cmUgdW4gZmlsZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjk2Cm1zZ2lkICJTYXZl IF9Bcy4uLiIKbXNnc3RyICJTYV9sdmEgY29tZS4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdp bmRvdy5jOjk3Cm1zZ2lkICJTYXZlIHRoZSBjdXJyZW50IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAi U2FsdmEgbGEgcGFnaW5hIGNvcnJlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 OTkKbXNnaWQgIlByaW50IFNldF91cC4uLiIKbXNnc3RyICJfSW1wb3N0YSBzdGFt cGEuLi4iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMDAKbXNnaWQgIlNldHVwIHRo ZSBwYWdlIHNldHRpbmdzIGZvciBwcmludGluZyIKbXNnc3RyICJDb25maWd1cmEg bGUgaW1wb3N0YXppb25pIGRlbGxhIHBhZ2luYSBwZXIgbGEgc3RhbXBhIgoKIzog c3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTAyCm1zZ2lkICJQcmludCBQcmVfdmlldyIKbXNn c3RyICJBbnRlcHJpX21hIGRpIHN0YW1wYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5j OjEwMwptc2dpZCAiUHJpbnQgcHJldmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgZGkg c3RhbXBhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTA2Cm1zZ2lkICJQcmludCB0 aGUgY3VycmVudCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBsYSBwYWdpbmEgY29ycmVu dGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMDgKbXNnaWQgIlNfZW5kIFRvLi4u Igptc2dzdHIgIkluX3ZpYSBhLi4uIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTA5 Cm1zZ2lkICJTZW5kIGEgbGluayBvZiB0aGUgY3VycmVudCBwYWdlIgptc2dzdHIg IkludmlhIHVuIGNvbGxlZ2FtZW50byBkZWxsYSBwYWdpbmEgY29ycmVudGUiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMTIKbXNnaWQgIkNsb3NlIHRoaXMgd2luZG93 Igptc2dzdHIgIkNoaXVkZSBsYSBmaW5lc3RyYSBjb3JyZW50ZSIKCiMuIEVkaXQg bWVudQojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMTYKbXNnaWQgIl9VbmRvIgptc2dz dHIgIl9Bbm51bGxhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTE3Cm1zZ2lkICJV bmRvIHRoZSBsYXN0IGFjdGlvbiIKbXNnc3RyICJBbm51bGxhIGwndWx0aW1hIGF6 aW9uZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjExOQptc2dpZCAiUmVfZG8iCm1z Z3N0ciAiX1JpcGV0aSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEyMAptc2dpZCAi UmVkbyB0aGUgbGFzdCB1bmRvbmUgYWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlJpcGV0ZSBsJ3Vs dGltYSBhemlvbmUgYW5udWxsYXRhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTI5 Cm1zZ2lkICJQYXN0ZSBjbGlwYm9hcmQiCm1zZ3N0ciAiSW5jb2xsYSBsYSBzZWxl emlvbmUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMzIKbXNnaWQgIlNlbGVjdCB0 aGUgZW50aXJlIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGwnaW50ZXJhIHBhZ2lu YSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEzNQptc2dpZCAiRmluZCBhIHdvcmQg b3IgcGhyYXNlIGluIHRoZSBwYWdlIgptc2dzdHIgIlRyb3ZhIHVuYSBwYXJvbGEg byB1bmEgZnJhc2UgbmVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 MTM3Cm1zZ2lkICJGaW5kIE5lX3h0Igptc2dzdHIgIlRyb3ZhIHN1Y2Nlc3NpX3Zv IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTM4Cm1zZ2lkICJGaW5kIG5leHQgb2Nj dXJyZW5jZSBvZiB0aGUgd29yZCBvciBwaHJhc2UiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmEgbGEg cHJvc3NpbWEgb2Njb3JyZW56YSBkZWxsYSBwYXJvbGEgbyBmcmFzZSIKCiM6IHNy Yy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE0MAptc2dpZCAiRmluZCBQcmVfdmlvdXMiCm1zZ3N0 ciAiVHJvdmEgcHJfZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNDEK bXNnaWQgIkZpbmQgcHJldmlvdXMgb2NjdXJyZW5jZSBvZiB0aGUgd29yZCBvciBw aHJhc2UiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmEgbGEgcHJlY2VkZW50ZSBvY2NvcnJlbnphIGRl bGxhIHBhcm9sYSBvIGZyYXNlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTQzCm1z Z2lkICJQX2Vyc29uYWwgRGF0YSIKbXNnc3RyICJEYXRpIHBfZXJzb25hbGkiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNDQKbXNnaWQgIlZpZXcgYW5kIHJlbW92ZSBj b29raWVzIGFuZCBwYXNzd29yZHMiCm1zZ3N0ciAiVmlzdWFsaXp6YSBlIHJpbXVv dmUgaSBjb29raWUgZSBsZSBwYXNzd29yZCIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5j OjE0Ngptc2dpZCAiVF9vb2xiYXJzIgptc2dzdHIgIkJhcnJlIGRlZ2xpIHN0cnVf bWVudGkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNDcKbXNnaWQgIkN1c3RvbWl6 ZSB0b29sYmFycyIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6emEgbGUgYmFycmUgZGVnbGkg c3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJQX3Jl ZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW5femUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzoxNTAKbXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyZSB0aGUgd2ViIGJyb3dzZXIiCm1zZ3N0 ciAiQ29uZmlndXJhIGlsIGJyb3dzZXIgd2ViIgoKIy4gVmlldyBtZW51CiM6IHNy Yy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE1NAptc2dpZCAiX1N0b3AiCm1zZ3N0ciAiX0Zlcm1h IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTU1Cm1zZ2lkICJTdG9wIGN1cnJlbnQg ZGF0YSB0cmFuc2ZlciIKbXNnc3RyICJGZXJtYSBpbCBjYXJpY2FtZW50byBkZWxs YSBwYWdpbmEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNTcKbXNnaWQgIl9SZWxv YWQiCm1zZ3N0ciAiX0FnZ2lvcm5hIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTU4 Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IHRoZSBsYXRlc3QgY29udGVudCBvZiB0aGUgY3VycmVu dCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emEgbCd1bHRpbW8gY29udGVudXRvIGRl bGxhIHBhZ2luYSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE2MApt c2dpZCAiWm9vbSBfSW4iCm1zZ3N0ciAiQXVtX2VudGEgaW5ncmFuZGltZW50byIK CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE2MQptc2dpZCAiSW5jcmVhc2UgdGhlIHRl eHQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRhIGxhIGRpbWVuc2lvbmUgZGVsIHRlc3Rv IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTYzCm1zZ2lkICJab29tIF9PdXQiCm1z Z3N0ciAiUmlkX3VjaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93 LmM6MTY0Cm1zZ2lkICJEZWNyZWFzZSB0aGUgdGV4dCBzaXplIgptc2dzdHIgIlJp ZHVjZSBsYSBkaW1lbnNpb25lIGRlbCB0ZXN0byIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRv dy5jOjE2Ngptc2dpZCAiX05vcm1hbCBTaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVuc2lvbmUg X25vcm1hbGUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNjcKbXNnaWQgIlVzZSB0 aGUgbm9ybWFsIHRleHQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJVc2EgbGEgZGltZW5zaW9uZSBk ZWwgdGVzdG8gbm9ybWFsZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE2OQptc2dp ZCAiVGV4dCBfRW5jb2RpbmciCm1zZ3N0ciAiX0NvZGlmaWNhIGRlbCB0ZXN0byIK CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE3MAptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRoZSB0ZXh0 IGVuY29kaW5nIgptc2dzdHIgIkNhbWJpYSBsYSBjb2RpZmljYSBkZWwgdGVzdG8i CgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxNzIKbXNnaWQgIl9QYWdlIFNvdXJjZSIK bXNnc3RyICJfU29yZ2VudGUgZGVsbGEgcGFnaW5hIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2lu ZG93LmM6MTczCm1zZ2lkICJWaWV3IHRoZSBzb3VyY2UgY29kZSBvZiB0aGUgcGFn ZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaWwgY29kaWNlIHNvcmdlbnRlIGRlbGxhIHBhZ2lu YSIKCiMuIEJvb2ttYXJrcyBtZW51CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE3Nwpt c2dpZCAiX0FkZCBCb29rbWFyay4uLiIKbXNnc3RyICJBX2dnaXVuZ2kgc2VnbmFs aWJyby4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE3OCBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzoyNTcKbXNnaWQgIkFkZCBhIGJvb2ttYXJrIGZvciB0aGUgY3VycmVudCBw YWdlIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIHVuIHNlZ25hbGlicm8gcGVyIGxhIHBhZ2lu YSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE4MAptc2dpZCAiX0Vk aXQgQm9va21hcmtzIgptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmljYSBzZWduYWxpYnJpIgoKIzog c3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTgxCm1zZ2lkICJPcGVuIHRoZSBib29rbWFya3Mg d2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmUgbGEgZmluZXN0cmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmki CgojLiBHbyBtZW51CiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE4NQptc2dpZCAiX0Jh Y2siCm1zZ3N0ciAiX0luZGlldHJvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTg2 Cm1zZ2lkICJHbyB0byB0aGUgcHJldmlvdXMgdmlzaXRlZCBwYWdlIgptc2dzdHIg IlZhIGluZGlldHJvIG5lbGxhIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzoxODgKbXNnaWQgIl9Gb3J3YXJkIgptc2dzdHIgIl9BdmFudGkiCgojOiBz cmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxODkKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoZSBuZXh0IHZpc2l0 ZWQgcGFnZSIKbXNnc3RyICJWYSBhdmFudGkgbmVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6 IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjE5Mgptc2dpZCAiR28gdXAgb25lIGxldmVsIgpt c2dzdHIgIlNhbGUgZGkgdW4gbGl2ZWxsbyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5j OjE5NAptc2dpZCAiX0hvbWUiCm1zZ3N0ciAiX0hvbWUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13 aW5kb3cuYzoxOTUKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoZSBob21lIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAi VmEgYWxsYSBwYWdpbmEgZGkgcGFydGVuemEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoxOTcKbXNnaWQgIl9Mb2NhdGlvbi4uLiIKbXNnc3RyICJfUG9zaXppb25lLi4u IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MTk4Cm1zZ2lkICJHbyB0byBhIHNwZWNp ZmllZCBsb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJWYSBhZCB1bmEgcG9zaXppb25lIHNwZWNp ZmljYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIwMAptc2dpZCAiSF9pc3Rvcnki Cm1zZ3N0ciAiX0Nyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyMDEK bXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIGhpc3Rvcnkgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmUgbGEg ZmluZXN0cmEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiMuIFRhYnMgbWVudQojOiBzcmMvZXBoeS13 aW5kb3cuYzoyMDUKbXNnaWQgIl9QcmV2aW91cyBUYWIiCm1zZ3N0ciAiU2NoZWRh IHBfcmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjA2Cm1zZ2lkICJB Y3RpdmF0ZSBwcmV2aW91cyB0YWIiCm1zZ3N0ciAiQXR0aXZhIGxhIHNjaGVkYSBw cmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjA4Cm1zZ2lkICJfTmV4 dCBUYWIiCm1zZ3N0ciAiU2NoZWRhIHNfdWNjZXNzaXZhIgoKIzogc3JjL2VwaHkt d2luZG93LmM6MjA5Cm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSBuZXh0IHRhYiIKbXNnc3RyICJB dHRpdmEgbGEgc2NoZWRhIHN1Y2Nlc3NpdmEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoyMTEKbXNnaWQgIk1vdmUgVGFiIF9MZWZ0Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBhIF9z aW5pc3RyYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIxMgptc2dpZCAiTW92ZSBj dXJyZW50IHRhYiB0byBsZWZ0Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBsYSBzY2hlZGEgY29y cmVudGUgYSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIxNAptc2dp ZCAiTW92ZSBUYWIgX1JpZ2h0Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBhIF9kZXN0cmEiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyMTUKbXNnaWQgIk1vdmUgY3VycmVudCB0YWIg dG8gcmlnaHQiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxhIHNjaGVkYSBjb3JyZW50ZSBhIGRl c3RyYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIxNwptc2dpZCAiX0RldGFjaCBU YWIiCm1zZ3N0ciAiU190YWNjYSBzY2hlZGEiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoyMTgKbXNnaWQgIkRldGFjaCBjdXJyZW50IHRhYiIKbXNnc3RyICJTdGFjY2Eg bGEgc2NoZWRhIGNvcnJlbnRlIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjIzCm1z Z2lkICJEaXNwbGF5IHdlYiBicm93c2VyIGhlbHAiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGls IG1hbnVhbGUgZGVsIGJyb3dzZXIiCgojLiBWaWV3IE1lbnUKIzogc3JjL2VwaHkt d2luZG93LmM6MjM0Cm1zZ2lkICJfVG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJCYXJyYSBkZWds aSBfc3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjM1Cm1zZ2lkICJT aG93IG9yIGhpZGUgdG9vbGJhciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbyBuYXNjb25kZSBs YSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoy MzcKbXNnaWQgIl9Cb29rbWFya3MgQmFyIgptc2dzdHIgIkJhcnJhIGRlaSBzZV9n bmFsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjIzOAptc2dpZCAiU2hvdyBv ciBoaWRlIGJvb2ttYXJrcyBiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIG8gbmFzY29uZGUg bGEgYmFycmEgZGVpIHNlZ25hbGlicmkiCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoy NDAKbXNnaWQgIlN0X2F0dXNiYXIiCm1zZ3N0ciAiQmFycmEgZGkgc190YXRvIgoK Izogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjQxCm1zZ2lkICJTaG93IG9yIGhpZGUgc3Rh dHVzYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBvIG5hc2NvbmRlIGxhIGJhcnJhIGRpIHN0 YXRvIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjQzCm1zZ2lkICJfRnVsbHNjcmVl biIKbXNnc3RyICJTY2hfZXJtbyBpbnRlcm8iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoyNDQKbXNnaWQgIkJyb3dzZSBhdCBmdWxsIHNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJOYXZp Z2EgYSBzY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI0Ngpt c2dpZCAiU2VsZWN0aW9uIENhcmV0Igptc2dzdHIgIkN1cnNvcmUgZGkgc2VsZXpp b25lIgoKIy4gRG9jdW1lbnQKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjU0Cm1zZ2lk ICJfU2F2ZSBCYWNrZ3JvdW5kIEFzLi4uIgptc2dzdHIgIlNhbF92YSBzZm9uZG8g Y29tZS4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI1Ngptc2dpZCAiQWRkIEJv b19rbWFyay4uLiIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBzZWduYWxpX2Jyby4uLiIKCiMu IEZyYW1lZCBkb2N1bWVudAojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyNjEKbXNnaWQg Il9PcGVuIEZyYW1lIgptc2dzdHIgIl9BcHJpIGNvcm5pY2UiCgojOiBzcmMvZXBo eS13aW5kb3cuYzoyNjMKbXNnaWQgIk9wZW4gRnJhbWUgaW4gX05ldyBXaW5kb3ci Cm1zZ3N0ciAiQXByaSBjb3JuaWNlIGluIHVuYSBudW92YSBmaV9uZXN0cmEiCgoj OiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyNjUKbXNnaWQgIk9wZW4gRnJhbWUgaW4gTmV3 IF9UYWIiCm1zZ3N0ciAiQXByaSBjb3JuaWNlIGluIHVuYSBudW92YSBzY19oZWRh IgoKIy4gTGlua3MKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjY5Cm1zZ2lkICJfT3Bl biBMaW5rIgptc2dzdHIgIl9BcHJpIGNvbGxlZ2FtZW50byIKCiM6IHNyYy9lcGh5 LXdpbmRvdy5jOjI3MQptc2dpZCAiT3BlbiBMaW5rIGluIF9OZXcgV2luZG93Igpt c2dzdHIgIkFwcmkgY29sbGVnYW1lbnRvIGluIHVuYSBudW92YSBmaV9uZXN0cmEi CgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyNzMKbXNnaWQgIk9wZW4gTGluayBpbiBO ZXcgX1RhYiIKbXNnc3RyICJBcHJpIGNvbGxlZ2FtZW50byBpbiB1bmEgbnVvdmEg c2NfaGVkYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI3NQptc2dpZCAiX0Rvd25s b2FkIExpbmsiCm1zZ3N0ciAiX1NjYXJpY2EgY29sbGVnYW1lbnRvIgoKIzogc3Jj L2VwaHktd2luZG93LmM6Mjc3Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSBMaW5rIEFzLi4uIgptc2dz dHIgIlNhbHZhIGNvbGxlZ2FtZW50byBfY29tZS4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdp bmRvdy5jOjI3OQptc2dpZCAiX0Jvb2ttYXJrIExpbmsuLi4iCm1zZ3N0ciAiQWdn aXVuZ2kgc2VnbmFsaV9icm8uLi4iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyODEK bXNnaWQgIl9Db3B5IExpbmsgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJfQ29waWEgaW5kaXJp enpvIGNvbGxlZ2FtZW50byIKCiMuIEltYWdlcwojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cu YzoyODUKbXNnaWQgIk9wZW4gX0ltYWdlIgptc2dzdHIgIkFwcmkgX2ltbWFnaW5l IgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6Mjg3Cm1zZ2lkICJPcGVuIEltYWdlIGlu IE5ldyBfV2luZG93Igptc2dzdHIgIkFwcmkgaW1tYWdpbmUgaW4gdW5hIG51b3Zh IGZpX25lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI4OQptc2dpZCAiT3Bl biBJbWFnZSBpbiBOZXcgVF9hYiIKbXNnc3RyICJBcHJpIGltbWFnaW5lIGluIHVu YSBudW92YSBzY19oZWRhIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6MjkxCm1zZ2lk ICJfU2F2ZSBJbWFnZSBBcy4uLiIKbXNnc3RyICJTYWxfdmEgaW1tYWdpbmUgY29t ZS4uLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjI5Mwptc2dpZCAiX1VzZSBJbWFn ZSBBcyBCYWNrZ3JvdW5kIgptc2dzdHIgIl9Vc2EgaW1tYWdpbmUgY29tZSBzZm9u ZG8iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoyOTUKbXNnaWQgIkNvcHkgSV9tYWdl IEFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgaW5kaXJpenpvIGlfbW1hZ2luZSIKCiM6 IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjU5OQptc2dpZCAiRXhpdCBGdWxsc2NyZWVuIgpt c2dzdHIgIkVzY2kgZGEgc2NoZXJtbyBpbnRlcm8iCgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5k b3cuYzo2NzMKbXNnaWQgIl9DbG9zZSBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJfQ2hpdWRp IGRvY3VtZW50byIKCiMgW05kVF0gaGVscCEKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6 NzAwCm1zZ2lkICJUaGVyZSBhcmUgdW5zdWJtaXR0ZWQgY2hhbmdlcyB0byBmb3Jt IGVsZW1lbnRzLiIKbXNnc3RyICJBbGN1bmkgZWxlbWVudGkgZGVsbGEgZm9ybSBw cmVzZW50YW1vIGNhbWJpYW1lbnRpIG5vbiBpbnZpYXRpLiIKCiM6IHNyYy9lcGh5 LXdpbmRvdy5jOjcwMQptc2dpZCAiSWYgeW91IGNsb3NlIHRoZSBkb2N1bWVudCBh bnl3YXksIHlvdSB3aWxsIGxvc2UgdGhhdCBpbmZvcm1hdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAi Q2hpdWRlbmRvIGlsIGRvY3VtZW50bywgdGFsaSBpbmZvcm1hemlvbmkgdmVycmFu bm8gcGVyc2UuIgoKIzogc3JjL2VwaHktd2luZG93LmM6OTU4IHNyYy93aW5kb3ct Y29tbWFuZHMuYzozOTIKbXNnaWQgIk9wZW4iCm1zZ3N0ciAiQXByaSIKCiM6IHNy Yy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjk2MCBzcmMvd2luZG93LWNvbW1hbmRzLmM6NDE3Cm1z Z2lkICJTYXZlIEFzIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGNvbWUiCgojOiBzcmMvZXBoeS13 aW5kb3cuYzo5NjQKbXNnaWQgIkJvb2ttYXJrIgptc2dzdHIgIlNlZ25hbGlicm8i CgojOiBzcmMvZXBoeS13aW5kb3cuYzoxMTUwCm1zZ2lkICJJbnNlY3VyZSIKbXNn c3RyICJJbnNpY3VybyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjExNTMKbXNnaWQg IkJyb2tlbiIKbXNnc3RyICJSb3R0byIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjEx NTYKbXNnaWQgIk1lZGl1bSIKbXNnc3RyICJNZWRpbyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdp bmRvdy5jOjExNjAKbXNnaWQgIkxvdyIKbXNnc3RyICJCYXNzbyIKCiM6IHNyYy9l cGh5LXdpbmRvdy5jOjExNjQKbXNnaWQgIkhpZ2giCm1zZ3N0ciAiQWx0byIKCiM6 IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjExNzQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlNl Y3VyaXR5IGxldmVsOiAlc1xuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiTGl2ZWxsbyBkaSBz aWN1cmV6emE6ICVzXG4iCiIlcyIKCiM6IHNyYy9lcGh5LXdpbmRvdy5jOjExODAK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNlY3VyaXR5IGxldmVsOiAlcyIKbXNnc3RyICJM aXZlbGxvIGRpIHNpY3VyZXp6YTogJXMiCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5jOjQx MQptc2dpZCAiRG9tYWluIgptc2dzdHIgIkRvbWluaW8iCgojOiBzcmMvcGRtLWRp YWxvZy5jOjQyMwptc2dpZCAiTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIgoKIzogc3JjL3Bk bS1kaWFsb2cuYzo2NjQKbXNnaWQgIkhvc3QiCm1zZ3N0ciAiSG9zdCIKCiM6IHNy Yy9wZG0tZGlhbG9nLmM6Njc2Cm1zZ2lkICJVc2VyIE5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9t ZSB1dGVudGUiCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5jOjg2OQptc2dpZCAiQ29va2ll IFByb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXTDoCBkZWkgY29va2llIgoKIzog c3JjL3BkbS1kaWFsb2cuYzo4ODQKbXNnaWQgIkNvbnRlbnQ6Igptc2dzdHIgIkNv bnRlbnV0bzoiCgojOiBzcmMvcGRtLWRpYWxvZy5jOjg5OQptc2dpZCAiUGF0aDoi Cm1zZ3N0ciAiUGVyY29yc286IgoKIzogc3JjL3BkbS1kaWFsb2cuYzo5MTQKbXNn aWQgIlNlY3VyZToiCm1zZ3N0ciAiU2ljdXJvOiIKCiM6IHNyYy9wZG0tZGlhbG9n LmM6OTIzCm1zZ2lkICJZZXMiCm1zZ3N0ciAiU8OsIgoKIzogc3JjL3BkbS1kaWFs b2cuYzo5MjMKbXNnaWQgIk5vIgptc2dzdHIgIk5vIgoKIzogc3JjL3BkbS1kaWFs b2cuYzo5MjkKbXNnaWQgIkV4cGlyZXM6Igptc2dzdHIgIlNjYWRlbnphOiIKCiM6 IHNyYy9wZG0tZGlhbG9nLmM6OTQwCm1zZ2lkICJFbmQgb2YgY3VycmVudCBzZXNz aW9uIgptc2dzdHIgIlRlcm1pbmEgbGEgc2Vzc2lvbmUgY29ycmVudGUiCgojOiBz cmMvcG9wdXAtY29tbWFuZHMuYzozMjkgc3JjL3BvcHVwLWNvbW1hbmRzLmM6MzM3 Cm1zZ2lkICJEb3dubG9hZCBsaW5rIgptc2dzdHIgIlNjYXJpY2EgaWwgY29sbGVn YW1lbnRvIgoKIzogc3JjL3Bwdmlldy10b29sYmFyLmM6OTMKbXNnaWQgIkdvIHRv IHRoZSBmaXJzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcHJpbWEgcGFnaW5hIgoK Izogc3JjL3Bwdmlldy10b29sYmFyLmM6OTcKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoZSBsYXN0 IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsJ3VsdGltYSBwYWdpbmEiCgojOiBzcmMvcHB2 aWV3LXRvb2xiYXIuYzoxMDEKbXNnaWQgIkdvIHRvIHRoZSBwcmV2aW91cyBwYWdl Igptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcGFnaW5hIHByZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvcHB2 aWV3LXRvb2xiYXIuYzoxMDUKbXNnaWQgIkdvIHRvIG5leHQgcGFnZSIKbXNnc3Ry ICJWYSBhbGxhIHBhZ2luYSBzdWNjZXNzaXZhIgoKIzogc3JjL3Bwdmlldy10b29s YmFyLmM6MTA4Cm1zZ2lkICJDbG9zZSIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGkiCgojOiBzcmMv cHB2aWV3LXRvb2xiYXIuYzoxMDkKbXNnaWQgIkNsb3NlIHByaW50IHByZXZpZXci Cm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlIGwnYW50ZXByaW1hIGRpIHN0YW1wYSIKCiMuICoKIy4g KiBwbGVhc2UgdHJhbnNsYXRlIGxpa2UgdGhpczogIjx5b3VyIGxhbmd1YWdlPiAo U3lzdGVtIHNldHRpbmcpIgojLiAqIEV4YW1wbGVzOgojLiAqICJkZSIgICAgdHJh bnNsYXRpb246ICJEZXV0c2NoIChTeXN0ZW1laW5zdGVsbHVuZykiCiMuICogImVu X0FVIiB0cmFuc2xhdGlvbjogIkVuZ2xpc2gsIEF1c3RyYWxpYSAoU3lzdGVtIHNl dHRpbmcpIiBvcgojLiAqICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICJBdXN0cmFsaWFu IEVuZ2xpc2ggKFN5c3RlbSBzZXR0aW5nKSIKIy4KIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxv Zy5jOjEwNQptc2dpZCAiU3lzdGVtIGxhbmd1YWdlIgptc2dzdHIgIkl0YWxpYW5v IChJbXBvc3RhemlvbmkgZGkgc2lzdGVtYSkiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9n LmM6MTA2Cm1zZ2lkICJBZnJpa2FhbnMiCm1zZ3N0ciAiQWZyaWthYW5zIgoKIzog c3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjEwNwptc2dpZCAiQWxiYW5pYW4iCm1zZ3N0ciAi QWxiYW5lc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTA5Cm1zZ2lkICJBemVy YmFpamFuaSIKbXNnc3RyICJBemVyYmFpZ2lhbm8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlh bG9nLmM6MTEwCm1zZ2lkICJCYXNxdWUiCm1zZ3N0ciAiQmFzY28iCgojOiBzcmMv cHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTExCm1zZ2lkICJCcmV0b24iCm1zZ3N0ciAiQnJldG9u ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMTIKbXNnaWQgIkJ1bGdhcmlhbiIK bXNnc3RyICJCdWxnYXJvIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjExMwptc2dp ZCAiQnllbG9ydXNzaWFuIgptc2dzdHIgIkJpZWxvcnVzc28iCgojOiBzcmMvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmM6MTE0Cm1zZ2lkICJDYXRhbGFuIgptc2dzdHIgIkNhdGFsYW5v IgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjExOAptc2dpZCAiQ3JvYXRpYW4iCm1z Z3N0ciAiQ3JvYXRvIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjExOQptc2dpZCAi Q3plY2giCm1zZ3N0ciAiQ2VjbyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjAK bXNnaWQgIkRhbmlzaCIKbXNnc3RyICJEYW5lc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlh bG9nLmM6MTIxCm1zZ2lkICJEdXRjaCIKbXNnc3RyICJPbGFuZGVzZSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjIKbXNnaWQgIkVuZ2xpc2giCm1zZ3N0ciAiSW5n bGVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMjMKbXNnaWQgIkVzcGVyYW50 byIKbXNnc3RyICJFc3BlcmFudG8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTI0 Cm1zZ2lkICJFc3RvbmlhbiIKbXNnc3RyICJFc3RvbmUiCgojOiBzcmMvcHJlZnMt ZGlhbG9nLmM6MTI1Cm1zZ2lkICJGYWVyb2VzZSIKbXNnc3RyICJGw6Zyw7hlc2Ui CgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTI2Cm1zZ2lkICJGaW5uaXNoIgptc2dz dHIgIkZpbm5pY28iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTI3Cm1zZ2lkICJG cmVuY2giCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6 MTI4Cm1zZ2lkICJHYWxpY2lhbiIKbXNnc3RyICJHYWxpemlhbm8iCgojOiBzcmMv cHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTI5Cm1zZ2lkICJHZXJtYW4iCm1zZ3N0ciAiVGVkZXNj byIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMzIKbXNnaWQgIkh1bmdhcmlhbiIK bXNnc3RyICJVbmdoZXJlc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTMzCm1z Z2lkICJJY2VsYW5kaWMiCm1zZ3N0ciAiSXNsYW5kZXNlIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LWRpYWxvZy5jOjEzNAptc2dpZCAiSW5kb25lc2lhbiIKbXNnc3RyICJJbmRvbmVz aWFubyIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMzUKbXNnaWQgIklyaXNoIgpt c2dzdHIgIklybGFuZGVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMzYKbXNn aWQgIkl0YWxpYW4iCm1zZ3N0ciAiSXRhbGlhbm8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlh bG9nLmM6MTM5Cm1zZ2lkICJMYXR2aWFuIgptc2dzdHIgIkxldHRvbmUiCgojOiBz cmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTQwCm1zZ2lkICJMaXRodWFuaWFuIgptc2dzdHIg IkxpdHVhbm8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTQxCm1zZ2lkICJNYWNl ZG9uaWFuIgptc2dzdHIgIk1hY2Vkb25lIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5j OjE0Mgptc2dpZCAiTWFsYXkiCm1zZ3N0ciAiTWFsZXNlIgoKIzogc3JjL3ByZWZz LWRpYWxvZy5jOjE0Mwptc2dpZCAiTm9yd2VnaWFuL055bm9yc2siCm1zZ3N0ciAi Tm9ydmVnZXNlL055bm9yc2siCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTQ0Cm1z Z2lkICJOb3J3ZWdpYW4vQm9rbWFsIgptc2dzdHIgIk5vcnZlZ2VzZS9Cb2ttw6Vs IgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjE0NQptc2dpZCAiTm9yd2VnaWFuIgpt c2dzdHIgIk5vcnZlZ2VzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNDYKbXNn aWQgIlBvbGlzaCIKbXNnc3RyICJQb2xhY2NvIgoKIzogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxv Zy5jOjE0Nwptc2dpZCAiUG9ydHVndWVzZSIKbXNnc3RyICJQb3J0b2doZXNlIgoK Izogc3JjL3ByZWZzLWRpYWxvZy5jOjE0OAptc2dpZCAiUG9ydHVndWVzZSBvZiBC cmF6aWwiCm1zZ3N0ciAiUG9ydG9naGVzZSAoQnJhc2lsZSkiCgojOiBzcmMvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJSb21hbmlhbiIKbXNnc3RyICJSb21lbm8i CgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTUxCm1zZ2lkICJTY290dGlzaCIKbXNn c3RyICJTY296emVzZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNTIKbXNnaWQg IlNlcmJpYW4iCm1zZ3N0ciAiU2VyYm8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6 MTUzCm1zZ2lkICJTbG92YWsiCm1zZ3N0ciAiU2xvdmFjY28iCgojOiBzcmMvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmM6MTU0Cm1zZ2lkICJTbG92ZW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiU2xvdmVu byIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxNTUKbXNnaWQgIlNwYW5pc2giCm1z Z3N0ciAiU3BhZ25vbG8iCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTU2Cm1zZ2lk ICJTd2VkaXNoIgptc2dzdHIgIlN2ZWRlc2UiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9n LmM6MTYwCm1zZ2lkICJWaWV0bmFtZXNlIgptc2dzdHIgIlZpZXRuYW1pdGEiCgoj OiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTYxCm1zZ2lkICJXYWxsb29uIgptc2dzdHIg IlZhbGxvbmUiCgojOiBzcmMvcHJlZnMtZGlhbG9nLmM6MTA1NwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ3VzdG9tIFslc10iCm1zZ3N0ciAiUGVyc29uYWxpenphdG8gWyVz XSIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMTAyCm1zZ2lkICJEZXNrdG9wIgpt c2dzdHIgIkRlc2t0b3AiCgojLiBOb3RlIHRoYXQgdGhpcyBkb2VzIE5PVCByZWZl ciB0byB0aGUgaG9tZSBwYWdlIGJ1dCB0byBhCiMuICogdXNlcidzIGhvbWUgZm9s ZGVyLiBJdCBzaG91bGQgYmUgdHJhbnNsYXRlZCBieSB0aGUgc2FtZQojLiAqIHRl cm0gYXMgR1RLKydzICJIb21lIiBzdHJpbmcgdG8gYmUgY29uc2lzdGVudCB3aXRo IHRoZQojLiAqIGZpbGVjaG9vc2VyCiM6IHNyYy9wcmVmcy1kaWFsb2cuYzoxMTEw Cm1zZ2lkICJIb21lIgptc2dzdHIgIkNhcnRlbGxhIGhvbWUiCgojOiBzcmMvcHJl ZnMtZGlhbG9nLmM6MTMyNQptc2dpZCAiU2VsZWN0IGEgZGlyZWN0b3J5Igptc2dz dHIgIlNlbGV6aW9uYSB1bmEgZGlyZWN0b3J5IgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIuYzoz MzIKbXNnaWQgIkJhY2siCm1zZ3N0ciAiSW5kaWV0cm8iCgojOiBzcmMvdG9vbGJh ci5jOjMzNAptc2dpZCAiR28gYmFjayIKbXNnc3RyICJWYSBpbmRpZXRybyIKCiM6 IHNyYy90b29sYmFyLmM6MzQ2Cm1zZ2lkICJGb3J3YXJkIgptc2dzdHIgIkF2YW50 aSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLmM6MzQ4Cm1zZ2lkICJHbyBmb3J3YXJkIgptc2dz dHIgIlZhIGF2YW50aSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLmM6MzU5Cm1zZ2lkICJVcCIK bXNnc3RyICJTdSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLmM6MzYxCm1zZ2lkICJHbyB1cCIK bXNnc3RyICJWYSBzdSIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLmM6Mzc1Cm1zZ2lkICJBZGRy ZXNzIEVudHJ5Igptc2dzdHIgIkluc2VyaW1lbnRvIGluZGlyaXp6byIKCiM6IHNy Yy90b29sYmFyLmM6Mzc3Cm1zZ2lkICJFbnRlciBhIHdlYiBhZGRyZXNzIHRvIG9w ZW4sIG9yIGEgcGhyYXNlIHRvIHNlYXJjaCBmb3Igb24gdGhlIHdlYiIKbXNnc3Ry ICJJbnNlcmlyZSB1biBpbmRpcml6em8gd2ViIGRhIGFwcmlyZSwgbyB1bmEgZnJh c2UgZGEgY2VyY2FyZSBuZWwgd2ViIgoKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIuYzozODkKbXNn aWQgIlpvb20iCm1zZ3N0ciAiSW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IHNyYy90b29sYmFy LmM6MzkxCm1zZ2lkICJBZGp1c3QgdGhlIHRleHQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJSZWdv bGEgbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWwgdGVzdG8iCgojIE5kVDogcGVyIG9yYSBsYSBs YXNjaW8gaW50cmFkb3R0YSwgaW4gYXR0ZXNhIGRpIHVuYSBzb2x1emlvbmUgbWln bGlvcmUKIzogc3JjL3Rvb2xiYXIuYzo0MDEKbXNnaWQgIkZhdmljb24iCm1zZ3N0 ciAiRmF2aWNvbiIKCiM6IHNyYy90b29sYmFyLmM6NDExCm1zZ2lkICJHbyB0byB0 aGUgYWRkcmVzcyBlbnRlcmVkIGluIHRoZSBhZGRyZXNzIGVudHJ5Igptc2dzdHIg IlZhIGFsbCdpbmRpcml6em8gaW5zZXJpdG8gbmVsIGNhbXBvIGluZGlyaXp6byIK CiM6IHNyYy93aW5kb3ctY29tbWFuZHMuYzoxNjgKbXNnaWQgIkNoZWNrIHRoaXMg b3V0ISIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEgbWVnbGlvISIKCiM6IHNyYy93aW5kb3ct Y29tbWFuZHMuYzo4NzkKbXNnaWQgIlRvb2xiYXIgRWRpdG9yIgptc2dzdHIgIk1v ZGlmaWNhIGRlbGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IHNyYy93aW5k b3ctY29tbWFuZHMuYzo5MDEKbXNnaWQgIl9BZGQgYSBOZXcgVG9vbGJhciIKbXNn c3RyICJBX2dnaXVuZ2kgbnVvdmEgYmFycmEiCgojLiBUcmFuc2xhdG9yIGNyZWRp dHMKIzogc3JjL3dpbmRvdy1jb21tYW5kcy5jOjk1Mwptc2dpZCAidHJhbnNsYXRv cl9jcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIiIKIkZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSwgPGZyYW5j ZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoiQWxlc3NhbmRybyBDb3N0YW50 aW5vLCA8c2hhaWh1bHVkQHN1cGVyZXZhLml0PiIKCiM6IHNyYy93aW5kb3ctY29t bWFuZHMuYzo5ODMKbXNnaWQgIkEgR05PTUUgYnJvd3NlciBiYXNlZCBvbiBNb3pp bGxhIgptc2dzdHIgIlVuIGJyb3dzZXIgcGVyIEdOT01FIGJhc2F0byBzdSBNb3pp bGxhIgoKbXNnaWQgIiIKIkF1dG9tYXRpY2FsbHkgb3BlbiBkb3dubG9hZGVkIGZp bGVzIHdoaWNoIGFyZSBcInNhZmVcIiB0byBvcGVuLCBsaWtlIHZpZGVvcywgIgoi aW1hZ2VzLCB0ZXh0IGRvY3VtZW50cywgY29tcHJlc3NlZCBmaWxlcywgZXRjLiIK bXNnc3RyICIiCiJBcHJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBpIGZpbGUgc2NhcmljYXRp IGNoZSBzb25vIFwic2ljdXJpXCIgZGEgYXByaXJlLCBjb21lIGkgIgoidmlkZW8s IGxlIGltbWFnaW5pLCBpIGRvY3VtZW50aSBkaSB0ZXN0bywgaSBmaWxlIGNvbXBy ZXNzaSwgZXRjLiIKCm1zZ2lkICJPcmdhbml6YXRpb24gKE8pOiIKbXNnc3RyICJP cmdhbml6emF6aW9uZSAoTyk6IgoKbXNnaWQgIlBhdXNlIgptc2dzdHIgIlBhdXNh IgoKbXNnaWQgIlVuaWNvZGUgKFVURi1fNykiCm1zZ3N0ciAiVW5pY29kZSAoVVRG LV83KSIKCm1zZ2lkICJfWm9vbSIKbXNnc3RyICJfSW5ncmFuZGltZW50byIKCiMg TmRUOiBjcmVkbyBzaWEgaWwgdGl0b2xvIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIG1lc3Nh Z2dpbyBvIHVuYSBsYWJlbCBjaGUgcG9pCiMgICAgICBzaSBhYmJpbmEgYWwgbWVz c2FnZ2lvIHN1Y2Nlc3Npdm8KbXNnaWQgIkNsZWFyIGhpc3RvcnkiCm1zZ3N0ciAi UHVsaXppYSBjcm9ub2xvZ2lhIgo= --Boundary_(ID_TFLIgYFDVQGZI5ypGf5PKw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_TFLIgYFDVQGZI5ypGf5PKw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:48:45 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:48:45 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 16:59:28 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040217165928.340cd157.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076057597.2313.0.camel@redrum> <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> <1076339055.2510.33.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 16:33:42 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > > > > > > > > > > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:60 > > > msgid "Use own colors" > > > msgstr "Usa i colori personali" > > > > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:61 > > > msgid "Use own fonts" > > > msgstr "Usa i tipi di carattere personali" > > > > > > io toglierei gli articoli > > > > perché? > > Dovrebbero essere le due descrizioni brevi delle chiavi. Togliendo gli > articoli mi pare che ci sia meno "specificazione". Cfr il "s/i/dei" > suggerito per due descrizioni lunghe. > ok, li ho tolti > > > > > > > > > # NdT: o metto "privacy" che va di moda? Il dizionario per privacy > > > riporta però "riserbo" > > > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 > > > msgid "Privacy" > > > msgstr "Privato" > > > > > > Boh! > > > > :-) > > Cmq in fondo abbiamo il garante della privacy ed il ministro del > welfare, quindi... metto "Privacy". la accendiamo? > > > > > > > > > > # NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo > > > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 > > > msgid "Set to _Blank Page" > > > msgstr "Imposta alla pagina _vuota" > > > > > > sarebbe "in bianco", vuota è empty > > > > ma tanto la pagina "in bianco" è pure vuota, no? > > Si, no, non proprio. In originale vi è differenza. Aspetta che ripesco > il glossario di GNOME..... dunque empty è usato per caselle di testo > (text box) senza infomazioni, blank per i campi (field) ed è fatta la > specifica raccomandazioni di non invertire gli aggettivi. > > Io sarei per rispettare la convenzione ma che senso ha, qui, parlare di pagina in bianco? (ha mal di stoaco forse?) Ora io non quando e perché fu fatta quella scelta, ma mi pare poco felice. > > > > > > > > > > > > #: embed/downloader-view.c:354 > > > #, c-format > > > msgid "About %d second left" > > > msgid_plural "About %d seconds left" > > > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > > > msgstr[1] "%d secondi crica rimanenti" > > > ^^^^^ > > > > eh eh > > che sbadato > > BTW 1 secondo circa rimanentE ok > > > > > > > > > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 > > > #, fuzzy > > > msgid "" > > > "It's not possible to view this file type directly in the browser. > > > You can " > > > "open it with another application or save it." > > > msgstr "" > > > "Non è possibile visualizzare questo tipo di file direttamente " > > > "nel browser. Può essere aperto con un'altra applicazione " > > > "oppure salvato." > > > > > > "È possibile però aprirlo con un'altra applicazione o salvarlo"? > > > > non ho voluto mettere "è possibile" per evitare il gioco "non è > > possibile... è possibile", sennò ci mancava anche "è impossibile" > > :-) > > Ed un certo notaio... > > "Può essere però aperto .." ? che vuoi dire con quest'ultima frase? > > > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 > > > #, c-format > > > msgid "" > > > "The site %s returned security information for %s. It is possible > > > that""someone is intercepting your communication to obtain your > > > confidential" > > > "information." > > > msgstr "" > > > "Il sito %s ha fornito delle informazioni di sicurezza per %s. È > > > possibile " > > > "che qualcuno stia intercettando la comunicazione per ottenere le > > > tue""informazioni riservate." > > > > > > Detto così mi pare che il programma si accorto che c'è qualcuno > > > che sniffa. > > > > > > > si è vero, ma come lo traduco altrimenti? io non hpo un'idea > > migliore > > > Invertendo? Qualcosa tipo "Non può essere garantito che nessuno stia > intercettando ..." si così può andare > > > > #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's > > > HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS > > > #: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 > > > #: src/ephy-history-window.c:1055 > > > #, fuzzy, c-format > > > msgid "Last %d day" > > > msgid_plural "Last %d days" > > > msgstr[0] "L'ultimo giorno" > > > msgstr[1] "Gli ultimi %d giorni" > > > > > > sicuro che la forma singolare non dia errori senza il %d ?? > > > > si, perché c'è un solo parametro, altrimenti ne averbbe dati. (ho > > seguito un thread sulla ML I18N di GNOME che discuteva proprio > > questo) > > Buono a sapersi forse sarebbe il caso di inserire questo dettaglio nelle linee guida > > > > > > #: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322 > > > msgid "Blank page" > > > msgstr "Pagina vuota" > > > > > > in bianco a parte che sarebeb dovuto essere "pagina bianca" > > > > preferisco vuota > > > > (in bianco mi fa venire in mente che non si è riusciti a dormire :) > > v.s. penso che hai già v.s. > > > > > > > > #: src/ephy-window.c:97 > > > msgid "Save the current page" > > > msgstr "Salva la pagina corrente" > > > > > > #: src/ephy-window.c:99 > > > msgid "Print Set_up..." > > > msgstr "Impos_ta stampa..." > > > > > > _Imposta pagina... > > > > ok > > > > ma perché "imposta pagina" e non "imposta stampa" ??? > > Boh, non me lo ricordo più :-( > > Mi sa che è la forma usata da MS e l'avevo scelta per il classico > annoso problema dei "migratori". Solo che più passa il tempo + mi > rendo conto che è errata. Volevo per l'appunto proporre di usare > "_Imposta stampa". Quanti programmi dello GNOME Desktop la usano? Ad > occhio oltre epiphany c'è gedit e forse libgnomeui. allora io rimetto come era prima... e che i migratori migrino anche le loro teste :-) > > > > > > > > #. View Menu > > > #: src/ephy-window.c:234 > > > msgid "_Toolbar" > > > msgstr "Barra degli s_trumenti" > > > > > > _s > > > > perché non 't' stavolta ? così si ricorda sempre la stessa lettera? > > s_tato > > > > > > > > #: src/ephy-window.c:240 > > > msgid "St_atusbar" > > > msgstr "Barra di st_ato" > > > > > > _t > > > > immagino che litiga con strumenti... e perché non va bene la 'a' > > qui? > > perché è nelle linee guida ;-) come disse qualcuno di più importante di me in passato... obbedisco Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:48:58 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:48:58 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 17:01:31 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040217170131.7e3203ec.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076161062.1116.17.camel@alkatraz> <20040208195905.29798534.francesco.marletta@tiscali.it> <1076348367.1275.67.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Mon, 09 Feb 2004 18:39:27 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il dom, 2004-02-08 alle 19:59, Francesco Marletta ha scritto: > > il Sat, 07 Feb 2004 14:47:53 +0100 > > Alessio Dessi ha scritto: > > > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 > > > #, fuzzy > > > msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." > > > msgstr "Disabilita la capacità dell'utente di modificare i propri > > > segnalibri." > > > > > > Disalbilita la capacità non mi piace che ne dici di > > > > > > Disabilita per l'utente la possibilità di ... > > > > > > non mi entusiasma nemmeno così ma mi sembra si un po' meglio > > > > > > se ti piace la forma applicala anche per le successive > > > > non è che mi piaccia più di tanto... è equivalente alla mia > > ma ti chiedo: che cosa significa "disabilita la possibilità" ? > > > > personalmente preferisco la forma che ti ho porposto perchè nel > disabilitare la capacità mi sembra quasi che si privi l'utente della > capacità intellettuale di compiere l'azione invece di impedire che > possa modificare l'impostazione obiezione accolta (stavolta la motivazione regge :) ho messo: disabilita la possibilità dell'utente di... > > > > > > > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:64 > > > #, fuzzy > > > msgid "" > > > "When files cannot be opened by the browser they are automatically > > > downloaded " > > > "to the download folder and opened with the appropriate > > > application." msgstr "" > > > "Quando i file non possono essere aperti dal browser, sono > > > scaricati ""automaticamente nella cartella apposita e aperti con > > > l'applicazione ""appropriata." > > > > > > leverei la virgola qui : dal browser, sono scaricati > > > > io più che togliere la virgola, cambierei il "sono" in "vengono", > > che ne pensi? > > > anche, ma la virgola la leverei ugualmente ok > > ciao > Alessio > > Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:49:11 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:49:11 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 19:22:47 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040217192247.26e712bf.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> <1076445340.1136.250.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Tue, 10 Feb 2004 21:42:31 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > > > poi "Pulse code modulation" -> "Modulazione ad impulsi codificati" > > oppure, come hai fatto qualche messaggio più sotto "a modulazione > > d'impulso" e buona notte (so che sceglierai la seconda :) > > > > > " > > > "operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo > > > standard esiste " > > > "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law converte > > > campioni di " > > > "una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad 8 > > > bit > > > > direi "campioni PCM lineari a 13 bit in campioni PCM compressi a 8 > > bit > > > > secondo me lineare va associata a PCM e non ai campioni dici? forse hai ragione ma non ne sono certo > > > > (forma " > > > "logaritmica), e il decodificatore la decodifica in modo inverso." > > > > > > poi non ricordo se u-Law va tradotto in __Law... dovrei cercare ma > > ora non ne ho voglia > > > > (dato che ci sei incappato tu, perché non perpari un elenco dei > > termini tecnici contenuti nel po così facciamo una specie di > > glossario tecnico come quello che feci tempo fa io per le lingue e > > le nazioni?) > > > > ok dopo il rilascio di G2.6 se ho il tempo lo preparo ok > > ADPCM perché non lo traduci con "modulazione d'impulso differenziale > > adattativa"? > > > > ok, mi piace di + in quest'ordine > modulazione differenziale adattativa d'impulso non so, non mi pare proprio correttissima (sembra che adattativa si riferisce all'impulso, invece si rif alla modulazione)+ > > > > > > > #: src/config-tool-i18n.h:8 > > > msgid "Leaving configuration alone." > > > msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." > > > > mmm, non mi piace tanto, ma ora non mi viene niente in mente > > forse... "Configurazione lasciata inalterata."? > > > > se ti viene qualche altra idea fammelo sapere anche a me non piace > tanto ma per adesso è la forma che preferisco Il fatto è che non è sicuro (tu lo sei?) che il prog esce quando lascia la conf inalterata. > > > > > > > #: src/config-tool-i18n.h:21 > > > msgid "" > > > " --fix-permissions fix permissions of GConf repository (run > > > as root)" > > > msgstr "" > > > " --fix-permissions imposta i permessi corretti del > > > repository di GConf " > > > "(eseguire come root)" > > > > non è che per repository si può usare qualcosa? magari "archivio" in > > questo caso va bene > > non so .. fino ad adesso non ho ancora trovato una traduzione per > repository che mi soddisfi > > comunque + che archivio per me sarebbe una specie di DB beh, si lo è in pratica, ma ... IMHO archivio qui andava bene > > > #: src/druid.cpp:735 > > > #, fuzzy, c-format > > > msgid "" > > > "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the > > > settings can " > > > "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" > > > "\n" > > > "\n" > > > "Configuration Summary:\n" > > > "\n" > > > "Username: %s\n" > > > "Connection type: %s\n" > > > "Audio manager: %s\n" > > > "Audio player: %s\n" > > > "Audio recorder: %s\n" > > > "Video Manager: %s\n" > > > "Video player: %s\n" > > > "My Callto URL: %s\n" > > > msgstr "" > > > "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le impostazioni > > > possono" > > > "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" > > > > perché non lo metti "Buon divertimento!"? > > > :-) mi son convinto ad omettere i messaggi troppo user friendly ;-p non credo sia troppo user friendly > > > #. The Audio devices > > > #: src/druid.cpp:1038 > > > #, fuzzy > > > msgid "Please choose the audio output device:" > > > msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in uscita:" > > > > "in uscita" o "di uscita"? > > in teoria dovrebbe essere "di" ma mi suona male non mi pare un buon motivo > > > > > > > #: src/druid.cpp:1247 > > > msgid "First Time Configuration Druid" > > > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > > > "Assistente della prima configurazione" ? > > non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente come mai? > > > > > > #: src/ldap_window.cpp:1618 > > > msgid "_Find" > > > msgstr "_Cerca" > > > > o "Trova"? > > non so se ricordi ma su questo avevo espresso opinione diversa da > quella che adottano molti, secondo me non ricordo infatti > > > #: src/pref_window.cpp:1326 > > > #, fuzzy > > > msgid "POTS" > > > msgstr "POTS" > > > > che sigla potremmo usare noi? > > > > anche alla telecom usano POTS quindi penso sia meglio usare la stessa > sigla ok > > > > > > #: src/pref_window.cpp:1659 > > > msgid "Advanced Quality Settings" > > > msgstr "Impostazioni avanzate" > > > > io in qualche modo ci farei rientrare "qualità" dato che più sotto > > c'èun altro "impostazioni avanzate" > > > > si ma come -- ci avevo provato m le stringhe che mi sono venute in > mente mi hanno portato a scegliere la versione attuale "Impostazioni avanzate per la qualità" ? > > > > > > #: src/videograbber.cpp:364 > > > msgid "Error while setting the frame rate." > > > msgstr "Errore impostando il numero di fotogrammi al secondo." > > > > > > #: src/videograbber.cpp:368 > > > msgid "Error while setting the frame size." > > > msgstr "Errore impostando la dimensione dei fotogrammi." > > > > > > > Errore nell'impostazione del/della... ?? > > si avevo già considerato di metterla così ma non so perchè mi suona > male.. al limite invece di impostando mi sa che metto durante > l'impostazione > > che ne pensi ? può andare Ciao, Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:49:11 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:49:11 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:22:37 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217202237.09d49ec7.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FJoNz+O14r1D4gL1QZpOWA)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_FJoNz+O14r1D4gL1QZpOWA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione invio il PO ad Alessio per il commit. Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). Grazie e ciao Francesco --Boundary_(ID_FJoNz+O14r1D4gL1QZpOWA) Content-type: text/plain; name=gnome-keyring.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-keyring.it.po IyBUcmFkdXppb25lIGl0YWxpYW5hIGRpIGdub21lLWtleXJpbmcKIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDQgVEhFIGdub21lLWtleXJpbmcnUyBDT1BZUklHSFQgSE9MREVS CiMgVGhpcyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vu c2UgYXMgdGhlIGdub21lLWtleXJpbmcgcGFja2FnZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFy bGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YSBAIHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0Lgoj Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1r ZXlyaW5nIDAuMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMTEgMDQ6 MDErMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0xNyAxNTozNSsw MTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJh bmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBp dGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4w XG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIK IkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dp ZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjIzCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRz IGFjY2VzcyB0byB0aGUgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLCBidXQgaXQgaXMgIgoibG9j a2VkIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiAoJXMpIHZ1b2xl IGFjY2VkZXJlIGFsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLCBtYSAiCiJxdWVz dG8gw6ggYmxvY2NhdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjIyNwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50 cyBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIGtleXJpbmcgJyVzJywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIK bXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2Nl ZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVzXCIsIG1hIHF1ZXN0byDDqCAiCiJibG9j Y2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzogZ25v bWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBh cHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFuIHVua25vd24g a2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzICIKImxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxp Y2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhZCB1biBwb3J0YWNo aWF2aSBzY29ub3NjaXV0bywgbWEgIgoicXVlc3RvIMOoIGJsb2NjYXRvIgoKIzog Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyMzggZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNTIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRz IGFjY2VzcyB0byB0aGUgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nLCBidXQgaXQgaXMgbG9ja2Vk Igptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBhY2NlZGVy ZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0bywgbWEgcXVlc3RvIMOoICIKImJs b2NjYXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNDIgZ25vbWUta2V5cmlu Zy1hc2suYzoyNTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAn JXMnIHdhbnRzIGFjY2VzcyB0byB0aGUga2V5cmluZyAnJXMnLCBidXQgaXQgaXMg bG9ja2VkIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBh Y2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVzXCIsIG1hIHF1ZXN0byDDqCAiCiJi bG9jY2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZUklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzog Z25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNDYgZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNjIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnIHdhbnRz IGFjY2VzcyB0byBhbiB1bmtub3duIGtleXJpbmcsIGJ1dCBpdCBpcyBsb2NrZWQi Cm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJl IGFkIHVuIHBvcnRhY2hpYXZpIHNjb25vc2NpdXRvLCBtYSAiCiJxdWVzdG8gw6gg YmxvY2NhdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI2OAptc2dpZCAiIgoi QW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIGRlZmF1 bHQga2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBs aWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWwgcG9ydGFjaGlh dmkgcHJlZGVmaW5pdG8sIG1hICIKInF1ZXN0byDDqCBibG9jY2F0byIKCiM6IGdu b21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MjcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB1 bmtub3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIGFjY2VzcyB0byB0aGUga2V5cmluZyAn JXMnLCBidXQgaXQgaXMgbG9ja2VkIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVz XCIsIG1hIHF1ZXN0byAiCiLDqCBibG9jY2F0byIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZ UklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzoyNzcKbXNn aWQgIiIKIkFuIHVua25vd24gYXBwbGljYXRpb24gd2FudHMgYWNjZXNzIHRvIGFu IHVua25vd24ga2V5cmluZywgYnV0IGl0IGlzIGxvY2tlZCIKbXNnc3RyICIiCiJV bidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWQgdW4g cG9ydGFjaGlhdmkgc2Nvbm9zY2l1dG8sIG1hICIKInF1ZXN0byDDqCBibG9jY2F0 byIKCiMgTmRUOiBjcmVkbyBzaWEgbWVnbGlvIGNvc2knIGNoZSBsYSB0cmFkdXpp b25lIGxldHRlcmFsZQojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI4NAptc2dpZCAi RW50ZXIgcGFzc3dvcmQgZm9yIGRlZmF1bHQga2V5cmluZyB0byB1bmxvY2siCm1z Z3N0ciAiSW5zZXJpcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHNibG9jY2FyZSBpbCBwb3J0 YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0byIKCiMgTmRUOiBjcmVkbyBzaWEgbWVnbGlvIGNv c2knIGNoZSBsYSB0cmFkdXppb25lIGxldHRlcmFsZQojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5n LWFzay5jOjI4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRW50ZXIgcGFzc3dvcmQgZm9y IGtleXJpbmcgJyVzJyB0byB1bmxvY2siCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgbGEgcGFz c3dvcmQgcGVyIHNibG9jY2FyZSBpbCBwb3J0YWNoaWF2aSBcIiVzXCIiCgojOiBn bm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjI4OQptc2dpZCAiVW5sb2NrIEtleXJpbmciCm1z Z3N0ciAiU2Jsb2NjYSBwb3J0YWNoaWF2aSIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNr LmM6Mjk0IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6Mzc0IGdub21lLWtleXJpbmctYXNr LmM6NDIxCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NTA1Cm1zZ2lkICJfRGVueSIK bXNnc3RyICJfTmVnYSIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzI5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRz IHRvIGNyZWF0ZSBhIG5ldyBrZXlyaW5nIGNhbGxlZCAnJXMnLiBZb3UgIgoiaGF2 ZSB0byBjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQu Igptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiAoJXMpIHZ1b2xlIGNy ZWFyZSB1biBudW92byBwb3J0YWNoaWF2aSBkaSBub21lIFwiJXNcIi4gIgoiQmlz b2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIHBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoK IzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozMzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3 IGRlZmF1bHQga2V5cmluZy4gWW91IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNz d29yZCB5b3Ugd2FudCB0byB1c2UgZm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxp Y2F6aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFj aGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uICIKIkJpc29nbmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3 b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6 MzM5IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzQ5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyB3YW50cyB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcga2V5 cmluZyBjYWxsZWQgJyVzJy4gWW91IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNz d29yZCB5b3Ugd2FudCB0byB1c2UgZm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxp Y2F6aW9uZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgY3JlYXJlIHVuIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZp IGRpIG5vbWUgXCIlc1wiLiAiCiJCaXNvZ25hIHNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29y ZCBwZXIgcG90ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM0 MyBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM1MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoi VGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3IGRlZmF1 bHQga2V5cmluZy4gWW91IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNzd29yZCB5 b3Ugd2FudCB0byB1c2UgZm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgY3JlYXJlIHVuIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRl ZmluaXRvLiBCaXNvZ25hICIKInNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgcG90 ZXJsbyB1c2FyZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM1OQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiQW4gdW5rb3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIHRvIGNy ZWF0ZSBhIG5ldyBrZXlyaW5nIGNhbGxlZCAnJXMnLiBZb3UgaGF2ZSB0byAiCiJj aG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3YW50IHRvIHVzZSBmb3IgaXQuIgptc2dz dHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBjcmVhcmUg dW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkgZGkgbm9tZSBcIiVzIgoiXCIuIEJpc29nbmEg c2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIKCiM6IGdu b21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6MzYzCm1zZ2lkICIiCiJBbiB1bmtvd24gYXBwbGlj YXRpb24gd2FudHMgdG8gY3JlYXRlIGEgbmV3IGRlZmF1bHQga2V5cmluZy4gWW91 IGhhdmUgdG8gIgoiY2hvb3NlIHRoZSBwYXNzd29yZCB5b3Ugd2FudCB0byB1c2Ug Zm9yIGl0LiIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUgc2Nvbm9zY2l1dGEg dnVvbGUgY3JlYXJlIHVuIG51b3ZvIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiAi CiJCaXNvZ25hIHNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgcG90ZXJsbyB1c2Fy ZS4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjM2OQptc2dpZCAiTmV3IEtleXJp bmcgUGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQgZGVsIG51b3ZvIHBvcnRhY2hp YXZpIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzozNzAKbXNnaWQgIkNob29zZSBw YXNzd29yZCBmb3IgbmV3IGtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIGxhIHBh c3N3b3JkIHBlciBpbCBudW92byBwb3J0YWNoaWF2aSIKCiM6IGdub21lLWtleXJp bmctYXNrLmM6NDAwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRp b24gJyVzJyAoJXMpIHdhbnRzIHRvIHN0b3JlIGEgcGFzc3dvcmQsIGJ1dCB0aGVy ZSBpcyBubyBkZWZhdWx0ICIKImtleXJpbmcuIFRvIGNyZWF0ZSBvbmUsIHlvdSBu ZWVkIHRvIGNob29zZSB0aGUgcGFzc3dvcmQgeW91IHdpc2ggdG8gdXNlIGZvciAi CiJpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiICglcykgdnVv bGUgbWVtb3JpenphcmUgdW5hIHBhc3N3b3JkLCBtYSBub24gYyfDqCBhbGN1biAi CiJwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0by4gUGVyIGNyZWFybmUgdW5vIGJpc29n bmEgc2NlZ2xpZXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciAiCiJwb3RlcmxvIHVzYXJlLiIK CiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDA0IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6 NDA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyB3 YW50cyB0byBzdG9yZSBhIHBhc3N3b3JkLCBidXQgdGhlcmUgaXMgbm8gZGVmYXVs dCAiCiJrZXlyaW5nLiBUbyBjcmVhdGUgb25lLCB5b3UgbmVlZCB0byBjaG9vc2Ug dGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3aXNoIHRvIHVzZSBmb3IgIgoiaXQuIgptc2dzdHIg IiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiB2dW9sZSBtZW1vcml6emFyZSB1bmEg cGFzc3dvcmQsIG1hIG5vbiBjJ8OoIGFsY3VuICIKInBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRl ZmluaXRvLiBQZXIgY3JlYXJuZSB1bm8gYmlzb2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFz c3dvcmQgcGVyICIKInBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIy4gYXBwID09IEFQUExJQ0FU SU9OX05BTUVfVU5LTk9XTgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQxMgptc2dp ZCAiIgoiQW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBzdG9yZSBhIHBh c3N3b3JkLCBidXQgdGhlcmUgaXMgbm8gZGVmYXVsdCAiCiJrZXlyaW5nLiBUbyBj cmVhdGUgb25lLCB5b3UgbmVlZCB0byBjaG9vc2UgdGhlIHBhc3N3b3JkIHlvdSB3 aXNoIHRvIHVzZSBmb3IgIgoiaXQuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBzY29ub3NjaXV0YSB2dW9sZSBtZW1vcml6emFyZSB1bmEgcGFzc3dvcmQsIG1h IG5vbiBjJ8OoIGFsY3VuICIKInBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiBQZXIg Y3JlYXJuZSB1bm8gYmlzb2duYSBzY2VnbGllcmUgbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyICIK InBvdGVybG8gdXNhcmUuIgoKIyBOZFQ6IHByZXN1bW8gc2lhIGlsIHRpdG9sbyBk aSB1bmEgZmluZXN0cmEKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MTYKbXNnaWQg IkNyZWF0ZSBEZWZhdWx0IEtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiQ3JlYXppb25lIHBvcnRh Y2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0MTcK bXNnaWQgIkNob29zZSBwYXNzd29yZCBmb3IgZGVmYXVsdCBrZXlyaW5nIgptc2dz dHIgIlNjZWdsaWVyZSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkgcHJl ZGVmaW5pdG8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ1NAptc2dpZCAiQWxs b3cgYXBwbGljYXRpb24gYWNjZXNzIHRvIGtleXJpbmc/Igptc2dzdHIgIkNvbnNl bnRpcmUgYWxsJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBkaSBhY2NlZGVyZSBhbCBwb3J0YWNoaWF2 aT8iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ1NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgKCVzKSB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhl IHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluICVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6 aW9uZSBcIiVzXCIgKCVzKSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhbGxhIHBhc3N3b3JkIHBl ciBcIiVzXCIgaW4gJXMuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0NjAKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2Fu dHMgdG8gYWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiB0aGUgIgoiZGVm YXVsdCBrZXlyaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBcIiVzXCIg KCVzKSB2dW9sZSBhY2NlZGVyZSBhbGxhIHBhc3N3b3JkIHBlciBcIiVzXCIgbmVs ICIKInBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvLiIKCiMuIGtleXJpbmcgPT0gS0VZ UklOR19OQU1FX1VOS05PV04KIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo0NjMKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiAnJXMnICglcykgd2Fu dHMgdG8gYWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiBhbiAiCiJ1bmtu b3duIGtleXJpbmcuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiAo JXMpIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGFsbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiB1 biAiCiJwb3J0YWNoaWF2aSBzY29ub3NjaXV0by4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5n LWFzay5jOjQ2OCBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ3OQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uICclcycgd2FudHMgdG8gYWNjZXNzIHRoZSBw YXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiAlcy4iCm1zZ3N0ciAiTCdhcHBsaWNhemlvbmUg XCIlc1wiIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGFsbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBp biAlcy4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ3MSBnbm9tZS1rZXlyaW5n LWFzay5jOjQ4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9u ICclcycgd2FudHMgdG8gYWNjZXNzIHRoZSBwYXNzd29yZCBmb3IgJyVzJyBpbiB0 aGUgZGVmYXVsdCAiCiJrZXlyaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9u ZSBcIiVzXCIgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWxsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIlc1wi IG5lbCBwb3J0YWNoaWF2aSAiCiJwcmVkZWZpbml0by4iCgojLiBrZXlyaW5nID09 IEtFWVJJTkdfTkFNRV9VTktOT1dOCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDc0 IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDg1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJU aGUgYXBwbGljYXRpb24gJyVzJyB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3b3Jk IGZvciAnJXMnIGluIGFuIHVua25vd24gIgoia2V5cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoi TCdhcHBsaWNhemlvbmUgXCIlc1wiIHZ1b2xlIGFjY2VkZXJlIGFsbGEgcGFzc3dv cmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiB1biAiCiJwb3J0YWNoaWF2aSBzY29ub3NjaXV0by4i CgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ5MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi QW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBhY2Nlc3MgdGhlIHBhc3N3 b3JkIGZvciAnJXMnIGluICVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbidhcHBsaWNhemlvbmUg c2Nvbm9zY2l1dGEgdnVvbGUgYWNjZWRlcmUgYWxsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgXCIl c1wiIGluICVzLiIKCiM6IGdub21lLWtleXJpbmctYXNrLmM6NDkzCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB1bmtub3duIGFwcGxpY2F0aW9uIHdhbnRzIHRvIGFj Y2VzcyB0aGUgcGFzc3dvcmQgZm9yICclcycgaW4gdGhlIGRlZmF1bHQgIgoia2V5 cmluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4nYXBwbGljYXppb25lIHNjb25vc2NpdXRhIHZ1 b2xlIGFjY2VkZXJlIGFsbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBuZWwgIgoicG9y dGFjaGlhdmkgcHJlZGVmaW5pdG8uIgoKIy4ga2V5cmluZyA9PSBLRVlSSU5HX05B TUVfVU5LTk9XTgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjQ5NgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiQW4gdW5rbm93biBhcHBsaWNhdGlvbiB3YW50cyB0byBhY2Nl c3MgdGhlIHBhc3N3b3JkIGZvciAnJXMnIGluIGFuIHVua25vd24gIgoia2V5cmlu Zy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4nYXBwbGljYXppb25lIHNjb25vc2NpdXRhIHZ1b2xl IGFjY2VkZXJlIGFsbGEgcGFzc3dvcmQgcGVyIFwiJXNcIiBpbiB1biAiCiJwb3J0 YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0by4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjUw MQptc2dpZCAiQWxsb3cgYWNjZXNzIgptc2dzdHIgIkNvbnNlbnRpcmUgbCdhY2Nl c3NvIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo1MDYKbXNnaWQgIkFsbG93IF9P bmNlIgptc2dzdHIgIkNvbnNlbnRpIHN0YV92b2x0YSIKCiM6IGdub21lLWtleXJp bmctYXNrLmM6NTA3Cm1zZ2lkICJfQWx3YXlzIEFsbG93Igptc2dzdHIgIkNvbnNl bnRpIF9zZW1wcmUiCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLWFzay5jOjU0Nwptc2dpZCAi WW91IG11c3Qgc3BlY2lmeSB0aGUgdHlwZSBvZiByZXF1ZXN0IHRvIHJ1blxuIgpt c2dzdHIgIkJpc29nbmEgc3BlY2lmaWNhcmUgaWwgdGlwbyBkaSByaWNoaWVzdGEg ZGEgc29kZGlzZmFyZVxuIgoKIzogZ25vbWUta2V5cmluZy1hc2suYzo1NjAKbXNn aWQgIlVua25vd24gcmVxdWVzdCB0eXBlXG4iCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSByaWNo aWVzdGEgc2Nvbm9zY2l1dG9cbiIK --Boundary_(ID_FJoNz+O14r1D4gL1QZpOWA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FJoNz+O14r1D4gL1QZpOWA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:48:58 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:48:58 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:21:34 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217202134.4ee63048.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NksrdUKS9kqZ0nZVO0osYw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_NksrdUKS9kqZ0nZVO0osYw) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione invio il PO ad Alessio per il commit. Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). Grazie e ciao Francesco --Boundary_(ID_NksrdUKS9kqZ0nZVO0osYw) Content-type: text/plain; name=ggv.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=ggv.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXNhdGlvbiBmaWxlIGZvciBHbm9tZS1ndgojIChjKSAy MDAwLTIwMDEgR2lvdmFubmkgQm9ydG9sb3p6bywgPGJvcnRvQHBsdXRvLmxpbnV4 Lml0PgojIChjKSAyMDAyLTIwMDMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNl c2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+CiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnZ3YgMi4wXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0 ZTogMjAwNC0wMi0xMSAwMzo0MCswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAy MDA0LTAyLTE3IDE1OjMxKzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNl c2NvIG1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4i CiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIK Ik1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47 IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhi aXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiMgTmRUOiBkb3ZyZWJi ZSBlc3NlcmUgbGEgc3RyaW5nYSB2aXN1YWxpenphdGEgaW4gTmF1dGlsdXMgcXVh bmRvCiMgICAgICBxdWVzdG8gdmlzdWFsaXp6YSB1biBQUyBhbCBzdW8gaW50ZXJu bywgcXVpbmRpIHNpIGF2cmViYmUKIyAgICAgICJ2ZWRpIGNvbWU6IEdHVi4uLiIg ZWQgaG8gcHJlZmVyaXRvIGZhcmUgaW4gbW9kbyBjaGUgdmVuaXNzZQojICAgICAg IlZlZGkgY29tZTogUG9zdFNjcmlwdCAoR0dWKSIKIzogYm9ub2JvL0dOT01FX0dH Vi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoxCm1zZ2lkICJHR1YgUG9zdFNjcmlwdCBEb2N1bWVu dCBDb250cm9sIgptc2dzdHIgIlBvc3RTY3JpcHQgKEdHVikiCgojOiBib25vYm8v R05PTUVfR0dWLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkdHViBQb3N0U2NyaXB0 IFZpZXciCm1zZ3N0ciAiVmlzdGEgUG9zdFNjcmlwdCBkaSBHR1YiCgojOiBib25v Ym8vR05PTUVfR0dWLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkdHViBQb3N0U2Ny aXB0IHZpZXdlciBmYWN0b3J5Igptc2dzdHIgIkZhYmJyaWNhIGRlbCB2aXN1YWxp enphdG9yZSBQb3N0U2NyaXB0IEdHViIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDoyCiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIxNV8wJSIKbXNnc3RyICIx NV8wJSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozCm1zZ2lkICIx OjEiCm1zZ3N0ciAiMToxIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5o OjUKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIjI1JSIKbXNnc3RyICIyNSUiCgojOiBi b25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6Ngptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHpvb20g ZmFjdG9yIHRvIGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiUmlwb3J0YSBsbyB6b29tIGFsIHZh bG9yZSBwcmVkZWZpbml0byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwu aDo3Cm1zZ2lkICJEZWNyZWFzZSB6b29tIGZhY3RvciIKbXNnc3RyICJEaW1pbnVp c2NlIGlsIGZhdHRvcmUgZGkgem9vbSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDo4Cm1zZ2lkICJGaXQiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIgoKIzogYm9ub2Jv L2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjkKbXNnaWQgIkZpdCBXaWR0aCIKbXNnc3Ry ICJMYXJnaGV6emEiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTAK bXNnaWQgIkZpdCBfV2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX2xhcmdoZXp6 YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxMQptc2dpZCAiRml0 IHRvIFBhZ2UgX1NpemUiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX3BhZ2luYSIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxMgptc2dpZCAiRml0IHRvIFBh Z2UgX1dpZHRoIgptc2dzdHIgIkFkYXR0YSBhbGxhIF9sYXJnaGV6emEiCgojOiBi b25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTMKbXNnaWQgIkluIgptc2dzdHIg IkF1bWVudGEiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTQKbXNn aWQgIkluY3JlYXNlIHpvb20gZmFjdG9yIgptc2dzdHIgIkF1bWVudGEgaWwgZmF0 dG9yZSBkaSB6b29tIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjE1 Cm1zZ2lkICJPdGhlciIKbXNnc3RyICJBbHRybyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29u dHJvbC11aS54bWwuaDoxNgptc2dpZCAiT3V0Igptc2dzdHIgIlJpZHVjaSIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxNwptc2dpZCAiWm9vbSBfSW4i Cm1zZ3N0ciAiQXVtX2VudGEgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Yt Y29udHJvbC11aS54bWwuaDoxOAptc2dpZCAiWm9vbSBfT3V0Igptc2dzdHIgIlJp ZF91Y2kgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54 bWwuaDoxOQptc2dpZCAiWm9vbSB0aGUgcGFnZSB0byBiZSBhcyB3aWRlIGFzIHRo ZSB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGxhIHBhZ2luYSBhbGxhIGxhcmdoZXp6 YSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwu aDoyMAptc2dpZCAiWm9vbSB0aGUgcGFnZSB0byBmaXQgaW4gdGhlIHdpbmRvdyIK bXNnc3RyICJBZGF0dGEgbGEgcGFnaW5hIGFsbGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBm aW5lc3RyYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyMgojLCBu by1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiXzEwMCUiCm1zZ3N0ciAiXzEwMCUiCgojOiBib25v Ym8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjQKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg Il8yMDAlIgptc2dzdHIgIl8yMDAlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1jb250cm9sLXVp LnhtbC5oOjI2CiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJfNDAwJSIKbXNnc3RyICJf NDAwJSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyOAojLCBuby1j LWZvcm1hdAptc2dpZCAiXzUwJSIKbXNnc3RyICJfNTAlIgoKIzogYm9ub2JvL2dn di1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjMwCiMsIG5vLWMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJfNzUl Igptc2dzdHIgIl83NSUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6 MzEKbXNnaWQgIl9BdXRvLWZpdCIKbXNnc3RyICJfQWRhdHRhIGF1dG9tYXRpY2Ft ZW50ZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMgptc2dpZCAi X0RlZmF1bHQgWm9vbSIKbXNnc3RyICJJbmdyYW5kaW1lbnRvIHByZV9kZWZpbml0 byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMwptc2dpZCAiX0Zp dCBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX2ZpbmVzdHJhIgoKIzogYm9u b2JvL2dndi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjM0Cm1zZ2lkICJfTm8gQXV0by1maXQi Cm1zZ3N0ciAiX05vbiBhZGF0dGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUiCgojOiBib25v Ym8vZ2d2LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MzUKbXNnaWQgIl9ab29tIgptc2dzdHIg Il9ab29tIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6 MSBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzo0MAptc2dpZCAiMTB4MTQiCm1zZ3N0ciAiMTDDlzE0 IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6MiBzcmMv Z2d2dXRpbHMuYzozMAptc2dpZCAiQTAiCm1zZ3N0ciAiQTAiCgojOiBib25vYm8v Z2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDozIHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjMx Cm1zZ2lkICJBMSIKbXNnc3RyICJBMSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlw dC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjQgc3JjL2dndnV0aWxzLmM6MzIKbXNnaWQgIkEyIgpt c2dzdHIgIkEyIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1s Lmg6NSBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzozMwptc2dpZCAiQTMiCm1zZ3N0ciAiQTMiCgoj OiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo2IHNyYy9nZ3Z1 dGlscy5jOjM0Cm1zZ2lkICJBNCIKbXNnc3RyICJBNCIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Yt cG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjcgc3JjL2dndnV0aWxzLmM6MzUKbXNn aWQgIkE1Igptc2dzdHIgIkE1IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZp ZXctdWkueG1sLmg6OCBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzozNgptc2dpZCAiQjQiCm1zZ3N0 ciAiQjQiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo5 IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjM3Cm1zZ2lkICJCNSIKbXNnc3RyICJCNSIKCiM6IGJv bm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjEwIHNyYy9nZ3Z1dGls cy5jOjIzCm1zZ2lkICJCQm94Igptc2dzdHIgIkJCb3giCgojOiBib25vYm8vZ2d2 LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDoxMSBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzoyOQpt c2dpZCAiRXhlY3V0aXZlIgptc2dzdHIgIkV4ZWN1dGl2ZSIKCiM6IGJvbm9iby9n Z3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjEyCm1zZ2lkICJGaXJzdCIKbXNn c3RyICJQcmltYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnht bC5oOjEzIHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjM4Cm1zZ2lkICJGb2xpbyIKbXNnc3RyICJG b2xpbyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjE0 Cm1zZ2lkICJHbyB0byBmaXJzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcHJpbWEg cGFnaW5hIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6 MTUKbXNnaWQgIkdvIHRvIGxhc3QgcGFnZSIKbXNnc3RyICJWYSBhbGwndWx0aW1h IHBhZ2luYSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5o OjE2Cm1zZ2lkICJHbyB0byBuZXh0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxsYSBwYWdp bmEgc3VjY2Vzc2l2YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVp LnhtbC5oOjE3Cm1zZ2lkICJHbyB0byBwcmV2aW91cyBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZh IGFsbGEgcGFnaW5hIHByZWNlZGVudGUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3Jp cHQtdmlldy11aS54bWwuaDoxOAptc2dpZCAiTGFzdCIKbXNnc3RyICJVbHRpbWEi CgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDoxOSBzcmMv Z2d2dXRpbHMuYzoyNgptc2dpZCAiTGVkZ2VyIgptc2dzdHIgIkxlZGdlciIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjIwIHNyYy9nZ3Z1 dGlscy5jOjI3Cm1zZ2lkICJMZWdhbCIKbXNnc3RyICJMZWdhbCIKCiM6IGJvbm9i by9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjIxIHNyYy9nZ3Z1dGlscy5j OjI0Cm1zZ2lkICJMZXR0ZXIiCm1zZ3N0ciAiTGV0dGVyIgoKIzogYm9ub2JvL2dn di1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6MjIKbXNnaWQgIk5leHQiCm1zZ3N0 ciAiU3VjYy4iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwu aDoyMwptc2dpZCAiT3BlbiB0aGUgcHJlZmVyZW5jZXMgZGlhbG9nIgptc2dzdHIg IkFwcmUgbGEgZmluZXN0cmEgZGVsbGUgcHJlZmVyZW56ZSIKCiM6IGJvbm9iby9n Z3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjI0Cm1zZ2lkICJQb3N0X1Njcmlw dCBWaWV3ZXIgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkZWwgdmlz dWFsaXp6YXRvcmUgUG9zdF9TY3JpcHQiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3Jp cHQtdmlldy11aS54bWwuaDoyNQptc2dpZCAiUHJldiIKbXNnc3RyICJQcmVjLiIK CiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjI2Cm1zZ2lk ICJQcmludCBtYXJrZWQgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGxlIHBhZ2luZSBt YXJjYXRlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6 MjcKbXNnaWQgIlByaW50IHRoZSB3aG9sZSBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJTdGFt cGEgbCdpbnRlcm8gZG9jdW1lbnRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0 LXZpZXctdWkueG1sLmg6Mjggc3JjL2dndnV0aWxzLmM6MzkKbXNnaWQgIlF1YXJ0 byIKbXNnc3RyICJRdWFydG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmll dy11aS54bWwuaDoyOQptc2dpZCAiU2F2ZSBtYXJrZWQgcGFnZXMgdG8gYSBmaWxl Igptc2dzdHIgIlNhbHZhIGxlIHBhZ2luZSBtYXJjYXRlIGluIHVuIGZpbGUiCgoj OiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDozMCBzcmMvZ2d2 dXRpbHMuYzoyOAptc2dpZCAiU3RhdGVtZW50Igptc2dzdHIgIlN0YXRlbWVudCIK CiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjMxIHNyYy9n Z3Z1dGlscy5jOjI1Cm1zZ2lkICJUYWJsb2lkIgptc2dzdHIgIlRhYmxvaWQiCgoj OiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDozMgptc2dpZCAi X0RvY3VtZW50IE9yaWVudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9yaWVudGFtZW50byBkZWwg X2RvY3VtZW50byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnht bC5oOjMzCm1zZ2lkICJfRG9jdW1lbnQgU2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25l IGRlbCBfZG9jdW1lbnRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXct dWkueG1sLmg6MzQgc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyMwptc2dpZCAiX0VkaXQiCm1z Z3N0ciAiX01vZGlmaWNhIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXct dWkueG1sLmg6MzUgc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyNAptc2dpZCAiX0ZpbGUiCm1z Z3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54 bWwuaDozNgptc2dpZCAiX0ZpcnN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiX1ByaW1hIHBhZ2lu YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjM3Cm1z Z2lkICJfR28iCm1zZ3N0ciAiVl9haSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlw dC12aWV3LXVpLnhtbC5oOjM4Cm1zZ2lkICJfTGFuZHNjYXBlIgptc2dzdHIgIl9P cml6em9udGFsZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LXVpLnht bC5oOjM5Cm1zZ2lkICJfTGFzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIl9VbHRpbWEgcGFnaW5h IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDAKbXNn aWQgIl9OZXh0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIF9zdWNjZXNzaXZhIgoKIzog Ym9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDEKbXNnaWQgIl9P cmllbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJfT3JpZW50YW1lbnRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dn di1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDIKbXNnaWQgIl9Qb3J0cmFpdCIK bXNnc3RyICJfVmVydGljYWxlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZp ZXctdWkueG1sLmg6NDMKbXNnaWQgIl9QcmV2aW91cyBwYWdlIgptc2dzdHIgIlBh Z2luYSBwX3JlY2VkZW50ZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3 LXVpLnhtbC5oOjQ0Cm1zZ2lkICJfUHJpbnQgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiU3Rh bV9wYSBpbCBkb2N1bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmll dy11aS54bWwuaDo0NQptc2dpZCAiX1ByaW50IG1hcmtlZCBwYWdlcyIKbXNnc3Ry ICJTdGFfbXBhIGxlIHBhZ2luZSBtYXJjYXRlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0 c2NyaXB0LXZpZXctdWkueG1sLmg6NDYKbXNnaWQgIl9TYXZlIG1hcmtlZCBwYWdl cyIKbXNnc3RyICJfU2FsdmEgbGUgcGFnaW5lIG1hcmNhdGUiCgojOiBib25vYm8v Z2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo0Nwptc2dpZCAiX1NlYXNjYXBl Igptc2dzdHIgIk9yaXp6b250YWxlIF9pbnZlcnRpdG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2 LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo0OAptc2dpZCAiX1NpemUiCm1zZ3N0 ciAiRGltZW5fc2lvbmUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11 aS54bWwuaDo0OQptc2dpZCAiX1Vwc2lkZSBkb3duIgptc2dzdHIgIl9DYXBvdm9s dG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy11aS54bWwuaDo1MCBz cmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjMwCm1zZ2lkICJfVmlldyIKbXNnc3RyICJfVmlzdWFs aXp6YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6ODEyCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFibGUgdG8gZXhlY3V0ZSBwcmludCBjb21tYW5k OlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgZXNlZ3VpcmUgaWwgY29t YW5kbyBkaSBzdGFtcGE6XG4iCiIlcyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlw dC12aWV3LmM6ODcyCm1zZ2lkICIiCiJObyBwYWdlcyBoYXZlIGJlZW4gbWFya2Vk LlxuIgoiRG8geW91IHdhbnQgdG8gc2F2ZSB0aGUgd2hvbGUgZG9jdW1lbnQ/Igpt c2dzdHIgIiIKIk5vbiDDqCBzdGF0YSBtYXJjYXRhIG5lc3N1bmEgcGFnaW5hLlxu IgoiU2FsdmFyZSBsJ2ludGVybyBkb2N1bWVudG8/IgoKIyBOZFQ6IHRpdG9sbyBk ZWxsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBzY2VsdGEgZmlsZQojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3Rz Y3JpcHQtdmlldy5jOjkwMAptc2dpZCAiU2VsZWN0IGEgZmlsZSB0byBzYXZlIHBh Z2VzIGFzIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB1biBmaWxlIGluIGN1aSBzYWx2YXJl IGxlIHBhZ2luZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6OTM4 Cm1zZ2lkICIiCiJBIGZpbGUgd2l0aCB0aGlzIG5hbWUgYWxyZWFkeSBleGlzdHMu XG4iCiJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBvdmVyd3JpdGUgaXQ/Igptc2dzdHIgIiIKIlVu IGZpbGUgY29uIHF1ZXN0byBub21lIGVzaXN0ZSBnacOgLlxuIgoiU292cmFzY3Jp dmVybG8/IgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzo5ODMKbXNn aWQgIiIKIk5vIHBhZ2VzIGhhdmUgYmVlbiBtYXJrZWQuXG4iCiJEbyB5b3Ugd2Fu dCB0byBwcmludCB0aGUgd2hvbGUgZG9jdW1lbnQ/Igptc2dzdHIgIiIKIk5vbiDD qCBzdGF0YSBtYXJjYXRhIG5lc3N1bmEgcGFnaW5hLlxuIgoiU3RhbXBhcmUgbCdp bnRlcm8gZG9jdW1lbnRvPyIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3 LmM6MjAzOAptc2dpZCAiR2hvc3RTY3JpcHQgb3V0cHV0Igptc2dzdHIgIk91dHB1 dCBkaSBHaG9zdHNjcmlwdCIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3 LmM6MjA3MAptc2dpZCAiRG9jdW1lbnQgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRl bCBkb2N1bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy5jOjIw NzQKbXNnaWQgIkdHViBjb250cm9sIHN0YXR1cyIKbXNnc3RyICJTdGF0byBkaSBj b250cm9sbG8gZGkgR0dWIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcu YzoyMDc4Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRp IHBhZ2luZSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjA4Mgpt c2dpZCAiUGFnZSBuYW1lcyIKbXNnc3RyICJOb21pIGRlbGxlIHBhZ2luZSIKCiM6 IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjA4Ngptc2dpZCAiQ3VycmVu dCBwYWdlIG51bWJlciIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGVsbGEgcGFnaW5hIGNvcnJl bnRlIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzoyMDkwCm1zZ2lk ICJEb2N1bWVudCB3aWR0aCIKbXNnc3RyICJMYXJnaGV6emEgZGVsIGRvY3VtZW50 byIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjA5NAptc2dpZCAi RG9jdW1lbnQgaGVpZ2h0Igptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVsIGRvY3VtZW50byIK CiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjA5OAptc2dpZCAiRG9j dW1lbnQgb3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YW1lbnRvIGRlbCBkb2N1 bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBvc3RzY3JpcHQtdmlldy5jOjIxMDIKbXNn aWQgIkRlZmF1bHQgb3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YW1lbnRvIHBy ZWRlZmluaXRvIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzoyMTA2 Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IHNpemUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBwcmVkZWZp bml0YSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3YtcG9zdHNjcmlwdC12aWV3LmM6MjExMAptc2dp ZCAiT3ZlcnJpZGUgZG9jdW1lbnQgb3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSWdub3Jh IGwnb3JpZW50YW1lbnRvIGRlbCBkb2N1bWVudG8iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXBv c3RzY3JpcHQtdmlldy5jOjIxMTQKbXNnaWQgIk92ZXJyaWRlIGRvY3VtZW50IHNp emUiCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhIGxhIGRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGEgcGFnaW5hIgoK IzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0LXZpZXcuYzoyMTE4IGdndi5zY2hlbWFz LmluLmg6MjEKbXNnaWQgIlJlc3BlY3QgRU9GIGNvbW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiUmlz cGV0dGEgaWwgY29tbWVudG8gRU9GIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1wb3N0c2NyaXB0 LXZpZXcuYzoyMTIyCm1zZ2lkICJBbnRpYWxpYXNpbmciCm1zZ3N0ciAiQW50aWFs aWFzaW5nIgoKIzogYm9ub2JvL2dndi1zaWRlYmFyLmM6MzMxCm1zZ2lkICJUb2dn bGUgbWFya2VkIHN0YXRlIG9mIGFsbCBwYWdlcyIKbXNnc3RyICJJbnZlcnRpIGxh IG1hcmNhdHVyYSBkaSB0dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXNp ZGViYXIuYzozMzIKbXNnaWQgIiIKIlRvZ2dsZSBtYXJrZWQgc3RhdGUgb2YgYWxs IHBhZ2VzOiBwcmV2aW91c2x5IG1hcmtlZCBwYWdlcyB3aWxsIGJlIHVubWFya2Vk ICIKImFuZCB1bm1hcmtlZCBvbmVzIHdpbGwgYmVjb21lIG1hcmtlZC4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiSW52ZXJ0ZSBsYSBtYXJjYXR1cmEgZGkgdHV0dGUgbGUgcGFnaW5lOiBs ZSBwYWdpbmUgcHJlY2VkZW50ZW1lbnRlIG1hcmNhdGUgIgoidmVycmFubm8gbm9u IG1hcmNhdGUgZSBxdWVsbGUgbm9uIG1hcmNhdGUgZGl2ZXJyYW5ubyBtYXJjYXRl LiIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Ytc2lkZWJhci5jOjM0NAptc2dpZCAiVG9nZ2xlIG1h cmtlZCBzdGF0ZSBvZiBvZGQgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiSW52ZXJ0aSBsYSBtYXJj YXR1cmEgZGkgdHV0dGUgbGUgcGFnaW5lIGRpc3BhcmkiCgojOiBib25vYm8vZ2d2 LXNpZGViYXIuYzozNDUKbXNnaWQgIiIKIlRvZ2dsZSBtYXJrZWQgc3RhdGUgb2Yg b2RkIHBhZ2VzOiBwcmV2aW91c2x5IG1hcmtlZCBvZGQgcGFnZXMgd2lsbCBiZSAi CiJ1bm1hcmtlZCBhbmQgdW5tYXJrZWQgb25lcyB3aWxsIGJlY29tZSBtYXJrZWQu Igptc2dzdHIgIiIKIkludmVydGUgbGEgbWFyY2F0dXJhIGRpIHR1dHRlIGxlIHBh Z2luZSBkaXNwYXJpOiBsZSBwYWdpbmUgZGlzcGFyaSAiCiJwcmVjZWRlbnRlbWVu dGUgbWFyY2F0ZSBzYXJhbm5vIG5vbiBtYXJjYXRlIGUgcXVlbGxlIG5vbiBtYXJj YXRlIGRpdmVycmFubm8gIgoibWFyY2F0ZS4iCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXNpZGVi YXIuYzozNTgKbXNnaWQgIlRvZ2dsZSBtYXJrZWQgc3RhdGUgb2YgZXZlbiBwYWdl cyIKbXNnc3RyICJJbnZlcnRpIGxhIG1hcmNhdHVyYSBkaSB0dXR0ZSBsZSBwYWdp bmUgcGFyaSIKCiM6IGJvbm9iby9nZ3Ytc2lkZWJhci5jOjM1OQptc2dpZCAiIgoi VG9nZ2xlIG1hcmtlZCBzdGF0ZSBvZiBldmVuIHBhZ2VzOiBwcmV2aW91c2x5IG1h cmtlZCBldmVuIHBhZ2VzIHdpbGwgYmUgIgoidW5tYXJrZWQgYW5kIHVubWFya2Vk IG9uZXMgd2lsbCBiZWNvbWUgbWFya2VkLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbnZlcnRlIGxh IG1hcmNhdHVyYSBkaSB0dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUgcGFyaTogbGUgcGFnaW5lIHBh cmkgcHJlY2VkZW50ZW1lbnRlICIKIm1hcmNhdGUgc2FyYW5ubyBub24gbWFyY2F0 ZSBlIHF1ZWxsZSBub24gbWFyY2F0ZSBkaXZlcnJhbm5vIG1hcmNhdGUuIgoKIzog Ym9ub2JvL2dndi1zaWRlYmFyLmM6MzcyCm1zZ2lkICJDbGVhciBtYXJrZWQgc3Rh dGUgb2YgYWxsIHBhZ2VzIgptc2dzdHIgIlRvZ2xpIGxhIG1hcmNhdHVyYSBkaSB0 dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUiCgojOiBib25vYm8vZ2d2LXNpZGViYXIuYzozNzMKbXNn aWQgIkNsZWFyIG1hcmtlZCBzdGF0ZSBvZiBhbGwgcGFnZXM6IGFsbCBwYWdlcyB3 aWxsIGJlIHVubWFya2VkLiIKbXNnc3RyICIiCiJUb2dsaWUgbGEgbWFyY2F0dXJh IGEgdHV0dGUgbGUgcGFnaW5lOiB0dXR0ZSBsZSBwYWdpbmUgc2FyYW5ubyBub24g bWFyY2F0ZS4iCgojOiBnZ3YuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkEgR2hvc3Rz Y3JpcHQgZnJvbnRlbmQgdG8gdmlzdWFsaXplIFBvc3RTY3JpcHQgZmlsZXMiCm1z Z3N0ciAiVW4gZnJvbnRlbmQgR2hvc3RzY3JpcHQgcGVyIHZpc3VhbGl6emFyZSBm aWxlIFBvc3RTY3JpcHQiCgojOiBnZ3YuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkdH ViBQb3N0U2NyaXB0IFZpZXdlciIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphdG9yZSBQb3N0 U2NyaXB0IEdHViIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQW50aWFs aWFzZWQgcmVuZGVyaW5nIgptc2dzdHIgIlJlc2EgY29uIGFudGlhbGlhc2luZyIK CiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQW50aWFsaWFzaW5nIGFyZ3Vt ZW50cyIKbXNnc3RyICJBcmdvbWVudGkgZGkgYW50aWFsaWFzaW5nIgoKIzogZ2d2 LnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJBdXRvanVtcCIKbXNnc3RyICJTYWx0byBh dXRvbWF0aWNvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJDb21tYW5k IGxpbmUgYXJndW1lbnRzIGZvciBhbnRpYWxpYXNpbmcuIgptc2dzdHIgIkFyZ29t ZW50aSBkYSBsaW5lYSBkaSBjb21hbmRvIHBlciBhbnRpYWxpYXNpbmcuIgoKIzog Z2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJDb21tYW5kIGxpbmUgdXNlZCB0byBl eGVjdXRlIHRoZSBQb3N0U2NyaXB0IGludGVycHJldGVyLiIKbXNnc3RyICJMaW5l YSBkaSBjb21hbmRvIHVzYXRhIHBlciBlc2VndWlyZSBsJ2ludGVycHJldGUgUG9z dFNjcmlwdC4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkNvb3JkaW5h dGUgdW5pdHMiCm1zZ3N0ciAiVW5pdMOgIHBlciBsZSBjb29yZGluYXRlIgoKIzog Z2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IGRvY3VtZW50IG9yaWVu dGF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9yaWVudGFtZW50byBkZWwgZG9jdW1lbnRvIHByZWRl ZmluaXRvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IHBh Z2Ugc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRlbGxhIHBhZ2luYSBwcmVkZWZp bml0YSIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCB6b29t IGZhY3RvciIKbXNnc3RyICJGYXR0b3JlIGRpIGluZ3JhbmRpbWVudG8gcHJlZGVm aW5pdG8iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICIiCiJJZiB0cnVl LCB0aGUgb3JpZW50YXRpb24gc3BlY2lmaWVkIGJ5IHRoZSBkb2N1bWVudCB3aWxs IGJlIG92ZXJyaWRlbiB3aXRoICIKInRoZSBkZWZhdWx0IG9yaWVudGF0aW9uLiIK bXNnc3RyICIiCiJTZSB2ZXJvLCBsJ29yaWVudGFtZW50byBzcGVjaWZpY2F0byBk YWwgZG9jdW1lbnRvIHZlcnLDoCBpZ25vcmF0byBpbiBmYXZvcmUgIgoiZGVsbCdv cmllbnRhbWVudG8gcHJlZGVmaW5pdG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDox MQptc2dpZCAiT3ZlcnJpZGUgZG9jdW1lbnQgc3BlY2lmaWVkIG9yaWVudGF0aW9u Igptc2dzdHIgIklnbm9yYSBsJ29yaWVudGFtZW50byBzcGVjaWZpY2F0byBkYWwg ZG9jdW1lbnRvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiT3ZlcnJp ZGUgZG9jdW1lbnQgc3BlY2lmaWVkIHBhZ2Ugc2l6ZSIKbXNnc3RyICJJZ25vcmEg bGEgZGltZW5zaW9uZSBkaSBwYWdpbmEgc3BlY2lmaWNhdGEgZGFsIGRvY3VtZW50 byIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIlBERiB0byBEU0MgY29u dmVyc2lvbiBjb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkgY29udmVyc2lvbmUg ZGEgUERGIGEgRFNDIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiUERG IHRvIFBTIGNvbnZlcnNpb24gY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIGNv bnZlcnNpb25lIGRhIFBERiBhIFBTIgoKIyBOZFQ6IHBpw7kgYXZhbnRpIGMnw6gg dW4gbWVzc2FnZ2lvIGNoZSBzcGllZ2EgbWVnbGlvIHF1ZXN0bywgY21xIHNpIHJp ZmVyaXNjZQojICAgICAgYWwgZmF0dG8gY2hlIHJhZ2dpdW50YSBsYSBmaW5lIGRl bGxhIHBhZ2luYSAocXVhbmRvIHNpIHNjb3JyZSBjb24gbGEgCiMgICAgICB0YXN0 aWVyYSkgc2kgcGFzc2EgYWxsYSBwYWdpbmEgc3VjY2Vzc2l2YQojOiBnZ3Yuc2No ZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJQYWdlIGZsaXAiCm1zZ3N0ciAiU2ZvZ2xpYSBw YWdpbmEiCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE2Cm1zZ2lkICJQYW5lbCBvbiBy aWdodC1oYW5kIHNpZGUiCm1zZ3N0ciAiUGFubmVsbG8gbGF0ZXJhbGUgc3VsIGxh dG8gZGVzdHJvIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiUGVyY2Vu dGFnZSBvZiB0aGUgdmlld2FibGUgYXJlYSB0byBtb3ZlIHdoZW4gc2Nyb2xsaW5n LiIKbXNnc3RyICJQZXJjZW50dWFsZSBkZWxsJ2FyZWEgdmlzaWJpbGUgZGEgc3Bv c3RhcmUgcXVhbmRvIHNpIHNjb3JyZS4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE4 Cm1zZ2lkICJQZXJjZW50YWdlIG9mIHRoZSB2aWV3YWJsZSBhcmVhIHRvIHNjcm9s bCIKbXNnc3RyICJQZXJjZW50dWFsZSBkZWxsJ2FyZWEgdmlzaWJpbGUgZGEgc2Nv cnJlcmUiCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5Cm1zZ2lkICJQb3N0U2NyaXB0 IGludGVycHJldGVyIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkZWxsJ2ludGVy cHJldGUgUG9zdFNjcmlwdCIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjAKbXNnaWQg IlByaW50aW5nIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBzdGFtcGEiCgoj OiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJTYXZlIHdpbmRvdyBnZW9tZXRy eSIKbXNnc3RyICJTYWx2YXJlIGxhIGdlb21ldHJpYSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIK CiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjMKbXNnaWQgIlNob3cgbWVudWJhciIKbXNn c3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSBiYXJyYSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1h cy5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJTaG93IHByZXZpb3VzIHZpc2libGUgYXJlYSB3aGVu IHNjcm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsJ2FyZWEgdmlzaWJpbGUgcHJl Y2VkZW50ZSBxdWFuZG8gc2kgc2NvcnJlIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoy NQptc2dpZCAiU2hvdyBzaWRlIHBhbmVsIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIGlsIHBh bm5lbGxvIGxhdGVyYWxlIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNgptc2dpZCAi U2hvdyBzdGF0dXNiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGkgc3Rh dG8iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI3Cm1zZ2lkICJTaG93IHRvb2xiYXIi Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzog Z2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyOAptc2dpZCAiVGhlIGNvbW1hbmQgbGluZSB1c2Vk IHRvIGNvbnZlcnQgUERGIGZpbGVzIHRvIFBvc3RTY3JpcHQuIgptc2dzdHIgIkxh IGxpbmVhIGRpIGNvbWFuZG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIGNvbnZlcnRpcmUgaSBmaWxl IFBERiBpbiBQb3N0U2NyaXB0LiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjkKbXNn aWQgIlRoZSBjb21tYW5kIGxpbmUgdXNlZCB0byBjcmVhdGUgUG9zdFNjcmlwdCBE U0MgZmlsZXMgZnJvbSBQREYgZmlsZXMuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIGxpbmVhIGRp IGNvbWFuZG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIGNyZWFyZSBpIGZpbGUgUG9zdFNjcmlwdCBE U0MgZGFpIGZpbGUgUERGLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MzAKbXNnaWQg IlRoZSBjb21tYW5kIHVzZWQgdG8gdW5wYWNrIGZpbGVzIGNvbXByZXNzZWQgd2l0 aCBiemlwMi4iCm1zZ3N0ciAiSWwgY29tYW5kbyBkYSB1c2FyZSBwZXIgYWNjZWRl cmUgYWkgZmlsZSBjb21wcmVzc2kgY29uIGJ6aXAyLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFz LmluLmg6MzEKbXNnaWQgIlRoZSBjb21tYW5kIHVzZWQgdG8gdW5wYWNrIGZpbGVz IGNvbXByZXNzZWQgd2l0aCBnemlwLiIKbXNnc3RyICJJbCBjb21hbmRvIGRhIHVz YXJlIHBlciBhY2NlZGVyZSBhaSBmaWxlIGNvbXByZXNzaSBjb24gZ3ppcC4iCgoj OiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMyCm1zZ2lkICIiCiJUaGUgZGVmYXVsdCBwYWdl IHNpemUgdG8gdXNlIHdoZW4gbm8gcGFnZSBzaXplIGlzIHNwZWNpZmllZCBieSB0 aGUgZG9jdW1lbnQgIgoib3Igd2hlbiB0aGUgdXNlciB3aXNoZXMgdG8gb3ZlcnJp ZGUgdGhlIHNpemUgc3BlY2lmaWVkIGluIHRoZSBkb2N1bWVudC4iCm1zZ3N0ciAi IgoiTGEgZGltZW5zaW9uZSBkaSBwYWdpbmUgcHJlZGVmaW5pdGEgZGEgdXNhcmUg cXVhbmRvIGlsIGRvY3VtZW50byBub24gbmUgIgoic3BlY2lmaWNhIHVuYSBvIHF1 YW5kbyBsJ3V0ZW50ZSBkZXNpZGVyYSBpZ25vcmFyZSBsYSBkaW1lbnNpb25lIHNw ZWNpZmljYXRhICIKIm5lbCBkb2N1bWVudG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4u aDozMwptc2dpZCAiIgoiVGhlIGRlZmF1bHQgem9vbSBmYWN0b3IgZm9yIHRoZSBk b2N1bWVudC4gVGhlIHZhbHVlIHNob3VsZCBiZWxvbmcgdG8gdGhlICIKImludGVy dmFsIFswLjA1LCAzMC4wXS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZmF0dG9yZSBkaSBpbmdy YW5kaW1lbnRvIHByZWRlZmluaXRvIHBlciBpbCBkb2N1bWVudG8uIElsIHZhbG9y ZSBkb3ZyZWJiZSAiCiJhcHBhcnRlbmVyZSBhbGwnaW50ZXJ2YWxsbyBbMC4wNSwg MzAuMF0uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDozNAptc2dpZCAiVGhlIGhlaWdo dCBvZiB0aGUgdmlld2VyJ3Mgd2luZG93LiIKbXNnc3RyICJMJ2FsdGV6emEgZGVs bGEgZmluZXN0cmEgZGVsIHZpc3VhbGl6emF0b3JlLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFz LmluLmg6MzUKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBvcmllbnRhdGlvbiB0byB1c2Ugd2hlbiB0 aGUgZG9jdW1lbnQgZGVmaW5lcyBubyBvcmllbnRhdGlvbiBvciB3aGVuIHRoZSAi CiJ1c2VyIHdpc2hlcyB0byBvdmVycmlkZSB0aGUgZG9jdW1lbnQgc3BlY2lmaWVk IG9yaWVudGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ29yaWVudGFtZW50byBkYSB1c2Fy ZSBxdWFuZG8gaWwgZG9jdW1lbnRvIG5vbiBuZSBzcGVjaWZpY2EgdW5vIG8gcXVh bmRvICIKImwndXRlbnRlIGRlc2lkZXJhIGlnbm9yYXJlIGwnb3JpZW50YW1lbnRv IHNwZWNpZmljYXRvIG5lbCBkb2N1bWVudG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4u aDozNgptc2dpZCAiVGhlIHNoZWxsIGNvbW1hbmQgdXNlZCB0byBwcmludCBmaWxl cy4iCm1zZ3N0ciAiSWwgY29tYW5kbyBkaSBzaGVsbCBkYSB1c2FyZSBwZXIgc3Rh bXBhcmUgaSBmaWxlLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6MzcKbXNnaWQgIlRo ZSB3aWR0aCBvZiB0aGUgdmlld2VyJ3Mgd2luZG93LiIKbXNnc3RyICJMJ2FtcGll enphIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIGRlbCB2aXN1YWxpenphdG9yZS4iCgojOiBnZ3Yu c2NoZW1hcy5pbi5oOjM4Cm1zZ2lkICJUb29sYmFyIHN0eWxlIgptc2dzdHIgIlN0 aWxlIGRlbGxhIGJhcnJhIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6 MzkKbXNnaWQgIlVuYnppcDIgY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIGRl Y29tcHJlc3Npb25lIGJ6aXAyIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0MAptc2dp ZCAiVW5nemlwIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBkZWNvbXByZXNz aW9uZSBnemlwIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0MQptc2dpZCAiVW5pdHMg Zm9yIHRoZSBjb29yZGluYXRlIGRpc3BsYXkuIgptc2dzdHIgIlVuaXTDoCBwZXIg bGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGRlbGxlIGNvb3JkaW5hdGUuIgoKIzogZ2d2LnNj aGVtYXMuaW4uaDo0Mgptc2dpZCAiVmlld2VyIHdpbmRvdyBoZWlnaHQiCm1zZ3N0 ciAiQWx0ZXp6YSBmaW5lc3RyYSB2aXN1YWxpenphdG9yZSIKCiM6IGdndi5zY2hl bWFzLmluLmg6NDMKbXNnaWQgIlZpZXdlciB3aW5kb3cgd2lkdGgiCm1zZ3N0ciAi TGFyZ2hlenphIGZpbmVzdHJhIHZpc3VhbGl6emF0b3JlIgoKIzogZ2d2LnNjaGVt YXMuaW4uaDo0NAptc2dpZCAiV2F0Y2ggZG9jdW1lbnQgZm9yIGNoYW5nZXMiCm1z Z3N0ciAiQWdnaW9ybmEgbGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIHNlIGlsIGZpbGUgY2Ft YmlhIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0NQptc2dpZCAiIgoiV2hldGhlciBH R1Ygc2hvdWxkIGF1dG9tYXRpY2FsbHkgZmxpcCBwYWdlcyB3aGVuIHlvdSBzY3Jv bGwgdG8gdGhlIGVkZ2UuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBHR1YgZGV2ZSBz Zm9nbGlhcmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGxlIHBhZ2luZSBxdWFuZG8gc2kgc2Nv cnJlIGZpbm8gIgoiYWwgYm9yZG8uIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Ngpt c2dpZCAiIgoiV2hldGhlciB0aGUgUG9zdFNjcmlwdCBkaXNwbGF5IHdpZGdldCBz aG91bGQgcG9sbCB0aGUgdmlld2VkIGZpbGUgZm9yICIKImNoYW5nZXMgYW5kIHJl bG9hZCBpdCBpZiBpdCBjaGFuZ2VzLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaWwg d2lkZ2V0IGRpIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBQb3N0U2NyaXB0IGRldmUgY29udHJv bGxhcmUgaWwgZmlsZSAiCiJ2aXN1YWxpenphdG8gZSByaWNhcmljYXJsbyBzZSBj YW1iaWEuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Nwptc2dpZCAiIgoiV2hldGhl ciB0aGUgUG9zdFNjcmlwdCBkaXNwbGF5IHdpZGdldCBzaG91bGQgdXNlIGl0cyBk ZWZhdWx0IHBhZ2Ugc2l6ZSAiCiJpbnN0ZWFkIG9mIHRoZSBvbmUgc3BlY2lmaWVk IGluIHRoZSBkb2N1bWVudC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIGlsIHdpZGdl dCBkaSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgUG9zdFNjcmlwdCBkZXZlIHVzYXJlIGxhIGRp bWVuc2lvbmUgIgoiZGkgcGFnaW5hIHByZWRlZmluaXRhIGludmVjZSBkaSBxdWVs bGEgc3BlY2lmaWNhdGEgbmVsIGRvY3VtZW50by4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5p bi5oOjQ4Cm1zZ2lkICIiCiJXaGV0aGVyIHRoZSBQb3N0U2NyaXB0IGRpc3BsYXkg d2lkZ2V0IHdpbGwgcmVzcGVjdCB0aGUgRW5kIE9mIEZpbGUgY29tbWVudC4gIgoi SWYgdHJ1ZSwgdGhlIHdpZGdldCB3aWxsIG9ubHkgcGFyc2UgdGhlIGRvY3VtZW50 IHVudGlsIEVPRiBjb21tZW50LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaWwgd2lk Z2V0IGRpIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBQb3N0U2NyaXB0IGRldmUgcmlzcGV0dGFy ZSBpbCAiCiJjb21tZW50byDCq0VuZCBPZiBGaWxlwrsuIFNlIHZlcm8sIGlsIHdp ZGdldCBhbmFsaXp6ZXLDoCBpbCBkb2N1bWVudG8gc29sbyBmaW5vICIKImFsIGNv bW1lbnRvIEVPRi4iCgojOiBnZ3Yuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ5Cm1zZ2lkICIiCiJX aGV0aGVyIHRoZSBjb250cm9sIHNob3VsZCBqdW1wIHRvIG5leHQgcGFnZSB3aGVu IHVzaW5nIGtleWJvYXJkIHRvIHNjcm9sbC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNl IGJpc29nbmEgc2FsdGFyZSBhbGxhIHBhZ2luYSBzdWNjZXNzaXZhIHF1YW5kbyBz aSB1c2EgbGEgdGFzdGllcmEgIgoicGVyIHNjb3JyZXJlLiIKCiM6IGdndi5zY2hl bWFzLmluLmg6NTAKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhlIGRvY3VtZW50IHNob3VsZCBi ZSByZW5kZXJlZCBpbiBhbiBhbnRpYWxpYXNlZCBtb2RlLiIKbXNnc3RyICJJbmRp Y2Egc2UgaWwgZG9jdW1lbnRvIGRldmUgZXNzZXJlIHJlc28gdXRpbGl6emFuZG8g bCdhbnRpYWxpYXNpbmcuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1MQptc2dpZCAi V2hldGhlciB0aGUgbWVudWJhciBzaG91bGQgYmUgdmlzaWJsZSBieSBkZWZhdWx0 LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UsIGNvbWUgaW1wb3N0YXppb25lIHByZWRl ZmluaXRhLCBsYSBiYXJyYSBkZWkgbWVuw7kgZGV2ZSBlc3NlcmUgIgoidmlzaWJp bGUuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Mgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGUg c2lkZSBwYW5lbCBzaG91bGQgYXBwZWFyIG9uIHRoZSByaWdodCBvZiB0aGUgZGlz cGxheSBhcmVhLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaWwgcGFubmVsbG8gbGF0 ZXJhbGUgZGV2ZSBhcHBhcmlyZSBhbGxhIGRlc3RyYSBkZWxsJ2FyZWEgZGkgIgoi dmlzdWFsaXp6YXppb25lLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTMKbXNnaWQg IldoZXRoZXIgdGhlIHNpZGUgcGFuZWwgc2hvdWxkIGJlIHZpc2libGUgYnkgZGVm YXVsdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlLCBjb21lIGltcG9zdGF6aW9uZSBw cmVkZWZpbml0YSwgaWwgcGFubmVsbG8gbGF0ZXJhbGUgZGV2ZSBlc3NlcmUgIgoi dmlzaWJpbGUuIgoKIzogZ2d2LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1NAptc2dpZCAiV2hldGhl ciB0aGUgc3RhdHVzYmFyIHNob3VsZCBiZSB2aXNpYmxlIGJ5IGRlZmF1bHQuIgpt c2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSwgY29tZSBpbXBvc3RhemlvbmUgcHJlZGVmaW5p dGEsIGxhIGJhcnJhIGRpIHN0YXRvIGRldmUgZXNzZXJlICIKInZpc2liaWxlLiIK CiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTUKbXNnaWQgIiIKIldoZXRoZXIgdGhlIHRv b2xiYXIgYnV0dG9ucyBzaG93IGljb25zLCB0ZXh0LCBib3RoIG9yIHVzZSB0aGUg R05PTUUtd2lkZSAiCiJkZWZhdWx0LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaSBw dWxzYW50aSBkZWxsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkgbW9zdHJhbm8gbGUg aWNvbmUsIGlsICIKInRlc3RvLCBlbnRyYW1iaSBvIHVzYW5vIGwnaW1wb3N0YXpp b25lIGdlbmVyYWxlIGRpIEdOT01FLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTYK bXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhlIHRvb2xiYXIgc2hvdWxkIGJlIHZpc2libGUgYnkg ZGVmYXVsdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlLCBjb21lIGltcG9zdGF6aW9u ZSBwcmVkZWZpbml0YSwgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIGRldmUgIgoi ZXNzZXJlIHZpc2liaWxlLiIKCiM6IGdndi5zY2hlbWFzLmluLmg6NTcKbXNnaWQg IiIKIldoZXRoZXIgdGhlIHVzZXIgd2FudHMgdG8gc2VlIGEgcmVjdGFuZ2xlIG91 dGxpbmluZyB0aGUgcHJldmlvdXNseSB2aXNpYmxlICIKImFyZWEgd2hlbiBzY3Jv bGxpbmcuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBsJ3V0ZW50ZSB2dW9sZSB2ZWRl cmUgdW4gcmV0dGFuZ29sbyBjaGUgY29udG9ybmEgbCdhcmVhICIKInByZWNlZGVu dGVtZW50ZSB2aXNpYmlsZSBxdWFuZG8gc2kgc2NvcnJlLiIKCiM6IGdndi5zY2hl bWFzLmluLmg6NTgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhlIHZpZXdlciBzaG91bGQgc2F2 ZSBhbmQgcmVzdG9yZSB0aGUgd2luZG93IGdlb21ldHJ5LiIKbXNnc3RyICIiCiJJ bmRpY2Egc2UgaWwgdmlzdWFsaXp6YXRvcmUgZGV2ZSBzYWx2YXJlIGUgcml1c2Fy ZSBsYSBnZW9tZXRyaWEgZGVsbGEgIgoiZmluZXN0cmEuIgoKIzogc3JjL2dndi1w cmVmcy11aS5jOjUxNgptc2dpZCAiX1VzZSBHTk9NRSBkZWZhdWx0cyIKbXNnc3Ry ICJfVXNhcmUgbGUgaW1wb3N0YXppb25pIHByZWRlZmluaXRlIGRpIEdOT01FIgoK Izogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjUxNwptc2dpZCAiU2hvdyBfYm90aCBpY29u cyBhbmQgdGV4dCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBzaWEgbGUgaWNvbmUgX2NoZSBp bCB0ZXN0byIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo1MTgKbXNnaWQgIlNob3cg b25seSBfaWNvbnMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgc29sbyBsZSBfaWNvbmUiCgoj OiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NTE5Cm1zZ2lkICJTaG93IG9ubHkgdF9leHQi Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgc29sbyBpbCB0X2VzdG8iCgojOiBzcmMvZ2d2LXBy ZWZzLXVpLmM6NTU1Cm1zZ2lkICJHR1YgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJl ZmVyZW56ZSBkaSBHR1YiCgojLiB6b29tIGNob2ljZSBtZW51CiM6IHNyYy9nZ3Yt cHJlZnMtdWkuYzo1NjEKbXNnaWQgIl9EZWZhdWx0IFpvb206Igptc2dzdHIgIklu Z3JhbmRpbWVudG8gcHJlX2RlZmluaXRvOiIKCiMuIGF1dG8tZml0IGNob2ljZSBt ZW51CiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo1OTEKbXNnaWQgIkFfdXRvLWZpdCBt b2RlOiIKbXNnc3RyICJBZGF0dGFtZW50byBhX3V0b21hdGljbzoiCgojLiB1bml0 cyBjaG9pY2UgbWVudQojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NjE4Cm1zZ2lkICJf Q29vcmRpbmF0ZSB1bml0czoiCm1zZ3N0ciAiVW5pdMOgIHBlciBsZSBfY29vcmRp bmF0ZToiCgojLiBzaXplIGNob2ljZSBtZW51CiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWku Yzo2NDUKbXNnaWQgIl9GYWxsYmFjayBwYWdlIHNpemU6Igptc2dzdHIgIkRpbWVu c2lvbmUgZGkgcmlfcGllZ28gZGVsbGEgcGFnaW5hOiIKCiMuIG92ZXJyaWRlIG1l ZGlhIHNpemUKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjY3MAptc2dpZCAiT3ZlcnJp ZGUgX2RvY3VtZW50IHNpemUiCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhcmUgbGEgX2RpbWVuc2lv bmUgZGVsIGRvY3VtZW50byIKCiMuIG9yaWVudGF0aW9uIGNob2ljZSBtZW51CiM6 IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo2ODEKbXNnaWQgIkZhbGxiYWNrIF9tZWRpYSBv cmllbnRhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YV9tZW50byBkaSByaXBpZWdvIGRl bGxhIHBhZ2luYToiCgojLiBvdmVycmlkZSBvcmllbnRhdGlvbiBtZWRpYQojOiBz cmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NzA2Cm1zZ2lkICJPX3ZlcnJpZGUgZG9jdW1lbnQg b3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSV9nbm9yYXJlIGwnb3JpZW50YW1lbnRvIGRl bCBkb2N1bWVudG8iCgojLiBhbnRpYWxpYXNpbmcKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11 aS5jOjcxNwptc2dpZCAiQV9udGlhbGlhc2luZyIKbXNnc3RyICJBX250aWFsaWFz aW5nIgoKIy4gcmVzcGVjdCBFT0YKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjcyOApt c2dpZCAiX1Jlc3BlY3QgRU9GIGNvbW1lbnRzIgptc2dzdHIgIl9SaXNwZXR0YXJl IGkgY29tbWVudGkgRU9GIgoKIy4gd2F0Y2ggZmlsZQojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZz LXVpLmM6NzM5Cm1zZ2lkICJfV2F0Y2ggZmlsZSIKbXNnc3RyICJSaWNhcmljYXJl IHNlIGlsIGZpbGUgY2FtX2JpYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3NDkK bXNnaWQgIkRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byIKCiMuIHNob3cgc2lk ZSBwYW5lbAojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6NzU4Cm1zZ2lkICJfU2hvdyBz aWRlIHBhbmVsIgptc2dzdHIgIk1vX3N0cmFyZSBpbCBwYW5uZWxsbyBsYXRlcmFs ZSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3NjgKbXNnaWQgIl9QdXQgc2lkZSBw YW5lbCBvbiB0aGUgcmlnaHQtaGFuZCBzaWRlIgptc2dzdHIgIl9Qb3NpemlvbmFy ZSBpbCBwYW5uZWxsbyBsYXRlcmFsZSBzdWwgbGF0byBkZXN0cm8iCgojLiBzaG93 IG1lbnViYXIKIzogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjc3OQptc2dpZCAiU2hvdyBf bWVudWJhciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBsYSBiYXJyYSBkZWkgX21lbsO5IgoK Iy4gc2hvdyB0b29sYmFyCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo3ODkKbXNnaWQg IlNob3cgX3Rvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkg c190cnVtZW50aSIKCiMuIHNob3cgc3RhdHVzYmFyCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMt dWkuYzo4MDAKbXNnaWQgIlNob3cgc3RhdHVzYmFfciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFy ZSBsYSBiYXJyYSBkaSBzdGF0X28iCgojLiBzYXZlIGdlb21ldHJ5CiM6IHNyYy9n Z3YtcHJlZnMtdWkuYzo4MTEKbXNnaWQgIlNhdmUgX2dlb21ldHJ5Igptc2dzdHIg IlNhbHZhcmUgbGEgX2dlb21ldHJpYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo4 MjEKbXNnaWQgIkxheW91dCIKbXNnc3RyICJBc3BldHRvIgoKIy4gYXV0byBqdW1w IHRvIGJlZ2lubmluZyBvZiBwYWdlCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo4MzEK bXNnaWQgIl9KdW1wIHRvIGJlZ2lubmluZyBvZiBwYWdlIgptc2dzdHIgIl9TYWx0 YXJlIGFsbCdpbml6aW8gZGVsbGEgcGFnaW5hIgoKIy4gYXV0b21hdGljYWxseSBm bGlwIHBhZ2VzCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo4NDEKbXNnaWQgIkF1dG9t YXRpY2FsbHkgX2ZsaXAgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiU19mb2dsaWFyZSBhdXRvbWF0 aWNhbWVudGUgbGUgcGFnaW5lIgoKIy4gc2hvdyBwcmV2aW91c2x5IHZpc2libGUg cGFydAojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6ODUyCm1zZ2lkICJPdXRsaW5lIF9s YXN0IHZpc2libGUgcGFydCB3aGVuIHNjcm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJFdmlkZW56 aWFyZSBsJ3VfbHRpbWEgcGFydGUgdmlzaWJpbGUgcXVhbmRvIHNpIHNjb3JyZSIK CiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo4NjYKbXNnaWQgIkFtb3VudCBvZiBfdmlz aWJsZSBhcmVhIHRvIHNjcm9sbCIKbXNnc3RyICJRdWFudGl0w6AgZGVsbCdhcmVh IF92aXNpYmlsZSBkYSBzY29ycmVyZSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzo4 ODMKbXNnaWQgIk5hdmlnYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiTmF2aWdhemlvbmUiCgojLiBp bnRlcnByZXRlcgojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6ODkyCm1zZ2lkICJfSW50 ZXJwcmV0ZXI6Igptc2dzdHIgIl9JbnRlcnByZXRlOiIKCiMuIGFudGlhbGlhc2lu ZwojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6OTE0Cm1zZ2lkICJBX250aWFsaWFzaW5n OiIKbXNnc3RyICJBX250aWFsaWFzaW5nOiIKCiMuIFBERi0+RFNDIGNvbW1hbmQK Izogc3JjL2dndi1wcmVmcy11aS5jOjkzNgptc2dpZCAiQ29udmVydCBfUERGIHRv IERTQyBmaWxlOiIKbXNnc3RyICJDb252ZXJ0aXRvcmUgX1BERiBpbiBEU0M6IgoK Iy4gc2NhbiBQREYgY29tbWFuZAojOiBzcmMvZ2d2LXByZWZzLXVpLmM6OTU4Cm1z Z2lkICJDb252ZXJ0IF9QREYgdG8gUFM6Igptc2dzdHIgIkNvbnZlcnRpdG9yZSBf UERGIGluIFBTOiIKCiMuIHVuemlwIGNvbW1hbmQ6IGd6aXAKIzogc3JjL2dndi1w cmVmcy11aS5jOjk4MAptc2dpZCAiX0d6aXA6Igptc2dzdHIgIl9HemlwOiIKCiMu IHVuemlwIGNvbW1hbmQ6IGJ6aXAyCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzoxMDAy Cm1zZ2lkICJfQnppcDI6Igptc2dzdHIgIl9CemlwMjoiCgojOiBzcmMvZ2d2LXBy ZWZzLXVpLmM6MTAyMwptc2dpZCAiR2hvc3RzY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiR2hvc3Rz Y3JpcHQiCgojLiBwcmludCBjb21tYW5kCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzox MDMyCm1zZ2lkICJfUHJpbnQgY29tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBz dGFtX3BhOiIKCiM6IHNyYy9nZ3YtcHJlZnMtdWkuYzoxMDUyCm1zZ2lkICJQcmlu dGluZyIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjEKbXNn aWQgIkFib3V0IHRoaXMgYXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXppb25p IHN1bGwnYXBwbGljYXppb25lIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyCm1zZ2lk ICJDYW5jZWwiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6 Mwptc2dpZCAiQ2xvc2UgdGhpcyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlIHF1ZXN0 YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6NAptc2dpZCAiSGVscCBm b3IgdGhpcyBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJBaXV0byBwZXIgbCdhcHBsaWNh emlvbmUiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjUKbXNnaWQgIk9wZW4iCm1zZ3N0 ciAiQXByaSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6Ngptc2dpZCAiT3BlbiBhIG5l dyBQb3N0U2NyaXB0IGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkFwcmUgdW4gbnVvdm8gZG9j dW1lbnRvIFBvc3RTY3JpcHQiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjcKbXNnaWQg Ik9wZW4gaW4gbmV3IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJBcHJlIGluIHVuYSBudW92YSBm aW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6OAptc2dpZCAiT3BlbiBpbiB0 aGlzIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJBcHJlIGluIHF1ZXN0YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6 IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6OQptc2dpZCAiUmVsb2FkIgptc2dzdHIgIlJpY2Fy aWNhIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoxMAptc2dpZCAiUmVsb2FkIGN1cnJl bnQgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiUmljYXJpY2EgaWwgZG9jdW1lbnRvIGNvcnJl bnRlIgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoxMQptc2dpZCAiU2hvdyBTaWRlX2Jh ciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGEgX2JhcnJhIGxhdGVyYWxlIgoKIzogc3JjL2dn di11aS54bWwuaDoxMgptc2dpZCAiU2hvdyBfTWVudXMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJh IGkgX21lbsO5IgoKIzogc3JjL2dndi11aS54bWwuaDoxMwptc2dpZCAiU2hvdyBf U3RhdHVzYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBiYXJyYSBkaSBfc3RhdG8iCgoj OiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjE0Cm1zZ2lkICJTaG93IF9Ub29sYmFyIgptc2dz dHIgIk1vc3RyYSBsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzX3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2dn di11aS54bWwuaDoxNQptc2dpZCAiU2hvdy9oaWRlIHRoZSBtZW51cyIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmEvTmFzY29uZGUgaSBtZW7DuSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6 MTYKbXNnaWQgIlNob3cvaGlkZSB0aGUgc2lkZWJhciIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEv TmFzY29uZGUgbGEgYmFycmEgbGF0ZXJhbGUiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5o OjE3Cm1zZ2lkICJTaG93L2hpZGUgdGhlIHN0YXR1c2JhciIKbXNnc3RyICJNb3N0 cmEvTmFzY29uZGUgbGEgYmFycmEgZGkgc3RhdG8iCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnht bC5oOjE4Cm1zZ2lkICJTaG93L2hpZGUgdGhlIHRvb2xiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9z dGEvTmFzY29uZGUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2dn di11aS54bWwuaDoxOQptc2dpZCAiVG9nZ2xlIGZ1bGxzY3JlZW4gbW9kZSIKbXNn c3RyICJDb21tdXRhIGxhIG1vZGFsaXTDoCBhIHNjaGVybW8gaW50ZXJvIgoKIzog c3JjL2dndi11aS54bWwuaDoyMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0Fib3V0Igptc2dz dHIgIl9JbmZvcm1hemlvbmkiCgojOiBzcmMvZ2d2LXVpLnhtbC5oOjIxCm1zZ2lk ICJfQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVkaSIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6 MjIKbXNnaWQgIl9Db250ZW50cyIKbXNnc3RyICJfU29tbWFyaW8iCgojOiBzcmMv Z2d2LXVpLnhtbC5oOjI1Cm1zZ2lkICJfRnVsbHNjcmVlbiBtb2RlIgptc2dzdHIg IlNjaGVybW8gX2ludGVybyIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6MjYKbXNnaWQg Il9IZWxwIgptc2dzdHIgIkFfaXV0byIKCiM6IHNyYy9nZ3YtdWkueG1sLmg6MjcK bXNnaWQgIl9MYXlvdXQiCm1zZ3N0ciAiX0FzcGV0dG8iCgojOiBzcmMvZ2d2LXVp LnhtbC5oOjI4Cm1zZ2lkICJfT3BlbiIKbXNnc3RyICJfQXByaSIKCiM6IHNyYy9n Z3YtdWkueG1sLmg6MjkKbXNnaWQgIl9SZWxvYWQiCm1zZ3N0ciAiX1JpY2FyaWNh IgoKIzogc3JjL2dndi13aW5kb3cuYzoyNzMgc3JjL2dndi13aW5kb3cuYzozNzMg c3JjL2dndi13aW5kb3cuYzo2MDEKIzogc3JjL2dndi13aW5kb3cuYzo2NDEgc3Jj L2dndi13aW5kb3cuYzo5Mzkgc3JjL2dndi13aW5kb3cuYzoxMjcyCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFibGUgdG8gbG9hZCBmaWxlOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0 ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgY2FyaWNhcmUgaWwgZmlsZTpcbiIKIiVzIgoKIzog c3JjL2dndi13aW5kb3cuYzozMTIgc3JjL2dndi13aW5kb3cuYzoxMDE5Cm1zZ2lk ICJHR1Y6IG5vIGRvY3VtZW50IGxvYWRlZCIKbXNnc3RyICJHR1Y6IG5lc3N1biBk b2N1bWVudG8gY2FyaWNhdG8iCgojIE5kVDogdGl0b2xvIGRlbGxhIGZpbmVzdHJh IGRpIHNjZWx0YSBmaWxlCiM6IHNyYy9nZ3Ytd2luZG93LmM6MzI3Cm1zZ2lkICJT ZWxlY3QgYSBQb3N0U2NyaXB0IGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB1 biBkb2N1bWVudG8gUG9zdFNjcmlwdCIKCiM6IHNyYy9nZ3Ytd2luZG93LmM6NTEz Cm1zZ2lkICJKYWthIE1vY25payAoY3VycmVudCBtYWludGFpbmVyKSIKbXNnc3Ry ICJKYWthIE1jbmljayAobWFudGVuaXRvcmUgYXR0dWFsZSkiCgojOiBzcmMvZ2d2 LXdpbmRvdy5jOjUyMwptc2dpZCAiQW5kIG1hbnkgbW9yZS4uLiIKbXNnc3RyICJF IG1vbHRpIGFsdHJpLi4uIgoKIzogc3JjL2dndi13aW5kb3cuYzo1MzAKbXNnaWQg InRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICJGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEg PGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IHNyYy9nZ3Ytd2lu ZG93LmM6NTQ3Cm1zZ2lkICJHbm9tZSBHaG9zdHZpZXciCm1zZ3N0ciAiR25vbWUg R2hvc3R2aWV3IgoKIzogc3JjL2dndi13aW5kb3cuYzo1NTAKbXNnaWQgIlRoZSBH Tk9NRSBQb3N0U2NyaXB0IGRvY3VtZW50IHByZXZpZXdlciIKbXNnc3RyICJJbCB2 aXN1YWxpenphdG9yZSBkaSBkb2N1bWVudGkgUG9zdFNjcmlwdCBkaSBHTk9NRSIK CiM6IHNyYy9nZ3Ytd2luZG93LmM6MTA2NQptc2dpZCAiT3BlbiBhIGZpbGUuIgpt c2dzdHIgIkFwcmUgdW4gZmlsZS4iCgojOiBzcmMvZ2d2LXdpbmRvdy5jOjEyMTUK bXNnaWQgIkdHVjogIgptc2dzdHIgIkdHVjogIgoKIzogc3JjL2dndnV0aWxzLmM6 NTIKbXNnaWQgIlBvcnRyYWl0Igptc2dzdHIgIlZlcnRpY2FsZSIKCiM6IHNyYy9n Z3Z1dGlscy5jOjUzCm1zZ2lkICJMYW5kc2NhcGUiCm1zZ3N0ciAiT3JpenpvbnRh bGUiCgojOiBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzo1NAptc2dpZCAiVXBzaWRlIERvd24iCm1z Z3N0ciAiQ2Fwb3ZvbHRvIgoKIzogc3JjL2dndnV0aWxzLmM6NTUKbXNnaWQgIlNl YXNjYXBlIgptc2dzdHIgIk9yaXp6b250YWxlIGludmVydGl0byIKCiM6IHNyYy9n Z3Z1dGlscy5jOjYzCm1zZ2lkICJpbmNoIgptc2dzdHIgInBvbGxpY2kiCgojOiBz cmMvZ2d2dXRpbHMuYzo2NAptc2dpZCAibW0iCm1zZ3N0ciAibW0iCgojOiBzcmMv Z2d2dXRpbHMuYzo2NQptc2dpZCAiY20iCm1zZ3N0ciAiY20iCgojOiBzcmMvZ2d2 dXRpbHMuYzo2Ngptc2dpZCAicG9pbnQiCm1zZ3N0ciAicHVudGkiCgojOiBzcmMv Z2d2dXRpbHMuYzo4OQptc2dpZCAiTm9uZSIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5vIgoKIzog c3JjL2dndnV0aWxzLmM6ODkKbXNnaWQgIkZpdCB0byBwYWdlIHdpZHRoIgptc2dz dHIgIkxhcmdoZXp6YSBkZWxsYSBwYWdpbmEiCgojOiBzcmMvZ2d2dXRpbHMuYzo4 OQptc2dpZCAiRml0IHRvIHBhZ2Ugc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRl bGxhIHBhZ2luYSIKCiM6IHNyYy9nZ3Z1dGlscy5jOjI5NwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIGxvYWQgZ2d2IHN0b2NrIGljb24gJyVzJ1xuIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNhcmljYXJlIGwnaWNvbmEgXCIlc1wiIGRhbGxvIHN0 b2NrXG4iCgojOiBzcmMvZ3RrZ3MuYzozNTYKbXNnaWQgIk5vIGRvY3VtZW50IGxv YWRlZC4iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGRvY3VtZW50byBjYXJpY2F0by4iCgojOiBz cmMvZ3RrZ3MuYzo0NzQKbXNnaWQgIkZpbGUgaXMgbm90IGEgdmFsaWQgUG9zdFNj cmlwdCBkb2N1bWVudC4iCm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSBub24gw6ggdW4gZG9jdW1l bnRvIFBvc3RTY3JpcHQgdmFsaWRvLiIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5jOjEwMTkKbXNn aWQgIkJyb2tlbiBwaXBlLiIKbXNnc3RyICJQaXBlIGludGVycm90dGEuIgoKIzog c3JjL2d0a2dzLmM6MTIwOAptc2dpZCAiSW50ZXJwcmV0ZXIgZmFpbGVkLiIKbXNn c3RyICJMJ2ludGVycHJldGUgaGEgZmFsbGl0by4iCgojLiByZXBvcnQgZXJyb3IK Izogc3JjL2d0a2dzLmM6MTMxMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Igd2hp bGUgZGVjb21wcmVzc2luZyBmaWxlICVzOlxuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJh bnRlIGxhIGRlY29tcHJlc3Npb25lIGRlbCBmaWxlICVzOlxuIgoKIzogc3JjL2d0 a2dzLmM6MTQyMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Igd2hpbGUgY29udmVy dGluZyBwZGYgZmlsZSAlczpcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSBj b252ZXJzaW9uZSBkZWwgZmlsZSBQREYgJXM6XG4iCgojOiBzcmMvZ3RrZ3MuYzox NzU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgb3BlbiBmaWxlICVzLlxuIgpt c2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlICVzXG4iCgojOiBzcmMv Z3RrZ3MuYzoxNzU3Cm1zZ2lkICJGaWxlIGlzIG5vdCByZWFkYWJsZS4iCm1zZ3N0 ciAiRmlsZSBub24gbGVnZ2liaWxlLiIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5jOjE3NzcKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHdoaWxlIHNjYW5uaW5nIGZpbGUgJXNcbiIK bXNnc3RyICJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSBzY2Fuc2lvbmUgZGVsIGZpbGUgJXNc biIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5jOjE3ODAKbXNnaWQgIlRoZSBmaWxlIGlzIG5vdCBh IFBvc3RTY3JpcHQgZG9jdW1lbnQuIgptc2dzdHIgIklsIGZpbGUgbm9uIMOoIHVu IGRvY3VtZW50byBQb3N0U2NyaXB0LiIKCiM6IHNyYy9ndGtncy5jOjE4MTEKbXNn aWQgIkRvY3VtZW50IGxvYWRlZC4iCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIGNhcmljYXRv LiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6NjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkludmFsaWQg Z2VvbWV0cnkgc3RyaW5nIFwiJXNcIlxuIgptc2dzdHIgIlN0cmluZ2EgZGkgZ2Vv bWV0cmlhIG5vbiB2YWxpZGEgXCIlc1wiXG4iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE4MQpt c2dpZCAiU3BlY2lmeSB0aGUgbnVtYmVyIG9mIGVtcHR5IHdpbmRvd3MgdG8gb3Bl bi4iCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhIGlsIG51bWVybyBkaSBmaW5lc3RyZSB2dW90 ZSBkYSBhcHJpcmUuIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxODIKbXNnaWQgIk51bWJlciBv ZiBlbXB0eSB3aW5kb3dzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBmaW5lc3RyZSB2dW90 ZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTg0Cm1zZ2lkICJYIGdlb21ldHJ5IHNwZWNpZmlj YXRpb24gKHNlZSBcIlhcIiBtYW4gcGFnZSkuIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmljaGUg ZGVsbGEgZ2VvbWV0cmlhIFggKHZlZGkgbGEgcGFnaW5hIG1hbiBkaSBcIlhcIiki CgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE4NQptc2dpZCAiR0VPTUVUUlkiCm1zZ3N0ciAiR0VP TUVUUklBIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoyMzEKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBpbml0 aWFsaXplIEJvbm9ibyFcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBpbml6aWFsaXp6 YXJlIEJvbm9ibyFcbiIKCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5Igptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6 emEiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRpIgoKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkVfeGl0Igptc2dzdHIgIl9Fc2NpIgoKbXNnaWQgIkV4aXQg dGhlIHByb2dyYW0iCm1zZ3N0ciAiRXNjZSBkYWwgcHJvZ3JhbW1hIgoKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIk5ldyBfd2luZG93Igptc2dzdHIgIk51b3ZhIF9maW5lc3RyYSIK CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOZXcgd2luZG93Igptc2dzdHIgIk51b3ZhIGZpbmVz dHJhIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk9wZW4gYSBuZXcgd2luZG93Igptc2dzdHIg IkFwcmUgdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJhIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdHViBf UHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW5femUgZGkgR0dWIgoKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIl9PdmVycmlkZSBPcmllbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJfSWdub3Jh IGwnb3JpZW50YW1lbnRvIGRlbCBkb2N1bWVudG8iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi X092ZXJyaWRlIFNpemUiCm1zZ3N0ciAiX0lnbm9yYSBsYSBkaW1lbnNpb25lIGRl bGxhIHBhZ2luYSIKCm1zZ2lkICJTY2FuIFBERjoiCm1zZ3N0ciAiTGVnZ2kgUERG OiIKCm1zZ2lkICJDb3B5cmlnaHQgKEMpIDE5OTgtMjAwMiBUaGUgRnJlZSBTb2Z0 d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uIgptc2dzdHIgIkNvcHlyaWdodCAoQykgMTk5OC0yMDAy IFRoZSBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24iCgptc2dpZCAiQXQgZW5kIgpt c2dzdHIgIkFsbGEgZmluZSIKCm1zZ2lkICJVbnNwZWNpZmllZCIKbXNnc3RyICJO b24gc3BlY2lmaWNhdG8iCgptc2dpZCAiVW5rbm93biIKbXNnc3RyICJTY29ub3Nj aXV0byIKCm1zZ2lkICJFbmNhcHN1bGF0ZWQgUG9zdHNjcmlwdCIKbXNnc3RyICJF bmNhcHN1bGF0ZWQgUG9zdHNjcmlwdCIKCm1zZ2lkICJTdHJ1Y3R1cmVkIFBvc3Rz Y3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiU3RydWN0dXJlZCBQb3N0c2NyaXB0IgoKbXNnaWQgIlVu c3RydWN0dXJlZCBQb3N0c2NyaXB0Igptc2dzdHIgIlVuc3RydWN0dXJlZCBQb3N0 c2NyaXB0IgoKbXNnaWQgIiIKIkZpbGVuYW1lOiAlcyAlcy4gTWFnbmlmaWNhdGlv biAlM2QlJS4gRG9jdW1lbnQgT3JpZW50YXRpb246ICVzLiBPdmVycmlkZSAiCiJN ZWRpYTogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9tZSBmaWxlOiAlcyAlcy4gSW5ncmFuZGlt ZW50byAlM2QkJSUuIE9yaWVudGFtZW50bzogJXMuIE1lZGlhIE92ZXJyaWRlOiAl cyIKCm1zZ2lkICJZZXMiCm1zZ3N0ciAiU2kiCgptc2dpZCAiZ3Mgd2FybmluZ3Mg Zm9yICVzIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyBkaSBhdnZlcnRpbWVudG8gZGkgZ3Mg cGVyICVzIgoKbXNnaWQgIk9wZW5pbmcgJXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiQXBlcnR1cmEg ZGkgJXMgaW4gY29yc28uLi4iCgptc2dpZCAiU3VjY2Vzc2Z1bGx5IGxvYWRlZCAl cy4iCm1zZ3N0ciAiJXMgY2FyaWNhdG8gY29uIHN1Y2Nlc3NvLiIKCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJTdWNjZXNzZnVsbHkgc2F2ZWQgbWFya2VkIHBhZ2VzIHRvIGZpbGUg JXMuIgptc2dzdHIgIkxlIHBhZ2luZSBtYXJjYXRlIHNvbm8gc3RhdGUgc2FsdmF0 ZSBjb24gc3VjY2Vzc28gc3VsIGZpbGUgJXMuIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVu YWJsZSB0byBjcmVhdGUgJXMuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSAl cy4iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX05leHQgUGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEg X3N1Y2Nlc3NpdmEiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1ByZXZpb3VzIFBhZ2UiCm1z Z3N0ciAiUGFnaW5hIHBfcmVjZWRlbnRlIgoKbXNnaWQgIl9SZWNlbnRlciBQYWdl Igptc2dzdHIgIl9SaWNlbnRyYSBsYSBwYWdpbmEiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi VG9nZ2xlIF9hbGwgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiSW52ZXJ0aSBsYSBtYXJjYXR1cmEg ZGkgX3R1dHRlIGxlIHBhZ2luZSIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUb2dnbGUgX29k ZCBwYWdlcyIKbXNnc3RyICJJbnZlcnRpIGxhIG1hcmNhdHVyYSBkaSB0dXR0ZSBs ZSBwYWdpbmUgX2Rpc3BhcmkiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVG9nZ2xlIF9ldmVu IHBhZ2VzIgptc2dzdHIgIkludmVydGkgbGEgbWFyY2F0dXJhIGRpIHR1dHRlIGxl IHBhZ2luZSBfcGFyaSIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfVW5tYXJrIGFsbCBwYWdl cyIKbXNnc3RyICJfUmltdW92aSBsYSBtYXJjYXR1cmEgZGkgdHV0dGUgbGUgcGFn aW5lIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkxhbmRzY2FwZSBvcmllbnRhdGlvbiIKbXNn c3RyICJPcmllbnRhbWVudG8gb3JpenpvbnRhbGUiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi VXBzaWRlIGRvd24gb3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YW1lbnRvIHZl cnRpY2FsZSBjYXBvdm9sdG8iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2Vhc2NhcGUgb3Jp ZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YW1lbnRvIG9yaXp6b250YWxlIGNhcG92 b2x0byIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJPdmVycmlkZSB0aGUgb3JpZW50YXRpb24g b2YgdGhlIGRvY3VtZW50LiIKbXNnc3RyICJJZ25vcmEgbCdvcmllbnRhbWVudG8g ZGVsIGRvY3VtZW50by4iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiT3ZlcnJpZGUgdGhlIHNp emUgb2YgcGFnZSB0byB1c2UuIgptc2dzdHIgIklnbm9yYSBsYSBkaW1lbnNpb25l IGRpIHBhZ2luYSBzcGVjaWZpY2F0YSBkYWwgZG9jdW1lbnRvLiIKCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJab29tIHRvIF9GaXQiCm1zZ3N0ciAiX0FkYXR0YSBsJ2luZ3JhbmRp bWVudG8iCgptc2dpZCAiVG9nZ2xlIHNpZGUgcGFuZWwgdmlzaWJpbGl0eSIKbXNn c3RyICJNb3N0cmEvbmFzY29uZGUgaWwgcGFubmVsbG8gbGF0ZXJhbGUiCgptc2dp ZCAiVG9nZ2xlIHRvb2xiYXIgdmlzaWJpbGl0eSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEvbmFz Y29uZGUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQg Il9PcGVuLi4uIgptc2dzdHIgIl9BcHJpLi4uIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9Q cmludCIKbXNnc3RyICJTdGFtX3BhIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlByaW5fdCBt YXJrZWQgcGFnZXMiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGxlIHBhZ2luZSBfbWFyY2F0ZSIK Cm1zZ2lkICJFeGl0IEdHdiIKbXNnc3RyICJFc2NlIGRhIEdHdiIKCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJTaG93IHByZXZpb3VzIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIHBh Z2luYSBwcmVjZWRlbnRlIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFudGlhX2xpYXNpbmci Cm1zZ3N0ciAiQW50aWFfbGlhc2luZyIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUb2dnbGUg YW50aWFsaWFzaW5nIgptc2dzdHIgIkNvbW11dGEgbCdhbnRpYWxpYXNpbmciCgoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0RvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIl9Eb2N1bWVudG8iCgpt c2dpZCAiTmV3Igptc2dzdHIgIk51b3ZvIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNyZWF0 ZSBhIG5ldyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSB1bmEgbnVvdmEgZmluZXN0cmEi CgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiWm9vbSBvdXQiCm1zZ3N0ciAiUmlkdWNpIGluZ3Jh bmRpbWVudG8iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiWm9vbSBpbiIKbXNnc3RyICJBdW1l bnRhIGluZ3JhbmRpbWVudG8iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUHJpbnQgbWFya2Vk Igptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBsZSBwYWdpbmUgbWFyY2F0ZSIKCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJTYXZlIG1hcmtlZCIKbXNnc3RyICJTYWx2YSBsZSBwYWdpbmUgbWFyY2F0 ZSIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJl bnplIgoKIyBbTmRUXSBlaCBlaCwgY2hlIG5lIGRpdGUgZGkgInNtYXJjYSIgdHV0 dGUgbGUgcGFnaW5lPyBUcmFucXVpbGxpLCBzY2hlcnpvLCBzZW1icmEgZGkgcGFy bGFyZSBkaSBjYWxjaW8gc2VubsOyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbm1hcmsgYWxs IHBhZ2VzIgptc2dzdHIgIlJpbXVvdmUgbGEgbWFyY2F0dXJhIGEgdHV0dGUgbGUg cGFnaW5lIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNob3cgc2lkZSBwYW5lbCBieSBkZWZh dWx0Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSwgaW4gbW9kbyBwcmVkZWZpbml0bywgaWwgcGFu bmVsbG8gbGF0ZXJhbGUiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2hvdyB0b29sYmFyIGJ5 IGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhLCBpbiBtb2RvIHByZWRlZmluaXRvLCBs YSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkiCgptc2dpZCAiU1BBUlRBTiIKbXNnc3Ry ICJTRU1QTElDRSIKCm1zZ2lkICJOT1NJREVCQVIiCm1zZ3N0ciAiU0VOWkEgQkFS UkEgTEFURVJBTEUiCgptc2dpZCAiRG8gbm90IHVzZSBhIHRvb2wgYmFyIgptc2dz dHIgIk5vbiB1dGlsaXp6YXJlIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCm1z Z2lkICJOT1RPT0xCQVIiCm1zZ3N0ciAiU0VOWkEgQkFSUkEgU1RSVU1FTlRJIgoK bXNnaWQgIlVzZSB0aGUgd2hvbGUgc2NyZWVuIGZvciB0aGUgbWFpbiB3aW5kb3ci Cm1zZ3N0ciAiVXRpbGl6emEgdHV0dG8gbG8gc2NoZXJtbyBwZXIgbGEgZmluZXN0 cmEgcHJpbmNpcGFsZSIKCm1zZ2lkICJGVUxMU0NSRUVOIgptc2dzdHIgIkEgVFVU VE8gU0NIRVJNTyIKCm1zZ2lkICIlcyBkb2VzIG5vdCBleGlzdC4iCm1zZ3N0ciAi JXMgbm9uIGVzaXN0ZS4iCgptc2dpZCAiIgoiUG9zdFNjcmlwdChUTSkgZG9jdW1l bnQgdmlld2VyLlxuIgoiQmFzZWQgb24gVGltIFRoZWlzZW4ncyBleGNlbGxlbnQg R2hvc3R2aWV3IGFwcGxpY2F0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJWaXN1YWxpenphdG9y ZSBkaSBkb2N1bWVudGkgUG9zdFNjcmlwdChUTSkuXG4iCiJCYXNhdG8gc3VsbGEg ZWNjZWxsZW50ZSBhcHBsaWNhemlvbmUgR2hvc3R2aWV3IGRpIFRpbSBUaGVpc2Vu LiIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJHR3Y6IFNhdmUgbWFya2VkIHBhZ2VzIgptc2dz dHIgIkdHdjogU2FsdmEgbGUgcGFnaW5lIG1hcmNhdGUiCgptc2dpZCAiQ291bGRu J3QgZmluZCB0aGUgR0d2IG1hbnVhbCEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJv dmFyZSBpbCBtYW51YWxlIGRpIEdHdiEiCg== --Boundary_(ID_NksrdUKS9kqZ0nZVO0osYw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NksrdUKS9kqZ0nZVO0osYw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:49:23 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:49:23 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:23:08 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ig7hC1++w1FrtQPGNIFBjQ)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_Ig7hC1++w1FrtQPGNIFBjQ) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione invio il PO ad Alessio per il commit. Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). Grazie e ciao Francesco --Boundary_(ID_Ig7hC1++w1FrtQPGNIFBjQ) Content-type: text/plain; name=libgnomeprintui.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=libgnomeprintui.it.po IyBnbm9tZS1wcmludCBpdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZpbGUuCiMgQ29weXJp Z2h0IChDKSAxOTk5IEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIEdp b3Zhbm5pIElhY2hlbGxvIDxnaWFjQGRlaS51bmlwZC5pdD4sIDE5OTkuCiMgQ2hy aXN0b3BoZXIgR2FicmllbCA8Y2dhYnJpZWxAY2dhYnJpZWwub3JnPiwgMjAwMS4K IyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxp Lml0PiwgMjAwMy4KbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNp b246IGxpYmdub21lcHJpbnR1aVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQt MDItMTEgMDQ6MzUrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0x NyAxNjoxMyswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJs ZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFn ZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVy c2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9 VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJl cG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1w cmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4OQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25v bWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0LmM6MTI4Cm1zZ2lkICJUZXh0Igptc2dzdHIgIlRl c3RvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5j OjEyOQptc2dpZCAiVGV4dCB0byByZW5kZXIiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8gZGEgZGlz ZWduYXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4 dC5jOjE0OAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0 LmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJHbHlwaGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZ2xpZmkiCgoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0LmM6MTU1CiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1jYW52YXMtaGFja3RleHQuYzoxNjMKbXNn aWQgIkNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1jYW52YXMtaGFja3RleHQuYzoxNTYKbXNnaWQgIlRleHQgY29sb3IsIGFz IHN0cmluZyIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsIHRlc3RvLCBjb21lIHN0cmluZ2Ei CgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhhY2t0ZXh0LmM6MTY0 Cm1zZ2lkICJUZXh0IGNvbG9yLCBhcyBhbiBSL0cvQi9BIGNvbWJpbmVkIGludGVn ZXIiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRlbCB0ZXN0bywgY29tZSBpbnRlcm8gY29tYmlu YXRvIFIvRy9CL0EiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtY2FudmFzLWhh Y2t0ZXh0LmM6MTcxCm1zZ2lkICJGb250Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0 ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWNhbnZhcy1oYWNrdGV4dC5j OjE3Mgptc2dpZCAiRm9udCBhcyBhIEdub21lRm9udCBzdHJ1Y3QiCm1zZ3N0ciAi VGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgY29tZSBzdHJ1dHR1cmEgR25vbWVGb250IgoKIyBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MTM4CiMuIEZhbWlseSBm cmFtZQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoxNjQK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MTk5Cm1zZ2lk ICJGb250IGZhbWlseSIKbXNnc3RyICJGYW1pZ2xpYSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoyMDAKbXNnaWQgIlRo ZSBsaXN0IG9mIGZvbnQgZmFtaWxpZXMgYXZhaWxhYmxlIgptc2dzdHIgIkVsZW5j byBkZWxsZSBmYW1pZ2xpZSBkaSBjYXJhdHRlcmkgZGlzcG9uaWJpbGkiCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoxNzEKIy4gU3R5bGUgZnJh bWUKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MjA5Cm1z Z2lkICJTdHlsZSIKbXNnc3RyICJTdGlsZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9t ZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjIzMwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtZm9u dC1kaWFsb2cuYzoyNTAKbXNnaWQgIkZvbnQgc3R5bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGUg Y2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9n LmM6MjUxCm1zZ2lkICJUaGUgbGlzdCBvZiBzdHlsZXMgYXZhaWxhYmxlIGZvciB0 aGUgc2VsZWN0ZWQgZm9udCBmYW1pbHkiCm1zZ3N0ciAiRWxlbmNvIGRpIHN0aWxp IGRpc3BvbmliaWxpIHBlciBsYSBmYW1pZ2xpYSBkaSBjYXJhdHRlcmkgc2VsZXpp b25hdGEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzoyMzMK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6MjgxCm1zZ2lk ICJGb250IF9zaXplOiIKbXNnc3RyICJEaW1lbl9zaW9uZSBjYXJhdHRlcmU6IgoK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6NzczCm1zZ2lk ICJUaGlzIGZvbnQgZG9lcyBub3QgaGF2ZSBzYW1wbGUiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3Rv IHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIG5vbiBoYSBlc2VtcGlvIgoKIyBsaWJnbm9tZXBy aW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE4NgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z25vbWUtZm9udC1kaWFsb2cuYzo4ODAKbXNnaWQgIkZvbnQgUHJldmlldyIKbXNn c3RyICJBbnRlcHJpbWEgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2du b21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6ODgxCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5cyBzb21lIGV4YW1w bGUgdGV4dCBpbiB0aGUgc2VsZWN0ZWQgZm9udCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgZGVs IHRlc3RvIGRpIGVzZW1waW8gY29uIGlsIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIHNlbGV6 aW9uYXRvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLWZvbnQtZGlhbG9nLmM6NzUy CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1mb250LWRpYWxvZy5jOjg5Ngptc2dp ZCAiRm9udCBTZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25lIGNhcmF0dGVyZSIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6 MzM2Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IFNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9u aSBwcmVkZWZpbml0ZToiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt Y29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjM2NQptc2dpZCAiSW1hZ2Ugc2hvd2luZyBwYWdlcyBi ZWluZyBwcmludGVkIGluIGR1cGxleC4iCm1zZ3N0ciAiTCdpbW1hZ2luZSBtb3N0 cmEgbGUgcGFnaW5lIHN0YW1wYXRlIGluIGRvcHBpYSBmYWNjaWF0YS4iCgojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjM2OQpt c2dpZCAiX0R1cGxleCIKbXNnc3RyICJfRG9wcGlhIGZhY2NpYXRhIgoKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzozNzUKbXNn aWQgIlBhZ2VzIGFyZSBwcmludGVkIGluIGR1cGxleC4iCm1zZ3N0ciAiTGUgcGFn aW5lIHNvbm8gc3RhbXBhdGUgaW4gZG9wcGlhIGZhY2NpYXRhLiIKCiM6IGxpYmdu b21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6Mzg1Cm1zZ2lk ICIiCiJJbWFnZSBzaG93aW5nIHRoZSBzZWNvbmQgcGFnZSBvZiBhIGR1cGxleCBw cmludGVkIHNlcXVlbmNlIHRvIGJlIHByaW50ZWQgIgoidXBzaWRlIGRvd24uIgpt c2dzdHIgIiIKIkwnaW1tYWdpbmUgbW9zdHJhIGNvbWUgbGEgc2Vjb25kYSBwYWdp bmEgZGkgdW5hIHNlcXVlbnphIGRhIHN0YW1wYXJlIGluICIKImRvcHBpYSBmYWNj aWF0YSB2YSBzdGFtcGF0YSBjYXBvdm9sdGEuIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVp L2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzozOTAKbXNnaWQgIl9UdW1ibGUi Cm1zZ3N0ciAiX1JpYmFsdGF0YSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1w cmludC1jb25maWctZGlhbG9nLmM6Mzk2Cm1zZ2lkICIiCiJJZiBjb3BpZXMgb2Yg dGhlIGRvY3VtZW50IGFyZSBwcmludGVkIGluIGR1cGxleCwgdGhlIHNlY29uZCBw YWdlIGlzIGZsaXBwZWQgIgoidXBzaWRlIGRvd24sIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGxl IGNvcGllIGRlbCBkb2N1bWVudG8gc29ubyBzdGFtcGF0ZSBpbiBkb3BwaWEgZmFj Y2lhdGEsIGxhIHNlY29uZGEgIgoicGFnaW5hIMOoIGNhcG92b2x0YS4iCgojIGxp Ymdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9t ZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjE2NAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50 dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29uZmlnLWRpYWxvZy5jOjQxNgptc2dpZCAiX1ByaW50 aW5nIFRpbWU6Igptc2dzdHIgIlRlbXBvIGRpIHN0YW1fcGE6IgoKIzogbGliZ25v bWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWNvbmZpZy1kaWFsb2cuYzo0NDIKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM4OQptc2dpZCAiRXJy b3Igd2hpbGUgbG9hZGluZyBwcmludGVyIGNvbmZpZ3VyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIG5lbCBjYXJpY2FtZW50byBkZWxsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkZWxs YSBzdGFtcGFudGUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVz LmM6MjMyCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1jb3BpZXMuYzoy NjQKbXNnaWQgIkNvcGllcyIKbXNnc3RyICJDb3BpZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmlu dC9nbm9tZS1wcmludC1jb3BpZXMuYzoyNDMKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2du b21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjI3Nwptc2dpZCAiTl91bWJlciBvZiBjb3BpZXM6 Igptc2dzdHIgIl9OdW1lcm8gZGkgY29waWU6IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVp L2dub21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjI5NQptc2dpZCAiIgoiSW1hZ2Ugc2hvd2lu ZyB0aGUgY29sbGF0aW9uIHNlcXVlbmNlIHdoZW4gbXVsdGlwbGUgY29waWVzIG9m IHRoZSBkb2N1bWVudCAiCiJhcmUgcHJpbnRlZCIKbXNnc3RyICIiCiJJbW1hZ2lu ZSBjaGUgbW9zdHJhIGxhIHNlcXVlbnphIGRpIHJpbGVnYXR1cmEgcXVhbmRvIHZl bmdvbm8gc3RhbXBhdGUgcGnDuSAiCiJjb3BpZSBkZWxsbyBzdGVzc28gZG9jdW1l bnRvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjI2NAoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6Mjk3Cm1zZ2lk ICJfQ29sbGF0ZSIKbXNnc3RyICJfUmlsZWdhIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVp L2dub21lLXByaW50LWNvcGllcy5jOjMwMgptc2dpZCAiIgoiSWYgY29waWVzIG9m IHRoZSBkb2N1bWVudCBhcmUgcHJpbnRlZCBzZXBhcmF0ZWx5LCBvbmUgYWZ0ZXIg YW5vdGhlciwgcmF0aGVyICIKInRoYW4gYmVpbmcgaW50ZXJsZWF2ZWQiCm1zZ3N0 ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIGxlIGNvcGllIGRlbCBkb2N1bWVudG8gc29ubyBzdGFt cGF0ZSBzZXBhcmF0YW1lbnRlLCB1bmEgZG9wbyAiCiJsJ2FsdHJhLCBwaXV0dG9z dG8gY2hlIGVzc2VyZSBtaXNjaGlhdGUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUt cHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 LWRpYWxvZy5jOjE2NAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlh bG9nLmM6MTk5Cm1zZ2lkICJQcmludCBSYW5nZSIKbXNnc3RyICJJbnRlcnZhbGxv IGRpIHN0YW1wYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cu YzozMzMKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjI0 Ngptc2dpZCAiX0FsbCIKbXNnc3RyICJfVHV0dGUiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQv Z25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNDEKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM2MwojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQt ZGlhbG9nLmM6Mzc3CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFs b2cuYzoyNjgKbXNnaWQgIl9TZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiX1NlbGV6aW9uZSIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzozNDUKbXNn aWQgIkpvYiIKbXNnc3RyICJMYXZvcm8iCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUt cHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 ZXItZGlhbG9nLmM6MjM1CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1k aWFsb2cuYzozNzIKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50ZXItc2Vs ZWN0b3IuYzoxMzAKbXNnaWQgIlByaW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhbnRlIgoK IzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM4Mgptc2dp ZCAiUGFwZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGEiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25v bWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6Mzk2Cm1zZ2lkICJHbm9tZSBQcmludCBEaWFsb2ci Cm1zZ3N0ciAiRGlhbG9nbyBkaSBzdGFtcGEgZGkgR05PTUUiCgojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NDk1CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1 aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzo1NDkKbXNnaWQgIl9Gcm9tOiIKbXNnc3Ry ICJfRGE6IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5j OjU2Mgptc2dpZCAiU2V0cyB0aGUgc3RhcnQgb2YgdGhlIHJhbmdlIG9mIHBhZ2Vz IHRvIGJlIHByaW50ZWQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBsYSBwYWdpbmEgaW5pemlh bGUgZGVsbCdpbnRlcnZhbGxvIGRhIHN0YW1wYXJlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50 L2dub21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjUxMgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25v bWUtcHJpbnQtZGlhbG9nLmM6NTY0Cm1zZ2lkICJfVG86Igptc2dzdHIgIl9BOiIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzo1NzcKbXNn aWQgIlNldHMgdGhlIGVuZCBvZiB0aGUgcmFuZ2Ugb2YgcGFnZXMgdG8gYmUgcHJp bnRlZCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGxhIHBhZ2luYSBmaW5hbGUgZGVsbCdpbnRl cnZhbGxvIGRhIHN0YW1wYXJlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 LWRpYWxvZy5jOjE4NgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9i LXByZXZpZXcuYzo2MjEKbXNnaWQgIlBhZ2UgUHJldmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRl cHJpbWEgZGkgcGFnaW5hIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50 LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6NjIyCm1zZ2lkICJUaGUgcHJldmlldyBvZiBhIHBhZ2Ug aW4gdGhlIGRvY3VtZW50IHRvIGJlIHByaW50ZWQiCm1zZ3N0ciAiTCdhbnRlcHJp bWEgZGkgdW5hIHBhZ2luYSBkZWwgZG9jdW1lbnRvIGRhIHN0YW1wYXJlIgoKIyBs aWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjI1CiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjYzOQpt c2dpZCAiUF9hZ2U6ICIKbXNnc3RyICJQX2FnaW5hOiAiCgojLiBXZSBhcmUgZGlz cGxheWluZyAnUGFnZTogWFhYIG9mIFhYWCcuCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjY1NQptc2dpZCAib2YiCm1zZ3N0ciAi ZGkiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcu Yzo2MjUKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3 LmM6NjYxCm1zZ2lkICJQYWdlIHRvdGFsIgptc2dzdHIgIlBhZ2luZSBpbiB0b3Rh bGUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcu Yzo2NjIKbXNnaWQgIlRoZSB0b3RhbCBudW1iZXIgb2YgcGFnZXMgaW4gdGhlIGRv Y3VtZW50Igptc2dzdHIgIklsIG51bWVybyB0b3RhbGUgZGkgcGFnaW5lIG5lbCBk b2N1bWVudG8iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXBy ZXZpZXcuYzo2NjQKbXNnaWQgIlVzZSBfdGhlbWUgY29sb3JzIGZvciBjb250ZW50 Igptc2dzdHIgIlVzYSBpIGNvbG9yaSBkZWwgX3RlbWEgcGVyIGlsIGNvbnRlbnV0 byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5j Ojc2Mgptc2dpZCAiT3RoZXIiCm1zZ3N0ciAiQWx0cm8iCgojIGxpYmdub21lcHJp bnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2ODAKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6NzkwCm1zZ2lkICJQcmlu dHMgdGhlIGN1cnJlbnQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgaWwgZmlsZSBjb3Jy ZW50ZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmll dy5jOjc5OAptc2dpZCAiQ2xvc2VzIHByaW50IHByZXZpZXcgd2luZG93Igptc2dz dHIgIkNoaXVkZSBsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBhbnRlcHJpbWEgZGkgc3RhbXBhIgoK IyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjUy CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4 MwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4 MTEKbXNnaWQgIlNob3dzIHRoZSBmaXJzdCBwYWdlIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBs YSBwcmltYSBwYWdpbmEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFz dGVyLXByZXZpZXcuYzo2NTUKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1h c3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njg2CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmlu dC1qb2ItcHJldmlldy5jOjgxOQptc2dpZCAiU2hvd3MgdGhlIHByZXZpb3VzIHBh Z2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIHBhZ2luYSBwcmVjZWRlbnRlIgoKIyBsaWJn bm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjU4CiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4OQojOiBs aWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4MjcKbXNn aWQgIlNob3dzIHRoZSBuZXh0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIHBhZ2lu YSBzdWNjZXNzaXZhIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rl ci1wcmV2aWV3LmM6NjYxCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0 ZXItcHJldmlldy5jOjY5MgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt am9iLXByZXZpZXcuYzo4MzUKbXNnaWQgIlNob3dzIHRoZSBsYXN0IHBhZ2UiCm1z Z3N0ciAiTW9zdHJhIGwndWx0aW1hIHBhZ2luYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9n bm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY2NgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50 dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4NDgKbXNnaWQgIlpvb21zIDE6 MSIKbXNnc3RyICJJbmdyYW5kaW1lbnRvIDE6MSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9n bm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5NwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50 dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4NTYKbXNnaWQgIlpvb21zIHRv IGZpdCB0aGUgd2hvbGUgcGFnZSIKbXNnc3RyICJBZGF0dGEgbGEgcGFnaW5hIGFs bGEgZGltZW5zaW9uZSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9n bm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5NQojOiBsaWJnbm9tZXByaW50 dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzo4NjQKbXNnaWQgIlpvb21zIHRo ZSBwYWdlIGluIgptc2dzdHIgIkF1bWVudGEgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIGRlbGxh IHBhZ2luYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJl dmlldy5jOjY5NgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXBy ZXZpZXcuYzo4NzIKbXNnaWQgIlpvb21zIHRoZSBwYWdlIG91dCIKbXNnc3RyICJS aWR1Y2UgbCdpbmdyYW5kaW1lbnRvIGRlbGxhIHBhZ2luYSIKCiM6IGxpYmdub21l cHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjg4NAptc2dpZCAiVmll dyBtdWx0aXBsZSBwYWdlcyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgcGnDuSBwYWdpbmUiCgoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzoxMTc3 CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjEx NzgKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwYWdlcyBob3Jpem9udGFsbHkiCm1zZ3N0ciAi TnVtZXJvIGRpIHBhZ2luZSBpbiBvcml6em9udGFsZSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJp bnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1qb2ItcHJldmlldy5jOjExODEKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50LWpvYi1wcmV2aWV3LmM6MTE4Mgptc2dpZCAiTnVt YmVyIG9mIHBhZ2VzIHZlcnRpY2FsbHkiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBhZ2lu ZSBpbiB2ZXJ0aWNhbGUiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQt am9iLXByZXZpZXcuYzoxMjIyCm1zZ2lkICJHbm9tZSBQcmludCBQcmV2aWV3Igpt c2dzdHIgIkFudGVwcmltYSBkaSBzdGFtcGEgZGkgR05PTUUiCgojOiBsaWJnbm9t ZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtam9iLXByZXZpZXcuYzoxMjU0Cm1zZ2lkICJO byB2aXNpYmxlIG91dHB1dCB3YXMgY3JlYXRlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIHN0 YXRvIGNyZWF0byBhbGN1biBvdXRwdXQgdmlzaWJpbGUuIgoKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NDQwCm1zZ2lkICJQ YXBlciBhbmQgTGF5b3V0Igptc2dzdHIgIkNhcnRhIGUgZGlzcG9zaXppb25lIgoK Iy4gUGFwZXIgc2l6ZSBzZWxlY3RvcgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUt cHJpbnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo0NTcKbXNnaWQgIlBhcGVyIF9zaXplOiIK bXNnc3RyICJEaW1lbl9zaW9uZSBjYXJ0YToiCgojLiBDdXN0b20gcGFwZXIgV2lk dGgKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9y LmM6NDY4Cm1zZ2lkICJfV2lkdGg6Igptc2dzdHIgIkxhX3JnaGV6emE6IgoKIy4g Q3VzdG9tIHBhcGVyIEhlaWdodAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJp bnQtcGFwZXItc2VsZWN0b3IuYzo0ODIKbXNnaWQgIl9IZWlnaHQ6Igptc2dzdHIg IkFsX3RlenphOiIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBl ci1zZWxlY3Rvci5jOjUwMAptc2dpZCAiTWV0cmljIHNlbGVjdG9yIgptc2dzdHIg IlNlbGV0dG9yZSBtZXRyaWNvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXBy aW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NTAxCm1zZ2lkICIiCiJTcGVjaWZpZXMgdGhl IG1ldHJpYyB0byB1c2Ugd2hlbiBzZXR0aW5nIHRoZSB3aWR0aCBhbmQgaGVpZ2h0 IG9mIHRoZSBwYXBlciIKbXNnc3RyICIiCiJTcGVjaWZpY2EgbGEgbWV0cmljYSBk YSB1c2FyZSBxdWFuZG8gc2kgaW1wb3N0YW5vIGxhcmdoZXp6YSBlIGFsdGV6emEg ZGVsbGEgIgoiY2FydGEiCgojLiBGZWVkIG9yaWVudGF0aW9uCiM6IGxpYmdub21l cHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjUwNAptc2dpZCAi X0ZlZWQgb3JpZW50YXRpb246Igptc2dzdHIgIk9yaWVudGFtZW50byBfYWxpbWVu dGF6aW9uZToiCgojLiBQYWdlIG9yaWVudGF0aW9uCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1 aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjUxOAptc2dpZCAiUGFnZSBf b3JpZW50YXRpb246Igptc2dzdHIgIl9PcmllbnRhbWVudG8gcGFnaW5hOiIKCiMu IExheW91dAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtcGFwZXItc2Vs ZWN0b3IuYzo1MjkKbXNnaWQgIl9MYXlvdXQ6Igptc2dzdHIgIl9EaXNwb3Npemlv bmU6IgoKIy4gUGFwZXIgc291cmNlCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1w cmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjU0MAptc2dpZCAiUGFwZXIgX3RyYXk6Igpt c2dzdHIgIlZhc3NvaW8gX2NhcnRhOiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1w cmludC1kaWFsb2cuYzoxODYKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50 LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NTU0CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1w cmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjU2OAptc2dpZCAiUHJldmlldyIKbXNnc3Ry ICJBbnRlcHJpbWEiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnQtcGFw ZXItc2VsZWN0b3IuYzo1NjkKbXNnaWQgIlByZXZpZXcgb2YgdGhlIHBhZ2Ugc2l6 ZSwgb3JpZW50YXRpb24gYW5kIGxheW91dCIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgZGkg ZGltZW5zaW9uZSwgZGlzcG9zaXppb25lIGUgb3JpZW50YW1lbnRvIGRlbGxhIHBh Z2luYSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxl Y3Rvci5jOjU3NQptc2dpZCAiTWFyZ2lucyIKbXNnc3RyICJNYXJnaW5pIgoKIzog bGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NjA5 Cm1zZ2lkICJUb3AiCm1zZ3N0ciAiQWx0byIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludC1wYXBlci1zZWxlY3Rvci5jOjYxMgptc2dpZCAiQm90dG9tIgpt c2dzdHIgIkJhc3NvIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBh cGVyLXNlbGVjdG9yLmM6NjE1Cm1zZ2lkICJMZWZ0Igptc2dzdHIgIlNpbmlzdHJv IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50LXBhcGVyLXNlbGVjdG9y LmM6NjE4Cm1zZ2lkICJSaWdodCIKbXNnc3RyICJEZXN0cm8iCgojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNTAKIyBsaWJnbm9tZXByaW50 L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTg5CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n bm9tZS1wcmludGVyLXNlbGVjdG9yLmM6MTUwCm1zZ2lkICJTdGF0ZToiCm1zZ3N0 ciAiU3RhdG86IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9n LmM6MTUxCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE5 MAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rvci5jOjE1 NAptc2dpZCAiVHlwZToiCm1zZ3N0ciAiVGlwbzoiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQv Z25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNTMKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTkyCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1w cmludGVyLXNlbGVjdG9yLmM6MTU4Cm1zZ2lkICJDb21tZW50OiIKbXNnc3RyICJD b21tZW50bzoiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxl Y3Rvci5jOjE2MQptc2dpZCAiQ29fbmZpZ3VyZSIKbXNnc3RyICJDb19uZmlndXJh IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dub21lLXByaW50ZXItc2VsZWN0b3IuYzox ODQKbXNnaWQgIkFkanVzdCB0aGUgc2V0dGluZ3Mgb2YgdGhlIHNlbGVjdGVkIHBy aW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiUmVnb2xhIGxlIGltcG9zdGF6aW9uaSBkZWxsYSBzdGFt cGFudGUgc2VsZXppb25hdGEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRl ci1kaWFsb2cuYzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlh bG9nLmM6MjM1CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9nbm9tZS1wcmludGVyLXNlbGVj dG9yLmM6MTkyCm1zZ2lkICJQcl9pbnRlcjoiCm1zZ3N0ciAiU3RhX21wYW50ZToi CgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ25vbWUtcHJpbnRlci1zZWxlY3Rvci5jOjIw MQptc2dpZCAiX1NldHRpbmdzOiIKbXNnc3RyICJfSW1wb3N0YXppb25pOiIKCiMg bGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE1MgojIGxpYmdu b21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxOTEKIzogbGliZ25vbWVw cmludHVpL2dub21lLXByaW50ZXItc2VsZWN0b3IuYzoyMTAKbXNnaWQgIl9Mb2Nh dGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiX1Bvc2l6aW9uZToiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z3BhdWkvZ3BhLW9wdGlvbi1tZW51LmM6MTc5CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9n cGF1aS9ncGEtb3B0aW9uLW1lbnUuYzoyMjkKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dw YXVpL2dwYS10cmFuc3BvcnQtc2VsZWN0b3IuYzo0MjQKbXNnaWQgIk5vIG9wdGlv bnMgYXJlIGRlZmluZWQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBvcHppb25lIGRlZmluaXRh IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6 NjgwCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtcHJpbnQtdG8tZmlsZS5j OjI1OAptc2dpZCAiUHJpbnQgdG8gX2ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIHN1IF9m aWxlIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1wcmludGVyLXNlbGVj dG9yLmM6MTYwCm1zZ2lkICJObyBwcmludGVycyBjb3VsZCBiZSBsb2FkZWQiCm1z Z3N0ciAiTmVzc3VuYSBzdGFtcGFudGUgcHXDsiBlc3NlcmUgY2FyaWNhdGEiCgoj IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci5jOjExNwojOiBsaWJnbm9tZXBy aW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXNldHRpbmdzLXNlbGVjdG9yLmM6MTgwCm1zZ2lkICJO byBwcmludGVyIHNlbGVjdGVkIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgc3RhbXBhbnRlIHNl bGV6aW9uYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1zZXR0aW5n cy1zZWxlY3Rvci5jOjE5MQptc2dpZCAiTm8gc2V0dGluZ3MgYXZhaWxhYmxlIgpt c2dzdHIgIk5lc3N1bmEgaW1wb3N0YXppb25lIGRpc3BvbmliaWxlIgoKIzogbGli Z25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS1zZXR0aW5ncy1zZWxlY3Rvci5jOjIzNApt c2dpZCAiQWRkIG5ldyBzZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBudW92ZSBp bXBvc3RhemlvbmkiCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXNwaW5i dXR0b24uYzozMDgKbXNnaWQgIiUiCm1zZ3N0ciAiJSIKCiMuIFBlcmNlbnQgbXVz dCBiZSBmaXJzdAojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXNwaW5idXR0 b24uYzozMDkKbXNnaWQgIlB0Igptc2dzdHIgInB0IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmlu dHVpL2dwYXVpL2dwYS1zcGluYnV0dG9uLmM6MzEwCm1zZ2lkICJtbSIKbXNnc3Ry ICJtbSIKCiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtc3BpbmJ1dHRvbi5j OjMxMQptc2dpZCAiY20iCm1zZ3N0ciAiY20iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z3BhdWkvZ3BhLXNwaW5idXR0b24uYzozMTIKbXNnaWQgIm0iCm1zZ3N0ciAibSIK CiM6IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtc3BpbmJ1dHRvbi5jOjMxMwpt c2dpZCAiaW4iCm1zZ3N0ciAiaW4iCgojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkv Z3BhLXRyYW5zcG9ydC1zZWxlY3Rvci5jOjE4MwojOiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkv Z3BhdWkvZ3BhLXRyYW5zcG9ydC1zZWxlY3Rvci5jOjUyMQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVGhlIHNwZWNpZmllZCBmaWxlbmFtZSBcIiVzXCIgaXMgYW4gZXhpc3Rp bmcgZGlyZWN0b3J5LiIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRpIGZpbGUgc3BlY2lmaWNh dG8gXCIlc1wiIMOoIHVuYSBkaXJlY3RvcnkgZXNpc3RlbnRlLiIKCiM6IGxpYmdu b21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtdHJhbnNwb3J0LXNlbGVjdG9yLmM6MjAyCiM6 IGxpYmdub21lcHJpbnR1aS9ncGF1aS9ncGEtdHJhbnNwb3J0LXNlbGVjdG9yLmM6 NTQzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTaG91bGQgdGhlIGZpbGUgJXMgYmUgb3Zl cndyaXR0ZW4/Igptc2dzdHIgIlNvdnJhc2NyaXZlcmUgaWwgZmlsZSBcIiVzXCI/ IgoKIzogbGliZ25vbWVwcmludHVpL2dwYXVpL2dwYS10cmFuc3BvcnQtc2VsZWN0 b3IuYzoyNDcKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBzcGVjaWZ5IHRoZSBsb2NhdGlvbiBhbmQg ZmlsZW5hbWUgb2YgdGhlIG91dHB1dCBmaWxlOiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2Fy ZSBsYSBwb3NpemlvbmUgZSBpbCBub21lIGRlbCBmaWxlIGRpIHVzY2l0YToiCgoj OiBsaWJnbm9tZXByaW50dWkvZ3BhdWkvZ3BhLXRyYW5zcG9ydC1zZWxlY3Rvci5j OjI3MQptc2dpZCAiQWxsIEZpbGVzIgptc2dzdHIgIlR1dHRpIGkgZmlsZSIKCm1z Z2lkICIiCiI8bWFya3VwPjEgICA8c3BhbiBmb3JlZ3JvdW5kPVwicmVkXCIgd2Vp Z2h0PVwidWx0cmFib2xkXCIgYmFja2dyb3VuZD1cIndoaXRlIgoiXCI+Tm8gdmlz aWJsZSBvdXRwdXQgd2FzIGNyZWF0ZWQuPC9zcGFuPjwvbWFya3VwPiIKbXNnc3Ry ICIiCiI8bWFya3VwPjEgICA8c3BhbiBmb3JlZ3JvdW5kPVwicmVkXCIgd2VpZ2h0 PVwidWx0cmFib2xkXCIgYmFja2dyb3VuZD1cIndoaXRlIgoiXCI+Tm9uIMODwqgg c3RhdG8gY3JlYXRvIG5lc3N1biBvdXRwdXQgdmlzaWJpbGUuPC9zcGFuPjwvbWFy a3VwPiIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzoxODYK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPlByZXZpZXc8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkFudGVw cmltYTwvYj4iCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cu YzoxODgKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MjM1 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8Yj5QcmludGVyPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TdGFt cGFudGU8L2I+IgoKIyBnbm9tZS1mb250LWluc3RhbGwuYzo1NzQKbXNnaWQgIlBy aW50IG91dCBkZWJ1Z2dpbmcgaW5mb3JtYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGlu Zm9ybWF6aW9uaSBkaSBkZWJ1ZyIKCm1zZ2lkICJEbyBub3QgdHJ5IHRvIHJlYWQg ZXhpc3RpbmcgZm9udG1hcHMiCm1zZ3N0ciAiTm9uIHRlbnRhcmUgZGkgbGVnZ2Vy ZSBsZSBmb250bWFwIGVzaXN0ZW50aSIKCm1zZ2lkICJTZWFyY2ggZGlyZWN0b3Jp ZXMgcmVjdXJzaXZlbHkiCm1zZ3N0ciAiUmljZXJjYSBuZWxsZSBkaXJlY3Rvcnkg cmljb3JzaXZhbWVudGUiCgptc2dpZCAiT3V0cHV0IGZpbGUgbmFtZSIKbXNnc3Ry ICJOb21lIGRlbCBmaWxlIGNyZWF0byIKCiMgZ25vbWUtZm9udC1pbnN0YWxsLmM6 NTg1Cm1zZ2lkICJTZWFyY2ggdGhpcyBwYXRoIGZvciAuYWxpYXMgZmlsZXMuIgpt c2dzdHIgIlV0aWxpenphIHF1ZXN0byBwZXJjb3JzbyBwZXIgaSBmaWxlIC5hbGlh cy4iCgojIGdub21lLWZvbnQtaW5zdGFsbC5jOjU4NSBnbm9tZS1mb250LWluc3Rh bGwuYzo1ODcgZ25vbWUtZm9udC1pbnN0YWxsLmM6NTg5CiMgZ25vbWUtZm9udC1p bnN0YWxsLmM6NTkyIGdub21lLWZvbnQtaW5zdGFsbC5jOjU5NAptc2dpZCAiUEFU SCIKbXNnc3RyICJQRVJDT1JTTyIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1mb250 LWZhY2UuYzozOTgKbXNnaWQgIlRoZSBxdWljayBicm93biBmb3gganVtcHMgb3Zl ciB0aGUgbGF6eSBkb2cuIgptc2dzdHIgIkxhIE1hcmlhbm5hIGxhIHZhIGluIGNh bXBhZ25hIHF1YW5kbyBpbCBzb2xlIHRyYW1vbnRlcsODwqAiCgojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtZm9udC5jOjY5MwojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtZm9u dC1mYWNlLmM6MTA1Ngptc2dpZCAic3RhdHVzIGxvYWRpbmcgJXMgPSAlZFxuIgpt c2dzdHIgInN0YXRvIGNhcmljYW1lbnRvICVzID0gJWRcbiIKCiMgbGliZ25vbWVw cmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE4OAojIGxpYmdub21lcHJpbnQv Z25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoyMzUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlByaW50 Igptc2dzdHIgIlN0YW1wYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1k aWFsb2cuYzo0OTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgImZyb206Igptc2dzdHIgImRhOiIK CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1kaWFsb2cuYzo0NTAKbXNnaWQg InRvOiIKbXNnc3RyICJhOiIKCm1zZ2lkICIiCiInJXMnIGlzIGFib3V0IHRvIGJl IG92ZXJ3cml0dGVuLlxuIgoiXG4iCiJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBjb250aW51ZT8i Cm1zZ3N0ciAiIgoiJyVzJyBzdGEgcGVyIGVzc2VyZSBzb3ZyYXNjcml0dG8uXG4i CiJcbiIKIkNvbnRpbnVhcmU/IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 ZXItZGlhbG9nLmM6MTQxCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRp YWxvZy5jOjE4MAptc2dpZCAiU2VsZWN0IG91dHB1dCBmaWxlIgptc2dzdHIgIlNl bGV6aW9uYSBmaWxlIGRpIG91dHB1dCIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1w cmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY1Mgptc2dpZCAiX0ZpcnN0IHBhZ2UiCm1z Z3N0ciAiUF9yaW1hIHBhZ2luYSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmlu dC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY1NQojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJp bnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2ODYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9QcmV2aW91 cyBwYWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBwX3JlY2VkZW50ZSIKCiMgbGliZ25vbWVw cmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY1OAptc2dpZCAiX05l eHQgcGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgX3N1Y2Nlc3NpdmEiCgojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NjEKbXNnaWQgIl9M YXN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiX1VsdGltYSBwYWdpbmEiCgojIGxpYmdub21lcHJp bnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NjYKbXNnaWQgIlpvb20g X2luIgptc2dzdHIgIkF1bV9lbnRhIGluZ3JhbmRpbWVudG8iCgojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2NjcKbXNnaWQgIlpv b20gX291dCIKbXNnc3RyICJSaWRfdWNpIGluZ3JhbmRpbWVudG8iCgojIGxpYmdu b21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2OTYKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlpvb21zIG91dCIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2UgbCdpbmdyYW5kaW1l bnRvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3 LmM6Njc0Cm1zZ2lkICJfVmlldyIKbXNnc3RyICJfVmlzdGEiCgojIGxpYmdub21l cHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtbWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2ODMKbXNnaWQgIkZp cnN0Igptc2dzdHIgIlByaW1vIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50 LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njg2Cm1zZ2lkICJCYWNrIgptc2dzdHIgIkluZGll dHJvIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3 LmM6NjkyCm1zZ2lkICJMYXN0Igptc2dzdHIgIlVsdGltbyIKCiMgbGliZ25vbWVw cmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY2NgojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiWm9vbSBpbiIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRhIGwnaW5ncmFuZGltZW50byIK CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5 NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiWm9vbSBvdXQiCm1zZ3N0ciAiUmlkdWNlIGwnaW5n cmFuZGltZW50byIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXIt cHJldmlldy5jOjY5Nwptc2dpZCAiRml0Igptc2dzdHIgIkFkYXR0YSIKCiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5OAptc2dp ZCAiRml0IFdpZGUiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGluIGxhcmdoZXp6YSIKCiMgbGli Z25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1tYXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY5NwojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiWm9vbXMgdG8gZml0IHRoZSB3aWR0aCBvZiB0aGUgcGFnZSIK bXNnc3RyICJBZGF0dGEgbGEgcGFnaW5hIGluIG1vZG8gY2hlIHNpYSBsYXJnYSBx dWFudG8gbGEgZmluZXN0cmEiCgojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQt bWFzdGVyLXByZXZpZXcuYzo2OTkKbXNnaWQgIkZpdCBUYWxsIgptc2dzdHIgIkFk YXR0YSBpbiBhbHRlenphIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21lLXByaW50LW1h c3Rlci1wcmV2aWV3LmM6Njk3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJab29tcyB0byBmaXQg dGhlIGhlaWdodCBvZiB0aGUgcGFnZSIKbXNnc3RyICJBZGF0dGEgbGEgcGFnaW5h IGluIG1vZG8gY2hlIHNpYSBhbHRhIHF1YW50byBsYSBmaW5lc3RyYSIKCm1zZ2lk ICIiCiJnbm9tZS1wcmludC1hZG1pbiB3YXMgbm90IGZvdW5kLlxuIgoiXG4iCiJQ bGVhc2UgaW5zdGFsbCBnbm9tZS1wcmludC1hZG1pbiB0byBjb25maWd1cmUgdGhp cyBwcmludGVyIgptc2dzdHIgIiIKImdub21lLXByaW50LWFkbWluIG5vbiDDg8Ko IHN0YXRvIHRyb3ZhdG8uXG4iCiJcbiIKIkluc3RhbGxhcmUgZ25vbWUtcHJpbnQt YWRtaW4gcGVyIGNvbmZpZ3VyYXJlIHF1ZXN0YSBzdGFtcGFudGUiCgojIGxpYmdu b21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnQtY29waWVzLmM6MjMyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJQcm9wZXJ0aWVzIgptc2dzdHIgIlByb3ByaWV0w6AiCgojIGxpYmdub21lcHJp bnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoxNDEKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2du b21lLXByaW50LWRpYWxvZy5jOjM2MwojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJp bnQtZGlhbG9nLmM6Mzc3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgcHJpbnRlciIK bXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgbGEgc3RhbXBhbnRlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50 L2dub21lLXByaW50LW1hc3Rlci1wcmV2aWV3LmM6NjI1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJfTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX05vbWU6IgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2dub21l LXByaW50ZXItZGlhbG9nLmM6MTg4CiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmlu dGVyLWRpYWxvZy5jOjIzNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1ByaW50ZXIiCm1zZ3N0 ciAiX1N0YW1wYW50ZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRp YWxvZy5jOjE5OQojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cu YzoyNDgKbXNnaWQgIl9GaWxlIgptc2dzdHIgIl9GaWxlIgoKIyBbTmRUXSBpbW1h Z2lubyBzaWEgaWwgdGl0b2xvIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhCiMgbGliZ25vbWVwcmlu dC9nbm9tZS1wcmludGVyLWRpYWxvZy5jOjE4OAojIGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25v bWUtcHJpbnRlci1kaWFsb2cuYzoyMzUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBQ cmludGVyIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBzdGFtcGFudGUiCgptc2dpZCAiR2Vu ZXJpYyBQb3N0c2NyaXB0Igptc2dzdHIgIlBvc3RTY3JpcHQgZ2VuZXJpY2EiCgoj IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci5jOjEyMAptc2dpZCAiUHJpbnRl ciBpcyByZWFkeSB0byBwcmludCIKbXNnc3RyICJMYSBzdGFtcGFudGUgw4PCqCBw cm9udGEgYSBzdGFtcGFyZSIKCiMgbGliZ25vbWVwcmludC9nbm9tZS1wcmludC1t YXN0ZXItcHJldmlldy5jOjY4MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUHJpbnRlciBpcyBv ZmYtbGluZSIKbXNnc3RyICJMYSBzdGFtcGFudGUgw6ggZnVvcmkgbGluZWEiCgoj IGxpYmdub21lcHJpbnQvZ25vbWUtcHJpbnRlci5jOjEyNgptc2dpZCAiQ2FuIG5v dCBjb21tdW5pY2F0ZSB3aXRoIHByaW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUg Y29tdW5pY2FyZSBjb24gbGEgc3RhbXBhbnRlIgoKIyBsaWJnbm9tZXByaW50L2du b21lLXByaW50ZXIuYzoxMjkKbXNnaWQgIlVua25vd24gc3RhdHVzIgptc2dzdHIg IlN0YXRvIHNjb25vc2NpdXRvIgoKbXNnaWQgImV4dHJhY3RzIHRoZSBmaXJzdCBm b250IGZyb20gb3V0cHV0LnBkZiBhbmQgcGxhY2VzIGl0IGluIGZvbnQuZHVtcC4i Cm1zZ3N0ciAiZXN0cmFlIGlsIHByaW1vIGZvbnQgZGEgb3V0cHV0LnBkZiBlIGxv IGluc2VyaXNjZSBpbiBmb250LmR1bXAuIgoKbXNnaWQgImV4dHJhY3RzIHRoZSBm b250IGhlYWRlciBmcm9tIGZvbnQuZHVtcCIKbXNnc3RyICJlc3RyYWUgbCdpbnRl c3RhemlvbmUgZGVsIGZvbnQgZGEgZm9udC5kdW1wIgoKbXNnaWQgImV4dHJhY3Rz IHRoZSBmb250IGJvZHkgIgptc2dzdHIgImVzdHJhZSBpbCBjb3JwbyBkZWwgZm9u dCIKCm1zZ2lkICJkZWNyeXB0cyB0aGUgZm9udCBib2R5ICIKbXNnc3RyICJkZWNp ZnJhIGlsIGNvcnBvIGRlbCBmb250IgoKIyB0ZXN0cHJpbnQuYzozMSB0ZXN0cHJp bnQuYzozOQojIHRlc3RzL3Rlc3RwcmludC5jOjExNyB0ZXN0cy90ZXN0cHJpbnQu YzoxMjUKbXNnaWQgIkdub21lLXByaW50IHRlc3QgcGFnZSwgcm90YXRlZCIKbXNn c3RyICJQYWdpbmEgZGkgdGVzdCBwZXIgR25vbWUtcHJpbnQsIHJ1b3RhdGEiCgoj IHRlc3RwcmludC5jOjMxIHRlc3RwcmludC5jOjM5CiMgdGVzdHMvdGVzdHByaW50 LmM6MTMyCm1zZ2lkICJHbm9tZS1wcmludCB0ZXN0IHBhZ2UsIHNsYW50ZWQiCm1z Z3N0ciAiUGFnaW5hIGRpIHRlc3QgcGVyIEdub21lLXByaW50LCBpbmNsaW5hdGEi CgojIHRlc3RwcmludC5jOjMxIHRlc3RwcmludC5jOjM5CiMgdGVzdHMvdGVzdHBy aW50LmM6MTQwCm1zZ2lkICJHbm9tZS1wcmludCB0ZXN0IHBhZ2UsIHNsYW50ZWQu IFNtYWxsIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBkaSB0ZXN0IHBlciBHbm9tZS1wcmludCwg aW5jbGluYXRhLiBQaWNjb2xhIgo= --Boundary_(ID_Ig7hC1++w1FrtQPGNIFBjQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ig7hC1++w1FrtQPGNIFBjQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:49:48 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:49:48 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:23:32 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217202332.31292ca1.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Nbt6bZkDajLIQuN6pr9jXw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_Nbt6bZkDajLIQuN6pr9jXw) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione invio il PO ad Alessio per il commit. Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). Grazie e ciao Francesco --Boundary_(ID_Nbt6bZkDajLIQuN6pr9jXw) Content-type: text/plain; name=sound-juicer.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=sound-juicer.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIFNvdW5kLUp1aWNlci4KIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDMgVEhFIFNvdW5kLUp1aWNlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIK IyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5z ZSBhcyB0aGUgU291bmQtSnVpY2VyIHBhY2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxl dHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDMuCiMgCiMg Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBTb3VuZC1K dWljZXIgMS4wXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0xMSAwNDo1 MCswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTE3IDE2OjA1KzAx MDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFu Y2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0 YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBc biIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoi Q29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lk LUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZGVza3RvcC5pbi5o OjEKbXNnaWQgIkV4dHJhY3QgbXVzaWMgZnJvbSB5b3VyIENEcyIKbXNnc3RyICJF c3RyYWUgbGEgbXVzaWNhIGRhaSBDRCIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmRl c2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTb3VuZCBKdWljZXIgQ0QgUmlwcGVyIgptc2dz dHIgIkVzdHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIjxiPkFsYnVtIFByb2dyZXNz PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BdmFuemFtZW50byBhbGJ1bTwvYj4iCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIjxiPkFydGlzdDo8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPkFydGlzdGE6PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmds YWRlLmg6NAptc2dpZCAiPGI+Q0QgX0RyaXZlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5MZXR0 b3JlIENfRDwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjUKbXNn aWQgIjxiPkR1cmF0aW9uOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+RHVyYXRhOjwvYj4iCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIjxiPk11c2ljIEZv bGRlcjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q2FydGVsbGEgZGVsbGEgbXVzaWNhPC9iPiIK CiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiPGI+VGl0bGU6 PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXRvbG86PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVp Y2VyLmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiPGI+VHJhY2sgTmFtZXM8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPk5vbWkgZGVsbGUgdHJhY2NlPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2Vy LmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+VHJhY2sgUHJvZ3Jlc3M8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPkF2YW56YW1hbnRvIHRyYWNjaWE8L2I+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiPGI+X1F1YWxpdHk8L2I+Igptc2dzdHIgIjxi Pl9RdWFsaXTDoDwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjEx Cm1zZ2lkICI8Yj5fVHJhY2sgRm9ybWF0PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Gb3JtYXRv IF90cmFjY2lhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTIK bXNnaWQgIjxpPkNvbWluZyBzb29uITwvaT4iCm1zZ3N0ciAiPGk+UHJvc3NpbWFt ZW50ZSE8L2k+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dp ZCAiRF9pcmVjdG9yeSBIaWVyYXJjaHkiCm1zZ3N0ciAiR2VyYXJjaGlhIGRpIGRf aXJlY3RvcnkiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lk ICJFX2plY3QiCm1zZ3N0ciAiX0VzcGVsbGkiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNl ci5nbGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICJFc3RpbWF0ZWQgdGltZSBsZWZ0OiIKbXNnc3Ry ICJTdGltYSBkZWwgdGVtcG8gcmltYW5lbnRlOiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVp Y2VyLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIkV4YW1wbGUgUGF0aDoiCm1zZ3N0ciAiUGVy Y29yc28gZGkgZXNlbXBpbzoiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5o OjE3Cm1zZ2lkICJFeGNlbGxlbnQgcXVhbGl0eSBsb3NzbGVzcyBjb21wcmVzc2lv biIKbXNnc3RyICJDb21wcmVzc2lvbmUgZGkgZWNjZWxsZW50ZSBxdWFsaXTDoCBz ZW56YSBwZXJkaXRhIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxOApt c2dpZCAiRkxBQyIKbXNnc3RyICJGTEFDIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIu Z2xhZGUuaDoxOQptc2dpZCAiR29vZCBxdWFsaXR5IGxvc3N5IGNvbXByZXNzaW9u Igptc2dzdHIgIkNvbXByZXNzaW9uZSBkaSBidW9uYSBxdWFsaXTDoCBjb24gcGVy ZGl0YSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQgIkhp Z2ggcXVhbGl0eSBsb3NzeSBjb21wcmVzc2lvbiIKbXNnc3RyICJDb21wcmVzc2lv bmUgZGkgYWx0YSBxdWFsaXTDoCBjb24gcGVyZGl0YSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIk1QMyIKbXNnc3RyICJNUDMiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIyCm1zZ2lkICJNdWx0aXBsZSBBbGJ1 bXMgRm91bmQiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmF0aSBwacO5IGFsYnVtIgoKIzogZGF0YS9z b3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyMwptc2dpZCAiT2dnIFZvcmJpcyIKbXNnc3Ry ICJPZ2cgVm9yYmlzIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyNApt c2dpZCAiUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSIKCiM6IGRhdGEv c291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIlByb2dyZXNzIgptc2dzdHIg IkF2YW56YW1lbnRvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyNgpt c2dpZCAiUmF3IGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1ZGlvIGdyZXp6byIKCiM6IGRhdGEv c291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6Mjcgc3JjL3NqLWFib3V0LmM6NTYgc3JjL3Nq LW1haW4uYzo4NzUKbXNnaWQgIlNvdW5kIEp1aWNlciIKbXNnc3RyICJTb3VuZCBK dWljZXIiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI4Cm1zZ2lkICIi CiJUaGlzIENEIGNvdWxkIGJlIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgYWxidW0uIFBsZWFzZSBz ZWxlY3Qgd2hpY2ggYWxidW0gaXQgaXMgYmVsb3cgIgoiYW5kIHByZXNzIDxpPkNv bnRpbnVlPC9pPi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RvIENEIGNvcnJpc3BvbmRlIGEg cGnDuSBkaSB1biBhbGJ1bS4gU2VsZXppb25hcmUgcXVhbGUgYWxidW0gw6ggZGFs bGEgIgoibGlzdGEgcXVpIHNvdHRvIGUgcHJlbWVyZSDCq0NvbnRpbnVhwrsuLiIK CiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIlVua25vd24i Cm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFk ZS5oOjMwCm1zZ2lkICJXYXZlIgptc2dzdHIgIldhdmUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJfQnJvd3NlLi4uIgptc2dzdHIgIlNf Zm9nbGlhLi4uIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozMgptc2dp ZCAiX0NEIgptc2dzdHIgIl9DRCIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRl Lmg6MzMKbXNnaWQgIl9Db250ZW50cyIKbXNnc3RyICJfU29tbWFyaW8iCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM0IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTM2Cm1z Z2lkICJfQ29udGludWUiCm1zZ3N0ciAiX0NvbnRpbnVhIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozNQptc2dpZCAiX0Rlc2VsZWN0IEFsbCIKbXNnc3Ry ICJfRGVzZWxlemlvbmEgdHV0dG8iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFk ZS5oOjM2Cm1zZ2lkICJfRWplY3Qgd2hlbiBmaW5pc2hlZCIKbXNnc3RyICJfRXNw ZWxsaSBhbGxhIGZpbmUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM3 Cm1zZ2lkICJfRXh0cmFjdCIKbXNnc3RyICJfRXN0cmFpIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozOAptc2dpZCAiX0ZpbGUgTmFtZSIKbXNnc3RyICJO b21lIF9maWxlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozOQptc2dp ZCAiX1JlLXJlYWQiCm1zZ3N0ciAiX1JpbGVnZ2kiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1 aWNlci5nbGFkZS5oOjQwCm1zZ2lkICJfU3RyaXAgc3BlY2lhbCBjaGFyYWN0ZXJz Igptc2dzdHIgIlJpbXVvX3ZpIGkgY2FyYXR0ZXJpIHNwZWNpYWxpIgoKIzogZGF0 YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo0MQptc2dpZCAibGFiZWwiCm1zZ3N0ciAi LS0iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJwYXRo X2V4YW1wbGVfbGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiZXRpY2hldHRhX2VzZW1waW9fcGVyY29y c28iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MgojLCBuby1j LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiJWF0IC0tIGFsYnVtIHRpdGxlICVhVCAtLSBhbGJ1 bSB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlYWEgLS0gYWxidW0gYXJ0aXN0ICVhQSAtLSAi CiJhbGJ1bSBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkgJXR0IC0tIHRyYWNrIHRpdGxlICV0 VCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlIgoidGEgLS0gdHJhY2sgYXJ0 aXN0ICV0QSAtLSB0cmFjayBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkiCm1zZ3N0ciAiIgoi JWF0IC0tIHRpdG9sbyBhbGJ1bSAlYVQgLS0gdGl0b2xvIGFsYnVtIChtaW51c2Nv bG8pICVhYSAtLSBhcnRpc3RhIGFsYnVtICVhQSAiCiItLSBhcnRpc3RhIGFsYnVt IChtaW51c2NvbG8pICV0dCAtLSB0aXRvbG8gdHJhY2NpYSAldFQgLS0gdGl0b2xv IHRyYWNjaWEgIgoiKG1pbnVzY29sbykgJXRhIC0tIGFydGlzdGEgdHJhY2NpYSAl dEEgLS0gYXJ0aXN0YSB0cmFjY2lhIChtaW51c2NvbG8pIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IkRvIG5vdCBzcGVjaWZ5IGFuIGV4dGVuc2lvbi4gJWF0IC0tIGFsYnVtIHRpdGxl ICVhVCAtLSBhbGJ1bSB0aXRsZSAiCiIobG93ZXJjYXNlKSAlYWEgLS0gYWxidW0g YXJ0aXN0ICVhQSAtLSBhbGJ1bSBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkgJXRuIC0tIHRy YWNrICIKIm51bWJlciAoaS5lIDgpICV0TiAtLSB0cmFjayBudW1iZXIsIHplcm8g cGFkZGVkIChpLmUgMDgpICV0dCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAlIgoidFQgLS0gdHJh Y2sgdGl0bGUgKGxvd2VyY2FzZSkgJXRhIC0tIHRyYWNrIGFydGlzdCAldEEgLS0g dHJhY2sgYXJ0aXN0ICIKIihsb3dlcmNhc2UpIgptc2dzdHIgIiIKIk5vbiBzcGVj aWZpY2FyZSBhbGN1bmEgZXN0ZW5zaW9uZS4gJWF0ICh0aXRvbG8gYWxidW0pICVh VCAodGl0b2xvIGFsYnVtLCAiCiJtaW51c2NvbG8pICVhYSAoYXJ0aXN0YSBhbGJ1 bSkgJWFBIChhcnRpc3RhIGFsYnVtLCBtaW51c2NvbG8pICV0biAobnVtZXJvICIK InRyYWNjaWEsIGVzLiA4KSAldE4gKG51bWVybyB0cmFjY2lhIGNvbiB6ZXJvIGlu aXppYWxlLCBlcy4gMDgpICV0dCAodGl0b2xvICIKInRyYWNjaWEpICV0VCAodGl0 b2xvIHRyYWNjaWEsIG1pbnVzY29sbykgJXRhIChhcnRpc3RhIHRyYWNjaWEpICV0 QSAoYXJ0aXN0YSAiCiJ0cmFjY2lhLCBtaW51c2NvbG8pIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIiIKIklmIGVuYWJsZWQsIHNw ZWNpYWwgY2hhcmFjdGVycyBzdWNoIGFzIHNwYWNlLCB3aWxkY2FyZHMgYW5kIGJh Y2tzbGFzaGVzIHdpbGwgIgoiYmUgcmVtb3ZlZCBmcm9tIHRoZSBvdXRwdXQgZmls ZW5hbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGFiaWxpdGF0bywgaSBjYXJhdHRlcmkgc3Bl Y2lhbGkgY29tZSBsbyBzcGF6aW8sIGkgbWV0YWNhcmF0dGVyaSBlIGkgIgoiYmFj a3NsYXNoIHZlcnJhbm5vIHJpbW9zc2kgZGFsIG5vbWUgZGVsIGZpbGUgZGkgb3V0 cHV0LiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lk ICJJZiB0byBzdHJpcCBzcGVjaWFsIGNoYXJhY3RlcnMgZnJvbSBmaWxlbmFtZXMi Cm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJpbXVvdmVyZSBpIGNhcmF0dGVyaSBzcGVjaWFs aSBkYWkgbm9taSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVt YXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICIiCiJQYXJhbm9pYSBtb2RlLCAzIHNldHRpbmdzOiAw IChubyBwYXJhbm9pYSksIDQgKGNkZGEyd2F2LXN0eWxlIG92ZXJsYXAgIgoiY2hl Y2tpbmcpIGFuZCAyNTUgKGZ1bGwgcGFyYW5vaWEpIgptc2dzdHIgIiIKIk1vZGFs aXTDoCBwYXJhbm9pYSwgMyBpbXBvc3Rhemlvbmk6IDAgKHNlbnphIHBhcmFub2lh KSwgNCAoY29udHJvbGxvIGRpICIKInNvdnJhcHBvc2l6aW9uZSBpbiBzdGlsZSBj ZGRhMndhdikgZSAyNTUgKHBhcmFub2lhIGNvbXBsZXRhKSIKCiM6IGRhdGEvc291 bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJUaGUgZGlyZWN0b3J5IHN0 cnVjdHVyZSBmb3IgdGhlIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkxhIHN0cnV0dHVyYSBkZWxs ZSBkaXJlY3RvcnkgcGVyIGkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNj aGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBwYXR0ZXJuIGZvciBmaWxlcyIK bXNnc3RyICJMbyBzY2hlbWEgcGVyIGkgbm9taSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEv c291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiVGhlIHBhcmFub2lh IG1vZGUgdG8gdXNlIgptc2dzdHIgIkxhIG1vZGFsaXTDoCBkaSBwYXJhbm9pYSBk YSB1c2FyZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQpt c2dpZCAiV2hldGhlciB0byBlamVjdCB0aGUgQ0Qgd2hlbiBmaW5pc2hlZCBleHRy YWN0aW5nLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZXNwZWxsZXJlIGlsIENEIGFsbGEg ZmluZSBkZWxsJ2VzdHJhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2JhY29uLWNkLXNlbGVjdGlv bi5jOjE3MAptc2dpZCAiU2VsZWN0IHRoZSBkcml2ZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlv bmEgaWwgbGV0dG9yZSIKCiM6IHNyYy9iYWNvbi1jZC1zZWxlY3Rpb24uYzoyNzEK bXNnaWQgIlVubmFtZWQgQ0RST00iCm1zZ3N0ciAiQ0RST00gc2VuemEgbm9tZSIK CiM6IHNyYy9jZC1kcml2ZS5jOjQwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5uYW1l ZCBTQ1NJIENELVJPTSAoJXMpIgptc2dzdHIgIkNELVJPTSBTQ1NJIHNlbnphIG5v bWUgKCVzKSIKCiM6IHNyYy9jZC1kcml2ZS5jOjk3Ngptc2dpZCAiRmlsZSBpbWFn ZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGltbWFnaW5lIgoKIy4KIy4gKiBOb3RlIHRvIHRyYW5z bGF0b3JzOiBwdXQgaGVyZSB5b3VyIG5hbWUgYW5kIGVtYWlsIHNvIGl0IHdpbGwg c2hvdwojLiAqIHVwIGluIHRoZSAiYWJvdXQiIGJveAojLgojOiBzcmMvc2otYWJv dXQuYzo0Ngptc2dpZCAidHJhbnNsYXRvcl9jcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIkZyYW5j ZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhIEAgdGlzY2FsaS5pdD4i CgojOiBzcmMvc2otYWJvdXQuYzo1OAptc2dpZCAiQW4gQXVkaW8gQ0QgRXh0cmFj dG9yIgptc2dzdHIgIlVuIGVzdHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgYXVkaW8iCgojOiBzcmMv c2otZXh0cmFjdGluZy5jOjE5MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQSBmaWxl IGNhbGxlZCAnJXMnIGV4aXN0cywgc2l6ZSAlbHUga0IuXG4iCiJEbyB5b3Ugd2Fu dCB0byBza2lwIHRoaXMgdHJhY2sgb3Igb3ZlcndyaXRlIGl0PyIKbXNnc3RyICIi CiJVbiBmaWxlIGRpIG5vbWUgXCIlc1wiLCBkaSBkaW1lbnNpb25lICVsdSBLQiwg ZXNpc3RlIGdpw6AuXG4iCiJTYWx0YXJlIGxhIHRyYWNjaWEgbyBzb3ZyYXNjcml2 ZXJlIGlsIGZpbGU/IgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzoxOTIKbXNnaWQg Il9Ta2lwIgptc2dzdHIgIl9TYWx0YSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6 MTkzCm1zZ2lkICJfT3ZlcndyaXRlIgptc2dzdHIgIlNfb3ZyYXNjcml2aSIKCiMu IERpc3BsYXkgYSBuaWNlIGRpYWxvZwojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjI0 NSBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjI4MyBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjQ5 NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBl eHRyYWN0IHRoaXMgQ0QuXG4iCiJSZWFzb246ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIlNvdW5k IEp1aWNlciBub24gcHXDsiBlc3RyYXJyZSBsJ2F1ZGlvIGRhIHF1ZXN0byBDRC5c biIKIk1vdGl2bzogJXMiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjI3MwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXh0cmFjdGluZyAnJXMnIgptc2dzdHIgIkVzdHJhemlv bmUgZGkgXCIlc1wiIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzozMzUKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVkOiUwMmQgKGF0ICUwLjFmeCkiCm1zZ3N0ciAiJWQ6JTAy ZCAoYSAlMC4xZsOXKSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MzM3Cm1zZ2lk ICJVbmtub3duIChhdCAwLjB4KSIKbXNnc3RyICJTY29ub3NjaXV0byAoYSAwLjDD lykiCgojLiBUT0RPOiBuZWVkIHRvIGhhdmUgYSBiZXR0ZXIgbWVzc2FnZSBoZXJl CiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6NDMyCm1zZ2lkICJUaGUgdHJhY2tzIGhh dmUgYmVlbiBjb3BpZWQgc3VjY2Vzc2Z1bGx5LiIKbXNnc3RyICJMZSB0cmFjY2Ug c29ubyBzdGF0ZSBjb3BpYXRlIGNvbiBzdWNjZXNzby4iCgojOiBzcmMvc2otZXh0 cmFjdG9yLmM6MTQwCm1zZ2lkICJFbmNvZGluZyBmb3JtYXQiCm1zZ3N0ciAiRm9y bWF0byBkaSBjb2RpZmljYSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzoxNDAKbXNn aWQgIlRoZSBmb3JtYXQgdG8gd3JpdGUgdGhlIGVuY29kZWQgYXVkaW8gaW4iCm1z Z3N0ciAiSWwgZm9ybWF0byBpbiBjdWkgc2NyaXZlcmUgaWwgZmlsZSBhdWRpbyBj b2RpZmljYXRvIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjMwMgptc2dpZCAiQ291 bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHU3RyZWFtZXIgY2RwYXJhbm9pYSByZWFkZXIiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGxldHRvcmUgY2RwYXJhbm9pYSBkaSBH U3RyZWFtZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MzIxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIEdTdHJlYW1lciBlbmNvZGVyICglcyki Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNvZGlmaWNhdG9yZSBkaSBH U3RyZWFtZXIgKCVzKSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzozMzIKbXNnaWQg IkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgR1N0cmVhbWVyIGZpbGUgb3V0cHV0Igptc2dzdHIg IkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBmaWxlIGRpIG91dHB1dCBkaSBHU3RyZWFt ZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MzYyCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qg Z2V0IGN1cnJlbnQgdHJhY2sgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUg cmVjdXBlcmFyZSBsYSBwb3NpemlvbmUgZGVsbGEgdHJhY2NpYSBhdHR1YWxlIgoK Izogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjM5MQptc2dpZCAiIgoiRXh0cmFjdG9yIG9i amVjdCBpcyBub3QgdmFsaWQuIFRoaXMgaXMgYmFkLCBjaGVjayB5b3VyIGNvbnNv bGUgZm9yIGVycm9ycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdvZ2dldHRvIGVzdHJhdHRvcmUg bm9uIMOoIHZhbGlkby4gUXVlc3RvIGluZGljYSB1bmEgc2l0dWF6aW9uZSBncmF2 ZSwgIgoiY29udHJvbGxhcmUgaSBtZXNzYWdnaSBkaSBjb25zb2xlIHBlciBnbGkg ZXJyb3JpLiIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo0NjYgc3JjL3NqLWV4dHJh Y3Rvci5jOjQ4MAptc2dpZCAiUmlwcGVkIHdpdGggU291bmQgSnVpY2VyIgptc2dz dHIgIkVzdHJhdHRvIGNvbiBTb3VuZCBKdWljZXIiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFj dG9yLmM6NDk1Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qgc2VlayB0byB0cmFjayIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBwb3NpemlvbmFyc2kgc3VsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNy Yy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo1MDAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBnZXQgdHJhY2sg c3RhcnQgcG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcmVjdXBlcmFyZSBs YSBwb3NpemlvbmUgaW5pemlhbGUgZGVsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1l eHRyYWN0b3IuYzo1MzcKbXNnaWQgIlRoZSBwbHVnaW4gbmVjZXNzYXJ5IGZvciBD RCBhY2Nlc3Mgd2FzIG5vdCBmb3VuZCIKbXNnc3RyICJJbCBwbHVnaW4gbmVjZXNz YXJpbyBwZXIgYWNjZWRlcmUgYWwgQ0Qgbm9uIMOoIHN0YXRvIHRyb3ZhdG8iCgoj OiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NTQ1Cm1zZ2lkICJUaGUgcGx1Z2luIG5lY2Vz c2FyeSBmb3IgZmlsZSBhY2Nlc3Mgd2FzIG5vdCBmb3VuZCIKbXNnc3RyICJJbCBw bHVnaW4gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgYWNjZWRlcmUgYWwgZmlsZSBub24gw6ggc3Rh dG8gdHJvdmF0byIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6ODMKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5v dCBzdGFydCBTb3VuZCBKdWljZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXZ2aWFy ZSBTb3VuZCBKdWljZXIiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjg0IHNyYy9zai1tYWlu LmM6NDM5IHNyYy9zai1tYWluLmM6NTE0IHNyYy9zai1tYWluLmM6NTcyCiM6IHNy Yy9zai11dGlsLmM6MTA4IHNyYy9zai11dGlsLmM6MTI4Cm1zZ2lkICJSZWFzb24i Cm1zZ3N0ciAiTW90aXZvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo4Ngptc2dpZCAiUGxl YXNlIGNvbnN1bHQgdGhlIGRvY3VtZW50YXRpb24gZm9yIGFzc2lzdGFuY2UuIgpt c2dzdHIgIkNvbnN1bHRhcmUgbGEgZG9jdW1lbnRhemlvbmUgcGVyIGFzc2lzdGVu emEuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzoxMzQKbXNnaWQgIllvdSBhcmUgY3VycmVu dGx5IGV4dHJhY3RpbmcgYSBDRC4gRG8geW91IHdhbnQgdG8gcXVpdCBub3cgb3Ig Y29udGludWU/Igptc2dzdHIgIiIKIkF0dHVhbG1lbnRlIHNpIHN0YSBlc3RyYWVu ZG8gdW4gQ0QuIFNpIHZ1b2xlIHVzY2lyZSBhZGVzc28gbyBjb250aW51YXJlPyIK CiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTkxIHNyYy9zai1tYWluLmM6MjQ5Cm1zZ2lkICIo dW5rbm93bikiCm1zZ3N0ciAiKHNjb25vc2NpdXRvKSIKCiM6IHNyYy9zai1tYWlu LmM6MjkxIHNyYy9zai1tYWluLmM6OTU1Cm1zZ2lkICJUaXRsZSIKbXNnc3RyICJU aXRvbG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjI5NyBzcmMvc2otbWFpbi5jOjk2Mwpt c2dpZCAiQXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5j OjQzNyBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUxMiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU3MAptc2dpZCAi Q291bGQgbm90IHJlYWQgdGhlIENEIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dl cmUgaWwgQ0QiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjQzOCBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUx Mwptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCByZWFkIHRoZSB0cmFjayBs aXN0aW5nIG9uIHRoaXMgQ0QuIgptc2dzdHIgIlNvdW5kIEp1aWNlciBub24gcHXD siBsZWdnZXJlIGwnZWxlbmNvIGRlbGxlIHRyYWNjZSBkYSBxdWVzdG8gQ0QuIgoK Iy4gU2V0IHN0YXR1c2JhciBtZXNzYWdlCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6NDk3Cm1z Z2lkICJSZXRyaWV2aW5nIHRyYWNrIGxpc3RpbmcuLi5wbGVhc2Ugd2FpdC4iCm1z Z3N0ciAiUmVjdXBlcm8gZGVsbCdlbGVuY28gZGVsbGUgdHJhY2NlIGluIGNvcnNv Li4uIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NTEKbXNnaWQgIk5vIENELVJPTSBkcml2 ZXMgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGxldHRvcmUgQ0QtUk9NIHRyb3ZhdG8i CgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU1Mgptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxk IG5vdCBmaW5kIGFueSBDRC1ST00gZHJpdmVzIHRvIHJlYWQuIgptc2dzdHIgIlNv dW5kIEp1aWNlciBub24gcmllc2NlIGEgdHJvdmFyZSBhbGN1biBsZXR0b3JlIENE LVJPTSBkYSBjdWkgbGVnZ2VyZS4iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU2NAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBhY2Nlc3MgdGhl IENELVJPTSBkZXZpY2UgJyVzJyIKbXNnc3RyICJTb3VuZCBKdWljZXIgbm9uIHB1 w7IgYWNjZWRlcmUgYWwgZGlzcG9zaXRpdm8gQ0QtUk9NIFwiJXNcIiIKCiM6IHNy Yy9zai1tYWluLmM6NjI5Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgZmluZCBhbnkgc3VpdGFibGUg ZW5jb2RlcnMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBhbGN1biBjb2Rp ZmljYXRvcmUgYWRlZ3VhdG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjY0NAptc2dpZCAi VGhlIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCBlbmNvZGVyIGlzIG5vdCBhdmFpbGFibGUg b24geW91ciBpbnN0YWxsYXRpb24uIgptc2dzdHIgIklsIGNvZGlmaWNhdG9yZSBh dHR1YWxtZW50ZSBzZWxlemlvbmF0byBub24gw6ggcHJlc2VudGUgbmVsIHNpc3Rl bWEuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo2NDYKbXNnaWQgIkNoYW5nZSB0aGUgZW5j b2RlciIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgY29kaWZpY2F0b3JlIgoKIzogc3JjL3NqLW1h aW4uYzo3OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVua25vd24gY29sdW1uICVkIHdh cyBlZGl0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTGEgY29sb25uYSBzY29ub3NjaXV0YSAlZCDDqCBz dGF0YSBtb2RpZmljYXRhIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo4NDQKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCBkaXNwbGF5IGhlbHAgZm9yIFNvdW5kIEp1 aWNlclxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJl IGwnYWl1dG8gcGVyIFNvdW5kIEp1aWNlclxuIgoiJXMiCgojOiBzcmMvc2otbWFp bi5jOjg5NAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHQ29uZiBjbGllbnQuXG4i Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNsaWVudCBHQ29uZi5cbiIK CiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6OTM2Cm1zZ2lkICJFeHRyYWN0Igptc2dzdHIgIkVz dHJhaSIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6OTQ0Cm1zZ2lkICJUcmFjayIKbXNnc3Ry ICJUcmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo5NzMKbXNnaWQgIkR1cmF0aW9u Igptc2dzdHIgIkR1cmF0YSIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWlu ei5jOjg1Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgY3JlYXRlIE11c2ljQnJhaW56IGNsaWVudCIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgY2xpZW50IE11c2ljQnJhaW56 IgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MTc4IHNyYy9zai1t ZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjI5OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fu bm90IHJlYWQgQ0Q6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgaWwg Q0Q6ICVzIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MTg1Cm1z Z2lkICJVbmtub3duIEFydGlzdCIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIHNjb25vc2NpdXRv IgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MTg2Cm1zZ2lkICJV bmtub3duIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IHNy Yy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjE5MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiVHJhY2sgJWQiCm1zZ3N0ciAiVHJhY2NpYSAlZCIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRh ZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjIxOQptc2dpZCAiIgoiTXVzaWNCcmFpbnogbWV0 YWRhdGEgb2JqZWN0IGlzIG5vdCB2YWxpZC4gVGhpcyBpcyBiYWQsIGNoZWNrIHlv dXIgY29uc29sZSAiCiJmb3IgZXJyb3JzLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ29nZ2V0dG8g bWV0YWRhdGEgZGkgTXVzaWNCcmFpbnogbm9uIMOoIHZhbGlkby4gUXVlc3RhIMOo IHVuYSBzaXR1YXppb25lICIKImdyYXZlLCBjb250cm9sbGFyZSBpIG1lc3NhZ2dp IGRlbGxhIGNvbnNvbGUgcGVyIGdsaSBlcnJvcmkuIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFk YXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MjkzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEZXZpY2Ug JyVzJyBkb2VzIG5vdCBjb250YWluIGEgbWVkaWEiCm1zZ3N0ciAiSWwgZGlzcG9z aXRpdm8gXCIlc1wiIG5vbiBjb250aWVuZSB1biBzdXBwb3J0byIKCiM6IHNyYy9z ai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjI5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiRGV2aWNlICclcycgY291bGQgbm90IGJlIG9wZW5lZC4gQ2hlY2sgdGhlIGFj Y2VzcyBwZXJtaXNzaW9ucyBvbiB0aGUgZGV2aWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBk aXNwb3NpdGl2byBcIiVzXCIgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGFwZXJ0by4gQ29udHJv bGxhcmUgaSBwZXJtZXNzaSBkaSAiCiJhY2Nlc3NvIGFsIGRpc3Bvc2l0aXZvLiIK CiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjMwOQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiVGhpcyBDRCBjb3VsZCBub3QgYmUgcXVlcmllZDogJXNcbiIKbXNn c3RyICJRdWVzdG8gQ0Qgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGludGVycm9nYXRvOiAlc1xu IgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MzE3Cm1zZ2lkICJU aGlzIENEIHdhcyBub3QgZm91bmQuXG4iCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIENEIG5vbiDD qCBzdGF0byB0cm92YXRvLlxuIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJh aW56LmM6MzM4Cm1zZ2lkICJWYXJpb3VzIgptc2dzdHIgIlZhcmllIgoKIzogc3Jj L3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6NDEwCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qg Y3JlYXRlIENEIGxvb2t1cCB0aHJlYWQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3Jl YXJlIGlsIHRocmVhZCBkaSBhbmFsaXNpIGRlbCBDRCIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVm cy5jOjQ3Cm1zZ2lkICJBbGJ1bSBBcnRpc3QsIEFsYnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIg IkFydGlzdGEgZGVsbCdhbGJ1bSwgVGl0b2xvIGRlbGwnYWxidW0iCgojOiBzcmMv c2otcHJlZnMuYzo0OAptc2dpZCAiVHJhY2sgQXJ0aXN0LCBBbGJ1bSBUaXRsZSIK bXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGxhIHRyYWNjaWEsIFRpdG9sbyBkZWxsJ2FsYnVt IgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NDkgc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MjczCm1zZ2lk ICJBbGJ1bSBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6IHNy Yy9zai1wcmVmcy5jOjUwIHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjI3NAptc2dpZCAiQWxidW0g QXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1w cmVmcy5jOjUxCm1zZ2lkICJBbGJ1bSBBcnRpc3QgLSBBbGJ1bSBUaXRsZSIKbXNn c3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGwnYWxidW0gLSBUaXRvbG8gZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6 IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjUyCm1zZ2lkICJbbm9uZV0iCm1zZ3N0ciAiW25lc3N1 bm9dIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTcKbXNnaWQgIk51bWJlciAtIFRpdGxl Igptc2dzdHIgIk51bWVybyAtIFRpdG9sbyIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjU4 IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjI4MQptc2dpZCAiVHJhY2sgVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAi VGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1OQptc2dp ZCAiVHJhY2sgQXJ0aXN0IC0gVHJhY2sgVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBk ZWxsYSB0cmFjY2lhIC0gVGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMvc2ot cHJlZnMuYzo2MAptc2dpZCAiTnVtYmVyLiBUcmFjayBBcnRpc3QgLSBUcmFjayBU aXRsZSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8uIEFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2NpYSAtIFRp dG9sbyBkZWxsYSB0cmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MTA5Cm1zZ2lk ICJTZWxlY3QgT3V0cHV0IExvY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYXJlIGRv dmUgcG9zaXppb25hcmUgaSBkYXRpIGluIHVzY2l0YSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVm cy5jOjI4Mgptc2dpZCAiVHJhY2sgQXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVs bGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai11dGlsLmM6NjQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgZGlyZWN0b3J5ICVzOiAlcyIKbXNnc3RyICJJ bXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbGEgZGlyZWN0b3J5ICVzOiAlcyIKCiM6IHNyYy9z ai11dGlsLmM6MTA3IHNyYy9zai11dGlsLmM6MTI3Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qg ZWplY3QgdGhlIENEIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGVzcGVsbGVyZSBpbCBD RCIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8Yj5PdXRwdXQgTmFtZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAi PGI+Tm9tZSBkaSB1c2NpdGE8L2I+IgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPk91dHB1 dCBQYXRoPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5QZXJjb3JzbyBkaSB1c2NpdGE8L2I+Igo= --Boundary_(ID_Nbt6bZkDajLIQuN6pr9jXw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Nbt6bZkDajLIQuN6pr9jXw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:50:27 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:50:27 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:24:54 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217202454.05f2970e.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3XzYvf5acbygxI0rBn9Aiw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_3XzYvf5acbygxI0rBn9Aiw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Questo non fa parte del desktop ufficiale, quindi c=E8'=E8 meno fretta, anche se sta crescendo in fretta (e io lo vedrei meglio al posto di EOG). Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). Grazie e ciao Francesco --Boundary_(ID_3XzYvf5acbygxI0rBn9Aiw) Content-type: application/octet-stream; name=gthumb.it.po.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gthumb.it.po.bz2 QlpoOTFBWSZTWX+yOLkAIYlfvHAQe/////////6////wAIBAbBAoGABgZ57N7709 6AAAvvgAAAYdA9AbWy+aQwJSRUUBpuY22dhwSORqevoB0A4D4wIh1e+wF9EkCvrZ d6ap9gxCSNZAAChHV3wAL3z4B6aACh92B9B7jbHNH3pSgauOsxqadaOGndyByGzC IK23ALO4NFDXTY7Yeukk2DKiipSCWxne6GO5KKebSFlnWQnKshBm0pmNRbABbMNh QVcPLuprem6Mgbty0WwzMQujTptHKvuO89atZnWfHr5eAfXwUTlqqQo+xr2Oe3eY JTRAECJkBMgRoNTA1NU9T2o1PTSaND1AaZPSaaNG0gNMgTJJERTRhpDTJ6RoyNAA AAAAAAADU/KgqCaaA0NAABppo0BpoAAABoAAAJPVKShGpijGp6IA0ADQHqANAAAA AAACJIgmg0TJomCCNDSYAamp6Eamh6gHqAAAHqaCTSRCJog0IJqbTQ1MImwKeSaN NDQZNNAaAGQBdDFFVA68Sx2WzSsO/r3Y+Mov44eHkZYzGSsfI1z5jMVWRaqIiLsR 4zaWZmYVuVAYNRYDhYAXxxFc3c2+Hg5znOcy+Ec5znOczEkMzMzMrZWLWta1r4Bh roAZJmGEhmoguhgLremioteLXitt8TehqvgaK5UFknLIVDjtYZnfOPHjDyQ44pOU DlkutthQ3RbWoAxiuMBcIG2C7IpnEqZodMJN8WSQ/1oSKdIAGk09khj5sk80O6G2 QOE8kU8knZkm2eW7DhNo6tekIlBhlY4JD/voMzkADMQ/tchKMzO21gpcLNZwMq3t YlMXCEWSKKxYWbvuW0KWu844OdvcySl/kTBHey5O9flh7D53XvXVVHRQ5Gw2ed6e KCfF5E+eeXUruXtJ/BvBcds5VcjvRePngt6BPSZtX2akc8EkkETXnSbRPg3zliTI iJ8D88g0DF3ijl9yt3JY8p2D4g5eacYcPV3U97d7fLmOjzt14PO44HlrTC87NznN nnbnyHpX3ydi3vvDD9zZnDAL3eVyDy7qsWq8uEi8xwOdrtZh4FkP2RXYjbt5LdzY giHu+b2z5Lnecdd7nfIS88gbqzx/MPgk63ed5zzJjyvOXfL73c3zzzLBSnH54PK3 r68KHyN2cjOZ5h6t52K5aHhXJkuPHl8jzzvczMzLu7qd2r1+8g0K71515Xbt5vve 7u6N3Bo3N3YGgjMx8zhMcOPmxLzy9vdmHqaeYNXGZcTr8p/N5xdF1Ni9id45w508 ze7j7vDm5KM9Kw0sytiNnnlVfeKUjlZkXMLXrFfgiBwRzyeP5oJ7Ha3dxqqqrl85 kbDrVbOpEzr6TJW83YWcjcg7Srdza2I5uZsgw87nJe3ra3ByNfVezw5evGndfXfe E3HDVbSGxfN71z1j21u9l6uOxXFD968zvI5oqtbYsXe7WzDzIuN5F6+1xTkhXLUq 7He9vvB3tpXXcV3MRECMwY/WMoST2xmlLQ8sLNt2YBgDZg3O5xggOIIzXZPi9mTO FSY22dZnhX260rPMaxjEdgTKy5HKzACFlDY0MUmgZQZkIAQkJJJIEkkTJISSSEkG JCRKKMipMiwSwxNEySICTMWSUptNSlk1JZLZlKJU2WSxSihApMpjUpNiNJNSmolK YkTEQSlGzbZqWixlQ1omN0quTJMplmtNjGJli0VRRiybEaiVoIzVKkxq0CRrKbRC lNmSmMlLZmqm2M1LUtEayS2VRNikhSBGVoUTRYU2Nmltm2sNstQWzaFYFk0qVYzN lk2wbLJTKGjNaailNSmk1LSsmlbNLUFSJIjSySMwMpI2UjSSlFSUFEbCkwozMwRk sLKbLJRoEkiWUCTWVTKElJk0hKSSRSCbMCDRrAAkQQyAFsIJJJl+gP+jSaQWPwb/ iKCX9x/eWK6zCU7m5QJjQ0NBFlYsPI0O1MSQA6YY3Q39RT+1GaxiS7ref8JfNapB 1I7r2n4JKohZ8jGs5TPX0qWzek5QrS3UQWrI72bH/lwaHcHPn6N4eCXkO6XpQ5nJ 07eI2xYcfc0RHL+DxYBRKDJEkukSTUD5fODgrVLvaR3sc3G6dd2T/hoV0N6TnY8b udv957IymrJ62JrUlhCiqjX/TrL+C9S967Sx8OzNA9/3mW7DwP30OWeW3PpLqmEu tX7PL39+3Qz3fMXD1eWjjwEbdbKRrN/fz8omlD89+3XjXTl2/uzkXk2hve7p6HLb Rn6drEyFhGdD9n7tJ5tfqcDduai15+T8oJRPsjhGPFnc5p1Q4RO79FsuRkljYt68 YV+fPefpxQYWj47eGGfy6z16vtze6md7Jpnru4esZEpXvp4uOY5cxNJpfp/58fd0 WXsy8a4juTi715zPozLy1vKWKwP3y0nKNOeqcSkj/0ucn7R3ni1iOR66bUmK/bmm Zs8US52iulOaiz/D2PAkZEclEI7IfXlqSfpOBJTeTt0dNaTFrV1lJBXV5leK71sV wirvatVfLdwqK78k1u/STyKKa0HcEkk0DrI2j6Npb2leDN4T8olqaZG1abna8GjP Sg5iWQZ2ZjDSSY3zKFwUPDfTTQN0NvQM5qXK1Y2BdrNg5uw7m29Hk04ozO+Iua02 W1jIHgtgzDzKQg5GiRCH2OOJE1QaAxf08gQxgPSHf3XxhvnetLu2nJx1DskKGuw4 hFCA7uMmWYsBIFhDIdE/JbMPfotn/U54JNuI1EbaJ20TYUra3s7uhp95SIoyCboh 4cpQ7lyByeK5ldl5fhJAfH8vfrsr0Cg0Kj8Hznz9v7DQeMOsDiWV7PzZmUKUqekN 7bT6pkrlhNEbHeYfMgpR8rqhs97lss+C0oiLL07ywYEWS273mB0UR+2Ah9UEkBCQ H6Ih+UvECRBHyijhFC8AwJUZtD9KfpZ+pNM4ZCskG39DtOmRQhpABziq4wwmcVCR X74Le1ALlECoC8up3dSEo63vLc7S/U7eZF5jbPvythUi3CUtqhYjeo5DBD+Dd1+H ZTVDU1pMmSJhRNVyCVrlwex9QfUGu2emTnfWPQpuDMJvtayZKR3SrJopoZiFsv4h Ea7GXVzKGF/7t9rsdaJ5M4HTD9waePwp9hU3MUZnt2TzpmhoWo+m/yPV432bL2Mc 0PA8KbJk8jJ/4bt93wwFgr/jy6YNDli0XvPtOqZNKcDoO+rFoCe0mg+OKw2L4bPM LoYWZ+GDcJUEBeidKzkncSS7n3UUN4iptNwE0YZcTn86aq438xQbCSw7QJKdjO0m rJJJtBPMkt2ZgbxkLQxkpyGejW8xv4jxtu+OzjmSmL+I7lE1srVEbH74aAy2LtDv 7ucz2ZwaFgixY+GFyWgkOWtfvpDlU8vVvTr7L2HGb4Katx41Zp+LE5OLycUl3ROE ufhzODwCrLNdbhPSQPRJOwL8XFPS3C5a61x5F9vuJ6pFWR72tTm4dshpAxAKxGHp sphqz2d7j6PngU4pTVKjqTolYTqHdBXlRs0aqant45E+KAk2TfDZtMw1NHdbDYAh MT+xkgq7eaYJ5bUbfE1fxMMcskqoCs5pKRccctRkFsGCDWqWlI+GoPiudHc5353r jou5U03ELFQYqioz9+0MpfF9/r9zfmcT6GED6ndIaQcusEEOXw0lnZ4OvhDrQcQX Z5nYTELPimLrts9fWm+DGAvmeIZg1ujIzmIud2SlQoiATjUQRNYctdJEht5a0qK4 9RZ6+fpttRIQmsyCrwc5Ru8hIQJsjx3CCgNYK6kOFyro9ceEN/n0g4AyRyx1BsqO o7ECS901vBYlKWHBDy9MMDXp0S2dClHOs+smWbt9h3dKYe7RiUiUrMKUZgrA5nV1 taL+rFifAqEI046+s0NUJJTQ9isGpgP54/ciaXB2f09n7udSp+bIMmpvz4aOyyaF 1bQ7zAVJsQYO7o1waoYZmOV4lu5QPpDVyB12VqXdyX/JNozHBpF/Tw8c4CiqKCB2 PfKRg7GpRDsmENB1lNCQjYikLkSE4ElsSdoTTo4XTqE3Q6vXIh/yrVZnxo0ip73O sPY1cdo0+DsWq9UM6YJu4W0OdjLYtQhDLYpYjDFJUyWv3Xs36caC7t2BBLBVQSSB 0XkLvodvCVjh3sMnXQxITiPZLAzEGvTUl2tKgmccFMgguX+/5fdH1IPBN+lD9Vb9 OucJ08MbcQxkNM5QNoc3jP0dUA4gHvjiSPyy2kAaWcs5i1ubc5Q4lBRasQBIRZUh HDbsNunYSWgUhhAyUeIWbo5elsXniQ+EExGHcCaGZ03Prt2fZ0Uc26Umw/naCg7i /F/V5TyP9oNqWlXyisOxJWeZrLX1F/EDcutXshDCr6GpR2v6FplVaOUbGHDFLyk1 ZKxBdVFn3Tm7Pw3rrkOGYqnfnA7bMzT4yHIX1vUIiyIlYQiFioOm+PfXs59wMp7g NMmaSzTOs7PttL6t4jUd9HyysfLl8fr+Mrb4MI0dshKC69pLo3aLoONX3el38usM fmDfYLkF4aG7nfRT10G9Fl0UPK5qmoNNZbJdUtzULl6khei7Vso0U4nQ95vPE0/B U2IO3DaUWNE1FJSELR3ZA6TuRpXwnWgqC0Dr5Ddxf427PUPqLdx106P93PkvOS0c 7o55k2UhyEJ4dU1b3e9fD4H0PEOl9CQ+3Pv1BvGTD6v0PNtm02Wuhs8Q6WyQ9/ub RHcbxzb1ko7l1f+TwU/zpNZl7u2s1StJqKqg4l1C/SeSJEVk3H1qKsmI/TptPd40 G+AV9zRMBCNEGCnDwqeoh1I938M89NcF4a4EM5dwS6DpP/P+DDQSJQ+1GR5wUFZj 9mAqioQP2jcFV7tUfOZBcSR9D2USeFtNxLykXLu4+NPVRMD7v6Rmbpcj9Aiz6bVI 0lM+D8r5rFX3jfXUJOBhaAT/P/RYPd7vc0DGbGBJk10PhR3zgXzSeHKJ3WHrDpNh PRU+nf5721NWD8TOcpPo6fs1Je3akVrSB33iHTJIenkOjBD+l7+/s0TRs7wEx+uz /mZ5nnycGk6PqOHLlehPfRFVUAxBP54dy4+QS6T/dl7O2+pW7fEhnD2R/Tduf5i3 zi4IP4fJsiZf4QIj4eMm+rU6MfTHBiNqylMyjrMHNe0PGtbHat/AmPI6Mao7S4tR Qplx8OLr5Zm7MiHQiEogoKk0yXdQRH2aUw7u6aSxcowgQePEpCJdw5bC8QHJJRSU p3UOnZyzlJMSmJEOI+mpLl3Lp12QA0sYSH+P4k/b+1WDnYuv8paITShKD1fxc+9X LGjxu3xjDu2uilBSzuqpVZh/m+TlQTgsAwSCQ50SI2Pey0z4jwxNVD6Cg4jzvNIS X+Z5Czo+Ef4LDvJl3Ucqru/x3lJE3mclOUj/fJ5n2Lfp2RS+IxLjC/arVsQO5SNg 9/09rqG0kSaNc17l55r+WXKzju1sH4/bLYa+zN2HV9JJ9pfb6ehYLJvx7vliR7/h 7RHE0dGXvaWhiXxNNltMsMm7zpKSnDmNSavB1NLgaGJ0tXPovy9b3/R8Hpya9nLu jCpc4oVNaOJTheKfWRFp8FA+GKXvMi4SkXRIwn0h2VuRCmWZcKq1sPXd9tN6SccM J21275Uw70CpQzubWN99LLXOtWQm5LSST6EEbSD8HdIjeM6zaJuIlq4h34QpY4Tc fLlto+nOR9nGulVkGFwfPH9GZiqhN2VczIcK83hJMyQkJlzpLo2k+atXt37cn0tu n0OQUTXlRNAbdhrtSkbE5ErtyniiftVe7MffJ2hycOO7guJuOQ59vEdm72EdN3yi 6Z+OW+dXiJblSVet2KE+RE8ASj06v2s89TherCbxD068H0HevRXF8qyWU6EHBGVL hx3Jqz66Vm1KwI3aHNrTUd/Kn3SmQxrAZX6eGmleTOHzOWMttPmE+sTjkoiOJU1Z 6Jr6TFyulDiUcqUisEVfs3kfrjtmaWaVHeTJGiw6kZXhNd0pkXaeB3lTEa4OMybx 1fUpyLN+JLTWducyUrtbM6TnWb4uPLuROHv1jfo+eKz2nGX6+UFOnhrFmSNuumSR O9Hlnk7ULvCqc52RbLhNSpQ2kSr2FFGJ+L9kqYVux2sJTW83xKdRSlX9cpNujItk Yx8qORW6huxdNt7cqnVAKs1hS5d4fvEI/wYYcNo1c2u2tlr1ddKSVamtS1W8QRJM Naxa1pNqk2qsa1jG20lGpSqLaxrYrFiKLRtbY1sWqTY2qSjbRraNW1SJraKkIrVJ bKWraNVWU1sySkZWSks0yTZTUGAKiH4JQ4HIpCzFkIRIBAAkEtFajURP5gRsIsD9 5qmo/yqpcgBUS0EqK0wAKiv8mim6JjGMSCBg/q129NOkvEXn/19KpTfyRWRWLhF3 JeHc5Bj009MENSvq9N5NWqcbfLxyOYff+HM933nZc/USZCD5H4H1n9JURgyZ+n07 eXe3w+h0OnOQhHtYZix3mJDVEURdH8SzMwNvBIVEvUQZLnce4mVNNMgjUkHiaFIw 6Y8oqfUeh2FZhc3dCUxzgccybFSBt1ZjTg82YZHyPA9fPXnf+b+7sPDjkf245WV5 tT9Ocd2wPnMkK6qbyIfwf5Ab92SaBih4AaVJAIiFDV0T6kBuJkOoK7lLHM8uFiQA zAIBkqxKglgsm6jQVALCBdiQDjAOMQzAY88zLaC0J+BHPR6hI0cSlNz6xmsmGdG2 eJNus+nnEketeesqdLddtjhBiDvhwUJKltJBuTZjXXWut9eL8ZayEmpLlGjDoY3j SAdAUuVPy3mwzBTlyWqfm6Uux3RJCd3LQUCCxLx9BbnA7CHMOSfhb+vhMmzI94x3 f5/Xj4bFan0QI1y9GpWjue/SrpF5xBCbRClIkJjBAIgJB/vpMmZnr2oYXClCIVvQ okk0DcKqxvhli0wYJLRkCS7G4yKhXDLxoNZcvBkVVRMqPPOjMb7b93B6oo1Tl0lC DWE4wXXLcRZbAYekBKSLDjMRZJgiibInJDGzGJzZmCEl9Kmh1SIUmTMD6o9eCT4o zpEGBKlI1SmCZqA81TkzIUTSqDKinD1KLqJcPVU5hUqNVNERVIPVUi4iqTmESohC YkkvMoOYUKpmqEkl4IoiIBUQ8AxBEQIeCIeAXiEIgGHEGIJUEQ8Au5EPALuYLwDD iCIFQ8SKIoGZEs1p1mtaV1ouDmZi40a0VFVVTO729569nt89e1AACBJJBLGucPDr hNiIiIgqiiirFzbm95nDxFUUWKLFVEw444zfHFSImGt3jfCcGtvHF3x0TxInZCwY MKyojda7XVy3Sdaa7crgXWnK5rl1ru3Lc3WmNcN1pFciUglErIkKUrASFpWFZSFJ SWksFKhWUgytQrSFpFlkKdzZaRuU61xXIutItzrXdypd1zY1caW7q6jlY2NGxRo0 YortNXOzcxRRRoxRRo3abXdu5RRRRowRjdpVyu3dZMYxjGMdZblcd2BAZ1mqhVaQ bBCoVEbA/YJNul5pMTGxhCAq8u884CG08uoqLIsiyLIMmg9S5McNXcg65SSYi6q7 328WNGibd1u2mjYsWWCkWR/qDkAnjNwQApgE2efzHGwEMlP6oAD7BzSIbRgKxIiD BimAii0iUBCBQqAQQIbFAiEZISE2QNyAafT6N5p1rWada1rRmazTdQ8GIh4MRDwY iHgxEPBiIeDEQ8GIiGYDvKSZEpCZk2+hn0m/q+U5IlKgUW5VC9epbSt1TJyC19yb FyiVxPS4IJjlyuPjzhq1gx0BQxyMAwcdB2KKb7cqnU2aNbspOlqsu6fU2l7Zcqb3 bm7tUqDosjMLK9r/fMoKtFfrBB2PIc7HC8BeUtkKYT2g5dOXcgglPt3PPKP7VEVF m+bbS3rjM9M3wxm8pcQkm8ke3BF+GrN5WWYSCdLlu9iA6fRmZw7zTzaoHX11j3oE k/UAsbKqert8J9MQ0SgLoKXcdUPQdpmzsFxAGZOMyTWTW3cOJ2GkDTDwk5ZyzXVm s0HKOoQ5lGom09jA4Th6yyYkDGBUUzLnVgVFIebK7ZA5tIsx9iYnYZGdxs2rM1Qm ezM8IaRe6EFqTfazE4HaHJBgYyaZAWq+W7UqQ7G87nl258HRyiKgc9fT7wEzhWXs iwdNWZ3nGvcV7yM2eJXOQFV7UrHWhTXLk4LOB+QJhJa5kgUhtzkQZZIDpYnwdBnG AginXehDjWxLIsWa2SC+OeMhoQxAFl1awWeGBpinllNas4dJpCa8WTHGeXgppA2k rDfjMMYaQPE8DYG02w2yTBxrWdNeBm93tbJtqVlgZZKmIYwM7Hbv5azZK970whAc ggmXd/Ih+cmMdPNOo2Kjm7zhfK4ZnnIfUpU6i52LRSyMjBysbLNKA/Wu9bh+xWeN dUej2nbcOzyherUFjhQ7pjFh5XWT0ErDKU5ceWF43lTEWDlkvpmtGln6g4cpiWBQ TykWiFi9uclqBWXNywT16t6EUwJJBIWPRgQosXkjawid5pzajcfcioizjqo4hqni 01tzzL4C8mzGJ1IydEOqyKVlXIoTidB/8hxIfBsZNUYVqjmESTAmH9J2EESWh0Il MHLEjyIuG9QmMU4csK1FFla8OOMNedDTp5aPOrdUzVPLv5zwKamIcPCcbDnrfjvy Tww7Kizd4avjZrIkUcd+xT3kvzkuOYVi5eaqQu9tVvK5dIrFlJ3iTimtUA8znnXS VJEpBC2w8JvI2WRkp5dnPJV6hJYGlJHThkwbiC6IgjCIwFCTJIYp0JNRDyWBIdKg 6HKd9pDwduoYTr3MsHJIElBw9P3tMZcwuxhilD52XGEcE5x44+iIl9q43l4bkLFI yXSk50Te6Z5pAwEX7BeOYKPGOgtEIQQ5JDlsrr+UhRWpuSplBFeiQdLFM4EwhJAV pEOR6dEuQ8+k8sRMMmd0Ftb1QJYPXIETV+TtAIkgHhIXDx1qEA7SnLi7WUt1ZQ04 FBgxu7CzmZhxNGcRUGvLf3t8jERQ57D1ZkkUfPUWRU+g47DO7ImDwp3dy6IVO7gv z2EQBRQNFdBRxJiVAvImUixXs/IZlb+n8KkBEkkSiHe/FIcKYMY8J9une82nnciY 3CjZOueSnvZ1VlLDh4sCkkREXj04jYfy3SQJKoIOH5RAaKIkSIE4VJBSw07XtlOr VFRltXqeBzT335Ze9qo42Hw/DG9ZQbtPky0En0kOynUu/b7M0r9LkisveVBo7ep4 5iMkGNZ8d9dOd3ebRc5CawRgqbK4U+aI6GXHB3OSJlYQnRMEcdB8T76boPJkE+PI I5yqfx5hNKSlOYIH0fmH4KYdEtsCpUR7pPvpWC/U6E3f3E+36frPt4Nr++EgQlvN v57f2n1Zl4kkMxVVVVVVV2WrkgELT910XxrQe1NIqNxrcWvMEhPvaPQLzDiQKeBk aYhxypC9o1max1Gtfhn4/jybnCJstTz4nw/L8Q6TNJW8d0umhQIFDOreujIXLS9b 6V82EwUc1cMs8olmzSlE7XnS1WtD+DzTYx16/zGWBvQQzHUSZkJJCSJqyMkYW0Ig kiBVMISGSVQG2gIiNUREWoBERjC2RjBGQBtSRbUNEiMmsRQCbYDCVRQFqRJNsbGt 9ZXLUKbSbTUqpLTSpNkspY0mvweu0aUtZpps000zSaWaaaTTNJWpSkqZRSlRqyUl JTKZTKNjFWMlJKQBbQgIgM20igwmDXx/Q+b6jpMkdfSe1H+XHZ8fv9j+4Ysj9ura okbQmgTvETlJiC4hfTLwUAY9Ca8oqPL+mVQhYPpRFrgdvqlXer7L+M35GTlNvA0h JxYJxGT0EkFSCRRkR9GgaAogM1+0TnIxE7SKSBBg5SYYFAJSmFDAQhgSyEsZCAwQ yaPI8kBQfcXWrKlQur8vnMn9zyGcn4DAKw/NEWCwRBQFop6FmLmYYwrCmWFYsESV gVizEgVARJ+wNFzVxRDF5LVYoL+Zf8oT+PjTtax2mv5ygbSTpALKWLwrt0LCZCiy oum19xmlxsKMqREj0ECn3gmtYKAN4wuUFoZSwtFFPMa9B696ebXk0QUXi1jY1GOx NM/rNlhjIrLXZmbvJ34zcVGCkWR3aqjghUmICgiJdYFXQSmr1axSxh9Ws/kn/c/k L/A/eZm2EzMkQ2Xh3iD/AUKrIYMPTLIqvmWfyf0jEOyGGxOU4H1dJ9Il3YbTMaq1 KiiqsotRSWsK3d06t00TEGeBuk9D0SKsU7mjW0TqECymQgUV/KNVSMRfNvzH0FOA 0eEXF/EOODrMxEFO9kh+clD1wnf6igdPNqrJWdYY4w9qawopGZhSaYshDToymNY3 Q5g1xxqBQaVo6zWi0UQw+8U0v/o+g7hkE+g/mP7DZvuwBSdBWte7RPJP8RvSGFaq J7w/lPpZIGe8n/g4MHmWrLbZZKzshfxFDRljGKK2ysJpIFthYyEIdPDxJc9YWMD3 IJDMwhPMoSrUlgGrY2+64IKqrMYd3B/QbuKkVEqViIm2t2QyBjUq9u0CDhtFN/mK cJpkEGRLQRNMZbUowrfYf1kmb0Um8sUmAq5VXBh5OauiJRWSHcSHNikLIT9AStUE oiBFiTDKldC7zed67v4brtkjFi9XcagQ1UoqOqFy1j78yYy2wRigsUIqrG2FEBNW VmmoTTf3wlv/soFYD9RPqPtNGhIKodk67atuA5aw00bZSTIhjbSmKtrRFiNyhglT BkFIj7NUMjbrJltFMSxSKuZZmVERqoRZ3CfpKSYqOnjCr+MJeWEHq+tjJ19pvS0n ex+sb4lCRM9BD8n3s6QzNIMz8skPrVWKKRhAuhdWuxTGFVeGopobcylwLprNMlFP 1iFd67mTU/s8zCbTpk2qpbI0GygYfE/oMAwZDtKWBwwDgc8QwzAA1S/uWZ/GaMUX bRW1P6CntJ/EfkJk4n8xaTshf2lD1kBhoFRZAB/3eZKLohJ+4/UP8n+LaSQ6+092 e76L2fe/WvVr4yaNV+ppW5aMRsWr5pzRjX3N5rV1ryX0ltwtCUglalLUVjRtovuG tXzzYxUBYSLILA5AB5MlFk8/7uQ/JHzCH7cxCn0pQcoAfZfUxotyoxJYvX4fX8Pj loVX178L3/S/R93z6/N+X6f0PhvxfiAAEACAAAAACQAACQAACQAAYASXDH3Jjp2H Z09CZzHud0t412Oqn/DwH+sQbz9n8h+yZx+zz4/CmK1Z3j8/Z3M9GCZ1RBKkQ9aS mqE32NjTn2YW48Tv6+eJ0NnmFjxUQyIKB1LcSyLQc4OPXB3TWw8fkh+iLszMj2C8 z0HmCDgrDd798MTJqLswNY5eVWoxThHwNdSfspyaXqN6cdG3JNIm/KOQwBQhfAsI z1gwmJksy4O2Q3tNA79D6PBnS5JAJGYL+61ZTh1yKlAPEDiQXn1w7E64ONR/pmsy HTO32tzTLIcsDbPJCsMDgGmTqjABEw8sZc+gITeTE2dhBho93cNoSMc4zdlDA7Bz IcDDbC1O2OQ0mV7vLSJvQYJzJTeMzF1q6hRHxL2Pw6x4qm2eXUcI7QK9X3IBIN0a aPczzUBAMBwcfPhF1m2HKSYSx0EYMsOAcx2Dm0wIxJ1kTDSNUtojocKm8bDWS7dL 5t7Avh78+O3JoCEQJFM2vxoIBa6FTAGNCaiEGjjwX8JsRyAuUMJ5M2cmCRTI8LCx nGns/SPxuXFAkJ33ski6HpEBa4Vjg8GCY4Y9p2Pb2VQVCMpz5El/DQPnnt9aQJkj h7juXD8jsixiiIWmjPi9cXQkpPOkJyA8BzAmQ46A8B9QV/kvXiQ5gskecSpWqcli VpRIkiCvq+98qFjyxaYRf1SeTuVTtREINV0ETEBY0tGJcPOlPa7vecFuJpcDAQQ7 MGAYNFfInEDxhZMqTD8nvcs03kyuTHJk2y7eJS3ouFPUNfUNvo2g1esPE3P/g78Z YpLSRuFQSMTa4h5hDAEUXvS4lwvqD3t8B/Kgw7flgB4RR5MQtEGQGRUzgKdC5Qgk gHwPUhQMxJBVEQO2w6e3bgWQ4RgCkgKIMgKFw5nUx8tDwIGMR3eWxQ54Bdsn8vzh x9MvDsxEXNw8lqITVm/FCY8yU3xeTw9ZvB5wHl5K+p+gBgrfa0KHdbaP4qcykjuN p0pOUIlqqiZmS9awDRQPiTcC+6iUQpKujtmNEFKiwwr5/JWb4LKQiSUE11Aodvh8 N7kVJpgKEgjGKoqQjASQXuDcqZDt3V07BxxJFSweokSJN+8907n3Q8538SHAz+9a HZAqYqNpVxsRmONiLwDMr21RMKZEXD9IfsJoGI4fHI2cE+ORqD7vr+jLwT2kNxY9 2sJnB0HddwGsopCQJAG/hECBmZIFYDNDt839xMozcbHNgnvyH1GSvkOvgT18emYe TTTvKSrW+QxMbWLGHKXDeahWV07IFx7T5F6OuYuHREff2N4HZiiPy/hR7h/lDyzr 6UytSd7qMtA0ackO7xbl5EM1y2Hr2VeGBAzrO4NbL+Ct1T5sjqAeL0GRs3MRffM3 DRHapv8VzEzVbidfFps/j8PASELwuOuopIEiBISIQ7CWMtQeiZQDagwx1Aowdx8h KU4m8KaCRIPRiSD3ZFBHDi78QHlRWcO0zGTjF1QHibafLMB9PT3e35VRtLPJKDTB WYNKZ8rjRpXwZfkwphlDC2QIQm3cPjogsVRBijGEEGQYPlbWEKwBVvvOeDtDwojJ nZPmmrqgtLXueWtTm9+DVS3e/ePDSTFFvXBQZWrBUk46sIRY2gmRgiJ7FWpepFgs YkRkUUCfN8GD0bOuU4mmTsecJ5nmF6fpNHGg1LFEStHtxYOU1lXKcPFUHhj8jZwS K+Gi3GYzh6mXgGFMjkp8U1NLtiqpJz2toEV9xZ3dhH1hIUJrNxPQ8WY3IG7bFxIR 3JnGu7k6VkxTPr17+bo6LlCE7eDekuhQ1OjdHZIl0nGEIgiCZDygeJQirUEn7SAO TEISRCCeuhAR+cRH+ZCCI+ssIoYCAQQBPidyckIM74EoTAPaFCn2hPIzAoo8lBsl iES0kqWQW3xsmBwwVIQTFQ+fXE+v8s6LYhkgVCcBBPtWmSRjCw+ZmWGQCRV7e9BF wBihOaAoQH5zAvC3NjaFRowqC/PlDGxiDEtson5PlO5Zs+/NJmNriyGoGAdTdIWi JGfIgMOx7+bA3g+OS0IloDnOBelToCXIxhSDhAC6REukQpV0IRSSSLvIuhj1Si5C DGS+N9vC8s2IWHajHGMyTguIVkfbnYqZK5qIbINjUbCa5kIMICkEGyYKJq6DtUyw NoCSalBrBsgqmMLLnPmpyW03s6DsWAcTB7GHHlBgksKAUlGAZJ5+Qs81ToOOpYIn VjqYlNK5wEkQLcQVpDOANJxUKQAzNkJiFifjEpAyHEAMbIvFgSV/5KUL8bhJIMlm CQxLgGwEeLEO8Ke62eQ8oLqXOnLs2wePpFAQDhRJLZFgqBE9m+l1bxnvzRkdg32P BlhLdubZeTUphwyFTFRdMAwtkwCUZcyLtu9u9pON8AcTQ8uJgay5lDQ8ppxgIgnH rhxFl5PgfOlsTihyIh3LBzIXAjcgOsHUCCoI/sgBUDF7cCaw+jQ0sF44WPDIoqEh rYytBiZCKLIIot7X3aKDZIq9YglDCHTVNnNDSKkhoEFKkkq+k2zAMdhCKeREd/Gs 1IqGcKilQTvMMwDbPNhDvxB4ONVOYCWHKFOCyjbeCFLU0SPCBaJgrvAsRMgsGWni RUYr8gJgBYEEhuTF7DMw2ZlwHKxWTabO1KYMLyowFQSAIPoWe3ISTrLKRzjCGYcE IheWzXH3E8um2R+mxzxKC5FINkB/m9qQQo/PUClhTiwKqJIkSPxl9clBfgKZr1Vk iKrBNVPYZG6gUPByhk2+D6Yj5ZGBh1ckWGB6DA0UhegTSDoTAXx44NcGUigycM5n 1r03LIQVh4r345bjBHucdwpwv0kgdLgCypIITlrmLHtfHDV7GNmRblDwpTBHNamY sOco7YdO5IoR1Ilh6tnAskkEksPg3jjSGNiQoUBF4zD2WFCGIoWmgerfb884Gy+8 0wxG8iNew1kchBtb4AvYF/Ues6DK8l5ZxjpHN2mmwumLMSEiakTYWYobQOHEHt3u cHcg/ksiCCyeiTeu3VO1w0o63TGUfTueNimk8uQrl6cJ4vGQhtE5DlBwdomPAIQI JzkmvexS8mLxaDKFlGZGv8A2gSH+EjC1gOaDQRCz4eTjby3vab1HfRiJFl2PGcEi aDwBHp+euKmufgX4PGBt2AtnbxxwvIzqGGfFK4XDJJ3SDhMLbwULFsPBWyI63JmQ LCe5R3m+5uBDopAmCnR1OX9kNckaHsuDXPZxe9voAliC4jzADeeAQRIae3oynECc 9YnU6exaHNhy8Abu8kX7VAn2eSRRVKmIEGHTexDnyOFzdv94bIwwxRdODVypnDEJ k0L0uvBkEwHG8TSRB6aZiISCmYhkocOiRTyWt05g0RqSnGjDejHEDlVHVsrppbmq FzejXOgtifA7jPkQEBEJmiWJZOPEF0sVdNUKJ9gRNw+W0Oh8SKDkV6Gw3OBC/EL1 kiJKu7uRKCBcb7kPXfOc9NjjfIgXiiRy8nOeF/WXOpTe8cSQgWwPZVRMKcqC8vGi g4oWCCKlSpMmUBxyZA5UoNLNjA1WGHGExIYAIMAONzIdpiEIMyZQmA0mYMuO+ycb DNsL1Mdk3Q2VRITUm8RRbAIaUoouIGsM4gEvYLBh7H0x7tgepsvpF9CRssppzJCA iBvoKXAPEH88DyfZQNoUZlh4/QOm0Wh1DyT2yYitFO9hJmSYa3gZBq7UN+mCBH2O JxubRNs/N5ygfyyR+U3QCRIoEuBZTv9oDZU+6P5P2KoUG8TyOaflCXTXsk5GXcoe SFcjil21fxgCVF2TP8i55Z95w9Vn0xYM4oTYikP8DDTvvdoapNl8/G/Gu51v0qne hcSo9zFYvP0YRXV/lzADR5FRoOe47dEw/+3VoBT0/ZDA/HZ59mgkOB575Nh2ESJ0 T0YycO3cMAHENSG4xHKKYmuCHsbUO1SK3IUR8GWtTU7iW17jQdAJFSQCQJ8r9/BH OMZIEYyFwMBEmC3DMIo66n3yvHmTYsudHv8vLxNSapLA2h8SxUGQ/x8T2nF7PTmZ kYVo5Hvp3yrpJiYfRPmwCBnGIm7Cw9dHPqJVc9cnzQ9k7Nu+12KQHT1k3IwZwhKW VCtgHqpRC0Wx4B3YAW/R9xVbs3B0240qSPOBI8ltfHhgVkBNsKzlmziUWbE8jk4M ROTWOTGIHtv07zSkXLegztweh+v1fI0TiKi0RwIoHCDgXpDKCOCoWr7jN9Ma0dq7 4G/B0hxHnQmfR5NskIWkkPmtXSAVN0qT5EtPuQtgcj1mE54MNibYmIWYw2yt5pKz GFeolQvR+PRoNDyJv8OwNjXSaCu3M1xKrV77eVV7EgQts0taEvoY8+UBkROKQT2d vWBIyLktvWUGmMNumyOjC4SXJvKvxuGEeSIkXNzmb5kG+lC42dM6P0LkMQ5Wq6Es BTpbQD5LkJeNVWYE7aHQtCUmpEeJ5yjhJIMFS95RtJEutA8ct3mqWH1MvA5x+9ZK sYfdZWaaNTlPlvWc8cet5dqbFE+xOXXu6zB5uzJcuNwMEUREKSAaAQ4A4GDhRoQk tVizj8pmUPoh6RsV6B1CmQjQ183drUfM6PLgzghqKLo+flIsnNHw0we+es3hqQjG RkhoJ7tmMoozOUNo5wSQrf5geBtsb52C9sBvsprCTs7zE5DiN+rTgMco+8htzmIb S7gTrwGXQK6i4pxS2jBLSsFJEYFQAnsIfwAcwYBxRQMeh0qqqZkXH6DcIOjITdXJ 3TKSeQ/kRNuLQkQ9pbxLG7btKOfoChmMC2ZkB+H3YllEwUOcQhA6CBEWouRKiZhs l0AmmEDYNalQ7AJMhDKE4bhdAbYNiiUSJQD+jHCKY0aHC94fiRgQneQ8HY4IgsUk ETrC5MbWkhbRCiekJGRCQwQBiEGCwMLEKAafpPxQcwkJ+wrBMFEOR7czb1N1jA4o bNQMYCwBYKeKWAKSIgG2AFYSFVhJDnOxhoYooJlIQYA2/qrSDxGTjNFMnPFLGECQ bulpphadgIIBsVyQIqrlAVrEIQIBANo/mIovYIouLwL5RokGnYZywUkRxRLIJUi4 sUNCIuTUJLjG4FoEhVwLtfWNN575uUBALGYsxoVFPnYEZISE6NfydGHdIH4/gPtb UoxBtosFHyMW3CiMsLbRDCkCjkICnEAVGj7T3XJ77/ByQw3/YYQjCByuTdQ18K0V 6VyL4mrm1maipS3gwi1FIxtttKYicQovSc7sCcBVAgfmSGEP15SdT2LQoLzYImdi 5GcqSXXHIonAcbnYcI+Pz+j2bCK8d9kohIQu23bkOJE2WVLxAggoSICxEIqKMgQI BMjaXfmTiQDElSKJJ+F4n3L1Z9RUJJjCW440Q9iB4RjDzMTD7JkqR3wAhRyL6Ptj YFlkm6+RA83w20MLdRTJgiCcUa2WwTnJh5HV8h0bztjddMN8beJW2rDA7kO8wzMF LQgmCN+FnDM56uBmFpMIDccBacZwiPY0nasp7Fs5Py5MDnuaESR67Cv2luSPXK7U gEe8jHauKE6r3h5hnyIhM7gkX2R2LfwgmInzjtMN9EMzAAFcOuzpa61IUsRESiPH 3IBJg+YGP1Es+X6O3OD6pG/keHQyKR7L9x+oiDpuCnDkhPD0aA7067U7SHnNzvee WjC+nvYbMNY+sj9Ike37yL7Oi3LQgTMcssg3AW0VMQ0iXD7oRgE1acAZAd9Z8zKJ pPY4wMt7bIGpp1PkORQIsESLlLJ8nmPNRDicL95gdE9OeOeshoAxvYz9oSPrluqg IBA/OsDtHbMHUhzJ80LFeqzk75nZseh4mCWQ2ER6CU+dertHaR25B8931vwHAFiE NxD9ZDpBiiEQYsIkWMEgAQQJPgPQPyA8DMzB2xIxYxJCRDZqllsyth2G/OqL5Ejv PaU+URNAOff1D5uSAyMPQ7eqHcwI0p0CxYYWFZbIUrYM9+qaRVIQ/FnPvN7GDkg4 HwR3GBkAXACRHf4624gcaCh4q/bBCRFPuE+AgQYAhSi+1DDE7BV8PvaaEiaUjVfU 1V5e754oKEybKJVFJkDFCgijFh8bRLbGMkJ1DyCSfjPQNGJG6nq8EMmBfsgHIgiZ QtRRSh9QqB4MMfCfg+Eg7KQ+u2HuqFRKw0Y3Jfc4hpWQqKRDaBUKzcgwZB8zqeEd h8pHhN0PB+WDCKBuHfHbFCoNQKIyKr64qbRD+jmvuNTL5pofqXws3sfdpRaGGG75 Lt/LFL2sPE3EiRx2CBnBGHugM1yJlip4gHVch9QdcRbiAWAqttdZI5h9FzZ8PSp7 UqID7usfdqn7/uLAixZAWBsmNfjbpjY2NVIzQxkhpBNoNjRqDGxjRIsFIKsasEYC eLOZwYQ5MQodr4lweb7swhIhjZYDc3GBX2wXKlPkO4296d/z8+oxCEDa7u04UeC7 vfuUucoXiQrdU9EkfUID4qyaXe3UChv9fnMiDYthsAg0xsx2SHyeyn2Ja/fUJx1w rDAxoAPlGn6bl3Wbn1hwh380PmoeqDERRmBuUNED7UPXcPp+s4LTyw3NpF+tilZF govcNzyA/B68d4RCZHgzRMxgXDDLzGsS6R5V8GSPnmVgS8kRmFKly+El6KtQhHcP 1BsX++fX2nkQfqOI9AOUdd1FNUSGcLFn8z4l02MVOzEyQtkMQlkaV7fy7KjJCvtq wNij4FFwZD9LHQXAls2NTAoMKRJZZgXBM0dhKTNoWS3YULMHMEzWtaDXyukr1zrr vHxSKZStAVjKTGQtMmjLefLW29a1tr2Xk9VT6DOyc23RBPO6cRBEBYKIxQXDWUSL JWbvXneXcervJpKVSHwQ1kaG0htxwyaDufL8h9kRPoCCi8M3F4mYdT5Q/ABs5HyB Opv52TihyT8zhIQIgh8Qt4sdQGmozOmlVrDj04UBgn6EDDH4ZL4BFzofhsgaDYqi SMSKoUtpEifYyhjOckOcoC8yQ3ns+PIcQYKbS221ZUTT3O10Hc2XCAPYsoqcV4uY 7PgEfeRh6EkO7Jzwp+pLMSbt7ZMuh24qByGkxyhdAfOHX1io9DHocIasG/AUobjT en9Y3kJCQgbUFgHrc+ISCpzhnV7wsaYsOByhCSWdA0MTagahCMTP4Y9wnjvhz1B8 Nye5Yn/zbqK2Yr0ID1yasDakqrO2rsOLJREuROaLYlrKpZbGxLGFSWxqmpZMmr3K L2zbm8XFqaAQNHFNB7hYIvzdsRwVYjC9HFK0do781FMSKpBMSEookCQiogYHBzzU tPjSYJ45J5C6ZE6tBhAsgSl8HAG6cVHvzo1EP4dkw+s8wysYMVN2eZWiNFrqGj80 T1GNl9DhmHAgSAVIUF6pXp9yatT8Bs4NBuJxo/SdznDk5OjYYboYrBvmOUt1oq1G JPt9Elk0CRrJo0aZtJM0VIlGtVAapKxpJDIQgGAop+1Q7kyA9OojoP/HL+ByKBXI MGvih7HVBwRHFGG+ESLlKYByQFF5ARQ+cxLBlFpZIxEkYMCAJN8WQwCui1cSrGEs IJLEGJbVRAqFUaFgzcDpEAv1gho3MVyC7cRjBMty8AmgRJYWDBg2wgJANENJD4OB gEDo78nc0mjZqYIruyqRRgvNmGWoURlYsLTTsk5I1jiTqfeiKmBnmGIp1iyIBlCo IElqKxRVMxtXraq8axsYgqwWRRZCdp2A79QJtP8jKy/GnUE2CkQVEjO8na6CSMSX MBLJAodzSiDlKSIEFMwgzs/1EgEAPICBwAduMH8p2pyqcLaUTI0FBzYfaGWGoawm CFKlDIo44h9Zwufo3vhtDRY2wydJgmaMIZgnxTzx0YzcW6eGaIxGfY7Bn+9ZAZdc rgTWawPfZYCmM6k5T8mGhPCFEEk4EyhZUAgITClpjiT++Zmj1vlo4MKynQUBnttK DzlEDXfMRJiT1SGQEclzKLDFQDcD8kgUhUFnIGoF6k7gizQz43MsssVzdteVvUN5 u1XEQIyQikGmgDbkmEQiiEWo2eMXA0n5bJe5ODjArUxMtFaihPUcm05qG1jh2hcA Zkk0DoG0oiam2u6tt3UiJ5drcozCajU0p0uanS4qSoSy6XZKShN9v1uW51GhiaVE aaYzS0kTSudjQsXr3iFyAYWC6oSls+pIaZCFB9kUyGxOyIopuyAfaIyDBkIHXYPI Ud2pHcgcO5nnh1BgzSWRo0URkiDBBUVRYsikV2UAv6fdPx9u3tU8rOgV6gYlhDz9 pmXDCjzS+O5rqG0OeQpkg0B9cDjJF0j2IkcMRvECrCMoejNMAqoIjEiMOgN7WJJ9 bFFh39oaBYqybh5kgIyIGDmO7JBgxSWjkMAUxHBpLAsGEEApKsJGjpAsBIaGQBED 0E3Aw1DRKGvcC75MOTAGFkDbFFk5CxCNLCKbYpIAWBhIihHAuQ0W5PQsBVh6JDc1 vrmjJIZrrywJiKdxnN1zrd7CjunN/X1WzSFQ/SHQwrCBpFfnPVWm3po1iZ3xrXAT agiBagsoaSayMszkOJkDhF4izhIg78Mm0eR9rXnA4q6DkYcMoDdh9VDotO7OQ2RY FRbVQ+7ZwxSRQclclC8SB2bhhyZEJoIBxgmj+UBclPW8RO8M2Mhfhb5XxDs8KGfp 9O7g+0pXMnUoJLB/QMXBBotImw9EkJ8PI+OUIhg4Ie3eKQBMRqxoLuRVcQUfsish ylh+YuUh21dylXFVYFlMSCI72TcxoJfTXBZrRx+xhDZk54zDPO9nvdLNHtKPrz46 fakgSwcOZ3/p20/niSMPd1r8Sr8EGGmRfawOvZGb+VgYKioKoCKSSQZGPDm+KJ9G YolRe626wiaD1aSL7RNh169RsXTanmaIHODCMhGAQkYwhCQuuFgv4bfnv+W6vjI3 tMFeeG5RMXnGWcdwhIwgs7AR1sZm5ukSMGB0jnCFRy88WE9TsTB+pEiQ+GGMDA96 5ZRhLyPO2t3ulbb5O4gymsZMYjEhHs2BBRiOvo7Gp+DK4nTJsGDoClLgU1qahhpU uQA8MlSTkYH0+dUahQqYJzAlC9YKbYJaASQgAZLJGRiACdGZgwVSUmYwhgkTDQNe 812kAbJpnILGJDrwSMhBSUH70m9iRIxkjLsShQifmejE01SKD/RHMOo6Gu2vTIHh CEkkgLDfyLBwAsw+UsdffQ8ueIcxJ9vwPNXZU5LMHHMV8iWW/OenHx+RQqlP7Rke DrsPZMBfcIVYxmrCy+JqbMAX0VOJFDDh8KD+FUuR59ba8A8/MjQg7udDJUQ2HUW0 A1CqQnQO1Izzor20sg8IoiYaGhz6wZJgRNOHr3yQIdymI3GAG4ifLh6gsAt1S9/f hMOp76EJAHJNssgGMlw8cDrtAH3qFBqFBz3KawY4D3CckzGc+0hGMUinbKHeehO/ y3/xPzZgo3sAbcMgspcA0dha3Gp8HG2N5v690iD5d8i2SXndV9XeL6sPXKJcgKid hV7NA5YMGJaAd6enAkieXnwa2lRqixyysURDIJALELJfhnmVns/P9AifvHmWpKoj cH1utD31PyZL+ajvDJJN59f3jutodekDuO73xffATeYfxN56gDYYjx3nKLynq9yl mY3uX7Nb6+9orfD8D5MpZUkiFMvB4keyYEauYH2lcldNcv1Ug9njJMkdmAB28bGW +SJ2xzBX90dyRbJMtSRAIMg0QyLhovFRDdquRAkCtxVpjpZ2pNvhR8bdNg36Cm0p atXwXs9s6ElBIobgAgR+BHuhQWCldA2MgxHsNuyizIkTgNqUx0DftFAoSwlFBIF0 wS29uQqJRqhkiXRbbDQN0bGAkdZIDYHniMDTdgFC2T+hifmbcSQkTfZrlvIDThAc PFQEA3G1sQiMYSfR7V0XO2UtvJXNTuuRtbqblqNvO7aKCvfNuREhABXlLFk+sd55 nbs/V+nZyp24lfvSdjMMKWSCMWR+8U1kMM3rjCO6RifPrCBYogcH7APyNv3phk4H 0v7CguWbNjKIHE3Go7dobJIEHhDADVkGS5b4KbX52+UwikEO2E1OW8IF/bcbEC29 Xs48jEO8FVykCicQhEjA9xT5VRhKGZaLNGVwy5Bez8TejbA2zcmxm/OxFgJpODdg fDiUWTLGcTMGYgbMhxlca6pU1dZRVA3vUwJtpSMa12FuKxHbllAvxlquVgOEShPq Ew+QeVQ2n1LgJGQJO7p076Fzw1SM6al/BAckMlzAtZMmZgJIScANM6A9iSlELLuV KGIlAU4gY9/eVsuJD2djZLsjEhxzNhxIwiTBtVWpUt4mViiQwqtcLLExXgvOFj5a cFzxqG1EPmVAvLVgixDYceb+6+v6/NOe7I8u00OyA7AIRaGhWRFnA3wSWtbkDgXM EYBw2fgB4ROb6sisIhRROett0il4lrro0euNdStY+0Ua3a00U8yHDbQVDnVEhUK4 hrJHS3f4MU8N2pxxJ5kLGgkANKkGZAUp0DqPomwDr07+ycoHvJ6ogT4hC++D9+2B iipNsoxRFmlm64uiunIa+BwS2rKAjAqWQkYEIawDBjiUF7geYWTQIR0CMYqKiz2E +vX7xd8ufnN5t7ZfuYTV3uSH8Tx6WThwN6Ofv7PDDCabFiMzs9ZhSkNDKj/gyC4e 2bVlRNazfSQE9hJAmZhInTbagUFrR+4s/EO0tJiwiTydQ8JuDYCyHHJvvwVNarl6 t6had0uzWQM+u1KWcvRk7b2pBRXtOJTtAQp64jACkXLOLbbXoJJs5HqWflT2c7A8 KmmKWykRZYguXCRhEEKSsa1BVVVVVVVe7u464AAB3cAAAO7gAAk7uBU7to53d30d WdVqban2wSAAC+yvi5nTNqt9pXyTvTGeJhOz2KRB9JwDM3EjrOjn2GsGHZVDYTQl ktHmZ0Ny5cM6lh94wud9Pzd7uA6U0Zn6oOWTwx8cnTNuRsGMmpCDUh6Ik2zr4J0T ZU1X2XJcNCbpb1DfEtN8kvhV16zF4hvVfQy0TPaGQmikVDMEAFkwbIDYBNoa2ICr HMZinAy1mSQ6SjUhDvUBAPvigIBRlEcMSHIhxMsoSG0TVeI45yZmBpAmJBzQ2Okm usbDxtBtUDElSIkUOjlOCHeQ2BqadEw6awmCbMx1KmpIow1y5AZR9gZQJH3A4m8I nDOyxgkmRs22C9wHSaQ562LOgFneEsJRworQDaySwZRagqrYNSQdhalTzy8gygEN ATAcIcIGojGEw2jENFLWIiLA1WpoW0bXUstukhyfDd7llNIeaXq+7HMB77M5uwNk giQ8JNLB3dT9vcKc4pT6KAgGQWIgxLRSUtHAw2byk2mVVApSLiUao2QzCCSiijcg P6an1n7I5w/KNlNkM/kI0LCB+7Aq2dlUARTwOwAIygHYugiPsFkzP8gjjxXMcQB7 4nEgs5bH4BAGyzPyBbmXCr1Lh2HjSzDnCEJp0OgFk7DorMVJPCCFJi7TxCRYQnhy 8BIl35+NzhGgoG4CdeRpnDlgixVS5AYNiTaSUTIZcCrI0K1gqgqqqqqqiCoMFVUG KqiiisURVFVSSSSGxxpVd9XMhKfMYCwA34gU6AUPrzAz8OaZvJ7T2prjUs8OSODC 6KTh1qs2JDfndm9J3NBkl4wiJmisR6LKTXWZmt4GZrLvMAxNocvKda0cGgmxApzZ CBCdPEXib4NQzieNBTgrat+fIcmjmSdkJIKAeRrXdyYnfRxdC7dclO3JWJ8clmiz pDhJqM0k8dGpdcca6QPHkPCbydCYCzVlElGTGmYJklBZqkxxKmk8po1ZWGJrMBTS iIgrglFkw32quJjFJkvV1b1OGEj0CjDncuXLkMW2eRMKJ5GEPB0eshwJlBdsRptV 2rwE3xZCRJFKUXRykNCJm0huhrhT7IdjxKEx3nS1iDWpVobkESzYWwba0pjtNd5I QhjeAW04HKBIjg4BijyqjYIeBj2WobC18jVrGDrAQcYg+sBDiPA+sq4uU2ewgCiN JnB0NwixnkxvvMk8jJUwbBZponspYq/iw24hgMi5DRiuVbJsO0L+ncqnNMDKAbj+ BkK7XTd1tctRjncTeGC6xMoIURagsCiglVuqtWN0jg7k1z3tjLabDTZeqadh5MT1 30LWDnBndxQQETUpR0rK3DD7M63KGgO/JTCtNZQ0lQJoRQdQkWU0JJPKgniAllEP CRJm4FWrNBNTMEYU3RdRSFGEwESyB+HGVluMGoffBwvgzAn4w9rDTVPhTxJo7NqF QWDPEOuE/BqICAZxF4Q7RgJgGvUrlAuEHEeEFTMQ6T5UJ2sd6NgJOHA97Dz99kJp gJrsYwkJBjG+UA9tqJdWij1MuZ3YGO4dqfKHrPdw8RO+sIiBg4qA+aMGeewPVjSS HI4uIZTi4G2EjIpIJhvIRQ93Q/dL+z7Ox+r+c+f1qOqXMz2CYam1iiRZ4FgWgF8R 7vJ9RP2NH09iqr/D9d9GOVQdu9aVKV+zofAVAMAd5DUB+78XwJgUB4FB9OyH3gcm HsOxBEXs8INdsQLnp6AYImHf1IQrYAhuQ3wkJEH3Rp9lUEEh0QdUz2FOzHGYnYfH 4PxKEJqHNOMkIAruEtUVfxh9nelP7fj3U+8r7GqxCKDAuOrioQpphJFMJQlscIn5 40ATm4BAIQ0HMh0InUi6/tHTQ00X4SQOTmewANEd+Zh4HfJBwW+q/MeRVRy7Nngq D6H0H9pwM00Ahc9x4HHIL8mGG4CZQKKQnSRMLWB7XKVtCq8sL9yysIjJqWjWpEXi bZmCMC9zZGF1rgnreEeWcEl5R74YU0RNKokIaHg4iDNvFoWyeSZZME6LK+wsIlto Zxxlk0mSbCAYs7Cgw4YfSw1N+gb5A2JFILLZYILEaZVFKw3ruT5u26VqCSQ/tIGS muMfM69mBhxEggGwM4ihcFuIEsOS/CyhiS/A+621cImBsg3RKDhhTeH1/4D+Yf7z /OfuzOpJI5i1+qIqUKoShDswaH7WZgboenxbwOYc4CPYFJCoplJeqUSEhOpQTRRv aCasiVTynIKymr2L2EJfB6wKdwXCWuoZWA4lwYILPkGXcwP1x8/vYn4kHEE0affe FEmFzz8z7+yTT+J39QObCMYEYqTpbPjRbzl25a3K6d7LEYId5ixIfuMzC6aJlzN5 TTq4TJUrS2DvMR8AxQNB60b0L7QZIEocRkHZJQSUIZqg/3Cif3MEjk8mIkF2YhGi FFAESwv0nIzLj//F3JFOFCQf7I4uQA== --Boundary_(ID_3XzYvf5acbygxI0rBn9Aiw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3XzYvf5acbygxI0rBn9Aiw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:49:48 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:49:48 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:08:38 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217200838.4c11ba48.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nQkUEFkleBR7vBUQCgDIbg)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_nQkUEFkleBR7vBUQCgDIbg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Eccomi di nuovo qui. Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei, ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e che ho aggionato adesso. Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una pi=F9 veloce revisione. Buona revisione. Francesco --Boundary_(ID_nQkUEFkleBR7vBUQCgDIbg) Content-type: text/plain; name=libgnome.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=libgnome.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXphdGlvbiBmb3IgbGliZ25vbWUKIyBDb3B5cmlnaHQg KEMpIDIwMDEgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgQ2hyaXN0 b3BoZXIgUi4gR2FicmllbCA8Y2dhYnJpZWxAY2dhYnJpZWwub3JnPiwgMjAwMQoj Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBsaWJnbm9t ZSAyXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0xMSAwNDozNCswMTAw XG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTE3IDE3OjU0KzAxMDBcbiIK Ikxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogQWxlc3NpbyBGcnVzY2lhbnRlIDxhbGdvbEBmaXJl bnplLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlz dHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1U eXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5z ZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogXG4i CgojOiBnbm9tZS1kYXRhL2dub21lLTIuc291bmRsaXN0LmluLmg6MQptc2dpZCAi RXJyb3IgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8gZGkgZXJyb3JlIgoKIzog Z25vbWUtZGF0YS9nbm9tZS0yLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkluZm9y bWF0aW9uYWwgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8gaW5mb3JtYXRpdm8i CgojOiBnbm9tZS1kYXRhL2dub21lLTIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Mwptc2dpZCAi TG9nIGluIgptc2dzdHIgIkxvZ2luIgoKIzogZ25vbWUtZGF0YS9nbm9tZS0yLnNv dW5kbGlzdC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkxvZyBvdXQiCm1zZ3N0ciAiVXNjaXRhIgoK IzogZ25vbWUtZGF0YS9nbm9tZS0yLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIk1p c2NlbGxhbmVvdXMgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaSB2YXJpIgoKIzog Z25vbWUtZGF0YS9nbm9tZS0yLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjYKbXNnaWQgIlF1ZXN0 aW9uIGRpYWxvZyIKbXNnc3RyICJEaWFsb2dvIGRpIGRvbWFuZGEiCgojOiBnbm9t ZS1kYXRhL2dub21lLTIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Nwptc2dpZCAiU3lzdGVtIGV2 ZW50cyIKbXNnc3RyICJFdmVudGkgZGkgc2lzdGVtYSIKCiM6IGdub21lLWRhdGEv Z25vbWUtMi5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJXYXJuaW5nIG1lc3NhZ2Ui Cm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIGRpIGF2dmlzbyIKCiM6IGdub21lLWRhdGEvZ3Rr LWV2ZW50cy0yLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNob29zZSBtZW51IGl0 ZW0iCm1zZ3N0ciAiU2NlbHRhIHZvY2UgZGkgbWVuw7kiCgojOiBnbm9tZS1kYXRh L2d0ay1ldmVudHMtMi5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDbGljayBvbiBj b21tYW5kIGJ1dHRvbiIKbXNnc3RyICJDbGljIHN1IHB1bHNhbnRlIGRpIGNvbWFu ZG8iCgojOiBnbm9tZS1kYXRhL2d0ay1ldmVudHMtMi5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoz Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgY2hlY2sgYm94Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBjYXNl bGxhIGRpIHNwdW50YSIKCiM6IGdub21lLWRhdGEvZ3RrLWV2ZW50cy0yLnNvdW5k bGlzdC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlVzZXIgaW50ZXJmYWNlIGV2ZW50cyIKbXNnc3Ry ICJFdmVudGkgaW50ZXJmYWNjaWEgdXRlbnRlIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUt ZXhlYy5jOjQ0MQptc2dpZCAiQ2Fubm90IGZpbmQgYSB0ZXJtaW5hbCwgdXNpbmcg eHRlcm0sIGV2ZW4gaWYgaXQgbWF5IG5vdCB3b3JrIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9z c2liaWxlIHRyb3ZhcmUgdW4gdGVybWluYWxlLiBVc2FyZSB4dGVybSwgYW5jaGUg c2UgcHXDsiBub24gZnVuemlvbmFyZSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLWdjb25m LmM6MTc0Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBHQ29uZiBTdXBwb3J0Igptc2dzdHIgIlN1cHBv cnRvIEdDb25mIEdOT01FIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtaGVscC5jOjE1OQpt c2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIGZpbmQgdGhlIEdOT01FX0ZJTEVfRE9NQUlOX0FQUF9I RUxQIGRvbWFpbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGlsIGRvbWlu aW8gR05PTUVfRklMRV9ET01BSU5fQVBQX0hFTFAiCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9t ZS1oZWxwLmM6MTcyCm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gZmluZCB0aGUgR05PTUVfRklM RV9ET01BSU5fSEVMUCBkb21haW4uIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3Zh cmUgaWwgZG9taW5pbyBHTk9NRV9GSUxFX0RPTUFJTl9BUFBfSEVMUC4iCgojOiBs aWJnbm9tZS9nbm9tZS1oZWxwLmM6MTg1IGxpYmdub21lL2dub21lLWhlbHAuYzoy MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlVuYWJsZSB0byBzaG93IGhlbHAgYXMg JXMgaXMgbm90IGEgZGlyZWN0b3J5LiAgUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgIgoiaW5z dGFsbGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBtb3N0cmFyZSBsYSBk b2N1bWVudGF6aW9uZSBwb2ljaMOpICVzIG5vbiDDqCB1bmEgZGlyZWN0b3J5LiAi CiJDb250cm9sbGFyZSBsYSBwcm9wcmlhIGluc3RhbGxhemlvbmUuIgoKIzogbGli Z25vbWUvZ25vbWUtaGVscC5jOjIwOSBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS1oZWxwLmM6MjI1 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFibGUgdG8gZmluZCB0aGUgaGVscCBm aWxlcyBpbiBlaXRoZXIgJXMgb3IgJXMuICBQbGVhc2UgY2hlY2sgeW91ciAiCiJp bnN0YWxsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBmaWxl IGRpIGRvY3VtZW50YXppb25lIGluICVzIG8gaW4gJXMuIENvbnRyb2xsYXJlIGxh ICIKInByb3ByaWEgaW5zdGFsbGF6aW9uZS4iCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS1o ZWxwLmM6MzM5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gZmluZCBkb2Nf aWQgJXMgaW4gdGhlIGhlbHAgcGF0aCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92 YXJlIGlsIGRvY19pZCAlcyBuZWwgcGVyY29yc28gZGVpIGRvY3VtZW50aSBkaSBh aXV0byIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLWhlbHAuYzozNjAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkhlbHAgZG9jdW1lbnQgJXMvJXMgbm90IGZvdW5kIgptc2dzdHIgIkRv Y3VtZW50byBkaSBhaXV0byAlcy8lcyBub24gdHJvdmF0byIKCiM6IGxpYmdub21l L2dub21lLWkxOG4uYzo4Ngptc2dpZCAiVG9vIG1hbnkgYWxpYXMgbGV2ZWxzIGZv ciBhIGxvY2FsZSwgbWF5IGluZGljYXRlIGEgbG9vcCIKbXNnc3RyICJUcm9wcGkg bGl2ZWxsaSBkaSBhbGlhcyBwZXIgdW4gbG9jYWxlLCBwdcOyIGluZGljYXJlIHVu IGxvb3AiCgojLiBGSVhNRTogZ2V0IHRoaXMgZnJvbSBib25vYm8KIzogbGliZ25v bWUvZ25vbWUtaW5pdC5jOjg4Cm1zZ2lkICJCb25vYm8gU3VwcG9ydCIKbXNnc3Ry ICJTdXBwb3J0byBCb25vYm8iCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS1pbml0LmM6MTQy Cm1zZ2lkICJCb25vYm8gYWN0aXZhdGlvbiBTdXBwb3J0Igptc2dzdHIgIlN1cHBv cnRvIGF0dGl2YXppb25lIEJvbm9ibyIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLWluaXQu YzozMDUgbGliZ25vbWUvZ25vbWUtaW5pdC5jOjMxOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBwZXItdXNlciBnbm9tZSBjb25maWd1cmF0aW9u IGRpcmVjdG9yeSBgJXMnOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGNy ZWFyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgdXRlbnRlIHBlciBsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBk aSBHTk9NRSDCqyVzwrs6ICUiCiJzXG4iCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS1pbml0 LmM6MzI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBub3Qgc2V0IG1vZGUg MDcwMCBvbiBwcml2YXRlIHBlci11c2VyIGdub21lIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gZGly ZWN0b3J5IGAlIgoicyc6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgaW1w b3N0YXJlIGkgcGVybWVzc2kgYSAwNzAwIHBlciBsYSBkaXJlY3RvcnkgdXRlbnRl IGRpICIKImNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRpIEdOT01FIMKrJXPCuzogJXNcbiIKCiM6 IGxpYmdub21lL2dub21lLWluaXQuYzozMzUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNv dWxkIG5vdCBjcmVhdGUgZ25vbWUgYWNjZWxlcmF0b3JzIGRpcmVjdG9yeSBgJXMn OiAlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBsYSBkaXJlY3Rv cnkgcGVyIGdsaSBhY2NlbGxlcmF0b3JpIGRpIEdOT01FIMKrJXPCuzogJXNcbiIK CiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLWluaXQuYzozODQKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgc291 bmQgc2VydmVyIHVzYWdlIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGEgbCd1c28gZGVsIHNl cnZlciBhdWRpbyIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLWluaXQuYzozODcKbXNnaWQg IkVuYWJsZSBzb3VuZCBzZXJ2ZXIgdXNhZ2UiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBsJ3Vz byBkZWwgc2VydmVyIGF1ZGlvIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtaW5pdC5jOjM5 MAptc2dpZCAiSG9zdDpwb3J0IG9uIHdoaWNoIHRoZSBzb3VuZCBzZXJ2ZXIgdG8g dXNlIGlzIHJ1bm5pbmciCm1zZ3N0ciAiSG9zdDpwb3J0IGRvdmUgaWwgc2VydmVy IGF1ZGlvIGRhIHV0aWxpenphcmUgw6ggaW4gZXNlY3V6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdu b21lL2dub21lLWluaXQuYzozOTIKbXNnaWQgIkhPU1ROQU1FOlBPUlQiCm1zZ3N0 ciAiSE9TVE5BTUU6UE9SVCIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLWluaXQuYzo0MTIK bXNnaWQgIkdOT01FIFZpcnR1YWwgRmlsZXN5c3RlbSIKbXNnc3RyICJGaWxlU3lz dGVtIHZpcnR1YWxlIGRpIEdOT01FIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtaW5pdC5j OjQzMwptc2dpZCAiR05PTUUgTGlicmFyeSIKbXNnc3RyICJMaWJyZXJpYSBHTk9N RSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo0MjcKbXNnaWQgIlBvcHQg VGFibGUiCm1zZ3N0ciAiVGFiZWxsYSBQb3B0IgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUt cHJvZ3JhbS5jOjQyOAptc2dpZCAiVGhlIHRhYmxlIG9mIG9wdGlvbnMgZm9yIHBv cHQiCm1zZ3N0ciAiTGEgdGFiZWxsYSBkZWxsZSBvcHppb25pIGRpIHBvcHQiCgoj OiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS1wcm9ncmFtLmM6NDM1Cm1zZ2lkICJQb3B0IEZsYWdz Igptc2dzdHIgIlBhcmFtZXRyaSBwb3B0IgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJv Z3JhbS5jOjQzNgptc2dpZCAiVGhlIGZsYWdzIHRvIHVzZSBmb3IgcG9wdCIKbXNn c3RyICJQYXJhbWV0cmkgZGEgdXRpbGl6emFyZSBwZXIgcG9wdCIKCiM6IGxpYmdu b21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo0NDQKbXNnaWQgIlBvcHQgQ29udGV4dCIKbXNn c3RyICJDb250ZXN0byBwb3B0IgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5j OjQ0NQptc2dpZCAiVGhlIHBvcHQgY29udGV4dCBwb2ludGVyIHRoYXQgR25vbWVQ cm9ncmFtIGlzIHVzaW5nIgptc2dzdHIgIklsIGNvbnRlc3RvIHBvcHQgdXRpbGl6 emF0byBkYSBHbm9tZVByb2dyYW0iCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS1wcm9ncmFt LmM6NDUzCm1zZ2lkICJIdW1hbiByZWFkYWJsZSBuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUg bGVnZ2liaWxlIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjQ1NAptc2dp ZCAiSHVtYW4gcmVhZGFibGUgbmFtZSBvZiB0aGlzIGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dz dHIgIklsIG5vbWUgbGVnZ2liaWxlIHBlciBxdWVzdGEgYXBwbGljYXppb25lIgoK IzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjQ2Mwptc2dpZCAiR05PTUUgcGF0 aCIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyBHTk9NRSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXBy b2dyYW0uYzo0NjQKbXNnaWQgIlBhdGggaW4gd2hpY2ggdG8gbG9vayBmb3IgaW5z dGFsbGVkIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIlBlcmNvcnNvIGluIGN1aSBjZXJjYXJlIGkg ZmlsZSBpbnN0YWxsYXRpIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjQ3 Mwptc2dpZCAiQXBwIElEIgptc2dzdHIgIklEIEFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxp Ymdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo0NzQKbXNnaWQgIklEIHN0cmluZyB0byB1 c2UgZm9yIHRoaXMgYXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiU3RyaW5nYSBkaSBpZGVu dGlmaWNhemlvbmUgZGkgcXVlc3RhIGFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21l L2dub21lLXByb2dyYW0uYzo0ODEKbXNnaWQgIkFwcCB2ZXJzaW9uIgptc2dzdHIg IlZlcnNpb25lIGFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dy YW0uYzo0ODIKbXNnaWQgIlZlcnNpb24gb2YgdGhpcyBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNn c3RyICJWZXJzaW9uZSBkaSBxdWVzdGEgYXBwbGljYXppb25lIgoKIzogbGliZ25v bWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjQ4OQptc2dpZCAiR05PTUUgUHJlZml4Igptc2dz dHIgIlByZWZpc3NvIEdOT01FIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5j OjQ5MAptc2dpZCAiUHJlZml4IHdoZXJlIEdOT01FIHdhcyBpbnN0YWxsZWQiCm1z Z3N0ciAiUHJlZmlzc28gZG92ZSBHTk9NRSDDqCBzdGF0byBpbnN0YWxsYXRvIgoK IzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjQ5OQptc2dpZCAiR05PTUUgTGli ZGlyIgptc2dzdHIgIkxpYmRpciBHTk9NRSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXBy b2dyYW0uYzo1MDAKbXNnaWQgIkxpYnJhcnkgcHJlZml4IHdoZXJlIEdOT01FIHdh cyBpbnN0YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmlzc28gZGkgaW5zdGFsbGF6aW9uZSBk ZWxsZSBsaWJyZXJpZSBkaSBHTk9NRSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dy YW0uYzo1MDkKbXNnaWQgIkdOT01FIERhdGFkaXIiCm1zZ3N0ciAiRGF0YWRpciBH Tk9NRSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo1MTAKbXNnaWQgIkRh dGEgcHJlZml4IHdoZXJlIEdOT01FIHdhcyBpbnN0YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAiUHJl Zmlzc28gZGkgaW5zdGFsbGF6aW9uZSBwZXIgaSBkYXRpIGRpIEdOT01FIgoKIzog bGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjUxOQptc2dpZCAiR05PTUUgU3lzY29u ZmRpciIKbXNnc3RyICJTeXNjb25mZGlyIEdOT01FIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25v bWUtcHJvZ3JhbS5jOjUyMAptc2dpZCAiQ29uZmlndXJhdGlvbiBwcmVmaXggd2hl cmUgR05PTUUgd2FzIGluc3RhbGxlZCIKbXNnc3RyICJQcmVmaXNzbyBkaSBpbnN0 YWxsYXppb25lIHBlciBsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkaSBHTk9NRSIKCiM6IGxp Ymdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo1MzAKbXNnaWQgIkdOT01FIEFwcCBQcmVm aXgiCm1zZ3N0ciAiUHJlZml4IEFwcCBHTk9NRSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21l LXByb2dyYW0uYzo1MzEKbXNnaWQgIlByZWZpeCB3aGVyZSB0aGlzIGFwcGxpY2F0 aW9uIHdhcyBpbnN0YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmlzc28gZGkgaW5zdGFsbGF6 aW9uZSBkaSBxdWVzdGEgYXBwbGljYXppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUt cHJvZ3JhbS5jOjUzOQptc2dpZCAiR05PTUUgQXBwIExpYmRpciIKbXNnc3RyICJM aWJkaXIgQXBwIEdOT01FIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjU0 MAptc2dpZCAiTGlicmFyeSBwcmVmaXggd2hlcmUgdGhpcyBhcHBsaWNhdGlvbiB3 YXMgaW5zdGFsbGVkIgptc2dzdHIgIlByZWZpc3NvIGRpIGluc3RhbGxhemlvbmUg ZGVsbGUgbGlicmVyaWUgZGkgcXVlc3RhIGFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdu b21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo1NDkKbXNnaWQgIkdOT01FIEFwcCBEYXRhZGly Igptc2dzdHIgIkRhdGFkaXIgQXBwIEdOT01FIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUt cHJvZ3JhbS5jOjU1MAptc2dpZCAiRGF0YSBwcmVmaXggd2hlcmUgdGhpcyBhcHBs aWNhdGlvbiB3YXMgaW5zdGFsbGVkIgptc2dzdHIgIlByZWZpc3NvIGRpIGluc3Rh bGxhemlvbmUgZGVpIGRhdGkgZGkgcXVlc3RhIGFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxp Ymdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo1NTkKbXNnaWQgIkdOT01FIEFwcCBTeXNj b25mZGlyIgptc2dzdHIgIlN5c2NvbmZkaXIgQXBwIEdOT01FIgoKIzogbGliZ25v bWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjU2MAptc2dpZCAiQ29uZmlndXJhdGlvbiBwcmVm aXggd2hlcmUgdGhpcyBhcHBsaWNhdGlvbiB3YXMgaW5zdGFsbGVkIgptc2dzdHIg IlByZWZpc3NvIGRpIGluc3RhbGxhemlvbmUgZGVsbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUg ZGkgcXVlc3RhIGFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dy YW0uYzo1NjkKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBEaXJlY3RvcmllcyIKbXNnc3RyICJDcmVh IGRpcmVjdG9yeSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo1NzAKbXNn aWQgIkNyZWF0ZSBzdGFuZGFyZCBHTk9NRSBkaXJlY3RvcmllcyBvbiBzdGFydHVw Igptc2dzdHIgIkNyZWEgbGUgZGlyZWN0b3J5IHByZWRlZmluaXRlIGRpIEdOT01F IGFsbCdhdnZpbyIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo1NzkKbXNn aWQgIkVuYWJsZSBTb3VuZCIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIGF1ZGlvIgoKIzogbGli Z25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjU4MAptc2dpZCAiRW5hYmxlIHNvdW5kIG9u IHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBsJ2F1ZGlvIGFsbCdhdnZpbyIKCiM6 IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzo1ODkKbXNnaWQgIkVzcGVha2VyIgpt c2dzdHIgIkVzcGVha2VyIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjU5 MAptc2dpZCAiSG93IHRvIGNvbm5lY3QgdG8gZXNkIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkg Y29ubmVzc2lvbmUgYWQgZXNkIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5j OjEzNTQKbXNnaWQgIkhlbHAgb3B0aW9ucyIKbXNnc3RyICJPcHppb25lIGRpIGFp dXRvIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtcHJvZ3JhbS5jOjEzNTkKbXNnaWQgIkFw cGxpY2F0aW9uIG9wdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiT3B6aW9uaSBkZWxsJ2FwcGxpY2F6 aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLXByb2dyYW0uYzoxMzc1Cm1zZ2lkICJE eW5hbWljIG1vZHVsZXMgdG8gbG9hZCIKbXNnc3RyICJNb2R1bGkgZGluYW1pY2kg ZGEgY2FyaWNhcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS1wcm9ncmFtLmM6MTM3Ngpt c2dpZCAiTU9EVUxFMSxNT0RVTEUyLC4uLiIKbXNnc3RyICJNT0RVTE8xLE1PRFVM TzIsLi4uIgoKIzogbGliZ25vbWUvZ25vbWUtdXJsLmM6ODEKbXNnaWQgIlVua25v d24gaW50ZXJuYWwgZXJyb3Igd2hpbGUgZGlzcGxheWluZyB0aGlzIGxvY2F0aW9u LiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgaW50ZXJubyBzY29ub3NjaXV0byBuZWwgbW9zdHJh cmUgcXVlc3RhIHBvc2l6aW9uZS4iCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS11cmwuYzo4 OAptc2dpZCAiVGhlIHNwZWNpZmllZCBsb2NhdGlvbiBpcyBpbnZhbGlkLiIKbXNn c3RyICJMYSBwb3NpemlvbmUgc3BlY2lmaWNhdGEgbm9uIMOoIHZhbGlkYS4iCgoj OiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS11cmwuYzo5NQptc2dpZCAiIgoiVGhlcmUgd2FzIGFu IGVycm9yIHBhcnNpbmcgdGhlIGRlZmF1bHQgYWN0aW9uIGNvbW1hbmQgYXNzb2Np YXRlZCB3aXRoIHRoaXMgIgoibG9jYXRpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBu ZWxsJ2FuYWxpenphcmUgaWwgY29tYW5kbyBhemlvbmUgcHJlZGVmaW5pdGEgYXNz b2NpYXRvIGEgcXVlc3RhICIKInBvc2l6aW9uZS4iCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9t ZS11cmwuYzoxMDMKbXNnaWQgIiIKIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBsYXVuY2hp bmcgdGhlIGRlZmF1bHQgYWN0aW9uIGNvbW1hbmQgYXNzb2NpYXRlZCB3aXRoIHRo aXMgIgoibG9jYXRpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxsJ2F2dmlhcmUg aWwgY29tYW5kbyBhemlvbmUgcHJlZGVmaW5pdGEgYXNzb2NpYXRvIGEgcXVlc3Rh ICIKInBvc2l6aW9uZS4iCgojOiBsaWJnbm9tZS9nbm9tZS11cmwuYzoxMTEKbXNn aWQgIlRoZXJlIGlzIG5vIGRlZmF1bHQgYWN0aW9uIGFzc29jaWF0ZWQgd2l0aCB0 aGlzIGxvY2F0aW9uLiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIGF6aW9uZSBwcmVkZWZpbml0 YSBhc3NvY2lhdGEgYSBxdWVzdGEgcG9zaXppb25lLiIKCiM6IGxpYmdub21lL2du b21lLXVybC5jOjExOAptc2dpZCAiVGhlIGRlZmF1bHQgYWN0aW9uIGRvZXMgbm90 IHN1cHBvcnQgdGhpcyBwcm90b2NvbC4iCm1zZ3N0ciAiTCdhemlvbmUgcHJlZGVm aW5pdGEgbm9uIHNvcHBvcnRhIHF1ZXN0byBwcm90b2NvbGxvLiIKCiM6IGxpYmdu b21lL2dub21lLXVybC5jOjEyNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5rbm93biBl cnJvciBjb2RlOiAlZCIKbXNnc3RyICJDb2RpY2UgZGkgZXJyb3JlIHNjb25vc2Np dXRvOiAlZCIKCiM6IGxpYmdub21lL2dub21lLW9wZW4uYzozNQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiRXJyb3Igc2hvd2luZyB1cmw6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3Jl IG5lbCBtb3N0cmFyZSBsJ1VSTDogJXNcbiIKCiM6IG1vbmlrZXJzL0dOT01FX01v bmlrZXJfc3RkLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkV4dHJhIE1vbmlrZXIg ZmFjdG9yeSIKbXNnc3RyICJGYWJicmljYSBwZXIgbW9uaWtlciBleHRyYSIKCiM6 IG1vbmlrZXJzL0dOT01FX01vbmlrZXJfc3RkLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjIKbXNn aWQgIkdDb25mIG1vbmlrZXIiCm1zZ3N0ciAiTW9uaWtlciBHQ29uZiIKCiM6IG1v bmlrZXJzL0dOT01FX01vbmlrZXJfc3RkLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjMKbXNnaWQg ImNvbmZpZyBpbmRpcmVjdCBtb25pa2VyIgptc2dzdHIgImNvbmZpZ3VyYXppb25l IG1vbmlrZXIgaW5kaXJldHRhIgoKIzogbW9uaWtlcnMvYm9ub2JvLWNvbmZpZy1i YWcuYzoyMzEKbXNnaWQgIlVua25vd24gdHlwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIHNjb25v c2NpdXRvIgoKIzogbW9uaWtlcnMvYm9ub2JvLW1vbmlrZXItY29uZi1pbmRpcmVj dC5jOjQ0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJLZXkgJXMgbm90IGZvdW5kIGluIGNv bmZpZ3VyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQ2hpYXZlICVzIG5vbiB0cm92YXRhIG5lbGxh IGNvbmZpZ3VyYXppb25lIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FjY2Vz c2liaWxpdHlfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkJlZXAgd2hl biBhIG1vZGlmaWVyIGlzIHByZXNzZWQiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aXNvIHNvbm9ybyBh bGxhIHByZXNzaW9uZSBkaSB1biBtb2RpZmljYXRvcmUiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rl c2t0b3BfZ25vbWVfYWNjZXNzaWJpbGl0eV9rZXlib2FyZC5zY2hlbWFzLmluLmg6 Mgptc2dpZCAiRGlzYWJsZSBpZiB0d28ga2V5cyBhcmUgcHJlc3NlZCBhdCB0aGUg c2FtZSB0aW1lLiIKbXNnc3RyICJEaXNhYmlsaXRhIHNlIGR1ZSB0YXN0aSBzb25v IHByZW11dGkgaW5zaWVtZS4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYWNj ZXNzaWJpbGl0eV9rZXlib2FyZC5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiIgoiRG8g bm90IGFjY2VwdCBhIGtleSBhcyBiZWluZyBwcmVzc2VkIHVubGVzcyBoZWxkIGZv ciBAZGVsYXkgbWlsbGlzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgIiIKIk5vbiBhY2NldHRhIHVu IHRhc28gc2Ugbm9uIMOoIHN0YXRvIG1hbnRlbnV0byBwcmVtdXRvIHBlciBhbG1l bm8gQGRlbGF5ICIKIm1pbGxpc2Vjb25kaSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9n bm9tZV9hY2Nlc3NpYmlsaXR5X2tleWJvYXJkLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lk ICJIb3cgbWFueSBtaWxsaXNlY29uZHMgaXQgdGFrZXMgdG8gZ28gZnJvbSAwIHRv IG1heGltdW0gc3BlZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVhbnRpIG1pbGxpc2Vjb25kaSBz b25vIG5lY2Vzc2FyaSBwZXIgYW5kYXJlIGRhIDAgYWxsYSB2ZWxvY2l0w6AgbWFz c2ltYSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9hY2Nlc3NpYmlsaXR5X2tl eWJvYXJkLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICIiCiJIb3cgbWFueSBtaWxsaXNl Y29uZHMgdG8gd2FpdCBiZWZvcmUgbW91c2UgbW92ZW1lbnQga2V5cyBzdGFydCB0 byBvcGVyYXRlIgptc2dzdHIgIiIKIlF1YW50aSBtaWxsaXNlY29uZGkgYXR0ZW5k ZXJlIHByaW1hIGNoZSBpIHRhc3RpIHBlciBpbCBtb3ZpbWVudG8gZGVsIG1vdXNl ICIKImluemlubyBhZCBvcGVyYXJlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21l X2FjY2Vzc2liaWxpdHlfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkhv dyBtYW55IHBpeGVscyBwZXIgc2Vjb25kIHRvIG1vdmUgYXQgdGhlIG1heGltdW0g c3BlZWQiCm1zZ3N0ciAiRGkgcXVhbnRpIHBpeGVsIGFsIHNlY29uZG8gbXVvdmVy ZSBhbGxhIG1hc3NpbWEgdmVsb2NpdMOgIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2du b21lX2FjY2Vzc2liaWxpdHlfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQg Iklnbm9yZSBtdWx0aXBsZSBwcmVzc2VzIG9mIHRoZSBfc2FtZV8ga2V5IHdpdGhp biBAZGVsYXkgbWlsbGlzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgIiIKIkluZ25vcmEgcHJlc3Np b25pIG11bHRpcGxlIGRlbGxvIFNURVNTTyB0YXN0byBzZSBlbnRybyBAZGVsYXkg bWlsbGlzZWNvbmRpIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FjY2Vzc2li aWxpdHlfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgImhvdyBsb25nIHRv IGFjY2VsZXJhdGUgaW4gbWlsbGlzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgIkR1cmF0YSBkZWxs J2FjY2VsZXJhemlvbmUgaW4gbWlsbGlzZWNvbmRpIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNr dG9wX2dub21lX2FjY2Vzc2liaWxpdHlfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkK bXNnaWQgImluaXRpYWwgZGVsYXkgaW4gbWlsbGlzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgIlJp dGFyZG8gaW5pemlhbGUgaW4gbWlsbGlzZWNvbmRpIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNr dG9wX2dub21lX2FjY2Vzc2liaWxpdHlfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEw Cm1zZ2lkICJtaW5pbXVtIGludGVydmFsIGluIG1pbGxpc2Vjb25kcyIKbXNnc3Ry ICJJbnRlcnZhbGxvIG1pbmltbyBpbiBtaWxsaXNlY29uZGkiCgojOiBzY2hlbWFz L2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYWNjZXNzaWJpbGl0eV9rZXlib2FyZC5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTEKbXNnaWQgInBpeGVscyBwZXIgc2Vjb25kcyIKbXNnc3RyICJQaXhlbCBh bCBzZWNvbmRvIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FjY2Vzc2liaWxp dHlfc3RhcnR1cC5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiIgoiTGlzdCBvZiBhc3Np c3RpdmUgdGVjaG5vbG9neSBhcHBsaWNhdGlvbnMgdG8gc3RhcnQgd2hlbiBsb2dn aW5nIGludG8gdGhlICIKIkdOT01FIGRlc2t0b3AiCm1zZ3N0ciAiIgoiTGlzdGEg ZGVsbGUgYXBwbGljYXppb25pIGRpIHRlY25vbG9naWEgYXNzaXN0aXZhIGRhIGF2 dmlhcmUgYWwgbG9naW4gbmVsICIKImRlc2t0b3AgR05PTUUiCgojOiBzY2hlbWFz L2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYWNjZXNzaWJpbGl0eV9zdGFydHVwLnNjaGVtYXMuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJTdGFydHVwIEFzc2lzdGl2ZSBUZWNobm9sb2d5IEFwcGxpY2F0 aW9ucyIKbXNnc3RyICJBdnZpbyBhcHBsaWNhemlvbmkgdGVjbmxvZ2lhIGFzc2lz dGl2YSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9hcHBsaWNhdGlvbnNfYnJv d3Nlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQnJvd3NlciBuZWVkcyB0ZXJtaW5h bCIKbXNnc3RyICJJbCBicm93c2VyIG5lY2Vzc2l0YSBkZWwgdGVybWluYWxlIgoK Izogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FwcGxpY2F0aW9uc19icm93c2VyLnNj aGVtYXMuaW4uaDoyCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9hcHBsaWNhdGlv bnNfaGVscF92aWV3ZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkJyb3dzZXIgdW5k ZXJzdGFuZHMgcmVtb3RlIgptc2dzdHIgIklsIGJyb3dzZXIgZ2VzdGlzY2UgZmls ZSByZW1vdGkiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYXBwbGljYXRpb25z X2Jyb3dzZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgYnJvd3NlciIK bXNnc3RyICJCcm93c2VyIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9w X2dub21lX2FwcGxpY2F0aW9uc19icm93c2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lk ICJEZWZhdWx0IGJyb3dzZXIgZm9yIGFsbCBVUkxzIgptc2dzdHIgIkJyb3dzZXIg cHJlZGVmaW5pdG8gcGVyIG9nbmkgVVJMIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2du b21lX2FwcGxpY2F0aW9uc19icm93c2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJX aGV0aGVyIHRoZSBkZWZhdWx0IGJyb3dzZXIgbmVlZHMgYSB0ZXJtaW5hbCB0byBy dW4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIGlsIGJyb3dzZXIgcHJlZGVmaW5pdG8g bmVjZXNzaXRhIGRpIHVuIHRlcm1pbmFsZSBwZXIgZXNzZXJlICIKImVzZWd1aXRv IgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FwcGxpY2F0aW9uc19icm93c2Vy LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoZSBkZWZhdWx0IGJyb3dz ZXIgdW5kZXJzdGFuZHMgbmV0c2NhcGUgcmVtb3RlIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBz ZSBpbCBicm93c2VyIGdlc3Rpc2NlIG5ldHNjYXBlIHJlbW90ZSIKCiM6IHNjaGVt YXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9hcHBsaWNhdGlvbnNfaGVscF92aWV3ZXIuc2NoZW1h cy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgaGVscCB2aWV3ZXIiCm1zZ3N0ciAiVmlz dWFsaXp6YXRvcmUgZGkgYWl1dG8gcHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rl c2t0b3BfZ25vbWVfYXBwbGljYXRpb25zX2hlbHBfdmlld2VyLnNjaGVtYXMuaW4u aDozCm1zZ2lkICJIZWxwIHZpZXdlciBuZWVkcyB0ZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICJJ bCB2aXN1bGl6emF0b3JlIGRpIGFpdXRvIG5lY2Vzc2l0YSBkaSB0ZXJtaW5hbGUi CgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYXBwbGljYXRpb25zX2hlbHBfdmll d2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoZSBkZWZhdWx0IGhl bHAgdmlld2VyIGFjY2VwdHMgVVJMcyIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdmlz dWFsaXp6YXRvcmUgZGkgYWl1dG8gcHJlZGVmaW5pdG8gYWNjZXR0YSBVUkwiCgoj OiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYXBwbGljYXRpb25zX2hlbHBfdmlld2Vy LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoZSBkZWZhdWx0IGhlbHAg dmlld2VyIG5lZWRzIGEgdGVybWluYWwgdG8gcnVuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGlj YSBzZSBpbCB2aXN1YWxpenphdG9yZSBkaSBhaXV0byBwcmVkZWZpbml0byBuZWNl c3NpdGEgZGkgdW4gdGVybWlhbGUgIgoicGVyIGVzc2VyZSBlc2VndWl0byIKCiM6 IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9hcHBsaWNhdGlvbnNfdGVybWluYWwuc2No ZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIiIKIkFyZ3VtZW50IHVzZWQgdG8gZXhlY3V0ZSBw cm9ncmFtcyBpbiB0aGUgdGVybWluYWwgZGVmaW5lZCBieSB0aGUgJ2V4ZWMnIGtl eS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQXJnb21lbnRvIHVzYXRvIHBlciBlc2VndWlyZSBwcm9n cmFtbWkgbmVsIHRlcm1pbmFsZSBkZWZpbml0byBkYWxsYSBjaGlhdmUgIgoiXCJl eGVjXCIuIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FwcGxpY2F0aW9uc190 ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRXhlYyBBcmd1bWVudHMiCm1z Z3N0ciAiQXJnb21lbnRpIEV4ZWMiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVf YXBwbGljYXRpb25zX3Rlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJUZXJt aW5hbCBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJBcHBsaWNhemlvbmUgZGkgdGVybWlu YWxlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FwcGxpY2F0aW9uc190ZXJt aW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiVGVybWluYWwgcHJvZ3JhbSB0byB1 c2Ugd2hlbiBzdGFydGluZyBhcHBsaWNhdGlvbnMgdGhhdCByZXF1aXJlIG9uZSIK bXNnc3RyICIiCiJQcm9ncmFtbWEgZGkgdGVybWluYWxlIGRhIHVzYXJlIHF1YW5k byB1bmEgYXBwbGljYXppb25lIGluIGF2dmlvIG5lIHJpY2hpZWRlICIKInVubyIK CiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9hcHBsaWNhdGlvbnNfd2luZG93X21h bmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkEgbGlzdCB3aXRoIG5hbWVzIG9m IHRoZSBmaXJzdCB3aW5kb3cgbWFuYWdlciB3b3Jrc3BhY2VzLiIKbXNnc3RyICJV bmEgbGlzdGEgY29uIGkgbm9taSBkZWxsZSBhcmVlIGRpIGxhdm9ybyBkZWwgcHJp bWFyaW8gd2luZG93IG1hbmFnZXIiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVf YXBwbGljYXRpb25zX3dpbmRvd19tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lk ICJGYWxsYmFjayB3aW5kb3cgbWFuYWdlciIKbXNnc3RyICJXaW5kb3cgbWFuYWdl ciBkaSByaXBpZWdvIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FwcGxpY2F0 aW9uc193aW5kb3dfbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiRmFsbGJh Y2sgd2luZG93IG1hbmFnZXIgaWYgdXNlciB3aW5kb3cgbWFuYWdlciBjYW4ndCBi ZSBmb3VuZCIKbXNnc3RyICIiCiJXaW5kb3cgbWFuYWdlciBkYSB1c2FyZSBjb21l IHJpcGllZ28gc2UgcXVlbGxvIHNjZWx0byBkYWxsJ3V0ZW50ZSBub24gdmllbmUg IgoidHJvdmF0byIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9hcHBsaWNhdGlv bnNfd2luZG93X21hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIk5hbWVzIG9m IHRoZSB3b3Jrc3BhY2VzIgptc2dzdHIgIk5vbWkgZGVsbGUgYXJlZSBkaSBsYXZv cm8iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYXBwbGljYXRpb25zX3dpbmRv d19tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJUaGUgbnVtYmVyIG9mIHdv cmtzcGFjZXMiCm1zZ3N0ciAiSWwgbnVtZXJvIGRlbGxlIGFyZWUgZGkgbGF2b3Jv IgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FwcGxpY2F0aW9uc193aW5kb3df bWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAiVGhlIG51bWJlciBvZiB3b3Jr c3BhY2VzIHRoZSB3aW5kb3cgbWFuYWdlciBzaG91bGQgdXNlIgptc2dzdHIgIkls IG51bWVybyBkZWxsZSBhcmVlIGRpIGxhdm9ybyBjaGUgaWwgd2luZG93IG1hbmFn ZXIgZG92cmViYmUgdXNhcmUiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYXBw bGljYXRpb25zX3dpbmRvd19tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJV c2VyIHdpbmRvdyBtYW5hZ2VyIgptc2dzdHIgIldpbmRvdyBtYW5hZ2VyIGRlbGwn dXRlbnRlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2FwcGxpY2F0aW9uc193 aW5kb3dfbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiV2luZG93IG1hbmFn ZXIgdG8gdHJ5IGZpcnN0Igptc2dzdHIgIklsIHdpbmRvdyBtYW5hZ2VyIGRhIHV0 aWxpenphcmUgY29tZSBwcmltYSBzY2VsdGEiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3Bf Z25vbWVfYmFja2dyb3VuZC5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ29sb3IgU2hh ZGluZyBUeXBlIgptc2dzdHIgIlRpcG8gc2Z1bWF0dXJhIGNvbG9yZSIKCiM6IHNj aGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9iYWNrZ3JvdW5kLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1z Z2lkICIiCiJEZXRlcm1pbmVzIGhvdyB0aGUgaW1hZ2Ugc2V0IGJ5IHdhbGxwYXBl cl9maWxlbmFtZSBpcyByZW5kZXJlZC4gUG9zc2libGUgIgoidmFsdWVzIGFyZSBc Im5vbmVcIiwgXCJ3YWxscGFwZXJcIiwgXCJjZW50ZXJlZFwiLCBcInNjYWxlZFwi LCBcInN0cmV0Y2hlZFwiLiIKbXNnc3RyICIiCiJEZXRlcm1pbmEgY29tZSDDqCBn ZXN0aXRhIGwnaW1tYWdpbmUgaW1wb3N0YXRhIGluIFwid2FsbHBhcGVyX2ZpbGVu YW1lXCIuICIKIlZhbG9yaSBhbW1lc3NpIHNvbm86IFwibm9uZVwiLCBcIndhbGxw YXBlclwiLCBcImNlbnRlcmVkXCIsIFwic2NhbGVkXCIsICIKIlwic3RyZXRjaGVk XCIuIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2JhY2tncm91bmQuc2NoZW1h cy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkRyYXcgRGVza3RvcCBCYWNrZ3JvdW5kIgptc2dzdHIg IkRpc2VnbmEgc2ZvbmRvIGRlbCBkZXNrdG9wIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9w X2dub21lX2JhY2tncm91bmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkZpbGUgdG8g dXNlIGZvciB0aGUgYmFja2dyb3VuZCBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGRhIHVz YXJlIGNvbWUgaW1tYWdpbmUgZGkgc2ZvbmRvIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9w X2dub21lX2JhY2tncm91bmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkhhdmUgR05P TUUgZHJhdyB0aGUgZGVza3RvcCBiYWNrZ3JvdW5kIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBz ZSBHTk9NRSBkZWJiYSBkaXNlZ25hcmUgbG8gc2ZvbmRvIGRlbCBkZXNrdG9wIgoK Izogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2JhY2tncm91bmQuc2NoZW1hcy5pbi5o OjYKbXNnaWQgIiIKIkhvdyB0byBzaGFkZSB0aGUgYmFja2dyb3VuZCBjb2xvci4g UG9zc2libGUgdmFsdWVzIGFyZSBcImhvcml6b250YWwtZ3JhZGllbnQiCiJcIiwg XCJ2ZXJ0aWNhbC1ncmFkaWVudFwiLCBhbmQgXCJzb2xpZFwiIgptc2dzdHIgIiIK IkluZGljYSBjb21lIHNmdW1hcmUgaWwgY29sb3JlIGRpIHNmb25kby4gVmFsb3Jp IGFtbWVzc2kgc29ubyBcImhvcml6b250YWwtIgoiZ3JhZGllbnRcIiwgXCJ2ZXJ0 aWNhbC1ncmFkaWVudFwiIGUgXCJzb2xpZFwiIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9w X2dub21lX2JhY2tncm91bmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkxlZnQgb3Ig VG9wIGNvbG9yIHdoZW4gZHJhd2luZyBncmFkaWVudHMsIG9yIHRoZSBzb2xpZCBj b2xvci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29sb3JlIGluIGFsdG8gbyBhIHNpbmlzdHJhIHF1 YW5kbyBzaSBkaXNlZ25hIHVuIGdyYWRpZW50ZSwgb3BwdXJlIHBlciBpbCAiCiJj b2xvcmUgcGllbm8uIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2JhY2tncm91 bmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIk9wYWNpdHkgd2l0aCB3aGljaCB0byBk cmF3IHRoZSBiYWNrZ3JvdW5kIHBpY3R1cmUiCm1zZ3N0ciAiT3BhY2l0w7IgY29u IGN1aSBkaXNlZ25hcmUgbCdpbW1hZ2luZSBkaSBzZm9uZG8iCgojOiBzY2hlbWFz L2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYmFja2dyb3VuZC5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAi UGljdHVyZSBGaWxlbmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCBmaWxlIGRpIGltbWFn aW5lIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2JhY2tncm91bmQuc2NoZW1h cy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICJQaWN0dXJlIE9wYWNpdHkiCm1zZ3N0ciAiT3BhY2l0 w6AgaW1tYWdpbmUiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfYmFja2dyb3Vu ZC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIlBpY3R1cmUgT3B0aW9ucyIKbXNnc3Ry ICJPcHppb25pIGltbWFnaW5lIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2Jh Y2tncm91bmQuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCm1zZ2lkICJQcmltYXJ5IENvbG9yIgpt c2dzdHIgIkNvbG9yZSBwcmltYXJpbyIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9t ZV9iYWNrZ3JvdW5kLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwptc2dpZCAiUmlnaHQgb3IgQm90 dG9tIGNvbG9yIHdoZW4gZHJhd2luZyBncmFkaWVudHMsIG5vdCB1c2VkIGZvciBz b2xpZCBjb2xvci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29sb3JlIGEgZGVzdHJhIG8gaW4gYmFz c28gcXVhbmRvIHNpIGRpc2VnbmEgdW4gZ3JhZGllbnRlLCBub24gdXNhdG8gcGVy IGlsICIKImNvbG9yZSBwaWVuby4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVf YmFja2dyb3VuZC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTQKbXNnaWQgIlNlY29uZGFyeSBDb2xv ciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgc2Vjb25kYXJpbyIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3Rv cF9nbm9tZV9maWxlX3ZpZXdzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJGaWxlIElj b24gVGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtYSBpY29uZSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IHNjaGVt YXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9maWxlX3ZpZXdzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lk ICJUaGVtZSB1c2VkIGZvciBkaXNwbGF5aW5nIGZpbGUgaWNvbnMiCm1zZ3N0ciAi VGVtYSB1c2F0byBwZXIgdmlzdWFsaXp6YXJlIGxlIGljb25lIGRlaSBmaWxlIgoK Izogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6 MQptc2dpZCAiQmFzZW5hbWUgb2YgdGhlIGRlZmF1bHQgdGhlbWUgdXNlZCBieSBn dGsrLiIKbXNnc3RyICJOb21lIGRpIGJhc2UgZGVsIHRlbWEgcHJlZGVmaW5pdG8g dXNhdG8gZGFsbGUgR1RLKy4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50 ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDYW4gQ2hhbmdlIEFjY2VscyIK bXNnc3RyICJDb25zZW50aSBjYW1iaW8gYWNjZWxlcmF0b3JpIgoKIzogc2NoZW1h cy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAi Q3Vyc29yIEJsaW5rIgptc2dzdHIgIkN1cnNvcmUgbGFtcGVnZ2lhbnRlIgoKIzog c2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6NApt c2dpZCAiQ3Vyc29yIEJsaW5rIFRpbWUiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJ2YWxsbyBkaSBs YW1wZWdnaWFtZW50byBjdXJzb3JlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21l X2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBmb250Igpt c2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogc2NoZW1h cy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAi RW5hYmxlIEFjY2Vzc2liaWxpdHkiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBhY2Nlc3NvIGZh Y2lsaXRhdG8iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNj aGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgQW5pbWF0aW9ucyIKbXNnc3RyICJB YmlsaXRhIGFuaW1hemlvbmkiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50 ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJHVEsgSU0gUHJlZWRpdCBTdHls ZSIKbXNnc3RyICJTdGlsZSBHVEsrIElNIFByZWVkaXQiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rl c2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJHVEsg SU0gU3RhdHVzIFN0eWxlIgptc2dzdHIgIlN0aWxlIEdUSysgSU0gU3RhdHVzIgoK Izogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTAKbXNnaWQgIkd0aysgVGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtYSBHVEsrIgoKIzogc2No ZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNn aWQgIkljb24gVGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtYSBkZWxsZSBpY29uZSIKCiM6IHNj aGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9pbnRlcmZhY2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCm1z Z2lkICJJY29uIHRoZW1lIHRvIHVzZSBmb3IgdGhlIHBhbmVsLCBuYXV0aWx1cyBl dGMuIgptc2dzdHIgIlRlbWEgZGVsbGUgaWNvbmUgdXNhdG8gcGVyIGlsIHBhbm5l bGxvLCBuYXV0aWx1cy4uLiIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9pbnRl cmZhY2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzCm1zZ2lkICJMZW5ndGggb2YgdGhlIGN1cnNv ciBibGluayBjeWNsZSwgaW4gbWlsbGlzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgIkR1cmF0YSBk ZWwgY2ljbG8gZGkgbGFtcGVnZ2lhbWVudG8gZGVsIGN1cnNvcmUsIGluIG1pbGxp c2Vjb25kaSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9pbnRlcmZhY2Uuc2No ZW1hcy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJNZW51YmFyIERldGFjaGFibGUiCm1zZ3N0ciAi QmFycmEgZGVpIG1lbsO5IHN0YWNjYWJpbGUiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3Bf Z25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiTWVudXMgSGF2 ZSBJY29ucyIKbXNnc3RyICJNZW7DuSBjb24gaWNvbmUiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rl c2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiTWVu dXMgSGF2ZSBUZWFyb2ZmIgptc2dzdHIgIk1lbsO5IGNvbiBzdGFjY2F0b3JlIgoK Izogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTcKbXNnaWQgIk1vbm9zcGFjZSBmb250Igptc2dzdHIgIkNhcmF0dGVyZSBtb25v c3BhY2UiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiIgoiTmFtZSBvZiBhIG1vbm9zcGFjZWQgKGZpeGVk LXdpZHRoKSBmb250IGZvciB1c2UgaW4gbG9jYXRpb25zIGxpa2UgdGVybWluYWxz LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBub21lIGRpIHVuIGNhcmF0dGVyZSBtb25vc3BhY2Ug KGEgbGFyZ2hlenphIGZpc3NhKSBkYSB1c2FyZSBpbiBwb3NpemlvbmkgIgoiY29t ZSBpIHRlcm1pbmFsaS4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJm YWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOQptc2dpZCAiTmFtZSBvZiB0aGUgR1RLKyBpbnB1 dCBtZXRob2QgUHJlZWRpdCBTdHlsZSB1c2VkIGJ5IGd0aysuIgptc2dzdHIgIk5v bWUgZGVsIG1ldG9kbyBkaSBpbnB1dCBkZWxsZSBHVEsrIFByZWVkaXQgU3R5bGUg dXNhdG8uIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hl bWFzLmluLmg6MjAKbXNnaWQgIk5hbWUgb2YgdGhlIEdUSysgaW5wdXQgbWV0aG9k IFN0YXR1cyBTdHlsZSB1c2VkIGJ5IGd0aysuIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIG1l dG9kbyBkaSBpbnB1dCBkZWxsZSBHVEsrIFN0YXR1cyBTdHlsZSB1c2F0by4iCgoj OiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoy MQptc2dpZCAiTmFtZSBvZiB0aGUgZGVmYXVsdCBmb250IHVzZWQgYnkgZ3RrKy4i Cm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgdXNhdG8gaW4gbW9k byBwcmVkZWZpbml0byBkYWxsZSBHVEsrLiIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9n bm9tZV9pbnRlcmZhY2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJTdGF0dXMgQmFy IG9uIFJpZ2h0Igptc2dzdHIgIkJhcnJhIGRpIHN0YXRvIGEgZGVzdHJhIgoKIzog c2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjMK bXNnaWQgIlRoaXMgc3BlY2lmaWVzIHRoZSBzaXplIG9mIGljb25zIGRpc3BsYXll ZCBpbiB0b29sYmFycyIKbXNnc3RyICIiCiJTcGVjaWZpY2EgbGEgZGltZW5zaW9u ZSBkZWxsZSBpY29uZSBtb3N0cmF0ZSBuZWxsZSBiYXJyZSBkZWdsaSBzdHJ1bWVu dGkiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMu aW4uaDoyNAptc2dpZCAiVG9vbGJhciBEZXRhY2hhYmxlIgptc2dzdHIgIkJhcnJh IGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSBzdGFjY2FiaWxlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9w X2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjUKbXNnaWQgIlRvb2xiYXIg SWNvbiBTaXplIgptc2dzdHIgIkRpbWVzaW9uZSBkZWxsZSBpY29uZSBkZWxsYSBi YXJyYSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJm YWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNgptc2dpZCAiVG9vbGJhciBTdHlsZSIKbXNnc3Ry ICJTdGlsZSBkZWxsYSBiYXJyYSBzdHJ1bWVudGkiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0 b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNwptc2dpZCAiIgoiVG9v bGJhciBTdHlsZS4gVmFsaWQgdmFsdWVzIGFyZSBcImJvdGhcIiwgXCJib3RoX2hv cml6XCIsIFwiaWNvblwiLCBhbmQgIgoiXCJ0ZXh0XCIiCm1zZ3N0ciAiIgoiU3Rp bGUgZGVsbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpLiBWYWxvcmkgYW1tZXNzaSBz b25vOiBcImJvdGhcIiwgIgoiXCJib3RoX2hvcml6XCIsIFwiaWNvblwiIGUgXCJ0 ZXh0XCIiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyOAptc2dpZCAiVXNlIEN1c3RvbSBGb250Igptc2dzdHIgIlVzYSBj YXJhdHRlcmUgcGVyc29uYWxpenphdG8iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25v bWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyOQptc2dpZCAiV2hldGhlciBBcHBs aWNhdGlvbnMgc2hvdWxkIGhhdmUgYWNjZXNzaWJpbGl0eSBzdXBwb3J0Igptc2dz dHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBsZSBhcHBsaWNhemlvbmkgZGViYmFubyBhdmVyZSBp bCBzdXBwb3J0byBhbGwnYWNjZXNzbyBmYWNpbGl0YXRvLiIKCiM6IHNjaGVtYXMv ZGVza3RvcF9nbm9tZV9pbnRlcmZhY2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMwCm1zZ2lkICIi CiJXaGV0aGVyIGFuaW1hdGlvbnMgc2hvdWxkIGJlIGRpc3BsYXllZC4gTm90ZTog VGhpcyBpcyBhIGdsb2JhbCBrZXksIGl0ICIKImNoYW5nZXMgdGhlIGJlaGF2aW91 ciBvZiB0aGUgd2luZG93IG1hbmFnZXIsIHRoZSBwYW5lbCBldGMuIgptc2dzdHIg IiIKIkluZGljYSBzZSBzaSBkZWJiYW5vIHZpc3VhbGl6emFyZSBsZSBhbmltYXpp b25pLiBBdHRlbnppb25lOiBxdWVzdGEgw6ggdW5hICIKImNoaWF2ZSBnbG9iYWxl LCBwZXJtZXR0ZSBkaSBjYW1iaWFyZSBpbCBjb21wb3J0YW1lbnRvIGRlbCB3aW5k b3cgbWFuYWdlciwgIgoiZGVsIHBhbm5lbGxvLCBldGMuIgoKIzogc2NoZW1hcy9k ZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzEKbXNnaWQgIldo ZXRoZXIgbWVudXMgbWF5IGRpc3BsYXkgYW4gaWNvbiBuZXh0IHRvIGEgbWVudSBl bnRyeSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZGViYmEgZXNzZXJlIG1vc3RyYXRhIHVu J2ljb25hIGFjY2FudG8gYWxsZSB2b2NpIGRpIG1lbsO5LiIKCiM6IHNjaGVtYXMv ZGVza3RvcF9nbm9tZV9pbnRlcmZhY2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMyCm1zZ2lkICJX aGV0aGVyIG1lbnVzIHNob3VsZCBoYXZlIGEgdGVhcm9mZiIKbXNnc3RyICJJbmRp Y2Egc2UgaSBtZW7DuSBkZWJiYW5vIGF2ZXJlIHVubyBzdGFjY2F0b3JlIgoKIzog c2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzMK bXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhlIGN1cnNvciBzaG91bGQgYmxpbmsiCm1zZ3N0ciAi SW5kaWNhIHNlIGlsIGN1cnNvcmUgZGViYmEgbGFtcGVnZ2lhcmUiCgojOiBzY2hl bWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDozNAptc2dp ZCAiV2hldGhlciB0aGUgdXNlciBjYW4gZGV0YWNoIG1lbnViYXJzIGFuZCBtb3Zl IHRoZW0gYXJvdW5kIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBsJ3V0ZW50ZSBwdcOyIHN0 YWNjYXJlIGxlIGJhcnJlIGRlaSBtZW7DuSBlIHNwb3N0YXJsZSIKCiM6IHNjaGVt YXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9pbnRlcmZhY2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM1Cm1zZ2lk ICJXaGV0aGVyIHRoZSB1c2VyIGNhbiBkZXRhY2ggdG9vbGJhcnMgYW5kIG1vdmUg dGhlbSBhcm91bmQiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGwndXRlbnRlIHB1w7Igc3Rh Y2NhcmUgbGUgYmFycmUgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIGUgc3Bvc3RhcmxlIgoKIyBv IHMvc3JvdG9sYXRvL2FwZXJ0bz8KIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2lu dGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzYKbXNnaWQgIiIKIldoZXRoZXIgdGhlIHVz ZXIgY2FuIGR5bmFtaWNhbGx5IHR5cGUgYSBuZXcgYWNjZWxlcmF0b3Igd2hlbiBh IG1lbnUgaXMgIgoicG9wcGVkIHVwIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBsJ3V0 ZW50ZSBwdcOyIGRpZ2l0YXJlIGRpbmFtaWNhbWVudGUgdW4gbnVvdm8gYWNjZWxl cmF0b3JlIHF1YW5kbyAiCiJ1biBtZW7DuSDDqCBzcm90b2xhdG8iCgojOiBzY2hl bWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfaW50ZXJmYWNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDozNwptc2dp ZCAiV2hldGhlciB0byBkaXNwbGF5IGEgc3RhdHVzIGJhciBtZXRlciBvbiB0aGUg cmlnaHQiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHBvcnJlIGEgZGVzdHJhIGwnaW5kaWNh dG9yZSBzdWxsYSBiYXJyYSBpIHN0YXRvIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2du b21lX2ludGVyZmFjZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MzgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8g dXNlIGEgY3VzdG9tIGZvbnQgaW4gZ3RrKyBhcHBsaWNhdGlvbnMuIgptc2dzdHIg IiIKIkluZGljYSBzZSB1c2FyZSB1biB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBwZXJzb25h bGl6emF0byBuZWxsZSBhcHBsaWNhemlvbmkgR1RLKy4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rl c2t0b3BfZ25vbWVfbG9ja2Rvd24uc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkRpc2FibGUgY29tbWFuZCBsaW5lIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGEgcmln YSBkaSBjb21hbmRvIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2xvY2tkb3du LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEaXNhYmxlIHByaW50IHNl dHVwIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGEgaW1wb3N0YXppb25lIHN0YW1wYSIKCiM6 IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGlzYWJsZSBwcmludGluZyIKbXNnc3RyICJEaXNhYmls aXRhIHN0YW1wYSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9sb2NrZG93bi5z Y2hlbWFzLmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGlzYWJsZSBzYXZpbmcgZmls ZXMgdG8gZGlzayIKbXNnc3RyICJEaXNhYmlsaXRhIHNhbHZhdGFnZ2lvIGZpbGUg c3UgZGlzY28iCgojIFtOZFRdIHJpY29yZG8gY2hlIHF1ZXN0YSDDqCB1bmEgdm9j ZSBkaSBHQ29uZiBlIHF1aW5kaSBuaWVudGUgwqvCuwojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0 b3BfZ25vbWVfbG9ja2Rvd24uc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IiIKIlByZXZlbnQgdGhlIHVzZXIgZnJvbSBhY2Nlc3NpbmcgdGhlIHRlcm1pbmFs IG9yIHNwZWNpZnlpbmcgYSBjb21tYW5kIGxpbmUgdG8gIgoiYmUgZXhlY3V0ZWQu IEZvciBleGFtcGxlLCB0aGlzIHdvdWxkIGRpc2FibGUgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBw YW5lbCdzIFwiUnVuICIKIkFwcGxpY2F0aW9uXCIgZGlhbG9nLiIKbXNnc3RyICJJ bXBlZGlzY2UgYWxsJ3V0ZW50ZSBkaSBhY2NlZGVyZSBhbCB0ZXJtaW5hbGUgbyBk aSBzcGVjaWZpY2FyZSB1bmEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvIGRhIGVzZWd1aXJlLiBQ ZXIgZXNlbXBpbywgcXVlc3RvIGRpc2FiaWxpdGVyZWJiZSBsJ2FjY2Vzc28gYWxs YSBmaW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIFwiRXNlZ3VpIGFwcGxpY2F6aW9uZVwiLiIK CiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9sb2NrZG93bi5zY2hlbWFzLmluLmg6 NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiUHJldmVudCB0aGUgdXNlciBmcm9tIG1vZGlm eWluZyBwcmludCBzZXR0aW5ncy4gRm9yIGV4YW1wbGUsIHRoaXMgd291bGQgIgoi ZGlzYWJsZSBhY2Nlc3MgdG8gYWxsIGFwcGxpY2F0aW9uJ3MgXCJQcmludCBTZXR1 cFwiIGRpYWxvZ3MuIgptc2dzdHIgIkltcGVkaXNjZSBhbGwndXRlbnRlIGRpIG1v ZGlmaWNhcmUgbGUgaW1wb3N0YXppb25pIGRpIHN0YW1wYS4gUGVyIGVzZW1waW8g cXVlc3RvIGRpc2FiaWxpdGVyZWJiZSBsJ2FjY2Vzc28gYWxsZSBmaW5lc3RyZSBk aSBkaWFsb2dvIFwiSW1wb3N0YSBzdGFtcGFcIiBkaSB0dXR0ZSBsZSBhcHBsaWNh emlvbmkuIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX2xvY2tkb3duLnNjaGVt YXMuaW4uaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJQcmV2ZW50IHRoZSB1c2VyIGZy b20gcHJpbnRpbmcuIEZvciBleGFtcGxlLCB0aGlzIHdvdWxkIGRpc2FibGUgYWNj ZXNzIHRvICIKImFsbCBhcHBsaWNhdGlvbidzIFwiUHJpbnRcIiBkaWFsb2dzLiIK bXNnc3RyICJJbXBlZGlzY2UgYWxsJ3V0ZW50ZSBkaSBzdGFtcGFyZS4gUGVyIGVz ZW1waW8gcXVlc3RvIGRpc2FiaWxpdGVyZWJiZSBsJ2FjY2Vzc28gYWxsZSBmaW5l c3RyZSBkaSBkaWFsb2dvIFwiU3RhbXBhXCIgZGkgdHV0dGUgbGUgYXBwbGljYXpp b25pLiIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9sb2NrZG93bi5zY2hlbWFz LmluLmg6OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiUHJldmVudCB0aGUgdXNlciBmcm9t IHNhdmluZyBmaWxlcyB0byBkaXNrLiBGb3IgZXhhbXBsZSwgdGhpcyB3b3VsZCBk aXNhYmxlICIKImFjY2VzcyB0byBhbGwgYXBwbGljYXRpb24ncyBcIlNhdmUgYXNc IiBkaWFsb2dzLiIKbXNnc3RyICJJbXBlZGlzY2UgYWxsJ3V0ZW50ZSBkaSBzYWx2 YXJlIGkgZmlsZSBzdSBkaXNjby4gUGVyIGVzZW1waW8gcXVlc3RvIGRpc2FiaWxp dGVyZWJiZSBsJ2FjY2Vzc28gYWxsZSBmaW5lc3RyZSBkaSBkaWFsb2dvIFwiU2Fs dmEgY29tZVwiIGRpIHR1dHRlIGxlIGFwcGxpY2F6aW9uaS4iCgojOiBzY2hlbWFz L2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfcGVyaXBoZXJhbHNfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1hcy5pbi5o OjEKbXNnaWQgIkZpbGUgbmFtZSBvZiB0aGUgYmVsbCBzb3VuZCB0byBiZSBwbGF5 ZWQiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwgZmlsZSBkZWwgc3Vvbm8gZGVsbGEgY2FtcGFu ZWxsYSBkYSByaXByb2R1cnJlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX3Bl cmlwaGVyYWxzX2tleWJvYXJkLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJLZXlib2Fy ZCBCZWxsIEN1c3RvbSBGaWxlbmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCBmaWxlIHBl cnNvbmFsaXp6YXRvIGRlbGxhIGNhbXBhbmVsbGEgZGEgdGFzdGllcmEiCgojOiBz Y2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfcGVyaXBoZXJhbHNfa2V5Ym9hcmQuc2NoZW1h cy5pbi5oOjMKbXNnaWQgInBvc3NpYmxlIHZhbHVlcyBhcmUgXCJvblwiLCBcIm9m ZlwiLCBhbmQgXCJjdXN0b21cIi4iCm1zZ3N0ciAiVmFsb3JpIGFtbWVzc2kgc29u byBcIm9uXCIgXCJvZmZcIiBlIFwiY3VzdG9tXCIuIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNr dG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVyYWxzX21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lk ICIiCiJBY2NlbGVyYXRpb24gbXVsdGlwbGllciBmb3IgbW91c2UgbW90aW9uLiBB IHZhbHVlIG9mIC0xIGlzIHRoZSBzeXN0ZW0gIgoiZGVmYXVsdC4iCm1zZ3N0ciAi IgoiTW9sdGlwbGljYXRvcmUgZGVsbCdhY2NlbGVyYXppb25lIHBlciBpbCBtb3Zp bWVudG8gZGVsIG1vdXNlLiBJbXBvc3RhcmUgYSAtMSAiCiJwZXIgdXNhcmUgbGUg cHJlZmVyZW56ZSBkaSBzaXN0ZW1hLiIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9t ZV9wZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQ3Vyc29y IGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiQ2FyYXR0ZXJlIGRlbCBjdXJzb3JlIgoKIzogc2NoZW1h cy9kZXNrdG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVyYWxzX21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoz Cm1zZ2lkICJDdXJzb3Igc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lc2lvbmUgZGVsIGN1cnNv cmUiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfcGVyaXBoZXJhbHNfbW91c2Uu c2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkN1cnNvciB0aGVtZSIKbXNnc3RyICJUZW1h IGRlbCBjdXJzb3JlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVy YWxzX21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICIiCiJDdXJzb3IgdGhlbWUg bmFtZS4gVXNlZCBvbmx5IGJ5IFhzZXJ2ZXJzIHRoYXQgc3VwcG9ydCBYY3Vyc29y LCBzdWNoIGFzICIKIlhGcmVlODYgNC4zIGFuZCBsYXRlci4gVGhpcyB2YWx1ZSBp cyBvbmx5IHByb3BhZ2F0ZWQgdG8gdGhlIFggc2VydmVyIGF0IHRoZSAiCiJzdGFy dCBvZiBlYWNoIHNlc3Npb24sIHNvIGNoYW5naW5nIGl0IG1pZC1zZXNzaW9uIHdv bid0IGhhdmUgYW4gZWZmZWN0IHVudGlsICIKInRoZSBuZXh0IHRpbWUgeW91IGxv ZyBpbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9tZSBkZWwgdGVtYSBkZWwgY3Vyc29yZS4gVXNh dG8gc29sbyBkYSBYc2VydmVyIGNoZSBzdXBwb3J0YW5vIFhjdXJzb3IsICIKImNv bWUgcGVyIGVzZW1waW8gWEZyZWU4NiA0LjMgZSBzdWNjZXNzaXZpLiBRdWVzdG8g dmFsb3JlIMOoIGludmlhdG8gYWwgc2VydmVyICIKIlggc29sbyBhbGwnaW5pemlv IGRpIG9nbmkgc2Vzc2lvbmUsIHBlciBjdWkgY2FtYmlhbmRvbG8gZHVyYW50ZSB1 bmEgc2Vzc2lvbmUgIgoibm9uIHNpIGF2csOgIGFsY3VuIGVmZmV0dG8gZmlubyBh bCBzdWNjZXNzaXZvIGxvZ2luLiIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9w ZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAiRGlzdGFuY2Ug YmVmb3JlIGEgZHJhZyBpcyBzdGFydGVkIgptc2dzdHIgIkRpc3RhbnphIHByaW1h IGRpIGF2dmlhcmUgdW4gdHJhc2NpbmFtZW50byIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3Rv cF9nbm9tZV9wZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAi IgoiRGlzdGFuY2UgaW4gcGl4ZWxzIHRoZSBwb2ludGVyIG11c3QgbW92ZSBiZWZv cmUgYWNjZWxlcmF0ZWQgbW91c2UgbW90aW9uIGlzICIKImFjdGl2YXRlZC4gQSB2 YWx1ZSBvZiAtMSBpcyB0aGUgc3lzdGVtIGRlZmF1bHQuIgptc2dzdHIgIiIKIk51 bWVybyBkaSBwaXhlbCBkaSBjdWkgbXVvdmVyZSBpbCBwdW50YXRvcmUgcHJpbWEg Y2hlIGlsIG1vdmltZW50byAiCiJhY2NlbGVyYXRvIGRlbCBtb3VzZSBzaWEgYXR0 aXZhdG8uIEltcG9zdGFyZSBhICAtMSBwZXIgdXNhcmUgbGUgcHJlZmVyZW56ZSAi CiJkaSBzaXN0ZW1hLiIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9wZXJpcGhl cmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiRG91YmxlIENsaWNrIFRp bWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtcG8gZGVsIGRvcHBpbyBjbGljIgoKIzogc2NoZW1hcy9k ZXNrdG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVyYWxzX21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1z Z2lkICJEcmFnIFRocmVzaG9sZCIKbXNnc3RyICJTb2dsaWEgdHJhc2NpbmFtZW50 byIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9wZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIiIKIkZvbnQgbmFtZSBvZiB0aGUgY3Vyc29y LiBJZiB1bnNldCwgdGhlIGRlZmF1bHQgZm9udCBpcyB1c2VkLiBUaGlzIHZhbHVl IGlzICIKIm9ubHkgcHJvcGFnYXRlZCB0byB0aGUgWCBzZXJ2ZXIgc3RhcnQgb2Yg ZWFjaCBzZXNzaW9uLCBzbyBjaGFuZ2luZyBpdCBtaWQtIgoic2Vzc2lvbiB3b24n dCBoYXZlIGFuIGVmZmVjdCB1bnRpbCB0aGUgbmV4dCB0aW1lIHlvdSBsb2cgaW4u Igptc2dzdHIgIiIKIk5vbWUgZGVsIHRpcG8gY2FyYXR0ZXJlIGRlbCBjdXJzb3Jl LiBTZSBub24gaW1wb3N0YXRvLCBzYXLDoCB1c2F0byBpbCAiCiJjYXJhdHRlcmUg cHJlZGVmaW5pdG8uIFF1ZXN0byB2YWxvcmUgw6ggaW52aWF0byBhbCBzZXJ2ZXIg WCBzb2xvIGFsbCdpbml6aW8gIgoiZGkgb2duaSBzZXNzaW9uZSwgcGVyIGN1aSBj YW1iaWFuZG9sbyBkdXJhbnRlIHVuYSBzZXNzaW9uZSBub24gc2kgYXZyw6AgYWxj dW4gIgoiZWZmZXR0byBmaW5vIGFsIHN1Y2Nlc3Npdm8gbG9naW4uIgoKIzogc2No ZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVyYWxzX21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4u aDoxMQptc2dpZCAiIgoiSGlnaGxpZ2h0cyB0aGUgY3VycmVudCBsb2NhdGlvbiBv ZiB0aGUgcG9pbnRlciB3aGVuIHRoZSBDb250cm9sIGtleSBpcyAiCiJwcmVzc2Vk IGFuZCByZWxlYXNlZCIKbXNnc3RyICIiCiJFdmlkZW56aWEgbGEgcG9zaXppb25l IGF0dHVhbGUgZGVsIHB1bnRhdG9yZSBxdWFuZG8gaWwgdGFzdG8gQ29udHJvbCDD qCAiCiJwcmVtdXRvIGUgcmlsYXNjaWF0byIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9n bm9tZV9wZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIkxl bmd0aCBvZiBhIGRvdWJsZSBjbGljayIKbXNnc3RyICJEdXJhdGEgZGVpIHVuIGRv cHBpbyBjbGljIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVyYWxz X21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwptc2dpZCAiTG9jYXRlIFBvaW50ZXIiCm1z Z3N0ciAiTG9jYWxpenphIHB1bnRhdG9yZSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9n bm9tZV9wZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MTQKbXNnaWQgIk1v dGlvbiBUaHJlc2hvbGQiCm1zZ3N0ciAiU29nbGlhIG1vdmltZW50byIKCiM6IHNj aGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9wZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTUKbXNnaWQgIk1vdXNlIGJ1dHRvbiBvcmllbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJP cmllbnRhemlvbmUgcHVsc2FudGkgZGVsIG1vdXNlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNr dG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVyYWxzX21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgptc2dp ZCAiU2luZ2xlIENsaWNrIgptc2dzdHIgIlNpbmdvbG8gY2xpYyIKCiM6IHNjaGVt YXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9wZXJpcGhlcmFsc19tb3VzZS5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTcKbXNnaWQgIlNpbmdsZSBjbGljayB0byBvcGVuIGljb25zIgptc2dzdHIgIlNp bmdvbG8gY2xpYyBwZXIgYXByaXJlIGxlIGljb25lIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNr dG9wX2dub21lX3BlcmlwaGVyYWxzX21vdXNlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOAptc2dp ZCAiIgoiU2l6ZSBvZiB0aGUgY3Vyc29yIHJlZmVyZW5jZWQgYnkgY3Vyc29yX3Ro ZW1lLiBUaGlzIHZhbHVlIGlzIG9ubHkgcHJvcGFnYXRlZCAiCiJ0byB0aGUgWCBz ZXJ2ZXIgc3RhcnQgb2YgZWFjaCBzZXNzaW9uLCBzbyBjaGFuZ2luZyBpdCBtaWQt c2Vzc2lvbiB3b24ndCBoYXZlICIKImFuIGVmZmVjdCB1bnRpbCB0aGUgbmV4dCB0 aW1lIHlvdSBsb2cgaW4uIgptc2dzdHIgIiIKIkRpZW1zaW9uaSBkZWwgY3Vyc29y ZSBpbmRpY2F0byBkYWxsYSBjaGlhdmUgXCJjdXJzb3JfdGhlbWVcIi4gUXVlc3Rv IHZhbG9yZSAiCiLDqCBpbnZpYXRvIGFsIHNlcnZlciBYIHNvbG8gYWxsJ2luaXpp byBkaSBvZ25pIHNlc3Npb25lLCBwZXIgY3VpIGNhbWJpYW5kb2xvICIKImR1cmFu dGUgdW5hIHNlc3Npb25lIG5vbiBzaSBhdnLDoCBhbGN1biBlZmZldHRvIGZpbm8g YWwgc3VjY2Vzc2l2byBsb2dpbi4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVf cGVyaXBoZXJhbHNfbW91c2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5Cm1zZ2lkICJTd2FwIGxl ZnQgYW5kIHJpZ2h0IG1vdXNlIGJ1dHRvbnMgZm9yIGxlZnQtaGFuZGVkIG1pY2Ui Cm1zZ3N0ciAiSW52ZXJ0ZSBpIHB1bHNhbnRpIGRlc3RybyBlIHNpbmlzdHJvIGRl bCBtb3VzZSBwZXIgbWFuY2ljaSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9z b3VuZC5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiRW5hYmxlIEVTRCIKbXNnc3RyICJB YmlsaXRhIEVEUyIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9zb3VuZC5zY2hl bWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRW5hYmxlIHNvdW5kIHNlcnZlciBzdGFydHVwLiIK bXNnc3RyICJBYmlsaXRhIGlsIHNlcnZlciBzb25vcm8gYWxsJ2F2dmlvLiIKCiM6 IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9zb3VuZC5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dp ZCAiU291bmRzIGZvciBldmVudHMiCm1zZ3N0ciAiU3VvbmkgcGVyIGV2ZW50aSIK CiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV9zb3VuZC5zY2hlbWFzLmluLmg6NApt c2dpZCAiV2hldGhlciB0byBwbGF5IHNvdW5kcyBvbiB1c2VyIGV2ZW50cy4iCm1z Z3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHVzYXJlIHN1b25pIHF1YW5kbyBhdnZlbmdvbm8gZXZl bnRpIHV0ZW50ZS4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfdGh1bWJuYWls ZXJzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEaXNhYmxlIGFsbCBleHRlcm5hbCB0 aHVtYm5haWxlcnMiCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJpbGl0YSB0dXR0aSBpIGNyZWF0b3Jp IGRpIG1pbmlhdHVyZSBlc3Rlcm5pIgoKIyB1biBwbycgbGliZXJhLCBtYS4uLgoj OiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfdGh1bWJuYWlsZXJzLnNjaGVtYXMuaW4u aDoyCm1zZ2lkICIiCiJTZXQgdG8gdHJ1ZSB0byBkaXNhYmxlIGFsbCBleHRlcm5h bCB0aHVtYm5haWxlciBwcm9ncmFtcywgaW5kZXBlbmRlbnQgb24gIgoid2hldGhl ciB0aGV5IGFyZSBpbmRlcGVuZGVudGx5IGRpc2FibGVkL2VuYWJsZWQuIgptc2dz dHIgIiIKIkltcG9zdGFyZSBhIHZlcm8gcGVyIGRpc2FiaWxpdGFyZSB0dXR0aSBp IHByb2dyYW1taSBlc3Rlcm5pIHBlciBjcmVhcmUgIgoicHJvdmluaSBlIG1pbmlh dHVyZSwgaW5kaXBlbmRlbnRlbWVudGUgZGFsbGUgaW1wb3N0YXppb25pIGRpIGNp YXNjdW5vIGRpICIKImVzc2kuIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX3R5 cGluZ19icmVhay5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQWxsb3cgcG9zdHBvbmlu ZyBvZiBicmVha3MiCm1zZ3N0ciAiQ29uc2VudGkgcG9zcG9zaXppb25lIGRlbGxl IHBhdXNlIgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX3R5cGluZ19icmVhay5z Y2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQnJlYWsgdGltZSIKbXNnc3RyICJEdXJhdGEg cGF1c2EiCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0b3BfZ25vbWVfdHlwaW5nX2JyZWFrLnNj aGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgbWludXRlcyBvZiB0eXBpbmcg dGltZSBiZWZvcmUgYnJlYWsgbW9kZSBzdGFydHMuIgptc2dzdHIgIiIKIk51bWVy byBkaSBtaW51dGkgZGkgc2NyaXR0dXJhIHByaW1hIGRlbGwnaW5pemlvIGRlbGxh IG1vZGFsaXTDoCBkaSBwYXVzYSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV90 eXBpbmdfYnJlYWsuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBtaW51 dGVzIHRoYXQgdGhlIHR5cGluZyBicmVhayBzaG91bGQgbGFzdC4iCm1zZ3N0ciAi RHVyYXRhIGluIG1pbnV0aSBkZWxsYSBwYXVzYS4iCgojOiBzY2hlbWFzL2Rlc2t0 b3BfZ25vbWVfdHlwaW5nX2JyZWFrLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJUeXBl IHRpbWUiCm1zZ3N0ciAiRHVyYXRhIHNjcml0dHVyYSIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVz a3RvcF9nbm9tZV90eXBpbmdfYnJlYWsuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIldo ZXRoZXIgb3Igbm90IGtleWJvYXJkIGxvY2tpbmcgaXMgZW5hYmxlZCIKbXNnc3Ry ICJJbmRpY2Egc2UgaWwgYmxvY2NvIGRlbGxhIHRhc3RpZXJhIMOoIGF0dGl2YXRv IgoKIzogc2NoZW1hcy9kZXNrdG9wX2dub21lX3R5cGluZ19icmVhay5zY2hlbWFz LmluLmg6Nwptc2dpZCAiV2hldGhlciBvciBub3Qga2V5Ym9hcmQgbG9ja2luZyBp cyBlbmFibGVkLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgYmxvY2NvIGRlbGxhIHRh c3RpZXJhIMOoIGF0dGl2YXRvLiIKCiM6IHNjaGVtYXMvZGVza3RvcF9nbm9tZV90 eXBpbmdfYnJlYWsuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90 IHRoZSB0eXBpbmcgYnJlYWsgc2NyZWVuIGNhbiBiZSBwb3N0cG9uZWQuIgptc2dz dHIgIkluZGljYSBzZSBsYSBzY2hlcm1hdGEgZGkgcGF1c2EgbmVsbGEgc2NyaXR0 dXJhIHB1w7IgZXNzZXJlIHBvc3Bvc3RhLiIK --Boundary_(ID_nQkUEFkleBR7vBUQCgDIbg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nQkUEFkleBR7vBUQCgDIbg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:50:27 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:50:27 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:12:50 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217201250.5250931d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_C2NZfRx/s/zXRCW97G8ElA)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_C2NZfRx/s/zXRCW97G8ElA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Eccomi di nuovo qui. Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei, ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e che ho aggionato adesso. Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una pi=F9 veloce revisione. Buona revisione. Francesco --Boundary_(ID_C2NZfRx/s/zXRCW97G8ElA) Content-type: text/plain; name=libgnomecanvas.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=libgnomecanvas.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXphdGlvbiBmb3IgbGliZ25vbWVjYW52YXMKIyBDb3B5 cmlnaHQgKEMpIDIwMDEgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMg Q2hyaXN0b3BoZXIgUi4gR2FicmllbCA8Y2dhYnJpZWxAY2dhYnJpZWwub3JnPiwg MjAwMQojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRp c2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0CiMKIwptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3Qt SWQtVmVyc2lvbjogbGliZ25vbWVjYW52YXMgMlxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURh dGU6IDIwMDQtMDItMTEgMDQ6MzUrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTog MjAwNC0wMi0xNyAxNzo1NiswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5j ZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4i CiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIK Ik1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47 IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhi aXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGxpYmdub21lY2Fu dmFzL2dub21lLWNhbnZhcy5jOjE0MDEgbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2Fu dmFzLmM6MTQwMgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10 ZXh0LmM6MjE3Cm1zZ2lkICJYIgptc2dzdHIgIlgiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZh cy9nbm9tZS1jYW52YXMuYzoxNDA4IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZh cy5jOjE0MDkKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4 dC5jOjIyNQptc2dpZCAiWSIKbXNnc3RyICJZIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMv Z25vbWUtY2FudmFzLmM6MjA1Mwptc2dpZCAiQW50aWFsaWFzZWQiCm1zZ3N0ciAi Q29uIGFudGlhbGlhc2luZyIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZh cy5jOjIwNTQKbXNnaWQgIlRoZSBhbnRpYWxpYXNpbmcgbW9kZSBvZiB0aGUgY2Fu dmFzLiIKbXNnc3RyICJMYSBtb2RhbGl0w6AgYW50aWFsaWFzIGRlbGxhIHRlbGEu IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzoyMDYKIzog bGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjIwOQptc2dp ZCAiVGV4dCIKbXNnc3RyICJUZXN0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21l LWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MjA3Cm1zZ2lkICJUZXh0IHRvIHJlbmRlciIKbXNnc3Ry ICJUZXN0byBkYSB2aXN1YWxpenphcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9t ZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjIxNQptc2dpZCAiTWFya3VwIgptc2dzdHIgIk1hcmNh dG9yZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MjE2 Cm1zZ2lkICJNYXJrZWQgdXAgdGV4dCB0byByZW5kZXIiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8g bWFyY2F0byBkYSB2aXN1YWxpenphcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9t ZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI0MQptc2dpZCAiRm9udCIKbXNnc3RyICJDYXJhdHRl cmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI0Mgpt c2dpZCAiRm9udCBkZXNjcmlwdGlvbiBhcyBhIHN0cmluZyIKbXNnc3RyICJEZXNj cml6aW9uZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIGNvbWUgc3RyaW5nYSIKCiM6IGxpYmdub21l Y2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MjUwCm1zZ2lkICJGb250IGRlc2Ny aXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkRlc2NyaXppb25lIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MjUxCm1zZ2lkICJGb250IGRl c2NyaXB0aW9uIGFzIGEgUGFuZ29Gb250RGVzY3JpcHRpb24gc3RydWN0Igptc2dz dHIgIkRlc2NyaXppb25lIGNhcmF0dGVyZSBjb21lIHN0cnV0dHVyYSBQYW5nb0Zv bnREZXNjcmlwdGlvbiIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10 ZXh0LmM6MjU5Cm1zZ2lkICJGb250IGZhbWlseSIKbXNnc3RyICJGYW1pZ2xpYSBk ZWwgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRl eHQuYzoyNjAKbXNnaWQgIk5hbWUgb2YgdGhlIGZvbnQgZmFtaWx5LCBlLmcuIFNh bnMsIEhlbHZldGljYSwgVGltZXMsIE1vbm9zcGFjZSIKbXNnc3RyICIiCiJOb21l IGRhbGxhIGZhbWlnbGlhIGRlbCBjYXJhdHRlcmUsIEVzLiBTYW5zLCBIZWx2ZXRp Y2EsIFRpbWVzLCBNb25vc3BhY2UiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1j YW52YXMtdGV4dC5jOjI3NgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMt dGV4dC5jOjI3Nwptc2dpZCAiRm9udCBzdHlsZSIKbXNnc3RyICJTdGlsZSBjYXJh dHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI4 NgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjI4Nwptc2dp ZCAiRm9udCB2YXJpYW50Igptc2dzdHIgIlZhcmlhbnRlIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6 IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6Mjk2CiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6Mjk3Cm1zZ2lkICJGb250IHdl aWdodCIKbXNnc3RyICJQZXNvIGRlbCBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNh bnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjMwOAojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9n bm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjMwOQptc2dpZCAiRm9udCBzdHJldGNoIgptc2dz dHIgIkVzdGVuc2lvbmUgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25v bWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozMTgKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2Fu dmFzLXRleHQuYzozMTkKbXNnaWQgIkZvbnQgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNp b25lIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10 ZXh0LmM6MzI5Cm1zZ2lkICJGb250IHBvaW50cyIKbXNnc3RyICJQdW50aSBjYXJh dHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjMz MAptc2dpZCAiRm9udCBzaXplIGluIHBvaW50cyIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25l IGRlbCBjYXJhdHRlcmUgaW4gcHVudGkiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9t ZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjM0MAptc2dpZCAiUmlzZSIKbXNnc3RyICJBbHphdGEi CgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjM0MQptc2dp ZCAiIgoiT2Zmc2V0IG9mIHRleHQgYWJvdmUgdGhlIGJhc2VsaW5lIChiZWxvdyB0 aGUgYmFzZWxpbmUgaWYgcmlzZSBpcyBuZWdhdGl2ZSkiCm1zZ3N0ciAiIgoiU3Bv c3RhbWVudG8gZGVsIHRlc3RvIHNvcHJhIGxhIGxpbmVhIGJhc2UgKHNvdHRvIGxh IGxpbmVhIGJhc2Ugc2UgaWwgdmFsb3JlICIKIsOoIG5lZ2F0aXZvKSIKCiM6IGxp Ymdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6MzUxCm1zZ2lkICJTdHJp a2V0aHJvdWdoIgptc2dzdHIgIkJhcnJhdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9n bm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjM1Mgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBzdHJpa2Ug dGhyb3VnaCB0aGUgdGV4dCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdGVzdG8gw6gg YmFycmF0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6 MzYwCm1zZ2lkICJVbmRlcmxpbmUiCm1zZ3N0ciAiU290dG9saW5lYXRvIgoKIzog bGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzozNjEKbXNnaWQgIlN0 eWxlIG9mIHVuZGVybGluZSBmb3IgdGhpcyB0ZXh0Igptc2dzdHIgIlN0aWxlIGRp IHNvdHRvbGluZWF0dXJhIHBlciBxdWVzdG8gdGVzdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNh bnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjM3MAptc2dpZCAiU2NhbGUiCm1zZ3N0 ciAiU2NhbGEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5j OjM3MQptc2dpZCAiU2l6ZSBvZiBmb250LCByZWxhdGl2ZSB0byBkZWZhdWx0IHNp emUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlLCByZWxhdGl2YSBh bGxhIGRpbWVuc2lvbmUgcHJlZGVmaW5pdGEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9n bm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQyNQojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1j YW52YXMtdGV4dC5jOjQzMwojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMt dGV4dC5jOjQ0MQptc2dpZCAiQ29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIgoKIzogbGli Z25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0MjYKbXNnaWQgIlRleHQg Y29sb3IsIGFzIHN0cmluZyIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsIHRlc3RvLCBjb21l IHN0cmluZ2EiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5j OjQzNAptc2dpZCAiVGV4dCBjb2xvciwgYXMgYSBHZGtDb2xvciIKbXNnc3RyICJD b2xvcmUgZGVsIHRlc3QsIGNvbWUgdW4gR2RrQ29sb3IiCgojOiBsaWJnbm9tZWNh bnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ0Mgptc2dpZCAiVGV4dCBjb2xvciwg YXMgYW4gUi9HL0IvQSBjb21iaW5lZCBpbnRlZ2VyIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBk ZWwgdGVzdG8sIGNvbWUgdW4gaW50ZXJvIFIvRy9CL0EgY29tYmluYXRvIgoKIzog bGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0NTUKbXNnaWQgIlRl eHQgd2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbCB0ZXN0byIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDU2Cm1zZ2lkICJXaWR0aCBv ZiB0aGUgcmVuZGVyZWQgdGV4dCIKbXNnc3RyICJMYXJnaGV6emEgZGVsIHRlc3Rv IHZpc3VhbGl6emF0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10 ZXh0LmM6NDYzCm1zZ2lkICJUZXh0IGhlaWdodCIKbXNnc3RyICJBbHRlenphIGRl bCB0ZXN0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6 NDY0Cm1zZ2lkICJIZWlnaHQgb2YgdGhlIHJlbmRlcmVkIHRleHQiCm1zZ3N0ciAi QWx0ZXp6YSBkZWwgdGVzdG8gdmlzdWFsaXp6YXRvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52 YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0NzIKbXNnaWQgIkZvbnQgZmFtaWx5IHNl dCIKbXNnc3RyICJGYW1pZ2xpYSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIGltcG9zdGF0YSIKCiM6 IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDczCm1zZ2lkICJX aGV0aGVyIHRoaXMgdGFnIGFmZmVjdHMgdGhlIGZvbnQgZmFtaWx5Igptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSBpbCB0YWcgaGEgZWZmZXR0byBzdWxsYSBmYW1pZ2xpYSBkZWwg Y2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQu Yzo0NzYKbXNnaWQgIkZvbnQgc3R5bGUgc2V0Igptc2dzdHIgIlN0aWxlIGRlbCBj YXJhdHRlcmUgaW1wb3N0YXRvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2Fu dmFzLXRleHQuYzo0NzcKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhpcyB0YWcgYWZmZWN0cyB0 aGUgZm9udCBzdHlsZSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdGFnIGhhIGVmZmV0 dG8gc3VsbG8gc3RpbGUgZGVsIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFz L2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDgwCm1zZ2lkICJGb250IHZhcmlhbnQgc2V0 Igptc2dzdHIgIlZhcmlhbnRlIGRlbCBjYXJhdHRlcmUgaW1wb3N0YXRhIgoKIzog bGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0ODEKbXNnaWQgIldo ZXRoZXIgdGhpcyB0YWcgYWZmZWN0cyB0aGUgZm9udCB2YXJpYW50Igptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSBpbCB0YWcgaGEgZWZmZXR0byBzdWxsYSB2YXJpYW50ZSBkZWwg Y2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQu Yzo0ODQKbXNnaWQgIkZvbnQgd2VpZ2h0IHNldCIKbXNnc3RyICJTcGVzc29yZSBk ZWwgY2FyYXR0ZXJlIGltcG9zdGF0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21l LWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDg1Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoaXMgdGFnIGFmZmVj dHMgdGhlIGZvbnQgd2VpZ2h0Igptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBpbCB0YWcgaGEg ZWZmZXR0byBzdWxsbyBzcGVzc29yZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25v bWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0ODgKbXNnaWQgIkZvbnQgc3Ry ZXRjaCBzZXQiCm1zZ3N0ciAiRXN0ZW5zaW9uZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlIGltcG9z dGF0YSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDg5 Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoaXMgdGFnIGFmZmVjdHMgdGhlIGZvbnQgc3RyZXRj aCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgdGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3VsbCdlc3Rl bnNpb25lIGRlbCBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1j YW52YXMtdGV4dC5jOjQ5Mgptc2dpZCAiRm9udCBzaXplIHNldCIKbXNnc3RyICJE aW1lbnNpb25lIGRlbCBjYXJhdHRlcmUgaW1wb3N0YXRhIgoKIzogbGliZ25vbWVj YW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo0OTMKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhp cyB0YWcgYWZmZWN0cyB0aGUgZm9udCBzaXplIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBp bCB0YWcgaGEgZWZmZXR0byBzdWxsYSBkaW1lbnNpb25lIGRlbCBjYXJhdHRlcmUi CgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjQ5Ngptc2dp ZCAiUmlzZSBzZXQiCm1zZ3N0ciAiUmlhbHpvIGltcG9zdGF0byIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy10ZXh0LmM6NDk3Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVy IHRoaXMgdGFnIGFmZmVjdHMgdGhlIHJpc2UiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGls IHRhZyBoYSBlZmZldHRvIHN1bCByaWFsem8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9n bm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjUwMAptc2dpZCAiU3RyaWtldGhyb3VnaCBzZXQi Cm1zZ3N0ciAiU2JhcnJhdHVyYSBpbXBvc3RhdGEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZh cy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjUwMQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGlzIHRh ZyBhZmZlY3RzIHN0cmlrZXRocm91Z2giCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHF1ZXN0 byB0YWcgaGEgZWZmZXR0byBzdWxsYSBzYmFycmF0dXJhIgoKIzogbGliZ25vbWVj YW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo1MDQKbXNnaWQgIlVuZGVybGluZSBz ZXQiCm1zZ3N0ciAiU290dG9saW5lYXR1cmEgaW1wb3N0YXRhIgoKIzogbGliZ25v bWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXRleHQuYzo1MDUKbXNnaWQgIldoZXRoZXIg dGhpcyB0YWcgYWZmZWN0cyB1bmRlcmxpbmluZyIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ug aWwgdGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3VsbGEgc290dG9saW5lYXR1cmEiCgojOiBsaWJn bm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjUwOAptc2dpZCAiU2NhbGUg c2V0Igptc2dzdHIgIlNjYWxhdHVyYSBpbXBvc3RhdGEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNh bnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtdGV4dC5jOjUwOQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGlz IHRhZyBhZmZlY3RzIGZvbnQgc2NhbGluZyIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwg dGFnIGhhIGVmZmV0dG8gc3VsbGEgc2NhbGF0dXJhIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52 YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjIxMAptc2dpZCAiVGV4dCB0byBk aXNwbGF5Igptc2dzdHIgIlRlc3RvIGRhIHZpc3VhbGl6emFyZSIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyMTgKbXNnaWQgIlgg cG9zaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lIFgiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZh cy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MjI2Cm1zZ2lkICJZIHBvc2l0aW9u Igptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSBZIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUt Y2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjIzMwptc2dpZCAiV2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiTGFy Z2hlenphIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4 dC5jOjIzNAptc2dpZCAiV2lkdGggZm9yIHRleHQgYm94Igptc2dzdHIgIkxhcmdo ZXp6YSBkZWxsYSBjYXNlbGxhIGRpIHRlc3RvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMv Z25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjI0MQptc2dpZCAiSGVpZ2h0Igptc2dz dHIgIkFsdGV6emEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmlj aC10ZXh0LmM6MjQyCm1zZ2lkICJIZWlnaHQgZm9yIHRleHQgYm94Igptc2dzdHIg IkFsdGV6emEgZGVsbGEgY2FzZWxsYSBkaSB0ZXN0byIKCiM6IGxpYmdub21lY2Fu dmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyNDkKbXNnaWQgIkVkaXRhYmxl Igptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhYmlsZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21l LWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyNTAKbXNnaWQgIklzIHRoaXMgcmljaCB0ZXh0 IGl0ZW0gZWRpdGFibGU/Igptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBvZ2dldHRvIHJpY2ggdGV4 dCDDqCBtb2RpZmljYWJpbGU/IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2Fu dmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjI1Nwptc2dpZCAiVmlzaWJsZSIKbXNnc3RyICJWaXNp YmlsZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQu YzoyNTgKbXNnaWQgIklzIHRoaXMgcmljaCB0ZXh0IGl0ZW0gdmlzaWJsZT8iCm1z Z3N0ciAiUXVlc3RvIG9nZ2V0dG8gcmljaCB0ZXh0IMOoIHZpc2liaWxlPyIKCiM6 IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyNjUKbXNn aWQgIkN1cnNvciBWaXNpYmxlIgptc2dzdHIgIkN1cnNvcmUgdmlzaWJpbGUiCgoj OiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MjY2Cm1z Z2lkICJJcyB0aGUgY3Vyc29yIHZpc2libGUgaW4gdGhpcyByaWNoIHRleHQgaXRl bT8iCm1zZ3N0ciAiSWwgY3Vyc29yZSDDqCB2aXNpYmlsZSBpbiBxdWVzdG8gb2dn ZXR0byByaWNoIHRleHQ/IgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFz LXJpY2gtdGV4dC5jOjI3Mwptc2dpZCAiQ3Vyc29yIEJsaW5rIgptc2dzdHIgIkxh bXBlZ2dpYW1lbnRvIGN1cnNvcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1j YW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6Mjc0Cm1zZ2lkICJEb2VzIHRoZSBjdXJzb3IgYmxp bmsgaW4gdGhpcyByaWNoIHRleHQgaXRlbT8iCm1zZ3N0ciAiSWwgY3Vyc29yZSBs YW1wZWdnaWEgaW4gcXVlc3RvIG9nZ2V0dG8gcmljaCB0ZXh0PyIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyODEKbXNnaWQgIkdy b3cgSGVpZ2h0Igptc2dzdHIgIkF1bWVudG8gYWx0ZXp6YSIKCiM6IGxpYmdub21l Y2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyODIKbXNnaWQgIlNob3Vs ZCB0aGUgdGV4dCBib3ggaGVpZ2h0IGdyb3cgaWYgdGhlIHRleHQgZG9lcyBub3Qg Zml0PyIKbXNnc3RyICJMYSBjYXNlbGxhIGRpIHRlc3RvIGRldmUgYXVtZW50YXJl IGluIGFsdGV6emEgc2UgaWwgdGVzdG8gbm9uIGVudHJhPyIKCiM6IGxpYmdub21l Y2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoyODkKbXNnaWQgIldyYXAg TW9kZSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgYSBjYXBvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52 YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjI5MAptc2dpZCAiV3JhcCBtb2Rl IGZvciBtdWx0aWxpbmUgdGV4dCIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgYSBjYXBvIHBl ciB0ZXN0byBtdWx0aWxpbmVhIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2Fu dmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjI5OAptc2dpZCAiSnVzdGlmaWNhdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJHaXVzdGlmaWNhemlvbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52 YXMtcmljaC10ZXh0LmM6Mjk5Cm1zZ2lkICJKdXN0aWZpY2F0aW9uIG1vZGUiCm1z Z3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIGdpdXN0aWZpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21lY2Fu dmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozMDcKbXNnaWQgIkRpcmVjdGlv biIKbXNnc3RyICJEaXJlemlvbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1j YW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MzA4Cm1zZ2lkICJUZXh0IGRpcmVjdGlvbiIKbXNn c3RyICJEaXJlemlvbmUgZGVsIHRlc3RvIgoKIzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25v bWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjMxNgptc2dpZCAiQW5jaG9yIgptc2dzdHIg IsOAbmNvcmEiCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10 ZXh0LmM6MzE3Cm1zZ2lkICJBbmNob3IgcG9pbnQgZm9yIHRleHQiCm1zZ3N0ciAi UHVudG8gZGkgYW5jb3JhZ2dpbyBkZWwgdGVzdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZh cy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MzI1Cm1zZ2lkICJQaXhlbHMgQWJv dmUgTGluZXMiCm1zZ3N0ciAiUGl4ZWwgc29wcmEgbGUgcmlnaGUiCgojOiBsaWJn bm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MzI2Cm1zZ2lkICJO dW1iZXIgb2YgcGl4ZWxzIHRvIHB1dCBhYm92ZSBsaW5lcyIKbXNnc3RyICJOdW1l cm8gZGkgcGl4ZWwgZGEgbWV0dGVyZSBzb3ByYSBsZSByaWdoZSIKCiM6IGxpYmdu b21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozMzQKbXNnaWQgIlBp eGVscyBCZWxvdyBMaW5lcyIKbXNnc3RyICJQaXhlbCBzb3R0byBsZSByaWdoZSIK CiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozMzUK bXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhlbHMgdG8gcHV0IGJlbG93IGxpbmVzIgptc2dz dHIgIk51bWVybyBkaSBwaXhlbCBkYSBtZXR0ZXJlIHNvdHRvIGxlIHJpZ2hlIgoK IzogbGliZ25vbWVjYW52YXMvZ25vbWUtY2FudmFzLXJpY2gtdGV4dC5jOjM0Mwpt c2dpZCAiUGl4ZWxzIEluc2lkZSBXcmFwIgptc2dzdHIgIlBpeGVsIG5lbGwnYW5k YXJlIGEgY2FwbyIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNo LXRleHQuYzozNDQKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhlbHMgdG8gcHV0IGluc2lk ZSB0aGUgd3JhcCIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgZGEgaW5zZXJpcmUg bmVsbCdhbmRhdGEgYSBjYXBvICIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNh bnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzozNTIKbXNnaWQgIkxlZnQgTWFyZ2luIgptc2dzdHIg Ik1hcmdpbmUgc2luaXN0cm8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52 YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MzUzCm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgcGl4ZWxzIGluIHRo ZSBsZWZ0IG1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgbmVsIG1hcmdp bmUgc2luaXN0cm8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmlj aC10ZXh0LmM6MzYxCm1zZ2lkICJSaWdodCBNYXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiTWFyZ2lu ZSBkZXN0cm8iCgojOiBsaWJnbm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10 ZXh0LmM6MzYyCm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgcGl4ZWxzIGluIHRoZSByaWdodCBt YXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBpeGVsIG5lbCBtYXJnaW5lIGRlc3Ry byIKCiM6IGxpYmdub21lY2FudmFzL2dub21lLWNhbnZhcy1yaWNoLXRleHQuYzoz NzAKbXNnaWQgIkluZGVudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlJpZW50cm8iCgojOiBsaWJn bm9tZWNhbnZhcy9nbm9tZS1jYW52YXMtcmljaC10ZXh0LmM6MzcxCm1zZ2lkICJO dW1iZXIgb2YgcGl4ZWxzIGZvciBpbmRlbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8g ZGkgcGl4ZWwgcGVyIGlsIHJpZW50cm8iCg== --Boundary_(ID_C2NZfRx/s/zXRCW97G8ElA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_C2NZfRx/s/zXRCW97G8ElA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:50:51 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:50:52 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:25:31 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217202531.5d004a25.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9DMjpAPENqILbWDso18TwA)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_9DMjpAPENqILbWDso18TwA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione invio il PO ad Alessio per il commit. Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). Grazie e ciao Francesco --Boundary_(ID_9DMjpAPENqILbWDso18TwA) Content-type: application/octet-stream; name=gnome-games.it.po.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-games.it.po.bz2 QlpoOTFBWSZTWc9PDacAKq3f/H+wev////////6////7AEAAgEBsECgYAGCJfrZv vc0vAAAPdPgAAATqQAK7fPnuq0thu00+u9e5nTdR3GgXdxX0N2NsB7bdgdbWutdd uDo2po1Rp885yCqo194ABBqL7fVJPu4mta58AdXvIC+D3s8PRyPomduACgAGQBb2 6+AB9997vLO49eKHWFNtndm+K+ttRW9e0N47q+3rmHXz272ux99569sU8re27G33 Zyw8m5sbJ891q7a6tFtZAB8uuHrX3KpW9s3XXvPXt57vg992Zml9tL06pQruNx2v Pq1l53edZ219u6jejX330967a0jSX3o0nru7seVZt67c3VZuF07KwHYbVtu7bnJi 7rPX1FqWFvg+FdAbur7HO9oq3WDns65wdvez3snnu3ve9NsnM8Ph9U8N73262Za3 dr15Ol75eyroHo653zvd6M5c1BHEXszt8bqo5e3PsYglNEAgQBAJoAmINTQNTU2m k002jUHqDEPSA0HqMQGmQEIhETKpvCajyJMjxJ6TCPTSZNNAAAAAAAMJBIhNIQRU /NI1PEp5TTymjelNPSbUaaNPUAAAAAAeoASeqSlIIm1PSGo2oaAAAGgBoAAAAAAA ACJIQgBBoINNIymxGppiYhoE2gp5E2UbU9TTQ9TTQaZDBJqIgQmhomQTFNkqfkp7 UZQ9MjRGmgANA0AAABofx57QOzrp/n/ClWfHR/v/pP6iz2MJOwUVE18z+u/9WTyN kMNRFfae34e13R7Ze4f3/UqkpvWZDz+q3xh1IizJgUnm71mtcAdO4AmZid73vN62 BLyHh8FgzjeOc2+z+MKf7bg+2PyYKD64ZQdv92ffC2mD+6V3fyLKnPnRIjVc+now L0zsiuUc5t0sWW6ASB1ZRKLdZ9UE0l1s4srVk0iHvWLxOYxOvGMapmfSuLKXlm+E kIYYtHkUQvYaD+R+fTVBJbaRzxnOTeWw1qW4f6mgPoYfrZ9jAdkA88HEBO2CeMWR 6oI/dgi9EUPRwodURDhATnCRHrh+GZQAHqitoCdavmkMfCj/fmuYkKSHZM+lEDIg eH3/S4e0gnfMgguqKlQXXH0wSoey9eqAd8Hz3Gh6IO2DJI9HXQeE59FC4hL4sIds Q6onNk40oMpBZS7zGv1l+NG6GeKNHT2s9khn3v1o65WihvrnT/q2wF8Gt7jnVVG9 p4x6QcGOP0Vzj2rk6mDzFJ0cvauZp35AfvetcxdXsRpWo1rLrbmrc5D1CEO/ORmV GratFYeVMka2qGrA5Oxll93Gt7aCwt9IG1fA9WksqXsYIbg5ZkRrOtw7b2OJzovl 9cO6VLmk++lQ63e76V66uAs1S0IrDzKbaDmNam3mX0ZjRI28LLutu6obdQ231UvV aed7M81F7ItbdxBBsLUTU8nDzrebrp4eHyeVzTMOZyqre8G3EjWjWtCA7mioV3px VhLDPFd2MxPMa1pqsg2OgZgYQ511IO6eW2NBxvkaWz1oXsVzAmfXFPHp1dUDypwX ojS3tXd2QlmpvDQchB9u07mJEklCdHoThPQqwHrrb8FHlU/N27zFTcVeZ1mta0U+ KZWVqnzIxCLw8HMTxlytpchPzfWdXd0z4p3Rk9YOqxy09DJx52JgwdCslSHN30Vr XK1C1U4RVax4yJxZnVud5vBzUw+98rI6qMvfOpjko7iozrXXSneoh3iofUwDuXuQ iRjzudw8VllS+FtyeuXcKbg4gse+XF7d8qq45qNmddQtpLlChtO5u5uRvJjOFbq5 fboRqNHlqt0gbR2lqAqupQncU6Uxh2YubnFAWncq7fWaBSm9a0+awa1rWtaGta1r Wta1rV73ve973ve973ve973ve973ve87yx6gYYYDxGB7fq5FgQffRO4oyGHvj96W BPMU01iw2/5efb4e48X/sUMtfuTNX6D4P3P9fuse2zMJfujrn+9QvduUn5/vpiOO I0MWUfwfdf39a5ZMSvGfs++WinhGr5SPxbDnLlzsZQIITNDKLaNpkamrIlEyD/XP x+7088KZ9J0ggkkgCpbKAJQmxQJmwRksNimSACKRIYjBNNZU0JpYstCZUzMlmwmm aS1MiJUZSqSKVEaAwhtiQoRINIJiIoiC1RBmtIiCAZSgqYsGxECs0tpmsstMpEZC 2wCxrAzLUk1oUgSywJNg2kTalbKwgYYmzaCw2n5Fbra/MVckRkFZmTGwsa2RkKpp irNIzNmybWajaliUSYQBIpS0wghfY27X89dsWmlQRJElMJqgWSUgGlJIqxtFGltR Gi2VZNESjZtMWalsMlYNlY1Ri2MYtBKAGRmUiAkgBMWo0Pu7lkiAa1maoZZNKKTV t+f3S1BVzO07UNsVNxwMZj28OM7Sown2g0TKW+n/TaqUbkm6y/NZwVugRt/MrYSw 9ANpmmM8fiXCTrWPvtYVMQf44OvA+HnTmV9IS3id/KWZZyXsTNKq/SZvHt+2fzG6 Zyy3Y2vWfU9IRH26jb2bf4xndO37/7UqN9+fPzqNp0yIF+yX7nx8CK77X09ddCLJ 4VmdjMwBwXdCZiIHvMzMjg0ktSIbP1P1xOdBaX77ha2fB8z9K97Wiemt7UtSVGLq tZqs/lSkqeuo0FbdTK/lF1u18NOPLwOPZjb2cIOepBDX/qxwlwoepJTn2fTToLhn xeReW6VDqTPlLpDTE1XcUkhM7Mg5H/glLgq+7E8zhjsiQ7vDJjrTvl0z1rpoUyyn At9mYsuZdpU6EY7OLV/i0z9uc73Mg641gqaZGCZwxuaCRrt8M67f1xC/puGoiSNv QMEuYLrADnHpNJ3d3e2OdwrJ+jnj6adSpKBPAuEu/scv63O3t6ndm+tOFSe/U+Hm klk3JGtpztPJNKUnd4MsuWM7pJeArEzlno037OIxjdFqeApNOkDvE7gp2bYYrFvI Z1I1AjaydjbXMZjcmMdmT37vVQhuI2RTYxHoRwaNr8lNmezoG4gz8O3xxXhpWvRJ zgajZwuzs/D8Pz/orbq5mg/vWihuTtpxl5McRdlKIJrzd18E60fTqxx0n3lGJpro JI67nB0RjGUVO3/AYH38oe9P9tX0ghjdfzvb7e6s4gdJM7QanZg3zxM1qr50tosF z2WZja9GmZq+JM7fO3CUr+qDCxVJwIZM+aVwOrLhjGK7VD3/iofEgk75RXj4+OJZ hJZgKIYWf0SIcTmZGEfccJmogWWAFEbcaKwOXjVHbG2xuuOb45xSTjma6gp+5Ec5 BB0xDdfDC3fRmbiy6mus0jrc5ctJuqEIbIa8UAaYq9aiwTZxfGaAgZ4qFGlQ0aqh VlPMeZ0Rnj6llenw7GLG1XEpnZ3eErVHKXgVJQjxuxiqr1+yed/ux2eT4NVt9jx5 n6y8rn8I9p8cS9ktr179mGEtvRsdUFHTDHZexvU+UiccWjTm5K76VfPS92TaFQnW oodps+UXXx4NGI+88kIcB9M7MuIN45NlaHXx8KYCCdEdh5S9/9U9Bt+j4EI6YhEn TbOG9Zdx3+v1eqQHmglKgIYHL9H6Mhl+Tn16EOR1uvh6x694numr77w8ll6vXw5e FOu9Jzd6+3aXfytdb/jNycyBOU8/EYYpDc76VkT6/XtPcFAt9SMYrG7DushY6kVn jsKPCGlX+96Yl1dyqgsnNobCkVGQahKc2+BjIBMIiV7kdq5f9gUKmV7/i/ghhXrj iwiijARLjMnJLYJXCiy0sTT2gRVqv9u9hq4kq/G+N3nupPR3PNO22Y5LopbgDXWd NIcmkIvKP+EyYvnaMjGYqR8ZyMLy41eGmLP4zHllvlkch8qJZKGsP3fY8pO0keIi VTRY48pPOm7qSaRKoZJ248au1CSnwq88/5Kln8+vXX4bBwnFHOE3mPszQqLJaoTA 2nE2Eikggg7JQ90/auaPoZp0kIwVJ4hn3xRjiealKSfap6uNIadHOWbN4GM7JqCZ 4tOtlf4qqDbJJY14zMGgNSVkbL0/q6xKvQ4l+EGVn+7/fCjN7dlk7haSMjpdIhQi d9F9XP/rNc8HZLVQ27zfGEoAmEBtKONKlG074oseGMAkararozCzGMbajwZQxxqk lcZieW2uO3L0hvPTPVxvPTF6iIohuWhUJscnuBZixvCdYud/YhfNxvOPq4CyueM3 MxFwsJnxPS65poackQEa1eafv1dLfj5SE+BjQI6lfUCPw6Gms1oAv8tw8DVoSY5s ngfP6eN622d4fCikSEQneWR1fPQn9dn4iY3X9fDWeIgyRUZy9O3hiTN8qNNhwHyD 26Bnvdb0n0LnXxLv35V6+0+At8tnOdj5GvPnkq1yqi/YZUrG9RVmRxlnzP3b5zM2 egQ4guxB5yBudsNKO8TGnCnGVNpUMNTdWyHTbkyQFIdodOUzezmIxu+GcrKSWSHY ubYWXF56ygtJzm6AA74bgI3P9nEOfgvqJPKd3nHFfJlRHwpCTchcgOfVHm6SkiOL kUsWpF7VtKmPgzfTx+cMkx7ocZpJg+g/0hjyWRnxgGfVdq1PVWCoO8vBjyTMIDe6 HBt2W1X7blMo1a9YR0GxuMIEkuzCpxcyamKvkQ/Oh18a73wZJzSGBAPDtF97v5zX Fw5e2ttZuC141mRgt7m2YMj00EMbUBxjTbBqklO6KbpPNmyQOEgG+lACgBprRswp ktizs95+r6WG7oyB07qKQh3JObzSdEtJJs9O6imKEyzRbuw8VcM2HZA0cpMCWAAc swohrskkystbowd/YdDec+fd31d+sUZnm92DJNkjRMzrRM0uLmyZmLHpNuu9bI0c cdu08Z+mFxYby4tdeCw0Wv0MrVcj4LYRBptpew2aKFjaHYhrjuAhPOCSxKRK2xXe e9h7fd7/dj1fa4aQnuZ7XXG+vuzbV1HsFouPOBVz7eO0ejjwOLuITcpjkJm6s5/c dJVZSm9ZOtfviKp7gh0M6P4+9+83PHrTj+adg1u/44Mk1fNctCcwSqybJRmSaPN6 zJIRzDAd1uvIs17CZxaOtxD7tCNFvmrc/ZPopYToMCL8VKJZ7Jj7rKTbS2LW19iz IkkqJzpdwacx8ynuxKammyGUqPKVDhbnfdKzGDeb5dTLFXjdq5H3MZpmoDPpKhoZ e9uEoXpdrbQ0luG0S97i0mrVNaumvBVfZe5TjfNjbe5lImyjLAcSRKZwncK6Hx9d SeIryHQzPp54aplN8egZ/SHRn3cmtg092jwS3rKPpTo2S5Aicq2bczJzp9JRzqX+ HOORwPevamYdN7EDHt+Djr3r2TcoivsclsGvEc1Ryp0pKNzMdvh6T65XyR1PDHjT wadfGnaoZkn+dNZLZgyCyG9ux7a6YQMA5XulOZ9QcQDscos/3cCixP8UZzC6GyAs 4nb78nAzAtOwEtE7Bao6yZC99KM5oYPDPLLIvAk7C/EgmWCteSLyzWG0Vb0hJGq0 ciBJ2ytEvghU7EwajzNNHYrHspxmOtt7MGwMga+08Js4375/DII4FtnvUpOGTPkc QHROXvLAQa6FgSbI1ex2Ixa0x2M2CLlNJA4Cb/Co8fbU2+hs1RlJykMx7Ps4StTu I3A69fQ/Pt/HUD5KXV28XdQLXFuGd/ped7fe91AxT2yjQ2sznm5zzvDiM+6FPRmM SfbbIOZCMxyUnM6UJ8UakQdFWTGdKSfXLzlSEIeYup98s5E43mPGTGc6HemNVuuP 5M4FtMlPoQPxvlxl6J4ljOiEFbRLhVtSlrPZhuqGklI3CuI4T/GtmgIEWRhaiE7Q Pogdzw08r8lUAfszHAQKpcOYW4ZG4MbuSv7lotEPJZNzEqJtLn6M6zJo0hgOEBZM uImB+D0D2InOUB9GQeE+AhUMskPRk/cgvHETaLpk6p3hE0Hhh9Dfp4WfTE6nrJuT 8fVFrGVUxdkIQCRlRF/aWkFlv8IpJB2712NKYlpQHTxUTrKidoo7aGhi7Snx5RbI tUaHbE1acSZedIQzQiS0KePxy+Fudq0pS5uCisxiJLddemRQQpIlk7erkPsaDjGY Rk95+UucVM2F2PSkmKiKrmskJNWUXME5p7PqSL5yUSZmZf6604rjNOutx60XN1ON C9MuRFRGxmoEZZ90jN4+vlpd66+kbONkKci3ucEnkuDu+zsariN9S+SOvqiAxnXs w0m0GUnQdKQ0hBpxKqs4roVksymOmcGc1IPj4mU2z+m/MMNe+tg4DIFW0Rb/Boa/ jWAYUwTEgls4MTeMy6Kf455TyJuZ1EIgOxVZoUxIQ4GD07g70SdnRqI9E8plM8t2 WsPGdM5vKZp5zmUy5wEmWOsOyhfJ7oSPV27mgMkz9WGein9W220xdHJGkgCxjVJ+ ylNJOQ7ML6AzlsdmRQZZ3isooPeY65oSVPOXGKRwTjU6HW7VGSG3uO1Hq8geUkOD p3E9/ZpUaoIvQbxd55F5SiQ6xXj2k9Fv5toXvQ0cnkJATBQA8Jaw+FhxtMajH/DA lzeUY99w1FkVyqRKwkjv7nNRIvlBIW/pQQ3A+C+txHou6n3Xr4z1MlEb5ob+M50z dBPSW9A9ZJ4vHbNFGCfRA0fEyl6qKFfjm9a60Pq2ESnyGyQ/IFWFB2CTw5GCxIeW FlkC13ikFK7ql545yC+ztJdM3Ecs3jNBofvxv5sNvNLBv73GiB4POwefVHq7mdP8 7SElw6IQUS/uJrrrrpsOEQM6MUHz0za7Gbw8YPK8TOi31Chx4G6CS7ZjggywkAOL EKGd1U0KiU3ixGJsV6zXDgE0di6zuV+GV1uC0DvD3xNBJkCmCfi4Ts3xtQBFD11A HtaEFrpILW4iNOWpB9c3fnUugUkfIsWF5lq27mUY3RsNOVjufDxhRamKU2GlewFM eLxsS7efNrxBHz+N9tkZAK5/fi5A8Xmzkg9oRyXeOVp4awfznhz6HujesbWSfNxf 1Yeq50LU9PxLYHnxJhQmwdtJs7JDSGYlkM5PnQOLbXeG4KOr+GOGytik7TjnGkNJ Njl0gyxbLtWakbWKnK5qQO2Gu2+uRijEp64k/yur6GWK0Vn5eeRlfH3fV96+Snnw Qltd3+Eusji8cmBUNZSFKHvUSPYf8R+AheClv23reqmPzJyyFtiTec3lpDzceHp+ l/yw4Mvm9WXacMFpTn1JNZD7lXyYFKK/BD6n5OOtyKhfW8axqgmkB9w7Wsz6qZam 1AxGayjxkUhpR5z/DM22bgu6ISxtA/6CZ8N/0trTdZS4KMGeWinHyh56px3NZSOq lh5TQk/9c9e4fStI7LV8PHW32Iwjufrm5mp3jKTJcHpJJkyEqJ524yxr2NYY5m8F 8bPVzYNaGTddchL9LEkdQ0uElv/PvWWkbQdGwILKLcP8lQdfPHOyfReuMkXFlkgN pyKNNkcabTkUabCKLEsSAXKdHR+rOA/M0RmXC4j3465k+MTfeQOjiuIkzrl745pH k/VcdXjiPp3MMcTJj3+I1nLIPv+vjCLvPbgTSN0SoepbrNwUW6qGsLkPigXVSj89 Q9BIpCBKH2evZeRXvzBrQITbUepZwYUZHgjtw3Ym5uSOUSXnaMl0kaKJf8SGSpYl lKe9EIuKoRqZBPX31d1Y3POXYEALEs4C+G9tuPNSNuy1vGaUHis+N29cl9RRGv3U Kin+HcyP4+dTg/aNfZ/Cf4tJCZ6+O2bhDQTK9zGb/buh+n03WcXv9Pf5Nq2W2cLg NJn70mcy7u8F3PzceCZMGkPgEigfExRw2HIRr6wvJzVPflMNaFh/pKMVYObccIeC hNQC5IMlyD70N8H36itaIo6lDEH19MfuUNPbvfc+DHvX6F9i/fX8xfasqj0J+HDT WXp+FYkdlfDru3bvXxwa89NzHwRlsTEfJS7RfP8KgiWYdMOh8O1RPeyXqIxdzIie 6RaGEST38JC/KkKa8N5QkQ0cmRM6YPL1P1vP6b/h5r5x+F81346t+8/i65RTnabT YuWjWWlq6LnIkNpFkqrms3VpFCFCFMgoRSFdPn07g027ezHZEyFQBpo+jJp+NHJy n0fNDLJzGe3yfc/F+L8X7fl9Zzy45oQ7xuiI818lJS5UR2W+3rKql7Ht+VXifp8I 7Q9aHxMpEst2MT7IPsgeaxffCXtjzrlLLS9vdDP1lin8GbcOuq/T5IdBcFI+4nml z2xjhX30PccjSPBAjbihTuIAiYw20z+X8xGo658FOu36txn38Xjz9O8CO/X2/lkd ylWsPzxmxIzgh392cp81C4V4WW8rD72MI2Xhr9PQ9jRG2JBZQpqbjhs6DS3nWdN6 6ILoEJt3u85Np015Gud68cuiEvx8d9t181Ku9c89zzlfbCesqKeylTdPOkiYl3Fb lEElz8c4lsZYlIdwqoMq6TmUJOYvlAiV8TcQOPP5/l8v7Uf5McjTrjRZdOGsiXSB 6+iJGjSQK9vk5aADeA0uP6j8nxzRzx16GU66+Wra13q2rzOsdcXv6dOBBuGbQ2zj dq+lcqKcys58au7pJV9quzZPiO4Yu4i53bv1C3rPoxpmEw9xkPuf6vt7fT25emRb HQmNiinu5ED1pEcKcJUKEue5+VCeb4fT+4sd0mBI4jZGxYdUTQmSI+1UxlWbLlZr y3bzi7rfMNB1oleHzd19T6eEgqVTKbDcQlI4r8WV7SQuD8lGGNOcokyHk1cvGQ7R QftXfKvX8m6JeiMz1/d933fdtjdz9GJ6RxlKifs3ytfjGKym53ej7IYyQVQ+iHd7 igyhSHuQ3Q1QyIKHHK7DCO/tiqos+nx8p3TM6u0BFZeOUd+7+cb+T6f6IZOho/oJ H+MF1f+x3wXRAAkAP3jCgKEKPL9Pq2/x+u+yb65Lb7FV/mWuRY0aMspLSWxtaNai 0bVGjVoxaaNm0mqotWjJWvIrm1bmtdNu7tJoaW1i5blhCWjaBtk2TBWsbajYLIzY 0lqyYi22Ntq5W5aOa2i5qkttgoWklqi1RrUWtSYqjUY2LYrRtq6Wq5q2No2xGIVg DI1oNrUJUYLUG21G81rrKas21vw5yqHyXSdLqkGMU9OpSTYrRG2zNy1de7rJOuuk i2LruylbFJrbu4tSyvuCmvE/V9R/zhtyZDIqkA+vy6gP3ZMmBEbRRfd6vcWEEEMJ +MgfF7P67lwhCodQWokUiwjGMT9axaBfQeEGyWJ8P2B2FBKZ4S0UeZel+563zev5 tVfH7fksT6L227gDfuAh+R/xKVHsgJJIH8ImkC05x+Xnz93aW9Xw0W5/P49nbfB2 /bvd2lIHhP/JJnmqT7ff7Mv1oyxQexm8LSVKpr/fjhp0krbU37z8t/TXxGC+7bX0 +Fr8/3+QIf96afji/znw8/w/5/tOo/e/zKH6+zhy8++p3axMLn8x7TmT0p6dPLwy n3T9PaMMTn8+IPG+YAGDTKmA4C1hj1KElT+F4We1yPZq50u4rPTLfCW+k98uFv41 MWuf5CuucDefNOCBIPWek+A/ZH+369X9m46OHYfu+fo7Ku9uvUZY++idpguNxE++ B0mCCZBoR5JPtl11xs0fI3EkC+qYiraRtmfDT8OzTWq78vBOo28ZH7oNm3ISf2ml GY+CbBxQ+KZASlaJgrEv4zLDWBEEz8pggjin5X42DoJuFaiLnVMYTNspJpobXUvQ egiic1/zxNSPBkeu6Ax7KJWH+/MySPZLCEEKTO5ltzIU5iFLulnsDTgVGSXyW+Xt UZDUfJSIfKdKb/xYre6eyq6ftQodHA2eO3bd1cWez0Zha1Ou+dkuiH8DkDUuX+Js fX4DiuWqeZ/ZxOfbHAgzvBLWQSflYQjSxyf5/uT4z1Jy/WhPlAx311GGR30mGRKv 1iU5TaW95ymjks5aRijeObjMN+7odtf29zwmfKB4BH1JpOiNIO3nLnpwsWDdSCX8 nafFv7Bvjw09HWFlk3ZPchSHddKrPf56Y0zG4tB/DRUzVBbyvTjD4sxhzOq18/xz nepXDlwcccYWZlxbskFp3hgXRQoEQKpOCSRH4LmASLlMjTB6KKvp3xzR0fsuA61I N6Aug7jVoORMITMxsU87NVkVMBFbJSqKcEh0hStwIhOKTRyxV6rI9SeJHjbnM00q yO0b6pjNseQ89areSFYqmRi0OjTYG2jmBVRGhlIxUXLTNNgstRqpQpoN1phsy+lM aV+/VTYnkJE5GBjoM54Y2Dl4dplIcUnKXXeUJrltBAB0lsLhF4DAjLrh9PHzzyXP Dw1boc73g8hnbwox5S0dKKMAwWIIIyKIrlratN9bN+6+mSyylODYz1PBAbLF3H5a qabUjtI64hy5mPMmDpomOShxhIqTR6IiKa4043trd6LVKtLvSJ3rRRedoVrwzHEc f+7b0gMgSLJnUmy01M0NWaZ8bs3u3J5yJm5wlLnMznMc5jnMXOnOc41Ty5UFKjNo SVZq87u5y5znOd3XOd3d3d3NpT3W5mSk0ape7u7u7u7u467jruNrs91cpmbZvcAA BzSLzcyLTe4AAC3bJedab3AAAbua7Ly7UvcADHa6m87ZJ5um921fx8s9kNmo0NKo VVLBilJAlspLd2dbNBy1ebcCIqjGdyhQyLIiLARUBQF5Tl9mOs5BpafN2/mWr1MG BJFwg5cxCZzDpEIhFFEIxkkjb1bTHvN3ibrYxttttb4preruuVBlpWZdzeEeZZvN 6kZp6jiruZKY0Yh4hlEP37L4d766var3UfQqpfWZ+hcEnwe/c5x9Sel4fZdbnT/Z 49/GqWvGaFIV6U7i+ipiZqYh3gwUUiSQSJL1nLcc6zhhdR11HPN35f1vx69d8Era 5fqKjrcX4oPnJGcDA1675q+q1PfVo9ePO/G7HPGjR83HJ8HxvHFhgr86lz4U9c75 4jnS33vcl33PnAwrxXN51rvc3vtcHjJDB3q9xu+Vmh1dPAYQ+Tk1cDdvEhpvMu6q wXKupeLqyPede6iIzMzMy43JJHGe8aP4D++sEFDaUP+AMX4wOgWg/7EFNqS5AOyI 9AsEe/W0gYRIoxYg7xop2Iui2sjgENYjAEyAWCBgROCuYoawAzcqRKDRImFzaQTi itBeBEYsgEAkkSEYFkMoSEithPvUGQBEixTBdd3WtuqvptX2MkgAhC30iEqKMQUQ SEyQ3IGgVA3AGQBz2gJUSABEGAEiAXDIKFpEuIUKJRADADBPw/B7Ph0vazX0Vf6a rFFx+g1P7JulbikjAsKnFurtf3LRsmHzDbilixwrlW71CZ5jJq9Z94IuvybKzcBG nwxspJf5twU9bpwXcSBuTacdIUQxEbdtkf8BvcqO6wfnCTH8gzzxSB2Q+hJE20u8 6MV2gS5qpTvaqs7Uusq3vXGevR+s665kjfidZ9vTE2hNo2Q3LUSJ3DSWFlqtE+Sw RDAmLQzJd8h5L4nWnG7QuKsbumSWZuojdRvJqEg40lVZQqRsbiKx6urzWr7Dfl2z OQSwJDA6pPzqMq82cc70xnHCw4V4H+2M2Dd0dmcCRZkePArmPDCLBYGzJq5Sta/V VE0ZJOHrdUngsxPLTMBPnvbmFkPBGECbSEbAdnBYkWcypiN0/STbPPIWiwA0RBG1 EQKIDkAOQToYhYhWQIpM0AgEFyEUdvSfs50ybrVxdYMZUlfJwNgQUTCMpQQsO9Ku EISQgNYFkD0F4Od77zRYAP1MxNLlQ8kJ0OrTP6iIg3NO5w+L0TcrVYRuXjeXmbun JDDcVUDZg0RlhZlBwqnNy5a6WoUyBc1MEkE46xO1sYyGzVmMkMFp/0dnWcpvtraE oz0jZTpnCJo0TZaEpKUaWsamrbytGYZmMq7tI1SMXh2wcXDgOyOZOGbpK1o2fBAM PLeuo0nNkynirprrjEmVVU1ZXMqkXRzrvcykUinYfL2wxrkYjOvFjS8u5l3wQA1r w7vzBdHf63fmJByg/nStjG6NLyjLVA2yNaO1ps+yHVkrRAkzEIVuS4ch6Cwhzunc EoXMbsbuql6wy5elFG3k3YEkEXvV3rvAAPogVVuJzj7vdmDQULewQb8Ab7tXPS13 L9BMB7Au4VWEwa7p5juzcTpOHHfTghwyuX2RsUFRAJDbJ0uiwoah4dk5qkw4ZN1V Dc2CAI+gFGFBywpIbRaOW4DSX15HKnWU7MNdN2R6JnRyn61oAQR0rqBzvKuQbjvc PtKK2Wc60auTEs+FVkpaVVgtZt3Mvu5w5rILGMe3F1e4oDRV71O994wHri6OJ3vr pc1Y8DYcGhQtu9EHAggB6HVue6fssB34TNWldhTLuEWJBpQx4W4Rkonc24JDLFjo QCfQSIBIL04GQigtVyBNJWIdhCY2betyN6WlqvtlnmqUyYnpanzNaoKMx9ULzxe7 l3iY1SMw93ax9RJIk7OrGzbncKaIyUDY3gwkZVkCKVXuLzu2G59sydOuGHc0Nmxo FDMFLrrckw4TD2Fw55x2FETdP3ScGi3kQqwokMOG5QAfRh8sU8EeCGy7kRFJFlG9 RALCBQVJEQoBYaXUOTuQOWPCHknMnWsAU9woHcQJfqK6jVX2iH0N0duM3YfDoVrI gPI0VCJwYdCRILuXs3rR3toZ63mAU+RT77sNzyerjrrrZeq3ccHOAn4DzvrLI2dJ EbCYV4qxVKnMLtwBLgoSaP5xiYaFFaesMEFsNkAECZ8QBdhBkKt7KLMHMQpEBBcC csBi5uKvHcs2sx6OGwWEFhVw4Wy7s2/BHonOUNZHT6BBcng9Ltz25QzLbMjUYNLe gkd6eLdGcF60YpnQorSrYd3mc1udTYBLDdOXNDaxZqZxy5wdgne2W548Y8iniCOn vDKRifPVJzlXxGHLK0c6jdGvLPKpDciOxl1ACs0dzbDHzWsIJZr5ccu/Ay80Mfe9 TvDsixD4Z4RqrnexNSoDvmzUyFGtzMzaCORGG4h9ZpRJZ1q4KWs1VxlBsD3rahlq Xaw4gcGSd83cARxOeHa44aqSIeBBkwxzMUyOECDFaxAQzPNvCKYDcRJhyKd3aiGV U4c5u3wthBsSrNEPunkpgtB3FXLsI9dKIWrcdEvjrkLd8iNE2Hh8ZRZez0tNtbo3 Uvbxq1vWPoDLd7eK1e70W2RG3QgJ1C3omd2nfgdxfFWaK0KkhOU62RFcegCM5jyr 2OxgRGFhei55ixmb8alaxhI48tvDtLkfG7yMzW7qc5uk03QPq9C/T5d55pS0p8R3 n9HPtj31lC+74yM9Hmze/1jMIOIKBUFUTZEFAse29hBqyxcD4dWITzITPcQ93EWN QYpFG/zv9CZj2+1RPImIdmoFEHfh8TeG/NM9JkOFD8wFuXkgZxhrLL7+NYZO1OPF JhrKH8s+KSSX8mNCbC6qWuaLV1s1S0qVKuaNdU103VKyyU1Su7ZImdtqy4lhdXW3 OpsruoOrurqbm11Lmxdm5dlcort3B1qr9L3tHt3EidlxHbumS7d1dmmamaXTtpOU V1qzcrpqTSbJpKgt111kpdcRdtUc7S7qddSa5XTZL9Jrpl7q6XHXTbZJZNSWSsF0 3TWTV113NdLm3XdbrbObprJyum5rpy67tyuXNbmd3KiuqyrVy3W0rlkQFGKqTXvV PFwXdgcdNa9jfo9Gtdu5uV9gethCP1b5QfIbj48T1OkR+k1Rn1lckEQalMqnK9bp +k8p6Dt1P29RvI/RH9sr0mD3Zfy+t94fqP+B/6/ZtUuVtqAm2MG219/6YBWkNPIY WSVxlgohaH9P/nxjBMpBSCICoiJqzhZCjaQr8S7+59v2fNXwhiyx9faxX6NPLbJJ tGxv7dNq7ABdKoBTZKVBPLyf7G5/2MmiwU1E6WQE9RRikIgFGkRxxh076ghZ8f1X 4NVpXd/XJhjJN/PgN+memDz9Z8jXef7PnhRhnk2QB5U1IJ4ew170vWClkRmVdES0 IMcoyv73UzdikEaBNTS1hRaC0L8/rlk1XN8XLzcrimZZmYaNq/Vquy0aA/jTOLqf +tN375nnV02bcOvHUv6CP/he6QkkHBxxjRqmWihNVFWh+N1+u7iG4ylBLQkqKIiM V3POpLsnHjMbPAGulyB5Kmz/KwK5U0VIMFYoIkIjOXXY/1nH8nZAJhCUIdzHF2G2 6iqkoPt7dsm1+BGroVdK9NRLuqQ72BaZxQjN6LsoesAiwBQrCBcYjIHoNTrRSJAF IpEhrRUgwFADt8fLHb66Zz50BA93arNtAYirwyk5JQssaHxJkLJJYyRZBSI4aIwq iiKGINAwUqFooFS0HedkpmEwKgplgFDSCkqHjRaAxk+0Ka+TZESlsVESpPPqeTnR fk/D3kZpkRgb7FVz6nahvLmjWL3XaksVma5tdApKKu7tTTVTLNinuuoyFs8j9RA6 Hcb461k2A6ee901AiBaFMlr8C39Vt5Mtk2GsqijJUebXKCpNvNrvjua3z26p5JW1 glMYxg2ubhN3n8MztiJlEXlyodYmKKk4EnJC2c3m+dYqyoIjIjGRXWNflW+jV7WK zfbd193dGgNDaAaH2BcC0JBD4/vvy12/kh9WPptWXz4vV9NRE1OcuXLqSSEn+H4/ 6cfNp+hcyDIMND9tfn/2XQ5jqVqEt9GCCf8D0RkMEt69Txprtn/CL2lf15z/j/Vv /nqO86Er0sR8fyHkQ+oIKfiedAfMSmBYxqKUQ8o/me03H5xzOBfeeN8iyH76cgEL v61MzigQuAhm2cQuBX6j7TWWdwTcew/X6HFQ1naQ2ejMz7fV/LPi1dlG2bvD+mP5 onlxW0EUml+1kiSTTaCwgWQBIAU/CaqSFxVb//G6Bjl9NG9etgDAzpG1cCCwGThD QDxkEAWaU24F5P6PzuM8jzQhvMrilOH3t7nsCjFHyRogEs7NorXlYQimQFpVds7T EGVDUpa5ocRA1clNNjikN7HZjrmdRIGQCAnDAIAh+oHKrwI666ROsLCI3zTtqg22 Esc80nOl/Y2vZ9Hmc5ImH8P3GA82mwX3kYH26htuV7dEiRjAllebUNBXfQoQhhO7 PKqGfCEy/wcvrutkXQPyo/L7qvas5RmtV6MemicNjd9QvYesxhMZvYpxhlh6UZoA CWiSw8u2mJdcYMsF4jgwKzpqtC4Lzh7N9Iu1MPSZyHHLE0KxAdYDJZnZjB81Gnyu VjsYW6CeWDAaGt/xAfTuAOgSDWm68FS/TO0JeEHlBFxc5SY0JUknqQi4CKIVuHuH IdObEFQe7sSYJY2+LMki5uGGKs6dGuuCteswao4TUFqBbWhRechRIzL+U1luKBEQ hwD9oc1AghlQHEixlDEAMaIDRLR3kh8hM+C8NU1/Zg55o+IHTsb+fQ+LDKasNmc1 xMcZAgfmBUQhRcmU/hKGUisplbBvuNJ/0isQHc4eK7KmNfFOWLfzAziSXi/oloKj b7AkISWFVb2P3ye2tHLD6wU5MaTubEOvzz+xPEwC9BOrTq1i5vlC5MzBNYB2ftLF G7Yp6x2g42RvbkDCGqCnfPxD/hSW82QurUdBMlD4zcDy/cJ8nnkg6UqBRocTMD2i axFf2B8AobuPs8WevT9JZttE+IPVltUA3/GbG0PREnUBvBAAp2ruECcIapgs7C9Y eth4Xatjw7QR6TtArR2o/pOJynxSVbuMTMu2czSJzSk+YMq6QYvPWUOl+Na/F9on i7756sSYPbjH3fVmsmmySfObe8Nvzk3OCB/ZOvZPv5d9/l7RDuo4OcSQDeQ45jqU ezg5zvRHzujyWUNCflqgmxHnBaOszqOGteEpyeya+GXXwzC3CKg13nmiimZp08j7 /9hNkFR1Jsh902m/IPb0NXm9av6VrURCiJU4gwsSQoQ+exaDFMnxcEtk3z572xT3 T5Wrt1hiJDlGGECBubwPMnI1b1XlrA4ZNAGBfM+dC6EIrcGOTkmMcGWbCanwPCVf BmSUUUVNO3tvSvyNZNVKuD89CrHj8nUPtfajnZPcwzl80ML67VwiuqMIEDoIBXpA sI+vXfNNz41cA5GZPErz0N4F7e3JDbfvRt1C7+hNhuQVCfsN77+nTwN7Y50DonXh 3nHsLZ8cB3blvbjmbhr1QDpiGPnp+w+8Y0sCAGPh3cwhjv+caGh4w5q1CXiSJJGX CGbvRkSQFR24FWkJu5V4W7fBtTh20EJMHaOHDULmBSfqG3aDIdqRq7u9OWaKVt1Z clXrd+h+cYchMyTC+m/VTGC3KG359WnwqU5nsL1IHDRCDoD3m2luBhW1FVI97BUy QdgPtj8CAzdVO0gt8515zkDYzfs67xJ4HgoObBQKQcA2Pk/xtGI6bLzaZFO6/wEU U48mQvMy6dw28V+s1QdWdrgn+RY9/M9nezdsVftPTsddzMSQxxN+bVGxMLYuvb+J 1drk2a16vaC5hjHSHu8zuNtdNVaMwXRRIJsR4dhs6WXAbUYKATpvIaTUDJZeiwMb BnpMyCj8QTjsdhjzRrXLd9A9WW97NocPlcwzLkD3zDAaBiAwG0hyxIcjXXQJCvMD qogjDuOA55mM3TFqciPNdSp4tEWAYerAwfaHpN/2egEjcTHYTJCYBjU7kGxhtdTv 0ns5ons8bKvmcTEuecPyU1F72OWjX1yzi91WZUQrjKSmB6DKYA+95rKUo2+UkNMf rqayHiHT1s4HP3Y0ah81ej1vQUdRJuwSSCRjBmI4xFeD0EsHU6B5ZQ9k7nVRFjcD gbhOs6UcHYaLW3dDhRRK0uHP3Ruekqi3VRfm4QOBdvFKAIeuxvJ8FVWIUWz5vD7N YrAEPENBEbJ3xfKRQx3UGUFXwKyk6Zc16tLEgJCHQ8n8Cc5STeDyKBabeB+gc8OJ HcH9ITG/mAPYDEPuoMAIHIVX3AyT9Kofkegfxni8gUDicAzMs1cfLReBg30HBR3Q z0LDdc4BdxRDtoGwhpJ9SyLAf6OR+2GrN2ikREy3hJDZRUgpJ2SobLUKJvQKVISS jBKNAhqhNTCBR1FGTsleFgWH0hqK3CJIKCwqYXXtZscGvKtgs0s6GRRohCDANMns PtwuGXpRK+5u4CIH6kAIR9pnRs9AacREKIi4mYvWW4vq8LFlWBGnh6oIRB3tuYhd cBthzA0Ie9EySoxWwGk0ZYX6CCJrCI/XAkVYLS+G1BskXioSvekHskcHobOQOKbO 86imSRrQIhoKiwqz+41C5kGodvzd/j0GveY4d1qhTwA5d0JhOIElzH1SEYNv2ayF H7hcM6D1LyxvuF+Q6zpbBiXe4kSKS959s6OZ0qUJaqiGwGEmqUhSFQ6Yf36C3kLA 7lRTrAte0OLihLIXtKFPXtU0ZmvB36BdgyvDDcYNHDRjik9GFrDTYGGuLreYlNtB kDU48BAfHLbZHAbQ5otKQIhyEhYlSlSIi5dCrZUbtLokEIyQhTTIe8fkkVbIYlRo 5bBN8IDuobRHcGwRFM1kX4W3u7msa/FLcgmeaJ7pvhgtK6pvizEw73ecVrZEIo/o LEg9omS4Gg2wA1QZADlVK3vqYJ8jccRvGQIlUrUXY5ZdS4SBBhiFEpag6FllydyT iCpxglBOuvdACXy4ZXry2iiwL8AHpCFakJA7MAtB2zqahQHTK7LI8jTCZRbRaiUX d+pymABECBXA+EoUnpXCujgKEkSjLK+w3/k3rQQCEUg9ylkqKox3bQ9qFbMNWhE9 LK1qiMZTTZrZKoNDNIJdV4XC5qtG4X8De4CbTs1Bw0MrB7iP1TrcvS1CmuRjiUoB cuwWFzCL4hAHqKqGsh9QoKiEHiMLFKDBHWrAiMMz+9O+kwYcLkMZtwE/AxsJqVjP EwKjs1e62xjdtqktdtkkhIODy6YbbH++CMWaIcjE/KW2SClRZEQ1U4LJaAOBHElB 1gJamSYr4HvzjxVA03FZTOGw7mcXSPVOupBK7+hDdPETTapHF74OccCIoiMAIPtw NvrdpY7G5Ggx8THRaPbKcbEtI7BA9IbrtzticIOqtS2SEUSRXYREMtsptV7Kh2Qr OlZFQkRWQkqEvZ3X3ihGEVyuLWyBpqlLcIYjgjZCHXIaRAxxyeR130KYpuE4UoqE 2SatkVH8kIxCXoDQHTOh9wcLVIysDbQ8gHOLCnLWMCgwGMZJE7smjO0qFGE6FySv cwpOo5EGSMvUQSIsQUQDhKY8VxJiGZOiAXc1FPJJMehubelbLrL4evfy5TJNkYqT D6uDyzQY+I1jFIGfNeVYnGbhLnIbQngVqOLMQM6PC5FqWakIiUmu8qDr1H3BnF3f bhuDexzq5JPKe/CfYqY48CAw1ajouHXt+kdXGiI2s9xfKHjN6fio7XjmmYOXGp9c 1kGmgQhGBZsTcmGnjsPfBEhy5uygaFc4KYNonWkEIokz2EOzJARUzcOs5TKkoBo9 SPHYkZy8I0ayNyxgRyK9TIJHfnlE7lgwFkTJRCdphMPxrahyZbUaqiyLtANVYqnA jihoW9sHHOy8k13sjBBFYtiB1L+UnOwneEnmh5VxVWk/C7wk5VAINQGdlZxA5iJE bRrIaynluy34Y1TNnItG2ZnT0a6HvCRYYgXhWWHao7oFJmEESPJZrteiuKzKj1Zx zqmnDJ3yzmh4aGycJcswGUWAR6qHYEl07DTAfdOhpVsgPBV3E8f2i7aR3bZZrlGM QaBdv3jTnoUPLNMjRYOGb4aZg2y0ttHOoYJ4nfLTSU0GqGuSuxgnqRLvYJd89LMj jSa6cr1wspDKA8+BnXw9LbcNa1rVtunoAg17+/Guur4ZqIZIZwGLxspRcdzRnCOG Y0ejSPXIgp44YYzf6GRG4TpVcPagtlK+RMRa0XZEuUq6oebGDDTcRtkwiN3sCRjm CwtSwoZVk+cHn2TdyOnQ6UXWp288Y2VfF3NTUxEHWcBxAPOR7L2y9VIFkmme4EBB JSUKRlljywnQ0M+GMJ3otfXIz5aO8boDjJ2ZKaI1ccUbaFBJSK2IYwc+MX37ChM2 pWdqE0ndxaqcswlJizE+EAPQ19dvbDYQG4Ua9juJLAEtVMmGgcdrIW0IAGWPVx1i gDQyCwlIaHsg7aty2GKwcUN4rhJxALAGlPpWV8FRknXi3sfvHwbED5qgY5KfsFwX AcqF2GZ4Vdec1gOOaou7MeiNPAj5ejE0LtIDTrKZyAW4hoVAc/FI4LIlxBTweQEI kOE6Lv2PHqeqo92qyq0JMhRJGpsdBzAxfl9dQfRnWnPNJreIHCBbeU4GU4w0Q+i9 TOpDuz/SBD5+Dj4vQr4+1cRrvIsEsKI6ivfB73YqYyJ9c6zlcTOC73EnmXVDg5qR gEgBg49e3cyzMA0mlMBEFvaRyKBkra5AlO6TSRXtLwpXA9ANhlJokwVKcQ0fCEFk yPE+LzT8cl9HXTkuIOOU0uu7qd3XOi7sALtpdI3OOl3EokkMSTsMCAm8ZwuSoWdJ omnozUVMxW97mq2xs6BMQjgQed3koSmtTr1nAbdvoEeImA8DI6fy6OXgnmFeFMNf owRphHfSgrO+YOARMu/OQZiAYJgMCBt7XMjSoWKU+iYj0g0m7Te1C6ECSBCSKdkN +LSyMOZcgxriKDNQAhhFD5C9bBsD9tdNr3YZB+07mJkHlufkhdq7AcOCGqcGZBoD I0EW49EChV9TdIp+wRPC4XcakhJwVSILrWozLOOsybKb9kORsnOU5fNzfNxYqNRs Tn91JDDpN5lpOsylDldQ5PWkByceG+vHeOOuJzEuQ8SytKALEhXHg1ZvzJl6dUdJ BMhowSx2UEI41SURoUKoC+lvk53ZvxMbTAcDpO6Eh4AxvkLTUq86JkmQ9vmLGwkh 6TjBJxiQPr6RVFkV2kDfh+t66h5M6zhSMPM8DxQwmUhRouYUEQhv6SHE+qHmTf4N uEz2p2k6k93KdGihU0opILCCRC4MJtdISQaKX9Y8Ch+rWGR2yT2L50H8Jr5h1xkJ E/fPHoT71goMiqiD5GTQEf2HIfcdA7F3LklpTKGQRhFBYAozxkD1U9FWuXW23hQp Y/LOIdqmDB5O3IiTpsXN3r2WRTyBFFmn2VgkhB7BUfSVFTzqKQbIx2hfxnZSy+NI M2ZlkxMzZAgzu5VmbCBJDGj+aeJX36H2fkao2Lsyn1njuqZJJJJJ+0moKYxtWLYo 011cXMWUWlIWT7jvieJ3Fhhgie7hLsRJHrRXCusdqarfoMkPysT/Tmw05baBIYy9 aELk0tZ1NgEeiDBbrV20kTw9L2N7LYR8jOIuqMbyAdMOvioCG1v24r5epgExdBLO bE7F0Vz11ikeiNZ6sBXGhX1PbXoQ4TRh3fdr8xEi5BUL8pzZ+VrPTa4hj3TWZ05t 2a1WiA1xZafg7uVZyON7igaeOdYB4Zz4gj5AK9mwMPJhBVo924IMwM4yGzvbd3lg h0UuGLFBxUKKLwHA6Gb/B751ztnlndQwFHkxKlDn0BvBMTW4yszuk7v1OI916Xfb fqM5xZbKgZ5z6SnBKdZD16tSJDa1qAsOmWczDBLtfA9YAn3YAXumZm7aN5sdwmAt LUYGAM5yuYNrjJWbc8m2Kp+Bp9Z8XGGcUou+1i1slPQ139hNPQPUyne0y4YgYQOI SEE4cZy4J2dMyzM0Ba8pWYnjHd0lZFfDxXU/TT9X9HyNTIXcPXohGU6kZhB5QrPl 8rvZuhS7/iDNee+EGCarjbb25wSOAiMCiLDNFjIoSrP6uPJkz+r9jt3SBF+QzFmu 8H6e6+eB5PdDUmUFakKxQiKNUUILnIiLETEAIzu4RgE0Zsk2kSEI0XNy6cQrvC+y rV9W170EQAMGyDJEYuUautm1pVptUJtNZlsWmqLL6fd9L4mKrlInd2+01jbLW2jq 3nn2bQ8Y1Um3B7ooHSKExMUEBE2LMBe7A+Y0xetxx3ZQW7q32njGJmYNTPBTmT5i I+XT4k6dn9FKfWfL3Gvkk7LB8ZkFyy3xxdwnCEfXRKogTNxK8T4g5NNc6jCeFV8O KcoVXahodxVQfAv5RcjghU8q/ZIxwJDB5A+cw8WGEABM3HPNoaBNp7tSGuxmF0OZ JvGQa5Cao5O73kjEuOQBzyYPidgDu+Icg9p7Zi5+2isWIxQQRhwTvmsFn2yezlfS G4ca8qWiYyac9WhFFBoJXhnypVDIcYDXYPWliAe1UgOyaXuTqIkL15JTVUPpUvzJ 5n1JaHJhA4YELSLafrZAywkMXKL4/dNBLuahVKv8BY8pc4ptgdkuQH+qJS4+pA3t rWysIhYWAcvbqPQX2H8OdC6h+cm8Nr91ivJrSUck64XeqkgwA/MMJwhUVDDJEEAt JQyMRqPnQJiJaOYkW3jvtAIJ8kQFIY2om5CCobkYGEN2ZnjMlySwDjpKioirCfvF YPLegAPr1EsJ4MUVeUQvF7CGkEMiJlAcQSxGEHKGMXfsX0vnbjbmxYqWzazWlurM KwzIOcguvUCBwgbwOpogCHKoy8bvwtaXKIXRaEXDClgO7W7xzCCSRjQLCNxeWsbI kMh6tWBr1HCkHzMgQDLQHN/JnlychZIIQZr46QkQ1RsG8oAmnA1o6+dIEID4ExLY HSW64EgGYjcxQa0OEEOVUCBZgaZBZsP2CaC8Edd01ukQhCqkWiJogVCYBDAQYZjF aLehCqEkfEojYYAjEAlgxABLALYQQgsQE1nQIawghcswQuClUIlCJERgoQAIAGMk LOu0LuZA0Sd3ZnbIDBW+AyeKk4MMBXRsOgQRA1LkquWvDuOSkyEND7z8KZ2Q7boS wlhEm1RjlpBhJErVVqKhIk4gKieNG7EfrgmpJRmUyGD86foSmB+LWIUdVYoqzmDl hqMpkZTSum3Z73bcvL3XbZ3W5sgVd6d7Hbq2ObNYtve9svXa5XpeW9Nyzu6bGzu0 zXS5oGotRSRlNURpiUoR3j0c9EdmQNJvlpIh5JiSQjoZIxjIMERudnlJg3gCxWFs MU5gGtMFDjfIfQ/b7trpoF1+M6WGJdngxcnfJmxoZ75xwBihQbGNRRFSzJpENvAI AYw5idJmu6b5nA91elIw23RuCOZsETGULORkNr5nWeHbDLz8cGD8DFCk0GfJAnaq h+rR52cOUvnvd4KtZsN2unGcDITEZWoZ3aUYMY7cAFO8evve6umZrtoY0XorWNaF 0PfBiRUixBMyzOVe6La5JTNEO7pKh2NmbDoO7ybGlHTRl+9AAYRoghMMVS+ufDTW lDIQ1E0IjiKhBKhics3u2ZXhlI9e2oO9et84HdcLD36HhpX0BS18QDt8csT0U0hp CYS1i33XCXC6FMMXqkte1DRWtHyXBhodm9tuwqp2jppruGqg2kRssmIIDYEFkyQN licFTSUQhD5m0t6JIpV0s1UOu0jZrZwV46zVdXN0qwkS0JzdgYfKe+rTyvM54j4U 9USzh+KvjDix78C8yNHa3nTotlEGHuhFTjLqm4pmUe80Gc7zWcciS5B42gY2ADQk sKacwhnXnvm+2a3NHlfjh6Hr4vSfLOkOBalOmLLNrmCZPj5eEEgB1hoicBKEfR34 DDH16MnGBae/8W9MJQ25VXluN9XnZ8oSJDQ3hQQOrO1aXTmvyQZGRBWtoVojzqoS zdWBT4TlvcqRjjoL5vAIpe0jAKkvzj4K9M9A+l+vSNvWz6/NWu/0fZeSJokUjixb 8c9VtlHyj31u0CRXZw01AOsARA37QSLs20nRU1UxaxnyRabTXt2pGaGQOnYmZUGw QySz3Gce2g1YLLHCXWT/B3S51Cg3GfAf9S/KgX9xgqk7E48BODZ7etOPfn3B3UVM 0hR3J5ZscnAoui5moKKDWlntOibPo56x9B2VDYoddSGZvw0b3BAHwFhQwfqHhSM5 y6E2UQQKnA8+u2BN+9pdzIeESD7e4Ty+4OXXOSa0N3yt+60zbNoqSw0/AutFpakw g7Bj08A29/j09VDf7jc4ctY9EBJnSEaJuSdS0Ky0GdaCiHwlaOZHAxYHVPoYNXSU XpqVKchHV5wxA3EK452DxPbgCGfA+m/zdbv5tUyp69vQP20VkBgVmHq5hNDsbVCj 4zyETL2TEGp6ztpL6zPUbfqYJSz6w3Gmbfpij5YgHxSQAoIdz5Oo5fNMlVoFVhpY OPXVTkQOwgYagdRtKE4AUnjgO4iFg4GyYSZrlcMK8BC7uIP7PXMpLbOTUnKtaUrQ GY20hEs6q2tnvZP2W9h4pLENquS3wwGCUTYCevl8dlrr3OmWZy4ka2qnmRvPY+Hr TxUSJue+jSRvvqFGzWWgeqnPPKY9cpFp4gnuntnupdtxe8sfPKJ2Bs6Q2f4dj8kT nuG70cm6CEwjtDsNmPmI0OyARH0vxXDq6MrcOe+0XYZL5jYHngO0YTCyY6/W4s/7 yjt4uIEg+6B1BSvzPd06eVT6vTzH2y/Q+4RECPrYNIPl/LlIklgOXXIWLVgghc67 r9PPy/V+nXmlYxsWIr8K5IApBSKAsgoA9s+/qcqAKVhPmO2vNrzIddd6vtubzJpl FMZg1NDGjTLX3N9S831LlgcI6o5JuLVPMLOd+sJCSQIRiKACFxoZDWQhm5AkxBRm oh9PQeWobco7KOX8lGMBlkWAsTdPe8nHR6SCGOxO42xkAKYkkRFEX5Mu7bgPXEpp kgIISGYfj08erSmuDvJt7DnFuZchlQK0ptxMlS31jMcAZgA85gwdpqTalk0CmSGW 5AJxeKpkBwGOdQsCTIxnjj5rfwZySOSKUJNJfXJUeig9Jdh+YPdqeAHp86C7SUox 8WCx769EwzDTHEMvne5x5pNWEwdjX8UchGb1a7jUZm+QpgWDgw/a12c6KEGPOcHd x5cb+iPRghb+KH0G2ZaGUt+hwHpNfLPj8qlHBxpB6bFFBTf481VBYCIMFo5TGPEt 01hsjJ6BFgb19oJ6sQv2EB5lTjMC8Cx3PDcBPh+WB6gwPRgo164ffUh4B65Pl/hc PICAd1CaLqz7xkJPHyrxZhpDsykBRGEnmwpJlq6lsLPOEKl2AVJDCCqpJIU7kO7m CLGMIupWlNojhTTYSMiAQgAUWbwNOWWpvkqruMfjwuQ69oSHgGloEgEhzkAemQ69 1KiP8GAsMXcwS9UoUDIiqwwzKTl4XAaN0yusNWZG0MaNHuq+nTrce8u8nnOe9EdT FvnhSVzJFYsMbtx5MG0JtChEMstKLBR3DQpEjScaMW4BsadRGCYscZkmpGhobepp UgwwwNOwJW6RhVNXQV0/L1h1BdZSjEgyoUVGJkE0PphTmMRhSVvhEEkFDAMSag0E VZuJQC0CLiQQ3fs8C60aATGcD2wsEFG9asVlQqUsVIsQ51WsypC0KSi7D9zjwPz8 kV9T9MVQjIQifYQzGPUfOlRBuzYzSR4m5tgbdSnQr+H5HJfpyp+CUwg498CBzSy7 Q5IUoeYUF5Yhkmh3QD83X16+Z1XKJabTGK0Bimx5wI5R7B6eAOUmIwJkQsLaQUaA c/KKEFJ9K+7k8BKrukCEkZrIq7mHsmvIWIiptsbuS81WGqQSMVBmuMyw/oUSsOCD N8ZXgLJl09NDVmDCqNZFsgGN7a5KLRyxGfQYXZ1HAI0MviRnMHOTO6LQx7J5agbY pnHDWYcQCC9wBKcgENYOze8jo5AFzJHC8iSAQHVam4ty5NT1+s2I5ZBkIZPLfW8Q QCbMpDphDZFBhIRJyEcI22RHvaQHwQ0gS2yHo2+baCbhDO8fSPMt5jBSh0hQFycY mxryPE4gHCBPMK3YkNwtFlygQGEZ1K1D86cj2HSekKHfBVjFHeQ8s7kXbweGdtKN E8wUjqBAubJ99kPs9wYNDb6kX5eQ9SOXUlEWIZg7eqAS3Xa1i1rWopI9EILIRumF dkBgxotK2RKKXxbG+Jmtdd2d1nbi67sXevlKYAsI0k2FWGDSYxhFSOYNVZBKvEMI sAsLqFIAMPXF3MpaqIyI0vr2xa93V9aTpifo9zRyoqUQlhPCPXA7V8YhrTuqwcir QoGAWgVtQTPZ9R6lw43NMMG3bSBiMixhBRR9llE869p1GEGByJ1rueUymg3PHlZV Io/CsVBtz4usYOJGQ02yomYYgtMTwx1IGIWk6YN/I+aZmCb8fB+E6Wh91Nyr1+g6 6KFcjGxs5czCr9BkGxHyZMkg58CEJDinZZqxEYdWmFXVi6JKk++EFbqHrRXJACKr ih7oYnueZtSzuQNlWIh+cjW4KfoQgbMui3pZcVEm1cAkXswMSyHrRReAPLQl2uXE Hu5ONNm9lXMV1PZcnu5lq5FZ2ISz569VvLaTRumpstlZPW7WvZjeKVq+a61W7z71 VwK9l3IohJLNdpZlq76e76JwhByHuGbFUjj4hiDYjheN6aN6MbCxqlqKxbSUzS3k BB22JpqQBNUC8QARdCDxzJi0KoYgCFo9GG69ON3X5tFotjKXToMQwYhH5RiEQowc R93Qlzb+XQ1HFIDtyC8A3l12B8G13zho1IAh7Og9iwSYoNEAUDmkUBSxkKVgMIhO wgSnmYJ07gQyIXGoIJVMJAkINld8ouREIiTf/MEEgHFz8upNOCkgxnVSXfPSwwlR RTnz0hXFI0piKKmWzGRFhkIfo81a+SyqiZrY+AWNY0N/XgS6N3dzJJQmuGm3UVY9 MW9kTZJ7PYYTRICvE541sE0sdu1w9aFEiRoCDCJwcSbGZxiC4ga5YRMd1loNhRw6 sEOwjWPT09BqOEE1/xLvI6dMQkQRVYRvLgZRvcjWht92Du3w8ziqhyL3/lVfIQsN fwYis6w+Pta87tbb5Lbbb5fAfFdIsMImFosiHfufPOc/hkIXgKuqkmWTrEDTFMXR drrsSUaOuhqhshQbG4TdFknq+aijDPwAgbTazUMyixZhL08tyYENGUakIFSebC4M eaUiCEcIHcy9U8KQGaGODcRJAgXirBjyK7JcOt06+d6MwIzM18b0tV62UNMIGq7l CsrGptC0FQajQkxBr3aNFzfd3Y71F55lr51vqqnZCXUAqJ+0hiJmigTql2URAWSS mNBpwGkmNt2RoGzchJGmOyNLef0vfEju4Ga2vnzO6pa14G+LiO736onBUWhuhcmf lIXuCZ62BfusNzUMsERBHnvYXKq7oFVSAoqoNEJAO9AW7b1alrUoaD35Mj+fAhrt jYAUrmJjCtA8oWUAowQmeIRDhCggCy96uOmgKFDsgqivePVCta0QIegBiBJUN6ho J237GVkUwWGHnaCYHr4m4VaMA7QVA4KlEESaC5qDoozMMDIpOmbBdpleOJ+bqkOy 5x3Nnv3xmOBvkjXEhsr5wG1DcM43dOYTg2Ty+BZGy2Iwb5er2xTdUC9UKA6EiiQV A3kSBBVqIiRA3wDlqoJxpoJsgLkrolFAoEE+Qb8bbly7dKsUQhAjwYVHhCi2AoOh 8CswFgPGlABDRgJVkiZ2bPvu3fHZMvnDSIr5svnru0YkRFYwoxWJAosDxlzEcBRk SLEbz6OV55u18965YYaRobIRVON7oCqrSeogg0COw8ICtI0kasJqsRZtMqUaSmct tFBtCrRzWCK++/eAesp5SPakpeU5UVfc85fnU96ZppkmuUiPkc5LT9LCrNkr0RCz mDZMkfJkesPWGZfqYttroUyIbRHdftm4Ek0n6zpuskQCVVdQj5x6OdGgiFYerSDW 3G0GeGEN606wXIZyoWix2dUKsVct2BoXG9Xcu7sJskaLPhAyta08pkgwehJsGIWU HJ3twshwKl7h5t6cLssiz6/gD8vpFySTW3GZjO0kCwVGJrc04y9mi9d7Ble56YXv g7rCMj/beILM0agJ1mCcYJybO8s8nC86j/nL7BbUK8o52RFYHVx9YLOJrUNWKuyJ vycIOb+BEywaXcLtMT2inFxnQqT3ENIhMxwc/CDimxYraQOhtsnkJgolmVJEbIzz KhhAms8c5QShz+/ULw0joYbOyI4JqowZg5HUo/df46i5zbzLInCHw44DzDsUgfn8 nzAFw2rwkkyJEzupA+qnrHLu/K9GRuUCDbfIwPfubIsI93t4HeneKm1Lcx3g9aeI 1VREYYfrJmufIa7p9dE9Vm7rYLTMuKlJBS7UeEWKqesnS1j2canpzSx7OSdC0NtJ dFXpW2iiDwJmBuxydM1aL4wpK+kns987lqHvajDdFnqwfehDMD0AdgfYhYAjBYkI sgMdaEIoqUWzB1GqgIERegoGol0zqFml3kAjFGkQO7vJJEeHWfcr8ZNRc1Myshsx zNogJ649T2+6e8hA5ZxUNxm06wdchuxtyCLf0vf3uujsyOTP0/fw1Cj5yjjyzdsY b7u5TkJbIKEUIS+cmRJPVa22Dr6m31gocH4lTg3zOQihzPgIQ/WZoO+ig/WmXwPE ydN1OdzROBRUixikQRhU55Oec3YzJ5IwYmxQGSkIeSuml/RJFkl1IDURELSDFAKl ZlxLAiUUOhNobHQwFsBVkWRSC6ee9lTXtCzGWtEZkkJiqTJCDAIkMcZhVhjWCB8M S45RlfQ+77cyHgmzhJhDPcV7+dENU1dSqnN5jJs94k1zv7kT2XKQ+yBdMMMMH4Be LKklA6wk0QFFhF15NcMJ0buoC5jA8sHjjAZoK8XlDYAk4nY5xEIvqEAKA+w1BEFj qH5DV6Tkbm0RjPE6O6oJ61T6INQwIn4Y0DpDAgbXF8w6VD8DuLLmRnV6toqAKp9/ 3jEYj9vl8Dogvp+5zqTD8Mc5be15D8dVBAggs6+UDjBbvJopwBDdmSTQB77taPzo DszOjhwE2UyaIb62RagLKBpX9ir8FrDZ/PmmqHB1CRpuJcG0ILs48yl2oWayM6dp Isu+robRx+kxiGknmT0QzRkDzYx1xjwlD6+MNYdyJcfOH8mvq+36sH7DwAAAE9vf f2r77KOviwx/ECSyE6cAaq56OZWIAD0mIBFNTvoCxl14oZiabHM5kNjZnGBzYdhx w0YOhAO2eGb3IsHHy4Hn5c9htm+oSTHzCUuPg10zQAdTCRCZq2HhKZfELInKKFQF mSMTi8fVsqedCFMphEaWSNUw1EsWUvC0aMiIohEHAGgYIACDPwiNAcSfSKMWRFGW HTob8E5bHQ7c00O8SMID1QzA2KSCwoFDJHOIKPAbAAcue3w+QU6+/+I/WKCKqAqK fKTUYnMDnynth2Pe/SRX59KtND3vckSkKBor52/IRVirUIHmaBnwNEAfCtQZGz31 R8DQ8eOe+uZuY5B3EgEkR85wAgEZO8IXC6BUZBBA9alMwUUyLFMadhDxsjgwoTTH vJgtE89ODILgdx3Y395uKqXoJ0VWwNOWyGmWwtKfcyrBt/b73dsuTMCaaNz8fIdg r7D6xAkIQqh6vuN7rhAZruJyRnye/3OIR5raKIIIB0bYe4+dAC4JDPJBe42DqpMV ewj8kE/EaykL6KGaUuC4mYSx6T1hb2kLxUzh74iNQdaQQqFP1lJU2w4iCzYGi0HE 04SsGVk3GCi4aZo/k/BWoDQ1pCOl1Jo6WUqAcCVcqB3JViBiAPv305ppqMyigl4E DvgOmSBUhy43rcIcpvOB8Tblz1nUkUFWDtvQIzTvoqB0vgDSCGD6poHahhkYCGZc qtJa9pbyfMVNPxWMVeq5tCwBxgEhaG8dh50AeLX0hR3Q3ocSBfBRzjgbQlyBtNYb yAchF300AQeNzRUHSLG20uO1ELZEoBwgEqES8ca2UM7R1GLrtJJZQMwpguudxdEo biZXFgHNgsA8IHSieciGENwQ6MOiWapsSQIA8CjzmlNVbAVoKlMEdeemr1LknLzX vdXm491c1JpNG85XpB2V5t3u1zUXuq96t3Nbq3E2ndtjc1z9UuUbUr43ak+ycn0s 6yFr3zvUTlK7tr41JXI9KRNt0gRMGbCQ0DKAxvYEjHssofx2G6orQC80GFYnzxYW wURgW0hi4W8EkC+0XxT/kXnPJewoMYMISarZtEtTntQgK/JrPbvMpCbUORz4buRB EIQmxM9NBNDIY4PGhv3JA2Z4TLSaRRrsd8OIFkCHYwCc9tlmyuweRCAWViikVkJK YQWCtUdxjXaTVM6calrqZNRr5M+b9vRw1i2tO9t4KTMKDyX3ayRtvUmRk1yVoVMI oSkCtqChki+DNW1QM6UstykxrmGTEESIwBGmqRK0JLrm9MuGqclyxhE8XO9CKGSD cRzy24sZjluishXeNUdCS6oSksB9BV6KcxoQDkKFEEj1o3sfOrVsLhlU0YzAdFaI kZ9r6RL7jJhZGh2nxA1TjdxI5KU2LWGFGKLBYG9gBxR1mGgskdu0RCt7fYxYiIiQ MTwQv142Z37zQE0nFA+onatHycbzVmIYloGeHQb7gaDVLOEJAkoNPPeX5nzhflRE RERERGNs0qQthUOQ1YDXIQPLD4cpKG2kVcszgB81Y0aZF0zzfVdE88Q8zmnA2AX1 Hexom872KKtYJgudee9FBeeU8Z3B8kDJpBBAK15205xkREq67Uw8jqbh95y+96OZ jQMHZfQ3350cCSRgBJBLUisFojTB/GWWSDbVR7DBjQMYiTJRT4ZUUmLKtCrHN5qo Y4h5J9nRSQURFVO+wGqM20BlVncevShsAQhTvp8ytjr5dBsQF2Z0FXwhqNsXBiaN oY8z3nTBvKj0GgclhM7h1pZ6O6T6QPOHn7ugHP9VYDMEwloXIfVgXg/diFgyK3VJ 7tLuKiTCR3Xr29N6xtdNpS+bhqu9ub0kymJ47jU7dXatzqUmwrI1C95Aq7eJVUlF AiwBKWEYQog1CCxa+niG0YsOhOnjkLp584agliIehEDITNATX5kTgee70a6kaf5D ZBe3wf1LHvxBknqDnwIHhNO3hQ/Z/L+z9n7P82YZFuTwDJaEQ7L2O5zHHOUx1xo9 ZCKJnCkcZSuh0VXQpPk0u9VtYzUucwwKFnJ75zkPpz1mNUR0Tmb5l710qyoLXPIB Dx2kBTp/uXz4l00+Ix8KYOF2DBfnEKI3nqz49qFt6Hrj+J0jOJB4LgXyGi/D+Bf6 yeY0/gR1rcy0+KcTHVQUAVpPt9xogUxA8sRjFqEMXTPwOgfPix7VSVaHbc9Xdies 6yw58PPEN3zSZ685npOg47oFGdsh1bQ77qS2wKlM5VlWuq9t17luy1nr6uPr2Ukk PgTBEX7fG2T2ttttttttttttttttttttttd3eEoGGvZm3Rr8Z7HSIGqbhbcr2Ad3 JbYHJnBNad+G6p8Bj9h44hOj7Tt2Zx7JkQSzfrg8Sa1cQsUViKQpMbXSkwbbfFot U+dP0LfNm28aetfPVavyVBg21kyW0airG20r4xjEQRYtFEYMYmNa6yk+M0805mo9 THXXbLbW42SQQWwhAAhEVjAiJDCKpm5jXVaxINyrN+MpQbJlG4CSGBeHh4eHh4UM 2PHp5+Zijq/oB+CJNNAu6BZRSZWYlT6nrDfMX7kDCBF9YhBDPr69tiBuhQgZkbBH sNgvGuHPSaTDhBneL8hCqhBRDgfxmfMiiQC4RYmmIaHEMhEUuBYu5ZCQ7gRGfQia K/oImA+nG2EngcN0UM7jAWEymAHtmjBo99Px8camIY4oQNfyqVPT9Jdk8dGQp7dR WzjNZi2lfRchpr9Um9sAytwwNIHZek37adrNMKHWaBh4Qyd+chQFuiHqtjY0PEAg aQ1xD4ABED8UBEQHk979JqsXllfZ6zKswwVI2xaPbFj+YoA0VLGMgcjYQtJipgQK iVPFDYYHQdbUPDJyo0MaINoz1DsU61V3E5JcN8XCGXQKBmoGYAlhAQMa4sx+TepF z6GA1xbOMm1UDzQ7ZoqQbZOwpFBBaKRWbw6yQgw5oGkRZKcGaiMDXB4wO1FimaQX OSIbO7eQsbEIZJzpWoIhkgIIlgTcEyQgGQ1Z6dcvruuCyYjNq6Wu2o32e9sCiNyS gsSps4sEtAKRio4oxbGSRqITISHs56rDZUaVWWKwgxNtt3EkqgtED0r1ErINMCPX oCX4EaJ0SLCZxRUAU1o1EEYooWnOSVpZYCXkMoIdxW8ddJmxURER0TIfEARQocFN AJhxKUooiJCquXTmVORAJoH3kCEA0qKIGjKBaYqqsVQVc8iViF4usFklBNBjBANl IKa4hRDIxHkjZHlEc2GzfQGMq79SSByxXNos9GYYsvsymGO9lQRIr+W2IHPjZQGB pbDj4kVobho1XMMZdlaiRTTxlV/Nw87eOBD8aQDbAlVxMKYhNyLx0RsjWZskiwR6 sEsFnFelkgdNHYZwV0WtmU0QipZ4ccQxs0QlR7XumaWFnZavU2b45V9jxfHl3wPg ZcF5TYWcEGU2xN8JipoSXHJBoSC4adSJmQ2rtxmaToU/l2zBjiwbvZM1M5cxS0dZ h09pclucCtsukHjj20XOlo31WMWMWdOkJXSmq999E3u+2Q2HDMxxwwJJJJJJb8XM ktlltsbY228SghAxCaEBjEUeEUVsoBFUDSE02a7OkvVF7ag9HNIDaiYnh9a73IL1 vF1R2EZRjKPwGHWcXU2LGwaGxksuN2HGVlISMxhthdjOeVHwQ4vMMHm7AjGwo0y8 apmnvd40tZBCM0BLV8FziBBBfN4/dGjpGbZ1mDiQ2GMRHXJI19KEB8cNJC2jz2LD BdMQuiwGk0A30qSOsz562zmSodJgyoCyKLjiSTjciO8z2dV9jTkSWh1rfh2iOULp LsaAF7u9Ug+RxtSGE6p5Xj05zRm6bMkU2222XKGtTSY4GeN8XLs6xZjxkawi5N6X pYbb0+nWODrDJcO7XMGaiHNCHdDT3MRKtkIdCwLCg5J8TLuqxfPes4yJbPUxIOTo UPCEa5iSiLrYPZx7RxjNmVEeFO2qePOSUQmVDujaJAsOTLTN0m0uXW91jrRNLch0 JzvwBZ+MEO5Hpd46bdFXGhpqcAHMIyHeCK1lLSkKbUprKaiUxsWlKpRSpSlNlItf evrNCRRewgagdeQIxSQqMPwUUVSIxaSzYWEBvCsJHriHhO3sPILkIb4InBathq6q DhNmAxRmWDRZeoZVKovDNYoF8qHIMkBektNBK6Eo3eSjwzrI1u283cuZiUGmfR6l HoSi8oSjFUOEAsZFixqVFI7zgA/rzEkNwgWebk5GZwivJVed8oelGo5Ni0DUJ0oc 4zuZlvIYDL8KCwByAwe6ZruCsDScercURHMQoD4JMCRbFhFQCdG2GrNWJLNBDAaU XE/CGUg6QDQttGnoyKtHPOMZULMxqpNrTQPERIXG0IhjUzt5jLohmys4yZ4DVznW dF8yQbtyQIIQFJAwRc3E61tpHGhkw4NCtkubwsWzYRCCA3XT31BA6t7qgGkdxBGs 2OmLnFCN9X8BkQhHJsfo0OFxBEBs+0nwBirRZFJaEGGDmRIbENjwsQKWu0BCHCWT prMQlFjYXDiChrwxXcDck6GdL4hxUHvaHzEcRJCIzwGmn0kLQg738WimM558oyJx yX5nhRd6WZcSvwzNaCbMKr3XcwShhuaaCpbIhJImoU4gkBFtnugQdgDsQwYFFjyw GxtLCCPqauoabCR1Uqei4F1FgcX1gb3XMAaxyQLl7nVfJ4XE4ll8uEPRYDKwhWzu QIwA2w1HQHVByeAiZo6X4q5yqAo41VhYvH5urZ14zY6AJsy0Xx/vAFJXKKCMpST+ VP2ZqBnBSgp4+JyJE9OCT+HkH5fM9n1NwE2a0mweInPKqqlCvNLGXLKbDozrMhRL Yq8v7vLxjD9qkP4ty9icB/BgzdcTZRCHM3VghvoKIk1Ou8/QewoDr7HbR2hIHAPa RHsInNP6GTwPs/MfAbjwIEIO/W0b6CvkSOrgH6IU+Tywnn98oDIQ5sSP9Q/qyc+0 mTMUBYqoyfdR8T6HEOqWoftauiuWUtvzuu1ehbXd00GQojl2iJUFZAMd46dD036v YHRqDZANZzHuJEYygp7fzH7sx8YMjNotxOfmlCTsT0R8/19lGKwEYlzCr3nsYIB6 k5HSRbOUyJYHhSEDJefQEa9YYPtIJYwaZJDXmC0qcNVL58CG/h/Tq4gzz6xpprqS eS8Yolg8nkx3Z5ZwQkWRJBYQuadt7d3RvhoaXjPXyc9250LiWtiVaAxOcmQQ7jQN 8tSR2OzZ5d1jMgEjHAXAABBgOS0E6YMxEPAfMOfmjNvFwG0R7cMM/1pm8mzYzyB8 6jYhtBE0qXLGGoQuiKkC6NOaGyFoQzllRZMVQfJMJauvM2zmbGT6mYAaQB+9FycG UIDaRdlBH4ukp2239+yMpIbIGshq7VDXIhgNkmUxkzoBkEJkQVIpK0UAQ1X2w2Xb VdmmbC4hZRdBRDOFr9jQ5DMFVB06pIfzrM2hPokh+8NmiCMy7VTSCQqqjAYwRAqm oUkpYAmIGifBhOemTEDNTsZcwic4pQSiIWgNmNiKSaidYME+mBTp6tdwDWGcQkHw ushLvUrNLlQASL9w6SCT9PbvK8gqiKtJWUKEh9jDdtJsD6OoSC1pbUtr6a20LBSH 4E5FgOxgYER+7u/UABxMJ5fSdfdwVpb62w1IjGPJM1AdVycFP2Z9xxpcmJbxUxFh cWXnDX5rQxrSc6gbw1J8Wa54bMBZAbUfrTi4/V6RXFu8VU9iCmogmP5sAXZJCY2K Z5B5osSEkQOxT231prKBHuyaHjcpz1bkdoaApjV5UcQhPnNwfF8XQ56ETaAdXE7D 08OT2g5SqCkPLKhroWyy9VGxZSSs5R7xCPAcCxI22w4avsRHLPJ67gUsmVh+xkjE m8YxxNOYK1n2vBiwyRrkWNABtARjRuBhsGZAAPmEf6Ai/6EVIUf2fyrxg959ofaH 2h9ofaHWHYpDgQlNGpH6IntIiyJ2fPfyvxzrDDrEt/qLuSKcKEhnp4bTgA== --Boundary_(ID_9DMjpAPENqILbWDso18TwA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9DMjpAPENqILbWDso18TwA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 20:50:14 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 20:50:14 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 20:09:18 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RSou1iaeh6ZEl8HXl2rfXg)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_RSou1iaeh6ZEl8HXl2rfXg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable Eccomi di nuovo qui. Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei, ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e che ho aggionato adesso. Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una pi=F9 veloce revisione. Buona revisione. Francesco --Boundary_(ID_RSou1iaeh6ZEl8HXl2rfXg) Content-type: text/plain; name=libgnomeui.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=libgnomeui.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXphdGlvbiBmb3IgbGliZ25vbWV1aS0yCiMgQ29weXJp Z2h0IChDKSAyMDAxIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIENo cmlzdG9waGVyIFIuIEdhYnJpZWwgPGNnYWJyaWVsQGNnYWJyaWVsLm9yZz4sIDIw MDEKIyBBbGVzc2lvIEZydXNjaWFudGUgPGFsZ29sQGZpcmVuemUubGludXguaXQ+ LCAyMDAzLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRh QHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0LgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVj dC1JZC1WZXJzaW9uOiBsaWJnbm9tZXVpIDJcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRl OiAyMDA0LTAyLTExIDA0OjM1KzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIw MDQtMDItMTcgMTc6NDQrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2Vz Y28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoi TGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJN SU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBj aGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0 XG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogXG4iCgojOiBkZW1vcy9tZGlfZGVt by5jOjEyOAptc2dpZCAiQ2hpbGQgSXRlbSAxIgptc2dzdHIgIk9nZ2V0dG8gZmln bGlvIDEiCgojOiBkZW1vcy9tZGlfZGVtby5jOjEyOQptc2dpZCAiSGludCBmb3Ig aXRlbSAxIgptc2dzdHIgIlN1Z2dlcmltZW50aSBwZXIgbCdvZ2dldHRvIDEiCgoj OiBkZW1vcy9tZGlfZGVtby5jOjEzMQptc2dpZCAiQ2hpbGQgSXRlbSAyIgptc2dz dHIgIk9nZ2V0dG8gZmlnbGlvIDIiCgojOiBkZW1vcy9tZGlfZGVtby5jOjEzMgpt c2dpZCAiSGludCBmb3IgaXRlbSAyIgptc2dzdHIgIlN1Z2dlcmltZW50aSBwZXIg bCdvZ2dldHRvIDIiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6MTk4Cm1z Z2lkICJDcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIlJpbmdyYXppYW1lbnRpIgoKIzogbGliZ25v bWV1aS9nbm9tZS1hYm91dC5jOjIzMAptc2dpZCAiV3JpdHRlbiBieSIKbXNnc3Ry ICJTY3JpdHRvIGRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hYm91dC5jOjI0NQpt c2dpZCAiRG9jdW1lbnRlZCBieSIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudGF0byBkYSIKCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYWJvdXQuYzoyNjAKbXNnaWQgIlRyYW5zbGF0ZWQg YnkiCm1zZ3N0ciAiVHJhZG90dG8gZGEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFi b3V0LmM6MzIzCm1zZ2lkICJDX3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICJfUmluZ3JhemlhbWVu dGkiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6Mzc4Cm1zZ2lkICJQcm9n cmFtIG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBwcm9ncmFtbWEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVp L2dub21lLWFib3V0LmM6Mzc5Cm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBvZiB0aGUgcHJvZ3Jh bSIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRlbCBwcm9ncmFtbWEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVp L2dub21lLWFib3V0LmM6Mzg2Cm1zZ2lkICJQcm9ncmFtIHZlcnNpb24iCm1zZ3N0 ciAiVmVyc2lvbmUgcHJvZ3JhbW1hIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hYm91 dC5jOjM4Nwptc2dpZCAiVGhlIHZlcnNpb24gb2YgdGhlIHByb2dyYW0iCm1zZ3N0 ciAiTGEgdmVyc2lvbmUgZGVsIHByb2dyYW1tYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtYWJvdXQuYzozOTMKbXNnaWQgIkNvcHlyaWdodCBzdHJpbmciCm1zZ3N0ciAi U3RyaW5nYSBjb3B5cmlnaHQiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6 Mzk0Cm1zZ2lkICJDb3B5cmlnaHQgaW5mb3JtYXRpb24gZm9yIHRoZSBwcm9ncmFt Igptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSBzdWwgY29weXJpZ2h0IHBlciBpbCBwcm9n cmFtbWEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6NDAxCm1zZ2lkICJD b21tZW50cyBzdHJpbmciCm1zZ3N0ciAiU3RyaW5nYSBjb21tZW50aSIKCiM6IGxp Ymdub21ldWkvZ25vbWUtYWJvdXQuYzo0MDIKbXNnaWQgIkNvbW1lbnRzIGFib3V0 IHRoZSBwcm9ncmFtIgptc2dzdHIgIkNvbW1lbnRpIHJpZ3VhcmRvIGlsIHByb2dy YW1tYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYWJvdXQuYzo0MDgKbXNnaWQgIkF1 dGhvcnMiCm1zZ3N0ciAiQXV0b3JpIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hYm91 dC5jOjQwOQptc2dpZCAiTGlzdCBvZiBhdXRob3JzIG9mIHRoZSBwcm9ncmFtcyIK bXNnc3RyICJMaXN0YSBkZWdsaSBhdXRvcmkgZGVsbCdhcHBsaWNhemlvbmUiCgoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6NDExCm1zZ2lkICJBdXRob3IgZW50 cnkiCm1zZ3N0ciAiQ2FtcG8gYXV0b3JlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1h Ym91dC5jOjQxMgptc2dpZCAiQSBzaW5nbGUgYXV0aG9yIGVudHJ5Igptc2dzdHIg IkNhbXBvIHBlciB1biBzaW5nb2xvIGF1dG9yZSAiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLWFib3V0LmM6NDE5Cm1zZ2lkICJEb2N1bWVudGVycyIKbXNnc3RyICJEb2N1 bWVudGF6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYWJvdXQuYzo0MjAKbXNn aWQgIkxpc3Qgb2YgcGVvcGxlIGRvY3VtZW50aW5nIHRoZSBwcm9ncmFtIgptc2dz dHIgIkxpc3RhIGRlbGxlIHBlcnNvbmUgY2hlIGhhbm5vIHJlZGF0dG8gbGEgZG9j dW1lbnRhemlvbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6NDIyCm1z Z2lkICJEb2N1bWVudGVyIGVudHJ5Igptc2dzdHIgIkNhbXBvIGRvY3VtZW50YXRv cmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6NDIzCm1zZ2lkICJBIHNp bmdsZSBkb2N1bWVudGVyIGVudHJ5Igptc2dzdHIgIkNhbXBvIHBlciB1biBzaW5n b2xvIGF1dG9yZSBkZWxsYSBkb2N1bWVudGF6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkv Z25vbWUtYWJvdXQuYzo0MzEKbXNnaWQgIlRyYW5zbGF0b3IgY3JlZGl0cyIKbXNn c3RyICJSaW5ncmF6aWFtZW50aSB0cmFkdXppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1hYm91dC5jOjQzMgptc2dpZCAiIgoiQ3JlZGl0cyB0byB0aGUgdHJhbnNs YXRvcnMuIFRoaXMgc3RyaW5nIHNob3VsZCBiZSBtYXJrZWQgYXMgdHJhbnNsYXRh YmxlIgptc2dzdHIgIiIKIkxpc3RhIGRlaSB0cmFkdXR0b3JpLiBRdWVzdGEgc3Ry aW5nYSBkZXZlIGVzc2VyZSBtYXJjYXRhIGNvbWUgdHJhZHVjaWJpbGUiCgojOiBs aWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFib3V0LmM6NDM5IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZHJ1 aWQtcGFnZS1zdGFuZGFyZC5jOjEyOQptc2dpZCAiTG9nbyIKbXNnc3RyICJMb2dv IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hYm91dC5jOjQ0MAptc2dpZCAiQSBsb2dv IGZvciB0aGUgYWJvdXQgYm94Igptc2dzdHIgIlVuIGxvZ28gcGVyIGxhIGZpbmVz dHJhIGRlbGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYWJv dXQuYzo1MTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkFib3V0ICVzIgptc2dzdHIgIklu Zm9ybWF6aW9uaSBzdSAlcyIKCiMuIFNvbWUgc3RhbmRhcmQgbWVudXMKIzogbGli Z25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6ODIgbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1h cHAtaGVscGVyLmg6NTUxCiM6IHRlc3QtZ25vbWUvdGVzdGdub21lLnhtbC5oOjUK bXNnaWQgIl9GaWxlIgptc2dzdHIgIl9GaWxlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1hcHAtaGVscGVyLmM6ODMKbXNnaWQgIl9GaWxlLyIKbXNnc3RyICJfRmlsZS8i CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzo4NCBsaWJnbm9tZXVp L2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuaDo1NTQKbXNnaWQgIl9FZGl0Igptc2dzdHIgIl9N b2RpZmljYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjg1Cm1z Z2lkICJfRWRpdC8iCm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhLyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkv Z25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjg2IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBl ci5oOjU1Nwptc2dpZCAiX1ZpZXciCm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEiCgojOiBs aWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzo4Nwptc2dpZCAiX1ZpZXcvIgpt c2dzdHIgIl9WaXN1YWxpenphLyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhl bHBlci5jOjg4IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5oOjU2MAptc2dp ZCAiX1NldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGFfemlvbmkiCgojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzo4OQptc2dpZCAiX1NldHRpbmdzLyIKbXNn c3RyICJJbXBvc3RhX3ppb25pLyIKCiMuIElmIHlvdSBoYXZlIG1vcmUgdGhlbiBv bmUgTmV3IHR5cGUsIHVzZSB0aGlzIHRyZWUKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1h cHAtaGVscGVyLmM6OTAgbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmg6MzI2 Cm1zZ2lkICJfTmV3Igptc2dzdHIgIl9OdW92byIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjkxCm1zZ2lkICJfTmV3LyIKbXNnc3RyICJfTnVvdm8v IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6OTIgbGliZ25vbWV1 aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmg6NTYzCm1zZ2lkICJGaV9sZXMiCm1zZ3N0ciAi RmlfbGUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzo5Mwptc2dp ZCAiRmlfbGVzLyIKbXNnc3RyICJGaV9sZS8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21l LWFwcC1oZWxwZXIuYzo5NCBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuaDo1 NjYKbXNnaWQgIl9XaW5kb3dzIgptc2dzdHIgIkZpX25lc3RyZSIKCiM6IGxpYmdu b21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjk1IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBw LWhlbHBlci5oOjU3Mgptc2dpZCAiX0dhbWUiCm1zZ3N0ciAiX0dpb2NvIgoKIzog bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6OTYgbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1hcHAtaGVscGVyLmg6NTY5CiM6IHRlc3QtZ25vbWUvdGVzdGdub21lLnhtbC5o OjYKbXNnaWQgIl9IZWxwIgptc2dzdHIgIkFfaXV0byIKCiM6IGxpYmdub21ldWkv Z25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjk3Cm1zZ2lkICJfV2luZG93cy8iCm1zZ3N0ciAi RmlfbmVzdHJlLyIKCiMuIE9wZW4KIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVs cGVyLmM6MTA5Cm1zZ2lkICJfT3Blbi4uLiIKbXNnc3RyICJfQXByaS4uLiIKCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjEwOQptc2dpZCAiT3BlbiBh IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQXByZSB1biBmaWxlIgoKIy4gU2F2ZQojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxMTQKbXNnaWQgIl9TYXZlIgptc2dzdHIg Il9TYWx2YSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjExNApt c2dpZCAiU2F2ZSB0aGUgY3VycmVudCBmaWxlIgptc2dzdHIgIlNhbHZhIGlsIGZp bGUgY29ycmVudGUiCgojLiBTYXZlIEFzCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBw LWhlbHBlci5jOjExOQptc2dpZCAiU2F2ZSBfQXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2FfbHZh IGNvbWUuLi4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxMjAK bXNnaWQgIlNhdmUgdGhlIGN1cnJlbnQgZmlsZSB3aXRoIGEgZGlmZmVyZW50IG5h bWUiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgaWwgZmlsZSBjb3JyZW50ZSBjb24gdW4gbm9tZSBk aXZlcnNvIgoKIy4gUmV2ZXJ0CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBl ci5jOjEyNQptc2dpZCAiX1JldmVydCIKbXNnc3RyICJfUmlwcmlzdGluYSIKCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjEyNgptc2dpZCAiUmV2ZXJ0 IHRvIGEgc2F2ZWQgdmVyc2lvbiBvZiB0aGUgZmlsZSIKbXNnc3RyICJSaXByaXN0 aW5hIGFsbGEgdmVyc2lvbmUgc2FsdmF0YSBkZWwgZmlsZSIKCiMuIFByaW50CiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjEzMQptc2dpZCAiX1ByaW50 Li4uIgptc2dzdHIgIlN0YW1fcGEuLi4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFw cC1oZWxwZXIuYzoxMzEKbXNnaWQgIlByaW50IHRoZSBjdXJyZW50IGZpbGUiCm1z Z3N0ciAiU3RhbXBhIGlsIGZpbGUgY29ycmVudGUiCgojIEwnSElHIGRpY2UgY2hl IGRvdnJlYmJlIGVzc2VyZSBQYWdlIFNldHVwLCBlZCBobyBzZWd1aXRvIGxlIGxp bmVlIGd1aWRhCiMuIFByaW50IFNldHVwCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBw LWhlbHBlci5jOjEzNgptc2dpZCAiUHJpbnQgU19ldHVwLi4uIgptc2dzdHIgIl9J bXBvc3RhIHBhZ2luYS4uLiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBl ci5jOjEzNwptc2dpZCAiU2V0dXAgdGhlIHBhZ2Ugc2V0dGluZ3MgZm9yIHlvdXIg Y3VycmVudCBwcmludGVyIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBkZWxsYSBwYWdp bmEgcGVyIGxhIHN0YW1wYW50ZSBjb3JyZW50ZSIKCiMuIENsb3NlCiM6IGxpYmdu b21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjE0Mgptc2dpZCAiX0Nsb3NlIgptc2dz dHIgIl9DaGl1ZGkiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzox NDIKbXNnaWQgIkNsb3NlIHRoZSBjdXJyZW50IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRl IGlsIGZpbGUgY29ycmVudGUiCgojLiBFeGl0CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUt YXBwLWhlbHBlci5jOjE0Nwptc2dpZCAiX1F1aXQiCm1zZ3N0ciAiX0VzY2kiCgoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxNDcKbXNnaWQgIlF1aXQg dGhlIGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIlRlcm1pbmEgbCdhcHBsaWNhemlvbmUi CgojLgojLiAqIFRoZSAiRWRpdCIgbWVudQojLgojLiBDdXQKIzogbGliZ25vbWV1 aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJDdV90Igptc2dzdHIgIl9U YWdsaWEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxNTUKbXNn aWQgIkN1dCB0aGUgc2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlRhZ2xpYSBsYSBzZWxlemlv bmUiCgojLiAxMAojLiBDb3B5CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBl ci5jOjE2MQptc2dpZCAiX0NvcHkiCm1zZ3N0ciAiX0NvcGlhIgoKIzogbGliZ25v bWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MTYxCm1zZ2lkICJDb3B5IHRoZSBzZWxl Y3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29waWEgbGEgc2VsZXppb25lIgoKIy4gUGFzdGUKIzog bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MTY2Cm1zZ2lkICJfUGFzdGUi Cm1zZ3N0ciAiX0luY29sbGEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxw ZXIuYzoxNjYKbXNnaWQgIlBhc3RlIHRoZSBjbGlwYm9hcmQiCm1zZ3N0ciAiSW5j b2xsYSBnbGkgYXBwdW50aSIKCiMuIENsZWFyCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUt YXBwLWhlbHBlci5jOjE3MQptc2dpZCAiQ19sZWFyIgptc2dzdHIgIkNfYW5jZWxs YSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjE3MQptc2dpZCAi Q2xlYXIgdGhlIHNlbGVjdGlvbiIKbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYSBsYSBzZWxlemlv bmUiCgojLiBVbmRvCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjE3 Ngptc2dpZCAiX1VuZG8iCm1zZ3N0ciAiX0FubnVsbGEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVp L2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxNzYKbXNnaWQgIlVuZG8gdGhlIGxhc3QgYWN0 aW9uIgptc2dzdHIgIkFubnVsbGEgbCd1bHRpbWEgYXppb25lIGVmZmV0dHVhdGEi CgojLiBSZWRvCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjE4MQpt c2dpZCAiX1JlZG8iCm1zZ3N0ciAiX1JpcGV0aSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjE4MQptc2dpZCAiUmVkbyB0aGUgdW5kb25lIGFjdGlv biIKbXNnc3RyICJSaXBldGUgbCd1bHRpbWEgb3BlcmF6aW9uZSBhbm51bGxhdGEi CgojLiBGaW5kCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjE4Ngpt c2dpZCAiX0ZpbmQuLi4iCm1zZ3N0ciAiVHJfb3ZhLi4uIgoKIzogbGliZ25vbWV1 aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MTg2Cm1zZ2lkICJTZWFyY2ggZm9yIGEgc3Ry aW5nIgptc2dzdHIgIkNlcmNhIHVuYSBzdHJpbmdhIgoKIy4gRmluZCBBZ2Fpbgoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxOTEKbXNnaWQgIkZpbmQg TmVfeHQiCm1zZ3N0ciAiVHJvdmEgc3VjY2Vzc2lfdm8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVp L2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxOTIKbXNnaWQgIlNlYXJjaCBhZ2FpbiBmb3Ig dGhlIHNhbWUgc3RyaW5nIgptc2dzdHIgIkNlcmNhIGFuY29yYSBsYSBzdGVzc2Eg c3RyaW5nYSIKCiMuIFJlcGxhY2UKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVs cGVyLmM6MTk3Cm1zZ2lkICJSX2VwbGFjZS4uLiIKbXNnc3RyICJTb3N0aXRfdWlz Y2kuLi4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoxOTcKbXNn aWQgIlJlcGxhY2UgYSBzdHJpbmciCm1zZ3N0ciAiU29zdGl0dWlzY2UgdW5hIHN0 cmluZ2EiCgojLiBQcm9wZXJ0aWVzCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhl bHBlci5jOjIwMgptc2dpZCAiX1Byb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJfb3ByaWV0 w6AiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoyMDMKbXNnaWQg Ik1vZGlmeSB0aGUgZmlsZSdzIHByb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2Eg bGUgcHJvcHJpZXTDoCBkZWwgZmlsZSIKCiMuCiMuICogVGhlIFNldHRpbmdzIG1l bnUKIy4KIy4gU2V0dGluZ3MKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVy LmM6MjExCm1zZ2lkICJQcmVmZXJlX25jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW5femUi CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoyMTIKbXNnaWQgIkNv bmZpZ3VyZSB0aGUgYXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29uZmlndXJhIGwnYXBw bGljYXppb25lIgoKIy4gMjAKIy4KIy4gKiBBbmQgdGhlICJIZWxwIiBtZW51CiMu CiMuIEFib3V0CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjIyMSB0 ZXN0LWdub21lL3Rlc3Rnbm9tZS54bWwuaDo0Cm1zZ2lkICJfQWJvdXQiCm1zZ3N0 ciAiSV9uZm9ybWF6aW9uaSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBl ci5jOjIyMiB0ZXN0LWdub21lL3Rlc3Rnbm9tZS54bWwuaDoxCm1zZ2lkICJBYm91 dCB0aGlzIGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSBzdSBxdWVz dGEgYXBwbGljYXppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVy LmM6MjI1Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgX0FsbCIKbXNnc3RyICJfU2VsZXppb25hIHR1 dHRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MjI2Cm1zZ2lk ICJTZWxlY3QgZXZlcnl0aGluZyIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgb2duaSBjb3Nh IgoKIy4KIy4gKiBXaW5kb3cgbWVudQojLgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFw cC1oZWxwZXIuYzoyMzQKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBOZXcgX1dpbmRvdyIKbXNnc3Ry ICJDcmVhIG51b3ZhIF9maW5lc3RyYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBw LWhlbHBlci5jOjIzNQptc2dpZCAiQ3JlYXRlIGEgbmV3IHdpbmRvdyIKbXNnc3Ry ICJDcmVhIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUt YXBwLWhlbHBlci5jOjIzOQptc2dpZCAiX0Nsb3NlIFRoaXMgV2luZG93Igptc2dz dHIgIl9DaGl1ZGkgcXVlc3RhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MjQwIHRlc3QtZ25vbWUvdGVzdGdub21lLnhtbC5oOjIK bXNnaWQgIkNsb3NlIHRoZSBjdXJyZW50IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGUg bGEgZmluZXN0cmEgY29ycmVudGUiCgojLgojLiAqIFRoZSAiR2FtZSIgbWVudQoj LgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoyNDgKbXNnaWQgIl9O ZXcgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJfTnVvdmEgcGFydGl0YSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkv Z25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjI0OQptc2dpZCAiU3RhcnQgYSBuZXcgZ2FtZSIK bXNnc3RyICJBdnZpYSB1bmEgbnVvdmEgcGFydGl0YSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkv Z25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjI1Mwptc2dpZCAiX1BhdXNlIGdhbWUiCm1zZ3N0 ciAiX1BhdXNhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MjU0 Cm1zZ2lkICJQYXVzZSB0aGUgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJNZXR0ZSBpbiBwYXVzYSBs YSBwYXJ0aXRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MjU4 Cm1zZ2lkICJfUmVzdGFydCBnYW1lIgptc2dzdHIgIl9SaWF2dmlhIHBhcnRpdGEi CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoyNTkKbXNnaWQgIlJl c3RhcnQgdGhlIGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiUmlhdnZpYSBsYSBwYXJ0aXRhIgoKIzog bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MjYzCm1zZ2lkICJfVW5kbyBt b3ZlIgptc2dzdHIgIl9Bbm51bGxhIG1vc3NhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MjY0Cm1zZ2lkICJVbmRvIHRoZSBsYXN0IG1vdmUiCm1z Z3N0ciAiQW5udWxsYSBsJ3VsdGltYSBtb3NzYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjI2OAptc2dpZCAiX1JlZG8gbW92ZSIKbXNnc3RyICJf UmlwZXRpIG1vc3NhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6 MjY5Cm1zZ2lkICJSZWRvIHRoZSB1bmRvbmUgbW92ZSIKbXNnc3RyICJSaXBldGUg bGEgbW9zc2EgYW5udWxsYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVs cGVyLmM6MjczCm1zZ2lkICJfSGludCIKbXNnc3RyICJfU3VnZ2VyaXNjaSIKCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjI3NAptc2dpZCAiR2V0IGEg aGludCBmb3IgeW91ciBuZXh0IG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIHVuIHN1Z2dl cmltZW50byBwZXIgbGEgcHJvc3NpbWEgbW9zc2EiCgojLiAzMAojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoyNzkKbXNnaWQgIl9TY29yZXMuLi4iCm1z Z3N0ciAiUHVudGVfZ2dpLi4uIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVs cGVyLmM6MjgwCm1zZ2lkICJWaWV3IHRoZSBzY29yZXMiCm1zZ3N0ciAiVmlzdWFs aXp6YSBpIHB1bnRlZ2dpIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVy LmM6Mjg0Cm1zZ2lkICJfRW5kIGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiX0ZpbmUgcGFydGl0YSIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjI4NQptc2dpZCAiRW5k IHRoZSBjdXJyZW50IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVybWluYSBsYSBwYXJ0aXRhIGNv cnJlbnRlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtaGVscGVyLmM6MTE0Mwpt c2dpZCAiX0NvbnRlbnRzIgptc2dzdHIgIl9Tb21tYXJpbyIKCiM6IGxpYmdub21l dWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjExNDYKbXNnaWQgIlZpZXcgaGVscCBmb3Ig dGhpcyBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJNb3N0YSBsYSBkb2N1bWVudGF6aW9u ZSBkaSBxdWVzdGEgYXBwbGljYXppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1h cHAtaGVscGVyLmM6MjU2Nwptc2dpZCAiVGV4dCBCZWxvdyBJY29ucyIKbXNnc3Ry ICJUZXN0byBzb3R0byBsZSBpY29uZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBw LWhlbHBlci5jOjI1NjgKbXNnaWQgIlByaW9yaXR5IFRleHQgQmVzaWRlIEljb25z Igptc2dzdHIgIlRlc3RvIHByaW9yaXRhcmlvIGFjY2FudG8gbGUgaWNvbmUiCgoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC1oZWxwZXIuYzoyNTY5Cm1zZ2lkICJJY29u cyBPbmx5Igptc2dzdHIgIlNvbG8gaWNvbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21l LWFwcC1oZWxwZXIuYzoyNTcwCm1zZ2lkICJUZXh0IE9ubHkiCm1zZ3N0ciAiU29s byB0ZXN0byIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLWhlbHBlci5jOjI2MzEK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVzZSBkZXNrdG9wIGRlZmF1bHQgKCVzKSIKbXNn c3RyICJJbXBvc3RhemlvbmkgcHJlZGVmaW5pdGUgZGVsIGRlc2t0b3AgKCVzKSIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLXV0aWwuYzo5OQptc2dpZCAiIChwcmVz cyByZXR1cm4pIgptc2dzdHIgIiAocHJlbWVyZSBpbnZpbykiCgojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWFwcC11dGlsLmM6MTQxCm1zZ2lkICJFUlJPUjogIgptc2dzdHIg IkVSUk9SRTogIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtdXRpbC5jOjE3OApt c2dpZCAiV2FybmluZzogIgptc2dzdHIgIkF0dGVuemlvbmU6ICIKCiM6IGxpYmdu b21ldWkvZ25vbWUtYXBwLXV0aWwuYzozMTYKbXNnaWQgInkiCm1zZ3N0ciAicyIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLXV0aWwuYzozMTcKbXNnaWQgInllcyIK bXNnc3RyICJzw6wiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC11dGlsLmM6MzIw Cm1zZ2lkICJuIgptc2dzdHIgIm4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcC11 dGlsLmM6MzIxCm1zZ2lkICJubyIKbXNnc3RyICJubyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkv Z25vbWUtYXBwLXV0aWwuYzozNTYKbXNnaWQgIiAoeWVzIG9yIG5vKSIKbXNnc3Ry ICIgKHPDrCBvIG5vKSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLXV0aWwuYzoz NTcKbXNnaWQgIiAgLSBPSz8gKHllcyBvciBubykiCm1zZ3N0ciAiICAtIE9LPyAo c8OsIG8gbm8pIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHAtdXRpbC5jOjY4NQpt c2dpZCAiUHJvZ3Jlc3MiCm1zZ3N0ciAiQXZhbnphbWVudG8iCgojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWFwcC5jOjE1Mwptc2dpZCAiQXBwIElEIgptc2dzdHIgIklEIEFw cGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXBwLmM6MTU0Cm1zZ2lk ICJUaGUgYXBwbGljYXRpb24gSUQgc3RyaW5nIgptc2dzdHIgIlN0cmluZ2EgaWRl bnRpZmljYXRpdmEgZGVsbCdhcHBsaWNhemlvbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLWFwcGJhci5jOjc0Nwptc2dpZCAiSGFzIFByb2dyZXNzIgptc2dzdHIgIkhh IGF2YW56YW1lbnRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHBiYXIuYzo3NDgK bXNnaWQgIkNyZWF0ZSBhIHByb2dyZXNzIHdpZGdldC4iCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSB1 biB3aWRnZXQgZGkgYXZhbnphbWVudG8uIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1h cHBiYXIuYzo3NTUKbXNnaWQgIkhhcyBTdGF0dXMiCm1zZ3N0ciAiSGEgc3RhdG8i CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWFwcGJhci5jOjc1Ngptc2dpZCAiQ3JlYXRl IGEgc3RhdHVzIHdpZGdldC4iCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSB1biB3aWRnZXQgZGkgc3Rh dG8uIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hcHBiYXIuYzo3NjMKbXNnaWQgIklu dGVyYWN0aXZpdHkiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJhdHRpdml0w6AiCgojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWFwcGJhci5jOjc2NAptc2dpZCAiTGV2ZWwgb2YgdXNlciBhY3Rp dml0eSByZXF1aXJlZC4iCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkaSBpbnRlcmF6aW9uZSBj b24gbCd1dGVudGUgcmljaGllc3RvLiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXV0 aGVudGljYXRpb24tbWFuYWdlci5jOjYxCm1zZ2lkICJZb3VyIEhUVFAgUHJveHkg cmVxdWlyZXMgeW91IHRvIGxvZyBpbi5cbiIKbXNnc3RyICJJbCBwcm9wcmlvIHBy b3h5IEhUVFAgcmljaGllZGUgZGkgZWZmZXR0dWFyZSBpbCBsb2dpbi5cbiIKCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXV0aGVudGljYXRpb24tbWFuYWdlci5jOjYyCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJZb3UgbXVzdCBsb2cgaW4gdG8gYWNjZXNzIFwi JXNcIi5cbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIsOIIG5lY2Vzc2FyaW8gZWZmZXR0dWFy ZSBpbCBsb2dpbiBwZXIgYWNjZWRlcmUgYSDCqyVzwrsuXG4iCiIlcyIKCiM6IGxp Ymdub21ldWkvZ25vbWUtYXV0aGVudGljYXRpb24tbWFuYWdlci5jOjY1Cm1zZ2lk ICJZb3VyIHBhc3N3b3JkIHdpbGwgYmUgdHJhbnNtaXR0ZWQgdW5lbmNyeXB0ZWQu Igptc2dzdHIgIkxhIHBhc3N3b3JkIHNhcsOgIHRyYXNtZXNzYSBpbiBjaGlhcm8u IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1hdXRoZW50aWNhdGlvbi1tYW5hZ2VyLmM6 NjYKbXNnaWQgIllvdXIgcGFzc3dvcmQgd2lsbCBiZSB0cmFuc21pdHRlZCBlbmNy eXB0ZWQuIgptc2dzdHIgIkxhIHBhc3N3b3JkIHNhcsOgIHRyYXNtZXNzYSBjaWZy YXRhLiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXV0aGVudGljYXRpb24tbWFuYWdl ci5jOjY5CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtYXV0aGVudGljYXRpb24tbWFuYWdl ci5jOjI3Mgptc2dpZCAiQXV0aGVudGljYXRpb24gUmVxdWlyZWQiCm1zZ3N0ciAi UmljaGllc3RhIGF1dGVudGljYXppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1h dXRoZW50aWNhdGlvbi1tYW5hZ2VyLmM6MjY1CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIGRvbWFpbiAlcyIKbXNnc3RyICIgZG9taW5pbyAlcyIKCiM6IGxpYmdu b21ldWkvZ25vbWUtYXV0aGVudGljYXRpb24tbWFuYWdlci5jOjI2OAojLCBmdXp6 eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIllvdSBtdXN0IGxvZyBpbiB0byBhY2Nlc3MgJXNc biIKbXNnc3RyICLDiCBuZWNlc3NhcmlvIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4gcGVy IGFjY2VkZXJlIGEgXCIlc1wiXG4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWNsaWVu dC5jOjg2Mwptc2dpZCAiU3BlY2lmeSBzZXNzaW9uIG1hbmFnZW1lbnQgSUQiCm1z Z3N0ciAiU3BlZmljYSBsJ0lEIGRlbCBnZXN0b3JlIGRpIHNlc3Npb25lIgoKIzog bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1jbGllbnQuYzo4NjMKbXNnaWQgIklEIgptc2dzdHIg IklEIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1jbGllbnQuYzo4NjYKbXNnaWQgIlNw ZWNpZnkgcHJlZml4IG9mIHNhdmVkIGNvbmZpZ3VyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiU3Bl Y2lmaWNhIGlsIHByZWZpc3NvIGRlbGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIHNhbHZhdGEi CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWNsaWVudC5jOjg2Ngptc2dpZCAiUFJFRklY Igptc2dzdHIgIlBSRUZJU1NPIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1jbGllbnQu Yzo4NjkKbXNnaWQgIkRpc2FibGUgY29ubmVjdGlvbiB0byBzZXNzaW9uIG1hbmFn ZXIiCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJpbGl0YSBsYSBjb25uZXNpb25lIGFsIGdlc3RvcmUg ZGkgc2Vzc2lvbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWNsaWVudC5jOjk3NApt c2dpZCAiU2Vzc2lvbiBtYW5hZ2VtZW50Igptc2dzdHIgIkdlc3Rpb25lIGRlbGxh IHNlc3Npb25lIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1jbGllbnQuYzoyNDc0Cm1z Z2lkICJDYW5jZWwgTG9nb3V0Igptc2dzdHIgIkFubnVsbGEgdXNjaXRhIgoKIzog bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1jb2xvci1waWNrZXIuYzo0MTQKbXNnaWQgIlJlY2Vp dmVkIGludmFsaWQgY29sb3IgZGF0YVxuIgptc2dzdHIgIlJpY2V2dXRpIGRhdGkg Y29sb3JlIG5vbiB2YWxpZGlcbiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtY29sb3It cGlja2VyLmM6NDY1Cm1zZ2lkICJPcGVuIGEgZGlhbG9nIHRvIHNwZWNpZnkgdGhl IGNvbG9yIgptc2dzdHIgIkFwcmUgdW5hIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28gcGVy IHNwZWNpZmljYXJlIGlsIGNvbG9yZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtY29s b3ItcGlja2VyLmM6NDg3Cm1zZ2lkICJQaWNrIGEgY29sb3IiCm1zZ3N0ciAiU2Vs ZXppb25hcmUgdW4gY29sb3JlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kYXRlZWRp dC5jOjQ3OSBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRhdGVlZGl0LmM6Nzc2Cm1zZ2lkICJU aW1lIgptc2dzdHIgIk9yYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZGF0ZWVkaXQu Yzo0ODAKbXNnaWQgIlRoZSB0aW1lIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCIKbXNnc3Ry ICJMJ29yYSBjb3JyZW50ZW1lbnRlIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1 aS9nbm9tZS1kYXRlZWRpdC5jOjQ5Mgptc2dpZCAiRGF0ZUVkaXQgRmxhZ3MiCm1z Z3N0ciAiUGFyYW1ldHJpIERhdGVFZGl0IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1k YXRlZWRpdC5jOjQ5Mwptc2dpZCAiRmxhZ3MgZm9yIGhvdyBEYXRlRWRpdCBsb29r cyIKbXNnc3RyICJGbGFnIHBlciBsJ2FzcGV0dG8gZGkgRGF0ZUVkaXQiCgojOiBs aWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRhdGVlZGl0LmM6NTAyCm1zZ2lkICJMb3dlciBIb3Vy Igptc2dzdHIgIk9yYSBpbmZlcmlvcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRh dGVlZGl0LmM6NTAzCm1zZ2lkICJMb3dlciBob3VyIGluIHRoZSB0aW1lIHBvcHVw IHNlbGVjdG9yIgptc2dzdHIgIk9yYSBpbmZlcmlvcmUgbmVsIHNlbGV0dG9yZSBj b250ZXN0dWFsZSBkaSBkYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kYXRlZWRp dC5jOjUxMwptc2dpZCAiVXBwZXIgSG91ciIKbXNnc3RyICJPcmEgc3VwZXJpb3Jl IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kYXRlZWRpdC5jOjUxNAptc2dpZCAiVXBw ZXIgaG91ciBpbiB0aGUgdGltZSBwb3B1cCBzZWxlY3RvciIKbXNnc3RyICJPcmEg c3VwZXJpb3JlIG5lbCBzZWxldHRvcmUgY29udGVzdHVhbGUgZGkgZGF0YSIKCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZGF0ZWVkaXQuYzo1MjQKbXNnaWQgIkluaXRpYWwg VGltZSIKbXNnc3RyICJPcmEgZCdpbml6aW8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21l LWRhdGVlZGl0LmM6NTI1Cm1zZ2lkICJUaGUgaW5pdGlhbCB0aW1lIgptc2dzdHIg Ikwnb3JhIGRpIGluaXppbyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZGF0ZWVkaXQu Yzo3MzkgbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1zY29yZXMuYzo5Nwptc2dpZCAiRGF0ZSIK bXNnc3RyICJEYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kYXRlZWRpdC5jOjc1 Mgptc2dpZCAiU2VsZWN0IERhdGUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgZGF0YSIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZGF0ZWVkaXQuYzo3NTIKbXNnaWQgIlNlbGVj dCB0aGUgZGF0ZSBmcm9tIGEgY2FsZW5kYXIiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGxh IGRhdGEgZGEgdW4gY2FsZW5kYXJpbyIKCiMuIENhbGVuZGFyIGxhYmVsLCBvbmx5 IHNob3duIGlmIHRoZSBkYXRlIGVkaXRvciBoYXMgYSB0aW1lIGZpZWxkCiM6IGxp Ymdub21ldWkvZ25vbWUtZGF0ZWVkaXQuYzo3NjMKbXNnaWQgIkNhbGVuZGFyIgpt c2dzdHIgIkNhbGVuZGFyaW8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRhdGVlZGl0 LmM6Nzg0Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgVGltZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmFyZSBv cmEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRhdGVlZGl0LmM6Nzg0Cm1zZ2lkICJT ZWxlY3QgdGhlIHRpbWUgZnJvbSBhIGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGwn b3JhIGRhIHVuYSBsaXN0YSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZGF0ZWVkaXQu YzoxMDAzCm1zZ2lkICJnbm9tZV9kYXRlX2VkaXRfZ2V0X2RhdGUgZGVwcmVjYXRl ZCwgdXNlIGdub21lX2RhdGVfZWRpdF9nZXRfdGltZSIKbXNnc3RyICIiCiJnbm9t ZV9kYXRlX2VkaXRfZ2V0X2RhdGUgw6ggb2Jzb2xldGEsIHVzYXJlIHBpdXR0b3N0 byBnbm9tZV9kYXRlX2VkaXRfZ2V0X3RpbWUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21l LWRydWlkLXBhZ2Utc3RhbmRhcmQuYzoxMjEKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1m b250LXBpY2tlci5jOjE1NQptc2dpZCAiVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIgoK IzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0YW5kYXJkLmM6MTIyCm1z Z2lkICJUaXRsZSBvZiB0aGUgZHJ1aWQiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRlbGwnYXNz aXN0ZW50ZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZHJ1aWQtcGFnZS1zdGFuZGFy ZC5jOjEzMAptc2dpZCAiTG9nbyBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBkZWwg bG9nbyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZHJ1aWQtcGFnZS1zdGFuZGFyZC5j OjEzNwptc2dpZCAiVG9wIFdhdGVybWFyayIKbXNnc3RyICJGaWxpZ3JhbmEgc3Vw ZXJpb3JlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0YW5kYXJk LmM6MTM4Cm1zZ2lkICJXYXRlcm1hcmsgaW1hZ2UgZm9yIHRoZSB0b3AiCm1zZ3N0 ciAiSW1tYWdpbmUgZmlsaWdyYW5hIGRhIHVzYXJlIGluIGFsdG8iCgojOiBsaWJn bm9tZXVpL2dub21lLWRydWlkLXBhZ2Utc3RhbmRhcmQuYzoxNDUKbXNnaWQgIlRp dGxlIEZvcmVncm91bmQiCm1zZ3N0ciAiUHJpbW8gcGlhbm8gZGVsIHRpdG9sbyIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZHJ1aWQtcGFnZS1zdGFuZGFyZC5jOjE0Ngpt c2dpZCAiRm9yZWdyb3VuZCBjb2xvciBvZiB0aGUgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiSWwg Y29sb3JlIGluIHByaW1vIHBpYW5vIGRlbCB0aXRvbG8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVp L2dub21lLWRydWlkLXBhZ2Utc3RhbmRhcmQuYzoxNTMKbXNnaWQgIlRpdGxlIEZv cmVncm91bmQgQ29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIHByaW1vIHBpYW5vIGRlbCB0 aXRvbG8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRydWlkLXBhZ2Utc3RhbmRhcmQu YzoxNTQKbXNnaWQgIkZvcmVncm91bmQgY29sb3Igb2YgdGhlIHRpdGxlIGFzIGEg R2RrQ29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGluIHByaW1vIHBpYW5vIGRlbCB0aXRv bG8gY29tZSBHZGtDb2xvciIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZHJ1aWQtcGFn ZS1zdGFuZGFyZC5jOjE2MQptc2dpZCAiVGl0bGUgRm9yZWdyb3VuZCBjb2xvciBz ZXQiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGluIHByaW1vIHBpYW5vIGRlbCB0aXRvbG8gaW1w b3N0YXRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0YW5kYXJk LmM6MTYyCm1zZ2lkICJGb3JlZ3JvdW5kIGNvbG9yIG9mIHRoZSB0aXRsZSBpcyBz ZXQiCm1zZ3N0ciAiSWwgY29sb3JlIGluIHByaW1vIHBpYW5vIGRlbCB0aXRvbG8g w6ggaW1wb3N0YXRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0 YW5kYXJkLmM6MTY5CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZHJ1aWQtcGFnZS1zdGFu ZGFyZC5jOjE3Nwptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCBDb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xv cmUgZGkgc2ZvbmRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0 YW5kYXJkLmM6MTcwCm1zZ2lkICJCYWNrZ3JvdW5kIGNvbG9yIgptc2dzdHIgIkNv bG9yZSBkaSBzZm9uZG8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRydWlkLXBhZ2Ut c3RhbmRhcmQuYzoxNzgKbXNnaWQgIkJhY2tncm91bmQgY29sb3IgYXMgYSBHZGtD b2xvciIKbXNnc3RyICJJbCBjb2xvcmUgZGkgc2ZvbmRvIGNvbWUgR2RrQ29sb3Ii CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRydWlkLXBhZ2Utc3RhbmRhcmQuYzoxODUK bXNnaWQgIkJhY2tncm91bmQgY29sb3Igc2V0Igptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkaSBz Zm9uZG8gaW1wb3N0YXRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdl LXN0YW5kYXJkLmM6MTg2Cm1zZ2lkICJCYWNrZ3JvdW5kIGNvbG9yIGlzIHNldCIK bXNnc3RyICJJbCBjb2xvcmUgZGkgc2ZvbmRvIMOoIHN0YXRvIGltcG9zdGF0byIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZHJ1aWQtcGFnZS1zdGFuZGFyZC5jOjE5Mwoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRydWlkLXBhZ2Utc3RhbmRhcmQuYzoyMDEKbXNn aWQgIkxvZ28gQmFja2dyb3VuZCBDb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGkgc2Zv bmRvIGRlbCBsb2dvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0 YW5kYXJkLmM6MTk0Cm1zZ2lkICJMb2dvIEJhY2tncm91bmQgY29sb3IiCm1zZ3N0 ciAiQ29sb3JlIGRpIHNmb25kbyBkZWwgbG9nbyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtZHJ1aWQtcGFnZS1zdGFuZGFyZC5jOjIwMgptc2dpZCAiTG9nbyBCYWNrZ3Jv dW5kIGNvbG9yIGFzIGEgR2RrQ29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRpIHNmb25k byBkZWwgbG9nbyBjb21lIHVuIEdka0NvbG9yIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0YW5kYXJkLmM6MjA5Cm1zZ2lkICJMb2dvIEJhY2tncm91 bmQgY29sb3Igc2V0Igptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkaSBzZm9uZG8gZGVsIGxvZ28g aW1wb3N0YXRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC1wYWdlLXN0YW5k YXJkLmM6MjEwCm1zZ2lkICJMb2dvIEJhY2tncm91bmQgY29sb3IgaXMgc2V0Igpt c2dzdHIgIklsIGNvbG9yZSBkaSBzZm9uZG8gZGVsIGxvZ28gw6ggc3RhdG8gaW1w b3N0YXRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC5jOjE1MAptc2dpZCAi U2hvdyBGaW5pc2giCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGlsIHB1bHNhbnRlIMKrRmluZcK7 IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC5jOjE1MQptc2dpZCAiU2hvdyB0 aGUgJ0ZpbmlzaCcgYnV0dG9uIGluc3RlYWQgb2YgdGhlICdOZXh0JyBidXR0b24i Cm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGlsIHB1bHNhbnRlIMKrRmluZcK7IGludmVjZSBkZWwg cHVsc2FudGUgwqtTdWNjZXNzaXZvwrsiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWRy dWlkLmM6MTU4Cm1zZ2lkICJTaG93IEhlbHAiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGFpdXRv IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1kcnVpZC5jOjE1OQptc2dpZCAiU2hvdyB0 aGUgJ0hlbHAnIGJ1dHRvbiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgaWwgcHVsc2FudGUgwqtB aXV0b8K7IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1lbnRyeS5jOjE5MyBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWVudHJ5LmM6MTk0Cm1zZ2lkICJIaXN0b3J5IGlkIgptc2dzdHIg ImlkIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWVudHJ5LmM6MjAw Cm1zZ2lkICJHVEsgZW50cnkiCm1zZ3N0ciAiQ2FtcG8gR1RLIgoKIzogbGliZ25v bWV1aS9nbm9tZS1lbnRyeS5jOjIwMQptc2dpZCAiVGhlIEdUSyBlbnRyeSIKbXNn c3RyICJJbCBjYW1wbyBHVEsiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWZpbGUtZW50 cnkuYzoyMjYgbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1pY29uLWVudHJ5LmM6MTc3Cm1zZ2lk ICJIaXN0b3J5IElEIgptc2dzdHIgIklEIGNyb25vbG9naWEiCgojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWZpbGUtZW50cnkuYzoyMjcKbXNnaWQgIiIKIlVuaXF1ZSBpZGVu dGlmaWVyIGZvciB0aGUgZmlsZSBlbnRyeS4gIFRoaXMgd2lsbCBiZSB1c2VkIHRv IHNhdmUgdGhlIGhpc3RvcnkgIgoibGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWRlbnRpZmlj YXRvcmUgdW5pdm9jbyBwZXIgaWwgY2FtcG8gZmlsZS4gU2Fyw6AgdXNhdG8gcGVy IHNhbHZhcmUgbGEgbGlzdGEgIgoiZGVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYS4iCgojOiBsaWJn bm9tZXVpL2dub21lLWZpbGUtZW50cnkuYzoyMzUgbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1p Y29uLWVudHJ5LmM6MTg2Cm1zZ2lkICJCcm93c2UgRGlhbG9nIFRpdGxlIgptc2dz dHIgIlRpdG9sbyBkaWFsb2dvIMKrU2ZvZ2xpYcK7IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1maWxlLWVudHJ5LmM6MjM2Cm1zZ2lkICJUaXRsZSBmb3IgdGhlIEJyb3dz ZSBmaWxlIGRpYWxvZy4iCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIGRp IGRpYWxvZ28gwqtTZm9nbGlhIGZpbGXCuy4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21l LWZpbGUtZW50cnkuYzoyNDMKbXNnaWQgIkRpcmVjdG9yeSBFbnRyeSIKbXNnc3Ry ICJDYW1wbyBkaXJlY3RvcnkiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWZpbGUtZW50 cnkuYzoyNDQKbXNnaWQgIiIKIldoZXRoZXIgdGhlIGZpbGUgZW50cnkgaXMgYmVp bmcgdXNlZCB0byBlbnRlciBkaXJlY3RvcnkgbmFtZXMgb3IgY29tcGxldGUgIgoi ZmlsZW5hbWVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaWwgY2FtcG8gZmlsZSBk ZWJiYSBlc3NlcmUgdXNhdG8gcGVyIGZvcm5pcmUgbm9taSBkaSBkaXJlY3Rvcnkg byAiCiJub21pIGRpIGZpbGUgY29tcGxldGkuIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1maWxlLWVudHJ5LmM6MjUyCm1zZ2lkICJNb2RhbCIKbXNnc3RyICJNb2RhbGUi CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWZpbGUtZW50cnkuYzoyNTMKbXNnaWQgIldo ZXRoZXIgdGhlIEJyb3dzZSBmaWxlIHdpbmRvdyBzaG91bGQgYmUgbW9kYWwuIgpt c2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBsYSBmaW5lc3RyYSDCq1Nmb2dsaWEgZmlsZcK7IGRl YmJhIGVzc2VyZSBtb2RhbGUuYyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmlsZS1l bnRyeS5jOjI2MCBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWljb24tZW50cnkuYzoyMDIKbXNn aWQgIkZpbGVuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIGZpbGUiCgojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLWZpbGUtZW50cnkuYzoyNjEKbXNnaWQgIkZpbGVuYW1lIHRoYXQg c2hvdWxkIGJlIGRpc3BsYXllZCBpbiB0aGUgZmlsZSBlbnRyeS4iCm1zZ3N0ciAi Tm9tZSBkZWwgZmlsZSBjaGUgZG92cmViYmUgZXNzZXJlIG1vc3RyYXRvIG5lbCBj YW1wbyBmaWxlLiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmlsZS1lbnRyeS5jOjI2 OQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBQYXRoIgptc2dzdHIgIlBlcmNvcnNvIHByZWRlZmlu aXRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1maWxlLWVudHJ5LmM6MjcwCm1zZ2lk ICJEZWZhdWx0IHBhdGggZm9yIHRoZSBCcm93c2UgZmlsZSB3aW5kb3cuIgptc2dz dHIgIlBlcmNvcnNvIHByZWRlZmluaXRvIHBlciBsYSBmaW5lc3RyYSDCq1Nmb2ds aWEgZmlsZcK7LiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmlsZS1lbnRyeS5jOjI3 Nwptc2dpZCAiR25vbWVFbnRyeSIKbXNnc3RyICJHbm9tZUVudHJ5IgoKIzogbGli Z25vbWV1aS9nbm9tZS1maWxlLWVudHJ5LmM6Mjc4Cm1zZ2lkICIiCiJHbm9tZUVu dHJ5IHRoYXQgdGhlIGZpbGUgZW50cnkgdXNlcyBmb3IgZW50ZXJpbmcgZmlsZW5h bWVzLiAgWW91IGNhbiB1c2UgIgoidGhpcyBwcm9wZXJ0eSB0byBnZXQgdGhlIEdu b21lRW50cnkgaWYgeW91IG5lZWQgdG8gbW9kaWZ5IG9yIHF1ZXJ5IGFueSBvZiAi CiJpdHMgcGFyYW1ldGVycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiR25vbWVFbnRyeSBjaGUgaWwg Y2FtcG8gZmlsZSB1c2EgcGVyIGZvcm5pcmUgbm9taSBkaSBmaWxlLiDDiCBwb3Nz aWJpbGUgdXNhcmUgIgoicXVlc3RhIHByb3ByaWV0w6AgcGVyIG90dGVyZXJlIGls IEdub21lRW50cnksIHNlIMOoIG5lY2Vzc2FyaW8gbW9kaWZpY2FyZSBvICIKImlu dGVycm9nYXJlIHVubyBkZWkgc3VvaSBwYXJhbWV0cmkuIgoKIzogbGliZ25vbWV1 aS9nbm9tZS1maWxlLWVudHJ5LmM6Mjg4Cm1zZ2lkICJHdGtFbnRyeSIKbXNnc3Ry ICJHdGtFbnRyeSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmlsZS1lbnRyeS5jOjI4 OQptc2dpZCAiIgoiR3RrRW50cnkgdGhhdCB0aGUgZmlsZSBlbnRyeSB1c2VzIGZv ciBlbnRlcmluZyBmaWxlbmFtZXMuICBZb3UgY2FuIHVzZSB0aGlzICIKInByb3Bl cnR5IHRvIGdldCB0aGUgR3RrRW50cnkgaWYgeW91IG5lZWQgdG8gbW9kaWZ5IG9y IHF1ZXJ5IGFueSBvZiBpdHMgIgoicGFyYW1ldGVycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiR3Rr RW50cnkgY2hlIGlsIGNhbXBvIGZpbGUgdXNhIHBlciBmb3JuaXJlIG5vbWkgZGkg ZmlsZS4gw4ggcG9zc2liaWxlIHVzYXJlICIKInF1ZXN0YSBwcm9wcmlldMOgIHBl ciBvdHRlcmVyZSBpbCBHdGtFbnRyeSwgc2Ugw6ggbmVjZXNzYXJpbyBtb2RpZmlj YXJlIG8gIgoiaW50ZXJyb2dhcmUgdW5vIGRlaSBzdW9pIHBhcmFtZXRyaS4iCgoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWZpbGUtZW50cnkuYzoyOTkKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIlVzZSBHdGtGaWxlQ2hvb3NlciIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBHdGtGaWxlQ2hv b3NlciIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmlsZS1lbnRyeS5jOjMwMAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiIgoiV2hldGhlciB0byB1c2UgdGhlIG5ldyBHdGtGaWxlQ2hv b3NlciB3aWRnZXQgb3IgdGhlIEd0a0ZpbGVTZWxlY3Rpb24gd2lkZ2V0ICIKInRv IHNlbGVjdCBmaWxlcy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHVzYXJlIGlsIG51b3Zv IHdpZGdldCBHdGtGaWxlQ2hvb3NlciBvIGlsIHdpZGdldCBHdGtGaWxlU2VsZWN0 aW9uIHBlciBzZWxlemlvbmFyZSBpIGZpbGUuIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1maWxlLWVudHJ5LmM6NTk0IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmlsZS1lbnRyeS5j OjYyMgptc2dpZCAiU2VsZWN0IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgZmls ZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmlsZS1lbnRyeS5jOjc0OAptc2dpZCAi UGF0aCIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZmls ZS1lbnRyeS5jOjc0OAptc2dpZCAiUGF0aCB0byBmaWxlIgptc2dzdHIgIlBlcmNv cnNvIGRlbCBmaWxlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1maWxlLWVudHJ5LmM6 Nzc1Cm1zZ2lkICJfQnJvd3NlLi4uIgptc2dzdHIgIlNfZm9nbGlhLi4uIgoKIzog bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1maWxlLWVudHJ5LmM6Nzc2Cm1zZ2lkICJQb3AgdXAg YSBmaWxlIHNlbGVjdG9yIHRvIGNob29zZSBhIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQXByZSB1 biBzZWxldHRvcmUgZGkgZmlsZSBwZXIgc2NlZ2xpZXJlIHVuIGZpbGUiCgojOiBs aWJnbm9tZXVpL2dub21lLWZvbnQtcGlja2VyLmM6NjYKbXNnaWQgInNhbnMgMTIi Cm1zZ3N0ciAic2FucyAxMiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZm9udC1waWNr ZXIuYzo2Nwptc2dpZCAiQWFCYkNjRGRFZUZmR2dIaElpSmpLa0xsTW1Obk9vUHBR cVJyU3NUdFV1VnZXd1h4WXlaeiIKbXNnc3RyICJBYUJiQ2NEZEVlRmZHZ0hoSWlK aktrTGxNbU5uT29QcFFxUnJTc1R0VXVWdld3WHhZeVp6IgoKIzogbGliZ25vbWV1 aS9nbm9tZS1mb250LXBpY2tlci5jOjY4Cm1zZ2lkICJQaWNrIGEgRm9udCIKbXNn c3RyICJTZWxlemlvbmFyZSB1biBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLWZvbnQtcGlja2VyLmM6MTU2Cm1zZ2lkICJUaGUgdGl0bGUgb2YgdGhlIHNl bGVjdGlvbiBkaWFsb2cgYm94Igptc2dzdHIgIklsIHRpdG9sbyBkZWxsYSBmaW5l c3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIGRpIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtZm9udC1waWNrZXIuYzoxNjQKbXNnaWQgIk1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kbyIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZm9udC1waWNrZXIuYzoxNjUKbXNnaWQgIlRo ZSBtb2RlIG9mIG9wZXJhdGlvbiBvZiB0aGUgZm9udCBwaWNrZXIiCm1zZ3N0ciAi SWwgbW9kbyBkaSBvcGVyYXJlIGRlbCBzZWxldHRvcmUgZGkgY2FyYXR0ZXJlIgoK IzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1mb250LXBpY2tlci5jOjE3NAptc2dpZCAiRm9u dCBuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1mb250LXBpY2tlci5jOjE3NQptc2dpZCAiTmFtZSBvZiB0aGUgc2VsZWN0 ZWQgZm9udCIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBzZWxl emlvbmF0byIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZm9udC1waWNrZXIuYzoxODQg bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1mb250LXBpY2tlci5jOjk3OQptc2dpZCAiRm9udCIK bXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUt Zm9udC1waWNrZXIuYzoxODUKbXNnaWQgIlRoZSBzZWxlY3RlZCBHdGtGb250Igpt c2dzdHIgIklsIEd0a0ZvbnQgc2VsZXppb25hdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLWZvbnQtcGlja2VyLmM6MTkyCm1zZ2lkICJQcmV2aWV3IHRleHQiCm1zZ3N0 ciAiVGVzdG8gZGkgYW50ZXByaW1hIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1mb250 LXBpY2tlci5jOjE5Mwptc2dpZCAiUHJldmlldyB0ZXh0IHNob3duIGluIHRoZSBk aWFsb2ciCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8gZGkgYW50ZXByaW1hIGRhIG1vc3RyYXJlIG5l bGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWZv bnQtcGlja2VyLmM6MjAxCm1zZ2lkICJVc2UgZm9udCBpbiBsYWJlbCIKbXNnc3Ry ICJVc2EgaWwgY2FyYXR0ZXJlIG5lbGxhIGV0aWNoZXR0YSIKCiM6IGxpYmdub21l dWkvZ25vbWUtZm9udC1waWNrZXIuYzoyMDIKbXNnaWQgIlVzZSBmb250IGluIHRo ZSBsYWJlbCBpbiBmb250IGluZm8gbW9kZSIKbXNnc3RyICIiCiJVc2EgaWwgY2Fy YXR0ZXJlIG5lbGxhIGV0aWNoZXR0YSBuZWxsYSBtb2RhbGl0w6AgaW5mb3JtYXpp b25pIHN1bCBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWZvbnQtcGlj a2VyLmM6MjEwCm1zZ2lkICJGb250IHNpemUgZm9yIGxhYmVsIgptc2dzdHIgIkRp bWVuc2lvbmUgZGVsIGNhcmF0dGVyZSBwZXIgbCdldGljaGV0dGEiCgojOiBsaWJn bm9tZXVpL2dub21lLWZvbnQtcGlja2VyLmM6MjExCm1zZ2lkICJGb250IHNpemUg Zm9yIGxhYmVsIGluIGZvbnQgaW5mbyBtb2RlIgptc2dzdHIgIiIKIkRpbWVuc2lv bmkgZGVsIGNhcmF0dGVyZSBwZXIgbCdldGljaGV0dGEgbmVsbGEgbW9kYWxpdMOg IGluZm9ybWF6aW9uaSBzdWwgIgoiY2FyYXR0ZXJlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1mb250LXBpY2tlci5jOjIyMQptc2dpZCAiU2hvdyBzaXplIgptc2dzdHIg Ik1vc3RyYSBkaW1lbnNpb25lIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1mb250LXBp Y2tlci5jOjIyMgptc2dpZCAiU2hvdyBzaXplIGluIGZvbnQgaW5mbyBtb2RlIgpt c2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBkaW1lbnNpb25lIG5lbGxhIG1vZGFsaXTDoCBpbmZv cm1hemlvbmkgc3VsIGNhcmF0dGVyZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtZ2Nv bmYtdWkuYzo2MQptc2dpZCAiR05PTUUgR0NvbmYgVUkgU3VwcG9ydCIKbXNnc3Ry ICJTdXBwb3J0byBHTk9NRSBHQ29uZiBVSSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUt Z2NvbmYtdWkuYzo5Ngptc2dpZCAiX0RldGFpbHMiCm1zZ3N0ciAiX0RldHRhZ2xp IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1nY29uZi11aS5jOjE2OQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGFwcGxpY2F0aW9uIFwiJXNcIiBhdHRlbXB0ZWQgdG8g Y2hhbmdlIGFuIGFzcGVjdCBvZiB5b3VyIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gIgoidGhhdCB5 b3VyIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yIG9yIG9wZXJhdGluZyBzeXN0ZW0gdmVu ZG9yIGRvZXMgbm90IGFsbG93IHlvdSAiCiJ0byBjaGFuZ2UuIFNvbWUgb2YgdGhl IHNldHRpbmdzIHlvdSBoYXZlIHNlbGVjdGVkIG1heSBub3QgdGFrZSBlZmZlY3Qs IG9yICIKIm1heSBub3QgYmUgcmVzdG9yZWQgbmV4dCB0aW1lIHlvdSB1c2UgdGhl IGFwcGxpY2F0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2FwcGxpY2F6aW9uZSDCqyVzwrsg aGEgdGVudGF0byBkaSBtb2RpZmljYXJlIHVuIGFzcGV0dG8gZGVsbGEgY29uZmln dXJhemlvbmUgIgoiY2hlIMOoIHN0YXRvIHJlc28gaW1tdXRhYmlsZSBkYWxsJ2Ft bWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEgbyBkYWwgIgoiZGlzdHJpYnV0b3JlIGRl bCBzaXN0ZW1hIG9wZXJhdGl2by4gQWxjdW5lIGRlbGxlIGltcG9zdGF6aW9uaSBz ZWxlemlvbmF0ZSAiCiJwb3Nzb25vIHF1aW5kaSBub24gYXZlcmUgYWxjdW4gZWZm ZXR0bywgb3BwdXJlIG5vbiBwb3RyYW5ubyBlc3NlcmUgIgoicmlwcmlzdGluYXRl IGFsIHByb3NzaW1vIHV0aWxpenpvIGRpIHF1ZXN0YSBhcHBsaWNhemlvbmUuIgoK IzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1nY29uZi11aS5jOjE3NgojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiQW4gZXJyb3Igb2NjdXJyZWQgd2hpbGUgbG9hZGluZyBvciBzYXZp bmcgY29uZmlndXJhdGlvbiBpbmZvcm1hdGlvbiBmb3IgJXMuICIKIlNvbWUgb2Yg eW91ciBjb25maWd1cmF0aW9uIHNldHRpbmdzIG1heSBub3Qgd29yayBwcm9wZXJs eS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2kgw6ggdmVyaWZpY2F0byB1biBlcnJvcmUgbmVsIGNh cmljYXJlIG8gbmVsIHNhbHZhcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRpICIKImNvbmZp Z3VyYXppb25lIHBlciAlcy4gw4ggcG9zc2liaWxlIGNoZSBhbGN1bmUgaW1wb3N0 YXppb25pIGRlbGxhIHByb3ByaWEgIgoiY29uZmlndXJhemlvbmUgbm9uIGZ1bnpp b25pbm8gY29ycmV0dGFtZW50ZS4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWhyZWYu YzoxMjIKbXNnaWQgIlVSTCIKbXNnc3RyICJVUkwiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLWhyZWYuYzoxMjMKbXNnaWQgIlRoZSBVUkwgdGhhdCBHbm9tZUhSZWYgYWN0 aXZhdGVzIgptc2dzdHIgIkxhIFVSTCBhdHRpdmF0YSBkYSBHbm9tZUhSZWYiCgoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWhyZWYuYzoxMzAKbXNnaWQgIlRleHQiCm1zZ3N0 ciAiVGVzdG8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWhyZWYuYzoxMzEKbXNnaWQg IlRoZSB0ZXh0IG9uIHRoZSBidXR0b24iCm1zZ3N0ciAiSWwgdGVzdG8gZGVsIHB1 bHNhbnRlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1ocmVmLmM6MTMyCm1zZ2lkICJF bmQgV29ybGQgSHVuZ2VyIgptc2dzdHIgIkZpbmUgYWxsYSBmYW1lIG5lbCBtb25k byIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaHJlZi5jOjEzOAptc2dpZCAiTGluayBj b2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVsIGNvbGxlZ2FtZW50byIKCiM6IGxpYmdu b21ldWkvZ25vbWUtaHJlZi5jOjEzOQptc2dpZCAiQ29sb3IgdXNlZCB0byBkcmF3 IHRoZSBsaW5rIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkYSB1dGlsaXp6YXJlIHBlciBkaXNl Z25hcmUgaWwgY29sbGVnYW1lbnRvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1ocmVm LmM6MTcwCm1zZ2lkICJUaGlzIGJ1dHRvbiB3aWxsIHRha2UgeW91IHRvIHRoZSBV UkkgdGhhdCBpdCBkaXNwbGF5cy4iCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIHB1bHNhbnRlIGNv bmR1cnLDoCBhbGwnVVJJIG1vc3RyYXRhLiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUt aHJlZi5jOjM5Mwptc2dpZCAiIgoiQW4gZXJyb3IgaGFzIG9jY3VyZWQgd2hpbGUg dHJ5aW5nIHRvIGxhdW5jaCB0aGUgZGVmYXVsdCB3ZWIgYnJvd3Nlci5cbiIKIlBs ZWFzZSBjaGVjayB5b3VyIHNldHRpbmdzIGluIHRoZSAnUHJlZmVycmVkIEFwcGxp Y2F0aW9ucycgcHJlZmVyZW5jZSB0b29sLiIKbXNnc3RyICIiCiJTaSDDqCB2ZXJp ZmljYXRvIHVuIGVycm9yZSBuZWwgdGVudGF0aXZvIGRpIGF2dmlhcmUgaWwgd2Vi IGJyb3dzZXIgIgoicHJlZGVmaW5pdG8uXG4iCiJDb250cmFsbGFyZSBsZSBwcm9w cmllIGltcG9zdGF6aW9uaSBuZWxsbyBzdHJ1bWVudG8gZGkgcHJlZmVyZW56YSAi CiLCq0FwcGxpY2F6aW9uaSBwcmVmZXJpdGXCuy4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLWljb24tZW50cnkuYzoxNzgKbXNnaWQgIiIKIlVuaXF1ZSBpZGVudGlmaWVy IGZvciB0aGUgaWNvbiBlbnRyeS4gIFRoaXMgd2lsbCBiZSB1c2VkIHRvIHNhdmUg dGhlIGhpc3RvcnkgIgoibGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWRlbnRpZmljYXRvcmUg dW5pdm9jbyBwZXIgaWwgY2FtcG8gaWNvbmEuIFNhcsOgIHVzYXRvIHBlciBzYWx2 YXJlIGxhIGxpc3RhICIKImRlbGxhIGNyb25vbG9naWEuIgoKIzogbGliZ25vbWV1 aS9nbm9tZS1pY29uLWVudHJ5LmM6MTg3Cm1zZ2lkICJUaXRsZSBmb3IgdGhlIEJy b3dzZSBpY29uIGRpYWxvZy4iCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRlbGxhIGZpbmVzdHJh IGRpIGRpYWxvZ28gwqtTZm9nbGlhIGljb25lwrsiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLWljb24tZW50cnkuYzoxOTQKbXNnaWQgIlBpeG1hcCBEaXJlY3RvcnkiCm1z Z3N0ciAiRGlyZWN0b3J5IGRlbGxlIHBpeG1hcCIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtaWNvbi1lbnRyeS5jOjE5NQptc2dpZCAiRGlyZWN0b3J5IHRoYXQgd2lsbCBi ZSBzZWFyY2hlZCBmb3IgaWNvbnMuIgptc2dzdHIgIkRpcmVjdG9yeSBpbiBjdWkg cmljZXJjYXJlIGxlIGljb25lLiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1l bnRyeS5jOjIwMwptc2dpZCAiRmlsZW5hbWUgdGhhdCBzaG91bGQgYmUgZGlzcGxh eWVkIGluIHRoZSBpY29uIGVudHJ5LiIKbXNnc3RyICJOb25lIGRlbCBmaWxlIGNo ZSBkb3ZyZWJiZSBlc3NlcmUgbW9zdHJhdG8gbmVsIGNhbXBvIGljb25hLiIKCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1lbnRyeS5jOjIxMQptc2dpZCAiUGlja2Vy IGRpYWxvZyIKbXNnc3RyICJGaW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIGRlbCBzZWxldHRv cmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWljb24tZW50cnkuYzoyMTIKbXNnaWQg IiIKIkljb24gcGlja2VyIGRpYWxvZy4gIFlvdSBjYW4gdXNlIHRoaXMgcHJvcGVy dHkgdG8gZ2V0IHRoZSBHdGtEaWFsb2cgaWYgeW91ICIKIm5lZWQgdG8gbW9kaWZ5 IG9yIHF1ZXJ5IGFueSBvZiBpdHMgcHJvcGVydGllcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRmlu ZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbyBkZWwgc2VsZXR0b3JlIGRpIGljb25lLiBTaSBwdcOy IHVzYXJlIHF1ZXN0YSBwcm9wcmlldMOgICIKInBlciBvdHRlbmVyZSB1biBHdGtE aWFsb2cgbmVsIGNhc28gZm9zc2UgbmVjZXNzYXJpbyBtb2RpZmljYXJlIG8gaW50 ZXJyb2dhcmUgIgoidW5hIHN1YSBwcm9wcmlldMOgIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1pY29uLWVudHJ5LmM6MzIwIGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1lbnRy eS5jOjk4MAptc2dpZCAiTm8gSWNvbiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIGljb25hIgoK IzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1pY29uLWVudHJ5LmM6NzUwCm1zZ2lkICJJY29u IHNlbGVjdGlvbiBkaWFsb2ciCm1zZ3N0ciAiRGlhbG9nbyBkaSBzZWxlemlvbmUg aWNvbmEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWljb24tZW50cnkuYzo3NTEKbXNn aWQgIlRoaXMgZGlhbG9nIGJveCBsZXRzIHlvdSBzZWxlY3QgYW4gaWNvbi4iCm1z Z3N0ciAiUXVlc3RhIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28gY29uc2VudGUgZGkgc2Vs ZXppb25hcmUgdW4naWNvbmEuIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1pY29uLWVu dHJ5LmM6NzU3Cm1zZ2lkICJJY29uIHNlbGVjdG9yIgptc2dzdHIgIlNlbGV0dG9y ZSBpY29uYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1lbnRyeS5jOjc1OApt c2dpZCAiUGxlYXNlIHBpY2sgdGhlIGljb24geW91IHdhbnQuIgptc2dzdHIgIlNj ZWdsaWVyZSB1bmEgaWNvbmEuIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1pY29uLWVu dHJ5LmM6OTgzCm1zZ2lkICJJY29uIFNlbGVjdG9yIgptc2dzdHIgIlNlbGV0dG9y ZSBpY29uYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1lbnRyeS5jOjk4NApt c2dpZCAiVGhpcyBidXR0b24gd2lsbCBvcGVuIGEgd2luZG93IHRvIGxldCB5b3Ug c2VsZWN0IGFuIGljb24uIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBwdWxzYW50ZSBhcHJlIHVu YSBmaW5lc3RyYSBkb3ZlIHNlbGV6aW9uYXJlIHVuYSBpY29uYS4iCgojOiBsaWJn bm9tZXVpL2dub21lLWljb24tZW50cnkuYzoxMDA3Cm1zZ2lkICJCcm93c2UiCm1z Z3N0ciAiU2ZvZ2xpYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1lbnRyeS5j OjEwMDkKbXNnaWQgIkljb24gcGF0aCIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyBpY29uYSIK CiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1lbnRyeS5jOjEwMTAKbXNnaWQgIiIK IkhlcmUgeW91IHNob3VsZCBlbnRlciB0aGUgbmFtZSBvZiB0aGUgZGlyZWN0b3J5 IHdoZXJlIGljb24gaW1hZ2VzIGFyZSAiCiJsb2NhdGVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJJ bnNlcmlyZSBxdWkgaWwgbm9tZSBkZWxsYSBkaXJlY3RvcnkgZG92ZSBzb25vIHBv c2l6aW9uYXRlIGxlIGltbWFnaW5pLiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNv bi1zZWwuYzoyOTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkdub21lSWNvblNlbGVjdGlv bjogJyVzJyBkb2VzIG5vdCBleGlzdCBvciBpcyBub3QgYSBkaXJlY3RvcnkiCm1z Z3N0ciAiR25vbWVJY29uU2VsZWN0aW9uOiDCqyVzwrsgbm9uIGVzaXN0ZSBvcHB1 cmUgbm9uIMOoIHVuYSBkaXJlY3RvcnkiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLWlj b24tc2VsLmM6MzAxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJHbm9tZUljb25TZWxlY3Rp b246IGNvdWxkbid0IG9wZW4gZGlyZWN0b3J5ICclcyciCm1zZ3N0ciAiR25vbWVJ Y29uU2VsZWN0aW9uOiBpbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgbGEgZGlyZWN0b3J5IMKr JXPCuyIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtaWNvbi1zZWwuYzo0MDEKbXNnaWQg IkxvYWRpbmcgSWNvbnMuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2FyaWNhbWVudG8gaWNvbmUuLi4i CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLW1lc3NhZ2Vib3guYzoxMDkKbXNnaWQgIklu Zm9ybWF0aW9uIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkv Z25vbWUtbWVzc2FnZWJveC5jOjExNAptc2dpZCAiV2FybmluZyIKbXNnc3RyICJB dHRlbnppb25lIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1tZXNzYWdlYm94LmM6MTIw Cm1zZ2lkICJFcnJvciIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLW1lc3NhZ2Vib3guYzoxMjYKbXNnaWQgIlF1ZXN0aW9uIgptc2dzdHIgIkRv bWFuZGEiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLW1lc3NhZ2Vib3guYzoxMzEKbXNn aWQgIk1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1wYXNzd29yZC1kaWFsb2cuYzoyMTkKbXNnaWQgIl9Vc2VybmFtZToiCm1z Z3N0ciAiTm9tZSBfdXRlbnRlOiIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtcGFzc3dv cmQtZGlhbG9nLmM6MjIxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfRG9tYWluOiIKbXNnc3Ry ICJfRG9taW5pbzoiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLXBhc3N3b3JkLWRpYWxv Zy5jOjIyMwptc2dpZCAiX1Bhc3N3b3JkOiIKbXNnc3RyICJfUGFzc3dvcmQ6IgoK IzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1wYXNzd29yZC1kaWFsb2cuYzozNjkKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlJlbWVtYmVyIHBhc3N3b3JkIGZvciB0aGlzIHNlc3Npb24iCm1z Z3N0ciAiUmljb3JkYSBsYSBwYXNzd29yZCBwZXIgcXVlc3RhIHNlc3Npb25lIgoK IzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1wYXNzd29yZC1kaWFsb2cuYzozNzEKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlNhdmUgcGFzc3dvcmQgaW4ga2V5cmluZyIKbXNnc3RyICJTYWx2 YSBsYSBwYXNzd29yZCBuZWwgcG9ydGFjaGlhdmkiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLXBpeG1hcC1lbnRyeS5jOjExNAptc2dpZCAiRG8gUHJldmlldyIKbXNnc3Ry ICJDcmVhIGFudGVwcmltYSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtcGl4bWFwLWVu dHJ5LmM6MTE1Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoZSBwaXhtYXAgZW50cnkgc2hvdWxk IGhhdmUgYSBwcmV2aWV3LiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaWwgY2FtcG8gcGl4 bWFwIGRlYmJhIGF2ZXJlIHVuYSBhbnRlcHJpbWEuIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1waXhtYXAtZW50cnkuYzoxODkgbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1waXhtYXAt ZW50cnkuYzo0NzkKbXNnaWQgIk5vIEltYWdlIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgaW1t YWdpbmUiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLXBpeG1hcC1lbnRyeS5jOjIwNgpt c2dpZCAiSW1hZ2UgUHJldmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgaW1tYWdpbmUi CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLXBpeG1hcC1lbnRyeS5jOjIwNwptc2dpZCAi QSBwcmV2aWV3IG9mIHRoZSBpbWFnZSBjdXJyZW50bHkgc3BlY2lmaWVkIgptc2dz dHIgIlVuYSBhbnRlcHJpbWEgZGVsbCdpbW1hZ2luZSBjb3JyZW50ZW1lbnRlIHNw ZWNpZmljYXRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1waXhtYXAtZW50cnkuYzo0 MTQKbXNnaWQgIkNhbid0IGZpbmQgYW4gaGJveCwgdXNpbmcgYSBub3JtYWwgZmls ZSBzZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSB1biBoYm94 LCB2ZXJyw6AgdXNhdG8gdW4gc2VsZXR0b3JlIGRpIGZpbGUgbm9ybWFsZS4iCgoj OiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLXBpeG1hcC1lbnRyeS5jOjQyMAptc2dpZCAiUHJl dmlldyIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWFrUHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IGxpYmdub21l dWkvZ25vbWUtc2NvcmVzLmM6NzgKbXNnaWQgIlRvcCBUZW4iCm1zZ3N0ciAiQ2xh c3NpZmljYSBwcmltaSAxMCIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtc2NvcmVzLmM6 OTEKbXNnaWQgIlVzZXIiCm1zZ3N0ciAiVXRlbnRlIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9n bm9tZS1zY29yZXMuYzo5NAptc2dpZCAiU2NvcmUiCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lv IgoKIy4gVFJBTlNMQVRPUlMgTk9URTogRGF0ZSBmb3JtYXQgdXNlZCB3aGVuIHNo b3dpbmcgc2NvcmVzIGluIGdhbWVzLgojLiAqIFBsZWFzZSByZWZlciB0byBtYW5w YWdlIG9mIHN0cmZ0aW1lKDMpIGZvciBjb21wbGV0ZSByZWZlcmVuY2UuCiMuCiM6 IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtc2NvcmVzLmM6MTk0Cm1zZ2lkICIlYSAlYiAlZCAl VCAlWSIKbXNnc3RyICIlYSAlLWQgJWIgJVQgJVkiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2du b21lLXNjb3Jlcy5jOjM5NQptc2dpZCAiU2FucyAxNCIKbXNnc3RyICJTYW5zIDE0 IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1zdG9jay1pY29ucy5jOjEzOQptc2dpZCAi VGFibGUgQm9yZGVycyIKbXNnc3RyICJCb3JkaSB0YWJlbGxhIgoKIzogbGliZ25v bWV1aS9nbm9tZS1zdG9jay1pY29ucy5jOjE0MAptc2dpZCAiVGFibGUgRmlsbCIK bXNnc3RyICJSaWVtcGltZW50byB0YWJlbGxhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9t ZS1zdG9jay1pY29ucy5jOjE0MQptc2dpZCAiQnVsbGV0ZWQgTGlzdCIKbXNnc3Ry ICJMaXN0YSBwdW50YXRhIgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS1zdG9jay1pY29u cy5jOjE0Mgptc2dpZCAiTnVtYmVyZWQgTGlzdCIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBudW1l cmF0YSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtc3RvY2staWNvbnMuYzoxNDMKbXNn aWQgIkluZGVudCIKbXNnc3RyICJBdW1lbnRhIHJpZW50cm8iCgojOiBsaWJnbm9t ZXVpL2dub21lLXN0b2NrLWljb25zLmM6MTQ0Cm1zZ2lkICJVbi1JbmRlbnQiCm1z Z3N0ciAiUmlkdWNpIHJpZW50cm8iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLXN0b2Nr LWljb25zLmM6MTQ1Cm1zZ2lkICJBYm91dCIKbXNnc3RyICJJbmZvcm1hemlvbmki CgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lLXVpLWluaXQuYzoxMTcKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkRpc2FibGUgQ3Jhc2ggRGlhbG9nIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGEgbGEg ZmluZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbyBkaSBjcmFzaCIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25v bWUtdWktaW5pdC5jOjExOQptc2dpZCAiWCBkaXNwbGF5IHRvIHVzZSIKbXNnc3Ry ICJEaXNwbGF5IFggZGEgdXRpbGl6emFyZSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUt dWktaW5pdC5jOjExOQptc2dpZCAiRElTUExBWSIKbXNnc3RyICJESVNQTEFZIgoK IzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZS11aS1pbml0LmM6MTI3Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBH VUkgTGlicmFyeSIKbXNnc3RyICJMaWJyZXJpYSBwZXIgbGEgR1VJIGRpIEdOT01F IgoKIy4gZGlhbG9nIGRpc3BsYXkgaXNuJ3Qgd29ya2luZyBvdXQKIzogbGliZ25v bWV1aS9nbm9tZS11aS1pbml0LmM6NzA3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNdWx0 aXBsZSBzZWdtZW50YXRpb24gZmF1bHRzIG9jY3VycmVkOyBjYW4ndCBkaXNwbGF5 IGVycm9yIGRpYWxvZ1xuIgptc2dzdHIgIiIKIlNpIHNvbm8gdmVyaWZpY2F0aSBl cnJvcmkgZGkgc2VnbWVudGF6aW9uZSBtdWx0aXBsaTsgaW1wb3NzaWJpbGUgIgoi dmlzdWFsaXp6YXJlIGxhIGZpbmVzdHJlIGRpIGVycm9yZVxuIgoKIy4gRWVlZWsh IENhbid0IHNob3cgZGlhbG9nCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWUtdWktaW5pdC5j OjcyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiU2VnbWVudGF0aW9uIGZhdWx0IVxu IgoiQ2Fubm90IGRpc3BsYXkgY3Jhc2ggZGlhbG9nXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJy b3JlIGRpIHNlZ21lbnRhemlvbmUhXG4iCiJJbXBvc3NpYmlsZSBtb3N0cmFyZSBs YSBmaW5lc3RyZSBkaSBkaWFsb2dvIHJlbGF0aXZhXG4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVp L2dub21lX3NlZ3YuYzoxMDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBHTk9N RSBTZXNzaW9uIE1hbmFnZXIgKHByb2Nlc3MgJWQpIGhhcyBjcmFzaGVkXG4iCiJk dWUgdG8gYSBmYXRhbCBlcnJvciAoJXMpLlxuIgoiV2hlbiB5b3UgY2xvc2UgdGhp cyBkaWFsb2csIGFsbCBhcHBsaWNhdGlvbnMgd2lsbCBjbG9zZSBhbmQgeW91ciBz ZXNzaW9uICIKIndpbGwgZXhpdC5cbiIKIlBsZWFzZSBzYXZlIGFsbCB5b3VyIGZp bGVzIGJlZm9yZSBjbG9zaW5nIHRoaXMgZGlhbG9nLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBn ZXN0b3JlIGRpIHNlc3Npb25pIGRpIEdOT01FIChwcm9jZXNzbyAlZCkgw6ggYW5k YXRvIGluIGNyYXNoXG4iCiJhIGNhdXNhIGRpIHVuIGVycm9yZSBmYXRhbGUgKCVz KS5cbiIKIkNoaXVkZW5kbyBxdWVzdGEgZmluZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbywgc2Fy YW5ubyBjaGl1c2UgdHV0dGUgbGUgYXBwbGljYXppb25pXG4iCiJlIHZlcnLDoCB0 ZXJtaW5hdGEgbGEgc2Vzc2lvbmUuXG4iCiJTYWx2YXJlIHR1dHRpIGkgZmlsZSBh cGVydGkgcHJpbWEgZGkgY2hpdWRlcmUgcXVlc3RvIGRpYWxvZ28uIgoKIzogbGli Z25vbWV1aS9nbm9tZV9zZWd2LmM6MTEyCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiVGhlIEFwcGxpY2F0aW9uIFwiJXNcIiBoYXMgcXVpdCB1bmV4cGVjdGVkbHku Igptc2dzdHIgIkwnYXBwbGljYXppb25lIFwiJXNcIiDDqCB1c2NpdGEgaW5hc3Bl dHRhdGFtZW50ZS4iCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lX3NlZ3YuYzoxMTcKIywg ZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJwcm9jZXNzICVkOiAlcyIKbXNnc3RyICJw cm9jZXNzbyAlZDogJXMiCgojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lX3NlZ3YuYzoxMTgg bGliZ25vbWV1aS9nbm9tZV9zZWd2LmM6MTIzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJZ b3UgY2FuIGluZm9ybSB0aGUgZGV2ZWxvcGVycyBvZiB3aGF0IGhhcHBlbmVkIHRv IGhlbHAgdGhlbSBmaXggaXQuICBPciB5b3UgIgoiY2FuIHJlc3RhcnQgdGhlIGFw cGxpY2F0aW9uIHJpZ2h0IG5vdy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiw4ggcG9zc2liaWxlIGlu Zm9ybWFyZSBnbGkgc3ZpbHVwcGF0b3JpIGRlbGwnYWNjYWR1dG8gY29zw6wgZGEg YWl1dGFybGkgYSAiCiJjb3JyZWdnZXJlIGlsIHByb2JsZW1hLiBPcHB1cmUgc2kg cHXDsiBpbW1lZGlhdGFtZW50ZSByaWF2dmlhcmUgIgoibCdhcHBsaWNhemlvbmUu IgoKIzogbGliZ25vbWV1aS9nbm9tZV9zZWd2LmM6MTM3Cm1zZ2lkICJVc2FnZTog Z25vbWVfc2VndjIgYXBwbmFtZSBzaWdudW1cbiIKbXNnc3RyICJVc286IGdub21l X3NlZ3YyIE5PTUVfQVBQTCBOVU1fU0VHTlxuIgoKIyBbTmRUXSBjaGUgc2lhIHVu IHB1bHNhbnRlPwojOiBsaWJnbm9tZXVpL2dub21lX3NlZ3YuYzoxNjYKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkluZm9ybSBEZXZlbG9wZXJzIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWEgZ2xp IHN2aWx1cHBhdG9yaSIKCiM6IGxpYmdub21ldWkvZ25vbWVfc2Vndi5jOjE3Nwpt c2dpZCAiRGVidWciCm1zZ3N0ciAiRGVidWciCgojOiB0ZXN0LWdub21lL3Rlc3Rn bm9tZS54bWwuaDozCm1zZ2lkICJFeGl0IHRoZSB0ZXN0Igptc2dzdHIgIlRlcm1p bmEgaWwgdGVzdCIK --Boundary_(ID_RSou1iaeh6ZEl8HXl2rfXg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_RSou1iaeh6ZEl8HXl2rfXg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 21:14:51 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 21:14:51 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 15:14:25 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.3 (98%, 24 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040217201425.8E4AA3D0EE@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QIieFwI5elRe3ZOPU3VfoA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QIieFwI5elRe3ZOPU3VfoA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po In this file, 2261 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 24 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_QIieFwI5elRe3ZOPU3VfoA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QIieFwI5elRe3ZOPU3VfoA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 21:19:06 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 21:19:06 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 21:20:31 +0100 From: beatrice Subject: Re: gnome-administration-guide - gconf In-reply-to: <1076962440.2659.2.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040217202031.GA21434@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1076340677.2510.56.camel@redrum> <1076962440.2659.2.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Tuesday 17 February 2004, at 09:36, Luca Ferretti wrote: > Dimenticavo. Stando al mio vocabolario in inglese esistono schema (pl. > schemata) e scheme (pl. schemes) entrambi con traduzione schema. > > In questa sezione si parla di schemas. Sarà un plurale allitterato di > schema ? Nel vocabolario Merriam-Webster (inglese americano) è riportato anche schemas come plurale di schema. Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 21:47:08 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 21:47:08 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 21:43:49 +0100 From: Riccardo Subject: Revisione "monster masher" To: Gnome Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077050628.730.2.camel@rotolo> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GYpAO6YfW+4n79FhWOfj1A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GYpAO6YfW+4n79FhWOfj1A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT é la mia prima traduzione. Spero non ci siano troppi errori. Ciao grazie Riccardo Bozzo --Boundary_(ID_GYpAO6YfW+4n79FhWOfj1A) Content-type: application/x-compressed-tar; name=it.po.tar.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=it.po.tar.gz H4sICNMPMkAAA2l0LnBvLnRhcgDtWktvG8kR9nl/RdvGwruIyCX1tBRnEa8t28Ja lmJpAwRYQGjONMmOZqZnu3ukUH+Mf2ePe8gpt9zyVXXPgxJJOYckCMDGJiaH3fWu r6p6pH2/NE/+s2swHAz2d3efDAaD4cHeoPsv1vbe/nD7CbYMd3cOsHZp/3D/4IkY /Ifl4lU5L60QT6xO1u577Pf/0/VceCsLl0mvTSHMWJy/fvPj6/fH/a+eizemnFk9 mXrxzZtvxfZgsCsuPxzXO15ciDdn53/5fPL+w6X4cPbx7fFnnLmcaifGOlMC/6ba eatHlVepqIpUWeGnSjiZK5HpRBVOCen4WaQpSplcy4ki7q++32Ke9HlLjKu7u9m9 p/Rf7iY6Fc+e0Qcwo0/Pzq35q0p87yTt/VlZB8WOGgZ/Pv58cXL26ecC+z6r0ljf OyUSvR+qietdmiPBP52fXfbeWMVW6b2VXh0x195guzc8EIPdo52d31FYx829z+pG u6V7h9tHe4N270fpfO8ymtzYI/FZJ4m0qRE/mLs7I17Z+P3T2cX569M/VuWtGvW1 /z6eLiYV7NO7VDI/EideZloW4pX2f8x039hJ2HZ6cnrcqj7sB9ZvTOFVAe6zEiJ6 9Tf/XZlJXfxeJFNpnfJ/0M70Xr7cO+wNFw+QuGNle8dFYlJdTI7Ey5H2z7766vmR cDb5bgKP9pOyPBoO92uPfFQ3KhNfD0WSKWkRAGNjRW4K5yHX09ZfHzX2ZYZ2Wl1W mfZGpFJjK8XO02VMdl/WTF4XKYdPBquKqbKGQk6WJXPs9/sdNi+qzOvcCGxS4jfh EpOX0NosY7B32DDIMpGRJg4RO1IW3k07wl9W3muh8RspoWsNloq9czisqR7DrhZ2 DKSh+oKo+BUGR0QU+C1rzMN7aqpTlZWwYyT81fM6QSKDdxKRAVWtsR269FUtp7G3 /YAGAgBMxZupSq7FzFRWaDhPZjVUWGE5f9gBpTWjTOUCzqOvTeJjlx7TaQFy8TzF gjW5kE22tzIiCijqrAEbkb2oOd6BoxKG7AuOUuis5igFFO2wA7yoVlAKJeKSTJX3 pmM/TTxY84PDjsInBYtvshQHZ25LjNSYaOZIMkVOUyHebo3N0i3+OClMrpy4xW9C joBysvAdhT7Be/ih8BoywCNqC5JriE1fJwiZyuS60CKEo3aOgpgcj1RJzRZvIRYa Z2VhwGJkmIdeqs3L7Y42l1NrqslUAGl9ZTWkBL4j1VPkywgO3RKmyGbCZYTx+KCk g36jWUgpIJpnV8PAIFYaqOjI7Dc6JTOwp/O4XVsxMcEiMzEyZCdTeeGmcuwd1E9F Im8ggA4GBr3cVIUH+riOsd6a0sB/iYHSKf6rYItM3hgLQ0hdkTjCmQwZBV8wSpSG Mok2B3lDoKQQGlszQ4AA8cMHDSoOYkhrYMgJRSKMIpRIqkIzT9gdYQfLezkp5HID t9iT3SJEIK66plQOWaASbSo89BAj6H0js0oiUpEwaiHNL1ReUswQS4C+sokkPUqt vGVS0MWReLmiYAa4ID4WQKCVqoUWWPYHGJ6skGSI2rSaiFSpkmuvjOGN/0PeizPy vvYUvDLzU3GLYjyx5pbU+aXSyTUOgR6fo20Tq4CqrQanElU9sCG7/gOy/5M8jBgZ I0i1/xWsKYBBHaKLC5ORP4WrWGNkwN0dEsEql6gbWZ8eW+QqTMG+oK0yH2n263LV 9xYiXokZwJ9UKjxisy/oUTLVakzBT9qzvCOVUBdC39l78beQzH3BpOBIOJCTBgG3 haTHPyGWpzpLLb5w1jtihXQAKFzXAc4md36LyxinD2yC+KRAQL6rbtS/JwsVwIBS OofwLExfnGRImNIEF6IEFPAnQM+qaFGGhL441fgiNQdOAJItCv6CwmZEdgNVPoz4 B4allBUypBQqJMe7YrsHdwhV+46l1NBuqc3Rn9dGh3kLjjbgJZO2E5KxNE57slxi kH8UWGPke4qYs8hgRBM/81PCJ7+QFj8VYqKNRYYGrcHzhoAckYbYdDgcqVNGw0gW eAhQBTJmcI8BQ/d34WBMtJcw5oqEGQ52m1pJtYh8NspQjiJF4A2SGIgLbRLqAyuY C/C8UP3fQjU2bZRCqBx5pSBqPCzrs/LpciEO7sXuWFuES06B5jnwXGVLYoskMBFk KMyUjRUHJRhSA21vNRJ4aqjEU08NelPYGzjMZDjjCY0RlGJkzbVieI5Rf6M0FE5s 5aaUC+hJLIE6faZoB63waGTSGXwd8R7o13Hb64zrGtzguc1KCakhu3KSJgz0SAgo 6ng1OcchK7Sv/o4SzyLDgb9U3PNQcSGLwgDYHyJ7rCdkfo2deUlapwyaiA9JiD7V KPCaT3v0Y2jx+F9wqbiLIPAnd6TLEX043Ol44V3oUv3UbbVoMeYw5e91BxvRU6Ke Fum4ygJKoHwjYqwLmAByZGWCBmk70MtEHfn2BqndRdRz/AgqmnKdOaMtGMGiv4m6 IY4oSiGGhIbank1ErOVkQrXQmdLKmxtqJdBrgCC+KOu1Df0GYzETX2GNl53UDo3O IjrGzKXAVsWC9Cexa+liFLUt7Hpy0YoWbLi9UL5mnWyszQ1lgUmEJ5xq3MXUJQ0b VAakVRhjUMiRlLqOUZBzvio1atHs9wINIkSTadYN3LfNrME9GAUmo2nRZDXhI7ci VJJesCLUSki0m9APnkYRu4FTCv8rpEDAUb1e3p4Nt/ceaioteiHqmBplAXK34NUD GHsMstx0Sh+6NbaNSnvWwDzkCm7oKEcLbvYQbRgteV++oGarpZWou1DTM2R6osdF 2yvKGqoDLlZqMIG2tQUkt1uo1Kj2GaBqpZKHD5WkNgmqIV8LJa9nDCyQJrmebQlb TwRNkMH7xkStW0+W+lqRvqnAR5oj7rmReyiCmC3AiEvgdQHKgDFUVwUP4TlVEE2O FI5GaSpV2aQO1YTb3gAYyI8ErrlRVI8BNdatjN6dBj9oHB3V4QviaoIRT87IpaxK TjNomekwRUCrosoxVIYzsd3oDoIAOkokAq8YlaiFRJpFzU2glnDPQJDBkoNmGISR dqE7WCH2/r3iw+FlMVKh8gP6p6ZUSzIfiAehs+6AEEtSX3xQ7B3Q42qPvbcUidR7 uOkCfAo5od6/xtQwClC4XbuHQzsCrqTp547aRpAC5MlFgEG2VrkOvZXkKTCBWDQl 0nygYjPZGRG22ILs3qbD0ARfaShddVGhstMmDhmPIoTToqa6dlwY7nY6JUQAG1U7 mog7ev6pUqRUo6VTSM5qBcFutfoLBuu8ghmpSEAwHtPJ5tR/IvLjON7MWlvUY3oM esm0dm283cA3bvVjxYs/Um8cxze6xQn9B8jTXQ59ZhByVQ4bcJAbSlw8ijMeNRbd HIX94zWKpfFMxrJ8b2aAKihgoMcQVJsXyFGRfeARMyl0czFCucweDkWNMl6iE7Gq Q5+jBQgQ0IEcHIEt4Uw11PvC8gUzpLZihekbXDuLSExFouhmSKzpi4MegSm3pW3Q Ii4Dw7pa36g4HtZ8KQ17GMVSc8vc95t0PQ05JE6RVMoekQiF8Uh+GS4nNMX+z8++ Hv78rE/3eM24du+cpmrn9IjyBrUOOEJGe0HHZTzPl6GrJBru7fDzSvcnGcpzf3qE 8vZ8SxSml/QQIrn0tcyfFSyD6Zjgwh2Jr4etWPEnSksdflnN8PABw4MVDC9Q5tQi o3MkARBZm0e47D/gMjxcwYUvORe5xPvM9Ty2W/C9+qRuBV0StiSuPgHnDY1BiVlH ownHqxMK0rRi83boxMeMeGsI7TaXRlfnVo0Riah9rkOnfnq3lkrT2ly9HqHv7fSF VwWbjV28jkLTel79qdIdAlfHqOZrDu4PmoMUTegf7hn0s8YkAnQhjH/MrPs7bdBe 0cshHzCyG7GokHeAj4hB64i1fj4Git4Tq1arL2SaYnBPKu7HgKRIUEXPkdiKr9qa NwbInjKjmzp6y8KtLoN+IfN44UQFPCOClsYRt0q0ncNGz5Z4D/MqMLjj+8XXE8D0 Fe8nVttg57DbaLyj9x8lj6yxF+DmgBoOMg5Xlvefzk6PMehgtF0cuurrWL5lJFkM LGAAnXzDzC2lpNH2Jr5pWjK9PF24aYD7DNo8Dgn04QkNGTQy1RLUbUDbBLSXt9RA A7pNNqHuizuOXyqN8aGIrcS9SejpOhMdNs/5we7BA6Ab0OFoiF7OEN5Plbv2puzj FHYsrw+r8H+1NLuDJp06bwATfgO4I85QLT7KymLuaUk3++bYN6d9c+ybN/tqVoW6 7ZGb7+Ftze4bS7WgT9j5bUu8fjrnpzUpenUBayNfIpVBJ8peF+Hlh0Bpp+KSitsp lTkMrWl9WcsvKWOZDK8tc3Q2ueKCHgOPYkyhkqTcByGQbumX2DJRzE3RqPC9HbUd VD4RJd3Sr8VvNDzosU7iJRbLpeJVM0ZFuh3iJmZBHu4IDbcJajTC+KTR84xDiabg Q4sqM3StmPk19z71G6jQJPE9Ob0tCFd+eJRWC28MHlivuYn6SG3E0jdH/FoiNAoE U2Ylte2dvS/whZM3/11XzH+bt66YV8U8uGJe8DRYW9PM4Yw5STSPEs2DM+a1M+Yd Z8zhjLmet8dxWs+jM+a1M+bkjHlwxvxRZ3Tq8QXptNoZHalbat2+paYj4mqpiPbR koONAK9G37/VY+iKQWz26rvR9y2F5ieMob+Gn5ZQ2ulQeldlmUOFUcUDShfUgedG nFD5Myup7Xaoce/1gFBsv1ZS2OtQODUUgQ9I0GMKcL2SyH6HyKcwwtNfToRR/wG9 T81A/l7HEWQl5YMO5XOYK8xTD0heWonWoYjjKWJ+NcX2fRW/Fqdrjc6tLUZO75cH z+H9aoOhGL2FC9WmCa0fVRgHJZpPBCOldAnB40sVFr/TTlxKhjW6laRukBXIqI6y OgwrDIak04qYHqyVa/u+XDk7Gc3VbbFMjLyiboFeGWOGXslzuJbnzgqecfrO1Niv Y40xFf0kjarLmW+vZb77OHPujL7UAI+Ks7NWnL0vFKcqHxFGZv5xWXbXyrK/XhZu WNY7Bg3WSt57a3kffAHvf9cv66TZXyvNyy+V5kvdsk6Ug7WiHK4Q5Ys4Ly9WDRYF BBZDca1m90BHc5Mf7gaHy8ls3yOz/QiZ7eVkGjRYOksvG6W7pxtPXfDk+X5hYDyh sfPBxUD3+OHicXRIV9wiHd0jIvnvIq7iAHu0vHQ3HfVPmDavxk31pmvSjlQ/OXoj EOq35vq9nFzjpqtj6WadMfidTNBuLT/UXk18wNTZORR6j5XnGi9cnWKirfLOSXqw QsQGTK/O6MUPx0HnZHg3Hdy/nEB7B8IOWLiLId8tP9VeElzemsi2EzNvK9Xwjdcg 6wbBxs406HVu3JHejvrJdhjudMcPJ10V2sv20nIp58WmoDuD0SsFIoTcdlNTYRAf Bd7v3/7I1xXNJTOAgP5Khi86KoTaNwn/hUb4kwFKfVCbpNff4X/Yyzcd/eTb7nsC GTkRMFHHTH9GxZ0Fv0wihtRUgIkJLwOEZ4RJJfhRD4IRE2gTrkKLehZbZAmOX2CA YTdl2ozpJIvXmaY/e3mQMf/rvwTerM3arM3arM3arM3arM3arM3arM3arM3arM3a rM3arM3arM3arM3arM3arM3arM3arP/H9S//oeIEAFAAAA== --Boundary_(ID_GYpAO6YfW+4n79FhWOfj1A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_GYpAO6YfW+4n79FhWOfj1A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 17 22:23:41 2004 Delivery-date: Tue, 17 Feb 2004 22:23:41 +0100 Date: Tue, 17 Feb 2004 16:23:22 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.3 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040217212322.DEBEF21343@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qxCctf2P6sZV2ga1ZzeioA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qxCctf2P6sZV2ga1ZzeioA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.3.it.po All its 2285 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_qxCctf2P6sZV2ga1ZzeioA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qxCctf2P6sZV2ga1ZzeioA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 10:21:13 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 10:21:13 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 10:23:57 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnomeui" In-reply-to: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077094978.2334.6.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pg0yvOuu8CXinIRXjda7Gw)" References: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pg0yvOuu8CXinIRXjda7Gw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-IjAue8HrdzNpktzfokAi" --=-IjAue8HrdzNpktzfokAi Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:09, Francesco Marletta ha scritto: > Eccomi di nuovo qui. >=20 #: demos/mdi_demo.c:129 msgid "Hint for item 1" msgstr "Suggerimenti per l'oggetto 1" #: demos/mdi_demo.c:132 msgid "Hint for item 2" msgstr "Suggerimenti per l'oggetto 2" Suggerimento=20 # L'HIG dice che dovrebbe essere Page Setup, ed ho seguito le linee guida #. Print Setup #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:136 msgid "Print S_etup..." msgstr "_Imposta pagina..." Direi che puoi cambiarlo in "_Imposta stampa..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:137 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Impostazioni della pagina per la stampante corrente" s/corrente/in uso ? #. Clear #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:171 msgid "C_lear" msgstr "C_ancella" Pu_lisci #. Find Again #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:191 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova successi_vo" #. Replace #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:197 msgid "R_eplace..." msgstr "Sostit_uisci..." #: libgnomeui/gnome-app.c:153 msgid "App ID" msgstr "ID Applicazione" ^^^^ #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "You must log in to access %s\n" msgstr "=C3=88 necessario effettuare il login per accedere a \"%s\"\n" nella stringa precedente c'erano le =C2=AB=C2=BB=20 #: libgnomeui/gnome-client.c:869 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connesione al gestore di sessione" ^^^^ #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:186 msgid "Background color is set" msgstr "Il colore di sfondo =C3=A8 stato impostato" senza "stato" ? #: libgnomeui/gnome-druid.c:151 msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button" msgstr "Mostra il pulsante =C2=ABFine=C2=BB invece del pulsante =C2=ABSucce= ssivo=C2=BB" Se non ricordo male c'=C3=A8 "Avanti", non successivo. Controlla con glade #: libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:169 #, c-format msgid "" "The application \"%s\" attempted to change an aspect of your configuration " "that your system administrator or operating system vendor does not allow you " "to change. Some of the settings you have selected may not take effect, or " "may not be restored next time you use the application." msgstr "" "L'applicazione =C2=AB%s=C2=BB ha tentato di modificare un aspetto della configurazione " "che =C3=A8 stato reso immutabile dall'amministratore di sistema o dal " "distributore del sistema operativo. Alcune delle impostazioni selezionate " "possono quindi non avere alcun effetto, oppure non potranno essere " "ripristinate al prossimo utilizzo di questa applicazione." s/reso\ immutabile/impososto per fare scopa con la traduzione di mandatory nella guida per l'amministrazione di sistema #: libgnomeui/gnome-href.c:393 msgid "" "An error has occured while trying to launch the default web browser.\n" "Please check your settings in the 'Preferred Applications' preference tool." msgstr "" "Si =C3=A8 verificato un errore nel tentativo di avviare il web browser " "predefinito.\n" "Contrallare le proprie impostazioni nello strumento di preferenza " ^^^ #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:369 #, fuzzy msgid "Remember password for this session" msgstr "Ricorda la password per questa sessione" =C3=A8 una checkbox, a quanto pare hanno dimenticato l'acceleratore :-( #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:371 #, fuzzy msgid "Save password in keyring" msgstr "Salva la password nel portachiavi" pure questa #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:420 msgid "Preview" msgstr "AnteprimakPrecedente" ^^^^^^^^^^^^^^^ #: libgnomeui/gnome_segv.c:118 libgnomeui/gnome_segv.c:123 #, fuzzy msgid "" "You can inform the developers of what happened to help them fix it. Or you " "can restart the application right now." msgstr "" "=C3=88 possibile informare gli sviluppatori dell'accaduto cos=C3=AC da aiu= tarli a " "correggere il problema. Oppure si pu=C3=B2 immediatamente riavviare " "l'applicazione." "riavviare immediatamente" ? # [NdT] che sia un pulsante? #: libgnomeui/gnome_segv.c:166 #, fuzzy msgid "Inform Developers" msgstr "Informa gli sviluppatori" Certo. L'altro pulsante ha etichetta "Restart Application", ma non ricordo di averlo letto. Non =C3=A8 che hanno dimenticato di marcarlo come traducibile?? Ora controllo... [luca@redrum libgnomeui]$ grep Restart gnome_segv.c gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG(mainwin), "Restart Application", [luca@redrum libgnomeui]$ grep Inform gnome_segv.c _("Inform Developers"), Direi proprio di s=C3=AC :-((( Ho preparato una stupidissima patch e l'ho inviata gnome-devel-list, essendo in string freeze =C3=A8 necessaria l'approvazione per=C3=B2. >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-IjAue8HrdzNpktzfokAi Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMypCPQECVqdRVZYRAvnXAJ9gMXO2sEHJ6KrefQyj5DZEA7wyeQCgzPmZ lTuORmT2vxDQJadoGLmxbEM= =QkI5 -----END PGP SIGNATURE----- --=-IjAue8HrdzNpktzfokAi-- --Boundary_(ID_pg0yvOuu8CXinIRXjda7Gw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pg0yvOuu8CXinIRXjda7Gw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 10:21:25 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 10:21:25 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 10:24:00 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnomeprint" In-reply-to: <20040217201311.4c672945.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077095239.2335.10.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pHrSQj7rtf96UQOgNvAbiA)" References: <20040217201311.4c672945.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pHrSQj7rtf96UQOgNvAbiA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-SjvJjStEYWVQ2zmKrl6O" --=-SjvJjStEYWVQ2zmKrl6O Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:13, Francesco Marletta ha scritto: > Eccomi di nuovo qui. >=20 > Come anticipatovi, vi mando i PO di alcuni pacchetti che non sono miei, > ma che ho curato prima del rilascio della scorsa versione di GNOME, e > che ho aggionato adesso. >=20 > Al solito, le stringhe cambiate sono marcate fuzzy per una pi=C3=B9 veloc= e > revisione. >=20 > Buona revisione. > Francesco Mi pare corretto. L'unico appunto sull'uso a.m./p.m. Direi di mettere l'ora (tra le 6 p.m. e le 6 a.m. --> tra le 18.00 e le 6.00) oppure in subordine di sostituire a.m. e p.m. con gli aggettivi antimeridiane e pomeridiane. >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-SjvJjStEYWVQ2zmKrl6O Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMytHPQECVqdRVZYRAgIBAKCQ7sIY5gH+qUvt0JYeQ3Vi/zjAywCguND7 6NyAEfCyK9BhBfxfG0Hj50w= =HAAb -----END PGP SIGNATURE----- --=-SjvJjStEYWVQ2zmKrl6O-- --Boundary_(ID_pHrSQj7rtf96UQOgNvAbiA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pHrSQj7rtf96UQOgNvAbiA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 10:21:25 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 10:21:25 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 10:24:03 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnomeprintui" In-reply-to: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077095800.2337.12.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eJ1tGsJwobP48lwSuB7qGw)" References: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eJ1tGsJwobP48lwSuB7qGw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-EIcQYW4JnO1A0HRlJU5l" --=-EIcQYW4JnO1A0HRlJU5l Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:23, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. >=20 > Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere > sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione > invio il PO ad Alessio per il commit. >=20 > Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che > quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). >=20 > Grazie e ciao > Francesco # msgid "" "1 No visible output was created." msgstr "" "1 Non =C3=83=C2=A8 stato creato nessun output visibile." Mi sa che in questo "=C3=A8" c'=C3=A8 un errore di codifica. Riesco a veder= e altre lettere accentate ma non questa e quelle indicate dopo. msgid "Do not try to read existing fontmaps" msgstr "Non tentare di leggere le fontmap esistenti" msgid "Search directories recursively" msgstr "Ricerca nelle directory ricorsivamente" msgid "Output file name" msgstr "Nome del file creato" ???? possibile che non abbiano riferimento????? # libgnomeprint/gnome-font-face.c:398 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "La Marianna la va in campagna quando il sole tramonter=C3=83 " anche questa =C3=A0 # libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:674 msgid "_View" msgstr "_Vista" o _Visualizza ? msgid "" "gnome-print-admin was not found.\n" "\n" "Please install gnome-print-admin to configure this printer" msgstr "" "gnome-print-admin non =C3=83=C2=A8 stato trovato.\n" "\n" "Installare gnome-print-admin per configurare questa stampante" anche questo =C3=A8 # libgnomeprint/gnome-printer.c:120 msgid "Printer is ready to print" msgstr "La stampante =C3=83=C2=A8 pronta a stampare" pure questo =C3=A8 msgid "extracts the first font from output.pdf and places it in font.dump." msgstr "estrae il primo font da output.pdf e lo inserisce in font.dump." msgid "extracts the font header from font.dump" msgstr "estrae l'intestazione del font da font.dump" msgid "extracts the font body " msgstr "estrae il corpo del font" msgid "decrypts the font body " msgstr "decifra il corpo del font" V.s. >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-EIcQYW4JnO1A0HRlJU5l Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMy14PQECVqdRVZYRAi9GAJ4odp50S9avZHYb4YApDYzfXZxiXACaA3AV GbCasS4L9N0EOwYbf/ye7o0= =PoYz -----END PGP SIGNATURE----- --=-EIcQYW4JnO1A0HRlJU5l-- --Boundary_(ID_eJ1tGsJwobP48lwSuB7qGw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_eJ1tGsJwobP48lwSuB7qGw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 10:26:12 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 10:26:12 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 10:22:20 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnome" In-reply-to: <20040217200838.4c11ba48.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077093399.2332.0.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EQhHdtvJj1KcJcZOdM8ILg)" References: <20040217200838.4c11ba48.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EQhHdtvJj1KcJcZOdM8ILg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-IY4wd7WUDEqcT2z1ossa" --=-IY4wd7WUDEqcT2z1ossa Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:08, Francesco Marletta ha scritto: > Eccomi di nuovo qui. >=20 #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Uscita" "Termine sessione" per fare scopa con gli analoghi messaggi in gnome-panel e gnome-session #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Impossibile trovare il dominio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP." Senza _APP #: libgnome/gnome-init.c:392 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" NOME_HOST:PORTA ? (sone le spiegaz da riga di comando) #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Tabella Popt" Popt minuscolo? #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "ID Applicazione" ^^^^ #: libgnome/gnome-program.c:1354 msgid "Help options" msgstr "Opzione di aiuto" Opzioni #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "Non accetta un taso se non =C3=A8 stato mantenuto premuto per almeno @dela= y " ^^^ #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Avvio applicazioni tecnlogia assistiva" ^^^^^ #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Il visulizzatore di aiuto necessita di terminale" ^^^^ #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Una lista con i nomi delle aree di lavoro del primario window manager" direi "w. m. primario" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Indica se porre a destra l'indicatore sulla barra i stato" ^^^ # [NdT] ricordo che questa =C3=A8 una voce di GConf e quindi niente =C2=AB= =C2=BB #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "Impedisce all'utente di accedere al terminale o di specificare una riga di comando da eseguire. Per esempio, questo disabiliterebbe l'accesso alla finestra di dialogo \"Esegui applicazione\"." ci sarebbe un "del pannello" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "Evidenzia la posizione attuale del puntatore quando il tasto Control =C3= =A8 " "premuto e rilasciato" o Ctrl ? #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Durata dei un doppio clic" ^^^^^^ #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientazione pulsanti del mouse" s/pulsanti/tasto #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "Diemsioni del cursore indicato dalla chiave \"cursor_theme\". Questo valore " ^^^^ #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Inverte i pulsanti destro e sinistro del mouse per mancici" s/pulsanti/tasti #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Numero di minuti di scrittura prima dell'inizio della modalit=C3=A0 di pausa" io direi s/scrittura/digitazione #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Durata scrittura" v.s. #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Indica se la schermata di pausa nella scrittura pu=C3=B2 essere posposta." v.s. ________________________________________________________________________ --=-IY4wd7WUDEqcT2z1ossa Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAMyQXPQECVqdRVZYRAuiYAJ0QSPoii7yae1pZkgK7FP9R6M0HxQCgzGVB TyUc7SIHDkg7wiznPG8R9ok= =C0NJ -----END PGP SIGNATURE----- --=-IY4wd7WUDEqcT2z1ossa-- --Boundary_(ID_EQhHdtvJj1KcJcZOdM8ILg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EQhHdtvJj1KcJcZOdM8ILg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 10:44:01 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 10:44:02 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 10:40:57 +0100 From: Riccardo Subject: Re: Revisione "libgnomeprintui" In-reply-to: <1077095800.2337.12.camel@redrum> To: Gnome Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077097257.739.8.camel@rotolo> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_i2S1lnRztatI+Hg8ECggYg)" References: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> <1077095800.2337.12.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_i2S1lnRztatI+Hg8ECggYg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > # libgnomeprint/gnome-font-face.c:398 > msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." > msgstr "La Marianna la va in campagna quando il sole tramonterà " > > anche questa à > Forse sarebbe meglio sostituire con "Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto fido." La frase dovrebbe servire a visualizzare tutte le lettere dell'alfabeto. Almeno mi pare di ricordare. Ciao Riccardo Bozzo --Boundary_(ID_i2S1lnRztatI+Hg8ECggYg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_i2S1lnRztatI+Hg8ECggYg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 11:01:37 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 11:01:37 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 10:59:00 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Revisione "libgnomeprintui" To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <013901c3f605$d7979210$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Vn/TZtqRInEacfGAQWO17g)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> <1077095800.2337.12.camel@redrum> <1077097257.739.8.camel@rotolo> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Vn/TZtqRInEacfGAQWO17g) Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-15" Content-transfer-encoding: 7bit Oggi Riccardo ha scritto: > Forse sarebbe meglio sostituire con "Ma la volpe col suo balzo ha > raggiunto il quieto fido." > > La frase dovrebbe servire a visualizzare tutte le lettere dell'alfabeto. > Almeno mi pare di ricordare. Si`, e` quello lo scopo e la frase che era presente in precedenza era "Quel fez sghembo copre davanti", in modo da visualizzare tutte le lettere dell'alfabeto con meno caratteri possibili. Ciao Alessio --Boundary_(ID_Vn/TZtqRInEacfGAQWO17g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Vn/TZtqRInEacfGAQWO17g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 15:34:16 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 15:34:16 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 15:32:50 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "monster masher" In-reply-to: <1077050628.730.2.camel@rotolo> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077113977.2248.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_o8llFUFJMGp6/xHwglAPUQ)" References: <1077050628.730.2.camel@rotolo> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_o8llFUFJMGp6/xHwglAPUQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-T9+8FmVYgA3VvjC8H/7X" --=-T9+8FmVYgA3VvjC8H/7X Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 21:43, Riccardo ha scritto: > =C3=A9 la mia prima traduzione. Spero non ci siano troppi errori. Hai letto le linee guida?=20 http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ "Language-Team: Italian \n" La mailing list da indicare =C3=A8 tp@lists.linux.it "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" La codifica di caratteri da usare con programmi basati su GTK+/GLIB =C3=A8 UTF-8.=20 Va cambiata questa variabile e ricodificato il file, magari controllando poi che non siano "saltati" caratteri non ASCII #: src/game.cpp:391 msgid "Entering level %1..." msgstr "Entrando nel livello %1..." Direi "Stai entrando nel livello %1..." #: src/helpers.cpp:39 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Errore" fatale #: src/helpers.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "%1. Check your installation or report the problem to the distributor if you " "installed from a package." msgstr "%1 Controlla l'installazione o riporta il problema al distributore se installato da pacchetto." C'=C3=A8 un . dopo il %1 #: src/intro.cpp:79 msgid "" "In the old days, before man entered the world, the gnomes were abundant." msgstr "Nelle antiche ere, prima che gli uomini comparissero nel mondo, gli gnomi erano abbondanti." s/erano\ abbondanti/regnavano\ sovrani ? #: src/intro.cpp:129 msgid "" "By the seekers, sneaky and tricky, red from the gnome blood that their " "spikes had spilled." msgstr "Dai cercatori, viscidi ed ingannevoli, rossi del sangue delgi gnomi che le loro lance avevano ^^^^^^^ #: src/intro.cpp:133 msgid "And by the blue egg layers that multiplied their number by thousands." msgstr "E dagli strati di uova blu che moltiplicavano il loro numero di migliaia." s/il\ loro\ numero/le\ loro\ schere ? Fa molto epico #: src/main-window.cpp:242 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" Prefere_ze per omogeniet=C3=A0 col gli altri programmi #: src/main-window.cpp:263 msgid "Re_start level" msgstr "Reinizia livello" Manca l'acceleratore. #: src/main-window.cpp:266 msgid "_End game" msgstr "_Esci" Mi pare che questo dovrebbe essere "Termina partita" confronta il po di libgnomeui che =C3=A8 anch'esso in revisione #: src/main-window.cpp:400 msgid "Copyright (c) 2003 Ole Laursen" msgstr "Copyright=C2=B7(c)=C2=B72003=C2=B7Ole=C2=B7Laursen" i middot mi sa che sono refusi di gtranslator, vero? #: src/new-game-window.cpp:169 msgid "(resur.: %1)" msgstr "(resur.:=C2=B7%1)" pure qui #: src/persistent.cpp:235 msgid "" "An error occurred while saving the file \"%1\". This may mean that the " "recordings of what levels you have passed are lost." msgstr "Si=C2=B7=C3=A8=C2=B7verificato=C2=B7un=C2=B7errore=C2=B7nel salvataggio=C2=B7del=C2=B7file=C2=B7\"%1\".=C2=B7Questo=C2=B7potrebbe=C2=B7= significare=C2=B7che=C2=B7i=C2=B7salvataggi=C2=B7dei=C2=B7livelli=C2=B7supe= rati=C2=B7sono=C2=B7andati=C2=B7perduti." Pure qui #: src/ui.glade.h:6 msgid "Number of Players" msgstr "Numero di Giocatori" giocatori, miniscolo #: src/ui.glade.h:10 monster-masher.schemas.in.h:2 msgid "Key for moving down" msgstr "Tasto per muovere in basso" Per questo e i successivi: =C3=A8 muovere (i massi) o spostarsi (il personaggio)? #: src/ui.glade.h:28 msgid "Start Game" msgstr "Inizio gioco" s/gioco/partita #: src/ui.glade.h:30 msgid "Use _fullscreen mode" msgstr "Usa schermo intero" acceleratore #: src/ui.glade.h:36 msgid "_Two players" msgstr "Due giocatori" acceleratore ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-T9+8FmVYgA3VvjC8H/7X Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAM3R5PQECVqdRVZYRAheyAJ9pr+SvBgYHyi+s2eR8gDKU3d76JgCfRXjv ZfMjtZVhpa1CP8oY39BeAZE= =pCum -----END PGP SIGNATURE----- --=-T9+8FmVYgA3VvjC8H/7X-- --Boundary_(ID_o8llFUFJMGp6/xHwglAPUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_o8llFUFJMGp6/xHwglAPUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 17:33:05 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 17:33:05 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 17:20:55 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <20040212160325.B2628@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077050593.1728.9.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O3CBk2gX6I70mJdt7NykTA)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040208224925.04dc3328.francesco.marletta@tiscali.it> <1076347592.1275.60.camel@alkatraz> <20040212160325.B2628@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O3CBk2gX6I70mJdt7NykTA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-12 alle 16:03, Yuri ha scritto: > Il giorno Mon, Feb 09, 2004 at 06:26:33PM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > > msgid "" > > "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, VoIP > > and " > > "IP-Telephony application that allows you to make audio and video calls > > to " > > "remote users with H.323 hardware or software." > > msgstr "" > > "GnomeMeeting è un'applicazione che implementa tutte completamente la > > videoconferenza " > > "in H.323, VoIP e Telefonia-IP e consente di effettuare chiamate audio e > > video ad utenti remoti " > > "che utilizzano hardware o software H.323." > > sostituisci "tutte completamente" con qualcosa tipo "in modo completo" > fatto > > > ho messo così > > > > "Speex è un formato di compressione audio, è un software free/open > > source libero " > > "da brevetti progettato per il parlato. L'obbiettivo del proggetto Speex > > è " > > "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali > > fornendo una " > > "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre > > Speex " > > "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una serie > > di " > > "utili carateristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa > > parte " > > "del proggetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.orgdella licenza > > BSD. " > > "SpeexNarrow-15k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la voce > > con " > > "un bitrate del payload di 15 kb/s." > > progetto con una g (2 volte) > caratteristiche (2 t) > manca spazio "Xiph.orgdella licenza" > fatto > > > > > msgstr "" > > > > "MS-GSM è la versione Microsoft di GSM 06.10 un codec standardizzato > > > > che" > > > > "esegue una compressione con perdita del parlato. ed è impiegato da > > > > molte " > > > > "reti cellulari europee. > > punteggiatura: metti virgola "...GSM 06.10, un codec..." > togli punto prima di "ed è impiegato" > (altre osservazioni te le ha già fatte Francesco) > > fatto > > > > > "dell'impulso/predizione a lungo termine) per comprimere frame di 160 > > > > ""campioni a 13 bit a una frequenza di frame di 50Hz a 260 bit. Il > > > > codec GSM " > > > > "06.10 della Microsoft non è compatibile con il formato standard dei > > > > frame, " > > > > "utilizza frame da 65 byte (2 x 32 1/2) invece di arrotondare a 33 e > > > > inoltre " > > > > "numerano i bit nei loro byte in modo inverso." > > utilizza frame -> vengono utilizzati frame > numerano i bit -> vengono numerati(?) i bit > fatto ciao grazie della revisione ;-) e scusa il ritardo con cui ti ho risposto Alessio --Boundary_(ID_O3CBk2gX6I70mJdt7NykTA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_O3CBk2gX6I70mJdt7NykTA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 17:47:09 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 17:47:09 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 17:21:03 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione gnomemeeting 1.00 - Gnome 2.6 RC 1 To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1077050727.1728.13.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pjaLp8Y+Ym0X4DCD9Hmjog)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pjaLp8Y+Ym0X4DCD9Hmjog) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT ecco il po che ho appena mandato per il commit è stato controllato anche da poco chi vuole ridargli uno sguardo mi fa felice :-) grazie in anticipo Alessio # Italian localisation for GnomeMeeting # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Alessio Dessì , 2003-2004 # Christopher Gabriel ,2000-2002 # rev.2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomemeeting 1.00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-16 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 21:35+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Add the window icon and title #: gnomemeeting.desktop.in.h:1 src/main_window.cpp:1147 msgid "GnomeMeeting" msgstr "GnomeMeeting" #: gnomemeeting.desktop.in.h:2 msgid "Talk to people over the Internet" msgstr "Comunicare con le persone su internet" #: gnomemeeting.desktop.in.h:3 msgid "Videoconferencing" msgstr "Video conferenza" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:1 msgid "1: 56Kbps, 2: ISDN, 3:DSL, 4: LAN, 5: Custom" msgstr "1: 56Kb/s, 2: ISDN, 3:DSL, 4: LAN, 5: Altro" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:2 msgid "Address of public IP detector" msgstr "Indirizzo del rivelatore di IP pubblico" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:3 msgid "Always forward calls to the given host" msgstr "Inoltra sempre le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:4 msgid "Audio input device" msgstr "Periferica per l'ingresso audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:5 msgid "Audio output device" msgstr "Periferica per l'uscita audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:6 msgid "Audio plugin" msgstr "Plugin audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:7 msgid "Automatic echo cancellation" msgstr "Cancellazione automatica dell'eco" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:8 src/pref_window.cpp:946 msgid "Automatically clear the text chat at the end of calls" msgstr "Cancella automaticamente il testo della chat alla fine delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:9 src/pref_window.cpp:1030 msgid "" "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after " "the specified amount of time (in seconds)" msgstr "" "Rifiuta o inoltra automaticamente le chiamate in ingresso se non si risponde " "entro il tempo specificato (in secondi)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:10 msgid "" "Automatically switch to fullscreen for images displayed in the main GUI at " "the beginning of the call" msgstr "" "Passa automaticamente in modalità a tutto schermo all'inizio della chiamata " "per le immagini visualizzate nella finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:11 msgid "Change the control panel section" msgstr "Visualizza il pannello di controllo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:12 msgid "" "Change the control panel section (4 means that the control panel is off)" msgstr "" "Visualizza il pannello di controllo (4 indica che il pannello di controllo " "non è visibile)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:13 src/pref_window.cpp:1669 msgid "" "Choose the number of blocks (that have not changed) transmitted with each " "frame. These blocks fill in the background" msgstr "" "Indica quanti blocchi per ogni fotogramma verranno trasmessi (tra quelli che " "non sono cambiati). Questi blocchi servono a riempire lo sfondo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:14 msgid "Clear inactive calls" msgstr "Cancella le chiamate non attive" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:15 src/ldap_window.cpp:2916 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way " "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by " "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunnelling can crash some " "versions of Netmeeting" msgstr "" "La connessione sarà stabilita in modalità «avvio rapido». L'avvio rapido è " "un modo veloce di fare le chiamate introdotto con H.323v2. Non è supportato " "da NetMeeting e il suo utilizzo in combinazione con il tunneling H.245 " "potrebbe mandare in crash alcune versioni di NetMeeting" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:17 msgid "Country code" msgstr "Codice nazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:18 msgid "DTMF sending" msgstr "Invio DTMF in corso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:19 msgid "Display a popup window when receiving a call" msgstr "Apre una finestra di avviso quando si riceve una chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:20 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo email:" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:21 msgid "Enable 'Fast Start'" msgstr "Abilita la chiamata ad «avvio rapido»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:22 msgid "Enable H.245 tunnelling" msgstr "Abilita il tunnelling H.245" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable IP checking" msgstr "Abilita la verifica dell'IP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable IP translation" msgstr "Abilita l'IP translation" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:25 msgid "Enable bilinear filtering on displayed video" msgstr "Applica il filtro bilineare sul video visualizzato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:26 msgid "Enable early H.245" msgstr "Abilita l'avvio rapido dell'H.245" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:27 msgid "" "Enable or disable bilinear interpolation when rendering video images (this " "has no effect in fullscreen mode)" msgstr "" "Abilita/disabilita l'interpolazione bilineare sulle immagini a video (non ha " "nessun effetto nella modalità a schermo intero)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:28 msgid "Enable registering" msgstr "Abilita la registrazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:29 msgid "Enable silence detection" msgstr "Abilita il rilevamento dei silenzi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:30 msgid "Enable video reception" msgstr "Abilita la ricezione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:31 msgid "Enable video transmission" msgstr "Abilita la trasmissione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:32 msgid "Enter a comment about yourself for the user directory" msgstr "Inserire un commento su di se per la directory utenti" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the public IP " "of your host" msgstr "" "Inserire una URL valida per connettersi a un'applicazione web in grado di " "ricavare l'IP pubblico del proprio host" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:34 msgid "" "Enter the public IP of your NAT/PAT router if you want to use IP " "translation. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting will " "automatically fetch the public IP using the ILS service" msgstr "" "Per usare l'IP translation inserire l'IP pubblico del proprio router NAT/" "PAT. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in grado di " "ottenere automaticamente questa informazione usando il servizio ILS" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:35 src/pref_window.cpp:885 msgid "Enter your e-mail address" msgstr "Inserire il proprio indirizzo email" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:36 src/pref_window.cpp:871 msgid "Enter your first name" msgstr "Inserire il proprio nome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:37 msgid "Enter your last name" msgstr "Inserire il proprio cognome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:38 msgid "Enter your location (country or city) for the user directory" msgstr "" "Digitare la località (città o nazione) da inserire nella directory degli " "utenti ILS" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:39 msgid "First name" msgstr "Nome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:40 msgid "Forward calls to host" msgstr "Inoltra le chiamate a questo host" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:41 msgid "Forward calls to the given host if busy" msgstr "Se occupato inoltra le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:42 msgid "Forward calls to the given host if no answer" msgstr "Se non si risponde inoltra le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:43 msgid "Fullscreen height" msgstr "Altezza in modalità a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:44 msgid "Fullscreen width" msgstr "Larghezza in modalità a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:45 src/pref_window.cpp:1232 msgid "Gatekeeper ID" msgstr "ID gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:46 msgid "Gatekeeper alias" msgstr "Alias gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 msgid "Gatekeeper alias as primary alias" msgstr "Alias primario per il gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:48 src/pref_window.cpp:1231 msgid "Gatekeeper host" msgstr "Host gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:49 msgid "Gatekeeper password" msgstr "Password del gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:50 msgid "Gateway/proxy host" msgstr "Host gateway/proxy" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:51 src/pref_window.cpp:927 msgid "" "If enabled, GnomeMeeting will start hidden provided that the notification " "area is present in the GNOME panel" msgstr "" "Se abilitato, GnomeMeeting verrà avviato nascosto se l'area di notifica è " "presente nel pannello di GNOME" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:52 msgid "" "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming call" msgstr "" "Se abilitato, una finestra di avviso verrà visualizzata quando arriva una " "chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:53 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below" msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sottostante" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:54 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below if you already are in a call or if you are in " "Do Not Disturb mode" msgstr "" "Se abilitato, se si è impegnati in una chiamata o in modalità «Non " "Disturbare», tutte le chiamate verranno inoltrate all'host " "indicato nel campo sottostante" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:55 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below if you do not answer the call" msgstr "" "Se abilitato, non rispondendo, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host " "indicato nel campo sottostante" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:56 msgid "If enabled, allows video to be received during a call" msgstr "Se abilitato, permette la ricezione del video durante le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:57 src/pref_window.cpp:1026 msgid "" "If enabled, calls for which no audio and video has been received in the last " "30 seconds are automatically cleared" msgstr "" "Se abilitato, le choiamate per cui non si è ricevuto ne audio ne video negli " "ultimi 30 secondi saranno cancellate automaticamente" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:58 src/pref_window.cpp:970 msgid "If enabled, register with the selected user directory" msgstr "" "Se abilitato, si verrà inseriti nell'elenco degli utenti del server " "selezionato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:59 src/pref_window.cpp:925 msgid "" "If enabled, the splash screen will be displayed when GnomeMeeting starts" msgstr "" "Se abilitato, all'avvio di GnomeMeeting verrà visualizzata la schermata " "d'avvio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:60 src/pref_window.cpp:946 msgid "" "If enabled, the text chat will automatically be cleared at the end of calls" msgstr "" "Se abilitato, il testo della chat sarà cancellato automaticamente alla fine " "delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:61 msgid "If enabled, use silence detection with the GSM and G.711 codecs" msgstr "" "Se abilitato, verrà utilizzato il rilevamento dei silenzi con i codec GSM e " "G.711" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:62 msgid "If enabled, video is transmitted during a call" msgstr "Se abilitato, verrà trasmesso il video durante le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:63 msgid "" "If enabled, your details are shown to people browsing the user directory. If " "disabled, you are not visible to users browsing the user directory, but they " "can still use the callto URL to call you" msgstr "" "Se abilitato, i propri dati saranno visibili agli utenti registrati nella " "directory. Se disabilitato, si sarà invisibili agli altri utenti rimanendo " "raggiungibili tramite l'URL callto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:64 msgid "Incoming call mode" msgstr "Modalità «chiamata in ingresso»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:65 msgid "Kind of network selected in the druid" msgstr "" "Tipo di connessione selezionata durante la fase di configurazione assistita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:66 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:67 msgid "Listen port" msgstr "Porta di ascolto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:68 msgid "Local video window size" msgstr "Dimensione finestra video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:69 src/ldap_window.cpp:2929 msgid "Location" msgstr "Città/Nazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:70 msgid "Maximum jitter buffer" msgstr "Buffer jitter massimo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:71 msgid "Maximum video bandwidth" msgstr "Banda video massima" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:72 msgid "Minimum jitter buffer" msgstr "Buffer jitter minimo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:73 msgid "Minimum transmitted FPS" msgstr "Numero minimo di FPS trasmessi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:74 msgid "Minimum transmitted video quality" msgstr "Qualità minima per la trasmissione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:75 msgid "Missed calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate perse" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:76 msgid "No answer timeout" msgstr "Tempo di attesa per la mancata risposta" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:77 msgid "Number of frames for G.711" msgstr "Numero di fotogrammi per G.711" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:78 msgid "Number of frames for GSM" msgstr "Numero di fotogrammi per GSM" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:79 msgid "Number of frames transmitted in each packet for the G.711 codec" msgstr "" "Numero di fotogrammi trasmessi in ciascun pacchetto per il codec G.711" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:80 msgid "Number of frames transmitted in each packet for the GSM codec" msgstr "Numero di fotogrammi trasmessi in ciascun pacchetto per il codec GSM" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:81 msgid "Output device type" msgstr "Tipo di periferica di uscita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:82 src/pref_window.cpp:940 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls" msgstr "" "Posizione le finestre visualizzando il video sopra le altre finestre durante " "le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:83 msgid "Placed calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate effettuate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:84 src/pref_window.cpp:722 msgid "Play busy tone" msgstr "Riprodurre tono di occupato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:85 src/pref_window.cpp:713 msgid "Play ring tone" msgstr "Riproduci tono di chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:86 src/pref_window.cpp:704 msgid "Play sound on incoming calls" msgstr "Riproduce un suono per le chiamate in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:87 msgid "Position of the local video window" msgstr "Posizione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:88 msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra PC-Telefono" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:89 msgid "Position on the screen of the address book window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra della rubrica" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:90 msgid "Position on the screen of the calls history window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra della cronologia delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:91 msgid "Position on the screen of the druid window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra dell'aiuto alla configurazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:92 msgid "Position on the screen of the log window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra di log" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:93 msgid "Position on the screen of the main window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:94 msgid "Position on the screen of the preferences window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra delle preferenze" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:95 msgid "Public IP of the NAT/PAT router" msgstr "IP pubblico del router NAT/PAT" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:96 msgid "Received calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate ricevute" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:97 msgid "Registering method" msgstr "Metodo di registrazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:98 msgid "Remote video window position" msgstr "Posizione finestra video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:99 msgid "Remote video window size" msgstr "Dimensione finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:100 msgid "Revision of the schema file" msgstr "Numero di revisione dello schema di configurazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:101 src/pref_window.cpp:1358 msgid "Select the audio input device to use" msgstr "Scegliere la periferica da utilizzare per l'audio in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:102 src/pref_window.cpp:1352 msgid "Select the audio output device to use" msgstr "Scegliere la periferica da utilizzare per l'audio in uscita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:103 src/pref_window.cpp:1437 msgid "" "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)" msgstr "" "Selezionare il formato video per la webcam (Non applicabile alla " "maggioranza delle webcam USB)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:104 src/pref_window.cpp:1435 msgid "" "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF " "352x288)" msgstr "" "Selezionare il formato per il video trasmesso: piccolo (QCIF 176x144) o " "grande (CIF 352x288)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:105 src/pref_window.cpp:1429 msgid "" "Select the video input device to use. If an error occurs when using this " "device a test picture will be transmitted." msgstr "" "Selezionare la periferica da utilizzare per il video in ingresso. Se si " "verifica un errore durante l'utilizzo di questa periferica verrà trasmessa " "una immagine di prova." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:106 msgid "Show a status bar at the bottom of the main window" msgstr "" "Mostra la barra di stato nella parte inferiore della finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:107 msgid "Show chat window" msgstr "Mostra finestra di chat" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:108 msgid "Show my details to other registered users" msgstr "Mostra i dati personali agli utenti registrati" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:109 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Mostra la finestra d'avvio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:110 msgid "Show status bar" msgstr "Mostra la barra di stato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:111 msgid "Show the chat window in the main window" msgstr "Mostra la finestra di chat nella finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:112 msgid "Size of the PC-To-Phone window" msgstr "Dimensione della finestra PC-telefono" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:113 msgid "Size of the address book window" msgstr "Dimensione della finestra rubrica" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:114 msgid "Size of the calls history window" msgstr "Dimensione della finestra cronologia delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:115 msgid "Size of the druid window" msgstr "Dimensione della finestra di aiuto alla configurazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:116 msgid "Size of the log window" msgstr "Dimensione della finestra registrazione messaggi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:117 msgid "Size of the preferences window" msgstr "Dimensione della finestra preferenze" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:118 msgid "Start hidden" msgstr "Avvia nascosto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:119 src/menu.cpp:448 src/menu.cpp:569 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Passa in modalità a tutto schermo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:120 msgid "TCP port range" msgstr "Intervallo di porte TCP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:121 msgid "The Audio Codecs List" msgstr "Lista dei codec audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:122 src/pref_window.cpp:1366 msgid "" "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic " "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the volume " "for best quality." msgstr "" "Livello per la cancellazione dell'eco: Disabilitato, Basso, Medio, Alto, AGC " "(Compensazione automatica del volume). Scegliendo la compensazione " "automatica il volume verrà modulato per ottenere la migliore qualità." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:123 src/pref_window.cpp:1245 msgid "" "The Gatekeeper alias to use when registering (string, or E164 ID if only " "0123456789#)" msgstr "" "L'alias del gatekeeper da utilizzare durante la registrazione (stringa, o ID " "E164 se contiene solo 0123456789#)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:124 src/pref_window.cpp:1243 msgid "The Gatekeeper host to register with" msgstr "Gatekeeper col quale registrarsi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:125 src/pref_window.cpp:1241 msgid "The Gatekeeper identifier to register with" msgstr "ID del gatekeeper col quale registrarsi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:126 src/pref_window.cpp:1248 msgid "" "The Gatekeeper password to use for H.235 authentication to the Gatekeeper" msgstr "Password da usare per l'autenticazione dell'H.235 sul gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:127 src/pref_window.cpp:1274 msgid "" "The Gateway host is the host to use to do H.323 calls through a gateway that " "will relay calls" msgstr "" "L'host gateway è usato per effettuare le chiamate H.323 attraverso un " "gateway che instraderà le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:128 msgid "" "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them" msgstr "" "Il gestore audio che verrà utilizzato per individuare e gestire le " "periferiche" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:129 msgid "The busy tone sound" msgstr "Il suono per il tono di occupato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:130 msgid "" "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who " "is busy, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto alla fine delle chiamate o " "quando si trova la linea occupata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:131 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto quando si ricevono delle " "chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:132 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto quando si esegue una chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:133 msgid "The default video view" msgstr "Vista video predefinita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:134 msgid "" "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both incrusted, 3: Both with " "local video in a separate window, 4: Both)" msgstr "" "Vista video predefinita (0: Locale, 1: Remoto, 2: Entrambi nello stesso " "riquadro, 3: Entrambi con il video locale in una finestra separata, 4: " "Entrambi)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:135 msgid "The history of the last 100 missed calls" msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate perse" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:136 msgid "The history of the last 100 placed calls" msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate effettuat" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:137 msgid "The history of the last 100 received calls" msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate ricevute" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:138 src/pref_window.cpp:994 msgid "The host where calls should be forwarded to in the cases selected above" msgstr "Host a cui inoltrare le chiamate nei casi selezionati sopra" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:139 msgid "The image height for fullscreen" msgstr "Altezza dell'immagine a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:140 src/pref_window.cpp:1440 msgid "" "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if the " "opening of the device fails. Leave blank to use the default GnomeMeeting " "logo." msgstr "" "L'immagine da trasmettere se si seleziona «Immagine» come plugin video o se " "non è possibile aprire la periferica. Lasciare vuoto per usare il logo di " "GnomeMeeting." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:141 msgid "The image width for fullscreen" msgstr "Larghezza dell'immagine a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:142 msgid "The incoming call sound" msgstr "Il suono per le chiamate in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:143 msgid "The list of called URLs" msgstr "Elenco degli indirizzi chiamati" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:144 msgid "The list of groups" msgstr "Elenco dei gruppi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:145 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)" msgstr "Massima dimensione del buffer jitter per la ricezione audio (in ms)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:146 msgid "" "The maximum video bandwidth in kbytes/s. The video quality and the number of " "transmitted frames per second will be dynamically adjusted above their " "minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value" msgstr "" "Massima banda video in kbyte/s. La qualità video ed il numero di fotogrammi " "trasmessi al secondo verranno regolati dinamicamente per minimizzare la " "banda al valore richiesto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:147 msgid "The minimum jitter buffer size for audio reception (in ms)" msgstr "Minima dimensione del buffer jitter per le chiamate audio (in ms)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:148 src/pref_window.cpp:1665 msgid "" "The minimum number of video frames to transmit each second when trying to " "minimize the bandwidth" msgstr "" "Numero minimo di fotogrammi al secondo da trasmettere quando si cerca di " "minimizzare la banda" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:150 #, no-c-format msgid "" "The minimum transmitted video quality to keep when trying to minimize the " "used bandwidth: choose 100% on a LAN for the best quality, 1% being the " "worst quality" msgstr "" "Minima qualità video da usare in trasmissione quando si cerca di minimizzare " "la banda. Per ottenere la migliore qualità su una LAN scegliere 100%, 1% per " "la qualità peggiore" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:151 src/pref_window.cpp:1368 msgid "" "The output device type is the type of device connected to your Quicknet " "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset." msgstr "" "Il tipo di dispositivo di uscita collegato alla scheda Quicknet.Può essere o " "un POTS (vecchio apparato telefonico) o una cuffia." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:152 msgid "" "The port to listen to for incoming connections. GnomeMeeting needs to be " "restarted for the new value to take effect." msgstr "" "Porta di ascolto per le chiamate in ingresso. GnomeMeeting dovrà essere " "riavviato affinché la modifica abbia effetto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:153 msgid "The position of the local video window" msgstr "La posizione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:154 msgid "The position of the remote video window" msgstr "La posizione della finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:155 msgid "" "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That " "prefix is followed by the snapshot number." msgstr "" "Il prefisso che, seguito da un numero progressivo, verrà usato per salvare " "alcuni fotogrammi della conversazione." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:156 msgid "" "The range of TCP ports beside the listen_port that GnomeMeeting will use for " "the H.245 channel. You can change the TCP port range if you are using IP " "translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind your " "NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values to " "take effect. This port range has no effect if both participants to the " "conference are using H.245 Tunneling." msgstr "" "Intervallo di porte TCP oltre a quella di ascolto che GnomeMeeting userà per " "il canale H.245. Cambiare questo intervallo è utile se si utilizza l'IP " "Translation e se ci sono diversi GnomeMeeting in funzione dietro il router " "NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le modifiche abbiano " "effetto. Questo intervallo di porte non sarà utilizzato se entrambi i " "partecipanti alla videoconferenza hanno abilitato il tunneling H.245." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:157 msgid "" "The range of UDP ports that GnomeMeeting will use for RTP (audio and video " "communication channels). You can change the UDP port range if you are using " "IP translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind " "your NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values " "to take effect." msgstr "" "Intervallo di porte UDP usate da GnomeMeeting per l'RTP (canali di " "comunicazione audio e video). Cambiare questo intervallo è utile se si " "utilizza l'IP Translation e se cisono diversi GnomeMeeting in funzione " "dietro il router NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le " "modifiche abbiano effetto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:158 msgid "" "The range of UDP ports that GnomeMeeting will use when registering to " "gatekeepers. You can change the UDP port range if you are using IP " "translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind your " "NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values to " "take effect. This port range has no effect if you are not registering to a " "gatekeeper." msgstr "" "Intervallo di porte UDP usato da GnomeMeeting per la registrazione sui " "gatekeeper. Cambiare questo intervallo è utile se si utilizza l'IP " "Translation e se ci sono diversi GnomeMeeting in funzione dietro il router " "NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le modifiche abbiano " "effetto. L'intervallo di porte indicato non sarà considerato se non ci si " "registra su un gatekeeper." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:159 src/pref_window.cpp:1253 msgid "The registering method to use" msgstr "Il metodo di registrazione da utilizzare" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:160 msgid "The ring tone sound" msgstr "Il suono per il tono di chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:161 msgid "The save prefix" msgstr "Percorso di salvataggio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:162 msgid "The size of the local video window" msgstr "La dimensione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:163 msgid "The size of the remote video window" msgstr "La dimensione della finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:164 msgid "" "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody " "who is busy, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, verrà riprodotto un suono alla fine delle chiamate o quando si " "trova la linea occupata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:165 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono che verrà riprodotto per le chiamate in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:166 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono che verrà riprodotto quando si effettua una chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:167 msgid "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)" msgstr "Codice nazionale di due lettere (es: BE, UK, IT, DE, ...)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:168 src/pref_window.cpp:968 msgid "The user directory server to register with" msgstr "Directory di utenti su cui registrarsi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:169 src/pref_window.cpp:1433 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)" msgstr "" "Numero del canale video da utilizzare (per selezionare webcam, tv, o altre " "periferiche)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:170 src/pref_window.cpp:1418 msgid "" "The video plugin that will be used to detect the devices and manage them" msgstr "" "Il plugin video che verrà utilizzato per individuare e gestire le " "periferiche" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:171 msgid "" "The way to react to incoming calls: 0 displays a popup, 1 automatically " "answers the call, 2 automatically rejects the call and 3 forwards the call " "to the given URL, if any" msgstr "" "Come reagire alle chiamate in arrivo: 0 visualizzare una finestra di avviso, " "1 rispondere automaticamente, 2 rifiutare automaticamente e 3 inoltrare " "all'URL indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:172 msgid "The zoom value" msgstr "Livello di ingrandimento" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:173 msgid "" "The zoom value to apply to images displayed in the main GUI (can be 0.50, " "1.00, or 2.00)" msgstr "" "Ingrandimento da applicare alle immagini nella finstra principale (può " "essere 0.50, 1.00, o 2.00)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:174 msgid "" "This enables H.245 Tunnelling mode. In H.245 Tunnelling mode H.245 messages " "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP " "connection during calls. H.245 Tunnelling was introduced in H.323v2 and " "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunnelling " "can crash some versions of Netmeeting." msgstr "" "Abilita il tunneling H.245. In questa modalità i messaggi sono incapsulati " "in un canale H.225 (porta 1720). Questo consente di risparmiare una " "connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è stato introdotto " "con la versione 2 di H.323 e NetMeeting non lo supporta. Usando " "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile che " "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:175 src/pref_window.cpp:1205 msgid "This enables H.245 early in the setup" msgstr "Questo abilita l'avvio rapido dell'H.245 nel setup" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:176 msgid "" "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the public IP " "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only used " "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will have to " "manually enter the IP of your gateway in the GnomeMeeting preferences" msgstr "" "Abilita la verifica dell'IP tramite seconix.org e inserisce l'IP nel campo " "dell'IP pubblico del gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto " "viene utilizzato solo se è abilitato l'IP Translation. Disabilitando la " "verifica dell'IP, si dovrà inserire manualmente l'IP del gateway nelle " "preferenze di GnomeMeeting." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:177 msgid "" "This enables IP translation. IP translation is useful if GnomeMeeting is " "running behind a NAT/PAT router. You have to put the public IP of the router " "in the field below. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting " "will automatically fetch the public IP using the ILS service. If your router " "natively supports H.323, you can disable this" msgstr "" "Abilita l'IP Translation. L'IP translation è utile quando ci si trova dietro " "un router NAT/PAT. Si deve inserire l'IP pubblico del router nel campo " "sottostante. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in " "grado di recuperare questa informazione tramite il servizio ILS. Se il " "router supporta nativamente l'H.323, può essere disabilitato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:178 msgid "" "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All" "\" (0), \"None\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Signal\" (3) or \"String\" (4) " "(default is \"All\"). Choosing other values than \"All\", \"String\" or " "\"rfc2833\" disables the Text Chat" msgstr "" "Consente di impostare la modalità di invio DTMF. I valori possono essere " "\"Tutte\" (0), \"Nessuna\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Segnale\" (3) o \"Stringa" "\" (4) (il valore predefinito è \"Tutte\"). Scegliendo valori diversi da " "\"Tutte\", \"Stringa\" o \"rfc2833\" disabilita la chat testuale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:179 msgid "Transmitted background blocks" msgstr "Blocchi trasmessi in background" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:180 msgid "UDP port range" msgstr "Intervallo di porte UDP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:181 msgid "Use the gateway" msgstr "Usa il gateway" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:182 src/pref_window.cpp:1276 msgid "Use the specified gateway to do calls" msgstr "Usa il gateway specificato per effettuare le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:183 msgid "" "Use this option to ensure the above alias is used as the primary alias when " "registering with a gatekeeper. This may be required if your gatekeeper can " "only perform authentication using the first alias in the list" msgstr "" "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alias indicato sopra sia usato " "come alias primario durante la registrazione sul gatekeeper. Potrebbe essere " "necessario se il proprio gatekeeper è in grado di effettuare " "l'autenticazione solo utilizzando il primo alias della lista" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:184 msgid "User directory" msgstr "Directory utenti" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:185 src/ldap_window.cpp:2953 msgid "Version" msgstr "Versione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:186 msgid "Video channel" msgstr "Canale video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:187 msgid "Video format" msgstr "Formato video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:188 msgid "Video image" msgstr "Immagine video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:189 msgid "Video input device" msgstr "Periferica di ingresso video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:190 msgid "Video plugin" msgstr "Plugin video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:191 msgid "Video preview" msgstr "Anteprima video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:192 msgid "Video size" msgstr "Dimensione video" #: lib/dialog.c:193 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" #: src/callbacks.cpp:86 msgid "_Retrieve Call" msgstr "_Recupera la chiamata" #: src/callbacks.cpp:99 src/menu.cpp:280 msgid "_Hold Call" msgstr "_Trattieni la chiamata" #: src/callbacks.cpp:128 msgid "Transfer call to:" msgstr "Inoltra la chiamata a:" #: src/callbacks.cpp:129 msgid "Transfer" msgstr "Inoltra" #: src/callbacks.cpp:231 src/menu.cpp:290 msgid "Suspend _Audio" msgstr "Sospendi _audio" #: src/callbacks.cpp:232 msgid "Resume _Audio" msgstr "Riattiva _audio" #: src/callbacks.cpp:233 msgid "Audio transmission: suspended" msgstr "Trasmissione audio: sospesa" #: src/callbacks.cpp:234 msgid "Audio transmission: resumed" msgstr "Trasmissione audio: ripresa" #: src/callbacks.cpp:245 src/menu.cpp:295 msgid "Suspend _Video" msgstr "Sospendi _video" #: src/callbacks.cpp:246 msgid "Resume _Video" msgstr "Riattiva _video" #: src/callbacks.cpp:247 msgid "Video transmission: suspended" msgstr "Trasmissione video: sospesa" #: src/callbacks.cpp:248 msgid "Video transmission: resumed" msgstr "Trasmissione video: ripresa" #: src/callbacks.cpp:383 msgid "Code contributors:" msgstr "Hanno collaborato alla scrittura del codice:" #: src/callbacks.cpp:393 msgid "Artwork:" msgstr "Grafica:" #: src/callbacks.cpp:397 msgid "Contributors:" msgstr "Hanno collaborato:" #. Translators: Please write translator credits here, and #. * seperate names with \n #: src/callbacks.cpp:433 msgid "translator_credits" msgstr "Alessio Dessì" #. Translators: Please test to see if your translation #. * looks OK and fits within the box #: src/callbacks.cpp:444 msgid "" "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, VoIP and " "IP-Telephony application that allows you to make audio and video calls to " "remote users with H.323 hardware or software." msgstr "" "GnomeMeeting è un'applicazione che implementa in modo completo la " "videoconferenza in H.323, VoIP e Telefonia-IP e consente di effettuare " "chiamate audio e video ad utenti remoti che utilizzano hardware o software " "H.323." #: src/chat_window.cpp:377 msgid "Open URI" msgstr "Apri URI" #: src/chat_window.cpp:380 src/chat_window.cpp:396 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copia indirizzo collegamento" #: src/chat_window.cpp:392 msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" #: src/chat_window.cpp:394 msgid "Add to Address Book" msgstr "Aggiungi alla rubrica" #: src/chat_window.cpp:414 msgid "Copy Equation" msgstr "Copia equazione" #: src/chat_window.cpp:429 msgid "Send message:" msgstr "Invia messaggio:" #: src/codec_info.h:53 msgid "" "iLBC-13k3 (internet Low Bitrate Codec) is a free speech codec suitable for " "robust voice communication over IP. The codec is designed for narrow band " "speech and results in a payload bit rate of 13.33 kbit/s with an encoding " "frame length of 30 ms. The iLBC codec enables graceful speech quality " "degradation in the case of lost frames, which occurs in connection with lost " "or delayed IP packets." msgstr "" "iLBC-13k3 (codec per internet a basso bitrate) è un codec free per il " "parlato adatto per delle comunicazioni robuste di voice over IP. Il codec è " "progettato per lavorare sul parlato in banda stretta ed è caratterizzato da " "un bitrate del payload di 13,33 kb/s con una lunghezza del frame di codifica " "di 30 ms. Il codec iLBC consente una gradevole degradazione della qualità " "del parlato nel caso di perdite di frame, che si verificano nei casi di " "perdita o ritardo di pacchetti IP." #: src/codec_info.h:53 src/codec_info.h:55 src/codec_info.h:57 #: src/codec_info.h:63 src/codec_info.h:65 src/codec_info.h:69 #: src/codec_info.h:71 msgid "Excellent" msgstr "Eccellente" #: src/codec_info.h:53 msgid "13.33 Kbps" msgstr "13,33 Kb/s" #: src/codec_info.h:55 msgid "" "iLBC-15k2 (internet Low Bitrate Codec) is a free speech codec suitable for " "robust voice communication over IP. The codec is designed for narrow band " "speech and results in a payload bitrate of 15.20 kbps with an encoding " "length of 20 ms. The iLBC codec enables graceful speech quality degradation " "in the case of lost frames, which occurs in connection with lost or delayed " "IP packets." msgstr "" "iLBC-15k2·(codec internet a basso bitrate)·è un codec free per il " "parlatoadatto per delle comunicazioni robuste di voice over IP. Il codec è " "proggettato per lavorare sul parlato in banda stretta ed è caratterizzato da " "un bitrate del payload di 15,20 kb/s con una lunghezza del frame di codifica " "di 20 ms. Il codec iLBC consente una gradevole degradazione della qualità " "del parlato nel caso di perdite di frame, che si verificano nei casi di " "perdita o ritardo di pacchetti IP." #: src/codec_info.h:55 msgid "15.2 Kbps" msgstr "15,2 Kb/s" #: src/codec_info.h:57 msgid "" "Speex is an Open Source/Free Software patent-free audio compression format " "designed for speech. The Speex Project aims to lower the barrier of entry " "for voice applications by providing a free alternative to expensive " "proprietary speech codecs. Moreover, Speex is well-adapted to Internet " "applications and provides useful features that are not present in most other " "codecs. Finally, Speex is part of the GNU Project and is available under the " "Xiph.org variant of the BSD license. SpeexNarrow-15k is based on CELP and is " "designed to compress voice at a payload bitrate of 15 kbps." msgstr "" "Speex è un formato di compressione audio, è software free/open source libero " "da brevetti progettato per il parlato. L'obbiettivo del progetto Speex è " "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali fornendo una " "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre Speex " "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una serie di " "utili caratteristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa parte " "del progetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.org della licenza BSD. " "SpeexNarrow-15k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la voce con " "un bitrate del payload di 15 kb/s." #: src/codec_info.h:57 msgid "15 Kbps" msgstr "15 Kb/s" #: src/codec_info.h:59 msgid "" "Speex is an Open Source/Free Software patent-free audio compression format " "designed for speech. The Speex Project aims to lower the barrier of entry " "for voice applications by providing a free alternative to expensive " "proprietary speech codecs. Moreover, Speex is well-adapted to Internet " "applications and provides useful features that are not present in most other " "codecs. Finally, Speex is part of the GNU Project and is available under the " "Xiph.org variant of the BSD license. SpeexNarrow-8k is based on CELP and is " "designed to compress voice at a payload bitrate of 8 kbps." msgstr "" "Speex è un formato di compressione audio, è un software free/open source libero da " "brevetti progettato per il parlato. L'obbiettivo del progetto Speex è " "di abbassare la barriera di ingresso per le applicazioni vocali fornendo una " "alternativa free ai costosi codec proprietari per il parlato. Inoltre Speex " "è stato pensato per le applicazioni internet ed è fornito di una serie di " "utili caratteristiche non presenti negli altri codec. Infine, Speex fa parte " "del progetto GNU ed è rilasciato con la variante Xiph.org della licenza BSD. " "SpeexNarrow-8k si basa su CELP ed è progettato per comprimere la voce con un " "bitrate del payload di 8 kb/s." #: src/codec_info.h:59 src/codec_info.h:61 src/codec_info.h:67 msgid "Good" msgstr "Buono" #: src/codec_info.h:59 msgid "8 Kbps" msgstr "8 Kb/s" #: src/codec_info.h:61 msgid "" "MS-GSM is the Microsoft version of GSM 06.10. GSM 06.10 is a standardized " "lossy speech compression employed by most European wireless telephones. It " "uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) coding to " "compress frames of 160 13-bit samples with a frame rate of 50 Hz into 260 " "bits. Microsoft's GSM 06.10 codec is not compatible with the standard frame " "format, they use 65-byte-frames (2 x 32 1/2) rather than rounding to 33, and " "they number the bits in their bytes from the other end." msgstr "" "MS-GSM è la versione Microsoft di GSM 06.10, un codec standardizzato che " "esegue una compressione con perdita del parlato ed è impiegato da molte " "reti cellulari europee. Utilizza la codifica RPE/LPT (eccitazione residua " "dell'impulso/predizione a lungo termine) per comprimere frame di 160 " "campioni a 13 bit a una frequenza di frame di 50Hz a 260 bit. Il codec GSM " "06.10 della Microsoft non è compatibile con il formato standard dei frame, " "vengono utilizzati frame da 65 byte (2 x 32 1/2) invece di arrotondare a 33 e inoltre " "vengono numerati i bit nei loro byte in modo inverso." #: src/codec_info.h:61 msgid "13 Kbps" msgstr "13 Kb/s" #: src/codec_info.h:63 msgid "" "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 kbps " "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 kHz " "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T recommendations. " "This standard has two forms, A-Law and u-Law. A-Law G.711 PCM encoder " "converts 13 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM (logarithmic " "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." msgstr "" "G.711 è uno standard internazionale per la codifica delle telefonate su " "canali a 64 Kb/s. Si basa sullo schema a modulazione d'impulso (PCM) " "operante ad una frequenza di campionamento di 8 KHz. Questo standard esiste " "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law converte campioni di " "una PCM lineare a 13 bit in campioni a 8 bit di una PCM compressa (forma " "logaritmica), e il decodificatore la decodifica in modo inverso." #: src/codec_info.h:63 src/codec_info.h:65 msgid "64 Kbps" msgstr "64 Kb/s" #: src/codec_info.h:65 msgid "" "G.711 is the international standard for encoding telephone audio on 64 kbps " "channel. It is a pulse code modulation (PCM) scheme operating at 8 kHz " "sample rate, with 8 bits per sample, fully meeting ITU-T recommendations. " "This standard has two forms, A-Law and u-Law. u-Law G.711 PCM encoder " "converts 14 bit linear PCM samples into 8 bit compressed PCM (logarithmic " "form) samples, and the decoder does the conversion vice versa." msgstr "" "G.711 è lo standard internazionale per la codifica delle telefonate su " "canali a 64Kb/s. È uno schema con codice a modulazione di impulso (PCM) " "operante a frequenza di campionamento di 8 KHz e 8 bit per campione, che " "rispetta completamente le raccomandazioni ITU. Questo standard esiste in due " "forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM u-Law G.711 converte campioni a 14 bit di " "una PCM lineare in campioni a 8 bit di una PCM compressa (forma logaritmica) e il " "decodificatore la decodifica in modo inverso." #: src/codec_info.h:67 msgid "" "GSM 06.10 is a standardized lossy speech compression employed by first " "generation of digital mobile phones in Europe. It uses RPE/LTP (residual " "pulse excitation/long term prediction) coding to compress frames of 20 ms, " "achieving a bitrate of 13kbps." msgstr "" "GSM 06.10 è un codec standardizzato che esegue una compressione del parlato con perdita di qualità " "impiegato dalle reti celluari europee di prima generazione. Utilizza la codifica RPE/" "LTP (eccitazione residua dell'impulso/predizione a lungo termine) per " "comprimere frame di 20 ms, raggiungendo un bitrate di 13 Kb/s." #: src/codec_info.h:67 msgid "16.5 Kbps" msgstr "16,5 Kb/s" #: src/codec_info.h:69 msgid "" "G.726 conforms to ITU-T G.726 recommendation that specifies speech " "compression and decompression at rates of 16, 24, 32 and 40 Kbps based on " "Adaptive Differential Pulse Code Modulation (ADPCM)." msgstr "" "G.726 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.726 che descrivono la " "compressione e decompressione del parlato a 16, 24, 32 e 40 Kb/s sulla base " "di una modulazione differenziale adattativa d'impulso (ADPCM)." #: src/codec_info.h:69 msgid "32 Kbps" msgstr "32 Kb/s" #: src/codec_info.h:71 msgid "" "G.723.1 conforms to ITU-T G.723.1 recommendation. It was designed for " "videoconferencing / telephony over standard phone lines, and is optimized " "for realtime encode and decode. That codec is only available in GnomeMeeting " "when using Quicknet cards due to patents restrictions." msgstr "" "G.723.1 è conforme alle raccomandazioni ITU-T G.723.1. È stato progettato " "per lavideoconferenza/telefonia su linee telefoniche standard ed è stato " "ottimizzato per la codifica e la decodifica in tempo reale. Questo codec è " "disponibile, per motivi di copyright, solo se si utilizza GnomeMeeting con " "una scheda Quicknet." #: src/codec_info.h:71 msgid "6.3 or 5.7 Kbps" msgstr "6,3 o 5,7 Kb/s" #: src/config-tool-i18n.h:1 msgid "YES" msgstr "SI" #: src/config-tool-i18n.h:2 msgid "Sorry, this script won't work while GnomeMeeting is running" msgstr "Questo script non funziona quando GnomeMeeting è in esecuzione" #: src/config-tool-i18n.h:3 msgid " WARNING!!!" msgstr " ATTENZIONE!!!" #: src/config-tool-i18n.h:4 msgid "" " This script will delete all user GnomeMeeting configuration,\n" " including preferences that may be important! \n" " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" " applications depending on it running.\n" "\n" " Do you really want to do this?\n" "\n" " If so, say \"YES\".\n" "\n" msgstr "" " Questo script eliminerà tutte le impostazioni di GnomeMeeting,\n" " incluse le preferenze!\n" " Il demone GConf verrà fermato, assicurarsi che non ci siano applicazioni\n" " dipendenti da esso in esecuzione.\n" "\n" " Sicuri di voler continuare?\n" "\n" " In caso affermativo, scrivere \"SI\".\n" " \n" #: src/config-tool-i18n.h:5 msgid "Removing $HOME/.gconf/apps/gnomemeeting" msgstr "Rimozione di $HOME/.gconf/apps/gnomemeeting" #: src/config-tool-i18n.h:6 src/config-tool-i18n.h:11 #: src/config-tool-i18n.h:13 msgid "Shutting down GConf daemon" msgstr "Arresto del demone GConf in corso" #: src/config-tool-i18n.h:7 msgid "...Done." msgstr "...eseguito." #: src/config-tool-i18n.h:8 msgid "Leaving configuration alone." msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." #: src/config-tool-i18n.h:9 msgid "Have a nice day." msgstr "Buon proseguimento di giornata." #: src/config-tool-i18n.h:10 msgid "" " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" " applications depending on it running.\n" "\n" " Do you really want to do this?\n" "\n" " If so, say \"YES\".\n" "\n" msgstr "" " Il demone GConf sarà fermato, assicurarsi che non ci siamo\n" " applicazioni che dipendono da esso in esecuzione.\n" "\n" " Sicuri di voler continuare?\n" "\n" " In questo caso digitare \"SI\".\n" "\n" #: src/config-tool-i18n.h:12 msgid "Removing schemas" msgstr "Rimozione degli schemi di configurazione in corso" #: src/config-tool-i18n.h:14 msgid "Installing schemas" msgstr "Installazione degli schemi di configurazione" #: src/config-tool-i18n.h:15 msgid "" "CRITICAL ERROR -- Schema installation failed.\n" "Most probably you have the GConf daemon running as root.\n" "\n" "Run \"gnomemeeting-config-tool --install-schemas\" as root.\n" msgstr "" "ERRORE CRITICO -- Impossibile installare lo schema di configurazione.\n" "Molto probabilmente il demone GConf è in esecuzione come utente root.\n" "\n" "Eseguire \"gnomemeeting-config-tool --install-schemas\" come root.\n" #: src/config-tool-i18n.h:16 msgid "Usage: gnomemeeting-config-tool OPTION" msgstr "Uso: gnomemeeting-config-tool OPZIONI" #: src/config-tool-i18n.h:17 msgid "Fixes problems with the GnomeMeeting settings" msgstr "Corregge i problemi di configurazione di GnomeMeeting" #: src/config-tool-i18n.h:18 msgid " --clean remove all user settings" msgstr " --clean rimuove tutte le impostazioni dell'utente" #: src/config-tool-i18n.h:19 msgid "" " --install-schemas install schemas with default settings (run as root)" msgstr "" " --install-schemas installa gli schemi di configurazione con le " "impostazioni predefinite (eseguire come root)" #: src/config-tool-i18n.h:20 msgid "" " --clean-schemas remove schemas with default settings (run as root)" msgstr "" " --clean-schemas rimuove gli schemi di configurazione con le " "impostazioni predefinite (eseguire come root)" #: src/config-tool-i18n.h:21 msgid "" " --fix-permissions fix permissions of GConf repository (run as root)" msgstr "" " --fix-permissions imposta i permessi corretti del repository di GConf " "(eseguire come root)" #: src/config.cpp:347 src/config.cpp:592 msgid "Changing this setting will only affect new calls" msgstr "Questa modifica avrà effetto solo sulle prossime chiamate" #: src/config.cpp:347 src/config.cpp:592 msgid "" "You have changed a setting that doesn't permit to GnomeMeeting to apply the " "new change to the current call. Your new setting will only take effect for " "the next call." msgstr "" "È stata modificata una impostazione che non può essere applicata alla " "chiamata in corso. GnomeMeeting applicherà il nuovo valore a partire dalla " "chiamata successiva." #: src/config.cpp:410 msgid "H.245 Tunneling disabled" msgstr "Tunnelling H.245 disabilitato" #: src/config.cpp:411 msgid "H.245 Tunneling enabled" msgstr "Tunnelling H.245 abilitato" #: src/config.cpp:440 msgid "Early H.245 disabled" msgstr "H.245 con avvio rapido disabilitato" #: src/config.cpp:441 msgid "Early H.245 enabled" msgstr "H.245 con avvio rapido abilitato" #: src/config.cpp:470 msgid "Fast Start disabled" msgstr "Avvio veloce disabilitato" #: src/config.cpp:471 msgid "Fast Start enabled" msgstr "Avvio veloce abilitato" #: src/config.cpp:503 msgid "No gateway or proxy specified" msgstr "Nessun gateway o proxy specificato" #: src/config.cpp:503 msgid "You need to specify a host to use as gateway or proxy." msgstr "È necessario inserire un host da usare come proxy o gateway." #: src/config.cpp:650 msgid "Disabled silence detection" msgstr "Rilevamento dei silenzi disabilitato" #: src/config.cpp:655 msgid "Enabled silence detection" msgstr "Rilevamento dei silenzi abilitato" #: src/config.cpp:1375 msgid "Forward URL not specified" msgstr "L'URL a cui inoltrare non è stata specificata" #: src/config.cpp:1376 msgid "" "You need to specify an URL where to forward calls in the call forwarding " "section of the preferences!\n" "\n" "Disabling forwarding." msgstr "" "È necessario indicare l'URL a cui inoltrare le chiamate nella sezione " "\"Inoltro delle chiamate\" delle preferenze!\n" "\n" "Inoltro delle chiamate disabilitato." #: src/config.cpp:1660 msgid "" "An error has happened in the configuration backend.\n" "Maybe some of your settings won't be saved." msgstr "" "Si è verificato un errore con il software di gestione della configurazione.\n" "Alcune impostazioni potrebbero non essere state registrate." #: src/config.cpp:1911 msgid "Welcome to GnomeMeeting 1.00!" msgstr "Benvebuti in GnomeMeeting 1.00!" #: src/config.cpp:1911 msgid "" "Congratulations, you have just successfully launched GnomeMeeting 1.00 for " "the first time.\n" "GnomeMeeting is the leading VoIP, videoconferencing and telephony software " "for Unix.\n" "\n" "Thanks to all of you who have helped us along the road to our golden 1.00 " "release!\n" "\n" "The GnomeMeeting Team." msgstr "" "Congratulazioni, avete avviato per la prima volta con successo GnomeMeeting 1.00\n" "GnomeMeeting è il software di videoconferenza, VoIP e telefonia leader per Unix.\n" "\n" "Grazie a tutti coloro che hanno aiutato lungo la strada che ha portato alla versione 1.00!\n" "\n" "Il team di GnomeMeeting." #: src/config.cpp:1913 src/ldap_window.cpp:2540 msgid "Friends" msgstr "Amici" #: src/config.cpp:1914 src/ldap_window.cpp:2544 msgid "Work" msgstr "Lavoro" #: src/config.cpp:1915 src/ldap_window.cpp:2542 msgid "Family" msgstr "Famiglia" #: src/connection.cpp:153 #, c-format msgid "Opened codec %s for transmission" msgstr "Il codec %s è stato aperto per la trasmissione" #: src/connection.cpp:156 #, c-format msgid "Closed codec %s which was opened for transmission" msgstr "Il codec %s che era stato aperto per la trasmissione è stato chiuso" #: src/connection.cpp:160 #, c-format msgid "Opened codec %s for reception" msgstr "Il codec %s è stato aperto per la ricezione" #: src/connection.cpp:163 #, c-format msgid "Closed codec %s which was opened for reception" msgstr "Il codec %s che era stato aperto per la ricezione è stato chiuso" #: src/connection.cpp:200 #, c-format msgid "Failure opening %s for transmission, will try with next common codec" msgstr "L'apertura di %s per la trasmissione è fallita, si riproverà col prossimo codec in comune" #: src/connection.cpp:201 #, c-format msgid "Failure opening %s for reception, will try with next common codec" msgstr "L'apertura di %s per la ricezione è fallita, si riproverà col prossimo codec in comune" #: src/connection.cpp:314 src/connection.cpp:315 src/urlhandler.cpp:77 #: src/urlhandler.cpp:78 msgid "Call transfer failed" msgstr "Trasferimento di chiamata non riuscito" #: src/connection.cpp:314 msgid "" "The remote user tried to transfer your call to another user, but it failed." msgstr "" "L'utente remoto ha cercato di trasferire la chiamata ad un altro utente, ma " "il trasferimento non è riuscito." #: src/druid.cpp:265 src/druid.cpp:655 src/druid.cpp:672 src/druid.cpp:710 #: src/endpoint.cpp:1707 src/gnomemeeting.cpp:316 src/gnomemeeting.cpp:318 #: src/gnomemeeting.cpp:320 src/sound_handling.cpp:570 #: src/sound_handling.cpp:571 src/videograbber.cpp:309 #: src/videograbber.cpp:564 msgid "No device found" msgstr "Periferica non trovata" #: src/druid.cpp:549 msgid "56k Modem" msgstr "Modem 56K" #: src/druid.cpp:550 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: src/druid.cpp:551 msgid "xDSL/Cable" msgstr "xDSL/Cavo" #: src/druid.cpp:552 msgid "T1/LAN" msgstr "T1/LAN" #: src/druid.cpp:553 msgid "Keep current settings" msgstr "Mantenere le impostazioni correnti" #: src/druid.cpp:735 #, c-format msgid "" "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the settings can " "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" "\n" "\n" "Configuration summary:\n" "\n" "Username: %s\n" "Connection type: %s\n" "Audio manager: %s\n" "Audio player: %s\n" "Audio recorder: %s\n" "Video manager: %s\n" "Video player: %s\n" "Callto URL: %s\n" msgstr "" "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le impostazioni possono " "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" "\n" "\n" "Configurazione:\n" "\n" "Nome Utente: %s\n" "Tipo di connessione: %s\n" "Gestore audio: %s\n" "Riproduttore audio: %s\n" "Registratore audio: %s\n" "Gestore video: %s\n" "Riproduttore video: %s\n" "URL Callto: %s\n" #: src/druid.cpp:735 src/pref_window.cpp:1188 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: src/druid.cpp:764 #, c-format msgid "Personal Information - page %d/%d" msgstr "Dati personali - pagina %d/%d" #. The user fields #: src/druid.cpp:777 msgid "Please enter your first name and your surname:" msgstr "Inserire il proprio nome e cognome:" #: src/druid.cpp:785 msgid "" "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and " "videoconferencing software." msgstr "" "Il vostro nome e cognome sarà usato durante la connessione con altri software di " "videoconferenza e di VoIP." #: src/druid.cpp:828 #, c-format msgid "Callto URL - page %d/%d" msgstr "URL Callto - pagina %d/%d" #: src/druid.cpp:839 msgid "Please enter your e-mail address:" msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:" #: src/druid.cpp:847 msgid "" "Your e-mail address is used when registering to the GnomeMeeting users " "directory. It is used to create a callto address permitting your contacts to " "easily call you wherever you are." msgstr "" "Il vostro indirizzo email viene usato durante la registrazione sulla directory degli utenti " "di GnomeMeeting per creare un indirizzo callto che consenta ai vostri contatti di " "chiamarvi con semplicità dovunque voi siate." #: src/druid.cpp:856 msgid "" "I don't want to register to the GnomeMeeting users directory and get a " "callto address" msgstr "" "Non registrarsi alla directory degli utenti di GnomeMeeting e ottenere l'indirizzo callto" #: src/druid.cpp:906 #, c-format msgid "Connection Type - page %d/%d" msgstr "Tipo di connessione - pagina %d/%d" #. The connection type #: src/druid.cpp:918 msgid "Please choose your connection type:" msgstr "Scegliere il tipo di connessione:" #: src/druid.cpp:926 msgid "" "The connection type will permit determining the best quality settings that " "GnomeMeeting will use during calls. You can later change the settings " "individually in the preferences window." msgstr "" "Il tipo di connessione consente di determinare quali sono le impostazioni migliori che " "GnomeMeeting userà durante le chiamate per ottenere la qualità migliore. Sarà possibile " "cambiare successivamente le singole impostazioni nella finestra delle preferenze." #: src/druid.cpp:965 #, c-format msgid "Audio Manager - page %d/%d" msgstr "Gestore audio - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:977 msgid "Please choose your audio manager:" msgstr "Scegliere un gestore audio:" #: src/druid.cpp:985 msgid "" "The audio manager is the plugin that will manage your audio devices, ALSA is " "probably the best choice when available." msgstr "" "Il gestore audio è il plugin che gestirà le perifieriche audio, ALSA se disponibile è probabilmente la scelta migliore." #: src/druid.cpp:1026 #, c-format msgid "Audio Devices - page %d/%d" msgstr "Periferiche audio - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:1038 msgid "Please choose the audio output device:" msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in uscita:" #: src/druid.cpp:1046 msgid "" "The audio output device is the device managed by the audio manager that will " "be used to play audio." msgstr "" "La periferica per l'audio in uscita è la periferica controllata dal gestore audio che " "verrà usata per la riproduzione." #: src/druid.cpp:1056 msgid "Please choose the audio input device:" msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in ingresso:" #: src/druid.cpp:1064 msgid "" "The audio input device is the device managed by the audio manager that will " "be used to record your voice." msgstr "" "La periferica per l'audio in ingresso è la periferica controllata dal gestore audio che verrà " "usata per la registrazione." #: src/druid.cpp:1077 src/druid.cpp:1215 msgid "Test Settings" msgstr "Prova impostazioni" #: src/druid.cpp:1123 #, c-format msgid "Video Manager - page %d/%d" msgstr "Gestore video - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:1135 msgid "Please choose your video manager:" msgstr "Scegliere il gestore video:" #: src/druid.cpp:1143 msgid "" "The video manager is the plugin that will manage your video devices, " "Video4Linux is the most common choice if you own a webcam." msgstr "" "Il gestore video è il plugin che gestirà le perifieriche video, Video4Linux " "è la scelta più comune se si possiede una webcam." #: src/druid.cpp:1183 #, c-format msgid "Video Devices - page %d/%d" msgstr "Periferiche video - pagina %d/%d" #. The Video devices #: src/druid.cpp:1195 msgid "Please choose the video input device:" msgstr "Scegliere la periferica per il video in ingresso:" #: src/druid.cpp:1203 msgid "" "The video input device is the device managed by the video manager that will " "be used to capture video." msgstr "" "La periferica per il video in ingresso è il device controllato dal gestore video " "che verrà usato per l'acquisizione video." #: src/druid.cpp:1250 msgid "First Time Configuration Druid" msgstr "Aiuto alla prima configurazione" #: src/druid.cpp:1257 #, c-format msgid "Configuration Druid - page %d/%d" msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" #: src/druid.cpp:1260 msgid "" "This is the GnomeMeeting general configuration druid. The following steps " "will set up GnomeMeeting by asking a few simple questions.\n" "\n" "Once you have completed these steps, you can always change them later by " "selecting Preferences in the Edit menu." msgstr "" "Si sta utilizzando l'aiuto alla configurazione di GnomeMeeting, i passi " "seguenti lo configureranno per mezzo di alcune semplici domande.\n" "\n" "Una volta completata la configurazione automatica, sarà sempre possibile " "modificare le impostazioni selezionando «Preferenze» nel menù «Modifica»." #: src/druid.cpp:1300 #, c-format msgid "Configuration complete - page %d/%d" msgstr "Configurazione completata - pagina %d/%d" #. Update the log and status bar #: src/endpoint.cpp:752 #, c-format msgid "Call from %s" msgstr "Chiamata da %s" #: src/endpoint.cpp:764 #, c-format msgid "Forwarding call from %s to %s (Forward all calls)" msgstr "Inoltro della chiamata da %s a %s (Inoltrare tutte le chiamate)" #. there is no forwarding, so reject the call #: src/endpoint.cpp:771 src/endpoint.cpp:792 #, c-format msgid "Rejecting call from %s (Busy)" msgstr "Rifiuto della chiamata da parte di %s (Occupato)" #: src/endpoint.cpp:783 #, c-format msgid "Forwarding call from %s to %s (Busy)" msgstr "Inoltro in corso della chiamata da %s a %s (Occupato)" #: src/endpoint.cpp:801 #, c-format msgid "Accepting call from %s (Free For Chat)" msgstr "Accettazione della chiamata da parte di %s (Disponibile per chiaccherare)" #: src/endpoint.cpp:826 msgid "Call rejected" msgstr "Chiamata rifiutata" #: src/endpoint.cpp:835 src/endpoint.cpp:1214 src/endpoint.cpp:2145 msgid "Call forwarded" msgstr "Chiamata inoltrata" #: src/endpoint.cpp:847 msgid "Call automatically answered" msgstr "Chiamata risposta automaticamente" #: src/endpoint.cpp:917 #, c-format msgid "Forwarding call to %s" msgstr "Inoltro chiamata a %s" #: src/endpoint.cpp:928 #, c-format msgid "Error while forwarding call to %s" msgstr "Errore inoltrando la chiamata a %s" #: src/endpoint.cpp:931 msgid "There was an error when forwarding the call to the given host." msgstr "Si è verificato un errore inoltrando la chiamata all'host indicato." #: src/endpoint.cpp:982 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/endpoint.cpp:983 #, c-format msgid "Connected with %s using %s" msgstr "Connesso con %s usando %s" #: src/endpoint.cpp:1178 msgid "Local user cleared the call" msgstr "L'utente locale ha annullato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1181 msgid "Remote user cleared the call" msgstr "L'utente remoto ha annullato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1184 msgid "Remote user did not accept the call" msgstr "L'utente remoto non ha accettato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1187 src/endpoint.cpp:1190 msgid "Local user did not accept the call" msgstr "L'utente locale non ha accettato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1193 msgid "The Gatekeeper cleared the call" msgstr "Gatekeeper ha annullato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1196 msgid "Call not answered in the required time" msgstr "La chiamata non è stata accettata entro il tempo richiesto" #: src/endpoint.cpp:1199 msgid "Remote user has stopped calling" msgstr "L'utente remoto ha interrotto la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1202 msgid "Abnormal call termination" msgstr "Chiamata terminata in modo anomalo" #: src/endpoint.cpp:1205 msgid "Could not connect to remote host" msgstr "Impossibile collegarsi con l'host remoto" #: src/endpoint.cpp:1208 msgid "Insufficient bandwidth" msgstr "Banda insufficiente" #: src/endpoint.cpp:1211 msgid "No common codec" msgstr "Nessun codec in comune" #: src/endpoint.cpp:1217 msgid "Security check Failed" msgstr "Controllo di sicurezza fallito" #: src/endpoint.cpp:1220 msgid "Local user is busy" msgstr "L'utente locale è occupato" #: src/endpoint.cpp:1223 msgid "Remote user is busy" msgstr "L'utente remoto è occupato" #: src/endpoint.cpp:1226 src/endpoint.cpp:1229 msgid "Congested link to remote party" msgstr "Collegamento sovraccarico con l'utente remoto" #: src/endpoint.cpp:1232 src/endpoint.cpp:1235 msgid "Remote user is unreachable" msgstr "L'utente remoto non è raggiungibile" #: src/endpoint.cpp:1238 msgid "Remote host is offline" msgstr "L'host remoto è disconnesso" #: src/endpoint.cpp:1241 msgid "Temporary failure" msgstr "Errore temporaneo" #: src/endpoint.cpp:1244 src/urlhandler.cpp:373 src/urlhandler.cpp:379 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" #: src/endpoint.cpp:1248 msgid "Call completed" msgstr "Chiamata completata" #: src/endpoint.cpp:1339 src/main_window.cpp:1234 msgid "" "Lost packets:\n" "Late packets:\n" "Round-trip delay:\n" "Jitter buffer:" msgstr "" "Pacchetti persi:\n" "Pacchetti in ritardo:\n" "Ritardo di A/R:\n" "Buffer Jitter:" #: src/endpoint.cpp:1563 msgid "Error while starting the listener" msgstr "Errore nell'avvio del processo di ascolto" #: src/endpoint.cpp:1563 msgid "" "You will not be able to receive incoming calls. Please check that no other " "program is already running on the port used by GnomeMeeting." msgstr "" "Impossibile ricevere chiamate. Verificare che non ci siamo altri programmi " "in esecuzione che utilizzino la porta usata da GnomeMeeting." #: src/endpoint.cpp:1693 msgid "Attaching lid hardware to codec" msgstr "Collegamento della scheda lid al codec" #: src/endpoint.cpp:1727 #, c-format msgid "Opened %s for recording with plugin %s" msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la registrazione" #: src/endpoint.cpp:1728 #, c-format msgid "Opened %s for playing with plugin %s" msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la riproduzione" #: src/endpoint.cpp:1763 msgid "Could not open audio channel for audio transmission" msgstr "Impossibile aprire il canale per la trasmissione audio" #: src/endpoint.cpp:1763 msgid "" "An error occured while trying to record from the soundcard for the audio " "transmission. Please check that your soundcard is not busy and that your " "driver supports full-duplex.\n" "The audio transmission has been disabled." msgstr "" "Errore durante la registrazione dalla scheda audio per la trasmissione " "audio. Verificare che la scheda audio non sia occupata e che il driver " "supporti la modalità full-duplex.\n" "Trasmissione audio disabilitata." #: src/endpoint.cpp:1768 msgid "Could not open audio channel for audio reception" msgstr "Impossibile aprire il canale per la ricezione audio" #: src/endpoint.cpp:1768 msgid "" "An error occured while trying to play audio to the soundcard for the audio " "reception. Please check that your soundcard is not busy and that your driver " "supports full-duplex.\n" "The audio reception has been disabled." msgstr "" "Errore nella riproduzione tramite la scheda audio dell'audio ricevuto. " "Verificare che la scheda audio non sia occupata e che il driver supporti la " "modalità full-duplex.\n" "Ricezione audio disabilitata." #: src/endpoint.cpp:1978 #, c-format msgid "%.2ld:%.2ld:%.2ld A:%.2f/%.2f V:%.2f/%.2f" msgstr "%.2ld.%.2ld.%.2ld A:%.2f/%.2f V:%.2f/%.2f" #: src/endpoint.cpp:2020 #, c-format msgid "" "Lost packets: %.1f %%\n" "Late packets: %.1f %%\n" "Round-trip delay: %d ms\n" "Jitter buffer: %d ms" msgstr "" "Pacchetti persi: %.1f %%\n" "Pacchetti in ritardo: %.1f %%\n" "Ritardo A/R: %d ms\n" "Buffer jitter: %d ms" #: src/endpoint.cpp:2142 #, c-format msgid "Forwarding Call to %s (No Answer)" msgstr "Inoltro della chiamata a %s (Nessuna risposta)" #: src/gatekeeper.cpp:131 #, c-format msgid "Unregistered from gatekeeper %s" msgstr "Cancellazione dal gatekeerp %s eseguita" #: src/gatekeeper.cpp:146 msgid "Invalid gatekeeper hostname" msgstr "Nome host del gatekeeper non valido" #: src/gatekeeper.cpp:146 msgid "Please provide a hostname to use for the gatekeeper." msgstr "Fornire il nome dell'host da usare come gatekeeper." #: src/gatekeeper.cpp:154 msgid "Invalid gatekeeper ID" msgstr "ID gatekeeper non valido" #: src/gatekeeper.cpp:154 msgid "Please provide a valid ID for the gatekeeper." msgstr "Fornire un ID valido per il gatekeeper." #: src/gatekeeper.cpp:201 msgid "" "Another user already exists with the same alias, please use another alias." msgstr "Alias già utilizzato da un altro utente, sceglierne un'altro." #: src/gatekeeper.cpp:204 msgid "" "You are not allowed to register to the gatekeeper. Please check your login, " "password and firewall." msgstr "" "Non si possiede l'autorizzazione per registrarsi sul gatekeeper. " "Ricontrollare login, password e firewall." #: src/gatekeeper.cpp:207 msgid "There was a transport error." msgstr "Si è verificato un errore di trasporto." #: src/gatekeeper.cpp:210 src/gatekeeper.cpp:215 msgid "No gatekeeper corresponding to your options has been found." msgstr "" "Non è stato trovato nessun gatekeeper corrispondente a quello indicato nelle " "opzioni." #: src/gatekeeper.cpp:217 msgid "Error while registering with gatekeeper" msgstr "Errore durante la registrazione sul gatekeeper" #: src/gatekeeper.cpp:232 #, c-format msgid "Gatekeeper set to %s" msgstr "Gatekeeper impostato a %s" #: src/gnomemeeting.cpp:86 msgid "Notification area not detected" msgstr "Area di notifica non trovata" #: src/gnomemeeting.cpp:86 msgid "" "You have chosen to start GnomeMeeting hidden, however the notification area " "is not present in your panel, GnomeMeeting can thus not start hidden." msgstr "" "Si è scelto di avviare GnomeMeeting in modalità nascosta, essendo il " "pannello privo dell'area di notifica, GnomeMeeting non potrà essere nascosto." #: src/gnomemeeting.cpp:186 msgid "Answering incoming call" msgstr "Risposta alla chiamata in ingresso" #: src/gnomemeeting.cpp:235 msgid "Trying to stop calling" msgstr "Interruzione chiamata in corso" #: src/gnomemeeting.cpp:246 msgid "Stopping current call" msgstr "Chiusura chiamata corrente in corso" #: src/gnomemeeting.cpp:256 msgid "Refusing Incoming call" msgstr "Rifiuto chiamata in ingresso in corso" #. GM is started #: src/gnomemeeting.cpp:482 #, c-format msgid "Started GnomeMeeting V%d.%d.%d for %s\n" msgstr "Avviato GnomeMeeting v%d.%d.%d per %s\n" #: src/ils.cpp:103 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" #: src/ils.cpp:103 msgid "" "Please provide your first name and e-mail in the Personal Data section in " "order to be able to register to the user directory." msgstr "" "Inserire nome ed email nell'area «Dati personali», sarà così possibile " "registrarsi nella directory utenti." #: src/ils.cpp:137 msgid "Invalid user directory" msgstr "Directory utenti non valida" #: src/ils.cpp:137 msgid "Operation impossible since there is no user directory specified." msgstr "Operazione non possibile in quanto non è stata specificata la directory utenti." #: src/ils.cpp:216 msgid "Failed to parse XML file" msgstr "Non è stato possibile analizzare il file XML" #: src/ils.cpp:216 msgid "" "There was an error while parsing the XML file. Please make sure that it is " "correctly installed in your system." msgstr "" "Errore durante l'analisi del file XML. Assicurarsi che sia correttamente " "installato nel sistema." #: src/ils.cpp:227 msgid "Bad information" msgstr "Informazioni non corrette" #: src/ils.cpp:227 #, c-format msgid "Bad LDAP information from XML file: %s." msgstr "Informazioni LDAP non corrette nel file XML: %s." #: src/ils.cpp:236 msgid "Cannot contact the users directory" msgstr "Impossibile contattare la directory utenti" #: src/ils.cpp:236 #, c-format msgid "" "Failed to contact the users directory %s:%d. The directory is probably " "currently overloaded, please try again later." msgstr "" "Non è stato possibile contattare la directory utenti %s: %d. La directory " "probabilmente è sovraccarica, riprovare più tardi." #: src/ils.cpp:246 src/ils.cpp:255 msgid "Cannot contact the user directory" msgstr "Impossibile contattare la directory utenti" #: src/ils.cpp:246 msgid "Failed to set a time limit on operations." msgstr "Impossibile impostare il limite di tempo sulle operazioni." #: src/ils.cpp:255 #, c-format msgid "Failed to bind to user directory: %s." msgstr "Impossibile collegarsi alla directory utenti: %s." #: src/ils.cpp:279 #, c-format msgid "Updated information on the users directory %s." msgstr "Aggiornate le informazioni sulla directory utenti %s." #: src/ils.cpp:283 #, c-format msgid "Unregistered from the users directory %s." msgstr "Effettuata cancellazione dalla directory utenti %s." #: src/ils.cpp:305 #, c-format msgid "Error while registering to %s" msgstr "Errore durante la registrazione su %s" #: src/ils.cpp:642 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server %s:%d" msgstr "Contatto fallito con il server LDAP %s:%d" #: src/ils.cpp:655 msgid "Failed to set time limit on LDAP operations" msgstr "Fallita l'impostazione del limite di tempo sulle operazioni LDAP" #: src/ils.cpp:665 #, c-format msgid "Failed to contact to LDAP server %s: %s" msgstr "Fallito il contatto col server LDAP %s: %s" #: src/ils.cpp:675 #, c-format msgid "Fetching online users list from %s" msgstr "Recupero in corso della lista degli utenti collegati da %s" #: src/ils.cpp:693 msgid "Could not fetch online users list" msgstr "Impossibile recuperare la lista degli utenti collegati" #: src/ils.cpp:709 #, c-format msgid "Connection to %s lost" msgstr "Connessione con %s persa" #: src/ils.cpp:926 #, c-format msgid "Search completed: %d user(s) listed on a total of %d user(s) from %s" msgstr "" "Ricerca completata su %3$s - Utenti elencati: %1$d - Utenti totali: %2$d" #: src/ils.cpp:931 #, c-format msgid "Search completed: %d user(s) found on %s" msgstr "Ricerca completata - %d utenti trovati su %s" #: src/ldap_window.cpp:737 msgid "Edit the Contact Information" msgstr "Modifica i dati del contatto" #: src/ldap_window.cpp:754 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: src/ldap_window.cpp:774 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/ldap_window.cpp:801 msgid "Speed Dial:" msgstr "Tasto rapido:" #: src/ldap_window.cpp:825 msgid "Groups:" msgstr "Gruppi:" #: src/ldap_window.cpp:937 msgid "Invalid user name or URL" msgstr "URL o nome utente non valido" #: src/ldap_window.cpp:937 msgid "" "Please provide a valid name and URL for the contact you want to add to the " "address book." msgstr "" "Fornire nome e URL validi per il contatto che si vuole aggiungere alla " "rubrica." #: src/ldap_window.cpp:945 msgid "Invalid group" msgstr "Gruppo non valido" #: src/ldap_window.cpp:945 msgid "You have to select a group to which you want to add your contact." msgstr "Selezionare il gruppo in cui aggiungere il contatto." #: src/ldap_window.cpp:959 msgid "Invalid speed dial" msgstr "Tasto rapido non valido" #: src/ldap_window.cpp:959 msgid "" "Another contact with the same speed dial already exists in the address book." msgstr "Esiste già un contatto con lo stesso tasto rapido nella rubrica." #: src/ldap_window.cpp:971 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valida" #: src/ldap_window.cpp:971 msgid "Another contact with the same URL already exists in the address book." msgstr "Esiste già un contatto con la stessa URL nella rubrica." #: src/ldap_window.cpp:1008 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s [%s] from this group?" msgstr "Eliminare veramente %s [%s] da questo gruppo?" #: src/ldap_window.cpp:1114 #, c-format msgid "Add %s to Address Book" msgstr "Aggiungi %s alla rubrica" #: src/ldap_window.cpp:1140 src/ldap_window.cpp:2604 msgid "C_all Contact" msgstr "Chiama c_ontatto" #: src/ldap_window.cpp:1146 src/ldap_window.cpp:2607 msgid "_Tranfer Call to Contact" msgstr "_Trasferisci la chiamata al contatto" #: src/ldap_window.cpp:1158 src/ldap_window.cpp:2624 msgid "Contact _Properties" msgstr "Pr_oprietà del contatto" #: src/ldap_window.cpp:1164 msgid "Copy URL to the Clipboard" msgstr "Copia l'URL nella clipboard" #: src/ldap_window.cpp:1170 src/ldap_window.cpp:1610 src/ldap_window.cpp:2586 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: src/ldap_window.cpp:1270 msgid "Add a New Server" msgstr "Aggiungere un nuovo server" #: src/ldap_window.cpp:1271 msgid "Enter the server name:" msgstr "Inserire il nome del server:" #: src/ldap_window.cpp:1272 src/ldap_window.cpp:1382 msgid "" "Sorry but there is already a server with the same name in the address book." msgstr "Esiste già in rubrica un server con lo stesso nome." #: src/ldap_window.cpp:1276 msgid "Add a New Group" msgstr "Aggiungere un nuovo gruppo" #: src/ldap_window.cpp:1277 msgid "Enter the group name:" msgstr "Inserire il nome del gruppo:" #: src/ldap_window.cpp:1278 src/ldap_window.cpp:1393 msgid "" "Sorry but there is already a group with the same name in the address book." msgstr "Nella rubrica esiste già un gruppo con lo stesso nome." #: src/ldap_window.cpp:1312 src/ldap_window.cpp:1442 msgid "Invalid server or group name" msgstr "Nome server o gruppo non valido" #: src/ldap_window.cpp:1378 #, c-format msgid "Please enter a new name for server %s:" msgstr "Fornire un nuovo nome per il server %s:" #: src/ldap_window.cpp:1380 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete server %s?" msgstr "Eliminare veramente il server %s?" #: src/ldap_window.cpp:1389 #, c-format msgid "Please enter a new name for group %s:" msgstr "Fornire un nuovo nome per il gruppo %s:" #: src/ldap_window.cpp:1391 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete group %s and all its contacts?" msgstr "Eliminare veramente il gruppo %s e tutti i suoi contatti?" #: src/ldap_window.cpp:1578 msgid "New Server" msgstr "Nuovo server" #: src/ldap_window.cpp:1588 msgid "New Group" msgstr "Nuovo gruppo" #: src/ldap_window.cpp:1598 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" #: src/ldap_window.cpp:1605 src/ldap_window.cpp:1627 src/ldap_window.cpp:2590 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" #: src/ldap_window.cpp:1620 msgid "New Contact" msgstr "Nuovo contatto" #: src/ldap_window.cpp:1632 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/ldap_window.cpp:2555 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" #: src/ldap_window.cpp:2573 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/ldap_window.cpp:2575 msgid "New _Server" msgstr "Nuovo _server" #: src/ldap_window.cpp:2579 msgid "New _Group" msgstr "Nuovo _gruppo" #: src/ldap_window.cpp:2597 src/menu.cpp:310 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/ldap_window.cpp:2602 msgid "C_ontact" msgstr "C_ontatto" #: src/ldap_window.cpp:2613 msgid "New _Contact" msgstr "Nuovo _contatto" #: src/ldap_window.cpp:2617 msgid "Add Contact to _Address Book" msgstr "Aggiungi _contatto alla rubrica" #. Translators: This is "S" as in "Status" #: src/ldap_window.cpp:2874 msgid "S" msgstr "S" #. Translators: This is "A" as in "Audio" #: src/ldap_window.cpp:2884 src/pref_window.cpp:1099 src/pref_window.cpp:1526 msgid "A" msgstr "A" #. Translators: This is "V" as in "Video" #: src/ldap_window.cpp:2894 msgid "V" msgstr "V" #: src/ldap_window.cpp:2903 src/ldap_window.cpp:2977 src/pref_window.cpp:1540 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/ldap_window.cpp:2941 src/ldap_window.cpp:2989 src/tools.cpp:548 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/ldap_window.cpp:2964 msgid "IP" msgstr "Indirizzo IP" #: src/ldap_window.cpp:3002 msgid "Speed Dial" msgstr "Tasto rapido" #: src/ldap_window.cpp:3055 msgid "Find all contacts" msgstr "Cerca tutti i contatti" #: src/ldap_window.cpp:3060 msgid "First name contains" msgstr "Il nome contiene" #: src/ldap_window.cpp:3064 msgid "Last name contains" msgstr "Il cognome contiene" #: src/ldap_window.cpp:3068 msgid "E-mail contains" msgstr "L'email contiene" #: src/ldap_window.cpp:3247 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src/ldap_window.cpp:3290 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: src/lid.cpp:134 #, c-format msgid "Opened Quicknet device %s" msgstr "Periferica Quicknet %s aperta" #: src/lid.cpp:157 msgid "Error while opening the Quicknet device." msgstr "Errore durante l'apertura della scheda Quicknet." #: src/lid.cpp:157 msgid "" "Please check that your driver is correctly installed and that the device is " "working correctly." msgstr "" "Verificare che il driver sia installato correttamente e che la periferica " "stia funzionando correttamente." #: src/lid.cpp:184 #, c-format msgid "Closed Quicknet device %s" msgstr "Periferica Quicknet %s chiusa" #: src/lid.cpp:272 src/lid.cpp:273 msgid "Phone is off hook" msgstr "Cornetta alzata" #: src/lid.cpp:308 src/lid.cpp:309 msgid "Phone is on hook" msgstr "Cornetta abbassata" #: src/main_window.cpp:336 #, c-format msgid "Total: %.2f MB" msgstr "Totale: %.2f MB" #: src/main_window.cpp:460 msgid "Cannot run GnomeMeeting" msgstr "Impossibile eseguire GnomeMeeting" #: src/main_window.cpp:460 msgid "" "GnomeMeeting is already running, if you want it to call a given callto or " "h323 URL, please use \"gnomemeeting -c URL\"." msgstr "" "GnomeMeeting già in esecuzione, per chiamare una URL \"callto\" o \"h323\", " "usare \"gnomemeeting -c URL\"." #: src/main_window.cpp:513 msgid "" "It appears that you do not have gnomemeeting.server installed in a valid " "location. Factory mode disabled.\n" msgstr "" "Sembra che gnomemeeting.server non sia installato correttamente: " "funzionalità bonobo disabilitate.\n" #: src/main_window.cpp:517 msgid "" "Error registering GnomeMeeting with the activation service; factory mode " "disabled.\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione di GnomeMeeting col servizio di attivazione; " "funzionalità bonobo disabilitate.\n" #: src/main_window.cpp:557 msgid "Failed to retrieve gnomemeeting server from activation server\n" msgstr "Impossibile ottenere gnomemeeting.server dal server di attivazione\n" #: src/main_window.cpp:832 #, c-format msgid "Sent dtmf %c" msgstr "Inviato dtmf %c" #: src/main_window.cpp:1102 src/menu.cpp:400 src/menu.cpp:521 msgid "Local Video" msgstr "Video _locale" #: src/main_window.cpp:1106 src/menu.cpp:406 src/menu.cpp:527 msgid "Remote Video" msgstr "Video _remoto" #: src/main_window.cpp:1239 src/menu.cpp:361 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: src/main_window.cpp:1295 msgid "Dialpad" msgstr "Tastiera telefonica" #: src/main_window.cpp:1350 msgid "Adjust brightness" msgstr "Regola la luminosità" #: src/main_window.cpp:1372 msgid "Adjust whiteness" msgstr "Regola il livello di bianco" #: src/main_window.cpp:1394 msgid "Adjust color" msgstr "Regola il colore" #: src/main_window.cpp:1416 msgid "Adjust contrast" msgstr "Regola il contrasto" #: src/main_window.cpp:1424 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/main_window.cpp:1500 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/main_window.cpp:1550 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 6)" msgstr "Stampa messaggi di debug sulla console (valori tra 1 e 6)" #: src/main_window.cpp:1553 msgid "Makes GnomeMeeting call the given URL" msgstr "Fa in modo che GnomeMeeting chiami l'URL fornita" #: src/main_window.cpp:1618 msgid "No usable audio manager detected" msgstr "Non è stato individuato nessun gestore audio utilizzabile" #: src/main_window.cpp:1618 msgid "" "GnomeMeeting didn't find any usable sound manager. Make sure that your " "installation is correct." msgstr "" "GnomeMeeting non ha trovato nessun gestore audio utilizzabile. Verificare " "che l'installazione sia stata eseguita correttamente." #: src/main_window.cpp:1638 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting got an invalid value for the GConf key %s.\n" "\n" "It probably means that your GConf schemas have not been correctly installed " "or the that permissions are not correct.\n" "\n" "Please check the FAQ (http://www.gnomemeeting.org/faq.php), the " "throubleshoot section of the GConf site (http://www.gnome.org/projects/" "gconf/) or the mailing list archives for more information (http://mail.gnome." "org) about this problem." msgstr "" "GnomeMeeting ha trovato un valore non corretto per la chiave %s.\n" "\n" "Questo indica una installazione non corretta dello schema GConf o un " "problema di permessi.\n" "\n" "Per ulteriori informazioni controllare le FAQ (http://www.gnomemeeting.org/" "faq.php), la sezione risoluzione dei problemi sul sito di GConf (http://www." "gnome.org/projects/gconf/) e gli archivi delle mailing list (http://mail." "gnome.org)." #: src/main_window.cpp:1641 msgid "Gconf key error" msgstr "Errore nella chiave GConf" #: src/menu.cpp:239 msgid "C_all" msgstr "_Chiama" #: src/menu.cpp:241 msgid "C_onnect" msgstr "_Connetti" #: src/menu.cpp:241 src/menu.cpp:596 msgid "Create a new connection" msgstr "Effettua una nuova chiamata" #: src/menu.cpp:244 src/menu.cpp:599 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" #: src/menu.cpp:245 src/menu.cpp:600 msgid "Close the current connection" msgstr "Chiude la chiamata corrente" #: src/menu.cpp:251 src/menu.cpp:606 msgid "_Available" msgstr "_Disponibile" #: src/menu.cpp:252 src/menu.cpp:607 msgid "Display a popup to accept the call" msgstr "Mostra una finestra di avviso per accettare la chiamata" #: src/menu.cpp:257 src/menu.cpp:612 msgid "Free for Cha_t" msgstr "Disponibile per cha_t" #: src/menu.cpp:258 src/menu.cpp:613 msgid "Auto answer calls" msgstr "Risposta automatica alle chiamate" #: src/menu.cpp:263 src/menu.cpp:618 msgid "_Busy" msgstr "_Occupato" #: src/menu.cpp:263 src/menu.cpp:618 msgid "Reject calls" msgstr "Rifiuta le chiamate" #: src/menu.cpp:268 src/menu.cpp:623 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" #: src/menu.cpp:268 src/menu.cpp:623 msgid "Forward calls" msgstr "Inoltra le chiamate" #: src/menu.cpp:276 msgid "Speed dials" msgstr "Tasti rapidi" #: src/menu.cpp:280 msgid "Hold the current call" msgstr "Trattiene la chiamata corrente" #: src/menu.cpp:283 msgid "_Transfer Call" msgstr "_Trasferisci la chiamata" #: src/menu.cpp:284 msgid "Transfer the current call" msgstr "Trasferisce la chiamata corrente" #: src/menu.cpp:291 msgid "Suspend or resume the audio transmission" msgstr "Sospende o riattiva la trasmissione audio" #: src/menu.cpp:296 msgid "Suspend or resume the video transmission" msgstr "Sospende o riattiva la trasmissione video" #: src/menu.cpp:303 msgid "_Save Current Picture" msgstr "_Salva l'immagine corrente" #: src/menu.cpp:304 msgid "Save a snapshot of the current video" msgstr "Salva un'istantanea del video corrente" #: src/menu.cpp:310 msgid "Close the GnomeMeeting window" msgstr "Chiude la finestra di GnomeMeeting" #: src/menu.cpp:317 src/menu.cpp:669 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: src/menu.cpp:317 src/menu.cpp:669 msgid "Quit GnomeMeeting" msgstr "Esce da GnomeMeeting" #: src/menu.cpp:321 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/menu.cpp:324 src/menu.cpp:330 msgid "Configuration Druid" msgstr "Configurazione assistita" #: src/menu.cpp:325 src/menu.cpp:331 msgid "Run the configuration druid" msgstr "Riesegue la configurazione assistita" #: src/menu.cpp:338 src/menu.cpp:647 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: src/menu.cpp:339 src/menu.cpp:648 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifica le preferenze" #: src/menu.cpp:344 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/menu.cpp:346 src/pref_window.cpp:944 msgid "Text Chat" msgstr "Chat testuale" #: src/menu.cpp:347 msgid "View/Hide the text chat window" msgstr "Mostra/Nasconde la finestra di chat" #: src/menu.cpp:352 msgid "Status Bar" msgstr "Barra di stato" #: src/menu.cpp:353 msgid "View/Hide the status bar" msgstr "Mostra/Nasconde la barra di stato" #: src/menu.cpp:359 msgid "Control Panel" msgstr "Pannello di controllo" #: src/menu.cpp:362 msgid "View audio/video transmission and reception statistics" msgstr "Mostra le statistiche audio/video in ricezione e trasmissione" #: src/menu.cpp:367 msgid "_Dialpad" msgstr "_Tastiera telefonica" #: src/menu.cpp:367 msgid "View the dialpad" msgstr "Mostra la tastiera telefonica" #: src/menu.cpp:372 msgid "_Audio Settings" msgstr "Impostazioni _audio" #: src/menu.cpp:373 msgid "View audio settings" msgstr "Mostra le impostazioni audio" #: src/menu.cpp:378 msgid "_Video Settings" msgstr "Impostazioni _video" #: src/menu.cpp:379 msgid "View video settings" msgstr "Mostra le impostazioni video" #: src/menu.cpp:384 src/pref_window.cpp:1319 msgid "Off" msgstr "Disabilitato" #: src/menu.cpp:384 msgid "Hide the control panel" msgstr "Nasconde il pannello di controllo" #: src/menu.cpp:392 msgid "_Clear Text Chat" msgstr "_Cancella il testo della chat" #: src/menu.cpp:393 msgid "Clear the text chat" msgstr "Cancella il testo della chat testuale" #: src/menu.cpp:401 src/menu.cpp:522 msgid "Local video image" msgstr "Immagine video locale" #: src/menu.cpp:407 src/menu.cpp:528 msgid "Remote video image" msgstr "Immagine video remota" #: src/menu.cpp:412 src/menu.cpp:533 msgid "Both (Local Video Incrusted)" msgstr "_Entrambi (video locale nello stesso riquadro)" #: src/menu.cpp:413 src/menu.cpp:420 src/menu.cpp:427 src/menu.cpp:534 #: src/menu.cpp:541 src/menu.cpp:548 msgid "Both video images" msgstr "Entram_bi i video" #: src/menu.cpp:419 src/menu.cpp:540 msgid "Both (Local Video in New Window)" msgstr "E_ntrambi (video locale in una nuova finestra)" #: src/menu.cpp:426 src/menu.cpp:547 msgid "Both (Both in New Windows)" msgstr "En_trambi (Entrambi in una nuova finestra)" #: src/menu.cpp:435 src/menu.cpp:556 msgid "Zoom In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: src/menu.cpp:435 src/menu.cpp:556 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta l'ingrandimento" #: src/menu.cpp:439 src/menu.cpp:560 msgid "Zoom Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: src/menu.cpp:439 src/menu.cpp:560 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuisce l'ingrandimento" #: src/menu.cpp:443 src/menu.cpp:564 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione _normale" #: src/menu.cpp:443 src/menu.cpp:564 msgid "Normal size" msgstr "Dimensione normale" #: src/menu.cpp:448 src/menu.cpp:569 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" #: src/menu.cpp:453 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #: src/menu.cpp:455 src/menu.cpp:631 msgid "Address _Book" msgstr "R_ubrica" #: src/menu.cpp:456 src/menu.cpp:632 msgid "Open the address book" msgstr "Apre la rubrica" #: src/menu.cpp:463 src/tools.cpp:759 msgid "General History" msgstr "Cronologia generale" #: src/menu.cpp:464 msgid "View the operations history" msgstr "Visualizza la lista delle operazioni eseguite" #: src/menu.cpp:468 src/menu.cpp:639 src/tools.cpp:491 msgid "Calls History" msgstr "Cronologia c_hiamate" #: src/menu.cpp:469 src/menu.cpp:640 msgid "View the calls history" msgstr "Visualizza la cronologia delle chiamate" #: src/menu.cpp:476 msgid "PC-To-Phone Account" msgstr "Account PC-Telefono" #: src/menu.cpp:477 msgid "Manage your PC-To-Phone account" msgstr "Gestione dell'account PC-Telefono" #: src/menu.cpp:482 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/menu.cpp:484 msgid "_Contents" msgstr "_Manuale" #: src/menu.cpp:485 msgid "Get help by reading the GnomeMeeting manual" msgstr "Leggi il manuale di GnomeMeeting per avere un aiuto" #: src/menu.cpp:490 src/menu.cpp:496 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/menu.cpp:491 src/menu.cpp:497 src/menu.cpp:657 src/menu.cpp:663 msgid "View information about GnomeMeeting" msgstr "Mostra le informazioni su GnomeMeeting" #: src/menu.cpp:596 msgid "_Connect" msgstr "_Connetti" #: src/menu.cpp:656 src/menu.cpp:662 msgid "_About GnomeMeeting" msgstr "I_nformazioni" #: src/misc.cpp:140 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" #: src/misc.cpp:186 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: src/misc.cpp:188 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/misc.cpp:195 msgid "Incoming call from" msgstr "Chiamata in ingresso da" #: src/misc.cpp:208 msgid "Remote URL:" msgstr "URL remota:" #: src/misc.cpp:220 msgid "Remote Application:" msgstr "Appllicazione remota:" #: src/pref_window.cpp:370 msgid "Codec Information" msgstr "Informazioni del codec" #: src/pref_window.cpp:410 msgid "Choose a Picture" msgstr "Scegliere un'immagine" #: src/pref_window.cpp:865 msgid "Personal Information" msgstr "Dati personali" #: src/pref_window.cpp:869 msgid "_First name:" msgstr "_Nome:" #: src/pref_window.cpp:876 msgid "Sur_name:" msgstr "Co_gnome:" #: src/pref_window.cpp:878 msgid "Enter your surname" msgstr "Inserire il proprio cognome" #: src/pref_window.cpp:883 msgid "E-_mail address:" msgstr "Indirizzo e_mail:" #: src/pref_window.cpp:890 msgid "_Comment:" msgstr "C_ommento:" #: src/pref_window.cpp:892 msgid "Enter a comment about yourself" msgstr "Inserire un commento su se stessi" #: src/pref_window.cpp:897 msgid "_Location:" msgstr "Ci_ttà/Nazione:" #: src/pref_window.cpp:899 msgid "Enter your country or city" msgstr "Inserire la propria nazione o città" #. Add the update button #: src/pref_window.cpp:905 src/pref_window.cpp:1255 msgid "_Apply" msgstr "A_pplica" #: src/pref_window.cpp:905 msgid "" "Click here to update the user directory you are registered to with the new " "First Name, Last Name, E-Mail, Comment and Location or to update your alias " "on the Gatekeeper" msgstr "" "Cliccare qui per aggiornare i dati personali sulla directory utenti presso " "la quale si è registrati o per aggiornare il proprio alias sul gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:923 msgid "GnomeMeeting GUI" msgstr "Interfaccia di GnomeMeeting" #: src/pref_window.cpp:925 msgid "_Show splash screen" msgstr "_Mostra la finestra d'avvio" #: src/pref_window.cpp:927 msgid "Start _hidden" msgstr "A_vvia nascosto" #: src/pref_window.cpp:932 msgid "Video Display" msgstr "Display video" #. Translators: the full sentence is Use a fullscreen size #. of X by Y pixels #: src/pref_window.cpp:937 msgid "Use a fullscreen size of" msgstr "Usare una dimensione a schermo intero di" #: src/pref_window.cpp:937 msgid "by" msgstr "per" #: src/pref_window.cpp:937 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: src/pref_window.cpp:937 msgid "The image width for fullscreen." msgstr "Larghezza dell'immagine a schermo intero." #: src/pref_window.cpp:937 msgid "The image height for fullscreen." msgstr "Altezza dell'immagine a schermo intero." #: src/pref_window.cpp:940 msgid "Place windows displaying video _above other windows" msgstr "Posizionare le finestre che mostrano il video _sopra le altre" #: src/pref_window.cpp:964 msgid "User Directory" msgstr "Directory utenti" #. Add all the fields #: src/pref_window.cpp:968 msgid "User directory:" msgstr "Directory utenti:" #: src/pref_window.cpp:970 msgid "Enable _registering" msgstr "Abilita la _registrazione" #: src/pref_window.cpp:972 msgid "_Publish my details in the users directory when registering" msgstr "_Pubblicare i dettagli personali nella directory degli utenti quando ci si registra" #: src/pref_window.cpp:972 msgid "" "If enabled, your details are shown to people browsing the user directory. If " "disabled, you are not visible to users browsing the user directory, but they " "can still use the callto URL to call you." msgstr "" "Se abilitato, i propri dati saranno visibili agli utenti registrati nella " "directory. Se disabilitato, si sarà invisibili agli altri utenti rimanendo " "raggiungibili tramite l'URL callto." #: src/pref_window.cpp:989 src/pref_window.cpp:1754 msgid "Call Forwarding" msgstr "Inoltro chiamata" #: src/pref_window.cpp:994 msgid "Forward calls to _host:" msgstr "I_noltra le chiamate all'host:" #: src/pref_window.cpp:999 msgid "_Always forward calls to the given host" msgstr "Inoltra se_mpre le chiamate all'host indicato" #: src/pref_window.cpp:999 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above" msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sopra" #: src/pref_window.cpp:1001 msgid "Forward calls to the given host if _no answer" msgstr "Inol_tra le chiamate all'host indicato se non si risponde" #: src/pref_window.cpp:1001 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above if you do not answer the call" msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sopra se non si risponde" #: src/pref_window.cpp:1003 msgid "Forward calls to the given host if _busy" msgstr "Inoltra le chiamate all'_host indicato se si è occupati" #: src/pref_window.cpp:1003 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above if you already are in a call or if you are in " "Do Not Disturb mode" msgstr "" "Se abilitato, durante una chiamata in corso o in modalità «Non Disturbare», " "tutte le chiamate in ingresso verranno inoltrate all'host indicato nel campo " "sopra" #: src/pref_window.cpp:1022 src/pref_window.cpp:1735 msgid "Call Options" msgstr "Opzioni chiamata" #. Add all the fields #: src/pref_window.cpp:1026 msgid "Automatically _clear calls after 30 seconds of inactivity" msgstr "_Cancella automaticamente le chiamate dopo 30 secondi di inattività" #. Translators: the full sentence is Reject or forward #. unanswered incoming calls after X s (seconds) #: src/pref_window.cpp:1030 msgid "Reject or forward unanswered incoming calls after " msgstr "Rifiutare o inoltrare le chiamate non risposte dopo " #: src/pref_window.cpp:1030 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: src/pref_window.cpp:1062 msgid "GnomeMeeting Sound Events" msgstr "Suoni per gli eventi di GnomeMeeting" #: src/pref_window.cpp:1111 src/pref_window.cpp:1120 src/pref_window.cpp:1129 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/pref_window.cpp:1140 msgid "Sound to play:" msgstr "Suono da riprodurre:" #: src/pref_window.cpp:1153 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: src/pref_window.cpp:1187 msgid "All" msgstr "Tutte" #: src/pref_window.cpp:1189 msgid "rfc2833" msgstr "rfc2833" #: src/pref_window.cpp:1190 msgid "Signal" msgstr "Segnale" #: src/pref_window.cpp:1191 msgid "String" msgstr "Stringa" #: src/pref_window.cpp:1200 msgid "H.323 Version 2 Settings" msgstr "Impostazioni H.323 V2" #. The toggles #: src/pref_window.cpp:1203 msgid "Enable H.245 _tunneling" msgstr "A_bilita il tunnelling H.245" #: src/pref_window.cpp:1203 msgid "" "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages " "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP " "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and " "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling " "can crash some versions of Netmeeting." msgstr "" "Abilita la modalità tunneling H.245. In questa modalità i messaggi H.245 sono incapsulati " "nel canale H.225 (porta 1720). Questo consente di risparmiare una " "connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è stato introdotto " "con l'H.323v2 e non è supportato da NetMeeting. Usando " "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile che " "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." #: src/pref_window.cpp:1205 msgid "Enable _early H.245" msgstr "A_bilita l'avvio rapido di H.245" #: src/pref_window.cpp:1207 msgid "Enable fast _start procedure" msgstr "Abilita la procedura per le chiamate ad a_vvio rapido" #: src/pref_window.cpp:1207 msgid "" "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way " "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by " "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some " "versions of Netmeeting." msgstr "" "La connessione sarà stabilita in modalità «avvio rapido». L'avvio rapido è " "un nuovo modo di fare le chiamate velocemente introdotto con l'H.323v2. Non è supportato " "da NetMeeting e il suo uso in combinazione con il tunneling H.245 " "potrebbe mandare in crash alcune versioni di NetMeeting." #: src/pref_window.cpp:1213 msgid "DTMF Sending" msgstr "Invio DTMF" #: src/pref_window.cpp:1215 msgid "_Send DTMF as:" msgstr "In_via DTMF come:" #: src/pref_window.cpp:1215 msgid "" "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All\", " "\"None\", \"rfc2833\", \"Signal\" or \"String\" (default is \"All\"). " "Choosing other values than \"All\", \"String\" or \"rfc2833\" disables the " "Text Chat." msgstr "" "Questo permette di impostare la modalità di invio per i DTMF. " "I valori ammessi sono \"Tutte\", \"Nessuna\", \"rfc2833\", " "\"Segnale\" o \"Stringa\" (il valore predefinito è \"Tutte\"). Scegliere un " "valore diverso da \"Tutte\", \"Stringa\" o \"rfc2833\" disabilita la chat." #: src/pref_window.cpp:1230 msgid "Do not register" msgstr "Non registrare" #: src/pref_window.cpp:1233 msgid "Automatically discover" msgstr "Rileva automaticamente" #: src/pref_window.cpp:1239 msgid "Gatekeeper" msgstr "Gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:1241 msgid "Gatekeeper _ID:" msgstr "_ID gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1243 msgid "Gatekeeper _host:" msgstr "_Host gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1245 msgid "Gatekeeper _alias:" msgstr "A_lias gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1248 msgid "Gatekeeper _password:" msgstr "Pass_word gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1251 msgid "Register this alias as the primary alias with the gatekeeper" msgstr "Registra questo alias sul gatekeeper come alias primario" #: src/pref_window.cpp:1251 msgid "" "Use this option to ensure the above alias is used as the primary alias when " "registering with a gatekeeper. This may be required if your gatekeeper can " "only perform authentication using the first alias in the list." msgstr "" "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alia indicato sopra sia usato " "come alias primario durante la registrazione sul gatekeeper. Potrebbe essere " "necessario se il proprio gatekeeper è in grado di effettuare " "l'autenticazione solo utilizzando il primo alias della lista." #: src/pref_window.cpp:1253 msgid "Registering method:" msgstr "Metodo di registrazione:" #: src/pref_window.cpp:1255 msgid "Click here to update your Gatekeeper settings" msgstr "Cliccare qui per aggiornare le impostazioni del gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:1272 msgid "Gateway/Proxy" msgstr "Gateway/Proxy" #: src/pref_window.cpp:1274 msgid "Gateway / Proxy host:" msgstr "Host Gateway/Proxy:" #: src/pref_window.cpp:1276 msgid "Use gateway or proxy" msgstr "Usa gateway o proxy" #: src/pref_window.cpp:1294 msgid "NAT/PAT Router Support" msgstr "Supporto per il router NAT/PAT" #: src/pref_window.cpp:1296 msgid "Enable IP _translation" msgstr "Abilitare l'IP _translation" #: src/pref_window.cpp:1296 msgid "" "This enables IP translation. IP translation is useful if GnomeMeeting is " "running behind a NAT/PAT router. You have to put the public IP of the router " "in the field below. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting " "will automatically fetch the public IP using the ILS service. If your router " "natively supports H.323, you can disable this." msgstr "" "Abilita l'IP Translation. L'IP translation è utile quando ci si trova dietro " "un router NAT/PAT. Si deve inserire l'IP pubblico del router nel campo " "sottostante. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in " "grado di recuperare questa informazione tramite il servizio ILS. Se il " "router supporta nativamente l'H.323, può essere disabilitato." #: src/pref_window.cpp:1298 msgid "Enable _automatic IP checking" msgstr "Abilita la verifica _automatica dell'IP" #: src/pref_window.cpp:1298 msgid "" "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the public IP " "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only used " "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will have to " "manually enter the IP of your gateway in the GnomeMeeting preferences." msgstr "" "Abilita la verifica dell'IP tramite seconix.org e inserisce l'IP nel campo " "dell'IP pubblico del gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto viene " "utilizzato solo se è abilitato l'IP Translation. Disabilitando la verifica " "dell'IP, si dovrà inserire manualmente l'IP del gateway nelle preferenze di " "GnomeMeeting." #: src/pref_window.cpp:1300 msgid "Public _IP of the NAT/PAT router:" msgstr "I_P pubblico del router NAT/PAT:" #: src/pref_window.cpp:1300 msgid "" "Enter the public IP of your NAT/PAT router if you want to use IP " "translation. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting will " "automatically fetch the public IP using the ILS service." msgstr "" "Per usare l'IP translation inserire l'IP pubblico del proprio router NAT/" "PAT. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in grado di " "ottenere automaticamente questa informazione usando il servizio ILS." #: src/pref_window.cpp:1320 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/pref_window.cpp:1321 msgid "Medium" msgstr "Media" #: src/pref_window.cpp:1322 msgid "High" msgstr "Alta" #: src/pref_window.cpp:1323 msgid "AGC" msgstr "AGC" #: src/pref_window.cpp:1326 msgid "POTS" msgstr "POTS" #: src/pref_window.cpp:1327 msgid "Headset" msgstr "Cuffie" #: src/pref_window.cpp:1336 msgid "Audio Plugin" msgstr "Plugin audio" #: src/pref_window.cpp:1340 msgid "Audio plugin:" msgstr "Plugin audio:" #: src/pref_window.cpp:1340 msgid "" "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them." msgstr "" "Il gestore audio che verrà utilizzato per individuare e gestire le " "periferiche." #: src/pref_window.cpp:1346 src/pref_window.cpp:1779 msgid "Audio Devices" msgstr "Periferiche audio" #: src/pref_window.cpp:1352 msgid "Output device:" msgstr "Periferica di uscita:" #: src/pref_window.cpp:1358 src/pref_window.cpp:1429 msgid "Input device:" msgstr "Periferica di ingresso:" #: src/pref_window.cpp:1364 msgid "Quicknet Hardware" msgstr "Hardware Quicknet" #: src/pref_window.cpp:1366 msgid "Echo _cancellation:" msgstr "Cancella_zione automatica dell'eco" #: src/pref_window.cpp:1368 msgid "Output device type:" msgstr "Tipo di periferica di uscita:" #: src/pref_window.cpp:1371 msgid "Country _code:" msgstr "Codice _nazione:" #: src/pref_window.cpp:1371 msgid "" "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)." msgstr "Codice nazionale di due lettere (es: BE, UK, IT, DE, ...)." #. That button will refresh the devices list #: src/pref_window.cpp:1378 src/pref_window.cpp:1454 msgid "_Detect devices" msgstr "Rile_va dispositivi" #: src/pref_window.cpp:1378 msgid "Click here to refresh the devices list" msgstr "Cliccare qui per aggiornare la lista dei dispositivi" #: src/pref_window.cpp:1399 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: src/pref_window.cpp:1400 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/pref_window.cpp:1402 msgid "PAL (Europe)" msgstr "PAL (Europa)" #: src/pref_window.cpp:1403 msgid "NTSC (America)" msgstr "NTSC (America)" #: src/pref_window.cpp:1404 msgid "SECAM (France)" msgstr "SECAM (Francia)" #: src/pref_window.cpp:1405 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: src/pref_window.cpp:1415 msgid "Video Plugin" msgstr "Plugin video" #: src/pref_window.cpp:1418 msgid "Video plugin:" msgstr "Plugin video:" #: src/pref_window.cpp:1424 src/pref_window.cpp:1783 msgid "Video Devices" msgstr "Periferiche video" #. Video Channel #: src/pref_window.cpp:1433 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/pref_window.cpp:1435 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: src/pref_window.cpp:1437 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: src/pref_window.cpp:1440 msgid "Image:" msgstr "Immagine:" #: src/pref_window.cpp:1454 msgid "Click here to refresh the devices list." msgstr "Cliccare qui per aggiornare la lista dei dispositivi." #: src/pref_window.cpp:1494 msgid "Available Audio Codecs" msgstr "Codec audio disponibili" #: src/pref_window.cpp:1551 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: src/pref_window.cpp:1563 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" #: src/pref_window.cpp:1615 msgid "Audio Codecs Settings" msgstr "Impostazioni codec audio" #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer #. between X and Y ms #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "Automatically adjust _jitter buffer between" msgstr "Aggiusta automaticamente il buffer _jitter tra" #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "and" msgstr "e" #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "The minimum jitter buffer size for audio reception (in ms)." msgstr "Minima dimensione del buffer jitter per le chiamate audio (in ms)." #: src/pref_window.cpp:1619 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)." msgstr "Massima dimensione del buffer jitter per la ricezione audio (in ms)." #: src/pref_window.cpp:1621 msgid "Enable silence _detection" msgstr "Abilita il rile_vamento dei silenzi" #: src/pref_window.cpp:1621 msgid "If enabled, use silence detection with the GSM and G.711 codecs." msgstr "" "Se abilitato, verrà utilizzato il rilevamento dei silenzi con i codec GSM e " "G.711." #: src/pref_window.cpp:1639 src/pref_window.cpp:1726 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #. Add fields #: src/pref_window.cpp:1643 msgid "Enable video _transmission" msgstr "Abili_tare la trasmissione video" #: src/pref_window.cpp:1643 msgid "If enabled, video is transmitted during a call." msgstr "Se abilitato, verrà trasmesso il video durante le chiamate." #: src/pref_window.cpp:1645 msgid "Enable video _reception" msgstr "Abilitare la _ricezione video" #: src/pref_window.cpp:1645 msgid "If enabled, allows video to be received during a call." msgstr "Se abilitato, permette la ricezione del video durante le chiamate." #: src/pref_window.cpp:1650 msgid "Bandwidth Control" msgstr "Controllo della banda" #. Translators: the full sentence is Maximum video bandwidth of X kB/s #: src/pref_window.cpp:1653 msgid "Maximum video _bandwidth of" msgstr "Massima _banda video di" #: src/pref_window.cpp:1653 msgid "" "The maximum video bandwidth in kbytes/s. The video quality and the number of " "transmitted frames per second will be dynamically adjusted above their " "minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value." msgstr "" "Massima banda video in kbyte/s. La qualità video ed il numero di fotogrammi " "trasmessi al secondo verranno regolati dinamicamente per minimizzare la " "banda al valore richiesto." #: src/pref_window.cpp:1653 msgid "kB/s" msgstr "KB/s" #: src/pref_window.cpp:1659 msgid "Advanced Quality Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X % #: src/pref_window.cpp:1662 msgid "Keep a minimum video _quality of" msgstr "_Qualità minima per la trasmissione video di" #: src/pref_window.cpp:1662 msgid "" "The minimum transmitted video quality to keep when trying to minimize the " "used bandwidth: choose 100% on a LAN for the best quality, 1% being the " "worst quality" msgstr "" "Minima qualità video della trasmissione quando si cerca di minimizzare la " "banda utilizzata: scegliere 100% per la miglior qualità se si usa una rete " "locale, 1% per la qualità peggiore" #: src/pref_window.cpp:1662 msgid "%" msgstr "%" #. Translators: the full sentence is Transmit at least X frames per second #: src/pref_window.cpp:1665 msgid "Transmit at least" msgstr "Inviare almeno" #: src/pref_window.cpp:1665 msgid "_frames per second" msgstr "_fotogrammi al secondo" #. Translators: the full sentence is Transmit X background blocks with each #. frame #: src/pref_window.cpp:1669 msgid "Transmit" msgstr "Inviare" #: src/pref_window.cpp:1669 msgid "background _blocks with each frame" msgstr "b_locchi dello sfondo con ogni fotogramma" #: src/pref_window.cpp:1720 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/pref_window.cpp:1721 msgid "Personal Data" msgstr "Dati personali" #: src/pref_window.cpp:1731 msgid "Directory Settings" msgstr "Impostazioni della directory utenti" #: src/pref_window.cpp:1739 msgid "NAT Settings" msgstr "Impostazioni NAT" #: src/pref_window.cpp:1744 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" #: src/pref_window.cpp:1748 msgid "H.323 Settings" msgstr "Impostazioni H.323" #: src/pref_window.cpp:1750 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: src/pref_window.cpp:1759 msgid "Gatekeeper Settings" msgstr "Impostazioni gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:1764 msgid "Gateway / Proxy Settings" msgstr "Impostazioni gateway/proxy" #: src/pref_window.cpp:1768 msgid "Codecs" msgstr "Codec" #: src/pref_window.cpp:1770 msgid "Audio Codecs" msgstr "Codec audio" #: src/pref_window.cpp:1774 msgid "Video Codecs" msgstr "Codec video" #: src/pref_window.cpp:1778 msgid "Devices" msgstr "Periferiche" #: src/sound_handling.cpp:330 msgid "Opening device for playing" msgstr "Apertura periferica per la riproduzione" #: src/sound_handling.cpp:332 msgid "Opening device for recording" msgstr "Apertura periferica per la registrazione" #: src/sound_handling.cpp:344 src/sound_handling.cpp:346 #: src/videograbber.cpp:686 msgid "Failed to open the device" msgstr "Impossibile aprire la periferica" #: src/sound_handling.cpp:344 #, c-format msgid "" "Impossible to open the selected audio device (%s) for recording. Please " "check your audio setup, the permissions and that the device is not busy." msgstr "" "Impossibile aprire la periferica audio (%s) selezionata per la " "registrazione. Controllare le impostazioni audio, i permessi e che il " "dispositivo non sia occupato." #: src/sound_handling.cpp:346 #, c-format msgid "" "Impossible to open the selected audio device (%s) for playing. Please check " "your audio setup, the permissions and that the device is not busy." msgstr "" "Impossibile aprire la periferica audio (%s) selezionata per la riproduzione. " "Controllare le impostazioni audio, i permessi e che il dispositivo non sia " "occupato." #: src/sound_handling.cpp:386 src/sound_handling.cpp:462 msgid "Cannot use the audio device" msgstr "Impossibile utilizzare la periferica audio" #: src/sound_handling.cpp:386 #, c-format msgid "" "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible " "to read data from this device. Please check your audio setup." msgstr "" "La periferica audio selezionata (%s) è sta aperta con successo, ma non è " "possibile leggere dati da essa. Controllare le impostazioni audio." #: src/sound_handling.cpp:395 msgid "Recording your voice" msgstr "Registrazione della vostra voce in corso" #: src/sound_handling.cpp:437 msgid "Recording and playing back" msgstr "Registrazione e riproduzione in corso" #: src/sound_handling.cpp:462 #, c-format msgid "" "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible " "to write data to this device. Please check your audio setup." msgstr "" "La periferica audio selezionata (%s) è sta aperta con successo, ma non è " "possibile scrivere dati su di essa. Controllare le impostazioni audio." #: src/sound_handling.cpp:589 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting is now recording from %s and playing back to %s. Please say \"1 " "2 3\" in your microphone, you should hear yourself back into the speakers " "with a 4 seconds delay." msgstr "" "GnomeMeeting sta registrando con %s e riproducendo il segnale con %s. Dire " "\"1 2 3\" nel microfono, si dovrebbe udire la propria voce dalle casse dopo " "4 secondi." #: src/toolbar.cpp:168 msgid "" "Enter an URL to call on the left, and click on this button to connect to the " "given URL" msgstr "" "Inserire a sinistra l'URL da chiamare e cliccare su questo pulsante per " "collegarsi ad essa" #: src/toolbar.cpp:214 msgid "Open text chat" msgstr "Apre la finestra di chat testuale" #: src/toolbar.cpp:225 msgid "Open control panel" msgstr "Apre il pannello di controllo" #: src/toolbar.cpp:237 msgid "Open address book" msgstr "Apre la rubrica" #: src/toolbar.cpp:261 msgid "Display images from your camera device" msgstr "Visualizza le immagini dalla periferica video" #: src/toolbar.cpp:283 msgid "" "Audio transmission status. During a call, click here to suspend or resume " "the audio transmission." msgstr "" "Stato trasmissione audio. Cliccare qui per sospendere o attivare la " "trasmissione audio durante le chiamate." #: src/toolbar.cpp:303 msgid "" "Video transmission status. During a call, click here to suspend or resume " "the video transmission." msgstr "" "Stato trasmissione video. Cliccare qui per sospendere o attivare la " "trasmissione del video durante le chiamate." #: src/tools.cpp:474 msgid "Received Calls" msgstr "Chiamate ricevute" #: src/tools.cpp:474 msgid "Placed Calls" msgstr "Chiamate effettuate" #: src/tools.cpp:474 msgid "Unanswered Calls" msgstr "Chiamate non risposte" #: src/tools.cpp:531 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/tools.cpp:539 msgid "Remote User" msgstr "Utente remoto" #: src/tools.cpp:557 msgid "Call Duration" msgstr "Durata chiamata" #: src/tools.cpp:567 msgid "Call End Reason" msgstr "Motivazione di fine chiamata" #: src/tools.cpp:576 msgid "Software" msgstr "Software" #: src/tools.cpp:680 src/tools.cpp:694 msgid "PC-To-Phone Settings" msgstr "Impostazioni PC-Telefono" #: src/tools.cpp:683 msgid "" "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using " "GnomeMeeting and the MicroTelco service from Quicknet Technologies. To " "enable this you need to enter your MicroTelco Account number and PIN below, " "then enable registering to the MicroTelco service. Please visit the " "GnomeMeeting website for more information." msgstr "" "È possibile chiamare telefoni fissi e cellulari di tutto il mondo usando " "GnomeMeeting e il servizio MicroTelco di Quicknet Technologies. Per " "abilitare questa funzionalità inserire qui sotto il numero del proprio account " "MicroTelco e il relativo PIN abilitando la registrazione ai servizi " "MicroTelco. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web di " "GnomeMeeting." #: src/tools.cpp:696 msgid "Account _number:" msgstr "_Numero di account:" #: src/tools.cpp:696 msgid "Use your MicroTelco account number" msgstr "Usare il proprio numero di account MicroTelco" #: src/tools.cpp:699 msgid "_Pin:" msgstr "_Codice PIN:" #: src/tools.cpp:699 msgid "Use your MicroTelco PIN" msgstr "Usare il proprio codice PIN MicroTelco" #: src/tools.cpp:703 msgid "Use PC-To-Phone service" msgstr "Usare il servizio PC-Telefono" #: src/tools.cpp:708 msgid "" "Click on one of the following links to get more information about your " "existing MicroTelco account, or to create a new account." msgstr "" "Cliccare su uno dei link seguenti per avere maggiori informazioni sul " "proprio account MicroTelco o per crearne uno nuovo." #: src/tools.cpp:712 msgid "Get an account" msgstr "Richiedi un nuovo account" #: src/tools.cpp:714 msgid "Buy a card" msgstr "Acquista una scheda" #: src/tools.cpp:719 msgid "Consult my account details" msgstr "Consulta i dettagli dell'account" #. Start building the GMObject and associate the structure #. * to the object so that it is deleted when the object is #. * destroyed #. #: src/tray.cpp:185 msgid "GnomeMeeting Tray Icon" msgstr "Icona di stato di GnomeMeeting" #: src/urlhandler.cpp:77 msgid "" "The call transfer failed, the user was either unreachable, or simply busy " "when he received the call transfer request." msgstr "" "Traferimento chiamata non riuscito, utente non raggiungibile o occupato " "durante la richiesta di trasferimento." #: src/urlhandler.cpp:289 #, c-format msgid "No contact with speed dial %s# found, will call number %s instead" msgstr "" "Non c'è nessun contatto associato al tasto rapido %s#, verrà chiamato il " "numero %s" #: src/urlhandler.cpp:304 msgid "Invalid URL handler" msgstr "Tipo di URL non valida" #: src/urlhandler.cpp:304 msgid "" "Please specify a valid URL handler. Currently both h323: and callto: are " "supported." msgstr "" "Specificare un tipo di URL valida. Attualmente sono supportate sia «h323:» " "che «callto:»." #: src/urlhandler.cpp:324 #, c-format msgid "Calling %s" msgstr "Chiamata a %s" #: src/urlhandler.cpp:328 #, c-format msgid "Transferring call to %s" msgstr "Inoltro della chiamata a %s" #: src/videograbber.cpp:317 #, c-format msgid "Opening video device %s with plugin %s" msgstr "Apertura della periferica video %s con il plugin %s in corso" #: src/videograbber.cpp:342 #, c-format msgid "Successfully opened video device %s, channel %d" msgstr "Periferica video %s, canale %d aperta con successo" #: src/videograbber.cpp:351 #, c-format msgid "Error while opening video device %s" msgstr "Errore durante l'apertura del dispositivo video %s" #. Translators: Do not translate MovingLogo and Picture #: src/videograbber.cpp:355 msgid "" "A moving GnomeMeeting logo will be transmitted during calls. Notice that you " "can always transmit a given image or the moving GnomeMeeting logo by " "choosing \"Picture\" as video plugin and \"MovingLogo\" or \"StaticPicture\" " "as device." msgstr "" "Un logo animato di GnomeMeeting sarà trasmesso durante le chiamate. Notare che è " "possibile trasmettere un'immagine data o il logo animato selezionando \"Immagine\" come plugin video " "e \"LogoAnimato\" o \"ImmagineStatica\" come periferica." #: src/videograbber.cpp:356 msgid "Couldn't open the video device" msgstr "Impossibile aprire la periferica video" #: src/videograbber.cpp:360 msgid "" "There was an error while opening the device. Please check your permissions " "and make sure that the appropriate driver is loaded." msgstr "" "Errore durante l'apertura della periferica. Verificare i permessi e che sia " "stato caricato il driver corretto." #: src/videograbber.cpp:364 src/videograbber.cpp:664 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format." msgstr "Il driver non supporta il formato video richiesto." #: src/videograbber.cpp:368 msgid "Could not open the chosen channel." msgstr "Impossibile aprire il canale scelto." #: src/videograbber.cpp:372 msgid "" "Your driver doesn't seem to support any of the colour formats supported by " "GnomeMeeting.\n" " Please check your kernel driver documentation in order to determine which " "Palette is supported." msgstr "" "Il driver non supporta nessuno dei formati di colore supportati da " "GnomeMeeting.\n" "Verificate la documentazione del driver in modo da determinare quale sia la " "palette supportata." #: src/videograbber.cpp:376 msgid "Error while setting the frame rate." msgstr "Errore impostando il numero di fotogrammi al secondo." #: src/videograbber.cpp:380 msgid "Error while setting the frame size." msgstr "Errore impostando la dimensione dei fotogrammi." #: src/videograbber.cpp:419 msgid "Opened the video device using the \"Picture\" video plugin" msgstr "Periferica video aperta usando il plugin video \"Immagine\"" #: src/videograbber.cpp:565 msgid "Picture" msgstr "Immagine" #: src/videograbber.cpp:577 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting is now testing the %s video device. If you experience machine " "crashes, then report a bug to the video driver author." msgstr "" "GnomeMeeting sta provando la periferica video %s. Se si verifica un crash segnalate il baco " "all'autore del driver video." #: src/videograbber.cpp:638 #, c-format msgid "Test %d done" msgstr "Test %d eseguito" #: src/videograbber.cpp:640 #, c-format msgid "Test %d failed" msgstr "Prova %d fallita" #: src/videograbber.cpp:659 #, c-format msgid "Error while opening %s." msgstr "Errore durante l'apertura della periferica %s" #: src/videograbber.cpp:668 msgid "Could not open the chosen channel with the chosen video format." msgstr "" "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando il formato video " "richiesto." #: src/videograbber.cpp:672 msgid "" "Your driver doesn't support any of the color formats tried by GnomeMeeting" msgstr "" "Il driver video non supporta nessuno dei formati di colore provati da " "GnomeMeeting" #: src/videograbber.cpp:676 msgid "Error with the frame rate." msgstr "Errore nel numero di fotogrammi." #: src/videograbber.cpp:680 msgid "Error with the frame size." msgstr "Errore nella dimensione del fotogramma." --Boundary_(ID_pjaLp8Y+Ym0X4DCD9Hmjog) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_pjaLp8Y+Ym0X4DCD9Hmjog)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 18:13:50 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 18:13:50 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 16:16:50 +0100 From: beatrice Subject: Re: gnome-administration-guide - menustructure In-reply-to: <1076859230.2457.5.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040218151650.GA30173@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1076859230.2457.5.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Sunday 15 February 2004, at 16:33, Luca Ferretti wrote: Ciao a tutti. > Ecco a voi la seconda uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.4". Per questa prima volta si parla dei menù. menù o menu? > Vi prego, non fatemi notare che ho usato menù invece di menu :-) Opss :) Alcune segnalazioni: -----File menustructure-22.html - Cap 2.2 > corrispondeze con particolari file di configurazione di menù. Per corrispondeze -> corrispondenze -----File menustructure-13.html - Cap 2.3 > Contiene gli elementi che definiscono il nome, il contentuto e > la struttura del menù. contentuto -> contenuto -----File menustructure-6.html - Cap 2.4 > per voci che sono collegamenti a file cartelle o siti FTP solo > FTP??? -Luca; manca la virgola tra file e cartelle; io direi "siti FTP". > un punto e virgola (;). Una lista delle parole chiavi di parole chiavi -> parole chiave >Anche le icone di avvio nei pannelli e gli oggetti del deskop usano deskop -> desktop > informazioi delle voci di menù. Ad esempio i file desktop entry fornisce > il comando da eseguire quando un utente sceglie l'icona di avvio o > l'oggetto. informazioi -> informazioni fornisce -> forniscono -----File menustructure-14.html - Cap 2.5 >come suggerimento quando su punta il menù su -> si -----File menustructure-2.html - Cap 2.6 > Per modificare i menù si usano i seguenti componenti dell'ambiente > desktop:

  • il file manager > Nautilus;

  • i menù o i > pannelli

> Quanso si usa il file manager per aggiungere dei menù o delle voci > di menù i menù o i pannelli -> i menù nei/dei pannelli (in orig. "menus on panels")? Quanso -> quando > Quando si usano i pannello per personalizzare i i pannello -> i pannelli > Creare un file directory entru per la voce che si entru -> entry > Ad esempio per aggiunger un menù al menù aggiunger -> aggiungere? > Nel file informazioni vfolder aggiunger un elemento aggiunger -> aggiungere? > Nell'altra finestra selezionare il file desktop entry che si > è creato per la voce di menù, quindi trascinalo nella posizione trascinalo -> trascinarlo > Alternativamento è possibile copiare il file desktop entry Alternativamento -> Alternativamente -----File menustructure-23.html - Cap 2.7 > che corrisponde al menù che si vuole configurare; sd esempio per sd esempio -> ad esempio Questo è tutto. Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 18 21:48:06 2004 Delivery-date: Wed, 18 Feb 2004 21:48:06 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 21:42:00 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione gnome-control-center HEAD To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2U5MJ20OA9ZRGSNv/o7qkg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2U5MJ20OA9ZRGSNv/o7qkg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Come al solito ho marcato fuzzy le ultme stringhe che ho tradotto e quelle che ho corretto, chi è a caorto di tempo se puo controlli solo quelle chi può invece controlli tutto ;-) ciao e grazie in anticipo Alessio # This is the Italian locale definition for Gnome-Control-Center # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Alessio Dessì , 2003-2004. # Luca Ferretti , 2003. # Christopher R. Gabriel, 2001-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-10 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-02 10:27+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" # NdT: non l'ho trovata nell'interfaccia... se qualcuno la individua me lo segnali #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 msgid "" "Note: Changes to this setting will not take effect until " "you next log in." msgstr "" "Nota: le modifiche alle impostazioni avranno effetto al " "prossimo login." # Ndt: questa non mi convince ma non mi viene in mente niente di meglio #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "Preferenze della tecnologia di aiuto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 msgid "Close and _Log Out" msgstr "Chiudi ed _esci" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" msgstr "Attiva le tecnologie di aiuto ad ogni login:" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "A_bilita le tecnologie di aiuto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 msgid "_Magnifier" msgstr "_Lente di ingrandimento" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 msgid "_On-screen keyboard" msgstr "Tastiera a sc_hermo" # NdT: non mi piace se vi viene in mente qualcosa di meglio... #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 msgid "_Screenreader" msgstr "_LettoreSchermo" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technology Support" msgstr "Supporto della tecnologia di aiuto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" msgstr "Abilita il supporto per le tecnologie di aiuto di GNOME al login" #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 msgid "" "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " "be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " "capabilities." msgstr "" "Nessuna tecnologia di aiuto disponibile sul sistema. Per poter utilizzare la " "tastiera a schermo è necessario installare il pacchetto «gok», per usufruire " "delle funzionalità «lettura schermo» e «lente di ingrandimento» è necessario " "installare il pacchetto «gnopernicus»." #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 msgid "" "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " "'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." msgstr "" "Alcune delle tecnologie di aiuto disponibili non sono installate nel " "sistema. Per poter utilizzare la tastiera a schermo è necessario installare " "il pacchetto «gok»." #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 msgid "" "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " "capabilities." msgstr "" "Alcune delle tecnologie di aiuto disponibili non sono installate nel " "sistema. Per poter utilizzare le funzionalità lettura schermo e la lente di " "ingrandimento è necessario installare il pacchetto «gnopernicus»." #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241 #, c-format msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" msgstr "" "Si è verificato un errore nell'avviare la finestra di dialogo per le " "preferenze del mouse: %s" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337 #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "Impossibile importare le impostazioni AccessX dal file «%s»" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468 msgid "Import Feature Settings File" msgstr "Importa file di impostazioni delle caratteristiche" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "Imposta le preferenze per l'accesso facilitato della tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " "accessibility features will not operate without it." msgstr "" "Il sistema non sembra supportare l'estensione XKB, senza la quale le " "funzionalità di accesso facilitato alla tastiera non possono essere attivate." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/font/font-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 msgid "Enable Bo_unce Keys" msgstr "Abilita controllo pressioni m_ultiple" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Enable Slo_w Keys" msgstr "Abilita tasti ad attivazione ritar_data" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "Enable _Mouse Keys" msgstr "Abilita il _mouse da tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Enable _Repeat Keys" msgstr "Abilita la _ripetizione dei tasti" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Abilita tasti a di_sattivazione ritardata" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Features" msgstr "Funzionalità" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Toggle Keys" msgstr "Tasti a due stati" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 msgid "Basic" msgstr "Generale" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "Beep if key is re_jected" msgstr "Emettere un segnale acustico se il tasto viene ri_fiutato" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" msgstr "" "Emettere un segnale acustico quando le _funzionalità vengono abilitate o " "disabilitate da tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Beep when _modifier is pressed" msgstr "Emettere un segnale acustico alla pressione di un tasto _modificatore" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." msgstr "" "Emettere un segnale acustico quando un LED viene acceso e due quando viene " "spento." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Beep when key is:" msgstr "Segnale acustico alla pressione di:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 msgid "Del_ay:" msgstr "_Ritardo:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" msgstr "Ritardo tra la pressione del tasto e il mo_vimento del cursore:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 msgid "Disa_ble if two keys pressed together" msgstr "Disa_bilita se due tasti vengono premuti contemporaneamente" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "E_nable Toggle Keys" msgstr "A_bilita i tasti a due stati" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" msgstr "I_gnorare una pressione consecutiva del tasto quando avviene entro:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." msgstr "" "Ignora la pressione consecutiva di uno STESSO tasto se avviene entro il " "tempo selezionato dall'utente." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" msgstr "Preferenze per l'accesso facilitato alla tastiera (AccessX)" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "Ma_ximum pointer speed:" msgstr "Ve_locità massima del puntatore:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "Mouse Keys" msgstr "Tasti del mouse" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 msgid "Mouse _Preferences..." msgstr "Preferen_ze del mouse..." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "" "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " "amount of time." msgstr "" "Accetta la pressione del tasto solo se avvenuta per un tempo superiore a " "quello impostato dall'utente." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." msgstr "" "Consente di comporre le combinazioni di tasti (pressione simultanea di " "diversi tasti) premendo un tasto alla volta." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "S_peed:" msgstr "_Velocità:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" msgstr "Tempo per raggiungere la massima _velocità:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "Consente di controllare il mouse per mezzo del tastierino numerico." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "_Disable if unused for:" msgstr "_Disattivare se non utilizzate per:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "_Enable keyboard accessibility features" msgstr "Attivare le funzionalità di accesso facilitato della tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "_Import Feature Settings..." msgstr "_Importa impostazioni..." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "_Only accept keys held for:" msgstr "A_ccetta solo i tasti premuti per almeno:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "_Type to test settings:" msgstr "Di_gita qui per verificare le impostazioni:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 msgid "_accepted" msgstr "_accettato" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 msgid "_pressed" msgstr "_premuto" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 msgid "_rejected" msgstr "_rifiutato" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 msgid "characters/second" msgstr "caratteri/secondo" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondi" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 msgid "pixels/second" msgstr "pixel/secondo" #. set the timeout value label with correct value of timeout #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:133 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 msgid "seconds" msgstr "secondi" #. solid #: capplets/background/background-properties-capplet.c:228 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lore:" #. horiz #: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 msgid "_Left color:" msgstr "Colore a _sinistra:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:233 msgid "_Right color:" msgstr "Colore a _destra:" #. vert #: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 msgid "Top co_lor:" msgstr "Colore in a_lto:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:237 msgid "_Bottom color:" msgstr "Colore in _basso:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "_Tile" msgstr "Af_fiancata" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "C_enter" msgstr "C_entrata" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "Sc_ale" msgstr "_Scalata" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "_Stretch" msgstr "A_dattata" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "_No Picture" msgstr "_Nessuna" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:559 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:730 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Recupera e salva le impostazioni legacy" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:585 #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 msgid "Background Preferences" msgstr "Preferenze dello sfondo" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Bac_kground style:" msgstr "St_ile dello sfondo:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #: capplets/background/background-properties.glade.h:4 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Gradiente orizzontale" #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 msgid "Pick a color" msgstr "Seleziona un colore" #: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Picture _options:" msgstr "Opzioni dell'immagine:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:7 msgid "Primary Color" msgstr "Colore primario" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 msgid "Secondary Color" msgstr "Colore secondario" #: capplets/background/background-properties.glade.h:9 msgid "Select _picture:" msgstr "Seleziona i_mmagine:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:10 msgid "Solid color" msgstr "Tinta unica" #: capplets/background/background-properties.glade.h:11 msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." msgstr "Trascinare l'immagine o cliccare su esplora per impostare l'immagine di sfondo." #: capplets/background/background-properties.glade.h:12 msgid "Vertical gradient" msgstr "Gradiente verticale" #: capplets/background/background-properties.glade.h:13 msgid "You can drag image files into the window to set the background picture." msgstr "" "È possibile trascinare un file di immagine sulla finestra per impostarlo " "come sfondo." #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Change your Desktop Background settings" msgstr "Modifica le impostazioni dello sfondo del desktop" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Desktop Background" msgstr "Sfondo del desktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Desktop _Wallpaper" msgstr "Sfondo del des_ktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Desktop Colors" msgstr "_Colori del desktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Preferenze dello sfondo del desktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Zgjidh një ngjyrë" msgstr "Zgjidh një ngjyrë" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Add Wallpaper" msgstr "_Aggiungi sfondo" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stile:" # il %s inizia sempre con maiuscolo!! #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/common/capplet-util.c:340 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errore nel mostrare la documentazione. %s" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171 #, fuzzy msgid "Add Wallpapers" msgstr "Aggiunge sfondi" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287 #, fuzzy msgid "Fill Screen" msgstr "Riempi lo schermo" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307 #, fuzzy msgid "Scaled" msgstr "Scalata" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327 #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "Affiancata" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359 #, fuzzy msgid "Solid Color" msgstr "Tinta unica" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375 #, fuzzy msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradiente orizzontale" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391 #, fuzzy msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente verticale" #: capplets/background/gnome-wp-info.c:46 #, fuzzy msgid "No Wallpaper" msgstr "Nessuno sfondo" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 msgid "" "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " "settings manager." msgstr "" "Impossibile avviare il gestore di sessioni «gnome-setting-daemon».\n" "Senza il gestore di sessioni di GNOME in esecuzione alcune preferenze " "possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema " "con Bonobo, oppure che un gestore di sessioni non di GNOME (p.e. quello di " "KDE) è già in esecuzione, creando conflitto con il gestore di sessioni di " "GNOME." #: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94 #, c-format msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" msgstr "Impossibile caricare l'icona di stock «%s» per la capplet\n" #: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Applica solo le impostazioni ed esce" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i di %i" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 #, c-format msgid "Transferring: %s" msgstr "Trasferimento: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Da: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "A: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 msgid "From URI" msgstr "Dalla URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI da cui si sta correntemente trasferendo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 msgid "To URI" msgstr "Alla URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI verso cui si sta correntemente trasferendo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 msgid "Fraction completed" msgstr "Percentuale completata" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Percentuale del trasferimento al momento completata" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 msgid "Current URI index" msgstr "Indice dell'URI corrente" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Indice URI corrente - inizia dal primo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 msgid "Total URIs" msgstr "URI totali" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 msgid "Total number of URIs" msgstr "Numero totale di URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 msgid "Downloading..." msgstr "Scaricamento..." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:172 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:173 msgid "GConf key to which this property editor is attached" msgstr "Chiave GConf al quale questo editor delle proprietà è collegato" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:179 msgid "Callback" msgstr "Callback" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:180 msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" msgstr "" "Esegue questa callback quando il valore associato alla chiave viene " "modificato" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:185 msgid "Change set" msgstr "Insieme dei cambiamenti" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:186 msgid "" "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "" "Insieme dei cambiamenti di GConf contenente i dati da inviare al client " "gconf quando i cambiamenti vengono applicati" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:191 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "Callback di conversione verso il widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "" "Callback da eseguire quando è necessario convertire i dati da GConf al widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:197 msgid "Conversion from widget callback" msgstr "Callback di conversione dal widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "" "Callback da eseguire quando è necessario convertire i dati dal widget a GConf" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:203 msgid "UI Control" msgstr "Controllo UI" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:204 msgid "Object that controls the property (normally a widget)" msgstr "Oggetto che controlla la proprietà (normalmente un widget)" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:219 msgid "Property editor object data" msgstr "Dati dell'oggetto per l'editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:220 msgid "Custom data required by the specific property editor" msgstr "Dati particolari richiesti dallo specifico editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:226 msgid "Property editor data freeing callback" msgstr "Callback di rilascio dati per l'editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:227 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" "Callback eseguita quando deve essere liberata la memoria dei dati " "dell'oggetto editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" "\n" "Please make sure it exists and try again, or choose a different background " "picture." msgstr "" "Impossibile trovare il file «%s». Assicurarsi che esista e riprovare, in " "alternativa scegliere una immagine di sfondo diversa." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" "\n" "Please select a different picture instead." msgstr "" "Impossibile riconoscere il formato del file «%s». Forse è un tipo di " "immagine non ancora supportato. Scegliere un'altra immagine." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1640 msgid "Please select an image." msgstr "Selezionare un'immagine." #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 msgid "Preferred Applications" msgstr "Applicazioni preferite" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "Seleziona le applicazioni predefinite" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 msgid "Encompass" msgstr "Encompass" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 msgid "Mozilla/Netscape 6" msgstr "Mozilla/Netscape 6" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 msgid "Netscape Communicator" msgstr "Netscape Communicator" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45 msgid "Lynx Text Browser" msgstr "Browser testuale Lynx" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 msgid "Links Text Browser" msgstr "Browser testuale Links" #. The code in gnome-default-applications-properties.c makes sure #. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry #. * in the list shown to the user #. #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "Client di posta Evolution" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 msgid "Balsa" msgstr "Balsa" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 msgid "KMail" msgstr "KMail" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:66 msgid "Gnome Terminal" msgstr "Terminale Gnome" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:67 msgid "Standard XTerminal" msgstr "Terminale X standard" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:68 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:69 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:70 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108 msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "Specificare un nome ed un comando per questo editor." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 msgid "C_ustom Editor" msgstr "Editor personali_zzato" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 msgid "C_ustom Mail Reader:" msgstr "Client di posta per_sonalizzato:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 msgid "C_ustom Terminal:" msgstr "Terminale personali_zzato:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 msgid "C_ustom Web Browser:" msgstr "Browser Web pe_rsonalizzato:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 msgid "Co_mmand:" msgstr "Co_mando:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 msgid "Custom Editor Properties" msgstr "Proprietà dell'editor personalizzato" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 msgid "Default Mail Reader" msgstr "Client di posta predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 msgid "Default Terminal" msgstr "Terminale predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 msgid "Default Text Editor" msgstr "Editor di testo predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 msgid "Default Web Browser" msgstr "Browser Web predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 msgid "Default Window Manager" msgstr "Window manager predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 msgid "E_xec Flag:" msgstr "Flag di _esecuzione:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 msgid "Mail Reader" msgstr "Client di posta" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 msgid "" "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "magic wand, and do a magic dance for it to work." msgstr "" "Selezionare il window manager desiderato. Quindi premere «Applica», ruotare " "la bacchetta magica ed infine eseguire una danza propiziatoria per farlo " "funzionare." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 msgid "Start in T_erminal" msgstr "Avvia nel t_erminale" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 msgid "This application can open _URIs" msgstr "Questa applicazione può aprire degli _URI" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 msgid "This application can open _multiple files" msgstr "Questa applicazione può aprire più file per _volta" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 msgid "This application needs to be run in a _shell" msgstr "Questa applicazione richiede di essere eseguira in una _shell" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 msgid "Understands _Netscape Remote Control" msgstr "Supporta il controllo remoto di _Netscape" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" msgstr "Usare questo _editor per aprire i file di testo dal file manager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 msgid "Web Browser" msgstr "Browser Web" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 msgid "Window Manager" msgstr "Window manager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 msgid "_Select a Mail Reader:" msgstr "_Selezionare un client di posta:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 msgid "_Select a Terminal:" msgstr "_Selezionare un terminale:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 msgid "_Select a Web Browser:" msgstr "_Selezionare un browser Web:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 msgid "_Select an Editor:" msgstr "_Selezionare un editor:" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Impostazioni accessibilità" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:1 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:2 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 msgid "Control Center Menu" msgstr "Menù del centro di controllo" #: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 msgid "Sawfish window manager" msgstr "Gestore di finestre Sawfish" #: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select themes and fonts for your windows" msgstr "Seleziona temi e caratteri per le finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 msgid "Customize shortcut keys for your windows" msgstr "Personalizza scorciatoie di tasti per le finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure how to give focus to windows" msgstr "Configura l'assegnamento del focus alle finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 msgid "Focus behavior" msgstr "Comportamento focus" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" msgstr "Configura gruppi di finestre con particolari caratteristiche" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 msgid "Matched Windows" msgstr "Gruppi di finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" msgstr "Configura come minimizzare, massimizzare e ripristinare le finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 msgid "Minimizing and Maximizing" msgstr "Minimizza e massimizza" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select your Sawfish user level" msgstr "Seleziona il livello di utenza di Sawfish" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select miscellaneous window options" msgstr "Configura varie opzioni delle finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure how windows move and resize" msgstr "" "Configura le modalità di spostamento e ridimensionamento delle finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 msgid "Moving and Resizing" msgstr "Sposta e ridimensiona" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure positioning of windows on the desktop" msgstr "Configura il posizionamento delle finestre sul desktop" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 msgid "Placement" msgstr "Posizionamento" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 msgid "Associate sounds with window manager events" msgstr "Configura i suoni associati agli eventi del window manager" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 #: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure your workspaces and viewports" msgstr "Configura le aree di lavoro e i viewport" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 msgid "Workspaces" msgstr "Aree di lavoro" #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 msgid "Legacy Applications" msgstr "Applicazioni legacy" #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Impostazioni per le applicazioni legacy (grdb)" #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo" #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" #: capplets/display/main.c:274 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: capplets/display/main.c:377 msgid "_Resolution:" msgstr "_Risoluzione:" #: capplets/display/main.c:396 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Fre_quenza di aggiornamento:" #: capplets/display/main.c:417 msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" #: capplets/display/main.c:419 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Impostazioni dello schermo %d\n" #: capplets/display/main.c:444 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Preferenze risoluzione schermo" #: capplets/display/main.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "Re_ndere predefinito solo per questo computer (%s)" #: capplets/display/main.c:494 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: capplets/display/main.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si risponde entro %d secondo " "verranno ripristinate le impostazioni precedenti." msgstr[1] "" "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si risponde entro %d secondi " "verranno ripristinate le impostazioni precedenti." #: capplets/display/main.c:564 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Si desidera mantenere questa risoluzione?" #: capplets/display/main.c:589 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Usa risoluzione _precedente" #: capplets/display/main.c:589 msgid "_Keep resolution" msgstr "_Mantieni risoluzione" #: capplets/display/main.c:740 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." msgstr "" "Le estensioni XRandR non sono supportate dall'Xserver, non è possibile " "cambiare la risoluzione a «tempo di esecuzione»." #: capplets/display/main.c:748 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." msgstr "" "La versione delle estensioni XRandR non è compatibile con questo programma. " "Non è possibile cambiare la risoluzione a «tempo di esecuzione»." #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 msgid "Extensions" msgstr "Estensione" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipi di file e programmi" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgstr "" "Specifica i programmi usati per aprire o visualizzare ciascun tipo di file" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 msgid "Add _File Type..." msgstr "A_ggiungi tipo di file..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 msgid "Add _Service..." msgstr "Aggiungi _servizio..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Esplora icone" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 msgid "C_hoose..." msgstr "Sc_egli..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 msgid "Cate_gory:" msgstr "Cate_goria:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 msgid "D_efault action:" msgstr "Azione pr_edefinita:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 msgid "Default _action:" msgstr "_Azione predefinita:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Modifica tipo di file" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Filename extensions:" msgstr "Estensione del nome del file:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 msgid "Look at content" msgstr "Controllare il contenuto" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "P_rogram:" msgstr "P_rogramma:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Program to Run" msgstr "Programma da eseguire" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run a program" msgstr "Eseguire un programma" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Eseguire nel _terminale" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Usare _impostazioni della categoria padre" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 msgid "_Add:" msgstr "A_ggiungi:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_MIME type:" msgstr "_Tipo MIME:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 msgid "_Program to run:" msgstr "_Programma da avviare:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocollo:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:27 msgid "_Viewer component:" msgstr "Componente _visualizzatore:" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File types and programs" msgstr "Tipi di file e programmi" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" msgstr "Specifica i programmi usati per aprire o visualizzare ciascun tipo di file" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 msgid "Edit file category" msgstr "Modifica categorie file" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:255 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171 msgid "Model" msgstr "Modello" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:173 msgid "GtkTreeModel that contains the category data" msgstr "Il GtkTreeModel che contiene i dati della categoria" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178 msgid "MIME category info" msgstr "Informazioni categoria MIME" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:179 msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "Struttura contenente le informazioni sulla categoria MIME" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:489 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205 msgid "Extension" msgstr "Estensione" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" msgstr "Modello sottostante da notificare quando viene premuto «OK»" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:263 msgid "MIME type information" msgstr "Informazioni tipo MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:264 msgid "Structure with data on the MIME type" msgstr "Struttura con i dati sul tipo MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:270 msgid "Is add dialog" msgstr "È un dialogo di aggiunta" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "La proprietà è VERA se questo dialogo serve ad aggiungere un tipo MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:320 msgid "Add File Type" msgstr "Aggiunta tipo di file" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:432 #: capplets/file-types/mime-type-info.c:674 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:484 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:850 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:864 msgid "" "Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " "not contain any spaces." msgstr "" "Fornire un tipo MIME valido. Questo dovrebbe essere nella forma classe/tipo " "e non dovrebbe contenere spazi." #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857 #, fuzzy msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite?" msgstr "Un tipo MIME con questo nome esiste già. Sovrascrivere?" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:934 msgid "Choose a file category" msgstr "Scelta di una categoria di file" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:602 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Vedi come %s" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:668 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:670 msgid "Video" msgstr "Video" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:672 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:167 #: capplets/file-types/mime-types-model.c:168 msgid "Model for categories only" msgstr "Modello per sole categorie" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:422 msgid "Internet Services" msgstr "Servizio Internet" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135 msgid "Edit service information" msgstr "Modifica informazioni servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178 msgid "Service info" msgstr "Informazioni servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179 msgid "Structure containing service information" msgstr "Struttura contenente informazioni servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:185 msgid "Is add" msgstr "È aggiungi" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:186 msgid "TRUE if this is an add service dialog" msgstr "VERO se questo dialogo consente di aggiungere un servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225 msgid "Add Service" msgstr "Aggiunta servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497 msgid "Please enter a protocol name." msgstr "Fornire un nome di protocollo." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509 msgid "" "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " "punctuation." msgstr "" "Nome di protocollo non valido. Inserire un nome di protocollo senza alcuno " "spazio o segno di punteggiatura." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523 msgid "There is already a protocol by that name." msgstr "Esiste già un protocollo con questo nome." #: capplets/file-types/service-info.c:44 msgid "Unknown service types" msgstr "Tipo di servizio sconociuto" #: capplets/file-types/service-info.c:45 msgid "World wide web" msgstr "World wide web" #: capplets/file-types/service-info.c:46 msgid "File transfer protocol" msgstr "Protocollo trasferimento file" #: capplets/file-types/service-info.c:47 msgid "Detailed documentation" msgstr "Documentazione dettagliata" #: capplets/file-types/service-info.c:48 msgid "Manual pages" msgstr "Pagina man" #: capplets/file-types/service-info.c:49 msgid "Electronic mail transmission" msgstr "Trasmissione posta elettronica" #: capplets/file-types/service-info.c:50 msgid "Gnome documentation" msgstr "Documentazione GNOME" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 msgid "Font" msgstr "Caratteri" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select fonts for the desktop" msgstr "Seleziona i caratteri per l'ambiente grafico" #: capplets/font/font-properties.glade.h:2 msgid "Font Rendering" msgstr "Visualizzazione dei caratteri" #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" #: capplets/font/font-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Sfocatura" #: capplets/font/font-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Subpixel order:" msgstr "Ordine subpixel" #: capplets/font/font-properties.glade.h:6 msgid "Best _shapes" msgstr "Ottimizza _forma" #: capplets/font/font-properties.glade.h:7 msgid "Best co_ntrast" msgstr "Ottimizza cont_rasto" #: capplets/font/font-properties.glade.h:8 msgid "De_tails..." msgstr "D_ettagli..." #: capplets/font/font-properties.glade.h:9 msgid "Font Preferences" msgstr "Preferenze del tipo di carattere" #: capplets/font/font-properties.glade.h:10 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Dettagli sulla visualizzazione dei caratteri" #: capplets/font/font-properties.glade.h:11 msgid "G_rayscale" msgstr "Scala di g_rigi" #: capplets/font/font-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Go _to font folder" msgstr "_Vai alla cartella dei caratteri" #: capplets/font/font-properties.glade.h:13 msgid "N_one" msgstr "N_essuna" #: capplets/font/font-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "R_esolution :" msgstr "_Risoluzione:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:15 msgid "Set the font for applications" msgstr "Sceglie il carattere per le applicazioni" #: capplets/font/font-properties.glade.h:16 msgid "Set the font for the icons on the desktop" msgstr "Imposta il carattere per le icone sul desktop" #: capplets/font/font-properties.glade.h:17 msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" msgstr "" "Sceglie il carattere a spaziatura fissa per il terminale e applicazioni " "simili" #: capplets/font/font-properties.glade.h:18 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Su_bpixel (LCS)" # Lisciatura? Spianatura? #: capplets/font/font-properties.glade.h:19 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Sfocatura s_ubpixel (LCD)" #: capplets/font/font-properties.glade.h:20 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #: capplets/font/font-properties.glade.h:21 msgid "_Application font:" msgstr "Carattere per le _applicazioni:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:22 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #: capplets/font/font-properties.glade.h:23 msgid "_Desktop font:" msgstr "Carattere per il _desktop:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:24 msgid "_Full" msgstr "_Piena" #: capplets/font/font-properties.glade.h:25 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 msgid "_Medium" msgstr "_Media" #: capplets/font/font-properties.glade.h:26 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromatico" #: capplets/font/font-properties.glade.h:27 msgid "_None" msgstr "_Nessuna" #: capplets/font/font-properties.glade.h:28 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: capplets/font/font-properties.glade.h:29 msgid "_Slight" msgstr "_Leggera" #: capplets/font/font-properties.glade.h:30 msgid "_Terminal font:" msgstr "Carattere per il _terminale:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:31 msgid "_Use Font" msgstr "_Usa tipo di carattere" #: capplets/font/font-properties.glade.h:32 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: capplets/font/font-properties.glade.h:33 msgid "_Window title font:" msgstr "Carattere per l'_intestazione finestre:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:34 #, fuzzy msgid "dots per inch" msgstr "punti per pollice" #: capplets/font/main.c:506 capplets/font/main.c:513 #, fuzzy msgid "Font may be too large" msgstr "Il carattere potrebbe essere troppo grande" #: capplets/font/main.c:507 #, c-format #, fuzzy msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgstr[0] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punto e potrebbe " "rendere difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne " "uno di dimensione più piccola di %d." msgstr[1] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punti e potrebbe " "rendere difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne " "uno di dimensione più piccola di %d." #: capplets/font/main.c:514 #, c-format #, fuzzy msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgstr[0] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punto e potrebbe " "rendere difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne " "uno di dimensione più piccola di %d." msgstr[1] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punti e potrebbe " "rendere difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne " "uno di dimensione più piccola di %d." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 msgid "Accelerator key" msgstr "Tasto acceleratore" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Modificatori degli acceleratori" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 #, fuzzy msgid "Accelerator keycode" msgstr "Codice tasto acceleratore" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 msgid "Accel Mode" msgstr "Modo Accel" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192 msgid "The type of accelerator." msgstr "Il tipo di acceleratore." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235 #: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "Digitare un nuovo acceleratore o premere «Backspace» per disabilitarlo" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602 msgid "Type a new accelerator" msgstr "Digitare un nuovo acceleratore" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202 msgid "GNOME Default" msgstr "Predefinito per GNOME" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:577 msgid "" msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:596 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:600 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" " \"%s\"\n" msgstr "" "La scorciatoia «%s» è già in uso per:\n" " «%s»\n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:768 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Errore nell'impostare in nuovo acceleratore nel database di configurazione: %" "s\n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Errore nella cancellazione dell'acceleratore nel database di configurazione: %s\n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." msgstr "" "Impossibile individuare un tema per la tastiera. L'installazione della " "libreria GTK+ è quindi incompleta." #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989 msgid "Action" msgstr "Azione" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes." msgstr "Fare click per una lista di schemi per navigazione con tastiera." #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 msgid "_Desktop shortcuts:" msgstr "Scorciatoie del _desktop:" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "_Text editing shortcuts:" msgstr "Scorciatoie per la modifica _testi:" #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Assegna dei tasti scorciatoia a dei comandi" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "Errore nell'avviare la capplet per la tastiera. %s" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201 msgid "_Accessibility" msgstr "_Accessibilità" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:208 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Applica le impostazioni ed esce (solo compatibilità; ora gestita dal daemon)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 #, fuzzy msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Avvia mostrando la pagina delle proprietà delle impostazioni per le pause di digitazione" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Cursore intermittente" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Repeat Keys" msgstr "Ripetizione tasti" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "Blocca lo _schermo per forzare una pausa di digitazione" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Long" msgstr "Lungo" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Short" msgstr "Breve" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Slow" msgstr "Lenta" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_vailable layouts:" msgstr "La_yout disponibili:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "A_vailable options:" msgstr "O_pzioni disponibili:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "C_onsentire la posposizione delle pause" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "Controlla se è consentito posporre le pause" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" msgstr "Cursore _intermittente nei riquadri e nei campi di testo" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Durata della pausa durante la quale la digitazione è impedita" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Durata del lavoro prima di obbligare ad una pausa" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "_Ripetere il carattere finché il tasto è premuto" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Preferenze della tastiera" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Keyboard _model:" msgstr "_Modello di tastiera:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Layout Options" msgstr "Opzioni di layout" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Layouts" msgstr "Layout" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" msgstr "" "Dopo un certo intervallo di tempo blocca lo schermo per prevenire i danni " "causati dall'uso prolungato della tastiera" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Reset to de_faults" msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 msgid "Typing Break" msgstr "Pausa nella digitazione" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Accessibilità..." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "Durata della _pausa:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "_Delay:" msgstr "_Ritardo:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 #, fuzzy msgid "_Selected layouts:" msgstr "Layout _selezionato:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Selected options:" msgstr "O_pzioni selezionate:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocità:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "Intervallo di _lavoro:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Imposta le preferenze della tastiera" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:496 msgid "Unknown Cursor" msgstr "Puntatore sconosciuto" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:613 msgid "Default Cursor - Current" msgstr "Puntatore predefinito - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:613 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:616 msgid "The default cursor that ships with X" msgstr "Il puntatore predefinito fornito con X" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:616 msgid "Default Cursor" msgstr "Puntatore predefinito" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:634 msgid "White Cursor - Current" msgstr "Puntatore bianco - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:634 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:637 msgid "The default cursor inverted" msgstr "Il puntatore predefinito invertito" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:637 msgid "White Cursor" msgstr "Puntatore bianco" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:656 msgid "Large Cursor - Current" msgstr "Puntatore grande - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:656 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:659 msgid "Large version of normal cursor" msgstr "Versione grande del puntatore normale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:659 msgid "Large Cursor" msgstr "Puntatore grande" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678 msgid "Large White Cursor - Current" msgstr "Puntatore grande bianco - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:681 msgid "Large version of white cursor" msgstr "Versione grande del puntatore bianco" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:681 msgid "Large White Cursor" msgstr "Puntatore grande bianco" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:753 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensioni del puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema del puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 msgid "Double-Click Timeout " msgstr "Massima durata doppio-click " #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 msgid "Drag and Drop" msgstr "Trascinamento" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 msgid "Locate Pointer" msgstr "Individuazione puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 msgid "Mouse Orientation" msgstr "Orientamento del mouse" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "" "Note: Changes to this setting will not take effect until " "you next log in." msgstr "" "Nota: le modifiche di queste impostazioni avranno effetto al " "prossimo login." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 msgid "High" msgstr "Alta" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 msgid "Large" msgstr "Larga" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 msgid "Slow" msgstr "Lenta" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 msgid "Cursors" msgstr "Puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" msgstr "Evidenzia il _puntatore alla pressione di «Ctrl»" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 msgid "Motion" msgstr "Movimento" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferenze del mouse" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accelerazione:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 msgid "_Large" msgstr "_Grande" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 msgid "_Left-handed mouse" msgstr "Mouse per ma_ncini" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Sensitività:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 msgid "_Small" msgstr "_Piccolo" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 msgid "_Threshold:" msgstr "_Soglia:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 msgid "_Timeout:" msgstr "Du_rata massima:" #: capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Imposta le preferenze del mouse" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Network proxy preferences" msgstr "Preferenze del proxy di rete" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "Configurazione _automatica proxy" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 msgid "_Direct internet connection" msgstr "Connessione ad internet _diretta" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione _manuale proxy" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 msgid "_Use authentication" msgstr "U_sare autenticazione" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "_URL di autoconfigurazione:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "Dettagli proxy HTTP" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "Proxy _HTTP:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 msgid "Network Proxy Configuration" msgstr "Configurazione proxy di rete" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 msgid "S_ocks host:" msgstr "Host s_ocks:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 msgid "_Details" msgstr "D_ettagli" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 msgid "_FTP proxy:" msgstr "Proxy _FTP:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "Proxy _secure HTTP:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" #: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:1 msgid "Enable sound and associate sounds with events" msgstr "Abilita l'audio e associa suoni ad eventi" #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:239 msgid "Sound preferences" msgstr "Preferenze dell'audio" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "E_nable sound server startup" msgstr "A_bilita avvio del server audio" # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abilitando l'opzione #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Flash _entire screen" msgstr "Illumina _tutto lo schermo" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "Illumina la _barra del titolo della finestra" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 msgid "General" msgstr "Generale" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferenze dell'audio" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 msgid "System Bell" msgstr "Suono di allarme per il sistema" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 msgid "_Sound an audible bell" msgstr "_Riproduce il suono di un campanello" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 msgid "_Sounds for events" msgstr "_Suoni per eventi" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 msgid "_Visual feedback:" msgstr "_Feedback visuale:" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" msgstr "Ambarabà cicì cocò, tre galline sul comò" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." msgstr "I temi selezionati sopra saranno testati in questa anteprima." #. column one #: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 msgid "Sample Button" msgstr "Pulsante esempio" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 msgid "Sample Check Button" msgstr "Pulsante di esempio" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 msgid "Sample Text Entry Field" msgstr "Esempio campo di input" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 msgid "Submenu" msgstr "Sottomenu" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 #, fuzzy msgid "Item 1" msgstr "Elemento 1" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 #, fuzzy msgid "Another item" msgstr "Un altro elemento" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 msgid "Radio Button 1" msgstr "Pulsante radio 1" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 msgid "Radio Button 2" msgstr "Pulsante radio 2" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 msgid "One" msgstr "Uno" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 msgid "Two" msgstr "Due" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " "installed the \"gnome-themes\" package." msgstr "" "Nessun tema è presente nel sistema. Ciò vuol dire che probabilmente il " "dialogo «Preferenze del tema» è stato installato in modo non corretto, " "oppure che non è installato il pacchetto «gnome-themes»." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:127 #, fuzzy msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Non è stata fornita la posizione del file del tema da installare" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:146 #, fuzzy msgid "The theme file location specified to install is invalid" msgstr "La posizione del file del tema da installare fornita non è valida" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:173 #, c-format #, fuzzy msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "" "I file del tema saranno installati nel percorso %s. Questa posizione non è selezionabile " "come quella sorgente" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 #, fuzzy msgid "" "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " "current window manager." msgstr "Il gestore di temi di GNOME non è in grado di cambiare il tema sul window manager utilizzato." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 msgid "Custom theme" msgstr "Tema personalizzato" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "Premere «Salva tema» per salvare." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " "configured incorrectly." msgstr "" "Gli schemi del tema predefinito non sono presenti sul sistema. Probabilmente " "metacity non è installato oppure gconf non è configurato correttamente." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72 msgid "Theme name must be present" msgstr "Deve essere fornito il nome del tema" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 msgid "Select themes for various parts of the desktop" msgstr "Seleziona temi per vari elementi dell'ambiente grafico" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:1 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 msgid "Install a Theme" msgstr "Installa tema" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 msgid "Theme Installation" msgstr "Installazione tema" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 msgid "_Install" msgstr "_Installa" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 msgid "Save Theme to Disk" msgstr "Salva tema su disco" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 msgid "Apply _Background" msgstr "Applica s_fondo" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 msgid "Apply _Font" msgstr "Applica ca_rattere" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 msgid "Controls" msgstr "Controlli" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 msgid "Icons" msgstr "Icone" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." msgstr "Nuovi temi possono essere instalati trascinandoli su questa finestra." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 msgid "Save Theme" msgstr "Salva tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Select theme for the desktop" msgstr "Seleziona il tema per il desktop" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 msgid "Short _description:" msgstr "Descrizione _breve:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 msgid "Theme Details" msgstr "Dettagli tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 msgid "Theme Preferences" msgstr "Preferenze del tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 msgid "Theme _Details" msgstr "_Dettagli tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 msgid "This theme does not suggest any particular font or background." msgstr "Il tema non consiglia nessun carattere o sfondo particolare." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 msgid "This theme suggests a background:" msgstr "Il tema consiglia uno sfondo:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 msgid "This theme suggests a font and a background:" msgstr "Il tema consiglia un carattere e uno sfondo:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 msgid "This theme suggests a font:" msgstr "Il tema consiglia un carattere:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 msgid "Window Border" msgstr "Bordo finestra" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 msgid "_Go To Theme Folder" msgstr "_Vai alla cartella dei temi" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 msgid "_Install Theme..." msgstr "_Installa tema..." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 msgid "_Save Theme..." msgstr "_Salva tema..." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 msgid "_Theme name:" msgstr "Nome del _tema:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 #, fuzzy msgid "theme selection tree" msgstr "albero di selezione del tema" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.h:1 msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" msgstr "" "Personalizza l'aspetto delle barre degli strumenti e dei menù delle " "applicazioni" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.h:2 msgid "Menus & Toolbars" msgstr "Barre menu e strumenti" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2 msgid "Behavior and Appearance" msgstr "Comportamento e aspetto" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 msgid "C_ut" msgstr "_Taglia" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 msgid "Icons only" msgstr "Solo icone" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6 msgid "Menu and Toolbar Preferences" msgstr "Preferenze barra menù e strumenti" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 msgid "Open File" msgstr "Apri file" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 msgid "Save File" msgstr "Salva file" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10 msgid "Show _icons in menus" msgstr "Mostrare le _icone nei menù" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 msgid "Text below icons" msgstr "Testo sotto le icone" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 msgid "Text beside icons" msgstr "Testo accanto alle icone" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 msgid "Toolbar _button labels: " msgstr "_Etichette dei pulsanti della barra strumenti: " #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16 msgid "_Detachable toolbars" msgstr "Barre degli strumenti _staccabili" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5 msgid "_File" msgstr "_File" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 msgid "_Print" msgstr "Stam_pa" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:378 #, c-format msgid "" "Cannot start the preferences application for your window manager\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile avviare l'applicazione per le preferenze del window manager\n" "\n" "%s" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:625 msgid "Control" msgstr "Control" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:630 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:636 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:643 msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (o «Logo Windows»)" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "Per spostare una _finestra tener premuto questo tasto mentre la si cattura:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 msgid "Window Preferences" msgstr "Preferenze delle finestre" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "_Doppio clic sulla barra del titolo esegue:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 msgid "_Interval before raising:" msgstr "_Intervallo prima di portare in primo piano:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "_Portare in primo piano le finestre selezionate dopo un intervallo" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Selezionare le finestre quando il mouse si muove sopra di loro" #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà delle finestre" #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: control-center/capplet-dir-view-list.c:319 #, c-format msgid "GNOME Control Center: %s" msgstr "Centro di controllo GNOME: %s" #: control-center/capplet-dir-view.c:158 msgid "Layout" msgstr "Aspetto" #: control-center/capplet-dir-view.c:159 msgid "Layout to use for this view of the capplets" msgstr "Aspetto da usare con questa vista delle capplet" #: control-center/capplet-dir-view.c:165 msgid "Capplet directory object" msgstr "Oggetto per la cartella delle capplet" #: control-center/capplet-dir-view.c:166 msgid "Capplet directory that this view is viewing" msgstr "Cartella delle capplet mostrata nella vista" #: control-center/capplet-dir-view.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "" "Alessio Dessí \n" "Luca Ferretti \n" "Christopher R. Gabriel " #: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Centro di controllo GNOME" #: control-center/capplet-dir-view.c:360 msgid "Desktop properties manager." msgstr "Gestore delle proprietà dell'ambiente grafico." #: control-center/capplet-dir-view.c:498 #, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "Centro di controllo GNOME: %s" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "Informazioni su questa applicazione" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2 msgid "Overview of the control center" msgstr "Panoramica del centro di controllo" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "Strumento di configurazione per GNOME" #: control-center/main.c:43 msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Usa la shell anche se nautilus è in esecuzione." #: gnome-settings-daemon/factory.c:32 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare bonobo" # il %s inizia sempre con maiuscolo!! #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325 #, fuzzy msgid "There was an error displaying help:" msgstr "Errore nel mostrare la guida:" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410 #, fuzzy msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Allarme tasti ad attivazione ritardata" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 #, fuzzy msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "Si è tenuto premuto il tasto «Maiusc» per otto secondi. Questa è la " "scorciatoia per l'abilitazione dei tasti ad attivazione ritardata che " "modifica il funzionamento normale della tastiera." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 #, fuzzy msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Si desidera i tasti ad attivazione ritardata?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 #, fuzzy msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys ?" msgstr "Si desidera disattivare i tasti a disattivazione ritardata?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424 #, fuzzy msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Allarme tasti a disattivazione ritardata" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "Si è premuto per cinque volte consecutive il tasto «Maiusc». Questa è " "la scorciatoia per l'abilitazione dei tasti a disattivazione ritardata " "che modifica il normale funzionamento della tastiera." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 #, fuzzy msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" "Si sono premuti due tasti contemporaneamente o cinque volte consecutive il " "tasto «Maiusc». Questo disabilita i tasti a disattivazione ritardata che " "modificavano il normale funzionamento della tastiera." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 #, fuzzy msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Si desidera attivare i tasti a disattivazione ritardata?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" "Impossibile crare la directory «%s».\n" "È necessaria per consentire il cambiamento del cursore." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "L'azione della scorciatoia (%s) è già utilizzata\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:175 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "La combinazione di tasti della scorciatoia (%s) è già utilizzata\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "La scorciatoia (%s) è incompleta\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "La scorciatoia (%s) non è valida\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:245 #, c-format msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." msgstr "Sembra che un'altra applicazione utilizzi già il tasto «%d»." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "La scorciatoia (%s) è già utilizzata\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:390 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" msgstr "" "Errore cercando di eseguire (%s)\n" "che è associata al tasto (%s)" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "Probably internal X server problem.\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" "- The result of xprop -root | grep XKB\n" "- The result of gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" msgstr "" "Errore durante l'attivazione della configurazione XKB.\n" "Probabilmente a causa di un problema interno al server X.\n" "\n" "Informazioni sulla versione del server X:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "Se si riporta questo problema come baco includere i risultati dei seguenti comandi:\n" "- xprop -root | grep XKB\n" "- gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71 #, fuzzy msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using simpler configuration or taking more fresh version of XFree " "software." msgstr "" "Si sta usando XFree 4.3.0.\n" "Ci possono essere problemi con configurazioni complesse di XKB.\n" "Provare con una configurazione più semplice o utilizzando una versione " "più recente del software XFree." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format msgid "" "There was an error starting up the screensaver:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Screensaver functionality will not work in this session." msgstr "" "Errore nell'avviare il salvaschermo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "La funzionalità di salvaschermo non sarà abilitata in questa sessione." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Non mostrare questo messaggio in futuro" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:128 #, c-format msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "Impossibile caricare il file audio «%s» come campione «%s»" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Impossibile determinare la directory home dell'utente" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:204 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "La chiave GConf «%s» è impostata al tipo %s, ma dovrebbe essere %s\n" #: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Errore nella creazione di una pipe di segnali" #: libbackground/applier.c:254 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: libbackground/applier.c:255 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" msgstr "" "Tipo di bg_applier: BG_APPLIER_PREVIEW per la finestra di anteprima o " "BG_APPLIER_ROOT per la finestra principale" #: libbackground/applier.c:262 msgid "Preview Width" msgstr "Larghezza anteprima" #: libbackground/applier.c:263 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." msgstr "Larghezza se si tratta di un'anteprima: valore predefinito 64." #: libbackground/applier.c:270 msgid "Preview Height" msgstr "Altezza anteprima" #: libbackground/applier.c:271 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." msgstr "Altezza se si tratta di un'anteprima: valore predefinito 48." #: libbackground/applier.c:279 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: libbackground/applier.c:280 msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "Schermo su cui deve disegnare il BGApplier" #: libbackground/preview-file-selection.c:207 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Impossibile trovare un hbox, utilizzo la normale selezione file" #: libbackground/preview-file-selection.c:212 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Il file audio per questo evento non esiste." #: libsounds/sound-view.c:148 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" "for a set of default sounds." msgstr "" "Il file audio per questo evento non esiste.\n" "Si dovrebbe installare il pacchetto gnome-audio\n" "per avere un set di suoni preimpostati." #: libsounds/sound-view.c:192 #, c-format msgid "The file %s is not a valid wav file" msgstr "Il file %s non è un file wav valido" #: libsounds/sound-view.c:257 msgid "Event" msgstr "Evento" #: libsounds/sound-view.c:266 msgid "Sound File" msgstr "File audio" #: libsounds/sound-view.c:282 msgid "_Sounds:" msgstr "_Suoni:" #: libsounds/sound-view.c:296 msgid "Sound _file:" msgstr "_File audio:" #: libsounds/sound-view.c:300 msgid "Select Sound File" msgstr "Selezione file audio" #: libsounds/sound-view.c:323 msgid "_Play" msgstr "S_uona" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "" "Il window manager «%s» non ha uno strumento di configurazione registrato\n" #: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" #: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379 msgid "Roll up" msgstr "Arrotola" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 msgid "" "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" msgstr "" "Se VERO, le associazioni mime per text/plain e text/* saranno mantenute in " "sincronia" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 msgid "Sync text/plain and text/* handlers" msgstr "Sincronizza le associazioni text/plain e text/*" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo se si verificano errori eseguendo XScreenSaver" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Run XScreenSaver at login" msgstr "Avvia XScreenSaver al login" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Show Startup Errors" msgstr "Mostra gli errori che si verificano all'avvio" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 msgid "Start XScreenSaver" msgstr "Avvia XScreenSaver" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4 msgid "RGBA Order" msgstr "Ordine RGBA" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 msgid "" "Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" msgstr "" "Risoluzione, in DPI, usata per convertire dalla dimensione dei caratteri a " "quella dei pixel" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 msgid "" "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. " "\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom." msgstr "" "Ordine degli elementi del subpixel sullo schermo LCD; solo se l'antialiasing " "è impostato su \"rgba\". I valori possibili sono: \"rgb\" - rosso sulla " "sinistra, il piú comune; \"bgr\" - blu sulla sinistra; \"vrgb\" - rosso in " "alto; \"vbgr\" - rosso in basso." #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. " "\"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)." msgstr "" "Tipo di antialiasing da utilizzare nella visualizzazione dei caratteri. I " "valori possibili sono: \"none\" - nessun antialiasing; \"grayscale\" - " "normale anitaliasing a scala di grigio; \"rgba\" antialiasing del subpixel " "(solo schermi LCD)." #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" "\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as " "possible; may cause distortion of letter forms." msgstr "" "Tipo di hinting da utilizzare nella visualizzazione dei caratteri. I valori " "possibili sono: \"none\" - nessun hinting; \"slight\"; \"medium\" e \"full\" " "- il massimo hinting possibile; potrebbe causare una deformazione delle " "lettere." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Very soon, XKB settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration)" msgstr "" "Prossimamente, le impostazioni di XKB in GConf saranno sovrascritte (dalla configurazione di sistema)" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "XKB keyboard layout" msgstr "Disposizione di XKB per la tastiera" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "XKB keyboard model" msgstr "Modello XKB per la tastiera" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "XKB options" msgstr "Opzioni XKB" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP" msgstr "Quanto prima le impostazioni XKB in GConf saranno sovrascritte dal sistema" #: typing-break/drw-break-window.c:189 #, fuzzy msgid "_Postpone break" msgstr "_Posponi pausa" #: typing-break/drw-break-window.c:227 msgid "Take a break!" msgstr "Fare una pausa." #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, #: typing-break/drwright.c:135 msgid "/_Preferences" msgstr "/Preferen_ze" #: typing-break/drwright.c:136 msgid "/_About" msgstr "/I_nformazioni" #: typing-break/drwright.c:138 msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Fare una pausa" #: typing-break/drwright.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "Manca %d minuto alla prossima pausa" msgstr[1] "Mancano %d minuti alla prossima pausa" #: typing-break/drwright.c:486 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Manca meno di un minuto alla prossima pausa" #: typing-break/drwright.c:581 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" "Impossibile mostrare la finestra di dialogo per le propietà delle pause a causa del " "seguente errore: %s" #: typing-break/drwright.c:621 msgid "About GNOME Typing Monitor" msgstr "Informazioni sul controllo di digitazione di GNOME" #: typing-break/drwright.c:645 msgid "A computer break reminder." msgstr "Un programma per la gestione delle pause al computer." #: typing-break/drwright.c:646 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "Scritto da Richard Hult <richard@imendio.com@gt;" #: typing-break/drwright.c:647 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Abbellimenti grafici per le pause aggiunti da Anders Carlsson" #: typing-break/drwright.c:820 msgid "Break reminder" msgstr "Promemoria della pause" #: typing-break/main.c:94 msgid "The typing monitor is already running." msgstr "Il programma per il controllo della digitazione è già in esecuzione." #: typing-break/main.c:107 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choose 'Add to panel -> Utilities -> " "Notification area'." msgstr "" "Il programma per il controllo della digitazione utilizza l'area di notifica " "per visualizzare le informazioni. Non è stata trovata nessuna area di " "notifica nel pannello. Può essere aggiunta facendo clic col pulsante destro " "sul pannello e scegliendo «Aggiungi al pannello -> Utilità -> Area di " "notifica»." #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "Quel fez sghembo copre davanti. 0123456789" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255 msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:131 msgid "Font context menu items" msgstr "Elementi del menù contestuale dei caratteri" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri OpenType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri PCF." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri TrueType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri Type1." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri OpenType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri PCF." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri TrueType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri Type1." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri OpenType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 msgid "Thumbnail command for PCF fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri PCF" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri TrueType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri Type1" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri OpenType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri PCF" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri TrueType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri Type1" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:1 msgid "Factory for the fontilus context menu" msgstr "Fabbrica del menù contestuale di fontilus" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:2 msgid "Fontilus context menu" msgstr "Menu contestuale di fontilus" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:3 msgid "Fontilus context menu factory" msgstr "Fabbrica menu contestuale di fontilus" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:4 msgid "Nautilus context menu entries for fonts" msgstr "Voci di menu contestuale di Nautilus per i caratteri" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:5 msgid "Set as Application Font" msgstr "Imposta come carattere predefinito" #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 msgid "Theme Properties content view component" msgstr "Componente per la vista delle proprietà del tema" #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3 msgid "Themus Theme Properties view" msgstr "Vista themus delle proprietà del tema" #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 msgid "Apply new font?" msgstr "" "Applica nuovo tipo di carattere?" #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 msgid "Do _not apply font" msgstr "_Non applicare carattere" #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 msgid "" "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " "shown below." msgstr "" "Il tema selezionato consiglia un nuovo tipo di carattere. Un'anteprima è " "mostrata sotto." #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 msgid "_Apply font" msgstr "_Applica carattere" #: vfs-methods/themus/theme-method.c:520 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:168 msgid "Control theme" msgstr "Tema dei controlli" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:172 msgid "Window border theme" msgstr "Bordo finestra" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:176 msgid "Icon theme" msgstr "Tema delle icone" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:215 msgid "URI currently displayed" msgstr "URI correntemente visualizzata" #. translators: you may want to include non-western chars here #: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:83 msgid "ABCDEFG" msgstr "ABCDEFG" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." msgstr "" "Se impostato a VERO, saranno mostrate le miniature dei temi installati." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." msgstr "Se impostato a VERO, verranno mostrate delle miniature dei temi." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." msgstr "" "Imposta questa chiave col comando usato per creare le miniature dei temi " "installati." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." msgstr "" "Imposta questa chiave col comando usato per creare le miniature dei temi." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 msgid "Thumbnail command for installed themes" msgstr "Comando per la creazione delle miniature per i temi installati" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 msgid "Thumbnail command for themes" msgstr "Comando di generazione delle miniature per i temi" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 msgid "Whether to thumbnail installed themes" msgstr "Indica se generare le miniature dei temi installati" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Indica se generare le miniature dei temi" #: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Volume" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:113 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this command exists." msgstr "" "Impossibile eseguire il comando: %s\n" "Verificare che il comando esista." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129 #, fuzzy msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." msgstr "" "Impossibile mettere in modalità «sleep» la macchina.\n" "Verificare che sia configurata correttamente." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:139 #, c-format #, fuzzy msgid "Permissions on the file %s are broken\n" msgstr "I permessi del file %s sono corrotti\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:900 #, fuzzy msgid "" "Couldn't load the Glade file.\n" "Make sure that this daemon is properly installed." msgstr "" "Impossibile caricare il file Glade.\n" "Assicurarsi che il demone sia installato in modo appropriato." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Brightness down" msgstr "Diminiusci luminosità" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Brightness down's shortcut." msgstr "Scorciatoia per diminuire la luminosità." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Brightness up" msgstr "Aumenta luminosità" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Brightness up's shortcut." msgstr "Scorciatoia per aumentare la luminosità." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Email" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "E-mail's shortcut." msgstr "Scorciatoia per l'email" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Eject's shortcut." msgstr "Scorciatoia per l'espulsione." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Home Folder" msgstr "Cartella personale" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Launch Help Browser" msgstr "Avvia il navigatore della guida" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Launch Help Browser's shortcut." msgstr "Scorciatoia per l'avvio del navigatore della guida." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Launch Web Browser" msgstr "Avvia Browser Web" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Launch Web Browser's shortcut." msgstr "Scorciatoia per l'avvio del Browser Web." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Lock Screen's shortcut." msgstr "Scorciatoia per bloccare lo schermo." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Uscita da GNOME" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Log Out's shortcut." msgstr "Scorciatoia per l'uscita da GNOME." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "My Home Folder's shortcut." msgstr "Scorciatoia per la propria cartella personale." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Next track key's shortcut." msgstr "Scorciatoia per il tasto traccia successiva." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Pause key's shortcut." msgstr "Scorciatoia per il tasto di pausa." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Play (or Play/Pause)" msgstr "Riproduci (Riproduci/Pausa)" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Play (or Play/Pause) key's shortcut." msgstr "Scorciatoia per il tasto riproduci (Riproduci/Pausa)." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Previous track key's shortcut." msgstr "Scorciatoia per il tasto traccia precedente." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Cerca" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Search's shortcut." msgstr "Scorciatoia per la ricerca." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Skip to Next track" msgstr "Salta alla traccia successiva" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Skip to Previous track" msgstr "Salta alla traccia precedente" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Sleep" msgstr "Sleep" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Sleep's shortcut." msgstr "Scorciatoia per la modalità «sleep»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Stop playback key" msgstr "Tasto ferma la riproduzione" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Stop playback key's shortcut." msgstr "Scorcaitoia per il tasto di interruzione riproduzione." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Diminuisci il volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Volume down's shortcut." msgstr "Scorciatoia per la diminuzione del volume." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Volume mute" msgstr "Azzera il volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Volume mute's shortcut" msgstr "Scorciatoia per l'azzeramento del volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Volume step" msgstr "Passo per la variazione di volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Passo per la variazione di volume come percentuale del volume." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Aumenta il volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Scorciatoia per l'aumento del volume." --Boundary_(ID_2U5MJ20OA9ZRGSNv/o7qkg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2U5MJ20OA9ZRGSNv/o7qkg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 10:40:49 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 10:40:49 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 10:39:59 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-control-center HEAD In-reply-to: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077182555.2491.71.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Y+I2WIeMq0cE+c49ZPYi8Q)" References: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Y+I2WIeMq0cE+c49ZPYi8Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-zDSISOOWhbnttzflE1IB" --=-zDSISOOWhbnttzflE1IB Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-18 alle 21:42, Alessio Dessi ha scritto: > # NdT: non l'ho trovata nell'interfaccia... se qualcuno la individua me > lo segnali > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 > msgid "Support" > msgstr "Supporto" Pref. del desktop -> Accessibilit=C3=A0 -> Supporto alla tecnologia di aiut= o =C3=A8 il "titolo" in grassetto del primo gruppo > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 > msgid "" > "Note: Changes to this setting will not take effect > until " > "you next log in." > msgstr "" > "Nota: le modifiche alle impostazioni avranno effetto > al " > "prossimo login." s/alle/a\ queste ? > # Ndt: questa non mi convince ma non mi viene in mente niente di meglio > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 > msgid "Assistive Technology Preferences" > msgstr "Preferenze della tecnologia di aiuto" > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 > msgid "Close and _Log Out" > msgstr "Chiudi ed _esci" Visto che =C3=A8 un pulsante e visto che si =C3=A8 + o meno deciso di tradu= rre logout con termina sessione io metterei "Chiudi e _termina" > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 > msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" > msgstr "Attiva le tecnologie di aiuto ad ogni login:" "Ad ogni login attivare le seguenti tecnologie assistive:" fidati > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 > msgid "_Enable assistive technologies" > msgstr "A_bilita le tecnologie di aiuto" Abilitare > # NdT: non mi piace se vi viene in mente qualcosa di meglio... > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 > msgid "_Screenreader" > msgstr "_LettoreSchermo" ^^^^^ > #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 > msgid "" > "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package > must " > "be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " > "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and > magnifying " > "capabilities." > msgstr "" > "Nessuna tecnologia di aiuto disponibile sul sistema. Per poter > utilizzare la " > "tastiera a schermo =C3=A8 necessario installare il pacchetto =C2=ABgok= =C2=BB, per > usufruire " > "delle funzionalit=C3=A0 =C2=ABlettura schermo=C2=BB e =C2=ABlente di ing= randimento=C2=BB =C3=A8 > necessario " > "installare il pacchetto =C2=ABgnopernicus=C2=BB." Sul sistema non =C3=A8 disponibile alcuna tecnologia assistiva. .... delle funzionalit=C3=A0 di lettura ed ingrandimento dello schermo ... > #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 > msgid "" > "Not all available assistive technologies are installed on your system.=20 > The " > "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and > magnifying " > "capabilities." > msgstr "" > "Alcune delle tecnologie di aiuto disponibili non sono installate nel " > "sistema. Per poter utilizzare le funzionalit=C3=A0 lettura schermo e la > lente di " > "ingrandimento =C3=A8 necessario installare il pacchetto =C2=ABgnopernicu= s=C2=BB." v.s. > #: > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.g= lade.h:15 > msgid "Beep when key is:" > msgstr "Segnale acustico alla pressione di:" A questo seguono tre checkbox: premuto, accettato, rifiutato Direi quindi che =C3=A8 "Segnale acustico quando il tasto =C3=A8:" > #: > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.g= lade.h:18 > msgid "Disa_ble if two keys pressed together" > msgstr "Disa_bilita se due tasti vengono premuti contemporaneamente" Disabilitare > #: > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.g= lade.h:19 > msgid "E_nable Toggle Keys" > msgstr "A_bilita i tasti a due stati" Abilitare > #: > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.g= lade.h:27 > msgid "" > "Only accept keys after they have been pressed and held for a user > adjustable " > "amount of time." > msgstr "" > "Accetta la pressione del tasto solo se avvenuta per un tempo superiore > a " > "quello impostato dall'utente." s/avvenuta/mantenuta > #: > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.g= lade.h:35 > msgid "_Only accept keys held for:" > msgstr "A_ccetta solo i tasti premuti per almeno:" Accettare > #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 > msgid "_No Picture" > msgstr "_Nessuna" "Nessuna immagine" ? > #: capplets/background/background-properties.glade.h:11 > msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." > msgstr "Trascinare l'immagine o cliccare su esplora per impostare > l'immagine di sfondo." IMHO s/cliccare/fare\ clic > #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 > #, fuzzy > msgid "Zgjidh nj=C3=AB ngjyr=C3=AB" > msgstr "Zgjidh nj=C3=AB ngjyr=C3=AB" Eh?? > #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 > #, fuzzy > msgid "_Add Wallpaper" > msgstr "_Aggiungi sfondo" _g > #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 > msgid "" > "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" > "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not > take " > "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. > KDE) " > "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " > "settings manager." > msgstr "" > "Impossibile avviare il gestore di sessioni =C2=ABgnome-setting-daemon=C2= =BB.\n" > "Senza il gestore di sessioni di GNOME in esecuzione alcune preferenze " > "possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile > problema " > "con Bonobo, oppure che un gestore di sessioni non di GNOME (p.e. quello > di " > "KDE) =C3=A8 gi=C3=A0 in esecuzione, creando conflitto con il gestore di = sessioni > di " > "GNOME." virgola dopo "in esecuzione" > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 > msgid "Connecting..." > msgstr "Connessione..." >=20 > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 > msgid "Downloading..." > msgstr "Scaricamento..." Aggiungere "in corso" ? > #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541 > #, c-format > msgid "" > "Couldn't find the file '%s'.\n" > "\n" > "Please make sure it exists and try again, or choose a different > background " > "picture." > msgstr "" > "Impossibile trovare il file =C2=AB%s=C2=BB. Assicurarsi che esista e ri= provare, > in " > "alternativa scegliere una immagine di sfondo diversa." c'=C3=A8 qualche \n di meno > #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549 > #, c-format > msgid "" > "I don't know how to open the file '%s'.\n" > "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" > "\n" > "Please select a different picture instead." > msgstr "" > "Impossibile riconoscere il formato del file =C2=AB%s=C2=BB. Forse =C3=A8= un tipo di " > "immagine non ancora supportato. Scegliere un'altra immagine." Pure qui > #: > capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-struc= ts.c:66 > msgid "Gnome Terminal" > msgstr "Terminale Gnome" La finenestra informazioni dello gnome-terminal recita "Terminale di GNOME" > #: capplets/display/main.c:515 > #, fuzzy, c-format > msgid "" > "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the > previous " > "settings will be restored." > msgid_plural "" > "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the > previous " > "settings will be restored." > msgstr[0] "" > "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si risponde entro %d > secondo " > "verranno ripristinate le impostazioni precedenti." > msgstr[1] "" > "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si risponde entro %d > secondi " > "verranno ripristinate le impostazioni precedenti." s/risponde/conferma ? > #: capplets/display/main.c:564 > msgid "Do you want to keep this resolution?" > msgstr "Si desidera mantenere questa risoluzione?" "Mantenere questa risoluzione" > #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 > msgid "Extensions" > msgstr "Estensione" Estensioni > #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 > #, fuzzy > msgid "Browse icons" > msgstr "Esplora icone" Sfoglia, direi > #: capplets/file-types/mime-types-model.c:422 > msgid "Internet Services" > msgstr "Servizio Internet" Servizi > #: capplets/file-types/service-info.c:46 > msgid "File transfer protocol" > msgstr "Protocollo trasferimento file" mettere un (FTP) ? > #: capplets/file-types/service-info.c:48 > msgid "Manual pages" > msgstr "Pagina man" Pagine > #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 > msgid "Font" > msgstr "Caratteri" Tipi di carattere > #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 > msgid "Select fonts for the desktop" > msgstr "Seleziona i caratteri per l'ambiente grafico" pure qui > #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 > #, fuzzy > msgid "Hinting:" > msgstr "Hinting" Profonfit=C3=A0? > #: capplets/font/font-properties.glade.h:4 > #, fuzzy > msgid "Smoothing:" > msgstr "Sfocatura" "Sfumatura" IMHO =C3=A8 meglio > #: capplets/font/font-properties.glade.h:14 > #, fuzzy > msgid "R_esolution :" > msgstr "_Risoluzione:" _z=20 > #: capplets/font/font-properties.glade.h:15 > msgid "Set the font for applications" > msgstr "Sceglie il carattere per le applicazioni" s/Sceglie/Imposta > #: capplets/font/font-properties.glade.h:17 > msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" > msgstr "" > "Sceglie il carattere a spaziatura fissa per il terminale e applicazioni > " > "simili" v.s > #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818 > #, fuzzy, c-format > msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" > msgstr "Errore nella cancellazione dell'acceleratore nel database di > configurazione: %s\n" s/nella cancellazione\ dell'/nell'azzerare\ l' > #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 > #, fuzzy > msgid "Reset to de_faults" > msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" Acceleratore e direi "Reimposta predefinite" > #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 > msgid "" > "Note: Changes to this setting will not take effect > until " > "you next log in." > msgstr "" > "Nota: le modifiche di queste impostazioni avranno effetto > al " > "prossimo login." Manca un all'inizio > #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 > msgid "Buttons" > msgstr "Pulsanti" Essendo mouse direi "Tasti" > #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 > msgid "S_ocks host:" > msgstr "Host s_ocks:" SOCKS ? > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 > msgid "E_nable sound server startup" > msgstr "A_bilita avvio del server audio" abilitare =20 > # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abilitando > l'opzione > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 > msgid "Flash _entire screen" > msgstr "Illumina _tutto lo schermo" Mi pare che effettivamente lampeggi (pi=C3=B9 che illumini) tutto lo scherm= o > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 > msgid "Flash _window titlebar" > msgstr "Illumina la _barra del titolo della finestra" v.s. > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 > msgid "_Sound an audible bell" > msgstr "_Riproduce il suono di un campanello" Riprodurre > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 > msgid "_Visual feedback:" > msgstr "_Feedback visuale:" Riscontro per feedback ? > #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 > #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 > msgid "" > "No themes could be found on your system. This probably means that your > " > "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " > "installed the \"gnome-themes\" package." > msgstr "" > "Nessun tema =C3=A8 presente nel sistema. Ci=C3=B2 vuol dire che probabil= mente il > " > "dialogo =C2=ABPreferenze del tema=C2=BB =C3=A8 stato installato in modo = non corretto, > " > "oppure che non =C3=A8 installato il pacchetto =C2=ABgnome-themes=C2=BB." Io prefererisco "Nel sistema non =C3=A8 presente alcun tema" > #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 > #, fuzzy > msgid "" > "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " > "current window manager." > msgstr "Il gestore di temi di GNOME non =C3=A8 in grado di cambiare il te= ma > sul window manager utilizzato." s/utilizzato/in\ uso > #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 > msgid "Short _description:" > msgstr "Descrizione _breve:" Meglio "_Breve descrizione:" =C3=A8 l'etichetta prima della casella di test= o per inserire una breve descrizione del tema personalizzato che si sta salvanto > #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 > msgid "This theme does not suggest any particular font or background." > msgstr "Il tema non consiglia nessun carattere o sfondo particolare." s/nessun/alcun > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102 > #, c-format > msgid "" > "Cannot create the directory \"%s\".\n" > "This is needed to allow changing cursors." > msgstr "" > "Impossibile crare la directory =C2=AB%s=C2=BB.\n" ^^^^^^^ > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162 > #, c-format > msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" > msgstr "L'azione della scorciatoia (%s) =C3=A8 gi=C3=A0 utilizzata\n" Veramente =C3=A8 "La combinazione di tasti (%s) ha la propria azione defini= ta diverse volte\n". Lo so che pare pi=C3=B9 "odd", ma direi che =C3=A8 + cor= retta > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:175 > #, c-format > msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" > msgstr "La combinazione di tasti della scorciatoia (%s) =C3=A8 gi=C3=A0 > utilizzata\n" Anche qui in modo analogo > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181 > #, c-format > msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" > msgstr "La scorciatoia (%s) =C3=A8 incompleta\n" >=20 > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 > #, c-format > msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" > msgstr "La scorciatoia (%s) non =C3=A8 valida\n" Ma key binding =C3=A8 combinazione di tasti, vero? > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314 > #, c-format > msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" > msgstr "La scorciatoia (%s) =C3=A8 gi=C3=A0 utilizzata\n" >=20 > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:390 > #, c-format > msgid "" > "Error while trying to run (%s)\n" > "which is linked to the key (%s)" > msgstr "" > "Errore cercando di eseguire (%s)\n" > "che =C3=A8 associata al tasto (%s)" s/cercando/nel\ tentativo > #: typing-break/drwright.c:646 > msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" > msgstr "Scritto da Richard Hult <richard@imendio.com@gt;" ^^^^^^^ > #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 > msgid "Apply new font?" > msgstr "" > "Applica nuovo tipo di > carattere?" Applicare=20 > #. translators: you may want to include non-western chars here > #: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:83 > msgid "ABCDEFG" > msgstr "ABCDEFG" Io un paio di lettere accentate ce le metterei :-) > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 > #, fuzzy > msgid "Launch Help Browser" > msgstr "Avvia il navigatore della guida" Non so che dirti. Me ne sto occupando io della traduzione di Yelp, ma help browser =C3=A8 una bruttissima bestia. Io preferirei tradurlo come "Visualizzatore manuali/aiuto", per essere fedeli al termine browser si potrebbe tradurlo come "Esplorazione manuali" > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 > #, fuzzy > msgid "Launch Web Browser" > msgstr "Avvia Browser Web" Avvia browser web > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 > #, fuzzy > msgid "Launch Web Browser's shortcut." > msgstr "Scorciatoia per l'avvio del Browser Web." ^^^^ ???? > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 > #, fuzzy > msgid "Log Out" > msgstr "Uscita da GNOME" Termina sessione > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 > #, fuzzy > msgid "Log Out's shortcut." > msgstr "Scorciatoia per l'uscita da GNOME." ... terminare la sessione --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-zDSISOOWhbnttzflE1IB Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBANIBaPQECVqdRVZYRAkhAAJ9rOgegyCN0dMPEMlyJgSg7pJubVACdEPYg h9srS2XvbmYlO17igkNYStM= =xh8L -----END PGP SIGNATURE----- --=-zDSISOOWhbnttzflE1IB-- --Boundary_(ID_Y+I2WIeMq0cE+c49ZPYi8Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Y+I2WIeMq0cE+c49ZPYi8Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 11:01:49 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 11:01:49 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 10:40:13 +0100 From: Luca Ferretti Subject: revisione Yelp To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1077183549.2493.85.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FMf34lMjV3axeNQ83DJX7A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FMf34lMjV3axeNQ83DJX7A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ZhzurTmMyv5FIrQwd7vQ" --=-ZhzurTmMyv5FIrQwd7vQ Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-mCrADSZuUVyhKH41+3I7" --=-mCrADSZuUVyhKH41+3I7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Vi ho aggiunto un po' di commenti per chiarire il contesto delle traduzione di quanto proveniente dal l10n.xml.in (la traduzione dei nomi delle varie entit=C3=A0 riconosciute dal DocBook). Molte di queste traduzio= ni provengono dal file (almeno sul mio sistema) /usr/share/sgml/docbook/xsl-stylesheets-1.61.3/common/it.xml, che allego compresso per confronto ma che ho letto parecchio tempo fa, quindi potrei aver toppato qualcosa. BTW ma chi ha tradotto/continua a tradurre questi fogli di stile? Nei fuzzy lasciati due grossi problemi di questa traduzione: * la traduzione di "help browser": io preferirei "visualizzatore aiuto/manuali" in quanto sia navigazione che esplorazione mi fanno un po' schifo. * la traduzione di una stringa "Editors" che =C3=A8 sia il plurale de= i programmi per l'editazione, sia il plurale di editore, nel senso dell'editoria. # Italian translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Psyk[o] , 2002. #=20 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-18 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 13:35+0100\n" "Last-Translator: Psyk[o] \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" msgstr "Applet" #: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: data/toc.xml.in.h:3 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Sviluppo" #: data/toc.xml.in.h:5 msgid "Development Environments" msgstr "Ambienti di sviluppo" #: data/toc.xml.in.h:6 msgid "Development Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo" # Problema!!! Cfr successiva voce "Editor" #: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Editor" #: data/toc.xml.in.h:8 msgid "Education Applications" msgstr "Applicazioni educative" #: data/toc.xml.in.h:9 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Giochi e divertimento" #: data/toc.xml.in.h:10 msgid "General" msgstr "Generico" #: data/toc.xml.in.h:11 msgid "Help Contents" msgstr "Sommario del manuale" #: data/toc.xml.in.h:12 msgid "Internet Applications" msgstr "Applicazioni per Internet" #: data/toc.xml.in.h:13 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: data/toc.xml.in.h:14 msgid "Kernels" msgstr "Kernel" #: data/toc.xml.in.h:15 msgid "Multimedia Applications" msgstr "Applicazioni multimediali" #: data/toc.xml.in.h:16 msgid "Office and Productivity Applications" msgstr "Applicazioni da ufficio e per produttivit=C3=A0" #: data/toc.xml.in.h:17 msgid "Scientific Applications" msgstr "Applicazioni scientifiche" #: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Securities" msgstr "Sicurezza" #: data/toc.xml.in.h:19 msgid "System" msgstr "Sistema" #: data/toc.xml.in.h:20 msgid "Utilities" msgstr "Utilit=C3=A0" #: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "Applicazioni per X" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "C_ase sensitive" msgstr "M_aiuscolo/minuscolo" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Find" msgstr "Trova" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "_Find: " msgstr "_Trova:" #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "_Next" msgstr "S_uccessivo" #: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "_Previous" msgstr "Preced_ente" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "_Wrap around" msgstr "Alla fine _ricomincia" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabbrica di Yelp" #: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Non =C3=A8 stato trovato alcun attributo href su yelp:document" #: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" #: src/yelp-db-pager.c:634 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Frontespizio" # Abbreviazione per "Table of Contents". =C3=88 possibile usare la stessa parola/frase per entrambi. #: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Sommario" # Usato per collegamenti ad elementi di tipo sconosciuto #: src/yelp-db-pager.c:654 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/yelp-error.c:46 msgid "The selected document could not be opened" msgstr "Non =C3=A8 possibile aprire il documento selezionato" #: src/yelp-error.c:52 msgid "The selected page could not be found in this document." msgstr "Non =C3=A8 possibile trovare la pagina selezionata in questo documento." #: src/yelp-error.c:58 msgid "The table of contents could not be read." msgstr "Non =C3=A8 possibile leggere il sommario." #: src/yelp-error.c:64 msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." msgstr "Documenti DocBook SGML non sono supportati ancora per molto." #: src/yelp-error.c:70 msgid "The selected file could not be read." msgstr "Non =C3=A8 possibile leggere il file selezionato." #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definisce quale directory cache usare" # il %s =C3=A8 definito nei sorgenti come bonobo_exception_get_text (&ev) #: src/yelp-main.c:128 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Impossibile attivare Yelp: \"%s\"" #: src/yelp-main.c:147 msgid "Could not open new window." msgstr "Impossibile aprire una nuova finestra." #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" #: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: src/yelp-man.c:306 msgid "Termcap" msgstr "Termcap" #: src/yelp-man.c:322 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: src/yelp-man.c:327 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: src/yelp-man.c:337 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/yelp-man.c:342 msgid "PThreads" msgstr "PThreads" #: src/yelp-man.c:364 msgid "System Calls" msgstr "Chiamate di sistema" #: src/yelp-man.c:369 msgid "Library Functions" msgstr "Funzioni di libreria" #: src/yelp-man.c:374 msgid "Kernel Routines" msgstr "Routine del kernel" #: src/yelp-man.c:439 msgid "Hardware Devices" msgstr "Periferiche" #: src/yelp-man.c:444 msgid "Configuration Files" msgstr "File di configurazione" #: src/yelp-man.c:449 msgid "Games" msgstr "Giochi" #: src/yelp-man.c:454 msgid "Overviews" msgstr "Panoramiche" #: src/yelp-man.c:459 msgid "System Administration" msgstr "Amministrazione del sistema" #: src/yelp-pager.c:118 msgid "Document URI" msgstr "URI del documento" #: src/yelp-pager.c:119 msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "L'URI del documento da processare" #: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: conteggio delle pause =C3=A8 negativo." #: src/yelp-toc-pager.c:486 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Impossibile caricare il file OMF =C2=AB%s=C2=BB." #: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: src/yelp-window.c:249 msgid "/_File" msgstr "/_File" #: src/yelp-window.c:250 msgid "/File/_New window" msgstr "/File/_Nuova finestra" #: src/yelp-window.c:253 msgid "/File/_Close window" msgstr "/File/_Chiudi finestra" #: src/yelp-window.c:257 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" #: src/yelp-window.c:258 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Modifica/Tr_ova.." #: src/yelp-window.c:261 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" #: src/yelp-window.c:264 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente" #: src/yelp-window.c:268 msgid "/_Go" msgstr "/V_ai" #: src/yelp-window.c:269 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Vai/_Indietro" #: src/yelp-window.c:272 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Vai/_Avanti" #: src/yelp-window.c:275 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Vai/_Home" #: src/yelp-window.c:278 msgid "/Go/" msgstr "/Vai/" #: src/yelp-window.c:279 msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Vai/Pagina preced_ente" #: src/yelp-window.c:282 msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Vai/Pagina s_uccessiva" #: src/yelp-window.c:285 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Vai/_Sommario" #: src/yelp-window.c:289 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" #: src/yelp-window.c:290 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aiuto/I_nformazioni" # Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso #: src/yelp-window.c:352 #, fuzzy msgid "Help Browser" msgstr "Esplorazione manuali" # Usato per gli elementi #: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Section" msgstr "Sezione" #: src/yelp-window.c:625 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/yelp-window.c:626 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostra la pagina precedente nella cronologia" #: src/yelp-window.c:636 msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: src/yelp-window.c:637 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostra la pagina successiva nella cronologia" #: src/yelp-window.c:649 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/yelp-window.c:650 msgid "Go to home view" msgstr "Pagina iniziale" #: src/yelp-window.c:860 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box #: src/yelp-window.c:1300 msgid "translator_credits" msgstr "" "Alessandro Costantino \n" "Luca Ferretti " #: src/yelp-window.c:1305 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Un esploratore di manuali per GNOME" # The opening quotation mark for inner quotes. #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "=E2=80=9C" # The closing quotation mark for inner quotes. #: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 msgid "’" msgstr "=E2=80=9D" # The opening quotation mark for outer quotes. #: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 msgid "“" msgstr "=C2=AB" # The closing quotation mark for outer quotes. #: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 msgid "”" msgstr "=C2=BB" # Collegamento al frontespizio di un

#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 msgid "About This Article" msgstr "Informazioni su questo articolo" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" msgstr "Informazioni su questa bibliografia" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" msgstr "Informazioni su questo libro" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" msgstr "Informazioni su questo capitolo" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" msgstr "Informazioni su questa voce" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" msgstr "Informazioni su questo glossario" # Collegamento al frontespizio di un e #: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" msgstr "Informazioni su questo indice" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" msgstr "Informazioni su questa parte" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" msgstr "Informazioni su questa prefazione" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" msgstr "Informazioni su questo riferimento" # Collegamento al frontespizio di un e #: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" msgstr "Informazioni su questa sezione" # Collegamento al frontespizio di un #: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "Informazioni su questa raccolta" # Dall'elemento , usato nell'elencare autori/contributori, come # Luca Ferretti # Affiliation: Italian GNOME Team #: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "Associazione" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" # Usato per l'elemento
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "Articolo" # Abbreviazione per "Message Audience". =C3=88 possibile usare la stessa parola/frase per entrambi #: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "Pubblico" # Usato come intestazione prima di un elenco di autori #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "Autore" # Usato come intestazione prima di un elenco di autori #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 msgid "Authors" msgstr "Autori" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "Libro" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "Attenzione" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" # Usato come una intestazione prima di un elenco di collaboratori #: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "Collaboratore" # Usato come una intestazione prima di un elenco di collaboratori #: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 msgid "Collaborators" msgstr "Collaboratori" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Colophon" msgstr "Colophon" # Usato come una intestazione prima di un elenco di copyrights # Es. # (C) Luca Ferretti 2003 # (C) Cristopher Gabriel 1999-2000 # # Tradurlo come diritto d'autore =C3=A8 errato, vero? # #: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" # Usato come una intestazione prima di un elenco di copyright #: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 msgid "Copyrights" msgstr "Copyright" # Usato come intestazione per la cononna della detta nelle cronologia delle revisioni #: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "Data" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" # Usato come una intestazione prima di un elenco di editor # # Notare che il prededente messaggio "Editors" =C3=A8 sia il plurale di questa voce, sia il plurale di editor di testo!!!! # # Qualcuno conosce un modo nei file po per spezzare? #: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" msgstr "Editore" # Usato nell'elencare autori/contributori, come in # # Luca Ferretti # Email: elle.uca@infinito.it #: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "Email" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "Esempio" # Usato per l'elemento
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "Figura" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "Glossario" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "Importante" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "Indice" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "Note legali" # Abbreviazione per "Message Level". =C3=88 possibile usare la stessa parola/frase per entrambi #: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "Livello" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "Pubblico" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "Livello" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "Origine" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "Annotazione" # Abbreviazione per "Message Origin". =C3=88 possibile usare la stessa parola/frase #: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "Origine" # Usato come intestazione prima di un elenco di contributori #: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "Altro contributore" # v.s. #: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 msgid "Other Contributors" msgstr "Altri contributori" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "Parte" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "Prefazione" # Usato come intestazione prima di un elenco di publisher #: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "Pubblicato" # v.s. #: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 msgid "Publishers" msgstr "Pubblicato" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "Riferimento voce" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "Riferimento sezione" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Release Information" msgstr "Informazioni sul rilascio" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Revision History" msgstr "Cronologia delle revisioni" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Cfr." # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "See Also" msgstr "Cfr. anche" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Set Index" msgstr "Indice raccolta" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table" msgstr "Tabella" # Usato per un collegamento alla tavola del sommario #: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Table of Contents" msgstr "Tavola del sommario" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Tip" msgstr "Suggerimento" # Usatco come intestazione della colonna del titolo nella cronologia delle revisioni #: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 msgid "Title" msgstr "Titolo" # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Ricevi aiuto con GNOME" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Aiuto" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-mCrADSZuUVyhKH41+3I7 Content-Disposition: attachment; filename=it.xml.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=it.xml.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoOTFBWSZTWcMaNfUADH1fgBAQewf/37////o////wYA3+dfdxs+cHt5qYAnueOwA0DQAKUNaA PQAANE0aTSnqfk0oD9UDQAAANAAA00AcZMmhiMTRgEYCYQBgJpo0yNAMJTIUEyU9qp6n+qGkZMIB gjIMhppoHqaYjAk9VKVNGgAaANAAaaADE0AAAAiUVPTQ0p4mpso9Q9TQGjR6gHqDQbUaBpkGgiSJ oIBNAEniKeFI02mkNlPUNAANNBRAF0qKtQYkiihIlFARKAKDFRTQbbviVkOJAy5bqc2BUUwFkl7d wFCJ5mRJTEcr6Mc/PiEHbCzABCD0ZbbZ5UdHMH+x2XS1VQtuqgVgIyMgLIIpCCkIEYhLlhDT/3AA A5GMf8Y5fRPqdukyvYJIYP6RIaS6epqwun+ViuIwxqDlqNRjQcsYtjU1qRi/hpq/Sh6HpNeKRtgF mWxJXCP9Uc5kZmBkMZmI7BiHOSallybkwzEzZk0bm5gbmPwXdb76Y6ByNOB7I6ZYcukDpcxOxuT5 vx1DA1MuGY9QoZC0YQcgsQLH+V9cjQOPiexgg+L+O5bBwYAJMyCocyEiQSFYUP74BopSlKYrnOc5 ZXAxiCwChGRkYy8iN07bn2FMTDphEZOa1B4rlaLbP28CIFr5vdvAvBdVxcQQRRUU5y4rgnORRFTn r9NV0R05y3BRcDbLGxjYxsmZkEmJqZcqZcqZcqZcqZuRFMSEhIqmDlkO6uPW7DDCQ9Wn06vnXXl4 594wLLJmQ7MwxUPuq1CU5p8jDvTCWEXG0/xJSeVTQmLXWjOy5UzxdTxxrv27EYjcokqaNU64cXTx OKkisWY4Nqmj3I3NOlh9a60U6ujfptwKiIexETSOSIyEiwZ+6IJRVFSaZtUaK0ABqAkQiB27+UnS pLEWoWkqpU7EDD2oHRAofwT+dLpSf7+H6f46ePC5PCi8tLnf4vhJLIHgLxphfjrrKVzt7MAANdjk tv7EbLZhzmvx+8VIgXd+FJv/V+x/MVMwTrmpQh/aQQiISiB7YOEVKwvKhvmffJy/SSQucSCpniAL u4UDjx1rRVfgncBhFESfJAHePq215rb0pSVIUyKiUi0UyQiNeLzlZpnA5xsUYslk2TSpaWWxoilf Rza5HSQ41xjc5yo1ikuLjRgzkxciLjXFJ4S5dHMY3LU4kmmIiNlXDlyUa45y5uDRsGk2xUNzm40a NGjRSGoxjXLnCJIsyw5bzGvY866SSRWyVaLZkBQkZAEGgVv7bNUDikOe2vJC4ypRTGSk2cLQeSlE OGLfiabaYvVOxylOPnvJhkgXwMiZfYQQJBcPspBOG/L314vFbOw0BZ5gog4fGBGigYCZH/UKH+/z Zbh4ZHoeD4WR+Hz6Gp1/1IcjNvuOFkHEDdv/hkWv0IjCPpq587uRzqp6yT5xBvy0xE9p0wo4dqQ0 FGbal1lfZnKwiV3PZ/2mn2dgiI6CesQDPWec80+pYpR/bqmVlblZDEheg5bxFwsxtCkOoHTgyDtB kDj3bLYlHb267OJIOKP2MIdcyiGo0RVF2jvG4aOpn6BsaORdZmTd1hkui/xTvOuhwO4sWP4HtMH2 hE2CniaDwPM7cs+j15JxELIAufZbdsnmO4osZHnxbvbvzG+npJA0IeaapSfvXG9iB/RYHmngKYMj U7dCwcnSgzKfppfl2BX9zmTpYtN5S03dQ4XKxRRRRRRS3Qw/l76DgdhC3IzNAOmKMw5B3HuW7v9A Gt/fzIQgAHWR4XD06Zcc6JAzatLJ9kzLj8LhrzTcHLnoGIBO01FzCwZzKSLcHTkln9RCW7flKIUc igzXIwPR1uW0CIQsfH1DmcykzEL/DS+BAWYIUUQh0hQelxuGG5kVCzC4YS/xvq61oZl6UYKLm+ao qcybFgiLFOJhMoBifxUbDyUTlNARLQRQ3FtQoN6aCD3TziyLu7SGZpW9hkQ8B/E2Cdh0fsaGb2Ic NpCMkNcn6hBZVZMUfweDcMHUMjudsuHDQ9wuBDDOmZkENhiALqmvUHXbdfTuNIXUUIJXtPGp6VLJ gm+ENXK3tEjPPhbm8TC8CdMQ3HMhsEHnbcewcVcu+pC7VB7G2Z4Z95YtIuWRTM5KNxlMgoJQiKA/ ZVQ6QhjF1B3yMYRZGRNzRXeb3f1avuj8SxQjjOplsR1YFDcZQ5HNnINviIoe/Q0O85bw+BDdMuAc OQlixOSwx4fSyZmgNXOWx9InfE3Bg8rCHPL+Sen13LZyDpvJdO8NkhyLW33atpUb5Gh1Ow9xDM+R meyftIEgHucDfEzIUEWJTD1zDYMjsr3IJ+QcZCM4x0u6wmqdj7EOPbRlCMDsDhx6vMlDvNtHedsk YZoFgXgQCSE+apUGRAhSWY+HPo88delJzNWAQTtE+tF4Fkifjr2GnnQcSxRQc0uWV8tWgPqEPX3A 6KqH/3kamfsnkfP5z8waBgAJIgC1boIdodCvlwtVqQBbgcjelg9wudoa4vfNo4BHMh/ZSZfHnA1e sM1GsLjeHCUu7RFqLbwUaPhjcXGKEjM+Iqv9YcQkHc4NqmoYn64yFBoYyNjQ4B3WNBDTi9etrskI Ki311JiEHIo9uyFg33VBb43gPW2OUAhxwWwsKKGXyFErHoRLKLVTZAxe1Tf9fQ6oouMjcM4J3Juq AZAcZIwtJIwypCIloBIsgkrB97frsYF0zhkHeH45m/Y8PAczYyyTbufMwUQNd5zmIE1opmRQihAZ AaKEsw/bEPjzKe2LEfN3fhjqfURZypYncdFpKHastyVFCiWkqlmfFyQoq5k3GG2EkSl5Afdi8gQP 2NqBXZwwtNw8pRzECyJCAQihDHReCCpeBgiTaIOwfhHmuNIOWHU8zsa+lBlvA5GhwdyNEJGcg8yi BKSSSM4dY5HKGRz66kNaKytuLbn9HTBAMfTNG2+ZHcvonuMTM3WBRc4OhoY+4ISBs6lw+BFobrVB Bxr90Ytn1OXwk0xIQgE2IR0i5B5HrVJii5uLFNEUpObmH7XeIFtDJMHjmYdHdIeIWt+R8gjqmALh A4OZDgGpISMN+Mzx/dql1gSJ3ORSapIQjcpwFz0IB5YNTzFC/4GDP0JAJsVUIGxhOz2kIwhJJkhM msCZK7yXURefZvR6vKKN5sbGTa1B8xDB+YwXZ2PUwhY8oPePLqOZlg+zxxyRwQsQ1EozpT10ozI0 UFGUB8g59hpn2E7MknVNbb/uRQtEJEWERZBTc7y+1fJgcjQhkWKIEIQuVWev6DIzNAzaseIoBpDB lSBbSzJkilAoDW5A6m7AkptVcU3/pOA5vHztY5amwgLBKIXlVULYKhwxgksH60AWzYy0LfaeK7Bh UE6gADAY/JKN9w1Q6BG3BkMFGtmxTY4EC4kI825PCGQYL9240IdnO1gqqqqmjgTRNKMO4pc3eQGe pqcd7g8D2Bo906yvQNNTB+c7zt4vd293rWY108L8TN6cqqpJPMzasEYSHN8SBcnhkXF74XSpOpuD Ozk7/iW++9CcDXXz12ccgs7W1hIECBP5q94yNifv4cbO3UlIigff4+qesYQKKKSmeGSqh39PSJ6h 8ft+726mohVeZ5XL3uWSXpafL/8XckU4UJDDGjX1 --=-mCrADSZuUVyhKH41+3I7-- --=-ZhzurTmMyv5FIrQwd7vQ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBANIQ9PQECVqdRVZYRApFYAJ4tpRChAHQRNP4yEGzZ6brsd17A2wCg1Bgz l4b0KoWrx4gc1LX/AQPuhC4= =9mnC -----END PGP SIGNATURE----- --=-ZhzurTmMyv5FIrQwd7vQ-- --Boundary_(ID_FMf34lMjV3axeNQ83DJX7A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FMf34lMjV3axeNQ83DJX7A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 11:33:24 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 11:33:24 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 11:30:09 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Traduzione del termine "monitor" To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <01b501c3f6d3$708bfa60$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project Ciao a tutti, nella traduzione del .po del pacchetto gnome-netstatus si trova spesso la parola "monitor". Ad esempio: "Monitor network activity" "The Network Interface monitored by the Network Monitor." "The current interface the icon is monitoring." Non amando particolarmente il verbo monitorare stavo cercando alternative, ma non ne trovo. Qualcuno ha delle proposte? Ciao Alessio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 12:41:21 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 12:41:21 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 12:41:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Traduzione del termine "monitor" To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200402191240.73505@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Ciao a tutti, > nella traduzione del .po del pacchetto gnome-netstatus si trova > spesso la > parola "monitor". Ad esempio: > > "Monitor network activity" > "The Network Interface monitored by the Network Monitor." > "The current interface the icon is monitoring." > > Non amando particolarmente il verbo monitorare stavo cercando > alternative, > ma non ne trovo. Qualcuno ha delle proposte? > Controllare, sorvegliare... G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 17:09:39 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 17:09:39 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 11:09:04 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.51-b20040219 (0%, 148 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040219160904.A28313D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9voOhYvK42r139uMo56XEg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9voOhYvK42r139uMo56XEg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.51-b20040219.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.51-b20040219.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.51-b20040219.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.51-b20040219.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.51-b20040219.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://aspell.net/devel/aspell-0.51-20040219.tar.gz --Boundary_(ID_9voOhYvK42r139uMo56XEg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9voOhYvK42r139uMo56XEg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 17:35:41 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 17:35:41 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 17:42:45 +0100 From: Alessio Dessi Subject: gtk+-properties HEAD rev.2 To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HJmn4WIXq4jbUD+cxGF9qg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HJmn4WIXq4jbUD+cxGF9qg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT come al solito le stringhe fuzzy sono quelle che sono state modificate o tradotte grazie in anticipo Alessio # This is the Italian locale definition for Gtk+. # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc. # Tristan Tarrant , 1999. # Christopher Gabriel , 2000. # Alessio Dessi , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-16 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 17:24+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessi \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "Number of Channels" msgstr "Numero di canali" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Il numero di campioni per pixel" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 msgid "Colorspace" msgstr "Spazio dei colori" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Lo spazio dei colori a cui appartengono i campioni" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Has Alpha" msgstr "Usa alpa" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Indica se il pixbuf ha un canale alpa" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit per campione" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Il numero di bit per campione" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Il numero di colonne del pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Il numero di righe del pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 msgid "Rowstride" msgstr "Spaziatura righe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Il numero di byte tra l'inizio di una riga e quello della successiva" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Un puntatore ai dati dei pixel nel puxbuf" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 msgid "Default Display" msgstr "Display predefinito" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 msgid "The default display for GDK" msgstr "Il display predefinito per GDK" #: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Chiusura acceleratore" #: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "La chiusura da monitorare per le modifiche dell'acceleratore" #: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Acceleratore del widget" #: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Il widget da monitorare per le modifiche dell'acceleratore" #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 msgid "Name" msgstr "Nome" #: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." msgstr "Un nome univoco per l'azione." #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: gtk/gtkaction.c:202 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "L'etichetta usata per gli elementi del menu e i pulsanti che attivano questa " "azione." #: gtk/gtkaction.c:208 msgid "Short label" msgstr "Etichetta breve" #: gtk/gtkaction.c:209 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" "Un'etichetta più breve da utilizzare nei pulsanti della barra strumenti." #: gtk/gtkaction.c:215 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: gtk/gtkaction.c:216 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Un suggerimento per questa azione." #: gtk/gtkaction.c:222 msgid "Stock Icon" msgstr "Icona dello stock" #: gtk/gtkaction.c:223 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "L'icona dello stock visualizzata nel widget che rappresenta questa azione." #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Visibile quando orizzontale" #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando essa è " "orizzontale." #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Visible when vertical" msgstr "Visibile quando verticale" #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando questa è " "verticale." #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" msgstr "È importante" #: gtk/gtkaction.c:244 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" "Indica se l'azione è considerata importante. Se TRUE, per questa azione i " "toolitem proxy visualizzano il testo nella modalità GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." #: gtk/gtkaction.c:250 msgid "Hide if empty" msgstr "Nascondere se vuoto" #: gtk/gtkaction.c:251 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Se TRUE, per questa azione i menu proxy vuoti vengono nascosti." #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Sensibile" #: gtk/gtkaction.c:258 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indica se l'azione è abilitata." #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: gtk/gtkaction.c:265 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Indica se l'azione è visibile." #: gtk/gtkaction.c:271 msgid "Action Group" msgstr "Gruppo dell'azione" #: gtk/gtkaction.c:272 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "Il GtkActionGroup a cui è associato questa GtkAction, oppure NULL (per uso " "interno)." #: gtk/gtkactiongroup.c:134 msgid "A name for the action group." msgstr "Un nome per il gruppo dell'azione." #: gtk/gtkactiongroup.c:142 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Indica se il gruppo dell'azione è abilitato." #: gtk/gtkactiongroup.c:149 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Indica se il gruppo dell'azione è visibile" #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "Valore" #: gtk/gtkadjustment.c:107 #, fuzzy msgid "The value of the adjustment" msgstr "Il valore della correzione" #: gtk/gtkadjustment.c:116 #, fuzzy msgid "Minimum Value" msgstr "Valore minimo" #: gtk/gtkadjustment.c:117 #, fuzzy msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "La correzione minima" #: gtk/gtkadjustment.c:126 #, fuzzy msgid "Maximum Value" msgstr "Valore massimo" #: gtk/gtkadjustment.c:127 #, fuzzy msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "La correzione massima" #: gtk/gtkadjustment.c:136 #, fuzzy msgid "Step Increment" msgstr "Incremento del passo" #: gtk/gtkadjustment.c:137 #, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "L'incremento del della correzione" #: gtk/gtkadjustment.c:146 #, fuzzy msgid "Page Increment" msgstr "Incremento della pagina" #: gtk/gtkadjustment.c:147 #, fuzzy msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "L'incremento della pagina della correzione" #: gtk/gtkadjustment.c:156 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Dimensione pagina" #: gtk/gtkadjustment.c:157 #, fuzzy msgid "The page size of the adjustment" msgstr "La dimensione della pagina della correzione" #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Allineamento orizzontale" #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" "Posizione orizzontale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 indica " "allineamento a sinistra, 1.0 indica allineamento a destra" #: gtk/gtkalignment.c:126 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" "Posizione verticale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 indica " "allineamento in alto, 1.0 indica allineamento in basso" #: gtk/gtkalignment.c:135 msgid "Horizontal scale" msgstr "Fattore di scala orizzontale" #: gtk/gtkalignment.c:136 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "Se lo spazio disponibile orizzontamente è maggiore di quello richiesto dal " "widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto." #: gtk/gtkalignment.c:144 msgid "Vertical scale" msgstr "Fattore di scala verticale" #: gtk/gtkalignment.c:145 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "Se lo spazio disponibile verticalmente è maggiore di quello richiesto dal " "widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto" #: gtk/gtkalignment.c:162 msgid "Top Padding" msgstr "Riempimento superiore" #: gtk/gtkalignment.c:163 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget." #: gtk/gtkalignment.c:179 msgid "Bottom Padding" msgstr "Riempimento inferiore" #: gtk/gtkalignment.c:180 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sotto il widget." #: gtk/gtkalignment.c:196 msgid "Left Padding" msgstr "Riempimento sinistro" #: gtk/gtkalignment.c:197 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla sinistra del widget." #: gtk/gtkalignment.c:213 msgid "Right Padding" msgstr "Riempimento destro" #: gtk/gtkalignment.c:214 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla destra del widget." #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" msgstr "Direzione della freccia" #: gtk/gtkarrow.c:99 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Direzione indicata dalla freccia" #: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Arrow shadow" msgstr "Ombra della freccia" #: gtk/gtkarrow.c:107 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Aspetto dell'ombra intorno alla freccia" #: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Allineamento orizzontale" #: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" msgstr "Allineamento orizzontale del widget figlio" #: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Allineamento verticale" #: gtk/gtkaspectframe.c:116 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Allineamento verticale del widget figlio" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" #: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Proporzioni se «obey_child» (adatta al figlio) è FALSE" #: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Obey child" msgstr "Adatta al figlio" #: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Adatta le proporzioni a quelle del figlio del frame" #: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" msgstr "Larghezza minima del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Larghezza minima dei pulsanti dentro il box" #: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Minimum child height" msgstr "Altezza minima del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Altezza minima dei bottoni dentro un box" #: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" msgstr "Larghezza del riempimento interno per il widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Incremento per ambo le dimensioni del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Child internal height padding" msgstr "Altezza del riempimento interno per il widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Incremento per la parte superiore ed inferiore del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" msgstr "Modalità di disposizione" #: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" "Modalità di disposizione dei pulsanti nel riquadro. I valori possibili sono: " "default, spread, edge, start, end" #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #: gtk/gtkbbox.c:165 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" "Se TRUE, il widget appare in un gruppo secondario di widget figli, adatto ad " "es. per i pulsanti di aiuto" #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" #: gtk/gtkbox.c:129 msgid "The amount of space between children" msgstr "Spazio tra due widget figli" #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogeneo" #: gtk/gtkbox.c:139 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Indica se i widget figli devono avere tutti la stessa dimensione" #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: gtk/gtkbox.c:147 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Indica se i widget figli si espandono quando il widget padre aumenta di " "dimensione" #: gtk/gtkbox.c:153 msgid "Fill" msgstr "Riempi" #: gtk/gtkbox.c:154 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" "Indica se lo spazio addizionale assegnato al widget figlio deve essere " "assegnato al figlio o lasciato come riempimento" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" msgstr "Riempimento" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "Spazio addizionale, in pixel, da inserire tra i widget figlio ed i suoi " "vicini" #: gtk/gtkbox.c:167 msgid "Pack type" msgstr "Tipo inserimento" #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del " "widget padre" #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Posizione del figlio nel widget padre" #: gtk/gtkbutton.c:204 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Testo dell'etichetta, se il pulsante contiene un widget etichetta" #: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Usa la sottolineatura" #: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Se impostato, un carattere di sottolineatura nel testo indica che il " "carattere successivo verrà usato come tasto acceleratore mnemonico" #: gtk/gtkbutton.c:219 msgid "Use stock" msgstr "Utilizza voce nello stock" #: gtk/gtkbutton.c:220 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Se impostato, l'etichetta non sarà visualizzata, ma sarà usata per " "selezionare un oggetto nello stock" #: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "Focus on click" msgstr "Focus dopo il clic" #: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Indica se il pulsante ottiene il focus dopo che è stato cliccato con il mouse" #: gtk/gtkbutton.c:235 msgid "Border relief" msgstr "Bordo in rilievo" #: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "The border relief style" msgstr "Stile del rilievo del bordo" #: gtk/gtkbutton.c:253 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Allineamento orizzontale per il widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Allineamento verticale per il widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:340 msgid "Default Spacing" msgstr "Spaziatura predefinita" #: gtk/gtkbutton.c:341 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT" #: gtk/gtkbutton.c:347 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Spaziatura esterna predefinita" #: gtk/gtkbutton.c:348 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT che viene " "sempre visualizzato esternamente al bordo" #: gtk/gtkbutton.c:353 msgid "Child X Displacement" msgstr "Spostamento orizzontale del widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:354 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene premuto" #: gtk/gtkbutton.c:361 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Spostamento verticale del widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:362 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Spostamento verticale del widget figlio quando il pulsante viene premuto" #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" msgstr "Anno" #: gtk/gtkcalendar.c:465 msgid "The selected year" msgstr "L'anno selezionato" #: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "Month" msgstr "Mese" #: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra zero e 11)" #: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: gtk/gtkcalendar.c:479 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o zero per " "deselezionare il giorno correntemente selezionato)" #: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "Show Heading" msgstr "Mostra intestazione" #: gtk/gtkcalendar.c:494 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se TRUE, viene visualizzata l'intestazione" #: gtk/gtkcalendar.c:508 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostra i nomi dei giorni" #: gtk/gtkcalendar.c:509 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i nomi dei giorni" #: gtk/gtkcalendar.c:522 msgid "No Month Change" msgstr "Non cambiare mese" #: gtk/gtkcalendar.c:523 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" msgstr "Se TRUE, non è possibile cambiare il mese selezionato" #: gtk/gtkcalendar.c:537 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Mostra i numeri delle settimane" #: gtk/gtkcalendar.c:538 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i numeri delle settimane" #: gtk/gtkcellrenderer.c:150 msgid "mode" msgstr "modalità" #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Modalità editabile del CellRenderer" #: gtk/gtkcellrenderer.c:160 msgid "visible" msgstr "visibile" #: gtk/gtkcellrenderer.c:161 msgid "Display the cell" msgstr "Visualizza la cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:169 msgid "xalign" msgstr "xalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:170 msgid "The x-align" msgstr "L'allineamento orizzontale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:180 msgid "yalign" msgstr "yalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:181 msgid "The y-align" msgstr "L'allineamento verticale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:191 msgid "xpad" msgstr "xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:192 msgid "The xpad" msgstr "Il riempimento orizzontale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "ypad" msgstr "ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:203 msgid "The ypad" msgstr "Il riempimento verticale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:213 msgid "width" msgstr "larghezza" #: gtk/gtkcellrenderer.c:214 msgid "The fixed width" msgstr "Larghezza fissa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:224 msgid "height" msgstr "altezza" #: gtk/gtkcellrenderer.c:225 msgid "The fixed height" msgstr "Altezza fissa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:235 msgid "Is Expander" msgstr "È espansore" #: gtk/gtkcellrenderer.c:236 msgid "Row has children" msgstr "La riga ha dei widget figli" #: gtk/gtkcellrenderer.c:245 msgid "Is Expanded" msgstr "È espanso" #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "La riga è espandibile, ed è stata espansa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:254 msgid "Cell background color name" msgstr "Nome del colore di sfondo della cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:255 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Nome del colore di sfondo come stringa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Cell background color" msgstr "Colore di sfondo della cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:263 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Colore di sfondo della cella come GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Cell background set" msgstr "Insieme di sfondi della cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:272 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore di sfondo della cella" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Oggetto Pixbuf" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Il pixbuf da disegnare" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf espandibile aperto" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile aperto" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf espandibile chiuso" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile chiuso" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" msgstr "ID dell'oggetto nello stock" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID dell'oggetto nello stock dell'icona da visualizzare" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Il valore GtkIconSize che specifica la dimensione dell'icona disegnata" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "Detail" msgstr "Dettaglio" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Opzioni di rendering da passare al motore dei temi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 msgid "Text to render" msgstr "Testo da visualizzare" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 msgid "Markup" msgstr "Marcatore" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Marked up text to render" msgstr "Testo con marcatura da visualizzare" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" "Lista degli attributi di stile da applicare al testo del visualizzatore" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Modalità a paragrafo singolo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "" "Indica se il testo deve o meno essere mantenuto in uno stesso paragrafo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Nome del colore di sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Colore di sfondo come stringa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Colore di sfondo come GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Nome del colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Colore di primo piano come stringa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Colore di primo piano come GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:585 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 msgid "Font description as a string" msgstr "Descrizione del carattere come stringa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Descrizione del tipo di carattere come struct PangoFontDescription" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Famiglia del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Nome della famiglia del carattere, ad es. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Stile del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Variante del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Corpo del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Crenatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Punti del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Dimensione in punti del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Scalatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Font scaling factor" msgstr "Fattore di scala del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Elevazione" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Spostamento del testo sopra la linea base (sotto la linea base se il valore " "è negativo)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Sbarrato" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Indica se il testo deve essere sbarrato" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stile della sottolineatura per qesto testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" "La lingua usata per scrivere questo testo, sotto forma di codice ISO. Pango " "può usarlo come suggerimento quando visualizza il testo. Se non capite a " "cosa serve questo parametro, probabilmente non vi serve utilizzarlo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Imposta il colore di sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Imposta il colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Imposta l'editabilità" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla modificabilità del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Imposta la famiglia del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla famiglia del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Imposta lo stile del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sullo stile del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Imposta la variante del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla variante del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Imposta il corpo del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul corpo del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Imposta la crenatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla crenatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Imposta la dimensione del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla dimensione del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Imposta il fattore di scala del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul fattore di scala del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Imposta elevazione" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sull'elevazione del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Imposta la sbarratura del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla sbarratura del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Imposta la sottilineatura" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla sottolineatura del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Imposta lingua" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Indica se questo tag ha effetto sulla lingua usata per la visualizzazione " "del testo" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Toggle state" msgstr "Stato di selezione" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Stato di selezione del pulsante" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Inconsistent state" msgstr "Stato non consistente" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Stato non consistente del pulsante" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Activatable" msgstr "Attivabile" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Il pulsante di selezione può essere attivato" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" msgstr "Stato del pulsante radio" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Disegna il pulsante di selezione come pulsante radio" #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" msgstr "Indicatore di dimensione" #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Dimensione dell'indicatore radio o di selezione" #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indicatore di spaziatura" #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Spaziatura attorno all'indicatore radio o di selezione" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Indica se l'elemento del menu è selezionato" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Inconsistente" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Indica se visualizzare uno stato \"inconsistente\"" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Disegna come elemento di menu radio" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Indica se l'elemento del menu deve apparire come un elemento radio" #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "Use alpha" msgstr "Usa alpa" #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Indica se dare o meno un valore alpa al colore" #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Il titolo della finestra di selezione del colore" #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 msgid "Current Color" msgstr "Colore corrente" #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "The selected color" msgstr "Il colore selezionato" #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "Current Alpha" msgstr "Alpha corrente" #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Il valore di opacità selezionato (0 completamente trasparente, 65535 " "completamente opaco)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1761 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Controllo opacità disponibile" #: gtk/gtkcolorsel.c:1762 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Indica se nella selezione del colore è possibile impostare l'opacità" #: gtk/gtkcolorsel.c:1768 msgid "Has palette" msgstr "Palette disponibile" #: gtk/gtkcolorsel.c:1769 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Indica se è possibile utilizzare la palette" #: gtk/gtkcolorsel.c:1776 msgid "The current color" msgstr "Il colore corrente" #: gtk/gtkcolorsel.c:1783 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 " "completamente opaco)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1797 msgid "Custom palette" msgstr "Palette personalizzata" #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palette utilizzata per la selezione dei colori" #: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Abilita i tasti freccia" #: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "" "Indica se i tasti freccia consentono di muoversi attravero la lista degli " "elementi" #: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Abilita sempre le freccie" #: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Proprietà obsoleta, ignorata" #: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Indica se la corrispondenza degli elementi è case sensitive" #: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Permette campo vuoto" #: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Indica se questo campo può essere lasciato vuoto" #: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Valore nella lista" #: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Indica se il valore inserito dev'essere già presente nella lista" #: gtk/gtkcombobox.c:344 msgid "ComboBox model" msgstr "Modello ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:345 msgid "The model for the combo box" msgstr "Il modello per il ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:352 msgid "Wrap width" msgstr "Adatta larghezza" #: gtk/gtkcombobox.c:353 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" "Adatta la larghezza per la visualizzazione degli elementi su una griglia" #: gtk/gtkcombobox.c:362 msgid "Row span column" msgstr "Spaziatura riga-colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:363 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga" #: gtk/gtkcombobox.c:372 msgid "Column span column" msgstr "Spaziatura colonna-colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:373 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:382 msgid "Active item" msgstr "Elemento attivo" #: gtk/gtkcombobox.c:383 msgid "The item which is currently active" msgstr "L'elemento attivo in questo momento" #: gtk/gtkcombobox.c:391 msgid "ComboBox appareance" msgstr "Aspetto del ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:392 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-Windows." #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 msgid "Text Column" msgstr "Colonna testo" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" "La colonna nel modello dei dati sorgente dal quale prendere le stringhe" #: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Resize mode" msgstr "Ridimensiona" #: gtk/gtkcontainer.c:204 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Specifica come viene gestito il ridimensionamento" #: gtk/gtkcontainer.c:211 msgid "Border width" msgstr "Larghezza del bordo" #: gtk/gtkcontainer.c:212 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Larghezza del bordo vuoto fuori dal contenitore figlio" #: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Child" msgstr "Widget figlio" #: gtk/gtkcontainer.c:221 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Può essere usato per aggiungere un widget figlio al contenitore" #: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Curve type" msgstr "Tipo di curva" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" "Indica se la curva è lineare, una spline interpolata, o in forma-libera" #: gtk/gtkcurve.c:130 msgid "Minimum X" msgstr "X minimo" #: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Minimo volore possibile per X" #: gtk/gtkcurve.c:140 msgid "Maximum X" msgstr "X Massimo" #: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Massimo valore possibile per X" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Y minimo" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Minimo valore possibile per Y" #: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum Y" msgstr "Y massimo" #: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Massimo valore possibile per Y" #: gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Has separator" msgstr "Separatore disponibile" #: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "La finestra di dialogo ha un separatore sopra i pulsanti" #: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Content area border" msgstr "Bordo dell'area del contenuto" #: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Larghezza del bordo intorno all'area di dialogo principale" #: gtk/gtkdialog.c:178 msgid "Button spacing" msgstr "Spaziatura pulsante" #: gtk/gtkdialog.c:179 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Spaziatura tra i pulsanti" #: gtk/gtkdialog.c:187 msgid "Action area border" msgstr "Bordo dell'area di azione" #: gtk/gtkdialog.c:188 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" "Larghezza del bordo intorno al pulsante nella parte bassa della finestra di " "dialogo" #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366 msgid "Cursor Position" msgstr "Posizione del cursore" #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "La posizione corrente di inserimento dei caratteri" #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 msgid "Selection Bound" msgstr "Confine della selezione" #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" "La posizione opposta nella selezione a quella di inserimento dei caratteri" #: gtk/gtkentry.c:467 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Indica se il campo di inserimento può essere modificato" #: gtk/gtkentry.c:474 msgid "Maximum length" msgstr "Lunghezza massima" #: gtk/gtkentry.c:475 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Numero massimo di caratteri per il campo. Zero per non mettere limite" #: gtk/gtkentry.c:483 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: gtk/gtkentry.c:484 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE visualizza i \"caratteri di mascheramento\" invece del testo in chiaro " "(modalità password)" #: gtk/gtkentry.c:491 msgid "Has Frame" msgstr "Con bordo" #: gtk/gtkentry.c:492 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE rimuove le smussature esterne dal campo" #: gtk/gtkentry.c:499 msgid "Invisible character" msgstr "Carattere di mascheramento" #: gtk/gtkentry.c:500 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Il carattere da usare quando si nasconde il contenuto di un campo ( nella " "\"modalità password\")" #: gtk/gtkentry.c:507 msgid "Activates default" msgstr "Imposta i valori predefiniti" #: gtk/gtkentry.c:508 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "Indica se attivare i widget predefiniti (come il pulsante predefinito in una " "finistra di dialogo) quando viene premuto invio" #: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Width in chars" msgstr "Larghezza in caratteri" #: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Numero di caratteri del campo" #: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Scroll offset" msgstr "Ampiezza offset" #: gtk/gtkentry.c:525 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Numero di pixel lasciati fuori sulla sinistra del campo durante lo " "scorrimento" #: gtk/gtkentry.c:535 msgid "The contents of the entry" msgstr "Il contenuto del campo" #: gtk/gtkentry.c:766 msgid "Select on focus" msgstr "Seleziona con focus" #: gtk/gtkentry.c:767 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Indica se selezionare il contenuto del campo quando ottiene il focus" #: gtk/gtkentrycompletion.c:197 msgid "Completion Model" msgstr "Modello di completamento" #: gtk/gtkentrycompletion.c:198 msgid "The model to find matches in" msgstr "Il modello con cui trovare le corrispondenze" #: gtk/gtkentrycompletion.c:204 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Lunghezza minima della chiave" #: gtk/gtkentrycompletion.c:205 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" "Lunghezza minima della chiave di ricerca nella ricerca delle corrispondenze" #: gtk/gtkeventbox.c:119 msgid "Visible Window" msgstr "Finestra visibile" #: gtk/gtkeventbox.c:120 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" "Indica se il box degli eventi è visibile, usata solo per catturare gli " "eventi." #: gtk/gtkeventbox.c:126 msgid "Above child" msgstr "Sopra il widget figlio" #: gtk/gtkeventbox.c:127 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" "Indica se la finestra di cattura degli eventi della eventbox è sopra la " "finestra del widget figlio." #: gtk/gtkexpander.c:194 msgid "Expanded" msgstr "Espanso" #: gtk/gtkexpander.c:195 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Indica se l'espansore è stato aperto per mostrare il widget figlio" #: gtk/gtkexpander.c:203 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Testo dell'etichetta dell'espansore" #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302 msgid "Use markup" msgstr "Usa il marcatore" #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Il testo dell'etichetta include tag XML. Vedere pango_parse_markup()" #: gtk/gtkexpander.c:227 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Spazio da inserire tra l'etichetta e il widget figlio" #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 msgid "Label widget" msgstr "Widget etichetta" #: gtk/gtkexpander.c:237 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Un widget visualizzato al posto dalla tipica etichetta dell'espansore" #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Expander Size" msgstr "Dimensione dell'espansore" #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Dimensione della freccia espansore" #: gtk/gtkexpander.c:253 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spaziatura intorno alla freccia dell'espansore" #: gtk/gtkfilechooser.c:92 msgid "Action" msgstr "Azione" #: gtk/gtkfilechooser.c:93 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Il tipo di operazione che il selettore di file sta eseguendo" #: gtk/gtkfilechooser.c:99 msgid "File System" msgstr "File system" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 msgid "File system object to use" msgstr "L'oggetto file system utilizzato" #: gtk/gtkfilechooser.c:105 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: gtk/gtkfilechooser.c:106 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Il filtro correntemente usato per selezionare i file da visualizzare" #: gtk/gtkfilechooser.c:111 msgid "Folder Mode" msgstr "Modalità cartella" #: gtk/gtkfilechooser.c:112 msgid "Whether to select folders rather than files" msgstr "Indica se selezionare le cartelle invece dei file" #: gtk/gtkfilechooser.c:117 msgid "Local Only" msgstr "Solo locale" #: gtk/gtkfilechooser.c:118 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL file: locali" #: gtk/gtkfilechooser.c:123 msgid "Preview widget" msgstr "Widget di anteprima" #: gtk/gtkfilechooser.c:124 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Widget fornito dall'applicazione per anteprime personalizzate." #: gtk/gtkfilechooser.c:129 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Widget di anteprima attivo" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Indica se deve essere mostrato il widget fornito dall'applicazione per le " "anteprime personalizzate." #: gtk/gtkfilechooser.c:135 msgid "Extra widget" msgstr "Widget aggiuntivo" #: gtk/gtkfilechooser.c:136 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget fornito dall'applicazione per opzioni aggiuntive." #: gtk/gtkfilechooser.c:141 msgid "Select Multiple" msgstr "Selezione multipla" #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Indica se è possibile selezionare più file" #: gtk/gtkfilechooser.c:148 msgid "Show Hidden" msgstr "Mostra nascosti" #: gtk/gtkfilechooser.c:149 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Indica se devono essere visualizzati i file e le cartelle nascoste" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: gtk/gtkfilesel.c:560 msgid "The currently selected filename" msgstr "Il nome del file correntemente selezionato" #: gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Show file operations" msgstr "Mostra operazioni eseguibili sul file" #: gtk/gtkfilesel.c:567 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" "Indica se i pulsanti per creare/modificare i file devono essere visualizzati" #: gtk/gtkfilesel.c:574 msgid "Select multiple" msgstr "Selezione multipla" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Posizione X" #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Posizione X del widget figlio" #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Posizione Y" #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posizione Y del widget figlio" #: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Il titolo della finestra di selezione dei caratteri" #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Nome carattere" #: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "The name of the selected font" msgstr "Il nome del tipo di carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:207 msgid "Use font in label" msgstr "Usare il carattere nell'etichetta" #: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" "Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando il tipo di carattere " "selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:223 msgid "Use size in label" msgstr "Usare la dimensione nell'etichetta" #: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" "Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando la dimensione del carattere " "selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:240 msgid "Show style" msgstr "Mostra lo stile" #: gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" "Indica se nell'etichetta viene visualizzato lo stile di carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Show size" msgstr "Mostra la dimensione" #: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" "Indica se mostrare nell'etichetta la dimensione del carattere selezionato" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The X string that represents this font" msgstr "La stringa X che rappresenta questo carattere" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Il GdkFont correntemente selezionato" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" msgstr "Testo di anteprima" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Il testo visualizzato come anteprima del carattere selezionato" #: gtk/gtkframe.c:126 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Testo per l'etichetta del frame" #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "Label xalign" msgstr "Allineamento X dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:134 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Allineamento orizzontale dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "Label yalign" msgstr "Allineamento Y dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:144 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Allineamento verticale dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Proprietà obsoleta, utilizzare shadow_type" #: gtk/gtkframe.c:160 msgid "Frame shadow" msgstr "Ombra del frame" #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Aspetto del bordo del frame" #: gtk/gtkframe.c:170 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget visualizzato al posto dell'etichetta del frame" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Tipo di ombra" #: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Aspetto dell'ombra che circonda il contenitore" #: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "Handle position" msgstr "Posizione handle" #: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Posizione handle relativa al widget figlio" #: gtk/gtkhandlebox.c:220 msgid "Snap edge" msgstr "Bordo snap" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" "Lato dell'handlebox che viene allineato con il punto di aggancio per fissare " "l'handlebox" #: gtk/gtkhandlebox.c:229 msgid "Snap edge set" msgstr "Imposta bordo snap" #: gtk/gtkhandlebox.c:230 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" "Indica se utilizzare il valore della proprietà bordo_snap o il valore " "derivato dalla posizione_handle" #: gtk/gtkimage.c:135 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: gtk/gtkimage.c:136 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:143 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: gtk/gtkimage.c:144 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:151 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: gtk/gtkimage.c:152 msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:159 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maschera bitmap da utilizzare con GdkImage o GdkPixmap" #: gtk/gtkimage.c:168 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nome del file da caricare e visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:177 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID per una immagine dello stock da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:184 msgid "Icon set" msgstr "Insieme di icone" #: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Icon set to display" msgstr "Insieme di icone da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:192 msgid "Icon size" msgstr "Dimensione icona" #: gtk/gtkimage.c:193 msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "Dimensione da usare per le icone in stock o per l'insieme di icone" #: gtk/gtkimage.c:201 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: gtk/gtkimage.c:202 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:209 msgid "Storage type" msgstr "Tipo di memorizzazione" #: gtk/gtkimage.c:210 msgid "The representation being used for image data" msgstr "La rappresentazione usata per i dati dell'immagine" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 msgid "Image widget" msgstr "Widget immagine" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Widget figlio da mostrare a fianco del testo del menu" #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Lo schermo dove verrà visualizzata questa finestra" #: gtk/gtklabel.c:289 msgid "The text of the label" msgstr "Il testo dell'etichetta" #: gtk/gtklabel.c:296 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta" #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Justification" msgstr "Allineamento" #: gtk/gtklabel.c:318 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" "Tipo di allineamento delle linee tra le etichette. Non ha effetto " "internamente alla linea dell'etichetta. Vedere GtkMisc::xalign" #: gtk/gtklabel.c:326 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" "Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel testo " "deve essere sottolineato" #: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Line wrap" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtklabel.c:335 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Se impostato, le linee troppo lunghe vengono mandate a capo automaticamente" #: gtk/gtklabel.c:341 msgid "Selectable" msgstr "Selezionabile" #: gtk/gtklabel.c:342 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Indica se l'etichetta di testo può essere selezionata con il mouse" #: gtk/gtklabel.c:348 msgid "Mnemonic key" msgstr "Acceleratore" #: gtk/gtklabel.c:349 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Acceleratore per questa etichetta" #: gtk/gtklabel.c:357 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget acceleratore" #: gtk/gtklabel.c:358 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Il widget richiamato quando viene digitato l'acceleratore da tastiera " "dell'etichetta" #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Regolazione orizzontale" #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Il widget GtkAdjustment per il posizionamento orizzontale" #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Regolazione verticale" #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Il widget GtkAdjustment per il posizionamento verticale" #: gtk/gtklayout.c:648 msgid "The width of the layout" msgstr "La larghezza del layout" #: gtk/gtklayout.c:657 msgid "The height of the layout" msgstr "L'altezza del layout" #: gtk/gtkmenu.c:352 msgid "Tearoff Title" msgstr "Nome del menu sganciato" #: gtk/gtkmenu.c:353 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Titolo che può essere visualizzato dal gestore di finestre se il menu viene " "sganciato" #: gtk/gtkmenu.c:359 msgid "Vertical Padding" msgstr "Riempimento verticale" #: gtk/gtkmenu.c:360 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Spazio aggiuntivo al di sopra e al di sotto del menu" #: gtk/gtkmenu.c:368 msgid "Vertical Offset" msgstr "Offset verticale" #: gtk/gtkmenu.c:369 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Numero di pixel di cui viene spostato verticalmente il menu quando è un " "sottomenu" #: gtk/gtkmenu.c:377 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Offset orizzontale" #: gtk/gtkmenu.c:378 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Numero di pixel di cui viene spostato orizzontalmente il menu quando è un " "sottomenu" #: gtk/gtkmenu.c:388 msgid "Left Attach" msgstr "Inserimento a sinistra" #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:396 msgid "Right Attach" msgstr "Inserimento a destra" #: gtk/gtkmenu.c:397 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:404 msgid "Top Attach" msgstr "Inserimento in alto" #: gtk/gtkmenu.c:405 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" "Il numero di riga in cui posizionare la parte superiore del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:412 msgid "Bottom Attach" msgstr "Inserimento in basso" #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" "Il numero di riga in cui posizionare la parte inferiore del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "Can change accelerators" msgstr "Acceleratori modificabili" #: gtk/gtkmenu.c:501 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Indica se gli acceleratori del menu possono essere modificati premendo un " "tasto quando la voce del menu è selezionata" #: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga visualizzato" #: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Tempo minimo che il puntatore deve stare sopra la voce del menu prima che il " "sotto menu appaia" #: gtk/gtkmenu.c:514 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga nascosto" #: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" "Ritardo prima che il sotto menu venga nascosto mentre il puntatore si muove " "attraverso i sotto menu" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stile della smussatura attorno alla barra del menu" #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 msgid "Internal padding" msgstr "Riempimento interno" #: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" "Quantità di spazio di contorno tra l'ombra della barra del menu e le voci " "del menu" #: gtk/gtkmenubar.c:172 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Ritardo prima che il menu a cascata venga visualizzato" #: gtk/gtkmenubar.c:173 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Ritardo prima che il sotto menu della barra del menu appaia" #: gtk/gtkmessagedialog.c:109 msgid "Image/label border" msgstr "Bordo immagine/etichetta" #: gtk/gtkmessagedialog.c:110 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" "Larghezza del bordo intorno all'etichetta e all'immagine nella finestra di " "dialogo messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:125 #, fuzzy msgid "Use separator" msgstr "Usa separatore" #: gtk/gtkmessagedialog.c:126 #, fuzzy msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "Indica se mettere un separatore tra il testo del messaggio di dialogo e i pulsanti" #: gtk/gtkmessagedialog.c:132 msgid "Message Type" msgstr "Tipo messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:133 msgid "The type of message" msgstr "Il tipo di messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:140 msgid "Message Buttons" msgstr "Pulsanti messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:141 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "I pulsanti visualizzati nella finestra di messaggio" #: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "X align" msgstr "Allineamento X" #: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgstr "L'allineamento orizzontale, da 0 (sinistra) a 1 (destra)" #: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Allineamento Y" #: gtk/gtkmisc.c:109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "L'allineamento verticale, da 0 (alto) a 1 (basso)" #: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "X pad" msgstr "Riempimento X" #: gtk/gtkmisc.c:119 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere a destra e a sinistra del widget" #: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Riempimento Y" #: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere sopra e sotto del widget" #: gtk/gtknotebook.c:396 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: gtk/gtknotebook.c:397 msgid "The index of the current page" msgstr "L'indice della pagina corrente" #: gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Tab Position" msgstr "Posizione linguette" #: gtk/gtknotebook.c:406 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "In quale parte dello schedario vengono mostrate le linguette" #: gtk/gtknotebook.c:413 msgid "Tab Border" msgstr "Bordo della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Larghezza del bordo attorno alle etichette delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Bordo orizzontale della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Larghezza del bordo orizzontale nelle etichette delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Bordo verticale della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:432 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Larghezza del bordo verticale nelle etichette delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:440 msgid "Show Tabs" msgstr "Mostra le linguette" #: gtk/gtknotebook.c:441 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Indica se le linguette devono essere visualizzate" #: gtk/gtknotebook.c:447 msgid "Show Border" msgstr "Mostra bordo" #: gtk/gtknotebook.c:448 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato" #: gtk/gtknotebook.c:454 msgid "Scrollable" msgstr "Scorribile" #: gtk/gtknotebook.c:455 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Se TRUE, verranno aggiunte delle freccie di scorrimento quando ci sono " "troppo linguette" #: gtk/gtknotebook.c:461 msgid "Enable Popup" msgstr "Abilita il menu popup" #: gtk/gtknotebook.c:462 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" "Se TRUE, premendo il pulsante destro del mouse sullo schedario verrà " "visualizzato un menu che potrà essere usato per muoversi tra le pagine" #: gtk/gtknotebook.c:469 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Indica se le linguette devono avere tutte la stessa dimensione" #: gtk/gtknotebook.c:476 msgid "Tab label" msgstr "Etichetta della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:477 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" #: gtk/gtknotebook.c:483 msgid "Menu label" msgstr "Etichetta menu" #: gtk/gtknotebook.c:484 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "La stringa visualizzata nelle voci di menu figli" #: gtk/gtknotebook.c:497 msgid "Tab expand" msgstr "Espandi linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:498 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Indica se le linguette figlie devo essere espanse" #: gtk/gtknotebook.c:504 msgid "Tab fill" msgstr "Riempimento linguette" #: gtk/gtknotebook.c:505 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area disponibile" #: gtk/gtknotebook.c:511 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipo di inserimento linguette" #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Pulsante indietro secondario" #: gtk/gtknotebook.c:528 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta " "dell'area delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Pulsante avanti secondario" #: gtk/gtknotebook.c:545 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta dell'area " "delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "Pulsante indietro" #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia indietro" #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "Pulsante avanti" #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia avanti" #: gtk/gtkoptionmenu.c:192 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: gtk/gtkoptionmenu.c:193 msgid "The menu of options" msgstr "Il menu delle opzioni" #: gtk/gtkoptionmenu.c:200 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Dimensione indicatore del menu a cascata" #: gtk/gtkoptionmenu.c:206 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Spaziatura intorno all'indicatore" #: gtk/gtkpaned.c:239 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Posizione, in pixel, dei separatori pan (0 indica in alto a sinistra)" #: gtk/gtkpaned.c:247 msgid "Position Set" msgstr "Imposta posizione" #: gtk/gtkpaned.c:248 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Se TRUE, la proprietà posizione può essere usata" #: gtk/gtkpaned.c:254 msgid "Handle Size" msgstr "Dimensione dell'handle" #: gtk/gtkpaned.c:255 msgid "Width of handle" msgstr "Larghezza dell'handle" #: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Minimal Position" msgstr "Posizione minima" #: gtk/gtkpaned.c:272 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" "Il valore più piccolo che può essere assegnato alla proprietà \"posizione\"" #: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "Maximal Position" msgstr "Posizione masisma" #: gtk/gtkpaned.c:290 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" "Il valore più grande che può essere assegnato alla proprietà \"posizione\"" #: gtk/gtkpaned.c:307 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: gtk/gtkpaned.c:308 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Se TRUE, il widget figlio si espande e si restringe secondo il widget in cui " "è inserito" #: gtk/gtkpaned.c:323 msgid "Shrink" msgstr "Ridimensiona" #: gtk/gtkpaned.c:324 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Se TRUE, il widget figlio può essere reso più piccolo dei suoi requisiti" #: gtk/gtkpreview.c:133 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Indica se il widget anteprima può occupare tutto lo spazio a disposizione" #: gtk/gtkprogress.c:129 msgid "Activity mode" msgstr "Modalità attiva" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" "Se TRUE, il widget GtkProgress è in modalità attiva, questo indica che " "qualcosa è in esecuzione, ma non si è in grado di stabilire quanto è già " "stato fatto. Questo widget è utile quando si sta eseguendo qualcosa che non " "si sa a priori quanto durerà" #: gtk/gtkprogress.c:137 msgid "Show text" msgstr "Mostra il testo" #: gtk/gtkprogress.c:138 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Indica se l'avanzamento viene mostrato come testo" #: gtk/gtkprogress.c:145 msgid "Text x alignment" msgstr "Allineamento orizzontale del testo" #: gtk/gtkprogress.c:146 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" "Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento orizzontale del testo " "nel widget di avanzamento" #: gtk/gtkprogress.c:154 msgid "Text y alignment" msgstr "Allineamento verticale del testo" #: gtk/gtkprogress.c:155 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" "Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento verticale del testo " "nel widget di avanzamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Adattamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Il widget GtkAdjustment connesso alla barra di avanzamento (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientamento e direzione di crescita della barra di avanzamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Bar style" msgstr "Stile della barra" #: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" "Specifica lo stile visivo della barra in modalità percentuale (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Activity Step" msgstr "Passo di attività" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Incremento utilizzato per ciascuna iterazione nella modalità attiva " "(obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" msgstr "Blocchi attivi" #: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" "Il numero dei blocchi contenuti nell'area della barra di avanzamento in " "modalità attiva (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Blocchi discreti" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" "Il numero di blocchi nella barra di avanzamento (quando la visualizzazione è " "di tipo discreto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" msgstr "Frazione" #: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "La frazione di lavoro che è stata completata" #: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "Pulse Step" msgstr "Intervallo di pulsazione" #: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "La frazione di avanzamento complessivo di cui muovere il blocco animato " "quando viene dato un impulso" #: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Testo visualizzato nella barra di avanzamento" #: gtk/gtkradioaction.c:138 msgid "The value" msgstr "Il valore" #: gtk/gtkradioaction.c:139 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" "Il valore restituito da gtk_radio_action_get_current_value() quando questa " "azione è l'azione corrente del suo gruppo." #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: gtk/gtkradioaction.c:156 msgid "The radio action whose group this action belongs." msgstr "L'azione «radio» al quale gruppo questa azione appartiene." #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." msgstr "Il pulsante di scelta del gruppo al quale questo widget appartiene." #: gtk/gtkrange.c:281 msgid "Update policy" msgstr "Politica di aggiornamento" #: gtk/gtkrange.c:282 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Come l'intervallo deve essere aggiornato sullo schermo" #: gtk/gtkrange.c:291 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "Il widget GtkAdjustment che contiene il valore corrente di questo oggetto " "intervallo" #: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Inverted" msgstr "Invertito" #: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare il " "valore dell'intervallo" #: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Slider Width" msgstr "Larghezza dello slider" #: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Larghezza della barra di scorrimento o elemento di scala" #: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Trough Border" msgstr "Bordo scavato" #: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Spazio tra cursore di scorrimento/passo e il bordo scavato più esterno" #: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Size" msgstr "Dimensione pulsante di passo" #: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lunghezza dei pulsanti di passo alle estremità" #: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Spaziatura pulsante di passo" #: gtk/gtkrange.c:330 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Spaziatura tra i pulsanti di passo e il cursore di scorrimento" #: gtk/gtkrange.c:337 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Spostamento orizzontale della freccia" #: gtk/gtkrange.c:338 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Spostamento orizzontale della freccia quando il pulsante viene riliasciato" #: gtk/gtkrange.c:345 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Spostamento verticale della freccia" #: gtk/gtkrange.c:346 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Spostamento verticale della frecia quando il pulsante viene rilasciato" #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Inferiore" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Limite inferiore del righello" #: gtk/gtkruler.c:128 msgid "Upper" msgstr "Superiore" #: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Limite superiore del righello" #: gtk/gtkruler.c:139 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Posizione dell'indicatore sul righello" #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Max Size" msgstr "Dimensione massima" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Dimensione massima del righello" #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Cifre" #: gtk/gtkscale.c:171 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Numero di cifre decimali che saranno visualizzate nel valore" #: gtk/gtkscale.c:180 msgid "Draw Value" msgstr "Mostra il valore" #: gtk/gtkscale.c:181 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Indica se il valore corrente verrà visualizzato come stringa vicino allo " "slider" #: gtk/gtkscale.c:188 msgid "Value Position" msgstr "Posizione del valore" #: gtk/gtkscale.c:189 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "La posizione nella quale il valore corrente verrà visualizzato" #: gtk/gtkscale.c:196 msgid "Slider Length" msgstr "Lunghezza dello slider" #: gtk/gtkscale.c:197 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Lunghezza dello slider di scala" #: gtk/gtkscale.c:205 msgid "Value spacing" msgstr "Spaziatura del valore" #: gtk/gtkscale.c:206 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Spazio tra il testo del valore e l'area slider/trough" #: gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Lunghezza minima dello slider" #: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Lunghezza minima dello slider della barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Fixed slider size" msgstr "Dimensione fissa dello slider" #: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" "Non modifica la dimensione dello slider, lasciandolo bloccato sulla " "dimenisione minima" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta della " "barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta della " "barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Regolazione orizzontale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Regolazione verticale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Comportamento della barra di scorrimento orizzontale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Indica quando verrà visualizzata la barra di scorrimento orizzontale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Comportamento della barra di scorrimento verticale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Indica quando verrà visualizzata la barra di scorrimento verticale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Window Placement" msgstr "Posizionamento finestra" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" "Indica dove verranno visualizzati gli elementi contenuti rispetto alla barra " "di scorrimento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipo ombra" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stile del rilievo intorno agli elementi contenuti" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Spaziatura barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Numero di pixel tra la barra di scorrimento e la finestra che scorre" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134 msgid "Draw" msgstr "Disegna" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Indica se il separatore è disegnato o solo lasciato vuoto" #: gtk/gtksettings.c:170 msgid "Double Click Time" msgstr "Durata doppio clic" #: gtk/gtksettings.c:171 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" "Ritardo, in millisecondi, affinché due clic siano considerati un doppio clic" #: gtk/gtksettings.c:178 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distanza doppio clic" #: gtk/gtksettings.c:179 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" "Massima distanza consentita tra due clic affinchè siano considerati doppio " "clic (in pixel)" #: gtk/gtksettings.c:186 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursore lampeggiante" #: gtk/gtksettings.c:187 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare o meno" #: gtk/gtksettings.c:194 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Velocità lampeggiamento cursore" #: gtk/gtksettings.c:195 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Lunghezza del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi" #: gtk/gtksettings.c:202 msgid "Split Cursor" msgstr "Dividi cursore" #: gtk/gtksettings.c:203 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" "Indica se debbano essere visualizzati due cursori per testo misto, sinistra-" "destra e destra-sinistra" #: gtk/gtksettings.c:210 msgid "Theme Name" msgstr "Nome del tema" #: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Nome del file RC del tema da caricare" #: gtk/gtksettings.c:218 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nome del tema delle icone" #: gtk/gtksettings.c:219 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare" #: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nome chiave del tema" #: gtk/gtksettings.c:227 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Nome del file RC con la chiave del tema da caricare" #: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Acceleratore per la barra dei menu" #: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Sequenza di tasti per attivare la barra dei menu" #: gtk/gtksettings.c:244 msgid "Drag threshold" msgstr "Soglia per il trascinamento" #: gtk/gtksettings.c:245 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Numero di pixel di cui può essere mosso il cursore prima che venga attivato " "il trascinamento" #: gtk/gtksettings.c:253 msgid "Font Name" msgstr "Nome del carattere" #: gtk/gtksettings.c:254 msgid "Name of default font to use" msgstr "Nome del carattere predefinito da utilizzare" #: gtk/gtksettings.c:262 msgid "Icon Sizes" msgstr "Dimensione icone" #: gtk/gtksettings.c:263 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" "Lista della dimensione delle icone (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" #: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: gtk/gtksizegroup.c:242 msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" "Le direzioni in cui la dimensione del gruppo condiziona le dimensioni " "richieste dai widget che lo compongono" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin" #: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Climb Rate" msgstr "Tasso di crescita" #: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Velocità di accelerazione quando si tiene premuto un pulsante" #: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Il numero di cifre decimali da visualizzare" #: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Aggancia alle tacche" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "Indica se se sono stati cambiati automaticamente dei valori di un pulsante " "spin di incremento" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Indica se i caratteri non numerici devono essere ignorati" #: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Indica se un pulsante spin deve ricominciare da capo" #: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Politica di aggiornamento" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Indica se il pulsante spin deve essere aggiornato sempre, o soltanto quando " "assume un valore corretto" #: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Legge il valore corrente o ne imposta un nuovo" #: gtk/gtkspinbutton.c:311 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" #: gtk/gtkstatusbar.c:167 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Ha la maniglia per il ridimensionamento" #: gtk/gtkstatusbar.c:168 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" "Indica se la barra di stato ha la maniglia per il ridimensionamento del " "livello superiore" #: gtk/gtkstatusbar.c:195 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stile del rilievo intorno al testo della barra di stato" #: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Il numero di righe della tabella" #: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Il numero di colonne della tabella" #: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" msgstr "Spaziatura riga" #: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive" #: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" msgstr "Spaziatura colonna" #: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Lo spazio tra due colonne consecutive" #: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" msgstr "Omogenea" #: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" "Se TRUE, le celle della tabella avranno tutte la stessa larghezza/altezza" #: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" msgstr "Inserimento a sinistra" #: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" msgstr "Inserimento a destra" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte destra del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" msgstr "Inserimento in alto" #: gtk/gtktable.c:217 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" "Il numero di riga in cui posizionare la parte superiore del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" msgstr "Inserimento in basso" #: gtk/gtktable.c:230 msgid "Horizontal options" msgstr "Opzioni orizzontali" #: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Opzioni per il comportamento orizzontale del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:237 msgid "Vertical options" msgstr "Opzioni verticali" #: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Opzioni per il comportamento verticale del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:244 msgid "Horizontal padding" msgstr "Riempimento orizzontale" #: gtk/gtktable.c:245 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" "Spazio addizionale, in pixel, da inserire tra il widget figlio ed i suoi " "vicini sinistro e destro" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" msgstr "Riempimento verticale" #: gtk/gtktable.c:252 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" "Spazio addizionale, in pixel, da inserire tra il widget figlio ed i suoi " "vicini superiore e inferiore" #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Disposizione orizzontale per il testo del widget" #: gtk/gtktext.c:610 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Disposizione verticale per il testo del widget" #: gtk/gtktext.c:617 msgid "Line Wrap" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" "Indica se le linee saranno mandate a capo automaticamente alla fine del " "widget" #: gtk/gtktext.c:625 msgid "Word Wrap" msgstr "A capo automatico della parola" #: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Indica se le parole saranno mandate a capo alla fine del widget" #: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Tag Table" msgstr "Tabella dei tag" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabella dei tag di testo" #: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Nome del marcatore" #: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Nome usato per riferirsi al marcatore del testo. NULL per marcatori anonimi" #: gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Colore di sfondo come GdkColor (possibilmente non utilizzato)" #: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "Altezza totale dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" "Indica se il colore di sfondo riempie la linea in tutta l'altezza o solo " "l'altezza dei caratteri marcati" #: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "Applica la maschera di retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" "Bitmap da usare come maschera per la la visualizzazione del colore di sfondo " "del testo" #: gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Colore di primo piano come GdkColor (possibilmente non utilizzato)" #: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Maschera di retinatura di primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" "Bitmap da usare per la la visualizzazione del colore di primo piano del testo" #: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Direzione del testo" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Direzione del testo, ad es. right-to-left o left-to-right" #: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Stringa di descrizione del carattere, ad es. \"Sans Italic 12\"" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Stile del carattere come PangoStylew, ad es. PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" "Variante del carattere come PangoVariant, ad es. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" "Corpo del carattere come intero, consultare i valori predefiniti in " "PangoWeight; ad es. PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" "Crenatura del carattere come PangoStretch, ad es. PANGO_STRETCH_CONDENSED" #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Dimensione del carattere in unità Pango" #: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" "Dimensione del carattere come fattore di scala relativo alla dimensione " "predefinita del carattere. Questa caratteristica consente un adattamento " "appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. " "Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE" #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato" #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Indent" msgstr "Indenta" #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Indentatura del paragrafo in pixel" #: gtk/gtktexttag.c:424 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" msgstr "" "Spostamento del testo, in pixel, sopra la linea base (sotto se il valore è " "negativo)" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixel sopra le linee" #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixel di spazio bianco sopra i paragrafi" #: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixel sotto le linee" #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixel di spazio bianco sotto i paragrafi" #: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixel interni l'andata a capo" #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Pixel di spazio bianco tra le righe andate a capo automaticamente in un " "paragrafo" #: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Modalità a capo automatico" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del " "carettere o se debba essere disabilitato" #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioni" #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo" #: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Nascosto" #: gtk/gtktexttag.c:499 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Indica se il testo è nascosto. Non è implementato nelle GTK 2.0" #: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Imposta l'altezza totale dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Indica se il tag ha effetto sull'altezza dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "Imposta la retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Imposta la retinatura del primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla retinatura del primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Imposta allineamento" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sull'allineamento del paragrafo" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Imposta margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "Imposta indentazione" #: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sull'indentazione" #: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Imposta pixel sopra le linee" #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul numero di pixel sopra le linee" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Imposta pixel sotto le linee" #: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Imposta pixel interni all'andata a capo" #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Indica se questo tag ha effetto sul numero di pixel tra due linee andate a " "capo" #: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Imposta il margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" msgstr "Imposta a capo automatico" #: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla modalità di a capo automatico" #: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "Imposta tabulazioni" #: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulle tabulazioni" #: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Invisible set" msgstr "Imposta testo nascosto" #: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla leggibilità del testo" #: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixel sopra le linee" #: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixel sotto le linee" #: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixel interni all'andata a capo" #: gtk/gtktextview.c:593 msgid "Wrap Mode" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Left Margin" msgstr "Margine sinistro" #: gtk/gtktextview.c:621 msgid "Right Margin" msgstr "Margine destro" #: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursore visibile" #: gtk/gtktextview.c:650 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato" #: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: gtk/gtktextview.c:658 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Il buffer visualizzato" #: gtk/gtktextview.c:665 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modalità «sovrascrivi»" #: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esisitente" #: gtk/gtktextview.c:673 msgid "Accepts tab" msgstr "Accetta il tab" #: gtk/gtktextview.c:674 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione" #: gtk/gtktoggleaction.c:129 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Crea lo stesso proxy di un'azione «radio»" #: gtk/gtktoggleaction.c:130 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "Indica se i proxy di questa azione sono simili a quelli di un azione «radio»" #: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Indica se il pulsante a due stati deve essere premuto" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Indica se il pulsante a due stati si trova nell stato \"intermedio\"" #: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "Mostra l'indicatore" #: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Indica se la parte interattiva del pulsante è visualizzata" #: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "L'orientamento della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stile della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Indica come verrà disegnata la barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:516 msgid "Show Arrow" msgstr "Mostra la freccia" #: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" "Indica se deve essere mostrata una freccia quando la barra degli strumenti è " "troppo grande" #: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Indica se all'elemento viene assegnato uno spazio maggiore quando la barra " "degli strumenti diventa più grande" #: gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Indica se l'elemento deve avere la stessa dimensione degli altri elementi " "omogenei" #: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Spacer size" msgstr "Dimensione dello spaziatore" #: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "Size of spacers" msgstr "Dimensione degli spaziatori" #: gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Quantità di bordo tra l'ombra della barra strumenti e i pulsanti" #: gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Space style" msgstr "Stile degli spazi" #: gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" "Indica se gli spaziatori sono delle linee verticali o solo degli spazi vuoti" #: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Button relief" msgstr "Rilievo del pulsante" #: gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Tipo di smussatura per i pulsanti della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stile della smussatura per la barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" msgstr "Stile della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Indica se le barre strumenti predefinite avranno solo testo, testo e icone, " "solo icone, etc." #: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Dimensione icone della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Dimensione icone nelle barre strumenti predefinite" #: gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Text to show in the item." msgstr "Il testo visualizzato nell'elemento." #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" "Se impostato, indica che il carattere nel testo che segue uno di " "sottolineatura è usato come tasto acceleratore mnemonico nel menu di overflow" #: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Widget utilizzato come elemento etichetta" #: gtk/gtktoolbutton.c:200 msgid "Stock Id" msgstr "ID dell'oggetto nello stock" #: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "L'icona dello stock visuallizzata sull'elemento" #: gtk/gtktoolbutton.c:207 msgid "Icon widget" msgstr "Widget icona" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget icona da visualizzare nell'elemento" #: gtk/gtktoolitem.c:169 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti viene considerato importante. Se " "TRUE,i pulsanti della barra strumenti mostrano il testo nella modalità " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktreemodelsort.c:328 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Modello vista ad albero ordinata" #: gtk/gtktreemodelsort.c:329 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Il tipo di ordinamento per la vista ad albero" #: gtk/gtktreeview.c:527 msgid "TreeView Model" msgstr "Modello vista ad albero" #: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "The model for the tree view" msgstr "Il modello per la vista ad albero" #: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Disposizione orizzontale per il widget" #: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Disposizione verticale per il widget" #: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Mostra i pulsanti di intestazione delle colonne" #: gtk/gtktreeview.c:559 msgid "Headers Clickable" msgstr "Intestazioni cliccabili" #: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Intestazioni colonne rispondono ai clic" #: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Expander Column" msgstr "Espansore colonna" #: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Imposta la colonna per l'espansore colonna" #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Reorderable" msgstr "Riordinabile" #: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View is reorderable" msgstr "La view è riordinabile" #: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Rules Hint" msgstr "Suggerimento regole" #: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Imposta il suggerimento nel gestore dei temi per disegnare righe in colori " "alternati" #: gtk/gtktreeview.c:591 msgid "Enable Search" msgstr "Abilita ricerca" #: gtk/gtktreeview.c:592 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "La view consente agli utenti di cercare attraverso le colonne in modo " "interattivo" #: gtk/gtktreeview.c:599 msgid "Search Column" msgstr "Ricerca colonna" #: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modello di colonna in cui cercare quando si cerca attraverso il codice" #: gtk/gtktreeview.c:609 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modalità altezza fissa" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Velocizza GtkTreeView assumendo che tutte le righe abbiano la stessa altezza" #: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Larghezza del separatore verticale" #: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Spazio verticale tra le celle. Deve essere un numero pari" #: gtk/gtktreeview.c:639 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Larghezza del separatore orizzontale" #: gtk/gtktreeview.c:640 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Spazio orizzontale tra le celle. Deve essere un numero pari" #: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Allow Rules" msgstr "Consente l'uso di regole" #: gtk/gtktreeview.c:649 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Consente di utilizzare righe con colori alternati" #: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indenta gli espansori" #: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Rendi gli espansori indentati" #: gtk/gtktreeview.c:662 msgid "Even Row Color" msgstr "Colore riga pari" #: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Colore da usare per le righe pari" #: gtk/gtktreeview.c:669 msgid "Odd Row Color" msgstr "Colore riga dispari" #: gtk/gtktreeview.c:670 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Colore da usare per le righe dispari" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 msgid "Whether to display the column" msgstr "Indica se visualizzare le colonne" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Resizable" msgstr "Ridimensionabile" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 msgid "Column is user-resizable" msgstr "La colonna è ridimensionabile dall'utente" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Current width of the column" msgstr "Larghezza corrente della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Sizing" msgstr "Ridimensionamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modalità di ridimensionamento della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Fixed Width" msgstr "Larghezza fissa" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Larghezza fissa attuale della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Minimum Width" msgstr "Larghezza minima" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Larghezza minima consentita della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Maximum Width" msgstr "Larghezza massima" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Larghezza massima consentita della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Titolo visualizzato nell'intestazione della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "La colonna può condividere lo spazio addizionale allocato dal widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Clickable" msgstr "Cliccabile" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Indica se l'intestazione può essere cliccata" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Widget da inserire nel pulsante di intestazione della colonna al posto del " "titolo della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" "Allineamento orizzontale del testo o del widget nell'intestazione della " "colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Indica se la colonna può essere riordinata in base alle intestazioni" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 msgid "Sort indicator" msgstr "Indicatore di ordinamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Indica se mostrare l'indicatore di ordinamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "Sort order" msgstr "Direzione ordinamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Direzione di ordinamento che deve essere indicata dall'indicatore" #: gtk/gtkuimanager.c:217 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu" #: gtk/gtkuimanager.c:218 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" "Indica se aggiungere ai menu gli elementi che gli consentono di essere " "staccati" #: gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Merged UI definition" msgstr "Definizione della UI aggiunta" #: gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Una stringa XML che descrive la UI aggiunta" #: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" "Il widget GtkAdjustment che determina i valori della posizione orizzontale " "per questo viewport" #: gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" "Il widget GtkAdjustment che determina i valori della posizione verticale per " "questo viewport" #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina come viene disegnato il box ombreggiato attorno al viewport" #: gtk/gtkwidget.c:406 msgid "Widget name" msgstr "Nome widget" #: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "The name of the widget" msgstr "Il nome del widget" #: gtk/gtkwidget.c:413 msgid "Parent widget" msgstr "Widget padre" #: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Il widget padre di questo widget. Deve essere un widget container" #: gtk/gtkwidget.c:421 msgid "Width request" msgstr "Larghezza richiesta" #: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "Sovrascrive la larghezza richiesta del widget: mettere -1 per usare quella " "già impostata" #: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Height request" msgstr "Altezza richiesta" #: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Sovrascrive l'altezza del widget: mettere -1 per usare quella già impostata" #: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se il widget è visibile" #: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Indica se il widget risponde all'input" #: gtk/gtkwidget.c:453 msgid "Application paintable" msgstr "Colorabile dall'applicazione" #: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Indica se l'applicazione è in grado di colorare direttamente il widget" #: gtk/gtkwidget.c:460 msgid "Can focus" msgstr "Focus utilizzabile" #: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Indica se il widget può accettare il focus dell'input" #: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Has focus" msgstr "Focus disponibile" #: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Indica se il widget ha il focus dell'input" #: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Is focus" msgstr "È in focus" #: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Indica se è il widget che ha il focus all'interno del toplevel" #: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Can default" msgstr "Predefinito attivabile" #: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Indica se può essere il widget predefinito" #: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Has default" msgstr "Predefinito attivato" #: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Indica se il widget è il widget predefinito" #: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Receives default" msgstr "Diventa predefinito" #: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Se TRUE, il widget diventa quello predefinito quando ha il focus" #: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "Composite child" msgstr "Figlio composito" #: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Indica se il widget è parte di un widget composito" #: gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Style" msgstr "Stile" #: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Lo stile del widget, contiene le informazione sull'aspetto (colori, etc.)" #: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Events" msgstr "Eventi" #: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "La maschera che decide quale tipo di GdkEvents ha ricevuto il widget" #: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Extension events" msgstr "Eventi di estensione" #: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" " La maschera che decide quale tipo di eventi di estensione ha ricevuto il " "widget" #: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "No show all" msgstr "Non mostrare tutto" #: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Indica se gtk_widget_show_all() non deve avere effetto su questo widget" #: gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Interior Focus" msgstr "Focus interno" #: gtk/gtkwidget.c:1375 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Indica se disegnare l'indicatore di focus all'interno dei widget" #: gtk/gtkwidget.c:1381 msgid "Focus linewidth" msgstr "Larghezza linea dell'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Larghezza, in pixel, della linea per l'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Linea tratteggiata per l'indicatore del focus" #: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Tipo di tratteggio impiegato per disegnare l'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Focus padding" msgstr "Spaziatura per l'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1395 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Larghezza, in pixel, tra l'indicatore di focus e il widget box" #: gtk/gtkwidget.c:1400 msgid "Cursor color" msgstr "Colore del cursore" #: gtk/gtkwidget.c:1401 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Colore con cui disegnare il cursore di inserimento" #: gtk/gtkwidget.c:1406 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Colore del cursore secondario" #: gtk/gtkwidget.c:1407 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" "Colore con cui disegnare il cursore secondario quando si è in editing misto " "destra-sinistra e sinistra-destra" #: gtk/gtkwidget.c:1412 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporzioni del cursore di linea" #: gtk/gtkwidget.c:1413 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporzioni con le quali disegnare il cursore di inserimento" #: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Window Type" msgstr "Tipo finestra" #: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "The type of the window" msgstr "Il tipo di finestra" #: gtk/gtkwindow.c:448 msgid "Window Title" msgstr "Titolo della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "The title of the window" msgstr "Il titolo della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Role" msgstr "Ruolo della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Identificatore univoco della finestra utilizzato quando si ripristina una " "sessione" #: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Allow Shrink" msgstr "Consenti rimpicciolimento" #: gtk/gtkwindow.c:466 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" "Se TRUE, la finestra non ha dimensione minima. Mettere TRUE è nel 99% dei " "casi una cattiva idea" #: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Allow Grow" msgstr "Consenti crescita" #: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Se TRUE, gli utenti potranno espandere la finestra oltre la sua dimensione " "minima" #: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Se TRUE, gli utenti potranno ridimensionare la finestra" #: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "Modal" msgstr "Modale" #: gtk/gtkwindow.c:490 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Se TRUE, la finestra è modale (le altre finestre non sono utilizzabili fino " "a quando questa non viene chiusa)" #: gtk/gtkwindow.c:497 msgid "Window Position" msgstr "Posizione finestra" #: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "The initial position of the window" msgstr "La posizione iniziale della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Default Width" msgstr "Larghezza predefinita" #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "La larghezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene " "mostrata la finestra" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Height" msgstr "Altezza predefinita" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "L'altezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene " "mostrata la finestra" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Distruggi insieme al padre" #: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Inidica se questa finestra deve essere distrutta insieme al padre" #: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "Icon for this window" msgstr "Icona per questa finestra" #: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Is Active" msgstr "É attiva" #: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Indica se toplevel è la finestra attiva corrente" #: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Focus nel toplevel" #: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Indica se il focus di input è all'interno di questo GtkWindow" #: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "Type hint" msgstr "Tipo di suggerimento" #: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" "Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per capire che tipo di finestra " "è e come può essere trattata." #: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "Skip taskbar" msgstr "Salta la barra dei task" #: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Se TRUE, la finestra non viene mostrata nella barra dei task." #: gtk/gtkwindow.c:583 msgid "Skip pager" msgstr "Salta il pager" #: gtk/gtkwindow.c:584 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Se TRUE, la finestra non viene mostrata nel pager." #: gtk/gtkwindow.c:598 msgid "Accept focus" msgstr "Accetta il focus" #: gtk/gtkwindow.c:599 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Se TRUE, la finestra può ricevere il focus dell'input." #: gtk/gtkwindow.c:613 msgid "Decorated" msgstr "Decorata" #: gtk/gtkwindow.c:614 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Se TRUE, la finestra può essere decorata dal window manager." #: gtk/gtkwindow.c:629 msgid "Gravity" msgstr "Gravità" #: gtk/gtkwindow.c:630 msgid "The window gravity of the window" msgstr "La gravità della finestra" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 msgid "IM Preedit style" msgstr "Stile IM preedit" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Indica come visualizzare la stringa del metodo di input preedit" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Status style" msgstr "Stato dello stile IM" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Indica come visualizzare il metodo di input della barra di stato" --Boundary_(ID_HJmn4WIXq4jbUD+cxGF9qg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HJmn4WIXq4jbUD+cxGF9qg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 20:03:07 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 20:03:07 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 20:14:06 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Revisione di gconf To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KBEZNSIIDdbsfnfo2duQPA)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_KBEZNSIIDdbsfnfo2duQPA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ciao a tutti, solo due stringhe non tradotte per il problema di rendere "quote" e "quotation mark". Ciao Alessio -- I have had a perfectly wonderful evening, but this wasn't it. (Groucho Marx) --Boundary_(ID_KBEZNSIIDdbsfnfo2duQPA) Content-type: application/octet-stream; name=gconf.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gconf.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXphdGlvbiBmb3IgR0NPTkYKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDIgQ2hyaXN0b3BoZXIgUi4gR2FicmllbCA8Y2dhYnJpZWxAZ251Lm9yZz4K IyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDIgTGFwbyBDYWxhbWFuZHJlaSAKIyBUaGlzIGZp bGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUg Z2NvbmYgcGFja2FnZS4KIyBDaHJpc3RvcGhlciBSLiBHYWJyaWVsIDxjZ2Ficmll bEBnbnUub3JnPiwgMjAwMi4KIyBMYXBvIENhbGFtYW5kcmVpIDxsX2NhbGFtYW5k cmVpQG5lcmktZ3JvdXAuY29tPiwgMjAwMy4KIyBBbGVzc2lvIEZydXNjaWFudGUg PGFsZ29sQGZpcmVuemUubGludXguaXQ+LCAyMDAzLCAyMDA0LgojIAptc2dpZCAi Igptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogZ2NvbmZcbiIKIlJlcG9y dC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAy LTE5IDE0OjQxKzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMTkg MjA6MTIrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBBbGVzc2lvIEZydXNjaWFu dGUgPGFsZ29sQGZpcmVuemUubGludXguaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJ dGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4w XG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIK IkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGJhY2tlbmRz L2Rpci11dGlscy5jOjEwOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgZmlu ZCB0aGUgJXMgcm9vdCBkaXJlY3RvcnkgaW4gdGhlIGFkZHJlc3MgYCVzJyIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSByYWRpY2UgJXMg YWxsJ2luZGlyaXp6byBgJXMnIgoKIzogYmFja2VuZHMvZGlyLXV0aWxzLmM6MTI0 IGJhY2tlbmRzL3htbC1iYWNrZW5kLmM6MzMyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJD b3VsZCBub3QgbWFrZSBkaXJlY3RvcnkgYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiaW1wb3Nz aWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSBgJXMnOiAlcyIKCiM6IGJhY2tlbmRz L2Rpci11dGlscy5jOjIxMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2FuJ3QgcmVhZCBm cm9tIG9yIHdyaXRlIHRvIHRoZSAlcyByb290IGRpcmVjdG9yeSBpbiB0aGUgYWRk cmVzcyBgJXMnIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgbyBzY3Jp dmVyZSBuZWxsYSBkaXJlY3RvcnkgcmFkaWNlICVzIGFsbCdpbmRpcml6em8gYCVz JyIKCiM6IGJhY2tlbmRzL2djb25mLW1lcmdlLXRyZWUuYzo3OAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ2Fubm90IGZpbmQgZGlyZWN0b3J5ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgJXNcbiIKCiM6IGJhY2tlbmRz L2djb25mLW1lcmdlLXRyZWUuYzo5NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Ig c2F2aW5nIEdDb25mIHRyZWUgdG8gJyVzJzogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUg bmVsIHNhbHZhdGFnZ2lvIGRlbGwnYWxiZXJvIEdDb25mIHN1ICclcyc6ICVzXG4i CgojOiBiYWNrZW5kcy9nY29uZi1tZXJnZS10cmVlLmM6MTIwCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJVc2FnZTogJXMgPGRpcj5cbiIKbXNnc3RyICJVc286ICVzIDxkaXI+ XG4iCgojOiBiYWNrZW5kcy9nY29uZi1tZXJnZS10cmVlLmM6MTI2CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVc2FnZTogJXMgPGRpcj5cbiIKIiAgTWVyZ2VzIGEgbWFy a3VwIGJhY2tlbmQgZmlsZXN5c3RlbSBoaWVyYXJjaHkgbGlrZTpcbiIKIiAgICBk aXIvJSVnY29uZi54bWxcbiIKIiAgICAgICAgc3ViZGlyMS8lJWdjb25mLnhtbFxu IgoiICAgICAgICBzdWJkaXIyLyUlZ2NvbmYueG1sXG4iCiIgIHRvOlxuIgoiICAg IGRpci8lJWdjb25mLXRyZWUueG1sXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVXNvOiAlcyA8ZGly PlxuIgoiICBVbmlzY2UgdW5hIGdlcmFyY2hpYSBkaSBmaWxlc3lzdGVtIGRpIG1h cmt1cCBjb21lOlxuIgoiICAgIGRpci8lJWdjb25mLnhtbFxuIgoiICAgICAgICBz dWJkaXIxLyUlZ2NvbmYueG1sXG4iCiIgICAgICAgIHN1YmRpcjIvJSVnY29uZi54 bWxcbiIKIiAgaW46XG4iCiIgICAgZGlyLyUlZ2NvbmYtdHJlZS54bWxcbiIKCiM6 IGJhY2tlbmRzL3htbC1iYWNrZW5kLmM6MjM2Cm1zZ2lkICJVbmxvYWRpbmcgWE1M IGJhY2tlbmQgbW9kdWxlLiIKbXNnc3RyICJTY2FyaWNhbWVudG8gZGVsIG1vZHVs byBiYWNrZW5kIFhNTCIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1iYWNrZW5kLmM6Mjg1CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCBmaW5kIHRoZSBYTUwgcm9vdCBkaXJl Y3RvcnkgaW4gdGhlIGFkZHJlc3MgYCVzJyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0 cm92YXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSByYWRpY2UgWE1MIGFsbCdpbmRpcml6em8gYCVz JyIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1iYWNrZW5kLmM6NDQzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJDYW4ndCByZWFkIGZyb20gb3Igd3JpdGUgdG8gdGhlIFhNTCByb290 IGRpcmVjdG9yeSBpbiB0aGUgYWRkcmVzcyBcIiVzXCIiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1w b3NzaWJpbGUgbGVnZ2VyZSBvIHNjcml2ZXJlIG5lbGxhIGRpcmVjdG9yeSByYWRp Y2UgWE1MIGFsbCdpbmRpcml6em8gXCIlcyIKIlwiIgoKIzogYmFja2VuZHMveG1s LWJhY2tlbmQuYzo0NTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRpcmVjdG9yeS9maWxl IHBlcm1pc3Npb25zIGZvciBYTUwgc291cmNlIGF0IHJvb3QgJXMgYXJlOiAlby8l byIKbXNnc3RyICJJIHBlcm1lc3NpIGRpcmVjdG9yeS9maWxlIHBlciBsYSBmb250 ZSBYTUwgYWxsYSByYWRpY2UgJXMgc29ubzogJW8vJW8iCgojOiBiYWNrZW5kcy94 bWwtYmFja2VuZC5jOjYxOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Igc3luY2lu ZyB0aGUgWE1MIGJhY2tlbmQgZGlyZWN0b3J5IGNhY2hlOiAlcyIKbXNnc3RyICIi CiJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSBzaW5jcm9uaXp6YXppb25lIGRlbGxhIGRpcmVj dG9yeSBkZWxsYSBjYWNoZSBkZWwgYmFja2VuZCAiCiJYTUw6ICVzIgoKIzogYmFj a2VuZHMveG1sLWJhY2tlbmQuYzo2ODQKbXNnaWQgIiIKIlJlbW92ZSBkaXJlY3Rv cnkgb3BlcmF0aW9uIGlzIG5vIGxvbmdlciBzdXBwb3J0ZWQsIGp1c3QgcmVtb3Zl IGFsbCB0aGUgIgoidmFsdWVzIGluIHRoZSBkaXJlY3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiIgoi TCdvcGVyYXppb25lIGRpIGNhbmNlbGxhemlvbmUgZGlyZWN0b3J5IG5vbiDDqCBw acO5IHN1cHBvcnRhdGEsIGNhbmNlbGxhcmUgIgoidHV0dGkgaSB2YWxvcmkgbmVs bGEgZGlyZWN0b3J5IgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWJhY2tlbmQuYzo3NzAKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBvcGVuIGxvY2sgZGlyZWN0b3J5IGZv ciAlcyB0byByZW1vdmUgbG9ja3M6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJp bGUgYXByaXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSBkaSBsb2NrIHBlcmNow6kgJXMgcmltdW92 YSBpIGZpbGUgZGkgbG9jazogJSIKInNcbiIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1iYWNr ZW5kLmM6Nzg4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgcmVtb3ZlIGZp bGUgJXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZWxpbWluYXJlIGlsIGZp bGUgJXM6ICVzXG4iCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtYmFja2VuZC5jOjgwOQptc2dp ZCAiSW5pdGlhbGl6aW5nIFhNTCBiYWNrZW5kIG1vZHVsZSIKbXNnc3RyICJJbml6 aWFsaXp6YXppb25lIGRlbCBtb2R1bG8gYmFja2VuZCBYTUwiCgojOiBiYWNrZW5k cy94bWwtYmFja2VuZC5jOjg3NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRv IGdpdmUgdXAgbG9jayBvbiBYTUwgZGlyZWN0b3J5IFwiJXNcIjogJXMiCm1zZ3N0 ciAiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgaWwgcmlsYXNjaW8gZGVsIGxvY2sgc3VsbGEgZGly ZWN0b3J5IFhNTCBcIiVzXCI6ICVzIgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWNhY2hlLmM6 Mjg2Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gc3luYyBYTUwgY2FjaGUgY29udGVudHMgdG8g ZGlzayIKbXNnc3RyICJTaW5jcm9uaXp6YXppb25lIGRlbCBjb250ZW51dG8gZGVs bGEgY2FjaGUgWE1MIHN1IGRpc2NvIGZhbGxpdGEiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwt Y2FjaGUuYzozMTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlVuYWJsZSB0byByZW1v dmUgZGlyZWN0b3J5IGAlcycgZnJvbSB0aGUgWE1MIGJhY2tlbmQgY2FjaGUsIGJl Y2F1c2UgaXQgaGFzICIKIm5vdCBiZWVuIHN1Y2Nlc3NmdWxseSBzeW5jZWQgdG8g ZGlzayIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSByaW11b3ZlcmUgbGEgZGlyZWN0 b3J5IGAlcycgZGFsbGEgY2FjaGUgZGVsIGJhY2tlbmQgWE1MLCBwZXJjaMOpICIK Im5vbiDDqCBzdGF0YSBzaW5jcm9uaXp6YXRhIHN1IGRpc2NvIGNvcnJldHRhbWVu dGUiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZGlyLmM6MTcxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3Qgc3RhdCBgJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBh bmFsaXp6YXJlIGAlcyc6ICVzIgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWRpci5jOjE4MQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWE1MIGZpbGVuYW1lIGAlcycgaXMgYSBkaXJlY3Rv cnkiCm1zZ3N0ciAiaWwgbm9tZSBkZWwgZmlsZSBYTUwgYCVzJyDDqCB1bmEgZGly ZWN0b3J5IgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWRpci5jOjQxNiBiYWNrZW5kcy94bWwt ZGlyLmM6NDI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gZGVsZXRlIFwi JXNcIjogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGNhbmNlbGxhemlvbmUgZGkg XCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1kaXIuYzo0NzEKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byB3cml0ZSBmaWxlIGAlcyc6ICVzIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBuZWxsYSBzY3JpdHR1cmEgZGVsIGZpbGUgYCVzJzogJXMiCgojOiBi YWNrZW5kcy94bWwtZGlyLmM6NDg0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQg dG8gc2V0IG1vZGUgb24gYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnaW1w b3N0YXJlIGkgcGVybWVzc2kgc3UgYCVzJzogJXMiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwt ZGlyLmM6NDk0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gd3JpdGUgWE1M IGRhdGEgdG8gYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIHNjcml0dHVy YSBkZWkgZGF0aSBYTUwgc3UgYCVzJzogJXMiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZGly LmM6NTA0IGJhY2tlbmRzL3htbC1kaXIuYzoxMjc5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJGYWlsZWQgdG8gY2xvc2UgZmlsZSBgJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUg bmVsbGEgY2hpdXN1cmEgZGVsIGZpbGUgYCVzJzogJXMiCgojOiBiYWNrZW5kcy94 bWwtZGlyLmM6NTIwIGJhY2tlbmRzL3htbC1kaXIuYzo1MzAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byByZW5hbWUgYCVzJyB0byBgJXMnOiAlcyIKbXNnc3Ry ICJFcnJvcmUgbmVsIHJpbm9taW5hcmUgYCVzJyBpbiBgJXMnOiAlcyIKCiM6IGJh Y2tlbmRzL3htbC1kaXIuYzo1MzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0 byByZXN0b3JlIGAlcycgZnJvbSBgJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVs IHJlY3VwZXJvIGRpIGAlcycgZGEgYCVzJzogJXMiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwt ZGlyLmM6NTQ4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gZGVsZXRlIG9s ZCBmaWxlIGAlcyc6ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsYSBjYW5jZWxsYXpp b25lIGRlbCB2ZWNjaGlvIGZpbGUgYCVzJzogJXMiCgojLiBUaGVzZSBhcmUgYWxs IGZhdGFsIGVycm9ycwojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZGlyLmM6OTc4CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gc3RhdCBgJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJv cmUgbmVsbCdhbmFsaXNpIGRpIGAlcyc6ICVzIgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWRp ci5jOjExNTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkR1cGxpY2F0ZSBlbnRyeSBgJXMn IGluIGAlcycsIGlnbm9yaW5nIgptc2dzdHIgIkxhIHZvY2UgZHVwbGljYXRhIGAl cycgaW4gYCVzJyDDqCBzdGF0YSBpZ25vcmF0YSIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1k aXIuYzoxMTc0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFbnRyeSB3aXRoIG5vIG5hbWUg aW4gWE1MIGZpbGUgYCVzJywgaWdub3JpbmciCm1zZ3N0ciAiTGEgdm9jZSBzZW56 YSBub21lIGxlIGZpbGUgWE1MIGAlcycgw6ggc3RhdGEgaWdub3JhdGEiCgojOiBi YWNrZW5kcy94bWwtZGlyLmM6MTE4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQSB0b3Bs ZXZlbCBub2RlIGluIFhNTCBmaWxlIGAlcycgaXMgPCVzPiByYXRoZXIgdGhhbiA8 ZW50cnk+LCBpZ25vcmluZyIKbXNnc3RyICJVbiBub2RvIHByaW1hcmlvIG5lbCBm aWxlIFhNTCBgJXMnIMOoIDwlcz4gaW52ZWNlIGRpIDxlbnRyeT4sIGlnbm9yYXRv IgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWRpci5jOjEyNTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkNvdWxkIG5vdCBtYWtlIGRpcmVjdG9yeSBcIiVzXCI6ICVzIgptc2dzdHIgIklt cG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgXCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IGJh Y2tlbmRzL3htbC1kaXIuYzoxMjcxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQg dG8gY3JlYXRlIGZpbGUgYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGNy ZWF6aW9uZSBkZWwgZmlsZSBgJXMnOiAlcyIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1kaXIu YzoxMzcwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gcGFyc2UgWE1MIGZp bGUgXCIlc1wiIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRlIGwnYW5hbGlzaSBkZWwg ZmlsZSBYTUwgXCIlc1wiIgoKIy4gVGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yCiM6IGJhY2tl bmRzL3htbC1lbnRyeS5jOjE1NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSWdub3Jpbmcg WE1MIG5vZGUgd2l0aCBuYW1lIGAlcyc6ICVzIgptc2dzdHIgIklnbm9yYXRvIGls IG5vZG8gWE1MIGAlcyc6ICVzIgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWVudHJ5LmM6MzMy CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJZ25vcmluZyBzY2hlbWEgbmFtZSBgJXMnLCBp bnZhbGlkOiAlcyIKbXNnc3RyICJJZ25vcmF0byBpbCBub21lIGRlbGxvIHNjaGVt YSBgJXMnLCBub24gdmFsaWRvOiAlcyIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1lbnRyeS5j OjM4MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSWdub3JpbmcgWE1MIG5vZGUgYCVzJzog JXMiCm1zZ3N0ciAiSWdub3JhdG8gaWwgbm9kbyBYTUwgYCVzJzogJXMiCgojOiBi YWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzo3MzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxl ZCByZWFkaW5nIGRlZmF1bHQgdmFsdWUgZm9yIHNjaGVtYTogJXMiCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIG5lbGxhIGxldHR1cmEgZGVsIHZhbG9yZSBkaSBkZWZhdWx0OiAlcyIK CiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1lbnRyeS5jOjk1MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi Tm8gXCJ0eXBlXCIgYXR0cmlidXRlIGZvciA8JXM+IG5vZGUiCm1zZ3N0ciAiQXR0 cmlidXRvIFwidHlwZVwiIG1hbmNhbnRlIHBlciBpbCBub2RvIDwlcz4iCgojOiBi YWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzo5NjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkEgbm9k ZSBoYXMgdW5rbm93biBcInR5cGVcIiBhdHRyaWJ1dGUgYCVzJywgaWdub3Jpbmci Cm1zZ3N0ciAiVW4gbm9kbyBoYSBsJ2F0dHJpYnV0byBcInR5cGVcIiBgJXMnIHNj b25vc2NpdXRvLCBpZ25vcmF0byIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1lbnRyeS5jOjk4 MQptc2dpZCAiTm8gXCJ2YWx1ZVwiIGF0dHJpYnV0ZSBmb3Igbm9kZSIKbXNnc3Ry ICJBdHRyaWJ1dG8gXCJ2YWx1ZVwiIG1hbmNhbnRlIHBlciBpbCBub2RvIgoKIzog YmFja2VuZHMveG1sLWVudHJ5LmM6MTAyOSBiYWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzox MTA1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFuZCBYTUwgbm9k ZSA8JXM+IGluc2lkZSBhbiBYTUwgbGlzdCBub2RlIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG5v ZG8gWE1MIDwlcz4gYWxsJ2ludGVybm8gZGkgdW4gbm9kbyBYTUwgbGlzdGEgw6gg cmlzdWx0YXRvICIKImluY29tcHJlbnNpYmlsZS4iCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwt ZW50cnkuYzoxMDYzCm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIHR5cGUgKGxpc3QsIHBhaXIsIG9y IHVua25vd24pIGluIGEgbGlzdCBub2RlIgptc2dzdHIgIlRpcG8gbm9uIHZhbGlk byAobGlzdGEsIGNvcHBpYSBvIHNjb25vc2NpdXRvKSBpbiB1biBub2RvIGxpc3Rh IgoKIzogYmFja2VuZHMveG1sLWVudHJ5LmM6MTA4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQmFkIFhNTCBub2RlOiAlcyIKbXNnc3RyICJOb2RvIFhNTCBub24gdmFsaWRv OiAlcyIKCiM6IGJhY2tlbmRzL3htbC1lbnRyeS5jOjEwOTQKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkxpc3QgY29udGFpbnMgYSBiYWRseS10eXBlZCBub2RlICglcywgc2hv dWxkIGJlICVzKSIKbXNnc3RyICJMYSBsaXN0YSBjb250aWVuZSB1biBub2RvIGVy cmF0byAoJXMsIGRvdnJlYmJlIGVzc2VyZSAlcykiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwt ZW50cnkuYzoxMTQ2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJZ25vcmluZyBiYWQgY2Fy IGZyb20gWE1MIHBhaXI6ICVzIgptc2dzdHIgIklnbm9yYXRvIGNhciBlcnJhdG8g ZGFsbGEgY29wcGlhIFhNTDogJXMiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzox MTU1IGJhY2tlbmRzL3htbC1lbnRyeS5jOjExNzgKbXNnaWQgInBhcnNpbmcgWE1M IGZpbGU6IGxpc3RzIGFuZCBwYWlycyBtYXkgbm90IGJlIHBsYWNlZCBpbnNpZGUg YSBwYWlyIgptc2dzdHIgIiIKIkFuYWxpc2kgZmlsZSBYTUw6IGxpc3RlIGUgY29w cGllIG5vbiBkb3ZyZWJiZXJvIGVzc2VyZSBzaXR1YXRlIGFsbCdpbnRlcm5vICIK ImRpIHVuYSBjb3BwaWEiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzoxMTY4CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJZ25vcmluZyBiYWQgY2RyIGZyb20gWE1MIHBhaXI6 ICVzIgptc2dzdHIgIklnbm9yYXRvIGNkciBlcnJhdG8gZGFsbGEgY29wcGlhIFhN TDogJXMiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzoxMTg3CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFuZCBYTUwgbm9kZSA8JXM+IGluc2lkZSBh biBYTUwgcGFpciBub2RlIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG5vZG8gWE1MIDwlcz4gYWxs J2ludGVybm8gZGkgdW4gbm9kbyBYTUwgY29wcGlhIMOoIHJpc3VsdGF0byAiCiJp bmNvbXByZW5zaWJpbGUiCgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzoxMjA1Cm1z Z2lkICJEaWRuJ3QgZmluZCBjYXIgYW5kIGNkciBmb3IgWE1MIHBhaXIgbm9kZSIK bXNnc3RyICJDYXIgZSBjZHIgcGVyIGxhIGNvcHBpYSBYTUwgbm9uIHRyb3ZhdGki CgojOiBiYWNrZW5kcy94bWwtZW50cnkuYzoxMjExCm1zZ2lkICJNaXNzaW5nIGNk ciBmcm9tIHBhaXIgb2YgdmFsdWVzIGluIFhNTCBmaWxlIgptc2dzdHIgIkNkciBt YW5kYW50ZSBkYWxsYSBjb3BwaWEgZGkgdmFsb3JpIG5lbCBmaWxlIFhNTCIKCiM6 IGJhY2tlbmRzL3htbC1lbnRyeS5jOjEyMTgKbXNnaWQgIk1pc3NpbmcgY2FyIGZy b20gcGFpciBvZiB2YWx1ZXMgaW4gWE1MIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FyIG1hbmNh bnRlIGRhbGxhIGNvcHBpYSBkaSB2YWxvcmkgbmVsIGZpbGUgWE1MIgoKIzogYmFj a2VuZHMveG1sLWVudHJ5LmM6MTIyMwptc2dpZCAiTWlzc2luZyBib3RoIGNhciBh bmQgY2RyIHZhbHVlcyBmcm9tIHBhaXIgaW4gWE1MIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQ2Fy IGUgY2RyIG1hbmNhbnRpIGRhbGxhIGNvcHBpYSBkaSB2YWxvcmkgbmVsIGZpbGUg WE1MIgoKIy4gLS0gZW5kIGRlYnVnIG9ubHkKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtYmFja2Vu ZC5jOjE2NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTm8gc3VjaCBmaWxlIGAlcydcbiIK bXNnc3RyICJGaWxlIGAlcycgbm9uIHRyb3ZhdG9cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25m LWJhY2tlbmQuYzoxOTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkJhZCBhZGRyZXNzIGAl cyciCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIGAlcycgbm9uIHZhbGlkbyIKCiM6IGdjb25m L2djb25mLWJhY2tlbmQuYzoyMjAKbXNnaWQgIkdDb25mIHdvbid0IHdvcmsgd2l0 aG91dCBkeW5hbWljIG1vZHVsZSBzdXBwb3J0IChnbW9kdWxlKSIKbXNnc3RyICIi CiJHQ29uZiBub24gcHXDsiBmdW56aW9uYXJlIHNlbnphIGlsIHN1cHBvcnRvIHBl ciBpIG1vZHVsaSBkaW5hbWljaSAoZ21vZHVsZSkiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1i YWNrZW5kLmM6MjMwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBvcGVuaW5nIG1v ZHVsZSBgJXMnOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRlIGwnYXBlcnR1 cmEgZGVsIG1vZHVsbyBgJXMnOiAlc1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtYmFja2Vu ZC5jOjI2MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgbG9jYXRlIGJhY2tl bmQgbW9kdWxlIGZvciBgJXMnIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUg aWwgbW9kdWxvIGJhY2tlbmQgcGVyIGAlcyciCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1iYWNr ZW5kLmM6Mjk5Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gc2h1dCBkb3duIGJhY2tlbmQiCm1z Z3N0ciAiQXJyZXN0byBkZWwgYmFja2VuZCBmYWxsaXRvIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmYtY2xpZW50LmM6MzQ0IGdjb25mL2djb25mLWNsaWVudC5jOjM2MgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiR0NvbmYgRXJyb3I6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIEdD b25mOiAlc1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtY2xpZW50LmM6ODk2CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJHQ29uZiB3YXJuaW5nOiBmYWlsdXJlIGxpc3RpbmcgcGFpcnMg aW4gYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aXNvIEdDb25mOiBlcnJvcmUgbmVsbCdl bnVtZXJhemlvbmUgZGVsbGUgY29wcGllIGluIGAlcyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYv Z2NvbmYtY2xpZW50LmM6MTE4MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXhwZWN0ZWQg YCVzJyBnb3QgYCVzJyBmb3Iga2V5ICVzIgptc2dzdHIgIlZhbG9yZSBgJXMnIGF0 dGVzbywgbWEgYWNxdWlzaXRvIGlsIHZhbG9yZSBgJXMnIHBlciBsYSBjaGlhdmUg JXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1kYXRhYmFzZS5jOjIzNAptc2dpZCAiUmVjZWl2 ZWQgaW52YWxpZCB2YWx1ZSBpbiBzZXQgcmVxdWVzdCIKbXNnc3RyICJWYWxvcmUg cmljZXZ1dG8gbm9uIHZhbGlkbyBkdXJhbnRlIGxhIHJpY2hpZXN0YSBkaSBkZWZp bml6aW9uZSAoc2V0KSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWRhdGFiYXNlLmM6MjQyCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCBtYWtlIHNlbnNlIG9mIENPUkJBIHZh bHVlIHJlY2VpdmVkIGluIHNldCByZXF1ZXN0IGZvciBrZXkgYCVzJyIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBpbnRlcnByZXRhcmUgaWwgdmFsb3JlIENPUkJBIHJp Y2V2dXRvIG5lbGxhIHJpY2hpZXN0YSBkaSAiCiJkZWZpbml6aW9uZSAoc2V0KSwg cGVyIGxhIGNoaWF2ZSBgJXMnIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZGF0YWJhc2UuYzo1 MjQKbXNnaWQgIlJlY2VpdmVkIHJlcXVlc3QgdG8gZHJvcCBhbGwgY2FjaGVkIGRh dGEiCm1zZ3N0ciAiUmljaGllc3RhIGRpIHNjYXJ0byBkaSB0dXR0aSBpIGRhdGkg bmVsbGEgY2FjaGUgcmljZXZ1dGEiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1kYXRhYmFzZS5j OjU0MQptc2dpZCAiUmVjZWl2ZWQgcmVxdWVzdCB0byBzeW5jIHN5bmNocm9ub3Vz bHkiCm1zZ3N0ciAiUmljaGllc3RhIGRpIHNpbmNyb25penphemlvbmUgaW4gbW9k byBzaW5jcm9ubyByaWNldnV0YSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWRhdGFiYXNlLmM6 ODI2Cm1zZ2lkICJGYXRhbCBlcnJvcjogZmFpbGVkIHRvIGdldCBvYmplY3QgcmVm ZXJlbmNlIGZvciBDb25maWdEYXRhYmFzZSIKbXNnc3RyICIiCiJGYXRhbCBlcnJv cjogaW1wb3NzaWJpbGUgb3R0ZW5lcmUgdW4gcmlmZXJpbWVudG8gdmFsaWRvIHBl ciBDb25maWdEYXRhYmFzZSAiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1kYXRhYmFzZS5jOjk4 OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIHN5bmMgb25lIG9yIG1vcmUg c291cmNlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgbGEgc2luY3Jvbml6 emF6aW9uZSBkaSB1bmEgbyBwacO5IHNvcmdlbnRpOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mLWRhdGFiYXNlLmM6MTA4MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRmFpbGVk IHRvIGxvZyBhZGRpdGlvbiBvZiBsaXN0ZW5lciAlcyAoJXMpO3dpbGwgbm90IGJl IGFibGUgdG8gcmVzdG9yZSB0aGlzICIKImxpc3RlbmVyIG9uIGdjb25mZCByZXN0 YXJ0LCByZXN1bHRpbmcgaW4gdW5yZWxpYWJsZSBub3RpZmljYXRpb24gb2YgIgoi Y29uZmlndXJhdGlvbiBjaGFuZ2VzLiIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZHVyYW50 ZSBsYSByZWdpc3RyYXppb25lIGRlbGwnYWdnaXVudGEgZGVsIGxpc3RlbmVyICVz ICglcyk7IG5vbiBzYXLDoCAiCiJwb3NzaWJpbGUgcmlwcmlzdGluYXJsbyBhbCBy aWF2dmlvIGRpIGdjb25mZCwgcXVpbmRpIGxhIG5vdGlmaWNhIGRlaSAiCiJjYW1i aWFtZW50aSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBzYXLDoCBpbmFmZmlkYWJpbGUuIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZGF0YWJhc2UuYzoxMTE0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJMaXN0ZW5lciBJRCAlbHUgZG9lc24ndCBleGlzdCIKbXNnc3RyICJMYSBsaXN0 ZW5lciBJRCAlbHUgbm9uIGVzaXN0ZSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWRhdGFiYXNl LmM6MTEyOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRmFpbGVkIHRvIGxvZyByZW1v dmFsIG9mIGxpc3RlbmVyIHRvIGxvZ2ZpbGUgKG1vc3QgbGlrZWx5IGhhcm1sZXNz LCBtYXkgIgoicmVzdWx0IGluIGEgbm90aWZpY2F0aW9uIHdlaXJkbHkgcmVhcHBl YXJpbmcpOiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSByZWdpc3Ry YXppb25lIGRlbGxhIHJpbW96aW9uZSBkZWwgbGlzdGVuZXIocHJvYmFiaWxtZW50 ZSAiCiJpbm5vY3VvLCBwdcOyIGNhdXNhcmUgZHVwbGljYXppb25lIGRlbGxlIG5v dGlmaWNoZSk6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZGF0YWJhc2UuYzoxMjQ2IGdj b25mL2djb25mLXNvdXJjZXMuYzoxNTQxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJv ciBnZXR0aW5nIHZhbHVlIGZvciBgJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVs bCdhY3F1aXNpemlvbmUgZGVsIHZhbG9yZSBwZXIgYCVzJzogJXMiCgojOiBnY29u Zi9nY29uZi1kYXRhYmFzZS5jOjEyOTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9y IHNldHRpbmcgdmFsdWUgZm9yIGAlcyc6ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxs J2ltcG9zdGFyZSBpbCB2YWxvcmUgcGVyIGAlcyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmYtZGF0YWJhc2UuYzoxMzM2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB1bnNl dHRpbmcgYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYW5udWxsYXJlIGAl cyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZGF0YWJhc2UuYzoxMzY1CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBnZXR0aW5nIGRlZmF1bHQgdmFsdWUgZm9yIGAlcyc6 ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ2FjcXVpc2l6aW9uZSBkZWwgdmFsb3Jl IGRpIGRlZmF1bHQgcGVyIGAlcyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZGF0YWJh c2UuYzoxNDE2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB1bnNldHRpbmcgXCIl c1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdhbm51bGxhcmUgXCIlc1wiOiAl cyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWRhdGFiYXNlLmM6MTQ0OAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiRXJyb3IgZ2V0dGluZyBuZXcgdmFsdWUgZm9yIFwiJXNcIjogJXMiCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYWNxdWlzaXppb25lIGRpIHVuIG51b3ZvIHZhbG9y ZSBwZXIgXCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWRhdGFiYXNlLmM6MTQ5 NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgY2hlY2tpbmcgZXhpc3RlbmNlIG9m IGAlcyc6ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWwgY29udHJvbGxvIGRlbGwnZXNp c3RlbnphIGRpIGAlcyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZGF0YWJhc2UuYzox NTIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciByZW1vdmluZyBkaXJlY3Rvcnkg XCIlc1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdlbGltaW5hemlvbmUgZGVs bGEgZGlyZWN0b3J5IFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1kYXRhYmFz ZS5jOjE1NDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBnZXQgYWxsIGVu dHJpZXMgaW4gYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYWNxdWlzaXpp b25lIGRpIHR1dHRlIGxlIHZvY2kgaW4gYCVzJzogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29u Zi1kYXRhYmFzZS5jOjE1NzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIGxpc3Rp bmcgZGlycyBpbiBgJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdlbnVtZXJh emlvbmUgZGVsbGUgZGlyZWN0b3J5IGluIGAlcyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmYtZGF0YWJhc2UuYzoxNTk0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBzZXR0 aW5nIHNjaGVtYSBmb3IgYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnaW1w b3N0YXppb25lIGRlbGxvIHNjaGVtYSBwZXIgYCVzJzogJXMiCgojOiBnY29uZi9n Y29uZi1lcnJvci5jOjI1Cm1zZ2lkICJTdWNjZXNzIgptc2dzdHIgIk9LIgoKIzog Z2NvbmYvZ2NvbmYtZXJyb3IuYzoyNgptc2dpZCAiRmFpbGVkIgptc2dzdHIgIkZh bGxpdG8iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1lcnJvci5jOjI3Cm1zZ2lkICJDb25maWd1 cmF0aW9uIHNlcnZlciBjb3VsZG4ndCBiZSBjb250YWN0ZWQiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgY29udGF0dGFyZSBpbCBzZXJ2ZXIgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUi CgojOiBnY29uZi9nY29uZi1lcnJvci5jOjI4Cm1zZ2lkICJQZXJtaXNzaW9uIGRl bmllZCIKbXNnc3RyICJQZXJtZXNzbyBuZWdhdG8iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1l cnJvci5jOjI5Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCByZXNvbHZlIGFkZHJlc3MgZm9yIGNv bmZpZ3VyYXRpb24gc291cmNlIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHJpc29sdmVy ZSBsJ2luZGlyaXp6byBkZWxsYSBmb250ZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSIKCiM6 IGdjb25mL2djb25mLWVycm9yLmM6MzAKbXNnaWQgIkJhZCBrZXkgb3IgZGlyZWN0 b3J5IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiQ2hpYXZlIG8gbm9tZSBkaXJlY3RvcnkgZXJyYXRh IgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZXJyb3IuYzozMQptc2dpZCAiUGFyc2UgZXJyb3Ii Cm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIGludGVycHJldGF6aW9uZSIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mLWVycm9yLmM6MzIKbXNnaWQgIkNvcnJ1cHQgZGF0YSBpbiBjb25maWd1cmF0 aW9uIHNvdXJjZSBkYXRhYmFzZSIKbXNnc3RyICJEYXRpIGNvcnJvdHRpIG5lbCBk YXRhYmFzZSBmb250ZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSIKCiM6IGdjb25mL2djb25m LWVycm9yLmM6MzMKbXNnaWQgIlR5cGUgbWlzbWF0Y2giCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBl cnJhdG8iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1lcnJvci5jOjM0Cm1zZ2lkICJLZXkgb3Bl cmF0aW9uIG9uIGRpcmVjdG9yeSIKbXNnc3RyICJPcGVyYXppb25lIHBlciBjaGlh dmkgc3UgZGlyZWN0b3J5IgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZXJyb3IuYzozNQptc2dp ZCAiRGlyZWN0b3J5IG9wZXJhdGlvbiBvbiBrZXkiCm1zZ3N0ciAiT3BlcmF6aW9u ZSBwZXIgZGlyZWN0b3J5IHN1IGNoaWF2ZSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWVycm9y LmM6MzYKbXNnaWQgIkNhbid0IG92ZXJ3cml0ZSBleGlzdGluZyByZWFkLW9ubHkg dmFsdWUiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgc292cmFzY3JpdmVyZSBpbCB2YWxv cmUgZGkgc29sYSBsZXR0dXJhIGVzaXN0ZW50ZSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWVy cm9yLmM6MzcKbXNnaWQgIk9iamVjdCBBY3RpdmF0aW9uIEZyYW1ld29yayBlcnJv ciIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgaW4gT2JqZWN0IEFjdGl2YXRpb24gRnJhbWV3b3Jr IgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtZXJyb3IuYzozOAptc2dpZCAiT3BlcmF0aW9uIG5v dCBhbGxvd2VkIHdpdGhvdXQgY29uZmlndXJhdGlvbiBzZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAi T3BlcmF6aW9uZSBub24gY29uc2VudGl0YSBzZW56YSB1biBzZXJ2ZXIgZGkgY29u ZmlndXJhemlvbmUiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1lcnJvci5jOjM5Cm1zZ2lkICJG YWlsZWQgdG8gZ2V0IGEgbG9jayIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdpbXBvc3Rh emlvbmUgZGVsIGxvY2siCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1lcnJvci5jOjQwCm1zZ2lk ICJObyBkYXRhYmFzZSBhdmFpbGFibGUgdG8gc2F2ZSB5b3VyIGNvbmZpZ3VyYXRp b24iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGRhdGFiYXNlIGRpc3BvbmliaWxlIHBlciBpbCBz YWx2YXRhZ2dpbyBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWlu dGVybmFscy5jOjg2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJObyAnLycgaW4ga2V5IFwi JXNcIiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5vICcvJyBuZWxsYSBjaGlhdmUgXCIlc1wiIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MTk5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJJbnZhbGlkIFVURi04IGluIHN0cmluZyB2YWx1ZSBpbiAnJXMnIgptc2dzdHIg IlZhbG9yZSBkZWxsYSBzdHJpbmdhIFVURi04IG5vbiB2YWxpZG8gaW4gJyVzJyAi CgojOiBnY29uZi9nY29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzoyNTgKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0 IGludGVycHJldCBDT1JCQSB2YWx1ZSBmb3IgbGlzdCBlbGVtZW50Igptc2dzdHIg IkVycm9yZSBuZWxsJ2ludGVycHJldGF6aW9uZSBkZWwgdmFsb3JlIENPUkJBIHBl ciBsJ2VsZW1lbnRvIGxpc3RhIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6 MjYwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJbmNvcnJlY3QgdHlwZSBmb3IgbGlzdCBl bGVtZW50IGluICVzIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZXJyYXRvIHBlciBsJ2VsZW1lbnRv IGxpc3RhIGluICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MjczCm1z Z2lkICJSZWNlaXZlZCBsaXN0IGZyb20gZ2NvbmZkIHdpdGggYSBiYWQgbGlzdCB0 eXBlIgptc2dzdHIgIlJpY2V2dXRhIGxpc3RhIGRhIGdjb25mZCBjb24gdGlwbyBs aXN0YSBlcnJhdG8iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzo0NTQKbXNn aWQgIkZhaWxlZCB0byBjb252ZXJ0IG9iamVjdCB0byBJT1IiCm1zZ3N0ciAiRXJy b3JlIG5lbGxhIGNvbnZlcnNpb25lIGRlbGwnb2dnZXR0byBhIElPUiIKCiM6IGdj b25mL2djb25mLWludGVybmFscy5jOjU5MQptc2dpZCAiSW52YWxpZCBVVEYtOCBp biBsb2NhbGUgZm9yIHNjaGVtYSIKbXNnc3RyICJVVEYtOCBpbiBsb2NhbGUgbm9u IHZhbGlkbyBwZXIgbG8gc2NoZW1hIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxz LmM6NTk5Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIFVURi04IGluIHNob3J0IGRlc2NyaXB0aW9u IGZvciBzY2hlbWEiCm1zZ3N0ciAiVVRGLTggbmVsbGEgZGVzY3JpemlvbmUgYnJl dmUgbm9uIHZhbGlkbyBwZXIgbG8gc2NoZW1hIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50 ZXJuYWxzLmM6NjA3Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIFVURi04IGluIGxvbmcgZGVzY3Jp cHRpb24gZm9yIHNjaGVtYSIKbXNnc3RyICJVVEYtOCBuZWxsYSBkZXNjcml6aW9u ZSBkZXR0YWdsaWF0YSBub24gdmFsaWRvIHBlciBsbyBzY2hlbWEiCgojOiBnY29u Zi9nY29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzo2MTUKbXNnaWQgIkludmFsaWQgVVRGLTggaW4g b3duZXIgZm9yIHNjaGVtYSIKbXNnc3RyICJVVEYtOCBuZWwgcHJvcHJpZXRhcmlv IG5vbiB2YWxpZG8gcGVyIGxvIHNjaGVtYSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVy bmFscy5jOjgzOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgb3BlbiBwYXRo IGZpbGUgYCVzJzogJXNcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgaWwg cHJlY29yc28gZmlsZSBgJXMnOiAlc1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJu YWxzLmM6ODg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBZGRpbmcgc291cmNlIGAlcydc biIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW50YSBzb3JnZW50ZSAnJXMnXG4iCgojOiBnY29uZi9n Y29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzo4OTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJlYWQgZXJy b3Igb24gZmlsZSBgJXMnOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBsZXR0dXJh IG5lbCBmaWxlIGAlcyc6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1pbnRlcm5hbHMu YzoxMjAzIGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFscy5jOjEyNjkKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmYtdmFsdWUuYzoxNTQgZ2NvbmYvZ2NvbmYtdmFsdWUuYzoyNTMgZ2NvbmYvZ2Nv bmYtdmFsdWUuYzozOTUKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtdmFsdWUuYzoxNjgxCm1zZ2lk ICJUZXh0IGNvbnRhaW5zIGludmFsaWQgVVRGLTgiCm1zZ3N0ciAiSWwgdGVzdG8g Y29udGllbmUgVVRGLTggbm9uIHZhbGlkbyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVy bmFscy5jOjEzNTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkV4cGVjdGVkIGxpc3QsIGdv dCAlcyIKbXNnc3RyICJBdHRlc2EgbGlzdGEsIG90dGVudXRhICVzIgoKIzogZ2Nv bmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MTM2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXhw ZWN0ZWQgbGlzdCBvZiAlcywgZ290IGxpc3Qgb2YgJXMiCm1zZ3N0ciAiQXR0ZXNh IGxpc3RhIGRpICVzLCBvdHRlbnV0YSBsaXN0YSBkaSAlcyIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mLWludGVybmFscy5jOjE0OTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkV4cGVjdGVk IHBhaXIsIGdvdCAlcyIKbXNnc3RyICJBdHRlc2EgY29wcGlhLCBvdHRlbnV0YSAl cyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFscy5jOjE1MDYKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkV4cGVjdGVkICglcywlcykgcGFpciwgZ290IGEgcGFpciB3aXRoIG9u ZSBvciBib3RoIHZhbHVlcyBtaXNzaW5nIgptc2dzdHIgIiIKIkF0dGVzYSBjb3Bw aWEgKCVzLCVzKSwgb3R0ZW51dGEgY29wcGlhIGNvbiB1bm8gbyBlbnRyYW1iaSBp IHZhbG9yaSBtYW5jYW50aSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFscy5jOjE1 MjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkV4cGVjdGVkIHBhaXIgb2YgdHlwZSAoJXMs JXMpIGdvdCB0eXBlICglcywlcykiCm1zZ3N0ciAiQXR0ZXNhIGNvcHBpYSBkaSB0 aXBvICglcywlcyksIG90dGVudXRhIGRpIHRpcG8gKCVzLCVzKSIKCiM6IGdjb25m L2djb25mLWludGVybmFscy5jOjE2MzgKbXNnaWQgIlF1b3RlZCBzdHJpbmcgZG9l c24ndCBiZWdpbiB3aXRoIGEgcXVvdGF0aW9uIG1hcmsiCm1zZ3N0ciAiIgoKIzog Z2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MTcwMAptc2dpZCAiUXVvdGVkIHN0cmlu ZyBkb2Vzbid0IGVuZCB3aXRoIGEgcXVvdGF0aW9uIG1hcmsiCm1zZ3N0ciAiIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MTgzNgptc2dpZCAiRW5jb2RlZCB2 YWx1ZSBpcyBub3QgdmFsaWQgVVRGLTgiCm1zZ3N0ciAiSWwgdmFsb3JlIGNvZGlm aWNhdG8gbm9uIMOoIFVURi04IHZhbGlkbyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVy bmFscy5jOjIyOTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBsb2NrIHRl bXBvcmFyeSBmaWxlICclcyc6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGltcG9z dGFyZSBpbCBsb2NrIHN1bCBmaWxlIHRlbXBvcmFuZW8gJyVzJzogJXMiCgojOiBn Y29uZi9nY29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzoyMzIyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJD b3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGZpbGUgJyVzJywgcHJvYmFibHkgYmVjYXVzZSBpdCBh bHJlYWR5IGV4aXN0cyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgZmls ZSAnJXMnLCBwcm9iYWJpbG1lbnRlIMOoIGdpw6AgIGVzaXN0ZW50ZSIKCiM6IGdj b25mL2djb25mLWludGVybmFscy5jOjIzNjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZh aWxlZCB0byBjcmVhdGUgb3Igb3BlbiAnJXMnIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxs J2FwZXJ0dXJhIG8gbmVsbGEgY3JlYXppb25lIGRpICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MjM3OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRmFpbGVk IHRvIGxvY2sgJyVzJzogcHJvYmFibHkgYW5vdGhlciBwcm9jZXNzIGhhcyB0aGUg bG9jaywgb3IgeW91ciAiCiJvcGVyYXRpbmcgc3lzdGVtIGhhcyBORlMgZmlsZSBs b2NraW5nIG1pc2NvbmZpZ3VyZWQgKCVzKSIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmls ZSBpbXBvc3RhcmUgaWwgbG9jayBzdSAnJXMnOiBwcm9iYWJpbG1lbnRlIHVuIGFs dHJvIHByb2Nlc3NvIGhhIGlsICIKImxvY2ssIG9wcHVyZSBpbCBzaXN0ZW1hIG9w ZXJhdGl2byBoYSBpbCBmaWxlIGxvY2tpbmcgTkZTIGNvbmZpZ3VyYXRvICIKImVy cm9uZWFtZW50ZSAoJXMpIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MjQw OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSU9SIGZpbGUgJyVzJyBub3Qgb3BlbmVkIHN1 Y2Nlc3NmdWxseSwgbm8gZ2NvbmZkIGxvY2F0ZWQ6ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9y ZSBuZWxsJ2FwZXJ0dXJhIGRlbCBmaWxlIElPUiAnJXMnLCBnY29uZmQgbm9uIHRy b3ZhdG86ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MjQzOAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiZ2NvbmZ0b29sIG9yIG90aGVyIG5vbi1nY29uZmQgcHJv Y2VzcyBoYXMgdGhlIGxvY2sgZmlsZSAnJXMnIgptc2dzdHIgIiIKImdjb25mdG9v bCBvIHVuIGFsdHJvIHByb2Nlc3NvLCBjaGUgbm9uIHNpYSBnY29uZmQsIGhhIGls IGZpbGUgZGkgbG9jayAnJXMnIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6 MjQ1NQptc2dpZCAiY291bGRuJ3QgY29udGFjdCBPUkIgdG8gcmVzb2x2ZSBleGlz dGluZyBnY29uZmQgb2JqZWN0IHJlZmVyZW5jZSIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3Np YmlsZSBjb250YXR0YXJlIGwnT1JCIHBlciByaXNvbHZlcmUgaWwgcmlmZXJpbWVu dG8gZXNpc3RlbnRlIGEgZ2NvbmZkIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxz LmM6MjQ2NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGNvbnZlcnQgSU9S ICclcycgdG8gYW4gb2JqZWN0IHJlZmVyZW5jZSIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVs bGEgY29udmVyc2lvbmUgZGkgSU9SICclcycgc3VsIHJpZmVyaW1lbnRvIGRlbGwn b2dnZXR0byIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFscy5jOjI1MTUKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgImNvdWxkbid0IGNyZWF0ZSBkaXJlY3RvcnkgYCVzJzogJXMi Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSBgJXMnOiAl cyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFscy5jOjI1NzQKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNhbid0IHdyaXRlIHRvIGZpbGUgYCVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgc2NyaXZlcmUgaWwgZmlsZSBgJXMnOiVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MjYxNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV2UgZGlkbid0 IGhhdmUgdGhlIGxvY2sgb24gZmlsZSBgJXMnLCBidXQgd2Ugc2hvdWxkIGhhdmUi Cm1zZ3N0ciAiSWwgbG9jayBzdWwgZmlsZSBgJXMnIG5vbiDDqCBwcmVzZW50ZSwg bWEgZG92cmViYmUgZXNzZXJjaSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFscy5j OjI2MzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBsaW5rICclcycgdG8g JyVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCBjb2xsZWdhbWVudG8gZGkgJyVz JyBhICclcyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MjY0OAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIHJlbW92ZSBsb2NrIGZpbGUgYCVz JzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGNhbmNlbGxhemlvbmUgZGVsIGZp bGUgZGkgbG9jayBgJXMnOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFscy5j OjI2NjcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBjbGVhbiB1cCBmaWxl ICclcyc6ICVzIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsYSBwdWxpemlhIGRlbCBmaWxl ICclcyc6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6MjY4MQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIHJlbW92ZSBsb2NrIGRpcmVjdG9yeSBg JXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgY2FuY2VsbGF6aW9uZSBkZWxs YSBkaXJlY3RvcnkgZGkgbG9jayBgJXMnOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWlu dGVybmFscy5jOjI3MjMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byB1bmxp bmsgbG9jayBmaWxlICVzOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsYSBjYW5j ZWxsYXppb25lIGRlbCBmaWxlIGRpIGxvY2sgJXM6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9n Y29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzoyODU2IGdjb25mL2djb25mZC5jOjYzOQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGNyZWF0ZSAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJy b3JlIG5lbGxhIGNyZWF6aW9uZSBkaSAlczogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1p bnRlcm5hbHMuYzoyODc4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTZXJ2ZXIgcGluZyBl cnJvcjogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGVzZWd1ZW5kbyBpbCBwaW5nIGFsIHNl cnZlcjogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzoyODk5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gY3JlYXRlIHBpcGUgZm9yIGNvbW11bmlj YXRpbmcgd2l0aCBzcGF3bmVkIGdjb25mIGRhZW1vbjogJXNcbiIKbXNnc3RyICIi CiJFcnJvcmUgbmVsbGEgY3JlYXppb25lIGRpIHVuYSBwaXBlIHBlciBsYSBjb211 bmljYXppb25lIGNvbiBpbCBkZW1vbmUgZ2NvbmYgICIKInJpZ2VuZXJhdG86ICVz XG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1pbnRlcm5hbHMuYzoyOTIzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gbGF1bmNoIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gc2VydmVyOiAl c1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ2VzZWN1emlvbmUgZGVsIHNlcnZlciBk aSBjb25maWd1cmF6aW9uZTogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLWludGVybmFs cy5jOjI5NDgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkZhaWxlZCB0byBjb250YWN0 IGNvbmZpZ3VyYXRpb24gc2VydmVyOyBzb21lIHBvc3NpYmxlIGNhdXNlcyBhcmUg dGhhdCB5b3UgIgoibmVlZCB0byBlbmFibGUgVENQL0lQIG5ldHdvcmtpbmcgZm9y IE9SQml0LCBvciB5b3UgaGF2ZSBzdGFsZSBORlMgbG9ja3MgZHVlICIKInRvIGEg c3lzdGVtIGNyYXNoLiBTZWUgaHR0cDovL3d3dy5nbm9tZS5vcmcvcHJvamVjdHMv Z2NvbmYvIGZvciBpbmZvcm1hdGlvbi4gIgoiKERldGFpbHMgLSAlcykiCm1zZ3N0 ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbCBjb250YXR0YXJlIGlsIHNlcnZlciBkaSBjb25maWd1 cmF6aW9uZTsgw6ggcG9zc2liaWxlIGNoZSBzaWEgIgoibmVjZXNzYXJpbyBhYmls aXRhcmUgaWwgc3VwcG9ydG8gVENQL0lQIHBlciBPUkJpdCBvIGNoZSBzaWEgcHJl c2VudGUgdW4gbG9jayAiCiJORlMgdmVjY2hpbyBpbiBzZWd1aXRvIGFkIHVuIGNy YXNoIGRpIHNpc3RlbWEuIENvbnN1bHRhcmUgaHR0cDovL3d3dy5nbm9tZS4iCiJv cmcvcHJvamVjdHMvZ2NvbmYvcGVyIHVsdGVyaW9yaSBpbmZvcm1hemlvbmkgKERl dHRhZ2xpIC0gJXMpIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtaW50ZXJuYWxzLmM6Mjk0OQpt c2dpZCAibm9uZSIKbXNnc3RyICJuZXNzdW5vIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc2Fu aXR5LWNoZWNrLmM6NDAgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6ODQKbXNnaWQgIkhlbHAg b3B0aW9ucyIKbXNnc3RyICJPcHppb25pIGFpdXRvIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYt c2FuaXR5LWNoZWNrLmM6NzYgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6NTA2CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJFcnJvciBvbiBvcHRpb24gJXM6ICVzLlxuIgoiUnVuICcl cyAtLWhlbHAnIHRvIHNlZSBhIGZ1bGwgbGlzdCBvZiBhdmFpbGFibGUgY29tbWFu ZCBsaW5lIG9wdGlvbnMuXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbCBwYXJhbWV0 cm8gJXM6ICVzLlxuIgoiRXNlZ3VpcmUgJyVzIC0taGVscCcgcGVyIGF2ZXJlIHVu YSBsaXN0YSBkZWkgcGFyYW1ldHJpIGRpc3BvbmliaWxpLlxuIgoKIzogZ2NvbmYv Z2NvbmYtc2FuaXR5LWNoZWNrLmM6MTQxIGdjb25mL2djb25mLXNhbml0eS1jaGVj ay5jOjE2NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUGxlYXNlIGNvbnRhY3QgeW91 ciBzeXN0ZW0gYWRtaW5pc3RyYXRvciB0byByZXNvbHZlIHRoZSBmb2xsb3dpbmcg cHJvYmxlbTpcbiIKIkNvdWxkIG5vdCBvcGVuIG9yIGNyZWF0ZSB0aGUgZmlsZSBc IiVzXCI7IHRoaXMgaW5kaWNhdGVzIHRoYXQgdGhlcmUgbWF5IGJlIGEgIgoicHJv YmxlbSB3aXRoIHlvdXIgY29uZmlndXJhdGlvbiwgYXMgbWFueSBwcm9ncmFtcyB3 aWxsIG5lZWQgdG8gY3JlYXRlIGZpbGVzICIKImluIHlvdXIgaG9tZSBkaXJlY3Rv cnkuIFRoZSBlcnJvciB3YXMgXCIlc1wiIChlcnJubyA9ICVkKS4iCm1zZ3N0ciAi IgoiQ29udGF0dGFyZSBsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEgcGVyIGxh IHJpc29sdXppb25lIGRlbCBwcm9ibGVtYSAiCiJzZWd1ZW50ZTpcbiIKIkltcG9z c2liaWxlIGFwcmlyZSBvIGNyZWFyZSBpbCBmaWxlIFwiJXNcIjsgcXVlc3RvIGlu ZGljYSBjaGUgY2kgcG90cmViYmUgIgoiZXNzZXJlIHVuIHByb2JsZW1hIGNvbiBs YSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBhdHR1YWxlLCBtb2x0aSBwcm9ncmFtbWkgZGV2b25v ICIKInBvdGVyIGNyZWFyZSBmaWxlIG5lbGxhIGRpcmVjdG9yeSBob21lLiBFcnJv cmUgXCIlc1wiIChlcnJubyA9ICVkKS4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zYW5pdHkt Y2hlY2suYzoxODAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlBsZWFzZSBjb250YWN0 IHlvdXIgc3lzdGVtIGFkbWluaXN0cmF0b3IgdG8gcmVzb2x2ZSB0aGUgZm9sbG93 aW5nIHByb2JsZW06XG4iCiJDb3VsZCBub3QgbG9jayB0aGUgZmlsZSBcIiVzXCI7 IHRoaXMgaW5kaWNhdGVzIHRoYXQgdGhlcmUgbWF5IGJlIGEgcHJvYmxlbSAiCiJ3 aXRoIHlvdXIgb3BlcmF0aW5nIHN5c3RlbSBjb25maWd1cmF0aW9uLiBJZiB5b3Ug aGF2ZSBhbiBORlMtbW91bnRlZCBob21lICIKImRpcmVjdG9yeSwgZWl0aGVyIHRo ZSBjbGllbnQgb3IgdGhlIHNlcnZlciBtYXkgYmUgc2V0IHVwIGluY29ycmVjdGx5 LiBTZWUgIgoidGhlIHJwYy5zdGF0ZCBhbmQgcnBjLmxvY2tkIGRvY3VtZW50YXRp b24uIEEgY29tbW9uIGNhdXNlIG9mIHRoaXMgZXJyb3IgaXMgIgoidGhhdCB0aGUg XCJuZnNsb2NrXCIgc2VydmljZSBoYXMgYmVlbiBkaXNhYmxlZC5UaGUgZXJyb3Ig d2FzIFwiJXNcIiAoZXJybm8gPSAiCiIlZCkuIgptc2dzdHIgIiIKIkNvbnRhdHRh cmUgbCdhbW1pbmlzdHJhdG9yZSBkaSBzaXN0ZW1hIHBlciBsYSByaXNvbHV6aW9u ZSBkZWwgcHJvYmxlbWEgIgoic2VndWVudGU6XG4iCiJJbXBvc3NpYmlsZSBpbXBv c3RhcmUgaWwgbG9jayBzdWwgZmlsZSBcIiVzXCI7IHF1ZXN0byBpbmRpY2EgY2hl IGNpIHBvdHJlYmJlICIKImVzc2VyZSB1biBwcm9ibGVtYSBjb24gbGEgY29uZmln dXJhemlvbmUgZGVsIHNpc3RlbWEgb3BlcmF0aXZvLiBTZSBsYSAiCiJkaXJlY3Rv cnkgaG9tZSDDqCBtb250YXRhIHRyYW1pdGUgTkZTLCBzaWEgaWwgY2xpZW50IGNo ZSBpbCBzZXJ2ZXIgcG90cmViYmVybyAiCiJhdmVyZSBjb25maWd1cmF6aW9uaSBl cnJhdGUuIENvbnN1bHRhcmUgbGEgZG9jdW1lbnRhemlvbmUgZGkgcnBjLnN0YXRk IGUgcnBjLiIKImxvY2suIFVuYSBjYXVzYSBjb211bmUgZGkgcXVlc3RvIGVycm9y ZSDDqCBsJ2F2ZXJlIGRpc2FiaWxpdGF0byBpbCBzZXJ2aXppbyAiCiJcIm5mc2xv Y2tcIiAuIEVycm9yZSBcIiVzXCIgKGVycm5vID0gJWQpLiIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mLXNhbml0eS1jaGVjay5jOjE5NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2FuJ3Qg cmVtb3ZlIGZpbGUgJXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZWxpbWlu YXJlIGlsIGZpbGUgJXM6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zYW5pdHktY2hl Y2suYzoyMzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlBsZWFzZSBjb250YWN0IHlv dXIgc3lzdGVtIGFkbWluaXN0cmF0b3IgdG8gcmVzb2x2ZSB0aGUgZm9sbG93aW5n IHByb2JsZW06XG4iCiJObyBjb25maWd1cmF0aW9uIHNvdXJjZXMgaW4gdGhlIGNv bmZpZ3VyYXRpb24gZmlsZSBcIiVzXCI7IHRoaXMgbWVhbnMgdGhhdCAiCiJwcmVm ZXJlbmNlcyBhbmQgb3RoZXIgc2V0dGluZ3MgY2FuJ3QgYmUgc2F2ZWQuICVzJXMi Cm1zZ3N0ciAiIgoiQ29udGF0dGFyZSBsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3Rl bWEgcGVyIGxhIHJpc29sdXppb25lIGRlbCBwcm9ibGVtYSAiCiJzZWd1ZW50ZTpc biIKIk5lc3N1bmEgZm9udGUgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgbmVsIGZpbGUgXCIl c1wiOyBxdWVzdG8gaW5kaWNhIGNoZSAiCiJQcmVmZXJlbnplIGVkIGFsdHJlIGlt cG9zdGF6aW9uaSBub24gcG90cmFubm8gZXNzZXJlIHNhbHZhcmUuICVzJXMiCgoj OiBnY29uZi9nY29uZi1zYW5pdHktY2hlY2suYzoyMzYKbXNnaWQgIkVycm9yIHJl YWRpbmcgdGhlIGZpbGU6ICIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgbGV0dHVyYSBk ZWwgZmlsZTogIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc2FuaXR5LWNoZWNrLmM6MjU5CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJQbGVhc2UgY29udGFjdCB5b3VyIHN5c3RlbSBh ZG1pbmlzdHJhdG9yIHRvIHJlc29sdmUgdGhlIGZvbGxvd2luZyBwcm9ibGVtOlxu IgoiQ291bGQgbm90IHJlc29sdmUgdGhlIGFkZHJlc3MgXCIlc1wiIGluIHRoZSBj b25maWd1cmF0aW9uIGZpbGUgXCIlc1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJDb250YXR0 YXJlIGwnYW1taW5pc3RyYXRvcmUgZGkgc2lzdGVtYSBwZXIgbGEgcmlzb2x1emlv bmUgZGVsIHByb2JsZW1hICIKInNlZ3VlbnRlOlxuIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgcmlz b2x2ZXJlIGwnaW5kaXJpenpvIFwiJXNcIiBuZWwgZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6 aW9uZSBcIiVzXCI6ICUiCiJzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc2FuaXR5LWNoZWNr LmM6MzIwCm1zZ2lkICIiCiJUaGUgZmlsZXMgdGhhdCBjb250YWluIHlvdXIgcHJl ZmVyZW5jZSBzZXR0aW5ncyBhcmUgY3VycmVudGx5IGluIHVzZS5cbiIKIlxuIgoi WW91IG1pZ2h0IGJlIGxvZ2dlZCBpbiB0byBhIHNlc3Npb24gZnJvbSBhbm90aGVy IGNvbXB1dGVyLCBhbmQgdGhlIG90aGVyICIKImxvZ2luIHNlc3Npb24gaXMgdXNp bmcgeW91ciBwcmVmZXJlbmNlIHNldHRpbmdzIGZpbGVzLlxuIgoiXG4iCiJZb3Ug Y2FuIGNvbnRpbnVlIHRvIHVzZSB0aGUgY3VycmVudCBzZXNzaW9uLCBidXQgdGhp cyBtaWdodCBjYXVzZSB0ZW1wb3JhcnkgIgoicHJvYmxlbXMgd2l0aCB0aGUgcHJl ZmVyZW5jZSBzZXR0aW5ncyBpbiB0aGUgb3RoZXIgc2Vzc2lvbi5cbiIKIlxuIgoi RG8geW91IHdhbnQgdG8gY29udGludWU/Igptc2dzdHIgIiIKIkkgZmlsZSBjaGUg Y29udGVuZ29ubyBsZSBwcmVmZXJlbnplIHNvbm8gYXR0dWFsbWVudGUgaW4gdXNv LlxuIgoiXG4iCiJGb3JzZSBzaSDDqCBjb25uZXNzaSBhZCB1bmEgc2Vzc2lvbmUg ZGEgdW4gYWx0cm8gY29tcHV0ZXIgZSBsJ2FsdHJhIHNlc3Npb25lICIKInV0aWxp enphIGkgZmlsZSBkaSBwcmVmZXJlbnplLlxuIgoiXG4iCiJTaSBwdcOyIGNvbnRp bnVhcmUgYWQgdXNhcmUgbGEgc2Vzc2lvbmUgYXR0dWFsZSwgbWEgcG90cmViYmVy byBlc3NlcmNpICIKInByb2JsZW1pIHRlbXBvcmFuZWkgY29uIGxlIHByZWZlcmVu emUgbmVsbCdhbHRyYSBzZXNzaW9uZS5cbiIKIlxuIgoiU2kgZGVzaWRlcmEgY29u dGludWFyZT8iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zYW5pdHktY2hlY2suYzozNDEKbXNn aWQgIl9Mb2cgT3V0Igptc2dzdHIgIl9Fc2NpIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc2Fu aXR5LWNoZWNrLmM6MzQzCm1zZ2lkICJfQ29udGludWUiCm1zZ3N0ciAiX0NvbnRp bnVhIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc2FuaXR5LWNoZWNrLmM6MzU2CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIlcyBDb250aW51ZSAoeS9uKT8iCm1zZ3N0ciAiJXMgQ29udGlu dWFyZSAoeS9uKT8iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zY2hlbWEuYzoyMjEgZ2NvbmYv Z2NvbmYtc2NoZW1hLmM6MjI5IGdjb25mL2djb25mLXNjaGVtYS5jOjIzNwojOiBn Y29uZi9nY29uZi1zY2hlbWEuYzoyNDUKbXNnaWQgIlNjaGVtYSBjb250YWlucyBp bnZhbGlkIFVURi04Igptc2dzdHIgIkxvIHNjaGVtYSBjb250aWVuZSBVVEYtOCBu biB2YWxpZG8iCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zY2hlbWEuYzoyNTQKbXNnaWQgIiIK IlNjaGVtYSBzcGVjaWZpZXMgdHlwZSBsaXN0IGJ1dCBkb2Vzbid0IHNwZWNpZnkg dGhlIHR5cGUgb2YgdGhlIGxpc3QgZWxlbWVudHMiCm1zZ3N0ciAiIgoiTG8gc2No ZW1hIHNwZWNpZmljYSBpbCB0aXBvIGxpc3RhLCBtYSBub24gaW5kaWNhIGlsIHRp cG8gZGVnbGkgZWxlbWVudGkgIgoiZGVsbGEgbGlzdGEiCgojOiBnY29uZi9nY29u Zi1zY2hlbWEuYzoyNjQKbXNnaWQgIiIKIlNjaGVtYSBzcGVjaWZpZXMgdHlwZSBw YWlyIGJ1dCBkb2Vzbid0IHNwZWNpZnkgdGhlIHR5cGUgb2YgdGhlIGNhci9jZHIg IgoiZWxlbWVudHMiCm1zZ3N0ciAiTG8gc2NoZW1hIHNwZWNpZmljYSBpbCB0aXBv IGNvcHBpYSwgbWEgbm9uIGluZGljYSBpbCB0aXBvIGRpIGNhci9jZHIiCgojOiBn Y29uZi9nY29uZi1zb3VyY2VzLmM6MzE5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWls ZWQgdG8gbG9hZCBzb3VyY2UgXCIlc1wiOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVs IGNhcmljYW1lbnRvIGRlbGxhIGZvbnRlIFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBnY29uZi9n Y29uZi1zb3VyY2VzLmM6MzQ2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZXNvbHZlZCBh ZGRyZXNzIFwiJXNcIiB0byBhIHdyaXRhYmxlIGNvbmZpZyBzb3VyY2UgYXQgcG9z aXRpb24gJWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdpbmRpcml6em8gXCIlc1wiIMOoIHN0YXRv IHJpc29sdG8gYWQgdW5hIGZvbnRlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIHNjcml2aWJp bGUgIgoiaW4gcG9zaXppb25lICVkIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc291cmNlcy5j OjM1MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVzb2x2ZWQgYWRkcmVzcyBcIiVzXCIg dG8gYSByZWFkLW9ubHkgY29uZmlnIHNvdXJjZSBhdCBwb3NpdGlvbiAlZCIKbXNn c3RyICIiCiJMJ2luZGlyaXp6byBcIiVzXCIgw6ggc3RhdG8gcmlzb2x0YSBhZCB1 bmEgZm9udGUgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgaW4gc29sYSAiCiJsZXR0dXJhIGlu IHBvc2l6aW9uZSAlZCIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLXNvdXJjZXMuYzozNTkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlJlc29sdmVkIGFkZHJlc3MgXCIlc1wiIHRvIGEg cGFydGlhbGx5IHdyaXRhYmxlIGNvbmZpZyBzb3VyY2UgYXQgcG9zaXRpb24gJWQi Cm1zZ3N0ciAiIgoiTCdpbmRpcml6em8gXCIlc1wiIMOoIHN0YXRvIHJpc29sdGEg YWQgdW5hIGZvbnRlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lICIKInBhcnppYWxtZW50ZSBz Y3JpdmliaWxlIGluIHBvc2l6aW9uZSAlZCIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLXNvdXJj ZXMuYzozNjgKbXNnaWQgIiIKIk5vbmUgb2YgdGhlIHJlc29sdmVkIGFkZHJlc3Nl cyBhcmUgd3JpdGFibGU7IHNhdmluZyBjb25maWd1cmF0aW9uIHNldHRpbmdzICIK IndpbGwgbm90IGJlIHBvc3NpYmxlIgptc2dzdHIgIiIKIk5lc3N1bm8gZGVnbGkg aW5kaXJpenppIHJpc29sdGkgw6ggc2NyaXZpYmlsZTsgaWwgc2FsdmF0YWdnaW8g ZGVsbGUgIgoiaW1wb3N0YXppb25pIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIG5vbiBzYXLD oCAgcG9zc2liaWxlIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc291cmNlcy5jOjU4NAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2NoZW1hIGAlcycgc3BlY2lmaWVkIGZvciBgJXMnIHN0 b3JlcyBhIG5vbi1zY2hlbWEgdmFsdWUiCm1zZ3N0ciAiTG8gc2NoZW1hIGAlcycg c3BlY2lmaWNhdG8gcGVyIGAlcycgY29udGllbmUgdW4gdmFsb3JlIG5vbi1zY2hl bWEiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zb3VyY2VzLmM6NjQyCm1zZ2lkICJUaGUgJy8n IG5hbWUgY2FuIG9ubHkgYmUgYSBkaXJlY3RvcnksIG5vdCBhIGtleSIKbXNnc3Ry ICJJbCBub21lICcvJyBwdcOyIGVzc2VyZSBzb2xvIHVuYSBkaXJlY3RvcnksIG5v biB1bmEgY2hpYXZlIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtc291cmNlcy5jOjY4MAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVmFsdWUgZm9yIGAlcycgc2V0IGluIGEgcmVhZC1v bmx5IHNvdXJjZSBhdCB0aGUgZnJvbnQgb2YgeW91ciBjb25maWd1cmF0aW9uICIK InBhdGgiCm1zZ3N0ciAiIgoiVmFsb3JlIHBlciBgJXMnIGltcG9zdGF0byBpbiB1 bmEgZm9udGUgaW4gc29sYSBsZXR0dXJhIGFsbCdhcGljZSBkZWwgIgoicGVyY29y c28gZGVsbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zb3VyY2Vz LmM6NjkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFibGUgdG8gc3RvcmUgYSB2 YWx1ZSBhdCBrZXkgJyVzJywgYXMgdGhlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gc2VydmVyIGhh cyBubyAiCiJ3cml0YWJsZSBkYXRhYmFzZXMuIFRoZXJlIGFyZSBzb21lIGNvbW1v biBjYXVzZXMgb2YgdGhpcyBwcm9ibGVtOiAxKSB5b3VyICIKImNvbmZpZ3VyYXRp b24gcGF0aCBmaWxlICVzL3BhdGggZG9lc24ndCBjb250YWluIGFueSBkYXRhYmFz ZXMgb3Igd2Fzbid0ICIKImZvdW5kIDIpIHNvbWVob3cgd2UgbWlzdGFrZW5seSBj cmVhdGVkIHR3byBnY29uZmQgcHJvY2Vzc2VzIDMpIHlvdXIgIgoib3BlcmF0aW5n IHN5c3RlbSBpcyBtaXNjb25maWd1cmVkIHNvIE5GUyBmaWxlIGxvY2tpbmcgZG9l c24ndCB3b3JrIGluIHlvdXIgIgoiaG9tZSBkaXJlY3Rvcnkgb3IgNCkgeW91ciBO RlMgY2xpZW50IG1hY2hpbmUgY3Jhc2hlZCBhbmQgZGlkbid0IHByb3Blcmx5ICIK Im5vdGlmeSB0aGUgc2VydmVyIG9uIHJlYm9vdCB0aGF0IGZpbGUgbG9ja3Mgc2hv dWxkIGJlIGRyb3BwZWQuIElmIHlvdSBoYXZlICIKInR3byBnY29uZmQgcHJvY2Vz c2VzIChvciBoYWQgdHdvIGF0IHRoZSB0aW1lIHRoZSBzZWNvbmQgd2FzIGxhdW5j aGVkKSwgIgoibG9nZ2luZyBvdXQsIGtpbGxpbmcgYWxsIGNvcGllcyBvZiBnY29u ZmQsIGFuZCBsb2dnaW5nIGJhY2sgaW4gbWF5IGhlbHAuIElmICIKInlvdSBoYXZl IHN0YWxlIGxvY2tzLCByZW1vdmUgfi8uZ2NvbmYqLypsb2NrLiBQZXJoYXBzIHRo ZSBwcm9ibGVtIGlzIHRoYXQgIgoieW91IGF0dGVtcHRlZCB0byB1c2UgR0NvbmYg ZnJvbSB0d28gbWFjaGluZXMgYXQgb25jZSwgYW5kIE9SQml0IHN0aWxsIGhhcyAi CiJpdHMgZGVmYXVsdCBjb25maWd1cmF0aW9uIHRoYXQgcHJldmVudHMgcmVtb3Rl IENPUkJBIGNvbm5lY3Rpb25zIC0gcHV0ICIKIlwiT1JCSUlPUElQdjQ9MVwiIGlu IC9ldGMvb3JiaXRyYy4gQXMgYWx3YXlzLCBjaGVjayB0aGUgdXNlci4qIHN5c2xv ZyBmb3IgIgoiZGV0YWlscyBvbiBwcm9ibGVtcyBnY29uZmQgZW5jb3VudGVyZWQu IFRoZXJlIGNhbiBvbmx5IGJlIG9uZSBnY29uZmQgcGVyICIKImhvbWUgZGlyZWN0 b3J5LCBhbmQgaXQgbXVzdCBvd24gYSBsb2NrZmlsZSBpbiB+Ly5nY29uZmQgYW5k IGFsc28gbG9ja2ZpbGVzICIKImluIGluZGl2aWR1YWwgc3RvcmFnZSBsb2NhdGlv bnMgc3VjaCBhcyB+Ly5nY29uZiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBpbnNl cmlyZSB1biB2YWxvcmUgYWxsYSBjaGlhdmUgJyVzJyBwZXJjaMOpIGlsIHNlcnZl ciBkaSAiCiJjb25maWd1cmF6aW9uZSBub24gaGEgZGF0YWJhc2Ugc2NyaXZpYmls aS4gTGUgcG9zc2liaWxlIGNhdXNlIHNvbm86IDEpICIKImwnYXR0dWFsZSBmaWxl IGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRlbCBwZXJjb3JzbyAlcy9wYXRoIG5vbiBjb250 aWVuZSBuZXNzdW4gIgoiZGF0YWJhc2UgbyBub24gw6ggc3RhdG8gdHJvdmF0bzsg Mikgc29ubyBlcnJvbmVhbWVudGUgYXR0aXZpIGR1ZSBwcm9jZXNzaSAiCiJnY29u ZmQ7IDMpIGlsIHNpc3RlbWEgb3BlcmF0aXZvIGhhIHVuYSBjb25maWd1cmF6aW9u ZSBlcnJhdGEgY2hlIHByZWNsdWRlIGlsICIKImZ1bnppb25hbWVudG8gZGVsIGZp bGUgbG9ja2luZyBORlMgbmVsbGEgaG9tZSBkaXJlY3Rvcnk7IDQpIGlsIGNsaWVu dCBORlMgw6ggIgoiYW5kYXRvIGluIGNyYXNoIGUgbm9uIGhhIG5vdGlmaWNhdG8s IGluIG1vZG8gY29ycmV0dG8sIGFsIHNlcnZlciBkaSAiCiJyaWxhc2NpYXJlIGls IGxvY2sgc3VpIGZpbGUgYWwgcmlhdnZpby4gU2Ugc29ubyBhdHRpdmkgZHVlIHBy b2Nlc3NpIGdjb25mZCwgIgoicHJvdmFyZSBhZCBlc2VndWlyZSBpbCBsb2dvdXQs IHRlcm1pbmFyZSAoa2lsbCkgdHV0dGkgaSBwcm9jZXNzaSBnY29uZmQgZWQgIgoi ZXNlZ3VpcmUgaWwgbG9naW4gbnVvdmFtZW50ZS4gU2Ugw6ggcHJlc2VudGUgdW4g ZmlsZSBkaSBsb2NrIHZlY2NoaW8sICIKImNhbmNlbGxhcmUgfi8uZ2NvbmYqLyps b2NrLiBQcm9iYWJpbG1lbnRlIGlsIHByb2JsZW1hIMOoIGNoZSBjJ8OoIHN0YXRv IHVuICIKInRlbnRhdGl2byBkaSB1dGlsaXp6byBkaSBHQ29uZiBkYSBkdWUgbWFj Y2hpbmUgY29udGVtcG9yYW5lYW1lbnRlIGUgbGEgIgoiY29uZmlndXJhemlvbmUg ZGkgT1JCaXQgw6ggc2VtcHJlIHF1ZWxsYSBkaSBkZWZhdWx0IGNoZSBub24gcGVy bWV0dGUgIgoiY29ubmVzc2lvbmkgQ09SQkEgcmVtb3RlLiBJbnNlcmlyZSBcIk9S QklJT1BJUHY0PTFcIiBuZWwgZmlsZSAvZXRjL29yYml0cmMuICIKIlZlcmlmaWNh cmUgaSBsb2cgZGkgc2lzdGVtYSB1c2VyLiogcGVyIGF2ZXJlIGluZm9ybWF6aW9u aSBkZXR0YWdsaWF0ZSBzdWkgIgoicHJvYmxlbWkgcmlzY29udHJhdGkgZGEgZ2Nv bmZkLiBQdcOyIGVzaXN0ZXJlIHVuIHNvbG8gZ2NvbmZkIHBlciBkaXJlY3Rvcnkg IgoiaG9tZSwgZGV2ZSBhdmVyZSB1biBmaWxlIGRpIGxvY2sgfi9nY29uZmQgZWQg dWx0ZXJpb3JpIGZpbGUgZGkgbG9jayBpbiAiCiJwb3NpemlvbmkgZGkgaW1tYWdh enppbmFtZW50byBkYXRpIGluZGl2aWR1YWxpIGNvbWUgfi8uZ2NvbmYiCgojOiBn Y29uZi9nY29uZi1zb3VyY2VzLmM6MTQxNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJy b3IgZmluZGluZyBtZXRhaW5mbzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIHJp Y2VyY2EgZGVsbGUgbWV0YWluZm86ICVzXCIiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi1zb3Vy Y2VzLmM6MTQ4MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgZ2V0dGluZyBtZXRh aW5mbzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYWNxdWlzaXppb25lIGRlbGxl IG1ldGFpbmZvOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLXNvdXJjZXMuYzoxNTA3CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJLZXkgYCVzJyBsaXN0ZWQgYXMgc2NoZW1hIGZvciBr ZXkgYCVzJyBhY3R1YWxseSBzdG9yZXMgdHlwZSBgJXMnIgptc2dzdHIgIiIKIkxh IGNoaWF2ZSBgJXMnIGVudW1lcmF0YSBjb21lIHNjaGVtYSBwZXIgbGEgY2hpYXZl IGAlcycgY29udGllbmUgdW4gdGlwbyBgJXMnIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYtdmFs dWUuYzoxMTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRpZG4ndCB1bmRlcnN0YW5kIGAl cycgKGV4cGVjdGVkIGludGVnZXIpIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBpbnRlcnBy ZXRhemlvbmUgZGkgYCVzJyAoYXR0ZXNvIHVuIGludGVybykiCgojOiBnY29uZi9n Y29uZi12YWx1ZS5jOjEyMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSW50ZWdlciBgJXMn IGlzIHRvbyBsYXJnZSBvciBzbWFsbCIKbXNnc3RyICJMJ2ludGVybyBgJXMnIMOo IHRyb3BwbyBncmFuZGUgbyB0cm9wcG8gcGljY29sbyIKCiM6IGdjb25mL2djb25m LXZhbHVlLmM6MTQxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFu ZCBgJXMnIChleHBlY3RlZCByZWFsIG51bWJlcikiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRp IGludGVycHJldGF6aW9uZSBkaSBgJXMnIChhdHRlc28gdW4gbnVtZXJvIHJlYWxl KSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLXZhbHVlLmM6MTg1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFuZCBgJXMnIChleHBlY3RlZCB0cnVlIG9yIGZhbHNl KSIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZGkgaW50ZXJwcmV0YXppb25lIGRpIGAlcycgKGF0 dGVzbyB1biBib29sZWFubykiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi12YWx1ZS5jOjI2MQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRGlkbid0IHVuZGVyc3RhbmQgYCVzJyAobGlzdCBt dXN0IHN0YXJ0IHdpdGggYSAnWycpIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBpbnRlcnBy ZXRhemlvbmUgZGkgYCVzJyAobGEgbGlzdGEgZGV2ZSBpbml6aWFyZSBjb24gJ1sn KSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLXZhbHVlLmM6Mjc0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFuZCBgJXMnIChsaXN0IG11c3QgZW5kIHdpdGggYSAn XScpIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBpbnRlcnByZXRhemlvbmUgZGkgYCVzJyAo bGEgbGlzdGEgZGV2ZSBpbml6aWFyZSBjb24gJ10nKSIKCiM6IGdjb25mL2djb25m LXZhbHVlLmM6MzI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFu ZCBgJXMnIChleHRyYSB1bmVzY2FwZWQgJ10nIGZvdW5kIGluc2lkZSBsaXN0KSIK bXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZGkgaW50ZXJwcmV0YXppb25lIGRpIGAlcycgKGNh cmF0dGVyZSAnXScgc3VwZXJmbHVvIGFsbCdpbnRlcm5vIGRlbGxhICIKImxpc3Rh KSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLXZhbHVlLmM6MzU2IGdjb25mL2djb25mLXZhbHVl LmM6NTE3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFuZCBgJXMn IChleHRyYSB0cmFpbGluZyBjaGFyYWN0ZXJzKSIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZGkg aW50ZXJwcmV0YXppb25lIGRpIGAlcycgKGNhcmF0dGVyaSBkaSBmaW5lIGxpbmVh IHN1cGVyZmx1aSkiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi12YWx1ZS5jOjQwMwojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiRGlkbid0IHVuZGVyc3RhbmQgYCVzJyAocGFpciBtdXN0IHN0 YXJ0IHdpdGggYSAnKCcpIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBpbnRlcnByZXRhemlv bmUgZGkgYCVzJyAobGEgY29wcGlhIGRldmUgaW5pemlhcmUgY29uICcoJykiCgoj OiBnY29uZi9nY29uZi12YWx1ZS5jOjQxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRGlk bid0IHVuZGVyc3RhbmQgYCVzJyAocGFpciBtdXN0IGVuZCB3aXRoIGEgJyknKSIK bXNnc3RyICJFcnJvcmUgZGkgaW50ZXJwcmV0YXppb25lIGRpIGAlcycgKGxhIGNv cHBpYSBkZXZlIGZpbmlyZSBjb24gJygnKSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLXZhbHVl LmM6NDQ2IGdjb25mL2djb25mLXZhbHVlLmM6NTMyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJEaWRuJ3QgdW5kZXJzdGFuZCBgJXMnICh3cm9uZyBudW1iZXIgb2YgZWxlbWVu dHMpIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkaSBpbnRlcnByZXRhemlvbmUgZGkgYCVzJyAo bnVtZXJvIGRpIGVsZW1lbnRpIGVycmF0bykiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi12YWx1 ZS5jOjQ4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRGlkbid0IHVuZGVyc3RhbmQgYCVz JyAoZXh0cmEgdW5lc2NhcGVkICcpJyBmb3VuZCBpbnNpZGUgcGFpcikiCm1zZ3N0 ciAiIgoiRXJyb3JlIGRpIGludGVycHJldGF6aW9uZSBkaSBgJXMnIChjYXJhdHRl cmUgJyknIHN1cGVyZmx1byBhbGwnaW50ZXJubyBkZWxsYSAiCiJjb3BwaWEpIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmYuYzo1NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiS2V5IFwiJXNc IiBpcyBOVUxMIgptc2dzdHIgIkxhIGNoaWF2ZSBcIiVzXCIgw6ggTlVMTCIKCiM6 IGdjb25mL2djb25mLmM6NjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlwiJXNcIjogJXMi Cm1zZ3N0ciAiXCIlc1wiOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLmM6MzQ1CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTZXJ2ZXIgY291bGRuJ3QgcmVzb2x2ZSB0aGUgYWRkcmVz cyBgJXMnIgptc2dzdHIgIklsIHNlcnZlciBub24gaGEgcG90dXRvIHJpc29sdmVy ZSBsJ2luZGlyaXp6byBgJXMnIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYuYzo2MzQKbXNnaWQg IkNhbid0IGFkZCBub3RpZmljYXRpb25zIHRvIGEgbG9jYWwgY29uZmlndXJhdGlv biBzb3VyY2UiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYWdnaXVuZ2VyZSBub3RpZmlj aGUgYWQgdW5hIGZvbnRlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGxvY2FsZSIKCiM6IGdj b25mL2djb25mLmM6MjA5NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQWRkaW5nIGNsaWVu dCB0byBzZXJ2ZXIncyBsaXN0IGZhaWxlZCwgQ09SQkEgZXJyb3I6ICVzIgptc2dz dHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxsJ2FnZ2l1bnRhIGRlbCBjbGllbnQgYWxsYSBsaXN0 YSBkZWwgc2VydmVyLCBlcnJvcmUgQ09SQkE6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYu YzoyNDUyCm1zZ2lkICJNdXN0IGJlZ2luIHdpdGggYSBzbGFzaCAoLykiCm1zZ3N0 ciAiRGV2ZSBpbml6aWFyZSBjb24gdW5vIHNsYXNoICgvKSIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mLmM6MjQ3NAptc2dpZCAiQ2FuJ3QgaGF2ZSB0d28gc2xhc2hlcyAoLykgaW4g YSByb3ciCm1zZ3N0ciAiTm9uIGNpIHBvc3Nvbm8gZXNzZXJlIGR1ZSBzbGFzaCAo LykgY29uc2VjdXRpdmUiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi5jOjI0NzYKbXNnaWQgIkNh bid0IGhhdmUgYSBwZXJpb2QgKC4pIHJpZ2h0IGFmdGVyIGEgc2xhc2ggKC8pIgpt c2dzdHIgIk5vbiBjaSBwdcOyIGVzc2VyZSB1biBwdW50byAoLikgaW1tZWRpYXRh bWVudGUgZG9wbyB1bm8gc2xhc2ggKC8pIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYuYzoyNDk1 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICInJWMnIGlzIG5vdCBhbiBBU0NJSSBjaGFyYWN0 ZXIsIHNvIGlzbid0IGFsbG93ZWQgaW4ga2V5IG5hbWVzIgptc2dzdHIgIiIKIicl Yycgbm9uIMOoIHVuIGNhcmF0dGVyZSBBU0NJSSwgcXVpbmRpIG5vbiDDqCBjb25z ZW50aXRvIG5laSBub21pIGRlbGxlIGNoaWF2aSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLmM6 MjUwNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiYCVjJyBpcyBhbiBpbnZhbGlkIGNoYXJh Y3RlciBpbiBrZXkvZGlyZWN0b3J5IG5hbWVzIgptc2dzdHIgImAlYycgbm9uIMOo IHVuIGNhcmF0dGVyZSB2YWxpZG8gbmVpIG5vbWkgZGkgY2hpYXZpIGUgZGlyZWN0 b3J5IgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYuYzoyNTE5Cm1zZ2lkICJLZXkvZGlyZWN0b3J5 IG1heSBub3QgZW5kIHdpdGggYSBzbGFzaCAoLykiCm1zZ3N0ciAiSSBub21lIGRp IGNoaWF2aSBlIGRpcmVjdG9yeSBub24gZG92cmViYmUgZmluaXJlIGNvbiB1bm8g c2xhc2ggKC8pIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYuYzoyODg4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJGYWlsdXJlIHNodXR0aW5nIGRvd24gY29uZmlnIHNlcnZlcjogJXMiCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYXJyZXN0byBkZWwgc2VydmVyIGRpIGNvbmZpZ3Vy YXppb25lOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLmM6Mjk0OQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiRXhwZWN0ZWQgZmxvYXQsIGdvdCAlcyIKbXNnc3RyICJBdHRlc28gdW4g ZmxvYXQsIG90dGVudXRvIHVuICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYuYzoyOTg0CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFeHBlY3RlZCBpbnQsIGdvdCAlcyIKbXNnc3RyICJB dHRlc28gdW4gaW50LCBvdHRlbnV0byB1biAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mLmM6 MzAxOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXhwZWN0ZWQgc3RyaW5nLCBnb3QgJXMi Cm1zZ3N0ciAiQXR0ZXNvIHVubyBzdHJpbmcsIG90dGVudXRvIHVuICVzIgoKIzog Z2NvbmYvZ2NvbmYuYzozMDUzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFeHBlY3RlZCBi b29sLCBnb3QgJXMiCm1zZ3N0ciAiQXR0ZXNvIHVuIGJvb2wsIG90dGVudXRvIHVu ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmYuYzozMDg2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJF eHBlY3RlZCBzY2hlbWEsIGdvdCAlcyIKbXNnc3RyICJBdHRlc28gdW5vIHNjaGVt YSwgb3R0ZW51dG8gdW4gJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZi5jOjM0NDMKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkNPUkJBIGVycm9yOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgQ09S QkE6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6MjUwCm1zZ2lkICJTaHV0ZG93biBy ZXF1ZXN0IHJlY2VpdmVkIgptc2dzdHIgIlJpY2hpZXN0YSBkaSBhcnJlc3RvIHJp Y2V2dXRhIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6MjgyCm1zZ2lkICIiCiJnY29uZmQg Y29tcGlsZWQgd2l0aCBkZWJ1Z2dpbmc7IHRyeWluZyB0byBsb2FkIGdjb25mLnBh dGggZnJvbSB0aGUgc291cmNlICIKImRpcmVjdG9yeSIKbXNnc3RyICIiCiJnY29u ZmQgw6ggc3RhdG8gY29tcGlsYXRvIGNvbiBsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGkgZGVi dWdnaW5nIGFiaWxpdGF0ZTsgIgoidGVudGF0aXZvIGRpIGNhcmljYW1lbnRvIGRp IGdjb25mLnBhdGggZGFsbGEgZGlyZWN0b3J5IGZvbnRlIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZkLmM6Mjk2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJObyBjb25maWd1cmF0aW9u IGZpbGVzIGZvdW5kLCB0cnlpbmcgdG8gdXNlIHRoZSBkZWZhdWx0IGNvbmZpZyBz b3VyY2UgYCVzJyIKbXNnc3RyICIiCiJOZXNzdW4gZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6 aW9uZSB0cm92YXRvLCB0ZW50YXRpdm8gZGkgdXRpbGl6em8gZGVsbGEgZm9udGUg ZGkgIgoiY29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgZGVmYXVsdCBgJXMnIgoKIy4gV2Ugd2Fu dCB0byBzdGF5IGFsaXZlIGJ1dCBkbyBub3RoaW5nLCBiZWNhdXNlIG90aGVyd2lz ZSBldmVyeQojLiByZXF1ZXN0IHdvdWxkIHJlc3VsdCBpbiBhbm90aGVyIGZhaWxl ZCBnY29uZmQgYmVpbmcgc3Bhd25lZC4KIy4KIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6MzA0 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJObyBjb25maWd1cmF0aW9uIHNvdXJjZXMg aW4gdGhlIHNvdXJjZSBwYXRoLCBjb25maWd1cmF0aW9uIHdvbid0IGJlIHNhdmVk OyAiCiJlZGl0ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIk5lc3N1bmEgZm9udGUgZGkgY29uZmln dXJhemlvbmUgbmVsIHBlcmNvcnNvIHNvcmdlbnRlLCBsYSBjb25maWd1cmF6aW9u ZSBub24gIgoic2Fyw6Agc2FsdmF0YTsgbW9kaWZpY2FyZSAlcyIKCiM6IGdjb25m L2djb25mZC5jOjMxNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgbG9hZGluZyBz b21lIGNvbmZpZyBzb3VyY2VzOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsIGNhcmlj YW1lbnRvIGRpIGFsY3VuZSBmb250aSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZTogJXMiCgoj OiBnY29uZi9nY29uZmQuYzozMjkKbXNnaWQgIiIKIk5vIGNvbmZpZyBzb3VyY2Ug YWRkcmVzc2VzIHN1Y2Nlc3NmdWxseSByZXNvbHZlZCwgY2FuJ3QgbG9hZCBvciBz dG9yZSBjb25maWcgIgoiZGF0YSIKbXNnc3RyICIiCiJOZXNzdW4gaW5kaXJpenpv IGRlbGxlIGZvbnRpIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIMOoIHN0YXRvIHJpc29sdG8g IgoiY29ycmV0dGFtZW50ZSwgaW1wb3NzaWJpbGUgY2FyaWNhcmUgbyBzYWx2YXJl IGkgZGF0aSBkZWxsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mZC5j OjM0Ngptc2dpZCAiIgoiTm8gd3JpdGFibGUgY29uZmlnIHNvdXJjZXMgc3VjY2Vz c2Z1bGx5IHJlc29sdmVkLCBtYXkgbm90IGJlIGFibGUgdG8gc2F2ZSAiCiJzb21l IGNvbmZpZ3VyYXRpb24gY2hhbmdlcyIKbXNnc3RyICIiCiJOZXNzdW5hIGZvbnRl IGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIHNjcml2aWJpbGUgdHJhIGdsaSBpbmRpcml6emkg cmlzb2x0aSwgIgoicG90cmViYmUgbm9uIGVzc2VyZSBwb3NzaWJpbGUgc2FsdmFy ZSBhbGN1bmkgZGVpIGRhdGkgZGVsbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgIgoibW9kaWZp Y2F0aSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mZC5jOjM3MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi UmVjZWl2ZWQgc2lnbmFsICVkLCBkdW1waW5nIGNvcmUuIFBsZWFzZSByZXBvcnQg YSBHQ29uZiBidWcuIgptc2dzdHIgIiIKIlJpY2V2dXRvIGlsIHNlZ25hbGUgJWQs IHNjYXJpY2FtZW50byBkZWwgY29yZS4gUGVyIGZhdm9yZSBzZWduYWxhcmUgcXVl c3RvICIKImJ1ZyBkaSBHQ29uZiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mZC5jOjM5MAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUmVjZWl2ZWQgc2lnbmFsICVkLCBzaHV0dGluZyBk b3duIGFibm9ybWFsbHkuIFBsZWFzZSBmaWxlIGEgR0NvbmYgYnVnIHJlcG9ydC4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiUmljZXZ1dG8gaWwgc2VnbmFsZSAlZCwgYXJyZXN0byBpcnJl Z29sYXJlLiBQZXIgZmF2b3JlIHNlZ25hbGFyZSBxdWVzdG8gYnVnICIKImRpIEdD b25mIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6NDA3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJS ZWNlaXZlZCBzaWduYWwgJWQsIHNodXR0aW5nIGRvd24gY2xlYW5seSIKbXNnc3Ry ICJSaWNldnV0byBzZWduYWxlICVkLCBhcnJlc3RvIHJlZ29sYXJlIgoKIzogZ2Nv bmYvZ2NvbmZkLmM6NDgwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gb3Bl biAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYXBlcnR1cmEgZGkgJXM6ICVz IgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6NDg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWls ZWQgdG8gc3RhdCAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYW5hbGlzaSBk aSAlczogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZmQuYzo0OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIk93bmVyIG9mICVzIGlzIG5vdCB0aGUgY3VycmVudCB1c2VyIgptc2dzdHIg IklsIHByb3ByaWV0YXJpbyBkaSAlcyBub24gw6ggbCd1dGVudGUgYXR0dWFsZSIK CiM6IGdjb25mL2djb25mZC5jOjUwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQmFkIHBl cm1pc3Npb25zICVsbyBvbiBkaXJlY3RvcnkgJXMiCm1zZ3N0ciAiUGVybWVzc2kg ZXJyYXRpICVsbyBzdWxsYSBkaXJlY3RvcnkgJXMiCgojLiBvcGVubG9nKCkgZG9l cyBub3QgY29weSBsb2duYW1lIC0gd2hhdCB0b3RhbCBicm9rZW5uZXNzLgojLiBT byB3ZSBmcmVlIGl0IGF0IHRoZSBlbmQgb2YgbWFpbigpCiM6IGdjb25mL2djb25m ZC5jOjU4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAic3RhcnRpbmcgKHZlcnNpb24gJXMp LCBwaWQgJXUgdXNlciAnJXMnIgptc2dzdHIgIkluaXppYWxpenphemlvbmUgKHZl cnNpb25lICVzKSwgcGlkICV1LCB1dGVudGUgJyVzJyIKCiM6IGdjb25mL2djb25m ZC5jOjYyNgptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGdldCBvYmplY3QgcmVmZXJlbmNlIGZv ciBDb25maWdTZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCBhY3F1aXNpemlvbmUg ZGVsIHJpZmVyaW1lbnRvIHBlciBDb25maWdTZXJ2ZXIiCgojOiBnY29uZi9nY29u ZmQuYzo2NDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRpcmVjdG9yeSAlcyBoYXMgYSBw cm9ibGVtLCBnY29uZmQgY2FuJ3QgdXNlIGl0Igptc2dzdHIgIkxhIGRpcmVjdG9y eSAlcyBoYSB1biBwcm9ibGVtYSwgZ2NvbmZkIG5vbiBwdcOyIHVzYXJsYSIKCiM6 IGdjb25mL2djb25mZC5jOjY3NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRv IHdyaXRlIGJ5dGUgdG8gcGlwZSBmZCAlZCBzbyBjbGllbnQgcHJvZ3JhbSBtYXkg aGFuZzogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbGxhIHNjcml0dHVyYSBzdSBi eXRlIHN1bGxhIHBpcGUgZmQgJWQsIGlsIHByb2dyYW1tYSBwb3RyZWJiZSAiCiJi bG9jY2Fyc2k6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6Njg1CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gZ2V0IGxvY2sgZm9yIGRhZW1vbiwgZXhpdGluZzog JXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYWNxdWlzaXppb25lIGRlbCBsb2NrIHN1 bCBkZW1vbmUsIHVzY2l0YTogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZmQuYzo3MjMKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHJlbGVhc2luZyBsb2NrZmlsZTogJXMiCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCByaWxhc2NpbyBkZWwgZmlsZSBkaSBsb2NrOiAlcyIK CiM6IGdjb25mL2djb25mZC5jOjczMQptc2dpZCAiRXhpdGluZyIKbXNnc3RyICJV c2NpdGEiCgojOiBnY29uZi9nY29uZmQuYzo3NTcKbXNnaWQgIkdDb25mIHNlcnZl ciBpcyBub3QgaW4gdXNlLCBzaHV0dGluZyBkb3duLiIKbXNnc3RyICJJbCBzZXJ2 ZXIgR0NvbmYgbm9uIMOoIHV0aWxpenphdG8sIGFycmVzdG8iCgojOiBnY29uZi9n Y29uZmQuYzoxMTIzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZXR1cm5pbmcgZXhjZXB0 aW9uOiAlcyIKbXNnc3RyICJSZXN0aXR1aXRhIGVjY2V6aW9uZTogJXMiCgojOiBn Y29uZi9nY29uZmQuYzoxMjIzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJGYWlsZWQg dG8gb3BlbiBnY29uZmQgbG9nZmlsZTsgd29uJ3QgYmUgYWJsZSB0byByZXN0b3Jl IGxpc3RlbmVycyBhZnRlciAiCiJnY29uZmQgc2h1dGRvd24gKCVzKSIKbXNnc3Ry ICIiCiJFcnJvcmUgbmVsbCdhcGVydHVyYSBkZWwgZmlsZSBkaSBsb2cgZGkgZ2Nv bmZkOyBub24gc2Fyw6AgcG9zc2liaWxlICIKInJpcHJpc3RpbmFyZSBpIGxpc3Rl bmVyIGRvcG8gbCdhcnJlc3RvIGRpIGdjb25mZCAoJXMpIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZkLmM6MTI1OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiRmFpbGVkIHRvIGNsb3Nl IGdjb25mZCBsb2dmaWxlOyBkYXRhIG1heSBub3QgaGF2ZSBiZWVuIHByb3Blcmx5 IHNhdmVkICglcykiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbGxhIGNoaXVzdXJhIGRl bCBmaWxlIGRpIGxvZyBkaSBnY29uZmQ7IGkgZGF0aSBwb3RyZWJiZXJvIG5vbiBl c3NlciAiCiJzdGF0aSBzYWx2YXRpIGNvcnJldHRhbWVudGUgKCVzKSIKCiM6IGdj b25mL2djb25mZC5jOjEzMjcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBv cGVuIHNhdmVkIHN0YXRlIGZpbGUgJyVzJyBmb3Igd3JpdGluZzogJXMiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGlsIGZpbGUgZGVsbG8gc3RhdG8gc2FsdmF0 byAnJXMnIHBlciBzY3JpdHR1cmE6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6MTM0 MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHdyaXRlIHNhdmVkIHN0YXRl IGZpbGUgJyVzJyBmZDogJWQ6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNjcml2 ZXJlIGlsIGZpbGUgZGVsIHNhbHZhdGFnZ2lvIGRpIHN0YXRvICclcycgZmQ6ICVk OiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mZC5jOjEzNTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkZhaWxlZCB0byBjbG9zZSBuZXcgc2F2ZWQgc3RhdGUgZmlsZSAnJXMnOiAlcyIK bXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsbGEgY2hpdXN1cmEgZGVsIG51b3ZvIGZpbGUg ZGVsIHNhbHZhdGFnZ2lvIGRpIHN0YXRvICclcyc6ICVzICIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mZC5jOjEzNjQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBtb3ZlIGFz aWRlIG9sZCBzYXZlZCBzdGF0ZSBmaWxlICclcyc6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIHNwb3N0YXJlIGlsIHZlY2NoaW8gZmlsZSBkZWwgc2FsdmF0YWdnaW8g ZGkgc3RhdG8gJyVzJzogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZmQuYzoxMzc0CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gbW92ZSBuZXcgc2F2ZSBzdGF0ZSBmaWxl IGludG8gcGxhY2U6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNwb3N0YXJlIGls IG51b3ZvIGZpbGUgZGVsIHNhbHZhdGFnZ2lvIGRpIHN0YXRvOiAlcyIKCiM6IGdj b25mL2djb25mZC5jOjEzODMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkZhaWxlZCB0 byByZXN0b3JlIG9yaWdpbmFsIHNhdmVkIHN0YXRlIGZpbGUgdGhhdCBoYWQgYmVl biBtb3ZlZCB0byAnJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsIHJpcHJp c3Rpbm8gZGVsIGZpbGUgZGVsIHNhbHZhdGFnZ2lvIGRpIHN0YXRvIG9yaWdpbmFs ZSBjaGUgw6ggIgoic3RhdG8gc3Bvc3RhdG8gaW4gJyVzJzogJXMiCgojOiBnY29u Zi9nY29uZmQuYzoxODU0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFibGUgdG8g cmVzdG9yZSBhIGxpc3RlbmVyIG9uIGFkZHJlc3MgJyVzJywgY291bGRuJ3QgcmVz b2x2ZSB0aGUgZGF0YWJhc2UiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgcmlwcmlz dGluYXJlIGlsIGxpc3RlbmVyIGFsbCdpbmRpcml6em8gJyVzJywgaW1wb3NzaWJp bGUgIgoicmlzb2x2ZXJlIGlsIGRhdGFiYXNlIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6 MTkwMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgcmVhZGluZyBzYXZlZCBzdGF0 ZSBmaWxlOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbGEgbGV0dHVyYSBkZWwgZmls ZSBkZWwgc2FsdmF0YWdnaW8gZGkgc3RhdG86ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZk LmM6MTk1NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIG9wZW4gc2F2ZWQg c3RhdGUgZmlsZSAnJXMnOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUg aWwgZmlsZSBkZWwgc2FsdmF0YWdnaW8gZGkgc3RhdG8gJyVzJzogJXMiCgojOiBn Y29uZi9nY29uZmQuYzoyMDczCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJGYWlsZWQg dG8gbG9nIGFkZGl0aW9uIG9mIGxpc3RlbmVyIHRvIGdjb25mZCBsb2dmaWxlOyB3 b24ndCBiZSBhYmxlIHRvIHJlLSIKImFkZCB0aGUgbGlzdGVuZXIgaWYgZ2NvbmZk IGV4aXRzIG9yIHNodXRzIGRvd24gKCVzKSIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVs bGEgcmVnaXN0cmF6aW9uZSBkZWxsJ2FnZ2l1bnRhIGRlbCBsaXN0ZW5lciBuZWwg ZmlsZSBkaSBsb2cgZGkgIgoiZ2NvbmZkOyBub24gc2Fyw6AgcG9zc2liaWxlIHJp cHJpc3RpbmFyZSBpbCBsaXN0ZW5lciBzZSBnY29uZmQgdmVuaXNzZSAiCiJhcnJl c3RhdG8gKCVzKSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mZC5jOjIwNzgKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiIKIkZhaWxlZCB0byBsb2cgcmVtb3ZhbCBvZiBsaXN0ZW5lciB0byBn Y29uZmQgbG9nZmlsZTsgbWlnaHQgZXJyb25lb3VzbHkgcmUtIgoiYWRkIHRoZSBs aXN0ZW5lciBpZiBnY29uZmQgZXhpdHMgb3Igc2h1dHMgZG93biAoJXMpIgptc2dz dHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxsYSByZWdpc3RyYXppb25lIGRlbGxhIHJpbW96aW9u ZSBkZWwgbGlzdGVuZXIgbmVsIGZpbGUgZGkgbG9nIGRpICIKImdjb25mZDsgcG90 cmViYmUgZXNzZXJlIHJpcHJpc3RpbmF0byBlcnJvbmVhbWVudGUgaWwgbGlzdGVu ZXIgc2UgZ2NvbmZkICIKInZlbmlzc2UgYXJyZXN0YXRvICglcykiCgojOiBnY29u Zi9nY29uZmQuYzoyMTAxIGdjb25mL2djb25mZC5jOjIyNzUKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBnZXQgSU9SIGZvciBjbGllbnQ6ICVzIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBuZWxsJ2FjcXVpc2l6aW9uZSBkZWxsbyBJT1IgcGVyIGlsIGNsaWVu dDogJXMiCgojOiBnY29uZi9nY29uZmQuYzoyMTE2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJGYWlsZWQgdG8gb3BlbiBzYXZlZCBzdGF0ZSBmaWxlOiAlcyIKbXNnc3RyICJF cnJvcmUgbmVsbCdhcGVydHVyYSBkZWwgZmlsZSBkZWwgc2FsdmF0YWdnaW8gZGkg c3RhdG86ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6MjEyOQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIHdyaXRlIGNsaWVudCBhZGQgdG8gc2F2ZWQgc3RhdGUg ZmlsZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbGxhIHNjcml0dHVyYSBkZWxs J2FnZ2l1bnRhIGRlbCBjbGllbnQgbmVsIGZpbGUgZGkgc2FsdmF0YWdnaW8gZGkg Igoic3RhdG86ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZkLmM6MjEzNwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGZsdXNoIGNsaWVudCBhZGQgdG8gc2F2ZWQgc3Rh dGUgZmlsZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbGxhIHJpbW96aW9uZSBk ZWxsJ2FnZ2l1bnRhIGRlbCBjbGllbnQgZGFsIGZpbGUgZGVsIHNhbHZhdGFnZ2lv IGRpICIKInN0YXRvOiAlcyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mZC5jOjIyMzYKbXNnaWQg IiIKIlNvbWUgY2xpZW50IHJlbW92ZWQgaXRzZWxmIGZyb20gdGhlIEdDb25mIHNl cnZlciB3aGVuIGl0IGhhZG4ndCBiZWVuIGFkZGVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbiBj bGllbnQgaGEgZWZmZXR0dWF0byB1bmEgcmltb3ppb25lIGRhbCBzZXJ2ZXIgR0Nv bmYgc2VuemEgY2hlIGZvc3NlIHN0YXRvICIKImFnZ2l1bnRvLiIKCiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjkzCm1zZ2lkICJTZXQgYSBrZXkgdG8gYSB2YWx1ZSBhbmQg c3luYy4gVXNlIHdpdGggLS10eXBlLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3RhIGlsIHZh bG9yZSBkaSB1bmEgY2hpYXZlIGUgZXNlZ3VlIGxhIHNpbmNyb25penphemlvbmUu IFVzYXJlIGNvbiAtLSIKInR5cGUuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTAy Cm1zZ2lkICJQcmludCB0aGUgdmFsdWUgb2YgYSBrZXkgdG8gc3RhbmRhcmQgb3V0 cHV0LiIKbXNnc3RyICJTY3JpdmUgaWwgdmFsb3JlIGRpIHVuYSBjaGlhdmUgc3Vs bG8gc3RhbmRhcmQgb3V0cHV0LiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjExMQpt c2dpZCAiIgoiU2V0IGEgc2NoZW1hIGFuZCBzeW5jLiBVc2Ugd2l0aCAtLXNob3J0 LWRlc2MsIC0tbG9uZy1kZXNjLCAtLW93bmVyLCBhbmQgLS0iCiJ0eXBlLiIKbXNn c3RyICIiCiJJbXBvc3RhIHVubyBzY2hlbWEgZWQgZXNlZ3VlIGxhIHNpbmNyb25p enphemlvbmUuIFVzYXJlIGNvbiAtLXNob3J0LWRlc2MsIC0tIgoibG9uZy1kZXNj LCAtLW93bmVyIGUgLS10eXBlLiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjEyMQpt c2dpZCAiVW5zZXQgdGhlIGtleXMgb24gdGhlIGNvbW1hbmQgbGluZSIKbXNnc3Ry ICJBbm51bGxhIGxlIGNoaWF2aSBuZWxsYSBsaW5lYSBkZWkgY29tYW5kaSIKCiM6 IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjEzMAptc2dpZCAiIgoiUmVjdXJzaXZlbHkgdW5z ZXQgYWxsIGtleXMgYXQgb3IgYmVsb3cgdGhlIGtleS9kaXJlY3RvcnkgbmFtZXMg b24gdGhlICIKImNvbW1hbmQgbGluZSIKbXNnc3RyICIiCiJBbm51bGxhIHJpY29y c2l2YW1lbnRlIHR1dHRlIGxlIGNoaWF2aSBzb3R0byBsYSBjaGlhdmUgbyBkaXJl Y3RvcnkgbmVsbGEgIgoibGluZWEgZGVpIGNvbWFuZGkiCgojOiBnY29uZi9nY29u ZnRvb2wuYzoxMzkKbXNnaWQgIlByaW50IGFsbCBrZXkvdmFsdWUgcGFpcnMgaW4g YSBkaXJlY3RvcnkuIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emEgdHV0dGUgbGUgY29wcGll IGNoaWF2ZS12YWxvcmUgaW4gdW5hIGRpcmVjdG9yeSIKCiM6IGdjb25mL2djb25m dG9vbC5jOjE0OAptc2dpZCAiUHJpbnQgYWxsIHN1YmRpcmVjdG9yaWVzIGluIGEg ZGlyZWN0b3J5LiIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphIHR1dHRlIGxlIHNvdHRvLWRp cmVjdG9yeSBpbiB1bmEgZGlyZWN0b3J5IgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6 MTU3Cm1zZ2lkICIiCiJEdW1wIHRvIHN0YW5kYXJkIG91dCBhbiBYTUwgZGVzY3Jp cHRpb24gb2YgYWxsIGVudHJpZXMgdW5kZXIgYSBkaXIsICIKInJlY3Vyc2l2ZWx5 LiIKbXNnc3RyICIiCiJNYW5kYSBzdWxsbyBzdGFuZGFyZCBvdXRwdXQgdW5hIGRl c2NyaXppb25lIFhNTCBkaSB0dXR0ZSBsZSB2b2NpIGRlbnRybyB1bmEgIgoiZGly ZWN0b3J5LCByaWNvcnNpdmFtZW50ZS4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzox NjYKbXNnaWQgIiIKIkxvYWQgZnJvbSB0aGUgc3BlY2lmaWVkIGZpbGUgYW4gWE1M IGRlc2NyaXB0aW9uIG9mIHZhbHVlcyBhbmQgc2V0IHRoZW0gIgoicmVsYXRpdmUg dG8gYSBkaXIuIgptc2dzdHIgIiIKIkNhcmljYSB1bmEgZGVzY3JpemlvbmUgWE1M IGRpIHZhbG9yaSBkYSB1biBmaWxlIHNwZWNpZmljYXRvIGUgbGEgaW1wb3N0YSAi CiJyZWxhdGl2YW1lbnRlIGFkIHVuYSBkaXJlY3RvcnkuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZ0b29sLmM6MTc1Cm1zZ2lkICJQcmludCBhbGwgc3ViZGlyZWN0b3JpZXMgYW5k IGVudHJpZXMgdW5kZXIgYSBkaXIsIHJlY3Vyc2l2ZWx5LiIKbXNnc3RyICIiCiJW aXN1YWxpenphIHJpY29yc2l2YW1lbnRlIHR1dHRlIGxlIHZvY2kgZSBsZSBzb3R0 by1kaXJlY3RvcnkgaW4gdW5hIGRpcmVjdG9yeSIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9v bC5jOjE4NAptc2dpZCAiUmV0dXJuIDAgaWYgdGhlIGRpcmVjdG9yeSBleGlzdHMs IDIgaWYgaXQgZG9lcyBub3QuIgptc2dzdHIgIlJlc3RpdHVpc2NlIDAgc2UgbGEg ZGlyZWN0b3J5IGVzaXN0ZSwgMiBzZSBub24gZXNpc3RlIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZ0b29sLmM6MTkzCm1zZ2lkICJTaHV0IGRvd24gZ2NvbmZkLiBET04nVCBVU0Ug VEhJUyBPUFRJT04gV0lUSE9VVCBHT09EIFJFQVNPTi4iCm1zZ3N0ciAiQXJyZXN0 YSBnY29uZmQuIE5PTiBVU0FSRSBRVUVTVE8gUEFSQU1FVFJPIFNFTlpBIEJVT05F IFJBR0lPTkkuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjAyCm1zZ2lkICJSZXR1 cm4gMCBpZiBnY29uZmQgaXMgcnVubmluZywgMiBpZiBub3QuIgptc2dzdHIgIlJl c3RpdHVpc2NlIDAgc2UgZ2NvbmZkIMOoIGF0dGl2bywgMiBzZSBub24gbG8gw6gi CgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyMTEKbXNnaWQgIiIKIkxhdW5jaCB0aGUg Y29uZmlnIHNlcnZlciAoZ2NvbmZkKS4gKE5vcm1hbGx5IGhhcHBlbnMgYXV0b21h dGljYWxseSB3aGVuICIKIm5lZWRlZC4pIgptc2dzdHIgIiIKIkF2dmlhIGlsIHNl cnZlciBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSAoZ2NvbmZkKS4gKE5vcm1hbG1lbnRlIGF2 dmlhdG8gIgoiYXV0b21hdGljYW1lbnRlIHF1YW5kbyBuZWNlc3NhcmlvLikiCgoj OiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyMjAKbXNnaWQgIiIKIlNwZWNpZnkgdGhlIHR5 cGUgb2YgdGhlIHZhbHVlIGJlaW5nIHNldCwgb3IgdGhlIHR5cGUgb2YgdGhlIHZh bHVlIGEgc2NoZW1hICIKImRlc2NyaWJlcy4gVW5pcXVlIGFiYnJldmlhdGlvbnMg T0suIgptc2dzdHIgIiIKIlNwZWNpZmljYXJlIGlsIHRpcG8gZGVsIHZhbG9yZSBk YSBpbXBvc3RhcmUgbyBpbCB0aXBvIGRlbCB2YWxvcmUgZGVzY3JpdHRvICIKImRh IHVubyBzY2hlbWEuIFNvbm8gYWNjZXR0YXRlIGxlIGFiYnJldmlhemlvbmkgdW5p dm9jaGUuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjIxCm1zZ2lkICJpbnR8Ym9v bHxmbG9hdHxzdHJpbmd8bGlzdHxwYWlyIgptc2dzdHIgImludHxib29sfGZsb2F0 fHN0cmluZ3xsaXN0fHBhaXIiCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyMjkKbXNn aWQgIlByaW50IHRoZSBkYXRhIHR5cGUgb2YgYSBrZXkgdG8gc3RhbmRhcmQgb3V0 cHV0LiIKbXNnc3RyICJTY3JpdmUgaWwgdGlwbyBkaSBkYXRvIGRpIHVuYSBjaGlh dmUgc3VsbG8gc3RhbmRhcmQgb3V0cHV0LiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5j OjIzOAptc2dpZCAiR2V0IHRoZSBudW1iZXIgb2YgZWxlbWVudHMgaW4gYSBsaXN0 IGtleS4iCm1zZ3N0ciAiTGVnZ2UgaWwgbnVtZXJvIGRpIGVsZW1lbnRpIGRpIHVu YSBjaGlhdmUgbGlzdGEuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjQ3Cm1zZ2lk ICJHZXQgYSBzcGVjaWZpYyBlbGVtZW50IGZyb20gYSBsaXN0IGtleSwgbnVtZXJp Y2FsbHkgaW5kZXhlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiT3R0aWVuZSB1bm8gc3BlY2lmaWNv IGVsZW1lbnRvIGRhIHVuYSBjaGlhdmUgbGlzdGEgaW5kaWNpenphdGEgbnVtZXJp Y2FtZW50ZS4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyNTYKbXNnaWQgIiIKIlNw ZWNpZnkgdGhlIHR5cGUgb2YgdGhlIGxpc3QgdmFsdWUgYmVpbmcgc2V0LCBvciB0 aGUgdHlwZSBvZiB0aGUgdmFsdWUgYSAiCiJzY2hlbWEgZGVzY3JpYmVzLiBVbmlx dWUgYWJicmV2aWF0aW9ucyBPSy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU3BlY2lmaWNhcmUgaWwg dGlwbyBkZWwgdmFsb3JlIGxpc3RhIGRhIGltcG9zdGFyZSBvIGlsIHRpcG8gZGVs IHZhbG9yZSAiCiJkZXNjcml0dG8gZGEgdW5vIHNjaGVtYS4gU29ubyBhY2NldHRh dGUgbGUgYWJicmV2aWF6aW9uaSB1bml2b2NoZS4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRv b2wuYzoyNTcgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjY2IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5j OjI3NQptc2dpZCAiaW50fGJvb2x8ZmxvYXR8c3RyaW5nIgptc2dzdHIgImludHxi b29sfGZsb2F0fHN0cmluZyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjI2NQptc2dp ZCAiIgoiU3BlY2lmeSB0aGUgdHlwZSBvZiB0aGUgY2FyIHBhaXIgdmFsdWUgYmVp bmcgc2V0LCBvciB0aGUgdHlwZSBvZiB0aGUgdmFsdWUgYSAiCiJzY2hlbWEgZGVz Y3JpYmVzLiBVbmlxdWUgYWJicmV2aWF0aW9ucyBPSy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU3Bl Y2lmaWNhcmUgaWwgdGlwbyBkZWwgdmFsb3JlIGRlbGxhIGNvcHBpYSBjYXIgZGEg aW1wb3N0YXJlIG8gaWwgdGlwbyBkZWwgIgoidmFsb3JlIGRlc2NyaXR0byBkYSB1 bm8gc2NoZW1hLiBTb25vIGFjY2V0dGF0ZSBsZSBhYmJyZXZpYXppb25pIHVuaXZv Y2hlLiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjI3NAptc2dpZCAiIgoiU3BlY2lm eSB0aGUgdHlwZSBvZiB0aGUgY2RyIHBhaXIgdmFsdWUgYmVpbmcgc2V0LCBvciB0 aGUgdHlwZSBvZiB0aGUgdmFsdWUgYSAiCiJzY2hlbWEgZGVzY3JpYmVzLiBVbmlx dWUgYWJicmV2aWF0aW9ucyBPSy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU3BlY2lmaWNhcmUgaWwg dGlwbyBkZWwgdmFsb3JlIGRlbGxhIGNvcHBpYSBjZHIgZGEgaW1wb3N0YXJlIG8g aWwgdGlwbyBkZWwgIgoidmFsb3JlIGRlc2NyaXR0byBkYSB1bm8gc2NoZW1hLiBT b25vIGFjY2V0dGF0ZSBsZSBhYmJyZXZpYXppb25pIHVuaXZvY2hlLiIKCiM6IGdj b25mL2djb25mdG9vbC5jOjI4Mwptc2dpZCAiU3BlY2lmeSBhIHNob3J0IGhhbGYt bGluZSBkZXNjcmlwdGlvbiB0byBnbyBpbiBhIHNjaGVtYS4iCm1zZ3N0ciAiU3Bl Y2lmaWNhcmUgdW5hIGRlc2NyaXppb25pIGJyZXZlIHBlciBsbyBzY2hlbWEuIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6Mjg0IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjI5Mwpt c2dpZCAiREVTQ1JJUFRJT04iCm1zZ3N0ciAiREVTQ1JJWklPTkUiCgojOiBnY29u Zi9nY29uZnRvb2wuYzoyOTIKbXNnaWQgIlNwZWNpZnkgYSBzZXZlcmFsLWxpbmUg ZGVzY3JpcHRpb24gdG8gZ28gaW4gYSBzY2hlbWEuIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmlj YSB1biBkZXNjcml6aW9uZSBkaSBwacO5IHJpZ2hlIGRhIGluc2VyaXJlIGluIHVu byBzY2hlbWEuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzAxCm1zZ2lkICJTcGVj aWZ5IHRoZSBvd25lciBvZiBhIHNjaGVtYSIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2EgaWwg cHJvcHJpZXRhcmlvIGRpIHVubyBzY2hlbWEuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29s LmM6MzAyCm1zZ2lkICJPV05FUiIKbXNnc3RyICJQUk9QUklFVEFSSU8iCgojOiBn Y29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozMTAKbXNnaWQgIlNwZWNpZnkgYSBzY2hlbWEgZmls ZSB0byBiZSBpbnN0YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhIHVuIGZpbGUgc2No ZW1hIGRhIGluc3RhbGxhcmUiCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozMTEKbXNn aWQgIkZJTEVOQU1FIgptc2dzdHIgIk5PTUUgRklMRSIKCiM6IGdjb25mL2djb25m dG9vbC5jOjMxOQptc2dpZCAiU3BlY2lmeSBhIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gc291cmNl IHRvIHVzZSByYXRoZXIgdGhhbiB0aGUgZGVmYXVsdCBwYXRoIgptc2dzdHIgIiIK IlNwZWNpZmljYSB1bmEgZm9udGUgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGEgdXNhcmUg aW52ZWNlIGNoZSBpbCBwZXJjb3JzbyBkaSAiCiJkZWZhdWx0LiIKCiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjMyMAptc2dpZCAiU09VUkNFIgptc2dzdHIgIkZPTlRFIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzI4Cm1zZ2lkICIiCiJBY2Nlc3MgdGhlIGNv bmZpZyBkYXRhYmFzZSBkaXJlY3RseSwgYnlwYXNzaW5nIHNlcnZlci4gUmVxdWly ZXMgdGhhdCBnY29uZmQgIgoiaXMgbm90IHJ1bm5pbmcuIgptc2dzdHIgIiIKIkFj Y2VkZSBkaXJldHRhbWVudGUgYWwgZGF0YWJhc2UgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUs IGJ5LXBhc3NhbmRvIGlsIHNlcnZlciwgIgoicmljaGllZGUgY2hlIGdjb25mZCBu b24gc2lhIGF0dGl2by4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozMzcKbXNnaWQg IiIKIlByb3Blcmx5IGluc3RhbGxzIHNjaGVtYSBmaWxlcyBvbiB0aGUgY29tbWFu ZCBsaW5lIGludG8gdGhlIGRhdGFiYXNlLiAiCiJHQ09ORl9DT05GSUdfU09VUkNF IGVudmlyb25tZW50IHZhcmlhYmxlIHNob3VsZCBiZSBzZXQgdG8gYSBub24tZGVm YXVsdCAiCiJjb25maWcgc291cmNlIG9yIHNldCB0byB0aGUgZW1wdHkgc3RyaW5n IHRvIHVzZSB0aGUgZGVmYXVsdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5zdGFsbGEgY29ycmV0 dGFtZW50ZSBuZWwgZGF0YWJhc2UgaSBmaWxlIHNjaGVtYSBpbiByaWdhIGRpIGNv bWFuZG8uIExhICIKInZhcmlhYmlsZSBkJ2FtYmllbnRlIEdDT05GX0NPTkdJRl9T T1VSQ0UgZG92cmViYmUgZXNzZXJlIGltcG9zdGF0YSBhZCB1bmEgIgoiZm9udGUg ZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgbm9uIHByZWRlZmluaXRhIG9wcHVyZSBhZCB1bmEg c3RyaW5nYSBudWxsYSBwZXIgIgoidXNhcmUgcXVlbGxhIHByZWRlZmluaXRhLiIK CiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM0Ngptc2dpZCAiIgoiUHJvcGVybHkgdW5p bnN0YWxscyBzY2hlbWEgZmlsZXMgb24gdGhlIGNvbW1hbmQgbGluZSBmcm9tIHRo ZSBkYXRhYmFzZS4gIgoiR0NPTkZfQ09ORklHX1NPVVJDRSBlbnZpcm9ubWVudCB2 YXJpYWJsZSBzaG91bGQgYmUgc2V0IHRvIGEgbm9uLWRlZmF1bHQgIgoiY29uZmln IHNvdXJjZSBvciBzZXQgdG8gdGhlIGVtcHR5IHN0cmluZyB0byB1c2UgdGhlIGRl ZmF1bHQuIgptc2dzdHIgIiIKIkRpc2luc3RhbGxhIGNvcnJldHRhbWVudGUgZGFs IGRhdGFiYXNlIGkgZmlsZSBzY2hlbWEgaW4gcmlnYSBkaSBjb21hbmRvLiBMYSAi CiJ2YXJpYWJpbGUgZCdhbWJpZW50ZSBHQ09ORl9DT05HSUZfU09VUkNFIGRvdnJl YmJlIGVzc2VyZSBpbXBvc3RhdGEgYWQgdW5hICIKImZvbnRlIGRpIGNvbmZpZ3Vy YXppb25lIG5vbiBwcmVkZWZpbml0YSBvcHB1cmUgYWQgdW5hIHN0cmluZ2EgbnVs bGEgcGVyICIKInVzYXJlIHF1ZWxsYSBwcmVkZWZpbml0YS4iCgojOiBnY29uZi9n Y29uZnRvb2wuYzozNTUKbXNnaWQgIiIKIlRvcnR1cmUtdGVzdCBhbiBhcHBsaWNh dGlvbiBieSBzZXR0aW5nIGFuZCB1bnNldHRpbmcgYSBidW5jaCBvZiB2YWx1ZXMg b2YgIgoiZGlmZmVyZW50IHR5cGVzIGZvciBrZXlzIG9uIHRoZSBjb21tYW5kIGxp bmUuIgptc2dzdHIgIiIKIkVzZWd1ZSBpbCBcInRvcnR1cmUtdGVzdFwiIGRpIHVu IGFwcGxpY2F6aW9uZSBpbXBvc3RhbmRvIGUgYW5udWxsYW5kbyAiCiJzdmFyaWF0 aSB2YWxvcmkgZGkgZGl2ZXJzaSB0aXBpIHBlciBsZSBjaGlhdmkgbmVsbGEgbGlu ZWEgZGVpIGNvbWFuZGkuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzY0Cm1zZ2lk ICIiCiJUb3J0dXJlLXRlc3QgYW4gYXBwbGljYXRpb24gYnkgc2V0dGluZyBhbmQg dW5zZXR0aW5nIGEgYnVuY2ggb2Yga2V5cyBpbnNpZGUgIgoidGhlIGRpcmVjdG9y aWVzIG9uIHRoZSBjb21tYW5kIGxpbmUuIgptc2dzdHIgIiIKIkVzZWd1ZSBpbCBc InRvcnR1cmUtdGVzdFwiIGRpIHVuIGFwcGxpY2F6aW9uZSBpbXBvc3RhbmRvIGUg YW5udWxsYW5kbyAiCiJzdmFyaWF0ZSBjaGlhdmkgYWxsJ2ludGVybm8gZGVsbGUg ZGlyZWN0b3J5IG5lbGxhIGxpbmVhIGRlaSBjb21hbmRpLiIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mdG9vbC5jOjM3Mwptc2dpZCAiR2V0IHRoZSBzaG9ydCBkb2Mgc3RyaW5nIGZv ciBhIGtleSIKbXNnc3RyICJMZWdnZSBsYSBkZXNjcml6aW9uZSBicmV2ZSBkZWxs YSBjaGlhdmUuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzgyCm1zZ2lkICJHZXQg dGhlIGxvbmcgZG9jIHN0cmluZyBmb3IgYSBrZXkiCm1zZ3N0ciAiTGVnZ2UgbGEg ZGVzY3JpemlvbmUgZGV0dGFnbGlhdGEgZGVsbGEgY2hpYXZlLiIKCiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjM5MQptc2dpZCAiR2V0IHRoZSBuYW1lIG9mIHRoZSBzY2hl bWEgYXBwbGllZCB0byB0aGlzIGtleSIKbXNnc3RyICJMZWdnZSBpbCBub21lIGRl bGxvIHNjaGVtYSBhcHBsaWNhdG8gYWxsYSBjaGlhdmUuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZ0b29sLmM6NDAwCm1zZ2lkICJTcGVjaWZ5IHRoZSBzY2hlbWEgbmFtZSBmb2xs b3dlZCBieSB0aGUga2V5IHRvIGFwcGx5IHRoZSBzY2hlbWEgbmFtZSB0byIKbXNn c3RyICJTcGVjaWZpY2EgaWwgbm9tZSBkZWxsbyBzY2hlbWEgc2VndWl0byBkYWxs YSBjaGlhdmUgYSBjdWkgYXBwbGljYXJsby4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wu Yzo0MDkKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBhbnkgc2NoZW1hIG5hbWUgYXBwbGllZCB0byB0 aGUgZ2l2ZW4ga2V5cyIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZlIHR1dHRpIGxpIHNjaGVtaSBh cHBsaWNhdGkgYWxsZSBjaGlhdmkgc3BlY2lmaWNhdGUuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZ0b29sLmM6NDE4Cm1zZ2lkICJHZXQgdGhlIG5hbWUgb2YgdGhlIGRlZmF1bHQg c291cmNlIgptc2dzdHIgIkxlZ2dlIGlsIG5vbWUgZGVsbGEgZm9udGUgZGkgZGVm YXVsdC4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzo0MjcKbXNnaWQgIlByaW50IHZl cnNpb24iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIHZlcnNpb25lIGRpIHF1ZXN0byBzdHJ1 bWVudG8uIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6NTI0Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBn ZXQgYW5kIHNldC91bnNldCBzaW11bHRhbmVvdXNseVxuIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGxlZ2dlcmUgZWQgaW1wb3N0YXJlIG8gYW5udWxsYXJlIHNpbXVsdGFu ZWFtZW50ZVxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6NTM0Cm1zZ2lkICJDYW4n dCBzZXQgYW5kIGdldC91bnNldCBzaW11bHRhbmVvdXNseVxuIgptc2dzdHIgIklt cG9zc2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBlIGxlZ2dlcmUgbyBhbm51bGxhcmUgc2ltdWx0 YW5lYW1lbnRlXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzo1NDEKbXNnaWQgIkNh bid0IGdldCB0eXBlIGFuZCBzZXQvdW5zZXQgc2ltdWx0YW5lb3VzbHlcbiIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIGlsIHRpcG8gZWQgaW1wb3N0YXJlIG8g YW5udWxsYXJlIHNpbXVsdGFuZWFtZW50ZVxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29s LmM6NTUyCm1zZ2lkICJDYW4ndCB1c2UgLS1hbGwtZW50cmllcyB3aXRoIC0tZ2V0 IG9yIC0tc2V0XG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdXRpbGl6emFyZSAt LWFsbC1lbnRyaWVzIGUgLS1nZXQgbyAtLXNldCBjb250ZW1wb3JhbmVhbWVudGUu XG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzo1NjMKbXNnaWQgIkNhbid0IHVzZSAt LWFsbC1kaXJzIHdpdGggLS1nZXQgb3IgLS1zZXRcbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBv c3NpYmlsZSB1dGlsaXp6YXJlIC0tYWxsLWRpcnMgZSAtLWdldCBvIC0tc2V0IGNv bnRlbXBvcmFuZWFtZW50ZS5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjU3Ngpt c2dpZCAiIgoiLS1yZWN1cnNpdmUtbGlzdCBzaG91bGQgbm90IGJlIHVzZWQgd2l0 aCAtLWdldCwgLS1zZXQsIC0tdW5zZXQsIC0tYWxsLSIKImVudHJpZXMsIG9yIC0t YWxsLWRpcnNcbiIKbXNnc3RyICIiCiItLXJlY3Vyc2l2ZS1saXN0IG5vbiBkb3Zy ZWJiZSBlc3NlcmUgdXNhdG8gaW5zaWVtZSBhIC0tZ2V0LCAtLXNldCwgLS11bnNl dCwgIgoiLS1hbGwtZW50cmllcywgLS1hbGwtZGlycy5cbiIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mdG9vbC5jOjU4OQptc2dpZCAiIgoiLS1zZXRfc2NoZW1hIHNob3VsZCBub3Qg YmUgdXNlZCB3aXRoIC0tZ2V0LCAtLXNldCwgLS11bnNldCwgLS1hbGwtZW50cmll cywgLS0iCiJhbGwtZGlyc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIi0tc2V0X3NjaGVtYSBub24g ZG92cmViYmUgZXNzZXJlIHVzYXRvIGNvbiAtLWdldCwgLS1zZXQsIC0tdW5zZXQs IC0tYWxsLSIKImVudHJpZXMsIC0tYWxsLWRpcnMuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29u ZnRvb2wuYzo1OTUKbXNnaWQgIlZhbHVlIHR5cGUgaXMgb25seSByZWxldmFudCB3 aGVuIHNldHRpbmcgYSB2YWx1ZVxuIgptc2dzdHIgIklsIHRpcG8gw6ggcmlsZXZh bmRvIHNvbG8gcXVhbmRvIHNpIGltcG9zdGEgdW4gdmFsb3JlLlxuIgoKIzogZ2Nv bmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6NjAxCm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgYSB0eXBlIHdo ZW4gc2V0dGluZyBhIHZhbHVlXG4iCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhcmUgaWwgdGlw byBxdWFuZG8gc2kgaW1wb3N0YSB1biB2YWxvcmUuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29u ZnRvb2wuYzo2MTMgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6NjI2IGdjb25mL2djb25mdG9v bC5jOjYzOQojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzo2NTMgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29s LmM6NjY2IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjY3OQojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wu Yzo2OTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIG9wdGlvbiBtdXN0IGJlIHVzZWQg YnkgaXRzZWxmLlxuIgptc2dzdHIgIkwnb3B6aW9uZSAlcyBkZXZlIGVzc2VyZSB1 dGlsaXp6YXRhIGRhIHNvbGEuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzo3MDIK bXNnaWQgIiIKIllvdSBtdXN0IHNwZWNpZnkgYSBjb25maWcgc291cmNlIHdpdGgg LS1jb25maWctc291cmNlIHdoZW4gdXNpbmcgLS1kaXJlY3RcbiIKbXNnc3RyICIi CiLDiCBuZWNlc3NhcmlvIHNwZWNpZmljYXJlIHVuYSBmb250ZSBkaSBjb25maWd1 cmF6aW9uZSBjb24gLS1jb25maWctc291cmNlICIKInF1YW5kbyB2aWVuZSB1dGls aXp6YXRvIC0tZGlyZWN0LlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6NzA4Cm1z Z2lkICJZb3Ugc2hvdWxkIHVzZSAtLWRpcmVjdCB3aGVuIHVzaW5nIGEgbm9uLWRl ZmF1bHQgY29uZmlndXJhdGlvbiBzb3VyY2VcbiIKbXNnc3RyICIiCiJEb3ZyZWJi ZSBlc3NlcmUgdXRpbGl6emF0byAtLWRpcmVjdCBxdWFuZG8gc2kgdXNhbm8gZm9u dGkgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgIgoiZGl2ZXJzZSBkYSBxdWVsbGEgZGkgZGVm YXVsdC5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjcxNAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGluaXQgR0NvbmY6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3Jl IG5lbGwnaW5pemlhbGl6emF6aW9uZSBkaSBHQ29uZjogJXNcbiIKCiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjc0Mwptc2dpZCAiR0NPTkZfRElTQUJMRV9NQUtFRklMRV9T Q0hFTUFfSU5TVEFMTCBpcyBzZXQsIG5vdCBpbnN0YWxsaW5nIHNjaGVtYXNcbiIK bXNnc3RyICIiCiJHQ09ORl9ESVNBQkxFX01BS0VGSUxFX1NDSEVNQV9JTlNUQUxM IHJpc3VsdGEgaW1wb3N0YXRvLCBnbGkgc2NoZW1pIG5vbiAiCiJzYXJhbm5vIGlu c3RhbGxhdGkuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzo3NTAKbXNnaWQgIiIK IkdDT05GX0RJU0FCTEVfTUFLRUZJTEVfU0NIRU1BX1VOSU5TVEFMTCBpcyBzZXQs IG5vdCB1bmluc3RhbGxpbmcgc2NoZW1hc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkdDT05GX0RJ U0FCTEVfTUFLRUZJTEVfU0NIRU1BX1VOSU5TVEFMTCByaXN1bHRhIGltcG9zdGF0 bywgZ2xpIHNjaGVtaSBub24gIgoic2FyYW5ubyBkaXNpbnN0YWxsYXRpLlxuIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6NzYzCm1zZ2lkICJNdXN0IHNldCB0aGUgR0NP TkZfQ09ORklHX1NPVVJDRSBlbnZpcm9ubWVudCB2YXJpYWJsZVxuIgptc2dzdHIg IkxhIHZhcmlhYmlsZSBkJ2FtYmllbnRlIEdDT05GX0NPTkZJR19TT1VSQ0UgZGV2 ZSBlc3NlcmUgaW1wb3N0YXRhLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6Nzky CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gYWNjZXNzIGNvbmZpZ3VyYXRp b24gc291cmNlKHMpOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ2FjY2Vzc28g YWxsYSBmb250ZSAobyBhbGxlIGZvbnRpKSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZTogJXNc biIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjEwNzcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlNodXRkb3duIGVycm9yOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBkdXJhbnRlIGwn YXJyZXN0bzogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjExMjAKbXNnaWQg Ik11c3Qgc3BlY2lmeSBvbmUgb3IgbW9yZSBkaXJlY3RvcmllcyB0byByZWN1cnNp dmVseSBsaXN0LlxuIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmljYXJlIHVuYSBvIHBpw7kgZGly ZWN0b3J5IGRhIGVudW1lcmFyZSByaWNvcnNpdmFtZW50ZS5cbiIKCiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjExNzIKbXNnaWQgIk11c3Qgc3BlY2lmeSBvbmUgb3IgbW9y ZSBkaXJlY3RvcmllcyB0byBkdW1wLlxuIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmljYXJlIHVu YSBvIHBpw7kgZGlyZWN0b3J5IGRpIGN1aSBmYXJlIGlsIGR1bXAuXG4iCgojOiBn Y29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxMjE0IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE0NzkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWx1cmUgbGlzdGluZyBlbnRyaWVzIGluIGAlcyc6 ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnZW51bWVyYXppb25lIGRlbGxlIHZv Y2kgaW4gYCVzJzogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjEyMzIKbXNn aWQgIihubyB2YWx1ZSBzZXQpIgptc2dzdHIgIih2YWxvcmUgbm9uIGltcG9zdGF0 bykiCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxNTM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJGYWlsZWQgdG8gc3Bhd24gdGhlIGNvbmZpZyBzZXJ2ZXIgKGdjb25mZCk6ICVz XG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIHJpZ2VuZXJhemlvbmUgZGVsIHNlcnZl ciBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSAoZ2NvbmZkKTogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mdG9vbC5jOjE1NTEKbXNnaWQgIk11c3Qgc3BlY2lmeSBhIGtleSBvciBrZXlz IHRvIGdldFxuIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmljYXJlIHVuYSBvIHBpw7kgY2hpYXZp IGRhIGFjcXVpc2lyZS5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE1ODYKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlR5cGU6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiVGlwbzogJXNcbiIK CiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE1ODcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkxp c3QgVHlwZTogJXNcbiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGxpc3RhOiAlc1xuIgoKIzogZ2Nv bmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTU4OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2FyIFR5cGU6 ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBjYXI6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRv b2wuYzoxNTg5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDZHIgVHlwZTogJXNcbiIKbXNn c3RyICJUaXBvIGNkcjogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE1OTQK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQgVmFsdWU6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAi VmFsb3JlIGRpIGRlZmF1bHQ6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzox NTk0IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE1OTYgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTU5 NwojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxNTk4Cm1zZ2lkICJVbnNldCIKbXNnc3Ry ICJBbm51bGxhIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTU5NgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiT3duZXI6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXRhcmlvOiAlc1xu IgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTU5NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi U2hvcnQgRGVzYzogJXNcbiIKbXNnc3RyICJEZXNjci4gYnJldmU6ICVzXG4iCgoj OiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxNTk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMb25n IERlc2M6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRGVzY3IuIGRldHRhZ2xpYXRhOiAlc1xuIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTYwNyBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxODMx IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE4NjUKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTkx MCBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyMDU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJObyB2 YWx1ZSBzZXQgZm9yIGAlcydcbiIKbXNnc3RyICJWYWxvcmUgbm9uIGltcG9zdGF0 byBwZXIgYCVzJy5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE2MTEgZ2NvbmYv Z2NvbmZ0b29sLmM6MTgzNSBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxODY5CiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjE5MTQgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjA1OQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGdldCB2YWx1ZSBmb3IgYCVzJzogJXNcbiIK bXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdhY3F1aXNpemlvbmUgZGVsIHZhbG9yZSBwZXIg YCVzJzogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE2NTQgZ2NvbmYvZ2Nv bmZ0b29sLmM6MTY2NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRG9uJ3QgdW5kZXJzdGFu ZCB0eXBlIGAlcydcbiIKbXNnc3RyICJJbCB0aXBvIGAlcycgw6ggcmlzdWx0YXRv IGluY29tcHJlbnNpYmlsZS5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE2NzgK bXNnaWQgIk11c3Qgc3BlY2lmeSBhbHRlcm5hdGluZyBrZXlzL3ZhbHVlcyBhcyBh cmd1bWVudHNcbiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSBjaGlhdmkgZSB2YWxvcmkg YWx0ZXJuYXRpIGNvbWUgYXJnb21lbnRpLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29s LmM6MTY5OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTm8gdmFsdWUgdG8gc2V0IGZvciBr ZXk6IGAlcydcbiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gdmFsb3JlIGltcG9zdGF0byBwZXIg bGEgY2hpYXZlOiBgJXMnXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxNzI2Cm1z Z2lkICJDYW5ub3Qgc2V0IHNjaGVtYSBhcyB2YWx1ZVxuIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBsbyBzY2hlbWEgY29tZSB2YWxvcmUuXG4iCgojOiBn Y29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxNzM2Cm1zZ2lkICJXaGVuIHNldHRpbmcgYSBsaXN0 IHlvdSBtdXN0IHNwZWNpZnkgYSBwcmltaXRpdmUgbGlzdC10eXBlXG4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiUXVhbmRvIHNpIGltcG9zdGEgdW5hIGxpc3RhIMOoIG5lY2Vzc2FyaW8g c3BlY2lmaWNhcmUgdW5hIHByaW1pdGl2YSB0aXBvLSIKImxpc3RhLlxuIgoKIzog Z2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTc1MAptc2dpZCAiIgoiV2hlbiBzZXR0aW5nIGEg cGFpciB5b3UgbXVzdCBzcGVjaWZ5IGEgcHJpbWl0aXZlIGNhci10eXBlIGFuZCBj ZHItdHlwZVxuIgptc2dzdHIgIiIKIlF1YW5kbyBzaSBpbXBvc3RhIHVuYSDDqCBu ZWNlc3NhcmlvIHNwZWNpZmljYXJlIHVuYSBwcmltaXRpdmEgdGlwby1jYXIgZSB0 aXBvLSIKImNkci5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE3NjUKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZTogJXNcbiIK CiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjE3NzggZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6Mjgw NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Igc2V0dGluZyB2YWx1ZTogJXNcbiIK bXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdpbXBvc3RhcmUgaWwgdmFsb3JlOiAlc1xuIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTc5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJy b3Igc3luY2luZzogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBsYSBzaW5j cm9uaXp6YXppb25lOiAlc1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTgxMQpt c2dpZCAiTXVzdCBzcGVjaWZ5IGEga2V5IG9yIGtleXMgdG8gZ2V0IHR5cGVcbiIK bXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSB1bmEgbyBwacO5IGNoaWF2aSBkaSBjdWkgYWNx dWlzaXJlIGlsIHRpcG8uXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxODU1Cm1z Z2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgYSBrZXkgdG8gbG9va3VwIHNpemUgb2YuXG4iCm1z Z3N0ciAiU3BlY2lmaWNhcmUgdW5hIGNoaWF2ZSBkaSBjdWkgYWNxdWlzaXJlIGxl IGRpbWVuc2lvbmkuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxODgwIGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjE5MjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIktleSAlcyBpcyBu b3QgYSBsaXN0LlxuIgptc2dzdHIgIkxhIGNoaWF2ZSAlcyBub24gw6ggdW5hIGxp c3RhLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTkwMAptc2dpZCAiTXVzdCBz cGVjaWZ5IGEga2V5IGZyb20gd2hpY2ggdG8gZ2V0IGxpc3QgZWxlbWVudC5cbiIK bXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSB1bmEgY2hpYXZlIGRhIGN1aSBhY3F1aXNpcmUg dW4gZWxlbWVudG8gZGVsbGEgbGlzdGEuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wu YzoxOTMxCm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgbGlzdCBpbmRleC5cbiIKbXNnc3Ry ICJTcGVjaWZpY2FyZSBsJ2luZGljZSBkZWxsYSBsaXN0YS5cbiIKCiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjE5MzgKbXNnaWQgIkxpc3QgaW5kZXggbXVzdCBiZSBub24t bmVnYXRpdmUuXG4iCm1zZ3N0ciAiTCdpbmRpY2UgZGVsbGEgbGlzdGEgZGV2ZSBl c3NlcmUgbm9uIG5lZ2F0aXZvLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MTk0 Nwptc2dpZCAiTGlzdCBpbmRleCBpcyBvdXQgb2YgYm91bmRzLlxuIgptc2dzdHIg IkwnaW5kaWNlIGRlbGxhIGxpc3RhIMOoIGZ1b3JpIGRhaSBsaW1pdGkuXG4iCgoj OiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxOTczCm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgYSBr ZXkgb3Iga2V5cyBvbiB0aGUgY29tbWFuZCBsaW5lXG4iCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lm aWNhcmUgdW5hIG8gcGnDuSBjaGlhdmkgbmVsbGEgbGluZWEgZGVpIGNvbWFuZGku XG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoxOTkzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJObyBzY2hlbWEga25vd24gZm9yIGAlcydcbiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5vIHNj aGVtYSBjb25vc2NpdXRvIHBlciBgJXMnXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wu YzoyMDI2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJObyBkb2Mgc3RyaW5nIHN0b3JlZCBp biBzY2hlbWEgYXQgJyVzJ1xuIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgc3RyaW5nYSBuZWxs byBzY2hlbWEgYSAnJXMnLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjAzMQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgZ2V0dGluZyBzY2hlbWEgYXQgJyVzJzog JXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdhY3F1aXNpemlvbmUgZGVsbG8gc2No ZW1hIGEgJyVzJzogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjIwMzgKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk5vIHNjaGVtYSBzdG9yZWQgYXQgJyVzJ1xuIgptc2dz dHIgIk5lc3N1bm8gc2NoZW1hIGltbWFnYXp6aW5hdG8gYSAnJXMnXG4iCgojOiBn Y29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyMDQxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJWYWx1ZSBh dCAnJXMnIGlzIG5vdCBhIHNjaGVtYVxuIgptc2dzdHIgIklsIHZhbG9yZSBhICcl cycgbm9uIMOoIHVubyBzY2hlbWEuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoy MDk3Cm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgYSBzY2hlbWEgbmFtZSBmb2xsb3dlZCBi eSB0aGUga2V5IG5hbWUgdG8gYXBwbHkgaXQgdG9cbiIKbXNnc3RyICIiCiJTcGVj aWZpY2FyZSBpbCBub21lIGRpIHVuYSBmb250ZSBzZWd1aXRvIGRhbCBub21lIGRl bGxhIGNoaWF2ZSBhIGN1aSAiCiJhcHBsaWNhcmxvLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZ0b29sLmM6MjEwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgYXNzb2NpYXRp bmcgc2NoZW1hIG5hbWUgJyVzJyB3aXRoIGtleSBuYW1lICclcyc6ICVzXG4iCm1z Z3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbGwnYXNzb2NpYXppb25lIGRlbCBub21lIHNjaGVt YSAnJXMnIGFsIG5vbWUgY2hpYXZlICclcyc6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29u ZnRvb2wuYzoyMTIyCm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkga2V5cyB0byB1bmFwcGx5 IHNjaGVtYSBmcm9tXG4iCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhcmUgdW5hIG8gcGnDuSBj aGlhdmkgZGEgY3VpIHJpbXVvdmVyZSBsbyBzY2hlbWFcbiIKCiM6IGdjb25mL2dj b25mdG9vbC5jOjIxMzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHJlbW92aW5n IHNjaGVtYSBuYW1lIGZyb20gJyVzJzogJXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVs bGEgcmltb3ppb25lIGRlbCBub21lIHNjaGVtYSBkYSAnJXMnOiAlc1xuIgoKIzog Z2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjE1Nwptc2dpZCAiTXVzdCBzcGVjaWZ5IGtleSAo c2NoZW1hIG5hbWUpIGFzIHRoZSBvbmx5IGFyZ3VtZW50XG4iCm1zZ3N0ciAiU3Bl Y2lmaWNhcmUgbGEgY2hpYXZlIChub21lIHNjaGVtYSkgY29tZSB1bmljbyBhcmdv bWVudGkuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyMTk5Cm1zZ2lkICJMaXN0 IHR5cGUgbXVzdCBiZSBhIHByaW1pdGl2ZSB0eXBlOiBzdHJpbmcsIGludCwgZmxv YXQgb3IgYm9vbFxuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIHRpcG8gZGVsbGEgbGlzdGEgZGV2 ZSBlc3NlcmUgdW5vIGRlaSB0aXBpIHByaW1pdGl2aTogc3RyaW5nLCBpbml0LCBm bG9hdCwgIgoiYm9vbFxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjIxOQptc2dp ZCAiUGFpciBjYXIgdHlwZSBtdXN0IGJlIGEgcHJpbWl0aXZlIHR5cGU6IHN0cmlu ZywgaW50LCBmbG9hdCBvciBib29sXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgdGlwbyBkZWxs YSBjb3BwaWEgY2FyIGRldmUgZXNzZXJlIHVubyBkZWkgdGlwaSBwcmltaXRpdmk6 IHN0cmluZywgaW50LCAiCiJmbG9hdCwgYm9vbFxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0 b29sLmM6MjIzOQptc2dpZCAiUGFpciBjZHIgdHlwZSBtdXN0IGJlIGEgcHJpbWl0 aXZlIHR5cGU6IHN0cmluZywgaW50LCBmbG9hdCBvciBib29sXG4iCm1zZ3N0ciAi IgoiSWwgdGlwbyBkZWxsYSBjb3BwaWEgY2RyIGRldmUgZXNzZXJlIHVubyBkZWkg dGlwaSBwcmltaXRpdmk6IHN0cmluZywgaW50LCAiCiJmbG9hdCwgYm9vbFxuIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjI1NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJy b3Igc2V0dGluZyB2YWx1ZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnaW1wb3N0 YXppb25lIGRlbCB2YWxvcmU6ICVzIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjI2 OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Igc3luY2luZzogJXMiCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIGR1cmFudGUgbGEgc2luY3Jvbml6emF6aW9uZTogJXMiCgojOiBnY29u Zi9nY29uZnRvb2wuYzoyMjgzCm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgb25lIG9yIG1v cmUgZGlyZWN0b3JpZXMgdG8gZ2V0IGtleS92YWx1ZSBwYWlycyBmcm9tLlxuIgpt c2dzdHIgIiIKIlNwZWNpZmljYXJlIHVuYSBvIHBpw7kgZGlyZWN0b3J5IGRhIGN1 aSBhY3F1aXNpcmUgbGUgY29wcGllIGNoaWF2ZS12YWxvcmUuXG4iCgojOiBnY29u Zi9nY29uZnRvb2wuYzoyMjk3Cm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgb25lIG9yIG1v cmUga2V5cyB0byB1bnNldC5cbiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSB1bmEgbyBw acO5IGNoaWF2aSBkYSBhbm51bGxhcmUuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wu YzoyMzA4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB1bnNldHRpbmcgYCVzJzog JXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdhbm51bGxhbWVudG8gZGkgYCVzJzog JXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjIzMjgKbXNnaWQgIk11c3Qgc3Bl Y2lmeSBvbmUgb3IgbW9yZSBrZXlzIHRvIHJlY3Vyc2l2ZWx5IHVuc2V0LlxuIgpt c2dzdHIgIlNwZWNpZmljYXJlIHVuYSBvIHBpw7kgY2hpYXZpIGRhIGFubnVsbGFy ZSByaWNvcnNpdmFtZW50ZS5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjIzNDIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWx1cmUgZHVyaW5nIHJlY3Vyc2l2ZSB1bnNl dCBvZiBcIiVzXCI6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGwnYW5udWxsYW1l bnRvIHJpY29yc2l2byBkaSBcIiVzXCI6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRv b2wuYzoyMzYyCm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgb25lIG9yIG1vcmUgZGlyZWN0 b3JpZXMgdG8gZ2V0IHN1YmRpcnMgZnJvbS5cbiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2Fy ZSB1bmEgbyBww7kgZGlyZWN0b3J5IGRhIGN1aSBhY3F1aXNpcmUgbGUgc290dG8t ZGlyZWN0b3J5LlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjM5NgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgbGlzdGluZyBkaXJzOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVy cm9yZSBuZWxsJ2VudW1lcmF6aW9uZSBkZWxsZSBkaXJlY3Rvcnk6ICVzXG4iCgoj OiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyNTMyCm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiBtdXN0IHNw ZWNpZnkgYm90aCBhIDxjYXI+IGFuZCBhIDxjZHI+IGluIGEgPHBhaXI+XG4iCm1z Z3N0ciAiIgoiQVRURU5aSU9ORTogw6ggbmVjZXNzYXJpbyBzcGVjaWZpY2FyZSBz aWEgdW4gPGNhcj4gY2hlIHVuIDxjZHI+IGluIHVuIDxwYWlyPlxuIgoKIzogZ2Nv bmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjU1OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV0FSTklORzog a2V5IHNwZWNpZmllZCAoJXMpIGZvciBzY2hlbWEgdW5kZXIgYSA8dmFsdWU+IC0g aWdub3JpbmdcbiIKbXNnc3RyICIiCiJBVFRFTlpJT05FOiBjaGlhdmUgc3BlY2lm aWNhdGEgKCVzKSBwZXIgdW5vIHNjaGVtYSBzb3R0byB1biA8dmFsdWU+IC0gdmVy csOgICIKImlnbm9yYXRhXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyNTkyCm1z Z2lkICJXQVJOSU5HOiBtdXN0IGhhdmUgYSBjaGlsZCBub2RlIHVuZGVyIDx2YWx1 ZT5cbiIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJT05FOiBkZXZlIGVzaXN0ZXJlIHVuIG5vZG8g ZmlnbGlvIHNvdHRvIDx2YWx1ZT5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjI1 OTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIldBUk5JTkc6IG5vZGUgPCVzPiBub3QgdW5k ZXJzdG9vZFxuIgptc2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IGlsIG5vZG8gPCVzPiByaXN1 bHRhIGluY29tcHJlbnNpYmlsZVxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjYx NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV0FSTklORzogRmFpbGVkIHRvIHBhcnNlIGlu dCB2YWx1ZSBgJXMnXG4iCm1zZ3N0ciAiQVRURU5aSU9ORTogZXJyb3JlIG5lbGwn YW5hbGlzaSBkZWwgdmFsb3JlIGludCBgJXMnXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRv b2wuYzoyNjM3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiBGYWlsZWQgdG8g cGFyc2UgZmxvYXQgdmFsdWUgYCVzJ1xuIgptc2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IGVy cm9yZSBuZWxsJ2FuYWxpc2kgZGVsIHZhbG9yZSBmbG9hdCBgJXMnXG4iCgojOiBn Y29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyNjU5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXQVJOSU5H OiBGYWlsZWQgdG8gcGFyc2Ugc3RyaW5nIHZhbHVlIGAlcydcbiIKbXNnc3RyICJB VFRFTlpJT05FOiBlcnJvcmUgbmVsbCdhbmFsaXNpIGRlbCB2YWxvcmUgc3RyaW5n IGAlcydcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjI2ODAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIldBUk5JTkc6IEZhaWxlZCB0byBwYXJzZSBib29sZWFuIHZhbHVlIGAl cydcbiIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJT05FOiBlcnJvcmUgbmVsbCdhbmFsaXNpIGRl bCBub21lIGRlbCB2YWxvcmUgYm9vbGVhbiBgJXMnXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29u ZnRvb2wuYzoyNzk2IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjMzMzIKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIldBUk5JTkc6IGZhaWxlZCB0byBhc3NvY2lhdGUgc2NoZW1hIGAlcycg d2l0aCBrZXkgYCVzJzogJXNcbiIKbXNnc3RyICIiCiJBVFRFTlpJT05FOiBlcnJv cmUgbmVsbCdhc3NvY2lhemlvbmUgZGVsbG8gc2NoZW1hIGAlcycgY29uIGxhIGNo aWF2ZSBgJXMnOiAlIgoic1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MjkwMQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV0FSTklORzogaW52YWxpZCBvciBtaXNzaW5nIHR5 cGUgZm9yIHNjaGVtYSAoJXMpXG4iCm1zZ3N0ciAiQVRURU5aSU9ORTogdGlwbyBt YW5jYW50ZSBvIGVycmF0byBwZXIgbG8gc2NoZW1hICglcykuXG4iCgojOiBnY29u Zi9nY29uZnRvb2wuYzoyOTEwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiBp bnZhbGlkIG9yIG1pc3NpbmcgbGlzdF90eXBlIGZvciBzY2hlbWEgKCVzKVxuIgpt c2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IGxpc3RfdHlwZSBtYW5jYW50ZSBvIGVycmF0byBw ZXIgbG8gc2NoZW1hICglcykuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyOTIx IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjI5NTEgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6Mjk4MAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV0FSTklORzogRmFpbGVkIHRvIHBhcnNlIGRlZmF1 bHQgdmFsdWUgYCVzJyBmb3Igc2NoZW1hICglcylcbiIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJ T05FOiBlcnJvcmUgbmVsbCdhbmFsaXNpIGRlbCB2YWxvcmUgYCVzJyBwZXIgbG8g c2NoZW1hICglcykuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyOTM5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiBpbnZhbGlkIG9yIG1pc3NpbmcgY2FyX3R5 cGUgb3IgY2RyX3R5cGUgZm9yIHNjaGVtYSAoJXMpXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQVRU RU5aSU9ORTogY2FyX3R5cGUgbyBjZHJfdHlwZSBtYW5jYW50ZSBvIGVycmF0byBw ZXIgbG8gc2NoZW1hICglcykuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzoyOTY0 Cm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiBZb3UgY2Fubm90IHNldCBhIGRlZmF1bHQgdmFsdWUg Zm9yIGEgc2NoZW1hXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQVRURU5aSU9ORTogbm9uIMOoIHBv c3NpYmlsZSBpbXBvc3RhcmUgdW4gdmFsb3JlIHByZWRlZmluaXRvIHBlciB1bm8g c2NoZW1hLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6Mjk5Mwptc2dpZCAiV0FS TklORzogZ2NvbmZ0b29sIGludGVybmFsIGVycm9yLCB1bmtub3duIEdDb25mVmFs dWVUeXBlXG4iCm1zZ3N0ciAiQVRURU5aSU9ORTogZXJyb3JlIGludGVybm8gZGkg Z2NvbmZ0b29sLCBHQ29uZlZhbHVlVHlwZSBzY29ub3NjaXV0by5cbiIKCiM6IGdj b25mL2djb25mdG9vbC5jOjMwNDEgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzA2MiBnY29u Zi9nY29uZnRvb2wuYzozMDgzCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjMxMDQKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIldBUk5JTkc6IGZhaWxlZCB0byBwYXJzZSB0eXBlIG5h bWUgYCVzJ1xuIgptc2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IGVycm9yZSBuZWxsJ2FuYWxp c2kgZGVsIG5vbWUgZGVsIHRpcG8gYCVzJ1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29s LmM6MzA1OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiV0FSTklORzogbGlzdF90eXBl IGNhbiBvbmx5IGJlIGludCwgZmxvYXQsIHN0cmluZyBvciBib29sIGFuZCBub3Qg YCVzJ1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkFUVEVOWklPTkU6IGxpc3RfdHlwZSBwdcOyIGVz c2VyZSBzb2xvIGludCwgZmxvYXQsIHN0cmluZyBvIGJvb2wgZSBub24gYCVzJy5c biIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjMwNzkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IldBUk5JTkc6IGNhcl90eXBlIGNhbiBvbmx5IGJlIGludCwgZmxvYXQsIHN0cmlu ZyBvciBib29sIGFuZCBub3QgYCVzJ1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkFUVEVOWklPTkU6 IGNhcl90eXBlIHB1w7IgZXNzZXJlIHNvbG8gaW50LCBmbG9hdCwgc3RyaW5nIG8g Ym9vbCBlIG5vbiBgJXMnLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzEwMAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV0FSTklORzogY2RyX3R5cGUgY2FuIG9ubHkgYmUg aW50LCBmbG9hdCwgc3RyaW5nIG9yIGJvb2wgYW5kIG5vdCBgJXMnXG4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiQVRURU5aSU9ORTogY2RyX3R5cGUgcHXDsiBlc3NlcmUgc29sbyBpbnQs IGZsb2F0LCBzdHJpbmcgbyBib29sIGUgbm9uIGAlcycuXG4iCgojOiBnY29uZi9n Y29uZnRvb2wuYzozMTQwCm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiBlbXB0eSA8YXBwbHl0bz4g bm9kZSIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJT05FOiBub2RvIDxhcHBseXRvPiB2dW90by4i CgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozMTQzIGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM0 MDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIldBUk5JTkc6IG5vZGUgPCVzPiBub3QgdW5k ZXJzdG9vZCBiZWxvdyA8c2NoZW1hPlxuIgptc2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IGls IG5vZG8gPCVzPiByaXN1bHRhIGluY29tcHJlbnNpYmlsZSBzb3R0byA8c2NoZW1h PlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzE1NAptc2dpZCAiV0FSTklORzog bm8gPGxpc3RfdHlwZT4gc3BlY2lmaWVkIGZvciBzY2hlbWEgb2YgdHlwZSBsaXN0 XG4iCm1zZ3N0ciAiQVRURU5aSU9ORSA8bGlzdF90eXBlPiBub24gc3BlY2lmaWNh dG8gcGVyIGxvIHNjaGVtYSBkaSB0aXBvIGxpc3RhLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2Nv bmZ0b29sLmM6MzE2MAptc2dpZCAiV0FSTklORzogbm8gPGNhcl90eXBlPiBzcGVj aWZpZWQgZm9yIHNjaGVtYSBvZiB0eXBlIHBhaXJcbiIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJ T05FOiA8Y2FyX3R5cGU+IG5vbiBzcGVjaWZpY2F0byBwZXIgbG8gc2NoZW1hIGRp IHRpcG8gY29wcGlhLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzE2Ngptc2dp ZCAiV0FSTklORzogbm8gPGNkcl90eXBlPiBzcGVjaWZpZWQgZm9yIHNjaGVtYSBv ZiB0eXBlIHBhaXJcbiIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJT05FOiA8Y2RyX3R5cGU+IG5v biBzcGVjaWZpY2F0byBwZXIgbG8gc2NoZW1hIGRpIHRpcG8gY29wcGlhLlxuIgoK IzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzE5NQptc2dpZCAiV0FSTklORzogPGxvY2Fs ZT4gbm9kZSBoYXMgbm8gYG5hbWU9XCJsb2NhbGVcIicgYXR0cmlidXRlLCBpZ25v cmluZ1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkFUVEVOWklPTkU6IGlsIG5vZG8gPGxvY2FsZT4g bm9uIGhhIGwnYXR0cmlidXRvIGBuYW1lPVwibG9jYWxlXCIsIHZlcnLDoCAiCiJp Z25vcmF0by5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjMyMDEKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIldBUk5JTkc6IG11bHRpcGxlIDxsb2NhbGU+IG5vZGVzIGZv ciBsb2NhbGUgYCVzJywgaWdub3JpbmcgYWxsIHBhc3QgZmlyc3RcbiIKbXNnc3Ry ICIiCiJBVFRFTlpJT05FOiBub2RpIDxsb2NhbGU+IG11bHRpcGxpIHBlciBpbCBs b2NhbGUgYCVzJywgdmVycsOgIGNvbnNpZGVyYXRvICIKInNvbG8gaWwgcHJpbW8u XG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozMjk5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJXQVJOSU5HOiBJbnZhbGlkIG5vZGUgPCVzPiBpbiBhIDxsb2NhbGU+IG5vZGVc biIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJT05FOiBub2RvIDwlcz4gbm9uIHZhbGlkbyBpbiB1 biBub2RvIDxsb2NhbGU+LlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzM0MAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQXR0YWNoZWQgc2NoZW1hIGAlcycgdG8ga2V5IGAl cydcbiIKbXNnc3RyICJTY2hlbWEgYCVzJyBhc3NvY2lhdG8gYWxsYSBjaGlhdmUg YCVzJy5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM0MTQKbXNnaWQgIllvdSBt dXN0IGhhdmUgYXQgbGVhc3Qgb25lIDxsb2NhbGU+IGVudHJ5IGluIGEgPHNjaGVt YT5cbiIKbXNnc3RyICJEZXZlIGVzc2VyY2kgYWxtZW5vIHVuYSB2b2NlIDxsb2Nh bGU+IGluIHVubyA8c2NoZW1hPlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzQ0 NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV0FSTklORzogZmFpbGVkIHRvIGluc3RhbGwg c2NoZW1hIGAlcycgbG9jYWxlIGAlcyc6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQVRURU5a SU9ORTogZXJyb3JlIG5lbGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkZWxsbyBzY2hlbWEgYCVz JyBsb2NhbGUgYCVzJzogJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM0NTQK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkluc3RhbGxlZCBzY2hlbWEgYCVzJyBmb3IgbG9j YWxlIGAlcydcbiIKbXNnc3RyICJTY2hlbWEgYCVzJyBpbnN0YWxsYXRvIHBlciBp bCBsb2NhbGUgYCVzJy5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM0NzgKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIldBUk5JTkc6IGZhaWxlZCB0byB1bmluc3RhbGwgc2No ZW1hIGAlcycgbG9jYWxlIGAlcyc6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQVRURU5aSU9O RTogZXJyb3JlIG5lbGxhIGRpc2luc3RhbGxhemlvbmUgZGVsbG8gc2NoZW1hIGAl cycgbG9jYWxlIGAlcyc6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozNDg2 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmluc3RhbGxlZCBzY2hlbWEgYCVzJyBmcm9t IGxvY2FsZSBgJXMnXG4iCm1zZ3N0ciAiU2NoZW1hIGAlcycgZGlzaW5zdGFsbGF0 byBkYWwgbG9jYWxlIGAlcydcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM1MjQK bXNnaWQgIldBUk5JTkc6IG5vIGtleSBzcGVjaWZpZWQgZm9yIHNjaGVtYVxuIgpt c2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IG5lc3N1bmEgY2hpYXZlIHNwZWNpZmljYXRhIHBl ciBsbyBzY2hlbWEuXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozNTY1CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXQVJOSU5HOiBub2RlIDwlcz4gbm90IHVuZGVyc3Rvb2Qg YmVsb3cgPCVzPlxuIgptc2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IGlsIG5vZG8gPCVzPiBy aXN1bHRhIGluY29tcHJlbnNpYmlsZSBzb3R0byA8JXM+XG4iCgojOiBnY29uZi9n Y29uZnRvb2wuYzozNTk2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gb3Bl biBgJXMnOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ2FwZXJ0dXJhIGRpIGAl cyc6ICVzXG4iCgojOiBnY29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozNjAzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJEb2N1bWVudCBgJXMnIGlzIGVtcHR5P1xuIgptc2dzdHIgIklsIGRv Y3VtZW50byBgJXNgIMOoIHZ1b3RvP1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6 MzYxNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRG9jdW1lbnQgYCVzJyBoYXMgdGhlIHdy b25nIHR5cGUgb2Ygcm9vdCBub2RlICg8JXM+LCBzaG91bGQgYmUgPCVzPilcbiIK bXNnc3RyICIiCiJJbCBkb2N1bWVudG8gYCVzJyBoYSBpbCB0aXBvIGRlbCBub2Rv IHJhZGljZSBzYmFnbGlhdG8gKDwlcz4sIGRvdnJlYmJlICIKImVzc2VyZSA8JXM+ KS5cbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM2MjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkRvY3VtZW50IGAlcycgaGFzIG5vIHRvcCBsZXZlbCA8JXM+IG5vZGVcbiIK bXNnc3RyICJJbCBkb2N1bWVudG8gYCVzJyBub24gaGEgbmVzc3VuIG5vZG8gPCVz PiBkaSBwcmltbyBsaXZlbGxvLlxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzY0 MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiV0FSTklORzogbm9kZSA8JXM+IGJlbG93IDwl cz4gbm90IHVuZGVyc3Rvb2RcbiIKbXNnc3RyICJBVFRFTlpJT05FOiBpbCBub2Rv IDwlcz4gcmlzdWx0YSBpbmNvbXByZW5zaWJpbGUgc290dG8gPCVzPi5cbiIKCiM6 IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM2NTMgZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6MzY4OCBn Y29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozNzIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciBz eW5jaW5nIGNvbmZpZyBkYXRhOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBs YSBzaW5jcm9uaXp6YXppb25lIGRlaSBkYXRpIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lOiAl cyIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM2NzIKbXNnaWQgIk11c3Qgc3BlY2lm eSBzb21lIHNjaGVtYSBmaWxlcyB0byBpbnN0YWxsXG4iCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lm aWNhcmUgZGVpIGZpbGUgc2NoZW1hIGRhIGluc3RhbGxhcmVcbiIKCiM6IGdjb25m L2djb25mdG9vbC5jOjM3MDQKbXNnaWQgIk11c3Qgc3BlY2lmeSBzb21lIHNjaGVt YSBmaWxlcyB0byB1bmluc3RhbGxcbiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSBkZWkg ZmlsZSBzY2hlbWEgZGEgZGlzaW5zdGFsbGFyZVxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0 b29sLmM6Mzc0MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiIlc1xuIgptc2dz dHIgIiIKIlxuIgoiJXNcbiIKCiM6IGdjb25mL2djb25mdG9vbC5jOjM3NjEKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byB1bnNldCBicmVha2FnZSBrZXkgJXM6 ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYW5udWxsYXJlIGxhIGNoaWF2ZSBk aSByb3R0dXJhICVzOiAlc1xuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6Mzg4Nwpt c2dpZCAiTXVzdCBzcGVjaWZ5IHNvbWUga2V5cyB0byBicmVha1xuIgptc2dzdHIg IlNwZWNpZmljYXJlIGFsY3VuZSBjaGlhdmkgZGEgcm9tcGVyZVxuIgoKIzogZ2Nv bmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6Mzg5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVHJ5aW5n IHRvIGJyZWFrIHlvdXIgYXBwbGljYXRpb24gYnkgc2V0dGluZyBiYWQgdmFsdWVz IGZvciBrZXk6XG4iCiIgICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW4gY29yc28gdGVudGF0 aXZvIGRpIHJvdHR1cmEgZGVsbCdhcHBsaWNhemlvbmUgaW1wb3N0YW5kbyB2YWxv cmkgc2JhZ2xpYXRpICIKInBlciBsYSBjaGlhdmU6XG4iCiIgICVzXG4iCgojOiBn Y29uZi9nY29uZnRvb2wuYzozOTExCm1zZ2lkICJNdXN0IHNwZWNpZnkgc29tZSBk aXJlY3RvcmllcyB0byBicmVha1xuIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmljYXJlIGFsY3Vu ZSBkaXJlY3RvcnkgZGEgcm9tcGVyZVxuIgoKIzogZ2NvbmYvZ2NvbmZ0b29sLmM6 MzkzMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVHJ5aW5nIHRvIGJyZWFrIHlvdXIg YXBwbGljYXRpb24gYnkgc2V0dGluZyBiYWQgdmFsdWVzIGZvciBrZXlzIGluICIK ImRpcmVjdG9yeTpcbiIKIiAgJXNcbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbiBjb3JzbyB0ZW50 YXRpdm8gZGkgcm90dHVyYSBkZWxsJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBpbXBvc3RhbmRvIHZh bG9yaSBzYmFnbGlhdGkgIgoicGVyIGxlIGNoaWF2aSBuZWxsYSBkaXJlY3Rvcnk6 XG4iCiIgICVzXG4iCg== --Boundary_(ID_KBEZNSIIDdbsfnfo2duQPA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KBEZNSIIDdbsfnfo2duQPA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 19 20:04:08 2004 Delivery-date: Thu, 19 Feb 2004 20:04:08 +0100 Date: Thu, 19 Feb 2004 20:15:27 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Revisione di gnome-mime-data To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040219201527.34c86407.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IYOzkryXJIsOtJRyw5Dp7g)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_IYOzkryXJIsOtJRyw5Dp7g) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ciao a tutti, il file e` cambiato pochissimo rispetto a gnome 2.4. Ciao Alessio -- I have had a perfectly wonderful evening, but this wasn't it. (Groucho Marx) --Boundary_(ID_IYOzkryXJIsOtJRyw5Dp7g) Content-type: application/octet-stream; name=gnome-mime-data.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-mime-data.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXNhdGlvbiBmb3IgZ25vbWUtbWltZS1kYXRhCiMgQ29w eXJpZ2h0IChDKSAyMDAwIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgoj IENocmlzdG9waGVyIFIuIEdhYnJpZWwgPGNnYWJyaWVsQHBsdXRvLmxpbnV4Lml0 PgkKIyBBbGVzc2lvIEZydXNjaWFudGUgPGFsZ29sQGZpcmVuemUubGludXguaXQ+ LCAyMDAzLgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9u OiBnbm9tZS1taW1lLWRhdGFcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiIK IlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTE5IDE1OjA0KzAxMDBcbiIKIlBP LVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMTIgMjE6MzgrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1U cmFuc2xhdG9yOiBBbGVzc2lvIEZydXNjaWFudGUgPGFsZ29sQGZpcmVuemUubGlu dXguaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51 eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRl eHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5j b2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MQptc2dpZCAi MkQgY2hlbWljYWwgc3RydWN0dXJlIgptc2dzdHIgIlN0cnV0dHVyYSBjaGltaWNh IDJEIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICIzRCBTdHVkaW8g aW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgM0QgU3R1ZGlvIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJBSUZDIGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1ZGlvIEFJ RkMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkFJRkYgYXVkaW8i Cm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gQUlGRiIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NQpt c2dpZCAiQU5JTSBhbmltYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQW5pbWF6aW9uZSBBTklNIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJBUkogYXJjaGl2ZSIKbXNn c3RyICJBcmNoaXZpbyBBUkoiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjcKbXNn aWQgIkFWSSB2aWRlbyIKbXNnc3RyICJWaWRlbyBBVkkiCgojOiBnbm9tZS12ZnMu a2V5cy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIkFiaVdvcmQgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9j dW1lbnRvIEFiaVdvcmQiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjkKbXNnaWQg IkFjdGl2ZSBTZXJ2ZXIgcGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgQWN0aXZlIFNlcnZl ciAoQVNQKSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIkFkZHJl c3MgY2FyZCIKbXNnc3RyICJTY2hlZGEgaW5kaXJpenpvIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiQWRvYmUgRnJhbWVNYWtlciBmb250Igptc2dz dHIgIkNhcmF0dGVyZSBBZG9iZSBGcmFtZU1ha2VyIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtl eXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiQWRvYmUgZm9udCBtZXRyaWNzIgptc2dzdHIgIk1l dHJpY2EgY2FyYXR0ZXJlIEFkb2JlIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDox Mwptc2dpZCAiQW5kcmV3IFRvb2xraXQgaW5zZXQiCm1zZ3N0ciAiSW5zZXQgQW5k cmV3IFRvb2xraXQiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJB cHBsaWNhdGlvbiBsYXVuY2hlciIKbXNnc3RyICJFc2VjdXRvcmUgZGkgYXBwbGlj YXppb25pIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiQXBwbGl4 V2FyZSBHcmFwaGljcyBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBBcHBsaXhXYXJl IEdyYXBoaWNzIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiQXBw bGl4d2FyZSBXb3JkcyBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gQXBwbGl4 d2FyZSBXb3JkcyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTcKbXNnaWQgIkFw cGxpeHdhcmUgcHJlc2VudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlByZXNlbnRhemlvbmUgQXBw bGl4d2FyZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTgKbXNnaWQgIkFwcGxp eHdhcmUgc3ByZWFkc2hlZXQiCm1zZ3N0ciAiRm9nbGlvIGRpIGNhbGNvbG8gQXBw bGl4d2FyZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTkKbXNnaWQgIkFyIGFy Y2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gYXIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjIwCm1zZ2lkICJBc3NlbWJseSBzb3VyY2UgY29kZSIKbXNnc3RyICJDb2Rp Y2Ugc29yZ2VudGUgYXNzZW1ibHkiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIx Cm1zZ2lkICJBdWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlz LmluLmg6MjIKbXNnaWQgIkF1dGhvcnMgbGlzdCIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBhdXRv cmkiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICJBdXRvQ0FEIGlt YWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIEF1dG9DQUQiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJCQ1BJTyBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVu dG8gQkNQSU8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI1Cm1zZ2lkICJCREYg Zm9udCIKbXNnc3RyICJDYXJhdHRlcmUgQkRGIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMu aW4uaDoyNgptc2dpZCAiQmFja3VwIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBkaSBiYWNr dXAiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI3Cm1zZ2lkICJCYXNpYyBhdWRp byIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBiYXNlIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoy OAptc2dpZCAiQmlibGlvZ3JhcGh5IHJlY29yZCIKbXNnc3RyICJWb2NlIGRpIGJp Ymxpb2dyYWZpYSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjkKbXNnaWQgIkJp bmFyeSBwcm9ncmFtIgptc2dzdHIgIlByb2dyYW1tYSBiaW5hcmlvIgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMAptc2dpZCAiQml0VG9ycmVudCBzZWVkIGZpbGUi Cm1zZ3N0ciAiRmlsZSBzZW1lIEJpdFRvcnJlbnQiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjMxCm1zZ2lkICJCbGVuZGVyIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBCbGVu ZGVyIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMgptc2dpZCAiQmxvY2sgZGV2 aWNlIgptc2dzdHIgIkRldmljZSBhIGJsb2NjaGkiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjMzCm1zZ2lkICJCemlwMiBjb21wcmVzc2VkIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAi RmlsZSBjb21wcmVzc28gYnppcDIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM0 Cm1zZ2lkICJDIHNoZWxsIHNjcmlwdCIKbXNnc3RyICJTY3JpcHQgQyBTaGVsbCIK CiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzUKbXNnaWQgIkMgc291cmNlIGNvZGUi Cm1zZ3N0ciAiQ29kaWNlIHNvcmdlbnRlIEMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjM2Cm1zZ2lkICJDIHNvdXJjZSBjb2RlIGhlYWRlciIKbXNnc3RyICJIZWFk ZXIgY29kaWNlIHNvcmdlbnRlIEMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM3 Cm1zZ2lkICJDKysgc291cmNlIGNvZGUiCm1zZ3N0ciAiQ29kaWNlIHNvcmdlbnRl IEMrKyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzgKbXNnaWQgIkNHSSBwcm9n cmFtIgptc2dzdHIgIlByb2dyYW1tYSBDR0kiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjM5Cm1zZ2lkICJDR00gaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgQ0dNIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo0MAptc2dpZCAiQ01VIHJhc3RlciBpbWFn ZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSByYXN0ZXIgQ01VIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtl eXMuaW4uaDo0MQptc2dpZCAiQ1BJTyBhcmNoaXZlIgptc2dzdHIgIkFyY2hpdmlv IENQSU8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjQyCm1zZ2lkICJDUElPIGFy Y2hpdmUgKEd6aXAtY29tcHJlc3NlZCkiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gQ1BJTyAo Y29tcHJlc3NvIGd6aXApIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo0Mwptc2dp ZCAiQ2FsZW5kYXIgZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGNhbGVuZGFyaW8iCgojOiBn bm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjQ0Cm1zZ2lkICJDYWxlbmRhciBvciBldmVudCBk b2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gY2FsZW5kYXJpbyBvIGV2ZW50byIK CiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NDUKbXNnaWQgIkNoYXJhY3RlciBkZXZp Y2UiCm1zZ3N0ciAiRGV2aWNlIGEgY2FyYXR0ZXJpIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtl eXMuaW4uaDo0Ngptc2dpZCAiQ2luZWxlcnJhIGVkaXRpbmcgc2hlZXQiCm1zZ3N0 ciAiRm9nbGlvIGRpIG1vZGlmaWNhIENpbmVsZXJyYSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5r ZXlzLmluLmg6NDcKbXNnaWQgIkNvbW1hLXNlcGFyYXRlZCB0ZXh0IGRvY3VtZW50 Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBkaSB0ZXN0byBzZXBhcmF0byBkYSB2aXJnb2xl IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo0OAptc2dpZCAiQ29tbW9kb3JlIDY0 IGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1ZGlvIENvbW1vZG9yZSA2NCIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6NDkKbXNnaWQgIkNvbXBvdW5kIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIg IkRvY3VtZW50byBjb21wb3N0byIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NTAK bXNnaWQgIkNvbXByZXNzLWNvbXByZXNzZWQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGNv bXByZXNzbyBjb24gY29tcHJlc3MiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjUx Cm1zZ2lkICJDb21wcmVzc2VkIEdJTVAgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1l bnRvIEdJTVAgY29tcHJlc3NvIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo1Mgpt c2dpZCAiQ29yZWwgRHJhdyBkcmF3aW5nIgptc2dzdHIgIkRpc2Vnbm8gQ29yZWwg RHJhdyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NTMKbXNnaWQgIkNyeXN0YWxs aW5lIHN0cnVjdHVyZSBtb2RlbCIKbXNnc3RyICJNb2RlbGxvIGRpIHN0cnV0dHVy YSBjcmlzdGFsbGluYSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NTQKbXNnaWQg IkRDTCBzY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXB0IERDTCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5r ZXlzLmluLmg6NTUKbXNnaWQgIkRPUyBmb250Igptc2dzdHIgIkNhcmF0dGVyZSBE T1MiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjU2Cm1zZ2lkICJET1MvV2luZG93 cyBwcm9ncmFtIgptc2dzdHIgIlByb2dyYW1tYSBET1MvV2luZG93cyIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NTcKbXNnaWQgIkRTU1NMIGRvY3VtZW50Igptc2dz dHIgIkRvY3VtZW50byBEU1NTTCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NTgK bXNnaWQgIkRWIHZpZGVvIgptc2dzdHIgIlZpZGVvIERWIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDo1OQptc2dpZCAiRFhGIHZlY3RvciBncmFwaGljIgptc2dzdHIg IkdyYWZpY2EgdmV0dG9yaWFsZSBEWEYiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjYwCm1zZ2lkICJEZWJpYW4gcGFja2FnZSIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0dG8gRGVi aWFuIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo2MQptc2dpZCAiRGV2aWNlIElu ZGVwZW5kYW50IEJpdG1hcCIKbXNnc3RyICJkZXZpY2UgaW5kZXBlbmRlbnQgYml0 bWFwIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo2Mgptc2dpZCAiRGlhIGRpYWdy YW0iCm1zZ3N0ciAiRGlhZ3JhbW1hIERJQSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmlu Lmg6NjMKbXNnaWQgIkRpZ2l0YWwgSW1hZ2luZyBhbmQgQ29tbXVuaWNhdGlvbnMg aW4gTWVkaWNpbmUgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgRElDT00iCgojOiBn bm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjY0Cm1zZ2lkICJEaWdpdGFsIE1vdmluZyBQaWN0 dXJlIEV4Y2hhbmdlIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIERpZ2l0YWwgTW92 aW5nIFBpY3R1cmUgRXhjaGFuZ2UiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjY1 Cm1zZ2lkICJEaXJlY3RvcnkgaW5mb3JtYXRpb24gZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxl IGRpIGluZm9ybWF6aW9uaSBzdWxsYSBkaXJlY3RvcnkiCgojOiBnbm9tZS12ZnMu a2V5cy5pbi5oOjY2Cm1zZ2lkICJEalZ1IGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5l IERqVnUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjY3Cm1zZ2lkICJEb2N1bWVu dCB0eXBlIGRlZmluaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRGVmaW5pemlvbmUgdGlwbyBkb2N1 bWVudG8gKERURCkiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjY4Cm1zZ2lkICJE b2N1bWVudHMiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRpIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMu aW4uaDo2OQptc2dpZCAiRG9jdW1lbnRzL0RpYWdyYW0iCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1l bnRpL0RpYWdyYW1tYSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NzAKbXNnaWQg IkRvY3VtZW50cy9FeHRlbmRlZCBNYXJrdXAgTGFuZ3VhZ2UgKFhNTCkiCm1zZ3N0 ciAiRG9jdW1lbnRpL0V4dGVuZGVkIE1hcmt1cCBMYW5ndWFnZSAoWE1MKSIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6NzEKbXNnaWQgIkRvY3VtZW50cy9OdW1lcmlj Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50aS9OdW1lcmljbyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlz LmluLmg6NzIKbXNnaWQgIkRvY3VtZW50cy9QbGFpbiBUZXh0Igptc2dzdHIgIkRv Y3VtZW50aS9UZXN0byBzZW1wbGljZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6 NzMKbXNnaWQgIkRvY3VtZW50cy9QcmVzZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1l bnRpL1ByZXNlbnRhemlvbmUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjc0Cm1z Z2lkICJEb2N1bWVudHMvUHJvamVjdCBNYW5hZ2VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3Vt ZW50aS9HZXN0aW9uZSBwcm9nZXR0byIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6 NzUKbXNnaWQgIkRvY3VtZW50cy9QdWJsaXNoZWQgTWF0ZXJpYWxzIgptc2dzdHIg IkRvY3VtZW50aS9NYXRlcmlhbGkgcHViYmxpY2F0aSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5r ZXlzLmluLmg6NzYKbXNnaWQgIkRvY3VtZW50cy9TcHJlYWRzaGVldCIKbXNnc3Ry ICJEb2N1bWVudGkvRm9nbGlvIGRpIGNhbGNvbG8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjc3Cm1zZ2lkICJEb2N1bWVudHMvVGVYIgptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50 aS9UZVgiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjc4Cm1zZ2lkICJEb2N1bWVu dHMvVGV4dCBNYXJrdXAiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRpL1Rlc3RvIG1hcmNhdG8i CgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjc5Cm1zZ2lkICJEb2N1bWVudHMvVmVj dG9yIEdyYXBoaWNzIgptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50aS9HcmFmaWNhIHZldHRvcmlh bGUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjgwCm1zZ2lkICJEb2N1bWVudHMv V29yZCBQcm9jZXNzb3IiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRpL1ZpZGVvc2NyaXR0dXJh IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo4MQptc2dpZCAiRG9jdW1lbnRzL1dv cmxkIFdpZGUgV2ViIgptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50aS9Xb3JsZCBXaWRlIFdlYiIK CiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6ODIKbXNnaWQgIkRvbGJ5IERpZ2l0YWwg YXVkaW8iCm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gRG9sYnkgRGlnaXRhbCIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6ODMKbXNnaWQgIkRyZWFtY2FzdCBST00iCm1zZ3N0ciAiUk9N IERyZWFtY2FzdCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6ODQKbXNnaWQgIkVt YWNzIExpc3Agc291cmNlIGNvZGUiCm1zZ3N0ciAiQ29kaWNlIHNvcmdlbnRlIEVt YWNzIExpc3AiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjg1Cm1zZ2lkICJFbWFp bCBoZWFkZXJzIgptc2dzdHIgIkludGVzdGF6aW9uaSBwb3N0YSBlbGV0dHJvbmlj YSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6ODYKbXNnaWQgIkVtYWlsIG1lc3Nh Z2UvbWFpbGJveCIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8vY2FzZWxsYSBlbWFpbCIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6ODcKbXNnaWQgIkVuY3J5cHRlZCBtZXNzYWdl Igptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyBjaWZyYXRvIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMu aW4uaDo4OAptc2dpZCAiRW5saWdodGVubWVudCB0aGVtZSIKbXNnc3RyICJUZW1h IEVubGlnaHRlbm1lbnQiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjg5Cm1zZ2lk ICJFbnJpY2hlZCB0ZXh0IGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byB0ZXN0 byBhcnJpY2NoaXRvIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDo5MAptc2dpZCAi RXBpcGhhbnkgYm9va21hcmtzIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBkZWkgc2VnbmFs aWJyaSBkaSBFcGlwaGFueSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6OTEKbXNn aWQgIkZMQUMgYXVkaW8iCm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gRkxBQyIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6OTIKbXNnaWQgIkZMQyBhbmltYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQW5p bWF6aW9uZSBGTEMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjkzCm1zZ2lkICJG TEkgYW5pbWF0aW9uIgptc2dzdHIgIkFuaW1hemlvbmUgRkxJIgoKIzogZ25vbWUt dmZzLmtleXMuaW4uaDo5NAptc2dpZCAiRmFzdFRyYWNrZXIgSUkgYXVkaW8iCm1z Z3N0ciAiQXVkaW8gRmFzdFRyYWNrZXIgSUkiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjk1Cm1zZ2lkICJGbGFzaFBpeCBJbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBG bGFzaFBpeCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6OTYKbXNnaWQgIkZsZXhp YmxlIEltYWdlIFRyYW5zcG9ydCBTeXN0ZW0iCm1zZ3N0ciAiRmxleGlibGUgSW1h Z2UgVHJhbnNwb3J0IFN5c3RlbSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6OTcK bXNnaWQgIkZvbGRlciIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZWxsYSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5r ZXlzLmluLmg6OTgKbXNnaWQgIkZvcnRyYW4gc291cmNlIGNvZGUiCm1zZ3N0ciAi Q29kaWNlIHNvcmdlbnRlIEZvcnRyYW4iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o Ojk5Cm1zZ2lkICJGcmFtZU1ha2VyIGludGVyY2hhbmdlIGRvY3VtZW50Igptc2dz dHIgIkRvY3VtZW50byBkaSBzY2FtYmlvIEZyYW1lTWFrZXIiCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjEwMAptc2dpZCAiRzMgZmF4IGltYWdlIgptc2dzdHIgIklt bWFnaW5lIEZheCBHMyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTAxCm1zZ2lk ICJHSUYgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgR0lGIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoxMDIKbXNnaWQgIkdJTVAgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9j dW1lbnRvIEdJTVAiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjEwMwptc2dpZCAi R01DIGxpbmsiCm1zZ3N0ciAiQ29sbGVnYW1lbnRvIGRpIEdNQyIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTA0Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBkZXNrdG9wIHRoZW1lIgpt c2dzdHIgIlRlbWEgZGVsIGRlc2t0b3AgR05PTUUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjEwNQptc2dpZCAiR05VIE9sZW8gU3ByZWFkc2hlZXQiCm1zZ3N0ciAi Rm9nbGlvIGRpIGNhbGNvbG8gR05VIE9sZW8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjEwNgptc2dpZCAiR05VIG1haWwgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdn aW8gZGkgcG9zdGEgR05VIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMDcKbXNn aWQgIkdUSyBjb25maWd1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkNvbmZpZ3VyYXppb25lIEdU SyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTA4Cm1zZ2lkICJHYW1lIEJveSBS T00iCm1zZ3N0ciAiUk9NIEdhbWUgQm95IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4u aDoxMDkKbXNnaWQgIkdlbmVzaXMgUk9NIgptc2dzdHIgIlJPTSBHZW5lc2lzIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMTAKbXNnaWQgIkdsYWRlIHByb2plY3Qi Cm1zZ3N0ciAiUHJvZ2V0dG8gR2xhZGUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjExMQptc2dpZCAiR251Q2FzaCB3b3JrYm9vayIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZWxsYSBk aSBsYXZvcm8gR251Q2FzaCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTEyCm1z Z2lkICJHbnVtZXJpYyBzcHJlYWRzaGVldCIKbXNnc3RyICJGb2dsaW8gZGkgY2Fs Y29sbyBHbnVtZXJpYyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTEzCm1zZ2lk ICJHdGFyIGFyY2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gZ3RhciIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTE0Cm1zZ2lkICJHdGt0YWxvZyBDYXRhbG9ndWUiCm1z Z3N0ciAiQ2F0YWxvZ28gZ3RrY2F0YWxvZyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmlu Lmg6MTE1Cm1zZ2lkICJHemlwLWNvbXByZXNzZWQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxl IGNvbXByZXNzbyBnemlwIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMTYKbXNn aWQgIkhERiBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gSERGIgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMTcKbXNnaWQgIkhUTUwgcGFnZSIKbXNnc3RyICJQ YWdpbmEgSFRNTCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTE4Cm1zZ2lkICJI YXNrZWxsIHNvdXJjZSBjb2RlIgptc2dzdHIgIkNvZGljZSBzb3JnZW50ZSBIYXNr ZWxsIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMTkKbXNnaWQgIkhlbHAgcGFn ZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgZGkgYWl1dG8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjEyMAptc2dpZCAiSURMIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBJ REwiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjEyMQptc2dpZCAiSUVGIGltYWdl Igptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIElFRiIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6 MTIyCm1zZ2lkICJJRkYgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgSUZGIgoKIzog Z25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMjMKbXNnaWQgIklMQk0gaW1hZ2UiCm1zZ3N0 ciAiSW1tYWdpbmUgSUxCTSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTI0Cm1z Z2lkICJJU0kgdmlkZW8iCm1zZ3N0ciAiVmlkZW8gSVNJIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoxMjUKbXNnaWQgIklTTyBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2lu ZSBJU08iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjEyNgptc2dpZCAiSW1hZ2Vz Igptc2dzdHIgIkltbWFnaW5pIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMjcK bXNnaWQgIkltcHVsc2UgVHJhY2tlciBhdWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBJbXB1 bHNlIFRyYWNrZXIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjEyOAptc2dpZCAi SW5mb3JtYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXppb25pIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoxMjkKbXNnaWQgIkluZm9ybWF0aW9uL0NhbGVuZGFyIgptc2dz dHIgIkluZm9ybWF6aW9uaS9DYWxlbmRhcmlvIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMu aW4uaDoxMzAKbXNnaWQgIkluZm9ybWF0aW9uL0ZpbmFuY2lhbCIKbXNnc3RyICJJ bmZvcm1hemlvbmkvRmluYW56YSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTMx Cm1zZ2lkICJJbnN0YWxsZWQgR05PTUUgZGVza3RvcCB0aGVtZSIKbXNnc3RyICJU ZW1hIGRlbCBkZXNrdG9wIEdOT01FIGluc3RhbGxhdG8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMu a2V5cy5pbi5oOjEzMgptc2dpZCAiSkJ1aWxkZXIgUHJvamVjdCIKbXNnc3RyICJQ cm9nZXR0byBKQnVpbGRlciIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTMzCm1z Z2lkICJKUEVHIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIEpQRUciCgojOiBnbm9t ZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjEzNAptc2dpZCAiSmF2YSBieXRlIGNvZGUiCm1zZ3N0 ciAiQnl0ZSBjb2RlIEphdmEiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjEzNQpt c2dpZCAiSmF2YSBjb2RlIGFyY2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gY29kaWNl IGphdmEiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjEzNgptc2dpZCAiSmF2YSBz b3VyY2UgY29kZSIKbXNnc3RyICJDb2RpY2Ugc29yZ2VudGUgSmF2YSIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTM3Cm1zZ2lkICJKYXZhU2NyaXB0IHNvdXJjZSBj b2RlIgptc2dzdHIgIkNvZGljZSBzb3JnZW50ZSBKYXZhU2NyaXB0IgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxMzgKbXNnaWQgIktERSBhcHBsaWNhdGlvbiBkZXRh aWxzIgptc2dzdHIgIkRldHRhZ2xpIGRlbGwnYXBwbGljYXppb25lIEtERSIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTM5Cm1zZ2lkICJLSWxsdXN0cmF0b3IgZG9j dW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIEtJbGx1c3RyYXRvciIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTQwCm1zZ2lkICJLUHJlc2VudGVyIHByZXNlbnRhdGlv biIKbXNnc3RyICJQcmVzZW50YXppb25lIEtQcmVzZW50ZXIiCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjE0MQptc2dpZCAiS1NwcmVhZCBzcHJlYWRzaGVldCIKbXNn c3RyICJGb2dsaW8gZGkgY2FsY29sbyBLU3ByZWFkIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtl eXMuaW4uaDoxNDIKbXNnaWQgIktXb3JkIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3Vt ZW50byBLV29yZCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTQzCm1zZ2lkICJL b3JuIHNoZWxsIHNjcmlwdCIKbXNnc3RyICJTY3JpcHQgS29ybiBTaGVsbCIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTQ0Cm1zZ2lkICJMSEEgYXJjaGl2ZSIKbXNn c3RyICJBcmNoaXZpbyBMSEEiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE0NQpt c2dpZCAiTEhBUkMgYXJjaGl2ZSIKbXNnc3RyICJBcmNoaXZpbyBMSEFSQyIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTQ2Cm1zZ2lkICJMSUJHUlggZm9udCIKbXNn c3RyICJDYXJhdHRlcmUgTElCR1JYIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDox NDcKbXNnaWQgIkxpZ2h0V2F2ZSBvYmplY3QiCm1zZ3N0ciAiT2dnZXR0byBMaWdo dFdhdmUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE0OAptc2dpZCAiTGlnaHRX YXZlIHNjZW5lIgptc2dzdHIgIlNjZW5hIExpZ2h0V2F2ZSIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MTQ5Cm1zZ2lkICJMaW51eCBQU0YgY29uc29sZSBmb250Igpt c2dzdHIgIkNhcmF0dGVyZSBjb25zb2xlIExpbnV4IFBTRiIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MTUwCm1zZ2lkICJMaXRlcmF0ZSBoYXNrZWxsIHNvdXJjZSBj b2RlIgptc2dzdHIgIkNvZGljZSBzb3JnZW50ZSBsaXRlcmF0ZSBoYXNrZWxsIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNTEKbXNnaWQgIkxvdHVzIDEtMi0zIHNw cmVhZHNoZWV0Igptc2dzdHIgIkZvZ2xpbyBkaSBjYWxjb2xvIExvdHVzIDEtMi0z IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNTIKbXNnaWQgIkx5WCBkb2N1bWVu dCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gTHlYIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4u aDoxNTMKbXNnaWQgIk1JREkgYXVkaW8iCm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gTUlESSIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTU0Cm1zZ2lkICJNT0QgYXVkaW8iCm1zZ3N0 ciAiQXVkaW8gTU9EIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNTUKbXNnaWQg Ik1QMyBhdWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBNUDMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjE1Ngptc2dpZCAiTVAzIGF1ZGlvIHBsYXlsaXN0Igptc2dzdHIgIlNj YWxldHRhIGF1ZGlvIE1QMyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTU3Cm1z Z2lkICJNUEVHIHZpZGVvIgptc2dzdHIgIlZpZGVvIE1QRUciCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjE1OAptc2dpZCAiTVBFRy00IGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1 ZGlvIE1QRUctNCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTU5Cm1zZ2lkICJN UyBBU0YgYXVkaW8iCm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gTVMgQVNGIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoxNjAKbXNnaWQgIk1TIEFTRiB2aWRlbyIKbXNnc3RyICJWaWRl byBNUyBBU0YiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE2MQptc2dpZCAiTVMg dmlkZW8iCm1zZ3N0ciAiVmlkZW8gTVMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjE2Mgptc2dpZCAiTVNYIFJPTSIKbXNnc3RyICJST00gTVNYIgoKIzogZ25vbWUt dmZzLmtleXMuaW4uaDoxNjMKbXNnaWQgIk1hY0JpbmFyeSBmaWxlIgptc2dzdHIg IkZpbGUgTWFjQmluYXJ5IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNjQKbXNn aWQgIk1hY2ludG9zaCBBcHBsZURvdWJsZS1lbmNvZGVkIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAi RmlsZSBNYWNpbnRvc2ggY29kaWZpY2F0byBBcHBsZURvdWJsZSIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTY1Cm1zZ2lkICJNYWNpbnRvc2ggQmluSGV4LWVuY29k ZWQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIE1hY2ludG9zaCBjb2RpZmljYXRvIEJpbkhl eCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTY2Cm1zZ2lkICJNYWNpbnRvc2gg U3R1ZmZJdCBhcmNoaXZlIgptc2dzdHIgIkFyY2hpdmlvIE1hY2ludG9zaCBTdHVm Zml0IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNjcKbXNnaWQgIk1hY3JvbWVk aWEgRmxhc2ggZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIE1hY3JvbWVkaWEgRmxhc2giCgoj OiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE2OAptc2dpZCAiTWFnaWNQb2ludCBwcmVz ZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUHJlc2VudGF6aW9uZSBNYWdpY1BvaW50IgoKIzog Z25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNjkKbXNnaWQgIk1hZ2ljayBpbWFnZSBmb3Jt YXQiCm1zZ3N0ciAiRm9ybWF0byBpbW1hZ2luZSBNYWdpY2siCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjE3MAptc2dpZCAiTWFpbCBkZWxpdmVyeSByZXBvcnQiCm1z Z3N0ciAiUmFwcG9ydG8gZGkgY29uc2VnbmEgcG9zdGEiCgojOiBnbm9tZS12ZnMu a2V5cy5pbi5oOjE3MQptc2dpZCAiTWFpbCBkaXNwb3NpdGlvbiByZXBvcnQiCm1z Z3N0ciAiUmFwcG9ydG8gZGkgZGlzcG9zaXppb25lIGRpIHBvc3RhIgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNzIKbXNnaWQgIk1haWwgc3lzdGVtIHJlcG9ydCIK bXNnc3RyICJSYXBwb3J0byBkZWwgc2lzdGVtYSBkaSBwb3N0YSIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTczCm1zZ2lkICJNYWtlZmlsZSIKbXNnc3RyICJNYWtl ZmlsZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTc0Cm1zZ2lkICJNYW51YWwg cGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgZGkgbWFudWFsZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5r ZXlzLmluLmg6MTc1Cm1zZ2lkICJNYW51YWwgcGFnZSAoY29tcHJlc3NlZCkiCm1z Z3N0ciAiUGFnaW5hIGRpIG1hbnVhbGUgKGNvbXByZXNzYSkiCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjE3Ngptc2dpZCAiTWFzdGVyIFN5c3RlbSBvciBHYW1lIEdl YXIgUk9NIgptc2dzdHIgIlJPTSBNYXN0ZXIgU3lzdGVtIG8gR2FtZSBHZWFyIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNzcKbXNnaWQgIk1hdGhNTCBkb2N1bWVu dCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gTWF0aE1MIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMu aW4uaDoxNzgKbXNnaWQgIk1hdHJvc2thIHZpZGVvIgptc2dzdHIgIlZpZGVvIE1h dHJvc2thIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxNzkKbXNnaWQgIk1lbW9y eSBkdW1wIgptc2dzdHIgIkR1bXAgZGkgbWVtb3JpYSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5r ZXlzLmluLmg6MTgwCm1zZ2lkICJNZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyIK CiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTgxCm1zZ2lkICJNZXNzYWdlIGRpZ2Vz dCIKbXNnc3RyICJEaWdlc3QgZGkgbWVzc2FnZ2kiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjE4Mgptc2dpZCAiTWVzc2FnZSBpbiBzZXZlcmFsIGZvcm1hdHMiCm1z Z3N0ciAiTWVzc2FnZ2kgaW4gc3ZhcmlhdGkgZm9ybWF0aSIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MTgzCm1zZ2lkICJNaWNyb3NvZnQgRXhjZWwgc3ByZWFkc2hl ZXQiCm1zZ3N0ciAiRm9nbGlvIGRpIGNhbGNvbG8gTWljcm9zb2Z0IEV4Y2VsIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxODQKbXNnaWQgIk1pY3Jvc29mdCBQb3dl clBvaW50IGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBNaWNyb3NvZnQgUG93 ZXJQb2ludCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTg1Cm1zZ2lkICJNaWNy b3NvZnQgV01WIHBsYXlsaXN0Igptc2dzdHIgIlBsYXlsaXN0IE1pY3Jvc29mdCBX TVYiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE4Ngptc2dpZCAiTWljcm9zb2Z0 IFdNViB2aWRlbyIKbXNnc3RyICJWaWRlbyBNaWNyb3NvZnQgV01WIgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxODcKbXNnaWQgIk1pY3Jvc29mdCBXb3JkIGRvY3Vt ZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBNaWNyb3NvZnQgV29yZCIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTg4Cm1zZ2lkICJNaWNyb3NvZnQgdmlkZW8iCm1zZ3N0 ciAiVmlkZW8gTWljcm9zb2Z0IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoxODkK bXNnaWQgIk1vbmtleSBhdWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBtb25rZXkiCgojOiBn bm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE5MAptc2dpZCAiTW96aWxsYSBib29rbWFya3Mg ZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGRlaSBzZWduYWxpYnJpIGRpIE1vemlsbGEiCgoj OiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE5MQptc2dpZCAiTXVsdGktcGFydCBtZXNz YWdlIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dpbyBtdWx0aS1wYXJ0IgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoxOTIKbXNnaWQgIk5FUyBST00iCm1zZ3N0ciAiUk9NIE5FUyIK CiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTkzCm1zZ2lkICJOYW1lZCBwaXBlIgpt c2dzdHIgIlBpcGUgY29uIG5vbWUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE5 NAptc2dpZCAiTmF1dGlsdXMgbGluayIKbXNnc3RyICJDb2xsZWdhbWVudG8gZGkg TmF1dGlsdXMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjE5NQptc2dpZCAiTmV0 c2NhcGUgYm9va21hcmtzIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBkZWkgc2VnbmFsaWJy aSBkaSBOZXRzY2FwZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTk2Cm1zZ2lk ICJOaW50ZW5kbzY0IFJPTSIKbXNnc3RyICJST00gTmludGVuZG82NCIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTk3Cm1zZ2lkICJOdWxsc29mdCB2aWRlbyIKbXNn c3RyICJWaWRlbyBOdWxsc29mdCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTk4 Cm1zZ2lkICJPREEgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIE9EQSIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MTk5Cm1zZ2lkICJPYmplY3QgY29kZSIKbXNn c3RyICJDb2RpY2Ugb2dnZXR0byIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjAw Cm1zZ2lkICJPYmplY3RpdmUgQyBzb3VyY2UgY29kZSIKbXNnc3RyICJDb2RpY2Ug c29yZ2VudGUgT2JqZWN0aXZlIEMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIw MQptc2dpZCAiT2dnIGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1ZGlvIG9nZyIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjAyCm1zZ2lkICJPcGVuT2ZmaWNlLm9yZyBJbXByZXNz IHByZXNlbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJQcmVzZW50YXppb25lIE9wZW5PZmZpY2Uu b3JnIEltcHJlc3MiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIwMwptc2dpZCAi T3Blbk9mZmljZS5vcmcgSW1wcmVzcyBwcmVzZW50YXRpb24gdGVtcGxhdGUiCm1z Z3N0ciAiTW9kZWxsbyBwcmVzZW50YXppb25lIE9wZW5PZmZpY2Uub3JnIEltcHJl c3MiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIwNAptc2dpZCAiT3Blbk9mZmlj ZS5vcmcgTWF0aCBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gT3Blbk9mZmlj ZS5vcmcgTWF0aCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjA1Cm1zZ2lkICJP cGVuT2ZmaWNlLm9yZyBXcml0ZXIgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRv IE9wZW5PZmZpY2Uub3JnIFdyaXRlciIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6 MjA2Cm1zZ2lkICJPcGVuT2ZmaWNlLm9yZyBXcml0ZXIgZ2xvYmFsIGRvY3VtZW50 Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBnbG9iYWxlIE9wZW5PZmZpY2Uub3JnIFdyaXRl ciIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjA3Cm1zZ2lkICJPcGVuT2ZmaWNl Lm9yZyBXcml0ZXIgdGVtcGxhdGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kZWxsbyBPcGVuT2ZmaWNl Lm9yZyBXcml0ZXIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIwOAptc2dpZCAi T3Blbk9mZmljZS5vcmcgZHJhd2luZyIKbXNnc3RyICJEaXNlZ25vIE9wZW5PZmZp Y2Uub3JnIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMDkKbXNnaWQgIk9wZW5P ZmZpY2Uub3JnIGRyYXdpbmcgdGVtcGxhdGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kZWxsbyBkaXNl Z25vIE9wZW5PZmZpY2Uub3JnIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMTAK bXNnaWQgIk9wZW5PZmZpY2Uub3JnIHNwcmVhZHNoZWV0Igptc2dzdHIgIkZvZ2xp byBkaSBjYWxjb2xvIE9wZW5PZmZpY2Uub3JnIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMu aW4uaDoyMTEKbXNnaWQgIk9wZW5PZmZpY2Uub3JnIHNwcmVhZHNoZWV0IHRlbXBs YXRlIgptc2dzdHIgIk1vZGVsbG8gZm9nbGlvIGRpIGNhbGNvbG8gT3Blbk9mZmlj ZS5vcmciCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIxMgptc2dpZCAiT3BlblR5 cGUgZm9udCIKbXNnc3RyICJDYXJhdHRlcmUgT3BlblR5cGUiCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjIxMwptc2dpZCAiUEJNIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFn aW5lIFBCTSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjE0Cm1zZ2lkICJQQyBQ YWludGJydXNoIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFBDIFBhaW50YnJ1c2gi CgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIxNQptc2dpZCAiUENGIGZvbnQiCm1z Z3N0ciAiQ2FyYXR0ZXJlIFBDRiIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjE2 Cm1zZ2lkICJQREYgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIFBERiIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjE3Cm1zZ2lkICJQRUYgcHJvZ3JhbSIKbXNn c3RyICJQcm9ncmFtbWEgUEVGIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMTgK bXNnaWQgIlBHTSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBQR00iCgojOiBnbm9t ZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIxOQptc2dpZCAiUEdOIGNoZXNzIGdhbWUiCm1zZ3N0 ciAiR2lvY28gZGkgc2NhY2NoaSBQR04iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjIyMAptc2dpZCAiUEdQIGtleXMiCm1zZ3N0ciAiQ2hpYXZpIFBHUCIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjIxCm1zZ2lkICJQR1AgbWVzc2FnZSIKbXNnc3Ry ICJNZXNzYWdnaW8gUEdQIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMjIKbXNn aWQgIlBHUCBzaWduYXR1cmUiCm1zZ3N0ciAiRmlybWEgUEdQIgoKIzogZ25vbWUt dmZzLmtleXMuaW4uaDoyMjMKbXNnaWQgIlBHUC1lbmNyeXB0ZWQgZmlsZSIKbXNn c3RyICJGaWxlIGNpZnJhdG8gUEdQIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoy MjQKbXNnaWQgIlBIUCBzY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXB0IFBIUCIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjI1Cm1zZ2lkICJQSUNUIGltYWdlIgptc2dzdHIg IkltbWFnaW5lIFBJQ1QiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjIyNgptc2dp ZCAiUE5HIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFBORyIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MjI3Cm1zZ2lkICJQTk0gaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdp bmUgUE5NIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMjgKbXNnaWQgIlBQTSBp bWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBQUE0iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjIyOQptc2dpZCAiUGFja2FnZXMiCm1zZ3N0ciAiUGFjY2hldHRpIgoKIzog Z25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMzAKbXNnaWQgIlBhbG0gT1MgZGF0YWJhc2Ui Cm1zZ3N0ciAiRGF0YWJhc2UgUGFsbSBPUyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmlu Lmg6MjMxCm1zZ2lkICJQYWxtIFBpeG1hcCBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2lu ZSBQYWxtIFBpeG1hcCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjMyCm1zZ2lk ICJQYXJ0aWFsIGVtYWlsIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIGVtYWls IHBhcnppYWxlIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMzMKbXNnaWQgIlBh c2NhbCBzb3VyY2UgY29kZSIKbXNnc3RyICJDb2RpY2Ugc29yZ2VudGUgUGFzY2Fs IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMzQKbXNnaWQgIlBlcmwgc2NyaXB0 Igptc2dzdHIgIlNjcmlwdCBQZXJsIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoy MzUKbXNnaWQgIlBob3RvIENEIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFBob3Rv IENEIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMzYKbXNnaWQgIlBob3Rvc2hv cCBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gUGhvdG9zaG9wIgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMzcKbXNnaWQgIlBsYWluIHRleHQgZG9jdW1lbnQi Cm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIHRlc3RvIHNlbXBsaWNlIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoyMzgKbXNnaWQgIlBsYXlsaXN0Igptc2dzdHIgIlBsYXlsaXN0 IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyMzkKbXNnaWQgIlBvc3RTY3JpcHQg VHlwZSAxIGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiQ2FyYXR0ZXJlIFBvc3RTY3JpcHQgVHlwZSAx IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNDAKbXNnaWQgIlBvc3RTY3JpcHQg ZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIFBvc3RTY3JpcHQiCgojOiBnbm9t ZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI0MQptc2dpZCAiUHJvZmlsZXIgcmVzdWx0cyIKbXNn c3RyICJSaXN1bHRhdGkgcHJvZmlsZXIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjI0Mgptc2dpZCAiUHJvamVjdCBQbGFuIgptc2dzdHIgIlBpYW5vIGRpIHByb2dl dHRvIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNDMKbXNnaWQgIlB5dGhvbiBi eXRlIGNvZGUiCm1zZ3N0ciAiQnl0ZSBjb2RlIHB5dGhvbiIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MjQ0Cm1zZ2lkICJQeXRob24gc291cmNlIGNvZGUiCm1zZ3N0 ciAiQ29kaWNlIHNvcmdlbnRlIFB5dGhvbiIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmlu Lmg6MjQ1Cm1zZ2lkICJRdWlja1RpbWUgbW92aWUiCm1zZ3N0ciAiRmlsbWF0byBR dWlja1RpbWUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI0Ngptc2dpZCAiUXVp Y2tlbiBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gUXVpY2tlbiIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjQ3Cm1zZ2lkICJRdWlja2VuIGZvciBXaW5kb3dz IGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY21lbnRvIFF1aWNrZW4gZm9yIFdpbmRvd3Mi CgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI0OAptc2dpZCAiUkFSIGFyY2hpdmUi Cm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gUkFSIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoy NDkKbXNnaWQgIlJFQURNRSBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gUkVB RE1FIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNTAKbXNnaWQgIlJHQiBpbWFn ZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBSR0IiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjI1MQptc2dpZCAiUklGRiBhdWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBSSUZGIgoKIzog Z25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNTIKbXNnaWQgIlJQTSBwYWNrYWdlIgptc2dz dHIgIlBhY2NoZXR0byBSUE0iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI1Mwpt c2dpZCAiUmF3IEdyYXkgU2FtcGxlIgptc2dzdHIgIkNhbXBpb25lIGdyaWdpbyBn cmV6em8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI1NAptc2dpZCAiUmVhbEF1 ZGlvIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBSZWFsQXVkaW8iCgojOiBn bm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI1NQptc2dpZCAiUmVhbEF1ZGlvL1ZpZGVvIGRv Y3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBSZWFsQXVkaW8vVmlkZW8iCgojOiBn bm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI1Ngptc2dpZCAiUmVhbFZpZGVvIHZpZGVvIgpt c2dzdHIgIlZpZGVvIFJlYWxWaWRlbyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6 MjU3Cm1zZ2lkICJSZWZlcmVuY2UgdG8gcmVtb3RlIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiUmlm ZXJpbWVudG8gYWQgdW4gZmlsZSByZW1vdG8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjI1OAptc2dpZCAiUmVqZWN0ZWQgcGF0Y2ggZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxl IHBhdGNoIHJpZml1dGF0byIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjU5Cm1z Z2lkICJSaWNoIHRleHQgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIHJpY2gg dGV4dCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjYwCm1zZ2lkICJTL01JTUUg ZmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIFMvTUlNRSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmlu Lmg6MjYxCm1zZ2lkICJTL01JTUUgc2lnbmF0dXJlIgptc2dzdHIgIkZpcm1hIFMv TUlNRSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjYyCm1zZ2lkICJTR0kgdmlk ZW8iCm1zZ3N0ciAiVmlkZW8gU0dJIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoy NjMKbXNnaWQgIlNHTUwgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIFNHTUwi CgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI2NAptc2dpZCAiU0hPVVRjYXN0IHBs YXlsaXN0Igptc2dzdHIgIlBsYXlsaXN0IFNIT1VUY2FzdCIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MjY1Cm1zZ2lkICJTTUlMIHNjcmlwdCIKbXNnc3RyICJTY3Jp cHQgU01JTCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjY2Cm1zZ2lkICJTUUwg Y29kZSIKbXNnc3RyICJDb2RpY2UgU1FMIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4u aDoyNjcKbXNnaWQgIlNVTiBSYXN0ZXJmaWxlIgptc2dzdHIgIlJhc3RlcmZpbGUg U1VOIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNjgKbXNnaWQgIlNWNCBDUElP IGFyY2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gU1Y0IENQSU8iCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjI2OQptc2dpZCAiU1Y0IENQSVAgYXJjaGl2ZSAod2l0aCBD UkMpIgptc2dzdHIgIkFyY2hpdmlvIFNWNCBDUElQIChjb24gQ1JDKSIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjcwCm1zZ2lkICJTVkcgYXJ0Igptc2dzdHIgIkFy dGUgU1ZHIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNzEKbXNnaWQgIlNhbWJh IHNoYXJlIgptc2dzdHIgIkNvbmRpdmlzaW9uZSBzYW1iYSIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MjcyCm1zZ2lkICJTY2hlbWUgc291cmNlIGNvZGUiCm1zZ3N0 ciAiQ29kaWNlIHNvcmdlbnRlIFNjaGVtZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmlu Lmg6MjczCm1zZ2lkICJTY3JlYW0gVHJhY2tlciAzIGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1 ZGlvIFNjcmVhbSBUcmFja2VyIDMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI3 NAptc2dpZCAiU2NyZWFtIFRyYWNrZXIgYXVkaW8iCm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gU2Ny ZWFtIFRyYWNrZXIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI3NQptc2dpZCAi U2NyZWFtIFRyYWNrZXIgaW5zdHJ1bWVudCIKbXNnc3RyICJTdHJ1bWVudG8gU2Ny ZWFtIFRyYWNrZXIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI3Ngptc2dpZCAi U2VhcmNoIHJlc3VsdHMiCm1zZ3N0ciAiUmlzdWx0YXRpIHJpY2VyY2EiCgojOiBn bm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI3Nwptc2dpZCAiU2VjdXJpdHkiCm1zZ3N0ciAi U2ljdXJlenphIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNzgKbXNnaWQgIlNl dGV4dCBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gU2V0ZXh0IgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyNzkKbXNnaWQgIlNoYXJlZCBQcmludGVyIgptc2dz dHIgIlN0YW1wYW50ZSBjb25kaXZpc2EiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjI4MAptc2dpZCAiU2hhcmVkIGxpYnJhcnkiCm1zZ3N0ciAiTGlicmVyaWEgY29u ZGl2aXNhIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyODEKbXNnaWQgIlNoZWxs IGFyY2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gc2hlbGwiCgojOiBnbm9tZS12ZnMu a2V5cy5pbi5oOjI4Mgptc2dpZCAiU2hlbGwgc2NyaXB0Igptc2dzdHIgIlNjcmlw dCBzaGVsbCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MjgzCm1zZ2lkICJTaWdu ZWQgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8gZmlybWF0byIKCiM6IGdub21l LXZmcy5rZXlzLmluLmg6Mjg0Cm1zZ2lkICJTaWxpY29uIEdyYXBoaWNzIGltYWdl Igptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFNpbGljb24gR3JhcGhpY3MiCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjI4NQptc2dpZCAiU29ja2V0Igptc2dzdHIgIlNvY2tldCIK CiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6Mjg2Cm1zZ2lkICJTb2Z0d2FyZSBEZXZl bG9wbWVudCIKbXNnc3RyICJTdmlsdXBwbyBzb2Z0d2FyZSIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6Mjg3Cm1zZ2lkICJTb2Z0d2FyZSBEZXZlbG9wbWVudC9ST00g SW1hZ2VzIgptc2dzdHIgIlN2aWx1cHBvIHNvZnR3YXJlL0ltbWFnaW5pIFJPTSIK CiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6Mjg4Cm1zZ2lkICJTb2Z0d2FyZSBEZXZl bG9wbWVudC9Tb3VyY2UgQ29kZSIKbXNnc3RyICJTdmlsdXBwbyBzb2Z0d2FyZS9D b2RpY2Ugc29yZ2VudGUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI4OQptc2dp ZCAiU29mdHdhcmUgYXV0aG9yIGNyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiUmluZ3JhemlhbWVu dGkgYWdsaSBhdXRvcmkgZGVsIHByb2dyYW1tYSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlz LmluLmg6MjkwCm1zZ2lkICJTb2Z0d2FyZSBpbnN0YWxsYXRpb24gaW5zdHJ1Y3Rp b25zIgptc2dzdHIgIklzdHJ1emlvbmkgZGkgaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkZWwgc29m dHdhcmUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI5MQptc2dpZCAiU29mdHdh cmUgbGljZW5zZSB0ZXJtcyIKbXNnc3RyICJUZXJtaW5pIGRlbGxhIGxpY2VuemEg ZGVsIHNvZnR3YXJlIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyOTIKbXNnaWQg IlNvdXJjZSBjb2RlIHBhdGNoIgptc2dzdHIgIlBhdGNoIGEgY29kaWNlIHNvcmdl bnRlIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyOTMKbXNnaWQgIlNwZWVjaCBk b2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gU3BlZWNoIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDoyOTQKbXNnaWQgIlNwZWVkbyBmb250Igptc2dzdHIgIkNhcmF0 dGVyZSBTcGVlZG8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI5NQptc2dpZCAi U3ByZWFkc2hlZXQgSW50ZXJjaGFuZ2UgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1l bnRvIGRpIHNjYW1iaW8gZm9nbGlvIGRpIGNhbGNvbG8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMu a2V5cy5pbi5oOjI5Ngptc2dpZCAiU3RhbXBlZGUgcGFja2FnZSIKbXNnc3RyICJQ YWNjaGV0dG8gU3RhbXBlZGUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI5Nwpt c2dpZCAiU3RhckNhbGMgc3ByZWFkc2hlZXQiCm1zZ3N0ciAiRm9nbGlvIGRpIGNh bGNvbG8gU3RhckNhbGMiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjI5OAptc2dp ZCAiU3RhckNoYXJ0IGNoYXJ0Igptc2dzdHIgIkdyYWZpY28gU3RhckNoYXJ0IgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoyOTkKbXNnaWQgIlN0YXJEcmF3IGRyYXdp bmciCm1zZ3N0ciAiRGlzZWdubyBTdGFyRHJhdyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlz LmluLmg6MzAwCm1zZ2lkICJTdGFySW1wcmVzcyBwcmVzZW50YXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiUHJlc2VudGF6aW9uZSBTdGFySW1wcmVzcyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlz LmluLmg6MzAxCm1zZ2lkICJTdGFyTWFpbCBmaWxlIgptc2dzdHIgIkZpbGUgU3Rh ck1haWwiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjMwMgptc2dpZCAiU3Rhck1h dGggZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIFN0YXJNYXRoIgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMDMKbXNnaWQgIlN0YXJPZmZpY2UgZXh0ZW5kZWQg bWV0YWZpbGUgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgU3Rhck9mZmljZSBleHRl bmRlZCBtZXRhZmlsZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzA0Cm1zZ2lk ICJTdGFyV3JpdGVyIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBTdGFyV3Jp dGVyIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMDUKbXNnaWQgIlN0eWxlIHNo ZWV0Igptc2dzdHIgIkZvZ2xpbyBkaSBzdGlsZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlz LmluLmg6MzA2Cm1zZ2lkICJTdW4gbXUtbGF3IGF1ZGlvIgptc2dzdHIgIkF1ZGlv IFN1biDCtS1sYXciCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjMwNwptc2dpZCAi U3VuT1MgTmV3cyBmb250Igptc2dzdHIgIkNhcmF0dGVyZSBTdW5PUyBOZXdzIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMDgKbXNnaWQgIlN5bWJvbGljIGxpbmsi Cm1zZ3N0ciAiTGluayBzaW1ib2xpY28iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjMwOQptc2dpZCAiU3lzdGVtIgptc2dzdHIgIlNpc3RlbWEiCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjMxMAptc2dpZCAiVElGRiBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1h Z2luZSBUSUZGIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMTEKbXNnaWQgIlRh Yi1zZXBhcmF0ZWQgdGV4dCBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gZGkg dGVzdG8gc2VwYXJhdG8gZGEgdGFiIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDoz MTIKbXNnaWQgIlRhciBhcmNoaXZlIgptc2dzdHIgIkFyY2hpdmlvIHRhciIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzEzCm1zZ2lkICJUYXIgYXJjaGl2ZSAoQnpp cDItY29tcHJlc3NlZCkiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8gdGFyIChjb21wcmVzc28g YnppcDIpIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMTQKbXNnaWQgIlRhciBh cmNoaXZlIChHemlwLWNvbXByZXNzZWQpIgptc2dzdHIgIkFyY2hpdmlvIHRhciAo Y29tcHJlc3NvIGd6aXApIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMTUKbXNn aWQgIlRhckdBIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFRhckdBIgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMTYKbXNnaWQgIlRjbCBzY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAi U2NyaXB0IFRjbCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzE3Cm1zZ2lkICJU ZVggZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIFRlWCIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MzE4Cm1zZ2lkICJUZVggZHZpIGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIg IkRvY3VtZW50byBUZVggZHZpIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMTkK bXNnaWQgIlRlWCBmb250Igptc2dzdHIgIkNhcmF0dGVyZSBUZVgiCgojOiBnbm9t ZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjMyMAptc2dpZCAiVGVYIGZvbnQgbWV0cmljcyIKbXNn c3RyICJNZXRyaWNhIGNhcmF0dGVyZSBUZVgiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjMyMQptc2dpZCAiVGVYSW5mbyBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVu dG8gVGVYSW5mbyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzIyCm1zZ2lkICJU aGVtZSIKbXNnc3RyICJUZW1hIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMjMK bXNnaWQgIlRvdXREb3V4IGRvY3VtZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBUb3V0 RG91eCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzI0Cm1zZ2lkICJUcm9mZiBk b2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gdHJvZmYiCgojOiBnbm9tZS12ZnMu a2V5cy5pbi5oOjMyNQptc2dpZCAiVHJvZmYgbWUgaW5wdXQgZG9jdW1lbnQiCm1z Z3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIGRpIGlucHV0IHRyb2ZmIE1FIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDozMjYKbXNnaWQgIlRyb2ZmIG1tIGlucHV0IGRvY3VtZW50Igpt c2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBkaSBpbnB1dCB0cm9mZiBNTSIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MzI3Cm1zZ2lkICJUcm9mZiBtcyBpbnB1dCBkb2N1bWVudCIK bXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gZGkgaW5wdXQgdHJvZmYgTVMiCgojOiBnbm9tZS12 ZnMua2V5cy5pbi5oOjMyOAptc2dpZCAiVHJ1ZVR5cGUgZm9udCIKbXNnc3RyICJD YXJhdHRlcmUgVHJ1ZVR5cGUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjMyOQpt c2dpZCAiVHJ1ZXZpc2lvbiBUYXJnYSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBU cnVldmlzaW9uIFRhcmdhIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMzAKbXNn aWQgIlVTRU5FVCBuZXdzIG1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIFVTRU5F VCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzMxCm1zZ2lkICJVbmlkYXRhIG5l dENERiBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gVW5pZGF0YSBuZXRDREYi CgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjMzMgptc2dpZCAiVW5rbm93biB0eXBl Igptc2dzdHIgIlRpcG8gc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5p bi5oOjMzMwptc2dpZCAiVXNlciBJbnRlcmZhY2UiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJmYWNj aWEgdXRlbnRlIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMzQKbXNnaWQgIlVz ZXIgSW50ZXJmYWNlL0ZvbnRzIgptc2dzdHIgIkludGVyZmFjY2lhIHV0ZW50ZS9D YXJhdHRlcmUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjMzNQptc2dpZCAiVXN0 YXIgYXJjaGl2ZSIKbXNnc3RyICJBcmNoaXZpbyB1c3RhciIKCiM6IGdub21lLXZm cy5rZXlzLmluLmg6MzM2Cm1zZ2lkICJWIGZvbnQiCm1zZ3N0ciAiRm9udCBWIgoK IzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozMzcKbXNnaWQgIlZPQyBhdWRpbyIKbXNn c3RyICJBdWRpbyBWT0MiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjMzOAptc2dp ZCAiVlJNTCBkb2N1bWVudCIKbXNnc3RyICJEb2N1bWVudG8gVlJNTCIKCiM6IGdu b21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzM5Cm1zZ2lkICJWZXJpbG9nIHNvdXJjZSBjb2Rl Igptc2dzdHIgIkNvZGljZSBzb3JnZW50ZSBWZXJpbG9nIgoKIzogZ25vbWUtdmZz LmtleXMuaW4uaDozNDAKbXNnaWQgIlZpZGVvIgptc2dzdHIgIlZpZGVvIgoKIzog Z25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozNDEKbXNnaWQgIlZpdm8gdmlkZW8iCm1zZ3N0 ciAiVmlkZW8gVml2byIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzQyCm1zZ2lk ICJXQUlTIHNvdXJjZSBjb2RlIgptc2dzdHIgIkNvZGljZSBzb3JnZW50ZSBXQUlT IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozNDMKbXNnaWQgIldhdmUgYXVkaW8i Cm1zZ3N0ciAiQXVkaW8gd2F2ZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzQ0 Cm1zZ2lkICJXYXZlbGV0IHZpZGVvIgptc2dzdHIgIlZpZGVvIFdhdmVsZXQiCgoj OiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM0NQptc2dpZCAiV2ViIGZvbGRlciIKbXNn c3RyICJDYXJ0ZWxsYSB3ZWIiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM0Ngpt c2dpZCAiV2luZG93cyBiaXRtYXAgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgV2lu ZG93cyBiaXRtYXAiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM0Nwptc2dpZCAi V2luZG93cyBpY29uIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIEljb25hIFdpbmRv d3MiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM0OAptc2dpZCAiV2luZG93cyBt ZXRhZmlsZSBncmFwaGljcyIKbXNnc3RyICJJbW1hZ2luZSBXaW5kb3cgTWV0YWZp bGUiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM0OQptc2dpZCAiV29yZFBlcmZl Y3QgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIFdvcmRQZXJmZWN0IgoKIzog Z25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozNTAKbXNnaWQgIlggYml0bWFwIGltYWdlIgpt c2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFggYml0bWFwIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4u aDozNTEKbXNnaWQgIlggd2luZG93IGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFgg V2luZG93IgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozNTIKbXNnaWQgIlhCRUwg Ym9va21hcmtzIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBkaSBzZWduYWxpYnJpIFhCRUwi CgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5oOjM1Mwptc2dpZCAiWE1MIGRvY3VtZW50 Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBYTUwiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5cy5pbi5o OjM1NAptc2dpZCAiWFBNIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIFhQTSIKCiM6 IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzU1Cm1zZ2lkICJYYmFzZSBkYXRhYmFzZSIK bXNnc3RyICJEYXRhYmFzZSBYYmFzZSIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6 MzU2Cm1zZ2lkICJZYWNjIGdyYW1tYXIgc291cmNlIGNvZGUiCm1zZ3N0ciAiQ29k aWNlIHNvcmdlbnRlIGdyYW1tYXRpY2EgeWFjYyIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlz LmluLmg6MzU3Cm1zZ2lkICJaIHNoZWxsIHNjcmlwdCIKbXNnc3RyICJTY3JpcHQg WiBzaGVsbCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzU4Cm1zZ2lkICJaaXAg YXJjaGl2ZSIKbXNnc3RyICJBcmNoaXZpbyB6aXAiCgojOiBnbm9tZS12ZnMua2V5 cy5pbi5oOjM1OQptc2dpZCAiWm9vIGFyY2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiQXJjaGl2aW8g em9vIgoKIzogZ25vbWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozNjAKbXNnaWQgImdldHRleHQg dHJhbnNsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAidHJhZHV6aW9uZSBnZXR0ZXh0IgoKIzogZ25v bWUtdmZzLmtleXMuaW4uaDozNjEKbXNnaWQgImlQb2Qgc29mdHdhcmUiCm1zZ3N0 ciAiU29mdHdhcmUgaVBvZCIKCiM6IGdub21lLXZmcy5rZXlzLmluLmg6MzYyCm1z Z2lkICJ4ZmlnIHZlY3RvciBncmFwaGljIgptc2dzdHIgImdyYWZpY2EgdmV0dG9y aWFsZSB4ZmlnIgo= --Boundary_(ID_IYOzkryXJIsOtJRyw5Dp7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IYOzkryXJIsOtJRyw5Dp7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 08:24:04 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 08:24:04 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 08:26:04 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Traduzione del termine "monitor" In-reply-to: <01b501c3f6d3$708bfa60$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077210304.2527.5.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_giw8yIkjLTdoQxrHiNHQSA)" References: <01b501c3f6d3$708bfa60$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_giw8yIkjLTdoQxrHiNHQSA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-t+ETT2eXFDwSJDzmRfTQ" --=-t+ETT2eXFDwSJDzmRfTQ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-19 alle 11:30, Alessio Frusciante ha scritto: > Ciao a tutti, > "Monitor network activity" Monitoraggio attivit=C3=A0 di rete > "The Network Interface monitored by the Network Monitor." L'interfaccia di rete monitorata da .. >=20 > Non amando particolarmente il verbo monitorare stavo cercando alternative= , Direi che monitorare/monitoraggio =C3=A8 perfetto. Rileggi la "regola" 4.* del documento buona traduzione. > ma non ne trovo. Qualcuno ha delle proposte? L'unica che mi viene in mente se proprio serve =C3=A8 "controllo", ma in ba= se al punto precedente non la userei se con come sinonimo per evitare di usare monitorare due volte nella stessa frase. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-t+ETT2eXFDwSJDzmRfTQ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBANOzAPQECVqdRVZYRAjPHAKCBYqbKSm/qlM0EQbFn5ua6XdDOrACeK1et Xnvnnu8NQ6WRnuLuPRImrwA= =QDSn -----END PGP SIGNATURE----- --=-t+ETT2eXFDwSJDzmRfTQ-- --Boundary_(ID_giw8yIkjLTdoQxrHiNHQSA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_giw8yIkjLTdoQxrHiNHQSA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 13:25:09 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 13:25:09 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 13:21:47 +0100 From: Riccardo Subject: Re: Revisione "monster masher" In-reply-to: <1077113977.2248.1.camel@redrum> To: Gnome Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077279707.682.2.camel@rotolo> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gaVGMG1+Wssn2G5Hqd2ysA)" References: <1077050628.730.2.camel@rotolo> <1077113977.2248.1.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gaVGMG1+Wssn2G5Hqd2ysA) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Ho apportato i cambiamenti suggeriti in ml. Riguardo i middot, sono un refuso di gtranslator, rimangono quando copio una stringa e la incollo come traduzione, qualcuno sa come evitarte questo difetto? Ciao Grazie Riccardo Bozzo --Boundary_(ID_gaVGMG1+Wssn2G5Hqd2ysA) Content-type: application/x-compressed-tar; name=monster-masher-it.po.tar.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=monster-masher-it.po.tar.gz H4sICD77NUAAA21vbnN0ZXItbWFzaGVyLWl0LnBvLnRhcgDtWltvG0eW9nN+RdlB 4AQrMiR1szTZYBxbtoVYlsZSBhggAFHsLpI1anZ1qqqpoX7NPM7DPu3LYF/Hf2y/ c6r6QvEi7cPMYAEWnIjsrj73y3eqqX23MM/+uavX7/WODg6e9Xq9/vFhr/0Xa3B4 PDh6hi39w/3jw8H+Ee3vHx0+E71/sly8SuelFeKZ1cnWfY/d/3+6vhbnXmZa5sJb mbtMem1yYcbi6vWbn1+/P+t+9bV4Y4qF1ZOpF9+++U4Mer0DcfPhrNrx8lq8ubz6 0+fz9x9uxIfLj2/PPuOZm6l2YqwzJfA31c5bPSq9SkWZp8oKP1XCyZkSmU5U7pSQ jq9FmqKQya2cKOL+WSeJtKkRP5n7eyN+sPH7p8vrq9cXvy+LOzXqav/jHktGT+yJ cXl/v8An+jdzE52KFy/oA8SgTy+urPmzSnznPO38UVkHlU9r1n88+3x9fvnp1xz7 PqvCWN+5IBKdn8qJ69yYU8G3ri5vOm+sYnt13kqvTpl/pzfo9I/FYHDaP/wPCvy4 ufNZzbVb3Tvoif7+af+o2ftROt+5ic4w9vTJBohP55MSluvcKDk7rZ37gy9+n8EL rpvpvPxLvf3i/OKsMUG/G0R4Y3KvckixKCCqV3/x3xeZ1PnvRDKV1in/n7/cvOu8 Wt5LEo+V7ZzliUl1PjkVr0bav/jqq69PhbPJ9xO4u5sUxWm/f1Q55aOaq0x80xdJ pqRFdIyNFTOTOw+Rnjcu+6ixLzO00+qizLQ3IpUaWymwnq9jcvCqYvI6Tzm2MhhW TJU1FI+yKJhjt9ttsXlZZl7PjMAmJb78TbjEzApobHjbKpPDk5pJlomMtHEI6ZGy cHLaUuCm9F4LjXukiK60WCv6/km/onoG21rYMpCG+kviXnuYALaH5REdOTZktZ2W BJ6qrIBBI/WK+DuJ4ICq1tiG5hl9VWJM99R6CoeDJqdegJN4M1XJrViY0goN18ms qiJWWE4gNn9hzShTMwHX0de6JmCXHtPTAuTi8xQJ1syErAtBIyFzRNBZAz4ie1mx vAdLJQyZFiyl0FnFUgro2eKH0qMaSSmSiE0yVd6bltU08WCNj09aGp/nLL/JUjy4 cHtipMZEc4Y0U+QvFcLtztgs3eOPk9zMlBN3uCfkCBVQ5r6l0Sf4DDdyryEDHKL2 ILmG2PR1gmgpzUznWoRg1M5RDJO7kSmp2YORJ7mcy9zwZmKm16rxqu24m6k15WQq UH59aTXEQ9FHdqfIkxFcuSdMni2Ey6jw44OSDoqNFiGVUMw8OxmWBbHCQDdH9p7r lPRnH8/idm3FxARTLMTIkIFM6YWbyrF30DsViZxDAB0sC3ozU+YI7ty1rPTWFAaO Swx0TPGvhBEyOTcWFpC6JHGEMxmyCE7g6lAYyh7aHOQNEZJCaGzNDBUCiB8+aFBx EENaQ3akGIRRhBJJmWvmCYMj3mByL2Hu9QZuak52h9iAuOqW0jfEv0q0KXHRQ4yg 91xmpUSIIlXUcmqrWUHBQixR75VNJOlRaOUtk4IujsSbKYpiFBQExlLON1I15QSW /QmGJyskGcI1LSciVarghixjXON/SHRxSd7XnqJWZn4q7tChJ9bckTq/lTq5xUOg x8/RtolVqKaNBhcSrT6wIbt++W8I/+V/yMeIkjECV/svfwV3ClkwgPTi2mTkUuFK VhrRf3+PJLDKJWou6+fHFokKc7A/aK+cjTT7dr36h0tRr8QChZ/Uyj3isyvoUjLV akwJQBZgmUcqIXhC39mD8V7I5K5gUnAmnMiJg6DbQ8bjT4jnqc5Siy+c8o5YISVQ EW6rIGezO7/HLYxTCFZBjFIwINlVO/Lfk4lyFIBCOseJ3hXnGZKmMMGNqPo5fIqK Z1U0aagC4kLji9QcPKGK7FEC5BQ6I7IbqPLDyAEUsJQyQ4a0QnfkmFfB8MEhQlXu YzE11FtrdCD4yuqwb84hh2rJtO2EhCyM055MlxgkIUXXGEmfIvAs0hghxdf8lIqU X8qNX3Ix0cYiTYPa4DmnMo5wQ4A6PBypU1rDSnYE7ihnCDP4x4Ch+/JfwsGcQJ4w 54a06fcO6k5JvYi8NsrQjiJJVB2kMnov1EkICJYwGKrzUt9/C93YuFEMoWbILgVZ 48OyelY+Xy/E8YPoHWuLgJlRqHkOPVfagtgiDUwsNRRoysaGgxYMqVFz7zTSeGqo wRPcBr0pDI5qzGQ476kmIyzFyJpbxUU6xv1caSic2NJNKRuARiyVdvpM8Q5a4dLI pAs4O1Z91MCW315n3NbgB88gK6V6DdmVkzR8AB0hogjyanKOQ15oX8JT2UuWGS78 rWSkQz2GTAoL4IEQ3GM9Iftr7JwVpHbKtRMRIvf+8XdKSHR4zY97YDFAPP4LPiXD CGoC5JB0fWXv9/dbfngXUKqfur2mYow5Uvl7hWBjFZXoq3k6LrNQKdC/ETPWhboA cmRnKg/StkowE3Xk3TnSu11Zr3ATVDTlO3MGLhjBpsCrFSKOtZSiDFkNvT0biXjL yYSaojOFlfM5gQmgDVDEF2W9tgFxcEVm6hvM8aqV3gHqLJfImL0U2ypfEv884pZ2 oQLokex98tEGENYfLPWxRSshK3tDWdQlqimcbQxnqt6GDSpDuVUYYdDRkZe6ClOQ c74sNFrS4ncCEBGiyTRrx+7bethgFEaxySU1rxObiySDEmpML1kTAhUSiBMKwtfo ZXN4JUffgxyIOWrdWqzX9XBVV2kBiwg81eqi1N2BWQcl2WOcZeApfQBubB2VdqyB gcgZjO0oUXPGfQg4DJi8b7akaKOnlei/UNRz4fREj7u3V5Q41A1c7NhgAnVrG0iG XmjZ6PwZCla2Ho/2ByerWhJkgm5AY7mStwsuLxAnuV0Q0I1zQR1nCABjotqNMwt9 q0jhVOAjTRMPPMl4igrNHmqJS+B4AcooZuiyCj7CdWokmlwpHE3US22VVUdf5KKB FEngm7liAI4cchsDeL+uITSSjqoIBnE1wYgnF+RTVmVGc2iR6TBKQKu8nGGoDM9E 2NHS6QzVjqSjAhYDEy2RSLOoMxOoJWFI0BHzgmYYhpF5ASVsEPvoQQvi+LKYqwAA 0ACmplBrkh9VD0Jn7WEhNqau+KDYO6DHTR977ygUCYO46VIJFXJCc0BVV8NYQPF2 61YHdwQcSpmkTKP5CQOekMs1BglbznTAWJJHwQRi0ahIs4KKoLI1LuyxBdm9NdDQ VMHS0MCqxkK9p8kcMh5FCOdFRXXr6NA/aAEmRAAbVTuai1t6/qFUpFStpVPIznID wXbH+hPG61kJM1KjgGA8rJPNCYci8uNQXs9de4Q1PYa+ZFq5Np5u4BvD/tj14k3C yHGUo5OcgEJAns5z6DNXIVfOYAMOckOJi0tx3iN40c5R2D8eo1ga1WRszQ+nB+iC JgaCXIQq+6J0lGQguMRMcl0filAys4tDY6OUlwAkVrUYcLigBITyQB6OpS3hVDWE gWH6nBkSuNhg+7qwXcZaTI0ib6dIbOzLUx+V0wBPm7BFZAaOVcueqzgsVowpETsY zFJzx+yP6oS9CFkkLpBWyp6SDLnxSH8Zzig0Rf+vL77p//qiS6d59fD24DlNLc/p EWUOGh4qCVntJT0u4/N8KrpJov7hPl8vdXeSoUd3p6focF/vidx0kg6CZCZ9JfNn BdNgVqaC4U7FN/1GrHiLElOHO5sZnqwwPN7A8BqdTi0zukIaoCZr8wiXoxUu/ZMN XPioc5lLPNXczmPQlN/hJ3Un6JiwITH8hEpvaB5KzDYadTwOzylK05LN26ITL3PN 20LooD5CGl5ZNUYkovu5luHixeH9Vio1uhm+HgH9tsDhMGezsYu3Uajx5/APpW4R GJ6hn2958KhXP0jRBATxwKCfNSYS1Beq8o+Z9Wi/CdohvUfyoUq2I3aIJnmPAhKr 0DZqjaPPUEgfyPVOE8ikeuglEekKmaaY5ZOSsRmKKjJV0XVkuOITuPodAtKoyOgA j97IMPDl+p/LWTyHol6eEUFL04nbJOL+Sa1wQ7yDARbluBUEyy8sUN43vLHYbIv9 kzbmeEdvRAqeYSMsYJxA2IOMxE3m/afLizOMPZh1l2ew6niWDx9JFgMLGNRQPnJm dClp1p3Ht1JrZpnnS2cPcKMB4uPYACZPaOSgAaqSoEIEDR5oDnMJTKOGm2xCQIzB x2+lxjCRR1TxYC56vs1EJ/V1vnBwvFLxevRwNERnxrW8myp3603RxVPYsb5RbGoE m6U56NV51XpbmPDbwn1xibbxUZYWQ1BD+rF9Fatc3XXIzQ8Kb8XuW0tNoUtF9LuG +PLVihS9woC1kS+RSq8VZa/z8C5EoMlTl0nF3ZT6HUbYtDrD5ReasV+GV5wzgJyZ 4tYeA49iTKGlpAyJEEh3dCeiJ4q5KSALH+URAKE+iihpgwAtvvztH3+HMHqsk3iw pcJrmTzCU08HRgxoliRieGgYMajRCLOUBv4Zh25N4Qe8KjNAWInWxjioeh0VABMf oCMS4zkgLqWlb49uK/arD6c+EqJY/yqJXlQEzECFymykNtg/fII3nJz/y51BU91a X8BLtT3Nv90dreZ8TVptdkfDtuWONoip6Ii4GirNlTXP1fx/GP34Vo+hKsayxQ/f j35sCNS3MJR++Wu4t4bUfovUuzLLHLqMyldIXRMenxlxTi3QbKR20KLGQGyFUMRi GykctihcGIrBFRJ0mUJcbyRy1CLyKUz09EuLMPmv0PtUz+fUa3gg2Uj5uEX5CuYK 49UKyRsrAY/yOK0i6jdTbF5l8ZtyOuVoHeViAvV+ffCcPOw4mJGBL1zoOHVo/azC dCiBRBGMlNQFBI/vWlj8FqS4kZxJdE5J0JAVyKiXsjpcWDj/SKcNMd3bKtfgoVwz djIA1l2+TgxHZ4DS0ilsjqF6I9f+Vq77G7jGcTxTY7+dOQZX4EsaXtezH2xlf/A4 e0ZITzfCowLtbxXo8IkClcWj4sjMPy7NwVZpjrZLw+DlMfcAbm3kfriV+/ETuP/f vbNNnqOt8rx6qjxPd842YY63CnOyQZgn8l7fveraFCqy6ItbtXhQhJpirER/PZnB AzKDR8gM1pOpa8PWQbs9Z7efrr11zWPp+6Vh8jyMpK1pcpXAyTIBoKYhw6bTFTL0 I4phHG9P1zfzGmf/ghl0OK77OZ2jtuT6xUkxdLGla27p6+nVnhqeSbdoT8ky0dl6 k+w3RxcfMIy2Hgp4ZONztSOGFxh0y1nrSbqwQcS6tg4vaXDnUGg9GV5ihwhYT6A5 I2EPLJ3V0M8d1j/VnCHc3JnIthU2b8uhauBEILFtQKwNTQNg61Aeae4IYzZDcgsz r07AKkDO5lRzLedloNCezeitAxFChrupKTGgjwLv929/5mOM+hwa5YB+VMMHICWC 7duEf8wRflxA6Q9qk/T2e/yHvXwC0k2+a79KkJETlSdC0fRzK0Yb/L6JGBLQABMT 3hcIz3UmleBHuASjJ2pOOCvNq5FgmSU4PsEA/XbSNDnTShevM00/kVlJmX/3r4p3 a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2a7d2 61+1/hcRJ4hoAFAAAA== --Boundary_(ID_gaVGMG1+Wssn2G5Hqd2ysA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gaVGMG1+Wssn2G5Hqd2ysA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 19:18:06 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 19:18:06 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 16:50:00 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40362CA8.9050506@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_F0fv1emQ0CikjEPsbo85AQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_F0fv1emQ0CikjEPsbo85AQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Alessio Dessi aggiornò: > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 > msgid "Has Alpha" > msgstr "Usa alpa" ^^^ > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 > msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" > msgstr "Indica se il pixbuf ha un canale alpa" ^^^ Ah, le meraviglie del copia e incolla! ;) > #: gtk/gtkaccellabel.c:138 > msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" > msgstr "La chiusura da monitorare per le modifiche dell'acceleratore" s/monitorare/controllare/ ? È decisamente più italiano... :) > #: gtk/gtkaccellabel.c:145 > msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" > msgstr "Il widget da monitorare per le modifiche dell'acceleratore" Idem. > #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 > #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 > msgid "Label" > msgstr "Etichetta" O magari "Didascalia"? Tecnicamente, se riferito a gli elementi di testo che fungono da "titolo" di un elemento grafico, "didascalia" è più corretto. > #: gtk/gtkaction.c:202 > msgid "The label used for menu items and buttons that activate this > action." > msgstr "" > "L'etichetta usata per gli elementi del menu e i pulsanti che attivano > questa " > "azione." Idem. Altrove non lo segnalo più, ma basta cercare "label"... > #: gtk/gtkadjustment.c:107 > #, fuzzy > msgid "The value of the adjustment" > msgstr "Il valore della correzione" Come mai "correzione"? "Aggiustamento" non andava meglio? Non so, ma a me sembra che descriva meglio lo spostare una barra di scorrimento... (Anche altrove.) > #: gtk/gtkadjustment.c:137 > #, fuzzy > msgid "The step increment of the adjustment" > msgstr "L'incremento del della correzione" ^^^ > #: gtk/gtkadjustment.c:147 > #, fuzzy > msgid "The page increment of the adjustment" > msgstr "L'incremento della pagina della correzione" "[...] di pahina [...]"? > #: gtk/gtkadjustment.c:157 > #, fuzzy > msgid "The page size of the adjustment" > msgstr "La dimensione della pagina della correzione" Idem. > #: gtk/gtkbutton.c:348 > msgid "" > "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside > the " > "border" > msgstr "" > "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT che viene" ^^ > "sempre visualizzato esternamente al bordo" > #: gtk/gtkcalendar.c:472 > msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" > msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra zero e 11)" Boh, anche se in un testo è giusto scrivere per esteso i numeri fino a dieci, credo che qui si possano mettere i numeri per offrire un maggior colpo d'occhio. > #: gtk/gtkcalendar.c:479 > msgid "" > "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " > "currently selected day)" > msgstr "" > "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o zero per " > "deselezionare il giorno correntemente selezionato)" Idem. > #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 > msgid "Editable mode of the CellRenderer" > msgstr "Modalità editabile del CellRenderer" s/editabile/modificabile/ > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 > msgid "Pixbuf Expander Open" > msgstr "Pixbuf espandibile aperto" "Pixbuf dell'espansore aperto"? > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 > msgid "Pixbuf for open expander" > msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile aperto" "Pixbuf da usare per l'espansore aperto"? > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 > msgid "Pixbuf Expander Closed" > msgstr "Pixbuf espandibile chiuso" Analogo a sopra. > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 > msgid "Pixbuf for closed expander" > msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile chiuso" Idem. > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176 > msgid "Stock ID" > msgstr "ID dell'oggetto nello stock" > > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 > msgid "The stock ID of the stock icon to render" > msgstr "ID dell'oggetto nello stock dell'icona da visualizzare" "ID dell'icona da visualizzare come oggetto nello stock"? "ID dell'icona da visualizzare intesa come oggetto nello stock"? > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 > #: gtk/gtktexttag.c:335 > msgid "Font stretch" > msgstr "Crenatura del carattere" Non ricordo, ma non è l'inclinazione? > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 > msgid "Font stretch set" > msgstr "Imposta la crenatura del carattere" > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 > msgid "Whether this tag affects the font stretch" > msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla crenatura del > carattere" Idem. > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600 > msgid "Underline set" > msgstr "Imposta la sottilineatura" ^^^ > #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 > msgid "Use alpha" > msgstr "Usa alpa" ^^ > #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 > msgid "Whether or not to give the color an alpha value" > msgstr "Indica se dare o meno un valore alpa al colore" ^^ > #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 > msgid "Current Alpha" > msgstr "Alpha corrente" Più che "corrente", "attuale"? > #: gtk/gtkcolorsel.c:1768 > msgid "Has palette" > msgstr "Palette disponibile" "Tavolozza". > #: gtk/gtkcolorsel.c:1769 > msgid "Whether a palette should be used" > msgstr "Indica se è possibile utilizzare la palette" Idem. > #: gtk/gtkcolorsel.c:1776 > msgid "The current color" > msgstr "Il colore corrente" "Attuale"? > #: gtk/gtkcolorsel.c:1783 > msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully > opaque)" > msgstr "" > "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 " > "completamente opaco)" Idem. > #: gtk/gtkcolorsel.c:1797 > msgid "Custom palette" > msgstr "Palette personalizzata" > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 > msgid "Palette to use in the color selector" > msgstr "Palette utilizzata per la selezione dei colori" "Tavolozza". > #: gtk/gtkentry.c:524 > msgid "Scroll offset" > msgstr "Ampiezza offset" Se non erro altrove hai usato "spostamento". > #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302 > msgid "Use markup" > msgstr "Usa il marcatore" O magari "i marcatori", in quanto "mark" è "marcatore" e "markup" ne indica un insieme. > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > URLs" > msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL file: locali" Meglio "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con un URL file: locale" > #: gtk/gtkmenu.c:368 > msgid "Vertical Offset" > msgstr "Offset verticale" "Spostamento"? > #: gtk/gtkmenu.c:377 > msgid "Horizontal Offset" > msgstr "Offset orizzontale" Idem. > #: gtk/gtkmenu.c:507 > msgid "" > "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu > appear" > msgstr "" > "Tempo minimo che il puntatore deve stare sopra la voce del menu prima > che il " > "sotto menu appaia" "Tempo minimo di permanenza del puntatore sopra la voce del menu prima che il sottomenu appaia" > #: gtk/gtkmenu.c:514 > msgid "Delay before hiding a submenu" > msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga nascosto" ^^^ > #: gtk/gtkmenu.c:515 > msgid "" > "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the > " > "submenu" > msgstr "" > "Ritardo prima che il sotto menu venga nascosto mentre il puntatore si ^^^ > muove " > "attraverso i sotto menu" ^^^ > #: gtk/gtkpaned.c:239 > msgid "" > "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the > left/top)" > msgstr "Posizione, in pixel, dei separatori pan (0 indica in alto a > sinistra)" "Separatori pan"? > #: gtk/gtkpaned.c:289 > msgid "Maximal Position" > msgstr "Posizione masisma" ^^^ > #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 > msgid "Adjustment" > msgstr "Adattamento" Per coerenza con i suggerimenti dati finora direi "aggiustamento". > #: gtk/gtktexttag.c:307 > msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" > msgstr "Stile del carattere come PangoStylew, ad es. PANGO_STYLE_ITALIC" ^^^ > #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631 > msgid "Indent" > msgstr "Indenta" "Rientro"? > #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 > msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" > msgstr "Indentatura del paragrafo in pixel" "Rientro del paragrafo in pixel"? > #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 > msgid "Pixels of blank space above paragraphs" > msgstr "Pixel di spazio bianco sopra i paragrafi" Più che "bianco" è "vuoto". > #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 > msgid "Pixels of blank space below paragraphs" > msgstr "Pixel di spazio bianco sotto i paragrafi" Idem. > #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 > msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" > msgstr "" > "Pixel di spazio bianco tra le righe andate a capo automaticamente in un" > "paragrafo" Idem. > #: gtk/gtktexttag.c:572 > msgid "Indent set" > msgstr "Imposta indentazione" > > #: gtk/gtktexttag.c:573 > msgid "Whether this tag affects indentation" > msgstr "Indica se questo tag ha effetto sull'indentazione" "Rientro"? > #: gtk/gtktreemodelsort.c:328 > msgid "TreeModelSort Model" > msgstr "Modello vista ad albero ordinata" Credo sia meglio lasciare TreeModelSort in quanto mi sembra il nome di una classe... "Modello TreeModelSort" > #: gtk/gtktreemodelsort.c:329 > msgid "The model for the TreeModelSort to sort" > msgstr "Il tipo di ordinamento per la vista ad albero" "Model" è inteso nel senso di MVC (Model-View-Controller) che è un paradigma di programmazione. "Modello per l'ordinamento di TreeModelSort" > #: gtk/gtktreeview.c:527 > msgid "TreeView Model" > msgstr "Modello vista ad albero" "Modello TreeView" > #: gtk/gtktreeview.c:544 > msgid "Vertical Adjustment for the widget" > msgstr "Disposizione verticale per il widget" No: "Adjustement" è il nome di una classe. "Adjustement verticale per il widget". > #: gtk/gtktreeview.c:584 > msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating > colors" > msgstr "" > "Imposta il suggerimento nel gestore dei temi per disegnare righe in > colori " > "alternati" Altrove hai usato "motore dei temi" che mi pare più corretto. > #: gtk/gtktreeview.c:655 > msgid "Indent Expanders" > msgstr "Indenta gli espansori" "Rientra gli espansori" > #: gtk/gtktreeview.c:656 > msgid "Make the expanders indented" > msgstr "Rendi gli espansori indentati" "Rende gli espansori rientrati" > #: gtk/gtkwidget.c:453 > msgid "Application paintable" > msgstr "Colorabile dall'applicazione" > > #: gtk/gtkwidget.c:454 > msgid "Whether the application will paint directly on the widget" > msgstr "Indica se l'applicazione è in grado di colorare direttamente il > widget" "to paint", in questo caso, non sarebbe "disegnare"? > #: gtk/gtkwindow.c:550 > msgid "Is Active" > msgstr "É attiva" "È attiva". > #: gtk/gtkwindow.c:567 > msgid "" > "Hint to help the desktop environment understand what kind of window > this is " > "and how to treat it." > msgstr "" > "Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per capire che tipo di > finestra " > "è e come può essere trattata." "Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per determinare il tipo di finestra e come possa essere trattata." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_F0fv1emQ0CikjEPsbo85AQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_F0fv1emQ0CikjEPsbo85AQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 19:18:19 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 19:18:19 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 16:51:13 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: starter kit In-reply-to: <20040214155642.GB1360@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40362CF1.7050907@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040214144556.5ce03c6d.herry@fastwebnet.it> <20040214155642.GB1360@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti salutò: > Benarrivato! Trovi un po' di informazioni utili alle pagine: > > http://www.linux.it/tp/ > http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html > http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html > http://www.openlabs.it/dtp/ C'è anche qualcosa su http://disastro.cuore.org/~em/. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 19:18:19 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 19:18:19 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 16:58:31 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione aptitude In-reply-to: <200402051419.01730.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40362EA7.6040309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> <40210A41.4030106@tiscali.it> <200402051419.01730.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: >>>#: src/cmdline.cc:673 >>>#, c-format >>># NEW-TRANSLATION >>>msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " >>>msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di archivi. " >> >>"Prendere" o "prelevare". > > Ok. Ho scelto la prima. :) Che volevi dire? Che a me paiceva di più la seconda... :P >>>#: src/cmdline.cc:1601 >>>#, c-format >>># NEW-TRANSLATION >>>msgid "Would download/install/remove packages.\n" >>>msgstr "Sarebbero scaricati/installati/rimossi pacchetti.\n" >> >>??? > > È l'output di aptitude --simulate: invece di eseguire le azioni, scrive un > commento inutile ;) > Se si usa --verbose, al posto di questa frase viene mostrato un elenco > dettagliato di cosa installa e rimuove. Allora direi: "Sarebbero stati [...]". >>>#: src/download.cc:377 >>># NEW-TRANSLATION >>>msgid "log report" >>>msgstr "file di log" >> >>Sicuro che sia un file? > > Ad ogni installazione, appende il log a /var/log/aptitude, iniziando così: > > Aptitude 0.2.13: log report > Wed Feb 4 21:32:13 2004 > > Forse «file di log» non è molto appropriato, ma non mi veniva in mente altro. "Resoconto di log"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 19:18:19 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 19:18:19 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 17:05:16 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione aptitude In-reply-to: <20040205094700.GA29258@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4036303C.4030503@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <200402012306.21212.danilopiazza@libero.it> <20040205094700.GA29258@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project beatrice notò: >>#: src/pkg_grouppolicy.cc:155 >>msgid "" >>"Programs for faxmodems and other communications devices\n" >>" Packages in the 'comm' section are used to control modems and other " >>"hardware communications devices. This includes software to control faxmodems " >>"(for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally " >>"written for that purpose (zmodem/kermit), as well as software to control " >>"cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS." >>msgstr "" >>"Programmi per faxmodem e altri dispositivi di comunicazione\n" >>" I pacchetti nella sezione «comm» servono a controllare modem e altri " >>"dispositivi hardware di comunicazione. È incluso software per controllare i " >>"faxmodem (per esempio), PPP per connessioni internet dialup e programmi " >>"originariamente scritti a tale scopo (zmodem/kermit), così come software per " >>"controllare telefoni cellulari, interfacciarsi con FidoNet e gestire una BBS." > > la parentesi chiusa che manca nell'originale, a senso direi che andava > dopo kermit ed è stata omessa per evitare una doppia parentesi. > > ".... software per controllare i faxmodem (per esempio, PPP per > connessioni internet dialup e programmi originariamente scritti a tale > scopo (zmodem/kermit)), così come software..." Meglio girarci attorno: "[...] software per controllare i faxmodem come, per esempio, PPP per connessioni internet dialup o programmi originariamente scritti a tale scopo (zmodem/kermit), così come software [...]" -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 19:18:44 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 19:18:44 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 17:13:13 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Traduzione documentazione Postfix In-reply-to: <066701c3ec06$c63fba50$07c8a8c0@paglieri.local> To: Translation Project Cc: Postifix-ITA Reply-to: Translation Project Message-id: <40363219.8050808@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <066701c3ec06$c63fba50$07c8a8c0@paglieri.local> List-Id: Translation Project Bertorello Marco segnalò: > Ho letto sul sito che non vi occupate solo di traduzione di > pacchetti, ma anche di documentazione. > > Vi volevo informare che a questo link [1] è nato, da qualche > tempo, un progetto per la traduzione in lingua italiana delle > pagine di postfix.org. > > Mi sembra giusto informarvi e spero che possa venir stretta una > collaborazione. Se non è un problema, puoi spedire qui (magari in piccole tranche) i pezzi tradotti: magari qualcuno ha tempo di farne una revisione (non garantisco nulla, comunque :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 20 19:23:46 2004 Delivery-date: Fri, 20 Feb 2004 19:23:46 +0100 Date: Fri, 20 Feb 2004 19:23:34 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Ancora sull'ora legale To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403650A6.5000708@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fHQRTDGTkPZIx1Kiq3bf5g)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fHQRTDGTkPZIx1Kiq3bf5g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Ho avuto alcuni scambi di email son Francesco Potortì, il quale ha espresso i suoi dubbi riguardo l'ultima modifica al glossario ("ora estiva" -> "ora legale"). Riporto quanto da lui detto in risposta a quanto spiegato da Fabrizio Pollastri: >>>>> FP > Oggi direi che la consuetudine vince sull'esattezza (un po' astratta): >>>>> FP > e' piu' importante farsi capire bene e da piu' persone, piuttosto che >>>>> FP > fare i precisini. >>>>> FP > Quindi, io sceglierei "ora legale" ed "ora solare". > > Secondo me no, visto che è un termine tecnico. Inoltre la consuetudine > vale solo se consideriamo l'Italia, perde di senso se voglio impostare > l'ora di un altro paese in cui l'ora invernale non coincide con quella > solare: la Spagna, l'Alaska, i paesi sfasati di 30 minuti come l'Iran e > l'India, o la Cina dove ci sono differenze fino a quasi tre ore. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_fHQRTDGTkPZIx1Kiq3bf5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_fHQRTDGTkPZIx1Kiq3bf5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 00:40:55 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 00:40:55 +0100 Date: Wed, 18 Feb 2004 12:33:30 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040218123330.6de50483.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1076340677.2510.56.camel@redrum> <1076962440.2659.2.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Tue, 17 Feb 2004 09:36:31 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > > > > Che ne pensate della traduzione di sorgente mandatory come > > "impositiva"? buona > > > > Nella pagina gconf-1 dell'originale c'è un "Editor di > > configurazione" che mi pare fuori posto. Mi pare che nella > > traduzione stia messo un po' meglio. > > > > Ho tradotto repository come repertorio. Obiezioni? per me va bene > > Dimenticavo. Stando al mio vocabolario in inglese esistono schema (pl. > schemata) e scheme (pl. schemes) entrambi con traduzione schema. > > In questa sezione si parla di schemas. Sarà un plurale allitterato di > schema ? mi sa di si Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 08:43:54 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 08:43:54 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 02:43:28 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-tools-0.14.1 (5%, 452 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040221074328.D1F593D209@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wqP6h333N1fMsDURu8vW+g)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wqP6h333N1fMsDURu8vW+g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gettext-tools-0.14.1.it.po In this file, 57 messages have been translated already, accounting for 5% of the original text size (in raw bytes). Still, 452 messages need to be attended to. Giovanni Bortolozzo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-tools-0.14.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-tools'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-tools.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.1.tar.gz --Boundary_(ID_wqP6h333N1fMsDURu8vW+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wqP6h333N1fMsDURu8vW+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 08:48:20 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 08:48:20 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 02:47:21 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-examples-0.14.1 (0%, 10 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040221074721.D20253D207@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/e1mvk8ZWJP5C7Zx0DVToQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/e1mvk8ZWJP5C7Zx0DVToQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gettext-examples-0.14.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gettext-examples-0.14.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gettext-examples-0.14.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gettext-examples-0.14.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gettext-examples'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-examples-0.14.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-examples.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.1.tar.gz --Boundary_(ID_/e1mvk8ZWJP5C7Zx0DVToQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/e1mvk8ZWJP5C7Zx0DVToQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 08:48:44 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 08:48:44 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 02:48:24 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gettext-runtime-0.14.1 (19%, 20 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040221074824.785AC3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KKL6+Xz030sFjTbMpYEa7w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KKL6+Xz030sFjTbMpYEa7w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gettext-runtime-0.14.1.it.po In this file, 19 messages have been translated already, accounting for 19% of the original text size (in raw bytes). Still, 20 messages need to be attended to. Giovanni Bortolozzo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gettext-runtime-0.14.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-runtime'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-runtime.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.1.tar.gz --Boundary_(ID_KKL6+Xz030sFjTbMpYEa7w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KKL6+Xz030sFjTbMpYEa7w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 08:56:24 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 08:56:24 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 02:56:05 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: coreutils-5.2.0 (51%, 479 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040221075605.E6EDC3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nwtQec7Laef74qR7hFHSdQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nwtQec7Laef74qR7hFHSdQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/coreutils-5.2.0.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/coreutils-5.2.0.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/coreutils-5.2.0.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/coreutils-5.2.0.it.po In this file, 611 messages have been translated already, accounting for 51% of the original text size (in raw bytes). Still, 479 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot coreutils-5.2.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-coreutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://fetish.sf.net/coreutils-5.2.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_nwtQec7Laef74qR7hFHSdQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nwtQec7Laef74qR7hFHSdQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 17:22:39 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 17:22:39 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 17:30:12 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione di gconf In-reply-to: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077381012.26094.26.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zS3KdHeB1qffoLq4vCrgqA)" References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zS3KdHeB1qffoLq4vCrgqA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-19 alle 20:14, Alessio Frusciante ha scritto: > Ciao a tutti, > solo due stringhe non tradotte per il problema di rendere "quote" e > "quotation mark". > > Ciao > Alessio > -- > I have had a perfectly wonderful evening, but this wasn't it. > (Groucho Marx) che ne dici di tradurle così le stringhe che non hai tradotto? Quoted·string·doesn't·begin·with·a·quotation·mark Le stringhe citate non iniziano con il carattere di citazione Quoted·string·doesn't·end·with·a·quotation·mark le stringhe citate non finiscono con il carattere di citazione > > ______________________________________________________________________ Error·saving·GConf·tree·to·'%s':·%s\n Errore·nel·salvataggio·dell'albero·GConf·su·'%s':·%s\n io l'avrei messa così Errore nel salvare l'albero di GConf in '%s': %s\n Unloading·XML·backend·module. Scaricamento·del·modulo·backend·XML manca il punto alla fine Directory/file·permissions·for·XML·source·at·root·%s·are:·%o/%o I·permessi·directory/file·per·la·fonte·XML·alla·radice·%s·sono:·%o/%o personalmente sostituirei s/per la fonte/per il sorgente Could·not·open·lock·directory·for·%s·to·remove·locks:·%s\n Impossibile·aprire·la·directory·di·lock·perché·%s·rimuova·i·file·di·lock:·% s\n s/di lock/dei lock e poi anche s/perchè/affinchè XML·filename·`%s'·is·a·directory il·nome·del·file·XML·`%s'·è·una·directory tra vedere e non vedere metterei s/il/Il a meno che tu non abbia presente dove appare la stringa e sia sicuro che va bene in minuscolo ciao Alessio D. --Boundary_(ID_zS3KdHeB1qffoLq4vCrgqA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zS3KdHeB1qffoLq4vCrgqA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 18:55:24 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 18:55:24 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 19:03:05 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gnome-control-center HEAD In-reply-to: <1077182555.2491.71.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077386584.26094.105.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WoN22JcmXfU1CRC7GUrAOw)" References: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> <1077182555.2491.71.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WoN22JcmXfU1CRC7GUrAOw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-19 alle 10:39, Luca Ferretti ha scritto: > Il mer, 2004-02-18 alle 21:42, Alessio Dessi ha scritto: > > > # NdT: non l'ho trovata nell'interfaccia... se qualcuno la individua me > > lo segnali > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 > > msgid "Support" > > msgstr "Supporto" > > Pref. del desktop -> Accessibilità -> Supporto alla tecnologia di aiuto > > è il "titolo" in grassetto del primo gruppo > che ne dite se metto "Attivazione supporto" oppure "Abilitazione tecnologie di aiuto" > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 > > msgid "" > > "Note: Changes to this setting will not take effect > > until " > > "you next log in." > > msgstr "" > > "Nota: le modifiche alle impostazioni avranno effetto > > al " > > "prossimo login." > > s/alle/a\ queste ? > si nell'originale è così ma mi sembra che in italiano vada bene anche così > > # Ndt: questa non mi convince ma non mi viene in mente niente di meglio > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 > > msgid "Assistive Technology Preferences" > > msgstr "Preferenze della tecnologia di aiuto" > > > > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 > > msgid "Close and _Log Out" > > msgstr "Chiudi ed _esci" > > Visto che è un pulsante e visto che si è + o meno deciso di tradurre > logout con termina sessione io metterei "Chiudi e _termina" > ok > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 > > msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" > > msgstr "Attiva le tecnologie di aiuto ad ogni login:" > > "Ad ogni login attivare le seguenti tecnologie assistive:" fidati > ok ma lascio tecnologie di aiuto ... assistive proprio non mi piace > > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 > > msgid "_Enable assistive technologies" > > msgstr "A_bilita le tecnologie di aiuto" > > Abilitare > ok > > > # NdT: non mi piace se vi viene in mente qualcosa di meglio... > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 > > msgid "_Screenreader" > > msgstr "_LettoreSchermo" > ^^^^^ > ok > > > #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 > > msgid "" > > "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package > > must " > > "be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " > > "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and > > magnifying " > > "capabilities." > > msgstr "" > > "Nessuna tecnologia di aiuto disponibile sul sistema. Per poter > > utilizzare la " > > "tastiera a schermo è necessario installare il pacchetto «gok», per > > usufruire " > > "delle funzionalità «lettura schermo» e «lente di ingrandimento» è > > necessario " > > "installare il pacchetto «gnopernicus»." > > Sul sistema non è disponibile alcuna tecnologia assistiva. .... ok ma lascio tecnologia di aiuto > delle funzionalità di lettura ed ingrandimento dello schermo ... > ok > > > #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 > > msgid "" > > "Not all available assistive technologies are installed on your system. > > The " > > "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and > > magnifying " > > "capabilities." > > msgstr "" > > "Alcune delle tecnologie di aiuto disponibili non sono installate nel " > > "sistema. Per poter utilizzare le funzionalità lettura schermo e la > > lente di " > > "ingrandimento è necessario installare il pacchetto «gnopernicus»." > > v.s. > ok > > > > #: > > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 > > msgid "Beep when key is:" > > msgstr "Segnale acustico alla pressione di:" > > A questo seguono tre checkbox: premuto, accettato, rifiutato > Direi quindi che è "Segnale acustico quando il tasto è:" > ok > > > #: > > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 > > msgid "Disa_ble if two keys pressed together" > > msgstr "Disa_bilita se due tasti vengono premuti contemporaneamente" > > Disabilitare ok > > > #: > > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 > > msgid "E_nable Toggle Keys" > > msgstr "A_bilita i tasti a due stati" > > Abilitare > > ok > > #: > > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 > > msgid "" > > "Only accept keys after they have been pressed and held for a user > > adjustable " > > "amount of time." > > msgstr "" > > "Accetta la pressione del tasto solo se avvenuta per un tempo superiore > > a " > > "quello impostato dall'utente." > > s/avvenuta/mantenuta ok > > > > #: > > capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 > > msgid "_Only accept keys held for:" > > msgstr "A_ccetta solo i tasti premuti per almeno:" > > Accettare > ok > > > #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 > > msgid "_No Picture" > > msgstr "_Nessuna" > > "Nessuna immagine" ? > si > > > #: capplets/background/background-properties.glade.h:11 > > msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." > > msgstr "Trascinare l'immagine o cliccare su esplora per impostare > > l'immagine di sfondo." > > IMHO s/cliccare/fare\ clic si mi va bene > > > > #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Zgjidh një ngjyrë" > > msgstr "Zgjidh një ngjyrë" > > Eh?? non so che dire .. se ancora non hanno corretto vuol dire che è giusta così :-) > > > #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 > > #, fuzzy > > msgid "_Add Wallpaper" > > msgstr "_Aggiungi sfondo" > > _g > ok > > > #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 > > msgid "" > > "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" > > "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not > > take " > > "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. > > KDE) " > > "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " > > "settings manager." > > msgstr "" > > "Impossibile avviare il gestore di sessioni «gnome-setting-daemon».\n" > > "Senza il gestore di sessioni di GNOME in esecuzione alcune preferenze " > > "possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile > > problema " > > "con Bonobo, oppure che un gestore di sessioni non di GNOME (p.e. quello > > di " > > "KDE) è già in esecuzione, creando conflitto con il gestore di sessioni > > di " > > "GNOME." > > virgola dopo "in esecuzione" > > ok > > > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 > > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 > > msgid "Connecting..." > > msgstr "Connessione..." > > > > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 > > #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 > > msgid "Downloading..." > > msgstr "Scaricamento..." > > Aggiungere "in corso" ? > ok > > > #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541 > > #, c-format > > msgid "" > > "Couldn't find the file '%s'.\n" > > "\n" > > "Please make sure it exists and try again, or choose a different > > background " > > "picture." > > msgstr "" > > "Impossibile trovare il file «%s». Assicurarsi che esista e riprovare, > > in " > > "alternativa scegliere una immagine di sfondo diversa." > > c'è qualche \n di meno > provvedo > > #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549 > > #, c-format > > msgid "" > > "I don't know how to open the file '%s'.\n" > > "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" > > "\n" > > "Please select a different picture instead." > > msgstr "" > > "Impossibile riconoscere il formato del file «%s». Forse è un tipo di " > > "immagine non ancora supportato. Scegliere un'altra immagine." > > Pure qui > ok > > > #: > > capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:66 > > msgid "Gnome Terminal" > > msgstr "Terminale Gnome" > > La finenestra informazioni dello gnome-terminal recita "Terminale di > GNOME" ok > > > > #: capplets/display/main.c:515 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "" > > "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the > > previous " > > "settings will be restored." > > msgid_plural "" > > "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the > > previous " > > "settings will be restored." > > msgstr[0] "" > > "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si risponde entro %d > > secondo " > > "verranno ripristinate le impostazioni precedenti." > > msgstr[1] "" > > "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si risponde entro %d > > secondi " > > "verranno ripristinate le impostazioni precedenti." > > > s/risponde/conferma ? > ok > > #: capplets/display/main.c:564 > > msgid "Do you want to keep this resolution?" > > msgstr "Si desidera mantenere questa risoluzione?" > > "Mantenere questa risoluzione" > ok > > > #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 > > msgid "Extensions" > > msgstr "Estensione" > > Estensioni > si > > > #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 > > #, fuzzy > > msgid "Browse icons" > > msgstr "Esplora icone" > > Sfoglia, direi si meglio anche se non mi soddisfa ancora .. > > > #: capplets/file-types/mime-types-model.c:422 > > msgid "Internet Services" > > msgstr "Servizio Internet" > > Servizi si > > > > #: capplets/file-types/service-info.c:46 > > msgid "File transfer protocol" > > msgstr "Protocollo trasferimento file" > > mettere un (FTP) ? non so ... per quanot im riguarda lo metterei .. cosa ne pensano gli altri? > > > > #: capplets/file-types/service-info.c:48 > > msgid "Manual pages" > > msgstr "Pagina man" > > Pagine si > > > #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 > > msgid "Font" > > msgstr "Caratteri" > > Tipi di carattere si > > > #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 > > msgid "Select fonts for the desktop" > > msgstr "Seleziona i caratteri per l'ambiente grafico" > > pure qui > ok > > > #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 > > #, fuzzy > > msgid "Hinting:" > > msgstr "Hinting" > > Profonfità? no è un'altra cosa > > > #: capplets/font/font-properties.glade.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Smoothing:" > > msgstr "Sfocatura" > > "Sfumatura" IMHO è meglio > ok aggiudicato ;-) > > > #: capplets/font/font-properties.glade.h:14 > > #, fuzzy > > msgid "R_esolution :" > > msgstr "_Risoluzione:" > > _z ok > > > > #: capplets/font/font-properties.glade.h:15 > > msgid "Set the font for applications" > > msgstr "Sceglie il carattere per le applicazioni" > > s/Sceglie/Imposta > > ok > > > #: capplets/font/font-properties.glade.h:17 > > msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" > > msgstr "" > > "Sceglie il carattere a spaziatura fissa per il terminale e applicazioni > > " > > "simili" > > v.s ok > > > > #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" > > msgstr "Errore nella cancellazione dell'acceleratore nel database di > > configurazione: %s\n" > > s/nella cancellazione\ dell'/nell'azzerare\ l' > ok > > > #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 > > #, fuzzy > > msgid "Reset to de_faults" > > msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" > > Acceleratore e direi "Reimposta predefinite" > ok per l'acceleratore > > > #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 > > msgid "" > > "Note: Changes to this setting will not take effect > > until " > > "you next log in." > > msgstr "" > > "Nota: le modifiche di queste impostazioni avranno effetto > > al " > > "prossimo login." > > > Manca un all'inizio :-) ok > > > > #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 > > msgid "Buttons" > > msgstr "Pulsanti" > > Essendo mouse direi "Tasti" > non son d'accordo io li chiamo pulsanit anche quelli del mouse > > > #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 > > msgid "S_ocks host:" > > msgstr "Host s_ocks:" > > SOCKS ? > quando l'avevo tradotto .. non mi è venuto in mente nulla .. se hai idee parla :-) > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 > > msgid "E_nable sound server startup" > > msgstr "A_bilita avvio del server audio" > > abilitare ok > > > # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abilitando > > l'opzione > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 > > msgid "Flash _entire screen" > > msgstr "Illumina _tutto lo schermo" > > Mi pare che effettivamente lampeggi (più che illumini) tutto lo schermo > ok ma come metteresti ? Fai lampeggire ... ? > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 > > msgid "Flash _window titlebar" > > msgstr "Illumina la _barra del titolo della finestra" > > v.s. > v.s. > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 > > msgid "_Sound an audible bell" > > msgstr "_Riproduce il suono di un campanello" > > Riprodurre > ok > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 > > msgid "_Visual feedback:" > > msgstr "_Feedback visuale:" > > Riscontro per feedback ? > non so ... gli altri che dicono ? a me non non mi convince ma in itlaiano non riesco a pensare nulla che sia meglio di riscontro > > #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 > > #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 > > msgid "" > > "No themes could be found on your system. This probably means that your > > " > > "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " > > "installed the \"gnome-themes\" package." > > msgstr "" > > "Nessun tema è presente nel sistema. Ciò vuol dire che probabilmente il > > " > > "dialogo «Preferenze del tema» è stato installato in modo non corretto, > > " > > "oppure che non è installato il pacchetto «gnome-themes»." > > > Io prefererisco "Nel sistema non è presente alcun tema" > ok metto come dici > > > #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " > > "current window manager." > > msgstr "Il gestore di temi di GNOME non è in grado di cambiare il tema > > sul window manager utilizzato." > > s/utilizzato/in\ uso > ok > > > #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 > > msgid "Short _description:" > > msgstr "Descrizione _breve:" > > Meglio "_Breve descrizione:" è l'etichetta prima della casella di testo > per inserire una breve descrizione del tema personalizzato che si sta > salvanto > ok > > > #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 > > msgid "This theme does not suggest any particular font or background." > > msgstr "Il tema non consiglia nessun carattere o sfondo particolare." > > s/nessun/alcun > ok > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102 > > #, c-format > > msgid "" > > "Cannot create the directory \"%s\".\n" > > "This is needed to allow changing cursors." > > msgstr "" > > "Impossibile crare la directory «%s».\n" > ^^^^^^^ > ok > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162 > > #, c-format > > msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" > > msgstr "L'azione della scorciatoia (%s) è già utilizzata\n" > > > Veramente è "La combinazione di tasti (%s) ha la propria azione definita > diverse volte\n". Lo so che pare più "odd", ma direi che è + corretta > secondo me è meglio com'è adesso > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:175 > > #, c-format > > msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" > > msgstr "La combinazione di tasti della scorciatoia (%s) è già > > utilizzata\n" > > Anche qui in modo analogo > v.s > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181 > > #, c-format > > msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" > > msgstr "La scorciatoia (%s) è incompleta\n" > > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 > > #, c-format > > msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" > > msgstr "La scorciatoia (%s) non è valida\n" > > Ma key binding è combinazione di tasti, vero? > meglio nota come scorciatoia .. :-) > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314 > > #, c-format > > msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" > > msgstr "La scorciatoia (%s) è già utilizzata\n" > > > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:390 > > #, c-format > > msgid "" > > "Error while trying to run (%s)\n" > > "which is linked to the key (%s)" > > msgstr "" > > "Errore cercando di eseguire (%s)\n" > > "che è associata al tasto (%s)" > > s/cercando/nel\ tentativo > ok > > > #: typing-break/drwright.c:646 > > msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" > > msgstr "Scritto da Richard Hult <richard@imendio.com@gt;" > ^^^^^^^ > > ok > > > #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 > > msgid "Apply new font?" > > msgstr "" > > "Applica nuovo tipo di > > carattere?" > > Applicare > ok > > > #. translators: you may want to include non-western chars here > > #: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:83 > > msgid "ABCDEFG" > > msgstr "ABCDEFG" > > Io un paio di lettere accentate ce le metterei :-) giusto ... quel commento prima non c'era :-) > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 > > #, fuzzy > > msgid "Launch Help Browser" > > msgstr "Avvia il navigatore della guida" > > Non so che dirti. Me ne sto occupando io della traduzione di Yelp, ma > help browser è una bruttissima bestia. Io preferirei tradurlo come > "Visualizzatore manuali/aiuto", per essere fedeli al termine browser si > potrebbe tradurlo come "Esplorazione manuali" > in effetti sarebbe bello se raggiungessimo un accordo e lo mettessimo nel glossario te ne occupi tu di avviare un thread a riguardo? > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 > > #, fuzzy > > msgid "Launch Web Browser" > > msgstr "Avvia Browser Web" > > Avvia browser web > non ne sono convinto ... almeno web andrebbe maiuscolo mentre browser no ... > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 > > #, fuzzy > > msgid "Launch Web Browser's shortcut." > > msgstr "Scorciatoia per l'avvio del Browser Web." > ^^^^ ???? > non so ? gli altri che dicono ? > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 > > #, fuzzy > > msgid "Log Out" > > msgstr "Uscita da GNOME" > > Termina sessione > ok > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 > > #, fuzzy > > msgid "Log Out's shortcut." > > msgstr "Scorciatoia per l'uscita da GNOME." > > ... terminare la sessione ok ciao e grazie della revisione Alessio --Boundary_(ID_WoN22JcmXfU1CRC7GUrAOw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_WoN22JcmXfU1CRC7GUrAOw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 19:12:57 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 19:12:57 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 19:20:50 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <20040217192247.26e712bf.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077387648.26094.123.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bQ8Mro2J2wdqTBu2oOJuEw)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> <1076445340.1136.250.camel@alkatraz> <20040217192247.26e712bf.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bQ8Mro2J2wdqTBu2oOJuEw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-17 alle 19:22, Francesco Marletta ha scritto: > il Tue, 10 Feb 2004 21:42:31 +0100 > Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > poi "Pulse code modulation" -> "Modulazione ad impulsi codificati" > > > oppure, come hai fatto qualche messaggio più sotto "a modulazione > > > d'impulso" e buona notte (so che sceglierai la seconda :) > > > > > > > " > > > > "operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo > > > > standard esiste " > > > > "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law converte > > > > campioni di " > > > > "una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad 8 > > > > bit > > > > > > direi "campioni PCM lineari a 13 bit in campioni PCM compressi a 8 > > > bit > > > > > > > secondo me lineare va associata a PCM e non ai campioni > > dici? > forse hai ragione ma non ne sono certo > se qualche altro si esprime a riguardo .. magari cerchiamo di portare avanti la discussione > > > ADPCM perché non lo traduci con "modulazione d'impulso differenziale > > > adattativa"? > > > > > > > ok, mi piace di + in quest'ordine > > modulazione differenziale adattativa d'impulso > > non so, non mi pare proprio correttissima > (sembra che adattativa si riferisce all'impulso, invece si rif alla > modulazione)+ > la modulazione(d'impulso) differenziale adattativa secondo em invece non è possibile associarla all'impulso è chiaro anche così che si parla di modulazione d'impulso > > > > > > > > > > #: src/config-tool-i18n.h:8 > > > > msgid "Leaving configuration alone." > > > > msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." > > > > > > mmm, non mi piace tanto, ma ora non mi viene niente in mente > > > forse... "Configurazione lasciata inalterata."? > > > > > > > se ti viene qualche altra idea fammelo sapere anche a me non piace > > tanto ma per adesso è la forma che preferisco > > Il fatto è che non è sicuro (tu lo sei?) che il prog esce quando lascia > la conf inalterata. > si in effetti ... che ne dici di "La configurazione non è stata modificata" ? > > > > > > > > > > #: src/config-tool-i18n.h:21 > > > > msgid "" > > > > " --fix-permissions fix permissions of GConf repository (run > > > > as root)" > > > > msgstr "" > > > > " --fix-permissions imposta i permessi corretti del > > > > repository di GConf " > > > > "(eseguire come root)" > > > > > > non è che per repository si può usare qualcosa? magari "archivio" in > > > questo caso va bene > > > > non so .. fino ad adesso non ho ancora trovato una traduzione per > > repository che mi soddisfi > > > > comunque + che archivio per me sarebbe una specie di DB > > beh, si lo è in pratica, ma ... IMHO archivio qui andava bene > > > > > #: src/druid.cpp:735 > > > > #, fuzzy, c-format > > > > msgid "" > > > > "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the > > > > settings can " > > > > "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" > > > > "\n" > > > > "\n" > > > > "Configuration Summary:\n" > > > > "\n" > > > > "Username: %s\n" > > > > "Connection type: %s\n" > > > > "Audio manager: %s\n" > > > > "Audio player: %s\n" > > > > "Audio recorder: %s\n" > > > > "Video Manager: %s\n" > > > > "Video player: %s\n" > > > > "My Callto URL: %s\n" > > > > msgstr "" > > > > "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le impostazioni > > > > possono" > > > > "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" > > > > > > perché non lo metti "Buon divertimento!"? > > > > > :-) mi son convinto ad omettere i messaggi troppo user friendly ;-p > > non credo sia troppo user friendly > a questo punto + che buon divertimento metterei .. Buone telefonate a tutti :-) > > > > #. The Audio devices > > > > #: src/druid.cpp:1038 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Please choose the audio output device:" > > > > msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in uscita:" > > > > > > "in uscita" o "di uscita"? > > > > in teoria dovrebbe essere "di" ma mi suona male > > non mi pare un buon motivo come non è un buon motivo :-) .. non mi suopna bene in italiano .. personalmente non userei mai l'espressione "l'audio di uscita" > > > > > > > > > > #: src/druid.cpp:1247 > > > > msgid "First Time Configuration Druid" > > > > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > > > > > "Assistente della prima configurazione" ? > > > > non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente > > come mai? motivo banale ma non mi piace in italiano dire "Assistente della prima configurazione" mi piace decisamente di + "Aiuto alla prima configurzione" > > > > > > > > #: src/ldap_window.cpp:1618 > > > > msgid "_Find" > > > > msgstr "_Cerca" > > > > > > o "Trova"? > > > > non so se ricordi ma su questo avevo espresso opinione diversa da > > quella che adottano molti, secondo me > > non ricordo infatti > il discorso in breve è che in italiano trovare indica che hai cercato qualcosa e l'hai trovata ... esempio: ho finalmente trovato le chiavi secondo me usarlo quando ancora no si è trovato nulla :-) è sbagliato > > > > > > > > #: src/pref_window.cpp:1659 > > > > msgid "Advanced Quality Settings" > > > > msgstr "Impostazioni avanzate" > > > > > > io in qualche modo ci farei rientrare "qualità" dato che più sotto > > > c'èun altro "impostazioni avanzate" > > > > > > > si ma come -- ci avevo provato m le stringhe che mi sono venute in > > mente mi hanno portato a scegliere la versione attuale > > "Impostazioni avanzate per la qualità" ? > ora non ho GM installato ... appena lo installo verifico nulvamente dove appare la stringa e l'effetto che ne viene fuori ;-) poi decido il da farsi .. per adesso grazie dell'idea > > > > > > > > #: src/videograbber.cpp:364 > > > > msgid "Error while setting the frame rate." > > > > msgstr "Errore impostando il numero di fotogrammi al secondo." > > > > > > > > #: src/videograbber.cpp:368 > > > > msgid "Error while setting the frame size." > > > > msgstr "Errore impostando la dimensione dei fotogrammi." > > > > > > > > > > Errore nell'impostazione del/della... ?? > > > > si avevo già considerato di metterla così ma non so perchè mi suona > > male.. al limite invece di impostando mi sa che metto durante > > l'impostazione > > > > che ne pensi ? > > può andare > > Ciao, Francesco ciao e grazie della revisione :-) stiamo raggiungendo il 100% :-) Alessio --Boundary_(ID_bQ8Mro2J2wdqTBu2oOJuEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_bQ8Mro2J2wdqTBu2oOJuEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 21 22:55:13 2004 Delivery-date: Sat, 21 Feb 2004 22:55:13 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 22:54:51 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040221215450.GA5164@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_khgexMOF6P06DlQhROFMDw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_khgexMOF6P06DlQhROFMDw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Thursday 19 February 2004, alle 17:42, Alessio Dessi: : come al solito le stringhe fuzzy sono quelle che sono state modificate o : tradotte : : : grazie in anticipo : : Alessio : : #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 : msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" : msgstr "Indica se il pixbuf ha un canale alpa" ^^^ : #: gtk/gtkadjustment.c:137 : #, fuzzy : msgid "The step increment of the adjustment" : msgstr "L'incremento del della correzione" ^^^^^^^^^^^ : #: gtk/gtkbutton.c:219 : msgid "Use stock" : msgstr "Utilizza voce nello stock" Non è meglio: « ... dello stock»? : #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 : msgid "Editable mode of the CellRenderer" : msgstr "Modalità editabile del CellRenderer" Io direi modificabile invece di editabile, mi sembra più italiano. : #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 : msgid "Row is an expander row, and is expanded" : msgstr "La riga è espandibile, ed è stata espansa" Secondo me prima di ed non ci va la virgola. : #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 : msgid "Whether the menu item is checked" : msgstr "Indica se l'elemento del menu è selezionato" Alla fine non si era deciso per menù? : #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 : msgid "Use alpha" : msgstr "Usa alpa" ^^^^ : #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 : msgid "Whether or not to give the color an alpha value" : msgstr "Indica se dare o meno un valore alpa al colore" ^^^^ : #: gtk/gtkcombobox.c:344 : msgid "ComboBox model" : msgstr "Modello ComboBox" : : #: gtk/gtkcombobox.c:345 : msgid "The model for the combo box" : msgstr "Il modello per il ComboBox" Qui combo box nell'originale è diviso io lo lascerei come l'originale? : #: gtk/gtkcurve.c:140 : msgid "Maximum X" : msgstr "X Massimo" Negli altri casi è minusco. : #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 : msgid "IM Preedit style" : msgstr "Stile IM preedit" Cosa vuol dire preedit? Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_khgexMOF6P06DlQhROFMDw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_khgexMOF6P06DlQhROFMDw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 14:20:24 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 14:20:24 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 14:22:39 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <20040221215450.GA5164@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077442973.8366.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ENaaRahROjbgzm3K7nOWOQ)" References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <20040221215450.GA5164@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ENaaRahROjbgzm3K7nOWOQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ayJfeaF9LIvzDEWEHfUr" --=-ayJfeaF9LIvzDEWEHfUr Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-02-21 alle 22:54, Stefano Canepa ha scritto: > Thursday 19 February 2004, alle 17:42, Alessio Dessi: > : #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 > : msgid "Whether the menu item is checked" > : msgstr "Indica se l'elemento del menu =C3=A8 selezionato" >=20 > Alla fine non si era deciso per men=C3=B9? No, si =C3=A8 deciso di non fare nulla. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-ayJfeaF9LIvzDEWEHfUr Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOHmdPQECVqdRVZYRAh1nAJ0UATGiKke7Bkyz+VbcePJgSvwm5wCguJ9S Gz7CJOa0Pl6zWhivDbo5DQ0= =Fd8v -----END PGP SIGNATURE----- --=-ayJfeaF9LIvzDEWEHfUr-- --Boundary_(ID_ENaaRahROjbgzm3K7nOWOQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ENaaRahROjbgzm3K7nOWOQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 14:20:36 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 14:20:36 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 14:22:45 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-control-center HEAD In-reply-to: <1077386584.26094.105.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077442998.8415.3.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nUR8b9uNWof9GDlGn+X9zA)" References: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> <1077182555.2491.71.camel@redrum> <1077386584.26094.105.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nUR8b9uNWof9GDlGn+X9zA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-crDxWXoSPafu7iAI182J" --=-crDxWXoSPafu7iAI182J Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-02-21 alle 19:03, Alessio Dessi ha scritto:=20 > Il gio, 2004-02-19 alle 10:39, Luca Ferretti ha scritto: > > Il mer, 2004-02-18 alle 21:42, Alessio Dessi ha scritto: > >=20 > > > # NdT: non l'ho trovata nell'interfaccia... se qualcuno la individua = me > > > lo segnali > > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 > > > msgid "Support" > > > msgstr "Supporto" > >=20 > > Pref. del desktop -> Accessibilit=C3=A0 -> Supporto alla tecnologia di = aiuto > >=20 > > =C3=A8 il "titolo" in grassetto del primo gruppo > >=20 > che ne dite se metto=20 >=20 > "Attivazione supporto" > oppure > "Abilitazione tecnologie di aiuto" IMHO "Supporto" va benissimo anche perch=C3=A9 sia "attivazione" sia "tecnologia di aiuto" sono gi=C3=A0 nel titolo del dialogo e nella checkbox da attivare, e poi "tradurre non spiegare" > > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 > > > msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" > > > msgstr "Attiva le tecnologie di aiuto ad ogni login:" > >=20 > > "Ad ogni login attivare le seguenti tecnologie assistive:" fidati > >=20 >=20 > ok ma lascio tecnologie di aiuto ... assistive proprio non mi piace Avevo letto da qualche parte una traduzione quasi "istituzionale", ma non ricordo pi=C3=B9 dove... sar=C3=A0 per la 2.8=20 > > > #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 > > > #, fuzzy > > > msgid "Zgjidh nj=C3=AB ngjyr=C3=AB" > > > msgstr "Zgjidh nj=C3=AB ngjyr=C3=AB" > >=20 > > Eh?? >=20 > non so che dire .. se ancora non hanno corretto vuol dire che =C3=A8 gius= ta > cos=C3=AC :-) Sar=C3=A0 qualche stringa nel file glade che poi viene sostituita a runtime= . Solo che andrebbe marcata come non traducibile... > >=20 > > > #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 > > > #, fuzzy > > > msgid "Browse icons" > > > msgstr "Esplora icone" > >=20 > > Sfoglia, direi >=20 > si meglio anche se non mi soddisfa ancora .. In effetti... > >=20 > > > #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 > > > #, fuzzy > > > msgid "Hinting:" > > > msgstr "Hinting" > >=20 > > Profonfit=C3=A0? >=20 > no =C3=A8 un'altra cosa > >=20 > > > #: capplets/font/font-properties.glade.h:4 > > > #, fuzzy > > > msgid "Smoothing:" > > > msgstr "Sfocatura" > >=20 > > "Sfumatura" IMHO =C3=A8 meglio > >=20 > ok aggiudicato ;-) Evvai! > > > #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 > > > msgid "Buttons" > > > msgstr "Pulsanti" > >=20 > > Essendo mouse direi "Tasti" > >=20 > non son d'accordo >=20 > io li chiamo pulsanit anche quelli del mouse Ma "pulsanti" sono per noi i widget tipo GtkButton. Per me =C3=A8 necessari= o usare tasti sia per quelli della tastiera che quelli del mouse, per contrapporre il componente fisico e reale a quello a schermo e virtuale. > >=20 > > > #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 > > > msgid "S_ocks host:" > > > msgstr "Host s_ocks:" > >=20 > > SOCKS ? > >=20 > quando l'avevo tradotto .. non mi =C3=A8 venuto in mente nulla .. se hai = idee > parla :-) No, intendevo in maiuscolo tutto, come HTTP o FTP. =C3=88 una sigla e non v= a tradotta. > > =20 > > > # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abilitand= o > > > l'opzione > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 > > > msgid "Flash _entire screen" > > > msgstr "Illumina _tutto lo schermo" > >=20 > > Mi pare che effettivamente lampeggi (pi=C3=B9 che illumini) tutto lo sc= hermo > >=20 >=20 >=20 > ok ma come metteresti ? >=20 > Fai lampeggire ... ? "Lampeggiamento dell'intero schermo" > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 > > > msgid "Flash _window titlebar" > > > msgstr "Illumina la _barra del titolo della finestra" > >=20 > > v.s. > >=20 >=20 > v.s. Lampeggiamento della barra del titolo > >=20 > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 > > > msgid "_Visual feedback:" > > > msgstr "_Feedback visuale:" > >=20 > > Riscontro per feedback ? > >=20 >=20 > non so ... gli altri che dicono ? >=20 > a me non non mi convince ma in itlaiano non riesco a pensare nulla che > sia meglio di riscontro Beh, per me la traduzione principe di feedback =C3=A8 controreazione, ma direi che ci=C3=B2 tradisce alcune delle mie radici, oltre ad essere impraticabile in questo caso. Ovvio che in altri casi riscontro non =C3=A8 l'ideale, ma direi che qui ci sta come il cacio sui maccheroni. > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181 > > > #, c-format > > > msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" > > > msgstr "La scorciatoia (%s) =C3=A8 incompleta\n" > > >=20 > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 > > > #, c-format > > > msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" > > > msgstr "La scorciatoia (%s) non =C3=A8 valida\n" > >=20 > > Ma key binding =C3=A8 combinazione di tasti, vero? > >=20 >=20 > meglio nota come scorciatoia .. :-) Boh, mi pare di ricordare che il glossario della documentazione differenzi due, o ne deprechi uno.... > >=20 > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 > > > #, fuzzy > > > msgid "Launch Help Browser" > > > msgstr "Avvia il navigatore della guida" > >=20 > > Non so che dirti. Me ne sto occupando io della traduzione di Yelp, ma > > help browser =C3=A8 una bruttissima bestia. Io preferirei tradurlo come > > "Visualizzatore manuali/aiuto", per essere fedeli al termine browser si > > potrebbe tradurlo come "Esplorazione manuali" > >=20 > in effetti sarebbe bello se raggiungessimo un accordo e lo mettessimo > nel glossario >=20 > te ne occupi tu di avviare un thread a riguardo? OK, ho gi=C3=A0 inviato la traduzione di yelp per la revisione > >=20 > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 > > > #, fuzzy > > > msgid "Launch Web Browser" > > > msgstr "Avvia Browser Web" > >=20 > > Avvia browser web > >=20 > non ne sono convinto ... almeno web andrebbe maiuscolo mentre browser=20 > no ... Bella domandona. Cmq per adesso nel men=C3=B9 "Internet" c'=C3=A8 la voce "= Browser web" per avviare epiphany. --=-crDxWXoSPafu7iAI182J Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOHm2PQECVqdRVZYRAv43AKDUbkteoPPgjgUlztBH7e1ymSP9owCfbyh8 R4UGw/YEyrE/xI/Q/S5m9GY= =cpv+ -----END PGP SIGNATURE----- --=-crDxWXoSPafu7iAI182J-- --Boundary_(ID_nUR8b9uNWof9GDlGn+X9zA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nUR8b9uNWof9GDlGn+X9zA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 19:24:19 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 19:24:19 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 19:24:01 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di gconf In-reply-to: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077474086.9545.17.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zUxK+NtYSSTP/p9sbTuvGQ)" References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zUxK+NtYSSTP/p9sbTuvGQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-YDwerLtNeBjsJeRVpJMM" --=-YDwerLtNeBjsJeRVpJMM Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-19 alle 20:14, Alessio Frusciante ha scritto: > Ciao a tutti, > solo due stringhe non tradotte per il problema di rendere "quote" e > "quotation mark". >=20 Prima che ti imbarchi a leggere tutta questa risposta ti preannuncio che di errori ce ne sono giusto un paio e te li metto per primi e che mi manca di vedere l'ultimo terzo della traduzione. Il resto delle segnalazioni riguardano pi=C3=B9 delle questioni di stile della traduzione che altro: * uso delle `' al posto di "", te l'ho indicato come "" * traduzione di "Failed to do" come "Errore nel fare". Imho sarebbe opportuno usare "Fattura fallita". Te li ho segnati come fallito * uso del sostantivo al posto del verbo. Es "Error saving file" tradotto "Errore nel salvataggio del file" IMHO =C3=A8 meglio "Erro= re nel salvare il file" Un'altra questione riguarda la traduzione source. Tu hai usato fonte, io sorgente nella traduzione della guida per l'amminstratore. Facciamo braccio di ferro? (queste non le ho segnalate) ---------------------------------------- #: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:332 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s" "" e lettera maiuscola #: backends/xml-backend.c:236 msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Scaricamento del modulo backend XML" Punto alla fine #: backends/xml-backend.c:684 msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" msgstr "" "L'operazione di cancellazione directory non =C3=A8 pi=C3=B9 supportata, cancellare " "tutti i valori nella directory" s/cancellazione/rimozione=20 s/cancellare/rimuovere #: backends/xml-backend.c:788 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n" s/eliminare/rimuovere #: backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "La lista contiene un nodo errato (%s, dovrebbe essere %s)" di tipo errato #: gconf/gconf-database.c:826 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Fatal error: impossibile ottenere un riferimento valido per ConfigDatabase " Errore fatale:=20 #: gconf/gconf-database.c:1365 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore di default per `%s': %s" s/di\ default/predefinito poi "" e semmai "nell'acquisire ..." #: gconf/gconf-database.c:524 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Richiesta di scarto di tutti i dati nella cache ricevuta" Ricevuta richiesta di scartare tutti ... #: gconf/gconf-database.c:541 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Richiesta di sincronizzazione in modo sincrono ricevuta" V.s. #: gconf/gconf-error.c:25 msgid "Success" msgstr "OK" Riuscito ? L'opposto =C3=A8 tradotto con fallito... #: gconf/gconf-error.c:31 msgid "Parse error" msgstr "Errore di interpretazione" altrove parse era reso con analizzare #: gconf/gconf-error.c:40 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Nessun database disponibile per il salvataggio di configurazione" "per salvare la proprio configurazione" #: gconf/gconf-internals.c:1638 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" "Stringa citata (quote) non inizia con un segno di citazione" #: gconf/gconf-internals.c:1700 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "" come sopra, ma con s/inizia/termina #: gconf/gconf-internals.c:2878 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Errore eseguendo il ping al server: %s" verso il server? #: gconf/gconf-internals.c:2948 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " "to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " "(Details - %s)" msgstr "" "Errore nel contattare il server di configurazione; =C3=A8 possibile che si= a " "necessario abilitare il supporto TCP/IP per ORBit o che sia presente un lock " "NFS vecchio in seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome." "org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)" direi "un vecchio lock NFS a seguito di un" #: gconf/gconf.c:2474 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive" s/consecutive/in\ una\ riga #: gconf/gconf-sanity-check.c:197 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n" s/eliminare/rimuovere #: gconf/gconf-sanity-check.c:233 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "Contattare l'amministratore di sistema per la risoluzione del problema " "seguente:\n" "Nessuna fonte di configurazione nel file \"%s\"; questo indica che " "Preferenze ed altre impostazioni non potranno essere salvare. %s%s" "..non =C3=A8 possibile salvare preferenze ed altre opzioni.." #: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237 #: gconf/gconf-schema.c:245 msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Lo schema contiene UTF-8 nn valido" ^^^^ #: gconf/gconf-sources.c:368 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" msgstr "" "Nessuno degli indirizzi risolti =C3=A8 scrivibile; il salvataggio delle " "impostazioni di configurazione non sar=C3=A0 possibile" non =C3=A8|sar=C3=A0 possibile salvare le impostazioni di configurazione. #: gconf/gconfd.c:346 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" msgstr "" "Nessuna fonte di configurazione scrivibile tra gli indirizzi risolti, " "potrebbe non essere possibile salvare alcuni dei dati della configurazione " "modificati" salvare alcune modifiche alla configurazione #: gconf/gconfd.c:487 #, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" msgstr "Errore nell'analisi di %s: %s" nel fare lo stat di=20 #: gconf/gconfd.c:504 #, c-format msgid "Bad permissions %lo on directory %s" msgstr "Permessi errati %lo sulla directory %s" Permessi %lo errati ? ------------------------------------------- #: backends/dir-utils.c:108 #, c-format msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "Impossibile trovare la directory radice %s all'indirizzo `%s'" "" #: backends/dir-utils.c:212 #, c-format msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'" msgstr "" "Impossibile leggere o scrivere nella directory radice %s all'indirizzo `%s'" "" #: backends/gconf-merge-tree.c:94 #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" msgstr "Errore nel salvataggio dell'albero GConf su '%s': %s\n" "" e semmai "nel salvare" #: backends/xml-backend.c:285 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Impossibile trovare la directory radice XML all'indirizzo `%s'" "" #: backends/xml-backend.c:619 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "" "Errore durante la sincronizzazione della directory della cache del backend " "XML: %s" Errore nel sincronizzare la ... ? #: backends/xml-backend.c:770 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Impossibile aprire la directory di lock perch=C3=A9 %s rimuova i file di lock: %" "s\n" ?? #: backends/xml-backend.c:877 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Errore durante il rilascio del lock sulla directory XML \"%s\": %s" fallito #: backends/xml-cache.c:316 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" "Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML, perch=C3=A9 " "non =C3=A8 stata sincronizzata su disco correttamente" "" #: backends/xml-dir.c:171 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Impossibile analizzare `%s': %s" "" e poi s/analizzare/fare\ stat (lascerei analizzare per parse) #: backends/xml-dir.c:181 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "il nome del file XML `%s' =C3=A8 una directory" "" #: backends/xml-dir.c:416 backends/xml-dir.c:425 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Errore nella cancellazione di \"%s\": %s" fallito #: backends/xml-dir.c:471 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Errore nella scrittura del file `%s': %s" fallito e "" #: backends/xml-dir.c:484 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi su `%s': %s" v.s. #: backends/xml-dir.c:494 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Errore nella scrittura dei dati XML su `%s': %s" v.s. #: backends/xml-dir.c:504 backends/xml-dir.c:1279 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Errore nella chiusura del file `%s': %s" v.s. #: backends/xml-dir.c:520 backends/xml-dir.c:530 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Errore nel rinominare `%s' in `%s': %s" v.s. #: backends/xml-dir.c:536 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Errore nel recupero di `%s' da `%s': %s" v.s. #: backends/xml-dir.c:548 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Errore nella cancellazione del vecchio file `%s': %s" v.s. #. These are all fatal errors #: backends/xml-dir.c:978 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Errore nell'analisi di `%s': %s" v.s. #: backends/xml-dir.c:1152 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "La voce duplicata `%s' in `%s' =C3=A8 stata ignorata" "" #: backends/xml-dir.c:1174 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "La voce senza nome le file XML `%s' =C3=A8 stata ignorata" "" #: backends/xml-dir.c:1182 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" msgstr "Un nodo primario nel file XML `%s' =C3=A8 <%s> invece di , ignorato" "" #: backends/xml-dir.c:1271 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Errore nella creazione del file `%s': %s" fallito e "" #: backends/xml-dir.c:1370 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Errore durante l'analisi del file XML \"%s\"" fallito #. There was an error #: backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "Ignorato il nodo XML `%s': %s" "" #: backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Ignorato il nome dello schema `%s', non valido: %s" "" #: backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "Ignorato il nodo XML `%s': %s" "" #: backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Errore nella lettura del valore di default: %s" fallito #: backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "Un nodo ha l'attributo \"type\" `%s' sconosciuto, ignorato" "" #. -- end debug only #: gconf/gconf-backend.c:167 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "File `%s' non trovato\n" "" #: gconf/gconf-backend.c:195 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Indirizzo `%s' non valido" "" #: gconf/gconf-backend.c:230 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n" "" e casomai "nell'aprire il .."=20 #: gconf/gconf-backend.c:262 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'" "" #: gconf/gconf-client.c:896 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Avviso GConf: errore nell'enumerazione delle coppie in `%s': %s" "" #: gconf/gconf-client.c:1181 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Valore `%s' atteso, ma acquisito il valore `%s' per la chiave %s" "" #: gconf/gconf-database.c:234 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Valore ricevuto non valido durante la richiesta di definizione (set)" #: gconf/gconf-database.c:242 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Impossibile interpretare il valore CORBA ricevuto nella richiesta di " "definizione (set), per la chiave `%s'" "" #: gconf/gconf-database.c:988 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o pi=C3=B9 sorgenti: %s" o "nel sincronizzare una o pi=C3=B9..." #: gconf/gconf-database.c:1080 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" "Errore durante la registrazione dell'aggiunta del listener %s (%s); non sar=C3=A0 " "possibile ripristinarlo al riavvio di gconfd, quindi la notifica dei " "cambiamenti di configurazione sar=C3=A0 inaffidabile." o "nel registrare l'aggiunta .." #: gconf/gconf-database.c:1128 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" "Errore durante la registrazione della rimozione del listener(probabilmente " "innocuo, pu=C3=B2 causare duplicazione delle notifiche): %s" o "nel registrare la rimozione .." cmq spazio prima della parentesi #: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s" ""e semmai "nell'acquisire il " #: gconf/gconf-database.c:1293 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare il valore per `%s': %s" "" #: gconf/gconf-database.c:1336 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Errore nell'annullare `%s': %s" "" #: gconf/gconf-database.c:1448 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s" semmai "nell'acquisire un .." #: gconf/gconf-database.c:1496 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Errore nel controllo dell'esistenza di `%s': %s" "" e semmai "nel verificare l'esistenza ..." #: gconf/gconf-database.c:1520 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'eliminazione della directory \"%s\": %s" semmai "nell'elimianare la" #: gconf/gconf-database.c:1547 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione di tutte le voci in `%s': %s" "" e fallito #: gconf/gconf-database.c:1573 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory in `%s': %s" "" e semmai "nell'enumerare" #: gconf/gconf-database.c:1594 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello schema per `%s': %s" v.s. #: gconf/gconf-internals.c:199 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Valore della stringa UTF-8 non valido in '%s' " "" #: gconf/gconf-internals.c:258 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Errore nell'interpretazione del valore CORBA per l'elemento lista" o "nell'interpretare" #: gconf/gconf-internals.c:454 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Errore nella conversione dell'oggetto a IOR" fallito #: gconf/gconf-internals.c:838 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Impossibile aprire il precorso file `%s': %s\n" "" #: gconf/gconf-internals.c:887 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Aggiunta sorgente '%s'\n" "" #: gconf/gconf-internals.c:899 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Errore di lettura nel file `%s': %s\n" "" #: gconf/gconf-internals.c:2295 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile impostare il lock sul file temporaneo '%s': %s" "" #: gconf/gconf-internals.c:2322 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Impossibile creare il file '%s', probabilmente =C3=A8 gi=C3=A0 esi= stente" "" #: gconf/gconf-internals.c:2368 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Errore nell'apertura o nella creazione di %s" "" e fallito #: gconf/gconf-internals.c:2378 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" "Impossibile impostare il lock su '%s': probabilmente un altro processo ha il " "lock, oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato " "erroneamente (%s)" ""=20 #: gconf/gconf-internals.c:2408 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "Errore nell'apertura del file IOR '%s', gconfd non trovato: %s" "" e semmai "nell'aprire il.." #: gconf/gconf-internals.c:2438 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "" "gconftool o un altro processo, che non sia gconfd, ha il file di lock '%s'" "" #: gconf/gconf-internals.c:2465 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Errore nella conversione di IOR '%s' sul riferimento dell'oggetto" "" e fallito #: gconf/gconf-internals.c:2515 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "Impossibile creare la directory `%s': %s" "" #: gconf/gconf-internals.c:2574 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Impossibile scrivere il file `%s':%s" "" #: gconf/gconf-internals.c:2615 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Il lock sul file `%s' non =C3=A8 presente, ma dovrebbe esserci" "" #: gconf/gconf-internals.c:2636 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Errore nel collegamento di '%s' a '%s': %s" "" e fallito #: gconf/gconf-internals.c:2648 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock `%s': %s" v.s. #: gconf/gconf-internals.c:2667 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Errore nella pulizia del file '%s': %s" v.s. #: gconf/gconf-internals.c:2681 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Errore nella cancellazione della directory di lock `%s': %s" v.s. #: gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock %s: %s\n" v.s. #: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:639 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Errore nella creazione di %s: %s" v.s. #: gconf/gconf-internals.c:2899 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Errore nella creazione di una pipe per la comunicazione con il demone gconf " "rigenerato: %s\n" fallito #: gconf/gconf-internals.c:2923 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Errore nell'esecuzione del server di configurazione: %s\n" fallito #: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:506 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Errore nel parametro %s: %s.\n" "Eseguire '%s --help' per avere una lista dei parametri disponibili.\n" "" #: gconf/gconf-sanity-check.c:236 msgid "Error reading the file: " msgstr "Errore nella lettura del file: " nel leggere #: gconf/gconf-sources.c:319 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Errore nel caricamento della fonte \"%s\": %s" nel caricare #: gconf/gconf-sources.c:584 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Lo schema `%s' specificato per `%s' contiene un valore non-schema" "" #: gconf/gconf-sources.c:680 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" msgstr "" "Valore per `%s' impostato in una fonte in sola lettura all'apice del " "percorso della configurazione" "" #: gconf/gconf-sources.c:1414 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Errore nella ricerca delle metainfo: %s\"" Errore nel trovare=20 #: gconf/gconf-sources.c:1483 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Errore nell'acquisizione delle metainfo: %s" nell'acquisire #: gconf/gconf-sources.c:1507 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "La chiave `%s' enumerata come schema per la chiave `%s' contiene un tipo `%s'" "" e s/enumerata/elencata=20 #: gconf/gconf-value.c:110 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un intero)" "" #: gconf/gconf-value.c:120 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "L'intero `%s' =C3=A8 troppo grande o troppo piccolo" "" #: gconf/gconf-value.c:141 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)" "" #: gconf/gconf-value.c:185 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un booleano)" "" #: gconf/gconf-value.c:261 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con '[')" "" e "nell'interpretare" #: gconf/gconf-value.c:274 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con ']')" v.s #: gconf/gconf-value.c:325 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" "Errore di interpretazione di `%s' (carattere ']' superfluo all'interno della " "lista)" v.s=20 unescaped? #: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (caratteri di fine linea superflui)" v.s. #: gconf/gconf-value.c:403 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve iniziare con '(')" v.s. #: gconf/gconf-value.c:416 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve finire con '(')" v.s. #: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (numero di elementi errato)" v.s. #: gconf/gconf-value.c:486 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" "Errore di interpretazione di `%s' (carattere ')' superfluo all'interno della " "coppia)" v.s. #: gconf/gconf.c:345 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Il server non ha potuto risolvere l'indirizzo `%s'" "" #: gconf/gconf.c:2097 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Errore nell'aggiunta del client alla lista del server, errore CORBA: %s" nell'aggiungere #: gconf/gconf.c:2888 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Errore nell'arresto del server di configurazione: %s" nell'arrestare il #: gconf/gconfd.c:296 #, c-format msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "Nessun file di configurazione trovato, tentativo di utilizzo della fonte di " "configurazione di default `%s'" "" #: gconf/gconfd.c:317 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" msgstr "Errore nel caricamento di alcune fonti di configurazione: %s" nel caricare #: gconf/gconfd.c:480 #, c-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s" nell'aprire #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() #: gconf/gconfd.c:586 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "Inizializzazione (versione %s), pid %u, utente '%s'" "" #: gconf/gconfd.c:675 #, c-format msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" msgstr "" "Errore nella scrittura su byte sulla pipe fd %d, il programma potrebbe " "bloccarsi: %s" fallita e semmai "nello scrivere" (byte sulla pipe, senza il su?) #: gconf/gconfd.c:685 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del lock sul demone, uscita: %s" v.s.=20 #: gconf/gconfd.c:723 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Errore nel rilascio del file di lock: %s" nel rilasciare #: gconf/gconfd.c:1223 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" "Errore nell'apertura del file di log di gconfd; non sar=C3=A0 possibile " "ripristinare i listener dopo l'arresto di gconfd (%s)" nell'aprire e fallito #: gconf/gconfd.c:1258 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Errore nella chiusura del file di log di gconfd; i dati potrebbero non esser " "stati salvati correttamente (%s)" v.s. #: gconf/gconfd.c:1327 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file dello stato salvato '%s' per scrittura: %s" "" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-YDwerLtNeBjsJeRVpJMM Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOPMmPQECVqdRVZYRAiBCAKCMFbsIXDusbezO8aUDjyUKhxpWiQCeNlRE yhtvJhs4KW8zKp3a3Z73iLo= =HkF5 -----END PGP SIGNATURE----- --=-YDwerLtNeBjsJeRVpJMM-- --Boundary_(ID_zUxK+NtYSSTP/p9sbTuvGQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zUxK+NtYSSTP/p9sbTuvGQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 19:53:01 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 19:53:01 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 20:01:14 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <20040221215450.GA5164@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077472020.29886.10.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TERiWgCYOxGes0MK8ml2qA)" References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <20040221215450.GA5164@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_TERiWgCYOxGes0MK8ml2qA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il sab, 2004-02-21 alle 22:54, Stefano Canepa ha scritto: > Thursday 19 February 2004, alle 17:42, Alessio Dessi: > : come al solito le stringhe fuzzy sono quelle che sono state modificate o > : tradotte > : > : > : grazie in anticipo > : > : Alessio > : > : #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 > : msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" > : msgstr "Indica se il pixbuf ha un canale alpa" > ^^^ > ok > : #: gtk/gtkadjustment.c:137 > : #, fuzzy > : msgid "The step increment of the adjustment" > : msgstr "L'incremento del della correzione" > ^^^^^^^^^^^ > qui ho messo L'incremento di passo dell'aggiustamento > : #: gtk/gtkbutton.c:219 > : msgid "Use stock" > : msgstr "Utilizza voce nello stock" > > Non è meglio: « ... dello stock»? > non so a me piace più nell'altro modo comunque se c'è consenso per la tua proposta lo correggo > : #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 > : msgid "Editable mode of the CellRenderer" > : msgstr "Modalità editabile del CellRenderer" > > Io direi modificabile invece di editabile, mi sembra più italiano. > non mi paice granchè come suona MOdalità modificabile .. comunque la cambio e la marco fuzzy per farla ricontrollare anche ad altri prima di rimetterla tra le stringhe tradotte > : #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 > : msgid "Row is an expander row, and is expanded" > : msgstr "La riga è espandibile, ed è stata espansa" > > Secondo me prima di ed non ci va la virgola. > ok > : #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 > : msgid "Whether the menu item is checked" > : msgstr "Indica se l'elemento del menu è selezionato" > > Alla fine non si era deciso per menù? > no :-) > : #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 > : msgid "Use alpha" > : msgstr "Usa alpa" > ^^^^ > si fatto > : #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 > : msgid "Whether or not to give the color an alpha value" > : msgstr "Indica se dare o meno un valore alpa al colore" > ^^^^ > fatto > : #: gtk/gtkcombobox.c:344 > : msgid "ComboBox model" > : msgstr "Modello ComboBox" > : > : #: gtk/gtkcombobox.c:345 > : msgid "The model for the combo box" > : msgstr "Il modello per il ComboBox" > > Qui combo box nell'originale è diviso io lo lascerei come l'originale? > ok > : #: gtk/gtkcurve.c:140 > : msgid "Maximum X" > : msgstr "X Massimo" > > Negli altri casi è minusco. > ok > : #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 > : msgid "IM Preedit style" > : msgstr "Stile IM preedit" > > Cosa vuol dire preedit? > non so a naso direi che sta per pre - edit quindi pre-modifica o qualcosa di simile > Ciao > sc > ciao e grazie della revisione Alessio --Boundary_(ID_TERiWgCYOxGes0MK8ml2qA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_TERiWgCYOxGes0MK8ml2qA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 19:53:26 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 19:53:26 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 20:01:37 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <40362CA8.9050506@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077476090.29886.79.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yuNV3jDJLb3AZ+nYiMV0Jg)" References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <40362CA8.9050506@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_yuNV3jDJLb3AZ+nYiMV0Jg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-02-20 alle 16:50, Emanuele Aina ha scritto: > Alessio Dessi aggiornò: > > > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 > > msgid "Has Alpha" > > msgstr "Usa alpa" > ^^^ > :-) > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 > > msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" > > msgstr "Indica se il pixbuf ha un canale alpa" > ^^^ > Ah, le meraviglie del copia e incolla! ;) > beccato e affondato ;-) > > > #: gtk/gtkaccellabel.c:138 > > msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" > > msgstr "La chiusura da monitorare per le modifiche dell'acceleratore" > > s/monitorare/controllare/ ? > > È decisamente più italiano... :) > ma dai .. monitorare è italiano ... :-) comunque ti accontento visto che ci sta bene anche controllare > > #: gtk/gtkaccellabel.c:145 > > msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" > > msgstr "Il widget da monitorare per le modifiche dell'acceleratore" > > Idem. fatto > > > #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 > > #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 > > msgid "Label" > > msgstr "Etichetta" > > O magari "Didascalia"? > > Tecnicamente, se riferito a gli elementi di testo che fungono da > "titolo" di un elemento grafico, "didascalia" è più corretto. > non so .. a me sembra vada meglio etichetta ... comunque visto che sono democratico :-) .. se c'è consenso sulla tua proposta correggo .. in attesa che altri si esprimano lascio così > > #: gtk/gtkaction.c:202 > > msgid "The label used for menu items and buttons that activate this > > action." > > msgstr "" > > "L'etichetta usata per gli elementi del menu e i pulsanti che attivano > > questa " > > "azione." > > Idem. Altrove non lo segnalo più, ma basta cercare "label"... > > > > #: gtk/gtkadjustment.c:107 > > #, fuzzy > > msgid "The value of the adjustment" > > msgstr "Il valore della correzione" > > Come mai "correzione"? "Aggiustamento" non andava meglio? > Non so, ma a me sembra che descriva meglio lo spostare una barra di > scorrimento... ok correggo > > (Anche altrove.) > > #: gtk/gtkadjustment.c:137 > > #, fuzzy > > msgid "The step increment of the adjustment" > > msgstr "L'incremento del della correzione" > ^^^ > l'ho cambiata #: gtk/gtkadjustment.c:137 #, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "L'incremento di passo dell'aggiustamento" > > #: gtk/gtkadjustment.c:147 > > #, fuzzy > > msgid "The page increment of the adjustment" > > msgstr "L'incremento della pagina della correzione" > > "[...] di pahina [...]"? > > si > > #: gtk/gtkadjustment.c:157 > > #, fuzzy > > msgid "The page size of the adjustment" > > msgstr "La dimensione della pagina della correzione" > > Idem. > ok > > > #: gtk/gtkbutton.c:348 > > msgid "" > > "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside > > the " > > "border" > > msgstr "" > > "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT che viene" > ^^ > > "sempre visualizzato esternamente al bordo" > ok > > #: gtk/gtkcalendar.c:472 > > msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" > > msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra zero e 11)" > > Boh, anche se in un testo è giusto scrivere per esteso i numeri fino a > dieci, credo che qui si possano mettere i numeri per offrire un maggior > colpo d'occhio. > ok > > #: gtk/gtkcalendar.c:479 > > msgid "" > > "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " > > "currently selected day)" > > msgstr "" > > "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o zero per " > > "deselezionare il giorno correntemente selezionato)" > > Idem. ok > > > #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 > > msgid "Editable mode of the CellRenderer" > > msgstr "Modalità editabile del CellRenderer" > > s/editabile/modificabile/ > > ok > > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 > > msgid "Pixbuf Expander Open" > > msgstr "Pixbuf espandibile aperto" > > "Pixbuf dell'espansore aperto"? ok > > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 > > msgid "Pixbuf for open expander" > > msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile aperto" > > "Pixbuf da usare per l'espansore aperto"? si l'ho messo così ma senza "da usare" > > > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 > > msgid "Pixbuf Expander Closed" > > msgstr "Pixbuf espandibile chiuso" > > Analogo a sopra. > si > > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 > > msgid "Pixbuf for closed expander" > > msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile chiuso" > > Idem. > si > > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176 > > msgid "Stock ID" > > msgstr "ID dell'oggetto nello stock" > > > > #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 > > msgid "The stock ID of the stock icon to render" > > msgstr "ID dell'oggetto nello stock dell'icona da visualizzare" > > "ID dell'icona da visualizzare come oggetto nello stock"? > "ID dell'icona da visualizzare intesa come oggetto nello stock"? > la seconda che hai detto ;-) > > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 > > #: gtk/gtktexttag.c:335 > > msgid "Font stretch" > > msgstr "Crenatura del carattere" > > Non ricordo, ma non è l'inclinazione? > mi sono informato ai tempi in cui l'ho tradotta e mi era stato detto che il termine tecnico italiano è crenatura, se tu hai certezze e non solo qualche vago ricordo lo modifico ma nel caso se trovi qualche link chiarificatore a riguardo passamelo che ci voglio dare uno sguardo > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 > > msgid "Font stretch set" > > msgstr "Imposta la crenatura del carattere" > > > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 > > msgid "Whether this tag affects the font stretch" > > msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla crenatura del > > carattere" > > Idem. > vs per adesso lascio crenatura > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600 > > msgid "Underline set" > > msgstr "Imposta la sottilineatura" > ^^^ > ok > > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 > > msgid "Use alpha" > > msgstr "Usa alpa" > ^^ > ok > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 > > msgid "Whether or not to give the color an alpha value" > > msgstr "Indica se dare o meno un valore alpa al colore" > ^^ > ok > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 > > msgid "Current Alpha" > > msgstr "Alpha corrente" > > Più che "corrente", "attuale"? > ok > > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1768 > > msgid "Has palette" > > msgstr "Palette disponibile" > > "Tavolozza". > ok > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1769 > > msgid "Whether a palette should be used" > > msgstr "Indica se è possibile utilizzare la palette" > > Idem. ok > > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1776 > > msgid "The current color" > > msgstr "Il colore corrente" > > "Attuale"? > ok > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1783 > > msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully > > opaque)" > > msgstr "" > > "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 " > > "completamente opaco)" > > Idem. > ok > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1797 > > msgid "Custom palette" > > msgstr "Palette personalizzata" > > > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 > > msgid "Palette to use in the color selector" > > msgstr "Palette utilizzata per la selezione dei colori" > > "Tavolozza". > ok > > > #: gtk/gtkentry.c:524 > > msgid "Scroll offset" > > msgstr "Ampiezza offset" > > Se non erro altrove hai usato "spostamento". ok correggo > > #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302 > > msgid "Use markup" > > msgstr "Usa il marcatore" > > O magari "i marcatori", in quanto "mark" è "marcatore" e "markup" ne > indica un insieme. > ok > > > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > > URLs" > > msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL file: locali" > > Meglio "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con > un URL file: locale" > > ok #: gtk/gtkfilechooser.c:118 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con un URL «file:» locale" > > #: gtk/gtkmenu.c:368 > > msgid "Vertical Offset" > > msgstr "Offset verticale" > > "Spostamento"? > ok > > #: gtk/gtkmenu.c:377 > > msgid "Horizontal Offset" > > msgstr "Offset orizzontale" > > Idem. > ok > > #: gtk/gtkmenu.c:507 > > msgid "" > > "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu > > appear" > > msgstr "" > > "Tempo minimo che il puntatore deve stare sopra la voce del menu prima > > che il " > > "sotto menu appaia" > > "Tempo minimo di permanenza del puntatore sopra la voce del menu prima > che il sottomenu appaia" > ok > > > #: gtk/gtkmenu.c:514 > > msgid "Delay before hiding a submenu" > > msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga nascosto" > ^^^ > > #: gtk/gtkmenu.c:515 > > msgid "" > > "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the > > " > > "submenu" > > msgstr "" > > "Ritardo prima che il sotto menu venga nascosto mentre il puntatore si > ^^^ > > muove " > > "attraverso i sotto menu" > ^^^ > > ok > > > > #: gtk/gtkpaned.c:239 > > msgid "" > > "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the > > left/top)" > > msgstr "Posizione, in pixel, dei separatori pan (0 indica in alto a > > sinistra)" > > "Separatori pan"? > > > > #: gtk/gtkpaned.c:289 > > msgid "Maximal Position" > > msgstr "Posizione masisma" > ^^^ > ok > > #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 > > msgid "Adjustment" > > msgstr "Adattamento" > > Per coerenza con i suggerimenti dati finora direi "aggiustamento". > ok > > #: gtk/gtktexttag.c:307 > > msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" > > msgstr "Stile del carattere come PangoStylew, ad es. PANGO_STYLE_ITALIC" > ^^^ > ok > > #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631 > > msgid "Indent" > > msgstr "Indenta" > > "Rientro"? ok > > > #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 > > msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" > > msgstr "Indentatura del paragrafo in pixel" > > "Rientro del paragrafo in pixel"? > ok > > > #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 > > msgid "Pixels of blank space above paragraphs" > > msgstr "Pixel di spazio bianco sopra i paragrafi" > > Più che "bianco" è "vuoto". > ok > > #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 > > msgid "Pixels of blank space below paragraphs" > > msgstr "Pixel di spazio bianco sotto i paragrafi" > > Idem. > ok > > #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 > > msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" > > msgstr "" > > "Pixel di spazio bianco tra le righe andate a capo automaticamente in un" > > "paragrafo" > > Idem. ok > > > #: gtk/gtktexttag.c:572 > > msgid "Indent set" > > msgstr "Imposta indentazione" > > > > #: gtk/gtktexttag.c:573 > > msgid "Whether this tag affects indentation" > > msgstr "Indica se questo tag ha effetto sull'indentazione" > > "Rientro"? > ok > > > > #: gtk/gtktreemodelsort.c:328 > > msgid "TreeModelSort Model" > > msgstr "Modello vista ad albero ordinata" > > Credo sia meglio lasciare TreeModelSort in quanto mi sembra il nome di > una classe... > > "Modello TreeModelSort" > ok > > #: gtk/gtktreemodelsort.c:329 > > msgid "The model for the TreeModelSort to sort" > > msgstr "Il tipo di ordinamento per la vista ad albero" > > "Model" è inteso nel senso di MVC (Model-View-Controller) che è un > paradigma di programmazione. > > "Modello per l'ordinamento di TreeModelSort" > ok > > #: gtk/gtktreeview.c:527 > > msgid "TreeView Model" > > msgstr "Modello vista ad albero" > > "Modello TreeView" > ok > > > #: gtk/gtktreeview.c:544 > > msgid "Vertical Adjustment for the widget" > > msgstr "Disposizione verticale per il widget" > > No: "Adjustement" è il nome di una classe. > > "Adjustement verticale per il widget". > ok > > #: gtk/gtktreeview.c:584 > > msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating > > colors" > > msgstr "" > > "Imposta il suggerimento nel gestore dei temi per disegnare righe in > > colori " > > "alternati" > > Altrove hai usato "motore dei temi" che mi pare più corretto. > ok > > > #: gtk/gtktreeview.c:655 > > msgid "Indent Expanders" > > msgstr "Indenta gli espansori" > > "Rientra gli espansori" > ok > > #: gtk/gtktreeview.c:656 > > msgid "Make the expanders indented" > > msgstr "Rendi gli espansori indentati" > > "Rende gli espansori rientrati" > > ok > > #: gtk/gtkwidget.c:453 > > msgid "Application paintable" > > msgstr "Colorabile dall'applicazione" > > > > #: gtk/gtkwidget.c:454 > > msgid "Whether the application will paint directly on the widget" > > msgstr "Indica se l'applicazione è in grado di colorare direttamente il > > widget" > > "to paint", in questo caso, non sarebbe "disegnare"? > non so ... mi ricordo che a suo tempo dopo qualche discussione si era giunti a questa traduzione .. per quanto mi riuguarda non ho elementi per affermare quale sia traduzione corretta, dimmi su cosa ti basi così nel mentre che sistemiamo questa traduzione imparo qualcosa delle tante cose che ancora non so ;-) > > > #: gtk/gtkwindow.c:550 > > msgid "Is Active" > > msgstr "É attiva" > > "È attiva". > ok > > #: gtk/gtkwindow.c:567 > > msgid "" > > "Hint to help the desktop environment understand what kind of window > > this is " > > "and how to treat it." > > msgstr "" > > "Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per capire che tipo di > > finestra " > > "è e come può essere trattata." > > "Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per determinare il tipo di > finestra e come possa essere trattata." > > ok grazie della revisione :-) ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_yuNV3jDJLb3AZ+nYiMV0Jg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_yuNV3jDJLb3AZ+nYiMV0Jg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 19:53:50 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 19:53:50 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 20:02:04 +0100 From: Alessio Dessi Subject: gtk+-properties HEAD rev.3 To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/QXAQQFWKgnainOIRhv/ng)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/QXAQQFWKgnainOIRhv/ng) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT ecco anche le ultime stringhe tradotte #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "Number of Channels" msgstr "Numero di canali" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Il numero di campioni per pixel" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 msgid "Colorspace" msgstr "Spazio dei colori" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Lo spazio dei colori a cui appartengono i campioni" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Has Alpha" msgstr "Usa alfa" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Indica se il pixbuf ha un canale alfa" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit per campione" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Il numero di bit per campione" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Il numero di colonne del pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Il numero di righe del pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 msgid "Rowstride" msgstr "Spaziatura righe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Il numero di byte tra l'inizio di una riga e quello della successiva" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Un puntatore ai dati dei pixel nel puxbuf" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 msgid "Default Display" msgstr "Display predefinito" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 msgid "The default display for GDK" msgstr "Il display predefinito per GDK" #: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Chiusura acceleratore" #: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "La chiusura da controllare per le modifiche dell'acceleratore" #: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Acceleratore del widget" #: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Il widget da controllare per le modifiche dell'acceleratore" #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 msgid "Name" msgstr "Nome" #: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." msgstr "Un nome univoco per l'azione." #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: gtk/gtkaction.c:202 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "L'etichetta usata per gli elementi del menu e i pulsanti che attivano questa " "azione." #: gtk/gtkaction.c:208 msgid "Short label" msgstr "Etichetta breve" #: gtk/gtkaction.c:209 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" "Un'etichetta più breve da utilizzare nei pulsanti della barra strumenti." #: gtk/gtkaction.c:215 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: gtk/gtkaction.c:216 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Un suggerimento per questa azione." #: gtk/gtkaction.c:222 msgid "Stock Icon" msgstr "Icona dello stock" #: gtk/gtkaction.c:223 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "L'icona dello stock visualizzata nel widget che rappresenta questa azione." #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Visibile quando orizzontale" #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando essa è " "orizzontale." #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "Visible when vertical" msgstr "Visibile quando verticale" #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti è visibile quando questa è " "verticale." #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171 msgid "Is important" msgstr "È importante" #: gtk/gtkaction.c:244 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" "Indica se l'azione è considerata importante. Se TRUE, per questa azione i " "toolitem proxy visualizzano il testo nella modalità GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." #: gtk/gtkaction.c:250 msgid "Hide if empty" msgstr "Nascondere se vuoto" #: gtk/gtkaction.c:251 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Se TRUE, per questa azione i menu proxy vuoti vengono nascosti." #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Sensibile" #: gtk/gtkaction.c:258 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indica se l'azione è abilitata." #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: gtk/gtkaction.c:265 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Indica se l'azione è visibile." #: gtk/gtkaction.c:271 msgid "Action Group" msgstr "Gruppo dell'azione" #: gtk/gtkaction.c:272 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "Il GtkActionGroup a cui è associato questa GtkAction, oppure NULL (per uso " "interno)." #: gtk/gtkactiongroup.c:134 msgid "A name for the action group." msgstr "Un nome per il gruppo dell'azione." #: gtk/gtkactiongroup.c:142 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Indica se il gruppo dell'azione è abilitato." #: gtk/gtkactiongroup.c:149 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Indica se il gruppo dell'azione è visibile" #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "Valore" #: gtk/gtkadjustment.c:107 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Il valore di aggiustamento" #: gtk/gtkadjustment.c:116 msgid "Minimum Value" msgstr "Valore minimo" #: gtk/gtkadjustment.c:117 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Il valore minimo di aggiustamento" #: gtk/gtkadjustment.c:126 msgid "Maximum Value" msgstr "Valore massimo" #: gtk/gtkadjustment.c:127 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Il valore massimo di aggiustamento" #: gtk/gtkadjustment.c:136 msgid "Step Increment" msgstr "Incremento di passo" #: gtk/gtkadjustment.c:137 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "L'incremento di passo dell'aggiustamento" #: gtk/gtkadjustment.c:146 msgid "Page Increment" msgstr "Incremento di pagina" #: gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "L'incremento di pagina dell'aggiustamento" #: gtk/gtkadjustment.c:156 msgid "Page Size" msgstr "Dimensione pagina" #: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "La dimensione di pagina dell'aggiustamento" #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Allineamento orizzontale" #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" "Posizione orizzontale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 indica " "allineamento a sinistra, 1.0 indica allineamento a destra" #: gtk/gtkalignment.c:126 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" "Posizione verticale del widget figlio nello spazio disponibile: 0.0 indica " "allineamento in alto, 1.0 indica allineamento in basso" #: gtk/gtkalignment.c:135 msgid "Horizontal scale" msgstr "Fattore di scala orizzontale" #: gtk/gtkalignment.c:136 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "Se lo spazio disponibile orizzontamente è maggiore di quello richiesto dal " "widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto." #: gtk/gtkalignment.c:144 msgid "Vertical scale" msgstr "Fattore di scala verticale" #: gtk/gtkalignment.c:145 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "Se lo spazio disponibile verticalmente è maggiore di quello richiesto dal " "widget figlio, indica quanto ne deve essere usato: 0.0 niente, 1.0 tutto" #: gtk/gtkalignment.c:162 msgid "Top Padding" msgstr "Riempimento superiore" #: gtk/gtkalignment.c:163 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sopra il widget." #: gtk/gtkalignment.c:179 msgid "Bottom Padding" msgstr "Riempimento inferiore" #: gtk/gtkalignment.c:180 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire sotto il widget." #: gtk/gtkalignment.c:196 msgid "Left Padding" msgstr "Riempimento sinistro" #: gtk/gtkalignment.c:197 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla sinistra del widget." #: gtk/gtkalignment.c:213 msgid "Right Padding" msgstr "Riempimento destro" #: gtk/gtkalignment.c:214 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Lo spazio di riempimento da inserire alla destra del widget." #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" msgstr "Direzione della freccia" #: gtk/gtkarrow.c:99 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Direzione indicata dalla freccia" #: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Arrow shadow" msgstr "Ombra della freccia" #: gtk/gtkarrow.c:107 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Aspetto dell'ombra intorno alla freccia" #: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Allineamento orizzontale" #: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" msgstr "Allineamento orizzontale del widget figlio" #: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Allineamento verticale" #: gtk/gtkaspectframe.c:116 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Allineamento verticale del widget figlio" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" #: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Proporzioni se «obey_child» (adatta al figlio) è FALSE" #: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Obey child" msgstr "Adatta al figlio" #: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Adatta le proporzioni a quelle del figlio del frame" #: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" msgstr "Larghezza minima del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Larghezza minima dei pulsanti dentro il box" #: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Minimum child height" msgstr "Altezza minima del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Altezza minima dei bottoni dentro un box" #: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" msgstr "Larghezza del riempimento interno per il widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Incremento per ambo le dimensioni del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Child internal height padding" msgstr "Altezza del riempimento interno per il widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Incremento per la parte superiore ed inferiore del widget figlio" #: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" msgstr "Modalità di disposizione" #: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" "Modalità di disposizione dei pulsanti nel riquadro. I valori possibili sono: " "default, spread, edge, start, end" #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #: gtk/gtkbbox.c:165 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" "Se TRUE, il widget appare in un gruppo secondario di widget figli, adatto ad " "es. per i pulsanti di aiuto" #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" #: gtk/gtkbox.c:129 msgid "The amount of space between children" msgstr "Spazio tra due widget figli" #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogeneo" #: gtk/gtkbox.c:139 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Indica se i widget figli devono avere tutti la stessa dimensione" #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: gtk/gtkbox.c:147 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Indica se i widget figli si espandono quando il widget padre aumenta di " "dimensione" #: gtk/gtkbox.c:153 msgid "Fill" msgstr "Riempi" #: gtk/gtkbox.c:154 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" "Indica se lo spazio addizionale assegnato al widget figlio deve essere " "assegnato al figlio o lasciato come riempimento" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" msgstr "Riempimento" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "Spazio addizionale, in pixel, da inserire tra i widget figlio ed i suoi " "vicini" #: gtk/gtkbox.c:167 msgid "Pack type" msgstr "Tipo inserimento" #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del " "widget padre" #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Posizione del figlio nel widget padre" #: gtk/gtkbutton.c:210 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Testo dell'etichetta, se il pulsante contiene un widget etichetta" #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Usa la sottolineatura" #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Se impostato, un carattere di sottolineatura nel testo indica che il " "carattere successivo verrà usato come tasto acceleratore mnemonico" #: gtk/gtkbutton.c:225 msgid "Use stock" msgstr "Utilizza voce nello stock" #: gtk/gtkbutton.c:226 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Se impostato, l'etichetta non sarà visualizzata, ma sarà usata per " "selezionare un oggetto nello stock" #: gtk/gtkbutton.c:233 msgid "Focus on click" msgstr "Focus dopo il clic" #: gtk/gtkbutton.c:234 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Indica se il pulsante ottiene il focus dopo che è stato cliccato con il mouse" #: gtk/gtkbutton.c:241 msgid "Border relief" msgstr "Bordo in rilievo" #: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "The border relief style" msgstr "Stile del rilievo del bordo" #: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Allineamento orizzontale per il widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Allineamento verticale per il widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:346 msgid "Default Spacing" msgstr "Spaziatura predefinita" #: gtk/gtkbutton.c:347 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT" #: gtk/gtkbutton.c:353 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Spaziatura esterna predefinita" #: gtk/gtkbutton.c:354 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT che viene " "sempre visualizzato esternamente al bordo" #: gtk/gtkbutton.c:359 msgid "Child X Displacement" msgstr "Spostamento orizzontale del widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:360 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene premuto" #: gtk/gtkbutton.c:367 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Spostamento verticale del widget figlio" #: gtk/gtkbutton.c:368 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Spostamento verticale del widget figlio quando il pulsante viene premuto" #: gtk/gtkbutton.c:375 msgid "Show button images" msgstr "Mostra le immagini dei pulsanti" #: gtk/gtkbutton.c:376 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Indica se le icone dello stock devono essere mostrate nei pulsanti" #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" msgstr "Anno" #: gtk/gtkcalendar.c:465 msgid "The selected year" msgstr "L'anno selezionato" #: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "Month" msgstr "Mese" #: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra 0 e 11)" #: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: gtk/gtkcalendar.c:479 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o 0 per " "deselezionare il giorno correntemente selezionato)" #: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "Show Heading" msgstr "Mostra intestazione" #: gtk/gtkcalendar.c:494 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se TRUE, viene visualizzata l'intestazione" #: gtk/gtkcalendar.c:508 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostra i nomi dei giorni" #: gtk/gtkcalendar.c:509 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i nomi dei giorni" #: gtk/gtkcalendar.c:522 msgid "No Month Change" msgstr "Non cambiare mese" #: gtk/gtkcalendar.c:523 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" msgstr "Se TRUE, non è possibile cambiare il mese selezionato" #: gtk/gtkcalendar.c:537 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Mostra i numeri delle settimane" #: gtk/gtkcalendar.c:538 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i numeri delle settimane" #: gtk/gtkcellrenderer.c:150 msgid "mode" msgstr "modalità" #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Modalità modificabile del CellRenderer" #: gtk/gtkcellrenderer.c:160 msgid "visible" msgstr "visibile" #: gtk/gtkcellrenderer.c:161 msgid "Display the cell" msgstr "Visualizza la cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:169 msgid "xalign" msgstr "xalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:170 msgid "The x-align" msgstr "L'allineamento orizzontale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:180 msgid "yalign" msgstr "yalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:181 msgid "The y-align" msgstr "L'allineamento verticale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:191 msgid "xpad" msgstr "xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:192 msgid "The xpad" msgstr "Il riempimento orizzontale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "ypad" msgstr "ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:203 msgid "The ypad" msgstr "Il riempimento verticale" #: gtk/gtkcellrenderer.c:213 msgid "width" msgstr "larghezza" #: gtk/gtkcellrenderer.c:214 msgid "The fixed width" msgstr "Larghezza fissa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:224 msgid "height" msgstr "altezza" #: gtk/gtkcellrenderer.c:225 msgid "The fixed height" msgstr "Altezza fissa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:235 msgid "Is Expander" msgstr "È espansore" #: gtk/gtkcellrenderer.c:236 msgid "Row has children" msgstr "La riga ha dei widget figli" #: gtk/gtkcellrenderer.c:245 msgid "Is Expanded" msgstr "È espanso" #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "La riga è espandibile ed è stata espansa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:254 msgid "Cell background color name" msgstr "Nome del colore di sfondo della cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:255 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Nome del colore di sfondo come stringa" #: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Cell background color" msgstr "Colore di sfondo della cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:263 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Colore di sfondo della cella come GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Cell background set" msgstr "Insieme di sfondi della cella" #: gtk/gtkcellrenderer.c:272 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore di sfondo della cella" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Oggetto Pixbuf" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Il pixbuf da disegnare" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf dell'espansore aperto" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf per l'espansore aperto" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf dell'espansore chiuso" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf per l'espansore chiuso" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" msgstr "ID dell'oggetto nello stock" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID dell'icona da visualizzare intesa come oggetto nello stock" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Il valore GtkIconSize che fornisce la dimensione dell'icona visualizzata" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "Detail" msgstr "Dettaglio" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Opzioni di rendering da passare al motore dei temi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 msgid "Text to render" msgstr "Testo da visualizzare" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 msgid "Markup" msgstr "Marcatore" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Marked up text to render" msgstr "Testo con marcatura da visualizzare" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" "Lista degli attributi di stile da applicare al testo del visualizzatore" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Modalità a paragrafo singolo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "" "Indica se il testo deve o meno essere mantenuto in uno stesso paragrafo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Nome del colore di sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Colore di sfondo come stringa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Colore di sfondo come GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Nome del colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Colore di primo piano come stringa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Colore di primo piano come GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:585 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 msgid "Font description as a string" msgstr "Descrizione del carattere come stringa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Descrizione del tipo di carattere come struct PangoFontDescription" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Famiglia del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Nome della famiglia del carattere, ad es. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Stile del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Variante del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Corpo del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Crenatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Punti del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Dimensione in punti del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Scalatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Font scaling factor" msgstr "Fattore di scala del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Elevazione" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Spostamento del testo sopra la linea base (sotto la linea base se il valore " "è negativo)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Sbarrato" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Indica se il testo deve essere sbarrato" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stile della sottolineatura per qesto testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" "La lingua usata per scrivere questo testo, sotto forma di codice ISO. Pango " "può usarlo come suggerimento quando visualizza il testo. Se non capite a " "cosa serve questo parametro, probabilmente non vi serve utilizzarlo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Imposta il colore di sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Imposta il colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore di primo piano" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Imposta l'editabilità" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla modificabilità del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Imposta la famiglia del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla famiglia del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Imposta lo stile del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sullo stile del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Imposta la variante del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla variante del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Imposta il corpo del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul corpo del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Imposta la crenatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla crenatura del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Imposta la dimensione del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla dimensione del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Imposta il fattore di scala del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul fattore di scala del carattere" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Imposta elevazione" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sull'elevazione del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Imposta la sbarratura del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla sbarratura del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Imposta la sottolineatura" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla sottolineatura del testo" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Imposta lingua" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Indica se questo tag ha effetto sulla lingua usata per la visualizzazione " "del testo" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Toggle state" msgstr "Stato di selezione" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Stato di selezione del pulsante" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Inconsistent state" msgstr "Stato non consistente" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Stato non consistente del pulsante" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Activatable" msgstr "Attivabile" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Il pulsante di selezione può essere attivato" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" msgstr "Stato del pulsante radio" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Disegna il pulsante di selezione come pulsante radio" #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" msgstr "Indicatore di dimensione" #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Dimensione dell'indicatore radio o di selezione" #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indicatore di spaziatura" #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Spaziatura attorno all'indicatore radio o di selezione" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Indica se l'elemento del menu è selezionato" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Inconsistente" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Indica se visualizzare uno stato \"inconsistente\"" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Disegna come elemento di menu radio" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Indica se l'elemento del menu deve apparire come un elemento radio" #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "Use alpha" msgstr "Usa alfa" #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Indica se dare o meno un valore alfa al colore" #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Il titolo della finestra di selezione del colore" #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 msgid "Current Color" msgstr "Colore corrente" #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "The selected color" msgstr "Il colore selezionato" #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa attuale" #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Il valore di opacità selezionato (0 completamente trasparente, 65535 " "completamente opaco)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1761 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Controllo opacità disponibile" #: gtk/gtkcolorsel.c:1762 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Indica se nella selezione del colore è possibile impostare l'opacità" #: gtk/gtkcolorsel.c:1768 msgid "Has palette" msgstr "Tavolozza disponibile" #: gtk/gtkcolorsel.c:1769 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Indica se è possibile usare la tavolozza" #: gtk/gtkcolorsel.c:1776 msgid "The current color" msgstr "Il colore attuale" #: gtk/gtkcolorsel.c:1783 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Il valore di opacità attuale (0 completamente trasparente, 65535 " "completamente opaco)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1797 msgid "Custom palette" msgstr "Tavolozza personalizzata" #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Tavolozza usata per la selezione dei colori" #: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Abilita i tasti freccia" #: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "" "Indica se i tasti freccia consentono di muoversi attravero la lista degli " "elementi" #: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Abilita sempre le freccie" #: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Proprietà obsoleta, ignorata" #: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Indica se la corrispondenza degli elementi è case sensitive" #: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Permette campo vuoto" #: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Indica se questo campo può essere lasciato vuoto" #: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Valore nella lista" #: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Indica se il valore inserito dev'essere già presente nella lista" #: gtk/gtkcombobox.c:344 msgid "ComboBox model" msgstr "Modello ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:345 msgid "The model for the combo box" msgstr "Il modello per il combo box" #: gtk/gtkcombobox.c:352 msgid "Wrap width" msgstr "Adatta larghezza" #: gtk/gtkcombobox.c:353 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" "Adatta la larghezza per la visualizzazione degli elementi su una griglia" #: gtk/gtkcombobox.c:362 msgid "Row span column" msgstr "Spaziatura riga-colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:363 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga" #: gtk/gtkcombobox.c:372 msgid "Column span column" msgstr "Spaziatura colonna-colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:373 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della colonna" #: gtk/gtkcombobox.c:382 msgid "Active item" msgstr "Elemento attivo" #: gtk/gtkcombobox.c:383 msgid "The item which is currently active" msgstr "L'elemento attivo in questo momento" #: gtk/gtkcombobox.c:391 msgid "ComboBox appareance" msgstr "Aspetto del ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:392 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-Windows." #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 msgid "Text Column" msgstr "Colonna testo" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" "La colonna nel modello dei dati sorgente dal quale prendere le stringhe" #: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Resize mode" msgstr "Ridimensiona" #: gtk/gtkcontainer.c:204 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Specifica come viene gestito il ridimensionamento" #: gtk/gtkcontainer.c:211 msgid "Border width" msgstr "Larghezza del bordo" #: gtk/gtkcontainer.c:212 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Larghezza del bordo vuoto fuori dal contenitore figlio" #: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Child" msgstr "Widget figlio" #: gtk/gtkcontainer.c:221 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Può essere usato per aggiungere un widget figlio al contenitore" #: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Curve type" msgstr "Tipo di curva" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" "Indica se la curva è lineare, una spline interpolata, o in forma-libera" #: gtk/gtkcurve.c:130 msgid "Minimum X" msgstr "X minimo" #: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Minimo volore possibile per X" #: gtk/gtkcurve.c:140 msgid "Maximum X" msgstr "X massimo" #: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Massimo valore possibile per X" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Y minimo" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Minimo valore possibile per Y" #: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum Y" msgstr "Y massimo" #: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Massimo valore possibile per Y" #: gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Has separator" msgstr "Separatore disponibile" #: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "La finestra di dialogo ha un separatore sopra i pulsanti" #: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Content area border" msgstr "Bordo dell'area del contenuto" #: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Larghezza del bordo intorno all'area di dialogo principale" #: gtk/gtkdialog.c:178 msgid "Button spacing" msgstr "Spaziatura pulsante" #: gtk/gtkdialog.c:179 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Spaziatura tra i pulsanti" #: gtk/gtkdialog.c:187 msgid "Action area border" msgstr "Bordo dell'area di azione" #: gtk/gtkdialog.c:188 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" "Larghezza del bordo intorno al pulsante nella parte bassa della finestra di " "dialogo" #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366 msgid "Cursor Position" msgstr "Posizione del cursore" #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "La posizione corrente di inserimento dei caratteri" #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 msgid "Selection Bound" msgstr "Confine della selezione" #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" "La posizione opposta nella selezione a quella di inserimento dei caratteri" #: gtk/gtkentry.c:467 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Indica se il campo di inserimento può essere modificato" #: gtk/gtkentry.c:474 msgid "Maximum length" msgstr "Lunghezza massima" #: gtk/gtkentry.c:475 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Numero massimo di caratteri per il campo. Zero per non mettere limite" #: gtk/gtkentry.c:483 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: gtk/gtkentry.c:484 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE visualizza i \"caratteri di mascheramento\" invece del testo in chiaro " "(modalità password)" #: gtk/gtkentry.c:491 msgid "Has Frame" msgstr "Con bordo" #: gtk/gtkentry.c:492 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE rimuove le smussature esterne dal campo" #: gtk/gtkentry.c:499 msgid "Invisible character" msgstr "Carattere di mascheramento" #: gtk/gtkentry.c:500 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Il carattere da usare quando si nasconde il contenuto di un campo ( nella " "\"modalità password\")" #: gtk/gtkentry.c:507 msgid "Activates default" msgstr "Imposta i valori predefiniti" #: gtk/gtkentry.c:508 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "Indica se attivare i widget predefiniti (come il pulsante predefinito in una " "finistra di dialogo) quando viene premuto invio" #: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Width in chars" msgstr "Larghezza in caratteri" #: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Numero di caratteri del campo" #: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Scroll offset" msgstr "Ampiezza spostamento" #: gtk/gtkentry.c:525 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Numero di pixel lasciati fuori sulla sinistra del campo durante lo " "scorrimento" #: gtk/gtkentry.c:535 msgid "The contents of the entry" msgstr "Il contenuto del campo" #: gtk/gtkentry.c:766 msgid "Select on focus" msgstr "Seleziona con focus" #: gtk/gtkentry.c:767 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Indica se selezionare il contenuto del campo quando ottiene il focus" #: gtk/gtkentrycompletion.c:197 msgid "Completion Model" msgstr "Modello di completamento" #: gtk/gtkentrycompletion.c:198 msgid "The model to find matches in" msgstr "Il modello con cui trovare le corrispondenze" #: gtk/gtkentrycompletion.c:204 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Lunghezza minima della chiave" #: gtk/gtkentrycompletion.c:205 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" "Lunghezza minima della chiave di ricerca nella ricerca delle corrispondenze" #: gtk/gtkeventbox.c:119 msgid "Visible Window" msgstr "Finestra visibile" #: gtk/gtkeventbox.c:120 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" "Indica se il box degli eventi è visibile, usata solo per catturare gli " "eventi." #: gtk/gtkeventbox.c:126 msgid "Above child" msgstr "Sopra il widget figlio" #: gtk/gtkeventbox.c:127 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" "Indica se la finestra di cattura degli eventi della eventbox è sopra la " "finestra del widget figlio." #: gtk/gtkexpander.c:194 msgid "Expanded" msgstr "Espanso" #: gtk/gtkexpander.c:195 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Indica se l'espansore è stato aperto per mostrare il widget figlio" #: gtk/gtkexpander.c:203 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Testo dell'etichetta dell'espansore" #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302 msgid "Use markup" msgstr "Usa i marcatori" #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Il testo dell'etichetta include tag XML. Vedere pango_parse_markup()" #: gtk/gtkexpander.c:227 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Spazio da inserire tra l'etichetta e il widget figlio" #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 msgid "Label widget" msgstr "Widget etichetta" #: gtk/gtkexpander.c:237 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Un widget visualizzato al posto dalla tipica etichetta dell'espansore" #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Expander Size" msgstr "Dimensione dell'espansore" #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Dimensione della freccia espansore" #: gtk/gtkexpander.c:253 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spaziatura intorno alla freccia dell'espansore" #: gtk/gtkfilechooser.c:92 msgid "Action" msgstr "Azione" #: gtk/gtkfilechooser.c:93 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Il tipo di operazione che il selettore di file sta eseguendo" #: gtk/gtkfilechooser.c:99 #, fuzzy msgid "File System Backend" msgstr "Backend del file system" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 #, fuzzy msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Nome del backend del file system da usare" #: gtk/gtkfilechooser.c:105 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: gtk/gtkfilechooser.c:106 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Il filtro attualmente usato per selezionare i file da visualizzare" #: gtk/gtkfilechooser.c:111 msgid "Folder Mode" msgstr "Modalità cartella" #: gtk/gtkfilechooser.c:112 msgid "Whether to select folders rather than files" msgstr "Indica se selezionare le cartelle invece dei file" #: gtk/gtkfilechooser.c:117 msgid "Local Only" msgstr "Solo locale" #: gtk/gtkfilechooser.c:118 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con un URL «file:» locale" #: gtk/gtkfilechooser.c:123 msgid "Preview widget" msgstr "Widget di anteprima" #: gtk/gtkfilechooser.c:124 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Widget fornito dall'applicazione per anteprime personalizzate." #: gtk/gtkfilechooser.c:129 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Widget di anteprima attivo" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Indica se deve essere mostrato il widget fornito dall'applicazione per le " "anteprime personalizzate." #: gtk/gtkfilechooser.c:135 msgid "Extra widget" msgstr "Widget aggiuntivo" #: gtk/gtkfilechooser.c:136 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget fornito dall'applicazione per opzioni aggiuntive." #: gtk/gtkfilechooser.c:141 msgid "Select Multiple" msgstr "Selezione multipla" #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Indica se è possibile selezionare più file" #: gtk/gtkfilechooser.c:148 msgid "Show Hidden" msgstr "Mostra nascosti" #: gtk/gtkfilechooser.c:149 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Indica se devono essere visualizzati i file e le cartelle nascoste" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: gtk/gtkfilesel.c:560 msgid "The currently selected filename" msgstr "Il nome del file attualmente selezionato" #: gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Show file operations" msgstr "Mostra operazioni eseguibili sul file" #: gtk/gtkfilesel.c:567 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" "Indica se i pulsanti per creare/modificare i file devono essere visualizzati" #: gtk/gtkfilesel.c:574 msgid "Select multiple" msgstr "Selezione multipla" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Posizione X" #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Posizione X del widget figlio" #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Posizione Y" #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posizione Y del widget figlio" #: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Il titolo della finestra di selezione dei caratteri" #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Nome carattere" #: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "The name of the selected font" msgstr "Il nome del tipo di carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:207 msgid "Use font in label" msgstr "Usare il carattere nell'etichetta" #: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" "Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando il tipo di carattere " "selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:223 msgid "Use size in label" msgstr "Usare la dimensione nell'etichetta" #: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" "Indica se l'etichetta è visualizzata utilizzando la dimensione del carattere " "selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:240 msgid "Show style" msgstr "Mostra lo stile" #: gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" "Indica se nell'etichetta viene visualizzato lo stile di carattere selezionato" #: gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Show size" msgstr "Mostra la dimensione" #: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" "Indica se mostrare nell'etichetta la dimensione del carattere selezionato" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The X string that represents this font" msgstr "La stringa X che rappresenta questo carattere" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Il GdkFont attualmente selezionato" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" msgstr "Testo di anteprima" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Il testo visualizzato come anteprima del carattere selezionato" #: gtk/gtkframe.c:126 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Testo per l'etichetta del frame" #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "Label xalign" msgstr "Allineamento X dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:134 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Allineamento orizzontale dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "Label yalign" msgstr "Allineamento Y dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:144 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Allineamento verticale dell'etichetta" #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Proprietà obsoleta, utilizzare shadow_type" #: gtk/gtkframe.c:160 msgid "Frame shadow" msgstr "Ombra del frame" #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Aspetto del bordo del frame" #: gtk/gtkframe.c:170 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget visualizzato al posto dell'etichetta del frame" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Tipo di ombra" #: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Aspetto dell'ombra che circonda il contenitore" #: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "Handle position" msgstr "Posizione handle" #: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Posizione handle relativa al widget figlio" #: gtk/gtkhandlebox.c:220 msgid "Snap edge" msgstr "Bordo snap" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" "Lato dell'handlebox che viene allineato con il punto di aggancio per fissare " "l'handlebox" #: gtk/gtkhandlebox.c:229 msgid "Snap edge set" msgstr "Imposta bordo snap" #: gtk/gtkhandlebox.c:230 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" "Indica se utilizzare il valore della proprietà bordo_snap o il valore " "derivato dalla posizione_handle" #: gtk/gtkimage.c:135 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: gtk/gtkimage.c:136 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:143 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: gtk/gtkimage.c:144 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:151 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: gtk/gtkimage.c:152 msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:159 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maschera bitmap da utilizzare con GdkImage o GdkPixmap" #: gtk/gtkimage.c:168 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nome del file da caricare e visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:177 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID per una immagine dello stock da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:184 msgid "Icon set" msgstr "Insieme di icone" #: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Icon set to display" msgstr "Insieme di icone da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:192 msgid "Icon size" msgstr "Dimensione icona" #: gtk/gtkimage.c:193 msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "Dimensione da usare per le icone in stock o per l'insieme di icone" #: gtk/gtkimage.c:201 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: gtk/gtkimage.c:202 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation da visualizzare" #: gtk/gtkimage.c:209 msgid "Storage type" msgstr "Tipo di memorizzazione" #: gtk/gtkimage.c:210 msgid "The representation being used for image data" msgstr "La rappresentazione usata per i dati dell'immagine" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 msgid "Image widget" msgstr "Widget immagine" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Widget figlio da mostrare a fianco del testo del menu" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143 #, fuzzy msgid "Show menu images" msgstr "Mostra le immagini dei menu" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Indica se mostrare le immagini dei menu" #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Lo schermo dove verrà visualizzata questa finestra" #: gtk/gtklabel.c:289 msgid "The text of the label" msgstr "Il testo dell'etichetta" #: gtk/gtklabel.c:296 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta" #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Justification" msgstr "Allineamento" #: gtk/gtklabel.c:318 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" "Tipo di allineamento delle linee tra le etichette. Non ha effetto " "internamente alla linea dell'etichetta. Vedere GtkMisc::xalign" #: gtk/gtklabel.c:326 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" "Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel testo " "deve essere sottolineato" #: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Line wrap" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtklabel.c:335 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Se impostato, le linee troppo lunghe vengono mandate a capo automaticamente" #: gtk/gtklabel.c:341 msgid "Selectable" msgstr "Selezionabile" #: gtk/gtklabel.c:342 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Indica se l'etichetta di testo può essere selezionata con il mouse" #: gtk/gtklabel.c:348 msgid "Mnemonic key" msgstr "Acceleratore" #: gtk/gtklabel.c:349 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Acceleratore per questa etichetta" #: gtk/gtklabel.c:357 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget acceleratore" #: gtk/gtklabel.c:358 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Il widget richiamato quando viene digitato l'acceleratore da tastiera " "dell'etichetta" #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Regolazione orizzontale" #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Il widget GtkAdjustment per il posizionamento orizzontale" #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Regolazione verticale" #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Il widget GtkAdjustment per il posizionamento verticale" #: gtk/gtklayout.c:648 msgid "The width of the layout" msgstr "La larghezza del layout" #: gtk/gtklayout.c:657 msgid "The height of the layout" msgstr "L'altezza del layout" #: gtk/gtkmenu.c:352 msgid "Tearoff Title" msgstr "Nome del menu sganciato" #: gtk/gtkmenu.c:353 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Titolo che può essere visualizzato dal gestore di finestre se il menu viene " "sganciato" #: gtk/gtkmenu.c:359 msgid "Vertical Padding" msgstr "Riempimento verticale" #: gtk/gtkmenu.c:360 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Spazio aggiuntivo al di sopra e al di sotto del menu" #: gtk/gtkmenu.c:368 msgid "Vertical Offset" msgstr "Spostamento verticale" #: gtk/gtkmenu.c:369 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Numero di pixel di cui viene spostato verticalmente il menu quando è un " "sottomenu" #: gtk/gtkmenu.c:377 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Spostamento orizzontale" #: gtk/gtkmenu.c:378 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Numero di pixel di cui viene spostato orizzontalmente il menu quando è un " "sottomenu" #: gtk/gtkmenu.c:388 msgid "Left Attach" msgstr "Inserimento a sinistra" #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:396 msgid "Right Attach" msgstr "Inserimento a destra" #: gtk/gtkmenu.c:397 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:404 msgid "Top Attach" msgstr "Inserimento in alto" #: gtk/gtkmenu.c:405 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" "Il numero di riga in cui posizionare la parte superiore del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:412 msgid "Bottom Attach" msgstr "Inserimento in basso" #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" "Il numero di riga in cui posizionare la parte inferiore del widget figlio" #: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "Can change accelerators" msgstr "Acceleratori modificabili" #: gtk/gtkmenu.c:501 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Indica se gli acceleratori del menu possono essere modificati premendo un " "tasto quando la voce del menu è selezionata" #: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga visualizzato" #: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Tempo minimo di permanenza del puntatore sopra la voce del menu prima che il " "sotto menu appaia" #: gtk/gtkmenu.c:514 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Ritardo prima che il sottomenu venga nascosto" #: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" "Ritardo prima che il sottomenu venga nascosto mentre il puntatore si muove " "attraverso i sottomenu" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stile della smussatura attorno alla barra del menu" #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 msgid "Internal padding" msgstr "Riempimento interno" #: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" "Quantità di spazio di contorno tra l'ombra della barra del menu e le voci " "del menu" #: gtk/gtkmenubar.c:172 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Ritardo prima che il menu a cascata venga visualizzato" #: gtk/gtkmenubar.c:173 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Ritardo prima che il sotto menu della barra del menu appaia" #: gtk/gtkmessagedialog.c:109 msgid "Image/label border" msgstr "Bordo immagine/etichetta" #: gtk/gtkmessagedialog.c:110 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" "Larghezza del bordo intorno all'etichetta e all'immagine nella finestra di " "dialogo messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:125 #, fuzzy msgid "Use separator" msgstr "Usa separatore" #: gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "Indica se inserire un separatore tra il testo del messaggio di dialogo e i pulsanti" #: gtk/gtkmessagedialog.c:132 msgid "Message Type" msgstr "Tipo messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:133 msgid "The type of message" msgstr "Il tipo di messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:140 msgid "Message Buttons" msgstr "Pulsanti messaggio" #: gtk/gtkmessagedialog.c:141 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "I pulsanti visualizzati nella finestra di messaggio" #: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "X align" msgstr "Allineamento X" #: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgstr "L'allineamento orizzontale, da 0 (sinistra) a 1 (destra)" #: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Allineamento Y" #: gtk/gtkmisc.c:109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "L'allineamento verticale, da 0 (alto) a 1 (basso)" #: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "X pad" msgstr "Riempimento X" #: gtk/gtkmisc.c:119 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere a destra e a sinistra del widget" #: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Riempimento Y" #: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere sopra e sotto del widget" #: gtk/gtknotebook.c:396 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: gtk/gtknotebook.c:397 msgid "The index of the current page" msgstr "L'indice della pagina corrente" #: gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Tab Position" msgstr "Posizione linguette" #: gtk/gtknotebook.c:406 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "In quale parte dello schedario vengono mostrate le linguette" #: gtk/gtknotebook.c:413 msgid "Tab Border" msgstr "Bordo della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Larghezza del bordo attorno alle etichette delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Bordo orizzontale della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Larghezza del bordo orizzontale nelle etichette delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Bordo verticale della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:432 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Larghezza del bordo verticale nelle etichette delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:440 msgid "Show Tabs" msgstr "Mostra le linguette" #: gtk/gtknotebook.c:441 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Indica se le linguette devono essere visualizzate" #: gtk/gtknotebook.c:447 msgid "Show Border" msgstr "Mostra bordo" #: gtk/gtknotebook.c:448 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato" #: gtk/gtknotebook.c:454 msgid "Scrollable" msgstr "Scorribile" #: gtk/gtknotebook.c:455 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Se TRUE, verranno aggiunte delle freccie di scorrimento quando ci sono " "troppo linguette" #: gtk/gtknotebook.c:461 msgid "Enable Popup" msgstr "Abilita il menu popup" #: gtk/gtknotebook.c:462 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" "Se TRUE, premendo il pulsante destro del mouse sullo schedario verrà " "visualizzato un menu che potrà essere usato per muoversi tra le pagine" #: gtk/gtknotebook.c:469 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Indica se le linguette devono avere tutte la stessa dimensione" #: gtk/gtknotebook.c:476 msgid "Tab label" msgstr "Etichetta della linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:477 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" #: gtk/gtknotebook.c:483 msgid "Menu label" msgstr "Etichetta menu" #: gtk/gtknotebook.c:484 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "La stringa visualizzata nelle voci di menu figli" #: gtk/gtknotebook.c:497 msgid "Tab expand" msgstr "Espandi linguetta" #: gtk/gtknotebook.c:498 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Indica se le linguette figlie devo essere espanse" #: gtk/gtknotebook.c:504 msgid "Tab fill" msgstr "Riempimento linguette" #: gtk/gtknotebook.c:505 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area disponibile" #: gtk/gtknotebook.c:511 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipo di inserimento linguette" #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Pulsante indietro secondario" #: gtk/gtknotebook.c:528 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta " "dell'area delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Pulsante avanti secondario" #: gtk/gtknotebook.c:545 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta dell'area " "delle linguette" #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "Pulsante indietro" #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia indietro" #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "Pulsante avanti" #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia avanti" #: gtk/gtkoptionmenu.c:192 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: gtk/gtkoptionmenu.c:193 msgid "The menu of options" msgstr "Il menu delle opzioni" #: gtk/gtkoptionmenu.c:200 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Dimensione indicatore del menu a cascata" #: gtk/gtkoptionmenu.c:206 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Spaziatura intorno all'indicatore" #: gtk/gtkpaned.c:239 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Posizione, in pixel, dei separatori pan (0 indica in alto a sinistra)" #: gtk/gtkpaned.c:247 msgid "Position Set" msgstr "Imposta posizione" #: gtk/gtkpaned.c:248 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Se TRUE, la proprietà posizione può essere usata" #: gtk/gtkpaned.c:254 msgid "Handle Size" msgstr "Dimensione dell'handle" #: gtk/gtkpaned.c:255 msgid "Width of handle" msgstr "Larghezza dell'handle" #: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Minimal Position" msgstr "Posizione minima" #: gtk/gtkpaned.c:272 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" "Il valore più piccolo che può essere assegnato alla proprietà \"posizione\"" #: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "Maximal Position" msgstr "Posizione massima" #: gtk/gtkpaned.c:290 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" "Il valore più grande che può essere assegnato alla proprietà \"posizione\"" #: gtk/gtkpaned.c:307 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: gtk/gtkpaned.c:308 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Se TRUE, il widget figlio si espande e si restringe secondo il widget in cui " "è inserito" #: gtk/gtkpaned.c:323 msgid "Shrink" msgstr "Ridimensiona" #: gtk/gtkpaned.c:324 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Se TRUE, il widget figlio può essere reso più piccolo dei suoi requisiti" #: gtk/gtkpreview.c:133 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Indica se il widget anteprima può occupare tutto lo spazio a disposizione" #: gtk/gtkprogress.c:129 msgid "Activity mode" msgstr "Modalità attiva" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" "Se TRUE, il widget GtkProgress è in modalità attiva, questo indica che " "qualcosa è in esecuzione, ma non si è in grado di stabilire quanto è già " "stato fatto. Questo widget è utile quando si sta eseguendo qualcosa che non " "si sa a priori quanto durerà" #: gtk/gtkprogress.c:137 msgid "Show text" msgstr "Mostra il testo" #: gtk/gtkprogress.c:138 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Indica se l'avanzamento viene mostrato come testo" #: gtk/gtkprogress.c:145 msgid "Text x alignment" msgstr "Allineamento orizzontale del testo" #: gtk/gtkprogress.c:146 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" "Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento orizzontale del testo " "nel widget di avanzamento" #: gtk/gtkprogress.c:154 msgid "Text y alignment" msgstr "Allineamento verticale del testo" #: gtk/gtkprogress.c:155 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" "Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento verticale del testo " "nel widget di avanzamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Aggiustamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Il widget GtkAdjustment connesso alla barra di avanzamento (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientamento e direzione di crescita della barra di avanzamento" #: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Bar style" msgstr "Stile della barra" #: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" "Specifica lo stile visivo della barra in modalità percentuale (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Activity Step" msgstr "Passo di attività" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Incremento utilizzato per ciascuna iterazione nella modalità attiva " "(obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" msgstr "Blocchi attivi" #: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" "Il numero dei blocchi contenuti nell'area della barra di avanzamento in " "modalità attiva (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Blocchi discreti" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" "Il numero di blocchi nella barra di avanzamento (quando la visualizzazione è " "di tipo discreto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" msgstr "Frazione" #: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "La frazione di lavoro che è stata completata" #: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "Pulse Step" msgstr "Intervallo di pulsazione" #: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "La frazione di avanzamento complessivo di cui muovere il blocco animato " "quando viene dato un impulso" #: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Testo visualizzato nella barra di avanzamento" #: gtk/gtkradioaction.c:138 msgid "The value" msgstr "Il valore" #: gtk/gtkradioaction.c:139 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" "Il valore restituito da gtk_radio_action_get_current_value() quando questa " "azione è l'azione corrente del suo gruppo." #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: gtk/gtkradioaction.c:156 msgid "The radio action whose group this action belongs." msgstr "L'azione «radio» al quale gruppo questa azione appartiene." #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." msgstr "Il pulsante di scelta del gruppo al quale questo widget appartiene." #: gtk/gtkrange.c:281 msgid "Update policy" msgstr "Politica di aggiornamento" #: gtk/gtkrange.c:282 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Come l'intervallo deve essere aggiornato sullo schermo" #: gtk/gtkrange.c:291 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "Il widget GtkAdjustment che contiene il valore corrente di questo oggetto " "intervallo" #: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Inverted" msgstr "Invertito" #: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare il " "valore dell'intervallo" #: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Slider Width" msgstr "Larghezza dello slider" #: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Larghezza della barra di scorrimento o elemento di scala" #: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Trough Border" msgstr "Bordo scavato" #: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Spazio tra cursore di scorrimento/passo e il bordo scavato più esterno" #: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Size" msgstr "Dimensione pulsante di passo" #: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lunghezza dei pulsanti di passo alle estremità" #: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Spaziatura pulsante di passo" #: gtk/gtkrange.c:330 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Spaziatura tra i pulsanti di passo e il cursore di scorrimento" #: gtk/gtkrange.c:337 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Spostamento orizzontale della freccia" #: gtk/gtkrange.c:338 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Spostamento orizzontale della freccia quando il pulsante viene riliasciato" #: gtk/gtkrange.c:345 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Spostamento verticale della freccia" #: gtk/gtkrange.c:346 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Spostamento verticale della frecia quando il pulsante viene rilasciato" #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Inferiore" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Limite inferiore del righello" #: gtk/gtkruler.c:128 msgid "Upper" msgstr "Superiore" #: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Limite superiore del righello" #: gtk/gtkruler.c:139 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Posizione dell'indicatore sul righello" #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Max Size" msgstr "Dimensione massima" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Dimensione massima del righello" #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Cifre" #: gtk/gtkscale.c:171 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Numero di cifre decimali che saranno visualizzate nel valore" #: gtk/gtkscale.c:180 msgid "Draw Value" msgstr "Mostra il valore" #: gtk/gtkscale.c:181 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Indica se il valore corrente verrà visualizzato come stringa vicino allo " "slider" #: gtk/gtkscale.c:188 msgid "Value Position" msgstr "Posizione del valore" #: gtk/gtkscale.c:189 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "La posizione nella quale il valore corrente verrà visualizzato" #: gtk/gtkscale.c:196 msgid "Slider Length" msgstr "Lunghezza dello slider" #: gtk/gtkscale.c:197 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Lunghezza dello slider di scala" #: gtk/gtkscale.c:205 msgid "Value spacing" msgstr "Spaziatura del valore" #: gtk/gtkscale.c:206 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Spazio tra il testo del valore e l'area slider/trough" #: gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Lunghezza minima dello slider" #: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Lunghezza minima dello slider della barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Fixed slider size" msgstr "Dimensione fissa dello slider" #: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" "Non modifica la dimensione dello slider, lasciandolo bloccato sulla " "dimenisione minima" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta della " "barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta della " "barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Regolazione orizzontale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Regolazione verticale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Comportamento della barra di scorrimento orizzontale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Indica quando verrà visualizzata la barra di scorrimento orizzontale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Comportamento della barra di scorrimento verticale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Indica quando verrà visualizzata la barra di scorrimento verticale" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Window Placement" msgstr "Posizionamento finestra" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" "Indica dove verranno visualizzati gli elementi contenuti rispetto alla barra " "di scorrimento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipo ombra" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stile del rilievo intorno agli elementi contenuti" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Spaziatura barra di scorrimento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Numero di pixel tra la barra di scorrimento e la finestra che scorre" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134 msgid "Draw" msgstr "Disegna" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Indica se il separatore è disegnato o solo lasciato vuoto" #: gtk/gtksettings.c:260 msgid "Double Click Time" msgstr "Durata doppio clic" #: gtk/gtksettings.c:261 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" "Ritardo, in millisecondi, affinché due clic siano considerati un doppio clic" #: gtk/gtksettings.c:268 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distanza doppio clic" #: gtk/gtksettings.c:269 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" "Massima distanza consentita tra due clic affinchè siano considerati doppio " "clic (in pixel)" #: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursore lampeggiante" #: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare o meno" #: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Velocità lampeggiamento cursore" #: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Lunghezza del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi" #: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Split Cursor" msgstr "Dividi cursore" #: gtk/gtksettings.c:293 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" "Indica se debbano essere visualizzati due cursori per testo misto, sinistra-" "destra e destra-sinistra" #: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Theme Name" msgstr "Nome del tema" #: gtk/gtksettings.c:301 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Nome del file RC del tema da caricare" #: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nome del tema delle icone" #: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare" #: gtk/gtksettings.c:316 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nome chiave del tema" #: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Nome del file RC con la chiave del tema da caricare" #: gtk/gtksettings.c:325 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Acceleratore per la barra dei menu" #: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Sequenza di tasti per attivare la barra dei menu" #: gtk/gtksettings.c:334 msgid "Drag threshold" msgstr "Soglia per il trascinamento" #: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Numero di pixel di cui può essere mosso il cursore prima che venga attivato " "il trascinamento" #: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Font Name" msgstr "Nome del carattere" #: gtk/gtksettings.c:344 msgid "Name of default font to use" msgstr "Nome del carattere predefinito da utilizzare" #: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Icon Sizes" msgstr "Dimensione icone" #: gtk/gtksettings.c:353 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" "Lista della dimensione delle icone (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" #: gtk/gtksettings.c:362 #, fuzzy msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias xft" #: gtk/gtksettings.c:363 #, fuzzy msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Indica se applicare l'antialias ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito" #: gtk/gtksettings.c:372 #, fuzzy msgid "Xft Hinting" msgstr "Hinting xft" #: gtk/gtksettings.c:373 #, fuzzy msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Indica se applicare l'hinting ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito" #: gtk/gtksettings.c:382 #, fuzzy msgid "Xft Hint Style" msgstr "Stile hinting xft" #: gtk/gtksettings.c:383 #, fuzzy msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" msgstr "Indica quanto hinting applicare; nessuno, leggero, medio, pieno" #: gtk/gtksettings.c:392 #, fuzzy msgid "Xft RGBA" msgstr "RGBA xft" #: gtk/gtksettings.c:393 #, fuzzy msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Tipo di antialiasing del subpixel; nessuno, rgb, bgr, vrgb, vbgr" #: gtk/gtksettings.c:402 #, fuzzy msgid "Xft DPI" msgstr "DPI xft" #: gtk/gtksettings.c:403 #, fuzzy msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Risoluzione per xft in 1024 * punti/pollice. -1 per usare il valore predefinito" #: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: gtk/gtksizegroup.c:242 msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" "Le direzioni in cui la dimensione del gruppo condiziona le dimensioni " "richieste dai widget che lo compongono" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin" #: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Climb Rate" msgstr "Tasso di crescita" #: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Velocità di accelerazione quando si tiene premuto un pulsante" #: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Il numero di cifre decimali da visualizzare" #: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Aggancia alle tacche" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "Indica se se sono stati cambiati automaticamente dei valori di un pulsante " "spin di incremento" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Indica se i caratteri non numerici devono essere ignorati" #: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Indica se un pulsante spin deve ricominciare da capo" #: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Politica di aggiornamento" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Indica se il pulsante spin deve essere aggiornato sempre, o soltanto quando " "assume un valore corretto" #: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Legge il valore corrente o ne imposta un nuovo" #: gtk/gtkspinbutton.c:311 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin" #: gtk/gtkstatusbar.c:167 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Ha la maniglia per il ridimensionamento" #: gtk/gtkstatusbar.c:168 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" "Indica se la barra di stato ha la maniglia per il ridimensionamento del " "livello superiore" #: gtk/gtkstatusbar.c:195 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stile del rilievo intorno al testo della barra di stato" #: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Il numero di righe della tabella" #: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Il numero di colonne della tabella" #: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" msgstr "Spaziatura riga" #: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive" #: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" msgstr "Spaziatura colonna" #: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Lo spazio tra due colonne consecutive" #: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" msgstr "Omogenea" #: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" "Se TRUE, le celle della tabella avranno tutte la stessa larghezza/altezza" #: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" msgstr "Inserimento a sinistra" #: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" msgstr "Inserimento a destra" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" "Il numero di colonna in cui posizionare la parte destra del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" msgstr "Inserimento in alto" #: gtk/gtktable.c:217 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" "Il numero di riga in cui posizionare la parte superiore del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" msgstr "Inserimento in basso" #: gtk/gtktable.c:230 msgid "Horizontal options" msgstr "Opzioni orizzontali" #: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Opzioni per il comportamento orizzontale del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:237 msgid "Vertical options" msgstr "Opzioni verticali" #: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Opzioni per il comportamento verticale del widget figlio" #: gtk/gtktable.c:244 msgid "Horizontal padding" msgstr "Riempimento orizzontale" #: gtk/gtktable.c:245 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" "Spazio addizionale, in pixel, da inserire tra il widget figlio ed i suoi " "vicini sinistro e destro" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" msgstr "Riempimento verticale" #: gtk/gtktable.c:252 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" "Spazio addizionale, in pixel, da inserire tra il widget figlio ed i suoi " "vicini superiore e inferiore" #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Disposizione orizzontale per il testo del widget" #: gtk/gtktext.c:610 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Disposizione verticale per il testo del widget" #: gtk/gtktext.c:617 msgid "Line Wrap" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" "Indica se le linee saranno mandate a capo automaticamente alla fine del " "widget" #: gtk/gtktext.c:625 msgid "Word Wrap" msgstr "A capo automatico della parola" #: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Indica se le parole saranno mandate a capo alla fine del widget" #: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Tag Table" msgstr "Tabella dei tag" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabella dei tag di testo" #: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Nome del marcatore" #: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Nome usato per riferirsi al marcatore del testo. NULL per marcatori anonimi" #: gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Colore di sfondo come GdkColor (possibilmente non utilizzato)" #: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "Altezza totale dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" "Indica se il colore di sfondo riempie la linea in tutta l'altezza o solo " "l'altezza dei caratteri marcati" #: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "Applica la maschera di retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" "Bitmap da usare come maschera per la la visualizzazione del colore di sfondo " "del testo" #: gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Colore di primo piano come GdkColor (possibilmente non utilizzato)" #: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Maschera di retinatura di primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" "Bitmap da usare per la la visualizzazione del colore di primo piano del testo" #: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Direzione del testo" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Direzione del testo ad es. right-to-left o left-to-right" #: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Stringa di descrizione del carattere, ad es. \"Sans Italic 12\"" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Stile del carattere come PangoStylew ad es. PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" "Variante del carattere come PangoVariant ad es. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" "Corpo del carattere come intero, consultare i valori predefiniti in " "PangoWeight; ad es. PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" "Crenatura del carattere come PangoStretch, ad es. PANGO_STRETCH_CONDENSED" #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Dimensione del carattere in unità Pango" #: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" "Dimensione del carattere come fattore di scala relativo alla dimensione " "predefinita del carattere. Questa caratteristica consente un adattamento " "appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. " "Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE" #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato" #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Indent" msgstr "Rientro" #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Rientro del paragrafo in pixel" #: gtk/gtktexttag.c:424 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" msgstr "" "Spostamento del testo, in pixel, sopra la linea base (sotto se il valore è " "negativo)" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixel sopra le linee" #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi" #: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixel sotto le linee" #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi" #: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixel interni l'andata a capo" #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Pixel di spazio vuoto tra le righe andate a capo automaticamente in un " "paragrafo" #: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Modalità a capo automatico" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del " "carettere o se debba essere disabilitato" #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioni" #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo" #: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Nascosto" #: gtk/gtktexttag.c:499 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Indica se il testo è nascosto. Non è implementato nelle GTK 2.0" #: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Imposta l'altezza totale dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Indica se il tag ha effetto sull'altezza dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "Imposta la retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla retinatura dello sfondo" #: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Imposta la retinatura del primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla retinatura del primo piano" #: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Imposta allineamento" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sull'allineamento del paragrafo" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Imposta margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul margine sinistro" #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "Imposta rientro" #: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul rientro" #: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Imposta pixel sopra le linee" #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul numero di pixel sopra le linee" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Imposta pixel sotto le linee" #: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Imposta pixel interni all'andata a capo" #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Indica se questo tag ha effetto sul numero di pixel tra due linee andate a " "capo" #: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Imposta il margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul margine destro" #: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" msgstr "Imposta a capo automatico" #: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla modalità di a capo automatico" #: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "Imposta tabulazioni" #: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulle tabulazioni" #: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Invisible set" msgstr "Imposta testo nascosto" #: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla leggibilità del testo" #: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixel sopra le linee" #: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixel sotto le linee" #: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixel interni all'andata a capo" #: gtk/gtktextview.c:593 msgid "Wrap Mode" msgstr "A capo automatico" #: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Left Margin" msgstr "Margine sinistro" #: gtk/gtktextview.c:621 msgid "Right Margin" msgstr "Margine destro" #: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursore visibile" #: gtk/gtktextview.c:650 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato" #: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: gtk/gtktextview.c:658 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Il buffer visualizzato" #: gtk/gtktextview.c:665 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modalità «sovrascrivi»" #: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esisitente" #: gtk/gtktextview.c:673 msgid "Accepts tab" msgstr "Accetta il tab" #: gtk/gtktextview.c:674 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione" #: gtk/gtktoggleaction.c:129 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Crea lo stesso proxy di un'azione «radio»" #: gtk/gtktoggleaction.c:130 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "Indica se i proxy di questa azione sono simili a quelli di un azione «radio»" #: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Indica se il pulsante a due stati deve essere premuto" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Indica se il pulsante a due stati si trova nell stato \"intermedio\"" #: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "Mostra l'indicatore" #: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Indica se la parte interattiva del pulsante è visualizzata" #: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "L'orientamento della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stile della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Indica come verrà disegnata la barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:516 msgid "Show Arrow" msgstr "Mostra la freccia" #: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" "Indica se deve essere mostrata una freccia quando la barra degli strumenti è " "troppo grande" #: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Indica se all'elemento viene assegnato uno spazio maggiore quando la barra " "degli strumenti diventa più grande" #: gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Indica se l'elemento deve avere la stessa dimensione degli altri elementi " "omogenei" #: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Spacer size" msgstr "Dimensione dello spaziatore" #: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "Size of spacers" msgstr "Dimensione degli spaziatori" #: gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Quantità di bordo tra l'ombra della barra strumenti e i pulsanti" #: gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Space style" msgstr "Stile degli spazi" #: gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" "Indica se gli spaziatori sono delle linee verticali o solo degli spazi vuoti" #: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Button relief" msgstr "Rilievo del pulsante" #: gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Tipo di smussatura per i pulsanti della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stile della smussatura per la barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" msgstr "Stile della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Indica se le barre strumenti predefinite avranno solo testo, testo e icone, " "solo icone, etc." #: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Dimensione icone della barra strumenti" #: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Dimensione icone nelle barre strumenti predefinite" #: gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Text to show in the item." msgstr "Il testo visualizzato nell'elemento." #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" "Se impostato, indica che il carattere nel testo che segue uno di " "sottolineatura è usato come tasto acceleratore mnemonico nel menu di overflow" #: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Widget utilizzato come elemento etichetta" #: gtk/gtktoolbutton.c:200 msgid "Stock Id" msgstr "ID dell'oggetto nello stock" #: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "L'icona dello stock visuallizzata sull'elemento" #: gtk/gtktoolbutton.c:207 msgid "Icon widget" msgstr "Widget icona" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget icona da visualizzare nell'elemento" #: gtk/gtktoolitem.c:172 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" "Indica se l'elemento della barra strumenti viene considerato importante. Se " "TRUE,i pulsanti della barra strumenti mostrano il testo nella modalità " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktreemodelsort.c:328 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Modello TreeModelSort" #: gtk/gtktreemodelsort.c:329 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modello per l'ordinamento di TreeModelSort" #: gtk/gtktreeview.c:527 msgid "TreeView Model" msgstr "Modello TreeView" #: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "The model for the tree view" msgstr "Il modello per la vista ad albero" #: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Disposizione orizzontale per il widget" #: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Adjustment verticale per il widget" #: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Mostra i pulsanti di intestazione delle colonne" #: gtk/gtktreeview.c:559 msgid "Headers Clickable" msgstr "Intestazioni cliccabili" #: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Intestazioni colonne rispondono ai clic" #: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Expander Column" msgstr "Espansore colonna" #: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Imposta la colonna per l'espansore colonna" #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Reorderable" msgstr "Riordinabile" #: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View is reorderable" msgstr "La view è riordinabile" #: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Rules Hint" msgstr "Suggerimento regole" #: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Imposta il suggerimento nel motore dei temi per disegnare righe in colori " "alternati" #: gtk/gtktreeview.c:591 msgid "Enable Search" msgstr "Abilita ricerca" #: gtk/gtktreeview.c:592 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "La view consente agli utenti di cercare attraverso le colonne in modo " "interattivo" #: gtk/gtktreeview.c:599 msgid "Search Column" msgstr "Ricerca colonna" #: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modello di colonna in cui cercare quando si cerca attraverso il codice" #: gtk/gtktreeview.c:609 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modalità altezza fissa" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Velocizza GtkTreeView assumendo che tutte le righe abbiano la stessa altezza" #: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Larghezza del separatore verticale" #: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Spazio verticale tra le celle. Deve essere un numero pari" #: gtk/gtktreeview.c:639 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Larghezza del separatore orizzontale" #: gtk/gtktreeview.c:640 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Spazio orizzontale tra le celle. Deve essere un numero pari" #: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Allow Rules" msgstr "Consente l'uso di regole" #: gtk/gtktreeview.c:649 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Consente di utilizzare righe con colori alternati" #: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Indent Expanders" msgstr "Rientra gli espansori" #: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Rende gli espansori rientrati" #: gtk/gtktreeview.c:662 msgid "Even Row Color" msgstr "Colore riga pari" #: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Colore da usare per le righe pari" #: gtk/gtktreeview.c:669 msgid "Odd Row Color" msgstr "Colore riga dispari" #: gtk/gtktreeview.c:670 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Colore da usare per le righe dispari" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 msgid "Whether to display the column" msgstr "Indica se visualizzare le colonne" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Resizable" msgstr "Ridimensionabile" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 msgid "Column is user-resizable" msgstr "La colonna è ridimensionabile dall'utente" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Current width of the column" msgstr "Larghezza corrente della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Sizing" msgstr "Ridimensionamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modalità di ridimensionamento della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Fixed Width" msgstr "Larghezza fissa" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Larghezza fissa attuale della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Minimum Width" msgstr "Larghezza minima" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Larghezza minima consentita della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Maximum Width" msgstr "Larghezza massima" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Larghezza massima consentita della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Titolo visualizzato nell'intestazione della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "La colonna può condividere lo spazio addizionale allocato dal widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Clickable" msgstr "Cliccabile" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Indica se l'intestazione può essere cliccata" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Widget da inserire nel pulsante di intestazione della colonna al posto del " "titolo della colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" "Allineamento orizzontale del testo o del widget nell'intestazione della " "colonna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Indica se la colonna può essere riordinata in base alle intestazioni" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 msgid "Sort indicator" msgstr "Indicatore di ordinamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Indica se mostrare l'indicatore di ordinamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "Sort order" msgstr "Direzione ordinamento" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Direzione di ordinamento che deve essere indicata dall'indicatore" #: gtk/gtkuimanager.c:217 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu" #: gtk/gtkuimanager.c:218 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" "Indica se aggiungere ai menu gli elementi che gli consentono di essere " "staccati" #: gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Merged UI definition" msgstr "Definizione della UI aggiunta" #: gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Una stringa XML che descrive la UI aggiunta" #: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" "Il widget GtkAdjustment che determina i valori della posizione orizzontale " "per questo viewport" #: gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" "Il widget GtkAdjustment che determina i valori della posizione verticale per " "questo viewport" #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina come viene disegnato il box ombreggiato attorno al viewport" #: gtk/gtkwidget.c:406 msgid "Widget name" msgstr "Nome widget" #: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "The name of the widget" msgstr "Il nome del widget" #: gtk/gtkwidget.c:413 msgid "Parent widget" msgstr "Widget padre" #: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Il widget padre di questo widget. Deve essere un widget container" #: gtk/gtkwidget.c:421 msgid "Width request" msgstr "Larghezza richiesta" #: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "Sovrascrive la larghezza richiesta del widget: mettere -1 per usare quella " "già impostata" #: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Height request" msgstr "Altezza richiesta" #: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Sovrascrive l'altezza del widget: mettere -1 per usare quella già impostata" #: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se il widget è visibile" #: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Indica se il widget risponde all'input" #: gtk/gtkwidget.c:453 msgid "Application paintable" msgstr "Colorabile dall'applicazione" #: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Indica se l'applicazione è in grado di colorare direttamente il widget" #: gtk/gtkwidget.c:460 msgid "Can focus" msgstr "Focus utilizzabile" #: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Indica se il widget può accettare il focus dell'input" #: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Has focus" msgstr "Focus disponibile" #: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Indica se il widget ha il focus dell'input" #: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Is focus" msgstr "È in focus" #: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Indica se è il widget che ha il focus all'interno del toplevel" #: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Can default" msgstr "Predefinito attivabile" #: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Indica se può essere il widget predefinito" #: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Has default" msgstr "Predefinito attivato" #: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Indica se il widget è il widget predefinito" #: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Receives default" msgstr "Diventa predefinito" #: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Se TRUE, il widget diventa quello predefinito quando ha il focus" #: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "Composite child" msgstr "Figlio composito" #: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Indica se il widget è parte di un widget composito" #: gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Style" msgstr "Stile" #: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Lo stile del widget, contiene le informazione sull'aspetto (colori, etc.)" #: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Events" msgstr "Eventi" #: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "La maschera che decide quale tipo di GdkEvents ha ricevuto il widget" #: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Extension events" msgstr "Eventi di estensione" #: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" " La maschera che decide quale tipo di eventi di estensione ha ricevuto il " "widget" #: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "No show all" msgstr "Non mostrare tutto" #: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Indica se gtk_widget_show_all() non deve avere effetto su questo widget" #: gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Interior Focus" msgstr "Focus interno" #: gtk/gtkwidget.c:1375 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Indica se disegnare l'indicatore di focus all'interno dei widget" #: gtk/gtkwidget.c:1381 msgid "Focus linewidth" msgstr "Larghezza linea dell'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Larghezza, in pixel, della linea per l'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Linea tratteggiata per l'indicatore del focus" #: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Tipo di tratteggio impiegato per disegnare l'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Focus padding" msgstr "Spaziatura per l'indicatore di focus" #: gtk/gtkwidget.c:1395 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Larghezza, in pixel, tra l'indicatore di focus e il widget box" #: gtk/gtkwidget.c:1400 msgid "Cursor color" msgstr "Colore del cursore" #: gtk/gtkwidget.c:1401 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Colore con cui disegnare il cursore di inserimento" #: gtk/gtkwidget.c:1406 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Colore del cursore secondario" #: gtk/gtkwidget.c:1407 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" "Colore con cui disegnare il cursore secondario quando si è in editing misto " "destra-sinistra e sinistra-destra" #: gtk/gtkwidget.c:1412 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporzioni del cursore di linea" #: gtk/gtkwidget.c:1413 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporzioni con le quali disegnare il cursore di inserimento" #: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Window Type" msgstr "Tipo finestra" #: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "The type of the window" msgstr "Il tipo di finestra" #: gtk/gtkwindow.c:448 msgid "Window Title" msgstr "Titolo della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "The title of the window" msgstr "Il titolo della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Role" msgstr "Ruolo della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Identificatore univoco della finestra utilizzato quando si ripristina una " "sessione" #: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Allow Shrink" msgstr "Consenti rimpicciolimento" #: gtk/gtkwindow.c:466 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" "Se TRUE, la finestra non ha dimensione minima. Mettere TRUE è nel 99% dei " "casi una cattiva idea" #: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Allow Grow" msgstr "Consenti crescita" #: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Se TRUE, gli utenti potranno espandere la finestra oltre la sua dimensione " "minima" #: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Se TRUE, gli utenti potranno ridimensionare la finestra" #: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "Modal" msgstr "Modale" #: gtk/gtkwindow.c:490 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Se TRUE, la finestra è modale (le altre finestre non sono utilizzabili fino " "a quando questa non viene chiusa)" #: gtk/gtkwindow.c:497 msgid "Window Position" msgstr "Posizione finestra" #: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "The initial position of the window" msgstr "La posizione iniziale della finestra" #: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Default Width" msgstr "Larghezza predefinita" #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "La larghezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene " "mostrata la finestra" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Height" msgstr "Altezza predefinita" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "L'altezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene " "mostrata la finestra" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Distruggi insieme al padre" #: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Inidica se questa finestra deve essere distrutta insieme al padre" #: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "Icon for this window" msgstr "Icona per questa finestra" #: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Is Active" msgstr "È attiva" #: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Indica se toplevel è la finestra attiva corrente" #: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Focus nel toplevel" #: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Indica se il focus di input è all'interno di questo GtkWindow" #: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "Type hint" msgstr "Tipo di suggerimento" #: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" "Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per determinare il tipo di finestra " "e come possa essere trattata." #: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "Skip taskbar" msgstr "Salta la barra dei task" #: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Se TRUE, la finestra non viene mostrata nella barra dei task." #: gtk/gtkwindow.c:583 msgid "Skip pager" msgstr "Salta il pager" #: gtk/gtkwindow.c:584 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Se TRUE, la finestra non viene mostrata nel pager." #: gtk/gtkwindow.c:598 msgid "Accept focus" msgstr "Accetta il focus" #: gtk/gtkwindow.c:599 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Se TRUE, la finestra può ricevere il focus dell'input." #: gtk/gtkwindow.c:613 msgid "Decorated" msgstr "Decorata" #: gtk/gtkwindow.c:614 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Se TRUE, la finestra può essere decorata dal window manager." #: gtk/gtkwindow.c:629 msgid "Gravity" msgstr "Gravità" #: gtk/gtkwindow.c:630 msgid "The window gravity of the window" msgstr "La gravità della finestra" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 msgid "IM Preedit style" msgstr "Stile IM preedit" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Indica come visualizzare la stringa del metodo di input preedit" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Status style" msgstr "Stato dello stile IM" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Indica come visualizzare il metodo di input della barra di stato" --Boundary_(ID_/QXAQQFWKgnainOIRhv/ng) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_/QXAQQFWKgnainOIRhv/ng)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 21:29:38 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 21:29:38 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 21:38:16 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gnome-control-center HEAD In-reply-to: <1077442998.8415.3.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077480783.29886.96.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_r4JHM0G44qHvyTD0738iqQ)" References: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> <1077182555.2491.71.camel@redrum> <1077386584.26094.105.camel@alkatraz> <1077442998.8415.3.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_r4JHM0G44qHvyTD0738iqQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-22 alle 14:22, Luca Ferretti ha scritto: > Il sab, 2004-02-21 alle 19:03, Alessio Dessi ha scritto: > > Il gio, 2004-02-19 alle 10:39, Luca Ferretti ha scritto: > > > Il mer, 2004-02-18 alle 21:42, Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > > # NdT: non l'ho trovata nell'interfaccia... se qualcuno la individua me > > > > lo segnali > > > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 > > > > msgid "Support" > > > > msgstr "Supporto" > > > > > > Pref. del desktop -> Accessibilità -> Supporto alla tecnologia di aiuto > > > > > > è il "titolo" in grassetto del primo gruppo > > > > > che ne dite se metto > > > > "Attivazione supporto" > > oppure > > "Abilitazione tecnologie di aiuto" > IMHO "Supporto" va benissimo anche perché sia "attivazione" sia > "tecnologia di aiuto" sono già nel titolo del dialogo e nella checkbox > da attivare, e poi "tradurre non spiegare" > ok > > > > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 > > > > msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" > > > > msgstr "Attiva le tecnologie di aiuto ad ogni login:" > > > > > > "Ad ogni login attivare le seguenti tecnologie assistive:" fidati > > > > > > > ok ma lascio tecnologie di aiuto ... assistive proprio non mi piace > Avevo letto da qualche parte una traduzione quasi "istituzionale", ma > non ricordo più dove... sarà per la 2.8 fammi sapere se la ritrovi > > > > #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 > > > > msgid "Buttons" > > > > msgstr "Pulsanti" > > > > > > Essendo mouse direi "Tasti" > > > > > non son d'accordo > > > > io li chiamo pulsanit anche quelli del mouse > Ma "pulsanti" sono per noi i widget tipo GtkButton. Per me è necessario > usare tasti sia per quelli della tastiera che quelli del mouse, per > contrapporre il componente fisico e reale a quello a schermo e virtuale. > ok correggo > > > > > > > #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 > > > > msgid "S_ocks host:" > > > > msgstr "Host s_ocks:" > > > > > > SOCKS ? > > > > > quando l'avevo tradotto .. non mi è venuto in mente nulla .. se hai idee > > parla :-) > No, intendevo in maiuscolo tutto, come HTTP o FTP. È una sigla e non va > tradotta. > ok ma che sono? e sopratutto perché l'originale non è in maiuscolo? comunque lo correggo > > > > > > > > # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abilitando > > > > l'opzione > > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 > > > > msgid "Flash _entire screen" > > > > msgstr "Illumina _tutto lo schermo" > > > > > > Mi pare che effettivamente lampeggi (più che illumini) tutto lo schermo > > > > > > > > > ok ma come metteresti ? > > > > Fai lampeggire ... ? > "Lampeggiamento dell'intero schermo" > non mi piace ... che ne dici invece di prenderla dall'altra parte .. mi spiego "Illumina ad intermittenza/intervalli tutto lo schermo" > > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 > > > > msgid "Flash _window titlebar" > > > > msgstr "Illumina la _barra del titolo della finestra" > > > > > > v.s. > > > > > > > v.s. > Lampeggiamento della barra del titolo > vs > > > > > > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 > > > > msgid "_Visual feedback:" > > > > msgstr "_Feedback visuale:" > > > > > > Riscontro per feedback ? > > > > > > > non so ... gli altri che dicono ? > > > > a me non non mi convince ma in itlaiano non riesco a pensare nulla che > > sia meglio di riscontro > Beh, per me la traduzione principe di feedback è controreazione, ma > direi che ciò tradisce alcune delle mie radici, oltre ad essere > impraticabile in questo caso. > > Ovvio che in altri casi riscontro non è l'ideale, ma direi che qui ci > sta come il cacio sui maccheroni. > allora la accendiamo :-) ? > > > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181 > > > > #, c-format > > > > msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" > > > > msgstr "La scorciatoia (%s) è incompleta\n" > > > > > > > > #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 > > > > #, c-format > > > > msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" > > > > msgstr "La scorciatoia (%s) non è valida\n" > > > > > > Ma key binding è combinazione di tasti, vero? > > > > > > > meglio nota come scorciatoia .. :-) > Boh, mi pare di ricordare che il glossario della documentazione > differenzi due, o ne deprechi uno.... > > > > > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Launch Help Browser" > > > > msgstr "Avvia il navigatore della guida" > > > > > > Non so che dirti. Me ne sto occupando io della traduzione di Yelp, ma > > > help browser è una bruttissima bestia. Io preferirei tradurlo come > > > "Visualizzatore manuali/aiuto", per essere fedeli al termine browser si > > > potrebbe tradurlo come "Esplorazione manuali" > > > > > in effetti sarebbe bello se raggiungessimo un accordo e lo mettessimo > > nel glossario > > > > te ne occupi tu di avviare un thread a riguardo? > OK, ho già inviato la traduzione di yelp per la revisione > > > > > > > > #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Launch Web Browser" > > > > msgstr "Avvia Browser Web" > > > > > > Avvia browser web > > > > > non ne sono convinto ... almeno web andrebbe maiuscolo mentre browser > > no ... > Bella domandona. Cmq per adesso nel menù "Internet" c'è la voce "Browser > web" per avviare epiphany. > mi sa che lascio Tutto maiuscolo per adesso ciao e grazie della revisione Alessio --Boundary_(ID_r4JHM0G44qHvyTD0738iqQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_r4JHM0G44qHvyTD0738iqQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 21:29:50 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 21:29:50 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 21:38:21 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione Yelp In-reply-to: <1077183549.2493.85.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077482250.29886.120.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+ekhUxvkOb8R43oTCiPeZA)" References: <1077183549.2493.85.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+ekhUxvkOb8R43oTCiPeZA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-19 alle 10:40, Luca Ferretti ha scritto: > Vi ho aggiunto un po' di commenti per chiarire il contesto delle > traduzione di quanto proveniente dal l10n.xml.in (la traduzione dei nomi > delle varie entità riconosciute dal DocBook). Molte di queste traduzioni > provengono dal file (almeno sul mio sistema) > /usr/share/sgml/docbook/xsl-stylesheets-1.61.3/common/it.xml, che allego > compresso per confronto ma che ho letto parecchio tempo fa, quindi > potrei aver toppato qualcosa. > > BTW ma chi ha tradotto/continua a tradurre questi fogli di stile? > > Nei fuzzy lasciati due grossi problemi di questa traduzione: > * la traduzione di "help browser": io preferirei "visualizzatore > aiuto/manuali" in quanto sia navigazione che esplorazione mi > fanno un po' schifo. > * la traduzione di una stringa "Editors" che è sia il plurale dei > programmi per l'editazione, sia il plurale di editore, nel senso > dell'editoria. > # Problema!!! Cfr successiva voce "Editor" > #: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 > #, fuzzy > msgid "Editors" > msgstr "Editor" > > #: data/toc.xml.in.h:16 > msgid "Office and Productivity Applications" > msgstr "Applicazioni da ufficio e per produttività" > modificherei in queto modo s/da/per l'/ e dopo s/per/la/ > #: data/toc.xml.in.h:18 > msgid "Securities" > msgstr "Sicurezza" > questo è plurale .. ma mettere sicurezze ... non mi suona .. > #: data/ui/yelp.glade.h:3 > msgid "Find" > msgstr "Trova" > secondo me usare trova in questa situazione è sbagliato in quanto trova in italiano indica che si è trovato qualcosa dopo che lo si è cercato ... il menu Find serve per cercare qualcosa che ancora non si è trovato .. secondo me in italiano non si può fare la distinzione che fanno in inglese tra search e find e quindi dovremmo usare sempre cerca sia per find che per search quando implica una ricerca > #: data/ui/yelp.glade.h:4 > msgid "_Find: " > msgstr "_Trova:" > vs > #: src/yelp-error.c:64 > msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." > msgstr "Documenti DocBook SGML non sono supportati ancora per molto." > s/sono/saranno > #: src/yelp-window.c:258 > msgid "/Edit/_Find..." > msgstr "/Modifica/Tr_ova.." > vs > #: src/yelp-window.c:261 > msgid "/Edit/Find Ne_xt" > msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" > vs > #: src/yelp-window.c:264 > msgid "/Edit/Find Pre_vious" > msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente" > vs > # Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso > #: src/yelp-window.c:352 > #, fuzzy > msgid "Help Browser" > msgstr "Esplorazione manuali" > ... ci vorrebbe un' idea ... che ne dici di qualcosa tipo "Visualizzatore manuali" > #: src/yelp-window.c:1305 > #, fuzzy > msgid "A Help Browser for GNOME" > msgstr "Un esploratore di manuali per GNOME" > anche qui "Un visualizzatore di manuali per GNOME" > #: yelp.desktop.in.h:1 > msgid "Get help with GNOME" > msgstr "Ricevi aiuto con GNOME" > è giusta ma non mi piace .. che ne diresti di "Consulta l'aiuto/le guide d'aiuto/i manuali di GNOME" ciao Alessio --Boundary_(ID_+ekhUxvkOb8R43oTCiPeZA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+ekhUxvkOb8R43oTCiPeZA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 22 23:18:17 2004 Delivery-date: Sun, 22 Feb 2004 23:18:17 +0100 Date: Sun, 22 Feb 2004 23:29:33 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Revisione di gconf In-reply-to: <1077474086.9545.17.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040222232933.53c451c0.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VFHlDXSiBEF+RvFnO4ijGA)" References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> <1077474086.9545.17.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VFHlDXSiBEF+RvFnO4ijGA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit On Sun, 22 Feb 2004 Luca Ferretti wrote: > #: gconf/gconf-internals.c:1638 > msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" > msgstr "" > > "Stringa citata (quote) non inizia con un segno di citazione" Ma stringa citata che vuol dire? Con quoted string si intende una stringa tra "" o tra ''. In questo caso particolare, a giudicare dal sorgente, si intende una stringa tra "". I segni di citazione quali sono? > #: gconf/gconf.c:2474 > msgid "Can't have two slashes (/) in a row" > msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive" > > s/consecutive/in\ una\ riga No, sono proprio due slash consecutive ("in a row" significa anche "una accanto all'altra"). Ciao Alessio -- I have had a perfectly wonderful evening, but this wasn't it. (Groucho Marx) --Boundary_(ID_VFHlDXSiBEF+RvFnO4ijGA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VFHlDXSiBEF+RvFnO4ijGA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:27:54 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:27:54 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:30:15 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di gconf In-reply-to: <20040222232933.53c451c0.algol@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077538716.27126.4.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BMynLSqmHBl4cvn6zG4rpw)" References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> <1077474086.9545.17.camel@redrum> <20040222232933.53c451c0.algol@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BMynLSqmHBl4cvn6zG4rpw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-/mH0Dcy17uERkDcs1Uhk" --=-/mH0Dcy17uERkDcs1Uhk Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-22 alle 23:29, Alessio Frusciante ha scritto: > On Sun, 22 Feb 2004 Luca Ferretti wrote: >=20 > > #: gconf/gconf-internals.c:1638 > > msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" > > msgstr "" > >=20 > > "Stringa citata (quote) non inizia con un segno di citazione" > Ma stringa citata che vuol dire? Con quoted string si intende una > stringa tra "" o tra ''. In questo caso particolare, a giudicare dal > sorgente, si intende una stringa tra "". I segni di citazione quali > sono? "La stringa non inizia col segno ", come invece dovrebbe"=20 L'unico modo per trarsi dagli impicci, evitare di tradurre quot[ed|ation]. Si perde in contenuto informativo (la stringa citata diventa semplicemente la stringa) e dovremmo essere sicuri di quale sia il quotation mark. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-/mH0Dcy17uERkDcs1Uhk Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOe+cPQECVqdRVZYRAiRCAKCuUIXWJnodi6QgBuGDVxc5DXr2WQCffPBI Gm8vzRUzcFBUewKOsInNqR0= =08NG -----END PGP SIGNATURE----- --=-/mH0Dcy17uERkDcs1Uhk-- --Boundary_(ID_BMynLSqmHBl4cvn6zG4rpw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BMynLSqmHBl4cvn6zG4rpw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:28:06 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:28:06 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:30:19 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione Yelp In-reply-to: <1077482250.29886.120.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077540152.27129.26.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uOM1vq9TWXaE0VW5x8i0sw)" References: <1077183549.2493.85.camel@redrum> <1077482250.29886.120.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uOM1vq9TWXaE0VW5x8i0sw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-//V7c4qm9ZiQMoCDGi90" --=-//V7c4qm9ZiQMoCDGi90 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-22 alle 21:38, Alessio Dessi ha scritto: > Il gio, 2004-02-19 alle 10:40, Luca Ferretti ha scritto: > > #: data/ui/yelp.glade.h:3 > > msgid "Find" > > msgstr "Trova" > >=20 >=20 > secondo me usare trova in questa situazione =C3=A8 sbagliato in quanto tr= ova > in italiano indica che si =C3=A8 trovato qualcosa dopo che lo si =C3=A8 c= ercato ???? "Trovato", in quanto participio passato indica qualcosa che =C3=A8 sta= to trovato, ma trovare in s=C3=A8 non mi pare che abbia o possa avere tale connotazione.=20 > ... il menu Find serve per cercare qualcosa che ancora non si =C3=A8 trov= ato Beh, direi che =C3=A8 lapalissiano. > .. secondo me in italiano non si pu=C3=B2 fare la distinzione che fanno i= n > inglese tra search e find e quindi dovremmo usare sempre cerca sia per > find che per search quando implica una ricerca Questo =C3=A8 un altro paio di maniche. Non so perch=C3=A9 appaiano le due = forme negli originali inglesi, magari gusto personale, ma direi che ora, almeno per GNOME non =C3=A8 il momento di imbarcarsi in questa opera di modifica. > > # Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso > > #: src/yelp-window.c:352 > > #, fuzzy > > msgid "Help Browser" > > msgstr "Esplorazione manuali" > >=20 > che ne dici di qualcosa tipo "Visualizzatore manuali" Mi pare che fosse la proposta all'inizio dell'email >=20 > > #: src/yelp-window.c:1305 > > #, fuzzy > > msgid "A Help Browser for GNOME" > > msgstr "Un esploratore di manuali per GNOME" > >=20 > anche qui "Un visualizzatore di manuali per GNOME" ovvio, nel caso mi si dia l'avallo >=20 > > #: yelp.desktop.in.h:1 > > msgid "Get help with GNOME" > > msgstr "Ricevi aiuto con GNOME" > >=20 > =C3=A8 giusta ma non mi piace .. >=20 > che ne diresti di >=20 > "Consulta l'aiuto/le guide d'aiuto/i manuali di GNOME" Direi che rischerebbe di essere sbagliata. Sebbene (per ora) le uniche cose effettivamente consultabili sono i manuali di GNOME, Yelp =C3=A8 progettato per essere il luogo da cui accedere ad ogni tipo di manuale supportato. Nella vesione 2.6 si perder=C3=A0 purtroppo la possibilit=C3=A0 di consulta= re le pagine man ed info, ma ci=C3=B2 non toglie che i manuali consultabili/raggiungibili sono tutti quelli scritti in XML DocBook che si installino nel catalogo di scrollkeeper.=20 La cosa interessante =C3=A8 che anche l'analoga applicazione per KDE si appoggia a scrollkeeper, per cui un manuale installato nel catalogo =C3=A8 reso disponibile all'utente indipendentemente dal desktop usato (certo se usi BlackBox magari no). Pensa ad esempio se qualcuno si dedicasse a trasformare i vari HOWTO da SGML in XML e ad installare il tutto nel catalogo di ScrollKeeper. O se le varie distribuzioni scrivessero la documentazione per i vari tool di amministrazione in tale formato. Yelp servirebbe per visualizzare la documentazione, tutta, non solo quella di GNOME. In definitiva, s=C3=AC, questa stringa non mi piace molto, ma il senso corretto =C3=A8 quello (con GNOME). Semmai il verbo consultare mi era del tutto sfuggito. Metto "Consulta la documentazione con GNOME" e semmai invio un bug report (che andr=C3=A0 a finire alla 2.8) sulla non necessariet=C3=A0 di us= are GNOME nel suggerimento, come indicato dalle HIG --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-//V7c4qm9ZiQMoCDGi90 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOfU4PQECVqdRVZYRAsXyAJ4vo+6/eknaHcMOXJz2sgbcYG6feACfTImp FmRXP5OC9jPL9drUIKWfRig= =La7u -----END PGP SIGNATURE----- --=-//V7c4qm9ZiQMoCDGi90-- --Boundary_(ID_uOM1vq9TWXaE0VW5x8i0sw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uOM1vq9TWXaE0VW5x8i0sw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:28:31 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:28:31 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:30:43 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <1077476090.29886.79.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077548244.4413.25.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ubuTNmk7PU7fzIumQu83RQ)" References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <40362CA8.9050506@tiscali.it> <1077476090.29886.79.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ubuTNmk7PU7fzIumQu83RQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5lY7XFYNp22//hQ0+lkX" --=-5lY7XFYNp22//hQ0+lkX Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-22 alle 20:01, Alessio Dessi ha scritto: > Il ven, 2004-02-20 alle 16:50, Emanuele Aina ha scritto: > > Alessio Dessi aggiorn=C3=B2: > >=20 > > > #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 > > > #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 > > > msgid "Label" > > > msgstr "Etichetta" > >=20 > > O magari "Didascalia"? > >=20 >=20 > > Tecnicamente, se riferito a gli elementi di testo che fungono da=20 > > "titolo" di un elemento grafico, "didascalia" =C3=A8 pi=C3=B9 corretto. > >=20 > non so .. a me sembra vada meglio etichetta ... comunque visto che sono > democratico :-) .. se c'=C3=A8 consenso sulla tua proposta correggo .. in > attesa che altri si esprimano lascio cos=C3=AC Il fatto =C3=A8 che troppe cose sono "label" nelle GtK, ivi comprese il widget GtkLabel, che serve per mettere del testo, ma non funge da titolo a niente. E poi anche quelle che sono didascalie (es il testo accanto all'icona nei pulsanti) sono ottenute da GtkLabel inserite in un GtkBox > >=20 > > > #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 > > > msgid "Pixels of blank space above paragraphs" > > > msgstr "Pixel di spazio bianco sopra i paragrafi" > >=20 > > Pi=C3=B9 che "bianco" =C3=A8 "vuoto". > >=20 > ok >=20 > > > #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 > > > msgid "Pixels of blank space below paragraphs" > > > msgstr "Pixel di spazio bianco sotto i paragrafi" > >=20 > > Idem. > >=20 >=20 > ok >=20 > > > #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 > > > msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" > > > msgstr "" > > > "Pixel di spazio bianco tra le righe andate a capo automaticamente in= un" > > > "paragrafo" > >=20 > > Idem. >=20 > ok oppure "in bianco" > > > #: gtk/gtkwidget.c:453 > > > msgid "Application paintable" > > > msgstr "Colorabile dall'applicazione" > > >=20 > > > #: gtk/gtkwidget.c:454 > > > msgid "Whether the application will paint directly on the widget" > > > msgstr "Indica se l'applicazione =C3=A8 in grado di colorare direttam= ente il > > > widget" > >=20 > > "to paint", in questo caso, non sarebbe "disegnare"? > >=20 >=20 > non so ... mi ricordo che a suo tempo dopo qualche discussione si era > giunti a questa traduzione .. per quanto mi riuguarda non ho elementi > per affermare quale sia traduzione corretta, dimmi su cosa ti basi cos=C3= =AC > nel mentre che sistemiamo questa traduzione imparo qualcosa delle tante > cose che ancora non so ;-) Credo chq qui si intenda paint nel senso si "tracciare un elemento grafico", che so per creare finestre "grafiche" tipo le prime versioni di Rhythmbox. Forse colorare =C3=A8 in effetti troppo restrittivo --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-5lY7XFYNp22//hQ0+lkX Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOhTUPQECVqdRVZYRAgmJAJ92F95HbRjvSk2+8UY1YqgrNlIjrACgiBmw LaeE3rEY1B0W9x6JO9sVH6c= =FIgr -----END PGP SIGNATURE----- --=-5lY7XFYNp22//hQ0+lkX-- --Boundary_(ID_ubuTNmk7PU7fzIumQu83RQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ubuTNmk7PU7fzIumQu83RQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:28:43 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:28:43 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:30:56 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-control-center HEAD In-reply-to: <1077480783.29886.96.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077548572.4410.32.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/f0TGkX9SbXvcMImNTka6Q)" References: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> <1077182555.2491.71.camel@redrum> <1077386584.26094.105.camel@alkatraz> <1077442998.8415.3.camel@redrum> <1077480783.29886.96.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/f0TGkX9SbXvcMImNTka6Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-AxP1JuLkBMJw/ilyJvrB" --=-AxP1JuLkBMJw/ilyJvrB Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-22 alle 21:38, Alessio Dessi ha scritto:=20 > Il dom, 2004-02-22 alle 14:22, Luca Ferretti ha scritto: > > Il sab, 2004-02-21 alle 19:03, Alessio Dessi ha scritto:=20 > > > Il gio, 2004-02-19 alle 10:39, Luca Ferretti ha scritto: > > > > Il mer, 2004-02-18 alle 21:42, Alessio Dessi ha scritto: > > > > > #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 > > > > > msgid "S_ocks host:" > > > > > msgstr "Host s_ocks:" > > > >=20 > > > > SOCKS ? > > > >=20 > > > quando l'avevo tradotto .. non mi =C3=A8 venuto in mente nulla .. se = hai idee > > > parla :-) > > No, intendevo in maiuscolo tutto, come HTTP o FTP. =C3=88 una sigla e n= on va > > tradotta. > >=20 > ok ma che sono? e sopratutto perch=C3=A9 l'originale non =C3=A8 in maiusc= olo? >=20 Mi ricordo una cosa del genere in libgnome o libgnomeui, nel file schema dove sono definite per l'appunto le chiavi del proxy. Aspetta che controllo. S=C3=AC, infatti avevano erronemente usato le minuscole fino ad oggi e corretto in maiuscolo di recente. > >=20 > > > > =20 > > > > > # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abili= tando > > > > > l'opzione > > > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 > > > > > msgid "Flash _entire screen" > > > > > msgstr "Illumina _tutto lo schermo" > > > >=20 > > > > Mi pare che effettivamente lampeggi (pi=C3=B9 che illumini) tutto l= o schermo > > > >=20 > > >=20 > > >=20 > > > ok ma come metteresti ? > > >=20 > > > Fai lampeggire ... ? > > "Lampeggiamento dell'intero schermo" > >=20 > non mi piace ... >=20 > che ne dici invece di prenderla dall'altra parte .. mi spiego >=20 > "Illumina ad intermittenza/intervalli tutto lo schermo" Mmmhh mi pare che ne faccia solo uno, tipo il beep della bash quando prova ad autocompletare qualcosa che non c'=C3=A8. Illumina ad intermittenz= a mi sa di luce stroboscopica.... Boh, non mi viene in mente nulla. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-AxP1JuLkBMJw/ilyJvrB Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOhYcPQECVqdRVZYRAsxDAKCn14znwW3TYvSV89A/qyc/2vAmOgCfWeA8 Rzw43X9cxSr2dDdZBjRMSwg= =ulKR -----END PGP SIGNATURE----- --=-AxP1JuLkBMJw/ilyJvrB-- --Boundary_(ID_/f0TGkX9SbXvcMImNTka6Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/f0TGkX9SbXvcMImNTka6Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:28:43 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:28:43 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:30:59 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "epiphany" In-reply-to: <20040217202059.64b02d68.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077549312.4412.41.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_z5n6CIA2bIKOumviSCNPgQ)" References: <20040217202059.64b02d68.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_z5n6CIA2bIKOumviSCNPgQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-OXsDEyuZ0iFgoxhUEdGT" --=-OXsDEyuZ0iFgoxhUEdGT Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:20, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. >=20 > Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere > sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione > invio il PO ad Alessio per il commit. >=20 > Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che > quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). >=20 > Grazie e ciao > Francesco #. The name of the default downloads folder #: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 msgid "Downloads" msgstr "Scaricati" Allora questa, come suggerisce il suggerimento, =C3=A8 il nome di una cartella che viene creata sulla scrivania al primo scaricamento che fai. Se ci aggiungessimo un File? "File scaricati" ? Per il resto mi pare corretto, ma ho scorso velocemente, tranne Privacy che ancora tradotta come "Privato"; non s'era detto di lasciare privacy? ---- NdC(ontrollore) Ho messo questo po sulla versione HEAD che ho installata. Sono apparsi 3 fuzzy ed 1 untrans. #: data/epiphany.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "The downloads folder" msgstr "Cartella di _scaricamento:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "A_utomatically download and open files" msgstr "Scaricare e aprire automaticamente i file" #. Translator credits #: src/window-commands.c:952 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Francesco Marletta, \n" "Alessandro Costantino, " (questa potrebbe essere apparsa in molte traduzioni, non ricordo perch=C3= =A9 ma qualcuno ha chiestro di s/_/- in questa voce ovunque) #: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "The path of the folder where downloads are saved." msgstr "" ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-OXsDEyuZ0iFgoxhUEdGT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOhkAPQECVqdRVZYRAlFjAKDY4NMFkM8kpRY+IBNBo7c8mvPuSACfdMYx pqO2WZEqFp8olyKk40ty6nM= =sd6P -----END PGP SIGNATURE----- --=-OXsDEyuZ0iFgoxhUEdGT-- --Boundary_(ID_z5n6CIA2bIKOumviSCNPgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_z5n6CIA2bIKOumviSCNPgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:28:56 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:28:56 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:31:02 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "gnome-keyring" In-reply-to: <20040217202237.09d49ec7.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077549464.4415.43.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_moCp2/iWzWyHme71dZ20RA)" References: <20040217202237.09d49ec7.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_moCp2/iWzWyHme71dZ20RA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-t4u4dmeNS8dbxbXiZde/" --=-t4u4dmeNS8dbxbXiZde/ Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:22, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. >=20 > Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero essere > sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la revisione > invio il PO ad Alessio per il commit. >=20 > Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e che > quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). >=20 > Grazie e ciao > Francesco Mi par corretta, ma sono tutti uguali #-| >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-t4u4dmeNS8dbxbXiZde/ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOhmYPQECVqdRVZYRAm5+AKDABKlfT0YO3jENIx2sgo8TZDVy9wCfQBhp gNPG6ccwTFBAd9U8K0RsLEs= =HQLO -----END PGP SIGNATURE----- --=-t4u4dmeNS8dbxbXiZde/-- --Boundary_(ID_moCp2/iWzWyHme71dZ20RA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_moCp2/iWzWyHme71dZ20RA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:28:56 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:28:56 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:31:04 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "devhelp" In-reply-to: <20040217201340.521e613b.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077549671.4415.47.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qr/n4czRHKIWLkjZSWAypw)" References: <20040217201340.521e613b.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qr/n4czRHKIWLkjZSWAypw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-kR3zAMhy2/ttbi7Mjm28" --=-kR3zAMhy2/ttbi7Mjm28 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:13, Francesco Marletta ha scritto: > Eccomi di nuovo qui. > #: src/dh-parser.c:149 > #, c-format > msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column > %d" > msgstr "" > "gli elementi titolo, nome e link devono essere presenti alla riga %d, > " > "colonna %d" >=20 > #: src/dh-parser.c:202 > #, c-format > msgid "name and link elements are required inside on line %d, > column %d" > msgstr "" > "gli elementi nome e link devono essere presenti dentro il tag > alla " > "line %d, colonna %d" >=20 > #: src/dh-parser.c:250 > #, c-format > msgid "" > "name and link elements are required inside on line %d, > column %d" > msgstr "" > "gli elementi nome e link devono essere presenti dentro il tag > " > "alla riga %d, colonna %d" >=20 non =C3=A8 che name, link e title vanno lasciati non tradotti?=20 > #: src/dh-window.c:106 > msgid "_Go" > msgstr "_Vai" >=20 _a > #: src/dh-window.c:283 > #, fuzzy, c-format > msgid "Cannot set UI: %s" > msgstr "Impossibile impostare IU: %s" ^^^^^ > #: src/dh-window.c:419 > msgid "A developer's help browser for GNOME 2" > msgstr "Un navigatore per la documentazione di GNOME 2 per > sviluppatori" io direi "documentazione per sviluppatori" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-kR3zAMhy2/ttbi7Mjm28 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOhpnPQECVqdRVZYRAmy4AKDAB3HkslzF+B6YjHHAiKyJCzVP0gCeNBr2 Mv21mHbxE3w7n5FjvYd1PeA= =tFyx -----END PGP SIGNATURE----- --=-kR3zAMhy2/ttbi7Mjm28-- --Boundary_(ID_qr/n4czRHKIWLkjZSWAypw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qr/n4czRHKIWLkjZSWAypw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Feb 23 16:29:08 2004 Delivery-date: Mon, 23 Feb 2004 16:29:08 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 16:31:07 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "dasher" In-reply-to: <20040217201840.2db397dc.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077550119.4413.49.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ttxsz/YNZOAR4faAZJUqdw)" References: <20040217201840.2db397dc.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ttxsz/YNZOAR4faAZJUqdw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-PWhDiujUSh8mU0N0ao5O" --=-PWhDiujUSh8mU0N0ao5O Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-17 alle 20:18, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. >=20 > Essendo in string freeze non ci dovrebbero essere grosse sorprese, e > quindi fatta questa revisione passo il po ad Alessio per il commit. >=20 > Grazie e a presto >=20 > Francesco #: Src/Gtk2/accessibility.cc:168 msgid "Stop" msgstr "Stop" Ferma ? #: Src/Gtk2/accessibility.cc:188 msgid "Delete" msgstr "Cancella" Elimina #: Src/Gtk2/accessibility.cc:306 Src/Gtk2/accessibility.cc:329 msgid "Line" msgstr "Linea" Riga ? #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12 msgid "Smoothing:" msgstr "Smussatura:" in gnome-control-center abbiamo appena approvato "Sfumatura" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 msgid "Copy all on stop" msgstr "Copia tutto allo stop" "Copia tutto quando ci si ferma"=20 =C3=A8 una opzione, senza acceleratore, ma non l'hanno messo in nessuna :-( #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 msgid "Speak on stop" msgstr "Parlare allo stop" Mi sorge un dubbio: non =C3=A8 che qui si intende che il programma deve "leggere" il testo immesso quando ci si ferma con il sintetizzatore vocale? #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67 msgid "Start on left mouse button" msgstr "Inizio alla pressione del pulsante sinistro del mouse" s/pulsante/tasto (anche altrove?) >=20 > ______________________________________________________________________ --=-PWhDiujUSh8mU0N0ao5O Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOhwnPQECVqdRVZYRAuwZAKC6HDe+zNkl59PsNKo6cQhrWD//DACePfAj gxSTBx/KIipKY22cAryC8uU= =rBL1 -----END PGP SIGNATURE----- --=-PWhDiujUSh8mU0N0ao5O-- --Boundary_(ID_ttxsz/YNZOAR4faAZJUqdw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ttxsz/YNZOAR4faAZJUqdw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 00:30:21 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 00:30:21 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 00:29:13 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iEfmrY3YMfnhKptm8LO5Cg)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iEfmrY3YMfnhKptm8LO5Cg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Alessio, ho preso un po' di tempo per fare una letta alla traduzione completa e ho trovato alcune stringhe forse dubbie che ti segnalo. Il dom, 2004-02-22 alle 20:02, Alessio Dessi ha scritto: > ecco anche le ultime stringhe tradotte >=20 [...] > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 > msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" > msgstr "Un puntatore ai dati dei pixel nel puxbuf" ^^^^^^ [...] > #: gtk/gtkaction.c:222 > msgid "Stock Icon" > msgstr "Icona dello stock" >=20 > #: gtk/gtkaction.c:223 > msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." > msgstr "" > "L'icona dello stock visualizzata nel widget che rappresenta questa > azione." [OT] Cos'=E8 lo stock? [...] > #: gtk/gtkaction.c:272 > msgid "" > "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for > internal " > "use)." > msgstr "" > "Il GtkActionGroup a cui =E8 associato questa GtkAction, oppure NULL (per > uso " > "interno)." o scrivi "associata" oppure "questo" [...] > #: gtk/gtkactiongroup.c:149 > msgid "Whether the action group is visible." > msgstr "Indica se il gruppo dell'azione =E8 visibile" manca il punto a fine frase. [...] > #: gtk/gtkadjustment.c:136 > msgid "Step Increment" > msgstr "Incremento di passo" Io invece metterei "passo dell'incremento" > #: gtk/gtkadjustment.c:137 > msgid "The step increment of the adjustment" > msgstr "L'incremento di passo dell'aggiustamento" idem. "Incremento di passo" non l=ECho mai sentito. [...] > #: gtk/gtkalignment.c:135 > msgid "Horizontal scale" > msgstr "Fattore di scala orizzontale" Dalla spiegazione che leggo subito dopo, mi pare di capire che non sia proprio un fattore di scala, ma piuttosto di allargabilit=E0. Un fattore di scala sta a indicare quanto una immagine =E8 scalata rispetto all'originale, mentre qui si parla di quanto spazio extra potrebbe essere attribuito all'oggetto, solo in orizzontale. Lo stesso discorso vale anche per il verticale. [...] > #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 > #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 > msgid "Expand" > msgstr "Espandi" In base a quello che spiega sotto, e anche in seguito alla precedente traduzione di "homogenueus" come "omogeneo", io avrei messo "Espanso" > #: gtk/gtkbox.c:147 > msgid "Whether the child should receive extra space when the parent > grows" > msgstr "" > "Indica se i widget figli si espandono quando il widget padre aumenta di > " > "dimensione" >=20 > #: gtk/gtkbox.c:153 > msgid "Fill" > msgstr "Riempi" Per lo stesso motivo: riempito > #: gtk/gtkbox.c:154 > msgid "" > "Whether extra space given to the child should be allocated to the child > or " > "used as padding" > msgstr "" > "Indica se lo spazio addizionale assegnato al widget figlio deve essere > " > "assegnato al figlio o lasciato come riempimento" [...] > #: gtk/gtkbutton.c:233 > msgid "Focus on click" > msgstr "Focus dopo il clic" Io avrei emsso "Focus al clic" > #: gtk/gtkbutton.c:234 > msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" > msgstr "" > "Indica se il pulsante ottiene il focus dopo che =E8 stato cliccato con i= l > mouse" personalmente non sono un grande fautore del verbo cliccare, quindi magari metterei un giro di parole del tipo "... dopo che ha ricevuto il clic del mouse" [...] > #: gtk/gtkbutton.c:360 > msgid "" > "How far in the x direction to move the child when the button is > depressed" > msgstr "" > "Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene > premuto" credo che sia "rilasciato" e non "premuto". [...] > #: gtk/gtkbutton.c:368 > msgid "" > "How far in the y direction to move the child when the button is > depressed" > msgstr "" > "Spostamento verticale del widget figlio quando il pulsante viene > premuto" come sopra. [...] > #: gtk/gtkcalendar.c:472 > msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" > msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra 0 e 11)" (come numero compreso tra 0 e 11) [...] > #: gtk/gtkcalendar.c:479 > msgid "" > "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " > "currently selected day)" > msgstr "" > "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o 0 per " > "deselezionare il giorno correntemente selezionato)" come sopra; inoltre non userei correntemente, ma "attualmente" [...] > #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 > msgid "Row is an expander row, and is expanded" > msgstr "La riga =E8 espandibile ed =E8 stata espansa" subito prima hai tradotto expander come spansore, ora invece dici espandibile. Mi sbaglio io o si riferiscono alla stessa parola? [...] > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 > msgid "Text to render" > msgstr "Testo da visualizzare" In "Pixbuf to render" hai usato "disegnare", ora invece "visualizzare". Credi che si possa utilizzare la stessa parola in entrambe le traduzioni? (Anche pi=F9 avanti) [...] > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 > #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 > msgid "Font" > msgstr "Tipo di carattere" >=20 > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 > msgid "Font description as a string" > msgstr "Descrizione del carattere come stringa" In questo gruppo di traduzioni (sopra e sotto) hai usato a volte "carattere" a volte "tipo di carattere" come traduzione di "font". Io userei sempre l'uno o l'altro. > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290 > msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" > msgstr "Descrizione del tipo di carattere come struct > PangoFontDescription" >=20 > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298 > msgid "Font family" > msgstr "Famiglia del carattere" >=20 > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 > msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" > msgstr "" > "Nome della famiglia del carattere, ad es. Sans, Helvetica, Times, > Monospace" >=20 > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 > #: gtk/gtktexttag.c:306 > msgid "Font style" > msgstr "Stile del carattere" >=20 > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 > #: gtk/gtktexttag.c:315 > msgid "Font variant" > msgstr "Variante del carattere" >=20 > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 > #: gtk/gtktexttag.c:324 > msgid "Font weight" > msgstr "Corpo del carattere" >=20 > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 > #: gtk/gtktexttag.c:335 > msgid "Font stretch" > msgstr "Crenatura del carattere" qui mi sto perdendo, ma per quello che ricordo la crenatura =E8 il kerning. Cos'=E8 lo strech del carattere? Credo siano cose diverse perch=E9 il kerning, se non ricordo male, =E8 lo spazio tra ogni possibile coppia di caratteri, mentre qui parli di una caratteristica dell'intero font. [...] > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354 > msgid "Font scale" > msgstr "Scalatura del carattere" Perch=E9 non "Scala del carattere"? [...] > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 > msgid "Style of underline for this text" > msgstr "Stile della sottolineatura per qesto testo" "questo" [...] > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528 > msgid "Editability set" > msgstr "Imposta l'editabilit=E0" A volte hai usato "modificabile" per "editable" quindi io metterei "modificabilit=E0", come tu stesso scrivi nella successiva spiegazione. > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529 > msgid "Whether this tag affects text editability" > msgstr "Indica se questo tag ha effetto sulla modificabilit=E0 del testo" [...] > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 > msgid "Font weight set" > msgstr "Imposta il corpo del carattere" perch=E9 non sul "peso"? > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 > msgid "Whether this tag affects the font weight" > msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul corpo del carattere" idem. > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 > msgid "Font stretch set" > msgstr "Imposta la crenatura del carattere" vedi precente discorso su "crenatura" > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 > msgid "Whether this tag affects the font stretch" > msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla crenatura del > carattere" siamo sempre l=EC :-) [...] > #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 > msgid "Current Color" > msgstr "Colore corrente" Forse l'ho gi=E0 fatto notare e magari =E8 solo una mia fissazione, ma io tradurrei Current con Attuale. [...] > #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 > msgid "Current Alpha" > msgstr "Alfa attuale" Bravo! L'ho appena detto :-) [...] > #: gtk/gtkcolorsel.c:1776 > msgid "The current color" > msgstr "Il colore attuale" Lo vedi? :-) [...] > #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 > msgid "Palette to use in the color selector" > msgstr "Tavolozza usata per la selezione dei colori" credo che sia meglio mettere colore al singolare. > #: gtk/gtkcombo.c:143 > msgid "Enable arrow keys" > msgstr "Abilita i tasti freccia" Tasti freccia? Io metterei tasti cursore. > #: gtk/gtkcombo.c:144 > msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" > msgstr "" > "Indica se i tasti freccia consentono di muoversi attravero la lista > degli " > "elementi" come sopra. > #: gtk/gtkcombo.c:150 > msgid "Always enable arrows" > msgstr "Abilita sempre le freccie" idem. [...] > #: gtk/gtkcombobox.c:392 > msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." > msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-Windows." cos'=E8 uno stile-Windows? [...] > #: gtk/gtkcurve.c:122 > msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" > msgstr "" > "Indica se la curva =E8 lineare, una spline interpolata, o in > forma-libera" Perch=E9 usi il trattino? [...] > #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 > msgid "The current position of the insertion cursor in chars" > msgstr "La posizione corrente di inserimento dei caratteri" "attuale" al posto di "corrente" > #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 > msgid "Selection Bound" > msgstr "Confine della selezione" "Limiti della selezione" ? > #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 > msgid "" > "The position of the opposite end of the selection from the cursor in > chars" > msgstr "" > "La posizione opposta nella selezione a quella di inserimento dei > caratteri" Io metterei "La posizione, in numero di caratteri, dell'altro capo della selezione rispetto a dove si trova il cursore" anche se forse non si tratta di posizione, ma di distanza. > #: gtk/gtkentry.c:467 > msgid "Whether the entry contents can be edited" > msgstr "Indica se il campo di inserimento pu=F2 essere modificato" Questa mi pare sbagliata: "Indica se il contenuto pu=F2 essere modificato" [...] > #: gtk/gtkentry.c:508 > msgid "" > "Whether to activate the default widget (such as the default button in a > " > "dialog) when Enter is pressed" > msgstr "" > "Indica se attivare i widget predefiniti (come il pulsante predefinito > in una " > "finistra di dialogo) quando viene premuto invio" ^^^^^^^^^^^ inoltre, "Invio" va con la I maiuscola? [...] > #: gtk/gtkentry.c:766 > msgid "Select on focus" > msgstr "Seleziona con focus" "Seleziona al focus" ? [...] > #: gtk/gtkentrycompletion.c:198 > msgid "The model to find matches in" > msgstr "Il modello con cui trovare le corrispondenze" "con cui" -> "nel quale" ? [...] > #: gtk/gtkeventbox.c:120 > msgid "" > "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used > to " > "trap events." > msgstr "" > "Indica se il box degli eventi =E8 visibile, usata solo per catturare gli > " > "eventi." perch=E9 "usata" al femminile? [...] > #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 > msgid "X position" > msgstr "Posizione X" Molto spesso, se non sempre, hai in precedenza tradotto la X con orizzontale e la Y con verticale (vedi anche le prossime traduzioni). Io farei lo stesso qui. > #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 > msgid "X position of child widget" > msgstr "Posizione X del widget figlio" >=20 > #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 > msgid "Y position" > msgstr "Posizione Y" >=20 > #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 > msgid "Y position of child widget" > msgstr "Posizione Y del widget figlio" [...] > #: gtk/gtkframe.c:133 > msgid "Label xalign" > msgstr "Allineamento X dell'etichetta" [...] > #: gtk/gtkframe.c:143 > msgid "Label yalign" > msgstr "Allineamento Y dell'etichetta" [...] > #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 > msgid "Justification" > msgstr "Allineamento" [...] > #: gtk/gtklabel.c:327 > msgid "" > "A string with _ characters in positions correspond to characters in the > text " > "to underline" > msgstr "" > "Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel > testo " > "deve essere sottolineato" Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una seconda stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri vadano mostrati in sottolineato. Se cos=EC fosse la traduzione andrebbe cambiata. [...] > #: gtk/gtklabel.c:349 > msgid "The mnemonic accelerator key for this label" > msgstr "Acceleratore per questa etichetta" Mi pare che altrove tu abbia scritto "acceleratore mnemonico". Qui invece usi solo acceleratore. Io preferisco la traduzione pi=F9 concisa. [...] > #: gtk/gtklabel.c:358 > msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is > pressed" > msgstr "" > "Il widget richiamato quando viene digitato l'acceleratore da tastiera " > "dell'etichetta" "Il widget attivato alla pressione da tastiera dell'acceleratore dell'etichetta" [...] > #: gtk/gtkmenu.c:506 > msgid "Delay before submenus appear" > msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga visualizzato" da altre parti hai scritto "sottomenu" in una parola. > #: gtk/gtkmenu.c:507 > msgid "" > "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu > appear" > msgstr "" > "Tempo minimo di permanenza del puntatore sopra la voce del menu prima > che il " > "sotto menu appaia" idem. [...] > #: gtk/gtkmenubar.c:173 > msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" > msgstr "Ritardo prima che il sotto menu della barra del menu appaia" sottomenu > #: gtk/gtkmessagedialog.c:109 > msgid "Image/label border" > msgstr "Bordo immagine/etichetta" Che ne pensi di "Bordo dell'immagine e dell'etichetta" [...] > #: gtk/gtkmisc.c:98 > msgid "X align" > msgstr "Allineamento X" anche qui, poich=E9 altrove avevi scritto orizzontale al posto di X, uniformerei la traduzione. [...] > #: gtk/gtkmisc.c:108 > msgid "Y align" > msgstr "Allineamento Y" idem [...] > #: gtk/gtkmisc.c:118 > msgid "X pad" > msgstr "Riempimento X" idem [...] > #: gtk/gtkmisc.c:128 > msgid "Y pad" > msgstr "Riempimento Y" idem [...] > #: gtk/gtknotebook.c:477 > msgid "The string displayed on the childs tab label" > msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" Questa non l'ho capita. Cos'=E8? Una stringa che viene mostrata in ogni linguetta figlia? Azzardo: per "child" si intende il widget che viene mostrato come etichetta della linguetta. In questo caso la traduzione potrebbe essere: "Stringa visualizzata all'interno dell'etichetta" [...] > #: gtk/gtknotebook.c:498 > msgid "Whether to expand the childs tab or not" > msgstr "Indica se le linguette figlie devo essere espanse" Seguendo la precedente interpretazione: "Indica se il contenuto della linguetta debba essere espanso" > #: gtk/gtknotebook.c:504 > msgid "Tab fill" > msgstr "Riempimento linguette" singolare? > #: gtk/gtknotebook.c:505 > msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" > msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area > disponibile" Questo sembra dare forza alla mia interpretazione. [...] > #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113 > msgid "Secondary backward stepper" > msgstr "Pulsante indietro secondario" "Secondo pulsante di \"precedente\""? In ogni caso, senza la spiegazione sottostante non sarei mai arrivato a capire cos'=E8. > #: gtk/gtknotebook.c:528 > msgid "" > "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab > area" > msgstr "" > "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta " > "dell'area delle linguette" >=20 > #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 > msgid "Secondary forward stepper" > msgstr "Pulsante avanti secondario" "Secondo pulsante di \"successivo\"" ? Oppure, se c'=E8 la convenzione di usare "avanti" e "indietro" io utilizzerei in ogni caso le virgolette. [...] > #: gtk/gtkprogress.c:129 > msgid "Activity mode" > msgstr "Modalit=E0 attiva" "Modalit=E0 attivit=E0". > #: gtk/gtkprogress.c:130 > msgid "" > "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " > "something is happening, but not how much of the activity is finished. > This " > "is used when you're doing something that you don't know how long it > will take" > msgstr "" > "Se TRUE, il widget GtkProgress =E8 in modalit=E0 attiva, questo indica c= he > " > "qualcosa =E8 in esecuzione, ma non si =E8 in grado di stabilire quanto = =E8 > gi=E0 " > "stato fatto. Questo widget =E8 utile quando si sta eseguendo qualcosa ch= e > non " > "si sa a priori quanto durer=E0" idem. [...] > #: gtk/gtkradioaction.c:156 > msgid "The radio action whose group this action belongs." > msgstr "L'azione =ABradio=BB al quale gruppo questa azione appartiene." "al quale gruppo" -> "del gruppo al" [...] > #: gtk/gtkrange.c:291 > msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range > object" > msgstr "" > "Il widget GtkAdjustment che contiene il valore corrente di questo > oggetto " > "intervallo" corrente -> attuale [...] > #: gtk/gtkrange.c:299 > msgid "Invert direction slider moves to increase range value" > msgstr "" > "Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare > il " > "valore dell'intervallo" slider -> cursore? > #: gtk/gtkrange.c:305 > msgid "Slider Width" > msgstr "Larghezza dello slider" idem [...] > #: gtk/gtkrange.c:338 > msgid "" > "How far in the x direction to move the arrow when the button is > depressed" > msgstr "" > "Spostamento orizzontale della freccia quando il pulsante viene > riliasciato" ^^^^^^^^^^^^^ [...] > #: gtk/gtkrange.c:346 > msgid "" > "How far in the y direction to move the arrow when the button is > depressed" > msgstr "Spostamento verticale della frecia quando il pulsante viene > rilasciato" frecia -> freccia [...] > #: gtk/gtkscale.c:171 > msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" > msgstr "Numero di cifre decimali che saranno visualizzate nel valore" non direi che le cifre sono visualizzate ne valore, invece: "Numero di difre decimali usate nel visualizzare il valore"=20 [...] > #: gtk/gtkscale.c:181 > msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the > slider" > msgstr "" > "Indica se il valore corrente verr=E0 visualizzato come stringa vicino > allo " > "slider" corrente->attuale slider->cursore [...] > #: gtk/gtkscale.c:189 > msgid "The position in which the current value is displayed" > msgstr "La posizione nella quale il valore corrente verr=E0 visualizzato" corrente->attuale > #: gtk/gtkscale.c:196 > msgid "Slider Length" > msgstr "Lunghezza dello slider" slider->cursore > #: gtk/gtkscale.c:197 > msgid "Length of scale's slider" > msgstr "Lunghezza dello slider di scala" idem [...] > #: gtk/gtkscale.c:206 > msgid "Space between value text and the slider/trough area" > msgstr "Spazio tra il testo del valore e l'area slider/trough" idem > #: gtk/gtkscrollbar.c:80 > msgid "Minimum Slider Length" > msgstr "Lunghezza minima dello slider" idem > #: gtk/gtkscrollbar.c:81 > msgid "Minimum length of scrollbar slider" > msgstr "Lunghezza minima dello slider della barra di scorrimento" idem > #: gtk/gtkscrollbar.c:89 > msgid "Fixed slider size" > msgstr "Dimensione fissa dello slider" idem > #: gtk/gtkscrollbar.c:90 > msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" > msgstr "" > "Non modifica la dimensione dello slider, lasciandolo bloccato sulla " > "dimenisione minima" idem [...] > #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 > msgid "Horizontal Adjustment" > msgstr "Regolazione orizzontale" Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" in precedenza? [...] > #: gtk/gtksettings.c:293 > msgid "" > "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and > right-to-" > "left text" > msgstr "" > "Indica se debbano essere visualizzati due cursori per testo misto, > sinistra-" > "destra e destra-sinistra" io scriverei "... testo misto con scrittura nelle due direzioni orizzontali" [...] > #: gtk/gtksettings.c:352 > msgid "Icon Sizes" > msgstr "Dimensione icone" "dimensioni icone"? > #: gtk/gtksettings.c:353 > msgid "List of icon sizes (gtk-menu=3D16,16;gtk-button=3D20,20..." > msgstr "" > "Lista della dimensione delle icone > (gtk-menu=3D16,16;gtk-button=3D20,20...)" Lista delle dimensioni delle icone ... [...] > #: gtk/gtkspinbutton.c:293 > msgid "" > "Whether the spin button should update always, or only when the value is > legal" > msgstr "" > "Indica se il pulsante spin deve essere aggiornato sempre, o soltanto > quando " > "assume un valore corretto" io cambierei "aggiornato sempre" -> "sempre aggiornato" perch=E9 mi pare di uso pi=F9 comune. > #: gtk/gtkspinbutton.c:302 > msgid "Reads the current value, or sets a new value" > msgstr "Legge il valore corrente o ne imposta un nuovo" corrente -> attuale [...] > #: gtk/gtktextbuffer.c:180 > msgid "Tag Table" > msgstr "Tabella dei tag" Qui e di seguito traduci tag con "tag" o con "marcatore". Si pu=F2 pensare di uniformare le traduzioni o sono oggetti diversi? > #: gtk/gtktextbuffer.c:181 > msgid "Text Tag Table" > msgstr "Tabella dei tag di testo" >=20 > #: gtk/gtktexttag.c:195 > msgid "Tag name" > msgstr "Nome del marcatore" >=20 > #: gtk/gtktexttag.c:196 > msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" > msgstr "" > "Nome usato per riferirsi al marcatore del testo. NULL per marcatori > anonimi" >=20 > #: gtk/gtktexttag.c:214 > msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" > msgstr "Colore di sfondo come GdkColor (possibilmente non utilizzato)" Credo che "possibly unallocated" non sia "possibilmente non utilizzato", ma piuttosto "forse non allocato". [...] > #: gtk/gtktexttag.c:265 > msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" > msgstr "Direzione del testo ad es. right-to-left o left-to-right" eccosi qua: prima avevi scritto sinistra-destra e destra-sinistra. Io ti ho fatto una proposta diversa. Ora trovo quest'altra possibilit=E0. Vedi un po' te. [...] > #: gtk/gtktexttag.c:307 > msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" > msgstr "Stile del carattere come PangoStylew ad es. PANGO_STYLE_ITALIC" ^^^^^^^^^^^ [...] > #: gtk/gtktexttag.c:325 > msgid "" > "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " > "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" > msgstr "" > "Corpo del carattere come intero, consultare i valori predefiniti in " > "PangoWeight; ad es. PANGO_WEIGHT_BOLD" Se prima hai accettato la modifica di "corpo" in "peso" allora anche qui dovresti fare lo stesso. > #: gtk/gtktexttag.c:336 > msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" > msgstr "" > "Crenatura del carattere come PangoStretch, ad es. > PANGO_STRETCH_CONDENSED" Stesso discorso con stretch/crenatura/kerning [...] > #: gtk/gtktextview.c:666 > msgid "Whether entered text overwrites existing contents" > msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esisitente" esistente [...] > #: gtk/gtktoolbutton.c:187 > msgid "" > "If set, an underline in the label property indicates that the next > character " > "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" > msgstr "" > "Se impostato, indica che il carattere nel testo che segue uno di " > "sottolineatura =E8 usato come tasto acceleratore mnemonico nel menu di > overflow" Anche qui ad acceleratore =E8 associato mnemonico. Come altrove, lascerei solo acceleratore. [...] > #: gtk/gtktoolbutton.c:201 > msgid "The stock icon displayed on the item" > msgstr "L'icona dello stock visuallizzata sull'elemento" visualizzata [...] > #: gtk/gtktreeview.c:544 > msgid "Vertical Adjustment for the widget" > msgstr "Adjustment verticale per il widget" A me =E8 piaciuto molto la traduzione con "Regolazione" al posto di "Adjustment" [...] > #: gtk/gtktreeview.c:560 > msgid "Column headers respond to click events" > msgstr "Intestazioni colonne rispondono ai clic" Questo credo che sia un testo di aiuto, senza grossi limiti di spazio, quindi ci metterei l'articolo davanti. [...] > #: gtk/gtktreeview.c:583 > msgid "Rules Hint" > msgstr "Suggerimento regole" Riguardo alla parola "Hint" mi pare che a proposito della visualizzazione dei caratterei non sia stato tradotto. Perch=E9 qui invece s=EC? > #: gtk/gtktreeview.c:584 > msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating > colors" > msgstr "" > "Imposta il suggerimento nel motore dei temi per disegnare righe in > colori " > "alternati" [...] > #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 > msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" > msgstr "Direzione di ordinamento che deve essere indicata > dall'indicatore" per evitare ripetizioni io userei "... che l'indicatore deve mostrare" > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > msgid "Add tearoffs to menus" > msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu" mi pare che i menu siano stati chiamati in precedenza "sganciabili" quindi metterei "... sganciare i menu" > #: gtk/gtkuimanager.c:218 > msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" > msgstr "" > "Indica se aggiungere ai menu gli elementi che gli consentono di essere > " > "staccati" idem [...] > #: gtk/gtkwidget.c:1407 > msgid "" > "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing > mixed " > "right-to-left and left-to-right text" > msgstr "" > "Colore con cui disegnare il cursore secondario quando si =E8 in editing > misto " > "destra-sinistra e sinistra-destra" Anche di questo se ne =E8 gi=E0 parlato sopra. Andrebbe uniformato col resto. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_iEfmrY3YMfnhKptm8LO5Cg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iEfmrY3YMfnhKptm8LO5Cg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 00:39:27 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 00:39:27 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 00:47:27 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione "gtranslator" In-reply-to: <20040217203731.16309013.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077580047.26147.27.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Kkgb26bp3neERffqlKusww)" References: <20040217203731.16309013.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Kkgb26bp3neERffqlKusww) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-17 alle 20:37, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui il PO per una revisione. > > Ci sono alcune stringhe (marcate fuzzy) che sono cambiate. > > Grazie a chi vorrà darci un'occhiata. > > Francesco #: src/dialogs.c:681 msgid "Find in the po file" msgstr "Trova nel file .po" s/Trova/Cerca #: src/dialogs.c:700 msgid "Find in:" msgstr "Trova in:" s/Trova/Cerca #: src/dialogs.c:824 msgid "String to replace:" msgstr "Cerca:" un po' libera .. :-) però forse ci può stare #: src/dialogs.c:827 msgid "Replace string:" msgstr "Sostituisci con:" anche questa un pò libera #: src/dialogs.c:1127 msgid "No supported URI protocol (like \"ftp://\") given!" msgstr "Protocollo URI (come \"ftp://\") fornito non supportato!" s/fornito/utilizzato #: src/gui.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "%s [ %i Fuzzy left ]" msgid_plural "%s [ %i Fuzzy left ]" msgstr[0] "%s [ %i fuzzy rimasto ]" msgstr[1] "%s [ %i fuzzy rimasti ]" per me è ok #: src/gui.c:505 msgid "Sticky (Message & translation are the same)" msgstr "Appiccica (Messaggio e traduzione sono gli stessi)" io metterei incolla invece di appiccica #: src/gui.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s [ %i Untranslated left ]" msgid_plural "%s [ %i Untranslated left ]" msgstr[0] "%s [ %i non tradotto rimasto ]" msgstr[1] "%s [ %i non tradotti rimasti ]" invertirei l'ordine "%i rimasto non tradotto", idem per il plurale #: src/gui.c:518 #, c-format msgid "%s [ No untranslated left ]" msgstr "%s [ Nessun messaggio non tradotto rimasto ]" anche qui cambierei l'ordine Nessun messaggio rimasto non tradotto #: src/main.c:89 msgid "Show build specifications" msgstr "Mostra le pecifiche di compilazione" ^^^^^ _s_pecifiche #: src/menus.c:121 msgid "Import a UTF-8 encoded po file into it's corresponding plain encoding" msgstr "" "Importa un file po codificato in UTF-8 nella sua corrispondente codifica " "piatta" piatta non centra nulla .. secondo me va bene la frase com'è senza "piatta" #: src/menus.c:351 msgid "Find" msgstr "Trova" s/Trova/Cerca #: src/menus.c:352 msgid "Find string in po file" msgstr "Trova una stringa nel file po" vs #: src/parse.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s\n" "contains %d fuzzy message" msgid_plural "" "File %s\n" "contains %d fuzzy messages" msgstr[0] "" "Il file %s\n" "contiene %d messaggio fuzzy" msgstr[1] "" "Il file %s\n" "contiene %d messaggi fuzzy" ok #: src/prefs.c:369 msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervallo di salvataggio automatico:" s/di/per il ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_Kkgb26bp3neERffqlKusww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Kkgb26bp3neERffqlKusww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 11:54:20 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 11:54:20 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 11:55:58 +0100 From: Luca Ferretti Subject: gnome-administration-guide - themes e mimetypes To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077611163.25794.8.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bQhYulwmtib/u7ogAUo3jw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bQhYulwmtib/u7ogAUo3jw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Llk2Mopzdz6QZM5pyAwj" --=-Llk2Mopzdz6QZM5pyAwj Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-NCK2eYfQAY/YCPo6O0kQ" --=-NCK2eYfQAY/YCPo6O0kQ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la seconda uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.4". Per questa prima volta si parla dei men=C3=B9. L'opera editoriale prevede altre otto uscite settimanali o bisettimanalia seconda di come mi gira, pi=C3=B9 una uscita finale con raccoglitore, indice ed adesivi, cos=C3=AC da consultare facilmente l'opera= . --------------------------------------------------------- ** Note su questo numero Stavolta due in una volta. Ma sono perch=C3=A9 quello sui temi ha tre pagin= e praticamente uguali, che spero non aver sbagliato a copiaincollare. Non mi pare ci siano particolari indicazioni da dare, se non il fatto che nella prima pagina del capitolo sui temi ho aggiunto una nota sul fatto di aver usato ${prefix} al posto di /usr per indicare il percorso in cui trovare i file. Partire dall'assunto che i file siano installati sotto /usr =C3=A8 IMHO errato, ma d'altro canto in questo modo cambio il testo in modo arbitrario. In secondo luogo una nota del genere andrebbe all'inizio dell'opera ed andebbe mantenuta per tutte le pagine. Insomma, sondaggio: riporto tutto a /usr come =C3=A8 nell'originale o spost= o la nota in questione alla prima pagina dell'opera e seguo in ogni capitolo la convenzione ${prefix} per indicare i prefissi di installazione (questo vuole anche dire, ad esempio, che user=C3=B2 ${sysconfdir} per indicare /etc e via dicendo)? --------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale =C3=A8 reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ mi raccomando =C3=A8 la versione 2.4 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-NCK2eYfQAY/YCPo6O0kQ Content-Disposition: attachment; filename=mimetypes.tar.gz Content-Type: application/x-compressed-tar; name=mimetypes.tar.gz Content-Transfer-Encoding: base64 H4sICHsIO0AAA2ZyLjEwODUuMC5taW1ldHlwZXMudGFyAO0923LbxpJ+tb8CxZyNky3xTlm+SKxy bMerKssnsZ3NqUpSqiExJGcNAjAutOSt/Rd+Tj5jH/W8b3nb7rkAM8AABCXKtwgVKySB6enp6enp 2zSWbEmT85DG7QedRbL0bl3D1ev3evdGo1s9uA4Oesb/e3DzYHjvFjzSv3evN+od7MPzw/7BwS2n dx3IFK80TkjkOLfCKFiRmuc23f9Cr0Oc9PHhghJ3fAisQJxFkoRt+i5lq6PWk8BPqJ+03wCHtJyp +HbUSuhZ0sWGj5zpgkQxTY6OX/+zff/+/oN2vzU+TFji0fGoM+o4j+dzlvpzGlGHhKHHpuQDC3zm EM+7S5YTBvCo49L4bRKEh13RUODhkyU9as2pTyOSBJHW/dNg+kMQvHX+9fqF8zo592i8oDSJnf/s d0b70L3H/LdORL2j1iJYAt6LiM6OWsx36Rnn8ZbD+zlqPU+ZS5yQRg4is2Q+ixPeGaDEnBi+0SXB j89f/vPkmTPojAzoaahgL7NV1DN7eEJClgRe4AAp3rCQOSfHJ88MIGFEVyxI4zKoAxPUqDPsOK/o nONYJCeOIbHC92GuFOy5u6xEcL/jwGzP2Dzl0J8/PQEwXcEXk8A9dybzKTwXHbXeL1gCVEUmOGpN PDJ923Kwv6PWN7ief/yx5azk9/ujXu/+qAWzbdwfH7ps5ZwtPT+GOQJ+e9jtvn//vvN+2AmieffN q+4ZItnvwkj9mCUwRAIoTz0SQwOfrBAtGiGnkYlHnffMTRZHLZAh/9Zy4nS5JNH5UeslWbE5wcZO /nwE/xbASl4cEv+oNeS4zeHTFDkRHrkM1y6AUhwy/nMVOgPERkL36CyB7olDplMax28p4GfhHjnl 42+95JH6tz72XUaTKDjskvEaOnL5EGQn97RO1BCsTCfQtGMXsfkC0Fub+PkWthk/XhE/Yetv54Cc /Id4CbQ4Ebp8TkCk4Gf+ByZbzLicwJhOk37L+IlzY0jmVPwMrQfGLZhWXOgwRo+S6KEzCZIFp6eQ EjkFHyDXksvM4mKgUBV/iUKACw4g7LIle2PuYHQwGgz6oq/NTw5H8slwfMfh10+wXkmOXurf1TCk Vgz3HBrTecrgcSah4Hd4BJY/dM86/NfDbmhQNoiA86nrgdgAJALPQTrBWuFCQsMIr8c6RsRZBVMu CJfUT5WU1LDs8FEscRhBxDQwzJ8F0VISO05htYEUJRbYxIXPAjwI9zj1YCumGiCgrFwh8AiIvXSa pBGtFGEDjlGMwoJ9+IBSjOP+l7Yiqh7B2elkPXMadpE89SS6ywBtYiENkMA5TJLxP/4bxPuMnf1P d+7DVtSNYbekXWwVdw8BNDyCv7dxn4GFk0CvbKzuuMDUIP0AXJv3kz8AXcX8W0fDTJ+M0hQgAOpQ ENpLtoHWyYIuazYy2ISOfdCZPA+ph/A08pZv6oStIetrWqRgGhNkDj8NVgFubQGXYnsmHzkzBuJf gyN1BCf22WwGBMGpYV4RSqeWWDorKzguk6DTJOCd7mlU1Pg0k0N9Qb9v8l8G2k4+6PQ7zusq2K3x ayqIwJ9szJu7IqJBD2xg43DigX7BlZEAJBTLtY+mPMlEv6XO9jbJghoa7xs0HiKVf7R2YpJ4uAWR H5dJN10wUDWaUkqDldOsCaW0bq5Co36/QKSBJJIGv0iewc55sLgfZJJU50NPe/56JWpGni9QrNbO B1c04jiYMmxamBrAGKemVjBosCQXK7au4nFd12qqI1Q0b8zmV7CVck4fVlG1G3imbnhF82UWBFxR z3XkhnZM1tC0NEbXaGlYDQZlaZjdLCym9vgnEsHW9oHkVoId753aIJvI05w/LkGGtNIrMH7FYmja lBQ1trnF3pL8ibY6MhW6de5s9v8UOeI6fEwb/H/7cL/k/7s3vPH/fYzrWv1/TRfZjePPprMZaprz CnWNIJ7i1mwoRoCl3Kor/X7LgpNfg7ylm+Tv6hPcgpN35gxUbPCZeQNLzPTZ+wQPlE+w+Sxu6Qwc HgzvNXMGDg9GD4rOwGPPAQPFqgCjccLlH6xC9FVxQxBWfELjJJDNpwuaqeZ+4Hi0oIG/gXmVFiQX pHOQI9zmimnEqHA/hCGjGTgwA2l7RTwUhwg8DumUzQAgtGMgCZKEzD1BslJnj110Uy5DFmReSoVz jfmgIQbPZm5N3Uh4aPVuMjSGPmTuzdRTJhCISHQ7+i7Y3ARtUBgLIkxWK4sl9KhoQWn+DGU+Jdwa KfpANSMhzYyEbGZ/8ZuMPkz/T1JAWcOBE7K/7pStLoaQTB9sPrsL4gP9gDGkjau8bmjQyjYo+HQT l2OfYfsCtsQgZgIpl1bZZBeOBjm3x4UlLqxyrbu2BHIuunV+TgFDIiG4LIJ1H0TnOY+nzUgWURe6 9UGywZMSGnbNkeJItFezuNm40USNcrlQdMbHyPMranOaZV2bqCKjvUupVzC3/SqS2pACoSDXAQWK Q4eUqyh8vJxHBCQJusAW9sXiwWqJ0IlwHqS4WsIxDeaHk2h85/ZtWCy4Wo7yX7jQenZO18Fs/RwJ qp4k/mkQUv90CYY5Cz16iqSIj5IoVY/QM5AYSXyaRiw+mhEvVjci1CsjGp+iXGSwgRt3UWKfcpF9 xJYg97uTZbgnPs3ZTH76r5DO5cfQV58SNpvtcSji+1n7LGRnS6Kan7VzUGftvB18DiK+N7WJf47P G0CymxOW6MCy3+cRqWklUBASwpQLx361E0Nz1b354UX7fqasvSETYCni8H3siXDWIaflzBDZuaE1 vnRT3KicGOUyKIDTiCXAjbmrEFZhzAW1TxsL+4owFacY50nLBi7oIHbNyVUGMxnzfoWGmCmFW9ES 1AyMqIkIGuiM8yhIQ/5J/unmPyZCVZYK5krqV0KNDse8WyrYg2tj5UeecqJL5NVzUqOSsIW9L5XN YvtjF6dnxiXgKigQI8ydEMV2mrNNXK+VCoCSiJlQUx/+TgNbhLAEh0v/oAiBi1dQNFG0gqIKOxhs ubhpw6M+n2uhlJTAobCPF7DeTlEBONWk/Slz41PQHk79YMWm9DQF4Kce9OPxbaAECbe7Bs784ohy Kuo6/0ZyIt5S4trQuezcbKf0ONQtwQrmsMEHoWR9BQP1nhz2DmmAC32XBMA4AyoB5YnbE+xUaovs dZehpTQDY4cBCHQ1UFOR9QTUi5wlS3DiALZmHskGCfU4jLiyiAIn5ywgHmwQ0S5ZyL4V75KicYlr UFslMEDuK1nRKJbqJ1KyTF+5lpdIm2SXrKPrGNc/4DAK0BLGxYCmzy+vjjsY6mJlRpB2E2wb77im K0UXMA9izZUkxHbP8UipbWHnQamY2wXER1sMN6g6YZiGqH5QF+lyGk950KkU07oi6as72dEcIIk5 WE5pboPWzskOx1bSUHfMW1kOTzlhBKcWTBqu5yP/lAAplCgPB1K+BA2mQijvxA47JcuwvBqFilMI AgJ1fRDw04gSjgPQFZa3gUsJEAxjmu56R8z1/51uipopX8FJaQMm6kpNqxBu+UrCgc19jZ9JPPAy XsjNUcFmfvZPGRO8THrqbiKFN9fXeGki4BPFf3v3DvaH5fMfN/Hfj3Jda/y3j4oK7B9uKt1A7Cbm WxHz3RqUPb57hdDx3zKuu4FDdxbL/dxDuf0v5XxHX8Vy62duy/ht734Wv1W2xC9aXqTz3SEbn3Af SxqFAZhxxzghPk2cEwIr6tmZjLlhuPZ70T53ceKa43FMFbvREshxYtFdB5pbQZdTRte339wfDHqP PDpHfY9/6z/iIBkago/NbMklBoknUfA+lsnvClEBDO/O0T6MeCQRBB4C4nHDiM3AouReGszmzMeO ULANP3hihr2E/0dk9Roes6KNiTBEZ5m5pSSRgJT1BPPDVsxNiRDLaLBxVGJGsqgbEmuO1OTnR4iA XBFD0z1v6JpDO/MlSRPmpbFM/52MeY6ybiciJhJGPo+a9MynsVPqxKe40FhCZGJ/JnglQJv4FQTK XANaCPxSwW/pnmNeFvYv5aSH0spPSCn2vQyyQCiBZRkxf074RIgQ0IrkZJCuzToQ8oyM1qFIWMAf ZPSIbYbiUI/6U0544iVFuwcBwrKMMUEhG3tmzvNpqo/Tv+ZRXhXg5QPHfHXimC7kCzm5JAIexyNX U0zIjAUCWaq0BUGFXKTvxJKZlZ8wSzPoOH+qgHbeW8YcYs1RR8tbkYIE7wo5UkIgC7cb68vUBWie XWIfv22FiWg+sKtyWXIOoUISFUVa1jfPI8lXm2tGDyta8yikIpKMSegnKERoSSWxqJ0yw0i4Tz0i 3IZuin4t4iiqhsXzeIoAak7tdPha3D9frvdnC8VlE5Ws2tWn9fU0U96v4uIpUfIabMx6+3802B+W 7H/QyW7s/49xXav935h9bzwBRT+cZsHXWToNXAJXKSPxt/QJNOba3WV6f+begYMvxTnQU96BpnO4 pZ9g0B/uN8vzHvRHB8U87xcWqyAoWgV2THnuqMoHleCWgRvYDcNtaj68KJ/WdSkG4A/Z2Hb6XWsq SMjGXGzAIGg0ldZaCGoeDIofVwU0MTPE+S4kCfoivi/kzwgr+hegQ+Vhe6X2A+ggy0YPMsjM18Bl h7LF2VZAKjFO/pcPKCe4s6PKb9QRiCIWhwHMLWirqoyA7HAPzawgIuZkKdME3ScaJIXkRdHc8oqG qe0sNc+EqCQLhu1z/4QfGF0oLDWAltA3QowCcbBY5TlluFWzSdYsa8QTGIxzDLl3h19CGrExT1mn WiK0nNucZ1iexK5nHsD4BXpM2YmCtqx0xwSm2Yiv9ayZi9wgTUTmg33WDZoU574wQI0LhNclT8d3 Ao2FLOxQXBL155AVo7yg0vjGU9RciKOxOwsiUGpQqlSeXTc5647keoO9qHkw21LloSh4ULgPNgn3 oSncbYJ8kMvxukIZIL+H28nvweBBQ/k9GPWL8tt5XrsauSzPzsrwrGjPOEJvq19Ak2k3O67QRgq0 YcbYVJ6WOM7YongYQDha3RqEHt7R+Kf2GEDvtnDz3b79+9n9Bz+9fH4bryzJ3pbBzk+LxMxP0A0m d4xq0lyg40WNoDlewWwGtsUpKOjAtb89lF9nzA/+WOPaOZWraa3+/9u3ZBk+WhJMHouIui0eto/C nolfrpqBKehDSyo+sOcT6JOJvbpmD9OT8Bs3KqffwzrmuV1MClyjREOh+k2ngtAbc+2Hllz7LXCu yLJvRqYd5tdjCty1pteXss7EGjfY1p5uvl0yWyHH20+XNOJrH/QtrlQx9GUCjICbdDlnOGEEq9gC D9vm6ppUknjioFwz5dT9Syb2CZLoq/UaKKKCMmp3BWrI4fH4TOF2BY5CBopESr49x2hMyWRXodd5 6DROrBmRDqhTk0muIeUJwHN0N+yYntdHSo2EmUq/a+QL8nnXo0BVDhRR1Y0289xaMcwFdakALY2J C3CWPMu2rvaPx0N+vIdyKrajM6NWKMzLQyWZtlbFGtZB/qxl9wKTipMahOtqaAxcqCNZIh3/rlQT rmEx72TOymvYokNn1a/kCdcymILajo3k0sMqgxsHvymzd8e6bV9Tbgcd50TykMGl26q1+8NBQ7V2 f7RfUmvB+CaOZbUYOQzOhCVco9UERLbjYDgtd0w4yOdSeEgfRm6qG4HzSqUWdYQMWrVeKYx8K/Jb aL9rvIT0X2fXDydncP3e6/Xw35orlr2zGVwybbGHn8Wz2WlVQ8c8zmnFV36OpLY0hXbHsoD/w1KQ X4gdTyltQqtSSlKvQklq8EfXo2q1nBPFldvJY5QUP+xGtCOok92BOrsB1RgUMv/HhVa3IUlhSS7T 92y2u3HsEtYu6ft3gPVx57FGQ9C9CFWiXi+donumtRSv3HpXxlycMGhdtYFtdO7zk7pqm8zPNQdL 5nM/KybCoWwWErWUdaXdg22ZJ8gkfLcfOZPzhOsp8ozju5R4MSMxs5RPgXsJOg15E+EZ45C4papE QSYO9PSsso/TyfTeGudbpkqiomjPbII7mqtE6Yw8rUifP27mZTMozm1qO7x2lrKQA7RjRXGU64l5 yLbght1eVXywX4pLcf61u3nRopAlYVAfB/Utd0tXVmPlXkzUWwQTUb2AUa7UqQxH7qrcTutp7Br6 YKzsKkfRj9xrVeMnepY78Y1gwKWcRvaCxJeRXh0k9FW202LZ30sh8ZaeW89rbi9FX6C/KgCbeJkH NWT+nlCSVX5iuUB1KTXZcfSBVXlCcakONy3V0ealuq8v1cqi07BYR1st1mG/Vw5C4HJF94a9ejb3 cEgD2kyzNKKbPrewQNr5SYQnBvmqz2wQM/TUJOM4D9gVg3HlpF5rzK4+Pxevn1Ne2KKYWq7szIrA +Z5+jLpc/rgQxMx2S5+W+ckoWkzzcPKFiCA3iiEWgnx7dY6P+uChBskSVTZn0KDjS1pVed1w/xVC qro70LnQwImwRCAKYAg3Gj9aEKMnSuAOWwtPBajD6lg7I0HRt7YCSvBKd9lWpMJpdglQoEkx2NTE ESCrhCM52zJ3RpQHz8paJb/thRF6A5P//ePhWj4vUtPbLmvnq6DYFEhAzzY1VhRjbUkxDYw1eOU4 f/IkEjYxVCDh1JdKGnaiuhX7sVlk3eAy5J9CjF2kydVPp4mHON6RoFdS4hBylQ01N1gTvBINdMKy TkA1hdYJ0wFqh0kuHA04TB2d++p0ghoYxvuZowc6cNj9bLzmKPm2Nf8gtRO9CE4VdPYXHkDga1z0 xGEMNtKT95SQSPWGmXyqQgOm71RlEWRyCAGQyVSHAfTgteWCQo2IUl9lzr90xl2Q5ElYSxLNmd/G 1LaHTq+zz/xHjvyNJ5SpH62+KqmI4AElnn83KGaxGWpHlrSG+ytbzp04mh61Ot04y/7sImqd0J/j NglPKPVlYWTgmbrMyyAh5ey9LCVw0KppexgqIrZMfedP/bAG7uZ+It4uI4K1omJNohTiglqKZUdA Poi7KnFJWoOi3CeZpJ7Yd4ym33FLSoD9Xl8+JdWrQuWSCSRSFS/LXG658bqDuAV4FRtHgQvz8ouZ grqNGNaqeHXP2igcUPRQtw0U1cXp3uDhGn76HRj+H7mEht9gAeBXkrosAAgRJV6bf9GfipbriMB/ S612H9YW1J+B7/hvDn/m2mOYEqE9pb5mWdH6TfyOf9b/8ebkRf5Y6BHm68+BublOzpL1m3+9yZ/i uLtLqo/64frVs8dPQfX4912dQLlZ3JsWd/GIHz+MWWuPgKEMhGGF5Uq8GZlQTEzrOC/uige0H7G0 rijxA7uIvAuApqkZbS6tT7lrJUwc/9J1ccrMrVacNDXAaXqH2trNOr6xiFtiIS/i6MqChHlhjlEi QxyS1Qez6HBqY7ObsNR80KWz/ME9ZyUKxfJabLr+bFLJL/fRWEJafTq7MBT7fd1StLx5Z3sbcTga 1NuIBnSwDrXkwEJMW2uuvxZGq8TYoFRe4aUxej1F2bPQrtw8+Ubaa3mHuj/PQEp741p+gpToJ5OF 4slPJNebG1XVdfNzxhrq2+xfhX1AjDNEqXuEm8AaeUbc6nTE/39jyR/6Yz8RELgk3zKyB3H0vMYf Z4C5fNPRWdLWu5uR1EtOyZSXweTOYW1HFQ9tWzPzaBl8YDDGPZ8m8ZSEdG8OVFbQoDXIjej86Gkw TfEEedz9NYg8d/0rc+n6Vzopj7bUhFU1udnkPq0Gm6+DHSimzdXSbfIy71nyMgdZaWDN/a+936zp k/UFkDWEwVj0pywEUufOI1n6UXiKnuIRZg9jKU5W0LZov2lCQJkK3NYjqt6nWDXFDZPjJ/dxkfmD pjcW9/eCKeFvutRKL9uk2MaUUFUeY7IF5SryQGum5XMurlzhA88rsU7oKT2j05SP1+4RN6OUlRCN ipH5ziYdB1ppDnmASJZOtsKiMu5WToO6QhaYnVs3DLcZ4KfqwL6u2anXBhhKAx5fESO3AhLVI/BE aaEAr0Nd1A7LVRKugUTGhr07IpnpwIafluVakllnw5YG7BSo/BJEvHrdge5OxMItNJoGWOwFDXKP Wkop45U5rgJuM6S6wVBJ3opByimXGl822XUTm82rFeA1z7VF87qOGcfNQ+wDTKaSqYxjoBWGc2C+ fbdqVbxTUZRqqXIBhOIJ4UIVllq+FZpRhlbXMjPHaxG6FQz30BKVassPb1EZBrjmOatWhKumTrTb prT8FafbjFllNdlLE1kx3Y0mN+9PvYDGPk/sL2NC9nI/B3KS8pd3iiddK0TFZKJtXqr2daJKtRhv S+HM8CkWdZXKVQa//dTycGG2lGWkUJPGYKRm1cSrZzfTJTXvUfFFPvn826u044XvVxflv/hUUhGt oapoFj9RnoeF7PwRBfMIKyocqspaDWakLv36Kyuy/MVW2WleAGBzjeW6chafttrOFi/5+2pKKhep dh19bKj/uz8cHmj1f+6J+r+9m/o/H+O6xvo/VfVIvtBiP7uHXawBJF8R3983exl2DjrOk4jKeorq 7Twhlt70hXcnkepDltLEWg1qBW9ZaOhvWAyopqTOVSr/FCb6inV/1oc7qQC8wxo/IBRCsVVvU+XH 5nqUBX0q5qFYvUfvLZgKd+Zk/BpftBXhSWzpkHRB4LmJUEVsTmZJiZrywkgPgCCgDOxQci2kQR2i DKCroTeoQrDkBR+0xjVFMgrY1uL7jXlQ0Xo6sQBv2BAeCL+qJHYFsevy3E9XwrZDVspoQ13NwHZk hZi9QmSr92oUkC4w4AIWnoeLL9ZNwez8brE86TYFU/ckMN5Ge3FpgsGHPNYugRL7oCQM29BKBU6/ bANsa2n72ZlfzWXzJhJdSpe4ilWm02Vbe2xDcf6vxga7uW6um+vmurlurpvr5vqY1/8D3FLO0QCg AAA= --=-NCK2eYfQAY/YCPo6O0kQ Content-Disposition: attachment; filename=themes.tar.gz Content-Type: application/x-compressed-tar; name=themes.tar.gz Content-Transfer-Encoding: base64 H4sICF8IO0AAA2ZyLjEwODAuMC50aGVtZXMudGFyAO1dWY8bOZL2c/8KQrPb7p6p0lWqw3aVAHe5 7THG9nimqncHaAwGVCYlEU4ls/OQj8H+l/o5+w/2dR97gHnat3nbCB6ZZGbqyCrJlm0lUIekzGAw GAzy+xik0imbseTwuD1NZ8G97VzdXrd7Mhjc68J1etp1/sJ1cnLcvwe39E5OuoPuKdzX6w8Gx/dI d0v6OFeWpDQm5F4Uizldct+qzz/T6xzbfXg+ZdQfns9YSsk0TaND9kvG5xetSxGmLEwPr99HrEU8 9eqilbJ3aQcffES8KY0Tll48v/rj4dnZ8YPDXmt4nvI0YMOj9qBNnodg3yCgMSNZSEmYgRWJiD5w ETISsZgEFOTGIfcY8VkQMDLmIUvSmJ13lBilVUhn7KI1YSGLaSpiS5knwvtBiDfkL1cvyFX6PmDJ lLE0If/Raw+OQZmAh29IzIKL1lTMoBbTmI0vWjz02Tvp9C0iy7loPcu4T5VO9+lsxkMOamBhoBkn CbxiM4r/Pnv1x5c/kn574EjPIiM7VX2q64q/pBFPRSDIkWMVEModOVHM5lxkSUnakSvtqH20hnG5 NFMsgsAtI4QGLMnvnZQLOF6n9RjhUAQD6R3lQyPhvyejiQc1jS9ab6c8BZujw1y0RgH13rQIqnHR +g12/adPW2SuX58Nut2zQYtQ9/Phuc/n5N0sCBNoQfDNh53O27dv22+P2iKedK7/3HmHevc60FZh wlNQjUItvIAm8EBI56gWi9Er6QjUfcv9dHrRgnjz7y2SZLMZjd9ftF7ROZ9QfJgU98fwMwULBklE Q7CI1G0C/3ngeHjL3T18CnaT5eCPb5Tro266rICNU1CGEup5LEneMNC27GnaN4bfBukj83PzPPQ5 g7Y/79DhDZTiy9roEk6sEkxtljio0rRewZhPpqDhjatiuMC9ho/nNEz5zbcTUFP/oIZKQWmLjmwo iEn4v/wFHqDcQLdqwry013Lekl4b0QlTb8PTfecjaGuMDVDbgNH4IRmJdCrNqgKL1hLjBShz53ad 9o3W6jc1usiwA9aetXTB3O8PTh6c9o5UyefR8Bsir/8mkUgSPuIgmE4mPAsnbLEq9/kMbk+pegvV oVpOvYokhJcCbBJnM2h+gWENAs8Yigg/MP3o+QjaPB1eQ9iDRklBwdGwTV4wXTRfbgUtJOYJZ74I hSwS42cMrSfi98SUApL/7e9YOH/3X50ExhPWUc3ROedSgRDi9qGurlaEDzs4LHg8fX/Yk++1tbgX VNYqTbOYQiyLuEexZFALdEveYxDHyqIdlzWmlpbb61e8I2GTDDvLw/NO5HjfnMYcnTaAQQIdEEZU H9QcDZ9iqbnqI/QHeN/3rYbelBWKf+Vzh702BE15o1WQVLyD5Vv6qXbjEAonMOhtW83ftn+7WKsO mk71mbzkJzD4igBCU8X5+ULnX9WYY/wYphWJSEEuvFIju3QSrEUbJoXtyQflWeQ1i7UIviwojCh8 CCV6YhbFfIbdlWvHs3zdFn1AYJ4FcZp8+5uzfr/7CAYaz5uyFG5h8q3eI/JdFsLL740CgaukFNO8 a1ldRho/N/azAPoGTqy4jD/Yb60652aPBdTwlrGnTa7QeqoYlouHt+5rS6JZGNryV1OTGZuJmH/4 QFNaqays5e9hStZp11euGD/uMI0YCyFHyWJYWnM+kT/ojvGDbY3xtYO0GePdMqY1s+HhaxpDw3yg xahcr/TGx/1V9mk85b2FRbL6OfzwzzyB59Y1SbO5c83UR88dcC6NzoYQ7Zvt4D/Hu7ZTxEr8fzQ4 quL/7h7/f4xrq/i/YX/dI343dJ6WEXm/TeSEDacMalhFYXQVtD8uy7kTuvlaoX5zZ94MuDdusMvo /vhzAPdHBtw3bsmmcP74pLtZOM9JPqPWSi0H8PXQ3SBkF8BbNb0bWFdYaRn+1kIWo3BbFxdxF7P5 nYDdk/TNYb/dxb+xtx7I5ttF2BF/N6NR8hHgtdNIBlo3xdMWqtQiGuHpKpDWUtbG00ZUCZnvIJ7m 5b7fCEBbyFnL+Trx8/rD6G4B6PWH1tX4ecH88RPi5Luun3w64PyFXKZ3fDr8Dx/2Tyr4v3+6x/8f 49oq/u9h74bo6meqN1Nu8MYe599ZWt0afgPG4KvE8IsdcjNYvbv7UD2fB+00Vu8ZrL6wxRpi8rMH R70yJv8plJ0BJskwmZ7EWRQJBdPy6TdCHRH7PKQwzwYgQZKIeXwMmFaLgHgCbyHmmQN0ngsDaiOc A8rpCgScEZfzdJ8lb1IRtS1MoKUYZJB4bBJwxQso1TBmzYQvi4S3i+KwJxuBNbDDVA1jKZTOSpWC mkxpCCWy8ViKSzLQfM4glEvVuVRdGAwjo+ITVdqBDJkAy7nUIvFinjbG55cFt2JD4ZVtePJAt+HK O89Oyq2tyY9laJaHueF9hkKh4YnzeF17m+noAZguRHDFCfMJjaKApW338Se5VB6KILVb1LnPCEd3 ICxgMwkgZTscIhoOOPRd5V4cY8YYOjyn2K6OGNCBculY2VItD8AGMwZQMcwO1JoUcQVFWZBgtGiT x4GXhQVwVSostKgjxOdJBM+MeICMA2gFU6oJYvNUzfNl36KS2sLoxdP/ReuqUOaaJwulr9KAtesA tt2NHChRasolnuBLQJ2AQf2SB5S9F7RFM0A1sK38Civn2tEwdHQpQ5f3JYtE+gHikDCtSBv1mwfd wdF6/eZBt8pcLug3AURuW6NGnQcfT3CEkzIOiDAID9wPzBZDI1InZcCR06TJS83sOqSbKWI3ea3B salLAhY2u9XUZfdp1OzPvQqFuaoNe901o+SDXn9RlCwNGDpDSEaGunaGFqgPZPaDSRaY2AMDD75E m41F6LvDGakOkLr3NGxsu3RXq1JT50Ze2plLwex2ndliYL8IWm3tGe9usWoNZsGr7LNktv4JibUF wG9Pme0v53L7w3bKWMH/9U+6lfyf435vz/99jGur/N/iILTn/6yxqEzaLeA8VrF/G9gh9FWSgou9 dEMJPLtPCh59FpzgqSEFF7ZYmRTMYc1jn4hJyA3fB0ULj1OZ86ASCrQoZMYkcBhjkIA3itx9j0LI gKaAaMHhNmiFgGAqhizelmFyIhZmCziJHGmBGfiwo4KXvGthSgGUa9JiFHXJEjaLuMgTLoxZVHXr qbkA+nSMPvReZOjB0fBnTfDd/Ajx4P1fz0fx8BuM+xd/OVTE00uI1koz/OgVNs3vwbtuJB1CkxR8 WjKI+cc/8/SvF08FzNtvPH2POLjh8i4h72pbvy/FDGHWxX9iuDkU4aEMNTcYdm5o6N8gjEvsO6X4 HzgNPXGTZDcwfogbCGnwBJRzw9QTrFLOj3C/z8PJxU/XTw/P5Fvy18+VeiobPEvfXOMrWVlTV7uq iB6X3/FS735Rdz1OA+hlVH7yOIoC7smg9RQevLiC+HfT6yqtityLvO1fFClRBHqiyuSQJOxc+mpE IZSjG3M6r3rmUo+QHVt6QrnjXf/w4rB3ppmC0fBalysHqtdOgWF9gYq/iEz4ziP2Wg+3JEnEYCDC qAKRfBKLLJL/6V+d4s1UDWAq7GNdLmstoUwro6a864k0oc6oMh/peKclKnyUxmSuIyt0FRxgqhlc pu9j5ymnYhVkgAJxtQ9fmUUGGY54UCbVLB6NG9q+IsRiaOXzmuO1xvsDFK1IvNLmQHSlikDZm9oL 66IHyvXNgxHiVuax4y7WrE3+hMlOAoIhL30kDTiXCyAzoeZ8pCLv9pmUxfVd6KcPCdKg0AOxdyac /JJRX6WsYcDxzM40mBpNMvr95gypw+GtbPkTuNMIpqVMR5GC3a1aVsbVwo4y1a/qJeUWWGejqaVw jbXRum2/nbYX2rcips7gG3RdMyTcyuSXIo7lSojPkORetgphs5EVOcs453Xdtog0YMwiZba0ClpW i6pBK642H12+GLa5FsjH3G00QUFZV523ImuVzcs2XhCo62xe6JFb3LFwVRfL5DXE+ubM70xottME btJfXm26lfC9fj9wFKt6Q74aZrXY4oWsO7VBaeq4+VaQ9ECAOfzSqAb/VD1YeaqusZp1hPKthlH/ 0iCshS1VMldHz8pKVPaXsK6yNmmwW+sq6xMJq7OVF9Bgn3BRpfkWsJ1fbHG3aW+njJX7f3uV87+O +/v9vx/l2ir/33AX/H5RYIt7dpcnDlfWIE6c4tQsVIU3XYOvcqmgoUNvZv3gePfXD4z/7PgCwolZ QGjWjk23/56dDjZ9mpeZMy+Cpbfc+5sDzFtt/JWM/Eb2/eZ6bGjTb/MttrouS3bYrrfL925Haa3W Qt/yMQ7Rytvkq9/jq5aetnpkltPBt7fBt7YmXwRgXnuU3C3A3GDkXI2Y7zRH/IS4evlk83OA0Z/t ZdxwmweAr8D/pwD7q/h/sMf/H+PaKv4/bZPLmKlYdN8KQgkOHvo0x/0ZYEtzA5sD83qgP4O5VQqt uFhBGDyuYdpOXj5/+ePXiu9v57AbShPc5TzBivvsONLPD/K+VYs2A/yn3X73rAz4r2Q61trnKM1o ALGGUJ8CjtG737QklvCJxPVqN6hGGnIHnQpOBwACCnbBM7XNp31mk7FTaQXQxnirx/9PbejFeGLA N+gMNebtWggu87GYrxG4CAi6hsrPCngJ6F4W+hT8gMxbMvBEGce0TQm82AB3+elLJEsorngH9hIx GChJnJLVWqXce6tbp43ZoSaHEpVRJrSkWK4Dmsv8litoseB1zEPcPKuqiAuexni5/g9zMWUjcuyS H3IrZkGN8ZZXu1MoYQ4kq64CK4SHku8gXR8utkx6Jys2ttWWhqlGcxGkVObgzbmfYRaRDfaLw9TU Xnt7eZ3O59zD5Dfkuvi/1Kp6bdfARLeIy5hHJbwJtFNZ0lxsbNtOL/E7uKn9TbW6leo9BnRfIi/s +gi5a5L5EJtjldmIyVS2k1nb/LEyEAhiPspkV3d2gVd2fUMUxVQPS1S+gXotzTFUlZEiD70g88t8 1kFBbKw0qu0yy41arwH0ZmIVrVjD+9hx83sOoCuGOT1VVJzGXGgnCOAmmL4plgkDmgdBIE64djCJ hWOZSskDS07MxwzZKCRXqW0BHZ7mwmNWLf8W0XRa7hx5OqvrCnVN0hFVwu6xYnggImWoRcU+q4/m I6Zx5Mb7JM/tK7pKHZuFw8IMKWoR44EIkuZTg1iS8UW+nWRBmodMGC7VpEFP73w2Z4EAfdsTDJ1y nucLr/P49fOOPkOx40zMaTwBRNH6m0yBuZUQHIu/NIJr/fnhjjBct5kzrua4luOfT0Zi1cKoz4C5 cp1rO2Ws2P/ZO+5V93/2+nv+52NcW+V/VvK6e6png1/AtjzDo5JQcgtk/LXSQiv9eEMM0MkOM0Al P9px/ic/P25V0zWlerrVI3NeVI54U0vliUwRx91ZqjDM0YgwxVnuoIAJeUpn8qniZCpN7iBarDkN S54Kxhy6guJxXFq8OhsnpcWxcnl5WGMtm0diznymDvMajwHoTf+BEQBNQyUkgmIyEwFySbh4rdXl IQHNEk+fAnSgCtaL8jkCM3VnRFoAAIRBIxJBKWKmFoCINGajkcxJUbDChnW1X8CldJeVDI3KVjo6 7tUNkQ0gHk0E8my+mMsyYmHIm7KyEqNTZ1lebqFL/imho159L5vLwEltKdy/g+kqsn0M8Ltaq3ga YjGI6HJOCZNq5I4EdOL63Jh1OCXVByT+xXYDnJ3q5H8MH6HMJrJz+V1IWz3P8NE6HENtoapAbSuf ujsInv3h+nd4MJg+OyoV3huba5C8xLPrP/yuFk9nVTz9p0yygwm30ykcBzqQnsHmqOCCZqlxYeRE kLsRsnaB1Y/0Trkap9BipFc4qWEFk5iftZXIfCdofonEkd6iRfeHBimSc2bIp71+9Yx891rEahh8 xdK3In5DnsU0mnLve5mm5SOxkcjhHqE7nwTcjPWlPLPa8yvJr2RwJu/GP/wdCyCQKK7NkpwzQ5pL yE/E1MHqV6zbJKa+9Dfo6h4N7KrXRYZ1mrCGiy36lMnxAcX/J9deE2r4eMNOpZo6ZhOBqj8qu7/6 GCnnkdzlbLbAL7xxjFvlm9+HHii31LeX94ArVnhabigVZywT9U7ANvBL24abWE8t389PdINRgSIz GXrQnw+sgVUdpADDWMy9qc4sLLYQmQ4AZptMOfkO/4JySDV/X3viQRH0na15skLc7HPW7FTxRRvW ca3OKGt2VIMH5lzVxs5QuWLqA3gUpwkQwcplbDq1uyhxIHkvmB/kS0fFokYp61T7kraEfXDBQXFr QB2St5RRVr9qYIuqWzd4XOhRsKxcs6ye3udjGtKcgZtCZdWMJY99xaqWXbW1qlUtuZxdW/nSznUq W/1OmKb8qtqir3umNVf19MoTLoJYm1Cd8dK4otkDemDxshVKFqHVOGbM7AxFjAUOGPo09hOZ7qi/ RBY70DJatrmgL5KaXRu47Qg12xzMrSZmm7AVnzDX8HYpHrtO4976cqy5pTJW7f87Hdjf/3Gsvv/z eM//foxri/zvch7qM6V+Ny+7TAfjKeyYr+KlWcwO+6UZaV8GMBGO+QRXsuWh7f+Ss20rOQgn3mYr QpFWsJIiXv8cwq+QBV7Jqt6FAK5v8zvywDcbYHs3SPZCpIjUuN6E7q1Qu/p8+qXNUSZ17QKFp844 Gw2vBDoEF/npZHormXT8Mmgzlqj/MhJqtnml6nTCytPmuOn6Ywudx4+qjx/lhTc5fMCROqhKPV5X 6pIvYHPKOK6p+MnaheTbLR2ZJzUye1WZVWLfkXJaI8VUv/ls0Ii29tlZHjaFnhVg70paDnclk3k8 47b5oX1K3wOV6+QcuW8xKTKS29k8+ms01EbQ0vezqHPeanagOQRfbVnMQaDWg4U9WCkl9LbR2qMZ vpOv50BXnPDwEMPkQ9JtH/PwEdHvyVhl3syDuzkVsFvAt1i8VeG7Xw6GzrE6eTzEKQSfTUgSexet difJZxgdrV07CicYb+CmYR5y7YDuHtdzCU+xoObk2Hxc6beWPH4eGWu2Cu78eWgSwYzvyHP7HFJC 5WFhgxZZgIrRR3JMpc7pY9k0tyLcFFwZkSjKlRLt71vxC7a12K1Y8jmV8uJpgvsXc2ZcbR4vKt7J klhv6UR+xyz4SKZbnnGlUhqL5EIVdhKPBepblfSCFNYiUWmSONsS+Zlo+I0xpDIXy8XpOZlZOqic KlQ9TejzpiluO73YMbZiY2TFHSbRd2EubNM0pS0Wf3PdF0tN7K/9tb/21/7aX/trf+2v/bW/Nnz9 P8vqRpYAoAAA --=-NCK2eYfQAY/YCPo6O0kQ-- --=-Llk2Mopzdz6QZM5pyAwj Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOwqbPQECVqdRVZYRAragAJ95VQkRD7qtyMc+LPDf/naff+Eh7QCgt8uu PSxfDw1YSnjQesEe5bwy67E= =8OKV -----END PGP SIGNATURE----- --=-Llk2Mopzdz6QZM5pyAwj-- --Boundary_(ID_bQhYulwmtib/u7ogAUo3jw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_bQhYulwmtib/u7ogAUo3jw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 11:54:32 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 11:54:32 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 11:56:40 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome-administration-guide - menustructure In-reply-to: <20040218151650.GA30173@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077611368.25795.13.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OIfTT6AWgz9WMae2o3qbLQ)" References: <1076859230.2457.5.camel@redrum> <20040218151650.GA30173@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OIfTT6AWgz9WMae2o3qbLQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-cCHv2Jv8zCLTHA0l8L1g" --=-cCHv2Jv8zCLTHA0l8L1g Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-18 alle 16:16, beatrice ha scritto:=20 > On Sunday 15 February 2004, at 16:33, Luca Ferretti wrote: >=20 > Ciao a tutti. >=20 > > Ecco a voi la seconda uscita della serie "Guida per l'amministratore di > > sistema di GNOME 2.4". Per questa prima volta si parla dei men=C3=B9. >=20 > men=C3=B9 o menu? OK, rispondo. L'avevo gi=C3=A0 tradotto come men=C3=B9, seguendo il cuore, = ma penso di passare a menu per due motivi:=20 * nel glossario attualmente =C3=A8 cos=C3=AC e il passaggio a men=C3= =B9 =C3=A8 ben lungi da venire=20 * la guida utente di GNOME (ferma peraltro alla versione 2.2) usa menu > > per voci che sono collegamenti a file cartelle o siti FTP solo > > FTP??? -Luca; > manca la virgola tra file e cartelle; io direi "siti FTP". Era un dubbio sull'originale. Cio=C3=A8 se per collegamento intendo il link tipo UNIX all'interno del file system e sito FTP una risorsa con URI ftp://, allora qui mi rimangono fuori tutti gli altri tipi di risorse non locali gestibili (es WebDAV con http://, condivisione windows con smb://)=20 > > Per modificare i men=C3=B9 si usano i seguenti componenti dell'amb= iente > > desktop:

  • il file manage= r > > Nautilus;

  • i men=C3=B9 o i > > pannelli

> > Quanso si usa il file manager per aggiungere dei men=C3=B9 o delle= voci > > di men=C3=B9 >=20 > i men=C3=B9 o i pannelli -> i men=C3=B9 nei/dei pannelli (in orig. "menus= on panels")? wops ero sicuro di aver letto or.... Vediamo... Direi "i menu sui pannelli" nel senso che:=20 * IMHO il menu del pannello =C3=A8 quello contestuale che si ottiene col clic del tasto destro=20 * le due applet "tipo tasto Start" hanno nome "men=C3=B9 principale" (quello con la sola impronta) e "barra dei men=C3=B9" (quello con Applicazioni Azioni) direi che qui ci riferisce al secondo caso --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-cCHv2Jv8zCLTHA0l8L1g Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAOwtoPQECVqdRVZYRAoNsAKDG3EWNRZKIic38mD6tVgZGoj2eWwCggQ7R 0T3IxG/1xkdnYpT61B+uyBU= =4R67 -----END PGP SIGNATURE----- --=-cCHv2Jv8zCLTHA0l8L1g-- --Boundary_(ID_OIfTT6AWgz9WMae2o3qbLQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OIfTT6AWgz9WMae2o3qbLQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 12:08:58 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 12:08:58 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 10:07:40 +0100 From: Francesco Ronconi Subject: nuovo iscritto X-Originating-IP: 80.182.208.111 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224090740.2FF152396D@ws5-3.us4.outblaze.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-OB-Received: from unknown (205.158.62.133) by wfilter.us4.outblaze.com; 24 Feb 2004 09:07:14 -0000 X-Originating-Server: ws5-3.us4.outblaze.com List-Id: Translation Project Salve a tutti, mi sono iscritto appena ieri a questa mailing list. Ho cominciato da qualche giorno la traduzione del mini-howto "Multiboot with GRUB", di Ivan Kanis; premetto che sono appena agli inizi del lavoro di traduzione di documenti informatici e che mi sono procurato una copia del glossario che consulto assiduamente. Vi pongo ora i miei primi dubbi: - "boot" (sostantivo): credo che non vada tradotto - "multiboot": può assimilarsi a "boot"? - "to boot" (verbo): è giusto tradurre con "fare il boot"? A presto, Francesco Ronconi. -- _____________________________________________________________ Web-based SMS services available at http://www.operamail.com. >From your mailbox to local or overseas cell phones. Powered by Outblaze -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 16:25:17 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 16:25:17 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 16:24:58 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "gnome-keyring" In-reply-to: <1077549464.4415.43.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60001EF24@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > Mi par corretta, ma sono tutti uguali #-| Grazie della revisione. I messaggi di presentazione erano tutti iguali perché, dovendone scrivere tanti, con in pratica le stesse informazioni, ho dato sfogo al Copia&Incolla :-) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 16:30:56 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 16:30:56 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 16:30:38 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "dasher" In-reply-to: <1077550119.4413.49.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60001EF8C@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Mon, 23 Feb 2004 16:31:07 +0100 > Subject: Re: Revisione "dasher" > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-02-17 alle 20:18, Francesco Marletta ha scritto: > > > #: Src/Gtk2/accessibility.cc:168 > msgid "Stop" > msgstr "Stop" > > Ferma ? si ok > > #: Src/Gtk2/accessibility.cc:188 > msgid "Delete" > msgstr "Cancella" > > Elimina ok > > #: Src/Gtk2/accessibility.cc:306 Src/Gtk2/accessibility.cc:329 > msgid "Line" > msgstr "Linea" > > Riga ? forse, ti seguo cmq > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12 > msgid "Smoothing:" > msgstr "Smussatura:" > > in gnome-control-center abbiamo appena approvato "Sfumatura" bella soluzione, bravi (questo mi porta a dover cambiare opportunamente anche gthumb, uffa :) > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 > msgid "Copy all on stop" > msgstr "Copia tutto allo stop" > > "Copia tutto quando ci si ferma" così è proprio meglio, nel mio caso sembrava di fare un corso di guida :-) > > è una opzione, senza acceleratore, ma non l'hanno messo in nessuna :-( e che ci posso fare io? forse vogliono andare piano ? > > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 > msgid "Speak on stop" > msgstr "Parlare allo stop" > > Mi sorge un dubbio: non è che qui si intende che il programma deve > "leggere" il testo immesso quando ci si ferma con il sintetizzatore > vocale? il tuo dubbio direi che è più che fondato. Metto: "ripetere/leggere quando ci si ferma"? > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67 > msgid "Start on left mouse button" > msgstr "Inizio alla pressione del pulsante sinistro del mouse" > > s/pulsante/tasto (anche altrove?) ok, provvedo Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 16:34:09 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 16:34:09 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 16:33:47 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "devhelp" In-reply-to: <1077549671.4415.47.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60001EFD0@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Mon, 23 Feb 2004 16:31:04 +0100 > Subject: Re: Revisione "devhelp" > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-02-17 alle 20:13, Francesco Marletta ha scritto: > > Eccomi di nuovo qui. > > > > #: src/dh-parser.c:149 > > #, c-format > > msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column > > %d" > > msgstr "" > > "gli elementi titolo, nome e link devono essere presenti alla riga %d, > > " > > "colonna %d" > > > > #: src/dh-parser.c:202 > > #, c-format > > msgid "name and link elements are required inside on line %d, > > column %d" > > msgstr "" > > "gli elementi nome e link devono essere presenti dentro il tag > > alla " > > "line %d, colonna %d" > > > > #: src/dh-parser.c:250 > > #, c-format > > msgid "" > > "name and link elements are required inside on line %d, > > column %d" > > msgstr "" > > "gli elementi nome e link devono essere presenti dentro il tag > > " > > "alla riga %d, colonna %d" > > > > non è che name, link e title vanno lasciati non tradotti? e mi sa che è così come dici... > > > > #: src/dh-window.c:106 > > msgid "_Go" > > msgstr "_Vai" > > > > _a ok > > > > #: src/dh-window.c:283 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Cannot set UI: %s" > > msgstr "Impossibile impostare IU: %s" > ^^^^^ cosa non ti è chiaro? > > > > #: src/dh-window.c:419 > > msgid "A developer's help browser for GNOME 2" > > msgstr "Un navigatore per la documentazione di GNOME 2 per > > sviluppatori" > > io direi "documentazione per sviluppatori" si mi piace Grazie Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 16:42:24 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 16:42:24 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 16:42:08 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "epiphany" In-reply-to: <1077549312.4412.41.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60001F059@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Mon, 23 Feb 2004 16:30:59 +0100 > Subject: Re: Revisione "epiphany" > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-02-17 alle 20:20, Francesco Marletta ha scritto: > #. The name of the default downloads folder > #: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 > msgid "Downloads" > msgstr "Scaricati" > > Allora questa, come suggerisce il suggerimento, è il nome di una > cartella che viene creata sulla scrivania al primo scaricamento che fai. > Se ci aggiungessimo un File? "File scaricati" ? Altri pareri? > > Per il resto mi pare corretto, ma ho scorso velocemente, tranne Privacy > che ancora tradotta come "Privato"; non s'era detto di lasciare privacy? ops, mi è sfuggito :-) anche se... a me sto fatto di usare così tanto un termine straniero perché diventato di moda... qui si impoverisce la lingua :-| > > ---- > > NdC(ontrollore) :-) bella questa > Ho messo questo po sulla versione HEAD che ho > installata. Sono apparsi 3 fuzzy ed 1 untrans. > > #: data/epiphany.schemas.in.h:55 > #, fuzzy > msgid "The downloads folder" > msgstr "Cartella di _scaricamento:" questa diverrà: "La cartella dei file scaricati" > > #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 > #, fuzzy > msgid "A_utomatically download and open files" > msgstr "Scaricare e aprire automaticamente i file" metto _u come acceleratore, ok? > > #. Translator credits > #: src/window-commands.c:952 > #, fuzzy > msgid "translator-credits" > msgstr "" > "Francesco Marletta, \n" > "Alessandro Costantino, " > > (questa potrebbe essere apparsa in molte traduzioni, non ricordo perché > ma qualcuno ha chiestro di s/_/- in questa voce ovunque) si, ho letto anche io, è stato un lungo thread (che non ho seguito nei dettagli) > > #: data/epiphany.schemas.in.h:60 > msgid "The path of the folder where downloads are saved." > msgstr "" > Sarà: "Il percorso della directory dove vengono salvati i file scaricati." Ti spiego perché ti sono apparsi questi fuzzy: avevo anche letto che MPG aveva chiesto di poter modificare delle stringhe anche se si era in string freeze, e gli era stato dato l'ok. Questo PO era stato sistemato quando ancora tutto ciò non era accaduto. Lo aggiorno subito e lo mando per il commit (ho atteso apposta che venissero aggiunti questi messaggi) Ciao e Grazie. __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:09:45 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:09:45 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 14:48:53 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione "libgnomecanvas" In-reply-to: <20040217201250.5250931d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403761C5.1020606@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QaR9SGxJlalDiO/Rtv6JyQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040217201250.5250931d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QaR9SGxJlalDiO/Rtv6JyQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Francesco Marletta aggiornò: > #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260 > msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" > msgstr "" > "Nome dalla famiglia del carattere, Es. Sans, Helvetica, Times, Monospace" Metterei "es." minuscolo. > #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488 > msgid "Font stretch set" > msgstr "Estensione del carattere impostata" > > #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489 > msgid "Whether this tag affects the font stretch" > msgstr "Indica se il tag ha effetto sull'estensione del carattere" Non so più cosa fosse, ma Alessio in gtk+-properties l'ha tradotto come "crenatura". Non è che si tratti dell'inclinazione? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_QaR9SGxJlalDiO/Rtv6JyQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_QaR9SGxJlalDiO/Rtv6JyQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:09:45 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:09:45 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 14:37:26 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Traduzione del termine "monitor" In-reply-to: <1077210304.2527.5.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40375F16.7000409@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vGb0nV8hBciob8mK11Nkmw)" X-BrightmailFiltered: true References: <01b501c3f6d3$708bfa60$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> <1077210304.2527.5.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vGb0nV8hBciob8mK11Nkmw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti wrote: >>Ciao a tutti, >>"Monitor network activity" > > Monitoraggio attività di rete "Controllo attività della rete" O anche solo "Attività della rete"... >>"The Network Interface monitored by the Network Monitor." > > L'interfaccia di rete monitorata da .. "[...] controllata da [...]" >>Non amando particolarmente il verbo monitorare stavo cercando alternative, > > Direi che monitorare/monitoraggio è perfetto. Rileggi la "regola" 4.* > del documento buona traduzione. Boh: "controllare" esprime *esattamente* lo stesso concetto e mi suona decisamente meglio... >>ma non ne trovo. Qualcuno ha delle proposte? > > L'unica che mi viene in mente se proprio serve è "controllo", ma in base > al punto precedente non la userei se con come sinonimo per evitare di > usare monitorare due volte nella stessa frase. Perché "controllo" non va bene? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_vGb0nV8hBciob8mK11Nkmw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_vGb0nV8hBciob8mK11Nkmw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:09:58 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:09:58 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 15:01:11 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione "sound-juicer" In-reply-to: <20040217202332.31292ca1.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403764A7.5000901@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202332.31292ca1.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta ultimò: > #: src/sj-extracting.c:190 > #, c-format > msgid "" > "A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" > "Do you want to skip this track or overwrite it?" > msgstr "" > "Un file di nome \"%s\", di dimensione %lu KB, esiste già .\n" > "Saltare la traccia o sovrascrivere il file?" Virgolette basse? > #: src/sj-extracting.c:273 > #, c-format > msgid "Extracting '%s'" > msgstr "Estrazione di \"%s\"" Anche qui... :) > #: src/sj-extractor.c:391 > msgid "" > "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." > msgstr "" > "L'oggetto estrattore non è valido. Questo indica una situazione grave, " > "controllare i messaggi di console per gli errori." "[...] sulla console [...]"? > #: src/sj-main.c:564 > #, c-format > msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" > msgstr "Sound Juicer non può accedere al dispositivo CD-ROM \"%s\"" Virgolette basse? > #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:293 > #, c-format > msgid "Device '%s' does not contain a media" > msgstr "Il dispositivo \"%s\" non contiene un supporto" > > #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:296 > #, c-format > msgid "" > "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." > msgstr "" > "Il dispositivo \"%s\" non può essere aperto. Controllare i permessi di " > "accesso al dispositivo." Idem. > #, fuzzy > msgid "Output Name" > msgstr "Nome di uscita" > > #, fuzzy > msgid "Output Path" > msgstr "Percorso di uscita" Mmmh... Non è che mi convincano molto... Esulando dalla traduzione, non è che ti sarebbe d'impiccio usare UTF8 anche come codifica per il testo delle email, in modo che rispondendo non succedano casini con il messaggio con codifiche mescolate? È solo una questione di comodità mia, nulla di importante, ma mi eviterebbe due o tre clic (quando mi ricordo :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:10:10 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:10:10 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 15:33:25 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <1076339055.2510.33.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40376C35.3000109@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Lkx7lqQcdWi3mLP+kL2H6w)" X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076057597.2313.0.camel@redrum> <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> <1076339055.2510.33.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Lkx7lqQcdWi3mLP+kL2H6w) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti imbiancò: >>># NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo >>>#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 >>>msgid "Set to _Blank Page" >>>msgstr "Imposta alla pagina _vuota" >>> >>>sarebbe "in bianco", vuota è empty >> >>ma tanto la pagina "in bianco" è pure vuota, no? > > Si, no, non proprio. In originale vi è differenza. Aspetta che ripesco > il glossario di GNOME..... dunque empty è usato per caselle di testo > (text box) senza infomazioni, blank per i campi (field) ed è fatta la > specifica raccomandazioni di non invertire gli aggettivi. > > Io sarei per rispettare la convenzione Già, però "blank" sarebbe più propriamente "vuoto". La pagina potrebbe anche essere blu, ma comunque vuota... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_Lkx7lqQcdWi3mLP+kL2H6w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Lkx7lqQcdWi3mLP+kL2H6w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:10:23 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:10:23 +0100 Date: Sat, 21 Feb 2004 15:59:48 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gnome-vfs In-reply-to: <1076329119.2308.5.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40377264.2040105@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_G2tOY42Voz6CQMC8idzRTQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329119.2308.5.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_G2tOY42Voz6CQMC8idzRTQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti sbuffò: >>># ma dai!!!! >>>#: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:438 >>>#, fuzzy >>>msgid "Memory Stick" >>>msgstr "Barretta di memoria" >> >>e che è, cioccolato??? :-) >> >>purtroppo ora non mi viene nulla... ufffa :( > > O "Stick di memoria" o intradotto :-| Intradotto, in quanto è un prodotto Sony (o tradurreste anche cose come Compact Flash? :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_G2tOY42Voz6CQMC8idzRTQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_G2tOY42Voz6CQMC8idzRTQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:10:36 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:10:36 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 15:01:06 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <1077476090.29886.79.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403A07A2.2010608@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uXjdIeFxMD95kBSnsfvWiA)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <40362CA8.9050506@tiscali.it> <1077476090.29886.79.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uXjdIeFxMD95kBSnsfvWiA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Alessio Dessi wrote: >>>#: gtk/gtkfilechooser.c:118 >>>msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: >>>URLs" >>>msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL file: locali" >> >>Meglio "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con >>un URL file: locale" > > ok > > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > URLs" > msgstr "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con > un URL «file:» locale" Decisamente meglio. >>>#: gtk/gtkwidget.c:453 >>>msgid "Application paintable" >>>msgstr "Colorabile dall'applicazione" >>> >>>#: gtk/gtkwidget.c:454 >>>msgid "Whether the application will paint directly on the widget" >>>msgstr "Indica se l'applicazione è in grado di colorare direttamente il >>>widget" >> >>"to paint", in questo caso, non sarebbe "disegnare"? > > non so ... mi ricordo che a suo tempo dopo qualche discussione si era > giunti a questa traduzione .. per quanto mi riuguarda non ho elementi > per affermare quale sia traduzione corretta, dimmi su cosa ti basi così > nel mentre che sistemiamo questa traduzione imparo qualcosa delle tante > cose che ancora non so ;-) Boh, non ricordo la discussione (e, per pigrizia, non guardo negli archivi). Trovo però più probabile che una applicazione "disegni" su una superficie, invece che semplicemente colorarla... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_uXjdIeFxMD95kBSnsfvWiA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_uXjdIeFxMD95kBSnsfvWiA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:10:48 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:10:48 +0100 Date: Mon, 23 Feb 2004 15:10:51 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione di gconf In-reply-to: <20040222232933.53c451c0.algol@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403A09EB.4080404@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> <1077474086.9545.17.camel@redrum> <20040222232933.53c451c0.algol@tin.it> List-Id: Translation Project Alessio Frusciante esclamò: >>#: gconf/gconf-internals.c:1638 >>msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" >>msgstr "" >> >>"Stringa citata (quote) non inizia con un segno di citazione" > > Ma stringa citata che vuol dire? Con quoted string si intende una > stringa tra "" o tra ''. In questo caso particolare, a giudicare dal > sorgente, si intende una stringa tra "". I segni di citazione quali > sono? "Stringa delimitata"? "Stringa di citazione"? >>#: gconf/gconf.c:2474 >>msgid "Can't have two slashes (/) in a row" >>msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive" >> >>s/consecutive/in\ una\ riga > > No, sono proprio due slash consecutive ("in a row" significa anche "una > accanto all'altra"). slash -> barra (anche perché altrimenti, per me, "slash" era maschile :) Tantopiù che è compreso l'esempio direttamente nel testo... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:47:23 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:47:23 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 19:17:28 +0100 From: Yuri Subject: Re: gnome-administration-guide - menustructure In-reply-to: <"from elle.uca"@infinito.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040224191728.A24867@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UsmYzyP4h+HPlzFBL+l6AA)" References: <1076859230.2457.5.camel@redrum> <20040218151650.GA30173@aebea.it.invalid> <1077611368.25795.13.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UsmYzyP4h+HPlzFBL+l6AA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Tue, Feb 24, 2004 at 11:56:40AM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > OK, rispondo. L'avevo già tradotto come menù, seguendo il cuore, ma > penso di passare a menu per due motivi: > * nel glossario attualmente è così e il passaggio a menù è ben > lungi da venire nel nuovo glossario è stato tolto e si lascia libertà al traduttore. forse su tp non è stato ancora aggiornato, ma una versione preliminare la puoi trovare sul sito di emanuele: http://disastro.cuore.org/~em/glossario/glossario.html -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_UsmYzyP4h+HPlzFBL+l6AA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_UsmYzyP4h+HPlzFBL+l6AA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:48:12 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:48:12 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 18:47:53 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <1077548244.4413.25.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403B8E49.4000608@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6902TOM588Blj/W/FtBiwg)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <40362CA8.9050506@tiscali.it> <1077476090.29886.79.camel@alkatraz> <1077548244.4413.25.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6902TOM588Blj/W/FtBiwg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti wrote: >>>>#: gtk/gtkwidget.c:453 >>>>msgid "Application paintable" >>>>msgstr "Colorabile dall'applicazione" >>>> >>>>#: gtk/gtkwidget.c:454 >>>>msgid "Whether the application will paint directly on the widget" >>>>msgstr "Indica se l'applicazione è in grado di colorare direttamente il >>>>widget" >>> >>>"to paint", in questo caso, non sarebbe "disegnare"? >> >>non so ... mi ricordo che a suo tempo dopo qualche discussione si era >>giunti a questa traduzione .. per quanto mi riuguarda non ho elementi >>per affermare quale sia traduzione corretta, dimmi su cosa ti basi così >>nel mentre che sistemiamo questa traduzione imparo qualcosa delle tante >>cose che ancora non so ;-) > > Credo chq qui si intenda paint nel senso si "tracciare un elemento > grafico", che so per creare finestre "grafiche" tipo le prime versioni > di Rhythmbox. "Disegnare" mi semgra quanto mai adatto, in tal caso. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_6902TOM588Blj/W/FtBiwg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6902TOM588Blj/W/FtBiwg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:53:03 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:53:03 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 18:52:42 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione "epiphany" In-reply-to: <402A6BA60001F059@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403B8F6A.2080503@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA60001F059@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta esitò: >>Il mar, 2004-02-17 alle 20:20, Francesco Marletta ha scritto: >>#. The name of the default downloads folder >>#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 >>msgid "Downloads" >>msgstr "Scaricati" >> >>Allora questa, come suggerisce il suggerimento, è il nome di una >>cartella che viene creata sulla scrivania al primo scaricamento che fai. >>Se ci aggiungessimo un File? "File scaricati" ? > > Altri pareri? Per me va benissimo. >>#: data/epiphany.schemas.in.h:60 >>msgid "The path of the folder where downloads are saved." >>msgstr "" > > Sarà: "Il percorso della directory dove vengono salvati i file scaricati." s/directory/cartella/ -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:56:04 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:56:04 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 19:26:08 +0100 From: Yuri Subject: Re: [glossario] Ancora sull'ora legale In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040224192608.B24867@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZygHqeLUXbcXV8YiLnNEnQ)" References: <403650A6.5000708@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZygHqeLUXbcXV8YiLnNEnQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Fri, Feb 20, 2004 at 07:23:34PM +0100, Emanuele Aina ha scritto: > espresso i suoi dubbi riguardo l'ultima modifica al glossario ("ora > estiva" -> "ora legale"). [...] > > Secondo me no, visto che è un termine tecnico. Inoltre la consuetudine > > vale solo se consideriamo l'Italia, perde di senso se voglio impostare > > l'ora di un altro paese in cui l'ora invernale non coincide con quella > > solare: la Spagna, l'Alaska, i paesi sfasati di 30 minuti come l'Iran e > > l'India, o la Cina dove ci sono differenze fino a quasi tre ore. tecnicamente ha ragione, sono entrambe "ore legali" (anche qui in italia), una «invernale» e l'altra «estiva». Il problema è che tutti dicono (impropriamente) «ora solare» e «ora legale»... -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_ZygHqeLUXbcXV8YiLnNEnQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ZygHqeLUXbcXV8YiLnNEnQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 18:59:30 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 18:59:30 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 19:29:35 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <"from algol"@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040224192935.C24867@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7kaqYB2mzoVDmM1ajAYV8g)" References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> <20040211032215.GB1969@dragonII.tasso.info> <20040212215616.14aa9eb9.algol@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7kaqYB2mzoVDmM1ajAYV8g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Feb 12, 2004 at 09:56:16PM +0100, Alessio Frusciante ha scritto: > Per me va bene "padre accessibile", mi va meno bene "directory padre", > visto che directory e` femminile. Come funziona, nel caso di directory? anni fa si è discusso a riguardo. Alcuni avevano proposto «directory madre», ma come puoi vedere non è mai entrato nel glossario... -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_7kaqYB2mzoVDmM1ajAYV8g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_7kaqYB2mzoVDmM1ajAYV8g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 20:41:05 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 20:41:05 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 20:22:16 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224202216.3ccf442d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217200838.4c11ba48.francesco.marletta@tiscali.it> <1077093399.2332.0.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Wed, 18 Feb 2004 10:22:20 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mar, 2004-02-17 alle 20:08, Francesco Marletta ha scritto: > > Eccomi di nuovo qui. > > > > > #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 > msgid "Log out" > msgstr "Uscita" > > "Termine sessione" per fare scopa con gli analoghi messaggi in > gnome-panel e gnome-session ok, facciamo scopa > > > #: libgnome/gnome-help.c:172 > msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." > msgstr "Impossibile trovare il dominio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP." > > Senza _APP vero... mi deve essere sfuggito > > > #: libgnome/gnome-init.c:392 > msgid "HOSTNAME:PORT" > msgstr "HOSTNAME:PORT" > > NOME_HOST:PORTA ? (sone le spiegaz da riga di comando) ho messo NOMEHOST:PORTA > > > #: libgnome/gnome-program.c:427 > msgid "Popt Table" > msgstr "Tabella Popt" > > Popt minuscolo? minuscolizzato > > > #: libgnome/gnome-program.c:473 > msgid "App ID" > msgstr "ID Applicazione" > ^^^^ corretto > > > #: libgnome/gnome-program.c:1354 > msgid "Help options" > msgstr "Opzione di aiuto" > > Opzioni si > > > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 > msgid "" > "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay > milliseconds" > msgstr "" > "Non accetta un taso se non è stato mantenuto premuto per almeno > @delay" > ^^^ > > > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 > msgid "Startup Assistive Technology Applications" > msgstr "Avvio applicazioni tecnlogia assistiva" > ^^^^^ > > > #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 > msgid "Help viewer needs terminal" > msgstr "Il visulizzatore di aiuto necessita di terminale" > ^^^^ > > > > #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 > msgid "A list with names of the first window manager workspaces." > msgstr "Una lista con i nomi delle aree di lavoro del primario window > manager" > > direi "w. m. primario" mi sa che mi è sfuggito nel controllo, ok sistemato > > > > #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 > msgid "Whether to display a status bar meter on the right" > msgstr "Indica se porre a destra l'indicatore sulla barra i stato" > ^^^ > > > # [NdT] ricordo che questa è una voce di GConf e quindi niente «» > #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 > #, fuzzy > msgid "" > "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command > line to " > "be executed. For example, this would disable access to the panel's > \"Run " > "Application\" dialog." > msgstr "Impedisce all'utente di accedere al terminale o di specificare > una riga di comando da eseguire. Per esempio, questo disabiliterebbe > l'accesso alla finestra di dialogo \"Esegui applicazione\"." > > ci sarebbe un "del pannello" ora ci sta > > > #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 > msgid "" > "Highlights the current location of the pointer when the Control key > is" > "pressed and released" > msgstr "" > "Evidenzia la posizione attuale del puntatore quando il tasto Control > è" > "premuto e rilasciato" > > o Ctrl ? lascio Control > > #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 > msgid "Length of a double click" > msgstr "Durata dei un doppio clic" > ^^^^^^ ok, è "di" > > > #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 > msgid "Mouse button orientation" > msgstr "Orientazione pulsanti del mouse" > > s/pulsanti/tasto > > > #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 > msgid "" > "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only > propagated " > "to the X server start of each session, so changing it mid-session > won't have " > "an effect until the next time you log in." > msgstr "" > "Diemsioni del cursore indicato dalla chiave \"cursor_theme\". Questo > valore " > ^^^^ > > #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 > msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" > msgstr "Inverte i pulsanti destro e sinistro del mouse per mancici" > > s/pulsanti/tasti ok > > > #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 > msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." > msgstr "" > "Numero di minuti di scrittura prima dell'inizio della modalità di > pausa" > > io direi s/scrittura/digitazione > > #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 > msgid "Type time" > msgstr "Durata scrittura" > > v.s. > > #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 > msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." > msgstr "Indica se la schermata di pausa nella scrittura può essere > posposta." > > v.s. > Tutti sistemati Grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 20:41:06 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 20:41:06 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 20:25:28 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224202528.1eda98bb.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> <1077094978.2334.6.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Wed, 18 Feb 2004 10:23:57 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mar, 2004-02-17 alle 20:09, Francesco Marletta ha scritto: > > Eccomi di nuovo qui. > > > > > #: demos/mdi_demo.c:129 > msgid "Hint for item 1" > msgstr "Suggerimenti per l'oggetto 1" > > #: demos/mdi_demo.c:132 > msgid "Hint for item 2" > msgstr "Suggerimenti per l'oggetto 2" > > Suggerimento > accolto > > > # L'HIG dice che dovrebbe essere Page Setup, ed ho seguito le linee > guida > #. Print Setup > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:136 > msgid "Print S_etup..." > msgstr "_Imposta pagina..." > > > Direi che puoi cambiarlo in "_Imposta stampa..." cambiato > > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:137 > msgid "Setup the page settings for your current printer" > msgstr "Impostazioni della pagina per la stampante corrente" > > s/corrente/in uso ? si, meglio > > > #. Clear > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:171 > msgid "C_lear" > msgstr "C_ancella" > > Pu_lisci ok > > > #. Find Again > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:191 > msgid "Find Ne_xt" > msgstr "Trova successi_vo" > > #. Replace > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:197 > msgid "R_eplace..." > msgstr "Sostit_uisci..." perché le hai riportate? > > > #: libgnomeui/gnome-app.c:153 > msgid "App ID" > msgstr "ID Applicazione" > ^^^^ fixed > > > #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:268 > #, fuzzy, c-format > msgid "You must log in to access %s\n" > msgstr "È necessario effettuare il login per accedere a \"%s\"\n" > > nella stringa precedente c'erano le «» ho uniformato: "" in entrambi i posti > > > #: libgnomeui/gnome-client.c:869 > msgid "Disable connection to session manager" > msgstr "Disabilita la connesione al gestore di sessione" > ^^^^ > > > #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:186 > msgid "Background color is set" > msgstr "Il colore di sfondo è stato impostato" > > senza "stato" ? sistemati > > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:151 > msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button" > msgstr "Mostra il pulsante «Fine» invece del pulsante «Successivo»" > > Se non ricordo male c'è "Avanti", non successivo. Controlla con glade non ricordi male... ma mi chiedo: come mai qui fa rif a Next? cmq ho messo Avanti > > > #: libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:169 > #, c-format > msgid "" > "The application \"%s\" attempted to change an aspect of your > configuration " > "that your system administrator or operating system vendor does not > allow you " > "to change. Some of the settings you have selected may not take > effect, or " > "may not be restored next time you use the application." > msgstr "" > "L'applicazione «%s» ha tentato di modificare un aspetto della > configurazione " > "che è stato reso immutabile dall'amministratore di sistema o dal " > "distributore del sistema operativo. Alcune delle impostazioni > selezionate " > "possono quindi non avere alcun effetto, oppure non potranno essere " > "ripristinate al prossimo utilizzo di questa applicazione." > > > s/reso\ immutabile/impososto per fare scopa con la traduzione di > mandatory nella guida per l'amministrazione di sistema ok, vediamo di fare anche settebello :-) > > > #: libgnomeui/gnome-href.c:393 > msgid "" > "An error has occured while trying to launch the default web > browser.\n""Please check your settings in the 'Preferred Applications' > preference tool." > msgstr "" > "Si è verificato un errore nel tentativo di avviare il web browser " > "predefinito.\n" > "Contrallare le proprie impostazioni nello strumento di preferenza " > ^^^ si > > > #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:369 > #, fuzzy > msgid "Remember password for this session" > msgstr "Ricorda la password per questa sessione" > > è una checkbox, a quanto pare hanno dimenticato l'acceleratore :-( > > #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:371 > #, fuzzy > msgid "Save password in keyring" > msgstr "Salva la password nel portachiavi" > > pure questa non è, e non sarà, la prima volta, vorrà dire che verranno sistemati più avanti > > > #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:420 > msgid "Preview" > msgstr "AnteprimakPrecedente" > ^^^^^^^^^^^^^^^ non so come ci è finito, giuro. > > > #: libgnomeui/gnome_segv.c:118 libgnomeui/gnome_segv.c:123 > #, fuzzy > msgid "" > "You can inform the developers of what happened to help them fix it. > Or you " > "can restart the application right now." > msgstr "" > "È possibile informare gli sviluppatori dell'accaduto così da aiutarli > a" > "correggere il problema. Oppure si può immediatamente riavviare " > "l'applicazione." > > "riavviare immediatamente" ? si ok > > > # [NdT] che sia un pulsante? > #: libgnomeui/gnome_segv.c:166 > #, fuzzy > msgid "Inform Developers" > msgstr "Informa gli sviluppatori" > > > Certo. L'altro pulsante ha etichetta "Restart Application", ma non > ricordo di averlo letto. Non è che hanno dimenticato di marcarlo come > traducibile?? > > Ora controllo... > > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Restart gnome_segv.c > gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG(mainwin), "Restart > Application", > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Inform gnome_segv.c > _("Inform Developers"), > > > Direi proprio di sì :-((( Ho preparato una stupidissima patch e l'ho > inviata gnome-devel-list, essendo in string freeze è necessaria > l'approvazione però. > Vediamo allora come va a finire Grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 20:41:18 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 20:41:18 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 20:26:35 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224202635.2daf6330.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217201311.4c672945.francesco.marletta@tiscali.it> <1077095239.2335.10.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Wed, 18 Feb 2004 10:24:00 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mar, 2004-02-17 alle 20:13, Francesco Marletta ha scritto: > > > Mi pare corretto. L'unico appunto sull'uso a.m./p.m. Direi di mettere > l'ora (tra le 6 p.m. e le 6 a.m. --> tra le 18.00 e le 6.00) oppure in > subordine di sostituire a.m. e p.m. con gli aggettivi antimeridiane e > pomeridiane. credo che a.m. e p.m. si capiscono benissimo, anzi secondo me c'è gente che sa che pm significa di pomeriggio e am di mattina, e che se uso antimeridiane e postmeridiane si confonde. Lascio come ho messo io. Ciao Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 20:41:30 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 20:41:30 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 20:29:08 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224202908.1ed0666f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> <1077095800.2337.12.camel@redrum> <1077097257.739.8.camel@rotolo> <013901c3f605$d7979210$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> List-Id: Translation Project il Wed, 18 Feb 2004 10:59:00 +0100 "Alessio Frusciante" ha scritto: > Oggi Riccardo ha scritto: > > > Forse sarebbe meglio sostituire con "Ma la volpe col suo balzo ha > > raggiunto il quieto fido." > > > > La frase dovrebbe servire a visualizzare tutte le lettere > > dell'alfabeto. Almeno mi pare di ricordare. > Si`, e` quello lo scopo e la frase che era presente in precedenza era > "Quel fez sghembo copre davanti", in modo da visualizzare tutte le > lettere dell'alfabeto con meno caratteri possibili. > > Ciao > Alessio > Lo scopo è proprio quello: illustrare con una frase di senso compiuto tutte le lettere dell'alfabeto. Ho messo adesso (lo avevo fatto in passato, ma non so come mai si è persa questa modifica) la seguente: La volpe bruna col suo banzo ha giocato il quieto fito che dorme. E speriamo che duri :-) Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 20:41:43 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 20:41:43 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 20:30:33 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224203033.3ad9168b.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> <1077095800.2337.12.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Wed, 18 Feb 2004 10:24:03 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mar, 2004-02-17 alle 20:23, Francesco Marletta ha scritto: > > Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. > > > > Essendo in "string freeze" dopo questo invio non ci dovrebbero > > essere sorprese (al massimo piccole variazioni) e quindi finita la > > revisione invio il PO ad Alessio per il commit. > > > > Al solito i messaggi FUZZY indicano i messaggi che sono cambiati e > > che quindi vanno controllati di sicuro (per chi non ha tempo). > > > > Grazie e ciao > > Francesco > > # > > msgid "" > "1 background=\"white" > "\">No visible output was created." > msgstr "" > "1 background=\"white" > "\">Non è stato creato nessun output visibile." > > Mi sa che in questo "è" c'è un errore di codifica. Riesco a vedere > altre lettere accentate ma non questa e quelle indicate dopo. le ho sistemate tutte > > > msgid "Do not try to read existing fontmaps" > msgstr "Non tentare di leggere le fontmap esistenti" > > msgid "Search directories recursively" > msgstr "Ricerca nelle directory ricorsivamente" > > msgid "Output file name" > msgstr "Nome del file creato" > > > ???? possibile che non abbiano riferimento????? credo sia dovuto al processo di update del PO che faccio. mah! > # libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:674 > msgid "_View" > msgstr "_Vista" > > o _Visualizza ? ok x visualizza > Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 21:56:05 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 21:56:05 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 22:03:28 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione "epiphany" In-reply-to: <402A6BA60001F059@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077656607.24327.4.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Z1Hv205CnUa+2MP9KLHrHA)" References: <402A6BA60001F059@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Z1Hv205CnUa+2MP9KLHrHA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-24 alle 16:42, Francesco Marletta ha scritto: > > > > Il mar, 2004-02-17 alle 20:20, Francesco Marletta ha scritto: > > #. The name of the default downloads folder > > #: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 > > msgid "Downloads" > > msgstr "Scaricati" > > > > Allora questa, come suggerisce il suggerimento, è il nome di una > > cartella che viene creata sulla scrivania al primo scaricamento che fai. > > Se ci aggiungessimo un File? "File scaricati" ? > > Altri pareri? > favorevole --Boundary_(ID_Z1Hv205CnUa+2MP9KLHrHA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Z1Hv205CnUa+2MP9KLHrHA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 22:02:33 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 22:02:33 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 22:02:21 +0100 From: P|pex Subject: Re: desc@ddtp.debian.org In-reply-to: <20040216083157.GB10757@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224220221.7244a474.gianluca@hotpop.com> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iEB4TP5d85wdgbF7s7ju8g)" References: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> <20040215170922.GD430@quark.standalone.it> <20040216083157.GB10757@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iEB4TP5d85wdgbF7s7ju8g) Content-type: multipart/signed; protocol="application/pgp-signature"; micalg="pgp-sha1"; boundary="Signature=_Tue__24_Feb_2004_22_02_21_+0100_LRgBeXbZoNhgDhY2" --Signature=_Tue__24_Feb_2004_22_02_21_+0100_LRgBeXbZoNhgDhY2 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 7bit On Mon, 16 Feb 2004 09:31:57 +0100 Stefano Canepa wrote: > Provare a coinvolgere gli sviluppatori italiani del progetto Debian? Ciao sto chiedendo ad un "debian developer" che partecipa al LUG di intervenire. Dice che puo' chiedere aiuto e/o accesso al server. Come si procede? gli chiedo di contattare grisu? fatemi sapere che gli giro la richiesta. grazie -- Gianluca -- Linux User: #287733 http://gianm.HomeLinux.org Icq: 10060110; IRC: #linux_var @ azzurra.net -- --Signature=_Tue__24_Feb_2004_22_02_21_+0100_LRgBeXbZoNhgDhY2 Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAO7vip2DhJCCcNUARAiZ5AJ9J4ujPQixoiM+TB8bQHXP7WZlEuwCgi06I U7/n/t8POL8hFFX3m/LRwaU= =QMlx -----END PGP SIGNATURE----- --Signature=_Tue__24_Feb_2004_22_02_21_+0100_LRgBeXbZoNhgDhY2-- --Boundary_(ID_iEB4TP5d85wdgbF7s7ju8g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iEB4TP5d85wdgbF7s7ju8g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Feb 24 22:26:34 2004 Delivery-date: Tue, 24 Feb 2004 22:26:34 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 22:28:52 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <40376C35.3000109@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077658132.2738.0.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iXopaufuZIYgcUE5aUq3xQ)" References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076057597.2313.0.camel@redrum> <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> <1076339055.2510.33.camel@redrum> <40376C35.3000109@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iXopaufuZIYgcUE5aUq3xQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-wJw5W8yrvcK0s5F+HuT7" --=-wJw5W8yrvcK0s5F+HuT7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-02-21 alle 15:33, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti imbianc=C3=B2: >=20 > >>># NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo > >>>#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 > >>>msgid "Set to _Blank Page" > >>>msgstr "Imposta alla pagina _vuota" > >>> > >>>sarebbe "in bianco", vuota =C3=A8 empty > >> > >>ma tanto la pagina "in bianco" =C3=A8 pure vuota, no? > >=20 > > Si, no, non proprio. In originale vi =C3=A8 differenza. Aspetta che rip= esco > > il glossario di GNOME..... dunque empty =C3=A8 usato per caselle di tes= to > > (text box) senza infomazioni, blank per i campi (field) ed =C3=A8 fatta= la > > specifica raccomandazioni di non invertire gli aggettivi. > >=20 > > Io sarei per rispettare la convenzione >=20 > Gi=C3=A0, per=C3=B2 "blank" sarebbe pi=C3=B9 propriamente "vuoto". La pag= ina potrebbe=20 > anche essere blu, ma comunque vuota... Ma scusa, un assengno in bianco ma con sfondo colorato ti fa schifo? ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-wJw5W8yrvcK0s5F+HuT7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAO8IUPQECVqdRVZYRAhxbAJ9ms2RCmzJOA2tyYqRSk9hxang7pgCgg1eT 9V5W0dacHw+BvgNrQIhsQCY= =+/IW -----END PGP SIGNATURE----- --=-wJw5W8yrvcK0s5F+HuT7-- --Boundary_(ID_iXopaufuZIYgcUE5aUq3xQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iXopaufuZIYgcUE5aUq3xQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:10:52 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:10:52 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 22:30:43 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224223043.6205f9d6.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> <1076445340.1136.250.camel@alkatraz> <20040217192247.26e712bf.francesco.marletta@tiscali.it> <1077387648.26094.123.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project il Sat, 21 Feb 2004 19:20:50 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il mar, 2004-02-17 alle 19:22, Francesco Marletta ha scritto: > > il Tue, 10 Feb 2004 21:42:31 +0100 > > Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > > > > poi "Pulse code modulation" -> "Modulazione ad impulsi > > > > codificati" oppure, come hai fatto qualche messaggio più sotto > > > > "a modulazione d'impulso" e buona notte (so che sceglierai la > > > > seconda :) > > > > > > > > > " > > > > > "operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo > > > > > standard esiste " > > > > > "in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law > > > > > converte campioni di " > > > > > "una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad > > > > > 8 bit > > > > > > > > direi "campioni PCM lineari a 13 bit in campioni PCM compressi a > > > > 8 bit > > > > > > > > > > secondo me lineare va associata a PCM e non ai campioni > > > > dici? > > forse hai ragione ma non ne sono certo > > > > se qualche altro si esprime a riguardo .. magari cerchiamo di portare > avanti la discussione aspettiamo... nel frattempo usa la tua forma > > > > > > ADPCM perché non lo traduci con "modulazione d'impulso > > > > differenziale adattativa"? > > > > > > > > > > ok, mi piace di + in quest'ordine > > > modulazione differenziale adattativa d'impulso > > > > non so, non mi pare proprio correttissima > > (sembra che adattativa si riferisce all'impulso, invece si rif alla > > modulazione)+ > > > la modulazione(d'impulso) differenziale adattativa > > secondo em invece non è possibile associarla all'impulso è chiaro > anche così che si parla di modulazione d'impulso a me invece fa proprio questo effetto (associazione sbagliata), magari sono io ? Altri pareri? > > > > > > > > > > > > > > #: src/config-tool-i18n.h:8 > > > > > msgid "Leaving configuration alone." > > > > > msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." > > > > > > > > mmm, non mi piace tanto, ma ora non mi viene niente in mente > > > > forse... "Configurazione lasciata inalterata."? > > > > > > > > > > se ti viene qualche altra idea fammelo sapere anche a me non piace > > > tanto ma per adesso è la forma che preferisco > > > > Il fatto è che non è sicuro (tu lo sei?) che il prog esce quando > > lascia la conf inalterata. > > > si in effetti ... > > che ne dici di "La configurazione non è stata modificata" ? direi che così il toro ci perde la testa :-) > > > > > > > > > > > > > #: src/config-tool-i18n.h:21 > > > > > msgid "" > > > > > " --fix-permissions fix permissions of GConf repository > > > > > (run as root)" > > > > > msgstr "" > > > > > " --fix-permissions imposta i permessi corretti del > > > > > repository di GConf " > > > > > "(eseguire come root)" > > > > > > > > non è che per repository si può usare qualcosa? magari > > > > "archivio" in questo caso va bene > > > > > > non so .. fino ad adesso non ho ancora trovato una traduzione per > > > repository che mi soddisfi > > > > > > comunque + che archivio per me sarebbe una specie di DB > > > > beh, si lo è in pratica, ma ... IMHO archivio qui andava bene > > > > > > > #: src/druid.cpp:735 > > > > > #, fuzzy, c-format > > > > > msgid "" > > > > > "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the > > > > > settings can " > > > > > "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" > > > > > "\n" > > > > > "\n" > > > > > "Configuration Summary:\n" > > > > > "\n" > > > > > "Username: %s\n" > > > > > "Connection type: %s\n" > > > > > "Audio manager: %s\n" > > > > > "Audio player: %s\n" > > > > > "Audio recorder: %s\n" > > > > > "Video Manager: %s\n" > > > > > "Video player: %s\n" > > > > > "My Callto URL: %s\n" > > > > > msgstr "" > > > > > "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le > > > > > impostazioni possono" > > > > > "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" > > > > > > > > perché non lo metti "Buon divertimento!"? > > > > > > > :-) mi son convinto ad omettere i messaggi troppo user friendly > > > ;-p > > > > non credo sia troppo user friendly > > > a questo punto + che buon divertimento metterei .. Buone telefonate a > tutti :-) si, ottimo... anzi, che ne dici di "Buone videofonate" ??? > > > > > > > > > > > > > > #: src/druid.cpp:1247 > > > > > msgid "First Time Configuration Druid" > > > > > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > > > > > > > "Assistente della prima configurazione" ? > > > > > > non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente > > > > come mai? > > motivo banale ma non mi piace in italiano dire "Assistente della prima > configurazione" mi piace decisamente di + "Aiuto alla prima > configurzione" A me sembrano due cose ben distinte: - un aiuto può essere anche un semplice manuale o una sequenza di passi scritti su un foglio - un assistente è qualcuno che ti accompagna passo dopo passo nello svolgimento del compito Ecco perché proprendo per assistente > > > > > > > > > > > > #: src/ldap_window.cpp:1618 > > > > > msgid "_Find" > > > > > msgstr "_Cerca" > > > > > > > > o "Trova"? > > > > > > non so se ricordi ma su questo avevo espresso opinione diversa da > > > quella che adottano molti, secondo me > > > > non ricordo infatti > > > > il discorso in breve è che in italiano trovare indica che hai cercato > qualcosa e l'hai trovata ... > > > esempio: ho finalmente trovato le chiavi > > secondo me usarlo quando ancora no si è trovato nulla :-) è sbagliato si, è vero... certo che gli americani stann impoverendo la loro stessa lingua se usano termini diversi (anche se simili) intercambiabilmente > > > > > #: src/pref_window.cpp:1659 > > > > > msgid "Advanced Quality Settings" > > > > > msgstr "Impostazioni avanzate" > > > > > > > > io in qualche modo ci farei rientrare "qualità" dato che più > > > > sotto c'èun altro "impostazioni avanzate" > > > > > > > > > > si ma come -- ci avevo provato m le stringhe che mi sono venute in > > > mente mi hanno portato a scegliere la versione attuale > > > > "Impostazioni avanzate per la qualità" ? > > > > ora non ho GM installato ... appena lo installo verifico nulvamente > dove appare la stringa e l'effetto che ne viene fuori ;-) > > > poi decido il da farsi .. per adesso grazie dell'idea ok, e prego > ciao e grazie della revisione :-) > > stiamo raggiungendo il 100% :-) > > Alessio > Già Ciao Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:11:04 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:11:04 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 22:43:30 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224224330.2b0fa2f4.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217201250.5250931d.francesco.marletta@tiscali.it> <403761C5.1020606@tiscali.it> List-Id: Translation Project il Sat, 21 Feb 2004 14:48:53 +0100 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta aggiornò: > > > > > #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260 > > msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, > > Monospace" msgstr "" > > "Nome dalla famiglia del carattere, Es. Sans, Helvetica, Times, > > Monospace" > > Metterei "es." minuscolo. si, mi sembra sensato > > > > #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488 > > msgid "Font stretch set" > > msgstr "Estensione del carattere impostata" > > > > #: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489 > > msgid "Whether this tag affects the font stretch" > > msgstr "Indica se il tag ha effetto sull'estensione del carattere" > > Non so più cosa fosse, ma Alessio in gtk+-properties l'ha tradotto > come "crenatura". Non è che si tratti dell'inclinazione? no, la crenatura è lo spazio che separa due caratteri Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:11:16 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:11:16 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 22:47:23 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224224723.1f79ca9b.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA60001F059@mail-1.tiscali.it> <403B8F6A.2080503@tiscali.it> List-Id: Translation Project il Tue, 24 Feb 2004 18:52:42 +0100 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta esitò: > > >>Il mar, 2004-02-17 alle 20:20, Francesco Marletta ha scritto: > >>#. The name of the default downloads folder > >>#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 > >>msgid "Downloads" > >>msgstr "Scaricati" > >> > >>Allora questa, come suggerisce il suggerimento, è il nome di una > >>cartella che viene creata sulla scrivania al primo scaricamento che > >fai.>Se ci aggiungessimo un File? "File scaricati" ? > > > > Altri pareri? > > Per me va benissimo. ne gradirei un altro, ma acconsento > > >>#: data/epiphany.schemas.in.h:60 > >>msgid "The path of the folder where downloads are saved." > >>msgstr "" > > > > Sarà: "Il percorso della directory dove vengono salvati i file > > scaricati." > > s/directory/cartella/ ops, si vero Grazie Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:11:52 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:11:52 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 22:58:36 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224225836.4cbda412.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> <1077474086.9545.17.camel@redrum> <20040222232933.53c451c0.algol@tin.it> <403A09EB.4080404@tiscali.it> List-Id: Translation Project il Mon, 23 Feb 2004 15:10:51 +0100 Emanuele Aina ha scritto: > Alessio Frusciante esclamò: > > >>#: gconf/gconf-internals.c:1638 > >>msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" > >>msgstr "" > >> > >>"Stringa citata (quote) non inizia con un segno di citazione" > > > > Ma stringa citata che vuol dire? Con quoted string si intende una > > stringa tra "" o tra ''. In questo caso particolare, a giudicare dal > > sorgente, si intende una stringa tra "". I segni di citazione quali > > sono? > > "Stringa delimitata"? > "Stringa di citazione"? la prima che hai detto Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:12:17 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:12:17 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 23:13:26 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224231326.4fc151b3.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202308.1c27c883.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project il Tue, 17 Feb 2004 20:23:08 +0100 Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui l'ultima versione del PO per la revisione. > Non ci crederete, ma oggi ho aggiornato il PO del pacchetto in oggetto e... meraviglia, ben 53 messaggi sono stati eliminati... da 160 si è passati a 107 messaggi... Che dire? Lo mando per il commit!? (dato che la revisione l'abbiamo già fatta -> vedere thread) Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:12:17 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:12:17 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 23:07:55 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224230755.30a2e3d7.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202332.31292ca1.francesco.marletta@tiscali.it> <403764A7.5000901@tiscali.it> List-Id: Translation Project il Sat, 21 Feb 2004 15:01:11 +0100 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta ultimò: > > > #: src/sj-extracting.c:190 > > #, c-format > > msgid "" > > "A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" > > "Do you want to skip this track or overwrite it?" > > msgstr "" > > "Un file di nome \"%s\", di dimensione %lu KB, esiste già .\n" > > "Saltare la traccia o sovrascrivere il file?" > > Virgolette basse? io sono per un uso diverso delle virgolette basse, qui (e negli altri casi da te indicati) uso quelle alte > > > #: src/sj-extractor.c:391 > > msgid "" > > "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for > > errors." msgstr "" > > "L'oggetto estrattore non è valido. Questo indica una situazione > > grave, ""controllare i messaggi di console per gli errori." > > "[...] sulla console [...]"? mmm non so, non è detto che i messaggi della console vengano visualizzati sulal console. > > > > #, fuzzy > > msgid "Output Name" > > msgstr "Nome di uscita" > > > > #, fuzzy > > msgid "Output Path" > > msgstr "Percorso di uscita" > > Mmmh... Non è che mi convincano molto... guarda, ho appena riaggiornato il po con l'ultima vesione (di oggi) e le due stringhe in questione sono "sparite". Mah! Quindi il problema scompare Mando il PO per il commit > > > Esulando dalla traduzione, non è che ti sarebbe d'impiccio usare UTF8 > anche come codifica per il testo delle email, in modo che rispondendo > non succedano casini con il messaggio con codifiche mescolate? > > È solo una questione di comodità mia, nulla di importante, ma mi > eviterebbe due o tre clic (quando mi ricordo :) > Guarda, io lo farei volentieri... se potessi. Ma non posso. Mi spiace. Appena decido di passare a Evolution (cioè dopo GNOME 2.6 oramai :)... o appena Sylpheed-Claws lo portano a GTK2 allora vedrai che il problema non ci sarà più :-) Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:12:29 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:12:29 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 23:26:26 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040224232626.72e199e5.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BrightmailFiltered: true References: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> <1077094978.2334.6.camel@redrum> List-Id: Translation Project il Wed, 18 Feb 2004 10:23:57 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > > # [NdT] che sia un pulsante? > #: libgnomeui/gnome_segv.c:166 > #, fuzzy > msgid "Inform Developers" > msgstr "Informa gli sviluppatori" > > > Certo. L'altro pulsante ha etichetta "Restart Application", ma non > ricordo di averlo letto. Non è che hanno dimenticato di marcarlo come > traducibile?? > > Ora controllo... > > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Restart gnome_segv.c > gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG(mainwin), "Restart > Application", > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Inform gnome_segv.c > _("Inform Developers"), > > > Direi proprio di sì :-((( Ho preparato una stupidissima patch e l'ho > inviata gnome-devel-list, essendo in string freeze è necessaria > l'approvazione però. > Approvazione arrivata PO aggiornato e tradotto così: #: libgnomeui/gnome_segv.c:154 msgid "_Restart Application" msgstr "_Riavvia l'applicazione" #: libgnomeui/gnome_segv.c:166 msgid "_Inform Developers" msgstr "_Informa gli sviluppatori" #: libgnomeui/gnome_segv.c:177 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" Ok? Francesco -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:26:56 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:26:56 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 00:26:44 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: [d-i] Revisione di bugreporter-udeb To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040224232644.GD2233@wamozart> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MtLpnGJKMGe9W6P2lHvaBQ)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MtLpnGJKMGe9W6P2lHvaBQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Allego il po per il modulo bugreporter-udeb del Debian Installer. Le stringhe modificate dall'ultima revisione sono marcate come fuzzy. Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Debian Installer Bug Squashing Party - http://www.openlabs.it ] --Boundary_(ID_MtLpnGJKMGe9W6P2lHvaBQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: attachment; filename=bugreporter-udeb_0.12_it.po # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugreporter-udeb 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 00:24+0100\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../bugreporter-udeb.templates:4 msgid "Save logs and configuration to floppy for debug purposes" msgstr "Salva su un dischetto i log e la configurazione ai fini del debug" #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:8 msgid "Insert formatted floppy in drive" msgstr "Inserire un dischetto formattato nel lettore" #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:8 msgid "Log files and configuration info will be copied into this floppy." msgstr "" "I file di log e le informazioni di configurazione saranno copiate su questo " "dischetto." #. Type: text #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:13 #, fuzzy msgid "Gathering information for installation report .." msgstr "Raccolta delle informazioni per il rapporto sull'installazione..." --Boundary_(ID_MtLpnGJKMGe9W6P2lHvaBQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MtLpnGJKMGe9W6P2lHvaBQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 00:26:55 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 00:26:55 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 00:27:50 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: [d-i] Revisione di iso-scan To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040224232750.GE2233@wamozart> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LkQRhQvX2uf8AIRQO0+wkQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LkQRhQvX2uf8AIRQO0+wkQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Allego il po per il modulo iso-scan del Debian Installer. Le stringhe modificate dall'ultima revisione sono marcate come fuzzy. Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Debian Installer Bug Squashing Party - http://www.openlabs.it ] --Boundary_(ID_LkQRhQvX2uf8AIRQO0+wkQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=iso-scan_0.15_it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=iso-scan_0.15_it.po # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso-scan 0.09\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-04 23:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 00:24+0100\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" msgstr "Cerca sui dischi rigidi un'immagine ISO dell'installatore" #. Type: select #. Choices #: ../templates:8 msgid "stable, testing, unstable" msgstr "stable, testing, unstable" #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid "Debian version to install:" msgstr "Versione Debian da installare:" #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid "" "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. " "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, " "that receives many of the new versions from unstable if they are not too " "buggy." msgstr "" "Debian è distribuita in varie versioni. La stabile (stable) è ben testata e " "cambia molto di rado. La instabile (unstable) non è testata e cambia molto " "di frequente. Quella in fase di test (testing) è una via di mezzo che riceve " "molte delle nuove versioni dei programmi dalla instabile se non hanno troppi " "bug." #. Type: text #. Description #: ../templates:17 msgid "Searching drives for an installer ISO image" msgstr "È in corso la ricerca di un'immagine ISO dell'installatore sui dischi" #. Type: text #. Description #: ../templates:21 msgid "Mounting ${DRIVE} ..." msgstr "Mount di ${DRIVE} ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:25 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) ..." msgstr "Ricerca su ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) ..." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:30 msgid "Do full disk search for installer ISO image?" msgstr "" "Eseguire una ricerca completa del disco per un'immagine ISO " "dell'installatore?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:30 #, fuzzy msgid "" "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, " "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " "search will find the ISO image, but it may take a long time." msgstr "" "La ricerca rapida per le immagini ISO dell'installatore, che cerca solo in " "posizioni comuni, non ha trovato un'immagine ISO dell'installatore. Può darsi " "che una ricerca più approfondita trovi l'immagine ISO, ma potrebbe occorrere " "molto tempo." #. Type: error #. Description #: ../templates:38 msgid "" "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a filesystem " "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " "reboot and fix the ISO image." msgstr "" "Non è stata trovata alcuna immagine ISO dell'installatore. Se l'immagine è " "stata scaricata, potrebbe avere un nome errato (che non termina in \".iso" "\"), o potrebbe trovarsi in un file system che non può essere montato. " "Occorrerà eseguire un'installazione via rete, oppure riavviare e correggere " "l'immagine ISO." #. Type: error #. Description #: ../templates:46 msgid "Failed to find an installer ISO image" msgstr "Impossibile trovare un'immagine ISO dell'installatore" #. Type: error #. Description #: ../templates:46 #, fuzzy msgid "" "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " "The ISO image you downloaded is may be corrupt." msgstr "" "Sebbene siano state trovate una o più possibili immagini ISO, non è stato " "possibile montarle. Le immagini ISO scaricate potrebbero essere danneggiate." #. Type: error #. Description #: ../templates:54 msgid "No installer ISO image found" msgstr "Nessuna immagine ISO dell'installatore trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:54 #, fuzzy msgid "" "While one or more possible ISO images were found, they did not look like " "valid installer ISO images." msgstr "" "Sebbene siano state trovate una o più possibili immagini ISO, non sembrano " "essere immagini ISO dell'installatore valide." #. Type: error #. Description #: ../templates:54 msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." msgstr "" "Eseguire un'installazione via rete o riavviare e correggere l'immagine ISO." #. Type: note #. Description #: ../templates:62 #, fuzzy msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image" msgstr "L'immagine ISO dell'installatore ${SUITE} è stata montata." #. Type: note #. Description #: ../templates:62 #, fuzzy msgid "" "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the " "installation ISO image." msgstr "" "Il file ISO ${FILENAME} su ${DEVICE} (${SUITE}) sarà usato come " "immagine ISO di installazione." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../load-iso.templates:4 msgid "Load installer components from an installer ISO" msgstr "Carica i componenti dell'installatore da un'immagine ISO" --Boundary_(ID_LkQRhQvX2uf8AIRQO0+wkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_LkQRhQvX2uf8AIRQO0+wkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 09:09:36 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 09:09:36 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 09:09:07 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "epiphany" In-reply-to: <1077656607.24327.4.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600020484@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Alessio Dessi > To: Translation Project > Date: Tue, 24 Feb 2004 22:03:28 +0100 > Subject: Re: Revisione "epiphany" > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-02-24 alle 16:42, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > Il mar, 2004-02-17 alle 20:20, Francesco Marletta ha scritto: > > > #. The name of the default downloads folder > > > #: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 > > > msgid "Downloads" > > > msgstr "Scaricati" > > > > > > Allora questa, come suggerisce il suggerimento, è il nome di una > > > cartella che viene creata sulla scrivania al primo scaricamento che fai. > > > Se ci aggiungessimo un File? "File scaricati" ? > > > > Altri pareri? > > > > favorevole > Lo immaginavo che lo saresti stato :-) La mozione è passata. :-D Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 09:11:13 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 09:11:13 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 09:10:57 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <1077658132.2738.0.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002049A@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Tue, 24 Feb 2004 22:28:52 +0100 > Subject: Re: Revsione epiphany > Reply-To: Translation Project > > > Il sab, 2004-02-21 alle 15:33, Emanuele Aina ha scritto: > > Luca Ferretti imbiancò: > > > > >>># NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo > > >>>#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 > > >>>msgid "Set to _Blank Page" > > >>>msgstr "Imposta alla pagina _vuota" > > >>> > > >>>sarebbe "in bianco", vuota è empty > > >> > > >>ma tanto la pagina "in bianco" è pure vuota, no? > > > > > > Si, no, non proprio. In originale vi è differenza. Aspetta che ripesco > > > il glossario di GNOME..... dunque empty è usato per caselle di testo > > > (text box) senza infomazioni, blank per i campi (field) ed è fatta la > > > specifica raccomandazioni di non invertire gli aggettivi. > > > > > > Io sarei per rispettare la convenzione > > > > Già, però "blank" sarebbe più propriamente "vuoto". La pagina potrebbe > > > anche essere blu, ma comunque vuota... > > Ma scusa, un assengno in bianco ma con sfondo colorato ti fa schifo? > Del tipo che tu suggeriresti di usare "Imposta alla pagina in bianco" ??? Sii onesto, non suona meglio "Imposta alla pagina vuota" ?! Francesco PS: per questa versione di GNOME mi sa che rimane come ho scelto io. Se ne parlerà in futuro __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 15:00:05 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 15:00:05 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 15:02:00 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnomeui" In-reply-to: <20040224202528.1eda98bb.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077659114.2740.7.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+AcJH56ghu4OYZemqZ10Eg)" References: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> <1077094978.2334.6.camel@redrum> <20040224202528.1eda98bb.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+AcJH56ghu4OYZemqZ10Eg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-eJiPZVIHs1m1PaH+R16x" --=-eJiPZVIHs1m1PaH+R16x Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 20:25, Francesco Marletta ha scritto: > il Wed, 18 Feb 2004 10:23:57 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: >=20 > > # L'HIG dice che dovrebbe essere Page Setup, ed ho seguito le linee > > guida > > #. Print Setup > > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:136 > > msgid "Print S_etup..." > > msgstr "_Imposta pagina..." > >=20 > >=20 > > Direi che puoi cambiarlo in "_Imposta stampa..." >=20 > cambiato Per=C3=B2, scusa, se l'HIG dice "Page Setup", =C3=A8 la versione originale = a sbagliare.... Boh, non prendiamo decisioni definitive, per ora, attendiamo la nuova versione delle HIG e poi vediamo il da farsi. Nel frattempo libero arbitrio > >=20 > >=20 > > #. Find Again > > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:191 > > msgid "Find Ne_xt" > > msgstr "Trova successi_vo" > >=20 > > #. Replace > > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:197 > > msgid "R_eplace..." > > msgstr "Sostit_uisci..." >=20 > perch=C3=A9 le hai riportate? Ho dimenticato di ricontrollare gli acceleratori... Fatto, sono corretti > >=20 > >=20 > > #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:369 > > #, fuzzy > > msgid "Remember password for this session" > > msgstr "Ricorda la password per questa sessione" > >=20 > > =C3=A8 una checkbox, a quanto pare hanno dimenticato l'acceleratore :-( > >=20 > > #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:371 > > #, fuzzy > > msgid "Save password in keyring" > > msgstr "Salva la password nel portachiavi" > >=20 > > pure questa >=20 > non =C3=A8, e non sar=C3=A0, la prima volta, vorr=C3=A0 dire che verranno= sistemati pi=C3=B9 > avanti Gi=C3=A0, ma prima o dopo il rilascio di GNOME 2.6 ? ;-) > >=20 > >=20 > > # [NdT] che sia un pulsante? > > #: libgnomeui/gnome_segv.c:166 > > #, fuzzy > > msgid "Inform Developers" > > msgstr "Informa gli sviluppatori" > >=20 > >=20 > > Certo. L'altro pulsante ha etichetta "Restart Application", ma non > > ricordo di averlo letto. Non =C3=A8 che hanno dimenticato di marcarlo c= ome > > traducibile?? > >=20 > > Ora controllo... > >=20 > > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Restart gnome_segv.c > > gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG(mainwin), "Restart > > Application", > > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Inform gnome_segv.c > > _("Inform Developers"), > >=20 > >=20 > > Direi proprio di s=C3=AC :-((( Ho preparato una stupidissima patch e l'= ho > > inviata gnome-devel-list, essendo in string freeze =C3=A8 necessaria > > l'approvazione per=C3=B2. > >=20 >=20 > Vediamo allora come va a finire =C3=88 stato patchato poco tempo prima dell'invio della mia patch, hanno aggiunto la stringa mancante e messo acceleratori ad entrambi. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-eJiPZVIHs1m1PaH+R16x Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAO8XqPQECVqdRVZYRAuo7AJ9du/DWmVAmIMA0l4+04abj52LeigCePydM IukjpdmtwxRY2hDGsYkuSJg= =KskZ -----END PGP SIGNATURE----- --=-eJiPZVIHs1m1PaH+R16x-- --Boundary_(ID_+AcJH56ghu4OYZemqZ10Eg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+AcJH56ghu4OYZemqZ10Eg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 15:04:19 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 15:04:19 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 15:03:54 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "libgnomeui" In-reply-to: <1077659114.2740.7.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600021B38@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Wed, 25 Feb 2004 15:02:00 +0100 > Subject: Re: Revisione "libgnomeui" > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-02-24 alle 20:25, Francesco Marletta ha scritto: > > il Wed, 18 Feb 2004 10:23:57 +0100 > > Luca Ferretti ha scritto: > > > > > # L'HIG dice che dovrebbe essere Page Setup, ed ho seguito le linee > > > guida > > > #. Print Setup > > > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:136 > > > msgid "Print S_etup..." > > > msgstr "_Imposta pagina..." > > > > > > > > > Direi che puoi cambiarlo in "_Imposta stampa..." > > > > cambiato > > Però, scusa, se l'HIG dice "Page Setup", è la versione originale a > sbagliare.... Boh, non prendiamo decisioni definitive, per ora, > attendiamo la nuova versione delle HIG e poi vediamo il da farsi. Nel > frattempo libero arbitrio ok, allora per ora seguo gli autori del programma > > > > > > > > > > > #. Find Again > > > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:191 > > > msgid "Find Ne_xt" > > > msgstr "Trova successi_vo" > > > > > > #. Replace > > > #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:197 > > > msgid "R_eplace..." > > > msgstr "Sostit_uisci..." > > > > perché le hai riportate? > > Ho dimenticato di ricontrollare gli acceleratori... Fatto, sono corretti > bene > > > > > > > > > > > #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:369 > > > #, fuzzy > > > msgid "Remember password for this session" > > > msgstr "Ricorda la password per questa sessione" > > > > > > è una checkbox, a quanto pare hanno dimenticato l'acceleratore :-( > > > > > > #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:371 > > > #, fuzzy > > > msgid "Save password in keyring" > > > msgstr "Salva la password nel portachiavi" > > > > > > pure questa > > > > non è, e non sarà, la prima volta, vorrà dire che verranno sistemati più > > avanti > > Già, ma prima o dopo il rilascio di GNOME 2.6 ? ;-) e chi lo sa? io lo tengo aggiornato, ma non mi è sembrato che su i18n si parlasse di string change per libgnomeui > > > > > > # [NdT] che sia un pulsante? > > > #: libgnomeui/gnome_segv.c:166 > > > #, fuzzy > > > msgid "Inform Developers" > > > msgstr "Informa gli sviluppatori" > > > > > > > > > Certo. L'altro pulsante ha etichetta "Restart Application", ma non > > > ricordo di averlo letto. Non è che hanno dimenticato di marcarlo come > > > traducibile?? > > > > > > Ora controllo... > > > > > > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Restart gnome_segv.c > > > gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG(mainwin), "Restart > > > Application", > > > [luca@redrum libgnomeui]$ grep Inform gnome_segv.c > > > _("Inform Developers"), > > > > > > > > > Direi proprio di sì :-((( Ho preparato una stupidissima patch e l'ho > > > inviata gnome-devel-list, essendo in string freeze è necessaria > > > l'approvazione però. > > > > > > > Vediamo allora come va a finire > > È stato patchato poco tempo prima dell'invio della mia patch, hanno > aggiunto la stringa mancante e messo acceleratori ad entrambi. bene Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 18:47:39 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 18:47:39 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 18:47:07 +0100 From: Stefano Canepa Subject: formattare To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mEoecHJqMw1VnfFyKHuDRw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mEoecHJqMw1VnfFyKHuDRw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, cosa ne dite di usare inizializzare invece di formattare? Sto traducendo partman di Debian e mi sembra di ricordare che sul Mac si parti di inizializzazione dei dischi a me piace di più che formattare ma vorrei avere le vostre opinioni. Grazie sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_mEoecHJqMw1VnfFyKHuDRw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_mEoecHJqMw1VnfFyKHuDRw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 19:20:32 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 19:20:32 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 19:10:11 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gnome-administration-guide - menustructure In-reply-to: <1077611368.25795.13.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403B9383.8000806@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dM0THFFyrIGQgGKyBS4CKA)" X-BrightmailFiltered: true References: <1076859230.2457.5.camel@redrum> <20040218151650.GA30173@aebea.it.invalid> <1077611368.25795.13.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dM0THFFyrIGQgGKyBS4CKA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti stupì: >>menù o menu? > > OK, rispondo. L'avevo già tradotto come menù, seguendo il cuore, ma > penso di passare a menu per due motivi: > * nel glossario attualmente è così e il passaggio a menù è ben > lungi da venire ??? Nel glossario "menu" è stato rimosso. Piuttosto è da discutere se includere entrambe le diciture. Tra l'altro: curiosando qua e là ho visto un "smussato" per "smooth"... Potrebbe esservi utile, invece che "sfumato"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_dM0THFFyrIGQgGKyBS4CKA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dM0THFFyrIGQgGKyBS4CKA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 19:20:44 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 19:20:44 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 19:12:28 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: nuovo iscritto In-reply-to: <20040224090740.2FF152396D@ws5-3.us4.outblaze.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403B940C.8080201@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040224090740.2FF152396D@ws5-3.us4.outblaze.com> List-Id: Translation Project Francesco Ronconi esordì: > Salve a tutti, mi sono iscritto appena ieri a questa mailing list. > Ho cominciato da qualche giorno la traduzione del mini-howto > "Multiboot with GRUB", di Ivan Kanis; premetto che sono appena > agli inizi del lavoro di traduzione di documenti informatici e che mi sono > procurato una copia del glossario che consulto assiduamente. Bravo! :) Guarda anche quanto trovi su http://disastro.cuore.org/~em > Vi pongo ora i miei primi dubbi: > > - "boot" (sostantivo): credo che non vada tradotto "Avvio" cosa ha che non va? > - "multiboot": può assimilarsi a "boot"? "multiboot" è il nome di una specifica e, in quanto tale, non va tradotto. > - "to boot" (verbo): è giusto tradurre con "fare il boot"? "Avviare"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 19:20:56 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 19:20:56 +0100 Date: Tue, 24 Feb 2004 20:31:55 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403BA6AB.20308@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4Fp/unqLIGBfVXczHB0g5A)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4Fp/unqLIGBfVXczHB0g5A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco vagò: >>#: gtk/gtkaction.c:223 >>msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." >>msgstr "" >>"L'icona dello stock visualizzata nel widget che rappresenta questa >>azione." > > [OT] Cos'è lo stock? Tutte le icone predefinite fornite con GTK/GNOME sono dette "dello stock". >>#: gtk/gtkadjustment.c:136 >>msgid "Step Increment" >>msgstr "Incremento di passo" > > Io invece metterei "passo dell'incremento" > >>#: gtk/gtkadjustment.c:137 >>msgid "The step increment of the adjustment" >>msgstr "L'incremento di passo dell'aggiustamento" > > > idem. "Incremento di passo" non lìho mai sentito. Sì, credo sia meglio. >>#: gtk/gtkalignment.c:135 >>msgid "Horizontal scale" >>msgstr "Fattore di scala orizzontale" > > > Dalla spiegazione che leggo subito dopo, mi pare di capire che non sia > proprio un fattore di scala, ma piuttosto di allargabilità. Un fattore > di scala sta a indicare quanto una immagine è scalata rispetto > all'originale, mentre qui si parla di quanto spazio extra potrebbe > essere attribuito all'oggetto, solo in orizzontale. > Lo stesso discorso vale anche per il verticale. Boh. Quindi? >>#: gtk/gtkbutton.c:234 >>msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" >>msgstr "" >>"Indica se il pulsante ottiene il focus dopo che è stato cliccato con il >>mouse" > > > personalmente non sono un grande fautore del verbo cliccare, quindi > magari metterei un giro di parole del tipo "... dopo che ha ricevuto il > clic del mouse" Sottoscrivo. >>#: gtk/gtkcellrenderer.c:246 >>msgid "Row is an expander row, and is expanded" >>msgstr "La riga è espandibile ed è stata espansa" > > subito prima hai tradotto expander come spansore, ora invece dici > espandibile. Mi sbaglio io o si riferiscono alla stessa parola? Non sbagli. >>#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 >>#: gtk/gtktexttag.c:335 >>msgid "Font stretch" >>msgstr "Crenatura del carattere" > > > qui mi sto perdendo, ma per quello che ricordo la crenatura è il > kerning. Cos'è lo strech del carattere? Credo siano cose diverse perché > il kerning, se non ricordo male, è lo spazio tra ogni possibile coppia > di caratteri, mentre qui parli di una caratteristica dell'intero font. Era sorto lo stesso dubbio anche a me. >>#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 >>msgid "Font weight set" >>msgstr "Imposta il corpo del carattere" > > perché non sul "peso"? Tipograficamente dovrebbe essere più corretto "corpo". >>#: gtk/gtkcombobox.c:392 >>msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." >>msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-Windows." > > cos'è uno stile-Windows? Forse è meglio "[...] indica uno stile simile a quello di Windows." >>#: gtk/gtkcurve.c:122 >>msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" >>msgstr "" >>"Indica se la curva è lineare, una spline interpolata, o in >>forma-libera" > > Perché usi il trattino? Sì, non credo sia il caso di mantenerla. >>#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 >>msgid "Selection Bound" >>msgstr "Confine della selezione" > > "Limiti della selezione" ? Sì, credo sia meglio. >>#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 >>msgid "" >>"The position of the opposite end of the selection from the cursor in >>chars" >>msgstr "" >>"La posizione opposta nella selezione a quella di inserimento dei >>caratteri" > > Io metterei "La posizione, in numero di caratteri, dell'altro capo della > selezione rispetto a dove si trova il cursore" anche se forse non si > tratta di posizione, ma di distanza. Deisamente meglio (tralasciando il fatto che non so se sia una distanza). >>#: gtk/gtkentry.c:467 >>msgid "Whether the entry contents can be edited" >>msgstr "Indica se il campo di inserimento può essere modificato" > > Questa mi pare sbagliata: "Indica se il contenuto può essere modificato" "Indica se il contenuto del campo di inserimento può essere modificato"? >>#: gtk/gtkmenu.c:506 >>msgid "Delay before submenus appear" >>msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga visualizzato" > > da altre parti hai scritto "sottomenu" in una parola. Sì, è nel glossario (è l'unica cosa per la quale nessuno si è ancora lamentato... :) >>#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 >>msgid "Horizontal Adjustment" >>msgstr "Regolazione orizzontale" > > Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" in > precedenza? Credo che qui "Adjustment" non vada tradotto, essendo il widget (GtkAdjustment)... >>#: gtk/gtktreeview.c:583 >>msgid "Rules Hint" >>msgstr "Suggerimento regole" > > Riguardo alla parola "Hint" mi pare che a proposito della > visualizzazione dei caratterei non sia stato tradotto. Perché qui invece > sì? Qui si tratta a tutti gli effetti di un semplice suggerimento: per i caratteri il discorso è leggermente diverso perché l'hinting è una tecnica ben precisa (che, comunque, fornisce suggerimeni al motore di visualizzazione)... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_4Fp/unqLIGBfVXczHB0g5A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_4Fp/unqLIGBfVXczHB0g5A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:06:51 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:06:51 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:09:16 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnomeui" In-reply-to: <402A6BA600021B38@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077720305.2480.5.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pq88njCHXh3d9pgVqxw0Hw)" References: <402A6BA600021B38@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pq88njCHXh3d9pgVqxw0Hw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-PvHoIr4xO8++Z8ph9hRv" --=-PvHoIr4xO8++Z8ph9hRv Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-25 alle 15:03, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > From: Luca Ferretti > io lo tengo aggiornato, ma non mi =C3=A8 sembrato che su i18n si parlasse= di > string change per libgnomeui Ed invece ci sar=C3=A0. Hanno spostato alcune cose (wrapper del nuovo file selector) da gnome-vfs libgnomeui proprio stamane. In gnome-vfs erano le seguenti stringhe #: gtk/gtkfilesystemgnomevfs.c:1457 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Salvataggio segnalibro fallito (%s)" #: gtk/testfilechooser.c:176 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file %s: %s" #: gtk/testfilechooser.c:189 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file %s fallita: %s" #: gtk/testfilechooser.c:228 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Caricamento dell'immagine %s fallito: motivo sconosciuto, forse=20 un file di immagine corrotto" Per=C3=B2 non so che senso abbia tradurre le stringhe in testfilechooser.c che =C3=A8 il programma di test :-? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-PvHoIr4xO8++Z8ph9hRv Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPLTxPQECVqdRVZYRAp4bAKCoSoS5VqhdASJw+Gu8eXRrC+KmEwCeKmFR 1c/ihmG44G8gDlXKwqLJzms= =1n7P -----END PGP SIGNATURE----- --=-PvHoIr4xO8++Z8ph9hRv-- --Boundary_(ID_pq88njCHXh3d9pgVqxw0Hw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pq88njCHXh3d9pgVqxw0Hw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:07:04 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:07:04 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:09:27 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <402A6BA60002049A@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077721952.2483.33.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1E3WHCNrBkdTmoYcEAAd0A)" References: <402A6BA60002049A@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1E3WHCNrBkdTmoYcEAAd0A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-DpNSvgskYK07zMYhjExI" --=-DpNSvgskYK07zMYhjExI Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-25 alle 09:10, Francesco Marletta ha scritto: > >=20 >=20 > Del tipo che tu suggeriresti di usare > "Imposta alla pagina in bianco" ??? >=20 > Sii onesto, non suona meglio "Imposta alla pagina vuota" ?! Dunque il lucapensiero =C3=A8 il seguente. Premesse 1. i messaggi originali presentano "empty" o "blank" 2. la guida di stile di documentazione di GNOME dice di non considerarli sinonimi, ma di usarli in contesti ben precisi 3. tradurre, non spiegare (che non ci sta mai male :-) In italiano si dice sia "vuoto" (bottiglia vuota...) sia "in bianco" (sono andato in bianco, ho fatto la notte in bianco, hai consegnato il compito in bianco) e se non erro i due modi corrispondono univocamente, anche nel significato, ai corrispettivi inglesi. Ad esempio "leave blank this entry" direi che si traduce "lasciare questo campo in bianco" e non lasciare "questo campo vuoto" Quindi credo che sarebbe opportuno tradurre empty come vuoto e blank come in bianco; inoltre, per quanto concerne GNOME, se l'originale =C3=A8 b= en fatto (cfr punto 2), l'uso dell'uno o dell'altro non =C3=A8 casuale, e non dovrebbe essere casuale nemmeno nella traduzione (cfr punto 3) Per quanto concerne poi la stringa in questione, =C3=A8 vero, "Imposta alla pagina in bianco" suona poco familiare ed un po' strano (anche a causa della forma, il verbo impostare, pur se corretto, qui non aiuta molto), ma =C3=A8 corretto sia come traduzione che come concetto. Come traduzione l'ho gi=C3=A0 spiegato, quindi come concetto: stiamo parlando della pagina senza niente che i browser permettono di impostare, corrispondente all'URI "about:blank" in Mozilla e i suoi derivati. Ed =C3=A8 in bianco, no= n vuota. Una pagina vuota =C3=A8 IMHO Pagina vuota D'altro canto potremmo anche sostenere il contrario: about:blank =C3=A8 vuo= ta perch=C3=A9 non c'=C3=A8 proprio nulla, l'esempio qui sopra =C3=A8 in bianc= o in quanto =C3=A8 presente la struttura ma non il contenuto. Conclusioni. IMHO empty->vuoto blank->in\ bianco =C3=A8 la scelta pi=C3=B9 corretta. Se,= un maschio bianco di razza caucasica... dicevo, se ci sono casi in cui si ritiene migliore invertire, lascio che sia il traduttore a scegliere. Ci=C3=B2 non toglie che glielo faccio notare lo stesso ;-) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-DpNSvgskYK07zMYhjExI Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPLtgPQECVqdRVZYRAslXAJ4+kmFwTi+aEp0IXKrb7d7VZHk1rgCePLla EG5OKqEoGub+UJdlJebRcyw= =cgrD -----END PGP SIGNATURE----- --=-DpNSvgskYK07zMYhjExI-- --Boundary_(ID_1E3WHCNrBkdTmoYcEAAd0A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1E3WHCNrBkdTmoYcEAAd0A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:07:04 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:07:04 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:09:20 +0100 From: Luca Ferretti Subject: [Fwd: Re: Revisione "epiphany"] To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1077720436.2484.7.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rEAfs4Lp0uMND30yefwMEw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rEAfs4Lp0uMND30yefwMEw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ADywizTo8iMlfQ38XTSF" --=-ADywizTo8iMlfQ38XTSF Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 18:52, Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta esit=C3=B2: >=20 > >>Il mar, 2004-02-17 alle 20:20, Francesco Marletta ha scritto: > >>#. The name of the default downloads folder > >>#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 > >>msgid "Downloads" > >>msgstr "Scaricati" > >> > >>Allora questa, come suggerisce il suggerimento, =C3=A8 il nome di una > >>cartella che viene creata sulla scrivania al primo scaricamento che fai= . > >>Se ci aggiungessimo un File? "File scaricati" ? > >=20 > > Altri pareri? >=20 > Per me va benissimo. Momento, prima di altro entusiasmo per la mia proposta, spiego cosa accade. Almeno partendo da zero, non so aggiornando da ephy 1.0 a ephy 1.2. Finch=C3=A8 si fa clic su collegamenti a pagine HTML ephy passa da pagina i= n pagina. Se il collegamento punta ad un file non HTML ma per il quale tipo MIME =C3=A8 registrata ed esiste un'applicazione, allora AUTOMATICAMEN= TE (cio=C3=A8 senza chiedere conferma alcuna, almeno nelle impostazioni predefinite) ephy inizia a scaricare il file, crea sulla scrivania una cartella con questo nome, ci mette dentro il file scaricato e lo apre con l'applicazione opportuna. =C3=88 possibile nelle preferenze sia disabilitare l'automazione, sia la cartella in cui scaricare. Ma se io semplicemente rinomino la cartella che mi =C3=A8 stata creata, al successivo download ephy ricrea la cartella. Quagliando: =C3=A8 bene usare una traduzione che NON invogli gli utenti a cambiarla :-) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-ADywizTo8iMlfQ38XTSF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPLVzPQECVqdRVZYRArB5AJ0WixJDqV3E20uss5dSG+EuJkfkrQCgo8PU SgzfYHMzXMWQqfMGK807h+Q= =K9OR -----END PGP SIGNATURE----- --=-ADywizTo8iMlfQ38XTSF-- --Boundary_(ID_rEAfs4Lp0uMND30yefwMEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rEAfs4Lp0uMND30yefwMEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:07:16 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:07:16 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:09:31 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnomeui" In-reply-to: <20040224232626.72e199e5.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077722149.2480.37.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GfenbjZ+ln2gUBJq+Ykekg)" References: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> <1077094978.2334.6.camel@redrum> <20040224232626.72e199e5.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GfenbjZ+ln2gUBJq+Ykekg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-z+45A5uBcOP82R2n6zj4" --=-z+45A5uBcOP82R2n6zj4 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 23:26, Francesco Marletta ha scritto: > il Wed, 18 Feb 2004 10:23:57 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: > Approvazione arrivata > PO aggiornato e tradotto cos=C3=AC: >=20 > #: libgnomeui/gnome_segv.c:154 > msgid "_Restart Application" > msgstr "_Riavvia l'applicazione" > =20 > #: libgnomeui/gnome_segv.c:166 > msgid "_Inform Developers" > msgstr "_Informa gli sviluppatori" > =20 > #: libgnomeui/gnome_segv.c:177 > msgid "_Debug" > msgstr "_Debug" >=20 > Ok? Toglierei gli articoli. Le prime due sono pulsanti di un dialogo di allerta, messi [Riavvia l'applicazione] [ Chiudi ] [Informa gli sviluppatori] Considera che tutti i pulsanti hanno uguale larghezza.=20 --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-z+45A5uBcOP82R2n6zj4 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPLwlPQECVqdRVZYRAiqxAJ9zCapbjUa5i62vCEibnDJFbrLKzACeNDND vzHbPRM3h3/9gNizNrW8LNs= =9AmE -----END PGP SIGNATURE----- --=-z+45A5uBcOP82R2n6zj4-- --Boundary_(ID_GfenbjZ+ln2gUBJq+Ykekg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GfenbjZ+ln2gUBJq+Ykekg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:07:28 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:07:28 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:09:34 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "devhelp" In-reply-to: <402A6BA60001EFD0@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077722235.2482.39.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sktzZ3hgQ4M0w9/+5LWlhg)" References: <402A6BA60001EFD0@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sktzZ3hgQ4M0w9/+5LWlhg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-O+Buo0812TPovDvIR7cF" --=-O+Buo0812TPovDvIR7cF Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 16:33, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > From: Luca Ferretti > >=20 > >=20 > > > #: src/dh-window.c:283 > > > #, fuzzy, c-format > > > msgid "Cannot set UI: %s" > > > msgstr "Impossibile impostare IU: %s" > > ^^^^^ >=20 > cosa non ti =C3=A8 chiaro? Non ho mai visto UI tradotto come IU.=20 --=-O+Buo0812TPovDvIR7cF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPLx7PQECVqdRVZYRApH4AJ9SDrBlwp0bdOBUlTYVNoAKgcPmAACdH2jq fNpODTSLHRQLsXy/IeDY1Is= =biDk -----END PGP SIGNATURE----- --=-O+Buo0812TPovDvIR7cF-- --Boundary_(ID_sktzZ3hgQ4M0w9/+5LWlhg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sktzZ3hgQ4M0w9/+5LWlhg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:29:27 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:29:27 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 20:31:57 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione "libgnomecanvas" In-reply-to: <20040224224330.2b0fa2f4.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403CF82D.20908@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040217201250.5250931d.francesco.marletta@tiscali.it> <403761C5.1020606@tiscali.it> <20040224224330.2b0fa2f4.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta rivelò: >>>#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488 >>>msgid "Font stretch set" >>>msgstr "Estensione del carattere impostata" >>> >>>#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489 >>>msgid "Whether this tag affects the font stretch" >>>msgstr "Indica se il tag ha effetto sull'estensione del carattere" >> >>Non so più cosa fosse, ma Alessio in gtk+-properties l'ha tradotto >>come "crenatura". Non è che si tratti dell'inclinazione? > > no, la crenatura è lo spazio che separa due caratteri Sì, hai perfattamente ragione. Vedendo i messaggi in gtk+-properties è chiaramente l'estensione (orizzontale) dei caratteri. Ho già segnalato la cosa ad Alessio. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:29:39 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:29:39 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 20:32:21 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403CF845.8030003@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sQGwF6jqvuExkJgT5SbSLw)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sQGwF6jqvuExkJgT5SbSLw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Alessio Dessi errò: > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 > #: gtk/gtktexttag.c:335 > msgid "Font stretch" > msgstr "Crenatura del carattere" > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 > msgid "Font stretch set" > msgstr "Imposta la crenatura del carattere" > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 > msgid "Whether this tag affects the font stretch" > msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla crenatura del > carattere" > #: gtk/gtktexttag.c:336 > msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" > msgstr "" > "Crenatura del carattere come PangoStretch, ad es. > PANGO_STRETCH_CONDENSED" Parlando con Francesco (Marletta) riguardo la traduzione di libgnomecanvas si è discusso del fatto che "font stretch" possa essere "estensione del carattere". A me è parsa una valida soluzione... Certamente "crenatura" è errato, alla luce dei messaggi sopra (mi era sfuggito quello che aveva "CONDENSED" come opzione). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_sQGwF6jqvuExkJgT5SbSLw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_sQGwF6jqvuExkJgT5SbSLw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:29:40 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:29:40 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 20:44:24 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione "sound-juicer" In-reply-to: <20040224230755.30a2e3d7.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403CFB18.1070103@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202332.31292ca1.francesco.marletta@tiscali.it> <403764A7.5000901@tiscali.it> <20040224230755.30a2e3d7.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta wrote: >>>#: src/sj-extracting.c:190 >>>#, c-format >>>msgid "" >>>"A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" >>>"Do you want to skip this track or overwrite it?" >>>msgstr "" >>>"Un file di nome \"%s\", di dimensione %lu KB, esiste già .\n" >>>"Saltare la traccia o sovrascrivere il file?" >> >>Virgolette basse? > > io sono per un uso diverso delle virgolette basse, qui (e negli altri > casi da te indicati) uso quelle alte Sì, ma io solitamente me ne dimentico e continuerò a segnalartele. Tu porta pazienza e ignorami tranquillamente... ;) >>>#: src/sj-extractor.c:391 >>>msgid "" >>>"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for >>>errors." msgstr "" >>>"L'oggetto estrattore non è valido. Questo indica una situazione >>>grave, ""controllare i messaggi di console per gli errori." >> >>"[...] sulla console [...]"? > > mmm > non so, non è detto che i messaggi della console vengano visualizzati > sulal console. Ohibò, è sound-juicer, non credo che i messaggi sullo stdout vengano mandati a syslog e da qui su una macchina remota, in modo che l'amministratore sia a conoscenza del fatto che non si è riusciti a convertire in ogg il CD di Britney Spears... :) Questi messaggi possono venire visualizzati su console o relativo emulatore (xterm) oppure non venire stampati da nessuna parte... Vedi tu: a me "di console" non piace proprio... >>>#, fuzzy >>>msgid "Output Name" >>>msgstr "Nome di uscita" >>> >>>#, fuzzy >>>msgid "Output Path" >>>msgstr "Percorso di uscita" >> >>Mmmh... Non è che mi convincano molto... > > guarda, ho appena riaggiornato il po con l'ultima vesione (di oggi) e le > due stringhe in questione sono "sparite". Mah! Ottimo! >>Esulando dalla traduzione, non è che ti sarebbe d'impiccio usare UTF8 >>anche come codifica per il testo delle email, in modo che rispondendo >>non succedano casini con il messaggio con codifiche mescolate? >> >>È solo una questione di comodità mia, nulla di importante, ma mi >>eviterebbe due o tre clic (quando mi ricordo :) > > Guarda, io lo farei volentieri... se potessi. Ma non posso. Mi spiace. > > Appena decido di passare a Evolution (cioè dopo GNOME 2.6 oramai :)... o > appena Sylpheed-Claws lo portano a GTK2 allora vedrai che il problema > non ci sarà più :-) È il motivo per cui non ho mai usato Sylpheed, nonostante mi attirasse molto... Per ora ho le liste su Mozilla (non raccomandabile :) e non le ho ancora spostate su Evolution che uso felice con altri account... Purtroppo la versione 1.4 di evo non ha ancora il filtro spam (presente nella 1.5), per cui sono ancora legato a Mozilla per le mailing list. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:29:52 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:29:52 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 20:47:24 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gnome-administration-guide - menustructure In-reply-to: <20040224191728.A24867@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403CFBCC.6010308@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_E4DsUIiCT/xBoSeJfxlcgQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <1076859230.2457.5.camel@redrum> <20040218151650.GA30173@aebea.it.invalid> <1077611368.25795.13.camel@redrum> <20040224191728.A24867@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_E4DsUIiCT/xBoSeJfxlcgQ) Content-type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Yuri segnalò: >>OK, rispondo. L'avevo già tradotto come menù, seguendo il cuore, ma >>penso di passare a menu per due motivi: >> * nel glossario attualmente Ú così e il passaggio a menù Ú ben >> lungi da venire > > > nel nuovo glossario è stato tolto e si lascia libertà al traduttore. > forse su tp non è stato ancora aggiornato, ma una versione preliminare > la puoi trovare sul sito di emanuele: > http://disastro.cuore.org/~em/glossario/glossario.html GLOM! Mi sono dimenticato di aggiornare il glossario su tp. Ehm... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_E4DsUIiCT/xBoSeJfxlcgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_E4DsUIiCT/xBoSeJfxlcgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:29:52 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:29:52 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:03:13 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <20040224223043.6205f9d6.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403CFF81.3000001@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> <1076445340.1136.250.camel@alkatraz> <20040217192247.26e712bf.francesco.marletta@tiscali.it> <1077387648.26094.123.camel@alkatraz> <20040224223043.6205f9d6.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta codificò: >>>>>poi "Pulse code modulation" -> "Modulazione ad impulsi >>>>>codificati" oppure, come hai fatto qualche messaggio più sotto >>>>>"a modulazione d'impulso" e buona notte (so che sceglierai la >>>>>seconda :) Sì, è quella giusta. >>>>>>"operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo >>>>>>standard esiste " >>>>>>"in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law >>>>>>converte campioni di " >>>>>>"una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad >>>>>>8 bit >>>>> >>>>>direi "campioni PCM lineari a 13 bit in campioni PCM compressi a >>>>>8 bit >>>> >>>>secondo me lineare va associata a PCM e non ai campioni >>> >>>dici? >>>forse hai ragione ma non ne sono certo >> >>se qualche altro si esprime a riguardo .. magari cerchiamo di portare >>avanti la discussione > > aspettiamo... > nel frattempo usa la tua forma Sì è la PCM ad essere lineare (e non logaritmica o adattativa). >>>>>ADPCM perché non lo traduci con "modulazione d'impulso >>>>>differenziale adattativa"? >>>>> >>>> >>>>ok, mi piace di + in quest'ordine >>>>modulazione differenziale adattativa d'impulso >>> >>>non so, non mi pare proprio correttissima >>>(sembra che adattativa si riferisce all'impulso, invece si rif alla >>>modulazione)+ >> >>la modulazione(d'impulso) differenziale adattativa >> >>secondo em invece non è possibile associarla all'impulso è chiaro >>anche così che si parla di modulazione d'impulso > > a me invece fa proprio questo effetto (associazione sbagliata), magari > sono io ? > > Altri pareri? Direi che "modulazione d'impulso differenziale adattativa" è la migliore ("differenziale" e "adattativa" sono aggettivi di "modulazione di impulso", non solo di "modulazione"). >>>>>>#: src/druid.cpp:735 >>>>>>#, fuzzy, c-format >>>>>>msgid "" >>>>>>"You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the >>>>>>settings can " >>>>>>"be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" >>>>>>"\n" >>>>>>"\n" >>>>>>"Configuration Summary:\n" >>>>>>"\n" >>>>>>"Username: %s\n" >>>>>>"Connection type: %s\n" >>>>>>"Audio manager: %s\n" >>>>>>"Audio player: %s\n" >>>>>>"Audio recorder: %s\n" >>>>>>"Video Manager: %s\n" >>>>>>"Video player: %s\n" >>>>>>"My Callto URL: %s\n" >>>>>>msgstr "" >>>>>>"La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le >>>>>>impostazioni possono" >>>>>>"essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" >>>>> >>>>>perché non lo metti "Buon divertimento!"? >>>> >>>>:-) mi son convinto ad omettere i messaggi troppo user friendly >>>>;-p >>> >>>non credo sia troppo user friendly >> >>a questo punto + che buon divertimento metterei .. Buone telefonate a >>tutti :-) > > si, ottimo... > anzi, che ne dici di "Buone videofonate" ??? Io preferivo la decisione iniziale (omettere). >>>>>>#: src/druid.cpp:1247 >>>>>>msgid "First Time Configuration Druid" >>>>>>msgstr "Aiuto alla prima configurazione" >>>>> >>>>>"Assistente della prima configurazione" ? >>>> >>>>non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente >>> >>>come mai? >> >>motivo banale ma non mi piace in italiano dire "Assistente della prima >>configurazione" mi piace decisamente di + "Aiuto alla prima >>configurzione" Boh, credo però che possa non essere coerente con le altre traduzioni. Poi si confonde l'aiuto (help) con l'assistente (druid). > A me sembrano due cose ben distinte: > - un aiuto può essere anche un semplice manuale o una sequenza di passi > scritti su un foglio > - un assistente è qualcuno che ti accompagna passo dopo passo nello > svolgimento del compito > > Ecco perché proprendo per assistente Esatto. (Sì, sarebbe meglio leggerle per intero, le risposte degli altri... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:29:56 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:29:56 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:09:12 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revsione epiphany In-reply-to: <1077658132.2738.0.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403D00E8.8050600@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sm/CEQANfaXzchWZOvRkng)" X-BrightmailFiltered: true References: <400CE0E100027D66@mail-5.tiscali.it> <1076057597.2313.0.camel@redrum> <20040208195906.33d69942.francesco.marletta@tiscali.it> <1076339055.2510.33.camel@redrum> <40376C35.3000109@tiscali.it> <1077658132.2738.0.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sm/CEQANfaXzchWZOvRkng) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti svuotò: >>>Si, no, non proprio. In originale vi è differenza. Aspetta che ripesco >>>il glossario di GNOME..... dunque empty è usato per caselle di testo >>>(text box) senza infomazioni, blank per i campi (field) ed è fatta la >>>specifica raccomandazioni di non invertire gli aggettivi. >>> >>>Io sarei per rispettare la convenzione >> >>Già, però "blank" sarebbe più propriamente "vuoto". La pagina potrebbe >>anche essere blu, ma comunque vuota... > > Ma scusa, un assengno in bianco ma con sfondo colorato ti fa schifo? Direi di no, ma questo caso è diverso. Tu stesso riporti che "blank" ("in bianco") va usato per dei campi da riempire con le opportune informazioni, tanto quanto un campo di un assegno in bianco è da riempire. Ma la pagina vuota di epiphany non è un campo di nessun tipo e non è l'utente che deve riempirla (sarebbe differente se epiphany fosse un editor html). Quindi la distinzione "blank"/"empty" qui non regge (non è né un campo né una casella di testo). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_sm/CEQANfaXzchWZOvRkng) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_sm/CEQANfaXzchWZOvRkng)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:30:08 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:30:09 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:11:13 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: formattare In-reply-to: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403D0161.5070401@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project Stefano Canepa formattò: > Ciao a tutti, > cosa ne dite di usare inizializzare invece di formattare? > Sto traducendo partman di Debian e mi sembra di ricordare che sul Mac si > parti di inizializzazione dei dischi a me piace di più che formattare ma > vorrei avere le vostre opinioni. Per me può andare bene. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:30:08 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:30:08 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:10:33 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <20040224192935.C24867@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403D0139.4070103@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> <20040211032215.GB1969@dragonII.tasso.info> <20040212215616.14aa9eb9.algol@tin.it> <20040224192935.C24867@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri ricordò: >>Per me va bene "padre accessibile", mi va meno bene "directory padre", >>visto che directory e` femminile. Come funziona, nel caso di directory? > > anni fa si è discusso a riguardo. Alcuni avevano proposto «directory madre», > ma come puoi vedere non è mai entrato nel glossario... La versione più corretta è "direcory genitore", anche se non è molto usata... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:49:20 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:49:20 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:49:02 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: formattare To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200402252148.22938@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Wed, 25 Feb 2004 18:47:07 +0100 > From: Stefano Canepa > To: tp > Subject: formattare > ========================== > > Ciao a tutti, > cosa ne dite di usare inizializzare invece di formattare? Qualunque cosa pur di non utilizzare formattare :-)) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 21:58:48 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 21:58:48 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 21:58:31 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [Fwd: Re: Revisione "epiphany"] In-reply-to: <1077720436.2484.7.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403D0C77.6020805@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_paoqBCFHtsCX6QvnodNvNg)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077720436.2484.7.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_paoqBCFHtsCX6QvnodNvNg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti precisò: > Quagliando: è bene usare una traduzione che NON invogli gli utenti a > cambiarla :-) Per me va bene. ;P -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_paoqBCFHtsCX6QvnodNvNg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_paoqBCFHtsCX6QvnodNvNg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 22:45:48 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 22:45:48 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 22:45:10 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] Revisione di iso-scan In-reply-to: <20040224232750.GE2233@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403D1766.3040702@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040224232750.GE2233@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti riportò: > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: iso-scan 0.09\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-02-04 23:44-0500\n" > "PO-Revision-Date: 2004-02-25 00:24+0100\n" > "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" > "Language-Team: debian-l10n-italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" Potresti convertire in UTF-8? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:30 > #, fuzzy > msgid "" > "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, " > "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " > "search will find the ISO image, but it may take a long time." > msgstr "" > "La ricerca rapida per le immagini ISO dell'installatore, che cerca solo in " > "posizioni comuni, non ha trovato un'immagine ISO dell'installatore. Può darsi " > "che una ricerca più approfondita trovi l'immagine ISO, ma potrebbe occorrere " > "molto tempo." Direi "[...] molto più tempo." > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:46 > #, fuzzy > msgid "" > "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " > "The ISO image you downloaded is may be corrupt." > msgstr "" > "Sebbene siano state trovate una o più possibili immagini ISO, non è stato " > "possibile montarle. Le immagini ISO scaricate potrebbero essere danneggiate." "Sebbene siano state trovate una o più possibili immagini ISO, non è stato possibile montarle, in quanto le immagini ISO scaricate potrebbero essere danneggiate." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 22:46:49 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 22:46:49 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 22:46:38 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] Revisione di bugreporter-udeb In-reply-to: <20040224232644.GD2233@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403D17BE.5040204@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040224232644.GD2233@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti riportò: > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" UTF8? > #. Type: text > #. Description > #: ../bugreporter-udeb.templates:13 > #, fuzzy > msgid "Gathering information for installation report .." > msgstr "Raccolta delle informazioni per il rapporto sull'installazione..." Potrebbe anche andare bene "Raccolta delle informazioni per il rapporto sull'installazione in corso." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Feb 25 23:31:18 2004 Delivery-date: Wed, 25 Feb 2004 23:31:18 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 23:30:58 +0100 From: Francesco Potorti` Subject: Re: [glossario] Ancora sull'ora legale In-reply-to: <403D0436.4040901@tiscali.it> To: Emanuele Aina Cc: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: Organization: Associazione software libero -- http://softwarelibero.it/ MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-fingerprint: 4B02 6187 5C03 D6B1 2E31 7666 09DF 2DC9 BE21 6115 References: <403650A6.5000708@tiscali.it> <20040224192608.B24867@denver.sociol.unimi.it> <403D0436.4040901@tiscali.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli (se non ho sbagliato attribuzione): >> In italiano i termini tecnici sono è "ora legale" e "ora solare" ! >> L'ora legale è un istiututo introdotto per legge. Quindi le fonti "tecniche" >> primarie a cui dobbiamo guardare sono le direttive europee, la legge >> istitutiva e i decreti attuativi pubblicati annualmente. >> Tutti queste fonti usano esclusivamente il termine "ora legale"! Sarebbe interessante vedere dei riferimenti a questi documenti tecnici. >> Se andiamo a vedere il sito "tecnico" italiano per eccellenza in materia >> di orari, l'IEN Galileo Ferraris (quello dell'ora esatta), >> http://www.ien.it/tf/time/ora_legale.html, >> vediamo che utilizza "ora legale". In quella pagina il termine è generico, senza un riferimento distinto a legale ed estiva. La definizione completa è riportata qui (Fabrizio Pollastri): analogamente si esprime l'istituto elvetico di metrologia: Un ricerca con google di "ora estiva" "ora invernale" riporta molte altre pagine tecniche sull'argomento. >> L'ora "estiva" non esiste, se non _marginalmente_ nell'uso comune. Vero. Ma non si tratta di tradurre un testo generico, o un documento discorsivo, nel qual caso si dovrebbe quasi certamente tradurre con "ora legale". Si tratta di indicare la traduzione canonica di un termine tecnico: il glossario serve appunto alla traduzione di termini tecnici. L'uso comune nel caso del glossario ha rilevanza solo se riferito all'uso comune degli specialisti. Francesco Potortì: >>>>> > Inoltre la consuetudine >>>>> > vale solo se consideriamo l'Italia, perde di senso se voglio impostare >>>>> > l'ora di un altro paese in cui l'ora invernale non coincide con quella >>>>> > solare: la Spagna, l'Alaska, i paesi sfasati di 30 minuti come l'Iran e >>>>> > l'India, o la Cina dove ci sono differenze fino a quasi tre ore. >> Premetto che noi dobbiamo ragionare più in base all'italiano degli Italiani >> che vivono in Italia, che di quelli che vivono in Alaska o in Cina. Certo. Ma stiamo parlando di un termine tecnico, che quindi non è inteso come termine della lingua parlata, me del glossario specialistico. I termini tecnici sono pensati solitamente per avere un uso universale. L'esempio sopra serve a spiegare il motivo per cui quel termine tecnico ha quella traduzione: l'ora legale è propriamente quella dettata dai fusi orari, e nei paesi che la adottano, dalla distinzione fra ora estiva e ora invernale. L'ora solare è propriamente quella segnata da una meridiana tarata per il luogo ove si trova, e dipende dalla longitudine (invece che dal fuso orario). >> Sarebbe come se ci bloccassimo nel tradurre un testo che associa il nero al >> lutto perché in Birmania il colore del lutto è (se ben ricordo) il bianco. No, quelli sono motivi culturali, e come tali legati alla lingua. Questo è un termine legato alle scienze esatte. >> Se, però, entriamo in questo tipo di considerazioni, ricordiamoci che >> i termini "estivo" e "invernale" hanno un senso opposto nei due >> emisferi settentrionale e meridionale. Non so rispondere con certezza, (ma si potrebbe chiedere a Fabrizio Pollastri). Sospetto però che il problema non si ponga: ogni paese ha la sua ora estiva e la sua ora invernale. I paesi a cavallo dell'equatore non penso che adottino nessuna differenza di questo tipo, perché per loro sarebbe inutile. >> Non saprei se i numerosissimi Italiani che vivono in Argentina associano >> l'idea di "estivo" a gennaio o a luglio. Direi ovviamente a gennaio, almeno non vedo ragione per cui debba essere diversamente. La loro ora estiva va da ottobre a marzo, se la usano. >> Sicuramente entriamo in un >> terreno minato e fonte di confusione. Per quanto ne so io no, ma se puoi fare un esempio puntuale si potrebbe concretizzare il discorso, formulare una questione e porla ad un esperto. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 01:26:39 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 01:26:39 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 23:56:14 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040225235614.00d2533a.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xMdbBXujwYbakY6PNsGyqg)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040217200918.4ea8876a.francesco.marletta@tiscali.it> <1077094978.2334.6.camel@redrum> <20040224232626.72e199e5.francesco.marletta@tiscali.it> <1077722149.2480.37.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xMdbBXujwYbakY6PNsGyqg) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit il Wed, 25 Feb 2004 21:09:31 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > > Toglierei gli articoli. Le prime due sono pulsanti di un dialogo di > allerta, messi > > [Riavvia l'applicazione] [ Chiudi ] [Informa gli sviluppatori] > > Considera che tutti i pulsanti hanno uguale larghezza. daccordo Francesco > -- > Luca Ferretti > elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 > 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it > --Boundary_(ID_xMdbBXujwYbakY6PNsGyqg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xMdbBXujwYbakY6PNsGyqg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 01:26:40 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 01:26:40 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 23:58:14 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040225235814.45d8b882.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_I0PcJ9TcmZ2huyBZkoV5Tw)" X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA600021B38@mail-1.tiscali.it> <1077720305.2480.5.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_I0PcJ9TcmZ2huyBZkoV5Tw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Wed, 25 Feb 2004 21:09:16 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mer, 2004-02-25 alle 15:03, Francesco Marletta ha scritto: > > > -- Messaggio Originale -- > > > From: Luca Ferretti > > > io lo tengo aggiornato, ma non mi è sembrato che su i18n si parlasse > > di string change per libgnomeui > > Ed invece ci sarà. Hanno spostato alcune cose (wrapper del nuovo file > selector) da gnome-vfs libgnomeui proprio stamane. ecco, per la serie meglio stare vigili... mi sa che slitterà di un mese stavola il rilascio tra le GTK che ancora le stanno finendo e tuti questi string freeze, uffa > > In gnome-vfs erano le seguenti stringhe > > #: gtk/gtkfilesystemgnomevfs.c:1457 > #, c-format > msgid "Bookmark saving failed (%s)" > msgstr "Salvataggio segnalibro fallito (%s)" > > #: gtk/testfilechooser.c:176 > #, c-format > msgid "Could not get information for file '%s': %s" > msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file %s: %s" > > #: gtk/testfilechooser.c:189 > #, c-format > msgid "Failed to open file '%s': %s" > msgstr "Apertura del file %s fallita: %s" > > #: gtk/testfilechooser.c:228 > #, c-format > msgid "" > "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image > file" > msgstr "Caricamento dell'immagine %s fallito: motivo sconosciuto, > forse un file di immagine corrotto" > > Però non so che senso abbia tradurre le stringhe in testfilechooser.c > che è il programma di test :-? le hai già sistemate (se toccavano a te) Ho visto cmq che anche per Nautilus ci sono stati diversi string change... mannaggia, questa volta è proprio tormentata questa release... speriamo che il risultato sia quanto meno ottimo. Francesco --Boundary_(ID_I0PcJ9TcmZ2huyBZkoV5Tw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_I0PcJ9TcmZ2huyBZkoV5Tw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 01:26:40 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 01:26:40 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 01:20:45 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040226012045.18ef5a1f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_L13Bcd33ve16YKgZ5tqQ4A)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077611163.25794.8.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_L13Bcd33ve16YKgZ5tqQ4A) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Tue, 24 Feb 2004 11:55:58 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi > va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto > organizzate in periodi più ampi? Non volete anche imparare qualcosa di > nuovo? > > Ecco a voi la seconda uscita della serie "Guida per l'amministratore > di sistema di GNOME 2.4". Per questa prima volta si parla dei menù. > > L'opera editoriale prevede altre otto uscite settimanali o > bisettimanalia seconda di come mi gira, più una uscita finale con > raccoglitore, indice ed adesivi, così da consultare facilmente > l'opera. non vedo l'ora di avere gli adesivi :-) > > --------------------------------------------------------- > ** Note su questo numero > > Stavolta due in una volta. Ma sono perché quello sui temi ha tre > pagine praticamente uguali, che spero non aver sbagliato a > copiaincollare. controlleremo > > Non mi pare ci siano particolari indicazioni da dare, se non il fatto > che nella prima pagina del capitolo sui temi ho aggiunto una nota sul > fatto di aver usato ${prefix} al posto di /usr per indicare il > percorso in cui trovare i file. Partire dall'assunto che i file siano > installati sotto /usr è IMHO errato, ma d'altro canto in questo modo > cambio il testo in modo arbitrario. In secondo luogo una nota del > genere andrebbe all'inizio dell'opera ed andebbe mantenuta per tutte > le pagine. > > Insomma, sondaggio: riporto tutto a /usr come è nell'originale o > sposto la nota in questione alla prima pagina dell'opera e seguo in > ogni capitolo la convenzione ${prefix} per indicare i prefissi di > installazione (questo vuole anche dire, ad esempio, che userò > ${sysconfdir} per indicare /etc e via dicendo)? Direi che rende molto bene. > > --------------------------- > > ** Note sull'opera > > 1) L'originale è reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ mi > raccomando è la versione 2.4 > > 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html > in cui occorre l'errore Note: - themes-1.html: GNOME-compliant perché non lo cambi in "conforme a GNOME" ? - themes-3.html: "Di solito una nuova opzioni per" <- ci andrebbe opzione - themes-5.html: idem ^^^ - themes-16.html: idem ^^^ - mimetypes-10.html appare una z poco prima della tabella della sezione 4.2.3 a volte dici "file di informazioni MIME" altre volte usi "file di informazione MIME" -> deciditi in 4.2.3.2 dici "il file chiavi MIME" -> chiavi dovrebbe essere chiave ? - mimetypes-9.html nel punto 1 dell'elenco: coma -> come nel punto 3 dell'elenco: sui sniffer -> sugli sniffer Per il resto tutto ok, hai fatto un buon lavoro Francesco --Boundary_(ID_L13Bcd33ve16YKgZ5tqQ4A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_L13Bcd33ve16YKgZ5tqQ4A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 01:26:52 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 01:26:52 +0100 Date: Wed, 25 Feb 2004 23:59:12 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040225235912.4b981b0d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iM2vOsD9EDpq+YvOgKw3nQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA60001EFD0@mail-1.tiscali.it> <1077722235.2482.39.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iM2vOsD9EDpq+YvOgKw3nQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Wed, 25 Feb 2004 21:09:34 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mar, 2004-02-24 alle 16:33, Francesco Marletta ha scritto: > > > -- Messaggio Originale -- > > > From: Luca Ferretti > > > > > > > > > > #: src/dh-window.c:283 > > > > #, fuzzy, c-format > > > > msgid "Cannot set UI: %s" > > > > msgstr "Impossibile impostare IU: %s" > > > ^^^^^ > > > > cosa non ti è chiaro? > > Non ho mai visto UI tradotto come IU. > beh, UserInterface -> Interfaccia Utente la verità è che mi fa schifo anche lasciare UI capito? Francesco --Boundary_(ID_iM2vOsD9EDpq+YvOgKw3nQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iM2vOsD9EDpq+YvOgKw3nQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 01:27:05 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 01:27:05 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 00:03:52 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040226000352.772023e4.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eelOUJO3jLNx6HtH2gVH9A)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040217202332.31292ca1.francesco.marletta@tiscali.it> <403764A7.5000901@tiscali.it> <20040224230755.30a2e3d7.francesco.marletta@tiscali.it> <403CFB18.1070103@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eelOUJO3jLNx6HtH2gVH9A) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Wed, 25 Feb 2004 20:44:24 +0100 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta wrote: > > >>Virgolette basse? > > > > io sono per un uso diverso delle virgolette basse, qui (e negli > > altri casi da te indicati) uso quelle alte > > Sì, ma io solitamente me ne dimentico e continuerò a segnalartele. Tu > porta pazienza e ignorami tranquillamente... ;) se è per questo lo sto già facendo (portare pazienza, e con tanta pazienza ti ricorderò come la penso io :) > > >>>#: src/sj-extractor.c:391 > >>>msgid "" > >>>"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for > >>>errors." msgstr "" > >>>"L'oggetto estrattore non è valido. Questo indica una situazione > >>>grave, ""controllare i messaggi di console per gli errori." > >> > >>"[...] sulla console [...]"? > > > > mmm > > non so, non è detto che i messaggi della console vengano > > visualizzati sulal console. > > Ohibò, è sound-juicer, non credo che i messaggi sullo stdout vengano > mandati a syslog e da qui su una macchina remota, in modo che > l'amministratore sia a conoscenza del fatto che non si è riusciti a > convertire in ogg il CD di Britney Spears... :) e tu che ne sai? e se il tizio in questione volesse loggare il risultato di tutte le sue estrazioni dei CD? chi sei tu per impedirglielo? ;) > > Questi messaggi possono venire visualizzati su console o relativo > emulatore (xterm) oppure non venire stampati da nessuna parte... > > Vedi tu: a me "di console" non piace proprio... questione di gusti... direi! > > >>Esulando dalla traduzione, non è che ti sarebbe d'impiccio usare > >UTF8 >anche come codifica per il testo delle email, in modo che > >rispondendo >non succedano casini con il messaggio con codifiche > >mescolate?> > >>È solo una questione di comodità mia, nulla di importante, ma mi > >>eviterebbe due o tre clic (quando mi ricordo :) > > > > Guarda, io lo farei volentieri... se potessi. Ma non posso. Mi > > spiace. > > > > Appena decido di passare a Evolution (cioè dopo GNOME 2.6 oramai > > :)... o appena Sylpheed-Claws lo portano a GTK2 allora vedrai che il > > problema non ci sarà più :-) > > È il motivo per cui non ho mai usato Sylpheed, nonostante mi attirasse > > molto... > > Per ora ho le liste su Mozilla (non raccomandabile :) e non le ho > ancora spostate su Evolution che uso felice con altri account... > > Purtroppo la versione 1.4 di evo non ha ancora il filtro spam > (presente nella 1.5), per cui sono ancora legato a Mozilla per le > mailing list. anche tu come me, ma per motivi diversi, aspetti di passare totalmente ad Evo quindi... io penso di farso già con lo gnome 2.6 (anche se si tratta dell'1.4.x) perché evo 2 uscirà verso giugno (certo che se non si sbrigano a rilasciare le GTK mi sa che anche GNOME di questo passo... :-) Francesco --Boundary_(ID_eelOUJO3jLNx6HtH2gVH9A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_eelOUJO3jLNx6HtH2gVH9A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 01:27:41 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 01:27:41 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 00:23:58 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_C5Ty2yWqSIl0eFZHgKa1tw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_C5Ty2yWqSIl0eFZHgKa1tw) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco il PO di GDM2 per la revisione Dovrebbe essere in UTF-8 quindi i caratteri accentati dovrebbero vedersi bene. Francesco --Boundary_(ID_C5Ty2yWqSIl0eFZHgKa1tw) Content-type: application/octet-stream; name=gdm2.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gdm2.it.po IyBnZG0yLCB0aGUgR25vbWUgRGlzcGxheSBNYW5hZ2VyLCBJdGFsaWFuIHRyYW5z bGF0aW9uCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAyMDAwLCAyMDAxIEZyZWUgU29mdHdhcmUg Rm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIERhbmllbGUgTWVkcmkgPG1hZHJpZEBsaW51eC5p dD4sIDIwMDAKIyBTYWx2byBJc2FqYSA8c2Fsdm9pc0BpdC5nbm9tZS5vcmc+LCAy MDAxCiMgTGFwbyBDYWxhbWFuZHJlaSA8bGFwb0BpdC5nbm9tZS5vcmc+LCAyMDAz CiMgQWxlc3NpbyBGcnVzY2lhbnRlIDxhbGdvbEBmaXJlbnplLmxpbnV4Lml0Piwg MjAwMwojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRp c2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0CiMKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlk LVZlcnNpb246IGdkbTJcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTI1 IDE5OjQwKzAxMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDItMjYgMDA6 MjIrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEg PGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVh bTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246 IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04 XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJSZXBvcnQt TXNnaWQtQnVncy1UbzogXG4iCgojOiBjb25maWcvQ0RFLmRlc2t0b3AuaW4uaDox Cm1zZ2lkICJDREUiCm1zZ3N0ciAiQ0RFIgoKIyBbTUZdIMOoIHVuIHBvJyBsaWJl cmEgY29tZSB0cmFkdXppb25lLCBtYSBkYXRvc2kgY2hlIMOoIHVuCiMgICAgICBm aWxlIC5kZXNrdG9wIGNyZWRvIHBvc3NhIGFuZGFyZSBiZW5lIGxvIHN0ZXNzbwoj OiBjb25maWcvQ0RFLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJUaGlzIHNlc3Npb24g bG9ncyB5b3UgaW50byBDREUiCm1zZ3N0ciAiU2Vzc2lvbmUgZGkgbGF2b3JvIGNv biBDREUiCgojOiBjb25maWcvZGVmYXVsdC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAi RGVmYXVsdCBTeXN0ZW0gU2Vzc2lvbiIKbXNnc3RyICJTZXNzaW9uZSBkaSBzaXN0 ZW1hIHByZWRlZmluaXRhIgoKIzogY29uZmlnL2RlZmF1bHQuZGVza3RvcC5pbi5o OjIKbXNnaWQgIlRoaXMgaXMgdGhlIGRlZmF1bHQgc3lzdGVtIHNlc3Npb24iCm1z Z3N0ciAiUXVlc3RhIMOoIGxhIHNlc3Npb25lIGRpIHNpc3RlbWEgcHJlZGVmaW5p dGEiCgojLiBET05cJ1QgQ0hBTkdFIFRISVMgQlkgSEFORCEgQ0hBTkdFIFRIRSBT Q1JJUFQgVEhJUyBJUyBHRU5FUkFURUQKIy4gQUxXQVlTIEFERCBBIENIQU5HRUxP RyBPUiBJIFdJTEwgUEVSU09OQUxMWSBLSUNLIFlPVVIgQVNTIQojOiBjb25maWcv Z2V0dGV4dGZvby5oOjMKbXNnaWQgIiIKIkkgY2Fubm90IHN0YXJ0IHRoZSBYIHNl cnZlciAoeW91ciBncmFwaGljYWwgaW50ZXJmYWNlKS4gIEl0IGlzIGxpa2VseSB0 aGF0ICIKIml0IGlzIG5vdCBzZXQgdXAgY29ycmVjdGx5LiAgWW91IHdpbGwgbmVl ZCB0byBsb2cgaW4gb24gYSBjb25zb2xlIGFuZCByZXJ1biAiCiJ0aGUgWCBjb25m aWd1cmF0aW9uIHByb2dyYW0uICBUaGVuIHJlc3RhcnQgR0RNLiIKbXNnc3RyICIi CiJJbXBvc3NpYmlsZSBhdnZpYXJlIGlsIHNlcnZlciBYIChsJ2ludGVyZmFjY2lh IGdyYWZpY2EpLiDDiCBwb3NzaWJpbGUgY2hlIG5vbiAiCiJzaWEgY29uZmlndXJh dG8gY29ycmV0dGFtZW50ZS4gw4ggbmVjZXNzYXJpbyBlZmZldHR1YXJlIGlsIGxv Z2luIHN1IHVuYSAiCiJjb25zb2xlIGUgdXRpbGl6emFyZSBpbCBwcm9ncmFtbWEg ZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgWC4gUXVpbmRpIGRpICIKInJpbGFuY2lhcmUg R0RNLiIKCiM6IGNvbmZpZy9nZXR0ZXh0Zm9vLmg6NAptc2dpZCAiIgoiV291bGQg eW91IGxpa2UgbWUgdG8gdHJ5IHRvIHJ1biB0aGUgWCBjb25maWd1cmF0aW9uIHBy b2dyYW0/ICBOb3RlIHRoYXQgeW91ICIKIndpbGwgbmVlZCB0aGUgcm9vdCBwYXNz d29yZCBmb3IgdGhpcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXNlZ3VpcmUgaWwgcHJvZ3JhbW1h IGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRpIFg/IFNhcsOgIG5lY2Vzc2FyaW8gaW5zZXJp cmUgbGEgIgoicGFzc3dvcmQgZGkgcm9vdC4iCgojOiBjb25maWcvZ2V0dGV4dGZv by5oOjUKbXNnaWQgIlBsZWFzZSB0eXBlIGluIHRoZSByb290IChwcml2aWxlZ2Vk IHVzZXIpIHBhc3N3b3JkLiIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBsYSBwYXNzd29yZCBk aSByb290IChzdXBlciB1dGVudGUpLiIKCiM6IGNvbmZpZy9nZXR0ZXh0Zm9vLmg6 Ngptc2dpZCAiSSB3aWxsIG5vdyB0cnkgdG8gcmVzdGFydCB0aGUgWCBzZXJ2ZXIg YWdhaW4uIgptc2dzdHIgIlNpIGNlcmNoZXLDoCBkaSByaWF2dmlhcmUgZGkgbnVv dm8gaWwgc2VydmVyIFguIgoKIzogY29uZmlnL2dldHRleHRmb28uaDo3Cm1zZ2lk ICIiCiJJIHdpbGwgZGlzYWJsZSB0aGlzIFggc2VydmVyIGZvciBub3cuICBSZXN0 YXJ0IEdETSB3aGVuIGl0IGlzIGNvbmZpZ3VyZWQgIgoiY29ycmVjdGx5LiIKbXNn c3RyICIiCiJRdWVzdG8gc2VydmVyIFggdmVycsOgIGRpc2FiaWxpdGF0by4gUmls YW5jaWFyZSBHRE0gcXVhbmRvIHNhcsOgIGNvbmZpZ3VyYXRvICIKImNvcnJldHRh bWVudGUuIgoKIzogY29uZmlnL2dldHRleHRmb28uaDo4Cm1zZ2lkICIiCiJJIGNh bm5vdCBzdGFydCB0aGUgWCBzZXJ2ZXIgKHlvdXIgZ3JhcGhpY2FsIGludGVyZmFj ZSkuICBJdCBpcyBsaWtlbHkgdGhhdCAiCiJpdCBpcyBub3Qgc2V0IHVwIGNvcnJl Y3RseS4gIFdvdWxkIHlvdSBsaWtlIHRvIHZpZXcgdGhlIFggc2VydmVyIG91dHB1 dCB0byAiCiJkaWFnbm9zZSB0aGUgcHJvYmxlbT8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3Nz aWJpbGUgYXZ2aWFyZSBpbCBzZXJ2ZXIgWCAobCdpbnRlcmZhY2NpYSBncmFmaWNh KS4gw4ggcG9zc2liaWxlIGNoZSAiCiJxdWVzdG8gbm9uIHNpYSBjb25maWd1cmF0 byBjb3JyZXR0YW1lbnRlLiBWaXN1YWxpenphcmUgbCdvdXRwdXQgcGVyICIKImRp YWdub3N0aWNhcmUgaWwgcHJvYmxlbWE/IgoKIzogY29uZmlnL2dldHRleHRmb28u aDo5Cm1zZ2lkICJXb3VsZCB5b3UgbGlrZSB0byB2aWV3IHRoZSBkZXRhaWxlZCBY IHNlcnZlciBvdXRwdXQgYXMgd2VsbD8iCm1zZ3N0ciAiU2kgZGVzaWRlcmEgdmVk ZXJlIGFuY2hlIGwnb3V0cHV0IGRldHRhZ2xpYXRvIGRlbCBzZXJ2ZXIgWD8iCgoj OiBjb25maWcvZ2V0dGV4dGZvby5oOjEwCm1zZ2lkICIiCiJJIGNhbm5vdCBzdGFy dCB0aGUgWCBzZXJ2ZXIgKHlvdXIgZ3JhcGhpY2FsIGludGVyZmFjZSkuICBJdCBz ZWVtcyB0aGF0IHRoZSAiCiJwb2ludGVyIGRldmljZSAoeW91ciBtb3VzZSkgaXMg bm90IHNldCB1cCBjb3JyZWN0bHkuICBXb3VsZCB5b3UgbGlrZSB0byB2aWV3ICIK InRoZSBYIHNlcnZlciBvdXRwdXQgdG8gZGlhZ25vc2UgdGhlIHByb2JsZW0/Igpt c2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGF2dmlhcmUgaWwgc2VydmVyIFggKGwnaW50 ZXJmYWNjaWEgZ3JhZmljYSkuIMOIIHBvc3NpYmlsZSBjaGUgaWwgIgoiZGlzcG9z aXRpdm8gZGkgcHVudGFtZW50byAoaWwgbW91c2UpIG5vbiBzaWEgY29uZmlndXJh dG8gY29ycmV0dGFtZW50ZS4gIgoiVmlzdWFsaXp6YXJlIGwnb3V0cHV0IHBlciBj ZXJjYXJlIGRpIHJpc29sdmVyZSBpbCBwcm9ibGVtYT8iCgojOiBjb25maWcvZ2V0 dGV4dGZvby5oOjExCm1zZ2lkICIiCiJXb3VsZCB5b3UgbGlrZSBtZSB0byB0cnkg dG8gcnVuIHRoZSBtb3VzZSBjb25maWd1cmF0aW9uIHByb2dyYW0/ICBOb3RlIHRo YXQgIgoieW91IHdpbGwgbmVlZCB0aGUgcm9vdCBwYXNzd29yZCBmb3IgdGhpcy4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiRXNlZ3VpcmUgaWwgcHJvZ3JhbW1hIGRpIGNvbmZpZ3VyYXpp b25lIGRlbCBtb3VzZT8gU2Fyw6AgbmVjZXNzYXJpbyBpbnNlcmlyZSAiCiJsYSBw YXNzd29yZCBkaSByb290LiIKCiM6IGNvbmZpZy9nZXR0ZXh0Zm9vLmg6MTIKbXNn aWQgIiIKIlRoaXMgaXMgdGhlIGZhaWxzYWZlIHh0ZXJtIHNlc3Npb24uICBXaW5k b3dzIG5vdyBoYXZlIGZvY3VzIG9ubHkgaWYgeW91IGhhdmUgIgoieW91ciBjdXJz b3IgYWJvdmUgdGhlbS4gIFRvIGdldCBvdXQgb2YgdGhpcyBtb2RlIHR5cGUgJ2V4 aXQnIGluIHRoZSB3aW5kb3cgIgoiaW4gdGhlIHVwcGVyIGxlZnQgY29ybmVyIgpt c2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0YSDDqCBsYSBzZXNzaW9uZSB4dGVybSBkJ2VtZXJnZW56 YS4gTGUgZmluZXN0cmUgYXZyYW5ubyBpbCBmb2N1cyBzb2xvICIKInF1YW5kbyBp bCBwdW50YXRvcmUgc2kgdHJvdmEgc29wcmEgZGkgZXNzZS4gUGVyIHVzY2lyZSBk YSBxdWVzdGEgbW9kYWxpdMOgICIKImRpZ2l0YXJlIFwiZXhpdFwiIG5lbGxhIGZp bmVzdHJhIG5lbGwnYW5nb2xvIGluIGFsdG8gYSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IGNvbmZp Zy9nZXR0ZXh0Zm9vLmg6MTMKbXNnaWQgIiIKIkkgY291bGQgbm90IHN0YXJ0IHlv dXIgc2Vzc2lvbiBhbmQgc28gSSBoYXZlIHN0YXJ0ZWQgdGhlIGZhaWxzYWZlIHh0 ZXJtICIKInNlc3Npb24uICBXaW5kb3dzIG5vdyBoYXZlIGZvY3VzIG9ubHkgaWYg eW91IGhhdmUgeW91ciBjdXJzb3IgYWJvdmUgdGhlbS4gICIKIlRvIGdldCBvdXQg b2YgdGhpcyBtb2RlIHR5cGUgJ2V4aXQnIGluIHRoZSB3aW5kb3cgaW4gdGhlIHVw cGVyIGxlZnQgY29ybmVyIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGF2dmlhcmUg bGEgc2Vzc2lvbmUgc2NlbHRhLCBjb3PDrCDDqCBzdGF0YSBhdnZpYXRhIGxhIHNl c3Npb25lICIKInh0ZXJtIGQnZW1lcmdlbnphLiBMZSBmaW5lc3RyZSBhdnJhbm5v IGlsIGZvY3VzIHNvbG8gcXVhbmRvIGlsIHB1bnRhdG9yZSBzaSAiCiJ0cm92YSBz b3ByYSBkaSBlc3NlLiBQZXIgdXNjaXJlIGRhIHF1ZXN0YSBtb2RhbGl0w6AgZGln aXRhcmUgXCJleGl0XCIgbmVsbGEgIgoiZmluZXN0cmEgbmVsbCdhbmdvbG8gaW4g YWx0byBhIHNpbmlzdHJhIgoKIzogY29uZmlnL2dub21lLmRlc2t0b3AuaW4uaDox Cm1zZ2lkICJHTk9NRSIKbXNnc3RyICJHTk9NRSIKCiMgW01GXSDDqCB1biBwbycg bGliZXJhIGNvbWUgdHJhZHV6aW9uZSwgbWEgZGF0b3NpIGNoZSDDqCB1bgojICAg ICAgZmlsZSAuZGVza3RvcCBjcmVkbyBwb3NzYSBhbmRhcmUgYmVuZSBsbyBzdGVz c28KIzogY29uZmlnL2dub21lLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJUaGlzIHNl c3Npb24gbG9ncyB5b3UgaW50byBHTk9NRSIKbXNnc3RyICJTZXNzaW9uZSBkaSBs YXZvcm8gY29uIEdOT01FIgoKIyBwb2NvIGNvcnJldHRvIGUgYnJ1dHRvCiM6IGRh ZW1vbi9hdXRoLmM6NTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBub3Qg d3JpdGUgbmV3IGF1dGhvcml6YXRpb24gZW50cnk6ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBp bXBvc3NpYmlsZSBzY3JpdmVyZSBpbCBudW92byB2YWxvcmUgZGkgYXV0b3Jpenph emlvbmU6ICVzIgoKIzogZGFlbW9uL2F1dGguYzo2MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCB3cml0ZSBuZXcgYXV0aG9yaXphdGlvbiBlbnRyeS4g IFBvc3NpYmx5IG91dCBvZiBkaXNrc3BhY2UiCm1zZ3N0ciAiIgoiJXM6IGltcG9z c2liaWxlIHNjcml2ZXJlIGlsIG51b3ZvIHZhbG9yZSBkaSBhdXRvcml6emF6aW9u ZS4gw4ggcG9zc2liaWxlIGNoZSAiCiJub24gY2kgc2lhIHNwYXppbyBzdWZmaWNp ZW50ZS4iCgojOiBkYWVtb24vYXV0aC5jOjY2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJHRE0gY291bGQgbm90IHdyaXRlIGEgbmV3IGF1dGhvcml6YXRpb24gZW50cnkg dG8gZGlzay4gIFBvc3NpYmx5IG91dCBvZiAiCiJkaXNrc3BhY2UuJXMlcyIKbXNn c3RyICIiCiJHRE0gbm9uIHB1w7Igc2NyaXZlcmUgaWwgbnVvdm8gdmFsb3JlIGRp IGF1dG9yaXp6YXppb25lIHN1IGRpc2NvLiDDiCBwb3NzaWJpbGUgIgoiY2hlIG5v biBjaSBzaWEgc3BhemlvIHN1ZmZpY2llbnRlLiVzJXMiCgojOiBkYWVtb24vYXV0 aC5jOjE5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCBtYWtlIG5l dyBjb29raWUgZmlsZSBpbiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgY3Jl YXJlIGlsIG51b3ZvIGZpbGUgY29va2llIGluICVzIgoKIzogZGFlbW9uL2F1dGgu YzoyMjAgZGFlbW9uL2F1dGguYzoyMzcgZGFlbW9uL2F1dGguYzo4NzEKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDYW5ub3Qgc2FmZWx5IG9wZW4gJXMiCm1zZ3N0ciAi JXM6IGltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBpbiBtb2RvIHNpY3VybyAlcyIKCiMuIFJl YWxseSBubyBuZWVkIHRvIGNsZWFuIHVwIGhlcmUgLSB0aGlzIHByb2Nlc3MgaXMg YSBnb25lciBhbnl3YXkKIzogZGFlbW9uL2F1dGguYzo2NjkgZGFlbW9uL2F1dGgu Yzo3MDkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBub3Qgb3BlbiBjb29r aWUgZmlsZSAlcyIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGlsIGZp bGUgY29va2llICVzIgoKIzogZGFlbW9uL2F1dGguYzo2OTAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBub3QgbG9jayBjb29raWUgZmlsZSAlcyIKbXNnc3Ry ICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgYmxvY2NhcmUgaWwgZmlsZSBjb29raWUgJXMiCgoj OiBkYWVtb24vYXV0aC5jOjc0MCBkYWVtb24vYXV0aC5jOjc2MgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCB3cml0ZSBjb29raWUiCm1zZ3N0ciAiJXM6 IGltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBmaWxlIGNvb2tpZSIKCiM6IGRhZW1vbi9h dXRoLmM6ODQ3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogSWdub3Jpbmcgc3VzcGlj aW91c2x5IGxvb2tpbmcgY29va2llIGZpbGUgJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGlsIGZp bGUgY29va2llICVzIHNlbWJyYSBzb3NwZXR0bywgaWdub3JhdG8iCgojOiBkYWVt b24vYXV0aC5jOjg5MCBkYWVtb24vZ2RtLmM6MjI1OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ2FuJ3Qgd3JpdGUgdG8gJXM6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNj cml2ZXJlIHN1ICVzOiAlcyIKCiMuIFRoaXMgbWVhbnMgd2UgaGF2ZSBubyBjbHVl IHdoYXQncyBoYXBwZW5pbmcsCiMuICogaXQncyBub3QgWCBzZXJ2ZXIgY3Jhc2hp bmcgYXMgd2Ugd291bGQgaGF2ZQojLiAqIGNvdWdodCB0aGF0IGVsc2V3aGVyZS4g IFRoaW5ncyBhcmUganVzdAojLiAqIG5vdCB3b3JraW5nIG91dCwgc28gdGVsbCB0 aGUgdXNlci4KIy4gKiBIb3dldmVyIHRoaXMgbWF5IGhhdmUgYmVlbiBjYXVzZWQg YnkgYSBtYWxpY2lvdXMgbG9jYWwgdXNlcgojLiAqIHphcHBpbmcgdGhlIGRpc3Bs YXkgcmVwZWF0ZWRseSwgdGhhdCBzaG91bGRuJ3QgY2F1c2UgZ2RtCiMuICogdG8g c3RvcCB3b3JraW5nIGNvbXBsZXRlbHkgc28ganVzdCB3YWl0IGZvciAyIG1pbnV0 ZXMsCiMuICogdGhhdCBzaG91bGQgZ2l2ZSBwZW9wbGUgYW1wbGUgdGltZSB0byBz dG9wIGdkbSBpZiBuZWVkZWQsCiMuICogb3IganVzdCB3YWl0IGZvciB0aGUgc3R1 cGlkIG1hbGljaW91cyB1c2VyIHRvIGdldCBib3JlZAojLiAqIGFuZCBnbyBhd2F5 CiM6IGRhZW1vbi9kaXNwbGF5LmM6MTE0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJU aGUgZGlzcGxheSBzZXJ2ZXIgaGFzIGJlZW4gc2h1dCBkb3duIGFib3V0IDYgdGlt ZXMgaW4gdGhlIGxhc3QgOTAgc2Vjb25kcywgIgoiaXQgaXMgbGlrZWx5IHRoYXQg c29tZXRoaW5nIGJhZCBpcyBnb2luZyBvbi4gIEkgd2lsbCB3YWl0IGZvciAyIG1p bnV0ZXMgIgoiYmVmb3JlIHRyeWluZyBhZ2FpbiBvbiBkaXNwbGF5ICVzLiIKbXNn c3RyICIiCiJJbCBzZXJ2ZXIgZGVsIGRpc3BsYXkgw6ggc3RhdG8gZmVybWF0byBj aXJjYSA2IHZvbHRlIG5lZ2xpIHVsdGltaSA5MCBzZWNvbmRpLCAiCiJlZCDDqCBw cm9iYWJpbGUgY2hlIHN0aWEgYWNjYWRlbmRvIHF1YWxjb3NhIGRpIHN0cmFuby4g SWwgcHJvc3NpbW8gdGVudGF0aXZvICIKInN1bCBkaXNwbGF5ICVzIHNhcsOgIGVm ZmV0dHVhdG8gZnJhIDIgbWludXRpLiIKCiM6IGRhZW1vbi9kaXNwbGF5LmM6MjQ0 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ2Fubm90IGNyZWF0ZSBwaXBlIgptc2dz dHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbGEgcGlwZSIKCiM6IGRhZW1vbi9k aXNwbGF5LmM6MzE2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogRmFpbGVkIGZvcmtp bmcgZ2RtIHNsYXZlIHByb2Nlc3MgZm9yICVzIgptc2dzdHIgIiIKIiVzOiB0ZW50 YXRpdm8gZmFsbGl0byBkaSBlc2VndWlyZSB1bmEgZm9yayBzdWwgcHJvY2Vzc28g c2xhdmUgZGkgZ2RtIHBlciAlcyIKCiM6IGRhZW1vbi9lcnJvcmd1aS5jOjM1Ngoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgbm90IGEgcmVndWxhciBmaWxlIVxuIgptc2dz dHIgIiVzIG5vbiDDqCB1biBmaWxlIHJlZ29sYXJlIVxuIgoKIzogZGFlbW9uL2Vy cm9yZ3VpLmM6MzczCm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIi4uLiBGaWxlIHRvbyBsb25nIHRv IGRpc3BsYXkgLi4uXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiIuLi4gRmlsZSB0cm9wcG8g bHVuZ28gcGVyIGVzc2VyZSB2aXN1YWxpenphdG8gLi4uXG4iCgojOiBkYWVtb24v ZXJyb3JndWkuYzozODEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIGNvdWxkIG5vdCBi ZSBvcGVuZWQiCm1zZ3N0ciAiJXMgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGFwZXJ0byIKCiM6 IGRhZW1vbi9lcnJvcmd1aS5jOjQ5MyBkYWVtb24vZXJyb3JndWkuYzo2MzQgZGFl bW9uL2Vycm9yZ3VpLmM6NzQyCiM6IGRhZW1vbi9lcnJvcmd1aS5jOjg2MAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENhbm5vdCBmb3JrIHRvIGRpc3BsYXkgZXJyb3Iv aW5mbyBib3giCm1zZ3N0ciAiIgoiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGVzZWd1aXJlIHVu YSBmb3JrIHBlciB2aXN1YWxpenphcmUgdW4gbWVzc2FnZ2lvIGRpIGVycm9yZS8i CiJpbmZvcm1hemlvbmUiCgojOiBkYWVtb24vZmlsZWNoZWNrLmM6NjMKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBEaXJlY3RvcnkgJXMgZG9lcyBub3QgZXhpc3QuIgpt c2dzdHIgIiVzOiBkaXJlY3RvcnkgJXMgaW5lc2lzdGVudGUuIgoKIzogZGFlbW9u L2ZpbGVjaGVjay5jOjcwIGRhZW1vbi9maWxlY2hlY2suYzoxMTIgZGFlbW9uL2Zp bGVjaGVjay5jOjE3NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzIGlzIG5vdCBv d25lZCBieSB1aWQgJWQuIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbCBwcm9wcmlldGFyaW8gZGkg JXMgbm9uIGhhIGwndWlkICVkLiIKCiMgcXVlc3RhIGZvcm1hIG5vbiBtaSBwaWFj ZQojOiBkYWVtb24vZmlsZWNoZWNrLmM6NzYgZGFlbW9uL2ZpbGVjaGVjay5jOjEx OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzIGlzIHdyaXRhYmxlIGJ5IGdyb3Vw LiIKbXNnc3RyICIlczogJXMgw6ggc2NyaXZpYmlsZSBkYWwgZ3J1cHBvLiIKCiM6 IGRhZW1vbi9maWxlY2hlY2suYzo4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVz IGlzIHdyaXRhYmxlIGJ5IG90aGVyLiIKbXNnc3RyICIlczogJXMgw6ggc2NyaXZp YmlsZSBkYWdsaSBhbHRyaS4iCgojOiBkYWVtb24vZmlsZWNoZWNrLmM6OTcgZGFl bW9uL2ZpbGVjaGVjay5jOjE2MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzIGRv ZXMgbm90IGV4aXN0IGJ1dCBtdXN0IGV4aXN0LiIKbXNnc3RyICIlczogJXMgZGV2 ZSBlc2lzdGVyZS4iCgojOiBkYWVtb24vZmlsZWNoZWNrLmM6MTA1IGRhZW1vbi9m aWxlY2hlY2suYzoxNjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiAlcyBpcyBub3Qg YSByZWd1bGFyIGZpbGUuIgptc2dzdHIgIiVzOiAlcyBub24gw6ggdW4gZmlsZSBu b3JtYWxlLiIKCiM6IGRhZW1vbi9maWxlY2hlY2suYzoxMjYKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiVzOiAlcyBpcyB3cml0YWJsZSBieSBncm91cC9vdGhlci4iCm1zZ3N0 ciAiJXM6ICVzIMOoIHNjcml2aWJpbGUgZGFsIGdydXBwbyBvIGRhZ2xpIGFsdHJp LiIKCiM6IGRhZW1vbi9maWxlY2hlY2suYzoxMzMgZGFlbW9uL2ZpbGVjaGVjay5j OjE4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzIGlzIGJpZ2dlciB0aGFuIHN5 c2FkbWluIHNwZWNpZmllZCBtYXhpbXVtIGZpbGUgc2l6ZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoi JXM6ICVzIMOoIHBpw7kgZ3JhbmRlIGRlbGxhIGRpbWVuc2lvbmUgbWFzc2ltYSBz cGVjaWZpY2F0YSBkYWxsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlICIKImRpIHNpc3RlbWEuIgoK IzogZGFlbW9uL2dkbS1uZXQuYzoyNzEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBD b3VsZCBub3QgbWFrZSBzb2NrZXQiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGNy ZWFyZSB1biBzb2NrZXQiCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLW5ldC5jOjMwMgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCBiaW5kIHNvY2tldCIKbXNnc3RyICIl czogaW1wb3NzaWJpbGUgbWFwcGFyZSBpbCBzb2NrZXQiCgojOiBkYWVtb24vZ2Rt LW5ldC5jOjM4OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCBtYWtl IEZJRk8iCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBsYSBGSUZPIgoK IzogZGFlbW9uL2dkbS1uZXQuYzozOTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBD b3VsZCBub3Qgb3BlbiBGSUZPIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBhcHJp cmUgbGEgRklGTyIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoyNDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiIKIlNlcnZlciBBdXRob3JpemF0aW9uIGRpcmVjdG9yeSAoZGFlbW9uL1Nl cnZBdXRoRGlyKSBpcyBzZXQgdG8gJXMgYnV0IHRoaXMgIgoiZG9lcyBub3QgZXhp c3QuIFBsZWFzZSBjb3JyZWN0IGdkbSBjb25maWd1cmF0aW9uICVzIGFuZCByZXN0 YXJ0IGdkbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZGlyZWN0b3J5IGRpIGF1dG9yaXp6YXpp b25lIGRlbCBzZXJ2ZXIgKGRhZW1vbi9TZXJ2QXV0aERpcikgw6ggaW1wb3N0YXRh IGEgIgoiJXMgY2hlIMOoIGluZXNpc3RlbnRlLiBDb3JyZWdnZXJlIGxhIGNvbmZp Z3VyYXppb25lICglcykgZSByaWxhbmNpYXJlIEdETS4iCgojOiBkYWVtb24vZ2Rt LmM6MjU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQXV0aGRpciAlcyBkb2VzIG5v dCBleGlzdC4gQWJvcnRpbmcuIgptc2dzdHIgIiVzOiBhdXRoZGlyICVzIGluZXNp c3RlbnRlLiBDaGl1c3VyYSBpbiBjb3Jzby4iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6MjYw CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJTZXJ2ZXIgQXV0aG9yaXphdGlvbiBkaXJl Y3RvcnkgKGRhZW1vbi9TZXJ2QXV0aERpcikgaXMgc2V0IHRvICVzIGJ1dCB0aGlz IGlzICIKIm5vdCBhIGRpcmVjdG9yeS4gUGxlYXNlIGNvcnJlY3QgZ2RtIGNvbmZp Z3VyYXRpb24gJXMgYW5kIHJlc3RhcnQgZ2RtLiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBkaXJl Y3RvcnkgZGkgYXV0b3JpenphemlvbmUgZGVsIHNlcnZlciAoZGFlbW9uL1NlcnZB dXRoRGlyKSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYSAiCiIlcyBjaGUgbm9uIMOoIHVuYSBkaXJl Y3RvcnkuIENvcnJlZ2dlcmUgbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgKCVzKSBlIHJpbGFu Y2lhcmUgIgoiR0RNLiIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoyNjkKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiVzOiBBdXRoZGlyICVzIGlzIG5vdCBhIGRpcmVjdG9yeS4gQWJvcnRp bmcuIgptc2dzdHIgIiVzOiBhdXRoZGlyICVzIG5vbiDDqCB1bmEgZGlyZWN0b3J5 LiBDaGl1c3VyYSBpbiBjb3Jzby4iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6MjgyCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiIlczogTG9nZGlyICVzIGRvZXMgbm90IGV4aXN0IG9y IGlzbid0IGEgZGlyZWN0b3J5LiAgVXNpbmcgU2VydkF1dGhEaXIgJXMuIgptc2dz dHIgIiIKIiVzOiBMb2dkaXIgJXMgbm9uIGVzaXN0ZSBvIG5vbiDDqCB1bmEgZGly ZWN0b3J5LiBTaSB1c2Vyw6AgU2VydkF1dGhEaXIgJXMuIgoKIzogZGFlbW9uL2dk bS5jOjMxMSBndWkvZ2RtbG9naW4uYzo2NTAgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5j OjEwMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IE5vIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gZmls ZTogJXMuIFVzaW5nIGRlZmF1bHRzLiIKbXNnc3RyICIiCiIlczogZmlsZSBkaSBj b25maWd1cmF6aW9uZSBcIiVzXCIgbWFuY2FudGUuIFNhcmFubm8gdXRpbGl6emF0 ZSBsZSAiCiJpbXBvc3RhemlvbmkgcHJlZGVmaW5pdGUuIgoKIzogZGFlbW9uL2dk bS5jOjM1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IEJhc2VYc2Vzc2lvbiBlbXB0 eSwgdXNpbmcgJXMvZ2RtL1hzZXNzaW9uIgptc2dzdHIgIiVzOiBCYXNlWHNlc3Np b24gdnVvdG8sIHNpIHVzZXLDoCAlcy9nZG0vWHNlc3Npb24iCgojOiBkYWVtb24v Z2RtLmM6Mzk5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogU3RhbmRhcmQgWCBzZXJ2 ZXIgbm90IGZvdW5kLCB0cnlpbmcgYWx0ZXJuYXRpdmVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBz ZXJ2ZXIgWCBzdGFuZGFyZCBtYW5jYW50ZSwgc2FyYW5ubyBwcm92YXRlIGxlIGFs dGVybmF0aXZlIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjQzMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiJXM6IFhETUNQIHdhcyBlbmFibGVkIHdoaWxlIHRoZXJlIGlzIG5vIFhETUNQ IHN1cHBvcnQsIHR1cm5pbmcgaXQgb2ZmIgptc2dzdHIgIiVzOiDDqCBzdGF0byBh YmlsaXRhdG8gWERNQ1AgbWEgbm9uIGMnw6ggc3VwcG9ydG8gcGVyIGVzc28sIGRp c2FiaWxpdGF0byIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzo0NDQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiVzOiBSb290IGNhbm5vdCBiZSBhdXRvbG9nZ2VkIGluLCB0dXJpbmcgb2Zm IGF1dG9tYXRpYyBsb2dpbiIKbXNnc3RyICIiCiIlczogbCd1dGVudGUgcm9vdCBu b24gcHXDsiBlc2VndWlyZSBpbCBsb2dpbiBhdXRvbWF0aWNvLCBjaGUgb3JhIMOo ICIKImRpc2FiaWxpdGF0byIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzo0NTcKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzOiBSb290IGNhbm5vdCBiZSBhdXRvbG9nZ2VkIGluLCB0dXJp bmcgb2ZmIHRpbWVkIGxvZ2luIgptc2dzdHIgIiIKIiVzOiBsJ3V0ZW50ZSByb290 IG5vbiBwdcOyIGVzZWd1aXJlIGlsIGxvZ2luIHRlbXBvcml6emF0bywgY2hlIG9y YSDDqCAiCiJkaXNhYmlsaXRhdG8iCgojIFtNRl0gZGF0byBjaGUgw6ggdW4gbWVz cyBpbmZvcm1hdGl2byBzb25vIHN0YXRvIHVuIHBvJyBwacO5IGx1bmdvCiM6IGRh ZW1vbi9nZG0uYzo0NjMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBUaW1lZExvZ2lu RGVsYXkgbGVzcyB0aGFuIDUsIHNvIEkgd2lsbCBqdXN0IHVzZSA1LiIKbXNnc3Ry ICIiCiIlczogaWwgcml0YXJkbyBwcmltYSBkZWwgbG9naW4gdGVtcG9yaXp6YXRv IChUaW1lZExvZ2luRGVsYXkpIMOoIG1pbm9yZSBkaSA1ICIKInNlY29uZGksIHNh csOgIGltcG9zdGF0byBjb211bnF1ZSBhIDUgc2Vjb25kaS4iCgojOiBkYWVtb24v Z2RtLmM6NDczCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogTm8gZ3JlZXRlciBzcGVj aWZpZWQuIgptc2dzdHIgIiVzOiBuZXNzdW4gZ3JlZXRlciBzcGVjaWZpY2F0by4i CgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6NDc2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogTm8g cmVtb3RlIGdyZWV0ZXIgc3BlY2lmaWVkLiIKbXNnc3RyICIlczogbmVzc3VuIGdy ZWV0ZXIgcmVtb3RvIHNwZWNpZmljYXRvLiIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzo0ODAK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBObyBzZXNzaW9ucyBkaXJlY3Rvcnkgc3Bl Y2lmaWVkLiIKbXNnc3RyICIlczogbmVzc3VuYSBkaXJlY3RvcnkgcGVyIGxlIHNl c3Npb25pIHNwZWNpZmljYXRhLiIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzo1MDUKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBFbXB0eSBzZXJ2ZXIgY29tbWFuZCwgdXNpbmcgc3Rh bmRhcmQgb25lLiIKbXNnc3RyICIlczogY29tYW5kbyBwZXIgaWwgc2VydmVyIG5v biBzcGVjaWZpY2F0bywgc2Fyw6AgdXNhdG8gcXVlbGxvIHN0YW5kYXJkIgoKIzog ZGFlbW9uL2dkbS5jOjU0OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IERpc3BsYXkg bnVtYmVyICVkIGluIHVzZSEgIEkgd2lsbCB1c2UgJWQiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGls IGRpc3BsYXkgbnVtZXJvICVkIMOoIG9jY3VwYXRvLiBTYXLDoCB1c2F0byBpbCBu dW1lcm8gJWQiCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6NTY3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIlczogSW52YWxpZCBzZXJ2ZXIgbGluZSBpbiBjb25maWcgZmlsZS4gSWdub3Jp bmchIgptc2dzdHIgIiVzOiByaWdhIFwic2VydmVyXCIgbm9uIHZhbGlkYSBuZWwg ZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZS4gSWdub3JhdGEhIgoKIzogZGFlbW9uL2dk bS5jOjU3OCBkYWVtb24vZ2RtLmM6NjE5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczog WERNQ1AgZGlzYWJsZWQgYW5kIG5vIGxvY2FsIHNlcnZlcnMgZGVmaW5lZC4gQWJv cnRpbmchIgptc2dzdHIgIiIKIiVzOiBYRE1DUCDDqCBkaXNhYmlsaXRhdG8gZSBu b24gw6ggZGVmaW5pdG8gbmVzc3VuIHNlcnZlciBsb2NhbGUuIENoaXVzdXJhIGlu ICIKImNvcnNvISIKCiMuIHN0YXJ0CiMuIHNlcnZlciB1aWQKIzogZGFlbW9uL2dk bS5jOjU5NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiJXM6IFhETUNQIGRpc2FibGVk IGFuZCBubyBsb2NhbCBzZXJ2ZXJzIGRlZmluZWQuIEFkZGluZyAlcyBvbiA6JWQg dG8gYWxsb3cgIgoiY29uZmlndXJhdGlvbiEiCm1zZ3N0ciAiIgoiJXM6IFhETUNQ IMOoIGRpc2FiaWxpdGF0byBlIG5vbiDDqCBzdGF0byBkZWZpbml0byBuZXNzdW4g c2VydmVyIGxvY2FsZS4gIgoiQWdnaXVuZ2VyZSAlcyBzdSA6JWQgcGVyIHBlcm1l dHRlcmUgbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUhIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjYxMQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiWERNQ1AgaXMgZGlzYWJsZWQgYW5kIGdkbSBj YW5ub3QgZmluZCBhbnkgbG9jYWwgc2VydmVyIHRvIHN0YXJ0LiAgQWJvcnRpbmch ICAiCiJQbGVhc2UgY29ycmVjdCB0aGUgY29uZmlndXJhdGlvbiAlcyBhbmQgcmVz dGFydCBnZG0uIgptc2dzdHIgIiIKIlhETUNQIMOoIGRpc2FiaWxpdGF0byBlIEdE TSBub24gaGEgdHJvdmF0byBhbGN1biBzZXJ2ZXIgbG9jYWxlIHBlciBwYXJ0aXJl LiAiCiJDaGl1c3VyYSBpbiBjb3Jzby4gQ29ycmVnZ2VyZSBsYSBjb25maWd1cmF6 aW9uZSAoJXMpIGUgcmlsYW5jaWFyZSBHRE0uIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjYz MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGdkbSB1c2VyIGRvZXMgbm90IGV4 aXN0LiBQbGVhc2UgY29ycmVjdCBnZG0gY29uZmlndXJhdGlvbiAlcyBhbmQgcmVz dGFydCAiCiJnZG0uIgptc2dzdHIgIiIKIkwndXRlbnRlIGRpIEdETSBub24gZXNp c3RlLiBDb3JyZWdnZXJlIGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lICglcykgZSByaWxhbmNp YXJlICIKIkdETS4iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6NjQwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlczogQ2FuJ3QgZmluZCB0aGUgZ2RtIHVzZXIgKCVzKS4gQWJvcnRpbmch Igptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGwndXRlbnRlIGRpIEdE TSAoJXMpLiBDaGl1c3VyYSBpbiBjb3JzbyEiCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6NjQ3 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgZ2RtIHVzZXIgaXMgc2V0IHRvIGJl IHJvb3QsIGJ1dCB0aGlzIGlzIG5vdCBhbGxvd2VkIHNpbmNlIGl0IGNhbiBwb3Nl IGEgIgoic2VjdXJpdHkgcmlzay4gIFBsZWFzZSBjb3JyZWN0IGdkbSBjb25maWd1 cmF0aW9uICVzIGFuZCByZXN0YXJ0IGdkbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTm9uIMOoIHBl cm1lc3NvIHBlciBtb3RpdmkgZGkgc2ljdXJlenphIGNoZSBsJ3V0ZW50ZSBkaSBH RE0gc2lhIFwicm9vdFwiLiAiCiJDb3JyZWdnZXJlIGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25l ICglcykgZSByaWxhbmNpYXJlIEdETS4iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6NjU1CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogVGhlIGdkbSB1c2VyIHNob3VsZCBub3QgYmUg cm9vdC4gQWJvcnRpbmchIgptc2dzdHIgIiVzOiBsJ3V0ZW50ZSBkaSBHRE0gbm9u IGRldmUgZXNzZXJlIHJvb3QuIENoaXVzdXJhIGluIGNvcnNvISIKCiM6IGRhZW1v bi9nZG0uYzo2NjIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBnZG0gZ3JvdXAg ZG9lcyBub3QgZXhpc3QuIFBsZWFzZSBjb3JyZWN0IGdkbSBjb25maWd1cmF0aW9u ICVzIGFuZCAiCiJyZXN0YXJ0IGdkbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZ3J1cHBvIGRp IEdETSBub24gZXNpc3RlLiBDb3JyZWdnZXJlIGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lICgl cykgZSByaWF2dmlhcmUgIgoiR0RNLiIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzo2NjkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDYW4ndCBmaW5kIHRoZSBnZG0gZ3JvdXAgKCVz KS4gQWJvcnRpbmchIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGls IGdydXBwbyBkaSBHRE0gKCVzKS4gQ2hpdXN1cmEgaW4gY29yc28hIgoKIzogZGFl bW9uL2dkbS5jOjY3NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIGdkbSBncm91 cCBpcyBzZXQgdG8gYmUgcm9vdCwgYnV0IHRoaXMgaXMgbm90IGFsbG93ZWQgc2lu Y2UgaXQgY2FuIHBvc2UgYSAiCiJzZWN1cml0eSByaXNrLiBQbGVhc2UgY29ycmVj dCBnZG0gY29uZmlndXJhdGlvbiAlcyBhbmQgcmVzdGFydCBnZG0uIgptc2dzdHIg IiIKIklsIGdydXBwbyBkaSBHRE0gw6ggaW1wb3N0YXRvIHN1IFwicm9vdFwiLCBt YSBjacOyIG5vbiDDqCBwcmVtZXNzbyBwZXIgbW90aXZpICIKImRpIHNpY3VyZXp6 YS4gQ29ycmVnZ2VyZSBsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSAoJXMpIGUgcmlhdnZpYXJl IEdETS4iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6Njg0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl czogVGhlIGdkbSBncm91cCBzaG91bGQgbm90IGJlIHJvb3QuIEFib3J0aW5nISIK bXNnc3RyICIlczogaWwgZ3J1cHBvIGRpIEdETSBub24gZGV2ZSBlc3NlcmUgXCJy b290XCIuIENoaXVzdXJhIGluIGNvcnNvISIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzo2OTkK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBHcmVldGVyIG5vdCBmb3VuZCBvciBjYW4n dCBiZSBleGVjdXRlZCBieSB0aGUgZ2RtIHVzZXIiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGdyZWV0 ZXIgbWFuY2FudGUgbyBub24gZXNlZ3VpYmlsZSBkYWxsJ3V0ZW50ZSBkaSBHRE0i CgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6NzA2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogUmVt b3RlIGdyZWV0ZXIgbm90IGZvdW5kIG9yIGNhbid0IGJlIGV4ZWN1dGVkIGJ5IHRo ZSBnZG0gdXNlciIKbXNnc3RyICIlczogZ3JlZXRlciByZW1vdG8gbWFuY2FudGUg byBub24gZXNlZ3VpYmlsZSBkYWxsJ3V0ZW50ZSBkaSBHRE0iCgojOiBkYWVtb24v Z2RtLmM6NzE3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ2hvb3NlciBub3QgZm91 bmQgb3IgaXQgY2FuJ3QgYmUgZXhlY3V0ZWQgYnkgdGhlIGdkbSB1c2VyIgptc2dz dHIgIiVzOiBjaG9vc2VyIG1hbmNhbnRlIG8gbm9uIGVzZWd1aWJpbGUgZGFsbCd1 dGVudGUgZGkgR0RNIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjcyNgptc2dpZCAiTm8gZGFl bW9uL1NlcnZBdXRoRGlyIHNwZWNpZmllZCBpbiB0aGUgY29uZmlndXJhdGlvbiBm aWxlIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBkZW1vbncvU2VydkF1dGhEaXIgc3BlY2lmaWNh dG8gbmVsIGZpbGUgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUiCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6 NzI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogTm8gZGFlbW9uL1NlcnZBdXRoRGly IHNwZWNpZmllZC4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IG5lc3N1biBkZW1vbmUvU2VydkF1dGhE aXIgc3BlY2lmaWNhdG8uIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjc1MgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiU2VydmVyIEF1dGhvcml6YXRpb24gZGlyZWN0b3J5IChkYWVt b24vU2VydkF1dGhEaXIpIGlzIHNldCB0byAlcyBidXQgaXMgbm90ICIKIm93bmVk IGJ5IHVzZXIgJXMgYW5kIGdyb3VwICVzLiBQbGVhc2UgY29ycmVjdCB0aGUgb3du ZXJzaGlwIG9yIGdkbSAiCiJjb25maWd1cmF0aW9uICVzIGFuZCByZXN0YXJ0IGdk bS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZGlyZWN0b3J5IGRpIGF1dG9yaXp6YXppb25lIGRl bCBzZXJ2ZXIgKGRlbW9udy9TZXJ2QXV0aERpcikgw6ggaW1wb3N0YXRhIGEgIgoi JXMgbWEgbm9uIMOoIHBvc3NlZHV0YSBkYWxsJ3V0ZW50ZSAlcyBlIGRhbCBncnVw cG8gJXMuIENvcnJlZ2dlcmUgaSBwZXJtZXNzaSAiCiJvIGxhIGNvbmZpZ3VyYXpp b25lICglcykgZSByaWF2dmlhcmUgR0RNLiIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzo3NjMK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBBdXRoZGlyICVzIGlzIG5vdCBvd25lZCBi eSB1c2VyICVzLCBncm91cCAlcy4gQWJvcnRpbmcuIgptc2dzdHIgIiIKIiVzOiBh dXRoZGlyICVzIG5vbiBhcHBhcnRpZW5lIGFsbCd1dGVudGUgJXMsIGdydXBwbyAl cy4gQ2hpdXN1cmEgaW4gY29yc28uIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjc2OQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiU2VydmVyIEF1dGhvcml6YXRpb24gZGlyZWN0b3J5 IChkYWVtb24vU2VydkF1dGhEaXIpIGlzIHNldCB0byAlcyBidXQgaGFzIHRoZSAi CiJ3cm9uZyBwZXJtaXNzaW9ucywgaXQgc2hvdWxkIGhhdmUgcGVybWlzc2lvbnMg b2YgJW8uIFBsZWFzZSBjb3JyZWN0IHRoZSAiCiJwZXJtaXNzaW9ucyBvciB0aGUg Z2RtIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gJXMgYW5kIHJlc3RhcnQgZ2RtLiIKbXNnc3RyICIi CiJMYSBkaXJlY3RvcnkgZGkgYXV0b3JpenphemlvbmUgZGVsIHNlcnZlciAoZGVt b25lL1NlcnZBdXRoRGlyKSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYSAiCiIlcyBjaGUgaGEgcGVy bWVzc2kgZXJyYXRpLCBkb3ZyZWJiZXJvIGVzc2VyZSAlby4gUmVpbXBvc3RhcmUg aSBwZXJtZXNzaSBvICIKImNvcnJlZ2dlcmUgbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgKCVz KSBlIHJpbGFuY2lhcmUgR0RNIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjc4MAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJXM6IEF1dGhkaXIgJXMgaGFzIHdyb25nIHBlcm1pc3Npb25z ICVvLiBTaG91bGQgYmUgJW8uIEFib3J0aW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiIlczogYXV0 aGRpciAlcyBjb24gcGVybWVzc2kgZXJyYXRpICVvLiBEb3ZyZWJiZXJvIGVzc2Vy ZSAlby4gQ2hpdXN1cmEgaW4gIgoiY29yc28uIgoKIy4gRklYTUU6IGhvdyB0byBo YW5kbGUgdGhpcz8KIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjgzNiBkYWVtb24vZ2RtLmM6ODQ0 IGRhZW1vbi9nZG0uYzoyMDQzIGRhZW1vbi9nZG0uYzoyMDUxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgd3JpdGUgUElEIGZpbGUgJXMsIHBvc3NpYmx5IG91dCBv ZiBkaXNrc3BhY2UuICBFcnJvcjogJXNcbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmls ZSBzY3JpdmVyZSBpbCBmaWxlIFBJRCAlcywgZm9yc2UgcGVyIG1hbmNhbnphIGRp IHNwYXppbyBzdSBkaXNjby4gIgoiRXJyb3JlOiAlc1xuIgoKIzogZGFlbW9uL2dk bS5jOjgzOCBkYWVtb24vZ2RtLmM6ODQ2IGRhZW1vbi9nZG0uYzoyMDQ1IGRhZW1v bi9nZG0uYzoyMDUzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgd3JpdGUgUElE IGZpbGUgJXMsIHBvc3NpYmx5IG91dCBvZiBkaXNrc3BhY2UuICBFcnJvcjogJXMi Cm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgc2NyaXZlcmUgaWwgZmlsZSBQSUQgJXMs IGZvcnNlIHBlciBtYW5jYW56YSBkaSBzcGF6aW8gc3UgZGlzY28uICIKIkVycm9y ZTogJXMiCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6ODU2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl czogZm9yaygpIGZhaWxlZCEiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGZvcmsoKSBmYWxsaXRhISIK CiMuIHNob3VsZCBuZXZlciBoYXBwZW4KIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjg1OSBkYWVt b24vc2xhdmUuYzozMzc0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogc2V0c2lkKCkg ZmFpbGVkOiAlcyEiCm1zZ3N0ciAiJXM6IHNldHNpZCgpIGZhbGxpdGE6ICVzISIK CiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoxMDI5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogVHJ5 aW5nIGZhaWxzYWZlIFggc2VydmVyICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiB0ZW50YXRpdm8g ZGkgYXZ2aW8gZGVsIHNlcnZlciBYIGQnZW1lcmdlbnphICVzIgoKIzogZGFlbW9u L2dkbS5jOjEwNDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBSdW5uaW5nIHRoZSBY S2VlcHNDcmFzaGluZyBzY3JpcHQiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVzZWN1emlvbmUgZGVs bG8gc2NyaXB0IFhLZWVwc0NyYXNoaW5nIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjExNTkK bXNnaWQgIiIKIkkgY2Fubm90IHN0YXJ0IHRoZSBYIHNlcnZlciAoeW91ciBncmFw aGljYWwgaW50ZXJmYWNlKS4gIEl0IGlzIGxpa2VseSB0aGF0ICIKIml0IGlzIG5v dCBzZXQgdXAgY29ycmVjdGx5LiBZb3Ugd2lsbCBuZWVkIHRvIGxvZyBpbiBvbiBh IGNvbnNvbGUgYW5kIHJlcnVuICIKInRoZSBYIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gcHJvZ3Jh bS4gIFRoZW4gcmVzdGFydCBHRE0uIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGF2 dmlhcmUgaWwgc2VydmVyIFggKGwnaW50ZXJmYWNjaWEgZ3JhZmljYSkuIMOIIHBv c3NpYmlsZSBjaGUgbm9uICIKInNpYSBjb25maWd1cmF0byBjb3JyZXR0YW1lbnRl LiDDiCBuZWNlc3NhcmlvIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4gc3UgdW5hICIKImNv bnNvbGUgZSB1dGlsaXp6YXJlIGlsIHByb2dyYW1tYSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9u ZSBkaSBYIHByaW1hIGRpIHJpbGFuY2lhcmUgIgoiR0RNLiIKCiMuIGVsc2Ugewoj LiAqIEF0IHRoaXMgcG9pbnQgLi4uLiBzY3JldyB0aGUgdXNlciwgd2UgZG9uJ3Qg a25vdyBob3cgdG8KIy4gKiB0YWxrIHRvIGhpbS4gIEhlJ3Mgb24gc29tZSAnbDMz dCBzeXN0ZW0gYW55d2F5LCBzbyBzeXNsb2cKIy4gKiByZWFkaW5nIHdpbGwgZG8g aGltIGdvb2QKIy4gKiB9CiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoxMTcxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIiCiJGYWlsZWQgdG8gc3RhcnQgWCBzZXJ2ZXIgc2V2ZXJhbCB0aW1l cyBpbiBhIHNob3J0IHRpbWUgcGVyaW9kOyBkaXNhYmxpbmcgIgoiZGlzcGxheSAl cyIKbXNnc3RyICIiCiJUcm9wcGkgZXJyb3JpIHJhdnZpY2luYXRpIG5lbGwnYXZ2 aW8gZGVsIHNlcnZlciBYLCBkaXNwbGF5ICVzIGRpc2F0dGl2YXRvIgoKIzogZGFl bW9uL2dkbS5jOjExNzkgZGFlbW9uL2dkbS5jOjI3NjIKbXNnaWQgIk1hc3RlciBz dXNwZW5kaW5nLi4uIgptc2dzdHIgIlNvc3BlbnNpb25lIGdlbmVyYWxlLi4uIgoK IzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjEyMzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlN5c3RlbSBp cyByZWJvb3RpbmcsIHBsZWFzZSB3YWl0IC4uLiIKbXNnc3RyICJSaWF2dmlvIGRl bCBzaXN0ZW1hIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjEyMzUKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlN5c3RlbSBpcyBzaHV0dGluZyBkb3duLCBwbGVhc2Ug d2FpdCAuLi4iCm1zZ3N0ciAiQXJyZXN0byBkZWwgc2lzdGVtYSBpbiBjb3Jzby4u LiIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoxMjQ2Cm1zZ2lkICJNYXN0ZXIgaGFsdGluZy4u LiIKbXNnc3RyICJBcnJlc3RvIGdlbmVyYWxlLi4uIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5j OjEyNTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBIYWx0IGZhaWxlZDogJXMiCm1z Z3N0ciAiJXM6IGFycmVzdG8gZmFsbGl0bzogJXMiCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6 MTI2OAptc2dpZCAiTWFzdGVyIHJlYm9vdGluZy4uLiIKbXNnc3RyICJSaWF2dmlv IGdlbmVyYWxlLi4uIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjEyODEKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiVzOiBSZWJvb3QgZmFpbGVkOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogcmlhdnZp byBmYWxsaXRvOiAlcyIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoxMzc5CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJSZWJvb3Qgb3IgSGFsdCByZXF1ZXN0IHdoZW4gdGhlcmUgaXMgbm8g c3lzdGVtIG1lbnUgZnJvbSBkaXNwbGF5ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIlJpY2hpZXN0 YSBkaSByaWF2dmlvIG8gYXJyZXN0byBpbiBhc3NlbnphIGRlbCBtZW7DuSBkaSBz aXN0ZW1hIGRhbCBkaXNwbGF5ICVzIgoKIyBOZFQgcXVpIGNpIHZvcnJlYmJlIHVu IG1vZG8gcGVyIGRpZmZlcmVuemlhcmUgbGUgdHJhZHV6aW9uaSBkaSByZXN0YXJ0 IGUgcmVib290CiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoxMzg4CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiUmVzdGFydCwgUmVib290IG9yIEhhbHQgcmVxdWVzdCBmcm9tIGEg bm9uLWxvY2FsIGRpc3BsYXkgJXMiCm1zZ3N0ciAiUmljaGllc3RhIGRpIHJpYXZ2 aW8sIHJlYm9vdCBvIGRpIGFycmVzdG8gZGFsIGRpc3BsYXkgcmVtb3RvICVzIgoK Iy4gQnVyeSB0aGlzIGRpc3BsYXkgZm9yIGdvb2QKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjE0 NTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBBYm9ydGluZyBkaXNwbGF5ICVzIgpt c2dzdHIgIiVzOiBjaGl1c3VyYSBkZWwgZGlzcGxheSAlcyBpbiBjb3JzbyIKCiM6 IGRhZW1vbi9nZG0uYzoxNTkyCm1zZ2lkICJHRE0gcmVzdGFydGluZyAuLi4iCm1z Z3N0ciAiUmlhdnZpbyBkaSBHRE0gaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBkYWVtb24vZ2Rt LmM6MTU5Ngptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIHJlc3RhcnQgc2VsZiIKbXNnc3RyICJU ZW50YXRpdm8gZGkgcmlhdnZpbyBmYWxsaXRvIgoKIy4gRklYTUU6IG5vdGUgdGhh dCB0aGlzIGNvdWxkIG1lYW4gb3V0IG9mIG1lbW9yeQojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6 MTY3MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAibWFpbiBkYWVtb246IEdvdCBTSUdBQlJULCBz b21ldGhpbmcgd2VudCB2ZXJ5IHdyb25nLiBHb2luZyBkb3duISIKbXNnc3RyICIi CiJkZW1vbmUgcHJpbmNpcGFsZTogcmljZXZ1dG8gU0lHQUJSVCwgcXVhbGNvc2Eg w6ggYW5kYXRvIGRhdnZlcm8gc3RvcnRvLiAiCiJDaGl1c3VyYSEiCgojOiBkYWVt b24vZ2RtLmM6MTgyOQptc2dpZCAiRG8gbm90IGZvcmsgaW50byB0aGUgYmFja2dy b3VuZCIKbXNnc3RyICJOb24gZWZmZXR0dWFyZSB1bmEgZm9yayBpbiBiYWNrZ3Jv dW5kIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjE4MzEKbXNnaWQgIk5vIGNvbnNvbGUgKGxv Y2FsKSBzZXJ2ZXJzIHRvIGJlIHJ1biIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gc2VydmVyIGRp IGNvbnNvbGUgKGxvY2FsZSkgZGEgYXZ2aWFyZSIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzox ODMzCm1zZ2lkICJQcmVzZXJ2ZSBMRF8qIHZhcmlhYmxlcyIKbXNnc3RyICJQcmVz ZXJ2YXJlIGxlIHZhcmlhYmlsaSBMRF8qIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjE4MzUK bXNnaWQgIlByaW50IEdETSB2ZXJzaW9uIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBsYSB2ZXJz aW9uZSBkaSBHRE0iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6MTgzNwptc2dpZCAiU3RhcnQg dGhlIGZpcnN0IFggc2VydmVyIGJ1dCB0aGVuIGhhbHQgdW50aWwgd2UgZ2V0IGEg R08gaW4gdGhlIGZpZm8iCm1zZ3N0ciAiIgoiQXZ2aWEgaWwgcHJpbW8gc2VydmVy IFggbWEgcG9pIHNpIGZlcm1hIGluIGF0dGVzYSBkaSBvdHRlbmVyZSB1biBHTyBu ZWxsYSAiCiJmaWZvIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjE5NTggZ3VpL2dkbWNob29z ZXIuYzoyMDQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJFcnJvciBvbiBvcHRpb24g JXM6ICVzLlxuIgoiUnVuICclcyAtLWhlbHAnIHRvIHNlZSBhIGZ1bGwgbGlzdCBv ZiBhdmFpbGFibGUgY29tbWFuZCBsaW5lIG9wdGlvbnMuXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoi T3B6aW9uZSAlcyBlcnJhdGE6ICVzLlxuIgoiRXNlZ3VpcmUgXCIlcyAtLWhlbHBc IiBwZXIgdmlzdWFsaXp6YXJlIGxhIGxpc3RhIGRlbGxlIG9wemlvbmkgZGlzcG9u aWJpbGkgYSAiCiJyaWdhIGRpIGNvbWFuZG8uXG4iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6 MTk4MQptc2dpZCAiT25seSByb290IHdhbnRzIHRvIHJ1biBnZG1cbiIKbXNnc3Ry ICJTb2xvIGwndXRlbnRlIHJvb3QgcHXDsiBhdnZpYXJlIEdETVxuIgoKIzogZGFl bW9uL2dkbS5jOjE5OTcgZGFlbW9uL2dkbS5jOjIwMDEgZGFlbW9uL2dkbS5jOjIw NzYgZGFlbW9uL2dkbS5jOjIwODAKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjIwODQgZGFlbW9u L2dkbS5jOjIwODggZGFlbW9uL2dkbS5jOjIwOTggZGFlbW9uL2dkbS5jOjIxMDQK IzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjIxMTUgZGFlbW9uL21pc2MuYzoxNjAzIGRhZW1vbi9t aXNjLmM6MTYwNyBkYWVtb24vbWlzYy5jOjE2MTEKIzogZGFlbW9uL21pc2MuYzox NjE4IGRhZW1vbi9taXNjLmM6MTYyMiBkYWVtb24vbWlzYy5jOjE2MjYKIzogZGFl bW9uL3NlcnZlci5jOjUyMSBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6NTM0IGRhZW1vbi9zbGF2 ZS5jOjgwNQojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzo4MTkgZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6ODI5 IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjgzOSBkYWVtb24vc2xhdmUuYzo4NTEKIzogZ3VpL2dk bWNob29zZXIuYzoxOTI0IGd1aS9nZG1jaG9vc2VyLmM6MTkyNyBndWkvZ2RtY2hv b3Nlci5jOjE5MzAKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MzkyOCBndWkvZ2RtbG9naW4u YzozOTM2IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjM5MzkKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRl ci5jOjEwODQgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjEwOTIKIzogZ3VpL2dyZWV0 ZXIvZ3JlZXRlci5jOjEwOTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBFcnJvciBz ZXR0aW5nIHVwICVzIHNpZ25hbCBoYW5kbGVyOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogZXJy b3JlIG5lbGwnYXR0aXZhemlvbmUgZGVsIGdlc3RvcmUgZGVsIHNlZ25hbGUgJXM6 ICVzIgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjIwMjUKbXNnaWQgImdkbSBhbHJlYWR5IHJ1 bm5pbmcuIEFib3J0aW5nISIKbXNnc3RyICJHRE0gZ2nDoCBpbiBlc2VjdXppb25l LiBDaGl1c3VyYSBpbiBjb3JzbyEiCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6MjEyNAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IEVycm9yIHNldHRpbmcgdXAgQ0hMRCBzaWduYWwg aGFuZGxlciIKbXNnc3RyICIlczogZXJyb3JlIG5lbGwnYXR0aXZhemlvbmUgZGVs IGdlc3RvcmUgZGVsIHNlZ25hbGUgQ0hMRCIKCiM6IGRhZW1vbi9nZG0uYzoyMjI4 CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2FuJ3Qgb3BlbiAlcyBmb3Igd3Jp dGluZyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgJXMgaW4gc2NyaXR0dXJh IgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjM0OTUgZGFlbW9uL2dkbS5jOjM1MTQKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkZsZXhpYmxlIHNlcnZlciByZXF1ZXN0IGRlbmllZDogTm90IGF1 dGhlbnRpY2F0ZWQiCm1zZ3N0ciAiUmljaGllc3RhIGZsZXhpYmxlIHNlcnZlciBy aWZpdXRhdGE6IG5vbiBhdXRlbnRpY2F0byIKCiMuIERvbid0IHByaW50IHRoZSBu YW1lIHRvIHN5c2xvZyBhcyBpdCBtaWdodCBiZQojLiAqIGxvbmcgYW5kIGRhbmdl cm91cwojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6MzUzMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVW5rbm93 biBzZXJ2ZXIgdHlwZSByZXF1ZXN0ZWQsIHVzaW5nIHN0YW5kYXJkIHNlcnZlci4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiUmljaGllc3RvIHVuIHRpcG8gZGkgc2VydmVyIHNjb25vc2Np dXRvLCBzYXLDoCB1dGlsaXp6YXRvIGlsIHNlcnZlciBzdGFuZGFyZC4iCgojOiBk YWVtb24vZ2RtLmM6MzUzNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUmVxdWVzdGVk IHNlcnZlciAlcyBub3QgYWxsb3dlZCB0byBiZSB1c2VkIGZvciBmbGV4aWJsZSBz ZXJ2ZXJzLCB1c2luZyAiCiJzdGFuZGFyZCBzZXJ2ZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIkls IHNlcnZlciAlcyByaWNoaWVzdG8gbm9uIMOoIGFiaWxpdGF0byBwZXIgbCd1c28g Y29uIGkgc2VydmVyIGZsZXhpYmxlLCBzYXLDoCAiCiJ1dGlsaXp6YXRvIHF1ZWxs byBzdGFuZGFyZC4iCgojOiBkYWVtb24vZ2RtLmM6MzY1OAojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiUXVlcnkgbG9nb3V0IGFjdGlvbiByZXF1ZXN0IGRlbmllZDogTm90IGF1dGhl bnRpY2F0ZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW50ZXJyb2dhemlvbmUgXCJyaWNoaWVzdGEg ZGkgYXppb25lIGRpIHVzY2l0YVwiIHJpZml1dGF0YTogbm9uIGF1dGVudGljYXRv IgoKIzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjM3MTYgZGFlbW9uL2dkbS5jOjM3NzEKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlNldCBsb2dvdXQgYWN0aW9uIHJlcXVlc3QgZGVuaWVkOiBOb3Qg YXV0aGVudGljYXRlZCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhemlvbmUgXCJyaWNoaWVzdGEg YXppb25lIGRpIHVzY2l0YVwiIHJpZml1dGF0YTogbm9uIGF1dGVudGljYXRvIgoK IzogZGFlbW9uL2dkbS5jOjM4MTYgZGFlbW9uL2dkbS5jOjM4NDMKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIlF1ZXJ5IHZ0IHJlcXVlc3QgZGVuaWVkOiBOb3QgYXV0aGVudGljYXRl ZCIKbXNnc3RyICJJbnRlcnJvZ2F6aW9uZSBcInJpY2hlc3RhIHZ0XCIgcmlmaXV0 YXRhOiBub24gYXV0ZW50aWNhdG8iCgojLiBUcmFuc2xhdG9ycywgZG9uJ3QgdHJh bnNsYXRlIHRoZSAneScgYW5kICduJwojOiBkYWVtb24vbWlzYy5jOjYyMwptc2dp ZCAieSA9IFllcyBvciBuID0gTm8/ID4iCm1zZ3N0ciAieSA9IFPDrCBvIG4gPSBO bz8gPiIKCiM6IGRhZW1vbi9taXNjLmM6OTc3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl czogQ2Fubm90IGdldCBsb2NhbCBhZGRyZXNzZXMhIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBv c3NpYmlsZSBkZXRlcm1pbmFyZSBnbGkgaW5kaXJpenppIGxvY2FsaSEiCgojOiBk YWVtb24vbWlzYy5jOjExMjkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBz ZXRnaWQgJWQuIEFib3J0aW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBpbXBv c3RhcmUgbCdpZGVudGlmaWNhdGl2byBkZWwgZ3J1cHBvICVkLiBDaGl1c3VyYSBp biBjb3Jzby4iCgojOiBkYWVtb24vbWlzYy5jOjExMzQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgImluaXRncm91cHMoKSBmYWlsZWQgZm9yICVzLiBBYm9ydGluZy4iCm1zZ3N0 ciAiRXJyb3JlIGVzZWd1ZW5kbyBpbml0Z3JvdXBzKCkgcGVyICVzLiBDaGl1c3Vy YSBpbiBjb3Jzby4iCgojOiBkYWVtb24vbWlzYy5jOjEzNzEgZGFlbW9uL21pc2Mu YzoxMzg1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogRXJyb3Igc2V0dGluZyBzaWdu YWwgJWQgdG8gJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBuZWxsJ2ltcG9zdGF6aW9u ZSBkZWwgc2VnbmFsZSAlZCBhICVzIgoKIzogZGFlbW9uL21pc2MuYzoyMjcyCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJMYXN0IGxvZ2luOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAi IgoiVWx0aW1vIGxvZ2luOlxuIgoiJXMiCgojOiBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6MTYw Cm1zZ2lkICJDYW4gbm90IHN0YXJ0IGZhbGxiYWNrIGNvbnNvbGUiCm1zZ3N0ciAi SW1wb3NzaWJpbGUgYXZ2aWFyZSBsYSBjb25zb2xlIGRpIHJpcGllZ28iCgojOiBk YWVtb24vc2VydmVyLmM6MzQxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGVyZSBh bHJlYWR5IGFwcGVhcnMgdG8gYmUgYW4gWCBzZXJ2ZXIgcnVubmluZyBvbiBkaXNw bGF5ICVzLiAgU2hvdWxkIEkgdHJ5ICIKImFub3RoZXIgZGlzcGxheSBudW1iZXI/ ICBJZiB5b3UgYW5zd2VyIG5vLCBJIHdpbGwgYXR0ZW1wdCB0byBzdGFydCB0aGUg Igoic2VydmVyIG9uICVzIGFnYWluLiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkMnw6ggZ2nDoCB1 biBzZXJ2ZXIgWCBpbiBlc2VjdXppb25lIHN1bCBkaXNwbGF5ICVzLiBQcm92YXJl IHVuIGFsdHJvIGRpc3BsYXk/ICIKIlJpc3BvbmRlbmRvIMKrbm/CuyBzYXLDoCBl c2VndWl0byB1biBhbHRybyB0ZW50YXRpdm8gZGkgYXZ2aW8gZGVsIHNlcnZlciBz dSAlcy4lIgoicyIKCiM6IGRhZW1vbi9zZXJ2ZXIuYzozNDgKbXNnaWQgIiIKIiAg KFlvdSBjYW4gY2hhbmdlIGNvbnNvbGVzIGJ5IHByZXNzaW5nIEN0cmwtQWx0IHBs dXMgYSBmdW5jdGlvbiBrZXksIHN1Y2ggYXMgIgoiQ3RybC1BbHQtRjcgdG8gZ28g dG8gY29uc29sZSA3LiAgWCBzZXJ2ZXJzIHVzdWFsbHkgcnVuIG9uIGNvbnNvbGVz IDcgYW5kICIKImhpZ2hlci4pIgptc2dzdHIgIiIKIiAgKMOIIHBvc3NpYmlsZSBj YW1iaWFyZSBjb25zb2xlIHByZW1lbmRvIEN0cmwtQWx0IGUgdW4gdGFzdG8gZnVu emlvbmUuIEFkICIKImVzZW1waW8gcHJlbWVuZG8gQ3RybC1BbHQtRjcgc2kgcGFz c2EgYWxsYSBjb25zb2xlIDcuIFNvbGl0YW1lbnRlIGkgc2VydmVyIFggIgoic29u byBzdWxsZSBjb25zb2xlIGRhbGxhIDcgaW4gc3UuKSIKCiM6IGRhZW1vbi9zZXJ2 ZXIuYzozOTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgJyVzJyBjYW5ub3Qg YmUgb3BlbmVkIGJ5IFhuZXN0Igptc2dzdHIgIklsIGRpc3BsYXkgXCIlc1wiIG5v biBwdcOyIGVzc2VyZSBhcGVydG8gZGEgWG5lc3QiCgojOiBkYWVtb24vc2VydmVy LmM6NDI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5ICVzIGlzIGJ1c3kuIFRo ZXJlIGlzIGFub3RoZXIgWCBzZXJ2ZXIgcnVubmluZyBhbHJlYWR5LiIKbXNnc3Ry ICJJbCBkaXNwbGF5IFwiJXNcIiDDqCBvY2N1cGF0byBkYSB1biBhbHRybyBzZXJ2 ZXIgWCBpbiBlc2VjdXppb25lLiIKCiM6IGRhZW1vbi9zZXJ2ZXIuYzo1MDkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBFcnJvciBvcGVuaW5nIGEgcGlwZTogJXMiCm1z Z3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBuZWxsJ2FwZXJ0dXJhIGRlbGxhIHBpcGU6ICVzIgoK Iy4gU2VuZCBYIHRvbyBidXN5CiM6IGRhZW1vbi9zZXJ2ZXIuYzo3OTQKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDYW5ub3QgZmluZCBhIGZyZWUgZGlzcGxheSBudW1i ZXIiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgdW4gZGlzcGxheSBk aXNwb25pYmlsZSIKCiM6IGRhZW1vbi9zZXJ2ZXIuYzo4MjEKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiVzOiBEaXNwbGF5ICVzIGJ1c3kuICBUcnlpbmcgYW5vdGhlciBkaXNw bGF5IG51bWJlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiJXM6IGRpc3BsYXkgJXMgb2NjdXBhdG8u IFNhcsOgIGVmZmV0dHVhdG8gdW4gdGVudGF0aXZvIHN1IHVuIGFsdHJvIGRpc3Bs YXkuIgoKIzogZGFlbW9uL3NlcnZlci5jOjkxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi SW52YWxpZCBzZXJ2ZXIgY29tbWFuZCAnJXMnIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gc2Vy dmVyIMKrJXPCuyBub24gdmFsaWRvIgoKIzogZGFlbW9uL3NlcnZlci5jOjkyMQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2VydmVyIG5hbWUgJyVzJyBub3QgZm91bmQsIHVz aW5nIHN0YW5kYXJkIHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIgXCIlc1wiIG5vbiB0 cm92YXRvLCBzYXLDoCB1dGlsaXp6YXRvIHF1ZWxsbyBzdGFuZGFyZCIKCiM6IGRh ZW1vbi9zZXJ2ZXIuYzoxMDk3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ291bGQg bm90IG9wZW4gbG9nZmlsZSBmb3IgZGlzcGxheSAlcyEiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGlt cG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlIGRpIGxvZyBwZXIgaWwgZGlzcGxheSAl cy4iCgojOiBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6MTExMCBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6MTEx NiBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6MTEyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IEVy cm9yIHNldHRpbmcgJXMgdG8gJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBuZWxsJ2lt cG9zdGF6aW9uZSBkaSAlcyBhICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3NlcnZlci5jOjExNTgK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBFbXB0eSBzZXJ2ZXIgY29tbWFuZCBmb3Ig ZGlzcGxheSAlcyIKbXNnc3RyICIlczogY29tYW5kbyBzZXJ2ZXIgbWFuY2FudGUg cGVyIGlsIGRpc3BsYXkgJXMiCgojOiBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6MTE3MgojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IFNlcnZlciB3YXMgdG8gYmUgc3Bhd25lZCBieSB1 aWQgJWQgYnV0IHRoYXQgdXNlciBkb2Vzbid0IGV4aXN0Igptc2dzdHIgIiIKIiVz OiBpbCBzZXJ2ZXIgZGV2ZSBlc3NlcmUgcmlsYW5jaWF0byBkYWxsJ3VpZCAlZCBt YSBsJ3V0ZW50ZSBub24gZXNpc3RlIgoKIzogZGFlbW9uL3NlcnZlci5jOjExODcg ZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MjQ5NCBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoyOTcyCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ291bGRuJ3Qgc2V0IGdyb3VwaWQgdG8gJWQiCm1zZ3N0 ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBncm91cGlkIGEgJWQiCgojOiBk YWVtb24vc2VydmVyLmM6MTE5MyBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoyNDk5IGRhZW1vbi9z bGF2ZS5jOjI5NzcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBpbml0Z3JvdXBzKCkg ZmFpbGVkIGZvciAlcyIKbXNnc3RyICIlczogaW5pdGdyb3VwcygpIGZhbGxpdGEg cGVyICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3NlcnZlci5jOjExOTkgZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6 MjUwNCBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoyOTgyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczog Q291bGRuJ3Qgc2V0IHVzZXJpZCB0byAlZCIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJp bGUgaW1wb3N0YXJlIHVzZXJpZCBhICVkIgoKIzogZGFlbW9uL3NlcnZlci5jOjEy MDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZG4ndCBzZXQgZ3JvdXBpZCB0 byAwIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBpbXBvc3RhcmUgZ3JvdXBpZCBh IDAiCgojOiBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6MTIxNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXM6IFhzZXJ2ZXIgbm90IGZvdW5kOiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogWHNlcnZlciBt YW5jYW50ZTogJXMiCgojOiBkYWVtb24vc2VydmVyLmM6MTIyNQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IENhbid0IGZvcmsgWHNlcnZlciBwcm9jZXNzISIKbXNnc3Ry ICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgZXNlZ3VpcmUgdW5hIGZvcmsgc3VsIHByb2Nlc3Nv IFhzZXJ2ZXIiCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzozMDEKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkNhbid0IHNldCBFR0lEIHRvIHVzZXIgR0lEIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IGltcG9zdGFyZSBFR0lEIGFsIHZhbG9yZSBHSUQgZGVsbCd1dGVudGUiCgojOiBk YWVtb24vc2xhdmUuYzozMDkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNhbid0IHNldCBFVUlE IHRvIHVzZXIgVUlEIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBFVUlE IGFsIHZhbG9yZSBVSUQgZGVsbCd1dGVudGUiCgojIE5kVDogcXVpIGNpIHZ1b2xl IHVuIGJlbGwnYWl1dG8KIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MTExNAptc2dpZCAiTG9n IGluIGFueXdheSIKbXNnc3RyICJFZmZldHR1YSBjb211bnF1ZSBpbCBsb2dpbiIK CiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjExMTYKbXNnaWQgIiIKIllvdSBhcmUgYWxyZWFk eSBsb2dnZWQgaW4uICBZb3UgY2FuIGxvZyBpbiBhbnl3YXksIHJldHVybiB0byB5 b3VyIHByZXZpb3VzICIKImxvZ2luIHNlc3Npb24sIG9yIGFib3J0IHRoaXMgbG9n aW4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2kgw6ggZ2nDoCBsb2dnYXRpLiBTaSBwdcOyIHByb3Nl Z3VpcmUgY29tdW5xdWUsIHRvcm5hcmUgYWxsYSBwcmVjZWRlbnRlICIKInNlc3Np b25lIG8gaW50ZXJyb21wZXJlIHF1ZXN0byBsb2dpbiIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2 ZS5jOjExMjAKbXNnaWQgIlJldHVybiB0byBwcmV2aW91cyBsb2dpbiIKbXNnc3Ry ICJSaXRvcm5hIGFsIGxvZ2luIHByZWNlZGVudGUiCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUu YzoxMTIxIGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjExMjcKbXNnaWQgIkFib3J0IGxvZ2luIgpt c2dzdHIgIkludGVycm9tcGkgbG9naW4iCgojIE5kVDogcXVlc3RhIMOoIHVuYSB2 ZXJzaW9uZSBkaXZlcnNhLCBkaXRlbWkgcXVhbGUgZGVsbGUgZHVlIMOoIG1lZ2xp bwojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoxMTI0Cm1zZ2lkICJZb3UgYXJlIGFscmVhZHkg bG9nZ2VkIGluLiAgWW91IGNhbiBsb2cgaW4gYW55d2F5IG9yIGFib3J0IHRoaXMg bG9naW4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2kgw6ggZ2nDoCBsb2dnYXRpLiBTaSBwdcOyIHBy b3NlZ3VpcmUgY29tdW5xdWUgbyBpbnRlcnJvbXBlcmUgcXVlc3RvIGxvZ2luIgoK IzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MTIxNQptc2dpZCAiIgoiSSBjb3VsZCBub3Qgc3Rh cnQgdGhlIFhcbiIKInNlcnZlciAoeW91ciBncmFwaGljYWwgZW52aXJvbm1lbnQp XG4iCiJkdWUgdG8gc29tZSBpbnRlcm5hbCBlcnJvci5cbiIKIlBsZWFzZSBjb250 YWN0IHlvdXIgc3lzdGVtIGFkbWluaXN0cmF0b3JcbiIKIm9yIGNoZWNrIHlvdXIg c3lzbG9nIHRvIGRpYWdub3NlLlxuIgoiSW4gdGhlIG1lYW50aW1lIHRoaXMgZGlz cGxheSB3aWxsIGJlXG4iCiJkaXNhYmxlZC4gIFBsZWFzZSByZXN0YXJ0IGdkbSB3 aGVuXG4iCiJ0aGUgcHJvYmxlbSBpcyBjb3JyZWN0ZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIklt cG9zc2liaWxlIGF2dmlhcmUgaWwgc2VydmVyXG4iCiJYIChsJ2ludGVyZmFjY2lh IGdyYWZpY2EpIGEgY2F1c2FcbiIKImRpIHVuIGVycm9yZSBpbnRlcm5vLlxuIgoi Q29udGF0dGFyZSBsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWFcbiIKIm8gY29u dHJvbGxhcmUgaSBsb2cgZGkgc2lzdGVtYSBwZXIgbGFcbiIKInNvbHV6aW9uZSBk ZWwgcHJvYmxlbWEuIElsIGRpc3BsYXkgc2Fyw6BcbiIKImRpc2FiaWxpdGF0by4g Q29ycmVnZ2VyZSBpbCBwcm9ibGVtYSBwcmltYVxuIgoiZGkgcmlsYW5jaWFyZSBH RE0uIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MTQ2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXM6IGNhbm5vdCBmb3JrIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBlc2VndWly ZSB1bmEgZm9yayIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjE1MTEKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiVzOiBjYW5ub3Qgb3BlbiBkaXNwbGF5ICVzIgptc2dzdHIgIiVzOiBp bXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgaWwgZGlzcGxheSAlcyIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2 ZS5jOjE2NjIKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCBleGVjdXRlIHRoZSBjb25maWd1 cmF0aW9uIHByb2dyYW0uICBNYWtlIHN1cmUgaXQncyBwYXRoIGlzIHNldCAiCiJj b3JyZWN0bHkgaW4gdGhlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gZmlsZS4gIEkgd2lsbCBhdHRl bXB0IHRvIHN0YXJ0IGl0IGZyb20gdGhlICIKImRlZmF1bHQgbG9jYXRpb24uIgpt c2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGVzZWd1aXJlIGlsIHByb2dyYW1tYSBkaSBj b25maWd1cmF6aW9uZS4gQ29udHJvbGxhcmUgY2hlIGlsICIKInBlcmNvcnNvIHNp YSBpbXBvc3RhdG8gY29ycmV0dGFtZW50ZSBuZWwgZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6 aW9uZS4gU2Fyw6AgIgoiZWZmZXR0dWF0byB1biB0ZW50YXRpdm8gZGkgZXNlY3V6 aW9uZSBkYWxsYSBwb3NpemlvbmUgcHJlZGVmaW5pdGEuIgoKIzogZGFlbW9uL3Ns YXZlLmM6MTY3Ngptc2dpZCAiIgoiQ291bGQgbm90IGV4ZWN1dGUgdGhlIGNvbmZp Z3VyYXRpb24gcHJvZ3JhbS4gIE1ha2Ugc3VyZSBpdCdzIHBhdGggaXMgc2V0ICIK ImNvcnJlY3RseSBpbiB0aGUgY29uZmlndXJhdGlvbiBmaWxlLiIKbXNnc3RyICIi CiJJbXBvc3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgZGkgY29uZmlndXJh emlvbmUuIENvbnRyb2xsYXJlIGNoZSBpbCAiCiJwZXJjb3JzbyBzaWEgY29uZmln dXJhdG8gY29ycmV0dGFtZW50ZSBuZWwgZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZS4i CgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoxODA2Cm1zZ2lkICIiCiJFbnRlciB0aGUgcm9v dCBwYXNzd29yZFxuIgoidG8gcnVuIHRoZSBjb25maWd1cmF0aW9uLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbnNlcmlyZSBsYSBwYXNzd29yZCBkaSByb290XG4iCiJwZXIgbW9kaWZp Y2FyZSBsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZS4iCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoyNDQ4 IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjI0NTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDYW4n dCBpbml0IHBpcGUgdG8gZ2RtZ3JlZXRlciIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJp bGUgaW5pemlhbGl6emFyZSBsYSBwaXBlIHZlcnNvIGdkbWdyZWV0ZXIiCgojOiBk YWVtb24vc2xhdmUuYzoyNTc2Cm1zZ2lkICIiCiJObyBzZXJ2ZXJzIHdlcmUgZGVm aW5lZCBpbiB0aGUgY29uZmlndXJhdGlvbiBmaWxlIGFuZCBYRE1DUCB3YXMgZGlz YWJsZWQuICAiCiJUaGlzIGNhbiBvbmx5IGJlIGEgY29uZmlndXJhdGlvbiBlcnJv ci4gIFNvIEkgaGF2ZSBzdGFydGVkIGEgc2luZ2xlIHNlcnZlciAiCiJmb3IgeW91 LiAgWW91IHNob3VsZCBsb2cgaW4gYW5kIGZpeCB0aGUgY29uZmlndXJhdGlvbi4g IE5vdGUgdGhhdCBhdXRvbWF0aWMgIgoiYW5kIHRpbWVkIGxvZ2lucyBhcmUgZGlz YWJsZWQgbm93LiIKbXNnc3RyICIiCiJOb24gw6ggZGVmaW5pdG8gbmVzc3VuIHNl cnZlciBuZWwgZmlsZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBlIFhETUNQIMOoICIKImRp c2FiaWxpdGF0by4gRGV2ZSBzaWN1cmFtZW50ZSBlc3NlcmNpIHVuIGVycm9yZSBk aSBjb25maWd1cmF6aW9uZS4gU2Fyw6AgIgoiYXZ2aWF0byB1biBzZXJ2ZXIgc2lu Z29sbywgZWZmZXR0dWFyZSBpbCBsb2dpbiBlIGNvcnJlZ2dlcmUgbGEgIgoiY29u ZmlndXJhemlvbmUuIEkgbG9naW4gYXV0b21hdGljaSBlIHRlbXBvcml6emF0aSBz b25vIGRpc2FiaWxpdGF0aSBwZXIgb3JhLiIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjI1 OTAKbXNnaWQgIiIKIkkgY291bGQgbm90IHN0YXJ0IHRoZSByZWd1bGFyIFggc2Vy dmVyICh5b3VyIGdyYXBoaWNhbCBlbnZpcm9ubWVudCkgYW5kIHNvICIKInRoaXMg aXMgYSBmYWlsc2FmZSBYIHNlcnZlci4gIFlvdSBzaG91bGQgbG9nIGluIGFuZCBw cm9wZXJseSBjb25maWd1cmUgdGhlIFggIgoic2VydmVyLiIKbXNnc3RyICIiCiJJ bXBvc3NpYmlsZSBhdnZpYXJlIGlsIHNlcnZlciBYIHJlZ29sYXJlIChsJ2ludGVy ZmFjY2lhIGdyYWZpY2EpLCBxdWluZGkgIgoic2Fyw6AgYXZ2aWF0byBxdWVsbG8g ZCdlbWVyZ2VuemEuIEVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4gZSBjb25maWd1cmFyZSBp bCBzZXJ2ZXIgIgoiWC4iCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoyNTk5CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgc3BlY2lmaWVkIGRpc3BsYXkgbnVtYmVyIHdhcyBi dXN5LCBzbyB0aGlzIHNlcnZlciB3YXMgc3RhcnRlZCBvbiBkaXNwbGF5ICIKIiVz LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBkaXNwbGF5IHNwZWNpZmljYXRvIMOoIG9jY3VwYXRv LCBxdWVzdG8gc2VydmVyIMOoIHN0YXRvIHF1aW5kaSBhdnZpYXRvIHN1bCAiCiJk aXNwbGF5ICVzLiIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjI2MTkKbXNnaWQgIiIKIlRo ZSBncmVldGVyIHByb2dyYW0gYXBwZWFycyB0byBiZSBjcmFzaGluZy5cbiIKIkkg d2lsbCBhdHRlbXB0IHRvIHVzZSBhIGRpZmZlcmVudCBvbmUuIgptc2dzdHIgIiIK IklsIGdyZWV0ZXIgc2VtYnJhIGVzc2VyZSBhbmRhdG8gaW4gY3Jhc2guXG4iCiJT aSBwcm92ZXLDoCBhZCB1c2FybmUgdW5vIGRpZmZlcmVudGUuIgoKIy4gU29tZXRo aW5nIHdlbnQgd3JvbmcKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MjY0MAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IENhbm5vdCBzdGFydCBncmVldGVyIHdpdGggZ3RrIG1vZHVs ZXM6ICVzLiBUcnlpbmcgd2l0aG91dCBtb2R1bGVzIgptc2dzdHIgIiIKIiVzOiBp bXBvc3NpYmlsZSBhdnZpYXJlIGlsIGdyZWV0ZXIgY29uIGkgbW9kdWxpIGd0azog JXMuIFNpIHJpcHJvdmVyw6Agc2VuemEgIgoibW9kdWxpIgoKIzogZGFlbW9uL3Ns YXZlLmM6MjY0NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENhbm5vdCBzdGFydCBn cmVldGVyIHRyeWluZyBkZWZhdWx0OiAlcyIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJp bGUgYXZ2aWFyZSBpbCBncmVldGVyLCBzaSBwcm92ZXLDoCBxdWVsbG8gcHJlZGVm aW5pdG86ICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MjY1OQptc2dpZCAiIgoiQ2Fu bm90IHN0YXJ0IHRoZSBncmVldGVyIHByb2dyYW0sIHlvdSB3aWxsIG5vdCBiZSBh YmxlIHRvIGxvZyBpbi4gIFRoaXMgIgoiZGlzcGxheSB3aWxsIGJlIGRpc2FibGVk LiAgVHJ5IGxvZ2dpbmcgaW4gYnkgb3RoZXIgbWVhbnMgYW5kIGVkaXRpbmcgdGhl ICIKImNvbmZpZ3VyYXRpb24gZmlsZSIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBh dnZpYXJlIGlsIGdyZWV0ZXIsIG5vbiBzYXLDoCBwb3NzaWJpbGUgZWZmZXR0dWFy ZSBpbCBsb2dpbi4gIgoiUXVlc3RvIGRpc3BsYXkgdmVycsOgIGRpc2FiaWxpdGF0 by4gRWZmZXR0dWFyZSBpbCBsb2dpbiBpbiBhbHRyaSBtb2RpIGUgIgoiY29ycmVn Z2VyZSBpbCBwcm9ibGVtYSBtb2RpZmljYW5kbyBpbCBmaWxlIGRpIGNvbmZpZ3Vy YXppb25lIgoKIy4gSWYgbm8gZ3JlZXRlciB3ZSByZWFsbHkgaGF2ZSB0byBkaXNh YmxlIHRoZSBkaXNwbGF5CiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjI2NjYKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzOiBFcnJvciBzdGFydGluZyBncmVldGVyIG9uIGRpc3BsYXkg JXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBuZWxsJ2F2dmlvIGRlbCBncmVldGVyIHN1 bCBkaXNwbGF5ICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MjY3MAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IENhbid0IGZvcmsgZ2RtZ3JlZXRlciBwcm9jZXNzIgptc2dz dHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSB1bmEgZm9yayBzdWwgcHJvY2Vz c28gZ2RtZ3JlZXRlciIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjI3NTUKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzOiBDYW4ndCBvcGVuIGZpZm8hIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBv c3NpYmlsZSBhcHJpcmUgbGEgZmlmby4iCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzoyOTMx CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ2FuJ3QgaW5pdCBwaXBlIHRvIGdkbWNo b29zZXIiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGluaXppYWxpenphcmUgbGEg cGlwZSB2ZXJzbyBnZG1jaG9vc2VyIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MzAyOQpt c2dpZCAiIgoiQ2Fubm90IHN0YXJ0IHRoZSBjaG9vc2VyIHByb2dyYW0sIHlvdSB3 aWxsIHByb2JhYmx5IG5vdCBiZSBhYmxlIHRvIGxvZyBpbi4gICIKIlBsZWFzZSBj b250YWN0IHRoZSBzeXN0ZW0gYWRtaW5pc3RyYXRvci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1w b3NzaWJpbGUgYXZ2aWFyZSBpbCBjaG9vc2VyLCBub24gc2Fyw6AgcG9zc2liaWxl IGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4uICIKIkNvbnRhdHRhcmUgbCdhbW1pbmlzdHJh dG9yZSBkaSBzaXN0ZW1hLiIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjMwMzMKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBFcnJvciBzdGFydGluZyBjaG9vc2VyIG9uIGRpc3Bs YXkgJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBuZWxsJ2F2dmlvIGRlbCBjaG9vc2Vy IHN1bCBkaXNwbGF5ICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MzAzNgojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENhbid0IGZvcmsgZ2RtY2hvb3NlciBwcm9jZXNzIgpt c2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSB1bmEgZm9yayBzdWwgcHJv Y2Vzc28gZ2RtY2hvb3NlciIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjMyODAKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBub3Qgb3BlbiB+Ly54c2Vzc2lvbi1lcnJv cnMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSB+Ly5zZXNzaW9uLWVy cm9ycyIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjM0MTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiBFeGVjdXRpb24gb2YgUHJlU2Vzc2lvbiBzY3JpcHQgcmV0dXJuZWQgPiAw LiBBYm9ydGluZy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiJXM6IGwnZXNlY3V6aW9uZSBkZWxsbyBz Y3JpcHQgXCJQcmVTZXNzaW9uXCIgaGEgcmVzdGl0dWl0byB1biB2YWxvcmUgIgoi bWFnZ2lvcmUgZGkgMC4gQ2hpdXN1cmEgaW4gY29yc28uIgoKIzogZGFlbW9uL3Ns YXZlLmM6MzQ0MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTGFuZ3VhZ2UgJXMgZG9lcyBu b3QgZXhpc3QsIHVzaW5nICVzIgptc2dzdHIgIkxhIGxpbmd1YSAlcyBub24gZXNp c3RlLCBzYXLDoCB1dGlsaXp6YXRhICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MzQ0 MQptc2dpZCAiU3lzdGVtIGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiTGluZ3VhIGRpIHNpc3Rl bWEiCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzozNDU3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl czogQ291bGQgbm90IHNldHVwIGVudmlyb25tZW50IGZvciAlcy4gQWJvcnRpbmcu Igptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBpbXBvc3RhcmUgbCdhbWJpZW50ZSBw ZXIgJXMuIENoaXVzdXJhIGluIGNvcnNvLiIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjM0 NzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBzZXR1c2VyY29udGV4dCgpIGZhaWxl ZCBmb3IgJXMuIEFib3J0aW5nLiIKbXNnc3RyICIlczogc2V0dXNlcmNvbnRleHQo KSBmYWxsaXRhIHBlciAlcy4gQ2hpdXN1cmEgaW4gY29yc28uIgoKIzogZGFlbW9u L3NsYXZlLmM6MzQ4NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCBi ZWNvbWUgJXMuIEFib3J0aW5nLiIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgZGl2 ZW50YXJlICVzLiBDaGl1c3VyYSBpbiBjb3Jzby4iCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUu YzozNTQ0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogTm8gRXhlYyBsaW5lIGluIHRo ZSBzZXNzaW9uIGZpbGU6ICVzLCBzdGFydGluZyBmYWlsc2FmZSBHTk9NRSIKbXNn c3RyICIiCiIlczogbmVzc3VuYSByaWdhIEV4ZWMgbmVsIGZpbGUgZGkgc2Vzc2lv bmU6ICVzLCB2ZXJyw6AgYXZ2aWF0YSBsYSBzZXNzaW9uZSAiCiJHTk9NRSBkJ2Vt ZXJnZW56YSIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjM1NTAKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBz ZXNzaW9uIHlvdSBzZWxlY3RlZCBkb2VzIG5vdCBsb29rIHZhbGlkLiAgSSB3aWxs IHJ1biB0aGUgR05PTUUgZmFpbHNhZmUgIgoic2Vzc2lvbiBmb3IgeW91LiIKbXNn c3RyICIiCiJMYSBzZXNzaW9uZSBzZWxlemlvbmF0YSBub24gc2VtYnJhIHZhbGlk YS4gVmVycsOgIGF2dmlhdGEgbGEgc2Vzc2lvbmUgR05PTUUgIgoiZCdlbWVyZ2Vu emEuIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MzU2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiJXM6IENhbm5vdCBmaW5kIG9yIHJ1biB0aGUgYmFzZSBYc2Vzc2lvbiBzY3Jp cHQsIHdpbGwgdHJ5IEdOT01FIGZhaWxzYWZlIgptc2dzdHIgIiIKIiVzOiBpbXBv c3NpYmlsZSB0cm92YXJlIG8gZXNlZ3VpcmUgbG8gc2NyaXB0IGRpIGJhc2UgWHNl c3Npb24sIHZlcnLDoCBwcm92YXRhICIKInF1ZWxsYSBHTk9NRSBkJ2VtZXJnZW56 YSIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjM1NzAKbXNnaWQgIiIKIkNhbm5vdCBmaW5k IG9yIHJ1biB0aGUgYmFzZSBzZXNzaW9uIHNjcmlwdCwgd2lsbCB0cnkgdGhlIEdO T01FIGZhaWxzYWZlICIKInNlc3Npb24gZm9yIHlvdS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1w b3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBvIGVzZWd1aXJlIGxvIHNjcmlwdCBkaSBzZXNzaW9u ZSBkaSBiYXNlLCB2ZXJyw6AgcHJvdmF0YSAiCiJsYSBzZXNzaW9uZSBHTk9NRSBk J2VtZXJnZW56YS4iCgojLiB5YWlrZXMKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MzU4NQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGdub21lLXNlc3Npb24gbm90IGZvdW5kIGZv ciBhIGZhaWxzYWZlIEdOT01FIHNlc3Npb24sIHRyeWluZyB4dGVybSIKbXNnc3Ry ICIiCiIlczogZ25vbWUtc2Vzc2lvbiBub24gdHJvdmF0byBwZXIgbGEgc2Vzc2lv bmUgZCdlbWVyZ2VuemEgZGkgR05PTUUsIHNhcsOgICIKImVmZmV0dHVhdG8gdW4g dGVudGF0aXZvIGNvbiB4dGVybS4iCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzozNTkwCm1z Z2lkICIiCiJDb3VsZCBub3QgZmluZCB0aGUgR05PTUUgaW5zdGFsbGF0aW9uLCB3 aWxsIHRyeSBydW5uaW5nIHRoZSBcIkZhaWxzYWZlIHh0ZXJtIgoiXCIgc2Vzc2lv bi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlv bmUgZGkgR05PTUUsIHNhcsOgIGVmZmV0dHVhdG8gdW4gdGVudGF0aXZvICIKImNv biBsYSBzZXNzaW9uZSBcIlh0ZXJtIGQnZW1lcmdlbnphXCIuIgoKIzogZGFlbW9u L3NsYXZlLmM6MzU5OAptc2dpZCAiIgoiVGhpcyBpcyB0aGUgRmFpbHNhZmUgR25v bWUgc2Vzc2lvbi4gIFlvdSB3aWxsIGJlIGxvZ2dlZCBpbnRvIHRoZSAnRGVmYXVs dCcgIgoic2Vzc2lvbiBvZiBHbm9tZSB3aXRoIG5vIHN0YXJ0dXAgc2NyaXB0cyBy dW4uICBUaGlzIGlzIG9ubHkgdG8gZml4IHByb2JsZW1zICIKImluIHlvdXIgaW5z dGFsbGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdGEgw6ggbGEgc2Vzc2lvbmUgR05P TUUgZCdlbWVyZ2VuemEuIENvbnNlbnRlIGwnYWNjZXNzbyBuZWxsYSBzZXNzaW9u ZSAiCiJHTk9NRSBwcmVkZWZpbml0YSBzZW56YSBlc2VndWlyZSBzY3JpcHQgZGkg YXZ2aW8uIFNlcnZlIHNvbG8gcGVyIHJpc29sdmVyZSAiCiJldmVudHVhbGkgcHJv YmxlbWkgZGVsbCdpbnN0YWxsYXppb25lLiIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjM2 MTMKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBmaW5kIFwieHRlcm1cIiB0byBzdGFydCBhIGZhaWxz YWZlIHNlc3Npb24uIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgXCJ4dGVy bVwiIHBlciBhdnZpYXJlIGxhIHNlc3Npb25lIGQnZW1lcmdlbnphLiIKCiM6IGRh ZW1vbi9zbGF2ZS5jOjM2MjYKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgaXMgdGhlIEZhaWxzYWZl IHh0ZXJtIHNlc3Npb24uICBZb3Ugd2lsbCBiZSBsb2dnZWQgaW50byBhIHRlcm1p bmFsICIKImNvbnNvbGUgc28gdGhhdCB5b3UgbWF5IGZpeCB5b3VyIHN5c3RlbSBp ZiB5b3UgY2Fubm90IGxvZyBpbiBhbnkgb3RoZXIgd2F5LiAgIgoiVG8gZXhpdCB0 aGUgdGVybWluYWwgZW11bGF0b3IsIHR5cGUgJ2V4aXQnIGFuZCBhbiBlbnRlciBp bnRvIHRoZSB3aW5kb3cuIgptc2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0YSDDqCBsYSBzZXNzaW9u ZSB4dGVybSBkJ2VtZXJnZW56YS4gU2Fyw6AgcHJlc2VudGUgdW4gdGVybWluYWxl IGRhbCBxdWFsZSAiCiJzYXLDoCBwb3NzaWJpbGUgY29ycmVnZ2VyZSBsYSBjb25m aWd1cmF6aW9uZSBkZWwgc2lzdGVtYSBuZWwgY2FzbyBub24gY2kgIgoiZm9zc2Vy byBhbHRyaSBtb2RpIHBlciBhY2NlZGVydmkuIFBlciB1c2NpcmUgZGlnaXRhcmUg wqtleGl0wrsgZSBwcmVtZXJlIGludmlvICIKIm5lbGxhIGZpbmVzdHJhIGRlbCB0 ZXJtaW5hbGUuIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MzY1MwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiJXM6IFVzZXIgbm90IGFsbG93ZWQgdG8gbG9nIGluIgptc2dzdHIgIiVz OiB1dGVudGUgbm9uIGFiaWxpdGF0byBwZXIgaWwgbG9naW4iCgojOiBkYWVtb24v c2xhdmUuYzozNjU2Cm1zZ2lkICJUaGUgc3lzdGVtIGFkbWluaXN0cmF0b3IgaGFz IGRpc2FibGVkIHlvdXIgYWNjb3VudC4iCm1zZ3N0ciAiTCdhbW1pbmlzdHJhdG9y ZSBkaSBzaXN0ZW1hIGhhIGRpc2FiaWxpdGF0byBsJ2FjY291bnQuIgoKIzogZGFl bW9uL3NsYXZlLmM6MzY2OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRXJyb3IhIFVuYWJsZSB0 byBzZXQgZXhlY3V0YWJsZSBjb250ZXh0LiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUhIEltcG9z c2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBpbCBjb250ZXN0byBlc2VndWliaWxlLiIKCiMuIHdp bGwgZ28gdG8gLnhzZXNzaW9uLWVycm9ycwojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzozNjc3 IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjM2ODIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3Vs ZCBub3QgZXhlYyAlcyAlcyAlcyIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgZXNl Z3VpcmUgJXMgJXMgJXMiCgojLiB3ZSBjYW4ndCByZWFsbHkgYmUgYW55IG1vcmUg c3BlY2lmaWMKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6MzY5Mwptc2dpZCAiQ2Fubm90IHN0 YXJ0IHRoZSBzZXNzaW9uIGR1ZSB0byBzb21lIGludGVybmFsIGVycm9yLiIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhdnZpYXJlIGxhIHNlc3Npb25lIGEgY2F1c2EgZGkg dW4gZXJyb3JlIGludGVybm8uIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6Mzc0NwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IFVzZXIgcGFzc2VkIGF1dGggYnV0IGdldHB3bmFt KCVzKSBmYWlsZWQhIgptc2dzdHIgIiVzOiBsJ3V0ZW50ZSDDqCBzdGF0byBhdXRl bnRpY2F0bywgbWEgZ2V0cHduYW0oJXMpIMOoIGZhbGxpdGEhIgoKIzogZGFlbW9u L3NsYXZlLmM6Mzc2MQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBFeGVj dXRpb24gb2YgUG9zdExvZ2luIHNjcmlwdCByZXR1cm5lZCA+IDAuIEFib3J0aW5n LiIKbXNnc3RyICIiCiIlczogbCdlc2VjdXppb25lIGRlbGxvIHNjcmlwdCBcIlBv c3RTZXNzaW9uXCIgaGEgcmVzdGl0dWl0byB1biB2YWxvcmUgIgoibWFnZ2lvcmUg ZGkgMC4gQ2hpdXN1cmEgaW4gY29yc28uIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6Mzc3 MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiWW91ciBob21lIGRpcmVjdG9yeSBpcyBs aXN0ZWQgYXM6XG4iCiInJXMnXG4iCiJidXQgaXQgZG9lcyBub3QgYXBwZWFyIHRv IGV4aXN0LiAgRG8geW91IHdhbnQgdG8gbG9nIGluIHdpdGggdGhlIC8gKHJvb3Qp ICIKImRpcmVjdG9yeSBhcyB5b3VyIGhvbWUgZGlyZWN0b3J5P1xuIgoiXG4iCiJJ dCBpcyB1bmxpa2VseSBhbnl0aGluZyB3aWxsIHdvcmsgdW5sZXNzIHlvdSB1c2Ug YSBmYWlsc2FmZSBzZXNzaW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBkaXJlY3RvcnkgaG9t ZSBzcGVjaWZpY2F0YSDDqDpcbiIKIlwiJXNcIlxuIgoibWEgc2VtYnJhIGNoZSBz aWEgaW5lc2lzdGVudGUuXG4iCiJFZmZldHR1YXJlIGlsIGxvZ2luIGUgdXRpbGl6 emFyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgLyAocmFkaWNlKSBjb21lIGhvbWU/XG4iCiJcbiIK IsOIIGltcHJvYmFiaWxlIGNoZSBxdWFsY29zYSBmdW56aW9uaSBhIG1lbm8gZGkg dXNhcmUgdW5hIHNlc3Npb25lIGRpICIKImVtZXJnZW56YS4iCgojOiBkYWVtb24v c2xhdmUuYzozNzc4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogSG9tZSBkaXJlY3Rv cnkgZm9yICVzOiAnJXMnIGRvZXMgbm90IGV4aXN0ISIKbXNnc3RyICIlczogZGly ZWN0b3J5IGhvbWUgZGkgJXM6IMKrJXPCuyBub24gZXNpc3RlIgoKIzogZGFlbW9u L3NsYXZlLmM6Mzk0MQptc2dpZCAiIgoiR0RNIGNvdWxkIG5vdCB3cml0ZSB0byB5 b3VyIGF1dGhvcml6YXRpb24gZmlsZS4gIFRoaXMgY291bGQgbWVhbiB0aGF0IHlv dSAiCiJhcmUgb3V0IG9mIGRpc2sgc3BhY2Ugb3IgdGhhdCB5b3VyIGhvbWUgZGly ZWN0b3J5IGNvdWxkIG5vdCBiZSBvcGVuZWQgZm9yICIKIndyaXRpbmcuICBJbiBh bnkgY2FzZSwgaXQgaXMgbm90IHBvc3NpYmxlIHRvIGxvZyBpbi4gIFBsZWFzZSBj b250YWN0IHlvdXIgIgoic3lzdGVtIGFkbWluaXN0cmF0b3IiCm1zZ3N0ciAiIgoi R0RNIG5vbiBwdcOyIHNjcml2ZXJlIHN1bCBmaWxlIGRpIGF1dG9yaXp6YXppb25l LiDDiCBwb3NzaWJpbGUgY2hlIG5vbiBjaSBzaWEgIgoic3BhemlvIHN1ZmZpY2ll bnRlIG8gY2hlIG5vbiBzaWEgcG9zc2liaWxlIHNjcml2ZXJlIG5lbGxhIGRpcmVj dG9yeSBob21lLiBJbiAiCiJvZ25pIGNhc28gw6ggaW1wb3NzaWJpbGUgZWZmZXR0 dWFyZSBpbCBsb2dpbi4gQ29udGF0dGFyZSBsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpICIK InNpc3RlbWEuIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6NDAxNwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiJXM6IEVycm9yIGZvcmtpbmcgdXNlciBzZXNzaW9uIgptc2dzdHIgIiVz OiBlcnJvcmUgZXNlZ3VlbmRvIGxhIGZvcmsgZGVsbGEgc2Vzc2lvbmUgdXRlbnRl IgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6NDA5OAptc2dpZCAiIgoiWW91ciBzZXNzaW9u IG9ubHkgbGFzdGVkIGxlc3MgdGhhbiAxMCBzZWNvbmRzLiAgSWYgeW91IGhhdmUg bm90IGxvZ2dlZCBvdXQgIgoieW91cnNlbGYsIHRoaXMgY291bGQgbWVhbiB0aGF0 IHRoZXJlIGlzIHNvbWUgaW5zdGFsbGF0aW9uIHByb2JsZW0gb3IgdGhhdCAiCiJ5 b3UgbWF5IGJlIG91dCBvZiBkaXNrc3BhY2UuICBUcnkgbG9nZ2luZyBpbiB3aXRo IG9uZSBvZiB0aGUgZmFpbHNhZmUgIgoic2Vzc2lvbnMgdG8gc2VlIGlmIHlvdSBj YW4gZml4IHRoaXMgcHJvYmxlbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgc2Vzc2lvbmUgw6gg ZHVyYXRhIG1lbm8gZGkgMTAgc2Vjb25kaS4gU2Ugbm9uIMOoIHN0YXRvIGVzcGxp Y2l0YW1lbnRlICIKImVmZmV0dHVhdG8gdW4gbG9nb3V0LCDDqCBwb3NzaWJpbGUg Y2hlIGNpIHNpYW5vIHN0YXRpIGRlaSBwcm9ibGVtaSBkdXJhbnRlICIKImwnaW5z dGFsbGF6aW9uZSBvIGNoZSBsbyBzcGF6aW8gc3UgZGlzY28gc2lhIGVzYXVyaXRv LiBQcm92YXJlIGFkIHV0aWxpenphcmUgIgoidW5hIGRlbGxlIHNlc3Npb25pIGQn ZW1lcmdlbnphIHBlciB0ZW50YXJlIGRpIHJpc29sdmVyZSBpbCBwcm9ibGVtYS4i CgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUuYzo0MTA2Cm1zZ2lkICJWaWV3IGRldGFpbHMgKH4v LnhzZXNzaW9uLWVycm9ycyBmaWxlKSIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphIGRldHRh Z2xpIChmaWxlIH4vLnhzZXNzaW9uLWVycm9ycykiCgojOiBkYWVtb24vc2xhdmUu Yzo0MjUwCm1zZ2lkICJHRE0gZGV0ZWN0ZWQgYSBzaHV0ZG93biBvciByZWJvb3Qg aW4gcHJvZ3Jlc3MuIgptc2dzdHIgIkdETSBoYSByaWxldmF0byB1biBhcnJlc3Rv IG8gdW4gcmlhdnZpbyBpbiBjb3Jzby4iCgojIEFJVVRPISEKIzogZGFlbW9uL3Ns YXZlLmM6NDM0NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUGluZyB0byAlcyBmYWlsZWQs IHdoYWNraW5nIGRpc3BsYXkhIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGZhcmUgaWwg cGluZyBkaSAlczsgaWwgZGlzcGxheSBzYXLDoCBkaXNjb25uZXNzby4iCgojOiBk YWVtb24vc2xhdmUuYzo0NjMwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogRmF0YWwg WCBlcnJvciAtIFJlc3RhcnRpbmcgJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBmYXRh bGUgZGkgWC4gUmlhdnZpbyBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4iCgojOiBkYWVtb24vc2xh dmUuYzo0NzI0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJMb2dpbiBzb3VuZCByZXF1ZXN0 ZWQgb24gbm9uLWxvY2FsIGRpc3BsYXkgb3IgdGhlIHBsYXkgc29mdHdhcmUgY2Fu bm90IGJlICIKInJ1biBvciB0aGUgc291bmQgZG9lcyBub3QgZXhpc3QiCm1zZ3N0 ciAiIgoiw4ggc3RhdG8gcmljaGllc3RvIGlsIHN1b25vIGRpIGxvZ2luIHN1IHVu IGRpc3BsYXkgbm9uIGxvY2FsZSBvIGlsIHNvZnR3YXJlICIKImRpIHJpcHJvZHV6 aW9uZSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgZXNlZ3VpdG8gbyBpbCBzdW9ubyBub24gZXNp c3RlIgoKIzogZGFlbW9uL3NsYXZlLmM6NTA3OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXM6IEZhaWxlZCBzdGFydGluZzogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBuZWxs J2F2dmlvOiAlcyIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjUwODcgZGFlbW9uL3NsYXZl LmM6NTIyNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENhbid0IGZvcmsgc2NyaXB0 IHByb2Nlc3MhIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSB1bmEg Zm9yayBzdWwgcHJvY2Vzc28gc2NyaXB0ISIKCiM6IGRhZW1vbi9zbGF2ZS5jOjUx ODEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBGYWlsZWQgY3JlYXRpbmcgcGlwZSIK bXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIHBpcGUiCgojOiBkYWVt b24vc2xhdmUuYzo1MjIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogRmFpbGVkIGV4 ZWN1dGluZzogJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGVycm9yZSBuZWxsJ2F2dmlvOiAlcyIK CiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzo3NSBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5j OjcyMyBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXNoYWRvdy5jOjc2Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIklu Y29ycmVjdCB1c2VybmFtZSBvciBwYXNzd29yZC4gIExldHRlcnMgbXVzdCBiZSB0 eXBlZCBpbiB0aGUgY29ycmVjdCBjYXNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIk5vbWUg dXRlbnRlIG8gcGFzc3dvcmQgc2JhZ2xpYXRpLiAgTGUgbGV0dGVyZSBkZXZvbm8g ZXNzZXJlIGRpZ2l0YXRlICIKInJpc3BldHRhbmRvIG1haXVzY29sZSBlIG1pbnVz Y29sZS4iCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LWNyeXB0LmM6ODAgZGFlbW9uL3Zlcmlm eS1wYW0uYzo3MzMgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzo4MQptc2dpZCAiUGxl YXNlIG1ha2Ugc3VyZSB0aGUgQ2FwcyBMb2NrIGtleSBpcyBub3QgZW5hYmxlZC4i Cm1zZ3N0ciAiQXNzaWN1cmFyc2kgY2hlIGlsIHRhc3RvIEJsb2NjYSBNYWl1c2Nv bGUgbm9uIHNpYSBhdHRpdm8uIgoKIy4gSSB0aGluayBJJ2xsIGFkZCB0aGUgYnV0 dG9ucyBuZXh0IHRvIHRoaXMKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1jcnlwdC5jOjEyNyBk YWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjE3NgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXNoYWRvdy5j OjEyNiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzozMDUyCm1zZ2lkICJQbGVhc2UgZW50ZXIgeW91 ciB1c2VybmFtZSIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBpbCBub21lIHV0ZW50ZSIKCiMu IGxvZ2luOiBpcyB3aGFja2VkIGFsd2F5cyB0cmFuc2xhdGUgdG8gVXNlcm5hbWU6 CiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzoxMjggZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0u Yzo5MiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjkzCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFt LmM6OTQgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzoxNzAgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0u Yzo1MTIKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzoxMjcgZ3VpL2dkbWxvZ2lu LmM6MTA3MyBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoxMDg3CiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjE4 NzMgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MjM0MiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6Mjcy CiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfcGFyc2VyLmM6MTA2MQptc2dpZCAiVXNl cm5hbWU6Igptc2dzdHIgIlV0ZW50ZTogIgoKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1jcnlw dC5jOjE2NiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjk1IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFt LmM6OTYKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzoyMjMgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1z aGFkb3cuYzoxODQgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MTkwNQptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQ6 Igptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkOiIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzox ODQgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1jcnlwdC5jOjE5OAojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXNo YWRvdy5jOjIwMiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXNoYWRvdy5jOjIxNgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgYXV0aGVudGljYXRlIHVzZXIgXCIlc1wiIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGF1dGVudGljYXJlIGwndXRlbnRlIFwiJXNcIiIKCiM6 IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzoyMTEgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo2 MDkKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzoyMjkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIlJvb3QgbG9naW4gZGlzYWxsb3dlZCBvbiBkaXNwbGF5ICclcyciCm1zZ3N0 ciAiQWNjZXNzbyBuZWdhdG8gYWxsJ3V0ZW50ZSByb290IHN1bCBkaXNwbGF5IFwi JXNcIiIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzoyMTMgZGFlbW9uL3Zlcmlm eS1zaGFkb3cuYzoyMzEKbXNnaWQgIlRoZSBzeXN0ZW0gYWRtaW5pc3RyYXRvciBp cyBub3QgYWxsb3dlZCB0byBsb2dpbiBmcm9tIHRoaXMgc2NyZWVuIgptc2dzdHIg IiIKIkwnYW1taW5pc3RyYXRvcmUgZGkgc2lzdGVtYSBub24gw6ggYWJpbGl0YXRv IGFkIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4gZGEgcXVlc3RhICIKInNjaGVybWF0YSIK CiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzoyMjkgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1jcnlw dC5jOjI1MwojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXNoYWRvdy5jOjI0NyBkYWVtb24vdmVy aWZ5LXNoYWRvdy5jOjI3MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVXNlciAlcyBub3Qg YWxsb3dlZCB0byBsb2cgaW4iCm1zZ3N0ciAiTCd1dGVudGUgJXMgbm9uIMOoIGFi aWxpdGF0byBwZXIgaWwgbG9naW4iCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LWNyeXB0LmM6 MjMxIGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzoyNTUgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0u Yzo2MzkKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo4ODggZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1z aGFkb3cuYzoyNDkKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzoyNzMKbXNnaWQg IiIKIlxuIgoiVGhlIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yIGhhcyBkaXNhYmxlZCB5 b3VyIGFjY291bnQuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiTCdhbW1pbmlzdHJhdG9yZSBk aSBzaXN0ZW1hIGhhIGRpc2FiaWxpdGF0byBxdWVzdG8gYWNjb3VudC4iCgojOiBk YWVtb24vdmVyaWZ5LWNyeXB0LmM6Mjc4IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzo0 MTYgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo2NTcKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0u Yzo5MDUgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzoyOTYKIzogZGFlbW9uL3Zlcmlm eS1zaGFkb3cuYzo0MzQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBzZXQgdXNl ciBncm91cCBmb3IgJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgaW1wb3N0YXJlIGls IGdydXBwbyBkZWxsJ3V0ZW50ZSBwZXIgJXMiCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LWNy eXB0LmM6MjgwIGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzo0MTkgZGFlbW9uL3Zlcmlm eS1wYW0uYzo2NTkKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo5MDggZGFlbW9uL3Zl cmlmeS1zaGFkb3cuYzoyOTgKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzo0MzcK bXNnaWQgIiIKIlxuIgoiQ2Fubm90IHNldCB5b3VyIHVzZXIgZ3JvdXAsIHlvdSB3 aWxsIG5vdCBiZSBhYmxlIHRvIGxvZyBpbiwgcGxlYXNlIGNvbnRhY3QgIgoieW91 ciBzeXN0ZW0gYWRtaW5pc3RyYXRvci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJJbXBvc3Np YmlsZSBpbXBvc3RhcmUgaWwgZ3J1cHBvIGRlbGwndXRlbnRlLCBpbXBvc3NpYmls ZSBlZmZldHR1YXJlIGlsICIKImxvZ2luLCBjb250YXR0YXJlIGwnYW1taW5pc3Ry YXRvcmUgZGkgc2lzdGVtYS4iCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LWNyeXB0LmM6Mjkx IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzozNjQKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFk b3cuYzozMDkgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzozODMKIywgZnV6enksIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQYXNzd29yZCBvZiAlcyBoYXMgZXhwaXJlZCIKbXNnc3Ry ICJMYSBwYXNzd29yZCBwZXIgJXMgw6ggc2NhZHV0YSIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJp ZnktY3J5cHQuYzoyOTMgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzozMTEKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIiIKIllvdSBhcmUgcmVxdWlyZWQgdG8gY2hhbmdlIHlvdXIgcGFz c3dvcmQuXG4iCiJQbGVhc2UgY2hvb3NlIGEgbmV3IG9uZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoi w4ggcmljaGllc3RvIGlsIGNhbWJpbyBkZWxsYSBwYXNzd29yZC5cbiIKIlNjZWds aWVybmUgdW5hIG51b3ZhLiIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzozMDQg ZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzozMjIKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiQ2Fubm90 IGNoYW5nZSB5b3VyIHBhc3N3b3JkLCB5b3Ugd2lsbCBub3QgYmUgYWJsZSB0byBs b2cgaW4sIHBsZWFzZSB0cnkgIgoiYWdhaW4gbGF0ZXIgb3IgY29udGFjdCB5b3Vy IHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yLiIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIkltcG9zc2li aWxlIGNhbWJpYXJlIGxhIHBhc3N3b3JkLCBub24gc2Fyw6AgcG9zc2liaWxlIGVm ZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4sICIKInJpcHJvdmFyZSBwacO5IHRhcmRpIG8gY29u dGF0dGFyZSBsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEuIgoKIzogZGFlbW9u L3ZlcmlmeS1jcnlwdC5jOjM0NyBkYWVtb24vdmVyaWZ5LWNyeXB0LmM6MzU1CiM6 IGRhZW1vbi92ZXJpZnktc2hhZG93LmM6MzY2IGRhZW1vbi92ZXJpZnktc2hhZG93 LmM6Mzc0Cm1zZ2lkICIiCiJZb3VyIHBhc3N3b3JkIGhhcyBiZWVuIGNoYW5nZWQg YnV0IHlvdSBtYXkgaGF2ZSB0byBjaGFuZ2UgaXQgYWdhaW4sIHBsZWFzZSAiCiJ0 cnkgYWdhaW4gbGF0ZXIgb3IgY29udGFjdCB5b3VyIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJh dG9yLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBjYW1iaWFyZSBsYSBwYXNzd29y ZCwgbm9uIHNhcsOgIHBvc3NpYmlsZSBlZmZldHR1YXJlIGlsIGxvZ2luLCAiCiJy aXByb3ZhcmUgcGnDuSB0YXJkaSBvIGNvbnRhdHRhcmUgbCdhbW1pbmlzdHJhdG9y ZSBkaSBzaXN0ZW1hLiIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzozNjYgZGFl bW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzozODUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIllvdXIg cGFzc3dvcmQgaGFzIGV4cGlyZWQuXG4iCiJPbmx5IGEgc3lzdGVtIGFkbWluaXN0 cmF0b3IgY2FuIG5vdyBjaGFuZ2UgaXQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgcGFzc3dvcmQg w6ggc2NhZHV0YS5cbiIKIlNvbG8gbCdhbW1pbmlzdHJhdG9yZSBkaSBzaXN0ZW1h IHB1w7Igb3JhIGNhbWJpYXJsYSIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQuYzoz NzMgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzozOTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIklu dGVybmFsIGVycm9yIG9uIHBhc3N3ZGV4cGlyZWQiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGlu dGVybm8gc3UgcGFzc3dkZXhwaXJlZCIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktY3J5cHQu YzozNzUgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1zaGFkb3cuYzozOTQKbXNnaWQgIiIKIkFuIGlu dGVybmFsIGVycm9yIG9jY3VyZWQsIHlvdSB3aWxsIG5vdCBiZSBhYmxlIHRvIGxv ZyBpbi5cbiIKIlBsZWFzZSB0cnkgYWdhaW4gbGF0ZXIgb3IgY29udGFjdCB5b3Vy IHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yLiIKbXNnc3RyICIiCiJTaSDDqCB2ZXJpZmlj YXRvIHVuIGVycm9yZSBpbnRlcm5vLCBub24gc2Fyw6AgcG9zc2liaWxlIGVmZmV0 dHVhcmUgaWwgbG9naW4uXG4iCiJSaXByb3ZhcmUgcGnDuSB0YXJkaSBvIGNvbnRh dHRhcmUgbCdhbW1pbmlzdHJhdG9yZSBkaSBzaXN0ZW1hLiIKCiMgbWFhYWgKIzog ZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1jcnlwdC5jOjQxMSBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXNoYWRvdy5j OjQyOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fubm90IGdldCBwYXNzd2Qgc3RydWN0 dXJlIGZvciAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhY3F1aXNpcmUgbGEgc3Ry dXR0dXJhIGRpIHBhc3N3ZCBwZXIgJXMiCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5j Ojk3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJZb3UgYXJlIHJlcXVpcmVkIHRvIGNoYW5nZSB5 b3VyIHBhc3N3b3JkIGltbWVkaWF0ZWx5IChwYXNzd29yZCBhZ2VkKSIKbXNnc3Ry ICLDiCByaWNoaWVzdG8gaWwgY2FtYmlvIGltbWVkaWF0byBkZWxsYSBwYXNzd29y ZCAoY2hlIMOoIGludmVjY2hpYXRhKSIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFtLmM6 OTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIllvdSBhcmUgcmVxdWlyZWQgdG8gY2hhbmdlIHlv dXIgcGFzc3dvcmQgaW1tZWRpYXRlbHkgKHJvb3QgZW5mb3JjZWQpIgptc2dzdHIg IsOIIHJpY2hpZXN0byBpbCBjYW1iaW8gaW1tZWRpYXRvIGRlbGxhIHBhc3N3b3Jk IChmb3J6YXRvIGRhIHJvb3QpIgoKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo5OQpt c2dpZCAiWW91ciBhY2NvdW50IGhhcyBleHBpcmVkOyBwbGVhc2UgY29udGFjdCB5 b3VyIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yIgptc2dzdHIgIkwnYWNjb3VudCDDqCBz Y2FkdXRvOyBjb250YXR0YXJlIGwnYW1taW5pc3RyYXRvcmUgZGkgc2lzdGVtYSIK CiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFtLmM6MTAwCm1zZ2lkICJObyBwYXNzd29yZCBz dXBwbGllZCIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIHBhc3N3b3JkIGZvcm5pdGEiCgojOiBk YWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjEwMQptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQgdW5jaGFuZ2Vk Igptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkIG5vbiBtb2RpZmljYXRhIgoKIzogZGFlbW9uL3Zl cmlmeS1wYW0uYzoxMDIKbXNnaWQgIkNhbiBub3QgZ2V0IHVzZXJuYW1lIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIHJlY3VwZXJhcmUgaWwgbm9tZSB1dGVudGUiCgojOiBk YWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjEwMwptc2dpZCAiUmV0eXBlIG5ldyBVTklYIHBh c3N3b3JkOiIKbXNnc3RyICJSaXNjcml2ZXJlIGxhIG51b3ZhIHBhc3N3b3JkIFVO SVg6IgoKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzoxMDQKbXNnaWQgIkVudGVyIG5l dyBVTklYIHBhc3N3b3JkOiIKbXNnc3RyICJTY3JpdmVyZSBsYSBudW92YSBwYXNz d29yZCBVTklYOiIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFtLmM6MTA1Cm1zZ2lkICIo Y3VycmVudCkgVU5JWCBwYXNzd29yZDoiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQgVU5JWCAo YXR0dWFsZSk6IgoKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzoxMDYKbXNnaWQgIkVy cm9yIHdoaWxlIGNoYW5naW5nIE5JUyBwYXNzd29yZC4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3Jl IGR1cmFudGUgaWwgY2FtYmlhbWVudG8gZGVsbGEgcGFzc3dvcmQgTklTLiIKCiM6 IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFtLmM6MTA3Cm1zZ2lkICJZb3UgbXVzdCBjaG9vc2Ug YSBsb25nZXIgcGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiU2kgZGV2ZSBzY2VnbGllcmUgdW5h IHBhc3N3b3JkIHBpw7kgbHVuZ2EiCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjEw OAptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQgaGFzIGJlZW4gYWxyZWFkeSB1c2VkLiBDaG9vc2Ug YW5vdGhlci4iCm1zZ3N0ciAiTGEgcGFzc3dvcmQgw6ggZ2nDoCBzdGF0YSB1c2F0 YS4gU2NlZ2xpZXJuZSB1bidhbHRyYS4iCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5j OjEwOQptc2dpZCAiWW91IG11c3Qgd2FpdCBsb25nZXIgdG8gY2hhbmdlIHlvdXIg cGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiU2kgZGV2ZSBhdHRlbmRlcmUgcGnDuSBhIGx1bmdv IHBlciBjYW1iaWFyZSBsYSBwYXNzd29yZCIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFt LmM6MTEwCm1zZ2lkICJTb3JyeSwgcGFzc3dvcmRzIGRvIG5vdCBtYXRjaCIKbXNn c3RyICJMZSBwYXNzd29yZCBub24gY29ycmlzcG9uZG9ubyIKCiM6IGRhZW1vbi92 ZXJpZnktcGFtLmM6Mzg3Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgc2V0dXAgcGFtIGhhbmRsZSB3 aXRoIG51bGwgZGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBpbXBvc3RhcmUg aWwgZ2VzdG9yZSBwYW0gY29uIGRpc3BsYXkgbnVsbG8iCgojOiBkYWVtb24vdmVy aWZ5LXBhbS5jOjQwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5hYmxlIHRvIGVzdGFi bGlzaCBzZXJ2aWNlICVzOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHN0YWJp bGlyZSBpbCBzZXJ2aXppbyAlczogJXNcbiIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFt LmM6NDEyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBzZXQgUEFNX1RUWT0lcyIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBpbXBvc3RhcmUgUEFNX1RUWT0lcyIKCiM6IGRh ZW1vbi92ZXJpZnktcGFtLmM6NDIyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBz ZXQgUEFNX1JIT1NUPSVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBQ QU1fUkhPU1Q9JXMiCgojLiAjZW5kaWYKIy4gUEFNX0ZBSUxfREVMQVkKIy4gaXMg bm90IHJlYWxseSBhbiBhdXRoIHByb2JsZW0sIGJ1dCBpdCB3aWxsCiMuIHByZXR0 eSBtdWNoIGxvb2sgYXMgc3VjaCwgaXQgc2hvdWxkbid0IHJlYWxseQojLiBoYXBw ZW4KIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo1NjUgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0u Yzo1ODQgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo4MzgKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1w YW0uYzo4NTEKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0IGF1dGhlbnRpY2F0ZSB1c2VyIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGF1dGVudGljYXJlIGwndXRlbnRlIgoKIzogZGFlbW9u L3ZlcmlmeS1wYW0uYzo2MTIKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiVGhlIHN5c3RlbSBhZG1p bmlzdHJhdG9yIGlzIG5vdCBhbGxvd2VkIHRvIGxvZ2luIGZyb20gdGhpcyBzY3Jl ZW4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJMJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEg bm9uIMOoIGF1dG9yaXp6YXRvIGFkIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4gZGEgIgoi cXVlc3RhIHNjaGVybWF0YSIKCiMgZ2V0dG9uZSBvIHRva2VuPwojOiBkYWVtb24v dmVyaWZ5LXBhbS5jOjYyOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQXV0aGVudGljYXRp b24gdG9rZW4gY2hhbmdlIGZhaWxlZCBmb3IgdXNlciAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJv cmUgbmVsIGNhbWJpbyBkZWwgdG9rZW4gZGkgYXV0ZW50aWNhemlvbmUgcGVyIGwn dXRlbnRlICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo2MzAKbXNnaWQgIiIK IlxuIgoiVGhlIGNoYW5nZSBvZiB0aGUgYXV0aGVudGljYXRpb24gdG9rZW4gZmFp bGVkLiBQbGVhc2UgdHJ5IGFnYWluIGxhdGVyIG9yICIKImNvbnRhY3QgdGhlIHN5 c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yLiIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIkVycm9yZSBuZWwg Y2FtYmlvIGRlbCB0b2tlbiBkaSBhdXRlbnRpY2F6aW9uZS4gUHJvdmFyZSBpbiB1 biBzZWNvbmRvIG1vbWVudG8gIgoibyBjb250YXR0YXJlIGwnYW1taW5pc3RyYXRv cmUgZGkgc2lzdGVtYS4iCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjYzNyBkYWVt b24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjg4NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVXNlciAlcyBu byBsb25nZXIgcGVybWl0dGVkIHRvIGFjY2VzcyB0aGUgc3lzdGVtIgptc2dzdHIg IkwnYWNjZXNzbyBhbCBzaXN0ZW1hIG5vbiDDqCBwacO5IHBlcm1lc3NvIGFsbCd1 dGVudGUgJXMiCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjY0MyBkYWVtb24vdmVy aWZ5LXBhbS5jOjg5MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVXNlciAlcyBub3QgcGVy bWl0dGVkIHRvIGdhaW4gYWNjZXNzIGF0IHRoaXMgdGltZSIKbXNnc3RyICJJbiBx dWVzdG8gbW9tZW50byBub24gw6ggcGVybWVzc28gYWxsJ3V0ZW50ZSAlcyBkaSBh Y2NlZGVyZSBhbCBzaXN0ZW1hIgoKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo2NDUK bXNnaWQgIiIKIlxuIgoiVGhlIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yIGhhcyBkaXNh YmxlZCBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIHN5c3RlbSB0ZW1wb3JhcmlseS4iCm1zZ3N0ciAi IgoiXG4iCiJMJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEgaGEgZGlzYWJpbGl0 YXRvIHRlbXBvcmFuZWFtZW50ZSBsJ2FjY2Vzc28uIgoKIzogZGFlbW9uL3Zlcmlm eS1wYW0uYzo2NTAgZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo4OTgKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNvdWxkbid0IHNldCBhY2N0LiBtZ210IGZvciAlcyIKbXNnc3RyICJJ bXBvc3NpYmlsZSBpbXBvc3RhcmUgbGEgZ2VzdGlvbmUgZGVsbCdhY2NvdW50IHBl ciAlcyIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFtLmM6NjcxIGRhZW1vbi92ZXJpZnkt cGFtLmM6OTIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCBzZXQgY3JlZGVu dGlhbHMgZm9yICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBsZSBj cmVkZW56aWFsaSBwZXIgJXMiCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjY4NSBk YWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjkzNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRu J3Qgb3BlbiBzZXNzaW9uIGZvciAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJp cmUgbGEgc2Vzc2lvbmUgcGVyICVzIgoKIzogZGFlbW9uL3ZlcmlmeS1wYW0uYzo3 MjcKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiQXV0aGVudGljYXRpb24gZmFpbGVkLiAgTGV0dGVy cyBtdXN0IGJlIHR5cGVkIGluIHRoZSBjb3JyZWN0IGNhc2UuIgptc2dzdHIgIiIK IlxuIgoiQXV0ZW50aWNhemlvbmUgZmFsbGl0YS4gTGUgbGV0dGVyZSBkZXZvbm8g ZXNzZXJlIGRpZ2l0YXRlIHJpc3BldHRhbmRvIGxlICIKIm1haXVzY29sZS4iCgoj OiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjc0MyBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjg0 MSBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjg1NAptc2dpZCAiQXV0aGVudGljYXRpb24g ZmFpbGVkIgptc2dzdHIgIkF1dGVudGljYXppb25lIGZhbGxpdGEiCgojOiBkYWVt b24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjgwNwptc2dpZCAiQXV0b21hdGljIGxvZ2luIgptc2dz dHIgIkxvZ2luIGF1dG9tYXRpY28iCgojOiBkYWVtb24vdmVyaWZ5LXBhbS5jOjg5 NAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJUaGUgc3lzdGVtIGFkbWluaXN0cmF0b3IgaGFzIGRp c2FibGVkIHlvdXIgYWNjZXNzIHRvIHRoZSBzeXN0ZW0gdGVtcG9yYXJ5LiIKbXNn c3RyICIiCiJcbiIKIkwnYW1taW5pc3RyYXRvcmUgZGkgc2lzdGVtYSBoYSBkaXNh YmlsaXRhdG8gdGVtcG9yYW5lYW1lbnRlIGwnYWNjZXNzbyBwZXIgIgoicXVlc3Qn dXRlbnRlLiIKCiM6IGRhZW1vbi92ZXJpZnktcGFtLmM6MTA2OSBkYWVtb24vdmVy aWZ5LXBhbS5jOjEwNzEKbXNnaWQgIkNhbid0IGZpbmQgUEFNIGNvbmZpZ3VyYXRp b24gZm9yIGdkbS4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBpbCBmaWxl IGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIFBBTSBwZXIgR0RNIgoKIzogZGFlbW9uL3hkbWNw LmM6MzY5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ291bGQgbm90IGdldCBzZXJ2 ZXIgaG9zdG5hbWU6ICVzISIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFy ZSBpbCBub21lIGRlbCBzZXJ2ZXI6ICVzISIKCiM6IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjM5 NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgc29ja2V0 ISIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIHVuIHNvY2tldCEiCgoj OiBkYWVtb24veGRtY3AuYzo0ODcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3Vs ZCBub3QgYmluZCB0byBYRE1DUCBzb2NrZXQhIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3Np YmlsZSBhZ2dhbmNpYXJzaSBhbCBzb2NrZXQgWERNQ1AiCgojOiBkYWVtb24veGRt Y3AuYzo1NTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBub3QgY3JlYXRl IFhETUNQIGJ1ZmZlciEiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSB1 biBidWZmZXIgcGVyIFhETUNQISIKCiM6IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjU2NQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCByZWFkIFhETUNQIGhlYWRlciEi Cm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgbCdpbnRlc3RhemlvbmUg ZGkgWERNQ1AhIgoKIzogZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6NTcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlczogSW5jb3JyZWN0IFhETUNQIHZlcnNpb24hIgptc2dzdHIgIiVzOiB2 ZXJzaW9uZSBkaSBYRE1DUCBub24gY29ycmV0dGEhIgoKIzogZGFlbW9uL3hkbWNw LmM6NjUyIGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjY1OQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiVzOiBVbmtub3duIG9wY29kZSBmcm9tIGhvc3QgJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6 IG9wY29kZSBzY29ub3NjaXV0byBkYWxsJ2hvc3QgJXMiCgojOiBkYWVtb24veGRt Y3AuYzo2OTMgZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6MTEzOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXM6IENvdWxkIG5vdCBleHRyYWN0IGF1dGhsaXN0IGZyb20gcGFja2V0Igptc2dz dHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBlc3RyYXJyZSBsYSBsaXN0YSBkZWxsZSBhdXRv cml6emF6aW9uaSBkYWwgcGFjY2hldHRvIgoKIzogZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6NzA5 IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjExNTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBFcnJv ciBpbiBjaGVja3N1bSIKbXNnc3RyICIlczogZXJyb3JlIG5lbCBjaGVja3N1bSIK CiM6IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjExMjEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBD b3VsZCBub3QgcmVhZCBkaXNwbGF5IGFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9z c2liaWxlIGxlZ2dlcmUgbCdpbmRpcml6em8gZGVsIGRpc3BsYXkiCgojOiBkYWVt b24veGRtY3AuYzoxMTI5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ291bGQgbm90 IHJlYWQgZGlzcGxheSBwb3J0IG51bWJlciIKbXNnc3RyICIlczogaW1wb3NzaWJp bGUgbGVnZ2VyZSBpbCBudW1lcm8gZGkgcG9ydGEgZGVsIGRpc3BsYXkiCgojOiBk YWVtb24veGRtY3AuYzoxMTY5IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjExOTMKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzOiBCYWQgYWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICIlczogaW5kaXJpenpv IGVycmF0byIKCiM6IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjEzNTIgZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6 MTM1OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRGVuaWVkIFhETUNQIHF1ZXJ5IGZyb20g aG9zdCAlcyIKbXNnc3RyICJJbnRlcnJvZ2F6aW9uZSBYRE1DUCBuZWdhdGEgZGFs bCdob3N0ICVzIgoKIyBiYW5uZWQgw6ggZHVyYSwgZXNpbGlhdG8gbyBjYWNjaWF0 bywgY21xIG5vbiBzaSBjYXBpc2NlIHF1aW5kaQojIG1ldHRvIChiYW4pLCBzb25v IGdyYWRpdGlzc2ltaSBkZWkgc3VnZ2VyaW1lbnRpCiMgW01GXSBjaGUgbmUgZGlj aSBkaSAiYmFuZG8iID8KIzogZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6MTU4NSBkYWVtb24veGRt Y3AuYzoxNTkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogR290IFJFUVVFU1QgZnJv bSBiYW5uZWQgaG9zdCAlcyIKbXNnc3RyICIlczogcmljZXZ1dG8gUkVRVUVTVCBk YWxsJ2hvc3QgYmFuZGl0byAlcyIKCiMgW05kVF0gbGEgdHJhZHVjbyBsYSBwYXJ0 ZSB0cmEgIiI/CiM6IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjE2MDQgZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6 MTk4MCBkYWVtb24veGRtY3AuYzoyMzkwCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCByZWFkIERpc3BsYXkgTnVtYmVyIgptc2dzdHIgIiVz OiBpbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIFwiRGlzcGxheSBOdW1iZXJcIiIKCiMgW05k VF0gbGEgdHJhZHVjbyBsYSBwYXJ0ZSB0cmEgIiI/CiM6IGRhZW1vbi94ZG1jcC5j OjE2MTEKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ291bGQgbm90IHJl YWQgQ29ubmVjdGlvbiBUeXBlIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBsZWdn ZXJlIFwiQ29ubmVjdGlvbiBUeXBlXCIiCgojIFtOZFRdIGxhIHRyYWR1Y28gbGEg cGFydGUgdHJhICIiPwojOiBkYWVtb24veGRtY3AuYzoxNjE4CiMsIGZ1enp5LCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IENvdWxkIG5vdCByZWFkIENsaWVudCBBZGRyZXNz Igptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIFwiQ2xpZW50IEFkZHJl c3NcIiIKCiMgW05kVF0gbGEgdHJhZHVjbyBsYSBwYXJ0ZSB0cmEgIiI/CiM6IGRh ZW1vbi94ZG1jcC5jOjE2MjYKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczog Q291bGQgbm90IHJlYWQgQXV0aGVudGljYXRpb24gTmFtZXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6 IGltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgXCJBdXRoZW50aWNhdGlvbiBOYW1lc1wiIgoK IyBbTmRUXSBsYSB0cmFkdWNvIGxhIHBhcnRlIHRyYSAiIj8KIzogZGFlbW9uL3hk bWNwLmM6MTYzNQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBu b3QgcmVhZCBBdXRoZW50aWNhdGlvbiBEYXRhIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3Np YmlsZSBsZWdnZXJlIFwiQXV0aGVudGljYXRpb24gRGF0YVwiIgoKIyBbTmRUXSBs YSB0cmFkdWNvIGxhIHBhcnRlIHRyYSAiIj8KIzogZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6MTY0 NQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBub3QgcmVhZCBB dXRob3JpemF0aW9uIExpc3QiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dl cmUgXCJBdXRob3JpemF0aW9uIExpc3RcIiIKCiMgW05kVF0gbGEgdHJhZHVjbyBs YSBwYXJ0ZSB0cmEgIiI/CiM6IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjE2NjIKIywgZnV6enks IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogQ291bGQgbm90IHJlYWQgTWFudWZhY3R1cmVy IElEIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIFwiTWFudWZhY3R1 cmVyIElEXCIiCgojOiBkYWVtb24veGRtY3AuYzoxNjg4IGRhZW1vbi94ZG1jcC5j OjE2OTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBGYWlsZWQgY2hlY2tzdW0gZnJv bSAlcyIKbXNnc3RyICIlc3Q6IGVycm9yZSBuZWwgY2hlY2tzdW0gZGEgJXMiCgoj OiBkYWVtb24veGRtY3AuYzoxOTU2IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjE5NjMKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBHb3QgTWFuYWdlIGZyb20gYmFubmVkIGhvc3QgJXMi Cm1zZ3N0ciAiJXM6IHJpY2V2dXRvIFwiTWFuYWdlXCIgZGFsbCdob3N0IGJhbmRp dG8gJXMiCgojOiBkYWVtb24veGRtY3AuYzoxOTczIGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjIz OTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZCBub3QgcmVhZCBTZXNzaW9u IElEIgptc2dzdHIgIiVzOiBpbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIGwnSUQgZGkgc2Vz c2lvbmUiCgojOiBkYWVtb24veGRtY3AuYzoxOTg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIlczogQ291bGQgbm90IHJlYWQgRGlzcGxheSBDbGFzcyIKbXNnc3RyICIlczog aW1wb3NzaWJpbGUgbGVnZ2VyZSBsYSBjbGFzc2UgZGVsIGRpc3BsYXkiCgojOiBk YWVtb24veGRtY3AuYzoyMTA4IGRhZW1vbi94ZG1jcC5jOjIxMTUgZGFlbW9uL3hk bWNwLmM6MjEyNwojOiBkYWVtb24veGRtY3AuYzoyMjM3IGRhZW1vbi94ZG1jcC5j OjIyNDQgZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6MjI1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6 IENvdWxkIG5vdCByZWFkIGFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGltcG9zc2liaWxl IGxlZ2dlcmUgbCdpbmRpcml6em8iCgojOiBkYWVtb24veGRtY3AuYzoyMzY3IGRh ZW1vbi94ZG1jcC5jOjIzODEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBHb3QgS0VF UEFMSVZFIGZyb20gYmFubmVkIGhvc3QgJXMiCm1zZ3N0ciAiJXM6IHJpY2V2dXRv IEtFRVBBTElWRSBkYWxsJ2hvc3QgYmFuZGl0byAlcyIKCiM6IGRhZW1vbi94ZG1j cC5jOjI2OTAgZGFlbW9uL3hkbWNwLmM6MjY5NyBkYWVtb24veGRtY3AuYzoyNzAz CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogTm8gWERNQ1Agc3VwcG9ydCIKbXNnc3Ry ICIlczogc3VwcG9ydG8gcGVyIFhETUNQIG1hbmNhbnRlIgoKIzogZ3VpL2dkbVhu ZXN0Y2hvb3Nlci5jOjE2NiBndWkvZ2RtWG5lc3RjaG9vc2VyLmM6MTczCm1zZ2lk ICJYbmVzdCBjb21tYW5kIGxpbmUiCm1zZ3N0ciAiTGluZWEgZGkgY29tYW5kbyBw ZXIgWG5lc3QiCgojICBkYSB0cmFkdXJyZT8KIzogZ3VpL2dkbVhuZXN0Y2hvb3Nl ci5jOjE2NiBndWkvZ2RtWG5lc3RjaG9vc2VyLmM6MTczCm1zZ2lkICJTVFJJTkci Cm1zZ3N0ciAiU1RSSU5HQSIKCiM6IGd1aS9nZG1YbmVzdGNob29zZXIuYzoxNjcg Z3VpL2dkbVhuZXN0Y2hvb3Nlci5jOjE3NAptc2dpZCAiRXh0cmEgb3B0aW9ucyBm b3IgWG5lc3QiCm1zZ3N0ciAiQWx0cmUgb3B6aW9uaSBwZXIgWG5lc3QiCgojIGRh IHRyYWR1cnJlPwojOiBndWkvZ2RtWG5lc3RjaG9vc2VyLmM6MTY3IGd1aS9nZG1Y bmVzdGNob29zZXIuYzoxNzQKbXNnaWQgIk9QVElPTlMiCm1zZ3N0ciAiT1BaSU9O SSIKCiM6IGd1aS9nZG1YbmVzdGNob29zZXIuYzoxNjggZ3VpL2dkbVhuZXN0Y2hv b3Nlci5jOjE3OAptc2dpZCAiUnVuIGluIGJhY2tncm91bmQiCm1zZ3N0ciAiRXNl Y3V6aW9uZSBpbiBiYWNrZ3JvdW5kIgoKIzogZ3VpL2dkbVhuZXN0Y2hvb3Nlci5j OjE3NQptc2dpZCAiSnVzdCBydW4gWG5lc3QsIG5vIHF1ZXJ5IChubyBjaG9vc2Vy KSIKbXNnc3RyICJFc2VndWlyZSBzb2xhbWVudGUgWG5lc3QsIHNlbnphIGludGVy cm9nYXppb25lIChuaWVudGUgY2hvb3NlcikiCgojIGx1bmdoaXNzaW1hLi4uCiM6 IGd1aS9nZG1YbmVzdGNob29zZXIuYzoxNzYKbXNnaWQgIkRvIGRpcmVjdCBxdWVy eSBpbnN0ZWFkIG9mIGluZGlyZWN0IChjaG9vc2VyKSIKbXNnc3RyICJFZmZldHR1 YXJlIGNoaWFtYXRlIGRpcmV0dGUgaW52ZWNlIGNoZSBpbmRpcmV0dGUgKGNob29z ZXIpIgoKIzogZ3VpL2dkbVhuZXN0Y2hvb3Nlci5jOjE3Nwptc2dpZCAiUnVuIGJy b2FkY2FzdCBpbnN0ZWFkIG9mIGluZGlyZWN0IChjaG9vc2VyKSIKbXNnc3RyICJF c2VjdXppb25lIGJyb2FkY2FzdCBpbnZlY2UgY2hlIGluZGlyZXR0YSAoY2hvb3Nl cikiCgojOiBndWkvZ2RtWG5lc3RjaG9vc2VyLmM6MTc5Cm1zZ2lkICJEb24ndCBj aGVjayBmb3IgcnVubmluZyBnZG0iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHZlcmlmaWNhcmUgc2Ug R0RNIMOoIGluIGVzZWN1emlvbmUiCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dkbVhuZXN0 Y2hvb3Nlci5jOjUyMQptc2dpZCAiWG5lc3QgZG9lc24ndCBleGlzdC4iCm1zZ3N0 ciAiWG5lc3Qgbm9uIGVzaXN0ZS4iCgojIG9kZGlvIGNoZSBpdGFsaWFubyBpbXBp ZWdhdGl6aW8uLi4KIzogZ3VpL2dkbVhuZXN0Y2hvb3Nlci5jOjUyMwptc2dpZCAi UGxlYXNlIGFzayB5b3VyIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yIHRvIGluc3RhbGwg aXQuIgptc2dzdHIgIkNvbnRhdHRhcmUgbCdhbW1pbmlzdHJhdG9yZSBkaSBzaXN0 ZW1hIHBlciBpbnN0YWxsYXJsby4iCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dkbVhuZXN0 Y2hvb3Nlci5jOjU0OQptc2dpZCAiSW5kaXJlY3QgWERNQ1AgaXMgbm90IGVuYWJs ZWQiCm1zZ3N0ciAiWERNQ1AgaW5kaXJldHRvIG5vbiBhYmlsaXRhdG8iCgojOiBn dWkvZ2RtWG5lc3RjaG9vc2VyLmM6NTUxIGd1aS9nZG1YbmVzdGNob29zZXIuYzo1 NzIKbXNnaWQgIiIKIlBsZWFzZSBhc2sgeW91ciBzeXN0ZW0gYWRtaW5pc3RyYXRv ciB0byBlbmFibGUgaXQgaW4gdGhlIEdETSBjb25maWd1cmF0b3IgIgoicHJvZ3Jh bS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29udGF0dGFyZSBsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNp c3RlbWEgcGVyIGFiaWxpdGFybG8gbmVsIHByb2dyYW1tYSBkaSAiCiJjb25maWd1 cmF6aW9uZSBkaSBHRE0uIgoKIy4gbWFya3VwCiM6IGd1aS9nZG1YbmVzdGNob29z ZXIuYzo1NzAKbXNnaWQgIlhETUNQIGlzIG5vdCBlbmFibGVkIgptc2dzdHIgIlhE TUNQIG5vbiDDqCBhYmlsaXRhdG8iCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dkbVhuZXN0 Y2hvb3Nlci5jOjYwNAptc2dpZCAiR0RNIGlzIG5vdCBydW5uaW5nIgptc2dzdHIg IkdETSBub24gYXZ2aWF0byIKCiM6IGd1aS9nZG1YbmVzdGNob29zZXIuYzo2MDYK bXNnaWQgIlBsZWFzZSBhc2sgeW91ciBzeXN0ZW0gYWRtaW5pc3RyYXRvciB0byBz dGFydCBpdC4iCm1zZ3N0ciAiQ29udGF0dGFyZSBsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRp IHNpc3RlbWEgcGVyIGlsIHN1byBhdnZpby4iCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dk bVhuZXN0Y2hvb3Nlci5jOjYyMwptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGZpbmQgYSBmcmVl IGRpc3BsYXkgbnVtYmVyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgdW4g ZGlzcGxheSBkaXNwb25pYmlsZSIKCiMuCiMuICogVHJhbnNsYXRhYmxlIHN0cmlu Z3MgZmlsZSBnZW5lcmF0ZWQgYnkgR2xhZGUuCiMuICogQWRkIHRoaXMgZmlsZSB0 byB5b3VyIHByb2plY3QncyBQT1RGSUxFUy5pbi4KIy4gKiBETyBOT1QgY29tcGls ZSBpdCBhcyBwYXJ0IG9mIHlvdXIgYXBwbGljYXRpb24uCiMuCiM6IGd1aS9nZG1j aG9vc2VyLXN0cmluZ3MuYzo3IGd1aS9nZG1jaG9vc2VyLmdsYWRlLmg6NQptc2dp ZCAiR0RNIEhvc3QgQ2hvb3NlciIKbXNnc3RyICJIb3N0IGNob29zZXIgZGkgR0RN IgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXItc3RyaW5ncy5jOjggZ3VpL2dkbWNob29zZXIu Z2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICJIb3cgdG8gdXNlIHRoaXMgYXBwbGljYXRpb24iCm1z Z3N0ciAiQ29tZSB1dGlsaXp6YXJlIHF1ZXN0YSBhcHBsaWNhemlvbmUiCgojOiBn dWkvZ2RtY2hvb3Nlci1zdHJpbmdzLmM6OSBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5nbGFkZS5o OjgKbXNnaWQgIlByb2JlIHRoZSBuZXR3b3JrIgptc2dzdHIgIkFuYWxpenphIGxh IHJldGUiCgojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci1zdHJpbmdzLmM6MTAgZ3VpL2dkbWNo b29zZXIuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICJFeGl0IHRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiIKbXNn c3RyICJVc2NpdGEiCgojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci1zdHJpbmdzLmM6MTEgZ3Vp L2dkbWNob29zZXIuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJPcGVuIGEgc2Vzc2lvbiB0byB0 aGUgc2VsZWN0ZWQgaG9zdCIKbXNnc3RyICJBcHJlIHVuYSBzZXNzaW9uZSBhbGwn aG9zdCBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6IGd1aS9nZG1jaG9vc2VyLXN0cmluZ3MuYzox MiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIkNfb25uZWN0Igptc2dz dHIgIkNfb25uZXR0aSIKCiM6IGd1aS9nZG1jaG9vc2VyLXN0cmluZ3MuYzoxMyBn dWkvZ2RtY2hvb3Nlci5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICJTdGF0dXMiCm1zZ3N0ciAi U3RhdG8iCgojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci1zdHJpbmdzLmM6MTQgZ3VpL2dkbWNo b29zZXIuZ2xhZGUuaDoyCm1zZ2lkICJBX2RkIGhvc3Q6ICIKbXNnc3RyICJBX2dn aXVuZ2kgaG9zdDogIgoKIy4gRU9GCiM6IGd1aS9nZG1jaG9vc2VyLXN0cmluZ3Mu YzoxNSBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5nbGFkZS5oOjEKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0 cmluZ3MuYzoxOSBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjIxCiM6IGd1aS9nZG1z ZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6MjYgZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzozMgojOiBn dWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjM3IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6 NDcKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo4NSBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xh ZGUuaDoyCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci1z dHJpbmdzLmM6MTYgZ3VpL2dkbWNob29zZXIuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJRdWVy eSBhbmQgYWRkIHRoaXMgaG9zdCB0byB0aGUgYWJvdmUgbGlzdCIKbXNnc3RyICJJ bnRlcnJvZ2EgZSBhZ2dpdW5naSBxdWVzdG8gaG9zdCBhbGxhIGxpc3RhIHNvcHJh c3RhbnRlIgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXItc3RyaW5ncy5jOjE3IGd1aS9nZG1j aG9vc2VyLmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIl9BZGQiCm1zZ3N0ciAiX0FnZ2l1bmdp IgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXIuYzo3OQptc2dpZCAiUGxlYXNlIHdhaXQ6IHNj YW5uaW5nIGxvY2FsIG5ldHdvcmsuLi4iCm1zZ3N0ciAiQXR0ZW5kZXJlOiByaWNl cmNhIG5lbGxhIHJldGUgbG9jYWxlIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogZ3VpL2dkbWNo b29zZXIuYzo4MAptc2dpZCAiTm8gc2VydmluZyBob3N0cyB3ZXJlIGZvdW5kLiIK bXNnc3RyICJOb24gc29ubyBzdGF0aSB0cm92YXRpIGhvc3QuIgoKIzogZ3VpL2dk bWNob29zZXIuYzo4MQptc2dpZCAiQ2hvb3NlIGEgaG9fc3QgdG8gY29ubmVjdCB0 bzoiCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIHVuIGhvX3N0IGEgY3VpIGNvbm5ldHRlcnNp OiIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5jOjY0NQptc2dpZCAiQ2Fu bm90IGNvbm5lY3QgdG8gcmVtb3RlIHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmls ZSBjb25uZXR0ZXJzaSBhbCBzZXJ2ZXIgcmVtb3RvIgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29z ZXIuYzo2NDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBob3N0IFwiJXNcIiBp cyBub3Qgd2lsbGluZyB0byBzdXBwb3J0IGEgbG9naW4gc2Vzc2lvbiByaWdodCBu b3cuICBQbGVhc2UgIgoidHJ5IGFnYWluIGxhdGVyLiIKbXNnc3RyICIiCiJMJ2hv c3QgXCIlc1wiIG5vbiBjb25zZW50ZSBhdHR1YWxtZW50ZSB1bmEgc2Vzc2lvbmUg ZGkgbG9naW4uIFJpcHJvdmFyZSBwacO5ICIKInRhcmRpLiIKCiMuIG1hcmt1cAoj OiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5jOjEyNzAKbXNnaWQgIkRpZCBub3QgcmVjZWl2ZSBy ZXNwb25zZSBmcm9tIHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIHJpc3Bvc3RhIGRh bCBzZXJ2ZXIiCgojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5jOjEyNzEKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiIKIkRpZCBub3QgcmVjZWl2ZSBhbnkgcmVzcG9uc2UgZnJvbSBob3N0 IFwiJXNcIiBpbiAlZCBzZWNvbmRzLiAgUGVyaGFwcyB0aGUgIgoiaG9zdCBpcyBu b3QgdHVybmVkIG9uLCBvciBpcyBub3Qgd2lsbGluZyB0byBzdXBwb3J0IGEgbG9n aW4gc2Vzc2lvbiByaWdodCAiCiJub3cuICBQbGVhc2UgdHJ5IGFnYWluIGxhdGVy LiIKbXNnc3RyICIiCiJOb24gw6ggc3RhdGEgcmljZXZ1dGEgbmVzc3VuYSByaXNw b3N0YSBkYWxsJ2hvc3QgXCIlc1wiIGRhICVkIHNlY29uZGkuIEZvcnNlICIKImwn aG9zdCDDqCBzcGVudG8gbyBub24gY29uc2VudGUgYXR0dWFsbWVudGUgdW5hIHNl c3Npb25lIGRpIGxvZ2luLiBSaXByb3ZhcmUgIgoicGnDuSB0YXJkaS4iCgojOiBn dWkvZ2RtY2hvb3Nlci5jOjEzNzcKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBmaW5kIGhvc3QiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBsJ2hvc3QiCgojOiBndWkvZ2RtY2hv b3Nlci5jOjEzNzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkkgY2Fubm90IGZpbmQgdGhl IGhvc3QgXCIlc1wiLCBwZXJoYXBzIHlvdSBoYXZlIG1pc3R5cGVkIGl0LiIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGwnaG9zdCBcIiVzXCIsIGZvcnNlIMOo IHN0YXRvIGRpZ2l0YXRvIG1hbGUuIgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXIuYzoxNjY0 Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbWFpbiBhcmVhIG9mIHRoaXMgYXBwbGljYXRpb24gc2hv d3MgdGhlIGhvc3RzIG9uIHRoZSBsb2NhbCBuZXR3b3JrIHRoYXQgIgoiaGF2ZSBc IlhETUNQXCIgZW5hYmxlZC4gVGhpcyBhbGxvd3MgdXNlcnMgdG8gbG9naW4gcmVt b3RlbHkgdG8gb3RoZXIgIgoibWFjaGluZXMgYXMgaWYgdGhleSB3ZXJlIGxvZ2dl ZCBvbiB1c2luZyB0aGUgY29uc29sZS5cbiIKIlxuIgoiWW91IGNhbiByZXNjYW4g dGhlIG5ldHdvcmsgZm9yIG5ldyBob3N0cyBieSBjbGlja2luZyBcIlJlZnJlc2hc Ii4gIFdoZW4geW91ICIKImhhdmUgc2VsZWN0ZWQgYSBob3N0IGNsaWNrIFwiQ29u bmVjdFwiIHRvIG9wZW4gYSBzZXNzaW9uIHRvIHRoYXQgbWFjaGluZS4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiTCdhcmVhIHByaW5jaXBhbGUgZGkgcXVlc3RhIGFwcGxpY2F6aW9uZSBt b3N0cmEgZ2xpIGhvc3QsIHN1bGxhIHJldGUgbG9jYWxlLCAiCiJjaGUgaGFubm8g XCJYRE1DUFwiIGFiaWxpdGF0by4gUGVybWV0dGUgYWdsaSB1dGVudGkgZGkgZWZm ZXR0dWFyZSBpbCBsb2dpbiAiCiJzdWxsZSBtYWNjaGluZSByZW1vdGUgY29tZSBz ZSBzaSBzdGVzc2UgZXNlZ3VlbmRvIGRhbGxhIGNvbnNvbGUuXG4iCiJcbiIKIsOI IHBvc3NpYmlsZSBlc2VndWlyZSB1bmEgcmljZXJjYSBwZXIgbnVvdmkgaG9zdCBj bGljY2FuZG8gwqtBZ2dpb3JuYcK7LiBEb3BvICIKImF2ZXIgc2VsZXppb25hdG8g dW4gaG9zdCBjbGljY2FyZSDCq0Nvbm5ldHRpwrsgcGVyIGFwcmlyZSB1bmEgc2Vz c2lvbmUuIgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXIuYzoxNzE4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJDYW4ndCBvcGVuIGRlZmF1bHQgaG9zdCBpY29uOiAlcyIKbXNnc3RyICJJ bXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgbCdpY29uYSBwcmVkZWZpbml0YSBkZWxsJ2hvc3Q6 ICVzIgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXIuYzoxOTM4IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjM5 NDcgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6Mzk1NAojOiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6 MTEwMyBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6MTExMAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90 IHNldCBzaWduYWwgbWFzayEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgaW1wb3N0YXJl IGxhIG1hc2NoZXJhIGRlbCBzZWduYWxlISIKCiM6IGd1aS9nZG1jaG9vc2VyLmM6 MTk0NAptc2dpZCAiU29ja2V0IGZvciB4ZG0gY29tbXVuaWNhdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJTb2NrZXQgcGVyIGxhIGNvbXVuaWNhemlvbmUgeGRtIgoKIyBkYSB0cmFkdXJy ZT8KIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXIuYzoxOTQ0Cm1zZ2lkICJTT0NLRVQiCm1zZ3N0 ciAiU09DS0VUIgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXIuYzoxOTQ3Cm1zZ2lkICJDbGll bnQgYWRkcmVzcyB0byByZXR1cm4gaW4gcmVzcG9uc2UgdG8geGRtIgptc2dzdHIg IkluZGlyaXp6byBjbGllbnRlIGRhIGludmlhcmUgaW4gcmlzcG9zdGEgYSB4ZG0i CgojIGRhIHRyYWR1cnJlPwojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5jOjE5NDcKbXNnaWQg IkFERFJFU1MiCm1zZ3N0ciAiSU5ESVJJWlpPIgoKIzogZ3VpL2dkbWNob29zZXIu YzoxOTUwCm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW9uIHR5cGUgdG8gcmV0dXJuIGluIHJlc3Bv bnNlIHRvIHhkbSIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNvbm5lc3Npb25lIGRhIGludmlh cmUgaW4gcmlzcG9zdGEgYSB4ZG0iCgojIGRhIHRyYWR1cnJlPwojOiBndWkvZ2Rt Y2hvb3Nlci5jOjE5NTAKbXNnaWQgIlRZUEUiCm1zZ3N0ciAiVElQTyIKCiMuIG1h cmt1cAojOiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5jOjIwNzkKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBydW4g Y2hvb3NlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhdnZpYXJlIGNob29zZXIiCgoj OiBndWkvZ2RtY2hvb3Nlci5jOjIwODAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRo ZSBjaG9vc2VyIHZlcnNpb24gKCVzKSBkb2VzIG5vdCBtYXRjaCB0aGUgZGFlbW9u IHZlcnNpb24gKCVzKS4gIFlvdSBoYXZlICIKInByb2JhYmx5IGp1c3QgdXBncmFk ZWQgZ2RtLiAgUGxlYXNlIHJlc3RhcnQgdGhlIGdkbSBkYWVtb24gb3IgcmVib290 IHRoZSAiCiJjb21wdXRlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgdmVyc2lvbmUgZGVsIGNo b29zZXIgKCVzKSBub24gY29tYmFjaWEgY29uIHF1ZWxsYSBkZWwgZGVtb25lICgl cykuICIKIlByb2JhYmlsbWVudGUgw6ggc3RhdG8gYXBwZW5hIGVzZWd1aXRvIHVu IGFnZ2lvcm5hbWVudG8gZGkgR0RNLiBGYXIgcmlwYXJ0aXJlICIKImlsIGRlbW9u ZSBvIHJpYXZ2aWFyZSBsYSBtYWNjaGluYS4iCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dk bWNvbW0uYzo0MDUgZ3VpL2dkbXBob3Rvc2V0dXAuYzo3MAptc2dpZCAiR0RNIChU aGUgR05PTUUgRGlzcGxheSBNYW5hZ2VyKSBpcyBub3QgcnVubmluZy4iCm1zZ3N0 ciAiR0RNIChUaGUgR05PTUUgRGlzcGxheSBNYW5hZ2VyKSBub24gw6ggYXZ2aWF0 by4iCgojOiBndWkvZ2RtY29tbS5jOjQwOCBndWkvZ2RtcGhvdG9zZXR1cC5jOjcz Cm1zZ2lkICIiCiJZb3UgbWlnaHQgaW4gZmFjdCBiZSB1c2luZyBhIGRpZmZlcmVu dCBkaXNwbGF5IG1hbmFnZXIsIHN1Y2ggYXMgS0RNIChLREUgIgoiRGlzcGxheSBN YW5hZ2VyKSBvciB4ZG0uIgptc2dzdHIgIiIKIlBvdHJlYmJlIGVzc2VyZSBpbmZh dHRpIGluIHVzbyB1biBnZXN0b3JlIGRpIGRpc3BsYXkgZGl2ZXJzbywgY29tZSBL RE0gKEtERSAiCiJEaXNwbGF5IE1hbmFnZXIpIG8geGRtLiIKCiM6IGd1aS9nZG1j b21tLmM6NDExIGd1aS9nZG1waG90b3NldHVwLmM6NzYKbXNnaWQgIiIKIklmIHlv dSBzdGlsbCB3aXNoIHRvIHVzZSB0aGlzIGZlYXR1cmUsIGVpdGhlciBzdGFydCBH RE0geW91cnNlbGYgb3IgYXNrIHlvdXIgIgoic3lzdGVtIGFkbWluaXN0cmF0b3Ig dG8gc3RhcnQgR0RNLiIKbXNnc3RyICIiCiJTZSBzaSB2dW9sZSBhbmNvcmEgdXNh cmUgcXVlc3RhIGZ1bnppb25hbGl0w6AsIGJpc29nbmEgYXZ2aWFyZSBHRE0gZGEg c8OpIG8gIgoiY2hpZWRlcmUgYWxsJ2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEg ZGkgYXZ2aWFyZSBHRE0uIgoKIy4gbWFya3VwCiM6IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDMz IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZlci5jOjY5Nwptc2dpZCAiQ2Fubm90IGNvbW11bmlj YXRlIHdpdGggR0RNIChUaGUgR05PTUUgRGlzcGxheSBNYW5hZ2VyKSIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBjb211bmljYXJlIGNvbiBHRE0gKEdOT01FIERpc3BsYXkg TWFuYWdlcikiCgojOiBndWkvZ2RtY29tbS5jOjQzNiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2 ZXIuYzo3MDAKbXNnaWQgIlBlcmhhcHMgeW91IGhhdmUgYW4gb2xkIHZlcnNpb24g b2YgR0RNIHJ1bm5pbmcuIgptc2dzdHIgIkZvcnNlIGxhIHZlcnNpb25lIGRpIEdE TSBpbiBlc2VjdXppb25lIMOoIHZlY2NoaWEuIgoKIzogZ3VpL2dkbWNvbW0uYzo0 NTMgZ3VpL2dkbWNvbW0uYzo0NTYKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBjb21tdW5pY2F0ZSB3 aXRoIGdkbSwgcGVyaGFwcyB5b3UgaGF2ZSBhbiBvbGQgdmVyc2lvbiBydW5uaW5n LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBjb211bmljYXJlIGNvbiBHRE0sIGZv cnNlIGxhIHZlcnNpb25lIGluIGVzZWN1emlvbmUgw6ggdmVjY2hpYS4iCgojOiBn dWkvZ2RtY29tbS5jOjQ1OQptc2dpZCAiVGhlIGFsbG93ZWQgbGltaXQgb2YgZmxl eGlibGUgWCBzZXJ2ZXJzIHJlYWNoZWQuIgptc2dzdHIgIsOIIHN0YXRvIHJhZ2dp dW50byBpbCBsaW1pdGUgbWFzc2ltbyBjb25zZW50aXRvIGRpIHNlcnZlciBYIGZs ZXhpYmxlLiIKCiM6IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDYxCm1zZ2lkICJUaGVyZSB3ZXJl IGVycm9ycyB0cnlpbmcgdG8gc3RhcnQgdGhlIFggc2VydmVyLiIKbXNnc3RyICJT aSBzb25vIHZlcmlmaWNhdGkgZXJyb3JpIG5lbGwnYXZ2aW8gZGVsIHNlcnZlciBY LiIKCiM6IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDYzCm1zZ2lkICJUaGUgWCBzZXJ2ZXIgZmFp bGVkLiAgUGVyaGFwcyBpdCBpcyBub3QgY29uZmlndXJlZCB3ZWxsLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCBzZXJ2ZXIgWCBub24gc2kgw6ggYXZ2aWF0by4gUHJvYmFiaWxtZW50 ZSBub24gw6ggY29tZmlndXJhdG8gY29ycmV0dGFtZW50ZS4iCgojOiBndWkvZ2Rt Y29tbS5jOjQ2Ngptc2dpZCAiVG9vIG1hbnkgWCBzZXNzaW9ucyBydW5uaW5nLiIK bXNnc3RyICJUcm9wcGUgc2Vzc2lvbmkgWCBhdHRpdmUuIgoKIzogZ3VpL2dkbWNv bW0uYzo0NjgKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBuZXN0ZWQgWCBzZXJ2ZXIgKFhuZXN0KSBj YW5ub3QgY29ubmVjdCB0byB5b3VyIGN1cnJlbnQgWCBzZXJ2ZXIuICBZb3UgIgoi bWF5IGJlIG1pc3NpbmcgYW4gWCBhdXRob3JpemF0aW9uIGZpbGUuIgptc2dzdHIg IiIKIklsIHNlcnZlciBYIGFubmlkYXRvIChYbmVzdCkgbm9uIHB1w7IgY29ubmV0 dGVyc2kgY29uIGlsIHNlcnZlciBYIGF0dGl2by4gw4ggIgoicG9zc2liaWxlIGNo ZSBpbCBmaWxlIGRpIGF1dG9yaXp6YXppb25lIGRpIFggc2lhIG1hbmNhbnRlLiIK CiM6IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDczCm1zZ2lkICIiCiJUaGUgbmVzdGVkIFggc2Vy dmVyIChYbmVzdCkgaXMgbm90IGF2YWlsYWJsZSwgb3IgZ2RtIGlzIGJhZGx5IGNv bmZpZ3VyZWQuXG4iCiJQbGVhc2UgaW5zdGFsbCB0aGUgWG5lc3QgcGFja2FnZSBp biBvcmRlciB0byB1c2UgdGhlIG5lc3RlZCBsb2dpbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2Vy dmVyIFggYW5uaWRhdG8gKFhuZXN0KSBub24gw6ggZGlzcG9uaWJpbGUgbyBHRE0g w6ggY29uZmlndXJhdG8gbWFsZS5cbiIKIkluc3RhbGxhcmUgaWwgcGFjY2hldHRv IFhuZXN0IHBlciB1dGlsaXp6YXJlIGlsIGxvZ2luIGluIGZpbmVzdHJhLiIKCiM6 IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDc4Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgWCBzZXJ2ZXIgaXMgbm90 IGF2YWlsYWJsZSwgaXQgaXMgbGlrZWx5IHRoYXQgZ2RtIGlzIGJhZGx5IGNvbmZp Z3VyZWQuIgptc2dzdHIgIlNlcnZlciBYIG5vbiBkaXNwb25pYmlsZSwgw6ggcHJv YmFiaWxlIGNoZSBHRE0gc2lhIGNvbmZpZ3VyYXRvIG1hbGUuIgoKIzogZ3VpL2dk bWNvbW0uYzo0ODIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlRyeWluZyB0byBzZXQgYW4g dW5rbm93biBsb2dvdXQgYWN0aW9uLCBvciB0cnlpbmcgdG8gc2V0IGEgbG9nb3V0 IGFjdGlvbiAiCiJ3aGljaCBpcyBub3QgYXZhaWxhYmxlLiIKbXNnc3RyICIiCiJU ZW50YXRpdm8gZGkgaW1wb3N0YXJlIHVuJ2F6aW9uZSBkaSB1c2NpdGEgc2Nvbm9z Y2l1dGEsIG8gdW4nYXppb25lIGRpICIKInVzY2l0YSBjaGUgbm9uIMOoIGRpc3Bv bmliaWxlLiIKCiM6IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDg1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJW aXJ0dWFsIHRlcm1pbmFscyBub3Qgc3VwcG9ydGVkLiIKbXNnc3RyICJUZXJtaW5h bGkgdmlydHVhbGkgbm9uIHN1cHBvcnRhdGkuIgoKIzogZ3VpL2dkbWNvbW0uYzo0 ODcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRyeWluZyB0byBjaGFuZ2UgdG8gYW4gaW52YWxp ZCB2aXJ0dWFsIHRlcm1pbmFsIG51bWJlci4iCm1zZ3N0ciAiVGVudGF0aXZvIGRp IHBhc3NhcmUgYWQgdW4gbnVtZXJvIGRpIHRlcm1pbmFsZSB2aXJ0dWFsZSBub24g dmFsaWRvLiIKCiM6IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDg5Cm1zZ2lkICJUcnlpbmcgdG8g dXBkYXRlIGFuIHVuc3VwcG9ydGVkIGNvbmZpZ3VyYXRpb24ga2V5LiIKbXNnc3Ry ICIiCiJUZW50YXRpdm8gZGkgYWdnaW9ybmFtZW50byBkaSB1bmEgY2hpYXZlIGRp IGNvbmZpZ3VyYXppb25lIG5vbiBzdXBwb3J0YXRhLiIKCiM6IGd1aS9nZG1jb21t LmM6NDkxCm1zZ2lkICIiCiJZb3UgZG8gbm90IHNlZW0gdG8gaGF2ZSBhdXRoZW50 aWNhdGlvbiBuZWVkZWQgYmUgZm9yIHRoaXMgb3BlcmF0aW9uLiAgIgoiUGVyaGFw cyB5b3VyIC5YYXV0aG9yaXR5IGZpbGUgaXMgbm90IHNldCB1cCBjb3JyZWN0bHku Igptc2dzdHIgIiIKIk5vbiBzaSBkaXNwb25lIGRlbGwnYXV0ZW50aWNhemlvbmUg bmVjZXNzYXJpYSBwZXIgcXVlc3RhIG9wZXJhemlvbmUuICIKIlByb2JhYmlsbWVu dGUgaWwgZmlsZSAuWGF1dGhvcml0eSBub24gw6ggaW1wb3N0YXRvIGNvcnJldHRh bWVudGUuIgoKIyBOZFQ6IMOoIHVuIHBvJyBsaWJlcmEgY29tZSB0cmFkdXppb25l LCBtYSByZW5kZSBpbCBzZW5zbywgbm8/CiM6IGd1aS9nZG1jb21tLmM6NDk1CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUb28gbWFueSBtZXNzYWdlcyB3ZXJlIHNlbnQgdG8gZ2Rt IGFuZCBpdCBodW5nIHVwb24gdXMuIgptc2dzdHIgIlRyb3BwaSBtZXNzYWdnaSBz b25vIHN0YXRpIG1hbmRhdGkgYSBnZG0gY2hlIG9yYSDDqCBibG9jY2F0by4iCgoj OiBndWkvZ2RtY29tbS5jOjQ5OAptc2dpZCAiVW5rbm93biBlcnJvciBvY2N1cmVk LiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBndWkvZ2RtZmxleGlz ZXJ2ZXIteG5lc3QuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkxvZyBpbiBhcyBhbm90 aGVyIHVzZXIgaW5zaWRlIGEgbmVzdGVkIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJQZXJtZXR0 ZSBkaSBlZmZldHR1YXJlIHVuIG51b3ZvIGxvZ2luIGluIHVuYSBmaW5lc3RyYSIK CiM6IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZlci14bmVzdC5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dp ZCAiTmV3IExvZ2luIGluIGEgTmVzdGVkIFdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJOdW92byBs b2dpbiBpbiBmaW5lc3RyYSIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2 ZXIuYzoxMDAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBjaGFuZ2UgZGlzcGxheSIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjYW1iaWFyZSBkaXNwbGF5IgoKIzogZ3VpL2dk bWZsZXhpc2VydmVyLmM6MTc3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOb2JvZHkiCm1zZ3N0 ciAiTmVzc3VubyIKCiM6IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZlci5jOjIxMgojLCBmdXp6 eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgJXMgb24gdmlydHVhbCB0ZXJtaW5h bCAlZCIKbXNnc3RyICJEaXNwbGF5ICVzIHN1bCB0ZXJtaW5hbGUgdmlydHVhbGUg JXMiCgojOiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2ZXIuYzoyMTcKIywgZnV6enksIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJOZXN0ZWQgZGlzcGxheSAlcyBvbiB2aXJ0dWFsIHRlcm1pbmFs ICVkIgptc2dzdHIgIlNjaGVybW8gYW5uaWRhdG8gJXMgc3VsIHRlcm1pbmFsZSB2 aXJ0dWFsZSAlZCIKCiM6IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZlci5jOjI0NyBndWkvZ2Rt bG9naW4uYzoyOTA0CiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfaXRlbV91bGlzdC5j OjQzNgptc2dpZCAiVXNlcm5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSB1dGVudGUiCgojOiBn dWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2ZXIuYzoyNTYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRpc3BsYXki Cm1zZ3N0ciAiU2NoZXJtbyIKCiM6IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZlci5jOjMxMAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiT3BlbiBEaXNwbGF5cyIKbXNnc3RyICJBcHJpIHNjaGVy bWkiCgojLiBwYXJlbnQKIy4gZmxhZ3MKIzogZ3VpL2dkbWZsZXhpc2VydmVyLmM6 MzEzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfT3BlbiBOZXcgRGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJf QXByaSBudW92byBzY2hlcm1vIgoKIzogZ3VpL2dkbWZsZXhpc2VydmVyLmM6MzE1 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDaGFuZ2UgdG8gX0V4aXN0aW5nIERpc3BsYXkiCm1z Z3N0ciAiUGFzc2EgYWxsbyBzY2hlcm1vIF9lc2lzdGVudGUiCgojOiBndWkvZ2Rt ZmxleGlzZXJ2ZXIuYzozMjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlRoZXJlIGFyZSBz b21lIGRpc3BsYXlzIGFscmVhZHkgb3Blbi4gIFlvdSBjYW4gc2VsZWN0IG9uZSBm cm9tIHRoZSBsaXN0ICIKImJlbG93IG9yIG9wZW4gYSBuZXcgb25lLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJDaSBzb25vIGFsY3VuaSBzY2hlcm1pIGdpw6AgYXBlcnRpLiBTaSBwdcOy IHNlbGV6aW9uYXJuZSB1bm8gZGFsbGEgbGlzdGEgcXVpICIKInNvdHRvIG9wcHVy ZSBhcHJpcm5lIHVubyBudW92by4iCgojOiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2ZXIuYzoz OTAgZ3VpL2dkbWZsZXhpc2VydmVyLmM6Nzg1Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBsb2NrIHNj cmVlbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBibG9jY2FyZSBsbyBzY2hlcm1vIgoK IyBhaXV0b29vbwojOiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2ZXIuYzozOTMgZ3VpL2dkbWZs ZXhpc2VydmVyLmM6Nzg4Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBkaXNhYmxlIHhzY3JlZW5zYXZl ciBkaXNwbGF5IGhhY2tzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGRpc2FiaWxpdGFy ZSBnbGkgXCJoYWNrXCIgcGVyIGlsIGRpc3BsYXkgZGkgeHNjcmVlbnNhdmVyIgoK IzogZ3VpL2dkbWZsZXhpc2VydmVyLmM6NTQ4Cm1zZ2lkICJDaG9vc2Ugc2VydmVy Igptc2dzdHIgIlNjZWx0YSBkaSB1biBzZXJ2ZXIiCgojOiBndWkvZ2RtZmxleGlz ZXJ2ZXIuYzo1NTkKbXNnaWQgIkNob29zZSB0aGUgWCBzZXJ2ZXIgdG8gc3RhcnQi Cm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgdW4gc2VydmVyIFggZGEgYXZ2aWFyZSIKCiM6 IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZlci5jOjU2NQptc2dpZCAiU3RhbmRhcmQgc2VydmVy Igptc2dzdHIgIlNlcnZlciBzdGFuZGFyZCIKCiM6IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZl ci5jOjYzMgptc2dpZCAiU2VuZCB0aGUgc3BlY2lmaWVkIHByb3RvY29sIGNvbW1h bmQgdG8gZ2RtIgptc2dzdHIgIkludmlhcmUgaWwgY29tYW5kbyBkaSBwcm90b2Nv bGxvIHNwZWNpZmljYXRvIGEgR0RNIgoKIyBkYSB0cmFkdXJyZT8KIzogZ3VpL2dk bWZsZXhpc2VydmVyLmM6NjMyCm1zZ2lkICJDT01NQU5EIgptc2dzdHIgIkNPTUFO RE8iCgojOiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2ZXIuYzo2MzMKbXNnaWQgIlhuZXN0IG1v ZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIFhuZXN0IgoKIzogZ3VpL2dkbWZsZXhpc2Vy dmVyLmM6NjM0Cm1zZ2lkICJEbyBub3QgbG9jayBjdXJyZW50IHNjcmVlbiIKbXNn c3RyICJOb24gYmxvY2NhcmUgbG8gc2NoZXJtbyBhdHR1YWxlIgoKIzogZ3VpL2dk bWZsZXhpc2VydmVyLmM6NjM1Cm1zZ2lkICJEZWJ1Z2dpbmcgb3V0cHV0Igptc2dz dHIgIkFiaWxpdGEgbCdvdXRwdXQgcGVyIGlsIGRlYnVnIgoKIzogZ3VpL2dkbWZs ZXhpc2VydmVyLmM6NjM2Cm1zZ2lkICJBdXRoZW50aWNhdGUgYmVmb3JlIHJ1bm5p bmcgLS1jb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkVmZmV0dHVhcmUgbCdhdXRlbnRpY2F6aW9u ZSBwcmltYSBkaSBlc2VndWlyZSAtLWNvbW1hbmQiCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3Vp L2dkbWZsZXhpc2VydmVyLmM6NzI1Cm1zZ2lkICJZb3UgZG8gbm90IHNlZW0gdG8g aGF2ZSB0aGUgYXV0aGVudGljYXRpb24gbmVlZGVkIGZvciB0aGlzIG9wZXJhdGlv biIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgZGlzcG9uZSBkZWxsJ2F1dGVudGljYXppb25lIG5l Y2Vzc2FyaWEgcGVyIHF1ZXN0YSBvcGVyYXppb25lIgoKIzogZ3VpL2dkbWZsZXhp c2VydmVyLmM6NzI5Cm1zZ2lkICJQZXJoYXBzIHlvdXIgLlhhdXRob3JpdHkgZmls ZSBpcyBub3Qgc2V0IHVwIGNvcnJlY3RseS4iCm1zZ3N0ciAiUHJvYmFiaWxtZW50 ZSBpbCBmaWxlIC5YYXV0aG9yaXR5IG5vbiDDqCBpbXBvc3RhdG8gY29ycmV0dGFt ZW50ZS4iCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dkbWZsZXhpc2VydmVyLmM6NzUzCm1z Z2lkICJZb3UgZG8gbm90IHNlZW0gdG8gYmUgbG9nZ2VkIGluIG9uIHRoZSBjb25z b2xlIgptc2dzdHIgIk5vbiBzaSDDqCBsb2dnYXRpIHN1bGxhIGNvbnNvbGUiCgoj OiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2ZXIuYzo3NTYKbXNnaWQgIlN0YXJ0aW5nIGEgbmV3 IGxvZ2luIG9ubHkgd29ya3MgY29ycmVjdGx5IG9uIHRoZSBjb25zb2xlLiIKbXNn c3RyICJMJ2F2dmlvIGRpIHVuIG51b3ZvIGxvZ2luIGZ1bnppb25hIGNvcnJldHRh bWVudGUgc29sbyBkYWxsYSBjb25zb2xlLiIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2Rt ZmxleGlzZXJ2ZXIuYzo4MDMKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBzdGFydCBuZXcgZGlzcGxh eSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhdnZpYXJlIHVuIG51b3ZvIGRpc3BsYXki CgojOiBndWkvZ2RtZmxleGlzZXJ2ZXIuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkxv ZyBpbiBhcyBhbm90aGVyIHVzZXIgd2l0aG91dCBsb2dnaW5nIG91dCIKbXNnc3Ry ICJFZmZldHR1YSB1biBudW92byBsb2dpbiBzZW56YSBjaGl1ZGVyZSBsYSBzZXNz aW9uZSBjb3JyZW50ZSIKCiM6IGd1aS9nZG1mbGV4aXNlcnZlci5kZXNrdG9wLmlu Lmg6Mgptc2dpZCAiTmV3IExvZ2luIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIGxvZ2luIgoKIy4g Tm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRo ZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6NTMKbXNnaWQgIkEt TXxBbGJhbmlhbiIKbXNnc3RyICJBLU18QWxiYW5lc2UiCgojLiBOb3RlIHRyYW5z bGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxh YmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo1NQptc2dpZCAiQS1NfEFtaGFyaWMi Cm1zZ3N0ciAiQS1NfEFtYXJpY28iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1N IHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9n ZG1sYW5ndWFnZXMuYzo1Nwptc2dpZCAiQS1NfEFyYWJpYyAoRWd5cHQpIgptc2dz dHIgIkEtTXxBcmFibyAoRWdpdHRvKSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBB LU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3Vp L2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjU5Cm1zZ2lkICJBLU18QXJhYmljIChMZWJhbm9uKSIK bXNnc3RyICJBLU18QXJhYm8gKExpYmFubykiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0 aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6 IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo2MQptc2dpZCAiQS1NfEF6ZXJiYWlqYW5pIgpt c2dzdHIgIkEtTXxBemVyYmFpZ2lhbm8iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUg QS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1 aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo2Mwptc2dpZCAiQS1NfEJhc3F1ZSIKbXNnc3RyICJB LU18QmFzY28iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0g eW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMu Yzo2NQptc2dpZCAiQS1NfEJlbGFydXNpYW4iCm1zZ3N0ciAiQS1NfEJpZWxvcnVz c28iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVz ZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo2Nwpt c2dpZCAiQS1NfEJlbmdhbGkiCm1zZ3N0ciAiQS1NfEJlbmdhbGkiCgojLiBOb3Rl IHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdy b3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo2OQptc2dpZCAiQS1NfEJl bmdhbGkgKEluZGlhKSIKbXNnc3RyICJBLU18QmVuZ2FsaSAoSW5kaWEpIgoKIy4g Tm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRo ZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6NzEKbXNnaWQgIkEt TXxCdWxnYXJpYW4iCm1zZ3N0ciAiQS1NfEJ1bGdhcm8iCgojLiBOb3RlIHRyYW5z bGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxh YmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo3Mwptc2dpZCAiQS1NfEJvc25pYW4i Cm1zZ3N0ciAiQS1NfEJvc25pYWNvIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEt TSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkv Z2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6NzUKbXNnaWQgIkEtTXxDYXRhbGFuIgptc2dzdHIgIkEt TXxDYXRhbGFubyIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEt TSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdl cy5jOjc3Cm1zZ2lkICJBLU18Q2hpbmVzZSAoc2ltcGxpZmllZCkiCm1zZ3N0ciAi QS1NfENpbmVzZSAoc2VtcGxpZmljYXRvKSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRo ZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzog Z3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjc5Cm1zZ2lkICJBLU18Q2hpbmVzZSAodHJhZGl0 aW9uYWwpIgptc2dzdHIgIkEtTXxDaW5lc2UgKHRyYWRpemlvbmFsZSkiCgojLiBO b3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhl IGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo4MQptc2dpZCAiQS1N fENyb2F0aWFuIgptc2dzdHIgIkEtTXxDcm9hdG8iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0 ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVs CiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo4Mwptc2dpZCAiQS1NfEN6ZWNoIgptc2dz dHIgIkEtTXxDZWNvIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUg QS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3Vh Z2VzLmM6ODUKbXNnaWQgIkEtTXxEYW5pc2giCm1zZ3N0ciAiQS1NfERhbmVzZSIK CiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBp biB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjg3Cm1zZ2lk ICJBLU18RHV0Y2giCm1zZ3N0ciAiTi1afE9sYW5kZXNlIgoKIy4gTm90ZSB0cmFu c2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBs YWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6ODkKbXNnaWQgIkEtTXxFbmdsaXNo Igptc2dzdHIgIkEtTXxJbmdsZXNlIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEt TSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkv Z2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6OTEKbXNnaWQgIkEtTXxFbmdsaXNoIChBbWVyaWNhbiki Cm1zZ3N0ciAiQS1NfEluZ2xlc2UgKEFtZXJpY2EpIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xh dGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJl bAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6OTMKbXNnaWQgIkEtTXxFbmdsaXNoIChB dXN0cmFsaWFuKSIKbXNnc3RyICJBLU18SW5nbGVzZSAoQXVzdHJhbGlhKSIKCiMu IE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0 aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjk1Cm1zZ2lkICJB LU18RW5nbGlzaCAoQnJpdGlzaCkiCm1zZ3N0ciAiQS1NfEluZ2xlc2UgKEdyYW4g QnJldGFnbmEpIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1N IHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2Vz LmM6OTcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkEtTXxFbmdsaXNoIChDYW5hZGlhbikiCm1z Z3N0ciAiQS1NfEluZ2xlc2UgKENhbmFkYSkiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0 aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6 IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzo5OQptc2dpZCAiQS1NfEVuZ2xpc2ggKElyZWxh bmQpIgptc2dzdHIgIkEtTXxJbmdsZXNlIChJcmxhbmRhKSIKCiMuIE5vdGUgdHJh bnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAg bGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjEwMQptc2dpZCAiQS1NfEVzdG9u aWFuIgptc2dzdHIgIkEtTXxFc3RvbmUiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUg QS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1 aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxMDMKbXNnaWQgIkEtTXxGaW5uaXNoIgptc2dzdHIg IkEtTXxGaW5uaWNvIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUg QS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3Vh Z2VzLmM6MTA1Cm1zZ2lkICJBLU18RnJlbmNoIgptc2dzdHIgIkEtTXxGcmFuY2Vz ZSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNl ZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjEwNwpt c2dpZCAiQS1NfEdhbGljaWFuIgptc2dzdHIgIkEtTXxHYWxpemlhbm8iCgojLiBO b3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhl IGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxMDkKbXNnaWQgIkEt TXxHZXJtYW4iCm1zZ3N0ciAiTi1afFRlZGVzY28iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0 ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVs CiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxMTEKbXNnaWQgIkEtTXxHcmVlayIKbXNn c3RyICJBLU18R3JlY28iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRo ZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5n dWFnZXMuYzoxMTMKbXNnaWQgIkEtTXxHdWphcmF0aSIKbXNnc3RyICJBLU18R3Vq YXJhdGkiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91 IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzox MTUgZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjExNwptc2dpZCAiQS1NfEhlYnJldyIKbXNn c3RyICJBLU18RWJyYWljbyIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8g dGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxh bmd1YWdlcy5jOjExOQptc2dpZCAiQS1NfEhpbmRpIgptc2dzdHIgIkEtTXxIaW5k aSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNl ZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjEyMQpt c2dpZCAiQS1NfEh1bmdhcmlhbiIKbXNnc3RyICJOLVp8VW5naGVyZXNlIgoKIy4g Tm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2VkIGluIHRo ZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTIzCm1zZ2lkICJB LU18SWNlbGFuZGljIgptc2dzdHIgIkEtTXxJc2xhbmRlc2UiCgojLiBOb3RlIHRy YW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3Vw IGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxMjUKbXNnaWQgIkEtTXxJbmRv bmVzaWFuIgptc2dzdHIgIkEtTXxJbmRvbmVzaWFubyIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNs YXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFi ZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjEyNwptc2dpZCAiQS1NfEludGVybGlu Z3VhIgptc2dzdHIgIkEtTXxJbnRlcmxpbmd1YSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRl IHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwK IzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjEyOQptc2dpZCAiQS1NfElyaXNoIgptc2dz dHIgIkEtTXxJcmxhbmRlc2UiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRv IHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1s YW5ndWFnZXMuYzoxMzEKbXNnaWQgIkEtTXxJdGFsaWFuIgptc2dzdHIgIkEtTXxJ dGFsaWFubyIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5 b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5j OjEzMwptc2dpZCAiQS1NfEphcGFuZXNlIgptc2dzdHIgIkEtTXxHaWFwcG9uZXNl IgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1c2Vk IGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTM1Cm1z Z2lkICJBLU18S2FubmFkYSIKbXNnc3RyICJBLU18S2FubmFkYSIKCiMuIE5vdGUg dHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3Jv dXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjEzNwptc2dpZCAiQS1NfEtv cmVhbiIKbXNnc3RyICJBLU18Q29yZWFubyIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRo ZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzog Z3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjEzOQptc2dpZCAiQS1NfExhdHZpYW4iCm1zZ3N0 ciAiQS1NfExldHRvbmUiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRo ZSBBLU0geW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5n dWFnZXMuYzoxNDEKbXNnaWQgIkEtTXxMaXRodWFuaWFuIgptc2dzdHIgIkEtTXxM aXR1YW5vIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlv dSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6 MTQzCm1zZ2lkICJBLU18TWFjZWRvbmlhbiIKbXNnc3RyICJBLU18TWFjZWRvbmUi CgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgQS1NIHRvIHRoZSBBLU0geW91IHVzZWQg aW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxNDUKbXNn aWQgIkEtTXxNYWxheSIKbXNnc3RyICJBLU18TWFsZXNlIgoKIyBjaGVjayAtPiBj b250cm9sbG8gbGluZ3VhCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhl IEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1 YWdlcy5jOjE0Nwptc2dpZCAiQS1NfE1hbGF5YWxhbSIKbXNnc3RyICJBLU18TWFs ZXNlIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIEEtTSB0byB0aGUgQS1NIHlvdSB1 c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTQ5 Cm1zZ2lkICJBLU18TWFyYXRoaSIKbXNnc3RyICJBLU18TWFyYXRoaSIKCiMuIE5v dGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBBLU0gdG8gdGhlIEEtTSB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUg Z3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE1MQptc2dpZCAiQS1N fE1vbmdvbGlhbiIKbXNnc3RyICJBLU18TW9uZ29sbyIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNs YXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFi ZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE1Mwptc2dpZCAiTi1afE5vcndlZ2lh biAoYm9rbWFsKSIKbXNnc3RyICJOLVp8Tm9ydmVnZXNlIChib2ttw6VsKSIKCiMu IE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0 aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE1NQptc2dpZCAi Ti1afE5vcndlZ2lhbiAobnlub3JzaykiCm1zZ3N0ciAiTi1afE5vcnZlZ2VzZSAo bnlub3JzaykiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBOLVog eW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMu YzoxNTcKbXNnaWQgIk4tWnxPcml5YSIKbXNnc3RyICJOLVp8T3JpeWEiCgojLiBO b3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBOLVogeW91IHVzZWQgaW4gdGhl IGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxNTkKbXNnaWQgIk4t WnxQYW5qYWJpIgptc2dzdHIgIk4tWnxQdW5qYWJpIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xh dGUgdGhlIE4tWiB0byB0aGUgTi1aIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJl bAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTYxCm1zZ2lkICJOLVp8UGVyc2lhbiIK bXNnc3RyICJOLVp8UGVyc2lhbm8iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1a IHRvIHRoZSBOLVogeW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9n ZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxNjMKbXNnaWQgIk4tWnxQb2xpc2giCm1zZ3N0ciAiTi1a fFBvbGFjY28iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBOLVog eW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMu YzoxNjUKbXNnaWQgIk4tWnxQb3J0dWd1ZXNlIgptc2dzdHIgIk4tWnxQb3J0b2do ZXNlIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIE4tWiB0byB0aGUgTi1aIHlvdSB1 c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTY3 Cm1zZ2lkICJOLVp8UG9ydHVndWVzZSAoQnJhemlsaWFuKSIKbXNnc3RyICJOLVp8 UG9ydG9naGVzZSAoQnJhc2lsZSkiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1a IHRvIHRoZSBOLVogeW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9n ZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxNjkKbXNnaWQgIk4tWnxSb21hbmlhbiIKbXNnc3RyICJO LVp8Um9tZW5vIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIE4tWiB0byB0aGUgTi1a IHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2Vz LmM6MTcxCm1zZ2lkICJOLVp8UnVzc2lhbiIKbXNnc3RyICJOLVp8UnVzc28iCgoj LiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBOLVogeW91IHVzZWQgaW4g dGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxNzMgZ3VpL2dk bWxhbmd1YWdlcy5jOjE3NQptc2dpZCAiTi1afFNlcmJpYW4iCm1zZ3N0ciAiTi1a fFNlcmJvIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIE4tWiB0byB0aGUgTi1aIHlv dSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6 MTc3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOLVp8U2VyYmlhbiAoTGF0aW4pIgptc2dzdHIg Ik4tWnxTZXJibyAoTGF0aW5vKSIKCiMgW05kVF0gc28gY2hlIHZpIGNoaWVkZXRl IGNvc2Egc2lhLCBEYW5pbG8gU2VnYW4gKGNhcG8gZGVsIGdydXBwbyB0cmFkdXR0 b3JpCiMgICAgICAgc2VyYmkpIGxvIGhhIHNwZWlnYXRvIHN1IGkxOG46IHNpIHRy YXR0YSBkaSB1biBkaWFsZXR0byBpbXBvcnRhbnRlIGRpCiMgICAgICAgU2VyYmlh LCBNb250ZW5lZ3JvIGUgYWx0cmUgem9uZSBsw6wgYXR0b3Juby4gQ21xIHNpYSBk b3BvIHVuYSB2ZWxvY2UKIyAgICAgICByaWNlcmNhIGUgcXVhbGNoZSBpbnRlcnJv Z2F6aW9uZSBzdSBpMThuIHNvbm8gYXJyaXZhdG8gYWxsYSBjb25jbHVzaW9uZQoj ICAgICAgIGNoZSBsYSB0cmFkdXppb25lIG1pZ2xpb3JlIHNpYSBxdWVzdGEKIy4g Tm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIE4tWiB0byB0aGUgTi1aIHlvdSB1c2VkIGluIHRo ZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MTc5CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJOLVp8U2VyYmlhbiAoSmVrYXZpYW4pIgptc2dzdHIgIk4tWnxTZXJi byAoSmVrYXZpYW5vKSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhl IE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1 YWdlcy5jOjE4MQptc2dpZCAiTi1afFNsb3ZhayIKbXNnc3RyICJOLVp8U2xvdmFj Y28iCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBOLVogeW91IHVz ZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxODMK bXNnaWQgIk4tWnxTbG92ZW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiTi1afFNsb3Zlbm8iCgojLiBO b3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBOLVogeW91IHVzZWQgaW4gdGhl IGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxODUKbXNnaWQgIk4t WnxTcGFuaXNoIgptc2dzdHIgIk4tWnxTcGFnbm9sbyIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNs YXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFi ZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE4Nwptc2dpZCAiTi1afFNwYW5pc2gg KE1leGljbykiCm1zZ3N0ciAiTi1afFNwYWdub2xvIChNZXNzaWNvKSIKCiMuIE5v dGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUg Z3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE4OQptc2dpZCAiTi1a fFN3ZWRpc2giCm1zZ3N0ciAiTi1afFN2ZWRlc2UiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0 ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBOLVogeW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVs CiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFnZXMuYzoxOTEKbXNnaWQgIk4tWnxTd2VkaXNoIChG aW5sYW5kKSIKbXNnc3RyICJOLVp8U3ZlZGVzZSAoRmlubGFuZGlhKSIKCiMuIE5v dGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUg Z3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE5Mwptc2dpZCAiTi1a fFRhbWlsIgptc2dzdHIgIk4tWnxUYW1pbCIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRo ZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzog Z3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE5NQptc2dpZCAiTi1afFRlbHVndSIKbXNnc3Ry ICJOLVp8VGVsdWd1IgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUgdGhlIE4tWiB0byB0aGUg Ti1aIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3Vh Z2VzLmM6MTk3Cm1zZ2lkICJOLVp8VGhhaSIKbXNnc3RyICJOLVp8VGFpbGFuZGVz ZSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNl ZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjE5OQpt c2dpZCAiTi1afFR1cmtpc2giCm1zZ3N0ciAiTi1afFR1cmNvIgoKIy4gTm90ZSB0 cmFuc2xhdGUgdGhlIE4tWiB0byB0aGUgTi1aIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91 cCBsYWJlbAojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MjAxCm1zZ2lkICJOLVp8VWty YWluaWFuIgptc2dzdHIgIk4tWnxVY3JhaW5vIgoKIy4gTm90ZSB0cmFuc2xhdGUg dGhlIE4tWiB0byB0aGUgTi1aIHlvdSB1c2VkIGluIHRoZSBncm91cCBsYWJlbAoj OiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MjAzCm1zZ2lkICJOLVp8VmlldG5hbWVzZSIK bXNnc3RyICJOLVp8VmlldG5hbWl0YSIKCiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBO LVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBpbiB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3Vp L2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjIwNQptc2dpZCAiTi1afFdhbGxvb24iCm1zZ3N0ciAi Ti1afFZhbGxvbmUiCgojLiBOb3RlIHRyYW5zbGF0ZSB0aGUgTi1aIHRvIHRoZSBO LVogeW91IHVzZWQgaW4gdGhlIGdyb3VwIGxhYmVsCiM6IGd1aS9nZG1sYW5ndWFn ZXMuYzoyMDcKbXNnaWQgIk4tWnxXZWxzaCIKbXNnc3RyICJBLU18R2FsbGVzZSIK CiMuIE5vdGUgdHJhbnNsYXRlIHRoZSBOLVogdG8gdGhlIE4tWiB5b3UgdXNlZCBp biB0aGUgZ3JvdXAgbGFiZWwKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjIwOQptc2dp ZCAiTi1afFlpZGRpc2giCm1zZ3N0ciAiTi1afFlpZGRpc2giCgojLiBUaGlzIGlz IHRoZSBQT1NJWC9DIGxvY2FsZSBmb3IgZW5nbGlzaCwgc2hvdWxkIHJlYWxseSBi ZSBpbiBPdGhlcgojOiBndWkvZ2RtbGFuZ3VhZ2VzLmM6MjExCm1zZ2lkICJPdGhl cnxQT1NJWC9DIEVuZ2xpc2giCm1zZ3N0ciAiQWx0cm98UE9TSVgvQyAoaW5nbGVz ZSkiCgojLiBUaGlzIHNob3VsZCBiZSB0aGUgc2FtZSBhcyBpbiB0aGUgZnJvbnQg b2YgdGhlIGxhbmd1YWdlIHN0cmluZ3MKIy4gKiBlbHNlIHRoZSBsYW5ndWFnZXMg d2lsbCBhcHBlYXIgaW4gdGhlICJPdGhlciIgc3VibWVudQojOiBndWkvZ2RtbGFu Z3VhZ2VzLmM6NDA3Cm1zZ2lkICJBLU0iCm1zZ3N0ciAiQS1NIgoKIy4gVGhpcyBz aG91bGQgYmUgdGhlIHNhbWUgYXMgaW4gdGhlIGZyb250IG9mIHRoZSBsYW5ndWFn ZSBzdHJpbmdzCiMuICogZWxzZSB0aGUgbGFuZ3VhZ2VzIHdpbGwgYXBwZWFyIGlu IHRoZSAiT3RoZXIiIHN1Ym1lbnUKIzogZ3VpL2dkbWxhbmd1YWdlcy5jOjQxNQpt c2dpZCAiTi1aIgptc2dzdHIgIk4tWiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjIyMiBn dWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3BhcnNlci5jOjEwNDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIlVzZXIgJXMgd2lsbCBsb2dpbiBpbiAlZCBzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgIkwn dXRlbnRlICVzIGVmZmV0dHVlcsOgIGlsIGxvZ2luIHRyYSAlZCBzZWNvbmRpIgoK IzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6NDQ3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogU3Ry aW5nIHRvbyBsb25nISIKbXNnc3RyICIlczogc3RyaW5nYSB0cm9wcG8gbHVuZ2Eh IgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6NDQ5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlc1dl bGNvbWUgdG8gJXMlcyIKbXNnc3RyICIlc0JlbnZlbnV0aSBzdSAlcyVzIgoKIy4g bWFya3VwCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjUzNwptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGZv cmsgYSBuZXcgcHJvY2VzcyEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZXNlZ3VpcmUg bGEgZm9yayBkaSB1biBudW92byBwcm9jZXNzbyEiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4u Yzo1MzkKbXNnaWQgIllvdSBsaWtlbHkgd29uJ3QgYmUgYWJsZSB0byBsb2cgaW4g ZWl0aGVyLiIKbXNnc3RyICJQcm9iYWJpbG1lbnRlIG5vbiBzYXLDoCBwb3NzaWJp bGUgbmVtbWVubyBlZmZldHR1YXJlIGlsIGxvZ2luLiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dp bi5jOjU4MyBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjU2Cm1zZ2lkICJB cmUgeW91IHN1cmUgeW91IHdhbnQgdG8gcmVib290IHRoZSBtYWNoaW5lPyIKbXNn c3RyICJTaWN1cmkgZGkgdm9sZXIgcmlhdnZpYXJlIGxhIG1hY2NoaW5hPyIKCiMu IG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzo1ODUgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6Mjc2 OCBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3BhcnNlci5jOjEwMjcKIzogZ3VpL2dyZWV0 ZXIvZ3JlZXRlcl9zeXN0ZW0uYzo1OCBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3Rl bS5jOjE4NAptc2dpZCAiX1JlYm9vdCIKbXNnc3RyICJfUmlhdnZpYSIKCiM6IGd1 aS9nZG1sb2dpbi5jOjU5NyBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjY5 Cm1zZ2lkICJBcmUgeW91IHN1cmUgeW91IHdhbnQgdG8gc2h1dCBkb3duIHRoZSBt YWNoaW5lPyIKbXNnc3RyICJTaWN1cmkgZGkgdm9sZXIgYXJyZXN0YXJlIGxhIG1h Y2NoaW5hPyIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzo1OTkKbXNnaWQg IlNodXQgX0Rvd24iCm1zZ3N0ciAiX0FycmVzdGEiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4u Yzo2MTkgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zeXN0ZW0uYzo4MQptc2dpZCAiQXJl IHlvdSBzdXJlIHlvdSB3YW50IHRvIHN1c3BlbmQgdGhlIG1hY2hpbmU/Igptc2dz dHIgIlNpY3VyaSBkaSB2b2xlciBzb3NwZW5kZXJlIGxhIG1hY2NoaW5hPyIKCiMu IG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzo2MjEgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6Mjc5 NSBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjgzCm1zZ2lkICJfU3VzcGVu ZCIKbXNnc3RyICJfU29zcGVuZGkiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzo2ODUgZ3Vp L2dkbWxvZ2luLmM6MzcyMiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6MTU1CiM6IGd1 aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzo4NDkKbXNnaWQgIldlbGNvbWUiCm1zZ3N0ciAi QmVudmVudXRpIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6Njg4IGd1aS9nZG1sb2dpbi5j OjM3MjUgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjE1OAojOiBndWkvZ3JlZXRlci9n cmVldGVyLmM6ODUyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXZWxjb21lIHRvICVuIgpt c2dzdHIgIkJlbnZlbnV0aSBzdSAlbiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjczNiBn dWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6MTgzCm1zZ2lkICJUaW1lZExvZ2luRGVsYXkg d2FzIGxlc3MgdGhhbiA1LiAgSSdsbCBqdXN0IHVzZSA1LiIKbXNnc3RyICIiCiJJ bCByaXRhcmRvIGRlbCBsb2dpbiB0ZW1wb3JpenphdG8gw6ggbWlub3JlIGRpIDUg c2Vjb25kaS4gU2FycmFubm8gY29tdW5xdWUgIgoiaW1waWVnYXRpIDUgc2Vjb25k aSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjg1NCBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3Nl c3Npb24uYzoxMTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIllvdXIgcHJlZmVycmVk IHNlc3Npb24gdHlwZSAlcyBpcyBub3QgaW5zdGFsbGVkIG9uIHRoaXMgbWFjaGlu ZS5cbiIKIkRvIHlvdSB3aXNoIHRvIG1ha2UgJXMgdGhlIGRlZmF1bHQgZm9yIGZ1 dHVyZSBzZXNzaW9ucz8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgdGlwbyBkaSBzZXNzaW9uZSBw cmVmZXJpdG8gXCIlc1wiIG5vbiDDqCBpbnN0YWxsYXRvIHN1IHF1ZXN0YSBtYWNj aGluYS5cbiIKIlJlbmRlcmUgXCIlc1wiIGxhIHNjZWx0YSBwcmVkZWZpbml0YSBw ZXIgbGUgZnV0dXJlIHNlc3Npb25pPyIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2RtbG9n aW4uYzo4NjAgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6ODg3IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjk2NQoj OiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX2FjdGlvbl9sYW5ndWFnZS5jOjE1NSBndWkv Z3JlZXRlci9ncmVldGVyX3Nlc3Npb24uYzoxMjUKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3Jl ZXRlcl9zZXNzaW9uLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJNYWtlIF9EZWZhdWx0Igptc2dzdHIg IlJlbmRpIHByZV9kZWZpbml0YSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjg2MCBndWkv Z3JlZXRlci9ncmVldGVyX3Nlc3Npb24uYzoxMjUKbXNnaWQgIkp1c3QgX0xvZyBJ biIKbXNnc3RyICJTb2xvIF9sb2dpbiIKCiMuIG5ldmVyX2VuY29kaW5nCiMuIG5v X2dyb3VwCiMuIHVudHJhbnNsYXRlZAojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2lu LmM6ODc5IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjk1OQojOiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVy X2FjdGlvbl9sYW5ndWFnZS5jOjE0OSBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3Nlc3Np b24uYzoxNDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIllvdSBoYXZlIGNob3NlbiAl cyBmb3IgdGhpcyBzZXNzaW9uLCBidXQgeW91ciBkZWZhdWx0IHNldHRpbmcgaXMg JXMuXG4iCiJEbyB5b3Ugd2lzaCB0byBtYWtlICVzIHRoZSBkZWZhdWx0IGZvciBm dXR1cmUgc2Vzc2lvbnM/Igptc2dzdHIgIiIKIsOIIHN0YXRvIHNjZWx0byBcIiVz XCIgcGVyIHF1ZXN0YSBzZXNzaW9uZSwgbWEgbCdpbXBvc3RhemlvbmUgcHJlZGVm aW5pdGEgw6ggIgoiXCIlc1wiwrsuXG4iCiJSZW5kZXJlIFwiJXNcIiBsYSBzY2Vs dGEgcHJlZGVmaW5pdGEgcGVyIGxlIGZ1dHVyZSBzZXNzaW9uaT8iCgojOiBndWkv Z2RtbG9naW4uYzo4ODcgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6OTY1CiM6IGd1aS9ncmVldGVy L2dyZWV0ZXJfYWN0aW9uX2xhbmd1YWdlLmM6MTU1IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0 ZXJfc2Vzc2lvbi5jOjE1NQptc2dpZCAiSnVzdCBGb3IgX1RoaXMgU2Vzc2lvbiIK bXNnc3RyICJTb2xvIHBlciBfcXVlc3RhIHNlc3Npb25lIgoKIyBkYSBjb250cm9s bGFyZSBzZSBlZmZldHRpdmFtZW50ZSBzaSBjaGlhbWEgY29zw6wKIzogZ3VpL2dk bWxvZ2luLmM6ODk3IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfc2Vzc2lvbi5jOjE2OAoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiWW91IGhhdmUgY2hvc2VuICVzIGZvciB0aGlz IHNlc3Npb24uXG4iCiJJZiB5b3Ugd2lzaCB0byBtYWtlICVzIHRoZSBkZWZhdWx0 IGZvciBmdXR1cmUgc2Vzc2lvbnMsXG4iCiJydW4gdGhlICdzd2l0Y2hkZXNrJyB1 dGlsaXR5XG4iCiIoU3lzdGVtLT5EZXNrdG9wIFN3aXRjaGluZyBUb29sIGZyb20g dGhlIHBhbmVsIG1lbnUpLiIKbXNnc3RyICIiCiLDiCBzdGF0byBzY2VsdG8gXCIl c1wiIHBlciBxdWVzdGEgc2Vzc2lvbmUuXG4iCiJQZXIgcmVuZGVyZSBcIiVzXCIg bGEgc2Vzc2lvbmUgcHJlZGVmaW5pdGEgcGVyIGlsIGZ1dHVybyxcbiIKInV0aWxp enphcmUgbCd1dGlsaXR5IMKrc3dpdGNoZGVza8K7XG4iCiIoZGFsIG1lbsO5IGRl bCBwYW5uZWxsbyBpbiDCq1Npc3RlbWEgLT4gRGVza3RvcCBTd2l0Y2hpbmcgVG9v bMK7KS4iCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzo5NDEgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6OTUw CiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfYWN0aW9uX2xhbmd1YWdlLmM6NTMKIzog Z3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9hY3Rpb25fbGFuZ3VhZ2UuYzoxMzMKIzogZ3Vp L2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9hY3Rpb25fbGFuZ3VhZ2UuYzoxNDEKbXNnaWQgIlN5 c3RlbSBEZWZhdWx0Igptc2dzdHIgIlByZWRlZmluaXRhIGRpIHNpc3RlbWEiCgoj OiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoxMDc0IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjEwODggZ3VpL2dk bWxvZ2luLmM6MTg3NQojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoyMzQzIGd1aS9nZG1sb2dp bi5jOjMwMTAKbXNnaWQgIl9Vc2VybmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfdXRlbnRl OiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjExNDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVz IHNlc3Npb24gc2VsZWN0ZWQiCm1zZ3N0ciAiU2Vzc2lvbmUgc2VsZXppb25hdGE6 ICVzIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MTE3MiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoxNDgy IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfc2Vzc2lvbi5jOjI3MQptc2dpZCAiX0xhc3Qi Cm1zZ3N0ciAiX1ByZWNlZGVudGUiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoxMTgzIGd1 aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfc2Vzc2lvbi5jOjI3Nwptc2dpZCAiTG9nIGluIHVz aW5nIHRoZSBzZXNzaW9uIHRoYXQgeW91IGhhdmUgdXNlZCBsYXN0IHRpbWUgeW91 IGxvZ2dlZCBpbiIKbXNnc3RyICJFc2VndWUgaWwgbG9naW4gdXRpbGl6emFuZG8g bGEgc2Vzc2lvbmUgc2NlbHRhIHByZWNlZGVudGVtZW50ZSIKCiM6IGd1aS9nZG1s b2dpbi5jOjExOTQgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zZXNzaW9uLmM6MjY0Cm1z Z2lkICJGYWlsc2FmZSBHbm9tZSIKbXNnc3RyICJHTk9NRSBkJ2VtZXJnZW56YSIK CiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjExOTUgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zZXNz aW9uLmM6MjY1Cm1zZ2lkICJGYWlsc2FmZSB4dGVybSIKbXNnc3RyICJYdGVybSBk J2VtZXJnZW56YSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjEzNDQgZ3VpL2dyZWV0ZXIv Z3JlZXRlcl9zZXNzaW9uLmM6NDI5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogU2Vz c2lvbiBkaXJlY3RvcnkgJXMgbm90IGZvdW5kISIKbXNnc3RyICIlczogZGlyZWN0 b3J5IHBlciBsZSBzZXNzaW9uaSAlcyBub24gdHJvdmF0YSEiCgojOiBndWkvZ2Rt bG9naW4uYzoxMzUwIGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfc2Vzc2lvbi5jOjQzNwpt c2dpZCAiWWFpa2VzLCBub3RoaW5nIGZvdW5kIGluIHRoZSBzZXNzaW9uIGRpcmVj dG9yeS4iCm1zZ3N0ciAiTGEgZGlyZWN0b3J5IGRlbGxhIHNlc3Npb25lIMOoIHZ1 b3RhLiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjEzNjEgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRl cl9zZXNzaW9uLmM6NDQ5Cm1zZ2lkICJGYWlsc2FmZSBfR25vbWUiCm1zZ3N0ciAi X0dOT01FIGQnZW1lcmdlbnphIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MTM2MyBndWkv Z3JlZXRlci9ncmVldGVyX3Nlc3Npb24uYzo0NTEKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgaXMg YSBmYWlsc2FmZSBzZXNzaW9uIHRoYXQgd2lsbCBsb2cgeW91IGludG8gR05PTUUu ICBObyBzdGFydHVwIHNjcmlwdHMgIgoid2lsbCBiZSByZWFkIGFuZCBpdCBpcyBv bmx5IHRvIGJlIHVzZWQgd2hlbiB5b3UgY2FuJ3QgbG9nIGluIG90aGVyd2lzZS4g ICIKIkdOT01FIHdpbGwgdXNlIHRoZSAnRGVmYXVsdCcgc2Vzc2lvbi4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiUXVlc3RhIMOoIHVuYSBzZXNzaW9uZSBkJ2VtZXJnZW56YSBHTk9NRS4g Tm9uIHNhcmFubm8gZXNlZ3VpdGkgZ2xpIHNjcmlwdCBkaSAiCiJhdnZpbywgc2Vy dmUgc29sbyBwZXIgZWZmZXR0dWFyZSBpbCBsb2dpbiBxdWFuZG8gbm9uIGNpIHNv bm8gYWx0cmkgbW9kaSBwZXIgIgoiZmFybG8uIEdOT01FIHV0aWxpenplcsOgIGxh IHNlc3Npb25lIFwiUHJlZGVmaW5pdGFcIiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjEz ODYgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zZXNzaW9uLmM6NDczCm1zZ2lkICJGYWls c2FmZSBfVGVybWluYWwiCm1zZ3N0ciAiX1Rlcm1pbmFsZSBkJ2VtZXJnZW56YSIK CiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjEzODggZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zZXNz aW9uLmM6NDc1Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGlzIGEgZmFpbHNhZmUgc2Vzc2lvbiB0 aGF0IHdpbGwgbG9nIHlvdSBpbnRvIGEgdGVybWluYWwuICBObyBzdGFydHVwICIK InNjcmlwdHMgd2lsbCBiZSByZWFkIGFuZCBpdCBpcyBvbmx5IHRvIGJlIHVzZWQg d2hlbiB5b3UgY2FuJ3QgbG9nIGluICIKIm90aGVyd2lzZS4gIFRvIGV4aXQgdGhl IHRlcm1pbmFsLCB0eXBlICdleGl0Jy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RhIMOoIHVu YSBzZXNzaW9uZSBkJ2VtZXJnZW56YSBjaGUgY29uc2VudGUgZGkgYWNjZWRlcmUg YWwgdGVybWluYWxlLiBOb24gIgoic2FyYW5ubyBlc2VndWl0aSBnbGkgc2NyaXB0 IGRpIGF2dmlvLCBzZXJ2ZXIgc29sbyBxdWFuZG8gbm9uIGNpIHNvbm8gYWx0cmkg IgoibW9kaSBwZXIgZWZmZXR0dWFyZSBpbCBsb2dpbi4gUGVyIHVzY2lyZSBkaWdp dGFyZSBcImV4aXRcIiBuZWwgdGVybWluYWxlLiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5j OjE0MDkgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zZXNzaW9uLmM6NDk1Cm1zZ2lkICJO byBkZWZhdWx0IHNlc3Npb24gbGluayBmb3VuZC4gVXNpbmcgRmFpbHNhZmUgR05P TUUuXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgbGluayBwZXIgbGEgc2Vzc2lvbmUgcHJlZGVm aW5pdGEgbm9uIMOoIHN0YXRvIHRyb3ZhdG8uIFNhcsOgIHV0aWxpenphdGEgbGEg Igoic2Vzc2lvbmUgZCdlbWVyZ2VuemEgZGkgR05PTUUuXG4iCgojLiBuZXZlcl9l bmNvZGluZwojLiBub19ncm91cAojLiB1bnRyYW5zbGF0ZWQKIy4gbWFrcnVwCiM6 IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjE0NTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIGxhbmd1 YWdlIHNlbGVjdGVkIgptc2dzdHIgIkxpbmd1YSBzZWxlemlvbmF0YTogJXMiCgoj OiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoxNDkzCm1zZ2lkICJMb2cgaW4gdXNpbmcgdGhlIGxh bmd1YWdlIHRoYXQgeW91IGhhdmUgdXNlZCBsYXN0IHRpbWUgeW91IGxvZ2dlZCBp biIKbXNnc3RyICJFZmZldHR1YSBpbCBsb2dpbiB1c2FuZG8gbGEgbGluZ3VhIHNj ZWx0YSBsYSB2b2x0YSBwcmVjZWRlbnRlLiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjE0 OTcKbXNnaWQgIl9TeXN0ZW0gRGVmYXVsdCIKbXNnc3RyICJQcmVkZWZpbml0YSBk aSBfc2lzdGVtYSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjE1MDgKbXNnaWQgIkxvZyBp biB1c2luZyB0aGUgZGVmYXVsdCBzeXN0ZW0gbGFuZ3VhZ2UiCm1zZ3N0ciAiRWZm ZXR0dWEgaWwgbG9naW4gdXNhbmRvIGxhIGxpbmd1YSBwcmVkZWZpbml0YSBkaSBz aXN0ZW1hIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MTUyOAptc2dpZCAiX090aGVyIgpt c2dzdHIgIl9BbHRyZSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjE5MDYKbXNnaWQgIl9Q YXNzd29yZDoiCm1zZ3N0ciAiX1Bhc3N3b3JkOiIKCiMgTmRUOiBxdWkgdW5hIHZv bHRhIGF2cmVtbW8gcG90dXRvIG1ldHRlcmU6IEluc2VyaXJlIDUwMCBsaXJlLi4u IDopCiMuIG1hcmt1cAojLiB0cmFuc2xhdG9yczogIFRoaXMgaXMgYSBuaWNlIGFu ZCBldmlsIGVnZ2llIHRleHQsIHRyYW5zbGF0ZQojLiAqIHRvIHlvdXIgZmF2b3Vy aXRlIGN1cnJlbmN5CiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjIxMjggZ3VpL2dyZWV0ZXIv Z3JlZXRlci5jOjQyNQptc2dpZCAiUGxlYXNlIGluc2VydCAyNSBjZW50cyB0byBs b2cgaW4uIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIDUwIGNlbnRlc2ltaSBwZXIgZW50cmFy ZS4iCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoyMzUxCm1zZ2lkICJEb3VibGVjbGljayBv biB0aGUgdXNlciB0byBsb2cgaW4iCm1zZ3N0ciAiRG9wcGlvIGNsaWMgc3VsbCd1 dGVudGUgcGVyIGlsIGxvZ2luIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MjQ3NQptc2dp ZCAiR05PTUUgRGVza3RvcCBNYW5hZ2VyIgptc2dzdHIgIkdlc3RvcmUgZGVza3Rv cCBHTk9NRSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjI1MDEgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3Jl ZXRlcl9pdGVtLmM6MTM5Cm1zZ2lkICIlYSAlYiAlZCwgJUg6JU0iCm1zZ3N0ciAi JWEgJWQgJWIsICVIOiVNIgoKIyBbTmRUXSB2ZWRlcmUgbWFuIHN0cmZ0aW1lCiM6 IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjI1MDMgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9pdGVtLmM6 MTQzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIlYSAlYiAlZCwgJWw6JU0gJXAiCm1zZ3N0ciAi JWEgJWQgJWIsICVJLiVNICVwIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MjU2Mwptc2dp ZCAiRmluZ2VyIgptc2dzdHIgIkZpbmdlciIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjI2 NzYKbXNnaWQgIkdETSBMb2dpbiIKbXNnc3RyICJMb2dpbiIKCiM6IGd1aS9nZG1s b2dpbi5jOjI3MTkgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9wYXJzZXIuYzo5OTcKbXNn aWQgIl9TZXNzaW9uIgptc2dzdHIgIl9TZXNzaW9uZSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dp bi5jOjI3MjYgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9wYXJzZXIuYzo5OTIKbXNnaWQg Il9MYW5ndWFnZSIKbXNnc3RyICJfTGluZ3VhIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6 MjczOCBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjE0Ngptc2dpZCAiX1hE TUNQIENob29zZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ2hvb3NlciBfWERNQ1AuLi4iCgojOiBn dWkvZ2RtbG9naW4uYzoyNzQ1IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfc3lzdGVtLmM6 MTUzCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfc3lzdGVtLmM6MzQ1Cm1zZ2lkICIi CiJSdW4gYW4gWERNQ1AgY2hvb3NlciB3aGljaCB3aWxsIGFsbG93IHlvdSB0byBs b2cgaW50byBhdmFpbGFibGUgcmVtb3RlICIKIm1hY2hpbmVzLCBpZiB0aGVyZSBh cmUgYW55LiIKbXNnc3RyICIiCiJBdnZpYSB1biAgY2hvb3NlciBYRE1DUCBjaGUg cGVybWV0dGVyw6AgZGkgZmFyZSBpbCBsb2dpbiBzdWxsZSBtYWNjaGluZSAiCiJy ZW1vdGUgZGlzcG9uaWJpbGksIHNlIGNlIG5lIHNvbm8uIgoKIzogZ3VpL2dkbWxv Z2luLmM6Mjc1NCBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjE2MQptc2dp ZCAiX0NvbmZpZ3VyZSBMb2dpbiBNYW5hZ2VyLi4uIgptc2dzdHIgIl9Db25maWd1 cmEgZ2VzdG9yZSBkaSBsb2dpbi4uIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6Mjc2MSBn dWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjE2OAojOiBndWkvZ3JlZXRlci9n cmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjM2NQptc2dpZCAiIgoiQ29uZmlndXJlIEdETSAodGhp cyBsb2dpbiBtYW5hZ2VyKS4gVGhpcyB3aWxsIHJlcXVpcmUgdGhlIHJvb3QgcGFz c3dvcmQuIgptc2dzdHIgIiIKIkNvbmZpZ3VyYSBHRE0gKHF1ZXN0byBnZXN0b3Jl IGRpIGxvZ2luKS4gU2Fyw6AgbmVjZXNzYXJpYSBsYSBwYXNzd29yZCBkaSByb290 LiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjI3NzUgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9z eXN0ZW0uYzoxOTEKbXNnaWQgIlJlYm9vdCB5b3VyIGNvbXB1dGVyIgptc2dzdHIg IlJpYXZ2aWEgbGEgbWFjY2hpbmEiCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2lu LmM6Mjc4MSBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3BhcnNlci5jOjEwMTcKIzogZ3Vp L2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zeXN0ZW0uYzo3MSBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVy X3N5c3RlbS5jOjE5Ngptc2dpZCAiU2h1dF9kb3duIgptc2dzdHIgIl9BcnJlc3Rh IgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6Mjc4OCBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5 c3RlbS5jOjIwMwptc2dpZCAiU2h1dCBkb3duIHRoZSBzeXN0ZW0gc28gdGhhdCB5 b3UgbWF5IHNhZmVseSB0dXJuIG9mZiB0aGUgY29tcHV0ZXIuIgptc2dzdHIgIkFy cmVzdGEgbGEgbWFjY2hpbmEgcGVyIHBvdGVybGEgc3BlbmdlcmUgaW4gdHV0dGEg c2ljdXJlenphLiIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjI4MDIgZ3VpL2dyZWV0ZXIv Z3JlZXRlcl9zeXN0ZW0uYzoyMTYKbXNnaWQgIlN1c3BlbmQgeW91ciBjb21wdXRl ciIKbXNnc3RyICJTb3NwZW5kZSBsYSBtYWNjaGluYSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dp bi5jOjI4MDggZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9wYXJzZXIuYzoxMDAyCm1zZ2lk ICJfQWN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJfQXppb25pIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6 MjgxNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1RoZW1lIgptc2dzdHIgIl9UZW1hIgoKIzog Z3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MjgyOCBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX2NhbnZhc19p dGVtLmM6MTQ1CiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfcGFyc2VyLmM6MTAxMgpt c2dpZCAiX1F1aXQiCm1zZ3N0ciAiX0VzY2kiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoy ODMwIGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfY2FudmFzX2l0ZW0uYzoxNDcKIzogZ3Vp L2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9wYXJzZXIuYzoxMDA3Cm1zZ2lkICJEX2lzY29ubmVj dCIKbXNnc3RyICJEaXNjb19ubmV0dGkiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzoyODk3 IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfaXRlbV91bGlzdC5jOjQyOQptc2dpZCAiSWNv biIKbXNnc3RyICJJY29uYSIKCiM6IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjMzNjEKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbid0IG9wZW4gRGVmYXVsdEltYWdlOiAlcy4gU3VzcGVu ZGluZyBmYWNlIGJyb3dzZXIhIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmly ZSBsJ2ltbWFnaW5lIHByZWRlZmluaXRhOiAlcy4gVmlzdWFsaXp6YXppb25lIHZv bHRpICIKImRpc2FiaWxpdGF0YSEiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzozMzgzIGd1 aS9nZG1zZXR1cC5jOjUxNiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX2l0ZW1fdWxpc3Qu YzoyODQKbXNnaWQgIlRvbyBtYW55IHVzZXJzIHRvIGxpc3QgaGVyZS4uLiIKbXNn c3RyICJUcm9wcGkgdXRlbnRpIGRhIGVsZW5jYXJlLi4uIgoKIy4gbWFya3VwCiM6 IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjM4MDEgZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MzgzMiBndWkvZ2Rt bG9naW4uYzozODc2CiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzo2MjggZ3VpL2dy ZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjY1OQojOiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6NzA0 Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgc3RhcnQgdGhlIGdyZWV0ZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3Nz aWJpbGUgYXZ2aWFyZSBpbCBncmVldGVyIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6Mzgw MiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzozODMzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUg Z3JlZXRlciB2ZXJzaW9uICglcykgZG9lcyBub3QgbWF0Y2ggdGhlIGRhZW1vbiB2 ZXJzaW9uLiAgWW91IGhhdmUgIgoicHJvYmFibHkganVzdCB1cGdyYWRlZCBnZG0u ICBQbGVhc2UgcmVzdGFydCB0aGUgZ2RtIGRhZW1vbiBvciByZWJvb3QgdGhlICIK ImNvbXB1dGVyLiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSB2ZXJzaW9uZSBkZWwgZ3JlZXRlciAo JXMpIG5vbiBjb21iYWNpYSBjb24gcXVlbGxhIGRlbCBkZW1vbmUuICIKIlByb2Jh YmlsbWVudGUgw6ggc3RhdG8gYXBwZW5hIGVzZWd1aXRvIHVuIGFnZ2lvcm5hbWVu dG8gZGkgR0RNLiBGYXIgcmlwYXJ0aXJlICIKImlsIGRlbW9uZSBnZG0gbyByaWF2 dmlhcmUgbGEgbWFjY2hpbmEuIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6MzgzOSBndWkv Z2RtbG9naW4uYzozODg1IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzo2NjYKIzogZ3Vp L2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjcxMwptc2dpZCAiUmVib290Igptc2dzdHIgIlJp YXZ2aWEiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzozODc3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIiCiJUaGUgZ3JlZXRlciB2ZXJzaW9uICglcykgZG9lcyBub3QgbWF0Y2ggdGhl IGRhZW1vbiB2ZXJzaW9uICglcykuICBZb3UgaGF2ZSAiCiJwcm9iYWJseSBqdXN0 IHVwZ3JhZGVkIGdkbS4gIFBsZWFzZSByZXN0YXJ0IHRoZSBnZG0gZGFlbW9uIG9y IHJlYm9vdCB0aGUgIgoiY29tcHV0ZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIHZlcnNpb25l IGRlbCBncmVldGVyICglcykgbm9uIGNvbWJhY2lhIGNvbiBxdWVsbGEgZGVsIGRl bW9uZSAoJXMpLiAiCiJQcm9iYWJpbG1lbnRlIMOoIHN0YXRvIGFwcGVuYSBlc2Vn dWl0byB1biBhZ2dpb3JuYW1lbnRvIGRpIEdETS4gRmFyIHJpcGFydGlyZSAiCiJp bCBkZW1vbmUgZ2RtIG8gcmlhdnZpYXJlIGxhIG1hY2NoaW5hLiIKCiM6IGd1aS9n ZG1sb2dpbi5jOjM4ODMgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjcxMQptc2dpZCAi UmVzdGFydCIKbXNnc3RyICJSaXBhcnRpIgoKIy4gbWFya3VwCiM6IGd1aS9nZG1s b2dpbi5jOjQwNjkgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjEzMzIKbXNnaWQgIlNl c3Npb24gZGlyZWN0b3J5IGlzIG1pc3NpbmciCm1zZ3N0ciAiRGlyZWN0b3J5IGRp IHNlc3Npb25lIG1hbmNhbnRlIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6NDA3MSBndWkv Z3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6MTMzNAptc2dpZCAiIgoiWW91ciBzZXNzaW9uIGRp cmVjdG9yeSBpcyBtaXNzaW5nIG9yIGVtcHR5ISAgVGhlcmUgYXJlIHR3byBhdmFp bGFibGUgIgoic2Vzc2lvbnMgeW91IGNhbiB1c2UsIGJ1dCB5b3Ugc2hvdWxkIGxv ZyBpbiBhbmQgY29ycmVjdCB0aGUgZ2RtICIKImNvbmZpZ3VyYXRpb24uIgptc2dz dHIgIiIKIkxhIGRpcmVjdG9yeSBkZWxsYSBzZXNzaW9uZSDDqCB2dW90YSBvIG1h bmNhbnRlISBDaSBzb25vIGR1ZSBzZXNzaW9uaSAiCiJ1dGlsaXp6YWJpbGksIG1h IHNhcmViYmUgbmVjZXNzYXJpbyBlZmZldHR1YXJlIGlsIGxvZ2luIGUgY29ycmVn Z2VyZSBsYSAiCiJjb25maWd1cmF6aW9uZSBkaSBHRE0uIgoKIy4gbWFya3VwCiM6 IGd1aS9nZG1sb2dpbi5jOjQwOTUgZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjEzNTkK bXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyYXRpb24gaXMgbm90IGNvcnJlY3QiCm1zZ3N0ciAiQ29u ZmlndXJhemlvbmUgbm9uIGNvcnJldHRhIgoKIzogZ3VpL2dkbWxvZ2luLmM6NDA5 NyBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyLmM6MTM2MQptc2dpZCAiIgoiVGhlIGNvbmZp Z3VyYXRpb24gZmlsZSBjb250YWlucyBhbiBpbnZhbGlkIGNvbW1hbmQgbGluZSBm b3IgdGhlIGxvZ2luICIKImRpYWxvZywgYW5kIHRodXMgSSByYW4gdGhlIGRlZmF1 bHQgY29tbWFuZC4gIFBsZWFzZSBmaXggeW91ciBjb25maWd1cmF0aW9uLiIKbXNn c3RyICIiCiJJbCBmaWxlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGNvbnRpZW5lIHVuIGNv bWFuZG8gbm9uIHZhbGlkbyBwZXIgbGEgZmluZXN0cmEgZGkgIgoibG9naW4sIHBl cmNpw7Igc2Fyw6AgdXRpbGl6emF0byBpbCBjb21hbmRvIHByZWRlZmluaXRvLiBD b3JyZWdnZXJlIGxhICIKImNvbmZpZ3VyYXppb25lLiIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBn dWkvZ2RtbG9naW4uYzo0MTIyIGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzoxMzg4Cm1z Z2lkICJObyBjb25maWd1cmF0aW9uIHdhcyBmb3VuZCIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5h IGNvbmZpZ3VyYXppb25lIHRyb3ZhdGEiCgojOiBndWkvZ2RtbG9naW4uYzo0MTI0 IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzoxMzkwCm1zZ2lkICIiCiJUaGUgY29uZmln dXJhdGlvbiB3YXMgbm90IGZvdW5kLiAgR0RNIGlzIHVzaW5nIGRlZmF1bHRzIHRv IHJ1biB0aGlzICIKInNlc3Npb24uICBZb3Ugc2hvdWxkIGxvZyBpbiBhbmQgY3Jl YXRlIGEgY29uZmlndXJhdGlvbiBmaWxlIHdpdGggdGhlIEdETSAiCiJjb25maWd1 cmF0aW9uIHByb2dyYW0uIgptc2dzdHIgIiIKIk5vbiDDqCBzdGF0YSB0cm92YXRh IGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lLiBHRE0gdXRpbGl6emVyw6AgbGUgaW1wb3N0YXpp b25pICIKInByZWRlZmluaXRlIHBlciBlc2VndWlyZSBsYSBzZXNzaW9uZS4gU2Fy ZWJiZSBuZWNlc3NhcmlvIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4gIgoiZWQgdXRpbGl6 emFyZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgR0RNIHBlciBj b3JyZWdnZXJlIGlsICIKInByb2JsZW1hLiIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2Rt cGhvdG9zZXR1cC5jOjE0NAptc2dpZCAiVGhlIGZhY2UgYnJvd3NlciBpcyBub3Qg Y29uZmlndXJlZCIKbXNnc3RyICJJbCBicm93c2VyIGRlaSB2b2x0aSBub24gw6gg Y29uZmlndXJhdG8gIgoKIzogZ3VpL2dkbXBob3Rvc2V0dXAuYzoxNDcKbXNnaWQg IiIKIlRoZSBmYWNlIGJyb3dzZXIgaXMgbm90IGNvbmZpZ3VyZWQgaW4gdGhlIEdE TSBjb25maWd1cmF0aW9uLiAgUGxlYXNlIGFzayAiCiJ5b3VyIHN5c3RlbSBhZG1p bmlzdHJhdG9yIHRvIGVuYWJsZSBpdCBpbiB0aGUgR0RNIGNvbmZpZ3VyYXRvciBw cm9ncmFtLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBicm93c2VyIGRlaSB2b2x0aSBub24gw6gg cHJlc2VudGUgbmVsbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgR0RNLiBDaGllZGVyZSAi CiJhbGwnYW1taW5pc3RyYXRvcmUgZGkgc2lzdGVtYSBkaSBhYmlsaXRhcmxvIG5l bCBwcm9ncmFtbWEgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgIgoiZGkgR0RNLiIKCiM6IGd1 aS9nZG1waG90b3NldHVwLmM6MTU3IGd1aS9nZG1waG90b3NldHVwLmRlc2t0b3Au aW4uaDoyCm1zZ2lkICJMb2dpbiBQaG90byIKbXNnc3RyICJGb3RvIHBlciBpbCBs b2dpbiIKCiM6IGd1aS9nZG1waG90b3NldHVwLmM6MTY3Cm1zZ2lkICJTZWxlY3Qg YSBwaG90b2dyYXBoIHRvIHNob3cgaW4gdGhlIGZhY2Vicm93c2VyOiIKbXNnc3Ry ICJTZWxlemlvbmFyZSB1bmEgZm90byBwZXIgaWwgYnJvd3NlciBkZWkgdm9sdGk6 IgoKIzogZ3VpL2dkbXBob3Rvc2V0dXAuYzoxNzIKbXNnaWQgIkJyb3dzZSIKbXNn c3RyICJTZm9nbGlhIgoKIy4gbWFya3VwCiM6IGd1aS9nZG1waG90b3NldHVwLmM6 MjA2Cm1zZ2lkICJObyBwaWN0dXJlIHNlbGVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5h IGltbWFnaW5lIHNlbGV6aW9uYXRhIgoKIy4gbWFya3VwCiM6IGd1aS9nZG1waG90 b3NldHVwLmM6MjE3Cm1zZ2lkICJQaWN0dXJlIGlzIHRvbyBsYXJnZSIKbXNnc3Ry ICJJbW1hZ2luZSB0cm9wcG8gZ3JhbmRlIgoKIyBbTmRUXSBjYW1iaW8gbGEgZm9y bWEgZGVsbGEgZnJhc2UgaW4gbW9kbyBkYSByZW5kZXJsYSBwacO5IHNpbWlsZSBh bGwnb3JpZ2luYWxlPwojOiBndWkvZ2RtcGhvdG9zZXR1cC5jOjIxOAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIHN5c3RlbSBhZG1pbmlzdHJhdG9yIGRpc2FsbG93 ZWQgcGljdHVyZXMgbGFyZ2VyIHRoYW4gJWQgYnl0ZXMgdG8gc2hvdyBpbiAiCiJ0 aGUgZmFjZSBicm93c2VyIgptc2dzdHIgIiIKIkwnaW1tYWdpbmUgc3VwZXJhIGxh IGRpbWVuc2lvbmUgbWFzc2ltYSBkaSAlZCBieXRlIHN0YWJpbGl0YSAiCiJkYWxs J2FtbWluaXN0cmF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEgcGVyIGwndXNvIG5lbCBicm93c2Vy IGRlaSB2b2x0aSIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2RtcGhvdG9zZXR1cC5jOjI0 NSBndWkvZ2RtcGhvdG9zZXR1cC5jOjI2Nwptc2dpZCAiQ2Fubm90IG9wZW4gZmls ZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJpcmUgaWwgZmlsZSIKCiM6IGd1aS9n ZG1waG90b3NldHVwLmM6MjQ2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJGaWxlICVz IGNhbm5vdCBiZSBvcGVuIGZvciByZWFkaW5nXG4iCiJFcnJvcjogJXMiCm1zZ3N0 ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGluIGxldHR1cmEgaWwgZmlsZSAlc1xu IgoiRXJyb3JlOiAlcyIKCiM6IGd1aS9nZG1waG90b3NldHVwLmM6MjY4CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJGaWxlICVzIGNhbm5vdCBiZSBvcGVuIGZvciB3cml0 aW5nXG4iCiJFcnJvcjogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJl IGluIHNjcml0dHVyYSBpbCBmaWxlICVzXG4iCiJFcnJvcmU6ICVzIgoKIzogZ3Vp L2dkbXBob3Rvc2V0dXAuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIiIKIkNoYW5nZSB0 aGUgcGljdHVyZSB0aGF0IHdpbGwgc2hvdyBpbiB0aGUgR0RNIChsb2dpbiBtYW5h Z2VyKSBmYWNlIGJyb3dzZXIiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGwnaW1tYWdpbmUg ZGEgdXRpbGl6emFyZSBuZWwgYnJvd3NlciBkZWkgdm9sdGkgZGkgR0RNIgoKIy4K Iy4gKiBUcmFuc2xhdGFibGUgc3RyaW5ncyBmaWxlIGdlbmVyYXRlZCBieSBHbGFk ZS4KIy4gKiBBZGQgdGhpcyBmaWxlIHRvIHlvdXIgcHJvamVjdCdzIFBPVEZJTEVT LmluLgojLiAqIERPIE5PVCBjb21waWxlIGl0IGFzIHBhcnQgb2YgeW91ciBhcHBs aWNhdGlvbi4KIy4KIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo3IGd1aS9nZG1z ZXR1cC5kZXNrdG9wLmluLmg6MgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDoyNgpt c2dpZCAiTG9naW4gU2NyZWVuIFNldHVwIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uZSBk ZWxsYSBzY2hlcm1hdGEgZGkgbG9naW4iCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5n cy5jOjggZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MjIKbXNnaWQgIkdyZWV0ZXIiCm1z Z3N0ciAiR3JlZXRlciIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6OSBndWkv Z2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjI0CiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6 MjkgZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzozNgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3Ry aW5ncy5jOjM5IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NDIKIzogZ3VpL2dkbXNl dHVwLXN0cmluZ3MuYzo2NSBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjcxCiM6IGd1 aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NzMgZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo3 OQojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjgyIGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJp bmdzLmM6OTAgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiICAgICIKbXNn c3RyICIgICAgIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzoxMCBndWkvZ2Rt c2V0dXAuZ2xhZGUuaDoyNAptc2dpZCAiTF9vY2FsOiAiCm1zZ3N0ciAiTF9vY2Fs ZTogIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzoxMSBndWkvZ2Rtc2V0dXAu Z2xhZGUuaDo2Ngptc2dpZCAiX1JlbW90ZTogIgptc2dzdHIgIl9SZW1vdG86ICIK CiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6MTIgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRl Lmg6NzAKbXNnaWQgIl9XZWxjb21lIHN0cmluZzogIgptc2dzdHIgIk1lc3NhZ2dp byBkaSBfYmVudmVudXRvOiAiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjEz IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjQzCm1zZ2lkICJSZV9tb3RlIHdlbGNvbWUg c3RyaW5nOiAiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIGRpIGJlbnZlbnV0byByZV9tb3Rv OiAiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjE0IGd1aS9nZG1zZXR1cC1z dHJpbmdzLmM6MTYKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo1MSBndWkvZ2Rt c2V0dXAuYzo5MTEgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6NTAKbXNnaWQgIlN0YW5k YXJkIGdyZWV0ZXIiCm1zZ3N0ciAiR3JlZXRlciBzdGFuZGFyZCIKCiM6IGd1aS9n ZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6MTUgZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzoxNwoj OiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjYzIGd1aS9nZG1zZXR1cC5jOjkxMyBn dWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDoyMQptc2dpZCAiR3JhcGhpY2FsIGdyZWV0ZXIi Cm1zZ3N0ciAiR3JlZXRlciBncmFmaWNvIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmlu Z3MuYzoxOCBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo1MgojLCBuby1jLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiU3RyaW5nIHRvIGJlIHNob3duIGluIHRoZSBncmVldGVyIGFzIHdl bGNvbWUuICBZb3UgY2FuIGluc2VydCAlbiBpbiBoZXJlIGFuZCAiCiJpdCB3aWxs IGJlIHJlcGxhY2VkIGJ5IHRoZSBuYW1lIG9mIHlvdXIgY29tcHV0ZXIuIgptc2dz dHIgIiIKIlN0cmluZ2EgZGEgbW9zdHJhcmUgbmVsIGdyZWV0ZXIgY29tZSBtZXNz YWdnaW8gZGkgYmVudmVudXRvLiBTZSBzaSBpbnNlcmlzY2UgIgoiJW4gYWwgc3Vv IGludGVybm8sIHF1ZXN0byB2ZXJyw6Agc29zdGl0dWl0byBjb24gaWwgbm9tZSBk ZWwgY29tcHV0ZXIuIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzoyMCBndWkv Z2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo1NAojLCBuby1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiU3Ry aW5nIHRvIGJlIHNob3duIGluIHRoZSBncmVldGVyIGZvciBwZW9wbGUgbG9nZ2lu ZyBpbiByZW1vdGVseSB3aXRoICIKIlhETUNQLiAgWW91IGNhbiBpbnNlcnQgJW4g aW4gaGVyZSBhbmQgaXQgd2lsbCBiZSByZXBsYWNlZCBieSB0aGUgbmFtZSBvZiAi CiJ5b3VyIGNvbXB1dGVyLiIKbXNnc3RyICIiCiJTdHJpbmdhIGRhIG1vc3RyYXJl IG5lbCBncmVldGVyIGFnbGkgdXRlbnRpIGNoZSB2b2dsaW9ubyBmYXJlIGlsIGxv Z2luIGRhICIKInJlbW90byBjb24gWERNQ1AuIFNlIHNpIGluc2VyaXNjZSAlbiBh bCBzdW8gaW50ZXJubywgcXVlc3RvIHZlcnLDoCBzb3N0aXR1aXRvICIKImNvbiBp bCBub21lIGRlbCBjb21wdXRlci4iCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5j OjIyIGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICJBbHdheXMgdXNlIDI0 IGhvdXIgY2xvY19rIGZvcm1hdCIKbXNnc3RyICJfVXRpbGl6emFyZSBzZW1wcmUg aWwgZm9ybWF0byBvcmFyaW8gYSAyNCBvcmUiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3Ry aW5ncy5jOjIzIGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJBdXRvbWF0 aWMgTG9naW4iCm1zZ3N0ciAiTG9naW4gYXV0b21hdGljbyIKCiM6IGd1aS9nZG1z ZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6MjUgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6NTgKbXNnaWQg Il9BdXRvbWF0aWMgbG9naW4gdXNlcm5hbWU6Igptc2dzdHIgIlV0ZW50ZSBwZXIg aWwgbG9naW4gX2F1dG9tYXRpY286IgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3Mu YzoyNyBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo2Mwptc2dpZCAiX0xvZ2luIGEgdXNl ciBhdXRvbWF0aWNhbGx5IG9uIGZpcnN0IGJvb3R1cCIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRh cmUgaWwgX2xvZ2luIGF1dG9tYXRpY28gYWwgcHJpbW8gYXZ2aW8iCgojOiBndWkv Z2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjI4IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjU1Cm1z Z2lkICJUaW1lZCBMb2dpbiIKbXNnc3RyICJMb2dpbiB0ZW1wb3JpenphdG8iCgoj OiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjMwIGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5o OjU2Cm1zZ2lkICJUaW1lZCBsb2dpbiB1c19lcm5hbWU6Igptc2dzdHIgIlV0X2Vu dGUgcGVyIGlsIGxvZ2luIHRlbXBvcml6emF0bzoiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAt c3RyaW5ncy5jOjMxIGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjY4Cm1zZ2lkICJfU2Vj b25kcyBiZWZvcmUgbG9naW46Igptc2dzdHIgIl9TZWNvbmRpIHByaW1hIGRlbCBs b2dpbjoiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjMzIGd1aS9nZG1zZXR1 cC5nbGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lkICJMb2dpbiBhIHVzZXIgYXV0b21hX3RpY2FsbHkg YWZ0ZXIgYSBzcGVjaWZpZWQgbnVtYmVyIG9mIHNlY29uZHMiCm1zZ3N0ciAiQWJp bGl0YXJlIGlsIGxvZ2luIGF1dG9tYV90aWNvIGRvcG8gdW4gdGVtcG8gZGkgYXR0 ZXNhIHN0YWJpbGl0byIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6MzQgZ3Vp L2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQgIkdlbmVyYWwiCm1zZ3N0ciAiR2Vu ZXJhbGUiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjM1IGd1aS9nZG1zZXR1 cC5nbGFkZS5oOjI4Cm1zZ2lkICJMb2dvIgptc2dzdHIgIkxvZ28iCgojOiBndWkv Z2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjM4IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjM1Cm1z Z2lkICJNaXNjZWxsYW5lb3VzIgptc2dzdHIgIlZhcmllIgoKIzogZ3VpL2dkbXNl dHVwLXN0cmluZ3MuYzo0MCBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo0Nwptc2dpZCAi U2hvdyBjaG9vc2FibGUgdXNlciBpbWFnZXMgKF9mYWNlIGJyb3dzZXIpIgptc2dz dHIgIk1vc3RyYSBsZSBpbW1hZ2luaSB1dGVudGUgc2VsZXppb25hYmlsaSAoYnJv d3NlciBkZWkgX3ZvbHRpKSIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NDEg Z3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MTMKbXNnaWQgIkJhY2tncm91bmQiCm1zZ3N0 ciAiU2ZvbmRvIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo0MyBndWkvZ2Rt c2V0dXAuZ2xhZGUuaDo2NAptc2dpZCAiX05vIGJhY2tncm91bmQiCm1zZ3N0ciAi X05lc3N1bm8gc2ZvbmRvIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo0NCBn dWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo2MQptc2dpZCAiX0ltYWdlIgptc2dzdHIgIl9J bW1hZ2luZSIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NDUgZ3VpL2dkbXNl dHVwLmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIkNvX2xvciIKbXNnc3RyICJDb19sb3JlIgoK IzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo0NiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUu aDo2Nwptc2dpZCAiX1NjYWxlIGJhY2tncm91bmQgaW1hZ2UgdG8gZml0Igptc2dz dHIgIkFkYXR0YSBsJ2ltbWFnaW5lIGRpIHNmb25kbyBhbGxvIF9zY2hlcm1vIgoK IzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo0OCBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUu aDo2NQptc2dpZCAiX09ubHkgY29sb3Igb24gcmVtb3RlIGRpc3BsYXlzIgptc2dz dHIgIlNfb2xvIGNvbG9yZSBzdWkgZGlzcGxheSByZW1vdGkiCgojOiBndWkvZ2Rt c2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjQ5IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjU5Cm1zZ2lk ICJfQmFja2dyb3VuZCBjb2xvcjogIgptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkZWxsbyBzX2Zv bmRvOiAiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjUwIGd1aS9nZG1zZXR1 cC5nbGFkZS5oOjM5Cm1zZ2lkICJQaWNrIGEgY29sb3IiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXpp b25hcmUgdW4gY29sb3JlIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo1MiBn dWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo0Mgptc2dpZCAiUHJldmlldzoiCm1zZ3N0ciAi QW50ZXByaW1hOiIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NTMgZ3VpL2dk bXNldHVwLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIk5vIHNjcmVlbnNob3QgYXZhaWxhYmxl Igptc2dzdHIgIk5lc3N1bm8gc2NyZWVuc2hvdCBkaXNwb25pYmlsZSIKCiM6IGd1 aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NTQgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MTYK bXNnaWQgIkRlc2NyaXB0aW9uOiIKbXNnc3RyICJEZXNjcml6aW9uZToiCgojOiBn dWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjU1IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjE1 Cm1zZ2lkICJDb3B5cmlnaHQ6Igptc2dzdHIgIkNvcHlyaWdodDoiCgojOiBndWkv Z2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjU2IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjExCm1z Z2lkICJBdXRob3I6Igptc2dzdHIgIkF1dG9yZToiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAt c3RyaW5ncy5jOjU3IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjc0Cm1zZ2lkICIiCiJk ZXNjcmlwdGlvblxuIgoid2lkZ2V0Igptc2dzdHIgIiIKImRlc2NyaXppb25lXG4i CiJ3aWRnZXQiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjU5IGd1aS9nZG1z ZXR1cC5nbGFkZS5oOjcyCm1zZ2lkICJhdXRob3IiCm1zZ3N0ciAiYXV0b3JlIgoK IzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo2MCBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUu aDo3Mwptc2dpZCAiY29weXJpZ2h0Igptc2dzdHIgImNvcHlyaWdodCIKCiM6IGd1 aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NjEgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6NjIK bXNnaWQgIl9JbnN0YWxsIG5ldyB0aGVtZSIKbXNnc3RyICJfSW5zdGFsbGEgbnVv dm8gdGVtYSIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NjIgZ3VpL2dkbXNl dHVwLmdsYWRlLmg6NjAKbXNnaWQgIl9EZWxldGUgdGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiX0Vs aW1pbmEgdGVtYSIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NjQgZ3VpL2dk bXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo3OCBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDozOAptc2dp ZCAiT3B0aW9ucyIKbXNnc3RyICJPcHppb25pIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0 cmluZ3MuYzo2NiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICJBbGxvdyBf cm9vdCB0byBsb2dpbiB3aXRoIEdETSIKbXNnc3RyICJDb25zZW50aXJlIGEgX3Jv b3QgZGkgZWZmZXR0dWFyZSBpbCBsb2dpbiBkYSBHRE0iCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0 dXAtc3RyaW5ncy5jOjY3IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjgKbXNnaWQgIkFs bG93IHJvb3QgdG8gbG9naW4gcl9lbW90ZWx5IHdpdGggR0RNIgptc2dzdHIgIkNv bnNlbnRpcmUgYSByb290IGRpIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgbG9naW4gcl9lbW90byBk YSBHRE0iCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjY4IGd1aS9nZG1zZXR1 cC5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIkFsbG93IHJlbW90ZSBfdGltZWQgbG9naW5zIgpt c2dzdHIgIkNvbnNlbnRpcmUgaSBsb2dpbiBfdGVtcG9yaXp6YXRpIHJlbW90aSIK CiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6NjkgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRl Lmg6NDgKbXNnaWQgIiIKIlNob3cgdGhlIFwiQWN0aW9uc1wiIG1lbnUgKGZvcm1l cmx5IGtub3duIGFzIHRoZSBcIlN5c3RlbVwiIG1lbnUpLiAgSWYgbm90ICIKInNl dCwgbm9uZSBvZiB0aGUgc3lzdGVtIGNvbW1hbmRzIHdpbGwgYmUgYXZhaWxhYmxl ICh0aGlzIGluY2x1ZGVzIHJlYm9vdCwgIgoic2h1dGRvd24sIGNvbmZpZ3VyZSwg Y2hvb3NlcikiCm1zZ3N0ciAiIgoiTW9zdHJhIGlsIG1lbsO5IFwiQXppb25pXCIg KHByaW1hIGNvbm9zY2l1dG8gY29tZSBtZW7DuSBcIlNpc3RlbWFcIikuIFNlIG5v biAiCiJpbXBvc3RhdG8sIG5lc3N1bm8gZGVpIGNvbWFuZGkgZGkgc2lzdGVtYSBz YXLDoCBkaXNwb25pYmlsZSAoaW5jbHVzaSByaWF2dmlhLCAiCiJhcnJlc3RhLCBj b25maWd1cmEsIGNob29zZXIpIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo3 MCBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo0Ngptc2dpZCAiU2hvdyBfYWN0aW9ucyBt ZW51Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIGlsIG1lbsO5IMKrX0F6aW9uacK7IgoKIzog Z3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo3MiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo2 Cm1zZ2lkICJBbGxvdyBjX29uZmlndXJhdGlvbiBmcm9tIHRoZSBsb2dpbiBzY3Jl ZW4iCm1zZ3N0ciAiQ29uc2VudGlyZSBsYSBjX29uZmlndXJhemlvbmUgZGFsbGEg c2NoZXJtYXRhIGRpIGxvZ2luIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo3 NCBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICJBbGxvX3cgcnVubmluZyBY RE1DUCBjaG9vc2VyIGZyb20gdGhlIGxvZ2luIHNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJDb25z ZW50aXJlIGwnZXNlY3VfemlvbmUgZGVsIGNob29zZXIgWERNQ1AgZGFsbGEgc2No ZXJtYXRhIGRpIGxvZ2luIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo3NSBn dWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICIiCiJBbHdheXMgZGlzYWxsb3cg VENQIGNvbm5lY3Rpb25zIHRvIF9YIHNlcnZlciAoZGlzYWJsZXMgYWxsIHJlbW90 ZSAiCiJjb25uZWN0aW9ucykiCm1zZ3N0ciAiIgoiUmVzcGluZ2VyZSBzZW1wcmUg bGUgY29ubmVzc2lvbmkgVENQIGFsIHNlcnZlciBfWCAoZGlzYWJpbGl0YSB0dXR0 ZSBsZSAiCiJjb25uZXNzaW9uaSByZW1vdGUpIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0 cmluZ3MuYzo3NiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDo0NAptc2dpZCAiUmV0cnkg X2RlbGF5IChzZWNvbmRzKSA6Igptc2dzdHIgIlJpdGFyZG8gcGVyIHVuIG51b3Zv IHRlbnRhdGl2byAoc2Vjb25fZGkpOiAiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5n cy5jOjc3IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjQ1Cm1zZ2lkICJTZWN1cml0eSIK bXNnc3RyICJTaWN1cmV6emEiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjgw IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjE5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJFbmFibGUg X2FjY2Vzc2liaWxpdHkgbW9kdWxlcyIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhcmUgaSBtb2R1 bGkgZGkgX2FjY2Vzc2liaWxpdMOgIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3Mu Yzo4MSBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDoyOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWFr ZSBhIF9zb3VuZCB3aGVuIGxvZ2luIHdpbmRvdyBpcyByZWFkeSIKbXNnc3RyICJF bWV0dGVyZSB1biBfc3Vvbm8gcXVhbmRvIGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGxvZ2luIMOo IHByb250YSIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6ODMgZ3VpL2dkbXNl dHVwLmdsYWRlLmg6NzEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgImFjY19zb3VuZF9maWxlX2Jv eCIKbXNnc3RyICJhY2Nfc291bmRfZmlsZV9ib3giCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAt c3RyaW5ncy5jOjg0IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjQ5CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJTb3VuZCBfZmlsZToiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBfc29ub3JvOiIKCiM6IGd1 aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6ODYgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6NjkK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9UZXN0IHNvdW5kIgptc2dzdHIgIl9UZXN0YSBzdW9u byIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6ODcgZ3VpL2dkbXNldHVwLmds YWRlLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWNjZXNzaWJpbGl0eSIKbXNnc3RyICJB Y2Nlc3NpYmlsaXTDoCIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6ODggZ3Vp L2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MzYKbXNnaWQgIiIKIk5vIFhETUNQIHN1cHBvcnQg aW4gdGhlIGJpbmFyeS4gIFRvIGVuYWJsZSBYRE1DUCBzdXBwb3J0IHlvdSBtdXN0 IHJlY29tcGlsZSAiCiJHRE0gd2l0aCB0aGUgWERNQ1AgbGlicmFyaWVzLiIKbXNn c3RyICIiCiJTdXBwb3J0byBYRE1DUCBkaXNhdHRpdmF0by4gUGVyIGFiaWxpdGFy bG8gw6ggbmVjZXNzYXJpbyByaWNvbXBpbGFyZSBHRE0gY29uICIKImxlIGxpYnJl cmllIFhETUNQLiIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6ODkgZ3VpL2dk bXNldHVwLmdsYWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBfWERNQ1AiCm1zZ3N0ciAi QWJpbGl0YXJlIF9YRE1DUCIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6OTEg Z3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MjMKbXNnaWQgIkhvbm91ciBfaW5kaXJlY3Qg cmVxdWVzdHMiCm1zZ3N0ciAiQXNzb2x2ZXJlIGxlIHJpY2hpZXN0ZSBfaW5kaXJl dHRlIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo5MiBndWkvZ2Rtc2V0dXAu Z2xhZGUuaDoyNQptc2dpZCAiTGlzdGVuIG9uIF9VRFAgcG9ydDogIgptc2dzdHIg IlBvcnRhIFVEUCBzdSBjdWkgc3RhcmUgaW4gYXNjb2x0bzogIgoKIzogZ3VpL2dk bXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo5MyBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDozMQptc2dp ZCAiTWF4aW11bSBfcGVuZGluZyByZXF1ZXN0czoiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIG1h c3NpbW8gZGkgcmljaGllc3RlIHNvc19wZXNlOiIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1z dHJpbmdzLmM6OTQgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MzAKbXNnaWQgIk1heCBw X2VuZGluZyBpbmRpcmVjdCByZXF1ZXN0czoiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIG1hc3Np bW8gZGkgcmljaGllc3RlIGluZGlyZXR0ZSBzb3NwX2VzZToiCgojOiBndWkvZ2Rt c2V0dXAtc3RyaW5ncy5jOjk1IGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lk ICJNYXhpbXVtIF9yZW1vdGUgc2Vzc2lvbnM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBtYXNz aW1vIGRpIHNlc3Npb25pIF9yZW1vdGU6IgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmlu Z3MuYzo5NiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUuaDozMwptc2dpZCAiTWF4aW11bSBf d2FpdCB0aW1lOiIKbXNnc3RyICJUZW1wbyBfbWFzc2ltbyBkaSBhdHRlc2E6IgoK IzogZ3VpL2dkbXNldHVwLXN0cmluZ3MuYzo5NyBndWkvZ2Rtc2V0dXAuZ2xhZGUu aDozNAptc2dpZCAiTWF4aW11bSBpbmRpcmVjdCB3X2FpdCB0aW1lOiIKbXNnc3Ry ICJUZW1wbyBtYXNzaW1vIGRpIF9hdHRlc2EgaW5kaXJldHRhOiIKCiM6IGd1aS9n ZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6OTggZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6MTcKbXNn aWQgIkRpc3BsYXlzIHBlciBfaG9zdDoiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIGRpc3Bs YXkgcGVyIF9ob3N0OiIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6OTkgZ3Vp L2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6NDAKbXNnaWQgIlBpbl9nIGludGVydmFsIChzZWNv bmRzKToiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJ2YWxsbyBwZXIgcGluX2cgKHNlY29uZGkpOiIK CiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC1zdHJpbmdzLmM6MTAwIGd1aS9nZG1zZXR1cC5nbGFk ZS5oOjQxCm1zZ2lkICJQaW5nIGludGVydmFsIChzZWNvbmRzKToiCm1zZ3N0ciAi SW50ZXJ2YWxsbyBwZXIgcGluZyAoc2Vjb25kaSk6IgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVw LXN0cmluZ3MuYzoxMDEgZ3VpL2dkbXNldHVwLmdsYWRlLmg6NTcKbXNnaWQgIlhE TUNQIgptc2dzdHIgIlhETUNQIgoKIyBhaXV0b29vCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkv Z2Rtc2V0dXAuYzoxNDcKbXNnaWQgIiIKIkFuIGVycm9yIG9jY3VyZWQgd2hpbGUg dHJ5aW5nIHRvIGNvbnRhY3QgdGhlIGxvZ2luIHNjcmVlbnMuICBOb3QgYWxsIHVw ZGF0ZXMgIgoibWF5IGhhdmUgdGFrZW4gZWZmZWN0LiIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJv cmUgbmVsIHRlbnRhdGl2byBkaSBjb250YXR0YXJlIGdsaSBzY2hlcm1pIGRpIGxv Z2luLiBOb24gdHV0dGkgZ2xpICIKImFnZ2lvcm5hbWVudGkgcG90cmViYmVybyBh dmVyZSBlZmZldHRvLiIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuYzo0NzAK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkF1dG9sb2dpbiBvciB0aW1lZCBsb2dpbiB0byB0 aGUgc3VwZXJ1c2VyIChyb290KSBhY2NvdW50IGlzIG5vdCBhbGxvd2VkLiIKbXNn c3RyICIiCiJJbCBsb2dpbiBhdXRvbWF0aWNvIG8gdGVtcG9yaXp6YXRvIGRlbGwn YWNjb3VudCBzdXBlcnV0ZW50ZSAocm9vdCkgbm9uIMOoICIKInBlcm1lc3NvLiIK CiMgbm9uIGNvcnJldHRpc3NpbW8gbWEgYWJiYXN0YW56YSwgZ3JhZGl0aSBzdWdn ZXJpbWVudGkKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLmM6MTY5OAptc2dpZCAiQXJjaGl2ZSBp cyBub3Qgb2YgYSBzdWJkaXJlY3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiTCdhcmNoaXZpbyBub24g Y29udGllbmUgdW5hIHNvdHRvLWRpcmVjdG9yeSIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC5j OjE3MDYKbXNnaWQgIkFyY2hpdmUgaXMgbm90IG9mIGEgc2luZ2xlIHN1YmRpcmVj dG9yeSIKbXNnc3RyICJMJ2FyY2hpdmlvIGRldmUgY29udGVuZXJlIHNvbG8gdW5h IHNvdHRvLWRpcmVjdG9yeSIKCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC5jOjE3MzAgZ3VpL2dk bXNldHVwLmM6MTgwOQptc2dpZCAiRmlsZSBub3QgYSB0YXIuZ3ogb3IgdGFyIGFy Y2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSBub24gw6ggbsOpIHVuIGFyY2hpdmlvIHRh ci5neiBuw6kgYXJjaGl2aW8gdGFyIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLmM6MTczMgpt c2dpZCAiQXJjaGl2ZSBkb2VzIG5vdCBpbmNsdWRlIGEgR2RtR3JlZXRlclRoZW1l LmluZm8gZmlsZSIKbXNnc3RyICJMJ2FyY2hpdmlvIG5vbiBjb250aWVuZSBpbCBm aWxlIEdkbUdyZWV0ZXJUaGVtZS5pbmZvIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLmM6MTc1 NAptc2dpZCAiRmlsZSBkb2VzIG5vdCBleGlzdCIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlIG5v biBlc2lzdGUiCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLmM6MTg2Nwptc2dp ZCAiTm8gZmlsZSBzZWxlY3RlZCIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gZmlsZSBzZWxlemlv bmF0byIKCiMuIG1hcmt1cAojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuYzoxODk1Cm1zZ2lkICJO b3QgYSB0aGVtZSBhcmNoaXZlIgptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBsJ2FyY2hpdmlvIGRp IHVuIHRlbWEiCgojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuYzoxODk2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJEZXRhaWxzOiAlcyIKbXNnc3RyICJEZXR0YWdsaTogJXMiCgojLiBGSVhN RTogaWYgZXhpc3RzIGFscmVhZHkgcGVyaGFwcyB3ZSBjb3VsZCBhbHNvIGhhdmUg YW4KIy4gKiBvcHRpb24gdG8gY2hhbmdlIHRoZSBkaXIgbmFtZQojOiBndWkvZ2Rt c2V0dXAuYzoxOTE0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGVtZSBkaXJlY3Rv cnkgJyVzJyBzZWVtcyB0byBiZSBhbHJlYWR5IGluc3RhbGxlZCwgaW5zdGFsbCBh Z2FpbiBhbnl3YXk/Igptc2dzdHIgIkxhIGRpcmVjdG9yeSBkZWwgdGVtYSBcIiVz XCIgZXNpc3RlLCBpbnN0YWxsYXJsbyBudW92YW1lbnRlPyIKCiMuIG1hcmt1cAoj OiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuYzoxOTkyCm1zZ2lkICJTb21lIGVycm9yIG9jY3VyZWQg d2hlbiBpbnN0YWxsaW5nIHRoZSB0aGVtZSIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdp bnN0YWxsYXppb25lIGRlbCB0ZW1hIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLmM6MjAzOApt c2dpZCAiU2VsZWN0IG5ldyB0aGVtZSBhcmNoaXZlIHRvIGluc3RhbGwiCm1zZ3N0 ciAiU2VsZXppb25hcmUgbCdhcmNoaXZpbyBkZWwgbnVvdm8gdGVtYSBkYSBpbnN0 YWxsYXJlIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLmM6MjA0MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi X0luc3RhbGwiCm1zZ3N0ciAiX0luc3RhbGxhIgoKIzogZ3VpL2dkbXNldHVwLmM6 MjEwNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRG8geW91IHJlYWxseSB3aXNoIHRvIHJl bW92ZSB0aGVtZSAnJXMnIGZyb20gdGhlIHN5c3RlbT8iCm1zZ3N0ciAiUmltdW92 ZXJlIHZlcmFtZW50ZSBcIiVzXCIgZGFsIHNpc3RlbWE/IgoKIy4gVGhpcyBpcyB0 aGUgdGVtcG9yYXJ5IGhlbHAgZGlhbG9nCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC5jOjIzMTcK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgY29uZmlndXJhdGlvbiB3aW5kb3cg Y2hhbmdlcyBzZXR0aW5ncyBmb3IgdGhlIEdETSBkYWVtb24sIHdoaWNoIGlzIHRo ZSAiCiJncmFwaGljYWwgbG9naW4gc2NyZWVuIGZvciBHTk9NRS4gIENoYW5nZXMg dGhhdCB5b3UgbWFrZSB3aWxsIHRha2UgZWZmZWN0ICIKImltbWVkaWF0ZWx5Llxu IgoiXG4iCiJOb3RlIHRoYXQgbm90IGFsbCBjb25maWd1cmF0aW9uIG9wdGlvbnMg YXJlIGxpc3RlZCBoZXJlLiAgWW91IG1heSB3YW50IHRvICIKImVkaXQgJXMgaWYg eW91IGNhbm5vdCBmaW5kIHdoYXQgeW91IGFyZSBsb29raW5nIGZvci5cbiIKIlxu IgoiRm9yIGNvbXBsZXRlIGRvY3VtZW50YXRpb24gc2VlIHRoZSBHTk9NRSBoZWxw IGJyb3dzZXIgVW5kZXIgdGhlIGNhdGVnb3J5ICIKIkdOT01FL1N5c3RlbS4iCm1z Z3N0ciAiIgoiSW4gcXVlc3RhIGZpbmVzdHJhIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIHNp IGNhbWJpYW5vIGxlIGltcG9zdGF6aW9uaSBkZWwgZGVtb25lICIKIkdETSwgY2hl IMOoIGlsIGxvZ2luIGdyYWZpY28gZGkgR05PTUUuIEkgY2FtYmlhbWVudGkgZWZm ZXR0dWF0aSBhdnJhbm5vICIKImVmZmV0dG8gaW1tZWRpYXRhbWVudGUuXG4iCiJc biIKIlF1aSBub24gc29ubyBkaXNwb25pYmlsaSB0dXR0ZSBsZSBvcHppb25pIGRp IGNvbmZpZ3VyYXppb25lLiBFZGl0YXJlIGlsIGZpbGUgIgoiXCIlc1wiIHBlciBt b2RpZmljYXJlIGkgcGFyYW1ldHJpIG1hbmNhbnRpLlxuIgoiUGVyIGF2ZXJlIGxh IGRvY3VtZW50YXppb25lIGNvbXBsZXRhIGNvbnN1bHRhcmUgbCdhaXV0byBkaSBH Tk9NRSBzb3R0byBsYSAiCiJjYXRlZ29yaWEgR05PTUUvU3lzdGVtLiIKCiMuIG1h cmt1cAojOiBndWkvZ2Rtc2V0dXAuYzoyNzMzCm1zZ2lkICJZb3UgbXVzdCBiZSB0 aGUgc3VwZXJ1c2VyIChyb290KSB0byBjb25maWd1cmUgR0RNLiIKbXNnc3RyICJT b2xvIGlsIHN1cGVyIHV0ZW50ZSAocm9vdCkgcHXDsiBjb25maWd1cmFyZSBHRE0u IgoKIy4gRU9GCiM6IGd1aS9nZG1zZXR1cC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAi QSBncmFwaGljYWwgYXBwbGljYXRpb24gZm9yIGNvbmZpZ3VyaW5nIHRoZSBHTk9N RSBEaXNwbGF5IE1hbmFnZXIgKEdETSkiCm1zZ3N0ciAiIgoiQXBwbGljYXppb25l IGdyYWZpY2EgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGVsIGRpc3BsYXkgbWFuYWdlciBk aSBHTk9NRSAoR0RNKSIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzo2MjkgZ3Vp L2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjY2MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhl IGdyZWV0ZXIgdmVyc2lvbiAoJXMpIGRvZXMgbm90IG1hdGNoIHRoZSBkYWVtb24g dmVyc2lvbi5cbiIKIllvdSBoYXZlIHByb2JhYmx5IGp1c3QgdXBncmFkZWQgZ2Rt LlxuIgoiUGxlYXNlIHJlc3RhcnQgdGhlIGdkbSBkYWVtb24gb3IgcmVib290IHRo ZSBjb21wdXRlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgdmVyc2lvbmUgZGVsIGdyZWV0ZXIg KCVzKSBub24gY29tYmFjaWEgY29uIHF1ZWxsYSBkZWwgZGVtb25lLlxuIgoiUHJv YmFiaWxtZW50ZSDDqCBzdGF0byBhcHBlbmEgZXNlZ3VpdG8gdW4gYWdnaW9ybmFt ZW50byBkaSBHRE0uXG4iCiJGYXIgcmlwYXJ0aXJlIGwnYXBwbGljYXppb25lIG8g cmlhdnZpYXJlIGxhIG1hY2NoaW5hLiIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIu Yzo3MDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZSBncmVldGVyIHZlcnNpb24g KCVzKSBkb2VzIG5vdCBtYXRjaCB0aGUgZGFlbW9uIHZlcnNpb24gKCVzKS5cbiIK IllvdSBoYXZlIHByb2JhYmx5IGp1c3QgdXBncmFkZWQgZ2RtLlxuIgoiUGxlYXNl IHJlc3RhcnQgdGhlIGdkbSBkYWVtb24gb3IgcmVib290IHRoZSBjb21wdXRlci4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgdmVyc2lvbmUgZGVsIGdyZWV0ZXIgKCVzKSBub24gY29t YmFjaWEgY29uIHF1ZWxsYSBkZWwgZGVtb25lICglcykuXG4iCiJQcm9iYWJpbG1l bnRlIMOoIHN0YXRvIGFwcGVuYSBlc2VndWl0byB1biBhZ2dpb3JuYW1lbnRvIGRp IEdETS5cbiIKIkZhciByaXBhcnRpcmUgbCdhcHBsaWNhemlvbmUgbyByaWF2dmlh cmUgbGEgbWFjY2hpbmEuIgoKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlci5jOjExNzIK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBsb2FkaW5nIHRo ZSB0aGVtZSAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsIGNhcmljYW1lbnRvIGRlbCB0 ZW1hICVzIgoKIy4gbWFya3VwCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzoxMjI1 Cm1zZ2lkICJUaGUgdGhlbWUgZm9yIHRoZSBncmFwaGljYWwgZ3JlZXRlciBpcyBj b3JydXB0Igptc2dzdHIgIklsIHRlbWEgcGVyIGlsIGdyZWV0ZXIgZ3JhZmljbyDD qCBjb3Jyb3R0byIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXIuYzoxMjI4Cm1zZ2lk ICIiCiJUaGUgdGhlbWUgZG9lcyBub3QgY29udGFpbiBkZWZpbml0aW9uIGZvciB0 aGUgdXNlcm5hbWUvcGFzc3dvcmQgZW50cnkgIgoiZWxlbWVudC4iCm1zZ3N0ciAi SWwgdGVtYSBub24gY29udGllbmUgbGEgZGVmaW5pemlvbmUgZGVsbCdlbGVtZW50 byB1c2VybmFtZS9wYXNzd29yZC4iCgojLiBtYXJrdXAKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIv Z3JlZXRlci5jOjEyNjEKbXNnaWQgIiIKIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBsb2Fk aW5nIHRoZSB0aGVtZSwgYW5kIHRoZSBkZWZhdWx0IHRoZW1lIGFsc28gY291bGQg bm90ICIKImhhdmUgYmVlbiBsb2FkZWQsIEkgd2lsbCBhdHRlbXB0IHRvIHN0YXJ0 IHRoZSBzdGFuZGFyZCBncmVldGVyIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWwgY2Fy aWNhbWVudG8gZGVsIHRlbWEgc2VsZXppb25hdG8gZSBhbmNoZSBpbCB0ZW1hIHBy ZWRlZmluaXRvIG5vbiAiCiJwdcOyIGVzc2VyZSBjYXJpY2F0bzsgc2Fyw6AgYXZ2 aWF0byBpbCBncmVldGVyIHN0YW5kYXJkIgoKIy4gbWFya3VwCiM6IGd1aS9ncmVl dGVyL2dyZWV0ZXIuYzoxMjgzCm1zZ2lkICIiCiJJIGNvdWxkIG5vdCBzdGFydCB0 aGUgc3RhbmRhcmQgZ3JlZXRlci4gIFRoaXMgZGlzcGxheSB3aWxsIGFib3J0IGFu ZCB5b3UgbWF5ICIKImhhdmUgdG8gbG9naW4gYW5vdGhlciB3YXkgYW5kIGZpeCB0 aGUgaW5zdGFsbGF0aW9uIG9mIGdkbSIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBh dnZpYXJlIGlsIGdyZWV0ZXIgc3RhbmRhcmQuIFF1ZXN0byBkaXNwbGF5IHNhcsOg IGNoaXVzbyBlIHNpICIKImRvdnLDoCBlZmZldHR1YXJlIGlsIGxvZ2luIGluIGFs dHJpIG1vZGkgcGVyIGNvcnJlZ2dlcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpIEdETSIK CiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfYWN0aW9uX2xhbmd1YWdlLmM6NDYKbXNn aWQgIkxhc3QiCm1zZ3N0ciAiUHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dy ZWV0ZXJfYWN0aW9uX2xhbmd1YWdlLmM6MjA2Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYSBsYW5n dWFnZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmFyZSBsYSBsaW5ndWEiCgojOiBndWkvZ3Jl ZXRlci9ncmVldGVyX2FjdGlvbl9sYW5ndWFnZS5jOjIyMwptc2dpZCAiU2VsZWN0 IGEgbGFuZ3VhZ2UgZm9yIHlvdXIgc2Vzc2lvbiB0byB1c2U6Igptc2dzdHIgIlNl bGV6aW9uYSBsYSBsaW5ndWEgcGVyIGxhIHNlc3Npb25lOiAiCgojOiBndWkvZ3Jl ZXRlci9ncmVldGVyX2NhbnZhc19pdGVtLmM6MTI0Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgX0xh bmd1YWdlLi4uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBfbGluZ3VhLi4uIgoKIzogZ3Vp L2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9jYW52YXNfaXRlbS5jOjEzMQptc2dpZCAiU2VsZWN0 IF9TZXNzaW9uLi4uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBfc2Vzc2lvbmUuLi4iCgoj OiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX2NhbnZhc19pdGVtLmM6MzczCm1zZ2lkICJB bnN3ZXIgcXVlc3Rpb25zIGhlcmUgYW5kIHByZXNzIEVudGVyIHdoZW4gZG9uZS4g IEZvciBhIG1lbnUgcHJlc3MgRjEwLiIKbXNnc3RyICIiCiJSaXNwb25kZXJlIGFs bGUgZG9tYW5kZSBwb3N0ZSBlIHByZW1lcmUgSW52aW8gYWxsYSBmaW5lLiBQZXIg YXZlcmUgdW4gbWVuw7kgIgoicHJlbWVyZSBGMTAuIgoKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIv Z3JlZXRlcl9pdGVtX3VsaXN0LmM6MjY2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW4n dCBvcGVuIERlZmF1bHRJbWFnZTogJXMhIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFw cmlyZSBsJ2ltbWFnaW5lIHByZWRlZmluaXRhOiAlcyEiCgojOiBndWkvZ3JlZXRl ci9ncmVldGVyX2l0ZW1fdWxpc3QuYzozNjgKbXNnaWQgIiIKIkRvdWJsZWNsaWNr IG9uIHRoZSB1c2VyXG4iCiJ0byBsb2cgaW4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRG9wcGlvIGNs aWMgc3VsbCd1dGVudGVcbiIKInBlciBpbCBsb2dpbiIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVy L2dyZWV0ZXJfcGFyc2VyLmM6MTAyMiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5c3Rl bS5jOjIwOQptc2dpZCAiU3VzX3BlbmQiCm1zZ3N0ciAiX1Nvc3BlbmRpIgoKIzog Z3VpL2dyZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9wYXJzZXIuYzoxMDMyCm1zZ2lkICJfWERNQ1Ag Q2hvb3NlciIKbXNnc3RyICJDaG9vc2VyIF9YRE1DUCIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVy L2dyZWV0ZXJfcGFyc2VyLmM6MTAzNwptc2dpZCAiX0NvbmZpZ3VyZSIKbXNnc3Ry ICJfQ29uZmlndXJhemlvbmUiCgojOiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3BhcnNl ci5jOjEwNDIKbXNnaWQgIllvdSd2ZSBnb3QgY2Fwc2xvY2sgb24hIgptc2dzdHIg IkJsb2NjbyBtYWl1c2NvbGUgYXR0aXZhdG8hIgoKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIvZ3Jl ZXRlcl9zZXNzaW9uLmM6MjQ3Cm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYSBTZXNzaW9uIgptc2dz dHIgIlNjZWdsaWVyZSB1bmEgc2Vzc2lvbmUiCgojOiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVl dGVyX3N5c3RlbS5jOjI3NAptc2dpZCAiQ2hvb3NlIGFuIEFjdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJTY2VnaWVyZSB1bidhemlvbmUiCgojOiBndWkvZ3JlZXRlci9ncmVldGVyX3N5 c3RlbS5jOjI5Ngptc2dpZCAiU2h1dCBfZG93biB0aGUgY29tcHV0ZXIiCm1zZ3N0 ciAiX0FycmVzdGFyZSBsYSBtYWNjaGluYSIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL2dyZWV0 ZXJfc3lzdGVtLmM6Mjk5Cm1zZ2lkICJTaHV0IGRvd24geW91ciBjb21wdXRlciBz byB0aGF0IHlvdSBtYXkgdHVybiBpdCBvZmYuIgptc2dzdHIgIkFycmVzdGEgbGEg bWFjY2hpbmEgcGVyIHBvdGVybGEgc3BlbmdlcmUuIgoKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIv Z3JlZXRlcl9zeXN0ZW0uYzozMTQKbXNnaWQgIl9SZWJvb3QgdGhlIGNvbXB1dGVy Igptc2dzdHIgIl9SaWF2dmlhcmUgbGEgbWFjY2hpbmEiCgojOiBndWkvZ3JlZXRl ci9ncmVldGVyX3N5c3RlbS5jOjMyOAptc2dpZCAiU3VzX3BlbmQgdGhlIGNvbXB1 dGVyIgptc2dzdHIgIl9Tb3NwZW5kZXJlIGxhIG1hY2NoaW5hIgoKIzogZ3VpL2dy ZWV0ZXIvZ3JlZXRlcl9zeXN0ZW0uYzozNDIKbXNnaWQgIlJ1biBfWERNQ1AgY2hv b3NlciIKbXNnc3RyICJFc2VndWlyZSBpbCBjaG9vc2VyIF9YRE1DUCIKCiM6IGd1 aS9ncmVldGVyL2dyZWV0ZXJfc3lzdGVtLmM6MzYyCm1zZ2lkICJfQ29uZmlndXJl IHRoZSBsb2dpbiBtYW5hZ2VyIgptc2dzdHIgIl9Db25maWd1cmFyZSBpbCBnZXN0 b3JlIGRlaSBsb2dpbiIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL3RoZW1lcy9jaXJjbGVzL0dk bUdyZWV0ZXJUaGVtZS5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiKGMpIDIwMDIgQm9u ZCwgSmFtZXMgQm9uZCIKbXNnc3RyICLCqSAyMDAyIEJvbmQsIEphbWVzIEJvbmQi CgojOiBndWkvZ3JlZXRlci90aGVtZXMvY2lyY2xlcy9HZG1HcmVldGVyVGhlbWUu ZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkJvbmQsIEphbWVzIEJvbmQiCm1zZ3N0ciAi Qm9uZCwgSmFtZXMgQm9uZCIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL3RoZW1lcy9jaXJjbGVz L0dkbUdyZWV0ZXJUaGVtZS5kZXNrdG9wLmluLmg6Mwptc2dpZCAiQ2lyY2xlcyIK bXNnc3RyICJDaXJjbGVzIgoKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIvdGhlbWVzL2NpcmNsZXMv R2RtR3JlZXRlclRoZW1lLmRlc2t0b3AuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJUaGVtZSB3aXRo IGJsdWUgY2lyY2xlcyIKbXNnc3RyICJUZW1hIGNvbiB0b25kaSBibHUiCgojOiBn dWkvZ3JlZXRlci90aGVtZXMvaGFwcHlnbm9tZS1saXN0L0dkbUdyZWV0ZXJUaGVt ZS5kZXNrdG9wLmluLmg6MQojOiBndWkvZ3JlZXRlci90aGVtZXMvaGFwcHlnbm9t ZS9HZG1HcmVldGVyVGhlbWUuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIihjKSAyMDAy IEdOT01FIgptc2dzdHIgIsKpIDIwMDIgR05PTUUiCgojOiBndWkvZ3JlZXRlci90 aGVtZXMvaGFwcHlnbm9tZS1saXN0L0dkbUdyZWV0ZXJUaGVtZS5kZXNrdG9wLmlu Lmg6Mgptc2dpZCAiR05PTUUgQXJ0IHZhcmlhdGlvbiBvZiBDaXJjbGVzIHdpdGgg YSBGYWNlIEJyb3dzZXIiCm1zZ3N0ciAiVmFyaWF6aW9uZSBhcnRpc3RpY2EgR05P TUUgZGkgQ2lyY2xlcyBjb24gYnJvd3NlciBkZWkgdm9sdGkiCgojOiBndWkvZ3Jl ZXRlci90aGVtZXMvaGFwcHlnbm9tZS1saXN0L0dkbUdyZWV0ZXJUaGVtZS5kZXNr dG9wLmluLmg6MwojOiBndWkvZ3JlZXRlci90aGVtZXMvaGFwcHlnbm9tZS9HZG1H cmVldGVyVGhlbWUuZGVza3RvcC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkdOT01FIEFydGlzdHMi Cm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0aSBHTk9NRSIKCiM6IGd1aS9ncmVldGVyL3RoZW1lcy9o YXBweWdub21lLWxpc3QvR2RtR3JlZXRlclRoZW1lLmRlc2t0b3AuaW4uaDo0Cm1z Z2lkICJIYXBweSBHTk9NRSB3aXRoIEJyb3dzZXIiCm1zZ3N0ciAiSGFwcHkgR05P TUUgY29uIGJyb3dzZXIiCgojOiBndWkvZ3JlZXRlci90aGVtZXMvaGFwcHlnbm9t ZS9HZG1HcmVldGVyVGhlbWUuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkdOT01FIEFy dCB2YXJpYXRpb24gb2YgQ2lyY2xlcyIKbXNnc3RyICJWYXJpYXppb25lIGFydGlz dGljYSBHTk9NRSBkaSBDaXJjbGVzIgoKIzogZ3VpL2dyZWV0ZXIvdGhlbWVzL2hh cHB5Z25vbWUvR2RtR3JlZXRlclRoZW1lLmRlc2t0b3AuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJI YXBweSBHTk9NRSIKbXNnc3RyICJIYXBweSBHTk9NRSIKCiM6IGd1aS9tb2R1bGVz L2R3ZWxsbW91c2VsaXN0ZW5lci5jOjU4NiBndWkvbW9kdWxlcy9rZXltb3VzZWxp c3RlbmVyLmM6NjgxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJFcnJvciB3aGlsZSB0 cnlpbmcgdG8gcnVuICglcylcbiIKIndoaWNoIGlzIGxpbmtlZCB0byAoJXMpIgpt c2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWwgdGVudGF0aXZvIGRpIGVzZWd1aXJlICglcylc biIKImNoZSDDqCBsaW5rYXRvIGEgKCVzKSIKCiM6IHV0aWxzL2dkbWFza3Bhc3Mu YzoyNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiZ2RtYXNrcGFzcyBvbmx5IHJ1bnMgYXMg cm9vdFxuIgptc2dzdHIgImdkbWFza3Bhc3MgZnVuemlvbmEgc29sbyBzZSBsYW5j aWF0byBkYSByb290XG4iCgojOiB1dGlscy9nZG1hc2twYXNzLmM6NDIgdXRpbHMv Z2RtYXNrcGFzcy5jOjQ4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBdXRoZW50aWNhdGlv biBmYWlsdXJlIVxuIgptc2dzdHIgIkF1dGVudGljYXppb25lIGZhbGxpdGEuXG4i CgojOiB2aWNpb3VzLWV4dGVuc2lvbnMvZ2xhZGUtaGVscGVyLmM6ODMKbXNnaWQg IihtZW1vcnkgYnVmZmVyKSIKbXNnc3RyICIoYnVmZmVyIGRpIG1lbW9yaWEpIgoK IzogdmljaW91cy1leHRlbnNpb25zL2dsYWRlLWhlbHBlci5jOjExNSB2aWNpb3Vz LWV4dGVuc2lvbnMvZ2xhZGUtaGVscGVyLmM6MTM3CiM6IHZpY2lvdXMtZXh0ZW5z aW9ucy9nbGFkZS1oZWxwZXIuYzoxNTcKbXNnaWQgIihtZW1vcnkgYnVmZmVyIgpt c2dzdHIgIihidWZmZXIgZGkgbWVtb3JpYSIKCiMuIG1hcmt1cAojOiB2aWNpb3Vz LWV4dGVuc2lvbnMvZ2xhZGUtaGVscGVyLmM6MTkzIHZpY2lvdXMtZXh0ZW5zaW9u cy9nbGFkZS1oZWxwZXIuYzoyNDYKIzogdmljaW91cy1leHRlbnNpb25zL2dsYWRl LWhlbHBlci5jOjI4OQptc2dpZCAiQ2Fubm90IGxvYWQgdXNlciBpbnRlcmZhY2Ui Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY2FyaWNhcmUgbCdpbnRlcmZhY2NpYSB1dGVu dGUiCgojOiB2aWNpb3VzLWV4dGVuc2lvbnMvZ2xhZGUtaGVscGVyLmM6MTk0CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBbiBlcnJvciBvY2N1cmVkIHdoaWxlIGxvYWRp bmcgdGhlIHVzZXIgaW50ZXJmYWNlIGVsZW1lbnQgJXMlcyBmcm9tIGZpbGUgJSIK InMuICBQb3NzaWJseSB0aGUgZ2xhZGUgaW50ZXJmYWNlIGRlc2NyaXB0aW9uIHdh cyBjb3JydXB0ZWQuICAlcyBjYW5ub3QgIgoiY29udGludWUgYW5kIHdpbGwgZXhp dCBub3cuICBZb3Ugc2hvdWxkIGNoZWNrIHlvdXIgaW5zdGFsbGF0aW9uIG9mICVz IG9yICIKInJlaW5zdGFsbCAlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIGR1cmFudGUg aWwgY2FyaWNhbWVudGUgZGVsbCdlbGVtZW50byAlcyVzIGRlbGwnaW50ZXJmYWNj aWEgdXRlbnRlIGRhbCAiCiJmaWxlICVzLiDDiCBwb3NzaWJpbGUgY2hlIGxhIGRl c2NyaXppb25lIGRlbGwnaW50ZXJmYWNjaWEgZ2xhZGUgc2lhIGNvcnJvdHRhLiAi CiIlcyBub24gcHXDsiBjb250aW51YXJlIGwnZXNlY3V6aW9uZSBlIHZlcnLDoCBx dWluZGkgdGVybWluYXRvLiBDb250cm9sbGFyZSAiCiJsJ2luc3RhbGxhemlvbmUg ZGkgJXMgbyByZWluc3RhbGxhcmUgJXMuIgoKIzogdmljaW91cy1leHRlbnNpb25z L2dsYWRlLWhlbHBlci5jOjIxMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiR2xhZGUg ZmlsZSBpcyBvbiBjcmFjayEgTWFrZSBzdXJlIHRoZSBjb3JyZWN0IGZpbGUgaXMg aW5zdGFsbGVkIVxuIgoiZmlsZTogJXMgd2lkZ2V0OiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJG aWxlIGdsYWRlIGNvcnJvdHRvLiBBc3NpY3VyYXJzaSBjaGUgaWwgZmlsZSBjb3Jy ZXR0byBzaWEgaW5zdGFsbGF0by5cbiIKImZpbGU6ICVzOyB3aWRnZXQ6ICVzIgoK IzogdmljaW91cy1leHRlbnNpb25zL2dsYWRlLWhlbHBlci5jOjI0NwojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiIgoiQW4gZXJyb3Igb2NjdXJlZCB3aGlsZSBsb2FkaW5nIHRo ZSB1c2VyIGludGVyZmFjZSBlbGVtZW50ICVzJXMgZnJvbSBmaWxlICUiCiJzLiAg Q0xpc3QgdHlwZSB3aWRnZXQgc2hvdWxkIGhhdmUgJWQgY29sdW1ucy4gIFBvc3Np Ymx5IHRoZSBnbGFkZSBpbnRlcmZhY2UgIgoiZGVzY3JpcHRpb24gd2FzIGNvcnJ1 cHRlZC4gICVzIGNhbm5vdCBjb250aW51ZSBhbmQgd2lsbCBleGl0IG5vdy4gIFlv dSAiCiJzaG91bGQgY2hlY2sgeW91ciBpbnN0YWxsYXRpb24gb2YgJXMgb3IgcmVp bnN0YWxsICVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZHVyYW50ZSBpbCBjYXJpY2Ft ZW50ZSBkZWxsJ2VsZW1lbnRvICVzJXMgZGVsbCdpbnRlcmZhY2NpYSB1dGVudGUg ZGFsICIKImZpbGUgJXMuIElsIHdpZGdldCBkaSB0aXBvIENMaXN0IGRldmUgYXZl cmUgJWQgY29sb25uZS4gw4ggcG9zc2liaWxlIGNoZSBsYSAiCiJkZXNjcml6aW9u ZSBkZWxsJ2ludGVyZmFjY2lhIGdsYWRlIHNpYSBjb3Jyb3R0YS4gJXMgbm9uIHB1 w7IgY29udGludWFyZSAiCiJsJ2VzZWN1emlvbmUgZSB2ZXJyw6AgcXVpbmRpIHRl cm1pbmF0by4gQ29udHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpICVzIG8gIgoi cmVpbnN0YWxsYXJlICVzLiIKCiM6IHZpY2lvdXMtZXh0ZW5zaW9ucy9nbGFkZS1o ZWxwZXIuYzoyNjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkdsYWRlIGZpbGUgaXMg b24gY3JhY2shIE1ha2Ugc3VyZSB0aGUgY29ycmVjdCBmaWxlIGlzIGluc3RhbGxl ZCFcbiIKImZpbGU6ICVzIHdpZGdldDogJXMgZXhwZWN0ZWQgY2xpc3QgY29sdW1u czogJWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiRmlsZSBnbGFkZSBjb3Jyb3R0by4gQXNzaWN1cmFy c2kgY2hlIGlsIGZpbGUgY29ycmV0dG8gc2lhIGluc3RhbGxhdG8uXG4iCiJmaWxl OiAlczsgd2lkZ2V0OiAlczsgY29sb25uZSBjbGlzdCBhdHRlc2U6ICVkIgoKIzog dmljaW91cy1leHRlbnNpb25zL2dsYWRlLWhlbHBlci5jOjI5MAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiQW4gZXJyb3Igb2NjdXJlZCB3aGlsZSBsb2FkaW5nIHRoZSB1 c2VyIGludGVyZmFjZSBmcm9tIGZpbGUgJXMuICBQb3NzaWJseSAiCiJ0aGUgZ2xh ZGUgaW50ZXJmYWNlIGRlc2NyaXB0aW9uIHdhcyBub3QgZm91bmQuICAlcyBjYW5u b3QgY29udGludWUgYW5kIHdpbGwgIgoiZXhpdCBub3cuICBZb3Ugc2hvdWxkIGNo ZWNrIHlvdXIgaW5zdGFsbGF0aW9uIG9mICVzIG9yIHJlaW5zdGFsbCAlcy4iCm1z Z3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgaWwgY2FyaWNhbWVudG8gZGVsbCdpbnRl cmZhY2NpYSB1dGVudGUgZGFsIGZpbGUgJXMuIMOIICIKInBvc3NpYmlsZSBjaGUg bGEgZGVzY3JpemlvbmUgZGVsbCdpbnRlcmZhY2NpYSBnbGFkZSByaXN1bHRpIG1h bmNhbnRlLiAlcyBub24gIgoicHXDsiBjb250aW51YXJlIGwnZXNlY3V6aW9uZSBl IHZlcnLDoCBxdWluZGkgdGVybWluYXRvLiBDb250cm9sbGFyZSAiCiJsJ2luc3Rh bGxhemlvbmUgZGkgJXMgbyByZWluc3RhbGxhcmUgJXMuIgoKIzogdmljaW91cy1l eHRlbnNpb25zL2dsYWRlLWhlbHBlci5jOjMwMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi Tm8gaW50ZXJmYWNlIGNvdWxkIGJlIGxvYWRlZCwgQkFEISAoZmlsZTogJXMpIgpt c2dzdHIgIkVSUk9SRSEgSW1wb3NzaWJpbGUgY2FyaWNhcmUgbCdpbnRlcmZhY2Np YSAoZmlsZTogJXMpIgoKIzogdmljaW91cy1leHRlbnNpb25zL3ZlLW5vbmdub21l LmM6MTM1Cm1zZ2lkICJUb28gbWFueSBhbGlhcyBsZXZlbHMgZm9yIGEgbG9jYWxl LCBtYXkgaW5kaWNhdGUgYSBsb29wIgptc2dzdHIgIlRyb3BwaSBsaXZlbGxpIGRp IGFsaWFzIHBlciB1biBsb2NhbGUsIHBvdHJlYmJlIGluZGljYXJlIHVuIGNpY2xv Igo= --Boundary_(ID_C5Ty2yWqSIl0eFZHgKa1tw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_C5Ty2yWqSIl0eFZHgKa1tw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 01:27:54 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 01:27:54 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 00:39:32 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040226003932.6fc4df0d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fcXeroG4EBjZjqlRlnO81Q)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_fcXeroG4EBjZjqlRlnO81Q) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Eccovi il PO di GOK per la revisione. Dovrebbe essere in UTF-8 Francesco --Boundary_(ID_fcXeroG4EBjZjqlRlnO81Q) Content-type: application/octet-stream; name=gok.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gok.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIEdPSwojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAw MCAgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgVGhpcyBmaWxlIGlz IGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIEdPSyBw YWNrYWdlLiAoTEdQTCkKIyBJbXBhZ2xpYXp6byBDYXJsbyA8dHJ1aWpsbG9ATk9T UEFNT1JESUUtc3VwZXJldmEuaXQuaXQ+LCAyMDAzCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxl dHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFATk9TUEFNdGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDQK Iwptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogZ29rIDAu MS4xXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMi0yNSAyMDoyMyswMTAw XG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTAyLTI2IDAwOjM4KzAxMDBcbiIK Ikxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28u bWFybGV0dGFATk9TUEFNdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0 YWxpYW5vIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4w XG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIK IkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dp ZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDox IGRpcmVjdC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6MQojOiBkd2VsbC1zZWxlY3Rpb24u eG1sLmluLmg6MSBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjEKIzogc2luZ2xl a2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi KDEwMHMgb2YgYSBzZWNvbmQpIgptc2dzdHIgImNlbl90ZXNpbWkgZGkgc2Vjb25k byIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoyIGRpcmVjdC1zZWxl Y3Rpb24ueG1sLmluLmg6MgojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkF1dG8gUmVwZWF0IE9uIgptc2dzdHIgIlJpcGV0aXpp b25lIGF1dG9tYXRpY2EgYXR0aXZhIgoKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnht bC5pbi5oOjMgZGlyZWN0LXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDozCiM6IGR3ZWxsLXNl bGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDoyIGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6Mwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXV0byBSZXBlYXQgUmF0ZToiCm1zZ3N0ciAiVGFzc28g ZGkgcmlwZXRpemlvbmUgYXV0b21hdGljYToiCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5p bmcueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiQXV0b21hdGljIFNjYW5uaW5nIgptc2dzdHIg IlNjYW5zaW9uZSBhdXRvbWF0aWNhIgoKIyBbTmRUXSBkaXJlaSBjaGUgYmFzdGEg dHJhZHVycmUgbGEgcGFydGUgdHJhICgpCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54 bWwuaW4uaDo1IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6 MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXV0b3N0YXJ0IChzdGFydHMgYXV0b21hdGljYWxs eSkiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aW8gYXV0b21hdGljbyIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDo2IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6NAojOiBz aW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIKIzogc2luZ2xl a2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi Qm90dG9tL1RvcCIKbXNnc3RyICJCYXNzby9BbHRvIgoKIzogYXV0b21hdGljLXNj YW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjcgaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo1CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDb250aW51b3VzIEN5Y2xlIE9uIgptc2dzdHIgIkNpY2xv IGNvbnRpbnVvIGF0dGl2byIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4u aDo4IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6NgojOiBzaW5nbGVrZXktYXV0 b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjMKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Ut c2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ3ljbGVzIEJlZm9y ZSBTdG9wcGluZzoiCm1zZ3N0ciAiQ2ljbGkgcHJpbWEgZGkgZmVybWFyc2k6IgoK IzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjkgZGlyZWN0LXNlbGVjdGlv bi54bWwuaW4uaDo1CiM6IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDo0IGdvay5n bGFkZTIuaDo1NiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTA3NAojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjcgc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwu aW4uaDo0CiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjQK bXNnaWQgIkZlZWRiYWNrIgptc2dzdHIgIkZlZWRiYWNrIgoKIzogYXV0b21hdGlj LXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjEwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJGZWVkYmFjayBN b3ZlbWVudCIKbXNnc3RyICJGZWVkYmFjayBtb3ZpbWVudG8iCgojOiBhdXRvbWF0 aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkZlZWRiYWNr IFNlbGVjdGlvbiIKbXNnc3RyICJGZWVkYmFjayBzZWxlemlvbmUiCgojOiBhdXRv bWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTIgc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1z Y2FubmluZy54bWwuaW4uaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJJbml0aWFsIERlbGF5 OiIKbXNnc3RyICJSaXRhcmRvIGluaXppYWxlOiIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDoxMyBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjEwCiM6 IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6OAojOiBzaW5n bGVrZXktaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJMZWZ0L1JpZ2h0Igptc2dzdHIgIlNpbmlzdHJhL0Rlc3RyYSIKCiM6IGF1dG9t YXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxNCBkaXJlY3Qtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5p bi5oOjEwCiM6IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDoxMCBpbnZlcnNlLXNj YW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjEyCiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5p bmcueG1sLmluLmg6MTAKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1s LmluLmg6OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiT3BlcmF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9wZXJh emlvbmUiCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTUgZGlyZWN0 LXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDoxMQojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5p bi5oOjEzIHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTEK Izogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTAKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIk9wdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiT3B6aW9uaSIKCiM6IGF1dG9tYXRp Yy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxNiBzaW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjEyCm1zZ2lkICIiCiJQcmVzcyBhIHN3aXRjaCB0byBzdGFy dCBzY2FubmluZy4gUHJlc3MgYW5vdGhlciBzd2l0Y2ggb3IgdGhlIHNhbWUgc3dp dGNoICIKImFnYWluIHRvIHNlbGVjdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJlbWVyZSB1biBp bnRlcnJ1dHRvcmUgcGVyIGluaXppYXJlIGxhIHNjYW5zaW9uZS4gUHJlbWVyZSB1 biBhbHRybyBvIGxvICIKInN0ZXNzbyBpbnRlcnJ1dHRvcmUgcGVyIHNlbGV6aW9u YXJlIgoKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE3IHNpbmdsZWtl eS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IlByZXNzIHN3aXRjaCB0byBzdGFydCIKbXNnc3RyICJQcmVtZXJlIHVuIHNlbGV0 dG9yZSBwZXIgaW5pemlhcmUiCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmlu Lmg6MTggaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxNQojOiBzaW5nbGVrZXkt YXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE0CiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZl cnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjEyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSaWdodC9M ZWZ0Igptc2dzdHIgIkRlc3RyYS9TaW5pc3RyYSIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDoxOSBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE2CiM6 IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTUKIzogc2lu Z2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTMKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIlNjYW4gRGVsYXk6Igptc2dzdHIgIlJpdGFyZG8gZGkgc2NhbnNpb25lOiIK CiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoyMCBpbnZlcnNlLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjE3CiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcu eG1sLmluLmg6MTYKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmlu Lmg6MTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNjYW4gU3BlZWQ6Igptc2dzdHIgIlZlbG9j aXTDoCBkaSBzY2Fuc2lvbmU6IgoKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5p bi5oOjIxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25h IgoKIyBbTmRUXSBjcmVkbyBzaWEgdW4gdGFzdG8KIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjIyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTdGFydCBTY2FubmluZyIK bXNnc3RyICJBdnZpYSBzY2Fuc2lvbmUiCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcu eG1sLmluLmg6MjMgaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoyMQojOiBzaW5n bGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIzCiM6IHNpbmdsZWtl eS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJU b3AvQm90dG9tIgptc2dzdHIgIkFsdG8vQmFzc28iCgojIFtOZFRdIGNyZWRvIGlu dGVuZGEgbGEgcG9zc2liaWxpdMOgLCBpbiB1bmEgdGFiZWxsYSwgdW5hIHZvbHRh IHJhZ2dpdW50YQojICAgICAgIGwndWx0aW1hIFJJR0EvQ09MT05OQSBkaSBwYXNz YXJlIGRpIG51b3ZvIGFsbGEgcHJpbWEgc2VuemEgaWwgYmlzb2dubwojICAgICAg IGRpIHNjb3JyZXJsZSBkaSBudW92byBpbmRpZXRybywgZSB2aWNldmVyc2EsIGNv c2EgY2hlIHBlciBjaGkgaGEKIyAgICAgICBkaWZmaWNvbHTDoCBkaSBtb3ZpbWVu dG8gKGUgcXVpbmRpIG5lY2Vzc2l0YSBkaSBHT0spIHB1w7IgZXNzZXJlIHVuYQoj ICAgICAgIGNvc2EgbW9vb2x0byBjb21vZGEKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5n LnhtbC5pbi5oOjI0IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MjIKIzogc2lu Z2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MjEKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIldyYXAgUm93cy9Db2x1bW5zIgptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEgcmlnaGUv Y29sb25uZSIKCiMgW05kVF0gY2hlIHNlbnNvIGhhPwojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nh bm5pbmcueG1sLmluLmg6MjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgImZlZWRiYWNrbW92ZW1l bnQiCm1zZ3N0ciAiZmVlZGJhY2ttb3ZlbWVudCIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDoyNgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiZmVlZGJhY2tzZWxlY3Rp b24iCm1zZ3N0ciAiZmVlZGJhY2tzZWxlY3Rpb24iCgojIFtOZFRdIG1ldHRvIGxl IHZpcmdvbGV0dGUgYmFzc2U/PwojOiBjaGFyLWZyZXF1ZW5jeS54bWwuaW4uaDox Cm1zZ2lkICJcIkFsdFwiIgptc2dzdHIgIlwiQWx0XCIiCgojOiBjaGFyLWZyZXF1 ZW5jeS54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJcIkN0cmxcIiIKbXNnc3RyICJcIkN0cmxc IiIKCiM6IGNoYXItZnJlcXVlbmN5LnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlwiU2hpZnQg QWx0R3IgTGV2ZWwtM1wiIgptc2dzdHIgIlwiU2hpZnQgQWx0R3IgbGl2ZWxsby0z XCIiCgojOiBjaGFyLWZyZXF1ZW5jeS54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJcIlRhYlwi Igptc2dzdHIgIlwiVGFiXCIiCgojOiBjaGFyLWZyZXF1ZW5jeS54bWwuaW4uaDo1 Cm1zZ2lkICJcInNwYWNlYmFyXCIiCm1zZ3N0ciAiXCJiYXJyYSBzcGF6aWF0cmlj ZVwiIgoKIzogZGlyZWN0LXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJEaXJl Y3QgU2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZSBkaXJldHRhIgoKIzogZGly ZWN0LXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDo2IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4u aDo1CiM6IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6OCBzaW5nbGVrZXktYXV0 b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjUKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Ut c2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRmVlZGJhY2sgTW92 ZW1lbnQ6Igptc2dzdHIgIkZlZWRiYWNrIGRpIG1vdmltZW50bzoiCgojOiBkaXJl Y3Qtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5oOjcgZHdlbGwtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5o OjYKIzogc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo2CiM6 IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjYKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkZlZWRiYWNrIFNlbGVjdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiRmVlZGJhY2sgZGkg c2VsZXppb25lOiIKCiM6IGRpcmVjdC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6OCBkd2Vs bC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSGlnaGxpZ2h0 OiIKbXNnc3RyICJFdmlkZW56aWE6IgoKIzogZGlyZWN0LXNlbGVjdGlvbi54bWwu aW4uaDo5Cm1zZ2lkICJNb3ZlIHRoZSBtb3VzZSBwb2ludGVyIHRvIGhpZ2hsaWdo dCBhIGtleS4gUHJlc3MgYSBzd2l0Y2ggdG8gc2VsZWN0LiIKbXNnc3RyICIiCiJT cG9zdGFyZSBpbCBwdW50YXRvcmUgZGVsIG1vdXNlIHBlciBldmlkZW56aWFyZSB1 biB0YXN0by5QcmVtZXJlIHVuICIKImludGVycnV0dG9yZSBwZXIgc2VsZXppb25h cmUuIgoKIzogZGlyZWN0LXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDoxMiBkd2VsbC1zZWxl Y3Rpb24ueG1sLmluLmg6MTEKIzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDox OSBzaW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE4CiM6IHNp bmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE3CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJTZWxlY3Q6Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYToiCgojOiBkd2VsbC1zZWxl Y3Rpb24ueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiRHdlbGwgU2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIg IlNlbGV6aW9uZSBpbmR1Z2lhbnRlIgoKIzogZHdlbGwtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5p bi5oOjgKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIG1vdXNlIHBvaW50ZXIgdG8gaGlnaGxpZ2h0 IGEga2V5LiBEd2VsbCBvbiB0aGUga2V5IHRvIHNlbGVjdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoi U3Bvc3RhcmUgaWwgcHVudGF0b3JlIGRlbCBtb3VzZSBwZXIgZXZpZGVuemlhcmUg dW4gdGFzdG8uSW5kdWdpYXJlIHN1IHVuICIKInRhc3RvIHBlciBzZWxlemlvbmFy ZS4iCgojOiBkd2VsbC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6OSBpbnZlcnNlLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjExCiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcu eG1sLmluLmg6OQojOiBzaW5nbGVrZXktaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4u aDo4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJNb3ZlbWVudDoiCm1zZ3N0ciAiTW92aW1lbnRv OiIKCiM6IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDoxMiBpbnZlcnNlLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjIwCiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcu eG1sLmluLmg6MTkKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmlu Lmg6MTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNlbGVjdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXpp b25lOiIKCiM6IGdvay1jb250cm9scy5rYmQuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJBYm91dCIK bXNnc3RyICJJbmZvcm1hemlvbmkiCgojOiBnb2stY29udHJvbHMua2JkLmluLmg6 Mgptc2dpZCAiSGVscCIKbXNnc3RyICJBaXV0byIKCiM6IGdvay1jb250cm9scy5r YmQuaW4uaDozCm1zZ2lkICJQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnpl IgoKIzogZ29rLWNvbnRyb2xzLmtiZC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlF1aXQgR09LIgpt c2dzdHIgIkVzY2kgR09LIgoKIzogZ29rLWNvbnRyb2xzLmtiZC5pbi5oOjUgbWFp bi5rYmQuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiRmluZXN0cmEiCgoj LiAiYmFjayIgbWVhbnMgZ28gdG8gcHJldmlvdXMga2V5Ym9hcmQKIzogZ29rLWNv bnRyb2xzLmtiZC5pbi5oOjYgZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjIyMDEgZ29rL2dv ay13aW5kb3dsaXN0ZXIuYzoxMjkKIzogbGF1bmNoZXIua2JkLmluLmg6NSBtb3Vz ZS5rYmQuaW4uaDoxNiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDoxNQojOiBxdWl0Lmti ZC5pbi5oOjIKbXNnaWQgImJhY2siCm1zZ3N0ciAiaW5kaWV0cm8iCgojOiBnb2st d2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICIiCiJBIHNlbWlj b2xvbi1kZWxpbWl0ZWQgbGlzdCBvZiBmdWxseSBzcGVjaWZpZWQgcGF0aHMgdG8g YWRkaXRpb25hbCB3b3JkLSIKImNvbXBsZXRpb24gZGljdGlvbmFyaWVzIgptc2dz dHIgIiIKIlVuYSBsaXN0YSBkZWxpbWl0YXRhIGRhIHB1bnRvIGUgdmlyZ29sYSBk aSBwZXJjb3JzaSBjb21wbGV0aSBhaSBkaXppb25hcmkgZGkgIgoiY29tcGxldGFt ZW50byBkZWxsZSBwYXJvbGUgYWdnaXVudGl2aSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVy ZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkFyZSB0aGUgcHJlZmVyZW5jZXMg dG8gYmUgcmVzdHJpY3RlZD8iCm1zZ3N0ciAiTGUgcHJlZmVyZW56ZSB2YW5ubyBs aW1pdGF0ZT8iCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoz Cm1zZ2lkICIiCiJEb2VzIEdPSyBnZW5lcmF0ZSBpdHMgY29tcG9zZSBrZXlib2Fy ZCBkeW5hbWljYWxseSBiYXNlZCBvbiBpbmZvcm1hdGlvbiBmcm9tICIKInRoZSBY IFNlcnZlcj8iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGFzY2lhcmUgY2hlIEdPSyBnZW5lcmkgbGEg dGFzdGllcmEgZGkgY29tcG9zaXppb25lIHBlciBsZSBzZXF1ZW56ZSBkaSB0YXN0 aSAiCiJpbiBiYXNlIGFsbGUgaW5mb3JtYXppb25pIG90dGVudXRlIGRhbCBzZXJ2 ZXIgWD8iCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1z Z2lkICJEb2VzIHRoZSBHT0sgd2luZG93IGV4cGFuZCB0byBmaWxsIHRoZSBmdWxs IHNjcmVlbiB3aWR0aD8iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZmluZXN0cmEgZGkgR09LIGRl dmUgZXNzZXJlIGVzcGFuc2EgcGVyIHJpZW1waXJlIGxvIHNjaGVybW8gaW4gbGFy Z2hlenphPyIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUK bXNnaWQgIkRvZXMgdGhlIGNvcmUgcG9pbnRlciBmb2xsb3cgdGhlIEdPSyBrZXli b2FyZCBwb2ludGVyPyIKbXNnc3RyICJJbCBwdW50YXRvcmUgcHJpbmNpcGFsZSBk ZXZlIHNlZ3VpcmUgaWwgcHVudGF0b3JlIGRlbGxhIHRhc3RpZXJhIEdPSz8iCgoj OiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJEb2Vz IHRoaXMgYWN0aW9uIHVzZSBrZXkgYXZlcmFnaW5nIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0YSBh emlvbmUgdXNhIGlsIGtleSBhdmVyYWdpbmciCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVu Y2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJEb2VzIHRoaXMgZmVlZGJhY2sgZmxh c2giCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGZlZWRiYWNrIGxhbXBlZ2dpYSIKCiM6IGdvay13 aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIkRvZXMgdGhpcyBm ZWVkYmFjayBwbGF5IGEgc291bmQiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGZlZWRiYWNrIGF2 dmlhIHVuIHN1b25vIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6OQptc2dpZCAiR09LIG1haW4gd2luZG93IGFuY2hvciBsb2NhdGlvbiAoaWYg YSBkb2NrKSwgb3IgZW1wdHkgc3RyaW5nIGlmIG5vdCIKbXNnc3RyICIiCiJQb3Np emlvbmUgZGkgYW5jb3JhZ2dpbyBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIGRp IEdPSyAoc2UgYW5jb3JhdGEpLCBvICIKInZ1b3RhIHNlIG5lc3N1bmEiCgojOiBn b2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiIgoiSG93 IG1hbnkgY2hpbGRyZW4gb2YgZWFjaCBub2RlIGluIHRoZSBHVUkgdHJlZSB0byBz ZWFyY2ggZm9yIGFjY2Vzc2libGUgIgoib2JqZWN0cyIKbXNnc3RyICIiCiJRdWFu dGkgbm9kaSBmaWdsaSBuZWxsJ2FsYmVybyBkZWxsYSBHVUkgY29udHJvbGxhcmUg YWxsYSByaWNlcmNhIGRpIG9nZ2V0dGkgIgoiYWNjZXNzaWJpbGkiCgojOiBnb2st d2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiSG93IG1hbnkg bGV2ZWxzIGRvd24gdGhlIEdVSSB0cmVlIHRvIHNlYXJjaCBmb3IgYWNjZXNzaWJs ZSBvYmplY3RzIgptc2dzdHIgIiIKIlF1YW50aSBsaXZlbGxpIHNjZW5kZXJlIG5l bGwnYWxiZXJvIGRlbGxhIEdVSSBhbGxhIHJpY2VyY2EgZGkgb2dnZXR0aSAiCiJh Y2Nlc3NpYmlsaSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5o OjEyCm1zZ2lkICJJcyB0aGlzIGFjdGlvbiBwZXJtYW5lbnQiCm1zZ3N0ciAiUXVl c3RhIGF6aW9uZSDDqCBkZWZpbml0aXZhIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNl cy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIklzIHRoaXMgZmVlZGJhY2sgcGVybWFu ZW50Igptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBmZWVkYmFjayDDqCBwZXJtYW5lbnRlIgoKIzog Z29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTQKbXNnaWQgIklzIHdv cmQgY29tcGxldGlvbiBvbiIKbXNnc3RyICJJbCBjb21wbGV0YW1lbnRvIGRlbGxl IHBhcm9sZSDDqCBhdHRpdmF0byIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2No ZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJUaGUgYWNjZXNzIG1ldGhvZCB0byB1c2UiCm1z Z3N0ciAiSWwgbWV0b2RvIGRpIGFjY2Vzc28gZGEgdXNhcmUiCgojOiBnb2std2l0 aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiVGhlIGRpcmVjdG9y eSB0byBsb2FkIGFjY2VzcyBtZXRob2QgZmlsZXMgZnJvbS4iCm1zZ3N0ciAiTGEg ZGlyZWN0b3J5IGRhIGN1aSBjYXJpY2FyZSBpIGZpbGUgZGVpIG1ldG9kaSBkaSBh Y2Nlc3NvLiIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE3 Cm1zZ2lkICJUaGUgZGlyZWN0b3J5IHRvIGxvYWQgZGljdGlvbmFyeSBmaWxlcyBm cm9tLiIKbXNnc3RyICJMYSBkaXJlY3RvcnkgZGEgY3VpIGNhcmljYXJlIGkgZmls ZSBkaSBkaXppb25hcmlvLiIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjE4Cm1zZ2lkICJUaGUgZGlyZWN0b3J5IHRvIGxvYWQga2V5Ym9hcmQg ZmlsZXMgZnJvbS4iCm1zZ3N0ciAiTGEgZGlyZWN0b3J5IGRhIGN1aSBjYXJpY2Fy ZSBpIGZpbGUgZGVsbGEgdGFzdGllcmEuIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNl cy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTkKbXNnaWQgIlRoZSBkaXJlY3RvcnkgdG8gbG9hZCB0 aGUgZ29rIHJlc291cmNlIGZpbGUgZnJvbS4iCm1zZ3N0ciAiTGEgZGlyZWN0b3J5 IGRhIGN1aSBjYXJpY2FyZSBpbCBmaWxlIGRlbGxlIHJpc29yc2UgZGkgZ29rIgoK IzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjAKbXNnaWQgIlRo ZSBrZXkgaGVpZ2h0Igptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVsIHRhc3RvIgoKIzogZ29r LXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjEKbXNnaWQgIlRoZSBrZXkg d2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbCB0YXN0byIKCiM6IGdvay13aXRo LXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJUaGUga2V5Ym9hcmRz IFggY29vcmRpbmF0ZSIKbXNnc3RyICJDb29yZGluYXRlIG9yaXp6b250YWxpIGRl bGxhIHRhc3RpZXJhIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MjMKbXNnaWQgIlRoZSBrZXlib2FyZHMgWSBjb29yZGluYXRlIgptc2dzdHIg IkNvb3JkaW5hdGUgdmVydGljYWxpIGRlbGxhIHRhc3RpZXJhIgoKIzogZ29rLXdp dGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjQKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIG9m IHRoZSBzb3VuZCB0aGF0IHRoaXMgZmVlZGJhY2sgd2lsbCBwbGF5Igptc2dzdHIg IklsIG5vbWUgZGVsIHN1b25vIGVzZWd1aXRvIGRhIHF1ZXN0byBmZWVkYmFjayIK CiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI1Cm1zZ2lkICJU aGUgbmFtZSBvZiB0aGUgeGlucHV0IGRldmljZSB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiSWwg bm9tZSBkZWwgZGlzcG9zaXRpdm8geGlucHV0IGRhIHVzYXJlIgoKIzogZ29rLXdp dGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjYKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIHRv IGRpc3BsYXkgdG8gdGhlIHVzZXIgZm9yIHRoaXMgYWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkls IG5vbWUgZGEgbW9zdHJhcmUgYWxsJ3V0ZW50ZSBwZXIgcXVlc3RhIGF6aW9uZSIK CiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI3Cm1zZ2lkICJU aGUgbmFtZSB0byBkaXNwbGF5IHRvIHRoZSB1c2VyIGZvciB0aGlzIGZlZWRiYWNr Igptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGEgbW9zdHJhcmUgYWxsJ3V0ZW50ZSBwZXIgcXVl c3RvIGZlZWRiYWNrIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MjgKbXNnaWQgIlRoZSBudW1iZXIgaWYgYXBwbGljYWJsZSIKbXNnc3RyICJJ bCBudW1lcm8gc2UgYXBwbGljYWJpbGUiCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2Vz LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyOQptc2dpZCAiVGhlIG51bWJlciBvZiBwcmVkaWN0aW9u cyBmb3Igd29yZCBjb21wbGV0aW9uIgptc2dzdHIgIklsIG51bWVybyBkaSBzdWdn ZXJpbWVudGkgcGVyIGlsIGNvbXBsZXRhbWVudG8gZGVsbGUgcGFyb2xlIgoKIzog Z29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MzAKbXNnaWQgIlRoZSBu dW1iZXIgb2YgdGltZXMgdGhpcyBmZWVkYmFjayB3aWxsIGZsYXNoIgptc2dzdHIg IklsIG51bWVybyBkZWkgbGFtcGVnZ2kgY2hlIHF1ZXN0byBmZWVkYmFjayBkYXLD oCIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMxCm1zZ2lk ICJUaGUgcmF0ZSBmb3IgdGhpcyBhY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiSWwgdGFzc28gcGVy IHF1ZXN0YSBhemlvbmUiCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMu aW4uaDozMgptc2dpZCAiVGhlIHNwYWNlIGJldHdlZW4ga2V5cyIKbXNnc3RyICJM byBzcGF6aW8gdHJhIHRhc3RpIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hl bWFzLmluLmg6MzMKbXNnaWQgIlRoZSBzdGF0ZSBpbiB3aGljaCB0aGlzIGFjdGlv biBpcyBhY3RpdmF0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTG8gc3RhdG8gaW4gY3VpIHF1ZXN0J2F6 aW9uZSDDqCBhdHRpdmF0YSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjM0Cm1zZ2lkICJUaGUgdHlwZSBvZiB0aGlzIGFjdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJJbCB0aXBvIGRpIHF1ZXN0YSBhemlvbmUiCgojIFtOZFRdIGluIHByYXRpY2Eg c2UgYXR0aXZhcmUgbyBtZW5vIGlsIFQ5ICE/IDotKQojOiBnb2std2l0aC1yZWZl cmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozNQptc2dpZCAiIgoiV2hldGhlciB0byB1c2Ug YWRkaXRpb25hbCB3b3JkIGxpc3RzIHdoZW4gc2VhcmNoaW5nIGZvciBHT0sgd29y ZC1jb21wbGV0aW9uICIKImNhbmRpZGF0ZXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNl IHVzYXJlIGxpc3RlIGRpIHBhcm9sZSBhZ2dpdW50aXZlIHF1YW5kbyBzaSBjZXJj YW5vIGNhbmRpZGF0aSBwZXIgIgoiaWwgY29tcGxldGFtZW50byBkZWxsYSBwYXJv bGEgZGkgR09LIgoKIzogZ29rLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJPbi1TY3Jl ZW4gS2V5Ym9hcmQiCm1zZ3N0ciAiVGFzdGllcmEgYSBzY2hlcm1vIgoKIzogZ29r LmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJUaGUgR05PTUUgT24tc2NyZWVuIEtleWJv YXJkIgptc2dzdHIgIkxhIHRhc3RpZXJhIGEgc2NoZXJtbyBkaSBHTk9NRSIKCiM6 IGdvay5nbGFkZTIuaDoxCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBnb2suZ2xh ZGUyLmg6MiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjM1Mwptc2dpZCAiMyBTdGF0ZSIKbXNn c3RyICIzwrAgc3RhdG8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MyBnb2svaW50ZXJmYWNl LmM6MjIyNAptc2dpZCAiPGI+QXBwZWFyYW5jZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+QXNw ZXR0bzwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6NjU4 IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo4MTAKbXNnaWQgIjxiPkJlaGF2aW9yPC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5Db21wb3J0YW1lbnRvPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo1IGdv ay9pbnRlcmZhY2UuYzoyNDAzCm1zZ2lkICI8Yj5CcmFuY2g8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPkRpcmFtYXppb25lPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo2IGdvay9pbnRl cmZhY2UuYzoxMjI1Cm1zZ2lkICI8Yj5Db21tYW5kIFByZWRpY3Rpb248L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPlN1Z2dlcmltZW50byBjb21hbmRpPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDo3IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo1MjgKbXNnaWQgIjxiPkRlZmluZSBBY3Rp b25zPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5EZWZpbml6aW9uZSBhemlvbmk8L2I+IgoKIzog Z29rLmdsYWRlMi5oOjggZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjk4Mgptc2dpZCAiPGI+RGVm aW5lIEZlZWRiYWNrPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5EZWZpbml6aW9uZSBmZWVkYmFj azwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6OSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6Njg3Cm1z Z2lkICI8Yj5EZWxheSBCZWZvcmUgQWN0aXZhdGlvbjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+ Uml0YXJkbyBwcmltYSBkZWxsJ2F0dGl2YXppb25lPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoxMCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTEyNAptc2dpZCAiPGI+RGVzY3JpcHRp b248L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkRlc2NyaXppb25lPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoxMSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6ODY0Cm1zZ2lkICI8Yj5FdmVudCBTb3Vy Y2U8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlNvcmdlbnRlIGRlbGwnZXZlbnRvPC9iPiIKCiM6 IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjcwNQptc2dpZCAiPGI+ Rm9udDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+VGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmU8L2I+IgoKIzog Z29rLmdsYWRlMi5oOjEzIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoxMDIxCm1zZ2lkICI8Yj5L ZXkgRmxhc2hpbmc8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkxhbXBlZ2dpYW1lbnRvIHRhc3Rp PC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxNCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MzYzCm1z Z2lkICI8Yj5LZXkgU2l6ZSBhbmQgU3BhY2luZyBDb250cm9sczwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+RGltZW5zaW9uZSB0YXN0aSBlIHNwYXppYXR1cmEgY29udHJvbGxpPC9i PiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxNSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjcxMQptc2dp ZCAiPGI+S2V5PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UYXN0bzwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xh ZGUyLmg6MTYgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjIwMjcKbXNnaWQgIjxiPktleWJvYXJk PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UYXN0aWVyYTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6 MTcgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjIzNzMKbXNnaWQgIjxiPk1vZGlmaWVyPC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5Nb2RpZmljYXRvcmU8L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjE4 IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyNjcxCm1zZ2lkICI8Yj5PdXRwdXQ8L2I+Igptc2dz dHIgIjxiPk91dHB1dDwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTkgZ29rL2ludGVy ZmFjZS5jOjIyOTYKbXNnaWQgIjxiPlBvc2l0aW9uPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Q b3NpemlvbmU8L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjIwIGdvay9pbnRlcmZhY2Uu YzozODAKbXNnaWQgIjxiPlByZXZpZXc8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkFudGVwcmlt YTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MjEgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjEwNjgK bXNnaWQgIjxiPlNvdW5kPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TdW9ubzwvYj4iCgojOiBn b2suZ2xhZGUyLmg6MjIgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjYyNAptc2dpZCAiPGI+U3dp dGNoIG9yIEJ1dHRvbiBOdW1iZXI8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlNlbGV6aW9uYXRv cmUgbyBudW1lcm8gZGVsIHB1bHNhbnRlPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoy MyBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6NDA5Cm1zZ2lkICI8Yj5UaGVtZTwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+VGVtYTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MjQgZ29rL2ludGVyZmFj ZS5jOjc3Mwptc2dpZCAiPGI+VGltZXJzIGFuZCBEZWxheXM8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPlRlbXBvcml6emF0b3JpIGUgcml0YXJkaTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6MjUgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjI0MDkKbXNnaWQgIjxiPlR5cGU8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPlRpcG88L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjI2IGdvay9pbnRl cmZhY2UuYzo3MzYKbXNnaWQgIjxiPlZhbHVhdG9yIFR5cGU8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPlRpcG8gc3RpbWF0b3JlPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoyNyBnb2sv aW50ZXJmYWNlLmM6MTE5MAptc2dpZCAiPGI+V29yZCBDb21wbGV0aW9uPC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5Db21wbGV0YW1lbnRvIHBhcm9sZTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xh ZGUyLmg6MjggZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjQwMwptc2dpZCAiIgoiPHNtYWxsPjxp PjxiPk5vdGU6PC9iPiBDaGFuZ2VzIHRvIHRoaXMgc2V0dGluZyB3aWxsIG5vdCB0 YWtlIGVmZmVjdCB1bnRpbCAiCiJ5b3UgbmV4dCBydW4gR09LLjwvaT48L3NtYWxs PiIKbXNnc3RyICIiCiI8c21hbGw+PGk+PGI+Tm90YTo8L2I+IGkgY2FtYmlhbWVu dG8gZGkgcXVlc3RhIGltcG9zdGF6aW9uZSBhdnLDoCBlZmZldHRvIGxhICIKInBy b3NzaW1hIHZvbHRhIGNoZSBzaSBlc2VndWUgR09LLjwvaT48L3NtYWxsPiIKCiM6 IGdvay5nbGFkZTIuaDoyOSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTEzMAptc2dpZCAiQWNj ZXNzIE1ldGhvZHMiCm1zZ3N0ciAiTWV0b2RpIGQnYWNjZXNzbyIKCiM6IGdvay5n bGFkZTIuaDozMCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTU2OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi QWNjZXNzTWV0aG9kTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lTWV0b2RvQWNjZXNzbyIKCiM6 IGdvay5nbGFkZTIuaDozMSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTQzOQptc2dpZCAiQWN0 aW9uIE5hbWVzIExpc3QiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGVsbGUgYXppb25pIgoKIzog Z29rLmdsYWRlMi5oOjMyIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo1NDMKbXNnaWQgIkFjdGlv biBUeXBlOiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGF6aW9uZToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6MzMgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjE0NzcKbXNnaWQgIkFjdGlvblR5cGVOb3Rl Ym9vayIKbXNnc3RyICJBY3Rpb25UeXBlTm90ZWJvb2siCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6MzQgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjg3MAptc2dpZCAiQWN0aW9ucyIKbXNnc3Ry ICJBemlvbmkiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MzUgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjc5 OAptc2dpZCAiQWN0aXZhdGUgb24gRHdfZWxsIgptc2dzdHIgIkF0dGl2YXJlIHN1 IGluX2R1Z2lvIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjM2IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo3 OTIKbXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIG9uIF9FbnRlciIKbXNnc3RyICJBdHRpdmFyZSBz dSBpbl92aW8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MzcgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjgw NAptc2dpZCAiQWN0aXZhdGUgb24gX01vdmUiCm1zZ3N0ciAiQXR0aXZhcmUgYWwg X21vdmltZW50byIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDozOCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6 NjQ2Cm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSB3aGVuIF9wcmVzc2VkIgptc2dzdHIgIkF0dGl2 YXJlIGFsbGEgX3ByZXNzaW9uZSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDozOSBnb2svaW50 ZXJmYWNlLmM6NjUyCm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSB3aGVuIF9yZWxlYXNlZCIKbXNn c3RyICJBdHRpdmFyZSBhbCBfcmlsYXNjaW8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NDAg Z29rL2ludGVyZmFjZS5jOjI1NDIgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjI1ODkKIzogZ29r L2ludGVyZmFjZS5jOjI2NDgKbXNnaWQgIkFkZCIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSIK CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo0MSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjExMAptc2dpZCAi QWRkIE5ldyBLZXkiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2UgdW4gbnVvdm8gdGFzdG8iCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NDIgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjQxNQptc2dpZCAiQXBw ZWFyYW5jZSIKbXNnc3RyICJBc3BldHRvIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjQzIGdv ay9pbnRlcmZhY2UuYzoyMjg2Cm1zZ2lkICJCb3R0b206Igptc2dzdHIgIkJhc3Nv OiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo0NCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6ODMzCm1zZ2lk ICJDX29yZSBwb2ludGVyIgptc2dzdHIgIlB1bnRhdF9vcmUgcHJpbmNpcGFsZSIK CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo0NSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjAyMwptc2dpZCAi Q29tbWFuZCBQcmVkaWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlN1Z2dlcmltZW50byBjb21hbmRp IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjQ2IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoxNDgwCm1zZ2lk ICJEZWxheSIKbXNnc3RyICJSaXRhcmRvIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjQ3IGdv ay9pbnRlcmZhY2UuYzoxNDgxCm1zZ2lkICIiCiJEZWxheSwgaW4gMTAwdGhzIG9m IGEgc2Vjb25kLCBhZnRlciB0aGUgdHJpZ2dlcmluZyBldmVudCBvY2N1cnMsIGJl Zm9yZSAiCiJhY3RpdmF0aW9uIHRha2VzIHBsYWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJSaXRh cmRvLCBpbiBjZW50ZXNpbWkgZGkgc2Vjb25kbywgdHJhIGwnaW52aW8gZGVsbCdl dmVudG8gZSBsJ2F2dmVudXRhICIKImF0dGl2YXppb25lIgoKIzogZ29rLmdsYWRl Mi5oOjQ4IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyMzY5IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyNDY4 Cm1zZ2lkICJEZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEiCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6NDkgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjIxMzEKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSBLZXkiCm1z Z3N0ciAiQ2FuY2VsbGEgdGFzdG8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NTAgZ29rL2lu dGVyZmFjZS5jOjIxMzYKbXNnaWQgIkR1cGxpY2F0ZSIKbXNnc3RyICJEdXBsaWNh IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjUxIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo5OTkKbXNnaWQg IkVuYWJsZSBfa2V5IGZsYXNoaW5nIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGFyZSBpbCBsYW1w ZWdnaWFtZW50byBfdGFzdGkiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NTIgZ29rL2ludGVy ZmFjZS5jOjEwMzgKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBfc291bmQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0 YXJlIGlsIF9zdW9ubyIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo1MyBnb2svaW50ZXJmYWNl LmM6MTE1MQptc2dpZCAiRW5hYmxlIF93b3JkIGNvbXBsZXRpb24iCm1zZ3N0ciAi QWJpbGl0YXJlIGlsIGNvbXBsZXRhbWVudG8gZGVsbGUgX3Bhcm9sZSIKCiM6IGdv ay5nbGFkZTIuaDo1NCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTIwNwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiRW5hYmxlIGNvX21tYW5kIHByZWRpY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJl IHN1Z2dlcmltZW50byBjb19tYW5kaSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo1NSBnb2sv aW50ZXJmYWNlLmM6MTU4MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRXh0cmEgd29yZCBsaXN0 IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgZmlsZSBkaSBwYXJvbGUgZXh0cmEiCgojOiBn b2suZ2xhZGUyLmg6NTcgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjI2OTEKbXNnaWQgIkZvbnQg R3JvdXA6Igptc2dzdHIgIkdydXBwbyBkaSBjYXJhdHRlcmk6IgoKIzogZ29rLmds YWRlMi5oOjU4IGdvay9nb2stZWRpdG9yLmM6MzUgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjE5 NzgKbXNnaWQgIkdPSyBLZXlib2FyZCBFZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAiRWRpdG9yIGRl bGxhIHRhc3RpZXJhIGRpIEdPSyIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo1OSBnb2svaW50 ZXJmYWNlLmM6MjYyCm1zZ2lkICJHT0sgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJl ZmVyZW56ZSBkaSBHT0siCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjAgZ29rL2ludGVyZmFj ZS5jOjI2NTcKbXNnaWQgIkdPSzoiCm1zZ3N0ciAiR09LOiIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDo2MSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MzA2Cm1zZ2lkICJLZXkgSGVpZ2h0Igpt c2dzdHIgIkFsdGV6emEgdGFzdG8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjIgZ29rL2lu dGVyZmFjZS5jOjMxNQptc2dpZCAiS2V5IFNwYWNpbmciCm1zZ3N0ciAiU3Bhemlh dHVyYSBkZWkgdGFzdGkiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjMgZ29rL2ludGVyZmFj ZS5jOjI5Nwptc2dpZCAiS2V5IFdpZHRoIgptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBkZWkg dGFzdGkiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjQgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjMzMgpt c2dpZCAiS2V5IF93aWR0aDoiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIF90YXN0bzoiCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjUgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjMxOAptc2dpZCAiS2V5 IGhfZWlnaHQ6Igptc2dzdHIgIkFsdF9lenphIHRhc3RvOiIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDo2NiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjU5OAptc2dpZCAiS2V5Y29kZToiCm1z Z3N0ciAiQ29kaWNlIHRhc3RvOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo2NyBnb2svaW50 ZXJmYWNlLmM6MjU1MQptc2dpZCAiS2V5c3ltOiIKbXNnc3RyICJTaW1ib2xvIHRh c3RvOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo2OCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjE5Nwpt c2dpZCAiTGFiZWw6Igptc2dzdHIgIkV0aWNoZXR0YToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6NjkgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjIyNDQKbXNnaWQgIkxlZnQ6Igptc2dzdHIg IlNpbmlzdHJhIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjcwIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoy NDQxCm1zZ2lkICJNb2RpZmllciBQb3N0Igptc2dzdHIgIlBvc3QtbW9kaWZpY2F0 b3JlICIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo3MSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjQzNQpt c2dpZCAiTW9kaWZpZXIgUHJlIgptc2dzdHIgIlByZS1tb2RpZmljYXRvcmUiCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NzIgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjIxNzkKbXNnaWQgIk1v ZGlmaWVyOiIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYXRvcmU6IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5o OjczIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyNTA5Cm1zZ2lkICJNb3ZlIERvd24iCm1zZ3N0 ciAiU3Bvc3RhIGdpw7kiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NzQgZ29rL2ludGVyZmFj ZS5jOjI0ODgKbXNnaWQgIk1vdmUgVXAiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIHN1IgoKIzog Z29rLmdsYWRlMi5oOjc1IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyMDEwIGdvay9pbnRlcmZh Y2UuYzoyMzM5Cm1zZ2lkICJOYW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lOiIKCiM6IGdvay5n bGFkZTIuaDo3NiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjM2NQptc2dpZCAiTmV3Igptc2dz dHIgIk51b3ZvIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjc3IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoy MDY0Cm1zZ2lkICJOZXh0IEtleSIKbXNnc3RyICJUYXN0byBzdWNjZXNzaXZvIgoK IzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjc4IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyNDI5Cm1zZ2lkICJO b3JtYWwiCm1zZ3N0ciAiTm9ybWFsZSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo3OSBnb2sv aW50ZXJmYWNlLmM6MTAxMQptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIF9mbGFzaGVzOiIKbXNn c3RyICJOdW1lcm8gZGkgX2xhbXBlZ2dpOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo4MCBn b2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTIxNQptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIF9wcmVkaWN0aW9u czoiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIF9zdWdnZXJpbWVudGk6IgoKIzogZ29rLmds YWRlMi5oOjgxIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoxNTg1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJO dW1iZXIgb2YgY29tbWFuZCBwcmVkaWN0aW9uczoiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRp IHN1Z2dlcmltZW50aSBjb21hbmRvOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo4MiBnb2sv aW50ZXJmYWNlLmM6MTU3OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIHdvcmQg cHJlZGljdGlvbnM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBzdWdnZXJpbWVudGkgcGFy b2xlOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo4MyBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6ODQzCm1z Z2lkICJPdGhlciBfaW5wdXQgZGV2aWNlOiIKbXNnc3RyICJBbHRyaSBkaXNwb3Np dGl2aSBkaSBfaW5wdXQ6IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjg0IGdvay9pbnRlcmZh Y2UuYzoxNTgyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQYXRoKHMpIHRvIGZpbGUocykgY29u dGFpbmluZyBhZGRpdGlvbmFsIHdvcmQgbGlzdCB0byBzZWFyY2guIgptc2dzdHIg IlBlcmNvcnNvL2kgYWwvYWkgZmlsZSBjb250ZW5lbnRlL2kgbGUgcGFyb2xlIGFn Z2l1bnRpdmUgcGVyIGxhIHJpY2VyY2EuIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjg1IGdv ay9pbnRlcmZhY2UuYzoxMjMxCm1zZ2lkICJQcmVkaWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlN1 Z2dlcmltZW50byIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo4NiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6 MjYxNgptc2dpZCAiUHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiUHJlbWkiCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6ODcgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjIwODUKbXNnaWQgIlByZXZpb3VzIEtleSIK bXNnc3RyICJUYXN0byBwcmVjZWRlbnRlIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjg4IGdv ay9pbnRlcmZhY2UuYzoyNjIyCm1zZ2lkICJSZWxlYXNlIgptc2dzdHIgIlJpbGFz Y2lhIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjg5IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyMjU4Cm1z Z2lkICJSaWdodDoiCm1zZ3N0ciAiRGVzdHJhOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5 MCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6NTUzCm1zZ2lkICJTX3dpdGNoIgptc2dzdHIgIklu X3RlcnJ1dHRvcmUiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6OTEgZ29rL2ludGVyZmFjZS5j OjI3MDEKbXNnaWQgIlNob3cgT25seSBUaGlzIEZvbnQgR3JvdXAiCm1zZ3N0ciAi TW9zdHJhIHNvbG8gcXVlc3RvIGdydXBwbyBkaSBjYXJhdHRlcmkiCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6OTIgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjEwNTAKbXNnaWQgIlNvX3VuZDoi Cm1zZ3N0ciAiU191b25vOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5MyBnb2svaW50ZXJm YWNlLmM6MjIxMAptc2dpZCAiU3R5bGU6Igptc2dzdHIgIlN0aWxlIgoKIzogZ29r LmdsYWRlMi5oOjk0IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo1OTQKbXNnaWQgIlN3aXRjaCBf MSIKbXNnc3RyICJJbnRlcnJ1dHRvcmUgXzEiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6OTUg Z29rL2ludGVyZmFjZS5jOjYwMAptc2dpZCAiU3dpdGNoIF8yIgptc2dzdHIgIklu dGVycnV0dG9yZSBfMiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5NiBnb2svaW50ZXJmYWNl LmM6NjA2Cm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggXzMiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJydXR0b3JlIF8z IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjk3IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo2MTIKbXNnaWQg IlN3aXRjaCBfNCIKbXNnc3RyICJJbnRlcnJ1dHRvcmUgXzQiCgojOiBnb2suZ2xh ZGUyLmg6OTggZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjYxOAptc2dpZCAiU3dpdGNoIF81Igpt c2dzdHIgIkludGVycnV0dG9yZSBfNSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5OSBnb2sv aW50ZXJmYWNlLmM6MjM4OQptc2dpZCAiVGFyZ2V0OiIKbXNnc3RyICJEZXN0aW5h emlvbmU6IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjEwMCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjE0 OAptc2dpZCAiVG8gQmFjayIKbXNnc3RyICJJbmRpZXRybyIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoxMDEgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjIxNDQKbXNnaWQgIlRvIEZyb250Igpt c2dzdHIgIkF2YW50aSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMDIgZ29rL2ludGVyZmFj ZS5jOjIzNTkKbXNnaWQgIlRvZ2dsZSIKbXNnc3RyICJDb21tdXRhIgoKIzogZ29r LmdsYWRlMi5oOjEwMyBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MjI3Mgptc2dpZCAiVG9wOiIK bXNnc3RyICJBbHRvOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMDQgZ29rL2ludGVyZmFj ZS5jOjExNzMKbXNnaWQgIlVzZSBfZXh0cmEgd29yZCBsaXN0IGZpbGUiCm1zZ3N0 ciAiVXNhcmUgaWwgZmlsZSBkaSBwYXJvbGUgX2V4dHJhIgoKIzogZ29rLmdsYWRl Mi5oOjEwNSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6NzY5Cm1zZ2lkICJVc2UgX2tleSBhdmVy YWdpbmciCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgaWwgX2tleSBhdmVyYWdpbmciCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6MTA2IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoyMDE5Cm1zZ2lkICJXb3JkIENv bXBsZXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29tcGxldGFtZW50byBwYXJvbGUiCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6MTA3IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo2ODEgZ29rL2ludGVyZmFjZS5j Ojc2NAptc2dpZCAiXzEwMHRocyBvZiBhIHNlY29uZCIKbXNnc3RyICJjZW5fdGVz aW1pIGRpIHNlY29uZG8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTA4IGdvay9pbnRlcmZh Y2UuYzo0NzkgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjkzMwptc2dpZCAiX0FkZCIKbXNnc3Ry ICJfQWdnaXVuZ2kiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTA5IGdvay9pbnRlcmZhY2Uu YzoxMDY0Cm1zZ2lkICJfQnJvd3NlLi4uIgptc2dzdHIgIl9OYXZpZ2EuLi4iCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTEwIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo1MDEgZ29rL2ludGVy ZmFjZS5jOjk1NQptc2dpZCAiX0RlbGV0ZSIKbXNnc3RyICJfQ2FuY2VsbGEiCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTExIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo4NTgKbXNnaWQgIl9K b3lzdGljayIKbXNnc3RyICJfSm95c3RpY2siCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTEy IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoxMDkwCm1zZ2lkICJfTWV0aG9kOiIKbXNnc3RyICJf TWV0b2RvOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMTMgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjQ0 MSBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6ODk2Cm1zZ2lkICJfTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX05v bWU6IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjExNCBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTc4MQpt c2dpZCAiX05ldyIKbXNnc3RyICJfTnVvdm8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTE1 IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzoxMTU5Cm1zZ2lkICJfTnVtYmVyIG9mIHByZWRpY3Rp b25zOiIKbXNnc3RyICJfTnVtZXJvIGRpIHN1Z2dlcmltZW50aToiCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6MTE2IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo1MjMgZ29rL2ludGVyZmFjZS5j Ojk3Nwptc2dpZCAiX1JlbmFtZSIKbXNnc3RyICJfUmlub21pbmEiCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6MTE3IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo3MjUKbXNnaWQgIl9TaW5nbGUg YXhpczoiCm1zZ3N0ciAiQXNzZSBfc2luZ29sbzoiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6 MTE4IGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzozMjUKbXNnaWQgIl9TcGFjaW5nOiIKbXNnc3Ry ICJfU3BhemlhdHVyYToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTE5IGdvay9pbnRlcmZh Y2UuYzozOTgKbXNnaWQgIl9Vc2UgRGVza3RvcCBUaGVtZSBQcmVmZXJlbmNlcyIK bXNnc3RyICJfVXNhcmUgbGUgcHJlZmVyZW56ZSBkZWwgdGVtYSBkZWwgZGVza3Rv cCIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMjAgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjU2MAptc2dp ZCAiX1ZhbHVhdG9yIgptc2dzdHIgIl9TdGltYXRvcmUiCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6MTIxIGdvay9pbnRlcmZhY2UuYzo3MTUKbXNnaWQgIl9YLVkgdmFsdWF0b3Ig KGF4ZXMgMCBhbmQgMSkiCm1zZ3N0ciAiU3RpbWF0b3JlIF9YLVkgW2Fzc2kgMCBl IDFdIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjEyMiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MTEwMwpt c2dpZCAiYWNjZXNzIG1ldGhvZCBuYW1lIgptc2dzdHIgIm5vbWUgZGVsIG1ldG9k byBkJ2FjY2Vzc28iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTIzIGdvay9pbnRlcmZhY2Uu YzozMzkgZ29rL2ludGVyZmFjZS5jOjM0NwojOiBnb2svaW50ZXJmYWNlLmM6MzU1 Cm1zZ2lkICJwaXhlbHMiCm1zZ3N0ciAicGl4ZWwiCgojOiBnb2svY2FsbGJhY2tz LmM6MzkyCm1zZ2lkICJTb3JyeSwgQWNjZXNzIE1ldGhvZCBXaXphcmQgbm90IGlt cGxlbWVudGVkIHlldC4iCm1zZ3N0ciAiTCdhc3Npc3RlbnRlIGRlaSBtZXRvZGkg ZGkgYWNjZXNzbyBub24gw6ggc3RhdG8gYW5jb3JhIGltcGxlbWVudGF0by4iCgoj OiBnb2svY2FsbGJhY2tzLmM6Mzk0Cm1zZ2lkICJHT0sgQWNjZXNzIE1ldGhvZCBX aXphcmQiCm1zZ3N0ciAiQXNzaXN0ZW50ZSBkZWkgbWV0b2RpIGRpIGFjY2Vzc28g ZGkgR09LIgoKIzogZ29rL2dvay1jb250cm9sLmM6MjI3Cm1zZ2lkICJTb3JyeSwg YnJvd3NlIGZvciBzb3VuZCBmaWxlIG5vdCBpbXBsZW1lbnRlZCB5ZXQuIgptc2dz dHIgIk5hdmlnYXppb25lIHBlciBmaWxlIGRpIHN1b25vIG5vbiBhbmNvcmEgaW1w bGVtZW50YXRhLiIKCiM6IGdvay9nb2stY29udHJvbC5jOjIyOQptc2dpZCAiR09L IEJyb3dzZSBmb3Igc291bmQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJOYXZpZ2F6aW9uZSBwZXIg aWwgZmlsZSBzb25vcm8gZGkgR09LIgoKIzogZ29rL2dvay1jb250cm9sLmM6MjUz Cm1zZ2lkICJTb3JyeSwgYWR2YW5jZWQgc2V0dGluZ3Mgbm90IGltcGxlbWVudGVk IHlldC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25pIGF2YW56YXRpIG5vbiBhbmNvcmEg aW1wbGVtZW50YXRpLiIKCiM6IGdvay9nb2stY29udHJvbC5jOjI1NQptc2dpZCAi R09LIEludmVyc2UgU2Nhbm5pbmcgQWR2YW5jZWQiCm1zZ3N0ciAiU2Nhbnppb25l IGludmVyc2EgYXZhbnphdGEgZGkgR09LIgoKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzox NDggZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoxODEgZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoyNjEKbXNn aWQgIiIKIllvdSBoYXZlIG1vZGlmaWVkIHRoZSBjdXJyZW50IGZpbGUuXG4iCiJE byB5b3Ugd2FudCB0byBkaXNjYXJkIHlvdXIgY2hhbmdlcz8iCm1zZ3N0ciAiIgoi SGFpIG1vZGlmaWNhdG8gaWwgZmlsZSBhdHR1YWxlLlxuIgoiU2NhcnRhcmUgbGUg bW9kaWZpY2hlIGVmZmV0dHVhdGU/IgoKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoxNTAg Z29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoxODMgZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoyNjMKIzogZ29r L2dvay1lZGl0b3IuYzoxMDU0Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBGaWxlbmFtZSBJbnZh bGlkIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIGZpbGUgZGkgdGFzdGllcmEgaW52YWxpZG8i CgojOiBnb2svZ29rLWVkaXRvci5jOjIxMgptc2dpZCAibmV3Igptc2dzdHIgIm51 b3ZvIgoKIy4gY3JlYXRlIHRoZSBmaWxlIHNlbGVjdG9yIGRpYWxvZwojOiBnb2sv Z29rLWVkaXRvci5jOjI3Mwptc2dpZCAiU2VsZWN0IGtleWJvYXJkIGZpbGUgZm9y IGVkaXRpbmciCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgaWwgZmlsZSBkZWxsYSB0YXN0 aWVyYSBkYSBtb2RpZmljYXJlIgoKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoyODMgZ29r L2dvay1lZGl0b3IuYzo5NzUKbXNnaWQgIi5rYmQgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiZmls ZSAua2JkIgoKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzo1MzgKbXNnaWQgImxhYmVsIgpt c2dzdHIgImV0aWNoZXR0YSIKCiM6IGdvay9nb2stZWRpdG9yLmM6NzEyCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBzYXZlIGZpbGU6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiTm9u IHBvc3NvIHNhbHZhcmUgaWwgZmlsZTogJXNcbiIKCiMuIGdldCBuYW1lIG9mIGtl eWJvYXJkIGZpbGVuYW1lCiMuIGNyZWF0ZSB0aGUgZmlsZSBzZWxlY3RvciBkaWFs b2cKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzo5NjUKbXNnaWQgIlNhdmUga2V5Ym9hcmQg ZmlsZSBhcyIKbXNnc3RyICJTYWx2YXJlIGlsIGZpbGUgZGVsbGEgdGFzdGllcmEg Y29tZSIKCiM6IGdvay9nb2stZWRpdG9yLmM6MTA0NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiIgoiVGhpcyBpcyBub3QgYSB2YWxpZCBrZXlib2FyZCBmaWxlbmFtZTpcbiIK IiVzIgptc2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0byBub24gw6ggdW4gbm9tZSBkaSBmaWxlIGRp IHRhc3RpZXJhIHZhbGlkbzpcbiIKIiVzIgoKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzox MDc2Cm1zZ2lkICIobmV3KSIKbXNnc3RyICIobnVvdm8pIgoKIzogZ29rL2dvay1r ZXlib2FyZC5jOjEzNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWGtiIGV4dGVuc2lvbiBj b3VsZCBub3QgYmUgaW5pdGlhbGl6ZWQhIChlcnJvciBjb2RlICV4KSIKbXNnc3Ry ICJMJ2VzdGVuemlvbmUgeGtiIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSBpbml6aWFsaXp6YXRh ISAoY29kaWNlIGQnZXJyb3JlICV4KSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzox NDAgZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjE4MAptc2dpZCAia2V5Ym9hcmQgZGVzY3Jp cHRpb24gbm90IGF2YWlsYWJsZSEiCm1zZ3N0ciAiZGVzY3JpemlvbmUgZGVsbGEg dGFzdGllcmEgbm9uIGRpc3BvbmliaWxlISIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQu YzoxNDYgZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjE4NiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6 NDIzCm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBHZW9tZXRyeSBjYW5ub3QgYmUgcmVhZCBmcm9t IHlvdXIgWCBTZXJ2ZXIuIgptc2dzdHIgIkxhIGdlb21ldHJpYSBkZWxsYSB0YXN0 aWVyYSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgbGV0dGEgZGFsIHNlcnZlciBYLiIKCiM6IGdv ay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzo0NzkgbW92ZS1yZXNpemUua2JkLmluLmg6OQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiUmVwZWF0IE5leHQgS2V5Igptc2dzdHIgIlJpcGV0aXppb25l IHRhc3RvIHN1Y2Nlc3Npdm8iCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NDkxCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUZXh0IE1hbmlwdWxhdGlvbiIKbXNnc3RyICJUcmF0dGFt ZW50byB0ZXN0byIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzo2NDAKbXNnaWQgIkJh Y2siCm1zZ3N0ciAiSW5kaWV0cm8iCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NjU5 IG1haW4ua2JkLmluLmg6NQptc2dpZCAiTWVudXMiCm1zZ3N0ciAiTWVuw7kiCgoj LgojLiAqIE5vdGUgdG8gVHJhbnNsYXRvcnM6IHRoZSBmb2xsb3dpbmcgc3RyaW5n cyBzaG91bGQgY29udGFpbiB5b3VyIExBTkcvbG9jYWxlJ3MKIy4gKiBhbHBoYWJl dCBvciwgaW4gdGhlIGNhc2Ugb2YgTEFOR3Mgd2l0aCBhIHZlcnkgbGFyZ2UgZ2x5 cGggc2V0LCBhIHNldCBvZgojLiAqIGNoYXJhY3Rlci1wcmltaXRpdmVzIHdoaWNo IGNhbiBiZSB1c2VkIHRvIGNvbXBvc2UgeW91ciBsYW5ndWFnZSdzIGNoYXJhY3Rl ciBzZXQuCiMuICogRWFjaCBzdHJpbmcgYmVsb3cgY29ycmVzcG9uZHMgdG8gdGhl IGNoYXJhY3RlcnMgYXNzb2NpYXRlZCB3aXRoIGEgcGFydGljdWxhcgojLiAqICJz aGlmdCBsZXZlbCIgaW4gdGhlIFhLQiBrZXlib2FyZCBkZWZpbml0aW9uLgojLiAq IFRoZSBwcmVmaXggYmVmb3JlIHRoZSAnfCcgY2hhcmFjdGVyIGlzIGp1c3QgYSBj b250ZXh0IHN0cmluZyBhbmQgbmVlZCBub3QgYmUKIy4gKiB0cmFuc2xhdGVkLgoj LiAqCiMuICogRm9yIGxhbmd1YWdlcyB3aGVyZSAnY2FzZScgaXMgdXNlZCwgdGhl IGZpcnN0IHN0cmluZyBzaG91bGQgY29udGFpbgojLiAqIHRoZSBsb3dlcmNhc2Ug YWxwaGFiZXQuCiMuICoKIy4gKiBOb3RlIHRoYXQgdW5sZXNzIHlvdXIgbG9jYWxl IGNsZWFybHkgcmVxdWlyZXMgdGhhdCBkaWdpdHMgYW5kL29yIHB1bmN0dWF0aW9u CiMuICogcHJlY2VkZSBhbHBoYWJldGljIGNoYXJhY3RlcnMsIGRpZ2l0cyBhbmQg cHVuY3R1YXRpb24gc2hvdWxkIGJlIHBsYWNlZAojLiAqIGF0IHRoZSBlbmQgb2Yg dGhlIHN0cmluZy4KIy4KIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjcxNAojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAibGV2ZWwgMHxhYmNkZWZnaGlqa2xtbm9wcXJzdHV2d3h5ejEyMzQ1 Njc4OTAtPVtdOycjXFwsLi8iCm1zZ3N0ciAibGV2ZWwgMHxhYmNkZWZnaGlqa2xt bm9wcXJzdHV2d3h5ejEyMzQ1Njc4OTAtPVtdOycjXFwsLi8iCgojLiBUaGUgc3Vi c3RyaW5nICJsZXZlbCAxfCIgc2hvdWxkIG5vdCBiZSB0cmFuc2xhdGVkLgojLiAq IEZvciBsYW5ndWFnZXMvbG9jYWxlcyB3aGljaCB1c2UgJ3VwcGVyIGNhc2UnLCB0 aGlzIHN0cmluZyBzaG91bGQKIy4gKiBjb3JyZXNwb25kIHRvIHVwcGVyY2FzZSB2 ZXJzaW9ucyBvZiBjaGFyYWN0ZXJzIGluIHRoZSAnbGV2ZWwgMCcgc3RyaW5nLgoj LgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NzE5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJsZXZl bCAxfEFCQ0RFRkdISUpLTE1OT1BRUlNUVVZXWFlaIVwiMyQlXiYqKClfK3t9OkB+ PD4/Igptc2dzdHIgImxldmVsIDF8QUJDREVGR0hJSktMTU5PUFFSU1RVVldYWVoh XCIzJCVeJiooKV8re306QH48Pj8iCgojLiBOb3QgdXNlZCBpbiBDIGxvY2FsZTog dGhpcyBzdHJpbmcgY2FuIGNvbnRhaW4gYSB0aGlyZCBzZXQgb2YgY2hhcmFjdGVy cwojLiAqIGF0IGFub3RoZXIgJ3NoaWZ0IGxldmVsJy4gIEl0IGNhbiBiZSB1c2Vk IHRvIHByb3ZpZGUgYSBzZWNvbmQvYWx0ZXJuYXRlCiMuICogZ2x5cGgvY2hhcmFj dGVyIHNldCBmb3IgdGhlIGxvY2FsZSwgc2VwYXJhdGVseSBvciBpbiBjb25qdW5j dGlvbiB3aXRoCiMuICogJ2xldmVsIDMnLiAgQXQgdGhlIHRyYW5zbGF0b3IncyBk aXNjcmV0aW9uLCBhY2NlbnRlZCBjaGFyYWN0ZXJzIGNhbiBiZQojLiAqIHBsYWNl ZCBoZXJlIGFuZCBpbiAnbGV2ZWwgMycgYXMgd2VsbC4KIy4KIy4KIy4gKiBTZWxk b20tdXNlZCBvciBhbHRlcm5hdGUgY2hhcmFjdGVycyBjYW4gYXBwZWFyIGluIGxl dmVscyAyIGFuZCAzIGlmIG5lY2Vzc2FyeS4KIy4KIzogZ29rL2dvay1rZXlib2Fy ZC5jOjcyNiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6Nzc2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJs ZXZlbCAyfCIKbXNnc3RyICJsZXZlbCAyfMOgw6HDosOjw6TDpcOmw6fDqMOpw6rD q8Osw63DrsOvw7DDscOyw7PDtMO1w7bDuMO5w7rDu8O8w73DvsO/wrnCssKzwrrC qiIKCiMgW05kVF0gcXVpIGUgbmVsIHByZWNlZGVudGUgbmUgaG8gYXBwcm9maXR0 YXRvIGVkIGhvIGFycmljY2hpdG8KIy4gRm9yIGxvY2FsZXMgd2hpY2ggbmVlZCBh biBldmVuIGxhcmdlciBjaGFyYWN0ZXIgc2V0LCBhZGQgdGhlbSB0byAnbGV2ZWwg MycKIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjcyOCBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6 Nzc3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJsZXZlbCAzfCIKbXNnc3RyICJsZXZlbCAzfMOA w4HDgsODw4TDhcOGw4fDiMOJw4rDi8OMw43DjsOPw5DDkcOSw5PDlMOVw5bDmMOZ w5rDm8Ocw53DnsOfwr3CvMK+wqHCvyIKCiMuCiMuICogTm90ZSB0byBUcmFuc2xh dG9yczogdGhlIGZvbGxvd2luZyBzdHJpbmdzIHNob3VsZCBjb250YWluIHlvdXIg TEFORy9sb2NhbGUncwojLiAqIGFscGhhYmV0IG9yLCBpbiB0aGUgY2FzZSBvZiBM QU5HcyB3aXRoIGEgdmVyeSBsYXJnZSBnbHlwaCBzZXQsIGEgc2V0IG9mCiMuICog Y2hhcmFjdGVyLXByaW1pdGl2ZXMgd2hpY2ggY2FuIGJlIHVzZWQgdG8gY29tcG9z ZSB5b3VyIGxhbmd1YWdlJ3MgY2hhcmFjdGVyIHNldC4KIy4gKiBUaGlzIHN0cmlu ZyBzaG91bGQgY29udGFpbiBhbGwgb2YgdGhlIGdseXBocyBpbiB0aGUgImxldmVs ICN8YWJjZGUuLi4iIHN0cmluZ3MKIy4gKiBidXQgdGhleSBzaG91bGQgYXBwZWFy IGluICdmcmVxdWVuY3kgb3JkZXInLCB0aGF0IGlzLCB0aGUgbW9zdCBmcmVxdWVu dGx5IG9jY3VycmluZwojLiAqIGNoYXJhY3RlcnMgaW4geW91ciBsb2NhbGUgc2hv dWxkIGFwcGVhciBhdCB0aGUgZnJvbnQgb2YgdGhlIGxpc3QuCiMuICogKFB1dCBk aWdpdHMgYWZ0ZXIgY2hhcmFjdGVycywgYW5kIHB1bmN0dWF0aW9uIGxhc3QpLgoj LiAqIElmIGxldmVsIDAgYW5kIGxldmVsIDEgcmVmZXIgdG8gdXBwZXItYW5kLWxv d2VyLWNhc2UgaW4geW91ciBsb2NhbGUsCiMuICogdGhlIGNoYXJhY3RlcnMgaW4g dGhlc2UgdHdvIHN0cmluZ3Mgc2hvdWxkIG9jY3VyIGluIHRoZSBzYW1lIHJlbGF0 aXZlIG9yZGVyLgojLgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NzcxCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJsZXZlbCAwfGV0YW9ucmlzaGRsZmNtdWd5cHdidmt4anF6YDEyMzQ1 Njc4OTAtPVxcW107JzwsLi8iCm1zZ3N0ciAibGV2ZWwgMHxldGFvbnJpc2hkbGZj bXVneXB3YnZreGpxemAxMjM0NTY3ODkwLT1cXFtdOyc8LC4vIgoKIyBbTmRUXSBh bmRyZWJiZXJvIHJpb3JkaW5hdGksIG1hIGRvdmUgdHJvdm8gbGEgZ2l1c3RhIHNl cXVlbnphPwojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NzcyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJsZXZlbCAxfEVUQU9OUklTSERMRkNNVUdZUFdCVktYSlFafiFAIyQlXiYqKClf K3x7fTpcIj48Pj8iCm1zZ3N0ciAibGV2ZWwgMXxFVEFPTlJJU0hETEZDTVVHWVBX QlZLWEpRWn4hQCMkJV4mKigpXyt8e306XCI+PD4/IgoKIy4gY2hhbmdlIHRoZSBu YW1lIG9mIHRoZSB3aW5kb3cgdG8gdGhlIGtleWJvYXJkIG5hbWUKIzogZ29rL2dv ay1rZXlib2FyZC5jOjE2NzIKbXNnaWQgIkdPSyAtICIKbXNnc3RyICJHT0sgLSAi CgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6MjQ1MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR1VJ Igptc2dzdHIgIkdVSSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzoyNDU2IG1haW4u a2JkLmluLmg6NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVG9vbGJhcnMiCm1zZ3N0ciAiQmFy cmUgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjI0NjAK bXNnaWQgIkFwcGxpY2F0aW9ucyIKbXNnc3RyICJBcHBsaWNhemlvbmkiCgojOiBn b2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6MjQ2Ngptc2dpZCAiTWVudSIKbXNnc3RyICJNZW7D uSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzozMDg2Cm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9y X2NyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28u bWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4iCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6MzEx MCBtYWluLmtiZC5pbi5oOjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdPSyIKbXNnc3RyICJH T0s6IgoKIy4gc2hvdWxkIHdlIHRyYW5zbGF0ZSBjb3B5cmlnaHQgbGluZXM/CiM6 IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzozMTEyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJDb3B5 cmlnaHQgKEMpIDIwMDEtMjAwMyBTdW4gTWljcm9zeXN0ZW1zLCBDb3B5cmlnaHQg KEMpIDIwMDEtMjAwMyBVbml2ZXJzaXR5ICIKIm9mIFRvcm9udG8iCm1zZ3N0ciAi IgoiQ29weXJpZ2h0IMKpIDIwMDEtMjAwMyBTdW4gTWljcm9zeXN0ZW1zLCBjb3B5 cmlnaHQgwqkgMjAwMS0yMDAzIFVuaXZlcnNpdHkgb2YgIgoiVG9yb250byIKCiM6 IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzozMTEzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEeW5hbWlj IHZpcnR1YWwga2V5Ym9hcmRzIGZvciB0aGUgR05PTUUgZGVza3RvcCIKbXNnc3Ry ICJUYXN0aWVyZSB2aXJ0dWFsaSBkaW5hbWljaGUgcGVyIGlsIGRlc2t0b3AgR05P TUUiCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6MzEyMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RnVsbCBDcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIlJpbmdyYXppYW1lbnRpIGNvbXBsZXRpIgoK Iy4gY3JlYXRlIHRoZSAnbmV3IGFjdGlvbiBuYW1lJyBkaWFsb2cKIzogZ29rL2dv ay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzozNzEgZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzo0MTYK IzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzo0MzUKbXNnaWQgIkdPSyBBY3Rpb24g TmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbGwnYXppb25lIEdPSyIKCiMuIGFkZCBhIHRl eHQgbGFiZWwKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzozNzcKbXNnaWQgIkNo YW5nZSB0aGUgYWN0aW9uIG5hbWU6Igptc2dzdHIgIkNhbWJpYXJlIGlsIG5vbWUg ZGVsbCdhemlvbmU6IgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzo0MTQKbXNn aWQgIiIKIkFjdGlvbiBuYW1lIGNhbid0IGJlIGVtcHR5LlxuIgoiUGxlYXNlIGVu dGVyIGEgbmV3IGFjdGlvbiBuYW1lLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBub21lIGRlbGwn YXppb25lIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSB2dW90by5cbiIKIkluc2VyaXJlIHVuIG51 b3ZvIG5vbWUuIgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzo0MzMKbXNnaWQg IiIKIlNvcnJ5LCB0aGF0IGFjdGlvbiBuYW1lIGFscmVhZHkgZXhpc3RzLlxuIgoi UGxlYXNlIGVudGVyIGEgbmV3IGFjdGlvbiBuYW1lIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG5v bWUgZGkgcXVlc3RhIGF6aW9uZSDDqCBnacOgIHByZXNlbnRlLlxuIgoiSW5zZXJp cmUgdW4gbnVvdm8gbm9tZSIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1hY3Rpb25zLmM6NDg4 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJOZXcgQWN0aW9uICVkIgptc2dzdHIgIk51b3Zh IGF6aW9uZSAlZCIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1hY3Rpb25zLmM6NTUxCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ugd2lzaCB0byBkZWxldGUgdGhpcyBhY3Rpb24g KCVzKT8iCm1zZ3N0ciAiU2kgZGVzaWRlcmEgY2FuY2VsbGFyZSBxdWVzdGEgYXpp b25lICglcyk/IgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzo1NTkKbXNnaWQg IkdPSyBEZWxldGUgQWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhemlvbmUgYXppb25l IEdPSyIKCiMuIGNyZWF0ZSB0aGUgJ25ldyBmZWVkYmFja3MgbmFtZScgZGlhbG9n CiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1mZWVkYmFja3MuYzo0MDUgZ29rL2dvay1wYWdlLWZl ZWRiYWNrcy5jOjQ1MAojOiBnb2svZ29rLXBhZ2UtZmVlZGJhY2tzLmM6NDY5CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJHT0sgRmVlZGJhY2sgTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGZl ZWRiYWNrIEdPSyIKCiMuIGFkZCBhIHRleHQgbGFiZWwKIzogZ29rL2dvay1wYWdl LWZlZWRiYWNrcy5jOjQxMQptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRoZSBmZWVkYmFjayBuYW1l OiIKbXNnc3RyICJDYW1iaWFyZSBpbCBub21lIGRlbCBmZWVkYmFjazoiCgojOiBn b2svZ29rLXBhZ2UtZmVlZGJhY2tzLmM6NDQ4Cm1zZ2lkICIiCiJGZWVkYmFjayBu YW1lIGNhbid0IGJlIGVtcHR5LlxuIgoiUGxlYXNlIGVudGVyIGEgbmV3IGZlZWRi YWNrIG5hbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG5vbWUgZGVsIGZlZWRiYWNrIG5vbiBw dSBlc3NlcmUgbnVsbG8uXG4iCiJJbnNlcmlyZSB1biBudW92byBub21lIGNvcnJl dHRvLiIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1mZWVkYmFja3MuYzo0NjcKbXNnaWQgIiIK IlNvcnJ5LCB0aGF0IGZlZWRiYWNrIG5hbWUgYWxyZWFkeSBleGlzdHMuXG4iCiJQ bGVhc2UgZW50ZXIgYSBuZXcgZmVlZGJhY2sgbmFtZSIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBu b21lIGRlbCBmZWVkYmFjayBlc2lzdGUuXG4iCiJJbnNlcmlyZSB1biBudW92byBu b21lIGNvcnJldHRvLiIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1mZWVkYmFja3MuYzo1MjAK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk5ldyBGZWVkYmFjayAlZCIKbXNnc3RyICJOdW92 byBGZWVkYmFjayAlZCIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1mZWVkYmFja3MuYzo2MzgK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRvIHlvdSB3aXNoIHRvIGRlbGV0ZSB0aGlzIGZl ZWRiYWNrICglcyk/Igptc2dzdHIgIlNpIGRlc2lkZXJhIGNhbmNlbGxhcmUgcXVl c3RvIGZlZWRiYWNrICglcyk/IgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWZlZWRiYWNrcy5j OjY0NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR09LIERlbGV0ZSBGZWVkYmFjayIKbXNnc3Ry ICJGZWVkYmFjayBjYW5jZWxsYXppb25lIGRpIEdPSyIKCiMuIGNyZWF0ZSB0aGUg ZmlsZSBzZWxlY3RvciBkaWFsb2cKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWZlZWRiYWNrcy5j Ojg1NAptc2dpZCAiU2VsZWN0IHNvdW5kIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25h cmUgaWwgZmlsZSBzb25vcm8iCgojOiBnb2svZ29rLXBhZ2Uta2V5c2l6ZXNwYWNl LmM6ODIKbXNnaWQgIktleSAxIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIDEiCgojOiBnb2svZ29r LXBhZ2Uta2V5c2l6ZXNwYWNlLmM6ODkKbXNnaWQgImV4YW1wbGUga2V5IDEiCm1z Z3N0ciAidGFzdG8gZGkgZXNlbXBpbyAxIgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWtleXNp emVzcGFjZS5jOjkzCm1zZ2lkICJLZXkgMiIKbXNnc3RyICJUYXN0byAyIgoKIzog Z29rL2dvay1wYWdlLWtleXNpemVzcGFjZS5jOjEwMAptc2dpZCAiZXhhbXBsZSBr ZXkgMiIKbXNnc3RyICJ0YXN0byBkaSBlc2VtcGlvIDIiCgojOiBnb2svZ29rLXBh Z2Uta2V5c2l6ZXNwYWNlLmM6MTA0Cm1zZ2lkICJLZXkgMyIKbXNnc3RyICJUYXN0 byAzIgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWtleXNpemVzcGFjZS5jOjExMQptc2dpZCAi ZXhhbXBsZSBrZXkgMyIKbXNnc3RyICJ0YXN0byBkaSBlc2VtcGlvIDMiCgojOiBn b2svZ29rLXBhZ2Uta2V5c2l6ZXNwYWNlLmM6MTE1Cm1zZ2lkICJLZXkgNCIKbXNn c3RyICJUYXN0byA0IgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWtleXNpemVzcGFjZS5jOjEy Mgptc2dpZCAiZXhhbXBsZSBrZXkgNCIKbXNnc3RyICJ0YXN0byBkaSBlc2VtcGlv IDQiCgojOiBnb2svZ29rLXBhZ2Utd29yZGNvbXBsZXRlLmM6Mjc2CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgZXh0cmEgd29yZCBsaXN0IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2Vs ZXppb25hcmUgaWwgZmlsZSBkaSBwYXJvbGUgZXh0cmEiCgojOiBnb2svZ29rLXNl dHRpbmdzLWRpYWxvZy5jOjEzNwptc2dpZCAiZGlzcGxheSB1c2VyIGhlbHAiCm1z Z3N0ciAidmlzdWFsaXp6YSBsYSBkb2N1bWVudGF6aW9uZSIKCiM6IGdvay9nb2st c2V0dGluZ3MtZGlhbG9nLmM6MTQzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfVHJ5Igptc2dz dHIgIl9Qcm92YSIKCiM6IGdvay9nb2stc2V0dGluZ3MtZGlhbG9nLmM6MTUyCm1z Z2lkICJ0cnkgdGhlc2Ugc2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAicHJvdmEgcXVlc3RlIGlt cG9zdGF6aW9uaSIKCiM6IGdvay9nb2stc2V0dGluZ3MtZGlhbG9nLmM6MTY0Cm1z Z2lkICJyZXZlcnQgdG8gb3JpZ2luYWwgc2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAidG9ybmEg YWxsZSBpbXBvc3Rhemlvbmkgb3JpZ2luYWxpIgoKIzogZ29rL2dvay1zZXR0aW5n cy1kaWFsb2cuYzoxNzcKbXNnaWQgImNhbmNlbCIKbXNnc3RyICJhbm51bGxhIgoK IzogZ29rL2dvay1zZXR0aW5ncy1kaWFsb2cuYzoxOTAKbXNnaWQgInVzZSB0aGVz ZSBzZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJ1c2EgcXVlc3RlIGltcG9zdGF6aW9uaSIKCiM6 IGdvay9nb2std2luZG93bGlzdGVyLmM6OTgKbXNnaWQgIldpbmRvdyBMaXN0Igpt c2dzdHIgIkxpc3RhIGRlbGxlIGZpbmVzdHJlIgoKIzogZ29rL2ludGVyZmFjZS5j OjY5Mwptc2dpZCAibGFiZWw4NCIKbXNnc3RyICJsYWJlbDg0IgoKIzogZ29rL2lu dGVyZmFjZS5jOjgxNwptc2dpZCAibGFiZWw4NSIKbXNnc3RyICJsYWJlbDg1IgoK IzogZ29rL21haW4uYzoxNDcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlVzZSB0aGUgc3Bl Y2lmaWVkIGFjY2VzcyBtZXRob2QuIE5BTUUgaXMgYSBzdHJpbmcgYW5kIGNhbiBi ZSBmb3VuZCBpbiB0aGUgIgoidmFyaW91cyBhY2Nlc3MgbWV0aG9kIGZpbGVzICgu eGFtKSBhc3NpZ25lZCB0byB0aGUgXCJuYW1lXCIgcHJvcGVydHkgb2YgPGdvazoi CiJhY2Nlc3NtZXRob2Q+IHRhZy4gTm90ZSB0aGlzIGlzIG5vdCBuZWNlc3Nhcmls eSB0aGUgc2FtZSBhcyB0aGUgbmFtZSBvZiB0aGUgLiIKInhhbSBmaWxlLiIKbXNn c3RyICJVc2EgaWwgbWV0b2RvIGRpIGFjY2Vzc28gc3BlY2lmaWNhdG8uIE5PTUUg w6ggdW5hIHN0cmluZ2EgZSBwdcOyIGVzc2VyZSB0cm92YXRhIG5laSB2YXJpIGZp bGUgZGVpIG1ldG9kaSBkaSBhY2Nlc3NvICgueGFtKSBhc3NlZ25hdGkgYWxsYSBw cm9wcmlldMOgIFwibmFtZVwiIGRlbCB0YWcgPGdvazphY2Nlc3NtZXRob2Q+LiBO b3RhcmUgY2hlIG5vbiDDqCBvYmJsaWdhdG9yaWFtZW50ZSBsbyBzdGVzc28gZGVs IG5vbWUgZGVsIGZpbGUgeGFtLiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTQ4Cm1zZ2lkICJO QU1FIgptc2dzdHIgIk5PTUUiCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjE1Ngptc2dpZCAiU3Rh cnQgdGhlIEdPSyBrZXlib2FyZCBlZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aWEgbCdlZGl0 b3IgZGVsbGEgdGFzdGllcmEgR09LIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoxNjQKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlVzZSBzcGVjaWFsLCBidXQgcG9zc2libHkgdW5zdGFibGUsIGdv ayBzdHVmZiIKbXNnc3RyICJVc2Egcm9iYSBkaSBnb2sgc3BlY2lhbGUsIG1hIGZv cnNlIGluc3RhYmlsZSIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTcyCm1zZ2lkICIiCiJXaGVu ZXZlciAtLWdlb21ldHJ5IGlzIG5vdCB1c2VkIGdvayByZW1lbWJlcnMgaXRzIHBv c2l0aW9uIGJldHdlZW4gIgoiaW52b2NhdGlvbnMgYW5kIHN0YXJ0cyBpbiB0aGUg cG9zaXRpb24gdGhhdCBpdCBoYWQgd2hlbiBpdCB3YXMgbGFzdCAiCiJzaHV0ZG93 bi4gIFdoZW4gLS1nZW9tZXRyeSBpcyB1c2VkIGdvayBwb3NpdGlvbnMgaXRzZWxm IHdpdGhpbiB0aGUgIgoicmVjdGFuZ3VsYXIgYXJlYSBvZiBzY3JlZW4gZGVzY3Jp YmVkIGJ5IHRoZSBnaXZlbiBYMTEgZ2VvbWV0cnkgIgoic3BlY2lmaWNhdGlvbi4g IFdoZW4gLS1nZW9tZXRyeSBpcyB1c2VkIGdvayBkb2VzIG5vdCByZW1lbWJlciBp dHMgcG9zaXRpb24gIgoid2hlbiBpdCBzaHV0cyBkb3duLiAgVGhpcyBiZWhhdmlv dXIgY2FuIGJlIGNoYW5nZWQgd2l0aCB0aGUgLS0iCiJyZW1lbWJlcmdlb21ldHJ5 IGZsYWcgd2hpY2ggZm9yY2VzIGdvayB0byByZW1lbWJlciBpdHMgcG9zaXRpb24g d2hlbiAiCiJzaHV0ZG93biBldmVuIHdoZW4gaXQgd2FzIHN0YXJ0ZWQgd2l0aCAt LWdlb21ldHJ5LiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWFsb3JhIC0tZ2VvbWV0cnkgbm9uIGZv c3NlIHVzYXRvIGdvayByaWNvcmRhIGxhIHN1YSBwb3NpemlvbmUgdHJhIGxlIHZh cmllICIKImNoaWFtYXRlIGUgc2kgYXZ2aWEgbmVsbCd1bHRpbWEgcG9zaXppb25l IGluIGN1aSBlcmEgcG9jbyBwcmltYWRlbGwndWx0aW1hICIKImNoaXVzdXJhLiBR dWFuZG8gLS1nZW9tZXRyeSB2aWVuZSB1dGlsaXp6YXRvIGdvayBzaSBwb3Npemlv bmEgZGVudHJvIGwnYXJlYSAiCiJyZXR0YW5nb2xhcmUgZGVsbG8gc2NoZXJtbyBk ZXNjcml0dGEgZGFsbGUgc3BlY2lmaWNoZSBkaWdlb21ldHJpYSBkaSBYMTEuICIK IlF1YW5kbyAtLWdlb21ldHJ5IHZpZW5lIHV0aWxpenphdG8gZ29rIG5vbiByaWNv cmRhIGxhIHN1YXBvc2l6aW9uZSBxdWFuZG8gIgoidmllbmUgY2hpdXNvLiBRdWVz dG8gY29tcG9ydGFtZW50byBwdSBlc3NlcmUgbW9kaWZpY2F0b2NvbiBsJ29wemlv bmUgLS0iCiJyZW1lbWJlcmdlb21ldHJ5IGNoZSBmb3J6YSBnb2sgYSByaWNvcmRh cmUgbGEgc3VhIHBvc2l6aW9uZXF1YW5kbywgZG9wbyBsYSAiCiJjaGl1c3VyYSwg dmllbmUgcmlsYW5jaWF0byBjb24gbCdvcHppb25lIC0tZ2VvbWV0cnkuIgoKIzog Z29rL21haW4uYzoxNzMKbXNnaWQgIkdFT01FVFJZIgptc2dzdHIgIkdFT01FVFJJ QSIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTgyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVc2UgdGhlIHNw ZWNpZmllZCBpbnB1dCBkZXZpY2UiCm1zZ3N0ciAiVXNhIGlsIGRpc3Bvc2l0aXZv IGRpIGlucHV0IHNwZWNpZmljYXRvIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoxODMKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkRFVklDRU5BTUUiCm1zZ3N0ciAiTk9NRURJU1BPU0lUSVZPIgoK IzogZ29rL21haW4uYzoxOTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlN0YXJ0IEdPSyB3aXRo IHRoZSBzcGVjaWZpZWQga2V5Ym9hcmQuIgptc2dzdHIgIkF2dmlhIEdPSyBjb24g bGEgdGFzdGllcmEgc3BlY2lmaWNhdGEuIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoxOTIKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIktFWUJPQVJETkFNRSIKbXNnc3RyICJOT01FVEFTVElFUkEi CgojOiBnb2svbWFpbi5jOjIwMAptc2dpZCAiR09LIHdpbGwgYmUgdXNlZCB0byBs b2dpbiIKbXNnc3RyICJVdGlsaXp6YXJlIEdPSyBuZWwgbG9naW4iCgojOiBnb2sv bWFpbi5jOjIwOQptc2dpZCAiIgoiQ2FuIGJlIHVzZWQgd2l0aCAtLWdlb21ldHJ5 LiAgRm9yY2VzIEdPSyB0byByZW1lbWJlciBpdHMgcG9zaXRpb24gd2hlbiAiCiJz aHV0ZG93biBldmVuIHdoZW4gaXQgd2FzIHN0YXJ0ZWQgd2l0aCAtLWdlb21ldHJ5 LiAgUGxlYXNlIHNlZSB0aGUgIgoiZGlzY3Vzc2lvbiB1bmRlciB0aGUgLS1nZW9t ZXRyeSBmbGFnIGZvciBtb3JlIGluZm9ybWF0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJQdSBl c3NlcmUgdXNhdG8gY29uIC0tZ2VvbWV0cnkuIEZvcnphIEdPSyBhIHJpY29yZGFy ZSBsYSBzdWEgcG9zaXppb25lcXVhbmRvICIKImFuY2hlIO+/vXN0YXRvIGxhbmNp YXRvIGNvbiBsJ29wemlvbmUtLWdlb21ldHJ5LlBlciB1bHRlcmlvcmkgaW5mb3Jt YXppb25pICIKImd1YXJkYXJlIGEgcHJvcG9zaXRvIGRlbGwnb3B6aW9uZSAtLWdl b21ldHJ5IgoKIzogZ29rL21haW4uYzoyMTgKbXNnaWQgIk9wZW4gdGhlIHNldHRp bmdzIGRpYWxvZyBib3ggd2hlbiBHT0sgc3RhcnRzIgptc2dzdHIgIkFwcmUgbGEg ZmluZXN0cmEgZGVsbGUgaW1wb3N0YXppb25pIHF1YW5kbyBHT0sgdmllbmUgbGFu Y2lhdG8iCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjM4NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiZ29r OiBVbnN1cHBvcnRlZCBnZW9tZXRyeSBzcGVjaWZpY2F0aW9uXG4iCm1zZ3N0ciAi Z29rOiBHZW9tZXRyaWEgc3BlY2lmaWNhdGEgbm9uIHN1cHBvcnRhdGFcbiIKCiM6 IGdvay9tYWluLmM6Mzg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJnb2s6IEN1cnJl bnRseSBHT0sgcmVxdWlyZXMgdGhhdCB0aGUgeCwgeSwgd2lkdGggYW5kIGhlaWdo dCBhbGwgYmUgZ2l2ZW5cbiIKbXNnc3RyICIiCiJnb2s6IEdPSyByaWNoaWVkZSBj aGUgc2lhbm8gZm9ybml0ZSB0dXR0aSBpIGRhdGkgcGVyIHgsIHksIGxhcmdoZXp6 YSBlZCAiCiJhbHRlenphXG4iCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjQyNwojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiWEtCIGV4dGVuc2lvbiBpcyByZXF1aXJlZC4iCm1zZ3N0ciAiw6kgbmVj ZXNzYXJpYSBsJ2VzdGVuc2lvbmUgWEtCLiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6NDM3Cm1z Z2lkICJDYW4ndCBpbml0aWFsaXplIGFjdGlvbnMuIgptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBw b3NzaWJpbGUgaW5pemlhbGl6emFyZSBsZSBhemlvbmkuIgoKIzogZ29rL21haW4u Yzo0NDcKbXNnaWQgIkNhbid0IGluaXRpYWxpemUgZmVlZGJhY2tzLiIKbXNnc3Ry ICJOb24gw6ggcG9zc2liaWxlIGluaXppYWxpenphcmUgaSBmZWVkYmFjay4iCgoj OiBnb2svbWFpbi5jOjQ3NAptc2dpZCAiQ2FuJ3QgY3JlYXRlIHRoZSBtYWluIEdP SyB3aW5kb3chIgptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBwb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGZp bmVzdHJhIHByaW5jaXBhbGUgZGkgR09LIgoKIzogZ29rL21haW4uYzo0OTMKbXNn aWQgIkNhbid0IGNyZWF0ZSB0aGUgc2V0dGluZ3MgZGlhbG9nIHdpbmRvdyEiCm1z Z3N0ciAiTm9uIMOoIHBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbGEgZmluZXN0cmEgZGVsbGUg aW1wb3N0YXppb25pISIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6NTU0Cm1zZ2lkICJObyBrZXli b2FyZHMgdG8gZGlzcGxheSEiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSB0YXN0aWVyYSBkYSBt b3N0cmFyZSEiCgojIFtOZFRdICJwb3B1cCIgbyAiYSBjb21wYXJzYSI/CiM6IGdv ay9tYWluLmM6NjkwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJwb3B1cCBtZW51Igptc2dzdHIg Im1lbsO5IHBvcHVwIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoxNDc4Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBy ZWFkIGFueSBrZXlib2FyZHMhIgptc2dzdHIgIk5vbiByaWVzY28gYSBsZWdnZXJl IGxlIHRhc3RpZXJlISIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTYzMQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiY291bGQgbm90IGFjY2VzcyBtZXRob2QgZGlyZWN0b3J5IGtleSBmcm9tIEdD b25mISIKbXNnc3RyICJpbXBvc3NpYmlsZSBhY2NlZGVyZSBhbGxhIGNoaWF2ZSBk ZWxsYSBkaXJlY3RvcnkgZGVpIG1ldG9kaSBkaSBHQ29uZiEiCgojOiBnb2svbWFp bi5jOjE2MzYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgInBvc3NpYmx5IHVua25vd24gYWNjZXNz IG1ldGhvZCEiCm1zZ3N0ciAiZm9yc2UgdW4gbWV0b2RvIGRpIGFjY2Vzc28gc2Nv bm9zY2l1dG8hIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoyMDYxCm1zZ2lkICJTb3JyeSwgR09L IGNhbid0IHJ1biBiZWNhdXNlOlxuIgptc2dzdHIgIkdPSyBub24gcHUgZXNzZXJl IGVzZWd1aXRvIHBlcmNow6k6XG4iCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjIwNzAKbXNnaWQg IkdPSyBGYXRhbCBFcnJvciIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZmF0YWxlIGRpIEdPSyIK CiM6IGdvay9tYWluLmM6MjA4Mgptc2dpZCAiIgoiR09LIHVzZXMgR0NvbmYgMiB0 byBzdG9yZSBpdHMgc2V0dGluZ3MgYW5kIHJlcXVpcmVzIGNlcnRhaW4gc2V0dGlu Z3MgdG8gYmUgIgoiaW4gR0NvbmYgdG8gcnVuLiAgR09LIGlzIGN1cnJlbnRseSB1 bmFibGUgdG8gcmV0cmlldmUgdGhvc2Ugc2V0dGluZ3MuICBJZiAiCiJ0aGlzIGlz IHRoZSBmaXJzdCB0aW1lIHRoYXQgeW91IGhhdmUgcnVuIGdvayBhZnRlciBpbnN0 YWxsaW5nIGl0IHlvdSBtYXkgIgoibmVlZCB0byByZXN0YXJ0IGdjb25mZCwgeW91 IGNhbiB1c2UgdGhpcyBjb21tYW5kOiAnZ2NvbmZ0b29sLTIgLS1zaHV0ZG93bicg Igoib3IgbG9nIG91dCBhbmQgYmFjayBpbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiR09LIHVzYSBH Q29uZiAyIHBlciBtZW1vcml6emFyZSBsZSBwcm9wcmllIGltcG9zdGF6aW9uaSBl IHJpY2hpZWRlIGNoZWFsY3VuZSAiCiJkaSBxdWVzdGUgc2lhbm8gaW4gR0NvbmYg cGVyIGZ1bnppb25hcmUuIEdPSyDvv71hdHR1YWxtZW50ZWluY2FwYWNlIGRpICIK InJlcGVyaXJlIHF1ZXN0ZSBpbXBvc3RhemlvbmkuIFNlIHF1ZXN0YSBmb3NzZSBs YSBwcmltYSB2b2x0YWNoZSBzaSBhdnZpYSBnb2sgIgoiZG9wbyBhdmVybG8gaW5z dGFsbGF0bywgc2kgcmVuZGVyZWJiZSBuZWNlc3NhcmlvcmlhdnZpYXJlIGdjb25m ZCwgdXNhbmRvIGlsICIKInNlZ3VlbnRlIGNvbWFuZG86IGdjb25mdG9vbC0yIC0t c2h1dGRvd25vcHB1cmUgZWZmZXR0dWFuZG8gaWwgbG9nb3V0IHBlciBwb2kgIgoi cmllbnRyYXJlLiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MjA5OQptc2dpZCAiIgoiQ3VycmVu dGx5IEdPSyByZXF1aXJlcyB0aGF0IHRoZSB4LCB5LCB3aWR0aCBhbmQgaGVpZ2h0 IGFsbCBiZSBnaXZlbi4gIFNvcnJ5LCAiCiJ5b3VyIGdlb21ldHJ5IHNwZWNpZmlj YXRpb24gd2lsbCBub3QgYmUgdXNlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiR09LIHJpY2hpZWRl IGNoZSBzaWFubyBmb3JuaXRlIHgsIHksIGxhcmdoZXp6YSBlZCBhbHRlenphLiBM ZSAiCiJjYXJhdHRlcmlzdGljaGUgZ2VvbWV0cmljaGUgZm9ybml0ZSBub24gc2Fy YW5ubyB1dGlsaXp6YXRlLiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MjEwMQptc2dpZCAiZ29r OiBVbnN1cHBvcnRlZCBnZW9tZXRyeSBzcGVjaWZpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgImdv azogR2VvbWV0cmlhIHNwZWNpZmljYXRhIG5vbiBzdXBwb3J0YXRhIgoKIzogZ29r L21haW4uYzoyMjU4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJHT0sgaGFzIGVuYWJsZWQgU3Rp Y2t5IEtleXMsIHdoaWNoIGl0IHJlcXVpcmVzLlxuIgptc2dzdHIgIkdPSyBoYSBh YmlsaXRhdG8gaSB0YXN0aSBzdGlja3ksIGRpIGN1aSBoYSBiaXNvZ25vLlxuIgoK IzogZ29rL21haW4uYzoyMjc5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJHT0sgY2Fubm90IHJ1 biBiZWNhdXNlIFhLQiBkaXNwbGF5IGV4dGVuc2lvbiBpcyBtaXNzaW5nLlxuIgpt c2dzdHIgIkdPSyBub24gcHXDsiBwYXJ0aXJlIHBvaWNow6kgbWFuY2EgbCdlc3Rl bnNpb25lIFhLQiBkZWwgZGlzcGxheS5cbiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MjM0Mgoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiQXNzaXN0aXZlIFRlY2hub2xvZ3kgU3VwcG9ydCBJ cyBOb3QgRW5hYmxlZC5cbiIKIlxuIgoiWW91IGNhbiBzdGFydCBHT0sgd2l0aG91 dCBlbmFibGluZyBzdXBwb3J0IGZvciBhc3Npc3RpdmUgdGVjaG5vbG9naWVzLiAi CiJIb3dldmVyLCBzb21lIG9mIHRoZSBmZWF0dXJlcyBvZiB0aGUgYXBwbGljYXRp b24gbWlnaHQgbm90IGJlIGF2YWlsYWJsZS5cbiIKIlxuIgoiVG8gZW5hYmxlIHN1 cHBvcnQgZm9yIGFzc2lzdGl2ZSB0ZWNobm9sb2dpZXMgYW5kIGxvZyBpbiB0byBh IG5ldyBzZXNzaW9uICIKIndpdGggdGhlIGNoYW5nZSBlbmFibGVkLCBjbGljayBF bmFibGUgYW5kIExvZyBPdXQuXG4iCiJcbiIKIlRvIGNvbnRpbnVlIHVzaW5nIEdP SywgY2xpY2sgQ29udGludWUuXG4iCiJcbiIKIlRvIHF1aXQgR09LLCBjbGljayBD bG9zZS5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIHN1cHBvcnRvIHBlciBsYSB0ZWNu b2xvZ2lhIGFzc2lzdGl2YSBub24gw6ggYWJpbGl0YXRvLlxuIgoiXG4iCiJTaSBw dcOyIGF2dmlhcmUgR09LIHNlbnphIGFiaWxpdGFyZSBpbCBzdXBwb3J0byBwZXIg bGUgdGVjbm9sb2dpZSBhc3Npc3RpdmUuICIKIkNvbXVucXVlIGFsY3VuZSBkZWxs ZSBmdW56aW9uYWxpdMOgIGRlbGwnYXBwbGljYXppb25lIHBvdHJlYmJlcm8gbm9u IGVzc2VyZSAiCiJkaXNwb25pYmlsaS5cbiIKIlxuIgoiUGVyIGFiaWxpdGFyZSBp bCBzdXBwb3J0byBwZXIgbGUgdGVjbm9sb2dpZSBhc3Npc3RpdmUgZSBhY2NlZGVy ZSBhZCB1bmEgIgoibnVvdmEgc2Vzc2lvbmUgY29uIGlsIGNhbWJpYW1lbnRvIGF0 dGl2bywgZmFyZSBjbGljIHN1IMKrQWJpbGl0YSBlZCBlc2NpwrsuXG4iCiJcbiIK IlBlciBjb250aW51YXJlIGEgdXNhcmUgR09LLCBmYXJlIGNsaWMgc3UgwqtDb250 aW51YcK7LlxuIgoiXG4iCiJQZXIgdXNjaXJlIGRhIEdPSywgZmFyZSBjbGljIHN1 IMKrQ2hpdWRpwrsuXG4iCiJcbiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MjM2MQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiRW5hYmxlIGFuZCBMb2cgT3V0Igptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgZWQg ZXNjaSIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MjM3MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ29udGlu dWUiCm1zZ3N0ciAiQ29udGludWEiCgojOiBnb2svc3VwcG9ydC5jOjYwIGdvay9z dXBwb3J0LmM6ODUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0IGZpbmQgcGl4 bWFwIGZpbGU6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgaWwgZmls ZSBwaXhtYXA6ICVzIgoKIzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo5CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJJbnZlcnNlIFNjYW5uaW5nIgptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9u ZSBpbnZlcnNhIgoKIzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxNCBzaW5n bGVrZXktaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxMQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiUHJlc3MgYW5kIGhvbGQgYSBzd2l0Y2ggdG8gc2Nhbi4gUHJlc3MgYW5vdGhl ciBzd2l0Y2ggdG8gc2VsZWN0LiIKbXNnc3RyICIiCiJQcmVtZXJlIGUgdGVuZXJl IHByZW11dG8gdW4gaW50ZXJydXR0b3JlIHBlciBzY2FuZGlyZS4gUHJlbWVyZSB1 biBhbHRybyAiCiJpbnRlcnJ1dHRvcmUgcGVyIHNlbGV6aW9uYXJlLiIKCiM6IGlu dmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTggc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nh bm5pbmcueG1sLmluLmg6MTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNjYW46Igptc2dzdHIg IlJpdGFyZG8gc2VsZXppb25hdG9yZSIKCiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMt c2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTcKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5p bmcueG1sLmluLmg6MTYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNjYW5uaW5nIERpcmVjdGlv bjoiCm1zZ3N0ciAiRGlyZXppb25lIGRpIHNjYW5zaW9uZToiCgojOiBzaW5nbGVr ZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJTaW5nbGUgS2V5IEF1dG9tYXRpYyBTY2FubmluZyIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lv bmUgYXV0b21hdGljYSBjb24gdGFzdG8gc2luZ29sbyIKCiM6IHNpbmdsZWtleS1h dXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlN0 YXJ0IFNjYW5uaW5nOiIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmUgYXV0b21hdGljYSIKCiM6 IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MjIKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlN0YXJ0IHNjYW5uaW5nOiIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmUgYXV0 b21hdGljYSIKCiMgW05kVF0gdmVkZXJlIHN1IHVuIGFsdHJvIG1lc3NhZ2dpbyBp bCBkaXNjb3JzbyBzdSBmdXp6eQojOiBzaW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjI0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXcmFwIgptc2dzdHIgIlJp Y29taW5jaWEiCgojOiBzaW5nbGVrZXktaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4u aDoxOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2luZ2xlIEtleSBJbnZlcnNlIFNjYW5uaW5n Igptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBpbnZlcnNhIGNvbiB0YXN0byBzaW5nb2xvIgoK IzogaGlkZS5rYmQuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTaG93Igptc2dzdHIg Ik1vc3RyYSIKCiM6IGxhdW5jaGVyLmtiZC5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkhlbHAgQnJvd3NlciIKbXNnc3RyICJOYXZpZ2F0b3JlIGd1aWRlIgoKIzogbGF1 bmNoZXIua2JkLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGVybWluYWwiCm1zZ3N0 ciAiVGVybWluYWxlIgoKIyBbTmRUXSBub24gbWkgcGlhY2U6IHdvcmQgcHJvY2Vz c29yID0gZWxhYm9yYXRvcmUgdGVzdG8KIzogbGF1bmNoZXIua2JkLmluLmg6Mwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGV4dCBFZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAiRWxhYm9yYXppb25l IHRlc3RvIgoKIzogbGF1bmNoZXIua2JkLmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi V2ViIEJyb3dzZXIiCm1zZ3N0ciAiTmF2aWdhdG9yZSBXZWIiCgojOiBtYWluLmti ZC5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIgptc2dzdHIgIkF0dGl2 YXJlIgoKIyBbTmRUXSBzaSByaWZlcmlzY2UgYWwgdGFzdG8gImNvbXBvc2UiIGRp IGFudGljYSBvcmlnaW5lCiMgICAgICAgY2hlIHNlcnZlIHBlciBjb21wb3JyZSBj YXJhdHRlcmkgKGluIERPUzogQWx0ICsgIyMjKQojOiBtYWluLmtiZC5pbi5oOjIK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNvbXBvc2UiCm1zZ3N0ciAiQ29tcG9zaXppb25lIgoK IyBbTmRUXSBub24gdmEgYmVuZSBsbyBzbywgbWEgY2hlIGNpIG1ldHRvPwojOiBt YWluLmtiZC5pbi5oOjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkxhdW5jaGVyIgptc2dzdHIg IkxhbmNpYXRvcmUiCgojOiBtYWluLmtiZC5pbi5oOjYKIywgZnV6enkKbXNnaWQg Ik1vdXNlIgptc2dzdHIgIk1vdXNlIgoKIyBbTmRUXSBjaGUgY2kgbWV0dG8/CiM6 IG1haW4ua2JkLmluLmg6OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVUkgR3JhYiIKbXNnc3Ry ICJDYXR0dXJhIHNjaGVybWF0YSIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5oOjEKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkJ1dHRvbiAxIgptc2dzdHIgIlB1bHNhbnRlIDEiCgojOiBtb3Vz ZS5rYmQuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJCdXR0b24gMiIKbXNnc3RyICJQ dWxzYW50ZSAyIgoKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi QnV0dG9uIDMiCm1zZ3N0ciAiUHVsc2FudGUgMyIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5o OjQKbXNnaWQgIkRibCBDbGljayIKbXNnc3RyICJEb3BwaW8gY2xpYyIKCiM6IG1v dXNlLmtiZC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkUiCm1zZ3N0ciAiRSIKCiMgW05kVF0gY2hl IGNpIG1ldHRvPwojOiBtb3VzZS5rYmQuaW4uaDo2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJM YXRjaCIKbXNnc3RyICJMZWdhIgoKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6Nwptc2dpZCAi TiIKbXNnc3RyICJOIgoKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6OAptc2dpZCAiTkUiCm1z Z3N0ciAiTkUiCgojOiBtb3VzZS5rYmQuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJOVyIKbXNnc3Ry ICJOTyIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5oOjEwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQb2lu dGVyIgptc2dzdHIgIlB1bnRhdG9yZSIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5oOjExCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSZXBlYXQiCm1zZ3N0ciAiUmlwZXRpIgoKIzogbW91c2Uu a2JkLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIlMiCm1zZ3N0ciAiUyIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5p bi5oOjEzCm1zZ2lkICJTRSIKbXNnc3RyICJTRSIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5o OjE0Cm1zZ2lkICJTVyIKbXNnc3RyICJTTyIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5oOjE1 Cm1zZ2lkICJXIgptc2dzdHIgIk8iCgojOiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDox CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEb2NrIEJvdHRvbSIKbXNnc3RyICLDgG5jb3JhIGlu IGJhc3NvIgoKIzogbW92ZS1yZXNpemUua2JkLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiRG9jayBUb3AiCm1zZ3N0ciAiw4BuY29yYSBpbiBhbHRvIgoKIzogbW92ZS1y ZXNpemUua2JkLmluLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRG93biIKbXNnc3RyICJH acO5IgoKIzogbW92ZS1yZXNpemUua2JkLmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RmlsbCIKbXNnc3RyICJSaWVtcGkiCgojOiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDo1 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJGbG9hdCIKbXNnc3RyICJHYWxsZWdnaWEiCgojOiBt b3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDo2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJIaWRlIgptc2dz dHIgIk5hc2NvbmRpIgoKIzogbW92ZS1yZXNpemUua2JkLmluLmg6NwojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiTGVmdCIKbXNnc3RyICJTaW5pc3RyYSIKCiM6IG1vdmUtcmVzaXpl LmtiZC5pbi5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk5hcnJvd2VyIgptc2dzdHIgIlBp w7kgc3RyZXR0byIKCiM6IG1vdmUtcmVzaXplLmtiZC5pbi5oOjEwCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJSaWdodCIKbXNnc3RyICJEZXN0cmEiCgojOiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5r YmQuaW4uaDoxMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2hvcnRlciIKbXNnc3RyICJQacO5 IGNvcnRvIgoKIzogbW92ZS1yZXNpemUua2JkLmluLmg6MTIKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIlRhbGxlciIKbXNnc3RyICJQacO5IGFsdG8iCgojOiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5r YmQuaW4uaDoxMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVXAiCm1zZ3N0ciAiU3UiCgojOiBt b3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDoxNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2lkZXIiCm1z Z3N0ciAiUGnDuSBsYXJnbyIKCiM6IHF1aXQua2JkLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiUmVhbGx5IFF1aXQhIgptc2dzdHIgIlVzY2lyZSB2ZXJhbWVudGUhIgo= --Boundary_(ID_fcXeroG4EBjZjqlRlnO81Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fcXeroG4EBjZjqlRlnO81Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:19:49 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:19:49 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:21:17 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di atk In-reply-to: <403D0139.4070103@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077781779.2473.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_e2NJDsNrkq5X1CtIEXuwLw)" References: <20040208172245.6b65fd8c.algol@tin.it> <20040211032215.GB1969@dragonII.tasso.info> <20040212215616.14aa9eb9.algol@tin.it> <20040224192935.C24867@denver.sociol.unimi.it> <403D0139.4070103@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_e2NJDsNrkq5X1CtIEXuwLw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-XQSuvFTIkneF/Bca7OA+" --=-XQSuvFTIkneF/Bca7OA+ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-25 alle 21:10, Emanuele Aina ha scritto: > Yuri ricord=C3=B2: >=20 > >>Per me va bene "padre accessibile", mi va meno bene "directory padre", > >>visto che directory e` femminile. Come funziona, nel caso di directory? > >=20 > > anni fa si =C3=A8 discusso a riguardo. Alcuni avevano proposto =C2=ABdi= rectory madre=C2=BB, > > ma come puoi vedere non =C3=A8 mai entrato nel glossario... >=20 > La versione pi=C3=B9 corretta =C3=A8 "direcory genitore", anche se non = =C3=A8 molto=20 > usata... Beh. se pu=C3=B2 aiutare nel nuovo Nautilus (spatial) c'=C3=A8 per l'appunt= o "Open Parent" tradotto come "Apri genitore" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-XQSuvFTIkneF/Bca7OA+ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPaUTPQECVqdRVZYRAuYKAKDSQ6peGjqASw0JZzCOdzRVlOHtaQCgh3IV nJqi5rKxQAZlAc3G1tlKMYY= =xn6R -----END PGP SIGNATURE----- --=-XQSuvFTIkneF/Bca7OA+-- --Boundary_(ID_e2NJDsNrkq5X1CtIEXuwLw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_e2NJDsNrkq5X1CtIEXuwLw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:21:27 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:21:27 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:23:08 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: formattare In-reply-to: <403D0161.5070401@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077785281.2473.18.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kY5oZwNldnvwldh4ZZ5IQg)" References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <403D0161.5070401@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kY5oZwNldnvwldh4ZZ5IQg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-IHYUbk9wlhwUnutC3Azg" --=-IHYUbk9wlhwUnutC3Azg Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-25 alle 21:11, Emanuele Aina ha scritto: > Stefano Canepa formatt=C3=B2: >=20 > > Ciao a tutti, > > cosa ne dite di usare inizializzare invece di formattare?=20 > > Sto traducendo partman di Debian e mi sembra di ricordare che sul Mac s= i > > parti di inizializzazione dei dischi a me piace di pi=C3=B9 che formatt= are ma > > vorrei avere le vostre opinioni. >=20 > Per me pu=C3=B2 andare bene. Ma =C3=A8 "tecnico"? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-IHYUbk9wlhwUnutC3Azg Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPbLBPQECVqdRVZYRAiJiAKDRpoyZR/SonP324gUlO9bCKD87MgCfb06f suMY81muoFUjX9oImSvn81o= =CZFp -----END PGP SIGNATURE----- --=-IHYUbk9wlhwUnutC3Azg-- --Boundary_(ID_kY5oZwNldnvwldh4ZZ5IQg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kY5oZwNldnvwldh4ZZ5IQg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:22:53 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:22:53 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:23:54 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "dasher" In-reply-to: <402A6BA60001EF8C@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077785713.2472.27.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1HfBPAljRKHVuV6ETYaftA)" References: <402A6BA60001EF8C@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1HfBPAljRKHVuV6ETYaftA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-HwaSZy6E6b4jjyT1uvSQ" --=-HwaSZy6E6b4jjyT1uvSQ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 16:30, Francesco Marletta ha scritto: > >=20 > >=20 > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 > > msgid "Speak on stop" > > msgstr "Parlare allo stop" > >=20 > > Mi sorge un dubbio: non =C3=A8 che qui si intende che il programma deve > > "leggere" il testo immesso quando ci si ferma con il sintetizzatore > > vocale? >=20 > il tuo dubbio direi che =C3=A8 pi=C3=B9 che fondato. >=20 > Metto: "ripetere/leggere quando ci si ferma"? Boh. "Leggi con sintetizzatore vocale quando ci si ferma" ? Lo so che questo =C3=A8 spiegare e non tradurre, ma ripetere =C3=A8 non chi= aro (ripetere cosa?) e leggere da solo mi mette in ambasce. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-HwaSZy6E6b4jjyT1uvSQ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPbRwPQECVqdRVZYRAp8+AJwPy9DAQ7GXqFa0QBBfQOlL8L+h2wCfTJUO Oofs074FdvpKbmKQpJPAN8c= =C4Em -----END PGP SIGNATURE----- --=-HwaSZy6E6b4jjyT1uvSQ-- --Boundary_(ID_1HfBPAljRKHVuV6ETYaftA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1HfBPAljRKHVuV6ETYaftA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:35:50 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:35:50 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:23:52 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione "libgnomeui" In-reply-to: <20040225235814.45d8b882.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077785498.2470.23.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_B4IVt8rGF0K7YDYb4IZCBA)" References: <402A6BA600021B38@mail-1.tiscali.it> <1077720305.2480.5.camel@redrum> <20040225235814.45d8b882.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_B4IVt8rGF0K7YDYb4IZCBA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-2ze87WicD+BIG9UKYrLM" --=-2ze87WicD+BIG9UKYrLM Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-02-25 alle 23:58, Francesco Marletta ha scritto: > il Wed, 25 Feb 2004 21:09:16 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: >=20 > > Il mer, 2004-02-25 alle 15:03, Francesco Marletta ha scritto: > > > > -- Messaggio Originale -- > > > > From: Luca Ferretti > >=20 > > > io lo tengo aggiornato, ma non mi =C3=A8 sembrato che su i18n si parl= asse > > > di string change per libgnomeui > >=20 > > Ed invece ci sar=C3=A0. Hanno spostato alcune cose (wrapper del nuovo f= ile > > selector) da gnome-vfs libgnomeui proprio stamane. >=20 > ecco, per la serie meglio stare vigili... mi sa che slitter=C3=A0 di un m= ese > stavola il rilascio tra le GTK che ancora le stanno finendo e tuti > questi string freeze, uffa Gi=C3=A0. GTK+ non =C3=A8 _assolutamente_ in string freeze. BTW take a look= at=20 http://www.gnome.org/~seth/filechooser-spec/ > >=20 > > #: gtk/testfilechooser.c:228 > > #, c-format > > msgid "" > > "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image > > file" > > msgstr "Caricamento dell'immagine %s fallito: motivo sconosciuto, > > forse un file di immagine corrotto" > >=20 > > Per=C3=B2 non so che senso abbia tradurre le stringhe in testfilechoose= r.c > > che =C3=A8 il programma di test :-? >=20 > le hai gi=C3=A0 sistemate (se toccavano a te) Toccavano a me, ma ora al traduttore di libgnomeui, anche se mi pare che non abbiano aggiornato il file POTFILE.in, quindi ancora non appaiono nel .po --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-2ze87WicD+BIG9UKYrLM Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPbOaPQECVqdRVZYRAudFAJ4yUC+o8R1aODksTTa92D1tVUWrRACfWVjl H+RZIt0fWOmgFyL845dCq4g= =ozXP -----END PGP SIGNATURE----- --=-2ze87WicD+BIG9UKYrLM-- --Boundary_(ID_B4IVt8rGF0K7YDYb4IZCBA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_B4IVt8rGF0K7YDYb4IZCBA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:36:01 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:36:01 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:22:46 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome-administration-guide - themes e mimetypes In-reply-to: <20040226012045.18ef5a1f.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077785147.2473.16.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ILcYiywC5SZ8xbZiP9kAfg)" References: <1077611163.25794.8.camel@redrum> <20040226012045.18ef5a1f.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ILcYiywC5SZ8xbZiP9kAfg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Q5SJfMLnb0OebfftVuX3" --=-Q5SJfMLnb0OebfftVuX3 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-26 alle 01:20, Francesco Marletta ha scritto: > il Tue, 24 Feb 2004 11:55:58 +0100 > Luca Ferretti ha scritto: > >=20 > > Non mi pare ci siano particolari indicazioni da dare, se non il fatto > > che nella prima pagina del capitolo sui temi ho aggiunto una nota sul > > fatto di aver usato ${prefix} al posto di /usr per indicare il > > percorso in cui trovare i file. Partire dall'assunto che i file siano > > installati sotto /usr =C3=A8 IMHO errato, ma d'altro canto in questo mo= do > > cambio il testo in modo arbitrario. In secondo luogo una nota del > > genere andrebbe all'inizio dell'opera ed andebbe mantenuta per tutte > > le pagine. > >=20 > > Insomma, sondaggio: riporto tutto a /usr come =C3=A8 nell'originale o > > sposto la nota in questione alla prima pagina dell'opera e seguo in > > ogni capitolo la convenzione ${prefix} per indicare i prefissi di > > installazione (questo vuole anche dire, ad esempio, che user=C3=B2 > > ${sysconfdir} per indicare /etc e via dicendo)? >=20 > Direi che rende molto bene. Anche a me piace, ma non so se =C3=A8 corretto agire cos=C3=AC da un punto = di vista del traduttore. Cmq nel caso la nota andrebbe all'inizio di tutto e non solo di questo capitolo, ovvio > Note: > - themes-1.html: GNOME-compliant perch=C3=A9 non lo cambi in "conforme a > GNOME" ? accolto > a volte dici "file di informazioni MIME" altre volte usi > "file di informazione MIME" -> deciditi Eh, ma quale dei due? Informazioni? > in 4.2.3.2 dici "il file chiavi MIME" -> chiavi dovrebbe essere chiave > ? No, l'originale =C3=A8 sempre "MIME keys file" > nel punto 3 dell'elenco: sui sniffer -> sugli sniffer All'inizio avevo lasciato "file content sniffer", poi ho pensato che potevo tradurre almeno file content > Per il resto tutto ok, hai fatto un buon lavoro >=20 > Francesco=09 >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-Q5SJfMLnb0OebfftVuX3 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPbI7PQECVqdRVZYRAnVtAKCXLTS3oMzx315Qzpe0NXHQxTQp+wCgpdEa BmIzQDk23nwF1zXf0laUYJ4= =onRH -----END PGP SIGNATURE----- --=-Q5SJfMLnb0OebfftVuX3-- --Boundary_(ID_ILcYiywC5SZ8xbZiP9kAfg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ILcYiywC5SZ8xbZiP9kAfg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:50:49 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:50:49 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:50:28 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "libgnomeui" In-reply-to: <1077785498.2470.23.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600025025@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Thu, 26 Feb 2004 15:23:52 +0100 > Subject: Re: Revisione "libgnomeui" > Reply-To: Translation Project > > > Il mer, 2004-02-25 alle 23:58, Francesco Marletta ha scritto: > > il Wed, 25 Feb 2004 21:09:16 +0100 > > Luca Ferretti ha scritto: > > > > > Il mer, 2004-02-25 alle 15:03, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > -- Messaggio Originale -- > > > > > From: Luca Ferretti > > > > > > > io lo tengo aggiornato, ma non mi è sembrato che su i18n si parlasse > > > > di string change per libgnomeui > > > > > > Ed invece ci sarà. Hanno spostato alcune cose (wrapper del nuovo file > > > selector) da gnome-vfs libgnomeui proprio stamane. > > > > ecco, per la serie meglio stare vigili... mi sa che slitterà di un mese > > stavola il rilascio tra le GTK che ancora le stanno finendo e tuti > > questi string freeze, uffa > > Già. GTK+ non è _assolutamente_ in string freeze. BTW take a look at > http://www.gnome.org/~seth/filechooser-spec/ cool (mi mancano gli screenshot di ieri, ma avevo già visto il resto) > > Toccavano a me, ma ora al traduttore di libgnomeui, anche se mi pare che > non abbiano aggiornato il file POTFILE.in, quindi ancora non appaiono > nel .po quindi ora toccano a me... attendo domani che le includano Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:54:27 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:54:27 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:54:14 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: gnome-administration-guide - themes e mimetypes In-reply-to: <1077785147.2473.16.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002506A@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Thu, 26 Feb 2004 15:22:46 +0100 > Subject: Re: gnome-administration-guide - themes e mimetypes > Reply-To: Translation Project > > > Il gio, 2004-02-26 alle 01:20, Francesco Marletta ha scritto: > > > a volte dici "file di informazioni MIME" altre volte usi > > "file di informazione MIME" -> deciditi > > Eh, ma quale dei due? > > Informazioni? direi la prima > > > in 4.2.3.2 dici "il file chiavi MIME" -> chiavi dovrebbe essere chiave > > ? > > No, l'originale è sempre "MIME keys file" ah ok > > > > nel punto 3 dell'elenco: sui sniffer -> sugli sniffer > > All'inizio avevo lasciato "file content sniffer", poi ho pensato che > potevo tradurre almeno file content > > > Per il resto tutto ok, hai fatto un buon lavoro No, non sono daccordo, il buon lavoro lo hai fatto tu Francesco PS: sarà dura fare altrettanto con i manuali dei programmi __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 15:55:40 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 15:55:40 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:55:23 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "dasher" In-reply-to: <1077785713.2472.27.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002507F@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Thu, 26 Feb 2004 15:23:54 +0100 > Subject: Re: Revisione "dasher" > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-02-24 alle 16:30, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > > > > #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 > > > msgid "Speak on stop" > > > msgstr "Parlare allo stop" > > > > > > Mi sorge un dubbio: non è che qui si intende che il programma deve > > > "leggere" il testo immesso quando ci si ferma con il sintetizzatore > > > vocale? > > > > il tuo dubbio direi che è più che fondato. > > > > Metto: "ripetere/leggere quando ci si ferma"? > > Boh. "Leggi con sintetizzatore vocale quando ci si ferma" ? > > Lo so che questo è spiegare e non tradurre, ma ripetere è non chiaro > (ripetere cosa?) e leggere da solo mi mette in ambasce. Allora lascio "Parlare" anche se non è il massimo per non usare una frase troppo lunga Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 17:23:28 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 17:23:28 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 15:37:32 +0100 From: beatrice Subject: Re: gnome-administration-guide - themes e mimetypes In-reply-to: <1077611163.25794.8.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040226143732.GA3598@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1077611163.25794.8.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Tuesday 24 February 2004, at 11:55, Luca Ferretti wrote: > Insomma, sondaggio: riporto tutto a /usr come è nell'originale o sposto > la nota in questione alla prima pagina dell'opera e seguo in ogni > capitolo la convenzione ${prefix} per indicare i prefissi di > installazione (questo vuole anche dire, ad esempio, che userò > ${sysconfdir} per indicare /etc e via dicendo)? La tua soluzione mi piace; per essere proprio a postissimo con le licenze forse potresti mettere "Ndt" ad inizio nota e specificare che è un accorgimento usato nella traduzione. ----FIle themes-17.html - cap 3.2 > Il seguente è un esempio di file indice di tema esempio -> estratto? Inoltre l'estratto differisce in alcuni punti (oltre alle voci localizzate) dall'originale; credo vada benissimo ugualmente, ma te lo segnalo perché non sono sicura che la licenza permetta di modificare gli esempi. ----FIle themes-16.html - cap 3.5 > system di una opzione per le icone è la seguente: >

File opzioni opzioni -> opzione? (come in themes-3.html e themes-5.html) > nella directory $HOME/.icons in originale sarebbe "$HOME/.icons/option-name Ho però il sospetto che tu l'abbia modificato perché option-name è il nome del file e non della directory. ----File themes-11.html - cap 3.6 > per aggiungere icona al tema HighContrast icona -> icone ----FIle mimetypes-10.html - cap 4.2 > offset_inizio[:offset_fino] tipo_modello fino -> fine Tutto qui. Ciao a tutti, beatrice. P.S.: Mi scuso per la domanda menu vs menù del messaggio precedente; non mi aspettavo una risposta: era solo un (pessimo) esempio di umorismo del revisore :) -- To our limited intelligence, it would seem a simple task to divide a nucleus into equal parts. The cell, manifestly, entertains a very different opinion. E.B. Wilson -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 19:15:19 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 19:15:19 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 19:17:41 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Traduzione del termine "monitor" In-reply-to: <40375F16.7000409@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077811572.2500.9.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4WNywjuxsN+sUj+JC1mgZg)" References: <01b501c3f6d3$708bfa60$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> <1077210304.2527.5.camel@redrum> <40375F16.7000409@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4WNywjuxsN+sUj+JC1mgZg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-fpm6tIIFzzF0P/9AxHVi" --=-fpm6tIIFzzF0P/9AxHVi Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-02-21 alle 14:37, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti wrote: >=20 > >>Non amando particolarmente il verbo monitorare stavo cercando alternati= ve, > >=20 > > Direi che monitorare/monitoraggio =C3=A8 perfetto. Rileggi la "regola" = 4.* > > del documento buona traduzione. >=20 > Boh: "controllare" esprime *esattamente* lo stesso concetto e mi suona=20 > decisamente meglio... Non mi pare. Per me monitorare (fare un monitoraggio) ha un significato lievemente diverso. Cio=C3=A8 avere una (o pi=C3=B9) misurazioni da effettu= are ad intervalli predefiniti. Ok, anche controllare pu=C3=B2 avere tale significato, ma, tecnicamente parlando, fare un controllo =C3=A8 diverso da fare un monitoraggio, non trovi? Dico "controllami se la pasta bolle" non "fammi un monitoraggio della temperatura del liquido H2O pi=C3=B9 clorulo di potassio nel contenitore". Allo stesso modo se dico "=C3=A8 necessario effettuare un monitoraggio dei valori di SAR[1] nella zona di Montemario, in prossimit=C3=A0 della antenne di Radio Maria" non sto dicendo "=C3=A8 necessario controllare i valori di SAR ...", in quanto manca il componente ripetizione. Allo stesso modo "tenere sotto controllo" non =C3=A8 la stessa cosa di monitorare, in quanto, se male inteso, questo modo di dire sta anche per "tenere al di sotto/sopra di un valore limite" [1] Specific Absorption Rate --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-fpm6tIIFzzF0P/9AxHVi Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPhl0PQECVqdRVZYRAsrlAJ0an4+heDM0B6xtWjcBIooaNamVdgCgti2V nnqL2l3l377m1sXdzfgeIhs= =gYt6 -----END PGP SIGNATURE----- --=-fpm6tIIFzzF0P/9AxHVi-- --Boundary_(ID_4WNywjuxsN+sUj+JC1mgZg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4WNywjuxsN+sUj+JC1mgZg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 19:17:08 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 19:17:08 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 19:19:21 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <403BA6AB.20308@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077816804.2403.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3kpoPGSCMqulfZHnWkQJ+w)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <403BA6AB.20308@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3kpoPGSCMqulfZHnWkQJ+w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-TjSwGdVYeb5hQlZVh3Kj" --=-TjSwGdVYeb5hQlZVh3Kj Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 20:31, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Sacco vag=C3=B2: > >>#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 > >>msgid "Horizontal Adjustment" > >>msgstr "Regolazione orizzontale" > >=20 > > Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" i= n > > precedenza? >=20 > Credo che qui "Adjustment" non vada tradotto, essendo il widget=20 > (GtkAdjustment)... No, =C3=A8 il nome "intellegibile" del widget GtkAdjustiment (come Label lo= =C3=A8 per GtkLabel, Combo box per GtkComboBox e via di seguito), quindi va tradotto --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-TjSwGdVYeb5hQlZVh3Kj Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPi3kPQECVqdRVZYRAlXLAJ9soZwFZg5lhI318lNRee+L7gPLXwCghnTY T/hs5UW04+yCeVLFlSUefDo= =Covm -----END PGP SIGNATURE----- --=-TjSwGdVYeb5hQlZVh3Kj-- --Boundary_(ID_3kpoPGSCMqulfZHnWkQJ+w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3kpoPGSCMqulfZHnWkQJ+w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 19:17:20 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 19:17:20 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 19:19:35 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di gconf In-reply-to: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077819051.2400.3.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OsXjG4ZR3Aqpt9QvxHGU+A)" References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OsXjG4ZR3Aqpt9QvxHGU+A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-mIFaP4fYVEw6kQLNA05l" --=-mIFaP4fYVEw6kQLNA05l Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-19 alle 20:14, Alessio Frusciante ha scritto: > Ciao a tutti, > solo due stringhe non tradotte per il problema di rendere "quote" e > "quotation mark". Ecco la seconda parte della revisione -------------------------------------- #: gconf/gconfd.c:1341 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file del salvataggio di stato '%s' fd: %d: %s" "" ma non =C3=A8 "file di stato salvato" ? #: gconf/gconfd.c:1350 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "" "Errore nella chiusura del nuovo file del salvataggio di stato '%s': %s " "" e fallito=20 #: gconf/gconfd.c:1374 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "Impossibile spostare il nuovo file del salvataggio di stato: %s" fallito #: gconf/gconfd.c:1383 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Errore nel ripristino del file del salvataggio di stato originale che =C3= =A8 " "stato spostato in '%s': %s" fallito e ""=20 #: gconf/gconfd.c:1854 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Impossibile ripristinare il listener all'indirizzo '%s', impossibile " "risolvere il database" "" #: gconf/gconfd.c:1900 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Errore nella lettura del file del salvataggio di stato: %s" "nel leggere il" IMHO #: gconf/gconfd.c:1954 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il file del salvataggio di stato '%s': %s" "" #: gconf/gconfd.c:2073 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Errore nella registrazione dell'aggiunta del listener nel file di log di " "gconfd; non sar=C3=A0 possibile ripristinare il listener se gconfd venisse= " "arrestato (%s)" fallito #: gconf/gconfd.c:2078 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Errore nella registrazione della rimozione del listener nel file di log di " "gconfd; potrebbe essere ripristinato erroneamente il listener se gconfd " "venisse arrestato (%s)" fallito=20 e "; il listener potrebbe essere..." #: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Errore nell'acquisizione dello IOR per il client: %s" fallito #: gconf/gconfd.c:2116 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Errore nell'apertura del file del salvataggio di stato: %s" fallito #: gconf/gconfd.c:2129 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Errore nella scrittura dell'aggiunta del client nel file di salvataggio di " "stato: %s" fallito #: gconf/gconfd.c:2137 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Errore nella rimozione dell'aggiunta del client dal file del salvataggio di " "stato: %s" fallito #: gconf/gconfd.c:2236 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Un client ha effettuato una rimozione dal server GConf senza che fosse stato " "aggiunto." "Un client ha rimosso se stesso da .. prima che fosse stato aggiunto" ? #: gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" "Imposta il valore di una chiave e esegue la sincronizzazione. Usare con --" "type." "Imposta una chiave ad un valore e sincronizza. " Nota: alcuni messaggi hanno il punto alla fine in originale, altri no. Uniformerei #: gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output." "Stampa il valore di " #: gconf/gconftool.c:121 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Annulla le chiavi nella linea dei comandi" Nella guida per l'amministratore ho usato "Reimposta", mentre in gconf-editor mi pare che sia "Azzera" Cmq s/nella \linea\ dei/dalla\ riga\ di #: gconf/gconftool.c:130 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "" "Annulla ricorsivamente tutte le chiavi sotto la chiave o directory nella " "linea dei comandi" V.s. #: gconf/gconftool.c:139 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Visualizza tutte le coppie chiave-valore in una directory" Stampa=20 #: gconf/gconftool.c:148 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory" stampa e sottodirectory #: gconf/gconftool.c:157 msgid "" "Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, " "recursively." msgstr "" "Manda sullo standard output una descrizione XML di tutte le voci dentro una " "directory, ricorsivamente." Mi pare che recentemente si =C3=A8 orientati per dump->riversa=20 #: gconf/gconftool.c:175 msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." msgstr "" "Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory" Stampa e sottodirectory #: gconf/gconftool.c:202 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Restituisce 0 se gconfd =C3=A8 attivo, 2 se non lo =C3=A8" s/attivo/in\ esecuzione #: gconf/gconftool.c:220 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" "Specificare il tipo del valore da impostare o il tipo del valore descritto " "da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." s/Specificare/Specifica=20 #: gconf/gconftool.c:229 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Scrive il tipo di dato di una chiave sullo standard output." Stampa=20 #: gconf/gconftool.c:238 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Legge il numero di elementi di una chiave lista." #: gconf/gconftool.c:247 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "" "Ottiene uno specifico elemento da una chiave lista indicizzata numericamente." Legge o Ottiene ?=20 e indicizzata (la lista) o indicizzato (l'elemento, cio=C3=A8 ne da il valo= re posizionale o indice nella lista) #: gconf/gconftool.c:256 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" "Specificare il tipo del valore lista da impostare o il tipo del valore " "descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." s/Specificare/Specifica #: gconf/gconftool.c:265 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" "Specificare il tipo del valore della coppia car da impostare o il tipo del " "valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." s/Specifica/Specificare #: gconf/gconftool.c:274 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" "Specificare il tipo del valore della coppia cdr da impostare o il tipo del " "valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." v.s. #: gconf/gconftool.c:283 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Specificare una descrizioni breve per lo schema." v.s. #: gconf/gconftool.c:311 msgid "FILENAME" msgstr "NOME FILE" Metteri NOME_FILE, =C3=A8 un unico parametro #: gconf/gconftool.c:319 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Specifica una fonte di configurazione da usare invece che il percorso di " "default." fonte o sorgente? #: gconf/gconftool.c:328 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." msgstr "" "Accede direttamente al database di configurazione, by-passando il server, " "richiede che gconfd non sia attivo." s/by-passando/scavalcando|ignorando s/attivo/in\ esecuzione #: gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "config source or set to the empty string to use the default." msgstr "" "Installa correttamente nel database i file schema in riga di comando. La " "variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE dovrebbe essere impostata ad una " "fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per " "usare quella predefinita." s/in/dalla #: gconf/gconftool.c:346 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "config source or set to the empty string to use the default." msgstr "" "Disinstalla correttamente dal database i file schema in riga di comando. La " "variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE dovrebbe essere impostata ad una " ^^^^^ "fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per " "usare quella predefinita." s/in/dalla #: gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" "Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando " "svariati valori di diversi tipi per le chiavi nella linea dei comandi." v.s. per unsetting s/nella/dalla #: gconf/gconftool.c:364 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" "Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando " "svariate chiavi all'interno delle directory nella linea dei comandi." v.s.=20 #: gconf/gconftool.c:373 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Legge la descrizione breve della chiave." o ottiene? di una chiav #: gconf/gconftool.c:382 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Legge la descrizione dettagliata della chiave." v.s. #: gconf/gconftool.c:391 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave." v.s. #: gconf/gconftool.c:409 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate." ^^^^ #: gconf/gconftool.c:418 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Legge il nome della fonte di default." o ottiene?=20 s/di\default/predefinita #: gconf/gconftool.c:427 msgid "Print version" msgstr "Mostra la versione di questo strumento." Stampa la versione #: gconf/gconftool.c:524 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente\n" get e unset #: gconf/gconftool.c:534 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile impostare e leggere o annullare simultaneamente\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:541 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile leggere il tipo ed impostare o annullare simultaneamente\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:595 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Il tipo =C3=A8 rilevando solo quando si imposta un valore.\n" "Il tipo del valore ha importanza ..." #: gconf/gconftool.c:601 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n" un tipo #: gconf/gconftool.c:708 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" msgstr "" "Dovrebbe essere utilizzato --direct quando si usano fonti di configurazione " "diverse da quella di default.\n" s/di\default/predefinita #: gconf/gconftool.c:714 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione di GConf: %s\n" fallito #: gconf/gconftool.c:792 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n" fallito #: gconf/gconftool.c:1120 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Specificare una o pi=C3=B9 directory da enumerare ricorsivamente.\n= " s/enumerare/elencare #: gconf/gconftool.c:1172 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "Specificare una o pi=C3=B9 directory di cui fare il dump.\n" dump -> riversare #: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'enumerazione delle voci in `%s': %s\n" "" #: gconf/gconftool.c:1232 msgid "(no value set)" msgstr "(valore non impostato)" o (nessun valore impostato) ? #: gconf/gconftool.c:1537 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Errore nella rigenerazione del server di configurazione (gconfd): %s\n" fallito #: gconf/gconftool.c:1551 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Specificare una o pi=C3=B9 chiavi da acquisire.\n" get #: gconf/gconftool.c:1594 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Valore di default: %s\n" s/di\ default/predefinito #: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597 #: gconf/gconftool.c:1598 msgid "Unset" msgstr "Annulla" Reimposta #: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865 #: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Valore non impostato per `%s'.\n" "" e, forse, "Nessun valore impostato per ..." #: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869 #: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s\n" get e "" #: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Il tipo `%s' =C3=A8 risultato incomprensibile.\n" ""=20 #: gconf/gconftool.c:1698 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Nessun valore impostato per la chiave: `%s'\n" Nessun valore da impostare ? "" #: gconf/gconftool.c:1750 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Quando si imposta una =C3=A8 necessario specificare una primitiva tipo-car= e tipo-" ^^^^^^^ #: gconf/gconftool.c:1811 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Specificare una o pi=C3=B9 chiavi di cui acquisire il tipo.\n" get #: gconf/gconftool.c:1855 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Specificare una chiave di cui acquisire le dimensioni.\n" s/acquisire/controllare #: gconf/gconftool.c:1900 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Specificare una chiave da cui acquisire un elemento della lista.\n" get #: gconf/gconftool.c:1973 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Specificare una o pi=C3=B9 chiavi nella linea dei comandi.\n" s/nella\ linea\ dei/dalla\ riga\ di #: gconf/gconftool.c:1993 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Nessuno schema conosciuto per `%s'\n" "" #: gconf/gconftool.c:2026 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Nessuna stringa nello schema a '%s'.\n" "" e doc, stored #: gconf/gconftool.c:2031 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Errore nell'acquisizione dello schema a '%s': %s\n" "" e get #: gconf/gconftool.c:2038 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Nessuno schema immagazzinato a '%s'\n" memorizzato e "" #: gconf/gconftool.c:2041 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Il valore a '%s' non =C3=A8 uno schema.\n" "" #: gconf/gconftool.c:2097 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Specificare il nome di una fonte seguito dal nome della chiave a cui " "applicarlo.\n" s/fonte/schema #: gconf/gconftool.c:2104 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" "Errore nell'associazione del nome schema '%s' al nome chiave '%s': %s\n" nell'associare IMHO e "" #: gconf/gconftool.c:2132 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Errore nella rimozione del nome schema da '%s': %s\n" "" #: gconf/gconftool.c:2157 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Specificare la chiave (nome schema) come unico argomenti.\n" ^^^^^ #: gconf/gconftool.c:2254 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Errore nell'impostazione del valore: %s" nell'impostare IMHO #: gconf/gconftool.c:2268 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s" nel sincronizzare IMHO #: gconf/gconftool.c:2297 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Specificare una o pi=C3=B9 chiavi da annullare.\n" unset->reimpostare #: gconf/gconftool.c:2308 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'annullamento di `%s': %s\n" nel reimpostare IMHO e "" #: gconf/gconftool.c:2328 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Specificare una o pi=C3=B9 chiavi da annullare ricorsivamente.\n" reimpostare #: gconf/gconftool.c:2342 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Errore nell'annullamento ricorsivo di \"%s\": %s\n" reimpostare e fallito #: gconf/gconftool.c:2362 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "Specificare una o p=C3=B9 directory da cui acquisire le sotto-directory.\n" get e sottodirectory #: gconf/gconftool.c:2396 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n" nell'elencare le=20 #: gconf/gconftool.c:2616 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore int `%s'\n" fallito e "" #: gconf/gconftool.c:2637 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore float `%s'\n" fallito e "" #: gconf/gconftool.c:2659 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore string `%s'\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:2680 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del valore boolean `%s'\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:2796 gconf/gconftool.c:3332 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nell'associazione dello schema `%s' con la chiave `%s': %" "s\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore `%s' per lo schema (%s).\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:3041 gconf/gconftool.c:3062 gconf/gconftool.c:3083 #: gconf/gconftool.c:3104 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:3058 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: list_type pu=C3=B2 essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n" "" #: gconf/gconftool.c:3079 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: car_type pu=C3=B2 essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:3100 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: cdr_type pu=C3=B2 essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n" v.s. #: gconf/gconftool.c:3195 msgid "WARNING: node has no `name=3D\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "ATTENZIONE: il nodo non ha l'attributo `name=3D\"locale\", verr= =C3=A0 " "ignorato.\n" le '' #: gconf/gconftool.c:3201 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "ATTENZIONE: nodi multipli per il locale `%s', verr=C3=A0 considerato " "solo il primo.\n" "" #: gconf/gconftool.c:3340 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Schema `%s' associato alla chiave `%s'.\n" "" #: gconf/gconftool.c:3446 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nell'installazione dello schema `%s' locale `%s': %s\n" "" #: gconf/gconftool.c:3454 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Schema `%s' installato per il locale `%s'.\n" "" #: gconf/gconftool.c:3478 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nella disinstallazione dello schema `%s' locale `%s': %s\n" "" #: gconf/gconftool.c:3486 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Schema `%s' disinstallato dal locale `%s'\n" "" #: gconf/gconftool.c:3596 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'apertura di `%s': %s\n" "" e fallito=20 #: gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Il documento `%s` =C3=A8 vuoto?\n" "" #: gconf/gconftool.c:3615 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Il documento `%s' ha il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, dovrebbe " "essere <%s>).\n" "" #: gconf/gconftool.c:3628 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Il documento `%s' non ha nessun nodo <%s> di primo livello.\n" "" e s/nessun/alcun #: gconf/gconftool.c:3761 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Impossibile annullare la chiave di rottura %s: %s\n" fallito e reimpostare --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-mIFaP4fYVEw6kQLNA05l Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAPjarPQECVqdRVZYRAvowAJ4g8conqy75k2P8TchX3dAgE+JEDgCg2Nu0 czakEke4cU69V6MNJVWCIzU= =klDo -----END PGP SIGNATURE----- --=-mIFaP4fYVEw6kQLNA05l-- --Boundary_(ID_OsXjG4ZR3Aqpt9QvxHGU+A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OsXjG4ZR3Aqpt9QvxHGU+A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Feb 26 22:02:20 2004 Delivery-date: Thu, 26 Feb 2004 22:02:20 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 21:37:57 +0100 From: Johan Haggi Subject: Re: Traduzione del termine "monitor" In-reply-to: <1077811572.2500.9.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040226203757.GA12046@linux.retelocale> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian GNU/Linux References: <01b501c3f6d3$708bfa60$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> <1077210304.2527.5.camel@redrum> <40375F16.7000409@tiscali.it> <1077811572.2500.9.camel@redrum> List-Id: Translation Project gio 26 febbraio 2004, alle 19:17 +0100, Luca Ferretti ha scritto: > Il sab, 2004-02-21 alle 14:37, Emanuele Aina ha scritto: > > Luca Ferretti wrote: > > >>Non amando particolarmente il verbo monitorare stavo cercando alternative, > > > Direi che monitorare/monitoraggio è perfetto. Rileggi la "regola" 4.* > > > del documento buona traduzione. > > Boh: "controllare" esprime *esattamente* lo stesso concetto e mi suona > > decisamente meglio... > > Non mi pare. Per me monitorare (fare un monitoraggio) ha un significato > lievemente diverso. Cioè avere una (o più) misurazioni da effettuare ad > intervalli predefiniti. > > Ok, anche controllare può avere tale significato, ma, tecnicamente > parlando, fare un controllo è diverso da fare un monitoraggio, non > trovi? > > [cut di una serie di argomentazioni da fisico] Anche in campo sanitario si usa monitorare, monitoraggio per indicare una serie ripetuta di controlli (della PA, di una gravidanza, degli enzimi cardiaci ecc.). -- Ave Johan Haggi "Se usi microsoft outlook, per favore, non inserire il mio indirizzo nella tua rubrica: non voglio essere invaso da "virus-mail" ogni volta che viene scoperta una delle sue innumerevoli falle." - Autore ignoto - 2003 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 06:55:41 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 06:55:41 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 07:03:48 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <20040224223043.6205f9d6.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077861827.1898.4.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9PrP0ZVSzqj5m+VuOAH8JQ)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> <1076445340.1136.250.camel@alkatraz> <20040217192247.26e712bf.francesco.marletta@tiscali.it> <1077387648.26094.123.camel@alkatraz> <20040224223043.6205f9d6.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9PrP0ZVSzqj5m+VuOAH8JQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-24 alle 22:30, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > > > > > > > > > > > > > #: src/config-tool-i18n.h:8 > > > > > > msgid "Leaving configuration alone." > > > > > > msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." > > > > > > > > > > mmm, non mi piace tanto, ma ora non mi viene niente in mente > > > > > forse... "Configurazione lasciata inalterata."? > > > > > > > > > > > > > se ti viene qualche altra idea fammelo sapere anche a me non piace > > > > tanto ma per adesso è la forma che preferisco > > > > > > Il fatto è che non è sicuro (tu lo sei?) che il prog esce quando > > > lascia la conf inalterata. > > > > > si in effetti ... > > > > che ne dici di "La configurazione non è stata modificata" ? > > direi che così il toro ci perde la testa :-) > :-) > > > > > > #: src/druid.cpp:735 > > > > > > #, fuzzy, c-format > > > > > > msgid "" > > > > > > "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the > > > > > > settings can " > > > > > > "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" > > > > > > "\n" > > > > > > "\n" > > > > > > "Configuration Summary:\n" > > > > > > "\n" > > > > > > "Username: %s\n" > > > > > > "Connection type: %s\n" > > > > > > "Audio manager: %s\n" > > > > > > "Audio player: %s\n" > > > > > > "Audio recorder: %s\n" > > > > > > "Video Manager: %s\n" > > > > > > "Video player: %s\n" > > > > > > "My Callto URL: %s\n" > > > > > > msgstr "" > > > > > > "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le > > > > > > impostazioni possono" > > > > > > "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" > > > > > > > > > > perché non lo metti "Buon divertimento!"? > > > > > > > > > :-) mi son convinto ad omettere i messaggi troppo user friendly > > > > ;-p > > > > > > non credo sia troppo user friendly > > > > > a questo punto + che buon divertimento metterei .. Buone telefonate a > > tutti :-) > > si, ottimo... > anzi, che ne dici di "Buone videofonate" ??? > ancora meglio :-) > > > > > > > > > > > > > > > > > > #: src/druid.cpp:1247 > > > > > > msgid "First Time Configuration Druid" > > > > > > msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > > > > > > > > > "Assistente della prima configurazione" ? > > > > > > > > non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente > > > > > > come mai? > > > > motivo banale ma non mi piace in italiano dire "Assistente della prima > > configurazione" mi piace decisamente di + "Aiuto alla prima > > configurzione" > > A me sembrano due cose ben distinte: > - un aiuto può essere anche un semplice manuale o una sequenza di passi > scritti su un foglio > - un assistente è qualcuno che ti accompagna passo dopo passo nello > svolgimento del compito > > Ecco perché proprendo per assistente > continuo a preferire aiuto > > > > > > > > > > > > > > > > #: src/ldap_window.cpp:1618 > > > > > > msgid "_Find" > > > > > > msgstr "_Cerca" > > > > > > > > > > o "Trova"? > > > > > > > > non so se ricordi ma su questo avevo espresso opinione diversa da > > > > quella che adottano molti, secondo me > > > > > > non ricordo infatti > > > > > > > il discorso in breve è che in italiano trovare indica che hai cercato > > qualcosa e l'hai trovata ... > > > > > > esempio: ho finalmente trovato le chiavi > > > > secondo me usarlo quando ancora no si è trovato nulla :-) è sbagliato > > si, è vero... certo che gli americani stann impoverendo la loro stessa > lingua se usano termini diversi (anche se simili) intercambiabilmente > ciao Alessio --Boundary_(ID_9PrP0ZVSzqj5m+VuOAH8JQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_9PrP0ZVSzqj5m+VuOAH8JQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 07:02:42 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 07:02:42 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 07:11:25 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <403CFF81.3000001@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077862284.1898.12.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1P2RwLEdREvkTzNfLZ+4aQ)" References: <1076178375.2305.3.camel@alkatraz> <20040209231000.09f9f3f5.francesco.marletta@tiscali.it> <1076445340.1136.250.camel@alkatraz> <20040217192247.26e712bf.francesco.marletta@tiscali.it> <1077387648.26094.123.camel@alkatraz> <20040224223043.6205f9d6.francesco.marletta@tiscali.it> <403CFF81.3000001@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1P2RwLEdREvkTzNfLZ+4aQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2004-02-25 alle 21:03, Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta codificò: > > >>>>>poi "Pulse code modulation" -> "Modulazione ad impulsi > >>>>>codificati" oppure, come hai fatto qualche messaggio più sotto > >>>>>"a modulazione d'impulso" e buona notte (so che sceglierai la > >>>>>seconda :) > > Sì, è quella giusta. > > >>>>>>"operante ad una frequenza di campionamento di 8 kHz. Questo > >>>>>>standard esiste " > >>>>>>"in due forme: A-Law e u-Law. Il codificatore PCM A-Law > >>>>>>converte campioni di " > >>>>>>"una PCM lineare a 13bit in una PCM compressa con campioni ad > >>>>>>8 bit > >>>>> > >>>>>direi "campioni PCM lineari a 13 bit in campioni PCM compressi a > >>>>>8 bit > >>>> > >>>>secondo me lineare va associata a PCM e non ai campioni > >>> > >>>dici? > >>>forse hai ragione ma non ne sono certo > >> > >>se qualche altro si esprime a riguardo .. magari cerchiamo di portare > >>avanti la discussione > > > > aspettiamo... > > nel frattempo usa la tua forma > > Sì è la PCM ad essere lineare (e non logaritmica o adattativa). > > > >>>>>ADPCM perché non lo traduci con "modulazione d'impulso > >>>>>differenziale adattativa"? > >>>>> > >>>> > >>>>ok, mi piace di + in quest'ordine > >>>>modulazione differenziale adattativa d'impulso > >>> > >>>non so, non mi pare proprio correttissima > >>>(sembra che adattativa si riferisce all'impulso, invece si rif alla > >>>modulazione)+ > >> > >>la modulazione(d'impulso) differenziale adattativa > >> > >>secondo em invece non è possibile associarla all'impulso è chiaro > >>anche così che si parla di modulazione d'impulso > > > > a me invece fa proprio questo effetto (associazione sbagliata), magari > > sono io ? > > > > Altri pareri? > > Direi che "modulazione d'impulso differenziale adattativa" è la migliore > ("differenziale" e "adattativa" sono aggettivi di "modulazione di > impulso", non solo di "modulazione"). > > ok > > > >>>>>>#: src/druid.cpp:735 > >>>>>>#, fuzzy, c-format > >>>>>>msgid "" > >>>>>>"You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the > >>>>>>settings can " > >>>>>>"be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" > >>>>>>"\n" > >>>>>>"\n" > >>>>>>"Configuration Summary:\n" > >>>>>>"\n" > >>>>>>"Username: %s\n" > >>>>>>"Connection type: %s\n" > >>>>>>"Audio manager: %s\n" > >>>>>>"Audio player: %s\n" > >>>>>>"Audio recorder: %s\n" > >>>>>>"Video Manager: %s\n" > >>>>>>"Video player: %s\n" > >>>>>>"My Callto URL: %s\n" > >>>>>>msgstr "" > >>>>>>"La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le > >>>>>>impostazioni possono" > >>>>>>"essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" > >>>>> > >>>>>perché non lo metti "Buon divertimento!"? > >>>> > >>>>:-) mi son convinto ad omettere i messaggi troppo user friendly > >>>>;-p > >>> > >>>non credo sia troppo user friendly > >> > >>a questo punto + che buon divertimento metterei .. Buone telefonate a > >>tutti :-) > > > > si, ottimo... > > anzi, che ne dici di "Buone videofonate" ??? > > Io preferivo la decisione iniziale (omettere). > > > >>>>>>#: src/druid.cpp:1247 > >>>>>>msgid "First Time Configuration Druid" > >>>>>>msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > >>>>> > >>>>>"Assistente della prima configurazione" ? > >>>> > >>>>non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente > >>> > >>>come mai? > >> > >>motivo banale ma non mi piace in italiano dire "Assistente della prima > >>configurazione" mi piace decisamente di + "Aiuto alla prima > >>configurzione" > > Boh, credo però che possa non essere coerente con le altre traduzioni. > > Poi si confonde l'aiuto (help) con l'assistente (druid). > > > A me sembrano due cose ben distinte: > > - un aiuto può essere anche un semplice manuale o una sequenza di passi > > scritti su un foglio > > - un assistente è qualcuno che ti accompagna passo dopo passo nello > > svolgimento del compito > > > > Ecco perché proprendo per assistente > > Esatto. (Sì, sarebbe meglio leggerle per intero, le risposte degli > altri... :) > quando ci si riferisce ai manuali troviamo AIuto e non aiuto a ... fare qualche cosa .. lo so son testardo .. ;-) ma assistente di confiogurazione non mi piace come suona in italiano, come si presenta non mi piace proprio .. se mi proponete qualche forma che mi piace lo cambio .. per adesso però le forme proposte non mi son piaciute per niente ciao Alessio --Boundary_(ID_1P2RwLEdREvkTzNfLZ+4aQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_1P2RwLEdREvkTzNfLZ+4aQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 08:09:42 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 08:09:42 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 02:09:05 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: silky-0.4.4pre1 (68%, 106 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040227070905.9A48D3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PImabxJRqZGggxLeLtgzbw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PImabxJRqZGggxLeLtgzbw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/silky-0.4.4pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/silky-0.4.4pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/silky-0.4.4pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/silky-0.4.4pre1.it.po In this file, 247 messages have been translated already, accounting for 68% of the original text size (in raw bytes). Still, 106 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'silky'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot silky-0.4.4pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `silky'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-silky.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://frix.fri.utc.sk/~akacian/silky-0.4.4.pre1.tar.gz --Boundary_(ID_PImabxJRqZGggxLeLtgzbw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PImabxJRqZGggxLeLtgzbw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 09:20:39 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 09:20:39 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 09:20:22 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD In-reply-to: <1077862284.1898.12.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600026893@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Alessio Dessi > To: Translation Project > Date: Fri, 27 Feb 2004 07:11:25 +0100 > Subject: Re: revisione di GnomeMeeting HEAD > Reply-To: Translation Project > > > >>>>>>#: src/druid.cpp:1247 > > >>>>>>msgid "First Time Configuration Druid" > > >>>>>>msgstr "Aiuto alla prima configurazione" > > >>>>> > > >>>>>"Assistente della prima configurazione" ? > > >>>> > > >>>>non so .. non mi piace l'utilizzo di assistente > > >>> > > >>>come mai? > > >> > > >>motivo banale ma non mi piace in italiano dire "Assistente della prima > > >>configurazione" mi piace decisamente di + "Aiuto alla prima > > >>configurzione" > > > > Boh, credo però che possa non essere coerente con le altre traduzioni. > > > > Poi si confonde l'aiuto (help) con l'assistente (druid). > > > > > A me sembrano due cose ben distinte: > > > - un aiuto può essere anche un semplice manuale o una sequenza di passi > > > scritti su un foglio > > > - un assistente è qualcuno che ti accompagna passo dopo passo nello > > > svolgimento del compito > > > > > > Ecco perché proprendo per assistente > > > > Esatto. (Sì, sarebbe meglio leggerle per intero, le risposte degli > > altri... :) > > > > quando ci si riferisce ai manuali troviamo AIuto e non aiuto a ... fare > qualche cosa .. > > lo so son testardo .. ;-) ma assistente di confiogurazione non mi piace > come suona in italiano, come si presenta non mi piace proprio .. se mi > proponete qualche forma che mi piace lo cambio .. per adesso però le > forme proposte non mi son piaciute per niente > > > ciao > Alessio > Eh si, sei proprio testardo :-) ma secondo te "aiuto di configurazione" suona meglio? Al massimo al massimo potrebbe andare "aiutante", ma aiuto sa troppo di guida/manuale... e guarda che son testardo anche io... ;-) anche se tu hai il vantaggio che essendo il traduttore assegnatario, spetta a te la decisione finale. Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 10:20:48 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 10:20:48 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 10:17:53 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: Revisione di gconf To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <00ea01c3fd12$97852570$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fmguEtOLm/seFiT4ZafoCQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> <1077819051.2400.3.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fmguEtOLm/seFiT4ZafoCQ) Content-type: text/plain; charset="UTF-8" Content-transfer-encoding: 7bit Ieri Luca Ferretti ha scritto: > #: gconf/gconftool.c:2396 > #, c-format > msgid "Error listing dirs: %s\n" > msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n" > > nell'elencare le Una sola osservazione al volo sull'uso della forma verbale in questo tipo di frasi. Questo uso, ad esempio: "Errore nell'aprire il file" ha un suono letterario. Nell'uso comune direi che sono piu` diffuse le forme: "Errore nell'apertura del file" "Errore durante l'apertura del file" Che cosa ne pensate? Ciao Alessio PS: la forma che preferisco e` "Errore durante l'apertura..." --Boundary_(ID_fmguEtOLm/seFiT4ZafoCQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fmguEtOLm/seFiT4ZafoCQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 11:33:12 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 11:33:12 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 11:31:48 +0100 From: Davide Patti Subject: revisione gnopernicus To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403F1C94.5080900@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_k48Dy7EV0qW/eLoYErnZjw)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_k48Dy7EV0qW/eLoYErnZjw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit ciao a tutti. In allegato la traduzione aggiornata di gnopernicus. bye bye Davide --Boundary_(ID_k48Dy7EV0qW/eLoYErnZjw) Content-type: application/x-tar; name=gnopernicus.po.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: inline; filename=gnopernicus.po.gz H4sICHoYP0AAA2dub3Blcm5pY3VzLnBvALw923Ict7Hv/grYLpWlE5Pcmb3TkhOJ ImVGoqSIlOUkJ8XCzmKXOJyd2cxlJbLOx+QxVfmCU3mzf+x0AzMAZgaYnZXIpCo2 F9PobnQ3Gt2Ni78lpxkNOY1IltAoDWnG44jEC7KM4jVLIh7k6f5X35KjeH2T8OVV Rh4ePSJ+r9cnJwlj5DxeZB9pwshJnEdz0ft7choF2OfiiqdkwUNG4N9znmYJn+UZ mxOAZAnJrhhJ6YqRkAcsShmhqWgzKJM1Da7pkiG253TD54y8pVnGyeO5+LXGH3/I eLTPsx+/F2x99e1Xq3TJ5+Sbb/APIIp/ffM2if+HBdne6XzvZ5akwOYheWEQ6u33 90f/HQHkO7aOk2zvDJHsPcuX6d5FfEjEp7dvLvaOEiZGufecZuwQSQ72ev6ePyZe 73A4/l3P6/UK4L13bMPTCmx/rzfZ83zi+Ye96e96fgH7iqbZ3kWhgDg53D7Yolu0 zEE8exeMrg5LTcbkcbb+QwjyTvdDHuWfFPzZ6dmxHr63L4kfxVHGIqB/swYmM/Yp O1iHlEc/kOCKJinLnry/ONmbVGGR1wVL9o6jIJ7zaHlIJjOeyYGHeULDvZM4WaWH JFqLn+kT/wci/3zyMCJfPyHeox8Q/KtvD8ksoTwM2UHG0uwgYas4Y/vB4XAwLFX5 TAIQ+U0rttIel8jCVRwdyH8BGo3lCKw8ijPCoxQkFZZkyQIGta+Rnq7WcZrymTBc CYoGzkOS8XUMhkwCmoAuGDQWKPbtpL3ppD4C+MBBw5razzzNQW23t6h4hdCOrz8c NttGYPLfk2BvAfKmWUnvNNoA1jlBWyZRvpoxsKoHc2OYr/MVS8RwEIaCZCIi+sQF oJ2DkYWDQUkVMV2CAT4hf/V6/pDskX4P/vc3g2wLiI3gcNirqw8mbUTSOLhm2dd2 rdF1wqXGFJgV99gqupLOjEcV+VXFZ9ILYlDZEuYKJ2gshUCdQhyOxza6HyiHyb0E c0wIeFJKQCGC/Pvnb8mD3KQdEbS/lKL20OmSNNd0FXiDds6But8bCxfLD8Q/gzha 4Czpl2ycgAGCj85iMH6ekSUCkCDkrDJJjpMEzTViYfgdwN1yacO34FkYmbOw6CG7 u3nxRiRNEOQg5LP6X8iWN27yRedzGHgC7jxObhw80eWS5xFIA3gJaQXcwYo/KcRy PSuIj6dFS7ouWiZD7NzOcb9n5xhMii86sitgeUDd3A76FiV64OsshnX8aQ2DB06u 2Q3M7VSzcAHrTixtKZZfHOQm1pmiBwirBDqPnKHvcFgJTpjMsBCAh4+yg51s3x9Y Wgf+yDL2vtdHJBbLHkwsrSPfa3ObGayFGAUVEjO0dlGsAZkQXcVppk519SE8sLQO RtulyiNDsq4JaBct9gUX73LnBQ89m4gHVulozpaGvlMHVzGYVcRX4AXiqr5b5DQZ WlVrbe27FD7s2VpHHYT9mYJulfDAn1olPNjOziyOQ0ajz9Z/0b/dAgYTmyvpTwa2 1ql15bIL0WUXbiG6DWPobSGMBokJBqyfn2eXheeVOGg7M75na+1vmTNpdxZdCt2B x1Gp1dlKunC76kqHt4rnLBMJgNXbwWcAy377h/Z47fRHntW+H6Qi2jbDcFaJqmxB NnRCqr/9U4XjWSwI75P/Ev8gOMbLMKbzSwjF4iQ1Pr2CVpHUEPlp3/iWsCxPovSw aLKPY1KT49CrB4przJIk+kI3jjiRRjJKgjFpNcpoCTtb0whB1OtNpiXV84xmubGG 429b6iM7+lOr27uIyYpGNyQAg0ox0IT0HJK+m33y1zP6CdzF3wwbSOI1rIYIyjDQ JJtKyiK77Ms+Ti6sxid0M2cLmodZyQFJ+S3gfMUj4fHIURzmq6jm/DATpQkESETE djCXUzFV1gkDdBi3SrHWOUWsAu33iDeOIu2690kepfkaQ2iYrmB5sljRGNCnVYiB oNW6n7179eb9he6MlstTYSMKtTGKV9+VkDEpuv76rwfpr/8uzb3opM19FxZ9b2LV /PEvn8eh6NjK36GaKWrhntjdYEXX3VxgVdEW5do56I/aOQAiHMs53bnAHre7MTHa IgZ0vt0Z0L64MwNT38EA6F2EuoVv7LgaSW8Ff3KyhqyF26kOelM7VbECfJHq1dpQ o1wE21bD1xURqfHaSvdWqdW6whUUkrAYnD/xi7ZgNV/RMkH0+2VyHcBwVFrW0yhU dumpNGZFl2V31aZSTm8w0Z11qzdVwn0f0Rl4ZkzkwjAOKMzqFVtVU+PKKiSg5Bok ADl1DLI/sUqyFqQWla00uwl3iWlC6J4hPwWCFmF3CjtLPoI8ScVC/JnsCPsSOLqw Nuh1SCu0u4VfWONJuwfzy5Cr/twI5BuMeNbc3y6jOdvwYKcAFF2VmDibuItU/A7Z zQKQiBIzDTJRnezuf1RoCHFiwtlqLcP5No76HSoYKYO5ELbUTFu5imoFVYmNtels 0IEpc18mw5m+i1FT7FJ4UMQ0z8W3NkEN/e08xesMgq8Q/o7SeCchyR6MQBIGSWWb bEYd0qnSl38BI0JdhetvY2fc65LdYWguIuXdlBSUKkIMbWY8HKp45jGsU+xHTeJx xNI0j+Ifaz3FmjhWq8VTMFLQXUSOI3At6ZVZVV6GDLfhCojYhmiiqpsvGAgiMtIE CL3TwN5JpUznaxpViEIDwIb2bipqOf/I5tVuG6TGZFQMyUym9s7Atf5CnsD/P/Bo Hn8k5zdpxlY4GTcsadLo63TulzIe+y4ll+BdVhzStdIPNPdNwIYUlPaRGM79cmgb TX84rtWrLnFvND0otoYuz4u14aDwr5fSS+8vQzpn/v7VoVL95VtwMAZL4je1Uh35 qrBf7hYa4T3HFls3z1d5r4xvZKlorPbSXqPFh7KsHMQrsIS5sRnzWpgifoB2CYnm Dvr52k5toFRdhmly8FiANTd5wqLuStM0DjgVMU9lbSoyE1mTtRMbjMf1pmmv1xzt 2DMUZrR7w5FFNt5woqL8IykQI0k/EpLgVn5Gfd+CzpuMbLLmaMwwbEgC+OKmKXKA k5UtQ+ZkzRIiEwe+CKhdKqPBoN409gcWxnrDqV0s3nRUV2KF7a/NvNLKZwfljT2b sHqDVmHh9vCG7SIs4I/jzBZO2s7JZDrYcT4Du2ssDqkJrZxyuTv8kt3Udmd4dUfY knIMRtZMZNhTE//oCmY+E9OUZ4ThUuTahsqyvJ5rio2oJnXpEJQ/mLMgYRRWD0jq ITIwnMwcBZnzNOCi6AUf5S7XdzCHAdyFedTA/Gk3zJ9cmNWOIo9cPNMc7YLuxPCk gbbBcAtaJ7fKRiBpuyafGqzOoB3rYEx+KDMGSPaAvptdva2eruI4u8KqdBYvlyZq NJgcA9lVnqYQ2SQuM9BraJF8uTAVeZULjV9DE0cH8WJhyA8m1IYegL+Xf4nqg6h7 uDD2axgh1Y6EQctjTtvwg1QS9Nt6s2ArxUHDbsuElN+atotflTXUyhtbiQwbtmYl Ir5+NpGRJgKhU9ZFWht5tsiJUk29Qg/gaovyr0abp3W566pu7EKsJl+QxGl6RXkH 41nxhEdOjNMmxiDk6+1oy7UEHW7UTmTUaxqLolazl4qvq6mynYjXNBYHEcM/7URB zVuaZxDoQGZHIM6P0KdsF1cQJ0mhaNXdSUnN51Wcw0Ag7A+ura6Lrmackmq1lOP+ EVvmxnQWaFzEBtr10jlpmGxqkhObEVzu03HDYrn08aVBt8y3UXPFW/MsuHL5jCyO 5MBc+JrrXA2foe6tyCaaObldU8OlEJh7MC5k08ZIE5o5neOGwRLXwtu41xhoFZ0x zq24vPo4q6hU/w7DHPuNYW5wM8s+q8tPdlT9xhDrqMpBtuMZ1IdXRyN/d3C5OhVM 14wFV01HbpkLRSKS4sGUFMcsYxk7AWW/yxgXAZrA+EzsnKS//Z+r86TSObji4bza d8ndnadVygmkorG55Yr9sU6YsADGFmWuIehiiUAUsU9ZA0maBwFkI5C7upAok0zY mtEMBJgaaBK+ZiDZ8DuQPV85kfgVThZxYBlP0WpH0K8gyHhmutsCAbTWSjkmhkEF A1hr3kAAjU6tTIZVDuI4nNGkjgKsC1oTWsTB8EXMC+5COqoglQW8VrRFjQ7xkaOf jo9e2vEq4/3I5+JsSg5pVh7hUWlz3YhhIUoiLrbSJKSL0apN4v5N05baw+tp1RoX PEmbKNaJ24imXgVB1Q4LObWbod6HDGROGtENX8pgHDdBGws4x81GdBaZKKxL8NuW EHOqrEyGBGQRwpTBGcw+HggD10FDjWKRo8BnIg5ql3FDUpzil7gOGjFE27SZKqM1 +DAmbwW1C8dI25IoaV5BEEKT4OpGI1rKFi5TSkDHI5CZ2xTGLpQFI9vwtvJrxAqZ rI/zSJbNYaiG9RetqE6cAVlGYcpSpzfVO57zWJ0aoQEi1TiZUA64w6KMsX2Z9nq9 mjBiSGOqeiq1NIdALuUQmnQTs9dTM2aBh8mrC0CWxBth4VuXAK/nV/CkrIEmLDlz olAOXO1GpgRMsuZJ1FajOOnT7lC8nppsHylEgwiOizSJZ3jXxlQKxWIagRkJWgbv FQs4N96hOGOdsAP4V5aEokTcVzabR5Ic3uGQpAyjwhpiQS/Bve4gj0q6TnI6LRVZ RcgWGRpOaqAVP4UNoFxkEXqOut+eR3i9iQU/JJPBteF94KeBGiIk3hH51II8gRyU psyMEsBbB1zi25WE16uSkPfA7lBAnmcj0C6hzrh9G+4uAupMoZaUrvh8HjK3fDSF ACZBUu4etdMYWGl0GcYORIZWIu162AH9qIpeBjLSZVTjCCyc8AKbCCpUoX6b59AH ztKrPMvXGu8tb/EAnppEawo0D0BXlaxohaV8WMUIfqYHCaebDXcuKL4uh17RRMxI o7wVGccXaDkL3bj8Ci5hvU5kwmLdqJSdlhuVVc70SbIufA3qyGqsVbBtYUwZRnk+ pV41eipqRbAePC/rRvWrchasyqsXCWonpF2zU8/XTl0VhrpR6FIM8vxpXSbFzcFu RMTskfBbxKQvfj01cDqhldqfaehnTmh99dLYCnVCKzN4rqGfO6GVeo+NvSwntD6B qaFPnNBK+C809AsXtN5K+UlD/+SEVs7h1NjXdkKr6f9HDf1HJ7TS5UsN/dIJrXT5 ytiZdUIrXZ5p6DMntN6PNXZdndBKl2809BsntNLlW+P4phNa6fJPGvpPLmhdkX+n od85ofW5FuNoihNa6fLC2ON1QitdvtfQ753QSpc/a+ifndBKlx809AcntNLlLxr6 Fye00uWfNfSfndBKl3/R0H9xQusDxZ4xjT0XvK4Mn/gGvO+EV/o86RvwfSe8PlY9 MOAHTnh9yXZowA+d8EqrJyMDfuSEV3o9GRvwYye8Phw/MeAnTnh9GXdqwE+d8Nrr ej1TYT1nD0PDXqceusZ64plK9pxa1gVVgyc3fqVjgx+nxekyqcGLmxOlX8PcnNam C6CGsTltTVc2DVNzWpquVxqG5rQzfdLJMDOnlenSpWFkThvTVUrDxJwWpkuSFA9V JvH6ytwTkW0LZ9yv65EzGlynkDsZW1pGk6O3UvYMS4osqwXUcssCQ8ksjubbomBd uSyx1SLqKjom0TnjOl15FMfzzMA8Wcahmw1lN+zvEMAbucYybwmHdUURYtuNqYMg EJlb0ezorYNpHpk7E5D1uZWnkzaW8NjY38GjDa5uvi73/T2PM9ZIglA6kO6Jk8Fb siBf1/dStuJ4LSaqcUEYaRe4r2t7NftrtT2vr4yvPGx3zW4IxPvsE7CMVTj4bd7k rN1XJ/F6nUOmsOS//YOAUYk+1fs01YBOsfmK3kCuYzuqhrsYIX51h24Ky/vUgQSU mcbFRcnavo2+UuMPOtxMAUmI28ifcXMadJ+nAc9o40i4ycS0w5lwPHkoKxm7sAG9 6qcU2jmZdjidzld5iLeDREGnMze86FicacHqz1Z++r0O6hGlbLyZu9tZ+YQHLAko EZtCjaPyJhP2C5A19ajkXe797aCkUO4Xxs0THq2i8TvcZSoqFl/EkqxjZOplIVnO aGWt3+Euk77u9SW86StEbm7sj5nYuSmLHV/G1cb6FpNiUu73kj1yEtKlnedhh3tP sMTxFb8Ve2jLXZwCwovL+BJB8dpOqwztj0NZ3CTdwSOIQ6vBdTcn2R93uE8UFlcT dvMEobi+0OoCJl3eZAgSxqJib7Z50bz7bVxubBUXphVcsWTVvOY0Z4vyXI+FvadA 7ibO8cyA/OMjheUcd9zN+/LiDYlUvBb1IP29UX/g4mo2D/KEI08bCGcAjzyihvVH RoxhmOdzmDif8yAlv7fxauyTqpKiCpWbNUbVTZf9n6nbh3IExWVIMazKtfPzOJLT smQ72842V07FKmnPr51XMuIsZ71XddbB1nnlsNPdDgEvlydxlEe3tRu5ig99TUat W+Z2ur2srHrrotxZ/SzjHQ+kshrah6JrUBCnzmKaGPE77izhgQRrR11EeVl0vDdt lHzYR6Bj2Znrcb+WGrxG07gFUvbaOizwTp85VWqM2QeoszJAlWTE3E7DDbDY1svX u+nn2Ctf35eNCRasnPv61bjibhrEeQbz8GNNRbYSNO9lKSTaYxxpJPemFFxK6mzZ B9dXfOGeMh76rB6BKVsbx6QUhoFKW98aGO5eT3PxUzNjH49xFcVciW2npCqrqh2Z 8nHnJrL7VFudPcBUcGgfr65x4gEWiB/ykBlZcJaLvWb5wW6Z2vM8BQy1oaXd9IZk WodXYX7JiueQRkYb/rO48/aCReAnQ33nbVk0lEzpS2/6QMbls3ocoVsspKf1fuRh HtEN/Im34h81sZCHUfGyEQwNn754ZMM7dlzj22VIakm6PGuuy5enjoVZcTBudneO zUTWbYBgLV88QFWbvDyvRU/nRfR02QyfFAPDWm/X4Gq4ug1v2vvi4elN7UvXSn5W LpiXbgvV9eA6HteA61i3jDjST3LPWXqdxet9HqF6lDtIsZDHN4xcgJjxXv2SFznC sxDLLbiKyReHwxtyulpTDhPeqMCxoOgkbhBKVOjmRN1QnHXnBM9zruPiVyf+/JpP fscoPgCOzFjmyys8q5fUnL2g6ppH+E9RBdOn3DUrGnGl0dZdb/uLR2/FnQWsB8jl cSGyxs5v4HLywnj7tkqq32tclV7ThK5YxiqvML2VjZDIqcIttyPUXvUMT2Cvy7er owCPeQKXr99ckKevXr35cPx8X77MXn4nH/EhFhZVHod+85qcv3n9hhy9eX1+/Pri 9OKYcAS/BZsuCOyTP0ECmtHiAyUpTSANLt5EyKiDURVUvrh4+eUivnhpJ6PPJ5Wv 9OG9mQxPSUUQDkCehUduHS8kIShQzaFjHm/iEjq2k+or0R9jJcWcBcZA8I7PnNa+ 2rBpI9SgXyynrWT14ZtSXqLYUPhI8Yq/Q1ZlXQGyCvHW/6//Kjr9+m+ktE/4gjz8 cHpyfvri9dNXx8/Jw2V0KY/3Xspy3SN8Dr73CGHTJL9cgajpEnwhZOZL8QSHKKB8 8z35cHH87gzwWFA8+qE5qJE+fySBRamrIrei/bd/KrO1KLl2r79w2pb7/cUHy/pZ 8vF49iM+PJg8PpiZT7cUrUw23zl53yB/EkdZg/pF/c3NkhFV8vwJ/AOn85uYR3fO Xt9g7yyew+J1s2YNHs/KQts9CWlgcPG2eFeowYR6Je6emBgaTJzz26YUnqt7uffE ga7WXdaj82e22OduqKoIuAzdy8gIEtQF2CMuY8ayWDTe2t5gtBVb7ohL44EX8dar eGdE+GN884B9ylLy8YpDfIvnlvFtReN4xLm6Fm68oCiqMWInC+beFaw4Kf7nO8by VcXK/HubR9fZ3oQ8fvIjmeyJX3c+vOmuw5t81vAmzuGN/1cOEP59T0PUVxk6jjEF bWCc+nlDHRNmDveuB+MZg4F1M0qNN6FwfJf4wO19EFYLyvPi8DfFx8ohbF/ho/my jGNM18JpFlFCbbpG8lVVmkBwNoOsg7qrPHfFfr/OPj6tF6+/jHcaZv8B1gd11vMU y1nmf8rGOACquE0wFcWTLPgcl17nra8L3RWrQzurEe51hbtzKvvdyzwa1Tn9yLMr NOgrwWa6lU9xB2Y1w7IdpEa8EkppP3f3jKtl8zkuNsbsL5aQw/skPjGJTwzik/8A 8alBHHz0pDJ25XTvw/n5agl5Lf+zQOA1/r+3b2uO20jWfJ9fgVGEwjondqhu9l3h nQmapGSdESVZlGR7bAcC7AbZOEIDbVyoy5/Z14nw+0ac2Df7j21lVaEyq1AFoAnQ TxLRqMwPdcnKysoL5G+EnaDc0fhWrLC0FsnGPZHp8T5WG8YcGahiCFG1YQLvwntF 5DA7KosPElOXmTa1XAnr19H6A+CFDZfsxmsI9A/FcV1sxvfxMXgBDJ4brHN1+XXm yE99H1DUFvCOqSi5SG9ZbCEoWWTxJuECOd+2xPNIxASGO0ivxGQx5KMAJyFoH9wH zhnFKQD6Eu4dgPr3iBQTa55pLq/8z3sZQ7T4Q0kCqrf5b2Bd3ovgUgLbf8n3UsJU PLiXT8VrG1g6T4w14/NF0/q5iqEKXm+yspyoCHfkVj2Luu5KnVjiXdb4yDvTj0Tw 6DX3AV4OyhMvm44FT3LKhEeC52JQnnj/M5HfCa7GlPFEMa48i5eDDCreHU2PvFc0 8BEeqJjHolXbbk2vOz6w/c5M5+kg8DRKNo/B2ZVOmyG2Rgc/eqf/mLoItLYUt3PI XHhKWaegtT34dPuvMzA1FxH7u4S/9+pvy0r9TxzO/+w9gGoxVkakM/4ClTi1JPa9 mU5MpuKF3IMCrMRAH4fJOiWpirWj10Hr1IVErdHLWhp77+MWNCSorivzKkcAMPlA L/8wsbUqJSlT2IsESBAOwg/BNN/yH/+GaH1IPd5/AeJSFwNHd0UydN03C+dKxZiu kec/rcqRkPiukUc0Or+zOtfOWU2X8djzT9ZcdEHq1izaF951mQhj1M8PXiWv0/zy IyTZ+5lUMuatROJENiLX4CpYOekLEr//RlqKG5h+gNWsGh97vhQtWNCCbLDk9wAr VvQHQE3iyrPjQ/hZrLCagdyXK62gyZO72MrbkSg18fBx+3PHTGmXJxuZBJsp0ldm 1xF0vProTYQJsWXSDS6ywkjvzP74alWRK7vLP8PP3oV4mzhJgFscZB8mUO5u9u+w jY/sIt3Wc+dmH1WJ6dn/Ipe07wlvbMLrgms49kp2Vl6RL1ycLc6Vd+Q5MXk6v3Y4 nhh7zQsWBjQfzMt0d+BBvwPDmcZQ35Dual/owHaus4WyScS6giWRBmSp5NMFr2Kg J+yn3lEi+bw1T/8AMJYI4zY0E6Fdcq/ILLTlQLsjv5XGT2Y3YpOZx+MZcagXJbyj kiCJwDvuZ7FOIXd3nAcJbEAyidcAKtGoFR3/0whKPhCnB+nBmCbJr0lEgq0BoI8b oR+EmKb+GgCZEpavkvgziQU14eRpHMAUR2ADMFdS85Us13TJax7R2qH8QSSqMQ0g NNE2+UqrEJV7WsqiM5IsfWAASohWLhzuj6aVnwbgPK9x7vjtA+NQwrVJWb8PRR3t i294vRWjDst1lu6alNBzUXHFXpRlc78KKRopL7fpR+8HJgrSbAPuYHSl8us+0OHV r4H3wwBHwpHG/MfuzH8cgLmSnf7Ia1y0/ohb266iOCqGX7joRMn4NK8gO5BhVxEG /Pljzym72W8gviMQ3+mAknuC5tZjr4OyAG9xHLVd7b60BYxB8id2hMauC691gTjU zot1f/2puwvBiG0CnTqBQtLLP0ejwVy3/syzaafssVBQh1NPJ3g9NPcaxCD71S4J vQEw4GXRwmuQhuzX+xKIUyWN/aVnOxKxx/dyKsKgPH/lWc6c7Ol9HDsxpNivytZR u6ssXDeAzRUv8qV5F5QAwuqt1Lxjz98MauydOgK8Ot92LB0EOl93kJtXceIlHXxh qbDW6Tsb7j8rw1Cb8+xd9aeGe9DTOM1DTBIiXyRuiduoFGGhw4NQE+wi2KNNFhw7 qxy1H7R8Q0+JKXanjIzSk9NhZhwAJrmnAf3YKMpc9zMNzDuX4Xps5oDCRZ63fDzn LrA2SCB7RYENpoapdkHleOXB/+fdPF874JwbOKtqZ+JF72kZx6dsA378LtmEGXhU bB6/TE/5S9b+rBWUlvW+BzQrN/i4y4+oFXbmU7V9NriKOlex/fczVVCEjT1ltjcw sp+GuGJt8Exnmu5b0m1vods0PfitrWeGkK2oFkzU918amsFEagbDfTga+5leKia0 Xaqzn42oiLsqhk3u3kztrL7delUD2qoSpP3O6FwENextlzZD9UDMaJI6z5SBwlft zrJN5zShnJZWTh3jB9o44ZFyzh14vqm6quJWdWzg+QN9HJ4Rl60sD/1KMbublKCm 1dJzqTiZHxvMU7x2rVSQKPfgEhj8hZmgQkhv2LqpjHJRlx0JrrrA6bWqHr+PwqS7 Fun8hEm3T0gYZ7bXgnexlkPj8M+IEq5EgA28KFIgWCs1e7cvUTP+ZeqtXR9D7/TY N4E2w0sW8LoxFfqkUS04yHnHiRYXy9Nqckj+RHmWeKoh9wcac7SVqK6ivqGymPtQ iwRtG++qKVSNzyMacfUf9Q/3yRxJvUdC1eT+/rVECU5cRO3yudplkR0NOkY/BaOB +bGNudALHbfdsUsTHAIOntaluqpy9JGpoSmlMh2fi7nFDVL1t+d5SJX/0ZkGDR5+ Gvls4ryFlKJ1v6BTkjW0yR/IwmOq8WAs0MG4zkjwUfcqh/Ki7k4XUObKEiqeZTxD yIZtYMGB5OeE/OU6tcRZn+yuokJGiLBNUqShPZDLgnIJoYKc99QW9A5ddSBpdQ45 8UFCblO211ivuPy3PJESr4auiprB3sRkp1vRsHBcIcfkcyPH79gOUSa/lqE6Hvfj jIeOE7/iR9hVs9BpcLaRREU6pSVRn2VQhr44jBaqO1CR1oerGDj5UYynKXu2gSqC obcLojJfp3H4mGf5hv8dwm2icVPMHAVxsBwObPVM3IkzMgyMwuFBjas7IFHy4HnB VII1DbrNzDJ+bbTQBOPL61JyqPHb/V1sNEkONLbCIf1LIPROmZUHObz4iv+4ASs6 DtQf/4ZgKvVyd8YLF2NRWbET36CqquhUbGyclw7ObKXu9zGkPNNy5DXyly0at1Ib BrxEFiKv9egRVcmsD+CCfjqSyzqLID5WdvRNFuy30ZowfB5Xr6SEI/b1TYOybeM/ buRfaCUum3iLrfgQzsdNnIlI7sg/uIP4JHGAdp+18wNc1Wz00TjMwPkfwmKbpeUN zbfm80LEh1GdUao2onegqYTM29CnY+6/PXRcF0jpUyGyMsP4Ep1b1P+FY08GF6GH EFeC4V39vHrZ6cRpo4oGyRObeKmeHipC0BXE17dn/y77M/HtODMFPz7pTg7NgM9q UsZ/CoLkoG/FE4a5jfqH76PEZcIy0D4Z6YOo4qn8e2MHYx/cvEsdkl6RnIP0g5Dz JHQAdZr9iUcuhN5pumPnByancsvpQv7E05VVBQWblPQDoNDDmswOXD9/QFrfgfip 4assjQMWUbwjpFo29Fb1lddAl4PSauI+AAl6YbcUsCRY3MUr7wgC9bamIp0UQVOB zjuCQMWN57kGKlXivapYA5HFMEED20tfGoTLIdJgpMPZ+Q4McKTyh2U91liXew/y sWke+VjsoJYCnDKtcrP7F+BDhbyrZO8+961qkoW8YSfzfaPX3Z2BoLap1c0BG7Kr zrl4kyeikEWS469sNc+bLMZ3xqtk69vgg/J2K5xYX/MAT+Xk9udiJemEO3eufFUm +vjz+xdVgc4d7BdqG2nsYxvOF2mwYUoaT+39GHJx+jLPt+2qizvd/PwA2niyDV05 NBJROuBUZ2zv999OeQZP6pJDsoC7wxE7AMSSYQ5gBFYTiB4QJlYI1ajX+DfkQ+8B YqqBCDBnex1Alf2d1yGj/J12ww78Zxp/9DBxYKjzNiqs9IAyt0IxKl7UIdk6pAJ1 mMNOB4wLDeO6XvzhAHy2sg49oC01aDuzjMshwDppch0grXRIXNLdaRwbt/Eu4nCk IdlbSlscNnDOQhqHAhtrwHJbYYrDkKmSE31Q6dI51wobHQaHp2ZqVci7YNLFdS6V 0F26ucucMqtzNSqsXdCh2jLyTqjzBvsbbpt6EUf9Ylz3lKHP7s4C7/mPPbOOAzzq dK7qwmhhb8r/b7UATWyFANjT58PIKLwe8KfeP2v1ptjDt5aSU4cyWXX7ahwF9Ka7 MOtNsN/eD72v4dUBRHiItaXFdZz0XCB4N+AvvCpU/4JWXoLAjQG3Q7wS8Jfea2s1 JPJDXzmOxn9/5alSFnqtIvbLm/ZyRZTxgUmfqDXvmzSDOhrVSzVT2nOqyvKym6xB o23tQDDUnneapXn+t20Q1e/5L6IsSobkSx0yTjVf8KY+ENYCcBriK2pAPNRpo8pl Irb5Gp5LWc8EKjOqBd6aUv5APNTL42kKJqoCaoqDrzzspe7c+l4AZVby8KYk5Yev gcLXg4GjziEXqQ/6Yh90O05iwM5bEnyX/i5Ni61tYrGfyjznN0cDMl8R5v9K0x1b 3mw2rfmlorMaQaB6Q9fqB8SFyrUEdh2sC4tLz9NAFu+JVLmeVgeiQ6HQahq+7CR7 LihITRNQLAxbNCQULMS22Tw2Y7uqtEqP22K8DuWKOefSzOc7gCWzptiCruANdxTd oZynhDMwXvuQsVUPGIwrh1++2wzGemay1vMAm3yHYjs32Dbm5RmUs5KTp37lvdzh 0mrvV/vbUDiw6gXf4X3Y4rth8Xd84x8KyEoHsg38qDb1fWNEBIKhJiFq0KjtsDUQ R/tuHZKHvvQKERIbQt8H7SPUwCnA1NcX6Sl/cC8ddGzlD6U2/Ci5DTPNv81/zh9F wki+Tg1QQ2GaaJgEJPeQ6Tevyo3nvgZsagHnlGzDsp7VWbd2ybAI5nUEjfJ1WO4o YIV89eXbpjfPc59qMvohYigsSxOLbUv38/opZrCVuzIQNG7tg7NHz6eKvXMRKN6a 5b+qfUdGaihoZkiZY5pUOT51EPcyXSb1QLN2UTY4CDNUzLl0B+dcq4Ijbep5WmZa 0HSa3YQirQytJVo/ew8FrFbzRgIrAgaE1ouAQlEJWiX+FHC05ijbdr21a8cRv9/r powZbiSY9hkM7zVeehwKgVymrT94X9hB0hOnWhKhGqeQ+efacaodCglmhlQ3eh0c X7pd4R1qWhvVsVRvkRliWBbvB4rhC6SsRMXnvcspyWIearhVPBSQEruvgyQBJO3u arCwIWBL5lUui3TH9o31UFNnqkShSLpHPdF5Pr2h+KALeWURM4ahqiGaK7PYUKzR 09znYvSJKUd9ISeH0kWmSjb9C2UCZPqruLqMXF6aMaGdss3OfU9zKJalDcuPHbDw k1XTRd6hSFY2JP4PTzpgAd918eow5vaRFcqP3aH8OBiUMYXCZCXkUExpFbBX+/uV krNjA4GyF8uSjFSJVpnSQDTGoDZHCQR5VvXW7wXgxAlQT2Nog6fS7N0buqkTnZEZ 0AZPJPy7P3AzJzgtmsPac+X+vgd2rqMzM7pK6zvUZ9MM8EOxx0QCJzyKSx1UT4be ZWfoP/ANX1NE0rwQq8iXy2gwwYIhRqdwhMk0w9kprzg5mAI6R88AoY7XbXRDcUIX gRds8Zv96FfrfahunKOHgFvL94Waz5bKPSv6c/QgeJlqAUoiycZgfNBTSWqqNIAQ 9dGh2KHvElSvq4+qEJODjSl60FzyAz81Ur1iUjsaTheco5B5m+7ND8tLfz/ssp8v kQx7r4yO1kTzgpzHSRiQqVs9GUqmz1d1/rhm1zVJtB5WEC1Gls9fmnjUKkq0RZQM uoYWY0tPKGkCaT7TDFQ9WkdRPOX3BYPp3YtjCw4lr/dlTpz4Ai/fR5B6CVIVN15G digSp771/NNe2xLOc/i7D2nM1AmenVWe+Ce2Mz3GUbtTy3TgqASi3Uusk4tYBzYz aJlnTMKGjyv/sU+7+ChKuA9F9RPbUa/SPKQ/Vfjei58otJSpVe7yasIRzReOaI+F vdEXzsWWUJGvr/7+LZxS+SHVu44Di9vYU/aUHGUbHSY6cac+a+/lsbSJd3V07c9Z TTSohAWBF+FuX3w2iyJLR42QR1+EEAQiiiPflqk77qMT/6nJP98Haydrka2GvfLF qW514jqzc+Vptdo7gKDwBu2MOYUV7q7CzSZsA0R486Jk4KKcuWV8JxwLKw7nyIie GIr5kjKPw2ADlrRD+wC8vnqhWNlQdOqB3qxJUiPGuwCv5oO7QOSI6QdjbIXR3gdD 8Ea3MbY4/a0SyHW+GV2Tfn/RgL5jnHUlaZ2MuQDweff344t+DmmZFGy4fct4n0Iv ZITnAFIHHccqzi7GFlnXFEnajbsSeue+lDSkr4VM8XsLFfQVexEG/kY77wETf4h1 S1IsEdf3TlmODvOI7wZHibC3vly82jcHnt97nZKACVgtXGMhR823MlYTnvfjg0aR 8/ubJCRY4oWQ+MNPEhIi8fYuo9K1JAM7E/0vL0n/tv7bNVSuLyquD5Hbw95MaJTB 13+vqarVo55caOzAyVWexiUTuu+DuKw7wr8P+GU81BhlbzX6VHdmT0MFzrKIbQg1 tvRxT27U9x8rZ9Qd29lPWRSy898gXKlH/2uoC1HyY1udLdsfQrb/tTr1d+ZM3fnf hJBp9VYObv2j34soxky81nz26cpfc9vn6bXO19u0xvp8nXKTAU/JNgxjeuJ8n0Zr y2xO140RCt150fOlfxbxuh9B9rkeD3AmwiWy5gRD3RnT+CcmGdXtjCX97GWaF1Eh 8vM25oTtzp3KJ5/3sT0MgiQMZnrVbboeaG5plbm/T7ON5bNfB1kaBwN9MB4gfS36 FjZip7dBd/J4Lqzqe++hInfdp5uX4AAbH1io+vNd1vhmWrUryvY2jNn4DcJ2VWN7 y7aVnY0xZFmQv/XduLXT32NPVgDGReudJ0VmCaKp3uUJKpjk4BedG7We+wMbW4Hx ZdWOpj97GknkJUyvruq23wICZ8X2pExvU6yZyZ1gQ7reYbn3Rzcx0X1kyx3QbdTA WcBBglEAGHh7LgZ4Iv0hx0xJwAd/eXC6DeCcDjV0wOQlu61gp7kwgRshb8PVGG4E I08Z8eADe/wxKrZe4DFCqmwpaSDfwm8EhsHuKhLFmcSLYoHC3GSfG/MqgZCGQB2j YSi8XOwDYbJJYwiBToBlEBdZhxTR3TsGz7zbIAvWfkGxn7JHfmP5uO6M0IOfH67X 24CdxljvZZZTPftc+BU4D/CJixrnRsaD8VXS+ixkZyBIRW3sEmfgd1dGORvsQfcJ 9NBXnPV9Qmc83E6BvvmKsblTENbD7RXoeH9mkTJnw8kRdKcn+5Cj6EKEAqw/XyVW zzdR4Z348vh3dHSkXYXJfUacDwJfHP8i/lZfBFMdgTp/cm1SHFQsUFTKFXkUjWQ1 ikG2QnSi55je+PLc1NgrmXxrmF6Z6wjUwa1jr1RHuCG3YHSY55hs+64CMuAWi07y nC3b2IJdyAQpfGoJV0pyxsQ2HFH1PuuTMmf7aFqfOf0RrpoRysFwIZRwYGHXwBrD 2d+gpATpuVA+fKE5aPGrQpcQruuNEVbd2Y5NtlKdIXzhMO75ld4yAM9jg6f4UiK+ ze/sz3JisKwpbe+pbtafn5KdzxLMBZt/zkFxv9XPDZeQIWvHUxHo2WvhyQ027w9K Cc9vvyB7+H9fwhg9xNpn/BoOArsqYxqJDYHfA3l/xBP27qldrT8SEjpk18BOyh0v QDao+oWe+IqtcUxHrsPpXuj7pbjWTumSr6Z4NV5cdTZNk1igjexlUngFjlprOHVp Vv63VY+LN68iKPAHJavhtKS8DofBN9bwwXC0wntfDc2fAO9YgycGpx0gec2Brh8q 6nwFJg513jVkltokq1MtccXqj2JqoACDgsF7XdkN+nObIYF8z7+T+9GNV+jf+VqX IW8HExyzuYs5+ni/0STJ+8HEB/rIi/AwY7C96yzd2S1MMnzMNvjeJlBWpv4IlwZC blniuGw6bgVLGpQYkiG1XTIg4Z51FLeq0XBitOH3v3jDNO+B/5lvp6IKIr1ifp2l CVQpD5QfSCTf6q+NolvvZeDgf6/sj032O7boffCCbUEg31sHTcEk3XFMbDg6whgO xdREkfuGK1IdA/fT8xt9gjrzn9X4d2M/DPc55Q41pNj5EE16FhCg7fDbSlEGNw9/ LaEaIqjTw9n6cHOgsPSdyoVICijuMth/A5uj801YVAK7smQLUa4OvvUwbWV8DrUj OT+BDNBLWD5jm350nwsuGJQsIHNH3lqARW3gI8JipEHaMc6NmHiWbsY9zVjv8HQR 94xvrOHL+YRpwLdP19t7xYOymL/SqewGP8gWKj9tc9bg7lCwjgVbTE7llC272/vR TBdKEkNNdpsO8o4pAfDZ4mJ0QPVjoYSwsDT6kHaKGGlewjxBS2t/K81irjN0Fhoe yIi5WGj8cnrqGYL80qlpj5Gxfnp+P8xdxUIJQXCEgCJ2mXAHIVO2UlmrO8BoAKPX ckT5Pr6IEoMhL7banw0pJadWhGaQJ741Q5jgl+is+DTN2NQEB8z38k439VT1xTO8 o700zX3Pd77Y/hqvaFF2RPXr2v7fQarccbsZjayVhrL+TDD+EjYMwuK7MsgjYYjr zwXDLvlZ2Xv07RdSo91Hw4/4oS+7hc7uiY1VfxG4xNBuOIR7j0C9y2HR0G9Dq9Gj vVpVA3zjSmP+xMax/yeu0I35MqWyz3+XgGrRf+NaoXjgu7a5Wft0t+7PDWWDa4tm Pwy/Pa9wLQtJpAtA2MKGEH2rmcO52ZemwUcPtalJHvblPDdYPanxGWA24rr+XjtJ SV/B/gzUilZLmUTotu6JbEplPvomPy7h77362x7V6MtqB3mLB2bk+bLqQZNHZGcI mv/pi+BzlYOjEUAM7w3CXnNAhVYer7/CtuVmELxGSyrMiH5ZQFD5IHi0uEfeHVDs w+qY5hUBHNWDDfw/huvh2CkgOvPXAhx5f5zJ/miBoXeJ6JHeaLQwx8qj0I5C9yLs zRkdWuNCWdPqFwv82Pj7b+wld5W5zjwxfSnWHdlrFyu88Agcl7sUH+nMFz3slQh4 4fIcGownZiRNkyJL4/ZOli8O0NHobc8mNZs5uyvK9iXbI0RCJDG1+7ObEHb1SwrV t8BtgJ7FUn1cfFTF35xs5ZDy/3PB2h/CTIfg6uFoMLGFfvViC0FeLziHAboV4xNZ R3rpNfV5qDo5b+7gTn4S3REpGSXvH6uRhktZMKoqw5MuNdFzKJbQUllOT/lg44Fy gKEhF1L6/Z0OS93W3Q+MY2JPja47yHT+2gDCBr3y6XZKvIiqem9Dbpzoi6/pNGuq 4h21SIM6LOfBoDsuPH+wPZMozvyvvsQxZdRpkdHoGvFnX/JoomByXDvLwzbhPFZ0 Z4BnFy7FKAshxoZggmeXC7kEvA9sWyLMeCE5z6eXgwPwRTsBX1nkStoXf9sZBFdp aSsYrCK4g400nmGy30oAPnv56uKcrbj8g5Zq8EUoMqSBCCIpBY0k1rKk50a0FrRc IPn/LSAf/AUODc/IRrENckayEAKw2AYFBxrkUH8SHGrYL9skjdObz97PCURylHtI 0uRFOTtOF16YBFdxuDmCs8bP5ExoY+RlDNst5PhiX8QLQQhaaVVZkvHirKJA8KpQ BIxV4v3xby+A1FyQ9lzx6/T5mDEGxo4YMxNuDOC5RDuSwuNQrOVvgjjszG3zNqhg ARxVN/iW3zd2uCLaRPk+5d5OaVv9QoPrwuRalQjuwvawisAGZ6zEwKtqW/nJItpY rboj7dohZdfrkGKuHIzTSL3Pael9DHiiUDnx3YtFzu1/UH9VWLsRkw5BNZGztmWg VsA/uuJFv+RPUSF8fjQdT+2wEFeyCboogCYLtZU/jVh3s5UpEheQoQyzNQ9Ma89L YdJW2/EzG+hnh4O1OhSXeXATetswJkL4WRmx7hB6Z1lEMNXTjhqyyVMJiedrtsKY Isy0xxI5vYk2pQjqYc//+B9egY+96LTSmeSV9KiqrnZZwDCvWuqxmnz0mt0y9Zpj 8d651LvJFM8Qavfs8nWdcvGavJToaLma70gPNXpCT7NnI8kGo7ZJdVxluMuzfL8+ Wj9Zocr0XQnJ2ql3wxkXb13HGNXyN2kcavW9tXMIZOP11mXER5jsml6eJik2E7m0 mo8MJgJ0FaM1vMlqOSzRjUkefcCEF0aXve4gLwyTITp9kUrbZpyVUUD7gNmgFj/T j36E/Yhtw0y3gs0n9dim4TENR+mbaxG/y34pgg9Mv7y+ZnreEdetjO2sapmkH//h aWrcZZAxpEnIOiyHKx8mPNdQXSy4Zgt7vWVaWUR8qdkHXbH/skkBzJhaK7jRva9q zx7kadd9DUNE/XG9zva4Y51tk+iKEpXDdWEOF/utz4hhpKd/bClCftxWhNwkNybk XHKG/HSIqMGYTX/iybrNbh4T77lD1h/AEU/IU++CNd5p9Y7w4ZeuEg0jHaGxKFRC yTWVLjFJ4cl05n2rKQvswUlUuq1AJiWcvXPPOISwJ3c4h2CEHmvvNM+z3/oovxhb 5y9cpcAX3UqBm5RxFi+dZb+Xh5b9NpngdF55l2GQaTJj5XE1tSsttBOdpclXhXcu 9P9LobsTui+ZQmxV77tywiXh5HHShz4ukO/KiFKFI0GNCFNMr3mWZtUBT5m4Crk7 Vg5+sxARSi13WQZ7pqgcZ9YJ58GfFqsd9yhbTGqPlovao9XK1nY8Ul/1Pdv20jLe cPMEFJ3nOyH3Gb4O1uFfqesfNyrkYFDwGFIZG7TmuiykhvmqarWOgr9S0FXOaPRr lNoxuRRX4pAEP3kX4RbobW/D7Cb74//+8X+YZM28r//339lRYJtBgsj39Jc6xym6 1vN0GYn38tVbpjNxQ/YXUdDiKlwHUNtpxwBF+7h6nnvwUdArcsZwcxPrnSiHfBmy EtiRtvm/fPUSugg7J4t2JWMle4fYqvZpxJWBX0EjhWg9UVeMW2623LSPxiNx0jVL WFR4oyNbV8/nRlUY6pLtKIRRtR3P5gvw/zCdP/TyMt6jhzlxAhE1ZkJ5ItS+VbxI /SLlKpng7qyvEvSnkTpZ3m3JGKoVdb05ciBY2RGIKVLFKDWsWjDT7VJzzRIXWQfj 6crWxTqINaQVeeI97Pj1cB0kXLJT2cjGeLZsZ0wy1B3A3gyzbQBhn2A6CB7swBTX VHT/If1QDULE2subYAiLaAC0mLcDUkE5dwcU6jE7DYCWsw7zQwRL9YIjY6kakKym 7Uhkdu+7A1GBPG4g09GkHQiRHHcFo2eIasAzPu4yiRmLq7iKkOkIJvJ+/+1h/vv/ E3E83FmY7RB82sC2coRbpAXXfGQdsIdwA+GBOz8ikFxyHreUpLpBPt9DZ4qNm4SA s15i/+EhkuzYLF3MM6InSCfzFATjPgoqswDsbLxt9FcHF/Qh5g7s4Se4qNcSfBEu L1QAZgg239C7ifi5m46di9HxYlx/OEHbx8sUL7k/Sl96vmwpAFEuR6GgwanSMF2t dCcMdBO0cRRb0AEcvwrFFTyfRC6mU8xdoPs+1l0faSsstCVzTJKLd1dMKo1/wLPy 1xCdJXzhc+qcV8U0ip/+7iQ00QiJODSTjnKed5I5XizMKc1/JN3NU3WoWWuOIgnt GGOUfUVL+vqzBWKlmlYvOBcFIT9D8nSaCIHSNDNrQdPN85KwnOO9iJWlc2raWTZN TMp1aV2BiivI0gM+s5KYboarYz3aSR8ldzNS/NmaUsbdEs/FtVARS2YY4V/8OI6u 8iwHezYUa4FiTFPXT7PZ0jR/j2d4S8S3aWTJN9y0hdfMzUvtCmyLQ6rsjzKm5g0n 6bmTNEamg9doHGk1lng6xyy6CVrIL9zk1fTeBLR40TpI1hBqVhTNvTIbuaGP0Ok1 3m8DeufN/2wku3T/pDr7myy4JaUG5Z9NZKHqj+sn9OPcsrkXkX5WDxpJH7t/UtPu LIwL0hHyz0ay7hmO14Xn7GxAtCn+VyNR96Dh5d3T9FORpcQyIR8ULbTdI4f3Zs/S mBRqFn81ET12jxt6pX2bFiHxlZJ/NpJ1jxmarZ6z0zsZM/lnI1n3mKGc/a+STSnS u9XfjYTd44ZXe/+MYjIZxF+NRN0DhvccL6Id6QPxVxPRiXvA0NRxEX2gKW74X41E 3cOFytBLth8bTrrqSSNx96Dh1cCrfE0L/sk/G8m6hwyvCV4H+4Dqn/u23nUPGZpx vivDq3CNZKu/mwhP3cOGlvc37HhEZpj8s5Gse+CIHhCFWUa6ofq7kbB70NBc/TZI bghe+WcjWaXjv0siODxia/Wgsb0a2dJsX3Zq7x5fzEH2PtILp1Z/NxGeuccXo7K/ 30b5Bxojox40knaPMWa5+iELCF3xVyPRBv1Oje+PQfIhJIKk+ruRsHtZYpqmf5Ux 8b4Rf3GiGRgYREv9f/yA2GKcCdZwIw4Wyuvopsy4bdHLee3UR/l/gJWF+kPyq9Iq +RhruQETegD+E9lNlX9CkRIFDSSFdqTzFlNfsOGXIexMBTTt5pqARy6JWteQVBxe Z0eNoycP8w4QZuj6gmzlpcQmykKY0Z87mZshmJ80aOW8xCQ/pqkZOnPDjk9dLe2b wDYMXUCs8H5XguCWuwN5c05H3tPnP1yce2Gyqdhay166q15WSB555DKD/9FE8NhJ UJ3VH51SgqctBCdOgkqKPDqnBM9bCE6dBNUMePSaEnzdQnDmJKhE0qN3lOC7FoJz J0G1Dz1aU4LrFoILJ0El2x7tKMFdC8Glk6CawI9ojP6jpIXgykkQzwjgGLsLPkW7 cieFNfeOlx7E4HW0L2nsR5VgKYhZMyYzk9SLvxJvub2zPGHx1tySnYuHeNStiwx2 i+Ox7eHx8YjQqS81tdZU4FC08fcxEx2xeKaE7U+jX7wHGAsqH47xYdQC2b0+0R1X 4+igrD5uNVKTEjz4gkzLyifKPmMNjH2wyUIHIXRwSsCzP4rZq4lJKkBaTLjGykhj EkMTDNj2w08NmPKS78DRrYPWeIS5f06DBC6+r8FhGajyu7i/2rfnAhIrQEI2nngM ufzVxQaTeNTYsAPWTdjCJ9qxl3hu5YpV4GSFgf41VkFRZNFVyVC38KtejJBh5GI4 XtLB3YNvZkodsmvzhG3dTLdBg59J8BgvJQJeIvZjAGlPeNrWMoNJ6KVX/832f+SR 3tyA/Yrty/x3JkzAcZBpTuIhj8GNXXPgGE/qa9FjoA21M41Ix+2BsckPZJIBzAVh pi0QNgT1SS0uLZ0UMLdZEGdhsPkMXvfXUUYDaPMIPDX4pRGUHduDWuWih9k+CL04 cJOLvwLfDCfBCbrfJOlHLwluo5sAUkjAbVew38dwPaz5jTHyIOPFmxDwKXRB+S61 tdZ5rdy8NmZoVY0P9I16y84A7Xx1Bh/Zeks/tn4HRDey3wMHi+mITonrVAtykLFO tVjTOpUppVJEBXUslROLPU2di2OKZmNGAIIUvCtqF6lEN3so/Qd5wIKLGt52AJw0 jZup8RvyIisbNqnxbLQkNMFTq8wbqUbCnctO7ni0nFm2fpTf4LpHxrYEemXiIray EcMrUB57Q8htgiZaC4v6gasKKikRq37qojNFnQRr8mJDuGPghXgdE5O1tzrTPKQl xU1F56G13jjXeNhPlCVRe8QvejHiOprJyvIQLVg/Id9f8CN/Qpa/uAhPrUfmn7RP +cX8UP3n/BftU3/SvvUX7WN/0r/WhWp2PLE9nFoeTo6tFObLpe2hEphyC9xBMMB1 HBQy2ELbCU0JR1WIMA9vIMUer0KGFYg5KbiklM5/zdLveIGJcSkIiJNAtjvlcm9y clHFfHpcoEL98fUHENtOwuD/yL9IKC9wgJCy2MZhMrH76/z84GH+8wN2Yi+yzzyc Nqru38Ffx4Ou4fGaTLg83JBzzgt50yt9VrYgHpTLTnWNzgNvoL2wFXACdnDHVieZ D+FnTwIEaEHSFd1zmWxkKHh4AQpOqzALmfIEgd5wtsA8ADJ4UwYucvuKfSoybSxM wIgGMYzwnkg4a3F2Z1uyTGXiBIf6FQVXnVAh4jYOPncE+eAvh+DE7Aa1EFtGSCJw 4saMjhR3ac2wcB89y9Z8ztMGAmZn904RJtvEIVeYF9yyDwM3sprCkpVMXxFBzgnH YxDdBezUu36yGNUfkbsjU6d6yiVCkOcWPb1qPifNhXE3Aj83cTKAeHdOk2bKEA4b XnUOqBpBJ0JYVCKUcG8P8VB2pmTmlckHpm4yNTw1dWVcXzkbjjRfR2VtA5f0ppq+ tAkL1s314xp7XgSWQ3hFBMuyyPQ7VXstO06tGSatvmKSl0eV6c0zcJ9OuGWnkdIK XQ7Ewcij3SHPSnCOhRKrThpLk8b1dZ0Im2gtdFDdqHZISS8iHRtVif45rDLgM8BB ENVkSSjXYp42sBupoBfHyVDSGo/GZk/tRNismENav1Uu7LjZgXOzkDXNfcDYmJ1p sKFd28SntbvHI3QOk6zWTCBkVPmt/NHb+gbTkK4zJt22QaRPpF2UgXGxDRBRn5AM /WBJp/3bxhhui6TWcbTXYFUHP7DYBLsIDB4aUMfSZ9QnLuoUrZM84ndymFvwN85e QdpFbmUZIPdoN9I6RiukjIJRhcO9OKTZXdZpmm0i7lcXQ+BPHiUR+yF1hZHXWeGp ucZKsz3UOJVsv4yqYIpOrNBQU2P1MdrQM2EcZOyA8eVLUCfuOahP0DZWo74N2XmF 9FoQF3biLtq4ne5UIL+4HSVTUVx+du+PKboeAWLvOoCLQu8TkrwOCiloPF0Owd7v /eCiOxvZ6H6u07UQ/dFFdGklyvb3D1SJcCK+Ym+u3cJkuhzbyJdJZwZ5C4fZCK8W ktswK4ztRMV4tYiN2Whi0tH3C0WoXQQRJx4yr3ZpWmxBuS0+78n8KqI9T+GR78o8 r7TXbjNtRuYvhAy3nyZ59xqnyR1GG9c4zDE1yZ4dy4G0tguAVbmaZs3byhw9CBUl TeITUq2b1PEIzZ8BDWjUkopaWqEsFyZy2tLIlFlvjVtXrufiMtLeWVoi32Cf89Wl ca4euimgJ39S7moEXspn7vbT+lHkeISLM9MF6e+/bbhtpIHesY2e6iB9N/v9N7l/ NRDEg9E21YNl4O+GdmpahcmGNoOTZUOzBc7Gm9Ar97TpHq66Ai//438aCKw0Aht2 KrKQuImaaGDojdm8pR26fGm4mwDPsd7a92HMI5zYSiP5hpDQNyETdkkJa1p/wUp4 ga6FV3qisLU87l/BjhQVERzBqcyn11fshS+ROKNX6dsdGcTqANBNjaAVud8+QjwT XIsced9C+pHASwDZJqCRG5DUKy+FYf6GUkjg1ixPj7xvyhTOySlKTvMusjoqj9Ac Ln4jEk7+rbUT0QKTmTUy83nCb+3WpLhxzs2gIjgDTGZgNCMWElLkSdWiDqqYWG4l 43ayhHuBJfJWsKjdbEhUKyuqa+LClIh/hcMEv+FlOEC2C3OeZnDSfIuS2yiVrlR4 oywbB5U5L2jMcmOgBfXIghbD7KGKahE+FoE7pAspTDol4f1Mvi9j7TVjqBXFfGTt M8pNZMNhaiav4sWm6Ufqp6jz8IJbSGzDTdagm6e1s4Vka4+KxI8vVHWGxm/ey+v3 Ll+6st7CCIutHsAPU1bOER5czdWTGg5itpVNA0w3p6kwKuC68qtpgLmYWE3OLTAx 6BiUNdtsdqOFcnBSp6NRx9Vs16tANyFfWCd0WwfL6GQr7k6gZWzywXiXI+t9VQte GcN8d7g8nOpwsFPrgmkBS+Kce80LDJY9HPjCLmCagWNUfy/cENefl9Lp6GDkWGXk bRTT84n8s71NQPOhNbVSKsn5p3Uc7Axb9XnOH9ocOJoI5FYK9r1ziWajE5qB1bwY tLydd3hdaTzfapF04q/2FrQbnW1WI5JWFDLHks8vM/s+VGuTd2qkziGvw2yt+fjJ B10b5p1bkkspzdfpZN29VW42s8+FFZoWTugZ5bzD23n765g4OIfipzk5Gcona9fn 1Jrm9bZb10dhuQJ22PNeM8UzKbaQFoCMAffYBPFQHQAdtDDOHQ6ibcQ2tov7ipRa ue+SDdvAdR38EvzjwDGClM/sQiF3kLCLD3Kt8zqmJ6vXUc0xydoi7NZGrenzX8uA 2DLe3ZQuLdlslHdrhRmGL6KEftFF6NBIzSZht0ZqQX8nXG7UbNxHaxc2vU2uN3LM XnRI5rP3GzCcUTGAk61Ik03QMn/t1KxzF8iFFTnXF0305dCKrmlBOIg1gOPUXNCm tS8NbZRusuD6urXbLMSsuDi11l6b1T+0CVtjp9loNUFr7DMsch3uIrgsorU6S7B4 spNtlN2oTCAdKOQ6iaiVBDpl6wDeH9CKMD0reeVi15aHltaztAQPhV/19XyW7vdM +w0alrWVQm6Q4BRcGJSoO4FgjSzdbzWJwp9duySRpXFeb+1gjaFm34CXwWWsqWn8 WR47FS9ba8q8tf0Y22e0GXif8vNSUGTOjtda53rzkDR3fbqShc+4wYXWihGltjlf TKTUSiA/mIISeS/CnLaOkgPbhtbWllZTXCc7Gr3euLqMVrnZzMVshiujMCRJhxam 5HA0QZGjT97Lhnmnt9G0poZWtUTh2iIHJy57R4xHTP8//CxM6q33MDtoOfc6nH7H Y6xN/06WZUiJXRw8H7eF7m323Gkg54nyr/gBfOvqWMZxXufIk40SOwZ62tn5qkSj WklV5XZn5zxBCSY7XX2oDEEueXgxvQzA78PccI4oOm6Gr92+Kt7TZt7Cfn0nztdB HDsZz+wG0eoWhAdBSQswN8QegQ+kqlhgVM6NLDFRulH2yBOlblVda5XLNTB9HCXA OaoRIoGXt+flnLk9+ioUmfNSRATLSDNMF6rQM5aGh4RPYKKW0cIiJFKuICO9rA3R shHRJgQjvObO2AJjAymv3JNjjhPTyjBKDmUY8NCQui9AxRDdyCXDDCoQdO7yW1V/ eqguny+aANl7vAlFW4+jw6WNn73Dm/i1dPhibHb4raiT3K3Lo7h6393f6SH9vRib /W3gsfR4E4iqu53szO422Fk63MouD2hnO7gtp9ZggyStNk6676KXv8ZaOPDLax6r NbkqrIWb8YO//H9g4MOzv5gBAA== --Boundary_(ID_k48Dy7EV0qW/eLoYErnZjw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_k48Dy7EV0qW/eLoYErnZjw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 18:37:26 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 18:37:26 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 18:39:49 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di gconf In-reply-to: <00ea01c3fd12$97852570$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077890320.16947.11.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QF8pf2S+ysmwk2+tvfUNbw)" References: <20040219201406.565ea38b.algol@tin.it> <1077819051.2400.3.camel@redrum> <00ea01c3fd12$97852570$2802a8c0@FRUSCIANTENEW> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QF8pf2S+ysmwk2+tvfUNbw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-H/Ko3UKVF7IJ7jyA2GeV" --=-H/Ko3UKVF7IJ7jyA2GeV Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-02-27 alle 10:17, Alessio Frusciante ha scritto: > Ieri Luca Ferretti ha scritto: >=20 > > #: gconf/gconftool.c:2396 > > #, c-format > > msgid "Error listing dirs: %s\n" > > msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n" > > > > nell'elencare le > Una sola osservazione al volo sull'uso della forma verbale in questo tipo > di frasi. Questo uso, ad esempio: >=20 > "Errore nell'aprire il file" >=20 > ha un suono letterario. Nell'uso comune direi che sono piu` diffuse le > forme: >=20 > "Errore nell'apertura del file" > "Errore durante l'apertura del file" La mia preferenza per la forma nel+infinito nasce da: * solitamente =C3=A8 pi=C3=B9 breve delle altre, anche se solo di due caratteri (cmq utili se il messaggio appare su terminale) * In un ottica di omogeneit=C3=A0 (nel senso tutte le forma simili nello stesso po tradotte allo stesso modo) evita cose tipo "Errore nel salvataggio" che non sar=C3=A0 di certo errata, ma a me fa venire in mente Baywatch. Serio: ci sono alcuni casi in cui la forma sostantivata fa mettere le mani tra i capelli * il "durante" =C3=A8 un aggiunta non necessaria in quanto non credo serva indicare la contestualit=C3=A0 precisa dell'azione. Inoltre, anche se magari dovuto a sviluppatori diversi di porzioni diverse, talvolta c'=C3=A8 while nell'originale, per cui lascerei i= l durante per tali evenienze. ________________________________________________________________ * --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.i= t GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 559= 6 keyserver.linux.it --=-H/Ko3UKVF7IJ7jyA2GeV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAP00QPQECVqdRVZYRAoSLAKCZr0AWxePnfmGJRTr6/jH2Cb0isgCffMK2 GKHqWKtW/Iy+zaG2p/dZMps= =vZN/ -----END PGP SIGNATURE----- --=-H/Ko3UKVF7IJ7jyA2GeV-- --Boundary_(ID_QF8pf2S+ysmwk2+tvfUNbw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QF8pf2S+ysmwk2+tvfUNbw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 19:11:12 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 19:11:12 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 18:43:15 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: formattare In-reply-to: <1077785281.2473.18.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403E3033.3090808@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IhE3tOTzZ4FCuuUqi4S0og)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <403D0161.5070401@tiscali.it> <1077785281.2473.18.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IhE3tOTzZ4FCuuUqi4S0og) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti dubitò: >>>Ciao a tutti, >>> cosa ne dite di usare inizializzare invece di formattare? >>>Sto traducendo partman di Debian e mi sembra di ricordare che sul Mac si >>>parti di inizializzazione dei dischi a me piace di più che formattare ma >>>vorrei avere le vostre opinioni. >> >>Per me può andare bene. > > Ma è "tecnico"? Non so. Credo che "inizializzare" sia sufficentemente chiaro e trovo "formattare" brutto. Ma trovo anche "linkare" brutto, però era nel glossario (e avrei una mezza intenzione di toglierlo). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_IhE3tOTzZ4FCuuUqi4S0og) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_IhE3tOTzZ4FCuuUqi4S0og)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 19:11:25 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 19:11:25 +0100 Date: Thu, 26 Feb 2004 19:18:05 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] Ancora sull'ora legale In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403E385D.1060902@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <403650A6.5000708@tiscali.it> <20040224192608.B24867@denver.sociol.unimi.it> <403D0436.4040901@tiscali.it> List-Id: Translation Project Inoltro la risposta di Andrea Celli: ---------------------------------------------------------------------- Per i soliti problemi di comunicazione rispondo solo privatamente. Alle 23:30, mercoledì 25 febbraio 2004, Francesco Potorti` ha scritto: >> Andrea Celli (se non ho sbagliato attribuzione): > >>>>> In italiano i termini tecnici sono è "ora legale" e "ora solare" ! >>>>> L'ora legale è un istiututo introdotto per legge. Quindi le fonti >>>>> "tecniche" primarie a cui dobbiamo guardare sono le direttive >>>>> europee, la legge istitutiva e i decreti attuativi pubblicati >>>>> annualmente. >>>>> Tutti queste fonti usano esclusivamente il termine "ora legale"! > >> >> Sarebbe interessante vedere dei riferimenti a questi documenti tecnici. Li avevo riportati nella lettera che ha dato avvio alla discussione: http://lists.linux.it/pipermail/tp/2004-January/007654.html Della legge del 1966 ho trovato il testo solo su questo sito a pagamento http://www.datalabor.info/nd_leggi2doc.asp?Anno=1966 In effetti, leggendo meglio l'ultimo decreto di Berlusconi, ho notato che l'ora solare/invernale viene chiamata "ora normale". Spero che questo non generi ulteriori confusioni :-)) >>>>> Se andiamo a vedere il sito "tecnico" italiano per eccellenza in >>>>> materia di orari, l'IEN Galileo Ferraris (quello dell'ora esatta), >>>>> http://www.ien.it/tf/time/ora_legale.html, >>>>> vediamo che utilizza "ora legale". > >> >> In quella pagina il termine è generico, senza un riferimento distinto >> a legale ed estiva. La definizione completa è riportata qui >> (Fabrizio Pollastri): Generico fino ad un certo punto ;-) Si sceglie di utilizzare il titolo: «Ora legale italiana dal 1916 Cambiamento dell'ora in avanti....Cambiamento dell'ora indietro » per la tabella dell'inizio e fine dell'ora legale. Se fosse come dici tu, non gli costava assolutamente nulla intitolarla «Ora (legale) estiva italiana dal 1916». >> analogamente si esprime l'istituto elvetico di metrologia: >> Questo è un sito governativo, non quello dell''istituto elvetico di metrologia. Non conosco la legislazione elvetica in materia. Anche l'italiano del Canton Ticino ha delle diversità rispetto al nostro. In questo caso posso ipotizzare che la loro legislazione sia stata redatta prima in francese o tedesco e che la traduzione italiana ne abbia risentito. Nota comunque che anche loro usano il termine più contestato "ora solare": http://www.admin.ch/cp/i/38d8825f.0@fwsrvg.bfi.admin.ch.html «Fino al 1995 il ritorno all'ora solare avveniva sempre ...» Se fai poi una ricerca sul vero sito del loro ente ufficiale di metrologia trovi che passano tranquillamente dall'uno all'altro dei tre termini Ora legale: http://www.metas.ch/it/medien/sommerend01/pm_sommerzeit_bleibt_i.html Ora estiva http://www.metas.ch/it/labors/4/szeit.html Ora legale estiva: http://www.metas.ch/it/medien/sommerzeit03/index.html E poi dicono che gli Svizzeri sono precisi :-)) ciao, andrea ---------------------------------------------------------------------- -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 19:17:27 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 19:17:27 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 19:16:59 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione dctrl-tools To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200402271916.59955.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HfPMlvFMwX87Ls5SEzDmGw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HfPMlvFMwX87Ls5SEzDmGw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Salve a tutti. Se vi va, potete dare un'occhiata alla traduzione di questa= =20 utility. Danilo # Italian translations for dctrl-tools # Copyright =C2=A9 2004 Antti-Juhani Kaijanaho. # This file is distributed under the same license as the dctrl-tools packag= e. # Danilo Piazzalunga , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-27 19:11+0100\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" #: grep-dctrl.c:44 msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- ricerca attraverso i file di controllo di Debian" # NdT: S=C3=AC, questa traduzione =C3=A8 appropriata ;-) #: grep-dctrl.c:128 msgid "Show the testing banner." msgstr "Mostra l'avviso fastidioso." #: grep-dctrl.c:130 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" #: grep-dctrl.c:130 msgid "Set debugging level to LEVEL." msgstr "Imposta il livello di debug a LIVELLO." #: grep-dctrl.c:131 grep-dctrl.c:133 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "CAMPO,CAMPO,..." #: grep-dctrl.c:131 msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Restringe la ricerca dei modelli ai campi specificati." #: grep-dctrl.c:132 msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Questa =C3=A8 una forma abbreviata per -FPackage." #: grep-dctrl.c:133 msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "" "Mostra solo i campi specificati anzich=C3=A9 l'intero paragrafo corrispond= ente." #: grep-dctrl.c:134 msgid "" "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " "paragraphs." msgstr "" "Mostra solo la prima riga del campo =C2=ABDescription=C2=BB dei paragrafi " "corrispondenti." #: grep-dctrl.c:135 msgid "Suppress field names when showing specified fields." msgstr " Mostra solo il contenuto (e non il nome) dei campi specificati." #"Non mostra i nomi dei campi quando mostra solo i campi specificati." # Ndt:qual =C3=A8 meno brutta?" #: grep-dctrl.c:136 msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." msgstr "Considera il modello come un'espressione regolare POSIX estesa." #: grep-dctrl.c:137 msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression." msgstr "Considera il modello come un'espressione regolare POSIX standard." #: grep-dctrl.c:138 msgid "Ignore case when looking for a match." msgstr "Ignora maiuscole/minuscole durante una ricerca." #: grep-dctrl.c:139 msgid "Show only paragraphs that do not match." msgstr "Mostra solo i paragrafi non corrispondenti." # Ndt: grep(1) usa =C2=ABconto=C2=BB; io preferisco =C2=ABconteggio=C2=BB o= =C2=ABnumero=C2=BB. #: grep-dctrl.c:140 msgid "Show only the count of matching paragraphs." msgstr "Mostra solo il conto dei paragrafi corrispondenti." #: grep-dctrl.c:141 msgid "FNAME" msgstr "NOMEFILE" #: grep-dctrl.c:141 msgid "Use FNAME as the config file." msgstr "Usa NOMEFILE come file di configurazione." #: grep-dctrl.c:142 msgid "Do an exact match." msgstr "Cerca solo corrispondenze esatte." #: grep-dctrl.c:143 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Mostra la licenza." #: grep-dctrl.c:144 msgid "Conjunct predicates." msgstr "Effettua la congiunzione di due predicati." #: grep-dctrl.c:145 msgid "Disjunct predicates." msgstr "Effettua la disgiunzione di due predicati." #: grep-dctrl.c:146 msgid "Negate the following predicate." msgstr "Negazione del predicato che lo segue." #: grep-dctrl.c:147 msgid "Test for numerical equality." msgstr "Controlla l'uguaglianza numerica." #: grep-dctrl.c:148 msgid "Numerical test: <." msgstr "Effettua il test numerico: <." #: grep-dctrl.c:149 msgid "Numerical test: <=3D." msgstr "Effettua il test numerico: <=3D." #: grep-dctrl.c:150 msgid "Numerical test: >." msgstr "Effettua il test numerico: >." #: grep-dctrl.c:151 msgid "Numerical test: >=3D." msgstr "Effettua il test numerico: >=3D." #: grep-dctrl.c:152 msgid "Debug option parsing." msgstr "Fa il debug dell'analisi delle opzioni." #: grep-dctrl.c:153 grep-dctrl.c:154 msgid "Do no output to stdout." msgstr "Non invia output verso stdout." #: grep-dctrl.c:218 grep-dctrl.c:288 grep-dctrl.c:354 predicate.c:40 msgid "predicate is too complex" msgstr "il predicato =C3=A8 troppo complesso." #: grep-dctrl.c:250 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Bisogna specificare un modello di ricerca" #: grep-dctrl.c:309 msgid "syntax error in command line" msgstr "errore di sintassi sulla riga di comando" #: grep-dctrl.c:326 msgid "missing ')' in command line" msgstr "manca una =C2=AB)=C2=BB sulla riga di comando" #: grep-dctrl.c:344 msgid "Unexpected atom in command line. Did you forget to use a connective?" msgstr "" "Atomo non previsto sulla riga di comando; probabilmente manca un connettiv= o." # Ndt: appare se si usano le opzioni per BRE, ERE o exact match tutte insie= me. #: grep-dctrl.c:371 msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "modificatori di atomi incoerenti" #: grep-dctrl.c:431 msgid "no such log level" msgstr "livello di log inesistente" #: grep-dctrl.c:525 msgid "unexpected ')' in command line" msgstr "=C2=AB)=C2=BB non prevista sulla riga di comando" #: grep-dctrl.c:537 msgid "too many file names" msgstr "troppi nomi di file" #: grep-dctrl.c:617 #, c-format msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" msgstr "%s: il comando (%s) non =C3=A8 riuscito (stato di uscita %d)\n" #: grep-dctrl.c:626 #, c-format msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" msgstr "%s: il comando (%s) =C3=A8 stato ucciso dal segnale %d\n" #: grep-dctrl.c:664 #, c-format msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" msgstr "%s (figlio): impossibile eseguire /bin/sh: %s\n" #: grep-dctrl.c:722 msgid "a predicate is required" msgstr "bisogna specificare un predicato" # NdT: credo che il termine tecnico corretto sia # =C2=ABwell-formed=C2=BB --> =C2=ABben formato=C2=BB. #: grep-dctrl.c:727 msgid "malformed predicate" msgstr "il predicato non =C3=A8 ben formato" #: grep-dctrl.c:733 msgid "too many output fields" msgstr "troppi campi da visualizzare" #: grep-dctrl.c:737 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "=C3=88 stato aggiunto =C2=ABDescription=C2=BB ai campi da mostrare = a causa di -d" #: grep-dctrl.c:746 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "impossibile omettere i nomi dei campi quando si mostra l'intero paragrafo" # NdT: questa traduzione rispecchia quella di cp, mv, rm, etc. #: grep-dctrl.c:780 #, c-format msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" msgstr "%s: impossibile fare stat di =C2=AB%s=C2=BB: %s\n" #: grep-dctrl.c:789 msgid "is a directory, skipping" msgstr "=C3=A8 una directory e viene ignorata" #: grep-dctrl.c:790 msgid "is a block device, skipping" msgstr "=C3=A8 un file speciale e blocchi e viene ignorato" #: grep-dctrl.c:791 msgid "internal error" msgstr "errore interno" #: grep-dctrl.c:792 msgid "is a socket, skipping" msgstr "=C3=A8 un socket e viene ignorato" #: grep-dctrl.c:793 msgid "unknown file type, skipping" msgstr "=C3=A8 un file di tipo sconosciuto e viene ignorato" #: predicate.c:76 msgid "invalid numeric pattern" msgstr "modello di ricerca numerico errato" #: paragraph.c:32 msgid "parse of a numeric field failed" msgstr "errore durante la lettura di un campo numerico" #: paragraph.c:90 paragraph.c:116 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine del file non prevista" #: paragraph.c:109 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine della riga non prevista" #: rc.c:65 msgid "Malformed default input file name" msgstr "Impossibile leggere il nome del file di input predefinito" #: rc.c:78 msgid "not owned by you or root, ignoring" msgstr "viene ignorato perch=C3=A9 non ha come proprietario n=C3=A9 te n=C3= =A9 root" #: rc.c:83 msgid "write permissions for group or others, ignoring" msgstr "viene ignorato perch=C3=A9 =C3=A8 scrivibile dal gruppo e/o da tutt= i" #: rc.c:123 msgid "reading config file" msgstr "lettura del file di configurazione" #: rc.c:150 msgid "read failure or out of memory" msgstr "errore di lettura o memoria esaurita" #: rc.c:170 msgid "syntax error: need a executable name" msgstr "errore di sintassi: serve il nome di un programma eseguibile" #: rc.c:178 msgid "syntax error: need an input file name" msgstr "errore di sintassi: serve il nome di un file di input" #: rc.c:183 msgid "considering executable name" msgstr "nome del programma eseguibile da considerare" #: rc.c:185 msgid "yes, will use executable name" msgstr "nome del programma eseguibile da usare" #: rc.c:187 msgid "default input file" msgstr "file di input predefinito" =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_HfPMlvFMwX87Ls5SEzDmGw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HfPMlvFMwX87Ls5SEzDmGw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Feb 27 21:57:34 2004 Delivery-date: Fri, 27 Feb 2004 21:57:34 +0100 Date: Fri, 27 Feb 2004 21:39:00 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione nautilus In-reply-to: <1077017907.2309.56.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <403FAAE4.4090807@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VgyNkGnCAiAszAUn0qdE4g)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077017907.2309.56.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VgyNkGnCAiAszAUn0qdE4g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti lamentò: Visto che ti sei lamentato dò una veloce occhiata ai fuzzy... :P > #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 > #, fuzzy > msgid "The attribute name to display" > msgstr "Il nome attributo da mostrare" "Il nome di attributo da mostare"? > # CLOBBER ? > #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:732 > #, fuzzy > msgid "" > "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " > "it? This will clobber the stored manual layout." > msgstr "" > "Passare ad una disposizione manuale e lasciare quest'oggetto dove è stato " > "trascinato? Ciò annullerà la disposizione manuale memorizzata." Teoricamente dovrebbe essere: "[...]. Questo influirà sulla disposizione manuale memorizzata." > # CLOBBER ??? > #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736 > #, fuzzy > msgid "" > "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " > "dropped them? This will clobber the stored manual layout." > msgstr "" > "Passare alla disposizione manuale e lasciare questi oggetti dove sono stati " > "trascinati? Ciò annullerà la disposizione manuale memorizzata." Idem. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_VgyNkGnCAiAszAUn0qdE4g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_VgyNkGnCAiAszAUn0qdE4g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 08:49:21 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 08:49:21 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 08:51:50 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome-administration-guide - themes e mimetypes In-reply-to: <20040226143732.GA3598@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077911874.2412.17.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cXnLs5GwKxN0C1vUnsuFjA)" References: <1077611163.25794.8.camel@redrum> <20040226143732.GA3598@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cXnLs5GwKxN0C1vUnsuFjA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7Tb6EW3WepinKHByoizE" --=-7Tb6EW3WepinKHByoizE Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-26 alle 15:37, beatrice ha scritto: > On Tuesday 24 February 2004, at 11:55, Luca Ferretti wrote: > > Insomma, sondaggio: riporto tutto a /usr come =C3=A8 nell'originale o s= posto > > la nota in questione alla prima pagina dell'opera e seguo in ogni > > capitolo la convenzione ${prefix} per indicare i prefissi di > > installazione (questo vuole anche dire, ad esempio, che user=C3=B2 > > ${sysconfdir} per indicare /etc e via dicendo)? >=20 > La tua soluzione mi piace; per essere proprio a postissimo con le > licenze forse potresti mettere "Ndt" ad inizio nota e specificare che =C3= =A8 > un accorgimento usato nella traduzione. In effetti dovrei rileggere la FDL in originale inglese, ma mi pare che sia cosa concessa.=20 > ----FIle themes-17.html - cap 3.2 > > Il seguente =C3=A8 un esempio di file indice di tema > esempio -> estratto? >=20 > Inoltre l'estratto differisce in alcuni punti (oltre alle voci > localizzate) dall'originale; credo vada benissimo ugualmente, ma te lo > segnalo perch=C3=A9 non sono sicura che la licenza permetta di modificare= gli > esempi. Mi pare di s=C3=AC=20 "Rimpiazzare sezioni non modificabili con traduzioni richiede un particolare permesso da parte dei detentori del diritto d'autore, ma si possono includere traduzioni di una o pi=C3=B9 sezioni non modificabili in aggiunta alle versioni originali di queste sezioni immutabili." Il punto =C3=A8 se gli esempi sono considerati modificabili o no ( sez non modificabili: "sono alcune sezioni secondarie i cui titoli sono esplicitamente dichiarati essere sezioni non modificabili, nella nota che indica che il documento =C3=A8 realizzato sotto questa licenza") Inoltre "La traduzione =C3=A8 considerata un tipo di modifica" purch=C3=A9 rispetti quanto in sez 2,3,4 della FDL (e mi pare di esserci, ma sono troppe per elencarle qui) > ----FIle themes-16.html - cap 3.5 > > system di una opzione per le icone =C3=A8 la seguente: > >

File opzioni >=20 > opzioni -> opzione? (come in themes-3.html e themes-5.html) S=C3=AC, hai ragione > > nella directory $HOME/.icons > in originale sarebbe "$HOME/.icons/option-name > Ho per=C3=B2 il sospetto che tu l'abbia modificato perch=C3=A9 option-nam= e =C3=A8 il > nome del file e non della directory. No, mi sa che ci va. Il discorso =C3=A8 un po' "sporco" in quanto a tratti confonde la directory che raccoglie i dati dell'opzione per le icone con il suo contenuto. Insomma, quello che viene definito "File opzione" =C3=A8 il file /usr/share/icons//index.theme o la directory /usr/share/icons/? > ----FIle mimetypes-10.html - cap 4.2 > > offset_inizio[:offset_fino] tipo_modello > fino -> fine Che poi potevo anche mettere [inizio|fine]_offset, no? > P.S.: Mi scuso per la domanda menu vs men=C3=B9 del messaggio precedente;= non > mi aspettavo una risposta: era solo un (pessimo) esempio di umorismo del > revisore :) Spiacente di non aver inteso. Il fatto =C3=A8 che ormai mi tremano i polsi = a parlare della traduzione di men[u|=C3=B9] quindi, in piena filosofia mentadent, prevenivo l'inizio di un thread senza fine. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-7Tb6EW3WepinKHByoizE Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAP6FCPQECVqdRVZYRAvcyAKCnT5MwtMD9MP+tbkBjUuBNT8pA7ACfWOkK 46ATmayRj2jR2ZYaYUqiyjQ= =o0OD -----END PGP SIGNATURE----- --=-7Tb6EW3WepinKHByoizE-- --Boundary_(ID_cXnLs5GwKxN0C1vUnsuFjA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cXnLs5GwKxN0C1vUnsuFjA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 10:34:46 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 10:34:46 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 10:34:57 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: formattare In-reply-to: <403E3033.3090808@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402281034.57609.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SOo10iUIY97/7Ya5TxKWIA)" References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <1077785281.2473.18.camel@redrum> <403E3033.3090808@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SOo10iUIY97/7Ya5TxKWIA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 18:43, giovedì 26 febbraio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Credo che "inizializzare" sia sufficentemente chiaro e trovo > "formattare" brutto. Ma trovo anche "linkare" brutto, però era nel > glossario (e avrei una mezza intenzione di toglierlo). Non capisco perchè si voglia cambiare un termine in uso da un decennio e più perchè brutto. A mio parere rende benissimo l'idea dell'operazione, ma soprattutto è un termine acquisito alla totalità dell'utenza. Per quanto riguarda il temine "linkare" sembra brutto anche a me, ma bisognerebbe tradurre anche il termine "linker" da cui deriva linkare? -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_SOo10iUIY97/7Ya5TxKWIA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_SOo10iUIY97/7Ya5TxKWIA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 14:47:35 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 14:47:35 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 14:49:28 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione nautilus In-reply-to: <403FAAE4.4090807@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077956476.2384.8.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_he9q3M9p/VOfwyCXJ88zmQ)" References: <1077017907.2309.56.camel@redrum> <403FAAE4.4090807@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_he9q3M9p/VOfwyCXJ88zmQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-/HtBHygy9DLrQmz9SZ2H" --=-/HtBHygy9DLrQmz9SZ2H Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-02-27 alle 21:39, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti lament=C3=B2: >=20 > Visto che ti sei lamentato d=C3=B2 una veloce occhiata ai fuzzy... :P Dicono che quello di non chiedere mai aiuto =C3=A8 uno dei miei difetti. > > #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 > > #, fuzzy > > msgid "The attribute name to display" > > msgstr "Il nome attributo da mostrare" >=20 > "Il nome di attributo da mostare"? Ci ho pensato, ma allora perch=C3=A9 non ci mettono il genitivo sassone? Certo non =C3=A8 che lo si trovi spessissimo.... > > # CLOBBER ? > > #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:732 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you d= ropped " > > "it? This will clobber the stored manual layout." > > msgstr "" > > "Passare ad una disposizione manuale e lasciare quest'oggetto dove =C3= =A8 stato " > > "trascinato? Ci=C3=B2 annuller=C3=A0 la disposizione manuale memorizzat= a." >=20 > Teoricamente dovrebbe essere: "[...]. Questo influir=C3=A0 sulla disposiz= ione=20 > manuale memorizzata." Forse =C3=A8 meglio. Resta il fatto che 'sta frase non ha senso in primo luogo perch=C3=A9 gi=C3=A0 da tempo si =C3=A8 tolta la possibilit=C3=A0 di = passare alla disposizione manuale col dnd come in passato (deve essere scelta) ed in secondo luogo perch=C3=A9 =C3=A8 ovvio che se trascino un nuovo oggetto mi = cambia disposizione, no? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-/HtBHygy9DLrQmz9SZ2H Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAQE98PQECVqdRVZYRAofDAJ9rn8gfCYq5CANJxJSkfyfiznH+mQCgw4Nl h8HUEZrp2B//1yRuufkfvoc= =BFbH -----END PGP SIGNATURE----- --=-/HtBHygy9DLrQmz9SZ2H-- --Boundary_(ID_he9q3M9p/VOfwyCXJ88zmQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_he9q3M9p/VOfwyCXJ88zmQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 15:35:38 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 15:35:38 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 15:39:39 +0000 From: Davide Patti Subject: revisione Totem To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4040B63B.60601@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RMTY1WI1XhUoE46G+c0OLA)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_RMTY1WI1XhUoE46G+c0OLA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7BIT traduzione aggiornata di totem. La allego perche' il copia & incolla ha improvvisamente deciso di non funzionare piu'. ciao -- ___ Davide Patti __________________________ icq 122208759 "non sono spesso d'accordo con le mie idee" (Oscar Wilde) --Boundary_(ID_RMTY1WI1XhUoE46G+c0OLA) Content-type: text/plain; name=totem.HEAD.it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline; filename=totem.HEAD.it.po # Totem's Italian translation. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Pier Luigi Fiorini , 2002. # Davide Patti , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem 0.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-28 04:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 13:26+0200\n" "Last-Translator: Davide Patti \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1273 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" #: data/playlist.glade.h:2 msgid "Repeat _mode" msgstr "_Ripetizione continua" #: data/playlist.glade.h:3 msgid "Shuf_fle mode" msgstr "Riproduzione _casuale" #: data/playlist.glade.h:4 msgid "_Add..." msgstr "A_ggiungi..." #: data/playlist.glade.h:5 msgid "_Save..." msgstr "_Salva..." #: data/properties.glade.h:1 data/totem.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:170 msgid "0 frames per second" msgstr "0 fotogrammi al secondo" #. Bitrate #: data/properties.glade.h:3 src/bacon-video-widget-properties.c:172 msgid "0 kbps" msgstr "0 kb/s" #. 0 seconds #: data/properties.glade.h:4 data/totem.glade.h:3 #: src/bacon-video-widget-properties.c:126 msgid "0 seconds" msgstr "0 secondi" #. Dimensions #: data/properties.glade.h:5 src/bacon-video-widget-properties.c:165 msgid "0 x 0" msgstr "0 × 0" #: data/properties.glade.h:6 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: data/properties.glade.h:7 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/properties.glade.h:8 msgid "Video" msgstr "Video" #: data/properties.glade.h:9 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" #: data/properties.glade.h:10 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: data/properties.glade.h:11 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: data/properties.glade.h:12 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioni:" #: data/properties.glade.h:13 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" #: data/properties.glade.h:14 msgid "Framerate:" msgstr "Framerate:" #. Video Codec #. Audio Codec #: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:167 #: src/bacon-video-widget-properties.c:174 #: src/bacon-video-widget-properties.c:243 #: src/bacon-video-widget-properties.c:275 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: data/properties.glade.h:16 src/totem.c:2113 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: data/properties.glade.h:17 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #. Title #. Artist #. Year #: data/properties.glade.h:18 src/bacon-video-widget-properties.c:157 #: src/bacon-video-widget-properties.c:159 #: src/bacon-video-widget-properties.c:161 #: src/bacon-video-widget-properties.c:192 #: src/bacon-video-widget-properties.c:199 #: src/bacon-video-widget-properties.c:206 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: data/properties.glade.h:19 msgid "Year:" msgstr "Anno:" #: data/totem.desktop.in.h:1 msgid "Play movies and songs" msgstr "Riproduttore di filmati e musica" #. Title #: data/totem.desktop.in.h:2 data/totem.glade.h:97 src/totem.c:686 #: src/totem.c:3685 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem - Lettore multimediale" #: data/totem.glade.h:2 data/uri.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/totem.glade.h:4 msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" msgstr "E1 (2Mb/s)/Intranet/LAN" #: data/totem.glade.h:5 msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" msgstr "Doppia linea ISDN (128kb/s)/DSL" #: data/totem.glade.h:6 msgid "14.4 Kbps Modem" msgstr "Modem 14,4 kb/s" #: data/totem.glade.h:7 msgid "19.2 Kbps Modem" msgstr "Modem 19,2 kb/s" #: data/totem.glade.h:8 msgid "256 Kbps DSL/Cable" msgstr "DSL/Cable 256 kb/s" #: data/totem.glade.h:9 msgid "28.8 Kbps Modem" msgstr "Modem 28,8 kb/s" #: data/totem.glade.h:10 msgid "33.6 Kbps Modem" msgstr "Modem 33,6 kb/s" #: data/totem.glade.h:11 msgid "34.4 Kbps Modem" msgstr "Modem 34,4 kb/s" #: data/totem.glade.h:12 msgid "384 Kbps DSL/Cable" msgstr "DSL/Cable 384 kb/s" #: data/totem.glade.h:13 msgid "4-channel" msgstr "4-canali" #: data/totem.glade.h:14 msgid "5.0-channel" msgstr "5.0-canali" #: data/totem.glade.h:15 msgid "5.1-channel" msgstr "5.1-canali" #: data/totem.glade.h:16 msgid "512 Kbps DSL/Cable" msgstr "DSL/Cable 512 Kb/s" #: data/totem.glade.h:17 msgid "56 Kbps Modem/ISDN" msgstr "Modem/ISDN 56 kb/s" #: data/totem.glade.h:18 msgid "Audio Output" msgstr "Uscita audio" #: data/totem.glade.h:19 msgid "Color balance" msgstr "Bilanciamento colore" #: data/totem.glade.h:20 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #: data/totem.glade.h:21 msgid "Networking" msgstr "Rete" #: data/totem.glade.h:22 msgid "Optical Device" msgstr "Dispositivo di lettura CD/DVD" #: data/totem.glade.h:23 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: data/totem.glade.h:24 msgid "Proprietary Plugins" msgstr "Plugin proprietari" #: data/totem.glade.h:25 msgid "TV-Out" msgstr "Uscita TV" #: data/totem.glade.h:26 msgid "Visual Effects" msgstr "Effetti visivi" #: data/totem.glade.h:27 msgid "AC3 Passthrough" msgstr "Filtro AC3" #: data/totem.glade.h:28 msgid "A_udio Menu" msgstr "Menù a_udio" #: data/totem.glade.h:29 msgid "Always on _Top" msgstr "Sempre in _primo piano" #: data/totem.glade.h:30 msgid "Always on top" msgstr "Mostra sempre in primo piano" #: data/totem.glade.h:31 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: data/totem.glade.h:32 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" msgstr "_Ridimensionare la finestra quando si apre un nuovo video" #: data/totem.glade.h:33 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntrasto:" #: data/totem.glade.h:34 msgid "Connection _speed:" msgstr "Velocità di conne_ssione:" #: data/totem.glade.h:35 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" #: data/totem.glade.h:36 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #: data/totem.glade.h:37 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Visualizzazione normale" #: data/totem.glade.h:38 msgid "Extra Large" msgstr "Molto grande" #: data/totem.glade.h:39 msgid "File name" msgstr "Nome del file" #: data/totem.glade.h:40 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/totem.glade.h:41 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Va al menù DVD" #: data/totem.glade.h:42 msgid "Go to the angle menu" msgstr "Va al menù delle angolazioni" #: data/totem.glade.h:43 msgid "Go to the audio menu" msgstr "Va al menù dell'audio" #: data/totem.glade.h:44 msgid "Go to the chapter menu" msgstr "Va al menù dei capitoli" #: data/totem.glade.h:45 msgid "Go to the title menu" msgstr "Va al menù dei titoli" #: data/totem.glade.h:46 msgid "Help contents" msgstr "Sommario della guida" #: data/totem.glade.h:47 msgid "Intranet/LAN" msgstr "Intranet/LAN" #: data/totem.glade.h:48 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: data/totem.glade.h:49 msgid "Large" msgstr "Grande" #: data/totem.glade.h:50 src/totem.c:76 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: data/totem.glade.h:51 msgid "Next chapter or movie" msgstr "Passa al prossimo capitolo o filmato" #: data/totem.glade.h:52 msgid "No Language Selection Available" msgstr "Selezione della lingua non disponibile" #: data/totem.glade.h:53 msgid "No subtitles selection available" msgstr "Selezione sottotitoli non disponibile" #: data/totem.glade.h:54 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: data/totem.glade.h:55 msgid "Open _Location..." msgstr "Apri posi_zione..." #: data/totem.glade.h:56 msgid "Open a non-local file" msgstr "Apre un file remoto" #: data/totem.glade.h:57 msgid "Play / Pa_use" msgstr "Riproduci / Pa_usa" #: data/totem.glade.h:58 msgid "Play _Audio CD" msgstr "Riproduci CD _Audio" #: data/totem.glade.h:59 msgid "Play _DVD" msgstr "Riproduci _DVD" #: data/totem.glade.h:60 msgid "Play _VCD" msgstr "Riproduci _VCD" #: data/totem.glade.h:61 msgid "Play a Video CD" msgstr "Riproduce un Video CD" #: data/totem.glade.h:62 msgid "Play a Video DVD" msgstr "Riproduce un DVD video" #: data/totem.glade.h:63 msgid "Play an audio CD" msgstr "Riproduce un CD audio" #: data/totem.glade.h:64 msgid "Play or pause the movie" msgstr "Riproduce o mette in pausa il filmato" #: data/totem.glade.h:65 src/totem.c:75 msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduce/Mette in pausa" #: data/totem.glade.h:66 src/totem.c:77 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: data/totem.glade.h:67 msgid "Previous chapter or movie" msgstr "Passa al capitolo o filmato precedente" #: data/totem.glade.h:68 msgid "S_ubtitles" msgstr "S_ottotitoli" #: data/totem.glade.h:69 msgid "Sat_uration:" msgstr "Sat_urazione:" #: data/totem.glade.h:70 msgid "Save Screenshot" msgstr "Salva schermata" #: data/totem.glade.h:71 msgid "Save screenshot to _file:" msgstr "Salva schermata nel _file:" #: data/totem.glade.h:72 msgid "Save screenshot to the _desktop" msgstr "Salva schermata sul _desktop" #: data/totem.glade.h:73 msgid "Set the repeat mode" msgstr "Imposta la modalità a ripetizione continua" #: data/totem.glade.h:74 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "Imposta la modalità a riproduzione casuale" #: data/totem.glade.h:75 msgid "Show _Controls" msgstr "Mostrare i _controlli" #: data/totem.glade.h:76 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "Mostrare effetti _visivi quando si riproduce un file audio" #: data/totem.glade.h:77 msgid "Show controls" msgstr "Mostra i controlli" #: data/totem.glade.h:78 msgid "Show or hide the playlist" msgstr "Mostra o nasconde la scaletta" #: data/totem.glade.h:79 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Mostra/Nascondi scaletta" #: data/totem.glade.h:80 msgid "Shuff_le Mode" msgstr "Riproduzione casuale" #: data/totem.glade.h:81 msgid "Skip _Backwards" msgstr "Salta _indietro" #: data/totem.glade.h:82 msgid "Skip _Forward" msgstr "Salta _avanti" #: data/totem.glade.h:83 msgid "Skip backwards" msgstr "Salta indietro" #: data/totem.glade.h:84 msgid "Skip forward" msgstr "Salta avanti" #: data/totem.glade.h:85 msgid "Skip to" msgstr "Salta a" #: data/totem.glade.h:86 msgid "Skip to a specific time" msgstr "Salta ad uno specifico istante" #: data/totem.glade.h:87 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: data/totem.glade.h:88 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: data/totem.glade.h:89 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" #: data/totem.glade.h:90 msgid "Switch to double size" msgstr "Dimensione doppia" #: data/totem.glade.h:91 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Visualizza a schermo intero" #: data/totem.glade.h:92 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Cattura _schermata" #: data/totem.glade.h:93 msgid "Take a screenshot" msgstr "Cattura una schermata" #: data/totem.glade.h:94 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" #: data/totem.glade.h:95 msgid "Toggle _Aspect Ratio" msgstr "Commuta proporzioni _aspetto" #: data/totem.glade.h:96 msgid "Toggle the aspect ratio" msgstr "Cambia le proporzioni dell'aspetto nella visualizzazione" #: data/totem.glade.h:98 msgid "Totem Preferences" msgstr "Preferenze di Totem" #: data/totem.glade.h:99 msgid "Visualisation _size:" msgstr "_Dimensione di visualizzazione: " #: data/totem.glade.h:100 msgid "Volume _Down" msgstr "A_bbassa il volume" #: data/totem.glade.h:101 msgid "Volume _Up" msgstr "Al_za il volume" #: data/totem.glade.h:102 msgid "Volume down" msgstr "Abbassa il volume" #: data/totem.glade.h:103 msgid "Volume up" msgstr "Alza il volume" #: data/totem.glade.h:104 data/vanity.glade.h:7 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Ingrandimento _1:1" #: data/totem.glade.h:105 data/vanity.glade.h:8 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Ingrandimento _2:1" #: data/totem.glade.h:106 msgid "Zoom to half size" msgstr "Visualizza usando le dimensioni dimezzate" #: data/totem.glade.h:107 msgid "Zoom to one for one size" msgstr "Visualizza usando le dimensioni originali" #: data/totem.glade.h:108 msgid "_Add Proprietary Plugins..." msgstr "A_ggiungi plugin proprietari..." #: data/totem.glade.h:109 msgid "_Angle Menu" msgstr "Menù delle _angolazioni" #: data/totem.glade.h:110 msgid "_Audio output type:" msgstr "Tipo di uscita _audio:" #: data/totem.glade.h:111 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosità:" #: data/totem.glade.h:112 msgid "_Chapter Menu" msgstr "Menù dei _capitoli" #: data/totem.glade.h:113 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuto" #: data/totem.glade.h:114 msgid "_DVD Menu" msgstr "Menù _DVD" #: data/totem.glade.h:115 msgid "_DXR3 TV-out" msgstr "Uscita TV _DXR3" #: data/totem.glade.h:116 msgid "_Deinterlace" msgstr "_Deinterlaccia" #: data/totem.glade.h:117 msgid "_Eject" msgstr "_Espelli" #: data/totem.glade.h:118 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Schermo intero" #: data/totem.glade.h:119 msgid "_Go" msgstr "_Vai" #: data/totem.glade.h:120 msgid "_Hue:" msgstr "_Colore" #: data/totem.glade.h:121 msgid "_Languages" msgstr "_Lingue" #: data/totem.glade.h:122 msgid "_Movie" msgstr "_Filmato" #: data/totem.glade.h:123 msgid "_Next Chapter/Movie" msgstr "Capitolo/Filmato _successivo" #: data/totem.glade.h:124 msgid "_No TV-out" msgstr "_Nessuna uscita TV" #: data/totem.glade.h:125 msgid "_Optical device path:" msgstr "_Dispositivo di lettura:" #: data/totem.glade.h:126 msgid "_Previous Chapter/Movie" msgstr "Capitolo/Filmato precedente" #: data/totem.glade.h:127 msgid "_Repeat Mode" msgstr "_Ripetizione continua" #: data/totem.glade.h:128 msgid "_Show/Hide Playlist" msgstr "_Mostra/Nascondi scaletta" #: data/totem.glade.h:129 msgid "_Skip to..." msgstr "_Salta a..." #: data/totem.glade.h:130 msgid "_Skip to:" msgstr "_Salta a:" #: data/totem.glade.h:131 msgid "_Sound" msgstr "_Audio" #: data/totem.glade.h:132 msgid "_TV-out mode" msgstr "Uscita _TV" #: data/totem.glade.h:133 msgid "_Title Menu" msgstr "Menù dei _titoli" #: data/totem.glade.h:134 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "_Tipo di visualizzazione:" #: data/totem.glade.h:135 data/vanity.glade.h:10 msgid "_Zoom 1:2" msgstr "_Ingradimento 1:2" #: data/totem.glade.h:136 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: data/totem.schemas.in.h:1 msgid "Enable deinterlacing" msgstr "Abilita il deinterlacciamento" #: data/totem.schemas.in.h:2 msgid "Enable deinterlacing." msgstr "Abilita il deinterlacciamento." #: data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Height of the video widget" msgstr "La livello di luminosità del video" #: data/totem.schemas.in.h:4 msgid "Name of the visual effects plugins" msgstr "Nome dei plugin degli effetti visivi" #: data/totem.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Name of the visual effects plugins." msgstr "Nome dei plugin degli effetti visivi" #: data/totem.schemas.in.h:6 msgid "Path to the optical media device" msgstr "Percorso del dispositivo di lettura" #: data/totem.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Path to the optical media device." msgstr "Percorso del dispositivo di lettura" #: data/totem.schemas.in.h:8 msgid "Repeat mode" msgstr "Ripetizione continua" #: data/totem.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Repeat mode." msgstr "Ripetizione continua" #: data/totem.schemas.in.h:10 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "Ridimensiona automaticamente finestra all'apertura di un file" #: data/totem.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Resize the canvas automatically on file load." msgstr "Ridimensiona automaticamente finestra all'apertura di un file" #: data/totem.schemas.in.h:12 msgid "Show visual effects when no video is displayed" msgstr "Mostra gli effetti visivi in assenza di video" #: data/totem.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Show visual effects when playing an audio only file." msgstr "Mostra effetti visivi quando si riproduce un file audio" #: data/totem.schemas.in.h:14 msgid "Shuffle mode" msgstr "" #: data/totem.schemas.in.h:15 msgid "Shuffle mode." msgstr "" #: data/totem.schemas.in.h:16 msgid "The brightness of the video" msgstr "Il livello di luminosità del video" #: data/totem.schemas.in.h:17 msgid "The brightness of the video." msgstr "Il livello di luminosità del video" #: data/totem.schemas.in.h:18 msgid "The contrast of the video" msgstr "Il livello di contrasto del video" #: data/totem.schemas.in.h:19 msgid "The contrast of the video." msgstr "Il livello di contrasto del video" #: data/totem.schemas.in.h:20 msgid "The hue of the video" msgstr "Il colore del video" #: data/totem.schemas.in.h:21 msgid "The hue of the video." msgstr "Il colore del video" #: data/totem.schemas.in.h:22 msgid "The saturation of the video" msgstr "Il livello di saturazione del video" #: data/totem.schemas.in.h:23 msgid "The saturation of the video." msgstr "Il livello di saturazione del video." #: data/totem.schemas.in.h:24 msgid "Type of audio output to use" msgstr "Il tipo di uscita audio da usare" #: data/totem.schemas.in.h:25 msgid "" "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " "Passthrough." msgstr "" "Tipo di uscita audio da usare: \"0\" per stereo, \"1\" per uscita a 4 " "canali, \"2\" per uscita a canali 5.0, \"3\" per uscita a canali 5.1, \"4\" per il filtro AC3." #: data/totem.schemas.in.h:26 msgid "Whether the main window should stay on top" msgstr "Indica se la finestra principale deve stare in primo piano" #: data/totem.schemas.in.h:27 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" msgstr "Indica se la finestra principale deve stare al di sopra delle altre" #: data/totem.schemas.in.h:28 msgid "Whether to enable debug for the playback engine" msgstr "Indica se abilitare il debug per il motore di riproduzione" #: data/totem.schemas.in.h:29 msgid "Whether to enable debug for the playback engine." msgstr "Indica se abilitare il debug per il motore di riproduzione." #: data/totem.schemas.in.h:30 msgid "Width of the video widget" msgstr "Larghezza della finestra video" #: data/totem.schemas.in.h:31 msgid "X coordinate for the Playlist" msgstr "Coordinata X per la scaletta" #: data/totem.schemas.in.h:32 msgid "X coordinate for the Playlist." msgstr "Coordinata X per la scaletta" #: data/totem.schemas.in.h:33 msgid "Y coordinate for the Playlist" msgstr "Coordinata Y per la scaletta" #: data/totem.schemas.in.h:34 msgid "Y coordinate for the Playlist." msgstr "Coordinata Y per la scaletta" #: data/uri.glade.h:2 msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" msgstr "Inserire la _posizione (URI) del file che si desidera aprire:" #: data/uri.glade.h:3 msgid "Open from URI" msgstr "Apertura da URI" #: data/vanity.desktop.in.h:1 msgid "Vanity Webcam utility" msgstr "Vanity - Utilità per la webcam" #: data/vanity.desktop.in.h:2 msgid "View live webcam and upload pictures" msgstr "Guarda riprese via webcam e invia immagini" #: data/vanity.glade.h:1 msgid "Save File" msgstr "Salva il file" #: data/vanity.glade.h:2 src/vanity.c:247 msgid "Vanity" msgstr "Vanity" #: data/vanity.glade.h:3 msgid "Vanity Preferences" msgstr "Preferenze di Vanity" #: data/vanity.glade.h:4 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Ingrandimento 1:1" #: data/vanity.glade.h:5 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Ingradimento 1:2" #: data/vanity.glade.h:6 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Ingrandimento 2:1" #: data/vanity.glade.h:9 msgid "_Picture" msgstr "_Immagine" #: src/bacon-cd-selection.c:234 msgid "Unnamed CDROM" msgstr "CDROM senza nome" #: src/bacon-cd-selection.c:276 src/bacon-v4l-selection.c:275 msgid "Select the drive" msgstr "Seleziona il drive" #: src/bacon-v4l-selection.c:233 msgid "Unnamed Video Device" msgstr "Dispositivo senza nome" #: src/bacon-video-widget-gst.c:62 msgid "Totem Video Window" msgstr "Finestra video di Totem" #: src/bacon-video-widget-properties.c:106 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d ore" #: src/bacon-video-widget-properties.c:108 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" #: src/bacon-video-widget-properties.c:111 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d secondo" msgstr[1] "%d secondi" #. hour:minutes:seconds #: src/bacon-video-widget-properties.c:117 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds #: src/bacon-video-widget-properties.c:120 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. seconds #: src/bacon-video-widget-properties.c:123 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. Duration #: src/bacon-video-widget-properties.c:163 msgid "0 second" msgstr "0 secondi" #: src/bacon-video-widget-properties.c:248 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "%d fotogrammi al secondo" #: src/bacon-video-widget-properties.c:266 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kb/s" #: src/bacon-video-widget-xine.c:636 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" "Check that the device is not busy." msgstr "" "Impossibile caricare il driver audio.\"%s\"\n" "Accertarsi che il dispositivo non sia già in uso." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1146 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Il server verso il quale si sta tentando la connessione è sconosciuto." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1149 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "Il nome del dispositivo specificato (%s) sembra non essere valido." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1152 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "" "Il server verso il quale si sta tentando la connessione (%s) è " "irraggiungibile." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1155 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "La connessione al server è stata rifiutata." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1158 #, c-format msgid "The specified movie '%s' could not be found." msgstr "Impossibile trovare il filmato \"%s\"." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1161 #, c-format msgid "The movie '%s' could not be read." msgstr "Impossibile leggere il filmato \"%s\"." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1164 #, c-format msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "" "Si è verificato un problema nel caricamento di una libreria o di un decoder " "(%s)." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1168 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" "La sorgente sembra essere cifrata, e non può essere letta. Si sta tentando " "di riprodurre un DVD cifrato senza libdvdcss?" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1170 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Il filmato è cifrato e non è possibile riprodurlo." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1173 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "Per ragioni di sicurezza, il filmato non può essere riprodotto." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1263 msgid "There is no plugin to handle this movie" msgstr "Impossibile trovare un plugin per visualizzare il filmato" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1267 msgid "This movie is broken and can not be played further" msgstr "Il filmato è danneggiato, non è possibile continuare a riprodurlo" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1271 msgid "This location is not a valid one" msgstr "La posizione specificata non è valida" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1275 msgid "This movie could not be opened" msgstr "Impossibile aprire il filmato" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1278 msgid "Generic Error" msgstr "Errore generico" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1704 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" "Il codec video \"%s\" non è supportato. Provare ad installare altri plugin " "per la riproduzione di altri tipi di filmato" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1723 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available" msgstr "Il file è di tipo audio, ma non vi è alcuna uscita audio disponibile" #: src/bacon-video-widget-xine.c:3105 msgid "Movie is not playing" msgstr "Il filmato non è in riproduzione" #: src/bacon-video-widget-xine.c:3113 msgid "No video to capture" msgstr "Nessun video da catturare" #: src/bacon-video-widget-xine.c:3120 msgid "Video codec is not handled" msgstr "Codec video non supportato" #: src/cd-drive.c:554 #, c-format msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" msgstr "CDROM SCSI (%s) senza nome" #: src/cd-drive.c:1132 msgid "File image" msgstr "File di immagine" #: src/totem-playlist.c:321 msgid "Could not save the playlist" msgstr "Impossibile salvare la scaletta" #: src/totem-playlist.c:476 src/totem.c:1526 msgid "Select files" msgstr "Seleziona file" #: src/totem-playlist.c:641 msgid "Save playlist" msgstr "Salva scaletta" #: src/totem-playlist.c:679 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists.\n" "Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Il file \"%s\" esiste già.\n" "Si desidera sovrascriverlo ?" #: src/totem-playlist.c:864 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: src/totem-pl-parser.c:209 #, c-format msgid "Couldn't write parser: %s" msgstr "Errore nella scrittura del parser: %s" #: src/totem-pl-parser.c:273 #, c-format msgid "Couldn't open parser: %s" msgstr "Errore nell'apertura del parser: %s" #: src/totem-preferences.c:112 msgid "" "It seems you are running Totem remotely.\n" "Are you sure you want to enable the visual effects?" msgstr "" "Totem sembra essere in esecuzione da remoto.\n" "Si è sicuri di voler attivare gli effetti visivi?" #: src/totem-preferences.c:166 msgid "" "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " "Totem is restarted" msgstr "" "La modifica di questa opzione avrà effetto solo dal prossimo filmato in poi " "o ad un successivo riavvio di Totem" #: src/totem-preferences.c:210 msgid "" "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." msgstr "" "L'attivazione di questo tipo di uscita TV avrà effetto solo dopo un riavvio." #: src/totem-preferences.c:343 msgid "Totem could not start the file manager." msgstr "Impossibile avviare il gestore dei file." #: src/totem-preferences.c:371 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." msgstr "" "La modifica del tipo di effetti visivi sarà effettuata dopo un riavvio." #: src/totem-properties-page.c:123 msgid "URI currently displayed" msgstr "URI attualmente visualizzato" #: src/totem-properties-page.c:193 msgid "Video and Audio information properties page" msgstr "Informazioni sulle proprietà audio e video" #: src/totem-statusbar.c:138 msgid "Shadow type" msgstr "Tipo di ombra" #: src/totem-statusbar.c:139 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Tipo di smussatura attorno al testo nella barra di stato" #: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:307 msgid "Stopped" msgstr "Interrotto" #: src/totem-statusbar.c:180 msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0.00 / 0.00" #: src/totem-statusbar.c:208 #, c-format msgid "%s (Streaming)" msgstr "%s (Streaming)" #: src/totem-statusbar.c:216 msgid "Seek to" msgstr "Salta a" #: src/totem-statusbar.c:278 msgid "Buffering" msgstr "Bufferizzazione in corso" #. eg: 75 % #: src/totem-statusbar.c:281 #, c-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: src/totem.c:74 msgid "Backend options" msgstr "Opzioni del backend" #: src/totem.c:78 msgid "Seek Forwards" msgstr "Scorri avanti" #: src/totem.c:79 msgid "Seek Backwards" msgstr "Scorri indietro" #: src/totem.c:80 msgid "Volume Up" msgstr "Alza il volume" #: src/totem.c:81 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa il volume" #: src/totem.c:82 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: src/totem.c:83 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/totem.c:84 msgid "Enqueue" msgstr "Accoda" #: src/totem.c:85 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: src/totem.c:293 msgid "Playing" msgstr "Riproduzione in corso" #: src/totem.c:300 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: src/totem.c:336 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "Impossibile espellere il supporto dal lettore." #: src/totem.c:336 msgid "No reason given" msgstr "Motivo sconosciuto" #: src/totem.c:357 src/totem.c:385 src/totem.c:806 src/totem.c:913 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Impossibile riprodurre il file \"%s\"." #: src/totem.c:405 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: src/totem.c:406 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" #: src/totem.c:407 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" #: src/totem.c:418 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." msgstr "" "Impossibile riprodurre questo tipo di file (%s) a causa della mancanza di un " "plugin appropriato." #: src/totem.c:419 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "" "Per poter riprodurre il filmato si consiglia di installare i plugin necessari " "e riavviare Totem." #: src/totem.c:427 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "" "Impossibile riprodurre questo tipo di file (%s) sebbene sia presente un plugin " "che gestisce tale formato." #: src/totem.c:428 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "" "Verificare che un disco sia presente nel lettore e che esso sia correttamente " "configurato." #. Title #: src/totem.c:663 #, c-format msgid "%s - Totem Movie Player" msgstr "%s - Lettore multimediale Totem" #: src/totem.c:675 src/totem.c:3527 msgid "No file" msgstr "Nessun file" #: src/totem.c:711 src/totem.c:1888 msgid "Totem" msgstr "Totem" #: src/totem.c:1187 msgid "An error occured" msgstr "Si è verificato un errore" #: src/totem.c:1600 src/totem.c:1608 msgid "Couldn't load the 'Open Location...' interface." msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia \"Apri posizione...\"\n" #: src/totem.c:1600 src/totem.c:1608 src/totem.c:3718 src/totem.c:3743 #: src/totem.c:3766 msgid "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "Assicurarsi che Totem sia correttamente installato." #: src/totem.c:1841 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Impossibile visualizzare il contenuto dell'help." #: src/totem.c:1859 src/vanity.c:218 msgid "translator_credits" msgstr "" "Pier Luigi Fiorini \n" "Davide Patti " #: src/totem.c:1885 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "Riproduttore multimediale basato su %s" #: src/totem.c:1971 src/totem.c:1982 src/vanity.c:304 src/vanity.c:315 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "Schermata-%d.png" #: src/totem.c:2033 src/totem.c:2041 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Impossibile catturare una schermata dal filmato." #: src/totem.c:2041 msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen" msgstr "Evento non previsto, si prega di segnalare il bug" #: src/totem.c:2069 #, c-format msgid "File '%s' already exists." msgstr "Il file \"%s\" esiste già." #: src/totem.c:2070 msgid "The screenshot was not saved" msgstr "La schermata non è stata salvata" #: src/totem.c:2080 msgid "There was an error saving the screenshot." msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della schermata." #: src/totem.c:2103 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "Impossibile mostrare la finestra delle proprietà del filmato." #: src/totem.c:2103 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "Assicurarsi che Totem sia correttamente installato." #: src/totem.c:2189 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "Impossibile scorrere in \"%s\"." #: src/totem.c:2944 src/totem.c:2966 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/totem.c:2948 src/totem.c:2969 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/totem.c:3432 msgid "Totem could not startup." msgstr "Impossibile avviare Totem." #: src/totem.c:3432 msgid "No reason." msgstr "Motivo sconosciuto." #: src/totem.c:3690 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "Impossibile inizializzare le librerie thread-safe." #: src/totem.c:3690 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Verificare l'installazione del sistema. Totem verrà chiuso." #: src/totem.c:3710 msgid "Totem couln't initialise the configuration engine." msgstr "Impossibile inizializzare il motore di configurazione." #: src/totem.c:3710 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Assicurarsi che GNOME sia installato correttamente." #: src/totem.c:3718 src/totem.c:3743 msgid "Couldn't load the main interface (totem.glade)." msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia principale (totem.glade)." #: src/totem.c:3766 msgid "Couldn't load the interface for the playlist." msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia per la scaletta." #: src/vanity.c:54 msgid "Debug mode on" msgstr "Modalità debug attiva" #: src/vanity.c:244 #, c-format msgid "Webcam utility using %s" msgstr "Utilità per la webcam basato su %s" #: src/vanity.c:547 #, c-format msgid "" "Vanity could not startup:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile avviare Vanity:\n" "%s" #: src/vanity.c:548 msgid "No reason" msgstr "Motivo sconosciuto" #: src/vanity.c:586 #, c-format msgid "" "Vanity could not contact the webcam.\n" "Reason: %s" msgstr "" "Impossibile contattare la webcam.\n" "Motivo: %s" #: src/vanity.c:602 #, c-format msgid "" "Vanity could not play video from the webcam.\n" "Reason: %s" msgstr "" "Impossibile visualizzare il segnale video dalla webcam.\n" "Motivo: %s" #: src/vanity.c:638 msgid "Vanity Webcam Utility" msgstr "Utilità per la webcam Vanity" #: src/vanity.c:643 msgid "" "Could not initialise the thread-safe libraries.\n" "Verify your system installation. Vanity will now exit." msgstr "" "Impossibile inizializzare le librerie thread-safe.\n" "Verificare l'installazione del sistema. Vanity verrà chiuso." #: src/vanity.c:665 #, c-format msgid "" "Vanity couln't initialise the \n" "configuration engine:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile inizializzare il \n" "motore di configurazione:\n" "%s" #: src/vanity.c:679 src/vanity.c:694 msgid "" "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" "Make sure that Vanity is properly installed." msgstr "" "Impossibile caricare l'interfaccia principale (vanity.glade).\n" "Assicurarsi che Vanity sia correttamente installato." --Boundary_(ID_RMTY1WI1XhUoE46G+c0OLA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_RMTY1WI1XhUoE46G+c0OLA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 15:57:17 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 15:57:17 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 15:55:56 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: Revisione dctrl-tools In-reply-to: <200402271916.59955.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077980156.12654.23.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6VQv8ClHWUFQfzes/KJb9A)" References: <200402271916.59955.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6VQv8ClHWUFQfzes/KJb9A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Danilo Il ven, 2004-02-27 alle 19:16, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Salve a tutti. Se vi va, potete dare un'occhiata alla traduzione di quest= a=20 > utility. certamente [...] > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" > "POT-Creation-Date: 2004-02-27 17:26+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-02-27 19:11+0100\n" > "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" manca il numero di versione [...] > #: grep-dctrl.c:131 > msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." > msgstr "Restringe la ricerca dei modelli ai campi specificati." Prima hai sempre messo FIELD/CAMPO in maiuscolo. Lo potresti fare anche qui. > #: grep-dctrl.c:132 > msgid "This is a shorthand for -FPackage." > msgstr "Questa =E8 una forma abbreviata per -FPackage." Perch=E9 non "-FPacchetto"? > #: grep-dctrl.c:133 > msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." > msgstr "" > "Mostra solo i campi specificati anzich=E9 l'intero paragrafo corrisponde= nte." Che ne dici di "Mostra solo il valore dei campi del paragrafo corrispondente/selezionato" ? [...] > #: grep-dctrl.c:135 > msgid "Suppress field names when showing specified fields." > msgstr " Mostra solo il contenuto (e non il nome) dei campi specificati." > #"Non mostra i nomi dei campi quando mostra solo i campi specificati." > # Ndt:qual =E8 meno brutta?" La prima, ma andrebbe tolto lo spazio all'inizio. [...] > #: grep-dctrl.c:138 > msgid "Ignore case when looking for a match." > msgstr "Ignora maiuscole/minuscole durante una ricerca." Che ne pensi di: "Ignora le differenze tra maiuscole e minuscole durante il confronto." [...] > # Ndt: grep(1) usa =ABconto=BB; io preferisco =ABconteggio=BB o =ABnumero= =BB. > #: grep-dctrl.c:140 > msgid "Show only the count of matching paragraphs." > msgstr "Mostra solo il conto dei paragrafi corrispondenti." Anche a me piace pi=F9 conteggio. [...] > #: grep-dctrl.c:218 grep-dctrl.c:288 grep-dctrl.c:354 predicate.c:40 > msgid "predicate is too complex" > msgstr "il predicato =E8 troppo complesso." qui c'=E8 un punto di troppo. [...] > #: grep-dctrl.c:790 > msgid "is a block device, skipping" > msgstr "=E8 un file speciale e blocchi e viene ignorato" "a" blocchi. [...] > #: paragraph.c:90 paragraph.c:116 > msgid "unexpected end of file" > msgstr "fine del file non prevista" >=20 > #: paragraph.c:109 > msgid "unexpected end of line" > msgstr "fine della riga non prevista" In questi due, pi=F9 che "non prevista" metterei "improvvisa". Credo che la seconda renda pi=F9 il fatto che si tratta di un errore. > #: rc.c:65 > msgid "Malformed default input file name" > msgstr "Impossibile leggere il nome del file di input predefinito" Io metterei "Nome del file di input predefinito non corretto" perch=E9 altrimenti sembra quasi un errore di lettura, mentre il nome =E8 letto ma non =E8 corretto. [...] > #: rc.c:183 > msgid "considering executable name" > msgstr "nome del programma eseguibile da considerare" >=20 > #: rc.c:185 > msgid "yes, will use executable name" > msgstr "nome del programma eseguibile da usare" Puoi spiegare il contesto di queste due stringhe? Le traduzioni non mi sembrano proprio corrette. Ciao, Giuseppe >=20 > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_6VQv8ClHWUFQfzes/KJb9A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6VQv8ClHWUFQfzes/KJb9A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 16:01:44 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 16:01:44 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 16:00:19 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: formattare In-reply-to: <200402281034.57609.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077980419.12657.28.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xMSGP1Ch9fm90HE4SxfvQg)" References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <1077785281.2473.18.camel@redrum> <403E3033.3090808@tiscali.it> <200402281034.57609.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xMSGP1Ch9fm90HE4SxfvQg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il sab, 2004-02-28 alle 10:34, Vincenzo Reale ha scritto: > Alle 18:43, gioved=EC 26 febbraio 2004, Emanuele Aina ha scritto: >=20 > > Credo che "inizializzare" sia sufficentemente chiaro e trovo > > "formattare" brutto. Ma trovo anche "linkare" brutto, per=F2 era nel > > glossario (e avrei una mezza intenzione di toglierlo). >=20 > Non capisco perch=E8 si voglia cambiare un termine in uso da un decennio = e pi=F9=20 > perch=E8 brutto. A mio parere rende benissimo l'idea dell'operazione, ma=20 > soprattutto =E8 un termine acquisito alla totalit=E0 dell'utenza. > Per quanto riguarda il temine "linkare" sembra brutto anche a me, ma=20 > bisognerebbe tradurre anche il termine "linker" da cui deriva linkare?=20 Per quanto riguarda formattare direi che la parola =E8 perfettamente comprensibile solo ai tecnici. Chi si accosta ad un computer per la prima volta non pu=F2 certo capirlo. Invece inizializzare ha il pregio di essere comprensibile a chiunque e non genera dubbi in chi finora ha usato solo formattare. Non credo di essere poi molto vecchio, ma all'universit=E0 mi =E8 sempre stato detto "collegamento dinamico" e non "linkare". Lo ricordo molto bene perch=E9 anche a me all'inizio suonava strano visto che conoscevo linkare :-) Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_xMSGP1Ch9fm90HE4SxfvQg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xMSGP1Ch9fm90HE4SxfvQg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 16:10:37 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 16:10:37 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 16:04:44 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <403BA6AB.20308@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077980684.12659.33.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tqFTufQDY9w2pzgubv7Iaw)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <403BA6AB.20308@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tqFTufQDY9w2pzgubv7Iaw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 20:31, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Sacco vag=F2: [...] > >>#: gtk/gtkadjustment.c:136 > >>msgid "Step Increment" > >>msgstr "Incremento di passo" > >=20 > > Io invece metterei "passo dell'incremento" Mi pare perfetto [...] > >>#: gtk/gtkalignment.c:135 > >>msgid "Horizontal scale" > >>msgstr "Fattore di scala orizzontale" > >=20 > >=20 > > Dalla spiegazione che leggo subito dopo, mi pare di capire che non sia > > proprio un fattore di scala, ma piuttosto di allargabilit=E0. Un fattor= e > > di scala sta a indicare quanto una immagine =E8 scalata rispetto > > all'originale, mentre qui si parla di quanto spazio extra potrebbe > > essere attribuito all'oggetto, solo in orizzontale. > > Lo stesso discorso vale anche per il verticale. >=20 > Boh. Quindi? "Fattore di allargabilit=E0/espansione"? [...] > >>#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 > >>msgid "Font weight set" > >>msgstr "Imposta il corpo del carattere" > >=20 > > perch=E9 non sul "peso"? >=20 > Tipograficamente dovrebbe essere pi=F9 corretto "corpo". Buono a sapersi [...] > >>#: gtk/gtkentry.c:467 > >>msgid "Whether the entry contents can be edited" > >>msgstr "Indica se il campo di inserimento pu=F2 essere modificato" > >=20 > > Questa mi pare sbagliata: "Indica se il contenuto pu=F2 essere modifica= to" >=20 > "Indica se il contenuto del campo di inserimento pu=F2 essere modificato"= ? Non credo che "entry" stia per =ABinserimento=BB, quanto per =ABelemento=BB= , quindi lo lascerei sottinteso. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_tqFTufQDY9w2pzgubv7Iaw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tqFTufQDY9w2pzgubv7Iaw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 16:21:17 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 16:21:17 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 16:21:22 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: formattare In-reply-to: <1077980419.12657.28.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402281621.22648.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vokruzTKsUIXOQCRzLvxcA)" References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <200402281034.57609.smart2128@baslug.org> <1077980419.12657.28.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vokruzTKsUIXOQCRzLvxcA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 16:00, sabato 28 febbraio 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > Chi si accosta ad un computer per la > prima volta non può certo capirlo. Invece inizializzare ha il pregio di > essere comprensibile a chiunque e non genera dubbi in chi finora ha > usato solo formattare. A mio modo di vedere, nemmeno il termine inizializzazione rende l'idea di ciò che l'operazione comporta se non supportato da una lettura esplicativa. Penso che sia in ogni caso un termine che non può aprire orizzonti sconosciuti ad un neofita. Cito un articolo al link seguente http://www.fub.it/telema/TELEMA8/Lepri8.html "Un altro verbo che viene usato meno frequentemente in informatica, ma che si trova nel linguaggio medico e ha fatto qualche fugace apparizione anche nel linguaggio politico è «bypassare» (per «deviare» o «aggirare»). Il neologismo è già da anni in molti dizionari ed è ripetuto nell'edizione 1995 del Devoto-Oli di Le Monnier, insieme a «cliccare», «digitare», «formattare» e perfino «interfacciare»." -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_vokruzTKsUIXOQCRzLvxcA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_vokruzTKsUIXOQCRzLvxcA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 16:53:47 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 16:53:47 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 15:41:23 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: formattare In-reply-to: <403E3033.3090808@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1077979282.12656.8.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8rEELGz/AA7cP/5DinmP2w)" References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <403D0161.5070401@tiscali.it> <1077785281.2473.18.camel@redrum> <403E3033.3090808@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8rEELGz/AA7cP/5DinmP2w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il gio, 2004-02-26 alle 18:43, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti dubit=F2: [...] > Non so. >=20 > Credo che "inizializzare" sia sufficentemente chiaro e trovo=20 > "formattare" brutto. Ma trovo anche "linkare" brutto, per=F2 era nel=20 > glossario (e avrei una mezza intenzione di toglierlo). Concordo su tutto: preferisco "inizializzare" e non amo "linkare". Ciao, Giuseppe >=20 > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_8rEELGz/AA7cP/5DinmP2w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8rEELGz/AA7cP/5DinmP2w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 16:54:48 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 16:54:48 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 16:29:55 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: formattare In-reply-to: <200402281034.57609.smart2128@baslug.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4040B3F3.2020202@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <1077785281.2473.18.camel@redrum> <403E3033.3090808@tiscali.it> <200402281034.57609.smart2128@baslug.org> List-Id: Translation Project Vincenzo Reale wrote: >>Credo che "inizializzare" sia sufficentemente chiaro e trovo >>"formattare" brutto. Ma trovo anche "linkare" brutto, però era nel >>glossario (e avrei una mezza intenzione di toglierlo). > > Non capisco perchè si voglia cambiare un termine in uso da un decennio e più > perchè brutto. Perché è brutto... :) > A mio parere rende benissimo l'idea dell'operazione, ma "Formattare" rende benissimo cosa? Chiedi a qualcuno digiuno di informatica se è più chiaro "formattare un disco" o "inizializzare un disco"... > soprattutto è un termine acquisito alla totalità dell'utenza. Questo è abbastanza vero. > Per quanto riguarda il temine "linkare" sembra brutto anche a me, ma > bisognerebbe tradurre anche il termine "linker" da cui deriva linkare? No, "linker" rimane invariato. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 16:55:36 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 16:55:36 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 16:33:14 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gnome-administration-guide - themes e mimetypes In-reply-to: <1077911874.2412.17.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4040B4BA.7070506@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_c1voWx4k5jJzxB8F/EeR7g)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077611163.25794.8.camel@redrum> <20040226143732.GA3598@aebea.it.invalid> <1077911874.2412.17.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_c1voWx4k5jJzxB8F/EeR7g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti riguardò: > In effetti dovrei rileggere la FDL in originale inglese, ma mi pare che > sia cosa concessa. AARGH! La GFDL... Licenza orribile (pressoché non-free, tant'è che non è distribuibile con Debian...) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_c1voWx4k5jJzxB8F/EeR7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_c1voWx4k5jJzxB8F/EeR7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 17:20:33 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 17:20:33 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 17:20:37 +0100 From: Vincenzo Reale Subject: Re: formattare In-reply-to: <4040B3F3.2020202@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402281720.37214.smart2128@baslug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <200402281034.57609.smart2128@baslug.org> <4040B3F3.2020202@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 16:29, sabato 28 febbraio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > "Formattare" rende benissimo cosa? Chiedi a qualcuno digiuno di > informatica se è più chiaro "formattare un disco" o "inizializzare un > disco"... Perdonami, ma mi puoi dire cosa può cambiare per uno digiuno di informatica l'uso di inizializzazione o formattazione? Non capirebbe comunque cosa avviene. Per la formattazione di un testo dovrebbero valere le stesse eccezioni? Trovare una corrispondenza nel Devoto Oli non mi sembra cosa da ignorare. Il problema maggiore riguarderebbe più gli utenti esperti, non i neofiti solo per il fatto che si è sempre parlato di formattazione. -- Ciao, Vincenzo _________________________________________________________________ Vincenzo Reale Registered user #288709 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 20:03:17 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 20:03:17 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 20:03:01 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: formattare To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200402282002.30402@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Per la formattazione di un testo dovrebbero valere le stesse > eccezioni? Io utilizzo sovente il termine "impaginare". "Impaginare un testo, un documento"... Formattare un disco è brutto, ma formattare un testo è ancora peggio... L'italiano è molto più vasto dell'inglese, anche nel linguaggio comune, e spesso utilizziamo neologismi e tecnicismi (anglosassoni, naturalmente) perfettamente inutili, solo per pigrizia. Ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Feb 28 20:21:37 2004 Delivery-date: Sat, 28 Feb 2004 20:21:37 +0100 Date: Sat, 28 Feb 2004 20:25:37 +0000 From: Davide Patti Subject: Re: formattare In-reply-to: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4040F941.4080907@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project Stefano Canepa wrote: > Ciao a tutti, > cosa ne dite di usare inizializzare invece di formattare? > Sto traducendo partman di Debian e mi sembra di ricordare che sul Mac si > parti di inizializzazione dei dischi a me piace di più che formattare ma > vorrei avere le vostre opinioni. Io non sono assolutamente d'accordo. "formattare" e' un termine molto diffuso, e NON SOLO tra gli addetti ai lavori. "inizializzare" , invece : 1) e' troppo generico. Si usa per una serie di altre cose scorrelate e questo creerebbe ulteriore confusione. 2) E' poco diffuso : lasciate perdere la bellezza della parola, ma pensate quante volte avete sentito dire "ho formattato un disco" e quante volte "ho inizializzato un disco". 3) E se vogliamo parlare di bellezza... non e' che "inizializzare" sia tutta questa bellezza lessicale ! :) PS. Casomai venga cambiato apro con Francesco Marletta un team di traduzione di Gnome in siciliano (U Gnomu) e ci mettiamo "sdirigna u discu" :) -- ___ Davide Patti __________________________ icq 122208759 "non sono spesso d'accordo con le mie idee" (Oscar Wilde) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 10:15:58 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 10:15:58 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 10:24:33 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1077816804.2403.1.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078001493.14742.498.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jW0ifQ47/2q+C8JLB/QY3w)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <403BA6AB.20308@tiscali.it> <1077816804.2403.1.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jW0ifQ47/2q+C8JLB/QY3w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-26 alle 19:19, Luca Ferretti ha scritto: > Il mar, 2004-02-24 alle 20:31, Emanuele Aina ha scritto: > > Giuseppe Sacco vagò: > > > >>#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 > > >>msgid "Horizontal Adjustment" > > >>msgstr "Regolazione orizzontale" > > > > > > Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" in > > > precedenza? > > > > Credo che qui "Adjustment" non vada tradotto, essendo il widget > > (GtkAdjustment)... > > No, è il nome "intellegibile" del widget GtkAdjustiment (come Label lo è > per GtkLabel, Combo box per GtkComboBox e via di seguito), quindi va > tradotto ok > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_jW0ifQ47/2q+C8JLB/QY3w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_jW0ifQ47/2q+C8JLB/QY3w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 10:16:11 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 10:16:11 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 10:24:55 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <403BA6AB.20308@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078001506.14742.500.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_inQZWP5rArcHNIGvOrqQYg)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <403BA6AB.20308@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_inQZWP5rArcHNIGvOrqQYg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-24 alle 20:31, Emanuele Aina ha scritto: > >>#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 > >>#: gtk/gtktexttag.c:335 > >>msgid "Font stretch" > >>msgstr "Crenatura del carattere" > > > > > > qui mi sto perdendo, ma per quello che ricordo la crenatura è il > > kerning. Cos'è lo strech del carattere? Credo siano cose diverse perché > > il kerning, se non ricordo male, è lo spazio tra ogni possibile coppia > > di caratteri, mentre qui parli di una caratteristica dell'intero font. > > Era sorto lo stesso dubbio anche a me. > > >>#: gtk/gtkentry.c:467 > >>msgid "Whether the entry contents can be edited" > >>msgstr "Indica se il campo di inserimento può essere modificato" > > > > Questa mi pare sbagliata: "Indica se il contenuto può essere modificato" > > "Indica se il contenuto del campo di inserimento può essere modificato"? > infatti ho messo così dopo aver letto il suggerimento di Giuseppe > > >>#: gtk/gtkmenu.c:506 > >>msgid "Delay before submenus appear" > >>msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga visualizzato" > > > > da altre parti hai scritto "sottomenu" in una parola. > > Sì, è nel glossario (è l'unica cosa per la quale nessuno si è ancora > lamentato... :) > corretto :-) > > > >>#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 > >>msgid "Horizontal Adjustment" > >>msgstr "Regolazione orizzontale" > > > > Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" in > > precedenza? > > Credo che qui "Adjustment" non vada tradotto, essendo il widget > (GtkAdjustment)... > ok ciao Alessio --Boundary_(ID_inQZWP5rArcHNIGvOrqQYg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_inQZWP5rArcHNIGvOrqQYg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 10:16:23 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 10:16:23 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 10:25:14 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <403CF845.8030003@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078001697.14742.507.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xTU22KGO1uMdjfFMiacnYg)" References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <403CF845.8030003@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xTU22KGO1uMdjfFMiacnYg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mer, 2004-02-25 alle 20:32, Emanuele Aina ha scritto: > > #: gtk/gtktexttag.c:336 > > msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" > > msgstr "" > > "Crenatura del carattere come PangoStretch, ad es. > > PANGO_STRETCH_CONDENSED" > > Parlando con Francesco (Marletta) riguardo la traduzione di > libgnomecanvas si è discusso del fatto che "font stretch" possa essere > "estensione del carattere". > > A me è parsa una valida soluzione... > ok metto estensione del carattere > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_xTU22KGO1uMdjfFMiacnYg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_xTU22KGO1uMdjfFMiacnYg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 10:16:47 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 10:16:47 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 10:25:33 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0fOxWqVMBrRCX3A4RX8E8g)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0fOxWqVMBrRCX3A4RX8E8g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-24 alle 00:29, Giuseppe Sacco ha scritto: > Ciao Alessio, > ho preso un po' di tempo per fare una letta alla traduzione completa e > ho trovato alcune stringhe forse dubbie che ti segnalo. > > Il dom, 2004-02-22 alle 20:02, Alessio Dessi ha scritto: > > ecco anche le ultime stringhe tradotte > > > [...] > > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 > > msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" > > msgstr "Un puntatore ai dati dei pixel nel puxbuf" > ^^^^^^ > fatto > [...] > > #: gtk/gtkaction.c:222 > > msgid "Stock Icon" > > msgstr "Icona dello stock" > > > > #: gtk/gtkaction.c:223 > > msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." > > msgstr "" > > "L'icona dello stock visualizzata nel widget che rappresenta questa > > azione." > > [OT] Cos'è lo stock? magazzino forse si potrebbe usare anche archivio in breve tutte le icone che gnome mette a disposizione dei programmi sono dette dello stock e possono quindi essere prelevate da pquesti per utilizzarle nelle interfaccie come se andassero a prenderle in un magazzino :-) > > [...] > > #: gtk/gtkaction.c:272 > > msgid "" > > "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for > > internal " > > "use)." > > msgstr "" > > "Il GtkActionGroup a cui è associato questa GtkAction, oppure NULL (per > > uso " > > "interno)." > > o scrivi "associata" oppure "questo" > certo :-) errore di digitazione ho messo associata > [...] > > #: gtk/gtkactiongroup.c:149 > > msgid "Whether the action group is visible." > > msgstr "Indica se il gruppo dell'azione è visibile" > > manca il punto a fine frase. > ok > [...] > > #: gtk/gtkadjustment.c:136 > > msgid "Step Increment" > > msgstr "Incremento di passo" > > Io invece metterei "passo dell'incremento" > ok > > #: gtk/gtkadjustment.c:137 > > msgid "The step increment of the adjustment" > > msgstr "L'incremento di passo dell'aggiustamento" > > idem. "Incremento di passo" non lìho mai sentito. > ok > [...] > > #: gtk/gtkalignment.c:135 > > msgid "Horizontal scale" > > msgstr "Fattore di scala orizzontale" > > Dalla spiegazione che leggo subito dopo, mi pare di capire che non sia > proprio un fattore di scala, ma piuttosto di allargabilità. Un fattore > di scala sta a indicare quanto una immagine è scalata rispetto > all'originale, mentre qui si parla di quanto spazio extra potrebbe > essere attribuito all'oggetto, solo in orizzontale. > Lo stesso discorso vale anche per il verticale. > si hai ragione per adesso metto Scalatura orizzontale > [...] > > #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 > > #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 > > msgid "Expand" > > msgstr "Espandi" > > In base a quello che spiega sotto, e anche in seguito alla precedente > traduzione di "homogenueus" come "omogeneo", io avrei messo "Espanso" > non mi convince > > #: gtk/gtkbox.c:147 > > msgid "Whether the child should receive extra space when the parent > > grows" > > msgstr "" > > "Indica se i widget figli si espandono quando il widget padre aumenta di > > " > > "dimensione" > > > > #: gtk/gtkbox.c:153 > > msgid "Fill" > > msgstr "Riempi" > > Per lo stesso motivo: riempito > vs > > #: gtk/gtkbox.c:154 > > msgid "" > > "Whether extra space given to the child should be allocated to the child > > or " > > "used as padding" > > msgstr "" > > "Indica se lo spazio addizionale assegnato al widget figlio deve essere > > " > > "assegnato al figlio o lasciato come riempimento" > > [...] > > > #: gtk/gtkbutton.c:233 > > msgid "Focus on click" > > msgstr "Focus dopo il clic" > > Io avrei emsso "Focus al clic" > ok > > #: gtk/gtkbutton.c:234 > > msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" > > msgstr "" > > "Indica se il pulsante ottiene il focus dopo che è stato cliccato con il > > mouse" > > personalmente non sono un grande fautore del verbo cliccare, quindi > magari metterei un giro di parole del tipo "... dopo che ha ricevuto il > clic del mouse" > > [...] > > #: gtk/gtkbutton.c:360 > > msgid "" > > "How far in the x direction to move the child when the button is > > depressed" > > msgstr "" > > "Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene > > premuto" > > credo che sia "rilasciato" e non "premuto". non son d'accordo > [...] > > #: gtk/gtkbutton.c:368 > > msgid "" > > "How far in the y direction to move the child when the button is > > depressed" > > msgstr "" > > "Spostamento verticale del widget figlio quando il pulsante viene > > premuto" > > come sopra. vs > > [...] > > #: gtk/gtkcalendar.c:472 > > msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" > > msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra 0 e 11)" > > (come numero compreso tra 0 e 11) > secondo me va bene anche così > [...] > > #: gtk/gtkcalendar.c:479 > > msgid "" > > "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " > > "currently selected day)" > > msgstr "" > > "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o 0 per " > > "deselezionare il giorno correntemente selezionato)" > > come sopra; inoltre non userei correntemente, ma "attualmente" > ok per attualmente > [...] > > #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 > > msgid "Row is an expander row, and is expanded" > > msgstr "La riga è espandibile ed è stata espansa" > > subito prima hai tradotto expander come spansore, ora invece dici > espandibile. Mi sbaglio io o si riferiscono alla stessa parola? > si ma non mi è venuta in mente nessuna frase in italiano che avesse un senso usanso espansore .. se hai qualche idea .. sarò ben lieto di accoglierla > [...] > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 > > msgid "Text to render" > > msgstr "Testo da visualizzare" > > In "Pixbuf to render" hai usato "disegnare", ora invece "visualizzare". > Credi che si possa utilizzare la stessa parola in entrambe le > traduzioni? (Anche più avanti) > qualche tempo fa si era discusso a lungo di questo .. per quanto riguarda il testo avevo detto che reputavo visualizzare + adatto di disegnare > [...] > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 > > #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 > > msgid "Font" > > msgstr "Tipo di carattere" > > > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 > > msgid "Font description as a string" > > msgstr "Descrizione del carattere come stringa" > > In questo gruppo di traduzioni (sopra e sotto) hai usato a volte > "carattere" a volte "tipo di carattere" come traduzione di "font". Io > userei sempre l'uno o l'altro. > in linea di massima son d'accordo, ... ma non sempre, in questo caso la stringa è il commento della precedente mettere anche qui "tipo di" mi sembra superfluo > > > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 > > #: gtk/gtktexttag.c:335 > > msgid "Font stretch" > > msgstr "Crenatura del carattere" > > qui mi sto perdendo, ma per quello che ricordo la crenatura è il > kerning. Cos'è lo strech del carattere? Credo siano cose diverse perché > il kerning, se non ricordo male, è lo spazio tra ogni possibile coppia > di caratteri, mentre qui parli di una caratteristica dell'intero font. > ok faccio una ricerca in rete e cerco di arrivare ad una soluzione per stretch > [...] > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354 > > msgid "Font scale" > > msgstr "Scalatura del carattere" > > Perché non "Scala del carattere"? > non mi piace ;-) > [...] > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 > > msgid "Style of underline for this text" > > msgstr "Stile della sottolineatura per qesto testo" > > "questo" > tnx > [...] > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528 > > msgid "Editability set" > > msgstr "Imposta l'editabilità" > > A volte hai usato "modificabile" per "editable" quindi io metterei > "modificabilità", come tu stesso scrivi nella successiva spiegazione. > ok > > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 > > msgid "Font weight set" > > msgstr "Imposta il corpo del carattere" > > perché non sul "peso"? > perché corpo è il termine tecnico italiano > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 > > msgid "Whether this tag affects the font weight" > > msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul corpo del carattere" > > idem. > vs > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 > > msgid "Font stretch set" > > msgstr "Imposta la crenatura del carattere" > > vedi precente discorso su "crenatura" > ok > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 > > msgid "Whether this tag affects the font stretch" > > msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla crenatura del > > carattere" > > siamo sempre lì :-) > ok :-) sto controllando in rete ;-) > [...] > > #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 > > msgid "Current Color" > > msgstr "Colore corrente" > > Forse l'ho già fatto notare e magari è solo una mia fissazione, ma io > tradurrei Current con Attuale. > ok > [...] > > #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 > > msgid "Palette to use in the color selector" > > msgstr "Tavolozza usata per la selezione dei colori" > > credo che sia meglio mettere colore al singolare. > ok > > #: gtk/gtkcombo.c:143 > > msgid "Enable arrow keys" > > msgstr "Abilita i tasti freccia" > > Tasti freccia? Io metterei tasti cursore. > "tasti cursore" non mi piace e oltre tutto non lo trovo nemmeno chiaro come traduzione > > #: gtk/gtkcombo.c:144 > > msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" > > msgstr "" > > "Indica se i tasti freccia consentono di muoversi attravero la lista > > degli " > > "elementi" > > come sopra. vs > > > #: gtk/gtkcombo.c:150 > > msgid "Always enable arrows" > > msgstr "Abilita sempre le freccie" > > idem. > vs > [...] > > #: gtk/gtkcombobox.c:392 > > msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." > > msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-Windows." > > cos'è uno stile-Windows? > l'aspetto delle finestre con look and feel tipo windows > [...] > > #: gtk/gtkcurve.c:122 > > msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" > > msgstr "" > > "Indica se la curva è lineare, una spline interpolata, o in > > forma-libera" > > Perché usi il trattino? > ora che mi ci fai pensare penso che sia semplicemente un condizionamento della forma originaria in cui è presente il trattino .. concludendo ... lo levo ;-) > [...] > > #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 > > msgid "The current position of the insertion cursor in chars" > > msgstr "La posizione corrente di inserimento dei caratteri" > > "attuale" al posto di "corrente" > in questo caso mi piace + corrente > > #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 > > msgid "Selection Bound" > > msgstr "Confine della selezione" > > "Limiti della selezione" ? > ok ma metto Limit_e_ > > #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 > > msgid "" > > "The position of the opposite end of the selection from the cursor in > > chars" > > msgstr "" > > "La posizione opposta nella selezione a quella di inserimento dei > > caratteri" > > Io metterei "La posizione, in numero di caratteri, dell'altro capo della > selezione rispetto a dove si trova il cursore" anche se forse non si > tratta di posizione, ma di distanza. > in effetti rileggendo ... penso mettero' "La posizione in caratteri dall'altro estremo della selezione" che ne dici ? > > #: gtk/gtkentry.c:467 > > msgid "Whether the entry contents can be edited" > > msgstr "Indica se il campo di inserimento può essere modificato" > > Questa mi pare sbagliata: "Indica se il contenuto può essere modificato" > si hai ragione aggiungo: contenuto del campo ... > [...] > > #: gtk/gtkentry.c:508 > > msgid "" > > "Whether to activate the default widget (such as the default button in a > > " > > "dialog) when Enter is pressed" > > msgstr "" > > "Indica se attivare i widget predefiniti (come il pulsante predefinito > > in una " > > "finistra di dialogo) quando viene premuto invio" > ^^^^^^^^^^^ > > inoltre, "Invio" va con la I maiuscola? > ok > [...] > > #: gtk/gtkentry.c:766 > > msgid "Select on focus" > > msgstr "Seleziona con focus" > > "Seleziona al focus" ? > ok > [...] > > #: gtk/gtkentrycompletion.c:198 > > msgid "The model to find matches in" > > msgstr "Il modello con cui trovare le corrispondenze" > > "con cui" -> "nel quale" ? > ok > [...] > > #: gtk/gtkeventbox.c:120 > > msgid "" > > "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used > > to " > > "trap events." > > msgstr "" > > "Indica se il box degli eventi è visibile, usata solo per catturare gli > > " > > "eventi." > > perché "usata" al femminile? > corretto > [...] > > #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 > > msgid "X position" > > msgstr "Posizione X" > > Molto spesso, se non sempre, hai in precedenza tradotto la X con > orizzontale e la Y con verticale (vedi anche le prossime traduzioni). Io > farei lo stesso qui. > ok > [...] > > #: gtk/gtkframe.c:133 > > msgid "Label xalign" > > msgstr "Allineamento X dell'etichetta" > [...] ok > > #: gtk/gtkframe.c:143 > > msgid "Label yalign" > > msgstr "Allineamento Y dell'etichetta" > [...] ok > > #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 > > msgid "Justification" > > msgstr "Allineamento" > [...] > > #: gtk/gtklabel.c:327 > > msgid "" > > "A string with _ characters in positions correspond to characters in the > > text " > > "to underline" > > msgstr "" > > "Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel > > testo " > > "deve essere sottolineato" > > Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una seconda > stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri vadano > mostrati in sottolineato. Se così fosse la traduzione andrebbe cambiata. > per quel che ho capito io sta parlando degli acceleratori ... > [...] > > #: gtk/gtklabel.c:349 > > msgid "The mnemonic accelerator key for this label" > > msgstr "Acceleratore per questa etichetta" > > Mi pare che altrove tu abbia scritto "acceleratore mnemonico". Qui > invece usi solo acceleratore. Io preferisco la traduzione più concisa. > correggo > [...] > > #: gtk/gtklabel.c:358 > > msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is > > pressed" > > msgstr "" > > "Il widget richiamato quando viene digitato l'acceleratore da tastiera " > > "dell'etichetta" > > "Il widget attivato alla pressione da tastiera dell'acceleratore > dell'etichetta" > ho messo così #: gtk/gtklabel.c:358 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Il widget attivato alla pressione dell'acceleratore dell'etichetta sulla tastiera" > [...] > > #: gtk/gtkmenu.c:506 > > msgid "Delay before submenus appear" > > msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga visualizzato" > > da altre parti hai scritto "sottomenu" in una parola. si infatti correggo > > > #: gtk/gtkmenu.c:507 > > msgid "" > > "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu > > appear" > > msgstr "" > > "Tempo minimo di permanenza del puntatore sopra la voce del menu prima > > che il " > > "sotto menu appaia" > > idem. ok > > [...] > > #: gtk/gtkmenubar.c:173 > > msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" > > msgstr "Ritardo prima che il sotto menu della barra del menu appaia" > > sottomenu ok > > > #: gtk/gtkmessagedialog.c:109 > > msgid "Image/label border" > > msgstr "Bordo immagine/etichetta" > > Che ne pensi di "Bordo dell'immagine e dell'etichetta" non so > > [...] > > #: gtk/gtkmisc.c:98 > > msgid "X align" > > msgstr "Allineamento X" > > anche qui, poiché altrove avevi scritto orizzontale al posto di X, > uniformerei la traduzione. > ok > [...] > > #: gtk/gtkmisc.c:108 > > msgid "Y align" > > msgstr "Allineamento Y" > > idem > ok > [...] > > #: gtk/gtkmisc.c:118 > > msgid "X pad" > > msgstr "Riempimento X" > > idem > ok > [...] > > #: gtk/gtkmisc.c:128 > > msgid "Y pad" > > msgstr "Riempimento Y" > > idem > ok > [...] > > #: gtk/gtknotebook.c:477 > > msgid "The string displayed on the childs tab label" > > msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" > > Questa non l'ho capita. Cos'è? Una stringa che viene mostrata in ogni > linguetta figlia? > Azzardo: per "child" si intende il widget che viene mostrato come > etichetta della linguetta. In questo caso la traduzione potrebbe essere: > "Stringa visualizzata all'interno dell'etichetta" > potrei modificare così: nell'etichetta delle linguette figlie > [...] > > #: gtk/gtknotebook.c:498 > > msgid "Whether to expand the childs tab or not" > > msgstr "Indica se le linguette figlie devo essere espanse" > > Seguendo la precedente interpretazione: > "Indica se il contenuto della linguetta debba essere espanso" > no questa secondo va meglio così com'è > > #: gtk/gtknotebook.c:504 > > msgid "Tab fill" > > msgstr "Riempimento linguette" > > singolare? > ok > > #: gtk/gtknotebook.c:505 > > msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" > > msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area > > disponibile" > > Questo sembra dare forza alla mia interpretazione. > ? non vedo come a me sembra invece il contrario che questa abbia un senso mentre secondo la tua interpretazione no. spiegati meglio ... > [...] > > #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113 > > msgid "Secondary backward stepper" > > msgstr "Pulsante indietro secondario" > > "Secondo pulsante di \"precedente\""? In ogni caso, senza la spiegazione > sottostante non sarei mai arrivato a capire cos'è. > ... non mi piace > > #: gtk/gtknotebook.c:528 > > msgid "" > > "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab > > area" > > msgstr "" > > "Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta " > > "dell'area delle linguette" > > > > #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 > > msgid "Secondary forward stepper" > > msgstr "Pulsante avanti secondario" > > "Secondo pulsante di \"successivo\"" ? > non mi piace > Oppure, se c'è la convenzione di usare "avanti" e "indietro" io > utilizzerei in ogni caso le virgolette. > gli altri che dicono? > [...] > > #: gtk/gtkprogress.c:129 > > msgid "Activity mode" > > msgstr "Modalità attiva" > > "Modalità attività". > in teoria sarebbe come dici .. ma in italiano mi fa veramente schifo .. come ho messo mi sembra che non perda il significato originale della stringa e sia decisamente meglio in italiano come resa > > #: gtk/gtkprogress.c:130 > > msgid "" > > "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " > > "something is happening, but not how much of the activity is finished. > > This " > > "is used when you're doing something that you don't know how long it > > will take" > > msgstr "" > > "Se TRUE, il widget GtkProgress è in modalità attiva, questo indica che > > " > > "qualcosa è in esecuzione, ma non si è in grado di stabilire quanto è > > già " > > "stato fatto. Questo widget è utile quando si sta eseguendo qualcosa che > > non " > > "si sa a priori quanto durerà" > > idem. > vs > [...] > > #: gtk/gtkradioaction.c:156 > > msgid "The radio action whose group this action belongs." > > msgstr "L'azione «radio» al quale gruppo questa azione appartiene." > > "al quale gruppo" -> "del gruppo al" > ok > [...] > > #: gtk/gtkrange.c:291 > > msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range > > object" > > msgstr "" > > "Il widget GtkAdjustment che contiene il valore corrente di questo > > oggetto " > > "intervallo" > > corrente -> attuale > ok > [...] > > #: gtk/gtkrange.c:299 > > msgid "Invert direction slider moves to increase range value" > > msgstr "" > > "Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare > > il " > > "valore dell'intervallo" > > slider -> cursore? > non so ... sei sicuro ? > > #: gtk/gtkrange.c:305 > > msgid "Slider Width" > > msgstr "Larghezza dello slider" > > idem > vs > [...] > > #: gtk/gtkrange.c:338 > > msgid "" > > "How far in the x direction to move the arrow when the button is > > depressed" > > msgstr "" > > "Spostamento orizzontale della freccia quando il pulsante viene > > riliasciato" > ^^^^^^^^^^^^^ > ok > [...] > > #: gtk/gtkrange.c:346 > > msgid "" > > "How far in the y direction to move the arrow when the button is > > depressed" > > msgstr "Spostamento verticale della frecia quando il pulsante viene > > rilasciato" > > frecia -> freccia > ok > [...] > > #: gtk/gtkscale.c:171 > > msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" > > msgstr "Numero di cifre decimali che saranno visualizzate nel valore" > > non direi che le cifre sono visualizzate ne valore, invece: > "Numero di difre decimali usate nel visualizzare il valore" > ok > [...] > > #: gtk/gtkscale.c:181 > > msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the > > slider" > > msgstr "" > > "Indica se il valore corrente verrà visualizzato come stringa vicino > > allo " > > "slider" > > corrente->attuale qui preferisco corrente > slider->cursore > vs > > [...] > > #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 > > msgid "Horizontal Adjustment" > > msgstr "Regolazione orizzontale" > > Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" in > precedenza? > stavo pensando di mettere aggiustamento per ogni occorrenza .. > [...] > > #: gtk/gtksettings.c:293 > > msgid "" > > "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and > > right-to-" > > "left text" > > msgstr "" > > "Indica se debbano essere visualizzati due cursori per testo misto, > > sinistra-" > > "destra e destra-sinistra" > > io scriverei "... testo misto con scrittura nelle due direzioni > orizzontali" > non so ... > [...] > > #: gtk/gtksettings.c:352 > > msgid "Icon Sizes" > > msgstr "Dimensione icone" > > "dimensioni icone"? > si > > #: gtk/gtksettings.c:353 > > msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." > > msgstr "" > > "Lista della dimensione delle icone > > (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" > > Lista delle dimensioni delle icone ... > ok > [...] > > #: gtk/gtkspinbutton.c:293 > > msgid "" > > "Whether the spin button should update always, or only when the value is > > legal" > > msgstr "" > > "Indica se il pulsante spin deve essere aggiornato sempre, o soltanto > > quando " > > "assume un valore corretto" > > io cambierei "aggiornato sempre" -> "sempre aggiornato" perché mi pare > di uso più comune. > ok > [...] > > #: gtk/gtktextbuffer.c:180 > > msgid "Tag Table" > > msgstr "Tabella dei tag" > > Qui e di seguito traduci tag con "tag" o con "marcatore". Si può pensare > di uniformare le traduzioni o sono oggetti diversi? > uniformo, metto marcatore/i > > #: gtk/gtktextbuffer.c:181 > > msgid "Text Tag Table" > > msgstr "Tabella dei tag di testo" > > > > #: gtk/gtktexttag.c:195 > > msgid "Tag name" > > msgstr "Nome del marcatore" > > > > #: gtk/gtktexttag.c:196 > > msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" > > msgstr "" > > "Nome usato per riferirsi al marcatore del testo. NULL per marcatori > > anonimi" > > > > #: gtk/gtktexttag.c:214 > > msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" > > msgstr "Colore di sfondo come GdkColor (possibilmente non utilizzato)" > > Credo che "possibly unallocated" non sia "possibilmente non utilizzato", > ma piuttosto "forse non allocato". > gli altri che dicono? > [...] > > #: gtk/gtktexttag.c:265 > > msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" > > msgstr "Direzione del testo ad es. right-to-left o left-to-right" > > eccosi qua: prima avevi scritto sinistra-destra e destra-sinistra. Io ti > ho fatto una proposta diversa. Ora trovo quest'altra possibilità. > Vedi un po' te. > ho messo destra-sinistra anche qui > [...] > > #: gtk/gtktexttag.c:307 > > msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" > > msgstr "Stile del carattere come PangoStylew ad es. PANGO_STYLE_ITALIC" > ^^^^^^^^^^^ ok > [...] > > #: gtk/gtktexttag.c:325 > > msgid "" > > "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " > > "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" > > msgstr "" > > "Corpo del carattere come intero, consultare i valori predefiniti in " > > "PangoWeight; ad es. PANGO_WEIGHT_BOLD" > > Se prima hai accettato la modifica di "corpo" in "peso" allora anche qui > dovresti fare lo stesso. > vs > > #: gtk/gtktexttag.c:336 > > msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" > > msgstr "" > > "Crenatura del carattere come PangoStretch, ad es. > > PANGO_STRETCH_CONDENSED" > > Stesso discorso con stretch/crenatura/kerning > bs > [...] > > #: gtk/gtktextview.c:666 > > msgid "Whether entered text overwrites existing contents" > > msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esisitente" > > esistente > ok > [...] > > #: gtk/gtktoolbutton.c:187 > > msgid "" > > "If set, an underline in the label property indicates that the next > > character " > > "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" > > msgstr "" > > "Se impostato, indica che il carattere nel testo che segue uno di " > > "sottolineatura è usato come tasto acceleratore mnemonico nel menu di > > overflow" > > Anche qui ad acceleratore è associato mnemonico. Come altrove, lascerei > solo acceleratore. ok > > [...] > > #: gtk/gtktoolbutton.c:201 > > msgid "The stock icon displayed on the item" > > msgstr "L'icona dello stock visuallizzata sull'elemento" > > visualizzata :-) > > [...] > > #: gtk/gtktreeview.c:544 > > msgid "Vertical Adjustment for the widget" > > msgstr "Adjustment verticale per il widget" > > A me è piaciuto molto la traduzione con "Regolazione" al posto di > "Adjustment" > hehe .. anche a me aggiustamento non piace ma mi sto facendo convincere a mettere aggiustamento .. forse dovrei ripensarci > [...] > > #: gtk/gtktreeview.c:560 > > msgid "Column headers respond to click events" > > msgstr "Intestazioni colonne rispondono ai clic" > > Questo credo che sia un testo di aiuto, senza grossi limiti di spazio, > quindi ci metterei l'articolo davanti. > ok > [...] > > #: gtk/gtktreeview.c:583 > > msgid "Rules Hint" > > msgstr "Suggerimento regole" > > Riguardo alla parola "Hint" mi pare che a proposito della > visualizzazione dei caratterei non sia stato tradotto. Perché qui invece > sì? perché hinting è un termine tecnico > [...] > > #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 > > msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" > > msgstr "Direzione di ordinamento che deve essere indicata > > dall'indicatore" > > per evitare ripetizioni io userei "... che l'indicatore deve mostrare" > ok > > #: gtk/gtkuimanager.c:217 > > msgid "Add tearoffs to menus" > > msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu" > > mi pare che i menu siano stati chiamati in precedenza "sganciabili" > quindi metterei "... sganciare i menu" ho corretto le precedenti > > > #: gtk/gtkuimanager.c:218 > > msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" > > msgstr "" > > "Indica se aggiungere ai menu gli elementi che gli consentono di essere > > " > > "staccati" > > idem > vs > [...] > > #: gtk/gtkwidget.c:1407 > > msgid "" > > "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing > > mixed " > > "right-to-left and left-to-right text" > > msgstr "" > > "Colore con cui disegnare il cursore secondario quando si è in editing > > misto " > > "destra-sinistra e sinistra-destra" > > Anche di questo se ne è già parlato sopra. Andrebbe uniformato col > resto. > ora dovrebbe essere tutto uniforme > Ciao, > Giuseppe > ciao e grazie della mega revisione :-) Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_0fOxWqVMBrRCX3A4RX8E8g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_0fOxWqVMBrRCX3A4RX8E8g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 10:17:00 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 10:17:00 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 10:25:42 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.2 In-reply-to: <403A07A2.2010608@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078001829.14742.515.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PuXiEi191+peHMRmDpQXbA)" References: <1077208964.2169.3.camel@alkatraz> <40362CA8.9050506@tiscali.it> <1077476090.29886.79.camel@alkatraz> <403A07A2.2010608@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PuXiEi191+peHMRmDpQXbA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-02-23 alle 15:01, Emanuele Aina ha scritto: > Alessio Dessi wrote: > > >>>#: gtk/gtkfilechooser.c:118 > >>>msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > >>>URLs" > >>>msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL file: locali" > >> > >>Meglio "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con > >>un URL file: locale" > > > > ok > > > > #: gtk/gtkfilechooser.c:118 > > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: > > URLs" > > msgstr "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con > > un URL «file:» locale" > > Decisamente meglio. > ;-) > >>>#: gtk/gtkwidget.c:453 > >>>msgid "Application paintable" > >>>msgstr "Colorabile dall'applicazione" > >>> > >>>#: gtk/gtkwidget.c:454 > >>>msgid "Whether the application will paint directly on the widget" > >>>msgstr "Indica se l'applicazione è in grado di colorare direttamente il > >>>widget" > >> > >>"to paint", in questo caso, non sarebbe "disegnare"? > > > > non so ... mi ricordo che a suo tempo dopo qualche discussione si era > > giunti a questa traduzione .. per quanto mi riuguarda non ho elementi > > per affermare quale sia traduzione corretta, dimmi su cosa ti basi così > > nel mentre che sistemiamo questa traduzione imparo qualcosa delle tante > > cose che ancora non so ;-) > > Boh, non ricordo la discussione (e, per pigrizia, non guardo negli archivi). > > Trovo però più probabile che una applicazione "disegni" su una > superficie, invece che semplicemente colorarla... > ok --Boundary_(ID_PuXiEi191+peHMRmDpQXbA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_PuXiEi191+peHMRmDpQXbA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 10:17:01 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 10:17:01 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 10:25:44 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gnome-control-center HEAD In-reply-to: <1077548572.4410.32.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078002274.14742.520.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BlSEIfpKtJsoDXvmJ0iShw)" References: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> <1077182555.2491.71.camel@redrum> <1077386584.26094.105.camel@alkatraz> <1077442998.8415.3.camel@redrum> <1077480783.29886.96.camel@alkatraz> <1077548572.4410.32.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BlSEIfpKtJsoDXvmJ0iShw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-02-23 alle 16:30, Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-02-22 alle 21:38, Alessio Dessi ha scritto: > > Il dom, 2004-02-22 alle 14:22, Luca Ferretti ha scritto: > > > Il sab, 2004-02-21 alle 19:03, Alessio Dessi ha scritto: > > > > Il gio, 2004-02-19 alle 10:39, Luca Ferretti ha scritto: > > > > > Il mer, 2004-02-18 alle 21:42, Alessio Dessi ha scritto: > > > > > > #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 > > > > > > msgid "S_ocks host:" > > > > > > msgstr "Host s_ocks:" > > > > > > > > > > SOCKS ? > > > > > > > > > quando l'avevo tradotto .. non mi è venuto in mente nulla .. se hai idee > > > > parla :-) > > > No, intendevo in maiuscolo tutto, come HTTP o FTP. È una sigla e non va > > > tradotta. > > > > > ok ma che sono? e sopratutto perché l'originale non è in maiuscolo? > > > > Mi ricordo una cosa del genere in libgnome o libgnomeui, nel file schema > dove sono definite per l'appunto le chiavi del proxy. Aspetta che > controllo. Sì, infatti avevano erronemente usato le minuscole fino ad > oggi e corretto in maiuscolo di recente. > ok > > > > > > > > > > > > > > # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abilitando > > > > > > l'opzione > > > > > > #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 > > > > > > msgid "Flash _entire screen" > > > > > > msgstr "Illumina _tutto lo schermo" > > > > > > > > > > Mi pare che effettivamente lampeggi (più che illumini) tutto lo schermo > > > > > > > > > > > > > > > > > ok ma come metteresti ? > > > > > > > > Fai lampeggire ... ? > > > "Lampeggiamento dell'intero schermo" > > > > > non mi piace ... > > > > che ne dici invece di prenderla dall'altra parte .. mi spiego > > > > "Illumina ad intermittenza/intervalli tutto lo schermo" > > Mmmhh mi pare che ne faccia solo uno, tipo il beep della bash quando > prova ad autocompletare qualcosa che non c'è. Illumina ad intermittenza > mi sa di luce stroboscopica.... Boh, non mi viene in mente nulla. be per questo anche lampeggia .. se si illumina solo una volta forse la soluzione iniziale andava bene magari si può mettere qualcosa tipo Illumina momentaneamente .. Illumina con un flash .. Illumena per qualche decimo di secondo .. che ne dici? --Boundary_(ID_BlSEIfpKtJsoDXvmJ0iShw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_BlSEIfpKtJsoDXvmJ0iShw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 11:56:18 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 11:56:18 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 11:56:03 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: formattare In-reply-to: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402291156.04364.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CZl/ZVPaLS18XJC+MH4y7g)" References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CZl/ZVPaLS18XJC+MH4y7g) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline On Wednesday 25 February 2004 18:47, Stefano Canepa wrote: > Ciao a tutti, > cosa ne dite di usare inizializzare invece di formattare? > Sto traducendo partman di Debian e mi sembra di ricordare che sul Mac si > parti di inizializzazione dei dischi a me piace di pi=C3=B9 che formattar= e ma > vorrei avere le vostre opinioni. Se ho a che fare con un floppy, prima lo formatto (fdformat(8)), poi creo i= l=20 filesystem. Se ho a che fare con una partizione di un disco, devo semplicemente creare = il=20 filesystem: in questo caso mi sembra pi=C3=B9 corretto =C2=ABinizializzare= =C2=BB. Just my 2=C2=A2=20 =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_CZl/ZVPaLS18XJC+MH4y7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CZl/ZVPaLS18XJC+MH4y7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 11:57:30 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 11:57:30 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 11:57:21 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione dctrl-tools In-reply-to: <1077980156.12654.23.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200402291157.21989.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GzZtrXBdKS1K4YAp8vE+Vg)" References: <200402271916.59955.danilopiazza@libero.it> <1077980156.12654.23.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GzZtrXBdKS1K4YAp8vE+Vg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline On Saturday 28 February 2004 15:55, Giuseppe Sacco wrote: > > msgid "" > > msgstr "" > > "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" > > manca il numero di versione Non capir=C3=B2 mai se/quando/perch=C3=A9 ci va... > > #: grep-dctrl.c:131 > > msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." > > msgstr "Restringe la ricerca dei modelli ai campi specificati." > > Prima hai sempre messo FIELD/CAMPO in maiuscolo. Lo potresti fare anche > qui. No, se proprio potrei mettere " [...] ai campi CAMPO,CAMPO,..." Piuttosto, forse =C3=A8 meglio riformulare la frase: "Cerca le corrisponden= ze solo=20 all'interno dei campi specificati." > > #: grep-dctrl.c:132 > > msgid "This is a shorthand for -FPackage." > > msgstr "Questa =C3=A8 una forma abbreviata per -FPackage." > > Perch=C3=A9 non "-FPacchetto"? Perch=C3=A9 il nome del campo da considerare in /var/lib/dpkg/status =C3=A8= =C2=ABPackage=C2=BB.=20 Meglio metterlo tra virgolette, vero? > > #: grep-dctrl.c:133 > > msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." > > msgstr "" > > "Mostra solo i campi specificati anzich=C3=A9 l'intero paragrafo > > corrispondente." > > Che ne dici di "Mostra solo il valore dei campi del paragrafo > corrispondente/selezionato" ? =C3=88 diventato "Mostra solo il valore dei campi selezionati del paragrafo= =20 corrispondente." > > #: grep-dctrl.c:138 > > msgid "Ignore case when looking for a match." > > msgstr "Ignora maiuscole/minuscole durante una ricerca." > > Che ne pensi di: "Ignora le differenze tra maiuscole e minuscole durante > il confronto." Accolta. > > # Ndt: grep(1) usa =C2=ABconto=C2=BB; io preferisco =C2=ABconteggio=C2= =BB o =C2=ABnumero=C2=BB. > > #: grep-dctrl.c:140 > > msgid "Show only the count of matching paragraphs." > > msgstr "Mostra solo il conto dei paragrafi corrispondenti." > > Anche a me piace pi=C3=B9 conteggio. Ho messo =C2=ABconteggio=C2=BB. > > #: paragraph.c:90 paragraph.c:116 > > msgid "unexpected end of file" > > msgstr "fine del file non prevista" > > > > #: paragraph.c:109 > > msgid "unexpected end of line" > > msgstr "fine della riga non prevista" > > In questi due, pi=C3=B9 che "non prevista" metterei "improvvisa". Credo c= he > la seconda renda pi=C3=B9 il fatto che si tratta di un errore. Ok. "improvvisa fine del file", non "fine del file improvvisa", vero? > > #: rc.c:65 > > msgid "Malformed default input file name" > > msgstr "Impossibile leggere il nome del file di input predefinito" > > Io metterei "Nome del file di input predefinito non corretto" perch=C3=A9 > altrimenti sembra quasi un errore di lettura, mentre il nome =C3=A8 letto= ma > non =C3=A8 corretto. Hai ragione. Questa proprio l'ho tradotta come capitava: ero di umore pessi= mo=20 a causa delle seguenti stringhe: > > #: rc.c:183 > > msgid "considering executable name" > > msgstr "nome del programma eseguibile da considerare" > > > > #: rc.c:185 > > msgid "yes, will use executable name" > > msgstr "nome del programma eseguibile da usare" > > Puoi spiegare il contesto di queste due stringhe? Le traduzioni non mi > sembrano proprio corrette. Lo so: sono state pi=C3=B9 frustranti di tutto il resto della traduzione :-( Spiegazione breve: "apt-get source grep-dctrl=3D2.1.2; cd grep-dctrl-2.1.2;= cat=20 grep-dctrl.rc; cat rc.c" Spiegazione lunga: grep-status e grep-available sono symlink al programma=20 grep-dctrl. Quando viene invocato col suo nome =C2=ABcanonico=C2=BB, legge = da stdin;=20 quando viene invocato con altri nomi, cerca nel file di configurazione, le= =20 cui righe contengono coppie . Esempio: grep-status /var/lib/dpkg/status grep-available /var/lib/dpkg/available Se invocato come "grep-available", il log riporta: grep-available: grep-status: considering executable name. grep-available: grep-available: considering executable name. grep-available: grep-available: yes, will use executable name. grep-available: /var/lib/dpkg/available: default input file. Chiaro, no? :-P Grazie di tutte le correzioni, sei stato gentilissimo. =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_GzZtrXBdKS1K4YAp8vE+Vg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GzZtrXBdKS1K4YAp8vE+Vg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 12:26:04 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 12:26:04 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 12:34:56 +0100 From: Alessio Dessi Subject: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_i/fQO/bQTBnotjwXzMjHMg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_i/fQO/bQTBnotjwXzMjHMg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT aiuto!! :-) #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 #, fuzzy msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Esplora nelle altre cartelle" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 #, fuzzy msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" "Impossibile aprire la cartella specificata perché è stato fornito un percorso non valido." #. FIXME: Get the right format for the locale #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 #, fuzzy msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y" che sono ? giorno/mese/ anno ? --Boundary_(ID_i/fQO/bQTBnotjwXzMjHMg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_i/fQO/bQTBnotjwXzMjHMg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 14:11:08 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 14:11:08 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 14:13:44 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078060423.2501.7.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+WUcIvCWdz/6PtdCbpy+7A)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+WUcIvCWdz/6PtdCbpy+7A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-4lIn+CG/n1t/1JO9pS8Z" --=-4lIn+CG/n1t/1JO9pS8Z Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > aiuto!! :-) Dai un occhiata a http://www.gnome.org/~seth/filechooser-spec/ per vedere come dovrebbe apparire il file selector > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 > #, fuzzy > msgid "_Browse for other folders" > msgstr "_Esplora nelle altre cartelle" >=20 "S_foglia" direi, cmq dai un'occhiata alla pagina sopra per capire come funza. Anche il "nelle" mi pare lievemente inadatto alla funzione. Hai presente il selettore di OSX per il salvataggi? hai i segnalibri subito accessibili, e puoi espandere per sfogliare tutte le cartelle. Questo =C3= =A8 il testo dell'espansore >=20 > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 > #, fuzzy > msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid > path." > msgstr "" > "Impossibile aprire la cartella specificata perch=C3=A9 =C3=A8 stato forn= ito un > percorso non valido." s/aprire/spostarsi ? (anche passare" Forse viene quando si inserisce a mano un percorso non valido >=20 > #. FIXME: Get the right format for the locale > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 > #, fuzzy > msgid "%d/%b/%Y" > msgstr "%d/%b/%Y" >=20 > che sono ? giorno/mese/ anno ? >=20 Yes, cmq =C3=A8 corretto. Direi che al massimo %-d/%-b/%Y per togliere gli zero iniziali. >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-4lIn+CG/n1t/1JO9pS8Z Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAQeWGPQECVqdRVZYRAoCOAJoCjlmOssKdgoJDoSAIYLSjck0uBgCdGste 9lLsIqFbQLabtmKZc39lPI4= =AZQS -----END PGP SIGNATURE----- --=-4lIn+CG/n1t/1JO9pS8Z-- --Boundary_(ID_+WUcIvCWdz/6PtdCbpy+7A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+WUcIvCWdz/6PtdCbpy+7A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 15:18:48 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 15:18:48 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 15:17:16 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/cFu5fHzqBDlFecqMSFmlQ)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/cFu5fHzqBDlFecqMSFmlQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-29 alle 10:25, Alessio Dessi ha scritto: > Il mar, 2004-02-24 alle 00:29, Giuseppe Sacco ha scritto: > > Ciao Alessio, > > ho preso un po' di tempo per fare una letta alla traduzione completa e > > ho trovato alcune stringhe forse dubbie che ti segnalo. > >=20 > > Il dom, 2004-02-22 alle 20:02, Alessio Dessi ha scritto: > > > ecco anche le ultime stringhe tradotte [...] > > [...] > > > #: gtk/gtkbutton.c:360 > > > msgid "" > > > "How far in the x direction to move the child when the button is > > > depressed" > > > msgstr "" > > > "Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene > > > premuto" > >=20 > > credo che sia "rilasciato" e non "premuto". >=20 > non son d'accordo=20 perch=E9? "pressed" =E8 =ABpremuto=BB e "depressed" =E8 =ABrilasciato=BB, n= o? > > [...] > > > #: gtk/gtkbutton.c:368 > > > msgid "" > > > "How far in the y direction to move the child when the button is > > > depressed" > > > msgstr "" > > > "Spostamento verticale del widget figlio quando il pulsante viene > > > premuto" > >=20 > > come sopra. >=20 > vs [...] > > [...] > > > #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 > > > msgid "Row is an expander row, and is expanded" > > > msgstr "La riga =E8 espandibile ed =E8 stata espansa" > >=20 > > subito prima hai tradotto expander come spansore, ora invece dici > > espandibile. Mi sbaglio io o si riferiscono alla stessa parola? > >=20 >=20 > si ma non mi =E8 venuta in mente nessuna frase in italiano che avesse un > senso usanso espansore .. se hai qualche idea .. sar=F2 ben lieto di > accoglierla "La riga =E8 un espansore ed =E8 stata espansa"? [...] > > > #: gtk/gtkcombo.c:143 > > > msgid "Enable arrow keys" > > > msgstr "Abilita i tasti freccia" > >=20 > > Tasti freccia? Io metterei tasti cursore. > >=20 > "tasti cursore" non mi piace e oltre tutto non lo trovo nemmeno chiaro > come traduzione Beh, sono i tasti per il movimento del cursore. Dopotutto non tutti i tasti per il movimento del cursore hanno una freccia disegnata: ad esempio c'=E8 un tasto cursore sul quale =E8 scritto "Fine". [...] > > > #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 > > > msgid "" > > > "The position of the opposite end of the selection from the cursor in > > > chars" > > > msgstr "" > > > "La posizione opposta nella selezione a quella di inserimento dei > > > caratteri" > >=20 > > Io metterei "La posizione, in numero di caratteri, dell'altro capo dell= a > > selezione rispetto a dove si trova il cursore" anche se forse non si > > tratta di posizione, ma di distanza. > >=20 >=20 > in effetti rileggendo ... >=20 > penso mettero' >=20 > "La posizione in caratteri dall'altro estremo della selezione" >=20 > che ne dici ? Perfetta [...] > > > #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 > > > msgid "Justification" > > > msgstr "Allineamento" > > [...] > > > #: gtk/gtklabel.c:327 > > > msgid "" > > > "A string with _ characters in positions correspond to characters in = the > > > text " > > > "to underline" > > > msgstr "" > > > "Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo ne= l > > > testo " > > > "deve essere sottolineato" > >=20 > > Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una seconda > > stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri vadan= o > > mostrati in sottolineato. Se cos=EC fosse la traduzione andrebbe cambia= ta. > >=20 >=20 > per quel che ho capito io sta parlando degli acceleratori ...=20 Non conosco bene la libreria gtk+, ma mi pare di capire che si tratti di due stringhe diverse, quindi non fai riferimento al successivo carattere nella stessa stringa, ma al corrispondete nell'altra stringa. [...] > > > #: gtk/gtknotebook.c:477 > > > msgid "The string displayed on the childs tab label" > > > msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" > >=20 > > Questa non l'ho capita. Cos'=E8? Una stringa che viene mostrata in ogni > > linguetta figlia? > > Azzardo: per "child" si intende il widget che viene mostrato come > > etichetta della linguetta. In questo caso la traduzione potrebbe essere= : > > "Stringa visualizzata all'interno dell'etichetta" > >=20 >=20 > potrei modificare cos=EC: nell'etichetta delle linguette figlie Secondo me non esistono le linguette figlie, ma esiste il figlio (cio=E8 il widget contenuto all'interno) di ogni linguetta. > > [...] > > > #: gtk/gtknotebook.c:498 > > > msgid "Whether to expand the childs tab or not" > > > msgstr "Indica se le linguette figlie devo essere espanse" > >=20 > > Seguendo la precedente interpretazione: > > "Indica se il contenuto della linguetta debba essere espanso" > >=20 >=20 > no questa secondo va meglio cos=EC com'=E8 stesso discorso di prima: "childs tab" =E8 "il figlio della linguetta" e non "le linguette figlie" [...] > > > #: gtk/gtknotebook.c:505 > > > msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" > > > msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area > > > disponibile" > >=20 > > Questo sembra dare forza alla mia interpretazione. > >=20 > ?=20 >=20 > non vedo come > a me sembra invece il contrario che questa abbia un senso mentre secondo > la tua interpretazione no. spiegati meglio ... Spero di averlo fatto meglio adesso, con i commenti alle due precedenti stringhe [...] > > [...] > > > #: gtk/gtkprogress.c:129 > > > msgid "Activity mode" > > > msgstr "Modalit=E0 attiva" > >=20 > > "Modalit=E0 attivit=E0". > >=20 >=20 > in teoria sarebbe come dici .. ma in italiano mi fa veramente schifo .. > come ho messo mi sembra che non perda il significato originale della > stringa e sia decisamente meglio in italiano come resa=20 Come vuoi, ma secondo me "attiva" =E8 diverso da "attivit=E0" [...] > > > #: gtk/gtkrange.c:299 > > > msgid "Invert direction slider moves to increase range value" > > > msgstr "" > > > "Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementa= re > > > il " > > > "valore dell'intervallo" > >=20 > > slider -> cursore? > >=20 > non so ... sei sicuro ?=20 S=EC, se =E8 il "knob" che viene messo nella barra laterale per spostarsi all'interno di un oggetto pi=F9 grande dello spazio di visualizzazione. [...] > > > #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:53= 5 > > > msgid "Horizontal Adjustment" > > > msgstr "Regolazione orizzontale" > >=20 > > Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" i= n > > precedenza? > >=20 >=20 > stavo pensando di mettere aggiustamento per ogni occorrenza ..=20 :-) Ciao e grazie del lavorone, Giuseppe --Boundary_(ID_/cFu5fHzqBDlFecqMSFmlQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/cFu5fHzqBDlFecqMSFmlQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 15:21:49 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 15:21:49 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 15:20:23 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078064423.1273.22.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QQ+S567eXtVaR/1S3odLGw)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QQ+S567eXtVaR/1S3odLGw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Alessio Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > aiuto!! :-) >=20 > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 > #, fuzzy > msgid "_Browse for other folders" > msgstr "_Esplora nelle altre cartelle" "_Esplora altre cartelle"? [...] > #. FIXME: Get the right format for the locale > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 > #, fuzzy > msgid "%d/%b/%Y" > msgstr "%d/%b/%Y" >=20 > che sono ? giorno/mese/ anno ? s=EC, puoi trovare altre informazioni tramite "man strftime" Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_QQ+S567eXtVaR/1S3odLGw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QQ+S567eXtVaR/1S3odLGw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 16:29:26 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 16:29:26 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 16:31:26 +0100 From: beatrice Subject: Re: gnome-administration-guide - themes e mimetypes In-reply-to: <1077911874.2412.17.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040229153126.GA1871@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1077611163.25794.8.camel@redrum> <20040226143732.GA3598@aebea.it.invalid> <1077911874.2412.17.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Saturday 28 February 2004, at 08:51, Luca Ferretti wrote: > > Il punto è se gli esempi sono considerati modificabili o no ( sez non > modificabili: "sono alcune sezioni secondarie i cui titoli sono > esplicitamente dichiarati essere sezioni non modificabili, nella nota > che indica che il documento è realizzato sotto questa licenza") Direi di no, visto che nel documento si legge: Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. quindi il documento non contiene sezioni immodificabili. > > > nella directory $HOME/.icons > > in originale sarebbe "$HOME/.icons/option-name > > Ho però il sospetto che tu l'abbia modificato perché option-name è il > > nome del file e non della directory. > > No, mi sa che ci va. Il discorso è un po' "sporco" in quanto a tratti > confonde la directory che raccoglie i dati dell'opzione per le icone con > il suo contenuto. > > Insomma, quello che viene definito "File opzione" è il file > /usr/share/icons//index.theme o la directory > /usr/share/icons/? Hai ragione, non me ne ero accorta alla prima lettura; la cosa non è per niente chiara. Il documento sembra definire (ad inizio pagina) come "File opzione" la directory, il che non mi sembra granché. Comunque in questa occorrenza specifica probabilmente io metterei: "nella directory $HOME/.icons/nome-opzione" > > ----FIle mimetypes-10.html - cap 4.2 > > > offset_inizio[:offset_fino] tipo_modello > > fino -> fine > > Che poi potevo anche mettere [inizio|fine]_offset, no? Preferisco la prima versione; nella seconda sembra si possa usare solo o inizio o fine, inoltre si perdono i due punti. Ciao, beatrice. -- The aspiration to truth is more precious then its assured possession. G.E. Lessing "Jämtlicke" (1778) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 18:46:10 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 18:46:10 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 18:48:39 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078060423.2501.7.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078076919.2839.0.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_n5aq3OgMtbfXqCQGywCyOw)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> <1078060423.2501.7.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_n5aq3OgMtbfXqCQGywCyOw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-SopKbdvSMqNzy1DH6Zjh" --=-SopKbdvSMqNzy1DH6Zjh Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-29 alle 14:13, Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > > aiuto!! :-) > >=20 > > #. FIXME: Get the right format for the locale > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 > > #, fuzzy > > msgid "%d/%b/%Y" > > msgstr "%d/%b/%Y" > >=20 > > che sono ? giorno/mese/ anno ? > >=20 >=20 > Yes, cmq =C3=A8 corretto. Direi che al massimo %-d/%-b/%Y per togliere gl= i > zero iniziali. Ho detto una cazzata. %b =C3=A8 il mese, ma scritto a lettere, quindi nient= e %-b > >=20 > > ______________________________________________________________________ > --=20 > Luca Ferretti elle.uca@infinito.it > GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 > keyserver.linux.it >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-SopKbdvSMqNzy1DH6Zjh Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAQiX3PQECVqdRVZYRAv37AKCN6NPE5kK5MhcjFIL3MzGZitqugwCbBjeP AI+rx3O5hPoU04cMDZnHzno= =7hdE -----END PGP SIGNATURE----- --=-SopKbdvSMqNzy1DH6Zjh-- --Boundary_(ID_n5aq3OgMtbfXqCQGywCyOw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_n5aq3OgMtbfXqCQGywCyOw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 21:26:22 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 21:26:22 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 21:35:12 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gnome-panel In-reply-to: <1077015196.2309.45.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078086850.12074.257.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6KRnlx61iZvVcL/LAez9aw)" References: <1077015196.2309.45.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6KRnlx61iZvVcL/LAez9aw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-02-17 alle 12:32, Luca Ferretti ha scritto: > Ci sono 5 fuzzy, la maggior parte legati al famigerato lockdown. Il > mantainer di gnome-panel era favorevole a rimuoverlo dalle stringhe > traducibili, ma poi è sopraggiunto lo string freeze. Io cmq l'ho > tradotto con "disabilitare". > > -- > > #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1 > msgid "Ad_just Date & Time..." > msgstr "A_ggiusta data e ora..." che ne dici di "Regola data e ora" oppure Modifica .. o imposta ? > #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 > msgid "Factory for creating clock applets." > msgstr "Fabbrica per creare le applet orologio." sopra hai messo applet Orologio .. qui invece lo metti minuscolo ... > #: applets/clock/calendar-client.c:178 > msgid "The currently monitored day between 1 and 31 (0 denotes unset)" > msgstr "Il giorno attualmente monitorato, tra 1 e 31 (0 per non > impostare)" a me monitorare piace .. ma qui anche per me ... ma tanto per capire .. che diavolo è questo giorno monitorato .. non sarà mica il giorno evidenziato nel calendario? nel caso si potrebbe mettere selezionato al posto di monitorato > #: applets/clock/calendar-client.c:194 > msgid "The currently monitored year" > msgstr "L'anno attualmente monitorato" vs nel caso s/monitorato/selezionato > #: applets/clock/clock.schemas.in.h:12 > msgid "" > "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the > 'format' " > "key. The schema is retained for compatibility with older versions." > msgstr "" > "L'uso di questa chiave è deprecato in GNOME 2.6 in favore della chiave > " > "\"format\". Questa schema è mantenuto per compatibilità con le versioni > più " > "vecchie-" personalmente sostituirei s/deprecato/sconsigliato > #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 > msgid "Amusements" > msgstr "Divertimento" Divertiment_i_ > #: applets/fish/fish.c:773 > msgid "" > "You do not have fortune installed or you have not specified a program > to " > "run.\n" > "\n" > "Please refer to fish properties dialog." > msgstr "" > "Il programma «fortune» non è installato o non è stato specificato alcun > " > "comando da eseguire.\n" > "\n" > "Fare riferimento alla finestra delle preferenze del pesce." metterei pesce tra «» > #: applets/fish/fish.c:1377 > msgid "" > "The water needs changing!\n" > "(Look at today's date)" > msgstr "" > "Bisogna cambiare l'acqua!\n" > "(visto che giorno è oggi?)" > non so Bisogna non mi piace tanto .. che ne pensi di "È necessario .." oppure "Dovete cambiare .." e poi s/visto/guardate > #: applets/fish/fish.c:1437 > #, c-format > msgid "%s the Fish, the fortune teller" > msgstr "%s il pesce, il motteggiatore" > che ne dici di s/motteggiatore/il narratore di frasi celebri > > #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 > msgid "When to group windows" > msgstr "Raggruppamento delle finestre" secondo me andrebbe così "Indica quando raggruppare le finestre" > > #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 > msgid "Number of _workspaces:" > msgstr "N_umero delle aree di lavoro:" > s/delle/di > #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 > msgid "" > "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it > will " > "only show the current workspace." > msgstr "" > "Se impostata a vero, nel selettore area di lavoro sono mostrate tutte > le " > "aree di lavoro. In caso contrario è mostrata solo quella in uso." s/. In/, in > #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 > msgid "" > "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the > names of " > "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the > workspace." > msgstr "" > "Se impostata a vero, i nomi delle area di lavoro compaiono nel > selettore. In " > "caso contrario ne sono mostrate le finestre." > s/. In/, in > #: gnome-panel/distribution.c:27 > msgid "Debian Menu" > msgstr "Menù Debian" > :-) > #: gnome-panel/distribution.c:32 > msgid "SuSE Linux" > msgstr "SuSE Linux" :-( > #: gnome-panel/distribution.c:37 > msgid "Solaris" > msgstr "Solaris" > :-( > > #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.c:319 > #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:708 > #, c-format > msgid "" > "There was an error displaying help: \n" > "%s" > msgstr "" > "Errore nel mostrare la documentazione. \n" > "%s" alla fine s/./: > > #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:129 > msgid "" > "Unable to create png info.\n" > "You probably have a bad version of libpng on your system" > msgstr "" > "Impossibile creare le informazioni png.\n" > "È probabile che nel sistema sia installata una versione errata di > libpng." > alla fine hai messo un "." che non c'è nella stringa originale > #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:136 > msgid "" > "Unable to set png info.\n" > "You probably have a bad version of libpng on your system" > msgstr "" > "Impossibile impostare le informazioni png.\n" > "È probabile che nel sistema sia installata una versione errata di > libpng." > idem > > #: gnome-panel/launcher.c:131 > msgid "This launch icon does not specify a url to show." > msgstr "Quest'icona d'avvio non indica alcun URL da visualizzare." s/indica/fornisce > > #: gnome-panel/launcher.c:889 gnome-panel/menu-ditem.c:481 > msgid "You have to specify a valid URL or command." > msgstr "È necessario indicare un URL o un comando valido." s/indicare/fornire > #. class > #: gnome-panel/menu-ditem.c:511 > msgid "Cannot save menu item to disk" > msgstr "Impossibile salvare la voce di menù sul disco" s/voce di menù/elemento del menu > # non mi piace molto quello scrivibile > #: gnome-panel/menu-ditem.c:537 > msgid "" > "You can not create a new launcher at this location since the location > is not " > "writable." > msgstr "" > "Impossibile creare una nuova icona di avvio in questa posizione, poiché > la " > "posizione non è scrivibile." che ne dici di : ,poichè non si hanno i permessi di scrittura > #: gnome-panel/menu.c:131 gnome-panel/panel-action-button.c:282 > msgid "Force Quit" > msgstr "Forza terminazione" a me non piace .. tu dirai .. che me ne frega :-) a parte le polemiche .. che ne dici di "Forza chiusura" > #: gnome-panel/menu.c:134 > msgid "Force a misbehaving application to quit" > msgstr "Forza l'uscita di una applicazione che si comporta male" anche qui > > #: gnome-panel/menu.c:151 > msgid "Search" > msgstr "Cerca" > > #: gnome-panel/menu.c:154 gnome-panel/menu.c:3400 > #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:154 > msgid "Find files, folders, and documents on your computer" > msgstr "Trova file, cartelle e documenti nel computer" ecco la dimostrazione che la mia teoria non è campata in aria questo dovrebbe essere il commento del comando Search quindi si dovrebbe sostituire s/Trova/Cerca > > # credo stia per "menu entry", quindi... > #: gnome-panel/menu.c:354 > msgid "Cannot launch entry" > msgstr "Impossibile avviare la voce" non so perché ma voce non mi piace ... che ne dici di s/voce/elemento > #: gnome-panel/menu.c:366 gnome-panel/menu.c:1169 > msgid "Cannot load entry" > msgstr "Impossibile caricare la voce" vs > #: gnome-panel/menu.c:1073 > #, c-format > msgid "Cannot remove menu item %s" > msgstr "Impossibile rimuovere la voce di menù «%s»" vs per voce e s/menù /menu ;-) dai ci provo non si sa mai che ti convinca :-) > > #: gnome-panel/menu.c:1318 gnome-panel/menu.c:3169 > msgid "Main Menu" > msgstr "Menù principale" vs > > #: gnome-panel/menu.c:1539 > msgid "Entire menu" > msgstr "Tutto il menù" vs > #: gnome-panel/menu.c:1547 > msgid "Add this as drawer to panel" > msgstr "Aggiungi questo al pannello come cassetto" secondo me si potrebbe omettere "questo" > #: gnome-panel/menu.c:1558 > msgid "Add this as menu to panel" > msgstr "Aggiungi questo al pannello come menù" vs > #: gnome-panel/menu.c:1570 > msgid "Add new item to this menu" > msgstr "Aggiungi una nuova voce in questo menù" vs elemento e menu > #: gnome-panel/menu.c:2976 > msgid "_Delete This Panel..." > msgstr "Eli_mina questo pannello..." ma com'è la storia dei puntini ... secondo le HIG magari va segnalato come bug? > #: gnome-panel/menu.c:3149 > msgid "Launcher..." > msgstr "Icona di avvio..." vs > #: gnome-panel/menu.c:3159 > msgid "Launcher from menu" > msgstr "Icona di avvio dal menù" vs > #: gnome-panel/menu.c:3179 > msgid "Menu Bar" > msgstr "Barra dei menù" vs > #: gnome-panel/menu.c:3389 gnome-panel/panel-menu-bar.c:139 > msgid "Run an Application by entering a command" > msgstr "Esegue un'applicazione fornendo un comando" s/fornendo/inserendo > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:866 > #, c-format > msgid "" > "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n" > "\n" > "Do you want to reload this applet?" > msgstr "" > "Sembra che l'applet «%s» sia terminata in modo imprevisto.\n" > "\n" > "Ricaricare questa applet?" io metterei s/Ricaricare questa applet/Ricaricarla > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:872 > msgid "" > "\n" > "\n" > "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by > right " > "clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)" > msgstr "" > "\n" > "\n" > "(Scegliendo di non ricaricarla in questo momento, si potrà comunque " > "reinserirla facendo clic col tasto destro sul pannello e scegliendola > dal " > "menù «Aggiungi al pannello»)" che ne dici di una ristrutturazione tipo questa Se ora si sceglie di non ricaricarla, lo si potrà fare successivamente facendo .... > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1084 > msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" > msgstr "Prelievo dell'interfaccia di AppletShell dal control fallito\n" ? io la metterei così "Non è possibile ottenere l'interfaccia di AppletShell dal «controllo»\n" > #: gnome-panel/panel-bindings.c:167 > #, c-format > msgid "Error watching gconf key '%s': %s" > msgstr "Errore nell'osservare la chiave gconf «%s»: %s" s/nell'osservare/nel controllare > #: gnome-panel/panel-force-quit.c:73 > msgid "" > "Click on a window to force the application to quit. To cancel press > ." > msgstr "Fare clic su una finestra per forzare la terminazione > dell'applicazione. Per annullare premere ." s/terminazione/chiusura > #: gnome-panel/panel-force-quit.c:185 > msgid "" > "Force this application to exit?\n" > "(Any open documents will be lost.)" > msgstr "" > "Forzare la terminazione di questa applicazione?\n" > "(Ogni documento aperto sarà perduto.)" vs > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3 > msgid "Applet IIDs to disable from loading" > msgstr "IID dell'applet per cui disabilitare il caricamento" io metterei s/per cui/di cui > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5 > #, fuzzy > msgid "Complete panel lockdown" > msgstr "Pannello completamente disattivato" che ne dici di "Proprietà pannello disattivate completamente" > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7 > msgid "Disable Force Quit" > msgstr "Forza terminazione forzata" s/terminazione/chiusura > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9 > msgid "Disable Logging Out" > msgstr "Disabilita terminazione sessione" scusa se insisto ma terminazione lo trovo proprio brutto ... vista la mia inistenza ti autorizzo a rispondermi male ;-) comunque s/terminazione/chiusura > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12 > msgid "Enable keybindings" > msgstr "Abilita associazioni di tasti" non sarebbe + chiaro mettere s/associazioni di tasti/scorciatoie da tastiera > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17 > msgid "" > "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to > " > "remove a panel." > msgstr "" > "Se impostata a vero, viene mostrata una finestra di dialogo per > confermare " > "per la rimozione di un pannello." c'è un per di troppo :-) s/per confermare per la rimozione/per confermare la rimozione > # In italiano mi pare meglio in plurale, no? > # Anche altrove > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18 > msgid "" > "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " > "launcher in it." > msgstr "" > "Se impostata a vero, i cassetti vengono automaticamente chiusi quando > si fa " > "clic su un'icona di avvio in essi contenuta." non so .. potrebbe sembrare che tutti i cassetti aperti vengano chiusi forse meglio lasciare il singolare > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20 > msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." > msgstr "" > "Se impostata a vero, le associazioni di tasti specifiche del pannello > sono " > "attivate." > > vs scorciatoie da tastiera del pannello sono attivate > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:21 > msgid "" > "If true, the panel will not allow a user to force an application to > quit by " > "removing access to the force quit button." > msgstr "" > "Se impostata a vero, è rimosso l'accesso al pulsante \"Forza uscita\": > " > "l'utente non può quindi usare il pannello per forzare l'uscita di una " > "applicazione." anche qui chiusura ci sta bene e uniformerebbe la traduzioen di quit s/uscita/chiusura > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:24 > #, fuzzy > msgid "" > "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of > the " > "panel. Individual applets may need to be locked down separately > however. The " > "panel must be restarted for this to take effect." > msgstr "Se impostata a vero, il pannello non consente alcuna modifica > alla sua configurazione. Le singole applet possono comunque essere > disattivate separatamente. Il pannello deve essere riavviato affinchè > questa chiave abbia effetto." s/le singole applet .... separatamente/Le singole applet potrebbero comunque richiedere una disattivazione separata s/questa chiave/questa impostazione oppure semplicemente s/questa chiave/ciò > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:26 > msgid "Popup panel menu keybinding" > msgstr "Associazioni di tasti menù popup del pannello" vs Scorciatoie da tastiera del menu popup del pannello > > #: gnome-panel/panel-profile.c:811 gnome-panel/panel-profile.c:1498 > #: gnome-panel/panel-profile.c:1572 gnome-panel/panel-profile.c:1635 > #, c-format > msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s" > msgstr "Errore nella letture del valore intero GConf \"%s\": %s" s/letture/lettura > > # o "La modifica di alcune proprietà è bloccata"? > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 > #, fuzzy > msgid "Some of these properties are locked down" > msgstr "Alcune di queste proprietà sono disattivate" che ne dici di "La configurazione di alcune ... è disattivata" > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 > msgid "St_retch" > msgstr "Sti_rare" che ne dici invece di usare estendere come per strecth dei caratteri > > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 > msgid "_Autohide" > msgstr "Abi_litare la scomparsa automatica" "Nascondere automaticamente" > > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28 > msgid "_Orientation:" > msgstr "_Orientazione:" secondo me meglio "Orientamento" > > #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 > msgid "" > "Click this button to browse for a file whose name to append to the > command " > "string." > msgstr "" > "Fare clik su questo pulsante per aggiungere il nome di un file alla > stringa " > "di comando." s/clik/clic > > #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 > msgid "Enter a command string here to run it." > msgstr "Digitare qui una stringa di comando per eseguirla." che ne dici di "Digitare qui una stringa di comando da eseguire." > > #: gnome-panel/panel-stock-icons.c:146 > msgid "_Force quit" > msgstr "_Forza uscita" s/uscita/chiusura > # Se non ho capito male è il nome mostrato nel selettore del WM > (Ctrl+Alt+Tab) > # per i pannelli nascosti automaticamente. Non l'ho ancora provato > però.. > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1106 > #, fuzzy > msgid "Hide Panel" > msgstr "Pannello nascosto" per me è ok abilitalo che magari lo becchiamo :-) > #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window > #. * popup when you pass the focus to a panel > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1457 > msgid "Top Expanded Edge Panel" > msgstr "Pannello di bordo superiore espanso" > da uniformare con le stringe dei pannelli laterali e poi secondo me sarebbe meglio mettere "Pannello esteso del bordo superiore" > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1460 > msgid "Top Edge Panel" > msgstr "Pannello di bordo superiore" è giuisto ma non mi piace :-( secondo te mettere s/di/del sarebbe tremendo? se ti piace correggi anche le altre oppure anche semplicemente "Pannello bordo superiore" come fai dopo ma col "di" secondo me è proprio brutto brutto brutto :-D > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1464 > msgid "Bottom Expanded Edge Panel" > msgstr "Pannello di bordo espanso inferiore" > vs > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1474 > msgid "Left Edge Panel" > msgstr "Pannello di bordo sinistro" i pannelli superiore/inferiore li hai tradotti come bordo superiore/inferiore espanso rendili omogenei > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1478 > msgid "Right Expanded Edge Panel" > msgstr "Pannello di bordo espanso destro" vs > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3597 > msgid "Expand" > msgstr "Espandi" Estendere? > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3598 > msgid "Expand to take up the full monitor width/height" > msgstr "Espandi fino a rimpire la larghezza/altezza del monitor" anche qui "Estendere ..." > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3608 > msgid "The orientation of the panel" > msgstr "L'orientazione del pannello" s/Orientazione/Orientamento > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3631 > msgid "X position" > msgstr "Coordinata X" che ne dici di "Posizione orizzontale" > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3632 > msgid "The X position of the panel" > msgstr "La posizione orizzontale del pannello" vedi :-) > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3643 > msgid "X centered" > msgstr "Centrato su X" Centrato orizzontalmente > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3653 > msgid "Y position" > msgstr "Coordinata Y" Posizione verticale > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3654 > msgid "The Y position of the panel" > msgstr "La posizione orizzontale del pannello" s/orizzontale/verticale > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3665 > msgid "Y centered" > msgstr "Centrato su Y" Centrato verticalmente > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3698 > msgid "The number of milliseconds to delay before automatically hiding" > msgstr "I millisecondi da attendere prima di nascodere automaticamente" s/nascodere/nasco_n_dere > # fa molto mistico.... > :-) > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3722 > msgid "" > "The number of pixels visible when the panel has been automatically > hidden" > msgstr "I pixel visibili quando il pannello è automaticamente nascosto" invertirei automaticamente e nascosto > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 > msgid "Expand to occupy entire screen width" > msgstr "Espande per occupare l'intera larghezza dello schermo" > s/Espande/Si estende > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 > msgid "" > "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the > image) " > "to the panel height (if horizontal)." > msgstr "" > "Se impostata a vero, l'immagine è scalata all'altezza del pannello, se > " > "orizzontale, così da mantenere le sue proporzioni," alla fine s/,/. > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 > msgid "" > "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this > is a " > "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen > edge. " > "If false, the panel will only be large enough to accommodate the > applets, " > "launchers and buttons on the panel." > msgstr "" > "Se impostata a vero, il pannello occupa l'intera larghezza dello > schermo " > "(altezza se è un pannello verticale). In questa modalità il pannello > può " > "essere posto solo lungo i bordi dello schermo. Se falso, il pannello è > " > "grande abbastanza da accogliere le applet, le icone di avvio e i > pulsanti in " > "esso contenuti." secondo me sarebbe meglio correggere la fine in questo modo "... . Se falso, il pannello sarà grande il tanto che basta per contenere le applet, le icone ...." > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 > msgid "Panel orientation" > msgstr "Orientazione pannello" s/orientazione/orientamento > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 > msgid "" > "Specifies the file to be used for the background image. If the image " > "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop > background " > "image." > msgstr "" > "Indica il file da usare come immagine di sfondo. Se questa immagine > contiene " > "un canale alpha, tale canale è composto con l'immagine di sfondo del > desktop." s/alpha/alfa > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 > msgid "Stretch image to panel" > msgstr "Stira l'immagine sul pannello" che ne dici di s/Stira/Stendi > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 > msgid "" > "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " > "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " > "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen > height " > "(or width)." > msgstr "" > "L'altezza (larghezza per i pannelli verticali) del pannello. La > dimensione " > "minina del pannello è determinata durante l'esecuzione, basandosi sulle > " > "dimensione del tipo di carattere ed altri fattori. La dimensione > massima è " > "comunque fissata ad un quarto dell'altezza (o larghezza) dello > schermo." s/, basandosi .. tipo di carattere/ in base alle dimensioni dei caratteri e .... > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 > msgid "" > "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant > in un-" > "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is > placed " > "at the screen edge specified by the orientation key." > msgstr "" > "La posizione del pannello lungo l'asse x. Questa chiave ha senso solo > nella " > "modalità non espansa. In modalità espansa, invece, questa chiave viene > " > "ignorata ed il pannello è posizionato sul bordo dello schermo indicato > dalla " > "chiave orientation." vs s/espansa/estesa > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 > msgid "" > "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant > in un-" > "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is > placed " > "at the screen edge specified by the orientation key." > msgstr "" > "La posizione del pannello lungo l'asse y. Questa chiave ha senso solo > nella " > "modalità non espansa. In modalità espansa, invece, questa chiave viene > " > "ignorata ed il pannello è posizionato sul bordo dello schermo indicato > dalla " > "chiave orientation." > vs > # uff! ti sei stancato :-) > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 > msgid "" > "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", > \"left" > "\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the > " > "panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and > \"bottom" > "\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - > but " > "still give a useful hint as to how some panel objects should behave. > For " > "example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below > the " > "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above > the " > "panel." > msgstr "" > "L'orientazione del pannello. Valori ammessi sono \"top\", \"bottom\", > \"left" > "\" e \"right\". Nella modalità espansa questa chiave indica su quale > bordo " > "dello schermo si trovi il pannello. Nella modalità non espasa la > differenza " > "tra \"top\" e \"bottom\" è più sfumata. Sebbene entrambi indichino che > si " > "tratta di un pannello orizzontale, è possibile avere comportamento > diverso " > "da parte degli oggetti nel pannello: ad esempio un pulsante menù posto > su un " > "pannello \"top\" tenderà ad aprire il menù verso il basso, verso l'alto > " > "invece per un pannello \"bottom\"." s/orientazione/orientamento s/Valori ammessi/I valori ammessi s/avere comportamento/avere _un_ comportamento > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 > msgid "" > "The speed in which panel animations should occur. Possible values are > \"slow" > "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " > "enable_animations key is true." > msgstr "" > "La velocità delle animazioni del pannello. Valori ammessi sono > \"slow\", " > "\"medium\" e \"fast\". Questa chiave ha senso solo se la chiave " > "enable_animation è impostata a vero." anche qui ... I valori ammessi > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 > msgid "" > "Which type of background should be used for this panel. Possible values > are " > "\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - > the " > "color key will be used as background color or \"image\" - the image " > "specified by the image key will be used as background." > msgstr "" > "Tipo di sfondo che deve essere usato da questo pannello. Valori ammessi > sono " > "\"gtk\" (per usare lo stesso sfondo dei widget GTK+), \"color\" (la > chiave " > "color indica il colore di sfondo) e \"image\" (la chiave image indica " > "l'immagine da usare come sfondo)." vs ... I valori ... > > #: gnome-panel/panel.c:1250 > msgid "Delete Panel" > msgstr "Eliminazione pannello" Elimina ? > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:877 > #, c-format > msgid "Incomplete '%s' background type received" > msgstr "Tipo di sfondo ricevuto «%s» incompleto" metterei ... «%s» ricevuto, incompleto > #: libpanel-applet/panel-applet.c:891 > #, c-format > msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" > msgstr "Tipo di sfondo ricevuto «%s» incompleto: %s" vs > #: libpanel-applet/panel-applet.c:900 > #, c-format > msgid "Failed to get pixmap %s" > msgstr "Impossibile ottenere l'immagine «%s»" > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:907 > msgid "Unknown background type received" > msgstr "Tipo di sfondo ricevuto sconosciuto" ricevuto, sconosciuto > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1092 > msgid "The Applet's containing Panel's orientation" > msgstr "L'applet contenente l'orientazione del pannello" orientamento > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1124 > msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" > msgstr "" > "Intervalli che impostano quali dimensioni siano accettabili per > l'applet" hint non dovrebbe essere suggerire ? > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1132 > #, fuzzy > msgid "The Applet's containing Panel is locked down" > msgstr "L'applet che il pannello contiene è disabilitata" non saprei .. secondo me però è così: L'applet contenuta dal pannello ha la configurazione delle proprietà disabilitata > #: libpanel-applet/panel-test-applets.c:33 > msgid "Specify an applet IID to load" > msgstr "Specifica il nome del profilo da utilizzare" Specifica un IID di applet da caricare > > #: libpanel-applet/panel-test-applets.c:37 > msgid "" > "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or > right)" > msgstr "" > "Specifica l'orientamento iniziale dell'applet (alto, basso, destra, > sinistra)" ecco :-) finalmente orientamento > > #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 > msgid "Large" > msgstr "Large" ? serve a poco tradurla :-) > #: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 > msgid "Orientation:" > msgstr "Orientazione:" Orientamento visto che mi son letto tutto il po spero che prenda in considerazione qualcuna delle mie proposte ;-) diciamo che in ordine di preferenza sono menu -> orientamento -> estendere mi sa che questa volta al rilascio saremo al 100% :-) yahooooooooooooooooooooo :-) ciao Alessio --Boundary_(ID_6KRnlx61iZvVcL/LAez9aw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6KRnlx61iZvVcL/LAez9aw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Feb 29 22:40:16 2004 Delivery-date: Sun, 29 Feb 2004 22:40:16 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 22:38:47 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: [d-i] traduzione aggiornata del debconf di netcfg To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078090727.30306.10.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AE6wIYybVyE2/vLfqz4EQg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AE6wIYybVyE2/vLfqz4EQg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Segue la versione aggiornata del programma netcfg, parte della nuova procedura di installazione di Debian. Ogni commento =E8 benvenuto, grazie in anticipo, # Italian messages for netcfg, part of debian-installer. # Copyright =A9 2002, 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc # This file is distributed under the same license as debian-installer. # First translator: Stefano Melchior , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: netcfg 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-25 06:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 22:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../netcfg-common.templates:4 msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)" msgstr "Indirizzamento dinamico (DHCP), indirizzamento statico (manuale)" #. Type: select #. Description #: ../netcfg-common.templates:5 msgid "Network configuration method:" msgstr "Metodo di configurazione della rete:" #. Type: select #. Description #: ../netcfg-common.templates:5 msgid "" "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the " "information. If you choose DHCP and the installer is unable to get a working " "configuration from a DHCP server on your network, you will be given the " "opportunity to configure your network manually after the atempt to configure " "it by DHCP. If unsure choose DHCP." msgstr "" "La rete pu=F2 essere o configurata con il DHCP oppure manualmente inserendo " "tutte le informazioni. Se si scegliesse il DHCP e l'installatore non fosse " "capace di ottenere una configurazione funzionante dal server DHCP sulla " "rete, sar=E0 offerta l'opportunit=E0 di configurare la rete manualmente in " "seguito al tentativodi configurare il DHCP. Se non si fosse sicuri si scelga " "DHCP" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:15 msgid "Domain name:" msgstr "Nome del dominio:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:15 msgid "" "The domain name is the part of your Internet address to the right of your " "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. " "If you are setting up a home network, you can make something up, but make " "sure you use the same domain name on all your computers." msgstr "" "Il nome del dominio =E8 la parte dell'indirizzo a destra del nome del " "computer. Di solito finisce in .com, .net, .edu o .org. Se si sta usando una " "rete domestica assicurarsi di inserire lo stesso dominio in tutti i computer." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:23 msgid "Name server addresses:" msgstr "Indirizzi dei server DNS:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:23 msgid "" "Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, " "separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will be " "the first to be queried. If you don't want to use any name server, just " "leave this field blank." msgstr "" "Inserire gli indirizzi IP (non i nomi di host) per un massimo di tre DNS " "separati da spazi, senza usare virgole. I server verranno interrogati " "nell'ordine nel quale sono inseriti, mentre se non si vogliono usare DNS =E8 " "sufficiente lasciare vuoto questo campo." #. Type: select #. Description #: ../netcfg-common.templates:32 msgid "Primary network interface:" msgstr "Interfacce della rete principale:" #. Type: select #. Description #: ../netcfg-common.templates:32 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface while installing Debian." msgstr "" "Questo sistema ha pi=F9 di una interfaccia di rete. Selezionare quella da " "usare come interfaccia della rete principale durante l'installazione di " "Debian." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:38 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID wireless per ${iface}:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:38 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " "use any available network, leave this field blank." msgstr "" "${iface} p una interfaccia di rete wireless. Inserire il nome (l'ESSID) " "della rete wireless da fare usare a ${iface}. Se non si hanno preferenze =E8 " "possibile lasciare il campo in bianco." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:45 msgid "WEP key for ${iface}:" msgstr "Chiave WEP per ${iface}:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:45 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There " "are two ways to do this:" msgstr "" "Se applicabile, inserire la chiave di sicurezza WEP per il device ${iface}. " "Ci sono due modi per farlo:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:45 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a " "number, just enter it as it is into this field." msgstr "" "Se la propria chiave WEP =E8 nel formato \"nnnn-nnnn-nn\" oppure \"nnnnnnnn\", " "dove \"n\" =E8 un numero, allora copiarla cos=EC com'=E8 nel campo." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:45 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." msgstr "" "Se la chiave WEP =E8 sotto forma di parola chiave, le si apponga davanti \"s:" "\" (senza le virgolette)." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:45 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." msgstr "" "Ovviamente se non c'=E8 una chiave WEP per questa rete, si lasci il campo in " "bianco." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:60 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Chiave WEP non valida" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:60 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." msgstr "" "La chiave WEP \"${wepkey}\" non =E8 valida. Si faccia molta attenzione alle " "istruzioni nella prossima schermata per inserire correttamente la chiave WEP " "e provare nuovamente." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:67 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID non valido" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:67 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, " "but may contain all kinds of characters." msgstr "" "L'ESSID \"${essid}\" non =E8 valido. ESSID pu=F2 essere composto al massim= o da " "32 caratteri qualsiasi." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:74 msgid "Hostname:" msgstr "Nome del computer:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:74 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Inserire il nome di questo sistema." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:74 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " "administrator. If you are setting up your own home network, you can make " "something up here." msgstr "" "Il nome dell'host =E8 una singola parola che identifica il sistema nella rete. " "Se non lo si conosce =E8 possibile consultare l'amministratore della rete " "oppure inserire un nome arbitrario se si sta utilizzando una rete domestica." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:84 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome del computer non valido" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:84 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Il nome \"${hostname}\" non =E8 valido." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:84 msgid "" "A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus " "sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end " "with a minus sign." msgstr "" "Un nome valido contiene solo caratteri alfanumerici e il segno meno, la sua " "lunghezza =E8 compresa tra 2 e 63 caratteri e non pu=F2 iniziare o finire con il " "segno meno." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:93 msgid "Error" msgstr "Errore" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:93 msgid "" "An error occured and the network configuration process has been aborted. You " "may retry it from the installation main menu." msgstr "" "Si =E8 verificato un errore e la configurazione della rete =E8 stata interrotta. " "=C8 possibile riprovare usando il menu principale." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:99 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Non sono state rilevate interfacce di rete" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:99 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." msgstr "" "Non sono state rilevate interfacce di rete. Il sistema di installazione non " "=E8 stato in grado di trovare un dispositivo di rete." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-common.templates:99 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." msgstr "" "Se =E8 realmente presente una scheda di rete potrebbe essere necessario " "caricare un modulo specifico. Per farlo, tornare indietro alla rilevazione " "automatica dell'hardware." #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:108 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:112 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet wireless (802.11x)" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:116 msgid "Ethernet or Fast Ethernet" msgstr "Ethernet o Fast Ethernet" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:120 msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring" msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet o Token Ring" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:124 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:128 msgid "Arcnet" msgstr "Arcnet" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:132 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:136 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:140 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocollo Point-to-Point" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:144 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:148 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocollo Point-to-Point ISDN" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:152 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:156 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:160 msgid "Hypersocket" msgstr "Hypersocket" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:164 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:168 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaccia sconosciuta" #. Type: text #. Description #. Title displayed when configuring this package #: ../netcfg-common.templates:173 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione della rete" #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../netcfg-common.templates:178 msgid "Configuring network ..." msgstr "Configurazione della rete in corso" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../netcfg-common.templates:183 msgid "Configure the network" msgstr "Configurare la rete" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:3 msgid "DHCP hostname:" msgstr "Hostname DHCP:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:3 msgid "" "You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you " "might need to specify an account number here." msgstr "" "In alcune situazioni =E8 necessario specificare un hostname DHCP. Se si usa un " "cable modem potrebbe essere necessario specificare qui il numero " "dell'account." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:3 msgid "Most other users can just leave this blank." msgstr "La maggior parte degli altri utenti pu=F2 lasciare il campo vuoto." #. Type: boolean #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53 msgid "Is this information correct?" msgstr "Le informazioni inserite sono corrette?" #. Type: boolean #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53 msgid "Currently configured network parameters:" msgstr "Parametri di rete attualmente configurati:" #. Type: boolean #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:12 msgid "" " interface =3D ${interface}\n" " hostname =3D ${hostname}\n" " domain =3D ${domain}\n" " dhcp hostname =3D ${dhcp_hostname}\n" " nameservers =3D ${nameservers}" msgstr "" " interfaccia =3D ${interface}\n" " nome host =3D ${hostname}\n" " dominio =3D ${domain}\n" " hostname DHCP =3D ${dhcp_hostname}\n" " server DNS =3D ${nameservers}" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:23 msgid "Configuring the network with DHCP" msgstr "Configurazione della rete con DHCP" #. Type: text #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:27 msgid "This may take some time." msgstr "L'operazione potrebbe richiedere un po' di tempo." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:31 msgid "No DHCP client found" msgstr "Client DHCP non trovato" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:31 msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." msgstr "" "Non =E8 stato trovato alcun client DHCP. Questo pacchetto richiede pump o dhcp-" "client." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:31 msgid "The DHCP configuration process will be aborted." msgstr "La configurazione con DHCP verr=E0 terminata." #. Type: boolean #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:39 msgid "Do you want to retry DHCP network configuration?" msgstr "Riprovare la Configurazione della rete con DHCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:39 msgid "" "No IP address was offered during DHCP network configuration. DHCP servers " "are sometimes really slow. If you wish, you can retry." msgstr "" "Durante la configurazione della rete con il DHCP non =E8 stato offerto alcun " "indirizzo IP. Talvolta i server DHCP sono veramente lenti. Volendo, si pu=F2 " "riprovare." #. Type: text #. Description #. Title displayed when configuring this package #: ../netcfg-dhcp.templates:46 msgid "Dynamic network configuration (DHCP)" msgstr "Configurazione dinamica della rete (DHCP)" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../netcfg-dhcp.templates:51 msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)" msgstr "Configura la rete con indirizzamento dinamico (DHCP)" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:3 msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:3 msgid "" "The IP address is unique to your computer and consists of four numbers " "separated by periods. If you don't know what to use here, consult your " "network administrator." msgstr "" "L'indirizzo IP =E8 univoco per ogni computer ed =E8 formato da quattro numeri " "separati da punti. Se non si conosce questo valore, consultare " "l'amministratore della rete." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-static.templates:10 msgid "Malformed IP address" msgstr "Indirizzo IP non conforme" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-static.templates:10 msgid "" "The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x " "where each 'x' is no larger than 255. Please try again." msgstr "" "L'indirizzo IP che =E8 stato fornito non =E8 corretto. Deve essere nella forma x." "x.x.x dove ogni \"x\" non =E8 maggiore a 255. Riprovare." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:16 msgid "Point-to-point address:" msgstr "Indirizzo point-to-point:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:16 msgid "" "The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the " "point to point network. Consult your network administrator if you do not " "know the value. The point-to-point address should be entered as four " "numbers separated by periods." msgstr "" "L'indirizzo point-to-point (PtP) =E8 usato per determinare l'altra estremit=E0 " "nella rete punto a punto. Consultare l'amministratore della rete se non si " "conosce questo valore. L'indirizzo point-to-point deve essere formato da " "quattro numeri separati da punti." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:25 msgid "Netmask:" msgstr "Maschera di rete:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:25 msgid "" "The netmask is used to determine which machines are local to your network. " "Consult your network administrator if you do not know the value. The " "netmask should be entered as four numbers separated by periods." msgstr "" "La maschera di rete =E8 usata per determinare quali computer nella rete sono " "locali. Consultare l'amministratore della rete se non se ne conosce il " "valore, il quale deve essere formato da quattro numeri separati da punti." #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:33 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:33 msgid "" "The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that " "indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic " "that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through " "this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, " "you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this " "question, consult your network administrator." msgstr "" "Questo =E8 un indirizzo IP (quattro numeri separati da punti) che indica il " "router gateway, chiamato anche default router, al quale viene inviato tutto " "il traffico per l'esterno della rete LAN (ad esempio, Internet). In alcuni " "rari casi un router non =E8 presente; in questi casi =E8 possibile lasciar= e " "questo campo vuoto. Se non si conosce la risposta consultare " "l'amministratore della rete." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-static.templates:44 msgid "Unreachable gateway" msgstr "Gateway non raggiungibile" #. Type: error #. Description #: ../netcfg-static.templates:44 msgid "The gateway address you entered is unreachable." msgstr "Il gateway inserito non =E8 raggiungibile." #. Type: error #. Description #: ../netcfg-static.templates:44 msgid "" "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway." msgstr "" "Si pu=F2 aver commesso un errore inserendo l'indirizzo IP, la maschera di rete " "e/o il gateway." #. Type: boolean #. Description #: ../netcfg-static.templates:53 msgid "" " interface =3D ${interface}\n" " hostname =3D ${hostname}\n" " domain =3D ${domain}\n" " ipaddress =3D ${ipaddress}\n" " netmask =3D ${netmask}\n" " gateway =3D ${gateway}\n" " pointopoint =3D ${pointopoint}\n" " nameservers =3D ${nameservers}" msgstr "" " interfaccia =3D ${interface}\n" " nome host =3D ${hostname}\n" " dominio =3D ${domain}\n" " indirizzo IP =3D ${ipaddress}\n" " maschera di rete =3D ${netmask}\n" " gateway =3D ${gateway}\n" " indirizzo PtP =3D ${pointopoint}\n" " server DNS =3D ${nameservers}" #. Type: text #. Description #. Title displayed when configuring this package #: ../netcfg-static.templates:68 msgid "Static network configuration" msgstr "Configurazione della rete con indirizzi statici" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../netcfg-static.templates:73 msgid "Configure a network using static addressing" msgstr "Configura la rete usando indirizzi statici" --Boundary_(ID_AE6wIYybVyE2/vLfqz4EQg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AE6wIYybVyE2/vLfqz4EQg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 09:32:25 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 09:32:25 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 09:31:38 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: desc@ddtp.debian.org In-reply-to: <20040224220221.7244a474.gianluca@hotpop.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040301083138.GD3751@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_c3XGEmde8s7BFxD66ojYsQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <1076319162.402753ba2371b@mail.sinetsrl.it> <20040215170922.GD430@quark.standalone.it> <20040216083157.GB10757@stetp.Linux.it> <20040224220221.7244a474.gianluca@hotpop.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_c3XGEmde8s7BFxD66ojYsQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Tuesday 24 February 2004, alle 22:02, P|pex: : On Mon, 16 Feb 2004 09:31:57 +0100 : Stefano Canepa wrote: : : > Provare a coinvolgere gli sviluppatori italiani del progetto Debian? : : Ciao : sto chiedendo ad un "debian developer" che partecipa al LUG di : intervenire. Dice che puo' chiedere aiuto e/o accesso al server. : Come si procede? gli chiedo di contattare grisu? Io direi di contattare grisu. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_c3XGEmde8s7BFxD66ojYsQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_c3XGEmde8s7BFxD66ojYsQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 09:37:16 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 09:37:16 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 09:36:32 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione "devhelp" In-reply-to: <20040225235912.4b981b0d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040301083632.GE3751@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qGca1ObHV5UYy88dlgSt8g)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <402A6BA60001EFD0@mail-1.tiscali.it> <1077722235.2482.39.camel@redrum> <20040225235912.4b981b0d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qGca1ObHV5UYy88dlgSt8g) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Wednesday 25 February 2004, alle 23:59, Francesco Marletta: : il Wed, 25 Feb 2004 21:09:34 +0100 : Luca Ferretti ha scritto: : : > Il mar, 2004-02-24 alle 16:33, Francesco Marletta ha scritto: : > > > -- Messaggio Originale -- : > > > From: Luca Ferretti : > > > : > > > : > > > > #: src/dh-window.c:283 : > > > > #, fuzzy, c-format : > > > > msgid "Cannot set UI: %s" : > > > > msgstr "Impossibile impostare IU: %s" : > > > ^^^^^ : > > : > > cosa non ti è chiaro? : > : > Non ho mai visto UI tradotto come IU. : > : : beh, UserInterface -> Interfaccia Utente : : la verità è che mi fa schifo anche lasciare UI : : capito? : Si ma allora tutte le volte che trovi OS traduci SO? Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_qGca1ObHV5UYy88dlgSt8g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qGca1ObHV5UYy88dlgSt8g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 09:41:55 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 09:41:55 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 09:41:38 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione "devhelp" In-reply-to: <20040301083632.GE3751@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002BC43@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Mon, 1 Mar 2004 09:36:32 +0100 > From: Stefano Canepa > To: Translation Project > Subject: Re: Revisione "devhelp" > Reply-To: Translation Project > > > Wednesday 25 February 2004, alle 23:59, Francesco Marletta: > : il Wed, 25 Feb 2004 21:09:34 +0100 > : Luca Ferretti ha scritto: > : > : > Il mar, 2004-02-24 alle 16:33, Francesco Marletta ha scritto: > : > > > -- Messaggio Originale -- > : > > > From: Luca Ferretti > : > > > > : > > > > : > > > > #: src/dh-window.c:283 > : > > > > #, fuzzy, c-format > : > > > > msgid "Cannot set UI: %s" > : > > > > msgstr "Impossibile impostare IU: %s" > : > > > ^^^^^ > : > > > : > > cosa non ti è chiaro? > : > > : > Non ho mai visto UI tradotto come IU. > : > > : > : beh, UserInterface -> Interfaccia Utente > : > : la verità è che mi fa schifo anche lasciare UI > : > : capito? > : > Si ma allora tutte le volte che trovi OS traduci SO? dipende dal contesto... cmq penso che metterò: "impossibile impostare interfaccia: %s" > > Ciao > sc Ciao Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 09:51:38 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 09:51:38 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 09:51:09 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: formattare In-reply-to: <4040F941.4080907@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002BCE0@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Sat, 28 Feb 2004 20:25:37 +0000 > From: Davide Patti > To: Translation Project > Subject: Re: formattare > Reply-To: Translation Project > > PS. Casomai venga cambiato apro con Francesco Marletta un team di > traduzione di Gnome in siciliano (U Gnomu) e ci mettiamo "sdirigna u > discu" :) e coinvolgiamo gli altri amici del lug cui piace GNOEM, ok!? Certo che sarebbe carino.... no, no, non devo lasciarmi andare alla tentazione. :) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 10:23:16 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 10:23:16 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 10:22:51 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: revisione Totem In-reply-to: <4040B63B.60601@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002BEDC@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Sat, 28 Feb 2004 15:39:39 +0000 > From: Davide Patti > To: tp@lists.linux.it > Subject: revisione Totem > Reply-To: Translation Project > > > traduzione aggiornata di totem. > La allego perche' il copia & incolla ha improvvisamente deciso di non > funzionare piu'. > ciao > Ecco la mia revisione: > # Totem's Italian translation. > # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. > # Pier Luigi Fiorini , 2002. > # Davide Patti , 2003 direi che puoi aggiungere anche 2004 :-) > #: data/playlist.glade.h:2 > msgid "Repeat _mode" > msgstr "_Ripetizione continua" > > #: data/playlist.glade.h:3 > msgid "Shuf_fle mode" > msgstr "Riproduzione _casuale" per rendere più uniforme il tutto, che ne dici di mettere, nel primo: "Riproduzione continua/ripetuta" ? > > #. Title > #: data/totem.desktop.in.h:2 data/totem.glade.h:97 src/totem.c:686 > #: src/totem.c:3685 > msgid "Totem Movie Player" > msgstr "Totem - Lettore multimediale" mmm, il - non lo vedo bene (nel senso che secondo me non ci sta bene, non perché ho problemi visivi). Io metterei "Lettore multimediale Totem" > > #: data/totem.glade.h:4 > msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" > msgstr "E1 (2Mb/s)/Intranet/LAN" sta male visivamente, che ne dici di riordinare il tutto in "Intranet/LAN/E1 (2Mb/s)" ?? > > #: data/totem.glade.h:5 > msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" > msgstr "Doppia linea ISDN (128kb/s)/DSL" anche qui: "DSL/Doppia linea ISDN (128Kb/s)" > > #: data/totem.glade.h:8 > msgid "256 Kbps DSL/Cable" > msgstr "DSL/Cable 256 kb/s" inverti Cable con DSL > > #: data/totem.glade.h:12 > msgid "384 Kbps DSL/Cable" > msgstr "DSL/Cable 384 kb/s" anche qui > > #: data/totem.glade.h:16 > msgid "512 Kbps DSL/Cable" > msgstr "DSL/Cable 512 Kb/s" anche qui > > #: data/totem.glade.h:17 > msgid "56 Kbps Modem/ISDN" > msgstr "Modem/ISDN 56 kb/s" inverti Modem e ISDN (è il modem ad essere a 56k, non l'isdn) > #: data/totem.glade.h:36 > msgid "Display" > msgstr "Visualizzazione" o "Visualizza"? > > #: data/totem.glade.h:73 > msgid "Set the repeat mode" > msgstr "Imposta la modalità a ripetizione continua" > > #: data/totem.glade.h:74 > msgid "Set the shuffle mode" > msgstr "Imposta la modalità a riproduzione casuale" vedi il commento fatto all'inizio > > #: data/totem.glade.h:99 > msgid "Visualisation _size:" > msgstr "_Dimensione di visualizzazione: " ^^^^^ è in + > > #: data/totem.glade.h:131 > msgid "_Sound" > msgstr "_Audio" se non erro, altrove l'originale stesso faceva riferimento ad "Audio" mentre qui usano Sound... che sia meglio seguire la distinzione e mettere "Suono" ??? > > #: data/totem.schemas.in.h:3 > msgid "Height of the video widget" > msgstr "La livello di luminosità del video" La livello ???? > > #: data/totem.schemas.in.h:5 > #, fuzzy > msgid "Name of the visual effects plugins." > msgstr "Nome dei plugin degli effetti visivi" manca il '.' alla fine > #: data/totem.schemas.in.h:7 > #, fuzzy > msgid "Path to the optical media device." > msgstr "Percorso del dispositivo di lettura" manca il '.' alla fine > > #: data/totem.schemas.in.h:8 > msgid "Repeat mode" > msgstr "Ripetizione continua" > > #: data/totem.schemas.in.h:9 > #, fuzzy > msgid "Repeat mode." > msgstr "Ripetizione continua" nel secondo, manca il '.' alla fine... ma vale il discorso fatto all'inizio > > #: data/totem.schemas.in.h:11 > #, fuzzy > msgid "Resize the canvas automatically on file load." > msgstr "Ridimensiona automaticamente finestra all'apertura di un file" sempre il '.' alla fine > #: data/totem.schemas.in.h:13 > #, fuzzy > msgid "Show visual effects when playing an audio only file." > msgstr "Mostra effetti visivi quando si riproduce un file audio" > Mostra _gli_ effetti... + il '.' alla fine > #: data/totem.schemas.in.h:14 > msgid "Shuffle mode" > msgstr "" > > #: data/totem.schemas.in.h:15 > msgid "Shuffle mode." > msgstr "" e questi??? Non era "Riproduzione casuale[.]"??? > > #: data/totem.schemas.in.h:17 > msgid "The brightness of the video." > msgstr "Il livello di luminosità del video" il '.' alla fine > > #: data/totem.schemas.in.h:19 > msgid "The contrast of the video." > msgstr "Il livello di contrasto del video" idem > > #: data/totem.schemas.in.h:21 > msgid "The hue of the video." > msgstr "Il colore del video" idem > > #: data/totem.schemas.in.h:25 > msgid "" > "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " > "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " > "Passthrough." > msgstr "" > "Tipo di uscita audio da usare: \"0\" per stereo, \"1\" per uscita a 4 " > "canali, \"2\" per uscita a canali 5.0, \"3\" per uscita a canali 5.1, \"4\" per il filtro AC3." ahhhh direi: ...2 per uscita a 5 canali, 3 per uscita a 5+1 canali ... (con gli apici al posto giusto, chiaramente) > > #: data/totem.schemas.in.h:29 > msgid "Whether to enable debug for the playback engine." > msgstr "Indica se abilitare il debug per il motore di riproduzione." il '.' alla fine > > #: data/totem.schemas.in.h:32 > msgid "X coordinate for the Playlist." > msgstr "Coordinata X per la scaletta" > > #: data/totem.schemas.in.h:34 > msgid "Y coordinate for the Playlist." > msgstr "Coordinata Y per la scaletta" il '.' alla fine in entrambi > > #: data/vanity.desktop.in.h:1 > msgid "Vanity Webcam utility" > msgstr "Vanity - Utilità per la webcam" mmm, a me la forma col '-' non piace molto, sai? > > #: src/bacon-video-widget-xine.c:636 > #, c-format > msgid "" > "Couldn't load the '%s' audio driver\n" > "Check that the device is not busy." > msgstr "" > "Impossibile caricare il driver audio.\"%s\"\n" > "Accertarsi che il dispositivo non sia già in uso." qui mi sa che, nella prima riga della traduzione, il '.' va dopo %s > > #: src/totem-playlist.c:679 > #, c-format > msgid "" > "A file named '%s' already exists.\n" > "Are you sure you want to overwrite it?" > msgstr "" > "Il file \"%s\" esiste già.\n" > "Si desidera sovrascriverlo ?" ^^^^ > > #: src/totem-statusbar.c:278 > msgid "Buffering" > msgstr "Bufferizzazione in corso" altrove si era discusso circa l'uso di buffer e si era concluso (mi sembra) che fosse meglio usare "Riempimento buffer in corso" per una frase del genere > > #: src/totem.c:2189 > #, c-format > msgid "Totem could not seek in '%s'." > msgstr "Impossibile scorrere in \"%s\"." io "in" lo toglierei > > #: src/vanity.c:244 > #, c-format > msgid "Webcam utility using %s" > msgstr "Utilità per la webcam basato su %s" ...basata... > > #: src/vanity.c:638 > msgid "Vanity Webcam Utility" > msgstr "Utilità per la webcam Vanity" userei questa nella voce di desktop (vedi quella che all'inizio (circa) ti dicevo che non mi piaceva con il '-') Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 13:54:06 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 13:54:06 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Mon, 01 Mar 2004 13:52:49 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: revisione Totem In-reply-to: <402A6BA60002BEDC@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040301125248.GA1423@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yEl4Kuvb8DayD+TzmzGygg)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <4040B63B.60601@tin.it> <402A6BA60002BEDC@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_yEl4Kuvb8DayD+TzmzGygg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="5vNYLRcllDrimb99" Content-disposition: inline --5vNYLRcllDrimb99 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 01 marzo 2004, alle 10:22, Francesco Marletta scrive: > > # Davide Patti , 2003 > direi che puoi aggiungere anche 2004 :-) e togliere lo spazio prima della virgola :) > > #: data/totem.glade.h:8 > > msgid "256 Kbps DSL/Cable" > > msgstr "DSL/Cable 256 kb/s" >=20 > inverti Cable con DSL Mettere "Cavo" o "Fibra" al posto di "Cable"? (anche sotto) > > #: data/totem.schemas.in.h:3 > > msgid "Height of the video widget" > > msgstr "La livello di luminosit=E0 del video" >=20 > La livello ???? E poi mi pare che sia "Altezza della finestra video" (o simile). > > #: data/totem.schemas.in.h:21 > > msgid "The hue of the video." > > msgstr "Il colore del video" >=20 > idem "hue" non =E8 "saturazione"? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --5vNYLRcllDrimb99 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAQzIgQMzu5hmEH1wRAtRhAJ0ZLMvRoHbTs3eX1+GxyULaCUmoVgCgmwDf uNE8oApwKylQT4A5RnGdxNI= =ASns -----END PGP SIGNATURE----- --5vNYLRcllDrimb99-- --Boundary_(ID_yEl4Kuvb8DayD+TzmzGygg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_yEl4Kuvb8DayD+TzmzGygg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 13:58:26 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 13:58:26 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 13:58:00 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione Totem In-reply-to: <20040301125248.GA1423@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002CCCD@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Mon, 1 Mar 2004 13:52:49 +0100 > From: Gabriele 'LightKnight' Stilli > To: Translation Project > Subject: Re: revisione Totem > Reply-To: Translation Project > > > lunedì 01 marzo 2004, alle 10:22, Francesco Marletta scrive: > > > > # Davide Patti , 2003 > > > #: data/totem.schemas.in.h:3 > > > msgid "Height of the video widget" > > > msgstr "La livello di luminosità del video" > > > > La livello ???? > > E poi mi pare che sia "Altezza della finestra video" (o simile). giusta osservazione (mi era proprio sfuggita): sarebbe più propriamente "Altezza del widget video" > > > > #: data/totem.schemas.in.h:21 > > > msgid "The hue of the video." > > > msgstr "Il colore del video" > > > > idem > > "hue" non è "saturazione"? si, lo è > > Gabriele :-) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 18:27:40 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 18:27:40 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 22:38:46 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: formattare In-reply-to: <200402291156.04364.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40425BE6.5050403@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <200402291156.04364.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga asserì: > Se ho a che fare con un floppy, prima lo formatto (fdformat(8)), poi creo il > filesystem. Veramente qeullo che fdformat fa, oltre a creare un filesystem FAT, è solo fare un test del disco (che non fa parte della formattazione). "Formattare" è solitamente sinonimo di "creare un filesystem". > Se ho a che fare con una partizione di un disco, devo semplicemente creare il > filesystem: in questo caso mi sembra più corretto «inizializzare». Concordo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 18:27:40 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 18:27:40 +0100 Date: Sun, 29 Feb 2004 23:00:35 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40426103.3010407@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QRxrL+cPlzgsI4yJizDKyw)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QRxrL+cPlzgsI4yJizDKyw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco rilasciò: >>>>#: gtk/gtkbutton.c:360 >>>>msgid "" >>>>"How far in the x direction to move the child when the button is >>>>depressed" >>>>msgstr "" >>>>"Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene >>>>premuto" >>> >>>credo che sia "rilasciato" e non "premuto". >> >>non son d'accordo > > perché? "pressed" è «premuto» e "depressed" è «rilasciato», no? Sì, credo anch'io... >>>>#: gtk/gtklabel.c:327 >>>>msgid "" >>>>"A string with _ characters in positions correspond to characters in the >>>>text " >>>>"to underline" >>>>msgstr "" >>>>"Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel >>>>testo " >>>>"deve essere sottolineato" >>> >>>Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una seconda >>>stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri vadano >>>mostrati in sottolineato. Se così fosse la traduzione andrebbe cambiata. >> >>per quel che ho capito io sta parlando degli acceleratori ... > > Non conosco bene la libreria gtk+, ma mi pare di capire che si tratti di > due stringhe diverse, quindi non fai riferimento al successivo carattere > nella stessa stringa, ma al corrispondete nell'altra stringa. Esatto. Per esempio, con le stringhe "foo bar" e " _ __ " verrebbero sottolineate la seconda "o" nonché "ba". >>>>#: gtk/gtknotebook.c:477 >>>>msgid "The string displayed on the childs tab label" >>>>msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" >>> >>>Questa non l'ho capita. Cos'è? Una stringa che viene mostrata in ogni >>>linguetta figlia? >>>Azzardo: per "child" si intende il widget che viene mostrato come >>>etichetta della linguetta. In questo caso la traduzione potrebbe essere: >>>"Stringa visualizzata all'interno dell'etichetta" >> >>potrei modificare così: nell'etichetta delle linguette figlie > > Secondo me non esistono le linguette figlie, ma esiste il figlio (cioè > il widget contenuto all'interno) di ogni linguetta. Boh, fra le due questa è certamente la versione che ha più senso... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_QRxrL+cPlzgsI4yJizDKyw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_QRxrL+cPlzgsI4yJizDKyw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 18:39:39 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 18:39:39 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 18:41:51 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-panel In-reply-to: <1078086850.12074.257.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078162850.2381.3.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GhPohfdHQOJjn3aF+2i4sg)" References: <1077015196.2309.45.camel@redrum> <1078086850.12074.257.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GhPohfdHQOJjn3aF+2i4sg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-w2KyFyRNw86YsUWjAMkR" --=-w2KyFyRNw86YsUWjAMkR Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-29 alle 21:35, Alessio Dessi ha scritto:=20 > Il mar, 2004-02-17 alle 12:32, Luca Ferretti ha scritto:=20 > > Ci sono 5 fuzzy, la maggior parte legati al famigerato lockdown. Il > > mantainer di gnome-panel era favorevole a rimuoverlo dalle stringhe > > traducibili, ma poi =C3=A8 sopraggiunto lo string freeze. Io cmq l'ho > > tradotto con "disabilitare". > >=20 > > -- > >=20 > > #: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1 > > msgid "Ad_just Date & Time..." > > msgstr "A_ggiusta data e ora..." >=20 > che ne dici di "Regola data e ora" oppure Modifica .. o imposta ? "Regola" e sono un cretino. L'ho usata nella traduzione del manuale quando spiega la funzione, ma non ho pensato minimamente di metterla nel po=20 > > #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 > > msgid "Factory for creating clock applets." > > msgstr "Fabbrica per creare le applet orologio." >=20 > sopra hai messo applet Orologio .. qui invece lo metti minuscolo ... Veramente =C3=A8 cos=C3=AC in originale. Credo che Orologio si usi per l'ap= plet, qui orologio =C3=A8 una spiegazione di ci=C3=B2 per cui l'applet serve.=20 Casomai mette "creare delle applet orologio" > > #: applets/clock/calendar-client.c:178 > > msgid "The currently monitored day between 1 and 31 (0 denotes unset)" > > msgstr "Il giorno attualmente monitorato, tra 1 e 31 (0 per non > > impostare)" >=20 > a me monitorare piace .. ma qui anche per me ... ma tanto per capire .. > che diavolo =C3=A8 questo giorno monitorato .. non sar=C3=A0 mica il gior= no > evidenziato nel calendario? nel caso si potrebbe mettere selezionato al > posto di monitorato Potrei sbagliare, ma forse riguarda l'interfaccia clock-applet <-> evolution-data-server. Insomma il giorno per il quale prelevare le informazioni su attivit=C3=A0 e appuntamenti > > #: applets/clock/clock.schemas.in.h:12 > > msgid "" > > "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the > > 'format' " > > "key. The schema is retained for compatibility with older versions." > > msgstr "" > > "L'uso di questa chiave =C3=A8 deprecato in GNOME 2.6 in favore della c= hiave > > " > > "\"format\". Questa schema =C3=A8 mantenuto per compatibilit=C3=A0 con = le versioni > > pi=C3=B9 " > > "vecchie-" > personalmente sostituirei s/deprecato/sconsigliato OK > > #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 > > msgid "Amusements" > > msgstr "Divertimento" > Divertiment_i_ L'ho gi=C3=A0 cambiato, ho messo "Passatempi" come in gnome-applets e finalmente fish e geyes sono sotto lo stesso menu > > #: applets/fish/fish.c:773 > > msgid "" > > "You do not have fortune installed or you have not specified a program > > to " > > "run.\n" > > "\n" > > "Please refer to fish properties dialog." > > msgstr "" > > "Il programma =C2=ABfortune=C2=BB non =C3=A8 installato o non =C3=A8 st= ato specificato alcun > > " > > "comando da eseguire.\n" > > "\n" > > "Fare riferimento alla finestra delle preferenze del pesce." >=20 >=20 > metterei pesce tra =C2=AB=C2=BB=20 Boh. Semmai anche maiuscolo, =C2=ABPesce=C2=BB > > #: applets/fish/fish.c:1377 > > msgid "" > > "The water needs changing!\n" > > "(Look at today's date)" > > msgstr "" > > "Bisogna cambiare l'acqua!\n" > > "(visto che giorno =C3=A8 oggi?)" > >=20 >=20 > non so Bisogna non mi piace tanto .. che ne pensi di "=C3=88 necessario .= ." oppure "Dovete cambiare .." >=20 > e poi s/visto/guardate Ehm.... questa appare il primo aprile ;-) > > #: applets/fish/fish.c:1437 > > #, c-format > > msgid "%s the Fish, the fortune teller" > > msgstr "%s il pesce, il motteggiatore" > >=20 >=20 >=20 > che ne dici di >=20 > s/motteggiatore/il narratore di frasi celebri No. Non credo che qui serva chiarire, ma essere un po' spiritosi > >=20 > > #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 > > msgid "When to group windows" > > msgstr "Raggruppamento delle finestre" >=20 >=20 > secondo me andrebbe cos=C3=AC >=20 > "Indica quando raggruppare le finestre" OK > >=20 > > #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 > > msgid "Number of _workspaces:" > > msgstr "N_umero delle aree di lavoro:" > >=20 >=20 > s/delle/di Per ora lascio cos=C3=AC visto che ho inviato la traduzione del manuale via bug report e dovrei rimodificarla. Cmq aggiungo una nota al po > >=20 > > #: gnome-panel/gnome-panel-preferences.c:319 > > #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:708 > > #, c-format > > msgid "" > > "There was an error displaying help: \n" > > "%s" > > msgstr "" > > "Errore nel mostrare la documentazione. \n" > > "%s" >=20 > alla fine s/./: No, mi pare di averci messo un commento, ma forse era un altro po. Nella pratica il %s viene sempre sostituito con una frase che comincia con lettera maiuscola > >=20 > > #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:129 > > msgid "" > > "Unable to create png info.\n" > > "You probably have a bad version of libpng on your system" > > msgstr "" > > "Impossibile creare le informazioni png.\n" > > "=C3=88 probabile che nel sistema sia installata una versione errata di > > libpng." > >=20 > alla fine hai messo un "." che non c'=C3=A8 nella stringa originale Gi=C3=A0, ma visto che c'=C3=A8 ne primo periodo l'assenza del secondo =C3= =A8 IMHO un errore di digitazione. OK, dovrei fare un bug-report, ma =C3=A8 cosa cos=C3= =AC grave? > >=20 > > #: gnome-panel/launcher.c:131 > > msgid "This launch icon does not specify a url to show." > > msgstr "Quest'icona d'avvio non indica alcun URL da visualizzare." >=20 > s/indica/fornisce meglio, specifica > > #. class > > #: gnome-panel/menu-ditem.c:511 > > msgid "Cannot save menu item to disk" > > msgstr "Impossibile salvare la voce di men=C3=B9 sul disco" >=20 > s/voce di men=C3=B9/elemento del menu No, "menu item" =C3=A8 "voce di" > > # non mi piace molto quello scrivibile > > #: gnome-panel/menu-ditem.c:537 > > msgid "" > > "You can not create a new launcher at this location since the location > > is not " > > "writable." > > msgstr "" > > "Impossibile creare una nuova icona di avvio in questa posizione, poich= =C3=A9 > > la " > > "posizione non =C3=A8 scrivibile." >=20 > che ne dici di : ,poich=C3=A8 non si hanno i permessi di scrittura Se fosse /mnt/cdrom sarebbe un po' sbagliato, no? > > #: gnome-panel/menu.c:131 gnome-panel/panel-action-button.c:282 > > msgid "Force Quit" > > msgstr "Forza terminazione" >=20 > a me non piace .. tu dirai .. che me ne frega :-) a parte le polemiche > .. che ne dici di "Forza chiusura" L'avevo gi=C3=A0 modificato in "Forza uscita". Lo so che forza chiusura appare meglio, ma il concetto =C3=A8 diverso e preferirei mantenerlo. Semma= i c'=C3=A8 una voce uguale in metacity ce andebbe tradotta in modo uguale, ovvio > >=20 > > #: gnome-panel/menu.c:151 > > msgid "Search" > > msgstr "Cerca" > >=20 > > #: gnome-panel/menu.c:154 gnome-panel/menu.c:3400 > > #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:154 > > msgid "Find files, folders, and documents on your computer" > > msgstr "Trova file, cartelle e documenti nel computer" >=20 > ecco la dimostrazione che la mia teoria non =C3=A8 campata in aria Puoi dimostarlo in modo galileiano? ;-) > > #: gnome-panel/menu.c:2976 > > msgid "_Delete This Panel..." > > msgstr "Eli_mina questo pannello..." >=20 > ma com'=C3=A8 la storia dei puntini ... secondo le HIG > magari va segnalato come bug? In effetti non ci andrebbero, hai ragione. > > #: gnome-panel/menu.c:3149 > > msgid "Launcher..." > > msgstr "Icona di avvio..." >=20 > vs Qui s=C3=AC perch=C3=A9 fa apparire una finestra di dialogo > > #: gnome-panel/menu.c:3389 gnome-panel/panel-menu-bar.c:139 > > msgid "Run an Application by entering a command" > > msgstr "Esegue un'applicazione fornendo un comando" >=20 > s/fornendo/inserendo Boh, mi pare meglio fornendo > > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:872 > > msgid "" > > "\n" > > "\n" > > "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by > > right " > > "clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)" > > msgstr "" > > "\n" > > "\n" > > "(Scegliendo di non ricaricarla in questo momento, si potr=C3=A0 comunq= ue " > > "reinserirla facendo clic col tasto destro sul pannello e scegliendola > > dal " > > "men=C3=B9 =C2=ABAggiungi al pannello=C2=BB)" >=20 > che ne dici di una ristrutturazione tipo questa >=20 > Se ora si sceglie di non ricaricarla, lo si potr=C3=A0 fare successivamen= te facendo .... non mi piace "fare ... facendo" > > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1084 > > msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" > > msgstr "Prelievo dell'interfaccia di AppletShell dal control fallito\n" >=20 >=20 > ? >=20 > io la metterei cos=C3=AC >=20 > "Non =C3=A8 possibile ottenere l'interfaccia di AppletShell dal =C2=ABcon= trollo=C2=BB\n" In effetti non mi pare possibile aver tradotto cose del genere > > #: gnome-panel/panel-bindings.c:167 > > #, c-format > > msgid "Error watching gconf key '%s': %s" > > msgstr "Errore nell'osservare la chiave gconf =C2=AB%s=C2=BB: %s" >=20 > s/nell'osservare/nel controllare monitorare :-)=20 Boh, non mi pare che ci sia watch nel po di gconf > > #: gnome-panel/panel-force-quit.c:73 > > msgid "" > > "Click on a window to force the application to quit. To cancel press > > ." > > msgstr "Fare clic su una finestra per forzare la terminazione > > dell'applicazione. Per annullare premere ." >=20 > s/terminazione/chiusura Cambiato in "uscita" > > #: gnome-panel/panel-force-quit.c:185 > > msgid "" > > "Force this application to exit?\n" > > "(Any open documents will be lost.)" > > msgstr "" > > "Forzare la terminazione di questa applicazione?\n" > > "(Ogni documento aperto sar=C3=A0 perduto.)" >=20 > vs v.s. > >=20 > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3 > > msgid "Applet IIDs to disable from loading" > > msgstr "IID dell'applet per cui disabilitare il caricamento" >=20 > io metterei s/per cui/di cui semmai chiarire che =C3=A8 plurare. > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5 > > #, fuzzy > > msgid "Complete panel lockdown" > > msgstr "Pannello completamente disattivato" >=20 > che ne dici di >=20 > "Propriet=C3=A0 pannello disattivate completamente" Perch=C3=A9 non si disattivano solo le propriet=C3=A0 del pannello, ma anch= e delle applet > >=20 > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7 > > msgid "Disable Force Quit" > > msgstr "Forza terminazione forzata" >=20 >=20 > s/terminazione/chiusura Semmai era s/Forza/Disabilita=20 > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9 > > msgid "Disable Logging Out" > > msgstr "Disabilita terminazione sessione" >=20 >=20 > scusa se insisto ma terminazione lo trovo proprio brutto ...=20 Questo =C3=A8 vero, ma qui ci va "terminare" per fare scopa con la voce "Termina sessione" del men=C3=B9 Azioni=20 > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12 > > msgid "Enable keybindings" > > msgstr "Abilita associazioni di tasti" >=20 > non sarebbe + chiaro mettere >=20 > s/associazioni di tasti/scorciatoie da tastiera Non lo so. Quello non =C3=A8 "keyboard shortcuts"? Lo so che alla fin fine sono la stessa cosa, ma dovrei ricontrollare la guida di stile per la documentazione, mi pare che dicesse qualcosa a tal proposito... aspetta... Hai ragione, si raccomanda di non usare keybindings (nelle documentazione) ed usare keyboard shortcuts=20 Cambiate tutte le occorrenze > > # In italiano mi pare meglio in plurale, no? > > # Anche altrove > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18 > > msgid "" > > "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a = " > > "launcher in it." > > msgstr "" > > "Se impostata a vero, i cassetti vengono automaticamente chiusi quando > > si fa " > > "clic su un'icona di avvio in essi contenuta." >=20 > non so .. potrebbe sembrare che tutti i cassetti aperti vengano chiusi f= orse meglio lasciare il singolare=20 OK > > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 > > msgid "St_retch" > > msgstr "Sti_rare" >=20 > che ne dici invece di usare estendere come per strecth dei caratteri Sarebbe l'immagine dello sfondo, ma per qualche motivo il dialogo che la contiene non appare...=20 > >=20 > > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 > > msgid "_Autohide" > > msgstr "Abi_litare la scomparsa automatica" >=20 > "Nascondere automaticamente" Buona > >=20 > > #: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 > > msgid "Enter a command string here to run it." > > msgstr "Digitare qui una stringa di comando per eseguirla." >=20 > che ne dici di=20 >=20 > "Digitare qui una stringa di comando da eseguire." In effetti non si esegue la stringa. > > # Se non ho capito male =C3=A8 il nome mostrato nel selettore del WM > > (Ctrl+Alt+Tab) > > # per i pannelli nascosti automaticamente. Non l'ho ancora provato > > per=C3=B2.. > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1106 > > #, fuzzy > > msgid "Hide Panel" > > msgstr "Pannello nascosto" >=20 >=20 > per me =C3=A8 ok abilitalo che magari lo becchiamo :-) In effetti non =C3=A8 come credevo. =C3=88 il "nome accessibile" delle frec= ce di scompara. Gi=C3=A0 corretto in "Nascondi pannello"=20 > > #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window > > #. * popup when you pass the focus to a panel > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1457 > > msgid "Top Expanded Edge Panel" > > msgstr "Pannello di bordo superiore espanso" > >=20 > da uniformare con le stringe dei pannelli laterali >=20 > e poi secondo me sarebbe meglio mettere "Pannello esteso del bordo superi= ore" "Pannello di bordo" =C3=A8 la traduzione storica, quando i pannelli erano divisi per tipo. IMHO non =C3=A8 "il pannello del bordo superiore" ma "il pannello di bordo superiore", anche perch=C3=A9 ce ne possono essere pi=C3= =B9 di uno. Espanso fa scopa con l'opzione "_Espandere" nel dialogo di propriet=C3=A0 d= el pannello.=20 Per ora non li tocco aspettando una ispirazione buona. > >=20 > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1474 > > msgid "Left Edge Panel" > > msgstr "Pannello di bordo sinistro" >=20 > i pannelli superiore/inferiore li hai tradotti come bordo superiore/infer= iore espanso > rendili omogenei No, una cosa =C3=A8 "di bordo" (=3D non fluttuante ma attaccato ad un bordo dello schermo) ed altra cosa =C3=A8 l'essere espanso (occupare tutto il bordo) I due pannelli standard di GNOME sono due panelli di bordo, espansi, inferiore e superiore. Una configurazione tipo OSX avrebbe un pannello di bordo espanso superiore ed un pannello (di bordo) centrato inferiore.=20 > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3597 > > msgid "Expand" > > msgstr "Espandi" >=20 >=20 > Estendere? Me lo segno per la 2.8 > >=20 > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3631 > > msgid "X position" > > msgstr "Coordinata X" >=20 > che ne dici di "Posizione orizzontale" Arrivi tardi, nel mio po aggiornato sono stati tolti... ma quando???? Ah, s=C3=AC, quando hanno deciso che non erano da tradurre per motivi che n= on ricordo + > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 > > msgid "" > > "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this > > is a " > > "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen > > edge. " > > "If false, the panel will only be large enough to accommodate the > > applets, " > > "launchers and buttons on the panel." > > msgstr "" > > "Se impostata a vero, il pannello occupa l'intera larghezza dello > > schermo " > > "(altezza se =C3=A8 un pannello verticale). In questa modalit=C3=A0 il = pannello > > pu=C3=B2 " > > "essere posto solo lungo i bordi dello schermo. Se falso, il pannello = =C3=A8 > > " > > "grande abbastanza da accogliere le applet, le icone di avvio e i > > pulsanti in " > > "esso contenuti." >=20 > secondo me sarebbe meglio correggere la fine in questo modo >=20 > "... . Se falso, il pannello sar=C3=A0 grande il tanto che basta per cont= enere le applet, le icone ...." >=20 ok per s/accogliere/contenere=20 > >=20 > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 > > msgid "" > > "Specifies the file to be used for the background image. If the image " > > "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop > > background " > > "image." > > msgstr "" > > "Indica il file da usare come immagine di sfondo. Se questa immagine > > contiene " > > "un canale alpha, tale canale =C3=A8 composto con l'immagine di sfondo = del > > desktop." >=20 > s/alpha/alfa Ero convinto che si lasciasse col ph, sbaglio? >=20 > > # uff! >=20 >=20 >=20 > ti sei stancato :-) No, quella chiave =C3=A8 una contorsione verbale > >=20 > > #: gnome-panel/panel.c:1250 > > msgid "Delete Panel" > > msgstr "Eliminazione pannello" >=20 > Elimina ? Mi pare fosse il titolo di un'allerta di conferma > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1124 > > msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" > > msgstr "" > > "Intervalli che impostano quali dimensioni siano accettabili per > > l'applet" >=20 > hint non dovrebbe essere suggerire ? S=C3=AC, ma che senso ha? Cmq lo cambio > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1132 > > #, fuzzy > > msgid "The Applet's containing Panel is locked down" > > msgstr "L'applet che il pannello contiene =C3=A8 disabilitata" >=20 > non saprei .. secondo me per=C3=B2 =C3=A8 cos=C3=AC:=20 > L'applet contenuta dal pannello ha la configurazione delle propriet=C3=A0= disabilitata Ho dimenticato di chiedere, che stupido, ora siamo troppo avanti nello string freeze. Il punto =C3=A8: chi =C3=A8 locked down l'applet o il pannel= lo?=20 Visto che se non erro di lock down si parla per il pannello, dovrebbe essere il pannello. Ci sono poi 3 o 4 voci simili poco prima tradotte con, ad esempio "L'applet contente il colore o l'immagine di sfondo del pannello" Insomma BOH!?!=20 > visto che mi son letto tutto il po spero che prenda in considerazione > qualcuna delle mie proposte ;-) diciamo che in ordine di preferenza sono > menu -> orientamento -> estendere Su menu debbo ancora convincemene, per estendere rimando alla 2.8 Per quanto concerne invece orientazione/mento vediamo cosa dice il mio vetusto vocabolario. Orientamento: azione, effetto dell'orientare o dell'orientarsi. Orientazione: Atto dell'orientare o dell'orientarsi, orientamento. Praticamente sono quasi la stessa cosa, ma direi che le stringhe nel po si riferisco all'effette non all'atto, quindi vada per orientamento. --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-w2KyFyRNw86YsUWjAMkR Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAQ3WiPQECVqdRVZYRAvbVAKCiTHLP++4llzouWNQSt/4GFwXx+QCdEifB l+vV5HbANLLkmzMDdjvToe4= =dQGx -----END PGP SIGNATURE----- --=-w2KyFyRNw86YsUWjAMkR-- --Boundary_(ID_GhPohfdHQOJjn3aF+2i4sg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GhPohfdHQOJjn3aF+2i4sg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 18:40:52 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 18:40:52 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 18:42:27 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078162910.2385.5.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TZmYKCKxSI7IuXqTnyRzgg)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_TZmYKCKxSI7IuXqTnyRzgg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-970PoUOayPsiJp1Ff4Ka" --=-970PoUOayPsiJp1Ff4Ka Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-iBK+mrvFJldpCD8Pj7jX" --=-iBK+mrvFJldpCD8Pj7jX Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-02-24 alle 00:29, Giuseppe Sacco ha scritto:=20 > Ciao Alessio, > ho preso un po' di tempo per fare una letta alla traduzione completa e > ho trovato alcune stringhe forse dubbie che ti segnalo. > > #: gtk/gtkcombo.c:143 > > msgid "Enable arrow keys" > > msgstr "Abilita i tasti freccia" >=20 > Tasti freccia? Io metterei tasti cursore. No, in primis perch=C3=A9 effetivamente sono disegnate delle frecce, in secondo luogo perch=C3=A9 usando cursore daremmo come contesto solo quello dell'editazione del testo, mentre nelle Gtk+ i tasti freccia possono essere usati anche per spostare il focus.=20 > [...] > > #: gtk/gtkcombobox.c:392 > > msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." > > msgstr "Aspetto del ComboBox, TRUE indica stile-Windows." >=20 > cos'=C3=A8 uno stile-Windows? Il widget appare e funziona come l'analogo widget in Windows(TM)(R)(C). In pratica quelli che fino ad oggi erano i widget GtkCombo e GtkOptionMenu sono stati unificati in uno solo che pu=C3=B2 assumere divers= i aspetti. Vi ho allegato un file glade con l'esempio dei due. Quello in alto (il GtkCombo) =C3=A8 quello che adesso =C3=A8 definito stile-Windows, = con l'unica differenza che l'elenco delle voci appare in un menu uguale al GtkOptionMenu, e non in un sottowidget tipo lista. Semmai il trattino non =C3=A8 necessario. > [...] > > #: gtk/gtkeventbox.c:120 > > msgid "" > > "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only use= d > > to " > > "trap events." > > msgstr "" > > "Indica se il box degli eventi =C3=A8 visibile, usata solo per catturar= e gli > > " > > "eventi." >=20 > perch=C3=A9 "usata" al femminile? forse perch=C3=A9 s/il\ box/la casella ? > > #: gtk/gtklabel.c:327 > > msgid "" > > "A string with _ characters in positions correspond to characters in th= e > > text " > > "to underline" > > msgstr "" > > "Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel > > testo " > > "deve essere sottolineato" >=20 > Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una seconda > stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri vadano > mostrati in sottolineato. Se cos=C3=AC fosse la traduzione andrebbe cambi= ata. Mhhh credo che indichi semplicemente la funzione di definizione di acceleratore a mezzo carattere _ prima della lettera da fare diventare acceleratore, non mi pare che ci sia una caratteristica come quella da te descritta nelle Gtk+ > [...] > > #: gtk/gtkmenu.c:506 > > msgid "Delay before submenus appear" > > msgstr "Ritardo prima che il sotto menu venga visualizzato" >=20 > da altre parti hai scritto "sottomenu" in una parola. mi pare che fosse stato proposto ed accettato proprio come parola intera > [...] > > #: gtk/gtknotebook.c:477 > > msgid "The string displayed on the childs tab label" > > msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" >=20 > Questa non l'ho capita. Cos'=C3=A8? Una stringa che viene mostrata in ogn= i > linguetta figlia? > Azzardo: per "child" si intende il widget che viene mostrato come > etichetta della linguetta. In questo caso la traduzione potrebbe essere: > "Stringa visualizzata all'interno dell'etichetta" Beh, non sarebbe del tutto corretta nei termini della buona traduzione intesi da questa lista. Certo =C3=A8 che anche la stringa che c'=C3=A8 ades= so andrebbe migliorata > [...] > > #: gtk/gtkrange.c:299 > > msgid "Invert direction slider moves to increase range value" > > msgstr "" > > "Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare > > il " > > "valore dell'intervallo" >=20 > slider -> cursore? Il cursore =C3=A8 parte dello slider. Qui si sarebbe anche potuto usare, cm= q > [...] > > #: gtk/gtksettings.c:293 > > msgid "" > > "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and > > right-to-" > > "left text" > > msgstr "" > > "Indica se debbano essere visualizzati due cursori per testo misto, > > sinistra-" > > "destra e destra-sinistra" >=20 > io scriverei "... testo misto con scrittura nelle due direzioni > orizzontali" l'originale mi pare pi=C3=A0 chiaro ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-iBK+mrvFJldpCD8Pj7jX Content-Disposition: attachment; filename=esempio.glade Content-Type: text/xml; name=esempio.glade; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: base64 PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBzdGFuZGFsb25lPSJubyI/PiA8IS0tKi0gbW9kZTogeG1sIC0q LS0+DQo8IURPQ1RZUEUgZ2xhZGUtaW50ZXJmYWNlIFNZU1RFTSAiaHR0cDovL2dsYWRlLmdub21l Lm9yZy9nbGFkZS0yLjAuZHRkIj4NCg0KPGdsYWRlLWludGVyZmFjZT4NCg0KPHdpZGdldCBjbGFz cz0iR3RrV2luZG93IiBpZD0id2luZG93MSI+DQogIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJ2aXNpYmxlIj5U cnVlPC9wcm9wZXJ0eT4NCiAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9InRpdGxlIiB0cmFuc2xhdGFibGU9Inll cyI+d2luZG93MTwvcHJvcGVydHk+DQogIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJ0eXBlIj5HVEtfV0lORE9X X1RPUExFVkVMPC9wcm9wZXJ0eT4NCiAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9IndpbmRvd19wb3NpdGlvbiI+ R1RLX1dJTl9QT1NfTk9ORTwvcHJvcGVydHk+DQogIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJtb2RhbCI+RmFs c2U8L3Byb3BlcnR5Pg0KICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0icmVzaXphYmxlIj5UcnVlPC9wcm9wZXJ0 eT4NCiAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9ImRlc3Ryb3lfd2l0aF9wYXJlbnQiPkZhbHNlPC9wcm9wZXJ0 eT4NCg0KICA8Y2hpbGQ+DQogICAgPHdpZGdldCBjbGFzcz0iR3RrVkJveCIgaWQ9InZib3gxIj4N CiAgICAgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJib3JkZXJfd2lkdGgiPjEyPC9wcm9wZXJ0eT4NCiAgICAg IDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJ2aXNpYmxlIj5UcnVlPC9wcm9wZXJ0eT4NCiAgICAgIDxwcm9wZXJ0 eSBuYW1lPSJob21vZ2VuZW91cyI+RmFsc2U8L3Byb3BlcnR5Pg0KICAgICAgPHByb3BlcnR5IG5h bWU9InNwYWNpbmciPjEyPC9wcm9wZXJ0eT4NCg0KICAgICAgPGNoaWxkPg0KCTx3aWRnZXQgY2xh c3M9Ikd0a0NvbWJvIiBpZD0iY29tYm8xIj4NCgkgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJ2aXNpYmxlIj5U cnVlPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJ2YWx1ZV9pbl9saXN0Ij5GYWxzZTwv cHJvcGVydHk+DQoJICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0iYWxsb3dfZW1wdHkiPlRydWU8L3Byb3BlcnR5 Pg0KCSAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9ImNhc2Vfc2Vuc2l0aXZlIj5GYWxzZTwvcHJvcGVydHk+DQoJ ICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0iZW5hYmxlX2Fycm93X2tleXMiPlRydWU8L3Byb3BlcnR5Pg0KCSAg PHByb3BlcnR5IG5hbWU9ImVuYWJsZV9hcnJvd3NfYWx3YXlzIj5GYWxzZTwvcHJvcGVydHk+DQoN CgkgIDxjaGlsZCBpbnRlcm5hbC1jaGlsZD0iZW50cnkiPg0KCSAgICA8d2lkZ2V0IGNsYXNzPSJH dGtFbnRyeSIgaWQ9ImNvbWJvLWVudHJ5MSI+DQoJICAgICAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9InZpc2li bGUiPlRydWU8L3Byb3BlcnR5Pg0KCSAgICAgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJjYW5fZm9jdXMiPlRy dWU8L3Byb3BlcnR5Pg0KCSAgICAgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJlZGl0YWJsZSI+VHJ1ZTwvcHJv cGVydHk+DQoJICAgICAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9InZpc2liaWxpdHkiPlRydWU8L3Byb3BlcnR5 Pg0KCSAgICAgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJtYXhfbGVuZ3RoIj4wPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkgICAg ICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0idGV4dCIgdHJhbnNsYXRhYmxlPSJ5ZXMiPjwvcHJvcGVydHk+DQoJ ICAgICAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9Imhhc19mcmFtZSI+VHJ1ZTwvcHJvcGVydHk+DQoJICAgICAg PHByb3BlcnR5IG5hbWU9ImludmlzaWJsZV9jaGFyIiB0cmFuc2xhdGFibGU9InllcyI+KjwvcHJv cGVydHk+DQoJICAgICAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9ImFjdGl2YXRlc19kZWZhdWx0Ij5GYWxzZTwv cHJvcGVydHk+DQoJICAgIDwvd2lkZ2V0Pg0KCSAgPC9jaGlsZD4NCg0KCSAgPGNoaWxkIGludGVy bmFsLWNoaWxkPSJsaXN0Ij4NCgkgICAgPHdpZGdldCBjbGFzcz0iR3RrTGlzdCIgaWQ9ImNvbWJv LWxpc3QxIj4NCgkgICAgICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0idmlzaWJsZSI+VHJ1ZTwvcHJvcGVydHk+ DQoJICAgICAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9InNlbGVjdGlvbl9tb2RlIj5HVEtfU0VMRUNUSU9OX1NJ TkdMRTwvcHJvcGVydHk+DQoJICAgIDwvd2lkZ2V0Pg0KCSAgPC9jaGlsZD4NCgk8L3dpZGdldD4N Cgk8cGFja2luZz4NCgkgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJwYWRkaW5nIj4wPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkg IDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJleHBhbmQiPkZhbHNlPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkgIDxwcm9wZXJ0eSBu YW1lPSJmaWxsIj5GYWxzZTwvcHJvcGVydHk+DQoJPC9wYWNraW5nPg0KICAgICAgPC9jaGlsZD4N Cg0KICAgICAgPGNoaWxkPg0KCTx3aWRnZXQgY2xhc3M9Ikd0a09wdGlvbk1lbnUiIGlkPSJvcHRp b25tZW51MSI+DQoJICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0idmlzaWJsZSI+VHJ1ZTwvcHJvcGVydHk+DQoJ ICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0iY2FuX2ZvY3VzIj5UcnVlPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkgIDxwcm9wZXJ0 eSBuYW1lPSJoaXN0b3J5Ij4wPC9wcm9wZXJ0eT4NCg0KCSAgPGNoaWxkPg0KCSAgICA8d2lkZ2V0 IGNsYXNzPSJHdGtNZW51IiBpZD0ibWVudTEiPg0KDQoJICAgICAgPGNoaWxkPg0KCQk8d2lkZ2V0 IGNsYXNzPSJHdGtNZW51SXRlbSIgaWQ9InZvY2UxIj4NCgkJICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0idmlz aWJsZSI+VHJ1ZTwvcHJvcGVydHk+DQoJCSAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9ImxhYmVsIiB0cmFuc2xh dGFibGU9InllcyI+dm9jZTE8L3Byb3BlcnR5Pg0KCQkgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJ1c2VfdW5k ZXJsaW5lIj5UcnVlPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkJICA8c2lnbmFsIG5hbWU9ImFjdGl2YXRlIiBoYW5k bGVyPSJvbl92b2NlMV9hY3RpdmF0ZSIgbGFzdF9tb2RpZmljYXRpb25fdGltZT0iVHVlLCAyNCBG ZWIgMjAwNCAxMTo0NDowMyBHTVQiLz4NCgkJPC93aWRnZXQ+DQoJICAgICAgPC9jaGlsZD4NCg0K CSAgICAgIDxjaGlsZD4NCgkJPHdpZGdldCBjbGFzcz0iR3RrTWVudUl0ZW0iIGlkPSJ2b2NlMiI+ DQoJCSAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9InZpc2libGUiPlRydWU8L3Byb3BlcnR5Pg0KCQkgIDxwcm9w ZXJ0eSBuYW1lPSJsYWJlbCIgdHJhbnNsYXRhYmxlPSJ5ZXMiPnZvY2UyPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkJ ICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0idXNlX3VuZGVybGluZSI+VHJ1ZTwvcHJvcGVydHk+DQoJCSAgPHNp Z25hbCBuYW1lPSJhY3RpdmF0ZSIgaGFuZGxlcj0ib25fdm9jZTJfYWN0aXZhdGUiIGxhc3RfbW9k aWZpY2F0aW9uX3RpbWU9IlR1ZSwgMjQgRmViIDIwMDQgMTE6NDQ6MDMgR01UIi8+DQoJCTwvd2lk Z2V0Pg0KCSAgICAgIDwvY2hpbGQ+DQoNCgkgICAgICA8Y2hpbGQ+DQoJCTx3aWRnZXQgY2xhc3M9 Ikd0a01lbnVJdGVtIiBpZD0iaXRlbTEiPg0KCQkgIDxwcm9wZXJ0eSBuYW1lPSJ2aXNpYmxlIj5U cnVlPC9wcm9wZXJ0eT4NCgkJICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0ibGFiZWwiIHRyYW5zbGF0YWJsZT0i eWVzIj5pdGVtMTwvcHJvcGVydHk+DQoJCSAgPHByb3BlcnR5IG5hbWU9InVzZV91bmRlcmxpbmUi PlRydWU8L3Byb3BlcnR5Pg0KCQkgIDxzaWduYWwgbmFtZT0iYWN0aXZhdGUiIGhhbmRsZXI9Im9u X2l0ZW0xX2FjdGl2YXRlIiBsYXN0X21vZGlmaWNhdGlvbl90aW1lPSJUdWUsIDI0IEZlYiAyMDA0 IDExOjQ0OjAzIEdNVCIvPg0KCQk8L3dpZGdldD4NCgkgICAgICA8L2NoaWxkPg0KCSAgICA8L3dp ZGdldD4NCgkgIDwvY2hpbGQ+DQoJPC93aWRnZXQ+DQoJPHBhY2tpbmc+DQoJICA8cHJvcGVydHkg bmFtZT0icGFkZGluZyI+MDwvcHJvcGVydHk+DQoJICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0iZXhwYW5kIj5G YWxzZTwvcHJvcGVydHk+DQoJICA8cHJvcGVydHkgbmFtZT0iZmlsbCI+RmFsc2U8L3Byb3BlcnR5 Pg0KCTwvcGFja2luZz4NCiAgICAgIDwvY2hpbGQ+DQogICAgPC93aWRnZXQ+DQogIDwvY2hpbGQ+ DQo8L3dpZGdldD4NCg0KPC9nbGFkZS1pbnRlcmZhY2U+DQo= --=-iBK+mrvFJldpCD8Pj7jX-- --=-970PoUOayPsiJp1Ff4Ka Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAQ3XePQECVqdRVZYRAgWYAKCrx37lvmOawNW9yxXZJCVbznxfpACfXT1h Ndlr85JVZoQ7N243T2jyOyI= =T5Xl -----END PGP SIGNATURE----- --=-970PoUOayPsiJp1Ff4Ka-- --Boundary_(ID_TZmYKCKxSI7IuXqTnyRzgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_TZmYKCKxSI7IuXqTnyRzgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 22:04:18 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 22:04:18 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 22:13:21 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <40426103.3010407@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078173598.2151.96.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6Jbp0aHrVP9lAo0GbS2cZA)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> <40426103.3010407@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6Jbp0aHrVP9lAo0GbS2cZA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-29 alle 23:00, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Sacco rilasciò: > > >>>>#: gtk/gtkbutton.c:360 > >>>>msgid "" > >>>>"How far in the x direction to move the child when the button is > >>>>depressed" > >>>>msgstr "" > >>>>"Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene > >>>>premuto" > >>> > >>>credo che sia "rilasciato" e non "premuto". > >> > >>non son d'accordo > > > > perché? "pressed" è «premuto» e "depressed" è «rilasciato», no? > > Sì, credo anch'io... > Depress \De*press"\, v. t. [imp. & p. p. {Depressed}; p. pr. & vb. n. {Depressing}.] [L. depressus, p. p. of deprimere; de- + premere to press. See {Press}.] 1. To press down; to cause to sink; to let fall; to lower; as, to depress the muzzle of a gun; to depress the eyes. "With lips depressed." --Tennyson. [1913 Webster] > > >>>>#: gtk/gtklabel.c:327 > >>>>msgid "" > >>>>"A string with _ characters in positions correspond to characters in the > >>>>text " > >>>>"to underline" > >>>>msgstr "" > >>>>"Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel > >>>>testo " > >>>>"deve essere sottolineato" > >>> > >>>Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una seconda > >>>stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri vadano > >>>mostrati in sottolineato. Se così fosse la traduzione andrebbe cambiata. > >> > >>per quel che ho capito io sta parlando degli acceleratori ... > > > > Non conosco bene la libreria gtk+, ma mi pare di capire che si tratti di > > due stringhe diverse, quindi non fai riferimento al successivo carattere > > nella stessa stringa, ma al corrispondete nell'altra stringa. > > Esatto. Per esempio, con le stringhe "foo bar" e " _ __ " verrebbero > sottolineate la seconda "o" nonché "ba". ? sicuro ? hai documentazione a riguardo .. mi sembra trooppo strano ..ma sopratutto a che cosa serve? > > > >>>>#: gtk/gtknotebook.c:477 > >>>>msgid "The string displayed on the childs tab label" > >>>>msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" > >>> > >>>Questa non l'ho capita. Cos'è? Una stringa che viene mostrata in ogni > >>>linguetta figlia? > >>>Azzardo: per "child" si intende il widget che viene mostrato come > >>>etichetta della linguetta. In questo caso la traduzione potrebbe essere: > >>>"Stringa visualizzata all'interno dell'etichetta" > >> > >>potrei modificare così: nell'etichetta delle linguette figlie > > > > Secondo me non esistono le linguette figlie, ma esiste il figlio (cioè > > il widget contenuto all'interno) di ogni linguetta. > > Boh, fra le due questa è certamente la versione che ha più senso... ho messo così per adesso che ne pensi? "Stringa visualizzata nell'etichetta delle linguette" --Boundary_(ID_6Jbp0aHrVP9lAo0GbS2cZA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6Jbp0aHrVP9lAo0GbS2cZA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 22:04:18 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 22:04:18 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 22:13:17 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078169363.2151.24.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NNWALePvKgEGoCDRqm+2kA)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NNWALePvKgEGoCDRqm+2kA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-29 alle 15:17, Giuseppe Sacco ha scritto: > Il dom, 2004-02-29 alle 10:25, Alessio Dessi ha scritto: > > Il mar, 2004-02-24 alle 00:29, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > Ciao Alessio, > > > ho preso un po' di tempo per fare una letta alla traduzione completa e > > > ho trovato alcune stringhe forse dubbie che ti segnalo. > > > > > > Il dom, 2004-02-22 alle 20:02, Alessio Dessi ha scritto: > > > > ecco anche le ultime stringhe tradotte > [...] > > > [...] > > > > #: gtk/gtkbutton.c:360 > > > > msgid "" > > > > "How far in the x direction to move the child when the button is > > > > depressed" > > > > msgstr "" > > > > "Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene > > > > premuto" > > > > > > credo che sia "rilasciato" e non "premuto". > > > > non son d'accordo > > perché? "pressed" è «premuto» e "depressed" è «rilasciato», no? > >From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]: Depress \De*press"\, v. t. [imp. & p. p. {Depressed}; p. pr. & vb. n. {Depressing}.] [L. depressus, p. p. of deprimere; de- + premere to press. See {Press}.] 1. To press down; to cause to sink; to let fall; to lower; as, to depress the muzzle of a gun; to depress the eyes. "With lips depressed." --Tennyson. [1913 Webster] > > > [...] > > > > #: gtk/gtkcellrenderer.c:246 > > > > msgid "Row is an expander row, and is expanded" > > > > msgstr "La riga è espandibile ed è stata espansa" > > > > > > subito prima hai tradotto expander come spansore, ora invece dici > > > espandibile. Mi sbaglio io o si riferiscono alla stessa parola? > > > > > > > si ma non mi è venuta in mente nessuna frase in italiano che avesse un > > senso usanso espansore .. se hai qualche idea .. sarò ben lieto di > > accoglierla > > "La riga è un espansore ed è stata espansa"? ok però mi sa che metto estensore > [...] > > > > #: gtk/gtkcombo.c:143 > > > > msgid "Enable arrow keys" > > > > msgstr "Abilita i tasti freccia" > > > > > > Tasti freccia? Io metterei tasti cursore. > > > > > "tasti cursore" non mi piace e oltre tutto non lo trovo nemmeno chiaro > > come traduzione > > Beh, sono i tasti per il movimento del cursore. Dopotutto non tutti i > tasti per il movimento del cursore hanno una freccia disegnata: ad > esempio c'è un tasto cursore sul quale è scritto "Fine". è ambiguo non si tratta solo di cursore > [...] > > > > #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 > > > > msgid "Justification" > > > > msgstr "Allineamento" > > > [...] > > > > #: gtk/gtklabel.c:327 > > > > msgid "" > > > > "A string with _ characters in positions correspond to characters in the > > > > text " > > > > "to underline" > > > > msgstr "" > > > > "Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel > > > > testo " > > > > "deve essere sottolineato" > > > > > > Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una seconda > > > stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri vadano > > > mostrati in sottolineato. Se così fosse la traduzione andrebbe cambiata. > > > > > > > per quel che ho capito io sta parlando degli acceleratori ... > > Non conosco bene la libreria gtk+, ma mi pare di capire che si tratti di > due stringhe diverse, quindi non fai riferimento al successivo carattere > nella stessa stringa, ma al corrispondete nell'altra stringa. per quel che ne so io non è come dici .. > [...] > > > > #: gtk/gtknotebook.c:477 > > > > msgid "The string displayed on the childs tab label" > > > > msgstr "Stringa visualizzata nelle linguette figlie" > > > > > > Questa non l'ho capita. Cos'è? Una stringa che viene mostrata in ogni > > > linguetta figlia? > > > Azzardo: per "child" si intende il widget che viene mostrato come > > > etichetta della linguetta. In questo caso la traduzione potrebbe essere: > > > "Stringa visualizzata all'interno dell'etichetta" > > > > > > > potrei modificare così: nell'etichetta delle linguette figlie > > Secondo me non esistono le linguette figlie, ma esiste il figlio (cioè > il widget contenuto all'interno) di ogni linguetta. che ne dici di "Stringa visualizzata nell'etichetta delle linguette" > > > [...] > > > > #: gtk/gtknotebook.c:498 > > > > msgid "Whether to expand the childs tab or not" > > > > msgstr "Indica se le linguette figlie devo essere espanse" > > > > > > Seguendo la precedente interpretazione: > > > "Indica se il contenuto della linguetta debba essere espanso" > > > > > > > no questa secondo va meglio così com'è > > stesso discorso di prima: "childs tab" è "il figlio della linguetta" e > non "le linguette figlie" gli altri che dicono? > [...] > > > > #: gtk/gtknotebook.c:505 > > > > msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" > > > > msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area > > > > disponibile" > > > > > > Questo sembra dare forza alla mia interpretazione. > > > > > ? > > > > non vedo come > > a me sembra invece il contrario che questa abbia un senso mentre secondo > > la tua interpretazione no. spiegati meglio ... > > Spero di averlo fatto meglio adesso, con i commenti alle due precedenti > stringhe insomma .. non ti seguo > [...] > > > [...] > > > > #: gtk/gtkprogress.c:129 > > > > msgid "Activity mode" > > > > msgstr "Modalità attiva" > > > > > > "Modalità attività". > > > > > > > in teoria sarebbe come dici .. ma in italiano mi fa veramente schifo .. > > come ho messo mi sembra che non perda il significato originale della > > stringa e sia decisamente meglio in italiano come resa > > Come vuoi, ma secondo me "attiva" è diverso da "attività" si per mettere attività come dici magari metto "Modo di attività" che dici > [...] > > > > #: gtk/gtkrange.c:299 > > > > msgid "Invert direction slider moves to increase range value" > > > > msgstr "" > > > > "Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare > > > > il " > > > > "valore dell'intervallo" > > > > > > slider -> cursore? > > > > > non so ... sei sicuro ? > > Sì, se è il "knob" che viene messo nella barra laterale per spostarsi > all'interno di un oggetto più grande dello spazio di visualizzazione. non so .. ci penso > [...] > > > > #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 > > > > msgid "Horizontal Adjustment" > > > > msgstr "Regolazione orizzontale" > > > > > > Bello! Hai pensato di usare "regolazione" al posto di "aggiustamento" in > > > precedenza? > > > > > > > stavo pensando di mettere aggiustamento per ogni occorrenza .. > > :-) > > Ciao e grazie del lavorone, grazie a te dell'aiuto ciao Alessio --Boundary_(ID_NNWALePvKgEGoCDRqm+2kA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NNWALePvKgEGoCDRqm+2kA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 22:04:30 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 22:04:30 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 22:13:24 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078060423.2501.7.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078175594.2151.128.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/peb1FuIY/Ts5lNBYWTm8A)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> <1078060423.2501.7.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/peb1FuIY/Ts5lNBYWTm8A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-29 alle 14:13, Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > > aiuto!! :-) > > Dai un occhiata a http://www.gnome.org/~seth/filechooser-spec/ per > vedere come dovrebbe apparire il file selector > > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 > > #, fuzzy > > msgid "_Browse for other folders" > > msgstr "_Esplora nelle altre cartelle" > > > > "S_foglia" direi, cmq dai un'occhiata alla pagina sopra per capire come > funza. Anche il "nelle" mi pare lievemente inadatto alla funzione. Hai > presente il selettore di OSX per il salvataggi? hai i segnalibri subito > accessibili, e puoi espandere per sfogliare tutte le cartelle. Questo è > il testo dell'espansore che ne dite di una di queste "Esplorazione per le altre cartelle" "Ricerca altre cartelle" > > > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 > > #, fuzzy > > msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid > > path." > > msgstr "" > > "Impossibile aprire la cartella specificata perché è stato fornito un > > percorso non valido." > > s/aprire/spostarsi ? (anche passare" > > Forse viene quando si inserisce a mano un percorso non valido ok per passare > > > > #. FIXME: Get the right format for the locale > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 > > #, fuzzy > > msgid "%d/%b/%Y" > > msgstr "%d/%b/%Y" > > > > che sono ? giorno/mese/ anno ? > > > > Yes, cmq è corretto. Direi che al massimo %-d/%-b/%Y per togliere gli > zero iniziali. > > > > ______________________________________________________________________ > -- > Luca Ferretti elle.uca@infinito.it > GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 > keyserver.linux.it > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_/peb1FuIY/Ts5lNBYWTm8A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_/peb1FuIY/Ts5lNBYWTm8A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 22:06:56 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 22:06:56 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 22:15:55 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078064423.1273.22.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078175753.2151.133.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Xe4EqIMOnS855h/rMLgbtg)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> <1078064423.1273.22.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Xe4EqIMOnS855h/rMLgbtg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-02-29 alle 15:20, Giuseppe Sacco ha scritto: > Ciao Alessio > > Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > > aiuto!! :-) > > > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 > > #, fuzzy > > msgid "_Browse for other folders" > > msgstr "_Esplora nelle altre cartelle" > > "_Esplora altre cartelle"? > per adeso ho messo "Esplorazione per altre cartelle" anche se mi lascia nel dubbio > [...] > > #. FIXME: Get the right format for the locale > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 > > #, fuzzy > > msgid "%d/%b/%Y" > > msgstr "%d/%b/%Y" > > > > che sono ? giorno/mese/ anno ? > > sì, puoi trovare altre informazioni tramite "man strftime" > tnx --Boundary_(ID_Xe4EqIMOnS855h/rMLgbtg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Xe4EqIMOnS855h/rMLgbtg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 01 22:28:00 2004 Delivery-date: Mon, 01 Mar 2004 22:28:00 +0100 Date: Mon, 01 Mar 2004 22:26:36 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1078173598.2151.96.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078176396.22023.6.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LStYrBvYGYgzmaG1NXaYzQ)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> <40426103.3010407@tiscali.it> <1078173598.2151.96.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LStYrBvYGYgzmaG1NXaYzQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il lun, 2004-03-01 alle 22:13, Alessio Dessi ha scritto: > Il dom, 2004-02-29 alle 23:00, Emanuele Aina ha scritto: > > Giuseppe Sacco rilasci=F2: > >=20 > > >>>>#: gtk/gtkbutton.c:360 > > >>>>msgid "" > > >>>>"How far in the x direction to move the child when the button is > > >>>>depressed" > > >>>>msgstr "" > > >>>>"Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene > > >>>>premuto" > > >>> > > >>>credo che sia "rilasciato" e non "premuto". > > >> > > >>non son d'accordo=20 > > >=20 > > > perch=E9? "pressed" =E8 =ABpremuto=BB e "depressed" =E8 =ABrilasciato= =BB, no? > >=20 > > S=EC, credo anch'io... > >=20 > Depress \De*press"\, v. t. [imp. & p. p. {Depressed}; p. pr. & > vb. n. {Depressing}.] [L. depressus, p. p. of deprimere; de- > + premere to press. See {Press}.] > 1. To press down; to cause to sink; to let fall; to lower; > as, to depress the muzzle of a gun; to depress the eyes. > "With lips depressed." --Tennyson. > [1913 Webster] Ho controllato il codice gtk+/gtkbutton.c e hai ragione. > > >>>>#: gtk/gtklabel.c:327 > > >>>>msgid "" > > >>>>"A string with _ characters in positions correspond to characters i= n the > > >>>>text " > > >>>>"to underline" > > >>>>msgstr "" > > >>>>"Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo = nel > > >>>>testo " > > >>>>"deve essere sottolineato" > > >>> > > >>>Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una secon= da > > >>>stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri va= dano > > >>>mostrati in sottolineato. Se cos=EC fosse la traduzione andrebbe cam= biata. > > >> > > >>per quel che ho capito io sta parlando degli acceleratori ...=20 > > >=20 > > > Non conosco bene la libreria gtk+, ma mi pare di capire che si tratti= di > > > due stringhe diverse, quindi non fai riferimento al successivo caratt= ere > > > nella stessa stringa, ma al corrispondete nell'altra stringa. > >=20 > > Esatto. Per esempio, con le stringhe "foo bar" e " _ __ " verrebbero=20 > > sottolineate la seconda "o" nonch=E9 "ba". >=20 > ? >=20 > sicuro ? >=20 > hai documentazione a riguardo .. mi sembra trooppo strano ..ma > sopratutto a che cosa serve? guarda la funzione=20 static PangoAttrList * gtk_label_pattern_to_attrs (GtkLabel *label, const gchar *pattern) definita nel file gtk+/gtklabel.c Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_LStYrBvYGYgzmaG1NXaYzQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LStYrBvYGYgzmaG1NXaYzQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 03:47:54 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 03:47:54 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 03:47:09 +0100 From: Andrea Tasso Subject: vorrei tradurre xdrawchem, qualcuno ci sta gia' lavorando ? To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040302024709.GA27886@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Q9jJPCmS1+axISszh3rrxQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Q9jJPCmS1+axISszh3rrxQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ciao, xdrawchem e' un editor molecolare 2d, http://xdrawchem.sourceforge.net/ Andrea Tasso --Boundary_(ID_Q9jJPCmS1+axISszh3rrxQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Q9jJPCmS1+axISszh3rrxQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 08:39:52 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 08:39:52 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 08:48:49 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione gnome-panel In-reply-to: <1078162850.2381.3.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078213724.1705.22.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iDSOfru49XfPd18Jgs4+Aw)" References: <1077015196.2309.45.camel@redrum> <1078086850.12074.257.camel@alkatraz> <1078162850.2381.3.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iDSOfru49XfPd18Jgs4+Aw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > > > > > > #: gnome-panel/gnome-panel-screenshot.c:129 > > > msgid "" > > > "Unable to create png info.\n" > > > "You probably have a bad version of libpng on your system" > > > msgstr "" > > > "Impossibile creare le informazioni png.\n" > > > "È probabile che nel sistema sia installata una versione errata di > > > libpng." > > > > > alla fine hai messo un "." che non c'è nella stringa originale > Già, ma visto che c'è ne primo periodo l'assenza del secondo è IMHO un > errore di digitazione. OK, dovrei fare un bug-report, ma è cosa così > grave? per me no .. te l'ho segnalato poi vedi tu .. magari quando hai tempo segnala il bug > > > # non mi piace molto quello scrivibile > > > #: gnome-panel/menu-ditem.c:537 > > > msgid "" > > > "You can not create a new launcher at this location since the location > > > is not " > > > "writable." > > > msgstr "" > > > "Impossibile creare una nuova icona di avvio in questa posizione, poiché > > > la " > > > "posizione non è scrivibile." > > > > che ne dici di : ,poichè non si hanno i permessi di scrittura > Se fosse /mnt/cdrom sarebbe un po' sbagliato, no? si e no nel senso che anche sul cd ci puoi scrivere dipende se hai i peremssi di scrittura :-) e se usi un programma adatto > > > #: gnome-panel/menu.c:131 gnome-panel/panel-action-button.c:282 > > > msgid "Force Quit" > > > msgstr "Forza terminazione" > > > > a me non piace .. tu dirai .. che me ne frega :-) a parte le polemiche > > .. che ne dici di "Forza chiusura" > L'avevo già modificato in "Forza uscita". Lo so che forza chiusura > appare meglio, ma il concetto è diverso e preferirei mantenerlo. Semmai > c'è una voce uguale in metacity ce andebbe tradotta in modo uguale, > ovvio ok .. per me l'importante è levare terminazione, lo trovo orrendo > > > > > > #: gnome-panel/menu.c:151 > > > msgid "Search" > > > msgstr "Cerca" > > > > > > #: gnome-panel/menu.c:154 gnome-panel/menu.c:3400 > > > #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:154 > > > msgid "Find files, folders, and documents on your computer" > > > msgstr "Trova file, cartelle e documenti nel computer" > > > > ecco la dimostrazione che la mia teoria non è campata in aria > Puoi dimostarlo in modo galileiano? ;-) dai .. almeno dimmi che vi sto facendo venire il dubbio sul Find->trova cercando il significato di trovare nel dizionario secodno me noon si dovrebbero aver dubbi sul fatto che sia sbagliato def: trovare:pervenire o riuscire ad incontrare, vedere, cogliere, conoscere scoprire e sim. la cosa o la persona che si cercava detto questo mi sembra ovvio che sebbene sia una sottigliezza .. noi troviamo qualche cosa solo nel momento in cui dopo che l'abbiamo cercata ce la troviamo di fronte/in mano/vicino insomma .. spero di essere riuscito nel mio tentativo di dimostrazione semi-galileiana :-) > > > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:872 > > > msgid "" > > > "\n" > > > "\n" > > > "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by > > > right " > > > "clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)" > > > msgstr "" > > > "\n" > > > "\n" > > > "(Scegliendo di non ricaricarla in questo momento, si potrà comunque " > > > "reinserirla facendo clic col tasto destro sul pannello e scegliendola > > > dal " > > > "menù «Aggiungi al pannello»)" > > > > che ne dici di una ristrutturazione tipo questa > > > > Se ora si sceglie di non ricaricarla, lo si potrà fare successivamente facendo .... > non mi piace "fare ... facendo" > allora basta s/facendo clic/cliccando > > > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1084 > > > msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" > > > msgstr "Prelievo dell'interfaccia di AppletShell dal control fallito\n" > > > > > > ? > > > > io la metterei così > > > > "Non è possibile ottenere l'interfaccia di AppletShell dal «controllo»\n" > In effetti non mi pare possibile aver tradotto cose del genere :-) secondo ma alle volte nel merge dei po succedono cose strane ai confini del paranormale .. stringhe che si traducino da sole o che si modificano in modi soprannaturali :-) .. a parte la battuta capita spessoa nche a me di trovarmi delle stringhe tradotte che è impossibile che siano state tradotte da e .. e sopratutto non sono nemmeno marcate fuzzy > > > > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3 > > > msgid "Applet IIDs to disable from loading" > > > msgstr "IID dell'applet per cui disabilitare il caricamento" > > > > io metterei s/per cui/di cui > semmai chiarire che è plurare. anche > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5 > > > #, fuzzy > > > msgid "Complete panel lockdown" > > > msgstr "Pannello completamente disattivato" > > > > che ne dici di > > > > "Proprietà pannello disattivate completamente" > Perché non si disattivano solo le proprietà del pannello, ma anche delle applet e mettendo "Proprietà di tutto il pannello ..." secondo te si capisce che si parla anche di tutte le applet ? > > > > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7 > > > msgid "Disable Force Quit" > > > msgstr "Forza terminazione forzata" > > > > > > s/terminazione/chiusura > Semmai era s/Forza/Disabilita > > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9 > > > msgid "Disable Logging Out" > > > msgstr "Disabilita terminazione sessione" > > > > > > scusa se insisto ma terminazione lo trovo proprio brutto ... > Questo è vero, ma qui ci va "terminare" per fare scopa con la voce > "Termina sessione" del menù Azioni > per fare scopa che dici di cambiarla e renderla ù+ decente in questo modo. Disabilità la possibilità di terminare la sessione > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12 > > > msgid "Enable keybindings" > > > msgstr "Abilita associazioni di tasti" > > > > non sarebbe + chiaro mettere > > > > s/associazioni di tasti/scorciatoie da tastiera > Non lo so. Quello non è "keyboard shortcuts"? Lo so che alla fin fine > sono la stessa cosa, ma dovrei ricontrollare la guida di stile per la > documentazione, mi pare che dicesse qualcosa a tal proposito... > aspetta... Hai ragione, si raccomanda di non usare keybindings (nelle > documentazione) ed usare keyboard shortcuts > Cambiate tutte le occorrenze yahooooooo :-) > > > > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 > > > msgid "St_retch" > > > msgstr "Sti_rare" > > > > che ne dici invece di usare estendere come per strecth dei caratteri > Sarebbe l'immagine dello sfondo, ma per qualche motivo il dialogo che la > contiene non appare... a parte il fatto che non appare non ho capito se hai accettato la proposta .. a me stirare proprio non piace > > > #. * popup when you pass the focus to a panel > > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1457 > > > msgid "Top Expanded Edge Panel" > > > msgstr "Pannello di bordo superiore espanso" > > > > > da uniformare con le stringe dei pannelli laterali > > > > e poi secondo me sarebbe meglio mettere "Pannello esteso del bordo superiore" > "Pannello di bordo" è la traduzione storica, quando i pannelli erano > divisi per tipo. IMHO non è "il pannello del bordo superiore" ma "il > pannello di bordo superiore", anche perché ce ne possono essere più di > uno. > > Espanso fa scopa con l'opzione "_Espandere" nel dialogo di proprietà del > pannello. > Per ora non li tocco aspettando una ispirazione buona. ok > > > > > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1474 > > > msgid "Left Edge Panel" > > > msgstr "Pannello di bordo sinistro" > > > > i pannelli superiore/inferiore li hai tradotti come bordo superiore/inferiore espanso > > rendili omogenei > No, una cosa è "di bordo" (= non fluttuante ma attaccato ad un bordo > dello schermo) ed altra cosa è l'essere espanso (occupare tutto il > bordo) > > I due pannelli standard di GNOME sono due panelli di bordo, espansi, > inferiore e superiore. > > Una configurazione tipo OSX avrebbe un pannello di bordo espanso > superiore ed un pannello (di bordo) centrato inferiore. > > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3597 > > > msgid "Expand" > > > msgstr "Espandi" > > > > > > Estendere? > Me lo segno per la 2.8 ok :-) > > > > > > #: gnome-panel/panel-toplevel.c:3631 > > > msgid "X position" > > > msgstr "Coordinata X" > > > > che ne dici di "Posizione orizzontale" > Arrivi tardi, nel mio po aggiornato sono stati tolti... ma quando???? > > Ah, sì, quando hanno deciso che non erano da tradurre per motivi che non ricordo + ok :-) > > > > > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 > > > msgid "" > > > "Specifies the file to be used for the background image. If the image " > > > "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop > > > background " > > > "image." > > > msgstr "" > > > "Indica il file da usare come immagine di sfondo. Se questa immagine > > > contiene " > > > "un canale alpha, tale canale è composto con l'immagine di sfondo del > > > desktop." > > > > s/alpha/alfa > Ero convinto che si lasciasse col ph, sbaglio? non so a me mi me lo hanno fatto tradurre in gnome-control-center -- anche io non l'avevo tradotto > > > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1124 > > > msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" > > > msgstr "" > > > "Intervalli che impostano quali dimensioni siano accettabili per > > > l'applet" > > > > hint non dovrebbe essere suggerire ? > > Sì, ma che senso ha? Cmq lo cambio dice che verrà mostrato un suggerimento dove ci saranno degli esempi sugli intervalli utilizzabili per l'applet > > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1132 > > > #, fuzzy > > > msgid "The Applet's containing Panel is locked down" > > > msgstr "L'applet che il pannello contiene è disabilitata" > > > > non saprei .. secondo me però è così: > > L'applet contenuta dal pannello ha la configurazione delle proprietà disabilitata > Ho dimenticato di chiedere, che stupido, ora siamo troppo avanti nello > string freeze. Il punto è: chi è locked down l'applet o il pannello? > Visto che se non erro di lock down si parla per il pannello, dovrebbe > essere il pannello. Ci sono poi 3 o 4 voci simili poco prima tradotte > con, ad esempio "L'applet contente il colore o l'immagine di sfondo del > pannello" :-) > > Insomma BOH!?! > > visto che mi son letto tutto il po spero che prenda in considerazione > > qualcuna delle mie proposte ;-) diciamo che in ordine di preferenza sono > > menu -> orientamento -> estendere > > Su menu debbo ancora convincemene, per estendere rimando alla 2.8 :-) > Per quanto concerne invece orientazione/mento vediamo cosa dice il mio > vetusto vocabolario. > > Orientamento: azione, effetto dell'orientare o dell'orientarsi. > Orientazione: Atto dell'orientare o dell'orientarsi, orientamento. > > Praticamente sono quasi la stessa cosa, ma direi che le stringhe nel po > si riferisco all'effette non all'atto, quindi vada per orientamento. yahooooo anche orientazione mi faceva veramente schifo :-) ciao Alessio ________________________________________________________________________ --Boundary_(ID_iDSOfru49XfPd18Jgs4+Aw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iDSOfru49XfPd18Jgs4+Aw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 09:22:18 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 09:22:18 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 09:21:47 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gnome-panel In-reply-to: <1078213724.1705.22.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002ED9F@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Alessio Dessi > To: Translation Project > Date: Tue, 02 Mar 2004 08:48:49 +0100 > Subject: Re: revisione gnome-panel > Reply-To: Translation Project > > > > > #: gnome-panel/menu.c:151 > > > > msgid "Search" > > > > msgstr "Cerca" > > > > > > > > #: gnome-panel/menu.c:154 gnome-panel/menu.c:3400 > > > > #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:154 > > > > msgid "Find files, folders, and documents on your computer" > > > > msgstr "Trova file, cartelle e documenti nel computer" > > > > > > ecco la dimostrazione che la mia teoria non è campata in aria > > Puoi dimostarlo in modo galileiano? ;-) > > > dai .. almeno dimmi che vi sto facendo venire il dubbio sul Find->trova > > cercando il significato di trovare nel dizionario secodno me noon si > dovrebbero aver dubbi sul fatto che sia sbagliato > > def: trovare:pervenire o riuscire ad incontrare, vedere, cogliere, > conoscere scoprire e sim. la cosa o la persona che si cercava > > detto questo mi sembra ovvio che sebbene sia una sottigliezza .. noi > troviamo qualche cosa solo nel momento in cui dopo che l'abbiamo cercata > ce la troviamo di fronte/in mano/vicino insomma .. spero di essere > riuscito nel mio tentativo di dimostrazione semi-galileiana :-) direi che la dimostrazione è sensata > > :-) secondo ma alle volte nel merge dei po succedono cose strane ai > confini del paranormale .. stringhe che si traducino da sole o che si > modificano in modi soprannaturali :-) .. a parte la battuta capita > spessoa nche a me di trovarmi delle stringhe tradotte che è impossibile > che siano state tradotte da e .. e sopratutto non sono nemmeno marcate > fuzzy è vero, succede anche a me > > > > > > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7 > > > > msgid "Disable Force Quit" > > > > msgstr "Forza terminazione forzata" > > > > > > > > > s/terminazione/chiusura > > Semmai era s/Forza/Disabilita stando a quanto avete discusso prima qui ci andrebbe "Disabilita uscita forzata" no? > > > > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9 > > > > msgid "Disable Logging Out" > > > > msgstr "Disabilita terminazione sessione" > > > > > > > > > scusa se insisto ma terminazione lo trovo proprio brutto ... > > Questo è vero, ma qui ci va "terminare" per fare scopa con la voce > > "Termina sessione" del menù Azioni > > per fare scopa che dici di cambiarla e renderla ù+ decente in questo modo. > > Disabilità la possibilità di terminare la sessione "Disabilita chiusura/uscita sessione" ? > > > > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 > > > > msgid "St_retch" > > > > msgstr "Sti_rare" > > > > > > che ne dici invece di usare estendere come per strecth dei caratteri > > Sarebbe l'immagine dello sfondo, ma per qualche motivo il dialogo che la > > contiene non appare... > > a parte il fatto che non appare non ho capito se hai accettato la > proposta .. a me stirare proprio non piace anche se è la traduzione stirare è più aderente all'originale... inoltre credo che i due significati siano differenti (ma non so di quanto) > > > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 > > > > msgid "" > > > > "Specifies the file to be used for the background image. If the image > " > > > > "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop > > > > background " > > > > "image." > > > > msgstr "" > > > > "Indica il file da usare come immagine di sfondo. Se questa immagine > > > > contiene " > > > > "un canale alpha, tale canale è composto con l'immagine di sfondo del > > > > desktop." > > > > > > s/alpha/alfa > > Ero convinto che si lasciasse col ph, sbaglio? > > > non so a me mi me lo hanno fatto tradurre in gnome-control-center -- > anche io non l'avevo tradotto credo di essere stato io a fartelo cambiare... perché "alpha" si traduce in "alfa" in italiano, dopo tutto la traduzione in questo caso rispetta tutti i canoni stabiliti nelle linee guida (e stavolta non si perde neppure la pronuncia :) > > > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1124 > > > > msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" > > > > msgstr "" > > > > "Intervalli che impostano quali dimensioni siano accettabili per > > > > l'applet" > > > > > > hint non dovrebbe essere suggerire ? > > > > Sì, ma che senso ha? Cmq lo cambio > > dice che verrà mostrato un suggerimento dove ci saranno degli esempi > sugli intervalli utilizzabili per l'applet lo penso anche io > > > > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1132 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "The Applet's containing Panel is locked down" > > > > msgstr "L'applet che il pannello contiene è disabilitata" > > > > > > non saprei .. secondo me però è così: > > > L'applet contenuta dal pannello ha la configurazione delle proprietà > disabilitata > > Ho dimenticato di chiedere, che stupido, ora siamo troppo avanti nello > > string freeze. Il punto è: chi è locked down l'applet o il pannello? > > Visto che se non erro di lock down si parla per il pannello, dovrebbe > > essere il pannello. Ci sono poi 3 o 4 voci simili poco prima tradotte > > con, ad esempio "L'applet contente il colore o l'immagine di sfondo del > > pannello" secondo me è il panello ad essere bloccato (per via del genitivo sassone su "applet") Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 09:52:19 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 09:52:19 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 09:54:37 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1078176396.22023.6.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078213874.2418.5.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JqkPrrVpiuBRlmZzgrsxmg)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> <40426103.3010407@tiscali.it> <1078173598.2151.96.camel@alkatraz> <1078176396.22023.6.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JqkPrrVpiuBRlmZzgrsxmg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-HSEg+1OcvOIMiBPKYdFz" --=-HSEg+1OcvOIMiBPKYdFz Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-03-01 alle 22:26, Giuseppe Sacco ha scritto: > Il lun, 2004-03-01 alle 22:13, Alessio Dessi ha scritto: > > Il dom, 2004-02-29 alle 23:00, Emanuele Aina ha scritto: > > > >>>>#: gtk/gtklabel.c:327 > > > >>>>msgid "" > > > >>>>"A string with _ characters in positions correspond to characters= in the > > > >>>>text " > > > >>>>"to underline" > > > >>>>msgstr "" > > > >>>>"Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successiv= o nel > > > >>>>testo " > > > >>>>"deve essere sottolineato" > > > >>> > > > >>>Questa mi pare un po' diversa. Sembra che si debba fornire una sec= onda > > > >>>stringa che abbia degli _ laddove nella prima stringa i caratteri = vadano > > > >>>mostrati in sottolineato. Se cos=C3=AC fosse la traduzione andrebb= e cambiata. > > > >> > > > >>per quel che ho capito io sta parlando degli acceleratori ...=20 > > > >=20 > > > > Non conosco bene la libreria gtk+, ma mi pare di capire che si trat= ti di > > > > due stringhe diverse, quindi non fai riferimento al successivo cara= ttere > > > > nella stessa stringa, ma al corrispondete nell'altra stringa. > > >=20 > > > Esatto. Per esempio, con le stringhe "foo bar" e " _ __ " verrebbero= =20 > > > sottolineate la seconda "o" nonch=C3=A9 "ba". > >=20 > > ? > >=20 > > sicuro ? > >=20 > > hai documentazione a riguardo .. mi sembra trooppo strano ..ma > > sopratutto a che cosa serve? >=20 > guarda la funzione=20 > static PangoAttrList * > gtk_label_pattern_to_attrs (GtkLabel *label, > const gchar *pattern) > definita nel file gtk+/gtklabel.c >=20 Vero, la funzione "visibile" =C3=A8 gtk_label_set_pattern () cos=C3=AC desc= ritta nella documentazione per sviluppatori: =20 The pattern of underlines you want under the existing text within the GtkLabel widget. For example if the current text of the label says "FooBarBaz" passing a pattern of "___ ___" will underline "Foo" and "Baz" but not "Bar".=20 Inoltre la stringa traducibile "Pattern" (gtklabel.c:326) nel po si riferisce proprio a questo (la classica storia nome propriet=C3=A0 + descrizione propriet=C3=A0 delle librerie). Cmq va tradotta "Modello" Certo, mi domando a che caspio possa servire, visto che se debbo sottolineare qualcosa posso usare il testo con i markup di pango.... --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-HSEg+1OcvOIMiBPKYdFz Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARDzyPQECVqdRVZYRAhKdAJ9m5NWuHkRucAZAnkm4TDldOQ5CmACcDrMP GTMK1G/lD+ZmUFUx9xCK7Sw= =GqXB -----END PGP SIGNATURE----- --=-HSEg+1OcvOIMiBPKYdFz-- --Boundary_(ID_JqkPrrVpiuBRlmZzgrsxmg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JqkPrrVpiuBRlmZzgrsxmg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 09:52:32 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 09:52:32 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 09:54:48 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078175753.2151.133.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078213943.2463.7.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tqqojP0Wp04++glmCXMrZA)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> <1078064423.1273.22.camel@eppesuig3> <1078175753.2151.133.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tqqojP0Wp04++glmCXMrZA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-3ENfKuL1wlXj/6MZsNLB" --=-3ENfKuL1wlXj/6MZsNLB Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-03-01 alle 22:15, Alessio Dessi ha scritto: > Il dom, 2004-02-29 alle 15:20, Giuseppe Sacco ha scritto: > > Ciao Alessio > >=20 > > Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > > > aiuto!! :-) > > >=20 > > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 > > > #, fuzzy > > > msgid "_Browse for other folders" > > > msgstr "_Esplora nelle altre cartelle" > >=20 > > "_Esplora altre cartelle"? > >=20 >=20 > per adeso ho messo "Esplorazione per altre cartelle" anche se mi lascia > nel dubbio IMHO s/per/di ed =C3=A8 perfettamente adatta --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-3ENfKuL1wlXj/6MZsNLB Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARD03PQECVqdRVZYRAi1AAKDFyRS4Ag1Q6dsnaFfU/ekMBPLDlQCglOb9 HpOduMzyCrafYZRwQg+5i20= =7u4n -----END PGP SIGNATURE----- --=-3ENfKuL1wlXj/6MZsNLB-- --Boundary_(ID_tqqojP0Wp04++glmCXMrZA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tqqojP0Wp04++glmCXMrZA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 10:08:54 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 10:08:54 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 10:07:44 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078213943.2463.7.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60002F03A@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Tue, 02 Mar 2004 09:54:48 +0100 > Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD > Reply-To: Translation Project > > > Il lun, 2004-03-01 alle 22:15, Alessio Dessi ha scritto: > > Il dom, 2004-02-29 alle 15:20, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > Ciao Alessio > > > > > > Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > > > > aiuto!! :-) > > > > > > > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "_Browse for other folders" > > > > msgstr "_Esplora nelle altre cartelle" > > > > > > "_Esplora altre cartelle"? > > > > > > > per adeso ho messo "Esplorazione per altre cartelle" anche se mi lascia > > nel dubbio > > > IMHO s/per/di ed è perfettamente adatta che ne dite di "_Esplora altre cartelle" ??? (tra l'altro credo sia un pulsante) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 13:47:51 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 13:47:51 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 13:47:33 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [OT] formattare In-reply-to: <40425BE6.5050403@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200403021347.33885.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <200402291156.04364.danilopiazza@libero.it> <40425BE6.5050403@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle Sunday 29 February 2004 22:38, Emanuele Aina ha scritto: > Veramente qeullo che fdformat fa, oltre a creare un filesystem FAT, è > solo fare un test del disco (che non fa parte della formattazione). > > "Formattare" è solitamente sinonimo di "creare un filesystem". Ho sbagliato, mi riferivo a superformat. Sintetizzando, quello che intenderei io per "formattare" è preparare un dischetto a contenere 1440k piuttosto che 1680k o 1920k. Ma ci stiamo perdendo su delle sottigliezze :) Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 15:34:07 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 15:34:07 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 15:36:10 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-panel In-reply-to: <402A6BA60002ED9F@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078237736.2463.23.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xeZitYXSTl8jRMK/S2/SGg)" References: <402A6BA60002ED9F@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xeZitYXSTl8jRMK/S2/SGg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Khdg4LtLgx3r8k2NgtGZ" --=-Khdg4LtLgx3r8k2NgtGZ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-03-02 alle 09:21, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > From: Alessio Dessi > > To: Translation Project > > Date: Tue, 02 Mar 2004 08:48:49 +0100 > > Subject: Re: revisione gnome-panel > > Reply-To: Translation Project > >=20 > >=20 > > > > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1132 > > > > > #, fuzzy > > > > > msgid "The Applet's containing Panel is locked down" > > > > > msgstr "L'applet che il pannello contiene =C3=A8 disabilitata" > > > >=20 > > > > non saprei .. secondo me per=C3=B2 =C3=A8 cos=C3=AC:=20 > > > > L'applet contenuta dal pannello ha la configurazione delle propriet= =C3=A0 > > disabilitata > > > Ho dimenticato di chiedere, che stupido, ora siamo troppo avanti nell= o > > > string freeze. Il punto =C3=A8: chi =C3=A8 locked down l'applet o il = pannello? >=20 > > > Visto che se non erro di lock down si parla per il pannello, dovrebbe > > > essere il pannello. Ci sono poi 3 o 4 voci simili poco prima tradotte > > > con, ad esempio "L'applet contente il colore o l'immagine di sfondo > del > > > pannello" >=20 > secondo me =C3=A8 il panello ad essere bloccato (per via del genitivo sas= sone > su "applet") Sicuro io pensavo, in base a queste tre poco sopra=20 msgid "The Applet's containing Panel's orientation" msgstr "L'applet contenente l'orientamento del pannello" msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" msgstr "L'applet contenente la dimensione del pannello in pixel" msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" msgstr "L'applet contenente il colore o l'immagine di sfondo del pannello" che fosse "The applet is containing the XXX of the Panel". A meno che non siano "La xxx dell'applet contenuta nel pannello", ma mi sfugge la grammatica.... --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-Khdg4LtLgx3r8k2NgtGZ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARJooPQECVqdRVZYRArfHAKDaGFYam+LgOPV5VGJsV8JZuQTllgCg0Cnr PM46rWUm9hbGqkILnGdZjWs= =+du9 -----END PGP SIGNATURE----- --=-Khdg4LtLgx3r8k2NgtGZ-- --Boundary_(ID_xeZitYXSTl8jRMK/S2/SGg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xeZitYXSTl8jRMK/S2/SGg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 15:35:33 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 15:35:33 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 15:36:43 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gnome-panel In-reply-to: <1078213724.1705.22.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078237747.2465.25.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_f1khEjLeUReoWldYB6zcfg)" References: <1077015196.2309.45.camel@redrum> <1078086850.12074.257.camel@alkatraz> <1078162850.2381.3.camel@redrum> <1078213724.1705.22.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_f1khEjLeUReoWldYB6zcfg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-mN5VVD9SIHcikdnw4Rwy" --=-mN5VVD9SIHcikdnw4Rwy Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-03-02 alle 08:48, Alessio Dessi ha scritto: > > > > #: gnome-panel/panel-applet-frame.c:872 > > > > msgid "" > > > > "\n" > > > > "\n" > > > > "(If you choose not to reload it at this time you can always add it= by > > > > right " > > > > "clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu= )" > > > > msgstr "" > > > > "\n" > > > > "\n" > > > > "(Scegliendo di non ricaricarla in questo momento, si potr=C3=A0 co= munque " > > > > "reinserirla facendo clic col tasto destro sul pannello e scegliend= ola > > > > dal " > > > > "men=C3=B9 =C2=ABAggiungi al pannello=C2=BB)" > > >=20 > > > che ne dici di una ristrutturazione tipo questa > > >=20 > > > Se ora si sceglie di non ricaricarla, lo si potr=C3=A0 fare successiv= amente facendo .... > > non mi piace "fare ... facendo" > >=20 > allora basta s/facendo clic/cliccando Giammai! Giammai! Non lo cliccherai! Su questo pannello tu non cliccherai! (liberamente ispitato a "La vendetta del Fantasma Formagginio"). Cliccare =C3=A8 un neologismo che user=C3=B2 in una traduzione solo se mina= cciato fisicamente da tre persone contemporaneamente alti 30 cm pi=C3=B9 di me... = e sono alto 1e90 > > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Complete panel lockdown" > > > > msgstr "Pannello completamente disattivato" > > >=20 > > > che ne dici di > > >=20 > > > "Propriet=C3=A0 pannello disattivate completamente" > > Perch=C3=A9 non si disattivano solo le propriet=C3=A0 del pannello, ma = anche delle applet > e mettendo "Propriet=C3=A0 di tutto il pannello ..." >=20 > secondo te si capisce che si parla anche di tutte le applet ? S=C3=AC, perch=C3=A9 questa =C3=A8 la descrizione corta della chiave gconf = e a chiarire il tutto ci pensa la descrizione lunga=20 "Se impostata a vero, il pannello non consente alcuna modifica alla sua configurazione. Le singole applet possono comunque richiedere di essere disattivate separatamente. Il pannello deve essere riavviato affinch=C3=A8 questa opzione abbia effetto." Ora che lo noto mi sa che si scrive affinch=C3=A9 :-( corretto > >=20 > > > > #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9 > > > > msgid "Disable Logging Out" > > > > msgstr "Disabilita terminazione sessione" > > >=20 > > >=20 > > > scusa se insisto ma terminazione lo trovo proprio brutto ...=20 > > Questo =C3=A8 vero, ma qui ci va "terminare" per fare scopa con la voce > > "Termina sessione" del men=C3=B9 Azioni=20 > > per fare scopa che dici di cambiarla e renderla =C3=B9+ decente in ques= to modo. >=20 > Disabilit=C3=A0 la possibilit=C3=A0 di terminare la sessione descrizione breve di chiave Gconf.=20 Cambio in "Termine sessione disabilitato" ed anche "Forza uscita disabilitato" e "Blocca schermo disabilitato" usando quindi le voci presenti nella UI e lasciando che sia la descrizione lunga a chiarire. > >=20 > > > > #: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 > > > > msgid "St_retch" > > > > msgstr "Sti_rare" > > >=20 > > > che ne dici invece di usare estendere come per strecth dei caratteri > > Sarebbe l'immagine dello sfondo, ma per qualche motivo il dialogo che l= a > > contiene non appare...=20 >=20 > a parte il fatto che non appare non ho capito se hai accettato la > proposta .. a me stirare proprio non piace Per ora no, =C3=A8 in incubatrice. > > > >=20 > > > > #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 > > > > msgid "" > > > > "Specifies the file to be used for the background image. If the ima= ge " > > > > "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop > > > > background " > > > > "image." > > > > msgstr "" > > > > "Indica il file da usare come immagine di sfondo. Se questa immagin= e > > > > contiene " > > > > "un canale alpha, tale canale =C3=A8 composto con l'immagine di sfo= ndo del > > > > desktop." > > >=20 > > > s/alpha/alfa > > Ero convinto che si lasciasse col ph, sbaglio? >=20 >=20 > non so a me mi me lo hanno fatto tradurre in gnome-control-center -- > anche io non l'avevo tradotto OK allora visto che ho una sola occorrenza mi adeguo=20 ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-mN5VVD9SIHcikdnw4Rwy Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARJozPQECVqdRVZYRAhUlAJ9JbXXJ8JudRmzDqg+v5WMLyRdSSACeNpxt wnu3Pv6hrsfCEgsUcST+U+8= =mW6o -----END PGP SIGNATURE----- --=-mN5VVD9SIHcikdnw4Rwy-- --Boundary_(ID_f1khEjLeUReoWldYB6zcfg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_f1khEjLeUReoWldYB6zcfg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 15:43:29 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 15:43:29 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 15:44:39 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <402A6BA60002F03A@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078238679.2469.30.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oTPIakRvIP9iNlk6RPaoUw)" References: <402A6BA60002F03A@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oTPIakRvIP9iNlk6RPaoUw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-hc4QwNkOJSMKSNYWI4Ky" --=-hc4QwNkOJSMKSNYWI4Ky Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-03-02 alle 10:07, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > From: Luca Ferretti > > To: Translation Project > > Date: Tue, 02 Mar 2004 09:54:48 +0100 > > Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD > > Reply-To: Translation Project > >=20 > che ne dite di "_Esplora altre cartelle" ??? >=20 > (tra l'altro credo sia un pulsante) Testo del GtkExpander=20 cfr mio primo reply per vederlo in anteprima, o http://primates.ximian.com/~federico/news-photos/gtkfilechooser-2004-03-01.= png=20 --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-hc4QwNkOJSMKSNYWI4Ky Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARJ3XPQECVqdRVZYRAsbWAJwP0Wsjlhv6T+S1gtAkehmWrXzaxQCgmOig 9Lw+yF9etJ5vMsetBxaOYD8= =bLgW -----END PGP SIGNATURE----- --=-hc4QwNkOJSMKSNYWI4Ky-- --Boundary_(ID_oTPIakRvIP9iNlk6RPaoUw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oTPIakRvIP9iNlk6RPaoUw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 15:45:18 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 15:45:18 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 15:45:02 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gnome-panel In-reply-to: <1078237736.2463.23.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60003059D@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Tue, 02 Mar 2004 15:36:10 +0100 > Subject: Re: revisione gnome-panel > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-03-02 alle 09:21, Francesco Marletta ha scritto: > > > -- Messaggio Originale -- > > > From: Alessio Dessi > > > To: Translation Project > > > Date: Tue, 02 Mar 2004 08:48:49 +0100 > > > Subject: Re: revisione gnome-panel > > > Reply-To: Translation Project > > > > > > > > > > > > > #: libpanel-applet/panel-applet.c:1132 > > > > > > #, fuzzy > > > > > > msgid "The Applet's containing Panel is locked down" > > > > > > msgstr "L'applet che il pannello contiene è disabilitata" > > > > > > > > > > non saprei .. secondo me però è così: > > > > > L'applet contenuta dal pannello ha la configurazione delle proprietà > > > disabilitata > > > > Ho dimenticato di chiedere, che stupido, ora siamo troppo avanti nello > > > > string freeze. Il punto è: chi è locked down l'applet o il pannello? > > > > > > Visto che se non erro di lock down si parla per il pannello, dovrebbe > > > > essere il pannello. Ci sono poi 3 o 4 voci simili poco prima tradotte > > > > con, ad esempio "L'applet contente il colore o l'immagine di sfondo > > del > > > > pannello" > > > > secondo me è il panello ad essere bloccato (per via del genitivo sassone > > su "applet") > > Sicuro io pensavo, in base a queste tre poco sopra > > msgid "The Applet's containing Panel's orientation" > msgstr "L'applet contenente l'orientamento del pannello" > > msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" > msgstr "L'applet contenente la dimensione del pannello in pixel" > > msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" > msgstr "L'applet contenente il colore o l'immagine di sfondo del > pannello" > > che fosse "The applet is containing the XXX of the Panel". > > A meno che non siano "La xxx dell'applet contenuta nel pannello", ma mi > sfugge la grammatica.... boh mi sa che bisognerebbe interpellare gli autori e magari tirare loro le orecchie.. oppure chiedi su gnome-i18n Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 15:47:45 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 15:47:45 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 15:47:25 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD In-reply-to: <1078238679.2469.30.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA6000305C8@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Tue, 02 Mar 2004 15:44:39 +0100 > Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-03-02 alle 10:07, Francesco Marletta ha scritto: > > > -- Messaggio Originale -- > > > From: Luca Ferretti > > > To: Translation Project > > > Date: Tue, 02 Mar 2004 09:54:48 +0100 > > > Subject: Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD > > > Reply-To: Translation Project > > > > > > che ne dite di "_Esplora altre cartelle" ??? > > > > (tra l'altro credo sia un pulsante) > > Testo del GtkExpander > cfr mio primo reply per vederlo in anteprima, o > http://primates.ximian.com/~federico/news-photos/gtkfilechooser-2004-03-01.png mi rimangio quanto detto, non è un pulsante, ma credo che la mia soluzione "Esplora altre cartelle" possa andare ugualmente bene. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 17:35:18 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 17:35:18 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 11:34:18 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: jpilot-0.99.7 (0%, 479 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040302163418.0D44B3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VMQ45FHU81cQqewKMlKbyA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VMQ45FHU81cQqewKMlKbyA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/jpilot-0.99.7.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/jpilot-0.99.7.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/jpilot-0.99.7.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/jpilot-0.99.7.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `jpilot'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot jpilot-0.99.7.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-jpilot.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://jpilot.org/jpilot-0.99.7.tar.gz --Boundary_(ID_VMQ45FHU81cQqewKMlKbyA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VMQ45FHU81cQqewKMlKbyA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 18:36:32 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 18:36:32 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 18:38:59 +0100 From: Luca Ferretti Subject: URGENTE [era Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD] In-reply-to: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078245878.18678.15.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BT7lMUErg82YfpO8bBxotw)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BT7lMUErg82YfpO8bBxotw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-pXqgGZNEu813L1BriD3u" --=-pXqgGZNEu813L1BriD3u Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-fgr6G6pToOZy6NQkjMDh" --=-fgr6G6pToOZy6NQkjMDh Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > aiuto!! :-) Ho aggiornato le gtk+ HEAD poco fa e "Salve nella ca_rtella:" ^^^^ "_Esplorazione di altre cartelle" =09 cfr immagine per avere anteprima "La famiglia dei formati di immagine XXX" Questa non =C3=A8 sbagliata, ma in EOG appare assieme al lungo elen= co "Formato XXX" ed IMHO sarebbe meglio "Famiglia formati XXX" --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-fgr6G6pToOZy6NQkjMDh Content-Disposition: attachment; filename=Schermata-Eog-image-viewer.png Content-Type: image/png; name=Schermata-Eog-image-viewer.png Content-Transfer-Encoding: base64 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAb8AAADNCAYAAAAojn4MAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAAIABJREFU eJzt3Xd8FHX+x/HXbsqGNEghoSYQOkEjcIINFQRBBAUBEVA5zoLIKaCiiOW482dHPdvp3en9RM9y nuUnTUExIioIAgYEQaQFMdSE9G2z8/tjyZpNI5UE9v18PFbWKd/5zCzsO9+Z70wsgImIiEgACQYw TeWfiIic/vbt201SUoo3/Eom1JdnnnmWd5d9VW/tiYhIYLp66AXMmjWj3tpLT18O8Fv4lXA4HKxe vQa73VFlAx6Ph4SElvTo0YOIiHC/ee8u+4pO/S6qt2JFRCQwvbtsZb2GX4ly4VdQUMhXX33D+PHX lFv4t9OjJseO5ZKRsRm73UHv3meVC0BbRFS9FysiIgLePCrJJIvFgsViqdH8cuEH0Lx5cwYNGlRh Qx6PB8Mw2L//F/Lz83nrrbcxDDcXXXSh3/KOwvy67ZlIE9A5qS2v/vkOBt0wG8Pjqde2U9q15qX7 b+eyW+/DU89t17dTqVY5/ZmmSXJyJwC2bt2MzRZKcHCwL+DKzg8LsxEc7B93FYZf2Y2UvAzD8IVf SEgosbExREZG8uuvv5ZbTz0/aSo6t2/N1KuG0i25DQBHc/NZtvp73lm+6oTrhjbzntGIPrqDorZp UOanx7rYn1PAlbc9QOSRn3C0711v7TaEU6lWOf2VHqTZs+cZbNy4jqioKEJCQgB8wQeQk5NNTEws kZE1CL+Snl5J4Hk8BobhfUVEhHPuueeyc+dOrNby66rnJ02BLTSER6dfy9uLlvPg/fdj2gvo2LED rdq2h8N7cYTHVrm+szja995RmF+v4VfCHtsZTpF/L6dSrXJ627p1Mz17ngFA795ns2HDWqKioujS pYdvmSVLFuJ2GxWuX2n4eUPPwDDKB1/pHqBpmlgs5dNPPT9pCpJbtaR5ZATpC9/DaYvGiO/Ej24L 23YcxBoejS0iivgW0dwz+So6tknAFhLC5p17efrNhRw5lufr+QFMGHEpF/XtxYynXvFN69Upib/c MpFr5s7H6XJX2VZZndq14qU5t3DZ7X+hQ5sEXppzC8//ZwnXDr8It9vg0dc+oEVUOJMvH0ir+Bj2 HTjCYws+IPPAYd+61V0eOGFtcc2jmH39aFI7tufA0RwWrfqOP149nEv/OK/CWh997X0mjxhIfPNo 9mQd4snXP2Tv8W01C7Nx65hhnHtmN4KsVr7ZtJ3n/rMYh9PVkB+3BAiLxYLNFsrGjevo3ftsAPr0 6ee3zOLFHxEWZiM6OgqbLbRcG1WGn9vtLhN45cPP46n4HkH1/KQp2JNZTE5uPrPvnMXC1ZvZsnsf R3Jyj88NhsJ87CEWnn3tPxz4cQPNm4Vw5x2zmDHqYu557jW/nt/HK7/hxtFDSDaz+anIe3plUN9U 0levg53rcMSmVNmWGRTiV1tJ27bMDThbDACgdVAx46fO4sbRQ5l7/RVs/PFnbn/gEcxjWdx+y03M GD2Q2x9/ybdudZf3BIWesLa7bp1ETnYO4+f9iYhguP+++7317V2PM25guVrPSY7l1jl/wZJ7gBnT pzFzzCXc9uiLGEGhzJ08GqvVwu+nzcBqz+O+e+/lxsG/45l3l2E2QO9ZAovFYiE4OJioqCg2bFhb LvgWLvyQsLAwYmJiiIqKKne9D6oIP8Nw43Q6S4Wefw+w5E/T9GCa6vlJ0zXrmVeZcH4q08ePIDGh JT/t3c9Tby5k968HAShwmRRk52GJ78DR0Ga8vXIj/3PrtUTYswlt1tPXTrHHwtoffmLIRReQuWID oeFRDOp3Fg88Mh9PRCy2yOZVtuVK6OxXV+leZcn7hQsXEmy1sWpPDlfHxbHgldm47AZGQlcWf7+H Jy+6mPCiI4Q2S63R8q5W3aqsLTwljb49u3DDH2fiNK0UR3fgP198x7zu3Sqt9bXXXsPpAKNlFxZu +JnHbzufZkVHsKWcxUW/O5MbZ8zG4XDgiu/Ku19lcPd1V/L3f7+LO7Z9A3zKEmgsFgshISFERZXP GovFQlRUlO86YNmRnlBJ+HkHt3hwu11lenpuDMNTrgdYEfX8pKnYXZjPY7t2EfqPBSREhjHtpj8w Z9Jw/nD/k3iCbQzo04uJwwfRvlUCVqsFq9VCM5sNiz0PZ3GRrx1HYT5Lv1zD7deM5NX3l9Kvzxkc PZbH9u/XYm/eDqMwv8q2yv6bKN2rLNlOXl4eRc2TKSrwLpt79DDFcZ3wFBeRn59HSEgwVmdhjZd3 nKC2iOPfBDm/ZlIc2Q5PUQG/HjxUrr7S73NzcylunoynuIjc3FzftqJDrVgsFp579M9gsfqukwYH BWEtzMZha1Evn6sI4HeNr8TIkaP49ttvqlyvip6fgctVUfiVPe1Zcfip5ydNjRkdy0Hg3a83M/+O /oQXHiKi29n8efpkHnt5Aeu+/ByjOJ9eqak8+sjDWEzTr8dji4hiw8+/YAsLo2+3ZIZfeA6ff/0t BIcS3Lwl8VERVbZV9t9ERb0pgNDIFn7/HxLZwn+ZMnVVZ/nEVq2qrK3Q7V00Li6OgtAYsFho07r1 CWsNiWwBFovftgpc3tHhU6dOJTe/oMyH4NF3g9SL0rczgPdUp8ViYeTIUQD0738eGzasJTo6usLe X6U9P4/HG34lpzw9HgO3211u5Gdlz8VWz0+agjYt47igTy/S137P4ZxcoiPCGXZeH7bv2ovVbQeX gyCrFeehvRRYm9GiUxfGXTfRt37Znp/DYuHT1RsYd9Vozujagb8+/RSOkAichfkQFlxlW9Xp+ZUs 5yxuXm69uix/ov08dPAAG7buYOLEiTz+5mJCm0UwZmD/CrdXdttYLH7bOnzoICu/y+CGG27gmfc+ JbfIQVyLaLolt+ObjK0aLSp1Vjb4vINbwoiKiuLbb7+hf//zAO8gmI0b1/kCsLQT9vxKh5+31+fG 4/H2+ErfQV+WfrqTpsATFMqZXVOYMOwiIiLCcbncZPy0m/nPvYgZGsExu5t/vLeUWTNnMqdZM7KO 5PDxqnX06eG9Ple254fFwooNWxk75xa+3/QDxw7+gqVNL2zBoSdsq7o9P1tEVPnt1nH56tQ2/61F 3HPNUD568VEO5uSydNVaUjsln3Dbfj2/49OeeWcpNw/tz+uP3ENYs2Ycyy/k0zUb2bj5BzzNfgtq kdoonTtLliwkLMzmG9wC+A2CycvLx2YLKxd+Fm87pu/B1kePZrNgwRvMnDmTY8dycLmcvtObbrcL l8t9fJCLN/hWrPiCxMSWjB07xtfoucPG6dme0mRYPAZhhYcIdhWDxwCLFSOkGcURLX0jMEOLc7AV Z4PpwRMUisvWnLDCQ+TFd8XqdhB5bC95cV18169Kphmh4RRGt/PbXlVtlVW6bavh9NuOb16p9UpP K1vXiZavTm0Ww0WzgoMEuYs5/4ILuenGG5gy+fpy2ytba0XbspgmtsJDhDgLsJgmHksQrrBoHOFx 9fXRSgDYuXYlqz/5r980j8dDUVExOTnZuN0G0dFRfje5u1wu8vPzycvLJzg46PhN7hGA98HWkyff UnHPb/fu3cyZcy9OpwO32+Xr5bndJSM8valrmiYOh4Pf//76cm2o5ydNiSeqBc4y0/zu/ImIwkmS 738tgCO+PTYAonA0jz/+voR3GlBm+onaKsu/bf/tVL7dius60fJV1xbbPIqYqAh2/hJLXExzxk+a wDcbf8AMCjn+77mqWivevhkZXe64V3wcRKrPYrEc7+15H1JR9vFmISEhREdHY7OFARAWVv5vXbnw i4uL5fnn/1rn4nTNT+TU4gkL5t4/XktCbAyGx8PXGzaz4JW/4wqN0L9naVJK7vMr+8iy0vNDQkLK neos7YTP9qyNq4dewLvLVjZE0yLSQHYCF3+6iE6tYwkNDsI0IbfQzi9H8zA8PzZ2eRKgrh56QYO0 W+6an4iIyOmq5JpfBY+kFhEROb0p/EREJOAo/EREJOAo/EREJOAo/EREJOAo/EREJOAo/EREJOAo /EREJOAo/EREJOAo/EREJOAo/EREJOAo/EREJOAo/EREJOA0yK80EiktPX15Y5cgIqeR66+fWuff RKTwk5Pi+uunNnYJIiI+Ou0pIiIBR+EnIiIBR+EnIiIBR+EnIiIBR+EnIiIBR+EnIiIBp87ht2XL VpKSUhgx4kpM0yw3XUREpKmpt57fL7/8wvvvf1BfzYmIiDSYegu/O+6YxeOPz6eoqKjC+UePZjN1 6jR69jyTtLS+PPjgPFwuF/BbL/GNN96kT59+nHPO+axdu46PP17G4MFD6dq1J8OHX8HPP//sa6+g oJDZs+8hLa0vqalpzJp1F8XFxfW1OyIichqrt/CbMGE8sbEx/O1vL1c4f+bMOzBN+O67NaxYsYx1 69bz1FPP+C3zyy/7WbduNVddNZrbbpvBsmXL+eCD/7JlSwY9e3Zn7twHfMvOnn0PeXl5fP31Stau Xc3hw4d57LEnffO3bdtOamoahmHU1y6KiMhpot7Cz2Kx8qc/PcA//vEK+/f/6jcvOzuHlSu/ZM6c uwkPDyc+Pp7bbpvOhx/+n99yN944haCgIC69dAhZWQd44IG5REdHExISwoQJ17Bhw0YAcnNzWbr0 Y+67714iIyOJiAhn6tSbWLx4ia+t7t27sWVLBkFBQfW1iyIicpqo12d7nnfeuVx44QAeffRxpk37 7VmOhw8fBqBdu7a+ae3atfVNLxETEwtASEgIAHFxcb55YWFhOJ1OAA4ePIRpmlx22UjffNM0cbvd 9bk7IiJymqr3B1vff/9cBg8eSv/+/XzTWrZsCcD+/b/SsWMH3/uS6TXVsmU8FouFL7/83C8gRURE qqPe7/Pr0CGZ3//+ep566mnftNjYGC68cABPPvkUxcXFHD16lBdeeJFRo0bVahsxMTEMH34ZDz30 CLm5uQAcOnSIFSs+r5d9EBGR01uD3OQ+Y8ZtWCwWv2nPPvs0LpeLvn37MXDgEHr3Pos775xZ623M n/8EkZERDBw4hO7dezF69Dg2bdrsm79t23a6d++lAS8iIlKOBTBN06zzLwYUqUx6+nL9Pj8RqVe1 zaz09OVMnnxL3a/5VecpLpmZu+q6GRERkXpT5/BTsImIyKlGD7YWEZGAo/ATEZGAo/ATEZGAo/AT EZGAo/CTBqfbHESkqan3x5uJlKV7SEWkqVHPT0REAo7CT0REAo7CT0REAo7CT0REAo7CT0REAo7C T0REAo7CT0REAo7CT0REAo7CT0REAo7CT0REAo7CT0REAo6e7SkNrn37jo1dgoicRl5//e8MHHhp ndpQ+MlJoYdbi0hTotOeIiIScBR+IiIScBR+IiIScBR+IiJyUqWnLyc9fXmj1qABL9Jo7HY727f/ xK+/ZpWb16FDMp07dyIkJKQRKhORhnb99VMbdSCcwk8azfbtP/Hyy3/D4Sz0m15UbCcyvDk33ngT /fv3w2KxNFKFInK6UvhJo/n11yw8OBk+4iIcDgemaWICTqebrT/s5LnnnichIQGoPPwGDbqYSy8d QlhY2EmqWkROBwo/aVRut0F+fj6FRUVgmng8YJom7dom0KyZDbfbXeF6hmFQWFjMK6+8QteuXene vdtJrlxETmWNHn5btmzlsstGsGvXDoKDgxq7HD+la9u+fXuTrbM6muq+mB4PBQXF5OXmY5omdruD rVt2cSArG6vVCnh7g97/+NbCNMHwGORkH8PhcDRK7SJy6qqX8Pvhhx946KFHyMjYBEBiYgJXXz2O 6dOn1UfzUoHdu/cwc+YdfPTRB41dSp0cOnSUrVt+Jj+/AADDgAsvHMjYsSO9PT/DwOPx4PF4MI// 6TYMDLebnGM5PD3/Jb/2KvthqmR6Zuauk7p/ItI01Tn87HY71147mVtvncYbb7xGcHAwP/64jT17 9tRDeVIRl8tFUVERGzd+39il1JmFYNq27oClrRVMk7bt2jBkyMVgcZObdxS328DwGHgMD4bHg2EY uF1uDLeb3Lx8nE5nY++CiJyC6nyf3759+8jOzmHChPGEhoZitVpJTe3J5ZcP9y1z4MABxo+fSFpa X7p1S+W6635PVtaBcm29+uq/GDVqjN+0deu+o1evs3yntgoKCpk9+x7S0vqSmprGrFl3UVxcXGFt W7ZsJSkphY8+WsSAARfTpUsPRoy4kh07dviWqUl7pVV3n0q43W6eeeZZzj//Irp370Xv3r/jwQfn Vau9kv148823OPfcCzj77HMYPXosAN2796J7914ndV/qU7/+v+PWP/6BqVMncePNExk67EJM04Hd XoRhGHiOB5/3ZWD6eoAmHo9Z1ViYKh09ms3UqdPo2fNM0tL68uCD83C5XMBvx/uNN96kT59+nHPO +axdu46PP17G4MFD6dq1J8OHX8HPP//sa6+2x15EGkedwy8pKYn4+Hhuu20GS5d+woED5b80rVYr f/7zn8jIWM+aNV9htVqZO/f+csuNGjWKTZs2s2vXb/d+vPfe+4wcOQKbzQbA7Nn3kJeXx9dfr2Tt 2tUcPnyYxx57ssoa09O/YMmShWzZkkGnTinMmXOfb15t2qvJPpWYO/d+PvtsBQsWvMq2bT+watVK Roy4vEbtrVu3nhUrlrNmzdd8+OF7AGzb9gPbtv3QoPuybdt2UlPTMAzjhG3VlNViwe12UmwvpLjY +7Lb7RhuA7fb7e35ud0Yhhu3YeB2G94/DW/vz2N4arXdmTPvwDThu+/WsGLFMtatW89TTz3jt8wv v+xn3brVXHXVaG67bQbLli3ngw/+y5YtGfTs2Z25cx/wLVvbYy8ikJSUUumrodQ5/Gw2Gx988F8S ExN5+OFH6dfvPEaMuJJt27b7lklISPCNxouJiWH69GmsWbOmXFtxcbEMGjSQ99/3Xsey2+0sWrSE sWOvAiA3N5elSz/mvvvuJTIykoiIcKZOvYnFi5dUWeO9995NdHQ0oaGhXHvtJN+1ydq2V5N9AsjL y+Pdd9/jiScepXPnzgBERkbQr9/ZNWpv9uw7CA8Pr3BYf0PuS/fu3diyJYOgoIYZHON2u3E6nTic DpwOB06nw/ve6cTpcOBwOLA7HDjsdhwOu/dPu3e64ak4kNPS+pCamuZ7jR17tW9ednYOK1d+yZw5 dxMeHn78h7fpfPjh//m1ceONUwgKCuLSS4eQlXWABx6YS3R0NCEhIUyYcA0bNmwE6nbsRYRKr8U3 5DX6ehnw0qFDMo8//igABw8e5MEH5zFjxiyWLVsKwLJly3nppb+zc+cuDMPAND0UFhZV2Na4cWOY N+8h7rrrDj75ZDkJCS3p27fP8bYPYZoml1020re8aZqVDocvERcX73sfHh7uu05U2/Zquk8HDhzE 4/H4gq+27SUmtqp0/ZO1Lw3B7XZ7g6xkcIvhwe3xnuY03IbvWp/vut/xHqHT5fKe+qxARsaGCge8 ABw+fBiAdu3a+ua3a9fWN71ETEwsgO8pM3Fxcb55YWFh9fL3SES8MjN3+fX0GnpwWr3f6pCYmMjN N9/EuHHXAHD06FGmTZvOCy88x+DBlxAaGsq33671zS/rkksGMWfOXFavXsN7773P2LG/XQNs2TIe i8XCl19+7vdFVFu1ba+m+9SqVSJWq5WdO3fRs2ePOrcHlHvqycnal/pkmt5Tlsbxnp9/+Bl4DBPD MPymG4bHdwrUcLuP3xtYs1OfLVu2BGD//l/p2LGD733J9Jqq77+XIoGqJABPxqjsOp/2zMzM5J// fNU3QOLYsWO8+ebbpKWdCYDd7sDtNoiIiCA0NJSsrAM888yzlbYXHBzMlVdeyYsvvsQ336xmzJir fPNiYmIYPvwyHnroEXJzcwE4dOgQK1Z8Xqvaa9teTfcpOjqacePGMGfOXHbu9H6oBQWFrF27rlbt ATRvHg3gO+4na1/qi/dUp3eAidtw43I5cblcOJ0unC4XLqcLl9Ppfblcvpfb7cLlcuN2u33XIGt6 n19sbAwXXjiAJ598iuLiYo4ePcoLL7zIqFGjarUv9f33UiSQnazbkeocfuHh4axfv4GRI0fRtWtP BgwYSEFBAS+84P0Cbdu2DQ88cB+zZt1Fjx69mDLlBoYNG1plm+PGjWHVqq8455z+tG7tf6pv/vwn iIyMYODAIXTv3ovRo8exadPmWtdfm/Zqs0+PPPI/DBhwAddeez3du/diwICLWbJkaa3ba9u2LWPG XMWgQYNJTU1r0H3Ztm073bv3qtcBLy6XC7vdDoDhNrzh5iwJwOOBdzzoXC43bpcbl/v4y+Xy3u5g eO/7q81N7s8++zQul4u+ffsxcOAQevc+izvvnFnr/anvv5ci0rAsgGmaZqM+XVtOb+3bdyz396ug oJCPPvqIn3f+xKhRg8nOOYzhLrmX7/itDcdvaC+5ud0odeoTTOx2J++/t5TZs+/hkksGNc7OiUiN pacvr9NvdUhPX87AgZfWet3Jk29p/MebSdWqGup7Kj+tJDg4iJiYGPbs2c2H/7fEN6DFO4DFPN6r 817PM03voJaS9+bx5505nS6Cgm1ERkY25q6IyClI4dfEncoBV5WQkBDS0tI4fPgI+/btw4oHgjge bF6mWfFIzhJWq4VBA4fRqVPD3QskIqcnhZ80iqCgIFq3bsWkSRPxeAxf0JUNvKoC0Gq1EhQUdPwB 2CIi1afwk0ZjtVrx5tap91syRKT2rr9+amOXoPATEZGTqykMsNT5IhERCTgKPxERCTgKPxERCTi6 5icN7vXX/97YJYiI+FH4SYOr7ZMYREQaik57iohIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4 iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhIwFH4iYhI wFH4iYhIwKn38EtKSqnvJmtt0aLFJCWl4HA4G2X7H3+8jKSkFJzOxtl+WSXHA+pWW2Mf15Oh9D4G wv6KBJoG6fnVJABLvljKvi6++JKGKO2kuuyyoWRm7iI0NLSxSymnvmpbteorevToVU9VNZxTpU4R OTmCG6JR0zSxWCxkZu6q9jo7dmzDZms6IVFUVER4eHhjl9HkHTt2jMLCokrnN4XjWFRUdMI6RSSw NNg1P9M06+0U6B//OIOUlK4kJaXQoUMnBg0aAvzWa7z99ll07NiF5OQULrpoEAUFBRW28/PPOzn7 7HNJTu5EcnInhg4dTlFRUYVt9ehxBgCbN2+mV6+zSE7uRFJSCmed1ZeMjE2+NivqtZbsd9nTZdXZ /oMPzvPta7duqXz22Qrftg4ePMRFF13iW3/AgIvJzs6p9Lht27aNtLS+JCWl0Llzd5Yu/cQ370Sn 8k603yWmT7/d7zhUdhxrWrvdbufqqyf4fe5Dhw6vVn0V1VC2ztrUVKK264lI09GgA17qIwAzMjax cOEi7r33HjIzd/Htt6u54YY/+C2zbt13rF+/luXLPyEr6wCTJk2usK2xY68GYMOGtSxf/jG7d+9h 4sTr/JbZsGEj3323hoyM9QAEBQXx5JOPs3fvTlau/ByLxcKUKTf6ls/M3OV7rV69CpvNRufOnWq9 /c8//4JVq9LZunUT8fFx3H77LN+8K64YTVFREd9++zXfffcteXn5TJx4baXHbvz4SdhsNr7/fj1L liwkPf2LSpct60T7XeLFF5/zOw4lyh7HmtY+bNjlZGRs4p//fNn3uU+cOKFG9ZWuoaI6a1pTidqu JyJNR4OP9qxuAHbt2sP3k3RycicGDboUwHcqdOPG79m7dy+JiQlMmjTBb90nnniU2NgYunXryuTJ 17FpU/keyq5du8nOzmH+/CeIi4vzLVu2N/Pss08RFxdHixYtAOjZsyeXXTYUgI4dOzBz5gyOHj1S rv3s7ByGDBlGbGwsy5d/XOvtv/zyi7Rt25bIyEimTr3Z14vdt28fWVlZPP/8M7Rq1YqWLeOZOvUm tm3bXuHx3LVrNzk5OTz11BO+Y3PddZMqXLYi1d3vypQ+jjWtff/+/ezatZsnn3yMSy4ZBEBiYgKT J//2g0J16iv7WZZW05rqup6INC0Ncs2vtOpe+/vppx8rvObXvXt37rxzFq+++r8sXryE8PBwZs++ w6/317v3WX7LG4ZRrp0dO3YA0Ldv7yqX7dXrDL//f+yxJ1iw4A3f6UkwMU3/touKihg0aDChoaGk p39KcHD5w1rd7Xfp0sX3Pibmty/tH3/0frmOH+8fYGbZYspsr+yxqa7q7HdVSh/Hmta+ZcuPAFx8 8UV1qq/sZ1laTWuq63oi0rQ0aM+vpoNeKjNjxm1s2rSBrVs30bv3WTz00CN+8zdu/N73fvv27QQF BZVroyRUqrNsiR07dvC3v73MpEkT2LIlg717dzJv3p/8lnG73QwcOASn08nnn39W6eCO2mzff/3O AHz22Sfs3bvT96rs+Hbq1KnC7VVHdfa7hMVy4r9CNa09NbUHAF9++VWd66uszprWVNf1RKRpabDw q6/g27p1K08//VeOHTtGeHg4kZGR5ZaZM2cux44dY8eOHSxY8AZnnFF+SHtKSkdiYmKYPfsesrNz fMueeeaZlW47P997yrFFi+ZERkaSkbGJp5/+q98yQ4YMIzs7m08//YTY2JhK26rN9kvr2LEDrVu3 ZsqUm9i3bx/w27GpSOfOnWjRogWzZ8/xHZvXX/93tbZVnf0u0bp1IkCFg2FqW3vbtm3p2LEjd911 N198sRLwDjJZsOCNGtdXWZ01ram2+yIiTVODhF9tgq9Ll+4V3ufncrl55ZV/kZbWlw4dOrNy5Zc8 8MBcv3XPP/88evc+m8GDh5KQkMC//72gwm289947uN0GvXv/jsGDh5GU1J4336x4WYA+fXozZMhg 5s9/huTkFMaNu4YLLjjfb5mdO3fhcDg499wB5UZ71nX7ZS1e/BHNmoUxYMBAkpJSGDFiFGvWfFvp 8u+882+Ki4s588w+DB16Oeec079a26nOfpfo27cvyclJXHHFKJKTKx516ZvUAAALc0lEQVToU5va P/54EampPZky5UaSklLo3/883nrrnRrXV1WdNa2ptvsiIk2PBTBN02Tfvt2NXUuNLVq0mOnTb29y 9wiKiEjTlJ6+nMmTb2n4AS8ncqKRoLqWIiIi9a3Rw0/hJiIiJ9sp/VsdRo4cQWbmLp3yFBGRGjml w09ERKQ2FH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4i IhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJw FH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwFH4iIhJwghu7ABFpGO3bd2zsEk5r r7/+dwYOvLSxy5BaUviJnMb27dvd2CUELP3w0TDq64cOhZ+ISAPRDx9Nl8JPRKQBpacvP+EyOn16 8in8REQa2L/XZlU6b/kL89RDbAQa7Ski0kgUfI1HPT8RkUZQVfB5PB6ys7PJycmpdfsREZEkJLQk OFhf8xXRUREROclO1OPLzs7myaeeZ++BHHKPZtE6PIRmoSHg8WCaHrwn7UxMj8dvPdMaxO4jx4hO bEd8iwhu+v0kzjorDatVJ/nKUviJiJxE1TnVmZOTwy+Hcrjzkb+xMX0Ro+NN2oYHYboMPIaBabFg WIIwnA48bgMAw/DgxsKCzDzanzuMDxa8xNatW0lN7YnNZjsZu3ZKUfiJSIWSklIAyMzcVen8yuZJ xWpyjc80TQqLCigqKOZo0RFCcILhwbSAiYnd7iIkJAhXsQOLBVxFhTgtoRQHxbM3M5PDhw/hcnXC 5XIr/Cqg8BORcpKSUvjqtrvYsfH7CkMuKSmFJYOvUADWQE0Ht5iYeDAJbRZE0tAxtEtMBEzffI/h wWK1YJomFsA0DExrEJ/+cwFO0xuepmn6rSO/0YlgEalQ7o8/kRAWXm56UlIKKyb+oREqqrktW7aS lJSC2234vT/Zajuq0zQ8WEyTkJhYQhISCUlo5XvZWrchNLE1tlZtCG3VBlvb9thatcYabME0PRiG +3j41Z/GPIb1TT0/ESknM3OXr3f3vxcM9vXwSoLPfugI3xz8tdrt/eUv/8Mrr/yLd955k/POO7cB K296Bg68tNa3M5imidvt5uDBg9Va3m63Y3q8PUGPUXFA/fDDDzz00CNkZGwCIDExgauvHsf06dNq VeOpSuEnIlUq6f2VDr4fj2Xz8ObvqnXK0+l08v77H9KzZw/efvudgAu/2jI93lObhsegTZs2JCcn e09xWize+cffl51mtVoxPQYew12uTbvdzrXXTubWW6fxxhuvERwczI8/bmPPnj0nc9eaBJ32FJEK ZWbu4vLPFgKwZPAVLBl8BfZDRzhkL+Ku776q9rW+Tz5ZhtVq5eGHH+Ljj5f53btWchrto48WMWDA xXTp0oMRI65kx44dNZpf+jRcybQTOXDgAOPHTyQtrS/duqVy3XW/JyvrQLWPT0MzTRO3xyQ4JJiD Bw+yZ88e9u7dy549e/zel562c+dOPB4PVkyCLZ5ybe7bt4/s7BwmTBhPaGgoVquV1NSeXH75cN8y 1T0ur776L0aNGuM3bd267+jV6ywcDkeN2moMCj8RqZEpX31Wo0Eub731DldcMYK+ffvQpk1rPvjg w3LLpKd/wZIlC9myJYNOnVKYM+e+Gs2vDavVyp///CcyMtazZs1XWK1W5s69v87t1hfTCpYgE2tB AS0iI2nZsuUJX61atfL2Bj0GQZQPv6SkJOLj47ntthksXfoJBw6UD6LqHpdRo0axadNmdu367ZTu e++9z8iRI3yjS5vyMdZpTxGpUOnTnCUu/2xhjYJv795MVq9ew9133wXAqFFX8tZb/+GGG/wHzNx7 791ER0cDcO21k5gw4doaza+NhIQEEhISAIiJiWH69GlMnjylzu3WF48JTreBtW0n3v5oKW5H8fFx m97/Og2TYEyCgoJ86zidTjyhUTgND/kOV7k2bTYbH3zwX1566WUefvhR9u3bx5lnnsH8+U/QvXs3 oPrHJS4ulkGDBvL++x8we/ad2O12Fi1awhtvvOZbpikfY4WfiJRTUfDVxttvv0NSUnv69OkNeMPv r399jvXrN9C3bx/fcnFx8b734eHhOJ1Ov3ZONL82li1bzksv/Z2dO3dhGAam6aGwsKjO7dYbj4nb 4cET0hx3y1gKDu/D44HgUBvBwUG43QbWYCuGx3s7g8PtAZubmMT2kH0Q0yjf8wPo0CGZxx9/FICD Bw/y4IPzmDFjFsuWLQVqdlzGjRvDvHkPcdddd/DJJ8tJSGjp97k25WOs054i4qfswJbLP1vou/Y3 /3cXVOt6GoDbbfDf/75PVtYB+vTpR58+/Rg7djwWi4W33nqnXmq12UIBKCoq9E07cuTEgX306FGm TZvOzTffyPr137J16yZee+1f9VJTfbEApumh2OFg/65tGId/IqW5SWorG73aRJLWLpKUFhZaNysm wpHFwZ83snnDWo4cOUp0VAQeT/meX1mJiYncfPNN7NjxM1Dz43LJJYOw24tZvXoN7733PmPH/nYN sKkfY4WfiPiU3NxeEnylB7YcshfRo0Vstdv67LPPyMnJYcmShSxbtsT3evjhv7B48RIKCgrqXG9y cjLNmzfn9df/jWEYZGUd4Nlnnz/hena7A7fbICIigtDQULKyDvDMM8/WuZ76ZAIePHgMF4f3bGX0 5UM57+wzyTucSdbuHzijSxL90rrxu56duOB3Z9I2vgXNmseTk5tNSHAwZgX34mVmZvLPf77qG3Ry 7Ngx3nzzbdLSzgRqflyCg4O58sorefHFl/jmm9WMGXOVb15TP8YKPxHxk/vjT+WCLzNzF1O++gzA d9/fibz99n8YOfJyunXr6jcoY/z4q4mKiuLDDz+qc60hISE8++zT/Oc/79KjxxlMmXIDY8aMPuF6 bdu24YEH7mPWrLvo0aMXU6bcwLBhQ+tcT33z3rNn4nEbtG3XHrvDzvr16/h2zTccyNpPQX4epsdD bFw84RGR3lseTIMQi4m37+gvPDyc9es3MHLkKLp27cmAAQMpKCjghRe8oVSb4zJu3BhWrfqKc87p T+vWrXzTm/ox9vasTVO/U0rkNNO+fcda/buu7JmeSUkp/O8Fg0kIC6/xwJfTUXr68ip/A3ttjz/A jh07uHvefK66ZQ5Z+3/hx1VLeOGx+9m7dw8vv/Q8Ho+HyZOnkNCyJS1i44iJjefVf/+XtTt+JTKu FT06deCVx+7lhskTGT/+aiIjI2u7m03OiY57ddafPPkWDXgREX+VhVrJE16qWqa06l4bDPQQrUh4 eDjNm4WwdU06tubxYLVw8EAW9uJCUjqmEBwcTLNmYbRMaEXzmFjsdjvFxYW4nS48jmIMjwcL+G5+ L3GizySQPguFn4hUW02+HAPpi7S+JSa24obJ1/Cv19/hYE4+ptvBC3/7G82jo7FYrISGhrLs0y+w 2dZgDbKSe+wYGzJ+IKcYbOHh2POOEBfbgjZt2lD69Kc+k98o/EREmpjg4CD69TubsLAwtm3bjtvt KvVbGspLSExg2KWDALBYrYRHRNPivFTS0tIICdHXfEV0VEREmiCbzUafPr0544xeuN3ln9N5YhZC Q0MIDtbXfEV0VEREmqigoCC/J7hI/dGtDiIiEnAUfiIiEnAUfiIiEnB0zU9EpAG8/vrfG7sEqYLC T+Q0pS/fxlWXp5BIw1P4iZym9OUrUjld8xMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMR kYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYCj8BMRkYATDLBv327S05c3di0i IiInhQUwG7sIERGRk+n/Ad0dmtPdKadKAAAAAElFTkSuQmCC --=-fgr6G6pToOZy6NQkjMDh-- --=-pXqgGZNEu813L1BriD3u Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARLn2PQECVqdRVZYRAhKhAKCj9sVxR4Q5ATGOYbrJ85fEyBrz8ACguNYP 5bnZfsN/ug4RE3010Ysy6UM= =nfTz -----END PGP SIGNATURE----- --=-pXqgGZNEu813L1BriD3u-- --Boundary_(ID_BT7lMUErg82YfpO8bBxotw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BT7lMUErg82YfpO8bBxotw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 22:16:36 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 22:16:36 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 22:25:39 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: URGENTE [era Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD] In-reply-to: <1078245878.18678.15.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078262736.1827.1.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8+kg56aHeJTKOliyyYFBfw)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> <1078245878.18678.15.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8+kg56aHeJTKOliyyYFBfw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-03-02 alle 18:38, Luca Ferretti ha scritto: > Il dom, 2004-02-29 alle 12:34, Alessio Dessi ha scritto: > > aiuto!! :-) > > Ho aggiornato le gtk+ HEAD poco fa e > > "Salve nella ca_rtella:" > ^^^^ > ok corretto > "_Esplorazione di altre cartelle" > > cfr immagine per avere anteprima fatto > "La famiglia dei formati di immagine XXX" > > Questa non è sbagliata, ma in EOG appare assieme al lungo elenco > "Formato XXX" ed IMHO sarebbe meglio "Famiglia formati XXX" ok fatto sto inviando il po a d Alessio ciao Alessio D. --Boundary_(ID_8+kg56aHeJTKOliyyYFBfw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_8+kg56aHeJTKOliyyYFBfw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 02 22:24:15 2004 Delivery-date: Tue, 02 Mar 2004 22:24:15 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 22:35:52 +0100 From: Alessio Frusciante Subject: Re: URGENTE [era Re: mini revisione delle ultime fuzzy di gtk+ HEAD] In-reply-to: <1078245878.18678.15.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040302223552.45474a1b.algol@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_y81jDvrk6vVapvSv0b9t7A)" References: <1078054416.12074.8.camel@alkatraz> <1078245878.18678.15.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_y81jDvrk6vVapvSv0b9t7A) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit On Tue, 02 Mar 2004 Luca Ferretti wrote: > Ho aggiornato le gtk+ HEAD poco fa e > > "Salve nella ca_rtella:" [...] Corrette le tre stringhe. Ciao Alessio -- I have had a perfectly wonderful evening, but this wasn't it. (Groucho Marx) --Boundary_(ID_y81jDvrk6vVapvSv0b9t7A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_y81jDvrk6vVapvSv0b9t7A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 00:15:07 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 00:15:07 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 20:39:58 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040302203958.1ec39db6.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nH49keKcpbKj42p5cK2Aww)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nH49keKcpbKj42p5cK2Aww) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Giusto per sapere... qualcuno sta dando una revisione di GDM2 e di GOK? Francesco --Boundary_(ID_nH49keKcpbKj42p5cK2Aww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nH49keKcpbKj42p5cK2Aww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 00:15:32 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 00:15:32 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 23:25:00 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040302232500.0bb8eeea.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CfroIi2WMaV1OqnBY281rw)" X-BrightmailFiltered: true References: <1077017907.2309.56.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CfroIi2WMaV1OqnBY281rw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Al lavoro... > # meglio di così non si può fare > # una stringa troppo lunga rischia di sovrapporsi ad altre > # Peccato che così non si capisce che che lo sfondo possibile > # è anche quello delle singola cartella. > # In fondo però c'è il bottone aiuto, quindi... > #: data/browser.xml.h:30 > msgid "Drag a color to an object to change it to that color" > msgstr "Trascinare su uno sfondo per cambiarlo" io "un colore" ce lo aggiungerei prima di "su uno sfondo" > #: data/browser.xml.h:31 > msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" > msgstr "Trascinare su uno sfondo per cambiarlo" e qui aggiungerei "un motivo" > #: data/browser.xml.h:32 > msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" > msgstr "Trascinare su una icona per aggiungerlo a questa" e qui aggiungere "un simbolo" e toglierei "a questa" > #: data/browser.xml.h:38 > msgid "Fire Engine" > msgstr "Pompiere" pompiere??? > # Giglio (francese o fiorentino?) > #: data/browser.xml.h:39 > msgid "Fleur De Lis" > msgstr "Fleur De Lis" direi entrambi :-) > #: data/browser.xml.h:53 > msgid "Manila Paper" > msgstr "Carta da manila" se manila è la città delle Filippine direi che va maiuscolo > #: data/static_bookmarks.xml.h:30 > msgid "OpenOffice" > msgstr "OpenOffice.org" mi sembra che nell'originale .org non ci sia... > #: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2 > msgid "System Settings" > msgstr "Impostazioni del sistema" che ne dici di "impostazioni di sistema"? > #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 > #, fuzzy > msgid "The attribute name to display" > msgstr "Il nome attributo da mostrare" non "il nome dell'attributo da mostrare"?? > #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205 > msgid "The x-alignment of the column" > msgstr "L'anniniamento orizzontale della colonna" qui mi sa che il dito ti è finito su un tasto sbagliato :-) > #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214 > msgid "Label to display to the user" > msgstr "Etichetta dal visualizzare per l'utente" ^^^^ > # Ho usato la parte (scheda) per l'intero (notebook), dacché il > secondo non è tradotto di solito in italiano.# Chi si ricorda coma si > chiama questa figura stilistica? schedario??? > # > # Ricchi premi al vincitore. > # > # Roberto Rosselli del Turco è escluso per conflitto d'interessi :-) > #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184 > #, fuzzy > msgid "Label widget to display in the notebook tab" > msgstr "Widget etichetta da mostrare nella linguetta della scheda" ho vinto quacche cosa? ho vinto quacche cosa! niente? niente! :-) > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 > msgid "Computer icon visible on desktop" > msgstr "Icona Computer visibile sul desktop" perché computer maiuscolo? Se vuoi evidenziarlo mettilo tra "" o «» > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 > msgid "Criteria for search bar searching" > msgstr "Criteri di ricerca nella barra ricerca." il punto alla fine non ci va > # Cmq al momento non c'è alcuna possibilità di > # fare ricerche usando Nautilus > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 > msgid "" > "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set > to ""\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file > name only. ""If set to \"search_by_text_and_properties\", then > Nautilus will search for ""files by file name and file properties." > msgstr "" > "Criteri cui far corrispondere i file ricercati nella barra di > ricerca. Se ""impostata a \"search_by_text\" allora Nautilus > ricercherà i file solo per ""nome. Se impostata a > \"search_by_text_and_properties\", allora Nautilus ""ricercherà file > per nome e proprietà." ^^^ + 'i' > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 > msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" > msgstr "Tema corrente di Nautilus (deprecato)" s/corrente/in uso|attuale per deprecated ho letto in questi giorni il suggerimento (dato da non ricordo chi) di usare sconsigliato che ne pensi? > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 > msgid "" > "Filename for the default folder background. Only used if > background_set is ""true." > msgstr "" > "Nome del file per lo sfondo predefinito delle cartelee. Viene > utilizzato " ^^^^^^^^^^^^ > "solo se \"background_set\" è attivato." > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 > msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" > msgstr "Nascondi segnalibri predefiniti nel menù segnalibri" Nasconde i segnalibri... > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 > msgid "" > "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in > the ""icon and list views." > msgstr "" > "Se impostata a vero, le cartelle sono sempre elencate prima degli > altri file ""nella vista a icone ed in quella a lista." s/degli altri/dei/ > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 > msgid "" > "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by > default ""whenever an item is opened." > msgstr "" > "Se impostata a vero, allora Nautilus richiama in modo predefinito una > nuova ""finestra ogni volta che un oggette viene aperto." ^^^^^^^ > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 > msgid "" > "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are > ""displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are > considered backup ""files." > msgstr "" > "Se impostata a vero, vengono visualizzati file di backup, come quelli > creati " ^^^ + i > "da Emacs. Al momento solo i file che terminano con la tilde (~) sono > ""considerati file di backup." > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 > msgid "" > "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of > this ""setting is to avoid thumbnailing large images that may take a > long time to ""load or use lots of memory." > msgstr "" > "Immagini di dimensione maggiore di questa (in byte) non hanno alcuna > ""miniatura. Lo scopo di questa impostazione è di evitare il processo > di ""creazione di miniature per immagini grandi; tale processo infatti > può ""richiedere un lungo tempo di esecuzione e un consistente uso > della memoria." la parte finale mi pare diversa... direi "tale processo può richiedere un lungo tempo di caricamento O parecchia memoria." > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5 > msgid "CD-ROM Drive" > msgstr "Drive CD-ROM" s/drive/lettore/ > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9 > msgid "Ext2 Linux Volume" > msgstr "Volume Linux Ext2" etx2 > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10 > msgid "Ext3 Linux Volume" > msgstr "Volume Linux Ext3" ext3 > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12 > msgid "Hsfs CDROM Volume" > msgstr "Volume CDROM Hsfs" hsfs > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16 > msgid "Minix Volume" > msgstr "Volume Minix" minix > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18 > msgid "Pcfs Solaris Volume" > msgstr "Volume Solaris Pcfs" pcfs > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19 > msgid "ReiserFS Linux Volume" > msgstr "Volume Linux ReiserFS" dovrebbe essere reiserfs > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23 > msgid "Udfs Solaris Volume" > msgstr "Volume Solaris Udfs" udfs > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940 > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 > msgid "_Skip" > msgstr "_Ometti" non sarebbe "_Salta"? > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 > msgid "If you replace an existing file, its contents will be > overwritten." msgstr "" > "Se si sostituisco un file esistente, il suo contenuto viene > sovrascritto." ^^^^^ > #. appended to new link file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152 > #, c-format > msgid "another link to %s" > msgstr "secondo collegamento a %s" s/secondo/altro/ > #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix > #. * if there's no way to do that nicely for a > #. * particular language. > #. > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 > #, c-format > msgid "%dst link to %s" > msgstr "collegamento %d a %s" > > #. appended to new link file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 > #, c-format > msgid "%dnd link to %s" > msgstr "collegamento %d a %s" > > #. appended to new link file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 > #, c-format > msgid "%drd link to %s" > msgstr "collegamento %d a %s" > > #. appended to new link file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 > #, c-format > msgid "%dth link to %s" > msgstr "collegamento %d a %s" che ne dici di "%dº collegamento a %s" in tutti? > #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220 > msgid "th copy)" > msgstr "(copia" > > #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213 > msgid "st copy)" > msgstr "(copia" > > #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 > msgid "nd copy)" > msgstr "(copia" > > #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217 > msgid "rd copy)" > msgstr "(copia" sbalgio o la parentesi tonda è sbagliata??? io cmq metterei "ª copia)" (idem quelli simili sotto) > #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358 > #, c-format > msgid " (%d" > msgstr "(%d" ^^^ + ' ' > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548 > msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." > msgstr "" > "Svuotando il cestino, gli oggetti sono eliminati in modo definitivo > ed ""incontrovertibile." io cambierei incontrovertibile con irreversibile > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 > msgid "100 K" > msgstr "100 kB" > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 > msgid "500 K" > msgstr "500 kB" la K va maiuscola, se non sbaglio > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 > msgid "Search for files by file name and file properties" > msgstr "Cercare i file per nome e proprietà " ^^^ > # Si tratta di una proprietà di questo oggetto ed è booleana. > # È una stringa per i programmatori, non verrà mai visualizzata. > # Idem per tutte quelle del medesimo file che iniziano per whether. > #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2820 > msgid "whether we are highlighted for a selection" > msgstr "se la selezione rende evidenziato" IMHO è una forma molto brutta > #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188 > msgid "Selection Box Alpha" > msgstr "Alpha del riquadro di selezione" Alfa > #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196 > msgid "Highlight Alpha" > msgstr "Alpha della evidenziazione" anche qui Alfa > #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 > msgid "Light Info Color" > msgstr "Colore chiaro delle informazioni" direi piuttosto "Colore delle informazioni chiaro" > #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209 > msgid "Dark Info Color" > msgstr "Colore scuro delle informazioni" e qui idem: "Colore delle informazioni scuro" > #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742 > msgid "" > "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you > dropped ""it?" > msgstr "" > "Passare alla disposizione manuale e lasciare quest'oggetto dove sono > stati " ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > "trascinati?" non è che hai fatto un po' troppo copia e incolla? :) > #: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:123 > #, c-format [cut] > "Le ricerche veloci non saranno disponibili sino a che non sarà  > creato un " ^^^^ > "indice iniziale dei file. Ciò può impiegare molto tempo." > #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193 > #, c-format > msgid "There was an error displaying help: %s" > msgstr "Errore nel visualizzare la documentazione. %s" perché . e non : ? > #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487 > msgid "Open with Other Viewer" > msgstr "Scelta di un altro visualizzatore" non mi pare una traduzione fedele > #: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336 > #, c-format > msgid "[Items ]modified before %s" > msgstr "[Oggetti ]modificati prima di %s" "prima di" o "prima del" ? > #: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:339 > #, c-format > msgid "[Items ]modified after %s" > msgstr "[Oggetti ]modificati dopo %s" e qui, "dopo" o "dopo il" ? > #: nautilus.desktop.in.h:2 > msgid "Browse the filesystem with the file manager" > msgstr "Esplora in file system con il file manager" ^^^^-> il > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4503 [cut] msgstr "" > "Tutti i file eseguibili in questa cartella appariranno nel menù « > Script». ""Scegliendo uno script da questo menù verrà  avviato quello > script.\n" ^^^^ > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4734 > #: src/file-manager/fm-tree-view.c:868 > msgid "There is nothing on the clipboard to paste." > msgstr "Non c'è nulla da incollare negli appunti." non è "Non c'è nulla negli appunti da incollare." > #. add the "open in new window" menu item > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5257 > #: src/file-manager/fm-tree-view.c:960 > #, c-format > msgid "Open in New Window" > msgid_plural "Open in %d New Windows" > msgstr[0] "Apri in %d nuove finestre" > msgstr[1] "Apri in una nuova finestra" non è che vanno invertite le due traduzioni? > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5370 > msgid "Cu_t File" > msgstr "_Taglia file" qui metti allora "il" se sotto usi "i" > > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371 > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 > msgid "Cu_t Files" > msgstr "_Taglia i file" > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5380 > msgid "_Copy File" > msgstr "_Copia file" anhe qui "il" > # sorgente?? > #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2613 > msgid "An invalid drag type was used." > msgstr "È stato usato un tipo non valido di trascinamento." che vuol dire? io cmq porterei "non valido" a fine riga > #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:330 > msgid "" > "To do a fast search, Find requires an index of the files on your > system. ""Your system administrator has disabled fast search on your > computer, so no ""index is available." > msgstr "" > "Per effettuare una ricerca veloce, Trova richiede un indice dei file > nel tuo ""sistema. L'amministratore del sistema ha disabilitato la > ricerca veloce nel ""tuo computer, così nessun indice è disponibile." se non erro, in alcuni messaggi prima hai usato \"Trova\", qui no? > #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199 > msgid "Loading..." > msgstr "Caricamento..." "Caricamento in corso..." ? > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 > msgid "Medi_a Properties" > msgstr "Proprietà  medi_a" ^^^^ > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 > msgid "Open in Navigation Window" > msgstr "Apri nella finestra di esplorazione" esplorazione? non sarebbe navigazione? > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 > msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for > this view" msgstr "" > "Reimposta il criterio di ordinamento ed l'ingrandimento delle > impostazioni " ^^^^^^ > "predefinite" > # lo so, è stravolta, ma in questo modo è > # più omogena con la voce che ha accanto > #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 > msgid "Display icons in the opposite order" > msgstr "Attiva/Disattiva l'ordinamento al contrario" mi voglio fidare ;-) > #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22 > msgid "Str_etch Icon" > msgstr "Ri_dimensiona icona" anche se non è proprio corretto diciamo che va bene... :) > #: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:315 > msgid "%I:%M %p, %x" > msgstr "%k.%M, %x" perché qui usi %k mentre nella messe di messaggi che facevano rife. all'orario in precedenza hai usato %H ? > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5 > msgid "100 KB" > msgstr "100 kB" > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 > msgid "500 KB" > msgstr "500 kB" anche qui K maiuscolo (secondo me) > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 > msgid "" > "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " > "information will appear when zooming in closer." > msgstr "" > "Scegliere l'ordine in cui appaiono le informazioni sotto i nomi delle > icone. ""Maggiori informazioni vengono mostrate aumentando il livello > di zoom" manca il . alla fine > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 > msgid "Count _number of items:" > msgstr "Calcolare il numero di _oggetti:" non è contare? > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 > msgid "date accessed" > msgstr "Data d'accesso" perché questa, e le successive, voci sono con l'iniziale maiuscola? > #: src/nautilus-main.c:188 > msgid "Perform a quick set of self-check tests." > msgstr "Effettua un rapido insieme di veloci test autodiagnostici." direi che veloci o non c'è... oppure non ci va rapido... scegli e poi metterei solo diagnostici > #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:187 > msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." > msgstr "Se lo fate sarete condannati a ripeterlo." un po' apocalittico come messaggio, non trovi? :-) > #: src/nautilus-navigation-window.c:1125 > msgid "Side Panel Failed" > msgstr "Pannello laterale fallito" mi è saltato agli occhi ora, ma mi sembra che in alcuni casi usi panel=riquadro, altre panel=pannello sempre riferendoti a quello laterale > #: src/nautilus-navigation-window.c:1256 > msgid "Side Pane" > msgstr "Riquadro laterale" c.v.d. > #: src/nautilus-profiler.c:246 > msgid "Profile Dump" > msgstr "Dump del profilo" io per DUMP avevo trovato una possibile traduzione... aspetta che ci penso > #: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88 > msgid "[File name] matches glob [*.c]" > msgstr "[Il nome di file] corrisponde al glob [*.c]" non si può evitare glob? > # Attenzione! > # > # Questa è una traduzione SPERIMENTALE dettata dall'osservazione di > uno shot# di WinXP in originale inglese. Quello che in originale è > place, nella# versione italiana è reso come risorse ad esempio > "Network Places" diventa# "Risorse di rete". > # > # Ciò crea conflitto con l'icona "Risorse" che sta sul dekstop come > traduzione# di "Start Here" :-( perché allora con traduci "start here" con "impostazioni"? dopo tutto quello contiene no? al limite vai sul letterale: "Inizia qui" :) Per il resto direi che è ok togli pure i messaggi obsoleti fiuu... che lungo che era... mi girano gli occhi, c'ho messo circa 1h30m per rigiralo tutto Francesco --Boundary_(ID_CfroIi2WMaV1OqnBY281rw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_CfroIi2WMaV1OqnBY281rw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 00:27:15 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 00:27:15 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 00:23:32 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040303002332.6071b85f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6cjFxhvrXemCI4F5z5GVzA)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_6cjFxhvrXemCI4F5z5GVzA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Dateci un'occhiata Grazie, Francesco --Boundary_(ID_6cjFxhvrXemCI4F5z5GVzA) Content-type: text/plain; name=gnome-volume-manager.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-volume-manager.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZvciBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlcgoj IENvcHlyaWdodCAoQykgMjAwNCBUSEUgUEFDS0FHRSdTIENPUFlSSUdIVCBIT0xE RVIKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGlj ZW5zZSBhcyB0aGUgUEFDS0FHRSBwYWNrYWdlLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0 YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0CiMKbXNnaWQg IiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGdub21lLXZvbHVtZS1t YW5hZ2VyIDAuMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDMtMDIgMDM6 NTcrMDEwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMy0wMiAyMDowNisw MTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJh bmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBp dGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4w XG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIK IkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dp ZC1CdWdzLVRvOiBcbiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMu aW4uaDoxCm1zZ2lkICInOicgZGVsaW1pdGVkIGxpc3Qgb2YgcGF0aHMgdG8gY2hl Y2sgZm9yIGF1dG9ydW4gYmluYXJpZXMgYW5kIHNjcmlwdHMuIgptc2dzdHIgIiIK IlwiOlwiIGRlbGltaXRhIGwnZWxlbmNvIGRpIHBlcmNvcnNpIGRhIGNvbnRyb2xs YXJlIGluIGNlcmNhIGRpIHNjcmlwdCBlICIKImJpbmFyaSBkaSBhdXRvcnVuLiIK CiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJB dXRvbW91bnQgUmVtb3ZhYmxlIERyaXZlcyIKbXNnc3RyICJNb250YSBhdXRvbWF0 aWNhbWVudGUgbGUgdW5pdMOgIHJpbW92aWJpbGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUt bWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiQXV0b21vdW50IFJlbW92YWJs ZSBNZWRpYSIKbXNnc3RyICJNb250YSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgaSBzdXBwb3J0 aSByaW1vdmliaWxpIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjQKbXNnaWQgIkF1dG9ydW4gcGF0aCIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyBkaSBh dXRvcnVuIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUK bXNnaWQgIkNEIEJ1cm4gQ29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIG1hc3Rl cml6emF6aW9uZSBDRCIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMu aW4uaDo2Cm1zZ2lkICJDRCBQbGF5IENvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBk aSByaXByb2R1emlvbmUgQ0QiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hl bWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiIgoiQ29tbWFuZCB0byBydW4gd2hlbiBhIGRpZ2l0 YWwgY2FtZXJhIG9yIG1lZGlhIGZyb20gYSBhIGRpZ2l0YWwgY2FtZXJhIGlzICIK Imluc2VydGVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJDb21hbmRvIGRhIGVzZWd1aXJlIHF1YW5k byBzaSBpbnNlcmlzY2UgdW5hIGZvdG9jYW1lcmEgZGlnaXRhbGUgbyB1biBzdW8g Igoic3VwcG9ydG8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjgKbXNnaWQgIkNvbW1hbmQgdG8gcnVuIHdoZW4gYSB2aWRlbyBEVkQgaXMg aW5zZXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGEgZXNlZ3VpcmUgcXVhbmRvIHNp IGluc2VyaXNjZSB1biBEVkQgdmlkZW8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFn ZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIkNvbW1hbmQgdG8gcnVuIHdoZW4gYW4g YXVkaW8gQ0QgaXMgaW5zZXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGEgaW5zZXJp cmUgcXVhbmRvIHNpIGluc2VyaXNjZSB1biBDRCBhdWRpby4iCgojOiBnbm9tZS12 b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIkNvbW1hbmQgdG8g cnVuIHdoZW4gYW4gZW1wdHkgQ0QgaXMgaW5zZXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIkNvbWFu ZG8gZGEgaW5zZXJpcmUgcXVhbmRvIHNpIGluc2VyaXNjZSB1biBDRCB2dW90by4i CgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQg IkRWRCBQbGF5IENvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyByaXByb2R1emlvbmUg RFZEIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCm1z Z2lkICJQZXJmb3JtIEF1dG9ydW4iCm1zZ3N0ciAiRXNlZ3VpcmUgYXV0b3J1biIK CiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwptc2dpZCAi UGhvdG8gTWFuYWdlbWVudCBDb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkgZ2Vz dGlvbmUgZGVsbGUgZm90byIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiUGxheSBpbnNlcnRlZCBhdWRpbyBDRCdzIgptc2dz dHIgIlJpcHJvZHVycmUgaSBDRCBhdWRpbyBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZv bHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiUGxheSBpbnNlcnRl ZCB2aWRlbyBEVkRzIgptc2dzdHIgIlJpcHJvZHVycmUgaSBEVkQgdmlkZW8gaW5z ZXJpdGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYK bXNnaWQgIlJ1biBDRCBidXJuIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiRXNlZ3VpcmUgaWwg Y29tYW5kbyBkaSBtYXN0ZXJpenphemlvbmUgQ0QiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUt bWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKbXNnaWQgIiIKIldoZXRoZXIgYXV0b3J1 biBwcm9ncmFtcyAoYmluYXJpZXMgYW5kIHNjcmlwdHMgbG9jYXRlZCBpbiAnYXV0 b3J1bl9wYXRoJykgIgoiYXJlIHJ1biBvbiBuZXdseSBtb3VudGVkIG1lZGlhLiIK bXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgaSBwcm9ncmFtbWkgYXV0b3J1biAoYmluYXJp IGUgc2NyaXB0IHBvc2l6aW9uYXRpIGluIFwiYXV0b3J1bl9wYXRoIgoiXCIpIHNv bm8gZXNlZ3VpdGkgc3VpIHN1cHBvcnRpIGFwcGVuYSBtb250YXRpLiIKCiM6IGdu b21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiIgoiV2hl dGhlciBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBzaG91bGQgYXV0b21hdGljYWxseSBt b3VudCByZW1vdmFibGUgc3RvcmFnZSAiCiJkcml2ZXMgd2hlbiB0aGV5IGFyZSBp bnNlcnRlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5h Z2VyIGRldmUgbW9udGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGUgdW5pdMOgIGRpICIK Im1lbW9yaXp6YXppb25lIHJpbW92aWJpbGkgcXVhbmRvIHZlbmdvbm8gaW5zZXJp dGUuIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5Cm1z Z2lkICIiCiJXaGV0aGVyIGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyIHNob3VsZCBhdXRv bWF0aWNhbGx5IG1vdW50IHJlbW92YWJsZSBzdG9yYWdlICIKIm1lZGlhIHdoZW4g dGhleSBhcmUgaW5zZXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBnbm9tZS12 b2x1bWUtbWFuYWdlciBkZXZlIG1vbnRhcmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGkgc3Vw cG9ydGkgZGkgIgoibWVtb3JpenphemlvbmUgcmltb3ZpYmlsaSBxdWFuZG8gdmVu Z29ubyBpbnNlcml0aS4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFz LmluLmg6MjAKbXNnaWQgIiIKIldoZXRoZXIsIHdoZW4gYSBibGFuayBDRCBpcyBp bnNlcnRlZCwgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgc2hvdWxkIHJ1biAiCiInYXV0 b2J1cm5fY2RyX2NvbW1hbmQnIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBnbm9tZS12 b2x1bWUtbWFuYWdlciBkZXZlIGVzZWd1aXJlIFwiYXV0b2J1cm5fY2RyX2NvbW1h bmRcIiBxdWFuZG8gIgoidmllbmUgaW5zZXJpdG8gdW4gQ0QgdnVvdG8iCgojOiBn bm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MjEKbXNnaWQgIiIKIldo ZXRoZXIsIHdoZW4gYSBkaWdpdGFsIGNhbWVyYSBpcyBjb25uZWN0ZWQgb3IgbWVk aWEgZnJvbSBhIGEgZGlnaXRhbCBjYW1lcmEgIgoiaXMgaW5zZXJ0ZWQsIGdub21l LXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyIHNob3VsZCBydW4gJ2F1dG9waG90b19jb21tYW5kJyIK bXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Egc2UgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgZGV2ZSBl c2VndWlyZSBcImF1dG9waG90b19jb21tYW5kXCIgcXVhbmRvICIKInZpZW5lIGlu c2VyaXRhIHVuYSBmb3RvY2FtZXJhIGRpZ2l0YWxlIG8gdW4gc3VvIHN1cHBvcnRv LiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgptc2dp ZCAiIgoiV2hldGhlciwgd2hlbiBhIHZpZGVvIERWRCBpcyBpbnNlcnRlZCwgZ25v bWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgc2hvdWxkIHJ1biAiCiInYXV0b3BsYXlfZHZkX2Nv bW1hbmQnIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdl ciBkZXZlIGVzZWd1aXJlIFwiYXV0b3BsYXlfZHZkX2NvbW1hbmRcIiBxdWFuZG8g IgoidmllbmUgaW5zZXJpdG8gdW4gRFZEIHZpZGVvIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1l LW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICIiCiJXaGV0aGVyLCB3aGVu IGFuIGF1ZGlvIENEIGlzIGluc2VydGVkLCBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBz aG91bGQgcnVuICIKIidhdXRvcGxheV9jZGEnLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbmRpY2Eg c2UgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgZGV2ZSBlc2VndWlyZSBcImF1dG9wbGF5 X2NkYVwiIHF1YW5kbyB2aWVuZSAiCiJpbnNlcml0byB1biBDRCBhdWRpby4iCgoj OiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAi Q29uZmlndXJlIE1hbmFnZW1lbnQgb2YgUmVtb3ZhYmxlIERldmljZXMiCm1zZ3N0 ciAiQ29uZmlndXJhIGxhIGdlc3Rpb25lIGRlaSBkaXNwb3NpdGl2aSByaW1vdmli aWxpIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjIK bXNnaWQgIlJlbW92YWJsZSBTdG9yYWdlIgptc2dzdHIgIk1lbW9yaWEgZGkgbWFz c2Egcmltb3ZpYmlsZSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRl Lmg6MQptc2dpZCAiICAgICIKbXNnc3RyICIgICAgIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1l LXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoyCm1zZ2lkICIgUGVyZm9ybSBhY3Rpb24gb24g X2JsYW5rIENEcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIgIiBFc2VndWkgbCdhemlv bmUgcXVhbmRvIHZpZW5lIGluc2VyaXRvIHVuIENEX3Z1b3RvIgoKIzogZ25vbWUt dm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioi CgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjxi PkF1ZGlvIENEczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q0QgYXVkaW88L2I+IgoKIzogZ25v bWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICI8Yj5CbGFuayBD RHM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkNEIHZ1b3RvPC9iPiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVt ZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiPGI+RFZEIFZpZGVvczwvYj4i Cm1zZ3N0ciAiPGI+RFZEIHZpZGVvPC9iPiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9w ZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiPGI+RGlnaXRhbCBDYW1lcmE8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPkZvdG9jYW1lcmEgZGlnaXRhbGU8L2I+IgoKIzogZ25vbWUtdm9s dW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICI8Yj5SZW1vdmFibGUgU3Rv cmFnZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+TWVtb3JpYSBkaSBtYXNzYSByaW1vdmliaWxl PC9iPiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6OQptc2dp ZCAiQXV0by1ydW4gcHJvZ3JhbXMgb24gbmV3IGRyaXZlcyBhbmQgbWVkaWEiCm1z Z3N0ciAiRXNlZ3VpcmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGkgcHJvZ3JhbW1pIHN1IHVu aXTDoCBlIHN1cHBvcnRpIG51b3ZpIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRp ZXMuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiQ29tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbzoi CgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJE cml2ZXMgYW5kIE1lZGlhIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUg ZGkgdW5pdMOgIGUgc3VwcG9ydGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGll cy5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJJbXBvcnQgZGlnaXRhbCBfcGhvdG8gYWxidW1z IHdoZW4gY29ubmVjdGVkIgptc2dzdHIgIkltcG9ydGFyZSBnbGkgYWxidW0gZGkg X2ZvdG8gZmlnaXRhbGkgcXVhbmRvIGNvbm5lc3NhIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1l LXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dpZCAiTW91bnQgcmVtb3ZhYmxlIG1l ZGlhIHdoZW4gX2luc2VydGVkIgptc2dzdHIgIk1vbnRhcmUgaSBzdXBwb3J0aSBy aW1vdmliaWxpIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIF9pbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZv bHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIlBsYXkgRFZEIFZpZGVv cyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIgIlJpcHJvZHVjZSBpIERWRCB2aWRlbyBx dWFuZG8gdmVuZ29ubyBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0 aWVzLmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIlBsYXkgX0RWRCBWaWRlb3Mgd2hlbiBpbnNl cnRlZCIKbXNnc3RyICJSaXByb2R1cnJlIGkgX0RWRCB2aWRlbyBxdWFuZG8gdmVu Z29ubyBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRl Lmg6MTYKbXNnaWQgIlBsYXkgYV91ZGlvIENEcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dz dHIgIlJpcHJvZHVycmUgaSBDRCBhX3VkaW8gcXVhbmRvIHZlbmdvbm8gaW5zZXJp dGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lk ICJQbGF5IGF1ZGlvIENEcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIgIlJpcHJvZHVj ZSBpIENEIGF1ZGlvIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIGluc2VyaXRpIgoKIzogZ25vbWUt dm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiX0F1dG8tcnVuIHBy b2dyYW1zIG9uIG5ldyBkcml2ZXMgYW5kIG1lZGlhIgptc2dzdHIgIl9BdnZpYXJl IGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBpIHByb2dyYW1taSBzdSB1bml0w6AgZSBzdXBwb3J0 aSBudW92aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6MTkK bXNnaWQgIl9Nb3VudCByZW1vdmFibGUgZHJpdmVzIHdoZW4gaG90LXBsdWdnZWQi Cm1zZ3N0ciAiX01vbnRhcmUgbGUgdW5pdMOgIHJpbW92aWJpbGkgcXVhbmRvIG1v bnRhdGUgYSBjYWxkbyIKCiM6IHNyYy9tYW5hZ2VyLmM6MjU4CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBydW4gJXM/Igptc2dzdHIgIlNpIHZ1b2xl IGVzZWd1aXJlICVzPyIKCiM6IHNyYy9tYW5hZ2VyLmM6MzQzCm1zZ2lkICJfSW1w b3J0Igptc2dzdHIgIl9JbXBvcnRhIgoKIzogc3JjL21hbmFnZXIuYzo0OTEKbXNn aWQgIl9QbGF5Igptc2dzdHIgIlJpX3Byb2R1Y2kiCgojOiBzcmMvbWFuYWdlci5j OjQ5Mgptc2dpZCAiX0Jyb3dzZSIKbXNnc3RyICJTX2ZvZ2xpYSIKCiM6IHNyYy9w cm9wZXJ0aWVzLmM6MTc3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJFcnJvciBzdGFy dGluZyBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBkYWVtb246XG4iCiIlcyIKbXNnc3Ry ICIiCiJFcnJvcmUgbmVsIHRlbnRhdGl2byBkaSBhdnZpYXJlIGlsIGRlbW9uZSBn bm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlcjpcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL3Byb3BlcnRpZXMu YzozMzkKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBsb2FkIHRoZSBtYWluIGludGVyZmFjZSIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjYXJpY2FyZSBsJ2ludGVyZmFjY2lhIHByaW5j aXBhbGUiCgojOiBzcmMvcHJvcGVydGllcy5jOjM0MQptc2dpZCAiUGxlYXNlIG1h a2Ugc3VyZSB0aGF0IHRoZSB2b2x1bWUgbWFuYWdlciBpcyBwcm9wZXJseSBpbnN0 YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAiQXNzaWN1cmFyc2kgY2hlIGlsIGdlc3RvcmUgZGVpIHZv bHVtaSDDqCBhcHByb3ByaWF0YW1lbnRlIGluc3RhbGxhdG8iCg== --Boundary_(ID_6cjFxhvrXemCI4F5z5GVzA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6cjFxhvrXemCI4F5z5GVzA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 00:27:27 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 00:27:27 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 00:23:48 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040303002348.036cb9fd.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vSpAx+lLgnLygPvznnafYw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_vSpAx+lLgnLygPvznnafYw) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit ecco il PO per la revisione Francesco --Boundary_(ID_vSpAx+lLgnLygPvznnafYw) Content-type: text/plain; name=epiphany-extensions.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=epiphany-extensions.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMKIyBD b3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDQgVEhFIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMnUyBDT1BZ UklHSFQgSE9MREVSCiMgVGhpcyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRo ZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMgcGFja2Fn ZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNj YWxpLml0PiwgMjAwNC4KIyAKIyAKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0 LUlkLVZlcnNpb246IGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMgMC43XG4iCiJQT1QtQ3Jl YXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMy0wMiAwMzoxMiswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lv bi1EYXRlOiAyMDA0LTAzLTAyIDIwOjA0KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRv cjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2Fs aS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IGl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4 Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4 dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNv ZGluZzogOGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoiUGx1cmFs LUZvcm1zOiBucGx1cmFscz0yOyBwbHVyYWw9KG4gIT0gMSk7XG4iCgojOiBleHRl bnNpb25zL2NlcnRpZmljYXRlcy9lcGh5LWNlcnRpZmljYXRlcy1leHRlbnNpb24u YzoxNTkKbXNnaWQgIkNlcnRpZmljYXRlIE1hbmFnZXIiCm1zZ3N0ciAiR2VzdG9y ZSBjZXJ0aWZpY2F0aSIKCiMuIHN0b2NrIGljb24KIzogZXh0ZW5zaW9ucy9jZXJ0 aWZpY2F0ZXMvZXBoeS1jZXJ0aWZpY2F0ZXMtZXh0ZW5zaW9uLmM6Mjc2Cm1zZ2lk ICJNYW5hZ2UgX0NlcnRpZmljYXRlcyIKbXNnc3RyICJHZXN0aXNjaSBfY2VydGlm aWNhdGkiCgojLiBzaG9ydGN1dCBrZXkKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9jZXJ0aWZpY2F0 ZXMvZXBoeS1jZXJ0aWZpY2F0ZXMtZXh0ZW5zaW9uLmM6Mjc4Cm1zZ2lkICJNYW5h Z2UgeW91ciBjZXJ0aWZpY2F0ZXMiCm1zZ3N0ciAiR2VzdGlzY2UgaSBjZXJ0aWZp Y2F0aSBwZXJzb25hbGkiCgojLiBzdG9jayBpY29uCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvY2Vy dGlmaWNhdGVzL2VwaHktY2VydGlmaWNhdGVzLWV4dGVuc2lvbi5jOjI4Ngptc2dp ZCAiU2VydmVyIF9DZXJ0aWZpY2F0ZSIKbXNnc3RyICJfQ2VydGlmaWNhdG8gc2Vy dmVyIgoKIy4gc2hvcnRjdXQga2V5CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvY2VydGlmaWNhdGVz L2VwaHktY2VydGlmaWNhdGVzLWV4dGVuc2lvbi5jOjI4OAptc2dpZCAiRGlzcGxh eSB0aGUgd2ViIHNlcnZlcidzIGNlcnRpZmljYXRlIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6 emEgaWwgY2VydGlmaWNhdG8gZGVsIHdlYiBzZXJ2ZXIiCgojOiBleHRlbnNpb25z L2Vycm9yLXZpZXdlci9lcGh5LWVycm9yLXZpZXdlci1leHRlbnNpb24uYzo4OApt c2dpZCAiQ2hlY2sgX0hUTUwiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhIF9IVE1MIgoKIy4g c2hvcnRjdXQga2V5CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL2VwaHktZXJy b3Itdmlld2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjkwCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IEhUTUwgZXJy b3JzIGluIHRoZSBFcnJvciBWaWV3ZXIgZGlhbG9nIgptc2dzdHIgIiIKIlZpc3Vh bGl6emEgZ2xpIGVycm9yaSBIVE1MIG5lbGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28g IgoiXCJWaXN1YWxpenphdG9yZSBlcnJvcmlcIiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJy b3Itdmlld2VyL2VwaHktZXJyb3Itdmlld2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjk1Cm1zZ2lk ICJDaGVjayBfTGlua3MiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhIGNvX2xsZWdhbWVudGki CgojLiBzaG9ydGN1dCBrZXkKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXBo eS1lcnJvci12aWV3ZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6OTcKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgaW52 YWxpZCBoeXBlcmxpbmtzIGluIHRoZSBFcnJvciBWaWV3ZXIgZGlhbG9nIgptc2dz dHIgIiIKIlZpc3VhbGl6emEgaSBjb2xsZWdhbWVudGkgaXBlcnRlc3R1YWxpIG5v biB2YWxpZGkgbmVsbGEgIgoiZmluZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbyBcIlZpc3VhbGl6 emF0b3JlIGVycm9yaVwiIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXBo eS1lcnJvci12aWV3ZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6MTAxCm1zZ2lkICJfRXJyb3IgVmll d2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emF0b3JlIF9lcnJvcmkiCgojLiBzaG9ydGN1 dCBrZXkKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXBoeS1lcnJvci12aWV3 ZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6MTAzCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IHdlYiBwYWdlIGVycm9y cyIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphIGdsaSBlcnJvcmkgZGVsbGEgcGFnaW5hIHdl YiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL2Vycm9yLXZpZXdlci5nbGFk ZS5oOjEKbXNnaWQgIkNfbGVhciIKbXNnc3RyICJQdV9saXNjaSIKCiM6IGV4dGVu c2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL2Vycm9yLXZpZXdlci5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQg IkVycm9yIFZpZXdlciIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphdG9yZSBlcnJvcmkiCgoj OiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9saW5rLWNoZWNrZXIuYzoyMzEKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZvdW5kICVkIGludmFsaWQgbGluayIKbXNnaWRfcGx1 cmFsICJGb3VuZCAlZCBpbnZhbGlkIGxpbmtzIgptc2dzdHJbMF0gIsOIIHN0YXRv IHRyb3ZhdG8gJWQgY29sbGVnYW1lbnRvIG5vbiB2YWxpZG8iCm1zZ3N0clsxXSAi U29ubyBzdGF0aSB0cm92YXRpICVkIGNvbGxlZ2FtZW50aSBub24gdmFsaWRpIgoK Iy4gRG9uJ3QgYm90aGVyIGxvb2tpbmcgZm9yIHNvdXJjZSBsaW5lcyAtLSB0aGV5 J3JlIG5vdCB0aGVyZQojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9tb3ppbGxh L0Vycm9yVmlld2VyQ29uc29sZUxpc3RlbmVyLmNwcDo3NQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiRXJyb3I6XG4iCiIlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmU6XG4iCiIl cyIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL21vemlsbGEvRXJyb3JWaWV3 ZXJDb25zb2xlTGlzdGVuZXIuY3BwOjkwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJK YXZhc2NyaXB0IGVycm9yIGluICVzIG9uIGxpbmUgJWQ6XG4iCiIlcyIKbXNnc3Ry ICIiCiJFcnJvcmUgSmF2YXNjcmlwdCBpbiAlcyBhbGxhIHJpZ2EgJWQ6XG4iCiIl cyIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL21vemlsbGEvRXJyb3JWaWV3 ZXJVUklDaGVja2VyT2JzZXJ2ZXIuY3BwOjc3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJMaW5rIGVycm9yIGluICVzOlxuIgoiJXMgaXMgdW5hdmFpbGFibGUuIgptc2dz dHIgIiIKIkVycm9yZSBkaSBjb2xsZWdhbWVudG8gaW4gJXM6XG4iCiIlcyBub24g w6ggZGlzcG9uaWJpbGUuIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvbW96 aWxsYS9tb3ppbGxhLWxpbmstY2hlY2tlci5jcHA6MTc0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJDaGVja2luZyAlZCBMaW5rIG9uICVzIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIkNoZWNr aW5nICVkIExpbmtzIG9uICVzIgptc2dzdHJbMF0gIkNvbnRyb2xsbyBkaSAlZCBj b2xsZWdhbWVudG8gc3UgJXMgaW4gY29yc28iCm1zZ3N0clsxXSAiQ29udHJvbGxv IGRpICVkIGNvbGxlZ2FtZW50aSBzdSAlcyBpbiBjb3JzbyIKCiM6IGV4dGVuc2lv bnMvZXJyb3Itdmlld2VyL29wZW5zcC92YWxpZGF0ZS5jcHA6MTY3CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJIVE1MIGVycm9yIGluICVzIG9uIGxpbmUgJXM6XG4iCiIl cyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgSFRNTCBpbiAlcyBhbGxhIHJpZ2EgJXM6XG4i CiIlcyIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9y LmM6MTY1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGb3VuZCAlZCBlcnJvciIKbXNnaWRf cGx1cmFsICJGb3VuZCAlZCBlcnJvcnMiCm1zZ3N0clswXSAiw4ggc3RhdG8gdHJv dmF0byAlZCBlcnJvcmUiCm1zZ3N0clsxXSAiU29ubyBzdGF0aSB0cm92YXRpICVk IGVycm9yaSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRh dG9yLmM6MTY5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJIVE1MIFZhbGlkYXRpb24gb2Yg JXMgY29tcGxldGUiCm1zZ3N0ciAiVmFsaWRhemlvbmUgSFRNTCBkaSAlcyBjb21w bGV0YSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9y LmM6MjI3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJIVE1MIGVycm9yIGluICVzOlxu IgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIEhUTUwgaW4gJXM6XG4iCiIlcyIKCiM6 IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MjI5CiM6 IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MjQ1Cm1z Z2lkICIiCiJEb2N0eXBlIGlzIFwiWEhUTUxcIiBidXQgY29udGVudCB0eXBlIGlz IFwidGV4dC9odG1sXCIuICAiCiJVc2UgXCJhcHBsaWNhdGlvbi94aHRtbCt4bWxc IiBpbnN0ZWFkLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBkb2N0eXBlIMOoIFwiWEhUTUxcIiBt YSBpbCB0aXBvIGRpIGNvbnRlbnV0byDDqCBcInRleHQvaHRtbFwiLiAiCiJVc2Fy ZSBpbnZlY2UgXCJhcHBsaWNhdGlvbi94aHRtbCt4bWxcIi4iCgojOiBleHRlbnNp b25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjI0MwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiSFRNTCB3YXJuaW5nIGluICVzOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAi IgoiQXZ2aXNvIEhUTUwgaW4gJXM6XG4iCiIlcyIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJy b3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MzgxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIiCiJIVE1MIGVycm9yIGluICVzOlxuIgoiTm8gdmFsaWQgZG9jdHlwZSBzcGVj aWZpZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBIVE1MIGluICVzOlxuIgoiSWwgZG9j dHlwZSBzcGVjaWZpY2F0byBub24gw6ggdmFsaWRvLiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMv cG9wdXAtYmxvY2tlci9lcGh5LXBvcHVwLWJsb2NrZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6NjIK bXNnaWQgIkJsb19jayBQb3B1cHMgZnJvbSB0aGlzIFNpdGUiCm1zZ3N0ciAiQmxv Y2NhIF9wb3B1cCBkYSBxdWVzdG8gc2l0byIKCiMuIHNob3J0Y3V0IGtleQojOiBl eHRlbnNpb25zL3BvcHVwLWJsb2NrZXIvZXBoeS1wb3B1cC1ibG9ja2VyLWV4dGVu c2lvbi5jOjY0Cm1zZ2lkICJCbG9jayBvciB1bmJsb2NrIHBvcHVwIHdpbmRvd3Mi Cm1zZ3N0ciAiQmxvY2NhIG8gc2Jsb2NjYSBsZSBmaW5lc3RyZSBwb3B1cCIKCiM6 IGV4dGVuc2lvbnMvcG9wdXAtYmxvY2tlci9lcGh5LXBvcHVwLWJsb2NrZXItZXh0 ZW5zaW9uLmM6MzI0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlZCBwb3B1cCBibG9ja2Vk Igptc2dpZF9wbHVyYWwgIiVkIHBvcHVwcyBibG9ja2VkIgptc2dzdHJbMF0gIiVk IHBvcHVwIGJsb2NjYXRvIgptc2dzdHJbMV0gIiVkIHBvcHVwIGJsb2NjYXRpIgoK IzogZXh0ZW5zaW9ucy90YWJzbWVudS9lcGh5LXRhYi1tb3ZlLW1lbnUuYzoxODMK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIldpbmRvdyAnJXMnICglZCB0YWIpIgptc2dpZF9w bHVyYWwgIldpbmRvdyAnJXMnICglZCB0YWJzKSIKbXNnc3RyWzBdICJGaW5lc3Ry YSBcIiVzXCIgKCVkIHNjaGVkYSkiCm1zZ3N0clsxXSAiRmluZXN0cmEgXCIlc1wi ICglZCBzY2hlZGUpIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy90YWJzbWVudS9lcGh5LXRhYi1t b3ZlLW1lbnUuYzoyODIKbXNnaWQgIk1vdmUgVGFiIFRvIFdpbmRvdyIKbXNnc3Ry ICJTcG9zdGEgbGEgc2NoZWRhIGFsbGEgZmluZXN0cmEiCgojOiBleHRlbnNpb25z L3RhYnNtZW51L2VwaHktdGFiLW1vdmUtbWVudS5jOjI4Mwptc2dpZCAiTW92ZSB0 aGUgY3VycmVudCB0YWIgdG8gYSBkaWZmZXJlbnQgd2luZG93Igptc2dzdHIgIlNw b3N0YSBsYSBzY2hlZGEgYXR0dWFsZSBpbiB1bmEgZmluZXN0cmEgZGl2ZXJzYSIK --Boundary_(ID_vSpAx+lLgnLygPvznnafYw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vSpAx+lLgnLygPvznnafYw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 00:27:40 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 00:27:40 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 00:24:02 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040303002402.19f3895d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DHZSrsE0zW3e18ZNiYrMDQ)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_DHZSrsE0zW3e18ZNiYrMDQ) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco il PO per la revisione Ci sono un paio di messaggi che non ho saputo risolvere cmq sono settati fuzzy tutti quelli che richiedono maggior controllo Francesco --Boundary_(ID_DHZSrsE0zW3e18ZNiYrMDQ) Content-type: text/plain; name=gtksourceview.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gtksourceview.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9ucyBmb3IgZ3Rrc291cmNldmlldyBwYWNrYWdl LgojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAwMyBUSEUgZ3Rrc291cmNldmlldydTIENPUFlS SUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhl IHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgZ3Rrc291cmNldmlldwojIHBhY2thZ2UuCiMg U3RlZmFubyBDYW5lcGEgPHNjQGxpbnV4Lml0PiwgMjAwMy4KIwptc2dpZCAiIgpt c2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogZ3Rrc291cmNldmlldyAwLjEu MFxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDMtMDIgMDQ6MTQrMDEwMFxu IgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMy0wMyAwMDoyMCswMTAwXG4iCiJM YXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IFN0ZWZhbm8gQ2FuZXBhIDxzY0BsaW51eC5pdD5cbiIK Ikxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoi TUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsg Y2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJp dFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmll dy9ndGtzb3VyY2VidWZmZXIuYzoyNzkKbXNnaWQgIkVzY2FwZSBDaGFyYWN0ZXIi Cm1zZ3N0ciAiQ2FyYXR0ZXJlIGRpIGVzY2FwZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv Z3Rrc291cmNlYnVmZmVyLmM6MjgwCm1zZ2lkICJFc2NhcGluZyBjaGFyYWN0ZXIg Zm9yIHN5bnRheCBwYXR0ZXJucyIKbXNnc3RyICJDYXJhdHRlcmUgZGkgZXNjYXBl IHBlciBpIG1vZGVsbGkgZGkgc2ludGFzc2kiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0 a3NvdXJjZWJ1ZmZlci5jOjI4OAptc2dpZCAiQ2hlY2sgQnJhY2tldHMiCm1zZ3N0 ciAiQ29udHJvbGxhIGxlIHBhcmVudGVzaSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rr c291cmNlYnVmZmVyLmM6Mjg5Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGNoZWNrIGFuZCBo aWdobGlnaHQgbWF0Y2hpbmcgYnJhY2tldHMiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHZl cmlmaWNhcmUgZWQgZXZpZGVuemlhcmUgbGUgcGFyZW50ZXNpIGFiYmluYXRlIgoK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VidWZmZXIuYzoyOTcgZ3Rrc291cmNl dmlldy9ndGtzb3VyY2VwcmludGpvYi5jOjMwMwptc2dpZCAiSGlnaGxpZ2h0Igpt c2dzdHIgIkV2aWRlbnppYSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlYnVm ZmVyLmM6Mjk4Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGhpZ2hsaWdodCBzeW50YXggaW4g dGhlIGJ1ZmZlciIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZXZpZGVuemlhcmUgbGEgc2lu dGFzc2kgbmVsIGJ1ZmZlciIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlYnVm ZmVyLmM6MzA2Cm1zZ2lkICJNYXhpbXVtIFVuZG8gTGV2ZWxzIgptc2dzdHIgIk1h c3NpbW8gbGl2ZWxsbyBkaSBhbm51bGxhbWVudG8iCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3 L2d0a3NvdXJjZWJ1ZmZlci5jOjMwNwptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIHVuZG8gbGV2 ZWxzIGZvciB0aGUgYnVmZmVyIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBsaXZlbGxpIGRp IGFubnVsbGFtZW50byBwZXIgaWwgYnVmZmVyIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9n dGtzb3VyY2VidWZmZXIuYzozMTcKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1z cGVjcy9kZXNrdG9wLmxhbmcuaDo2Cm1zZ2lkICJMYW5ndWFnZSIKbXNnc3RyICJM aW5ndWFnZ2lvIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VidWZmZXIuYzoz MTgKbXNnaWQgIkxhbmd1YWdlIG9iamVjdCB0byBnZXQgaGlnaGxpZ2h0aW5nIHBh dHRlcm5zIGZyb20iCm1zZ3N0ciAiT2dnZXR0byBsaW5ndWFnZ2lvIGRhIGN1aSBw cmVuZGVyZSBsZSByZWdvbGUgZGkgZXZpZGVuemlhemlvbmUiCgojOiBndGtzb3Vy Y2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZWxhbmd1YWdlc21hbmFnZXIuYzoxMTkKbXNnaWQgIkxh bmd1YWdlIHNwZWNpZmljYXRpb24gZGlyZWN0b3JpZXMiCm1zZ3N0ciAiRGlyZWN0 b3J5IGRlbGxlIHNwZWNpZmljaGUgZGVsIGxpbmd1YWdnaW8iCgojOiBndGtzb3Vy Y2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZWxhbmd1YWdlc21hbmFnZXIuYzoxMjAKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIiIKIkxpc3Qgb2YgZGlyZWN0b3JpZXMgd2hlcmUgdGhlIGxhbmd1YWdl IHNwZWNpZmljYXRpb24gZmlsZXMgKC5sYW5nKSBhcmUgIgoibG9jYXRlZCIKbXNn c3RyICJMaXN0YSBkZWxsZSBkaXJlY3RvcnkgZG92ZSBzaSB0cm92YW5vIGkgZmls ZSBkaSBzcGVjaWZpY2EgZGVpIGxpbmd1YWdnaSAoLmxhbmcpIgoKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VwcmludGpvYi5jOjI3Mgptc2dpZCAiQ29uZmlndXJh dGlvbiIKbXNnc3RyICJDb25maWd1cmF6aW9uZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv Z3Rrc291cmNlcHJpbnRqb2IuYzoyNzMKbXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyYXRpb24gb3B0 aW9ucyBmb3IgdGhlIHByaW50IGpvYiIKbXNnc3RyICJPcHppb25pIGRpIGNvbmZp Z3VyYXppb25lIHBlciBsYSBzdGFtcGEiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3Nv dXJjZXByaW50am9iLmM6MjgwCm1zZ2lkICJTb3VyY2UgQnVmZmVyIgptc2dzdHIg IkJ1ZmZlciBzb3JnZW50ZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlcHJp bnRqb2IuYzoyODEKbXNnaWQgIkd0a1NvdXJjZUJ1ZmZlciBvYmplY3QgdG8gcHJp bnQiCm1zZ3N0ciAiT2dnZXR0byBHdGtTb3VyY2VCdWZmZXIgZGEgc3RhbXBhcmUi CgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXByaW50am9iLmM6Mjg3IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNldmlldy5jOjIyMQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0 a3NvdXJjZXZpZXcuYzoyMjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRhYnMgV2lkdGgiCm1z Z3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbGxhIHRhYnVsYXppb25lIgoKIzogZ3Rrc291cmNl dmlldy9ndGtzb3VyY2VwcmludGpvYi5jOjI4OAptc2dpZCAiV2lkdGggaW4gZXF1 aXZhbGVudCBzcGFjZSBjaGFyYWN0ZXJzIG9mIHRhYnMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJv IGRpIHNwYXppIGVxdWl2YWxlbnRpIGFsIGNhcmF0dGVyZSBkaSB0YWJ1bGF6aW9u ZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlcHJpbnRqb2IuYzoyOTUKbXNn aWQgIldyYXAgTW9kZSIKbXNnc3RyICJNb2RvIGEgY2FwbyBhdXRvbWF0aWNvIgoK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VwcmludGpvYi5jOjI5Ngptc2dpZCAi V29yZCB3cmFwcGluZyBtb2RlIgptc2dzdHIgIk1vZG8gYSBjYXBvIGF1dG9tYXRp Y28iCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXByaW50am9iLmM6MzA0Cm1z Z2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHByaW50IHRoZSBkb2N1bWVudCB3aXRoIGhpZ2hsaWdo dGVkIHN5bnRheCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ugc3RhbXBhcmUgaWwgZG9jdW1l bnRvIGNvbiBsYSBzaW50YXNzaSBldmlkZW56aWF0YSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZp ZXcvZ3Rrc291cmNlcHJpbnRqb2IuYzozMTIKbXNnaWQgIkZvbnQiCm1zZ3N0ciAi VGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXBy aW50am9iLmM6MzEzCm1zZ2lkICJGb250IG5hbWUgdG8gdXNlIGZvciB0aGUgZG9j dW1lbnQgdGV4dCIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBk YSB1c2FyZSBuZWwgdGVzdG8gZGVsIGRvY3VtZW50byIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZp ZXcvZ3Rrc291cmNlcHJpbnRqb2IuYzozMjAKbXNnaWQgIk51bWJlcnMgRm9udCIK bXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkZWkgbnVtZXJpIgoKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VwcmludGpvYi5jOjMyMQptc2dpZCAiRm9udCBuYW1l IHRvIHVzZSBmb3IgdGhlIGxpbmUgbnVtYmVycyIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCB0 aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkYSB1c2FyZSBwZXIgaSBudW1lcmkgZGkgcmlnYSIK CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlcHJpbnRqb2IuYzozMjgKbXNnaWQg IlByaW50IExpbmUgTnVtYmVycyIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgbnVtZXJpIGRpIHJp Z2EiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXByaW50am9iLmM6MzI5Cm1z Z2lkICJJbnRlcnZhbCBvZiBwcmludGVkIGxpbmUgbnVtYmVycyAoMCBtZWFucyBu byBudW1iZXJzKSIKbXNnc3RyICJJbnRldmFsbG8gZGkgbnVtZXJpIGRpIHJpZ2Eg c3RhbXBhdGkgKDAgc2lnbmlmaWNhIG5lc3N1biBudW1lcm8pIgoKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VwcmludGpvYi5jOjMzNgptc2dpZCAiUHJpbnQgSGVh ZGVyIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBpbnRlc3RhemlvbmUiCgojOiBndGtzb3VyY2V2 aWV3L2d0a3NvdXJjZXByaW50am9iLmM6MzM3Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHBy aW50IGEgaGVhZGVyIGluIGVhY2ggcGFnZSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ugc3Rh bXBhcmUgdW4naW50ZXN0YXppb25lIHBlciBvZ25pIHBhZ2luYSIKCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlcHJpbnRqb2IuYzozNDQKbXNnaWQgIlByaW50IEZv b3RlciIKbXNnc3RyICJTdGFtcGEgcGnDqCBkaSBwYWdpbmEiCgojOiBndGtzb3Vy Y2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXByaW50am9iLmM6MzQ1Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRv IHByaW50IGEgZm9vdGVyIGluIGVhY2ggcGFnZSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2Ug c3RhbXBhcmUgdW4gcGnDqCBkaSBwYWdpbmEgcGVyIG9nbmkgcGFnaW5hIgoKIzog Z3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VwcmludGpvYi5jOjM1Mgptc2dpZCAiSGVh ZGVyIGFuZCBGb290ZXIgRm9udCIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBk ZWxsJ2ludGVzdGF6aW9uZSBlIGRlbCBwacOoIGRpIHBhZ2luYSIKCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlcHJpbnRqb2IuYzozNTMKbXNnaWQgIkZvbnQgbmFt ZSB0byB1c2UgZm9yIHRoZSBoZWFkZXIgYW5kIGZvb3RlciIKbXNnc3RyICIiCiJO b21lIGRlbCB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkYSB1c2FyZSBwZXIgbCdpbnRlc3Rh emlvbmUgZSBpbCBwacOoIGRpIHBhZ2luYSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rr c291cmNlc3R5bGVzY2hlbWUuYzoyMzcKbXNnaWQgIkJhc2UtTiBJbnRlZ2VyIgpt c2dzdHIgIkludGVybyBiYXNlIE4iCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJj ZXN0eWxlc2NoZW1lLmM6MjQyCm1zZ2lkICJDaGFyYWN0ZXIiCm1zZ3N0ciAiQ2Fy YXR0ZXJlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VzdHlsZXNjaGVtZS5j OjI0NwojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2xhdGV4Lmxhbmcu aDoxCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcG8ubGFuZy5oOjEK bXNnaWQgIkNvbW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiQ29tbWVudG8iCgojOiBndGtzb3VyY2V2 aWV3L2d0a3NvdXJjZXN0eWxlc2NoZW1lLmM6MjUyCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv bGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGhwLmxhbmcuaDo4Cm1zZ2lkICJEYXRhIFR5cGUiCm1z Z3N0ciAiVGlwbyBkaSBkYXRvIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2Vz dHlsZXNjaGVtZS5jOjI1NwojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNz L2FkYS5sYW5nLmg6Mwptc2dpZCAiRnVuY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiRnVuemlvbmUi CgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXN0eWxlc2NoZW1lLmM6MjYyCiM6 IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvYy5sYW5nLmg6NgojOiBndGtz b3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2NwcC5sYW5nLmg6Ngptc2dpZCAiRGVj aW1hbCIKbXNnc3RyICJEZWNpbWFsZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291 cmNlc3R5bGVzY2hlbWUuYzoyNjcKbXNnaWQgIkZsb2F0aW5nIFBvaW50Igptc2dz dHIgIlZpcmdvbGEgbW9iaWxlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2Vz dHlsZXNjaGVtZS5jOjI3MgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNz L2xhdGV4LmxhbmcuaDozCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mv cG8ubGFuZy5oOjMKbXNnaWQgIktleXdvcmQiCm1zZ3N0ciAiUGFyb2xhIGNoaWF2 ZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNlc3R5bGVzY2hlbWUuYzoyNzcK bXNnaWQgIlByZXByb2Nlc3NvciIKbXNnc3RyICJQcmVwcm9jZXNzb3JlIgoKIzog Z3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VzdHlsZXNjaGVtZS5jOjI4MgojOiBndGtz b3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2FkYS5sYW5nLmg6OQojOiBndGtzb3Vy Y2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2MubGFuZy5oOjE1CiM6IGd0a3NvdXJjZXZp ZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvY3BwLmxhbmcuaDoxNQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3 L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2NzaGFycC5sYW5nLmg6OAojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3 L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2h0bWwubGFuZy5oOjgKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9s YW5ndWFnZS1zcGVjcy9pZGwubGFuZy5oOjgKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy9qYXZhLmxhbmcuaDoxMQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1 YWdlLXNwZWNzL3BlcmwubGFuZy5oOjYKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFn ZS1zcGVjcy9wby5sYW5nLmg6NgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNw ZWNzL3B5dGhvbi5sYW5nLmg6MTEKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1z cGVjcy94bWwubGFuZy5oOjgKbXNnaWQgIlN0cmluZyIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdh IgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VzdHlsZXNjaGVtZS5jOjI4Nwpt c2dpZCAiU3BlY2lhbHMiCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lhbGkiCgojOiBndGtzb3VyY2V2 aWV3L2d0a3NvdXJjZXN0eWxlc2NoZW1lLmM6Mjk0CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv bGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGVza3RvcC5sYW5nLmg6MTAKIzogZ3Rrc291cmNldmll dy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9kaWZmLmxhbmcuaDo3CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv bGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvbXNpbC5sYW5nLmg6MgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL3BvLmxhbmcuaDo1Cm1zZ2lkICJPdGhlcnMiCm1zZ3N0ciAi QWx0cmkiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXN0eWxlc2NoZW1lLmM6 Mjk5Cm1zZ2lkICJPdGhlcnMgMiIKbXNnc3RyICJBbHRyaSAyIgoKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2VzdHlsZXNjaGVtZS5jOjMwNAptc2dpZCAiT3RoZXJz IDMiCm1zZ3N0ciAiQWx0cmkgMyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNl c3R5bGVzY2hlbWUuYzozNDEKbXNnaWQgIkRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiUHJlZGVm aW5pdG8iCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXRhZy5jOjEwOAptc2dp ZCAiVGFnIElEIgptc2dzdHIgIklEIHRhZyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rr c291cmNldGFnLmM6MTA5Cm1zZ2lkICJJRCB1c2VkIHRvIHJlZmVyIHRvIHRoZSBz b3VyY2UgdGFnIgptc2dzdHIgIklEIHVzYXRvIHBlciBmYXIgcmlmZXJpbWVudG8g YSB1biB0YWcgZGVsIHNvcmdlbnRlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3Vy Y2V0YWcuYzoxMTYKbXNnaWQgIlRhZyBzdHlsZSIKbXNnc3RyICJTdGlsZSBkZWwg dGFnIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2V0YWcuYzoxMTcKbXNnaWQg IlRoZSBzdHlsZSBhc3NvY2lhdGVkIHRvIHRoZSBzb3VyY2UgdGFnIgptc2dzdHIg IlN0aWxlIGFzc29jaWF0byBhbCB0YWcgZGVsIHNvcmdlbnRlIgoKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2V2aWV3LmM6MjA1Cm1zZ2lkICJTaG93IExpbmUgTnVt YmVycyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbnVtZXJpIGRpIHJpZ2EiCgojOiBndGtzb3Vy Y2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXZpZXcuYzoyMDYKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gZGlz cGxheSBsaW5lIG51bWJlcnMiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1vc3RyYXJlIGkg bnVtZXJpIGRpIHJpZ2EiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXZpZXcu YzoyMTMKbXNnaWQgIlNob3cgTGluZSBNYXJrZXJzIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBp IG1hcmNhdG9yaSBkaSByaWdhIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2V2 aWV3LmM6MjE0Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGRpc3BsYXkgbGluZSBtYXJrZXIg cGl4YnVmcyIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgbW9zdHJhcmUgaSBtYXJjYXRvcmkg ZGkgcmlnYSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNldmlldy5jOjIzMQpt c2dpZCAiQXV0byBJbmRlbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJJbmRlbnRhemlvbmUgYXV0 b21hdGljYSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNldmlldy5jOjIzMgpt c2dpZCAiV2hldGhlciB0byBlbmFibGUgYXV0byBpbmRlbnRhdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJJbmRpY2Egc2UgYWJpbGl0YXJlIGwnYXV0byBpbmRlbnRhemlvbmUiCgojOiBn dGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXZpZXcuYzoyMzgKbXNnaWQgIkluc2VydCBT cGFjZXMgSW5zdGVhZCBvZiBUYWJzIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXNjaSBzcGF6aSBp bnZlY2UgZGVpIGNhcmF0dGVyaSBkaSB0YWJ1bGF6aW9uZSIKCiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvZ3Rrc291cmNldmlldy5jOjIzOQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBpbnNl cnQgc3BhY2VzIGluc3RlYWQgb2YgdGFicyIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaW5z ZXJpcmUgc3BhemkgaW52ZWNlIGRlaSBjYXJhdHRlcmkgZGkgdGFidWxhemlvbmUi CgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXZpZXcuYzoyNDYKbXNnaWQgIlNo b3cgUmlnaHQgTWFyZ2luIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBpbCBtYXJnaW5lIGRlc3Ry byIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvZ3Rrc291cmNldmlldy5jOjI0Nwptc2dpZCAi V2hldGhlciB0byBkaXNwbGF5IHRoZSByaWdodCBtYXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiSW5k aWNhIHNlIG1vc3RyYXJlIGlsIG1hcmdpbmUgZGkgZGVzdHJhIgoKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2V2aWV3LmM6MjU0Cm1zZ2lkICJNYXJnaW4gcG9zaXRp b24iCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lIGRlbCBtYXJnaW5lIgoKIzogZ3Rrc291cmNl dmlldy9ndGtzb3VyY2V2aWV3LmM6MjU1Cm1zZ2lkICJQb3NpdGlvbiBvZiB0aGUg cmlnaHQgbWFyZ2luIgptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSBkZWwgbWFyZ2luZSBkZXN0 cm8iCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2d0a3NvdXJjZXZpZXcuYzoyNjQKbXNnaWQg IlVzZSBzbWFydCBob21lL2VuZCIKbXNnc3RyICJVc2EgdGFzdGkgaW5pemlvL2Zp bmUgaW50ZWxsaWdlbnRpIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9ndGtzb3VyY2V2aWV3 LmM6MjY1Cm1zZ2lkICIiCiJIT01FIGFuZCBFTkQga2V5cyBtb3ZlIHRvIGZpcnN0 L2xhc3QgY2hhcmFjdGVycyBvbiBsaW5lIGZpcnN0IGJlZm9yZSBnb2luZyAiCiJ0 byB0aGUgc3RhcnQvZW5kIG9mIHRoZSBsaW5lIgptc2dzdHIgIiIKIkkgdGFzdGkg SU5JWklPIChmcmVjY2lhIHZlcnNvIHNpbmlzdHJhIGluY2xpbmF0YSkgZSBGSU5F IG11b3Zvbm8gcHJpbWEgYWwgIgoicHJpbW8vdWx0aW1vIGNhcmF0dGVyZSBzdWxs YSByaWdhIHByaW1hIGRpIGFuZGFyZSBhbGwnaW5pemlvL2ZpbmUgZGVsbGEgIgoi c3Rlc3NhIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9hZGEubGFu Zy5oOjEKbXNnaWQgIkFkYSIKbXNnc3RyICJBZGEiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3 L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2FkYS5sYW5nLmg6MgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL2MubGFuZy5oOjQKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFn ZS1zcGVjcy9jcHAubGFuZy5oOjQKbXNnaWQgIkNoYXJhY3RlciBDb25zdGFudCIK bXNnc3RyICJDb3N0YW50ZSBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL2FkYS5sYW5nLmg6NAojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1 YWdlLXNwZWNzL2MubGFuZy5oOjEwCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Ut c3BlY3MvY3BwLmxhbmcuaDoxMAojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNw ZWNzL2NzaGFycC5sYW5nLmg6MwojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNw ZWNzL2lkbC5sYW5nLmg6NAojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNz L3BlcmwubGFuZy5oOjIKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9w eXRob24ubGFuZy5oOjMKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy92 ZXJpbG9nLmxhbmcuaDo2Cm1zZ2lkICJLZXl3b3JkcyIKbXNnc3RyICJQYXJvbGUg Y2hpYXZlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9hZGEubGFu Zy5oOjUKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9jLmxhbmcuaDox MQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2NwcC5sYW5nLmg6MTEK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9jc2hhcnAubGFuZy5oOjQK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9kZXNrdG9wLmxhbmcuaDo3 CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGlmZi5sYW5nLmg6NQoj OiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2phdmEubGFuZy5oOjUKIzog Z3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9wZXJsLmxhbmcuaDozCiM6IGd0 a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcHl0aG9uLmxhbmcuaDo0CiM6IGd0 a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoxMQojOiBndGtz b3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3Zlcmlsb2cubGFuZy5oOjcKbXNnaWQg IkxpbmUgQ29tbWVudCIKbXNnc3RyICJDb21tZW50byBkaSByaWdhIgoKIzogZ3Rr c291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9hZGEubGFuZy5oOjYKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9kZXNrdG9wLmxhbmcuaDo5Cm1zZ2lkICJO dW1iZXIiCm1zZ3N0ciAiTnVtYmVybyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3Vh Z2Utc3BlY3MvYWRhLmxhbmcuaDo3Cm1zZ2lkICJQcmVwcm9jZXNzb3IgS2V5d29y ZHMiCm1zZ3N0ciAiUGFyb2xlIGNoaWF2ZSBkZWwgcHJlcHJvY2Vzc29yZSIKCiM6 IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvYWRhLmxhbmcuaDo4CiM6IGd0 a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvYy5sYW5nLmg6MTQKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9jcHAubGFuZy5oOjE0CiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvY3NoYXJwLmxhbmcuaDo3CiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvaWRsLmxhbmcuaDo3CiM6IGd0a3NvdXJjZXZp ZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvamF2YS5sYW5nLmg6MTAKIzogZ3Rrc291cmNldmll dy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9waHAubGFuZy5oOjE1CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv bGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoyNgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL3Zlcmlsb2cubGFuZy5oOjkKbXNnaWQgIlNvdXJjZXMiCm1z Z3N0ciAiU29yZ2VudGkiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNz L2FkYS5sYW5nLmg6MTAKbXNnaWQgIlRydWUgQW5kIEZhbHNlIgptc2dzdHIgIlZl cm8gZSBmYWxzbyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvYWRh LmxhbmcuaDoxMQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2MubGFu Zy5oOjE2CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvY3BwLmxhbmcu aDoxNgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2lkbC5sYW5nLmg6 OQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3Zlcmlsb2cubGFuZy5o OjEwCm1zZ2lkICJUeXBlcyIKbXNnc3RyICJUaXBpIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmll dy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9jLmxhbmcuaDoxCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFu Z3VhZ2Utc3BlY3MvY3BwLmxhbmcuaDoxCm1zZ2lkICInI2lmIDAnIENvbW1lbnQi Cm1zZ3N0ciAiI2lmIDAnIENvbW1lbnRvIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy9jLmxhbmcuaDoyCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Ut c3BlY3MvY3BwLmxhbmcuaDoyCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3Bl Y3MvY3NoYXJwLmxhbmcuaDoxCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3Bl Y3MvaHRtbC5sYW5nLmg6MgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNz L2lkbC5sYW5nLmg6MQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2ph dmEubGFuZy5oOjEKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9zcWwu bGFuZy5oOjUKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy92ZXJpbG9n LmxhbmcuaDoyCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MveG1sLmxh bmcuaDoyCm1zZ2lkICJCbG9jayBDb21tZW50Igptc2dzdHIgIkNvbW1lbnRvIGRp IGJsb2NjbyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvYy5sYW5n Lmg6Mwptc2dpZCAiQyIKbXNnc3RyICJDIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy9jLmxhbmcuaDo1CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Ut c3BlY3MvY3BwLmxhbmcuaDo1Cm1zZ2lkICJDb21tb24gTWFjcm8iCm1zZ3N0ciAi TWFjcm8gY29tdW5lIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9j LmxhbmcuaDo3CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvY3BwLmxh bmcuaDo3Cm1zZ2lkICJGbG9hdGluZyBQb2ludCBOdW1iZXIiCm1zZ3N0ciAiTnVt ZXJvIGEgdmlyZ29sYSBtb2JpbGUiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdl LXNwZWNzL2MubGFuZy5oOjgKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVj cy9jcHAubGFuZy5oOjgKbXNnaWQgIkhleCBOdW1iZXIiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJv IGVzYWRlY2ltYWxlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9j LmxhbmcuaDo5CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvY3BwLmxh bmcuaDo5CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvaWRsLmxhbmcu aDozCm1zZ2lkICJJbmNsdWRlL1ByYWdtYSIKbXNnc3RyICJJbmNsdWRlL1ByYWdt YSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvYy5sYW5nLmg6MTIK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9jcHAubGFuZy5oOjEyCiM6 IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvdmVyaWxvZy5sYW5nLmg6OApt c2dpZCAiT2N0YWwgTnVtYmVyIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBvdHRhbGUiCgojOiBn dGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2MubGFuZy5oOjEzCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvY3BwLmxhbmcuaDoxMwojOiBndGtzb3Vy Y2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2NzaGFycC5sYW5nLmg6NQojOiBndGtzb3Vy Y2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2lkbC5sYW5nLmg6NQptc2dpZCAiUHJlcHJv Y2Vzc29yIERlZmluaXRpb25zIgptc2dzdHIgIkRlZmluaXppb25pIGRlbCBwcmVw cm9jZXNzb3JlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9jcHAu bGFuZy5oOjMKbXNnaWQgIkMrKyIKbXNnc3RyICJDKysiCgojOiBndGtzb3VyY2V2 aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2NzaGFycC5sYW5nLmg6Mgptc2dpZCAiQyMiCm1z Z3N0ciAiQyMiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2NzaGFy cC5sYW5nLmg6NgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2phdmEu bGFuZy5oOjkKbXNnaWQgIlByaW1pdGl2ZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJpbWl0aXZlIgoK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9jc2hhcnAubGFuZy5oOjkK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9qYXZhLmxhbmcuaDoxMgoj OiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3B5dGhvbi5sYW5nLmg6MTIK bXNnaWQgIlN0cmluZyAyIgptc2dzdHIgIlN0cmluZ2EgMiIKCiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGVza3RvcC5sYW5nLmg6MQptc2dpZCAiLmRl c2t0b3AiCm1zZ3N0ciAiLmRlc2t0b3AiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1 YWdlLXNwZWNzL2Rlc2t0b3AubGFuZy5oOjIKbXNnaWQgIkJvb2xlYW4gVmFsdWUi Cm1zZ3N0ciAiVmFsb3JlIGJvb2xlYW5vIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy9kZXNrdG9wLmxhbmcuaDozCm1zZ2lkICJFbmNvZGluZyIKbXNn c3RyICJDb2RpZmljYSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mv ZGVza3RvcC5sYW5nLmg6NAptc2dpZCAiRXhlYyBQYXJhbWV0ZXIiCm1zZ3N0ciAi UGFyYW1ldHJvIGRpIGV4ZWMiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNw ZWNzL2Rlc2t0b3AubGFuZy5oOjUKbXNnaWQgIkdyb3VwIgptc2dzdHIgIkdydXBw byIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGVza3RvcC5sYW5n Lmg6OAptc2dpZCAiTm9uIFN0YW5kYXJkIEtleSIKbXNnc3RyICJUYXN0byBub24g c3RhbmRhcmQiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2Rlc2t0 b3AubGFuZy5oOjExCm1zZ2lkICJTdGFuZGFyZCBLZXkiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8g c3RhbmRhcmQiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2RpZmYu bGFuZy5oOjEKbXNnaWQgIkFkZGVkIGxpbmUiCm1zZ3N0ciAiUmlnYSBhZ2dpdW50 YSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGlmZi5sYW5nLmg6 Mgptc2dpZCAiQ2hhbmdlZCBsaW5lIgptc2dzdHIgIlJpZ2EgbW9kaWZpY2F0YSIK CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGlmZi5sYW5nLmg6Mwpt c2dpZCAiRGlmZiIKbXNnc3RyICJEaWZmIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy9kaWZmLmxhbmcuaDo0Cm1zZ2lkICJEaWZmIGZpbGUiCm1zZ3N0 ciAiRmlsZSBkaWZmIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9k aWZmLmxhbmcuaDo2CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcG8u bGFuZy5oOjQKbXNnaWQgIkxvY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSIKCiM6 IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGlmZi5sYW5nLmg6OAptc2dp ZCAiUmVtb3ZlZCBsaW5lIgptc2dzdHIgIlJpZ2Egcmltb3NzYSIKCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvZGlmZi5sYW5nLmg6OQptc2dpZCAiU3Bl Y2lhbCBjYXNlIgptc2dzdHIgIkNhc28gc3BlY2lhbGkiCgojOiBndGtzb3VyY2V2 aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL2h0bWwubGFuZy5oOjEKIzogZ3Rrc291cmNldmll dy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy94bWwubGFuZy5oOjEKbXNnaWQgIkF0dHJpYnV0ZXMi Cm1zZ3N0ciAiQXR0cmlidXRpIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1z cGVjcy9odG1sLmxhbmcuaDozCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3Bl Y3MveG1sLmxhbmcuaDozCm1zZ2lkICJDbG9zaW5nIEJyYWNrZXQiCm1zZ3N0ciAi UGFyZW50ZXNpIGRpIGNoaXVzdXJhIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFn ZS1zcGVjcy9odG1sLmxhbmcuaDo0CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Ut c3BlY3MveG1sLmxhbmcuaDo0Cm1zZ2lkICJEVEQiCm1zZ3N0ciAiRFREIgoKIzog Z3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9odG1sLmxhbmcuaDo1CiM6IGd0 a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MveG1sLmxhbmcuaDo1Cm1zZ2lkICJF bnRpdHkiCm1zZ3N0ciAiRW50aXTDoCIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3Vh Z2Utc3BlY3MvaHRtbC5sYW5nLmg6Ngptc2dpZCAiSFRNTCIKbXNnc3RyICJIVE1M IgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9odG1sLmxhbmcuaDo3 CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvbGF0ZXgubGFuZy5oOjUK IzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy94bWwubGFuZy5oOjcKbXNn aWQgIk1hcmt1cCIKbXNnc3RyICJNYXJrdXAiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL2h0bWwubGFuZy5oOjkKbXNnaWQgIlRhZ3MiCm1zZ3N0ciAi VGFnIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9pZGwubGFuZy5o OjIKbXNnaWQgIklETCIKbXNnc3RyICJJREwiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL2lkbC5sYW5nLmg6Ngptc2dpZCAiU2VjdGlvbmFsIgptc2dz dHIgIkRpIHNlemlvbmUiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNz L2phdmEubGFuZy5oOjIKbXNnaWQgIkRlY2xhcmF0aW9ucyIKbXNnc3RyICJEaWNo aWFyYXppb25pIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9qYXZh LmxhbmcuaDozCm1zZ2lkICJGbG93Igptc2dzdHIgIkZsdXNzbyIKCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvamF2YS5sYW5nLmg6NAptc2dpZCAiSmF2 YSIKbXNnc3RyICJKYXZhIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVj cy9qYXZhLmxhbmcuaDo2Cm1zZ2lkICJNZW1vcnkiCm1zZ3N0ciAiTWVtb3JpYSIK CiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvamF2YS5sYW5nLmg6Nwpt c2dpZCAiTW9kaWZpZXJzIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhdG9yaSIKCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvamF2YS5sYW5nLmg6OAptc2dpZCAiTnVt ZXJpYyIKbXNnc3RyICJOdW1lcmljbyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3Vh Z2Utc3BlY3MvbGF0ZXgubGFuZy5oOjIKbXNnaWQgIkluY2x1ZGUiCm1zZ3N0ciAi SW5jbHVkZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvbGF0ZXgu bGFuZy5oOjQKbXNnaWQgIkxhVGVYIgptc2dzdHIgIkxhVGVYIgoKIzogZ3Rrc291 cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9sYXRleC5sYW5nLmg6Ngptc2dpZCAiTWF0 aCIKbXNnc3RyICJNYXRlbWF0aWNhIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFn ZS1zcGVjcy9sYXRleC5sYW5nLmg6Nwptc2dpZCAiTW9zdCBVc2VkIENvbW1hbmRz Igptc2dzdHIgIkNvbWFuZGkgZnJlcXVlbnRpIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9s YW5ndWFnZS1zcGVjcy9tc2lsLmxhbmcuaDoxCm1zZ2lkICJNU0lMIgptc2dzdHIg Ik1TSUwiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3BlcmwubGFu Zy5oOjEKbXNnaWQgIkZ1bmN0aW9uIENhbGwiCm1zZ3N0ciAiQ2hpYW1hdGEgYSBm dW56aW9uZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGVybC5s YW5nLmg6NAptc2dpZCAiUGVybCIKbXNnc3RyICJQZXJsIgoKIzogZ3Rrc291cmNl dmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9wZXJsLmxhbmcuaDo1CiM6IGd0a3NvdXJjZXZp ZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcHl0aG9uLmxhbmcuaDo5Cm1zZ2lkICJTY3JpcHRz Igptc2dzdHIgIlNjcmlwdCIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3Bl Y3MvcGVybC5sYW5nLmg6Nwptc2dpZCAiU3RyaW5nMiIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdh MiIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGVybC5sYW5nLmg6 OAptc2dpZCAiU3RyaW5nMyIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdhMyIKCiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGVybC5sYW5nLmg6OQptc2dpZCAiVmFyaWFi bGVzIgptc2dzdHIgIlZhcmlhYmlsaSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3Vh Z2Utc3BlY3MvcGhwLmxhbmcuaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBcnJheSBPcGVy YXRvcnMiCm1zZ3N0ciAiT3BlcmF0b3JpIHBlciBhcnJheSIKCiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGhwLmxhbmcuaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJCYWNrdGljayBTdHJpbmciCm1zZ3N0ciAiU3RyaW5nYSBjb24gYXBpY2kgcm92 ZXNjaWF0aSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGhwLmxh bmcuaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJCYXNoIExpbmUgQ29tbWVudCIKbXNnc3Ry ICJDb21tZW50byBkaSByaWdhIGRpIGJhc2giCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL3BocC5sYW5nLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQyBCbG9j ayBDb21tZW50Igptc2dzdHIgIkNvbW1lbnRvIGRpIGJsb2NjbyBkZWwgQyIKCiM6 IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGhwLmxhbmcuaDo1CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJDKysgTGluZSBDb21tZW50Igptc2dzdHIgIkNvbW1lbnRvIGRp IHJpZ2EgZGVsIEMrKyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mv cGhwLmxhbmcuaDo2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDYXNlIEluc2Vuc2l0aXZlIEtl eXdvcmQiCm1zZ3N0ciAiUGFyb2xhIGNoaWF2ZSBpbmRpcGVuZGVudGUgZGFsbGUg bWFpdXNjb2xlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9waHAu bGFuZy5oOjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNhc2UgU2Vuc2l0aXZlIEtleXdvcmQi Cm1zZ3N0ciAiUGFyb2xhIGNoaWF2ZSBkaXBlbmRlbnRlIGRhbGxlIG1haXVzY29s ZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcGhwLmxhbmcuaDo5 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEb3VibGUgUXVvdGVkIFN0cmluZyIKbXNnc3RyICJT dHJpbmdhIHRyYSBhcGljaSBkb3BwaSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3Vh Z2Utc3BlY3MvcGhwLmxhbmcuaDoxMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRmlyc3QgT3Bl biBQSFAgVGFnIgptc2dzdHIgIlByaW1vIHRhZyBkaSBhcGVydHVyYSBQSFAiCgoj OiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3BocC5sYW5nLmg6MTEKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkhUTUwgQmxvY2siCm1zZ3N0ciAiQmxvY2NvIEhUTUwiCgoj OiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3BocC5sYW5nLmg6MTIKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIk9wZXJhdG9ycyIKbXNnc3RyICJPcGVyYXRvcmkiCgojOiBn dGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3BocC5sYW5nLmg6MTMKbXNnaWQg IlBIUCIKbXNnc3RyICJQSFAiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNw ZWNzL3BocC5sYW5nLmg6MTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNpbmdsZSBRdW90ZWQg U3RyaW5nIgptc2dzdHIgIlN0cmluZ2EgdHJhIGFwaWNpIHNpbmdvbGkiCgojOiBn dGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3BocC5sYW5nLmg6MTYKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlZhcmlhYmxlIgptc2dzdHIgIlZhcmlhYmlsaSIKCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcG8ubGFuZy5oOjIKbXNnaWQgIkZvcm1h dCIKbXNnc3RyICJGb3JtYXRvIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1z cGVjcy9wby5sYW5nLmg6Nwptc2dpZCAiZ2V0dGV4dCB0cmFuc2xhdGlvbiIKbXNn c3RyICJUcmFkdXppb25lIGRpIGdldHRleHQiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL3B5dGhvbi5sYW5nLmg6MQptc2dpZCAiQnVpbHRpbnMiCm1z Z3N0ciAiTmF0aXZlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9w eXRob24ubGFuZy5oOjIKbXNnaWQgIkZ1bmN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJGdW56aW9u aSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcHl0aG9uLmxhbmcu aDo1Cm1zZ2lkICJNb2R1bGUgSGFuZGxlciIKbXNnc3RyICJHZXN0b3JlIG1vZHVs aSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvcHl0aG9uLmxhbmcu aDo2Cm1zZ2lkICJNdWx0aWxpbmUgU3RyaW5nIgptc2dzdHIgIlN0cmluZ2EgbXVs dGlyaWdhIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9weXRob24u bGFuZy5oOjcKbXNnaWQgIk11bHRpbGluZSBTdHJpbmcgMiIKbXNnc3RyICJTdHJp bmdhIG11bHRpcmlnYSAyIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVj cy9weXRob24ubGFuZy5oOjgKbXNnaWQgIlB5dGhvbiIKbXNnc3RyICJQeXRob24i CgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3B5dGhvbi5sYW5nLmg6 MTAKbXNnaWQgIlNlbGYiCm1zZ3N0ciAiU2VsZiIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv bGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBTlNJ IERhdGF0eXBlcyIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGRhdG8gQU5TSSIKCiM6IGd0a3Nv dXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJBTlNJIFJlc2VydmVkIFdvcmRzIgptc2dzdHIgIlBhcm9sZSByaXNlcnZh dGUgQU5TSSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxh bmcuaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBZ2dyZWdhdGUgRnVuY3Rpb25zIgptc2dz dHIgIkZ1bnppb25pIGFnZ3JlZ2FudGkiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1 YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5nLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQW5hbHl0aWMg RnVuY3Rpb25zIgptc2dzdHIgIkZ1bnppb25pIGFuYWxpdGljaGUiCgojOiBndGtz b3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5nLmg6NgojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiQ2hhcmFjdGVyIEZ1bmN0aW9ucyBSZXR1cm5pbmcgQ2hhcmFjdGVyIFZh bHVlcyIKbXNnc3RyICJGdW56aW9uaSBzdWkgY2FyYXR0ZXJpIGNoZSByaXRvcm5h bm8gY2FyYXR0ZXJpIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9z cWwubGFuZy5oOjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNoYXJhY3RlciBGdW5jdGlvbnMg UmV0dXJuaW5nIE51bWJlciBWYWx1ZXMiCm1zZ3N0ciAiRnVuemlvbmkgc3VpIGNh cmF0dGVyaSBjaGUgcml0b3JuYW5vIG51bWVyaSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv bGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDo4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDb252 ZXJzaW9uIEZ1bmN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJGdW56aW9uaSBkaSBjb252ZXJzaW9u ZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDo5 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEYXRldGltZSBGdW5jdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiRnVu emlvbmkgZGkgZGF0YSBlIG9yYSIKCiMgW05kVF0gbm9uIHNvIGNoZSBtZXR0ZXJj aQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5nLmg6MTAK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkludGVnZXIgTGl0ZXJhbHMiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJv IGxldHRlcmFsZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3Fs LmxhbmcuaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWlzY2VsbGFuZW91cyBTaW5nbGUt Um93IEZ1bmN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJGdW56aW9uaSB2YXJpZSBhIHJpZ2Egc2lu Z29sYSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcu aDoxMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTnVsbCIKbXNnc3RyICJOdWxsbyIKCiM6IGd0 a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoxNAojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiTnVtYmVyIEZ1bmN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJGdW56aW9uaSBudW1l cmljaGUiCgojIFtOZFRdIG5vbiBzbyBjaGUgbWV0dGVyY2kKIzogZ3Rrc291cmNl dmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy9zcWwubGFuZy5oOjE1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJOdW1iZXIgTGl0ZXJhbHMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJpIGxldHRlcmFsaSIKCiM6 IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoxNgojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiT2JqZWN0IFJlZmVyZW5jZSBGdW5jdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAi RnVuemlvbmkgZGkgcmlmZXJpbWVudG8gYWQgb2dnZXR0aSIKCiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoxNwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiT3JhY2xlIEJ1aWx0LWluIERhdGF0eXBlcyIKbXNnc3RyICJUaXBpIGRpIGRh dG8gaW5jb3Jwb3JhdGkgZGkgT3JhY2xlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy9zcWwubGFuZy5oOjE4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJPcmFjbGUg UmVzZXJ2ZWQgV29yZHMiCm1zZ3N0ciAiUGFyb2xlIHJpc2VydmF0ZSBkaSBPcmFj bGUiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5nLmg6 MTkKbXNnaWQgIlNRTCIKbXNnc3RyICJTUUwiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xh bmd1YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5nLmg6MjAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNRTCpQ bHVzIEF0IFNpZ24iCm1zZ3N0ciAiU2Vnbm8gYXQgZGkgU1FMKlBsdXMiCgojOiBn dGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5nLmg6MjEKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlNRTCpQbHVzIENvbW1hbmRzIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZGkgU1FM KlBsdXMiCgojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5n Lmg6MjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNRTCpQbHVzIERvdWJsZSBBdCBTaWduIgpt c2dzdHIgIkRvcHBpbyBzZWdubyBhdCBkaSBTUUwqUGx1cyIKCiM6IGd0a3NvdXJj ZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3Mvc3FsLmxhbmcuaDoyMwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiU1FMKlBsdXMgU2xhc2giCm1zZ3N0ciAiU2xhc2ggZGkgU1FMKlBsdXMiCgoj OiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNzL3NxbC5sYW5nLmg6MjQKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlNRTC9EUyBhbmQgREIyIERhdGF0eXBlcyIKbXNnc3RyICJU aXBpIGRpIGRhdG8gU1FML0RCIGUgREIyIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy9zcWwubGFuZy5oOjI1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTaXplIENs YXVzZSIKbXNnc3RyICJDbGF1c29sYSBkaW1lbnNpb25lIgoKIyBbTmRUXSBub24g c28gY29tZSBtZXR0ZXJjaQojOiBndGtzb3VyY2V2aWV3L2xhbmd1YWdlLXNwZWNz L3NxbC5sYW5nLmg6MjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRleHQgTGl0ZXJhbHMiCm1z Z3N0ciAiVGVzdG8gbGV0dGVyYWxlIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5ndWFn ZS1zcGVjcy9zcWwubGFuZy5oOjI4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmxpbWl0ZWQi Cm1zZ3N0ciAiSWxsaW1pdGF0byIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Ut c3BlY3MvdmVyaWxvZy5sYW5nLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQmluYXJ5IE51 bWJlciIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gYmluYXJpbyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcv bGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvdmVyaWxvZy5sYW5nLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RGVjaW1hbCBOdW1iZXIiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRlY2ltYWxlIgoKIzogZ3Rr c291cmNldmlldy9sYW5ndWFnZS1zcGVjcy92ZXJpbG9nLmxhbmcuaDo0CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJHYXRlcyIKbXNnc3RyICJQb3J0ZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZp ZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MvdmVyaWxvZy5sYW5nLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiSGV4YWRlY2ltYWwgTnVtYmVyIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBlc2FkZWNpbWFs ZSIKCiMgW05kVF0gVmVyaWxvZyDDqCB1biBsaW5ndWFnZ2lvIGRpIGRlc2NyaXpp b25lIGRpIGNpcmN1aXRpIGRpZ2l0YWxpCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3Vh Z2Utc3BlY3MvdmVyaWxvZy5sYW5nLmg6MTEKbXNnaWQgIlZlcmlsb2ciCm1zZ3N0 ciAiVmVyaWxvZyIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MveG1s LmxhbmcuaDo2Cm1zZ2lkICJIZXhhZGVjaW1hbCIKbXNnc3RyICJFc2FkZWNpbWFs ZSIKCiM6IGd0a3NvdXJjZXZpZXcvbGFuZ3VhZ2Utc3BlY3MveG1sLmxhbmcuaDo5 Cm1zZ2lkICJUYWciCm1zZ3N0ciAiVGFnIgoKIzogZ3Rrc291cmNldmlldy9sYW5n dWFnZS1zcGVjcy94bWwubGFuZy5oOjEwCm1zZ2lkICJYTUwiCm1zZ3N0ciAiWE1M Igo= --Boundary_(ID_DHZSrsE0zW3e18ZNiYrMDQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DHZSrsE0zW3e18ZNiYrMDQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 00:52:21 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 00:52:21 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 03 Mar 2004 00:49:05 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager In-reply-to: <20040303002332.6071b85f.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040302234905.GA2505@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WchBwrxyQIthoJm5rr+TMw)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040303002332.6071b85f.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WchBwrxyQIthoJm5rr+TMw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="Nq2Wo0NMKNjxTN9z" Content-disposition: inline --Nq2Wo0NMKNjxTN9z Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 03 marzo 2004, alle 00:23, Francesco Marletta scrive: > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:1 > msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scri= pts." > msgstr "" > "\":\" delimita l'elenco di percorsi da controllare in cerca di script e " > "binari di autorun." Mah, non so, metterei "esecuzione automatica" invece di "autorun"... (anche sotto) > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:8 > msgid "Command to run when a video DVD is inserted." > msgstr "Comando da eseguire quando si inserisce un DVD video." >=20 > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:9 > msgid "Command to run when an audio CD is inserted." > msgstr "Comando da inserire quando si inserisce un CD audio." Eseguire o inserire? (anche sotto) > #: gnome-volume-properties.glade.h:4 > msgid "Audio CDs" > msgstr "CD audio" >=20 > #: gnome-volume-properties.glade.h:5 > msgid "Blank CDs" > msgstr "CD vuoto" Vuoti. > #: gnome-volume-properties.glade.h:12 > msgid "Import digital _photo albums when connected" > msgstr "Importare gli album di _foto figitali quando connessa" "figitali"? Va bene "conenssa" al femminile (la fotocamera)? > #: src/properties.c:341 > msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed" > msgstr "Assicurarsi che il gestore dei volumi ?? appropriatamente install= ato" "Sia" Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --Nq2Wo0NMKNjxTN9z Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFARR1xQMzu5hmEH1wRAof7AJ4mIfrJUvDqlPMKn2BZZsSNPNFdWgCcCVgT A6d4g/bzhn6VPM9aBuUvCDc= =SziO -----END PGP SIGNATURE----- --Nq2Wo0NMKNjxTN9z-- --Boundary_(ID_WchBwrxyQIthoJm5rr+TMw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WchBwrxyQIthoJm5rr+TMw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 07:08:30 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 07:08:30 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 07:17:35 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisioni... In-reply-to: <20040302203958.1ec39db6.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078294655.1690.1.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_llD5rTsI8MtZcgQnv/rb1Q)" References: <20040302203958.1ec39db6.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_llD5rTsI8MtZcgQnv/rb1Q) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Il mar, 2004-03-02 alle 20:39, Francesco Marletta ha scritto: > Giusto per sapere... qualcuno sta dando una revisione di GDM2 e di GOK? > > Francesco non ho ancora iniziato ma ho intenzione di dare uno sguardo a gdm .. poi controllo anche gok se riesco ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_llD5rTsI8MtZcgQnv/rb1Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_llD5rTsI8MtZcgQnv/rb1Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 08:38:27 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 08:38:27 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 02:37:30 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gpe-conf-0.1.6 (0%, 402 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040303073730.960423D209@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7Uu85ZsYky8pLeA28IM6pw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7Uu85ZsYky8pLeA28IM6pw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe-conf-0.1.6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-conf-0.1.6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-conf'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-conf-0.1.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpe-conf.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-conf-0.1.6.tar.gz --Boundary_(ID_7Uu85ZsYky8pLeA28IM6pw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7Uu85ZsYky8pLeA28IM6pw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 09:19:32 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 09:19:32 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 09:19:16 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager In-reply-to: <20040302234905.GA2505@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600031EC0@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Wed, 3 Mar 2004 00:49:05 +0100 > From: Gabriele 'LightKnight' Stilli > To: tp@lists.linux.it > Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager > Reply-To: Translation Project > > > mercoledì 03 marzo 2004, alle 00:23, Francesco Marletta scrive: > > > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:1 > > msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts." > > msgstr "" > > "\":\" delimita l'elenco di percorsi da controllare in cerca di script > e " > > "binari di autorun." > > Mah, non so, metterei "esecuzione automatica" invece di "autorun"... (anche > sotto) ho messo autorun perché (credo) la frase si riferisce ai programmi che hanno come nome proprio "autorun"... magari lo metto tra ""? > > > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:8 > > msgid "Command to run when a video DVD is inserted." > > msgstr "Comando da eseguire quando si inserisce un DVD video." > > > > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:9 > > msgid "Command to run when an audio CD is inserted." > > msgstr "Comando da inserire quando si inserisce un CD audio." > > Eseguire o inserire? (anche sotto) hai ragione, è eseguire > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:4 > > msgid "Audio CDs" > > msgstr "CD audio" > > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:5 > > msgid "Blank CDs" > > msgstr "CD vuoto" > > Vuoti. si giusto > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:12 > > msgid "Import digital _photo albums when connected" > > msgstr "Importare gli album di _foto figitali quando connessa" > > "figitali"? ehm... sono le foto delle Figi :) correggo > Va bene "conenssa" al femminile (la fotocamera)? se ricordo bene la schermata si > > > #: src/properties.c:341 > > msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed" > > msgstr "Assicurarsi che il gestore dei volumi ?? appropriatamente installato" > > "Sia" ok > > Gabriele :-) > Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 09:22:10 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 09:22:10 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 09:21:54 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisioni... In-reply-to: <1078294655.1690.1.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600031EDF@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Alessio Dessi > To: Translation Project > Date: Wed, 03 Mar 2004 07:17:35 +0100 > Subject: Re: Revisioni... > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-03-02 alle 20:39, Francesco Marletta ha scritto: > > Giusto per sapere... qualcuno sta dando una revisione di GDM2 e di GOK? > > > > Francesco > > non ho ancora iniziato ma ho intenzione di dare uno sguardo a gdm .. poi > controllo anche gok se riesco > > ciao > Alessio Bene... almeno so che non sono passati inosservati :) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 10:30:51 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 10:30:51 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 10:31:35 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <20040226003932.6fc4df0d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040303093134.GA27016@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040226003932.6fc4df0d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thursday 26 February 2004, at 00:39, Francesco Marletta wrote: Ciao a tutti. > Eccovi il PO di GOK per la revisione. > > Dovrebbe essere in UTF-8 Ho fatto alcune segnalazioni riguardo ad accentate perché alcune le vedo in maniera corretta e altre no; se è un problema mio, per favore, ignorale. > #: direct-selection.xml.in.h:9 > msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Press a switch to select." > msgstr "" > "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Premere un " > "interruttore per selezionare." Manca la spazio dopo il punto. > #: dwell-selection.xml.in.h:3 > msgid "Dwell Selection" > msgstr "Selezione indugiante" carina questa :) > #: dwell-selection.xml.in.h:8 > msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Dwell on the key to select.\" > msgstr "" > "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Indugiare su un " > "tasto per selezionare." Manca la spazio dopo il punto. > #: gok-controls.kbd.in.h:4 > msgid "Quit GOK" > msgstr "Esci GOK" "Esci da GOK"? > #: gok-with-references.schemas.in.h:1 > msgid "" > "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-" > "completion dictionaries" > msgstr "" > "Una lista delimitata da punto e virgola di percorsi completi ai dizionari di\ " > "completamento delle parole aggiuntivi" A me suonerebbe meglio "Una lista di percorsi completi a dizionari aggiuntivi di completamento delle parole, delimitata da punti e virgola" > #: gok-with-references.schemas.in.h:9 > msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not" > msgstr "" > "Posizione di ancoraggio della finestra principale di GOK (se ancorata), o " > "vuota se nessuna" se nessuna -> se non ancorata? > #: gok-with-references.schemas.in.h:19 > msgid "The directory to load the gok resource file from." > msgstr "La directory da cui caricare il file delle risorse di gok" Manca il punto in fondo. > #: gok-with-references.schemas.in.h:24 > msgid "The name of the sound that this feedback will play" > msgstr "Il nome del suono eseguito da questo feedback" eseguito -> riprodotto? > #: gok-with-references.schemas.in.h:30 > msgid "The number of times this feedback will flash" > msgstr "Il numero dei lampeggi che questo feedback darà" Proprio per rompere le scatole, mi sembra che "lampeggio" sia una serie di flash, mentre ogni singolo flash è un "lampeggiamento"; è così anche nel mio dizionario, che è però vecchiotto. Sempre dal dizionario, lampeggiamento indica anche la serie di flash. > #: gok.glade2.h:14 gok/interface.c:363 > msgid "Key Size and Spacing Controls" > msgstr "Dimensione tasti e spaziatura controlli" Non è "Controlli per la dimensione tasti e spaziatura"? > #: gok.glade2.h:28 gok/interface.c:403 > msgid "" > "Note: Changes to this setting will not take effect until " > "you next run GOK." > msgstr "" > "Nota: i cambiamento di questa impostazione avrà effetto la \" > "prossima volta che si esegue GOK." i -> il (oppure cambiamento -> cambiamenti, avrà -> avranno) > #: gok.glade2.h:47 gok/interface.c:1481 > msgid "" > "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before " > "activation takes place." > msgstr "" > "Ritardo, in centesimi di secondo, tra l'invio dell'evento e l'avvenuta " > "attivazione" Manca il punto in fondo. > #: gok.glade2.h:54 gok/interface.c:1207 > #, fuzzy > msgid "Enable co_mmand prediction" > msgstr "Abilitare suggerimento co_mandi" Direi "Abilitare il suggerimento..." con l'articolo come gli altri. > #: gok.glade2.h:69 gok/interface.c:2244 > msgid "Left:" > msgstr "Sinistra" Mancano i due punti. > #: gok.glade2.h:70 gok/interface.c:2441 > msgid "Modifier Post" > msgstr "Post-modificatore " C'è uno spazio in fondo. > #: gok.glade2.h:79 gok/interface.c:1011 > msgid "Number of _flashes:" > msgstr "Numero di _lampeggi:" v.s. lampeggi, lampeggiamenti > #: gok.glade2.h:93 gok/interface.c:2210 > msgid "Style:" > msgstr "Stile" Mancano i due punti > #: gok/gok-control.c:253 > msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet." > msgstr "Impostazioni avanzati non ancora implementati." avanzati -> avanzate, implementati -> implementate > #: gok/gok-control.c:255 > msgid "GOK Inverse Scanning Advanced" > msgstr "Scanzione inversa avanzata di GOK" scanzione -> scansione > #: gok/gok-keyboard.c:134 > #, c-format > msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)" > msgstr "L'estenzione xkb non può essere inizializzata! (codice d'errore %x)" estenzione -> estensione > #: gok/gok-page-feedbacks.c:448 > msgid "" > "Feedback name can't be empty.\n" > "Please enter a new feedback name." > msgstr "" > "Il nome del feedback non pu essere nullo.\n" > "Inserire un nuovo nome corretto." pu -> può (o forse è un problema con le accentate?) > #: gok/gok-page-feedbacks.c:646 > #, fuzzy > msgid "GOK Delete Feedback" > msgstr "Feedback cancellazione di GOK" "Cancellazione feedback di GOK" (prima era Cancellazione azione GOK) > #: gok/main.c:172 > msgid "" > "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between " > "invocations and starts in the position that it had when it was last " > "shutdown. When --geometry is used gok positions itself within the " > "rectangular area of screen described by the given X11 geometry " > "specification. When --geometry is used gok does not remember its position " > "when it shuts down. This behaviour can be changed with the --" > "remembergeometry flag which forces gok to remember its position when " > "shutdown even when it was started with --geometry." > msgstr "" > "Qualora --geometry non fosse usato gok ricorda la sua posizione tra le varie\ " > "chiamate e si avvia nell'ultima posizione in cui era poco primadell'ultima " > "chiusura. Quando --geometry viene utilizzato gok si posiziona dentro l'area \" > "rettangolare dello schermo descritta dalle specifiche digeometria di X11. " > "Quando --geometry viene utilizzato gok non ricorda la suaposizione quando " > "viene chiuso. Questo comportamento pu essere modificatocon l'opzione --" > "remembergeometry che forza gok a ricordare la sua posizionequando, dopo la " > "chiusura, viene rilanciato con l'opzione --geometry." primadell'ultima -> prima dell'ultima digeometria -> di geometria suaposizione -> sua posizione pu -> può modificatocon -> modificato con posizionequando -> posizione quando > #: gok/main.c:209 > msgid "" > "Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when " > "shutdown even when it was started with --geometry. Please see the " > "discussion under the --geometry flag for more information." > msgstr "" > "Pu essere usato con --geometry. Forza GOK a ricordare la sua posizionequando\ " > "anche ?stato lanciato con l'opzione--geometry.Per ulteriori informazioni " > "guardare a proposito dell'opzione --geometry" Pu -> può posizionequando anche -> posizione anche quando è (non vedo bene l'"è" accentata) geometry.Per -> geometry. Per guardare a proposito -> "guardare le informazioni a proposito"? Manca il punto in fondo. > #: gok/main.c:387 > #, c-format > msgid "" > "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n" > msgstr "" > "gok: GOK richiede che siano fornite tutti i dati per x, y, larghezza ed " > "altezza\n" fornite -> forniti > #: gok/main.c:427 > #, fuzzy > msgid "XKB extension is required." > msgstr "é necessaria l'estensione XKB." Iniziare con la maiuscola, se non è la continuazione di qualche altro messaggio. > # [NdT] "popup" o "a comparsa"? > #: gok/main.c:690 > #, fuzzy > msgid "popup menu" > msgstr "menù popup" Io "voto" a comparsa. > #: gok/main.c:1478 > msgid "Can't read any keyboards!" > msgstr "Non riesco a leggere le tastiere!" Impossibile leggere... (per non usare la forma personale?) > #: gok/main.c:1631 > #, fuzzy > msgid "could not access method directory key from GConf!" > msgstr "impossibile accedere alla chiave della directory dei metodi di GConf!\" metodi -> metodi di accesso > #: gok/main.c:2061 > msgid "Sorry, GOK can't run because:\n" > msgstr "GOK non pu essere eseguito perché:\n" pu -> può > #: gok/main.c:2082 > msgid "" > "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be " > "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If " > "this is the first time that you have run gok after installing it you may " > "need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' " > "or log out and back in." > msgstr "" > "GOK usa GConf 2 per memorizzare le proprie impostazioni e richiede chealcune\ " > "di queste siano in GConf per funzionare. GOK ?attualmenteincapace di " > "reperire queste impostazioni. Se questa fosse la prima voltache si avvia gok\ " > "dopo averlo installato, si renderebbe necessarioriavviare gconfd, usando il \" > "seguente comando: gconftool-2 --shutdownoppure effettuando il logout per poi\ " > "rientrare." chealcune -> che alcune ?attualmenteincapace -> è attualmente incapace voltache -> volta che necessarioriavviare -> necessario riavviare --shutdownoppure -> --shutdown oppure > #: inverse-scanning.xml.in.h:18 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:15 > #, fuzzy > msgid "Scan:" > msgstr "Ritardo selezionatore" ??? forse "Scansione:" in ogni caso mancherebbero i due punti. > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:21 > #, fuzzy > msgid "Start Scanning:" > msgstr "Scansione automatica" > > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22 > #, fuzzy > msgid "Start scanning:" > msgstr "Scansione automatica" IN queste due "Inizia scansione"? > # [NdT] si riferisce al tasto "compose" di antica origine > # che serve per comporre caratteri (in DOS: Alt + ###) > #: main.kbd.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "Compose" > msgstr "Composizione" e mettere "tasto compose" appunto. > # [NdT] non va bene lo so, ma che ci metto? > #: main.kbd.in.h:4 > #, fuzzy > msgid "Launcher" > msgstr "Lanciatore" boh! :) Complimenti per il lavoro. beatrice. -- The aspiration to truth is more precious then its assured possession. G.E. Lessing "Jämtlicke" (1778) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 10:33:44 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 10:33:44 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 10:36:57 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisioni... In-reply-to: <402A6BA600031EDF@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040303093657.GB27016@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_x2imnwB794NiNXG/EUPO5w)" References: <1078294655.1690.1.camel@alkatraz> <402A6BA600031EDF@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_x2imnwB794NiNXG/EUPO5w) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Wednesday 03 March 2004, at 09:21, Francesco Marletta wrote: > > > non ho ancora iniziato ma ho intenzione di dare uno sguardo a gdm .. poi > > controllo anche gok se riesco > > > > ciao > > Alessio > > Bene... almeno so che non sono passati inosservati :) Come vedi ho inviato una revisione di gok. Se riesco guardo anche l'altro. Ciao, beatrice -- Inside her head may lay all the answers/For curin' diseases from baldness to cancer/Salt of the earth and a real good dancer/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) --Boundary_(ID_x2imnwB794NiNXG/EUPO5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_x2imnwB794NiNXG/EUPO5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 10:44:08 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 10:44:08 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 10:43:51 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <20040303093134.GA27016@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600032420@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Wed, 3 Mar 2004 10:31:35 +0100 > From: beatrice > To: Translation Project > Subject: Re: Revisione GOK > Reply-To: Translation Project > > > On Thursday 26 February 2004, at 00:39, Francesco Marletta wrote: > > Ciao a tutti. > > > Eccovi il PO di GOK per la revisione. > > > > Dovrebbe essere in UTF-8 > > Ho fatto alcune segnalazioni riguardo ad accentate perché alcune le vedo > in maniera corretta e altre no; se è un problema mio, per favore, ignorale. controllerò > > > #: direct-selection.xml.in.h:9 > > msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Press a switch to select." > > msgstr "" > > "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Premere un " > > "interruttore per selezionare." > > Manca la spazio dopo il punto. ok > > > #: dwell-selection.xml.in.h:3 > > msgid "Dwell Selection" > > msgstr "Selezione indugiante" > > carina questa :) :-) > > > #: dwell-selection.xml.in.h:8 > > msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Dwell on the key to select.\" > > msgstr "" > > "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Indugiare su > un " > > "tasto per selezionare." > > Manca la spazio dopo il punto. si, lo metto > > > #: gok-controls.kbd.in.h:4 > > msgid "Quit GOK" > > msgstr "Esci GOK" > > "Esci da GOK"? si meglio > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:1 > > msgid "" > > "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-" > > "completion dictionaries" > > msgstr "" > > "Una lista delimitata da punto e virgola di percorsi completi ai dizionari > di\ " > > "completamento delle parole aggiuntivi" > > A me suonerebbe meglio "Una lista di percorsi completi a dizionari > aggiuntivi di completamento delle parole, delimitata da punti e virgola" si è meglio, grazie della dritta > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:9 > > msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if > not" > > msgstr "" > > "Posizione di ancoraggio della finestra principale di GOK (se ancorata), > o " > > "vuota se nessuna" > > se nessuna -> se non ancorata? e mi accorgo ora che manca anche "stringa [vuota]" seguo il tuo consiglio > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:19 > > msgid "The directory to load the gok resource file from." > > msgstr "La directory da cui caricare il file delle risorse di gok" > > Manca il punto in fondo. si, lo metto > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:24 > > msgid "The name of the sound that this feedback will play" > > msgstr "Il nome del suono eseguito da questo feedback" > > eseguito -> riprodotto? giusto > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:30 > > msgid "The number of times this feedback will flash" > > msgstr "Il numero dei lampeggi che questo feedback darà" > > Proprio per rompere le scatole, mi sembra che "lampeggio" sia una serie > di flash, mentre ogni singolo flash è un "lampeggiamento"; è così anche > nel mio dizionario, che è però vecchiotto. Sempre dal dizionario, > lampeggiamento indica anche la serie di flash. dici di sostituire lampeggi con lampeggiamenti??? > > > #: gok.glade2.h:14 gok/interface.c:363 > > msgid "Key Size and Spacing Controls" > > msgstr "Dimensione tasti e spaziatura controlli" > > Non è "Controlli per la dimensione tasti e spaziatura"? ecco perché mi suonava male :) hai ragione tu > > > #: gok.glade2.h:28 gok/interface.c:403 > > msgid "" > > "Note: Changes to this setting will not take effect until > " > > "you next run GOK." > > msgstr "" > > "Nota: i cambiamento di questa impostazione avrà effetto > la \" > > "prossima volta che si esegue GOK." > > i -> il (oppure cambiamento -> cambiamenti, avrà -> avranno) cambio i con il > > > #: gok.glade2.h:47 gok/interface.c:1481 > > msgid "" > > "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before > " > > "activation takes place." > > msgstr "" > > "Ritardo, in centesimi di secondo, tra l'invio dell'evento e l'avvenuta > " > > "attivazione" > > Manca il punto in fondo. si, lo metto > > > #: gok.glade2.h:54 gok/interface.c:1207 > > #, fuzzy > > msgid "Enable co_mmand prediction" > > msgstr "Abilitare suggerimento co_mandi" > > Direi "Abilitare il suggerimento..." con l'articolo come gli altri. ok > > > #: gok.glade2.h:69 gok/interface.c:2244 > > msgid "Left:" > > msgstr "Sinistra" > > Mancano i due punti. acc, li metto > > > #: gok.glade2.h:70 gok/interface.c:2441 > > msgid "Modifier Post" > > msgstr "Post-modificatore " > > C'è uno spazio in fondo. lo tolgo > > > #: gok.glade2.h:79 gok/interface.c:1011 > > msgid "Number of _flashes:" > > msgstr "Numero di _lampeggi:" > > v.s. lampeggi, lampeggiamenti quale suggerisci? > > > #: gok.glade2.h:93 gok/interface.c:2210 > > msgid "Style:" > > msgstr "Stile" > > Mancano i due punti li metto > > > #: gok/gok-control.c:253 > > msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet." > > msgstr "Impostazioni avanzati non ancora implementati." > > avanzati -> avanzate, implementati -> implementate si hai ragione > > > #: gok/gok-control.c:255 > > msgid "GOK Inverse Scanning Advanced" > > msgstr "Scanzione inversa avanzata di GOK" > > scanzione -> scansione porca miseria, mi è scivolato il dito troppo in basso :) > > > #: gok/gok-keyboard.c:134 > > #, c-format > > msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)" > > msgstr "L'estenzione xkb non può essere inizializzata! (codice d'errore > %x)" > > estenzione -> estensione anche qui > > #: gok/gok-page-feedbacks.c:448 > > msgid "" > > "Feedback name can't be empty.\n" > > "Please enter a new feedback name." > > msgstr "" > > "Il nome del feedback non pu essere nullo.\n" > > "Inserire un nuovo nome corretto." > > pu -> può (o forse è un problema con le accentate?) controllo... cmq lo sistemo > > > #: gok/gok-page-feedbacks.c:646 > > #, fuzzy > > msgid "GOK Delete Feedback" > > msgstr "Feedback cancellazione di GOK" > > "Cancellazione feedback di GOK" (prima era Cancellazione azione GOK) controllo perché questi messaggi usi feedback non mi convincono molto > > > #: gok/main.c:172 > > msgid "" > > "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between " > > "invocations and starts in the position that it had when it was last " > > "shutdown. When --geometry is used gok positions itself within the " > > "rectangular area of screen described by the given X11 geometry " > > "specification. When --geometry is used gok does not remember its position > " > > "when it shuts down. This behaviour can be changed with the --" > > "remembergeometry flag which forces gok to remember its position when " > > "shutdown even when it was started with --geometry." > > msgstr "" > > "Qualora --geometry non fosse usato gok ricorda la sua posizione tra le > varie\ " > > "chiamate e si avvia nell'ultima posizione in cui era poco primadell'ultima > " > > "chiusura. Quando --geometry viene utilizzato gok si posiziona dentro l'area > \" > > "rettangolare dello schermo descritta dalle specifiche digeometria di X11. > " > > "Quando --geometry viene utilizzato gok non ricorda la suaposizione quando > " > > "viene chiuso. Questo comportamento pu essere modificatocon l'opzione --" > > "remembergeometry che forza gok a ricordare la sua posizionequando, dopo > la " > > "chiusura, viene rilanciato con l'opzione --geometry." > > primadell'ultima -> prima dell'ultima > digeometria -> di geometria > suaposizione -> sua posizione > pu -> può > modificatocon -> modificato con > posizionequando -> posizione quando acc... quanti spazi ho dimenticato, li aggiungo > > > #: gok/main.c:209 > > msgid "" > > "Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when > " > > "shutdown even when it was started with --geometry. Please see the " > > "discussion under the --geometry flag for more information." > > msgstr "" > > "Pu essere usato con --geometry. Forza GOK a ricordare la sua posizionequando\ > " > > "anche ?stato lanciato con l'opzione--geometry.Per ulteriori informazioni > " > > "guardare a proposito dell'opzione --geometry" > > Pu -> può > posizionequando anche -> posizione anche quando è (non vedo bene l'"è" > accentata) > geometry.Per -> geometry. Per > guardare a proposito -> "guardare le informazioni a proposito"? > Manca il punto in fondo. correggo > > > #: gok/main.c:387 > > #, c-format > > msgid "" > > "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n" > > msgstr "" > > "gok: GOK richiede che siano fornite tutti i dati per x, y, larghezza ed > " > > "altezza\n" > > fornite -> forniti si > > > #: gok/main.c:427 > > #, fuzzy > > msgid "XKB extension is required." > > msgstr "é necessaria l'estensione XKB." > > Iniziare con la maiuscola, se non è la continuazione di qualche altro > messaggio. Il fatto è che non lo so :-( proviamo a metterla maiuscola va! > > > # [NdT] "popup" o "a comparsa"? > > #: gok/main.c:690 > > #, fuzzy > > msgid "popup menu" > > msgstr "menù popup" > > Io "voto" a comparsa. altri votanti? > > > #: gok/main.c:1478 > > msgid "Can't read any keyboards!" > > msgstr "Non riesco a leggere le tastiere!" > > Impossibile leggere... (per non usare la forma personale?) si ok... > > > #: gok/main.c:1631 > > #, fuzzy > > msgid "could not access method directory key from GConf!" > > msgstr "impossibile accedere alla chiave della directory dei metodi di > GConf!\" > > metodi -> metodi di accesso non so, l'access dell'originale si riferiva di certo alla directory... altri pareri? > > > #: gok/main.c:2061 > > msgid "Sorry, GOK can't run because:\n" > > msgstr "GOK non pu essere eseguito perché:\n" > > pu -> può > strano che ti saltano tutti i può... o dormivo io oppure... controllo meglio va! > > #: gok/main.c:2082 > > msgid "" > > "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to > be " > > "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. > If " > > "this is the first time that you have run gok after installing it you may > " > > "need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' > " > > "or log out and back in." > > msgstr "" > > "GOK usa GConf 2 per memorizzare le proprie impostazioni e richiede chealcune\ > " > > "di queste siano in GConf per funzionare. GOK ?attualmenteincapace di " > > "reperire queste impostazioni. Se questa fosse la prima voltache si avvia > gok\ " > > "dopo averlo installato, si renderebbe necessarioriavviare gconfd, usando > il \" > > "seguente comando: gconftool-2 --shutdownoppure effettuando il logout per > poi\ " > > "rientrare." > > chealcune -> che alcune > ?attualmenteincapace -> è attualmente incapace > voltache -> volta che > necessarioriavviare -> necessario riavviare > --shutdownoppure -> --shutdown oppure si, (mi sa che avevo finito gli spazi quel giorno... oppure è la tastiera che è troppo dura :( > > > #: inverse-scanning.xml.in.h:18 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:15 > > #, fuzzy > > msgid "Scan:" > > msgstr "Ritardo selezionatore" > > ??? forse "Scansione:" in ogni caso mancherebbero i due punti. già sistemato > > > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:21 > > #, fuzzy > > msgid "Start Scanning:" > > msgstr "Scansione automatica" > > > > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22 > > #, fuzzy > > msgid "Start scanning:" > > msgstr "Scansione automatica" > > IN queste due "Inizia scansione"? si, mi erano sfuggiti e li ho già sistemati > > > # [NdT] si riferisce al tasto "compose" di antica origine > > # che serve per comporre caratteri (in DOS: Alt + ###) > > #: main.kbd.in.h:2 > > #, fuzzy > > msgid "Compose" > > msgstr "Composizione" > > e mettere "tasto compose" appunto. Mmm, dici? > > > # [NdT] non va bene lo so, ma che ci metto? > > #: main.kbd.in.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Launcher" > > msgstr "Lanciatore" > > boh! :) dovrebbe essere "Icona di avvio" stando a gnome-panel e nautilus... Luca mi confermi? > > Complimenti per il lavoro. Grazie e grazie della revisione > beatrice. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 10:45:21 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 10:45:21 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 10:45:01 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisioni... In-reply-to: <20040303093657.GB27016@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600032437@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Wed, 3 Mar 2004 10:36:57 +0100 > From: beatrice > To: Translation Project > Subject: Re: Revisioni... > Reply-To: Translation Project > > > On Wednesday 03 March 2004, at 09:21, Francesco Marletta wrote: > > > > > non ho ancora iniziato ma ho intenzione di dare uno sguardo a gdm .. > poi > > > controllo anche gok se riesco > > > > > > ciao > > > Alessio > > > > Bene... almeno so che non sono passati inosservati :) > > Come vedi ho inviato una revisione di gok. Se riesco guardo anche > l'altro. si ho visto. ti ringrazio. ma tu stai traducendo qualche cosa oppure partecipi soltanto come [preziosissima] revisionatrice? :) > > Ciao, beatrice Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 13:16:06 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 13:16:06 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 13:18:25 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager In-reply-to: <402A6BA600031EC0@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078316304.2535.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OaVdrkFmD3C24GlR+hm+5g)" References: <402A6BA600031EC0@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OaVdrkFmD3C24GlR+hm+5g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-bj/M4RaB84MqlEb7CoZs" --=-bj/M4RaB84MqlEb7CoZs Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-03-03 alle 09:19, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > Date: Wed, 3 Mar 2004 00:49:05 +0100 > > From: Gabriele 'LightKnight' Stilli > > To: tp@lists.linux.it > > Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager > > Reply-To: Translation Project > >=20 > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:4 > > > msgid "Audio CDs" > > > msgstr "CD audio" > > >=20 > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:5 > > > msgid "Blank CDs" > > > msgstr "CD vuoto" > >=20 > > Vuoti. >=20 > si giusto Direi che si possa anche tradurre come "CD vergini", no? > >=20 > >=20 > > > #: src/properties.c:341 > > > msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed= " > > > msgstr "Assicurarsi che il gestore dei volumi ?? appropriatamente ins= tallato" > >=20 > > "Sia" >=20 > ok s/appropriatamente/propriamente ? --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-bj/M4RaB84MqlEb7CoZs Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARc0QPQECVqdRVZYRAimlAKDYzNOhW2nS7d7FpcJ4pAXmEsxJQQCg4TOt 15kvvE88DveAHO6XU2zjQ6w= =b8Rx -----END PGP SIGNATURE----- --=-bj/M4RaB84MqlEb7CoZs-- --Boundary_(ID_OaVdrkFmD3C24GlR+hm+5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OaVdrkFmD3C24GlR+hm+5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 13:24:24 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 13:24:24 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 13:24:09 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager In-reply-to: <1078316304.2535.1.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600032F28@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Wed, 03 Mar 2004 13:18:25 +0100 > Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager > Reply-To: Translation Project > > > Il mer, 2004-03-03 alle 09:19, Francesco Marletta ha scritto: > > > -- Messaggio Originale -- > > > Date: Wed, 3 Mar 2004 00:49:05 +0100 > > > From: Gabriele 'LightKnight' Stilli > > > To: tp@lists.linux.it > > > Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager > > > Reply-To: Translation Project > > > > > > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:4 > > > > msgid "Audio CDs" > > > > msgstr "CD audio" > > > > > > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:5 > > > > msgid "Blank CDs" > > > > msgstr "CD vuoto" > > > > > > Vuoti. > > > > si giusto > > Direi che si possa anche tradurre come "CD vergini", no? dico di no, un riscrivibile dopo che viene cancellato è vuoto, ma ad onor del vero non credo sia più vergine... no? :) > > > > > > > > > > > > #: src/properties.c:341 > > > > msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed" > > > > msgstr "Assicurarsi che il gestore dei volumi ?? appropriatamente installato" > > > > > > "Sia" > > > > ok > > s/appropriatamente/propriamente ? si Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 16:58:07 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 16:58:07 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 17:00:37 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione nautilus In-reply-to: <20040302232500.0bb8eeea.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078325459.4572.85.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8YGIvQk4PZAlr6ckbkEz1w)" References: <1077017907.2309.56.camel@redrum> <20040302232500.0bb8eeea.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8YGIvQk4PZAlr6ckbkEz1w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-tHGXpMBVoubqfCkGXQxr" --=-tHGXpMBVoubqfCkGXQxr Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-03-02 alle 23:25, Francesco Marletta ha scritto: > Al lavoro... >=20 > > # meglio di cos=C3=AC non si pu=C3=B2 fare > > # una stringa troppo lunga rischia di sovrapporsi ad altre > > # Peccato che cos=C3=AC non si capisce che che lo sfondo possibile > > # =C3=A8 anche quello delle singola cartella. > > # In fondo per=C3=B2 c'=C3=A8 il bottone aiuto, quindi... > > #: data/browser.xml.h:30 > > msgid "Drag a color to an object to change it to that color" > > msgstr "Trascinare su uno sfondo per cambiarlo" >=20 > io "un colore" ce lo aggiungerei prima di "su uno sfondo" No, lo so che non sono corretti, ma li lascio cos=C3=AC. Dai un'occhiata a Modifica->Sfondi e simboli... >=20 > > #: data/browser.xml.h:38 > > msgid "Fire Engine" > > msgstr "Pompiere" >=20 > pompiere??? S=C3=AC, =C3=A8 la "descrizione" del colore, anzi di uno dei rossi disponib= ili. Vedi Modifica->Sfondi e simboli... > > #: data/browser.xml.h:53 > > msgid "Manila Paper" > > msgstr "Carta da manila" >=20 > se manila =C3=A8 la citt=C3=A0 delle Filippine direi che va maiuscolo Boh > > #: data/static_bookmarks.xml.h:30 > > msgid "OpenOffice" > > msgstr "OpenOffice.org" >=20 > mi sembra che nell'originale .org non ci sia... Gi=C3=A0, ma 1) non appare + da lungo tempo (nautilus 1.x ?) e 2) la traduzione =C3=A8 quella corretta (cfr www.openoffice.org) > > #: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2 > > msgid "System Settings" > > msgstr "Impostazioni del sistema" >=20 > che ne dici di "impostazioni di sistema"? Boh, appare in start-here: accanto a "Impostazioni del server", ma non mi hanno mai convinto appieno entrambe Mi sa che metto "Impostazioni server|sistema"=20 >=20 > > #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 > > #, fuzzy > > msgid "The attribute name to display" > > msgstr "Il nome attributo da mostrare" >=20 > non "il nome dell'attributo da mostrare"?? >=20 Credo anche io, se ci fosse un genitivo sassone ne sarei convinto > > #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214 > > msgid "Label to display to the user" > > msgstr "Etichetta dal visualizzare per l'utente" > ^^^^ >=20 > > # Ho usato la parte (scheda) per l'intero (notebook), dacch=C3=A9 il > > secondo non =C3=A8 tradotto di solito in italiano.# Chi si ricorda coma= si > > chiama questa figura stilistica? >=20 > schedario??? No, non ho detto il widget >=20 >=20 > > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 > > msgid "Computer icon visible on desktop" > > msgstr "Icona Computer visibile sul desktop" >=20 > perch=C3=A9 computer maiuscolo? Se vuoi evidenziarlo mettilo tra "" o =C2= =AB=C2=BB =C3=A8 il nome (o etichetta) dell'icona, ma non credo che servano le "" > > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 > > msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" > > msgstr "Tema corrente di Nautilus (deprecato)" >=20 > s/corrente/in uso|attuale >=20 > per deprecated ho letto in questi giorni il suggerimento (dato da non > ricordo chi) di usare sconsigliato > che ne pensi? deprecare =C3=A8 un verbo italiano, inoltre "sconsigliato" qui non ha senso visto che =C3=A8 una propriet=C3=A0 ormai vecchia e non pi=C3=B9 in uso > > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 > > msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" > > msgstr "Nascondi segnalibri predefiniti nel men=C3=B9 segnalibri" >=20 > Nasconde i segnalibri... No, era mia intenzione usare o sostantivi o indicativo presente nella descrizioni brevi delle chiavi GConf >=20 > > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 > > msgid "" > > "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in > > the ""icon and list views." > > msgstr "" > > "Se impostata a vero, le cartelle sono sempre elencate prima degli > > altri file ""nella vista a icone ed in quella a lista." >=20 > s/degli altri/dei/ Mhhh non so, credo che quando l'ho scritta pensavo al fatto che in UNIX le directory sono sempre dei file, ma visto che si parla di cartelle... OK > > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 > > msgid "" > > "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of > > this ""setting is to avoid thumbnailing large images that may take a > > long time to ""load or use lots of memory." > > msgstr "" > > "Immagini di dimensione maggiore di questa (in byte) non hanno alcuna > > ""miniatura. Lo scopo di questa impostazione =C3=A8 di evitare il proce= sso > > di ""creazione di miniature per immagini grandi; tale processo infatti > > pu=C3=B2 ""richiedere un lungo tempo di esecuzione e un consistente uso > > della memoria." >=20 > la parte finale mi pare diversa... direi "tale processo pu=C3=B2 richiede= re > un lungo > tempo di caricamento O parecchia memoria." Vediamo, questa risale a una o due versioni fa... Hai ragione sul s/e/o, per il resto "parecchia memoria" l'avevo gi=C3=A0 scartato a suo tempo perc= h=C3=A9 non mi piaceva, sul load credo che stia per "portare a termine il processo di creazione delle miniature"; in tal senso ho preferito usare esecuzione >=20 > > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5 > > msgid "CD-ROM Drive" > > msgstr "Drive CD-ROM" >=20 > s/drive/lettore/ Mi sa che =C3=A8 stato tolto e messo giustamente in gnome-vfs, anche i successivi. Controllo l=C3=AC. > > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19 > > msgid "ReiserFS Linux Volume" > > msgstr "Volume Linux ReiserFS" >=20 > dovrebbe essere reiserfs No, mi sa di no. Sugli altri mi sa che hai ragione, non so semmai Minix/minix > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 > > msgid "_Skip" > > msgstr "_Ometti" >=20 > non sarebbe "_Salta"? Dunque questo =C3=A8 un pulsante che appare in un'allerta quando, ad esempi= o, si sta per sostituire un file esistente. Il fatto =C3=A8 che appare sia se tratta di un file singolo, sia se il trasferimento =C3=A8 di pi=C3=B9 file = gi=C3=A0 esistenti. La differenza =C3=A8 che nel primo caso si ha Il file xxx esiste gi=C3=A0. Sostituirlo veramente? =20 [Ometti] [Sostituisci] =20 nel secondo invece =C3=A8 presente un terzo pulsante [Sostituisci tutto] Salta IMHO ha senso in caso di trasf multiplo, nel senso di passa al successivo, ometti invece si adatta perfettamente ad entrambe le situazioni. > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 > > msgid "If you replace an existing file, its contents will be > > overwritten." msgstr "" > > "Se si sostituisco un file esistente, il suo contenuto viene > > sovrascritto." > ^^^^^ Gi=C3=A0 corretto >=20 > > #. appended to new link file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152 > > #, c-format > > msgid "another link to %s" > > msgstr "secondo collegamento a %s" >=20 > s/secondo/altro/ Mi sa che sta l=C3=AC da un paio d'anni :-) >=20 > > #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix > > #. * if there's no way to do that nicely for a > > #. * particular language. > > #. > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 > > #, c-format > > msgid "%dst link to %s" > > msgstr "collegamento %d a %s" > >=20 > > #. appended to new link file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 > > #, c-format > > msgid "%dnd link to %s" > > msgstr "collegamento %d a %s" > >=20 > > #. appended to new link file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 > > #, c-format > > msgid "%drd link to %s" > > msgstr "collegamento %d a %s" > >=20 > > #. appended to new link file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 > > #, c-format > > msgid "%dth link to %s" > > msgstr "collegamento %d a %s" >=20 > che ne dici di "%d=C2=BA collegamento a %s" in tutti? Ci avevi provato in una precendete versione e si era optato per questa soluzione, dovrei rivedere per=C3=B2 le motivazioni. >=20 >=20 > > #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220 > > msgid "th copy)" > > msgstr "(copia" > >=20 > > #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213 > > msgid "st copy)" > > msgstr "(copia" > >=20 > > #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 > > msgid "nd copy)" > > msgstr "(copia" > >=20 > > #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217 > > msgid "rd copy)" > > msgstr "(copia" >=20 > sbalgio o la parentesi tonda =C3=A8 sbagliata??? s=C3=AC e no. Nel senso stretto della traduzione s=C3=AC, nella pratica no = e qui =C3=A8 questa che conta. Fidati ho fatto un sacco di prove per questi nei tempi passati >=20 >=20 > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548 > > msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." > > msgstr "" > > "Svuotando il cestino, gli oggetti sono eliminati in modo definitivo > > ed ""incontrovertibile." >=20 > io cambierei incontrovertibile con irreversibile >=20 Perch=C3=A9? Il senso =C3=A8 quello e magari qualcuno impara una parola nuo= va :-) >=20 >=20 >=20 > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 > > msgid "100 K" > > msgstr "100 kB" > >=20 > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 > > msgid "500 K" > > msgstr "500 kB" >=20 > la K va maiuscola, se non sbaglio No, da quando? Cfr sistema metrico internazionale >=20 > > #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 > > msgid "Light Info Color" > > msgstr "Colore chiaro delle informazioni" >=20 > direi piuttosto "Colore delle informazioni chiaro" Non vedo perch=C3=A9 separare nome ed aggettivo > > #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742 > > msgid "" > > "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you > > dropped ""it?" > > msgstr "" > > "Passare alla disposizione manuale e lasciare quest'oggetto dove sono > > stati " > =20 > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > > "trascinati?" >=20 > non =C3=A8 che hai fatto un po' troppo copia e incolla? :) No, refuso del fuzzy, ma gi=C3=A0 corretto > > #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193 > > #, c-format > > msgid "There was an error displaying help: %s" > > msgstr "Errore nel visualizzare la documentazione. %s" >=20 > perch=C3=A9 . e non : ? >=20 %s inizia per maiuscola >=20 > > #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487 > > msgid "Open with Other Viewer" > > msgstr "Scelta di un altro visualizzatore" >=20 > non mi pare una traduzione fedele Boh, sar=C3=A0 l=C3=AC da un paio di anni ;-) >=20 > > #: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336 > > #, c-format > > msgid "[Items ]modified before %s" > > msgstr "[Oggetti ]modificati prima di %s" >=20 > "prima di" o "prima del" ? Non funziona, per ora non li guardo nemmeno > > #. add the "open in new window" menu item > > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5257 > > #: src/file-manager/fm-tree-view.c:960 > > #, c-format > > msgid "Open in New Window" > > msgid_plural "Open in %d New Windows" > > msgstr[0] "Apri in %d nuove finestre" > > msgstr[1] "Apri in una nuova finestra" >=20 > non =C3=A8 che vanno invertite le due traduzioni? Direi di s=C3=AC. Questa =C3=A8 colpa di emacs che fa un po' di capricci co= n le forme plurali >=20 > > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5370 > > msgid "Cu_t File" > > msgstr "_Taglia file" >=20 > qui metti allora "il" se sotto usi "i" La norma sarebbe di evitare l'uso degli articoli, per questo qui non c'=C3= =A8 > >=20 > > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371 > > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 > > msgid "Cu_t Files" > > msgstr "_Taglia i file" Qui invece s=C3=AC perch=C3=A9 =C3=A8 necessario chiarire che =C3=A8 plural= e. Mi dirai: se Nautilus usasse solo "Cut" non ce ne sarebbe bisogno... in effetti mi sa che apro un bug. > > # sorgente?? > > #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2613 > > msgid "An invalid drag type was used." > > msgstr "=C3=88 stato usato un tipo non valido di trascinamento." >=20 > che vuol dire? Non lo so >=20 > > #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199 > > msgid "Loading..." > > msgstr "Caricamento..." >=20 > "Caricamento in corso..." ? s=C3=AC, perch=C3=A9 no=09 >=20 >=20 > > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 > > msgid "Medi_a Properties" > > msgstr "Propriet=C3=A0 medi_a" > ^^^^ mi sa anche che =C3=A8 s/media/supporto solo che non l'ho mai visto nella U= I > > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 > > msgid "Open in Navigation Window" > > msgstr "Apri nella finestra di esplorazione" >=20 > esplorazione? non sarebbe navigazione? S=C3=AC, ma visto che altrove =C3=A8 stato indicato con esplora/esplorazion= e... >=20 > > #: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:315 > > msgid "%I:%M %p, %x" > > msgstr "%k.%M, %x" >=20 > perch=C3=A9 qui usi %k mentre nella messe di messaggi che facevano rife. > all'orario in precedenza hai usato %H ? >=20 Vecchio refuso, grazie per averlo segnalato. %k =C3=A8 uguale a %-H ma pare che, da un commento apparso solo in questa versione di Nautilus, sia da non usare. Avevo cambiato gli altri,=20 >=20 > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 > > msgid "" > > "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " > > "information will appear when zooming in closer." > > msgstr "" > > "Scegliere l'ordine in cui appaiono le informazioni sotto i nomi delle > > icone. ""Maggiori informazioni vengono mostrate aumentando il livello > > di zoom" >=20 > manca il . alla fine e s/zoom/ingrandimento >=20 > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 > > msgid "Count _number of items:" > > msgstr "Calcolare il numero di _oggetti:" >=20 > non =C3=A8 contare? Beh? =C3=88 cos=C3=AC diverso? >=20 > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 > > msgid "date accessed" > > msgstr "Data d'accesso" >=20 > perch=C3=A9 questa, e le successive, voci sono con l'iniziale maiuscola? Perch=C3=A9 s=C3=AC ;-) > > #: src/nautilus-navigation-window.c:1125 > > msgid "Side Panel Failed" > > msgstr "Pannello laterale fallito" >=20 > mi =C3=A8 saltato agli occhi ora, ma mi sembra che in alcuni casi usi=20 > panel=3Driquadro, altre panel=3Dpannello sempre riferendoti a quello > laterale A quanto pare sono rimaste due occorrenze di pannello, strano, le avrei dovute togliere di mezzo la scorsa versione... > > #: src/nautilus-profiler.c:246 > > msgid "Profile Dump" > > msgstr "Dump del profilo" >=20 > io per DUMP avevo trovato una possibile traduzione... aspetta che ci > penso Riversa. >=20 > > # Attenzione! > > # > > # Questa =C3=A8 una traduzione SPERIMENTALE dettata dall'osservazione d= i > > uno shot# di WinXP in originale inglese. Quello che in originale =C3=A8 > > place, nella# versione italiana =C3=A8 reso come risorse ad esempio > > "Network Places" diventa# "Risorse di rete". > > # > > # Ci=C3=B2 crea conflitto con l'icona "Risorse" che sta sul dekstop com= e > > traduzione# di "Start Here" :-( >=20 > perch=C3=A9 allora con traduci "start here" con "impostazioni"? dopo tutt= o > quello contiene no? >=20 > al limite vai sul letterale: "Inizia qui" :) Ho messo "Punto di partenza". La sto usando da qualche giorno e non crea particolari problemi. Il fatto =C3=A8 che essendo un file creato sul deskto= p al primo login, chi gi=C3=A0 lo ha se lo tiene come "Risorse" > fiuu... che lungo che era... mi girano gli occhi, c'ho messo circa 1h30m > per rigiralo tutto Adesso capisci perch=C3=A9 parecchie cose magari se ne stavano l=C3=AC da u= n anno senza che nessuno le notasse? :-@ ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-tHGXpMBVoubqfCkGXQxr Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARfDSPQECVqdRVZYRAvgrAKCizlR1Ca6jHukG/QqOsTfi9HoTdQCcDa2u X4NYjYR2mAZxdLXdlt85XZI= =ScO6 -----END PGP SIGNATURE----- --=-tHGXpMBVoubqfCkGXQxr-- --Boundary_(ID_8YGIvQk4PZAlr6ckbkEz1w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8YGIvQk4PZAlr6ckbkEz1w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 16:58:32 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 16:58:32 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 17:00:51 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione epiphany-extensions In-reply-to: <20040303002348.036cb9fd.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078326066.6985.87.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WHX/uE+24t6xzwbMHduu5w)" References: <20040303002348.036cb9fd.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WHX/uE+24t6xzwbMHduu5w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-IXHAlm4gmN2Hfp5Iv2hW" --=-IXHAlm4gmN2Hfp5Iv2hW Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-03-03 alle 00:23, Francesco Marletta ha scritto: > ecco il PO per la revisione >=20 > Francesco >=20 #: extensions/error-viewer/link-checker.c:231 #, c-format msgid "Found %d invalid link" msgid_plural "Found %d invalid links" msgstr[0] "=C3=88 stato trovato %d collegamento non valido" msgstr[1] "Sono stati trovati %d collegamenti non validi" Solo "Trovato|i %d ..." ? #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:165 #, c-format msgid "Found %d error" msgid_plural "Found %d errors" msgstr[0] "=C3=88 stato trovato %d errore" msgstr[1] "Sono stati trovati %d errori" v.s. #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:229 #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:245 msgid "" "Doctype is \"XHTML\" but content type is \"text/html\". " "Use \"application/xhtml+xml\" instead." msgstr "" "Il doctype =C3=A8 \"XHTML\" ma il tipo di contenuto =C3=A8 \"text/html\". = " "Usare invece \"application/xhtml+xml\"." content_type non =C3=A8 una parola chiave in html? #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:381 #, c-format msgid "" "HTML error in %s:\n" "No valid doctype specified." msgstr "" "Errore HTML in %s:\n" "Il doctype specificato non =C3=A8 valido." Nessun doctype valido specificato? ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-IXHAlm4gmN2Hfp5Iv2hW Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARfMxPQECVqdRVZYRAvwnAJoCgOrEJUYxuPQMMClGZlFIj+v1mACeM/mm HNkqDKYUu7Zo+DVJDJ3POIQ= =BKng -----END PGP SIGNATURE----- --=-IXHAlm4gmN2Hfp5Iv2hW-- --Boundary_(ID_WHX/uE+24t6xzwbMHduu5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WHX/uE+24t6xzwbMHduu5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 16:58:32 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 16:58:32 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 17:01:13 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gtksourceview In-reply-to: <20040303002402.19f3895d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078329289.9092.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nevIQzb/j4Q4Al31T7oWvw)" References: <20040303002402.19f3895d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nevIQzb/j4Q4Al31T7oWvw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-hPKipsp1mC4+oLqOdijx" --=-hPKipsp1mC4+oLqOdijx Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-03-03 alle 00:24, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco il PO per la revisione >=20 > Ci sono un paio di messaggi che non ho saputo risolvere cmq sono settati > fuzzy tutti quelli che richiedono maggior controllo >=20 > Francesco >=20 #: gtksourceview/gtksourceview.c:231 msgid "Auto Indentation" msgstr "Indentazione automatica" s/indentazione/rientro (anche altrove) #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "#if 0' Commento" ^^^^ Commento "#if 0" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 msgid "Floating Point Number" msgstr "Numero a virgola mobile" s/a/in ? (=C3=A8 una notazione ed ho sempre sentito cos=C3=AC) #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "Include/Pragma" msgstr "Include/Pragma" Pragma? #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" Mi pare che voglia dire anche solo "Numero" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "Chiamata a funzione" s/a/di ? #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #, fuzzy msgid "Bash Line Comment" msgstr "Commento di riga di bash" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 #, fuzzy msgid "C Block Comment" msgstr "Commento di blocco del C" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 #, fuzzy msgid "C++ Line Comment" msgstr "Commento di riga del C++" s/di|del/tipo ? #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "gettext translation" msgstr "Traduzione di gettext" s/di/con (o anche toglierlo), non =C3=A8 di #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 msgid "Builtins" msgstr "Native" mmmhhh per quel poco che so di python lascerei builtin #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 #, fuzzy msgid "Character Functions Returning Character Values" msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano caratteri" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 #, fuzzy msgid "Character Functions Returning Number Values" msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano numeri" mancherebbe value, ma mi pare corretta # [NdT] non so che metterci #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 #, fuzzy msgid "Number Literals" msgstr "Numeri letterali" Per la verit=C3=A0 c'=C3=A8 scritto literals e l'aggettivo =C3=A8 literal. = Come sostantivo invece literal vuol dire errore di stampa. Certo che significa in SQL? #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 #, fuzzy msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" msgstr "Tipi di dato SQL/DB e DB2" ^^^^^ #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 #, fuzzy msgid "Gates" msgstr "Porte" BTW In a World Without Fences, Wo Needs Gates? ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-hPKipsp1mC4+oLqOdijx Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARf/JPQECVqdRVZYRAgcyAJ4qOLRcMYdeh7GNSBGnOw4AtbnQPACg3DKz mqVYAGE5HSvN0+ur+ZzAix4= =X6Sv -----END PGP SIGNATURE----- --=-hPKipsp1mC4+oLqOdijx-- --Boundary_(ID_nevIQzb/j4Q4Al31T7oWvw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nevIQzb/j4Q4Al31T7oWvw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 17:04:53 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 17:04:53 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 03 Mar 2004 17:04:14 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Revisione gtksourceview In-reply-to: <1078329289.9092.1.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040303160414.GA3909@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XAewj+mlqFoOx2Xx/6hNeQ)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040303002402.19f3895d.francesco.marletta@tiscali.it> <1078329289.9092.1.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XAewj+mlqFoOx2Xx/6hNeQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="gBBFr7Ir9EOA20Yy" Content-disposition: inline --gBBFr7Ir9EOA20Yy Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 03 marzo 2004, alle 17:01, Luca Ferretti scrive: > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 > #, fuzzy > msgid "Character Functions Returning Character Values" > msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano caratteri" >=20 > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 > #, fuzzy > msgid "Character Functions Returning Number Values" > msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano numeri" >=20 > mancherebbe value, ma mi pare corretta A essere precisi, "ritornare" in italiano =E8 intransitivo: si usa "restituire" o simili. Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --gBBFr7Ir9EOA20Yy Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFARgH+QMzu5hmEH1wRArWWAKCdVTkT3Gj9MJmBqONXmamq1BLC/gCfQa7/ ml657PdB+c3eWMc95kSI9DQ= =K/sn -----END PGP SIGNATURE----- --gBBFr7Ir9EOA20Yy-- --Boundary_(ID_XAewj+mlqFoOx2Xx/6hNeQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_XAewj+mlqFoOx2Xx/6hNeQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 17:32:17 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 17:32:17 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 17:31:40 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione nautilus In-reply-to: <1078325459.4572.85.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600033F68@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Wed, 03 Mar 2004 17:00:37 +0100 > Subject: Re: Revisione nautilus > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-03-02 alle 23:25, Francesco Marletta ha scritto: > > Al lavoro... > > > > > # meglio di così non si può fare > > > # una stringa troppo lunga rischia di sovrapporsi ad altre > > > # Peccato che così non si capisce che che lo sfondo possibile > > > # è anche quello delle singola cartella. > > > # In fondo però c'è il bottone aiuto, quindi... > > > #: data/browser.xml.h:30 > > > msgid "Drag a color to an object to change it to that color" > > > msgstr "Trascinare su uno sfondo per cambiarlo" > > > > io "un colore" ce lo aggiungerei prima di "su uno sfondo" > > No, lo so che non sono corretti, ma li lascio così. Dai un'occhiata a > Modifica->Sfondi e simboli... provvederò > > > #: data/browser.xml.h:53 > > > msgid "Manila Paper" > > > msgstr "Carta da manila" > > > > se manila è la città delle Filippine direi che va maiuscolo > > Boh mi sa che lo è -> metti Manila > > > > > #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 > > > #, fuzzy > > > msgid "The attribute name to display" > > > msgstr "Il nome attributo da mostrare" > > > > non "il nome dell'attributo da mostrare"?? > > > > Credo anche io, se ci fosse un genitivo sassone ne sarei convinto ma che significa "il nome attributo" ??? > > > > > #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214 > > > msgid "Label to display to the user" > > > msgstr "Etichetta dal visualizzare per l'utente" > > ^^^^ > > > > > # Ho usato la parte (scheda) per l'intero (notebook), dacché il > > > secondo non è tradotto di solito in italiano.# Chi si ricorda coma si > > > chiama questa figura stilistica? > > > > schedario??? > > No, non ho detto il widget e allora a cosa ti riferivi? > > > > > > > > > #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 > > > msgid "Computer icon visible on desktop" > > > msgstr "Icona Computer visibile sul desktop" > > > > perché computer maiuscolo? Se vuoi evidenziarlo mettilo tra "" o «» > > è il nome (o etichetta) dell'icona, ma non credo che servano le "" secondo me sarebbe meglio, evidenzierebbe > > > > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5 > > > msgid "CD-ROM Drive" > > > msgstr "Drive CD-ROM" > > > > s/drive/lettore/ > > Mi sa che è stato tolto e messo giustamente in gnome-vfs, anche i > successivi. Controllo lì. novità dopo il controllo? :-) > > > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940 > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 > > > msgid "_Skip" > > > msgstr "_Ometti" > > > > non sarebbe "_Salta"? > > Dunque questo è un pulsante che appare in un'allerta quando, ad esempio, > si sta per sostituire un file esistente. Il fatto è che appare sia se > tratta di un file singolo, sia se il trasferimento è di più file già > esistenti. > > La differenza è che nel primo caso si ha > > Il file xxx esiste già. Sostituirlo veramente? > > [Ometti] [Sostituisci] > > nel secondo invece è presente un terzo pulsante [Sostituisci tutto] > > Salta IMHO ha senso in caso di trasf multiplo, nel senso di passa al > successivo, ometti invece si adatta perfettamente ad entrambe le > situazioni. non so, a me Ometti non piace affatto, e poi, nel caso dei 3 pulsanti, non vedo perché Salta ti sembra fuori luogo > > > #. appended to new link file > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152 > > > #, c-format > > > msgid "another link to %s" > > > msgstr "secondo collegamento a %s" > > > > s/secondo/altro/ > > Mi sa che sta lì da un paio d'anni :-) era ora di toglierlo allora ! :-) > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 > > > #, c-format > > > msgid "%dth link to %s" > > > msgstr "collegamento %d a %s" > > > > che ne dici di "%dº collegamento a %s" in tutti? > > Ci avevi provato in una precendete versione e si era optato per questa > soluzione, dovrei rivedere però le motivazioni. anche perché sta male IMHO vedere "collegamento 2 a pippo.txt" > > > #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217 > > > msgid "rd copy)" > > > msgstr "(copia" > > > > sbalgio o la parentesi tonda è sbagliata??? > > sì e no. Nel senso stretto della traduzione sì, nella pratica no e qui è > questa che conta. Fidati ho fatto un sacco di prove per questi nei tempi > passati mah... non ho visto però dove viene chiusa la parentesi > > > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548 > > > msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." > > > msgstr "" > > > "Svuotando il cestino, gli oggetti sono eliminati in modo definitivo > > > ed ""incontrovertibile." > > > > io cambierei incontrovertibile con irreversibile > > > > Perché? Il senso è quello e magari qualcuno impara una parola nuova :-) perché secondo me rende più ostico il senso della frase che specie in questo caso dovrebbe invece essere ben chiaro data la irreversibilità ;) dell'azione che si svolgerà > > > > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 > > > msgid "100 K" > > > msgstr "100 kB" > > > > > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 > > > msgid "500 K" > > > msgstr "500 kB" > > > > la K va maiuscola, se non sbaglio > > No, da quando? Cfr sistema metrico internazionale mi sa che mi sfugge qualcosa... Km e Kg non sono cone la K maiuscola? O qui si fa rif al fatto che k=2^10 invece di 10^3 ??? > > > #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 > > > msgid "Light Info Color" > > > msgstr "Colore chiaro delle informazioni" > > > > direi piuttosto "Colore delle informazioni chiaro" > > Non vedo perché separare nome ed aggettivo mi suona male la tua forma > > > #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487 > > > msgid "Open with Other Viewer" > > > msgstr "Scelta di un altro visualizzatore" > > > > non mi pare una traduzione fedele > > Boh, sarà lì da un paio di anni ;-) e quindi? > > > > > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5370 > > > msgid "Cu_t File" > > > msgstr "_Taglia file" > > > > qui metti allora "il" se sotto usi "i" > > La norma sarebbe di evitare l'uso degli articoli, per questo qui non c'è la norma... ma in questo caso io ce lo metterei per evidenziare che si tratta di 1 solo file, altrimenti sembra generico > > > > > > > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371 > > > #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 > > > msgid "Cu_t Files" > > > msgstr "_Taglia i file" > > Qui invece sì perché è necessario chiarire che è plurale. Mi dirai: se > Nautilus usasse solo "Cut" non ce ne sarebbe bisogno... in effetti mi sa > che apro un bug. meglio > > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 > > > msgid "Count _number of items:" > > > msgstr "Calcolare il numero di _oggetti:" > > > > non è contare? > > Beh? È così diverso? si ;) > > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 > > > msgid "date accessed" > > > msgstr "Data d'accesso" > > > > perché questa, e le successive, voci sono con l'iniziale maiuscola? > > Perché sì ;-) mmm, un motivo ineccepibile... spiegaaaaaaaaaaa :) > > > #: src/nautilus-navigation-window.c:1125 > > > msgid "Side Panel Failed" > > > msgstr "Pannello laterale fallito" > > > > mi è saltato agli occhi ora, ma mi sembra che in alcuni casi usi > > panel=riquadro, altre panel=pannello sempre riferendoti a quello > > laterale > > A quanto pare sono rimaste due occorrenze di pannello, strano, le avrei > dovute togliere di mezzo la scorsa versione... il file è grosso, è naturale che qualcosa sfugga > > > > > #: src/nautilus-profiler.c:246 > > > msgid "Profile Dump" > > > msgstr "Dump del profilo" > > > > io per DUMP avevo trovato una possibile traduzione... aspetta che ci > > penso > > Riversa. si, proprio quella... pensi di usarla? > > > # Attenzione! > > > # > > > # Questa è una traduzione SPERIMENTALE dettata dall'osservazione di > > > uno shot# di WinXP in originale inglese. Quello che in originale è > > > place, nella# versione italiana è reso come risorse ad esempio > > > "Network Places" diventa# "Risorse di rete". > > > # > > > # Ciò crea conflitto con l'icona "Risorse" che sta sul dekstop come > > > traduzione# di "Start Here" :-( > > > > perché allora con traduci "start here" con "impostazioni"? dopo tutto > > quello contiene no? > > > > al limite vai sul letterale: "Inizia qui" :) > > Ho messo "Punto di partenza". La sto usando da qualche giorno e non crea > particolari problemi. Il fatto è che essendo un file creato sul desktop > al primo login, chi già lo ha se lo tiene come "Risorse" pazienza :) > > fiuu... che lungo che era... mi girano gli occhi, c'ho messo circa 1h30m > > per rigiralo tutto > > Adesso capisci perché parecchie cose magari se ne stavano lì da un anno > senza che nessuno le notasse? :-@ si che capisco... e non ti biasimo affatto. Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 17:35:04 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 17:35:04 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 17:34:41 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione epiphany-extensions In-reply-to: <1078326066.6985.87.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600033F9F@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Wed, 03 Mar 2004 17:00:51 +0100 > Subject: Re: Revisione epiphany-extensions > Reply-To: Translation Project > > > Il mer, 2004-03-03 alle 00:23, Francesco Marletta ha scritto: > > ecco il PO per la revisione > > > > Francesco > > > > > #: extensions/error-viewer/link-checker.c:231 > #, c-format > msgid "Found %d invalid link" > msgid_plural "Found %d invalid links" > msgstr[0] "È stato trovato %d collegamento non valido" > msgstr[1] "Sono stati trovati %d collegamenti non validi" > > Solo "Trovato|i %d ..." ? ci penso > > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:229 > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:245 > msgid "" > "Doctype is \"XHTML\" but content type is \"text/html\". " > "Use \"application/xhtml+xml\" instead." > msgstr "" > "Il doctype è \"XHTML\" ma il tipo di contenuto è \"text/html\". " > "Usare invece \"application/xhtml+xml\"." > > > content_type non è una parola chiave in html? si, ma qui l'_ non c'è... mi sa che traduco anche doctype > > > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:381 > #, c-format > msgid "" > "HTML error in %s:\n" > "No valid doctype specified." > msgstr "" > "Errore HTML in %s:\n" > "Il doctype specificato non è valido." > > Nessun doctype valido specificato? non so... Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 17:41:21 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 17:41:21 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 17:41:06 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gtksourceview In-reply-to: <1078329289.9092.1.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600033FFC@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > #: gtksourceview/gtksourceview.c:231 > msgid "Auto Indentation" > msgstr "Indentazione automatica" > > s/indentazione/rientro (anche altrove) ok > > > #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 > #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 > msgid "'#if 0' Comment" > msgstr "#if 0' Commento" > ^^^^ > > Commento "#if 0" cioè? > > > #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 > #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 > msgid "Floating Point Number" > msgstr "Numero a virgola mobile" > > s/a/in ? (è una notazione ed ho sempre sentito così) si hai ragione > > #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 > #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 > #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 > msgid "Include/Pragma" > msgstr "Include/Pragma" > > Pragma? Pragma è una parola chiave del preprocessore C come define o include > > > #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 > msgid "Numeric" > msgstr "Numerico" > > Mi pare che voglia dire anche solo "Numero" è equivalente > > #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 > msgid "Function Call" > msgstr "Chiamata a funzione" > > s/a/di ? si > > > #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 > #, fuzzy > msgid "Bash Line Comment" > msgstr "Commento di riga di bash" > > #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 > #, fuzzy > msgid "C Block Comment" > msgstr "Commento di blocco del C" > > #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 > #, fuzzy > msgid "C++ Line Comment" > msgstr "Commento di riga del C++" > > s/di|del/tipo ? forse è meglio (dato che sono le spec del PHP) > #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 > msgid "gettext translation" > msgstr "Traduzione di gettext" > > s/di/con (o anche toglierlo), non è di ok, lo tolgo > > #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 > msgid "Builtins" > msgstr "Native" > > mmmhhh per quel poco che so di python lascerei builtin cosa c'è che non va in Native > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 > #, fuzzy > msgid "Character Functions Returning Character Values" > msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano caratteri" > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 > #, fuzzy > msgid "Character Functions Returning Number Values" > msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano numeri" > > mancherebbe value, ma mi pare corretta mi sembrava superfluo aggiungere value > > > # [NdT] non so che metterci > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 > #, fuzzy > msgid "Number Literals" > msgstr "Numeri letterali" > > Per la verità c'è scritto literals e l'aggettivo è literal. Come > sostantivo invece literal vuol dire errore di stampa. Certo che > significa in SQL? credo si riferisca alle stringhe che rappresentano un numero... come lo sistemo? > > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 > #, fuzzy > msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" > msgstr "Tipi di dato SQL/DB e DB2" > ^^^^^ si > > #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 > #, fuzzy > msgid "Gates" > msgstr "Porte" > > BTW In a World Without Fences, Wo Needs Gates? Eh eh... la conosco, ed è bellissima... e mi fa venire in mente che certi nomi non capitano alle persone a caso... o certe persone non svolgono certi ruoli a caso... :) Ciao e grazie __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 17:42:59 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 17:42:59 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 17:42:39 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gtksourceview In-reply-to: <20040303160414.GA3909@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600034015@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Wed, 3 Mar 2004 17:04:14 +0100 > From: Gabriele 'LightKnight' Stilli > To: Translation Project > Subject: Re: Revisione gtksourceview > Reply-To: Translation Project > > > mercoledì 03 marzo 2004, alle 17:01, Luca Ferretti scrive: > > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 > > #, fuzzy > > msgid "Character Functions Returning Character Values" > > msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano caratteri" > > > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 > > #, fuzzy > > msgid "Character Functions Returning Number Values" > > msgstr "Funzioni sui caratteri che ritornano numeri" > > > > mancherebbe value, ma mi pare corretta > > A essere precisi, "ritornare" in italiano è intransitivo: si usa > "restituire" o simili. ne prendo atto, grazie! > > Gabriele :-) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 03 18:39:16 2004 Delivery-date: Wed, 03 Mar 2004 18:39:16 +0100 Date: Wed, 03 Mar 2004 19:08:47 +0100 From: Yuri Subject: Re: revisione gnome-control-center HEAD In-reply-to: <"from elle.uca"@infinito.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040303190847.E16608@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_m9/WJcZRWO3vDD16PdTzCg)" References: <1077136918.1730.9.camel@alkatraz> <1077182555.2491.71.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_m9/WJcZRWO3vDD16PdTzCg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Feb 19, 2004 at 10:39:59AM +0100, Luca Ferretti ha scritto: > > #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 > > msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" > > msgstr "Attiva le tecnologie di aiuto ad ogni login:" > > "Ad ogni login attivare le seguenti tecnologie assistive:" fidati se ti aggrada, «login» si può anche tradurre «accesso al sistema» (anche altrove) -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_m9/WJcZRWO3vDD16PdTzCg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_m9/WJcZRWO3vDD16PdTzCg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 04 05:53:34 2004 Delivery-date: Thu, 04 Mar 2004 05:53:34 +0100 Date: Thu, 04 Mar 2004 05:52:23 +0100 From: Andrea Tasso Subject: [necessita revisione] xdrawchem + varie To: debian-l10n-italian Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it Message-id: <20040304045223.GA8229@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bKF5CaP1uTk39ghQ7LBzgA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bKF5CaP1uTk39ghQ7LBzgA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline ciao, oltre ad allegare il file .po di xdrawchem da revisionare, già che son qui, il dominio della mia email ha cambiato IP, ma le mailing list debian non lo trovano piu' (mentre tp@lists.linux.it dopo un po' lo ha ritrovato) ... qualcuno sa perché ? Riguardo alla traduzione, le stringhe su cui ho i maggiori dubbi sono etichettate con ???, poi non so bene come muovermi a proposito della scelta della lettera di shotcut (per esempio msgid "T&ools" msgstr "S&trumenti" inoltre ce'è il discorso delle maiuscole, tipo #: application.cpp:158 msgid "" "Click this button to paste a selection.

You can also select the Paste " "command from the Edit menu, or press Ctrl+V." msgstr "" "Fare click su questo bottone per incollare una selezione.

" "Si può anche selezionare il comando Incolla dal menu Modifica, o premere Ctrl+V." vanno mantenute o no ? forse si, il comando Incolla e il menu Modifica a cui si fa riferimento sono maiuscoli ... dove posso trovare eventuali specifiche standard ? qualora fosse utile, le dipendenze di xdrawchem sono: Depends: libaudio2, libc6 (>= 2.3.2-1), libfontconfig1 (>= 2.2.1), libfreetype6 (>= 2.1.5-1), libgcc1 (>= 1:3.3.2-1), libpng12-0 (>= 1.2.5.0-4), libqt3c102-mt (>= 3:3.2.3), libstdc++5 (>= 1:3.3.2-1), libxcursor1, libxft2 (>> 2.1.1), libxrender1, xlibmesa3-gl | libgl1, xlibs (>> 4.1.0), zlib1g (>= 1:1.2.1) grazie Andrea Tasso --Boundary_(ID_bKF5CaP1uTk39ghQ7LBzgA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=xdrawchem-it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=xdrawchem-it.po # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdrawchem_1.7.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-15 15:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 06:00+0100\n" "Last-Translator: Andrea Tasso \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: application.cpp:153 msgid "" "Click this button to open a file.

You can also select the Open " "command from the File menu." msgstr "" "Fare click su questo bottone per aprire un file.

Si può anche selezionare" "il comando Open dal menu File." #: application.cpp:154 msgid "" "Click this button to save the file you are editing.

You can also " "select the Save command from the File menu.

" msgstr "" "Fare click su questo bottone per salvare il file che si sta modificando.

" "Si può anche selezionare il comando Salva dal menu File.

" #: application.cpp:155 msgid "" "Click this button to print the file you are editing.

You can also " "select the Print command from the File menu." msgstr "" "Fare click su questo bottone per stampare il file che si sta modificando.

" "Si può anche selezionare il comando Stampa dal menu File." #: application.cpp:156 msgid "" "Click this button to cut a selection.

You can also select the Cut " "command from the Edit menu, or press Ctrl+X." msgstr "" "Fare click su questo bottone per tagliare una selezione.

" "Si può anche selezionare il comando Taglia dal menu Modifica, o premere Ctrl+X." #: application.cpp:157 msgid "" "Click this button to copy a selection.

You can also select the Copy " "command from the Edit menu, or press Ctrl+C." msgstr "" "Fare click su questo bottone per copiare una selezione.

" "Si può anche selezionare il comando Copia dal menu Modifica, o premere Ctrl+C." #: application.cpp:158 msgid "" "Click this button to paste a selection.

You can also select the Paste " "command from the Edit menu, or press Ctrl+V." msgstr "" "Fare click su questo bottone per incollare una selezione.

" "Si può anche selezionare il comando Incolla dal menu Modifica, o premere Ctrl+V." #: application.cpp:161 msgid "" "Select tool

Use the Select tool to select and move items.

You " "can select multiple items and cut, copy, move and rotate them." msgstr "" "Strumento Selezione

Usare lo strumento Selezione per selezionare e " "muovere gli oggetti.

" "Si possono selezionare più oggetti e tagliarli, copiarli, muoverli e ruotarli." #: application.cpp:162 msgid "Erase tool

Use the Erase tool to erase individual items." msgstr "Strumento Cancella

Usare lo strumento cancella per cancellare " "i singoli oggetti." #: application.cpp:163 msgid "" "Line tool

Use the Line tool to draw bonds. Draw over existing bonds " "to create double and triple bonds." msgstr "" "Strumento Linea

Usare lo strumento linea per disegnare i legami." "Per creare i legami doppi e tripli disegnare sopra i legami esistenti." #: application.cpp:164 msgid "" "Dashed Line tool

Use the Dashed Line tool to draw dashed lines. Draw " "over existing bonds to add dashed lines (to indicate resonance, etc.)." msgstr "" "Strumento Riga Tratteggiata

Usare lo strumento Riga Tratteggiata per " "disegnare righe tratteggiate. Per aggiungere righe tratteggiate, disegnare " "sopra i legami esistenti (per indicare risonanza, ecc.)." #: application.cpp:165 msgid "" "Chain tool

Use the Chain tool to draw aliphatic chains. The length " "of each segment is the current bond length." msgstr "" "Strumento Catena

Usare lo strumento catena per disegnare catene alifatiche. " "La lunghezza di ciascun segmento è la lunghezza di legame corrente." #: application.cpp:166 msgid "" "Stereo Up Line tool

Use the Line tool to draw stereo-up lines, as " "shown on the button." msgstr "" "Strumento Linea Stereo Su

Usare lo strumento Linea per disegnare linee " "stereo verso l'alto, come mostrato sul bottone." #: application.cpp:167 msgid "" "Stereo Down Line tool

Use the Line tool to draw stereo-down lines, as " "shown on the button." msgstr "" "Strumento Linea Stereo Giù

Usare lo strumento Linea per disegnare linee " "stereo verso il basso, come mostrato sul bottone." #: application.cpp:168 msgid "" "Wavy Line tool

Use the Wavy Line tool to draw wavy lines, as shown on " "the button." msgstr "" "Strumento Linea Ondulata

Usare lo strumento Linea Ondulata per disegnare " "linee ondulate, come mostrato sul bottone." #: application.cpp:169 msgid "" "Arrow tool

Use the Arrow tool to draw straight arrows.

Click " "to draw a straight arrow.

Click and hold to pick from a list of " "available arrows." msgstr "" "Strumento Freccia

Usare lo strumento Freccia per disegnare frecce dritte.

" "Fare click per disegnare una freccia dritta

" "Tenere premuto per scegliere tra la lista delle frecce disponibili." #: application.cpp:170 msgid "" "Curved Arrow tool

Use the Curved Arrow tool to insert curved arrows." "

Click and hold to select from a picture menu of arrows." msgstr "" "Strumento Freccia Curva

Usare lo strumento freccia curva per inserire frecce curve." "

Tenere premuto per selezionare da un menu di disegni di frecce." #: application.cpp:171 msgid "" "Bracket tool

Use the Bracket tool to draw brackets and parentheses." "

Click to draw square brackets.

Click and hold to select from " "a picture menu of brackets." msgstr "" "Strumento Parentesi

Usare lo strumento Parentesi per disegnare parentesi tonde e quadre." "

Fare click per disegnare parentesi quadre.

" "Tenere premuto per selezionare da un menu di disegni di parentesi." #: application.cpp:172 msgid "" "Text tool

Use the Text tool to add text and label atoms and points." "
(See manual for info on formatting text)" msgstr "" "Strumento Testo

Usare lo strumento Testo per aggiungere testo e atomi marcati e punti." "
(Vedere il manuale per informazioni sulla formattazione del testo)" #: application.cpp:173 msgid "" "Ring tool

Use the Ring tool to insert ready-made rings and structures." "

Click to open the ring dialog, which allows selection from a list of " "all built-in rings and structures.

Click and hold to select from a " "picture menu of select rings.
(See manual for more info on modifying this " "menu)" msgstr "" "Strumento Anello

Usare lo strumento Anello per inserire anelli e strutture già pronti." "

Fare click per aprire la finestra di dialogo anello, che permette la selezione " "da una lista di tutte gli anelli e le strutture predefinite.

Tenere premuto " "per selezionare da un menu di disegni di anelli selezionati.
" "(Vedere il manuale per maggiori informazioni su come modificare questo menu)" #: application.cpp:174 msgid "" "Symbol tool

Use the Symbol tool to insert symbols.

Click and " "hold to select from a picture menu of symbols.
" msgstr "" "Strumento Simbolo

Usare lo strumento Simbolo per inserire simboli.

" "Tenere premuto per selezionare da un menu di disegni di simboli.
" #: application.cpp:209 msgid "File Operations" msgstr "Operazioni sui file" #: application.cpp:214 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: application.cpp:221 msgid "Save file" msgstr "Salva file" #: application.cpp:228 msgid "Print file" msgstr "Stampa file" #: application.cpp:235 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: application.cpp:242 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: application.cpp:249 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: application.cpp:263 msgid "Set drawing color" msgstr "Imposta il colore del disegno" #: application.cpp:267 msgid "Set line thickness" msgstr "Imposta lo spessore della linea" #: application.cpp:268 msgid "Set Line Thickness" msgstr "Imposta lo spessore della linea" #: application.cpp:282 msgid "Set font" msgstr "Imposta il tipo di carattere" #: application.cpp:283 msgid "Set Font" msgstr "Imposta il tipo di carattere" #: application.cpp:292 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del tipo di carattere" #: application.cpp:293 msgid "Set Font Size" msgstr "Imposta la dimensione del tipo di carattere" #: application.cpp:307 msgid "Left-justify selected text" msgstr "Allinea a sinistra il testo selezionato" #: application.cpp:315 msgid "Center selected text" msgstr "Centra il testo selezionato" #: application.cpp:323 msgid "Right-justify selected text" msgstr "Allinea a destra il testo selezionato" #: application.cpp:331 msgid "Make selected text bold (Ctrl+B)" msgstr "Rende il testo selezionato maiuscolo (Ctrl+B)" #: application.cpp:341 msgid "Italicize selected text (Ctrl+I)" msgstr "Rende il testo selezionato Corsivo (Ctrl+I)" #: application.cpp:351 msgid "Underline selected text (Ctrl+U)" msgstr "Sottolinea il testo selezionato (Ctrl+U)" #: application.cpp:361 msgid "Superscript selected text (Ctrl-Plus)" msgstr "Rende il testo selezionato come apice (Ctrl-Plus)" #: application.cpp:372 msgid "Subscript selected text (Ctrl-Minus)" msgstr "Rende il testo selezionato come pedice (Ctrl-Minus)" #: application.cpp:388 netchoosedialog.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: application.cpp:395 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #: application.cpp:402 msgid "Draw line" msgstr "Disegna linea" #: application.cpp:410 msgid "Draw dashed line" msgstr "Disegna linea tratteggiata" #: application.cpp:418 msgid "Draw aliphatic chain" msgstr "Disegna catena alifatica" #: application.cpp:426 msgid "Draw stereo-up line" msgstr "Disegna linea stereo-su" #: application.cpp:434 msgid "Draw stereo-down line" msgstr "Disegna linea stereo-giù" #: application.cpp:442 msgid "Draw wavy bond" msgstr "Disegna legame ondulato" #: application.cpp:450 msgid "Draw arrow" msgstr "Disegna freccia" #: application.cpp:460 msgid "Draw curved arrow" msgstr "Disegna freccia curva" #: application.cpp:470 msgid "Draw bracket" msgstr "Disegna parentesi" #: application.cpp:480 msgid "Draw or edit text" msgstr "Scrivi o modifica testo" #: application.cpp:488 msgid "Draw ring" msgstr "Disegna anello" #: application.cpp:498 msgid "Draw symbol" msgstr "Disegna simbolo" #: application.cpp:506 msgid "Canned Structures" msgstr "Strutture Predefinite" #: application.cpp:514 msgid "Cyclopropane" msgstr "Ciclopropano" #: application.cpp:522 msgid "Cyclobutane" msgstr "Ciclobutano" #: application.cpp:530 msgid "Cyclopentane" msgstr "Ciclopentano" #: application.cpp:538 msgid "Cyclopentadiene" msgstr "Ciclopentadiene" #: application.cpp:546 msgid "Cyclohexane" msgstr "Cicloesano" #: application.cpp:554 msgid "Cyclohexane - chair conformation" msgstr "Cicloesano - conformazione a sedia" #: application.cpp:562 msgid "Cyclohexane - boat conformation" msgstr "Cicloesano - conformazione a barca" #: application.cpp:570 msgid "Benzene" msgstr "Benzene" #: application.cpp:580 helpwindow.cpp:89 msgid "&File" msgstr "&File" #: application.cpp:582 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" #: application.cpp:584 msgid "&Open" msgstr "&Apri" #: application.cpp:589 msgid "&Find on Internet" msgstr "&Trova su Internet" #: application.cpp:593 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: application.cpp:597 msgid "Save &as..." msgstr "Salva &come..." #: application.cpp:599 msgid "Save picture..." msgstr "Salva immagine..." #: application.cpp:610 msgid "Pa&ge setup" msgstr "Impostazione Pa&gina" #: application.cpp:611 helpwindow.cpp:68 msgid "&Print" msgstr "&Stampa" #: application.cpp:615 graphdialog.cpp:42 tool_13c_nmr.cpp:41 #: tool_1h_nmr.cpp:41 tool_ir.cpp:41 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: application.cpp:616 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: application.cpp:619 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario" #: application.cpp:621 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Ruota di 180 gradi" #: application.cpp:622 msgid "Rotate 90 degrees counterclockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso antiorario" #: application.cpp:626 msgid "Flip &horizontal" msgstr "Inverti &orizzontalmente" #: application.cpp:627 msgid "Flip &vertical" msgstr "Inverti &verticalmente" #: application.cpp:630 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: application.cpp:632 msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" #: application.cpp:634 msgid "Cu&t" msgstr "&Taglia" #: application.cpp:635 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" #: application.cpp:636 msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" #: application.cpp:637 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: application.cpp:639 msgid "Select &All" msgstr "Seleziona &Tutto" #: application.cpp:640 msgid "&Rotate" msgstr "&Ruota" #: application.cpp:641 msgid "&Flip" msgstr "&Inverti" #: application.cpp:644 msgid "&Group" msgstr "&Gruppo" #: application.cpp:645 msgid "Select &Reactant" msgstr "Seleziona il &reagente" #: application.cpp:647 msgid "Select &Product" msgstr "Seleziona il &prodotto" #: application.cpp:649 msgid "Clear &group" msgstr "Cancella il &gruppo" #: application.cpp:651 msgid "Clear all &groups" msgstr "Cancella tutti i &gruppi" #: application.cpp:656 msgid "Forma&t" msgstr "Forma&tta" #: application.cpp:658 msgid "&Bond - Fixed length and angle" msgstr "&Legame - Angolo e lunghezza fissi" #: application.cpp:661 msgid "&Arrow - Fixed length and angle" msgstr "&Freccia - Angolo e lunghezza fissi" #: application.cpp:664 msgid "Automatically Add &hydrogens" msgstr "Aggiunge automaticamente &idrogeni" #: application.cpp:668 msgid "Set background &color" msgstr "Imposta il &colore dello sfondo" #: application.cpp:670 msgid "Toggle &grid" msgstr "Attiva la &griglia" #: application.cpp:672 msgid "&Drawing settings..." msgstr "Impostazioni del &disegno..." #: application.cpp:678 msgid "Estimate gas-phase enthalphy change" msgstr "Stima la variazione di entalpia in fase gas" #: application.cpp:680 msgid "Compare 1H NMR" msgstr "Confronta gli spettri NMR H1" #: application.cpp:682 msgid "Compare 13C NMR" msgstr "Confronta gli spettri NMR C13" #: application.cpp:686 msgid "T&ools" msgstr "S&trumenti" #: application.cpp:687 msgid "Clean up molecule" msgstr "Riduce a scheletro la struttura della molecola" #: application.cpp:688 msgid "Auto &layout" msgstr "??? Aspetto automatico" #: application.cpp:689 msgid "Create custom ring" msgstr "Crea anello personalizzato" #: application.cpp:692 msgid "Molecule information..." msgstr "Informazioni sulla molecola..." #: application.cpp:693 msgid "Calculate empirical formula" msgstr "Calcola la formula empirica" #: application.cpp:694 msgid "Calculate molecular weight" msgstr "Calcola il peso molecolare" #: application.cpp:695 msgid "Elemental analysis" msgstr "Analisi elementare" #: application.cpp:698 msgid "Predict 13C NMR" msgstr "Prevede lo spettro NMR C13" #: application.cpp:699 msgid "Predict IR" msgstr "Prevede lo spettro IR" #: application.cpp:700 msgid "Predict pKa" msgstr "Prevede il pKa" #: application.cpp:701 msgid "Predict octanol-water partition (Kow)" msgstr "Prevede il coefficiente di ripartizione ottanolo-acqua (Kow)" #: application.cpp:702 msgid "Reaction" msgstr "Reazione" #: application.cpp:704 msgid "Input SMILES" msgstr "Inserisce SMILES" #: application.cpp:705 msgid "Output SMILES" msgstr "Calcola SMILES" #: application.cpp:708 msgid "Test tool" msgstr "Strumento Test" #: application.cpp:712 helpwindow.cpp:92 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: application.cpp:714 msgid "&Manual" msgstr "&Manuale" #: application.cpp:715 msgid "&Did You Know?" msgstr "&Sapevate che?" #: application.cpp:716 msgid "&About" msgstr "&Informazioni su" #: application.cpp:717 msgid "&Support" msgstr "&Supporto" #: application.cpp:718 msgid "&References" msgstr "&Riferimenti" #: application.cpp:720 msgid "What's &This" msgstr "Cos'è &Questo" #: application.cpp:794 msgid "Newman projection symbol" msgstr "Simbolo proiezione di Newman" #: application.cpp:795 msgid "Newman projection - staggered (anti)" msgstr "Proiezione di Newman - sfalsata (anti)" #: application.cpp:796 msgid "Newman projection - eclipsed" msgstr "Proiezione di Newman - eclissata" #: application.cpp:845 msgid "Cubic bezier" msgstr "Bezier cubica" #: application.cpp:848 msgid "Cubic bezier - half arrow" msgstr "Bezier cubica - mezza freccia" #: application.cpp:851 msgid "Cubic bezier - full arrow" msgstr "Bezier cubica - freccia intera" #: application.cpp:1067 application_ob.cpp:86 msgid "Couldn't open file" msgstr "Impossibile aprire il file" #: application.cpp:1067 application_ob.cpp:86 msgid "Could not open the file: " msgstr "Impossibile aprire il file: " #: application.cpp:1068 application.cpp:1076 application_ob.cpp:87 #: application_ob.cpp:95 msgid "Unable to load " msgstr "Impossibile caricare " #: application.cpp:1082 application_ob.cpp:101 application_ob.cpp:128 msgid "Loaded document " msgstr "Documento caricato " #: application.cpp:1106 application_ob.cpp:173 application_ob.cpp:184 msgid "Could not write to " msgstr "Impossibile scrivere su " #: application.cpp:1112 application_ob.cpp:177 application_ob.cpp:188 #: application_ob.cpp:215 msgid "Saved file " msgstr "File salvato " #: application.cpp:1164 msgid "Save as picture..." msgstr "Salva come immagine..." #: application.cpp:1199 application.cpp:1211 application.cpp:1217 msgid "Saved picture file " msgstr "File immagine salvato " #: application.cpp:1201 application.cpp:1213 application.cpp:1219 msgid "Unable to save picture!" msgstr "Impossibile salvare l'immagine!" #: application.cpp:1267 msgid "" "\n" "Bryan Herger\n" "herger@chemistry.gatech.edu\n" "\n" "Please subscribe to the mailing list for information about future releases.\n" "Send a message to xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net with " "'subscribe' as the subject.\n" "\n" "XDrawChem is copyright (C) 2002 Bryan Herger.\n" "Portions copyright (C) 1997-2000 Dr. Christoph Steinbeck and the JChemPaint " "project\n" "OpenBabel code copyright (C) 2003 by the OpenBabel project team.\n" "See file COPYRIGHT.txt for more details" msgstr "" "\n" "Bryan Herger\n" "herger@chemistry.gatech.edu\n" "\n" "Per informazioni sulle successive release iscriversi alla mailing list\n" "Inviare un messaggio a xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net con\n" "'subscribe' nel soggetto\n" "Il copyright (C) 2002 su XDrawChem è di Bryan Herger.\n" "Copyright parziale (C) 1997-2000 di Christoph Steinbeck e del progetto\n" "JChemPaint \n" "Il copyright (C) 2003 sul codice di OpenBabel è del team di progetto OpenBabel\n" "Per maggiori dettagli vedi il file COPYRIGHT.txt" #: application.cpp:1271 msgid "How to get help" msgstr "Come ottenere aiuto" #: application.cpp:1272 msgid "" "Current information on XDrawChem can always be found at\n" "http://www.prism.gatech.edu/~gte067k/xdrawchem/\n" "The latest release will be posted here.\n" "\n" "There are two mailing lists: xdrawchem-announce, where new releases will be " "announced,\n" "and xdrawchem-user, for open discussion among XDrawChem users.\n" "Subscribe by sending a blank e-mail with subject \"subscribe\" to \n" "\"xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net\" or\n" "\"xdrawchem-user-request@lists.sourceforge.net\"\n" "\n" "You can contact the author directly at\n" "herger@chemistry.gatech.edu" msgstr "" "Informazioni aggiornate su XDrawChem possono sempre trovarsi a\n" "http://www.prism.gatech.edu/~gte067k/xdrawchem/\n" "L'ultima release sarà annunciata lì.\n" "\n" "Ci sono due mailng lists: xdrawchem-announce, dove saranno annunciate le\n" "nuove release,\n" "e xdrawchem-user, per la discussione tra gli utenti di xdrawchem.\n" "Per iscriversi, mandare una e-mail vuota con soggetto \"subscribe\" a \n" "\"xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net\" o\n" "\"xdrawchem-user-request@lists.sourceforge.net\"\n" "\n" "L'autore puo' essere contattato direttamente a\n" "herger@chemistry.gatech.edu" msgstr "" #: application.cpp:1351 application.cpp:1369 msgid "Database query failed" msgstr "Interrogazione del database fallita" #: application.cpp:1351 msgid "No molecules in the database match the query." msgstr "Nessuna molecola del database soddisfa l'interrogazione." #: application.cpp:1369 msgid "An error occured. The server cannot find the selected molecule." msgstr "Si è verificato un errore. Il server non trova la molecola selezionata." #: application_ob.cpp:36 tool_2d3d.cpp:92 msgid "--Select a filter-- (*)" msgstr "--Selezionare un filtro-- (*)" #: application_ob.cpp:38 msgid "CDXML - ChemDraw text/XML format (*)" msgstr "CDXML - formato testo/XML ChemDraw(*)" #: application_ob.cpp:40 msgid "CDX - ChemDraw binary format (*)" msgstr "CDX - formato binario ChemDraw (*)" #: application_ob.cpp:42 msgid "XDC - XDrawChem native format (*)" msgstr "XDC - formato nativo XDrawChem (*)" #: application_ob.cpp:59 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." #: application_ob.cpp:74 application_ob.cpp:148 tool_2d3d.cpp:113 msgid "Could not determine file type" msgstr "Impossibile determinare il tipo di file" #: application_ob.cpp:75 application_ob.cpp:149 tool_2d3d.cpp:114 msgid "Please select a file type from the list." msgstr "Selezionare un tipo di file dalla lista." #: application_ob.cpp:117 msgid "Problem while opening the file" msgstr "Problema nell'apertura del file" #: application_ob.cpp:118 msgid "Cannot open the specified file." msgstr "Impossibile aprire il file specificato." #: application_ob.cpp:140 tool_2d3d.cpp:107 msgid "Save file as..." msgstr "Salva file come..." #: application_ob.cpp:201 msgid "IOIface Data error" msgstr "???errore IOIface Data" #: application_ob.cpp:202 msgid "" "Cannot convert the molecule.\n" "Conversion failed in ioiface.cpp" msgstr "" "Impossibile convertire la molecola\n" "Conversione fallita in ioiface.cpp" #: application_ob.cpp:208 tool_2d3d.cpp:133 msgid "Problem while writing the file" msgstr "Probema durante la scrittura del file" #: application_ob.cpp:209 tool_2d3d.cpp:134 msgid "Cannot write the specified file." msgstr "Impossibile scrivere il file specificato." #: application_ring.cpp:120 msgid "[*] Cyclopropane" msgstr "[*] Ciclopropano" #: application_ring.cpp:124 msgid "[*] Cyclobutane" msgstr "[*] Ciclobutano" #: application_ring.cpp:128 msgid "[*] Cyclopentane" msgstr "[*] Ciclopentano" #: application_ring.cpp:132 msgid "Imidazole" msgstr "Imidazolo" #: application_ring.cpp:136 msgid "[*] Cyclopentadiene" msgstr "[*] Ciclopentadiene" #: application_ring.cpp:140 msgid "[*] Cyclohexane (flat)" msgstr "[*] Cicloesano (piatto)" #: application_ring.cpp:144 msgid "Cyclohexane (boat)" msgstr "Cicloesano (barca)" #: application_ring.cpp:148 msgid "Cyclohexane (chair)" msgstr "Cicloesano (sedia)" #: application_ring.cpp:152 msgid "[*] Benzene" msgstr "[*] Benzene" #: application_ring.cpp:156 msgid "Pyrimidine" msgstr "Pirimidina" #: application_ring.cpp:160 msgid "[*] Cycloheptane" msgstr "[*] Cicloeptano" #: application_ring.cpp:164 msgid "[*] Cyclooctane" msgstr "[*] Cicloottano" #: application_ring.cpp:168 msgid "Indole" msgstr "Indolo" #: application_ring.cpp:172 msgid "Purine" msgstr "Purina" #: application_ring.cpp:176 msgid "Naphthalene" msgstr "Naftalene" #: application_ring.cpp:180 msgid "Biphenyl" msgstr "Bifenile" #: application_ring.cpp:184 msgid "Anthracene" msgstr "Antracene" #: application_ring.cpp:188 msgid "Steroid (fused ring template)" msgstr "Steroide (modello ad anelli condensati)" #: application_ring.cpp:191 msgid "Rings" msgstr "Anelli" #: application_ring.cpp:196 msgid "Alanine" msgstr "Alanina" #: application_ring.cpp:200 msgid "Arginine" msgstr "Arginina" #: application_ring.cpp:204 msgid "Asparagine" msgstr "Asparagina" #: application_ring.cpp:208 msgid "Aspartic acid" msgstr "Acido Aspartico" #: application_ring.cpp:212 msgid "Cysteine" msgstr "Cisteina" #: application_ring.cpp:216 msgid "Glutamic acid" msgstr "Acido glutamico" #: application_ring.cpp:220 msgid "Glutamine" msgstr "Glutamina" #: application_ring.cpp:224 msgid "Glycine" msgstr "Glicina" #: application_ring.cpp:228 msgid "Histidine" msgstr "Istidina" #: application_ring.cpp:232 msgid "Isoleucine" msgstr "Isoleucina" #: application_ring.cpp:236 msgid "Leucine" msgstr "Leucina" #: application_ring.cpp:240 msgid "Lysine" msgstr "Lisina" #: application_ring.cpp:244 msgid "Methionine" msgstr "Metionina" #: application_ring.cpp:248 msgid "Nitrophenylalanine" msgstr "Nitrofenilalanina" #: application_ring.cpp:252 msgid "Phenylalanine" msgstr "Fenilalanina" #: application_ring.cpp:256 msgid "Proline" msgstr "Prolina" #: application_ring.cpp:260 msgid "Serine" msgstr "Serina" #: application_ring.cpp:264 msgid "Statine" msgstr "Statina" #: application_ring.cpp:268 msgid "Threonine" msgstr "Treonina" #: application_ring.cpp:272 msgid "Tryptophan" msgstr "Triptofano" #: application_ring.cpp:276 msgid "Tyrosine" msgstr "Tirosina" #: application_ring.cpp:280 msgid "Valine" msgstr "Valina" #: application_ring.cpp:283 msgid "Amino acids" msgstr "Amminoacidi" #: application_ring.cpp:288 msgid "Adenine" msgstr "Adenina" #: application_ring.cpp:291 msgid "Cytosine" msgstr "Citosina" #: application_ring.cpp:294 msgid "Guanine" msgstr "Guanina" #: application_ring.cpp:297 msgid "Thymine" msgstr "Timina" #: application_ring.cpp:300 msgid "Uracil" msgstr "Uracile" #: application_ring.cpp:302 msgid "Nucleic acids" msgstr "Acidi nucleici" #: application_ring.cpp:307 msgid "Ribose" msgstr "Ribosio" #: application_ring.cpp:311 msgid "Deoxyribose" msgstr "Desossiribosio" #: application_ring.cpp:315 msgid "D-fructose" msgstr "D-fruttosio" #: application_ring.cpp:319 msgid "D-glucose" msgstr "D-glucosio" #: application_ring.cpp:322 msgid "Sugars" msgstr "Zuccheri" #: application_ring.cpp:326 msgid "[*] FMOC" msgstr "" #: application_ring.cpp:329 msgid "[*] BOC" msgstr "" #: application_ring.cpp:332 msgid "[*] DABCYL" msgstr "" #: application_ring.cpp:335 msgid "[*] DABSYL" msgstr "" #: application_ring.cpp:338 msgid "[*] DANSYL" msgstr "" #: application_ring.cpp:341 msgid "[*] EDANS" msgstr "" #: application_ring.cpp:344 msgid "Useful groups" msgstr "Gruppi utili" #: application_ring.cpp:363 msgid "User-defined" msgstr "Personalizzati" #: bondedit.cpp:52 msgid "Color" msgstr "Colore" #: bondedit.cpp:57 msgid "Arrow editor" msgstr "Editor delle frecce" #: bondedit.cpp:58 bondedit.cpp:134 bondedit.cpp:156 bondedit.cpp:181 msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: bondedit.cpp:61 msgid "Plain arrow" msgstr "Freccia normale" #: bondedit.cpp:64 msgid "NR arrow" msgstr "Freccia di non reazione" #: bondedit.cpp:67 msgid "Dashed arrow" msgstr "Freccia tratteggiata" #: bondedit.cpp:70 msgid "Two-way arrow" msgstr "Freccia bidirezionale" #: bondedit.cpp:73 msgid "Split two-way arrow" msgstr "Freccia doppia bidirezionale" #: bondedit.cpp:76 msgid "Retrosynthetic arrow" msgstr "Freccia retrosintetica" #: bondedit.cpp:82 msgid "Bond editor" msgstr "Editor dei legami" #: bondedit.cpp:84 msgid "Bond order:" msgstr "Ordine di legame:" #: bondedit.cpp:87 msgid "Dashed line" msgstr "Linea tratteggiata" #: bondedit.cpp:90 msgid "Single" msgstr "Singolo" #: bondedit.cpp:93 msgid "Stereo-up" msgstr "Stereo-su" #: bondedit.cpp:96 msgid "Stereo-down" msgstr "Stereo-giù" #: bondedit.cpp:99 msgid "Wavy" msgstr "Ondulato" #: bondedit.cpp:102 msgid "Single/double (aromatic)" msgstr "Singolo/doppio (aromatico)" #: bondedit.cpp:105 msgid "Double" msgstr "Doppio" #: bondedit.cpp:108 msgid "Double/triple" msgstr "Doppio/triplo" #: bondedit.cpp:111 msgid "Triple" msgstr "Triplo" #: bondedit.cpp:133 msgid "Bracket editor" msgstr "Editore delle parentesi" #: bondedit.cpp:137 msgid "Square bracket" msgstr "Parentesi quadre" #: bondedit.cpp:140 msgid "Parentheses" msgstr "Parentesi tonde" #: bondedit.cpp:143 msgid "Curly bracket" msgstr "Parentesi quadre" #: bondedit.cpp:146 msgid "Box" msgstr "Riquadro" #: bondedit.cpp:149 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #: bondedit.cpp:155 msgid "Curved Arrow editor" msgstr "Editore delle frecce curve" #: bondedit.cpp:159 msgid "90 degree clockwise" msgstr "90 gradi in senso orario" #: bondedit.cpp:162 msgid "180 degree clockwise" msgstr "180 gradi in senso orario" #: bondedit.cpp:165 msgid "270 degree clockwise" msgstr "270 gradi in senso orario" #: bondedit.cpp:168 msgid "90 degree counterclockwise" msgstr "90 gradi in senso antiorario" #: bondedit.cpp:171 msgid "180 degree counterclockwise" msgstr "180 gradi in senso antiorario" #: bondedit.cpp:174 msgid "270 degree counterclockwise" msgstr "180 gradi in senso antiorario" #: bondedit.cpp:180 msgid "Symbol editor" msgstr "Editor dei simboli" #: bondedit.cpp:184 msgid "Positive charge" msgstr "Carica positiva" #: bondedit.cpp:187 msgid "Negative charge" msgstr "Carica negativa" #: bondedit.cpp:190 msgid "Partial positive charge" msgstr "Carica positiva parziale" #: bondedit.cpp:193 msgid "Partial negative charge" msgstr "Carica negativa parziale" #: bondedit.cpp:196 msgid "Single electron" msgstr "Elettrone spaiato" #: bondedit.cpp:199 msgid "Electron pair" msgstr "Doppietto elettronico" #: bondedit.cpp:202 msgid "Stereochemical ring hydrogen" msgstr "??? Anello stereochimico dell'idrogeno" #: bondedit.cpp:205 msgid "p orbital" msgstr "orbitale p" #: bondedit.cpp:208 msgid "p double" msgstr "orbitale p doppio" #: bondedit.cpp:211 msgid "bead" msgstr "sferetta" #: bondedit.cpp:217 crings_dialog.cpp:133 dyk.cpp:40 fixeddialog.cpp:136 #: molinfodialog.cpp:23 pagesetupdialog.cpp:105 peptidebuilder.cpp:74 #: smilesdialog.cpp:37 msgid "OK" msgstr "OK" #: bondedit.cpp:221 crings_dialog.cpp:137 fixeddialog.cpp:144 #: molinfodialog.cpp:31 netchoosedialog.cpp:83 netdialog.cpp:80 #: pagesetupdialog.cpp:109 peptidebuilder.cpp:78 ringdialog.cpp:55 #: smilesdialog.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: chemdata_rxn.cpp:41 msgid "Missing reactant or product" msgstr "Reagente o prodotto mancante" #: chemdata_rxn.cpp:42 msgid "You must select at least one reactant and one product." msgstr "È necessario selezionare almeno un reagente ed un prodotto." #: chemdata_rxn.cpp:50 msgid "Estimated gas-phase enthalpy change:\n" msgstr "Sima della variazione di entalpia in fase gas:\n" #: chemdata_rxn.cpp:59 msgid "Reactants = %1 kJ/mol\n" msgstr "Reagenti = %1 kJ/mol\n" #: chemdata_rxn.cpp:68 msgid "Products = %1 kJ/mol\n" msgstr "Prodotti = %1 kJ/mol\n" #: chemdata_rxn.cpp:70 msgid "Reaction = %1 kJ/mol" msgstr "Reazione = %1 kJ/mol" #: chemdata_rxn.cpp:71 msgid "Enthalpy change" msgstr "Variazione di entalpia" #: chemdata_rxn.cpp:81 msgid "1H NMR compare error" msgstr "Errore nel confronto NMR 1H" #: chemdata_rxn.cpp:82 chemdata_rxn.cpp:138 msgid "Please select only one reactant and one product to compare." msgstr "Selezionare solamente un reagente ed un prodotto da confrontare" #: chemdata_rxn.cpp:137 msgid "13C NMR compare error" msgstr "Errore nel confronto NMR C13" #: chemdata_tools.cpp:134 msgid "Octanol-water partition" msgstr "Ripartizione ottanolo-acqua" #: chemdata_tools.cpp:134 msgid "Estimated octanol-water partition constant (log Kow) = %1" msgstr "Costante di ripartizione ottanolo-acqua stimata (log Kow) = %1" #: chemdata_tools.cpp:151 msgid "SMILES string" msgstr "Stringa SMILES" #: chemdata_tools.cpp:151 msgid "SMILES string for selected molecule:" msgstr "Stringa SMILES per la molecola selezionata:" #: crings_dialog.cpp:123 msgid "Add custom ring to menu list" msgstr "Aggiunge anelli personalizzati alla lista del menu" #: dyk.cpp:17 dyk.cpp:20 msgid "Did You Know?" msgstr "Sapevate che?" #: dyk.cpp:28 msgid "Previous tip" msgstr "Suggerimento precedente" #: dyk.cpp:32 msgid "Next tip" msgstr "Suggerimento successivo" #: dyk.cpp:36 msgid "Don't show this dialog at startup" msgstr "Non mostrare questo dialogo all'avvio" #: dyk.cpp:55 msgid "" "XDrawChem can be run from the command line to produce images. Type " "\"xdrawchem --help\" for details." msgstr "" "XDrawChem può essere lanciato dalla linea di comando per produrre immagini. " "Digitare \"xdrawchem --help\" per dettagli." #: dyk.cpp:56 msgid "" "When in select mode, you can edit most objects by right-clicking on them." msgstr "" "In modalità selezione, è possibile modificare la maggior parte degli oggetti" " facendo click su di essi con il pulsante destro del mouse." #: dyk.cpp:57 msgid "" "When drawing bonds, you can edit the bond style by right-clicking on the " "bond." msgstr "" "Durante il disegno dei legami, è possibile modificare lo stile del legame " " facendo click su di esso con il pulsante destro del mouse." #: dyk.cpp:58 msgid "" "When in select mode, press Shift+LeftButton and drag over part of a molecule " "to select the entire molecule." msgstr "" "In modalità selezione, premere Shift+FrecciaSin trascinando il mouse " "sopra una parte della molecola per selezionare l'intera molecola." #: dyk.cpp:59 msgid "" "When in select mode, press Ctrl+LeftButton on a molecule to get molecule " "information." msgstr "" "In modalità selezione, premere Ctrl+FrecciaSin su una molecola, per " "ottenere informazioni sulla molecola." #: dyk.cpp:60 msgid "" "Bond length, bond angle, and units are set in the Drawing Settings option " "under the Format menu." msgstr "" "Lunghezza di legame, angolo di legame, ed unità sono impostate nell'opzione " "Impostazioni del disegno nel menu Formato." #: dyk.cpp:61 msgid "" "You can attach a subscript to a bracket by selecting the text tool, then " "clicking on the bracket." msgstr "" "È possibile incollare un pedice ad una parentesi selezionando lo stromento " "testo, e facendo successivamente click sulla parentesi." #: dyk.cpp:62 msgid "" "You can toggle the grid display by pressing Ctrl+G. Turning the grid on or " "off does not affect whether objects snap to the grid." msgstr "" "??? È possibile alternare la visualizzazione/scomparsa della griglia premendo Ctrl+G." "??? È possibile commutare la visualizzazione della griglia premendo Ctrl+G." "??? È possibile attivare/disattivare la visualizzazione della griglia premendo Ctrl+G." "Il fatto che la visualizzazione sia attivata o meno, non influenza l'ancoraggio " "degli oggetti alla griglia." #: dyk.cpp:63 msgid "" "A number of ring and molecule templates are available from the ring tool, " "including single and fused rings, amino acids, and nucleosides." msgstr "" "Vari modelli di anelli e molecole sono disponibili tramite lo strumento anello, " "che comprende anelli signoli e condensati, amminoacidi, e nucleosidi." #: dyk.cpp:64 msgid "Remember to select a file type when opening or saving documents." msgstr "Ricordarsi di selezionare il tipo di file quando i documenti vengono aperti o salvati " #: dyk.cpp:65 msgid "" "The option \"Clean up molecule\" under the Tools menu can be used to refine " "structures such as rings and macromolecules." msgstr "" "L'opzione \"Pulisce la molecola\" nel menu Strumenti, puo' essere usata per " "perfezionare le strutture come anelli e macromolecole." #: dyk.cpp:66 msgid "" "It's possible to attach rings to structures by selecting a ring and clicking " "on an atom." msgstr "" "È possibile attaccare gli anelli alle strutture selezionando un anello " "e facendo click su un atomo." #: dyk.cpp:67 msgid "" "XDrawChem can automatically attach amino acids from N-terminal to C-terminal " "(but the result isn't always pretty :)" msgstr "" "XDrawChem può legare automaticamente gli amminoacidi tramite il ponte ammidico " "(ma il risultato non è sempre piacevole :)" #: dyk.cpp:71 msgid "" "This copy of XDrawChem is more than 60 days old. A more recent version may " "be available at http://freshmeat.net/projects/xdrawchem/" msgstr "" "Questa copia di XDrawChem ha più di 60 giorni. Una versione più recente " "può essere disponibile su http://freshmeat.net/projects/xdrawchem/" #: fixeddialog.cpp:29 msgid "Set fixed angle and length" msgstr "Imposta angolo e lunghezza fissi" #: fixeddialog.cpp:32 msgid "Units:" msgstr "Unità:" #: fixeddialog.cpp:35 fixeddialog.cpp:256 pagesetupdialog.cpp:69 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: fixeddialog.cpp:37 fixeddialog.cpp:259 pagesetupdialog.cpp:74 msgid "inches" msgstr "pollici" #: fixeddialog.cpp:38 fixeddialog.cpp:262 pagesetupdialog.cpp:79 xruler.cpp:54 #: xruler.cpp:77 msgid "cm" msgstr "cm" #: fixeddialog.cpp:44 msgid "Bond fixed length:" msgstr "Lunghezza di legame impostato:" #: fixeddialog.cpp:50 msgid "Bond fixed angle:" msgstr "Angolo di legame impostato:" #: fixeddialog.cpp:66 fixeddialog.cpp:91 msgid "degrees" msgstr "gradi" #: fixeddialog.cpp:69 msgid "Arrow fixed length:" msgstr "Lunghezza della freccia impostata:" #: fixeddialog.cpp:72 msgid "Arrow fixed angle:" msgstr "Angolo della freccia impostato:" #: fixeddialog.cpp:94 msgid "Double bond spacing:" msgstr "Spaziatura del doppio legame" #: fixeddialog.cpp:110 msgid "Snap to grid" msgstr "Ancora alla griglia" #: fixeddialog.cpp:116 msgid "Show grid" msgstr "Mostra la griglia" #: fixeddialog.cpp:122 msgid "Grid spacing" msgstr "Spaziatura della griglia" #: fixeddialog.cpp:140 msgid "Default" msgstr "Predefiniti" #: graphdialog.cpp:30 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: graphdialog.cpp:34 msgid "Export Peak List" msgstr "Esporta l'elenco dei picchi" #: graphdialog.cpp:38 molinfodialog.cpp:27 tool_13c_nmr.cpp:37 #: tool_1h_nmr.cpp:37 tool_ir.cpp:37 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: helpwindow.cpp:70 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #: helpwindow.cpp:79 msgid "&Backward" msgstr "&Indietro" #: helpwindow.cpp:82 msgid "&Forward" msgstr "&Avanti" #: helpwindow.cpp:84 msgid "&Home" msgstr "&Inizio" #: helpwindow.cpp:87 msgid "&About ..." msgstr "&Informazioni" #: helpwindow.cpp:90 msgid "&Go" msgstr "&Procede" #: helpwindow.cpp:106 msgid "Backward" msgstr "Indietro" #: helpwindow.cpp:109 msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: helpwindow.cpp:112 msgid "Home" msgstr "Inizio" #: main.cpp:139 msgid "untitled" msgstr "senza titolo" #: molecule.cpp:88 msgid "Reactant" msgstr "Reagente" #: molecule.cpp:90 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: molecule_tools.cpp:1317 msgid "Estimated pKa's:" msgstr "Stima del pKa:" #: molecule_tools.cpp:1327 msgid "There seem to be no sites with pKa between -1 and 15." msgstr "Sembra che non ci siano siti con pKa compreso tra -1 e 15" #: molecule_tools.cpp:1330 msgid "Estimated pKa's" msgstr "pKa stimato" #: molinfodialog.cpp:12 msgid "Molecule Info" msgstr "Informazioni sulla molecola" #: molinfodialog.cpp:14 msgid "Molecular weight = " msgstr "Peso molecolare = " #: molinfodialog.cpp:17 msgid "Formula = " msgstr "Formula = " #: molinfodialog.cpp:20 msgid "Analysis = " msgstr "Analisi = " #: myfiledialog.cpp:6 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: netdialog.cpp:42 msgid "Find structure via Internet" msgstr "Trova la struttura via Internet" #: netdialog.cpp:46 msgid "XDC database server:" msgstr "server del database XDC" #: netdialog.cpp:54 msgid "Search type:" msgstr "Tipo di ricerca:" #: netdialog.cpp:59 msgid "CAS Number" msgstr "Numero di CAS" #: netdialog.cpp:60 msgid "Formula" msgstr "Formula" #: netdialog.cpp:61 msgid "Chemical name" msgstr "Nome chimico" #: netdialog.cpp:64 msgid "Look for:" msgstr "Cerca:" #: netdialog.cpp:72 msgid "Exact matches only" msgstr "Solo corrispondenze esatte" #: netdialog.cpp:75 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: pagesetupdialog.cpp:19 msgid "Page setup" msgstr "Impostazione pagina" #: pagesetupdialog.cpp:22 msgid "Paper size:" msgstr "Dimensioni della carta" #: pagesetupdialog.cpp:25 msgid "Letter (8.5\" x 11\")" msgstr "Lettera (8.5\" x 11\")" #: pagesetupdialog.cpp:26 msgid "Legal (8.5\" x 14\")" msgstr "Legale (8.5\" x 14\")" #: pagesetupdialog.cpp:27 msgid "A4 (210 mm x 297 mm)" msgstr "A4 (210 mm x 297 mm)" #: pagesetupdialog.cpp:28 msgid "640x480 pixels" msgstr "640x480 pixels" #: pagesetupdialog.cpp:29 msgid "800x600 pixels" msgstr "800x600 pixels" #: pagesetupdialog.cpp:30 msgid "1024x768 pixels" msgstr "1024x768 pixels" #: pagesetupdialog.cpp:31 msgid "Custom paper size" msgstr "Dimensioni della carta personalizzate" #: pagesetupdialog.cpp:50 msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" #: pagesetupdialog.cpp:53 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" #: pagesetupdialog.cpp:54 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #: pagesetupdialog.cpp:86 msgid "Page width:" msgstr "Larghezza della carta:" #: pagesetupdialog.cpp:96 msgid "Page height:" msgstr "Altezza della carta:" #: peptidebuilder.cpp:12 msgid "Peptide Builder" msgstr "Costruttore di peptidi" #: peptidebuilder.cpp:18 msgid "" "Enter peptide sequence -\n" "three-letter abbreviations:" msgstr "" "Inserire la sequenza del peptide -\n" "abbreviazione di tre lettere:" #: peptidebuilder.cpp:23 msgid "Shortcut: Hold 'Alt' and type one-letter codes!" msgstr "Scorciatoia: Tenere premuto 'Alt' e digitale i codici a lettera singola!" #: render2d.cpp:113 render2d_event.cpp:458 render2d_event.cpp:779 msgid "" "Select mode: left click on object to move, right click on object to edit" msgstr "Modalità selezione: fare click con il tasto sinistro del mouse su un oggetto " "per muoverlo, con quello destro per modificarlo" #: render2d.cpp:124 msgid "Draw Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:135 msgid "Draw Dashed Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea tratteggiata: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:146 msgid "Draw Chain mode: left click and drag to draw aliphatic chain" msgstr "Modalità disegna catena: fare click con il tasto sinistro del mouse " "e trascinarlo per disegnare la catena alifatica." #: render2d.cpp:157 msgid "Draw Stereo-Up Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea stereo-su: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:168 msgid "" "Draw Stereo-Down Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea stereo-giù: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:179 msgid "Draw Wavy Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea ondulata: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:196 msgid "Draw Arrow mode: left click to draw arrow" msgstr "Modalità disegna freccia, fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la freccia" #: render2d.cpp:212 msgid "Draw Bracket mode: left click to draw bracket" msgstr "Modalità disegna parentesi: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la parentesi" #: render2d.cpp:224 msgid "Erase mode: left click to erase object" msgstr "Modalità cancella: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per cancellare l'oggetto" #: render2d.cpp:234 msgid "Text mode: left click to add or edit text" msgstr "Modalità testo: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per aggiungere o modificare testo" #: render2d.cpp:247 msgid "Draw Symbol mode: left click to add symbol" msgstr "Modalità disegna simbolo: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per aggiungere un simbolo" #: render2d.cpp:261 msgid "Draw graphic object: cubic bezier" msgstr "Disegna oggetto grafico: bezier cubica" #: render2d.cpp:277 render2d.cpp:288 msgid "Left-click to draw Newman projection template" msgstr "Fare click con il tasto sinistro del mouse per disegnare un modello " "della proiezione di Newman" #: render2d.cpp:301 msgid "Draw Ring mode: left click to add %1" msgstr "Modalità disegna anello: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per aggiungere %1" #: render2d.cpp:325 msgid "Click on a molecule for information" msgstr "Fare click su una molecola per informazioni" #: render2d.cpp:328 render2d_event.cpp:819 msgid "Click on a molecule to calculate its molecular weight" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo peso molecolare" #: render2d.cpp:331 render2d_event.cpp:832 msgid "Click on a molecule to calculate its empirical formula" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare la sua formula empirica" #: render2d.cpp:334 msgid "Click on a molecule to calculate its elemental analysis" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare la sua analisi elementare" #: render2d.cpp:337 msgid "Click on a molecule to calculate its 13C NMR" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo NMR C13" #: render2d.cpp:340 msgid "Click on a molecule to calculate its 1H NMR" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo NMR 1H" #: render2d.cpp:343 msgid "Click on a molecule to calculate its IR" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo IR" #: render2d.cpp:346 msgid "Click on a molecule to calculate its pKa(s)" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo pKa(s)" #: render2d.cpp:349 msgid "Click on a molecule to calculate its octanol-water partition" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare la sua ripartizione ottanolo-acqua" #: render2d.cpp:352 msgid "Click on a molecule to generate 3-D coordinates" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare le sue coordinate 3-D" #: render2d.cpp:355 msgid "Click on a molecule to determine its IUPAC name" msgstr "Fare click su una molecola per determinare il suo nome IUPAC" #: render2d.cpp:358 msgid "Click on a molecule to determine its SMILES string" msgstr "Fare click su una molecola per determinare la sua stringa SMILES" #: render2d.cpp:361 msgid "Click on a molecule to clean up its structure" msgstr "Fare click su una molecola per la riduzione a scheletro della sua struttura" #: render2d.cpp:364 msgid "Click on a molecule to assign it as a reactant" msgstr "Fare click su una molecola per definirla come reagente" #: render2d.cpp:367 msgid "Click on a molecule to assign it as a product" msgstr "Fare click su una molecola per definirla come prodotto" #: render2d.cpp:370 msgid "Click on a molecule to clear it group assignment" msgstr "Fare click su una molecola per annullare la sua definizione" #: render2d.cpp:373 msgid "Click on a molecule to save it as a custom ring" msgstr "Fare click su una molecola per salvarla come anello personalizzato" #: render2d.cpp:376 msgid "Tool test mode" msgstr "Strumento modalità test" #: render2d.cpp:393 msgid "Select mode: left click to move, right click to edit" msgstr "Modalità selezione: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per muoversi, con quello destro per modificare" #: render2d.cpp:435 msgid "Undo!" msgstr "Annulla!" #: render2d.cpp:437 msgid "Cannot undo, sorry!" msgstr "Impossibile annullare!" #: render2d_event.cpp:769 msgid "Select mode: left click on object to move" msgstr "Modalità selezione: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per muoversi" #: render2d_event.cpp:816 render2d_event.cpp:829 msgid ", click to paste into drawing" msgstr ", fare click con il mouse per incollare nel disegno" #: render2d_event.cpp:1124 msgid "Draw Line - Length = " msgstr "Disegna Linea - Lunghezza = " #: render2d_event.cpp:1124 msgid ", Angle = " msgstr ", Angolo = " #: render2d_event.cpp:1155 msgid "Draw aliphatic chain - Length = " msgstr "Disegna catena alifatica - Lunghezza = " #: render2d_event.cpp:1155 msgid " bonds" msgstr " legami" #: render2d_text.cpp:106 msgid "Enter subscript" msgstr "Immette pedice" #: render2d_text.cpp:107 msgid "Please type or edit the subscript for this bracket:" msgstr "Digitare o modificare il pedice per questa parentesi:" #: ringdialog.cpp:37 msgid "Ring tool" msgstr "Strumento Anello" #: ringdialog.cpp:41 msgid "Choose a structure from list:" msgstr "Scegliere una struttura dalla lista:" #: smilesdialog.cpp:30 msgid "Enter SMILES string" msgstr "Immettere la stringa SMILES" #: smilesdialog.cpp:31 msgid "Enter SMILES string:" msgstr "Immettere la stringa SMILES:" #: tool_13c_nmr.cpp:26 msgid "13C NMR spectrum" msgstr "Spettro NMR C13" #: tool_13c_nmr.cpp:57 tool_13c_nmr.cpp:68 tool_13c_nmr.cpp:79 msgid ", intensity " msgstr ", intensità" #: tool_13c_nmr.cpp:63 tool_1h_nmr.cpp:61 tool_ir.cpp:61 msgid "Peaks of reactant:\n" msgstr "Picchi del reagente:\n" #: tool_13c_nmr.cpp:74 tool_1h_nmr.cpp:72 tool_ir.cpp:72 msgid "Peaks of product:\n" msgstr "Picchi del prodotto:\n" #: tool_1h_nmr.cpp:26 msgid "1H NMR spectrum" msgstr "spettro NMR 1H" #: tool_ir.cpp:26 msgid "IR spectrum" msgstr "spettro IR" #: xruler.cpp:52 xruler.cpp:75 msgid "px" msgstr "px" #: xruler.cpp:53 xruler.cpp:76 msgid "in" msgstr "in" --Boundary_(ID_bKF5CaP1uTk39ghQ7LBzgA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_bKF5CaP1uTk39ghQ7LBzgA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 04 10:41:13 2004 Delivery-date: Thu, 04 Mar 2004 10:41:13 +0100 Date: Thu, 04 Mar 2004 10:43:51 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gtksourceview In-reply-to: <402A6BA600033FFC@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078390975.6556.61.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qykmSnyNQU6cwbdrHOYYuw)" References: <402A6BA600033FFC@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qykmSnyNQU6cwbdrHOYYuw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-sz2y1J+w4H4Nu6j8ehrr" --=-sz2y1J+w4H4Nu6j8ehrr Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-03-03 alle 17:41, Francesco Marletta ha scritto: > >=20 > >=20 > > #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 > > #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 > > msgid "'#if 0' Comment" > > msgstr "#if 0' Commento" > > ^^^^ > >=20 > > Commento "#if 0" >=20 > cio=C3=A8? In primis manca il ' di apertura che c'=C3=A8 in originale, in secondo luog= o IMHO =C3=A8 meglio invertire "Commento" e "'#if 0'", in terzo luogo credo c= he si possa s/'/"" > >=20 > > #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 > > #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 > > #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 > > msgid "Include/Pragma" > > msgstr "Include/Pragma" > >=20 > > Pragma? >=20 > Pragma =C3=A8 una parola chiave del preprocessore C come define o include Uhh, =C3=A8+ vero! > >=20 > > #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 > > msgid "Builtins" > > msgstr "Native" > >=20 > > mmmhhh per quel poco che so di python lascerei builtin >=20 > cosa c'=C3=A8 che non va in Native Non so se chi legge "Native" e conosce il python lo fa corrispondere IMMEDIATAMENTE alle builtin in primo luogo. Considera che gedit permette di personalizzare colori e stili dalle sue preferenze e queste cose che qui traduci appaioni l=C3=AC. In secondo luogo come traduzione "letterale" ci sarebbe incorporate, che rende anche il fatto che le funzioni builtin sono quelle che non necessitano di moduli aggiuntivi. Fuori dal contesto poi, printf() del C potremmo definirla in modo molto rilassato "nativa" ma non "incorporata" (come for o while) > >=20 > >=20 > > # [NdT] non so che metterci > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 > > #, fuzzy > > msgid "Number Literals" > > msgstr "Numeri letterali" > >=20 > > Per la verit=C3=A0 c'=C3=A8 scritto literals e l'aggettivo =C3=A8 liter= al. Come > > sostantivo invece literal vuol dire errore di stampa. Certo che > > significa in SQL? >=20 > credo si riferisca alle stringhe che rappresentano un numero... come lo > sistemo? Chiedi a qualcuno che fa uso dell'SQL :-) --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-sz2y1J+w4H4Nu6j8ehrr Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARvC/PQECVqdRVZYRAhAQAJ9dCKlOG4pMpiTO4t908AwXwt4uAgCgosat 4x/Z+BvHF1dKShU6F/YAwuI= =/MtQ -----END PGP SIGNATURE----- --=-sz2y1J+w4H4Nu6j8ehrr-- --Boundary_(ID_qykmSnyNQU6cwbdrHOYYuw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qykmSnyNQU6cwbdrHOYYuw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 04 10:41:13 2004 Delivery-date: Thu, 04 Mar 2004 10:41:13 +0100 Date: Thu, 04 Mar 2004 10:43:44 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione nautilus In-reply-to: <402A6BA600033F68@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078390192.6557.47.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VXieyM1i7w8FY6L7rPfvUA)" References: <402A6BA600033F68@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VXieyM1i7w8FY6L7rPfvUA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-uGkXuJmi1Xfbm4lF+M5u" --=-uGkXuJmi1Xfbm4lF+M5u Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-03-03 alle 17:31, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > From: Luca Ferretti > > To: Translation Project > > Date: Wed, 03 Mar 2004 17:00:37 +0100 > > Subject: Re: Revisione nautilus > > Reply-To: Translation Project > >=20 > >=20 > > > > #: data/browser.xml.h:53 > > > > msgid "Manila Paper" > > > > msgstr "Carta da manila" > > >=20 > > > se manila =C3=A8 la citt=C3=A0 delle Filippine direi che va maiuscolo > >=20 > > Boh >=20 > mi sa che lo =C3=A8 -> metti Manila dal vocabolario "Manilla paper": carta da imballo... Ma non ce n'=C3=A8 gi= =C3=A0 un'altro cos=C3=AC? Gi=C3=A0 c'=C3=A8 "Burlap" che =C3=A8 tradotto "imballa= ggio", ma a quanto pare =C3=A8 "Tela da imballaggio" Corretti > > >=20 > > > > #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "The attribute name to display" > > > > msgstr "Il nome attributo da mostrare" > > >=20 > > > non "il nome dell'attributo da mostrare"?? > > >=20 > >=20 > > Credo anche io, se ci fosse un genitivo sassone ne sarei convinto >=20 > ma che significa "il nome attributo" ??? Assolutamente nulla, per quello che era fuzzy :-) > > > > # Ho usato la parte (scheda) per l'intero (notebook), dacch=C3=A9 i= l > > > > secondo non =C3=A8 tradotto di solito in italiano.# Chi si ricorda = coma > si > > > > chiama questa figura stilistica? > > >=20 > > > schedario??? > >=20 > > No, non ho detto il widget >=20 > e allora a cosa ti riferivi? Era un gioco, dimentica :-) > >=20 > > > > #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5 > > > > msgid "CD-ROM Drive" > > > > msgstr "Drive CD-ROM" > > >=20 > > > s/drive/lettore/ > >=20 > > Mi sa che =C3=A8 stato tolto e messo giustamente in gnome-vfs, anche i > > successivi. Controllo l=C3=AC. >=20 > novit=C3=A0 dopo il controllo? :-) S=C3=AC, sono in gnome-vfs da tempo, credo si fossero dimenticati di toglierle dalla stringhe traducibili di nautilus ma a quanto pare hanno rimediato. Questo era gi=C3=A0 scritto come "Unit=C3=A0 .." ed ho reso minu= scoli i nomi dei fs, tranne Minix e ReiserFS che dovrebbero essere cos=C3=AC di lor= o. > > > > msgid "_Skip" > > > > msgstr "_Ometti" > > >=20 > > > non sarebbe "_Salta"? > >=20 > > Dunque questo =C3=A8 un pulsante che appare in un'allerta quando, ad es= empio, > > si sta per sostituire un file esistente. Il fatto =C3=A8 che appare sia= se > > tratta di un file singolo, sia se il trasferimento =C3=A8 di pi=C3=B9 f= ile gi=C3=A0 > > esistenti. > >=20 > > La differenza =C3=A8 che nel primo caso si ha > >=20 > > Il file xxx esiste gi=C3=A0. Sostituirlo veramente? > > =20 > > [Ometti] [Sostituisci] > > =20 > > nel secondo invece =C3=A8 presente un terzo pulsante [Sostituisci tutto= ] > >=20 > > Salta IMHO ha senso in caso di trasf multiplo, nel senso di passa al > > successivo, ometti invece si adatta perfettamente ad entrambe le > > situazioni. >=20 > non so, a me Ometti non piace affatto, e poi, nel caso dei 3 pulsanti, no= n > vedo perch=C3=A9 Salta ti sembra fuori luogo =C3=88 nel caso di 2 pulsanti che mi pare fuori luogo e fuorviante. Che alternativa =C3=A8 "Salta" a "Sostituisci"? Mi dirai, semmai, che dovrebbe essere usato STOCK_CANCEL, ma questo =C3=A8 un bug report :-) Cmq omettere =C3=A8 traduzione di to skip come saltare. > > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 > > > > #, c-format > > > > msgid "%dth link to %s" > > > > msgstr "collegamento %d a %s" > > >=20 > > > che ne dici di "%d=C2=BA collegamento a %s" in tutti? > >=20 > > Ci avevi provato in una precendete versione e si era optato per questa > > soluzione, dovrei rivedere per=C3=B2 le motivazioni. >=20 > anche perch=C3=A9 sta male IMHO vedere "collegamento 2 a pippo.txt" No, il numero appare dal terzo in poi. E poi, forse si era anche preferito evitare l'uso di caratteri non ASCII > > > > #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file > > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217 > > > > msgid "rd copy)" > > > > msgstr "(copia" > > >=20 > > > sbalgio o la parentesi tonda =C3=A8 sbagliata??? > >=20 > > s=C3=AC e no. Nel senso stretto della traduzione s=C3=AC, nella pratica= no e qui > =C3=A8 > > questa che conta. Fidati ho fatto un sacco di prove per questi nei temp= i > > passati >=20 > mah... non ho visto per=C3=B2 dove viene chiusa la parentesi Il fatto =C3=A8 che quando si crea la terza o successiva copia o collegamen= to di un file nella stessa cartella, nautilus necessita di un "modello" da ricercare nei nomi dei file per stabilire che nome dare al nuovo collegamento. Procedi come segue: crea un file vuoto sul desktop e dagli nome "file vuoto". Ora tenendo premuto Maiusc crea una copia trascinado il file sul desktop: appare un nuovo file di nome "file vuoto (copia)". Ora trascina il nuovo file con Maiusc premuto e viene creato "file vuoto (seconda copia)". Una terza volta crea "file vuoto (copia 3)" e cos=C3=AC via fino a= d avere una decina di file sul desktop. A questo punto che tu crei una ulteriore copia a partire dall'originale o da una copia, la nuova copia avr=C3=A0 cmq il corretto numero progressivo. Morale: mettendo =C2=B0 dovrei ricontrollare che funzioni tutto. In passato infatti un errore qui causava che oltre un certo limite (mi pare fosse 11 o 12) invece di creare "file vuoto (copia NMAX+1)" apparisse "file vuoto (copia NMAX) (copia)" ricominciando da capo #-| > > >=20 > > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548 > > > > msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." > > > > msgstr "" > > > > "Svuotando il cestino, gli oggetti sono eliminati in modo definitiv= o > > > > ed ""incontrovertibile." > > >=20 > > > io cambierei incontrovertibile con irreversibile > > >=20 > >=20 > > Perch=C3=A9? Il senso =C3=A8 quello e magari qualcuno impara una parola= nuova :-) >=20 > perch=C3=A9 secondo me rende pi=C3=B9 ostico il senso della frase che spe= cie in questo > caso dovrebbe invece essere ben chiaro data la irreversibilit=C3=A0 ;) de= ll'azione > che si svolger=C3=A0 Uffa! e va bene. > > >=20 > > > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 > > > > msgid "100 K" > > > > msgstr "100 kB" > > > >=20 > > > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 > > > > msgid "500 K" > > > > msgstr "500 kB" > > >=20 > > > la K va maiuscola, se non sbaglio > >=20 > > No, da quando? Cfr sistema metrico internazionale >=20 > mi sa che mi sfugge qualcosa... Km e Kg non sono cone la K maiuscola? O > qui si fa rif al fatto che k=3D2^10 invece di 10^3 ??? No cfr, se non =C3=A8 il segnalibro errato, http://www.imgc.to.cnr.it/SI/sommario.htm oppure http://physics.nist.gov/cuu/Units/prefixes.html 10^3 --> k 2^10 --> Ki > > > > #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487 > > > > msgid "Open with Other Viewer" > > > > msgstr "Scelta di un altro visualizzatore" > > >=20 > > > non mi pare una traduzione fedele > >=20 > > Boh, sar=C3=A0 l=C3=AC da un paio di anni ;-) >=20 > e quindi? Corretta in "Apri con altro visualizzatore" > > >=20 > > > > #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5370 > > > > msgid "Cu_t File" > > > > msgstr "_Taglia file" > > >=20 > > > qui metti allora "il" se sotto usi "i" > >=20 > > La norma sarebbe di evitare l'uso degli articoli, per questo qui non c'= =C3=A8 >=20 > la norma... ma in questo caso io ce lo metterei per evidenziare che si tr= atta > di 1 solo file, altrimenti sembra generico=20 OK > > > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 > > > > msgid "Count _number of items:" > > > > msgstr "Calcolare il numero di _oggetti:" > > >=20 > > > non =C3=A8 contare? > >=20 > > Beh? =C3=88 cos=C3=AC diverso? >=20 > si ;) OK, andata >=20 > > > > #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 > > > > msgid "date accessed" > > > > msgstr "Data d'accesso" > > >=20 > > > perch=C3=A9 questa, e le successive, voci sono con l'iniziale maiusco= la? > >=20 > > Perch=C3=A9 s=C3=AC ;-) >=20 > mmm, un motivo ineccepibile... spiegaaaaaaaaaaa :) cfr Modifica->Preferenze , nella scheda "Didascalie delle icone" sono le voci delle caselle a discesa. Tutte le altre caselle a discesa (del finestra e del desktop) usano la maiuscola, quindi... > > > > #: src/nautilus-navigation-window.c:1125 > > > > msgid "Side Panel Failed" > > > > msgstr "Pannello laterale fallito" > > >=20 > > > mi =C3=A8 saltato agli occhi ora, ma mi sembra che in alcuni casi usi= =20 > > > panel=3Driquadro, altre panel=3Dpannello sempre riferendoti a quello > > > laterale > >=20 > > A quanto pare sono rimaste due occorrenze di pannello, strano, le avrei > > dovute togliere di mezzo la scorsa versione... >=20 > il file =C3=A8 grosso, =C3=A8 naturale che qualcosa sfugga Beh, non avrebbe dovuto con "C-s pannello", no? >=20 > >=20 > > > > #: src/nautilus-profiler.c:246 > > > > msgid "Profile Dump" > > > > msgstr "Dump del profilo" > > >=20 > > > io per DUMP avevo trovato una possibile traduzione... aspetta che ci > > > penso > >=20 > > Riversa. >=20 > si, proprio quella... pensi di usarla? Certo, gi=C3=A0 fatto --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-uGkXuJmi1Xfbm4lF+M5u Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBARu2wPQECVqdRVZYRAuNPAJ9LKccsV4+BqQELa+tiuoSMk1782wCgrdaP nCwEWqYD+fIKG0t968A1siA= =B55H -----END PGP SIGNATURE----- --=-uGkXuJmi1Xfbm4lF+M5u-- --Boundary_(ID_VXieyM1i7w8FY6L7rPfvUA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VXieyM1i7w8FY6L7rPfvUA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 04 21:04:04 2004 Delivery-date: Thu, 04 Mar 2004 21:04:04 +0100 Date: Thu, 04 Mar 2004 21:03:48 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [d-i] traduzione aggiornata del debconf di netcfg In-reply-to: <1078090727.30306.10.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040304200348.GA22929@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_y69VPvv5mGjpOhSgkh6Hmg)" References: <1078090727.30306.10.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_y69VPvv5mGjpOhSgkh6Hmg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline un po' una palla revisionare questa traduzione ... non ci sono errori ;-) .. raschiando il fondo del barile ho trovato ben poco ... ciao Andrea Tasso #. Type: select #. Description #: ../netcfg-common.templates:5 "seguito al tentativo di configurare il DHCP. Se non si fosse sicuri si scelga " era tentativodi #. Type: string #. Description #: ../netcfg-common.templates:38 msgid "" "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " "use any available network, leave this field blank." msgstr "" "della rete wireless da fare usare a ${iface}. Se non si hanno preferenze =E8 " "possibile lasciare il campo in bianco." uhm ... hai cambiato parecchio rispetto al letterale, ma se il concetto (che io evidentemente non "possiedo" completamente e' giusto ... #. Type: string #. Description #: ../netcfg-static.templates:33 "il traffico per l'esterno della rete LAN (ad esempio, Internet). In alcuni " "rari casi un router non =E8 presente; in questi casi =E8 possibile lasciar= e " anziche' UN router metterei IL router --Boundary_(ID_y69VPvv5mGjpOhSgkh6Hmg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_y69VPvv5mGjpOhSgkh6Hmg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 04 22:06:58 2004 Delivery-date: Thu, 04 Mar 2004 22:06:58 +0100 Date: Thu, 04 Mar 2004 22:06:23 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: Revisione gtksourceview In-reply-to: <20040303002402.19f3895d.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040304210623.GB13541@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FUAVYdeEsIYahDgNNDtMng)" References: <20040303002402.19f3895d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FUAVYdeEsIYahDgNNDtMng) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline > #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 > #, fuzzy > msgid "Bash Line Comment" > msgstr "Commento di riga di bash" e mettere "riga di commento di bash" ? > #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 > #, fuzzy > msgid "C++ Line Comment" > msgstr "Commento di riga del C++" anche qui ... "riga di commento del C++" > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 > #, fuzzy > msgid "ANSI Datatypes" > msgstr "Tipo di dato ANSI" "Tipi di dati" ? > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 > #, fuzzy > msgid "Oracle Built-in Datatypes" > msgstr "Tipi di dato incorporati di Oracle" anche qui ... o c'e' qualche regola che ci vuole il singolare ? ciao Andrea Tasso --Boundary_(ID_FUAVYdeEsIYahDgNNDtMng) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FUAVYdeEsIYahDgNNDtMng)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 04 22:18:06 2004 Delivery-date: Thu, 04 Mar 2004 22:18:06 +0100 Date: Thu, 04 Mar 2004 22:17:29 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: Revisione epiphany-extensions In-reply-to: <20040303002348.036cb9fd.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040304211729.GC13541@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fFyHNmANzPcf72EVc0iM5w)" References: <20040303002348.036cb9fd.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fFyHNmANzPcf72EVc0iM5w) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline > #. stock icon > #: extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:276 > msgid "Manage _Certificates" > msgstr "Gestisci _certificati" perche' qui non usi l'impersonale "gestisce" ? > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:229 > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:245 > msgid "" > "Doctype is \"XHTML\" but content type is \"text/html\". " > "Use \"application/xhtml+xml\" instead." > msgstr "" > "Il doctype ?? \"XHTML\" ma il tipo di contenuto ?? \"text/html\". " > "Usare invece \"application/xhtml+xml\"." forse invece e' superfluo ... forse > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:243 > #, c-format > msgid "" > "HTML warning in %s:\n" > "%s" > msgstr "" > "Avviso HTML in %s:\n" > "%s" non so ... mi suona un po' fuorviante, nel senso che "html warning" e' un "quasi errore html", forse traducibile con "possibile errore html" ciao Andrea Tasso --Boundary_(ID_fFyHNmANzPcf72EVc0iM5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fFyHNmANzPcf72EVc0iM5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 04 22:33:12 2004 Delivery-date: Thu, 04 Mar 2004 22:33:12 +0100 Date: Thu, 04 Mar 2004 22:32:40 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager In-reply-to: <20040303002332.6071b85f.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040304213240.GD13541@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HL9cFp8pV3XRVzuvy2Q1RQ)" References: <20040303002332.6071b85f.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HL9cFp8pV3XRVzuvy2Q1RQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:1 > msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts." > msgstr "" > "\":\" delimita l'elenco di percorsi da controllare in cerca di script e " > "binari di autorun." no, per me e': elenco di percorsi delimitati da \":\" da controllare ... > #: gnome-volume-properties.glade.h:2 > msgid " Perform action on _blank CDs when inserted" > msgstr " Esegui l'azione quando viene inserito un CD_vuoto" Esegue > #: gnome-volume-properties.glade.h:12 > msgid "Import digital _photo albums when connected" > msgstr "Importare gli album di _foto figitali quando connessa" figitali ? > #: src/manager.c:491 > msgid "_Play" > msgstr "Ri_produci" Ri_produce ciao Andrea Tasso --Boundary_(ID_HL9cFp8pV3XRVzuvy2Q1RQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HL9cFp8pV3XRVzuvy2Q1RQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 05 09:50:10 2004 Delivery-date: Fri, 05 Mar 2004 09:50:10 +0100 Date: Fri, 05 Mar 2004 09:49:46 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gnome-volume-manager In-reply-to: <20040304213240.GD13541@boogey.rootshell.be> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600038414@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > > #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:1 > > msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts." > > msgstr "" > > "\":\" delimita l'elenco di percorsi da controllare in cerca di script > e " > > "binari di autorun." > > no, per me e': > > elenco di percorsi delimitati da \":\" da controllare ... si hai ragione > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:2 > > msgid " Perform action on _blank CDs when inserted" > > msgstr " Esegui l'azione quando viene inserito un CD_vuoto" > > Esegue no, ci va "Eseguire" > > > #: gnome-volume-properties.glade.h:12 > > msgid "Import digital _photo albums when connected" > > msgstr "Importare gli album di _foto figitali quando connessa" > > figitali ? refuso fu > > > #: src/manager.c:491 > > msgid "_Play" > > msgstr "Ri_produci" > > Ri_produce no, ci va il secondo tempo: i comandi di interfaccia (quelli con gli acceleratori lo ssono tutti) li mettiamo nella seconda persona perché così intendiamo impartire un comando al programma. Chiaro? Le regole sono: - messaggi di interfaccia: seconda persona (es riproduci) - messagi di spiegazione, come i tooltip: terza persona (es riproduce un filmato) - proprietà del programma, impostate nelle preferenze e che quindi hanno una validità temporale indeterminata): infinito (es Riprodurre con Spero ti sia più chiaro ora, e spero di non aver detto qualche fesseria (ma gli altri mi correggeranno :) Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 05 12:35:13 2004 Delivery-date: Fri, 05 Mar 2004 12:35:13 +0100 Date: Fri, 05 Mar 2004 10:33:33 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <402A6BA600032420@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040305093333.GB9684@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040303093134.GA27016@aebea.it.invalid> <402A6BA600032420@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Wednesday 03 March 2004, at 10:43, Francesco Marletta wrote: Ciao a tutti. > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:30 > > > msgid "The number of times this feedback will flash" > > > msgstr "Il numero dei lampeggi che questo feedback darà" > > > > Proprio per rompere le scatole, mi sembra che "lampeggio" sia una serie > > di flash, mentre ogni singolo flash è un "lampeggiamento"; è così anche > > nel mio dizionario, che è però vecchiotto. Sempre dal dizionario, > > lampeggiamento indica anche la serie di flash. > > dici di sostituire lampeggi con lampeggiamenti??? Io metterei lampeggiamenti, ma non è una questione di vita o di morte :) > > > #: gok.glade2.h:14 gok/interface.c:363 > > > msgid "Key Size and Spacing Controls" > > > msgstr "Dimensione tasti e spaziatura controlli" > > > > Non è "Controlli per la dimensione tasti e spaziatura"? > > ecco perché mi suonava male :) hai ragione tu Ora che la rileggo, dovrebbe essere "Controlli per la dimensione e spaziatura dei tasti". > > > #: gok.glade2.h:79 gok/interface.c:1011 > > > msgid "Number of _flashes:" > > > msgstr "Numero di _lampeggi:" > > > > v.s. lampeggi, lampeggiamenti > > quale suggerisci? lampeggiamenti > > > #: gok/main.c:1631 > > > #, fuzzy > > > msgid "could not access method directory key from GConf!" > > > msgstr "impossibile accedere alla chiave della directory dei metodi > di > > GConf!\" > > > > metodi -> metodi di accesso > > non so, l'access dell'originale si riferiva di certo alla directory... > > altri pareri? Hai perfettamente ragione. Ho unito "access" a "method", quando invece era il verbo. La mia segnalazione è sbagliata. > > > # [NdT] si riferisce al tasto "compose" di antica origine > > > # che serve per comporre caratteri (in DOS: Alt + ###) > > > #: main.kbd.in.h:2 > > > #, fuzzy > > > msgid "Compose" > > > msgstr "Composizione" > > > > e mettere "tasto compose" appunto. > > Mmm, dici? A parte il fatto che, se si riferisce anche al tasto che serve per fare le accentate in console digitando prima l'accento e poi la vocale, io lo chiamo "tasto compose" e quindi sono di parte :) ... mi sono detta che se, per spiegare nella nota di traduzione cosa era, hai usato le parole "tasto compose" in fondo pensavi che in quel modo avremmo capito. Voleva essere solo un suggerimento, a cui magari non avevi pensato; "composizione" va benissimo. Ciao, beatrice. P.S.: Per quanto riguarda la domanda nel tuo altro messaggio: io revisiono soltanto. In teoria traduco per il DDTP, ma al momento il progetto è fermo. -- Remember: Kitsch never goes out of style -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 05 21:04:16 2004 Delivery-date: Fri, 05 Mar 2004 21:04:16 +0100 Date: Fri, 05 Mar 2004 13:39:41 +0100 From: beatrice Subject: Re: revisione gnopernicus In-reply-to: <403F1C94.5080900@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040305123940.GC9684@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <403F1C94.5080900@tin.it> List-Id: Translation Project On Friday 27 February 2004, at 11:31, Davide Patti wrote: > ciao a tutti. > In allegato la traduzione aggiornata di gnopernicus. Ciao. Prima qualche considerazione generale. "braille monitor" è un po' tradotto con "monitor braille" e un po' con "visualizzatore braille", in più anche "braille display" diventa "visualizzatore braille". Se sono la stessa cosa potresti usare sempre lo stesso termine, altrimenti sarebbe, credo, meglio differenziare i termini anche in italiano. Soprattutto, se il "display braille" è il dispositivo fisico a rilievo per ciechi che si connette al computer (e non un qualcosa che lo riproduce visivamente a schermo) usare "visualizzatore" mi sembra un controsenso. Credo che quell'apparecchio venga chiamato in Italia "display braille" o "barra braille". Il verbo "test" riferito a "voice" è a volte "controllare" e a volte "provare". #: brlmon/brlmonui.c:1297 > #, c-format > msgid "Load default display size. Line: %d Column: %d." > msgstr "" > "Carica la dimensione predefinita del visualizzatore. Linee: %d, Colonne: %d." Linee -> righe > #: gnopi/cmdmapui.c:77 > msgid "goto parent" > msgstr "vai sù" > #: gnopi/cmdmapui.c:78 > msgid "goto child" > msgstr "vai giù" sù -> su ma forse si potrebbe usare "risali" per la prima e "scendi" per la seconda. > #: gnopi/cmdmapui.c:107 > msgid "mouse left press" > msgstr "pressione sul tasto destro del mouse" destro -> sinistro > #: gnopi/cmdmapui.c:193 > msgid "bracket left" > msgstr "parentesi tonda destra" destra -> sinistra > #: gnopi/cmdmapui.c:194 > msgid "bracket right" > msgstr "parentesi tonde destre" tonde -> tonda, destre -> destra > #: gnopi/defui.c:133 > msgid "Speech default setting loaded." > msgstr "Sono state caricate le impostazioni predefinite per la pronunzia." pronuncia -> sintesi vocale? > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Monitor_Settings/braille_monitor_settings.glade2.h:8 > msgid "Color selection for texts which use dot 7" > msgstr "Selezione del colore per i testi che usano 7 punti" "7 punti" -> "il punto 7" (o "il settimo punto") > # CHECK - Punkt-8 <=> 8-Punkt > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Monitor_Settings/braille_monitor_settings.glade2.h:9 > msgid "Color selection for texts which use dot 8" > msgstr "Selezione del colore per i testi che usano 8 punti" anche qui "8 punti" -> "punto 8" > # CHECK - Punkt-7|8 <=> 7|8-Punkt > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Monitor_Settings/braille_monitor_settings.glade2.h:10 > msgid "Color selection for texts which use dots 7 and 8" > msgstr "Selezione del colore per i testi che usano 7 e 8 punti" "usano i punti 7 e 8" > # CHECK > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Monitor_Settings/braille_monitor_settings.glade2.h:17 > msgid "Dot 7:" > msgstr "7 punti:" "Punto 7" > # CHECK > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Monitor_Settings/braille_monitor_settings.glade2.h:18 > msgid "Dot 8:" > msgstr "8 punti:" "Punto 8" > # CHECK > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Monitor_Settings/braille_monitor_settings.glade2.h:19 > msgid "Dots 78:" > msgstr "7 e 8 punti:" "Punti 7 e 8" > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:19 > msgid "Move mouse and click left" > msgstr "Muove il mouse e cliccare col pulsante sinistro" > > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:20 > msgid "Move mouse and click left and right" > msgstr "Muove il mouse e cliccare col pulsante sinistro e su quello destro" > > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:21 > msgid "Move mouse and click right" > msgstr "Muove il mouse e cliccare col tasto destro" > > #: gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:22 > msgid "Only move mouse" > msgstr "Muove solamente il mouse" In queste 4 direi muove -> muovere. > #: gnopi/gnopi_files/User_Properties/user_properties.glade2.h:14 > msgid "Layer command list" > msgstr "Elenco dei comandi dei layer" Negli altri messaggi layer è "livello" > #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:21 srcore/srspc.c:927 > msgid "Question" > msgstr "Domanda" Forse "punto interrogativo". Questo messaggio si dovrebbe riallacciare a quelli più sotto con la pronuncia dei simboli. > #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:22 > msgid "Role presentation" > msgstr "Modo in cui le informazioni sono presentate all'utente" Più avanti c'è un "role" che diventa "ruolo" ma non so se sono la stessa cosa. > # CHECK Mehrfachvergrößerer <=> mehrere Vergrößerer > #: gnopi/magui.c:463 > msgid "" > "Can NOT remove zoomer because multiple zoomers are not supported in this " > "version." > msgstr "" > "NON è possibile rimuovere l'ingranditore poichè questa versione non ha il " > "supporto per gli ingranditori multipli." poichè -> poiché > #: gnopi/magui.c:1567 > #, c-format > msgid "Zoomer Options (%s)" > msgstr "Opzione per l'ingranditore (%s)" opzione -> opzioni > #: speech/libsrs/srsxml.c:497 speech/libsrs/srsxml.c:561 > msgid "dash" > msgstr "cancelletto" questo è il trattino. > #: speech/libsrs/srsxml.c:516 speech/libsrs/srsxml.c:517 > msgid "Foxtrot" > msgstr "Foxtrott" tt -> t > #: srconf/libsrconf/libsrconf.c:466 > #, c-format > msgid "Failed to add notify: %s" > msgstr "Errore nell'aggiunta della notifica.:%s" notifica.:%s -> notifica: %s > #: srcore/srctrl.c:3482 > msgid "no role available" > msgstr "nessun ruolo disponibile" Ecco, qui "role" è "ruolo". Non so se si riallaccia al messaggio di prima. > #: srcore/srmain.c:1292 > msgid "zoomer placement width" > msgstr "larghezza dell'ingranditore " c'è uno spazio in fondo > #: srcore/srmain.c:2077 > msgid "page up" > msgstr "«pagina sù»" sù -> su > #: srcore/srmain.c:2087 > msgid "up" > msgstr "«sù»" sù -> su > #: srcore/srmain.c:2658 > msgid "Welcome to Gnopernicus" > msgstr "Benvenuto a Gnopernicus" a -> in? Inoltre di solito gnopernicus è minuscolo (non è che l'originale sia molto coerente, comunque) > #: srcore/srspc.c:897 > msgid "Exclamation" > msgstr "Esclamazione" > > #: srcore/srspc.c:897 > msgid "Exclamations" > msgstr "Esclamazioni" Se ho capito bene, questi e i successivi sono i nomi con cui pronuncia i simboli. Allora forse "punto/i esclamativo/i"? > #: srcore/srspc.c:898 > msgid "At" > msgstr "At" > > #: srcore/srspc.c:898 > msgid "Ats" > msgstr "At" Forse "At" in italiano può diventare "chiocciola" o "presso", se si riferisce al simbolo "@" > #: srcore/srspc.c:899 > msgid "Hash" > msgstr "Hash" > > #: srcore/srspc.c:899 > msgid "Hashes" > msgstr "Hash" in queste 2, "hash" è il cancelletto. > #: srcore/srspc.c:912 > msgid "Left Bracket" > msgstr "Parentesi tonda sinistra" > > #: srcore/srspc.c:912 > msgid "Left Brackets" > msgstr "Parentesi tonde sinistre" > > #: srcore/srspc.c:913 > msgid "Right Bracket" > msgstr "Parentesi tonda destra" > > #: srcore/srspc.c:913 > msgid "Right Brackets" > msgstr "Parentesi tonde destre" Questi 4 dovrebbero essere relativi alle parentesi quadre, tanto più che poco prima ci sono "left/right parenthesis" che si riferiscono alle tonde. > #: srcore/srspc.c:917 > msgid "Colon" > msgstr "Virgola" virgola -> due punti > #: srcore/srspc.c:918 > msgid "Double quote" > msgstr "Doppio apice" > > #: srcore/srspc.c:918 > msgid "Double quotes" > msgstr "Doppi apici" usare "virgolette doppie"? > #: srcore/srspc.c:927 > msgid "Questions" > msgstr "Domande" o "punti interrogativi"? Complimenti per il lavorone. Ciao, beatrice. -- Thunder only happens when it's raining, players only love you when they're playing. ("Dreams" - Fleetwood Mac) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 06 16:42:37 2004 Delivery-date: Sat, 06 Mar 2004 16:42:37 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 16:41:23 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: [d-i] popularity-contest To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040306154122.GA1200@armadio.openlabs.loc> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_P1aU7IC0Zf5MM8CBCfKMhA)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_P1aU7IC0Zf5MM8CBCfKMhA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Ecco il debconf template di popularity-contest. Sono indeciso in particolare sulla stringa fuzzy... Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ GLUX! - http://www.lecco.linux.it - irc.eu.freenode.net -> #glux ] --Boundary_(ID_P1aU7IC0Zf5MM8CBCfKMhA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=popularity-contest_1.12_templates.it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=popularity-contest_1.12_templates.it.po # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popularity-contest 1.12\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:32+0100\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, fuzzy # Lascio invariato "Debian Package Popularity Contest"? #. Description #: ../templates:4 msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?" msgstr "Si desidera partecipare al \"Debian Package Popularity Contest\"?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with " "statistics about your most used Debian packages." msgstr "" "È possibile configurare il sistema in modo da spedire in modo anonimo " "agli sviluppatori Debian le statistiche sui pacchetti Debian più usati." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This information helps us make decisions such as which packages should go on " "the first Debian CD. Also, we can improve future versions of Debian so that " "the most popular packages are the ones which are installed automatically for " "new users." msgstr "" "Queste informazioni ci aiutano a decidere, per esempio, quali pacchetti debbano " "essere inclusi nel primo CD Debian. Inoltre, possiamo migliorare le versioni " "future di Debian in modo che i pacchetti più popolari siano installati " "automaticamente per i nuovi utenti." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you choose to participate, the automatic submission script will run once " "every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers." msgstr "" "Se si sceglie di partecipare, lo script di invio verrà eseguito automaticamente " "una volta alla settimana, spedendo le statistiche via e-mail agli sviluppatori Debian." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-" "reconfigure popularity-contest\"" msgstr "" "Dopo aver preso questa decisione, è ancora possibile cambiare idea " "eseguendo \"dpkg-reconfigure popularity-contest\"" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't " "be completely anonymous while in transit.)" msgstr "" "(NOTA: i server di posta aggiungono informazioni per tracciare i messaggi, " "quindi i dati in transito non saranno completamente anonimi)" --Boundary_(ID_P1aU7IC0Zf5MM8CBCfKMhA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_P1aU7IC0Zf5MM8CBCfKMhA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 06 18:41:22 2004 Delivery-date: Sat, 06 Mar 2004 18:41:22 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 18:40:20 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: [d-i] popularity-contest In-reply-to: <20040306154122.GA1200@armadio.openlabs.loc> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040306174020.GC16841@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+Oy1GlG//wQIguu8GI+8OQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040306154122.GA1200@armadio.openlabs.loc> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+Oy1GlG//wQIguu8GI+8OQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Saturday 06 March 2004, alle 16:41, Cristian Rigamonti: : Ecco il debconf template di popularity-contest. : Sono indeciso in particolare sulla stringa fuzzy... : : Cri : : -- : [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] : [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] : [ GLUX! - http://www.lecco.linux.it - irc.eu.freenode.net -> #glux ] : # : # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext : # documentation is worth reading, especially sections dedicated to : # this format, e.g. by running: : # info -n '(gettext)PO Files' : # info -n '(gettext)Header Entry' : # : # Some information specific to po-debconf are available at : # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans : # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans : # : # Developers do not need to manually edit POT or PO files. : # Taglia via tutte ste cose. : msgid "" : msgstr "" : "Project-Id-Version: popularity-contest 1.12\n" : "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n" : "PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:32+0100\n" : "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" : "Language-Team: debian-l10n-italian \n" : "MIME-Version: 1.0\n" : "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" : "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Non va utf-8 anche questo? : #, fuzzy : # Lascio invariato "Debian Package Popularity Contest"? : #. Description : #: ../templates:4 : msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?" : msgstr "Si desidera partecipare al \"Debian Package Popularity Contest\"?" Si. Per il resto tutto ok. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_+Oy1GlG//wQIguu8GI+8OQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+Oy1GlG//wQIguu8GI+8OQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 06 21:55:38 2004 Delivery-date: Sat, 06 Mar 2004 21:55:38 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 21:57:53 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione GDM2 In-reply-to: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040306205753.GA19707@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thursday 26 February 2004, at 00:23, Francesco Marletta wrote: > Ecco il PO di GDM2 per la revisione Alcune segnalazioni... > #: config/gettextfoo.h:3 > msgid "" > "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " > "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " > "the X configuration program. Then restart GDM." > msgstr "" > "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che non " > "sia configurato correttamente. È necessario effettuare il login su una " > "console e utilizzare il programma di configurazione di X. Quindi di " > "rilanciare GDM." direi "Quindi di rilanciare" -> Quindi rilanciare > #: daemon/gdm.c:726 > msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" > msgstr "Nessun demonw/ServAuthDir specificato nel file di configurazione" > > #: daemon/gdm.c:728 > #, c-format > msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." > msgstr "%s: nessun demone/ServAuthDir specificato." nel primo messaggio, demonw -> daemon ma forse puoi mettere demone come nel secondo (e in altri) messaggio. > #: daemon/gdm.c:752 > #, c-format > msgid "" > "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " > "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " > "configuration %s and restart gdm." > msgstr "" > "La directory di autorizzazione del server (demonw/ServAuthDir) è impostata a " > "%s ma non è posseduta dall'utente %s e dal gruppo %s. Correggere i permessi " > "o la configurazione (%s) e riavviare GDM." demonw -> daemon (o demone) > #: daemon/slave.c:3280 > #, c-format > msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" > msgstr "%s: impossibile aprire ~/.session-errors" ^^^ .session-errors -> .xsession-errors > #: daemon/slave.c:3564 > #, c-format > msgid "" > "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" > msgstr "" > "%s: impossibile trovare o eseguire lo script di base Xsession, verrà provata " > "quella GNOME d'emergenza" quella -> la sessione? > #: daemon/slave.c:3761 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." > msgstr "" > "%s: l'esecuzione dello script \"PostSession\" ha restituito un valore " > "maggiore di 0. Chiusura in corso." PostSession -> PostLogin > #: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 > #: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 > msgid "" > "Your password has been changed but you may have to change it again, please " > "try again later or contact your system administrator." > msgstr "" > "Impossibile cambiare la password, non sarà possibile effettuare il login, " > "riprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema." qualcosa tipo "La password è stata cambiata ma potrebbe essere necessario cambiarla nuovamente, riprovare più tardi...." > # [NdT] la traduco la parte tra ""? > #: daemon/xdmcp.c:1604 daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:2390 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: Could not read Display Number" > msgstr "%s: impossibile leggere \"Display Number\"" [...] > #: daemon/xdmcp.c:1987 > #, c-format > msgid "%s: Could not read Display Class" > msgstr "%s: impossibile leggere la classe del display" Non so se sia meglio tradurre la parte che hai messo tra virgolette in svariati messaggi o no, propenderei leggermente per la traduzione... in ogni caso solo nel messaggio subito qua sopra quella parte è tradotta; se lasci tutto invariato potresti riportare anche questa all'originale. > #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 > msgid "Xnest command line" > msgstr "Linea di comando per Xnest" linea -> riga > #: gui/gdmchooser.c:1271 > #, c-format > msgid "" > "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " > "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " > "now. Please try again later." > msgstr "" > "Non è stata ricevuta nessuna risposta dall'host \"%s\" da %d secondi. Forse " > "l'host è spento o non consente attualmente una sessione di login. Riprovare " > "più tardi." cambierei da -> in (per specificare che non si è mai ricevuta alcuna risposta, nenahce prima di quell'intervallo di tempo). > #: gui/gdmcomm.c:463 > msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." > msgstr "" > "Il server X non si è avviato. Probabilmente non è comfigurato correttamente." comfigurato -> configurato > #: gui/gdmcomm.c:473 > msgid "" > "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" > "Please install the Xnest package in order to use the nested login." > msgstr "" > "Server X annidato (Xnest) non è disponibile o GDM è configurato male.\n" > "Installare il pacchetto Xnest per utilizzare il login in finestra." Aggiungerei "Il" all'inizio ("Il server X...") > #: gui/gdmflexiserver.c:212 > #, fuzzy, c-format > msgid "Display %s on virtual terminal %d" > msgstr "Display %s sul terminale virtuale %s" %s -> %d > #: gui/gdmflexiserver.c:256 > #, fuzzy > msgid "Display" > msgstr "Schermo" > > #: gui/gdmflexiserver.c:310 > #, fuzzy > msgid "Open Displays" > msgstr "Apri schermi" > > #. parent > #. flags > #: gui/gdmflexiserver.c:313 > #, fuzzy > msgid "_Open New Display" > msgstr "_Apri nuovo schermo" > > #: gui/gdmflexiserver.c:315 > #, fuzzy > msgid "Change to _Existing Display" > msgstr "Passa allo schermo _esistente" > > #: gui/gdmflexiserver.c:323 > #, fuzzy > msgid "" > "There are some displays already open. You can select one from the list " > "below or open a new one." > msgstr "" > "Ci sono alcuni schermi già aperti. Si può selezionarne uno dalla lista qui " > "sotto oppure aprirne uno nuovo." In questi 5 display non è invariato ma diventa schermo. Non so se va bene lo stesso o meno, io te lo segnalo poi decidi tu. > #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label > #: gui/gdmlanguages.c:145 > msgid "A-M|Malay" > msgstr "A-M|Malese" > > # check -> controllo lingua > #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label > #: gui/gdmlanguages.c:147 > msgid "A-M|Malayalam" > msgstr "A-M|Malese" Io sul dizionario ho trovato Malayalam: "lingua del Malabar". > #: gui/gdmlogin.c:879 gui/gdmlogin.c:959 > #: gui/greeter/greeter_action_language.c:149 gui/greeter/greeter_session.c:147 > #, c-format > msgid "" > "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" > "Do you wish to make %s the default for future sessions?" > msgstr "" > "È stato scelto \"%s\" per questa sessione, ma l'impostazione predefinita è " > "\"%s\"».\n" > "Rendere \"%s\" la scelta predefinita per le future sessioni?" Direi che ci sono delle virgolette basse "»" di troppo. > # da controllare se effettivamente si chiama così > #: gui/gdmlogin.c:897 gui/greeter/greeter_session.c:168 > #, c-format > msgid "" > "You have chosen %s for this session.\n" > "If you wish to make %s the default for future sessions,\n" > "run the 'switchdesk' utility\n" > "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." > msgstr "" > "È stato scelto \"%s\" per questa sessione.\n" > "Per rendere \"%s\" la sessione predefinita per il futuro,\n" > "utilizzare l'utility «switchdesk»\n" > "(dal menù del pannello in «Sistema -> Desktop Switching Tool»)." Letteralmente sarebbe "rendere %s la scelta predefinita per le future sessioni" > #: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_system.c:153 > #: gui/greeter/greeter_system.c:345 > msgid "" > "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " > "machines, if there are any." > msgstr "" > "Avvia un chooser XDMCP che permetterà di fare il login sulle macchine " > "remote disponibili, se ce ne sono." doppio spazio tra "un" e "chooser" > #: gui/gdmsetup.c:2106 > #, c-format > msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" > msgstr "Rimuovere veramente \"%s\" dal sistema?" non ometterei "il tema" > #: gui/greeter/greeter_system.c:274 > msgid "Choose an Action" > msgstr "Scegiere un'azione" Scegiere -> Scegliere > #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 > #, c-format > msgid "" > "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" > "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " > "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " > "reinstall %s." > msgstr "" > "Errore durante il caricamente dell'elemento %s%s dell'interfaccia utente dal " > "file %s. È possibile che la descrizione dell'interfaccia glade sia corrotta. " > "%s non può continuare l'esecuzione e verrà quindi terminato. Controllare " > "l'installazione di %s o reinstallare %s." caricamente -> caricamento > #: vicious-extensions/glade-helper.c:247 > #, c-format > msgid "" > "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" > "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " > "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " > "should check your installation of %s or reinstall %s." > msgstr "" > "Errore durante il caricamente dell'elemento %s%s dell'interfaccia utente dal " > "file %s. Il widget di tipo CList deve avere %d colonne. È possibile che la " > "descrizione dell'interfaccia glade sia corrotta. %s non può continuare " > "l'esecuzione e verrà quindi terminato. Controllare l'installazione di %s o " > "reinstallare %s." caricamente -> caricamento Accipicchia! Complimenti per il lavorone. Ma quanti messaggi erano?! Non finiva mai. Ciao, beatrice. -- To our limited intelligence, it would seem a simple task to divide a nucleus into equal parts. The cell, manifestly, entertains a very different opinion. E.B. Wilson -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 06 22:21:14 2004 Delivery-date: Sat, 06 Mar 2004 22:21:14 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 22:22:26 +0100 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: [necessita revisione] xdrawchem + varie In-reply-to: <20040304045223.GA8229@boogey.rootshell.be> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040306212226.GA576@wamozart> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040304045223.GA8229@boogey.rootshell.be> List-Id: Translation Project On Thu, Mar 04, 2004 at 05:52:23AM +0100, Andrea Tasso wrote: > Riguardo alla traduzione, le stringhe su cui ho i maggiori dubbi sono > etichettate con ???, Il modo standard (riconosciuto e utilizzato dagli strumenti di gettext) per farlo consiste nel mettere un commento "#, fuzzy" nel blocco corrispondente, ad esempio: # blablabla #, fuzzy msgid "A very tough string" msgstr "Una stringa alquanto ostica" > poi non so bene come muovermi a proposito della > scelta della lettera di shotcut (per esempio > msgid "T&ools" > msgstr "S&trumenti" Un utile riferimento per gli shortcut e' contenuto nelle "Linee guida di stile per GNOME" http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ > inoltre ce'è il discorso delle maiuscole, tipo > #: application.cpp:158 > msgid "" > "Click this button to paste a selection.

You can also select the Paste " > "command from the Edit menu, or press Ctrl+V." > msgstr "" > "Fare click su questo bottone per incollare una selezione.

" > "Si può anche selezionare il comando Incolla dal menu Modifica, o premere Ctrl+V." > vanno mantenute o no ? forse si, il comando Incolla e il menu Modifica > a cui si fa riferimento sono maiuscoli ... Se sono nomi di menù sì. Io li metterei anche tra virgolette (opportunamente quotate, es. "... il comando \"Incolla\" ...") > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. > # FIRST AUTHOR , YEAR. Ricorda di modificare il testo in maiuscolo. > #: application.cpp:166 > msgid "" > "Stereo Up Line tool

Use the Line tool to draw stereo-up lines, as " > "shown on the button." > msgstr "" > "Strumento Linea Stereo Su

Usare lo strumento Linea per disegnare linee " > "stereo verso l'alto, come mostrato sul bottone." Forse sostituire "bottone" con "pulsante"? > #: application.cpp:171 > msgid "" > "Bracket tool

Use the Bracket tool to draw brackets and parentheses." > "

Click to draw square brackets.

Click and hold to select from " > "a picture menu of brackets." > msgstr "" > "Strumento Parentesi

Usare lo strumento Parentesi per disegnare parentesi tonde e quadre." > "

Fare click per disegnare parentesi quadre.

" > "Tenere premuto per selezionare da un menu di disegni di parentesi." Sostituire "menu" con "menù" (anche in altre occorrenze). Forse sostituire "menu di disegni di parentesi" con "menù grafico di parentesi"? (o "menù visuale"? ma non conosco bene il programma, mi sto basando solo su come suona la frase...) > #: application.cpp:361 > msgid "Superscript selected text (Ctrl-Plus)" > msgstr "Rende il testo selezionato come apice (Ctrl-Plus)" > > #: application.cpp:372 > msgid "Subscript selected text (Ctrl-Minus)" > msgstr "Rende il testo selezionato come pedice (Ctrl-Minus)" Forse "(Ctrl-Più)" e "(Ctrl-Meno)"? Oppure "(Ctrl +)" e "(Ctrl - )"? > #: application.cpp:688 > msgid "Auto &layout" > msgstr "??? Aspetto automatico" "Disposizione automatica" potrebbe essere adatto in questo caso? > > #: application.cpp:1267 > msgid "" > "\n" > "Bryan Herger\n" > "herger@chemistry.gatech.edu\n" > "\n" > "Please subscribe to the mailing list for information about future releases.\n" > "Send a message to xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net with " > "'subscribe' as the subject.\n" > "\n" > "XDrawChem is copyright (C) 2002 Bryan Herger.\n" > "Portions copyright (C) 1997-2000 Dr. Christoph Steinbeck and the JChemPaint " > "project\n" > "OpenBabel code copyright (C) 2003 by the OpenBabel project team.\n" > "See file COPYRIGHT.txt for more details" > msgstr "" > "\n" > "Bryan Herger\n" > "herger@chemistry.gatech.edu\n" > "\n" > "Per informazioni sulle successive release iscriversi alla mailing list\n" > "Inviare un messaggio a xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net con\n" > "'subscribe' nel soggetto\n" > "Il copyright (C) 2002 su XDrawChem è di Bryan Herger.\n" > "Copyright parziale (C) 1997-2000 di Christoph Steinbeck e del progetto\n" > "JChemPaint \n" > "Il copyright (C) 2003 sul codice di OpenBabel è del team di progetto OpenBabel\n" > "Per maggiori dettagli vedi il file COPYRIGHT.txt" "release" -> "versioni"? "vedi il file..." -> "si veda il file..."? > #: application.cpp:1271 > msgid "How to get help" > msgstr "Come ottenere aiuto" "Dove trovare aiuto"? > #: application_ob.cpp:201 > msgid "IOIface Data error" > msgstr "???errore IOIface Data" "Errore dati di IOIface"? > #: bondedit.cpp:133 > msgid "Bracket editor" > msgstr "Editore delle parentesi" "Editore" -> "Editor" > #: bondedit.cpp:143 > msgid "Curly bracket" > msgstr "Parentesi quadre" "Parentesi graffe" > #: bondedit.cpp:155 > msgid "Curved Arrow editor" > msgstr "Editore delle frecce curve" "Editore" -> "Editor" > #: chemdata_rxn.cpp:50 > msgid "Estimated gas-phase enthalpy change:\n" > msgstr "Sima della variazione di entalpia in fase gas:\n" "Sima" -> "Stima" > #: dyk.cpp:55 > msgid "" > "XDrawChem can be run from the command line to produce images. Type " > "\"xdrawchem --help\" for details." > msgstr "" > "XDrawChem può essere lanciato dalla linea di comando per produrre immagini. " > "Digitare \"xdrawchem --help\" per dettagli." "linea di comando" -> "riga di comando" (come da glossario) > #: dyk.cpp:61 > msgid "" > "You can attach a subscript to a bracket by selecting the text tool, then " > "clicking on the bracket." > msgstr "" > "È possibile incollare un pedice ad una parentesi selezionando lo stromento " > "testo, e facendo successivamente click sulla parentesi." "stromento" -> "strumento" > #: dyk.cpp:62 > msgid "" > "You can toggle the grid display by pressing Ctrl+G. Turning the grid on or " > "off does not affect whether objects snap to the grid." > msgstr "" > "??? È possibile alternare la visualizzazione/scomparsa della griglia premendo Ctrl+G." > "??? È possibile commutare la visualizzazione della griglia premendo Ctrl+G." > "??? È possibile attivare/disattivare la visualizzazione della griglia premendo Ctrl+G." > "Il fatto che la visualizzazione sia attivata o meno, non influenza l'ancoraggio " > "degli oggetti alla griglia." Io farei: "È possibile alternare la visualizzazione della griglia premendo Ctrl+G." > #: fixeddialog.cpp:35 fixeddialog.cpp:256 pagesetupdialog.cpp:69 > msgid "pixels" > msgstr "pixels" "pixel" (le parole invariate si lasciano sempre al singolare) (anche in altre occorrenze) > #: peptidebuilder.cpp:23 > msgid "Shortcut: Hold 'Alt' and type one-letter codes!" > msgstr "Scorciatoia: Tenere premuto 'Alt' e digitale i codici a lettera singola!" "digitale" -> "digitare" Il resto mi pare OK! (anche se in chimica non ero fortissimo :-) Cri (*) (*) ovvero il tizio con cui oggi a Openlabs hai parlato di Eduknoppix e Freeduc, scusa se non mi ero presentato :-) -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ GLUX! - http://www.lecco.linux.it - irc.eu.freenode.net -> #glux ] [ Debian Translation Party: i materiali - http://www.openlabs.it/dtp/ ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 00:25:09 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 00:25:09 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 23:00:05 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040306230005.4a858a9b.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DJ5taQWSbn58Lg2Li4hrkQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA600033FFC@mail-1.tiscali.it> <1078390975.6556.61.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DJ5taQWSbn58Lg2Li4hrkQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Thu, 04 Mar 2004 10:43:51 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > Il mer, 2004-03-03 alle 17:41, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > > > > #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 > > > #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 > > > msgid "'#if 0' Comment" > > > msgstr "#if 0' Commento" > > > ^^^^ > > > > > > Commento "#if 0" > > > > cioè? > > In primis manca il ' di apertura che c'è in originale, in secondo > luogo IMHO è meglio invertire "Commento" e "'#if 0'", in terzo luogo > credo che si possa s/'/"" ho notato l'errore ed ho messo come hai suggerito tu > > > #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 > > > msgid "Builtins" > > > msgstr "Native" > > > > > > mmmhhh per quel poco che so di python lascerei builtin > > > > cosa c'è che non va in Native > > Non so se chi legge "Native" e conosce il python lo fa corrispondere > IMMEDIATAMENTE alle builtin in primo luogo. Considera che gedit > permette di personalizzare colori e stili dalle sue preferenze e > queste cose che qui traduci appaioni lì. > > In secondo luogo come traduzione "letterale" ci sarebbe incorporate, > che rende anche il fatto che le funzioni builtin sono quelle che non > necessitano di moduli aggiuntivi. ho messo "incorporate" > > > > > > > > > # [NdT] non so che metterci > > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 > > > #, fuzzy > > > msgid "Number Literals" > > > msgstr "Numeri letterali" > > > > > > Per la verità c'è scritto literals e l'aggettivo è literal. Come > > > sostantivo invece literal vuol dire errore di stampa. Certo che > > > significa in SQL? > > > > credo si riferisca alle stringhe che rappresentano un numero... come > > lo sistemo? > > Chiedi a qualcuno che fa uso dell'SQL :-) Allora, le 3 stringhe in esame sono: - Number Literals - Integer Literals - Text Literals e cercando Literal (di cui immagino literals sia il plurale) trovo che sta per "testuale", ma testo testuale (caso 3) sta proprio male, quindi propendo per "Numero/Intero/Testo letterale". Che ne dite? Francesco --Boundary_(ID_DJ5taQWSbn58Lg2Li4hrkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_DJ5taQWSbn58Lg2Li4hrkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 00:26:34 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 00:26:34 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 22:17:56 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040306221756.73924098.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EnBWXXSyyfBX8z+16nwIdA)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040303093134.GA27016@aebea.it.invalid> <402A6BA600032420@mail-1.tiscali.it> <20040305093333.GB9684@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EnBWXXSyyfBX8z+16nwIdA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Fri, 5 Mar 2004 10:33:33 +0100 beatrice ha scritto: > On Wednesday 03 March 2004, at 10:43, Francesco Marletta wrote: > > Ciao a tutti. > > > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:30 > > > > msgid "The number of times this feedback will flash" > > > > msgstr "Il numero dei lampeggi che questo feedback darà" > > > > > > Proprio per rompere le scatole, mi sembra che "lampeggio" sia una > > > serie di flash, mentre ogni singolo flash è un "lampeggiamento"; è > > > così anche nel mio dizionario, che è però vecchiotto. Sempre dal > > > dizionario, lampeggiamento indica anche la serie di flash. > > > > dici di sostituire lampeggi con lampeggiamenti??? > > Io metterei lampeggiamenti, ma non è una questione di vita o di morte > :) ok, ho messo lampeggiamenti. > > > > > #: gok.glade2.h:14 gok/interface.c:363 > > > > msgid "Key Size and Spacing Controls" > > > > msgstr "Dimensione tasti e spaziatura controlli" > > > > > > Non è "Controlli per la dimensione tasti e spaziatura"? > > > > ecco perché mi suonava male :) hai ragione tu > > Ora che la rileggo, dovrebbe essere "Controlli per la dimensione e > spaziatura dei tasti". si ok > > > > # [NdT] si riferisce al tasto "compose" di antica origine > > > > # che serve per comporre caratteri (in DOS: Alt + ###) > > > > #: main.kbd.in.h:2 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Compose" > > > > msgstr "Composizione" > > > > > > e mettere "tasto compose" appunto. > > > > Mmm, dici? > > A parte il fatto che, se si riferisce anche al tasto che serve per > fare le accentate in console digitando prima l'accento e poi la > vocale, io lo chiamo "tasto compose" e quindi sono di parte :) ... > mi sono detta che se, per spiegare nella nota di traduzione cosa era, > hai usato le parole "tasto compose" in fondo pensavi che in quel modo > avremmo capito. > > Voleva essere solo un suggerimento, a cui magari non avevi pensato; > "composizione" va benissimo. ho messo "tasto compose" in quanto composizione può essere fuorviante. Grazie del suggerimento. Ho anche controllato tutti i "pu" che dovevano essere può ed effettivamente mancavano le ò, mi sa che la tastiera faceva proprio i capricci quella sera :-) > > Ciao, > beatrice. > > P.S.: Per quanto riguarda la domanda nel tuo altro messaggio: io > revisiono soltanto. In teoria traduco per il DDTP, ma al momento il > progetto è fermo. So che è fermo, per un poco ci ho partecipato anche io, poi mi sono dedicato a questo. Cmq anche il lavoro di revisione è importantissimo. Grazie per la cura con cui lo svolgi. Francesco --Boundary_(ID_EnBWXXSyyfBX8z+16nwIdA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_EnBWXXSyyfBX8z+16nwIdA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 00:26:46 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 00:26:46 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 22:51:51 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040306225151.088d1bd6.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ppDni8Cmm4mdWCRyaV52Hg)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040303002402.19f3895d.francesco.marletta@tiscali.it> <20040304210623.GB13541@boogey.rootshell.be> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ppDni8Cmm4mdWCRyaV52Hg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Thu, 4 Mar 2004 22:06:23 +0100 Andrea Tasso ha scritto: > > #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 > > #, fuzzy > > msgid "Bash Line Comment" > > msgstr "Commento di riga di bash" > > e mettere "riga di commento di bash" ? > > > #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 > > #, fuzzy > > msgid "C++ Line Comment" > > msgstr "Commento di riga del C++" > > anche qui ... "riga di commento del C++" vedi le email di Luca > > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 > > #, fuzzy > > msgid "ANSI Datatypes" > > msgstr "Tipo di dato ANSI" > > "Tipi di dati" ? ok per tipi, ko per dati > > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 > > #, fuzzy > > msgid "Oracle Built-in Datatypes" > > msgstr "Tipi di dato incorporati di Oracle" > > anche qui ... o c'e' qualche regola che ci vuole il singolare ? non basta già il plurale su tipi? > > ciao > Andrea Tasso > Ciao, Francesco --Boundary_(ID_ppDni8Cmm4mdWCRyaV52Hg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ppDni8Cmm4mdWCRyaV52Hg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 00:27:10 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 00:27:10 +0100 Date: Sat, 06 Mar 2004 22:54:50 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040306225450.531b4e19.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cqRyNDnYVKlf7S7zXWFvIA)" X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA600033F68@mail-1.tiscali.it> <1078390192.6557.47.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cqRyNDnYVKlf7S7zXWFvIA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Thu, 04 Mar 2004 10:43:44 +0100 Luca Ferretti ha scritto: > > > > > msgid "_Skip" > > > > > msgstr "_Ometti" > > > > > > > > non sarebbe "_Salta"? > > > > > > Dunque questo è un pulsante che appare in un'allerta quando, ad > > > esempio, si sta per sostituire un file esistente. Il fatto è che > > > appare sia se tratta di un file singolo, sia se il trasferimento è > > > di più file giàesistenti. > > > > > > La differenza è che nel primo caso si ha > > > > > > Il file xxx esiste già. Sostituirlo veramente? > > > > > > [Ometti] [Sostituisci] > > > > > > nel secondo invece è presente un terzo pulsante [Sostituisci > > > tutto] > > > > > > Salta IMHO ha senso in caso di trasf multiplo, nel senso di passa > > > al successivo, ometti invece si adatta perfettamente ad entrambe > > > le situazioni. > > > > non so, a me Ometti non piace affatto, e poi, nel caso dei 3 > > pulsanti, non vedo perché Salta ti sembra fuori luogo > > È nel caso di 2 pulsanti che mi pare fuori luogo e fuorviante. Che > alternativa è "Salta" a "Sostituisci"? Mi dirai, semmai, che dovrebbe > essere usato STOCK_CANCEL, ma questo è un bug report :-) secondo me non è affatto fuorviante nemmeno nel caso dei due pulsanti. :-P > > Cmq omettere è traduzione di to skip come saltare. scegli tu allora > > > > > > > #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 > > > > > #, c-format > > > > > msgid "%dth link to %s" > > > > > msgstr "collegamento %d a %s" > > > > > > > > che ne dici di "%dº collegamento a %s" in tutti? > > > > > > Ci avevi provato in una precendete versione e si era optato per > > > questa soluzione, dovrei rivedere però le motivazioni. > > > > anche perché sta male IMHO vedere "collegamento 2 a pippo.txt" > > No, il numero appare dal terzo in poi. E poi, forse si era anche > preferito evitare l'uso di caratteri non ASCII ok > > > > > > > > > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 > > > > > msgid "100 K" > > > > > msgstr "100 kB" > > > > > > > > > > #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 > > > > > msgid "500 K" > > > > > msgstr "500 kB" > > > > > > > > la K va maiuscola, se non sbaglio > > > > > > No, da quando? Cfr sistema metrico internazionale > > > > mi sa che mi sfugge qualcosa... Km e Kg non sono cone la K > > maiuscola? O qui si fa rif al fatto che k=2^10 invece di 10^3 ??? > > No cfr, se non è il segnalibro errato, > http://www.imgc.to.cnr.it/SI/sommario.htm oppure > http://physics.nist.gov/cuu/Units/prefixes.html > > 10^3 --> k > > 2^10 --> Ki ok, ho visto, pardon > > > > > > #: src/nautilus-navigation-window.c:1125 > > > > > msgid "Side Panel Failed" > > > > > msgstr "Pannello laterale fallito" > > > > > > > > mi è saltato agli occhi ora, ma mi sembra che in alcuni casi usi > > > > > > > > panel=riquadro, altre panel=pannello sempre riferendoti a quello > > > > laterale > > > > > > A quanto pare sono rimaste due occorrenze di pannello, strano, le > > > avrei dovute togliere di mezzo la scorsa versione... > > > > il file è grosso, è naturale che qualcosa sfugga > > Beh, non avrebbe dovuto con "C-s pannello", no? non dimenticare che Murphy è sempre in agguato :) Ciao --Boundary_(ID_cqRyNDnYVKlf7S7zXWFvIA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_cqRyNDnYVKlf7S7zXWFvIA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 11:08:33 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 11:08:33 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 11:16:38 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione GDM2 In-reply-to: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078654595.1742.88.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MpwqYmeV6or2Khy8YW9BMA)" References: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MpwqYmeV6or2Khy8YW9BMA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-26 alle 00:23, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco il PO di GDM2 per la revisione > > Dovrebbe essere in UTF-8 quindi i caratteri accentati dovrebbero vedersi > bene. > > Francesco # [MF] è un po' libera come traduzione, ma datosi che è un # file .desktop credo possa andare bene lo stesso #: config/CDE.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into CDE" msgstr "Sessione di lavoro con CDE" questo è il commento dovresti renderlo uniforme con quello della sessione predefinita #: config/default.desktop.in.h:1 msgid "Default System Session" msgstr "Sessione di sistema predefinita" #: config/default.desktop.in.h:2 msgid "This is the default system session" msgstr "Questa è la sessione di sistema predefinita" #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! #: config/gettextfoo.h:3 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che non " "sia configurato correttamente. È necessario effettuare il login su una " "console e utilizzare il programma di configurazione di X. Quindi di " "rilanciare GDM." s/utilizzare/rieseguire s/rilanciare/riavviare se poi convertiamo la struttura a brevi periodi della forma inglese in una o due frasi, ancora meglio :-), ad esepio lpotresti unire le prime due e le ultime due #: config/gettextfoo.h:5 msgid "Please type in the root (privileged user) password." msgstr "Inserire la password di root (super utente)." non so se sia corretto usare super utente .. forse meglio mettere amministratore #: config/gettextfoo.h:7 msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." msgstr "" "Questo server X verrà disabilitato. Rilanciare GDM quando sarà configurato " "correttamente." io la metterei in questo modo "Il server X verrà disabilitato. Riavviare GDM dopo averlo configurato correttamente." #: config/gettextfoo.h:8 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che " "questo non sia configurato correttamente. Visualizzare l'output per " "diagnosticare il problema?" diagnosticare non mi fa impazzire .. che ne pensi di individuare o qualcosa di simile #: config/gettextfoo.h:10 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che il " "dispositivo di puntamento (il mouse) non sia configurato correttamente. " "Visualizzare l'output per cercare di risolvere il problema?" ecco vedi risolvere è molto meglio .. perché non lo usi anche nel caso precedente #: config/gettextfoo.h:13 msgid "" "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " "session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" msgstr "" "Impossibile avviare la sessione scelta, così è stata avviata la sessione " "xterm d'emergenza. Le finestre avranno il focus solo quando il puntatore si " "trova sopra di esse. Per uscire da questa modalità digitare \"exit\" nella " "finestra nell'angolo in alto a sinistra" s/così è stata/verrà # [MF] è un po' libera come traduzione, ma datosi che è un # file .desktop credo possa andare bene lo stesso #: config/gnome.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Sessione di lavoro con GNOME" all'inizio ne hai messo una diversa .. te l'ho segnalata .. uniformale #: daemon/auth.c:61 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" msgstr "" "%s: impossibile scrivere il nuovo valore di autorizzazione. È possibile che " "non ci sia spazio sufficiente." s/. È possibile che non ci ..../, forse perché non vi è spazio sufficiente. #: daemon/auth.c:66 #, c-format msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" msgstr "" "GDM non può scrivere il nuovo valore di autorizzazione su disco. È possibile " "che non ci sia spazio sufficiente.%s%s" s/su/sul e poi se ti è piaciuta la modifica della stringa precedente correggi anche questa #. This means we have no clue what's happening, #. * it's not X server crashing as we would have #. * cought that elsewhere. Things are just #. * not working out, so tell the user. #. * However this may have been caused by a malicious local user #. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm #. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, #. * that should give people ample time to stop gdm if needed, #. * or just wait for the stupid malicious user to get bored #. * and go away #: daemon/display.c:114 #, c-format msgid "" "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds, " "it is likely that something bad is going on. I will wait for 2 minutes " "before trying again on display %s." msgstr "" "Il server del display è stato fermato circa 6 volte negli ultimi 90 secondi, " "ed è probabile che stia accadendo qualcosa di strano. Il prossimo tentativo " "sul display %s sarà effettuato fra 2 minuti." leverei "ed" #: daemon/display.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "" "%s: tentativo fallito di eseguire una fork sul processo slave di gdm per %s" io la metterei così "%s: fallito il fork del processo slave di GDM per %s" #: daemon/errorgui.c:493 daemon/errorgui.c:634 daemon/errorgui.c:742 #: daemon/errorgui.c:860 #, c-format msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" "%s: impossibile eseguire una fork per visualizzare un messaggio di errore/" "informazione" "%s: fork non possibile per visualizzare la finestra di errore/informazione" #: daemon/filecheck.c:97 daemon/filecheck.c:162 #, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." msgstr "%s: %s deve esistere." "%s: %s non esiste ma dovrebbe." #: daemon/filecheck.c:105 daemon/filecheck.c:168 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: %s non è un file normale." prima hai usato regolare qui normale .. meglio mettere normale anche prima #: daemon/gdm-net.c:271 #, c-format msgid "%s: Could not make socket" msgstr "%s: impossibile creare un socket" s/un/il #: daemon/gdm.c:246 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (daemon/ServAuthDir) è impostata a " "%s che è inesistente. Correggere la configurazione (%s) e rilanciare GDM." s/è impostata a %s che è inesistente/ impostata a %s non esiste. s/rilanciare/riavviare #: daemon/gdm.c:260 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (daemon/ServAuthDir) è impostata a " "%s che non è una directory. Correggere la configurazione (%s) e rilanciare " "GDM." la stessa parte di frase della stringa precedente io metterei ... impostata a %s non è una directory. s/rilanciare/riavviare #: daemon/gdm.c:399 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" msgstr "%s: server X standard mancante, saranno provate le alternative" s/standard/predefinito alternative non mi piace ... ma ora non mi viene in mente niente di meglio #: daemon/gdm.c:444 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" "%s: l'utente root non può eseguire il login automatico, che ora è " "disabilitato" io la metterei così "%s: login automatico disabilitato, impostazione non ammessa per l'utente root" #: daemon/gdm.c:457 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" "%s: l'utente root non può eseguire il login temporizzato, che ora è " "disabilitato" anche questa la ristrutturerei come quella precedente #: daemon/gdm.c:473 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "%s: nessun greeter specificato." hai pensato a qualche traduzione per greeter? ...stavo pensando a "%s: nessun tema specificato per GDM." msa forse greeter è un'altra cosa #: daemon/gdm.c:505 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." msgstr "%s: comando per il server non specificato, sarà usato quello standard" s/standard/predefinito #: daemon/gdm.c:611 #, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" "XDMCP è disabilitato e GDM non ha trovato alcun server locale per partire. " "Chiusura in corso. Correggere la configurazione (%s) e rilanciare GDM." s/rilanciare/riavviare #: daemon/gdm.c:633 #, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." msgstr "" "L'utente di GDM non esiste. Correggere la configurazione (%s) e rilanciare " "GDM." vs per rilanciare .. non te lo segnalo + #: daemon/gdm.c:647 #, c-format msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "Non è permesso per motivi di sicurezza che l'utente di GDM sia \"root\". " "Correggere la configurazione (%s) e rilanciare GDM." vs #: daemon/gdm.c:662 #, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." msgstr "" "Il gruppo di GDM non esiste. Correggere la configurazione (%s) e riavviare " "GDM." vedi che va molto meglio :-) #: daemon/gdm.c:676 #, c-format msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "Il gruppo di GDM è impostato su \"root\", ma ciò non è premesso per motivi " "di sicurezza. Correggere la configurazione (%s) e riavviare GDM." s/premesso/permesso #: daemon/gdm.c:726 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" msgstr "Nessun demonw/ServAuthDir specificato nel file di configurazione" s/demonw/demone #: daemon/gdm.c:752 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " "configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (demonw/ServAuthDir) è impostata a " "%s ma non è posseduta dall'utente %s e dal gruppo %s. Correggere i permessi " "o la configurazione (%s) e riavviare GDM." s/demonw/demone #: daemon/gdm.c:769 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " "wrong permissions, it should have permissions of %o. Please correct the " "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (demone/ServAuthDir) è impostata a " "%s che ha permessi errati, dovrebbero essere %o. Reimpostare i permessi o " "correggere la configurazione (%s) e rilanciare GDM" vs per rilanciare inoltre manca il punto alla fine #: daemon/gdm.c:780 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" "%s: authdir %s con permessi errati %o. Dovrebbero essere %o. Chiusura in " "corso." direi che si può mettere la virgola dopo %o come nella frase precedente #: daemon/gdm.c:856 #, c-format msgid "%s: fork() failed!" msgstr "%s: fork() fallita!" fallit_o_ #: daemon/gdm.c:1159 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che non " "sia configurato correttamente. È necessario effettuare il login su una " "console e utilizzare il programma di configurazione di X prima di rilanciare " "GDM." vs per rilanciare #: daemon/gdm.c:1379 #, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "" "Richiesta di riavvio o arresto in assenza del menù di sistema dal display %s" # NdT qui ci vorrebbe un modo per differenziare le traduzioni di restart e reboot #: daemon/gdm.c:1388 #, fuzzy, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "Richiesta di riavvio, reboot o di arresto dal display remoto %s" supponendo che restart si per il riavvio del server o di gdm "Richiesta di riavvio di GDM, di riavvio o arresto della macchina dal display remoto %s" #. FIXME: note that this could mean out of memory #: daemon/gdm.c:1670 #, fuzzy msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!" msgstr "" "demone principale: ricevuto SIGABRT, qualcosa è andato davvero storto. " "Chiusura!" metterei SIGABRT, errore irrecuperabile. #: daemon/gdm.c:1829 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Non effettuare una fork in background" s/una/il #: daemon/gdm.c:1835 msgid "Print GDM version" msgstr "Stampa la versione di GDM" s/stampa/visualizza #: daemon/gdm.c:1837 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Avvia il primo server X ma poi si ferma in attesa di ottenere un GO nella " "fifo" s/fifo/FIFO #: daemon/gdm.c:1958 gui/gdmchooser.c:2045 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Opzione %s errata: %s.\n" "Eseguire \"%s --help\" per visualizzare la lista delle opzioni disponibili a " "riga di comando.\n" s/a riga/da riga #: daemon/gdm.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura" UNFUZZA #: daemon/gdm.c:3495 daemon/gdm.c:3514 #, fuzzy msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "Richiesta flexible server rifiutata: non autenticato" per me è ok #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous #: daemon/gdm.c:3532 #, fuzzy msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" "Richiesto un tipo di server sconosciuto, sarà utilizzato il server standard." s/standard/predefinito per il resto unfuzza #: daemon/gdm.c:3536 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " "standard server." msgstr "" "Il server %s richiesto non è abilitato per l'uso con i server flexible, sarà " "utilizzato quello standard." s/i server flexible/i flexible server s/standard/predefinito #: daemon/gdm.c:3658 #, fuzzy msgid "Query logout action request denied: Not authenticated" msgstr "" "Interrogazione \"richiesta di azione di uscita\" rifiutata: non autenticato" mica l'ho capita !? #: daemon/gdm.c:3716 daemon/gdm.c:3771 #, fuzzy msgid "Set logout action request denied: Not authenticated" msgstr "Impostazione \"richiesta azione di uscita\" rifiutata: non autenticato" idem #: daemon/gdm.c:3816 daemon/gdm.c:3843 #, fuzzy msgid "Query vt request denied: Not authenticated" msgstr "Interrogazione \"richesta vt\" rifiutata: non autenticato" se sei sicuro di aver capito il senso della frase unfuzzale tutte #: daemon/misc.c:1129 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" "Impossibile impostare l'identificativo del gruppo %d. Chiusura in corso." io metterei ID invece di identificativo non l'avrei capito senza leggere l'originale #: daemon/server.c:160 msgid "Can not start fallback console" msgstr "Impossibile avviare la console di ripiego" ripiego non mi piace che ne pensi invece di console d'emergenza o predefinita #: daemon/server.c:341 #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " "another display number? If you answer no, I will attempt to start the " "server on %s again.%s" msgstr "" "C'è già un server X in esecuzione sul display %s. Provare un altro display? " "Rispondendo «no» sarà eseguito un altro tentativo di avvio del server su %s.%" "s" la metterei così "Un server X è già in esecuzione sul display %s, provare un altro display?" "Rospondendo «no» si tenterà nuovamente di avviare il server su %s. %s" #: daemon/server.c:921 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" msgstr "Server \"%s\" non trovato, sarà utilizzato quello standard" manca _nome_ #: daemon/server.c:1187 daemon/slave.c:2494 daemon/slave.c:2972 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "%s: impossibile impostare groupid a %d" ma non è che la stringa precedente dove appariva setgid ha un bug? visto che qui viene usata questa forma per indicare la stessa cosa #: daemon/server.c:1225 #, c-format msgid "%s: Can't fork Xserver process!" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork sul processo Xserver" s/una/un #: daemon/slave.c:301 #, fuzzy msgid "Can't set EGID to user GID" msgstr "Impossibile impostare EGID al valore GID dell'utente" ok #: daemon/slave.c:309 #, fuzzy msgid "Can't set EUID to user UID" msgstr "Impossibile impostare EUID al valore UID dell'utente" ok #: daemon/slave.c:1116 msgid "" "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " "login session, or abort this login" msgstr "" "Si è già loggati. Si può proseguire comunque, tornare alla precedente " "sessione o interrompere questo login" che ne dici di cambiare l'inizio in questo modo "Sessione già aperta. ...." # NdT: questa è una versione diversa, ditemi quale delle due è meglio #: daemon/slave.c:1124 msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" msgstr "" "Si è già loggati. Si può proseguire comunque o interrompere questo login" vs #: daemon/slave.c:1215 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" "due to some internal error.\n" "Please contact your system administrator\n" "or check your syslog to diagnose.\n" "In the meantime this display will be\n" "disabled. Please restart gdm when\n" "the problem is corrected." msgstr "" "Impossibile avviare il server\n" "X (l'interfaccia grafica) a causa\n" "di un errore interno.\n" "Contattare l'amministratore di sistema\n" "o controllare i log di sistema per la\n" "soluzione del problema. Il display sarà\n" "disabilitato. Correggere il problema prima\n" "di rilanciare GDM." s/soluzione/risoluzione s/rilanciare/riavviare #: daemon/slave.c:1464 #, c-format msgid "%s: cannot fork" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork" s/una/un #: daemon/slave.c:2448 daemon/slave.c:2453 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "%s: impossibile inizializzare la pipe verso gdmgreeter" #: daemon/slave.c:2576 msgid "" "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " "This can only be a configuration error. So I have started a single server " "for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic " "and timed logins are disabled now." msgstr "" "Non è definito nessun server nel file di configurazione e XDMCP è " "disabilitato. Deve sicuramente esserci un errore di configurazione. Sarà " "avviato un server singolo, effettuare il login e correggere la " "configurazione. I login automatici e temporizzati sono disabilitati per ora." "Non è stato definito ... è stato disabilitato." #: daemon/slave.c:2590 msgid "" "I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " "server." msgstr "" "Impossibile avviare il server X regolare (l'interfaccia grafica), quindi " "sarà avviato quello d'emergenza. Effettuare il login e configurare il server " "X." s/regolare/predefinito #: daemon/slave.c:2755 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "%s: impossibile aprire la fifo." s/fifo/FIFO #: daemon/slave.c:3669 #, fuzzy msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "Errore! Impossibile impostare il contesto eseguibile." sembra giusta ma non ho idea di cosa indichi #: daemon/slave.c:3761 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "" "%s: l'esecuzione dello script \"PostSession\" ha restituito un valore " "maggiore di 0. Chiusura in corso." ok #: daemon/slave.c:4630 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s: errore fatale di X. Riavvio di %s in corso." più che fatale che dici di "non recuperabile" #: daemon/slave.c:4724 #, fuzzy msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" msgstr "" "È stato richiesto il suono di login su un display non locale o il software " "di riproduzione non può essere eseguito o il suono non esiste" s/o/oppure il suono non esiste #: daemon/slave.c:5087 daemon/slave.c:5226 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork sul processo script!" dello script? #: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:733 daemon/verify-shadow.c:81 msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "Assicurarsi che il tasto Blocca Maiuscole non sia attivo." che ne dici di racchiuderlo tra «» #: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364 #: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Password of %s has expired" msgstr "La password per %s è scaduta" ok #: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311 #, fuzzy msgid "" "You are required to change your password.\n" "Please choose a new one." msgstr "" "È richiesto il cambio della password.\n" "Sceglierne una nuova." io la metterei così "È necessario cabiare la password.\n ... #: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 #: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 msgid "" "Your password has been changed but you may have to change it again, please " "try again later or contact your system administrator." msgstr "" "Impossibile cambiare la password, non sarà possibile effettuare il login, " "riprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema." veramente dovrebbe essere "La password è stata cambiata ma dovrete ricambiarla, riprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema" #: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385 #, fuzzy msgid "" "Your password has expired.\n" "Only a system administrator can now change it" msgstr "" "La password è scaduta.\n" "Solo l'amministratore di sistema può ora cambiarla" Ora può essere cambiata solo dall'amministratore di sistema #: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392 #, fuzzy msgid "Internal error on passwdexpired" msgstr "Errore interno su passwdexpired" ok #: daemon/verify-pam.c:97 #, fuzzy msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "È richiesto il cambio immediato della password (che è invecchiata)" perché non mettere tra parentesi (perché non la si cambia da troppo tempo) #: daemon/verify-pam.c:98 #, fuzzy msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "È richiesto il cambio immediato della password (forzato da root)" io metterei s/forzato/richiesto #: daemon/verify-pam.c:650 daemon/verify-pam.c:898 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Impossibile impostare la gestione dell'account per %s" il fatto che nella stringa originaria usino la forma contratta per alcune parole mi fa sorgere il dubbio che lo spazio sia limitato .. magari meglio stringersi anche nella stringa italiana # banned è dura, esiliato o cacciato, cmq non si capisce quindi # metto (ban), sono graditissimi dei suggerimenti # [MF] che ne dici di "bando" ? #: daemon/xdmcp.c:1585 daemon/xdmcp.c:1592 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s: ricevuto REQUEST dall'host bandito %s" che ne dici di s/bandito/interdetto # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1604 daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:2390 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s: impossibile leggere \"Display Number\"" traducila # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s: impossibile leggere \"Connection Type\"" vs # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s: impossibile leggere \"Client Address\"" vs # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s: impossibile leggere \"Authentication Names\"" vs # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s: impossibile leggere \"Authentication Data\"" vs # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s: impossibile leggere \"Authorization List\"" vs # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s: impossibile leggere \"Manufacturer ID\"" vs #: daemon/xdmcp.c:1688 daemon/xdmcp.c:1695 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%st: errore nel checksum da %s" vs #: daemon/xdmcp.c:1956 daemon/xdmcp.c:1963 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "%s: ricevuto \"Manage\" dall'host bandito %s" s/bandito/interdetto se lo hai accettato prima #: daemon/xdmcp.c:2367 daemon/xdmcp.c:2381 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s: ricevuto KEEPALIVE dall'host bandito %s" vs #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 msgid "Xnest command line" msgstr "Linea di comando per Xnest" s/linea/riga #: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9 msgid "Query and add this host to the above list" msgstr "Interroga e aggiungi questo host alla lista soprastante" personalmente come usi soprastante non mi piace metterei precedente oppure sopra #: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" non vorrei sbagliarmi ma mi sa che l'acceleratore di aggiungi è la _g_ infatti :-) ho controllato e nelle gtk èla _g_ #: gui/gdmchooser.c:2080 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "" "La versione del chooser (%s) non combacia con quella del demone (%s). " "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM. Far ripartire " "il demone o riavviare la macchina." non che sia sbagliata ma che ne dici di s/combacia/corrisponde #. markup #: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GDM (The GNOME Display Manager) non è avviato." io tradurrei anche quello tra parentesi #: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:73 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." msgstr "" "Potrebbe essere infatti in uso un gestore di display diverso, come KDM (KDE " "Display Manager) o xdm." #: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:76 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." msgstr "" "Se si vuole ancora usare questa funzionalità, bisogna avviare GDM da sé o " "chiedere all'amministratore di sistema di avviare GDM." metterei " devete avviare GDM o chiedere all'amministratore di sistema di farlo per voi." #. markup #: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:697 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "Impossibile comunicare con GDM (GNOME Display Manager)" se non traduci manca un _The_ #: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:700 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "Forse la versione di GDM in esecuzione è vecchia." io metterei "La versione del GDM in esecuzione potrebbe essere datata." #: gui/gdmcomm.c:453 gui/gdmcomm.c:456 msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "" "Impossibile comunicare con GDM, forse la versione in esecuzione è vecchia." s/vecchia/datata #: gui/gdmcomm.c:482 #, fuzzy msgid "" "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " "which is not available." msgstr "" "Tentativo di impostare un'azione di uscita sconosciuta, o un'azione di " "uscita che non è disponibile." dopo sconosciuta leverei la virgola #: gui/gdmcomm.c:485 #, fuzzy msgid "Virtual terminals not supported." msgstr "Terminali virtuali non supportati." perfetta #: gui/gdmcomm.c:487 #, fuzzy msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." msgstr "Tentativo di passare ad un numero di terminale virtuale non valido." ok #: gui/gdmcomm.c:491 msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" "Non si dispone dell'autenticazione necessaria per questa operazione. " "Probabilmente il file .Xauthority non è impostato correttamente." s/Probabilmente/Forse oppure "Il file .Xauthority potrebbe non essere impostato correttamente" # NdT: è un po' libera come traduzione, ma rende il senso, no? #: gui/gdmcomm.c:495 #, fuzzy msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us." msgstr "Troppi messaggi sono stati mandati a gdm che ora è bloccato." io la metterei così "GDM è bloccato a causa dei troppi messaggi ricevuti." #: gui/gdmcomm.c:498 msgid "Unknown error occured." msgstr "Errore sconosciuto" manca il punto finale #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:100 #, fuzzy msgid "Cannot change display" msgstr "Impossibile cambiare display" ok #: gui/gdmflexiserver.c:177 #, fuzzy msgid "Nobody" msgstr "Nessuno" ok #: gui/gdmflexiserver.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Display %s on virtual terminal %d" msgstr "Display %s sul terminale virtuale %s" s/%s/%d alla fine #: gui/gdmflexiserver.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" msgstr "Schermo annidato %s sul terminale virtuale %d" su hai messo finestra in luogo di annidato .. secodno non so se sia il caso di tradurre display visto che per noi è una cosa specifica e non uno schermo generico "Display %s in finestra sul terminale virtuale %d" #: gui/gdmflexiserver.c:247 gui/gdmlogin.c:2904 #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:436 msgid "Username" msgstr "Nome utente" prima hai messo solo Utente e non l'ho segnalato .. scegli una delle due forme #: gui/gdmflexiserver.c:256 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Schermo" io non lo tradurrei #: gui/gdmflexiserver.c:310 #, fuzzy msgid "Open Displays" msgstr "Apri schermi" vs non traadurre display #. parent #. flags #: gui/gdmflexiserver.c:313 #, fuzzy msgid "_Open New Display" msgstr "_Apri nuovo schermo" vs #: gui/gdmflexiserver.c:315 #, fuzzy msgid "Change to _Existing Display" msgstr "Passa allo schermo _esistente" vs #: gui/gdmflexiserver.c:323 #, fuzzy msgid "" "There are some displays already open. You can select one from the list " "below or open a new one." msgstr "" "Ci sono alcuni schermi già aperti. Si può selezionarne uno dalla lista qui " "sotto oppure aprirne uno nuovo." "Ci sono ......, selezionarne uno ....." # aiutoooo #: gui/gdmflexiserver.c:393 gui/gdmflexiserver.c:788 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" msgstr "Impossibile disabilitare gli \"hack\" per il display di xscreensaver" vedi qui non lo traduci #: gui/gdmflexiserver.c:559 msgid "Choose the X server to start" msgstr "Selezionare un server X da avviare" s/un/il #: gui/gdmflexiserver.c:565 msgid "Standard server" msgstr "Server standard" s/standard/predefinito # [NdT] so che vi chiedete cosa sia, Danilo Segan (capo del gruppo traduttori # serbi) lo ha speigato su i18n: si tratta di un dialetto importante di # Serbia, Montenegro e altre zone lì attorno. Cmq sia dopo una veloce # ricerca e qualche interrogazione su i18n sono arrivato alla conclusione # che la traduzione migliore sia questa #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:179 #, fuzzy msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" msgstr "N-Z|Serbo (Jekaviano)" ok #. markup #: gui/gdmlogin.c:537 msgid "Could not fork a new process!" msgstr "Impossibile eseguire la fork di un nuovo processo!" s/la/un #: gui/gdmlogin.c:619 gui/greeter/greeter_system.c:81 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Sicuri di voler sospendere la macchina?" non mi viene in mente nulla di meglio di sospendere/congelare a prescindere da quello che si mette secondo me andrebbe messo tra apici #: gui/gdmlogin.c:1074 gui/gdmlogin.c:1088 gui/gdmlogin.c:1875 #: gui/gdmlogin.c:2343 gui/gdmlogin.c:3010 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" vs #: gui/gdmlogin.c:1363 gui/greeter/greeter_session.c:451 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" "Questa è una sessione d'emergenza GNOME. Non saranno eseguiti gli script di " "avvio, serve solo per effettuare il login quando non ci sono altri modi per " "farlo. GNOME utilizzerà la sessione \"Predefinita\"" d'emergenza _di_ GNOME #: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:475 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" "Questa è una sessione d'emergenza che consente di accedere al terminale. Non " "saranno eseguiti gli script di avvio, server solo quando non ci sono altri " "modi per effettuare il login. Per uscire digitare \"exit\" nel terminale." s/server/serve #: gui/gdmlogin.c:2754 gui/greeter/greeter_system.c:161 msgid "_Configure Login Manager..." msgstr "_Configura gestore di login.." non so se i puntini finali ci vogliano o meno .. comunque nel caso ne manca 1 :-) #: gui/gdmlogin.c:2817 #, fuzzy msgid "_Theme" msgstr "_Tema" :-) #: gui/gdmlogin.c:3802 gui/gdmlogin.c:3833 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone. " "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM. Far ripartire " "il demone gdm o riavviare la macchina." vs per combacia #: gui/gdmlogin.c:3877 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone (%s). " "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM. Far ripartire " "il demone gdm o riavviare la macchina." vs #: gui/gdmphotosetup.c:167 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Selezionare una foto per il browser dei volti:" sopra parlando del face pbrowser hai usato visualizzare ... secondo me va bene perché non lo usi anche qui #: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16 #: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:911 gui/gdmsetup.glade.h:50 msgid "Standard greeter" msgstr "Greeter standard" s/standard/normale #: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:47 msgid "Show choosable user images (_face browser)" msgstr "Mostra le immagini utente selezionabili (browser dei _volti)" in italiano la vedo meglio così "Visualizza le foto degli utenti per la selezione( visualizzatore di _volti)" #: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:37 msgid "No screenshot available" msgstr "Nessuno screenshot disponibile" s/screenshot/schermata ? #: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Enable _accessibility modules" msgstr "Abilitare i moduli di _accessibilità" ok #: gui/gdmsetup-strings.c:81 gui/gdmsetup.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Make a _sound when login window is ready" msgstr "Emettere un _suono quando la finestra di login è pronta" ok #: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:71 #, fuzzy msgid "acc_sound_file_box" msgstr "acc_sound_file_box" ok #: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Sound _file:" msgstr "File _sonoro:" s/sonoro/audio #: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:69 #, fuzzy msgid "_Test sound" msgstr "_Testa suono" brrrrrrrrrrr :-) s/Testa/Prova #: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" ok #. markup #: gui/gdmsetup.c:470 #, fuzzy msgid "" "Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed." msgstr "" "Il login automatico o temporizzato dell'account superutente (root) non è " "permesso." è una fesseria lo so, io lo preferirei così vedi tu :-) s/permesso/consentito # non correttissimo ma abbastanza, graditi suggerimenti #: gui/gdmsetup.c:1698 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "L'archivio non contiene una sotto-directory" per me è ok #. This is the temporary help dialog #: gui/gdmsetup.c:2317 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " "graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " "immediately.\n" "\n" "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" "\n" "For complete documentation see the GNOME help browser Under the category " "GNOME/System." msgstr "" "In questa finestra di configurazione si cambiano le impostazioni del demone " "GDM, che è il login grafico di GNOME. I cambiamenti effettuati avranno " "effetto immediatamente.\n" "\n" "Qui non sono disponibili tutte le opzioni di configurazione. Editare il file " "\"%s\" per modificare i parametri mancanti.\n" "Per avere la documentazione completa consultare l'aiuto di GNOME sotto la " "categoria GNOME/System." s/, che è il login grafico di GNOME./, lo schermo per il login grafico di GNOME. ometterei Qui #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" "Applicazione grafica di configurazione del display manager di GNOME (GDM)" io metterei così " ... per la configurazione del gestore di display di GNOME (GDM)" #: gui/greeter/greeter.c:629 gui/greeter/greeter.c:660 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" "You have probably just upgraded gdm.\n" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone.\n" "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM.\n" "Far ripartire l'applicazione o riavviare la macchina." vs per combacia #: gui/greeter/greeter.c:705 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" "You have probably just upgraded gdm.\n" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone (%s).\n" "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM.\n" "Far ripartire l'applicazione o riavviare la macchina." vs #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:373 msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." msgstr "" "Rispondere alle domande poste e premere Invio alla fine. Per avere un menù " "premere F10." s/Per avere un menù/Per il menu #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 msgid "Theme with blue circles" msgstr "Tema con tondi blu" queta dai .. leviamola .. anche se è stata messa per fare spirito s/tondi/cerchi #: vicious-extensions/glade-helper.c:247 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " "should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" "Errore durante il caricamente dell'elemento %s%s dell'interfaccia utente dal " "file %s. Il widget di tipo CList deve avere %d colonne. È possibile che la " "descrizione dell'interfaccia glade sia corrotta. %s non può continuare " "l'esecuzione e verrà quindi terminato. Controllare l'installazione di %s o " "reinstallare %s." s/caricamente/caricament_o_ #: vicious-extensions/glade-helper.c:265 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" msgstr "" "File glade corrotto. Assicurarsi che il file corretto sia installato.\n" "file: %s; widget: %s; colonne clist attese: %d" s/clist/CList #: vicious-extensions/ve-nongnome.c:135 msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "Troppi livelli di alias per un locale, potrebbe indicare un ciclo" è scritto come hai tradotto .. ma secondo me sarebbe meglio mettere s/indicare/esserci finalmente sono arrivato alla fine :-) ciao e complimenti per il lavorone :-) ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_MpwqYmeV6or2Khy8YW9BMA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_MpwqYmeV6or2Khy8YW9BMA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 11:16:00 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 11:16:00 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 11:24:35 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1078176396.22023.6.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078655071.1742.91.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YWqY/pw1NLQs1LP7RqEpjw)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> <40426103.3010407@tiscali.it> <1078173598.2151.96.camel@alkatraz> <1078176396.22023.6.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YWqY/pw1NLQs1LP7RqEpjw) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Il lun, 2004-03-01 alle 22:26, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > > hai documentazione a riguardo .. mi sembra trooppo strano ..ma > > sopratutto a che cosa serve? > > guarda la funzione > static PangoAttrList * > gtk_label_pattern_to_attrs (GtkLabel *label, > const gchar *pattern) > definita nel file gtk+/gtklabel.c > ok :-) > Ciao, > Giuseppe > > > ______________________________________________________________________ ciao e grazie Alessio --Boundary_(ID_YWqY/pw1NLQs1LP7RqEpjw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YWqY/pw1NLQs1LP7RqEpjw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 11:34:36 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 11:34:36 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 11:42:49 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: gtk+-properties HEAD rev.3 In-reply-to: <1078655071.1742.91.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078656169.4225.0.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6vDqdHmCesnZkKGz4MuzlA)" References: <1077476423.29886.82.camel@alkatraz> <1077578952.27853.266.camel@eppesuig3> <1078001824.14742.513.camel@alkatraz> <1078064236.1275.19.camel@eppesuig3> <40426103.3010407@tiscali.it> <1078173598.2151.96.camel@alkatraz> <1078176396.22023.6.camel@eppesuig3> <1078655071.1742.91.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6vDqdHmCesnZkKGz4MuzlA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-03-07 alle 11:24, Alessio Dessi ha scritto: > Il lun, 2004-03-01 alle 22:26, Giuseppe Sacco ha scritto: > > > > > > > hai documentazione a riguardo .. mi sembra trooppo strano ..ma > > > sopratutto a che cosa serve? > > > > guarda la funzione > > static PangoAttrList * > > gtk_label_pattern_to_attrs (GtkLabel *label, > > const gchar *pattern) > > definita nel file gtk+/gtklabel.c > > > > ok :-) > > ecco come ho messo #: gtk/gtklabel.c:328 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" "Una stringa con caratteri «_» in certe posizioni indica i caratteri che nel testo " "devono essere sottolineati" ciao Alessio --Boundary_(ID_6vDqdHmCesnZkKGz4MuzlA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6vDqdHmCesnZkKGz4MuzlA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 15:15:29 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 15:15:29 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 14:05:07 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: [d-i] revisione aboot-installer To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040307130506.GA617@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qDSW3kK2Ol9k4ViR/RUB3g)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qDSW3kK2Ol9k4ViR/RUB3g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="dTy3Mrz/UPE2dbVg" Content-disposition: inline --dTy3Mrz/UPE2dbVg Content-Type: multipart/mixed; boundary="IS0zKkzwUGydFO0o" Content-Disposition: inline --IS0zKkzwUGydFO0o Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao!, allego la traduzione di aboot-installer per debian-installer, l'unico fuzzy= e' su "BSD disklabels" che ho lasciato invariato per ora filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: yeah, that would be smart, except that it's not. -- Josip Rodin --IS0zKkzwUGydFO0o Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename="aboot-installer_it.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable # Italian messages for aboot-installer, part of debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. =20 # Filippo Giunchedi , 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-15 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 13:57+0100\n" "Last-Translator: Filippo Giunchedi \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:4 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an " "ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to " "use. If this is not the root filesystem, your kernel image and the " "configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition." msgstr "" "Aboot deve installare il boot loader su un dispositivo avviabile che conti= ene " "una partizione ext2, selezionare la partizione ext2 che si desidera sia us= ata " "da aboot. Se questa non =C3=83=C2=A8 il file system root, le immagini del = kernel e il " "file di configurazione /etc/aboot.conf verranno copiati nella partizione." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:14 msgid "Install aboot on a hard disk" msgstr "Installa aboot su un disco rigido" #. Type: error #. Description #: ../templates:18 msgid "No ext2 partitions found" msgstr "Non sono state trovate partizioni ext2" #. Type: error #. Description #: ../templates:18 #, fuzzy msgid "" "No ext2 file systems were found on your computer. To load the Linux kerne= l " "from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has bee= n " "partitioned with BSD disklabels. You will need to configure at least one " "ext2 partition on your system before continuing." msgstr "" "Non =C3=83=C2=A8 stato trovato alcun file system ext2 nel computer. Per ca= ricare il " "kernel Linux dalla console SRM, aboot necessita di una partizione ext2 su = un " "disco partizionato con BSD disklabels; =C3=83=C2=A8 necessario configurare= almeno una " "partizione ext2 sul sistema prima di continuare." #. Type: text #. Description #: ../templates:26 msgid "Installing the aboot boot loader" msgstr "Installazione boot loader in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:30 msgid "Installing the 'aboot' package..." msgstr "Installazione del pacchetto =C2=ABaboot=C2=BB in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:34 msgid "Determining aboot boot device..." msgstr "Ricerca del device di avvio di aboot in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:38 msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..." msgstr "Installazione di aboot su ${BOOTDISK} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:42 msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..." msgstr "Configurazione di aboot sulla partizione ${PARTNUM} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:46 msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..." msgstr "Copia delle immagini del kernel su ${BOOTDEV} in corso." --IS0zKkzwUGydFO0o-- --dTy3Mrz/UPE2dbVg Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFASx4CABzeamt51AERAgN7AJ4pyHhNms1xa41LULz2sye3SI4NUgCbBcNV sgRUsEn5vHRFq1UaKDzGP14= =HKll -----END PGP SIGNATURE----- --dTy3Mrz/UPE2dbVg-- --Boundary_(ID_qDSW3kK2Ol9k4ViR/RUB3g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qDSW3kK2Ol9k4ViR/RUB3g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 15:42:02 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 15:42:02 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 15:46:13 +0000 From: Davide Patti Subject: Re: revisione gnopernicus In-reply-to: <20040305123940.GC9684@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <404B43C5.30504@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rc5bTnwjC4DNsEMjZFFmdA)" References: <403F1C94.5080900@tin.it> <20040305123940.GC9684@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rc5bTnwjC4DNsEMjZFFmdA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit beatrice wrote: > Complimenti per il lavorone. > Ciao, > beatrice. grazie a te per esserti letta quel macigno :)! Apportero' le correzione da te suggerite, che mi sembrano tutte opportune. In caso contrario faccio sapere. -- ___ Davide Patti __________________________ icq 122208759 "non sono spesso d'accordo con le mie idee" (Oscar Wilde) --Boundary_(ID_rc5bTnwjC4DNsEMjZFFmdA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rc5bTnwjC4DNsEMjZFFmdA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 19:05:30 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 19:05:30 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 19:14:43 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <20040226003932.6fc4df0d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078675617.4225.84.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7eb0pIHaUraKRJd6KazuSw)" References: <20040226003932.6fc4df0d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7eb0pIHaUraKRJd6KazuSw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-02-26 alle 00:39, Francesco Marletta ha scritto: > Eccovi il PO di GOK per la revisione. > > Dovrebbe essere in UTF-8 > > Francesco #: automatic-scanning.xml.in.h:1 direct-selection.xml.in.h:1 #: dwell-selection.xml.in.h:1 inverse-scanning.xml.in.h:1 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "(100s of a second)" msgstr "cen_tesimi di secondo" magari ci vogliono anche le parentesi #: automatic-scanning.xml.in.h:2 direct-selection.xml.in.h:2 #: inverse-scanning.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Auto Repeat On" msgstr "Ripetizione automatica attiva" ok #: automatic-scanning.xml.in.h:3 direct-selection.xml.in.h:3 #: dwell-selection.xml.in.h:2 inverse-scanning.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Auto Repeat Rate:" msgstr "Tasso di ripetizione automatica:" nonmim piace Tasso, che ne dici di Frequenza? # [NdT] direi che basta tradurre la parte tra () #: automatic-scanning.xml.in.h:5 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Autostart (starts automatically)" msgstr "Avvio automatico" ok #: automatic-scanning.xml.in.h:6 inverse-scanning.xml.in.h:4 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:2 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Bottom/Top" msgstr "Basso/Alto" ok #: automatic-scanning.xml.in.h:7 inverse-scanning.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Continuous Cycle On" msgstr "Ciclo continuo attivo" ok #: automatic-scanning.xml.in.h:8 inverse-scanning.xml.in.h:6 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:3 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Cycles Before Stopping:" msgstr "Cicli prima di fermarsi:" ok #: automatic-scanning.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Feedback Movement" msgstr "Feedback movimento" o movimento di/del feedback? #: automatic-scanning.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Feedback Selection" msgstr "Feedback selezione" o selezione del feedback? #: automatic-scanning.xml.in.h:16 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:12 msgid "" "Press a switch to start scanning. Press another switch or the same switch " "again to select." msgstr "" "Premere un interruttore per iniziare la scansione. Premere un altro o lo " "stesso interruttore per selezionare" manca il punto alla fine dopo usi selettore invece di interruttore .. potresti uniformarli # [NdT] che senso ha? #: automatic-scanning.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "feedbackmovement" msgstr "feedbackmovement" io metterei movimentofeedback #: automatic-scanning.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "feedbackselection" msgstr "feedbackselection" e qui selezionefeedback # [NdT] metto le virgolette basse?? #: char-frequency.xml.in.h:1 msgid "\"Alt\"" msgstr "\"Alt\"" io le preferisco «Alt» #: char-frequency.xml.in.h:2 msgid "\"Ctrl\"" msgstr "\"Ctrl\"" vs #: char-frequency.xml.in.h:3 msgid "\"Shift AltGr Level-3\"" msgstr "\"Shift AltGr livello-3\"" vs #: char-frequency.xml.in.h:4 msgid "\"Tab\"" msgstr "\"Tab\"" vs #: char-frequency.xml.in.h:5 msgid "\"spacebar\"" msgstr "\"barra spaziatrice\"" vs #: direct-selection.xml.in.h:6 dwell-selection.xml.in.h:5 #: inverse-scanning.xml.in.h:8 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:5 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Feedback Movement:" msgstr "Feedback di movimento:" non conosco il programma che è esattamente ? #: direct-selection.xml.in.h:7 dwell-selection.xml.in.h:6 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:6 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Feedback Selection:" msgstr "Feedback di selezione:" anche questo cosa fà? #: direct-selection.xml.in.h:9 msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Press a switch to select." msgstr "" "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Premere un " "interruttore per selezionare." manca lo spazio dopo il punto di un tasto, inoltre io preferisco selettore a interrutture nel caso comunuqe l'importante è usarlo uniformemente nel po #: dwell-selection.xml.in.h:8 msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Dwell on the key to select." msgstr "" "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Indugiare su un " "tasto per selezionare." manca lo spazio dopo il punto interno #: gok-controls.kbd.in.h:4 msgid "Quit GOK" msgstr "Esci GOK" Esci _da_ GOK #: gok-with-references.schemas.in.h:1 msgid "" "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-" "completion dictionaries" msgstr "" "Una lista delimitata da punto e virgola di percorsi completi ai dizionari di " "completamento delle parole aggiuntivi" metterei ai dizionari aggiuntivi.... #: gok-with-references.schemas.in.h:2 msgid "Are the preferences to be restricted?" msgstr "Le preferenze vanno limitate?" Limitare le preferenze? #: gok-with-references.schemas.in.h:4 msgid "Does the GOK window expand to fill the full screen width?" msgstr "" "La finestra di GOK deve essere espansa per riempire lo schermo in larghezza?" "Espandere la finestra di GOK fino a riempire lo schermo in larghezza?" #: gok-with-references.schemas.in.h:19 msgid "The directory to load the gok resource file from." msgstr "La directory da cui caricare il file delle risorse di gok" manca il punto alla fine #: gok-with-references.schemas.in.h:20 msgid "The key height" msgstr "Altezza del tasto" L'altezza ... #: gok-with-references.schemas.in.h:21 msgid "The key width" msgstr "Larghezza del tasto" vs #: gok-with-references.schemas.in.h:22 msgid "The keyboards X coordinate" msgstr "Coordinate orizzontali della tastiera" vs #: gok-with-references.schemas.in.h:23 msgid "The keyboards Y coordinate" msgstr "Coordinate verticali della tastiera" vs #: gok-with-references.schemas.in.h:30 msgid "The number of times this feedback will flash" msgstr "Il numero dei lampeggi che questo feedback darà" "Il numero di volte che questo feedback si illuminerà" #: gok.glade2.h:13 gok/interface.c:1021 msgid "Key Flashing" msgstr "Lampeggiamento tasti" s/lampeggiamento/Illuminamento #: gok.glade2.h:22 gok/interface.c:624 msgid "Switch or Button Number" msgstr "Selezionatore o numero del pulsante" Selettore #: gok.glade2.h:26 gok/interface.c:736 msgid "Valuator Type" msgstr "Tipo stimatore" valutatore? #: gok.glade2.h:35 gok/interface.c:798 msgid "Activate on Dw_ell" msgstr "Attivare su in_dugio" indugio proprionon mi piace .. dovrò farmi venire in mente qualcosa di geniale per fartelo cambiare :-) #: gok.glade2.h:47 gok/interface.c:1481 msgid "" "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before " "activation takes place." msgstr "" "Ritardo, in centesimi di secondo, tra l'invio dell'evento e l'avvenuta " "attivazione" manca il punto alla fine #: gok.glade2.h:51 gok/interface.c:999 msgid "Enable _key flashing" msgstr "Abilitare il lampeggiamento _tasti" vs #: gok.glade2.h:55 gok/interface.c:1581 #, fuzzy msgid "Extra word list file" msgstr "Usare file di parole extra" s/extra/addizionali #: gok.glade2.h:79 gok/interface.c:1011 msgid "Number of _flashes:" msgstr "Numero di _lampeggi:" illuminamenti #: gok.glade2.h:90 gok/interface.c:553 msgid "S_witch" msgstr "In_terruttore" selettore #: gok.glade2.h:93 gok/interface.c:2210 msgid "Style:" msgstr "Stile" mancano ":" #: gok.glade2.h:94 gok/interface.c:594 msgid "Switch _1" msgstr "Interruttore _1" selettore #: gok.glade2.h:95 gok/interface.c:600 msgid "Switch _2" msgstr "Interruttore _2" vs #: gok.glade2.h:96 gok/interface.c:606 msgid "Switch _3" msgstr "Interruttore _3" vs #: gok.glade2.h:97 gok/interface.c:612 msgid "Switch _4" msgstr "Interruttore _4" vs #: gok.glade2.h:98 gok/interface.c:618 msgid "Switch _5" msgstr "Interruttore _5" vs #: gok.glade2.h:104 gok/interface.c:1173 msgid "Use _extra word list file" msgstr "Usare il file di parole _extra" addizionali #: gok.glade2.h:108 gok/interface.c:479 gok/interface.c:933 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" l'acceleratore di aggiungi è _G_ #: gok.glade2.h:120 gok/interface.c:560 msgid "_Valuator" msgstr "_Stimatore" valutatore? #: gok.glade2.h:121 gok/interface.c:715 msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)" msgstr "Stimatore _X-Y [assi 0 e 1]" vs #: gok/gok-control.c:253 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet." msgstr "Impostazioni avanzati non ancora implementati." avanzat_e_ implementat_e_ #: gok/gok-editor.c:150 gok/gok-editor.c:183 gok/gok-editor.c:263 #: gok/gok-editor.c:1054 msgid "Keyboard Filename Invalid" msgstr "Nome del file di tastiera invalido" non valido #: gok/gok-keyboard.c:479 move-resize.kbd.in.h:9 #, fuzzy msgid "Repeat Next Key" msgstr "Ripetizione tasto successivo" «successivo»? #: gok/gok-keyboard.c:3110 main.kbd.in.h:3 #, fuzzy msgid "GOK" msgstr "GOK:" non ci sono ":" nell'originale #: gok/gok-keyboard.c:3122 #, fuzzy msgid "Full Credits" msgstr "Ringraziamenti completi" non so in italiano mi suona male io metterei solo ringraziamenti #: gok/gok-page-feedbacks.c:448 msgid "" "Feedback name can't be empty.\n" "Please enter a new feedback name." msgstr "" "Il nome del feedback non pu essere nullo.\n" "Inserire un nuovo nome corretto." pu_ò_ corretto non c'è nell'originale #: gok/gok-page-feedbacks.c:467 msgid "" "Sorry, that feedback name already exists.\n" "Please enter a new feedback name" msgstr "" "Il nome del feedback esiste.\n" "Inserire un nuovo nome corretto." manca già e come prima corretto non è presnete nella stringa originale #: gok/gok-page-wordcomplete.c:276 #, fuzzy msgid "Select extra word list file" msgstr "Selezionare il file di parole extra" s/extra/addizionali #: gok/main.c:147 #, fuzzy msgid "" "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the " "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of tag. Note this is not necessarily the same as the name of the ." "xam file." msgstr "Usa il metodo di accesso specificato. NOME è una stringa e può essere trovata nei vari file dei metodi di accesso (.xam) assegnati alla proprietà \"name\" del tag . Notare che non è obbligatoriamente lo stesso del nome del file xam." s/tag/marcatore ? #: gok/main.c:164 #, fuzzy msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff" msgstr "Usa roba di gok speciale, ma forse instabile" s/roba/caratteristiche #: gok/main.c:172 msgid "" "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between " "invocations and starts in the position that it had when it was last " "shutdown. When --geometry is used gok positions itself within the " "rectangular area of screen described by the given X11 geometry " "specification. When --geometry is used gok does not remember its position " "when it shuts down. This behaviour can be changed with the --" "remembergeometry flag which forces gok to remember its position when " "shutdown even when it was started with --geometry." msgstr "" "Qualora --geometry non fosse usato gok ricorda la sua posizione tra le varie " "chiamate e si avvia nell'ultima posizione in cui era poco primadell'ultima " "chiusura. Quando --geometry viene utilizzato gok si posiziona dentro l'area " "rettangolare dello schermo descritta dalle specifiche digeometria di X11. " "Quando --geometry viene utilizzato gok non ricorda la suaposizione quando " "viene chiuso. Questo comportamento pu essere modificatocon l'opzione --" "remembergeometry che forza gok a ricordare la sua posizionequando, dopo la " "chiusura, viene rilanciato con l'opzione --geometry." manca uno spazio tra "poco primadell'ultima" #: gok/main.c:209 msgid "" "Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when " "shutdown even when it was started with --geometry. Please see the " "discussion under the --geometry flag for more information." msgstr "" "Pu essere usato con --geometry. Forza GOK a ricordare la sua posizionequando " "anche �stato lanciato con l'opzione--geometry.Per ulteriori informazioni " "guardare a proposito dell'opzione --geometry" manca la ò all'inizio Pu_ò_ poi manca uno spazio subito dopo posizionequando e prima di stato vedo un carattere strano ma dosvresti mettere "è stato" più avanti manca lo spazio dopo il "." la frase dopo nonm mi sembra chiara e manca anche il punto alla fine #: gok/main.c:387 #, c-format msgid "" "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n" msgstr "" "gok: GOK richiede che siano fornite tutti i dati per x, y, larghezza ed " "altezza\n" fornit_i_ #: gok/main.c:474 msgid "Can't create the main GOK window!" msgstr "Non è possibile creare la finestra principale di GOK" non so forse non serve ma manca il ! alla fine #: gok/main.c:1478 msgid "Can't read any keyboards!" msgstr "Non riesco a leggere le tastiere!" "Non è possibile leggere le tastiere!" #: gok/main.c:2061 msgid "Sorry, GOK can't run because:\n" msgstr "GOK non pu essere eseguito perché:\n" manca la ò in pu_ò_ #: gok/main.c:2070 msgid "GOK Fatal Error" msgstr "Errore fatale di GOK" s/fatale/non recuperabile #: gok/main.c:2082 msgid "" "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be " "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If " "this is the first time that you have run gok after installing it you may " "need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' " "or log out and back in." msgstr "" "GOK usa GConf 2 per memorizzare le proprie impostazioni e richiede chealcune " "di queste siano in GConf per funzionare. GOK �attualmenteincapace di " "reperire queste impostazioni. Se questa fosse la prima voltache si avvia gok " "dopo averlo installato, si renderebbe necessarioriavviare gconfd, usando il " "seguente comando: gconftool-2 --shutdownoppure effettuando il logout per poi " "rientrare." s/chealcune/che alcune s/GOK �attualmenteincapace/GOK è attualmente incapace s/voltache/volta che subito dopo s/gok/GOK s/necessarioavviare/necessario avviare s/--shutdownoppure/--shutdown oppure #: gok/main.c:2258 #, fuzzy msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" msgstr "GOK ha abilitato i tasti sticky, di cui ha bisogno.\n" in gnomecontrol center ho tradotto stickky keys -> tasti a disattivazione ritarda #: gok/main.c:2342 #, fuzzy msgid "" "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n" "\n" "You can start GOK without enabling support for assistive technologies. " "However, some of the features of the application might not be available.\n" "\n" "To enable support for assistive technologies and log in to a new session " "with the change enabled, click Enable and Log Out.\n" "\n" "To continue using GOK, click Continue.\n" "\n" "To quit GOK, click Close.\n" "\n" msgstr "" "Il supporto per la tecnologia assistiva non è abilitato.\n" "\n" "Si può avviare GOK senza abilitare il supporto per le tecnologie assistive. " "Comunque alcune delle funzionalità dell'applicazione potrebbero non essere " "disponibili.\n" "\n" "Per abilitare il supporto per le tecnologie assistive e accedere ad una " "nuova sessione con il cambiamento attivo, fare clic su «Abilita ed esci».\n" "\n" "Per continuare a usare GOK, fare clic su «Continua».\n" "\n" "Per uscire da GOK, fare clic su «Chiudi».\n" "\n" in gnome control center ho usato telcnologia di aiuto #: inverse-scanning.xml.in.h:14 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Press and hold a switch to scan. Press another switch to select." msgstr "" "Premere e tenere premuto un interruttore per scandire. Premere un altro " "interruttore per selezionare." s/interruttore/selettore #: inverse-scanning.xml.in.h:18 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Scan:" msgstr "Ritardo selezionatore" Scansione? #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "Start Scanning:" msgstr "Scansione automatica" manca no ":" #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Start scanning:" msgstr "Scansione automatica" manca no ":" # [NdT] non mi piace: word processor = elaboratore testo #: launcher.kbd.in.h:3 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Elaborazione testo" priam editor non lo hai tradotto .. perché non lo lasci senza tradurre anche qui # [NdT] non va bene lo so, ma che ci metto? #: main.kbd.in.h:4 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Lanciatore" Esecutore? Avviatore? #: mouse.kbd.in.h:9 msgid "NW" msgstr "NO" ? NW #: mouse.kbd.in.h:14 msgid "SW" msgstr "SO" ? SW #: mouse.kbd.in.h:15 msgid "W" msgstr "O" ? #: move-resize.kbd.in.h:5 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Galleggia" "Flottante" ? come promesso son riuscito a revisionare anche questo :-) ma quanti po stai traducendo? ciao Alessio > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_7eb0pIHaUraKRJd6KazuSw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_7eb0pIHaUraKRJd6KazuSw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 20:03:04 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 20:03:04 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 19:54:52 +0100 From: SteX Subject: [debian-installer] necessita revisione debian-installer/utils/debian/po/it.po To: tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040307185451.GC1065@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Ciao a tutti, scusate se vi riinoltro la traduzione ma io stesso mi sono accorto di una magagna! Per cortesia, necessita di una revisione, grazie di nuovo. A presto SteX ****************************** msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: utils 0.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-23 16:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 19:46+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "Interactive shell" msgstr "Shell interattiva" #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone." msgstr "Dopo questo messaggio, si userà \"ash\", un clone della Bourne-shell. #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "" "The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on " "\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy " "to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, " "run \"ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\"." msgstr "" "Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati "in \"/target\". Ãdisponibile \"nano\", un editor molto piccolo e facile da " "usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il "comando \"ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\"." #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu." msgstr "Usare il comando \"exit\" per tornare al menu di installazione." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-shell.templates:16 msgid "Execute a shell" msgstr "Avvia una shell" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-exit-installer.templates:4 msgid "Exit installer demo" msgstr "Fine della demo dell'installatore" #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid "Are you sure you want to reboot now?" msgstr "Si è sicuri di voler riavviare adesso?" #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid "" "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable " "state." msgstr "" "Se l'installazione non è stata completata il sistema potrebbe essere non " "utilizzabile." #. Type: text #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:10 msgid "Rebooting the system" msgstr "Riavvio del sistema in corso" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-reboot.templates:15 msgid "Reboot the system" msgstr "Riavvia il sistema" #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../di-utils.templates:4 msgid "Registering modules ..." msgstr "Registrazione dei moduli in corso ..." -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52D F829 -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 21:11:10 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 21:11:10 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 21:02:50 +0100 From: SteX Subject: [debian-installer] necessita revisione prebaseconfig/debian/po/it.po To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040307200250.GD1065@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Ciao a tutti, desidererei che revisionaste la traduzione di prebaseconfig del debian-installer, grazie in anticipo A presto SteX ************************************ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prebaseconfig 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-23 16:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 23:38+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: debian italian translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Finish the installation and reboot" msgstr "Termina l'installazione e riavvia" #. Type: text #. Description #: ../templates:8 #, fuzzy msgid "Finishing the installation" msgstr "Termina l'installazione e riavvia" #. Type: text #. Description #: ../templates:12 msgid "Running ${SCRIPT} ..." msgstr "Esecuzione di ${SCRIPT} in corso ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:16 msgid "Configuring network ..." msgstr "Configurazione della rete in corso ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:20 msgid "Setting up frame buffer ..." msgstr "Configurazione del frame buffer in corso ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:24 msgid "Preparing for base-config ..." msgstr "Preparazione di base-config in corso ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:28 msgid "Saving installation logs to /var/log/debian-installer/ ..." msgstr "Salvataggio in corso dei log di installazione in /var/log/debian-installer/ ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:32 #, fuzzy msgid "Unmounting file systems ..." msgstr "Riavvio del sistema in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:36 #, fuzzy msgid "Rebooting into your new Debian system ..." msgstr "Riavvio del sistema in corso" #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "System reboot" msgstr "Riavvio del sistema" #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "The system will now reboot." msgstr "Il sistema sarà riavviato." #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "" "Before this reboot occurs, you'll need to make sure you are booting from the " "right media." msgstr "" "Prima di riavviare il sistema, accertarsi che riparta dal media corretto." #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "" "If you are booting from the local disk, check that there are no floppies in " "the floppy drives and no CD-ROM in the tray. If you made a custom boot " "floppy and want to boot from it, you should put that floppy in the first " "floppy drive." msgstr "" "Se si sta riavviando dal disco locale, ci si assicuri che non vi sia alcun " "dischetto e CD-ROM nei rispettivi lettori. Se si è creato un dischetto di " "avvio personalizzato e si desidera avviare il sistema con il medesimo, lo si " "deve inserire dentro il primo lettore." #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "" "You may also restart the installation system by booting from your " "installation media." msgstr "" "Si può anche ripartire con la procedura d'installazione, avviando dal " "proprio media per l'installazione." #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "Please take care of all that before you continue." msgstr "Si tenga presente tutto ciò prima di continuare." ************************************ -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52D F829 -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 21:51:02 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 21:51:02 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 21:50:49 +0100 From: P|pex Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione prebaseconfig/debian/po/it.po In-reply-to: <20040307200250.GD1065@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040307215049.2fca021c.gianluca@hotpop.com> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kS7uUh361nmJYab/pLYUYg)" References: <20040307200250.GD1065@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kS7uUh361nmJYab/pLYUYg) Content-type: multipart/signed; protocol="application/pgp-signature"; micalg="pgp-sha1"; boundary="Signature=_Sun__7_Mar_2004_21_50_49_+0100_FR_LjTeWKnAXRd9U" --Signature=_Sun__7_Mar_2004_21_50_49_+0100_FR_LjTeWKnAXRd9U Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 7bit On Sun, 7 Mar 2004 21:02:50 +0100 SteX wrote: > > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item > #: ../templates:4 > msgid "Finish the installation and reboot" > msgstr "Termina l'installazione e riavvia" > > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:8 > #, fuzzy > msgid "Finishing the installation" > msgstr "Termina l'installazione e riavvia" ciao "Sta terminando l'installazione" o simile. Il riavvia non c'e' :-) questa seconda mi sa che ti e' scappata. -- Gianluca -- Linux User: #287733 http://gianm.HomeLinux.org Icq: 10060110; IRC: #linux_var @ azzurra.net -- --Signature=_Sun__7_Mar_2004_21_50_49_+0100_FR_LjTeWKnAXRd9U Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAS4sup2DhJCCcNUARAqAMAJ4pMBXtTCiDvuQcAEJ7qPdetf/J4gCdE4p6 +AR1XmG+r6UMbfNXaitzXH0= =h+Te -----END PGP SIGNATURE----- --Signature=_Sun__7_Mar_2004_21_50_49_+0100_FR_LjTeWKnAXRd9U-- --Boundary_(ID_kS7uUh361nmJYab/pLYUYg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kS7uUh361nmJYab/pLYUYg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 22:11:38 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 22:11:38 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 22:03:24 +0100 From: SteX Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione prebaseconfig/debian/po/it.po In-reply-to: <20040307215049.2fca021c.gianluca@hotpop.com> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040307210324.GA1908@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-disposition: inline References: <20040307200250.GD1065@stex> <20040307215049.2fca021c.gianluca@hotpop.com> List-Id: Translation Project On Sun, Mar 07, 2004 at 09:50:49PM +0100, P|pex wrote: Ciao Gianluca, > > #. Type: text > > #. Description > > #. Main menu item > > #: ../templates:4 > > msgid "Finish the installation and reboot" > > msgstr "Termina l'installazione e riavvia" > > > > #. Type: text > > #. Description > > #: ../templates:8 > > #, fuzzy > > msgid "Finishing the installation" > > msgstr "Termina l'installazione e riavvia" > > ciao > "Sta terminando l'installazione" o simile. Il riavvia non c'e' :-) > questa seconda mi sa che ti e' scappata. > hai ragione, ecco la correzione: #. Type: text #. Description #: ../templates:8 #, fuzzy msgid "Finishing the installation" msgstr "Conclusione dell'installazione in corso" Grazie in anticipo SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52D F829 -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 07 23:33:08 2004 Delivery-date: Sun, 07 Mar 2004 23:33:08 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 23:25:06 +0100 From: SteX Subject: Re: [debian-installer] Aggiornamento traduzione grub-installer (necessita revisione) In-reply-to: <20040307220255.GE951@hattori.local> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040307222506.GA2443@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040307183212.GA1065@stex> <20040307213330.GH16841@stetp.Linux.it> <20040307220255.GE951@hattori.local> List-Id: Translation Project On Sun, Mar 07, 2004 at 11:02:55PM +0100, Filippo Giunchedi wrote: Ciao a tutti, chiedo scusa ma è colpa mia che non avevo configurato mutt con l'opzione corretta per l'uso e l'invio in utf-8, ne approfitto per ripostare la traduzione, riveduta. Sono concorde con Filippo in merito a bootloader, è atroce la traduzione italiana, ricordo il flame... > > > > Stefano perché invii con codifica iso-8859-1 invece che utf-8? > > Eviteresti di uccidere tutte le accentate. :) > > > > : #. Type: string > > : #. Description > > : #: ../templates:4 > > : msgid "Device for boot loader installation:" > > : msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" > > > > Non si era deciso per "caricatore di avvio" o una dicitura orribile di > > questo tipo? > > su tp erano passati diversi messaggi riguardo a boot loader ma la > tendenza generale e' quella di lasciarlo non tradotto (come > effettivamente dovrebbe gia' essere in d-i se non sbaglio) > > > : > > : #. Type: error > > : #. Description > > : #: ../templates:34 > > : msgid "This is a fatal error." > > : msgstr "Questo è un errore fatale." > > > > Fatale non mi piace molto. > > grave forse? > > > : msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso." > > > > OK > > e' "la roba in /dev" o il dispositivo fisico? se e' (hd0) come nella > notazione di grub va tradotto o invariato?! ok, mea culpa. In merito alle '' piuttosto che alle <<>>, ho preferito mantenere la aderenza al testo originale, cosa che talvolta, per motivi stilistici, vedi l'appunto di Stefano Canepa, ho ritenuto stilisticamente (nella resa) non adeguato. È una mia scelta, beninteso ;-0 A presto SteX ***************** msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-installer 0.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-03 10:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 19:25:11+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Now it is time to make the newly installed Debian system bootable, by " "installing the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do " "this is to install GRUB on the master boot record of your first hard drive." msgstr "" "È giunta l'ora di rendere avviabile il sistema con la Debian appena installata, installando il caricatore di avvio GRUB su un dispositivo avviabile. La consueta " "maniera di procedere è installare GRUB sul master boot record del primo disco " "fisso." #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Note that GRUB counts devices differently than the Linux kernel, so the " "first drive is usually '(hd0)'. If you want it on the second partition of " "the first drive, use '(hd0,1)'. Leave this at default if unsure." msgstr "" "Notare che GRUB conta i dspositivi in maniera diversa dal kernel di Linux, di" " modo che il primo drive ès solitamente '(hd0)'. Se lo si desiderat sulla seconda " "partizione del primo drive, si usi '(hd0,1)'. Si utilizzi il valore predefinito " "qualora non si fosse sicuri." #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Warning: by default, this will change how your computer boots, overwriting " "your existing master boot record with GRUB. Continuing may make other " "operating systems installed on this computer unbootable." msgstr "" "Attenzione: solitamente, sovrascrivendo l'esistente master boot record con GRUB, " "questo modifica il modo in cui il computer viene avviato. Continuando si " "rischia di rendere non avviabili gli altri sistemi operativi installati." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:20 msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di GRUB fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:20 msgid "" "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to GRUB, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ è fallita. Installare " "GRUB come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema " "potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque " "possibile continuare con l'installazione." #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "Impossibile installare GRUB su ${BOOTDEV}" #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "Esecuzione di 'grub-install ${BOOTDEV}' fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "Impossibile configurare GRUB" #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "This is a fatal error." msgstr "Questo è un errore fgrave." #. Type: text #. Description #: ../templates:41 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Installazione in corso del caricatore di avvio GRUB" #. Type: text #. Description #: ../templates:45 #, fuzzy msgid "Installing the 'grub' package..." msgstr "Installazione del pacchetto 'grub' in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:49 #, fuzzy msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "Determinazione del device di avvio di GRUB in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:53 #, fuzzy msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "Esecuzione di \"grub-install ${BOOTDEV}\" in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:57 #, fuzzy msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "Esecuzione di \"update-grub\" in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:61 #, fuzzy msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf in corso." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:66 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido" #~ msgid "" #~ "GRUB needs to install the stage 1 boot loader on a bootable device. This " #~ "is usually the first hard drive. Note that GRUB counts devices " #~ "differently than the Linux kernel, so the first one is usually '(hd0)'. " #~ "Leave this at default if unsure." #~ msgstr "" #~ "GRUB ha bisogno di installare il boot loader stage 1 su un device " #~ "avviabile. Solitamente questa è il primo disco rigido. Si noti che GRUB " #~ "conta i dispositivi in modo diverso dal kernel Linux, in modo che il " #~ "primo è solitamente \"(hd0)\". Lasciare quello predefinito se non si è " #~ "sicuri." **************** -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52D F829 -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 09:32:36 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 09:32:36 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 09:32:05 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <1078675617.4225.84.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60003D5FA@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Alessio Dessi > To: Translation Project > Date: Sun, 07 Mar 2004 19:14:43 +0100 > Subject: Re: Revisione GOK > Reply-To: Translation Project > > > Il gio, 2004-02-26 alle 00:39, Francesco Marletta ha scritto: > > #: automatic-scanning.xml.in.h:1 direct-selection.xml.in.h:1 > #: dwell-selection.xml.in.h:1 inverse-scanning.xml.in.h:1 > #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "(100s of a second)" > msgstr "cen_tesimi di secondo" > > > magari ci vogliono anche le parentesi in effetti... si > #: automatic-scanning.xml.in.h:3 direct-selection.xml.in.h:3 > #: dwell-selection.xml.in.h:2 inverse-scanning.xml.in.h:3 > #, fuzzy > msgid "Auto Repeat Rate:" > msgstr "Tasso di ripetizione automatica:" > > nonmim piace Tasso, che ne dici di Frequenza? Cosa ha che non va "Tasso"? > #: automatic-scanning.xml.in.h:10 > #, fuzzy > msgid "Feedback Movement" > msgstr "Feedback movimento" > > o movimento di/del feedback? > > #: automatic-scanning.xml.in.h:11 > #, fuzzy > msgid "Feedback Selection" > msgstr "Feedback selezione" > > > o selezione del feedback? ipotesi interessanti e plausibili... ci penso su > > > #: automatic-scanning.xml.in.h:16 > singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:12 > msgid "" > "Press a switch to start scanning. Press another switch or the same > switch " > "again to select." > msgstr "" > "Premere un interruttore per iniziare la scansione. Premere un altro o > lo " > "stesso interruttore per selezionare" > > manca il punto alla fine > dopo usi selettore invece di interruttore .. potresti uniformarli ok, vedrò di mettere ovunque selettore > > # [NdT] che senso ha? > #: automatic-scanning.xml.in.h:25 > #, fuzzy > msgid "feedbackmovement" > msgstr "feedbackmovement" > > io metterei movimentofeedback > > #: automatic-scanning.xml.in.h:26 > #, fuzzy > msgid "feedbackselection" > msgstr "feedbackselection" > > e qui selezionefeedback seguirò il tuo consiglio > # [NdT] metto le virgolette basse?? > #: char-frequency.xml.in.h:1 > msgid "\"Alt\"" > msgstr "\"Alt\"" > > io le preferisco «Alt» ci ho pensato... e penso che farò così > #: inverse-scanning.xml.in.h:8 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:5 > #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:5 > #, fuzzy > msgid "Feedback Movement:" > msgstr "Feedback di movimento:" > > non conosco il programma che è esattamente ? non lo so neppure io, oggi mi spulcio la documentazione online (se c'è) > #: direct-selection.xml.in.h:7 dwell-selection.xml.in.h:6 > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:6 > #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:6 > #, fuzzy > msgid "Feedback Selection:" > msgstr "Feedback di selezione:" > > > anche questo cosa fà? v.s. > > > #: direct-selection.xml.in.h:9 > msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Press a switch to > select." > msgstr "" > "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Premere un " > "interruttore per selezionare." > > manca lo spazio dopo il punto di un tasto, inoltre io preferisco > selettore a interrutture nel caso comunuqe l'importante è usarlo > uniformemente nel po già sistemato lo spazio... per il discorso selettore uniformerò > #: dwell-selection.xml.in.h:8 > msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Dwell on the key to > select." > msgstr "" > "Spostare il puntatore del mouse per evidenziare un tasto.Indugiare su > un " > "tasto per selezionare." > > manca lo spazio dopo il punto interno già fatto > > > #: gok-controls.kbd.in.h:4 > msgid "Quit GOK" > msgstr "Esci GOK" > > Esci _da_ GOK sistemato > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:1 > msgid "" > "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional > word-" > "completion dictionaries" > msgstr "" > "Una lista delimitata da punto e virgola di percorsi completi ai > dizionari di " > "completamento delle parole aggiuntivi" > > metterei ai dizionari aggiuntivi.... l'ho cambiato seguendo il suggerimento di beatrice > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:2 > msgid "Are the preferences to be restricted?" > msgstr "Le preferenze vanno limitate?" > > Limitare le preferenze? mmm, non male > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:4 > msgid "Does the GOK window expand to fill the full screen width?" > msgstr "" > "La finestra di GOK deve essere espansa per riempire lo schermo in > larghezza?" > > "Espandere la finestra di GOK fino a riempire lo schermo in larghezza?" ci penso, voglio farle tutte simili queste riguardanti l'ingrandimento > > #: gok-with-references.schemas.in.h:19 > msgid "The directory to load the gok resource file from." > msgstr "La directory da cui caricare il file delle risorse di gok" > > manca il punto alla fine ok > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:20 > msgid "The key height" > msgstr "Altezza del tasto" > > L'altezza ... si > > > #: gok-with-references.schemas.in.h:21 > msgid "The key width" > msgstr "Larghezza del tasto" > > > vs si > > #: gok-with-references.schemas.in.h:30 > msgid "The number of times this feedback will flash" > msgstr "Il numero dei lampeggi che questo feedback darà" > > "Il numero di volte che questo feedback si illuminerà" non mi piace proprio > > #: gok.glade2.h:13 gok/interface.c:1021 > msgid "Key Flashing" > msgstr "Lampeggiamento tasti" > > s/lampeggiamento/Illuminamento illuminamento secondo me è profondamente diverso da lampeggiamento, in quanto non rende l'idea della pulsazione della luce che invece lampeggiamento dà > > #: gok.glade2.h:22 gok/interface.c:624 > msgid "Switch or Button Number" > msgstr "Selezionatore o numero del pulsante" > > Selettore ops, si > > > #: gok.glade2.h:26 gok/interface.c:736 > msgid "Valuator Type" > msgstr "Tipo stimatore" > > valutatore? non mi piaceva molto valutatore... > > > #: gok.glade2.h:35 gok/interface.c:798 > msgid "Activate on Dw_ell" > msgstr "Attivare su in_dugio" > > > > indugio proprionon mi piace .. dovrò farmi venire in mente qualcosa di > geniale per fartelo cambiare :-) eh si, dovrai proprio spremerti le meningi... io non ho trovato nulla di meglio che fosse al tempo stesso conciso e diretto > #: gok.glade2.h:47 gok/interface.c:1481 > msgid "" > "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before > " > "activation takes place." > msgstr "" > "Ritardo, in centesimi di secondo, tra l'invio dell'evento e l'avvenuta > " > "attivazione" > > manca il punto alla fine ok > > #: gok.glade2.h:51 gok/interface.c:999 > msgid "Enable _key flashing" > msgstr "Abilitare il lampeggiamento _tasti" > > vs v.s. > > > #: gok.glade2.h:55 gok/interface.c:1581 > #, fuzzy > msgid "Extra word list file" > msgstr "Usare file di parole extra" > > s/extra/addizionali si meglio > > > #: gok.glade2.h:79 gok/interface.c:1011 > msgid "Number of _flashes:" > msgstr "Numero di _lampeggi:" > > illuminamenti v.s > > #: gok.glade2.h:90 gok/interface.c:553 > msgid "S_witch" > msgstr "In_terruttore" > > > selettore si (anche per gli altri) > > #: gok.glade2.h:93 gok/interface.c:2210 > msgid "Style:" > msgstr "Stile" > > > mancano ":" messi > #: gok.glade2.h:104 gok/interface.c:1173 > msgid "Use _extra word list file" > msgstr "Usare il file di parole _extra" > > addizionali ok > > > #: gok.glade2.h:108 gok/interface.c:479 gok/interface.c:933 > msgid "_Add" > msgstr "_Aggiungi" > > > l'acceleratore di aggiungi è _G_ vero è... > > #: gok.glade2.h:120 gok/interface.c:560 > msgid "_Valuator" > msgstr "_Stimatore" > > > valutatore? v.s. > #: gok/gok-control.c:253 > msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet." > msgstr "Impostazioni avanzati non ancora implementati." > > avanzat_e_ implementat_e_ già fatto > > > #: gok/gok-editor.c:150 gok/gok-editor.c:183 gok/gok-editor.c:263 > #: gok/gok-editor.c:1054 > msgid "Keyboard Filename Invalid" > msgstr "Nome del file di tastiera invalido" > > > non valido ok > > > #: gok/gok-keyboard.c:479 move-resize.kbd.in.h:9 > #, fuzzy > msgid "Repeat Next Key" > msgstr "Ripetizione tasto successivo" > > > «successivo»? no, non ci vanno le «» > > #: gok/gok-keyboard.c:3110 main.kbd.in.h:3 > #, fuzzy > msgid "GOK" > msgstr "GOK:" > > > non ci sono ":" nell'originale tolte > > #: gok/gok-keyboard.c:3122 > #, fuzzy > msgid "Full Credits" > msgstr "Ringraziamenti completi" > > non so in italiano mi suona male io metterei solo ringraziamenti ho già cambiato in "Tutti i ringraziamenti" > > > #: gok/gok-page-feedbacks.c:448 > msgid "" > "Feedback name can't be empty.\n" > "Please enter a new feedback name." > msgstr "" > "Il nome del feedback non pu essere nullo.\n" > "Inserire un nuovo nome corretto." > > pu_ò_ sistemato > > corretto non c'è nell'originale provvedo a toglierlo > > #: gok/gok-page-feedbacks.c:467 > msgid "" > "Sorry, that feedback name already exists.\n" > "Please enter a new feedback name" > msgstr "" > "Il nome del feedback esiste.\n" > "Inserire un nuovo nome corretto." > > manca già e come prima corretto non è presnete nella stringa originale ok lo sistemo > > > > #: gok/gok-page-wordcomplete.c:276 > #, fuzzy > msgid "Select extra word list file" > msgstr "Selezionare il file di parole extra" > > s/extra/addizionali si > > > #: gok/main.c:147 > #, fuzzy > msgid "" > "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in > the " > "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of > "accessmethod> tag. Note this is not necessarily the same as the name of > the ." > "xam file." > msgstr "Usa il metodo di accesso specificato. NOME è una stringa e può > essere trovata nei vari file dei metodi di accesso (.xam) assegnati alla > proprietà \"name\" del tag . Notare che non è > obbligatoriamente lo stesso del nome del file xam." > > s/tag/marcatore ? non so... oramai tag è così difuso... altri pareri? > > #: gok/main.c:164 > #, fuzzy > msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff" > msgstr "Usa roba di gok speciale, ma forse instabile" > > > s/roba/caratteristiche mmm, cercavo qualcosa di meglio per stuff, ma mi sa che seguirò il tuo suggerimento > > > #: gok/main.c:172 > msgid "" > "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between " > "invocations and starts in the position that it had when it was last " > "shutdown. When --geometry is used gok positions itself within the " > "rectangular area of screen described by the given X11 geometry " > "specification. When --geometry is used gok does not remember its > position " > "when it shuts down. This behaviour can be changed with the --" > "remembergeometry flag which forces gok to remember its position when " > "shutdown even when it was started with --geometry." > msgstr "" > "Qualora --geometry non fosse usato gok ricorda la sua posizione tra le > varie " > "chiamate e si avvia nell'ultima posizione in cui era poco > primadell'ultima " > "chiusura. Quando --geometry viene utilizzato gok si posiziona dentro > l'area " > "rettangolare dello schermo descritta dalle specifiche digeometria di > X11. " > "Quando --geometry viene utilizzato gok non ricorda la suaposizione > quando " > "viene chiuso. Questo comportamento pu essere modificatocon l'opzione > --" > "remembergeometry che forza gok a ricordare la sua posizionequando, dopo > la " > "chiusura, viene rilanciato con l'opzione --geometry." > > > manca uno spazio tra "poco primadell'ultima" se è per questo ne mancavano molti altri in altre parole fuse assieme (ho la tastiera che fa le bizze a volte) e li ho già sistemati su indicazione di beatrice > > > #: gok/main.c:209 > msgid "" > "Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when > " > "shutdown even when it was started with --geometry. Please see the " > "discussion under the --geometry flag for more information." > msgstr "" > "Pu essere usato con --geometry. Forza GOK a ricordare la sua > posizionequando " > "anche ?stato lanciato con l'opzione--geometry.Per ulteriori > informazioni " > "guardare a proposito dell'opzione --geometry" > > manca la ò all'inizio Pu_ò_ poi manca uno spazio subito dopo > posizionequando e prima di stato vedo un carattere strano > > ma dosvresti mettere "è stato" più avanti manca lo spazio dopo il "." > la frase dopo nonm mi sembra chiara e manca anche il punto alla fine v.s. > > > > #: gok/main.c:387 > #, c-format > msgid "" > "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be > given\n" > msgstr "" > "gok: GOK richiede che siano fornite tutti i dati per x, y, larghezza ed > " > "altezza\n" > > fornit_i_ si > > > #: gok/main.c:474 > msgid "Can't create the main GOK window!" > msgstr "Non è possibile creare la finestra principale di GOK" > > non so forse non serve ma manca il ! alla fine lo metto > > > #: gok/main.c:1478 > msgid "Can't read any keyboards!" > msgstr "Non riesco a leggere le tastiere!" > > "Non è possibile leggere le tastiere!" ho messo "Impossibile leggere le tastiere!" > > #: gok/main.c:2061 > msgid "Sorry, GOK can't run because:\n" > msgstr "GOK non pu essere eseguito perché:\n" > > > manca la ò in pu_ò_ si, avevo la ò dura quella giornata > > #: gok/main.c:2070 > msgid "GOK Fatal Error" > msgstr "Errore fatale di GOK" > > s/fatale/non recuperabile cosa c'è che non va in fatale? > > #: gok/main.c:2082 > msgid "" > "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to > be " > "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. > If " > "this is the first time that you have run gok after installing it you > may " > "need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 > --shutdown' " > "or log out and back in." > msgstr "" > "GOK usa GConf 2 per memorizzare le proprie impostazioni e richiede > chealcune " > "di queste siano in GConf per funzionare. GOK ?attualmenteincapace di " > "reperire queste impostazioni. Se questa fosse la prima voltache si > avvia gok " > "dopo averlo installato, si renderebbe necessarioriavviare gconfd, > usando il " > "seguente comando: gconftool-2 --shutdownoppure effettuando il logout > per poi " > "rientrare." > > s/chealcune/che alcune > s/GOK ?attualmenteincapace/GOK è attualmente incapace > s/voltache/volta che subito dopo s/gok/GOK > s/necessarioavviare/necessario avviare > s/--shutdownoppure/--shutdown oppure si fatte > > > #: gok/main.c:2258 > #, fuzzy > msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" > msgstr "GOK ha abilitato i tasti sticky, di cui ha bisogno.\n" > > in gnomecontrol center ho tradotto stickky keys -> tasti a > disattivazione ritarda in pratica che sono? > > > #: gok/main.c:2342 > #, fuzzy > msgid "" > "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n" > "\n" > "You can start GOK without enabling support for assistive technologies. > " > "However, some of the features of the application might not be > available.\n" > "\n" > "To enable support for assistive technologies and log in to a new > session " > "with the change enabled, click Enable and Log Out.\n" > "\n" > "To continue using GOK, click Continue.\n" > "\n" > "To quit GOK, click Close.\n" > "\n" > msgstr "" > "Il supporto per la tecnologia assistiva non è abilitato.\n" > "\n" > "Si può avviare GOK senza abilitare il supporto per le tecnologie > assistive. " > "Comunque alcune delle funzionalità dell'applicazione potrebbero non > essere " > "disponibili.\n" > "\n" > "Per abilitare il supporto per le tecnologie assistive e accedere ad una > " > "nuova sessione con il cambiamento attivo, fare clic su «Abilita ed > esci».\n" > "\n" > "Per continuare a usare GOK, fare clic su «Continua».\n" > "\n" > "Per uscire da GOK, fare clic su «Chiudi».\n" > "\n" > > in gnome control center ho usato telcnologia di aiuto mi sembra diverso come senso > > > #: inverse-scanning.xml.in.h:14 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:11 > #, fuzzy > msgid "Press and hold a switch to scan. Press another switch to select." > msgstr "" > "Premere e tenere premuto un interruttore per scandire. Premere un altro > " > "interruttore per selezionare." > > s/interruttore/selettore si ok > > > #: inverse-scanning.xml.in.h:18 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:15 > #, fuzzy > msgid "Scan:" > msgstr "Ritardo selezionatore" > > Scansione? già fatto > > > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:21 > #, fuzzy > msgid "Start Scanning:" > msgstr "Scansione automatica" > > manca no ":" e poi è "Inizia scansione:" cmq fatto > > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22 > #, fuzzy > msgid "Start scanning:" > msgstr "Scansione automatica" > > manca no ":" v.s. > > > # [NdT] non mi piace: word processor = elaboratore testo > #: launcher.kbd.in.h:3 > #, fuzzy > msgid "Text Editor" > msgstr "Elaborazione testo" > > priam editor non lo hai tradotto .. perché non lo lasci senza tradurre > anche qui ho messo "Modifica testo" > > > > # [NdT] non va bene lo so, ma che ci metto? > #: main.kbd.in.h:4 > #, fuzzy > msgid "Launcher" > msgstr "Lanciatore" > > Esecutore? > Avviatore? ho messo "Icona di avvio" > > #: mouse.kbd.in.h:9 > msgid "NW" > msgstr "NO" > > ? NW NW= NorthWest SW = SouthWest W = West chiaro? > #: move-resize.kbd.in.h:5 > #, fuzzy > msgid "Float" > msgstr "Galleggia" > > "Flottante" ? e sarebbe meglio di galleggia??? > > > > come promesso son riuscito a revisionare anche questo :-) bravo, sei un uomo di parola :) > > > ma quanti po stai traducendo? non lo so ho perso il conto :-) cmq di molti sto facendo la sistemazione. tutto qui > ciao > Alessio Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS, 50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 17:55:42 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 17:55:42 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 18:04:25 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <402A6BA60003D5FA@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1078765464.1941.16.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tfvHQoMOray+yQJL0JtH6A)" References: <402A6BA60003D5FA@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tfvHQoMOray+yQJL0JtH6A) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-03-08 alle 09:32, Francesco Marletta ha scritto: > > > #: automatic-scanning.xml.in.h:3 direct-selection.xml.in.h:3 > > #: dwell-selection.xml.in.h:2 inverse-scanning.xml.in.h:3 > > #, fuzzy > > msgid "Auto Repeat Rate:" > > msgstr "Tasso di ripetizione automatica:" > > > > nonmim piace Tasso, che ne dici di Frequenza? > > Cosa ha che non va "Tasso"? > :-) è solo un mio problema forse ma ogni volta che lo loggo mi viene da pensare al Tasso (animale) :-) comunque io ti ho fatto una proposta .. se preferisci tasso sappi che me la legherò al dito ;-) > > > > #: gok.glade2.h:13 gok/interface.c:1021 > > msgid "Key Flashing" > > msgstr "Lampeggiamento tasti" > > > > s/lampeggiamento/Illuminamento > > illuminamento secondo me è profondamente diverso da lampeggiamento, in quanto > non rende l'idea della pulsazione della luce che invece lampeggiamento dà > in effetti quel che fa è solo illuminarsi e poi spegnersi .. mentre il lampeggiamento implica che continui quest'alternanza .. cosa che in effetti non succede > > > > > > #: gok.glade2.h:26 gok/interface.c:736 > > msgid "Valuator Type" > > msgstr "Tipo stimatore" > > > > valutatore? > > non mi piaceva molto valutatore... > neanche a me .. stavo cercando un'alternativa ma non ho mi è venuto in mente nient'altro > > > > #: gok/main.c:147 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in > > the " > > "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property > of > > > "accessmethod> tag. Note this is not necessarily the same as the name > of > > the ." > > "xam file." > > msgstr "Usa il metodo di accesso specificato. NOME è una stringa e può > > essere trovata nei vari file dei metodi di accesso (.xam) assegnati alla > > proprietà \"name\" del tag . Notare che non è > > obbligatoriamente lo stesso del nome del file xam." > > > > s/tag/marcatore ? > > non so... oramai tag è così difuso... altri pareri? > personalmente anche io preferisco tag ma da poco mi son fatto convincere a tradurlo ... non so .. segui la tua coscienza recita due ave maria ed un padro nostro e poi fai quello che ti dice il cuore ;-) > > > > #: gok/main.c:2070 > > msgid "GOK Fatal Error" > > msgstr "Errore fatale di GOK" > > > > s/fatale/non recuperabile > > cosa c'è che non va in fatale? semplicemente una questione di feeling con la parola .. nessuna motivazione particolare il mio tentativo er a semplicemente quello di portarti su un termine che gradisco ma se preferisci quello mi legherò un altro dito ;-) > > > > > > > #: gok/main.c:2258 > > #, fuzzy > > msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" > > msgstr "GOK ha abilitato i tasti sticky, di cui ha bisogno.\n" > > > > in gnomecontrol center ho tradotto stickky keys -> tasti a > > disattivazione ritarda > > in pratica che sono? > quando premi un tasto e lo rilasci risulta premuto per qualche istante (naturalmente dal punto di vista dello stato) anche dopo che lo hai rilasciato > > "\n" > > "Per continuare a usare GOK, fare clic su «Continua».\n" > > "\n" > > "Per uscire da GOK, fare clic su «Chiudi».\n" > > "\n" > > > > in gnome control center ho usato telcnologia di aiuto > > mi sembra diverso come senso > secondo me no > > > > > > > > # [NdT] non va bene lo so, ma che ci metto? > > #: main.kbd.in.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Launcher" > > msgstr "Lanciatore" > > > > Esecutore? > > Avviatore? > > ho messo "Icona di avvio" > perfetto :-) > > > > #: mouse.kbd.in.h:9 > > msgid "NW" > > msgstr "NO" > > > > ? NW > > NW= NorthWest > SW = SouthWest > W = West > > chiaro? ok chiaro ma leggendo non l'avevo capita ... non è che c'è un modo giusto di scriverlo .. mi spiego sicuro che vada indicato così e nohn N/O o N-O ? > > #: move-resize.kbd.in.h:5 > > #, fuzzy > > msgid "Float" > > msgstr "Galleggia" > > > > "Flottante" ? > > e sarebbe meglio di galleggia??? > :-) ... devo essere sincero ... mi fanno abbastanza schifo tutti e due .. ma leggermente di meno Flottante :-) anche se di poco > > come promesso son riuscito a revisionare anche questo :-) > > bravo, sei un uomo di parola :) > ;-) ciao Alessio --Boundary_(ID_tfvHQoMOray+yQJL0JtH6A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_tfvHQoMOray+yQJL0JtH6A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 18:31:56 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 18:31:56 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 19:00:50 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione GDM2 In-reply-to: <"from alessio.dessi"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040308190050.C24906@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JnceapljuL9b+rCa0zUVxA)" References: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> <1078654595.1742.88.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JnceapljuL9b+rCa0zUVxA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sun, Mar 07, 2004 at 11:16:38AM +0100, Alessio Dessi ha scritto: > "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile > che non " > "sia configurato correttamente. È necessario effettuare il login su una > " > "console e utilizzare il programma di configurazione di X. Quindi di " > "rilanciare GDM." > > > s/utilizzare/rieseguire > s/rilanciare/riavviare ed elimina anche il "di" in "Quindi di rilanciare GDM" > "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm > " > "session. Windows now have focus only if you have your cursor above > them. " > "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left > corner" > msgstr "" > "Impossibile avviare la sessione scelta, così è stata avviata la > sessione " > "xterm d'emergenza. Le finestre avranno il focus solo quando il > puntatore si " > "trova sopra di esse. Per uscire da questa modalità digitare \"exit\" > nella " > "finestra nell'angolo in alto a sinistra" > > s/così è stata/verrà dipende. Se il messaggio appare dopo che è stata avviata la sessione xterm d'emergenza, allora va bene "è stata" > msgid "%s: %s is not a regular file." > msgstr "%s: %s non è un file normale." > > > prima hai usato regolare qui normale .. meglio mettere normale anche > prima no, è file regolare (vedere glossario) > msgid "Archive is not of a subdirectory" > msgstr "L'archivio non contiene una sotto-directory" > > per me è ok boh, cmq è sottodirectory (senza trattino, vedere glossario) Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_JnceapljuL9b+rCa0zUVxA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_JnceapljuL9b+rCa0zUVxA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:02:31 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:02:31 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:02:02 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman rev 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308220201.GB9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1ZQE+3JcRxySNzVuVj8Xdg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1ZQE+3JcRxySNzVuVj8Xdg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao questo è il primo di 11 file che vi mando in revisione. Sono tutti quelli di partman dell'installatore di Debian. Buon lavoro. Ciao sc # Traduzione italiana di partman # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-05 23:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:55+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Starting up the partitioner" msgstr "Avvio del partizionatore in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Please wait ..." msgstr "Attendere" #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Scanning disks ..." msgstr "Analisi dei dischi in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:15 msgid "Detecting file systems ..." msgstr "Ricerca dei file systems in corso" #. Type: select #. Description #: ../templates:31 msgid "" "This partitioner doesn't have information about the default type of the " "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to " "debian-boot@lists.debian.org with information." msgstr "Questo programma di partizionamento non ha informazioni sul tipo predefinito delle tabelle delle partizioni della vostra architettura. Mandate un email a debiann-boot@lists.debian.org con informazioni." #. Type: select #. Description #: ../templates:31 msgid "" "Please note that if the type of the partition table is unsupported by " "libparted, then this partitioner will not work properly." msgstr "Nota: questo tipo di partizione non è supportata da libparted, questo programma di partizionamento non lavorerà in modo corretto." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "Continue the partitioner?" msgstr "Contuare il programma di partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "" "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have " "support for the partition tables used on your architecture. It is strongly " "recommended that you exit this partitioner." msgstr "Questo programma di partizionamento è basato sulla libreria libparted che non supporta le tablle delle partizioni usate dalla vostra architettura. Si raccomanda vivamente di uscire da questo programma di partizionamento." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "" "If you can, please help to add support for your partition table type to " "libparted." msgstr "Se siete capaci, aiutateci ad aggiungere il supporto per la tabella delle partizioni del vostro tipo a libparted" #. Type: select #. Description #: ../templates:53 msgid "Partition table overview:" msgstr "Anteprima della tabella delle partizioni:" #. Type: select #. Description #: ../templates:53 msgid "" "This is an overview of your currently configured partitions and mount " "points. Select a partition or device to modify its settings, or select free " "space to add a new partition." msgstr "" "Questa è un'anteprima per le partizioni e i mount point attualmente " "configurati. Selezionare la partizione o il dispositivo per modificare le " "sue impostazioni o selezionare dello spazio libero e aggiungi una nuova " "partizione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:61 msgid "Create new empty partition table on this device?" msgstr "Crea una nuova tabella delle partizioni vuota su questo dispositivo?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:61 msgid "" "You have selected an entire device to partition. If you proceed with " "creating a new partition table on the device, then all current partitions " "will be removed." msgstr "" "Si è scelto di partizionare l'intero dispositivo. Se si procede nel creare " "la nuova tabella delle partizioni sul disco tutte le partizioni attualmente " "presenti saranno rimosse." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:61 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish." msgstr "Si potrà annullare questa operazione più avanti se si desidera." #. Type: boolean #. Description #. Translators, note that this is identical to partconf/confirm from the #. partconf package. #: ../templates:73 msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" msgstr "Pronti a creare i file system e montare le partizioni?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:73 msgid "File systems will be created and partitions mounted." msgstr "I file system saranno creati e le partizioni montate." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:73 msgid "" "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file " "systems to." msgstr "" "ATTENZIONE: Questo distruggerà tutti i dati delle partizioni a cui sono " "stati assegnati i file sistem." #. Type: select #. Description #: ../templates:82 msgid "Action on the chosen device:" msgstr "Azone per il dispositivo scelto:" #. Type: select #. Description #: ../templates:87 msgid "Action on the chosen free space:" msgstr "Azione per lo spazio libero scelto:" #. Type: select #. Description #: ../templates:92 msgid "Partition settings:" msgstr "Impostazioni della partizione" #. Type: note #. Description #: ../templates:96 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." msgstr "La partizione inizia da ${FROMCHS} e finisce a ${TOCHS}." #. Type: note #. Description #: ../templates:100 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." msgstr "Lo spazio libero inizia da ${FROMCHS} e finisce a ${TOCHS}." #. Type: text #. Description #: ../templates:104 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere" #. Type: text #. Description #: ../templates:108 msgid "Processing..." msgstr "In esecuzione" #. Type: text #. Description #: ../templates:120 msgid "Done setting up the partition" msgstr "Processo finito con questa partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:124 msgid "Finish partitioning and write changes to disk" msgstr "Partizionare il partizionamento e cambiamenti scritti sul disco" #. Type: text #. Description #: ../templates:128 msgid "Undo changes to partitions" msgstr "Annuallare i cambiamenti alle partizioni" #. Type: text #. Description #: ../templates:132 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information" msgstr "Mostra informazioni su cilindro/testina/settore" #. Type: text #. Description #: ../templates:136 #, no-c-format msgid "Dump partition info in %s" msgstr "Salva le informazioni sulle partizioni in %s" #. Type: text #. Description #. Keep short #: ../templates:141 msgid "FREE SPACE" msgstr "SPAZIO LIBERO" #. Type: text #. Description #. How to print the partition numbers in your language #. Examples: #. %s. #. No %s #. N. %s #: ../templates:150 #, no-c-format msgid "#%s" msgstr "n° %s" #. Type: text #. Description #. Usually IDE0 master or IDE1 master #: ../templates:155 #, no-c-format msgid "IDE%s master" msgstr "master IDE%s" #. Type: text #. Description #. Usually IDE0 slave or IDE1 slave #: ../templates:160 #, no-c-format msgid "IDE%s slave" msgstr "slave IDE%s" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 master, partition #5 #: ../templates:165 #, no-c-format msgid "IDE%s master, partition #%s" msgstr "master IDE%s, partitione n° %s" #. Type: text #. Description #. For example IDE2 slave, partition #5 #: ../templates:170 #, no-c-format msgid "IDE%s slave, partition #%s" msgstr "slave IDE%s, partitione n° %s" #. Type: text #. Description #: ../templates:174 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s)" #. Type: text #. Description #: ../templates:178 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partizione n° %s" #. Type: text #. Description #: ../templates:182 msgid "Cancel this menu" msgstr "Annulla questo menù" #. Type: text #. Description #. Main menu entry #: ../templates:187 msgid "Partition disks" msgstr "Partizionare i dischi" #~ msgid "Partition, free space or device to be modified:" #~ msgstr "Partizione, spazio libero o dispositivo da modificare:" #~ msgid "Choose this if you are satisfied with the above settings" #~ msgstr "" #~ "Scegliere questo se si è soddisfatti delle ipostazioni sopra elencate" #~ msgid "Commit the partitioning to the storage devices" #~ msgstr "Eseguire il partizionamento sul dispositivi di memorizzazione" #~ msgid "End the partitioning and continue the installation" #~ msgstr "Termina il partizionamento e continua l'installazione" #~ msgid "Undo all actions" #~ msgstr "Annullare tutte le azioni" #~ msgid "Partition the storage devices (alternative partitioner)" #~ msgstr "" #~ "Partiziona il dispositivo di memorizzazione (partizionatore alternativo)" #~ msgid "Abort the partitioning" #~ msgstr "Interrompere il partizionamento" #~ msgid "\\," #~ msgstr "\\," -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_1ZQE+3JcRxySNzVuVj8Xdg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_1ZQE+3JcRxySNzVuVj8Xdg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:03:56 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:03:56 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:03:30 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-auto rev. 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308220330.GC9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nTE0vlakAx17jHqLbCp81Q)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nTE0vlakAx17jHqLbCp81Q) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Non servono commenti. Ciao sc # Traduzione italiana di partman # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-auto (9)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-07 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 22:21+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Please wait ..." msgstr "Attendere" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Computing the new partitions ..." msgstr "Calcolo delle nuove partizioni in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "" "This probably happened because the selected drive or free space is too small " "to be automatically partitioned." msgstr "Probabilmente è accaduto questo perché i disco selezionato o lo spazio libero e troppo piccolo per essere partizionato automaticamente." #. Type: error #. Description #: ../templates:17 msgid "Automatic partitioning failed" msgstr "Partizionamente automatico fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:17 msgid "" "This probably happened because there are too many (primary) partitions in " "the partition table." msgstr "" "Probabilmente è accaduto questo perché ci sono troppe partizioni primarie " "nella tabella delle partizioni." #. Type: select #. Description #: ../templates:24 msgid "Choose how to partition:" msgstr "Scegliere come partizionare:" #. Type: select #. Description #: ../templates:24 msgid "" "This installer can automatically partition a drive for use by Debian, or if " "you prefer, you can do it manually. If you do choose to automatically " "partition a drive, you will still have a chance later to see the results, " "customise it, and even undo the partitioning if you do not like it." msgstr "" "L'installatore può automanticamente partizionianre un disco per essere usato " "da Debian o se si preferisce si può fare manualmente. Se si sceglie di " "partizionare automaticamente un disco si potrà modificare successivamente " "per vedere i risultati e anche annullare il partizionamento se non piace." #. Type: select #. Description #: ../templates:33 msgid "Choose what to automatically partition:" msgstr "Scegliere cosa partizionare automaticamente:" #. Type: select #. Description #: ../templates:33 msgid "" "If you select a whole drive, the automatic partitioning will remove or " "resize existing partitions on the selected drive, which can cause data loss." msgstr "" "Se si seleziona l'intero disco, il partizionamento automatico rimuoverà o " "ridimensionerà le partizioni esistenti sul disco selezionato, questo può " "causare perdita di dati." #. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "Partitioning scheme:" msgstr "Schema di partizionamento:" #. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "" "The drive can be partitioned in one of several different schemes. If you are " "unsure, choose the first one." msgstr "" "Il disco può essere partizionato in uno o più differenti schemi. Se insicuri " "scegliere il primo." #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "Unusable free space" msgstr "Spazio libero inusabile" #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "" "Automatic partitioning failed because the chosen free space may not be " "used. There are probably too many (primary) partitions in the partition " "table." msgstr "" "Partizionamento automatico fallito perché lo spazio libero scelto potrebbe " "non essere usato. Ci sono probabilmente troppe partizioni (primarie) nella " "tabella delle partizioni." #. Type: string #. Description #: ../templates:60 msgid "Automatically partition a drive" msgstr "Partiziona automaticamente un disco" #. Type: text #. Description #: ../templates:64 msgid "Use the largest continuous free space" msgstr "Usa lo spazio libero contiguo più grande" #. Type: text #. Description #. for example "Use entire drive: IDE0 master - Maxtor 46L489" #: ../templates:69 msgid "Use entire drive: ${DEVICE}" msgstr "Usare l'intero disco: ${DEVICE}" #. Type: text #. Description #: ../templates:73 msgid "Manually edit partition table" msgstr "Modifica la tabella delle partizioni manualmente" #. Type: text #. Description #: ../templates:77 msgid "Automatically partition the free space" msgstr "Partiziona automaticamente lo spazio libero" #. Type: text #. Description #: ../templates:81 msgid "/, /home and swap" msgstr "/, /home e swap" #. Type: text #. Description #: ../templates:85 msgid "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home and swap" msgstr "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home e swap" #. Type: text #. Description #: ../templates:89 msgid "All files in one partition (recommended for new users)" msgstr "Tutti i file in un unica partizione (raccomandata per nuovi utenti)" #. Type: text #. Description #: ../templates:93 msgid "Separate partition for the home directories" msgstr "Partizione separata per le directory home" #~ msgid "Partition with custom settings" #~ msgstr "Partizione con impostazioni personalizzate" #~ msgid "Use ${DEVICE} entirely" #~ msgstr "Usa ${DEVICE} per intero" #~ msgid "Method for partitioning the storage devices:" #~ msgstr "Metodo per partizionare i dispositivi di memorizzazione:" #~ msgid "Manually enter the partitioning scheme (experts only)" #~ msgstr "" #~ "Inserire lo schema di partizionamento manualmente (solo per esperti)" -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_nTE0vlakAx17jHqLbCp81Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_nTE0vlakAx17jHqLbCp81Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:04:46 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:04:46 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:04:29 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-basicfilesystems rev 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308220428.GD9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_o/wvWLDlKWrn7Ua5pt1b+A)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_o/wvWLDlKWrn7Ua5pt1b+A) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-basicfilesystems # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-basicfilesystems\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-04 08:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 11:58+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Verifica del filesystem ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Verifica dello spazio di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " "in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Creazione del filesystem ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:15 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Inizializzazione dello spazio di swap nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:19 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Tornare indietro al menù e correggere gli errori?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:19 msgid "" "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "Trovati degli errori non corretti durante il test del filesystem di tipo " "${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:19 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "Se non si torna al menù di partizionamento e si correggono questi errori la " "partizione non sarà usata" #. Type: error #. Description #: ../templates:28 msgid "Failed to create a file system" msgstr "Creazione del filesystem fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:28 msgid "" "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " "failed." msgstr "" "Fallimento nella creazione del filesystem ${TYPE} nella partizione n° " "${PARTITION} di ${DEVICE}." # "Scegliere se tornare al menù di partizionamento o ignorare questi errori e continuare il processo.< #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Ritornare al menù di partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "" "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} filesystem in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "Nessun mount point assegnato per il filesystem ${FILESYSTEM} nella " "partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. Si vuole ritornare al menù di " "partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all" msgstr "" "Se non si torna al menù di partizionamento e si assegna mount point da li, " "questa partizione non sarà usata" #. Type: select #. Choices #: ../templates:43 msgid "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount " "it" msgstr "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserito manualmente, Non " "montare" #. Type: select #. Choices #: ../templates:48 msgid "/dos" msgstr "/dos" #. Type: select #. Choices #: ../templates:48 msgid "/windows" msgstr "/windows" #. Type: select #. Choices #: ../templates:48 msgid "Enter manually" msgstr "Inserire manualmente" #. Type: select #. Choices #: ../templates:48 msgid "Do not mount it" msgstr "Non montarla" #. Type: string #. Description #: ../templates:53 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "Mount point per questa partizione:" #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "Invalid mount point" msgstr "Mount point non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "Il mount point inserito non è valido." #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." msgstr "I mount point devono iniziare con /. Non possono contente spazi." #. Type: text #. Description #. This is an item in the menu "Action on the partition" #: ../templates:65 msgid "Mount point:" msgstr "Mount point:" #. Type: text #. Description #: ../templates:69 msgid "None" msgstr "Nessuna" #. Type: text #. Description #. File system name #: ../templates:74 msgid "ext2 file system" msgstr "file system ext2" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:79 msgid "ext2" msgstr "ext2" #. Type: text #. Description #. File system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:84 msgid "FAT16" msgstr "FAT16" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:89 msgid "fat16" msgstr "fat16" #. Type: text #. Description #. File system name #: ../templates:94 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:99 msgid "fat32" msgstr "fat32" #. Type: text #. Description #: ../templates:103 msgid "swap space" msgstr "Area di swap" #. Type: text #. Description #. Short variant of `swap space' #: ../templates:108 msgid "swap" msgstr "swap" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:116 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:116 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:116 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:116 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:116 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:116 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:122 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:122 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "" "sync - tutte le attività di input/output sul filesystem vengono eseguite in " "modo sincrono" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:122 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non da errori" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:123 msgid "Mount options:" msgstr "Opzioni di mount:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:123 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "" "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system." #~ msgid "" #~ "noatime -- do not update inode access times for each access. This option " #~ "is e.g. useful for fast access to news spools. It is recommended for " #~ "file systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar devices " #~ "as they break down after too many writes." #~ msgstr "" #~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " #~ "Questa opzione è utile ad esempio per accessi veloci a spool di news. È " #~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e " #~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." #~ msgid "" #~ "nodev -- do not interpret character or block special devices. On " #~ "hardened secure hosts this option should be used for all file systems " #~ "that contain directories where regular users have write access (/home, /" #~ "tmp, /var/tmp, etc.). Do not use this option for the root file system." #~ msgstr "" #~ "nodev -- non interpreta i file device speciali a caratteri o blocchi. Su " #~ "host sicuri e hardened questa opzione dovrebbe essere usata per tutti i " #~ "filesystem che contengono directory con utenti normali che hanno diritto " #~ "di scrittura (/home, /tmp, /var/tmp, etc.). Non usare questa opzione per " #~ "il filesystem root." #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following:" #~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" #~ msgid "" #~ "quiet -- attempts to change owner and permissions on files will not " #~ "return errors, although they fail. This option may be useful but should " #~ "be used with caution." #~ msgstr "" #~ "quiet -- provare a cambiare il proprietario e i permessi sui file non " #~ "produce errori, anche se falliscono. Questa opzione può essere usata ma " #~ "dovrebbe essere usata con cautela." #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." #~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" #~ msgid "Specify mount point" #~ msgstr "Specificare un mount point" #~ msgid "Extended 2" #~ msgstr "Extended 2" #~ msgid "Specify mount options" #~ msgstr "Specificare le opzioni di mount" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You may choose one or more mounting options among the following: noatime " #~ "-- do not update inode access times for each access. This option is e.g. " #~ "useful for fast access to news spools. It is recommended for file " #~ "systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar devices as " #~ "they break down after too many writes." #~ msgstr "" #~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " #~ "Questa opzione è µtile aad esempio per accessi veloci a spool di news. E' " #~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e " #~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." #~ msgid "Continue anyway" #~ msgstr "Prosegui comunque" #~ msgid "Uncorrected errors in a file system" #~ msgstr "Errori non corretti su un filesystem" #~ msgid "Resume partitioning" #~ msgstr "Riprendi il partizionamento" #~ msgid "Do not use the partition" #~ msgstr "Non usare la partizione" #~ msgid "Use partition with no file system. Resume the partitioning?" #~ msgstr "Usa la partizione senza filesystem. Riprendere il partizionamento?" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_o/wvWLDlKWrn7Ua5pt1b+A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_o/wvWLDlKWrn7Ua5pt1b+A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:13:16 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:13:16 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:12:46 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-basicmethods rev. 20040308 To: debian-l10n-italian , tp Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , debian-l10n-italian , tp Message-id: <20040308221246.GE9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uvCOHEO0agAt/rxByHzqdQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uvCOHEO0agAt/rxByHzqdQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-basicmethods # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-basicmethods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-02 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 12:23+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3 msgid "Go back to the menu?" msgstr "Tornare indietro al menù e riavviare il partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3 msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "Nessun file system specificato per la partzione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to " "this partition, it won't be used at all." msgstr "" "E' necessario tornare al menù di partizionamento e assegnare un file system " "a questa partizione altrimenti non verrà utilizzata." #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Do not use the partition" msgstr "Non usare la partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:15 msgid "Format the partition" msgstr "Inizializzare la partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:19 msgid "Keep and use the existing data in the partition" msgstr "Mantenere e usare i dati esistenti nella partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:23 msgid "do not use" msgstr "non usare" #. Type: text #. Description #. short variant of `do not use the partition' #: ../templates:28 msgid "unused" msgstr "non usata" #. Type: text #. Description #: ../templates:32 msgid "format the partition" msgstr "Inizializzare la partizione" # NdT: inizializza è molto usato sul Macintosh e a mio avviso migliore di formatta #. Type: text #. Description #. short variant of `format the partition' #: ../templates:37 msgid "format" msgstr "inizializza" #. Type: text #. Description #: ../templates:41 msgid "use the existing format" msgstr "usare il formato esistente" #. Type: text #. Description #. short variant of `keep and use the existing format' #: ../templates:46 msgid "keep" msgstr "mantieni" #~ msgid "Resume partitioning" #~ msgstr "Riprendere il partizionamento" #~ msgid "Use partition with no file system. Resume the partitioning?" #~ msgstr "Usare partizioni senza file systems. Riprendere il partizionamento" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_uvCOHEO0agAt/rxByHzqdQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_uvCOHEO0agAt/rxByHzqdQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:14:17 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:14:17 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:14:00 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-ext3 rev. 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308221400.GF9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hFsXWzNmm5y3r1u7uVNyFw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hFsXWzNmm5y3r1u7uVNyFw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-ext3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-ext3 9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-03 16:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 12:31+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Verifica del file system ext3 nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " "in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Creating ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Creazione del file system ext3 nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " "in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento e correggere gli errori?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "The test of the file system with type ext3 in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "Trovati errori durante il test del file system di tipo ext3 nella partizione " "n° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "È necessario tornare al menù di partizionamento per correggere questi " "errori, altrimenti la partizione non verrà utilizzata." #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "Failed to create a file system" msgstr "Creazione del file system fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "" "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "" "Creazione fallita del file system ext3 nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "" "No mount point is assigned for the ext3 filesystem in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "Nessun mount point assegnato per il file system ext3 nella partizione n° " "${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "È necessario tornare al menù di partizionamento per correggere per assegnare " "una mount point da li, altrimenti la partizione non verrà utilizzata." #. Type: select #. Choices #: ../templates:35 msgid "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount " "it" msgstr "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserire manualmente, Non " "montare" #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "Please choose the mountpoint for this partition" msgstr "Scegliere un mount point per questa partizione" #. Type: string #. Description #: ../templates:40 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "Mount point per questa partizione:" #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "Invalid mount point" msgstr "Mount point non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "Il mount point inserito non è valido." #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." msgstr "I mount point devono iniziare con / e non possono contente spazi." #. Type: text #. Description #. This is an item in the menu "Action on the partition" #: ../templates:52 msgid "Mount point:" msgstr "Mount point:" #. Type: text #. Description #: ../templates:56 msgid "No mount point" msgstr "Mount point non valido" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "" "sync - tutte le attività di input/output sul filesystem vengono eseguite in " "modo sincrono" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:70 msgid "Mount options:" msgstr "Opzioni di mount:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:70 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "" "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system" #. Type: text #. Description #. File system name #: ../templates:76 msgid "ext3 journalling file system" msgstr "ext3 journalling file system" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:81 msgid "ext3" msgstr "ext3" #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." #~ msgstr "Scegliere una o più opzioni di mount tra le seguenti." #~ msgid "Extended 3" #~ msgstr "Extended 3" #, fuzzy #~ msgid "extended 3" #~ msgstr "Extended 3" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_hFsXWzNmm5y3r1u7uVNyFw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_hFsXWzNmm5y3r1u7uVNyFw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:15:06 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:15:06 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:14:50 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-lvm rev 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308221450.GG9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bOWTTTe0uQBUCwSAGnOWNg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bOWTTTe0uQBUCwSAGnOWNg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-lvm # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-lvm (1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-07 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 22:54+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Use the partition as a physical volume for LVM" msgstr "Usare la partizione come un volume fisico per LVM" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logica Volume Manager" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "Write the changes to the storage devices and configure LVM?" msgstr "Registrare i cambiamenti sul dispositivo di memorizzazione e configuare LVM?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the changes have to be " "written to the storage devices. These changes cannot be undone." msgstr "Prima che il Logical Volume Manager possa essere configurato, i cambiamenti devone essere registrati sul dispositivo di memorizzazione. Questi cambiamenti non posso essere annullati." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "When the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "convince yourself that you are satisfied with the current partitioning " "scheme in these disks." msgstr "Quando il Logical Volume Manager � configurato non possono essere fatte modifiche sui dischi che contengono volumi fisici. Si deve essere convinti che lo schema di partizionamento corrente soddisfa le proprie esigenze." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "Confirm whether you are ready to configure the Logical Volume Manager." msgstr "Confermare se si � pronti per configurare il Logical Volume Manager." #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "LVM configuration failure" msgstr "Configurazione di LVM fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices." msgstr "Errore nel registrare i cambiamenti nel dispositivo di memoriazzazione." #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted." msgstr "Configurazione del Logical Volume Manager interrotta." #. Type: text #. Description #: ../templates:42 msgid "physical volume for LVM" msgstr "volume fisico per LVM" #. Type: text #. Description #: ../templates:46 msgid "lvm" msgstr "lvm" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_bOWTTTe0uQBUCwSAGnOWNg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_bOWTTTe0uQBUCwSAGnOWNg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:16:44 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:16:44 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:16:18 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-palo rev 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308221618.GH9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Lb1rmEbLbF2qUz4iRyubBw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Lb1rmEbLbF2qUz4iRyubBw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-palo # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-palo (1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-07 08:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 22:56+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Use the partition as a PALO boot partition" msgstr "Usare la partizione come partizione di avvio di PALO" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "PALO boot partition" msgstr "Partizione di avvio di PALO" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "No PALO partition was found." msgstr "Non � stata trovata alcuna partizione di PALO" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Tornare al men� e riprendere il partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "The PALO partition must be in the first 2MB." msgstr "La partizione di PALO deve essere nei primi 2MB." Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_Lb1rmEbLbF2qUz4iRyubBw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Lb1rmEbLbF2qUz4iRyubBw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:17:32 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:17:32 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:17:17 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-partitioning rev 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308221717.GI9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0HV7qEdleK1Ctak4sD4hnQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0HV7qEdleK1Ctak4sD4hnQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-partitioning # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-partitioning 7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-29 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 12:34+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Resizing partition..." msgstr "Ridimensionamento della partizione in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Copying partition..." msgstr "Copia della partizione in corso." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?" msgstr "" "Scrivere i cambiamenti sul dispositivo di memorizzazione e copiare i dati?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "Before the copy operation takes place, the changes have to be written to the " "storage devices." msgstr "" "Prima che l'operazione di copia abbia luogo, le modifiche devono essere " "scritte sul dispositivo di memorizzazione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also." msgstr "" "Queste modifiche non possono essere annullate. Anche l'operazione di copia " "non può essere annullata." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations." msgstr "Si vogliono veramente eseguire queste operazioni?" #. Type: select #. Description #: ../templates:22 msgid "Source partition:" msgstr "Partizione sorgente" #. Type: select #. Description #: ../templates:22 msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy." msgstr "Scegliere la partizione che contiene i dati che si vogliono copiare." #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "Copy operation failure" msgstr "Operazione di copia fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:27 msgid "The copy operation is aborted." msgstr "Operazione di copia abortita." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "Write the changes to the storage devices and resize the partition?" msgstr "" "Scrivere le modifiche sul dispositivo di memorizzazione e ridimensionare le " "partizioni?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "" "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to " "the storage devices." msgstr "" "Prima che l'operazione di ridimensionamente sia eseguita, i cambiamenti " "devono essere scritti sul dispositivo di memorizzazione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "" "These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also." msgstr "" "Questi cambiamenti non possono essere annullati. Anche l'operazione di " "ridimensionamento non può essere annullata." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "Please confirm whether you really want to perform the these operations." msgstr "Si vogliono veramente eseguire queste operazioni?" #. Type: string #. Description #: ../templates:45 msgid "" "The minimum size you can use is ${MINSIZE} and the maximum size is " "${MAXSIZE}." msgstr "" "La dimensione minima utilizzabile è ${MINSIZE} e la massima è ${MAXSIZE}." #. Type: error #. Description #: ../templates:55 msgid "Resize operation failure" msgstr "Operazione di ridimensionamento fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:55 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices." msgstr "" "Errore durante la scrittura delle modifiche sul dispositivo di " "memorizzazione." #. Type: error #. Description #: ../templates:55 msgid "The resize operation is aborted." msgstr "Operazione di ridimensionamento abortita." #. Type: string #. Description #: ../templates:63 msgid "New partition size:" msgstr "Nuova dimensione della partizione:" #. Type: string #. Description #: ../templates:63 msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}." msgstr "La massima dimensione utilizzabile è ${MAXSIZE}." #. Type: error #. Description #: ../templates:68 msgid "Invalid size" msgstr "Dimensione non valida" #. Type: select #. Choices #: ../templates:72 msgid "Beginning" msgstr "Inizio" #. Type: select #. Choices #: ../templates:72 msgid "End" msgstr "Fine" #. Type: select #. Description #: ../templates:73 msgid "Location for the new partition:" msgstr "Posizione della nuova partizione:" #. Type: select #. Description #: ../templates:73 msgid "" "Please choose whether you want the new partition to be created at the " "beginning or at the end of the available space." msgstr "" "Specificare se si vuole che la nuova partizione sia creata all'inizio o alla " "fine dello spazio disponibile." #. Type: select #. Description #: ../templates:80 msgid "File system for the new partition:" msgstr "File system per la nuova partizione:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:84 msgid "Primary" msgstr "Primaria" #. Type: select #. Choices #: ../templates:84 msgid "Logical" msgstr "Logica" #. Type: select #. Description #: ../templates:85 msgid "Type for the new partition:" msgstr "Tipo della nuova partizione:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:90 msgid "Flags for the new partition:" msgstr "Flag per la nuova partizione:" #. Type: string #. Description #: ../templates:94 msgid "Partition name:" msgstr "Nome della partizione:" #. Type: select #. Description #: ../templates:99 msgid "Partition table type:" msgstr "Tipo della tabella delle partizioni:" #. Type: select #. Description #: ../templates:99 msgid "Select the type of partition table to use." msgstr "Selezionare il tipo della tabella delle partizioni da usare." #. Type: text #. Description #: ../templates:104 msgid "Set the partition flags" msgstr "Imposta i flag della partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:108 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. Type: text #. Description #: ../templates:112 msgid "Bootable flag:" msgstr "Attiva il flag \"avviabile\"" #. Type: text #. Description #: ../templates:116 msgid "on" msgstr "attivato" #. Type: text #. Description #: ../templates:120 msgid "off" msgstr "disattivato" #. Type: text #. Description #: ../templates:124 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. Type: text #. Description #: ../templates:128 msgid "Copy data from another partition" msgstr "Copia i dati da un'altra partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:132 msgid "Delete the partition" msgstr "Cancellare la partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:136 msgid "Create a new partition" msgstr "Crea una nuova partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:140 msgid "Create a new empty partition table on this device" msgstr "Crea una nuova tabella delle partizionei sul dispositivo" #~ msgid "Type for the new label:" #~ msgstr "Tipo per la nuova etichetta:" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_0HV7qEdleK1Ctak4sD4hnQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_0HV7qEdleK1Ctak4sD4hnQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:18:21 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:18:21 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:18:03 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-reiserfs rev 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308221803.GJ9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wB1bWFZhQBMw09cBcS85kQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wB1bWFZhQBMw09cBcS85kQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-reiserfs # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-reiserfs 9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-04 19:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 12:52+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Verifica del file system ReiserFs nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "" "Creating ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Creazione del file system ReiserFS nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento e correggere gli errori?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "Trovati errori durante il test del file system di tipo ReiserFS nella " "partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "È necessario tornare al menù di partizionamento per correggere questi " "errori, altrimenti la partizione non verrà utilizzata." #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "Failed to create a file system" msgstr "Creazione del file system fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "" "The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " "failed." msgstr "" "Creazione del file system ReiserFS nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} fallita." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "" "No mount point is assigned for the ReiserFS filesystem in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "Nessun mount point assegnato per il file system ReiserFS nella partizione n° " "${PARTITION} di ${DEVICE} in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "È necessario tornare al menù di partizionamento per correggere per assegnare " "una mount point da li, altrimenti la partizione non verrà utilizzata." #. Type: select #. Choices #: ../templates:35 msgid "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount " "it" msgstr "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserire manualmente, Non " "montare" #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "Please choose the mountpoint for this partition" msgstr "Scegliere un mount point per questa partizione" #. Type: string #. Description #: ../templates:40 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "Mount point per questa partizione:" #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "Invalid mount point" msgstr "Mount point non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "Il mount point inserito non è valido." #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." msgstr "I mount point devono iniziare con / e non possono contente spazi." #. Type: text #. Description #. This is an item in the menu "Action on the partition" #: ../templates:52 msgid "Mount point:" msgstr "Mount point:" #. Type: text #. Description #: ../templates:56 msgid "No mount point" msgstr "Nessun mount point" #. Type: text #. Description #. File system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:61 msgid "ReiserFS" msgstr "ReiserFS" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "notail - set this option for the partition containing /boot" msgstr "notail - impostare questa opzione per la partizione che contiene /boot" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "" "sync - tutte le attività di input/output sul filesystem vengono eseguite in " "modo sincrono" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo\"" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:70 msgid "Mount options:" msgstr "Opzioni di mount:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:70 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "" "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system." #. Type: text #. Description #. File system name #: ../templates:76 msgid "ReiserFS journalling file system" msgstr "ReiserFS journalling file system" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:81 msgid "reiserfs" msgstr "reiserfs" #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." #~ msgstr "Scegliere una o più opzioni di mount tra le seguenti." #~ msgid "Extended 3" #~ msgstr "Extended 3" #, fuzzy #~ msgid "extended 3" #~ msgstr "Extended 3" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_wB1bWFZhQBMw09cBcS85kQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_wB1bWFZhQBMw09cBcS85kQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:19:10 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:19:10 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:18:52 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-target rev 20040308 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308221852.GK9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OT/jR5j5k9PSmmoTlF3/uA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OT/jR5j5k9PSmmoTlF3/uA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline # Traduzione italiana di partman-xfs # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-xfs 9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-05 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 15:23+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Verifica del file system xfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " "in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Creating xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Creazione del file system xfs nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " "in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento e correggere gli errori?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "Trovati errori durante il test del file system di tipo xfs nella partizione n" "° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "È necessario tornare al menù di partizionamento per correggere questi " "errori, altrimenti la partizione non verrà utilizzata." #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "Failed to create a file system" msgstr "Creazione del file system fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:20 msgid "" "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "" "Creazione fallita del file system xfs nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "" "No mount point is assigned for the xfs filesystem in partition #${PARTITION} " "of ${DEVICE}." msgstr "" "Nessun mount point assegnato per il file system xfs nella partizione n° " "${PARTITION} di ${DEVICE} in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:26 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "È necessario tornare al menù di partizionamento per correggere per assegnare " "una mount point da li, altrimenti la partizione non verrà utilizzata." #. Type: select #. Choices #: ../templates:35 msgid "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount " "it" msgstr "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserire manualmente, Non " "montare" #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "Please choose the mountpoint for this partition" msgstr "Scegliere un mount point per questa partizione" #. Type: string #. Description #: ../templates:40 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "Mount point per questa partizione:" #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "Invalid mount point" msgstr "Mount point non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "Il mount point inserito non è valido." #. Type: error #. Description #: ../templates:44 msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." msgstr "I mount point devono iniziare con / e non possono contente spazi." #. Type: text #. Description #. This is an item in the menu "Action on the partition" #: ../templates:52 msgid "Mount point:" msgstr "Mount point:" #. Type: text #. Description #: ../templates:56 msgid "No mount point" msgstr "Nessun mount point" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - monta il file system in sola lettura" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "" "sync - tutte le attività di input/output vengono eseguite in modo sincrono" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:69 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:70 msgid "Mount options:" msgstr "Opzioni di mount:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:70 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "" "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento del file system" #. Type: text #. Description #. File system name #: ../templates:76 msgid "XFS journalling file system" msgstr "XFS journalling file system" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:81 msgid "xfs" msgstr "xfs" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:86 msgid "Cancel unrecommended XFS root filesystem?" msgstr "Annulla XFS file system di root non raccomandato?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:86 msgid "" "Your root filesystem is an XFS filesystem. This is likely to cause problems " "with the GRUB bootloader used by default by this installer; you might " "experience problems installing or booting GRUB." msgstr "" "Il file system di root è XFS. Questo potrebbe causare problemi con il " "caricatore di avvio GRUB usato in modo predefinito dall'installatore; si " "potrebbero avere dei problemi installando o avviando GRUB." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:86 msgid "" "You should use a small /boot partition with another filesystem, such as ext3." msgstr "" "Si può usare una piccola partizione /boot con un'altro file system tipo ext3." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:96 msgid "Cancel unrecommended /boot filesystem?" msgstr "Annullare il file systems non raccomandato /boot?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:96 msgid "" "You have mounted an XFS filesystem as /boot. This is likely to cause " "problems with the GRUB bootloader used by default by this installer; you " "might experience problems installing or booting GRUB." msgstr "" "E' stato montato un file system XFS come /boot. Questo potrebbe causare " "problemi con il caricatore di avvio GRUB usato in modo predefinito " "dall'installatore; si potrebbero avere dei problemi installando o avviando " "GRUB." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:96 msgid "" "You should use another filesystem, such as ext3, for the /boot partition." msgstr "Si può usare un'altro file system tipo ext3 per la partizione /boot." #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." #~ msgstr "Scegliere una o più opzioni di mount tra le seguenti." #~ msgid "Extended 3" #~ msgstr "Extended 3" #, fuzzy #~ msgid "extended 3" #~ msgstr "Extended 3" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_OT/jR5j5k9PSmmoTlF3/uA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OT/jR5j5k9PSmmoTlF3/uA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:21:12 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:21:12 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:20:54 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-target rev 20040308 (quello vero) To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308222054.GL9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_32WqiOWiSUwk7/Cs3WdDMw)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_32WqiOWiSUwk7/Cs3WdDMw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline La email precedente ha il subject sbagliato doveva essere partman-xfs. Sorry. Ciao sc # Traduzione italiana di partman-target # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-target\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-20 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 13:51+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:3 msgid "Identical mount points for two filesystems" msgstr "Mount point identico per due filesystem" #. Type: error #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Two file systems have to be mounted on ${MOUNTPOINT} simultaneously: " "${PART1} and ${PART2}." msgstr "" "Due filesystem sono stati montati contemporaneamente su ${MOUNTPOINT}: " "${PART1} e ${PART2}." #. Type: error #. Description #: ../templates:3 msgid "Please correct this by changing mount points." msgstr "Correggere cambiando i mount point." #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "No root file system" msgstr "Nessun filesystem di root" #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "No root file system is defined." msgstr "Non è stato definito alcun filesystem di root." #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "Please correct this from the partitioning menu." msgstr "Corregere ciò dal menù partizionamento" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:18 msgid "Do you want to resume partitioning?" msgstr "Riprendere il partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:18 msgid "" "The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at " "${MOUNTPOINT} failed." msgstr "" "Tentativo di montare un filesystem di tipo ${TYPE} in ${DEVICE} su " "${MOUNTPOINT} fallito." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:18 msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu." msgstr "È possibile il partizionamento dal menù partizionamento." #. Type: select #. Description #: ../templates:27 msgid "Filesystem for this partition:" msgstr "Filesystem per questa partizione:" #. Type: select #. Description #: ../templates:32 msgid "Method for using this partition:" msgstr "Metodo usato per questa partizione:" #. Type: text #. Description #: ../templates:36 msgid "File system:" msgstr "File system:" #. Type: text #. Description #: ../templates:40 msgid "Usage method:" msgstr "Metodo di uso:" #. Type: text #. Description #: ../templates:44 msgid "no file system" msgstr "Nessun filesystem" #~ msgid "Choose a file system" #~ msgstr "Scegliere un file system" #~ msgid "Choose how this partition should be used" #~ msgstr "Specificare l'uso di questa partizione" -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_32WqiOWiSUwk7/Cs3WdDMw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_32WqiOWiSUwk7/Cs3WdDMw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 08 23:22:24 2004 Delivery-date: Mon, 08 Mar 2004 23:22:24 +0100 Date: Mon, 08 Mar 2004 23:22:04 +0100 From: Stefano Canepa Subject: partman (un incubo) To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308222204.GM9162@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6rGAzN5auz4WZ8ET8+sS7Q)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6rGAzN5auz4WZ8ET8+sS7Q) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, questa ultima email della giornata per ringraziarvi tutti e scusarmi per le mille email di prima ma partman è composto di mille sorgneti e di mille po. Non è colpa mia. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_6rGAzN5auz4WZ8ET8+sS7Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6rGAzN5auz4WZ8ET8+sS7Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 00:52:20 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 00:52:20 +0100 Date: Sun, 07 Mar 2004 19:31:48 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040307193148.56d46e13.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qTZ0YRUabAs/2cr5jkuwfA)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> <20040306205753.GA19707@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qTZ0YRUabAs/2cr5jkuwfA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 6 Mar 2004 21:57:53 +0100 beatrice ha scritto: > On Thursday 26 February 2004, at 00:23, Francesco Marletta wrote: > > Ecco il PO di GDM2 per la revisione > > Alcune segnalazioni... > > > #: config/gettextfoo.h:3 > > msgid "" > > "I cannot start the X server (your graphical interface). It is > > likely that ""it is not set up correctly. You will need to log in > > on a console and rerun ""the X configuration program. Then restart > > GDM." msgstr "" > > "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È > > possibile che non ""sia configurato correttamente. È necessario > > effettuare il login su una ""console e utilizzare il programma di > > configurazione di X. Quindi di ""rilanciare GDM." > > direi "Quindi di rilanciare" -> Quindi rilanciare si ok > > > #: daemon/gdm.c:726 > > msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" > > msgstr "Nessun demonw/ServAuthDir specificato nel file di > > configurazione" > > > > #: daemon/gdm.c:728 > > #, c-format > > msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." > > msgstr "%s: nessun demone/ServAuthDir specificato." > > nel primo messaggio, demonw -> daemon > ma forse puoi mettere demone come nel secondo (e in altri) messaggio. li ho rivisti, e soccome mi sembrano rif a voci del file di configurazione, ho messo in tutti daemon. > > > #: daemon/slave.c:3280 > > #, c-format > > msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" > > msgstr "%s: impossibile aprire ~/.session-errors" > ^^^ > .session-errors -> .xsession-errors si ok > > > #: daemon/slave.c:3564 > > #, c-format > > msgid "" > > "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME > > failsafe" msgstr "" > > "%s: impossibile trovare o eseguire lo script di base Xsession, > > verrà provata ""quella GNOME d'emergenza" > > quella -> la sessione? si meglio > > > #: daemon/slave.c:3761 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." > > msgstr "" > > "%s: l'esecuzione dello script \"PostSession\" ha restituito un > > valore ""maggiore di 0. Chiusura in corso." > > PostSession -> PostLogin giusto > > > #: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 > > #: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 > > msgid "" > > "Your password has been changed but you may have to change it again, > > please ""try again later or contact your system administrator." > > msgstr "" > > "Impossibile cambiare la password, non sarà possibile effettuare il > > login, ""riprovare più tardi o contattare l'amministratore di > > sistema." > > qualcosa tipo "La password è stata cambiata ma potrebbe essere > necessario cambiarla nuovamente, riprovare più tardi...." strano... credevo di averlo sistemato... cmq ora è a posto, grazie > > > # [NdT] la traduco la parte tra ""? > > #: daemon/xdmcp.c:1604 daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:2390 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "%s: Could not read Display Number" > > msgstr "%s: impossibile leggere \"Display Number\"" > > [...] > > > #: daemon/xdmcp.c:1987 > > #, c-format > > msgid "%s: Could not read Display Class" > > msgstr "%s: impossibile leggere la classe del display" > > Non so se sia meglio tradurre la parte che hai messo tra virgolette in > svariati messaggi o no, propenderei leggermente per la traduzione... > in ogni caso solo nel messaggio subito qua sopra quella parte è > tradotta; se lasci tutto invariato potresti riportare anche questa > all'originale. oppure potrei tradurli e mettere l'originale tra () ? intanto riporto quella da te segnalata come nell'originale > > > #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 > > msgid "Xnest command line" > > msgstr "Linea di comando per Xnest" > > linea -> riga si > > > #: gui/gdmchooser.c:1271 > > #, c-format > > msgid "" > > "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. > > Perhaps the ""host is not turned on, or is not willing to support a > > login session right ""now. Please try again later." > > msgstr "" > > "Non è stata ricevuta nessuna risposta dall'host \"%s\" da %d > > secondi. Forse ""l'host è spento o non consente attualmente una > > sessione di login. Riprovare ""più tardi." > > cambierei da -> in (per specificare che non si è mai ricevuta alcuna > risposta, nenahce prima di quell'intervallo di tempo). ok > > > #: gui/gdmcomm.c:463 > > msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." > > msgstr "" > > "Il server X non si è avviato. Probabilmente non è comfigurato > > correttamente." > > comfigurato -> configurato ok > > > #: gui/gdmcomm.c:473 > > msgid "" > > "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly > > configured.\n""Please install the Xnest package in order to use the > > nested login." msgstr "" > > "Server X annidato (Xnest) non è disponibile o GDM è configurato > > male.\n""Installare il pacchetto Xnest per utilizzare il login in > > finestra." > > Aggiungerei "Il" all'inizio ("Il server X...") messo > > > #: gui/gdmflexiserver.c:212 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Display %s on virtual terminal %d" > > msgstr "Display %s sul terminale virtuale %s" > > %s -> %d certo che se non ci fossi tu, le revisioni non sarebbero le stesse :-) > > > #: gui/gdmflexiserver.c:256 > > #, fuzzy > > msgid "Display" > > msgstr "Schermo" > > > > #: gui/gdmflexiserver.c:310 > > #, fuzzy > > msgid "Open Displays" > > msgstr "Apri schermi" > > > > #. parent > > #. flags > > #: gui/gdmflexiserver.c:313 > > #, fuzzy > > msgid "_Open New Display" > > msgstr "_Apri nuovo schermo" > > > > #: gui/gdmflexiserver.c:315 > > #, fuzzy > > msgid "Change to _Existing Display" > > msgstr "Passa allo schermo _esistente" > > > > #: gui/gdmflexiserver.c:323 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "There are some displays already open. You can select one from the > > list ""below or open a new one." > > msgstr "" > > "Ci sono alcuni schermi già aperti. Si può selezionarne uno dalla > > lista qui ""sotto oppure aprirne uno nuovo." > > In questi 5 display non è invariato ma diventa schermo. Non so se va > bene lo stesso o meno, io te lo segnalo poi decidi tu. sono indeciso se mettere in tutti schermo o se lasciare display... > > > #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label > > #: gui/gdmlanguages.c:145 > > msgid "A-M|Malay" > > msgstr "A-M|Malese" > > > > # check -> controllo lingua > > #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label > > #: gui/gdmlanguages.c:147 > > msgid "A-M|Malayalam" > > msgstr "A-M|Malese" > > Io sul dizionario ho trovato Malayalam: "lingua del Malabar". dove si trova il Malabar? E che dizionario hai? Cmq mi sa che metto Malayalam anche come traduzione dacché Malese è chiaro che è sbagliato > > > #: gui/gdmlogin.c:879 gui/gdmlogin.c:959 > > #: gui/greeter/greeter_action_language.c:149 > > gui/greeter/greeter_session.c:147#, c-format > > msgid "" > > "You have chosen %s for this session, but your default setting is > > %s.\n""Do you wish to make %s the default for future sessions?" > > msgstr "" > > "È stato scelto \"%s\" per questa sessione, ma l'impostazione > > predefinita è ""\"%s\"».\n" > > "Rendere \"%s\" la scelta predefinita per le future sessioni?" > > Direi che ci sono delle virgolette basse "»" di troppo. dici bene :) > > > # da controllare se effettivamente si chiama così > > #: gui/gdmlogin.c:897 gui/greeter/greeter_session.c:168 > > #, c-format > > msgid "" > > "You have chosen %s for this session.\n" > > "If you wish to make %s the default for future sessions,\n" > > "run the 'switchdesk' utility\n" > > "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." > > msgstr "" > > "È stato scelto \"%s\" per questa sessione.\n" > > "Per rendere \"%s\" la sessione predefinita per il futuro,\n" > > "utilizzare l'utility «switchdesk»\n" > > "(dal menù del pannello in «Sistema -> Desktop Switching Tool»)." > > Letteralmente sarebbe "rendere %s la scelta predefinita per le future > sessioni" ottimo suggerimento > > > #: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_system.c:153 > > #: gui/greeter/greeter_system.c:345 > > msgid "" > > "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available > > remote ""machines, if there are any." > > msgstr "" > > "Avvia un chooser XDMCP che permetterà di fare il login sulle > > macchine ""remote disponibili, se ce ne sono." > > doppio spazio tra "un" e "chooser" lo dimezzo > > > #: gui/gdmsetup.c:2106 > > #, c-format > > msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" > > msgstr "Rimuovere veramente \"%s\" dal sistema?" > > non ometterei "il tema" saggia strategia la seguo > > > #: gui/greeter/greeter_system.c:274 > > msgid "Choose an Action" > > msgstr "Scegiere un'azione" > > Scegiere -> Scegliere ops... > > > #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 > > #, c-format > > msgid "" > > "An error occured while loading the user interface element %s%s from > > file %""s. Possibly the glade interface description was corrupted. > > %s cannot ""continue and will exit now. You should check your > > installation of %s or ""reinstall %s." > > msgstr "" > > "Errore durante il caricamente dell'elemento %s%s dell'interfaccia > > utente dal ""file %s. È possibile che la descrizione > > dell'interfaccia glade sia corrotta. ""%s non può continuare > > l'esecuzione e verrà quindi terminato. Controllare ""l'installazione > > di %s o reinstallare %s." > > caricamente -> caricamento si > > > #: vicious-extensions/glade-helper.c:247 > > #, c-format > > msgid "" > > "An error occured while loading the user interface element %s%s from > > file %""s. CList type widget should have %d columns. Possibly the > > glade interface ""description was corrupted. %s cannot continue and > > will exit now. You ""should check your installation of %s or > > reinstall %s." msgstr "" > > "Errore durante il caricamente dell'elemento %s%s dell'interfaccia > > utente dal ""file %s. Il widget di tipo CList deve avere %d colonne. > > È possibile che la ""descrizione dell'interfaccia glade sia > > corrotta. %s non può continuare ""l'esecuzione e verrà quindi > > terminato. Controllare l'installazione di %s o ""reinstallare %s." > > caricamente -> caricamento si > > Accipicchia! Complimenti per il lavorone. Ma quanti messaggi erano?! > Non finiva mai. Eh eh.. a chi lo dici... sapessi quante volte l'ho rigirato, mi giravano gli occhi poi.. Per rispondere alla tua domanda, erano 698 messaggi E complimenti anche a te per la pazienza e l'accuratezza della revisione, anche tu hai fatto un gran lavoro. > > Ciao, > beatrice. Ciao, Francesco --Boundary_(ID_qTZ0YRUabAs/2cr5jkuwfA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qTZ0YRUabAs/2cr5jkuwfA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 00:58:36 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 00:58:36 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 00:57:09 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman rev 20040308 In-reply-to: <20040308220201.GB9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040308235709.GA4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4Wy6wJLDzcmw7YT90DoYaA)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308220201.GB9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4Wy6wJLDzcmw7YT90DoYaA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="y0ulUmNC+osPPQO6" Content-disposition: inline --y0ulUmNC+osPPQO6 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:02, Stefano Canepa scrive: > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:15 > msgid "Detecting file systems ..." > msgstr "Ricerca dei file systems in corso" File system (senza "s") > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:31 > msgid "" > "This partitioner doesn't have information about the default type of the " > "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to= " > "debian-boot@lists.debian.org with information." > msgstr "Questo programma di partizionamento non ha informazioni sul tipo > predefinito delle tabelle delle partizioni della vostra architettura. > Mandate un email a debiann-boot@lists.debian.org con informazioni." "debian" con una "n" sola ("email" =E8 maschile o femminile?) > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:31 > msgid "" > "Please note that if the type of the partition table is unsupported by " > "libparted, then this partitioner will not work properly." > msgstr "Nota: questo tipo di partizione non =E8 supportata da libparted, > questo programma di partizionamento non lavorer=E0 in modo corretto." "supportato" (il soggetto =E8 "questo tipo") Dopo "libparted" ci vuole il punto e virgola, ma meglio ancora un "perci=F2" (credo :P) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:42 > msgid "Continue the partitioner?" > msgstr "Contuare il programma di partizionamento?" "Continuare" =E8 scritto sbagliato; ad ogni modo, mi suona meglio "Prosegui= re con il programma di partizionamento?". > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:53 > msgid "" > "This is an overview of your currently configured partitions and mount " > "points. Select a partition or device to modify its settings, or select f= ree " > "space to add a new partition." > msgstr "" > "Questa =E8 un'anteprima per le partizioni e i mount point attualmente " > "configurati. Selezionare la partizione o il dispositivo per modificare l= e " > "sue impostazioni o selezionare dello spazio libero e aggiungi una nuova " > "partizione." "aggiungere" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:61 > msgid "Create new empty partition table on this device?" > msgstr "Crea una nuova tabella delle partizioni vuota su questo dispositi= vo?" "Creare"? > #. Type: boolean > #. Description > #. Translators, note that this is identical to partconf/confirm from the > #. partconf package. > #: ../templates:73 > msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" > msgstr "Pronti a creare i file system e montare le partizioni?" "Creare i file system..."? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:73 > msgid "" > "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned = file " > "systems to." > msgstr "" > "ATTENZIONE: Questo distrugger=E0 tutti i dati delle partizioni a cui son= o " > "stati assegnati i file sistem." "system". > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:82 > msgid "Action on the chosen device:" > msgstr "Azone per il dispositivo scelto:" "Azione". > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:124 > msgid "Finish partitioning and write changes to disk" > msgstr "Partizionare il partizionamento e cambiamenti scritti sul disco" "Terminare il partizionamento" > #. Type: text > #. Description > #. For example IDE1 master, partition #5 > #: ../templates:165 > #, no-c-format > msgid "IDE%s master, partition #%s" > msgstr "master IDE%s, partitione n=B0 %s" "partizione". > #. Type: text > #. Description > #. For example IDE2 slave, partition #5 > #: ../templates:170 > #, no-c-format > msgid "IDE%s slave, partition #%s" > msgstr "slave IDE%s, partitione n=B0 %s" idem. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:182 > msgid "Cancel this menu" > msgstr "Annulla questo men=F9" "Annullare", all'infinito, come nelle altre stringhe? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --y0ulUmNC+osPPQO6 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATQhUQMzu5hmEH1wRAoC0AJ0TsQ5Qz9Ns582jOCiDD/qiQPt6AACfbtsM gBlCZcgWvHZzSajjYF3vUqI= =cO99 -----END PGP SIGNATURE----- --y0ulUmNC+osPPQO6-- --Boundary_(ID_4Wy6wJLDzcmw7YT90DoYaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4Wy6wJLDzcmw7YT90DoYaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 01:06:41 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 01:06:41 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 01:04:56 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-auto rev. 20040308 In-reply-to: <20040308220330.GC9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309000456.GB4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lkLi0FVX3sF66E9ifN1ESQ)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308220330.GC9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lkLi0FVX3sF66E9ifN1ESQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="H1spWtNR+x+ondvy" Content-disposition: inline --H1spWtNR+x+ondvy Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:03, Stefano Canepa scrive: > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "" > "This probably happened because the selected drive or free space is too s= mall " > "to be automatically partitioned." > msgstr "Probabilmente =E8 accaduto questo perch=E9 i disco selezionato o = lo spazio libero e troppo piccolo per essere partizionato automaticamente." "Ci=F2 probabilmente =E8 accaduto..." (o simili). "il disco"; "=E8 troppo piccolo". > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:17 > msgid "Automatic partitioning failed" > msgstr "Partizionamente automatico fallito" "Partizionamento" > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:17 > msgid "" > "This probably happened because there are too many (primary) partitions i= n " > "the partition table." > msgstr "" > "Probabilmente =E8 accaduto questo perch=E9 ci sono troppe partizioni pri= marie " > "nella tabella delle partizioni." Vedi sopra. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:33 > msgid "" > "If you select a whole drive, the automatic partitioning will remove or " > "resize existing partitions on the selected drive, which can cause data l= oss." > msgstr "" > "Se si seleziona l'intero disco, il partizionamento automatico rimuover= =E0 o " > "ridimensioner=E0 le partizioni esistenti sul disco selezionato, questo p= u=F2 " > "causare perdita di dati." Dopo "selezionato" meglio un punto e virgola, opure un "causando possibili perdite di dati" (o qualcosa del genere). > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:47 > msgid "" > "Automatic partitioning failed because the chosen free space may not be " > "used. There are probably too many (primary) partitions in the partition= " > "table." > msgstr "" > "Partizionamento automatico fallito perch=E9 lo spazio libero scelto potr= ebbe " > "non essere usato. Ci sono probabilmente troppe partizioni (primarie) nel= la " > "tabella delle partizioni." "non pu=F2 essere usato". Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --H1spWtNR+x+ondvy Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATQooQMzu5hmEH1wRApWJAJ93CAjHlFwa0Pqkt2gH8AMPMCIhDwCfYE5W Wt2+FpA/J2ZyTzpCoj14r5U= =PqH7 -----END PGP SIGNATURE----- --H1spWtNR+x+ondvy-- --Boundary_(ID_lkLi0FVX3sF66E9ifN1ESQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_lkLi0FVX3sF66E9ifN1ESQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 01:18:45 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 01:18:45 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 01:16:37 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-basicfilesystems rev 20040308 In-reply-to: <20040308220428.GD9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309001637.GC4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_v+EIUaSC+mJF0CQjSzc6uA)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308220428.GD9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_v+EIUaSC+mJF0CQjSzc6uA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="/Uq4LBwYP4y1W6pO" Content-disposition: inline --/Uq4LBwYP4y1W6pO Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:04, Stefano Canepa scrive: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:19 > msgid "" > "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION}= of " > "${DEVICE} found uncorrected errors." > msgstr "" > "Trovati degli errori non corretti durante il test del filesystem di tipo= " > "${TYPE} nella partizione n=B0 ${PARTITION} di ${DEVICE}." Doppio spazio dopo "tipo". > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:19 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors,= the " > "partition will not be used at all." > msgstr "" > "Se non si torna al men=F9 di partizionamento e si correggono questi erro= ri la " > "partizione non sar=E0 usata" Non so, ma prima di "si correggono", un "non" forse rende la frase pi=F9 chiara (ma forse appesantisce troppo). Vedete voi :-) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} filesystem in partition #" > "${PARTITION} of ${DEVICE}." > msgstr "" > "Nessun mount point assegnato per il filesystem ${FILESYSTEM} nella " > "partizione n=B0 ${PARTITION} di ${DEVICE}. Si vuole ritornare al men=F9 = di " > "partizionamento?" E togliere "Si vuole "? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point = =66rom " > "there, this partition will not be used at all" > msgstr "" > "Se non si torna al men=F9 di partizionamento e si assegna mount point da= li, " > "questa partizione non sar=E0 usata" Vedi sopra per il "non". > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates:43 > msgid "" > "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mo= unt " > "it" > msgstr "" > "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserito manualmente, Non= " > "montare" "Inserire manualmente" > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:57 > msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." > msgstr "I mount point devono iniziare con /. Non possono contente spazi." "I mount point devono iniziare con / e non possono contenere spazi." > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:69 > msgid "None" > msgstr "Nessuna" =C8 corretto al femminile? > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:103 > msgid "swap space" > msgstr "Area di swap" Sopra hai tradotto "spazio di swap". > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:116 > msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" > msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" "alcun binario" > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:122 > msgid "ro - mount the file system read-only" > msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" In altri file hai tradotto "file system" staccato :) > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:122 > msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" > msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non da errori" "d=E0", con l'accento :-) > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:123 > msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." > msgstr "" > "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system= =2E" "del" (con una "l") :) Nulla di meglio di "migliorare"? Che ne pensi di "affinare" o simili? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --/Uq4LBwYP4y1W6pO Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATQzlQMzu5hmEH1wRAoMdAJ43+enAqeuv5lHYHF6QreTth5u2eACgmyJ3 STjN6bDhYF3yDv9Kes5tB+A= =l5Sg -----END PGP SIGNATURE----- --/Uq4LBwYP4y1W6pO-- --Boundary_(ID_v+EIUaSC+mJF0CQjSzc6uA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_v+EIUaSC+mJF0CQjSzc6uA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 01:27:27 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 01:27:27 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 01:22:28 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-basicmethods rev. 20040308 In-reply-to: <20040308221246.GE9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309002228.GD4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_h3FBBsJib+QzOnACnn4BEw)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308221246.GE9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_h3FBBsJib+QzOnACnn4BEw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="fXStkuK2IQBfcDe+" Content-disposition: inline --fXStkuK2IQBfcDe+ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:12, Stefano Canepa scrive: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "Go back to the menu?" > msgstr "Tornare indietro al men=F9 e riavviare il partizionamento?" L'hai un po' allungata :) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVIC= E}." > msgstr "" > "Nessun file system specificato per la partzione n=B0 ${PARTITION} di ${D= EVICE}." "partizione" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system = to " > "this partition, it won't be used at all." > msgstr "" > "E' necessario tornare al men=F9 di partizionamento e assegnare un file s= ystem " > "a questa partizione altrimenti non verr=E0 utilizzata." "=C8 necessario" (l'accentata maiuscola) :-) Forse una virgola prima di "altrimenti" (ma sono sottigliezze). Ah, una cosa di cui mi sono accorto, qui e altrove: nell'intestazione hai messo utf-8, ma io le accentate le vedo bene pur essendo su un terminale non-unicode, quindi non so quanto siano corrette (a meno che tu non faccia tutto in ISO e poi converta in massa prima di inviare) :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --fXStkuK2IQBfcDe+ Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATQ5EQMzu5hmEH1wRAmN1AJ9FFT2o/QseYwyBlzikd9z3mO9cJgCeKh3M CI+s3+f9ie2EiPTW8wkx/+E= =JH52 -----END PGP SIGNATURE----- --fXStkuK2IQBfcDe+-- --Boundary_(ID_h3FBBsJib+QzOnACnn4BEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_h3FBBsJib+QzOnACnn4BEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 01:30:55 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 01:30:55 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 01:30:07 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-ext3 rev. 20040308 In-reply-to: <20040308221400.GF9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309003007.GE4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zg9ns53Ms/rilovgABusRg)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308221400.GF9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zg9ns53Ms/rilovgABusRg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="Oiv9uiLrevHtW1RS" Content-disposition: inline --Oiv9uiLrevHtW1RS Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:14, Stefano Canepa scrive: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors,= the " > "partition will not be used at all." > msgstr "" > "=C8 necessario tornare al men=F9 di partizionamento per correggere quest= i " > "errori, altrimenti la partizione non verr=E0 utilizzata." Questo tipo di frase l'hai tradotto alcune volte con "=C8 necessario...", altre con "Se non si torna...". Qual =E8 la forma da usare? :-) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:26 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point = =66rom " > "there, this partition will not be used at all." > msgstr "" > "=C8 necessario tornare al men=F9 di partizionamento per correggere per a= ssegnare " > "una mount point da li, altrimenti la partizione non verr=E0 utilizzata." C'=E8 un "per correggere " di troppo :) > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:44 > msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." > msgstr "I mount point devono iniziare con / e non possono contente spazi." "contenere" > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:69 > msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" > msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" "alcun binario" > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:70 > msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." > msgstr "" > "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system" "del file system". Vedi altrove per "migliorare". Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --Oiv9uiLrevHtW1RS Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRAPQMzu5hmEH1wRAnq3AJ9YrTk05Sbjr/asEV9fUy1JsTfS0ACaAp+7 Dm3jV/mOzOaLcFAUAfKCAqk= =uxXg -----END PGP SIGNATURE----- --Oiv9uiLrevHtW1RS-- --Boundary_(ID_zg9ns53Ms/rilovgABusRg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zg9ns53Ms/rilovgABusRg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 01:38:35 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 01:38:35 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 01:37:00 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-lvm rev 20040308 In-reply-to: <20040308221450.GG9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309003700.GF4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sFAGeAOBoePPJV+WdlG8Pw)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308221450.GG9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sFAGeAOBoePPJV+WdlG8Pw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="R6sEYoIZpp9JErk7" Content-disposition: inline --R6sEYoIZpp9JErk7 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:14, Stefano Canepa scrive: > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:7 > msgid "Configure the Logical Volume Manager" > msgstr "Configurare il Logica Volume Manager" "Logical" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "Write the changes to the storage devices and configure LVM?" > msgstr "Registrare i cambiamenti sul dispositivo di memorizzazione e > configuare LVM?" "Scrivere le modifiche..."? "configurare" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "" > "Before the Logical Volume Manager can be configured, the changes have to= be " > "written to the storage devices. These changes cannot be undone." > msgstr "Prima che il Logical Volume Manager possa essere configurato, i > cambiamenti devone essere registrati sul dispositivo di memorizzazione. > Questi cambiamenti non posso essere annullati." "devono" "registrati"->"scritti"? "cambiamenti"->"modifiche"? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:27 > msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices= =2E" > msgstr "Errore nel registrare i cambiamenti nel dispositivo di memoriazza= zione." "Errore nella scrittura delle modifiche sul dispositivo di memorizzazione"? (comunque devi correggere "memorizzazione") Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --R6sEYoIZpp9JErk7 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRGsQMzu5hmEH1wRAjtnAJ9CqvED6Mtk7IDhuKoPFfIhiPuqCwCdEqAt Y3WuDkcSZAkfCt2V1xGplSc= =CwNb -----END PGP SIGNATURE----- --R6sEYoIZpp9JErk7-- --Boundary_(ID_sFAGeAOBoePPJV+WdlG8Pw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sFAGeAOBoePPJV+WdlG8Pw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 01:50:44 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 01:50:44 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 01:47:58 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-partitioning rev 20040308 In-reply-to: <20040308221717.GI9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309004758.GG4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZdVr/To1tMDpoVJeDf7rMA)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308221717.GI9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZdVr/To1tMDpoVJeDf7rMA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="RDS4xtyBfx+7DiaI" Content-disposition: inline --RDS4xtyBfx+7DiaI Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:17, Stefano Canepa scrive: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?" > msgstr "" > "Scrivere i cambiamenti sul dispositivo di memorizzazione e copiare i dat= i?" "I cambiamenti"->"le modifiche" > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:22 > msgid "Source partition:" > msgstr "Partizione sorgente" I due punti :) > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:27 > msgid "The copy operation is aborted." > msgstr "Operazione di copia abortita." Altrove hai tradotto "aborted" con "interrotta". > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "Write the changes to the storage devices and resize the partition?" > msgstr "" > "Scrivere le modifiche sul dispositivo di memorizzazione e ridimensionare= le " > "partizioni?" "la partizione?" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "Before the resize operation takes place, the changes have to be written = to " > "the storage devices." > msgstr "" > "Prima che l'operazione di ridimensionamente sia eseguita, i cambiamenti " > "devono essere scritti sul dispositivo di memorizzazione." "ridimensionamento" "cambiamenti"->"modifiche" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone al= so." > msgstr "" > "Questi cambiamenti non possono essere annullati. Anche l'operazione di " > "ridimensionamento non pu=F2 essere annullata." "modifiche" > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:55 > msgid "The resize operation is aborted." > msgstr "Operazione di ridimensionamento abortita." Come sopra per "abortita". > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:90 > msgid "Flags for the new partition:" > msgstr "Flag per la nuova partizione:" "Flag della nuova partizione:", per coerenza con altre stringhe. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:132 > msgid "Delete the partition" > msgstr "Cancellare la partizione" >=20 > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:136 > msgid "Create a new partition" > msgstr "Crea una nuova partizione" Queste voci vanno all'infinito o all'imperativo? Ho visto che spesso il modo del verbo cambia, non so quando usare l'uno e quando l'altro :) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --RDS4xtyBfx+7DiaI Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRQ+QMzu5hmEH1wRAg/aAJwNnJMy8a9D4MkPWaZ92VO11v9FJQCgmZwG kIrOxFeDPYmxyfvuukUjwF0= =kkCP -----END PGP SIGNATURE----- --RDS4xtyBfx+7DiaI-- --Boundary_(ID_ZdVr/To1tMDpoVJeDf7rMA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZdVr/To1tMDpoVJeDf7rMA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 01:58:37 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 01:58:37 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 01:56:31 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-reiserfs rev 20040308 In-reply-to: <20040308221803.GJ9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309005630.GH4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_A7XjAWgExb7JYhHZfvudrQ)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308221803.GJ9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_A7XjAWgExb7JYhHZfvudrQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="TBNym+cBXeFsS4Vs" Content-disposition: inline --TBNym+cBXeFsS4Vs Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:18, Stefano Canepa scrive: > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE= }..." > msgstr "" > "Verifica del file system ReiserFs nella partizione n=B0 ${PARTITION} di " > "${DEVICE} in corso" "ReiserFS" ("FS" maiuscolo). > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:26 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point = =66rom " > "there, this partition will not be used at all." > msgstr "" > "=C8 necessario tornare al men=F9 di partizionamento per correggere per a= ssegnare " > "una mount point da li, altrimenti la partizione non verr=E0 utilizzata." "per correggere " =E8 superfluo. "un mount point". "l=EC" con l'accento. > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:69 > msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" > msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" "Alcun binario". > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:70 > msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." > msgstr "" > "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system= =2E" "del file system". Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --TBNym+cBXeFsS4Vs Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRY+QMzu5hmEH1wRAuAxAJ9CQiVBZphVT9XtobMHJYCk5Kq+3wCfcXEg 2/amzuvaciVBj4Jm+BBx5ng= =k5fZ -----END PGP SIGNATURE----- --TBNym+cBXeFsS4Vs-- --Boundary_(ID_A7XjAWgExb7JYhHZfvudrQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_A7XjAWgExb7JYhHZfvudrQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 02:10:43 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 02:10:43 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 02:07:56 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-target rev 20040308 In-reply-to: <20040308221852.GK9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309010756.GI4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MyavROamlItI3lgnLvxlBw)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308221852.GK9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MyavROamlItI3lgnLvxlBw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="+ZmrHH5cGjskQnY1" Content-disposition: inline --+ZmrHH5cGjskQnY1 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:18, Stefano Canepa scrive: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:26 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point = =66rom " > "there, this partition will not be used at all." > msgstr "" > "=C8 necessario tornare al men=F9 di partizionamento per correggere per a= ssegnare " > "una mount point da li, altrimenti la partizione non verr=E0 utilizzata." Uff... di nuovo :-) :-) "per correggere " =E8 superfluo. "un mount point". "l=EC" con l'accento. > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:44 > msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." > msgstr "I mount point devono iniziare con / e non possono contente spazi." "contente" -> "contenere" > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:69 > msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" > msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" "alcun binario" > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:70 > msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." > msgstr "" > "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento del file system" Altrove per "migliorare". > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:86 > msgid "Cancel unrecommended XFS root filesystem?" > msgstr "Annulla XFS file system di root non raccomandato?" Non saprei, non mi suona molto bene... "Annulla(re) la scelta di XFS come file system di root, che =E8 sconsigliab= ile?" "=C8 sconsigliato scegliere XFS come file system di root. Annulla(re)?" (Ci potrebbe anche essere di meglio, l'ho buttata l=EC) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:86 > msgid "" > "Your root filesystem is an XFS filesystem. This is likely to cause probl= ems " > "with the GRUB bootloader used by default by this installer; you might " > "experience problems installing or booting GRUB." > msgstr "" > "Il file system di root =E8 XFS. Questo potrebbe causare problemi con il " > "caricatore di avvio GRUB usato in modo predefinito dall'installatore; si= " > "potrebbero avere dei problemi installando o avviando GRUB." (Non si era detto che "bootloader" era intraducibile? O mi sbaglio io?) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:96 > msgid "Cancel unrecommended /boot filesystem?" > msgstr "Annullare il file systems non raccomandato /boot?" "il file system" (e comunque vedi sopra) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:96 > msgid "" > "You have mounted an XFS filesystem as /boot. This is likely to cause " > "problems with the GRUB bootloader used by default by this installer; you= " > "might experience problems installing or booting GRUB." > msgstr "" > "E' stato montato un file system XFS come /boot. Questo potrebbe causare " > "problemi con il caricatore di avvio GRUB usato in modo predefinito " > "dall'installatore; si potrebbero avere dei problemi installando o avvian= do " > "GRUB." "=C8" accentata a inizio frase. Ancora "bootloader". > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:96 > msgid "" > "You should use another filesystem, such as ext3, for the /boot partition= =2E" > msgstr "Si pu=F2 usare un'altro file system tipo ext3 per la partizione /= boot." "un altro file system" (senza apostrofo). Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --+ZmrHH5cGjskQnY1 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRjsQMzu5hmEH1wRAqurAJwKQSeYttBoe2cMM7kbGBqZWHk9OgCgjlQ0 cLbMTa1+MfElOEmLwBQdsYw= =jb+s -----END PGP SIGNATURE----- --+ZmrHH5cGjskQnY1-- --Boundary_(ID_MyavROamlItI3lgnLvxlBw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MyavROamlItI3lgnLvxlBw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 02:14:47 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 02:14:47 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 02:13:30 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-target rev 20040308 (quello vero) In-reply-to: <20040308222054.GL9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309011330.GJ4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QdtoBWhJZrpaoqGM1AnTGg)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308222054.GL9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QdtoBWhJZrpaoqGM1AnTGg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="YPJ8CVbwFUtL7OFW" Content-disposition: inline --YPJ8CVbwFUtL7OFW Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:20, Stefano Canepa scrive: > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "Identical mount points for two filesystems" > msgstr "Mount point identico per due filesystem" Qui e per tutto il file traduci "filesystem", mentre negli altri file hai tradotto "file system". >=20 > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "Please correct this from the partitioning menu." > msgstr "Corregere ci=F2 dal men=F9 partizionamento" Togli "ci=F2 " (come nell'analoga frase sopra) e metti il punto a fine fras= e. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu." > msgstr "=C8 possibile il partizionamento dal men=F9 partizionamento." "=C8 possibile riprendere il partizionamento dal men=F9 (di) partizionament= o." > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:32 > msgid "Method for using this partition:" > msgstr "Metodo usato per questa partizione:" "Metodo per usare questa partizione:" Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --YPJ8CVbwFUtL7OFW Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRo6QMzu5hmEH1wRAry3AJ0WHlancuP9S1TNUG9ufxPmyqEcNQCfcO+z 1X0arToZlFKicBtCUhObEfs= =iem5 -----END PGP SIGNATURE----- --YPJ8CVbwFUtL7OFW-- --Boundary_(ID_QdtoBWhJZrpaoqGM1AnTGg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QdtoBWhJZrpaoqGM1AnTGg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 02:18:37 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 02:18:37 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 02:16:39 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: partman (un incubo) In-reply-to: <20040308222204.GM9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309011639.GK4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZmfmcMoL+1nlzPffWtOIIw)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308222204.GM9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZmfmcMoL+1nlzPffWtOIIw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="IJAclU0AInkryoed" Content-disposition: inline --IJAclU0AInkryoed Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:22, Stefano Canepa scrive: > questa ultima email della giornata per ringraziarvi tutti e > scusarmi per le mille email di prima ma partman =E8 composto di mille > sorgneti e di mille po. Non =E8 colpa mia. Io invece volevo chiedere scusa se nella revisione ho trascurato qualcosa o ho fatto delle osservazioni fuori luogo (sono ancora inesperto). Inoltre, volevo salutare gli amici di debian-l10-italian (su cui credo di scrivere per la prima volta) e complimentarmi con loro per il lavoraccio che stanno facendo (i complimenti a tutto il TP ovviamente sono sempre presenti) :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --IJAclU0AInkryoed Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRr3QMzu5hmEH1wRAuWcAKCSjzcPfFooxPTJGyFfxeMdlCtqLQCfU5kR GoMyUsjhiewndLmoAlcSG34= =rvkP -----END PGP SIGNATURE----- --IJAclU0AInkryoed-- --Boundary_(ID_ZmfmcMoL+1nlzPffWtOIIw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZmfmcMoL+1nlzPffWtOIIw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 02:22:42 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 02:22:42 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 09 Mar 2004 02:19:06 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: partman-palo rev 20040308 In-reply-to: <20040308221618.GH9162@stetp.Linux.it> To: tp Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040309011906.GL4599@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eK/2Ibvhs2eDPM29x8eqCg)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040308221618.GH9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eK/2Ibvhs2eDPM29x8eqCg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="UK1lfQXsnwKrySH9" Content-disposition: inline --UK1lfQXsnwKrySH9 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 08 marzo 2004, alle 23:16, Stefano Canepa scrive: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "No PALO partition was found." > msgstr "Non ??? stata trovata alcuna partizione di PALO" Manca il punto a fine frase. Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --UK1lfQXsnwKrySH9 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFATRuKQMzu5hmEH1wRAvMvAJ9zt5xg0m4UiAplrJVMRNl5jujtWQCbB1me zOBR/Buw16v7M8A9CBm/0Ic= =F+9j -----END PGP SIGNATURE----- --UK1lfQXsnwKrySH9-- --Boundary_(ID_eK/2Ibvhs2eDPM29x8eqCg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_eK/2Ibvhs2eDPM29x8eqCg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 07:51:23 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 07:51:23 +0100 Date: Tue, 09 Mar 2004 07:54:35 +0100 From: beatrice Subject: Re: Revisione GDM2 In-reply-to: <20040307193148.56d46e13.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040309065435.GA17024@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040226002358.0a6a31d3.francesco.marletta@tiscali.it> <20040306205753.GA19707@aebea.it.invalid> <20040307193148.56d46e13.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sunday 07 March 2004, at 19:31, Francesco Marletta wrote: > il Sat, 6 Mar 2004 21:57:53 +0100 > beatrice ha scritto: > > > > # check -> controllo lingua > > > #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label > > > #: gui/gdmlanguages.c:147 > > > msgid "A-M|Malayalam" > > > msgstr "A-M|Malese" > > > > Io sul dizionario ho trovato Malayalam: "lingua del Malabar". > > dove si trova il Malabar? Io non ne ho la minima idea... il mio atlante dice in India. > E che dizionario hai? Hazon-Garzanti - 1980 Anche il Merriam-webster online parla di lingua dell'India. > Cmq mi sa che metto Malayalam anche come traduzione dacché Malese è > chiaro che è sbagliato Mi sembra la cosa migliore. Ciao, beatrice. -- To our limited intelligence, it would seem a simple task to divide a nucleus into equal parts. The cell, manifestly, entertains a very different opinion. E.B. Wilson -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 16:13:45 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 16:13:45 +0100 Date: Tue, 09 Mar 2004 10:13:27 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.6.90 (0%, 562 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040309151327.6DD7C3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s2Dnla2N/40BvuXe56z/5w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_s2Dnla2N/40BvuXe56z/5w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.6.90.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.6.90.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.6.90.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.6.90.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.6.90.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.6.90.tar.bz2 --Boundary_(ID_s2Dnla2N/40BvuXe56z/5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_s2Dnla2N/40BvuXe56z/5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 09 21:06:56 2004 Delivery-date: Tue, 09 Mar 2004 21:06:56 +0100 Date: Tue, 09 Mar 2004 21:06:28 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione prebaseconfig/debian/po/it.po In-reply-to: <20040307200250.GD1065@stex> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040309200628.GA28875@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jmsHnaGj3vuAlcwI1MM8sw)" References: <20040307200250.GD1065@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jmsHnaGj3vuAlcwI1MM8sw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ciao Stex, qui sotto dovrebbe esserci la mia revisione: Andrea --Boundary_(ID_jmsHnaGj3vuAlcwI1MM8sw) Content-type: message/rfc822 > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:8 > #, fuzzy > msgid "Finishing the installation" > msgstr "Termina l'installazione e riavvia" via riavvia ! > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:32 > #, fuzzy > msgid "Unmounting file systems ..." > msgstr "Riavvio del sistema in corso" aiutandomi col glossario potrebbe essere l'orribile "smontaggio dei file system in corso ..." > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:36 > #, fuzzy > msgid "Rebooting into your new Debian system ..." > msgstr "Riavvio del sistema in corso" qui sono poetico "Riavvio con il tuo sistema Debian appena installato ..." --Boundary_(ID_jmsHnaGj3vuAlcwI1MM8sw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jmsHnaGj3vuAlcwI1MM8sw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 03:43:20 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 03:43:20 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 03:42:55 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [d-i] popularity-contest In-reply-to: <20040306154122.GA1200@armadio.openlabs.loc> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040310024255.GB21127@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040306154122.GA1200@armadio.openlabs.loc> List-Id: Translation Project > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "" > "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-" > "reconfigure popularity-contest\"" > msgstr "" > "Dopo aver preso questa decisione, è ancora possibile cambiare idea " > "eseguendo \"dpkg-reconfigure popularity-contest\"" uhm, va bene, ma forse l'utente pivello e diffidente potrebbe essere rassicurato da un "sempre possibile cambiare idea" ciao Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 04:44:00 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 04:44:00 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 04:43:19 +0100 From: Andrea Tasso Subject: Re: [necessita revisione] xdrawchem + varie In-reply-to: <20040306212226.GA576@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040310034319.GA27943@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3LpZRpjTWapYgr19HWVSEQ)" References: <20040304045223.GA8229@boogey.rootshell.be> <20040306212226.GA576@wamozart> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3LpZRpjTWapYgr19HWVSEQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline ciao, ho apportato le correzioni, ecco la nuova versione allegata Andrea Tasso --Boundary_(ID_3LpZRpjTWapYgr19HWVSEQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=xdrawchem-it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=xdrawchem-it.po # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # xdrawchem xdrawchem-it.po. # Copyright (C) 2004, Andrea Tasso # This file is distributed under the same license as the xdrawchem package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdrawchem 1.7.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-15 15:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 07:00+0100\n" "Last-Translator: Andrea Tasso \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: application.cpp:153 msgid "" "Click this button to open a file.

You can also select the Open " "command from the File menu." msgstr "" "Fare click su questo pulsante per aprire un file.

Si può anche selezionare" "il comando \"Apri\" dal menù \"File.\"" #: application.cpp:154 msgid "" "Click this button to save the file you are editing.

You can also " "select the Save command from the File menu.

" msgstr "" "Fare click su questo pulsante per salvare il file che si sta modificando.

" "Si può anche selezionare il comando \"Salva\" dal menù \"File.\"

" #: application.cpp:155 msgid "" "Click this button to print the file you are editing.

You can also " "select the Print command from the File menu." msgstr "" "Fare click su questo pulsante per stampare il file che si sta modificando.

" "Si può anche selezionare il comando \"Stampa\" dal menù \"File.\"" #: application.cpp:156 msgid "" "Click this button to cut a selection.

You can also select the Cut " "command from the Edit menu, or press Ctrl+X." msgstr "" "Fare click su questo pulsante per tagliare una selezione.

" "Si può anche selezionare il comando \"Taglia\" dal menù \"Modifica\", o premere Ctrl+X." #: application.cpp:157 msgid "" "Click this button to copy a selection.

You can also select the Copy " "command from the Edit menu, or press Ctrl+C." msgstr "" "Fare click su questo pulsante per copiare una selezione.

" "Si può anche selezionare il comando \"Copia\" dal menù \"Modifica\", o premere Ctrl+C." #: application.cpp:158 msgid "" "Click this button to paste a selection.

You can also select the Paste " "command from the Edit menu, or press Ctrl+V." msgstr "" "Fare click su questo pulsante per incollare una selezione.

" "Si può anche selezionare il comando \"Incolla\" dal menù \"Modifica\", o premere Ctrl+V." #: application.cpp:161 msgid "" "Select tool

Use the Select tool to select and move items.

You " "can select multiple items and cut, copy, move and rotate them." msgstr "" "Strumento Selezione

Usare lo strumento \"Selezione\" per selezionare e muovere gli oggetti.

" "Si possono selezionare più oggetti e tagliarli, copiarli, muoverli e ruotarli." #: application.cpp:162 msgid "Erase tool

Use the Erase tool to erase individual items." msgstr "Strumento Cancella

Usare lo strumento \"Cancella\" per cancellare i singoli oggetti.

" #: application.cpp:163 msgid "" "Line tool

Use the Line tool to draw bonds. Draw over existing bonds " "to create double and triple bonds." msgstr "" "Strumento Linea

Usare lo strumento \"Linea\" per disegnare i legami." "Per creare i legami doppi e tripli disegnare sopra i legami esistenti." #: application.cpp:164 msgid "" "Dashed Line tool

Use the Dashed Line tool to draw dashed lines. Draw " "over existing bonds to add dashed lines (to indicate resonance, etc.)." msgstr "" "Strumento Linea Tratteggiata

Usare lo strumento \"Linea Tratteggiata\" per disegnare righe tratteggiate." "Per aggiungere righe tratteggiate, disegnare sopra i legami esistenti (per indicare risonanza, ecc.)." #: application.cpp:165 msgid "" "Chain tool

Use the Chain tool to draw aliphatic chains. The length " "of each segment is the current bond length." msgstr "" "Strumento Catena

Usare lo strumento \"Catena\" per disegnare catene alifatiche." "La lunghezza di ciascun segmento è la lunghezza di legame corrente." #: application.cpp:166 msgid "" "Stereo Up Line tool

Use the Line tool to draw stereo-up lines, as " "shown on the button." msgstr "" "Strumento Linea Stereo Su

Usare lo strumento \"Linea Stereo Su\" per disegnare linee stereo verso l'alto," "come mostrato sul pulsante." #: application.cpp:167 msgid "" "Stereo Down Line tool

Use the Line tool to draw stereo-down lines, as " "shown on the button." msgstr "" "Strumento Linea Stereo Giù

Usare lo strumento \"Linea Stereo Giù\" per disegnare linee stereo verso il basso," "come mostrato sul pulsante." #: application.cpp:168 msgid "" "Wavy Line tool

Use the Wavy Line tool to draw wavy lines, as shown on " "the button." msgstr "" "Strumento Linea Ondulata

Usare lo strumento \"Linea Ondulata\" per disegnare linee ondulate, " "come mostrato sul pulsante." #: application.cpp:169 msgid "" "Arrow tool

Use the Arrow tool to draw straight arrows.

Click " "to draw a straight arrow.

Click and hold to pick from a list of " "available arrows." msgstr "" "Strumento Freccia

Usare lo strumento \"Freccia\" per disegnare frecce dritte.

" "Fare click per disegnare una freccia dritta

" "Tenere premuto per scegliere tra la lista delle frecce disponibili." #: application.cpp:170 msgid "" "Curved Arrow tool

Use the Curved Arrow tool to insert curved arrows." "

Click and hold to select from a picture menu of arrows." msgstr "" "Strumento Freccia Curva

Usare lo strumento \"Freccia Curva\" per inserire frecce curve." "

Tenere premuto per selezionare da un menù grafico di frecce." #: application.cpp:171 msgid "" "Bracket tool

Use the Bracket tool to draw brackets and parentheses." "

Click to draw square brackets.

Click and hold to select from " "a picture menu of brackets." msgstr "" "Strumento Parentesi

Usare lo strumento \"Parentesi\" per disegnare parentesi tonde e quadre." "

Fare click per disegnare parentesi quadre.

" "Tenere premuto per selezionare da un menù grafico di parentesi." #: application.cpp:172 msgid "" "Text tool

Use the Text tool to add text and label atoms and points." "
(See manual for info on formatting text)" msgstr "" "Strumento Testo

Usare lo strumento \"Testo\" per aggiungere testo e atomi marcati e punti." "
(Vedere il manuale per informazioni sulla formattazione del testo)" #: application.cpp:173 msgid "" "Ring tool

Use the Ring tool to insert ready-made rings and structures." "

Click to open the ring dialog, which allows selection from a list of " "all built-in rings and structures.

Click and hold to select from a " "picture menu of select rings.
(See manual for more info on modifying this " "menu)" msgstr "" "Strumento Anello

Usare lo strumento \"Anello\" per inserire anelli e strutture già pronti." "

Fare click per aprire la finestra di dialogo anelli, che permette la selezione " "da una lista di tutte gli anelli e le strutture predefinite.

Tenere premuto " "per selezionare da un menù grafico di anelli selezionati.
" "(Vedere il manuale per maggiori informazioni su come modificare questo menu)" #: application.cpp:174 msgid "" "Symbol tool

Use the Symbol tool to insert symbols.

Click and " "hold to select from a picture menu of symbols.
" msgstr "" "Strumento Simbolo

Usare lo strumento \"Simbolo\" per inserire simboli.

" "Tenere premuto per selezionare da un menù grafico di simboli.
" #: application.cpp:209 msgid "File Operations" msgstr "Operazioni sui file" #: application.cpp:214 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: application.cpp:221 msgid "Save file" msgstr "Salva file" #: application.cpp:228 msgid "Print file" msgstr "Stampa file" #: application.cpp:235 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: application.cpp:242 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: application.cpp:249 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: application.cpp:263 msgid "Set drawing color" msgstr "Imposta il colore del disegno" #: application.cpp:267 msgid "Set line thickness" msgstr "Imposta lo spessore della linea" #: application.cpp:268 msgid "Set Line Thickness" msgstr "Imposta lo Spessore della Linea" #: application.cpp:282 msgid "Set font" msgstr "Imposta il tipo di carattere" #: application.cpp:283 msgid "Set Font" msgstr "Imposta il Tipo di Carattere" #: application.cpp:292 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del tipo di carattere" #: application.cpp:293 msgid "Set Font Size" msgstr "Imposta la Dimensione del Tipo di Carattere" #: application.cpp:307 msgid "Left-justify selected text" msgstr "Allinea a sinistra il testo selezionato" #: application.cpp:315 msgid "Center selected text" msgstr "Centra il testo selezionato" #: application.cpp:323 msgid "Right-justify selected text" msgstr "Allinea a destra il testo selezionato" #: application.cpp:331 msgid "Make selected text bold (Ctrl+B)" msgstr "Rende il testo selezionato maiuscolo (Ctrl+B)" #: application.cpp:341 msgid "Italicize selected text (Ctrl+I)" msgstr "Rende il testo selezionato Corsivo (Ctrl+I)" #: application.cpp:351 msgid "Underline selected text (Ctrl+U)" msgstr "Sottolinea il testo selezionato (Ctrl+U" #: application.cpp:361 msgid "Superscript selected text (Ctrl-Plus)" msgstr "Rende il testo selezionato come apice (Ctrl +)" #: application.cpp:372 msgid "Subscript selected text (Ctrl-Minus)" msgstr "Rende il testo selezionato come pedice (Ctrl -)" #: application.cpp:388 netchoosedialog.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: application.cpp:395 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #: application.cpp:402 msgid "Draw line" msgstr "Disegna linea" #: application.cpp:410 msgid "Draw dashed line" msgstr "Disegna linea tratteggiata" #: application.cpp:418 msgid "Draw aliphatic chain" msgstr "Disegna catena alifatica" #: application.cpp:426 msgid "Draw stereo-up line" msgstr "Disegna linea stereo-su" #: application.cpp:434 msgid "Draw stereo-down line" msgstr "Disegna linea stereo-giù" #: application.cpp:442 msgid "Draw wavy bond" msgstr "Disegna legame ondulato" #: application.cpp:450 msgid "Draw arrow" msgstr "Disegna freccia" #: application.cpp:460 msgid "Draw curved arrow" msgstr "Disegna freccia curva" #: application.cpp:470 msgid "Draw bracket" msgstr "Disegna parentesi" #: application.cpp:480 msgid "Draw or edit text" msgstr "Scrivi o modifica testo" #: application.cpp:488 msgid "Draw ring" msgstr "Disegna anello" #: application.cpp:498 msgid "Draw symbol" msgstr "Disegna simbolo" #: application.cpp:506 msgid "Canned Structures" msgstr "Strutture Predefinite" #: application.cpp:514 msgid "Cyclopropane" msgstr "Ciclopropano" #: application.cpp:522 msgid "Cyclobutane" msgstr "Ciclobutano" #: application.cpp:530 msgid "Cyclopentane" msgstr "Ciclopentano" #: application.cpp:538 msgid "Cyclopentadiene" msgstr "Ciclopentadiene" #: application.cpp:546 msgid "Cyclohexane" msgstr "Cicloesano" #: application.cpp:554 msgid "Cyclohexane - chair conformation" msgstr "Cicloesano - conformazione a sedia" #: application.cpp:562 msgid "Cyclohexane - boat conformation" msgstr "Cicloesano - conformazione a barca" #: application.cpp:570 msgid "Benzene" msgstr "Benzene" #: application.cpp:580 helpwindow.cpp:89 msgid "&File" msgstr "&File" #: application.cpp:582 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" #: application.cpp:584 msgid "&Open" msgstr "&Apri" #: application.cpp:589 msgid "&Find on Internet" msgstr "Tr&ova su Internet" #: application.cpp:593 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: application.cpp:597 msgid "Save &as..." msgstr "Sa&lva come..." #: application.cpp:599 msgid "Save picture..." msgstr "Salva immagine..." #: application.cpp:610 msgid "Pa&ge setup" msgstr "&Imposta Pagina" #: application.cpp:611 helpwindow.cpp:68 msgid "&Print" msgstr "Stam&pa" #: application.cpp:615 graphdialog.cpp:42 tool_13c_nmr.cpp:41 #: tool_1h_nmr.cpp:41 tool_ir.cpp:41 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: application.cpp:616 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: application.cpp:619 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario" #: application.cpp:621 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Ruota di 180 gradi" #: application.cpp:622 msgid "Rotate 90 degrees counterclockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso antiorario" #: application.cpp:626 msgid "Flip &horizontal" msgstr "Inverti &orizzontalmente" #: application.cpp:627 msgid "Flip &vertical" msgstr "Inverti &verticalmente" #: application.cpp:630 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: application.cpp:632 msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" #: application.cpp:634 msgid "Cu&t" msgstr "&Taglia" #: application.cpp:635 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" #: application.cpp:636 msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" #: application.cpp:637 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: application.cpp:639 msgid "Select &All" msgstr "&Seleziona Tutto" #: application.cpp:640 msgid "&Rotate" msgstr "&Ruota" #: application.cpp:641 msgid "&Flip" msgstr "&Inverti" #: application.cpp:644 msgid "&Group" msgstr "&Gruppo" #: application.cpp:645 msgid "Select &Reactant" msgstr "Seleziona il &Reagente" #: application.cpp:647 msgid "Select &Product" msgstr "Seleziona il &Prodotto" #: application.cpp:649 msgid "Clear &group" msgstr "Cancella il &gruppo" #: application.cpp:651 msgid "Clear all &groups" msgstr "Cancella tutti i &gruppi" #: application.cpp:656 msgid "Forma&t" msgstr "Forma&tta" #: application.cpp:658 msgid "&Bond - Fixed length and angle" msgstr "&Legame - Angolo e lunghezza fissi" #: application.cpp:661 msgid "&Arrow - Fixed length and angle" msgstr "&Freccia - Angolo e lunghezza fissi" #: application.cpp:664 msgid "Automatically Add &hydrogens" msgstr "Aggiunge automaticamente &idrogeni" #: application.cpp:668 msgid "Set background &color" msgstr "Imposta il &colore dello sfondo" #: application.cpp:670 msgid "Toggle &grid" msgstr "Attiva la &griglia" #: application.cpp:672 msgid "&Drawing settings..." msgstr "Impostazioni del &Disegno..." #: application.cpp:678 msgid "Estimate gas-phase enthalphy change" msgstr "Stima la variazione di entalpia in fase gas" #: application.cpp:680 msgid "Compare 1H NMR" msgstr "Confronta gli spettri NMR H1" #: application.cpp:682 msgid "Compare 13C NMR" msgstr "Confronta gli spettri NMR C13" #: application.cpp:686 msgid "T&ools" msgstr "S&trumenti" #: application.cpp:687 #, Fuzzy msgid "Clean up molecule" msgstr "Riduci a scheletro la struttura della molecola" #: application.cpp:688 msgid "Auto &layout" msgstr "Disposizione &automatica" #: application.cpp:689 msgid "Create custom ring" msgstr "Crea anello personalizzato" #: application.cpp:692 msgid "Molecule information..." msgstr "Informazioni sulla molecola..." #: application.cpp:693 msgid "Calculate empirical formula" msgstr "Calcola la formula empirica" #: application.cpp:694 msgid "Calculate molecular weight" msgstr "Calcola il peso molecolare" #: application.cpp:695 msgid "Elemental analysis" msgstr "Analisi elementare" #: application.cpp:698 msgid "Predict 13C NMR" msgstr "Prevede lo spettro NMR C13" #: application.cpp:699 msgid "Predict IR" msgstr "Prevede lo spettro IR" #: application.cpp:700 msgid "Predict pKa" msgstr "Prevede il pKa" #: application.cpp:701 msgid "Predict octanol-water partition (Kow)" msgstr "Prevede il coefficiente di ripartizione ottanolo-acqua (Kow)" #: application.cpp:702 msgid "Reaction" msgstr "Reazione" #: application.cpp:704 msgid "Input SMILES" msgstr "Inserisce SMILES" #: application.cpp:705 msgid "Output SMILES" msgstr "Calcola SMILES" #: application.cpp:708 msgid "Test tool" msgstr "Strumento Test" #: application.cpp:712 helpwindow.cpp:92 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: application.cpp:714 msgid "&Manual" msgstr "&Manuale" #: application.cpp:715 msgid "&Did You Know?" msgstr "&Sapevate che?" #: application.cpp:716 msgid "&About" msgstr "&Informazioni su" #: application.cpp:717 msgid "&Support" msgstr "&Supporto" #: application.cpp:718 msgid "&References" msgstr "&Riferimenti" #: application.cpp:720 msgid "What's &This" msgstr "Cos'è &Questo" #: application.cpp:794 msgid "Newman projection symbol" msgstr "Simbolo proiezione di Newman" #: application.cpp:795 msgid "Newman projection - staggered (anti)" msgstr "Proiezione di Newman - sfalsata (anti)" #: application.cpp:796 msgid "Newman projection - eclipsed" msgstr "Proiezione di Newman - eclissata" #: application.cpp:845 msgid "Cubic bezier" msgstr "Bezier cubica" #: application.cpp:848 msgid "Cubic bezier - half arrow" msgstr "Bezier cubica - mezza freccia" #: application.cpp:851 msgid "Cubic bezier - full arrow" msgstr "Bezier cubica - freccia intera" #: application.cpp:1067 application_ob.cpp:86 msgid "Couldn't open file" msgstr "Impossibile aprire il file" #: application.cpp:1067 application_ob.cpp:86 msgid "Could not open the file: " msgstr "Impossibile aprire il file: " #: application.cpp:1068 application.cpp:1076 application_ob.cpp:87 #: application_ob.cpp:95 msgid "Unable to load " msgstr "Impossibile caricare " #: application.cpp:1082 application_ob.cpp:101 application_ob.cpp:128 msgid "Loaded document " msgstr "Documento caricato " #: application.cpp:1106 application_ob.cpp:173 application_ob.cpp:184 msgid "Could not write to " msgstr "Impossibile scrivere in " #: application.cpp:1112 application_ob.cpp:177 application_ob.cpp:188 #: application_ob.cpp:215 msgid "Saved file " msgstr "File salvato " #: application.cpp:1164 msgid "Save as picture..." msgstr "Salva come immagine..." #: application.cpp:1199 application.cpp:1211 application.cpp:1217 msgid "Saved picture file " msgstr "File immagine salvato " #: application.cpp:1201 application.cpp:1213 application.cpp:1219 msgid "Unable to save picture!" msgstr "Impossibile salvare l'immagine!" #: application.cpp:1267 msgid "" "\n" "Bryan Herger\n" "herger@chemistry.gatech.edu\n" "\n" "Please subscribe to the mailing list for information about future releases.\n" "Send a message to xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net with " "'subscribe' as the subject.\n" "\n" "XDrawChem is copyright (C) 2002 Bryan Herger.\n" "Portions copyright (C) 1997-2000 Dr. Christoph Steinbeck and the JChemPaint " "project\n" "OpenBabel code copyright (C) 2003 by the OpenBabel project team.\n" "See file COPYRIGHT.txt for more details" msgstr "" "\n" "Bryan Herger\n" "herger@chemistry.gatech.edu\n" "\n" "Per informazioni sulle successive release iscriversi alla mailing list\n" "Inviare un messaggio a xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net con\n" "'subscribe' nel soggetto\n" "Il copyright (C) 2002 su XDrawChem è di Bryan Herger.\n" "Copyright parziale (C) 1997-2000 di Christoph Steinbeck e del progetto\n" "JChemPaint \n" "Il copyright (C) 2003 sul codice di OpenBabel è del team di progetto OpenBabel\n" "Per maggiori dettagli vedi il file COPYRIGHT.txt" #: application.cpp:1271 msgid "How to get help" msgstr "Dove trovare aiuto" #: application.cpp:1272 msgid "" "Current information on XDrawChem can always be found at\n" "http://www.prism.gatech.edu/~gte067k/xdrawchem/\n" "The latest release will be posted here.\n" "\n" "There are two mailing lists: xdrawchem-announce, where new releases will be " "announced,\n" "and xdrawchem-user, for open discussion among XDrawChem users.\n" "Subscribe by sending a blank e-mail with subject \"subscribe\" to \n" "\"xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net\" or\n" "\"xdrawchem-user-request@lists.sourceforge.net\"\n" "\n" "You can contact the author directly at\n" "herger@chemistry.gatech.edu" msgstr "" "Informazioni aggiornate su XDrawChem possono sempre trovarsi a\n" "http://www.prism.gatech.edu/~gte067k/xdrawchem/\n" "L'ultima release sarà annunciata lì.\n" "\n" "Ci sono due mailng lists: xdrawchem-announce, dove saranno annunciate le\n" "nuove release,\n" "e xdrawchem-user, per la discussione tra gli utenti di xdrawchem.\n" "Per iscriversi, mandare una e-mail vuota con soggetto \"subscribe\" a \n" "\"xdrawchem-announce-request@lists.sourceforge.net\" o\n" "\"xdrawchem-user-request@lists.sourceforge.net\"\n" "\n" "L'autore puo' essere contattato direttamente a\n" "herger@chemistry.gatech.edu" msgstr "" #: application.cpp:1351 application.cpp:1369 msgid "Database query failed" msgstr "Interrogazione del database fallita" #: application.cpp:1351 msgid "No molecules in the database match the query." msgstr "Nessuna molecola del database soddisfa l'interrogazione." #: application.cpp:1369 msgid "An error occured. The server cannot find the selected molecule." msgstr "Si è avuto un errore. Il server non trova la molecola selezionata." #: application_ob.cpp:36 tool_2d3d.cpp:92 msgid "--Select a filter-- (*)" msgstr "--Selezionare un filtro-- (*)" #: application_ob.cpp:38 msgid "CDXML - ChemDraw text/XML format (*)" msgstr "CDXML - formato testo/XML ChemDraw(*)" #: application_ob.cpp:40 msgid "CDX - ChemDraw binary format (*)" msgstr "CDX - formato binario ChemDraw (*)" #: application_ob.cpp:42 msgid "XDC - XDrawChem native format (*)" msgstr "XDC - formato nativo XDrawChem (*)" #: application_ob.cpp:59 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." #: application_ob.cpp:74 application_ob.cpp:148 tool_2d3d.cpp:113 msgid "Could not determine file type" msgstr "Impossibile determinare il tipo di file" #: application_ob.cpp:75 application_ob.cpp:149 tool_2d3d.cpp:114 msgid "Please select a file type from the list." msgstr "Selezionare un tipo di file dalla lista." #: application_ob.cpp:117 msgid "Problem while opening the file" msgstr "Problema nell'apertura del file" #: application_ob.cpp:118 msgid "Cannot open the specified file." msgstr "Impossibile aprire il file specificato." #: application_ob.cpp:140 tool_2d3d.cpp:107 msgid "Save file as..." msgstr "Salva file come..." #: application_ob.cpp:201 msgid "IOIface Data error" msgstr "Errore dati di IOIface" #: application_ob.cpp:202 msgid "" "Cannot convert the molecule.\n" "Conversion failed in ioiface.cpp" msgstr "" "Impossibile convertire la molecola\n" "Conversione fallita in ioiface.cpp" #: application_ob.cpp:208 tool_2d3d.cpp:133 msgid "Problem while writing the file" msgstr "Probema nella scrittura del file" #: application_ob.cpp:209 tool_2d3d.cpp:134 msgid "Cannot write the specified file." msgstr "Impossibile scrivere il file specificato." #: application_ring.cpp:120 msgid "[*] Cyclopropane" msgstr "[*] Ciclopropano" #: application_ring.cpp:124 msgid "[*] Cyclobutane" msgstr "[*] Ciclobutano" #: application_ring.cpp:128 msgid "[*] Cyclopentane" msgstr "[*] Ciclopentano" #: application_ring.cpp:132 msgid "Imidazole" msgstr "Imidazolo" #: application_ring.cpp:136 msgid "[*] Cyclopentadiene" msgstr "[*] Ciclopentadiene" #: application_ring.cpp:140 msgid "[*] Cyclohexane (flat)" msgstr "[*] Cicloesano (piatto)" #: application_ring.cpp:144 msgid "Cyclohexane (boat)" msgstr "Cicloesano (barca)" #: application_ring.cpp:148 msgid "Cyclohexane (chair)" msgstr "Cicloesano (sedia)" #: application_ring.cpp:152 msgid "[*] Benzene" msgstr "[*] Benzene" #: application_ring.cpp:156 msgid "Pyrimidine" msgstr "Pirimidina" #: application_ring.cpp:160 msgid "[*] Cycloheptane" msgstr "[*] Cicloeptano" #: application_ring.cpp:164 msgid "[*] Cyclooctane" msgstr "[*] Cicloottano" #: application_ring.cpp:168 msgid "Indole" msgstr "Indolo" #: application_ring.cpp:172 msgid "Purine" msgstr "Purina" #: application_ring.cpp:176 msgid "Naphthalene" msgstr "Naftalene" #: application_ring.cpp:180 msgid "Biphenyl" msgstr "Bifenile" #: application_ring.cpp:184 msgid "Anthracene" msgstr "Antracene" #: application_ring.cpp:188 msgid "Steroid (fused ring template)" msgstr "Steroide (modello ad anelli condensati)" #: application_ring.cpp:191 msgid "Rings" msgstr "Anelli" #: application_ring.cpp:196 msgid "Alanine" msgstr "Alanina" #: application_ring.cpp:200 msgid "Arginine" msgstr "Arginina" #: application_ring.cpp:204 msgid "Asparagine" msgstr "Asparagina" #: application_ring.cpp:208 msgid "Aspartic acid" msgstr "Acido Aspartico" #: application_ring.cpp:212 msgid "Cysteine" msgstr "Cisteina" #: application_ring.cpp:216 msgid "Glutamic acid" msgstr "Acido glutamico" #: application_ring.cpp:220 msgid "Glutamine" msgstr "Glutamina" #: application_ring.cpp:224 msgid "Glycine" msgstr "Glicina" #: application_ring.cpp:228 msgid "Histidine" msgstr "Istidina" #: application_ring.cpp:232 msgid "Isoleucine" msgstr "Isoleucina" #: application_ring.cpp:236 msgid "Leucine" msgstr "Leucina" #: application_ring.cpp:240 msgid "Lysine" msgstr "Lisina" #: application_ring.cpp:244 msgid "Methionine" msgstr "Metionina" #: application_ring.cpp:248 msgid "Nitrophenylalanine" msgstr "Nitrofenilalanina" #: application_ring.cpp:252 msgid "Phenylalanine" msgstr "Fenilalanina" #: application_ring.cpp:256 msgid "Proline" msgstr "Prolina" #: application_ring.cpp:260 msgid "Serine" msgstr "Serina" #: application_ring.cpp:264 msgid "Statine" msgstr "Statina" #: application_ring.cpp:268 msgid "Threonine" msgstr "Treonina" #: application_ring.cpp:272 msgid "Tryptophan" msgstr "Triptofano" #: application_ring.cpp:276 msgid "Tyrosine" msgstr "Tirosina" #: application_ring.cpp:280 msgid "Valine" msgstr "Valina" #: application_ring.cpp:283 msgid "Amino acids" msgstr "Amminoacidi" #: application_ring.cpp:288 msgid "Adenine" msgstr "Adenina" #: application_ring.cpp:291 msgid "Cytosine" msgstr "Citosina" #: application_ring.cpp:294 msgid "Guanine" msgstr "Guanina" #: application_ring.cpp:297 msgid "Thymine" msgstr "Timina" #: application_ring.cpp:300 msgid "Uracil" msgstr "Uracile" #: application_ring.cpp:302 msgid "Nucleic acids" msgstr "Acidi nucleici" #: application_ring.cpp:307 msgid "Ribose" msgstr "Ribosio" #: application_ring.cpp:311 msgid "Deoxyribose" msgstr "Desossiribosio" #: application_ring.cpp:315 msgid "D-fructose" msgstr "D-fruttosio" #: application_ring.cpp:319 msgid "D-glucose" msgstr "D-glucosio" #: application_ring.cpp:322 msgid "Sugars" msgstr "Zuccheri" #: application_ring.cpp:326 msgid "[*] FMOC" msgstr "" #: application_ring.cpp:329 msgid "[*] BOC" msgstr "" #: application_ring.cpp:332 msgid "[*] DABCYL" msgstr "" #: application_ring.cpp:335 msgid "[*] DABSYL" msgstr "" #: application_ring.cpp:338 msgid "[*] DANSYL" msgstr "" #: application_ring.cpp:341 msgid "[*] EDANS" msgstr "" #: application_ring.cpp:344 msgid "Useful groups" msgstr "Gruppi utili" #: application_ring.cpp:363 msgid "User-defined" msgstr "Personalizzati" #: bondedit.cpp:52 msgid "Color" msgstr "Colore" #: bondedit.cpp:57 msgid "Arrow editor" msgstr "Editor delle frecce" #: bondedit.cpp:58 bondedit.cpp:134 bondedit.cpp:156 bondedit.cpp:181 msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: bondedit.cpp:61 msgid "Plain arrow" msgstr "Freccia normale" #: bondedit.cpp:64 msgid "NR arrow" msgstr "Freccia di non reazione" #: bondedit.cpp:67 msgid "Dashed arrow" msgstr "Freccia tratteggiata" #: bondedit.cpp:70 msgid "Two-way arrow" msgstr "Freccia bidirezionale" #: bondedit.cpp:73 msgid "Split two-way arrow" msgstr "Freccia doppia bidirezionale" #: bondedit.cpp:76 msgid "Retrosynthetic arrow" msgstr "Freccia retrosintetica" #: bondedit.cpp:82 msgid "Bond editor" msgstr "Editor dei legami" #: bondedit.cpp:84 msgid "Bond order:" msgstr "Ordine di legame:" #: bondedit.cpp:87 msgid "Dashed line" msgstr "Linea tratteggiata" #: bondedit.cpp:90 msgid "Single" msgstr "Singolo" #: bondedit.cpp:93 msgid "Stereo-up" msgstr "Stereo-su" #: bondedit.cpp:96 msgid "Stereo-down" msgstr "Stereo-giù" #: bondedit.cpp:99 msgid "Wavy" msgstr "Ondulato" #: bondedit.cpp:102 msgid "Single/double (aromatic)" msgstr "Singolo/doppio (aromatico)" #: bondedit.cpp:105 msgid "Double" msgstr "Doppio" #: bondedit.cpp:108 msgid "Double/triple" msgstr "Doppio/triplo" #: bondedit.cpp:111 msgid "Triple" msgstr "Triplo" #: bondedit.cpp:133 msgid "Bracket editor" msgstr "Editor delle parentesi" #: bondedit.cpp:137 msgid "Square bracket" msgstr "Parentesi quadre" #: bondedit.cpp:140 msgid "Parentheses" msgstr "Parentesi tonde" #: bondedit.cpp:143 msgid "Curly bracket" msgstr "Parentesi quadre" #: bondedit.cpp:146 msgid "Box" msgstr "Riquadro" #: bondedit.cpp:149 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #: bondedit.cpp:155 msgid "Curved Arrow editor" msgstr "Editor delle frecce curve" #: bondedit.cpp:159 msgid "90 degree clockwise" msgstr "90 gradi in senso orario" #: bondedit.cpp:162 msgid "180 degree clockwise" msgstr "180 gradi in senso orario" #: bondedit.cpp:165 msgid "270 degree clockwise" msgstr "270 gradi in senso orario" #: bondedit.cpp:168 msgid "90 degree counterclockwise" msgstr "90 gradi in senso antiorario" #: bondedit.cpp:171 msgid "180 degree counterclockwise" msgstr "180 gradi in senso antiorario" #: bondedit.cpp:174 msgid "270 degree counterclockwise" msgstr "180 gradi in senso antiorario" #: bondedit.cpp:180 msgid "Symbol editor" msgstr "Editor dei simboli" #: bondedit.cpp:184 msgid "Positive charge" msgstr "Carica positiva" #: bondedit.cpp:187 msgid "Negative charge" msgstr "Carica negativa" #: bondedit.cpp:190 msgid "Partial positive charge" msgstr "Carica positiva parziale" #: bondedit.cpp:193 msgid "Partial negative charge" msgstr "Carica negativa parziale" #: bondedit.cpp:196 msgid "Single electron" msgstr "Elettrone spaiato" #: bondedit.cpp:199 msgid "Electron pair" msgstr "Doppietto elettronico" #: bondedit.cpp:202 msgid "Stereochemical ring hydrogen" msgstr "Anello stereochimico dell'idrogeno" #: bondedit.cpp:205 msgid "p orbital" msgstr "orbitale p" #: bondedit.cpp:208 msgid "p double" msgstr "orbitale p doppio" #: bondedit.cpp:211 msgid "bead" msgstr "sferetta" #: bondedit.cpp:217 crings_dialog.cpp:133 dyk.cpp:40 fixeddialog.cpp:136 #: molinfodialog.cpp:23 pagesetupdialog.cpp:105 peptidebuilder.cpp:74 #: smilesdialog.cpp:37 msgid "OK" msgstr "OK" #: bondedit.cpp:221 crings_dialog.cpp:137 fixeddialog.cpp:144 #: molinfodialog.cpp:31 netchoosedialog.cpp:83 netdialog.cpp:80 #: pagesetupdialog.cpp:109 peptidebuilder.cpp:78 ringdialog.cpp:55 #: smilesdialog.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: chemdata_rxn.cpp:41 msgid "Missing reactant or product" msgstr "Reagente o prodotto mancante" #: chemdata_rxn.cpp:42 msgid "You must select at least one reactant and one product." msgstr "È necessario selezionare almeno un reagente ed un prodotto." #: chemdata_rxn.cpp:50 msgid "Estimated gas-phase enthalpy change:\n" msgstr "Stima della variazione di entalpia in fase gas:\n" #: chemdata_rxn.cpp:59 msgid "Reactants = %1 kJ/mol\n" msgstr "Reagenti = %1 kJ/mol\n" #: chemdata_rxn.cpp:68 msgid "Products = %1 kJ/mol\n" msgstr "Prodotti = %1 kJ/mol\n" #: chemdata_rxn.cpp:70 msgid "Reaction = %1 kJ/mol" msgstr "Reazione = %1 kJ/mol" #: chemdata_rxn.cpp:71 msgid "Enthalpy change" msgstr "Variazione di entalpia" #: chemdata_rxn.cpp:81 msgid "1H NMR compare error" msgstr "Errore nel confronto NMR 1H" #: chemdata_rxn.cpp:82 chemdata_rxn.cpp:138 msgid "Please select only one reactant and one product to compare." msgstr "Selezionare solamente un reagente ed un prodotto da confrontare" #: chemdata_rxn.cpp:137 msgid "13C NMR compare error" msgstr "Errore nel confronto NMR C13" #: chemdata_tools.cpp:134 msgid "Octanol-water partition" msgstr "Ripartizione ottanolo-acqua" #: chemdata_tools.cpp:134 msgid "Estimated octanol-water partition constant (log Kow) = %1" msgstr "Costante di ripartizione ottanolo-acqua stimata (log Kow) = %1" #: chemdata_tools.cpp:151 msgid "SMILES string" msgstr "Stringa SMILES" #: chemdata_tools.cpp:151 msgid "SMILES string for selected molecule:" msgstr "Stringa SMILES per la molecola selezionata:" #: crings_dialog.cpp:123 msgid "Add custom ring to menu list" msgstr "Aggiunge anelli personalizzati alla lista del menu" #: dyk.cpp:17 dyk.cpp:20 msgid "Did You Know?" msgstr "Sapevate che?" #: dyk.cpp:28 msgid "Previous tip" msgstr "Suggerimento precedente" #: dyk.cpp:32 msgid "Next tip" msgstr "Suggerimento successivo" #: dyk.cpp:36 msgid "Don't show this dialog at startup" msgstr "Non mostrare questo dialogo all'avvio" #: dyk.cpp:55 msgid "" "XDrawChem can be run from the command line to produce images. Type " "\"xdrawchem --help\" for details." msgstr "" "XDrawChem può essere lanciato dalla riga di comando per produrre immagini. " "Digitare \"xdrawchem --help\" per dettagli." #: dyk.cpp:56 msgid "" "When in select mode, you can edit most objects by right-clicking on them." msgstr "" "In modalità selezione, è possibile modificare la maggior parte degli oggetti" " facendo click su di essi con il pulsante destro del mouse." #: dyk.cpp:57 msgid "" "When drawing bonds, you can edit the bond style by right-clicking on the " "bond." msgstr "" "Durante il disegno dei legami, è possibile modificare lo stile del legame " " facendo click su di esso con il pulsante destro del mouse." #: dyk.cpp:58 #, Fuzzy msgid "" "When in select mode, press Shift+LeftButton and drag over part of a molecule " "to select the entire molecule." msgstr "" "In modalità selezione, premere Shift+FrecciaSin trascinando il mouse " "sopra una parte della molecola per selezionare l'intera molecola." #: dyk.cpp:59 msgid "" "When in select mode, press Ctrl+LeftButton on a molecule to get molecule " "information." msgstr "" "In modalità selezione, premere Ctrl+FrecciaSin su una molecola, per " "ottenere informazioni sulla molecola." #: dyk.cpp:60 msgid "" "Bond length, bond angle, and units are set in the Drawing Settings option " "under the Format menu." msgstr "" "Lunghezza di legame, angolo di legame, ed unità sono impostate nell'opzione " "Impostazioni del Disegno nel menù Formato." #: dyk.cpp:61 msgid "" "You can attach a subscript to a bracket by selecting the text tool, then " "clicking on the bracket." msgstr "" "È possibile incollare un pedice ad una parentesi selezionando lo strumento " "\"Testo\", e facendo successivamente click sulla parentesi." #: dyk.cpp:62 msgid "" "You can toggle the grid display by pressing Ctrl+G. Turning the grid on or " "off does not affect whether objects snap to the grid." msgstr "" "È possibile alternare la visualizzazione della griglia premendo Ctrl+G." "Il fatto che la visualizzazione sia attivata o meno, non influenza l'ancoraggio " "degli oggetti alla griglia." #: dyk.cpp:63 msgid "" "A number of ring and molecule templates are available from the ring tool, " "including single and fused rings, amino acids, and nucleosides." msgstr "" "Vari modelli di anelli e molecole sono disponibili tramite lo strumento \"Anello\", " "che comprende anelli signoli e condensati, amminoacidi, e nucleosidi." #: dyk.cpp:64 msgid "Remember to select a file type when opening or saving documents." msgstr "Ricordarsi di selezionare il tipo di file quando i documenti vengono aperti o salvati " #: dyk.cpp:65 msgid "" "The option \"Clean up molecule\" under the Tools menu can be used to refine " "structures such as rings and macromolecules." msgstr "" "L'opzione \"Riduci a scehletro la molecola\" nel menù Strumenti, puo' essere usata per " "perfezionare le strutture come anelli e macromolecole." #: dyk.cpp:66 msgid "" "It's possible to attach rings to structures by selecting a ring and clicking " "on an atom." msgstr "" "È possibile attaccare gli anelli alle strutture selezionando un anello " "e facendo click su un atomo." #: dyk.cpp:67 msgid "" "XDrawChem can automatically attach amino acids from N-terminal to C-terminal " "(but the result isn't always pretty :)" msgstr "" "XDrawChem può legare automaticamente gli amminoacidi tramite il ponte ammidico " "(il risultato non è sempre piacevole :)" #: dyk.cpp:71 msgid "" "This copy of XDrawChem is more than 60 days old. A more recent version may " "be available at http://freshmeat.net/projects/xdrawchem/" msgstr "" "Questa copia di XDrawChem ha più di 60 giorni. Una versione più recente " "può essere disponibile su http://freshmeat.net/projects/xdrawchem/" #: fixeddialog.cpp:29 msgid "Set fixed angle and length" msgstr "Imposta angolo e lunghezza fissi" #: fixeddialog.cpp:32 msgid "Units:" msgstr "Unità:" #: fixeddialog.cpp:35 fixeddialog.cpp:256 pagesetupdialog.cpp:69 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: fixeddialog.cpp:37 fixeddialog.cpp:259 pagesetupdialog.cpp:74 msgid "inches" msgstr "pollici" #: fixeddialog.cpp:38 fixeddialog.cpp:262 pagesetupdialog.cpp:79 xruler.cpp:54 #: xruler.cpp:77 msgid "cm" msgstr "cm" #: fixeddialog.cpp:44 msgid "Bond fixed length:" msgstr "Lunghezza di legame impostato:" #: fixeddialog.cpp:50 msgid "Bond fixed angle:" msgstr "Angolo di legame impostato:" #: fixeddialog.cpp:66 fixeddialog.cpp:91 msgid "degrees" msgstr "gradi" #: fixeddialog.cpp:69 msgid "Arrow fixed length:" msgstr "Lunghezza della freccia impostata:" #: fixeddialog.cpp:72 msgid "Arrow fixed angle:" msgstr "Angolo della freccia impostato:" #: fixeddialog.cpp:94 msgid "Double bond spacing:" msgstr "Spaziatura del doppio legame" #: fixeddialog.cpp:110 msgid "Snap to grid" msgstr "Ancora alla griglia" #: fixeddialog.cpp:116 msgid "Show grid" msgstr "Mostra la griglia" #: fixeddialog.cpp:122 msgid "Grid spacing" msgstr "Spaziatura della griglia" #: fixeddialog.cpp:140 msgid "Default" msgstr "Predefiniti" #: graphdialog.cpp:30 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: graphdialog.cpp:34 msgid "Export Peak List" msgstr "Esporta l'elenco dei picchi" #: graphdialog.cpp:38 molinfodialog.cpp:27 tool_13c_nmr.cpp:37 #: tool_1h_nmr.cpp:37 tool_ir.cpp:37 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: helpwindow.cpp:70 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #: helpwindow.cpp:79 msgid "&Backward" msgstr "&Indietro" #: helpwindow.cpp:82 msgid "&Forward" msgstr "&Avanti" #: helpwindow.cpp:84 msgid "&Home" msgstr "&Inizio" #: helpwindow.cpp:87 msgid "&About ..." msgstr "&Informazioni" #: helpwindow.cpp:90 msgid "&Go" msgstr "&Procede" #: helpwindow.cpp:106 msgid "Backward" msgstr "Indietro" #: helpwindow.cpp:109 msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: helpwindow.cpp:112 msgid "Home" msgstr "Inizio" #: main.cpp:139 msgid "untitled" msgstr "senza titolo" #: molecule.cpp:88 msgid "Reactant" msgstr "Reagente" #: molecule.cpp:90 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: molecule_tools.cpp:1317 msgid "Estimated pKa's:" msgstr "Stima del pKa:" #: molecule_tools.cpp:1327 msgid "There seem to be no sites with pKa between -1 and 15." msgstr "Sembra che non ci siano siti con pKa compreso tra -1 e 15" #: molecule_tools.cpp:1330 msgid "Estimated pKa's" msgstr "pKa stimato" #: molinfodialog.cpp:12 msgid "Molecule Info" msgstr "Informazioni sulla molecola" #: molinfodialog.cpp:14 msgid "Molecular weight = " msgstr "Peso molecolare = " #: molinfodialog.cpp:17 msgid "Formula = " msgstr "Formula = " #: molinfodialog.cpp:20 msgid "Analysis = " msgstr "Analisi = " #: myfiledialog.cpp:6 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: netdialog.cpp:42 msgid "Find structure via Internet" msgstr "Trova la struttura via Internet" #: netdialog.cpp:46 msgid "XDC database server:" msgstr "server del database XDC" #: netdialog.cpp:54 msgid "Search type:" msgstr "Tipo di ricerca:" #: netdialog.cpp:59 msgid "CAS Number" msgstr "Numero di CAS" #: netdialog.cpp:60 msgid "Formula" msgstr "Formula" #: netdialog.cpp:61 msgid "Chemical name" msgstr "Nome chimico" #: netdialog.cpp:64 msgid "Look for:" msgstr "Cerca:" #: netdialog.cpp:72 msgid "Exact matches only" msgstr "Solo corrispondenze esatte" #: netdialog.cpp:75 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: pagesetupdialog.cpp:19 msgid "Page setup" msgstr "Impostazione pagina" #: pagesetupdialog.cpp:22 msgid "Paper size:" msgstr "Dimensioni della carta" #: pagesetupdialog.cpp:25 msgid "Letter (8.5\" x 11\")" msgstr "Lettera (8.5\" x 11\")" #: pagesetupdialog.cpp:26 msgid "Legal (8.5\" x 14\")" msgstr "Legale (8.5\" x 14\")" #: pagesetupdialog.cpp:27 msgid "A4 (210 mm x 297 mm)" msgstr "A4 (210 mm x 297 mm)" #: pagesetupdialog.cpp:28 msgid "640x480 pixels" msgstr "640x480 pixel" #: pagesetupdialog.cpp:29 msgid "800x600 pixels" msgstr "800x600 pixel" #: pagesetupdialog.cpp:30 msgid "1024x768 pixels" msgstr "1024x768 pixel" #: pagesetupdialog.cpp:31 msgid "Custom paper size" msgstr "Dimensioni della carta personalizzate" #: pagesetupdialog.cpp:50 msgid "Orientation:" msgstr "Orientazione" #: pagesetupdialog.cpp:53 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" #: pagesetupdialog.cpp:54 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #: pagesetupdialog.cpp:86 msgid "Page width:" msgstr "Larghezza della carta:" #: pagesetupdialog.cpp:96 msgid "Page height:" msgstr "Altezza della carta:" #: peptidebuilder.cpp:12 msgid "Peptide Builder" msgstr "Costruttore di peptidi" #: peptidebuilder.cpp:18 msgid "" "Enter peptide sequence -\n" "three-letter abbreviations:" msgstr "" "Inserire la sequenza del peptide -\n" "abbreviazione di tre lettere:" #: peptidebuilder.cpp:23 msgid "Shortcut: Hold 'Alt' and type one-letter codes!" msgstr "Scorciatoia: Tenere premuto 'Alt' e digitare i codici a lettera singola!" #: render2d.cpp:113 render2d_event.cpp:458 render2d_event.cpp:779 msgid "" "Select mode: left click on object to move, right click on object to edit" msgstr "" "Modalità selezione: fare click con il tasto sinistro del mouse su un oggetto " "per muoverlo, con quello sinistro per modificarlo" #: render2d.cpp:124 msgid "Draw Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:135 msgid "Draw Dashed Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea tratteggiata: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:146 msgid "Draw Chain mode: left click and drag to draw aliphatic chain" msgstr "Modalità disegna catena: fare click con il tasto sinistro del mouse " "e trascinarlo per disegnare la catena alifatica." #: render2d.cpp:157 msgid "Draw Stereo-Up Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea stereo-su: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:168 msgid "" "Draw Stereo-Down Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "" "Modalità disegna linea stereo-giù: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:179 msgid "Draw Wavy Line mode: left click to draw line, right click to edit" msgstr "Modalità disegna linea ondulata: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la linea, con quello destro per modificarla" #: render2d.cpp:196 msgid "Draw Arrow mode: left click to draw arrow" msgstr "Modalità disegna freccia, fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la freccia" #: render2d.cpp:212 msgid "Draw Bracket mode: left click to draw bracket" msgstr "Modalità disegna parentesi: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per disegnare la parentesi" #: render2d.cpp:224 msgid "Erase mode: left click to erase object" msgstr "Modalità cancella: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per cancellare l'oggetto" #: render2d.cpp:234 msgid "Text mode: left click to add or edit text" msgstr "Modalità testo: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per aggiungere o modificare testo" #: render2d.cpp:247 msgid "Draw Symbol mode: left click to add symbol" msgstr "Modalità disegna simbolo: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per aggiungere un simbolo" #: render2d.cpp:261 msgid "Draw graphic object: cubic bezier" msgstr "Disegna oggetto grafico: bezier cubica" #: render2d.cpp:277 render2d.cpp:288 msgid "Left-click to draw Newman projection template" msgstr "Fare click con il tasto sinistro del mouse per disegnare un modello " "della proiezione di Newman" #: render2d.cpp:301 msgid "Draw Ring mode: left click to add %1" msgstr "Modalità disegna anello: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per aggiungere %1" #: render2d.cpp:325 msgid "Click on a molecule for information" msgstr "Fare click su una molecola per informazioni" #: render2d.cpp:328 render2d_event.cpp:819 msgid "Click on a molecule to calculate its molecular weight" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo peso molecolare" #: render2d.cpp:331 render2d_event.cpp:832 msgid "Click on a molecule to calculate its empirical formula" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare la sua formula empirica" #: render2d.cpp:334 msgid "Click on a molecule to calculate its elemental analysis" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare la sua analisi elementare" #: render2d.cpp:337 msgid "Click on a molecule to calculate its 13C NMR" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo NMR C13" #: render2d.cpp:340 msgid "Click on a molecule to calculate its 1H NMR" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo NMR 1H" #: render2d.cpp:343 msgid "Click on a molecule to calculate its IR" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo IR" #: render2d.cpp:346 msgid "Click on a molecule to calculate its pKa(s)" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare il suo pKa(s)" #: render2d.cpp:349 msgid "Click on a molecule to calculate its octanol-water partition" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare la sua ripartizione ottanolo-acqua" #: render2d.cpp:352 msgid "Click on a molecule to generate 3-D coordinates" msgstr "Fare click su una molecola per calcolare le sue coordinate 3-D" #: render2d.cpp:355 msgid "Click on a molecule to determine its IUPAC name" msgstr "Fare click su una molecola per determinare il suo nome IUPAC" #: render2d.cpp:358 msgid "Click on a molecule to determine its SMILES string" msgstr "Fare click su una molecola per determinare la sua stringa SMILES" #: render2d.cpp:361 #, Fuzzy msgid "Click on a molecule to clean up its structure" msgstr "Fare click su una molecola per la riduzione a scheletro della sua struttura" #: render2d.cpp:364 msgid "Click on a molecule to assign it as a reactant" msgstr "Fare click su una molecola per definirla come reagente" #: render2d.cpp:367 msgid "Click on a molecule to assign it as a product" msgstr "Fare click su una molecola per definirla come prodotto" #: render2d.cpp:370 msgid "Click on a molecule to clear it group assignment" msgstr "Fare click su una molecola per annullare la sua definizione" #: render2d.cpp:373 msgid "Click on a molecule to save it as a custom ring" msgstr "Fare click su una molecola per salvarla come anello personalizzato" #: render2d.cpp:376 msgid "Tool test mode" msgstr "Strumento modalità test" #: render2d.cpp:393 msgid "Select mode: left click to move, right click to edit" msgstr "Modalità selezione: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per muoversi, con quello destro per modificare" #: render2d.cpp:435 msgid "Undo!" msgstr "Annulla!" #: render2d.cpp:437 msgid "Cannot undo, sorry!" msgstr "Impossibile annullare!" #: render2d_event.cpp:769 msgid "Select mode: left click on object to move" msgstr "Modalità selezione: fare click con il tasto sinistro del mouse " "per muoversi" #: render2d_event.cpp:816 render2d_event.cpp:829 msgid ", click to paste into drawing" msgstr ", fare click con il mouse per incollare nel disegno" #: render2d_event.cpp:1124 msgid "Draw Line - Length = " msgstr "Disegna Linea - Lunghezza = " #: render2d_event.cpp:1124 msgid ", Angle = " msgstr ", Angolo = " #: render2d_event.cpp:1155 msgid "Draw aliphatic chain - Length = " msgstr "Disegna catena alifatica - Lunghezza = " #: render2d_event.cpp:1155 msgid " bonds" msgstr " legami" #: render2d_text.cpp:106 msgid "Enter subscript" msgstr "Immettere pedice" #: render2d_text.cpp:107 msgid "Please type or edit the subscript for this bracket:" msgstr "Digitare o modificare il pedice per questa parentesi:" #: ringdialog.cpp:37 msgid "Ring tool" msgstr "Strumento Anello" #: ringdialog.cpp:41 msgid "Choose a structure from list:" msgstr "Scegliere una struttura dalla lista:" #: smilesdialog.cpp:30 msgid "Enter SMILES string" msgstr "Immettere la stringa SMILES" #: smilesdialog.cpp:31 msgid "Enter SMILES string:" msgstr "Immettere la stringa SMILES:" #: tool_13c_nmr.cpp:26 msgid "13C NMR spectrum" msgstr "Spettro NMR C13" #: tool_13c_nmr.cpp:57 tool_13c_nmr.cpp:68 tool_13c_nmr.cpp:79 msgid ", intensity " msgstr ", intensità" #: tool_13c_nmr.cpp:63 tool_1h_nmr.cpp:61 tool_ir.cpp:61 msgid "Peaks of reactant:\n" msgstr "Picchi del reagente:\n" #: tool_13c_nmr.cpp:74 tool_1h_nmr.cpp:72 tool_ir.cpp:72 msgid "Peaks of product:\n" msgstr "Picchi del prodotto:\n" #: tool_1h_nmr.cpp:26 msgid "1H NMR spectrum" msgstr "spettro NMR 1H" #: tool_ir.cpp:26 msgid "IR spectrum" msgstr "spettro IR" #: xruler.cpp:52 xruler.cpp:75 msgid "px" msgstr "px" #: xruler.cpp:53 xruler.cpp:76 msgid "in" msgstr "in" --Boundary_(ID_3LpZRpjTWapYgr19HWVSEQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_3LpZRpjTWapYgr19HWVSEQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 21:05:59 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 21:05:59 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 20:59:48 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian-installer: partman-partitioning rev 20040308 In-reply-to: <20040308221717.GI9162@stetp.Linux.it> To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp , debian-l10n-italian , Stefano Canepa Message-id: <20040310195948.GF25947@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BWrRPmsRXNznqORpkkMOIQ)" References: <20040308221717.GI9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BWrRPmsRXNznqORpkkMOIQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Monday 08 March 2004, at 23:17, Stefano Canepa wrote: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?" > msgstr "" > "Scrivere i cambiamenti sul dispositivo di memorizzazione e copiare i dati?" dispositivo -> dispositivi > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "" > "Before the copy operation takes place, the changes have to be written to the " > "storage devices." > msgstr "" > "Prima che l'operazione di copia abbia luogo, le modifiche devono essere " > "scritte sul dispositivo di memorizzazione." dispositivo -> dispositivi > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "Write the changes to the storage devices and resize the partition?" > msgstr "" > "Scrivere le modifiche sul dispositivo di memorizzazione e ridimensionare le " > "partizioni?" anche qui dispositivo -> dispositivi e sarebbe "le partizioni" -> "la partizione" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to " > "the storage devices." > msgstr "" > "Prima che l'operazione di ridimensionamente sia eseguita, i cambiamenti " > "devono essere scritti sul dispositivo di memorizzazione." anche qui dispositivo -> dispositivi > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:55 > msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices." > msgstr "" > "Errore durante la scrittura delle modifiche sul dispositivo di " > "memorizzazione." anche qui dispositivo -> dispositivi > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:140 > msgid "Create a new empty partition table on this device" > msgstr "Crea una nuova tabella delle partizionei sul dispositivo" partizionei -> partizioni Ciao, beatrice. -- To our limited intelligence, it would seem a simple task to divide a nucleus into equal parts. The cell, manifestly, entertains a very different opinion. E.B. Wilson --Boundary_(ID_BWrRPmsRXNznqORpkkMOIQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BWrRPmsRXNznqORpkkMOIQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 21:06:00 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 21:06:00 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 20:40:28 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian-installer: partman-lvm rev 20040308 In-reply-to: <20040308221450.GG9162@stetp.Linux.it> To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp , debian-l10n-italian , Stefano Canepa Message-id: <20040310194028.GE25947@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1JYW+9lXeyefKpm/nUG+Mw)" References: <20040308221450.GG9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1JYW+9lXeyefKpm/nUG+Mw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Monday 08 March 2004, at 23:14, Stefano Canepa wrote: 2 piccole cose: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "Write the changes to the storage devices and configure LVM?" > msgstr "Registrare i cambiamenti sul dispositivo di memorizzazione e configuare LVM?" dispositivo -> dispositivi > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "" > "Before the Logical Volume Manager can be configured, the changes have to be " > "written to the storage devices. These changes cannot be undone." > msgstr "Prima che il Logical Volume Manager possa essere configurato, i cambiamenti devone essere registrati sul dispositivo di memorizzazione. Questi cambiamenti non posso essere annullati." dispositivo -> dispositivi Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma --Boundary_(ID_1JYW+9lXeyefKpm/nUG+Mw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1JYW+9lXeyefKpm/nUG+Mw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 21:05:59 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 21:05:59 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 19:42:22 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian-installer: partman-auto rev. 20040308 In-reply-to: <20040308220330.GC9162@stetp.Linux.it> To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp , debian-l10n-italian , Stefano Canepa Message-id: <20040310184222.GB25947@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040308220330.GC9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project On Monday 08 March 2004, at 23:03, Stefano Canepa wrote: > Non servono commenti. Solo qualche suggerimento. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:24 > msgid "" > "This installer can automatically partition a drive for use by Debian, or if " > "you prefer, you can do it manually. If you do choose to automatically " > "partition a drive, you will still have a chance later to see the results, " > "customise it, and even undo the partitioning if you do not like it." > msgstr "" > "L'installatore può automanticamente partizionianre un disco per essere usato " > "da Debian o se si preferisce si può fare manualmente. Se si sceglie di " > "partizionare automaticamente un disco si potrà modificare successivamente " > "per vedere i risultati e anche annullare il partizionamento se non piace." automanticamente -> automaticamente partizionianre -> partizionare Comunque non mi suona molto bene, io direi "L'installatore può automaticamente partizionare un disco per essere usato da Debian o ,se si preferisce, lo si può fare manualmente. Se si sceglie di partizionare automaticamente un disco, si potrà successivamente vederne i risultati, personalizzarli e anche annullare il partizionamento, se non piace." > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:47 > msgid "Unusable free space" > msgstr "Spazio libero inusabile" inusabile -> inutilizzabile? (questione di gusti) > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:89 > msgid "All files in one partition (recommended for new users)" > msgstr "Tutti i file in un unica partizione (raccomandata per nuovi utenti)" un unica -> un'unica Ciao, beatrice. -- Remember: Kitsch never goes out of style -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 21:07:49 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 21:07:49 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 21:05:57 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian-installer: partman-reiserfs rev 20040308 In-reply-to: <20040308221803.GJ9162@stetp.Linux.it> To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp , debian-l10n-italian , Stefano Canepa Message-id: <20040310200557.GG25947@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040308221803.GJ9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project On Monday 08 March 2004, at 23:18, Stefano Canepa wrote: > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:44 > msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." > msgstr "I mount point devono iniziare con / e non possono contente spazi." contenente -> contenere > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:69 > msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" > msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" > > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:69 > msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" > msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo\"" Come nell'altro messaggio suggerisco "contabilità" > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:70 > msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." > msgstr "" > "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system." dell -> del (questo errore credo si ripeta in tutti messaggi simili nei diversi file) Inoltre se hai modificato "migliorare" come suggerito in altri messaggi potresti cambiarlo anche qui. Ciao, beatrice. -- I think, therefore I'm single. - Lizz Winstead -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 21:08:02 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 21:08:02 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 20:33:31 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian-installer: partman-basicfilesystems rev 20040308 In-reply-to: <20040308220428.GD9162@stetp.Linux.it> To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp , debian-l10n-italian , Stefano Canepa Message-id: <20040310193331.GD25947@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: beatricet@libero.it References: <20040308220428.GD9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project On Monday 08 March 2004, at 23:04, Stefano Canepa wrote: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} filesystem in partition #" > "${PARTITION} of ${DEVICE}." > msgstr "" > "Nessun mount point assegnato per il filesystem ${FILESYSTEM} nella " > "partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}. Si vuole ritornare al menù di " > "partizionamento?" La parte corrispondente a "Si vuole ritornare al menù di partizionamento?" in originale non c'è. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " > "there, this partition will not be used at all" > msgstr "" > "Se non si torna al menù di partizionamento e si assegna mount point da li, " > "questa partizione non sarà usata" li -> lì assegna mount point -> assegna un mount point (condivido l'idea di aggiungere un "non" in questi messaggi, come suggerito da Gabriele) > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:116 > msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" > msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" l'accounting -> la contabilità ? (eventualmente anche negli altri file con messaggi simili) > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:116 > msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" > msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo" l'accounting -> la contabilità ? > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:123 > msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." > msgstr "" > "Le opzioni di mount possono migliorare il comportamento dell file system." dell -> del Anch'io preferirei "affinare" a "migliorare", oppure "modificare", "regolare". Ciao, beatrice. -- If at first you don't succeed, than parachuting probably isn't for you! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 21:08:02 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 21:08:02 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 19:32:18 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian-installer: partman rev 20040308 In-reply-to: <20040308220201.GB9162@stetp.Linux.it> To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp Message-id: <20040310183218.GA25947@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040308220201.GB9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project On Monday 08 March 2004, at 23:02, Stefano Canepa wrote: > Ciao questo è il primo di 11 file che vi mando in revisione. Sono tutti > quelli di partman dell'installatore di Debian. Ecco qualche commento. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:31 > msgid "" > "Please note that if the type of the partition table is unsupported by " > "libparted, then this partitioner will not work properly." > msgstr "Nota: questo tipo di partizione non è supportata da libparted, questo programma di partizionamento non lavorerà in modo corretto." Manca un "se": direi "Nota: se il (questo?) tipo di partizione...." supportata -> supportato > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:42 > msgid "" > "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have " > "support for the partition tables used on your architecture. It is strongly " > "recommended that you exit this partitioner." > msgstr "Questo programma di partizionamento è basato sulla libreria libparted che non supporta le tablle delle partizioni usate dalla vostra architettura. Si raccomanda vivamente di uscire da questo programma di partizionamento." tablle -> tabelle > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:53 > msgid "" > "This is an overview of your currently configured partitions and mount " > "points. Select a partition or device to modify its settings, or select free " > "space to add a new partition." > msgstr "" > "Questa è un'anteprima per le partizioni e i mount point attualmente " > "configurati. Selezionare la partizione o il dispositivo per modificare le " > "sue impostazioni o selezionare dello spazio libero e aggiungi una nuova " > "partizione." "e aggiungi" -> per aggiungere > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:124 > msgid "Finish partitioning and write changes to disk" > msgstr "Partizionare il partizionamento e cambiamenti scritti sul disco" direi "Finire il partizionamento e scrivere i cambiamenti sul disco" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:128 > msgid "Undo changes to partitions" > msgstr "Annuallare i cambiamenti alle partizioni" Annuallare -> Annullare Questo è tutto. Ciao, beatrice. -- Thunder only happens when it's raining, players only love you when they're playing. ("Dreams" - Fleetwood Mac) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 22:34:57 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 22:34:57 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 22:34:23 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: debian-installer: partman-basicfilesystems rev 20040308 In-reply-to: <20040310193331.GD25947@aebea.it.invalid> To: debian-l10n-italian Cc: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , debian-l10n-italian , tp Message-id: <20040310213423.GD9620@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_n0pIuJlHhq/GOzowLAcYWQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040308220428.GD9162@stetp.Linux.it> <20040310193331.GD25947@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_n0pIuJlHhq/GOzowLAcYWQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Wednesday 10 March 2004, alle 20:33, beatrice: : l'accounting -> la contabilità ? : (eventualmente anche negli altri file con messaggi simili) Pur sapendo che contabilità è la traduzione corretta ho lasciato invariato perché contabilità ricorda qualcosa che ha a che fare con i soldi e qui si parla di spazio disco etc. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_n0pIuJlHhq/GOzowLAcYWQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_n0pIuJlHhq/GOzowLAcYWQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 23:24:30 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 23:24:30 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 23:23:59 +0100 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman GRAZIE To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040310222358.GE9620@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/YJPUD5xKpee03Htsk5Q3w)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/YJPUD5xKpee03Htsk5Q3w) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Un grazie a chi ha avuto la pazienza di revisionare tutto. Per chi volesse fare una prova di quello che ho tradotto ho fatto commit di tutti i file, venerdì dovrebbe essere on-line d-i per fare test. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_/YJPUD5xKpee03Htsk5Q3w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_/YJPUD5xKpee03Htsk5Q3w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 10 23:32:23 2004 Delivery-date: Wed, 10 Mar 2004 23:32:23 +0100 Date: Wed, 10 Mar 2004 23:35:20 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian-installer: partman-basicfilesystems rev 20040308 In-reply-to: <20040310213423.GD9620@stetp.Linux.it> To: debian-l10n-italian , tp Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian , tp , Stefano Canepa Message-id: <20040310223520.GH25947@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040308220428.GD9162@stetp.Linux.it> <20040310193331.GD25947@aebea.it.invalid> <20040310213423.GD9620@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project On Wednesday 10 March 2004, at 22:34, Stefano Canepa wrote: > Wednesday 10 March 2004, alle 20:33, beatrice: > : l'accounting -> la contabilità ? > : (eventualmente anche negli altri file con messaggi simili) > > Pur sapendo che contabilità è la traduzione corretta ho lasciato > invariato perché contabilità ricorda qualcosa che ha a che fare con i > soldi e qui si parla di spazio disco etc. Beh, allora potresti forse usare qualche altro termine italiano come "gestione" o "calcolo". Ciao, beatrice. -- To our limited intelligence, it would seem a simple task to divide a nucleus into equal parts. The cell, manifestly, entertains a very different opinion. E.B. Wilson -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 08:20:51 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 08:20:51 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 08:30:05 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione MERGEANT head To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1078949924.5348.1.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wKCBS0kO9I52Ybu+RBsIrQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wKCBS0kO9I52Ybu+RBsIrQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT ho marcato fuzzy tutto ciò che ho tradotto o modificato grazie in anticipo Alessio #: data/mergeant.keys.in.h:1 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: data/mergeant.keys.in.h:2 #, fuzzy msgid "Mergeant database file" msgstr "File database di Mergeant" #: extra/mg-db-browser.c:99 #, fuzzy msgid "Tables and Views" msgstr "Tabelle e View" #: extra/mg-db-browser.c:104 #, fuzzy msgid "Data types" msgstr "Tipi di dato" #: extra/mg-db-browser.c:109 frontend/workspace.c:207 frontend/workspace.c:286 #: libmergeant/mg-selector.c:3023 msgid "Queries" msgstr "Query" #: extra/mg-db-browser.c:141 #, fuzzy msgid "No File" msgstr "Nessun file" #: extra/mg-db-browser.c:159 extra/mg-verify-file.c:30 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error loading file '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Errore nel caricamento del file \"%s\":\n" "%s\n" #. File menu #: extra/mg-db-browser.c:189 frontend/mergeant.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "_File" #. Database menu #: extra/mg-db-browser.c:225 frontend/mergeant.xml.h:16 #, fuzzy msgid "_Database" msgstr "_Database" #: extra/mg-db-browser.c:232 #, fuzzy msgid "Select datasource" msgstr "Selezionare la sorgente dati" #: extra/mg-db-browser.c:239 #, fuzzy msgid "Synchronise metadata with DBMS" msgstr "Sincronizzare i metadati con DBMS" #. Create the selector #: extra/mg-db-browser.c:259 #, fuzzy msgid "Select a file to load" msgstr "Selezionare un file da caricare" #: extra/mg-db-browser.c:280 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error saving file '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Errore nel salvare il file \"%s\":\n" "%s\n" #. Create the selector #: extra/mg-db-browser.c:299 #, fuzzy msgid "Select a file to save to" msgstr "Selezionare un file in cui salvare" #: extra/mg-db-browser.c:323 frontend/workspace-window.c:264 #, fuzzy msgid "Metadata synchronisation" msgstr "Sincronizzazione dei metadati" #: extra/mg-db-browser.c:341 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error updating Server metadata:\n" "%s\n" msgstr "" "Errore nell'aggiornare i metadati del server:\n" "%s\n" #: extra/mg-db-browser.c:356 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error updating Database metadata:\n" "%s\n" msgstr "" "Errore nell'aggiornare i metadati del database:\n" "%s\n" #: extra/mg-db-browser.c:379 #, fuzzy msgid "Connection's configuration" msgstr "Configurazione delle connessioni" #: extra/mg-db-browser.c:399 #, fuzzy msgid "" "This feature is disabled since\n" "the libgnomedb library has been compiled without the\n" "Gnome library support" msgstr "" "Caratteristica disabilitata da quando\n" "la libreria libgnomedb viene compilata senza il supporto\n" "alle librerie GNOME" #: extra/mg-db-browser.c:421 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error opening the connection '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Errore nell'aprire la connesione \"%s\":\n" "%s\n" #: extra/mg-db-browser.c:462 #, fuzzy msgid "Select a data type:" msgstr "Selezionare un tipo di dato:" #: extra/mg-db-browser.c:481 #, fuzzy msgid "Select a filter option:" msgstr "Selezionare una opzione per l'applicazione del filtro:" #: extra/mg-db-browser.c:489 #, fuzzy msgid "Functions returning this data type" msgstr "Funzioni che restituiscono questo tipo di dato" #: extra/mg-db-browser.c:496 #, fuzzy msgid "Functions using this data type" msgstr "Funzioni che utilizzano questo tipo di dato" #: extra/mg-db-browser.c:503 #, fuzzy msgid "Aggregates using this data type" msgstr "Aggregati che utilizzano questo tipo di dato" #: extra/mg-db-browser.c:511 #, fuzzy msgid "Result of filter:" msgstr "Risultato dell'applicazione del filtro:" #: extra/mg-db-browser.c:527 extra/mg-db-browser.c:590 #, fuzzy msgid "Select a data type..." msgstr "Seleziona un tipo di dato..." #: extra/mg-db-browser.c:704 #, fuzzy msgid "Select a table or field:" msgstr "Seleziona un campo o una tabella:" #: extra/mg-db-browser.c:726 #, fuzzy msgid "Table's operations:" msgstr "Operazioni della tabella:" #: extra/mg-db-browser.c:731 #, fuzzy msgid "Edit contents" msgstr "Modifica contenuti" #: extra/mg-db-browser.c:740 #, fuzzy msgid "Table of field's properties:" msgstr "Tabella delle proprietà dei campi:" #: extra/mg-db-browser.c:756 extra/mg-db-browser.c:780 #, fuzzy msgid "Select a table or a table's field..." msgstr "Seleziona una tabella o un campo della tabella..." #: extra/mg-db-browser.c:789 #, fuzzy msgid "View: " msgstr "Visualizza:" #: extra/mg-db-browser.c:791 #, fuzzy msgid "Table: " msgstr "Tabella:" #: extra/mg-db-browser.c:819 extra/mg-db-browser.c:965 #, fuzzy msgid "Primary key" msgstr "Chiave primaria" #: extra/mg-db-browser.c:856 extra/mg-db-browser.c:974 #, fuzzy msgid "Foreign key" msgstr "Chiave esterna" #: extra/mg-db-browser.c:896 #, fuzzy msgid "UNIQUE constraint" msgstr "Condizione «UNIQUE»" #: extra/mg-db-browser.c:926 #, fuzzy msgid "Field: " msgstr "Campo:" #: extra/mg-db-browser.c:932 #, fuzzy msgid "Data type: " msgstr "Tipo di dato:" #: extra/mg-db-browser.c:936 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descrizione:" #: extra/mg-db-browser.c:940 #, fuzzy msgid "Length: " msgstr "Lunghezza:" #: extra/mg-db-browser.c:948 #, fuzzy msgid "Scale: " msgstr "Scala:" #: extra/mg-db-browser.c:957 #, fuzzy msgid "NULL allowed: " msgstr "NULL permesso:" #: extra/mg-db-browser.c:958 libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:188 msgid "Yes" msgstr "Si" #: extra/mg-db-browser.c:958 extra/mg-db-browser.c:968 #: extra/mg-db-browser.c:977 libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:195 msgid "No" msgstr "No" #: extra/mg-db-browser.c:963 #, fuzzy msgid "Primary key: " msgstr "Chiave primaria:" #: extra/mg-db-browser.c:966 #, fuzzy msgid "Part of primary key" msgstr "Parte della chiave primaria" #: extra/mg-db-browser.c:972 #, fuzzy msgid "Foreign key: " msgstr "Chiave esterna:" #: extra/mg-db-browser.c:975 #, fuzzy msgid "Part of foreign key" msgstr "Parte della chiave esterna" #: extra/mg-db-browser.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of view '%s'" msgstr "Contenuto della view \"%s\"" #: extra/mg-db-browser.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of table '%s'" msgstr "Contenuto della tabela \"%s\"" #: extra/mg-db-browser.c:1083 #, fuzzy msgid "Select a query:" msgstr "Seleziona una QUERY" #: extra/mg-db-browser.c:1105 #, fuzzy msgid "Query operations:" msgstr "Operazioni della query:" #: extra/mg-db-browser.c:1110 msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: extra/mg-db-browser.c:1117 #, fuzzy msgid "Use to modify" msgstr "Usare per modificare" #: extra/mg-db-browser.c:1127 #, fuzzy msgid "Query rendered as SQL:" msgstr "Query costruita come SQL:" #: extra/mg-db-browser.c:1187 extra/mg-db-browser.c:1290 #, fuzzy msgid "Non reported error" msgstr "Errore non riportato" #: extra/mg-db-browser.c:1253 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Execute the following modification query:\n" "%s" msgstr "" "Esegui la seguente query di modifica:\n" "%s" #: extra/mg-db-browser.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Execution of query '%s'" msgstr "Esecuzione della query \"%s\"" #: extra/mg-verify-file.c:12 #, c-format #, fuzzy msgid "Usage: %s \n" msgstr "Uso: %s \n" #: extra/mg-verify-file.c:18 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or can't be read!\n" msgstr "" "Il file \"%s\" non esiste o non può essere letto!\n" #: extra/mg-verify-file.c:23 #, c-format #, fuzzy msgid "File '%s' is a directory!\n" msgstr "Il file \"%s\" una directory!\n" #: extra/mg-verify-file.c:40 #, fuzzy msgid "List of queries in this file:\n" msgstr "Lista delle QUERY in questo file:\n" #: extra/mg-verify-file.c:42 #, fuzzy msgid "There is no query in this file.\n" msgstr "Nessuna QUERY presente in questo file.\n" #: extra/mg-verify-file.c:47 #, c-format #, fuzzy msgid "------> Query \"%s\" <------\n" msgstr "------> Query \"%s\" <------\n" #: extra/mg-verify-file.c:54 #, c-format #, fuzzy msgid "SQL ERROR: %s\n" msgstr "Errore SQL: %s\n" #: extra/mg-verify-file.c:59 #, c-format #, fuzzy msgid "Query_%02d.dot" msgstr "Query_%02d.dot" #: extra/mg-verify-file.c:63 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Could not write graph to '%s' (%s)\n" "\n" msgstr "" "Impossibile scrivere il grafo in \"%s\" (%s)\n" "\n" #: extra/mg-verify-file.c:68 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Written graph to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Grafo scritto su \"%s\"\n" "\n" #: frontend/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Database components" msgstr "Componenti database" #: frontend/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Mergeant application automation interface" msgstr "Interfaccia di automazione dell'applicazione Mergeant" #: frontend/mergeant.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Close this window" msgstr "Chiude questa finestra" #: frontend/mergeant.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Commit current transaction" msgstr "Esegue il commit della transazione corrente" #: frontend/mergeant.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Delete selected object" msgstr "Cancella l'oggetto selezionato" #: frontend/mergeant.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Discard current transaction" msgstr "Annulla la transazione corrente" #: frontend/mergeant.xml.h:5 #, fuzzy msgid "E_xit" msgstr "_Esci" #: frontend/mergeant.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Exit the application" msgstr "Esce dal programma" #: frontend/mergeant.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Main toolbar" msgstr "Barra strumenti principale" #: frontend/mergeant.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Open a new workspace" msgstr "Apre una nuova area di lavoro" #: frontend/mergeant.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Show information about Mergeant" msgstr "Visualizza le informazioni su Mergeant" #: frontend/mergeant.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Start a new transaction" msgstr "Iniza una nuova transazione" #: frontend/mergeant.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Workspace" msgstr "Area di lavoro" #: frontend/mergeant.xml.h:12 msgid "_About Mergeant..." msgstr "I_nformazioni..." #: frontend/mergeant.xml.h:13 #, fuzzy msgid "_Begin Transaction" msgstr "Ini_zia transazione" #: frontend/mergeant.xml.h:14 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: frontend/mergeant.xml.h:15 #, fuzzy msgid "_Commit Transaction" msgstr "E_segui il commit della transazione" #: frontend/mergeant.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Ca_ncella" #: frontend/mergeant.xml.h:18 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: frontend/mergeant.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: frontend/mergeant.xml.h:21 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: frontend/mergeant.xml.h:22 #, fuzzy msgid "_Rollback Transaction" msgstr "Ann_ulla le modifiche della transazione" #: frontend/workspace-window.c:167 msgid "Mergeant" msgstr "Mergeant" #: frontend/workspace-window.c:169 #, fuzzy msgid "" "A Database admin tool for any SQL database accessible with the GNOME-DB " "module." msgstr "" "Uno strumento di amministrazione per database SQL accessibili tramite il " "modulo GNOME-DB." #. try to open the connection #: frontend/workspace-window.c:219 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: frontend/workspace-window.c:279 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error updating server metadata:\n" "%s" msgstr "" "Errore nell'aggiornare i metadati del server:\n" "%s" #: frontend/workspace-window.c:287 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error updating database metadata:\n" "%s" msgstr "" "Errore nell'aggiornare i metadati del database:\n" "%s" #: frontend/workspace.c:196 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Database" #: frontend/workspace.c:202 frontend/workspace.c:205 frontend/workspace.c:278 #: libmergeant/mg-selector.c:2552 #, fuzzy msgid "Tables & views" msgstr "Tabelle e view" #: frontend/workspace.c:227 frontend/workspace.c:321 #, fuzzy msgid "No table selected" msgstr "Nessuna tabella selezionata" #: frontend/workspace.c:329 #, fuzzy msgid "No query selected" msgstr "Nessuna QUERY selezionata" #: frontend/workspace.c:368 #, fuzzy msgid "" "Please select a table from the list on the left,\n" "or create a new one using the buttons below." msgstr "" "Selezionare una tabella dalla lista sulla sinistra\n" "o crearne una nuova usando il pulsanti sottostanti." #: frontend/workspace.c:382 #, fuzzy msgid "Fields:" msgstr "Campi:" #: frontend/workspace.c:396 #, fuzzy msgid "Integrity rules:" msgstr "Regole di integrità:" #: frontend/workspace.c:401 #, fuzzy msgid "Not yet implemented" msgstr "Funzione non implementata" #: frontend/workspace.c:425 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Contenuti" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-boolean.c:143 #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:149 #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-textual.c:158 #: libmergeant/mg-form.c:412 libmergeant/mg-form.c:439 #: libmergeant/mg-selector.c:589 libmergeant/mg-work-grid.c:939 msgid "Value" msgstr "Valore" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-boolean.c:144 #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-textual.c:159 #, fuzzy msgid "GdaValue to render" msgstr "GdaValue da disegnare" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-boolean.c:155 #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:174 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Modificabile" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-boolean.c:156 #, fuzzy msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Il pulsante di selezione può essere attivato" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:217 #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:155 #, fuzzy msgid "Values limited to PK fields" msgstr "Valori limitati a PK campi" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:218 #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:156 #, fuzzy msgid "GList of GdaValue to render, limited to PK fields" msgstr "GList di GDaValue da disegnare, limitati a PK campi" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:224 #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:162 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "Valori" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:225 #, fuzzy msgid "GList of GdaValue to render, not limited to PK fields " msgstr "GList di GDaValue da disegnare, non limitati a PK campi" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:452 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Errore:" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:150 #, fuzzy msgid "GdaValue to display information for" msgstr "GdaValue per visualizzare informazioni per" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:163 #, fuzzy msgid "GList of the GdaValues to display information for" msgstr "GList di GdaValue per visualizzare informazioni per" #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:175 #, fuzzy msgid "The information and status changer can be activated" msgstr "Le informazioni e variatore di stato possono essere attivati" #. set to NULL item #: libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:202 libmergeant/utility.c:217 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Azzera" #: libmergeant/handlers/mg-entry-none.c:172 #, fuzzy msgid "" "This data cannot be displayed or edited\n" "because of its data type, a plugin needs to be\n" "affected to that data type (or develop if none exists!)" msgstr "" "Questo dato non può essere modificato o visualizzato\n" "in quanto è un tipo di dato, è necessario modificare un plugin " "per questo tipo di dato ( o svilupparne uno se non esiste!)" #. button to pop up the calendar #: libmergeant/handlers/mg-entry-time.c:542 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Scegli" #. small label #: libmergeant/handlers/mg-entry-time.c:771 msgid "hh:mm:ss" msgstr "hh:mm:ss" #: libmergeant/handlers/mg-handler-boolean.c:141 #, fuzzy msgid "Boolean values handler" msgstr "Gestore dei valori booleani" #: libmergeant/handlers/mg-handler-boolean.c:147 #, fuzzy msgid "InternalBoolean" msgstr "BoleaniInterni" #: libmergeant/handlers/mg-handler-boolean.c:148 #, fuzzy msgid "Booleans representation" msgstr "Rappresentazione dati booleani" #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:136 #, fuzzy msgid "Default no-action handler" msgstr "Gestore predefinito fittizio" #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:139 #, fuzzy msgid "InternalNone" msgstr "NessunInterno" #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:140 #, fuzzy msgid "Default representation for unhandled GDA data types" msgstr "Rappresentazione predefiniti dei tipi di dato GDA non gestiti" #: libmergeant/handlers/mg-handler-numerical.c:151 #, fuzzy msgid "InternalNumerical" msgstr "NumericoInterno" #: libmergeant/handlers/mg-handler-numerical.c:152 #, fuzzy msgid "Numericals representation" msgstr "Rappresentazione dati numerici" #: libmergeant/handlers/mg-handler-string.c:141 #, fuzzy msgid "Strings handler" msgstr "Gestore stringhe" #: libmergeant/handlers/mg-handler-string.c:147 #, fuzzy msgid "InternalString" msgstr "StringaInterna" #: libmergeant/handlers/mg-handler-string.c:148 #, fuzzy msgid "Strings representation" msgstr "Rappresentazione dati stringa" #: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:166 #, fuzzy msgid "Time and Date handler" msgstr "Gestore data e ora" #: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:191 #, fuzzy msgid "InternalTime" msgstr "TempoInterno" #: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:192 #, fuzzy msgid "Time, Date and TimeStamp representation" msgstr "Rappresentazione dati ora, data e timestamp" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:272 #, fuzzy msgid "Mask settings" msgstr "Maschera impostazioni" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:278 #, fuzzt msgid "Set to host mask" msgstr "Imposta come maschera dell'host" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:287 #, c-format #, fuzzy msgid "Set to class %c network" msgstr "Imposta come rete di classe %c" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-cidr.c:151 #, fuzzy msgid "Data handler for Postgres 'cidr' and 'inet' data types" msgstr "Gestore dati per tipi di dato \"cidr\" e \"inet\" di Postgres" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-cidr.c:160 #, fuzzy msgid "IP adresses representation" msgstr "Rappresentazione indirizzo IP" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-passmd5.c:144 #, fuzzy msgid "Data handler for passwords stored as MD5 strings" msgstr "Gestore dati per le password memorizzate come stringhe MD5" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-passmd5.c:153 #, fuzzy msgid "MD5 password handling" msgstr "Gestione password MD5" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-text.c:145 #, fuzzy msgid "Data handler for string data types, presented as a text area" msgstr "Gestore dati per tipi di dato stringa, presentato come area di testo" #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-text.c:154 #, fuzzy msgid "Text area representation" msgstr "Rappresentazione area di testo" #: libmergeant/mg-condition.c:680 #, fuzzy msgid "Conditions hierarchy error" msgstr "Errore di gerarchia delle condizioni" #: libmergeant/mg-condition.c:988 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-condition.c:1001 #, fuzzy msgid "Wrong 'id' attribute in " msgstr "Attributo «id» non corretto in " #: libmergeant/mg-condition.c:1016 #, fuzzy msgid "Wrong 'type' attribute in " msgstr "Attributo «type» non corretto in " #: libmergeant/mg-condition.c:1066 #, fuzzy msgid "Missing Id attribute in " msgstr "Attributo «id» mancante in " #: libmergeant/mg-condition.c:1107 #, fuzzy msgid "Condition is not active" msgstr "La condizione non attiva" #: libmergeant/mg-condition.c:1129 #, fuzzy msgid "Condition must have two arguments" msgstr "La condizione deve avere due argomenti" #: libmergeant/mg-condition.c:1139 #, fuzzy msgid "Condition must have three arguments" msgstr "La condizione deve avere tre argomenti" #: libmergeant/mg-conf.c:563 #, c-format #, fuzzy msgid "Error writing XML file %s" msgstr "Erore nella scrittura del file XML %s" #: libmergeant/mg-conf.c:574 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for XML structure." msgstr "Impossibile allocare la memoria per la struttura XML." #: libmergeant/mg-conf.c:885 #, c-format #, fuzzy msgid "Error creating directory %s" msgstr "Errore nella creazione della directory %s" #: libmergeant/mg-database.c:606 #, fuzzy msgid "Database already contains data" msgstr "Il database contiene già dei dati" #: libmergeant/mg-database.c:613 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-database.c:673 #, fuzzy msgid "XML Tag below is not " msgstr "Il marcatore XML sotto non è " #: libmergeant/mg-database.c:704 #, fuzzy msgid "XML Tag below is not " msgstr "Il marcatore XML sotto non è " #: libmergeant/mg-database.c:939 libmergeant/mg-server.c:1407 #, fuzzy msgid "Update already started!" msgstr "Aggiornamento già avviato!" #: libmergeant/mg-database.c:947 libmergeant/mg-db-table.c:576 #: libmergeant/mg-server.c:1413 #, fuzzy msgid "Connection is not opened!" msgstr "Connessione non aperta!" #: libmergeant/mg-database.c:979 libmergeant/mg-server.c:1445 #, fuzzy msgid "Update stopped!" msgstr "Aggiornamento interrotto!" #: libmergeant/mg-database.c:1019 #, fuzzy msgid "Can't get list of tables" msgstr "Non è possibile ottenere la lista delle tabelle" #: libmergeant/mg-database.c:1029 #, fuzzy msgid "Schema for list of tables is wrong" msgstr "Schema per la lista delle tabelle non corretto" #: libmergeant/mg-db-constraint.c:1209 #, fuzzy msgid "Constraint cannot be activated!" msgstr "Il vincolo non può essere attivato!" #: libmergeant/mg-db-constraint.c:1291 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-db-constraint.c:1435 #, fuzzy msgid "Missing required attributes for " msgstr "Manca attributo richiesto per " #: libmergeant/mg-db-constraint.c:1440 #, c-format #, fuzzy msgid "Referenced table (%s) not found" msgstr "Tabella referenziata (%s) non trovata" #: libmergeant/mg-db-constraint.c:1448 #, c-format #, fuzzy msgid "Referenced field in constraint (%s) not found" msgstr "Campo referenziato nel vincolo (%s) non trovato" #: libmergeant/mg-db-field.c:838 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-db-field.c:921 #, fuzzy msgid "Missing required attributes for " msgstr "Manca attributo richiesto per " #: libmergeant/mg-db-table.c:617 #, fuzzy msgid "Schema for list of fields is wrong" msgstr "Schema per la lista dei campi non corretta" #: libmergeant/mg-db-table.c:667 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find data type %s" msgstr "Non è possibile trovare il tipo di dato %s" #: libmergeant/mg-db-table.c:1166 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-db-table.c:1227 #, fuzzy msgid "Missing required attributes for " msgstr "Manca attributo richiesto per " #. adding status items #: libmergeant/mg-dbms-update-viewer.c:206 #, fuzzy msgid "Data types analysis" msgstr "Analisi dei tipi di dato" #: libmergeant/mg-dbms-update-viewer.c:207 #, fuzzy msgid "Functions analysis" msgstr "Analisi delle funzioni" #: libmergeant/mg-dbms-update-viewer.c:208 #, fuzzy msgid "Aggregates analysis" msgstr "Analisi degli aggregati" #: libmergeant/mg-dbms-update-viewer.c:210 #, fuzzy msgid "Tables analysis" msgstr "Analisi delle tabelle" #: libmergeant/mg-dbms-update-viewer.c:211 #, fuzzy msgid "Database constraints analysis" msgstr "Analisi dei vincoli del database" #: libmergeant/mg-dbms-update-viewer.c:212 #, fuzzy msgid "Sequences analysis" msgstr "Analisi delle sequenze" #: libmergeant/mg-form.c:848 #, fuzzy msgid "Required parameters" msgstr "Parametri richiesti" #: libmergeant/mg-join.c:862 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-join.c:898 #, fuzzy msgid "Problem loading " msgstr "Problema nel caricamento di " #: libmergeant/mg-parameter.c:773 #, fuzzy msgid "A parameter can only get its value within a query" msgstr "Un parametro può ottenere il suo volore soltanto all'interno di una query" #: libmergeant/mg-parameter.c:783 #, fuzzy msgid "Parameter: query to limit range is not a selection query" msgstr "Parametro: la query per limitare l'intervallo non è una query di selezione" #: libmergeant/mg-qf-all.c:636 libmergeant/mg-qf-field.c:830 #: libmergeant/mg-qf-func.c:795 libmergeant/mg-qf-value.c:1129 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-qf-all.c:646 libmergeant/mg-qf-field.c:840 #: libmergeant/mg-qf-value.c:1139 #, fuzzy msgid "Wrong type of field in " msgstr "Tipo di campo non corretto in " #: libmergeant/mg-qf-all.c:661 libmergeant/mg-qf-field.c:855 #: libmergeant/mg-qf-func.c:820 libmergeant/mg-qf-value.c:1154 #, fuzzy msgid "Wrong 'id' attribute in " msgstr "Attributo «id» non corretto in " #: libmergeant/mg-qf-all.c:699 libmergeant/mg-qf-field.c:916 #: libmergeant/mg-qf-func.c:899 #, fuzzy msgid "Missing required attributes for " msgstr "Manca attributo richiesto per " #: libmergeant/mg-qf-all.c:738 libmergeant/mg-qf-field.c:967 #: libmergeant/mg-query.c:4298 libmergeant/mg-query.c:4459 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find target '%s'" msgstr "Non è possibile trovare il bersaglio «%s»" #: libmergeant/mg-qf-all.c:762 libmergeant/mg-qf-field.c:1002 #, fuzzy msgid "Non activated field" msgstr "Campo non attivato" #: libmergeant/mg-qf-field.c:973 libmergeant/mg-query.c:2962 #: libmergeant/mg-query.c:4501 libmergeant/mg-query.c:4508 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find field '%s'" msgstr "Non è possibile trovare il campo «%s»" #: libmergeant/mg-qf-func.c:805 #, fuzzy msgid "Wrong type of func in " msgstr "Tipo di funzione non corretto in " #: libmergeant/mg-qf-func.c:890 #, c-format #, fuzzy msgid "Wrong number of arguments for function %s" msgstr "Numero di argomenti non corretto per la funzione %s" #: libmergeant/mg-qf-func.c:964 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find referenced field '%s'" msgstr "Non è possibile trovare il campo referenziato «%s»" #: libmergeant/mg-qf-func.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find function '%s'" msgstr "Non è possibile trovare la funzione «%s»" #: libmergeant/mg-qf-func.c:1039 #, fuzzy msgid "Non activated function" msgstr "Funzione non attivata" #: libmergeant/mg-qf-value.c:854 #, fuzzy msgid "A field providing a parameter's value must be visible" msgstr "Un campo che fornisce il valore di un parametro deve essere visibile" #: libmergeant/mg-qf-value.c:866 #, fuzzy msgid "A query providing a parameter must be a selection query" msgstr "Una query che fornisce un parametro deve essere una query di selezione" #: libmergeant/mg-qf-value.c:875 #, c-format #, fuzzy msgid "Incompatible field type for a parameter's provider (%s / %s)" msgstr "Tipo di campo incompatibile per un fornitore di parametro (%s / %s)" #: libmergeant/mg-qf-value.c:1254 #, fuzzy msgid "Missing required gda_type for " msgstr "Manca gda_type richiesto per " #: libmergeant/mg-qf-value.c:1264 #, c-format #, fuzzy msgid "Value field '%s' does not have a value!" msgstr "Campo del valore «%s» non ha un valore!" #: libmergeant/mg-qf-value.c:1355 #, c-format #, fuzzy msgid "Invalid '%s' value: %s" msgstr "Valore «%s» non valido: %s" #: libmergeant/mg-qf-value.c:1390 libmergeant/mg-qf-value.c:1399 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: libmergeant/mg-qf-value.c:1396 #, fuzzy msgid "No specified value" msgstr "Valore non specificato" #: libmergeant/mg-qfield.c:181 libmergeant/mg-qfield.c:204 #, fuzzy msgid "Missing 'target' attribute in " msgstr "Manca attributo «target» in " #: libmergeant/mg-qfield.c:227 #, fuzzy msgid "Missing 'object' attribute in " msgstr "Manca attributo «object» in " #: libmergeant/mg-qfield.c:248 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find data type %s for query field" msgstr "Non è possibile trovare il tipo di dato %s per il campo della query" #: libmergeant/mg-qfield.c:257 #, fuzzy msgid "Missing 'srv_type' attribute for VALUE query field" msgstr "Manca attributo «srv_type» per il campo VALUE della query" #: libmergeant/mg-qfield.c:274 #, fuzzy msgid "Missing Implementation in loading " msgstr "Manca implementazione nel caricamento di " #: libmergeant/mg-qfield.c:280 #, fuzzy msgid "Unknown value for 'type' attribute in " msgstr "Valore sconosciuto per l'attributo «type» in " #: libmergeant/mg-query.c:1256 #, fuzzy msgid "" "The query represented by a target must be a sub query of the current query" msgstr "" "La query rappresentata da un bersaglio deve essere una query subordinata della query corrente" #: libmergeant/mg-query.c:1271 #, fuzzy msgid "Queries which update data can only have one target" msgstr "Le query che aggiornano i dati possono avere un solo bersaglio" #: libmergeant/mg-query.c:1281 #, fuzzy msgid "Aggregation queries can't have any target, only sub queries" msgstr "Le query di aggregazione non possono avere un bersaglio qualunque, solo query subordinate" #: libmergeant/mg-query.c:2812 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-query.c:3017 #, fuzzy msgid "Problem loading " msgstr "Problema nel caricamento di " #: libmergeant/mg-query.c:3116 #, fuzzy msgid "Can't resolve some references in the query" msgstr "Non è possibile risolvere alcuni riferimenti nella query" #: libmergeant/mg-query.c:3157 #, fuzzy msgid "More than two sub queries for an EXCEPT query" msgstr "Più di due query subordinate per una query di tipo EXCEPT" #: libmergeant/mg-query.c:3169 #, fuzzy msgid "Query without any SQL code" msgstr "Query priva di codice SQL" #: libmergeant/mg-query.c:3222 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid parameter %s" msgstr "Paramentro %s non valido" #: libmergeant/mg-query.c:3228 #, fuzzy msgid "Missing parameters" msgstr "Parametro mancante" #: libmergeant/mg-query.c:3293 #, fuzzy, c-format msgid "Query %s is not a selection query" msgstr "La query %s non è una query di selezione" #: libmergeant/mg-query.c:3325 #, fuzzy msgid "No target defined to apply modifications" msgstr "Nessun bersaglio definito a cui applicare le modifiche" #: libmergeant/mg-query.c:3333 #, fuzzy msgid "More than one target defined to apply modifications" msgstr "Più di un bersaglio definito per l'applicazione delle modifiche" #: libmergeant/mg-query.c:3344 #, c-format #, fuzzy msgid "Entity %s is not writable" msgstr "L'entità %s non è scrivibile" #: libmergeant/mg-query.c:3363 #, fuzzy msgid "Modification query field has incompatible type" msgstr "Il campo di modifica della query ha un tipo non compatibile" #: libmergeant/mg-query.c:3382 #, fuzzy msgid "An insertion query can only have one sub-query" msgstr "Una query di inserimento può avere solo una query subordinata" #: libmergeant/mg-query.c:3390 #, fuzzy msgid "Insertion query fields incompatible with sub query's fields" msgstr "Campi della query di inserimento non compatibili con i campi della query subordinata" #: libmergeant/mg-query.c:3406 #, fuzzy msgid "Insertion query field has incompatible value assignment" msgstr "Campo della query di inserimento con assegnazione di un valore non compatibile" #: libmergeant/mg-query.c:3419 #, fuzzy msgid "Insertion query can't have any condition" msgstr "La query di inserimento non può avere una condizione qualunque" #: libmergeant/mg-query.c:3434 #, fuzzy msgid "Deletion query can't have any visible field" msgstr "La query di cancellazione non può avere un campo qualunque visibile" #: libmergeant/mg-query.c:3453 #, fuzzy msgid "Update query field has incompatible value assignment" msgstr "Assegnamento di un valore incompatibile al campo della query di aggiornamento" #: libmergeant/mg-query.c:3480 #, fuzzy msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any target" msgstr "Un tipo aggregato (UNION, etc.) della query non può avere un bersaglio qualunque" #: libmergeant/mg-query.c:3488 #, fuzzy msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any condition" msgstr "Un tipo aggregato (UNION, etc.) della query non può avere una condizione qualunque" #: libmergeant/mg-query.c:3832 #, fuzzy msgid "Join has no joining condition" msgstr "Join priva della condizione di unione" #: libmergeant/mg-query.c:3984 #, fuzzy msgid "Missing values" msgstr "Valori mancanti" #: libmergeant/mg-query.c:4170 #, fuzzy, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Query «%s»" #: libmergeant/mg-query.c:4172 #, fuzzy msgid "Unnamed Query" msgstr "Query senza nome" #: libmergeant/mg-query.c:4249 #, c-format #, fuzzy msgid "Error during query parsing (%s)" msgstr "Errore durante l'analisi della query (%s)" #: libmergeant/mg-query.c:4427 #, fuzzy msgid "Invalid empty field name" msgstr "Nome del campo vuoto non valido" #: libmergeant/mg-query.c:4438 #, c-format #, fuzzy msgid "Invalid field name '%s'" msgstr "Nome del campo «%s» non valido" #: libmergeant/mg-query.c:4481 #, c-format #, fuzzy msgid "Ambiguous field '%s'" msgstr "Campo «%s» ambiguo" #: libmergeant/mg-query.c:4556 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find data type '%s'" msgstr "Non è possibile trovare il tipo do dato «%s»" #: libmergeant/mg-query.c:4720 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find function or aggregate '%s'" msgstr "Non è possibile trovare la funzione o l'aggregato «%s»" #: libmergeant/mg-selector.c:547 msgid "Name" msgstr "Nome" #: libmergeant/mg-selector.c:565 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: libmergeant/mg-selector.c:569 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: libmergeant/mg-selector.c:573 libmergeant/mg-selector.c:2665 #: libmergeant/mg-selector.c:2901 libmergeant/mg-selector.c:3109 #: libmergeant/mg-selector.c:3378 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: libmergeant/mg-selector.c:577 libmergeant/mg-selector.c:2904 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: libmergeant/mg-selector.c:581 libmergeant/mg-selector.c:2907 #, fuzzy msgid "Not NULL?" msgstr "Diverso da NULL?" #: libmergeant/mg-selector.c:585 libmergeant/mg-selector.c:2910 #, fuzzy msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" #: libmergeant/mg-selector.c:593 #, fuzzy msgid "Kind of field" msgstr "Tipo di campo" #: libmergeant/mg-selector.c:2073 #, fuzzy msgid "Data Types" msgstr "Tipi di dato" #: libmergeant/mg-selector.c:2174 #, fuzzy msgid "Data Type" msgstr "Tipo di dato" #: libmergeant/mg-selector.c:2221 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funzioni" #: libmergeant/mg-selector.c:2342 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: libmergeant/mg-selector.c:2389 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Aggregati" #: libmergeant/mg-selector.c:2505 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "Aggregato" #: libmergeant/mg-selector.c:2662 #, fuzzy msgid "Table or View" msgstr "Tabella e View" #: libmergeant/mg-selector.c:2710 #, fuzzy msgid "View" msgstr "View" #: libmergeant/mg-selector.c:2712 msgid "Table" msgstr "Tabella" #: libmergeant/mg-selector.c:2898 libmergeant/mg-selector.c:3375 msgid "Field" msgstr "Campo" #: libmergeant/mg-selector.c:2943 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: libmergeant/mg-selector.c:3106 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Query" #: libmergeant/mg-selector.c:3153 #, fuzzy msgid "Query 2" msgstr "Query 2" #: libmergeant/mg-selector.c:3164 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: libmergeant/mg-selector.c:3166 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: libmergeant/mg-selector.c:3168 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: libmergeant/mg-selector.c:3170 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: libmergeant/mg-selector.c:3172 #, fuzzy msgid "Select (union)" msgstr "Seleziona (unione)" #: libmergeant/mg-selector.c:3174 #, fuzzy msgid "Select (intersection)" msgstr "Seleziona (intersezione)" #: libmergeant/mg-selector.c:3176 #, fuzzy msgid "Select (exception)" msgstr "Seleziona (esclusione)" #: libmergeant/mg-selector.c:3178 #, fuzzy msgid "SQL text" msgstr "Testo SQL" #: libmergeant/mg-selector.c:3192 #, fuzzy msgid "entity.*" msgstr "entità.*" #: libmergeant/mg-selector.c:3194 #, fuzzy msgid "entity.field" msgstr "entità.campo" #: libmergeant/mg-selector.c:3197 #, fuzzy msgid "parameter" msgstr "parametro" #: libmergeant/mg-selector.c:3199 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Valore" #: libmergeant/mg-selector.c:3430 msgid "-" msgstr "-" #: libmergeant/mg-selector.c:3447 #, fuzzy msgid "Field " msgstr "Campo " #: libmergeant/mg-selector.c:3460 #, fuzzy msgid "Query " msgstr "Query " #: libmergeant/mg-server-aggregate.c:394 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-server-aggregate.c:444 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find data type for aggregate '%s'" msgstr "Non è possibile trovare il tipo di dato per l'aggregato «%s»" #: libmergeant/mg-server-aggregate.c:456 #, c-format #, fuzzy msgid "More than one return type for aggregate '%s'" msgstr "Più di un tipo restituito per l'aggregato «%s»" #: libmergeant/mg-server-aggregate.c:467 #, c-format #, fuzzy msgid "More than one argument type for aggregate '%s'" msgstr "Più di un tipo di argomento per l'aggregato «%s»" #: libmergeant/mg-server-aggregate.c:485 #, fuzzy msgid "Missing required attributes for " msgstr "Mancano gli attributi richiesti per " #: libmergeant/mg-server-data-type.c:326 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-server-data-type.c:369 #, fuzzy msgid "Missing required attributes for " msgstr "Mancano gli attributi richiesti per " #: libmergeant/mg-server-function.c:405 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-server-function.c:455 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't find data type for function '%s'" msgstr "Non è possibile trovare il tipo di dato per la funzione «%s»" #: libmergeant/mg-server-function.c:467 #, c-format #, fuzzy msgid "More than one return type for function '%s'" msgstr "Più di un tipo restituito per la funzione «%s»" #: libmergeant/mg-server-function.c:492 #, fuzzy msgid "Missing required attributes for " msgstr "Mancano gli attributi richiesti per " #: libmergeant/mg-server.c:671 #, c-format #, fuzzy msgid "Error saving data type %s" msgstr "Errore nel salvare il tipo di dato %s" #: libmergeant/mg-server.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving function %s" msgstr "Funzioni definite dall'utente" #: libmergeant/mg-server.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving aggregate %s" msgstr "Errore nel salvare l'aggregato %s" #: libmergeant/mg-server.c:751 #, fuzzy msgid "Server already contains data" msgstr "Il server contine già dei dati" #: libmergeant/mg-server.c:758 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-server.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "No datasource '%s' defined in your GDA configuration" msgstr "Il datasource «%s» non è definito nella configurazione GDA" #: libmergeant/mg-server.c:1174 msgid "[LibMergeant]" msgstr "[LibMergeant]" #: libmergeant/mg-server.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the connection to the DBMS for datasource '%s'" msgstr "Non è possibile aprire la connessione al DBMS per il datasource «%s»" #: libmergeant/mg-server.c:1307 #, fuzzy msgid "Connection is not opened" msgstr "La connessione non è stata aperta" #: libmergeant/mg-server.c:1324 #, fuzzy msgid "Unknown mode of operation for this query" msgstr "Modalità di funzionamento sconosciuta per questa query" #: libmergeant/mg-server.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Error during execution of this query (%s)" msgstr "Errore durante l'esecuzione della query (%s)" #: libmergeant/mg-server.c:1486 #, fuzzy msgid "Can't get list of data types" msgstr "Non è possibile ottenere la lista dei tipi di dato" #: libmergeant/mg-server.c:1497 #, fuzzy msgid "Schema for list of data types is wrong" msgstr "Lo schema per la lista dei tipi di dato non è corretto" #: libmergeant/mg-server.c:1663 #, fuzzy msgid "Can't get list of functions" msgstr "Non è possibile ottenere la lista delle funzioni" #: libmergeant/mg-server.c:1678 #, fuzzy msgid "Schema for list of functions is wrong" msgstr "Lo schema per la lista delle funzioni non è corretto" #: libmergeant/mg-server.c:1932 #, fuzzy msgid "Can't get list of aggregates" msgstr "Non è possibile ottenere la lista degli aggregati" #: libmergeant/mg-server.c:1946 #, fuzzy msgid "Schema for list of aggregates is wrong" msgstr "Lo schema per la lista degli aggregati non è corretta" #: libmergeant/mg-target.c:677 #, fuzzy msgid "XML Tag is not " msgstr "Il marcatore XML non è " #: libmergeant/mg-target.c:718 #, fuzzy msgid "Error loading data from node" msgstr "Errore nel caricare i dati dal nodo " #: libmergeant/mg-work-form.c:391 libmergeant/mg-work-grid.c:504 #, fuzzy msgid "An unknown error occured while executing the query." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esecuzione della query." #. title #: libmergeant/mg-work-form.c:429 libmergeant/mg-work-grid.c:588 #: libmergeant/mg-work-grid.c:910 #, fuzzy msgid "No title" msgstr "Nessuno titolo" #: libmergeant/mg-work-form.c:443 #, fuzzy msgid "No data to be displayed" msgstr "Nessun dato da visualizzare" #: libmergeant/utility.c:76 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Execute the following insertion query ?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Eseguire la seguente query di inserimento?\n" "\n" "%s" #: libmergeant/utility.c:80 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Execute the following update query ?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Eseguire la seguente query di aggiornamento?\n" "\n" "%s" #: libmergeant/utility.c:84 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Execute the following deletion query ?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Eseguire la seguente query di cancellazione?\n" "\n" "%s" #: libmergeant/utility.c:147 #, c-format #, fuzzy msgid "" "The following error occured while preparing the query:\n" "%s" msgstr "" "Si è verificato il seguente errore durante la preparazione della query:\n" "%s" #: libmergeant/utility.c:152 #, fuzzy msgid "An unknown error occured while preparing the query." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante la preparazione della query." #. default value item #: libmergeant/utility.c:230 #, fuzzy msgid "Set to default value" msgstr "Imposta al valore predefinito" #. reset to original value item #: libmergeant/utility.c:243 #, fuzzy msgid "Reset to original value" msgstr "Reimposta il valore originario" #: libmergeant/utility.c:921 libmergeant/utility.c:935 #, fuzzy msgid "No value available" msgstr "Nessun valore disponibile" #: libmergeant/utility.c:950 #, fuzzy msgid "Connection not opened" msgstr "La connessione non è stata aperta" #: mergeant.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Maintain and query a SQL database" msgstr "Gestice e interro un database SQL" #: mergeant.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Mergeant Database Administration" msgstr "Amministrazione di database Mergeant" #. Other widgets #: testing/mg-test-handlers.c:239 #, fuzzy msgid "Current flags: " msgstr "Flag attuali:" #: testing/mg-test-handlers.c:244 msgid "--" msgstr "--" #: testing/mg-test-handlers.c:250 #, fuzzy msgid "Current value: " msgstr "Valore attuale:" #: testing/mg-test-handlers.c:268 #, fuzzy msgid "NULL ok" msgstr "NULL ok" #: testing/mg-test-handlers.c:276 #, fuzzy msgid "DEFAULT ok" msgstr "DEFAULT ok" #: testing/mg-test-handlers.c:284 #, fuzzy msgid "Actions?" msgstr "Azioni?" #: testing/mg-test-handlers.c:297 #, fuzzy msgid "Set as original" msgstr "Imposta come in origine" #: testing/mg-test-handlers.c:308 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" #: testing/mg-test-handlers.c:454 testing/mg-test-selector.c:526 #, fuzzy ... che cavolo è? msgid "_Fichier" msgstr "" #: testing/mg-test-handlers.c:465 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "_Pagina" #: testing/mg-test-handlers.c:472 #, fuzzy msgid "Default handlers" msgstr "Gestori predefiniti" #: testing/mg-test-handlers.c:476 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plugin" --Boundary_(ID_wKCBS0kO9I52Ybu+RBsIrQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_wKCBS0kO9I52Ybu+RBsIrQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 10:22:52 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 10:22:52 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 10:22:33 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: revisione MERGEANT head In-reply-to: <1078949924.5348.1.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA600047B98@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il Gio 11 Mar 2004, Alessio Dessi revisionò: > > ho marcato fuzzy tutto ciò che ho tradotto o modificato > > grazie in anticipo > > Alessio vediamo un po'... > > #: extra/mg-db-browser.c:99 > #, fuzzy > msgid "Tables and Views" > msgstr "Tabelle e View" direi "Tabelle e Viste" > #: extra/mg-db-browser.c:159 extra/mg-verify-file.c:30 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "" > "Error loading file '%s':\n" > "%s\n" > msgstr "" > "Errore nel caricamento del file \"%s\":\n" > "%s\n" questo, giusto per uniformarlo con gli altri, direi di metterlo come: "Errore nel caricare ..." che ne dici? così saranno tutti con la forma all'infinito (vedi gli altri dopo) > > #: extra/mg-db-browser.c:109 frontend/workspace.c:207 > frontend/workspace.c:286 > #: libmergeant/mg-selector.c:3023 > msgid "Queries" > msgstr "Query" ok, al massimo al massimo Interrogazioni, ma dipende dal contesto > > #: extra/mg-db-browser.c:481 > #, fuzzy > msgid "Select a filter option:" > msgstr "Selezionare una opzione per l'applicazione del filtro:" che ne dici di "Selezionare un'opzione di filtraggio:" ??? > #: extra/mg-db-browser.c:511 > #, fuzzy > msgid "Result of filter:" > msgstr "Risultato dell'applicazione del filtro:" o "Risultato del filtraggio:" > #: extra/mg-db-browser.c:789 > #, fuzzy > msgid "View: " > msgstr "Visualizza:" Credo che sia più "Vista:" (per il rif a "tabelle e viste" di prima e per la voce "tabella:" di sotto) > > #: extra/mg-db-browser.c:896 > #, fuzzy > msgid "UNIQUE constraint" > msgstr "Condizione «UNIQUE»" s/condizione/vincolo/ > > #: extra/mg-db-browser.c:1025 > #, fuzzy, c-format > msgid "Contents of view '%s'" > msgstr "Contenuto della view \"%s\"" s/view/vista/ > > #: extra/mg-db-browser.c:1029 > #, fuzzy, c-format > msgid "Contents of table '%s'" > msgstr "Contenuto della tabela \"%s\"" ^^^^^^^ > > #: extra/mg-db-browser.c:1083 > #, fuzzy > msgid "Select a query:" > msgstr "Seleziona una QUERY" mancano i : alla fine, e poi mettilo minuscolo anche qui come altrove > #: extra/mg-db-browser.c:1117 > #, fuzzy > msgid "Use to modify" > msgstr "Usare per modificare" non so, mi suona male... i due infiniti... che ne dici di "Usa per modificare" > > #: extra/mg-db-browser.c:1253 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "" > "Execute the following modification query:\n" > "%s" > msgstr "" > "Esegui la seguente query di modifica:\n" > "%s" in precedenza messaggi come questi li hai tradotti con l'infinito, quindi qui verrebbe "Eseguire..." > > #: extra/mg-verify-file.c:23 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "File '%s' is a directory!\n" > msgstr "Il file \"%s\" una directory!\n" ^^^^ manca "è" > > #: extra/mg-verify-file.c:40 > #, fuzzy > msgid "List of queries in this file:\n" > msgstr "Lista delle QUERY in questo file:\n" query minuscolo? > > #: extra/mg-verify-file.c:42 > #, fuzzy > msgid "There is no query in this file.\n" > msgstr "Nessuna QUERY presente in questo file.\n" v.s. > > #: frontend/mergeant.xml.h:4 > #, fuzzy > msgid "Discard current transaction" > msgstr "Annulla la transazione corrente" più che annulla direi Scarta o qualcosa di simile > > #: frontend/mergeant.xml.h:6 > #, fuzzy > msgid "Exit the application" > msgstr "Esce dal programma" "Esce dall'applicazione" no? > > #: frontend/mergeant.xml.h:7 > #, fuzzy > msgid "Main toolbar" > msgstr "Barra strumenti principale" io "degli" ce lo metterei > > #: frontend/mergeant.xml.h:22 > #, fuzzy > msgid "_Rollback Transaction" > msgstr "Ann_ulla le modifiche della transazione" mmm, non mi suona bene > > #: frontend/workspace.c:202 frontend/workspace.c:205 > frontend/workspace.c:278 > #: libmergeant/mg-selector.c:2552 > #, fuzzy > msgid "Tables & views" > msgstr "Tabelle e view" v.s. > #: frontend/workspace.c:329 > #, fuzzy > msgid "No query selected" > msgstr "Nessuna QUERY selezionata" query minuscolo (stona vedere tabella piccolo e query grande in un messaggio per il resto identico) > #: frontend/workspace.c:401 > #, fuzzy > msgid "Not yet implemented" > msgstr "Funzione non implementata" Direi solo "Non ancora implementata" (che tra l'altro fa intendere che presto lo sarà) > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:217 > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:155 > #, fuzzy > msgid "Values limited to PK fields" > msgstr "Valori limitati a PK campi" o "ai campi PK" ? (mi sa che PK = Primary Key) dire "a PK campi" mi fa venire in mente "a 3 campi" per esempio (ma forse è una deformazione da programmatore :) > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:218 > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:156 > #, fuzzy > msgid "GList of GdaValue to render, limited to PK fields" > msgstr "GList di GDaValue da disegnare, limitati a PK campi" v.s. per PK > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:225 > #, fuzzy > msgid "GList of GdaValue to render, not limited to PK fields " > msgstr "GList di GDaValue da disegnare, non limitati a PK campi" v.s. > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:175 > #, fuzzy > msgid "The information and status changer can be activated" > msgstr "Le informazioni e variatore di stato possono essere attivati" ... e il variatore... > > #. set to NULL item > #: libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:202 libmergeant/utility.c:217 > #, fuzzy > msgid "Unset" > msgstr "Azzera" a me Azzera non piace come traduzione per Unset, in quanto Azzera=metti a 0 cosa che implica settare un valore... ci vuole altro... Io sarei per "Deimposta" :) > > #: libmergeant/handlers/mg-entry-none.c:172 > #, fuzzy > msgid "" > "This data cannot be displayed or edited\n" > "because of its data type, a plugin needs to be\n" > "affected to that data type (or develop if none exists!)" > msgstr "" > "Questo dato non può essere modificato o visualizzato\n" > "in quanto è un tipo di dato, è necessario modificare un plugin " > "per questo tipo di dato ( o svilupparne uno se non esiste!)" s/in quanto è un tipo di dato/a causa del suo tipo/ > #. small label > #: libmergeant/handlers/mg-entry-time.c:771 > msgid "hh:mm:ss" > msgstr "hh:mm:ss" hh.mm.ss > #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:136 > #, fuzzy > msgid "Default no-action handler" > msgstr "Gestore predefinito fittizio" o "gestore fittizio predefinito"??? > #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:140 > #, fuzzy > msgid "Default representation for unhandled GDA data types" > msgstr "Rappresentazione predefiniti dei tipi di dato GDA non gestiti" s/predefiniti/predefinita/ > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-string.c:148 > #, fuzzy > msgid "Strings representation" > msgstr "Rappresentazione dati stringa" prima hai usato "dati booleani" "dati numerici" qui direi "dati testuali" o metti "dati di tipo stringa" > #: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:192 > #, fuzzy > msgid "Time, Date and TimeStamp representation" > msgstr "Rappresentazione dati ora, data e timestamp" ma (vale anche per i precedenti) che ne dici di "Rappresentazione di data, ora e timestamp" ??? Così quelli di prima diventano "Rappresentazione di stringhe", "Rappresentazione di numeri" etc. > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:272 > #, fuzzy > msgid "Mask settings" > msgstr "Maschera impostazioni" o "Impostazione di maschera[mento]" ? v.sotto > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:278 > #, fuzzt > msgid "Set to host mask" > msgstr "Imposta come maschera dell'host" questo mi ha portato al sugg di cui sopra > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-cidr.c:160 > #, fuzzy > msgid "IP adresses representation" > msgstr "Rappresentazione indirizzo IP" "Rappresentazione di indirizzi IP" (più lo vedo in questa forma e più mi piace :) > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-text.c:154 > #, fuzzy > msgid "Text area representation" > msgstr "Rappresentazione area di testo" per uniformità: ... di area di testo > > #: libmergeant/mg-condition.c:988 > #, fuzzy > msgid "XML Tag is not " > msgstr "Il marcatore XML non è " mmm, non so se questo uso di marcatore per tag sia una buona cosa (anche altrove) > #: libmergeant/mg-condition.c:1107 > #, fuzzy > msgid "Condition is not active" > msgstr "La condizione non attiva" manca "è", oppure togli "la" > > #: libmergeant/mg-db-constraint.c:1435 > #, fuzzy > msgid "Missing required attributes for " > msgstr "Manca attributo richiesto per " l'originale dice attributes -> è polurale -> Mancano attributi richiesti... > #: libmergeant/mg-db-field.c:921 > #, fuzzy > msgid "Missing required attributes for " > msgstr "Manca attributo richiesto per " al plurale -> Mancano attributi richiesti > > #: libmergeant/mg-db-table.c:617 > #, fuzzy > msgid "Schema for list of fields is wrong" > msgstr "Schema per la lista dei campi non corretta" s/corretta/corretto/ (lo schema) [così è anche in un mess precedente] > #: libmergeant/mg-db-table.c:1227 > #, fuzzy > msgid "Missing required attributes for " > msgstr "Manca attributo richiesto per " v.s. per il plurale > #: libmergeant/mg-parameter.c:773 > #, fuzzy > msgid "A parameter can only get its value within a query" > msgstr "Un parametro può ottenere il suo volore soltanto all'interno di > una query" s/volore/valore/ > #: libmergeant/mg-qf-all.c:699 libmergeant/mg-qf-field.c:916 > #: libmergeant/mg-qf-func.c:899 > #, fuzzy > msgid "Missing required attributes for " > msgstr "Manca attributo richiesto per " al plurale > > #: libmergeant/mg-qf-all.c:738 libmergeant/mg-qf-field.c:967 > #: libmergeant/mg-query.c:4298 libmergeant/mg-query.c:4459 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Can't find target '%s'" > msgstr "Non è possibile trovare il bersaglio «%s»" giochiamo a freccette? non so, ma bersaglio non mi piace molto... che ne pensi di "obiettivo" ??? Se ti piace, ci sono molti messaggi che hanno bersaglio a seguire, ma con un "cerca e sostituisci" dovresti fare in fretta a sistemare tutto. > #: libmergeant/mg-qf-value.c:1264 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Value field '%s' does not have a value!" > msgstr "Campo del valore «%s» non ha un valore!" che significa "campo del valore"???? direi "Il campo valore %s non ha un valore!" > #: libmergeant/mg-qf-value.c:1390 libmergeant/mg-qf-value.c:1399 > #, fuzzy > msgid "" > msgstr "" sicuro che non va tradotto? > #: libmergeant/mg-qfield.c:274 > #, fuzzy > msgid "Missing Implementation in loading " > msgstr "Manca implementazione nel caricamento di " ehhh, che vuol dire? credo sia importante capire cosa è "Implementation" in questo ambito, dato che è messo maiuscolo > > #: libmergeant/mg-selector.c:2662 > #, fuzzy > msgid "Table or View" > msgstr "Tabella e View" s/view/vista/ > > #: libmergeant/mg-selector.c:2710 > #, fuzzy > msgid "View" > msgstr "View" vista > #: libmergeant/mg-server-function.c:492 > #, fuzzy > msgid "Missing required attributes for " > msgstr "Mancano gli attributi richiesti per " ahh, qui hai messo giusto :) > #: libmergeant/mg-server.c:696 > #, fuzzy, c-format > msgid "Error saving function %s" > msgstr "Funzioni definite dall'utente" Non sarebbe "Errore nel salvare la funzione %s"? > > #: libmergeant/mg-server.c:1199 > #, fuzzy, c-format > msgid "Could not open the connection to the DBMS for datasource '%s'" > msgstr "Non è possibile aprire la connessione al DBMS per il datasource > «%s»" s/il datasource/la sorgente dati/ > > #: libmergeant/mg-server.c:1307 > #, fuzzy > msgid "Connection is not opened" > msgstr "La connessione non è stata aperta" togli "stata" > > #: libmergeant/mg-server.c:1946 > #, fuzzy > msgid "Schema for list of aggregates is wrong" > msgstr "Lo schema per la lista degli aggregati non è corretta" s/corretta/corretto > > #. reset to original value item > #: libmergeant/utility.c:243 > #, fuzzy > msgid "Reset to original value" > msgstr "Reimposta il valore originario" s/il/al/ > > #: libmergeant/utility.c:950 > #, fuzzy > msgid "Connection not opened" > msgstr "La connessione non è stata aperta" direi "Connessione non aperta" e basta > > #: mergeant.desktop.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "Maintain and query a SQL database" > msgstr "Gestice e interro un database SQL" ^^^ ^^^ mi sa che qua qualche lettera ti è scappata :) > #. Other widgets > #: testing/mg-test-handlers.c:239 > #, fuzzy > msgid "Current flags: " > msgstr "Flag attuali:" che ne dici di s/attuali/in uso/ ? > #: testing/mg-test-handlers.c:297 > #, fuzzy > msgid "Set as original" > msgstr "Imposta come in origine" s/in origine/originale/ ? > > #: testing/mg-test-handlers.c:454 testing/mg-test-selector.c:526 > #, fuzzy ... che cavolo è? > msgid "_Fichier" > msgstr "" strano... ho fatto fare la traduzione a google ed a babelfish e fichier(fr) = file(en)... prendi tu le conclusioni Finito :-) Allora, a parte il fatto che non mi piace usare marcatore per tag, direi che tutti gli altri sono apposto e puoi toglier loro lo stato fuzzy Hai fatto proprio un buon lavoro ciao Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Fino all'11 marzo attivazione e modem sono GRATIS. In piu' navighi a soli 1.5 euro l'ora per i primi 3 mesi! ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 12:04:04 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 12:04:04 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 12:00:09 +0100 From: Monica Badia Subject: Re: revisione MERGEANT head In-reply-to: <402A6BA600047B98@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Monica.Badia@Sun.COM, Translation Project Message-id: <405046B9.1090007@Sun.COM> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <402A6BA600047B98@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Ciao Francesco, una domanda veloce veloce: che programma usate per la traduzione? Ciao e buon lavoro! Monica Francesco Marletta wrote: >Il Gio 11 Mar 2004, Alessio Dessi revisionò: > > >>ho marcato fuzzy tutto ciò che ho tradotto o modificato >> >>grazie in anticipo >> >>Alessio >> >> > >vediamo un po'... > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:99 >>#, fuzzy >>msgid "Tables and Views" >>msgstr "Tabelle e View" >> >> > >direi "Tabelle e Viste" > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:159 extra/mg-verify-file.c:30 >>#, c-format >>#, fuzzy >>msgid "" >>"Error loading file '%s':\n" >>"%s\n" >>msgstr "" >>"Errore nel caricamento del file \"%s\":\n" >>"%s\n" >> >> > >questo, giusto per uniformarlo con gli altri, direi di metterlo come: >"Errore nel caricare ..." > >che ne dici? >così saranno tutti con la forma all'infinito (vedi gli altri dopo) > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:109 frontend/workspace.c:207 >>frontend/workspace.c:286 >>#: libmergeant/mg-selector.c:3023 >>msgid "Queries" >>msgstr "Query" >> >> > >ok, al massimo al massimo Interrogazioni, ma dipende dal contesto > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:481 >>#, fuzzy >>msgid "Select a filter option:" >>msgstr "Selezionare una opzione per l'applicazione del filtro:" >> >> > >che ne dici di "Selezionare un'opzione di filtraggio:" ??? > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:511 >>#, fuzzy >>msgid "Result of filter:" >>msgstr "Risultato dell'applicazione del filtro:" >> >> > >o "Risultato del filtraggio:" > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:789 >>#, fuzzy >>msgid "View: " >>msgstr "Visualizza:" >> >> > >Credo che sia più "Vista:" (per il rif a "tabelle e viste" di prima e per >la voce "tabella:" di sotto) > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:896 >>#, fuzzy >>msgid "UNIQUE constraint" >>msgstr "Condizione «UNIQUE»" >> >> > >s/condizione/vincolo/ > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:1025 >>#, fuzzy, c-format >>msgid "Contents of view '%s'" >>msgstr "Contenuto della view \"%s\"" >> >> > >s/view/vista/ > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:1029 >>#, fuzzy, c-format >>msgid "Contents of table '%s'" >>msgstr "Contenuto della tabela \"%s\"" >> >> > ^^^^^^^ > > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:1083 >>#, fuzzy >>msgid "Select a query:" >>msgstr "Seleziona una QUERY" >> >> > >mancano i : alla fine, e poi mettilo minuscolo anche qui come altrove > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:1117 >>#, fuzzy >>msgid "Use to modify" >>msgstr "Usare per modificare" >> >> > >non so, mi suona male... i due infiniti... che ne dici di "Usa per modificare" > > > >>#: extra/mg-db-browser.c:1253 >>#, c-format >>#, fuzzy >>msgid "" >>"Execute the following modification query:\n" >>"%s" >>msgstr "" >>"Esegui la seguente query di modifica:\n" >>"%s" >> >> > >in precedenza messaggi come questi li hai tradotti con l'infinito, quindi >qui verrebbe "Eseguire..." > > > >>#: extra/mg-verify-file.c:23 >>#, c-format >>#, fuzzy >>msgid "File '%s' is a directory!\n" >>msgstr "Il file \"%s\" una directory!\n" >> >> > ^^^^ >manca "è" > > > >>#: extra/mg-verify-file.c:40 >>#, fuzzy >>msgid "List of queries in this file:\n" >>msgstr "Lista delle QUERY in questo file:\n" >> >> > >query minuscolo? > > > >>#: extra/mg-verify-file.c:42 >>#, fuzzy >>msgid "There is no query in this file.\n" >>msgstr "Nessuna QUERY presente in questo file.\n" >> >> > >v.s. > > > >>#: frontend/mergeant.xml.h:4 >>#, fuzzy >>msgid "Discard current transaction" >>msgstr "Annulla la transazione corrente" >> >> > >più che annulla direi Scarta o qualcosa di simile > > > >>#: frontend/mergeant.xml.h:6 >>#, fuzzy >>msgid "Exit the application" >>msgstr "Esce dal programma" >> >> > >"Esce dall'applicazione" no? > > > >>#: frontend/mergeant.xml.h:7 >>#, fuzzy >>msgid "Main toolbar" >>msgstr "Barra strumenti principale" >> >> > >io "degli" ce lo metterei > > > >>#: frontend/mergeant.xml.h:22 >>#, fuzzy >>msgid "_Rollback Transaction" >>msgstr "Ann_ulla le modifiche della transazione" >> >> > >mmm, non mi suona bene > > > >>#: frontend/workspace.c:202 frontend/workspace.c:205 >>frontend/workspace.c:278 >>#: libmergeant/mg-selector.c:2552 >>#, fuzzy >>msgid "Tables & views" >>msgstr "Tabelle e view" >> >> > >v.s. > > > >>#: frontend/workspace.c:329 >>#, fuzzy >>msgid "No query selected" >>msgstr "Nessuna QUERY selezionata" >> >> > >query minuscolo >(stona vedere tabella piccolo e query grande in un messaggio per il resto >identico) > > > >>#: frontend/workspace.c:401 >>#, fuzzy >>msgid "Not yet implemented" >>msgstr "Funzione non implementata" >> >> > >Direi solo "Non ancora implementata" (che tra l'altro fa intendere che presto >lo sarà) > > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:217 >>#: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:155 >>#, fuzzy >>msgid "Values limited to PK fields" >>msgstr "Valori limitati a PK campi" >> >> > >o "ai campi PK" ? (mi sa che PK = Primary Key) > >dire "a PK campi" mi fa venire in mente "a 3 campi" per esempio (ma forse >è una deformazione da programmatore :) > > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:218 >>#: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:156 >>#, fuzzy >>msgid "GList of GdaValue to render, limited to PK fields" >>msgstr "GList di GDaValue da disegnare, limitati a PK campi" >> >> > >v.s. per PK > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:225 >>#, fuzzy >>msgid "GList of GdaValue to render, not limited to PK fields " >>msgstr "GList di GDaValue da disegnare, non limitati a PK campi" >> >> > >v.s. > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:175 >>#, fuzzy >>msgid "The information and status changer can be activated" >>msgstr "Le informazioni e variatore di stato possono essere attivati" >> >> > >... e il variatore... > > > >>#. set to NULL item >>#: libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:202 libmergeant/utility.c:217 >>#, fuzzy >>msgid "Unset" >>msgstr "Azzera" >> >> > >a me Azzera non piace come traduzione per Unset, in quanto Azzera=metti >a 0 cosa che implica settare un valore... ci vuole altro... Io sarei per >"Deimposta" :) > > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-entry-none.c:172 >>#, fuzzy >>msgid "" >>"This data cannot be displayed or edited\n" >>"because of its data type, a plugin needs to be\n" >>"affected to that data type (or develop if none exists!)" >>msgstr "" >>"Questo dato non può essere modificato o visualizzato\n" >>"in quanto è un tipo di dato, è necessario modificare un plugin " >>"per questo tipo di dato ( o svilupparne uno se non esiste!)" >> >> > >s/in quanto è un tipo di dato/a causa del suo tipo/ > > > >>#. small label >>#: libmergeant/handlers/mg-entry-time.c:771 >>msgid "hh:mm:ss" >>msgstr "hh:mm:ss" >> >> > >hh.mm.ss > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:136 >>#, fuzzy >>msgid "Default no-action handler" >>msgstr "Gestore predefinito fittizio" >> >> > >o "gestore fittizio predefinito"??? > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:140 >>#, fuzzy >>msgid "Default representation for unhandled GDA data types" >>msgstr "Rappresentazione predefiniti dei tipi di dato GDA non gestiti" >> >> > >s/predefiniti/predefinita/ > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-handler-string.c:148 >>#, fuzzy >>msgid "Strings representation" >>msgstr "Rappresentazione dati stringa" >> >> > >prima hai usato "dati booleani" "dati numerici" qui direi "dati testuali" >o metti "dati di tipo stringa" > > > > >>#: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:192 >>#, fuzzy >>msgid "Time, Date and TimeStamp representation" >>msgstr "Rappresentazione dati ora, data e timestamp" >> >> > >ma (vale anche per i precedenti) che ne dici di "Rappresentazione di data, >ora e timestamp" ??? >Così quelli di prima diventano "Rappresentazione di stringhe", "Rappresentazione >di numeri" etc. > > > >>#: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:272 >>#, fuzzy >>msgid "Mask settings" >>msgstr "Maschera impostazioni" >> >> > >o "Impostazione di maschera[mento]" ? > >v.sotto > > > >>#: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:278 >>#, fuzzt >>msgid "Set to host mask" >>msgstr "Imposta come maschera dell'host" >> >> > >questo mi ha portato al sugg di cui sopra > > > >>#: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-cidr.c:160 >>#, fuzzy >>msgid "IP adresses representation" >>msgstr "Rappresentazione indirizzo IP" >> >> > >"Rappresentazione di indirizzi IP" (più lo vedo in questa forma e più mi >piace :) > > > > >>#: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-text.c:154 >>#, fuzzy >>msgid "Text area representation" >>msgstr "Rappresentazione area di testo" >> >> > >per uniformità: ... di area di testo > > > >>#: libmergeant/mg-condition.c:988 >>#, fuzzy >>msgid "XML Tag is not " >>msgstr "Il marcatore XML non è " >> >> > >mmm, non so se questo uso di marcatore per tag sia una buona cosa (anche >altrove) > > > > >>#: libmergeant/mg-condition.c:1107 >>#, fuzzy >>msgid "Condition is not active" >>msgstr "La condizione non attiva" >> >> > >manca "è", oppure togli "la" > > > > >>#: libmergeant/mg-db-constraint.c:1435 >>#, fuzzy >>msgid "Missing required attributes for " >>msgstr "Manca attributo richiesto per " >> >> > >l'originale dice attributes -> è polurale -> Mancano attributi richiesti... > > > >>#: libmergeant/mg-db-field.c:921 >>#, fuzzy >>msgid "Missing required attributes for " >>msgstr "Manca attributo richiesto per " >> >> > >al plurale -> Mancano attributi richiesti > > > >>#: libmergeant/mg-db-table.c:617 >>#, fuzzy >>msgid "Schema for list of fields is wrong" >>msgstr "Schema per la lista dei campi non corretta" >> >> > >s/corretta/corretto/ (lo schema) [così è anche in un mess precedente] > > > >>#: libmergeant/mg-db-table.c:1227 >>#, fuzzy >>msgid "Missing required attributes for " >>msgstr "Manca attributo richiesto per " >> >> > >v.s. per il plurale > > > >>#: libmergeant/mg-parameter.c:773 >>#, fuzzy >>msgid "A parameter can only get its value within a query" >>msgstr "Un parametro può ottenere il suo volore soltanto all'interno di >>una query" >> >> > >s/volore/valore/ > > > >>#: libmergeant/mg-qf-all.c:699 libmergeant/mg-qf-field.c:916 >>#: libmergeant/mg-qf-func.c:899 >>#, fuzzy >>msgid "Missing required attributes for " >>msgstr "Manca attributo richiesto per " >> >> > >al plurale > > > >>#: libmergeant/mg-qf-all.c:738 libmergeant/mg-qf-field.c:967 >>#: libmergeant/mg-query.c:4298 libmergeant/mg-query.c:4459 >>#, c-format >>#, fuzzy >>msgid "Can't find target '%s'" >>msgstr "Non è possibile trovare il bersaglio «%s»" >> >> > >giochiamo a freccette? > >non so, ma bersaglio non mi piace molto... che ne pensi di "obiettivo" ??? > >Se ti piace, ci sono molti messaggi che hanno bersaglio a seguire, ma con >un "cerca e sostituisci" dovresti fare in fretta a sistemare tutto. > > > > >>#: libmergeant/mg-qf-value.c:1264 >>#, c-format >>#, fuzzy >>msgid "Value field '%s' does not have a value!" >>msgstr "Campo del valore «%s» non ha un valore!" >> >> > >che significa "campo del valore"???? >direi "Il campo valore %s non ha un valore!" > > > >>#: libmergeant/mg-qf-value.c:1390 libmergeant/mg-qf-value.c:1399 >>#, fuzzy >>msgid "" >>msgstr "" >> >> > >sicuro che non va tradotto? > > > >>#: libmergeant/mg-qfield.c:274 >>#, fuzzy >>msgid "Missing Implementation in loading " >>msgstr "Manca implementazione nel caricamento di " >> >> > >ehhh, che vuol dire? >credo sia importante capire cosa è "Implementation" in questo ambito, dato >che è messo maiuscolo > > > >>#: libmergeant/mg-selector.c:2662 >>#, fuzzy >>msgid "Table or View" >>msgstr "Tabella e View" >> >> > >s/view/vista/ > > > >>#: libmergeant/mg-selector.c:2710 >>#, fuzzy >>msgid "View" >>msgstr "View" >> >> > >vista > > > >>#: libmergeant/mg-server-function.c:492 >>#, fuzzy >>msgid "Missing required attributes for " >>msgstr "Mancano gli attributi richiesti per " >> >> > >ahh, qui hai messo giusto :) > > > > >>#: libmergeant/mg-server.c:696 >>#, fuzzy, c-format >>msgid "Error saving function %s" >>msgstr "Funzioni definite dall'utente" >> >> > >Non sarebbe "Errore nel salvare la funzione %s"? > > > >>#: libmergeant/mg-server.c:1199 >>#, fuzzy, c-format >>msgid "Could not open the connection to the DBMS for datasource '%s'" >>msgstr "Non è possibile aprire la connessione al DBMS per il datasource >>«%s»" >> >> > >s/il datasource/la sorgente dati/ > > > >>#: libmergeant/mg-server.c:1307 >>#, fuzzy >>msgid "Connection is not opened" >>msgstr "La connessione non è stata aperta" >> >> > >togli "stata" > > > >>#: libmergeant/mg-server.c:1946 >>#, fuzzy >>msgid "Schema for list of aggregates is wrong" >>msgstr "Lo schema per la lista degli aggregati non è corretta" >> >> > >s/corretta/corretto > > > >>#. reset to original value item >>#: libmergeant/utility.c:243 >>#, fuzzy >>msgid "Reset to original value" >>msgstr "Reimposta il valore originario" >> >> > >s/il/al/ > > > >>#: libmergeant/utility.c:950 >>#, fuzzy >>msgid "Connection not opened" >>msgstr "La connessione non è stata aperta" >> >> > >direi "Connessione non aperta" e basta > > > >>#: mergeant.desktop.in.h:1 >>#, fuzzy >>msgid "Maintain and query a SQL database" >>msgstr "Gestice e interro un database SQL" >> >> > ^^^ ^^^ > >mi sa che qua qualche lettera ti è scappata :) > > > >>#. Other widgets >>#: testing/mg-test-handlers.c:239 >>#, fuzzy >>msgid "Current flags: " >>msgstr "Flag attuali:" >> >> > >che ne dici di s/attuali/in uso/ ? > > > >>#: testing/mg-test-handlers.c:297 >>#, fuzzy >>msgid "Set as original" >>msgstr "Imposta come in origine" >> >> > >s/in origine/originale/ ? > > > >>#: testing/mg-test-handlers.c:454 testing/mg-test-selector.c:526 >>#, fuzzy ... che cavolo è? >>msgid "_Fichier" >>msgstr "" >> >> > >strano... ho fatto fare la traduzione a google ed a babelfish e fichier(fr) >= file(en)... prendi tu le conclusioni > >Finito :-) > >Allora, a parte il fatto che non mi piace usare marcatore per tag, direi >che tutti gli altri sono apposto e puoi toglier loro lo stato fuzzy > >Hai fatto proprio un buon lavoro > >ciao >Francesco > > >__________________________________________________________________ >Tiscali ADSL SENZA CANONE: >Fino all'11 marzo attivazione e modem sono GRATIS. >In piu' navighi a soli 1.5 euro l'ora per i primi 3 mesi! >ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! >http://point.tiscali.it/adsl/ > > > > > > -- Monica Badia Lead Italian Translator and Linguist Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.2 36 46-791 Fax: +49.40.2 36 46-550 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 12:17:34 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 12:17:34 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 12:17:14 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione MERGEANT head In-reply-to: <405046B9.1090007@Sun.COM> To: Monica.Badia@Sun.COM, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA6000483F3@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > > Ciao Francesco, > > una domanda veloce veloce: che programma usate per la traduzione? > > Ciao e buon lavoro! > > Monica Ciao Monica io personalmente uso Emacs, gedit ed anche gtranslator, dipende tutto dalla fase in cui sono (es. gedit lo preferisco in revisione, emacs per impostare e togliere i fuzzy, gtranslator sarebbe l'ideale ma è ancora un po' troppo buggato e quindi va usato con attenzione, cmq fa il suo dovere discretamente) Direi che li uso in base a come mi gira, ma ultimamente uso principalmente emacs e gedit anche per la traduzione (quest'ultimo per spezzare su più righe i messaggi lunghi che emacs mi metterebbe su un'unica riga :) Ciao Francesco PS: dato che non era una revisione, potevi evitare di riportare tutta la mail precedente, no? PPS: come mai questa domanda? tu cosa usi? __________________________________________________________________ Tiscali ADSL SENZA CANONE: Fino all'11 marzo attivazione e modem sono GRATIS. In piu' navighi a soli 1.5 euro l'ora per i primi 3 mesi! ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK! http://point.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 14:50:25 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 14:50:25 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 08:49:28 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: clisp-2.32.91 (0%, 1365 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040311134928.44CEB3D213@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_G8ZpT0iJL9WQ4vAXHXIILA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_G8ZpT0iJL9WQ4vAXHXIILA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/clisp-2.32.91.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/clisp-2.32.91.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/clisp-2.32.91.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/clisp-2.32.91.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `clisp'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot clisp-2.32.91.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-clisp.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.podval.org/~sds/data/clisp-2.32.91.tar.bz2 --Boundary_(ID_G8ZpT0iJL9WQ4vAXHXIILA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_G8ZpT0iJL9WQ4vAXHXIILA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 18:24:01 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 18:24:01 +0100 Date: Tue, 02 Mar 2004 18:48:17 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [OT] formattare In-reply-to: <200403021347.33885.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4044C8E1.2080204@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040225174707.GE30387@stetp.Linux.it> <200402291156.04364.danilopiazza@libero.it> <40425BE6.5050403@tiscali.it> <200403021347.33885.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga sintetizzò: >>Veramente qeullo che fdformat fa, oltre a creare un filesystem FAT, è >>solo fare un test del disco (che non fa parte della formattazione). >> >>"Formattare" è solitamente sinonimo di "creare un filesystem". > > Ho sbagliato, mi riferivo a superformat. Sintetizzando, quello che intenderei > io per "formattare" è preparare un dischetto a contenere 1440k piuttosto che > 1680k o 1920k. Ma ci stiamo perdendo su delle sottigliezze :) Veramente, l'unica cosa che fa superformat è di non controllare la fine del disco... :) In realtà lo fa il kernel: infatti puoi usare un mkfs qualsiasi su /dev/fd0u17722 e avere un floppy da 1772Kb. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 19:55:25 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 19:55:25 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 13:55:02 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: silky-0.5.0 (65%, 122 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040311185502.A9FAB3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FeaGxef6rqR1YHQodarZdQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FeaGxef6rqR1YHQodarZdQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/silky-0.5.0.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/silky-0.5.0.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/silky-0.5.0.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/silky-0.5.0.it.po In this file, 246 messages have been translated already, accounting for 65% of the original text size (in raw bytes). Still, 122 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'silky'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot silky-0.5.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `silky'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-silky.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp1.sf.net/pub/sourceforge/silky/silky-0.5.0.tar.gz --Boundary_(ID_FeaGxef6rqR1YHQodarZdQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FeaGxef6rqR1YHQodarZdQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 20:38:33 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 20:38:33 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 20:40:44 +0100 From: Luca Ferretti Subject: RE: revisione Totem In-reply-to: <402A6BA60002BEDC@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079034044.2478.2.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OUOgnkIAsTZ6L5TyVdzUjg)" References: <402A6BA60002BEDC@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OUOgnkIAsTZ6L5TyVdzUjg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-I4kdQguq3qc0dXCZZcuI" --=-I4kdQguq3qc0dXCZZcuI Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-03-01 alle 10:22, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > Date: Sat, 28 Feb 2004 15:39:39 +0000 > > #. Title > > #: data/totem.desktop.in.h:2 data/totem.glade.h:97 src/totem.c:686 > > #: src/totem.c:3685 > > msgid "Totem Movie Player" > > msgstr "Totem - Lettore multimediale" >=20 > mmm, il - non lo vedo bene (nel senso che secondo me non ci sta bene,=20 > non perch=C3=A9 ho problemi visivi).=20 >=20 > Io metterei "Lettore multimediale Totem" Veramente, per quanto non discusso a sufficienza, la scelta NOME_PROPRIO - NOME_TIPO per le voci del men=C3=B9 Applicazioni =C3=A8 nelle linee guida --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-I4kdQguq3qc0dXCZZcuI Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAUMC8PQECVqdRVZYRAuiQAJ4txXqbMjbggev9E6jAdHcotJI2fgCdHeZZ X/3xcwR/lbXqMX5oNQ6O510= =5W/x -----END PGP SIGNATURE----- --=-I4kdQguq3qc0dXCZZcuI-- --Boundary_(ID_OUOgnkIAsTZ6L5TyVdzUjg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OUOgnkIAsTZ6L5TyVdzUjg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 21:43:30 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 21:43:30 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 21:53:00 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione camorama HEAD To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1079038379.2074.1.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LqtAiexuJLbsnz18nH4fNQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LqtAiexuJLbsnz18nH4fNQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT chi può la controlli con un po di attenzione l'ho tradotto velocemente e potrebbero esserci delle incongruenze grazie in anticipo # This is the italian local definition for camorama. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Alessio Dessì , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: camorama\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-07 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 21:27+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: IT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: camorama.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Camorama Webcam Viewer" msgstr "Visualizzatore per webcam Camorama" #: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510 #, fuzzy msgid "View, alter and save images from a webcam" msgstr "Visualizza, modifica e salva immagini dalla webcam" #: data/camorama.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: data/camorama.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: data/camorama.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Effeti" #: data/camorama.glade.h:4 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Generale" #: data/camorama.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Tipo di immagine" #: data/camorama.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Local Capture" msgstr "Acquisizione locale" #: data/camorama.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Remote Capture" msgstr "Acquisizione remota" #: data/camorama.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: data/camorama.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Add a timestamp to captured images" msgstr "Aggiungere un timestamp all'immagine acquisita" #: data/camorama.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Append time to filename" msgstr "Appendi al nome del file la data" #: data/camorama.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Automatic Capture" msgstr "Acquisizione automatica" #: data/camorama.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Bianco e nero" #: data/camorama.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "Luminosità:" #: data/camorama.glade.h:14 msgid "Camorama-libglade" msgstr "Camorama-libglade" #: data/camorama.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Capture Interval (in minutes):" msgstr "Intervallo di acquisizione (in minuti):" #: data/camorama.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Color correction" msgstr "Correzione del colore" #: data/camorama.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Color threshold" msgstr "Soglia del colore" #: data/camorama.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: data/camorama.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contrasto:" #: data/camorama.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Draw date and time" msgstr "Visualizza data e ora" #: data/camorama.glade.h:21 #, fuzzy msgid "FTP server: " msgstr "Server FTP: " #: data/camorama.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: data/camorama.glade.h:23 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/camorama.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Tonalità:" #: data/camorama.glade.h:25 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" #: data/camorama.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Largo" #: data/camorama.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Local Capture" msgstr "Acquisizione locale" #: data/camorama.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Medio" #: data/camorama.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Mirror image" msgstr "Immagine riflessa" #: data/camorama.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: data/camorama.glade.h:31 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: data/camorama.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: data/camorama.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Remote Capture" msgstr "Acquisizione remota" #: data/camorama.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Save directory:" msgstr "Directpry di memorizzazione:" #: data/camorama.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Save files in jpeg format" msgstr "Salva i file in formato jpeg" #: data/camorama.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Save files in png format" msgstr "Salva i file in formato png" #: data/camorama.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Show Adjustments" msgstr "Mostra le correzioni" #: data/camorama.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Show Effects" msgstr "Mostra gli effetti" #: data/camorama.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: data/camorama.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "Sfumatura" #: data/camorama.glade.h:41 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" #: data/camorama.glade.h:42 #, fuzzy msgid "String:" msgstr "Stringa:" #: data/camorama.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Take Picture" msgstr "Scatta foto" #: data/camorama.glade.h:44 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" #: data/camorama.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: data/camorama.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Use custom string" msgstr "Usa stringa personalizzata" #: data/camorama.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: data/camorama.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wacky" msgstr "Wacky" #: data/camorama.glade.h:49 #, fuzzy msgid "White Balance:" msgstr "Bilanciamento del bianco:" #: data/camorama.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Directory for captured pics:" msgstr "_Directory di memorizzazione delle immagini:" #: data/camorama.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Enable local capture" msgstr "_Abilita l'acquisizione locale" #: data/camorama.glade.h:52 msgid "_Enable remote capture" msgstr "A_bilita l'acquisizione remota" #: data/camorama.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Filename for pictures:" msgstr "_Nome file per le immagini:" #: data/camorama.glade.h:54 #, fuzzy msgid "ftp.yourdomain.org" msgstr "ftp.vostrodominio.org" #: data/camorama.glade.h:55 #, fuzzy msgid "path/to/save/to" msgstr "percorso/incui/salvare" #: data/camorama.glade.h:56 #, fuzzy msgid "webcam-capture" msgstr "acquisizione-webcam" #: data/camorama.glade.h:57 #, fuzzy msgid "webcamshot" msgstr "fotowebcam" #: data/amorama.glade.h:58 #, fuzzy msgid "your-password" msgstr "la-vostra-password" #: data/camorama.glade.h:59 #, fuzzy msgid "your-username" msgstr "il-vostro-nome-utente" #: data/camorama.glade.h:60 #, fuzzy msgid "~/.gnome-desktop" msgstr "~/.gnome-desktop" #: data/camorama.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Append timestamp to filename" msgstr "Appende un timestamp al nome del file" #: data/camorama.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Append timestamp to remote filename" msgstr "Appende un timestamp al nome del file remoto" #: data/camorama.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames" msgstr "Appende un timestamp, come orario UNIX, alla fine dei nomi dei file" #: data/camorama.schemas.in.h:4 msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote filenames" msgstr "Appende un timestamp, come orario UNIX, alla fine dei nomi dei file remoti" #: data/camorama.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Custom text for the timestamp" msgstr "Testo personalizzato per il timestamp" #: data/camorama.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image." msgstr "Definisce una stringa per il testo personalizzato che verrà inserito nell'immagine." #: data/camorama.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Filename for local captures" msgstr "Nome file per le acquisizioni locali" #: data/camorama.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Filename for saving captured pictures to locally" msgstr "Nome file per la memorizzazione delle immagini acquisite da locale" #: data/camorama.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Folder for local captures" msgstr "Cartella per le acquisizioni locali" #: data/camorama.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Folder for remote captures" msgstr "Cartella per le acquisizioni remote" #: data/camorama.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Folder for saving captured pictures remotely" msgstr "Cartella per la memorizzazione delle immagini acquisite da remoto" #: data/camorama.schemas.in.h:12 msgid "Folder for saving captured pictures to locally" msgstr "Cartella per la memorizzazione delle immagini acquisite da locale" #: data/camorama.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Hostname for FTP server" msgstr "Nome host per il server FTP" #: data/camorama.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Hostname for the FTP server for remote captures." msgstr "Nome host per il server FTP per le acquisizioni da remoto." #: data/camorama.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Interval for auto-capture" msgstr "Intervallo per acquisizione automatica" #: data/camorama.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Local capture image format" msgstr "Formato per l'mmagine acquisita da locale" #: data/camorama.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Name for the filename of uploaded images." msgstr "Nome per il file di immagini salvate in remoto." #: data/camorama.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Password for FTP server" msgstr "Password per il server FTP" #: data/camorama.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Remote capture image format" msgstr "Formato per l'immagine catturata in remoto" #: data/camorama.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Remote save filename" msgstr "Nome file per la memorizzazione remota" #: data/camorama.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Specifies the image format to be used for locally saved pictures" msgstr "Specifica il formato di immagine che verrà usato per le immagini salvate in locale" #: data/camorama.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Specifies the image format to be used for remotely saved pictures" msgstr "Specifica il formato di immagine che verrà usato per le immagini salvate in remoto" #: data/camorama.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Specifies the interval for automatic capture of pictures." msgstr "Specifica l'intervallo per l'acquisizione automatica delle immagini." #: data/camorama.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "The password for the FTP account for remote captures." msgstr "La password dell'account FTP per le acquisizioni da remoto." #: data/camorama.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Toggles auto-capture" msgstr "Abilita acquisizione- automatica" #: data/camorama.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Toggles automatic capturing of pictures." msgstr "Abilita l'acquisizione automatica di immagini." #: data/camorama.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Toggles local capture" msgstr "Abilita l'acquisizione da locale" #: data/camorama.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Toggles remote capture" msgstr "Abilita l'acquisizione da remoto" #: data/camorama.schemas.in.h:29 msgid "Toggles the custom string" msgstr "Abilita la stringa personalizzata" #: data/camorama.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Toggles the datestamp in captures" msgstr "Abilita l'inserimento della data nelle acquisizioni" #: data/camorama.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures" msgstr "Abilita l'inserimento della data nelle immagini acquisite" #: data/camorama.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images" msgstr "Abilita l'inserimento dell'orario nelle immagini locali" #: data/camorama.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP upload." msgstr "Abilita l'inserimento dell'orario nelle immagini per l'upload FTP." #: data/camorama.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters" msgstr "Abilita l'uso dei pulsanti per le correzioni ai filtri video" #: data/camorama.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in images." msgstr "Abilita l'uso di una stringa personalizzata per l'inserimento della data nelle immagini." #: data/camorama.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" msgstr "Abilita l'uso deicursori di scorrimento per la correzione delle proprietà del video" #: data/camorama.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Toggles the video adjustment sliders" msgstr "Abilita i cursori di scorrimento per lecorrezioni del video" #: data/camorama.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Toggles the video effects buttons" msgstr "Abilita i pulsanti degli effetti video" #: data/camorama.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Toggles timestamp for local captures" msgstr "Abilita l'inserimento della data per le acquisizioni da locale" #: data/camorama.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Toggles timestamp for remote captures" msgstr "Abilita l'inserimento della data per le acquisizioni da remoto" #: data/camorama.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Username for FTP server" msgstr "Nome utente per il server FTP" #: data/camorama.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Username to use for FTP uploads of captured pictures" msgstr "Nome utente da usare per l'upload FTP delle immagini acquisite" #: data/camorama.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "" "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " "capture, this key toggles the saving of pictures locally." msgstr "" "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» o " "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini localmente." #: data/camorama.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "" "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server." msgstr "" "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» o " "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini in un server remoto." #: src/callbacks.c:499 msgid "translator_credits" msgstr "Alessio Dessì " #: src/callbacks.c:508 msgid "Camorama" msgstr "Camorama" #: src/callbacks.c:622 src/callbacks.c:693 src/callbacks.c:743 #: src/callbacks.c:756 #, fuzzy msgid "Unable to capture image." msgstr "Impossibile acquisire l'immagine." #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: src/eggtrayicon.c:119 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray." msgstr "L'orientamento dell'icona dell'area di notifica" #: src/fileio.c:119 src/fileio.c:265 #, fuzzy msgid "Could save temporary image file in /tmp." msgstr "È possibile salvare i file di immagine temporanei in /tmp." #: src/fileio.c:137 #, c-format #, fuzzy msgid "Unable to create image '%s'." msgstr "Impossibile creare l'immagine «%s»." #: src/fileio.c:146 src/fileio.c:429 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not save image '%s/%s'." msgstr "Non è possibile salvare l'immagine «%s/%s»." #: src/fileio.c:273 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Unable to open temporary image file '%s'.\n" "Cannot upload image." msgstr "" "Impossibile aprire il file di immagine temporaneo «%s».\n" "Non è possibile fare l'upload dell'immagine." #: src/fileio.c:311 #, c-format #, fuzzy msgid "An error occured opening %s." msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di %s." #: src/fileio.c:323 #, c-format #, fuzzy msgid "An error occured writing to %s." msgstr "Siè verificato un errore durante la scrittura in %s." #: src/fileio.c:403 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not create directory '%s'." msgstr "Non è possibile creare la directory «%s»." #: src/fileio.c:414 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not change to directory '%s'." msgstr "Non è possibile spostarsi nella directory «%s»." #: src/main.c:423 #, fuzzy msgid "show version and exit" msgstr "mostra la versione e chiude" #: src/main.c:425 #, fuzzy msgid "v4l device to use" msgstr "device v4l da utilizzare" #: src/main.c:427 #, fuzzy msgid "enable debuging code" msgstr "abilta il codice per il debug" #: src/main.c:428 #, fuzzy msgid "capture width" msgstr "larghezza di acquisizione" #: src/main.c:430 #, fuzzy msgid "capture height" msgstr "altezza di acquisizione" #: src/main.c:433 #, fuzzy msgid "maximum capture size" msgstr "dimensione di acquisizione massima" #: src/main.c:435 #, fuzzy msgid "minimum capture size" msgstr "dimensione di acquisizione minima" #: src/main.c:437 #, fuzzy msgid "middle capture size" msgstr "dimensione di acquisizione media" #: src/main.c:439 #, fuzzy msgid "use read() rather than mmap()" msgstr "usare read() piuttosto che mmap()" #: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "camorama" msgstr "camorama" #: src/main.c:475 #, c-format #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Camorama version %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Versione Camorama %s\n" "\n" #: src/main.c:609 #, fuzzy msgid "Couldn't find the main interface file (camorama.glade)." msgstr "Impossibile trovare il file dell'interfaccia principale (camorama.glade)." #: src/support.c:69 #, c-format #, fuzzy msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file pixmap: %s" #: src/v4l.c:94 src/v4l.c:161 src/v4l.c:174 src/v4l.c:199 src/v4l.c:220 #: src/v4l.c:235 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Could not connect to video device (%s).\n" "Please check connection." msgstr "" "Impossibile collegarsi al device video (%s).\n" "Controllare la connessione." --Boundary_(ID_LqtAiexuJLbsnz18nH4fNQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_LqtAiexuJLbsnz18nH4fNQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 22:57:29 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 22:57:29 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Thu, 11 Mar 2004 22:53:16 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: revisione camorama HEAD In-reply-to: <1079038379.2074.1.camel@alkatraz> To: tp-it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp-it Message-id: <20040311215316.GA1037@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UQoXayXx4sgWMRACu/uLcg)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <1079038379.2074.1.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UQoXayXx4sgWMRACu/uLcg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="MGYHOYXEY6WxJCY8" Content-disposition: inline --MGYHOYXEY6WxJCY8 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable gioved=EC 11 marzo 2004, alle 21:53, Alessio Dessi scrive: > #: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510 > #, fuzzy > msgid "View, alter and save images from a webcam" > msgstr "Visualizza, modifica e salva immagini dalla webcam" "... da *una* webcam"? > #: data/camorama.glade.h:3 > #, fuzzy > msgid "Effects" > msgstr "Effeti" "Effetti" > #: data/camorama.glade.h:8 > #, fuzzy > msgid "Timestamp" > msgstr "Timestamp" Nulla di meglio? :-) > #: data/camorama.glade.h:9 > #, fuzzy > msgid "Add a timestamp to captured images" > msgstr "Aggiungere un timestamp all'immagine acquisita" Idem ("... alle immagini acquisite", al plurale). > #: data/camorama.glade.h:10 > #, fuzzy > msgid "Append time to filename" > msgstr "Appendi al nome del file la data" "Accoda data e ora al nome del file". > #: data/camorama.glade.h:24 > #, fuzzy > msgid "Hue:" > msgstr "Tonalit=E0:" Mmm... saturazione? > #: data/camorama.glade.h:26 > #, fuzzy > msgid "Large" > msgstr "Largo" Grande? > #: data/camorama.glade.h:32 > #, fuzzy > msgid "Preferences" > msgstr "Preferenze" Impostazioni? > #: data/camorama.glade.h:34 > #, fuzzy > msgid "Save directory:" > msgstr "Directpry di memorizzazione:" "Directory" (e forse "salvataggio"). > #: data/camorama.glade.h:45 > #, fuzzy > msgid "Timestamp" > msgstr "Timestamp" Come sopra. > #: data/camorama.glade.h:50 > #, fuzzy > msgid "_Directory for captured pics:" > msgstr "_Directory di memorizzazione delle immagini:" "salvataggio"? > #: data/camorama.glade.h:51 > #, fuzzy > msgid "_Enable local capture" > msgstr "_Abilita l'acquisizione locale" >=20 > #: data/camorama.glade.h:52 > msgid "_Enable remote capture" > msgstr "A_bilita l'acquisizione remota" Curiosit=E0: come mai nell'originale hanno lo stesso acceleratore? > #: data/camorama.glade.h:54 > #, fuzzy > msgid "ftp.yourdomain.org" > msgstr "ftp.vostrodominio.org" >=20 > #: data/camorama.glade.h:55 > #, fuzzy > msgid "path/to/save/to" > msgstr "percorso/incui/salvare" Forse "in/cui" =E8 pi=F9 bello :-) > #: data/camorama.glade.h:56 > #, fuzzy > msgid "webcam-capture" > msgstr "acquisizione-webcam" >=20 > #: data/camorama.glade.h:57 > #, fuzzy > msgid "webcamshot" > msgstr "fotowebcam" L'inglese =E8 agglutinante, l'italiano no :) Direi "foto scattata tramite webcam" (fa schifo, lo so, ma non riesco a migliorarla, ora :P). > #: data/amorama.glade.h:58 > #, fuzzy > msgid "your-password" > msgstr "la-vostra-password" >=20 > #: data/camorama.glade.h:59 > #, fuzzy > msgid "your-username" > msgstr "il-vostro-nome-utente" Sicuro che si pu=F2 usare la forma personale? :) > #: data/camorama.schemas.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "Append timestamp to filename" > msgstr "Appende un timestamp al nome del file" Come sopra, "Accoda un timestamp(?) al nome del file" > #: data/camorama.schemas.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "Append timestamp to remote filename" > msgstr "Appende un timestamp al nome del file remoto" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:3 > #, fuzzy > msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames" > msgstr "Appende un timestamp, come orario UNIX, alla fine dei nomi dei > file" >=20 Idem. > msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote > filenames" > msgstr "Appende un timestamp, come orario UNIX, alla fine dei nomi dei > file remoti" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:5 > #, fuzzy > msgid "Custom text for the timestamp" > msgstr "Testo personalizzato per il timestamp" Vabbe', segnalo "timestamp" anche qui :) > #: data/camorama.schemas.in.h:6 > #, fuzzy > msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image." > msgstr "Definisce una stringa per il testo personalizzato che verr=E0 > inserito nell'immagine." "Definisce un(a stringa di) testo personalizzato da inserire nell'immagine." > #: data/camorama.schemas.in.h:16 > #, fuzzy > msgid "Local capture image format" > msgstr "Formato per l'mmagine acquisita da locale" "immagine" > #: data/camorama.schemas.in.h:25 > #, fuzzy > msgid "Toggles auto-capture" > msgstr "Abilita acquisizione- automatica" Senza trattino; inoltre "abilita/disabilita" > #: data/camorama.schemas.in.h:26 > #, fuzzy > msgid "Toggles automatic capturing of pictures." > msgstr "Abilita l'acquisizione automatica di immagini." Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:27 > #, fuzzy > msgid "Toggles local capture" > msgstr "Abilita l'acquisizione da locale" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:28 > #, fuzzy > msgid "Toggles remote capture" > msgstr "Abilita l'acquisizione da remoto" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:29 > msgid "Toggles the custom string" > msgstr "Abilita la stringa personalizzata" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:30 > #, fuzzy > msgid "Toggles the datestamp in captures" > msgstr "Abilita l'inserimento della data nelle acquisizioni" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:31 > #, fuzzy > msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures" > msgstr "Abilita l'inserimento della data nelle immagini acquisite" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:32 > #, fuzzy > msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images" > msgstr "Abilita l'inserimento dell'orario nelle immagini locali" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:33 > #, fuzzy > msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP > upload." > msgstr "Abilita l'inserimento dell'orario nelle immagini per l'upload > FTP." Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:34 > #, fuzzy > msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters" > msgstr "Abilita l'uso dei pulsanti per le correzioni ai filtri video" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:35 > #, fuzzy > msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in > images." > msgstr "Abilita l'uso di una stringa personalizzata per l'inserimento > della data nelle immagini." Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > #, fuzzy > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > msgstr "Abilita l'uso deicursori di scorrimento per la correzione delle > propriet=E0 del video" Idem (e "dei cursori" con lo spazio). > #: data/camorama.schemas.in.h:37 > #, fuzzy > msgid "Toggles the video adjustment sliders" > msgstr "Abilita i cursori di scorrimento per lecorrezioni del video" Idem (e "le correzioni" con lo spazio). > #: data/camorama.schemas.in.h:38 > #, fuzzy > msgid "Toggles the video effects buttons" > msgstr "Abilita i pulsanti degli effetti video" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:39 > #, fuzzy > msgid "Toggles timestamp for local captures" > msgstr "Abilita l'inserimento della data per le acquisizioni da locale" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:40 > #, fuzzy > msgid "Toggles timestamp for remote captures" > msgstr "Abilita l'inserimento della data per le acquisizioni da remoto" Idem. > #: data/camorama.schemas.in.h:43 > #, fuzzy > msgid "" > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " > "capture, this key toggles the saving of pictures locally." > msgstr "" > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante =ABScatta foto= =BB > o " > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini > localmente." Idem ("... abilita/disabilita il salvataggio in locale delle immagini.") > #: data/camorama.schemas.in.h:44 > #, fuzzy > msgid "" > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " > "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server." > msgstr "" > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante =ABScatta foto= =BB > o " > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini in un > server remoto." Idem. > #: src/callbacks.c:499 > msgid "translator_credits" > msgstr "Alessio Dess=EC " =C8 giusto "alkex" con la "k"? :) > #: src/fileio.c:323 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "An error occured writing to %s." > msgstr "Si=E8 verificato un errore durante la scrittura in %s." "Si =E8 verificato un errore durante la scrittura su %s." > #: src/main.c:423 > #, fuzzy > msgid "show version and exit" > msgstr "mostra la versione e chiude" "esce"? > #: src/main.c:475 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "" > "\n" > "\n" > "Camorama version %s\n" > "\n" > msgstr "" > "\n" > "\n" > "Versione Camorama %s\n" > "\n" "Camorama versione %s\n" E come al solito chiedo scusa se ho fatto confusione... Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --MGYHOYXEY6WxJCY8 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAUN/MQMzu5hmEH1wRAqDCAJsFJCwHf9zVd4CIXwPdwr6NtQURJgCfSp2O TmAIijxCpBjQgEWnTS8odME= =mcOV -----END PGP SIGNATURE----- --MGYHOYXEY6WxJCY8-- --Boundary_(ID_UQoXayXx4sgWMRACu/uLcg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UQoXayXx4sgWMRACu/uLcg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 11 23:38:08 2004 Delivery-date: Thu, 11 Mar 2004 23:38:08 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 23:47:34 +0100 From: Alessio Dessi Subject: RE: revisione MERGEANT head In-reply-to: <402A6BA600047B98@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079045252.2074.110.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_k1iaObWPTqPrD3BaLTYBLQ)" References: <402A6BA600047B98@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_k1iaObWPTqPrD3BaLTYBLQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-03-11 alle 10:22, Francesco Marletta ha scritto: > Il Gio 11 Mar 2004, Alessio Dessi revisionò: > > > > ho marcato fuzzy tutto ciò che ho tradotto o modificato > > > > grazie in anticipo > > > > Alessio > > vediamo un po'... > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:99 > > #, fuzzy > > msgid "Tables and Views" > > msgstr "Tabelle e View" > > direi "Tabelle e Viste" > pensavo di non tradurre view visto che sento e uso sempre il termine inglese ... qualcuno ha epserienze diverse a riguardo? > > #: extra/mg-db-browser.c:159 extra/mg-verify-file.c:30 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Error loading file '%s':\n" > > "%s\n" > > msgstr "" > > "Errore nel caricamento del file \"%s\":\n" > > "%s\n" > > questo, giusto per uniformarlo con gli altri, direi di metterlo come: > "Errore nel caricare ..." > ok > che ne dici? > così saranno tutti con la forma all'infinito (vedi gli altri dopo) > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:109 frontend/workspace.c:207 > > frontend/workspace.c:286 > > #: libmergeant/mg-selector.c:3023 > > msgid "Queries" > > msgstr "Query" > > ok, al massimo al massimo Interrogazioni, ma dipende dal contesto > anche qui uso e sento sempre usare query parlando di database personalmente pensavo di non tradurlo gli altri che dicono? > > > > #: extra/mg-db-browser.c:481 > > #, fuzzy > > msgid "Select a filter option:" > > msgstr "Selezionare una opzione per l'applicazione del filtro:" > > che ne dici di "Selezionare un'opzione di filtraggio:" ??? > sai che son fatto male .. alcune parole mi suonano veramente male .. e filtraggio è una di queste ;-) > > #: extra/mg-db-browser.c:511 > > #, fuzzy > > msgid "Result of filter:" > > msgstr "Risultato dell'applicazione del filtro:" > > o "Risultato del filtraggio:" > vs > > #: extra/mg-db-browser.c:789 > > #, fuzzy > > msgid "View: " > > msgstr "Visualizza:" > > Credo che sia più "Vista:" (per il rif a "tabelle e viste" di prima e per > la voce "tabella:" di sotto) > ok per adesso metto view > > > > #: extra/mg-db-browser.c:896 > > #, fuzzy > > msgid "UNIQUE constraint" > > msgstr "Condizione «UNIQUE»" > > s/condizione/vincolo/ ok > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1025 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Contents of view '%s'" > > msgstr "Contenuto della view \"%s\"" > > s/view/vista/ > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1029 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Contents of table '%s'" > > msgstr "Contenuto della tabela \"%s\"" > ^^^^^^^ > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1083 > > #, fuzzy > > msgid "Select a query:" > > msgstr "Seleziona una QUERY" > > mancano i : alla fine, e poi mettilo minuscolo anche qui come altrove > ok > > #: extra/mg-db-browser.c:1117 > > #, fuzzy > > msgid "Use to modify" > > msgstr "Usare per modificare" > > non so, mi suona male... i due infiniti... che ne dici di "Usa per modificare" > ok > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1253 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Execute the following modification query:\n" > > "%s" > > msgstr "" > > "Esegui la seguente query di modifica:\n" > > "%s" > > in precedenza messaggi come questi li hai tradotti con l'infinito, quindi > qui verrebbe "Eseguire..." > ok > > > > #: extra/mg-verify-file.c:23 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "File '%s' is a directory!\n" > > msgstr "Il file \"%s\" una directory!\n" > ^^^^ > manca "è" > ok > > > > #: extra/mg-verify-file.c:40 > > #, fuzzy > > msgid "List of queries in this file:\n" > > msgstr "Lista delle QUERY in questo file:\n" > > query minuscolo? > fatto > > > > #: extra/mg-verify-file.c:42 > > #, fuzzy > > msgid "There is no query in this file.\n" > > msgstr "Nessuna QUERY presente in questo file.\n" > > v.s. > ok > > > > #: frontend/mergeant.xml.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Discard current transaction" > > msgstr "Annulla la transazione corrente" > > più che annulla direi Scarta o qualcosa di simile > ok > > > > #: frontend/mergeant.xml.h:6 > > #, fuzzy > > msgid "Exit the application" > > msgstr "Esce dal programma" > > "Esce dall'applicazione" no? > si anche se avevo messo volutamente programma :-) comunque correggo > > > > #: frontend/mergeant.xml.h:7 > > #, fuzzy > > msgid "Main toolbar" > > msgstr "Barra strumenti principale" > > io "degli" ce lo metterei > ok > > > > #: frontend/mergeant.xml.h:22 > > #, fuzzy > > msgid "_Rollback Transaction" > > msgstr "Ann_ulla le modifiche della transazione" > > mmm, non mi suona bene > dovrebbe essere revertire le modifiche .. ma non mi faceva impazzire > > > > #: frontend/workspace.c:202 frontend/workspace.c:205 > > frontend/workspace.c:278 > > #: libmergeant/mg-selector.c:2552 > > #, fuzzy > > msgid "Tables & views" > > msgstr "Tabelle e view" > > v.s. vs > > > #: frontend/workspace.c:329 > > #, fuzzy > > msgid "No query selected" > > msgstr "Nessuna QUERY selezionata" > > query minuscolo > (stona vedere tabella piccolo e query grande in un messaggio per il resto > identico) > vs > > #: frontend/workspace.c:401 > > #, fuzzy > > msgid "Not yet implemented" > > msgstr "Funzione non implementata" > > Direi solo "Non ancora implementata" (che tra l'altro fa intendere che presto > lo sarà) > ok > > > > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:217 > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:155 > > #, fuzzy > > msgid "Values limited to PK fields" > > msgstr "Valori limitati a PK campi" > > o "ai campi PK" ? (mi sa che PK = Primary Key) > si mi sa che hai ragione > dire "a PK campi" mi fa venire in mente "a 3 campi" per esempio (ma forse > è una deformazione da programmatore :) > > > > > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:218 > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:156 > > #, fuzzy > > msgid "GList of GdaValue to render, limited to PK fields" > > msgstr "GList di GDaValue da disegnare, limitati a PK campi" > > v.s. per PK > ok > > > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-combo.c:225 > > #, fuzzy > > msgid "GList of GdaValue to render, not limited to PK fields " > > msgstr "GList di GDaValue da disegnare, non limitati a PK campi" > > v.s. > ok > > > > #: libmergeant/handlers/mg-data-cell-renderer-info.c:175 > > #, fuzzy > > msgid "The information and status changer can be activated" > > msgstr "Le informazioni e variatore di stato possono essere attivati" > > ... e il variatore... > ok > > > > #. set to NULL item > > #: libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:202 libmergeant/utility.c:217 > > #, fuzzy > > msgid "Unset" > > msgstr "Azzera" > > a me Azzera non piace come traduzione per Unset, in quanto Azzera=metti > a 0 cosa che implica settare un valore... ci vuole altro... Io sarei per > "Deimposta" :) > anche questa soluzione no è entusiasmante .. al limite Annulla/cancella impostazione > > > > > #: libmergeant/handlers/mg-entry-none.c:172 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "This data cannot be displayed or edited\n" > > "because of its data type, a plugin needs to be\n" > > "affected to that data type (or develop if none exists!)" > > msgstr "" > > "Questo dato non può essere modificato o visualizzato\n" > > "in quanto è un tipo di dato, è necessario modificare un plugin " > > "per questo tipo di dato ( o svilupparne uno se non esiste!)" > > s/in quanto è un tipo di dato/a causa del suo tipo/ > giustissimo questa prorpio l'ho toppata :-) > > #. small label > > #: libmergeant/handlers/mg-entry-time.c:771 > > msgid "hh:mm:ss" > > msgstr "hh:mm:ss" > > hh.mm.ss > ok > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:136 > > #, fuzzy > > msgid "Default no-action handler" > > msgstr "Gestore predefinito fittizio" > > o "gestore fittizio predefinito"??? > ok hai qualche idea per sostituire fittizio ? > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:140 > > #, fuzzy > > msgid "Default representation for unhandled GDA data types" > > msgstr "Rappresentazione predefiniti dei tipi di dato GDA non gestiti" > > s/predefiniti/predefinita/ > ok > > > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-string.c:148 > > #, fuzzy > > msgid "Strings representation" > > msgstr "Rappresentazione dati stringa" > > prima hai usato "dati booleani" "dati numerici" qui direi "dati testuali" > o metti "dati di tipo stringa" ok per la seconda > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:192 > > #, fuzzy > > msgid "Time, Date and TimeStamp representation" > > msgstr "Rappresentazione dati ora, data e timestamp" > > ma (vale anche per i precedenti) che ne dici di "Rappresentazione di data, > ora e timestamp" ??? > Così quelli di prima diventano "Rappresentazione di stringhe", "Rappresentazione > di numeri" etc. > ok > > > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:272 > > #, fuzzy > > msgid "Mask settings" > > msgstr "Maschera impostazioni" > > o "Impostazione di maschera[mento]" ? > > v.sotto > metto impostazione maschera amnche se ho ancora qualche dubbio sul senso .. mi sa che contatto l'autore > > > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-cidr.c:160 > > #, fuzzy > > msgid "IP adresses representation" > > msgstr "Rappresentazione indirizzo IP" > > "Rappresentazione di indirizzi IP" (più lo vedo in questa forma e più mi > piace :) > :-) ok > > > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-handler-text.c:154 > > #, fuzzy > > msgid "Text area representation" > > msgstr "Rappresentazione area di testo" > > per uniformità: ... di area di testo > ok > > > > #: libmergeant/mg-condition.c:988 > > #, fuzzy > > msgid "XML Tag is not " > > msgstr "Il marcatore XML non è " > > mmm, non so se questo uso di marcatore per tag sia una buona cosa (anche > altrove) > anche io non son convinto mi sa che lo correggo in tutti i po che mantengo ... ma ormai aspetto a dopo il rilascio di g2.6 > > > #: libmergeant/mg-condition.c:1107 > > #, fuzzy > > msgid "Condition is not active" > > msgstr "La condizione non attiva" > > manca "è", oppure togli "la" > > ok > > > > #: libmergeant/mg-db-constraint.c:1435 > > #, fuzzy > > msgid "Missing required attributes for " > > msgstr "Manca attributo richiesto per " > > l'originale dice attributes -> è polurale -> Mancano attributi richiesti... > si > > #: libmergeant/mg-db-field.c:921 > > #, fuzzy > > msgid "Missing required attributes for " > > msgstr "Manca attributo richiesto per " > > al plurale -> Mancano attributi richiesti > ok > > > > #: libmergeant/mg-db-table.c:617 > > #, fuzzy > > msgid "Schema for list of fields is wrong" > > msgstr "Schema per la lista dei campi non corretta" > > s/corretta/corretto/ (lo schema) [così è anche in un mess precedente] > ok > > #: libmergeant/mg-db-table.c:1227 > > #, fuzzy > > msgid "Missing required attributes for " > > msgstr "Manca attributo richiesto per " > > v.s. per il plurale > ok > > #: libmergeant/mg-parameter.c:773 > > #, fuzzy > > msgid "A parameter can only get its value within a query" > > msgstr "Un parametro può ottenere il suo volore soltanto all'interno di > > una query" > > s/volore/valore/ > > > #: libmergeant/mg-qf-all.c:699 libmergeant/mg-qf-field.c:916 > > #: libmergeant/mg-qf-func.c:899 > > #, fuzzy > > msgid "Missing required attributes for " > > msgstr "Manca attributo richiesto per " > > al plurale > > > > > #: libmergeant/mg-qf-all.c:738 libmergeant/mg-qf-field.c:967 > > #: libmergeant/mg-query.c:4298 libmergeant/mg-query.c:4459 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Can't find target '%s'" > > msgstr "Non è possibile trovare il bersaglio «%s»" > > giochiamo a freccette? > > non so, ma bersaglio non mi piace molto... che ne pensi di "obiettivo" ??? > > Se ti piace, ci sono molti messaggi che hanno bersaglio a seguire, ma con > un "cerca e sostituisci" dovresti fare in fretta a sistemare tutto. > ok metto obiettivo > > > #: libmergeant/mg-qf-value.c:1264 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "Value field '%s' does not have a value!" > > msgstr "Campo del valore «%s» non ha un valore!" > > che significa "campo del valore"???? > direi "Il campo valore %s non ha un valore!" > ok > > #: libmergeant/mg-qf-value.c:1390 libmergeant/mg-qf-value.c:1399 > > #, fuzzy > > msgid "" > > msgstr "" > > sicuro che non va tradotto? > no :-) forse meglio che contatti gli sviluppatori > > #: libmergeant/mg-qfield.c:274 > > #, fuzzy > > msgid "Missing Implementation in loading " > > msgstr "Manca implementazione nel caricamento di " > > ehhh, che vuol dire? > credo sia importante capire cosa è "Implementation" in questo ambito, dato > che è messo maiuscolo > ok indagherò > > > > #: libmergeant/mg-selector.c:2662 > > #, fuzzy > > msgid "Table or View" > > msgstr "Tabella e View" > > s/view/vista/ > vs > > > > #: libmergeant/mg-selector.c:2710 > > #, fuzzy > > msgid "View" > > msgstr "View" > > vista > vs > > #: libmergeant/mg-server-function.c:492 > > #, fuzzy > > msgid "Missing required attributes for " > > msgstr "Mancano gli attributi richiesti per " > > ahh, qui hai messo giusto :) > > a un certo punto mi sono accorto del plurale ma non sono andato a riguardare i precedenti > > #: libmergeant/mg-server.c:696 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Error saving function %s" > > msgstr "Funzioni definite dall'utente" > > Non sarebbe "Errore nel salvare la funzione %s"? > decisametne si :-) > > > > #: libmergeant/mg-server.c:1199 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Could not open the connection to the DBMS for datasource '%s'" > > msgstr "Non è possibile aprire la connessione al DBMS per il datasource > > «%s»" > > s/il datasource/la sorgente dati/ > ok > > > > #: libmergeant/mg-server.c:1307 > > #, fuzzy > > msgid "Connection is not opened" > > msgstr "La connessione non è stata aperta" > > togli "stata" > ok > > > > #: libmergeant/mg-server.c:1946 > > #, fuzzy > > msgid "Schema for list of aggregates is wrong" > > msgstr "Lo schema per la lista degli aggregati non è corretta" > > s/corretta/corretto > ok > > > > #. reset to original value item > > #: libmergeant/utility.c:243 > > #, fuzzy > > msgid "Reset to original value" > > msgstr "Reimposta il valore originario" > > s/il/al/ > ok > > > > #: libmergeant/utility.c:950 > > #, fuzzy > > msgid "Connection not opened" > > msgstr "La connessione non è stata aperta" > > direi "Connessione non aperta" e basta > ok > > > > #: mergeant.desktop.in.h:1 > > #, fuzzy > > msgid "Maintain and query a SQL database" > > msgstr "Gestice e interro un database SQL" > ^^^ ^^^ > > mi sa che qua qualche lettera ti è scappata :) > ogni tanto la tastiera si inchioda :-) > > #. Other widgets > > #: testing/mg-test-handlers.c:239 > > #, fuzzy > > msgid "Current flags: " > > msgstr "Flag attuali:" > > che ne dici di s/attuali/in uso/ ? > ok > > #: testing/mg-test-handlers.c:297 > > #, fuzzy > > msgid "Set as original" > > msgstr "Imposta come in origine" > > s/in origine/originale/ ? > non mi piace mi garba più così > > > > #: testing/mg-test-handlers.c:454 testing/mg-test-selector.c:526 > > #, fuzzy ... che cavolo è? > > msgid "_Fichier" > > msgstr "" > > strano... ho fatto fare la traduzione a google ed a babelfish e fichier(fr) > = file(en)... prendi tu le conclusioni > quindi è il menu file solo che si son dimenticati di mettere la stringa in inglese :-) > Finito :-) > grazie della rapidissima revisione :-) > Allora, a parte il fatto che non mi piace usare marcatore per tag, direi > che tutti gli altri sono apposto e puoi toglier loro lo stato fuzzy > per tag non farai molto sforzo a farmi cambiare idea ... :-) però sto pensando di cambiarlo più avanti > Hai fatto proprio un buon lavoro > mettiamola così per il tempo che ci ho impiegato è stato un buon lavoro :-) ho appena mandato la traduzione di camorama .. se hai tempo dacci un occhio :-)... poi sto ancora aspettando per hardware monitor appena sistemo camorama e mergeant inizio anche quello a meno di contrordini da parte di Alessio > ciao > Francesco > > ciao e grazie Alessio --Boundary_(ID_k1iaObWPTqPrD3BaLTYBLQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_k1iaObWPTqPrD3BaLTYBLQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 05:50:20 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 05:50:20 +0100 Date: Thu, 11 Mar 2004 23:49:16 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.7.6 (0%, 188 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040312044916.5071D3D209@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0NjIPR2yc2u1ApLohEhAVg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0NjIPR2yc2u1ApLohEhAVg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gstreamer-0.7.6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gstreamer-0.7.6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gstreamer-0.7.6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gstreamer-0.7.6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gstreamer'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gstreamer-0.7.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.7.6.tar.bz2 --Boundary_(ID_0NjIPR2yc2u1ApLohEhAVg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0NjIPR2yc2u1ApLohEhAVg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 10:05:52 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 10:05:52 +0100 Date: Fri, 12 Mar 2004 10:05:25 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: revisione MERGEANT head In-reply-to: <1079045252.2074.110.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60004AE2C@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il Gio 11 Mar 2004, Alessio Dessi rispose: > > Il gio, 2004-03-11 alle 10:22, Francesco Marletta ha scritto: > > Il Gio 11 Mar 2004, Alessio Dessi revisionò: > > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:99 > > > #, fuzzy > > > msgid "Tables and Views" > > > msgstr "Tabelle e View" > > > > direi "Tabelle e Viste" > > > > pensavo di non tradurre view visto che sento e uso sempre il termine > inglese ... qualcuno ha epserienze diverse a riguardo? siceramente a me sembrava di aver sentito "Viste" e poi vedere quella frase mezza tradotta e mezza no mi fa un brutto effetto, come qualcosa lasciato a metà > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:109 frontend/workspace.c:207 > > > frontend/workspace.c:286 > > > #: libmergeant/mg-selector.c:3023 > > > msgid "Queries" > > > msgstr "Query" > > > > ok, al massimo al massimo Interrogazioni, ma dipende dal contesto > > > > anche qui uso e sento sempre usare query parlando di database > personalmente pensavo di non tradurlo gli altri che dicono? Per query mi sta bene la forma inglese, qui suggerivo la trad per far risaltare il plurale, ma va bene query > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:481 > > > #, fuzzy > > > msgid "Select a filter option:" > > > msgstr "Selezionare una opzione per l'applicazione del filtro:" > > > > che ne dici di "Selezionare un'opzione di filtraggio:" ??? > > > > sai che son fatto male .. alcune parole mi suonano veramente male .. e > filtraggio è una di queste ;-) si lo so, infatti questa l'ho proprio tentata :) > > > #: extra/mg-db-browser.c:789 > > > #, fuzzy > > > msgid "View: " > > > msgstr "Visualizza:" > > > > Credo che sia più "Vista:" (per il rif a "tabelle e viste" di prima e per > > la voce "tabella:" di sotto) > > > > ok per adesso metto view Non lo so, ma a me vista proprio non piace (anche io non è che sono fatto molto bene... sono testarduccio) > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1025 > > > #, fuzzy, c-format > > > msgid "Contents of view '%s'" > > > msgstr "Contenuto della view \"%s\"" > > > > s/view/vista/ miii quanto mi piace sempre meno quel "view" > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1029 > > > #, fuzzy, c-format > > > msgid "Contents of table '%s'" > > > msgstr "Contenuto della tabela \"%s\"" > > ^^^^^^^ non so se hai notato, ma tabella vuole la doppia L > > > > > > #: frontend/mergeant.xml.h:22 > > > #, fuzzy > > > msgid "_Rollback Transaction" > > > msgstr "Ann_ulla le modifiche della transazione" > > > > mmm, non mi suona bene > > > > dovrebbe essere revertire le modifiche .. ma non mi faceva impazzire ci penso su > > > > > > > #: frontend/workspace.c:202 frontend/workspace.c:205 > > > frontend/workspace.c:278 > > > #: libmergeant/mg-selector.c:2552 > > > #, fuzzy > > > msgid "Tables & views" > > > msgstr "Tabelle e view" > > > > v.s. > > vs v.s. (e mi piace sempre meno) > > > > > > #: frontend/workspace.c:329 > > > #, fuzzy > > > msgid "No query selected" > > > msgstr "Nessuna QUERY selezionata" > > > > query minuscolo > > (stona vedere tabella piccolo e query grande in un messaggio per il resto > > identico) > > > > vs riguardo a cosa vedo sopra? > > > > > > #. set to NULL item > > > #: libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:202 libmergeant/utility.c:217 > > > #, fuzzy > > > msgid "Unset" > > > msgstr "Azzera" > > > > a me Azzera non piace come traduzione per Unset, in quanto Azzera=metti > > a 0 cosa che implica settare un valore... ci vuole altro... Io sarei per > > "Deimposta" :) > > > > anche questa soluzione no è entusiasmante .. al limite > > Annulla/cancella impostazione al limite al limite la seconda che hai detto, ma non mi entusiasma neppure a me (dovremmo fare un sondaggio :) e devi vedere se lo spazio a disposizione è poco o no > > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:136 > > > #, fuzzy > > > msgid "Default no-action handler" > > > msgstr "Gestore predefinito fittizio" > > > > o "gestore fittizio predefinito"??? > > > ok > hai qualche idea per sostituire fittizio ? ci penso > > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:192 > > > #, fuzzy > > > msgid "Time, Date and TimeStamp representation" > > > msgstr "Rappresentazione dati ora, data e timestamp" > > > > ma (vale anche per i precedenti) che ne dici di "Rappresentazione di data, > > ora e timestamp" ??? > > Così quelli di prima diventano "Rappresentazione di stringhe", "Rappresentazione > > di numeri" etc. > > > ok direi che viene più uniforme ed elegante, no? > > > > > > > #: libmergeant/handlers/plugins/mg-entry-cidr.c:272 > > > #, fuzzy > > > msgid "Mask settings" > > > msgstr "Maschera impostazioni" > > > > o "Impostazione di maschera[mento]" ? > > > > v.sotto > > > > metto impostazione maschera amnche se ho ancora qualche dubbio sul senso > .. mi sa che contatto l'autore ottima idea > > > > > > #: libmergeant/mg-condition.c:988 > > > #, fuzzy > > > msgid "XML Tag is not " > > > msgstr "Il marcatore XML non è " > > > > mmm, non so se questo uso di marcatore per tag sia una buona cosa (anche > > altrove) > > > > anche io non son convinto mi sa che lo correggo in tutti i po che > mantengo ... ma ormai aspetto a dopo il rilascio di g2.6 si, tanto mergeant non fa parte del desktop > > > > #: libmergeant/mg-qfield.c:274 > > > #, fuzzy > > > msgid "Missing Implementation in loading " > > > msgstr "Manca implementazione nel caricamento di " > > > > ehhh, che vuol dire? > > credo sia importante capire cosa è "Implementation" in questo ambito, dato > > che è messo maiuscolo > > > > ok indagherò ok > > > > > > > > #: libmergeant/mg-selector.c:2662 > > > #, fuzzy > > > msgid "Table or View" > > > msgstr "Tabella e View" > > > > s/view/vista/ > > > > vs v.s. :-) (non lo ripeto +) > > > grazie della rapidissima revisione :-) Prego > > > Allora, a parte il fatto che non mi piace usare marcatore per tag, direi > > che tutti gli altri sono apposto e puoi toglier loro lo stato fuzzy > > > per tag non farai molto sforzo a farmi cambiare idea ... :-) eh eh, ma sentiamo anche gli altri > > però sto pensando di cambiarlo più avanti > > > Hai fatto proprio un buon lavoro > > > > > mettiamola così per il tempo che ci ho impiegato è stato un buon lavoro > :-) > > ho appena mandato la traduzione di camorama .. se hai tempo dacci un > occhio :-)... poi sto ancora aspettando per hardware monitor appena > sistemo camorama e mergeant inizio anche quello a meno di contrordini da > parte di Alessio ok > > > ciao > > Francesco > > > > > > > ciao e grazie > Alessio > Ciao, Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutta la durata del contratto. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 10:32:50 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 10:32:50 +0100 Date: Fri, 12 Mar 2004 10:32:24 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: revisione Totem In-reply-to: <1079034044.2478.2.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60004AFFB@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Thu, 11 Mar 2004 20:40:44 +0100 > Subject: RE: revisione Totem > Reply-To: Translation Project > > > Il lun, 2004-03-01 alle 10:22, Francesco Marletta ha scritto: > > > -- Messaggio Originale -- > > > Date: Sat, 28 Feb 2004 15:39:39 +0000 > > > #. Title > > > #: data/totem.desktop.in.h:2 data/totem.glade.h:97 src/totem.c:686 > > > #: src/totem.c:3685 > > > msgid "Totem Movie Player" > > > msgstr "Totem - Lettore multimediale" > > > > mmm, il - non lo vedo bene (nel senso che secondo me non ci sta bene, > > non perché ho problemi visivi). > > > > Io metterei "Lettore multimediale Totem" > > Veramente, per quanto non discusso a sufficienza, la scelta > NOME_PROPRIO - NOME_TIPO > per le voci del menù Applicazioni è nelle linee guida ops, mi sa che allora il fatto di non averne discusso a sufficienza mi ha fatto dimenticare. Chiedo pirdonanza :-) Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutta la durata del contratto. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 11:05:27 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 11:05:27 +0100 Date: Fri, 12 Mar 2004 11:08:20 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-vfs In-reply-to: <40377264.2040105@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079083198.15148.41.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cjlYZbXhTrNKns/BLh84Sw)" References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329119.2308.5.camel@redrum> <40377264.2040105@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cjlYZbXhTrNKns/BLh84Sw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-NbpjUyKog0iP1ydozRXD" --=-NbpjUyKog0iP1ydozRXD Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-02-21 alle 15:59, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti sbuff=C3=B2: >=20 > >>># ma dai!!!!=20 > >>>#: libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:438 > >>>#, fuzzy > >>>msgid "Memory Stick" > >>>msgstr "Barretta di memoria" > >> > >>e che =C3=A8, cioccolato??? :-) > >> > >>purtroppo ora non mi viene nulla... ufffa :( > >=20 > > O "Stick di memoria" o intradotto :-| >=20 > Intradotto, in quanto =C3=A8 un prodotto Sony (o tradurreste anche cose c= ome=20 > Compact Flash? :) Whoops, mi eri sfuggito. Non sono convinto che sia il nome del prodotto, ma chiedo su nautilus-list. >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-NbpjUyKog0iP1ydozRXD Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAUYC9PQECVqdRVZYRAhR+AKDYxJytYswjUqJZH0+vgEN/p1/dVACfWeRv QI8c1WTpfxxxgVO4tibwzVc= =25wn -----END PGP SIGNATURE----- --=-NbpjUyKog0iP1ydozRXD-- --Boundary_(ID_cjlYZbXhTrNKns/BLh84Sw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cjlYZbXhTrNKns/BLh84Sw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 11:09:45 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 11:09:45 +0100 Date: Fri, 12 Mar 2004 11:09:26 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: revisione camorama HEAD In-reply-to: <1079038379.2074.1.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402A6BA60004B293@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > #: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510 > #, fuzzy > msgid "View, alter and save images from a webcam" > msgstr "Visualizza, modifica e salva immagini dalla webcam" da "una" webcam > #: data/camorama.glade.h:3 > #, fuzzy > msgid "Effects" > msgstr "Effeti" ^^^^^^^^ > #: data/camorama.glade.h:9 > #, fuzzy > msgid "Add a timestamp to captured images" > msgstr "Aggiungere un timestamp all'immagine acquisita" è plurale -> alle immagini acquisite > > #: data/camorama.glade.h:10 > #, fuzzy > msgid "Append time to filename" > msgstr "Appendi al nome del file la data" inverti: appendi la data al nome del file > #: data/camorama.glade.h:20 > #, fuzzy > msgid "Draw date and time" > msgstr "Visualizza data e ora" forse forse qui ci sta meglio s/visualizza/mostra/ ma non ne sono certissimo, a te come suona? > #: data/camorama.glade.h:26 > #, fuzzy > msgid "Large" > msgstr "Largo" o "Grande"? > > #: data/camorama.glade.h:34 > #, fuzzy > msgid "Save directory:" > msgstr "Directpry di memorizzazione:" qui mi sa che ti si è inceppata la tastiera > > #: data/camorama.glade.h:48 > #, fuzzy > msgid "Wacky" > msgstr "Wacky" sicuro che non si può tradurre? > #: data/camorama.glade.h:51 > #, fuzzy > msgid "_Enable local capture" > msgstr "_Abilita l'acquisizione locale" > > #: data/camorama.glade.h:52 > msgid "_Enable remote capture" > msgstr "A_bilita l'acquisizione remota" mi sa che (se come penso) sono voci delle preferenze, nel qual caso andrebbero all'infinito > #: data/camorama.glade.h:55 > #, fuzzy > msgid "path/to/save/to" > msgstr "percorso/incui/salvare" io uno / tra in e cui ce lo metterei > #: data/amorama.glade.h:58 > #, fuzzy > msgid "your-password" > msgstr "la-vostra-password" > > #: data/camorama.glade.h:59 > #, fuzzy > msgid "your-username" > msgstr "il-vostro-nome-utente" non so, usare il voi non è troppo? direi di mettere proprio/a (se lo accetti, c'è anche la voce relativa al dominio) > > #: data/camorama.schemas.in.h:25 > #, fuzzy > msgid "Toggles auto-capture" > msgstr "Abilita acquisizione- automatica" ^^^^ e poi, qui e sotto, io tradurrei Toggles com Commuta, al limite una forma alternativa usando Specifica, del tipo (in questo caso) "Specifica se effettuare l'esecuzione automatica" > > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > #, fuzzy > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > msgstr "Abilita l'uso deicursori di scorrimento per la correzione delle > proprietà del video" s/deicursori/dei cursori/ > > #: data/camorama.schemas.in.h:37 > #, fuzzy > msgid "Toggles the video adjustment sliders" > msgstr "Abilita i cursori di scorrimento per lecorrezioni del video" ^^^^^^ > > #: data/camorama.schemas.in.h:43 > #, fuzzy > msgid "" > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " > "capture, this key toggles the saving of pictures locally." > msgstr "" > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» > o " > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini ^^^^^^^ > localmente." io "questo tasto" o qualcosa di simile ce lo metterei > > #: data/camorama.schemas.in.h:44 > #, fuzzy > msgid "" > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " > "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server." > msgstr "" > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» > o " > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini in un > server remoto." v.s. > > #: src/fileio.c:323 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "An error occured writing to %s." > msgstr "Siè verificato un errore durante la scrittura in %s." ^^^^ > #: src/main.c:423 > #, fuzzy > msgid "show version and exit" > msgstr "mostra la versione e chiude" s/chiude/esce/ > #: src/main.c:475 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "" > "\n" > "\n" > "Camorama version %s\n" > "\n" > msgstr "" > "\n" > "\n" > "Versione Camorama %s\n" > "\n" > > io invertirei Camorama e versione: Camorama versione %s Ciao Francesco PS: ti è giovato quello che ti avevo mandato? __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutta la durata del contratto. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 15:04:36 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 15:04:36 +0100 Date: Fri, 12 Mar 2004 09:04:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gst-plugins-0.7.6 (0%, 56 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040312140407.47E703D218@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1OmHA+gFzjCSfzBhxlAnYA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1OmHA+gFzjCSfzBhxlAnYA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gst-plugins-0.7.6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gst-plugins-0.7.6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gst-plugins-0.7.6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gst-plugins-0.7.6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gst-plugins'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gst-plugins-0.7.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/gst-plugins-0.7.6.tar.bz2 --Boundary_(ID_1OmHA+gFzjCSfzBhxlAnYA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1OmHA+gFzjCSfzBhxlAnYA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 23:55:18 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 23:55:18 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 00:04:35 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisione camorama HEAD In-reply-to: <20040311215316.GA1037@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079129210.2088.603.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_avP8Psis9v9+Nmq7eT0hBg)" References: <1079038379.2074.1.camel@alkatraz> <20040311215316.GA1037@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_avP8Psis9v9+Nmq7eT0hBg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-03-11 alle 22:53, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > giovedì 11 marzo 2004, alle 21:53, Alessio Dessi scrive: > > > #: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510 > > #, fuzzy > > msgid "View, alter and save images from a webcam" > > msgstr "Visualizza, modifica e salva immagini dalla webcam" > > "... da *una* webcam"? non so .. mi sa che va bene anche così > > > #: data/camorama.glade.h:3 > > #, fuzzy > > msgid "Effects" > > msgstr "Effeti" > > "Effetti" > ok > > #: data/camorama.glade.h:8 > > #, fuzzy > > msgid "Timestamp" > > msgstr "Timestamp" > > Nulla di meglio? :-) > si accettano suggerimenti :-) > > #: data/camorama.glade.h:9 > > #, fuzzy > > msgid "Add a timestamp to captured images" > > msgstr "Aggiungere un timestamp all'immagine acquisita" > > Idem ("... alle immagini acquisite", al plurale). > ok > > #: data/camorama.glade.h:10 > > #, fuzzy > > msgid "Append time to filename" > > msgstr "Appendi al nome del file la data" > > "Accoda data e ora al nome del file". > metto aggiungi > > #: data/camorama.glade.h:24 > > #, fuzzy > > msgid "Hue:" > > msgstr "Tonalità:" > > Mmm... saturazione? > > > #: data/camorama.glade.h:26 > > #, fuzzy > > msgid "Large" > > msgstr "Largo" > > Grande? ok > > > #: data/camorama.glade.h:32 > > #, fuzzy > > msgid "Preferences" > > msgstr "Preferenze" > > Impostazioni? > stiamo usando preferenze, per uniformità direi che è meglio continuare così > > #: data/camorama.glade.h:34 > > #, fuzzy > > msgid "Save directory:" > > msgstr "Directpry di memorizzazione:" > > "Directory" (e forse "salvataggio"). > ok per dir.. mnentre slavataggio mi fa contorcere le budella ;-) > > #: data/camorama.glade.h:45 > > #, fuzzy > > msgid "Timestamp" > > msgstr "Timestamp" > > Come sopra. > metto Data&ora ? > > #: data/camorama.glade.h:50 > > #, fuzzy > > msgid "_Directory for captured pics:" > > msgstr "_Directory di memorizzazione delle immagini:" > > "salvataggio"? > vs > > #: data/camorama.glade.h:51 > > #, fuzzy > > msgid "_Enable local capture" > > msgstr "_Abilita l'acquisizione locale" > > > > #: data/camorama.glade.h:52 > > msgid "_Enable remote capture" > > msgstr "A_bilita l'acquisizione remota" > > Curiosità: come mai nell'originale hanno lo stesso acceleratore? > perché sono su schede diverse :-) le metto uguali anche in italiano > > #: data/camorama.glade.h:54 > > #, fuzzy > > msgid "ftp.yourdomain.org" > > msgstr "ftp.vostrodominio.org" > > > > #: data/camorama.glade.h:55 > > #, fuzzy > > msgid "path/to/save/to" > > msgstr "percorso/incui/salvare" > > Forse "in/cui" è più bello :-) > metto in_cui > > #: data/camorama.glade.h:56 > > #, fuzzy > > msgid "webcam-capture" > > msgstr "acquisizione-webcam" > > > > #: data/camorama.glade.h:57 > > #, fuzzy > > msgid "webcamshot" > > msgstr "fotowebcam" > > L'inglese è agglutinante, l'italiano no :) Direi "foto scattata tramite > webcam" (fa schifo, lo so, ma non riesco a migliorarla, ora :P). > al limite metto foto_webcam > > #: data/amorama.glade.h:58 > > #, fuzzy > > msgid "your-password" > > msgstr "la-vostra-password" > > > > #: data/camorama.glade.h:59 > > #, fuzzy > > msgid "your-username" > > msgstr "il-vostro-nome-utente" > > Sicuro che si può usare la forma personale? :) metto "proprio" > > > #: data/camorama.schemas.in.h:1 > > #, fuzzy > > msgid "Append timestamp to filename" > > msgstr "Appende un timestamp al nome del file" > > Come sopra, "Accoda un timestamp(?) al nome del file" > metto aggiunge data e ora > > #: data/camorama.schemas.in.h:2 > > #, fuzzy > > msgid "Append timestamp to remote filename" > > msgstr "Appende un timestamp al nome del file remoto" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:3 > > #, fuzzy > > msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of filenames" > > msgstr "Appende un timestamp, come orario UNIX, alla fine dei nomi dei > > file" > > > > Idem. vs > > > msgid "Appends a timestamp, in UNIX time, to the ends of remote > > filenames" > > msgstr "Appende un timestamp, come orario UNIX, alla fine dei nomi dei > > file remoti" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:5 > > #, fuzzy > > msgid "Custom text for the timestamp" > > msgstr "Testo personalizzato per il timestamp" > > Vabbe', segnalo "timestamp" anche qui :) > qui non so per adesso lascio così > > #: data/camorama.schemas.in.h:6 > > #, fuzzy > > msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image." > > msgstr "Definisce una stringa per il testo personalizzato che verrà > > inserito nell'immagine." > > "Definisce un(a stringa di) testo personalizzato da inserire nell'immagine." > ok lascio anche stringa > > #: data/camorama.schemas.in.h:16 > > #, fuzzy > > msgid "Local capture image format" > > msgstr "Formato per l'mmagine acquisita da locale" > > "immagine" > ok > > #: data/camorama.schemas.in.h:25 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles auto-capture" > > msgstr "Abilita acquisizione- automatica" > > Senza trattino; inoltre "abilita/disabilita" > ok per il trattino inizialmente l'avevo messa ma poi ho pensato che essendo un flag per una caratteristica che se impostato abilita altrimenti non abilita ... insomma alla fine ho messo così > > #: data/camorama.schemas.in.h:26 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles automatic capturing of pictures." > > msgstr "Abilita l'acquisizione automatica di immagini." > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:27 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles local capture" > > msgstr "Abilita l'acquisizione da locale" > > Idem. vs > > > #: data/camorama.schemas.in.h:28 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles remote capture" > > msgstr "Abilita l'acquisizione da remoto" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:29 > > msgid "Toggles the custom string" > > msgstr "Abilita la stringa personalizzata" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:30 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the datestamp in captures" > > msgstr "Abilita l'inserimento della data nelle acquisizioni" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:31 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the drawing of a datestamp within the captured pictures" > > msgstr "Abilita l'inserimento della data nelle immagini acquisite" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:32 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the insertion of a timestamp into local images" > > msgstr "Abilita l'inserimento dell'orario nelle immagini locali" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:33 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the insertion of a timestamp into the images for FTP > > upload." > > msgstr "Abilita l'inserimento dell'orario nelle immagini per l'upload > > FTP." > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:34 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the use of the buttons to adjust the video filters" > > msgstr "Abilita l'uso dei pulsanti per le correzioni ai filtri video" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:35 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the use of the custom string for the timestamp in > > images." > > msgstr "Abilita l'uso di una stringa personalizzata per l'inserimento > > della data nelle immagini." > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > > msgstr "Abilita l'uso deicursori di scorrimento per la correzione delle > > proprietà del video" > > Idem vs > (e "dei cursori" con lo spazio). > ok > > #: data/camorama.schemas.in.h:37 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the video adjustment sliders" > > msgstr "Abilita i cursori di scorrimento per lecorrezioni del video" > > Idem vs > (e "le correzioni" con lo spazio). > ok > > #: data/camorama.schemas.in.h:38 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the video effects buttons" > > msgstr "Abilita i pulsanti degli effetti video" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:39 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles timestamp for local captures" > > msgstr "Abilita l'inserimento della data per le acquisizioni da locale" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:40 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles timestamp for remote captures" > > msgstr "Abilita l'inserimento della data per le acquisizioni da remoto" > > Idem. > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:43 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " > > "capture, this key toggles the saving of pictures locally." > > msgstr "" > > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» > > o " > > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini > > localmente." > > Idem ("... abilita/disabilita il salvataggio in locale delle immagini.") > vs > > #: data/camorama.schemas.in.h:44 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto " > > "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server." > > msgstr "" > > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» > > o " > > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini in un > > server remoto." > > Idem. vs > > > #: src/callbacks.c:499 > > msgid "translator_credits" > > msgstr "Alessio Dessì " > > È giusto "alkex" con la "k"? :) > si :-) è il mio nick > > #: src/fileio.c:323 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "An error occured writing to %s." > > msgstr "Siè verificato un errore durante la scrittura in %s." > > "Si è verificato un errore durante la scrittura su %s." > ok > > #: src/main.c:423 > > #, fuzzy > > msgid "show version and exit" > > msgstr "mostra la versione e chiude" > > "esce"? > ok > > #: src/main.c:475 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "" > > "\n" > > "\n" > > "Camorama version %s\n" > > "\n" > > msgstr "" > > "\n" > > "\n" > > "Versione Camorama %s\n" > > "\n" > > "Camorama versione %s\n" > ok > E come al solito chiedo scusa se ho fatto confusione... > > Gabriele :-) > grazie della revisione :-) ciao Alessio --Boundary_(ID_avP8Psis9v9+Nmq7eT0hBg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_avP8Psis9v9+Nmq7eT0hBg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 23:55:18 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 23:55:18 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 00:04:52 +0100 From: Alessio Dessi Subject: RE: revisione camorama HEAD In-reply-to: <402A6BA60004B293@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079129624.2088.611.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KIY4E/xgU9uWXcQD1zEbEg)" References: <402A6BA60004B293@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KIY4E/xgU9uWXcQD1zEbEg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-03-12 alle 11:09, Francesco Marletta ha scritto: > > > > #: camorama.desktop.in.h:2 src/callbacks.c:510 > > #, fuzzy > > msgid "View, alter and save images from a webcam" > > msgstr "Visualizza, modifica e salva immagini dalla webcam" > > da "una" webcam secondo me va bene anche così e poi mi suona meglio :-) > > > #: data/camorama.glade.h:3 > > #, fuzzy > > msgid "Effects" > > msgstr "Effeti" ok > ^^^^^^^^ > > > #: data/camorama.glade.h:9 > > #, fuzzy > > msgid "Add a timestamp to captured images" > > msgstr "Aggiungere un timestamp all'immagine acquisita" > > è plurale -> alle immagini acquisite > ok > > > > #: data/camorama.glade.h:10 > > #, fuzzy > > msgid "Append time to filename" > > msgstr "Appendi al nome del file la data" > > inverti: appendi la data al nome del file > ho modificato ... Aggiungi data e ora al ... > > #: data/camorama.glade.h:20 > > #, fuzzy > > msgid "Draw date and time" > > msgstr "Visualizza data e ora" > > forse forse qui ci sta meglio s/visualizza/mostra/ ma non ne sono certissimo, > a te come suona? > forse ci vorrebbe disegna ... ma non mi fa impazzire metto mostra per adesso > > #: data/camorama.glade.h:26 > > #, fuzzy > > msgid "Large" > > msgstr "Largo" > > o "Grande"? ok > > > > > #: data/camorama.glade.h:34 > > #, fuzzy > > msgid "Save directory:" > > msgstr "Directpry di memorizzazione:" > > qui mi sa che ti si è inceppata la tastiera > :-) mi sa di si ;-P > > > > #: data/camorama.glade.h:48 > > #, fuzzy > > msgid "Wacky" > > msgstr "Wacky" > > sicuro che non si può tradurre? > tu che metteresti? > > #: data/camorama.glade.h:51 > > #, fuzzy > > msgid "_Enable local capture" > > msgstr "_Abilita l'acquisizione locale" > > > > #: data/camorama.glade.h:52 > > msgid "_Enable remote capture" > > msgstr "A_bilita l'acquisizione remota" > > mi sa che (se come penso) sono voci delle preferenze, nel qual caso andrebbero > all'infinito > si corretto > > #: data/camorama.glade.h:55 > > #, fuzzy > > msgid "path/to/save/to" > > msgstr "percorso/incui/salvare" > > io uno / tra in e cui ce lo metterei ho risolto mettendo in_cui :-) > > > #: data/amorama.glade.h:58 > > #, fuzzy > > msgid "your-password" > > msgstr "la-vostra-password" > > > > #: data/camorama.glade.h:59 > > #, fuzzy > > msgid "your-username" > > msgstr "il-vostro-nome-utente" > > non so, usare il voi non è troppo? direi di mettere proprio/a > (se lo accetti, c'è anche la voce relativa al dominio) > si fatto > > > > #: data/camorama.schemas.in.h:25 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles auto-capture" > > msgstr "Abilita acquisizione- automatica" > ^^^^ > e poi, qui e sotto, io tradurrei Toggles com Commuta, al limite una forma > alternativa usando Specifica, del tipo (in questo caso) "Specifica se effettuare > l'esecuzione automatica" > non so qui come ho risposto a Gabriele si indica che la voce viene abilitata e quando il voalore è a zero non viene abilitata .. quindi mi sembra che possa andar bene anche così .. "Commuta" non mipiace la seconda idea mi sembra che sia + o - sulla stessa linea di abilita .. non vedo un plus particolare > > > > #: data/camorama.schemas.in.h:36 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the use of the sliders to adjust the video properties" > > msgstr "Abilita l'uso deicursori di scorrimento per la correzione delle > > proprietà del video" > > s/deicursori/dei cursori/ > si > > > > #: data/camorama.schemas.in.h:37 > > #, fuzzy > > msgid "Toggles the video adjustment sliders" > > msgstr "Abilita i cursori di scorrimento per lecorrezioni del video" si > ^^^^^^ > > > > > #: data/camorama.schemas.in.h:43 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto > " > > "capture, this key toggles the saving of pictures locally." > > msgstr "" > > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» > > o " > > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini > ^^^^^^^ > > localmente." > > io "questo tasto" o qualcosa di simile ce lo metterei > si hai ragione > > > > #: data/camorama.schemas.in.h:44 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "When capturing pictures via the \"Take Picture\" button, or with auto > " > > "capture, this key toggles the saving of pictures to a remote server." > > msgstr "" > > "Durante l'acquisizione delle immagini tramite il pulsante «Scatta foto» > > o " > > "con l'acquisizione automatica consente di salvere le immagini in un > > server remoto." > > v.s. ok > > > > > #: src/fileio.c:323 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "An error occured writing to %s." > > msgstr "Siè verificato un errore durante la scrittura in %s." > ^^^^ > ok > > > #: src/main.c:423 > > #, fuzzy > > msgid "show version and exit" > > msgstr "mostra la versione e chiude" > > s/chiude/esce/ > ok > > #: src/main.c:475 > > #, c-format > > #, fuzzy > > msgid "" > > "\n" > > "\n" > > "Camorama version %s\n" > > "\n" > > msgstr "" > > "\n" > > "\n" > > "Versione Camorama %s\n" > > "\n" > > > > > io invertirei Camorama e versione: Camorama versione %s > si > Ciao Francesco > > PS: ti è giovato quello che ti avevo mandato? > alla fine ci ho rimunciato per pigrizia .. .. mi son detto ma si che saranno mai 130 stringhe :-) e mi son messo sotto .. lho fatto quasi tutto in una tirata :-) ciao e grazie della revisione :-) Alessio --Boundary_(ID_KIY4E/xgU9uWXcQD1zEbEg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_KIY4E/xgU9uWXcQD1zEbEg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 12 23:55:30 2004 Delivery-date: Fri, 12 Mar 2004 23:55:30 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 00:05:05 +0100 From: Alessio Dessi Subject: RE: revisione MERGEANT head In-reply-to: <402A6BA60004AE2C@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079130763.2088.620.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FwQMws1+/AnVjmrEdxHGmQ)" References: <402A6BA60004AE2C@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FwQMws1+/AnVjmrEdxHGmQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-03-12 alle 10:05, Francesco Marletta ha scritto: > Il Gio 11 Mar 2004, Alessio Dessi rispose: > > > > Il gio, 2004-03-11 alle 10:22, Francesco Marletta ha scritto: > > > Il Gio 11 Mar 2004, Alessio Dessi revisionò: > > > > > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:99 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Tables and Views" > > > > msgstr "Tabelle e View" > > > > > > direi "Tabelle e Viste" > > > > > > > pensavo di non tradurre view visto che sento e uso sempre il termine > > inglese ... qualcuno ha epserienze diverse a riguardo? > > siceramente a me sembrava di aver sentito "Viste" e poi vedere quella frase > mezza tradotta e mezza no mi fa un brutto effetto, come qualcosa lasciato > a metà ok questa volta ti stupisco .. mi faccio convincere subito :-D > > > > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:109 frontend/workspace.c:207 > > > > frontend/workspace.c:286 > > > > #: libmergeant/mg-selector.c:3023 > > > > msgid "Queries" > > > > msgstr "Query" > > > > > > ok, al massimo al massimo Interrogazioni, ma dipende dal contesto > > > > > > > anche qui uso e sento sempre usare query parlando di database > > personalmente pensavo di non tradurlo gli altri che dicono? > > Per query mi sta bene la forma inglese, qui suggerivo la trad per far risaltare > il plurale, ma va bene query > ok > > > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:481 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Select a filter option:" > > > > msgstr "Selezionare una opzione per l'applicazione del filtro:" > > > > > > che ne dici di "Selezionare un'opzione di filtraggio:" ??? > > > > > > > sai che son fatto male .. alcune parole mi suonano veramente male .. e > > filtraggio è una di queste ;-) > > si lo so, infatti questa l'ho proprio tentata :) > :-) > > > > #: extra/mg-db-browser.c:789 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "View: " > > > > msgstr "Visualizza:" > > > > > > Credo che sia più "Vista:" (per il rif a "tabelle e viste" di prima > e per > > > la voce "tabella:" di sotto) > > > > > > > ok per adesso metto view > > Non lo so, ma a me vista proprio non piace (anche io non è che sono fatto > molto bene... sono testarduccio) > :-) ti ho fregato :-) > > > > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1025 > > > > #, fuzzy, c-format > > > > msgid "Contents of view '%s'" > > > > msgstr "Contenuto della view \"%s\"" > > > > > > s/view/vista/ > > miii quanto mi piace sempre meno quel "view" > hehe > > > > > > > > > > > #: extra/mg-db-browser.c:1029 > > > > #, fuzzy, c-format > > > > msgid "Contents of table '%s'" > > > > msgstr "Contenuto della tabela \"%s\"" > > > ^^^^^^^ > > non so se hai notato, ma tabella vuole la doppia L > si :-) > > > > > > > > #: frontend/mergeant.xml.h:22 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "_Rollback Transaction" > > > > msgstr "Ann_ulla le modifiche della transazione" > > > > > > mmm, non mi suona bene > > > > > > > dovrebbe essere revertire le modifiche .. ma non mi faceva impazzire > > ci penso su > aspetto .. per adesso lascio così > > > > > > > > > > #: frontend/workspace.c:202 frontend/workspace.c:205 > > > > frontend/workspace.c:278 > > > > #: libmergeant/mg-selector.c:2552 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Tables & views" > > > > msgstr "Tabelle e view" > > > > > > v.s. > > > > vs > > v.s. (e mi piace sempre meno) > :-) > > > > > > > > > #: frontend/workspace.c:329 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "No query selected" > > > > msgstr "Nessuna QUERY selezionata" > > > > > > query minuscolo > > > (stona vedere tabella piccolo e query grande in un messaggio per il > resto > > > identico) > > > > > > > vs > > riguardo a cosa vedo sopra? > riguardo query nel senso che non lo volevo tradurre :-) ma forse a questo punto ci avevi rinunciato :-) > > > > > > > > #. set to NULL item > > > > #: libmergeant/handlers/mg-entry-boolean.c:202 libmergeant/utility.c:217 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Unset" > > > > msgstr "Azzera" > > > > > > a me Azzera non piace come traduzione per Unset, in quanto Azzera=metti > > > a 0 cosa che implica settare un valore... ci vuole altro... Io sarei > per > > > "Deimposta" :) > > > > > > > anche questa soluzione no è entusiasmante .. al limite > > > > Annulla/cancella impostazione > > al limite al limite la seconda che hai detto, ma non mi entusiasma neppure > a me (dovremmo fare un sondaggio :) e devi vedere se lo spazio a disposizione > è poco o no > quando la trovo te lo dico :-) se invece la trovi tu fammi un fischio ;-) > > > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-none.c:136 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Default no-action handler" > > > > msgstr "Gestore predefinito fittizio" > > > > > > o "gestore fittizio predefinito"??? > > > > > ok > > hai qualche idea per sostituire fittizio ? > > ci penso > > > > > #: libmergeant/handlers/mg-handler-time.c:192 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Time, Date and TimeStamp representation" > > > > msgstr "Rappresentazione dati ora, data e timestamp" > > > > > > ma (vale anche per i precedenti) che ne dici di "Rappresentazione di > data, > > > ora e timestamp" ??? > > > Così quelli di prima diventano "Rappresentazione di stringhe", "Rappresentazione > > > di numeri" etc. > > > > > ok > > direi che viene più uniforme ed elegante, no? > si ciao Alessio --Boundary_(ID_FwQMws1+/AnVjmrEdxHGmQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_FwQMws1+/AnVjmrEdxHGmQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 02:21:34 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 02:21:34 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 02:21:13 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: debian: seconda revisione exim4 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200403130221.13650.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7aiNdQL/hiHUaRgH38E0DQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7aiNdQL/hiHUaRgH38E0DQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Segue la traduzione per Exim4, gi=C3=A0 passata su debian-l10n-italian per = una=20 prima revisione. A presto, Danilo # Italian messages for exim4 (debconf templates). # Copyright =C2=A9 2004 Software in the Public Interest, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exim4 4.30-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-23 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-11 22:41+0100\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid "Remove undelivered mails in spool directory?" msgstr "Rimuovere la posta non consegnata dalla directory di spool?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid "" "There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which " "have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re-" "install Exim at a later date, or you can choose to remove them." msgstr "" "Ci sono dei messaggi in /var/spool/exim4/input, la directory di spool di " "exim, che non sono stati ancora consegnati. =C3=88 possibile tenerli, caso= mai in=20 " "futuro si decida di reinstallare Exim, oppure eliminarli." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "Move yet undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool?" msgstr "" "Spostare la posta non ancora consegnata dallo spool di exim(v3) a quello " "di exim4?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "" "There are some undelivered mails in the spool directory of exim or exim-tl= s " "in /var/spool/exim/input/. They can be moved to exim4's spool (/var/spool= /" "exim4/input/) now where they will be handled by exim4." msgstr "" "Ci sono dei messaggi non ancora consegnati in /var/spool/exim/input, la " "directory di spool di exim o di exim-tls; spostandoli in /var/spool/exim4/" "input, lo spool di exim4, si pu=C3=B2 fare in modo che quest'ultimo li pre= nda " "in consegna." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "" "Be aware that this works only one-way, exim4 can handle exim(v3)'s spool b= ut=20 " "not the other way round." msgstr "Attenzione: exim4 pu=C3=B2 gestire lo spool di exim(v3), ma non vic= eversa." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "" "Move the mails only if you don't plan to go back to exim(v3), otherwise th= e " "mail shouldn't be moved now but manually once you've converted your setup." msgstr "" "Si consiglia di spostare i messaggi solo se si =C3=A8 sicuri di non tornar= e a " "usare exim(v3); in caso contrario, la posta non va spostata ora, ma " "manualmente dopo aver completato la migrazione." #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~72 characters. #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP" msgstr "sito internet; posta inviata e ricevuta direttamente con SMTP" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" msgstr "posta inviata tramite uno smarthost, ricevuta via SMTP o fetchmail" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "posta inviata tramite uno smarthost; niente posta locale" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "local delivery only; not on a network" msgstr "solo consegna locale; non in rete" # NdT: =C2=ABpersonalizzata=C2=BB !=3D =C2=ABhandcrafted=C2=BB, ma =C2=ABar= tigianale=C2=BB proprio non va ;-) #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "manually convert from handcrafted Exim v3 configuration" msgstr "conversione manuale dalla configurazione personalizzata di Exim v3" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "no configuration at this time" msgstr "nessuna configurazione, per il momento" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:8 msgid "General type of mail configuration:" msgstr "Tipo di configurazione del sistema di posta:" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:8 msgid "" "Several general types of mail system configuration are possible. Select th= e " "one that best meets your needs." msgstr "" "Sono possibili diversi tipi di configurazione del sistema di posta. " "Selezionare quello che si adatta meglio alle proprie esigenze." #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:8 msgid "" "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, probably shou= ld=20 " "be configured to send outgoing mail to another machine, called a \"smart=20 host" "\" for delivery. You can choose to receive mail on such a system; or to ha= ve=20 " "no local mail delivery, except mail for root and postmaster." msgstr "" "I sistemi con un indirizzo IP dinamico, compresi i sistemi dialup, vanno " "probabilmente configurati per inviare la posta in uscita a un altra " "macchina, chiamata =C2=ABsmart host=C2=BB, che si occupi della consegna. S= i pu=C3=B2 " "scegliere di ricevere la posta su un sistema del genere, o di non abilitar= e " "la consegna locale, fatta eccezione per root e postmaster." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:20 msgid "Configure Exim4 manually?" msgstr "Configurare manualmente Exim4?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:20 msgid "" "You indicated that you have a handcrafted Exim 3 configuration. To convert= " "this to Exim 4, you can use the exim_convert4r4(8) tool after the " "installation. Consult /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz " "and /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz!" msgstr "" "=C3=88 stato indicato che si possiede una configurazione personalizzata di= " "Exim 3. Per convertirla nel formato di Exim 4, si pu=C3=B2 usare " "exim_convert4r4(8) dopo l'installazione. " "Consultare /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz " "e /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:20 msgid "" "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used= =2E" msgstr "" "Fino a quando non viene configurato, il sistema di posta non funziona " "e non pu=C3=B2 essere usato." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:33 msgid "Really leave the mail system unconfigured?" msgstr "Lasciare il sistema di posta non configurato?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:33 msgid "" "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used= =2E " "You can of course configure it later, either by hand or by running \"dpkg-" "reconfigure exim4-config\" as root." msgstr "" "Fino a quando non viene configurato, il sistema di posta non funziona " "e non pu=C3=B2 essere usato. Naturalmente =C3=A8 possibile configurarlo in= un secondo " "momento, manualmente oppure tramite =C2=ABdpkg-reconfigure exim4-config=C2= =BB da root." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:40 msgid "System mail name:" msgstr "Mail name del sistema:" # NdT: ho dovuto riformulare la frase per non =C2=ABtagliare=C2=BB informaz= ioni. #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:40 msgid "" "Your \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on " "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." msgstr "" "Il =C2=ABmail name=C2=BB del sistema =C3=A8 la porzione di indirizzo che i= ndica il nome " "host, ossia quella che appare dopo il nome utente e il segno =C2=AB@=C2=BB= ; essa =C3=A8 " "presente in tutti i messaggi di news e di posta in uscita." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:40 msgid "" "This name will be used by other programs besides Exim; it should be the " "single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to originate." msgstr "" "Questo nome verr=C3=A0 usato da altri programmi oltre a Exim; esso rappres= enta " "il nome completo del dominio (FQDN) che apparir=C3=A0 come provenienza del= la " "posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:40 msgid "" "If you are configuring this system as 'satellite' this name won't appear o= n " "From: lines of mail, as rewriting is used." msgstr "" "Se si sta configurando questo sistema come =C2=ABsatellite=C2=BB, questo n= ome non " "comparir=C3=A0 nel campo =C2=ABFrom:=C2=BB dei messaggi, poich=C3=A9 viene= riscritto." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "Other destinations for which mail is accepted:" msgstr "Altre destinazioni per conto delle quali accettare posta:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "" "Please enter a list of domains for which this machine should consider itse= lf=20 " "the final destination, apart from the mail name (${mailname}) and=20 \"localhost" "\"." msgstr "" "Inserire un elenco di domini, oltre a ${mailname} e =C2=ABlocalhost=C2=BB,= per i quali=20 " "questo sistema deve considerare se stesso come destinazione." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "" "By default all domains will be treated the same; if you want different " "domain names to be treated differently, you will need to edit the config " "files afterwards." msgstr "" "Nella configurazione predefinita, tutti i domini vengono trattati allo " "stesso modo. Se si desidera altrimenti, =C3=A8 necessario modificare i fil= e di " "configurazione in seguito." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "" "If there are any more, enter them here, separated by colons. You may leave= " "this blank if there are none." msgstr "" "Se ce ne sono altri, inserirli qui, separati da due punti (\":\"). Se non " "ce ne sono, lasciare questo campo vuoto." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "Domains to relay mail for:" msgstr "Domini per i quali fare il relaying:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "Please enter here the domains for which you accept to relay the mail= =2E" msgstr "" "Inserire l'elenco dei domini per i quali si accetta di fare il relaying " "della posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "" "Such domains are domains for which you are prepared to accept mail from " "anywhere on the Internet. Do not mention local domains here." msgstr "" "Tale elenco contiene i domini per conto dei quali si =C3=A8 disposti ad " "accettare posta proveniente da qualsiasi nodo di Internet. I domini locali= " "non vanno indicati qui." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "" "The domains you enter here should be separated by colons. Wildcards may be= " "used." msgstr "" "I domini inseriti devono essere separati da due punti (\":\"). =C3=88 poss= ibile " "usare caratteri jolly." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "Machines to relay mail for:" msgstr "Sistemi per le quali fare il relaying:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "Please enter here the networks of local machines for which you accept to " "relay the mail." msgstr "" "Inserire le reti di computer locali per i quali si accetta di fare il " "relaying della posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "Obviously, any machines that use us as a smarthost have to be excluded fro= m " "the relaying controls, as using us to relay mail for them is the whole=20 point." msgstr "" "Ovviamente, ogni macchina che usa questo sistema come smarthost deve esser= e " "esclusa dai controlli sul relaying, dal momento che il solo scopo per usar= e " "questo host =C3=A8 ottenere il relaying della posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "If there are any, enter them here, separated by colons. You should use the= " "standard address/length format (e.g. 194.222.242.0/24)" msgstr "" "Inserire eventuali indirizzi, separati da due punti (\":\"), usando il " "formato standard indirizzo/lunghezza (ad esempio 194.222.242.0/24)." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "You need to double the colons in IPv6 addresses (e.g. " "5f03::1200::836f::::/48)" msgstr "" "=C3=88 necessario raddoppiare i due punti (\":\") negli indirizzi IPv6 (ad= " "esempio 5f03::1200::836f::::/48)" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:96 msgid "Domain name for local users:" msgstr "Nome di dominio per gli utenti locali:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:96 msgid "" "Since this is going to be a satellite system, you must specify the domain " "name to use for mail from local users; typically this is the machine on " "which you normally receive your mail." msgstr "" "Dato che questo =C3=A8 un sistema satellite, bisogna specificare il nome d= i " "dominio da usare per la posta proveniente dagli utenti locali; tipicamente= " "si tratta del sistema sul quale normalmente gli utenti ricevono la posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:96 msgid "Where will your users read their mail?" msgstr "Su quale sistema riceveranno la posta gli utenti locali?" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:105 msgid "Machine handling outgoing mail for this host (smarthost):" msgstr "Sistema che gestisce la posta in uscita per questo host (smarthost)= :" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:105 msgid "Enter the hostname of the machine to which outgoing mail is sent." msgstr "" "Inserire il nome host del sistema a cui viene inviata la posta in uscita." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:105 msgid "" "Refer to /usr/share/doc/exim4-base/README.SMTP-AUTH for notes about settin= g " "up SMTP authentication." msgstr "" "Fare riferimento a /usr/share/doc/exim4-base/README.SMTP-AUTH per " "indicazioni su come impostare l'autenticazione SMTP." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:113 msgid "Root and postmaster mail recipient:" msgstr "Destinatari della posta di root e postmaster:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:113 msgid "" "Mail for the \"postmaster\" and \"root\" accounts is usually redirected to= " "one or more user accounts of the actual system administrators. The default= " "is to set things up so that mail for \"postmaster\" and for various system= " "accounts is redirected to \"root\", and mail for \"root\" is redirected to= a=20 " "real user. This can be changed by editing /etc/aliases." msgstr "" "La posta per gli account =C2=ABpostmaster=C2=BB e =C2=ABroot=C2=BB viene s= olitamente inoltrata " "verso uno o pi=C3=B9 account utente appartenenti ai veri amministratori di= " "sistema. L'impostazione predefinita, che pu=C3=B2 essere cambiata modifica= ndo " "/etc/aliases, prevede che la posta di =C2=ABpostmaster=C2=BB e di altri ac= count di " "sistema sia spedita a =C2=ABroot=C2=BB e da l=C3=AC mandata a un utente re= ale." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:113 msgid "" "Note that postmaster-mail should usually be read on the system to which it= " "is directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) t= he=20 " "users you choose should not redirect their mail off this machine." msgstr "" "I messaggi per postmaster dovrebbero essere letti sul sistema a cui sono " "destinati e non inoltrati altrove; pertanto, almeno uno degli utenti scelt= i " "dovrebbe ricevere la propria posta su questo sistema." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:113 msgid "" "System administrator mail goes to which user accounts? Enter one or more " "usernames separated by spaces or commas. Enter \"none\" if you do not wan= t " "to redirect the mail. - NB this is strongly discouraged. Exim cannot run " "deliveries as root and will save the mail to /var/mail/mail Also, note th= at=20 " "usernames should be lowercase!" msgstr "" "A quale utente va mandata la posta per l'amministratore di sistema? Inseri= re=20 " "uno o pi=C3=B9 nomi utente separati da virgole o spazi. Inserire =C2=ABnon= e=C2=BB se non si=20 " "desidera inoltrare la posta. N.B: una simile scelta =C3=A8 fortemente " "sconsigliata. Exim non pu=C3=B2 effettuare consegne come root e salverebbe= la " "posta in /var/mail/mail. Ricordarsi inoltre di usare le lettere minuscole " "per i nomi utente." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:133 msgid "Overwrite existing /etc/aliases?" msgstr "Sovrascrivere /etc/aliases?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:133 msgid "" "You already have an /etc/aliases file, but it does not redirect mail for " "root to a user account, which is strongly recommended. If you accept " "overwriting it, the old file will be kept and renamed to aliases.O." msgstr "" "Il file /etc/aliases esiste gi=C3=A0, ma manca l'inoltro della posta per r= oot " "verso l'account di un utente (opzione fortemente raccomandata). Se si " "accetta di sovrascriverlo, il vecchio file verr=C3=A0 mantenuto col nome d= i " "aliases.O." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:141 msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:" msgstr "Indirizzi IP sui quali attendere connessioni SMTP in ingresso:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:141 msgid "" "Enter a colon-separated list of IP-addresses to listen on. You need to " "double the colons in IPv6 addresses (e.g. 5f03::1200::836f::::)." msgstr "" "Inserire un elenco di indirizzi IP sui quali porsi in ascolto. =C3=88 nece= ssario " "raddoppiare i due punti (\":\") negli indirizzi IPv6 (ad esempio " "5f03::1200::836f::::)." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:141 msgid "" "If you leave this value empty, Exim will listen for connections on the SMT= P " "port of all available network interfaces." msgstr "" "Se non viene specificato alcun valore, Exim si pone in ascolto sulla porta= " "SMTP di tutte le interfacce di rete disponibili." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:141 msgid "" "If this computer does not receive e-mail directly per SMTP from OTHER host= s,=20 " "but only from local services like fetchmail or your e-mail program (MUA) " "talking to localhost you should prohibit external connections to Exim by " "setting this option to 127.0.0.1 and therefore disabling listening on publ= ic=20 " "network interfaces." msgstr "" "Se questo computer non riceve e-mail direttamente tramite SMTP da ALTRI " "host, ma solo da servizi locali, come fetchmail o un client di posta (MUA)= " "che si interfaccia con localhost, =C3=A8 preferibile proibire connessioni " "dall'esterno verso Exim impostando questa opzione a \"127.0.0.1\", " "disabilitando quindi l'ascolto su interfacce di rete pubbliche." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:157 msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?" msgstr "Mantenere al minimo il numero di richieste DNS (Dial-on-Demand)?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:157 msgid "" "In normal mode of operation Exim makes DNS-lookups at startup, when " "receiving or delivering message, etc. for logging purposes and to keep the= " "number of hard-coded values in the configuration file small." msgstr "" "Nella modalit=C3=A0 predefinita, Exim esegue delle richieste DNS all'avvio= , " "quando riceve e consegna un messaggio e in altre occasioni, allo scopo " "di redigere dei log accurati e di ridurre al minimo il numero di valori " "fissi scritti nel file di configurazione." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:157 msgid "" "If this were a host without permanent DNS-nameserver-access using Dial-on-" "Demand this might have the unwanted consequence that starting up exim or " "running the queue (even with no messages waiting) might trigger a costly " "dial-up-event." msgstr "" "Nel caso di un host senza accesso permanente a un server DNS e con il " "Dial-on-Demand abilitato, =C3=A8 possibile che si abbia come conseguenza " "indesiderata l'attivazione della connessione dial-up in seguito all'avvio " "di exim o al controllo della coda (anche se non ci sono messaggi da=20 inviare)." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:157 msgid "" "Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable it= =2E" msgstr "" "Abilitare questa opzione se si usa il Dial-on-Demand, altrimenti lasciarla= " "disabilitata." #. Type: title #. Description #: ../exim4-config.templates.master:171 msgid "Configuring Exim v4 (exim4-config)" msgstr "Configurazione di Exim v4 (exim4-config)" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:175 msgid "Split configuration into small files?" msgstr "Dividere la configurazione in molti piccoli file?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:175 msgid "" "The Debian exim4 packages can either use a single monolithic file (/etc/" "exim4/exim4.conf.template) or about 40 small files in /etc/exim4/conf.d/ t= o " "generate the final configuration." msgstr "" "I pacchetti Debian di exim4 possono generare la configurazione finale a " "partire da un file di configurazione monolitico (/etc/exim4/" "exim4.conf.template), oppure da 40 piccoli file in /etc/exim4/conf.d." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:175 msgid "" "The former is better suited for large modifications and is generally more " "stable, whereas the latter offers a comfortable way to make smaller " "modifications but is more fragile and might break if modified extensively." msgstr "" "La prima alternativa =C3=A8 migliore in caso di grosse modifiche ed =C3=A8= " "generalmente pi=C3=B9 stabile, l'altra =C3=A8 pi=C3=B9 comoda per fare pic= cole modifiche " "ma =C3=A8 pi=C3=B9 fragile e potrebbe dare problemi se si apportano modifi= che " "sostanziali." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:175 msgid "If you are unsure then you should not use split configuration." msgstr "In caso di dubbio, =C3=A8 preferibile non dividere la configurazion= e." =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_7aiNdQL/hiHUaRgH38E0DQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7aiNdQL/hiHUaRgH38E0DQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 16:04:21 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 16:04:21 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 11:20:31 +0100 From: beatrice Subject: Re: debian: seconda revisione exim4 In-reply-to: <200403130221.13650.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040313102031.GA16642@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <200403130221.13650.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project On Saturday 13 March 2004, at 02:21, Danilo Piazzalunga wrote: Ciao a tutti. Ti segnalo pochissime piccole cose. > #. Type: select > #. Choices > #: ../exim4-config.templates.master:7 > msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" > msgstr "posta inviata tramite uno smarthost, ricevuta via SMTP o fetchmail" Per uniformità con gli altri messaggi cambierei la virgola in punto e virgola. > #. Type: select > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:8 > msgid "" > "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, probably should > " > "be configured to send outgoing mail to another machine, called a \"smart > host" > "\" for delivery. You can choose to receive mail on such a system; or to have > " > "no local mail delivery, except mail for root and postmaster." > msgstr "" > "I sistemi con un indirizzo IP dinamico, compresi i sistemi dialup, vanno " > "probabilmente configurati per inviare la posta in uscita a un altra " > "macchina, chiamata «smart host», che si occupi della consegna. Si può " > "scegliere di ricevere la posta su un sistema del genere, o di non abilitare " > "la consegna locale, fatta eccezione per root e postmaster." un altra -> un'altra (toglierei la virgola prima di "o di non abilitare...") > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:80 > msgid "Machines to relay mail for:" > msgstr "Sistemi per le quali fare il relaying:" le quali -> i quali > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:80 > msgid "" > "If there are any, enter them here, separated by colons. You should use the " > "standard address/length format (e.g. 194.222.242.0/24)" > msgstr "" > "Inserire eventuali indirizzi, separati da due punti (\":\"), usando il " > "formato standard indirizzo/lunghezza (ad esempio 194.222.242.0/24)." normalmente non si usa la forma "indirizzo/maschera"? > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:113 > msgid "" > "System administrator mail goes to which user accounts? Enter one or more " > "usernames separated by spaces or commas. Enter \"none\" if you do not want " > "to redirect the mail. - NB this is strongly discouraged. Exim cannot run " > "deliveries as root and will save the mail to /var/mail/mail Also, note that > " > "usernames should be lowercase!" > msgstr "" > "A quale utente va mandata la posta per l'amministratore di sistema? Inserire > " > "uno o più nomi utente separati da virgole o spazi. Inserire «none» se non si > " > "desidera inoltrare la posta. N.B: una simile scelta è fortemente " > "sconsigliata. Exim non può effettuare consegne come root e salverebbe la " > "posta in /var/mail/mail. Ricordarsi inoltre di usare le lettere minuscole " > "per i nomi utente." "A quale utente..." -> "A quali utenti..." N.B: -> N.B.: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:175 > msgid "Split configuration into small files?" > msgstr "Dividere la configurazione in molti piccoli file?" "molti" in originale non c'era (anche se è vero che è così) Ciao, beatrice. -- If at first you don't succeed, than parachuting probably isn't for you! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 16:46:09 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 16:46:09 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 16:44:14 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: debian: seconda revisione exim4 In-reply-to: <20040313102031.GA16642@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200403131645.54166.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200403130221.13650.danilopiazza@libero.it> <20040313102031.GA16642@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project Alle 11:20, sabato 13 marzo 2004, beatrice ha scritto: > > msgid "" > > "If there are any, enter them here, separated by colons. You should use > > the " "standard address/length format (e.g. 194.222.242.0/24)" > > msgstr "" > > "Inserire eventuali indirizzi, separati da due punti (\":\"), usando il " > > "formato standard indirizzo/lunghezza (ad esempio 194.222.242.0/24)." > > normalmente non si usa la forma "indirizzo/maschera"? Ho tenuto lo stile dell'autore. > N.B: -> N.B.: Ma sai quanto ci ho pensato a quel puntino? ;-) > > msgid "Split configuration into small files?" > > msgstr "Dividere la configurazione in molti piccoli file?" > > "molti" in originale non c'era (anche se è vero che è così) Senza il «molti» la frase si inceppa. Thanks for your time Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 16:49:46 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 16:49:46 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 16:46:40 +0100 From: Riccardo Subject: Domanda To: Gnome Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079192799.3650.2.camel@rotolo> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mRtktVAthRS+LAayDFlXyQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mRtktVAthRS+LAayDFlXyQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Come traduco "This is case insensitive" riferito ad un tasto? Pensavo di lasciarlo invariato e scrivere "E' case insensitive" oppure "Non fa differenza maiuscolo o minuscolo", però mi sembra un po' troppo lungo. Nel glossario non ho trovato aiuto. Ciao e grazie. Riccardo Bozzo --Boundary_(ID_mRtktVAthRS+LAayDFlXyQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_mRtktVAthRS+LAayDFlXyQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 16:58:15 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 16:58:15 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 16:57:51 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Domanda In-reply-to: <1079192799.3650.2.camel@rotolo> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200403131657.51180.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_K4X+ofswT53faPpafvdW4g)" References: <1079192799.3650.2.camel@rotolo> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_K4X+ofswT53faPpafvdW4g) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 16:46, sabato 13 marzo 2004, Riccardo ha scritto: > Come traduco "This is case insensitive" riferito ad un tasto? > Pensavo di lasciarlo invariato e scrivere "E' case insensitive" oppure > "Non fa differenza maiuscolo o minuscolo", per=C3=B2 mi sembra un po' tro= ppo > lungo. > Nel glossario non ho trovato aiuto. "Ignora maiuscole/minuscole" pu=C3=B2 andare? =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_K4X+ofswT53faPpafvdW4g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_K4X+ofswT53faPpafvdW4g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 18:38:25 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 18:38:25 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 18:47:58 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisione di libgnomedb HEAD To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1079200077.18771.15.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_z39xGp7p52wa7HkWWYtcFw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_z39xGp7p52wa7HkWWYtcFw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT tutto ciò che ho tradotto o modificato è marcato fuzzy grazie in anticipo Alessio #: components/GNOME_Database_Components.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Browse database..." msgstr "Esplorazione database..." #: components/GNOME_Database_Components.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Component that includes context menu items for .connection files" msgstr "Componente che include le voci del menu contestuale per i file .connection" #: components/GNOME_Database_Components.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Component that includes context menu items for .sql files" msgstr "Componente che include le voci del menu contestuale per i file .sql" #: components/GNOME_Database_Components.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Connection MIME handler component" msgstr "Componente del gestore dei tipi di connessione MIME" #: components/GNOME_Database_Components.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Database component factory" msgstr "Produttore di componenti Database" #: components/GNOME_Database_Components.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Open in database connection..." msgstr "Apre all'interno di una connessione a database..." #: components/GNOME_Database_Components.server.in.in.h:7 #. fuzzy msgid "SQL MIME handler component" msgstr "Componente del gestore di tipi MIME SQL" #: components/connection-mime-handler.c:75 #, fuzzy msgid "Database browser" msgstr "Esploratore di database" #: components/main.c:71 msgid "Error viewer" msgstr "Visualizzatore di errore" #: components/sql-mime-handler.c:73 #, fuzzy msgid "SQL Viewer" msgstr "Visualizzatore SQL" #: control-center/database-capplet.c:51 control-center/dsn-config.c:144 msgid "Data Sources" msgstr "Sorgenti di dati" #: control-center/database-capplet.c:57 control-center/provider-config.c:104 msgid "Providers" msgstr "Fornitori" #: control-center/database-properties.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure your database environment" msgstr "Configurazione ambiente del database" #: control-center/database-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Database configuration" msgstr "Configurazione del database" #: control-center/dsn-config.c:71 control-center/provider-config.c:53 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome" #: control-center/dsn-config.c:72 control-center/provider-config.c:54 #: libgnomedb/gnome-db-config.c:212 libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:418 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:128 libgnomedb/gnome-db-error.c:210 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: control-center/dsn-config.c:145 #, fuzzy msgid "Configured data sources in the system" msgstr "Sorgenti di dati configurate nel sistema" #: control-center/dsn-config.c:175 #, fuzzy msgid "" "Data sources are the means by which database connections are identified in " "GNOME-DB. All information needed to open a connection to a specific provider/" "database combo is stored using a unique name. It is by use of this unique " "name you identify the connections in the applications that make use of GNOME-" "DB for database access." msgstr "" "Le sorgenti di dati sono i mezzi con cui GNOME-DB identifica le connessioni " "di database. Tutte le informazioni richieste per aprire una connessione " "verso un fornitore o una combinazione di database specifici sono " "immagazzinate usando un nome unico. È usando questo unico nome che si " "identificano le connessioni nelle applicazioni che fanno uso di GNOME-DB per " "l'accesso a database." #: control-center/dsn-config.c:235 #, c-format msgid "Do you want to remove '%s' data source?" msgstr "Rimuovere la sorgente di dati «%s»?" #: control-center/dsn-properties-dialog.c:81 msgid "Data source properties" msgstr "Proprietà della sorgente di dati" #: control-center/dsn-properties-dialog.c:111 #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:686 libgnomedb/gnome-db-stock.c:42 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #: control-center/main.c:49 #, fuzzy msgid "No valid data source info was created" msgstr "Non è stata fornita nessuna informazione per la sorgente dati" #. create the dialog #: control-center/main.c:75 libgnomedb/gnome-db-login.c:218 msgid "New data source" msgstr "Nuova sorgente di dati" #. create the dialog #: control-center/main.c:112 #, fuzzy msgid "Database Properties" msgstr "Proprietà del database" #: control-center/provider-config.c:105 #, fuzzy msgid "Installed providers" msgstr "Fornitori installati" #: control-center/provider-config.c:131 msgid "" "Providers are external plugins that provide access to a specific data source " "The default provider is always installed, which allows access to databases " "stored in XML files. Other providers usually distributed along with libgda/" "gnome-db include PostgreSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, etc." msgstr "" "I fornitori sono plugin esterni che forniscono accesso ad una sorgente di " "dati specifica. Il fornitore predefinito è sempre installato, così da " "permettere l'accesso ai database immagazzinati in file XML. Vengono " "distribuiti con libgda/gnome-db altri fornitori tra cui, solitamente, " "PostgresSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, ecc." #: data/libgnomedb.keys.in.h:1 #, fuzzy msgid "Database connection parameters file" msgstr "File dei parametri delle connessioni a database" #: data/libgnomedb.keys.in.h:2 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: data/libgnomedb.keys.in.h:3 #, fuzzy msgid "SQL code viewer" msgstr "Visualizzatore di codice SQL" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Font to be used in the grid widget" msgstr "Tipo di carattere da usare per il widget griglia" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Number of spaces per tab" msgstr "Numero di spazi per il «tab»" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Show line numbers on source editor" msgstr "Mostra i numeri di riga nel editor di sorgenti" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Use highlighting in source code editor" msgstr "Usa l'evidenziazione nell'editor del codice sorgente" #: libgnomedb/db-shell.c:62 #, fuzzy msgid "Database services for the GNOME Desktop" msgstr "Servizi di database per GNOME Desktop" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:1 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Informazioni" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:2 #, fuzzy msgid "About GNOME-DB" msgstr "Informazioni su GNOME-DB" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close this window" msgstr "Chiude questa finestra" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Create new entry" msgstr "Crea un nuovo elemento" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete selected items" msgstr "Deseleziona tutte le voci selezionate nella lista" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Edit application preferences" msgstr "Modifica le preferenze dell'applicazione" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Edit properties for selected item" msgstr "Modifica le proprietà per l'elemento selezionato" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:8 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Nuovo..." #: libgnomedb/db-shell.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Save connection parameters to file" msgstr "Salva i parametri della connessione in un file" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:10 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:11 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Ca_ncella" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:12 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:13 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "_File" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:14 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:15 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:16 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "P_roprietà..." #: libgnomedb/db-shell.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Save Connection" msgstr "Sal_va connessione" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:18 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Im_postazioni" #: libgnomedb/gnome-db-browser-tables.c:76 msgid "Structure" msgstr "Struttura" #: libgnomedb/gnome-db-browser-tables.c:84 #: libgnomedb/gnome-db-browser-views.c:73 libgnomedb/tables-page.c:195 msgid "Data" msgstr "Dati" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:238 msgid "Not implemented yet!" msgstr "Non ancora implementato!" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:330 libgnomedb/gnome-db-stock.c:33 msgid "Database" msgstr "Database" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:540 msgid "Loading database schemas..." msgstr "Caricamento degli schemi di database..." #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:632 msgid "Refreshing data..." msgstr "Aggiornamento dati..." #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:688 msgid "Views" msgstr "Viste" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:691 msgid "Indexes" msgstr "Indici" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:694 libgnomedb/gnome-db-stock.c:40 msgid "Sequences" msgstr "Sequenze" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:697 libgnomedb/gnome-db-stock.c:37 msgid "Procedures" msgstr "Procedure" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:700 msgid "Triggers" msgstr "Trigger" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:703 libgnomedb/gnome-db-stock.c:30 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregati" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:706 libgnomedb/gnome-db-stock.c:43 msgid "Types" msgstr "Tipi" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:141 msgid "Could not query CORBA components" msgstr "Non è possibile interrogare componenti CORBA" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:210 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:211 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Posizione" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:213 libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:423 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:136 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:214 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome host" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:215 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:353 #, c-format msgid "Unsupported type in GconfEntry: %d" msgstr "Tipo non supportato in GconfEntry: %d" #. create widgets #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:97 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:103 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:407 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:103 msgid "Data source name" msgstr "Nome sorgente dati" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:109 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:120 msgid "Connection string" msgstr "Stringa di connessione" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:115 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:413 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:111 msgid "Provider" msgstr "Fornitore" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:121 msgid "User name" msgstr "Nome utente" #. create feature list #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:128 msgid "Features" msgstr "Caratteristiche" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:190 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the new data source" msgstr "È necessario inserire un nome per la nuova sorgente di dati" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:198 #, fuzzy msgid "An existing data source is already registered under the same name" msgstr "Esiste già una sorgente di dati con lo stesso nome" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:205 #, fuzzy msgid "Data source names cannot contain spaces" msgstr "I nomi delle sorgenti di dati non possono contenere spazi" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:209 #, fuzzy msgid "Data source names can only contain ASCII letters and numbers" msgstr "I nomi delle sorgenti di dati possono contenere solo lettere e numeri ASCII" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:217 #, fuzzy msgid "You must select a provider for the new data source" msgstr "È necessario selezionare un fornitore per la nuova sorgente di dati" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:225 msgid "Provider not found in your configuration" msgstr "Il fornitore non è stato trovato nella configurazione personale" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:379 msgid "Add a new data source..." msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..." #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:380 #, fuzzy msgid "" "This druid will guide you through the process of\n" "creating a new data source for your GNOME-DB\n" "installation. Just follow the steps!" msgstr "" "L'assistente farà da guida attraverso il processo di creazione\n" "di una nuova sorgente dati per l'installazione personale\n" "di GNOME-DB. Basta procedere un passo alla volta!" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:392 msgid "General Information" msgstr "Informazioni generali" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:396 #, fuzzy msgid "" "The following fields represent the basic information\n" "items for your new data source. Some of them (description,\n" "username) are optional, whereas the others are mandatory.\n" "If you don't know which provider to use, just select\n" "the default one" msgstr "" "I seguenti campi rappresentano le voci di informazioni di base\n" "per la nuova sorgente di dati. Alcune di esse (descrizione,\n" "nome utente) sono opzionali, mentre le altre sono obbligatorie.\n" "Se non si sà quale fornitore utilizzare, selezionare quello\n" "predefinito" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:429 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:144 msgid "Password" msgstr "Password" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:442 msgid "Provider Parameters" msgstr "Parametri del fornitore" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:446 #, fuzzy msgid "" "The following fields represent the information needed by the\n" "provider you selected in the previous page to open a given\n" "connection. This information is provider-specific, so check\n" "the manual for more information" msgstr "" "I seguenti campi rappresentano l'informazione richiesta dal fornitore\n" "selezionato nella pagina precedente per aprire una certa connessione.\n" "Questa informazione è specifica al fornitore, controllare il manuale per\n" "maggiori informazioni" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:469 msgid "All information retrieved" msgstr "Sono state recuperate tutte le informazioni" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:470 #, fuzzy msgid "" "All information needed to create a new data source\n" "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n" "this dialog. To open your newly created data source,\n" "just select it when asked for a data source" msgstr "" "Sono state recuperate tutte le informazioni necessarie per creare\n" "una nuova sorgente di dati. Premere «Applica» per chiudere questa\n" "finestra di dialogo. Per aprire la sorgente di dati appena creata,\n" "basta selezionarla quando viene richiesta una sorgente di dati" #: libgnomedb/gnome-db-error-dialog.c:98 libgnomedb/utils.c:45 msgid "Error" msgstr "Errore" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:113 libgnomedb/gnome-db-error.c:202 msgid "Show detail >>" msgstr "Mostra dettagli >>" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:122 msgid "<< Hide detail" msgstr "<< Nascondi dettagli" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:191 #, fuzzy msgid "An error has occurred in the underlying database" msgstr "Si è verificato un errore nel database sottostante" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:196 msgid "Error number" msgstr "Numero d'errore" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:227 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:234 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:241 msgid "SQL state" msgstr "Stato SQL" #: libgnomedb/gnome-db-form.c:185 libgnomedb/gnome-db-form.c:275 #: libgnomedb/gnome-db-form.c:308 msgid "No records" msgstr "Nessun record" #: libgnomedb/gnome-db-form.c:329 #, c-format msgid "Record %d of %d" msgstr "Record numero %d di %d" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:111 #, fuzzy msgid "Recordset description" msgstr "Descrizione dell'insieme di record" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:174 #, c-format #, fuzzy msgid "" "File %s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Il file %s esiste già\n" "Sovrascriverlo?" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:184 #, c-format msgid "Could not save file %s" msgstr "Non è possibile salvare il file %s" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:191 #, fuzzy msgid "You must specify a file name" msgstr "È necessario specificare un nome di file" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:197 #, fuzzy msgid "Got empty file while converting the data" msgstr "Ricevuto file vuoto durante la conversione dei dati" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:221 msgid "Save as" msgstr "Salva come" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:236 msgid "Save to" msgstr "Salva in" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:238 msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:242 msgid "Tab-delimited file" msgstr "File delimitato da tabulazioni" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:248 msgid "Comma-delimited file" msgstr "File delimitato da virgole" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:254 msgid "XML file" msgstr "File XML" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:303 msgid "View detail" msgstr "Visualizza dettaglio" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:375 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:376 #, fuzzy msgid "Clear selection" msgstr "Cancella selezione" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:377 msgid "Show columns" msgstr "Mostra colonne" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:378 msgid "Hide columns" msgstr "Nascondi colonne" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:383 #, fuzzy msgid "Describe" msgstr "Descrive" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:384 msgid "View detail..." msgstr "Mostra dettagli..." #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:554 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: libgnomedb/gnome-db-init.c:48 #, fuzzy msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "Si è tentato di inizializzare un client già inizializzato" #: libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "" "Enter the arguments below to open a connection\n" "to a data source" msgstr "" "Inserire gli argomenti per aprire una connessione\n" "a una sorgente di dati qui sotto" #: libgnomedb/gnome-db-login.c:253 #, fuzzy msgid "Data Source:" msgstr "Sorgente dati:" #: libgnomedb/gnome-db-login.c:270 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: libgnomedb/gnome-db-login.c:279 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Password:" #: libgnomedb/gnome-db-query-builder.c:69 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Campi" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:31 #, fuzzy msgid "Commit" msgstr "Esegui commit" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:32 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:34 #, fuzzy msgid "Designer" msgstr "Proggettista" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:35 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:36 #, fuzzy msgid "NoTransaction" msgstr "NessunaTransazione" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:38 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Query" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:39 #, fuzzymsgid "Rollback" msgstr "Reverti commit" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:41 #, fuzzy msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:44 #, fuzzy msgid "WithinTransaction" msgstr "InternamenteAllaTransazione" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" #: libgnomedb/gnome-db-table-editor.c:79 msgid "Table name" msgstr "Nome tabella" #: libgnomedb/gnome-db-util.c:768 msgid "Question" msgstr "Domanda" #. create the dialog #: libgnomedb/table-properties-dialog.c:40 #, fuzzy msgid "Table Properties" msgstr "Proprietà della tabella" #: libgnomedb/table-properties-dialog.c:47 libgnomedb/tables-page.c:139 #, fuzzy msgid "Table Name" msgstr "Nome tabella" #: libgnomedb/tables-page.c:132 #, fuzzy msgid "Table Data" msgstr "Tabella dei dati" #: libgnomedb/tables-page.c:183 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nouva" #: libgnomedb/tables-page.c:183 libgnomedb/tables-page.c:184 #, fuzzy msgid "Create new table" msgstr "Crea una nuova tabella" #: libgnomedb/tables-page.c:189 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: libgnomedb/tables-page.c:189 libgnomedb/tables-page.c:190 #, fuzzy msgid "View table properties" msgstr "Visualizza proprietà della tabella" #: libgnomedb/tables-page.c:195 libgnomedb/tables-page.c:196 #, fuzzy msgid "View table data" msgstr "Visualizza dati della tabella" #: libgnomedb/utils.c:59 libgnomedb/utils.c:91 #, c-format #, fuzzy msgid "Login for %s" msgstr "Login per %s" #: libgnomedb/utils.c:93 #, fuzzy msgid "Login to database" msgstr "Login al database" #: monikers/GNOME_Database_Monikers.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Database Moniker factory" msgstr "Produttore Moniker del database" #: monikers/GNOME_Database_Monikers.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "database: moniker" msgstr "database: moniker" #: monikers/factory.c:41 #, c-format #, fuzzy msgid "Failing to manufacture a '%s'" msgstr "Fallita la produzione di un «%s»" #: monikers/moniker-database.c:49 msgid "Invalid format for connection string" msgstr "Il formato per la stringa di connessione non è valido" #: vfs/libmain.c:71 msgid "GNOME VFS database: module" msgstr "Database GNOME VFS: modulo" --Boundary_(ID_z39xGp7p52wa7HkWWYtcFw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_z39xGp7p52wa7HkWWYtcFw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 20:08:00 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 20:08:00 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 14:02:25 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: debian: seconda revisione exim4 In-reply-to: <200403130221.13650.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040313130224.GC3753@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fXxSs571Ce9dNxYztVDtnA)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <200403130221.13650.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fXxSs571Ce9dNxYztVDtnA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="8P1HSweYDcXXzwPJ" Content-disposition: inline --8P1HSweYDcXXzwPJ Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Mar 13, 2004 at 02:21:13AM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: > #. Type: select > #. Choices > #. Translators beware! the following six strings form a single > #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard > #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space > #. try to keep below ~72 characters. > #: ../exim4-config.templates.master:7 > msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP" > msgstr "sito internet; posta inviata e ricevuta direttamente con SMTP" >=20 > #. Type: select > #. Choices > #: ../exim4-config.templates.master:7 > msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" > msgstr "posta inviata tramite uno smarthost, ricevuta via SMTP o fetchmai= l" attenzione, la virgola va sostituita con un ; perche' sono scelte, in ogni caso puoi testare il file con: podebconf-display-po -fdialog debian/po/.po=20 anche se non e' esattamente quello che apparira' (se c'e' sostituzione del testo ad esempio) ma tanto per avere un'idea. [snip] > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:53 > msgid "Other destinations for which mail is accepted:" > msgstr "Altre destinazioni per conto delle quali accettare posta:" anche "per le quali accettare posta:" ? > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:53 > msgid "" > "By default all domains will be treated the same; if you want different " > "domain names to be treated differently, you will need to edit the config= " > "files afterwards." > msgstr "" > "Nella configurazione predefinita, tutti i domini vengono trattati allo " > "stesso modo. Se si desidera altrimenti, =C3=A8 necessario modificare i f= ile di " > "configurazione in seguito." toglierei la virgola dopo "altrimenti", mi sembra un po' "inceppato" il discorso :) [snip] > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:175 > msgid "Split configuration into small files?" > msgstr "Dividere la configurazione in molti piccoli file?" "molti" non c'e' nell'originale, secondo me va bene anche senza per il resto mi sembra tutto ok, complimenti! filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: UNIX IS user friendly, it is just selective who his friends are. --8P1HSweYDcXXzwPJ Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFAUwZgABzeamt51AERAvcGAKDE0m8ue6KGAtXwYqjK1lkHaXVrEwCbBe9a w23vacFS7q6HHWsAD2xQE20= =/TPQ -----END PGP SIGNATURE----- --8P1HSweYDcXXzwPJ-- --Boundary_(ID_fXxSs571Ce9dNxYztVDtnA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fXxSs571Ce9dNxYztVDtnA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 21:05:23 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 21:05:23 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 15:05:02 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: coreutils-5.2.1 (51%, 481 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040313200502.8088B3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PbUs6zvMfG7eJqPgTjecwg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PbUs6zvMfG7eJqPgTjecwg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/coreutils-5.2.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/coreutils-5.2.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/coreutils-5.2.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/coreutils-5.2.1.it.po In this file, 611 messages have been translated already, accounting for 51% of the original text size (in raw bytes). Still, 481 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot coreutils-5.2.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-coreutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://fetish.sf.net/coreutils-5.2.1.tar.bz2 > ftp://ftp.gnu.org/gnu/coreutils/coreutils-5.2.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_PbUs6zvMfG7eJqPgTjecwg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PbUs6zvMfG7eJqPgTjecwg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 21:46:40 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 21:46:40 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 21:43:25 +0100 From: Riccardo Subject: Re: Domanda In-reply-to: <200403131657.51180.danilopiazza@libero.it> To: Gnome Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079210604.688.14.camel@rotolo> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_deafJyC+1tEv4GdS3PR1dA)" References: <1079192799.3650.2.camel@rotolo> <200403131657.51180.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_deafJyC+1tEv4GdS3PR1dA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > "Ignora maiuscole/minuscole" può andare? > Penso di si, adesso provo nelle frasi complete e vedo se rende bene il senso. Grazie Riccardo Bozzo --Boundary_(ID_deafJyC+1tEv4GdS3PR1dA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_deafJyC+1tEv4GdS3PR1dA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 13 22:06:28 2004 Delivery-date: Sat, 13 Mar 2004 22:06:28 +0100 Date: Sat, 13 Mar 2004 16:05:50 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: libidn-0.4.1 (0%, 20 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040313210550.BFFC23D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/VBAm3wx941EwA30nx+CaA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/VBAm3wx941EwA30nx+CaA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libidn-0.4.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libidn-0.4.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libidn-0.4.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libidn-0.4.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libidn'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libidn-0.4.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libidn.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/libidn/libidn-0.4.1.tar.gz --Boundary_(ID_/VBAm3wx941EwA30nx+CaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/VBAm3wx941EwA30nx+CaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 01:06:15 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 01:06:15 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 01:03:02 +0100 From: Riccardo Subject: Revisione gtetrinet To: Gnome Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079222581.664.2.camel@rotolo> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1duqOLtHtihryWBaj+/AUQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1duqOLtHtihryWBaj+/AUQ) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Ecco il file po per la revisione. Ciao e grazie. Riccardo Bozzo --Boundary_(ID_1duqOLtHtihryWBaj+/AUQ) Content-type: application/x-compressed-tar; name=gtetrinet.po.tar.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gtetrinet.po.tar.gz H4sICIKgU0AAA2d0ZXRyaW5ldC5wby50YXIA7Vxtb9w4ks7n/ArCcznvzsWdfn+7 vcN6HSdjjN/O7p25AQIYbInt5lot9ohqe5wP+1v24/2P/WNXRUoUKVHqjrPB7QEt BIhNkU9VkVXFKrJknrbW4tW3fdqddnvY779qt9ud0aBt/w/PoD0aDV9Bl25/OOq0 uwPs3xn2XpH2N+ZLPRuZ0oSQVwkPGvtte///9PmOnKU04jQmaUJjGdGUi5iIBbk+ Pvnx+ONp6/V35ESsnxN+v0zJ705+T7rtdp/MfjjNexzekpOr619uzj7+MCM/XJ2/ P72BMbMll2TBI0bg/5DLNOHzTcpCsolDlpB0yYikK0YiHrBYMkKlasswyZoGD/Se IfUbHgQ0CQX5k/j8WZA/JNnvl1e318cXf9ysn9i8xdP/fKs4wxFvyWLz+fMz/IT/ VvKeh+TgAH8ANvCng+tE/IUF6dFZePQTSySIPDWkfzq9uT27uvwUQ78bthZJenSB EEd/2tzLo5mYEvXq+mp2dJIwNV9H72nKpor+Ubt31J6Qznjaaf8bKn7W+eiGPXJZ 7dvpkW5n2u8Ufc+pTI9m2WKIZLrzBGSj4/sNzNzRjNHV1CzuH9L1HyNYBdmKeLz5 zXS/OLs4Laag09IsnIg4ZTFw8bwGVlP2W/puHVEe/zsJljSRLP2PP88+HI3dvsjx giVHp3EgQh7fT8l4ztOD16+/mxKZBO+CiEO/VjDt9kb5opyITRTGhylJmBTRIyNL IdMY9KJVLNfZai2k5HPUpYSrbgloVURisdIDWhYRsVrROJRApj/IqdwBjzEsN0kF kSyB8a2WRUC/TlNOaGS/92EODeZ7LoMMdpGIVTbQQs07IHBokP2wYzMhS1g/Ru5S WD2HyRO6mnNK7uSvGxom1AszaBvubsGppeQeZtKayJh/Rog1vOJpDUTHQFzTDdil C3GthxIeI8xG1oB0DchpHJYg7j7wmJFGHkavv8tNOMN5z1Ia3C1hGPgEe1pgkuFN QPENj2nduo27hcapNbMmNluj3cahCtHKWhcKhP6taaXHPSOS0R9HmqCRHc9orX3o O4NNkoCFVbjzKyKhabqhEfMTMrZTq0iicQ3LAJTE7Mmvj5sYXm7EI20GNJZXVamt GuUOtufKBZqxZAVaRH7dMFCrZkjjw/x2ArbxReORKRfjQi0YWFq9oY0nqiXkNBL3 2NAZDEueBB1JxYs0OZHxpITwLDaJmS+EI7HDZ4YZHWYKpf1yyKKomdCk6zdzbeW1 Jl6H5ULYaxyLlM2FeKjDjXJoxbQRYx6JIBBqtJdmd2C89keMZHClEnEPO5n0OsxA JFL4kYadkpuBOCkVuL06HkZKcD7Y6sUwFncpUhLkOAXEpYh1s9RstEgRZMipCf9U KKbWHJdZkn8lbEV5JH00CyVODdRdkLCQp9YclOKXPHwxgYtfnonxdcdkxiB8BAdG dAxBFiIhHy+vLk5b9hz9Oc7fp3n/NbM7esj02mbaPhoqP6ACXzvK4n1Z4MULfo/m 1zc78M80iVUQBJqI5iBgKkGVyJJClEPV3L6FqAcccQrdcFsJ2YJuotTa3I5TiKzA 08YQhEG8k8JCAEYMGLjLoJm9JZLDhK4hLkpRgcG7r2H62YLHPBUtvcwr+gAMKB8B 3FBwxvJBqjmkYYjq+i7mwQNylAtUOJTxoNTQ6+mW+3yOoW00KqlvEWj59shqKGQ5 sKFxP7Pc1UxtHYa5rDiVYni3Y5bzF7EhK0juiFyzgC+ezbZNSvHlrXrPQSeLqDLk xT7e8hLqGY9zHTEKDrwgs6ZSPokETTi3Q7Qp7JCihVi0rxN2L7KhmgPcDQ0Aqm+2 dWOIDj+vFKFU4TA/Z4VbqnD2CMlASPLV3sKH6aeH5dqEmxRJITEgCQ0hCoCsLhWx rDLSG/ZzRq7uIH0E/YwKiqaJ+YToDYeFGoCe3X2ApMjep4s2z+CxmYHbLNTRem6H HiFPOHojcPkN6tibVFQbVhLD8HwxPQpeWiUfbr9tx9l6tS01t9s8gzuFfJqNcuhw JVEkTwBigXSNZHeXsNBlS3MaPcP7RYzvM9S7bZbaH1oGRJ9hkXgMLmml8ml7oVQj OkFO7rkIaqd00DYbRha4/MieK1FKCjrDvcMHRlsvxCNmmvdLS+MuIEAF1wXqAr96 BRoMBg5AxBae8RIccz3C0EEIxVNcRoA4Yk6lHUfY482S3gilFSUhbjbQvEWIcQnC FSNHaBbDuPD3iViTNWcBs6OBiMoAlgJ87ZqBCXoxhmYjxewFwgXtnGwPcgvNwEzW 7teJIrC6ZRD5QzwjnW39LH5UGUj2BhTMD9O1DQ7a0bUvOItC0iltJBg5wvuArtYC X/rQerVo3Sa0rh+tX4vWa0Lr+dEGtWj9JrS+H21YizZoQhv40Ua1aMMmtKEPbdhV pwzBkXY6xhfhPqFy1Qf2rGKkTwdv5KcDZ6tccRUogEEK5VCE2qjzjp4gqm/WqIgj AWfBID8JmHTAVeNnRkxPL2IxswevQbcjtTNlsaY5EMADPxX4gp5DrhNFSjDVSaIn +eu7lgnj3unmd84xKQKj61UmosLPkGJah8CU2MjUmhHsV4vukWVkZueyGu15d5/x yLip4026FIk1CBpgh/APG1tpogwgbsbNxhqrW3XE7QOYtNuFP4l0njZDyezQZIWB ZjZvqdefTDpFkKvmxRnOdZyFe/dzBJPnGd81M3Ya0zno+t2Mr/DIYrW2sI7nPMLc 8+4qoYl305t0hyUg3DpjCInuzrkdcOVQsM53evEDmsduLfLh7L8vTj3og24lVeiO jUe+zgV0s+WsyQNX+M3jwI0SjtWS+QcZh+aEAzM0W++AUcdjWTGhiqRrW9AeYr4F HqMIOVTUn529QD90IwCEeza4JVSYJ57q8wkN2aq3OBX2MMfmGNID/5OFMzPjfQLV oFMY7ZMsqioPwRMaBehNGyajyhk0sO49glbwzkmrBTPulTO6dq84NL8BJQXrzHNd S1nvboos1kphvTliu923FnUuIDxwV5YzHZq0iBSbOPRCTMomdItdqyoP83l3uxFx DSudbhnn4uz9mccIdbMPwjbCVGV86ngCFWkNoTH49RWHhBQv06Z26AIxPsRGai+C ITBCa4IEZrMMTt2/4WCvNwPKE0vXZ6iScww8cwa4JAmgPC1ZbDOB7cDbnCn2WNgi 6ARVBoAXh6jaAOd0h44BqD7sCviWQdSViHiFRzWP4JrUvOH8fDg7P3Xt4ayQTYp1 AiksZ2AS9PFRqTXkF/jKFpWok1uYB4ZJENPTAfpKyFlkjiYBuRjw9/8ha4EWE6sz S80RvkUwUEn06BZ3vom0Ah1Xi0qao6IVHDKy9+/TJIFAIxI0VEdBuCVM0cHieRG2 kvuErpc80Beqatv9AD4BO88pZGnF4ZEzdwqWoVQAlkBajxOuM16UaUq4dbOme2j/ oaYGaC54oA4hD2YiiQWsXsjBkwv/KZNcqrs8POFar1lckXg88MVbFekzQfJZOJ4L dUAG7kbfNi4ZCIxxGc8CD+WWGWJI+zBwi/CZAAwFACpxvIkiYYiIGMQEbABgjzBu QyOuaagMLCetvKl9sGiE7bbN+l6y31KdA03tOA8nfiV0BjT1IXTNbncOG6K0BuPv zD/GRMjnwHfkjIHfoxpKE3tfVamrdzDeGPFHP0ZxBHicpqCTUu2Naoalw7x6HSxh OsG8Fkx6Bel3zSaMh9noZkAH3KNsWAc8D/AZV39QztdsDrIm2yf6DzNvT29+Or2x Bma/e0dZR05pcXIGGreRdr6JFqc3FdMnhL1eUvtQww98eXby4+Xxxak1DabFO3Ji s+S5uLGZabiy8WPOTo8vrE1X/eYbMTYRs3OA9qLzMwe3Yy+x6mnOTe2AMjtJ3R3u +vj29uerm/cWiGnxjex02z7H9oGCE1V7ODpJ8hGkW0zJG8dH2ZUNXF2GRvzzZ/Q6 Wfd/kdq7lEJsJ6AetStt/c6w2jYyC3GtzYl8UPbixHdr7thVE93iyu1nHkdOtnCu QtVHHgfgXe3Mw+Q0ys4qTZ3eWLU9aUDM+Y2+XTqqi5lhDezEFpMllnwfs+PDGoYs jcKTL8vuUyePc8YUF/JFQunNJ/3jJyY7yROvc89MFrlWFcG6cpo5V723ZTt2Rg0M 47/kV312bAmb5EYorzCtASgO6BQAuhd7x6AAYHxJDcawyM1mNHpAlcRrUj0RTlIY qSgvVHt5/VQMiwOiojzCvgHNW53zU9uUJ8VZmr44CL04pZd1cN1O3+cZ3gRvgu+/ /57YPPpLiMo98f7XV0lk07SSCRVXZSTUVaQvOgKPn2Hre0Y/KthhgyT2pXWtEMUN dqMAvaHXneYoeKunrlDnDJKSB9hD88mrFlDkY26ZSgqQtwBiD5U46Jy6cj/iMFKz eggJ0BLhgRe5GyvOKMg4vpyhQa9mERBa3cE4XD2JuJaRc2Oa9hj02MDJNjb63kDe My9NHHwx2WG7gewso6LIvgmwotcxWCN1RgEX4E2gt9w6er3ODvS4VDiewo86kuUy EJtkv7eziFgTtE1CIKY71kjoX8gSoSqpCpEGEoMaY/ZIBNO3WW0TCa0GdRZLHlgt 0e5OclUI+kltITbcRU00SRaHW5VSpdR+UqORV66SX/yLgO6hsa8yuRm4QobFDRCZ WZ185MYN7sax84ykKunOY3E9xb/L+70Jfl/rAaQ6gdEclUJ/D4iH03GnQcscTvEy 88V8LvH4W2pvHYkv5rLTLqp8L0V+bamqzB4sv3EJXmQT58Vn1ctNN/MYVdv8QQcR sWKzrBXldi+Z4roBN/jjyArO8NJp45SrOiN7bU+b9+KNzJ/9DIZ0K4Pj4S5bEtdf GKxEyBI386zuzpASm37ZJUfCVng2evAWeFK7PF4oiwX4CeDj3htNdop5c7TP3RBd xWreBQFzYGFmZQYe0OyOfStcd+ywaJmyi2cb6dZIBWAnLpdNuAAqA7YLqt+xv5G4 tBhr5DGQtbIS2Y7tg42sh5+AX48UARoJ+6rqDQKDbkoR1SUTA6+iAxpm+LX8ShGL 3TmuiZY1jTLLGbjm2m+y3Xa7YUOzbSkWT3VCuH1pqML+L5ELuBjvzkVZTC95d7Va EA8c4BYfh7oSUifPZMkSc99qnUKYvHJmJYEF50VPq94kUJ7DJLGbOGVFfUlxkgLc PaRi3eJxazk1o63Lf3N64dYD1CCYQ5lSyax1yqNLZHdC69WgFQW4tbhF6W2ZggyW bEVlSeKT4tIL75zyuy9zi2SfU2UXQrCe6h4INL3u3quRdunm7h3k8+omKjuB0OUT lZs83S27DreOZ1qNtHo1tJR8q43kQSMh1YNuF6lfQ0Z67zZtCrK4qKrBHtRgp6b0 oHmyBFYhiOZpcm7FFBn57r2mI7UQLfIjY2tMO1ZcfctB9fanS1/Ur89ic4h6IPFE SZUAAxpkaI88zGZCupeMddPRwkMLyTEOSFAtmKnCVj/HQAJPpR4ZXieKJOZ4faaG 8mYxRx4xw1zMQiVaGNYfqrIdfbbC4mI1CV+gpOSJgtWp7igmdHoSyUPzSlja1Do9 BPQAq99gcUjWQ18DqjkgWEDMyeNGRHoKIjMepd6o+vQt4o6bxFVfatgWR7IFJzzN ZWS/gYFzrJXCTBverSRSVxfTxQEXaBh5WqLpZxdGuETqS4YFfRQJT1nxYYAp7W6y 7pKBa8byCdLzkqijOfz6QeSsgYUehBtoSdVkWadrRBC8hUzUSFXMqu4ns7L04qMF VQSW36zWzmqpgMGeUmOR+Y17cUy6g4lmu7Q9psmDm4PgrPglrCvYLIpVpCrdhHmI yilOHZFOmYinstTFN7fZVpFpHXq3hL6qlt8W4KuN0F+gOqW4ddA9H7RbVFuFLhfY 1oH3feClol8ful0AXIc9KGGLNdO6pK9ZD/Ni2uzLEh9Buk7QJYIuLfAKG0gCZW5q bbMD/dV6yxQOS5wkujI5wMz5iUuvBiRYqKwXSbIY3LRW7WZCoxpCAoO35Mvogfnz XWiOSzTzbwHNx5zZOQHWnpULjgvy6gLZ+gQvN6qs/sGqRa7jY/KlfHRfyEe3OSYr e5OtfPReyEevmY+yw9nKR/+FfPSb+Si7pq18DF7Ix6CZj7If28rH8IV8DJv5KN/Q PWHKVgRCWd5QuatD/F8VSYhkss03ad5zusYDZsVx5htY/UUfuLYgFclzi5ylWfUT bvYp5VgtlzAaqijm04E+4mut4/tPB6osBiszoV3htIIFNLvx6Dkt0IuKJUgokTzG IeIxYfM5U+RYzHTSUyIUYbqpSgswPFXvXYJNohdfX7myvs0FxcMvVchKyeG7Q/uK tcz3W9hIM3bxcDtRXCO/alwTEyNn/iHZ/+K6xHJZouqa1/59TVnif+EH4sKUJv5z FCXWzeO4WEwu82NQaZtP8VXCE4d0I02erW8XLckzsfUBaf5nBHLDKkAw12LJ3/9G qP314hYuJw6XWDadBZLS52daJBcmwE8ceYy7LsfqtSq7uhxax5we39Mitxy0iPIN hPKRUEkO5Jb6ty1ZfdvHNGqfbAiVvpz3lVDBU30gxbXz/BpROlVRIMbWcijHgiqh DnATnYd/qRCJ9eFXdr2Rh9Bfw3e3wjdGwTbfGMj/07Db28puNs2YI7xAUzDGt1gu MomvYbq/K9Mq9/hHcK0zlK/heVDhWYfzNtcmpH+BeqgvIR3dsBONr+F8uAvnpZzk HyhAkbl8jRCjihAQMXpdOYaM2SfAnUOpL8yV46zjHP+0SmMIGeoAT1eMmY+GSWcL y+OXsNz9pix3t7Bc3TR3YLn3TVnuNbPcr26ZO7Dc/6Ys97ewXN0ad2B58E1ZHmxh ubor7sDy8JuyPNzCsrszqkB0rnPMPIR/zitNq6xBXgnxplvJblWgbiHd95LWfwQn L9PnRTFbA3lVNpsPiTP5t/jKvv03SwqK1XJc86IJbOiAuX/+yS3LBZz/u787uX/2 z/7ZP/tn/+yf/bN/9s/+2T/7Z//sn/2zf/bP/tk/+2f/7J/9s3/2z/7ZP/tn/+yf /bN/9s/++frnfwH1KyE+AHgAAA== --Boundary_(ID_1duqOLtHtihryWBaj+/AUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1duqOLtHtihryWBaj+/AUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 02:56:31 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 02:56:31 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 02:56:04 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: debian-installer: partman rev 20040308 In-reply-to: <20040310183218.GA25947@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079229364.657.6.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WTvWDFrCVKEOOqLIrb6d5g)" References: <20040308220201.GB9162@stetp.Linux.it> <20040310183218.GA25947@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WTvWDFrCVKEOOqLIrb6d5g) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mer, 2004-03-10 alle 19:32, beatrice ha scritto: > On Monday 08 March 2004, at 23:02, Stefano Canepa wrote: [...] > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../templates:31 > > msgid "" > > "Please note that if the type of the partition table is unsupported by = " > > "libparted, then this partitioner will not work properly." > > msgstr "Nota: questo tipo di partizione non =E8 supportata da libparted= , questo programma di partizionamento non lavorer=E0 in modo corretto." >=20 > Manca un "se": direi "Nota: se il (questo?) tipo di partizione...." > supportata -> supportato=20 Ciao Stefano, ho visto che hai modificato questa frase sia aggiungendo il "se" di Beatrice, sia il "perci=F2" di Gabriele, ma adesso la frase non =E8 pi=F9 corretta, difatti =E8 diventata: "Nota: se questo tipo di partizione non =E8 supportato da libparted perci=F2" "questo programma di partizionamento non lavorer=E0 in modo corretto." Quindi direi che o togli il "se" o il "perci=F2" :-) Inoltre dovresti aggiornare la versione del programma da 12 a 23. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_WTvWDFrCVKEOOqLIrb6d5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WTvWDFrCVKEOOqLIrb6d5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 09:30:02 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 09:30:02 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 03:29:41 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: e2fsprogs-1.35 (0%, 766 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314082941.BDA513D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_I2qLHTSvonpXV1Ybc9QMdw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_I2qLHTSvonpXV1Ybc9QMdw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/e2fsprogs-1.35.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/e2fsprogs-1.35.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/e2fsprogs-1.35.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/e2fsprogs-1.35.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `e2fsprogs'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot e2fsprogs-1.35.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-e2fsprogs.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/e2fsprogs/e2fsprogs-1.35.tar.gz --Boundary_(ID_I2qLHTSvonpXV1Ybc9QMdw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_I2qLHTSvonpXV1Ybc9QMdw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 10:26:23 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 10:26:23 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 04:25:57 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.0.8pre1 (19%, 756 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314092557.03FA93D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gI55cBxEuxbjjbQXMrnW9Q)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gI55cBxEuxbjjbQXMrnW9Q) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.0.8pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.0.8pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.0.8pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.0.8pre1.it.po In this file, 354 messages have been translated already, accounting for 19% of the original text size (in raw bytes). Still, 756 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'xchat'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.0.8pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.0.8pre1.tar.gz --Boundary_(ID_gI55cBxEuxbjjbQXMrnW9Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gI55cBxEuxbjjbQXMrnW9Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 16:42:42 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 16:42:42 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 16:42:18 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: tasksel/tasks -- prima versione To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , tp@lists.linux.it Message-id: <20040314154218.GA2498@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_M8AyiMRYkAcyaDEZ9EEMHw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_M8AyiMRYkAcyaDEZ9EEMHw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao, questa è la prima versione di questo file. Si tratta della descrizione dei vari "task" durante l'installazione di Debian. L'ho fatta un po' di fretta quindi probabilmente ci sarà molto da commentare :-) --Boundary_(ID_M8AyiMRYkAcyaDEZ9EEMHw) Content-type: text/plain; charset=utf-8; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline; filename=it.po # tasksel/task, parts of tasksel package # Copyright (C) 2004 Randolph Chung # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # Giuseppe Sacco , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel 1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-10 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:34+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4 msgid "X window system" msgstr "X Window System" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4 msgid "" "This task provides the essential components for a standalone workstation " "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set " "of fonts, and a group of basic X clients and utilities." msgstr "Questo task comprende i componenti essenziali per una postazione di lavoro autonoma che utilizzi il sistema grafico X. Include le librerie X, un server X, una serie di font e un gruppo di clienti X di base e altri programmi utili." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13 msgid "Broadband internet connection" msgstr "Connessione ad internet veloce" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13 msgid "" "This task selects packages that address special needs of computers that " "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." msgstr "Questo task seleziona pacchetti necessari all'utilizzo di computer che si collegano ad internet via DSL, cavo e simili." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:21 msgid "C and C++" msgstr "C e C++" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:21 msgid "" "A complete environment for development of programs in the C and C++ " "programming languages." msgstr "Un ambiente completo per lo sviluppo di programmi nei linguaggi C e C++." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:33 msgid "Catalan environment" msgstr "Ambiente catalano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:33 msgid "" "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " "speaking people use Debian." msgstr "Questo task installa pacchetti e documentazione in Catalano per aiutare chi parla il catalano nell'uso di Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:41 msgid "Simplified Chinese environment" msgstr "Ambiente cinese semplificato" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:41 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese " "encoding." msgstr "Questo task installa programmi, file dati, font e documentazione che rende più semplice l'uso di Debian a chi parla Cinese, usando lo codifica cinese semplificata." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:56 msgid "Traditional Chinese environment" msgstr "Ambiente cinese tradizionale" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:56 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese " "encoding." msgstr "Questo task installa programmi, file dati, font e documentazione che rende più semplice l'uso di Debian a chi parla Cinese, usando lo codifica cinese tradizionale." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:71 msgid "Cyrillic environment" msgstr "Ambiente cirillico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:71 msgid "" "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order " "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, " "Serbian and Ukrainian." msgstr "Questo task fornisce font cirillici e altro software necessario per l'utilizzo del cirillico. Supporta bielorusso, bulgaro, macedone, russo, serbo e ucraino." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:81 msgid "Danish environment" msgstr "Ambiente danese" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:81 msgid "" "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " "speaking people use Debian." msgstr "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in danese per aiutare chi Subject: Re: e2fsprogs-1.35 (0%, 766 untranslated) In-reply-to: <20040314082941.BDA513D208@vor.iro.umontreal.ca> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314180100.A8EFF3EF3@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040314082941.BDA513D208@vor.iro.umontreal.ca> List-Id: Translation Project Translation Project Robot wrote: > None of its untranslated messages have been translated yet. Please > consider taking its translation in charge for the Italian language. > If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the > translation coordinator that you were assigned to `e2fsprogs'. Salve a tutti, ho appena sottoscritto la lista, ed ho visto che questo progetto non è stato tradotto in italiano. Vorrei occuparmene io: qual è la procedura per farmelo assegnare? Grazie in anticipo, -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 19:34:40 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 19:34:40 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 13:34:18 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.6.91 (0%, 562 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314183418.DC87C3D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tB/5MgDWtMgWoSFxWJTtgg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tB/5MgDWtMgWoSFxWJTtgg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.6.91.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.6.91.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.6.91.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.6.91.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.6.91.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.6.91.tar.bz2 --Boundary_(ID_tB/5MgDWtMgWoSFxWJTtgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tB/5MgDWtMgWoSFxWJTtgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 21:53:41 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 21:53:41 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 22:02:30 +0100 From: Alessio Dessi Subject: revisone hardware-monitor HEAD To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1079298081.3129.1.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fbWsUN9cDipKBPsh7YjLJw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fbWsUN9cDipKBPsh7YjLJw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT grazie in anticipo a coloro che lo revisioneranno Alessio # This is the italian locale for hardware-monitor. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package. # Alessio Dessì , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware-monito 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-07 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 20:00+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: IT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:600 #, fuzzy msgid "Hardware Monitor" msgstr "Hardware Monitor" #: HardwareMonitor.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Monitor hardware devices" msgstr "Monitor dei dispositivi hardware" #: HardwareMonitor.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Utility" msgstr "Utilità" #: src/applet.cpp:69 #, fuzzy msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n" msgstr "Hardware Monitor: ipossibile caricare l'icona «%1».\n" #. pop-up menu strings #: src/applet.cpp:106 #, fuzzy msgid "_Preferences..." msgstr "Preferen_ze..." #: src/applet.cpp:106 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/applet.cpp:106 #, fuzzy msgid "_About..." msgstr "I_nformazioni..." #. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is #. the current measurement, e.g. "78%" #: src/applet.cpp:203 #, fuzzy msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1 #. is the previous part of the list and %2 is the part to append #: src/applet.cpp:210 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "%2" msgstr "" "%1\n" "%2" #. add documenters here #. note to translators: please fill in your names and email addresses #: src/applet.cpp:592 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Alessio Dessì " #: src/applet.cpp:595 #, fuzzy, aiuto msgid "" "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory " "usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, " "textual monitoring and fluctuating flames." msgstr "" "Visualizza diverse informazioni relative all'hardware come l'utilizzo della " "CPU, della memoria etc. Tipi di visualizzazione supportati sono grafici di curve, " "barre orizzontali, diagrammi a colonna, testo e fiammate fluttuanti." #. %1 is the copyright symbol #: src/applet.cpp:602 #, fuzzy msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen" msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/choose-monitor-window.cpp:114 #, fuzzy msgid "Sensor %1: \"%2\"" msgstr "Sensore %1: \"%2\"" #: src/choose-monitor-window.cpp:116 #, fuzzy msgid "Sensor %1" msgstr "Sensore %1" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/choose-monitor-window.cpp:138 #, fuzzy msgid "Fan %1: \"%2\"" msgstr "Ventola %1: \"%2\"" #: src/choose-monitor-window.cpp:140 src/monitor-impls.cpp:844 #, fuzzy msgid "Fan %1" msgstr "Ventola %1" #: src/ui.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/ui.glade.h:2 msgid "/" msgstr "/" #: src/ui.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: src/ui.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: src/ui.glade.h:5 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Generale" #: src/ui.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/ui.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Viewer" msgstr "Visualizzatore" #: src/ui.glade.h:8 #, fuzzy msgid "A running average of the number of simultanous processes" msgstr "Una media del numero di processi in esecuzione simultanea" #: src/ui.glade.h:9 #, fuzzy msgid "All CPUs" msgstr "Tutte le CPU" #: src/ui.glade.h:10 #, fuzzy msgid "All data" msgstr "Tutti i dati" #: src/ui.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Amount of time between measurements (in seconds)" msgstr "Intervallo di misura (in secondi)" #: src/ui.glade.h:13 #, no-c-format #, fuzzy msgid "CPU: 15.0%" msgstr "CPU: 15.0%" #: src/ui.glade.h:14 #, fuzzy msgid "C_PU usage" msgstr "Utilizzo C_PU" #: src/ui.glade.h:15 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "_Modifica" #: src/ui.glade.h:16 #, fuzzy msgid "C_olor:" msgstr "C_olore" #: src/ui.glade.h:17 msgid "C_olumns" msgstr "C_olonne" #: src/ui.glade.h:18 #, fuzzy msgid "C_urves" msgstr "C_urve" #: src/ui.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Choose a Device" msgstr "Scelta della dispositivo" #: src/ui.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Choose a Font" msgstr "Scelta del tipo di carattere" #: src/ui.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Co_lumns:" msgstr "Co_lonne:" #: src/ui.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Color of the bar" msgstr "Colore della barra" #: src/ui.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Color of the curve" msgstr "Colore delle curve" #: src/ui.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Color of the flame" msgstr "Colore delle fiamme" #: src/ui.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Connessione:" #: src/ui.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: src/ui.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Direction:" msgstr "Direzione:" #: src/ui.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor" msgstr "Inserire una cartella del disco da monitorare" #: src/ui.glade.h:29 src/monitor-impls.cpp:532 #, fuzzy msgid "Ethernet (first)" msgstr "Ethernet (prima)" #: src/ui.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:534 #, fuzzy msgid "Ethernet (second)" msgstr "Ethernet (seconda)" #: src/ui.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:536 #, fuzzy msgid "Ethernet (third)" msgstr "Ethernet (terza)" #: src/ui.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" #: src/ui.glade.h:33 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Generale" #: src/ui.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Hardware Monitor Preferences" msgstr "Preferenze di Hardware Monitor" #: src/ui.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Incoming data" msgstr "Dati in ingresso" #: src/ui.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:538 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: src/ui.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Monitor all CPUs" msgstr "Monitorare tutte le CPU" #: src/ui.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Monitor devices using fluctuating flames" msgstr "Monitora i dispositivi usando le fiamme fluttuanti" #: src/ui.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Monitor devices using horizontal bars" msgstr "Monitora i dispositivi usando le barre orizzontali" #: src/ui.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Monitor devices using line graphs" msgstr "Monitora i dispositivi usando grafici di linee" #: src/ui.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Monitor devices using solid columns" msgstr "Monitora i dispositivi usando colonne piene" #: src/ui.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Monitor devices using text descriptions" msgstr "Monitora i dispositivi usando descrizioni di testo" #: src/ui.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Monitor only a single CPU" msgstr "Monitora una sola CPU" #: src/ui.glade.h:44 msgid "Network" msgstr "Rete" #: src/ui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "No sensors detected" msgstr "Nessun sensore individuato" #: src/ui.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Number of columns to show simultanously" msgstr "Numero di colonne da mostrare simultaneamente" #: src/ui.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Number of measured points to show simultanously" msgstr "Numero di punti di misura da mostrare simultaneamente" #: src/ui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Only CPU:" msgstr "Solo CPU:" #: src/ui.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Outgoing data" msgstr "Dati in uscita" #: src/ui.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Pick a Color" msgstr "Seleziona un colore" #: src/ui.glade.h:51 #, fuzzy msgid "S_amples:" msgstr "Ca_mpioni:" #: src/ui.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Select the sensor to monitor" msgstr "Seleziona il sensore da monitorare" #: src/ui.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both" msgstr "Seleziona se monitorare i dati in ingresso, in uscita o entrambi" #: src/ui.glade.h:54 src/monitor-impls.cpp:540 #, fuzzy msgid "Serial link" msgstr "Collegamento seriale" #: src/ui.glade.h:55 #, fuzzy, aiuto msgid "Show _free space instead of used" msgstr "Mostra uno s_pazio vuoto invece di uno utilizzato" #: src/ui.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Size of the applet in pixels" msgstr "Dimensione dell'applet in pixel" #: src/ui.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Unità di memorizzazione" #: src/ui.glade.h:58 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/ui.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: src/ui.glade.h:60 #, fuzzy msgid "The amount of data sent through a network connection" msgstr "La quantità di dati inviati attraverso la connessione di rete" #: src/ui.glade.h:61 #, fuzzy msgid "The amount of disk space used" msgstr "La quantità di spazio disco utilizzato" #: src/ui.glade.h:62 #, fuzzy msgid "The amount of disk-based memory used" msgstr "La quantità di memoria-disco utilizzata" #: src/ui.glade.h:63 #, fuzzy msgid "The amount of memory used" msgstr "La quantità di memoria utilizzata" #: src/ui.glade.h:64 #, fuzzy msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes" msgstr "La percentuale di tempo utilizzato per eseguire i processi in primo piano" #: src/ui.glade.h:65 #, fuzzy msgid "The speed of the fans" msgstr "La velocità delle ventole" #: src/ui.glade.h:66 #, fuzzy msgid "The temperature of the inside of the system" msgstr "La temperatura interna del sistema" #: src/ui.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Thickness of the curve (in pixels)" msgstr "Lo spessore delle curve (in pixel)" #: src/ui.glade.h:68 #, fuzzy msgid "" "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter " "type" msgstr "" "Tipo di connessione - ethernet è il tipo di scheda per reti locali più comune" #: src/ui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Use _panel background" msgstr "Usare _lo sfondo del pannello" #: src/ui.glade.h:70 msgid "Use _this color:" msgstr "Usare _questo colore:" #: src/ui.glade.h:71 msgid "Use this f_ont:" msgstr "Usare questo cara_ttere:" #: src/ui.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Viewer" msgstr "Visualizzatore" #: src/ui.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Which CPU no. to monitor" msgstr "Il numero della CPU da monitorare" #: src/ui.glade.h:74 src/monitor-impls.cpp:542 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" #: src/ui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" #: src/ui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Bars" msgstr "_Barre" #: src/ui.glade.h:77 #, fuzzy msgid "_Disk usage" msgstr "Utilizzo del _disco" #: src/ui.glade.h:78 #, fuzzy msgid "_Fan speed" msgstr "Velocità _ventola" #: src/ui.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Flames" msgstr "_Fiamme" #: src/ui.glade.h:80 #, fuzzy msgid "_Line width:" msgstr "_Larghezza linea:" #: src/ui.glade.h:81 #, fuzzy msgid "_Load average" msgstr "Carico_medio" #: src/ui.glade.h:82 #, fuzzy msgid "_Memory usage" msgstr "Occupazione di_memoria" #: src/ui.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Monitored devices:" msgstr "Dispositivi _monitorati:" #: src/ui.glade.h:84 #, fuzzy msgid "_Network throughput" msgstr "_Portata di rete" #: src/ui.glade.h:85 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: src/ui.glade.h:86 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "_Dimensione:" #: src/ui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "_Swap usage" msgstr "OCcupazione dello s_wap" #: src/ui.glade.h:88 #, fuzzy msgid "_Temperature" msgstr "_Temperatura" #: src/ui.glade.h:89 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "_Testo" #: src/ui.glade.h:90 #, fuzzy msgid "_Update interval:" msgstr "Inter_vallo di aggiornamento:" #: src/helpers.cpp:34 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Errore non recuperabile" #: src/monitor-impls.cpp:168 msgid "%1%%" msgstr "%1%%" #: src/monitor-impls.cpp:174 #, fuzzy msgid "All processors" msgstr "Tutti i processori" #: src/monitor-impls.cpp:176 #, fuzzy msgid "Processor no. %1" msgstr "Processore n° %1" #. must be short #: src/monitor-impls.cpp:183 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" #. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1" #: src/monitor-impls.cpp:186 #, fuzzy msgid "CPU %1" msgstr "CPU %1" #: src/monitor-impls.cpp:229 src/monitor-impls.cpp:342 #: src/monitor-impls.cpp:417 #, fuzzy msgid "%1 Mb" msgstr "%1 Mb" #: src/monitor-impls.cpp:234 #, fuzzy msgid "Disk-based memory" msgstr "Memoria-disco" #. must be short #: src/monitor-impls.cpp:240 #, fuzzy msgid "Swap" msgstr "Swap" #: src/monitor-impls.cpp:293 #, fuzzy msgid "Load average" msgstr "Carico medio" #. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with #. loading data #: src/monitor-impls.cpp:300 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Carico" #: src/monitor-impls.cpp:347 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memoria" #. short for memory #: src/monitor-impls.cpp:353 #, fuzzy msgid "Mem." msgstr "Mem." #: src/monitor-impls.cpp:413 #, fuzzy msgid "%1 Gb" msgstr "%1 Gb" #: src/monitor-impls.cpp:421 #, fuzzy msgid "%1 kb" msgstr "%1 Kb" #: src/monitor-impls.cpp:424 #, fuzzy msgid "%1 b" msgstr "%1 b" #: src/monitor-impls.cpp:429 #, fuzzy msgid "Disk (%1)" msgstr "Disco (%1)" #: src/monitor-impls.cpp:513 #, fuzzy msgid "%1 Gb/s" msgstr "%1 Gb/s" #: src/monitor-impls.cpp:517 #, fuzzy msgid "%1 Mb/s" msgstr "%1 Mb/s" #: src/monitor-impls.cpp:521 #, fuzzy msgid "%1 kb/s" msgstr "%1 Kb/s" #: src/monitor-impls.cpp:524 #, fuzzy msgid "%1 b/s" msgstr "%1 b/s" #. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies #. that this is incoming data #: src/monitor-impls.cpp:550 src/monitor-impls.cpp:580 #, fuzzy msgid "%1, in" msgstr "%1, ingresso" #. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies #. that this is outgoing data #: src/monitor-impls.cpp:554 src/monitor-impls.cpp:582 #, fuzzy msgid "%1, out" msgstr "%1, uscita" #. short for an ethernet card #: src/monitor-impls.cpp:565 #, fuzzy msgid "Eth. %1" msgstr "Eth. %1" #. short for modem #: src/monitor-impls.cpp:568 #, fuzzy msgid "Mod." msgstr "Mod." #. short for serial link #: src/monitor-impls.cpp:571 #, fuzzy msgid "Ser." msgstr "Ser." #. short for wireless #: src/monitor-impls.cpp:574 #, fuzzy msgid "W.less." msgstr "W.less" #. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius) #: src/monitor-impls.cpp:765 #, c-format #, fuzzy msgid "%1%2C" msgstr "%1%2C" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/monitor-impls.cpp:772 #, fuzzy msgid "Temperature %1: \"%2\"" msgstr "Temperatura %1: «%2»" #: src/monitor-impls.cpp:775 #, fuzzy msgid "Temperature %1" msgstr "Temperatura %1" #. short for "temperature", %1 is sensor no. #: src/monitor-impls.cpp:781 #, fuzzy msgid "Temp. %1" msgstr "Temp. %1" #. rpm is rotations per minute #: src/monitor-impls.cpp:829 #, fuzzy msgid "%1 rpm" msgstr "%1 rpm" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/monitor-impls.cpp:836 #, fuzzy msgid "Fan %1 speed: \"%2\"" msgstr "Velocità ventola %1: «%2»" #: src/monitor-impls.cpp:839 #, fuzzy msgid "Fan %1 speed" msgstr "Velocità ventola %1" #: src/preferences-window.cpp:175 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Dispositivo" --Boundary_(ID_fbWsUN9cDipKBPsh7YjLJw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_fbWsUN9cDipKBPsh7YjLJw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 14 23:21:41 2004 Delivery-date: Sun, 14 Mar 2004 23:21:41 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 23:21:07 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: revisone hardware-monitor HEAD In-reply-to: <1079298081.3129.1.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079302866.10160.18.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CEuXTMJ2F6m8U5X9p2ynXg)" References: <1079298081.3129.1.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CEuXTMJ2F6m8U5X9p2ynXg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il dom, 2004-03-14 alle 22:02, Alessio Dessi ha scritto: [...] > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: hardware-monito 0.7\n" manca la 'r' in 'monitor' > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-03-07 15:23+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-03-13 20:00+0100\n" > "Last-Translator: Alessio Dess=EC \n" > "Language-Team: IT \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" [...] > #: src/applet.cpp:69 > #, fuzzy > msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n" > msgstr "Hardware Monitor: ipossibile caricare l'icona =AB%1=BB.\n" ipossibile -> impossibile [...] > #: src/applet.cpp:595 > #, fuzzy, aiuto=20 > msgid "" > "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory > " > "usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column > diagrams, " > "textual monitoring and fluctuating flames." > msgstr "" > "Visualizza diverse informazioni relative all'hardware come l'utilizzo > della " > "CPU, della memoria etc. Tipi di visualizzazione supportati sono grafici > di curve, " > "barre orizzontali, diagrammi a colonna, testo e fiammate fluttuanti." io in genere metteo una virgola prima di "etc" [...] > #: src/ui.glade.h:19 > #, fuzzy > msgid "Choose a Device" > msgstr "Scelta della dispositivo" della -> del [...] > #: src/ui.glade.h:55 > #, fuzzy, aiuto > msgid "Show _free space instead of used" > msgstr "Mostra uno s_pazio vuoto invece di uno utilizzato" "Mostra lo spazio libero anzich=E9 quello utilizzato" [...] > #: src/ui.glade.h:60 > #, fuzzy > msgid "The amount of data sent through a network connection" > msgstr "La quantit=E0 di dati inviati attraverso la connessione di rete" la connessione -> una connessione [...] > #: src/ui.glade.h:62 > #, fuzzy > msgid "The amount of disk-based memory used" > msgstr "La quantit=E0 di memoria-disco utilizzata" Cos'=E8 la memoria-disco? Si tratta dello spazio usato nell'area di swap oppure sono buffer per il caching del disco? [...] > #: src/ui.glade.h:67 > #, fuzzy > msgid "Thickness of the curve (in pixels)" > msgstr "Lo spessore delle curve (in pixel)" delle curve -> della curva [...] > #: src/ui.glade.h:81 > #, fuzzy > msgid "_Load average" > msgstr "Carico_medio" forse ci vuole uno spazio prima dell'underscore, giusto? > #: src/ui.glade.h:82 > #, fuzzy > msgid "_Memory usage" > msgstr "Occupazione di_memoria" anche qui. [...] > #: src/ui.glade.h:87 > #, fuzzy > msgid "_Swap usage" > msgstr "OCcupazione dello s_wap" OCcupazione -> Occupazione [...] > #: src/monitor-impls.cpp:421 > #, fuzzy > msgid "%1 kb" > msgstr "%1 Kb" la 'k' originale =E8 minuscola mentre tu l'hai fatta maiuscola. Non so se sia un errore. [...] > #: src/monitor-impls.cpp:521 > #, fuzzy > msgid "%1 kb/s" > msgstr "%1 Kb/s" come sopra. [...] Bel lavoro, Giuseppe --Boundary_(ID_CEuXTMJ2F6m8U5X9p2ynXg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CEuXTMJ2F6m8U5X9p2ynXg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 00:17:51 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 00:17:51 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 00:15:39 +0100 From: Lupino Subject: Re: tasksel/tasks -- prima versione In-reply-to: <20040314154218.GA2498@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314231731.32DA54342@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040314154218.GA2498@libero.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Sacco wrote: > "This task provides the essential components for a standalone workstation " > "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set > ""of fonts, and a group of basic X clients and utilities." > msgstr "Questo task comprende i componenti essenziali per una postazione di > lavoro autonoma che utilizzi il sistema grafico X. Include le librerie X, un Perché qui hai tradotto X Window System? Prima non l'hai tradotto. > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:13 > msgid "Broadband internet connection" > msgstr "Connessione ad internet veloce" Io metterei "Connessione internet a banda larga" > #: ../po/debian-tasks.desc:21 > msgid "" > "A complete environment for development of programs in the C and C++ " > "programming languages." > msgstr "Un ambiente completo per lo sviluppo di programmi nei linguaggi C e > C++." Io metterei "sviluppo di programmi in C e C++", sebbene nell'originale ci sia 'languages' > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:56 > msgid "" > "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes > ""it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese > ""encoding." > msgstr "Questo task installa programmi, file dati, font e documentazione che > rende più semplice l'uso di Debian a chi parla Cinese, usando lo codifica lo -> la > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:89 > msgid "" > "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " > "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " > "database access, through its facilities for transactions and fine-grained " > "locking." > msgstr "PostgreSQL Ã__ un database relazione SQL che estende il linguaggio > SQL92 e include alcune caratteristiche di SQL3. Gestisce l'accesso simultaneo > da più utenti e include le transazioni e una gestione dei lock puntuale." Penso che sia ".. relazionale SQL, che offre una crescente aderenza a(llo standard) SQL92 ed alcune caratteristiche di SQL3" > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:138 > msgid "" > "This task installs packages and documentation in French to help French " > "speaking people use Debian." > msgstr "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in francese per > aiuare chi parla francese nell'uso di Debian." aiuare -> aiutare > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:147 > msgid "" > "Selecting this task will install a broad selection of games, from " > "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. It > ""won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." > msgstr "Selezionando questo task verrà installata un'ampia selezione di > giochi, da quelli tradizionali unix in solo testo ai giochi di carte, agli > arcade con movimenti veloci. Non installerà tutti i giochi in Debian, ma Ã__ > un buon inizio." "fast paced" lo tradurrei come "frenetici" > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:154 > msgid "" > "This task installs packages and documentation in German to help German " > "speaking people use Debian." > msgstr "Questo task installa pacchetti e documentazione in tedesco per aiutare > gli parla tedesco all'uso di Debian." gli -> chi causa copincolla, la stessa svista si trova anche negli ambienti: Greco, Norvegese, Polacco, Russo, Spagnolo, > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:217 > msgid "Laptop" > msgstr "Computer portatile" Forse si potrebbe lasciare 'laptop', no? > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:227 > msgid "" > "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, allowing " > "you to install and use LSB packages." > msgstr "Questo task rende il sistema adeguato al Linux Standard Base, in modo > da permettere l'installazione di pacchetti LSB." adeguato -> aderente (?) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:235 > msgid "" > "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " > "server system." > msgstr "Questo task seleziona una serie di pacchetti utili per un sistema di > posta generico." sistema di posta -> server di posta (o server mail) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:327 > msgid "" > "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language and > ""Tk Toolkit." > msgstr "Pacchetti normalmente usati nello sviluppo di applicaioni tramite il > linguaggio Tcl e il toolkit Tk." applicaioni -> applicazioni Complimenti per la bella traduzione! :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 00:23:20 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 00:23:20 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 22:09:38 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_05vfqP/RFxbiIe7j30DkXw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_05vfqP/RFxbiIe7j30DkXw) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Ecco il PO di gnome-terminal per la revisione Ci sono parecchi fuzzy, ma credo che dovrebbero andare bene tutti. Spero di non aver tralasciato nulla (c'erano anche un paio di errori di digitazione che ho trovato, e spero di non averne introdotti di altri). Un dubbio mi ha attanagliato nel rivedere il PO: l'originale fa moltissime volte riferimento a "Keyboard shortcut" che ho trovato tradotte spesso come acceleratori e qualche volta come scorciatoie... quale dei due bisogna usare? Francesco --Boundary_(ID_05vfqP/RFxbiIe7j30DkXw) Content-type: text/plain; name=gnome-terminal.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-terminal.it.po IyBJdGFsaWFuIGdub21lLXRlcm1pbmFsIHRyYW5zbGF0aW9uLgojIFN0ZWZhbm8g Q2FuZXBhIDxzY0BsaW51eC5pdD4sIDIwMDMuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRh IDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDQuCiMKbXNnaWQg IiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGdub21lLXRlcm1pbmFs IDIuMS54XG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRp b24tRGF0ZTogMjAwNC0wMy0xMiAwMzo1NyswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1E YXRlOiAyMDA0LTAzLTE0IDIxOjI1KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjog RnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5p dD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0 PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9w bGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGlu ZzogOGJpdFxuIgoiUGx1cmFsLUZvcm1zOiBucGx1cmFscz0yOyBwbHVyYWw9KG4g IT0gMSk7XG4iCgojOiBnbm9tZS10ZXJtaW5hbC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dp ZCAiQ29tbWFuZCBsaW5lIgptc2dzdHIgIlJpZ2EgZGkgY29tYW5kbyIKCiM6IGdu b21lLXRlcm1pbmFsLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyIHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTA5CiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoxNzIgc3Jj L3Rlcm1pbmFsLXByb2ZpbGUuYzoyNzUKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXdpbmRvdy5j Ojc1MiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoxMTcyIHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjE1MTgKbXNn aWQgIlRlcm1pbmFsIgptc2dzdHIgIlRlcm1pbmFsZSIKCiM6IHNyYy9lZ2djZWxs cmVuZGVyZXJrZXlzLmM6MTYwIHNyYy9lZ2djZWxscmVuZGVyZXJrZXlzLmM6MTYx Cm1zZ2lkICJBY2NlbGVyYXRvciBrZXkiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0 b3JlIgoKIzogc3JjL2VnZ2NlbGxyZW5kZXJlcmtleXMuYzoxNzAgc3JjL2VnZ2Nl bGxyZW5kZXJlcmtleXMuYzoxNzEKbXNnaWQgIkFjY2VsZXJhdG9yIG1vZGlmaWVy cyIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYXRvcmkgZGkgYWNjZWxlcmF0b3JlIgoKIzogc3Jj L2VnZ2NlbGxyZW5kZXJlcmtleXMuYzoxODAKbXNnaWQgIkFjY2VsZXJhdG9yIE1v ZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIGFjY2VsZXJhdG9yZSIKCiM6IHNyYy9lZ2dj ZWxscmVuZGVyZXJrZXlzLmM6MTgxCm1zZ2lkICJUaGUgdHlwZSBvZiBhY2NlbGVy YXRvci4iCm1zZ3N0ciAiSWwgdGlwbyBkaSBhY2NlbGVyYXRvcmUuIgoKIzogc3Jj L2VnZ2NlbGxyZW5kZXJlcmtleXMuYzoyMTkgc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmds YWRlMi5oOjMyCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzo3MTcKbXNnaWQgIkRp c2FibGVkIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGF0byIKCiM6IHNyYy9lZ2djZWxscmVu ZGVyZXJrZXlzLmM6MzMwIHNyYy9lZ2djZWxscmVuZGVyZXJrZXlzLmM6NTY0Cm1z Z2lkICJUeXBlIGEgbmV3IGFjY2VsZXJhdG9yLCBvciBwcmVzcyBCYWNrc3BhY2Ug dG8gY2xlYXIiCm1zZ3N0ciAiRGlnaXRhcmUgdW4gbnVvdm8gYWNjZWxlcmF0b3Jl IG8gcHJlbWVyZSDCq0JhY2tzcGFjZcK7IHBlciBkaXNhYmlsaXRhcmxvIgoKIzog c3JjL2VnZ2NlbGxyZW5kZXJlcmtleXMuYzo1NjcKbXNnaWQgIlR5cGUgYSBuZXcg YWNjZWxlcmF0b3IiCm1zZ3N0ciAiRGlnaXRhcmUgdW5sIG51b3ZvIGFjY2VsZXJh dG9yZSIKCiMgW01GXSBvICJMb2NhbGl6emF6aW9uZSBpbiB1c28iPwojOiBzcmMv ZW5jb2RpbmcuYzo1NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ3VycmVudCBMb2NhbGUiCm1z Z3N0ciAiTG9jYWxlIGluIHVzbyIKCiM6IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjU4IHNyYy9l bmNvZGluZy5jOjg0IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjEyNyBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzox NzUKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTk5Cm1zZ2lkICJXZXN0ZXJuIgptc2dzdHIg Ik9jY2lkZW50YWxlIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6NjAgc3JjL2VuY29kaW5n LmM6MTI5IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE1NSBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxOTUKbXNn aWQgIkNlbnRyYWwgRXVyb3BlYW4iCm1zZ3N0ciAiQ2VudHJvLWV1cm9wZW8iCgoj OiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzo2Mgptc2dpZCAiU291dGggRXVyb3BlYW4iCm1zZ3N0 ciAiU3VkLWV1cm9wZW8iCgojOiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzo2NCBzcmMvZW5jb2Rp bmcuYzo4MCBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoyMDkKbXNnaWQgIkJhbHRpYyIKbXNnc3Ry ICJCYWx0aWNvIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6NjYgc3JjL2VuY29kaW5nLmM6 MTMxIHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE0NCBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxNDgKIzogc3Jj L2VuY29kaW5nLmM6MTU5IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE5Nwptc2dpZCAiQ3lyaWxs aWMiCm1zZ3N0ciAiQ2lyaWxsaWNvIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6Njggc3Jj L2VuY29kaW5nLmM6MTM3IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE1MyBzcmMvZW5jb2Rpbmcu YzoyMDcKbXNnaWQgIkFyYWJpYyIKbXNnc3RyICJBcmFibyIKCiM6IHNyYy9lbmNv ZGluZy5jOjcwIHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE2NSBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoyMDEK bXNnaWQgIkdyZWVrIgptc2dzdHIgIkdyZWNvIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6 NzIKbXNnaWQgIkhlYnJldyBWaXN1YWwiCm1zZ3N0ciAiRWJyYWljbyB2aXN1YWxl IgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6NzQgc3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTM1IHNyYy9l bmNvZGluZy5jOjE3MSBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoyMDUKbXNnaWQgIkhlYnJldyIK bXNnc3RyICJFYnJhaWNvIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6NzYgc3JjL2VuY29k aW5nLmM6MTMzIHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE3OSBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoyMDMK bXNnaWQgIlR1cmtpc2giCm1zZ3N0ciAiVHVyY28iCgojOiBzcmMvZW5jb2Rpbmcu Yzo3OAptc2dpZCAiTm9yZGljIgptc2dzdHIgIk5vcmRpY28iCgojOiBzcmMvZW5j b2RpbmcuYzo4Mgptc2dpZCAiQ2VsdGljIgptc2dzdHIgIkNlbHRpY28iCgojOiBz cmMvZW5jb2RpbmcuYzo4NiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxNzcKbXNnaWQgIlJvbWFu aWFuIgptc2dzdHIgIlJvbWVubyIKCiM6IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjg5IHNyYy9l bmNvZGluZy5jOjkxIHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjkzIHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjk1 CiM6IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjk3Cm1zZ2lkICJVbmljb2RlIgptc2dzdHIgIlVu aWNvZGUiCgojOiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxMDAKbXNnaWQgIkFybWVuaWFuIgpt c2dzdHIgIkFybWVubyIKCiM6IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjEwMiBzcmMvZW5jb2Rp bmcuYzoxMDQgc3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTEzCm1zZ2lkICJDaGluZXNlIFRyYWRp dGlvbmFsIgptc2dzdHIgIkNpbmVzZSB0cmFkaXppb25hbGUiCgojOiBzcmMvZW5j b2RpbmcuYzoxMDYKbXNnaWQgIkN5cmlsbGljL1J1c3NpYW4iCm1zZ3N0ciAiQ2ly aWxsaWNvL1J1c3NvIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTA5IHNyYy9lbmNvZGlu Zy5jOjE0MCBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxODQKbXNnaWQgIkphcGFuZXNlIgptc2dz dHIgIkdpYXBwb25lc2UiCgojOiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxMTEgc3JjL2VuY29k aW5nLmM6MTQyIHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE0NiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxOTAK bXNnaWQgIktvcmVhbiIKbXNnc3RyICJDb3JlYW5vIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5n LmM6MTE2IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjExOCBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzoxMjAgc3Jj L2VuY29kaW5nLmM6MTI0Cm1zZ2lkICJDaGluZXNlIFNpbXBsaWZpZWQiCm1zZ3N0 ciAiQ2luZXNlIHNlbXBsaWZpY2F0byIKCiM6IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjEyMgpt c2dpZCAiR2VvcmdpYW4iCm1zZ3N0ciAiR2VvcmdpYW5vIgoKIzogc3JjL2VuY29k aW5nLmM6MTUwIHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE4MQptc2dpZCAiQ3lyaWxsaWMvVWty YWluaWFuIgptc2dzdHIgIkNpcmlsbGljby9VY3JhaW5vIgoKIzogc3JjL2VuY29k aW5nLmM6MTU3Cm1zZ2lkICJDcm9hdGlhbiIKbXNnc3RyICJDcm9hdG8iCgojOiBz cmMvZW5jb2RpbmcuYzoxNjEKbXNnaWQgIkhpbmRpIgptc2dzdHIgIkhpbmRpIgoK Izogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTYzCm1zZ2lkICJQZXJzaWFuIgptc2dzdHIgIlBl cnNpYW5vIgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTY3Cm1zZ2lkICJHdWphcmF0aSIK bXNnc3RyICJHdWphcmF0aSIKCiM6IHNyYy9lbmNvZGluZy5jOjE2OQptc2dpZCAi R3VybXVraGkiCm1zZ3N0ciAiR3VybXVraGkiCgojOiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzox NzMKbXNnaWQgIkljZWxhbmRpYyIKbXNnc3RyICJJc2xhbmRlc2UiCgojOiBzcmMv ZW5jb2RpbmcuYzoxODYgc3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTkyIHNyYy9lbmNvZGluZy5j OjIxMQptc2dpZCAiVmlldG5hbWVzZSIKbXNnc3RyICJWaWV0bmFtaXRhIgoKIzog c3JjL2VuY29kaW5nLmM6MTg4Cm1zZ2lkICJUaGFpIgptc2dzdHIgIlRhaWxhbmRl c2UiCgojOiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzozNzcKbXNnaWQgIlVzZXIgRGVmaW5lZCIK bXNnc3RyICJEZWZpbml0byBkYWxsJ3V0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9lbmNvZGluZy5j OjczNSBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzo3OTkKbXNnaWQgIl9EZXNjcmlwdGlvbiIKbXNn c3RyICJfRGVzY3JpemlvbmUiCgojOiBzcmMvZW5jb2RpbmcuYzo3NDQgc3JjL2Vu Y29kaW5nLmM6ODA4Cm1zZ2lkICJfRW5jb2RpbmciCm1zZ3N0ciAiQ19vZGlmaWNh IgoKIzogc3JjL2VuY29kaW5nLmM6OTc3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJU aGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3Igc3Vic2NyaWJpbmcgdG8gbm90aWZpY2F0aW9uIG9m IHRlcm1pbmFsIGVuY29kaW5nIGxpc3QgIgoiY2hhbmdlcy4gKCVzKVxuIgptc2dz dHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWxsJ2F0dGl2YXppb25lIGRlbGxhIG5vdGlmaWNhIHBl ciBpbCBjYW1iaWFtZW50byAiCiJkZWxsYSBsaXN0YSBkZWxsZSBjb2RpZmljaGUg ZGVsIHRlcm1pbmFsZS4gKCVzKVxuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmds YWRlMi5oOjEKbXNnaWQgIioiCm1zZ3N0ciAiKiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJt aW5hbC5nbGFkZTIuaDoyCm1zZ2lkICI8Yj5CYWNrZ3JvdW5kPC9iPiIKbXNnc3Ry ICI8Yj5TZm9uZG88L2I+IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5o OjMKbXNnaWQgIjxiPkNvbW1hbmQ8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkNvbWFuZG88L2I+ IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjQKbXNnaWQgIjxiPkNv bXBhdGliaWxpdHk8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkNvbXBhdGliaWxpdMOgPC9iPiIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo1Cm1zZ2lkICI8Yj5Gb3Jl Z3JvdW5kIGFuZCBCYWNrZ3JvdW5kPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5QcmltbyBwaWFu byBlIHNmb25kbzwvYj4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6 Ngptc2dpZCAiPGI+R2VuZXJhbDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+R2VuZXJhbGU8L2I+ IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjcKbXNnaWQgIjxiPlBh bGV0dGU8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlRhdm9sb3p6YTwvYj4iCgojOiBzcmMvZ25v bWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6OAptc2dpZCAiPGI+U2Nyb2xsaW5nPC9iPiIK bXNnc3RyICI8Yj5TY29ycmltZW50bzwvYj4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWlu YWwuZ2xhZGUyLmg6OQptc2dpZCAiPGI+VGl0bGU8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlRp dG9sbzwvYj4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MTAKbXNn aWQgIjxiaWc+Uy9LZXkgQ2hhbGxlbmdlIFJlc3BvbnNlPC9iaWc+Igptc2dzdHIg IjxiaWc+UmlzcG9zdGEgYWwgY2hhbGxlbmdlIFMvS2V5PC9iaWc+IgoKIzogc3Jj L2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjExCm1zZ2lkICI8c21hbGw+PGk+TWF4 aW11bTwvaT48L3NtYWxsPiIKbXNnc3RyICI8c21hbGw+PGk+TWFzc2ltbzwvaT48 L3NtYWxsPiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoxMgptc2dp ZCAiPHNtYWxsPjxpPk5vbmU8L2k+PC9zbWFsbD4iCm1zZ3N0ciAiPHNtYWxsPjxp Pk5lc3N1bm88L2k+PC9zbWFsbD4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xh ZGUyLmg6MTMKbXNnaWQgIkFTQ0lJIERFTCIKbXNnc3RyICJERUwgQVNDSUkiCgoj OiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MTQKbXNnaWQgIkFfdmFpbGFi bGUgZW5jb2RpbmdzOiIKbXNnc3RyICJDb2RpZmljaGUgZGlzcG9uaV9iaWxpOiIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoxNQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiQWRkIG9yIFJlbW92ZSBUZXJtaW5hbCBFbmNvZGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiQWdn aXVuZ2UgbyByaW11b3ZlIGNvZGlmaWNoZSBkaSB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MTYKbXNnaWQgIkJhY2tncm91bmQgaW1h Z2UgX3Njcm9sbHMiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgZGkgX3Nmb25kbyBzY29ycmV2 b2xlIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjE3Cm1zZ2lkICJC dWlsdC1faW4gc2NoZW1lczoiCm1zZ3N0ciAiU2NoZW1pIHByZWRlZl9pbml0aToi CgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MTgKbXNnaWQgIkJ1aWx0 LWluIF9zY2hlbWVzOiIKbXNnc3RyICJTY2hlbWkgcHJlZF9lZmluaXRpOiIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoxOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi QnVpbHQtaW4gZm9yZWdyb3VuZCBhbmQgYmFja2dyb3VuZCBjb2xvciBzY2hlbWVz OiIKbXNnc3RyICJTY2hlbWkgZGkgY29sb3JpIGRpIHNmb25kbyBlIGRpIHByaW1v IHBpYW5vIGluY29ycG9yYXRpOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFk ZTIuaDoyMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQnVpbHQtaW4gcGFsZXR0ZSBzY2hlbWVz OiIKbXNnc3RyICJTY2hlbWkgZGkgdGF2b2xvenplIGluY29ycG9yYXRpOiIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoyMQptc2dpZCAiQ2hvb3NlIHRl cm1pbmFsIGJhY2tncm91bmQgY29sb3IiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGlsIGNv bG9yZSBkZWxsbyBzZm9uZG8gZGVsIHRlcm1pbmFsZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10 ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoyMgptc2dpZCAiQ2hvb3NlIHRlcm1pbmFsIHRleHQg Y29sb3IiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIGlsIGNvbG9yZSBkZWwgdGVzdG8gZGVs IHRlcm1pbmFsZSIKCiMgW01GXSBpbW1hZ2lubyBzaWEgaWwgCiM6IHNyYy9nbm9t ZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoyMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ29sb3IgU2Vs ZWN0b3IiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXR0b3JlIGNvbG9yZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10 ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoyNAptc2dpZCAiQ29sb3IgX3BhbGV0dGU6Igptc2dz dHIgIlRhdm9sb196emEgZGVpIGNvbG9yaToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWlu YWwuZ2xhZGUyLmg6MjUKbXNnaWQgIkNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJDb2xvcmkiCgoj OiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MjYKbXNnaWQgIkNvbXBhdGli aWxpdHkiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGF0aWJpbGl0w6AiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVy bWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MjcKbXNnaWQgIkNvbnRyb2wtSCIKbXNnc3RyICJDb250 cm9sLUgiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MjgKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkN1cnNvciBibGluX2tzIgptc2dzdHIgIkN1cnNvcmUgaW50ZXJf bWl0dGVudGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MjkKbXNn aWQgIkN1c3RvbSBjb19tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAiQ29fbWFuZG8gcGVyc29uYWxp enphdG86IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjMwCm1zZ2lk ICJEaXNhYmxlIGFsbCBtZV9udSBhY2Nlc3Mga2V5cyAoc3VjaCBhcyBBbHQrZiB0 byBvcGVuIEZpbGUgbWVudSkiCm1zZ3N0ciAiIgoiX0Rpc2FiaWxpdGFyZSBnbGkg YWNjZWxlcmF0b3JpIGRpIG1lbsO5IChjb21lIEFsdCtmIHBlciBhcHJpcmUgaWwg bWVuw7kgRmlsZSkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MzEK bXNnaWQgIkRpc2FibGUgbV9lbnUgc2hvcnRjdXQga2V5IChGMTAgYnkgZGVmYXVs dCkiCm1zZ3N0ciAiRGlzYV9iaWxpdGFyZSBpbCB0YXN0byBkaSBhY2Nlc3NvIGFp IG1lbsO5ICh0YXN0byBwcmVkZWZpbml0byBGMTApIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRl cm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjMzCm1zZ2lkICJFX25jb2RpbmdzIHNob3duIGluIG1l bnU6Igptc2dzdHIgIkNvZGlmaWNoZSBfbW9zdHJhdGUgbmVsIG1lbsO5OiIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDozNAptc2dpZCAiRWZmZWN0cyIK bXNnc3RyICJFZmZldHRpIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5o OjM1Cm1zZ2lkICJFc2NhcGUgc2VxdWVuY2UiCm1zZ3N0ciAiU2VxdWVuemEgZGkg ZXNjYXBlIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjM2Cm1zZ2lk ICJFeGl0IHRoZSB0ZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICJFc2NpIGRhbCB0ZXJtaW5hbGUi CgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6MzcKbXNnaWQgIkdlbmVy YWwiCm1zZ3N0ciAiR2VuZXJhbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xh ZGUyLmg6MzgKbXNnaWQgIkdvZXMgYWZ0ZXIgaW5pdGlhbCB0aXRsZSIKbXNnc3Ry ICJBIGRlc3RyYSBkZWwgdGl0b2xvIGluaXppYWxlIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRl cm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjM5Cm1zZ2lkICJHb2VzIGJlZm9yZSBpbml0aWFsIHRp dGxlIgptc2dzdHIgIkEgc2luaXN0cmEgZGVsIHRpdG9sbyBpbml6aWFsZSIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo0MAptc2dpZCAiSW5pdGlhbCBf dGl0bGU6Igptc2dzdHIgIl9UaXRvbG8gaW5pemlhbGU6IgoKIzogc3JjL2dub21l LXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjQxCm1zZ2lkICJJc24ndCBkaXNwbGF5ZWQiCm1z Z3N0ciAiTm9uIMOoIHZpc3VhbGl6emF0byIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5h bC5nbGFkZTIuaDo0Mgptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgU2hvcnRjdXRzIgptc2dzdHIg Il9TY29yY2lhdG9pZSBkYSB0YXN0aWVyYSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5h bC5nbGFkZTIuaDo0MyBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6NzkKbXNnaWQgIk5l dyBQcm9maWxlIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIHByb2ZpbG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUt dGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6NDQKbXNnaWQgIk9uIHRoZSBsZWZ0IHNpZGUiCm1z Z3N0ciAiU3VsIGxhdG8gc2luaXN0cm8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu Z2xhZGUyLmg6NDUKbXNnaWQgIk9uIHRoZSByaWdodCBzaWRlIgptc2dzdHIgIlN1 bCBsYXRvIGRlc3RybyIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo0 NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiT3BlbiBhIGRpYWxvZyB0byBzcGVjaWZ5IHRoZSBj b2xvciIKbXNnc3RyICJBcHJlIHVuYSBmaW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIHBlciBz cGVjaWZpY2FyZSBpbCBjb2xvcmUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xh ZGUyLmg6NDcKbXNnaWQgIlBhbGV0dGUgZW50cnkgMSIKbXNnc3RyICJFbGVtZW50 byAxIGRlbGxhIHRhdm9sb3p6YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFk ZTIuaDo0OAptc2dpZCAiUGFsZXR0ZSBlbnRyeSAxMCIKbXNnc3RyICJFbGVtZW50 byAxMCBkZWxsYSB0YXZvbG96emEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xh ZGUyLmg6NDkKbXNnaWQgIlBhbGV0dGUgZW50cnkgMTEiCm1zZ3N0ciAiRWxlbWVu dG8gMTEgZGVsbGEgdGF2b2xvenphIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmds YWRlMi5oOjUwCm1zZ2lkICJQYWxldHRlIGVudHJ5IDEyIgptc2dzdHIgIkVsZW1l bnRvIDEyIGRlbGxhIHRhdm9sb3p6YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5n bGFkZTIuaDo1MQptc2dpZCAiUGFsZXR0ZSBlbnRyeSAxMyIKbXNnc3RyICJFbGVt ZW50byAxMyBkZWxsYSB0YXZvbG96emEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu Z2xhZGUyLmg6NTIKbXNnaWQgIlBhbGV0dGUgZW50cnkgMTQiCm1zZ3N0ciAiRWxl bWVudG8gMTQgZGVsbGEgdGF2b2xvenphIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LmdsYWRlMi5oOjUzCm1zZ2lkICJQYWxldHRlIGVudHJ5IDE1Igptc2dzdHIgIkVs ZW1lbnRvIDE1IGRlbGxhIHRhdm9sb3p6YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5h bC5nbGFkZTIuaDo1NAptc2dpZCAiUGFsZXR0ZSBlbnRyeSAxNiIKbXNnc3RyICJF bGVtZW50byAxNiBkZWxsYSB0YXZvbG96emEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWlu YWwuZ2xhZGUyLmg6NTUKbXNnaWQgIlBhbGV0dGUgZW50cnkgMiIKbXNnc3RyICJF bGVtZW50byAyIGRlbGxhIHRhdm9sb3p6YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5h bC5nbGFkZTIuaDo1Ngptc2dpZCAiUGFsZXR0ZSBlbnRyeSAzIgptc2dzdHIgIkVs ZW1lbnRvIDMgZGVsbGEgdGF2b2xvenphIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LmdsYWRlMi5oOjU3Cm1zZ2lkICJQYWxldHRlIGVudHJ5IDQiCm1zZ3N0ciAiRWxl bWVudG8gNCBkZWxsYSB0YXZvbG96emEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu Z2xhZGUyLmg6NTgKbXNnaWQgIlBhbGV0dGUgZW50cnkgNSIKbXNnc3RyICJFbGVt ZW50byA1IGRlbGxhIHRhdm9sb3p6YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5n bGFkZTIuaDo1OQptc2dpZCAiUGFsZXR0ZSBlbnRyeSA2Igptc2dzdHIgIkVsZW1l bnRvIDYgZGVsbGEgdGF2b2xvenphIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmds YWRlMi5oOjYwCm1zZ2lkICJQYWxldHRlIGVudHJ5IDciCm1zZ3N0ciAiRWxlbWVu dG8gNyBkZWxsYSB0YXZvbG96emEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xh ZGUyLmg6NjEKbXNnaWQgIlBhbGV0dGUgZW50cnkgOCIKbXNnc3RyICJFbGVtZW50 byA4IGRlbGxhIHRhdm9sb3p6YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFk ZTIuaDo2Mgptc2dpZCAiUGFsZXR0ZSBlbnRyeSA5Igptc2dzdHIgIkVsZW1lbnRv IDkgZGVsbGEgdGF2b2xvenphIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRl Mi5oOjYzCm1zZ2lkICJQYXNzd29yZDoiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQ6IgoKIzog c3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjY0Cm1zZ2lkICJQcm9maWxlIEVk aXRvciIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBwcm9maWxvIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRl cm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjY1Cm1zZ2lkICJQcm9maWxlIF9pY29uOiIKbXNnc3Ry ICJfSWNvbmEgcGVyIGlsIHByb2ZpbG86IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LmdsYWRlMi5oOjY2Cm1zZ2lkICJQcm9maWxlIF9uYW1lOiIKbXNnc3RyICJfTm9t ZSBkZWwgcHJvZmlsbzoiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6 NjcKbXNnaWQgIlJlcGxhY2VzIGluaXRpYWwgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiU29zdGl0 dWlzY2UgaWwgdGl0b2xvIGluaXppYWxlIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LmdsYWRlMi5oOjY4Cm1zZ2lkICJSZXN0YXJ0IHRoZSBjb21tYW5kIgptc2dzdHIg IlJpYXZ2aWEgaWwgY29tYW5kbyIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFk ZTIuaDo2OQptc2dpZCAiUnVfbiBhIGN1c3RvbSBjb21tYW5kIGluc3RlYWQgb2Yg bXkgc2hlbGwiCm1zZ3N0ciAiRXNlX2d1aXJlIHVuIGNvbWFuZG8gcGVyc29uYWxp enphdG8gaW52ZWNlIGRlbGxhIHNoZWxsIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LmdsYWRlMi5oOjcwCm1zZ2lkICJTY19yb2xsIG9uIG91dHB1dCIKbXNnc3RyICJT Y29fcnJpIGluIHByZXNlbnphIGRpIG91dHB1dCIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJt aW5hbC5nbGFkZTIuaDo3MQptc2dpZCAiU2NyX29sbGJhY2s6Igptc2dzdHIgIlNj X29ycmltZW50byBkZWwgYnVmZmVyOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5n bGFkZTIuaDo3Mgptc2dpZCAiU2Nyb2xsIG9uIF9rZXlzdHJva2UiCm1zZ3N0ciAi U19jb3JyaSBhbGxhIHByZXNzaW9uZSBkZWkgdGFzdGkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUt dGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6NzMKbXNnaWQgIlNjcm9sbGluZyIKbXNnc3RyICJT Y29ycmltZW50byIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo3NApt c2dpZCAiU2VsZWN0LWJ5LV93b3JkIGNoYXJhY3RlcnM6Igptc2dzdHIgIkNhcmFf dHRlcmkgc2VsZXppb25hYmlsaSBjb21lIHBhcm9sYToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUt dGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6NzUKbXNnaWQgIlNob3cgX21lbnViYXIgYnkgZGVm YXVsdCBpbiBuZXcgdGVybWluYWxzIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYXJlIHNlbXByZSBs YSBiYV9ycmEgZGVpIG1lbsO5IG5laSBudW92aSB0ZXJtaW5hbGkiCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6NzYKbXNnaWQgIlRlcm1pbmFsIF9iZWxs Igptc2dzdHIgIlNlZ25hbGUgYWN1c3RfaWNvIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1p bmFsLmdsYWRlMi5oOjc3Cm1zZ2lkICJUZXJtaW5hbCBhcHBsaWNhdGlvbnMgaGF2 ZSB0aGVzZSBjb2xvcnMgYXZhaWxhYmxlIHRvIHRoZW0uIgptc2dzdHIgIkNvbG9y aSBkaXNwb25pYmlsaSBwZXIgbGUgYXBwbGljYXppb25pIGRhIHRlcm1pbmFsZS4i CgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6NzgKbXNnaWQgIiIKIlRo ZSBjb21tYW5kIHJ1bm5pbmcgaW5zaWRlIHRoZSB0ZXJtaW5hbCBtYXkgZHluYW1p Y2FsbHkgc2V0IGEgbmV3IHRpdGxlLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbCBjb21hbmRvIGlu IGVzZWN1emlvbmUgbmVsIHRlcm1pbmFsZSBwdcOyIGltcG9zdGFyZSBkaW5hbWlj YW1lbnRlIHVuIG51b3ZvICIKInRpdG9sbyIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5h bC5nbGFkZTIuaDo3OQptc2dpZCAiIgoiVGhlc2Ugb3B0aW9ucyBtYXkgY2F1c2Ug c29tZSBhcHBsaWNhdGlvbnMgdG8gYmVoYXZlIGluY29ycmVjdGx5LlxuIgoiVGhl eSBhcmUgb25seSBoZXJlIHRvIGFsbG93IHlvdSB0byB3b3JrIGFyb3VuZCBjZXJ0 YWluIGFwcGxpY2F0aW9uc1xuIgoiYW5kIG9wZXJhdGluZyBzeXN0ZW1zIHRoYXQg ZXhwZWN0IGRpZmZlcmVudCB0ZXJtaW5hbCBiZWhhdmlvci4iCm1zZ3N0ciAiIgoi UXVlc3RlIG9wemlvbmkgcG90cmViYmVybyBwcm92b2NhcmUgdW4gZnVuemlvbmFt ZW50byBub24gY29ycmV0dG8gZGkgYWxjdW5lICIKImFwcGxpY2F6aW9uaS5cbiIK IlNvbm8gc3RhdGUgcmVzZSBkaXNwb25pYmlsaSBwZXIgcXVlbGxlIGFwcGxpY2F6 aW9uaSBlIHNpc3RlbWkgb3BlcmF0aXZpXG4iCiJjaGUgc2kgYXNwZXR0YW5vIHVu IGRpdmVyc28gZnVuemlvbmFtZW50byBkZWwgdGVybWluYWxlLiIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo4Mgptc2dpZCAiVGl0bGUgYW5kIENvbW1h bmQiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGUgY29tYW5kbyIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJt aW5hbC5nbGFkZTIuaDo4Mwptc2dpZCAiVXNlIGNvbG9ycyBmcm9tIHNfeXN0ZW0g dGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgaSBjb2xvcmkgZGVsIHRlX21hIGRpIHNpc3Rl bWEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6ODQKbXNnaWQgIldo ZW4gY29tbWFuZCBfZXhpdHM6Igptc2dzdHIgIl9RdWFuZG8gaWwgY29tYW5kbyB0 ZXJtaW5hOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo4NQptc2dp ZCAiX0FsbG93IGJvbGQgdGV4dCIKbXNnc3RyICJDb25zZW50aXJlIGlsIHRlc3Rv IGluIGdyX2Fzc2V0dG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6 ODYKbXNnaWQgIl9CYWNrZ3JvdW5kIGNvbG9yOiIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGVs bG8gX3Nmb25kbzoiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6ODcK bXNnaWQgIl9CYWNrZ3JvdW5kIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIGRpIHNf Zm9uZG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6ODgKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIl9CYWNrc3BhY2Uga2V5IGdlbmVyYXRlczoiCm1zZ3N0ciAiSWwg dGFzdG8gwqtfQmFja3NwYWNlwrsgZ2VuZXJhOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJt aW5hbC5nbGFkZTIuaDo4OQptc2dpZCAiX0Jhc2Ugb246Igptc2dzdHIgIl9CYXNh dG8gc3U6IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjkwCm1zZ2lk ICJfQ3JlYXRlIgptc2dzdHIgIkNfcmVhIgoKIyBbTUZdIGVyYSDCq2RlbGV0ZcK7 IG1hIHN1bGxhIHRhc3RpZXJhIGl0YWxpYW5hIGMnw6ggc2NyaXR0byBDYW5jW2Vs bGFdCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo5MQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiX0RlbGV0ZSBrZXkgZ2VuZXJhdGVzOiIKbXNnc3RyICJJbCB0YXN0byDC q19DYW5jZWxsYcK7IGdlbmVyYToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xh ZGUyLmg6OTIKbXNnaWQgIl9EeW5hbWljYWxseS1zZXQgdGl0bGU6Igptc2dzdHIg IlRpdG9sbyBpbXBvc3RhdG8gX2RpbmFtaWNhbWVudGU6IgoKIzogc3JjL2dub21l LXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjkzCm1zZ2lkICJfSW1hZ2UgZmlsZToiCm1zZ3N0 ciAiRmlsZSBkaSBfaW1tYWdpbmU6IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmds YWRlMi5oOjk0Cm1zZ2lkICJfTm9uZSAodXNlIHNvbGlkIGNvbG9yKSIKbXNnc3Ry ICJfTmVzc3VubyAodXNhIHVuIGNvbG9yZSkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWlu YWwuZ2xhZGUyLmg6OTUKbXNnaWQgIl9Qcm9maWxlIG5hbWU6Igptc2dzdHIgIk5v bWUgZGVsIF9wcm9maWxvOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIu aDo5Ngptc2dpZCAiX1Jlc2V0IGNvbXBhdGliaWxpdHkgb3B0aW9ucyB0byBkZWZh dWx0cyIKbXNnc3RyICJfUmlwcmlzdGluYSBsZSBvcHppb25pIGRpIGNvbXBhdGli aWxpdMOgIGFpIHZhbG9yaSBwcmVkZWZpbml0aSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJt aW5hbC5nbGFkZTIuaDo5Nwptc2dpZCAiX1J1biBjb21tYW5kIGFzIGEgbG9naW4g c2hlbGwiCm1zZ3N0ciAiX0VzZWd1aXJlIGlsIGNvbWFuZG8gY29tZSB1bmEgc2hl bGwgZGkgbG9naW4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuZ2xhZGUyLmg6OTgK bXNnaWQgIl9TY3JvbGxiYXIgaXM6Igptc2dzdHIgIkJhcnJhIGRpIF9zY29ycmlt ZW50bzoiCgojIFtNRl0gY2hlIG5lIGRpdGUgZGkgIkdyYWRhemlvbmUvTGl2ZWxs byBkZWxsYSB0cmFzcGFyZW56YSBvIGRlbGwnaW1tYWdpbmUgZGkgc2ZvbmRvIiA/ CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDo5OQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiX1NoYWRlIHRyYW5zcGFyZW50IG9yIGltYWdlIGJhY2tncm91bmQ6Igptc2dz dHIgIl9PcGFjaXTDoCBkZWxsYSB0cmFzcGFyZW56YSBvIGludGVuc2l0w6AgZGVs bCdpbW1hZ2luZSBkaSBzZm9uZG86IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmds YWRlMi5oOjEwMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1Nob3J0Y3V0IEtleXM6Igptc2dz dHIgIlRhc3RpIF9zY29yY2lhdG9pYToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu Z2xhZGUyLmg6MTAxCm1zZ2lkICJfVGV4dCBjb2xvcjoiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3Jl IGRlbCBfdGVzdG86IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLmdsYWRlMi5oOjEw Mgptc2dpZCAiX1RyYW5zcGFyZW50IGJhY2tncm91bmQiCm1zZ3N0ciAiU2ZvbmRv IF90cmFzcGFyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDox MDMKbXNnaWQgIl9VcGRhdGUgdXRtcC93dG1wIHJlY29yZHMgd2hlbiBjb21tYW5k IGlzIGxhdW5jaGVkIgptc2dzdHIgIl9BZ2dpb3JuYXJlIGkgcmVjb3JkIGRpIHV0 bXAvd3RtcCBxdWFuZG8gaWwgY29tYW5kbyB2aWVuZSBlc2VndWl0byIKCiM6IHNy Yy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoxMDQKbXNnaWQgIl9Vc2UgdGhlIHN5 c3RlbSB0ZXJtaW5hbCBmb250Igptc2dzdHIgIlVzYXJlIGlsIGNhcmF0dGVyZSBk aSBzaXN0ZW1hIHBlciBpbCB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWlu YWwuZ2xhZGUyLmg6MTA1Cm1zZ2lkICJfa2lsb2J5dGVzIgptc2dzdHIgIl9raWxv Ynl0ZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5nbGFkZTIuaDoxMDYKbXNnaWQg Il9saW5lcyIKbXNnc3RyICJfcmlnaGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu Z2xhZGUyLmg6MTA3Cm1zZ2lkICJraWxvYnl0ZXMiCm1zZ3N0ciAia2lsb2J5dGUi CgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIiIKIkEgc3Vic2V0IG9mIHBvc3NpYmxlIGVuY29kaW5ncyBhcmUgcHJl c2VudGVkIGluIHRoZSBFbmNvZGluZyBzdWJtZW51LiBUaGlzICIKImlzIGEgbGlz dCBvZiBlbmNvZGluZ3MgdG8gYXBwZWFyIHRoZXJlLiBUaGUgc3BlY2lhbCBlbmNv ZGluZyBuYW1lIFwiY3VycmVudCIKIlwiIG1lYW5zIHRvIGRpc3BsYXkgdGhlIGVu Y29kaW5nIG9mIHRoZSBjdXJyZW50IGxvY2FsZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTmVsIHNv dHRvbWVuw7kgXCJDb2RpZmljYSBkZWkgY2FyYXR0ZXJpXCIgc29ubyBwcmVzZW50 YXRlIGFsY3VuZSBwb3NzaWJpbGkgIgoiY29kaWZpY2hlLiBRdWVzdGEgw6ggbGEg bGlzdGEgZGVsbGUgY29kaWZpY2hlIGNoZSB2aWVuZSBtb3N0cmF0YS4gSWwgbm9t ZSAiCiJzcGVjaWFsZSBcImN1cnJlbnRcIiBpbmRpY2EgZGkgbW9zdHJhcmUgbGEg Y29kaWZpY2EgZGVsbGEgbG9jYWxpenphemlvbmUgYXR0dWFsZS4iCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIK IkEgdmFsdWUgYmV0d2VlbiAwLjAgYW5kIDEuMCBpbmRpY2F0aW5nIGhvdyBtdWNo IHRvIGRhcmtlbiB0aGUgYmFja2dyb3VuZCAiCiJpbWFnZS4gMC4wIG1lYW5zIG5v IGRhcmtuZXNzLCAxLjAgbWVhbnMgZnVsbHkgZGFyay4gSW4gdGhlIGN1cnJlbnQg IgoiaW1wbGVtZW50YXRpb24sIHRoZXJlIGFyZSBvbmx5IHR3byBsZXZlbHMgb2Yg ZGFya25lc3MgcG9zc2libGUsIHNvIHRoZSAiCiJzZXR0aW5nIGJlaGF2ZXMgYXMg YSBib29sZWFuLCB3aGVyZSAwLjAgZGlzYWJsZXMgdGhlIGRhcmtlbmluZyBlZmZl Y3QuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuIHZhbG9yZSB0cmEgMC4wIGUgMS4wIGluZGljYSBk aSBxdWFudG8gc2N1cmlyZSBsJ2ltbWFnaW5lIGRpIHNmb25kby4gMC4wICIKImlu ZGljYSBuZXNzdW5vIHNjdXJpbWVudG8sIDEuMCBpbmRpY2EgYnVpbyB0b3RhbGUu IE5lbGwnaW1wbGVtZW50YXppb25lICIKImF0dHVhbGUsIGNpIHNvbm8gc29sbyBk dWUgbGl2ZWxsaSBkaSBzY3VyaW1lbnRvIHBvc3NpYmlsaSBxdWluZGkgcXVlc3Rv ICIKInBhcmFtZXRybyBmdW56aW9uYSBjb21lIHVuIGJvb2xlYW5vIGRvdmUgMC4w IGRpc2FiaWxpdGEgbCdlZmZldHRvIGRpICIKInNjdXJpbWVudG8uIgoKIzogc3Jj L2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJB biBQYW5nbyBmb250IG5hbWUuIEV4YW1wbGVzIGFyZSBcIlNhbnMgMTJcIiBvciBc Ik1vbm9zcGFjZSBCb2xkIDE0XCIuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuIG5vbWUgZGkgdGlw byBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGkgUGFuZ28uIEFsY3VuaSBlc2VtcGkgc29ubyBcIlNh bnMgMTJcIiBvICIKIlwiTW9ub3NwYWNlIEJvbGQgMTRcIiIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiIgoiQW4gWCBmb250IG5h bWUuIFNlZSB0aGUgWCBtYW4gcGFnZSAodHlwZSBcIm1hbiBYXCIpIGZvciBtb3Jl IGRldGFpbHMgb24gdGhlICIKImZvcm1hdCBvZiBYIGZvbnQgbmFtZXMuIgptc2dz dHIgIiIKIlVuIG5vbWUgZGkgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgZGkgWC4gRmF0ZSBy aWZlcmltZW50byBhbGxhIHBhZ2luYSBkZWwgbWFudWFsZSBkaSAiCiJYIChkaWdp dGFuZG8gXCJtYW4gWFwiKSBwZXIgbWFnZ2lvcmkgZGV0dGFnbGkgc3VsIGZvcm1h dG8gZGVpIG5vbWkgZGVpIHRpcGkgIgoiZGkgY2FyYXR0ZXJlIFguIgoKIzogc3Jj L2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJCYWNrZ3JvdW5k IGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIGRpIHNmb25kbyIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCB0eXBl Igptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgc2ZvbmRvIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJDaGFyYWN0ZXJzIHRoYXQgYXJlIGNvbnNp ZGVyZWQgXCJwYXJ0IG9mIGEgd29yZFwiIgptc2dzdHIgIkNhcmF0dGVyaSBjaGUg c29ubyBjb25zaWRlcmF0aSBcInBhcnRlIGRpIHVuYSBwYXJvbGFcIiIKCiM6IHNy Yy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiQ3VzdG9tIGNv bW1hbmQgdG8gdXNlIGluc3RlYWQgb2YgdGhlIHNoZWxsIgptc2dzdHIgIkNvbWFu ZG8gcGVyc29uYWxpenphdG8gZGEgdXNhcmUgaW52ZWNlIGRlbGxhIHNoZWxsIgoK Izogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJEZWZh dWx0IGNvbG9yIG9mIHRlcm1pbmFsIGJhY2tncm91bmQiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3Jl IHByZWRlZmluaXRvIGRlbGxvIHNmb25kbyBkZWwgdGVybWluYWxlIgoKIzogc3Jj L2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiIgoiRGVmYXVs dCBjb2xvciBvZiB0ZXJtaW5hbCBiYWNrZ3JvdW5kLCBhcyBhIGNvbG9yIHNwZWNp ZmljYXRpb24gKGNhbiBiZSBIVE1MLSIKInN0eWxlIGhleCBkaWdpdHMsIG9yIGEg Y29sb3IgbmFtZSBzdWNoIGFzIFwicmVkXCIpLiIKbXNnc3RyICIiCiJDb2xvcmUg cHJlZGVmaW5pdG8gZGVsbG8gc2ZvbmRvIGRlbCB0ZXJtaW5hbGUsIGNvbWUgdW5h IHNwZWNpZmljYSBkZWwgY29sb3JlICIKIihwdcOyIGVzc2VyZSB1bmEgbnVtZXJv IGVzYWRlY2ltYWxlIGluIHN0aWxlIEhUTUwgb3BwdXJlIGlsIG5vbWUgZGkgdW4g Y29sb3JlICIKImNvbWUgXCJyZWRcIikuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBjb2xvciBvZiB0ZXh0IGlu IHRoZSB0ZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgcHJlZGVmaW5pdG8gcGVyIGls IHRlc3RvIGRlbCB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2No ZW1hcy5pbi5oOjEyCm1zZ2lkICIiCiJEZWZhdWx0IGNvbG9yIG9mIHRleHQgaW4g dGhlIHRlcm1pbmFsLCBhcyBhIGNvbG9yIHNwZWNpZmljYXRpb24gKGNhbiBiZSBI VE1MLSIKInN0eWxlIGhleCBkaWdpdHMsIG9yIGEgY29sb3IgbmFtZSBzdWNoIGFz IFwicmVkXCIpLiIKbXNnc3RyICIiCiJDb2xvcmUgcHJlZGVmaW5pdG8gZGVsIHRl c3RvIGRlbCB0ZXJtaW5hbGUsICBjb21lIHVuYSBzcGVjaWZpY2EgZGVsIGNvbG9y ZSAiCiIocHXDsiBlc3NlcmUgdW5hIG51bWVybyBlc2FkZWNpbWFsZSBpbiBzdGls ZSBIVE1MIG9wcHVyZSBpbCBub21lIGRpIHVuIGNvbG9yZSAiCiJjb21lIFwicmVk XCIpLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkVmZmVjdCBvZiB0aGUgQmFja3NwYWNlIGtleSIKbXNnc3Ry ICJFZmZldHRvIGRlbCB0YXN0byDCq0JhY2tzcGFjZcK7IgoKIyBbTUZdIGVyYSDC q2RlbGV0ZcK7IG1hIHN1bGxhIHRhc3RpZXJhIGl0YWxpYW5hIGMnw6ggc2NyaXR0 byBDYW5jW2VsbGFdCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVmZmVjdCBvZiB0aGUgRGVsZXRlIGtleSIKbXNn c3RyICJFZmZldHRvIGRlbCB0YXN0byDCq0NhbmNlbGxhwrsiCgojOiBzcmMvZ25v bWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJGaWxlbmFtZSBvZiBh IGJhY2tncm91bmQgaW1hZ2UuIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIGZpbGUgZGVsbCdp bW1hZ2luZSBkaSBzZm9uZG8uIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiRm9udCIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVy ZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkhvdyBtdWNoIHRvIGRhcmtlbiB0aGUgYmFja2dyb3VuZCBpbWFn ZSIKbXNnc3RyICJEaSBxdWFudG8gc2N1cmlyZSBsJ2ltbWFnaW5lIGRpIHNmb25k byIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTgKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkh1bWFuLXJlYWRhYmxlIG5hbWUgb2YgdGhlIHByb2ZpbGUiCm1z Z3N0ciAiTm9tZSBtbmVtb25pY28gcGVyIGlsIHByb2ZpbG8iCgojOiBzcmMvZ25v bWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5Cm1zZ2lkICJIdW1hbi1yZWFkYWJs ZSBuYW1lIG9mIHRoZSBwcm9maWxlLiIKbXNnc3RyICJOb21lIG1uZW1vbmljbyBw ZXIgaWwgcHJvZmlsby4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjIwCm1zZ2lkICJJY29uIGZvciB0ZXJtaW5hbCB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAi SWNvbmEgcGVyIGxhIGZpbmVzdHJhIGRlbCB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvZ25v bWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIxCm1zZ2lkICJJY29uIHRvIHVzZSBm b3IgdGFicy93aW5kb3dzIGNvbnRhaW5pbmcgdGhpcyBwcm9maWxlLiIKbXNnc3Ry ICJJY29uYSBkYSB1c2FyZSBuZWxsZSBzY2hlZGUvZmluZXN0cmUgY2hlIGNvbnRl bmdvbm8gcXVlc3RvIHByb2ZpbG8uIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNj aGVtYXMuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiIgoiSWYgdGhlIGFwcGxpY2F0aW9uIGluIHRo ZSB0ZXJtaW5hbCBzZXRzIHRoZSB0aXRsZSAobW9zdCB0eXBpY2FsbHkgcGVvcGxl ICIKImhhdmUgdGhlaXIgc2hlbGwgc2V0IHVwIHRvIGRvIHRoaXMpLCB0aGUgZHlu YW1pY2FsbHktc2V0IHRpdGxlIGNhbiBlcmFzZSB0aGUgIgoiY29uZmlndXJlZCB0 aXRsZSwgZ28gYmVmb3JlIGl0LCBnbyBhZnRlciBpdCwgb3IgcmVwbGFjZSBpdC4g VGhlIHBvc3NpYmxlICIKInZhbHVlcyBhcmUgXCJyZXBsYWNlXCIsIFwiYmVmb3Jl XCIsIFwiYWZ0ZXJcIiwgYW5kIFwiaWdub3JlXCIuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIGwn YXBwbGljYXppb25lIG5lbCB0ZXJtaW5hbGUgaW1wb3N0YSBpbCB0aXRvbG8gKGdl bmVyYWxtZW50ZSBsZSBwZXJzb25lICIKImhhbm5vIGRlZ2xpIHNjcmlwdCBkaSBz aGVsbCBwZXIgZmFyZSBxdWVzdG8pLCBpbCB0aXRvbG8gaW1wb3N0YXRvICIKImRp bmFtaWNhbWVudGUgcHXDsiBjYW5jZWxsYXJlIHF1ZWxsbyBjb25maWd1cmF0bywg YW5kYXJlIHByaW1hLCBkb3BvIG9wcHVyZSAiCiJyaW1waWF6emFybG8uIEkgcG9z c2liaWxpIHZhbG9yaSBzb25vIFwicmVwbGFjZVwiLCBcImJlZm9yZVwiLCBcImFm dGVyXCIgZSAiCiJcImlnbm9yZVwiLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5z Y2hlbWFzLmluLmg6MjMKbXNnaWQgIklmIHRydWUsIGFsbG93IGFwcGxpY2F0aW9u cyBpbiB0aGUgdGVybWluYWwgdG8gbWFrZSB0ZXh0IGJvbGRmYWNlLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJTZSB2ZXJvLCBwZXJtZXR0ZSBhaSBwcm9ncmFtbWkgbmVsIHRlcm1pbmFs ZSBkaSBtb3N0cmFyZSB0ZXN0byBpbiBncmFzc2V0dG8uIgoKIzogc3JjL2dub21l LXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNAptc2dpZCAiIgoiSWYgdHJ1ZSwgZG9u J3QgbWFrZSBhIG5vaXNlIHdoZW4gYXBwbGljYXRpb25zIHNlbmQgdGhlIGVzY2Fw ZSBzZXF1ZW5jZSBmb3IgIgoidGhlIHRlcm1pbmFsIGJlbGwuIgptc2dzdHIgIiIK IlNlIHZlcm8sIG5vbiBlbWV0dGUgcnVtb3JlIHF1YW5kbyBpIHByb2dyYW1taSBt YW5kYW5vIGxhIHNlcXVlbnphIGRpIGVzY2FwZSAiCiJwZXIgaWwgYmlwIGRlbCB0 ZXJtaW5hbGUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoy NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSWYgdHJ1ZSwgcHJlc3NpbmcgYSBrZXkganVtcHMg dGhlIHNjcm9sbGJhciB0byB0aGUgYm90dG9tLiIKbXNnc3RyICJTZSB2ZXJvLCBw b3J0YSBsYSBiYXJyYSBkaSBzY29ycmltZW50byBhbGxhIGZpbmUgYWxsYSBwcmVz c2lvbmUgZGkgdW4gdGFzdG8uIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyNgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiSWYgdHJ1ZSwgc2Nyb2xsIHRo ZSBiYWNrZ3JvdW5kIGltYWdlIHdpdGggdGhlIGZvcmVncm91bmQgdGV4dDsgaWYg ZmFsc2UsICIKImtlZXAgdGhlIGltYWdlIGluIGEgZml4ZWQgcG9zaXRpb24gYW5k IHNjcm9sbCB0aGUgdGV4dCBhYm92ZSBpdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2UgdmVybywg bCdpbW1hZ2luZSBzY29ycmUgY29uIGlsIHRlc3RvOyBzZSBmYWxzbywgbCdpbW1h Z2luZSByaW1hbmUgZmlzc2EgbWVudHJlICIKInNjb3JyZSBpbCB0ZXN0byBkaSBz b3ByYS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI3Cm1z Z2lkICIiCiJJZiB0cnVlLCB0aGUgY29tbWFuZCBpbnNpZGUgdGhlIHRlcm1pbmFs IHdpbGwgYmUgbGF1bmNoZWQgYXMgYSBsb2dpbiBzaGVsbC4gIgoiKGFyZ3ZbMF0g d2lsbCBoYXZlIGEgaHlwaGVuIGluIGZyb250IG9mIGl0LikiCm1zZ3N0ciAiIgoi U2UgdmVybywgaWwgY29tYW5kbyBuZWwgdGVybWluYWxlIHNhcsOgIGxhbmNpYXRv IGFsIHBvc3RvIGRlbGxhIHNoZWxsIGRpICIKImxvZ2luLiAoYXJndlswXSBhdnLD oCB1biB0cmF0dGlubyBkYXZhbnRpLikiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu c2NoZW1hcy5pbi5oOjI4Cm1zZ2lkICIiCiJJZiB0cnVlLCB0aGUgdGVybWluYWwg d2lsbCB1c2UgdGhlIGRlc2t0b3AtZ2xvYmFsIHN0YW5kYXJkIGZvbnQgaWYgaXQn cyAiCiJtb25vc3BhY2UgKGFuZCB0aGUgbW9zdCBzaW1pbGFyIGZvbnQgaXQgY2Fu IGNvbWUgdXAgd2l0aCBvdGhlcndpc2UpLiIKbXNnc3RyICIiCiJTZSB2ZXJvLCBp bCB0ZXJtaW5hbGUgdXNlcsOgIGlsIGNhcmF0dGVyZSBwcmVkZWZpbml0byBzZSDD qCBtb25vc3BhemlvICIKIihhbHRyaW1lbnRpIGlsIGNhcmF0dGVyZSBwacO5IHNp bWlsZSBjaGUgcml1c2NpcsOgIGEgdHJvdmFyZSkuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRl cm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyOQptc2dpZCAiIgoiSWYgdHJ1ZSwgdGhlIHRo ZW1lIGNvbG9yIHNjaGVtZSB1c2VkIGZvciB0ZXh0IGVudHJ5IGJveGVzIHdpbGwg YmUgdXNlZCBmb3IgIgoidGhlIHRlcm1pbmFsLCBpbnN0ZWFkIG9mIGNvbG9ycyBw cm92aWRlZCBieSB0aGUgdXNlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2UgdmVybywgbG8gc2No ZW1hIGRpIGNvbG9yaSBkZWwgdGVtYSBzYXLDoCB1c2F0byBwZXIgaWwgdGVzdG8g ZGVsIHRlcm1pbmFsZSwgIgoiaW52ZWNlIGRlaSBjb2xvcmkgZm9ybml0aSBkYWxs J3V0ZW50ZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMw Cm1zZ2lkICIiCiJJZiB0cnVlLCB0aGUgdmFsdWUgb2YgdGhlIGN1c3RvbV9jb21t YW5kIHNldHRpbmcgd2lsbCBiZSB1c2VkIGluIHBsYWNlIG9mICIKInJ1bm5pbmcg YSBzaGVsbC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2UgdmVybywgc2Fyw6AgdXNhdG8gaWwgdmFs b3JlIGRlbGwnaW1wb3N0YXppb25lIGN1c3RvbV9jb21tYW5kIGludmVjZSBkaSAi CiJlc2VndWlyZSB1bmEgc2hlbGwuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNj aGVtYXMuaW4uaDozMQptc2dpZCAiIgoiSWYgdHJ1ZSwgdXRtcC93dG1wIHdpbGwg YmUgdXBkYXRlZCB3aGVuIHRoZSBjb21tYW5kIGluc2lkZSB0aGUgdGVybWluYWwg aXMgIgoibGF1bmNoZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIHZlcm8sIHV0bXAvd3RtcCBz YXJhbm5vIGFnZ2lvcm5hdGUgcXVhbmRvIGlsIGNvbWFuZG8gYWxsJ2ludGVybm8g ZGVsICIKInRlcm1pbmFsZSBzYXLDoCBlc2VndWl0by4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUt dGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMyCm1zZ2lkICIiCiJJZiB0cnVlLCB3aGVu ZXZlciB0aGVyZSdzIG5ldyBvdXRwdXQgdGhlIHRlcm1pbmFsIHdpbGwgc2Nyb2xs IHRvIHRoZSBib3R0b20uIgptc2dzdHIgIiIKIlNlIHZlcm8sIHF1YW5kbyBjaSBz YXLDoCBudW92byBvdXRwdXQgaWwgdGVybWluYWxlIHNjb3JyZXLDoCB2ZXJzbyBp bCBiYXNzby4iCgojIFtNRl0gdXNhcmUgc2NvcmNpYXRvdGlhIG8gYWNjZWxlcmF0 b3JlPz8/CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MzMKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGtleSBmb3IgYnJpbmdp bmcgdXAgdGhlIGRpYWxvZyBmb3IgcHJvZmlsZSBjcmVhdGlvbi4gIgoiRXhwcmVz c2VkIGFzIGEgc3RyaW5nIGluIHRoZSBzYW1lIGZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsr IHJlc291cmNlIGZpbGVzLiBJZiAiCiJ5b3Ugc2V0IHRoZSBvcHRpb24gdG8gdGhl IHNwZWNpYWwgc3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgdGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJl IG5vICIKImtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciB0aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciBhcHJpcmUgaWwgZGlhbG9nbyBk ZWxsYSBjcmVhemlvbmUgZGVsIHByb2ZpbG8uICIKIkVzcHJlc3NvIG5lbGxvIHN0 ZXNzbyBmb3JtYXRvIHVzYXRvIGRhaSBmaWxlIGRpIHJpc29yc2UgcGVyIEdUSysu IFNlICIKImwnb3B6aW9uZSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYWxsYSBzdHJpbmdhIHNwZWNp YWxlIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgbm9uIGNpIHNhcsOgICIKIm5lc3N1biBjb2xsZWdh bWVudG8gY29uIHRhc3RpIHBlciBxdWVzdGEgYXppb25lLiIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MzQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIktl eWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGtleSBmb3IgY2xvc2luZyBhIHRhYi4gRXhwcmVzc2Vk IGFzIGEgc3RyaW5nIGluIHRoZSBzYW1lICIKImZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsr IHJlc291cmNlIGZpbGVzLiBJZiB5b3Ugc2V0IHRoZSBvcHRpb24gdG8gdGhlIHNw ZWNpYWwgIgoic3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgdGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJl IG5vIGtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciB0aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAi IgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciBjaGl1ZGVyZSB1bmEgc2NoZWRhLiBF c3ByZXNzbyBuZWxsbyBzdGVzc28gZm9ybWF0byAiCiJ1c2F0byBkYWkgZmlsZSBk aSByaXNvcnNlIHBlciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFs bGEgc3RyaW5nYSAiCiJzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLD oCBuZXNzdW4gY29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhICIKImF6 aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM1CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIGNsb3Np bmcgYSB3aW5kb3cuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyBpbiB0aGUgIgoic2Ft ZSBmb3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNl dCB0aGUgb3B0aW9uIHRvIHRoZSAiCiJzcGVjaWFsIHN0cmluZyBcImRpc2FibGVk XCIsIHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3Ig IgoidGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBw ZXIgY2hpdWRlcmUgdW5hIGZpbmVzdHJhLiBFc3ByZXNzbyBuZWxsbyBzdGVzc28g Zm9ybWF0byAiCiJ1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNlIHBlciBHVEsrLiBT ZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgc3RyaW5nYSAiCiJzcGVjaWFs ZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4gY29sbGVnYW1lbnRv IGNvbiB0YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhICIKImF6aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUt dGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJLZXli b2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIGNvcHlpbmcgc2VsZWN0ZWQgdGV4dCB0byB0 aGUgY2xpcGJvYXJkLiBFeHByZXNzZWQgIgoiYXMgYSBzdHJpbmcgaW4gdGhlIHNh bWUgZm9ybWF0IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3VyY2UgZmlsZXMuIElmIHlvdSBz ZXQgdGhlICIKIm9wdGlvbiB0byB0aGUgc3BlY2lhbCBzdHJpbmcgXCJkaXNhYmxl ZFwiLCB0aGVuIHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5Ym9hcmQgIgoic2hvcnRjdXQg Zm9yIHRoaXMgYWN0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0byBhY2NlbGVyYXRvcmUg cGVyIGNvcGlhcmUgaWwgdGVzdG8gc2VsZXppb25hdG8gbmVnbGkgYXBwdW50aS4g RXNwcmVzc28gIgoibmVsbG8gc3Rlc3NvIGZvcm1hdG8gdXNhdG8gZGFpIGZpbGUg ZGkgcmlzb3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgbCdvcHppb25lIMOoICIKImltcG9zdGF0 YSBhbGxhIHN0cmluZ2Egc3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxlZFwiLCBub24gY2kgc2Fy w6AgbmVzc3VuICIKImNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gdGFzdGkgcGVyIHF1ZXN0YSBh emlvbmUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDozNwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQga2V5IGZvciBsYXVu Y2hpbmcgaGVscC4gRXhwcmVzc2VkIGFzIGEgc3RyaW5nIGluIHRoZSBzYW1lICIK ImZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsrIHJlc291cmNlIGZpbGVzLiBJZiB5b3Ugc2V0 IHRoZSBvcHRpb24gdG8gdGhlIHNwZWNpYWwgIgoic3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRc IiwgdGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJlIG5vIGtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciB0 aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciBh cHJpcmUgbCdhaXV0by4gRXNwcmVzc28gbmVsbG8gc3Rlc3NvIGZvcm1hdG8gdXNh dG8gIgoiZGFpIGZpbGUgZGkgcmlzb3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgbCdvcHppb25l IMOoIGltcG9zdGF0YSBhbGxhIHN0cmluZ2EgIgoic3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxl ZFwiLCBub24gY2kgc2Fyw6AgbmVzc3VuIGNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gdGFzdGkg cGVyIHF1ZXN0YSAiCiJhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNj aGVtYXMuaW4uaDozOAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRj dXQga2V5IGZvciBtYWtpbmcgZm9udCBsYXJnZXIuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0 cmluZyBpbiB0aGUgIgoic2FtZSBmb3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJj ZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNldCB0aGUgb3B0aW9uIHRvIHRoZSAiCiJzcGVjaWFs IHN0cmluZyBcImRpc2FibGVkXCIsIHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXli b2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3IgIgoidGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRh c3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBwZXIgaW5ncmFuZGlyZSBpbCBjYXJhdHRlcmUuIEVz cHJlc3NvIG5lbGxvIHN0ZXNzbyAiCiJmb3JtYXRvIHVzYXRvIGRhaSBmaWxlIGRp IHJpc29yc2UgcGVyIEdUSysuIFNlIGwnb3B6aW9uZSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYWxs YSAiCiJzdHJpbmdhIHNwZWNpYWxlIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgbm9uIGNpIHNhcsOg IG5lc3N1biBjb2xsZWdhbWVudG8gY29uIHRhc3RpIHBlciAiCiJxdWVzdGEgYXpp b25lLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MzkKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGtleSBmb3IgbWFraW5n IGZvbnQgc21hbGxlci4gRXhwcmVzc2VkIGFzIGEgc3RyaW5nIGluIHRoZSAiCiJz YW1lIGZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsrIHJlc291cmNlIGZpbGVzLiBJZiB5b3Ug c2V0IHRoZSBvcHRpb24gdG8gdGhlICIKInNwZWNpYWwgc3RyaW5nIFwiZGlzYWJs ZWRcIiwgdGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJlIG5vIGtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZv ciAiCiJ0aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3Jl IHBlciByaW1waWNjaW9saXJlIGlsIGNhcmF0dGVyZS4gRXNwcmVzc28gbmVsbG8g c3Rlc3NvICIKImZvcm1hdG8gdXNhdG8gZGFpIGZpbGUgZGkgcmlzb3JzZSBwZXIg R1RLKy4gU2UgbCdvcHppb25lIMOoIGltcG9zdGF0YSBhbGxhICIKInN0cmluZ2Eg c3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxlZFwiLCBub24gY2kgc2Fyw6AgbmVzc3VuIGNvbGxl Z2FtZW50byBjb24gdGFzdGkgcGVyICIKInF1ZXN0YSBhemlvbmUuIgoKIzogc3Jj L2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi IgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQga2V5IGZvciBtYWtpbmcgZm9udCB0aGUgbm9y bWFsIHNpemUuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyAiCiJpbiB0aGUgc2FtZSBm b3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNldCB0 aGUgb3B0aW9uIHRvICIKInRoZSBzcGVjaWFsIHN0cmluZyBcImRpc2FibGVkXCIs IHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3IgIgoi dGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBwZXIg aW1wb3N0YXJlIGxhIGRpbWVuc2lvbmUgbm9ybWFsZSBkZWwgY2FyYXR0ZXJlLiAi CiJFc3ByZXNzbyBuZWxsbyBzdGVzc28gZm9ybWF0byB1c2F0byBkYWkgZmlsZSBk aSByaXNvcnNlIHBlciBHVEsrLiBTZSAiCiJsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRh IGFsbGEgc3RyaW5nYSBzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLD oCAiCiJuZXNzdW4gY29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhIGF6 aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQxCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIG9wZW5p bmcgYSBuZXcgdGFiLiBFeHByZXNzZWQgYXMgYSBzdHJpbmcgaW4gdGhlICIKInNh bWUgZm9ybWF0IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3VyY2UgZmlsZXMuIElmIHlvdSBz ZXQgdGhlIG9wdGlvbiB0byB0aGUgIgoic3BlY2lhbCBzdHJpbmcgXCJkaXNhYmxl ZFwiLCB0aGVuIHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgZm9y ICIKInRoaXMgYWN0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0byBhY2NlbGVyYXRvcmUg cGVyIGFwcmlyZSB1bmEgbnVvdmEgc2NoZWRhLiBFc3ByZXNzbyBuZWxsbyBzdGVz c28gIgoiZm9ybWF0byB1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNlIHBlciBHVEsr LiBTZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgIgoic3RyaW5nYSBzcGVj aWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4gY29sbGVnYW1l bnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgIgoicXVlc3RhIGF6aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25v bWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJL ZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIG9wZW5pbmcgYSBuZXcgd2luZG93LiBF eHByZXNzZWQgYXMgYSBzdHJpbmcgaW4gdGhlICIKInNhbWUgZm9ybWF0IHVzZWQg Zm9yIEdUSysgcmVzb3VyY2UgZmlsZXMuIElmIHlvdSBzZXQgdGhlIG9wdGlvbiB0 byB0aGUgIgoic3BlY2lhbCBzdHJpbmcgXCJkaXNhYmxlZFwiLCB0aGVuIHRoZXJl IHdpbGwgYmUgbm8ga2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgZm9yICIKInRoaXMgYWN0aW9u LiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0byBhY2NlbGVyYXRvcmUgcGVyIGFwcmlyZSB1bmEg bnVvdmEgZmluZXN0cmEuIEVzcHJlc3NvIG5lbGxvIHN0ZXNzbyAiCiJmb3JtYXRv IHVzYXRvIGRhaSBmaWxlIGRpIHJpc29yc2UgcGVyIEdUSysuIFNlIGwnb3B6aW9u ZSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYWxsYSAiCiJzdHJpbmdhIHNwZWNpYWxlIFwiZGlzYWJs ZWRcIiwgbm9uIGNpIHNhcsOgIG5lc3N1biBjb2xsZWdhbWVudG8gY29uIHRhc3Rp IHBlciAiCiJxdWVzdGEgYXppb25lLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5z Y2hlbWFzLmluLmg6NDMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIktleWJvYXJkIHNob3J0 Y3V0IGtleSBmb3IgcGFzdGluZyB0aGUgY29udGVudHMgb2YgdGhlIGNsaXBib2Fy ZCBpbnRvIHRoZSAiCiJ0ZXJtaW5hbC4gRXhwcmVzc2VkIGFzIGEgc3RyaW5nIGlu IHRoZSBzYW1lIGZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsrIHJlc291cmNlICIKImZpbGVz LiBJZiB5b3Ugc2V0IHRoZSBvcHRpb24gdG8gdGhlIHNwZWNpYWwgc3RyaW5nIFwi ZGlzYWJsZWRcIiwgdGhlbiB0aGVyZSAiCiJ3aWxsIGJlIG5vIGtleWJvYXJkIHNo b3J0Y3V0IGZvciB0aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGFzdG8gYWNjZWxl cmF0b3JlIHBlciBpbmNvbGxhcmUgaWwgdGVzdG8gc2VsZXppb25hdG8gbmVnbGkg YXBwdW50aS4gIgoiRXNwcmVzc28gbmVsbG8gc3Rlc3NvIGZvcm1hdG8gdXNhdG8g ZGFpIGZpbGUgZGkgcmlzb3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgIgoibCdvcHppb25lIMOo IGltcG9zdGF0YSBhbGxhIHN0cmluZ2Egc3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxlZFwiLCBu b24gY2kgc2Fyw6AgIgoibmVzc3VuIGNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gdGFzdGkgcGVy IHF1ZXN0YSBhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMu aW4uaDo0NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQga2V5 IGZvciBzd2l0Y2ggdG8gdGFiIDEuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyBpbiB0 aGUgc2FtZSAiCiJmb3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4g SWYgeW91IHNldCB0aGUgb3B0aW9uIHRvIHRoZSBzcGVjaWFsICIKInN0cmluZyBc ImRpc2FibGVkXCIsIHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9y dGN1dCBmb3IgdGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJh dG9yZSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSAxLiBFc3ByZXNzbyBuZWxsbyBz dGVzc28gZm9ybWF0byAiCiJ1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNlIHBlciBH VEsrLiBTZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgc3RyaW5nYSAiCiJz cGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4gY29sbGVn YW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhICIKImF6aW9uZS4iCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIi CiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIHN3aXRjaCB0byB0YWIgMTAuIEV4 cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyBpbiB0aGUgIgoic2FtZSBmb3JtYXQgdXNlZCBm b3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNldCB0aGUgb3B0aW9uIHRv IHRoZSAiCiJzcGVjaWFsIHN0cmluZyBcImRpc2FibGVkXCIsIHRoZW4gdGhlcmUg d2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3IgIgoidGhpcyBhY3Rpb24u Igptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxh IHNjaGVkYSAxMC4gRXNwcmVzc28gbmVsbG8gc3Rlc3NvIGZvcm1hdG8gIgoidXNh dG8gZGFpIGZpbGUgZGkgcmlzb3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgbCdvcHppb25lIMOo IGltcG9zdGF0YSBhbGxhIHN0cmluZ2EgIgoic3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxlZFwi LCBub24gY2kgc2Fyw6AgbmVzc3VuIGNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gdGFzdGkgcGVy IHF1ZXN0YSAiCiJhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVt YXMuaW4uaDo0NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQg a2V5IGZvciBzd2l0Y2ggdG8gdGFiIDExLiBFeHByZXNzZWQgYXMgYSBzdHJpbmcg aW4gdGhlICIKInNhbWUgZm9ybWF0IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3VyY2UgZmls ZXMuIElmIHlvdSBzZXQgdGhlIG9wdGlvbiB0byB0aGUgIgoic3BlY2lhbCBzdHJp bmcgXCJkaXNhYmxlZFwiLCB0aGVuIHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5Ym9hcmQg c2hvcnRjdXQgZm9yICIKInRoaXMgYWN0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0byBh Y2NlbGVyYXRvcmUgcGVyIHBhc3NhcmUgYWxsYSBzY2hlZGEgMTEuIEVzcHJlc3Nv IG5lbGxvIHN0ZXNzbyBmb3JtYXRvICIKInVzYXRvIGRhaSBmaWxlIGRpIHJpc29y c2UgcGVyIEdUSysuIFNlIGlsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgc3Ry aW5nYSAiCiJzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNz dW4gY29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhICIKImF6aW9uZS4i CgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ3CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIHN3aXRjaCB0byB0 YWIgMTIuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyBpbiB0aGUgIgoic2FtZSBmb3Jt YXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNldCB0aGUg b3B0aW9uIHRvIHRoZSAiCiJzcGVjaWFsIHN0cmluZyBcImRpc2FibGVkXCIsIHRo ZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3IgIgoidGhp cyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBwZXIgcGFz c2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSAxMi4gRXNwcmVzc28gbmVsbG8gc3Rlc3NvIGZvcm1h dG8gIgoidXNhdG8gZGFpIGZpbGUgZGkgcmlzb3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgbCdv cHppb25lIMOoIGltcG9zdGF0YSBhbGxhIHN0cmluZ2EgIgoic3BlY2lhbGUgXCJk aXNhYmxlZFwiLCBub24gY2kgc2Fyw6AgbmVzc3VuIGNvbGxlZ2FtZW50byBjb24g dGFzdGkgcGVyIHF1ZXN0YSAiCiJhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1p bmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQg c2hvcnRjdXQga2V5IGZvciBzd2l0Y2ggdG8gdGFiIDIuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBh IHN0cmluZyBpbiB0aGUgc2FtZSAiCiJmb3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNv dXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNldCB0aGUgb3B0aW9uIHRvIHRoZSBzcGVjaWFs ICIKInN0cmluZyBcImRpc2FibGVkXCIsIHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBr ZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3IgdGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRh c3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSAyLiBFc3By ZXNzbyBuZWxsbyBzdGVzc28gZm9ybWF0byAiCiJ1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSBy aXNvcnNlIHBlciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEg c3RyaW5nYSAiCiJzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBu ZXNzdW4gY29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhICIKImF6aW9u ZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQ5CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIHN3aXRjaCB0 byB0YWIgMy4gRXhwcmVzc2VkIGFzIGEgc3RyaW5nIGluIHRoZSBzYW1lICIKImZv cm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsrIHJlc291cmNlIGZpbGVzLiBJZiB5b3Ugc2V0IHRo ZSBvcHRpb24gdG8gdGhlIHNwZWNpYWwgIgoic3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRcIiwg dGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJlIG5vIGtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciB0aGlz IGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciBwYXNz YXJlIGFsbGEgc2NoZWRhIDMuIEVzcHJlc3NvIG5lbGxvIHN0ZXNzbyBmb3JtYXRv ICIKInVzYXRvIGRhaSBmaWxlIGRpIHJpc29yc2UgcGVyIEdUSysuIFNlIGwnb3B6 aW9uZSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYWxsYSBzdHJpbmdhICIKInNwZWNpYWxlIFwiZGlz YWJsZWRcIiwgbm9uIGNpIHNhcsOgIG5lc3N1biBjb2xsZWdhbWVudG8gY29uIHRh c3RpIHBlciBxdWVzdGEgIgoiYXppb25lLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5h bC5zY2hlbWFzLmluLmg6NTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIktleWJvYXJkIHNo b3J0Y3V0IGtleSBmb3Igc3dpdGNoIHRvIHRhYiA0LiBFeHByZXNzZWQgYXMgYSBz dHJpbmcgaW4gdGhlIHNhbWUgIgoiZm9ybWF0IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3Vy Y2UgZmlsZXMuIElmIHlvdSBzZXQgdGhlIG9wdGlvbiB0byB0aGUgc3BlY2lhbCAi CiJzdHJpbmcgXCJkaXNhYmxlZFwiLCB0aGVuIHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5 Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgZm9yIHRoaXMgYWN0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0 byBhY2NlbGVyYXRvcmUgcGVyIHBhc3NhcmUgYWxsYSBzY2hlZGEgNC4gRXNwcmVz c28gbmVsbG8gc3Rlc3NvIGZvcm1hdG8gIgoidXNhdG8gZGFpIGZpbGUgZGkgcmlz b3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgbCdvcHppb25lIMOoIGltcG9zdGF0YSBhbGxhIHN0 cmluZ2EgIgoic3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxlZFwiLCBub24gY2kgc2Fyw6AgbmVz c3VuIGNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gdGFzdGkgcGVyIHF1ZXN0YSAiCiJhemlvbmUu IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1MQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQga2V5IGZvciBzd2l0Y2ggdG8g dGFiIDUuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyBpbiB0aGUgc2FtZSAiCiJmb3Jt YXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNldCB0aGUg b3B0aW9uIHRvIHRoZSBzcGVjaWFsICIKInN0cmluZyBcImRpc2FibGVkXCIsIHRo ZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3IgdGhpcyBh Y3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBwZXIgcGFzc2Fy ZSBhbGxhIHNjaGVkYSA1LiBFc3ByZXNzbyBuZWxsbyBzdGVzc28gZm9ybWF0byAi CiJ1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNlIHBlciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlv bmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgc3RyaW5nYSAiCiJzcGVjaWFsZSBcImRpc2Fi bGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4gY29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0 aSBwZXIgcXVlc3RhICIKImF6aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu c2NoZW1hcy5pbi5oOjUyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9y dGN1dCBrZXkgZm9yIHN3aXRjaCB0byB0YWIgNi4gRXhwcmVzc2VkIGFzIGEgc3Ry aW5nIGluIHRoZSBzYW1lICIKImZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsrIHJlc291cmNl IGZpbGVzLiBJZiB5b3Ugc2V0IHRoZSBvcHRpb24gdG8gdGhlIHNwZWNpYWwgIgoi c3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgdGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJlIG5vIGtleWJv YXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciB0aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGFzdG8g YWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciBwYXNzYXJlIGFsbGEgc2NoZWRhIDYuIEVzcHJlc3Nv IG5lbGxvIHN0ZXNzbyBmb3JtYXRvICIKInVzYXRvIGRhaSBmaWxlIGRpIHJpc29y c2UgcGVyIEdUSysuIFNlIGwnb3B6aW9uZSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYWxsYSBzdHJp bmdhICIKInNwZWNpYWxlIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgbm9uIGNpIHNhcsOgIG5lc3N1 biBjb2xsZWdhbWVudG8gY29uIHRhc3RpIHBlciBxdWVzdGEgIgoiYXppb25lLiIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NTMKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIiIKIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGtleSBmb3Igc3dpdGNoIHRvIHRh YiA3LiBFeHByZXNzZWQgYXMgYSBzdHJpbmcgaW4gdGhlIHNhbWUgIgoiZm9ybWF0 IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3VyY2UgZmlsZXMuIElmIHlvdSBzZXQgdGhlIG9w dGlvbiB0byB0aGUgc3BlY2lhbCAiCiJzdHJpbmcgXCJkaXNhYmxlZFwiLCB0aGVu IHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgZm9yIHRoaXMgYWN0 aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0byBhY2NlbGVyYXRvcmUgcGVyIHBhc3NhcmUg YWxsYSBzY2hlZGEgNy4gRXNwcmVzc28gbmVsbG8gc3Rlc3NvIGZvcm1hdG8gIgoi dXNhdG8gZGFpIGZpbGUgZGkgcmlzb3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgbCdvcHppb25l IMOoIGltcG9zdGF0YSBhbGxhIHN0cmluZ2EgIgoic3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxl ZFwiLCBub24gY2kgc2Fyw6AgbmVzc3VuIGNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gdGFzdGkg cGVyIHF1ZXN0YSAiCiJhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNj aGVtYXMuaW4uaDo1NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRj dXQga2V5IGZvciBzd2l0Y2ggdG8gdGFiIDguIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmlu ZyBpbiB0aGUgc2FtZSAiCiJmb3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBm aWxlcy4gSWYgeW91IHNldCB0aGUgb3B0aW9uIHRvIHRoZSBzcGVjaWFsICIKInN0 cmluZyBcImRpc2FibGVkXCIsIHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2Fy ZCBzaG9ydGN1dCBmb3IgdGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFj Y2VsZXJhdG9yZSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSA4LiBFc3ByZXNzbyBu ZWxsbyBzdGVzc28gZm9ybWF0byAiCiJ1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNl IHBlciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgc3RyaW5n YSAiCiJzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4g Y29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhICIKImF6aW9uZS4iCgoj OiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjU1CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgZm9yIHN3aXRjaCB0byB0YWIg OS4gRXhwcmVzc2VkIGFzIGEgc3RyaW5nIGluIHRoZSBzYW1lICIKImZvcm1hdCB1 c2VkIGZvciBHVEsrIHJlc291cmNlIGZpbGVzLiBJZiB5b3Ugc2V0IHRoZSBvcHRp b24gdG8gdGhlIHNwZWNpYWwgIgoic3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgdGhlbiB0 aGVyZSB3aWxsIGJlIG5vIGtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciB0aGlzIGFjdGlv bi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciBwYXNzYXJlIGFs bGEgc2NoZWRhIDkuIEVzcHJlc3NvIG5lbGxvIHN0ZXNzbyBmb3JtYXRvICIKInVz YXRvIGRhaSBmaWxlIGRpIHJpc29yc2UgcGVyIEdUSysuIFNlIGwnb3B6aW9uZSDD qCBpbXBvc3RhdGEgYWxsYSBzdHJpbmdhICIKInNwZWNpYWxlIFwiZGlzYWJsZWRc Iiwgbm9uIGNpIHNhcsOgIG5lc3N1biBjb2xsZWdhbWVudG8gY29uIHRhc3RpIHBl ciBxdWVzdGEgIgoiYXppb25lLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hl bWFzLmluLmg6NTYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0 IGtleSBmb3IgdG9nZ2xpbmcgZnVsbCBzY3JlZW4gbW9kZS4gRXhwcmVzc2VkIGFz IGEgc3RyaW5nICIKImluIHRoZSBzYW1lIGZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsrIHJl c291cmNlIGZpbGVzLiBJZiB5b3Ugc2V0IHRoZSBvcHRpb24gdG8gIgoidGhlIHNw ZWNpYWwgc3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgdGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJlIG5v IGtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciAiCiJ0aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAi IgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciBhYmlsaXRhcmUgaWwgbW9kbyBhIHNj aGVybW8gaW50ZXJvLiBFc3ByZXNzbyBuZWxsbyAiCiJzdGVzc28gZm9ybWF0byB1 c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNlIHBlciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlvbmUg w6ggaW1wb3N0YXRhICIKImFsbGEgc3RyaW5nYSBzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVk XCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4gY29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiAiCiJ0YXN0 aSBwZXIgcXVlc3RhIGF6aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2No ZW1hcy5pbi5oOjU3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1 dCBrZXkgdG8gcmVzZXQgYW5kIGNsZWFyIHRoZSB0ZXJtaW5hbC4gRXhwcmVzc2Vk IGFzIGEgc3RyaW5nICIKImluIHRoZSBzYW1lIGZvcm1hdCB1c2VkIGZvciBHVEsr IHJlc291cmNlIGZpbGVzLiBJZiB5b3Ugc2V0IHRoZSBvcHRpb24gdG8gIgoidGhl IHNwZWNpYWwgc3RyaW5nIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgdGhlbiB0aGVyZSB3aWxsIGJl IG5vIGtleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGZvciAiCiJ0aGlzIGFjdGlvbi4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiVGFzdG8gYWNjZWxlcmF0b3JlIHBlciByaXByaXN0aW5hcmUgZSBwdWxp cmUgaWwgdGVybWluYWxlLiBFc3ByZXNzbyBuZWxsbyAiCiJzdGVzc28gZm9ybWF0 byB1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNlIHBlciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlv bmUgw6ggaW1wb3N0YXRhICIKImFsbGEgc3RyaW5nYSBzcGVjaWFsZSBcImRpc2Fi bGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4gY29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiAiCiJ0 YXN0aSBwZXIgcXVlc3RhIGF6aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu c2NoZW1hcy5pbi5oOjU4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9y dGN1dCBrZXkgdG8gcmVzZXQgdGhlIHRlcm1pbmFsLiBFeHByZXNzZWQgYXMgYSBz dHJpbmcgaW4gdGhlICIKInNhbWUgZm9ybWF0IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3Vy Y2UgZmlsZXMuIElmIHlvdSBzZXQgdGhlIG9wdGlvbiB0byB0aGUgIgoic3BlY2lh bCBzdHJpbmcgXCJkaXNhYmxlZFwiLCB0aGVuIHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5 Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgZm9yICIKInRoaXMgYWN0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJU YXN0byBhY2NlbGVyYXRvcmUgcGVyIHJpcHJpc3RpbmFyZSBpbCB0ZXJtaW5hbGUu IEVzcHJlc3NvIG5lbGxvIHN0ZXNzbyAiCiJmb3JtYXRvIHVzYXRvIGRhaSBmaWxl IGRpIHJpc29yc2UgcGVyIEdUSysuIFNlIGwnb3B6aW9uZSDDqCBpbXBvc3RhdGEg YWxsYSAiCiJzdHJpbmdhIHNwZWNpYWxlIFwiZGlzYWJsZWRcIiwgbm9uIGNpIHNh csOgIG5lc3N1biBjb2xsZWdhbWVudG8gY29uIHRhc3RpIHBlciAiCiJxdWVzdGEg YXppb25lLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NTkK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IGtleSB0byBzZXQg dGhlIHRlcm1pbmFsIHRpdGxlLiBFeHByZXNzZWQgYXMgYSBzdHJpbmcgaW4gIgoi dGhlIHNhbWUgZm9ybWF0IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3VyY2UgZmlsZXMuIElm IHlvdSBzZXQgdGhlIG9wdGlvbiB0byB0aGUgIgoic3BlY2lhbCBzdHJpbmcgXCJk aXNhYmxlZFwiLCB0aGVuIHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5Ym9hcmQgc2hvcnRj dXQgZm9yICIKInRoaXMgYWN0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0byBhY2NlbGVy YXRvcmUgcGVyIGltcG9zdGFyZSBpbCB0aXRvbG8gZGVsIHRlcm1pbmFsZS4gRXNw cmVzc28gbmVsbG8gIgoic3Rlc3NvIGZvcm1hdG8gdXNhdG8gZGFpIGZpbGUgZGkg cmlzb3JzZSBwZXIgR1RLKy4gU2UgbCdvcHppb25lIMOoIGltcG9zdGF0YSAiCiJh bGxhIHN0cmluZ2Egc3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxlZFwiLCBub24gY2kgc2Fyw6Ag bmVzc3VuIGNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gIgoidGFzdGkgcGVyIHF1ZXN0YSBhemlv bmUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2MAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiIgoiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQga2V5IHRvIHN3aXRjaCB0 byB0aGUgbmV4dCB0YWIuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyBpbiAiCiJ0aGUg c2FtZSBmb3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91 IHNldCB0aGUgb3B0aW9uIHRvIHRoZSAiCiJzcGVjaWFsIHN0cmluZyBcImRpc2Fi bGVkXCIsIHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBm b3IgIgoidGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJhdG9y ZSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSBzdWNjZXNzaXZhLiBFc3ByZXNzbyBu ZWxsbyBzdGVzc28gIgoiZm9ybWF0byB1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNl IHBlciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgIgoic3Ry aW5nYSBzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4g Y29sbGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgIgoicXVlc3RhIGF6aW9uZS4iCgoj OiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYxCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgdG8gc3dpdGNoIHRvIHRoZSBw cmV2aW91cyB0YWIuIEV4cHJlc3NlZCBhcyBhIHN0cmluZyAiCiJpbiB0aGUgc2Ft ZSBmb3JtYXQgdXNlZCBmb3IgR1RLKyByZXNvdXJjZSBmaWxlcy4gSWYgeW91IHNl dCB0aGUgb3B0aW9uIHRvICIKInRoZSBzcGVjaWFsIHN0cmluZyBcImRpc2FibGVk XCIsIHRoZW4gdGhlcmUgd2lsbCBiZSBubyBrZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBmb3Ig IgoidGhpcyBhY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIlRhc3RvIGFjY2VsZXJhdG9yZSBw ZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSBwcmVjZWRlbnRlLiBFc3ByZXNzbyBuZWxs byBzdGVzc28gIgoiZm9ybWF0byB1c2F0byBkYWkgZmlsZSBkaSByaXNvcnNlIHBl ciBHVEsrLiBTZSBsJ29wemlvbmUgw6ggaW1wb3N0YXRhIGFsbGEgIgoic3RyaW5n YSBzcGVjaWFsZSBcImRpc2FibGVkXCIsIG5vbiBjaSBzYXLDoCBuZXNzdW4gY29s bGVnYW1lbnRvIGNvbiB0YXN0aSBwZXIgIgoicXVlc3RhIGF6aW9uZS4iCgojOiBz cmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjYyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICIiCiJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCBrZXkgdG8gdG9nZ2xlIHRoZSB2aXNpYmls aXR5IG9mIHRoZSBtZW51YmFyLiBFeHByZXNzZWQgYXMgIgoiYSBzdHJpbmcgaW4g dGhlIHNhbWUgZm9ybWF0IHVzZWQgZm9yIEdUSysgcmVzb3VyY2UgZmlsZXMuIElm IHlvdSBzZXQgdGhlICIKIm9wdGlvbiB0byB0aGUgc3BlY2lhbCBzdHJpbmcgXCJk aXNhYmxlZFwiLCB0aGVuIHRoZXJlIHdpbGwgYmUgbm8ga2V5Ym9hcmQgIgoic2hv cnRjdXQgZm9yIHRoaXMgYWN0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0byBhY2NlbGVy YXRvcmUgcGVyIGltcG9zdGFyZSBsYSB2aXNpYmlsaXTDoCBkZWxsYSBiYXJyYSBk ZWkgbWVuw7kuICIKIkVzcHJlc3NvIG5lbGxvIHN0ZXNzbyBmb3JtYXRvIHVzYXRv IGRhaSBmaWxlIGRpIHJpc29yc2UgcGVyIEdUSysuU2UgIgoibCdvcHppb25lIMOo IGltcG9zdGF0YSBhbGxhIHN0cmluZ2Egc3BlY2lhbGUgXCJkaXNhYmxlZFwiLCBu b24gY2kgc2Fyw6AgbmVzc3VuICIKImNvbGxlZ2FtZW50byBjb24gdGFzdGkgcGVy IHF1ZXN0YSBhemlvbmUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjYzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBjbG9z ZSBhIHRhYiIKbXNnc3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgY2hp dWRlcmUgdW5hIHNjaGVkYSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFz LmluLmg6NjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIGNs b3NlIGEgd2luZG93Igptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0b2lhIGRhIHRhc3RpZXJhIHBl ciBjaGl1ZGVyZSB1bmEgZmluZXN0cmEuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LnNjaGVtYXMuaW4uaDo2NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRj dXQgdG8gY29weSB0ZXh0Igptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0b2lhIGRhIHRhc3RpZXJh IHBlciBjb3BpYXJlIGlsIHRlc3RvIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNj aGVtYXMuaW4uaDo2NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQg dG8gY3JlYXRlIGEgbmV3IHByb2ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2NvcmNpYXRvcmlhIGRh IHRhc3RpZXJhIHBlciBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gcHJvZmlsbyIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktl eWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIGxhdW5jaCBoZWxwIgptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0 b2lhIGRhIHRhc3RpZXJhIHBlciBhcHJpcmUgbGEgZ3VpZGEiCgojOiBzcmMvZ25v bWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjY4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXli b2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBtYWtlIGZvbnQgbGFyZ2VyIgptc2dzdHIgIlNjb3Jj aWF0b2lhIGRhIHRhc3RpZXJhIHBlciBpbmdyYW5kaXJlIGlsIGNhcmF0dGVyZSIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NjkKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIG1ha2UgZm9udCBub3JtYWwtc2l6 ZSIKbXNnc3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgaW1wb3N0YXJl IGlsIGNhcmF0dGVyZSBhbGxhIGRpbWVuc2lvbmUgbm9ybWFsZSIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NzAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktl eWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIG1ha2UgZm9udCBzbWFsbGVyIgptc2dzdHIgIlNj b3JjaWF0b2lhIGRhIHRhc3RpZXJhIHBlciByaW1waWNjaW9saXJlIGlsIGNhcmF0 dGVyZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcxCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBvcGVuIGEgbmV3IHRh YiIKbXNnc3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgYXByaXJlIHVu YSBudW92YSBzY2hlZGEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjcyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBvcGVu IGEgbmV3IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBw ZXIgYXByaXJlIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJt aW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NzMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNo b3J0Y3V0IHRvIHBhc3RlIHRleHQiCm1zZ3N0ciAiU2NvcmNpYXRvaWEgZGEgdGFz dGllcmEgcGVyIGluY29sbGFyZSBpbCB0ZXN0byIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJt aW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NzQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNo b3J0Y3V0IHRvIHJlc2V0IGFuZCBjbGVhciB0aGUgdGVybWluYWwiCm1zZ3N0ciAi U2NvcmNpYXRvaWEgZGEgdGFzdGllcmEgcGVyIHJpcHJpc3RpbmFyZSBlIHB1bGly ZSBpbCB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjc1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byByZXNl dCB0aGUgdGVybWluYWwiCm1zZ3N0ciAiU2NvcmNpYXRvaWEgZGEgdGFzdGllcmEg cGVyIHJpcHJpc3RpbmFyZSBpbCB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVy bWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjc2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBz aG9ydGN1dCB0byBzZXQgdGhlIHRlcm1pbmFsIHRpdGxlIgptc2dzdHIgIlNjb3Jj aWF0b2lhIGRhIHRhc3RpZXJhIHBlciBpbXBvc3RhcmUgaWwgdGl0b2xvIGRlbCB0 ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjc3 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBzd2l0Y2ggdG8g dGFiIDEiCm1zZ3N0ciAiU2NvcmNpYXRvaWEgZGEgdGFzdGllcmEgcGVyIHBhc3Nh cmUgYWxsYSBzY2hlZGEgMSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFz LmluLmg6NzgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIHN3 aXRjaCB0byB0YWIgMTAiCm1zZ3N0ciAiU2NvcmNpYXRvaWEgZGEgdGFzdGllcmEg cGVyIHBhc3NhcmUgYWxsYSBzY2hlZGEgMTAiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWlu YWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjc5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9y dGN1dCB0byBzd2l0Y2ggdG8gdGFiIDExIgptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0b2lhIGRh IHRhc3RpZXJhIHBlciBwYXNzYXJlIGFsbGEgc2NoZWRhIDExIgoKIzogc3JjL2du b21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5 Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgdG8gc3dpdGNoIHRvIHRhYiAxMiIKbXNnc3RyICJTY29y Y2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSAxMiIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6ODEKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIHN3aXRjaCB0byB0YWIgMiIKbXNn c3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNj aGVkYSAyIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Mgoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgdG8gc3dpdGNoIHRvIHRh YiAzIgptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0b2lhIGRhIHRhc3RpZXJhIHBlciBwYXNzYXJl IGFsbGEgc2NoZWRhIDMiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjgzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBzd2l0 Y2ggdG8gdGFiIDQiCm1zZ3N0ciAiU2NvcmNpYXRvaWEgZGEgdGFzdGllcmEgcGVy IHBhc3NhcmUgYWxsYSBzY2hlZGEgNCIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5z Y2hlbWFzLmluLmg6ODQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0 IHRvIHN3aXRjaCB0byB0YWIgNSIKbXNnc3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0 aWVyYSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNjaGVkYSA1IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRl cm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQg c2hvcnRjdXQgdG8gc3dpdGNoIHRvIHRhYiA2Igptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0b2lh IGRhIHRhc3RpZXJhIHBlciBwYXNzYXJlIGFsbGEgc2NoZWRhIDYiCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjg2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJL ZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBzd2l0Y2ggdG8gdGFiIDciCm1zZ3N0ciAiU2Nv cmNpYXRvaWEgZGEgdGFzdGllcmEgcGVyIHBhc3NhcmUgYWxsYSBzY2hlZGEgNyIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6ODcKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIHN3aXRjaCB0byB0YWIgOCIKbXNn c3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxhIHNj aGVkYSA4IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4OAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgdG8gc3dpdGNoIHRvIHRh YiA5Igptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0b2lhIGRhIHRhc3RpZXJhIHBlciBwYXNzYXJl IGFsbGEgc2NoZWRhIDkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjg5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBzd2l0 Y2ggdG8gdGhlIG5leHQgdGFiIgptc2dzdHIgIlNjb3JjaWF0b2lhIGRhIHRhc3Rp ZXJhIHBlciBwYXNzYXJlIGFsbGEgc2NoZWRhIHN1Y2Nlc3NpdmEiCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJL ZXlib2FyZCBzaG9ydGN1dCB0byBzd2l0Y2ggdG8gdGhlIHByZXZpb3VzIHRhYiIK bXNnc3RyICJTY29yY2lhdG9pYSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgcGFzc2FyZSBhbGxh IHNjaGVkYSBwcmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVt YXMuaW4uaDo5MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXQgdG8g dG9nZ2xlIGZ1bGwgc2NyZWVuIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiU2NvcmNpYXRvaWEgZGEg dGFzdGllcmEgcGVyIGNvbW11dGFyZSBsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgYSBzY2hl cm1vIGludGVybyIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6 OTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIktleWJvYXJkIHNob3J0Y3V0IHRvIHRvZ2dsZSB0 aGUgdmlzaWJpbGl0eSBvZiB0aGUgbWVudWJhciIKbXNnc3RyICJTY29yY2lhdG9p YSBkYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgYWJpbGl0YXJlIGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBk ZWxsYSBiYXJyYSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2No ZW1hcy5pbi5oOjkzCm1zZ2lkICJMaXN0IG9mIGF2YWlsYWJsZSBlbmNvZGluZ3Mi Cm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGVsbGUgY29kaWZpY2hlIGRpc3BvbmliaWxpIgoKIzog c3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5NAptc2dpZCAiTGlzdCBv ZiBwcm9maWxlcyIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBkZWkgcHJvZmlsaSIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6OTUKbXNnaWQgIiIKIkxpc3Qgb2Yg cHJvZmlsZXMga25vd24gdG8gZ25vbWUtdGVybWluYWwuIFRoZSBsaXN0IGNvbnRh aW5zIHN0cmluZ3MgbmFtaW5nICIKInN1YmRpcmVjdG9yaWVzIHJlbGF0aXZlIHRv IC9hcHBzL2dub21lLXRlcm1pbmFsL3Byb2ZpbGVzLiIKbXNnc3RyICIiCiJMaXN0 YSBkZWkgcHJvZmlsaSBub3RpIGRpIGdub21lLXRlcm1pbmFsLiBMYSBsaXN0YSBj b250aWVuZSBpIG5vbWkgZGVsbGUgIgoic290dG8gZGlyZWN0b3J5IHJlbGF0aXZl IGEgL2FwcHMvZ25vbWUtdGVybWluYWwvcHJvZmlsZXMuIgoKIzogc3JjL2dub21l LXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5Ngptc2dpZCAiIgoiTm9ybWFsbHkgeW91 IGNhbiBhY2Nlc3MgdGhlIG1lbnViYXIgd2l0aCBGMTAuIFRoaXMgY2FuIGFsc28g YmUgY3VzdG9taXplZCAiCiJ2aWEgZ3RrcmMgKGd0ay1tZW51LWJhci1hY2NlbCA9 IFwid2hhdGV2ZXJcIikuIFRoaXMgb3B0aW9uIGFsbG93cyB0aGUgIgoic3RhbmRh cmQgbWVudWJhciBhY2NlbGVyYXRvciB0byBiZSBkaXNhYmxlZC4iCm1zZ3N0ciAi IgoiTm9ybWFsbWVudGUgcG90ZXRlIGFjY2VkZXJlIGFsbGEgYmFycmEgZGVpIG1l bsO5IGNvbiBGMTAuIFF1ZXN0byBwdcOyIGVzc2VyZSAiCiJwZXJzb25hbGl6emF0 byBhdHRyYXZlcnNvIGd0a3JjIChndGstbWVudS1iYXItYWNjZWwgPSBcIndoYXRl dmVyXCIpLiBRdWVzdGEgIgoib3B6aW9uZSBwZXJtZXR0ZSBkaSBkaXNhYmlsaXRh cmUgbCdhY2NlbGVyYXRvcmUgcHJlZGVmaW5pdG8gcGVyIGxhIGJhcnJhIGRlaSAi CiJtZW7DuS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjk3 Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2YgbGluZXMgdG8ga2VlcCBpbiBzY3JvbGxiYWNrIgpt c2dzdHIgIk51bWVybyBkaSByaWdoZSBkYSByaWNvcmRhcmUgcGVyIHNjb3JyZXJl IGFsbCdpbmRpZXRybyIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmlu Lmg6OTgKbXNnaWQgIiIKIk51bWJlciBvZiBzY3JvbGxiYWNrIGxpbmVzIHRvIGtl ZXAgYXJvdW5kLiBZb3UgY2FuIHNjcm9sbCBiYWNrIGluIHRoZSAiCiJ0ZXJtaW5h bCBieSB0aGlzIG51bWJlciBvZiBsaW5lczsgbGluZXMgdGhhdCBkb24ndCBmaXQg aW4gdGhlIHNjcm9sbGJhY2sgYXJlICIKImRpc2NhcmRlZC4gQmUgY2FyZWZ1bCB3 aXRoIHRoaXMgc2V0dGluZzsgaXQncyB0aGUgcHJpbWFyeSBmYWN0b3IgaW4gIgoi ZGV0ZXJtaW5pbmcgaG93IG11Y2ggbWVtb3J5IHRoZSB0ZXJtaW5hbCB3aWxsIHVz ZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTnVtZXJvIGRpIHJpZ2hlIHBlciBzY29ycmVyZSBhbGwn aW5kaWV0cm8uIMOIIHBvc3NpYmlsZSBzY29ycmVyZSBhbGwnaW5kaWV0cm8gIgoi bmVsIHRlcm1pbmFsZSBkaSBxdWVzdG8gbnVtZXJvIGRpIHJpZ2hlOyBsZSByaWdo ZSBpbiBwacO5IHZlbmdvbm8gYnV0dGF0ZSB2aWEuICIKIlByZXN0YXJlIGF0dGVu emlvbmUgYSBxdWVzdG8gcGFyYW1ldHJvIGluIHF1YW50byDDqCBpbCBwcmltbyBm YXR0b3JlIG5lbCAiCiJkZXRlcm1pbmFyZSBsYSBxdWFudGl0w6AgZGkgbWVtb3Jp YSBjaGUgdXNlcsOgIGlsIHRlcm1pbmFsZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWlu YWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjk5Cm1zZ2lkICJQYWxldHRlIGZvciB0ZXJtaW5hbCBh cHBsaWNhdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiVGF2b2xvenphIHBlciBsZSBhcHBsaWNhemlv bmkgZGVsIHRlcm1pbmFsZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFz LmluLmg6MTAwCm1zZ2lkICIiCiJQb3B1cCBhIGRpYWxvZyB3aGVuIGFuIHMva2V5 IGNoYWxsZW5nZSByZXNwb25zZSBxdWVyeSBpcyBkZXRlY3RlZCBhbmQgIgoiY2xp Y2tlZCBvbi4gVHlwaW5nIGEgcGFzc3dvcmQgaW50byB0aGUgZGlhbG9nIHdpbGwg c2VuZCBpdCB0byB0aGUgdGVybWluYWwuIgptc2dzdHIgIiIKIkFwcmUgdW5hIGZp bmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28gcXVhbmRvIHVuYSByaWNoaWVzdGEgZGkgcmlzcG9z dGEgYSDCq1MvS2V5IGNoYWxsZW5nZcK7IMOoICIKImludGVyY2V0dGF0YSBvIMOo IHN0YXRhIGNsaWNjYXRhLiBTY3JpdmVuZG8gbGEgcGFzc3dvcmQgbmVsbGEgZmlu ZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbyAiCiJxdWVzdGEgdmllbmUgc3BlZGl0YSBhbCB0ZXJt aW5hbGUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMDEK bXNnaWQgIlBvc2l0aW9uIG9mIHRoZSBzY3JvbGxiYXIiCm1zZ3N0ciAiUG9zaXpp b25lIGRlbGxhIGJhcnJhIGRpIHNjb3JyaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRl cm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMDIKbXNnaWQgIiIKIlBvc3NpYmxlIHZhbHVl cyBhcmUgXCJjbG9zZVwiIHRvIGNsb3NlIHRoZSB0ZXJtaW5hbCwgYW5kIFwicmVz dGFydFwiIHRvICIKInJlc3RhcnQgdGhlIGNvbW1hbmQuIgptc2dzdHIgIiIKIlBv c3NpYmlsaSB2YWxvcmkgc29ubyBcImNoaXVkaVwiIHBlciBjaGl1ZGVyZSBpbCB0 ZXJtaW5hbGUgZSBcInJpYXZ2aWFcIiBwZXIgIgoicmlhdnZpYXJlIGlsIGNvbWFu ZG8uIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMDMKbXNn aWQgIiIKIlByb2ZpbGUgdG8gYmUgdXNlZCB3aGVuIG9wZW5pbmcgYSBuZXcgd2lu ZG93IG9yIHRhYi4gTXVzdCBiZSBpbiBwcm9maWxlX2xpc3QuIgptc2dzdHIgIiIK IlByb2ZpbG8gZGEgdXNhcmUgZHVyYW50ZSBsJ2FwZXJ0dXJhIGRpIHVuYSBudW92 YSBmaW5lc3RyYSBvIHNjaGVkYS4gRGV2ZSAiCiJlc3NlcmUgbmVsbGEgbGlzdGEg ZGVpIHByb2ZpbGkuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4u aDoxMDQKbXNnaWQgIlByb2ZpbGUgdG8gdXNlIGZvciBuZXcgdGVybWluYWxzIgpt c2dzdHIgIlByb2ZpbG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIHVuIG51b3ZvIHRlcm1pbmFsZSIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTA1Cm1zZ2lkICJS dW4gdGhpcyBjb21tYW5kIGluIHBsYWNlIG9mIHRoZSBzaGVsbCwgaWYgdXNlX2N1 c3RvbV9jb21tYW5kIGlzIHRydWUuIgptc2dzdHIgIiIKIkVzZWd1aSBxdWVzdG8g Y29tYW5kbyBhbCBwb3N0byBkZWxsYSBzaGVsbCBzZSB1c2VfY3VzdG9tX2NvbW1h bmQgw6ggdmVyby4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5o OjEwNgptc2dpZCAiIgoiU2V0cyB3aGF0IGNvZGUgdGhlIGJhY2tzcGFjZSBrZXkg Z2VuZXJhdGVzLiBQb3NzaWJsZSB2YWx1ZXMgYXJlIFwiYXNjaWktZGVsIgoiXCIg Zm9yIHRoZSBBU0NJSSBERUwgY2hhcmFjdGVyLCBcImNvbnRyb2wtaFwiIGZvciBD b250cm9sLUggKEFLQSB0aGUgQVNDSUkgIgoiQlMgY2hhcmFjdGVyKSwgXCJlc2Nh cGUtc2VxdWVuY2VcIiBmb3IgdGhlIGVzY2FwZSBzZXF1ZW5jZSB0eXBpY2FsbHkg Ym91bmQgIgoidG8gYmFja3NwYWNlIG9yIGRlbGV0ZS4gXCJhc2NpaS1kZWxcIiBp cyBub3JtYWxseSBjb25zaWRlcmVkIHRoZSBjb3JyZWN0ICIKInNldHRpbmcgZm9y IHRoZSBCYWNrc3BhY2Uga2V5LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3RhIGlsIGNvZGlj ZSBnZW5lcmF0byBkYWwgdGFzdG8gYmFja3NwYWNlLiBWYWxvcmkgcG9zc2liaWxp IHNvbm8gIgoiXCJhc2NpaS1kZWxcIiBwZXIgaWwgY2FyYXR0ZXJlIERFTCBBU0NJ SSwgXCJjb250cm9sLWhcIiBwZXIgQ29udHJvbC1IIChjaW/DqCAiCiJpbCBjYXJh dHRlcmUgQlMgQVNDSUkpLCBcImVzY2FwZS1zZXF1ZW5jZVwiIHBlciBsYSBzZXF1 ZW56YSBkaSBlc2NhcGUgIgoiZ2VuZXJhbG1lbnRlIGxlZ2F0YSBhbCB0YXN0byBi YWNrc3BhY2UgbyBjYW5jLiBcImFzY2lpLWRlbFwiIMOoIGdlbmVyYWxtZW50ZSAi CiJjb25zaWRlcmF0byBpbCB2YWxvcmUgY29ycmV0dG8gcGVyIGlsIHRhc3RvIGJh Y2tzcGFjZS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEw Nwptc2dpZCAiIgoiU2V0cyB3aGF0IGNvZGUgdGhlIGRlbGV0ZSBrZXkgZ2VuZXJh dGVzLiBQb3NzaWJsZSB2YWx1ZXMgYXJlIFwiYXNjaWktZGVsXCIgIgoiZm9yIHRo ZSBBU0NJSSBERUwgY2hhcmFjdGVyLCBcImNvbnRyb2wtaFwiIGZvciBDb250cm9s LUggKEFLQSB0aGUgQVNDSUkgQlMgIgoiY2hhcmFjdGVyKSwgXCJlc2NhcGUtc2Vx dWVuY2VcIiBmb3IgdGhlIGVzY2FwZSBzZXF1ZW5jZSB0eXBpY2FsbHkgYm91bmQg dG8gIgoiYmFja3NwYWNlIG9yIGRlbGV0ZS4gXCJlc2NhcGUtc2VxdWVuY2VcIiBp cyBub3JtYWxseSBjb25zaWRlcmVkIHRoZSBjb3JyZWN0ICIKInNldHRpbmcgZm9y IHRoZSBEZWxldGUga2V5LiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3RhIGlsIGNvZGljZSBn ZW5lcmF0byBkYWwgdGFzdG8gY2FuY2VsbGEuIFZhbG9yaSBwb3NzaWJpbGkgc29u byBcImFzY2lpLWRlbFwiICIKInBlciBpbCBjYXJhdHRlcmUgREVMIEFTQ0lJLCBc ImNvbnRyb2wtaFwiIHBlciBDb250cm9sLUggKGNpb8OoIGlsICIKImNhcmF0dGVy ZSBCUyBBU0NJSSksIFwiZXNjYXBlLXNlcXVlbmNlXCIgcGVyIGxhIHNlcXVlbnph IGRpIGVzY2FwZSAiCiJnZW5lcmFsbWVudGUgbGVnYXRhIGFsIHRhc3RvIGJhY2tz cGFjZSBvIGNhbmMuIFwiZXNjYXBlLXNlcXVlbmNlXCIgw6ggIgoiZ2VuZXJhbG1l bnRlIGNvbnNpZGVyYXRvIGlsIHZhbG9yZSBjb3JyZXR0byBwZXIgaWwgdGFzdG8g Y2FuYy4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwOAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiU3VwcG9ydCBza2V5IGRpbmd1cyBjbGlja2luZyIKbXNn c3RyICJTdXBwb3J0YSBpIGNsaWNrIHNrZXkgIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1p bmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMTAKbXNnaWQgIiIKIlRlcm1pbmFscyBoYXZlIGEg MTYtY29sb3IgcGFsZXR0ZSB0aGF0IGFwcGxpY2F0aW9ucyBpbnNpZGUgdGhlIHRl cm1pbmFsIGNhbiAiCiJ1c2UuIFRoaXMgaXMgdGhhdCBwYWxldHRlLCBpbiB0aGUg Zm9ybSBvZiBhIGNvbG9uLXNlcGFyYXRlZCBsaXN0IG9mIGNvbG9yICIKIm5hbWVz LiBDb2xvciBuYW1lcyBzaG91bGQgYmUgaW4gaGV4IGZvcm1hdCBlLmcuIFwiI0ZG MDBGRlwiIgptc2dzdHIgIiIKIkkgdGVybWluYWxpIGhhbm5vIHRhdm9sb3p6ZSBk YSAxNiBjb2xvcmkgY2hlIGxlIGFwcGxpY2F6aW9uaSBhbGwnaW50ZXJubyBkZWwg IgoidGVtaW5hbGUgcG9zc29ubyB1c2FyZS4gUXVlc3RhIMOoIHF1ZWxsYSB0YXZv bG96emEsIG5lbGxhIGZvcm1hIGRpIHVuYSBsaXN0YSAiCiJkaSBjb2xvcmkgc2Vw YXJhdGkgZGEgZHVlIHB1bnRpLiBJIG5vbWkgZGVpIGNvbG9yaSBkZXZvbm8gZXNz ZXJlIGluIGZvcm1hdG8gIgoiZXNhZGVjaW1hbGUsIGFkIGVzLiBcIiNGRjAwRkZc IiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTExCm1zZ2lk ICJUaXRsZSBmb3IgdGVybWluYWwiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRlbCB0ZXJtaW5h bGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjExMgptc2dp ZCAiIgoiVGl0bGUgdG8gZGlzcGxheSBmb3IgdGhlIHRlcm1pbmFsIHdpbmRvdyBv ciB0YWIuIFRoaXMgdGl0bGUgbWF5IGJlIHJlcGxhY2VkICIKImJ5IG9yIGNvbWJp bmVkIHdpdGggdGhlIHRpdGxlIHNldCBieSB0aGUgYXBwbGljYXRpb24gaW5zaWRl IHRoZSB0ZXJtaW5hbCwgIgoiZGVwZW5kaW5nIG9uIHRoZSB0aXRsZV9tb2RlIHNl dHRpbmcuIgptc2dzdHIgIiIKIlRpdG9sbyBkYSBtb3N0cmFyZSBuZWxsYSBmaW5l c3RyYSBkZWwgdGVybWluYWxlIG8gbmVsbGEgc2NoZWRhLiBRdWVzdG8gIgoidGl0 b2xvIHB1w7IgZXNzZXJlIHJpbXBpYXp6YXRvIG8gY29tYmluYXJzaSBjb24gaWwg dGl0b2xvIGltcG9zdGF0byAiCiJkYWxsJ2FwcGxpY2F6aW9uZSBhbGwnaW50ZXJu byBkZWwgdGVybWluYWxlIGEgc2Vjb25kYSBkZWwgdmFsb3JlIGRpICIKInRpdGxl X21vZGUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMTMK bXNnaWQgIiIKIlRydWUgaWYgdGhlIGN1cnNvciBzaG91bGQgYmxpbmsgd2hlbiB0 aGUgdGVybWluYWwgaGFzIGZvY3VzLCBmb3Igd2luZG93cy8iCiJ0YWJzIHdpdGgg dGhpcyBwcm9maWxlLiIKbXNnc3RyICIiCiJWZXJvIHNlIGlsIGN1cnNvcmUgcHXD siBsYW1wZWdnaWFyZSBxdWFuZG8gaWwgdGVybWluYWxlIGhhIGlsIGZvY3VzLCBw ZXIgIgoiZmluZXN0cmUvc2NoZWRlIGNvbiBxdWVzdG8gcHJvZmlsby4iCgojOiBz cmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjExNAptc2dpZCAiIgoiVHJ1 ZSBpZiB0aGUgbWVudWJhciBzaG91bGQgYmUgc2hvd24gaW4gbmV3IHdpbmRvd3Ms IGZvciB3aW5kb3dzL3RhYnMgd2l0aCAiCiJ0aGlzIHByb2ZpbGUuIgptc2dzdHIg IiIKIlZlcm8gc2UgbGEgYmFycmEgZGVpIG1lbsO5IHB1w7IgZXNzZXJlIHZpc3Vh bGl6emF0YSBuZWxsZSBudW92ZSBmaW5lc3RyZSwgcGVyICIKImZpbmVzdHJlL3Nj aGVkZSBjb24gcXVlc3RvIHByb2ZpbG8uIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFs LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMTUKbXNnaWQgIiIKIlR5cGUgb2YgdGVybWluYWwgYmFj a2dyb3VuZC4gTWF5IGJlIFwic29saWRcIiBmb3IgYSBzb2xpZCBjb2xvciwgXCJp bWFnZVwiICIKImZvciBhbiBpbWFnZSwgb3IgXCJ0cmFuc3BhcmVudFwiIGZvciBw c2V1ZG8tdHJhbnNwYXJlbmN5LiIKbXNnc3RyICIiCiJUaXBvIGRpIHNmb25kbyBk ZWwgdGVybWluYWxlLiBQdcOyIGVzc2VyZSBcInNvbGlkXCIgcGVyIHVuIGNvbG9y ZSB1bmlmb3JtZSwgIgoiXCJpbWFnZVwiIHBlciB1bidpbW1hZ2luZSBvIFwidHJh bnNwYXJlbnRcIiBwZXIgdW5hIHBzZXVkby10cmFzcGFyZW56YS4iCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjExNgptc2dpZCAiV2hhdCB0byBk byB3aXRoIGR5bmFtaWMgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiQ29zYSBmYXJlIGNvbiBpbCB0 aXRvbG8gZGluYW1pY28iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjExNwptc2dpZCAiV2hhdCB0byBkbyB3aXRoIHRoZSB0ZXJtaW5hbCB3aGVu IHRoZSBjaGlsZCBjb21tYW5kIGV4aXRzIgptc2dzdHIgIkNvc2EgZmFyZSBjb24g aWwgdGVybWluYWxlIHF1YW5kbyBpbCBwcm9jZXNzbyBmaWdsaW8gdGVybWluYSIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTE4CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICIiCiJXaGVuIHNlbGVjdGluZyB0ZXh0IGJ5IHdvcmQsIHNlcXVlbmNl cyBvZiB0aGVzZSBjaGFyYWN0ZXJzIGFyZSBjb25zaWRlcmVkICIKInNpbmdsZSB3 b3Jkcy4gUmFuZ2VzIGNhbiBiZSBnaXZlbiBhcyBcIkEtWlwiLiBMaXRlcmFsIGh5 cGhlbiAobm90IGV4cHJlc3NpbmcgIgoiYSByYW5nZSkgc2hvdWxkIGJlIHRoZSBm aXJzdCBjaGFyYWN0ZXIgZ2l2ZW4uIgptc2dzdHIgIiIKIlNlbGV6aW9uYW5kbyBp bCB0ZXN0byBwZXIgcGFyb2xlLCBsZSBzZXF1ZW56ZSBkaSBjYXJhdHRlcmkgc29u byBjb25zaWRlcmF0ZSB1bmEgIgoic2luZ29sYSBwYXJvbGEuIFBvc3Nvbm8gZXNz ZXJlIHVzYXRpIGFuY2hlIGludGVydmFsbGkgY29tZSBcIkEtWlwiLiBJbCAiCiJj YXJhdHRlcmUgdHJhdHRpbm8gKHNlIG5vbiBlc3ByaW1lIHVuIGludGVydmFsbG8p IGRldmUgZXNzZXJlIGlsIHByaW1vIGNhcmF0dGVyZSAiCiJkYXRvLiIKCiMgW01G XSBtaSBjaGllZG8gKGFuY2hlIHBlciBwcmltYSkgY29udmllbmUgbWV0dGVyZSB0 cmEgKCkgbGEgdHJhZHV6aW9uZSBkZWkgdmFsb3JpCiMgICAgICBsZXR0ZXJhbGkg Y2hlIGxhIGNoaWF2ZSBkZXZlIGF2ZXJlPwojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwu c2NoZW1hcy5pbi5oOjExOQptc2dpZCAiIgoiV2hlcmUgdG8gcHV0IHRoZSB0ZXJt aW5hbCBzY3JvbGxiYXIuIFBvc3NpYmlsaXRpZXMgYXJlIFwibGVmdFwiLCBcInJp Z2h0XCIsICIKImFuZCBcImRpc2FibGVkXCIuIgptc2dzdHIgIiIKIkRvdmUgbWV0 dGVyZSBsYSBiYXJyYSBkaSBzY29ycmltZW50by4gTGUgcG9zc2liaWxpdMOgIHNv bm8gXCJsZWZ0XCIsIFwicmlnaHQiCiJcIiwgZSBcImRpc2FibGVkXCIiCgojOiBz cmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyMAojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiV2hldGhlciB0aGUgbWVudWJhciBoYXMgYWNjZXNzIGtleXMiCm1zZ3N0ciAi SW5kaWNhIHNlIGxhIGxhIGJhcnJhIGRlaSBtZW7DuSBoYSB0YXN0aSBhY2NlbGVy YXRvcmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyMQpt c2dpZCAiV2hldGhlciB0aGUgc3RhbmRhcmQgR1RLIHNob3J0Y3V0IGZvciBtZW51 YmFyIGFjY2VzcyBpcyBlbmFibGVkIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBsYSBz Y29yY2lhdG9pYSBwcmVkZWZpbml0YSBkaSBHVEsgcGVyIGFjY2VkZXJlIGFsbGEg YmFycmEgIgoiZGVpIG1lbsO5IMOoIGFiaWxpdGF0YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10 ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIyCm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGFsbG93 IGJvbGQgdGV4dCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgY29uc2VudGlyZSBpbCB0ZXN0 byBpbiBncmFzc2V0dG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5p bi5oOjEyMwptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBibGluayB0aGUgY3Vyc29yIgptc2dz dHIgIkluZGljYSBzZSBpbCBjdXJzb3JlIGRldmUgbGFtcGVnZ2lhcmUiCgojOiBz cmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyNAojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiIgoiV2hldGhlciB0byBoYXZlIEFsdCtsZXR0ZXIgYWNjZXNzIGtleXMgZm9y IHRoZSBtZW51YmFyLiBUaGV5IG1heSBpbnRlcmZlcmUgIgoid2l0aCBzb21lIGFw cGxpY2F0aW9ucyBydW4gaW5zaWRlIHRoZSB0ZXJtaW5hbCBzbyBpdCdzIHBvc3Np YmxlIHRvIHR1cm4gdGhlbSAiCiJvZmYuIgptc2dzdHIgIiIKIkluZGljYSBzZSBz aSBoYW5ubyBsZSBzY29yY2lhdG9pZSBBbHQrbGV0dGVyYSBwZXIgbGEgYmFycmEg ZGVpIG1lbsO5LiBRdWVzdG8gIgoicG90cmViYmUgaW50ZXJmZXJpcmUgY29uIGFs Y3VuZSBhcHBsaWNhemlvbmkgY2hlIGdpcmFubyBhbGwnaW50ZXJubyBkZWwgIgoi dGVybWluYWxlIGNvc8OsIMOoIHBvc3NpYmlsZSBkaXNhYmlsaXRhcmxvLiIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTI1Cm1zZ2lkICJXaGV0 aGVyIHRvIGxhdW5jaCB0aGUgY29tbWFuZCBpbiB0aGUgdGVybWluYWwgYXMgYSBs b2dpbiBzaGVsbCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgbGFuY2lhcmUgaWwgY29tYW5k byBuZWwgdGVybWluYWxlIGNvbWUgc2hlbGwgZGkgbG9naW4iCgojOiBzcmMvZ25v bWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyNgptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBy dW4gYSBjdXN0b20gY29tbWFuZCBpbnN0ZWFkIG9mIHRoZSBzaGVsbCIKbXNnc3Ry ICJJbmRpY2Egc2UgZXNlZ3VpcmUgdW4gY29tYW5kbyBwZXJzb25hbGl6emF0byBp bnZlY2UgZGVsbGEgc2hlbGwiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1h cy5pbi5oOjEyNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBzY3JvbGwgYmFj a2dyb3VuZCBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZmFyIHNjb3JyZXJlIGwn aW1tYWdpbmUgZGkgc2ZvbmRvLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hl bWFzLmluLmg6MTI4Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHNjcm9sbCB0byB0aGUgYm90 dG9tIHdoZW4gYSBrZXkgaXMgcHJlc3NlZCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZmFy IHNjb3JyZXJlIHZlcnNvIGlsIGJhc3NvIHF1YW5kbyB2aWVuZSBwcmVtdXRvIHVu IHRhc3RvIgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMjkK bXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gc2Nyb2xsIHRvIHRoZSBib3R0b20gd2hlbiB0aGVy ZSdzIG5ldyBvdXRwdXQiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGZhciBzY29ycmVyZSB2 ZXJzbyBpbCBiYXNzbyBxdWFuZG8gYyfDqCBudW92byBvdXRwdXQiCgojOiBzcmMv Z25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzMAptc2dpZCAiV2hldGhlciB0 byBzaG93IG1lbnViYXIgaW4gbmV3IHdpbmRvd3MvdGFicyIKbXNnc3RyICJJbmRp Y2Egc2UgbW9zdHJhcmUgbGEgYmFycmEgZGVpIG1lbsO5IG5lbGxlIG51b3ZlIGZp bmVzdHJlL3NjaGVkZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS10ZXJtaW5hbC5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTMxCm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHNpbGVuY2UgdGVybWluYWwgYmVsbCIK bXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZGlzYWJpbGl0YXJlIGlsIGJpcCBkaSB0ZXJtaW5h bGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzMgptc2dp ZCAiV2hldGhlciB0byB1cGRhdGUgdXRtcC93dG1wIHdoZW4gbGF1bmNoaW5nIHRl cm1pbmFsIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5kaWNhIHNlIGFnZ2lvcm5hcmUg dXRtcC93dG1wIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIGxhbmNpYXRpIGkgY29tYW5kaSBkYSB0 ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtdGVybWluYWwuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEz Mwptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byB1c2UgdGhlIGNvbG9ycyBmcm9tIHRoZSB0aGVt ZSBmb3IgdGhlIHRlcm1pbmFsIHdpZGdldCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgdXNh cmUgaSBjb2xvcmkgZGFsIHRlbWEgcGVyIGlsIHdpZGdldCBkZWwgdGVybWluYWxl IgoKIzogc3JjL2dub21lLXRlcm1pbmFsLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMzQKbXNnaWQg IldoZXRoZXIgdG8gdXNlIHRoZSBzeXN0ZW0gZm9udCIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Eg c2UgdXNhcmUgaSB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkaSBzaXN0ZW1hIgoKIzogc3Jj L3Byb2ZpbGUtZWRpdG9yLmM6NDcKbXNnaWQgIkJsYWNrIG9uIGxpZ2h0IHllbGxv dyIKbXNnc3RyICJOZXJvIHN1IGdpYWxsbyBjaGlhcm8iCgojOiBzcmMvcHJvZmls ZS1lZGl0b3IuYzo0OQptc2dpZCAiQmxhY2sgb24gd2hpdGUiCm1zZ3N0ciAiTmVy byBzdSBiaWFuY28iCgojOiBzcmMvcHJvZmlsZS1lZGl0b3IuYzo1MQptc2dpZCAi R3JheSBvbiBibGFjayIKbXNnc3RyICJHcmlnaW8gc3UgbmVybyIKCiM6IHNyYy9w cm9maWxlLWVkaXRvci5jOjUzCm1zZ2lkICJHcmVlbiBvbiBibGFjayIKbXNnc3Ry ICJWZXJkZSBzdSBuZXJvIgoKIzogc3JjL3Byb2ZpbGUtZWRpdG9yLmM6NTUKbXNn aWQgIldoaXRlIG9uIGJsYWNrIgptc2dzdHIgIkJpYW5jbyBzdSBuZXJvIgoKIzog c3JjL3Byb2ZpbGUtZWRpdG9yLmM6NjgKbXNnaWQgIkxpbnV4IGNvbnNvbGUiCm1z Z3N0ciAiQ29uc29sZSBkaSBMaW51eCIKCiM6IHNyYy9wcm9maWxlLWVkaXRvci5j OjY5Cm1zZ2lkICJYVGVybSIKbXNnc3RyICJYVGVybSIKCiM6IHNyYy9wcm9maWxl LWVkaXRvci5jOjcwCm1zZ2lkICJSeHZ0Igptc2dzdHIgIlJ4dnQiCgojOiBzcmMv cHJvZmlsZS1lZGl0b3IuYzo3OTEgc3JjL3Byb2ZpbGUtZWRpdG9yLmM6ODIxCm1z Z2lkICJDdXN0b20iCm1zZ3N0ciAiUGVyc29uYWxpenphdG8iCgojOiBzcmMvcHJv ZmlsZS1lZGl0b3IuYzoxMTc5Cm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYSB0ZXJtaW5hbCBmb250 Igptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSB1biBjYXJhdHRlcmUgcGVyIGlsIHRlcm1pbmFs ZSIKCiM6IHNyYy9wcm9maWxlLWVkaXRvci5jOjExOTAgc3JjL3NpbXBsZS14LWZv bnQtc2VsZWN0b3IuYzozMjcKbXNnaWQgIl9Gb250OiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRp IF9jYXJhdHRlcmU6IgoKIzogc3JjL3Byb2ZpbGUtZWRpdG9yLmM6MTQ2OAojLCBm dXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVkaXRpbmcgUHJvZmlsZSBcIiVzXCIiCm1z Z3N0ciAiTW9kaWZpY2EgZGVsIHByb2ZpbG8gXCIlc1wiIgoKIzogc3JjL3NpbXBs ZS14LWZvbnQtc2VsZWN0b3IuYzozMzIKbXNnaWQgIlNpX3plOiIKbXNnc3RyICJf RGltZW5zaW9uZToiCgojOiBzcmMvc2ltcGxlLXgtZm9udC1zZWxlY3Rvci5jOjMz NAptc2dpZCAiX1VzZSBib2xkIHZlcnNpb24gb2YgZm9udCIKbXNnc3RyICJfVXNh IGlsIGNhcmF0dGVyZSBpbiBncmFzc2V0dG8iCgojOiBzcmMvc2ltcGxlLXgtZm9u dC1zZWxlY3Rvci5jOjM0MQptc2dpZCAiQ2xpY2sgdG8gY2hvb3NlIGZvbnQgdHlw ZSIKbXNnc3RyICJDbGljY2FyZSBwZXIgc2NlZ2xpZXJlIGlsIHRpcG8gZGkgY2Fy YXR0ZXJlIgoKIzogc3JjL3NpbXBsZS14LWZvbnQtc2VsZWN0b3IuYzozNDUKbXNn aWQgIkNsaWNrIHRvIGNob29zZSBmb250IHNpemUiCm1zZ3N0ciAiQ2xpY2NhcmUg cGVyIHNjZWdsaWVyZSBsYSBkaW1lbnNpb25lIGRlbCBjYXJhdHRlcmUiCgojOiBz cmMvc2ltcGxlLXgtZm9udC1zZWxlY3Rvci5jOjY1Ngptc2dpZCAicm9tYW4iCm1z Z3N0ciAidG9uZG8iCgojOiBzcmMvc2ltcGxlLXgtZm9udC1zZWxlY3Rvci5jOjY1 Nwptc2dpZCAiaXRhbGljIgptc2dzdHIgImNvcnNpdm8iCgojOiBzcmMvc2ltcGxl LXgtZm9udC1zZWxlY3Rvci5jOjY1OAptc2dpZCAib2JsaXF1ZSIKbXNnc3RyICJv YmxpcXVvIgoKIzogc3JjL3NpbXBsZS14LWZvbnQtc2VsZWN0b3IuYzo2NTkKbXNn aWQgInJldmVyc2UgaXRhbGljIgptc2dzdHIgImNvcnNpdm8gaW52ZXJzbyIKCiM6 IHNyYy9zaW1wbGUteC1mb250LXNlbGVjdG9yLmM6NjYwCm1zZ2lkICJyZXZlcnNl IG9ibGlxdWUiCm1zZ3N0ciAib2JsaXF1byBpbnZlcnNvIgoKIzogc3JjL3NpbXBs ZS14LWZvbnQtc2VsZWN0b3IuYzo2NjEKbXNnaWQgIm90aGVyIgptc2dzdHIgImFs dHJvIgoKIzogc3JjL3NpbXBsZS14LWZvbnQtc2VsZWN0b3IuYzo2NjgKbXNnaWQg InByb3BvcnRpb25hbCIKbXNnc3RyICJwcm9wb3J6aW9uYWxlIgoKIzogc3JjL3Np bXBsZS14LWZvbnQtc2VsZWN0b3IuYzo2NjkKbXNnaWQgIm1vbm9zcGFjZWQiCm1z Z3N0ciAibW9ub3NwYXppbyIKCiM6IHNyYy9zaW1wbGUteC1mb250LXNlbGVjdG9y LmM6NjcwCm1zZ2lkICJjaGFyIGNlbGwiCm1zZ3N0ciAiY2VsbGEgY2FyYXR0ZXJl IgoKIzogc3JjL3NpbXBsZS14LWZvbnQtc2VsZWN0b3IuYzoxMjY1Cm1zZ2lkICJN QVhfRk9OVFMgZXhjZWVkZWQuIFNvbWUgZm9udHMgbWF5IGJlIG1pc3NpbmcuIgpt c2dzdHIgIlZhbG9yZSBNQVhfRk9OVFMgZnVvcmkgc2NhbGEuIEFsY3VuaSBjYXJh dHRlcmkgcG90cmViYmVybyBtYW5jYXJlLiIKCiM6IHNyYy9za2V5LXBvcHVwLmM6 NjMKbXNnaWQgIlRoZSB0ZXh0IHlvdSBjbGlja2VkIGRvZXNuJ3Qgc2VlbSB0byBi ZSBhbiBTL0tleSBjaGFsbGVuZ2UuIgptc2dzdHIgIklsIHRlc3RvIGNsaWNjYXRv IG5vbiBzZW1icmEgZXNzZXJlIHVuIMKrUy9LZXkgY2hhbGxlbmdlwrsuIgoKIzog c3JjL3Rlcm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjc1Cm1zZ2lkICJOZXcgVGFiIgptc2dzdHIg Ik51b3ZhIHNjaGVkYSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzo3Nwptc2dp ZCAiTmV3IFdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJOdW92YSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy90 ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzo4MQptc2dpZCAiQ2xvc2UgVGFiIgptc2dzdHIgIkNo aXVkaSBzY2hlZGEiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6ODMKbXNnaWQg IkNsb3NlIFdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJDaGl1ZGkgZmluZXN0cmEiCgojOiBzcmMv dGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6ODkKbXNnaWQgIkNvcHkiCm1zZ3N0ciAiQ29waWEi CgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6OTEKbXNnaWQgIlBhc3RlIgptc2dz dHIgIkluY29sbGEiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6OTcKbXNnaWQg IkhpZGUgYW5kIFNob3cgbWVudWJhciIKbXNnc3RyICJOYXNjb25kaSBlIG1vc3Ry YSBsYSBiYXJyYSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6 OTkKbXNnaWQgIkZ1bGwgU2NyZWVuIgptc2dzdHIgIkEgdHV0dG8gc2NoZXJtbyIK CiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoxMDEKbXNnaWQgIlpvb20gSW4iCm1z Z3N0ciAiSW5ncmFuZGlzY2kiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTAz Cm1zZ2lkICJab29tIE91dCIKbXNnc3RyICJSaW1waWNjaW9saXNjaSIKCiM6IHNy Yy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoxMDUKbXNnaWQgIk5vcm1hbCBTaXplIgptc2dz dHIgIkRpbWVuc2lvbmUgbm9ybWFsZSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMu YzoxMTEgc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5jOjE5MTgKbXNnaWQgIlNldCBUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIHRpdG9sbyIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2Nl bHMuYzoxMTMKbXNnaWQgIlJlc2V0Igptc2dzdHIgIlJpcHJpc3RpbmEiCgojOiBz cmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTE1Cm1zZ2lkICJSZXNldCBhbmQgQ2xlYXIi Cm1zZ3N0ciAiUmlwcmlzdGluYSBlIHB1bGlzY2kiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwt YWNjZWxzLmM6MTIxCm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggdG8gUHJldmlvdXMgVGFiIgptc2dz dHIgIlBhc3NhIGFsbGEgc2NoZWRhIHByZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvdGVybWlu YWwtYWNjZWxzLmM6MTIzCm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggdG8gTmV4dCBUYWIiCm1zZ3N0 ciAiUGFzc2EgYWxsYSBzY2hlZGEgc3VjY2Vzc2l2YSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5h bC1hY2NlbHMuYzoxMjUKbXNnaWQgIlN3aXRjaCB0byBUYWIgMSIKbXNnc3RyICJQ YXNzYSBhbGxhIHNjaGVkYSAxIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjEy OAptc2dpZCAiU3dpdGNoIHRvIFRhYiAyIgptc2dzdHIgIlBhc3NhIGFsbGEgc2No ZWRhIDIiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTMxCm1zZ2lkICJTd2l0 Y2ggdG8gVGFiIDMiCm1zZ3N0ciAiUGFzc2EgYWxsYSBzY2hlZGEgMyIKCiM6IHNy Yy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoxMzQKbXNnaWQgIlN3aXRjaCB0byBUYWIgNCIK bXNnc3RyICJQYXNzYSBhbGxhIHNjaGVkYSA0IgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLWFj Y2Vscy5jOjEzNwptc2dpZCAiU3dpdGNoIHRvIFRhYiA1Igptc2dzdHIgIlBhc3Nh IGFsbGEgc2NoZWRhIDUiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTQwCm1z Z2lkICJTd2l0Y2ggdG8gVGFiIDYiCm1zZ3N0ciAiUGFzc2EgYWxsYSBzY2hlZGEg NiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoxNDMKbXNnaWQgIlN3aXRjaCB0 byBUYWIgNyIKbXNnc3RyICJQYXNzYSBhbGxhIHNjaGVkYSA3IgoKIzogc3JjL3Rl cm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjE0Ngptc2dpZCAiU3dpdGNoIHRvIFRhYiA4Igptc2dz dHIgIlBhc3NhIGFsbGEgc2NoZWRhIDgiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxz LmM6MTQ5Cm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggdG8gVGFiIDkiCm1zZ3N0ciAiUGFzc2EgYWxs YSBzY2hlZGEgOSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoxNTIKbXNnaWQg IlN3aXRjaCB0byBUYWIgMTAiCm1zZ3N0ciAiUGFzc2EgYWxsYSBzY2hlZGEgMTAi CgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggdG8g VGFiIDExIgptc2dzdHIgIlBhc3NhIGFsbGEgc2NoZWRhIDExIgoKIzogc3JjL3Rl cm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjE1OAptc2dpZCAiU3dpdGNoIHRvIFRhYiAxMiIKbXNn c3RyICJQYXNzYSBhbGxhIHNjaGVkYSAxMiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2Nl bHMuYzoxNjQKbXNnaWQgIkNvbnRlbnRzIgptc2dzdHIgIk1hbnVhbGUiCgojOiBz cmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTY5Cm1zZ2lkICJGaWxlIgptc2dzdHIgIkZp bGUiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTcwCm1zZ2lkICJFZGl0Igpt c2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjE3MQpt c2dpZCAiVmlldyIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFs LWFjY2Vscy5jOjE3Mwptc2dpZCAiR28iCm1zZ3N0ciAiVmFpIgoKIzogc3JjL3Rl cm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjE3NAptc2dpZCAiSGVscCIKbXNnc3RyICJBaXV0byIK CiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoyNjQgc3JjL3Rlcm1pbmFsLXByb2Zp bGUuYzozOTEKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5jOjE5MCBzcmMvdGVybWlu YWwuYzoxNjIwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3Ig bG9hZGluZyBjb25maWcgZnJvbSAlcy4gKCVzKVxuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBu ZWwgY2FyaWNhcmUgbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGEgJXMuICglcylcbiIKCiM6 IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoyNzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBzdWJzY3JpYmluZyB0byBub3RpZmljYXRpb24g b2YgdGVybWluYWwga2V5YmluZGluZyAiCiJjaGFuZ2VzLiAoJXMpXG4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbCByZWdpc3RyYXJzaSBwZXIgbGEgbm90aWZpY2EgZGVs bGEgbW9kaWZpY2EgZGVsbCdhc3NlZ25hemlvbmUgZGVpICIKInRhc3RpLiAoJXMp XG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MzE5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJUaGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3IgbG9hZGluZyBhIHRlcm1pbmFsIGtleWJp bmRpbmcuICglcylcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsIGNhcmljYXJlIHVuYSBh c3NlZ25hemlvbmUgdGFzdGkgcGVyIGlsIHRlcm1pbmFsZS4gKCVzKVxuIgoKIzog c3JjL3Rlcm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjMzNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhl IHZhbHVlIG9mIGNvbmZpZ3VyYXRpb24ga2V5ICVzIGlzIG5vdCB2YWxpZDsgdmFs dWUgaXMgXCIlc1wiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgdmFsb3JlIGRlbGxhIGNoaWF2 ZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9uZSAlcyBub24gw6ggdmFsaWRvOyAiCiJpbCB2YWxv cmUgw6ggXCIlc1wiXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MzU4CiMs IGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yIGxv YWRpbmcgY29uZmlnIHZhbHVlIGZvciB3aGV0aGVyIHRvIHVzZSBtZW51YmFyIGFj Y2VzcyAiCiJrZXlzLiAoJXMpXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbCBjYXJp Y2FyZSBpbCB2YWxvcmUgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgY2hlIHNwZWNpZmljYSBz ZSB1c2FyZSBsZSAiCiJzY29yY2lhdG9pZSBwZXIgaSBtZW7DuS4gKCVzKVxuIgoK Izogc3JjL3Rlcm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjM3MgojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiIKIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBzdWJzY3JpYmluZyB0byBub3Rp ZmljYXRpb24gb24gY2hhbmdlcyBvbiB3aGV0aGVyIHRvIHVzZSAiCiJtZW51YmFy IGFjY2VzcyBrZXlzICglcylcbiIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsIHJlZ2lz dHJhcnNpIHBlciBsYSBub3RpZmljYSBzdWkgY2FtYmlhbWVudGkgbyBzZSB1c2Fy ZSBsZSAiCiJzY29yY2lhdG9pZSBwZXIgaSBtZW7DuS4gKCVzKVxuIgoKIzogc3Jj L3Rlcm1pbmFsLWFjY2Vscy5jOjM4MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhl cmUgd2FzIGFuIGVycm9yIGxvYWRpbmcgY29uZmlnIHZhbHVlIGZvciB3aGV0aGVy IHRvIHVzZSBtZW51ICIKImFjY2VsZXJhdG9ycy4gKCVzKVxuIgptc2dzdHIgIiIK IkVycm9yZSBuZWwgY2FyaWNhcmUgaWwgdmFsb3JlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25l IGNoZSBzcGVjaWZpY2Egc2UgdXNhcmUgbGUgIgoic2NvcmNpYXRvaWUgcGVyIGkg bWVuw7kuICglcylcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzozOTkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBzdWJzY3JpYmlu ZyB0byBub3RpZmljYXRpb24gZm9yIHVzZV9tZW51X2FjY2VsZXJhdG9ycyAoJSIK InMpXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCByZWdpc3RyYXJzaSBwZXIgbGEgbm90 aWZpY2EgZGkgdXNlX21lbnVfYWNjZWxlcmF0b3JzICglcylcbiIKCiM6IHNyYy90 ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzo3NzcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHBy b3BhZ2F0aW5nIGFjY2VsZXJhdG9yIGNoYW5nZSB0byBjb25maWd1cmF0aW9uIGRh dGFiYXNlOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWwgcHJvcGFnYXJlIGkg Y2FtYmlhbWVudGkgZGVnbGkgYWNjZWxlcmF0b3JpIG5lbCBkYXRhYmFzZSBkZWxs ZSAiCiJjb25maWd1cmF6aW9uaTogJXNcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2Nl bHMuYzo5NDcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHNldHRpbmcgbmV3IGFj Y2VsZXJhdG9yIGluIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gZGF0YWJhc2U6ICVzXG4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiRXJyb3JlIG5lbGwnaW1wb3N0YXJlIGlsIG51b3ZvIGFjY2VsZXJhdG9y ZSBuZWwgZGF0YWJhc2UgZGVsbGUgIgoiY29uZmlndXJhemlvbmk6ICVzXG4iCgoj OiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6OTc4CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiRXJyb3Igc2V0dGluZyAlcyBjb25maWcga2V5OiAlc1xuIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBuZWxsJ2ltcG9zdGFyZSBsYSBjaGlhdmUgZGkgY29uZmlndXJhemlv bmUgJXM6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtYWNjZWxzLmM6MTAwNgojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3Igc2V0dGluZyB1c2VfbWVudV9hY2NlbGVyYXRv cnMga2V5OiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ2ltcG9zdGFyZSBsYSBj aGlhdmUgdXNlX21lbnVfYWNjZWxlcmF0b3JzOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1p bmFsLWFjY2Vscy5jOjExMjUKbXNnaWQgIl9BY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiX0F6aW9u ZSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1hY2NlbHMuYzoxMTQ1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJTaG9ydGN1dCBfS2V5Igptc2dzdHIgIlRhc3RvIHNfY29yY2lhdG9pYSIKCiM6 IHNyYy90ZXJtaW5hbC1wcm9maWxlLmM6NDA2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJUaGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3Igc3Vic2NyaWJpbmcgdG8gbm90aWZpY2F0aW9u IG9mIHRlcm1pbmFsIHByb2ZpbGUgY2hhbmdlcy4gIgoiKCVzKVxuIgptc2dzdHIg IiIKIkVycm9yZSBuZWwgcmVnaXN0cmFyc2kgcGVyIGxhIG5vdGlmaWNhIGRlbGxl IG1vZGlmaWNoZSBkZWwgcHJvZmlsbyBkZWwgIgoidGVybWluYWxlLiAoJXMpXG4i CgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtcHJvZmlsZS5jOjEwMDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkNvdWxkIG5vdCBmaW5kIGFuIGljb24gY2FsbGVkIFwiJXNcIiBmb3IgdGVy bWluYWwgcHJvZmlsZSBcIiVzXCJcbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSB0 cm92YXJlIGwnaWNvbmEgZGkgbm9tZSBcIiVzXCIgcGVyIGlsIHByb2ZpbG8gZGVs IHRlcm1pbmFsZSBcIiVzIgoiXCJcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1wcm9maWxl LmM6MTAxNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGxvYWQgaWNvbiBc IiVzXCIgZm9yIHRlcm1pbmFsIHByb2ZpbGUgXCIlc1wiOiAlc1xuIgptc2dzdHIg IiIKIkltcG9zc2liaWxlIGNhcmljYXJlIGwnaWNvbmEgXCIlc1wiIHBlciBpbCBw cm9maWxvIGRlbCB0ZXJtaW5hbGUgXCIlc1wiOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1p bmFsLXByb2ZpbGUuYzoxMTkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBu b3QgZmluZCBhIGJhY2tncm91bmQgaW1hZ2UgY2FsbGVkIFwiJXNcIiBmb3IgdGVy bWluYWwgcHJvZmlsZSBcIiVzXCJcbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSB0 cm92YXJlIGwnaW1tYWdpbmUgZGkgc2ZvbmRvIFwiJXNcIiBwZXIgaWwgcHJvZmls byBkaSB0ZXJtaW5hbGUgIgoiXCIlc1wiXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtcHJv ZmlsZS5jOjEyMDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkZhaWxlZCB0byBsb2Fk IGJhY2tncm91bmQgaW1hZ2UgXCIlc1wiIGZvciB0ZXJtaW5hbCBwcm9maWxlIFwi JXNcIjogJXNcbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBjYXJpY2FyZSBsJ2lt bWFnaW5lIGRpIHNmb25kbyBcIiVzXCIgcGVyIGlsIHByb2ZpbG8gZGVsICIKInRl cm1pbmFsZSBcIiVzXCI6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtcHJvZmlsZS5j OjE4NjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkdOT01FIFRlcm1pbmFsOiBmb250 IG5hbWUgXCIlc1wiIHNldCBpbiBjb25maWd1cmF0aW9uIGRhdGFiYXNlIGlzIG5v dCB2YWxpZFxuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGNhcmF0dGVyZSBkaSBub21lIFwiJXNc IiBpbXBvc3RhdG8gbmVsIGRhdGFiYXNlIGRlbGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRl bCAiCiJ0ZXJtaW5hbGUgZGkgR05PTUUgbm9uIMOoIHZhbGlkb1xuIgoKIzogc3Jj L3Rlcm1pbmFsLXByb2ZpbGUuYzoyMTYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJv ciBnZXR0aW5nIGRlZmF1bHQgdmFsdWUgb2YgJXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJy b3JlIG5lbCBsZWdnZXJlIGlsIHZhbG9yZSBwcmVkZWZpbml0byBkaSAlczogJXNc biIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1wcm9maWxlLmM6MjE2NwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVGhlcmUgd2Fzbid0IGEgZGVmYXVsdCB2YWx1ZSBmb3IgJXNcbiIKbXNn c3RyICJOZXNzdW4gdmFsb3JlIHByZWRlZmluaXRvIHBlciAlc1xuIgoKIzogc3Jj L3Rlcm1pbmFsLXByb2ZpbGUuYzoyMTgyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJv ciBzZXR0aW5nIGtleSAlcyBiYWNrIHRvIGRlZmF1bHQ6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIG5lbCByZWltcG9zdGFyZSBsYSBjaGlhdmUgJXMgYWwgc3VvIHZhbG9y ZSBwcmVkZWZpbml0bzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1wcm9maWxlLmM6 MjM4NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yIHdo aWxlIHJlbW92aW5nIHRoZSBjb25maWd1cmF0aW9uIGRpcmVjdG9yeSAlcy4gKCVz KVxuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ2VsaW1pbmFyZSBsYSBkaXJlY3Rvcnkg ZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgJXMuICglcylcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1w cm9maWxlLmM6MjQ0MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlcmUgd2FzIGFu IGVycm9yIHN1YnNjcmliaW5nIHRvIG5vdGlmaWNhdGlvbiBvZiBjaGFuZ2VzIHRv IGRlZmF1bHQgIgoicHJvZmlsZS4gKCVzKVxuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBu ZWwgcmVnaXN0cmFyc2kgcGVyIGxhIG5vdGlmaWNhIGRlbGxlIG1vZGlmaWNoZSBh bCBwcm9maWxvICIKInByZWRlZmluaXRvLiAoJXMpXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWlu YWwtcHJvZmlsZS5jOjI0ODcKbXNnaWQgIl9EZXRhaWxzIgptc2dzdHIgIl9EZXR0 YWdsaSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1wcm9maWxlLmM6MjkyMgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiVGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yIGNyZWF0aW5nIHRoZSBwcm9maWxl IFwiJXNcIiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsIGNyZWFyZSBpbCBwcm9maWxvIFwi JXNcIiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1wcm9maWxlLmM6MzAwMgptc2dpZCAiVGhl cmUgd2FzIGFuIGVycm9yIGRlbGV0aW5nIHRoZSBwcm9maWxlcyIKbXNnc3RyICJF cnJvcmUgbmVsIGNhbmNlbGxhcmUgaSBwcm9maWxpIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFs LXByb2ZpbGUuYzozMDcxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgcGFy c2Ugc3RyaW5nIFwiJXNcIiBhcyBhIGNvbG9yIHBhbGV0dGVcbiIKbXNnc3RyICJJ bXBvc3NpYmlsZSBhbmFsaXp6YXJlIGxhIHN0cmluZ2EgXCIlc1wiIGNvbWUgdGF2 b2xvenphIGRpIGNvbG9yaVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXByb2ZpbGUuYzoz MDgwCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUGFsZXR0ZSBoYWQgJWQgZW50 cnkgaW5zdGVhZCBvZiAlZFxuIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIlBhbGV0dGUgaGFkICVk IGVudHJpZXMgaW5zdGVhZCBvZiAlZFxuIgptc2dzdHJbMF0gIkxhIHRhdm9sb3p6 YSBkZWkgY29sb3JpIGhhICVkIHZhbG9yZSBpbnZlY2UgZGkgJWRcbiIKbXNnc3Ry WzFdICJMYSB0YXZvbG96emEgZGVpIGNvbG9yaSBoYSAlZCB2YWxvcmkgaW52ZWNl IGRpICVkXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6MjA2CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3Igc3Vic2NyaWJpbmcgdG8g bm90aWZpY2F0aW9uIG9mIG1vbm9zcGFjZSBmb250IGNoYW5nZXMuICglIgoicylc biIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsIHJlZ2lzdHJhcnNpIHBlciBsYSBub3Rp ZmljYSBkZWxsZSBtb2RpZmljaGUgZGVsIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlICIKIm1v bm9zcGF6aW8uICglcylcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1zY3JlZW4uYzo4MTAK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBsb2FkIGZvbnQgXCIlc1wiXG4i Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY2FyaWNhcmUgaWwgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRl cmUgXCIlc1wiXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6OTM4CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGVyZSB3YXMgYSBwcm9ibGVtIHdpdGggdGhlIGNvbW1h bmQgZm9yIHRoaXMgdGVybWluYWw6ICVzIgptc2dzdHIgIlNpIMOoIHZlcmlmaWNh dG8gdW4gcHJvYmxlbWEgY29uIGlsIGNvbWFuZG8gcGVyIHF1ZXN0byB0ZXJtaW5h bGU6ICVzIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5jOjEyNjgKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCBvcGVuIHRoZSBhZGRyZXNzIFwiJXNcIjpc biIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBsJ2luZGlyaXp6 byBcIiVzXCI6XG4iCiIlcyIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1zY3JlZW4uYzoxMzYx IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo3NzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBsb2FkaW5nIGNvbmZpZyB2YWx1ZSBmb3Igd2hl dGhlciB0byB1c2UgaW1hZ2UgaW4gbWVudXMuICglIgoicylcbiIKbXNnc3RyICIi CiJFcnJvcmUgbmVsIGNhcmljYXJlIGlsIHZhbG9yZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9u ZSBjaGUgc3BlY2lmaWNhIHNlIHVzYXJlICIKImltbWFnaW5pIG5laSBtZW7DuS4g KCVzKVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5jOjE0MzEKbXNnaWQgIl9P cGVuIExpbmsiCm1zZ3N0ciAiX0FwcmkgY29sbGVnYW1lbnRvIgoKIzogc3JjL3Rl cm1pbmFsLXNjcmVlbi5jOjE0MzYKbXNnaWQgIl9Db3B5IExpbmsgQWRkcmVzcyIK bXNnc3RyICJDb3BpYSBpbmRpcml6em8gY29fbGxlZ2FtZW50byIKCiM6IHNyYy90 ZXJtaW5hbC1zY3JlZW4uYzoxNDQ3IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo4MTUK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIk9wZW4gX1Rlcm1pbmFsIgptc2dzdHIgIkFwcmkgX3Rl cm1pbmFsZSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1zY3JlZW4uYzoxNDUyIHNyYy90ZXJt aW5hbC13aW5kb3cuYzo4MTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk9wZW4gVGFfYiIKbXNn c3RyICJBcHJpIHNjX2hlZGEiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6MTQ2 MSBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6ODMzCm1zZ2lkICJDX2xvc2UgVGFiIgpt c2dzdHIgIkNfaGl1ZGkgc2NoZWRhIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5j OjE0ODcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNoYW5nZSBQX3JvZmlsZSIKbXNnc3RyICJD YW1iaWEgcF9yb2ZpbG8iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6MTUzNwpt c2dpZCAiX0VkaXQgQ3VycmVudCBQcm9maWxlLi4uIgptc2dzdHIgIl9Nb2RpZmlj YSBwcm9maWxvIGNvcnJlbnRlLi4uIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5j OjE1NDIKbXNnaWQgIlNob3cgX01lbnViYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGJhX3Jy YSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6MTU0OQptc2dp ZCAiU2VjdXJlIF9LZXlib2FyZCIKbXNnc3RyICJQcm90ZWdnaSBsYSBfdGFzdGll cmEiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6MTU1OQptc2dpZCAiX0lucHV0 IE1ldGhvZHMiCm1zZ3N0ciAiTWV0b2RpIGRpIF9pbnNlcmltZW50byB0ZXN0byIK CiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1zY3JlZW4uYzoxOTQ3Cm1zZ2lkICJfVGl0bGU6Igpt c2dzdHIgIl9UaXRvbG86IgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5jOjIwNjQK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgInRleHQvcGxhaW4gZHJvcHBlZCBvbiB0ZXJtaW5h bCBoYWQgd3JvbmcgZm9ybWF0ICglZCkgb3IgbGVuZ3RoICglZClcbiIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCB0ZXN0byBzZW1wbGljZSB0cmFzY2luYXRvIHN1bCB0ZXJtaW5hbGUg w6ggbmVsIGZvcm1hdG8gZXJyYXRvICglZCkgbyDDqCAiCiJkZWxsYSBsdW5naGV6 emEgc2JhZ2xpYXRhICglZClcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1zY3JlZW4uYzoy MDg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb2xvciBkcm9wcGVkIG9uIHRlcm1pbmFs IGhhZCB3cm9uZyBmb3JtYXQgKCVkKSBvciBsZW5ndGggKCVkKVxuIgptc2dzdHIg IiIKIklsIGNvbG9yZSB0cmFzY2luYXRvIHN1bCB0ZXJtaW5hbGUgw6ggbmVsIGZv cm1hdG8gZXJyYXRvICglZCkgbyBkZWxsYSAiCiJsdW5naGV6emEgc2JhZ2xpYXRh ICglZClcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC1zY3JlZW4uYzoyMTMwCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJNb3ppbGxhIHVybCBkcm9wcGVkIG9uIHRlcm1pbmFsIGhhZCB3 cm9uZyBmb3JtYXQgKCVkKSBvciBsZW5ndGggKCVkKVxuIgptc2dzdHIgIiIKIkwn VVJMIGRpIE1vemlsbGEgdHJhc2NpbmF0byBzdWwgdGVybWluYWxlIMOoIG5lbCBm b3JtYXRvIGVycmF0byAoJWQpIG8gZGVsbGEgIgoibHVuZ2hlenphIHNiYWdsaWF0 YSAoJWQpXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6MjE3OQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiVVJJIGxpc3QgZHJvcHBlZCBvbiB0ZXJtaW5hbCBoYWQgd3Jv bmcgZm9ybWF0ICglZCkgb3IgbGVuZ3RoICglZClcbiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBs aXN0YSBkaSBVUkkgdHJhc2NpbmF0YSBzdWwgdGVybWluYWxlIMOoIG5lbCBmb3Jt YXRvIGVycmF0byAoJWQpIG8gZGVsbGEgIgoibHVuZ2hlenphIHNiYWdsaWF0YSAo JWQpXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtc2NyZWVuLmM6MjIzMwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiSW1hZ2UgZmlsZW5hbWUgZHJvcHBlZCBvbiB0ZXJtaW5hbCBo YWQgd3JvbmcgZm9ybWF0ICglZCkgb3IgbGVuZ3RoICglZClcbiIKbXNnc3RyICIi CiJJbCBub21lIGRlbCBmaWxlIGltbWFnaW5lIHRyYXNjaW5hdG8gc3VsIHRlcm1p bmFsZSDDqCBuZWwgZm9ybWF0byBlcnJhdG8gKCVkKSAiCiJvIGRlbGxhIGx1bmdo ZXp6YSBzYmFnbGlhdGEgKCVkKVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXNjcmVlbi5j OjIyNTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIGNvbnZlcnRpbmcgVVJJIFwi JXNcIiBpbnRvIGZpbGVuYW1lOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWwgY29u dmVydGlyZSBsJ1VSSSBcIiVzXCIgaW4gbm9tZSBkaSBmaWxlOiAlc1xuIgoKIzog c3JjL3Rlcm1pbmFsLXdpZGdldC12dGUuYzo1NDAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRo ZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBjcmVhdGluZyB0aGUgY2hpbGQgcHJvY2VzcyBmb3Ig dGhpcyB0ZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsIGNyZWFyZSBpbCBwcm9j ZXNzbyBmaWdsaW8gcGVyIHF1ZXN0byB0ZXJtaW5hbGUiCgojOiBzcmMvdGVybWlu YWwtd2lkZ2V0LXp2dC5jOjEwNjkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZXJlIHdh cyBhbiBlcnJvciBjcmVhdGluZyB0aGUgY2hpbGQgcHJvY2VzcyBmb3IgdGhpcyB0 ZXJtaW5hbDogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCBjcmVhcmUgaWwgcHJvY2Vz c28gZmlnbGlvIHBlciBxdWVzdG8gdGVybWluYWxlOiAlcyIKCiM6IHNyYy90ZXJt aW5hbC13aWRnZXQtenZ0LmM6MTA4NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQg bm90IHNldCB3b3JraW5nIGRpcmVjdG9yeSB0byBcIiVzXCI6ICVzXG4iCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgaW1wb3N0YXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSBkaSBsYXZvcm8g YSBcIiVzXCI6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2lkZ2V0LXp2dC5jOjEw OTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBleGVjdXRlIGNvbW1hbmQg JXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZXNlZ3VpcmUgaWwgY29tYW5k byAlczogJXNcbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzozMzAKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBzdWJzY3JpYmluZyB0 byBub3RpZmljYXRpb24gb2YgbWVudSBpY29uIHZpc2liaWxpdHkgIgoiY2hhbmdl cy4gKCVzKVxuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWwgcmVnaXN0cmFyc2kgcGVy IGxhIG5vdGlmaWNhIGRlbGxlIG1vZGlmaWNoZSBkZWxsZSB2aXNpYmlsaXTDoCAi CiJkZWxsZSBpY29uZS4gKCVzKVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXdpbmRvdy5j OjU4OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiXyVkLiAlcyIKbXNnc3RyICJfJWQuICVz IgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXdpbmRvdy5jOjU5MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiXyVjLiAlcyIKbXNnc3RyICJfJWMuICVzIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXdp bmRvdy5jOjcxMQptc2dpZCAiX0FkZCBvciBSZW1vdmUuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0Fn Z2l1bmdpIG8gcmltdW92aS4uLiIKCiMuIFRoaXMgaXMgZmFpcmx5IGJvZ3VzIHRv IGhhdmUgaGVyZSBidXQgSSBkb24ndCBrbm93CiMuICogd2hlcmUgZWxzZSB0byBw dXQgaXQgcmVhbGx5CiMuCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo4MjYKbXNn aWQgIk5ldyBfUHJvZmlsZS4uLiIKbXNnc3RyICJOdW92byBfcHJvZmlsby4uLiIK CiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo4MzcKbXNnaWQgIl9DbG9zZSBXaW5k b3ciCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVkaSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13 aW5kb3cuYzo4NjgKbXNnaWQgIlBfcm9maWxlcy4uLiIKbXNnc3RyICJfUHJvZmls aS4uLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo4NzEKbXNnaWQgIl9LZXli b2FyZCBTaG9ydGN1dHMuLi4iCm1zZ3N0ciAiX1Njb3JjaWF0b2llIGRhIHRhc3Rp ZXJhLi4uIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXdpbmRvdy5jOjg3NQptc2dpZCAiQ191 cnJlbnQgUHJvZmlsZS4uLiIKbXNnc3RyICJQcm9maWxvIGFfdHR1YWxlLi4uIgoK Iy4gVGhpcyBpcyBhIGNoZWNrIG1lbnUgaXRlbSBzbyB0aGF0IHRoZSB0b2dnbGFi aWxpdHkgaXMgZXZpZGVudCwgYnV0IHdoZW4gaXQgaXMgbm90IGNoZWNrZWQsCiMu ICogaXQgd29uJ3QgYmUgc2Vlbiwgb2YgY291cnNlLCBiZWNhdXNlIHRoZSBtZW51 YmFyIHdpbGwgYmUgdGhlbiBoaWRkZW4uCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cu Yzo4OTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNob3cgTWVudV9iYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9z dHJhIGJhX3JyYSBkZWkgbWVuw7kiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6 ODk0Cm1zZ2lkICJfRnVsbCBTY3JlZW4iCm1zZ3N0ciAiU2NoZXJfbW8gaW50ZXJv IgoKIy4gdGhlIGRlZmF1bHQgbGFiZWwgZm9yIEdUS19TVE9DS19aT09NXzEwMCBk b2VzIG5vdCBmb2xsb3cgdGhlIEhJRy4uLgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93 LmM6OTE3Cm1zZ2lkICJfTm9ybWFsIFNpemUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBf bm9ybWFsZSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo5MzkKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkNoYW5nZSBfUHJvZmlsZSIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgX3Byb2ZpbG8i CgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6OTQyCm1zZ2lkICJfU2V0IFRpdGxl Li4uIgptc2dzdHIgIl9JbXBvc3RhIHRpdG9sby4uLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5h bC13aW5kb3cuYzo5NDkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNldCBfQ2hhcmFjdGVyIEVu Y29kaW5nIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgX2NvZGlmaWNhIGRlaSBjYXJhdHRlcmki CgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6OTU5Cm1zZ2lkICJfUmVzZXQiCm1z Z3N0ciAiX1JpcHJpc3RpbmEiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6OTYy Cm1zZ2lkICJSZXNldCBhbmQgQ19sZWFyIgptc2dzdHIgIlJpcHJpc3RpbmEgZSBw dV9saXNjaSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo5NzYKbXNnaWQgIl9Q cmV2aW91cyBUYWIiCm1zZ3N0ciAiU2NoZWRhIF9wcmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3Jj L3Rlcm1pbmFsLXdpbmRvdy5jOjk4MAptc2dpZCAiX05leHQgVGFiIgptc2dzdHIg IlNjaGVkYSBfc3VjY2Vzc2l2YSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cuYzo5 OTkKbXNnaWQgIl9Db250ZW50cyIKbXNnc3RyICJfU29tbWFyaW8iCgojOiBzcmMv dGVybWluYWwtd2luZG93LmM6MTAwOQptc2dpZCAiX0Fib3V0Igptc2dzdHIgIklf bmZvcm1hemlvbmkiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6MTE2OAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yIGxvYWRpbmcgY29u ZmlnIHZhbHVlIGZvciB3aGV0aGVyIHRvIHVzZSBtbmVtb25pY3MuICglcylcbiIK bXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsIGNhcmljYXJlIGlsIHZhbG9yZSBkaSBjb25m aWd1cmF6aW9uZSBjaGUgc3BlY2lmaWNhIHNlIHVzYXJlICIKImVsZW1lbnRpIG1u ZW1vbmljaS4gKCVzKVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLXdpbmRvdy5jOjExODcK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlRoZXJlIHdhcyBhbiBlcnJvciBzdWJzY3Jp YmluZyB0byBub3RpZmljYXRpb24gb2YgdGVybWluYWwgd2luZG93ICIKImNvbmZp Z3VyYXRpb24gY2hhbmdlcy4gKCVzKVxuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWwg cmVnaXN0cmFyc2kgcGVyIGxhIG5vdGlmaWNhIGRlaSBjYW1iaWFtZW50aSBkZWxs YSBjb25maWd1cmF6aW9uZSAiCiJkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBkZWwgdGVybWluYWxl LiAoJXMpXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6MjA3Mwptc2dpZCAi X0ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6 MjA3NSBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyODI3Cm1zZ2lkICJfRWRpdCIKbXNnc3RyICJf TW9kaWZpY2EiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6MjA3Nwptc2dpZCAi X1ZpZXciCm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2lu ZG93LmM6MjA3OQptc2dpZCAiX1Rlcm1pbmFsIgptc2dzdHIgIl9UZXJtaW5hbGUi CgojOiBzcmMvdGVybWluYWwtd2luZG93LmM6MjA4MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi VGFfYnMiCm1zZ3N0ciAiU2NfaGVkZSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC13aW5kb3cu YzoyMDgzCm1zZ2lkICJfSGVscCIKbXNnc3RyICJBX2l1dG8iCgojOiBzcmMvdGVy bWluYWwtd2luZG93LmM6MjYyNAptc2dpZCAidHJhbnNsYXRvcl9jcmVkaXRzIgpt c2dzdHIgIiIKIkx1Y2EgRmVycmV0dGkgPGVsbGUudWNhQGluZmluaXRvLml0Plxu IgoiU3RlZmFubyBDYW5lcGEgPHNjQGxpbnV4Lml0PiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5h bC13aW5kb3cuYzoyNjM2Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBUZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICJU ZXJtaW5hbGUgZGkgR05PTUUiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoxODcKbXNnaWQg IkV4ZWN1dGUgdGhlIGFyZ3VtZW50IHRvIHRoaXMgb3B0aW9uIGluc2lkZSB0aGUg dGVybWluYWwuIgptc2dzdHIgIkVzZWd1ZSBsJ2FyZ29tZW50byBkaSBxdWVzdGEg b3B6aW9uZSBuZWwgdGVybWluYWxlLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjE5Ngpt c2dpZCAiRXhlY3V0ZSB0aGUgcmVtYWluZGVyIG9mIHRoZSBjb21tYW5kIGxpbmUg aW5zaWRlIHRoZSB0ZXJtaW5hbC4iCm1zZ3N0ciAiRXNlZ3VlIGlsIHJlc3RvIGRl bGxhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbyBuZWwgdGVybWluYWxlLiIKCiM6IHNyYy90ZXJt aW5hbC5jOjIwNQptc2dpZCAiIgoiT3BlbiBhIG5ldyB3aW5kb3cgY29udGFpbmlu ZyBhIHRhYiB3aXRoIHRoZSBkZWZhdWx0IHByb2ZpbGUuIE1vcmUgdGhhbiBvbmUg Igoib2YgdGhlc2Ugb3B0aW9ucyBjYW4gYmUgcHJvdmlkZWQuIgptc2dzdHIgIiIK IkFwcmUgdW5hIG51b3ZhIGZpbmVzdHJhIGNvbnRlbmVudGUgdW5hIHNjaGVkYSBj b24gaWwgcHJvZmlsbyBwcmVkZWZpbml0by4gU2kgIgoicHXDsiBmb3JuaXJlIHBp w7kgZGkgdW5hIGRpIHF1ZXN0ZSBvcHppb25pLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5j OjIxNAptc2dpZCAiIgoiT3BlbiBhIG5ldyB3aW5kb3cgY29udGFpbmluZyBhIHRh YiB3aXRoIHRoZSBnaXZlbiBwcm9maWxlLiBNb3JlIHRoYW4gb25lIG9mICIKInRo ZXNlIG9wdGlvbnMgY2FuIGJlIHByb3ZpZGVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJBcHJlIHVu YSBudW92YSBmaW5lc3RyYSBjb250ZW5lbnRlIHVuYSBzY2hlZGEgY29uIGlsIHBy b2ZpbG8gZm9ybml0by4gU2kgcHXDsiAiCiJmb3JuaXJlIHBpw7kgZGkgdW5hIGRp IHF1ZXN0ZSBvcHppb25pLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjIxNSBzcmMvdGVy bWluYWwuYzoyMzMKbXNnaWQgIlBST0ZJTEVOQU1FIgptc2dzdHIgIk5PTUVfUFJP RklMTyIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjIyMwptc2dpZCAiIgoiT3BlbiBhIG5l dyB0YWIgaW4gdGhlIGxhc3Qtb3BlbmVkIHdpbmRvdyB3aXRoIHRoZSBkZWZhdWx0 IHByb2ZpbGUuIE1vcmUgdGhhbiAiCiJvbmUgb2YgdGhlc2Ugb3B0aW9ucyBjYW4g YmUgcHJvdmlkZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIkFwcmUgdW5hIG51b3ZhIHNjaGVkYSBu ZWxsJ3VsdGltYSBmaW5lc3RyYSBhcGVydGEgY29uIGlsIHByb2ZpbG8gIgoicHJl ZGVmaW5pdG8uIFNpIHB1w7IgZm9ybmlyZSBwacO5IGRpIHVuYSBkaSBxdWVzdGUg b3B6aW9uaS4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyMzIKbXNnaWQgIiIKIk9wZW4g YSBuZXcgdGFiIGluIHRoZSBsYXN0LW9wZW5lZCB3aW5kb3cgd2l0aCB0aGUgZ2l2 ZW4gcHJvZmlsZS4gTW9yZSB0aGFuICIKIm9uZSBvZiB0aGVzZSBvcHRpb25zIGNh biBiZSBwcm92aWRlZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQXByZSB1bmEgbnVvdmEgc2NoZWRh IG5lbGwndWx0aW1hIGZpbmVzdHJhIGFwZXJ0YSBjb24gaWwgcHJvZmlsbyBmb3Ju aXRvLiBTaSAiCiJwdcOyIGZvcm5pcmUgcGnDuSBkaSB1bmEgZGkgcXVlc3RlIG9w emlvbmkuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjQxCm1zZ2lkICIiCiJPcGVuIGEg bmV3IHdpbmRvdyBjb250YWluaW5nIGEgdGFiIHdpdGggdGhlIGdpdmVuIHByb2Zp bGUgSUQuIFVzZWQgIgoiaW50ZXJuYWxseSB0byBzYXZlIHNlc3Npb25zLiIKbXNn c3RyICIiCiJBcHJlIHVuYSBudW92YSBmaW5lc3RyYSBjb250ZW50ZSB1bmEgc2No ZWRhIGNvbiBsJ0lEIGRpIHByb2ZpbG8gZm9ybml0by4gIgoiVXNhdG8gaW50ZXJu YW1lbnRlIHBlciBzYWx2YXJlIGxlIHNlc3Npb25pLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5h bC5jOjI0MiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyNTEKbXNnaWQgIlBST0ZJTEVJRCIKbXNn c3RyICJJRF9QUk9GSUxPIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjUwCm1zZ2lkICIi CiJPcGVuIGEgbmV3IHRhYiBpbiB0aGUgbGFzdC1vcGVuZWQgd2luZG93IHdpdGgg dGhlIGdpdmVuIHByb2ZpbGUgSUQuIFVzZWQgIgoiaW50ZXJuYWxseSB0byBzYXZl IHNlc3Npb25zLiIKbXNnc3RyICIiCiJBcHJlIHVuYSBudW92YSBzY2hlZGEgbmVs bCd1bHRpbWEgZmluZXN0cmEgYXBlcnRhIGNvbiBsJ0lEIGRpIHByb2ZpbG8gIgoi Zm9ybml0by4gVXNhdG8gaW50ZXJuYW1lbnRlIHBlciBzYWx2YXJlIGxhIHNlc3Np b25lLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjI1OQptc2dpZCAiIgoiU2V0IHRoZSBy b2xlIGZvciB0aGUgbGFzdC1zcGVjaWZpZWQgd2luZG93OyBhcHBsaWVzIHRvIG9u bHkgb25lIHdpbmRvdzsgY2FuICIKImJlIHNwZWNpZmllZCBvbmNlIGZvciBlYWNo IHdpbmRvdyB5b3UgY3JlYXRlIGZyb20gdGhlIGNvbW1hbmQgbGluZS4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiSW1wb3N0YSBpbCBydW9sbyBwZXIgbCd1bHRpbWEgZmluZXN0cmEgc3Bl Y2lmaWNhdGE7IHNpIGFwcGxpY2Egc29sbyBhZCB1bmEgIgoiZmluZXN0cmEsIHB1 w7IgZXNzZXJlIHNwZWNpZmljYXRvIHVuYSBzb2xhIHZvbHRhIHBlciBvZ25pIGZp bmVzdHJhIGRhIGNyZWFyZSAiCiJkYWxsYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8uIgoKIzog c3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjYwCm1zZ2lkICJST0xFIgptc2dzdHIgIlJVT0xPIgoK Izogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjY4Cm1zZ2lkICIiCiJUdXJuIG9uIHRoZSBtZW51 YmFyIGZvciB0aGUgbGFzdC1zcGVjaWZpZWQgd2luZG93OyBhcHBsaWVzIHRvIG9u bHkgb25lICIKIndpbmRvdzsgY2FuIGJlIHNwZWNpZmllZCBvbmNlIGZvciBlYWNo IHdpbmRvdyB5b3UgY3JlYXRlIGZyb20gdGhlIGNvbW1hbmQgIgoibGluZS4iCm1z Z3N0ciAiIgoiTW9zdHJhIGxhIGJhcnJhIGRlbCBtZW7DuSBkZWxsJ3VsdGltYSBm aW5lc3RyYSBzcGVjaWZpY2F0YTsgc2kgYXBwbGljYSBzb2xvICIKImFkIHVuYSBm aW5lc3RyYSwgcHXDsiBlc3NlcmUgc3BlY2lmaWNhdG8gdW5hIHNvbGEgdm9sdGEg cGVyIG9nbmkgZmluZXN0cmEgZGEgIgoiY3JlYXJlIGRhbGxhIHJpZ2EgZGkgY29t YW5kby4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyNzcKbXNnaWQgIiIKIlR1cm4gb2Zm IHRoZSBtZW51YmFyIGZvciB0aGUgbGFzdC1zcGVjaWZpZWQgd2luZG93OyBhcHBs aWVzIHRvIG9ubHkgb25lICIKIndpbmRvdzsgY2FuIGJlIHNwZWNpZmllZCBvbmNl IGZvciBlYWNoIHdpbmRvdyB5b3UgY3JlYXRlIGZyb20gdGhlIGNvbW1hbmQgIgoi bGluZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTmFzY29uZGUgbGEgYmFycmEgZGVsIG1lbsO5IGRl bGwndWx0aW1hIGZpbmVzdHJhIHNwZWNpZmljYXRhOyBzaSBhcHBsaWNhIHNvbG8g IgoiYWQgdW5hIGZpbmVzdHJhLCBwdcOyIGVzc2VyZSBzcGVjaWZpY2F0byB1bmEg c29sYSB2b2x0YSBwZXIgb2duaSBmaW5lc3RyYSBkYSAiCiJjcmVhcmUgZGFsbGEg cmlnYSBkaSBjb21hbmRvLiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjI4Ngptc2dpZCAi IgoiWCBnZW9tZXRyeSBzcGVjaWZpY2F0aW9uIChzZWUgXCJYXCIgbWFuIHBhZ2Up LCBjYW4gYmUgc3BlY2lmaWVkIG9uY2UgcGVyICIKIndpbmRvdyB0byBiZSBvcGVu ZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIsOIIHBvc3NpYmlsZSBzcGVjaWZpY2FyZSBsYSBnZW9t ZXRyaWEgcGVyIFggdW5hIHNvbGEgdm9sdGEgcHJpbWEgZGkgYXByaXJlICIKIm9n bmkgZmluZXN0cmEgKMKrbWFuIFjCuyBwZXIgbWFnZ2lvcmkgZGV0dGFnbGkpLiIK CiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjI4Nwptc2dpZCAiR0VPTUVUUlkiCm1zZ3N0ciAi R0VPTUVUUklBIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6Mjk1Cm1zZ2lkICIiCiJEbyBu b3QgcmVnaXN0ZXIgd2l0aCB0aGUgYWN0aXZhdGlvbiBuYW1lc2VydmVyLCBkbyBu b3QgcmUtdXNlIGFuIGFjdGl2ZSAiCiJ0ZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICIiCiJOb24g cmVnaXN0cmEgY29uIGwnYWN0aXZhdGlvbiBuYW1lc2VydmVyLCBzZW56YSByaXV0 aWxpenphcmUgdW4gdGVybWluYWxlICIKImF0dGl2byIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5h bC5jOjMwNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVnaXN0ZXIgd2l0aCB0aGUgYWN0aXZh dGlvbiBuYW1lc2VydmVyIFtkZWZhdWx0XSIKbXNnc3RyICJSZWdpc3RyYSBjb24g bCdhY3RpdmF0aW9uIG5hbWVzZXJ2ZXIgW3ByZWRlZmluaXRvXSIKCiM6IHNyYy90 ZXJtaW5hbC5jOjMxMwptc2dpZCAiSUQgZm9yIHN0YXJ0dXAgbm90aWZpY2F0aW9u IHByb3RvY29sLiIKbXNnc3RyICJJRCBwZXIgaWwgcHJvdG9jb2xsbyBkaSBub3Rp ZmljYSBkaSBpbml6aW8uIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MzIyCm1zZ2lkICJT ZXQgdGhlIHRlcm1pbmFsJ3MgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBpbCB0aXRv bG8gZGVsIHRlcm1pbmFsZSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjMyMwptc2dpZCAi VElUTEUiCm1zZ3N0ciAiVElUT0xPIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MzMxCm1z Z2lkICJTZXQgdGhlIHRlcm1pbmFsJ3Mgd29ya2luZyBkaXJlY3RvcnkiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3N0YSBsYSBkaXJlY3RvcnkgZGkgbGF2b3JvIgoKIzogc3JjL3Rlcm1p bmFsLmM6MzMyIHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjM0MQptc2dpZCAiRElSTkFNRSIKbXNn c3RyICJOT01FX0RJUkVDVE9SWSIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjM0MAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiU2V0IHRoZSBkZWZhdWx0IHRlcm1pbmFsJ3Mgd29ya2luZyBk aXJlY3RvcnkuIFVzZWQgaW50ZXJuYWxseSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGxhIGRp cmVjdG9yeSBkaSBsYXZvcm8gcHJlZGVmaW5pdGEgZGVsIHRlcm1pbmFsZS4gVXNh dGEgaW50ZXJuYW1lbnRlIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MzQ5Cm1zZ2lkICJT ZXQgdGhlIHRlcm1pbmFsJ3Mgem9vbSBmYWN0b3IgKDEuMCA9IG5vcm1hbCBzaXpl KSIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3RhIGlsIGZhdHRvcmUgZGkgaW5ncmFuZGltZW50 byBkZWwgdGVybWluYWxlICgxLjAgPSBkaW1lbnNpb25pIG5vcm1hbGkpIgoKIzog c3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MzUwIHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjM1OQptc2dpZCAiWk9P TUZBQ1RPUiIKbXNnc3RyICJGQVRUT1JFX0RJX1pPT00iCgojOiBzcmMvdGVybWlu YWwuYzozNTgKbXNnaWQgIlNldCB0aGUgbGFzdCBzcGVjaWZpZWQgdGFiIGFzIHRo ZSBhY3RpdmUgb25lIGluIGl0cyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBsJ3Vs dGltYSBzY2hlZGEgc3BlY2lmaWNhdGEgY29tZSBhdHRpdmEgbmVsbGEgc3VhIGZp bmVzdHJhIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6Njk2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3QgbG9hZCBpY29uIFwiJXNcIjogJXNcbiIKbXNnc3RyICJJbXBv c3NpYmlsZSBjYXJpY2FyZSBsJ2ljb25hIFwiJXNcIjogJXNcbiIKCiM6IHNyYy90 ZXJtaW5hbC5jOjc2MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiT3B0aW9uIFwiJXNcIiBy ZXF1aXJlcyBzcGVjaWZ5aW5nIHRoZSBjb21tYW5kIHRvIHJ1blxuIgptc2dzdHIg Ikwnb3B6aW9uZSBcIiVzXCIgcmljaGllZGUgZGkgc3BlY2lmaWNhcmUgdW4gY29t YW5kbyBkYSBlc2VndWlyZVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6NzY5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBcmd1bWVudCB0byBcIiVzXCIgaXMgbm90IGEgdmFsaWQg Y29tbWFuZDogJXNcbiIKbXNnc3RyICJMJ2FyZ29tZW50byBkaSBcIiVzXCIgbm9u IMOoIHVuIGNvbWFuZG8gdmFsaWRvOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6 Nzc5IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjgwMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiXCIlc1wi IHNwZWNpZmllZCBtb3JlIHRoYW4gb25jZSBmb3IgdGhlIHNhbWUgd2luZG93IG9y IHRhYlxuIgptc2dzdHIgIlwiJXNcIiBzcGVjaWZpY2F0byBwacO5IGRpIHVuYSB2 b2x0YSBuZWxsYSBzdGVzc2EgZmluZXN0cmEgbyBzY2hlZGFcbiIKCiM6IHNyYy90 ZXJtaW5hbC5jOjc5NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiT3B0aW9uIFwiJXNc IiByZXF1aXJlcyBzcGVjaWZ5aW5nIHRoZSBjb21tYW5kIHRvIHJ1biBvbiB0aGUg cmVzdCBvZiB0aGUgIgoiY29tbWFuZCBsaW5lXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdvcHpp b25lIFwiJXNcIiByaWNoaWVkZSBjaGUgc2kgc3BlY2lmaWNoaSB1biBjb21hbmRv IGRhIGVzZWd1aXJlIHN1bCByZXN0byAiCiJkZWxsYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG9c biIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjgyNSBzcmMvdGVybWluYWwuYzo4NDkKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk9wdGlvbiBcIiVzXCIgcmVxdWlyZXMgYW4gYXJndW1l bnQgc3BlY2lmeWluZyB3aGF0IHByb2ZpbGUgdG8gdXNlXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoi TCdvcHppb25lIFwiJXNcIiByaWNoaWVkZSB1biBhcmdvbWVudG8gY2hlIHNwZWNp ZmljaGkgaWwgcHJvZmlsbyBkYSB1c2FyZVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6 ODgzIHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjkwOQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiXCIlc1wi IG9wdGlvbiBnaXZlbiB0d2ljZSBmb3IgdGhlIHNhbWUgd2luZG93XG4iCm1zZ3N0 ciAiTCdvcHppb25lIFwiJXNcIiDDqCBzdGF0YSBzcGVjaWZpY2F0YSBkdWUgdm9s dGUgcGVyIGxhIHN0ZXNzYSBmaW5lc3RyYVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6 OTMyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJPcHRpb24gXCIlc1wiIHJlcXVpcmVzIGFu IGFyZ3VtZW50IGdpdmluZyB0aGUgcm9sZVxuIgptc2dzdHIgIkwnb3B6aW9uZSBc IiVzXCIgcmljaGllZGUgdW4gYXJnb21lbnRvIGNoZSBzcGVjaWZpY2hpIHVuIHJ1 b2xvXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzo5NDEKbXNnaWQgIlR3byByb2xlcyBn aXZlbiBmb3Igb25lIHdpbmRvd1xuIgptc2dzdHIgIlNwZWNpZmljYXRpIGR1ZSBy dW9saSBwZXIgbGEgc3Rlc3NhIGZpbmVzdHJhXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwu Yzo5NTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk9wdGlvbiBcIiVzXCIgcmVxdWlyZXMg YW4gYXJndW1lbnQgZ2l2aW5nIHRoZSBnZW9tZXRyeVxuIgptc2dzdHIgIkwnb3B6 aW9uZSBcIiVzXCIgcmljaGllZGUgdW4gYXJnb21lbnRvIGNoZSBzcGVjaWZpY2hp IGxhIGdlb21ldHJpYVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6OTY2CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJUd28gXCIlc1wiIG9wdGlvbnMgZ2l2ZW4gZm9yIG9uZSB3aW5k b3dcbiIKbXNnc3RyICJEdWUgb3B6aW9uaSBcIiVzXCIgc3BlY2lmaWNhdGUgcGVy IGxhIHN0ZXNzYSBmaW5lc3RyYVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6OTc2Cm1z Z2lkICJUd28gZ2VvbWV0cmllcyBnaXZlbiBmb3Igb25lIHdpbmRvd1xuIgptc2dz dHIgIlNwZWNpZmljYXRlIGR1ZSBnZW9tZXRyaWUgcGVyIGxhIHN0ZXNzYSBmaW5l c3RyYVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTAwMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiT3B0aW9uIFwiJXNcIiByZXF1aXJlcyBhbiBhcmd1bWVudCBnaXZpbmcgdGhl IHRpdGxlXG4iCm1zZ3N0ciAiTCdvcHppb25lIFwiJXNcIiByaWNoaWVkZSB1biBh cmdvbWVudG8gY2hlIHNwZWNpZmljaGkgaWwgdGl0b2xvXG4iCgojOiBzcmMvdGVy bWluYWwuYzoxMDEwIHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjEwMzMgc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6 MTA3NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVHdvIFwiJXNcIiBvcHRpb25zIGdpdmVu IGZvciBvbmUgdGFiXG4iCm1zZ3N0ciAiRHVlIG9wemlvbmkgXCIlc1wiIHNwZWNp ZmljYXRlIHBlciBsYSBzdGVzc2Egc2NoZWRhXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwu YzoxMDI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJPcHRpb24gXCIlc1wiIHJlcXVpcmVz IGFuIGFyZ3VtZW50IGdpdmluZyB0aGUgZGlyZWN0b3J5XG4iCm1zZ3N0ciAiTCdv cHppb25lIFwiJXNcIiByaWNoaWVkZSB1biBhcmdvbWVudG8gY2hlIHNwZWNpZmlj aGkgdW5hIGRpcmVjdG9yeVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTA0NQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiIgoiT3B0aW9uIC0tZGVmYXVsdC13b3JraW5nLWRpcmVjdG9y eSByZXF1aXJlcyBhbiBhcmd1bWVudCBnaXZpbmcgdGhlICIKImRpcmVjdG9yeVxu Igptc2dzdHIgIkwnb3B6aW9uZSAtLWRlZmF1bHQtd29ya2luZy1kaXJlY3Rvcnkg cmljaGllZGUgdW4gYXJnb21lbnRvIGNoZSBpbmRpY2hpIGxhIGRpcmVjdG9yeVxu IgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTA1MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVHdvIC0t ZGVmYXVsdC13b3JraW5nLWRpcmVjdG9yaWVzIGdpdmVuXG4iCm1zZ3N0ciAiRHVl IC0tZGVmYXVsdC13b3JraW5nLWRpcmVjdG9yaWVzIGluZGljYXRlXG4iCgojOiBz cmMvdGVybWluYWwuYzoxMDY3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJPcHRpb24gXCIl c1wiIHJlcXVpcmVzIGFuIGFyZ3VtZW50IGdpdmluZyB0aGUgem9vbSBmYWN0b3Jc biIKbXNnc3RyICIiCiJMJ29wemlvbmUgXCIlc1wiIHJpY2hpZWRlIHVuIGFyZ29t ZW50byBjaGUgc3BlY2lmaWNoaSBpbCBmYXR0b3JlIGRpICIKImluZ3JhbmRpbWVu dG9cbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjEwOTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlwiJXNcIiBpcyBub3QgYSB2YWxpZCB6b29tIGZhY3RvclxuIgptc2dzdHIgIlwi JXNcIiBub24gw6ggdW4gZmF0dG9yZSBkaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIHZhbGlkb1xu IgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTA5OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiWm9v bSBmYWN0b3IgXCIlZ1wiIGlzIHRvbyBzbWFsbCwgdXNpbmcgJWdcbiIKbXNnc3Ry ICJJbCBmYXR0b3JlIGRpIGluZ3JhbmRpbWVudG8gXCIlZ1wiIMOoIHRyb3BwbyBi YXNzbywgdXNvICVnXG4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoxMTA1CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJab29tIGZhY3RvciBcIiVnXCIgaXMgdG9vIGxhcmdlLCB1c2lu ZyAlZ1xuIgptc2dzdHIgIklsIGZhdHRvcmUgZGkgaW5ncmFuZGltZW50byBcIiVn XCIgw6ggdHJvcHBvIGFsdG8sIHVzbyAlZ1xuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6 MTEyNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiT3B0aW9uIC0tJXMgaXMgbm8gbG9u Z2VyIHN1cHBvcnRlZCBpbiB0aGlzIHZlcnNpb24gb2YgZ25vbWUtdGVybWluYWw7 IHlvdSAiCiJtaWdodCB3YW50IHRvIGNyZWF0ZSBhIHByb2ZpbGUgd2l0aCB0aGUg ZGVzaXJlZCBzZXR0aW5nLCBhbmQgdXNlIHRoZSBuZXcgLS0iCiJ3aW5kb3ctd2l0 aC1wcm9maWxlIG9wdGlvblxuIgptc2dzdHIgIiIKIkwnb3B6aW9uZSAtLSVzIG5v biDDqCBwacO5IHN1cHBvcnRhdGEgZGEgcXVlc3RhIHZlcnNpb25lIGRpIGdub21l LXRlcm1pbmFsOyAiCiJjcmVhcmUgdW4gcHJvZmlsbyBjb24gbGUgaW1wb3N0YXpp b25pIGRlc2lkZXJhdGUgZSB1c2FyZSBsYSBudW92YSBvcHppb25lICIKIi0td2lu ZG93LXdpdGgtcHJvZmlsZVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTEzMgojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiXCIlc1wiIG9wdGlvbiBnaXZlbiB0d2ljZVxuIgptc2dz dHIgIkwnb3B6aW9uZSBcIiVzXCIgw6ggc3BlY2lmaWNhdGEgZHVlIHZvbHRlXG4i CgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoxMTM3IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjEyNzgKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlwiJXNcIiBvcHRpb24gcmVxdWlyZXMgYW4gYXJndW1l bnRcbiIKbXNnc3RyICJMJ29wemlvbmUgXCIlc1wiIHJpY2hpZWRlIHVuIGFyZ29t ZW50b1xuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTI1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiTm8gYXJndW1lbnQgZ2l2ZW4gdG8gXCIlc1wiIG9wdGlvblxuIgptc2dzdHIg Ik5lc3N1biBhcmdvbWVudG8gcGVyIGwnb3B6aW9uZSBcIiVzXCJcbiIKCiM6IHNy Yy90ZXJtaW5hbC5jOjEzOTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk5vIHN1Y2ggcHJv ZmlsZSAnJXMnLCB1c2luZyBkZWZhdWx0IHByb2ZpbGVcbiIKbXNnc3RyICJJbCBw cm9maWxvIFwiJXNcIiBub24gZXNpc3RlLCB1c28gaWwgcHJvZmlsbyBwcmVkZWZp bml0b1xuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTU2OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiSW52YWxpZCBhcmd1bWVudDogXCIlc1wiXG4iCm1zZ3N0ciAiQXJnb21lbnRv IG5vbiB2YWxpZG86IFwiJXNcIlxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTYzNgoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yIHN1YnNjcmli aW5nIHRvIG5vdGlmaWNhdGlvbiBvZiB0ZXJtaW5hbCBwcm9maWxlIGxpc3QgIgoi Y2hhbmdlcy4gKCVzKVxuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBuZWwgcmVnaXN0cmFy c2kgcGVyIGxhIG5vdGlmaWNhIGRlbGxlIG1vZGlmaWNoZSBuZWxsYSBsaXN0YSBk ZWkgIgoicHJvZmlsaSBkZWwgdGVybWluYWxlLiAoJXMpXG4iCgojOiBzcmMvdGVy bWluYWwuYzoxODY0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIGdlb21ldHJ5 IHN0cmluZyBcIiVzXCJcbiIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdhIGRpIGdlb21ldHJpYSBu b24gdmFsaWRhIFwiJXNcIlxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MTkyNAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yIGdldHRpbmcgdGhlIGxp c3Qgb2YgdGVybWluYWwgcHJvZmlsZXMuICglcylcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUg bmVsIHJlY3VwZXJhcmUgbGEgbGlzdGEgZGVpIHByb2ZpbGkgZGVsIHRlcm1pbmFs ZS4gKCVzKVxuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjIyMwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiWW91IGFscmVhZHkgaGF2ZSBhIHByb2ZpbGUgY2FsbGVkIFwiJXNcIiIK bXNnc3RyICJFc2lzdGUgZ2nDoCB1biBwcm9maWxvIGRpIG5vbWUgXCIlc1wiIgoK Izogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjIzNAptc2dpZCAiIgoiVGhlIHByb2ZpbGUgeW91 IHNlbGVjdGVkIGFzIGEgYmFzZSBmb3IgeW91ciBuZXcgcHJvZmlsZSBubyBsb25n ZXIgZXhpc3RzIgptc2dzdHIgIklsIHByb2ZpbG8gc2NlbHRvIGNvbWUgYmFzZSBw ZXIgcXVlc3RvIHByb2ZpbG8gbm9uIGVzaXN0ZSBwacO5IgoKIzogc3JjL3Rlcm1p bmFsLmM6MjMyMwptc2dpZCAiRW50ZXIgcHJvZmlsZSBuYW1lIgptc2dzdHIgIklu c2VyaXJlIGlsIG5vbWUgZGVsIHByb2ZpbG8iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoy MzMzCm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYmFzZSBwcm9maWxlIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaSBp bCBwcm9maWxvIGJhc2UiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyNDcyCm1zZ2lkICJQ cm9maWxlIGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGVpIHByb2ZpbGkiCgojOiBzcmMv dGVybWluYWwuYzoyNTQxCm1zZ2lkICJZb3UgbXVzdCBzZWxlY3Qgb25lIG9yIG1v cmUgcHJvZmlsZXMgdG8gZGVsZXRlLiIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmFyZSB1bm8g byBwacO5IHByb2ZpbGkgZGEgY2FuY2VsbGFyZS4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwu YzoyNTUyCm1zZ2lkICJZb3UgbXVzdCBoYXZlIGF0IGxlYXN0IG9uZSBwcm9maWxl OyB5b3UgY2FuJ3QgZGVsZXRlIGFsbCBvZiB0aGVtLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Np YmlsZSBjYW5jZWxsYXJlIHR1dHRpIGkgcHJvZmlsaSwgZGV2ZSBlc2lzdGVybmUg YWxtZW5vIHVuby4iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyNTU5CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJEZWxldGUgdGhpcyBwcm9maWxlP1xuIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIkRl bGV0ZSB0aGVzZSAlZCBwcm9maWxlcz9cbiIKbXNnc3RyWzBdICJFbGltaW5hcmUg cXVlc3RvIHByb2ZpbG8/XG4iCm1zZ3N0clsxXSAiRWxpbWluYXJlIHF1ZXN0aSAl ZCBwcm9maWxpP1xuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjU4MAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiRGVsZXRlIHByb2ZpbGUgXCIlc1wiPyIKbXNnc3RyICJFbGltaW5h cmUgaWwgcHJvZmlsbyAlcz8iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyNjAyCm1zZ2lk ICJEZWxldGUgUHJvZmlsZSIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hIGlsIHByb2ZpbG8iCgoj OiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyODYwCm1zZ2lkICJQcm9maWxlcyIKbXNnc3RyICJQ cm9maWxpIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MjkwMgptc2dpZCAiUHJvZmlsZSBf dXNlZCB3aGVuIGxhdW5jaGluZyBhIG5ldyB0ZXJtaW5hbDoiCm1zZ3N0ciAiUHJv ZmlsbyBfdXNhdG8gYWwgbGFuY2lvIGRpIHVuIG51b3ZvIHRlcm1pbmFsZToiCgoj OiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyOTIyCm1zZ2lkICJfUHJvZmlsZXM6Igptc2dzdHIg Il9Qcm9maWxpOiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjI5NjkKbXNnaWQgIkNsaWNr IHRvIG9wZW4gbmV3IHByb2ZpbGUgZGlhbG9nIgptc2dzdHIgIkZhcmUgY2xpYyBw ZXIgYXByaXJlIGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28gcGVyIHVuIG51b3ZvIHBy b2ZpbG8iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzoyOTgyCm1zZ2lkICJDbGljayB0byBv cGVuIGVkaXQgcHJvZmlsZSBkaWFsb2ciCm1zZ3N0ciAiRmFyZSBjbGljIHBlciBh cHJpbGUgbGEgZmluZXN0YSBkaSBkaWFsb2dvIHBlciBtb2RpY2FyZSBpbCBwcm9m aWxvIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6Mjk5Mgptc2dpZCAiQ2xpY2sgdG8gZGVs ZXRlIHNlbGVjdGVkIHByb2ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmFyZSBjbGljIHBlciBlbGlt aW5hcmUgaWwgcHJvZmlsbyBzZWxlemlvbmF0byIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5j OjMwNDEKbXNnaWQgIkNsaWNrIGJ1dHRvbiB0byBjaG9vc2UgcHJvZmlsZSIKbXNn c3RyICJGYXJlIGNsaWMgaWwgYm90dG9uZSBwZXIgc2NlZ2xpZXJlIGlsIHByb2Zp bG8iCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzozNDU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJU aGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3IgZGlzcGxheWluZyBoZWxwOiAlcyIKbXNnc3RyICJT aSDDqCB2ZXJpZmljYXRvIHVuIGVycm9yZSBuZWwgbW9zdHJhcmUgbCdhaXV0bzog JXMiCgojOiBzcmMvdGVybWluYWwuYzozNTI5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJUaGUgZmlsZSBcIiVzXCIgaXMgbWlzc2luZy4gVGhpcyBpbmRpY2F0ZXMgdGhh dCB0aGUgYXBwbGljYXRpb24gaXMgaW5zdGFsbGVkICIKImluY29ycmVjdGx5LiIK bXNnc3RyICIiCiJNYW5jYSBpbCBmaWxlIFwiJXNcIi4gUXVlc3RvIGluZGljYSBj aGUgbCdhcHBsaWNhemlvbmUgbm9uIMOoIGluc3RhbGxhdGEgIgoiY29ycmV0dGFt ZW50ZSwgcXVpbmRpIGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28gbm9uIHBvdHLDoCBl c3NlcmUgbW9zdHJhdGEuIgoKIzogc3JjL3Rlcm1pbmFsLmM6MzY5Mwptc2dpZCAi IgoiSXQgYXBwZWFycyB0aGF0IHlvdSBkbyBub3QgaGF2ZSBnbm9tZS10ZXJtaW5h bC5zZXJ2ZXIgaW5zdGFsbGVkIGluIGEgdmFsaWQgIgoibG9jYXRpb24uIEZhY3Rv cnkgbW9kZSBkaXNhYmxlZC5cbiIKbXNnc3RyICIiCiJTZW1icmEgY2hlIGdub21l LXRlcm1pbmFsLnNlcnZlciBub24gc2lhIGluc3RhbGxhdG8gaW4gdW5hIHBvc2l6 aW9uZSB2YWxpZGEuICIKIkxhIG1vZGFsaXTDoCDCq2ZhYmJyaWNhwrsgdmVycsOg IGRpc2FiaWxpdGF0YS5cbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjM2OTYKbXNnaWQg IiIKIkVycm9yIHJlZ2lzdGVyaW5nIHRlcm1pbmFsIHdpdGggdGhlIGFjdGl2YXRp b24gc2VydmljZTsgZmFjdG9yeSBtb2RlICIKImRpc2FibGVkLlxuIgptc2dzdHIg IiIKIkVycm9yZSBuZWwgcmVnaXN0cmFyZSBpbCB0ZXJtaW5hbGUgY29uIGlsIHNl cnZpemlvIGRpIGF0dGl2YXppb25lOyBtb2RhbGl0w6AgIgoiwqtmYWJicmljYcK7 IGRpc2FiaWxpdGF0YS5cbiIKCiM6IHNyYy90ZXJtaW5hbC5jOjM3MzIKbXNnaWQg IkZhaWxlZCB0byByZXRyaWV2ZSB0ZXJtaW5hbCBzZXJ2ZXIgZnJvbSBhY3RpdmF0 aW9uIHNlcnZlclxuIgptc2dzdHIgIiIKIkZhbGxpbWVudG8gbmVsIHJlY3VwZXJh cmUgaWwgwqt0ZXJtaW5hbCBzZXJ2ZXLCuyBwZXIgbCfCq2FjdGl2YXRpb24gc2Vy dmVywrtcbiIKCg== --Boundary_(ID_05vfqP/RFxbiIe7j30DkXw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_05vfqP/RFxbiIe7j30DkXw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 00:24:21 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 00:24:21 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 23:16:10 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314231610.1dd257e0.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EOxRI1LEfDeMJHf0ZkGmaQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA60004B293@mail-1.tiscali.it> <1079129624.2088.611.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EOxRI1LEfDeMJHf0ZkGmaQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 13 Mar 2004 00:04:52 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il ven, 2004-03-12 alle 11:09, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > #: data/camorama.glade.h:10 > > > #, fuzzy > > > msgid "Append time to filename" > > > msgstr "Appendi al nome del file la data" > > > > inverti: appendi la data al nome del file > > > > ho modificato ... Aggiungi data e ora al ... ok > > > > > #: data/camorama.glade.h:20 > > > #, fuzzy > > > msgid "Draw date and time" > > > msgstr "Visualizza data e ora" > > > > forse forse qui ci sta meglio s/visualizza/mostra/ ma non ne sono > > certissimo, a te come suona? > > > > > forse ci vorrebbe disegna ... ma non mi fa impazzire > > metto mostra per adesso ok > > > > > > #: data/camorama.glade.h:48 > > > #, fuzzy > > > msgid "Wacky" > > > msgstr "Wacky" > > > > sicuro che non si può tradurre? > > > > tu che metteresti? per ora non so, ci penso > > > > > > > #: data/camorama.schemas.in.h:25 > > > #, fuzzy > > > msgid "Toggles auto-capture" > > > msgstr "Abilita acquisizione- automatica" > > ^^^^ > > e poi, qui e sotto, io tradurrei Toggles com Commuta, al limite una > > forma alternativa usando Specifica, del tipo (in questo caso) > > "Specifica se effettuare l'esecuzione automatica" > > > > > non so qui come ho risposto a Gabriele si indica che la voce viene > abilitata e quando il voalore è a zero non viene abilitata .. quindi > mi sembra che possa andar bene anche così .. > > "Commuta" non mipiace la seconda idea mi sembra che sia + o - sulla > stessa linea di abilita .. non vedo un plus particolare io ci ho provato :) > > > Ciao Francesco > > > > PS: ti è giovato quello che ti avevo mandato? > > > alla fine ci ho rimunciato per pigrizia .. .. mi son detto ma si che > saranno mai 130 stringhe :-) e mi son messo sotto .. lho fatto quasi > tutto in una tirata :-) e bravo > > > ciao e grazie della revisione :-) siamo una squadra, no? > > Alessio > > Francesco --Boundary_(ID_EOxRI1LEfDeMJHf0ZkGmaQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_EOxRI1LEfDeMJHf0ZkGmaQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 00:25:21 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 00:25:21 +0100 Date: Sun, 14 Mar 2004 20:04:01 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314200401.0d61e62c.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TV1lX9cSM5J6GC2kDO0Tvg)" X-BrightmailFiltered: true References: <402A6BA60003D5FA@mail-1.tiscali.it> <1078765464.1941.16.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_TV1lX9cSM5J6GC2kDO0Tvg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Mon, 08 Mar 2004 18:04:25 +0100 Alessio Dessi ha scritto: > Il lun, 2004-03-08 alle 09:32, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > #: automatic-scanning.xml.in.h:3 direct-selection.xml.in.h:3 > > > #: dwell-selection.xml.in.h:2 inverse-scanning.xml.in.h:3 > > > #, fuzzy > > > msgid "Auto Repeat Rate:" > > > msgstr "Tasso di ripetizione automatica:" > > > > > > nonmim piace Tasso, che ne dici di Frequenza? > > > > Cosa ha che non va "Tasso"? > > > :-) è solo un mio problema forse ma ogni volta che lo loggo mi viene > da pensare al Tasso (animale) :-) comunque io ti ho fatto una proposta > .. se preferisci tasso sappi che me la legherò al dito ;-) ti suggerisco allora di seguire 3 puntate di SuperQuark e vedrai che imparerai ad amare questo simpatico animaletto :) > > > > > > > #: gok.glade2.h:13 gok/interface.c:1021 > > > msgid "Key Flashing" > > > msgstr "Lampeggiamento tasti" > > > > > > s/lampeggiamento/Illuminamento > > > > illuminamento secondo me è profondamente diverso da lampeggiamento, > > in quanto non rende l'idea della pulsazione della luce che invece > > lampeggiamento dà > > > > in effetti quel che fa è solo illuminarsi e poi spegnersi .. mentre il > lampeggiamento implica che continui quest'alternanza .. cosa che in > effetti non succede non per forza, il lampeggiamento, secondo me, implica una accensione seguita da uno spegnimento, che può essere ciclico, ma illuminare indica, sempre secondo me, dare luce in modo continuo, quindi ci sta peggio. E poi quando dai un colpo di abbagglianti in auto, dici che lampeggi o che illumini? E poi pensa anche al lampeggio atmosferico. > > > #: gok/main.c:147 > > > #, fuzzy > > > msgid "" > > > "Use the specified access method. NAME is a string and can be > > > found in the " > > > "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" > > > property > > of > > > > > "accessmethod> tag. Note this is not necessarily the same as the > > > name > > of > > > the ." > > > "xam file." > > > msgstr "Usa il metodo di accesso specificato. NOME è una stringa e > > > puòessere trovata nei vari file dei metodi di accesso (.xam) > > > assegnati alla proprietà \"name\" del tag . > > > Notare che non èobbligatoriamente lo stesso del nome del file > > > xam." > > > > > > s/tag/marcatore ? > > > > non so... oramai tag è così difuso... altri pareri? > > > > personalmente anche io preferisco tag ma da poco mi son fatto > convincere a tradurlo ... non so .. segui la tua coscienza recita due > ave maria ed un padro nostro e poi fai quello che ti dice il cuore ;-) il cuore mi ha detto TAG > > > > > > > #: gok/main.c:2070 > > > msgid "GOK Fatal Error" > > > msgstr "Errore fatale di GOK" > > > > > > s/fatale/non recuperabile > > > > cosa c'è che non va in fatale? > > > semplicemente una questione di feeling con la parola .. nessuna > motivazione particolare il mio tentativo er a semplicemente quello di > portarti su un termine che gradisco ma se preferisci quello mi legherò > un altro dito ;-) ok, vediamo se arrivo a farti legare tutta la mano. > > > > > > #: gok/main.c:2258 > > > #, fuzzy > > > msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" > > > msgstr "GOK ha abilitato i tasti sticky, di cui ha bisogno.\n" > > > > > > in gnomecontrol center ho tradotto stickky keys -> tasti a > > > disattivazione ritarda > > > > in pratica che sono? > > > > quando premi un tasto e lo rilasci risulta premuto per qualche istante > (naturalmente dal punto di vista dello stato) anche dopo che lo hai > rilasciato che ne dici allora di "Tasti lenti" ??? > > > > > > #: mouse.kbd.in.h:9 > > > msgid "NW" > > > msgstr "NO" > > > > > > ? NW > > > > NW= NorthWest > > SW = SouthWest > > W = West > > > > chiaro? > > ok chiaro ma leggendo non l'avevo capita ... non è che c'è un modo > giusto di scriverlo .. mi spiego sicuro che vada indicato così e nohn > N/O o N-O ? si può indicare anche come ho fatto io... ne sono sicuro al 99.9% ops, anzi al 99,9% :) > > > > > #: move-resize.kbd.in.h:5 > > > #, fuzzy > > > msgid "Float" > > > msgstr "Galleggia" > > > > > > "Flottante" ? > > > > e sarebbe meglio di galleggia??? > > > > :-) ... devo essere sincero ... mi fanno abbastanza schifo tutti e due > .. ma leggermente di meno Flottante :-) anche se di poco ma flottante lo trovo sul vocabolario? aspetta che guardo... si esiste, ed è simile a galleggiante, ma secondo me è più difficile capire flottante che galleggiante, quindi lascio come ho messo io :) Ciao e grazie ancora Francesco --Boundary_(ID_TV1lX9cSM5J6GC2kDO0Tvg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_TV1lX9cSM5J6GC2kDO0Tvg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 00:40:40 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 00:40:40 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 00:40:09 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: tasksel/tasks -- prima versione In-reply-to: <20040314231731.32DA54342@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079307609.10156.55.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Mdl9EwkYc2wRCsUy2GYWJg)" References: <20040314154218.GA2498@libero.it> <20040314231731.32DA54342@picard.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Mdl9EwkYc2wRCsUy2GYWJg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il lun, 2004-03-15 alle 00:15, Lupino ha scritto: > Giuseppe Sacco wrote: >=20 > > "This task provides the essential components for a standalone workstati= on " > > "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server,= a set > > ""of fonts, and a group of basic X clients and utilities." > > msgstr "Questo task comprende i componenti essenziali per una postazion= e di > > lavoro autonoma che utilizzi il sistema grafico X. Include le librerie = X, un >=20 > Perch=E9 qui hai tradotto X Window System? Prima non l'hai tradotto. Perch=E9 prima era un nome, mentre ora per evitare di scriverlo nuovamente in inglese ho cercato una frase simile. Dici che =E8 il caso di rimetterlo non tradotto? > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:13 > > msgid "Broadband internet connection" > > msgstr "Connessione ad internet veloce" >=20 > Io metterei "Connessione internet a banda larga" anche io :-) > > #: ../po/debian-tasks.desc:21 > > msgid "" > > "A complete environment for development of programs in the C and C++ " > > "programming languages." > > msgstr "Un ambiente completo per lo sviluppo di programmi nei linguaggi= C e > > C++." >=20 > Io metterei "sviluppo di programmi in C e C++", sebbene nell'originale ci= sia > 'languages' Va bene. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:56 > > msgid "" > > "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that= makes > > ""it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional C= hinese > > ""encoding." > > msgstr "Questo task installa programmi, file dati, font e documentazion= e che > > rende pi=C3=B9 semplice l'uso di Debian a chi parla Cinese, usando lo c= odifica >=20 > lo -> la corretto > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:89 > > msgid "" > > "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " > > "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-= user " > > "database access, through its facilities for transactions and fine-grai= ned " > > "locking." > > msgstr "PostgreSQL =C3__ un database relazione SQL che estende il lingu= aggio > > SQL92 e include alcune caratteristiche di SQL3. Gestisce l'accesso simu= ltaneo > > da pi=C3=B9 utenti e include le transazioni e una gestione dei lock pun= tuale." >=20 > Penso che sia ".. relazionale SQL, che offre una crescente aderenza a(llo > standard) SQL92 ed alcune caratteristiche di SQL3" Ho fatto la correzione che suggerisci. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:138 > > msgid "" > > "This task installs packages and documentation in French to help French= " > > "speaking people use Debian." > > msgstr "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in frances= e per > > aiuare chi parla francese nell'uso di Debian." >=20 > aiuare -> aiutare ok =20 > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:147 > > msgid "" > > "Selecting this task will install a broad selection of games, from " > > "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade gam= es. It > > ""won't install all the games in Debian, but it is a good starting poin= t." > > msgstr "Selezionando questo task verr=C3 installata un'ampia selezione= di > > giochi, da quelli tradizionali unix in solo testo ai giochi di carte, a= gli > > arcade con movimenti veloci. Non installer=C3 tutti i giochi in Debian= , ma =C3__ > > un buon inizio." >=20 > "fast paced" lo tradurrei come "frenetici" "scassajoistick"? :-) Va bene, metto frenetici. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:154 > > msgid "" > > "This task installs packages and documentation in German to help German= " > > "speaking people use Debian." > > msgstr "Questo task installa pacchetti e documentazione in tedesco per = aiutare > > gli parla tedesco all'uso di Debian." >=20 > gli -> chi > causa copincolla, la stessa svista si trova anche negli ambienti: Greco, > Norvegese, Polacco, Russo, Spagnolo,=20 Grazie, l'ho corretto ovunque. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:217 > > msgid "Laptop" > > msgstr "Computer portatile" >=20 > Forse si potrebbe lasciare 'laptop', no? forse s=EC, ma non credo che "computer portatile" sia errato, no? =20 > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:227 > > msgid "" > > "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, all= owing " > > "you to install and use LSB packages." > > msgstr "Questo task rende il sistema adeguato al Linux Standard Base, i= n modo > > da permettere l'installazione di pacchetti LSB." >=20 > adeguato -> aderente (?) hai ragione, ho fatto la modifica. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:235 > > msgid "" > > "This task selects a variety of package useful for a general purpose ma= il " > > "server system." > > msgstr "Questo task seleziona una serie di pacchetti utili per un siste= ma di > > posta generico." >=20 > sistema di posta -> server di posta (o server mail) okkidokki. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:327 > > msgid "" > > "Packages commonly used in developing applications using the Tcl langua= ge and > > ""Tk Toolkit." > > msgstr "Pacchetti normalmente usati nello sviluppo di applicaioni trami= te il > > linguaggio Tcl e il toolkit Tk." >=20 > applicaioni -> applicazioni corretto. Ti ringrazio per la revisione. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_Mdl9EwkYc2wRCsUy2GYWJg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Mdl9EwkYc2wRCsUy2GYWJg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 00:59:22 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 00:59:22 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 00:57:55 +0100 From: Lupino Subject: Re: tasksel/tasks -- prima versione In-reply-to: <1079307609.10156.55.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040314235904.0F6824342@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040314154218.GA2498@libero.it> <20040314231731.32DA54342@picard.linux.it> <1079307609.10156.55.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project Giuseppe Sacco wrote: > > > di lavoro autonoma che utilizzi il sistema grafico X. Include le librerie > > > X, un > > > > Perché qui hai tradotto X Window System? Prima non l'hai tradotto. > > Perché prima era un nome, mentre ora per evitare di scriverlo nuovamente > in inglese ho cercato una frase simile. Dici che è il caso di rimetterlo > non tradotto? Mmm.. forse si potrebbe mettere "sistema X Window". > > "fast paced" lo tradurrei come "frenetici" > > "scassajoistick"? :-) E chi gioca con la tastiera? ;) > > > #. Description > > > #: ../po/debian-tasks.desc:217 > > > msgid "Laptop" > > > msgstr "Computer portatile" > > > > Forse si potrebbe lasciare 'laptop', no? > > forse sì, ma non credo che "computer portatile" sia errato, no? Non penso proprio che sia un errore: ma, come 'desktop' rimane invariato (o vogliamo installare un 'sistema scrivania'? ;), penso che anche 'laptop' vada lasciato così com'è. Poi ovviamente ciascuno traduce come gli pare :) > Ti ringrazio per la revisione. Figurati, è bello essere d'aiuto! :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 01:47:22 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 01:47:22 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Mon, 15 Mar 2004 01:44:24 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: tasksel/tasks -- prima versione In-reply-to: <20040314154218.GA2498@libero.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040315004424.GA2813@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hQFFTGwerpujCvbm0D31FA)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040314154218.GA2498@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hQFFTGwerpujCvbm0D31FA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="oyUTqETQ0mS9luUI" Content-disposition: inline --oyUTqETQ0mS9luUI Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 14 marzo 2004, alle 16:42, Giuseppe Sacco scrive: > Ciao, > questa =C3=A8 la prima versione di questo file. Si tratta della descrizio= ne > dei vari "task" durante l'installazione di Debian. Aggiungo qualcosa ai commenti fatti da Lupino (spero di non sovrappormi e di non dimenticare nulla): > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:4 > msgid "X window system" > msgstr "X Window System" Al contrario di Lupino, io metterei in entrambi i casi "Sistema grafico X". Scegli tu :-) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:4 > msgid "" > "This task provides the essential components for a standalone workstation= " > "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a= set " > "of fonts, and a group of basic X clients and utilities." > msgstr "Questo task comprende i componenti essenziali per una postazione > di lavoro autonoma che utilizzi il sistema grafico X. Include le librerie= X, > un server X, una serie di font e un gruppo di clienti X di base e altri > programmi utili." "font"->"tipi di carattere"? Dovrebbe essere nel glossario... > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:33 > msgid "" > "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan= " > "speaking people use Debian." > msgstr "Questo task installa pacchetti e documentazione in Catalano per > aiutare chi parla il catalano nell'uso di Debian." "Catalano" lo metterei sempre minuscolo. Inoltre direi "... per aiutare chi parla catalano ad usare Debian" (o simili). > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:41 > msgid "" > "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that m= akes " > "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chine= se " > "encoding." > > msgstr "Questo task installa programmi, file dati, font e documentazione > che rende pi=C3=83=C2=B9 semplice l'uso di Debian a chi parla Cinese, usa= ndo lo > codifica cinese semplificata." Anche qui, "cinese" minuscolo. Per "font", vedi sopra. > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:56 > msgid "" > "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that m= akes " > "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chin= ese " > "encoding." > msgstr "Questo task installa programmi, file dati, font e documentazione > che rende pi=C3=83=C2=B9 semplice l'uso di Debian a chi parla Cinese, usa= ndo lo > codifica cinese tradizionale." Anche qui. > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:71 > msgid "" > "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in or= der " > "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian= , " > "Serbian and Ukrainian." > msgstr "Questo task fornisce font cirillici e altro software necessario > per l'utilizzo del cirillico. Supporta bielorusso, bulgaro, macedone, rus= so, > serbo e ucraino." Anche qui "font". > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:81 > msgid "" > "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " > "speaking people use Debian." > > msgstr "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in danese per > aiutare chi #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:89 > msgid "" > "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database= =2E" > > msgstr "Questo task seleziona sia il cliente che il server del database > PostgreSQL." "Client" tradotto come "cliente" fa un po' tristezza, ma tant'=C3=A8, se no= n c'=C3=A8 di meglio... :-) (Oddio, sempre meglio di un "server"->"servente" che ho trovato altrove e che fa proprio pena :/) > msgstr "Seleziona il server DNS BIND e i pacchetti relativi di > documentazione e programmi." Forse =C3=A8 meglio "... e i relativi pacchetti..." o "... e i pacchetti di documentazione e programmi relativi.". > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:138 > msgid "French environment" > msgstr "Ambiente francese" >=20 > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:138 > msgid "" > "This task installs packages and documentation in French to help French " > "speaking people use Debian." > msgstr "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in francese > per aiuare chi parla francese nell'uso di Debian." Vedi sopra per "nell'uso" (e anche in altre traduzioni simili). > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:217 > msgid "" > "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a= " > "system. It includes some special utilities laptops including IBM Thinkpa= ds, " > "Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." > > msgstr "Questa =C3=83=C5=A1 una serie di strumenti che gli utenti di comp= uter > portatile si aspettano di trovare. Include alcuni strumenti particolari p= er > gli IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba e Dell Inspiron." Forse qui ci va il plurale: "computer portatili". Inoltre sospetto ci sia un errore nell'originale: "... some special utilities *for* laptops...". > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:256 > msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" > msgstr "Ambiente norvegese (sia Bokmaal che Nynorsk)" Mi pare, ma non ne sono certo, che si scriva "Bokm=C3=A5l" o "Bokmal". Una = rapida ricerca su Google mi dice che sono usate tutte e tre le grafie (l'ultima molto meno). Forse servirebbe un norvegese :-) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:266 > msgid "Office environment" > msgstr "Ambiente \"office\"" Ambiente ufficio? (OK, questa =C3=A8 un po' tirata :) ) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:266 > msgid "" > "This task provides a suite of office productivity software, including a = word " > "processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a ra= ther " > "large collection of software." > msgstr "Questo task fornisce una collezione di software per la > produttivit=C3=83=C2=A0, includendo un elaboratore testo, un foglio di ca= lcolo, un > programma per le presentazioni e altro ancora. Si tratta di una collezione > piuttosto grossa." "... per la produttivit=C3=A0 in ufficio"? (vedi sopra :) ) Prima hai tradotto "collection of tools" con "serie di strumenti". Vedi tu cosa sia meglio usare qui per tradurre "collection" :) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:311 > msgid "" > "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under= a " > "fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysi= s " > "and computing, statistical data analysis as well as visualization." > msgstr "Questo task seleziona i pacchetti utilizzabili per lavori > scientifici. Secondo una definizione piuttost libera di 'scientifico', > questo include l'analisi numerica e computazionle, analisi di dati > statistici e loro visualizzazione." "piuttost"->"piuttosto" "computazionle"->"computazionale" Vanno bene gli apici singoli attorno a "scientifico"? > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:336 > msgid "TeX/LaTeX environment" > msgstr "Ambiente TeX/LateX" "LateX"->"LaTeX" > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:345 > msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use De= bian." > msgstr "Questo task installa pacchetti che rendono facile l'uso di Debian > per chi =C3=83=C5=A1 Thai." "per chi =C3=A8 Thai" suona male, ma ora non saprei come migliorarlo. > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:355 > msgid "" > "This task selects packages that would typically be found on a convention= al " > "multi-user unix system with remote users. Do be warned that this include= s a " > "number of daemons." > msgstr "Questo task selezione i pacchetti che sono normalmente trovati in > un server unix multi utente, con utenti remoti. Attenzione che ci sono > parecchi d=C3=83=C5=A1moni." "sono normalmente trovati"->"normalmente si trovano" L'ultima frase sembra che dica che ci vuole l'esorcista :-))))))))))))))))) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:362 > msgid "" > "This task selects a packages useful for a general purpose web server sys= tem." > msgstr "Questo task installa pacchetti utili per un server web generico." Errore nell'originale: "a packages"->"packages" E speriamo di non aver fatto confusione... :-) Ah... vedo che ci sono task per il francese e per lo spagnolo ma non per l'italiano; dite che ce ne sarebbe bisogno o vanno bene gli strumenti standard che ci sono gi=C3=A0? :) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --oyUTqETQ0mS9luUI Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAVPxoQMzu5hmEH1wRAo8uAJ40M46RzLY6SxROwDmkvyyQAheXLQCgsWXe Dgv4CLqtIWD3XQWHJmXdxFM= =yw6n -----END PGP SIGNATURE----- --oyUTqETQ0mS9luUI-- --Boundary_(ID_hQFFTGwerpujCvbm0D31FA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_hQFFTGwerpujCvbm0D31FA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 02:29:04 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 02:29:04 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 02:28:27 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: tasksel/tasks -- prima versione In-reply-to: <20040315004424.GA2813@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079314107.23105.55.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_efI7MaxsHnwj0cIpp/MU7w)" References: <20040314154218.GA2498@libero.it> <20040315004424.GA2813@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_efI7MaxsHnwj0cIpp/MU7w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il lun, 2004-03-15 alle 01:44, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > domenica 14 marzo 2004, alle 16:42, Giuseppe Sacco scrive: [...] > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:4 > > msgid "X window system" > > msgstr "X Window System" >=20 > Al contrario di Lupino, io metterei in entrambi i casi "Sistema grafico X= ". > Scegli tu :-) Mi sa che far=F2 cos=EC. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:4 > > msgid "" > > "This task provides the essential components for a standalone workstati= on " > > "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server,= a set " > > "of fonts, and a group of basic X clients and utilities." > > msgstr "Questo task comprende i componenti essenziali per una postazion= e > > di lavoro autonoma che utilizzi il sistema grafico X. Include le librer= ie X, > > un server X, una serie di font e un gruppo di clienti X di base e altri > > programmi utili." >=20 > "font"->"tipi di carattere"? Dovrebbe essere nel glossario... va bene, l'ho sostituito anche negli altri posti. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:33 > > msgid "" > > "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catal= an " > > "speaking people use Debian." > > msgstr "Questo task installa pacchetti e documentazione in Catalano per > > aiutare chi parla il catalano nell'uso di Debian." >=20 > "Catalano" lo metterei sempre minuscolo. Inoltre direi "... per aiutare c= hi > parla catalano ad usare Debian" (o simili). Fatto > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:41 > > msgid "" > > "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that= makes " > > "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chi= nese " > > "encoding." > > > > msgstr "Questo task installa programmi, file dati, font e documentazion= e > > che rende pi=C3=B9 semplice l'uso di Debian a chi parla Cinese, usando = lo > > codifica cinese semplificata." >=20 > Anche qui, "cinese" minuscolo. Per "font", vedi sopra. Ho messo il titolo "Ambiente Cinese semplificato/tradizionale", ma ho lasciato "codifica cinese semplificata/tradizionale" in minuscolo. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:81 > > msgid "" > > "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish= " > > "speaking people use Debian." > > > > msgstr "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in danese = per > > aiutare chi =20 > C'=E8 un "<" di troppo prima di "parla". L'ho tolto, grazie. [...] > > msgstr "Seleziona il server DNS BIND e i pacchetti relativi di > > documentazione e programmi." >=20 > Forse =E8 meglio "... e i relativi pacchetti..." o "... e i pacchetti di > documentazione e programmi relativi.". Va bene. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:138 > > msgid "French environment" > > msgstr "Ambiente francese" > >=20 > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:138 > > msgid "" > > "This task installs packages and documentation in French to help French= " > > "speaking people use Debian." >=20 > > msgstr "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in frances= e > > per aiuare chi parla francese nell'uso di Debian." >=20 > Vedi sopra per "nell'uso" (e anche in altre traduzioni simili). ok, ho messo "as usare" in questo tipo di frase. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:217 > > msgid "" > > "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on= a " > > "system. It includes some special utilities laptops including IBM Think= pads, " > > "Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." > > > > msgstr "Questa =C3=A8 una serie di strumenti che gli utenti di computer > > portatile si aspettano di trovare. Include alcuni strumenti particolari= per > > gli IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba e Dell Inspiron." >=20 > Forse qui ci va il plurale: "computer portatili". ok > Inoltre sospetto ci sia un errore nell'originale: "... some special > utilities *for* laptops...". Mi sa che hai ragione, ma siamo in string freeze e quindi adesso non possiamo cambiare le parti inglesi. Lo far=F2 appena possibile. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:256 > > msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" > > msgstr "Ambiente norvegese (sia Bokmaal che Nynorsk)" >=20 > Mi pare, ma non ne sono certo, che si scriva "Bokm=E5l" o "Bokmal". Una r= apida > ricerca su Google mi dice che sono usate tutte e tre le grafie (l'ultima > molto meno). Forse servirebbe un norvegese :-) in norvegese bokmal: "Norsk (bokm=E5l og nynorsk) milj=F8" in norvegese nynorsk: "Norsk (bokm=E5l og nynorsk) milj=F8" a questo punto credo che in italiano possa essere =ABbokmal=BB. In realt=E0= la doppia 'a' usata in inglese =E8, credo, un tentativo di trascrittura del suono della '=E5' che per=F2, per quanto ricordo, dovrebbe essere pi=F9 vic= ino alla nostra 'o'. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:266 > > msgid "Office environment" > > msgstr "Ambiente \"office\"" >=20 > Ambiente ufficio? (OK, questa =E8 un po' tirata :) ) ti concedo la seconda possibilit=E0 :-) Io non ho molte idee. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:266 > > msgid "" > > "This task provides a suite of office productivity software, including = a word " > > "processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a = rather " > > "large collection of software." > > msgstr "Questo task fornisce una collezione di software per la > > produttivit=C3 , includendo un elaboratore testo, un foglio di calcolo,= un > > programma per le presentazioni e altro ancora. Si tratta di una collezi= one > > piuttosto grossa." >=20 > "... per la produttivit=E0 in ufficio"? (vedi sopra :) ) > Prima hai tradotto "collection of tools" con "serie di strumenti". Vedi t= u > cosa sia meglio usare qui per tradurre "collection" :) ho uniformato su =ABserie=BB e ho messo =ABserie di programmi=BB in questa traduzione. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:311 > > msgid "" > > "This task selects packages which are suitable for scientific work. Und= er a " > > "fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analy= sis " > > "and computing, statistical data analysis as well as visualization." > > msgstr "Questo task seleziona i pacchetti utilizzabili per lavori > > scientifici. Secondo una definizione piuttost libera di 'scientifico', > > questo include l'analisi numerica e computazionle, analisi di dati > > statistici e loro visualizzazione." >=20 > "piuttost"->"piuttosto" > "computazionle"->"computazionale" corretto > Vanno bene gli apici singoli attorno a "scientifico"? li ho appena sostituiti con =AB=BB, credi sia meglio? > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:336 > > msgid "TeX/LaTeX environment" > > msgstr "Ambiente TeX/LateX" >=20 > "LateX"->"LaTeX" ok > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:345 > > msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use = Debian." > > msgstr "Questo task installa pacchetti che rendono facile l'uso di Debi= an > > per chi =C3=A8 Thai." >=20 > "per chi =E8 Thai" suona male, ma ora non saprei come migliorarlo. per i tailandesi? per chi parla tailandese? Non so. > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:355 > > msgid "" > > "This task selects packages that would typically be found on a conventi= onal " > > "multi-user unix system with remote users. Do be warned that this inclu= des a " > > "number of daemons." > > msgstr "Questo task selezione i pacchetti che sono normalmente trovati = in > > un server unix multi utente, con utenti remoti. Attenzione che ci sono > > parecchi d=C3=A8moni." >=20 > "sono normalmente trovati"->"normalmente si trovano" ok > L'ultima frase sembra che dica che ci vuole l'esorcista :-)))))))))))))))= )) dici che =E8 meglio lasciare l'inglese o ti basterebbe che togliessi l'accento? > > #. Description > > #: ../po/debian-tasks.desc:362 > > msgid "" > > "This task selects a packages useful for a general purpose web server s= ystem." > > msgstr "Questo task installa pacchetti utili per un server web generico= ." >=20 > Errore nell'originale: "a packages"->"packages" string freeze ... :-( > E speriamo di non aver fatto confusione... :-) >=20 > Ah... vedo che ci sono task per il francese e per lo spagnolo ma non per > l'italiano; dite che ce ne sarebbe bisogno o vanno bene gli strumenti > standard che ci sono gi=E0? :) Io credo che potrebbe essere facilmente aggiunto e che non farebbe male. Ciao e grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_efI7MaxsHnwj0cIpp/MU7w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_efI7MaxsHnwj0cIpp/MU7w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 03:52:35 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 03:52:35 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 03:52:06 +0100 From: Andrea Tasso Subject: xdrawchem - aprirei il bugtrack To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040315025206.GA10708@boogey.rootshell.be> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_j6da7VUlbubKK+cr4cwHww)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_j6da7VUlbubKK+cr4cwHww) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ciao, se non ci sono opinioni diverse, tra un paio di giorni posterei la traduzione come bug wish a debian. grazie Andrea Tasso --Boundary_(ID_j6da7VUlbubKK+cr4cwHww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_j6da7VUlbubKK+cr4cwHww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 06:55:53 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 06:55:53 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 07:05:29 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: revisone hardware-monitor HEAD In-reply-to: <1079302866.10160.18.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079330728.2563.8.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Mv1EL8WQfexMyquzoX+bgQ)" References: <1079298081.3129.1.camel@alkatraz> <1079302866.10160.18.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Mv1EL8WQfexMyquzoX+bgQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-03-14 alle 23:21, Giuseppe Sacco ha scritto: > Il dom, 2004-03-14 alle 22:02, Alessio Dessi ha scritto: > [...] > > msgid "" > > msgstr "" > > "Project-Id-Version: hardware-monito 0.7\n" > > manca la 'r' in 'monitor' ok > > > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > "POT-Creation-Date: 2004-03-07 15:23+0100\n" > > "PO-Revision-Date: 2004-03-13 20:00+0100\n" > > "Last-Translator: Alessio Dessì \n" > > "Language-Team: IT \n" > > "MIME-Version: 1.0\n" > > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > [...] > > #: src/applet.cpp:69 > > #, fuzzy > > msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n" > > msgstr "Hardware Monitor: ipossibile caricare l'icona «%1».\n" > > ipossibile -> impossibile ok > [...] > > #: src/applet.cpp:595 > > #, fuzzy, aiuto > > msgid "" > > "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory > > " > > "usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column > > diagrams, " > > "textual monitoring and fluctuating flames." > > msgstr "" > > "Visualizza diverse informazioni relative all'hardware come l'utilizzo > > della " > > "CPU, della memoria etc. Tipi di visualizzazione supportati sono grafici > > di curve, " > > "barre orizzontali, diagrammi a colonna, testo e fiammate fluttuanti." > > io in genere metteo una virgola prima di "etc" > ok > [...] > > #: src/ui.glade.h:19 > > #, fuzzy > > msgid "Choose a Device" > > msgstr "Scelta della dispositivo" > > della -> del > ok > [...] > > #: src/ui.glade.h:55 > > #, fuzzy, aiuto > > msgid "Show _free space instead of used" > > msgstr "Mostra uno s_pazio vuoto invece di uno utilizzato" > > "Mostra lo spazio libero anziché quello utilizzato" > ok > [...] > > #: src/ui.glade.h:60 > > #, fuzzy > > msgid "The amount of data sent through a network connection" > > msgstr "La quantità di dati inviati attraverso la connessione di rete" > > la connessione -> una connessione > ok > [...] > > #: src/ui.glade.h:62 > > #, fuzzy > > msgid "The amount of disk-based memory used" > > msgstr "La quantità di memoria-disco utilizzata" > > Cos'è la memoria-disco? Si tratta dello spazio usato nell'area di swap > oppure sono buffer per il caching del disco? > io la interpreto come area di swap ma non sono sicuro che sia effettivamente così > [...] > > #: src/ui.glade.h:67 > > #, fuzzy > > msgid "Thickness of the curve (in pixels)" > > msgstr "Lo spessore delle curve (in pixel)" > > delle curve -> della curva > ok > [...] > > #: src/ui.glade.h:81 > > #, fuzzy > > msgid "_Load average" > > msgstr "Carico_medio" > > forse ci vuole uno spazio prima dell'underscore, giusto? > :-) giusto > > #: src/ui.glade.h:82 > > #, fuzzy > > msgid "_Memory usage" > > msgstr "Occupazione di_memoria" > > anche qui. ok > > [...] > > #: src/ui.glade.h:87 > > #, fuzzy > > msgid "_Swap usage" > > msgstr "OCcupazione dello s_wap" > > OCcupazione -> Occupazione > ok > [...] > > #: src/monitor-impls.cpp:421 > > #, fuzzy > > msgid "%1 kb" > > msgstr "%1 Kb" > > la 'k' originale è minuscola mentre tu l'hai fatta maiuscola. Non so se > sia un errore. > dovrebbe essere giusto maiuscolo > [...] > > #: src/monitor-impls.cpp:521 > > #, fuzzy > > msgid "%1 kb/s" > > msgstr "%1 Kb/s" > > come sopra. > vs > [...] > > Bel lavoro, > Giuseppe > grazie dellla rapidissima revisione .. non ci speravo in questo giorni di fuoco per il rilascio di GNOME :-) > > ______________________________________________________________________ ciao Alessio --Boundary_(ID_Mv1EL8WQfexMyquzoX+bgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Mv1EL8WQfexMyquzoX+bgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 07:03:36 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 07:03:36 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 07:12:41 +0100 From: Alessio Dessi Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <20040314200401.0d61e62c.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079331160.2563.14.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3mdnVRm5wqd0uAjcluCReQ)" References: <402A6BA60003D5FA@mail-1.tiscali.it> <1078765464.1941.16.camel@alkatraz> <20040314200401.0d61e62c.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3mdnVRm5wqd0uAjcluCReQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-03-14 alle 20:04, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > > > > > #: gok.glade2.h:13 gok/interface.c:1021 > > > > msgid "Key Flashing" > > > > msgstr "Lampeggiamento tasti" > > > > > > > > s/lampeggiamento/Illuminamento > > > > > > illuminamento secondo me è profondamente diverso da lampeggiamento, > > > in quanto non rende l'idea della pulsazione della luce che invece > > > lampeggiamento dà > > > > > > > in effetti quel che fa è solo illuminarsi e poi spegnersi .. mentre il > > lampeggiamento implica che continui quest'alternanza .. cosa che in > > effetti non succede > > non per forza, il lampeggiamento, secondo me, implica una accensione > seguita da uno spegnimento, che può essere ciclico, ma illuminare > indica, sempre secondo me, dare luce in modo continuo, quindi ci sta > peggio. E poi quando dai un colpo di abbagglianti in auto, dici che > lampeggi o che illumini? E poi pensa anche al lampeggio atmosferico. > non hai tutti i torti ma lampeggiamento .. non mi piace proprio :-( > > > > #: gok/main.c:147 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "" > > > > "Use the specified access method. NAME is a string and can be > > > > found in the " > > > > "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" > > > > property > > > of > > > > > > > "accessmethod> tag. Note this is not necessarily the same as the > > > > name > > > of > > > > the ." > > > > "xam file." > > > > msgstr "Usa il metodo di accesso specificato. NOME è una stringa e > > > > puòessere trovata nei vari file dei metodi di accesso (.xam) > > > > assegnati alla proprietà \"name\" del tag . > > > > Notare che non èobbligatoriamente lo stesso del nome del file > > > > xam." > > > > > > > > s/tag/marcatore ? > > > > > > non so... oramai tag è così difuso... altri pareri? > > > > > > > personalmente anche io preferisco tag ma da poco mi son fatto > > convincere a tradurlo ... non so .. segui la tua coscienza recita due > > ave maria ed un padro nostro e poi fai quello che ti dice il cuore ;-) > > il cuore mi ha detto TAG > :-) mi sa che tra un po' ci sarà un'altro TAGofilo nel gruppo :-) > > > > > > > > > > #: gok/main.c:2070 > > > > msgid "GOK Fatal Error" > > > > msgstr "Errore fatale di GOK" > > > > > > > > s/fatale/non recuperabile > > > > > > cosa c'è che non va in fatale? > > > > > > semplicemente una questione di feeling con la parola .. nessuna > > motivazione particolare il mio tentativo er a semplicemente quello di > > portarti su un termine che gradisco ma se preferisci quello mi legherò > > un altro dito ;-) > > ok, vediamo se arrivo a farti legare tutta la mano. > > :-) > > > > > > > > #: gok/main.c:2258 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" > > > > msgstr "GOK ha abilitato i tasti sticky, di cui ha bisogno.\n" > > > > > > > > in gnomecontrol center ho tradotto stickky keys -> tasti a > > > > disattivazione ritarda > > > > > > in pratica che sono? > > > > > > > quando premi un tasto e lo rilasci risulta premuto per qualche istante > > (naturalmente dal punto di vista dello stato) anche dopo che lo hai > > rilasciato > > che ne dici allora di "Tasti lenti" ??? > > non so vedi tu .... io ho adottato la soluzione che ti dicevo perché non mi piaceva la soluzione "Tasti lenti" che per altro è un altra cosa sono i tasti ad attivazione ritardata .. me tre questi sono i tasti a disattivazione ritardata ci sono sticky keys e slow keys > > > > > > > > > #: mouse.kbd.in.h:9 > > > > msgid "NW" > > > > msgstr "NO" > > > > > > > > ? NW > > > > > > NW= NorthWest > > > SW = SouthWest > > > W = West > > > > > > chiaro? > > > > ok chiaro ma leggendo non l'avevo capita ... non è che c'è un modo > > giusto di scriverlo .. mi spiego sicuro che vada indicato così e nohn > > N/O o N-O ? > > si può indicare anche come ho fatto io... ne sono sicuro al 99.9% ops, > anzi al 99,9% :) > :-) > > Ciao e grazie ancora di nulla Alessio --Boundary_(ID_3mdnVRm5wqd0uAjcluCReQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_3mdnVRm5wqd0uAjcluCReQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 13:20:58 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 13:20:58 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 13:20:39 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <1079331160.2563.14.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40362D63000385A8@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 15 Mar 2004, Alessio Dessì commentò: > > Il dom, 2004-03-14 alle 20:04, Francesco Marletta ha scritto: > > > > > > > > > > #: gok.glade2.h:13 gok/interface.c:1021 > > > > msgid "Key Flashing" > > > > msgstr "Lampeggiamento tasti" > > > > > > > > s/lampeggiamento/Illu > inamento > > > > > > illuminamento secondo me è profondamente diverso da lampeggiamento, > > > in quanto non rende l'idea della pulsazione della luce che invece > > > lampeggiamento dà > > > > > > > in effetti quel che fa è solo illuminarsi e > poi spegnersi .. mentre il > > lampeggiamento implica che continui quest'alternanza .. cosa che in > > effetti non succede > > non per forza, il lampeggiamento, secondo me, implica una accensione > seguita da uno spegnimento, che può essere cicli > o, ma illuminare > indica, sempre secondo me, dare luce in modo continuo, quindi ci sta > peggio. E poi quando dai un colpo di abbagglianti in auto, dici che > lampeggi o che illumini? E poi pensa anche al lampeggio atmosferico. > > non hai tutti i torti ma lampeggiamento .. non mi piace proprio :-( io in origine me ne ero uscito con lampeggio invece di lampeggiamento, ma poi beatrice mi ha fatto cambiare idea argomentando bene la sua proposta > > > > > > > > #: > ok/main.c:2258 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" > > > > msgstr "GOK ha abilitato i tasti sticky, di cui ha bisogno.\n" > > > > > > > > in gnomecontrol center ho tradotto stickky keys -> tasti a > > > > > disattivazione ritarda > > > > > > in pratica che sono? > > > > > > > quando premi un tasto e lo rilasci risulta premuto per qualche istante > > (naturalmente dal punto di vista dello stato) anche dopo che lo hai > > rilasciato > > c > e ne dici allora di "Tasti lenti" ??? > > > non so vedi tu .... io ho adottato la soluzione che ti dicevo perché non > mi piaceva la soluzione "Tasti lenti" che per altro è un altra cosa sono > i tasti ad attivazione ritardata .. me tre questi sono i tasti a disattivazione ritardata > > > ci sono > sticky keys e > slow keys Guarda, per ora lascio Sticky Keys, finché non troviamo una soluzione migliore, e poi il tempo è poco Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 20:55:45 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 20:55:45 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 20:55:21 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: debian-installer: partman rev 20040308 In-reply-to: <1079229364.657.6.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040315195520.GA3121@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hGnp4nZjdGOAPIHJ/uLDSg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040308220201.GB9162@stetp.Linux.it> <20040310183218.GA25947@aebea.it.invalid> <1079229364.657.6.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hGnp4nZjdGOAPIHJ/uLDSg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Sunday 14 March 2004, alle 02:56, Giuseppe Sacco: : Il mer, 2004-03-10 alle 19:32, beatrice ha scritto: : > On Monday 08 March 2004, at 23:02, Stefano Canepa wrote: : [...] : > > #. Type: select : > > #. Description : > > #: ../templates:31 : > > msgid "" : > > "Please note that if the type of the partition table is unsupported by " : > > "libparted, then this partitioner will not work properly." : > > msgstr "Nota: questo tipo di partizione non è supportata da libparted, questo programma di partizionamento non lavorerà in modo corretto." : > : > Manca un "se": direi "Nota: se il (questo?) tipo di partizione...." : > supportata -> supportato : : Ciao Stefano, ho visto che hai modificato questa frase sia aggiungendo : il "se" di Beatrice, sia il "perciò" di Gabriele, ma adesso la frase non : è più corretta, difatti è diventata: : : "Nota: se questo tipo di partizione non è supportato da libparted : perciò" : "questo programma di partizionamento non lavorerà in modo corretto." : : Quindi direi che o togli il "se" o il "perciò" :-) : Inoltre dovresti aggiornare la versione del programma da 12 a 23. : Grazie giuseppe. Vado a modificare immediatamente. Ho letto su debian-boot che ci accusano (velatamente e gentilmente) di non essere abbastanza attivi nelle modifiche :) Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_hGnp4nZjdGOAPIHJ/uLDSg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_hGnp4nZjdGOAPIHJ/uLDSg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 21:36:26 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 21:36:26 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 21:36:00 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione gnome-terminal In-reply-to: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040315203600.GB3121@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1E98VnaeGTrhA6fH0OyMsA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1E98VnaeGTrhA6fH0OyMsA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Sunday 14 March 2004, alle 22:09, Francesco Marletta: : Ecco il PO di gnome-terminal per la revisione : : Ci sono parecchi fuzzy, ma credo che dovrebbero andare bene tutti. : : Spero di non aver tralasciato nulla (c'erano anche un paio di errori di : digitazione che ho trovato, e spero di non averne introdotti di altri). : : Un dubbio mi ha attanagliato nel rivedere il PO: l'originale fa : moltissime volte riferimento a "Keyboard shortcut" che ho trovato : tradotte spesso come acceleratori e qualche volta come scorciatoie... : quale dei due bisogna usare? : : Francesco Francesco ti ringrazio per avere portato avanti un lavoro che in questo periodo non sono riuscito a fare a causa delle tante traduzioni del Debian Installer ma vorrei sapere come mai non ho visto nessuna richiesta di adozione da parte tua sulla mailing list dei traduttori di gnome e neanche un tuo messaggio personale del tipo: "Ehi Stefano ma lo vuoi continuare a tradurre gnome-terminal? Se non hai tempo lo faccio io", inoltre prima di adottare moduli di altri che comunque sono segnati in arrancione (quindi con pochi messaggi non tradotti e un po' di fuzzy da riguardare perché non porti avanti le tue moltissime traduzioni, tra cui anjuta che risulta con 280 untranslated e 576 fuzzy? Non è per fare sterile polemica ma mi sarebbe piaciuto molti di più ricevere un sollecito che non un messaggio come quello che vedo qui. Comunque di fatto hai stimolato due cose: 1) una revisione 2) mi rimetterò a tradurre per gnome 3) se tu ti prendi gnome-terminal prenderò altre due cose orfane Sinceramente senza polemica e cattieria. Ciao sc : # [MF] o "Localizzazione in uso"? : #: src/encoding.c:55 : #, fuzzy : msgid "Current Locale" : msgstr "Locale in uso" Locale io lo lascio sempre non tradotto. : #: src/gnome-terminal.glade2.h:19 : #, fuzzy : msgid "Built-in foreground and background color schemes:" : msgstr "Schemi di colori di sfondo e di primo piano incorporati:" Non mi sembra un granché ma è corretto : #, fuzzy : msgid "Built-in palette schemes:" : msgstr "Schemi di tavolozze incorporati:" v.s. : # [MF] immagino sia il : #: src/gnome-terminal.glade2.h:23 : #, fuzzy : msgid "Color Selector" : msgstr "Selettore colore" Io metterei: Selettore del colore, direi che è la finestra che appare quando scegli il colore dello sfondo o degli oggetti in primo piano. Guarda un po' come è tradotto in altre cose. Nelle proprietà del desktop la finestra analoga ha come titolo: "Seleziona un colore" : #: src/gnome-terminal.glade2.h:28 : #, fuzzy : msgid "Cursor blin_ks" : msgstr "Cursore inter_mittente" OK : #: src/gnome-terminal.glade2.h:46 : #, fuzzy : msgid "Open a dialog to specify the color" : msgstr "Apre una finestra di dialogo per specificare il colore" OK : #: src/gnome-terminal.glade2.h:88 : #, fuzzy : msgid "_Backspace key generates:" : msgstr "Il tasto ??_Backspace?? genera:" OK : : # [MF] era ??delete?? ma sulla tastiera italiana c'?? scritto Canc[ella] : #: src/gnome-terminal.glade2.h:91 : #, fuzzy : msgid "_Delete key generates:" : msgstr "Il tasto ??_Cancella?? genera:" OK : # [MF] che ne dite di "Gradazione/Livello della trasparenza o dell'immagine di sfondo" ? : #: src/gnome-terminal.glade2.h:99 : #, fuzzy : msgid "_Shade transparent or image background:" : msgstr "_Opacit?? della trasparenza o intensit?? dell'immagine di sfondo:" OK come è ora. : #: src/gnome-terminal.glade2.h:100 : #, fuzzy : msgid "_Shortcut Keys:" : msgstr "Tasti _scorciatoia:" OK : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 : #, fuzzy : msgid "" : "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " : "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" : "\" means to display the encoding of the current locale." : msgstr "" : "Nel sottomen?? \"Codifica dei caratteri\" sono presentate alcune possibili " : "codifiche. Questa ?? la lista delle codifiche che viene mostrata. Il nome " : "speciale \"current\" indica di mostrare la codifica della localizzazione attuale." Current non lo hai trovato da tradurre? Se si metti la traduzione anche qui. : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:2 : #, fuzzy : msgid "" : "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " : "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " : "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " : "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." : msgstr "" : "Un valore tra 0.0 e 1.0 indica di quanto scurire l'immagine di sfondo. 0.0 " : "indica nessuno scurimento, 1.0 indica buio totale. Nell'implementazione " : "attuale, ci sono solo due livelli di scurimento possibili quindi questo " : "parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di " : "scurimento." OK : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:3 : #, fuzzy : msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." : msgstr "" : "Un nome di tipo di carattere di Pango. Alcuni esempi sono \"Sans 12\" o " : "\"Monospace Bold 14\"" OK : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:13 : #, fuzzy : msgid "Effect of the Backspace key" : msgstr "Effetto del tasto ??Backspace??" OK : # [MF] era ??delete?? ma sulla tastiera italiana c'?? scritto Canc[ella] : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:14 : #, fuzzy : msgid "Effect of the Delete key" : msgstr "Effetto del tasto ??Cancella??" OK : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 : #, fuzzy : msgid "How much to darken the background image" : msgstr "Di quanto scurire l'immagine di sfondo" Scurire non mi suona, non è inscurire. : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 : #, fuzzy : msgid "Human-readable name of the profile" : msgstr "Nome mnemonico per il profilo" OK : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:25 : #, fuzzy : msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." : msgstr "Se vero, porta la barra di scorrimento alla fine alla pressione di un tasto." OK : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:26 : #, fuzzy : msgid "" : "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " : "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." : msgstr "" : "Se vero, l'immagine scorre con il testo; se falso, l'immagine rimane fissa mentre " : "scorre il testo di sopra." OK : # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 : #, fuzzy : msgid "" : "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " : "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " : "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " : "keyboard shortcut for this action." : msgstr "" : "Tasto acceleratore per aprire il dialogo della creazione del profilo. " : "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " : "l'opzione ?? impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sar?? " : "nessun collegamento con tasti per questa azione." shortcut = scorciatoia accelerator = acceleratore : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:34 : #, fuzzy : msgid "" : "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " : "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " : "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." : msgstr "" : "Tasto acceleratore per chiudere una scheda. Espresso nello stesso formato " : "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione ?? impostata alla stringa " : "speciale \"disabled\", non ci sar?? nessun collegamento con tasti per questa " : "azione." v.s. : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 : #, fuzzy : msgid "" : "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " : "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " : "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " : "this action." : msgstr "" : "Tasto acceleratore per chiudere una finestra. Espresso nello stesso formato " : "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione ?? impostata alla stringa " : "speciale \"disabled\", non ci sar?? nessun collegamento con tasti per questa " : "azione." v.s. e per tutti i seguenti idem : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 : #, fuzzy : msgid "Support skey dingus clicking" : msgstr "Supporta i click skey " è sempre rimasto fuzzy perché non ho mai trovato una traduzione sensata. : #: src/terminal-accels.c:358 : #, fuzzy, c-format : msgid "" : "There was an error loading config value for whether to use menubar access " : "keys. (%s)\n" : msgstr "" : "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare le " : "scorciatoie per i men??. (%s)\n" OK anche se su access key ho dei dubbi. : #: src/terminal-accels.c:1145 : #, fuzzy : msgid "Shortcut _Key" : msgstr "Tasto s_corciatoia" OK : : #: src/terminal-profile.c:3080 : #, fuzzy, c-format : msgid "Palette had %d entry instead of %d\n" : msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n" : msgstr[0] "La tavolozza dei colori ha %d valore invece di %d\n" : msgstr[1] "La tavolozza dei colori ha %d valori invece di %d\n" OK : #: src/terminal-screen.c:206 : #, c-format : msgid "" : "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%" : "s)\n" : msgstr "" : "Errore nel registrarsi per la notifica delle modifiche del tipo di carattere " : "monospazio. (%s)\n" : : #: src/terminal-screen.c:810 : #, c-format : msgid "Could not load font \"%s\"\n" : msgstr "Impossibile caricare il tipo di carattere \"%s\"\n" : : #: src/terminal-screen.c:938 : #, c-format : msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s" : msgstr "Si ?? verificato un problema con il comando per questo terminale: %s" : : #: src/terminal-screen.c:1268 : #, c-format : msgid "" : "Could not open the address \"%s\":\n" : "%s" : msgstr "" : "Impossibile aprire l'indirizzo \"%s\":\n" : "%s" : : #: src/terminal-screen.c:1361 src/terminal-window.c:776 : #, c-format : msgid "" : "There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%" : "s)\n" : msgstr "" : "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare " : "immagini nei men??. (%s)\n" : : #: src/terminal-screen.c:1431 : msgid "_Open Link" : msgstr "_Apri collegamento" : : #: src/terminal-screen.c:1436 : msgid "_Copy Link Address" : msgstr "Copia indirizzo co_llegamento" : : #: src/terminal-screen.c:1447 src/terminal-window.c:815 : #, fuzzy : msgid "Open _Terminal" : msgstr "Apri _terminale" OK : #: src/terminal-screen.c:1452 src/terminal-window.c:818 : #, fuzzy : msgid "Open Ta_b" : msgstr "Apri sc_heda" OK : #: src/terminal-screen.c:1487 : #, fuzzy : msgid "Change P_rofile" : msgstr "Cambia p_rofilo" OK : #. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked, : #. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden. : #: src/terminal-window.c:890 : #, fuzzy : msgid "Show Menu_bar" : msgstr "Mostra ba_rra dei men??" Era già così : #: src/terminal-window.c:939 : #, fuzzy : msgid "Change _Profile" : msgstr "Cambia _profilo" OK : #: src/terminal-window.c:949 : #, fuzzy : msgid "Set _Character Encoding" : msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" Ero convinto che fosse così. Mi sorge un dubbio: non è che i fuzzy siano dovuti a modifiche dei sorgenti? : #: src/terminal-window.c:2081 : #, fuzzy : msgid "Ta_bs" : msgstr "Sc_hede" era già così : #: src/terminal-window.c:2624 : msgid "translator_credits" : msgstr "" : "Luca Ferretti \n" : "Stefano Canepa " Aggiungiti dai :) : #: src/terminal-window.c:2636 : msgid "GNOME Terminal" : msgstr "Terminale di GNOME" : : #: src/terminal.c:187 : msgid "Execute the argument to this option inside the terminal." : msgstr "Esegue l'argomento di questa opzione nel terminale." : : #: src/terminal.c:304 : #, fuzzy : msgid "Register with the activation nameserver [default]" : msgstr "Registra con l'activation nameserver [predefinito]" OK : #: src/terminal.c:340 : #, fuzzy : msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally" : msgstr "Imposta la directory di lavoro predefinita del terminale. Usata internamente" OK -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_1E98VnaeGTrhA6fH0OyMsA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_1E98VnaeGTrhA6fH0OyMsA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 15 23:31:39 2004 Delivery-date: Mon, 15 Mar 2004 23:31:39 +0100 Date: Mon, 15 Mar 2004 23:15:05 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040315231505.2cac3489.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jAxd4nKfVX4JeDO3OvBnkQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> <20040315203600.GB3121@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jAxd4nKfVX4JeDO3OvBnkQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Mon, 15 Mar 2004 21:36:00 +0100 Stefano Canepa ha scritto: > Sunday 14 March 2004, alle 22:09, Francesco Marletta: > : Ecco il PO di gnome-terminal per la revisione > : > : Ci sono parecchi fuzzy, ma credo che dovrebbero andare bene tutti. > : > : Spero di non aver tralasciato nulla (c'erano anche un paio di errori > di: digitazione che ho trovato, e spero di non averne introdotti di > altri).: > : Un dubbio mi ha attanagliato nel rivedere il PO: l'originale fa > : moltissime volte riferimento a "Keyboard shortcut" che ho trovato > : tradotte spesso come acceleratori e qualche volta come > scorciatoie...: quale dei due bisogna usare? > : > : Francesco > > Francesco ti ringrazio per avere portato avanti un lavoro che in > questo periodo non sono riuscito a fare a causa delle tante traduzioni > del Debian Installer ma vorrei sapere come mai non ho visto nessuna > richiesta di adozione da parte tua sulla mailing list dei traduttori > di gnome e neanche un tuo messaggio personale del tipo: "Ehi Stefano > ma lo vuoi continuare a tradurre gnome-terminal? Se non hai tempo lo > faccio io", inoltre prima di adottare moduli di altri che comunque > sono segnati in arrancione (quindi con pochi messaggi non tradotti e > un po' di fuzzy da riguardare perchénon porti avanti le tue moltissime > traduzioni, tra cui anjuta che risulta con 280 untranslated e 576 > fuzzy? Ciao Stefano, sinceramente ti dico che gnome-terminal non mi ricordo neppure di averlo chiesto in affidamento temporaneo (dovrei controllare tra le mail ma ora mi secco) ma se hai seguito la ML dei traduttori di GNOME avrai notato che qualche settimana fa Alessio chiese a che punto fossero le traduzioni e qualcuno (non ricordo se anche tu) disse che se fosse stato sgravato da lavoro ne sarebbe stato felice. Poi venerdì leggo in ML lo stato attuale e un sollecito da parte di Alessio a completare i moduli per il rilascio della release 2.6 di GNOME e scopro che sono l'assegnatario (provvisorio sia ben'inteso) di gnome-terminal... e siccome non ricordavo se me ne ero preso carico o meno mi sono messo a finirlo, ma se guardi bene, troverai che non ho toccato i nomi dei traduttori nel messaggio "translator_credits", quindi mi sono dato da fare SOLO per portare l'italiano al 100%, non volevo toglierti nulla. Per quanto riguarda anjuta, è momentaneamente in sospeso in quanto prima mi sono dato la priorità di portare a termine GNOME 2.6 D&DP, mentre anjuta (e balsa) possono un attimo aspettare non essendo programmi fondamentali. > > Non è per fare sterile polemica ma mi sarebbe piaciuto molti di più > ricevere un sollecito che non un messaggio come quello che vedo qui. Scusa, ma il fatto che non avessi obiettato al messaggio di Alessio pensavo significasse che tu eri tacitamente daccordo... > > Comunque di fatto hai stimolato due cose: > 1) una revisione > 2) mi rimetterò a tradurre per gnome > 3) se tu ti prendi gnome-terminal prenderò altre due cose orfane riguardo il 3, il pacchetto è tuo e rimane tuo, io ho solo fatto un po' il tuo lavoro per breve periodo, ma te lo cedo senza problemi. Ma ti era forse passata la voglia di tradurre per gnome? > > Sinceramente senza polemica e cattieria. Ok :) > > Ciao > sc > > : # [MF] o "Localizzazione in uso"? > : #: src/encoding.c:55 > : #, fuzzy > : msgid "Current Locale" > : msgstr "Locale in uso" > > Locale io lo lascio sempre non tradotto. altri che dicono? anche perché con "locale in uso" sembra si stia parlando di un pub :) > > : #: src/gnome-terminal.glade2.h:19 > : #, fuzzy > : msgid "Built-in foreground and background color schemes:" > : msgstr "Schemi di colori di sfondo e di primo piano incorporati:" > > Non mi sembra un granché ma è corretto per ora ci accontentiamo no? :) > > : # [MF] immagino sia il > : #: src/gnome-terminal.glade2.h:23 > : #, fuzzy > : msgid "Color Selector" > : msgstr "Selettore colore" > > Io metterei: Selettore del colore, direi che è la finestra che appare > quando scegli il colore dello sfondo o degli oggetti in primo piano. > Guarda un po' come è tradotto in altre cose. Nelle proprietà del > desktop la finestra analoga ha come titolo: "Seleziona un colore" ok, metto "Seleziona un colore" > > : # [MF] che ne dite di "Gradazione/Livello della trasparenza o > dell'immagine di sfondo" ?: #: src/gnome-terminal.glade2.h:99 > : #, fuzzy > : msgid "_Shade transparent or image background:" > : msgstr "_Opacit?? della trasparenza o intensit?? dell'immagine di > sfondo:" > > OK come è ora. guarda, a me come è ora non piace affatto, ma dato che il pacchetto è tuo lo lascio così > > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 > : #, fuzzy > : msgid "" > : "A subset of possible encodings are presented in the Encoding > submenu. This ": "is a list of encodings to appear there. The special > encoding name \"current": "\" means to display the encoding of the > current locale.": msgstr "" > : "Nel sottomen?? \"Codifica dei caratteri\" sono presentate alcune > possibili ": "codifiche. Questa ?? la lista delle codifiche che viene > mostrata. Il nome ": "speciale \"current\" indica di mostrare la > codifica della localizzazione attuale." > > Current non lo hai trovato da tradurre? Se si metti la traduzione > anche qui. non ho capito cosa vuoi dire... "current" è il valore letterale da usare per indicare la codifica attuale di sistema, quindi NON va tradotto... o non ho capito cosa vuoi dire? > > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 > : #, fuzzy > : msgid "How much to darken the background image" > : msgstr "Di quanto scurire l'immagine di sfondo" > > Scurire non mi suona, non è inscurire. non lo so... a me non suona inscurire... vediamo un po' che dice il Devoto-Oli: - scurire: conferire una tonalità scura, o più scura (es: attento a non scurire troppo i contorni) - inscurire: conferire un incupimento o abbrunamento più o meno rapido del colore primitivo (es: il sole inscurisce la pelle) Non so, che si fa? E poi, ad essere pignoli, to darken = oscurare... > > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 > : #, fuzzy > : msgid "Human-readable name of the profile" > : msgstr "Nome mnemonico per il profilo" > > OK questa. come molti altri fuzzy, era farina del tuo sacco > > : # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 > : #, fuzzy > : msgid "" > : "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile > creation. ": "Expressed as a string in the same format used for GTK+ > resource files. If ": "you set the option to the special string > \"disabled\", then there will be no ": "keyboard shortcut for this > action.": msgstr "" > : "Tasto acceleratore per aprire il dialogo della creazione del > profilo. ": "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse > per GTK+. Se ": "l'opzione ?? impostata alla stringa speciale > \"disabled\", non ci sar?? ": "nessun collegamento con tasti per > questa azione." > > shortcut = scorciatoia > accelerator = acceleratore si, questo lo so, ma nei messaggi ho trovato quasi dappertutto acceleratore nelle traduzioni e shortcut negli originali (che abbiano cambiato dicitura negli originali dalla vecchia versione a questa?) quindi non so se era tua intenzione usare acceleratore o meno. Che faccio? > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 > : #, fuzzy > : msgid "Support skey dingus clicking" > : msgstr "Supporta i click skey " > > è sempre rimasto fuzzy perché non ho mai trovato una traduzione > sensata. è proprio una brutta bestia... magari capendo cosa fa di preciso... > > : #: src/terminal-accels.c:358 > : #, fuzzy, c-format > : msgid "" > : "There was an error loading config value for whether to use menubar > access ": "keys. (%s)\n" > : msgstr "" > : "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se > usare le ": "scorciatoie per i men??. (%s)\n" > > OK anche se su access key ho dei dubbi. di che tipo? > : #: src/terminal-window.c:949 > : #, fuzzy > : msgid "Set _Character Encoding" > : msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" > > Ero convinto che fosse così. Mi sorge un dubbio: non è che i fuzzy > siano dovuti a modifiche dei sorgenti? si è possibile che siano cambiate le righe a cui si riferiscono e ora vengono marcati fuzzy > > : #: src/terminal-window.c:2081 > : #, fuzzy > : msgid "Ta_bs" > : msgstr "Sc_hede" > > era già così te lo ho detto che il grosso del lavoro lo avevi fatto tu, no? :) > > : #: src/terminal-window.c:2624 > : msgid "translator_credits" > : msgstr "" > : "Luca Ferretti \n" > : "Stefano Canepa " > > Aggiungiti dai :) grazie, ma non è importante Grazie e ciao... e se vuoi te lo rendo subito Francesco --Boundary_(ID_jAxd4nKfVX4JeDO3OvBnkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_jAxd4nKfVX4JeDO3OvBnkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 09:09:23 2004 Delivery-date: Tue, 16 Mar 2004 09:09:23 +0100 Date: Tue, 16 Mar 2004 09:09:07 +0100 From: stefano.melchior@fastwebnet.it Subject: [arcboot-installer] necessita revisione per il d-i To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40317CA600022131@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, ho fatto la traduzione della prima stringa, il resto è invariato. Va bene? Grazie e a presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arcboot-installer 0.006\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-15 16:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 09:01+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../arcboot-installer.templates:3 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk" msgstr "Installare il boot loader Arcboot sul disco fisso" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:8 msgid "Disk for boot loader installation:" msgstr "Disco per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:8 msgid "" "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI " "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the " "device name of the disk on which to put arcboot." msgstr "" "Arcboot deve essere installato nella testata del volume di un disco rigido " "con una etichetta SGI. Solitamente si usa la testata del volume /dev/sda. " "Inserire il nome del dispositivo del disco su cui installare arcboot." #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:15 msgid "Arcboot configured to use a serial console" msgstr "Arcboot è configurato per usare la console seriale" #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:15 msgid "" "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The " "serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "" "Arcboot è configurato per usare la porta seriale ${PORT} come console, la " "velocità della porta è impostata a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:21 msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Arcboot fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:21 msgid "" "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as " "a boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto di Arcboot ha fallito l'installazione su /target/. Installare " "Arcboot come boot loader è un passo richiesto. Il problema di installazione " "potrebbe non essere legato ad Arcboot quindi potrebbe essere possibile " "continuare l'installazione." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 09:41:30 2004 Delivery-date: Tue, 16 Mar 2004 09:41:30 +0100 Date: Tue, 16 Mar 2004 10:10:28 +0100 From: Yuri Subject: Re: e2fsprogs-1.35 (0%, 766 untranslated) In-reply-to: <"from lupin85"@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040316101028.A24348@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Vv6F57zVKlqEZ0sEdjB1sw)" References: <20040314082941.BDA513D208@vor.iro.umontreal.ca> <20040314180100.A8EFF3EF3@picard.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Vv6F57zVKlqEZ0sEdjB1sw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sun, Mar 14, 2004 at 06:58:18PM +0100, Lupino ha scritto: > Salve a tutti, > ho appena sottoscritto la lista, ed ho visto che questo progetto non è stato > tradotto in italiano. Vorrei occuparmene io: qual è la procedura per farmelo > assegnare? ciao! su www.linux.it/tp c'è la procedura da seguire: se non è chiara faccelo sapere che modifichiamo gli eventuali punti oscuri. -- Ciao! :-) Yuri oroscopi? http://www.uai.it/scis/astrologia.htm omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_Vv6F57zVKlqEZ0sEdjB1sw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Vv6F57zVKlqEZ0sEdjB1sw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 10:11:55 2004 Delivery-date: Tue, 16 Mar 2004 10:11:55 +0100 Date: Tue, 16 Mar 2004 10:14:58 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-terminal In-reply-to: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079428318.2484.8.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_X0vIjsqOh1rd0Y26FnhFww)" References: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_X0vIjsqOh1rd0Y26FnhFww) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-FtjSwB6AIOST08Dd1QgN" --=-FtjSwB6AIOST08Dd1QgN Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-03-14 alle 22:09, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco il PO di gnome-terminal per la revisione >=20 > Ci sono parecchi fuzzy, ma credo che dovrebbero andare bene tutti. >=20 > Spero di non aver tralasciato nulla (c'erano anche un paio di errori di > digitazione che ho trovato, e spero di non averne introdotti di altri). Ho letto un po' in fretta, ma qualcosa ho tirato fuori. > Un dubbio mi ha attanagliato nel rivedere il PO: l'originale fa > moltissime volte riferimento a "Keyboard shortcut" che ho trovato > tradotte spesso come acceleratori e qualche volta come scorciatoie... > quale dei due bisogna usare?=20 Sarebbe opportuno usare "scorciatoia", secondo le raccomandazioni della guida per la documentazione, ma mi sa che non viene molto rispettata... #: src/eggcellrendererkeys.c:567 msgid "Type a new accelerator" msgstr "Digitare unl nuovo acceleratore" ^^^^ # [MF] o "Localizzazione in uso"? #: src/encoding.c:55 #, fuzzy msgid "Current Locale" msgstr "Locale in uso" Bho, non l'ho mai capito bene.... #: src/encoding.c:72 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraico visuale" Mi ricordo una qualche nota in passato su questo... ricontrolla se ti va #: src/gnome-terminal.glade2.h:30 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" msgstr "" "_Disabilitare gli acceleratori di men=C3=B9 (come Alt+f per aprire il men= =C3=B9 File)" Metterei Alt+F #: src/gnome-terminal.glade2.h:31 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disa_bilitare il tasto di accesso ai men=C3=B9 (tasto predefinito F10)" scorciatoia #: src/gnome-terminal.glade2.h:70 msgid "Sc_roll on output" msgstr "Sco_rri in presenza di output" scorrere? #: src/gnome-terminal.glade2.h:96 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "_Ripristina le opzioni di compatibilit=C3=A0 ai valori predefiniti" Ripristinare? #: src/gnome-terminal.glade2.h:103 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" msgstr "_Aggiornare i record di utmp/wtmp quando il comando viene eseguito" Serve quel "di" ? #: src/gnome-terminal.glade2.h:104 msgid "_Use the system terminal font" msgstr "Usare il carattere di sistema per il terminale" acceleratore ? #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" "\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" "Nel sottomen=C3=B9 \"Codifica dei caratteri\" sono presentate alcune possibili " "codifiche. Questa =C3=A8 la lista delle codifiche che viene mostrata. Il nome " "speciale \"current\" indica di mostrare la codifica della localizzazione attuale." s/attuale/in\ uso ? # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Tasto acceleratore per aprire il dialogo della creazione del profilo. " "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " "l'opzione =C3=A8 impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sar= =C3=A0 " "nessun collegamento con tasti per questa azione." "non c'=C3=A8 alcuna scorciatoria da tastiera per questa azione" (doppia negazione da evitare IMHO e futuro non serve in quanto vale anche per quanto gi=C3=A0 impostato) Anche quelli a seguire #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Tasto acceleratore per incollare il testo selezionato negli appunti. " "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " "l'opzione =C3=A8 impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sar= =C3=A0 " "nessun collegamento con tasti per questa azione." sarebbe "in contenuto degli appunti nel terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Tasto acceleratore per abilitare il modo a schermo intero. Espresso nello " "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione =C3=A8 impostata " "alla stringa speciale \"disabled\", non ci sar=C3=A0 nessun collegamento c= on " "tasti per questa azione." "la modalit=C3=A0 a " #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 msgid "" "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." msgstr "" "Lista dei profili noti di gnome-terminal. La lista contiene i nomi delle " "sotto directory relative a /apps/gnome-terminal/profiles." sottodirectory #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel =3D \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" "Normalmente potete accedere alla barra dei men=C3=B9 con F10. Questo pu=C3= =B2 essere " "personalizzato attraverso gtkrc (gtk-menu-bar-accel =3D \"whatever\"). Questa " "opzione permette di disabilitare l'acceleratore predefinito per la barra dei " "men=C3=B9." s/potete/=C3=A8\ possibile #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Numero di righe da ricordare per scorrere all'indietro" s/ricordare/mantenere #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " "discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " "determining how much memory the terminal will use." msgstr "" "Numero di righe per scorrere all'indietro. =C3=88 possibile scorrere all'indietro " "nel terminale di questo numero di righe; le righe in pi=C3=B9 vengono buttate via. " "Prestare attenzione a questo parametro in quanto =C3=A8 il primo fattore n= el " "determinare la quantit=C3=A0 di memoria che user=C3=A0 il terminale." s/buttate via/scartate #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" "Possibili valori sono \"chiudi\" per chiudere il terminale e \"riavvia\" per " "riavviare il comando." !!!!!!!! close e restart devono rimanere come sono, sono i valori!!!!! #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "Support skey dingus clicking" msgstr "Supporta i click skey " Eh? # [MF] mi chiedo (anche per prima) conviene mettere tra () la traduzione dei valori # letterali che la chiave deve avere? #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"disabled\"." msgstr "" "Dove mettere la barra di scorrimento. Le possibilit=C3=A0 sono \"left\", \"right" "\", e \"disabled\"" No, in quasi tutti i file abbiamo messo i valori con cui impostare la chiave tra virgolette. Mi pare la scelta corretta. #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " "off." msgstr "" "Indica se si hanno le scorciatoie Alt+lettera per la barra dei men=C3=B9. Questo " "potrebbe interferire con alcune applicazioni che girano all'interno del " "terminale cos=C3=AC =C3=A8 possibile disabilitarlo." Qui metterei Alt+ #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Indica se lanciare il comando nel terminale come shell di login" s/lanciare/avviare #: src/simple-x-font-selector.c:334 msgid "_Use bold version of font" msgstr "_Usa il carattere in grassetto" Usare ? #: src/simple-x-font-selector.c:341 msgid "Click to choose font type" msgstr "Cliccare per scegliere il tipo di carattere" #: src/simple-x-font-selector.c:345 msgid "Click to choose font size" msgstr "Cliccare per scegliere la dimensione del carattere" Fare clic #: src/terminal-accels.c:101 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" Aumenta ingrandimento #: src/terminal-accels.c:103 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" Riduci ingrandimento #: src/terminal-accels.c:164 msgid "Contents" msgstr "Manuale" Sommario #: src/terminal-window.c:711 msgid "_Add or Remove..." msgstr "_Aggiungi o rimuovi..." _g #: src/terminal.c:2552 msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them." msgstr "Impossibile cancellare tutti i profili, deve esisterne almeno uno." s/cancellare/eliminare #: src/terminal.c:2902 msgid "Profile _used when launching a new terminal:" msgstr "Profilo _usato al lancio di un nuovo terminale:" all'avvio ________________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-FtjSwB6AIOST08Dd1QgN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAVsTePQECVqdRVZYRAju3AKCU73tng6NW93Q9ntlJ0HOnV0YqvwCgx4pN OgXRlENg9yZVe+tpy7xrHYA= =oIrU -----END PGP SIGNATURE----- --=-FtjSwB6AIOST08Dd1QgN-- --Boundary_(ID_X0vIjsqOh1rd0Y26FnhFww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_X0vIjsqOh1rd0Y26FnhFww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 11:06:32 2004 Delivery-date: Tue, 16 Mar 2004 11:06:32 +0100 Date: Tue, 16 Mar 2004 10:50:09 +0100 From: Lupino Subject: Re: Revisione gnome-terminal In-reply-to: <20040315203600.GB3121@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040316100611.526744272@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> <20040315203600.GB3121@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project Stefano Canepa wrote: > : #: src/terminal-screen.c:206 > : #, c-format > : msgid "" > : "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. > (%": "s)\n" > : msgstr "" > : "Errore nel registrarsi per la notifica delle modifiche del tipo di > carattere ": "monospazio. (%s)\n" Più che 'nel registrarsi', metterei 'durante la registrazione', ed al posto di 'monospazio' metterei'a spaziatura fissa' -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 11:21:50 2004 Delivery-date: Tue, 16 Mar 2004 11:21:50 +0100 Date: Tue, 16 Mar 2004 11:07:29 +0100 From: Lupino Subject: Re: e2fsprogs-1.35 (0%, 766 untranslated) In-reply-to: <20040316101028.A24348@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040316102126.8372D4272@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040314082941.BDA513D208@vor.iro.umontreal.ca> <20040314180100.A8EFF3EF3@picard.linux.it> <20040316101028.A24348@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri wrote: > > Salve a tutti, > > ho appena sottoscritto la lista, ed ho visto che questo progetto non è stato > > tradotto in italiano. Vorrei occuparmene io: qual è la procedura per farmelo > > assegnare? > > ciao! su www.linux.it/tp c'è la procedura da seguire: se non è chiara faccelo > sapere che modifichiamo gli eventuali punti oscuri. L'ho vista solo ora (pardon), e vorrei sapere se la liberatoria via snail mail è _strettamente_ necessaria.. La trovo un po' una burocratizzazione, ma se non se ne può fare a meno.. :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 13:19:17 2004 Delivery-date: Tue, 16 Mar 2004 13:19:17 +0100 Date: Tue, 16 Mar 2004 13:17:51 +0100 From: Lupino Subject: Re: e2fsprogs-1.35 (0%, 766 untranslated) In-reply-to: <20040316101028.A24348@denver.sociol.unimi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040316121853.529244247@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040314082941.BDA513D208@vor.iro.umontreal.ca> <20040314180100.A8EFF3EF3@picard.linux.it> <20040316101028.A24348@denver.sociol.unimi.it> List-Id: Translation Project Yuri wrote: > > Salve a tutti, > > ho appena sottoscritto la lista, ed ho visto che questo progetto non è stato > > tradotto in italiano. Vorrei occuparmene io: qual è la procedura per farmelo > > assegnare? > > ciao! su www.linux.it/tp c'è la procedura da seguire: se non è chiara faccelo > sapere che modifichiamo gli eventuali punti oscuri. Fatto.. ero fuori ed ho spedito la lettera alla FSF. Nell'attesa, se non ho capito male, non posso farmi assegnare _ufficialmente_ il progetto, ma comunque vi informo che già da un po' di giorni ho iniziato a tradurlo. Si è rivelato più difficile del previsto, ma sono più o meno a metà. Quando avrò finito i messaggi che sono in grado di tradurre manderò il po in ML per la revisione. -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 17:28:02 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_w26rxisqa3FVB9KxhHIbAQ)" Date: Tue, 16 Mar 2004 17:26:40 +0100 From: Lupino Subject: e2fsprogs: traduzione un po' atipica To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project --Boundary_(ID_w26rxisqa3FVB9KxhHIbAQ) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Salve a tutti, traducendo e2fsprogs (stato attuale: 466 translated messages, 61 fuzzy translations, 239 untranslated messages) mi sono accorto che c'erano delle strane abbreviazioni, tipo @c, @i, che inizialmente avevo decifrato a senso ed eseguendo il programma. Poi la cosa mi ha incuriosito, ed ho dato un'occhiata ai sorgenti, e cercando cercando ho trovato questo: /* * message.c --- print e2fsck messages (with compression) * * Copyright 1996, 1997 by Theodore Ts'o * * %Begin-Header% * This file may be redistributed under the terms of the GNU Public * License. * %End-Header% * * print_e2fsck_message() prints a message to the user, using * compression techniques and expansions of abbreviations. * * The following % expansions are supported: * * %b block number * %B integer [snip] * %S backup superblock * %X hexadecimal format * * The following '@' expansions are supported: * * @a extended attribute [snip] * @z zero-length */ Questo programma utilizza abbreviazioni particolari! Guardando le altre traduzioni (in particolare quella spagnola) ho visto che le abbreviazioni sono rimaste inalterate. Voi mi consigliate di tradurle? Il risultato sarebbe un misto di italiano ed inglese, se non le traduco, ma tradurle vorrebbe dire alterare, in un certo senso, il funzionamento del programma. Grazie in anticipo per l'aiuto. -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] --Boundary_(ID_w26rxisqa3FVB9KxhHIbAQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_w26rxisqa3FVB9KxhHIbAQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 17:40:10 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Date: Tue, 16 Mar 2004 17:39:56 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: e2fsprogs: traduzione un po' atipica In-reply-to: <20040316162747.88C604247@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Il 16 Mar 2004, Lupino ha scritto: > Salve a tutti, > traducendo e2fsprogs (stato attuale: 466 translated messages, 61 fuzzy > translations, 239 untranslated messages) mi sono accorto che c'erano delle > strane abbreviazioni, tipo @c, @i, che inizialmente avevo decifrato a senso > ed > eseguendo il programma. > > Poi la cosa mi ha incuriosito, ed ho dato un'occhiata ai sorgenti, e cercando > cercando ho trovato questo: > [CUT] > Questo programma utilizza abbreviazioni particolari! Guardando le altre > traduzioni (in particolare quella spagnola) ho visto che le abbreviazioni > sono > rimaste inalterate. Voi mi consigliate di tradurle? Il risultato sarebbe > un > misto di italiano ed inglese, se non le traduco, ma tradurle vorrebbe dire > alterare, in un certo senso, il funzionamento del programma. > > Grazie in anticipo per l'aiuto. > NON DEVI TRADURLE altrimenti il programma non funzionerà più a dovere. Al massimo puoi, tra (), spiegare il significato delle abbreviazioni stesse. Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 17:41:11 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Date: Tue, 16 Mar 2004 17:40:51 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Traduzione dei plurali In-reply-to: <20040316151517.E1DA44247@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Tue, 16 Mar 2004 16:14:09 +0100 > From: Lupino > To: tp@lists.linux.it > Subject: Traduzione dei plurali > Reply-To: Translation Project > > > Salve a tutti, > traducendo e2fsprogs mi sono imbattuto in alcune voci di questo tipo: > > #: e2fsck/unix.c:127 > #, c-format > msgid "%8d block used (%d%%)\n" > msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" > msgstr[0] "" > msgstr[1] "" > > che mi sembrano voci plurali. Come vanno tradotte? Io metterei > > msgstr[0] "%8d blocco utilizzato (%d%%)\n" > msgstr[1] "%8d blocchi utilizzati (%d%%)\n" > > Va bene? > Grazie in anticipo. > Si. così è perfetto Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 16 17:45:50 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Date: Tue, 16 Mar 2004 17:45:08 +0100 From: Lupino Subject: Re: e2fsprogs: traduzione un po' atipica In-reply-to: <402B85E50005090D@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Francesco Marletta wrote: > NON DEVI TRADURLE altrimenti il programma non funzionerà più a dovere. Al > massimo puoi, tra (), spiegare il significato delle abbreviazioni stesse. SONO UN DEFICIENTE: leggendo, più avanti, il funzionamento della funzione, ho visto che le stesse stringhe sono gettextizzate, e quindi, lasciando inalterata la prima lettera, posso tradurle. Es: @e richiama la localizzazione di "eentry", che è "eelemento". queste stringhe sono nel formato "word": /* * This structure defines the abbreviations used by the text strings * below. The first character in the string is the index letter. An * abbreviation of the form '@' is expanded by looking up the index * letter in the table below. */ static const char *abbrevs[] = { N_("aextended attribute"), N_("Aerror allocating"), N_("bblock"), [snip] N_("zzero-length"), "@@", 0 }; grazie lo stesso, e correggetemi se sbaglio :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:43:36 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_94ybBqs7IWi1AIX/Ek+y+w)" Date: Tue, 16 Mar 2004 21:53:24 +0100 From: Lupino Subject: revisione e2fsprogs-1.35 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_94ybBqs7IWi1AIX/Ek+y+w) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable ecco il file e2fsprogs.po. Mi scuso per aver mandato un file cos=EC grosso, ma ho letto che bisogna al= legare la traduzione nel corpo del messaggio per agevolare la traduzione (=E8 un problema anche per me, ho un 33.6).=20 Ecco le statistiche: 618 translated messages, 104 fuzzy translations, 44 untranslated messages. Purtroppo non sono in grado di sistemare i fuzzy e tradurre gli untranslate= d: =E8 stata una traduzione un po' difficile, forse non adatta ad un traduttore al= le prime armi come me :) Ho fatto comunque del mio meglio, ed aspetto fiducioso le vostre revisioni!= ! :) Consiglio di consultare il file 'map' allegato, altrimenti ci capirete poco= o nulla :) # Italian translation for e2fsprogs # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation # Andrea Spadaccini , 2004 # TODO: Sistemare @b, da 'blocco' a 'blocc', e specificare manualmente i # singolari ed i plurali msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 21:44+0100\n" "Last-Translator: Andrea Spadaccini \n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n" #: e2fsck/badblocks.c:45 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" msgstr "durante il controllo sull'integrit=E0 degli inode dei blocchi non v= alidi" #: e2fsck/badblocks.c:57 msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "durante la lettura dell'inode dei blocchi non validi" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 #: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 #: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:= 210 #: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "durante l'apertura di %s" #: e2fsck/badblocks.c:82 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'" #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file" #: e2fsck/badblocks.c:103 msgid "while updating bad block inode" msgstr "aggiornando l'inode di un blocco non valido" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" "Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco non valido. " "Azzerato.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s) durante %s. " #: e2fsck/ehandler.c:56 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s). " #: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 msgid "Ignore error" msgstr "Ignora l'errore" #: e2fsck/ehandler.c:60 msgid "Force rewrite" msgstr "Forza la riscrittura" #: e2fsck/ehandler.c:100 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s) mentre %s." #: e2fsck/ehandler.c:103 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s). " #: e2fsck/emptydir.c:56 msgid "empty dirblocks" msgstr "blocchi directory vuoti" #: e2fsck/emptydir.c:61 msgid "empty dir map" msgstr "mappa directory vuota" #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n" #: e2fsck/extend.c:21 #, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n" #: e2fsck/extend.c:43 msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Numero di blocchi non valido!\n" #: e2fsck/extend.c:49 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=3D%d)\n" msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=3D%d)\n" #: e2fsck/flushb.c:34 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Utilizzo: %s disco\n" #: e2fsck/flushb.c:63 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n" #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "aprendo %s per lo svuotamento" #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "provando a svuotare %s" #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 msgid "while opening inode scan" msgstr "avviando la scansione degli inode" #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 msgid "while getting next inode" msgstr "" #: e2fsck/iscan.c:138 #, c-format msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d inode analizzati.\n" #: e2fsck/journal.c:449 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lettura del superblocco del journal\n" #: e2fsck/journal.c:506 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: non =E8 stato trovato un superblocco valido del journal\n" #: e2fsck/journal.c:515 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal troppo breve\n" #: e2fsck/journal.c:787 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: ripristino del journal\n" #: e2fsck/journal.c:789 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit=E0 sola lettura\n" #: e2fsck/journal.c:810 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "durante la riapertura di %s" #: e2fsck/message.c:105 msgid "aextended attribute" msgstr "aattributo esteso" #: e2fsck/message.c:106 msgid "Aerror allocating" msgstr "Aerrore allocando" #: e2fsck/message.c:107 msgid "bblock" msgstr "bblocco" #: e2fsck/message.c:108 msgid "Bbitmap" msgstr "Bmappa dei bit" #: e2fsck/message.c:109 msgid "ccompress" msgstr "ccomprimi" #: e2fsck/message.c:110 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Centra in conflitto con altri @b(i) del fs" #: e2fsck/message.c:111 msgid "iinode" msgstr "iinode" #: e2fsck/message.c:112 msgid "Iillegal" msgstr "Iillegale" #: e2fsck/message.c:113 msgid "jjournal" msgstr "jjournal" #: e2fsck/message.c:114 msgid "Ddeleted" msgstr "Dcancellato" #: e2fsck/message.c:115 msgid "ddirectory" msgstr "ddirectory" #: e2fsck/message.c:116 msgid "eentry" msgstr "eelemento" #: e2fsck/message.c:117 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)" #: e2fsck/message.c:118 msgid "ffilesystem" msgstr "ffilesystem" #: e2fsck/message.c:119 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fper l'@i %i (%Q) =E8" #: e2fsck/message.c:120 msgid "ggroup" msgstr "ggruppo" #: e2fsck/message.c:121 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h@i della @d HTREE" #: e2fsck/message.c:122 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" #: e2fsck/message.c:123 msgid "Lis a link" msgstr "L=E8 un collegamento" #: e2fsck/message.c:124 msgid "oorphaned" msgstr "oorfano" #: e2fsck/message.c:125 msgid "pproblem in" msgstr "pproblema in" #: e2fsck/message.c:126 msgid "rroot @i" msgstr "r@i root" #: e2fsck/message.c:127 msgid "sshould be" msgstr "sdovrebbe essere" #: e2fsck/message.c:128 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuper@b" #: e2fsck/message.c:129 msgid "uunattached" msgstr "" #: e2fsck/message.c:130 msgid "vdevice" msgstr "vdevice" #: e2fsck/message.c:131 msgid "zzero-length" msgstr "zlunghezza-zero" #: e2fsck/message.c:142 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:143 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:145 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:146 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:147 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:148 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:149 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:150 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:152 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:205 #, fuzzy msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mappa degli inode richiesta da pi=F9 parti" #: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n" #: e2fsck/pass1b.c:731 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "ritornato da clone_file_block" #: e2fsck/pass1.c:297 msgid "in-use inode map" msgstr "mappa degli inode in utilizzo" #: e2fsck/pass1.c:306 msgid "directory inode map" msgstr "mappa degli inode delle directory" #: e2fsck/pass1.c:314 msgid "regular file inode map" msgstr "mappa degli inode dei file regolari" #: e2fsck/pass1.c:321 msgid "in-use block map" msgstr "mappa dei blocchi in utilizzo" #: e2fsck/pass1.c:368 msgid "doing inode scan" msgstr "scansione degli inode" #: e2fsck/pass1.c:751 msgid "Pass 1" msgstr "Passo 1" #: e2fsck/pass1.c:810 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" #: e2fsck/pass1.c:852 msgid "bad inode map" msgstr "mappa degli inode non valida" #: e2fsck/pass1.c:874 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode nella mappa dei blocchi non validi" #: e2fsck/pass1.c:894 msgid "imagic inode map" msgstr "mappa degli inode imagic" #: e2fsck/pass1.c:921 #, fuzzy msgid "multiply claimed block map" msgstr "mappa dei blocchi richiesta da pi=F9 contesti" #: e2fsck/pass1.c:1020 msgid "ext attr block map" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:1782 msgid "block bitmap" msgstr "mappa dei bit del blocco" #: e2fsck/pass1.c:1786 msgid "inode bitmap" msgstr "mappa dei bit dell'inode" #: e2fsck/pass1.c:1790 msgid "inode table" msgstr "tavola degli inode" #: e2fsck/pass2.c:293 msgid "Pass 2" msgstr "Passo 2" #: e2fsck/pass3.c:79 msgid "inode done bitmap" msgstr "" #: e2fsck/pass3.c:90 msgid "Peak memory" msgstr "" #: e2fsck/pass3.c:143 msgid "Pass 3" msgstr "Passo 3" #: e2fsck/pass3.c:334 #, fuzzy msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode" #: e2fsck/pass4.c:174 msgid "Pass 4" msgstr "Passo 4" #: e2fsck/pass5.c:70 msgid "Pass 5" msgstr "Passo 5" #: e2fsck/problem.c:49 msgid "(no prompt)" msgstr "(nessun prompt)" #: e2fsck/problem.c:50 msgid "Fix" msgstr "Sistema" #: e2fsck/problem.c:51 msgid "Clear" msgstr "Azzerare" #: e2fsck/problem.c:52 msgid "Relocate" msgstr "Rilocare" #: e2fsck/problem.c:53 msgid "Allocate" msgstr "Alloca" #: e2fsck/problem.c:54 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: e2fsck/problem.c:55 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Collega a /lost+found" #: e2fsck/problem.c:56 msgid "Create" msgstr "Crea" #: e2fsck/problem.c:57 #, fuzzy msgid "Salvage" msgstr "Salva" #: e2fsck/problem.c:58 msgid "Truncate" msgstr "Tronca" #: e2fsck/problem.c:59 msgid "Clear inode" msgstr "Azzera inode" #: e2fsck/problem.c:60 msgid "Abort" msgstr "Annulla" #: e2fsck/problem.c:61 msgid "Split" msgstr "Dividi" #: e2fsck/problem.c:62 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: e2fsck/problem.c:63 msgid "Clone duplicate/bad blocks" msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi" #: e2fsck/problem.c:64 msgid "Delete file" msgstr "Cancella file" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Suppress messages" msgstr "Sopprimi messaggi" #: e2fsck/problem.c:66 msgid "Unlink" msgstr "Effettua l'unlink" #: e2fsck/problem.c:67 msgid "Clear HTree index" msgstr "Azzera l'indice HTree" #: e2fsck/problem.c:76 msgid "(NONE)" msgstr "(NESSUNO)" #: e2fsck/problem.c:77 msgid "FIXED" msgstr "SISTEMATO" #: e2fsck/problem.c:78 msgid "CLEARED" msgstr "AZZERATO" #: e2fsck/problem.c:79 msgid "RELOCATED" msgstr "RILOCATO" #: e2fsck/problem.c:80 msgid "ALLOCATED" msgstr "ALLOCATO" #: e2fsck/problem.c:81 msgid "EXPANDED" msgstr "ESPANSO" #: e2fsck/problem.c:82 msgid "RECONNECTED" msgstr "RICONNESSO" #: e2fsck/problem.c:83 msgid "CREATED" msgstr "CREATO" #: e2fsck/problem.c:84 #, fuzzy msgid "SALVAGED" msgstr "SALVATO" #: e2fsck/problem.c:85 msgid "TRUNCATED" msgstr "TRONCATO" #: e2fsck/problem.c:86 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INODE AZZERATO" #: e2fsck/problem.c:87 msgid "ABORTED" msgstr "CANCELLATO" #: e2fsck/problem.c:88 msgid "SPLIT" msgstr "DIVISO" #: e2fsck/problem.c:89 msgid "CONTINUING" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:90 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" msgstr "CLONATI BLOCCHI DUPLICATI/NON VALIDI" #: e2fsck/problem.c:91 msgid "FILE DELETED" msgstr "FILE CANCELLATO" #: e2fsck/problem.c:92 msgid "SUPPRESSED" msgstr "SOPPRESSO" #: e2fsck/problem.c:93 msgid "UNLINKED" msgstr "SCOLLEGATO" #: e2fsck/problem.c:94 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "INDICE HTREE PULITO" #: e2fsck/problem.c:103 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B del @b per il @g %g non =E8 in @g. (@b %b)\n" #: e2fsck/problem.c:107 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B dell'@i per il @g %g non =E8 in @g. (@b %b)\n" #: e2fsck/problem.c:112 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" msgstr "" "La tavola degli @i per il @g %g non =E8 in @g. (@b %b)\n" "ATTENZIONE: SONO POSSIBILI NOTEVOLI PERDITE DI DATI.\n" #: e2fsck/problem.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" msgstr "" "\n" "Il @S =E8 illeggibile, o non descrive un corretto @f ext2\n" "Se il @v =E8 valido e contiene realmente un @f ext2\n" "(e non swap, ufs o altro), allora il @S =E8 corrotto, e si potrebbe\n" "provare ad eseguire e2fsck da un altro @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:127 #, fuzzy msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" "La dimensione del @f (secondo il @S) =E8 %b @b(i)\n" "La dimensione fisica del @v =E8 %c @b(i)\n" "Probabilmente il @S o la tavola delle partizioni sono corrotti!\n" #: e2fsck/problem.c:134 #, fuzzy msgid "" "@S @b_size =3D %b, fragsize =3D %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" "from the @b size.\n" msgstr "" "Dimensione del @b del @S =3D %b, dimensione frammento =3D %c.\n" "Questa versione di e2fsck non supporta dimensioni di frammento\n" "differenti dalla dimensione del @b.\n" #: e2fsck/problem.c:141 #, fuzzy msgid "@S @bs_per_group =3D %b, should have been %c\n" msgstr "@S @b(i)_per_gruppo =3D %b, avrebbe dovuto essere %c\n" #: e2fsck/problem.c:146 #, fuzzy msgid "@S first_data_@b =3D %b, should have been %c\n" msgstr "Primo @b contenente dati del @S =3D %b, avrebbe dovuto essere %c\n" #: e2fsck/problem.c:151 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" msgstr "" "il @f non aveva un UUID; generazione di un UUID.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:156 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" "which require relocation, or one part of the inode table\n" "which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n" "with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n" "with the primary block group descriptor, and the backup\n" "block group descriptor may be OK.\n" "\n" msgstr "" "Nota: se molte mappe dei bit degli inode o dei blocchi\n" "richiedono il rilocamento, o una parte della tavola degli\n" "inode dev'essere spostata, si pu=F2 prima provare ad eseguire\n" "e2fsck con l'opzione '-b %S'. Il problema potrebbe risiedere\n" "nel descrittore di gruppo dei blocchi primario, ed il descrittore\n" "di gruppo dei blocchi potrebbe essere OK.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:166 msgid "Corruption found in @S. (%s =3D %N).\n" msgstr "Trovata corruzione nel @S. (%s =3D %N).\n" #: e2fsck/problem.c:171 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Errore determinando la dimensione del @v fisico: %m\n" #: e2fsck/problem.c:176 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" msgstr "Il numero di @i in @S =E8 %i, dovrebbe essere %j.\n" #: e2fsck/problem.c:180 #, fuzzy msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" #: e2fsck/problem.c:185 #, c-format msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" msgstr "Il @S ha un @j ext3 non valido (@i %i).\n" #: e2fsck/problem.c:190 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "Il @j esterno ha diversi utenti del @f (non supportato).\n" #: e2fsck/problem.c:195 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Impossibile trovare il @j esterno\n" #: e2fsck/problem.c:200 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Il @j esterno ha un @S non valido\n" #: e2fsck/problem.c:205 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n" #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @= j " "format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Il @S del @j ext3 =E8 del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n" "E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti quest= o " "formato di @j.\n" "E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n" #: e2fsck/problem.c:218 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" msgstr "Il @S del @j ext3 =E8 corrotto.\n" #: e2fsck/problem.c:223 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" msgstr "Il @S non ha il flag has_@j, ma ha il @j ext3 %s.\n" #: e2fsck/problem.c:228 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n" #: e2fsck/problem.c:233 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n" #: e2fsck/problem.c:238 msgid "Clear @j" msgstr "Azzerare @j" #: e2fsck/problem.c:243 #, fuzzy msgid "Run @j anyway" msgstr "Eseguire comunque @j" #: e2fsck/problem.c:248 #, fuzzy msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "Flag di recupero non impostato nel @S di backup, eseguo @j comunque= .\n" #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=3D%Iu, gid=3D%Ig, mode=3D%Im, size=3D%Is)\n" msgstr "%s @o @i %i (uid=3D%Iu, gid=3D%Ig, modalit=E0=3D%Im, dimensione=3D%= Is)\n" #: e2fsck/problem.c:258 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "@b @I #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n" #: e2fsck/problem.c:263 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Gi=E0 azzerato il @b #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n" #: e2fsck/problem.c:268 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n" #: e2fsck/problem.c:273 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n" #: e2fsck/problem.c:283 #, fuzzy msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristic= a " "sconosciuta.\n" #: e2fsck/problem.c:288 #, fuzzy msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non compatibile.\n" #: e2fsck/problem.c:293 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Versione del @j non supportata da questo e2fsck.\n" #: e2fsck/problem.c:298 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden inode.\n" "\n" msgstr "" "Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:303 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" msgstr "" "Errore spostando @j: %m\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:308 msgid "" "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" "Trovati dei campi V2 del @S del @j non validi (dal journal V1).\n" "Pulitura dei campi al di l=E0 del @S del @j V1...\n" #: e2fsck/problem.c:314 #, fuzzy msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "" "Esecuzione del backup dell'informazione @j @i @b.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:321 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n" #: e2fsck/problem.c:325 msgid "@r is not a @d. " msgstr "L'@r non =E8 una @d. " #: e2fsck/problem.c:330 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)." #: e2fsck/problem.c:335 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalit=E0 errata. " #: e2fsck/problem.c:340 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "L'@i @D %i ha dtime zero. " #: e2fsck/problem.c:345 #, c-format #, fuzzy msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "L'@i %i =E8 in uso, ma ha il dtime impostato. " #: e2fsck/problem.c:350 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "L'@i %i =E8 una @d a @z. " #: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n" #: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n" #: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n" #: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non =E8 valida. " #: e2fsck/problem.c:375 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non =E8 valida. " #: e2fsck/problem.c:380 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size =E8 %Is, @s %N. " #: e2fsck/problem.c:385 #, fuzzy msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_blocks =E8 %Ib, @s %N. " #: e2fsck/problem.c:390 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. " #: e2fsck/problem.c:395 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:400 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. " #: e2fsck/problem.c:405 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n" #: e2fsck/problem.c:410 #, fuzzy msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. " #: e2fsck/problem.c:415 #, fuzzy msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. " #: e2fsck/problem.c:420 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n" #: e2fsck/problem.c:425 #, fuzzy msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. " #: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" "in the @f.\n" msgstr "" "\n" "L'@i del @b non valido =E8 stato probabilmente corrotto. E' consigliabile\= n" "fermarsi ora ed eseguire e2fsck -c per cercare blocchi non validi\n" "nel @f.\n" #: e2fsck/problem.c:437 #, fuzzy msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" "Se il @b =E8 molto corrotto, il @f non pu=F2 essere riparato.\n" #: e2fsck/problem.c:442 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" "guarantees.\n" "\n" msgstr "" "E' possibile eliminare questo @b (e sperare il meglio) dalla\n" "lista dei @b(i) non validi, e sperare che sia davvero a posto, ma\n" "non ci sono garanzie.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:449 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Il @S primario (%b) =E8 nella listi dei @b(i) non validi.\n" #: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Il blocco %b nei descrittori primari del @g =E8 nella lista dei @b(= i) non validi\n" #: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non =E8 valido.\n" #: e2fsck/problem.c:465 #, fuzzy msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non= " "valido.\n" #: e2fsck/problem.c:471 #, fuzzy msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\= n" msgstr "Errore di programmazione? Il @b #%b ha reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n" #: e2fsck/problem.c:477 #, fuzzy msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n" #: e2fsck/problem.c:482 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n" #: e2fsck/problem.c:487 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n" #: e2fsck/problem.c:492 #, c-format #, fuzzy msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n" #: e2fsck/problem.c:497 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n" #: e2fsck/problem.c:502 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n" #: e2fsck/problem.c:517 #, c-format #, fuzzy msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n" #: e2fsck/problem.c:522 #, c-format #, fuzzy msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n" #: e2fsck/problem.c:527 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=3D%i, count=3D%N): %m\n" msgstr "Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=3D%i, numero= =3D%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:542 #, fuzzy msgid "Error storing @d @b information (@i=3D%i, @b=3D%b, num=3D%N): %m\n" msgstr "Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=3D%i, @b=3D%b, = num=3D%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:556 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. " #: e2fsck/problem.c:561 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" "Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n" "immutable o append-only impostato. " #: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Il @j non =E8 un file regolare. " #: e2fsck/problem.c:592 #, c-format #, fuzzy msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. " #: e2fsck/problem.c:598 #, fuzzy msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti colle= gati. " #: e2fsck/problem.c:608 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. " #: e2fsck/problem.c:613 #, fuzzy msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " #: e2fsck/problem.c:618 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). " #: e2fsck/problem.c:623 #, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "L'@a di @b %b =E8 contato come %b, dovrebbe essere %N. " #: e2fsck/problem.c:628 #, fuzzy msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). " #: e2fsck/problem.c:633 #, fuzzy msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. " #: e2fsck/problem.c:638 #, fuzzy msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Errore allocando l'@a di @b %b. " #: e2fsck/problem.c:643 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "L'@a di @b %b =E8 corrotto (collisione di allocazione). " #: e2fsck/problem.c:648 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "L'@a di @b %b =E8 corrotto (nome non valido). " #: e2fsck/problem.c:653 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "L'@a di @b %b =E8 corrotto (valore non valido). " #: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "L'@i %i =E8 troppo grande. " #: e2fsck/problem.c:662 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. " #: e2fsck/problem.c:667 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. " #: e2fsck/problem.c:672 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. " #: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htre= e.\n" #: e2fsck/problem.c:682 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non =E8 un @d.\n" #: e2fsck/problem.c:687 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n" #: e2fsck/problem.c:692 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:697 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n" #: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit=E0 (%N) troppo elevato\n" #: e2fsck/problem.c:707 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" "L'@i del @b non valido ha un @b indiretto (%b) che entra in\n" "conflitto con il metadata del @f. " #: e2fsck/problem.c:715 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" msgstr "" "@b(i) duplicati trovati... invocare i passi relativi ai @b(i) duplicati.\n" "Passo 1B: Nuova analisi relativa ai @b(i) duplicati/non validi\n" #: e2fsck/problem.c:721 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "@b duplicato/non valido(i) in @i %i:" #: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n" #: e2fsck/problem.c:746 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 #, fuzzy msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i = %i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n" #: e2fsck/problem.c:763 #, fuzzy msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n" #: e2fsck/problem.c:768 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Il file %Q (@i #%i, ultima modifica %IM) \n" " ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n" #: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n" #: e2fsck/problem.c:779 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" msgstr "" "(Ci sono %n @i contenenti @b(i) duplicato/non valido(i).)\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:789 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" "@b(i) duplicati gi=E0 riassegnati o clonati.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n" #: e2fsck/problem.c:808 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n" #: e2fsck/problem.c:813 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n" #: e2fsck/problem.c:818 #, fuzzy msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n" #: e2fsck/problem.c:823 #, fuzzy msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. " #: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E @L to '.' " msgstr "L'@E @L a '.' " #: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n" #: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n" #: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "L'@E @L all'@r.\n" #: e2fsck/problem.c:848 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n" #: e2fsck/problem.c:853 #, c-format #, fuzzy msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Manca '.' nell'@i %i della @d.\n" #: e2fsck/problem.c:858 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Manca '..' nell'@i %i della @d.\n" #: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=3D%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=3D%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" #: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=3D%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=3D%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" #: e2fsck/problem.c:873 #, fuzzy msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n" #: e2fsck/problem.c:878 #, fuzzy msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n" #: e2fsck/problem.c:883 #, fuzzy msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n" #: e2fsck/problem.c:888 #, fuzzy msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n" #: e2fsck/problem.c:893 #, fuzzy msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" #: e2fsck/problem.c:898 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalit=E0 non valida (%Im).\n" #: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n" #: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n" #: e2fsck/problem.c:913 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. " #: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non =E8 terminato da NULL\n" #: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non =E8 terminato da NULL\n" #: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) =E8 un @v a caratteri @I.\n" #: e2fsck/problem.c:933 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) =E8 un @v a @b(i) @I.\n" #: e2fsck/problem.c:938 #, fuzzy msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "L'@E =E8 un duplicato dell'@e '.'.\n" #: e2fsck/problem.c:943 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "L'@E =E8 un duplicato dell'@e '..'.\n" #: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" #: e2fsck/problem.c:953 #, fuzzy msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n" #: e2fsck/problem.c:958 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A la struttura icount: %m\n" #: e2fsck/problem.c:963 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n" #: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:973 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:983 #, c-format #, fuzzy msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:988 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "L'@e della @d di '.' =E8 grande. " #: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) =E8 una FIFO @I.\n" #: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) =E8 un socket @I.\n" #: e2fsck/problem.c:1003 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n" #: e2fsck/problem.c:1008 #, fuzzy msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "L'@E non =E8 del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).= \n" #: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n" #: e2fsck/problem.c:1018 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "Il nome dell'@E =E8 di lunghezza nulla.\n" #: e2fsck/problem.c:1023 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non =E8 valido.\n" #: e2fsck/problem.c:1028 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non =E8 specif= icato il flag LARGE_FILE.\n" #: e2fsck/problem.c:1038 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n" #: e2fsck/problem.c:1043 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n" #: e2fsck/problem.c:1048 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n" #: e2fsck/problem.c:1053 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n" #: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "@h %d non valido (%q). " #: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n" #: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n" #: e2fsck/problem.c:1077 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n" #: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:1087 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n" #: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n" #: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondit=E0 non valida\n" #: e2fsck/problem.c:1102 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Trovato @E duplicato. " #: e2fsck/problem.c:1107 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" "@E ha un nome file non univoco.\n" "Cambiare il nome in %s" #: e2fsck/problem.c:1112 #, fuzzy msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" "Trovato @e duplicato '%Dn'.\n" "\t%p (%i) =E8 da ricostruire.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Passo 3: Controllo della connettivit=E0 di @d\n" #: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r non allocato." #: e2fsck/problem.c:1129 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Non c'=E8 spazio nella @d @l" #: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1139 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l non trovata. " #: e2fsck/problem.c:1144 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) =E8 %P (%j), @s %q (%d).\n" #: e2fsck/problem.c:1149 #, fuzzy msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n" #: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Errore cercando /@l: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format #, fuzzy msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n" #: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n" #: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format #, fuzzy msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n" #: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format #, fuzzy msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n" #: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n" #: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:1219 #, fuzzy msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "L'@r non =E8 una @d; cancellazione.\n" #: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n" #: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=3D%i)\n" msgstr "/@l non =E8 una @d (ino=3D%i)\n" #: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n" #: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m" #: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m" #: e2fsck/problem.c:1256 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Ottimizzazione delle directory: " #: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n" #: e2fsck/problem.c:1288 #, fuzzy msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i =E8 %Il, @s %N. " #: e2fsck/problem.c:1292 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!= \n" msgstr "" "ATTENZIONE: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE IN E2FSCK!\n" "\tO QUALCHE TESTA VUOTA (TU) STA CONTROLLANDO UN FILESYSTEM MONTATO (LIVE)= .\n" "@i_link_info[%i] =E8 %N, @i.i_links_count =E8 %Il. Dovrebbero essere ident= ici!\n" #: e2fsck/problem.c:1302 #, fuzzy msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n" #: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1312 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1317 msgid "@b @B differences: " msgstr "Differenze nella @B dei @b: " #: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i @B differences: " msgstr "Differenze nella @B degli @i: " #: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=3D%j).\n" msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=3D%j).\n" #: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=3D%j).\n" msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=3D%j).\n" #: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=3D%j).\n" msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=3D%j).\n" #: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=3D%c).\n" msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=3D%c).\n" #: e2fsck/problem.c:1377 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=3D%c).\n" msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=3D%c).\n" #: e2fsck/problem.c:1382 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @= B " "endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1388 #, fuzzy msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n" #: e2fsck/problem.c:1594 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORATO" #: e2fsck/scantest.c:81 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "Memoria usata: %d, tempo rimasto: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" #: e2fsck/scantest.c:100 #, c-format msgid "size of inode=3D%d\n" msgstr "dimensione di un inode=3D%d\n" #: e2fsck/scantest.c:121 msgid "while starting inode scan" msgstr "iniziando la scansione degli inode" #: e2fsck/scantest.c:132 msgid "while doing inode scan" msgstr "durante la scansione dell'inode" #: e2fsck/super.c:200 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate per l'inode %d" #: e2fsck/super.c:223 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" msgstr "chiamando ext2fs_adjust_ea_refocunt per l'inode %d" #: e2fsck/super.c:281 msgid "Truncating" msgstr "" #: e2fsck/super.c:282 msgid "Clearing" msgstr "" #: e2fsck/swapfs.c:98 msgid "while calling ext2fs_block_iterate" msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate" #: e2fsck/swapfs.c:104 msgid "while calling iterator function" msgstr "chiamando la funzione iteratrice" #: e2fsck/swapfs.c:126 msgid "while allocating inode buffer" msgstr "allocando il buffer inode" #: e2fsck/swapfs.c:138 #, c-format msgid "while reading inode table (group %d)" msgstr "leggendo la tavola degli inode (gruppo %d)" #: e2fsck/swapfs.c:176 #, c-format msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "scrivendo la tavola degli inode (gruppo %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Pass 0: Esecuzione del byte-swap del filesystem\n" #: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" msgstr "" "%s: il filesystem dev'essere controllato da poco utilizzando fsck\n" "e dev'essere smontato prima di provare ad eseguirne il byte-swap.\n" #: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "Byte-swap" #: e2fsck/unix.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" "Utilizzo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblocco] [-B dimensione_blocco]\n" "\t\t[-I blocchi_buffer_inode] [-P processa_dimensione_inode]\n" "\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n" "\t\t[-E opzioni-estese] device\n" #: e2fsck/unix.c:73 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" " -c Check for bad blocks and add them to the badblock " "list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" "Aiuto di emergenza:\n" " -p Riparazione automatica (senza domande)\n" " -n Non effettuare cambiamenti nel filesystem\n" " -y Risposta affermativa a tutte le domande\n" " -c Cerca blocchi non validi, ed aggiungili alla lista d= ei " "blocchi non validi\n" " -f Forza il controllo anche se il filesystem =E8 segnat= o " "come pulito\n" #: e2fsck/unix.c:79 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" " -j external-journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" " -v Modalit=E0 prolissa\n" " -b superblocco Usa un superblocco alternativo\n" " -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca d= el " "superblocco\n" " -j journal-esterno Specifica la posizione del journal esterno\n" " -l file_bad_blocks Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n" " -L file_bad_blocks Imposta la lista dei blocchi non validi\n" #: e2fsck/unix.c:113 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n" #: e2fsck/unix.c:119 #, c-format msgid "" "\n" "%8d inode used (%d%%)\n" msgid_plural "" "\n" "%8d inodes used (%d%%)\n" msgstr[0] "" "\n" "%8d inode usato (%d%%)\n" msgstr[1] "" "\n" "%8d inode usati (%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:121 #, c-format msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%8d inode non contiguo (%0d.%d%%)\n" msgstr[1] "%8d inode non contigui (%0d.%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:125 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" #: e2fsck/unix.c:127 #, c-format msgid "%8d block used (%d%%)\n" msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" msgstr[0] "%8d blocco usato (%d%%)\n" msgstr[1] "%8d blocchi usati (%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:130 #, c-format msgid "%8d bad block\n" msgid_plural "%8d bad blocks\n" msgstr[0] "%8d blocco non valido\n" msgstr[1] "%8d blocchi non validi\n" #: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid "%8d large file\n" msgid_plural "%8d large files\n" msgstr[0] "%8d file grande\n" msgstr[1] "%8d file grandi\n" #: e2fsck/unix.c:134 #, c-format msgid "" "\n" "%8d regular file\n" msgid_plural "" "\n" "%8d regular files\n" msgstr[0] "" "\n" "%8d file regolare\n" msgstr[1] "" "\n" "%8d file regolari\n" #: e2fsck/unix.c:136 #, c-format msgid "%8d directory\n" msgid_plural "%8d directories\n" msgstr[0] "%8d directory\n" msgstr[1] "%8d directory\n" #: e2fsck/unix.c:138 #, c-format msgid "%8d character device file\n" msgid_plural "%8d character device files\n" msgstr[0] "%8d file di dispositivo a caratteri\n" msgstr[1] "%8d file di dispositivi a caratteri\n" #: e2fsck/unix.c:141 #, c-format msgid "%8d block device file\n" msgid_plural "%8d block device files\n" msgstr[0] "%8d file di dispositivo a blocchi\n" msgstr[1] "%8d file di dispositivi a blocchi\n" #: e2fsck/unix.c:143 #, c-format msgid "%8d fifo\n" msgid_plural "%8d fifos\n" msgstr[0] "%8d fifo\n" msgstr[1] "%8d fifo\n" #: e2fsck/unix.c:145 #, c-format msgid "%8d link\n" msgid_plural "%8d links\n" msgstr[0] "%8d collegamento\n" msgstr[1] "%8d collegamenti\n" #: e2fsck/unix.c:148 #, c-format msgid "%8d symbolic link" msgid_plural "%8d symbolic links" msgstr[0] "%8d collegamento simbolico" msgstr[1] "%8d collegamenti simbolici" #: e2fsck/unix.c:150 #, c-format msgid " (%d fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%d collegamento simbolico veloce)\n" msgstr[1] " (%d collegamenti simbolici veloci)\n" #: e2fsck/unix.c:152 #, c-format msgid "%8d socket\n" msgid_plural "%8d sockets\n" msgstr[0] "%8d socket\n" msgstr[1] "%8d socket\n" #: e2fsck/unix.c:155 #, c-format msgid "%8d file\n" msgid_plural "%8d files\n" msgstr[0] "%8d file\n" msgstr[1] "%8d file\n" #: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "determinando se %s =E8 montato." #: e2fsck/unix.c:184 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Attenzione! %s =E8 montato.\n" #: e2fsck/unix.c:188 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s =E8 montato. " #: e2fsck/unix.c:190 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "" "Impossibile continuare, operazione annullata.\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:191 msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" "SEVERE filesystem damage.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "ATTENZIONE!!! Eseguire e2fsck su un filesystem montato potrebbe\n" "causare SERI danni al filesystem.\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:194 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Continuare" #: e2fsck/unix.c:196 msgid "check aborted.\n" msgstr "controllo annullato.\n" #: e2fsck/unix.c:245 msgid " contains a file system with errors" msgstr " contiene un filesystem con errori" #: e2fsck/unix.c:247 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " non =E8 stato smontato in maniera corretta" #: e2fsck/unix.c:251 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " =E8 stato montato %u volte senza essere controllato" #: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " non =E8 stato controllato negli ultimi %u giorni" #: e2fsck/unix.c:268 msgid ", check forced.\n" msgstr ", controllo forzato.\n" #: e2fsck/unix.c:271 #, c-format #, fuzzy msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi" #: e2fsck/unix.c:286 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)" #: e2fsck/unix.c:288 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controllo tra %ld mount)" #: e2fsck/unix.c:430 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n" #: e2fsck/unix.c:501 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versione EA non valida.\n" #: e2fsck/unix.c:510 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=3D') sign. Valid raid options are:\n" "\tea_ver=3D" msgstr "" #: e2fsck/util.c:148 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/util.c:150 msgid " (y/n)" msgstr " (s/n)" #: e2fsck/util.c:165 msgid "cancelled!\n" msgstr "cancellato!\n" #: e2fsck/util.c:180 msgid "yes\n" msgstr "s=EC\n" #: e2fsck/util.c:182 msgid "no\n" msgstr "no\n" #: e2fsck/util.c:192 #, c-format msgid "" "%s? no\n" "\n" msgstr "" "%s? no\n" "\n" #: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" "\n" msgstr "" "%s? s=EC\n" "\n" #: e2fsck/util.c:200 msgid "yes" msgstr "s=EC" #: e2fsck/util.c:200 msgid "no" msgstr "no" #: e2fsck/util.c:213 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:218 #, fuzzy msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco" #: e2fsck/util.c:223 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "riprovando a leggere le mappe di bit per %s" #: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" msgstr "scrivendo le mappe di bit di blocco" #: e2fsck/util.c:240 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di blocco per %s" #: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode" #: e2fsck/util.c:252 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di inode per %s" # fuzzy #: e2fsck/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" "\t(i.e., without -a or -p options)\n" msgstr "" "\n" "\n" "%s: INCONSISTENZA INASPETTATA: ESEGUIRE fsck MANUALMENTE.\n" "\t(es., senza le opzioni -a o -p)\n" #: e2fsck/util.c:330 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "Memoria usata: %dk/%dk (%dk/%dk), " #: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "Memoria usata: %d, " #: e2fsck/util.c:340 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "durata: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" #: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "tempo rimanente: %6.3f\n" #: e2fsck/util.c:359 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "leggendo l'inode %ld in %s" #: e2fsck/util.c:372 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s" #: misc/badblocks.c:60 msgid "done \n" msgstr "fatto \n" #: misc/badblocks.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" " [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " "[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Utilizzo: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-" "svwnf]\n" " [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t " "modello_di_prova [...]]]\n" " device [ultimo_blocco [primo_blocco]]\n" #: misc/badblocks.c:227 #, fuzzy msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Controllo con un modello casuale: " #: misc/badblocks.c:245 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Controllo con modello 0x" #: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 msgid "during seek" msgstr "durante la ricerca" #: misc/badblocks.c:277 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valore strano (%ld) nella do_read\n" #: misc/badblocks.c:319 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "durante la ext2fs_sync_device" #: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "iniziando a scorrere la lista dei blocchi non validi" #: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 msgid "while allocating buffers" msgstr "allocando i buffer" #: misc/badblocks.c:353 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n" #: misc/badblocks.c:357 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit=E0 sola lettura\n" #: misc/badblocks.c:366 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test a sola lettura): " #: misc/badblocks.c:446 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit=E0 lettura-scrittura\n" #: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n" #: misc/badblocks.c:499 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lettura e confronto: " #: misc/badblocks.c:595 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" "Ricerca dei blocchi non validi in modalit=E0 lettura-scrittura non " "distruttiva\n" #: misc/badblocks.c:599 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" "Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit=E0 lettura-scrittura non " "distruttiva)\n" #: misc/badblocks.c:606 #, fuzzy msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "" "\n" "Rilevato interrupt, pulizia in corso\n" #: misc/badblocks.c:676 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu" #: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s =E8 montato: " #: misc/badblocks.c:790 #, fuzzy msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" #: misc/badblocks.c:794 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "non =E8 sicuro eseguire badblocks!\n" #: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "dimensione del blocco non valida - %s" #: misc/badblocks.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s" #: misc/badblocks.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "modello di prova non valido: %s\n" #: misc/badblocks.c:940 #, fuzzy msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" "E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit=E0 sola lettu= ra" #: misc/badblocks.c:946 #, fuzzy msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Modello di prova casuale non consentito in modalit=E0 sola lettura" #: misc/badblocks.c:960 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" "Impossibile determinare la dimensione del device:\n" "specificarla manualmente\n" #: misc/badblocks.c:966 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del device" #: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "numero dei blocchi non validi - %s" # fuzzy #: misc/badblocks.c:981 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "blocco iniziale non valido - %s" #: misc/badblocks.c:987 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu" #: misc/badblocks.c:1042 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria" #: misc/badblocks.c:1057 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi non validi in memori= a" #: misc/badblocks.c:1081 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Passo completato. %u blocchi non validi trovati.\n" #: misc/chattr.c:87 #, c-format msgid "usage: %s [-RV] [-+=3DAacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "utilizzo: %s [-RV] [-+=3DAacDdijsSu] [-v versione] file...\n" #: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "versione non valida - %s\n" #: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "tentando di fare lo stat di %s" #: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "flag di %s impostati come" #: misc/chattr.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "leggendo i flag di %s" #: misc/chattr.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "impostando i flag di %s" #: misc/chattr.c:238 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versione di %s impostata a %lu\n" #: misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "impostando la versione a %s" #: misc/chattr.c:255 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Impossibile allocare la variabile di percorso nella chattr_dir_proc" #: misc/chattr.c:287 msgid "=3D is incompatible with - and +\n" msgstr "=3D =E8 incompatibile con + e -\n" #: misc/chattr.c:295 msgid "Must use '-v', =3D, - or +\n" msgstr "Si deve usare '-v', =3D, - o +\n" #: misc/dumpe2fs.c:54 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Utilizzo: %s [-bfhixV] [-ob superblocco] [-oB dim_blocco] device\n" #: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Gruppo %lu: (Blocchi " #: misc/dumpe2fs.c:125 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " superblocco %s a " #: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: misc/dumpe2fs.c:130 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Descrittori di gruppo a " #: misc/dumpe2fs.c:135 msgid " Group descriptor at " msgstr " Descrittori di gruppo a" #: misc/dumpe2fs.c:141 msgid " Block bitmap at " msgstr " Mappa dei bit di blocco a " #: misc/dumpe2fs.c:146 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", mappa dei bit inode a " #: misc/dumpe2fs.c:151 msgid "" "\n" " Inode table at " msgstr "" "\n" " Tavola degli inode a " #: misc/dumpe2fs.c:158 #, c-format msgid "" "\n" " %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" msgstr "" "\n" " %d blocchi liberi, %d inode liberi, %d directory\n" #: misc/dumpe2fs.c:164 msgid " Free blocks: " msgstr " Blocchi liberi: " #: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free inodes: " msgstr " Inode liberi: " #: misc/dumpe2fs.c:198 #, fuzzy msgid "while printing bad block list" msgstr "stampando la lista dei blocchi non validi" #: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Blocchi non validi: %d" #: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 msgid "while reading journal superblock" msgstr "leggendo il superblocco del journal" #: misc/dumpe2fs.c:235 #, fuzzy msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal" #: misc/dumpe2fs.c:239 #, c-format msgid "" "\n" "Journal block size: %d\n" "Journal length: %d\n" "Journal first block: %d\n" "Journal sequence: 0x%08x\n" "Journal start: %d\n" "Journal number of users: %d\n" msgstr "" "\n" "Dimensione dei blocchi del journal: %d\n" "Dimensione del journal: %d\n" "Primo blocco del journal: %d\n" "Sequenza del journal: ox%08x\n" "Inizio del journal: %d\n" "Numero di utenti del journal: %d\n" #: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:= 230 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:50 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] device file\n" msgstr "Utilizzo: %s [-r] device file\n" #: misc/e2image.c:61 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Impossibile allocare il buffer d'intestazione\n" #: misc/e2image.c:80 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" msgstr "" #: misc/e2image.c:99 msgid "while writing superblock" msgstr "scrivendo il superblocco" #: misc/e2image.c:107 msgid "while writing inode table" msgstr "scrivendo la tavola degli inode" #: misc/e2image.c:114 msgid "while writing block bitmap" msgstr "" #: misc/e2image.c:121 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "" #: misc/e2label.c:57 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" #: misc/e2label.c:62 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:67 msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n" #: misc/e2label.c:71 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: non =E8 un filesystem ext2\n" #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n" #: misc/e2label.c:99 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:104 msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n" #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Utilizzo: e2label device [nuova_etichetta]\n" #: misc/findsuper.c:126 #, fuzzy msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Utilizzo: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n" #: misc/findsuper.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "byte_da_saltare dovrebbe essere un numero, non %s\n" #: misc/findsuper.c:137 #, fuzzy msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "byte_da_saltare dev'essere un multiplo della dimensione del settore= \n" #: misc/findsuper.c:143 #, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" msgstr "kb_inizio dovrebbe essere un numero, non %s\n" #: misc/findsuper.c:147 #, c-format msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" msgstr "kb_inizio dovrebbe essere positivo, non %Ld\n" #: misc/findsuper.c:157 #, c-format msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:158 msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%14Ld: finished with errno %d\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:331 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire %s: %s\n" #: misc/fsck.c:341 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "ATTENZIONE: formato non valido alla linea %d di %s\n" #: misc/fsck.c:356 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" "ATTENZIONE: Il file /etc/fstab non contiene il campo fsck\n" "\tpassn. L'errore verr=E0 ignorato, ma il file /etc/fstab dovrebbe\n" "\tessere sistemato al pi=F9 presto.\n" "\n" #: misc/fsck.c:455 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: non trovato\n" #: misc/fsck.c:568 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: aspetta: Non ci sono processi figli?!?\n" #: misc/fsck.c:590 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Attenzione... %s per il device %s =E8 uscito con il segnale %d.\n" #: misc/fsck.c:596 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: lo stato =E8 %x, non dovrebbe avvenire mai.\n" #: misc/fsck.c:632 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Terminato con %s (stato di uscita %d)\n" #: misc/fsck.c:692 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Errore %d eseguendo fsck. %s per %s\n" #: misc/fsck.c:713 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" "Tutti o nessun tipo di filesystem passati con l'opzione -t devono essere " "preceduti\n" "da 'no' o '!'.\n" #: misc/fsck.c:732 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n" #: misc/fsck.c:928 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Controllo di tutti i filesystem.\n" #: misc/fsck.c:1014 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "Utilizzo: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n" #: misc/fsck.c:1076 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: troppi devices\n" #: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: troppi parametri\n" #: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "Utilizzo: %s [RVadlv] [file ...]\n" #: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Durante la lettura dei flag di %s" #: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Durante la lettura della versione di %s" #: misc/mke2fs.c:91 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Utilizzo: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n" "\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n" "\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-" "gruppo]\n" "\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\= n" "\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n" #: misc/mke2fs.c:235 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Esecuzione del comando: %s\n" #: misc/mke2fs.c:239 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "provando a caricare '%s'" #: misc/mke2fs.c:246 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma" #: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" "Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di " "gruppo.\n" #: misc/mke2fs.c:275 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n" #: misc/mke2fs.c:278 msgid "Aborting....\n" msgstr "Annullamento....\n" #: misc/mke2fs.c:298 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" "Attenzione: il superblocco di backup/descrittori di gruppo ai blocchi %d\n" "\tcontengono blocchi non validi.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:316 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati" #: misc/mke2fs.c:374 msgid "done \n" msgstr "fatto \n" #: misc/mke2fs.c:409 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "allocando i buffer zeroizing" #: misc/mke2fs.c:450 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: " #: misc/mke2fs.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" msgstr "" "\n" "Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: = %" "s\n" #: misc/mke2fs.c:484 msgid "while creating root dir" msgstr "creando la directory root" #: misc/mke2fs.c:491 msgid "while reading root inode" msgstr "creando l'inode root" #: misc/mke2fs.c:500 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "impostando i permessi dell'inode root" #: misc/mke2fs.c:518 msgid "while creating /lost+found" msgstr "creando /lost+found" #: misc/mke2fs.c:525 #, fuzzy msgid "while looking up /lost+found" msgstr "cercando /lost+found" #: misc/mke2fs.c:535 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "espandendo /lost+found" #: misc/mke2fs.c:551 #, fuzzy msgid "while setting bad block inode" msgstr "settando l'inode del blocco non valido" #: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n" #: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n" #: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n" #: misc/mke2fs.c:625 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "inizializzando il superblocco del journal" #: misc/mke2fs.c:631 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Azzeramento del device di journaling: " #: misc/mke2fs.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)" #: misc/mke2fs.c:649 msgid "while writing journal superblock" msgstr "scrivendo il superblocco del journal" #: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" "\n" msgstr "" "attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Filesystem label=3D%s\n" msgstr "Etichetta del filesystem=3D%s\n" #: misc/mke2fs.c:670 msgid "OS type: " msgstr "Tipo SO: " #: misc/mke2fs.c:675 msgid "(unknown os)" msgstr "(so sconosciuto)" #: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Block size=3D%u (log=3D%u)\n" msgstr "Dimensione blocco=3D%u (log=3D%u)\n" #: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "Fragment size=3D%u (log=3D%u)\n" msgstr "Dimensione frammento=3D%u (log=3D%u)\n" #: misc/mke2fs.c:682 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inode, %u blocchi\n" #: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n" #: misc/mke2fs.c:687 #, c-format msgid "First data block=3D%u\n" msgstr "Primo blocco dati=3D%u\n" #: misc/mke2fs.c:689 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u gruppi di blocchi\n" #: misc/mke2fs.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u gruppo di blocchi\n" #: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n" #: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inode per gruppo\n" #: misc/mke2fs.c:701 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: " #: misc/mke2fs.c:751 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid= !\n" #: misc/mke2fs.c:776 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:784 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" "\n" "Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=3D') sign.\n" "\n" "Valid raid options are:\n" "\tstride=3D\n" "\n" msgstr "" "\n" "Opzioni raid non valide.\n" "\n" "Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che= \n" "\t=E8 passato da un segno di uguale ('=3D').\n" "\n" "Le opzioni raid valide sono:\n" "\tstride=3Dlunghezza stride in blocchi>\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Attenzione: la dimensione di blocco %d non =E8 utilizzabile su molti siste= mi.\n" #: misc/mke2fs.c:919 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "dimensione del frammento non valida - %s" #: misc/mke2fs.c:925 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n" #: misc/mke2fs.c:932 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido" #: misc/mke2fs.c:937 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8" #: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:966 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename" #: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" #: misc/mke2fs.c:1007 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "dimensione inode non valida - %s" #: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n" #: misc/mke2fs.c:1118 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim mini= ma " "dei blocchi %d\n" #: misc/mke2fs.c:1132 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1136 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), " "continuo comunque\n" #: misc/mke2fs.c:1161 msgid "filesystem" msgstr "filesystem" #: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem" #: misc/mke2fs.c:1180 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" "Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n" "specificare la dimensione del filesystem\n" #: misc/mke2fs.c:1187 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" "Sembra che la dimensione del device sia zero. Specificata partizione non\n" "\tvalida o la tabella delle partizioni non =E8 stata riletta dopo " "l'esecuzione\n" "\tdi fdisk, poich=E9 una partizione modificata era occupata. Potrebbe esse= re\n" "\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n" #: misc/mke2fs.c:1205 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Il filesystem =E8 pi=F9 grande della dimensione apparente del devic= e." #: misc/mke2fs.c:1227 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" #: misc/mke2fs.c:1241 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo" #: misc/mke2fs.c:1251 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1257 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "" "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n" #: misc/mke2fs.c:1308 #, fuzzy msgid "while setting up superblock" msgstr "impostando il superblocco" #: misc/mke2fs.c:1342 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "so sconosciuto - %s" #: misc/mke2fs.c:1396 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem" #: misc/mke2fs.c:1427 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem" #: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 msgid "journal" msgstr "journal" #: misc/mke2fs.c:1454 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " #: misc/mke2fs.c:1461 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" "\n" "\tcercando di agigungere il journal al device %s" #: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:= 418 msgid "done\n" msgstr "fatto\n" #: misc/mke2fs.c:1478 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " #: misc/mke2fs.c:1486 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il journal" #: misc/mke2fs.c:1495 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del " "filesystem: " #: misc/mke2fs.c:1500 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." msgstr "" "\n" "Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi." #: misc/mke2fs.c:1503 msgid "" "done\n" "\n" msgstr "" "fatto\n" "\n" #: misc/mklost+found.c:48 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Utilizzo: mklost+found\n" #: misc/partinfo.c:21 #, c-format msgid "%s failed for %s: %s\n" msgstr "%s =E8 fallito per %s: %s\n" #: misc/partinfo.c:38 #, c-format msgid "" "Usage: %s \n" "\n" "This program prints out the partition information for a set of devices\n" "A common way to use this program is:\n" "\n" "\t%s /dev/hda?\n" "\n" msgstr "" "Utilizzo: %s \n" "\n" "Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di " "device\n" "Un utilizzo comune di questo programma =E8:\n" "\n" "\t%s /dev/hda?\n" "\n" #: misc/partinfo.c:55 #, fuzzy msgid "HDIO_GETGEO ioctl" msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" #: misc/partinfo.c:62 #, fuzzy msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "ioctl BLKGETSIZE" #: misc/tune2fs.c:74 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n" #: misc/tune2fs.c:81 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" "\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" "\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n" "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" msgstr "" "Utilizzo: %s [-c max-numero-mount] [-e comportamento-errori] [-g gruppo]\n" "\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n" "\t[-l] [-s flag-sparse] [-m percentuale-blocchi-riservati]\n" "\t[-o [^]opzioni-mount[,...]] [-r numero-blocchi-riservati]\n" "\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-" "montata]\n" "\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n" #: misc/tune2fs.c:138 msgid "while trying to open external journal" msgstr "cercando di aprire il journal esterno" #: misc/tune2fs.c:142 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s non =E8 un dispositivo di journaling.\n" #: misc/tune2fs.c:157 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" #: misc/tune2fs.c:169 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n" #: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal NON rimosso\n" #: misc/tune2fs.c:196 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal rimosso\n" #: misc/tune2fs.c:228 msgid "while reading journal inode" msgstr "leggendo l'inode del journal" #: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading bitmaps" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:242 msgid "while clearing journal inode" msgstr "azzerando l'inode del journal" #: misc/tune2fs.c:253 msgid "while writing journal inode" msgstr "scrivendo l'inode del journal" #: misc/tune2fs.c:268 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" #: misc/tune2fs.c:309 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" "Il flag has_journal pu=F2 essere azzerato quando il filesystem non\n" "=E8 montato o =E8 montato solo in lettura.\n" #: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" "Il flag needs_recovery =E8 impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n" "il flag has_journal.\n" #: misc/tune2fs.c:371 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Il filesystem ha gi=E0 un journal.\n" #: misc/tune2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" "\n" "\ttentando di aprire il journal in %s\n" #: misc/tune2fs.c:392 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando il journal per il device %s: " #: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s" #: misc/tune2fs.c:406 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creazione dell'inode del journal: " #: misc/tune2fs.c:415 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il file di journal" #: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "numero di mount non validi - %s" #: misc/tune2fs.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s" #: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s" #: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervallo non valido - %s" #: misc/tune2fs.c:613 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" #: misc/tune2fs.c:628 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o pu=F2 essere specificata solo una volta" #: misc/tune2fs.c:638 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O pu=F2 essere specificata solo una volta" #: misc/tune2fs.c:648 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s" #: misc/tune2fs.c:677 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "uid/nome utente non valido - %s" #: misc/tune2fs.c:783 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" #: misc/tune2fs.c:789 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n" #: misc/tune2fs.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n" #: misc/tune2fs.c:799 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" #: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n" #: misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "" "Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n" #: misc/tune2fs.c:816 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "il numero di blocchi riservati =E8 troppo alto (%lu)" #: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n" #: misc/tune2fs.c:828 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:835 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:842 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:850 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag cleared. %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" #: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n" #: misc/tune2fs.c:896 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Formato UUID non valido\n" #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Procedere comunque? (y,n) " #: misc/util.c:93 #, c-format msgid "Could not stat %s --- %s\n" msgstr "Impossibile fare stat di %s --- %s\n" #: misc/util.c:96 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" "Sembra che il dispositivo non esista; =E8 stato specificato correttamente?= \n" #: misc/util.c:101 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s non =E8 un device speciale a blocchi.\n" #: misc/util.c:130 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s =E8 un device intero, non solo una partizione.\n" #: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "mke2fs =E8 stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n" #: misc/util.c:157 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "" #: misc/util.c:171 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal= !\n" #: misc/util.c:213 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" "\n" "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=3D') sign.\n" "\n" "Valid journal options are:\n" "\tsize=3D\n" "\tdevice=3D\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Sono state specificate opzioni non valide per il journal.\n" "\n" "Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un " "parametro,\n" "\tpassato da un segno di uguale ('=3D').\n" "\n" "Opzioni valide per il journal sono:\n" "\tsize=3D\n" "\tdevice=3D\n" "\n" "La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi de= l " "filesystem.\n" "\n" #: misc/util.c:240 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" "Filesystem troppo piccolo per un journal\n" #: misc/util.c:247 #, c-format msgid "" "\n" "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" "between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" msgstr "" "\n" "La dimensione specificata del journal =E8 di %d blocchi, ma essa\n" "dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n" #: misc/util.c:255 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n" #: misc/util.c:274 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" "Questo filesystem verr=E0 automaticamente controllato ogni %d mount, o\n" "%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per " "cambiare.\n" #: misc/uuidgen.c:30 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Utilizzo: %s [-r] [-t]\n" #: resize/extent.c:196 #, fuzzy msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Dump esteso:\n" #: resize/extent.c:197 #, c-format msgid "#\tNum=3D%d, Size=3D%d, Cursor=3D%d, Sorted=3D%d\n" msgstr "" #: resize/extent.c:200 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #: resize/main.c:32 #, c-format msgid "" "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" "\n" msgstr "" "Utilizzo: %s [-d flag_di_debug] [-f] [-F] [-p] device [nuova-dimensione]\n" "\n" #: resize/main.c:53 msgid "Extending the inode table" msgstr "Estensione della tavola degli inode" #: resize/main.c:56 msgid "Relocating blocks" msgstr "Rilocazione dei blocchi" #: resize/main.c:59 msgid "Scanning inode table" msgstr "Scansione della tavola degli inode" #: resize/main.c:62 msgid "Updating inode references" msgstr "Aggiornamento dei riferimenti degli inode" #: resize/main.c:65 msgid "Moving inode table" msgstr "Spostamento della tavola degli inode" #: resize/main.c:68 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Passo sconosciuto?!?" #: resize/main.c:71 #, c-format msgid "Begin pass %d (max =3D %lu)\n" msgstr "Inizio del passo %d (max =3D %lu)\n" #: resize/main.c:104 #, c-format msgid "" "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" "\n" msgstr "" "%s =E8 montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n" "\n" #: resize/main.c:153 #, c-format msgid "resize2fs %s (%s)\n" msgstr "resize2fs %s (%s)\n" #: resize/main.c:189 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "dimensione filesystem non valida - %s" #: resize/main.c:296 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" "You requested a new size of %d blocks.\n" "\n" msgstr "" "La partizione (o device) contenente =E8 solo di %d (%dk) blocchi.\n" "E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n" "\n" #: resize/main.c:303 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" "Il filesystem =E8 gi=E0 lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n" "\n" #: resize/main.c:310 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" "Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" #: resize/main.c:320 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "provando a ridimensionare %s" #: resize/main.c:325 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" "\n" msgstr "" "Il filesystem su %s =E8 ora lungo %d blocchi.\n" "\n" #: resize/resize2fs.c:109 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Numero di blocchi liberi: %d/%d, richiesti: %d\n" #: resize/resize2fs.c:458 msgid "meta-data blocks" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:581 msgid "reserved blocks" msgstr "blocchi riservati" #: resize/resize2fs.c:586 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocchi da spostare" #: resize/resize2fs.c:816 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Attivazione 'desperation mode' per l'allocazione dei blocchi\n" #: resize/resize2fs.c:920 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Spostamento di %d blocchi %u-%u\n" #: resize/resize2fs.c:997 #, c-format msgid "ino=3D%u, blockcnt=3D%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=3D%u, numblocchi=3D%lld, %u->%u\n" #: resize/resize2fs.c:1165 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inode mosso %u->%u\n" #: resize/resize2fs.c:1233 #, c-format msgid "Inode translate (dir=3D%u, name=3D%.*s, %u->%u)\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:1360 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:1386 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d blocchi di zeri...\n" #: resize/resize2fs.c:1421 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Spostamento della tavola degli inode terminato.\n" --=20 [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] --Boundary_(ID_94ybBqs7IWi1AIX/Ek+y+w) Content-type: application/octet-stream; name=map Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=map VHJhZHV6aW9uaToKCkBhIGF0dHJpYnV0byBlc3Rlc28KQEEgZXJyb3JlIGFsbG9j YW5kbwpAYiBibG9jY28KQEIgbWFwcGEgZGVpIGJpdApAYyBjb21wcmltaQpAQyBl bnRyYSBpbiBjb25mbGl0dG8gY29uIGFsdHJpIGZzIEBiCkBpIGlub2RlCkBJIGls bGVnYWxlCkBqIGpvdXJuYWwKQEQgY2FuY2VsbGF0bwpAZCBkaXJlY3RvcnkKQGUg ZWxlbWVudG8KQEUgQGUgJyVEbicgaW4gJXAgKCVpKQpAZiBmaWxlc3lzdGVtCkBG IHBlciBsJ0BpICVpICglUSkg6ApAZyBncnVwcG8KQGggQGkgZGVsbGEgQGQgSFRS RUUKQGwgbG9zdCtmb3VuZApATCDoIHVuIGNvbGxlZ2FtZW50bwpAbyBvcmZhbm8K QHAgcHJvYmxlbWEgaW4KQHIgQGkgcm9vdApAcyBkb3ZyZWJiZSBlc3NlcmUKQFMg c3VwZXJAYgpAdSB1bmF0dGFjaGVkIChub24gdHJhZG90dG8pCkB2IGRldmljZQpA eiBsdW5naGV6emEtemVybwoKRXNwYW5zaW9uaSAlOgoKJWIJPGJsaz4JCQlibG9j ayBudW1iZXIKJUIJPGJsa2NvdW50PgkJaW50ZWdlcgolYwk8YmxrMj4JCQlibG9j ayBudW1iZXIKJURpCTxkaXJlbnQ+LT5pbm8JCWlub2RlIG51bWJlcgolRG4JPGRp cmVudD4tPm5hbWUJCXN0cmluZwolRHIJPGRpcmVudD4tPnJlY19sZW4KJURsCTxk aXJlbnQ+LT5uYW1lX2xlbgolRHQJPGRpcmVudD4tPmZpbGV0eXBlCiVkCTxkaXI+ IAkJCWlub2RlIG51bWJlcgolZwk8Z3JvdXA+CQkJaW50ZWdlcgolaQk8aW5vPgkJ CWlub2RlIG51bWJlcgolSXMJPGlub2RlPiAtPiBpX3NpemUKJUliCTxpbm9kZT4g LT4gaV9ibG9ja3MKJUlsCTxpbm9kZT4gLT4gaV9saW5rc19jb3VudAolSW0JPGlu b2RlPiAtPiBpX21vZGUKJUlNCTxpbm9kZT4gLT4gaV9tdGltZQolSUYJPGlub2Rl PiAtPiBpX2ZhZGRyCiVJZgk8aW5vZGU+IC0+IGlfZmlsZV9hY2wKJUlkCTxpbm9k ZT4gLT4gaV9kaXJfYWNsCiVJdQk8aW5vZGU+IC0+IGlfdWlkCiVJZwk8aW5vZGU+ IC0+IGlfZ2lkCiVqCTxpbm8yPgkJCWlub2RlIG51bWJlcgolbQk8Y29tX2VyciBl cnJvciBtZXNzYWdlPgolTgk8bnVtPgolcAlleHQyZnNfZ2V0X3BhdGhuYW1lIG9m IGRpcmVjdG9yeSA8aW5vPgolUAlleHQyZnNfZ2V0X3BhdGhuYW1lIG9mIDxkaXJl bnQ+LT5pbm8gd2l0aCA8aW5vMj4gYXMKCXRoZSBjb250YWluaW5nIGRpcmVjdG9y eS4gIChJZiBkaXJlbnQgaXMgTlVMTAoJdGhlbiByZXR1cm4gdGhlIHBhdGhuYW1l IG9mIGRpcmVjdG9yeSA8aW5vMj4pCiVxCWV4dDJmc19nZXRfcGF0aG5hbWUgb2Yg ZGlyZWN0b3J5IDxkaXI+CiVRCWV4dDJmc19nZXRfcGF0aG5hbWUgb2YgZGlyZWN0 b3J5IDxpbm8+IHdpdGggPGRpcj4gYXMKICAgIHRoZSBjb250YWluaW5nIGRpcmVj dG9yeS4KJXMJPHN0cj4JCQltaXNjZWxsYW5lb3VzIHN0cmluZwolUwliYWNrdXAg c3VwZXJibG9jawolWAk8bnVtPiBoZXhhZGVjaW1hbCBmb3JtYXQKCQkJCQkJCQkJ IAo= --Boundary_(ID_94ybBqs7IWi1AIX/Ek+y+w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_94ybBqs7IWi1AIX/Ek+y+w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:43:10 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bG5Th3YOFCDhfd/DmocirA)" Date: Wed, 17 Mar 2004 09:14:56 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gtetrinet In-reply-to: <1079222581.664.2.camel@rotolo> To: Translation Project Reply-to: Translation Project --Boundary_(ID_bG5Th3YOFCDhfd/DmocirA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-v8yyeDW/p6ri6hAPro5d" --=-v8yyeDW/p6ri6hAPro5d Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-03-14 alle 01:03, Riccardo ha scritto: > Ecco il file po per la revisione. > Ciao e grazie. >=20 > Riccardo Bozzo Un po' in fretta, ma eccola qui # Italian translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Riccardo Bozzo , 2004. # , fuzzy #=20 #=20 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 21:41+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Bozzo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" Questa va unfuzzata, altrimenti mi sa che l'intera traduzione non viene usata #: src/commands.c:48 msgid "Change _team..." msgstr "Cambia _squadra" i ... #: src/commands.c:51 msgid "_Pause game" msgstr "Partita in _pausa" Dai un occhiata al po di libgnomeui, e cfr le traduzioni di queste voci di men=C3=B9 su inizia/termina/metti in pausa la partita. Sarebbe opportuno metterle uguale, no. Certo se gli sviluppatori avessero usato le voci di stock non avremmo dovuto preoccuparcene noi #: src/commands.c:52 msgid "_End game" msgstr "_Fine partita" #: src/commands.c:57 #, fuzzy msgid "Detac_h page..." msgstr "Distacca pagina..." Se sono GtkNotebook allora s/pagina/sc_heda #: src/commands.c:86 msgid "End the current game" msgstr "Termina questa partita" la partita in corso? #: src/commands.c:87 msgid "Pause game" msgstr "Pausa partita" "Metti in pausa la partita" IMHO #: src/commands.c:92 #, fuzzy msgid "Detach page" msgstr "Distacca pagina" #: src/commands.c:92 msgid "Detach the current notebook page" msgstr "Distacca la pagina dell'attuale blocco note" S=C3=AC, direi s/pagina/scheda #: src/commands.c:305 msgid "GTetrinet Home Page" msgstr "GTetrinet Home Page" "Homepage di GTetrinet" #: src/dialogs.c:215 msgid "You must specify a server name." msgstr "Specificare il nome di un server." =C3=88 necessario specificare ... #: src/dialogs.c:232 msgid "Please specify a password to connect as spectator." msgstr "Prego specificare una password per connettersi come spettatore." Senza "Prego". Anche gli altri #: src/dialogs.c:844 msgid "GTetrinet Preferences" msgstr "Preferenze GTetrinet" "di" in mezzo #. partyline #: src/dialogs.c:924 msgid "Enable _Timestamps" msgstr "Abilita _Orari" ^^^^ D'altro canto non mi pare che ci sia una qualche traduzione di largo consenso per timestamp. Io lo lascerei invariato #: src/dialogs.c:971 msgid "" "Select an action from the list and press Change Key to change the key " "associated with the action." msgstr "" "Seleziona un azione dalla lista e premi Cambia Tasto per cambiare il tasto " "associato con l'azione." "Cambia tasto" e lo lascerei tra "" essendo un riferimento ad un elemento presente nella UI #. sound #: src/dialogs.c:1009 msgid "Enable _Sound" msgstr "Abilita il _Suono" l'audio #: src/dialogs.c:1026 msgid "Enter command to play a midi file:" msgstr "Inserisci il comando per suonare un file midi:" s/suonare/riprodurre #: src/dialogs.c:1029 msgid "" "The above command is run when a midi file is to be played. The name of the " "midi file is placed in the environment variable MIDIFILE." msgstr "" "Il comando sopra viene avviato quando un file midi sta per essere suonato. Il nome del" "file midi =C3=A8 posto nella variabile di sistema MIDIFILE." s/suonare/riprodurre e "variabile d'ambiente" #: src/dialogs.c:1066 msgid "Sound" msgstr "Suono" o Audio #: src/fields.c:76 msgid "" "Error loading theme: cannot load graphics file\n" "Falling back to default" msgstr "" "Errore nel caricamento del tema: impossibile caricare il file grafico\n" "Torno indietro al predefinito." io preferisco "nel caricare il" #: src/gtetrinet.c:120 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Impossibile inizializzare GConf: $s\n" Inizializzazione GConf fallita ... #. FIXME #: src/gtetrinet.c:270 src/gtetrinet.c:416 src/gtetrinet.c:470 msgid "Playing Fields" msgstr "Campi in gioco" o "da gioco" ? #: src/partyline.c:665 msgid "Talking in channel" msgstr "Parlando del canale" Chiacchiere nel canale ? #: src/tetrinet.c:643 #, c-format msgid "%c*** The game has %cpaused" msgstr "%c*** La partita =C3=A8 in %cpausa" metterei la %d prima del in #: src/tetrinet.c:645 #, c-format msgid "The game has %c%cpaused" msgstr "La partita =C3=A8 in pausa" le due %c !! #: src/tetrinet.c:1207 src/tetrinet.c:1214 #, c-format msgid " on %c%c%s%c%c" msgstr " on %c%c%s%c%c" su ? #: gtetrinet.schemas.in.h:1 msgid "Command to run to play midi files" msgstr "Comando da avviare per suonare un file midi" riprodurre #: gtetrinet.schemas.in.h:5 msgid "Enable/disable timestamps." msgstr "Abilita/disabilita orario." v.s. #: gtetrinet.schemas.in.h:7 msgid "" "Enables/disables midi music. You'll need to enable sound if you want music " "to work." msgstr "Abilita/disabilita musica midi.E' necessario abilitare il suono se si vuole che la musica " =20 lo spazio e poi =C3=88 (=3DBlocMaiusc+=C3=A8) >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-v8yyeDW/p6ri6hAPro5d Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAWAd5PQECVqdRVZYRAnq+AJ9kzLoTe9hvtSKwOG1eIybbJN7s6gCeJNNg boqJwd86Ab52YlGG6iiGb88= =cQe+ -----END PGP SIGNATURE----- --=-v8yyeDW/p6ri6hAPro5d-- --Boundary_(ID_bG5Th3YOFCDhfd/DmocirA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_bG5Th3YOFCDhfd/DmocirA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:43:18 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Date: Tue, 16 Mar 2004 18:11:05 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gnome-terminal In-reply-to: <1079428318.2484.8.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Il 16 mar 2004, Luca Ferretti revisionò: > > Il dom, 2004-03-14 alle 22:09, Francesco Marletta ha scritto: > > Ecco il PO di gnome-terminal per la revisione > > > > Ci sono parecchi fuzzy, ma credo che dovrebbero andare bene tutti. > > > > Spero di non aver tralasciato nulla (c'erano anche un paio di errori di > > digitazione che ho trovato, e spero di non averne introdotti di altri). > > Ho letto un po' in fretta, ma qualcosa ho tirato fuori. meglio di niente :) > > > > Un dubbio mi ha attanagliato nel rivedere il PO: l'originale fa > > moltissime volte riferimento a "Keyboard shortcut" che ho trovato > > tradotte spesso come acceleratori e qualche volta come scorciatoie... > > quale dei due bisogna usare? > > Sarebbe opportuno usare "scorciatoia", secondo le raccomandazioni della > guida per la documentazione, ma mi sa che non viene molto rispettata... si lo so, vorrà dire che li cambio tutti (mi sa che la vecchia versione di gnome-terminal avesse accelerator che il buon Stefano aveva tradotto correttamente con acceleratori, mentre ora c'è shortcut, quindi provvedo (se non ci sono obiezioni serie) al cambio) > > > > > #: src/eggcellrendererkeys.c:567 > msgid "Type a new accelerator" > msgstr "Digitare unl nuovo acceleratore" > ^^^^ ops > > # [MF] o "Localizzazione in uso"? > #: src/encoding.c:55 > #, fuzzy > msgid "Current Locale" > msgstr "Locale in uso" > > Bho, non l'ho mai capito bene.... Penso che metterò localizzazione in quanto così come è ora sembra che ci si riferisce ad un pub :) > > > #: src/encoding.c:72 > msgid "Hebrew Visual" > msgstr "Ebraico visuale" > > Mi ricordo una qualche nota in passato su questo... ricontrolla se ti va se ho tempo lo farò > > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:30 > msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" > msgstr "" > "_Disabilitare gli acceleratori di menù (come Alt+f per aprire il menù > File)" > > > Metterei Alt+F si ok > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:31 > msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" > msgstr "Disa_bilitare il tasto di accesso ai menù (tasto predefinito > F10)" > > scorciatoia ok > > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:70 > msgid "Sc_roll on output" > msgstr "Sco_rri in presenza di output" > > scorrere? ok > > > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:96 > msgid "_Reset compatibility options to defaults" > msgstr "_Ripristina le opzioni di compatibilità ai valori predefiniti" > > Ripristinare? si meglio > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:103 > msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" > msgstr "_Aggiornare i record di utmp/wtmp quando il comando viene > eseguito" > > Serve quel "di" ? non lo so > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:104 > msgid "_Use the system terminal font" > msgstr "Usare il carattere di sistema per il terminale" > > acceleratore ? freno ! :) ok lo metto > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "" > "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. > This " > "is a list of encodings to appear there. The special encoding name > \"current" > "\" means to display the encoding of the current locale." > msgstr "" > "Nel sottomenù \"Codifica dei caratteri\" sono presentate alcune > possibili " > "codifiche. Questa è la lista delle codifiche che viene mostrata. Il > nome " > "speciale \"current\" indica di mostrare la codifica della > localizzazione attuale." > > s/attuale/in\ uso ? si > > > # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 > #, fuzzy > msgid "" > "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. > " > "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. > If " > "you set the option to the special string \"disabled\", then there will > be no " > "keyboard shortcut for this action." > msgstr "" > "Tasto acceleratore per aprire il dialogo della creazione del profilo. " > "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " > "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà " > "nessun collegamento con tasti per questa azione." > > "non c'è alcuna scorciatoria da tastiera per questa azione" > > (doppia negazione da evitare IMHO e futuro non serve in quanto vale > anche per quanto già impostato) > > Anche quelli a seguire si ok li uniformo > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 > #, fuzzy > msgid "" > "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into > the " > "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ > resource " > "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then > there " > "will be no keyboard shortcut for this action." > msgstr "" > "Tasto acceleratore per incollare il testo selezionato negli appunti. " > "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " > "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà " > "nessun collegamento con tasti per questa azione." > > sarebbe "in contenuto degli appunti nel terminale" si ok > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 > #, fuzzy > msgid "" > "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a > string " > "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option > to " > "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard > shortcut for " > "this action." > msgstr "" > "Tasto acceleratore per abilitare il modo a schermo intero. Espresso > nello " > "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è > impostata " > "alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà nessun collegamento con > " > "tasti per questa azione." > > "la modalità a " ok > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 > msgid "" > "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings > naming " > "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." > msgstr "" > "Lista dei profili noti di gnome-terminal. La lista contiene i nomi > delle " > "sotto directory relative a /apps/gnome-terminal/profiles." > > sottodirectory si > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 > msgid "" > "Normally you can access the menubar with F10. This can also be > customized " > "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " > "standard menubar accelerator to be disabled." > msgstr "" > "Normalmente potete accedere alla barra dei menù con F10. Questo può > essere " > "personalizzato attraverso gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). > Questa " > "opzione permette di disabilitare l'acceleratore predefinito per la > barra dei " > "menù." > > s/potete/è\ possibile ops, mi è sfuggito > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 > msgid "Number of lines to keep in scrollback" > msgstr "Numero di righe da ricordare per scorrere all'indietro" > > s/ricordare/mantenere si meglio > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 > msgid "" > "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " > "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the > scrollback are " > "discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " > "determining how much memory the terminal will use." > msgstr "" > "Numero di righe per scorrere all'indietro. È possibile scorrere > all'indietro " > "nel terminale di questo numero di righe; le righe in più vengono > buttate via. " > "Prestare attenzione a questo parametro in quanto è il primo fattore nel > " > "determinare la quantità di memoria che userà il terminale." > > > s/buttate via/scartate ecco il verbo che non mi veniva in mente l'altra sera :) > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 > msgid "" > "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to > " > "restart the command." > msgstr "" > "Possibili valori sono \"chiudi\" per chiudere il terminale e > \"riavvia\" per " > "riavviare il comando." > > !!!!!!!! close e restart devono rimanere come sono, sono i valori!!!!! ahhhhhhh mi è sfuggitoooooooooooo nel controllare il tutto... provvedooo > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 > #, fuzzy > msgid "Support skey dingus clicking" > msgstr "Supporta i click skey " > > Eh? non si è capito... uffa! > > > # [MF] mi chiedo (anche per prima) conviene mettere tra () la traduzione > dei valori > # letterali che la chiave deve avere? > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 > msgid "" > "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", > \"right\", " > "and \"disabled\"." > msgstr "" > "Dove mettere la barra di scorrimento. Le possibilità sono \"left\", > \"right" > "\", e \"disabled\"" > > > No, in quasi tutti i file abbiamo messo i valori con cui impostare la > chiave tra virgolette. Mi pare la scelta corretta. erano virgolette semplici? non ricordo... controllo va > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 > #, fuzzy > msgid "" > "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may > interfere " > "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn > them " > "off." > msgstr "" > "Indica se si hanno le scorciatoie Alt+lettera per la barra dei menù. > Questo " > "potrebbe interferire con alcune applicazioni che girano all'interno del > " > "terminale così è possibile disabilitarlo." > > > Qui metterei Alt+ con <> o con le virgolette basse? > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 > msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" > msgstr "Indica se lanciare il comando nel terminale come shell di login" > > s/lanciare/avviare ok > > > > > #: src/simple-x-font-selector.c:334 > msgid "_Use bold version of font" > msgstr "_Usa il carattere in grassetto" > > Usare ? forse > > #: src/simple-x-font-selector.c:341 > msgid "Click to choose font type" > msgstr "Cliccare per scegliere il tipo di carattere" > > #: src/simple-x-font-selector.c:345 > msgid "Click to choose font size" > msgstr "Cliccare per scegliere la dimensione del carattere" > > Fare clic si, mi sono sfuggiti sti due > > > > #: src/terminal-accels.c:101 > msgid "Zoom In" > msgstr "Ingrandisci" > > Aumenta ingrandimento residuo del passato > > #: src/terminal-accels.c:103 > msgid "Zoom Out" > msgstr "Rimpicciolisci" > > Riduci ingrandimento idem che tolgo > > > #: src/terminal-accels.c:164 > msgid "Contents" > msgstr "Manuale" > > Sommario si > > #: src/terminal-window.c:711 > msgid "_Add or Remove..." > msgstr "_Aggiungi o rimuovi..." > > _g fatto > > > #: src/terminal.c:2552 > msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of > them." > msgstr "Impossibile cancellare tutti i profili, deve esisterne almeno > uno." > > s/cancellare/eliminare ok > > > #: src/terminal.c:2902 > msgid "Profile _used when launching a new terminal:" > msgstr "Profilo _usato al lancio di un nuovo terminale:" > > all'avvio ok Ciao e grazie __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:43:30 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rE3YJWtVSsl2ykWJAUE7mA)" Date: Tue, 16 Mar 2004 18:37:23 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [arcboot-installer] necessita revisione per il d-i In-reply-to: <40317CA600022104@ms001msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Organization: undef --Boundary_(ID_rE3YJWtVSsl2ykWJAUE7mA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="CXFpZVxO6m2Ol4tQ" Content-disposition: inline --CXFpZVxO6m2Ol4tQ Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Tue, Mar 16, 2004 at 09:00:10AM +0100, stefano.melchior@fastwebnet.it wr= ote: > Ciao a tutti, > ho fatto la traduzione della prima stringa, il resto =C3=A8 invariato. Va= bene? > Grazie e a presto se la stringa e' quella visualizzata nel main menu allora non e' "Installare" ma "Installa" per consistenza con le altre voci, inoltre dovresti cambiare il charset a utf-8 ciao, filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: I worked myself up from nothing to a state of extreme poverty. -- Groucho Marx --CXFpZVxO6m2Ol4tQ Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFAVztTABzeamt51AERAjcpAJ9fJ2cdUJw+RsybOt+rZDUu55HSXACgzCJa 6LApha9XMwzq98PIT1qnS4c= =HgS1 -----END PGP SIGNATURE----- --CXFpZVxO6m2Ol4tQ-- --Boundary_(ID_rE3YJWtVSsl2ykWJAUE7mA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rE3YJWtVSsl2ykWJAUE7mA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:48:46 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_flUvwazO2lKXYTaPPq9K0g)" Date: Wed, 17 Mar 2004 00:43:28 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione console-data To: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project --Boundary_(ID_flUvwazO2lKXYTaPPq9K0g) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Allego la traduzione del pacchetto Debian console-data, contenente i nomi=20 delle /keymap/ selezionabili in fase di installazione. La traduzione =C3=A8 un po' atipica, nel senso che i msgid sono i nomi dei = file;=20 pertanto, invece di allegare il PO in italiano, riporto le differenze con i= l=20 PO inglese, intervallato con un paio di commenti. A presto, Danilo # NdT: Formato di traduzione usato per le /keymap/ nazionali: # { "Nazionalit=C3=A0(f.)" | "Lingua(f.)" [ "(Nazione)" ] } [ "(variante/= note)" ] # Il charset non viene indicato (prendendo spunto dalla =C2=ABtraduzione=C2= =BB inglese). msgid "bg" =2Dmsgstr "Bulgarian" +msgstr "Bulgara" =20 msgid "by" =2Dmsgstr "Belarussian" +msgstr "Bielorussa" =20 msgid "cz-lat2" =2Dmsgstr "Czech" +msgstr "Ceca" =20 # NdT: In assenza di un accordo specifico sulla traduzione di =C2=ABdead ke= ys=C2=BB, # verr=C3=A0 usato =C2=ABtasti muti=C2=BB poich=C3=A9 meno funereo di =C2= =ABtasti morti=C2=BB. msgid "de-latin1-nodeadkeys" =2Dmsgstr "German (no deadkeys)" +msgstr "Tedesca (senza tasti muti)" =20 msgid "sg-latin1" =2Dmsgstr "Swiss German" +msgstr "Tedesca (Svizzera)" =20 msgid "dk-latin1" =2Dmsgstr "Danish" +msgstr "Danese" # NdT: Oppure "Inglese (Stati Uniti)" msgid "us" =2Dmsgstr "American English" +msgstr "Statunitense" =20 # NdT: Oppure "Inglese (Gran Bretagna)" msgid "uk" =2Dmsgstr "British English" +msgstr "Britannica" =20 msgid "et" =2Dmsgstr "Estonian" +msgstr "Estone" =20 msgid "es" =2Dmsgstr "Spanish" +msgstr "Spagnola" =20 msgid "la-latin1" =2Dmsgstr "Latin American" +msgstr "Latino-americana" =20 msgid "fi-latin1" =2Dmsgstr "Finnish" +msgstr "Finlandese" =20 msgid "fr-latin0" =2Dmsgstr "French (with euro)" +msgstr "Francese (con Euro)" =20 msgid "fr-latin1" =2Dmsgstr "French" +msgstr "Francese" =20 msgid "be-latin1" =2Dmsgstr "Belgian" +msgstr "Belga" =20 msgid "cf" =2Dmsgstr "Canadian French" +msgstr "Francese (Canada)" =20 msgid "fr_CH-latin1" =2Dmsgstr "Swiss French" +msgstr "Francese (Svizzera)" =20 msgid "hebrew" =2Dmsgstr "Hebrew" +msgstr "Ebraica" =20 msgid "hu" =2Dmsgstr "Hungarian" +msgstr "Ungherese" =20 msgid "croat" =2Dmsgstr "Croatian" +msgstr "Croata" =20 msgid "is-latin1" =2Dmsgstr "Icelandic" +msgstr "Islandese" =20 msgid "it" =2Dmsgstr "Italian" +msgstr "Italiana" =20 msgid "lt" =2Dmsgstr "Lithuanian" +msgstr "Lituana" =20 msgid "lv" =2Dmsgstr "Latvian" +msgstr "Lettone" =20 msgid "jp106" =2Dmsgstr "Japanese (106 key)" +msgstr "Giapponese (106 tasti)" =20 msgid "mk" =2Dmsgstr "Macedonian" +msgstr "Macedone" =20 msgid "nl" =2Dmsgstr "Dutch" +msgstr "Olandese" =20 msgid "no-latin1" =2Dmsgstr "Norwegian" +msgstr "Norvegese" =20 msgid "pl" =2Dmsgstr "Polish" +msgstr "Polacca" =20 msgid "pt-latin1" =2Dmsgstr "Portuguese" +msgstr "Portoghese" =20 msgid "br-abnt2" =2Dmsgstr "Brazilian (ABNT2 layout)" +msgstr "Brasiliana (layout ABNT2)" =20 msgid "br-latin1" =2Dmsgstr "Brazilian (EUA layout)" +msgstr "Brasiliana (layout EUA)" =20 msgid "ro" =2Dmsgstr "Romanian" +msgstr "Rumena" =20 msgid "ru" =2Dmsgstr "Russian" +msgstr "Russa" =20 msgid "sk-qwerty" =2Dmsgstr "Slovakian" +msgstr "Slovacca" =20 msgid "slovene" =2Dmsgstr "Slovene" +msgstr "Slovena" =20 msgid "sr-cy" =2Dmsgstr "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Serba (Cirillica)" =20 msgid "se-latin1" =2Dmsgstr "Swedish" +msgstr "Svedese" =20 msgid "trq" =2Dmsgstr "Turkish (Q layout)" +msgstr "Turca (layout Q)" =20 msgid "ua" =2Dmsgstr "Ukranian" +msgstr "Ucraina" =20 msgid "Keymap to use:" =2Dmsgstr "" +msgstr "Mappa della tastiera da usare:" =20 msgid "amiga-us" =2Dmsgstr "American English (amiga)" +msgstr "Statunitense (Amiga)" =20 msgid "amiga-fr" =2Dmsgstr "French (amiga)" +msgstr "Francese (Amiga)" =20 msgid "amiga-de" =2Dmsgstr "German (amiga)" +msgstr "Tedesca (Amiga)" =20 msgid "amiga-it" =2Dmsgstr "Italian (amiga)" +msgstr "Italiana (Amiga)" =20 msgid "amiga-se" =2Dmsgstr "Swedish (amiga)" +msgstr "Svedese (Amiga)" =20 msgid "amiga-sg" =2Dmsgstr "Swiss German (amiga)" +msgstr "Tedesca (Svizzera; Amiga)" =20 msgid "amiga-es" =2Dmsgstr "Spanish (amiga)" +msgstr "Spagnola (Amiga)" =20 msgid "Keymap to use for PC-style keyboard:" =2Dmsgstr "" +msgstr "Mappa della tastiera da usare per una tastiera PC-style:" =20 msgid "atari-us" =2Dmsgstr "American English (atari)" +msgstr "Statunitense (Atari)" =20 msgid "atari-uk" =2Dmsgstr "British English (atari)" +msgstr "Britannica (Atari)" =20 msgid "atari-fr" =2Dmsgstr "French (atari)" +msgstr "Francese (Atari)" =20 msgid "atari-de" =2Dmsgstr "German (atari)" +msgstr "Tedesca (Atari)" =20 msgid "atari-se" =2Dmsgstr "Swedish (atari)" +msgstr "Svedese (Atari)" =20 msgid "mac-us-std" =2Dmsgstr "U.S. English (Mac; 82 keys)" +msgstr "Statunitense (Mac; 82 tasti)" =20 msgid "mac-us-ext" =2Dmsgstr "U.S. English (Mac; extended kbd)" +msgstr "Statunitense (Mac; tast. estesa)" =20 msgid "mac-de2-ext" =2Dmsgstr "German (Mac; extended kbd)" +msgstr "Tedesca (Mac; tast. estesa)" =20 msgid "mac-fr2-ext" =2Dmsgstr "French (Mac; extended kbd)" +msgstr "Francese (Mac; tast. estesa)" =20 msgid "mac-fr3" =2Dmsgstr "French (Mac; alternate)" +msgstr "Francese (Mac; alternativa)" =20 msgid "sunkeymap" =2Dmsgstr "American English" +msgstr "Statunitense" =20 msgid "sunt5-fi-latin1" =2Dmsgstr "Finnish (type 5)" +msgstr "Finlandese (type 5)" =20 msgid "sunt5-fr-latin1" =2Dmsgstr "French (type 5)" +msgstr "Francese (type 5)" =20 msgid "sunt5-de-latin1" =2Dmsgstr "German (type 5)" +msgstr "Tedesca (type 5)" =20 msgid "sunt5-ru" =2Dmsgstr "Russian (type 5)" +msgstr "Russa (type 5)" =20 msgid "sunt5-es" =2Dmsgstr "Spanish (type 5)" +msgstr "Spagnola (type 5)" =20 msgid "sunt4-es" =2Dmsgstr "Spanish (type 4)" +msgstr "Spagnola (type 4)" =20 msgid "sun-pl" =2Dmsgstr "Polish" +msgstr "Polacca" =20 msgid "sunt5-cz-us" =2Dmsgstr "Czech (type 5; US layout)" +msgstr "Ceca (type 5; layout statunitense)" =20 msgid "sunt5-uk" =2Dmsgstr "British English (type 5)" +msgstr "Britannica (type 5)" =20 msgid "mac-usb-be" =2Dmsgstr "Belgian" +msgstr "Belga" =20 msgid "mac-usb-de-latin1" =2Dmsgstr "German" +msgstr "Tedesca" =20 msgid "mac-usb-de-latin1-nodeadkeys" =2Dmsgstr "German (no deadkeys)" +msgstr "Tedesca (senza tasti muti)" =20 msgid "mac-usb-de_CH" =2Dmsgstr "Swiss German" +msgstr "Tedesca (Svizzera)" =20 msgid "mac-usb-dk-latin1" =2Dmsgstr "Danish" +msgstr "Danese" =20 msgid "mac-usb-us" =2Dmsgstr "American English" +msgstr "Statunitense" =20 msgid "mac-usb-euro" =2Dmsgstr "European" +msgstr "Europea" =20 msgid "mac-usb-es" =2Dmsgstr "Spanish" +msgstr "Spagnola" =20 msgid "mac-usb-fi-latin1" =2Dmsgstr "Finnish" +msgstr "Finlandese" =20 msgid "mac-usb-fr" =2Dmsgstr "French" +msgstr "Francese" =20 msgid "mac-usb-fr_CH-latin1" =2Dmsgstr "Swiss French" +msgstr "Francese (Svizzera)" =20 msgid "mac-usb-it" =2Dmsgstr "Italian" +msgstr "Italiana" =20 msgid "mac-usb-pt-latin1" =2Dmsgstr "Portuguese" +msgstr "Portoghese" =20 msgid "mac-usb-se" =2Dmsgstr "Swedish" +msgstr "Svedese" =20 msgid "mac-usb-uk" =2Dmsgstr "British English" +msgstr "Britannica" =20 msgid "Keymap to use for a USB keyboard:" =2Dmsgstr "" +msgstr "Mappa della tastiera da usare per una tastiera USB:" =20 msgid "lk201-us" =2Dmsgstr "US English" +msgstr "Statunitense" =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_flUvwazO2lKXYTaPPq9K0g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_flUvwazO2lKXYTaPPq9K0g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:49:05 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_a7eI/05IACV5VDsyL+2S2A)" Date: Tue, 16 Mar 2004 23:57:07 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gnome-terminal In-reply-to: <20040316100611.526744272@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project --Boundary_(ID_a7eI/05IACV5VDsyL+2S2A) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Tue, 16 Mar 2004 10:50:09 +0100 Lupino ha scritto: > Stefano Canepa wrote: > > > : #: src/terminal-screen.c:206 > > : #, c-format > > : msgid "" > > : "There was an error subscribing to notification of monospace font > > changes.(%": "s)\n" > > : msgstr "" > > : "Errore nel registrarsi per la notifica delle modifiche del tipo > > di carattere ": "monospazio. (%s)\n" > > Più che 'nel registrarsi', metterei 'durante la registrazione', ed al > posto di 'monospazio' metterei'a spaziatura fissa' > Accettato Francesco --Boundary_(ID_a7eI/05IACV5VDsyL+2S2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_a7eI/05IACV5VDsyL+2S2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:49:05 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zO6PE8noM3l9m2r5NK6Vzw)" Date: Wed, 17 Mar 2004 00:20:17 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: debian: seconda revisione exim4 In-reply-to: <20040313130224.GC3753@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project --Boundary_(ID_zO6PE8noM3l9m2r5NK6Vzw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 14:02, sabato 13 marzo 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > > #. Type: select > > #. Choices > > #: ../exim4-config.templates.master:7 > > msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" > > msgstr "posta inviata tramite uno smarthost, ricevuta via SMTP o > > fetchmail" > > attenzione, la virgola va sostituita con un ; perche' sono scelte, in > ogni caso puoi testare il file con: > > podebconf-display-po -fdialog debian/po/.po Grazie, non sapevo n=C3=A9 la storia della virgola proibita n=C3=A9 dell'es= istenza del=20 "Poor Man Localization Checker" ;-) > > msgid "Other destinations for which mail is accepted:" > > msgstr "Altre destinazioni per conto delle quali accettare posta:" > > anche "per le quali accettare posta:" ? =46orse appesantisce un po' ma preferisco essere il pi=C3=B9 chiaro possibi= le. > > msgstr "" > > "Nella configurazione predefinita, tutti i domini vengono trattati allo= " > > "stesso modo. Se si desidera altrimenti, =C3=A8 necessario modificare i= file > > di " "configurazione in seguito." > > toglierei la virgola dopo "altrimenti", mi sembra un po' "inceppato" il > discorso :) Non devi necessariamente fermarti a prendere fiato dopo una virgola: la=20 virgola indica solo una pausa logica (e con questa frase scaten=C3=B2 il=20 flame :-P ) Ciao, Danilo =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_zO6PE8noM3l9m2r5NK6Vzw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zO6PE8noM3l9m2r5NK6Vzw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:49:07 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PMW6maB5hmROBqW+V9nG6g)" Date: Tue, 16 Mar 2004 00:18:06 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione epiphanmy-extensions To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_PMW6maB5hmROBqW+V9nG6g) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit ecco epiphany-extensione per una veloce revisione (ci sono 3 fuzzy) passata la revisione lo mando per il commit Francesco --Boundary_(ID_PMW6maB5hmROBqW+V9nG6g) Content-type: text/plain; name=epiphany-extensions.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=epiphany-extensions.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMKIyBD b3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDQgVEhFIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMnUyBDT1BZ UklHSFQgSE9MREVSCiMgVGhpcyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRo ZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMgcGFja2Fn ZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNj YWxpLml0PiwgMjAwNC4KIyAKIyAKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0 LUlkLVZlcnNpb246IGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMgMC43XG4iCiJQT1QtQ3Jl YXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wMy0xNSAxOTozOSswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lv bi1EYXRlOiAyMDA0LTAzLTE2IDAwOjE1KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRv cjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2Fs aS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IGl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4 Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4 dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNv ZGluZzogOGJpdFxuIgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoiUGx1cmFs LUZvcm1zOiBucGx1cmFscz0yOyBwbHVyYWw9KG4gIT0gMSk7XG4iCgojOiBleHRl bnNpb25zL2NlcnRpZmljYXRlcy9lcGh5LWNlcnRpZmljYXRlcy1leHRlbnNpb24u YzoxNTkKbXNnaWQgIkNlcnRpZmljYXRlIE1hbmFnZXIiCm1zZ3N0ciAiR2VzdG9y ZSBjZXJ0aWZpY2F0aSIKCiMuIHN0b2NrIGljb24KIzogZXh0ZW5zaW9ucy9jZXJ0 aWZpY2F0ZXMvZXBoeS1jZXJ0aWZpY2F0ZXMtZXh0ZW5zaW9uLmM6Mjc2Cm1zZ2lk ICJNYW5hZ2UgX0NlcnRpZmljYXRlcyIKbXNnc3RyICJHZXN0aXNjaSBfY2VydGlm aWNhdGkiCgojLiBzaG9ydGN1dCBrZXkKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9jZXJ0aWZpY2F0 ZXMvZXBoeS1jZXJ0aWZpY2F0ZXMtZXh0ZW5zaW9uLmM6Mjc4Cm1zZ2lkICJNYW5h Z2UgeW91ciBjZXJ0aWZpY2F0ZXMiCm1zZ3N0ciAiR2VzdGlzY2UgaSBjZXJ0aWZp Y2F0aSBwZXJzb25hbGkiCgojLiBzdG9jayBpY29uCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvY2Vy dGlmaWNhdGVzL2VwaHktY2VydGlmaWNhdGVzLWV4dGVuc2lvbi5jOjI4Ngptc2dp ZCAiU2VydmVyIF9DZXJ0aWZpY2F0ZSIKbXNnc3RyICJfQ2VydGlmaWNhdG8gc2Vy dmVyIgoKIy4gc2hvcnRjdXQga2V5CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvY2VydGlmaWNhdGVz L2VwaHktY2VydGlmaWNhdGVzLWV4dGVuc2lvbi5jOjI4OAptc2dpZCAiRGlzcGxh eSB0aGUgd2ViIHNlcnZlcidzIGNlcnRpZmljYXRlIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6 emEgaWwgY2VydGlmaWNhdG8gZGVsIHdlYiBzZXJ2ZXIiCgojOiBleHRlbnNpb25z L2Vycm9yLXZpZXdlci9lcGh5LWVycm9yLXZpZXdlci1leHRlbnNpb24uYzo4OApt c2dpZCAiQ2hlY2sgX0hUTUwiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhIF9IVE1MIgoKIy4g c2hvcnRjdXQga2V5CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL2VwaHktZXJy b3Itdmlld2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjkwCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IEhUTUwgZXJy b3JzIGluIHRoZSBFcnJvciBWaWV3ZXIgZGlhbG9nIgptc2dzdHIgIiIKIlZpc3Vh bGl6emEgZ2xpIGVycm9yaSBIVE1MIG5lbGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28g XCJWaXN1YWxpenphdG9yZSBlcnJvcmkiCiJcIiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJy b3Itdmlld2VyL2VwaHktZXJyb3Itdmlld2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjk1Cm1zZ2lk ICJDaGVjayBfTGlua3MiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhIGNvX2xsZWdhbWVudGki CgojLiBzaG9ydGN1dCBrZXkKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXBo eS1lcnJvci12aWV3ZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6OTcKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgaW52 YWxpZCBoeXBlcmxpbmtzIGluIHRoZSBFcnJvciBWaWV3ZXIgZGlhbG9nIgptc2dz dHIgIiIKIlZpc3VhbGl6emEgaSBjb2xsZWdhbWVudGkgaXBlcnRlc3R1YWxpIG5v biB2YWxpZGkgbmVsbGEgZmluZXN0cmEgZGkgZGlhbG9nbyAiCiJcIlZpc3VhbGl6 emF0b3JlIGVycm9yaVwiIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXBo eS1lcnJvci12aWV3ZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6MTAxCm1zZ2lkICJfRXJyb3IgVmll d2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emF0b3JlIF9lcnJvcmkiCgojLiBzaG9ydGN1 dCBrZXkKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXBoeS1lcnJvci12aWV3 ZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6MTAzCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IHdlYiBwYWdlIGVycm9y cyIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphIGdsaSBlcnJvcmkgZGVsbGEgcGFnaW5hIHdl YiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL2Vycm9yLXZpZXdlci5nbGFk ZS5oOjEKbXNnaWQgIkNfbGVhciIKbXNnc3RyICJQdV9saXNjaSIKCiM6IGV4dGVu c2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL2Vycm9yLXZpZXdlci5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQg IkVycm9yIFZpZXdlciIKbXNnc3RyICJWaXN1YWxpenphdG9yZSBlcnJvcmkiCgoj OiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9saW5rLWNoZWNrZXIuYzoyMzEKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZvdW5kICVkIGludmFsaWQgbGluayIKbXNnaWRfcGx1 cmFsICJGb3VuZCAlZCBpbnZhbGlkIGxpbmtzIgptc2dzdHJbMF0gIlRyb3ZhdG8g JWQgY29sbGVnYW1lbnRvIG5vbiB2YWxpZG8iCm1zZ3N0clsxXSAiVHJvdmF0aSAl ZCBjb2xsZWdhbWVudGkgbm9uIHZhbGlkaSIKCiMuIERvbid0IGJvdGhlciBsb29r aW5nIGZvciBzb3VyY2UgbGluZXMgLS0gdGhleSdyZSBub3QgdGhlcmUKIzogZXh0 ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvbW96aWxsYS9FcnJvclZpZXdlckNvbnNvbGVM aXN0ZW5lci5jcHA6NzUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkVycm9yOlxuIgoi JXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlOlxuIgoiJXMiCgojOiBleHRlbnNpb25zL2Vy cm9yLXZpZXdlci9tb3ppbGxhL0Vycm9yVmlld2VyQ29uc29sZUxpc3RlbmVyLmNw cDo5MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiSmF2YXNjcmlwdCBlcnJvciBpbiAl cyBvbiBsaW5lICVkOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlIEphdmFzY3Jp cHQgaW4gJXMgYWxsYSByaWdhICVkOlxuIgoiJXMiCgojOiBleHRlbnNpb25zL2Vy cm9yLXZpZXdlci9tb3ppbGxhL0Vycm9yVmlld2VyVVJJQ2hlY2tlck9ic2VydmVy LmNwcDo3NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiTGluayBlcnJvciBpbiAlczpc biIKIiVzIGlzIHVuYXZhaWxhYmxlLiIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgZGkgY29s bGVnYW1lbnRvIGluICVzOlxuIgoiJXMgbm9uIMOoIGRpc3BvbmliaWxlLiIKCiM6 IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL21vemlsbGEvbW96aWxsYS1saW5rLWNo ZWNrZXIuY3BwOjE3NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2hlY2tpbmcgJWQgTGlu ayBvbiAlcyIKbXNnaWRfcGx1cmFsICJDaGVja2luZyAlZCBMaW5rcyBvbiAlcyIK bXNnc3RyWzBdICJDb250cm9sbG8gZGkgJWQgY29sbGVnYW1lbnRvIHN1ICVzIGlu IGNvcnNvIgptc2dzdHJbMV0gIkNvbnRyb2xsbyBkaSAlZCBjb2xsZWdhbWVudGkg c3UgJXMgaW4gY29yc28iCgojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9vcGVu c3AvdmFsaWRhdGUuY3BwOjE2NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiSFRNTCBl cnJvciBpbiAlcyBvbiBsaW5lICVzOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3Jl IEhUTUwgaW4gJXMgYWxsYSByaWdhICVzOlxuIgoiJXMiCgojOiBleHRlbnNpb25z L2Vycm9yLXZpZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjE2NQojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiRm91bmQgJWQgZXJyb3IiCm1zZ2lkX3BsdXJhbCAiRm91bmQgJWQgZXJy b3JzIgptc2dzdHJbMF0gIsOIIHN0YXRvIHRyb3ZhdG8gJWQgZXJyb3JlIgptc2dz dHJbMV0gIlNvbm8gc3RhdGkgdHJvdmF0aSAlZCBlcnJvcmkiCgojOiBleHRlbnNp b25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjE2OQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiSFRNTCBWYWxpZGF0aW9uIG9mICVzIGNvbXBsZXRlIgptc2dzdHIg IlZhbGlkYXppb25lIEhUTUwgZGkgJXMgY29tcGxldGEiCgojOiBleHRlbnNpb25z L2Vycm9yLXZpZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjIyNwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiSFRNTCBlcnJvciBpbiAlczpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkVy cm9yZSBIVE1MIGluICVzOlxuIgoiJXMiCgojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZp ZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjIyOQojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZp ZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjI0NQptc2dpZCAiIgoiRG9jdHlwZSBpcyBc IlhIVE1MXCIgYnV0IGNvbnRlbnQgdHlwZSBpcyBcInRleHQvaHRtbFwiLiAgVXNl IFwiYXBwbGljYXRpb24vIgoieGh0bWwreG1sXCIgaW5zdGVhZC4iCm1zZ3N0ciAi IgoiSWwgZG9jdHlwZSDDqCBcIlhIVE1MXCIgbWEgaWwgdGlwbyBkaSBjb250ZW51 dG8gw6ggXCJ0ZXh0L2h0bWxcIi4gVXNhcmUgaW52ZWNlICIKIlwiYXBwbGljYXRp b24veGh0bWwreG1sXCIuIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvc2dt bC12YWxpZGF0b3IuYzoyNDMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkhUTUwgd2Fy bmluZyBpbiAlczpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkF2dmlzbyBIVE1MIGluICVz OlxuIgoiJXMiCgojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9zZ21sLXZhbGlk YXRvci5jOjM4MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiSFRNTCBlcnJvciBpbiAl czpcbiIKIk5vIHZhbGlkIGRvY3R5cGUgc3BlY2lmaWVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJF cnJvcmUgSFRNTCBpbiAlczpcbiIKIklsIGRvY3R5cGUgc3BlY2lmaWNhdG8gbm9u IMOoIHZhbGlkby4iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BvcHVwLWJsb2NrZXIvZXBoeS1w b3B1cC1ibG9ja2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjYzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQb3B1 cCBfV2luZG93cyIKbXNnc3RyICJGaW5lc3RyZSBhIF9jb21wYXJzYSIKCiMuIHNo b3J0Y3V0IGtleQojOiBleHRlbnNpb25zL3BvcHVwLWJsb2NrZXIvZXBoeS1wb3B1 cC1ibG9ja2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjY1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTaG93IG9y IGhpZGUgdW5yZXF1ZXN0ZWQgcG9wdXAgd2luZG93cyBmcm9tIHRoaXMgc2l0ZSIK bXNnc3RyICJNb3N0cmEgbyBuYXNjb25kZSBsZSBmaW5lc3RyZSBhIGNvbXBhcnNh IG5vbiByaWNoaWVzdGUgZGEgcXVlc3RvIHNpdG8iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3Bv cHVwLWJsb2NrZXIvZXBoeS1wb3B1cC1ibG9ja2VyLWljb24uYzoxNTIKIywgYy1m b3JtYXQsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIlZCBwb3B1cCB3aW5kb3cgYmxvY2tlZCIKbXNn aWRfcGx1cmFsICIlZCBwb3B1cCB3aW5kb3dzIGJsb2NrZWQiCm1zZ3N0clswXSAi JWQgZmluZXN0cmEgYSBjb21wYXJzYSBibG9jY2F0YSIKbXNnc3RyWzFdICIlZCBm aW5lc3RyZSBhIGNvbXBhcnNhIGJsb2NjYXRlIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy90YWJz bWVudS9lcGh5LXRhYi1tb3ZlLW1lbnUuYzoxODMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IldpbmRvdyAnJXMnICglZCB0YWIpIgptc2dpZF9wbHVyYWwgIldpbmRvdyAnJXMn ICglZCB0YWJzKSIKbXNnc3RyWzBdICJGaW5lc3RyYSBcIiVzXCIgKCVkIHNjaGVk YSkiCm1zZ3N0clsxXSAiRmluZXN0cmEgXCIlc1wiICglZCBzY2hlZGUpIgoKIzog ZXh0ZW5zaW9ucy90YWJzbWVudS9lcGh5LXRhYi1tb3ZlLW1lbnUuYzoyODIKbXNn aWQgIk1vdmUgVGFiIFRvIFdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgbGEgc2NoZWRh IGFsbGEgZmluZXN0cmEiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3RhYnNtZW51L2VwaHktdGFi LW1vdmUtbWVudS5jOjI4Mwptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUgY3VycmVudCB0YWIgdG8g YSBkaWZmZXJlbnQgd2luZG93Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBsYSBzY2hlZGEgYXR0 dWFsZSBpbiB1bmEgZmluZXN0cmEgZGl2ZXJzYSIK --Boundary_(ID_PMW6maB5hmROBqW+V9nG6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PMW6maB5hmROBqW+V9nG6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 17 09:49:12 2004 MIME-Version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2UWTs0gRAEKW5HB9OCRefg)" Date: Tue, 16 Mar 2004 23:59:59 +0100 From: Francesco Marletta Subject: revisione gnome-terminal (2) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_2UWTs0gRAEKW5HB9OCRefg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il po di gnome terminal per una seconda (ed ultima revisione) dopo le modifiche suggerite. Se va bene così lo mando ad Alessio per il commit. Francesco --Boundary_(ID_2UWTs0gRAEKW5HB9OCRefg) Content-type: text/plain; name=gnome-terminal.it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=gnome-terminal.it.po # Italian gnome-terminal translation. # Stefano Canepa , 2003. # Francesco Marletta , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal 2.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-12 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:58+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gnome-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Command line" msgstr "Riga di comando" #: gnome-terminal.desktop.in.h:2 src/gnome-terminal.schemas.in.h:109 #: src/terminal-accels.c:172 src/terminal-profile.c:275 #: src/terminal-window.c:752 src/terminal.c:1172 src/terminal.c:1518 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" #: src/eggcellrendererkeys.c:160 src/eggcellrendererkeys.c:161 msgid "Accelerator key" msgstr "Tasto acceleratore" #: src/eggcellrendererkeys.c:170 src/eggcellrendererkeys.c:171 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Modificatori di acceleratore" #: src/eggcellrendererkeys.c:180 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Modalità acceleratore" #: src/eggcellrendererkeys.c:181 msgid "The type of accelerator." msgstr "Il tipo di acceleratore." #: src/eggcellrendererkeys.c:219 src/gnome-terminal.glade2.h:32 #: src/terminal-accels.c:717 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: src/eggcellrendererkeys.c:330 src/eggcellrendererkeys.c:564 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "Digitare un nuovo acceleratore o premere «Backspace» per disabilitarlo" #: src/eggcellrendererkeys.c:567 msgid "Type a new accelerator" msgstr "Digitare un nuovo acceleratore" # [MF] era "Locale in uso" #: src/encoding.c:55 #, fuzzy msgid "Current Locale" msgstr "Localizzazione in uso" #: src/encoding.c:58 src/encoding.c:84 src/encoding.c:127 src/encoding.c:175 #: src/encoding.c:199 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: src/encoding.c:60 src/encoding.c:129 src/encoding.c:155 src/encoding.c:195 msgid "Central European" msgstr "Centro-europeo" #: src/encoding.c:62 msgid "South European" msgstr "Sud-europeo" #: src/encoding.c:64 src/encoding.c:80 src/encoding.c:209 msgid "Baltic" msgstr "Baltico" #: src/encoding.c:66 src/encoding.c:131 src/encoding.c:144 src/encoding.c:148 #: src/encoding.c:159 src/encoding.c:197 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: src/encoding.c:68 src/encoding.c:137 src/encoding.c:153 src/encoding.c:207 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: src/encoding.c:70 src/encoding.c:165 src/encoding.c:201 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: src/encoding.c:72 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraico visuale" #: src/encoding.c:74 src/encoding.c:135 src/encoding.c:171 src/encoding.c:205 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: src/encoding.c:76 src/encoding.c:133 src/encoding.c:179 src/encoding.c:203 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: src/encoding.c:78 msgid "Nordic" msgstr "Nordico" #: src/encoding.c:82 msgid "Celtic" msgstr "Celtico" #: src/encoding.c:86 src/encoding.c:177 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: src/encoding.c:89 src/encoding.c:91 src/encoding.c:93 src/encoding.c:95 #: src/encoding.c:97 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: src/encoding.c:100 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" #: src/encoding.c:102 src/encoding.c:104 src/encoding.c:113 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cinese tradizionale" #: src/encoding.c:106 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillico/Russo" #: src/encoding.c:109 src/encoding.c:140 src/encoding.c:184 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: src/encoding.c:111 src/encoding.c:142 src/encoding.c:146 src/encoding.c:190 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: src/encoding.c:116 src/encoding.c:118 src/encoding.c:120 src/encoding.c:124 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cinese semplificato" #: src/encoding.c:122 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: src/encoding.c:150 src/encoding.c:181 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillico/Ucraino" #: src/encoding.c:157 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: src/encoding.c:161 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/encoding.c:163 msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: src/encoding.c:167 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: src/encoding.c:169 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: src/encoding.c:173 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: src/encoding.c:186 src/encoding.c:192 src/encoding.c:211 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: src/encoding.c:188 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: src/encoding.c:377 msgid "User Defined" msgstr "Definito dall'utente" #: src/encoding.c:735 src/encoding.c:799 msgid "_Description" msgstr "_Descrizione" #: src/encoding.c:744 src/encoding.c:808 msgid "_Encoding" msgstr "C_odifica" #: src/encoding.c:977 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore nell'attivazione della notifica per il cambiamento " "della lista delle codifiche del terminale. (%s)\n" #: src/gnome-terminal.glade2.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/gnome-terminal.glade2.h:2 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:3 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/gnome-terminal.glade2.h:4 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" #: src/gnome-terminal.glade2.h:5 msgid "Foreground and Background" msgstr "Primo piano e sfondo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:6 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:7 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:8 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: src/gnome-terminal.glade2.h:9 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:10 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Risposta al challenge S/Key" #: src/gnome-terminal.glade2.h:11 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:12 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/gnome-terminal.glade2.h:13 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #: src/gnome-terminal.glade2.h:14 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codifiche disponi_bili:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:15 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Aggiunge o rimuove codifiche di terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:16 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Immagine di _sfondo scorrevole" #: src/gnome-terminal.glade2.h:17 msgid "Built-_in schemes:" msgstr "Schemi predef_initi:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:18 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Schemi pred_efiniti:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:19 msgid "Built-in foreground and background color schemes:" msgstr "Schemi di colori di sfondo e di primo piano incorporati:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:20 msgid "Built-in palette schemes:" msgstr "Schemi di tavolozze incorporati:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:21 msgid "Choose terminal background color" msgstr "Seleziona il colore dello sfondo del terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:22 msgid "Choose terminal text color" msgstr "Seleziona il colore del testo del terminale" # [NdT] si tratta del titolo della finestra di selezione del colore # per qualche elemento della GUI - si è scelto di mettere in # questa forma per uniformità con altre parti del desktop #: src/gnome-terminal.glade2.h:23 msgid "Color Selector" msgstr "Seleziona un colore" #: src/gnome-terminal.glade2.h:24 msgid "Color _palette:" msgstr "Tavolo_zza dei colori:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:25 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: src/gnome-terminal.glade2.h:26 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" #: src/gnome-terminal.glade2.h:27 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: src/gnome-terminal.glade2.h:28 msgid "Cursor blin_ks" msgstr "Cursore inter_mittente" #: src/gnome-terminal.glade2.h:29 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizzato:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:30 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" msgstr "" "_Disabilitare gli acceleratori di menù (come Alt+F per aprire il menù File)" #: src/gnome-terminal.glade2.h:31 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disa_bilitare il tasto scorciatoia per i menù (tasto predefinito F10)" #: src/gnome-terminal.glade2.h:33 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codifiche _mostrate nel menù:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:34 msgid "Effects" msgstr "Effetti" #: src/gnome-terminal.glade2.h:35 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequenza di escape" #: src/gnome-terminal.glade2.h:36 msgid "Exit the terminal" msgstr "Esci dal terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:37 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:38 msgid "Goes after initial title" msgstr "A destra del titolo iniziale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:39 msgid "Goes before initial title" msgstr "A sinistra del titolo iniziale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:40 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titolo iniziale:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:41 msgid "Isn't displayed" msgstr "Non è visualizzato" #: src/gnome-terminal.glade2.h:42 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "_Scorciatoie da tastiera" #: src/gnome-terminal.glade2.h:43 src/terminal-accels.c:79 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:44 msgid "On the left side" msgstr "Sul lato sinistro" #: src/gnome-terminal.glade2.h:45 msgid "On the right side" msgstr "Sul lato destro" #: src/gnome-terminal.glade2.h:46 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Apre una finestra di dialogo per specificare il colore" #: src/gnome-terminal.glade2.h:47 msgid "Palette entry 1" msgstr "Elemento 1 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:48 msgid "Palette entry 10" msgstr "Elemento 10 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:49 msgid "Palette entry 11" msgstr "Elemento 11 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:50 msgid "Palette entry 12" msgstr "Elemento 12 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:51 msgid "Palette entry 13" msgstr "Elemento 13 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:52 msgid "Palette entry 14" msgstr "Elemento 14 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:53 msgid "Palette entry 15" msgstr "Elemento 15 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:54 msgid "Palette entry 16" msgstr "Elemento 16 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:55 msgid "Palette entry 2" msgstr "Elemento 2 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:56 msgid "Palette entry 3" msgstr "Elemento 3 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:57 msgid "Palette entry 4" msgstr "Elemento 4 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:58 msgid "Palette entry 5" msgstr "Elemento 5 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:59 msgid "Palette entry 6" msgstr "Elemento 6 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:60 msgid "Palette entry 7" msgstr "Elemento 7 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:61 msgid "Palette entry 8" msgstr "Elemento 8 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:62 msgid "Palette entry 9" msgstr "Elemento 9 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:63 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:64 msgid "Profile Editor" msgstr "Modifica profilo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:65 msgid "Profile _icon:" msgstr "_Icona per il profilo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:66 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome del profilo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:67 msgid "Replaces initial title" msgstr "Sostituisce il titolo iniziale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:68 msgid "Restart the command" msgstr "Riavvia il comando" #: src/gnome-terminal.glade2.h:69 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ese_guire un comando personalizzato invece della shell" #: src/gnome-terminal.glade2.h:70 msgid "Sc_roll on output" msgstr "Sco_rrere in presenza di output" #: src/gnome-terminal.glade2.h:71 msgid "Scr_ollback:" msgstr "Sc_orrimento del buffer:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:72 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "S_corri alla pressione dei tasti" #: src/gnome-terminal.glade2.h:73 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: src/gnome-terminal.glade2.h:74 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Cara_tteri selezionabili come parola:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:75 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostrare sempre la ba_rra dei menù nei nuovi terminali" #: src/gnome-terminal.glade2.h:76 msgid "Terminal _bell" msgstr "Segnale acust_ico" #: src/gnome-terminal.glade2.h:77 msgid "Terminal applications have these colors available to them." msgstr "Colori disponibili per le applicazioni da terminale." #: src/gnome-terminal.glade2.h:78 msgid "" "The command running inside the terminal may dynamically set a new title." msgstr "" "Il comando in esecuzione nel terminale può impostare dinamicamente un nuovo " "titolo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:79 msgid "" "These options may cause some applications to behave incorrectly.\n" "They are only here to allow you to work around certain applications\n" "and operating systems that expect different terminal behavior." msgstr "" "Queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento non corretto di alcune " "applicazioni.\n" "Sono state rese disponibili per quelle applicazioni e sistemi operativi\n" "che si aspettano un diverso funzionamento del terminale." #: src/gnome-terminal.glade2.h:82 msgid "Title and Command" msgstr "Titolo e comando" #: src/gnome-terminal.glade2.h:83 msgid "Use colors from s_ystem theme" msgstr "Usare i colori del te_ma di sistema" #: src/gnome-terminal.glade2.h:84 msgid "When command _exits:" msgstr "_Quando il comando termina:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:85 msgid "_Allow bold text" msgstr "Consentire il testo in gr_assetto" #: src/gnome-terminal.glade2.h:86 msgid "_Background color:" msgstr "Colore dello _sfondo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:87 msgid "_Background image" msgstr "Immagine di s_fondo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:88 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Il tasto «_Backspace» genera:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:89 msgid "_Base on:" msgstr "_Basato su:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:90 msgid "_Create" msgstr "C_rea" # [MF] era «delete» ma sulla tastiera italiana c'è scritto Canc[ella] #: src/gnome-terminal.glade2.h:91 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Il tasto «_Cancella» genera:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:92 msgid "_Dynamically-set title:" msgstr "Titolo impostato _dinamicamente:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:93 msgid "_Image file:" msgstr "File di _immagine:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:94 msgid "_None (use solid color)" msgstr "_Nessuno (usa un colore)" #: src/gnome-terminal.glade2.h:95 msgid "_Profile name:" msgstr "Nome del _profilo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:96 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "_Ripristinare le opzioni di compatibilità ai valori predefiniti" #: src/gnome-terminal.glade2.h:97 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Eseguire il comando come una shell di login" #: src/gnome-terminal.glade2.h:98 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra di _scorrimento:" # [MF] che ne dite di "Gradazione/Livello della trasparenza o dell'immagine di sfondo" ? #: src/gnome-terminal.glade2.h:99 #, fuzzy msgid "_Shade transparent or image background:" msgstr "_Opacità della trasparenza o intensità dell'immagine di sfondo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:100 msgid "_Shortcut Keys:" msgstr "Tasti _scorciatoia:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:101 msgid "_Text color:" msgstr "Colore del _testo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:102 msgid "_Transparent background" msgstr "Sfondo _trasparente" #: src/gnome-terminal.glade2.h:103 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" msgstr "_Aggiornare i record di utmp/wtmp quando il comando viene eseguito" #: src/gnome-terminal.glade2.h:104 msgid "_Use the system terminal font" msgstr "_Usare il carattere di sistema per il terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:105 msgid "_kilobytes" msgstr "_kilobyte" #: src/gnome-terminal.glade2.h:106 msgid "_lines" msgstr "_righe" #: src/gnome-terminal.glade2.h:107 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" "\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" "Nel sottomenù \"Codifica dei caratteri\" sono presentate alcune possibili " "codifiche. Questa è la lista delle codifiche che viene mostrata. Il nome " "speciale \"current\" indica di mostrare la codifica della localizzazione in uso." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:2 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" "Un valore tra 0.0 e 1.0 indica di quanto scurire l'immagine di sfondo. 0.0 " "indica nessuno scurimento, 1.0 indica buio totale. Nell'implementazione " "attuale, ci sono solo due livelli di scurimento possibili quindi questo " "parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di " "scurimento." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:3 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nome di tipo di carattere di Pango. Alcuni esempi sono \"Sans 12\" o " "\"Monospace Bold 14\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 msgid "" "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the " "format of X font names." msgstr "" "Un nome di tipo di carattere di X. Fate riferimento alla pagina del manuale di " "X (digitando \"man X\") per maggiori dettagli sul formato dei nomi dei tipi " "di carattere X." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:5 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:6 msgid "Background type" msgstr "Tipo di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:7 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caratteri che sono considerati \"parte di una parola\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:8 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comando personalizzato da usare invece della shell" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:9 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Colore predefinito dello sfondo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:10 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" "Colore predefinito dello sfondo del terminale, come una specifica del colore " "(può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " "come \"red\")." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:11 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Colore predefinito per il testo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:12 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" "Colore predefinito del testo del terminale, come una specifica del colore " "(può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " "come \"red\")." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:13 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effetto del tasto «Backspace»" # [MF] era «delete» ma sulla tastiera italiana c'è scritto Canc[ella] #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:14 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effetto del tasto «Cancella»" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:15 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nome del file dell'immagine di sfondo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:16 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "How much to darken the background image" msgstr "Di quanto scurire l'immagine di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nome mnemonico per il profilo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:19 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nome mnemonico per il profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:20 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icona per la finestra del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:21 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icona da usare nelle schede/finestre che contengono questo profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:22 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" "Se l'applicazione nel terminale imposta il titolo (generalmente le persone " "hanno degli script di shell per fare questo), il titolo impostato " "dinamicamente può cancellare quello configurato, andare prima, dopo oppure " "rimpiazzarlo. I possibili valori sono \"replace\", \"before\", \"after\" e " "\"ignore\"." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:23 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Se vero, permette ai programmi nel terminale di mostrare testo in grassetto." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:24 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" "Se vero, non emette rumore quando i programmi mandano la sequenza di escape " "per il bip del terminale." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:25 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Se vero, porta la barra di scorrimento alla fine alla pressione di un tasto." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:26 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" "Se vero, l'immagine scorre con il testo; se falso, l'immagine rimane fissa mentre " "scorre il testo di sopra." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:27 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" "Se vero, il comando nel terminale sarà lanciato al posto della shell di " "login. (argv[0] avrà un trattino davanti.)" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" "Se vero, il terminale userà il carattere predefinito se è monospazio " "(altrimenti il carattere più simile che riuscirà a trovare)." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:29 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "Se vero, lo schema di colori del tema sarà usato per il testo del terminale, " "invece dei colori forniti dall'utente." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:30 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" "Se vero, sarà usato il valore dell'impostazione custom_command invece di " "eseguire una shell." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:31 msgid "" "If true, utmp/wtmp will be updated when the command inside the terminal is " "launched." msgstr "" "Se vero, utmp/wtmp saranno aggiornate quando il comando all'interno del " "terminale sarà eseguito." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:32 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se vero, quando ci sarà nuovo output il terminale scorrerà verso il basso." # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per aprire il dialogo della creazione del profilo. " "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è " "alcun collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per chiudere una scheda. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per chiudere una finestra. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo selezionato negli appunti. Espresso " "nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è " "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun " "collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per aprire l'aiuto. Espresso nello stesso formato usato " "dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per ingrandire il carattere. Espresso nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per rimpicciolire il carattere. Espresso nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare la dimensione normale del carattere. " "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è " "alcun collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova scheda. Espresso nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova finestra. Espresso nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per incollare il contenuto degli appunti nel terminale. " "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è " "alcun collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 1. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 10. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Tasto acceleratore per passare alla scheda 11. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se il'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non ci sarà nessun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 12. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 2. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 3. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 4. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 5. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 6. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 7. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 8. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 9. Espresso nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per abilitare la modalità a schermo intero. Espresso nello " "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata " "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con " "tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale. Espresso nello " "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata " "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con " "tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale. Espresso nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare il titolo del terminale. Espresso nello " "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata " "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con " "tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda successiva. Espresso nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda precedente. Espresso nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:62 #, fuzzy msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare la visibilità della barra dei menù. " "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+.Se " "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun " "collegamento con tasti per questa azione" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una scheda" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una finestra." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Scorciatoria da tastiera per creare un nuovo profilo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:67 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire la guida" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:68 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ingrandire il carattere" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione normale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Scorciatoia da tastiera per rimpicciolire il carattere." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova scheda" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova finestra" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:73 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Scorciatoia da tastiera per incollare il testo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Scorciatoia da tastiera per impostare il titolo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 1" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 10" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:79 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 11" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 12" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:81 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 2" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 3" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 4" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 5" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 6" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 7" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 8" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 9" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:89 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda successiva" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda precedente" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Scorciatoia da tastiera per commutare la visualizzazione a schermo intero" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Scorciatoia da tastiera per abilitare la visualizzazione della barra dei menù" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:93 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista delle codifiche disponibili" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:94 msgid "List of profiles" msgstr "Lista dei profili" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 msgid "" "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." msgstr "" "Lista dei profili noti di gnome-terminal. La lista contiene i nomi delle " "sottodirectory relative a /apps/gnome-terminal/profiles." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" "Normalmente è possibile accedere alla barra dei menù con F10. Questo può essere " "personalizzato attraverso gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Questa " "opzione permette di disabilitare l'acceleratore predefinito per la barra dei " "menù." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Numero di righe da mantenere per scorrere all'indietro" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " "discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " "determining how much memory the terminal will use." msgstr "" "Numero di righe per scorrere all'indietro. È possibile scorrere all'indietro " "nel terminale di questo numero di righe, le righe in più vengono scartate. " "Prestare attenzione a questo parametro in quanto è il primo fattore nel " "determinare la quantità di memoria che userà il terminale." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:99 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Tavolozza per le applicazioni del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 msgid "" "Popup a dialog when an s/key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" "Apre una finestra di dialogo quando una richiesta di risposta a «S/Key challenge» è " "intercettata o è stata cliccata. Scrivendo la password nella finestra di dialogo " "questa viene spedita al terminale." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:101 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posizione della barra di scorrimento" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" "Possibili valori sono \"close\" per chiudere il terminale e \"restart\" per " "riavviare il comando." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:103 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." msgstr "" "Profilo da usare durante l'apertura di una nuova finestra o scheda. Deve " "essere nella lista dei profili." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:104 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profilo da usare per un nuovo terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:105 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Esegui questo comando al posto della shell se use_custom_command è vero." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:106 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del" "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII " "BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound " "to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct " "setting for the Backspace key." msgstr "" "Imposta il codice generato dal tasto backspace. Valori possibili sono " "\"ascii-del\" per il carattere DEL ASCII, \"control-h\" per Control-H (cioè " "il carattere BS ASCII), \"escape-sequence\" per la sequenza di escape " "generalmente legata al tasto backspace o canc. \"ascii-del\" è generalmente " "considerato il valore corretto per il tasto backspace." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:107 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " "character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." msgstr "" "Imposta il codice generato dal tasto cancella. Valori possibili sono \"ascii-del\" " "per il carattere DEL ASCII, \"control-h\" per Control-H (cioè il " "carattere BS ASCII), \"escape-sequence\" per la sequenza di escape " "generalmente legata al tasto backspace o canc. \"escape-sequence\" è " "generalmente considerato il valore corretto per il tasto canc." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "Support skey dingus clicking" msgstr "Supporta i click skey " #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:110 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "I terminali hanno tavolozze da 16 colori che le applicazioni all'interno del " "teminale possono usare. Questa è quella tavolozza, nella forma di una lista " "di colori separati da due punti. I nomi dei colori devono essere in formato " "esadecimale, ad es. \"#FF00FF\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:111 msgid "Title for terminal" msgstr "Titolo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:112 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" "Titolo da mostrare nella finestra del terminale o nella scheda. Questo " "titolo può essere rimpiazzato o combinarsi con il titolo impostato " "dall'applicazione all'interno del terminale a seconda del valore di " "title_mode." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:113 msgid "" "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/" "tabs with this profile." msgstr "" "Vero se il cursore può lampeggiare quando il terminale ha il focus, per " "finestre/schede con questo profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:114 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "Vero se la barra dei menù può essere visualizzata nelle nuove finestre, per " "finestre/schede con questo profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:115 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." msgstr "" "Tipo di sfondo del terminale. Può essere \"solid\" per un colore uniforme, " "\"image\" per un'immagine o \"transparent\" per una pseudo-trasparenza." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:116 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Cosa fare con il titolo dinamico" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:117 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Cosa fare con il terminale quando il processo figlio termina" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:118 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " "a range) should be the first character given." msgstr "" "Selezionando il testo per parole, le sequenze di caratteri sono considerate una " "singola parola. Possono essere usati anche intervalli come \"A-Z\". Il " "carattere trattino (se non esprime un intervallo) deve essere il primo carattere " "dato." # [MF] mi chiedo (anche per prima) conviene mettere tra () la traduzione dei valori # letterali che la chiave deve avere? #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"disabled\"." msgstr "" "Dove mettere la barra di scorrimento. Le possibilità sono \"left\", \"right" "\", e \"disabled\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:120 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Indica se la la barra dei menù ha tasti acceleratori" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:121 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Indica se la scorciatoia predefinita di GTK per accedere alla barra " "dei menù è abilitata" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:122 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Indica se consentire il testo in grassetto" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:123 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Indica se il cursore deve lampeggiare" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " "off." msgstr "" "Indica se si hanno le scorciatoie Alt+ per la barra dei menù. Questo " "potrebbe interferire con alcune applicazioni che girano all'interno del " "terminale così è possibile disabilitarlo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Indica se avviare il comando nel terminale come shell di login" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:126 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Indica se eseguire un comando personalizzato invece della shell" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:127 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Indica se far scorrere l'immagine di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:128 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando viene premuto un tasto" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:129 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando c'è nuovo output" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:130 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Indica se mostrare la barra dei menù nelle nuove finestre/schede" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:131 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Indica se disabilitare il bip di terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:132 msgid "Whether to update utmp/wtmp when launching terminal command" msgstr "" "Indica se aggiornare utmp/wtmp quando vengono lanciati i comandi da terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:133 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Indica se usare i colori dal tema per il widget del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Indica se usare i tipo di carattere di sistema" #: src/profile-editor.c:47 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nero su giallo chiaro" #: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" #: src/profile-editor.c:51 msgid "Gray on black" msgstr "Grigio su nero" #: src/profile-editor.c:53 msgid "Green on black" msgstr "Verde su nero" #: src/profile-editor.c:55 msgid "White on black" msgstr "Bianco su nero" #: src/profile-editor.c:68 msgid "Linux console" msgstr "Console di Linux" #: src/profile-editor.c:69 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: src/profile-editor.c:70 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: src/profile-editor.c:791 src/profile-editor.c:821 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: src/profile-editor.c:1179 msgid "Choose a terminal font" msgstr "Scegliere un carattere per il terminale" #: src/profile-editor.c:1190 src/simple-x-font-selector.c:327 msgid "_Font:" msgstr "Tipo di _carattere:" #: src/profile-editor.c:1468 #, c-format msgid "Editing Profile \"%s\"" msgstr "Modifica del profilo \"%s\"" #: src/simple-x-font-selector.c:332 msgid "Si_ze:" msgstr "_Dimensione:" #: src/simple-x-font-selector.c:334 msgid "_Use bold version of font" msgstr "_Usare il carattere in grassetto" #: src/simple-x-font-selector.c:341 msgid "Click to choose font type" msgstr "Fare clic per scegliere il tipo di carattere" #: src/simple-x-font-selector.c:345 msgid "Click to choose font size" msgstr "Fare clic per scegliere la dimensione del carattere" #: src/simple-x-font-selector.c:656 msgid "roman" msgstr "tondo" #: src/simple-x-font-selector.c:657 msgid "italic" msgstr "corsivo" #: src/simple-x-font-selector.c:658 msgid "oblique" msgstr "obliquo" #: src/simple-x-font-selector.c:659 msgid "reverse italic" msgstr "corsivo inverso" #: src/simple-x-font-selector.c:660 msgid "reverse oblique" msgstr "obliquo inverso" #: src/simple-x-font-selector.c:661 msgid "other" msgstr "altro" #: src/simple-x-font-selector.c:668 msgid "proportional" msgstr "proporzionale" #: src/simple-x-font-selector.c:669 msgid "monospaced" msgstr "monospazio" #: src/simple-x-font-selector.c:670 msgid "char cell" msgstr "cella carattere" #: src/simple-x-font-selector.c:1265 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Valore MAX_FONTS fuori scala. Alcuni caratteri potrebbero mancare." #: src/skey-popup.c:63 msgid "The text you clicked doesn't seem to be an S/Key challenge." msgstr "Il testo cliccato non sembra essere un «S/Key challenge»." #: src/terminal-accels.c:75 msgid "New Tab" msgstr "Nuova scheda" #: src/terminal-accels.c:77 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" #: src/terminal-accels.c:81 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" #: src/terminal-accels.c:83 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" #: src/terminal-accels.c:89 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/terminal-accels.c:91 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/terminal-accels.c:97 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Nascondi e mostra la barra dei menù" #: src/terminal-accels.c:99 msgid "Full Screen" msgstr "A tutto schermo" #: src/terminal-accels.c:101 msgid "Zoom In" msgstr "Aumenta ingrandimento" #: src/terminal-accels.c:103 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci ingrandimento" #: src/terminal-accels.c:105 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione normale" #: src/terminal-accels.c:111 src/terminal-screen.c:1918 msgid "Set Title" msgstr "Imposta titolo" #: src/terminal-accels.c:113 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #: src/terminal-accels.c:115 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ripristina e pulisci" #: src/terminal-accels.c:121 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Passa alla scheda precedente" #: src/terminal-accels.c:123 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Passa alla scheda successiva" #: src/terminal-accels.c:125 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Passa alla scheda 1" #: src/terminal-accels.c:128 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Passa alla scheda 2" #: src/terminal-accels.c:131 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Passa alla scheda 3" #: src/terminal-accels.c:134 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Passa alla scheda 4" #: src/terminal-accels.c:137 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Passa alla scheda 5" #: src/terminal-accels.c:140 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Passa alla scheda 6" #: src/terminal-accels.c:143 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Passa alla scheda 7" #: src/terminal-accels.c:146 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Passa alla scheda 8" #: src/terminal-accels.c:149 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Passa alla scheda 9" #: src/terminal-accels.c:152 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Passa alla scheda 10" #: src/terminal-accels.c:155 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Passa alla scheda 11" #: src/terminal-accels.c:158 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Passa alla scheda 12" #: src/terminal-accels.c:164 msgid "Contents" msgstr "Sommario" #: src/terminal-accels.c:169 msgid "File" msgstr "File" #: src/terminal-accels.c:170 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/terminal-accels.c:171 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: src/terminal-accels.c:173 msgid "Go" msgstr "Vai" #: src/terminal-accels.c:174 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/terminal-accels.c:264 src/terminal-profile.c:391 #: src/terminal-screen.c:190 src/terminal.c:1620 #, c-format msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n" msgstr "Errore nel caricare la configurazione da %s. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:278 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel registrarsi per la notifica della modifica dell'assegnazione dei " "tasti. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:319 #, c-format msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" msgstr "Errore nel caricare una assegnazione tasti per il terminale. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:335 #, c-format msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n" msgstr "" "Il valore della chiave di configurazione %s non è valido; " "il valore è \"%s\"\n" #: src/terminal-accels.c:358 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use menubar access " "keys. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare le " "scorciatoie per i menù. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:372 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification on changes on whether to use " "menubar access keys (%s)\n" msgstr "" "Errore nel registrarsi per la notifica sui cambiamenti o se usare le " "scorciatoie per i menù. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:383 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use menu " "accelerators. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare le " "scorciatoie per i menù. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:399 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%" "s)\n" msgstr "Errore nel registrarsi per la notifica di use_menu_accelerators (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:777 #, c-format msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n" msgstr "" "Errore nel propagare i cambiamenti degli acceleratori nel database delle " "configurazioni: %s\n" #: src/terminal-accels.c:947 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Errore nell'impostare il nuovo acceleratore nel database delle " "configurazioni: %s\n" #: src/terminal-accels.c:978 #, c-format msgid "Error setting %s config key: %s\n" msgstr "Errore nell'impostare la chiave di configurazione %s: %s\n" #: src/terminal-accels.c:1006 #, c-format msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n" msgstr "Errore nell'impostare la chiave use_menu_accelerators: %s\n" #: src/terminal-accels.c:1125 msgid "_Action" msgstr "_Azione" #: src/terminal-accels.c:1145 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Tasto s_corciatoia" #: src/terminal-profile.c:406 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. " "(%s)\n" msgstr "" "Errore nel registrarsi per la notifica delle modifiche del profilo del " "terminale. (%s)\n" #: src/terminal-profile.c:1001 #, c-format msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" msgstr "" "Impossibile trovare l'icona di nome \"%s\" per il profilo del terminale \"%s" "\"\n" #: src/terminal-profile.c:1015 #, c-format msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" msgstr "" "Impossibile caricare l'icona \"%s\" per il profilo del terminale \"%s\": %s\n" #: src/terminal-profile.c:1192 #, c-format msgid "" "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" msgstr "" "Impossibile trovare l'immagine di sfondo \"%s\" per il profilo di terminale " "\"%s\"\n" #: src/terminal-profile.c:1206 #, c-format msgid "" "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" msgstr "" "Impossibile caricare l'immagine di sfondo \"%s\" per il profilo del " "terminale \"%s\": %s\n" #: src/terminal-profile.c:1860 #, c-format msgid "" "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n" msgstr "" "Il carattere di nome \"%s\" impostato nel database della configurazione del " "terminale di GNOME non è valido\n" #: src/terminal-profile.c:2161 #, c-format msgid "Error getting default value of %s: %s\n" msgstr "Errore nel leggere il valore predefinito di %s: %s\n" #: src/terminal-profile.c:2167 #, c-format msgid "There wasn't a default value for %s\n" msgstr "Nessun valore predefinito per %s\n" #: src/terminal-profile.c:2182 #, c-format msgid "Error setting key %s back to default: %s\n" msgstr "Errore nel reimpostare la chiave %s al suo valore predefinito: %s\n" #: src/terminal-profile.c:2385 #, c-format msgid "" "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n" msgstr "Errore nell'eliminare la directory di configurazione %s. (%s)\n" #: src/terminal-profile.c:2442 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of changes to default " "profile. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel registrarsi per la notifica delle modifiche al profilo " "predefinito. (%s)\n" #: src/terminal-profile.c:2487 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" #: src/terminal-profile.c:2922 #, c-format msgid "There was an error creating the profile \"%s\"" msgstr "Errore nel creare il profilo \"%s\"" #: src/terminal-profile.c:3002 msgid "There was an error deleting the profiles" msgstr "Errore nel cancellare i profili" #: src/terminal-profile.c:3071 #, c-format msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n" msgstr "Impossibile analizzare la stringa \"%s\" come tavolozza di colori\n" #: src/terminal-profile.c:3080 #, c-format msgid "Palette had %d entry instead of %d\n" msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n" msgstr[0] "La tavolozza dei colori ha %d valore invece di %d\n" msgstr[1] "La tavolozza dei colori ha %d valori invece di %d\n" #: src/terminal-screen.c:206 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%" "s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica delle modifiche " "del tipo di carattere a spaziatura fissa. (%s)\n" #: src/terminal-screen.c:810 #, c-format msgid "Could not load font \"%s\"\n" msgstr "Impossibile caricare il tipo di carattere \"%s\"\n" #: src/terminal-screen.c:938 #, c-format msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s" msgstr "Si è verificato un problema con il comando per questo terminale: %s" #: src/terminal-screen.c:1268 #, c-format msgid "" "Could not open the address \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire l'indirizzo \"%s\":\n" "%s" #: src/terminal-screen.c:1361 src/terminal-window.c:776 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%" "s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare " "immagini nei menù. (%s)\n" #: src/terminal-screen.c:1431 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" #: src/terminal-screen.c:1436 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Copia indirizzo co_llegamento" #: src/terminal-screen.c:1447 src/terminal-window.c:815 msgid "Open _Terminal" msgstr "Apri _terminale" #: src/terminal-screen.c:1452 src/terminal-window.c:818 msgid "Open Ta_b" msgstr "Apri sc_heda" #: src/terminal-screen.c:1461 src/terminal-window.c:833 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_hiudi scheda" #: src/terminal-screen.c:1487 msgid "Change P_rofile" msgstr "Cambia p_rofilo" #: src/terminal-screen.c:1537 msgid "_Edit Current Profile..." msgstr "_Modifica profilo corrente..." #: src/terminal-screen.c:1542 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra ba_rra dei menù" #: src/terminal-screen.c:1549 msgid "Secure _Keyboard" msgstr "Proteggi la _tastiera" #: src/terminal-screen.c:1559 msgid "_Input Methods" msgstr "Metodi di _inserimento testo" #: src/terminal-screen.c:1947 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" #: src/terminal-screen.c:2064 #, c-format msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "Il testo semplice trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) o è " "della lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2087 #, c-format msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "Il colore trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) o della " "lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2130 #, c-format msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "L'URL di Mozilla trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) o della " "lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2179 #, c-format msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "La lista di URI trascinata sul terminale è nel formato errato (%d) o della " "lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2233 #, c-format msgid "" "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "Il nome del file immagine trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) " "o della lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2259 #, c-format msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" msgstr "Errore nel convertire l'URI \"%s\" in nome di file: %s\n" #: src/terminal-widget-vte.c:540 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Errore nel creare il processo figlio per questo terminale" #: src/terminal-widget-zvt.c:1069 #, c-format msgid "There was an error creating the child process for this terminal: %s" msgstr "Errore nel creare il processo figlio per questo terminale: %s" #: src/terminal-widget-zvt.c:1085 #, c-format msgid "Could not set working directory to \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile impostare la directory di lavoro a \"%s\": %s\n" #: src/terminal-widget-zvt.c:1091 #, c-format msgid "Could not execute command %s: %s\n" msgstr "Impossibile eseguire il comando %s: %s\n" #: src/terminal-window.c:330 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel registrarsi per la notifica delle modifiche delle visibilità " "delle icone. (%s)\n" #: src/terminal-window.c:588 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" #: src/terminal-window.c:590 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #: src/terminal-window.c:711 msgid "_Add or Remove..." msgstr "A_ggiungi o rimuovi..." #. This is fairly bogus to have here but I don't know #. * where else to put it really #. #: src/terminal-window.c:826 msgid "New _Profile..." msgstr "Nuovo _profilo..." #: src/terminal-window.c:837 msgid "_Close Window" msgstr "_Chiudi finestra" #: src/terminal-window.c:868 msgid "P_rofiles..." msgstr "_Profili..." #: src/terminal-window.c:871 msgid "_Keyboard Shortcuts..." msgstr "_Scorciatoie da tastiera..." #: src/terminal-window.c:875 msgid "C_urrent Profile..." msgstr "Profilo a_ttuale..." #. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked, #. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden. #: src/terminal-window.c:890 msgid "Show Menu_bar" msgstr "Mostra ba_rra dei menù" #: src/terminal-window.c:894 msgid "_Full Screen" msgstr "Scher_mo intero" #. the default label for GTK_STOCK_ZOOM_100 does not follow the HIG... #: src/terminal-window.c:917 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensione _normale" #: src/terminal-window.c:939 msgid "Change _Profile" msgstr "Cambia _profilo" #: src/terminal-window.c:942 msgid "_Set Title..." msgstr "_Imposta titolo..." #: src/terminal-window.c:949 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" #: src/terminal-window.c:959 msgid "_Reset" msgstr "_Ripristina" #: src/terminal-window.c:962 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ripristina e pu_lisci" #: src/terminal-window.c:976 msgid "_Previous Tab" msgstr "Scheda _precedente" #: src/terminal-window.c:980 msgid "_Next Tab" msgstr "Scheda _successiva" #: src/terminal-window.c:999 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: src/terminal-window.c:1009 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/terminal-window.c:1168 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare " "elementi mnemonici. (%s)\n" #: src/terminal-window.c:1187 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal window " "configuration changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel registrarsi per la notifica dei cambiamenti della configurazione " "della finestra del terminale. (%s)\n" #: src/terminal-window.c:2073 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/terminal-window.c:2075 src/terminal.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/terminal-window.c:2077 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/terminal-window.c:2079 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminale" #: src/terminal-window.c:2081 msgid "Ta_bs" msgstr "Sc_hede" #: src/terminal-window.c:2083 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/terminal-window.c:2624 msgid "translator_credits" msgstr "" "Luca Ferretti \n" "Stefano Canepa " #: src/terminal-window.c:2636 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminale di GNOME" #: src/terminal.c:187 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal." msgstr "Esegue l'argomento di questa opzione nel terminale." #: src/terminal.c:196 msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal." msgstr "Esegue il resto della riga di comando nel terminale." #: src/terminal.c:205 msgid "" "Open a new window containing a tab with the default profile. More than one " "of these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova finestra contenente una scheda con il profilo predefinito. Si " "può fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:214 msgid "" "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of " "these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova finestra contenente una scheda con il profilo fornito. Si può " "fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:215 src/terminal.c:233 msgid "PROFILENAME" msgstr "NOME_PROFILO" #: src/terminal.c:223 msgid "" "Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than " "one of these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con il profilo " "predefinito. Si può fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:232 msgid "" "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than " "one of these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con il profilo fornito. Si " "può fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:241 msgid "" "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used " "internally to save sessions." msgstr "" "Apre una nuova finestra contente una scheda con l'ID di profilo fornito. " "Usato internamente per salvare le sessioni." #: src/terminal.c:242 src/terminal.c:251 msgid "PROFILEID" msgstr "ID_PROFILO" #: src/terminal.c:250 msgid "" "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used " "internally to save sessions." msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con l'ID di profilo " "fornito. Usato internamente per salvare la sessione." #: src/terminal.c:259 msgid "" "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can " "be specified once for each window you create from the command line." msgstr "" "Imposta il ruolo per l'ultima finestra specificata; si applica solo ad una " "finestra, può essere specificato una sola volta per ogni finestra da creare " "dalla riga di comando." #: src/terminal.c:260 msgid "ROLE" msgstr "RUOLO" #: src/terminal.c:268 msgid "" "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one " "window; can be specified once for each window you create from the command " "line." msgstr "" "Mostra la barra del menù dell'ultima finestra specificata; si applica solo " "ad una finestra, può essere specificato una sola volta per ogni finestra da " "creare dalla riga di comando." #: src/terminal.c:277 msgid "" "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one " "window; can be specified once for each window you create from the command " "line." msgstr "" "Nasconde la barra del menù dell'ultima finestra specificata; si applica solo " "ad una finestra, può essere specificato una sola volta per ogni finestra da " "creare dalla riga di comando." #: src/terminal.c:286 msgid "" "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per " "window to be opened." msgstr "" "È possibile specificare la geometria per X una sola volta prima di aprire " "ogni finestra («man X» per maggiori dettagli)." #: src/terminal.c:287 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" #: src/terminal.c:295 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Non registra con l'activation nameserver, senza riutilizzare un terminale " "attivo" #: src/terminal.c:304 msgid "Register with the activation nameserver [default]" msgstr "Registra con l'activation nameserver [predefinito]" #: src/terminal.c:313 msgid "ID for startup notification protocol." msgstr "ID per il protocollo di notifica di inizio." #: src/terminal.c:322 msgid "Set the terminal's title" msgstr "Imposta il titolo del terminale" #: src/terminal.c:323 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" #: src/terminal.c:331 msgid "Set the terminal's working directory" msgstr "Imposta la directory di lavoro" #: src/terminal.c:332 src/terminal.c:341 msgid "DIRNAME" msgstr "NOME_DIRECTORY" #: src/terminal.c:340 msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally" msgstr "Imposta la directory di lavoro predefinita del terminale. Usata internamente" #: src/terminal.c:349 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "Imposta il fattore di ingrandimento del terminale (1.0 = dimensioni normali)" #: src/terminal.c:350 src/terminal.c:359 msgid "ZOOMFACTOR" msgstr "FATTORE_DI_ZOOM" #: src/terminal.c:358 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Imposta l'ultima scheda specificata come attiva nella sua finestra" #: src/terminal.c:696 #, c-format msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile caricare l'icona \"%s\": %s\n" #: src/terminal.c:761 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede di specificare un comando da eseguire\n" #: src/terminal.c:769 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n" msgstr "L'argomento di \"%s\" non è un comando valido: %s\n" #: src/terminal.c:779 src/terminal.c:803 #, c-format msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n" msgstr "\"%s\" specificato più di una volta nella stessa finestra o scheda\n" #: src/terminal.c:794 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line\n" msgstr "" "L'opzione \"%s\" richiede che si specifichi un comando da eseguire sul resto " "della riga di comando\n" #: src/terminal.c:825 src/terminal.c:849 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n" msgstr "" "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi il profilo da usare\n" #: src/terminal.c:883 src/terminal.c:909 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "L'opzione \"%s\" è stata specificata due volte per la stessa finestra\n" #: src/terminal.c:932 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi un ruolo\n" #: src/terminal.c:941 msgid "Two roles given for one window\n" msgstr "Specificati due ruoli per la stessa finestra\n" #: src/terminal.c:957 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi la geometria\n" #: src/terminal.c:966 #, c-format msgid "Two \"%s\" options given for one window\n" msgstr "Due opzioni \"%s\" specificate per la stessa finestra\n" #: src/terminal.c:976 msgid "Two geometries given for one window\n" msgstr "Specificate due geometrie per la stessa finestra\n" #: src/terminal.c:1002 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi il titolo\n" #: src/terminal.c:1010 src/terminal.c:1033 src/terminal.c:1075 #, c-format msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n" msgstr "Due opzioni \"%s\" specificate per la stessa scheda\n" #: src/terminal.c:1025 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi una directory\n" #: src/terminal.c:1045 msgid "" "Option --default-working-directory requires an argument giving the " "directory\n" msgstr "L'opzione --default-working-directory richiede un argomento che indichi la directory\n" #: src/terminal.c:1051 msgid "Two --default-working-directories given\n" msgstr "Due --default-working-directories indicate\n" #: src/terminal.c:1067 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n" msgstr "" "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi il fattore di " "ingrandimento\n" #: src/terminal.c:1090 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n" msgstr "\"%s\" non è un fattore di ingrandimento valido\n" #: src/terminal.c:1098 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento \"%g\" è troppo basso, uso %g\n" #: src/terminal.c:1105 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento \"%g\" è troppo alto, uso %g\n" #: src/terminal.c:1126 #, c-format msgid "" "Option --%s is no longer supported in this version of gnome-terminal; you " "might want to create a profile with the desired setting, and use the new --" "window-with-profile option\n" msgstr "" "L'opzione --%s non è più supportata da questa versione di gnome-terminal; " "creare un profilo con le impostazioni desiderate e usare la nuova opzione " "--window-with-profile\n" #: src/terminal.c:1132 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice\n" msgstr "L'opzione \"%s\" è specificata due volte\n" #: src/terminal.c:1137 src/terminal.c:1278 #, c-format msgid "\"%s\" option requires an argument\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento\n" #: src/terminal.c:1256 #, c-format msgid "No argument given to \"%s\" option\n" msgstr "Nessun argomento per l'opzione \"%s\"\n" #: src/terminal.c:1390 #, c-format msgid "No such profile '%s', using default profile\n" msgstr "Il profilo \"%s\" non esiste, uso il profilo predefinito\n" #: src/terminal.c:1568 #, c-format msgid "Invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "Argomento non valido: \"%s\"\n" #: src/terminal.c:1636 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel registrarsi per la notifica delle modifiche nella lista dei " "profili del terminale. (%s)\n" #: src/terminal.c:1864 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Stringa di geometria non valida \"%s\"\n" #: src/terminal.c:1924 #, c-format msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n" msgstr "Errore nel recuperare la lista dei profili del terminale. (%s)\n" #: src/terminal.c:2223 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "Esiste già un profilo di nome \"%s\"" #: src/terminal.c:2234 msgid "" "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists" msgstr "Il profilo scelto come base per questo profilo non esiste più" #: src/terminal.c:2323 msgid "Enter profile name" msgstr "Inserire il nome del profilo" #: src/terminal.c:2333 msgid "Choose base profile" msgstr "Scegli il profilo base" #: src/terminal.c:2472 msgid "Profile list" msgstr "Lista dei profili" #: src/terminal.c:2541 msgid "You must select one or more profiles to delete." msgstr "Selezionare uno o più profili da cancellare." #: src/terminal.c:2552 msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them." msgstr "Impossibile eliminare tutti i profili, deve esisterne almeno uno." #: src/terminal.c:2559 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "Eliminare questo profilo?\n" msgstr[1] "Eliminare questi %d profili?\n" #: src/terminal.c:2580 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "Eliminare il profilo %s?" #: src/terminal.c:2602 msgid "Delete Profile" msgstr "Elimina il profilo" #: src/terminal.c:2860 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src/terminal.c:2902 msgid "Profile _used when launching a new terminal:" msgstr "Profilo _usato all'avvio di un nuovo terminale:" #: src/terminal.c:2922 msgid "_Profiles:" msgstr "_Profili:" #: src/terminal.c:2969 msgid "Click to open new profile dialog" msgstr "Fare clic per aprire la finestra di dialogo per un nuovo profilo" #: src/terminal.c:2982 msgid "Click to open edit profile dialog" msgstr "Fare clic per aprile la finesta di dialogo per modicare il profilo" #: src/terminal.c:2992 msgid "Click to delete selected profile" msgstr "Fare clic per eliminare il profilo selezionato" #: src/terminal.c:3041 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Fare clic il bottone per scegliere il profilo" #: src/terminal.c:3458 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Si è verificato un errore nel mostrare l'aiuto: %s" #: src/terminal.c:3529 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " "incorrectly." msgstr "" "Manca il file \"%s\". Questo indica che l'applicazione non è installata " "correttamente, quindi la finestra di dialogo non potrà essere mostrata." #: src/terminal.c:3693 msgid "" "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a valid " "location. Factory mode disabled.\n" msgstr "" "Sembra che gnome-terminal.server non sia installato in una posizione valida. " "La modalità «fabbrica» verrà disabilitata.\n" #: src/terminal.c:3696 msgid "" "Error registering terminal with the activation service; factory mode " "disabled.\n" msgstr "" "Errore nel registrare il terminale con il servizio di attivazione; modalità " "«fabbrica» disabilitata.\n" #: src/terminal.c:3732 msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" msgstr "" "Fallimento nel recuperare il «terminal server» per l'«activation server»\n" --Boundary_(ID_2UWTs0gRAEKW5HB9OCRefg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2UWTs0gRAEKW5HB9OCRefg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 08:18:44 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 08:18:44 +0100 Date: Wed, 17 Mar 2004 23:13:08 +0100 From: Lupino Subject: Re: revisione gnome-terminal (2) In-reply-to: <20040316235959.3e9cba90.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040317221428.D53C3428D@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040316235959.3e9cba90.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta wrote: > #: src/encoding.c:86 src/encoding.c:177 > msgid "Romanian" > msgstr "Romeno" Forse 'Rumeno'? > #: src/gnome-terminal.glade2.h:18 > msgid "Built-in _schemes:" > msgstr "Schemi pred_efiniti:" > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:19 > msgid "Built-in foreground and background color schemes:" > msgstr "Schemi di colori di sfondo e di primo piano incorporati:" perché non mettere 'predefiniti' come traduzione di built-in anche nella seconda traduzione? > #: src/gnome-terminal.glade2.h:84 > msgid "When command _exits:" > msgstr "_Quando il comando termina:" Qui si potrebbe mettere 'quando termina l'esecuzione del comando', ma mi rendo conto che la traduzione risulta appesantita: ti offro questa seconda opzione, alla fine scegli tu :) > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 > msgid "" > "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the " > "format of X font names." > msgstr "" > "Un nome di tipo di carattere di X. Fate riferimento alla pagina del manuale > di" > "X (digitando \"man X\") per maggiori dettagli sul formato dei nomi dei > tipi " > "di carattere X." Fate -> Fare > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:10 > msgid "" > "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" > "style hex digits, or a color name such as \"red\")." > msgstr "" > "Colore predefinito dello sfondo del terminale, come una specifica del colore > " > "(può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore >" > "come \"red\")." Questa traduzione non mi piace molto, ad essere sincero, ma non trovo alternative possibili. Comunque a 'del colore' sostituirei 'di colore'. Stessa cosa nella traduzione successiva. > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:24 > msgid "" > "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " > "the terminal bell." > msgstr "" > "Se vero, non emette rumore quando i programmi mandano la sequenza di escape " > "per il bip del terminale." 'Se vero'? Forse può essere più preciso 'Se impostato a vero', ma così mi sembra troppo farraginoso.. Scegli tu, come sopra :) Ovviamente vale per tutti gli 'If true' successivi. > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 > msgid "" > "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " > "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." > msgstr "" > "Se vero, il terminale userà il carattere predefinito se è monospazio " > "(altrimenti il carattere più simile che riuscirà a trovare)."> 'monospazio' -> 'a spaziatura fissa' > # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 > #, fuzzy > msgid "" > "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " > "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " > "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no > ""keyboard shortcut for this action." > msgstr "" > "Scorciatoia da tastiera per aprire il dialogo della creazione del profilo. " > "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " > "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è " > "alcun collegamento con tasti per questa azione." il dialogo -> la finestra di dialogo. ad 'Espresso' preporrei un "E'" (stessa cosa nelle traduzioni seguenti con 'Expressed' ad inizio periodo'). > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 > #, fuzzy > msgid "" > "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " > "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " > "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this > action." msgstr "" > "Scorciatoia da tastiera per aprire l'aiuto. Espresso nello stesso formato > usato ""dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " > "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " > "azione." 'aprire' -> 'invocare' (?) più sotto (#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:67) c'è una traduzione analoga, a cui si potrebbe applicare la stessa sostituzione > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 > #, fuzzy > msgid "" > "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string > ""in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " > "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for > ""this action." > msgstr "" > "Scorciatoia da tastiera per impostare la dimensione normale del carattere. " > "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " > "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è " > "alcun collegamento con tasti per questa azione." "per impostare .. carattere" -> "per impostare la dimensione del carattere a 'normale'" (?) > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 > #, fuzzy > msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" > msgstr "Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione > normale" Anche qui metterei "per impostare la dimensione del carattere a 'normale'". > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 > msgid "" > "Popup a dialog when an s/key challenge response query is detected and " > "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." > msgstr "" > "Apre una finestra di dialogo quando una richiesta di risposta a «S/Key > challenge» è ""intercettata o è stata cliccata. Scrivendo la password nella > finestra di dialogo ""questa viene spedita al terminale." Non capisco il significato dell'originale (s/key challenge .. ?), ma noto che nell'originale c'è un 'and', reso in italiano come 'o'.. penso che si debba tradurre come 'a' (a meno di adattamenti strani) > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 > msgid "Whether to use the system font" > msgstr "Indica se usare i tipo di carattere di sistema" 'tipo' -> 'tipi' > #: src/simple-x-font-selector.c:341 > msgid "Click to choose font type" > msgstr "Fare clic per scegliere il tipo di carattere" > > #: src/simple-x-font-selector.c:345 > msgid "Click to choose font size" > msgstr "Fare clic per scegliere la dimensione del carattere" a me piace più 'selezionare' che 'scegliere', in questo caso, ma credo che sia una questione di gusti :) > #: src/terminal-accels.c:278 > #, c-format > msgid "" > "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding " > "changes. (%s)\n" > msgstr "" > "Errore nel registrarsi per la notifica della modifica dell'assegnazione dei " > "tasti. (%s)\n" 'nel registrarsi' -> 'durante la registrazione' (?) > #: src/terminal-accels.c:319 > #, c-format > msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" > msgstr "Errore nel caricare una assegnazione tasti per il terminale. (%s)\n" 'nel caricare' -> 'nel (o durante il) caricamento' (?) > #: src/terminal-accels.c:358 > #: src/terminal-accels.c:372 > #: src/terminal-accels.c:383 > #: src/terminal-accels.c:399 > #: src/terminal-profile.c:406 > #: src/terminal-profile.c:2442 > #: src/terminal-window.c:330 > #: src/terminal-window.c:1168 > #: src/terminal-window.c:1187 > #: src/terminal.c:1636 > #: src/terminal.c:3696 anche qui c'è 'nel caricare' o 'nel registrarsi'.. se accetti le due correzioni precedenti, dovrai modificare anche queste > #: src/terminal-accels.c:777 > #, c-format > msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n" > msgstr "" > "Errore nel propagare i cambiamenti degli acceleratori nel database delle " > "configurazioni: %s\n" 'nel propagare i' -> 'durante la propagazione dei' (?) e volendo il verbo 'propagare', pur essendo letterale, non mi soddisfa, ma non trovo alternative (il cervello è già appoggiato al cuscino :) > #: src/terminal-accels.c:978 > #, c-format > msgid "Error setting %s config key: %s\n" > msgstr "Errore nell'impostare la chiave di configurazione %s: %s\n" 'nell'impostare la' -> 'durante l'impostazione della' o meglio ancora 'impostando la' > #: src/terminal-accels.c:1006 stessa cosa > #: src/terminal-profile.c:2161 > #, c-format > msgid "Error getting default value of %s: %s\n" > msgstr "Errore nel leggere il valore predefinito di %s: %s\n" 'nel leggere il' -> 'durante la lettura del' o 'leggendo il' > #: src/terminal-profile.c:2385 > #, c-format > msgid "" > "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n" > msgstr "Errore nell'eliminare la directory di configurazione %s. (%s)\n" sempre la stessa storia (secondo me è una questione di gusti): 'nell'eliminare' -> 'eliminando' o 'durante l'eliminazione' > #: src/terminal-profile.c:2922 sempre la stessa proposta, stavolta con 'nel creare' > #: src/terminal-profile.c:3002 qui con 'nel cancellare' > #: src/terminal-screen.c:1361 src/terminal-window.c:776 qui con 'nel caricare'.. semplicemente mi suona meglio 'durante il caricamento' o 'caricando' :) > #: src/terminal-widget-zvt.c:1069 qui c'è 'nel creare' > #: src/terminal.c:761 > #, c-format > msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" > msgstr "L'opzione \"%s\" richiede di specificare un comando da eseguire\n" 'requires specifying' mi piace di più tradotto come hai fatto più giù: 'richiede che si specifichi' (e comunque per omogeneità penso tu le debba uniformare). > #: src/terminal.c:761 > #, c-format > msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" > msgstr "L'opzione \"%s\" richiede di specificare un comando da eseguire\n" stesso discorso > #: src/terminal.c:3732 > msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" > msgstr "" > "Fallimento nel recuperare il «terminal server» per l'«activation > server»\n" 'nel recuperare il' -> 'durante il recupero del'. E con questo abbiamo finito.. spero che la revisione giunga prima del commit (ho un sonno bestiale, ma ho forzato un po' per arrivare in tempo) e che sia utile :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 08:35:08 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 08:35:08 +0100 Date: Wed, 17 Mar 2004 22:25:18 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: Revisione console-data In-reply-to: <200403170043.28479.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040317212518.GJ636@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ubilu27zB5f1oP62zg5EHQ)" X-Operating-System: Darwin 7.2.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <200403170043.28479.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ubilu27zB5f1oP62zg5EHQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="EemXnrF2ob+xzFeB" Content-disposition: inline --EemXnrF2ob+xzFeB Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Mar 17, 2004 at 12:43:28AM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: [snip] > # NdT: Oppure "Inglese (Stati Uniti)" > msgid "us" > -msgstr "American English" > +msgstr "Statunitense" > =20 > # NdT: Oppure "Inglese (Gran Bretagna)" > msgid "uk" > -msgstr "British English" > +msgstr "Britannica" io sceglierei Inglese () perche' si fa prima a trovarlo (nel layout della tastiera c'e' differenza tra us e uk?)=20 filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: At the source of every error which is blamed on the computer you will find at least two human errors, including the error of blaming it on the computer. Beware of bugs in the above code; I have only proved it correct, not tried it. -- Donald Knuth --EemXnrF2ob+xzFeB Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFAWMI+ABzeamt51AERAl8UAJ4tYALfjkfIicwJli/bToV1+oHKVQCfZAOD YGTrz6l0CFRAPQ3sNFEQXoM= =+wX7 -----END PGP SIGNATURE----- --EemXnrF2ob+xzFeB-- --Boundary_(ID_ubilu27zB5f1oP62zg5EHQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ubilu27zB5f1oP62zg5EHQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 08:35:07 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 08:35:07 +0100 Date: Wed, 17 Mar 2004 23:33:24 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione console-data In-reply-to: <20040317212518.GJ636@hattori.local> To: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200403172333.25508.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YvqzvY5Qlsq6rLXm8HesbA)" References: <200403170043.28479.danilopiazza@libero.it> <20040317212518.GJ636@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YvqzvY5Qlsq6rLXm8HesbA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 22:25, mercoled=C3=AC 17 marzo 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > io sceglierei Inglese () perche' si fa prima a trovarlo (nel > layout della tastiera c'e' differenza tra us e uk?) Tre o quattro tasti sono diversi (cambia il simbolo associato a Shift+= ).=20 Se non giungono opinioni contrarie metto "Inglese ()", che =C3=A8 an= che pi=C3=B9=20 coerente con il resto. Danilo --Boundary_(ID_YvqzvY5Qlsq6rLXm8HesbA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YvqzvY5Qlsq6rLXm8HesbA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 08:40:16 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 08:40:16 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 08:39:38 +0100 From: stefano.melchior@fastwebnet.it Subject: [debian-installer] necessita revisione la traduzione di arcboot-installer To: tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <405863D100000F3F@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, nel precedente post mi è stato, giustamente detto di correggere il charset, tuttavia non sono d'accordo di tradurre "Install ..." con "Installa ...", dal momento che si è sempre usata questa convenzione (l'impersonale) per il d-i, lo riposto corretto secondo quanto appena detto. Grazie SteX ********************************************************************** msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arcboot-installer 0.006\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-15 16:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 08:41+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../arcboot-installer.templates:3 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk" msgstr "Installare il boot loader Arcboot su un disco fisso" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:8 msgid "Disk for boot loader installation:" msgstr "Disco per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:8 msgid "" "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI " "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the " "device name of the disk on which to put arcboot." msgstr "" "Arcboot deve essere installato nella testata del volume di un disco rigido " "con una etichetta SGI. Solitamente si usa la testata del volume /dev/sda. " "Inserire il nome del dispositivo del disco su cui installare arcboot." #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:15 msgid "Arcboot configured to use a serial console" msgstr "Arcboot è configurato per usare la console seriale" #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:15 msgid "" "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The " "serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "" "Arcboot è configurato per usare la porta seriale ${PORT} come console, la " "velocità della porta è impostata a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:21 msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Arcboot fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:21 msgid "" "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as " "a boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto di Arcboot ha fallito l'installazione su /target/. Installare " "Arcboot come boot loader è un passo richiesto. Il problema di installazione " "potrebbe non essere legato ad Arcboot quindi potrebbe essere possibile " "continuare l'installazione." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 08:52:41 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 08:52:41 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 02:48:04 +0100 From: Mattia Belletti Subject: Traduzione completa, visualizzazione parziale To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4058FFD4.5030104@poste.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_j+HiKeOtgAI3kFc9JWsDkw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_j+HiKeOtgAI3kFc9JWsDkw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Disturbo la mailing list su un argomento che potrebbe essere OT; nel caso, sappiatemi dire dove rivolgermi. Il problema e' semplice: su vari programmi, tradotti completamente in italiano, la suddetta traduzione appare sul mio computer solo parzialmente. Ad esempio: http://www.cs.unibo.it/~mbellett/lost-in-translation.png "Preferenze", "Repertori", "Azioni", "Visualizza", ma allo stesso tempo "Set Internal Option", "Toolbar", ecc... Uso una Debian Unstable (regolarmente aggiornata) con kernel 2.4.25, con LANG=it_IT.UTF-8@euro; ed il problema e' presente sin da quando ho provato per la prima volta (mesi fa). La cosa disturbante e' che se, ad esempio, uso un locale francese, o spagnolo, sia come default che come override di una singola sessione (provato sia in versioni ISO-8859-1 che UTF8) tutto viene tradotto correttamente! Qualunque LANG=it* che abbia provato, invece, da' questi problemi... Anyway: mat@jericho:~$ locale LANG=it_IT.UTF-8@euro LC_CTYPE="it_IT.UTF-8@euro" LC_NUMERIC="it_IT.UTF-8@euro" LC_TIME="it_IT.UTF-8@euro" LC_COLLATE="it_IT.UTF-8@euro" LC_MONETARY="it_IT.UTF-8@euro" LC_MESSAGES="it_IT.UTF-8@euro" LC_PAPER="it_IT.UTF-8@euro" LC_NAME="it_IT.UTF-8@euro" LC_ADDRESS="it_IT.UTF-8@euro" LC_TELEPHONE="it_IT.UTF-8@euro" LC_MEASUREMENT="it_IT.UTF-8@euro" LC_IDENTIFICATION="it_IT.UTF-8@euro" LC_ALL= Ringrazio qualunque risposta :P -- Mat/tia Belletti - Undergraduate student @ cs.unibo.it ICQ: 33292311 - email: mbellett@cs.unibo.it IRC: RedGlow - site(s): http://www.cs.unibo.it/~mbellett Linux registered user 299762 @ Linux registered machine 213003 --Boundary_(ID_j+HiKeOtgAI3kFc9JWsDkw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_j+HiKeOtgAI3kFc9JWsDkw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 09:29:23 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 09:29:23 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 09:29:00 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Traduzione completa, visualizzazione parziale In-reply-to: <4058FFD4.5030104@poste.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402B85E500054DAC@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Thu, 18 Mar 2004 02:48:04 +0100 > From: Mattia Belletti > To: tp@lists.linux.it > Subject: Traduzione completa, visualizzazione parziale > Reply-To: Translation Project > > > Disturbo la mailing list su un argomento che potrebbe essere OT; nel > caso, sappiatemi dire dove rivolgermi. > Il problema e' semplice: su vari programmi, tradotti completamente in > italiano, la suddetta traduzione appare sul mio computer solo > parzialmente. Ad esempio: > http://www.cs.unibo.it/~mbellett/lost-in-translation.png > "Preferenze", "Repertori", "Azioni", "Visualizza", ma allo stesso tempo > "Set Internal Option", "Toolbar", ecc... > > Uso una Debian Unstable (regolarmente aggiornata) con kernel 2.4.25, con > LANG=it_IT.UTF-8@euro; ed il problema e' presente sin da quando ho > provato per la prima volta (mesi fa). La cosa disturbante e' che se, ad > esempio, uso un locale francese, o spagnolo, sia come default che come > override di una singola sessione (provato sia in versioni ISO-8859-1 che > UTF8) tutto viene tradotto correttamente! Qualunque LANG=it* che abbia > provato, invece, da' questi problemi... Da quanto dici il problema sembra non essere dovuto alle impostazioni di localizzazione, peraltro correttissime. Mi chiedo, e ti inoltro il dubbio, se il pacchetto in esame (synaptic se non erro) è "realmente" tradotto al 100% oppure no. Prova a contattare il traduttore del pacchetto ed a chiedere delucidazioni, oppure se na hai voglia (credo di si) indaga da te decompilando la traduzione ed analizzandola. A seguire i passi necessari per questa seconda opzione: - recupera il file di messaggi (dovrebbe essere /usr/share/locale/it/synaptic.mo) e copialo d a qualche parte (la tua home dir ad esempio) - portalo da binario a testuale (msgunfmt synpatic.mo) - aprilo con un editor di testo (o emacs che ha qualche facilitazione per gestire i PO, tra cui il fatto che ti dice subito, in basso, quanti messaggi ci sono non tradotti [u], quanti fuzzy [f] e quanti tradotti [t]) ed indaga sulla situazione... se come penso io ci sono messaggi fuzzy o non tradotti, questo spiega il perché della tua situazione (e di tutti gli altri utenti italiani di synaptic) . . . . Mi sono incuriosito, ho scaricato il .tar.gz di synaptic (0.48.1) e ho indagato nel file po italiano e, senza sorpresa, ho trovato, dando uno sguardo veloce, che molti messaggi sono fuzzy, tra i quali anche quelli che mostri nella schermata. Quindi il mio sospetto era fondato. Mi (e ti) chiedo a questo punto: dove stava scritto che era tradotto completamente? > > Ringrazio qualunque risposta :P Spero sia stata sufficiente. Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 09:47:42 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 09:47:42 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 09:47:14 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gnome-terminal (2) In-reply-to: <20040317221428.D53C3428D@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402B85E500054EAD@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 17 Mar 2004, Lupito osservò: > > Francesco Marletta wrote: > > > #: src/encoding.c:86 src/encoding.c:177 > > msgid "Romanian" > > msgstr "Romeno" > > Forse 'Rumeno'? Si può dire in entrambi i modi > > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:18 > > msgid "Built-in _schemes:" > > msgstr "Schemi pred_efiniti:" > > > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:19 > > msgid "Built-in foreground and background color schemes:" > > msgstr "Schemi di colori di sfondo e di primo piano incorporati:" > > perché non mettere 'predefiniti' come traduzione di built-in anche nella > seconda traduzione? Perché è sbagliata la prima, in quanto deve diventare "incorporati" anche quella. In fondo 1 può essere predefinito (cioè usato in mancanza di diversa indicazione) mentre >1 possono essere presenti di serie nel programma. Grazie di aver trovato questa incongruenza > > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:84 > > msgid "When command _exits:" > > msgstr "_Quando il comando termina:" > > Qui si potrebbe mettere 'quando termina l'esecuzione del comando', ma mi > rendo > conto che la traduzione risulta appesantita: ti offro questa seconda opzione, > alla fine scegli tu :) lascio com'è > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 > > msgid "" > > "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on > the " > > "format of X font names." > > msgstr "" > > "Un nome di tipo di carattere di X. Fate riferimento alla pagina del manuale > > di" > > "X (digitando \"man X\") per maggiori dettagli sul formato dei nomi dei > > tipi " > > "di carattere X." > > Fate -> Fare si > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:10 > > msgid "" > > "Default color of terminal background, as a color specification (can be > HTML-" > > "style hex digits, or a color name such as \"red\")." > > msgstr "" > > "Colore predefinito dello sfondo del terminale, come una specifica del > colore > > " > > "(può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un > colore > >" > > "come \"red\")." > > Questa traduzione non mi piace molto, ad essere sincero, ma non trovo > alternative possibili. Comunque a 'del colore' sostituirei 'di colore'. Stessa > cosa nella traduzione successiva. il cmq penso che lo accetterò > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:24 > > msgid "" > > "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence > for " > > "the terminal bell." > > msgstr "" > > "Se vero, non emette rumore quando i programmi mandano la sequenza di escape > " > > "per il bip del terminale." > > 'Se vero'? Forse può essere più preciso 'Se impostato a vero', ma così mi > sembra > troppo farraginoso.. Scegli tu, come sopra :) > Ovviamente vale per tutti gli 'If true' successivi. ci penso > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 > > msgid "" > > "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's > " > > "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." > > msgstr "" > > "Se vero, il terminale userà il carattere predefinito se è monospazio > " > > "(altrimenti il carattere più simile che riuscirà a trovare)."> > > 'monospazio' -> 'a spaziatura fissa' si si > > > # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. > " > > "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. > If " > > "you set the option to the special string \"disabled\", then there will > be no > > ""keyboard shortcut for this action." > > msgstr "" > > "Scorciatoia da tastiera per aprire il dialogo della creazione del profilo. > " > > "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " > > "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è " > > "alcun collegamento con tasti per questa azione." > > il dialogo -> la finestra di dialogo. > ad 'Espresso' preporrei un "E'" (stessa cosa nelle traduzioni seguenti con > 'Expressed' ad inizio periodo'). forse il fatto di dialogo lo ho già sistemato, ma controllo Ora che mi ci fai notare, deve essere "Espressa" in quanto si riferisce a scorciatoia, quindi femminile. _E'_ non lo metto, al massimo tolgo il punto dopo "profilo" e metto una virgola, così suonerebbe: "Scorciatoia da tastiera per aprire la finestra di dialogo della creazione del profilo, espressa nello stesso formato usato...." come ti suona così? > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the > same " > > "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special > " > > "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this > > action." msgstr "" > > "Scorciatoia da tastiera per aprire l'aiuto. Espresso nello stesso formato > > usato ""dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa > " > > "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa > " > > "azione." > > 'aprire' -> 'invocare' (?) > più sotto (#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:67) c'è una traduzione analoga, > a > cui si potrebbe applicare la stessa sostituzione Si mi piace come soluzione > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a > string > > ""in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option > to " > > "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut > for > > ""this action." > > msgstr "" > > "Scorciatoia da tastiera per impostare la dimensione normale del carattere. > " > > "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " > > "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è " > > "alcun collegamento con tasti per questa azione." > > "per impostare .. carattere" -> "per impostare la dimensione del carattere > a > 'normale'" (?) ero dubbioso, ma ora ho deciso, metterò: per impostare il carattere alla dimensione normale. > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 > > #, fuzzy > > msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" > > msgstr "Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione > > normale" > > Anche qui metterei "per impostare la dimensione del carattere a 'normale'". v.s > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 > > msgid "" > > "Popup a dialog when an s/key challenge response query is detected and > " > > "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." > > msgstr "" > > "Apre una finestra di dialogo quando una richiesta di risposta a «S/Key > > challenge» è ""intercettata o è stata cliccata. Scrivendo la password > nella > > finestra di dialogo ""questa viene spedita al terminale." > > Non capisco il significato dell'originale (s/key challenge .. ?), ma noto > che > nell'originale c'è un 'and', reso in italiano come 'o'.. penso che si debba > tradurre come 'a' (a meno di adattamenti strani) vuoi dire come 'e' forse... cmq spiegherò in un altro momento cosa significa il messaggio, in quanto mi è stato spiegato e lo sto ancora elaborando in una forma breve. > > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 > > msgid "Whether to use the system font" > > msgstr "Indica se usare i tipo di carattere di sistema" > > 'tipo' -> 'tipi' no, piuttosto i tipo -> il tipo > > > #: src/simple-x-font-selector.c:341 > > msgid "Click to choose font type" > > msgstr "Fare clic per scegliere il tipo di carattere" > > > > #: src/simple-x-font-selector.c:345 > > msgid "Click to choose font size" > > msgstr "Fare clic per scegliere la dimensione del carattere" > > a me piace più 'selezionare' che 'scegliere', in questo caso, ma credo che > sia > una questione di gusti :) credo anche io > > > #: src/terminal-accels.c:278 > > #, c-format > > msgid "" > > "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding > " > > "changes. (%s)\n" > > msgstr "" > > "Errore nel registrarsi per la notifica della modifica dell'assegnazione > dei " > > "tasti. (%s)\n" > > 'nel registrarsi' -> 'durante la registrazione' (?) credo di averlo sistemato ieri sera, ma controllo > > > #: src/terminal-accels.c:319 > > #, c-format > > msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" > > msgstr "Errore nel caricare una assegnazione tasti per il terminale. (%s)\n" > > 'nel caricare' -> 'nel (o durante il) caricamento' (?) vedo come sono gli altri e cerco di uniformare > > > #: src/terminal-accels.c:358 > > #: src/terminal-accels.c:372 > > #: src/terminal-accels.c:383 > > #: src/terminal-accels.c:399 > > #: src/terminal-profile.c:406 > > #: src/terminal-profile.c:2442 > > #: src/terminal-window.c:330 > > #: src/terminal-window.c:1168 > > #: src/terminal-window.c:1187 > > #: src/terminal.c:1636 > > #: src/terminal.c:3696 > > anche qui c'è 'nel caricare' o 'nel registrarsi'.. se accetti le due correzioni > precedenti, dovrai modificare anche queste vedrò :) > > > #: src/terminal-accels.c:777 > > #, c-format > > msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: > %s\n" > > msgstr "" > > "Errore nel propagare i cambiamenti degli acceleratori nel database delle > " > > "configurazioni: %s\n" > > 'nel propagare i' -> 'durante la propagazione dei' (?) > e volendo il verbo 'propagare', pur essendo letterale, non mi soddisfa, ma > non > trovo alternative (il cervello è già appoggiato al cuscino :) dormi col computer sul comodino? :-) cmq io penso che propagare va più che bene non so ancora se accetterò questo tuo suggerimento, devo vedere gli altri simili > > > #: src/terminal-accels.c:978 > > #, c-format > > msgid "Error setting %s config key: %s\n" > > msgstr "Errore nell'impostare la chiave di configurazione %s: %s\n" > > 'nell'impostare la' -> 'durante l'impostazione della' o meglio ancora > 'impostando la' mi sa che se sono tutti nella stessa forma (peraltro non sbagliata né brutta) non li cambio > > > #: src/terminal-accels.c:1006 > > stessa cosa v.s > > > #: src/terminal-profile.c:2161 > > #, c-format > > msgid "Error getting default value of %s: %s\n" > > msgstr "Errore nel leggere il valore predefinito di %s: %s\n" > > 'nel leggere il' -> 'durante la lettura del' o 'leggendo il' v.s. > > > #: src/terminal-profile.c:2385 > > #, c-format > > msgid "" > > "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n" > > msgstr "Errore nell'eliminare la directory di configurazione %s. (%s)\n" > > sempre la stessa storia (secondo me è una questione di gusti): > 'nell'eliminare' -> 'eliminando' o 'durante l'eliminazione' credo proprio sia così, tra l'altro io ho il pacchetto solo in affidamento temporaneo e non vorrei sconvolgerlo troppo (i cambiamenti di messaggio per questioni di gusto rientrano in quello che io chiamo "troppo sconvolgimento" :) e quindi non li cambierò > > #: src/terminal.c:761 > > #, c-format > > msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" > > msgstr "L'opzione \"%s\" richiede di specificare un comando da eseguire\n" > > 'requires specifying' mi piace di più tradotto come hai fatto più giù: 'richiede > che si specifichi' (e comunque per omogeneità penso tu le debba uniformare). sull'uniformità provvederò, su quale delle due userò però per ora non ti so dire > > > #: src/terminal.c:761 > > #, c-format > > msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" > > msgstr "L'opzione \"%s\" richiede di specificare un comando da eseguire\n" > > stesso discorso > > > #: src/terminal.c:3732 > > msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" > > msgstr "" > > "Fallimento nel recuperare il «terminal server» per l'«activation > > server»\n" > > 'nel recuperare il' -> 'durante il recupero del'. > > E con questo abbiamo finito.. spero che la revisione giunga prima del commit > (ho > un sonno bestiale, ma ho forzato un po' per arrivare in tempo) e che sia > utile > :) di certo è utile, e per il commit spero di fare avere il po ad Alessio tra stasera e domani sera al massimo. Ciao e grazie. Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 11:12:51 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 11:12:51 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 11:12:07 +0100 From: Mattia Belletti Subject: Re: Traduzione completa, visualizzazione parziale In-reply-to: <402B85E500054DAC@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405975F7.2070408@poste.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jTiX05gtcYrf7FeLRjcBLg)" References: <402B85E500054DAC@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jTiX05gtcYrf7FeLRjcBLg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Francesco Marletta wrote: > [CUT] > Mi sono incuriosito, ho scaricato il .tar.gz di synaptic (0.48.1) e ho indagato > nel file po italiano e, senza sorpresa, ho trovato, dando uno sguardo veloce, > che molti messaggi sono fuzzy, tra i quali anche quelli che mostri nella > schermata. Quindi il mio sospetto era fondato. > > Mi (e ti) chiedo a questo punto: dove stava scritto che era tradotto completamente? Era dovuto al fatto che avevo sempre creduto che le traduzioni fuzzy, anche se segnate come tali, venissero comunque visualizzate, e quindi quando avevo scaricato i sorgenti (il metodo che avevo utilizzato per scoprire se la traduzione delle voci in questione c'era o meno), non avevo fatto caso piu' di tanto a questo, tutto qua - chiedo scusa per la mia ignoranza :) Va bene, allora l'unica cosa che mi dispiace e' che, tanto per cambiare, siamo piu' indietro degli altri paesi in un campo in piu' ;D Per inciso: con un "msgunfmt /usr/share/locale/it_IT/LC_MESSAGES/synaptic.mo" mi e' sembrato di notare che i fuzzy addirittura non vengano compilati; il che pero', mi sembra, contrasta con quel che mi dicevi tu. Nel caso invece vengano compilati, c'e' modo di dire a gettext di visualizzarli comunque? Grazie ancora per la disponibilita' ;) -- Mat/tia Belletti - Undergraduate student @ cs.unibo.it ICQ: 33292311 - email: mbellett@cs.unibo.it IRC: RedGlow - site(s): http://www.cs.unibo.it/~mbellett Linux registered user 299762 @ Linux registered machine 213003 --Boundary_(ID_jTiX05gtcYrf7FeLRjcBLg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jTiX05gtcYrf7FeLRjcBLg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 11:41:06 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 11:41:06 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 11:40:42 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Traduzione completa, visualizzazione parziale In-reply-to: <405975F7.2070408@poste.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402B85E5000555D6@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 18 Mar 2004, Mattia Belletti disse: > > Francesco Marletta wrote: > > [CUT] > > Mi sono incuriosito, ho scaricato il .tar.gz di synaptic (0.48.1) e ho > indagato > > nel file po italiano e, senza sorpresa, ho trovato, dando uno sguardo veloce, > > che molti messaggi sono fuzzy, tra i quali anche quelli che mostri nella > > schermata. Quindi il mio sospetto era fondato. > > > > Mi (e ti) chiedo a questo punto: dove stava scritto che era tradotto completamente? > > Era dovuto al fatto che avevo sempre creduto che le traduzioni fuzzy, > anche se segnate come tali, venissero comunque visualizzate, e quindi > quando avevo scaricato i sorgenti (il metodo che avevo utilizzato per > scoprire se la traduzione delle voci in questione c'era o meno), non > avevo fatto caso piu' di tanto a questo, tutto qua - chiedo scusa per la > mia ignoranza :) Vedila dal lato positivo: ora sai una cosa in più :) > Va bene, allora l'unica cosa che mi dispiace e' che, tanto per cambiare, > siamo piu' indietro degli altri paesi in un campo in piu' ;D Sta a noi italiani metterci al passo, potresti dare il tuo contributo mettendoti a tradurre qualcosa. Per quanto riguarda GNOME ad esempio (io sono impegnato su questo fronte) stiamo facendo grandi passi e la prossima versione, la 2.6, di questo DE sarà tradotta al 100% (a meno di imprevisti imprevedibili ;) almeno per quanto riguarda il desktop così come è inteso dagli sviluppatori, e stiamo anche cercando di portare a buon punto anche gli altri programmi che normalmente si usano in GNOME) > > Per inciso: con un "msgunfmt > /usr/share/locale/it_IT/LC_MESSAGES/synaptic.mo" mi e' sembrato di > notare che i fuzzy addirittura non vengano compilati; il che pero', mi > sembra, contrasta con quel che mi dicevi tu. Nel caso invece vengano > compilati, c'e' modo di dire a gettext di visualizzarli comunque? a parte che msgunfmt "decompila"... non ho mai verificato con il doppio passaggio (po -> [msgfmt] -> mo -> [msgunfmt] -> po) se i fuzzy vengono preservati o meno. Penso che lo farò al più presto però, dato che mi hai fatto proprio venire la curiosità. > > Grazie ancora per la disponibilita' ;) Siamo una comunità per questo, no? Francesco PS: perché non contatti il traduttore del pacchetto (in genere è scritto all'interno del po stesso) per offrirgli il tuo aiuto per finire la traduzione? Bada bene però che non me ne intendo molto del processo di traduzione per debian, ovvero di chi decide chi traduce cosa etc __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 12:28:31 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 12:28:31 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 12:04:35 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Traduzione completa, visualizzazione parziale In-reply-to: <40597ECE.3020203@cs.unibo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402B85E50005579A@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project IL 18 Mar 2004, Mattia Belletti ha scritto: > > Francesco Marletta wrote: > > > PS: perché non contatti il traduttore del pacchetto (in genere è scritto > > all'interno del po stesso) per offrirgli il tuo aiuto per finire la traduzione? > > Bada bene però che non me ne intendo molto del processo di traduzione per > > debian, ovvero di chi decide chi traduce cosa etc > > In effetti era quello che pensavo da fare - in generale, pensavo di > offrirmi per la traduzione di qualche pacchetto gia' da tempo, ma > principalmente sono sempre stato occupato su altri fronti e non ho mai > avuto la pazienza di vedere per bene come scrivere i file po (anche se > mi sembra abbastanza semplice). > Per quanto riguarda la Debian: piglia i sorgenti, e lavora su quelli, al > massimo aggiungendogli qualche patch se serve, quindi la responsabilita' > rimane (giustamente) agli sviluppatori del software e delle traduzioni. Mi sono spiegato male. Quello che volevo dire è che per tradurre i pacchetti debian ed evitare sovrapposizioni o spreco di risorse (più persone che traducono lo stesso pacchetto) immagino ci sia una qualche forma di coordinazione, come avviene per la traduzione di GNOME. Se non erro c'era una ML automatizzata (DDTP???) che però non so in che condizioni sia. Magari saprà dirne di più a questo riguardo qualcuno che è impegnato nella traduzione dei pacchetti Debian (che si facciano avanti). Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 12:28:30 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 12:28:30 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 11:49:50 +0100 From: Mattia Belletti Subject: Re: Traduzione completa, visualizzazione parziale In-reply-to: <402B85E5000555D6@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40597ECE.3020203@cs.unibo.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <402B85E5000555D6@mail-7.tiscali.it> X-Authentication-warning: le1.cs.unibo.it: Host mbellett@annina.cs.unibo.it [130.136.4.142] claimed to be cs.unibo.it List-Id: Translation Project Francesco Marletta wrote: >>[CUT] >>avevo fatto caso piu' di tanto a questo, tutto qua - chiedo scusa per > la >>mia ignoranza :) > Vedila dal lato positivo: ora sai una cosa in più :) ;)) > Sta a noi italiani metterci al passo, potresti dare il tuo contributo mettendoti > a tradurre qualcosa. Per quanto riguarda GNOME ad esempio (io sono impegnato > su questo fronte) stiamo facendo grandi passi e la prossima versione, la > 2.6, di questo DE sarà tradotta al 100% (a meno di imprevisti imprevedibili > ;) almeno per quanto riguarda il desktop così come è inteso dagli sviluppatori, > e stiamo anche cercando di portare a buon punto anche gli altri programmi > che normalmente si usano in GNOME) [vedi sotto] > PS: perché non contatti il traduttore del pacchetto (in genere è scritto > all'interno del po stesso) per offrirgli il tuo aiuto per finire la traduzione? > Bada bene però che non me ne intendo molto del processo di traduzione per > debian, ovvero di chi decide chi traduce cosa etc In effetti era quello che pensavo da fare - in generale, pensavo di offrirmi per la traduzione di qualche pacchetto gia' da tempo, ma principalmente sono sempre stato occupato su altri fronti e non ho mai avuto la pazienza di vedere per bene come scrivere i file po (anche se mi sembra abbastanza semplice). Per quanto riguarda la Debian: piglia i sorgenti, e lavora su quelli, al massimo aggiungendogli qualche patch se serve, quindi la responsabilita' rimane (giustamente) agli sviluppatori del software e delle traduzioni. Grazie ancora! -- Mat/tia Belletti - Undergraduate student @ cs.unibo.it ICQ: 33292311 - email: mbellett@cs.unibo.it IRC: RedGlow - site(s): http://www.cs.unibo.it/~mbellett Linux registered user 299762 @ Linux registered machine 213003 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 20:00:11 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 20:00:11 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 19:59:51 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Traduzione completa, visualizzazione parziale In-reply-to: <402B85E50005579A@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200403181959.52113.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <402B85E50005579A@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 12:04, giovedì 18 marzo 2004, Francesco Marletta ha scritto: > Quello che volevo dire è che per tradurre i pacchetti debian ed evitare > sovrapposizioni o spreco di risorse (più persone che traducono lo stesso > pacchetto) immagino ci sia una qualche forma di coordinazione, come avviene > per la traduzione di GNOME. Se non erro c'era una ML automatizzata > (DDTP???) che però non so in che condizioni sia. Magari saprà dirne di più > a questo riguardo qualcuno che è impegnato nella traduzione dei pacchetti > Debian (che si facciano avanti). Synaptic non è un pacchetto nativo Debian; la sua home page la trovi su http://www.nongnu.org/synaptic/ Ad ogni modo, la mailing list dei traduttori Debian è il posto giusto da contattare. -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 20:48:10 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 20:48:10 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 14:47:17 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-b20040317 (0%, 155 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040318194717.4AA523D209@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_my2QKMpAE1ey3GOF7XjRbw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_my2QKMpAE1ey3GOF7XjRbw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60-b20040317.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040317.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-b20040317.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040317.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-b20040317.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://aspell.net/devel/aspell-0.60-20040317.tar.gz --Boundary_(ID_my2QKMpAE1ey3GOF7XjRbw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_my2QKMpAE1ey3GOF7XjRbw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 22:59:01 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 22:59:01 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:57:46 +0100 From: Lupino Subject: Re: Revisione epiphanmy-extensions In-reply-to: <20040316001806.463bfd67.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040318215853.1C9184268@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040316001806.463bfd67.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta wrote: > ecco epiphany-extensione per una veloce revisione (ci sono 3 fuzzy) > > passata la revisione lo mando per il commit La traduzione credo sia a posto. Per quanto riguarda 'popup', io lo lascerei invariato: traducendo 'popup window' con 'finestra popup'. Ci sono già state discussioni in merito in lista? -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 22:59:01 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 22:59:01 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:55:23 +0100 From: Lupino Subject: Re: revisione gnome-terminal (2) In-reply-to: <402B85E500054EAD@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040318215846.5BA154288@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040317221428.D53C3428D@picard.linux.it> <402B85E500054EAD@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta wrote: > Ora che mi ci fai notare, deve essere "Espressa" in quanto si riferisce > a scorciatoia, quindi femminile. _E'_ non lo metto, al massimo tolgo il > punto dopo "profilo" e metto una virgola, così suonerebbe: > "Scorciatoia da tastiera per aprire la finestra di dialogo della creazione > del profilo, espressa nello stesso formato usato...." > come ti suona così? mi sembra _molto_ più scorrevole e fluente. bella soluzione! > credo proprio sia così, tra l'altro io ho il pacchetto solo in affidamento > temporaneo e non vorrei sconvolgerlo troppo (i cambiamenti di messaggio > per questioni di gusto rientrano in quello che io chiamo "troppo > sconvolgimento":) e quindi non li cambierò You're the boss :) dopotutto sono solo piccoli suggerimenti > di certo è utile, e per il commit spero di fare avere il po ad Alessio tra > stasera e domani sera al massimo. Ed un altro progetto sarà 'italianizzato' :) Ah, qualcuno dia un'occhiata ad e2fsprogs.. l'ho postato ma non è stato toccato :/ Non emarginatemi solo perché ancora non ho ricevuto la risposta alla lettera che ho mandato alla FSF!! -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:10:56 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:10:56 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 21:49:39 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione la traduzione di arcboot-installer In-reply-to: <405863D100000F3F@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A0B63.9000303@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <405863D100000F3F@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project stefano.melchior@fastwebnet.it wrote: > #. Type: string > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:8 > msgid "" > "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI " > "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the" > "device name of the disk on which to put arcboot." > msgstr "" > "Arcboot deve essere installato nella testata del volume di un disco rigido" > "con una etichetta SGI. Solitamente si usa la testata del volume /dev/sda." > "Inserire il nome del dispositivo del disco su cui installare arcboot." "Testata"? Non sarebbe più classico usare "intestazione" o lasciarlo invariato? "Testata" mi suona molto strano: mi ricorda quotidiani, capocciate e letti... Lascerei anche "disklabel" non tradotto (è un termine tecnico e credo che chi installa su una SGI capisca meglio). Inoltre "device" va lasciato invariato (è il file in /dev). > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:21 > msgid "" > "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as" > "a boot loader is a required step. The install problem might however be" > "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "Il pacchetto di Arcboot ha fallito l'installazione su /target/. Installare" > "Arcboot come boot loader è un passo richiesto. Il problema di installazione" > "potrebbe non essere legato ad Arcboot quindi potrebbe essere possibile" > "continuare l'installazione." "Il pacchetto di Arcboot ha fallito l'installazione su /target/ e l'installazione di Arcboot come boot loader è un passo richiesto. Se il problema di installazione non fosse legato ad Arcboot potrebbe essere possibile continuare l'installazione." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:09 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:09 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:06:40 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: debian-installer: partman-palo rev 20040308 In-reply-to: <20040308221618.GH9162@stetp.Linux.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <405A0F60.80008@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1PoJXpOL8pnjDWCKBRIGbA)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040308221618.GH9162@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1PoJXpOL8pnjDWCKBRIGbA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa codificò: > # Traduzione italiana di partman-palo > # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. > # Stefano Canepa , 2004. > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: partman-palo (1)\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-03-07 08:48+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-03-08 22:56+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Canepa \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Controlla la codifica, smbra che ci siano dei problemi. Per controllare se i file po sono validi puoi usare il comando «msgfmt -o /dev/null --statistics » -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_1PoJXpOL8pnjDWCKBRIGbA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_1PoJXpOL8pnjDWCKBRIGbA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:09 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:09 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 21:59:32 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: debian-installer: partman-target rev 20040308 In-reply-to: <20040309010756.GI4599@camelot> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <405A0DB4.80609@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040308221852.GK9162@stetp.Linux.it> <20040309010756.GI4599@camelot> List-Id: Translation Project Gabriele 'LightKnight' Stilli suggerì: >>#. Type: boolean >>#. Description >>#: ../templates:86 >>msgid "Cancel unrecommended XFS root filesystem?" >>msgstr "Annulla XFS file system di root non raccomandato?" > > Non saprei, non mi suona molto bene... > > "Annulla(re) la scelta di XFS come file system di root, che è sconsigliabile?" > "È sconsigliato scegliere XFS come file system di root. Annulla(re)?" > > (Ci potrebbe anche essere di meglio, l'ho buttata lì) Per me la seconda va benissimo (con "annullare"). >>#. Type: boolean >>#. Description >>#: ../templates:86 >>msgid "" >>"Your root filesystem is an XFS filesystem. This is likely to cause problems " >>"with the GRUB bootloader used by default by this installer; you might " >>"experience problems installing or booting GRUB." >>msgstr "" >>"Il file system di root è XFS. Questo potrebbe causare problemi con il " >>"caricatore di avvio GRUB usato in modo predefinito dall'installatore; si " >>"potrebbero avere dei problemi installando o avviando GRUB." > > (Non si era detto che "bootloader" era intraducibile? O mi sbaglio io?) Giusto. >>#. Type: boolean >>#. Description >>#: ../templates:96 >>msgid "Cancel unrecommended /boot filesystem?" >>msgstr "Annullare il file systems non raccomandato /boot?" > > "il file system" > > (e comunque vedi sopra) "Il file system di /boot è sconsigliato. Annullare?" >>#. Type: boolean >>#. Description >>#: ../templates:96 >>msgid "" >>"You have mounted an XFS filesystem as /boot. This is likely to cause " >>"problems with the GRUB bootloader used by default by this installer; you " >>"might experience problems installing or booting GRUB." >>msgstr "" >>"E' stato montato un file system XFS come /boot. Questo potrebbe causare " >>"problemi con il caricatore di avvio GRUB usato in modo predefinito " >>"dall'installatore; si potrebbero avere dei problemi installando o avviando " >>"GRUB." > > "È" accentata a inizio frase. > Ancora "bootloader". "È stato montato un file system XFS come /boot. Questo potrebbe causare problemi in fase di installazione o di esecuzione del boot loader GRUB, usato in modo predefinito dall'installatore."? >>#. Type: boolean >>#. Description >>#: ../templates:96 >>msgid "" >>"You should use another filesystem, such as ext3, for the /boot partition." >>msgstr "Si può usare un'altro file system tipo ext3 per la partizione /boot." > > "un altro file system" (senza apostrofo). "Si dovrebbe usare un altro file system tipo ext3 per la partizione /boot." "Should" è "dovrebbe", "è consigliabile"... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:21 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:21 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:12:38 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] Aggiornamento traduzione grub-installer (necessita revisione) In-reply-to: <20040307222506.GA2443@stex> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <405A10C6.6010703@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040307183212.GA1065@stex> <20040307213330.GH16841@stetp.Linux.it> <20040307220255.GE951@hattori.local> <20040307222506.GA2443@stex> List-Id: Translation Project SteX dichiarò: > ok, mea culpa. > In merito alle '' piuttosto che alle <<>>, ho preferito mantenere la > aderenza al testo originale, cosa che talvolta, per motivi stilistici, > vedi l'appunto di Stefano Canepa, ho ritenuto stilisticamente (nella > resa) non adeguato. È una mia scelta, beninteso ;-0 No, ti prego non usare i singoli apici come virgolette: in italiano non andrebbero (quasi) mai usati. Piuttosto usa le virgolette doppie alte "" o basse «». -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:21 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:21 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:20:51 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione prebaseconfig/debian/po/it.po In-reply-to: <20040307200250.GD1065@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A12B3.1020206@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040307200250.GD1065@stex> List-Id: Translation Project SteX wrote: > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:8 > #, fuzzy > msgid "Finishing the installation" > msgstr "Termina l'installazione e riavvia" Eh, il copia e incolla... :) > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "Running ${SCRIPT} ..." > msgstr "Esecuzione di ${SCRIPT} in corso ..." Togli i puntini (c'è già "in corso"): "Esecuzione di ${SCRIPT} in corso." > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "Configuring network ..." > msgstr "Configurazione della rete in corso ..." "Configurazione della rete in corso." > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:20 > msgid "Setting up frame buffer ..." > msgstr "Configurazione del frame buffer in corso ..." Idem. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:24 > msgid "Preparing for base-config ..." > msgstr "Preparazione di base-config in corso ..." Idem. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:28 > msgid "Saving installation logs to /var/log/debian-installer/ ..." > msgstr "Salvataggio in corso dei log di installazione in > /var/log/debian-installer/ ..." Idem. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:32 > #, fuzzy > msgid "Unmounting file systems ..." > msgstr "Riavvio del sistema in corso" "Smontaggio dei file system in corso." > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:36 > #, fuzzy > msgid "Rebooting into your new Debian system ..." > msgstr "Riavvio del sistema in corso" "Riavvio nel nuovo sistema Debian in corso." > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:40 > msgid "The system will now reboot." > msgstr "Il sistema sarà riavviato." Io preferisco "[...] verrà riavviato." > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:40 > msgid "" > "If you are booting from the local disk, check that there are no > floppies in " > "the floppy drives and no CD-ROM in the tray. If you made a custom boot" > "floppy and want to boot from it, you should put that floppy in the first " > "floppy drive." > msgstr "" > "Se si sta riavviando dal disco locale, ci si assicuri che non vi sia alcun " > "dischetto e CD-ROM nei rispettivi lettori. Se si è creato un dischetto di " > "avvio personalizzato e si desidera avviare il sistema con il medesimo, lo si " > "deve inserire dentro il primo lettore." Io metterei "[...] o CD-ROM nel rispettivo lettore. [...]" > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:40 > msgid "" > "You may also restart the installation system by booting from your " > "installation media." > msgstr "" > "Si può anche ripartire con la procedura d'installazione, avviando dal " > "proprio media per l'installazione." "È anche possibile far ripartire la procedura di installazione avviando dal media di installazione."? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:34 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:34 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:26:38 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione debian-installer/utils/debian/po/it.po In-reply-to: <20040307185451.GC1065@stex> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A140E.5080103@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qMK1mNEP6BVQDt2FRwt4Xg)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040307185451.GC1065@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qMK1mNEP6BVQDt2FRwt4Xg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT SteX wrote: > #. Type: note > #. Description > #: ../di-utils-shell.templates:3 > msgid "" > "The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on " > "\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy " > "to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, " > "run \"ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\"." > msgstr "" > "Il file system di root ? un disco RAM. I file system dei dischi sono montati > "in \"/target\". ?disponibile \"nano\", un editor molto piccolo e facile da " > "usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili ? possibile usare il > "comando \"ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\"." Nella penultima riga manca il «"» finale (controlla la validità dei file po con il comando «msgfmt -o /dev/null --statistics »). Anche la codifica probabilmente è errata (sono saltate tutte le accentate). Attorno ai percorsi come «/target/» o ai comandi come «ls /bin» userei le virgolette basse... > #. Type: note > #. Description > #: ../di-utils-shell.templates:3 > msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu." > msgstr "Usare il comando \"exit\" per tornare al menu di installazione." Idem. > #. Type: text > #. Description > #. Prebaseconfig progress bar item > #: ../di-utils.templates:4 > msgid "Registering modules ..." > msgstr "Registrazione dei moduli in corso ..." Togli i punti di sospensione (c'è già "in corso"). Inoltre i puntini andrebbero attaccati all'ultima parola. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_qMK1mNEP6BVQDt2FRwt4Xg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qMK1mNEP6BVQDt2FRwt4Xg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:46 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:46 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:31:42 +0100 From: Emanuele Aina Subject: [OT] Aggiornamenti dns [Era: xdrawchem + varie] In-reply-to: <20040304045223.GA8229@boogey.rootshell.be> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A153E.50600@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qXMB8Bhex8WZuAiOsaqQHQ)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040304045223.GA8229@boogey.rootshell.be> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qXMB8Bhex8WZuAiOsaqQHQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Andrea Tasso cambiò: > ciao, oltre ad allegare il file .po di xdrawchem da revisionare, già > che son qui, il dominio della mia email ha cambiato IP, ma le mailing > list debian non lo trovano piu' (mentre tp@lists.linux.it dopo un po' > lo ha ritrovato) ... qualcuno sa perché ? Probabilmente è dovuto a diversità nei tempi di propagazione degli aggiornamenti dei server DNS. Se il problema persiste, contattare il medico. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_qXMB8Bhex8WZuAiOsaqQHQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qXMB8Bhex8WZuAiOsaqQHQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:59 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:59 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:56:22 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gnome-vfs In-reply-to: <1079083198.15148.41.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A1B06.9010309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_caeIvmO0vDPOoafS9y3Bag)" X-BrightmailFiltered: true References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329119.2308.5.camel@redrum> <40377264.2040105@tiscali.it> <1079083198.15148.41.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_caeIvmO0vDPOoafS9y3Bag) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti dubitò: > Non sono convinto che sia il nome del prodotto, ma chiedo su > nautilus-list. Puoi anche cercare in un negozio dove vendano memorie per macchine fotografiche... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_caeIvmO0vDPOoafS9y3Bag) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_caeIvmO0vDPOoafS9y3Bag)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:11:58 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:11:58 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 22:47:06 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] traduzione aggiornata del debconf di netcfg In-reply-to: <1078090727.30306.10.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A18DA.1090901@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_t/E7XK0GKIA0/cHtKTzgRw)" X-BrightmailFiltered: true References: <1078090727.30306.10.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_t/E7XK0GKIA0/cHtKTzgRw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco configurò: > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" UTF? > #. Type: select > #. Choices > #: ../netcfg-common.templates:4 > msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)" > msgstr "Indirizzamento dinamico (DHCP), indirizzamento statico > (manuale)" Non è che ci vada la maiuscola anche nella seconda voce in quanto voci da selezionare in un menù? > #. Type: select > #. Description > #: ../netcfg-common.templates:5 > msgid "" > "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the " > "information. If you choose DHCP and the installer is unable to get a working " > "configuration from a DHCP server on your network, you will be given the" > "opportunity to configure your network manually after the atempt to configure " > "it by DHCP. If unsure choose DHCP." > msgstr "" > "La rete può essere o configurata con il DHCP oppure manualmente inserendo " > "tutte le informazioni. Se si scegliesse il DHCP e l'installatore non fosse " > "capace di ottenere una configurazione funzionante dal server DHCP sulla " > "rete, sarà offerta l'opportunità di configurare la rete manualmente in " > "seguito al tentativodi configurare il DHCP. Se non si fosse sicuri si scelga " ^^^ > "DHCP" > #. Type: string > #. Description > #: ../netcfg-common.templates:15 > msgid "" > "The domain name is the part of your Internet address to the right of your " > "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. " > "If you are setting up a home network, you can make something up, but make " > "sure you use the same domain name on all your computers." > msgstr "" > "Il nome del dominio è la parte dell'indirizzo a destra del nome del " > "computer. Di solito finisce in .com, .net, .edu o .org. Se si sta usando una " > "rete domestica assicurarsi di inserire lo stesso dominio in tutti i computer." "Il nome del dominio è la parte dell'indirizzo a destra del nome del computer e che, di solito, finisce in .com, .net, .edu o .org. Se si sta configurando una rete domestica è possibile usare un nome qualsiasi, purché sia uguale in tutti i computer." > #. Type: string > #. Description > #: ../netcfg-common.templates:38 > msgid "" > "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " > "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " > "use any available network, leave this field blank." > msgstr "" > "${iface} p una interfaccia di rete wireless. Inserire il nome (l'ESSID) " ^^^ > "della rete wireless da fare usare a ${iface}. Se non si hanno preferenze è " > "possibile lasciare il campo in bianco." > #. Type: string > #. Description > #: ../netcfg-common.templates:45 > msgid "" > "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a " > "number, just enter it as it is into this field." > msgstr "" > "Se la propria chiave WEP è nel formato \"nnnn-nnnn-nn\" oppure \"nnnnnnnn\", " > "dove \"n\" è un numero, allora copiarla così com'è nel campo." > #. Type: string > #. Description > #: ../netcfg-common.templates:45 > msgid "" > "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " > "'s:' (without quotes)." > msgstr "" > "Se la chiave WEP è sotto forma di parola chiave, le si apponga davanti \"s:" > "\" (senza le virgolette)." Direi che dovresti togliere la maiuscola all'inizio essendo due scelte che seguono i due punti del messaggio precedente (almeno credo). > #. Type: text > #. Description > #. Prebaseconfig progress bar item > #: ../netcfg-common.templates:178 > msgid "Configuring network ..." > msgstr "Configurazione della rete in corso" Manca il punto in fondo. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../netcfg-dhcp.templates:39 > msgid "Do you want to retry DHCP network configuration?" > msgstr "Riprovare la Configurazione della rete con DHCP?" Boh, toglierei la maiuscola in mezzo alla frase (o metterei delle vigolette). > #. Type: boolean > #. Description > #: ../netcfg-dhcp.templates:39 > msgid "" > "No IP address was offered during DHCP network configuration. DHCP servers " > "are sometimes really slow. If you wish, you can retry." > msgstr "" > "Durante la configurazione della rete con il DHCP non è stato offerto alcun " > "indirizzo IP. Talvolta i server DHCP sono veramente lenti. Volendo, si può " ^^ > "riprovare." > #. Type: string > #. Description > #: ../netcfg-static.templates:25 > msgid "" > "The netmask is used to determine which machines are local to your network. " > "Consult your network administrator if you do not know the value. The " > "netmask should be entered as four numbers separated by periods." > msgstr "" > "La maschera di rete è usata per determinare quali computer nella rete sono " > "locali. Consultare l'amministratore della rete se non se ne conosce il " ^^ > "valore, il quale deve essere formato da quattro numeri separati da punti." > #. Type: error > #. Description > #: ../netcfg-static.templates:44 > msgid "" > "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or > gateway." > msgstr "" > "Si può aver commesso un errore inserendo l'indirizzo IP, la maschera di > rete " > "e/o il gateway." Lascerei solo "[...] o il gateway", visto che la "o" per noi è molto meno disgiuntiva che l'«or» anglosassone (molto più booleano :) . -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_t/E7XK0GKIA0/cHtKTzgRw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_t/E7XK0GKIA0/cHtKTzgRw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:12:11 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:12:11 +0100 Date: Thu, 18 Mar 2004 23:06:26 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione epiphanmy-extensions In-reply-to: <20040316001806.463bfd67.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A1D62.1040103@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_X5tx2W9dXlgIbJXybFWBvw)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040316001806.463bfd67.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_X5tx2W9dXlgIbJXybFWBvw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Francesco Marletta passò: > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:381 > #, c-format > msgid "" > "HTML error in %s:\n" > "No valid doctype specified." > msgstr "" > "Errore HTML in %s:\n" > "Il doctype specificato non è valido." Non sarebbe "Nessun doctype valido specificato"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_X5tx2W9dXlgIbJXybFWBvw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_X5tx2W9dXlgIbJXybFWBvw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 18 23:58:30 2004 Delivery-date: Thu, 18 Mar 2004 23:58:30 +0100 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Thu, 18 Mar 2004 23:57:14 +0100 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione prebaseconfig/debian/po/it.po In-reply-to: <405A12B3.1020206@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040318225714.GB1571@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3f6ySeXtUysTaJyZOph0gg)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <20040307200250.GD1065@stex> <405A12B3.1020206@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3f6ySeXtUysTaJyZOph0gg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="NMuMz9nt05w80d4+" Content-disposition: inline --NMuMz9nt05w80d4+ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable gioved=EC 18 marzo 2004, alle 22:20, Emanuele Aina scrive: > "=C8 anche possibile far ripartire la procedura di installazione avviando= =20 > dal media di installazione."? Non si dice "medium" al singolare? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --NMuMz9nt05w80d4+ Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAWilKQMzu5hmEH1wRAt3ZAJ9Fo/MMzGnnSFxWWG5TegrEk5TxwgCgi+Jl YjxUh8vCYZ9W0OiPbl3S43g= =srZo -----END PGP SIGNATURE----- --NMuMz9nt05w80d4+-- --Boundary_(ID_3f6ySeXtUysTaJyZOph0gg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3f6ySeXtUysTaJyZOph0gg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 00:08:14 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 00:08:14 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 00:07:58 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione prebaseconfig/debian/po/it.po In-reply-to: <20040318225714.GB1571@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405A2BCE.6080008@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040307200250.GD1065@stex> <405A12B3.1020206@tiscali.it> <20040318225714.GB1571@camelot> List-Id: Translation Project Gabriele 'LightKnight' Stilli notò: >>"È anche possibile far ripartire la procedura di installazione avviando >>dal media di installazione."? > > Non si dice "medium" al singolare? Sì, hai ragione. È per questo che cerco sempre di evitarlo... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 00:26:56 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 00:26:56 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 00:15:37 +0100 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040319001537.617814cf.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DfDZeVwD2cRLJFTM3tvvMw)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040316001806.463bfd67.francesco.marletta@tiscali.it> <405A1D62.1040103@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DfDZeVwD2cRLJFTM3tvvMw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Thu, 18 Mar 2004 23:06:26 +0100 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta passò: > > > > > #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:381 > > #, c-format > > msgid "" > > "HTML error in %s:\n" > > "No valid doctype specified." > > msgstr "" > > "Errore HTML in %s:\n" > > "Il doctype specificato non è valido." > > Non sarebbe "Nessun doctype valido specificato"? Considerando che si può specificare un solo doctype, quale è la differenza? Francsco --Boundary_(ID_DfDZeVwD2cRLJFTM3tvvMw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_DfDZeVwD2cRLJFTM3tvvMw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 09:41:42 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 09:41:42 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 09:14:52 +0100 From: SteX Subject: [necessita revisione] beep 1.2.2-12 To: tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <405863D1000028A7@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, ho tradotto il template di beep e vi sottopongo il testo per la revisione. SteX ************************* msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep 1.2.2-12\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-08 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 09:15+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Choices #: ../templates:3 msgid "" "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " "all" msgstr "" "suid root per tutti, suid root solamente con gli eseguibili audio del gruppo, nient'affatto suid" #. Description #: ../templates:5 msgid "How to handle suid root for beep program?" msgstr "Come gestire suid root per il programma beep?" #. Description #: ../templates:5 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " "There are several posibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" "beep deve essere lanciato come root dato che ha l'esigenza di accedere fisicamente agli autoparlanti. " "Ci sono diverse possibilità di rendere il programma fruibile: o solamente a root (non " "si usa affatto il bit suid), o solamente agli utenti del gruppo audio, oppure a tutti." #. Description #: ../templates:5 msgid "" "Because each program that is suid root is security risk this is not done by " "default. However, the program is quite small (~150 lines of code) and is " "fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my " "judgement." msgstr "" "Dal momento che ogni programma che usa suid root è un rischi per la sicurezza, " "questo non viene abilitato come opzione predefinita. Comunque, il programma è " "abbastanza piccolo (circa 150 linee di codice) e semplice da permettere la propria " "verifica della sicurezza del codice, qualora non ci si fidasse del giudizio dell'autore." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 09:41:50 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 09:41:50 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 09:39:37 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] traduzione aggiornata del debconf di netcfg In-reply-to: <405A18DA.1090901@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079685577.641.15.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Zzl6vkVaSwDQyDLJu1pPdg)" References: <1078090727.30306.10.camel@eppesuig3> <405A18DA.1090901@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Zzl6vkVaSwDQyDLJu1pPdg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Emanuele, alcune correzione di problemi che hai evidenziato erano gi=E0 state fatte. Qui di seguito rispondo solo a quello che ancora non era corretto. Il gio, 2004-03-18 alle 22:47, Emanuele Aina ha scritto: > > #. Type: select > > #. Choices > > #: ../netcfg-common.templates:4 > > msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)" > > msgstr "Indirizzamento dinamico (DHCP), indirizzamento statico > > (manuale)" >=20 > Non =E8 che ci vada la maiuscola anche nella seconda voce in quanto voci=20 > da selezionare in un men=F9? corretto. > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../netcfg-common.templates:5 > > msgid "" > > "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering al= l the " > > "information. If you choose DHCP and the installer is unable to get a w= orking " > > "configuration from a DHCP server on your network, you will be given th= e" > > "opportunity to configure your network manually after the atempt to con= figure " > > "it by DHCP. If unsure choose DHCP." > > msgstr "" > > "La rete pu=F2 essere o configurata con il DHCP oppure manualmente inse= rendo " > > "tutte le informazioni. Se si scegliesse il DHCP e l'installatore non f= osse " > > "capace di ottenere una configurazione funzionante dal server DHCP sull= a " > > "rete, sar=E0 offerta l'opportunit=E0 di configurare la rete manualment= e in " > > "seguito al tentativodi configurare il DHCP. Se non si fosse sicuri si = scelga " > ^^^ > > "DHCP" corretto > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../netcfg-common.templates:15 > > msgid "" > > "The domain name is the part of your Internet address to the right of y= our " > > "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .o= rg. " > > "If you are setting up a home network, you can make something up, but m= ake " > > "sure you use the same domain name on all your computers." > > msgstr "" > > "Il nome del dominio =E8 la parte dell'indirizzo a destra del nome del = " > > "computer. Di solito finisce in .com, .net, .edu o .org. Se si sta usan= do una " > > "rete domestica assicurarsi di inserire lo stesso dominio in tutti i co= mputer." >=20 > "Il nome del dominio =E8 la parte dell'indirizzo a destra del nome del=20 > computer e che, di solito, finisce in .com, .net, .edu o .org. Se si sta=20 > configurando una rete domestica =E8 possibile usare un nome qualsiasi,=20 > purch=E9 sia uguale in tutti i computer." ok > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../netcfg-common.templates:45 > > msgid "" > > "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n= is a " > > "number, just enter it as it is into this field." > > msgstr "" > > "Se la propria chiave WEP =E8 nel formato \"nnnn-nnnn-nn\" oppure \"nnn= nnnnn\", " > > "dove \"n\" =E8 un numero, allora copiarla cos=EC com'=E8 nel campo." >=20 > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../netcfg-common.templates:45 > > msgid "" > > "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " > > "'s:' (without quotes)." > > msgstr "" > > "Se la chiave WEP =E8 sotto forma di parola chiave, le si apponga davan= ti \"s:" > > "\" (senza le virgolette)." >=20 > Direi che dovresti togliere la maiuscola all'inizio essendo due scelte=20 > che seguono i due punti del messaggio precedente (almeno credo). Sono tre diverse domande per la configurazione della rete wireless. Ciascuna ha una piccola descrizione prima del campo di testo da riempire. > > #. Type: text > > #. Description > > #. Prebaseconfig progress bar item > > #: ../netcfg-common.templates:178 > > msgid "Configuring network ..." > > msgstr "Configurazione della rete in corso" >=20 > Manca il punto in fondo. fatto > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../netcfg-dhcp.templates:39 > > msgid "Do you want to retry DHCP network configuration?" > > msgstr "Riprovare la Configurazione della rete con DHCP?" >=20 > Boh, toglierei la maiuscola in mezzo alla frase (o metterei delle=20 > vigolette). maiuscola tolta > > #. Type: error > > #. Description > > #: ../netcfg-static.templates:44 > > msgid "" > > "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or > > gateway." > > msgstr "" > > "Si pu=F2 aver commesso un errore inserendo l'indirizzo IP, la maschera= di > > rete " > > "e/o il gateway." >=20 > Lascerei solo "[...] o il gateway", visto che la "o" per noi =E8 molto=20 > meno disgiuntiva che l'=ABor=BB anglosassone (molto pi=F9 booleano :) . fatto. Ciao e grazie per la revisione, Giuseppe --Boundary_(ID_Zzl6vkVaSwDQyDLJu1pPdg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Zzl6vkVaSwDQyDLJu1pPdg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 09:45:28 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 09:45:28 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 09:44:57 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [necessita revisione] beep 1.2.2-12 In-reply-to: <405863D1000028A7@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079685896.633.21.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KitTxG9M5yHeuySWSjcQ3A)" References: <405863D1000028A7@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KitTxG9M5yHeuySWSjcQ3A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Stefano, Il ven, 2004-03-19 alle 09:14, SteX ha scritto: [...] > #. Choices > #: ../templates:3 > msgid "" > "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid > at " > "all" > msgstr "" > "suid root per tutti, suid root solamente con gli eseguibili audio del gr= uppo, > nient'affatto suid" la seconda scelta potrebbe essere "suid root solamente per gli eseguibili del gruppo audio", ma in generale "suid root" =E8 proprio brutto. Io chiederei all'autore di cambiare l'originale in modo che nel template per l'utente non ci sia una chiamata di sistema POSIX, ma una frase comprensibile (e traducibile.) [...] > #. Description > #: ../templates:5 > msgid "" > "Because each program that is suid root is security risk this is not done > by " > "default. However, the program is quite small (~150 lines of code) and > is " > "fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trus= t > my " > "judgement." > msgstr "" > "Dal momento che ogni programma che usa suid root =E8 un rischi per la si= curezza, > " > "questo non viene abilitato come opzione predefinita. Comunque, il progra= mma > =E8 " > "abbastanza piccolo (circa 150 linee di codice) e semplice da permettere > la propria " > "verifica della sicurezza del codice, qualora non ci si fidasse del giudi= zio > dell'autore." rischi->rischio Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_KitTxG9M5yHeuySWSjcQ3A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KitTxG9M5yHeuySWSjcQ3A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 11:49:30 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 11:49:30 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 05:48:01 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.0 (0%, 188 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040319104801.7E1B43D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IvSAjvXXvn5QaH05hHy3Rg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IvSAjvXXvn5QaH05hHy3Rg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gstreamer-0.8.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gstreamer-0.8.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gstreamer-0.8.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gstreamer-0.8.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gstreamer'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gstreamer-0.8.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://freedesktop.org/~gstreamer/src/gstreamer/gstreamer-0.8.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_IvSAjvXXvn5QaH05hHy3Rg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IvSAjvXXvn5QaH05hHy3Rg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 11:49:43 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 11:49:43 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 05:48:20 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gst-plugins-0.8.0 (0%, 56 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040319104820.322713D209@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_skuQ0QQrGhvuMkRisdjuQA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_skuQ0QQrGhvuMkRisdjuQA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gst-plugins-0.8.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gst-plugins-0.8.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gst-plugins'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gst-plugins-0.8.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://freedesktop.org/~gstreamer/src/gst-plugins/gst-plugins-0.8.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_skuQ0QQrGhvuMkRisdjuQA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_skuQ0QQrGhvuMkRisdjuQA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 11:51:08 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 11:51:08 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 05:50:40 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.6.92 (0%, 561 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040319105040.A80463D208@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_J0GyWREsIZkBoyFw7ds2ow)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_J0GyWREsIZkBoyFw7ds2ow) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.6.92.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.6.92.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.6.92.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.6.92.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.6.92.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.6.92.tar.bz2 --Boundary_(ID_J0GyWREsIZkBoyFw7ds2ow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_J0GyWREsIZkBoyFw7ds2ow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 12:06:07 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 12:06:07 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 12:06:20 +0100 From: O-Zone's ML Subject: Volontari per tradurre in INGLESE e FRANCESE il software per PhotoBlog MyPHOTOS To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040319120620.163cde0f.liste@zerozone.it> Organization: ZeroZone.IT MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, ho l'estrema necessità di migliorare la traduzione in inglese, e scrivere quella in francese, per MyPHOTOS. CI sono volontari ? Il software è GPL ed è scaricabile su http://myphotos.zerozone.it (il link completo è http://myphotos.zerozone.it/src/myphotos_latest.tar.gz). Chi ha voglia di darmi una mano ? -- ------ O-Zone ! (C) 2004 http://myphotos.zerozone.it << MyPHOTOS GPL Photo Blog ! Join now ! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 19 15:33:01 2004 Delivery-date: Fri, 19 Mar 2004 15:33:01 +0100 Date: Fri, 19 Mar 2004 16:01:43 +0100 From: Yuri Subject: Re: Revisione epiphanmy-extensions In-reply-to: <"from lupin85"@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040319160143.B17969@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TznHFqSTs3jTGnxDrAd+NQ)" References: <20040316001806.463bfd67.francesco.marletta@tiscali.it> <20040318215853.1C9184268@picard.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_TznHFqSTs3jTGnxDrAd+NQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Thu, Mar 18, 2004 at 10:57:46PM +0100, Lupino ha scritto: > La traduzione credo sia a posto. Per quanto riguarda 'popup', io lo lascerei > invariato: traducendo 'popup window' con 'finestra popup'. Ci sono già state > discussioni in merito in lista? si, finestra a comparsa Ciao! :-) Yuri scusate la fretta --Boundary_(ID_TznHFqSTs3jTGnxDrAd+NQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_TznHFqSTs3jTGnxDrAd+NQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 20 10:47:27 2004 Delivery-date: Sat, 20 Mar 2004 10:47:27 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 10:47:02 +0100 From: Claudio Cattazzo Subject: super-duper-automatic machine To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp Message-id: <20040320094702.GA546@beatrix> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Salve a tutti, come tradurreste l'espressione "super-duper-automatic machine"? -- TIA, Claudio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 20 14:30:11 2004 Delivery-date: Sat, 20 Mar 2004 14:30:11 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 14:29:47 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: super-duper-automatic machine In-reply-to: <20040320094702.GA546@beatrix> To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <20040320094702.GA546@beatrix> List-Id: Translation Project Alle 10:47, sabato 20 marzo 2004, Claudio Cattazzo ha scritto: > Salve a tutti, > come tradurreste l'espressione "super-duper-automatic machine"? Ehm... sarebbe sicuramente più facile se ci dicessi il contesto. Forse qualcosa tipo "macchina super-mega-automatica". Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 20 15:48:10 2004 Delivery-date: Sat, 20 Mar 2004 15:48:10 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 15:31:20 +0100 From: Lupino Subject: Re: Volontari per tradurre in INGLESE e FRANCESE il software per PhotoBlog MyPHOTOS In-reply-to: <20040319120620.163cde0f.liste@zerozone.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040320143230.C64D44247@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040319120620.163cde0f.liste@zerozone.it> List-Id: Translation Project O-Zone's ML wrote: > Ciao a tutti, > ho l'estrema necessità di migliorare la traduzione in inglese, e scrivere > quella in francese, per MyPHOTOS. CI sono volontari ? Il software è GPL ed è > scaricabile su http://myphotos.zerozone.it (il link completo è > http://myphotos.zerozone.it/src/myphotos_latest.tar.gz). Chi ha voglia di > darmi una mano ? Ho appena scaricato i sorgenti, e sto sistemando un po' il testo in inglese. Purtroppo non posso aiutarti per il francese :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 20 17:41:24 2004 Delivery-date: Sat, 20 Mar 2004 17:41:24 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 16:05:19 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] traduzione aggiornata del debconf di netcfg In-reply-to: <1079685577.641.15.camel@eppesuig3> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405C5DAF.1080604@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yntQ4PKAxWLsigPNoQ2smw)" X-BrightmailFiltered: true References: <1078090727.30306.10.camel@eppesuig3> <405A18DA.1090901@tiscali.it> <1079685577.641.15.camel@eppesuig3> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_yntQ4PKAxWLsigPNoQ2smw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco notò: > Ciao Emanuele, > alcune correzione di problemi che hai evidenziato erano già state fatte. Effettivamente la mia revisione non è stata tra le più puntuali... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_yntQ4PKAxWLsigPNoQ2smw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_yntQ4PKAxWLsigPNoQ2smw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 20 17:42:11 2004 Delivery-date: Sat, 20 Mar 2004 17:42:11 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 16:08:55 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione epiphanmy-extensions In-reply-to: <20040319001537.617814cf.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <405C5E87.9090202@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rVbDvN0RKRBLPtAxwdUgng)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040316001806.463bfd67.francesco.marletta@tiscali.it> <405A1D62.1040103@tiscali.it> <20040319001537.617814cf.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rVbDvN0RKRBLPtAxwdUgng) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Francesco Marletta wrote: >>>#: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:381 >>>#, c-format >>>msgid "" >>>"HTML error in %s:\n" >>>"No valid doctype specified." >>>msgstr "" >>>"Errore HTML in %s:\n" >>>"Il doctype specificato non è valido." >> >>Non sarebbe "Nessun doctype valido specificato"? > > Considerando che si può specificare un solo doctype, quale è la > differenza? Boh, sui doctype non sono molto ferrato... %) Solo che la mia proposta era più letterale e, siccome il senso è lo stesso, la preferirei per questo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_rVbDvN0RKRBLPtAxwdUgng) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_rVbDvN0RKRBLPtAxwdUgng)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 20 17:49:33 2004 Delivery-date: Sat, 20 Mar 2004 17:49:33 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 17:25:51 +0100 From: O-Zone's ML Subject: Re: Volontari per tradurre in INGLESE e FRANCESE il software per PhotoBlog MyPHOTOS In-reply-to: <20040320143230.C64D44247@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040320172551.3a8eec2b.liste@zerozone.it> Organization: ZeroZone.IT MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Virus-Scanned: by AMaViS 0.3.12 References: <20040319120620.163cde0f.liste@zerozone.it> <20040320143230.C64D44247@picard.linux.it> List-Id: Translation Project On Sat, 20 Mar 2004 15:31:20 +0100 Lupino wrote: > > scaricabile su http://myphotos.zerozone.it (il link completo è > > http://myphotos.zerozone.it/src/myphotos_latest.tar.gz). Chi ha voglia di > > darmi una mano ? > > Ho appena scaricato i sorgenti, e sto sistemando un po' il testo in inglese. > Purtroppo non posso aiutarti per il francese :) Sei ugualmente gentilissimo ! Ricordati di inserire il tuo nome ! :-) Oz P.S. Posso contare su di te per le piccole modifiche che saranno inevitabili in futuro ? -- ------ O-Zone ! (C) 2004 http://myphotos.zerozone.it << MyPHOTOS GPL Photo Blog ! Join now ! -- ------ O-Zone ! (C) 2004 http://myphotos.zerozone.it << MyPHOTOS GPL Photo Blog ! Join now ! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 20 21:55:44 2004 Delivery-date: Sat, 20 Mar 2004 21:55:44 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 15:55:24 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.4 (98%, 29 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040320205524.9821D3C1D8@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kzCdoBc/z6WU5D+zeWf7xA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kzCdoBc/z6WU5D+zeWf7xA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po In this file, 2265 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 29 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_kzCdoBc/z6WU5D+zeWf7xA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kzCdoBc/z6WU5D+zeWf7xA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 21 11:47:48 2004 Delivery-date: Sun, 21 Mar 2004 11:47:48 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 20:00:18 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [debian-installer] necessita revisione la traduzione di arcboot-installer In-reply-to: <405863D100000F3F@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040320190018.GB890@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OLFyLu4WGQhSU3yl77DW2A)" X-Operating-System: Darwin 7.3.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <405863D100000F3F@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OLFyLu4WGQhSU3yl77DW2A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="V0207lvV8h4k8FAm" Content-disposition: inline --V0207lvV8h4k8FAm Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Thu, Mar 18, 2004 at 08:39:38AM +0100, stefano.melchior@fastwebnet.it wr= ote: > Ciao a tutti, > nel precedente post mi =C3=A8 stato, giustamente detto di correggere il c= harset, > tuttavia non sono d'accordo di tradurre "Install ..." con "Installa ...", > dal momento che si =C3=A8 sempre usata questa convenzione (l'impersonale)= per > il d-i, lo riposto corretto secondo quanto appena detto. mi auto-cito ;) se la stringa e' quella visualizzata nel main menu allora non e' "Installare" ma "Installa" per consistenza con le altre voci di main-menu purtroppo pero' adesso non ho la possibilita' di verificare se la stringa con "install" e' quella che appare nel menu filippo=20 -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: Man was made at the end of the week's work when God was tired. -- Mark Twain --V0207lvV8h4k8FAm Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD4DBQFAXJTCABzeamt51AERApxaAJ4lItDvQnCnJuPL3hNnK415HmXmFwCYu6Vi EGH71Vpgq2AkHZUu6evkdg== =EbQh -----END PGP SIGNATURE----- --V0207lvV8h4k8FAm-- --Boundary_(ID_OLFyLu4WGQhSU3yl77DW2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OLFyLu4WGQhSU3yl77DW2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 21 14:14:22 2004 Delivery-date: Sun, 21 Mar 2004 14:14:22 +0100 Date: Sat, 20 Mar 2004 22:54:24 +0100 From: Lupino Subject: Re: Volontari per tradurre in INGLESE e FRANCESE il software per PhotoBlog MyPHOTOS In-reply-to: <20040320172551.3a8eec2b.liste@zerozone.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040321131402.C372042BE@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040319120620.163cde0f.liste@zerozone.it> <20040320143230.C64D44247@picard.linux.it> <20040320172551.3a8eec2b.liste@zerozone.it> List-Id: Translation Project O-Zone's ML wrote: > > > scaricabile su http://myphotos.zerozone.it (il link completo è > > > http://myphotos.zerozone.it/src/myphotos_latest.tar.gz). Chi ha voglia di > > > darmi una mano ? > > > > Ho appena scaricato i sorgenti, e sto sistemando un po' il testo in inglese. > > Purtroppo non posso aiutarti per il francese :) > > Sei ugualmente gentilissimo ! Ricordati di inserire il tuo nome ! :-) Ok, grazie! Non posso garantirti che potrò consegnare il lavoro in tempi brevi. Però mi sono già messo all'opera: sono al 17% della traduzione. > Oz > > P.S. Posso contare su di te per le piccole modifiche che saranno inevitabili > in futuro ? Penso proprio di sì, a meno di cataclismi, eruzioni o esami in vista ;) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 21 15:58:48 2004 Delivery-date: Sun, 21 Mar 2004 15:58:48 +0100 Date: Sun, 21 Mar 2004 16:01:53 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-vfs In-reply-to: <405A1B06.9010309@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1079880974.4269.39.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LDyPtjrtj57FkNcRUYAbPQ)" References: <1074868618.10368.40.camel@localhost> <20040208230038.7cebc42c.francesco.marletta@tiscali.it> <1076329119.2308.5.camel@redrum> <40377264.2040105@tiscali.it> <1079083198.15148.41.camel@redrum> <405A1B06.9010309@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LDyPtjrtj57FkNcRUYAbPQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7x6cT9er/tUIi5tk09fI" --=-7x6cT9er/tUIi5tk09fI Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-03-18 alle 22:56, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti dubit=C3=B2: >=20 > > Non sono convinto che sia il nome del prodotto, ma chiedo su > > nautilus-list. >=20 > Puoi anche cercare in un negozio dove vendano memorie per macchine=20 > fotografiche... :) Alexander "Capitano o mio capitano" Larsson=20 Any flash memory device i think. =20 Frederic Crozat It will only be used when mountpoing is called mntstick.. So, it may changed, based on the distro, but I think it will be probably only named this way on system with Sony Memory Stick reader. Direi quindi intradotto. > --=20 > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. >=20 >=20 >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-7x6cT9er/tUIi5tk09fI Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAXa0OPQECVqdRVZYRAl4aAJ0VQYATnRgytANRgX5NuyUX1dexvQCZAWQ3 hqYe/1FhXgIDIxXlVjB+5C0= =iH+X -----END PGP SIGNATURE----- --=-7x6cT9er/tUIi5tk09fI-- --Boundary_(ID_LDyPtjrtj57FkNcRUYAbPQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LDyPtjrtj57FkNcRUYAbPQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 21 17:19:13 2004 Delivery-date: Sun, 21 Mar 2004 17:19:13 +0100 Date: Sun, 21 Mar 2004 17:18:17 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: debian-installer: partman-palo rev 20040308 In-reply-to: <405A0F60.80008@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040321161816.GI13647@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nW7gCesIhaGZM5RK2FJflA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040308221618.GH9162@stetp.Linux.it> <405A0F60.80008@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nW7gCesIhaGZM5RK2FJflA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Thursday 18 March 2004, alle 22:06, Emanuele Aina: : Stefano Canepa codificò: : : ># Traduzione italiana di partman-palo : ># Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. : ># Stefano Canepa , 2004. : ># : >msgid "" : >msgstr "" : >"Project-Id-Version: partman-palo (1)\n" : >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" : >"POT-Creation-Date: 2004-03-07 08:48+0100\n" : >"PO-Revision-Date: 2004-03-08 22:56+0100\n" : >"Last-Translator: Stefano Canepa \n" : >"Language-Team: Italian \n" : >"MIME-Version: 1.0\n" : >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" : >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" : : Controlla la codifica, smbra che ci siano dei problemi. : : Per controllare se i file po sono validi puoi usare il comando : «msgfmt -o /dev/null --statistics » : Grazie, ho già fatto, ho un script che lo fa in automatico mentre fa checkout dal CVS. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_nW7gCesIhaGZM5RK2FJflA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_nW7gCesIhaGZM5RK2FJflA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 21 19:18:38 2004 Delivery-date: Sun, 21 Mar 2004 19:18:38 +0100 Date: Sun, 21 Mar 2004 19:17:53 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione gnome-terminal In-reply-to: <20040315231505.2cac3489.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040321181752.GK13647@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_10OZfUdKcYio2B33yDahDA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040314220938.55581fe5.francesco.marletta@tiscali.it> <20040315203600.GB3121@stetp.Linux.it> <20040315231505.2cac3489.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_10OZfUdKcYio2B33yDahDA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Monday 15 March 2004, alle 23:15, Francesco Marletta: : il Mon, 15 Mar 2004 21:36:00 +0100 : Stefano Canepa ha scritto: : : > Sunday 14 March 2004, alle 22:09, Francesco Marletta: : > : Ecco il PO di gnome-terminal per la revisione : > : ... ho risposto in privato su questa parte. A voi tutti basti che non mi è passata assolutamente la voglia di tradurre gnome. Se Francesco e Alessio sono daccordo dopo il commit di questa traduzione lo porto avanti io (ma questa è una cosa da discutere su gnome-i18n-italian). : > : > : # [MF] o "Localizzazione in uso"? : > : #: src/encoding.c:55 : > : #, fuzzy : > : msgid "Current Locale" : > : msgstr "Locale in uso" : > : > Locale io lo lascio sempre non tradotto. : : altri che dicono? : : anche perché con "locale in uso" sembra si stia parlando di un pub :) In effetti hai ragione. Io preferisco la pizzeria :). Facendo un giro da altre parti ho trovato localizzazione che anche se mi suona male rende di più. Vada per localizzazione. : > : > : #: src/gnome-terminal.glade2.h:19 : > : #, fuzzy : > : msgid "Built-in foreground and background color schemes:" : > : msgstr "Schemi di colori di sfondo e di primo piano incorporati:" : > : > Non mi sembra un granché ma è corretto : : per ora ci accontentiamo no? :) Siamo contenti almeno in due. :) : > : > : # [MF] immagino sia il : > : #: src/gnome-terminal.glade2.h:23 : > : #, fuzzy : > : msgid "Color Selector" : > : msgstr "Selettore colore" : > : > Io metterei: Selettore del colore, direi che è la finestra che appare : > quando scegli il colore dello sfondo o degli oggetti in primo piano. : > Guarda un po' come è tradotto in altre cose. Nelle proprietà del : > desktop la finestra analoga ha come titolo: "Seleziona un colore" : : ok, metto "Seleziona un colore" OK : > : > : # [MF] che ne dite di "Gradazione/Livello della trasparenza o : > dell'immagine di sfondo" ?: #: src/gnome-terminal.glade2.h:99 : > : #, fuzzy : > : msgid "_Shade transparent or image background:" : > : msgstr "_Opacit?? della trasparenza o intensit?? dell'immagine di : > sfondo:" : > : > OK come è ora. : : guarda, a me come è ora non piace affatto, ma dato che il pacchetto è : tuo lo lascio così Rileggendola e pensandoci con calma hai ragione tu. : > : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 : > : #, fuzzy : > : msgid "" : > : "A subset of possible encodings are presented in the Encoding : > submenu. This ": "is a list of encodings to appear there. The special : > encoding name \"current": "\" means to display the encoding of the : > current locale.": msgstr "" : > : "Nel sottomen?? \"Codifica dei caratteri\" sono presentate alcune : > possibili ": "codifiche. Questa ?? la lista delle codifiche che viene : > mostrata. Il nome ": "speciale \"current\" indica di mostrare la : > codifica della localizzazione attuale." : > : > Current non lo hai trovato da tradurre? Se si metti la traduzione : > anche qui. : : non ho capito cosa vuoi dire... "current" è il valore letterale da usare : per indicare la codifica attuale di sistema, quindi NON va tradotto... o : non ho capito cosa vuoi dire? Sono io che non ho capito che current era una variabile. Io lo avrei tradotto e voi mi avreste segnalato l'errore. :) : > : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 : > : #, fuzzy : > : msgid "How much to darken the background image" : > : msgstr "Di quanto scurire l'immagine di sfondo" : > : > Scurire non mi suona, non è inscurire. : : non lo so... a me non suona inscurire... vediamo un po' che dice il : Devoto-Oli: : - scurire: conferire una tonalità scura, o più scura : (es: attento a non scurire troppo i contorni) : : - inscurire: conferire un incupimento o abbrunamento più o meno rapido : del colore primitivo (es: il sole inscurisce la pelle) : : Non so, che si fa? : : E poi, ad essere pignoli, to darken = oscurare... Secondo me da Devoto-Oli hai ragione tu. oscurare mi lascia perplesso. : : > : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 : > : #, fuzzy : > : msgid "Human-readable name of the profile" : > : msgstr "Nome mnemonico per il profilo" : > : > OK : : questa. come molti altri fuzzy, era farina del tuo sacco Si lo so. :) : > : > : # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 : > : #, fuzzy : > : msgid "" : > : "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile : > creation. ": "Expressed as a string in the same format used for GTK+ : > resource files. If ": "you set the option to the special string : > \"disabled\", then there will be no ": "keyboard shortcut for this : > action.": msgstr "" : > : "Tasto acceleratore per aprire il dialogo della creazione del : > profilo. ": "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse : > per GTK+. Se ": "l'opzione ?? impostata alla stringa speciale : > \"disabled\", non ci sar?? ": "nessun collegamento con tasti per : > questa azione." : > : > shortcut = scorciatoia : > accelerator = acceleratore : : si, questo lo so, ma nei messaggi ho trovato quasi dappertutto : acceleratore nelle traduzioni e shortcut negli originali (che abbiano : cambiato dicitura negli originali dalla vecchia versione a questa?) : quindi non so se era tua intenzione usare acceleratore o meno. Che : faccio? Secondo me tutti questi fuzzy sono dovuti a modifiche dell'originale. : : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 : > : #, fuzzy : > : msgid "Support skey dingus clicking" : > : msgstr "Supporta i click skey " : > : > è sempre rimasto fuzzy perché non ho mai trovato una traduzione : > sensata. : : è proprio una brutta bestia... magari capendo cosa fa di preciso... : : > : > : #: src/terminal-accels.c:358 : > : #, fuzzy, c-format : > : msgid "" : > : "There was an error loading config value for whether to use menubar : > access ": "keys. (%s)\n" : > : msgstr "" : > : "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se : > usare le ": "scorciatoie per i men??. (%s)\n" : > : > OK anche se su access key ho dei dubbi. : : di che tipo? Del tipo che access key è un'altro sinonimo di accelleratore? : : > : #: src/terminal-window.c:949 : > : #, fuzzy : > : msgid "Set _Character Encoding" : > : msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" : > : > Ero convinto che fosse così. Mi sorge un dubbio: non è che i fuzzy : > siano dovuti a modifiche dei sorgenti? : : si è possibile che siano cambiate le righe a cui si riferiscono e ora : vengono marcati fuzzy : : : > : > : #: src/terminal-window.c:2081 : > : #, fuzzy : > : msgid "Ta_bs" : > : msgstr "Sc_hede" : > : > era già così : : te lo ho detto che il grosso del lavoro lo avevi fatto tu, no? :) : : > : > : #: src/terminal-window.c:2624 : > : msgid "translator_credits" : > : msgstr "" : > : "Luca Ferretti \n" : > : "Stefano Canepa " : > : > Aggiungiti dai :) : : grazie, ma non è importante : : : Grazie e ciao... e se vuoi te lo rendo subito : : Francesco Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_10OZfUdKcYio2B33yDahDA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_10OZfUdKcYio2B33yDahDA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 21 19:53:43 2004 Delivery-date: Sun, 21 Mar 2004 19:53:43 +0100 Date: Sun, 21 Mar 2004 13:53:17 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.4 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040321185317.141C0200A9@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/8GFoTlYCdwjyJR7kJF4xw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/8GFoTlYCdwjyJR7kJF4xw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.4.it.po All its 2294 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_/8GFoTlYCdwjyJR7kJF4xw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/8GFoTlYCdwjyJR7kJF4xw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Mar 21 21:41:55 2004 Delivery-date: Sun, 21 Mar 2004 21:41:55 +0100 Date: Sun, 21 Mar 2004 21:41:32 +0100 From: Claudio Cattazzo Subject: Re: super-duper-automatic machine In-reply-to: <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp Message-id: <20040321204132.GA340@beatrix> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040320094702.GA546@beatrix> <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project On Sat, Mar 20, 2004 at 02:29:47PM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: > Ehm... sarebbe sicuramente più facile se ci dicessi il contesto. Forse > qualcosa tipo "macchina super-mega-automatica". Non penso sia d'aiuto, si parla di una macchina da caffè :-) -- Ciao, Claudio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 22 12:25:03 2004 Delivery-date: Mon, 22 Mar 2004 12:25:03 +0100 Date: Mon, 22 Mar 2004 09:59:47 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione gnome-terminal In-reply-to: <20040321181752.GK13647@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402B85E50005CD3A@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 21 Mar 2004, Stefano Canepa revisionò: > > Monday 15 March 2004, alle 23:15, Francesco Marletta: > : il Mon, 15 Mar 2004 21:36:00 +0100 > : Stefano Canepa ha scritto: > : > : > Sunday 14 March 2004, alle 22:09, Francesco Marletta: > : > : Ecco il PO di gnome-terminal per la revisione > : > : > ... > > ho risposto in privato su questa parte. A voi tutti basti che non mi è > passata assolutamente la voglia di tradurre gnome. Se Francesco e > Alessio sono daccordo dopo il commit di questa traduzione lo porto > avanti io (ma questa è una cosa da discutere su gnome-i18n-italian). Bene, allora dal rilascio di GNOME 2.6 (domani se non erro) il pacchetto è di nuovo ufficialmente tuo > : > > : > : # [MF] che ne dite di "Gradazione/Livello della trasparenza o > : > dell'immagine di sfondo" ?: #: src/gnome-terminal.glade2.h:99 > : > : #, fuzzy > : > : msgid "_Shade transparent or image background:" > : > : msgstr "_Opacit?? della trasparenza o intensit?? dell'immagine di > : > sfondo:" > : > > : > OK come è ora. > : > : guarda, a me come è ora non piace affatto, ma dato che il pacchetto è > : tuo lo lascio così > > Rileggendola e pensandoci con calma hai ragione tu. acc, oramai è tardi, ho messo come avevi preferito tu ed il commit è stato fatto. Se ne parla nella prossima versione. A meno che... Alessio la aggiusti tu e ne fai il commit a tempo di record? Direi che puoi mettere: "_Gradazione della trasparenza o dell'immagine di sfondo" > : > > : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 > : > : #, fuzzy > : > : msgid "How much to darken the background image" > : > : msgstr "Di quanto scurire l'immagine di sfondo" > : > > : > Scurire non mi suona, non è inscurire. > : > : non lo so... a me non suona inscurire... vediamo un po' che dice il > : Devoto-Oli: > : - scurire: conferire una tonalità scura, o più scura > : (es: attento a non scurire troppo i contorni) > : > : - inscurire: conferire un incupimento o abbrunamento più o meno rapido > > : del colore primitivo (es: il sole inscurisce la pelle) > : > : Non so, che si fa? > : > : E poi, ad essere pignoli, to darken = oscurare... > > Secondo me da Devoto-Oli hai ragione tu. oscurare mi lascia perplesso. infatti oscurare non l'ho nemmeno preso in considerazione > : > > : > : # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? > : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 > : > : #, fuzzy > : > : msgid "" > : > : "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile > : > creation. ": "Expressed as a string in the same format used for GTK+ > : > resource files. If ": "you set the option to the special string > : > \"disabled\", then there will be no ": "keyboard shortcut for this > : > action.": msgstr "" > : > : "Tasto acceleratore per aprire il dialogo della creazione del > : > profilo. ": "Espresso nello stesso formato usato dai file di risorse > : > per GTK+. Se ": "l'opzione ?? impostata alla stringa speciale > : > \"disabled\", non ci sar?? ": "nessun collegamento con tasti per > : > questa azione." > : > > : > shortcut = scorciatoia > : > accelerator = acceleratore > : > : si, questo lo so, ma nei messaggi ho trovato quasi dappertutto > : acceleratore nelle traduzioni e shortcut negli originali (che abbiano > : cambiato dicitura negli originali dalla vecchia versione a questa?) > : quindi non so se era tua intenzione usare acceleratore o meno. Che > : faccio? > > Secondo me tutti questi fuzzy sono dovuti a modifiche dell'originale. lo penso anche io > > : > : > : #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 > : > : #, fuzzy > : > : msgid "Support skey dingus clicking" > : > : msgstr "Supporta i click skey " > : > > : > è sempre rimasto fuzzy perché non ho mai trovato una traduzione > : > sensata. > : > : è proprio una brutta bestia... magari capendo cosa fa di preciso... poi ti rigiro le email in cui viene spiegato (ho chiesto sulla ML del translation project di gnome), e ne farò anche un resoconto qui in ML > : > : > > : > : #: src/terminal-accels.c:358 > : > : #, fuzzy, c-format > : > : msgid "" > : > : "There was an error loading config value for whether to use menubar > : > access ": "keys. (%s)\n" > : > : msgstr "" > : > : "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se > : > usare le ": "scorciatoie per i men??. (%s)\n" > : > > : > OK anche se su access key ho dei dubbi. > : > : di che tipo? > > Del tipo che access key è un'altro sinonimo di accelleratore? acceleratore con una L sola... e cmq ho poi messo "tasto di accesso" ed ho tagliato la testa al toro > > Ciao > sc > Ciao, Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 23 16:13:18 2004 Delivery-date: Tue, 23 Mar 2004 16:13:18 +0100 Date: Tue, 23 Mar 2004 16:12:49 +0100 From: Paolo Andreoni Subject: Pocket Linux Guide To: tp Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040323151249.GA19606@freeshell.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: NetBSD 1.6.1 List-Id: Translation Project Salve volevo avere qualche consiglio: 1) use a System V style init demon Io l'ho tradotto con: utilizzare un demone init in accordo con il System V 2)A un certo punto l'autore parla di start-up (invece di startup). E' il caso di utilizzare "processo di avvio" anziche' solo avvio ? 3)There is also a lot of information to {digest}. ... e c'e' anche una gran quantità di informazioni da {acquisire}. 4)Filesystems should be unmounted and cached information should be flushed prior to shutdown. ... i filesystem dovrebbero essere smontati e la relativa memoria cache dovrebbe essere svuotata. Ci dovrebbe essere anche dell'altro, ma ora non ricordo ciao -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 23 16:45:05 2004 Delivery-date: Tue, 23 Mar 2004 16:45:05 +0100 Date: Tue, 23 Mar 2004 16:45:37 +0100 From: Roberto Inzerillo Subject: Chi si occupa di Wget? To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40605BA1.5070909@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Vorrei mettere le mani a Wget la cui traduzione è ferma da un po' e il Maintainer (Giovanni Bortolozzo) è irraggiungibile all'indirizzo pubblicato su http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=wget Prima però mi vorrei assicurare che non ci sia già un altro volontario. Mi date notizie ? cordialmente, Roberto Inzerillo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 23 17:09:51 2004 Delivery-date: Tue, 23 Mar 2004 17:09:51 +0100 Date: Tue, 23 Mar 2004 17:08:52 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: super-duper-automatic machine In-reply-to: <20040321204132.GA340@beatrix> To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <200403231708.53013.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <20040320094702.GA546@beatrix> <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> <20040321204132.GA340@beatrix> List-Id: Translation Project Alle 21:41, domenica 21 marzo 2004, Claudio Cattazzo ha scritto: > Non penso sia d'aiuto, si parla di una macchina da caffè :-) Ricordavo di averla già vista questa frase. Infatti il buon grep me l'ha trovata nel mitico Coffee HOWTO :-) "Espresso is a very strong, italian sort of coffee. You serve it in small cups (You ask why? See chapter: Overdose Symptomes) with on or to pieces of lump sugar. To produce a good espresso you need fresh grinded coffee beans, water, lump sugar and a special machine. These machines boil the water and press the very hot steam through the grinded coffee beans. You can buy a super-duper-automatic machine for a lot of money. But a low cost machine is useable, too." Se nessuno qui riesce a cogliere bene la sfumatura linguistica di quel super-duper giraci attorno: in un testo così discorsivo puoi prenderti molte libertà riguardo allo stile. A me viene in mente: "... Queste macchine fanno bollire l'acqua e fanno passare il vapore molto caldo attraverso i chicchi di caffè macinati. Ci si può comprare una macchina professionale e tutta automatica ma costa un sacco di soldi: un modello più economico va più che bene." -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 23 18:49:33 2004 Delivery-date: Tue, 23 Mar 2004 18:49:33 +0100 Date: Tue, 23 Mar 2004 12:48:44 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: screem-0.9.6 (10%, 818 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040323174844.799E03C1D8@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cThRY52VmIkF/hBC9KrsaA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cThRY52VmIkF/hBC9KrsaA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/screem-0.9.6.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/screem-0.9.6.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/screem-0.9.6.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/screem-0.9.6.it.po In this file, 161 messages have been translated already, accounting for 10% of the original text size (in raw bytes). Still, 818 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'screem'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot screem-0.9.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `screem'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-screem.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/screem/screem-0.9.6.tar.gz --Boundary_(ID_cThRY52VmIkF/hBC9KrsaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cThRY52VmIkF/hBC9KrsaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 23 21:50:44 2004 Delivery-date: Tue, 23 Mar 2004 21:50:44 +0100 Date: Tue, 23 Mar 2004 21:50:23 +0100 From: Claudio Cattazzo Subject: Re: super-duper-automatic machine In-reply-to: <200403231708.53013.danilopiazza@libero.it> To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp Message-id: <20040323205023.GA2179@beatrix> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040320094702.GA546@beatrix> <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> <20040321204132.GA340@beatrix> <200403231708.53013.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project On Tue, Mar 23, 2004 at 05:08:52PM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: > Alle 21:41, domenica 21 marzo 2004, Claudio Cattazzo ha scritto: > > Non penso sia d'aiuto, si parla di una macchina da caffè :-) > > Ricordavo di averla già vista questa frase. Infatti il buon grep me l'ha > trovata nel mitico Coffee HOWTO :-) Esatto :-) [...] > Se nessuno qui riesce a cogliere bene la sfumatura linguistica di quel > super-duper giraci attorno: in un testo così discorsivo puoi prenderti molte > libertà riguardo allo stile. A me viene in mente: Nell'altra mail avevi proposto "super-mega-automatica" che mi sembra coerente con il contesto mantenendo anche lo stile "quasi comico" del testo originale. Ti ringrazio per l'aiuto. - Claudio I've always loved that word, Boolean. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 23 21:52:52 2004 Delivery-date: Tue, 23 Mar 2004 21:52:52 +0100 Date: Tue, 23 Mar 2004 21:52:28 +0100 From: Claudio Cattazzo Subject: Re: Chi si occupa di Wget? In-reply-to: <40605BA1.5070909@libero.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040323205228.GB2179@beatrix> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <40605BA1.5070909@libero.it> List-Id: Translation Project On Tue, Mar 23, 2004 at 04:45:37PM +0100, Roberto Inzerillo wrote: > Vorrei mettere le mani a Wget la cui traduzione è ferma da un po' e il > Maintainer (Giovanni Bortolozzo) è irraggiungibile all'indirizzo > pubblicato su > http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=wget > > Prima però mi vorrei assicurare che non ci sia già un altro volontario. > Mi date notizie ? Il Borto lo puoi contattare a borto(@)pluto(.)it, ma dubito abbia ancora intenzione di mantenere quella traduzione. - Claudio I've always loved that word, Boolean. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 01:04:35 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 01:04:35 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 00:53:12 +0100 From: Roberto Inzerillo Subject: Re: Chi si occupa di Wget? In-reply-to: <20040323205228.GB2179@beatrix> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4060CDE8.9030002@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40605BA1.5070909@libero.it> <20040323205228.GB2179@beatrix> List-Id: Translation Project Claudio Cattazzo wrote: >On Tue, Mar 23, 2004 at 04:45:37PM +0100, Roberto Inzerillo wrote: > > >>Vorrei mettere le mani a Wget la cui traduzione è ferma da un po' e il >>Maintainer (Giovanni Bortolozzo) è irraggiungibile all'indirizzo >>pubblicato su >>http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=wget >> >>Prima però mi vorrei assicurare che non ci sia già un altro volontario. >>Mi date notizie ? >> >> > >Il Borto lo puoi contattare a borto(@)pluto(.)it, ma dubito abbia ancora >intenzione di mantenere quella traduzione. > > >- Claudio > E dici che non c'è nessun altro che se ne occupi? Io provo a contattare il Borto all'indirizzo che mi hai scritto, nel frattempo ho già completato la prima metà di it.po di wget. Spero di averlo pronto per domani ma già mi sorgono dei dubbi riguardo ad alcune parti della traduzione, insomma ... inizio a capire come possa risultare tanto importante il confronto su questa ML :-) Roberto -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 10:40:04 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 10:40:04 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 10:37:46 +0100 From: Roberto Inzerillo Subject: Fate uso di poEdit? To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <406156EA.3000004@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Ciao a tutti, sono qui da poco e non ho ancora letto tutto l'archivio della ML. Cmq da quel che leggo non trovo riferimenti a poEdit (http://poedit.sourceforge.net), è una mia svista o non ne fa uso nessuno? Io lo sto provando e lo trovo comodo (sono un traduttore alle prime armi) per quel poco che faccio, inoltre ha di buono che viene distribuito precompliato anche per Win32 ed in ufficio (dove trovo spesso qualche minuto libero da dedicare alle traduzioni) c'è da scegliere solo tra Win98 XP e 2000 :-( Avete qualche commento su poEdit oppure anche qualche suggerimento per chi volesse usare una macchina con Win* per occuparsi di traduzioni di software GNU? cordialmente, Roberto -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 11:43:34 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 11:43:34 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 11:42:47 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Fate uso di poEdit? In-reply-to: <406156EA.3000004@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402B85E500063DD7@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 24 Mar 2004, alle 10.37, Roberto Inzerillo ha scritto: > > Ciao a tutti, sono qui da poco e non ho ancora letto tutto l'archivio > della ML. > Cmq da quel che leggo non trovo riferimenti a poEdit > (http://poedit.sourceforge.net), è una mia svista o non ne fa uso nessuno? > Io lo sto provando e lo trovo comodo (sono un traduttore alle prime > armi) per quel poco che faccio, inoltre ha di buono che viene > distribuito precompliato anche per Win32 ed in ufficio (dove trovo > spesso qualche minuto libero da dedicare alle traduzioni) c'è da > scegliere solo tra Win98 XP e 2000 :-( > Avete qualche commento su poEdit oppure anche qualche suggerimento per > chi volesse usare una macchina con Win* per occuparsi di traduzioni di > software GNU? Sinceramente non conoscevo questo programma, mi hai fatto venire la curiosità. ORa gli do un'occhiata. Io ho sempre usato gtranslator|emacs|gedit a seconda dei casi. > > cordialmente, > Roberto > Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 12:11:47 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 12:11:47 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 12:09:12 +0100 From: Roberto Inzerillo Subject: Re: Fate uso di poEdit? In-reply-to: <402B85E500063DD7@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40616C58.60803@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <402B85E500063DD7@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta wrote: >>Avete qualche commento su poEdit oppure anche qualche suggerimento per >> >> >>chi volesse usare una macchina con Win* per occuparsi di traduzioni di >> >> >>software GNU? >> >> > >Sinceramente non conoscevo questo programma, mi hai fatto venire la curiosità. >ORa gli do un'occhiata. > >Io ho sempre usato gtranslator|emacs|gedit a seconda dei casi. > > Quindi hai sempre lavorato in ambiente Linux (e simili). Mi sta venendo in mente che dovrei riprendere Cygwin, magari riesco ad utilizzare gli stessi vostri strumenti anche su piattaforma Win :-) Qualcuno ha esperienza in tal senso? Roberto -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 12:33:12 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 12:33:12 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 12:35:58 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Pocket Linux Guide In-reply-to: <20040323151249.GA19606@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1080067565.18187.3.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_I/ps3M35aq6enHoya+jEOQ)" References: <20040323151249.GA19606@freeshell.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_I/ps3M35aq6enHoya+jEOQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-t9i4UDCTDLpGMifyM8o+" --=-t9i4UDCTDLpGMifyM8o+ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-03-23 alle 16:12, Paolo Andreoni ha scritto: > Salve > volevo avere qualche consiglio: >=20 > 1) use a System V style init demon > Io l'ho tradotto con:=20 > utilizzare un demone init in accordo con il System V "nello[secondo|seguendo lo] stile del System V" IMHO System V =C3=A8 praticamente un nome/codice di versione di UN*X, quindi... Cfr storia di UNIX + BSD vs At&t > 2)A un certo punto l'autore parla di start-up (invece di startup). > E' il caso di utilizzare "processo di avvio" anziche' solo avvio ? Dipende dalla frase :-) > 3)There is also a lot of information to {digest}. =20 > ... e c'e' anche una gran quantit=C3=A0 di informazioni da {acquisire}. Perch=C3=A9 le graffe ??? > 4)Filesystems should be unmounted and cached information should be > flushed prior to shutdown. > ... i filesystem dovrebbero essere smontati e la relativa memoria > cache dovrebbe essere svuotata. mi pare che filesystem vada come "file system" secondo il glossario --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-t9i4UDCTDLpGMifyM8o+ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAYIXtPQECVqdRVZYRAumTAJ4uR8SzpQS/hoYSwJaaMIJVsFDeyACeOjIr PDc+vZ1RvaoGn+x4njh06pc= =W7j1 -----END PGP SIGNATURE----- --=-t9i4UDCTDLpGMifyM8o+-- --Boundary_(ID_I/ps3M35aq6enHoya+jEOQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_I/ps3M35aq6enHoya+jEOQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 12:52:10 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 12:52:10 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 12:51:27 +0100 From: Francesco Potorti` Subject: [kevina@gnu.org: Language Info Needed for GNU Aspell] To: Traduttori programmi liberi Reply-to: Translation Project Message-id: Organization: Associazione software libero -- http://softwarelibero.it/ MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-fingerprint: 4B02 6187 5C03 D6B1 2E31 7666 09DF 2DC9 BE21 6115 List-Id: Translation Project Penso che la cosa possa interessare persone su questa lista. Non vi seguo, ma ogni tanto mi ricordo di voi, un saluto a tutti :-) ------- Start of forwarded message ------- Date: Tue, 23 Mar 2004 15:44:54 -0500 (EST) From: Kevin Atkinson Subject: Language Info Needed for GNU Aspell To: info-gnu@gnu.org Reply-to: kevina@gnu.org X-Spam-Bogosity: Ham, tests=bogofilter, spamicity=0.180918, version=0.17.2 X-Spam-Level: [Please distribute this document as widely as possible.] GNU Aspell 0.60 should be able to support most of the Word Languages. This includes languages languages written in Arabic and other scripts not well supported by an existing 8-bit character set. Eventually Aspell should be able to support any current language not based on the Chinese writing system. GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. Its main feature is that it does a much better job of coming up with possible suggestions than just about any other spell checker out there for the English language, including Ispell and Microsoft Word. However, starting with Aspell 0.60 is should also be the only Free (as in Freedom) that can support most languages not written in the Latin or Cyrillic scripts. However I, the author of Aspell, know very little about foreign languages (ie non-English) and what it takes to correctly spell check them. Thus, I need other people to educate me. If you speak a foreign language I would appreciate if you would take the time too look over the following material and email me with any additional information you may have. The first part gives a thorough analysis of the languages which Aspell can and cannot support. If you find any of this information is incorrect please inform me at kevina@gnu.org. When Aspell 0.60 is released I would like to have dictionaries available for as many languages as possible. Therefore, if you know of a Free word list available for a language that is not currently listed as having a dictionary available I would appreciate hearing form you. I am especially interested in working with someone to add support for languages written in the Arabic script. The encoding of the Arabic is quite complicated and I want to be sure that Aspell can correctly handle it. I would also appreciate some help converting Ispell dictionaries to Aspell. So, if you would like to help convert some of the dictionaries listed as being available for Ispell please contact me. The second part lists languages related issues involved in correctly spell checking a document. If you can offer any additional insight on any of the issues discussed, or know of any additional complications when spell checking a given language, I would appreciate hearing from you. The last part discusses why Aspell uses 8-bit characters internally for your reading pleasure. All of this material is also included in the Aspell 0.60 manual which you can find at http://aspell.net/devel-doc/man. Languages Which Aspell can Support ********************************** Even though Aspell will remain 8-bit internally it should still be be able to support any written languages not based on a logographic script. The only logographic writing system in current use are those based on hànzi which includes Chinese, Japanese, and sometimes Korean. Supported ========= Aspell 0.60 should be able to support the following languages as, to the best of my knowledge, they all contain 220 or fewer symbols and can thus, fit within an 8-bit character set. If an existing character set does not exists than a new one can be invented. This is true even if the script is not yet supported by Unicode as the private use area can be used. Code Language Name Script Dictionary Gettext Available Translation aa Afar Latin - - ab Abkhazian Cyrillic - - ae Avestan Avestan - - af Afrikaans Latin Yes - ak Akan Latin - - an Aragonese Latin - - ar Arabic Arabic - - as Assamese Bengali - - av Avar Cyrillic - - ay Aymara Latin - - az Azerbaijani Cyrillic - - az Latin - - ba Bashkir Cyrillic - - be Belarusian Cyrillic Planned Yes bg Bulgarian Cyrillic Yes - bh Bihari Devanagari - - bi Bislama Latin - - bm Bambara Latin - - bn Bengali Bengali Planned - bo Tibetan Tibetan - - br Breton Latin Yes - bs Bosnian Latin - - ca Catalan/Valencian Latin Yes - ce Chechen Cyrillic - - ch Chamorro Latin - - co Corsican Latin - - cr Cree Latin - - cs Czech Latin Yes Yes cu Old Slavonic Cyrillic - - cv Chuvash Cyrillic - - cy Welsh Latin Yes - da Danish Latin Yes - de German Latin Yes Yes dv Divehi Thaana - - dz Dzongkha Tibetan - - ee Ewe Latin - - el Greek Greek Yes - en English Latin Yes Yes eo Esperanto Latin Yes - es Spanish Latin Yes Incomplete et Estonian Latin Planned - eu Basque Latin - - fa Persian Arabic - - ff Fulah Latin - - fi Finnish Latin Planned - fj Fijian Latin - - fo Faroese Latin Yes - fr French Latin Yes Yes fy Frisian Latin - - ga Irish Latin Yes Yes gd Scottish Gaelic Latin Planned - gl Gallegan Latin Yes - gn Guarani Latin - - gu Gujarati Gujarati - - gv Manx Latin Planned - ha Hausa Latin - - he Hebrew Hebrew Planned - hi Hindi Devanagari - - ho Hiri Motu Latin - - hr Croatian Latin Yes - ht Haitian Creole Latin - - hu Hungarian Latin Planned - hy Armenian Armenian - - hz Herero Latin - - ia Interlingua (IALA) Latin Yes - id Indonesian Latin Yes - ie Interlingue Latin - - ig Igbo Latin - - ik Inupiaq Latin - - io Ido Latin - - is Icelandic Latin Yes - it Italian Latin Yes - iu Inuktitut Latin - - jv Javanese Javanese - - jv Latin - - ka Georgian Georgian - - kg Kongo Latin - - ki Kikuyu/Gikuyu Latin - - kj Kwanyama Latin - - kk Kazakh Cyrillic - - kl Kalaallisut/Greenlandic Latin - - kn Kannada Kannada - - ko Korean Hangeul - - kr Kanuri Latin - - ks Kashmiri Arabic - - ks Devanagari - - ku Kurdish Arabic - - ku Cyrillic - - ku Latin - - kv Komi Cyrillic - - kw Cornish Latin - - ky Kirghiz Cyrillic - - ky Latin - - la Latin Latin - - lb Luxembourgish Latin Planned - lg Ganda Latin - - li Limburgan Latin - - ln Lingala Latin - - lo Lao Lao - - lt Lithuanian Latin Planned - lu Luba-Katanga Latin - - lv Latvian Latin - - mg Malagasy Latin - - mh Marshallese Latin - - mi Maori Latin Yes - mk Makasar Lontara/Makasar - - ml Malayalam Latin - - ml Malayalam - - mn Mongolian Cyrillic - - mn Mongolian - - mo Moldavian Cyrillic - - mr Marathi Devanagari - - ms Malay Latin Yes - mt Maltese Latin Planned - my Burmese Myanmar - - na Nauruan Latin - - nb Norwegian Bokmal Latin Yes - nd North Ndebele Latin - - ne Nepali Devanagari - - ng Ndonga Latin - - nl Dutch Latin Yes Yes nn Norwegian Nynorsk Latin Yes - nr South Ndebele Latin - - nv Navajo Latin - - ny Nyanja Latin - - oc Occitan/Provencal Latin - - or Oriya Oriya - - os Ossetic Cyrillic - - pa Punjabi Gurmukhi - - pi Pali Devanagari - - pi Sinhala - - pl Polish Latin Yes - ps Pushto Arabic - - pt Portuguese Latin Yes Yes qu Quechua Latin - - rm Raeto-Romance Latin - - rn Rundi Latin - - ro Romanian Latin Yes Yes ru Russian Cyrillic Yes Yes rw Kinyarwanda Latin - - sa Sanskrit Devanagari - - sc Sardinian Latin - - sd Sindhi Arabic - - se Northern Sami Latin - - sg Sango Latin - - si Sinhalese Sinhala - - sk Slovak Latin Yes - sl Slovenian Latin Yes - sm Samoan Latin - - sn Shona Latin - - so Somali Latin - - sq Albanian Latin Planned - sr Serbian Cyrillic - Yes sr Latin - - ss Swati Latin - - st Southern Sotho Latin - - su Sundanese Latin - - sv Swedish Latin Yes - sw Swahili Latin Planned - ta Tamil Tamil Planned - te Telugu Telugu - - tg Tajik Latin - - tk Turkmen Latin - - tl Tagalog Latin - - tl Tagalog - - tn Tswana Latin - - to Tonga Latin - - tr Turkish Latin - - ts Tsonga Latin - - tt Tatar Cyrillic - - tw Twi Latin - - ty Tahitian Latin - - ug Uighur Arabic - - ug Cyrillic - - ug Latin - - uk Ukrainian Cyrillic Yes - ur Urdu Arabic - - uz Uzbek Cyrillic - - uz Latin - - ve Venda Latin - - vi Vietnamese Latin - - vo Volapuk Latin - - wa Walloon Latin Planned Incomplete wo Wolof Latin - - xh Xhosa Latin - - yi Yiddish Hebrew - - yo Yoruba Latin - - za Zhuang Latin - - zu Zulu Latin Planned - Notes on Latin Languages - ------------------------ Any word that can be written using on of the Latin ISO-8859 character sets (ISO-8859-1,2,3,4,9,10,13,14,15,16) can be written, in decomposed form, using the ASCII characters, the 23 additional letters: U+00C6 LATIN CAPITAL LETTER AE U+00D0 LATIN CAPITAL LETTER ETH U+00D8 LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE U+00DE LATIN CAPITAL LETTER THORN U+00DE LATIN SMALL LETTER THORN U+00DF LATIN SMALL LETTER SHARP S U+00E6 LATIN SMALL LETTER AE U+00F0 LATIN SMALL LETTER ETH U+00F8 LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE U+0110 LATIN CAPITAL LETTER D WITH STROKE U+0111 LATIN SMALL LETTER D WITH STROKE U+0126 LATIN CAPITAL LETTER H WITH STROKE U+0127 LATIN SMALL LETTER H WITH STROKE U+0131 LATIN SMALL LETTER DOTLESS I U+0138 LATIN SMALL LETTER KRA U+0141 LATIN CAPITAL LETTER L WITH STROKE U+0142 LATIN SMALL LETTER L WITH STROKE U+014A LATIN CAPITAL LETTER ENG U+014B LATIN SMALL LETTER ENG U+0152 LATIN CAPITAL LIGATURE OE U+0153 LATIN SMALL LIGATURE OE U+0166 LATIN CAPITAL LETTER T WITH STROKE U+0167 LATIN SMALL LETTER T WITH STROKE and the 14 modifiers: U+0300 COMBINING GRAVE ACCENT U+0301 COMBINING ACUTE ACCENT U+0302 COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT U+0303 COMBINING TILDE U+0304 COMBINING MACRON U+0306 COMBINING BREVE U+0307 COMBINING DOT ABOVE U+0308 COMBINING DIAERESIS U+030A COMBINING RING ABOVE U+030B COMBINING DOUBLE ACUTE ACCENT U+030C COMBINING CARON U+0326 COMBINING COMMA BELOW U+0327 COMBINING CEDILLA U+0328 COMBINING OGONEK Which is a total of 37 additional Unicode code points. All ISO-8859 character leaves the characters 0x00 - 0x19 and 0x80 - 0x99 unmapped as they are generally used as control characters. Of those, 0x02 - 0x19 and 0x80 - 0x99 may be mapped to anything in Aspell. This is a total of 62 characters which can be remapped in any ISO-8859 character set. Thus, by remapping 37 of the 62 characters to the previously specifed Unicode code-points, any modified ISO-8859 character set can be used for any Latin languages covered by ISO-8859. Of course decomposing every single accented character wastes a lot of space, so only characters that can be not be represented in the precomposed form should be broken up. By using this trick it is possible to store foreign words in the correctly accented form in the dictionary even if the precomposed character is not in the current character set. Any letter in the Unicode range U+0000 - U+0249, U+1E00..U+1EFF (Basic Latin, Latin-1 Supplement, Latin Extended-A, Latin Extended-B, and Latin Extended Additional) can be represented using around 175 basic letters, and 25 modifiers which is less than 220 and can thus fit in an Aspell 8-bit character set. Since this unicode range covers any possible Latin language this special character set can be used to reperesnt any word written using the Latin script if so desired. Hangeul - ------- Koren in generally written in hangeul or a mixture of hanja and hangeul. Aspell should be able to spell check the hangeul part of the writing. In Hangeul letters individual letters, known as jamo, are grouped together in syllable blocks. Unicode provided code points for both jamo and the combined syllable block. The syllable blocks will need to be decomposed into jamo in order for Aspell to spell check it. Syllabic ======== Syllabic languages use a separate symbol for each syllable of the language. Since most of them have more than 240 distinct characters Aspell can not support them as is. However, all hope is not lost as Aspell will most likely be able to support them in the future. Code Language Name Script am Amharic Ethiopic cr Cree Canadian Syllabics ii Sichuan Yi Yi iu Inuktitut Canadian Syllabics oj Ojibwa Ojibwe om Oromo Ethiopic ti Tigrinya Ethiopic The Ethiopic Syllabary - ---------------------- Even though the Ethiopic script has more than 220 distinct characters with a little work Aspell can still handle it. The idea is to split each character into two parts based on the matrix representation. The first 3 bits will be the first part and could be mapped to `10000???'. The next 6 bits will be the second part and could be mapped to `11??????'. The combined character will then be mapped with the upper bits coming first. Thus each Ethiopic syllabary will have the form `11?????? 10000???'. By mapping the first and second parts to separate 8-bit characters it is easy to tell which part represents the consonant and which part represents the vowel of the syllabary. This encoding of the syllabary is far more useful to Aspell than if they were stored in UTF-8 or UTF-16. In fact, the exiting suggestion strategy of Aspell will work well with this encoding with out any additional modifications. However, additional improvements may be possible by taking advantage of the consonant-vowel structure of this encoding. In fact, the split consonant-vowel representation may prove to be so useful that it may be beneficial to encode other syllabary in this fashion, even if they are less than 220 of them. The code to break up a syllabary into the consonant-vowel parts does not exists as of Aspell 0.60. However, it will be fairly easy to add it as part of the Unicode normalization process once that is written. The Yi Syllabary - ---------------- A very large syllabary with 819 distince symbols. However, like Ethiopic, it should be possible to support this script by breaking it up. The Unified Canadian Aboriginal Syllabics - ----------------------------------------- Another very large syllabary. The Ojibwe Syllabary - -------------------- With only 120 distinct symbols, Aspell can actually support this one as is. However, as previously mentioned, it may be beneficial to break it up into the consonant-vowel representation anyway. Unsupported =========== These languages, when written in the given script, are currently unsupported by Aspell for one reason or another. Code Language Name Script ja Japanese Japanese km Khmer Khmer ko Korean Hanja + Hangeul pi Pali Thai th Thai Thai zh Chinese Hanja The Thai and Khmer Scripts - -------------------------- The Thai and Khmer scripts presents a different problem for Aspell. The problem is not that there are more than 220 unique symbols, but that there are no spaces between words. This means that there is no easy way to split a sentence into individual words. However, it is still possible to spell check these scripts, it is just a lot more difficult. I will be happy to work within someone who is interested in adding Thai or Khmer support to Aspell, but it is not likely something I will do in the foreseeable future. Languages which use Hànzi Characters - ------------------------------------ Hànzi Characters are used to write Chinese, Japanese, Korean, and were once used to write Vietnamese. Each hànzi character represents a syllable of a spoken word and also has a meaning. Since there are around 3,000 of them in common usage it is unlikely that Aspell will ever be able to support spell checking languages written using hànzi. However, I am not even sure if these languages need spell checking since hànzi characters are generally not entered in directly. Furthermore even if Aspell could spell check hànzi the exiting suggestion strategy will not work well at all, and thus a completely new strategy will need to be developed. Japanese - -------- Modern Japanese is written in a mixture of "hiragana", "katakana", "kanji", and sometimes "romaji". "Hiragana" and "katakana" are both syllabaries unique to Japan, "kanji" is a modified form of hànzi, and "romaji" uses the Latin alphabet. With some work, Aspell should be able to check the non-kanji part of Japanese text. However, based on my limited understanding of Japanese hiragana is often used at the end of kanji. Thus if Aspell was to simply separate out the hiragana from kanji it would end up with a lot of word endings which are not proper words and will thus be flagged as misspellings. However, this can be fairly easily rectified as text is tokenized into words before it is converted into Aspell's internal encoding. In fact, some Japanese text is written in entirely in one script. For example books for children and foreigners are sometimes written entirely in hiragana. Thus, Aspell could prove at least somewhat useful for spell checking Japanese. Languages Written in Multiple Scripts ===================================== Aspell should be able to check text written in the same language, but in multiple scripts, with some work. If the number of unique symbols in both scripts is less than 220 than a special character set can be used to allow both scripts to be encoding in the same dictionary. However this may not be the most efficient solution. An alternate solution is to store each script in its own dictionary and allow Aspell to chose the correct dictionary based on which script the given word is written in. Aspell currently does not support this mode of spell checking however it is something that I hope to eventually support. Notes on Planned Dictionaries ============================= be Belarusian Ispell Dictionary available bn Bengali Unoffical Aspell Dictionary available `http://www.bengalinux.org/downloads/' et Estonian Ispell Dictionary available fi Finnish Ispell Dictionary available gd Scottish Ispell Dictionary available. Gaelic `http://packages.debian.org/unstable/text/igaelic' gv Manx Ispell Dictionary available. `http://packages.debian.org/unstable/text/imanx' he Hebrew Ispell Dictionary available hu Hungarian MySpell dictionary expanded to over 500 MB. Will add once affix support is worked into the dictionary package system. lb Luxembourgish MySpell dictionary planned. lt Lithuanian MySpell dictionary expanded to over 500 MB. Will add once affix support is worked into the dictionary package system. mt Maltese Unofficial Aspell Dictionary available, but broken link to source. `http://linux.org.mt/article/spellcheck' sw Albanian Ispell Dictionary available sw Swahili Available at `http://sourceforge.net/projects/translate'. Offical version comming soon. ta Tamil Word list available at `http://www.developer.thamizha.com/spellchecker/index.html'. Working with them to create an Aspell dictionary. wa Walloon Ispell Dictionary available zu Zulu Available at `http://sourceforge.net/projects/translate'. Offical version comming soon. References ========== The information in this chapter was gathered from numerous sources, including: * ISO 639-2 Registration Authority, `http://www.loc.gov/standards/iso639-2/' * Languages and Scripts (Offical Unicode Site), `http://www.unicode.org/onlinedat/languages-scripts.html' * Omniglot - a guide to written language, `http://www.omniglot.com/' * Winkipedia - The Free Encyclopedia, `http://wikipedia.org/' * Ethnologue - Languages of the World, `http://www.ethnologue.com/' * World Languages - The Ultimate Language Store, `http://www.worldlanguage.com/' * South African Languages Web, `http://www.languages.web.za/' * The Languages and Writing Systems of Africa (Global Advisor Newsletter), `http://www.intersolinc.com/newsletters/africa.htm' Special thanks goes to Era Eriksson for helping me the information in this chapter. Language Related Issues *********************** Here are some language related issues that a good spell checker needs to handle. If you have any more information about any of these issues, or of a new issue not discussed here, please email me at . German Sharp S ============== The German Sharp S or Eszett does not have an uppercase equivalent. Instead when `ß' is converted to `SS'. The conversion of `ß' to `SS' requires a special rule, and increases the length of a word, thus disallowing inplace case conversion. Furthermore, my general rule of converting all words to lowercase before looking them up in the dictionary won't work because the conversion of `SS' to lowercase is ambiguous; it can be `ss' or `ß'. I do plan on dealing with this eventually, however. Compound Words ============== In some languages, such as German, it is acceptable to string two words together, thus forming a compound word. However, there are rules to when this can be done. Furthermore, it is not always sufficient to simply concatenate the two words. For example, sometimes a letter is inserted between the two words. I tried implementing support for compound words in Aspell but it was too limiting and no one used it. Before I try implementing it again I want to know all the issues involved. Context Sensitive Spelling ========================== In some language, such as Luxembourgish, the spelling of a word depends on which words surround it. For example the the letter `n' at the end of a word will disappear if it is followed by another word starting with a certain letter such as an `s'. However, it can probably get more complicated than that. I would like to know how complicated before I attempt to implement support for context sensitive spelling. Unicode Normalization ===================== Because Unicode contains a large number of precomposed characters there are multiple ways a character can be represented. For example letter a* can either be represented as U+00E5 LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE or U+0061 LATIN SMALL LETTER A + U+030A COMBINING RING ABOVE By performing normalization first Aspell will only see one of these representations. The exact form of normalization depends on the language. Give the choice of 1. Precomposed character 2. Base letter + combining character(s) 3. Base letter only if the precomposed charter is in the target character set then (1), if both the base and combing character is present than (2), otherwise (3). Words With Spaces or other Symbols in Them ========================================== Many languages, including English, have words with non-letter symbols in them. For example the apostrophe. These symbols generally appear in the middle of a word, but they can also appear at the end, such as in an abbreviation. If a symbol can _only_ appear as part of a word than Aspell can treat it as if it were a letter. However, the problem is most of these symbols have other uses. For example, the apostrophe is often used as a single quote and the abbreviations marker is also used as a period. Thus, Aspell can not blindly treat them as if they were letters. Aspell currently handles the case where the symbol can only appear in the middle of the word fairly well. It simply assumes that if there is a letter both before and after the symbol than it is part of the word. This works most of the time but it is not fool proof. For example, suppose the user forgot to leave a space after the period: ... and the dog went up the tree.Then the cat ... Aspell would think "tree.Then" is one word. A better solution might be to then try to check "tree" and "Then" separately. But what if one of them is not in the dictionary? Should Aspell assume "tree.Then" is one word? The case where the symbol can appear at the beginning or end of the word is more difficult to deal with. The symbol may or may not actually be part of the word. Aspell currently handles this case by first trying to spell check the word with the symbol and if that fails, try it without. The problem is, if the word is misspelled, should Aspell assume the symbol belongs with the word or not? Currently Aspell assumes it does, which is not always the correct thing to do. Numbers in words present a different challenge to Aspell. If Aspell treats numbers as letters than every possible number a user might write in a document must be specified in the dictionary. This could be easily be solved by having special code to assume all numbers are correctly spelled. But what about something like "4th". Since the "th" suffix can appear after any number we are left with the same problem. The solution would be to have a special symbol for "any number". Words with spaces in them, such as foreign phrases, are even more trouble to deal with. The basic problem is that when tokonizing a string there is no good way to keep phrases together. One solution is to use trial and error. If a word is not in the dictionary try grouping it with the previous or next word and see if the combined word is the dictionary. But what if the combined word is not, should the misspelled word be grouped when looking for suggestions? One solution is to also store each part of the phrase in the dictionary, but tag it as part of a phrase and not an independent word. To further complicate things, most applications that use spell checkers are accustom to parsing the document themselves and sending it to the spell checker a word at a time. In order to support word with spaces in them a more complicated interface will be required. Notes on 8-bit Characters ************************* There is a very good reason I use 8-bit characters in Aspell. Speed and simplicity. While many parts of my code can fairly be easily be converted to some sort of wide character as my code is clean. Other parts can not be. One of the reasons because is many, many places I use a direct lookup to find out various information about characters. With 8-bit characters this is very feasible because there is only 256 of them. With 16-bit wide characters this will waste a LOT of space. With 32-bit characters this is just plain impossible. Converting the lookup tables to some other form, while certainly possible, will degrade performance significantly. Furthermore, some of my algorithms relay on words consisting only on a small number of distinct characters (often around 30 when case and accents are not considered). When the possible character can consist of any Unicode character this number because several thousand, if that. In order for these algorithms to still be used some sort of limit will need to be placed on the possible characters the word can contain. If I impose that limit, I might as well use some sort of 8-bit characters set which will automatically place the limit on what the characters can be. There is also the issue of how I should store the word lists in memory? As a string of 32 bit wide characters. Now that is using up 4 times more memory than charters would and for languages that can fit within an 8-bit character that is, in my view, a gross waste of memory. So maybe I should store them is some variable width format such as UTF-8. Unfortunately, way, way to many of may algorithms will simply not work with variable width characters without significant modification which will very likely degrade performance. So the solution is to work with the characters as 32-bit wide characters and than convert it to a shorter representation when storing them in the lookup tables. Now than can lead to an inefficiency. I could also use 16 bit wide characters however that may not be good enough to hold all of future versions of Unicode and it has the same problems. As a response to the space waste used by storing word lists in some sort of wide format some one asked: Since hard drive are cheaper and cheaper, you could store dictionary in a usable (uncompressed) form and use it directly with memory mapping. Then the efficiency would directly depend on the disk caching method, and only the used part of the dictionaries would relay be loaded into memory. You would no more have to load plain dictionaries into main memory, you'll just want to compute some indexes (or something like that) after mapping. However, the fact of the matter is that most of the dictionary will be read into memory anyway if it is available. If it is not available than there would be a good deal of disk swaps. Making characters 32-bit wide will increase the change that there are more disk swap. So the bottom line is that it will be cheaper to convert the characters from something like UTF-8 into some sort of wide character. I could also use some sort of disk space lookup table such as the Berkeley Database. However this will *definitely* degrade performance. The bottom line is that keeping Aspell 8-bit internally is a very well though out decision that is not likely to change any time soon. Fell free to challenge me on it, but, don't expect me to change my mind unless you can bring up some point that I have not thought of before and quite possible a patch to solve cleanly convert Aspell to Unicode internally with out a serious performance lost OR serious memory usage increase. - -- http://kevin.atkinson.dhs.org _______________________________________________ GNU Announcement mailing list http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu ------- End of forwarded message ------- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 13:15:08 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 13:15:08 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 13:14:17 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Fate uso di poEdit? In-reply-to: <40616C58.60803@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <402B85E5000643B1@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 24 Mar 2004, alle 12:09, Roberto Inzerillo ha scritto: > > Francesco Marletta wrote: > > >>Avete qualche commento su poEdit oppure anche qualche suggerimento per > >> > >> > >>chi volesse usare una macchina con Win* per occuparsi di traduzioni di > >> > >> > >>software GNU? > >> > >> > > > >Sinceramente non conoscevo questo programma, mi hai fatto venire la curiosità. > >ORa gli do un'occhiata. > > > >Io ho sempre usato gtranslator|emacs|gedit a seconda dei casi. > > > > > > Quindi hai sempre lavorato in ambiente Linux (e simili). Mi sta venendo > in mente che dovrei riprendere Cygwin, magari riesco ad utilizzare gli > stessi vostri strumenti anche su piattaforma Win :-) Qualcuno ha > esperienza in tal senso? > > Roberto > In effetti anche io a lavoro ogni tanto ho dato una sistematina a quale PO, e per farlo sono ricorso ad un editor (jEdit) che supporta l'UTF-8. Devo dire però che poedit fa bene il suo lavoro e che d'ora in poi mi sa che lo userò sotto win più spesso. Cygwin non è difficile da usare (si installa facilmente) ma installa un sacco di roba, tra cui Emacs. Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 13:30:37 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 13:30:37 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 13:30:04 +0100 From: Monica Badia - Sun Microsystems Subject: Re: super-duper-automatic machine In-reply-to: <20040323205023.GA2179@beatrix> To: Translation Project Reply-to: Monica.Badia@Sun.COM, Translation Project Message-id: <40617F4C.30304@Sun.COM> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <20040320094702.GA546@beatrix> <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> <20040321204132.GA340@beatrix> <200403231708.53013.danilopiazza@libero.it> <20040323205023.GA2179@beatrix> List-Id: Translation Project Ciao a tutti! "duper" viene da "dupe" che sarebbe la vittima di un raggiro. "Duper" perciò potrebbe essere qualcosa come "raggira-grulli" (raggira-polli per i non-toscani). Vi ricordate tanto tempo fa quella pubblicità di televisori che diceva: "Potevamo sbalordirvi con effetti speciali. Ma noi siamo scienza, non fantascienza..." (era la Grundig?) Il super-duper potrebbe essere qualcosa del tipo "effetto speciale" che sbalordisce ma che in realtà nasconde poca sostanza. In riferimento alla macchina da caffè, penso che qualcosa del tipo "mega-professionale" oppure "super-automatica" renda abbastanza l'idea. Ciao! Monica Claudio Cattazzo wrote: >On Tue, Mar 23, 2004 at 05:08:52PM +0100, Danilo Piazzalunga wrote: > > >>Alle 21:41, domenica 21 marzo 2004, Claudio Cattazzo ha scritto: >> >> >>>Non penso sia d'aiuto, si parla di una macchina da caffè :-) >>> >>> >>Ricordavo di averla già vista questa frase. Infatti il buon grep me l'ha >>trovata nel mitico Coffee HOWTO :-) >> >> > >Esatto :-) > >[...] > > >>Se nessuno qui riesce a cogliere bene la sfumatura linguistica di quel >>super-duper giraci attorno: in un testo così discorsivo puoi prenderti molte >>libertà riguardo allo stile. A me viene in mente: >> >> > >Nell'altra mail avevi proposto "super-mega-automatica" che mi sembra >coerente con il contesto mantenendo anche lo stile "quasi comico" del testo >originale. >Ti ringrazio per l'aiuto. > > >- Claudio > >I've always loved that word, Boolean. > > > -- Monica Badia Lead Italian Translator and Linguist Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.2 36 46-791 Fax: +49.40.2 36 46-550 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 14:00:41 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 14:00:41 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 14:00:14 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Fate uso di poEdit? In-reply-to: <406156EA.3000004@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040324130013.GA20098@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uh4oD83RJmv7ChOBhj/tyg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <406156EA.3000004@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uh4oD83RJmv7ChOBhj/tyg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Wednesday 24 March 2004, alle 10:37, Roberto Inzerillo: : Ciao a tutti, sono qui da poco e non ho ancora letto tutto l'archivio : della ML. : Cmq da quel che leggo non trovo riferimenti a poEdit : (http://poedit.sourceforge.net), è una mia svista o non ne fa uso nessuno? : Io lo sto provando e lo trovo comodo (sono un traduttore alle prime : armi) per quel poco che faccio, inoltre ha di buono che viene : distribuito precompliato anche per Win32 ed in ufficio (dove trovo : spesso qualche minuto libero da dedicare alle traduzioni) c'è da : scegliere solo tra Win98 XP e 2000 :-( : Avete qualche commento su poEdit oppure anche qualche suggerimento per : chi volesse usare una macchina con Win* per occuparsi di traduzioni di : software GNU? : : cordialmente, : Roberto : Io lo uso quando ho fretta e devo tradurre su windows. Lo trovo comodo anche se ultimamente preferisco suare emacs in entrambi gli ambienti. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_uh4oD83RJmv7ChOBhj/tyg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_uh4oD83RJmv7ChOBhj/tyg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 15:47:00 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 15:47:00 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 15:47:17 +0100 From: Roberto Inzerillo Subject: Re: Fate uso di poEdit? In-reply-to: <20040324130013.GA20098@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40619F75.6030708@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_d/I+ElVTtRzp+dztvK5tBw)" References: <406156EA.3000004@libero.it> <20040324130013.GA20098@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_d/I+ElVTtRzp+dztvK5tBw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit > Io lo uso quando ho fretta e devo tradurre su windows. Lo trovo comodo > anche se ultimamente preferisco suare emacs in entrambi gli ambienti. > Intendi in ambiente Cygwin? Adesso lo installo su questo PC :-) Certo che Emacs mi ha sempre scoraggiato per la fama che si ritrova, che dici, mi devo prendere di coraggio? Roberto --Boundary_(ID_d/I+ElVTtRzp+dztvK5tBw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_d/I+ElVTtRzp+dztvK5tBw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 15:47:04 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 15:47:04 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 15:46:27 +0100 From: Paolo Andreoni Subject: Re: Pocket Linux Guide In-reply-to: <1080067565.18187.3.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040324144627.GA24665@freeshell.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: NetBSD 1.6.1 References: <20040323151249.GA19606@freeshell.org> <1080067565.18187.3.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Wed 24 Mar, 12:35, Luca Ferretti wrote: > Il mar, 2004-03-23 alle 16:12, Paolo Andreoni ha scritto: > > Salve > > volevo avere qualche consiglio: > > > > 1) use a System V style init demon > > Io l'ho tradotto con: > > utilizzare un demone init in accordo con il System V > > "nello[secondo|seguendo lo] stile del System V" IMHO Penso che si possa considerare uno standard, o no ? Comunque visto ceh le ripetizioni si sprecano vorrei utilizzare "in accordo con" e "secondo il", cosa ne pensate ? > > 2)A un certo punto l'autore parla di start-up (invece di > > startup). E' il caso di utilizzare "processo di avvio" anziche' > > solo avvio ? > > Dipende dalla frase :-) > > La frase ... sono tante ed e' inserito anche nei titoli, piu' che altro, forse vuole sottolineare il processo di avvio che si sta costruendo, ma e' meglio che prima rilegga un po' tutto. > > 3)There is also a lot of information to {digest}. ... e c'e' > > anche una gran quantità di informazioni da {acquisire}. > > Perché le graffe ??? > Servivano solo a sottolineare il dubbio, pardon :P > > 4)Filesystems should be unmounted and cached information should > > be flushed prior to shutdown. ... i filesystem dovrebbero > > essere smontati e la relativa memoria cache dovrebbe essere > > svuotata. > > mi pare che filesystem vada come "file system" secondo il glossario > Si lo so, ma prima mi e' venuta l'idea di tradurre e poi al quinto capitolo ho letto il glossario; alla fine cambiero' tutto. C'e' un'altra cosa e non vi arrabbiate (ho letto il documento it-at-li.org-device), ma a me piace tradurre in questa maniera: device file --> file device root filesystem --> file system root device driver --> driver device ... Lo considerate scorretto ? Ciao ciao -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 16:23:48 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 16:23:48 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 16:23:22 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Fate uso di poEdit? In-reply-to: <40619F75.6030708@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040324152322.GB22933@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+UovFsvIlLKrrF1Biuw2Rg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <406156EA.3000004@libero.it> <20040324130013.GA20098@stetp.Linux.it> <40619F75.6030708@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+UovFsvIlLKrrF1Biuw2Rg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Wednesday 24 March 2004, alle 15:47, Roberto Inzerillo: : >Io lo uso quando ho fretta e devo tradurre su windows. Lo trovo comodo : >anche se ultimamente preferisco suare emacs in entrambi gli ambienti. : > : Intendi in ambiente Cygwin? Adesso lo installo su questo PC :-) : Certo che Emacs mi ha sempre scoraggiato per la fama che si ritrova, che : dici, mi devo prendere di coraggio? Si, esiste anche nativo per win32. Io uso quello. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_+UovFsvIlLKrrF1Biuw2Rg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+UovFsvIlLKrrF1Biuw2Rg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 19:26:25 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 19:26:25 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 19:25:40 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Pocket Linux Guide In-reply-to: <20040324144627.GA24665@freeshell.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200403241925.40655.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <20040323151249.GA19606@freeshell.org> <1080067565.18187.3.camel@redrum> <20040324144627.GA24665@freeshell.org> List-Id: Translation Project Alle 15:46, mercoledì 24 marzo 2004, Paolo Andreoni ha scritto: > C'e' un'altra cosa e non vi arrabbiate (ho letto il documento > it-at-li.org-device), ma a me piace tradurre in questa maniera: > > device file --> file device > root filesystem --> file system root > device driver --> driver device ... > > Lo considerate scorretto ? Non credo sia tanto una questione di correttezza: si tratta di semplici convenzioni nate per garantire una certa uniformità nella traduzione dei termini tecnici più comuni. Comunque la traduzione, specialmente di testi veri e propri, è un'opera fortemente creativa e molte scelte sono personali (imho). Danilo -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 19:33:08 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 19:33:08 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 19:32:45 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Fate uso di poEdit? In-reply-to: <40619F75.6030708@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200403241932.45224.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+JujebDQWrrGW4oCrwK/8w)" References: <406156EA.3000004@libero.it> <20040324130013.GA20098@stetp.Linux.it> <40619F75.6030708@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+JujebDQWrrGW4oCrwK/8w) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 15:47, mercoled=C3=AC 24 marzo 2004, Roberto Inzerillo ha scritto: > Certo che Emacs mi ha sempre scoraggiato per la fama che si ritrova, che > dici, mi devo prendere di coraggio? No, installa vim! ;-) (disponibile nativamente anche su Win32) --Boundary_(ID_+JujebDQWrrGW4oCrwK/8w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+JujebDQWrrGW4oCrwK/8w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 23:18:19 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 23:18:19 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 23:21:13 +0100 From: beatrice Subject: Re: super-duper-automatic machine In-reply-to: <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040324222113.GA6274@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040320094702.GA546@beatrix> <200403201429.49666.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project On Saturday 20 March 2004, at 14:29, Danilo Piazzalunga wrote: > Alle 10:47, sabato 20 marzo 2004, Claudio Cattazzo ha scritto: > > Salve a tutti, > > come tradurreste l'espressione "super-duper-automatic machine"? > > Ehm... sarebbe sicuramente più facile se ci dicessi il contesto. Forse > qualcosa tipo "macchina super-mega-automatica". Ciao a tutti. Intervengo in ritardo, ma sono in arretrato con la lettura della lista. Mi sembra che super-mega automatica sia perfetto. "Super-duper" è un rafforzativo di super, è una forma tipica inglese, di cui non ricordo mai il nome, che si fa raddoppiando una parola in rima, come per esempio in "okey-dokey" invece di ok. Ciao, beatrice. -- L: It's got a nice smell: earthy, vibrant. I can taste the Italians' feet. RICHARD: It's a Bordeaux. It's French. LORELAI: Ah. What's an Italian foot doing in a French wine? Gilmore Girls - s1 ep14 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 24 23:30:34 2004 Delivery-date: Wed, 24 Mar 2004 23:30:34 +0100 Date: Wed, 24 Mar 2004 23:22:11 +0100 From: SteX Subject: [d-i] traduzione di arcboot-installer: necessita revisione To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040324222211.GB930@stex> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Ciao a tutti, desidererei che qualcuno gentilmente mi revisionasse la traduzione di arcboot-installer. Grazie in anticipo SteX **************************** msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arcboot-installer 0.006\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-15 16:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 23:31+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../arcboot-installer.templates:3 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk" msgstr "Installare il boot loader Arcboot sul disco fisso" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:8 msgid "Disk for boot loader installation:" msgstr "Disco per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:8 msgid "" "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI " "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the " "device name of the disk on which to put arcboot." msgstr "" "Arcboot deve essere installato nella testata del volume di un disco rigido " "con una etichetta SGI. Solitamente si usa la testata del volume /dev/sda. " "Inserire il nome del dispositivo del disco su cui installare arcboot." #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:15 msgid "Arcboot configured to use a serial console" msgstr "Arcboot èonfigurato per usare la console seriale" #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:15 msgid "" "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The " "serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "" "Arcboot èonfigurato per usare la porta seriale ${PORT} come console, la " "velocitàella porta èmpostata a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:21 msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Arcboot fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:21 msgid "" "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as " "a boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto di Arcboot ha fallito l'installazione su /target/. Installare " "Arcboot come boot loader èn passo richiesto. Il problema di installazione " "potrebbe non essere legato ad Arcboot quindi potrebbe essere possibile " "continuare l'installazione." -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52D F829 -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 25 00:21:31 2004 Delivery-date: Thu, 25 Mar 2004 00:21:31 +0100 Date: Thu, 25 Mar 2004 00:22:02 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] traduzione di arcboot-installer: necessita revisione In-reply-to: <20040324222211.GB930@stex> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040324232202.GB28835@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CnTMw2f9l/1zXviwphyIcA)" References: <20040324222211.GB930@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CnTMw2f9l/1zXviwphyIcA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao Stefano, potresti aggiungere l'intestazione con il copyright per favore? Il Wed, Mar 24, 2004 at 11:22:11PM +0100, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > desidererei che qualcuno gentilmente mi revisionasse la traduzione di > arcboot-installer. > Grazie in anticipo [...] > #. Type: text > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:3 > msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk" > msgstr "Installare il boot loader Arcboot sul disco fisso" Non so se sia il caso di rivedere tutte le traduzioni relative alla nuova procedura di installazione di Devbian per mettere «boot loader» tra virgolette. Che ne dici? > #. Type: string > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:8 > msgid "" > "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI " > "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give > the " > "device name of the disk on which to put arcboot." > msgstr "" > "Arcboot deve essere installato nella testata del volume di un disco > rigido " > "con una etichetta SGI. Solitamente si usa la testata del volume > /dev/sda. " > "Inserire il nome del dispositivo del disco su cui installare arcboot." Io direi intestazione piuttosto che testata. > #. Type: note > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:15 > msgid "Arcboot configured to use a serial console" > msgstr "Arcboot èonfigurato per usare la console seriale" qui non capisco cosa sia successo: ci sono delle accentate? Hai inviato un file 'po' codificato UTF-8, ma il content-type dell'email Ú iso8859-1. > #. Type: note > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:15 > msgid "" > "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. > The " > "serial port speed is set to ${SPEED}." > msgstr "" > "Arcboot èonfigurato per usare la porta seriale ${PORT} come console, la > " > "velocitàella porta èmpostata a ${SPEED}." idem > #. Type: boolean > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:21 > msgid "" > "The arcboot package failed to install into /target/. Installing > Arcboot as " > "a boot loader is a required step. The install problem might however be > " > "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "Il pacchetto di Arcboot ha fallito l'installazione su /target/. > Installare " > "Arcboot come boot loader èn passo richiesto. Il problema di > installazione " > "potrebbe non essere legato ad Arcboot quindi potrebbe essere possibile > " > "continuare l'installazione." Io scriverei "Il pacchetto Arcboot", senza il "di" Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_CnTMw2f9l/1zXviwphyIcA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_CnTMw2f9l/1zXviwphyIcA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Mar 25 14:22:57 2004 Delivery-date: Thu, 25 Mar 2004 14:22:57 +0100 Date: Thu, 25 Mar 2004 14:22:39 +0100 From: Francesco Potorti` Subject: [kevina@gnu.org: Followup To: Language Info Needed for Aspell] To: Traduttori programmi liberi Reply-to: Translation Project Message-id: Organization: Associazione software libero -- http://softwarelibero.it/ MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wxbRwk58mcarl3odG0//yg)" X-fingerprint: 4B02 6187 5C03 D6B1 2E31 7666 09DF 2DC9 BE21 6115 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wxbRwk58mcarl3odG0//yg) ------- Start of forwarded message ------- Date: Wed, 24 Mar 2004 11:52:28 -0500 (EST) From: Kevin Atkinson Subject: Followup To: Language Info Needed for Aspell In-reply-to: To: info-gnu@gnu.org X-Spam-Bogosity: Ham, tests=bogofilter, spamicity=0.006806, version=0.17.2 X-Spam-Level: First a few corrections: On Tue, 23 Mar 2004, Kevin Atkinson wrote: > [Please distribute this document as widely as possible.] > > GNU Aspell 0.60 should be able to support most of the Word Languages. ^^^^ World > This includes languages languages written in Arabic and other scripts > not well supported by an existing 8-bit character set. Eventually > Aspell should be able to support any current language not based on the > Chinese writing system. > > GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. > Its main feature is that it does a much better job of coming up with > possible suggestions than just about any other spell checker out there > for the English language, including Ispell and Microsoft Word. > However, starting with Aspell 0.60 is should also be the only Free (as > in Freedom) that can support most languages not written in the Latin or ^^ spell checker > Cyrillic scripts. Concerning Aspell and UTF-8: Starting with version 0.60, Aspell fully supports spell checking documents in UTF-8 or any other encoding that Aspell supports. The fact that Aspell is still 8-bit internally can be made completely transparent to the end user. This means that Aspell can now support any language that has no more than 220 distinct characters, including different capitalizations and accents, _even if_ there is not an existing 8-bit encoding that supports the language. All one has to do is creating a new character data file which is a fairly simple task. The internal encoding never has to be seen by the end-user, including the word list author, since not even the word list has to be in the same encoding that Aspell uses. GNU Aspell 0.50 supported Unicode to some extent; however, word list still had to be in an 8-bit character set. Furthermore, spell checking documents in an encoding that is different from the internal encoding was pragmatic. Full UTF-8 support was added with 0.51-20040219, the next snapshot, 0.51-20040227 fixed a few bugs, while the latest 0.60-20040317 uses a new, simpler, format for the character data files. Aspell snapshots can be downloaded from ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/. If you distribute this document please also include this important followup. I neglected to mention Aspell UTF-8 support since I already mentioned it several times to the Aspell mailing lists. - -- http://kevin.atkinson.dhs.org _______________________________________________ GNU Announcement mailing list http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu ------- End of forwarded message ------- --Boundary_(ID_wxbRwk58mcarl3odG0//yg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wxbRwk58mcarl3odG0//yg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Mar 26 11:17:46 2004 Delivery-date: Fri, 26 Mar 2004 11:17:46 +0100 Date: Thu, 25 Mar 2004 20:18:10 +0100 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [d-i] traduzione di arcboot-installer: necessita revisione In-reply-to: <20040324222211.GB930@stex> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040325191810.GA21110@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3hQ1fKnhaXbc2KwZE7w7tw)" X-Operating-System: Darwin 7.3.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <20040324222211.GB930@stex> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3hQ1fKnhaXbc2KwZE7w7tw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="C7zPtVaVf+AK4Oqc" Content-disposition: inline --C7zPtVaVf+AK4Oqc Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Mar 24, 2004 at 11:22:11PM +0100, SteX wrote: > #. Type: text > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:3 > msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk" > msgstr "Installare il boot loader Arcboot sul disco fisso" [a rischio di diventare ripetitivo ma non ho avuto risposta alle mie _due_ precedenti mail] SE la stringa e' quella visualizzata nel main menu allora non e' "Installare" ma "Installa" per consistenza con le altre voci di main-menu purtroppo pero' non ho la possibilita' di verificare se effettivamente e' la voce che appare in main menu (ma credo di si), qualcuno in grado di farlo? filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: Each new user of a new system uncovers a new class of bugs. -- Brian W. Kernighan --C7zPtVaVf+AK4Oqc Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFAYzByABzeamt51AERAsXJAJwKM/7RygQ4c3rdSwVDSzToOr756wCeI9pZ sVLhZo9abRdfA5hu3YpJfCA= =Q2sK -----END PGP SIGNATURE----- --C7zPtVaVf+AK4Oqc-- --Boundary_(ID_3hQ1fKnhaXbc2KwZE7w7tw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3hQ1fKnhaXbc2KwZE7w7tw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Mar 27 09:58:22 2004 Delivery-date: Sat, 27 Mar 2004 09:58:22 +0100 Date: Sat, 27 Mar 2004 04:09:51 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.6.93 (0%, 562 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040327090951.404563C1DD@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pr3H8kCOJBSE2vRQFPJhSQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pr3H8kCOJBSE2vRQFPJhSQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.6.93.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.6.93.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.6.93.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.6.93.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.6.93.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.6.93.tar.bz2 --Boundary_(ID_pr3H8kCOJBSE2vRQFPJhSQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pr3H8kCOJBSE2vRQFPJhSQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 29 13:42:02 2004 Delivery-date: Mon, 29 Mar 2004 13:42:02 +0200 Date: Mon, 29 Mar 2004 14:23:14 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: boot & login To: tp Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040329122314.GA16402@freeshell.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NXoe4ZsDrL0/jAVneDopgw)" X-Operating-System: NetBSD 1.6.1 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NXoe4ZsDrL0/jAVneDopgw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Scusate, la domanda puo' sembrare stupida ma di solito quando un verbo non e' traducibile si usa la forma ing (to strip --> fare lo stripping), ma per boot e login non so come comportarmi visto che la maggior parte delle persone utilizzano la forma (fare|effettuare) il (boot|login). Avete stabilito qualcosa in proposito (sul glossario non trovo nulla)? -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org --Boundary_(ID_NXoe4ZsDrL0/jAVneDopgw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NXoe4ZsDrL0/jAVneDopgw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 29 13:51:07 2004 Delivery-date: Mon, 29 Mar 2004 13:51:07 +0200 Date: Mon, 29 Mar 2004 14:32:46 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: boot & login In-reply-to: <20040329122314.GA16402@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <406309A900006658@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 29 Mar 2004, alle 14.23 Paolo Andreoni ha scritto: > > Scusate, la domanda puo' sembrare stupida nessuna domanda è stupida... indica solo che non si è spiegato bene qualcosa. > ma di solito quando un verbo non e' traducibile si usa la forma ing > (to strip --> fare lo stripping), ma per boot e login non so come > comportarmi visto che la maggior parte delle persone utilizzano la > forma (fare|effettuare) il (boot|login). > Avete stabilito qualcosa in proposito (sul glossario non trovo > nulla)? Sinceramente io avrei usato la forma "fare lo strip" (o meglio effettuare che sennò sembra una cosa un po' osè) e non la forma in ing... dove sta scritto di usare la forma in ing? In proposito non si è stabilito nulla di particolare, si è usato solo il buon senso e l'orecchiabilità della frase... almeno così sembra di ricordare a me Ciao Francesco __________________________________________________________________ ADSL Senza Canone 640Kbps: attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 29 14:19:31 2004 Delivery-date: Mon, 29 Mar 2004 14:19:31 +0200 Date: Mon, 29 Mar 2004 15:01:14 +0200 From: Monica Badia - Sun Microsystems Subject: Re: boot & login In-reply-to: <406309A900006658@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Monica.Badia@Sun.COM, Translation Project Message-id: <40681E1A.3060506@Sun.COM> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <406309A900006658@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project Ciao Paolo, quando studiavo teoria della traduzione mi sono imbattuta in una delle regole base dell'italiano, spesso dimenticata: le parole straniere "importate" vanno trascritte in italiano nella forma pura, senza flessione. Faccio un esempio: il file; i file (_non_ "files") l'indio; gli indio (_non_ "indios") effettuare il boot (_non_ "effettuare il booting") Per rispondere alla tua domanda: Francesco ha ragione. Ciao! Monica Francesco Marletta wrote: >Il 29 Mar 2004, alle 14.23 Paolo Andreoni ha scritto: > > > >>Scusate, la domanda puo' sembrare stupida >> >> > >nessuna domanda è stupida... indica solo che non si è spiegato bene qualcosa. > > > >>ma di solito quando un verbo non e' traducibile si usa la forma ing >>(to strip --> fare lo stripping), ma per boot e login non so come >>comportarmi visto che la maggior parte delle persone utilizzano la >>forma (fare|effettuare) il (boot|login). >>Avete stabilito qualcosa in proposito (sul glossario non trovo >>nulla)? >> >> > >Sinceramente io avrei usato la forma "fare lo strip" (o meglio effettuare >che sennò sembra una cosa un po' osè) e non la forma in ing... dove sta >scritto di usare la forma in ing? > >In proposito non si è stabilito nulla di particolare, si è usato solo il >buon senso e l'orecchiabilità della frase... almeno così sembra di ricordare >a me > >Ciao >Francesco > > >__________________________________________________________________ >ADSL Senza Canone 640Kbps: >attivala entro il 31 marzo e avrai GRATIS il costo di adesione, >quello di attivazione e il modem per tutto il 2004. >E per i primi 3 mesi navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! >http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/senzacanone/ > > > > > > -- Monica Badia Italian Language Project Manager Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.2 36 46-791 Fax: +49.40.2 36 46-550 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Mar 29 15:27:11 2004 Delivery-date: Mon, 29 Mar 2004 15:27:11 +0200 Date: Mon, 29 Mar 2004 09:08:55 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: tuxpaint-0.9.14 (51%, 48 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040329140855.EFECD3C1D8@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IkK14d2rN9IZ/JVNqV6gnw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IkK14d2rN9IZ/JVNqV6gnw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tuxpaint-0.9.14.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tuxpaint-0.9.14.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tuxpaint-0.9.14.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tuxpaint-0.9.14.it.po In this file, 67 messages have been translated already, accounting for 51% of the original text size (in raw bytes). Still, 48 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'tuxpaint'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tuxpaint-0.9.14.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `tuxpaint'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tuxpaint.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp1.sf.net/pub/sourceforge/tuxpaint/tuxpaint-0.9.13.tar.gz --Boundary_(ID_IkK14d2rN9IZ/JVNqV6gnw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IkK14d2rN9IZ/JVNqV6gnw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 30 01:09:59 2004 Delivery-date: Tue, 30 Mar 2004 01:09:59 +0200 Date: Tue, 30 Mar 2004 00:44:36 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040330004436.6f09e2fd.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QVjmRvXmaihity+miWcgvw)" X-BrightmailFiltered: true List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_QVjmRvXmaihity+miWcgvw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ok, è un po' di tempo che abbiamo finito GNOME 2.6 ma non è tempo di dormire sugli allori, quindi sotto con la revisione di balsa (Stefano Canepa non ne vedeva l'ora ;) Eccolo, e fatemi sapere. Francesco --Boundary_(ID_QVjmRvXmaihity+miWcgvw) Content-type: text/plain; name=balsa.it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=balsa.it.po # Italian translation for Balsa # Marco Pozzato , 2000 # Francesco Marletta , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Balsa 2\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-11 03:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 21:44+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. The externq database doesn't support Id's, sorry! #: libbalsa/address-book-extern.c:255 libbalsa/address-book-ldap.c:401 #: libbalsa/address-book-ldif.c:439 libbalsa/address-book-vcard.c:283 msgid "No-Id" msgstr "Nessun-id" #: libbalsa/address-book-extern.c:259 libbalsa/address-book-ldap.c:407 #: libbalsa/address-book-ldif.c:442 libbalsa/address-book-ldif.c:612 #: libbalsa/address-book-ldif.c:649 libbalsa/address-book-ldif.c:653 #: libbalsa/address-book-vcard.c:301 msgid "No-Name" msgstr "Nessun-nome" #: libbalsa/address-book.c:397 libbalsa/filter-error.c:45 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" #: libbalsa/address-book.c:398 msgid "Cannot read from address book" msgstr "Impossibile leggere dalla rubrica" #: libbalsa/address-book.c:399 msgid "Cannot write to address book" msgstr "Impossibile scrivere nella rubrica" #: libbalsa/address-book.c:400 msgid "Cannot connect to server" msgstr "Impossibile collegarsi al server" #: libbalsa/address-book.c:401 msgid "Cannot search in the address book" msgstr "Impossibile cercare nella rubrica" #: libbalsa/address-book.c:403 msgid "Cannot add duplicate entry" msgstr "Impossibile aggiungere una voce duplicata" #: libbalsa/address-book.c:404 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: libbalsa/address.c:753 msgid "_Displayed Name:" msgstr "Nome _visualizzato:" #: libbalsa/address.c:754 msgid "_First Name:" msgstr "_Primo nome:" #: libbalsa/address.c:755 msgid "_Middle Name:" msgstr "_Secondo nome:" #: libbalsa/address.c:756 msgid "_Last Name:" msgstr "_Cognome:" #: libbalsa/address.c:757 msgid "_Nickname:" msgstr "Sopra_nnome:" #: libbalsa/address.c:758 msgid "O_rganization:" msgstr "O_rganizzazione:" #: libbalsa/address.c:759 libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:79 msgid "_Email Address:" msgstr "Indirizzo _email:" #: libbalsa/body.c:114 libbalsa/message.c:1199 msgid "(No subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" #: libbalsa/filter-error.c:46 msgid "Syntax error in the filter configuration file" msgstr "Errore sintattico nel file di configurazione dei filtri" #: libbalsa/filter-error.c:47 msgid "Unable to allocate memory" msgstr "Impossibile allocare la memoria" #: libbalsa/filter-error.c:48 msgid "Error in regular expression syntax" msgstr "Errore nella sintassi dell'espressione regolare" #: libbalsa/filter-error.c:49 msgid "Attempt to apply an invalid filter" msgstr "Tentativo di applicare un filtro non valido" #: libbalsa/filter-file.c:440 #, c-format msgid "Invalid filters %s for mailbox %s" msgstr "Filtri %s non validi per la casella di posta %s" #: libbalsa/filter.c:203 libbalsa/filter.c:280 msgid "Unable to load message body to match filter" msgstr "Impossibile caricare il corpo del messaggio per applicare il filtro" #: libbalsa/filter.c:480 #, c-format msgid "Invalid filter: %s" msgstr "Filtro non valido: %s" #: libbalsa/filter.c:596 libbalsa/filter.c:615 #, c-format msgid "Bad mailbox name for filter: %s" msgstr "Nome della casella di posta sbagliato per il filtro: %s" #: libbalsa/filter.c:600 msgid "Error when copying messages" msgstr "Errore durante la copiatura dei messaggi" #: libbalsa/filter.c:608 msgid "Error when trashing messages" msgstr "Errore durante la cestinatura dei messaggi" #: libbalsa/filter.c:619 msgid "Error when moving messages" msgstr "Errore durante lo spostamento dei messaggi" #. should "re" be localized ? #: libbalsa/identity.c:88 src/balsa-index-threading.c:547 #: src/balsa-index-threading.c:549 src/sendmsg-window.c:2403 #: src/sendmsg-window.c:2404 msgid "Re:" msgstr "Re:" #: libbalsa/identity.c:89 src/sendmsg-window.c:2433 src/sendmsg-window.c:2434 msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" #: libbalsa/identity.c:134 msgid "New Identity" msgstr "Nuova identità" #: libbalsa/identity.c:387 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: libbalsa/identity.c:595 msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: libbalsa/identity.c:774 msgid "_Identity Name:" msgstr "Nome dell'_identità:" #: libbalsa/identity.c:776 msgid "_Full Name:" msgstr "Nome _completo:" #: libbalsa/identity.c:778 msgid "_Mailing Address:" msgstr "Indirizzo di posta:" #: libbalsa/identity.c:780 msgid "Reply _To:" msgstr "Rispondi _a:" #: libbalsa/identity.c:782 msgid "_Domain:" msgstr "_Dominio:" #: libbalsa/identity.c:784 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" #: libbalsa/identity.c:786 msgid "Reply _String:" msgstr "_Stringa di risposta:" #: libbalsa/identity.c:788 msgid "F_orward String:" msgstr "Stringa di in_oltro:" #: libbalsa/identity.c:790 msgid "Signature _Path:" msgstr "_Percorso della firma:" #: libbalsa/identity.c:794 msgid "_Execute Signature" msgstr "_Eseguire la firma" #: libbalsa/identity.c:797 msgid "Incl_ude Signature" msgstr "Incl_udere la firma" #: libbalsa/identity.c:800 msgid "Include Signature When For_warding" msgstr "Includere la firma quando si _inoltra" #: libbalsa/identity.c:803 msgid "Include Signature When Rep_lying" msgstr "Includere la firma quando si _risponde" #: libbalsa/identity.c:806 msgid "_Add Signature Separator" msgstr "_Aggiungere il separatore della firma" #: libbalsa/identity.c:809 msgid "Prepend Si_gnature" msgstr "Preporre la _firma" #: libbalsa/identity.c:814 msgid "GPG sign by default" msgstr "Firma, come predefinito, con GPG" #: libbalsa/identity.c:820 msgid "GPG encrypt by default" msgstr "Cifra, come predefinito, con GPG" #: libbalsa/identity.c:967 msgid "Error: The identity does not have a name" msgstr "Errore: l'identità non ha un nome" #: libbalsa/identity.c:977 msgid "Error: An identity with that name already exists" msgstr "Errore: esiste già un'identità con quel nome" #: libbalsa/identity.c:1134 msgid "Do you really want to delete the selected identity?" msgstr "Cancellare veramente l'identità selezionata?" #: libbalsa/identity.c:1167 #, c-format msgid "Error displaying help for identities: %s\n" msgstr "Errore nella visualizzazione dell'aiuto per le identità: %s\n" #: libbalsa/identity.c:1191 msgid "Manage Identities" msgstr "Gestione identità" #: libbalsa/libbalsa.c:86 libmutt/mutt_socket.c:489 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" #: libbalsa/libbalsa.c:399 #, c-format msgid "LDAP Directory for %s" msgstr "Directory LDAP per %s" #: libbalsa/libbalsa.c:507 msgid "This certificate belongs to:\n" msgstr "Questo certificato appartiene a:\n" #: libbalsa/libbalsa.c:515 msgid "" "\n" "This certificate was issued by:\n" msgstr "" "\n" "Questo certificato è stato rilasciato da:\n" #: libbalsa/libbalsa.c:525 #, c-format msgid "" "This certificate is valid\n" "from %s\n" "to %s\n" "Fingerprint: %s" msgstr "" "Questo certificato è valido\n" "da %s\n" "a %s\n" "Impronta digitale: %s" #: libbalsa/libbalsa.c:535 msgid "IMAP TLS certificate" msgstr "Certificato TLS IMAP" #: libbalsa/libbalsa.c:537 msgid "_Accept Once" msgstr "_Accetta una volta" #: libbalsa/libbalsa.c:538 msgid "Accept&_Save" msgstr "Accetta e _salva" #: libbalsa/libbalsa.c:539 msgid "_Reject" msgstr "_Rifiuta" #. Non-threaded locking mechanism #: libbalsa/libbalsa_private.h:104 libbalsa/libbalsa_private.h:116 #, c-format msgid "*** ERROR: Mailbox Lock Exists: %s ***\n" msgstr "*** ERRORE: esiste un blocco sulla casella di posta: %s ***\n" #: libbalsa/libbalsa_private.h:135 libbalsa/libbalsa_private.h:144 #, c-format msgid "*** ERROR: Mailbox Stream Closed: %s ***\n" msgstr "*** ERRORE: Flusso della casella di posta chiuso: %s ***\n" #: libbalsa/mailbox.c:403 #, c-format msgid "Cannot load mailbox %s" msgstr "Impossibile aprire la casella %s" #: libbalsa/mailbox.c:410 #, c-format msgid "No such mailbox type: %s" msgstr "Tipo di casella di posta ignoto: %s" #: libbalsa/mailbox.c:427 #, c-format msgid "Bad local mailbox path \"%s\"" msgstr "Percorso della casella di posta locale \"%s\" errato" #: libbalsa/mailbox.c:432 #, c-format msgid "Could not create a mailbox of type %s" msgstr "Impossibile creare una casella di posta di tipo %s" #: libbalsa/mailbox_imap.c:623 libbalsa/mailbox_imap.c:1033 #, c-format msgid "" "IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n" "or query was incompatible with IMAP (perhaps you use regular expressions)\n" "falling back to default searching method" msgstr "" "Il comando SEARCH di IMAP per la casella di posta %s ha fallito\n" "o la richiesta era incompatibile con IMAP (forse si è usata un'espressione " "regolare)\n" "quindi si passa al metodo di ricerca predefinito" #: libbalsa/mailbox_imap.c:700 libbalsa/mailbox_local.c:265 #: libbalsa/mailbox_pop3.c:210 #, c-format msgid "%s: Opening %s Refcount: %d\n" msgstr "%s: Apertura di %s, Numrif: %d\n" #: libbalsa/mailbox_imap.c:900 #, c-format msgid "" "IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n" "falling back to default searching method" msgstr "" "Il comando IMAP \"SEARCH\" ha fallito sulla casella di posta %s\n" "si ripiega sul metodo di ricerca predefinito" #: libbalsa/mailbox_maildir.c:115 #, c-format msgid "Mailbox %s does not appear to be a Maildir mailbox." msgstr "La casella di posta %s non sembra essere di tipo Maildir." #: libbalsa/mailbox_maildir.c:124 #, c-format msgid "Could not create a MailDir directory at %s (%s)" msgstr "Impossibile creare una directory Maildir in %s (%s)" #: libbalsa/mailbox_maildir.c:131 libbalsa/mailbox_maildir.c:139 #: libbalsa/mailbox_maildir.c:149 #, c-format msgid "Could not create a MailDir at %s (%s)" msgstr "Impossibile creare una Maildir in %s (%s)" #: libbalsa/mailbox_maildir.c:210 libbalsa/mailbox_mh.c:189 #, c-format msgid "Open of %s failed. Errno = %d, " msgstr "Apertura di %s fallita. Errno = %d, " #: libbalsa/mailbox_maildir.c:229 libbalsa/mailbox_mh.c:208 #, c-format msgid "" "Could not remove contents of %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile rimuovere il contenuto di %s:\n" "%s" #: libbalsa/mailbox_maildir.c:235 libbalsa/mailbox_mbox.c:178 #: libbalsa/mailbox_mh.c:214 #, c-format msgid "" "Could not remove %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile rimuovere %s:\n" "%s" #: libbalsa/mailbox_mbox.c:113 #, c-format msgid "Mailbox %s does not appear to be an Mbox mailbox." msgstr "La casella di posta %s non sembra essere di tipo Mbox." #: libbalsa/mailbox_mh.c:114 #, c-format msgid "Mailbox %s does not appear to be a Mh mailbox." msgstr "La casella di posta %s non sembra essere di tipo Mh." #: libbalsa/mailbox_mh.c:124 #, c-format msgid "Could not create MH directory at %s (%s)" msgstr "Impossibile creare una directory MH in %s (%s)" #: libbalsa/mailbox_mh.c:131 #, c-format msgid "Could not create MH structure at %s (%s)" msgstr "Impossibile creare la struttura MH in %s (%s)" #: libbalsa/mailbox_pop3.c:262 #, c-format msgid "" "POP3 mailbox %s temp file error:\n" "%s" msgstr "" "Errore del file temporaneo per la casella di posta POP3 %s:\n" "%s" #: libbalsa/mailbox_pop3.c:278 #, c-format msgid "" "POP3 mailbox %s accessing error:\n" "%s" msgstr "" "Errore di accesso alla casella di posta POP3 %s:\n" "%s" #: libbalsa/mailbox_pop3.c:297 #, c-format msgid "POP3 mailbox %s temp mailbox error:\n" msgstr "Errore nella casella di posta POP3 temporanea %s:\n" #: libbalsa/mailbox_pop3.c:306 #, c-format msgid "" "Error placing messages from %s on %s\n" "Messages are left in %s\n" msgstr "" "Si è verificato un errore spostando i messaggi da %s in %s\n" "I messaggi sono stati lasciati in %s\n" #: libbalsa/message.c:503 #, c-format msgid "Source mailbox (%s) is readonly. Cannot move messages" msgstr "" "La casella di posta sorgente (%s) è a sola lettura. Impossibile spostare i " "messaggi" #: libbalsa/message.c:512 libbalsa/message.c:624 #, c-format msgid "Couldn't open destination mailbox (%s) for writing" msgstr "" "Impossibile aprire la casella di posta destinazione (%s) per la scrittura" #: libbalsa/message.c:563 #, c-format msgid "Couldn't open destination mailbox (%s) for copying" msgstr "Impossibile aprire la casella di posta destinazione (%s) per la copia" #: libbalsa/mime.c:107 libbalsa/rfc3156.c:63 msgid "" "\n" "--\n" "This is an OpenPGP signed message part:\n" msgstr "" "\n" "--\n" "Questa è una parte di messaggio firmata con OpenPGP:\n" #: libbalsa/pop3.c:57 msgid "connection error" msgstr "errore di connessione" #: libbalsa/pop3.c:58 msgid "POP command execution failed" msgstr "Esecuzione del comando POP fallita" #: libbalsa/pop3.c:59 msgid "Could not write the message" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" #: libbalsa/pop3.c:60 msgid "Could not run the delivery program (procmail)" msgstr "Impossibile eseguire il programma di consegna (procmail)" #: libbalsa/pop3.c:61 msgid "Could not open mailbox for spooling" msgstr "Impossibile aprire la casella di posta per lo spool" #: libbalsa/pop3.c:62 msgid "Could not append message" msgstr "Impossibile appendere il messaggio" #: libbalsa/pop3.c:63 msgid "Host not found" msgstr "Host non trovato" #: libbalsa/pop3.c:64 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: libbalsa/pop3.c:65 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" #: libbalsa/pop3.c:421 #, c-format msgid "Retrieving Message %d of %d" msgstr "Ricezione del messaggio %d di %d" #: libbalsa/pop3.c:433 #, c-format msgid "Received %d bytes of %d" msgstr "Ricevuti %d byte di %d" #: libbalsa/rfc3156.c:153 #, c-format msgid "Gpgme has been compiled without support for protocol %s." msgstr "Gpgme è stato compilato senza il supporto per il protocollo %s." #: libbalsa/rfc3156.c:157 #, c-format msgid "Crypto engine %s is not installed properly." msgstr "Il motore di cifratura %s non è correttamente installato." #: libbalsa/rfc3156.c:161 #, c-format msgid "" "Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s is " "required." msgstr "" "Il motore di cifratura %s versione %s è installato, ma è richiesta almeno la " "versione %s." #: libbalsa/rfc3156.c:165 #, c-format msgid "Unknown problem with engine for protocol %s." msgstr "Problema sconosciuto con il motore per il protocollo %s." #: libbalsa/rfc3156.c:169 #, c-format msgid "%s: could not retreive crypto engine information: %s." msgstr "" "%s: impossibile recuperare le informazioni del motore di cifratura: %s." #: libbalsa/rfc3156.c:172 #, c-format msgid "" "\n" "Disable support for protocol %s." msgstr "" "\n" "Viene disabilitato il supporto per il protocollo %s." #: libbalsa/rfc3156.c:219 #, fuzzy msgid "PGP Signature: " msgstr "Firma PGP: " #: libbalsa/rfc3156.c:222 #, fuzzy msgid "S/MIME Signature: " msgstr "Firma S/MIME: " #: libbalsa/rfc3156.c:225 #, fuzzy msgid "(unknown protocol) " msgstr "(protocollo sconosciuto)" #: libbalsa/rfc3156.c:230 #, c-format, fuzzy msgid "" "\n" "User ID: %s" msgstr "" "\n" "ID utente: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:232 #, c-format msgid "" "\n" "Signed by: %s" msgstr "" "\n" "Firmato da: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Mail address: %s" msgstr "" "\n" "Indirizzo email: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:242 #, c-format msgid "" "\n" "Signed on: %s" msgstr "" "\n" "Firmato il: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:244 #, c-format msgid "" "\n" "Validity: %s" msgstr "" "\n" "Validità: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:247 #, c-format msgid "" "\n" "Owner trust: %s" msgstr "" "\n" "Fiducia nel proprietario: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:250 #, c-format msgid "" "\n" "Key fingerprint: %s" msgstr "" "\n" "Impronta digitale della chiave: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:255 #, c-format msgid "" "\n" "Key created on: %s" msgstr "" "\n" "Chiave creata il: %s" # [NdT] fa schifo lo so, ma non mi viene niente di meglio #: libbalsa/rfc3156.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Issuer name: %s" msgstr "" "\n" "Nome del pubblicatore: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:261 #, c-format, fuzzy msgid "" "\n" "Issuer serial number: %s" msgstr "" "\n" "Numero seriale del pubblicante: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:264 #, c-format, fuzzy msgid "" "\n" "Chain ID: %s" msgstr "" "\n" "ID catena: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:392 libbalsa/rfc3156.c:633 libbalsa/rfc3156.c:909 #: libbalsa/rfc3156.c:1014 libbalsa/rfc3156.c:1135 libbalsa/rfc3156.c:1254 #: libbalsa/rfc3156.c:2447 libbalsa/rfc3156.c:2545 #, c-format msgid "%s: could not create context: %s" msgstr "%s: impossibile creare il contesto: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:417 libbalsa/rfc3156.c:436 libbalsa/rfc3156.c:652 #, c-format msgid "%s: could not get data from mailbox file: %s" msgstr "%s: impossibile prelevare i dati dal file della casella di posta: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:449 libbalsa/rfc3156.c:1055 #, c-format msgid "%s: signature verification failed: %s" msgstr "%s: verifica della firma fallita: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:643 msgid "Enter passphrase to decrypt message" msgstr "Inserire la frase segreta per decifrare il messaggio" #: libbalsa/rfc3156.c:662 libbalsa/rfc3156.c:942 libbalsa/rfc3156.c:1045 #: libbalsa/rfc3156.c:1179 libbalsa/rfc3156.c:1276 #, c-format msgid "%s: could not create new data object: %s" msgstr "%s: impossibile creare nuovi oggetti dati: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:674 #, c-format msgid "%s: decryption failed: %s" msgstr "%s: decifratura fallita: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:688 #, c-format msgid "%s: could not get decrypted data: %s" msgstr "%s: impossibile recuperare i dati decifrati: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:819 msgid "The signature is valid." msgstr "La firma è valida." #: libbalsa/rfc3156.c:821 msgid "The signature is valid but expired." msgstr "La firma è valida ma scaduta." #: libbalsa/rfc3156.c:823 msgid "" "The signature is valid but the key used to verify the signature has expired." msgstr "" "La firma è valida ma la chiave usata per verificare la firma è scaduta." #: libbalsa/rfc3156.c:825 msgid "The signature is invalid." msgstr "La firma non è valida." #: libbalsa/rfc3156.c:827 msgid "The signature could not be verified due to a missing key." msgstr "La firma non può essere verificata in quanto manca una chiave." #: libbalsa/rfc3156.c:829 msgid "This part is not a real PGP signature." msgstr "Questa parte non è una vera firma PGP." #: libbalsa/rfc3156.c:831 msgid "The signature could not be verified due to an invalid crypto engine" msgstr "" "La firma non può essere verificata a causa di un motore di cifratura non " "valido" #: libbalsa/rfc3156.c:833 msgid "An error prevented the signature verification." msgstr "Un errore ha impedito la verifica della firma." #: libbalsa/rfc3156.c:843 msgid "The user ID is of unknown validity." msgstr "L'ID utente ha validità sconosciuta." #: libbalsa/rfc3156.c:845 msgid "The validity of the user ID is undefined." msgstr "La validità dell'ID utente è indefinita." #: libbalsa/rfc3156.c:847 msgid "The user ID is never valid." msgstr "L'ID utente non è mai stato valido." #: libbalsa/rfc3156.c:849 msgid "The user ID is marginally valid." msgstr "L'ID utente è marginalmente valido." #: libbalsa/rfc3156.c:851 msgid "The user ID is fully valid." msgstr "L'ID utente è pienamente valido." #: libbalsa/rfc3156.c:853 msgid "The user ID is ultimately valid." msgstr "L'ID utente è in definitiva valido." #: libbalsa/rfc3156.c:855 libbalsa/rfc3156.c:1534 msgid "bad validity" msgstr "cattiva validità" #: libbalsa/rfc3156.c:928 libbalsa/rfc3156.c:1159 msgid "Enter passsphrase to OpenPGP sign the first message part" msgstr "" "Inserire la frase segreta per firmare con OpenPGP la prima parte del " "messaggio" #: libbalsa/rfc3156.c:935 libbalsa/rfc3156.c:1035 libbalsa/rfc3156.c:1171 #: libbalsa/rfc3156.c:1267 #, c-format msgid "%s: could not get data from buffer: %s" msgstr "%s: impossibile prelevare i dati dal buffer: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:951 libbalsa/rfc3156.c:2486 #, c-format msgid "%s: signing failed: %s" msgstr "%s: firma fallita: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:963 libbalsa/rfc3156.c:1082 libbalsa/rfc3156.c:1211 #: libbalsa/rfc3156.c:1319 libbalsa/rfc3156.c:2503 libbalsa/rfc3156.c:2596 #, c-format msgid "%s: could not get data: %s" msgstr "%s: impossibile prelevare i dati: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1193 #, c-format msgid "%s: signing and encryption failed: %s" msgstr "%s: firma e cifratura fallite: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1197 libbalsa/rfc3156.c:2582 #, c-format msgid "%s: encryption failed: %s" msgstr "%s: cifratura fallita: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1283 msgid "Enter passsphrase to decrypt message part" msgstr "Inserire la frase segreta per decifrare la parte del messaggio" #: libbalsa/rfc3156.c:1290 #, c-format msgid "%s: decryption and signature verification failed: %s" msgstr "%s: verifica della firma e decifratura fallite: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1336 #, c-format msgid "" "The OpenPGP encrypted message part contains 8-bit characters, but no header " "describing the used codeset (converted to %s)" msgstr "" "La parte del messaggio cifrata con OpenPGP contiene caratteri a 8 bit, ma " "nessun campo dell'intestazione descrive il set di caratteri usato " "(convertito a %s)" #: libbalsa/rfc3156.c:1411 #, c-format msgid "Could not launch %s to get the public key %s." msgstr "Impossibile lanciare %s per ottenere la chiave pubblica %s." #: libbalsa/rfc3156.c:1459 #, c-format msgid "" "Running gpg failed with return value %d:\n" "%s" msgstr "" "Esecuzione di gpg fallita con il valore di ritorno %d:\n" "%s" #: libbalsa/rfc3156.c:1466 #, c-format msgid "" "Running gpg successful:\n" "%s" msgstr "" "Esecuzione di gpg avvenuta con successo:\n" "%s" #: libbalsa/rfc3156.c:1522 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: libbalsa/rfc3156.c:1524 msgid "undefined" msgstr "indefinito" #: libbalsa/rfc3156.c:1526 msgid "never" msgstr "mai" #: libbalsa/rfc3156.c:1528 msgid "marginal" msgstr "marginale" #: libbalsa/rfc3156.c:1530 msgid "full" msgstr "completo" #: libbalsa/rfc3156.c:1532 msgid "ultimate" msgstr "definitivo" #: libbalsa/rfc3156.c:1597 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "ID Utente" #: libbalsa/rfc3156.c:1597 msgid "Key ID" msgstr "ID chiave" #: libbalsa/rfc3156.c:1597 msgid "Validity" msgstr "Validità" #: libbalsa/rfc3156.c:1597 msgid "Owner trust" msgstr "Fiducia nel proprietario" #: libbalsa/rfc3156.c:1598 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG #: libbalsa/rfc3156.c:1635 msgid "Select key" msgstr "Seleziona la chiave" #: libbalsa/rfc3156.c:1645 #, c-format msgid "Select the private key for the signer %s" msgstr "Selezionare la chiave privata per il firmatario %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1648 #, c-format msgid "Select the public key for the recipient %s" msgstr "Selezionare la chiave pubblica per il destinatario %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1740 #, c-format msgid "%s: could not list keys for %s: %s" msgstr "%s: impossibile elencare le chiavi per %s: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1749 #, c-format msgid "%s: could not retrieve key for %s: %s" msgstr "%s: impossibile recuperare la chiave per %s:%s" #: libbalsa/rfc3156.c:1785 #, c-format msgid "could not get a private key for %s" msgstr "impossibile ottenere la chiave privata per %s" #: libbalsa/rfc3156.c:1815 #, c-format msgid "could not get a public key for %s" msgstr "impossibile ottenere una chiave pubblica per %s" #: libbalsa/rfc3156.c:2233 #, c-format msgid "" "The passphrase for this key was bad, please try again!\n" "\n" "Key: %s" msgstr "" "La frase segreta per questa chiave era errata, riprovare di nuovo!\n" "\n" "Chiave: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:2237 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase for the secret key!\n" "\n" "Key: %s" msgstr "" "Inserire la frase segreta per la chiave segreta!\n" "\n" "Chiave: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:2249 msgid "remember passphrase for" msgstr "ricordare la frase segreta per" #: libbalsa/rfc3156.c:2254 src/pref-manager.c:1684 src/pref-manager.c:2514 #: src/pref-manager.c:2535 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: libbalsa/rfc3156.c:2466 msgid "Enter passsphrase to sign message" msgstr "Inserire la frase segreta per firmare il messaggio" #: libbalsa/rfc3156.c:2470 libbalsa/rfc3156.c:2564 #, c-format msgid "%s: could not get data from file: %s" msgstr "%s: impossibile prelevare i dati dal file: %s" #: libbalsa/rfc3156.c:2477 libbalsa/rfc3156.c:2572 #, c-format msgid "%s: could not create new data: %s" msgstr "%s: impossibile creare nuovi dati: %s" #: libbalsa/send.c:222 libbalsa/send.c:229 msgid "Sending Mail..." msgstr "Invio posta in corso..." #: libbalsa/send.c:225 src/main-window.c:1827 msgid "_Hide" msgstr "_Nascondi" #: libbalsa/send.c:375 msgid "Unable to open sentbox - could not get IMAP server information" msgstr "" "Impossibile aprire «Posta inviata» - impossibile ottenere le informazioni " "del server IMAP" #: libbalsa/send.c:792 #, c-format msgid "" "Could not send the message to %s:\n" "%d: %s\n" "Message left in your outbox.\n" msgstr "" "Impossibile inviare il messaggio a %s:\n" "%d: %s\n" "Il messaggio viene lasciato in «Posta in uscita».\n" #: libbalsa/send.c:834 #, c-format msgid "" "Relaying refused:\n" "%d: %s\n" "Message left in your outbox.\n" msgstr "" "Ritrasmissione rifiutata:\n" "%d: %s\n" "Il messaggio viene lasciato in «Posta in uscita».\n" #: libbalsa/send.c:844 msgid "" "Message submission problem, placing it into your outbox.\n" "System will attempt to resubmit the message until you delete it." msgstr "" "C'è stato un problema nell'invio del messaggio, ed ora si trova in «Posta in " "uscita».\n" "Il sistema proverà a inviarlo nuovamente a meno che non venga cancellato." #: libbalsa/send.c:874 msgid "Connected to MTA" msgstr "Connesso al MTA" #: libbalsa/send.c:881 src/balsa-message.c:1202 src/print.c:367 #: src/sendmsg-window.c:673 src/sendmsg-window.c:2228 src/store-address.c:303 msgid "From:" msgstr "Da:" #: libbalsa/send.c:884 src/balsa-index.c:360 msgid "From" msgstr "Da" #: libbalsa/send.c:892 src/balsa-message.c:1211 src/print.c:371 #: src/sendmsg-window.c:672 src/sendmsg-window.c:2235 src/store-address.c:304 msgid "To:" msgstr "A:" #: libbalsa/send.c:895 src/balsa-index.c:845 msgid "To" msgstr "A" #: libbalsa/send.c:931 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" #: libbalsa/send.c:1118 msgid "" "SMTP server refused connection.\n" "Balsa by default uses submission service (587).\n" "If you want to submit mail using relay service (25),specify it explicitly " "via: \"host:smtp\".\n" "Message is left in outbox." msgstr "" "Il server SMTP ha rifiutato la connessione.\n" "Balsa usa il servizio di spedizione predefinito (587).\n" "Se si vuole spedire la posta usando il servizio di ritrasmissione (25), " "bisogna specificarlo esplicitamente per mezzo di \"host:smtp\".\n" "Il messaggio viene lasciato in «Posta in uscita»." #: libbalsa/send.c:1128 #, c-format msgid "" "SMTP server problem (%d): %s\n" "Message is left in outbox." msgstr "" "Problema del server SMTP (%d): %s\n" "Il messaggio viene lasciato in «Posta in uscita»." #: libbalsa/send.c:1542 libbalsa/send.c:1767 msgid "This message will not be encrpyted for the BCC: recipient(s)." msgstr "Questo messaggio non verrà cifrato per i destinatari BCC:" #: libbalsa/source-viewer.c:52 src/main-window.c:537 msgid "_Select Text" msgstr "_Seleziona il testo" #: libbalsa/source-viewer.c:53 src/main-window.c:538 msgid "Select entire mail" msgstr "Seleziona tutta la lettera" #: libbalsa/source-viewer.c:62 msgid "_Escape Special Characters" msgstr "Usa _escape peri caratteri speciali" #: libbalsa/source-viewer.c:63 msgid "Escape special and non-ASCII characters" msgstr "Usa le sequenze di escape per i caratteri speciali e non ASCII" #: libbalsa/source-viewer.c:213 msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" # [MF] cosa metto per client? #: libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:57 #, fuzzy msgid "Use balsa as default email client?" msgstr "Usare balsa come client di email predefinito?" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:61 msgid "_Yes" msgstr "_Si" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:63 msgid "_No" msgstr "_No" # [NdT] client non mi piace. ma che ci metto? programma? agente? #: libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:99 #, fuzzy msgid "Default Client" msgstr "Client predefinito" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:38 msgid "_Inbox:" msgstr "Posta _ricevuta:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:38 msgid "_Outbox:" msgstr "Posta in _uscita:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:38 msgid "_Sentbox:" msgstr "Posta in_viata:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:38 msgid "_Draftbox:" msgstr "_Bozze:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:39 msgid "_Trash:" msgstr "Ces_tino:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:64 #, c-format msgid "" "The pathname \"%s\" must be specified canonically -- it must start with a " "'/'." msgstr "" "Il percorso \"%s\" deve essere specificato nel modo usuale -- deve iniziare " "con '/'." #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:121 #, c-format msgid "" "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid.\n" "Your system does not allow for creation of mailboxes\n" "in /var/spool/mail. Balsa wouldn't function properly\n" "until the system created the mailboxes. Please change\n" "the mailbox path or check your system configuration." msgstr "" "La casella di posta \"%s\" non sembra essere valida.\n" "Sembra che il sistema non consenta la creazione di\n" "caselle di posta in /var/spool/mail. Balsa non potrà funzionare " "appropriatamente\n" "finché il sistema non creerà le caselle di posta. Cambiare il percorso delle " "caselle di posta oppure\n" "controllare la configurazione del sistema." #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:130 #, c-format msgid "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid." msgstr "La casella %s non sembra essere valida." #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:181 msgid "" "Please verify the locations of your default mail files.\n" "These will be created if necessary." msgstr "" "Verifica la posizione dei tuoi file di posta predefiniti.\n" "Questi verranno creati, se necessario." #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:236 msgid "Mail Files" msgstr "File di posta" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:325 #, c-format msgid "" "Problem Creating Mailboxes\n" "%s" msgstr "" "Problema nella creazione delle caselle di posta\n" "%s" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:37 msgid "" "You've successfully set up Balsa. Have fun!\n" " -- The Balsa development team" msgstr "" "Balsa è stato configurato con successo. Buon divertimento!\n" " -- Il gruppo di sviluppo di Balsa" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:43 msgid "All Done!" msgstr "Tutto fatto!" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:70 msgid "GnomeCard Address Book" msgstr "Rubrica GnomeCard" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:67 msgid "Please enter information about yourself." msgstr "Inserire le informazioni personali." #: libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:74 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:84 msgid "_Local Mail Directory:" msgstr "Directory per la posta _locale:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:91 msgid "_SMTP Server:" msgstr "Server _SMTP:" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:109 msgid "User Settings" msgstr "Impostazioni utente" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:177 #, c-format msgid "" "Local Mail Problem\n" "%s" msgstr "" "Problema nella posta locale\n" "%s" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-welcome.c:31 msgid "Welcome to Balsa!" msgstr "Benvenuto in Balsa!" #: libinit_balsa/balsa-druid-page-welcome.c:34 msgid "" "You seem to be running Balsa for the first time. The following steps will " "set up Balsa by asking a few simple questions. Once you have completed these " "steps, you can always change them later in Balsa's preferences. If any files " "or directories need to be created, it will be done so automatically.\n" " Please check the about box in Balsa's main window for more information " "about contacting the authors or reporting bugs." msgstr "" "Sembra che si stia eseguendo Balsa per la prima volta.\n" "Le fasi seguenti configureranno Balsa ponendo poche semplici domande. Una " "volta completate queste fasi, si potranno sempre cambiare i valori impostati " "nelle «Preferenze di Balsa». Se occorrerà creare qualche file o directory, " "questo verrà fatto automaticamente. \n" "Controllare la finestra «Informazioni su» nella finestra principale di Balsa " "per maggiori informazioni su come contattare gli autori o segnalare " "malfunzionamenti." #: libinit_balsa/balsa-initdruid.c:75 msgid "" "This will exit Balsa.\n" "Do you really want to do this?" msgstr "" "Questo chiuderà Balsa. \n" "Procedere veramente?" #: libinit_balsa/helper.c:66 #, c-format msgid "Error loading %s: %s\n" msgstr "Errore durante il caricamento di %s: %s\n" #: libinit_balsa/helper.c:153 #, c-format msgid "The path %s must be relative to the filesystem root (start with /)." msgstr "" "Il percorso %s deve essere relativo alla radice del filesystem (inizia " "con /)." #: libinit_balsa/helper.c:166 libinit_balsa/helper.c:190 #, c-format msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"." msgstr "" "Imposibile creare una directory: mkdir() ha fallito sul percorso \"%s\"." #: libinit_balsa/helper.c:176 libinit_balsa/helper.c:199 #, c-format msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory." msgstr "Il file con percorso \"%s\" non è una directory." #: libinit_balsa/init_balsa.c:35 msgid "Configure Balsa" msgstr "Configura Balsa" #: libmutt/handler.c:1333 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare alcuna della parti Multipart/" "Alternative! --]\n" #: libmutt/handler.c:1453 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" #: libmutt/handler.c:1464 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensione: %s --]\n" #: libmutt/handler.c:1523 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizzazione automatica usando %s --]\n" #: libmutt/handler.c:1524 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocazione del comando di visualizzazione automatica: %s" #: libmutt/handler.c:1552 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" #: libmutt/handler.c:1554 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n" #: libmutt/handler.c:1570 libmutt/handler.c:1590 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Visualizzazione automatica dello stderr di %s --]\n" #: libmutt/handler.c:1632 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha il parametro access-type --]\n" #: libmutt/handler.c:1651 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " #: libmutt/handler.c:1658 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensione %s byte) " #: libmutt/handler.c:1660 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato --]\n" #: libmutt/handler.c:1665 libmutt/handler.c:1670 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- in %s --]\n" #: libmutt/handler.c:1682 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n" "[-- e la sorgente esterna indicata è scaduta. --]\n" #: libmutt/handler.c:1696 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n" #: libmutt/handler.c:1700 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- e il tipo di accesso indicato %s non è supportato --]\n" #: libmutt/handler.c:1821 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." #: libmutt/handler.c:1834 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "" "Errore: multiparte/cifrato non ha il parametro indicante il protocollo!" #: libmutt/handler.c:1881 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile creare un file temporaneo!" #: libmutt/handler.c:1942 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è supportato " #: libmutt/handler.c:1947 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usare \"%s\" per vedere questa parte)" #: libmutt/handler.c:1949 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(è necessario che \"mostra-allegati\" sia collegato ad un tasto!)" #: libmutt/imap/auth.c:104 msgid "No authenticators available" msgstr "Nessun autenticatore disponibile" #: libmutt/imap/auth_anon.c:39 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Autenticazione (anonima) in corso..." #: libmutt/imap/auth_anon.c:69 msgid "Anonymous authentication failed." msgstr "Autenticazione anonima fallita." #: libmutt/imap/auth_cram.c:44 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Autenticazione (CRAM-MD5) in corso..." #: libmutt/imap/auth_cram.c:124 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Autenticazione CRAM-MD5 fallita." #. now begin login #: libmutt/imap/auth_gss.c:112 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." msgstr "Autenticazione (GSSAPI) in corso..." #: libmutt/imap/auth_gss.c:275 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita." #: libmutt/imap/auth_login.c:34 msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN disabilitato su questo server." #: libmutt/imap/auth_login.c:43 msgid "Logging in..." msgstr "Collegamento in corso..." #: libmutt/imap/auth_login.c:63 msgid "Login failed." msgstr "Collegamento fallito." #: libmutt/imap/auth_sasl.c:93 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Autenticazione (SASL) in corso..." #: libmutt/imap/auth_sasl.c:174 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticazione SASL fallita." #: libmutt/imap/browse.c:85 libmutt/imap/imap.c:537 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s è un percorso IMAP non valido" #: libmutt/imap/browse.c:102 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Prelievo dei namespace in corso..." #: libmutt/imap/browse.c:111 msgid "Getting folder list..." msgstr "Prelievo della lista delle cartelle in corso..." #: libmutt/imap/browse.c:229 msgid "No such folder" msgstr "Cartella sconosciuta" #: libmutt/imap/browse.c:314 msgid "Create mailbox: " msgstr "Creare la casella di posta: " #: libmutt/imap/browse.c:319 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La casella di posta deve avere un nome." #: libmutt/imap/browse.c:332 msgid "Mailbox created." msgstr "Casella di posta creata." #: libmutt/imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Casella di posta chiusa." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. #: libmutt/imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Errore fatale. Il conto dei messaggi è fuori sincronia!" #: libmutt/imap/imap.c:163 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Chiusura della connessione a %s in corso..." #: libmutt/imap/imap.c:324 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Il server IMAP è antiquato. Mutt non funzionerà con esso." #: libmutt/imap/imap.c:410 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Connessione sicura con TLS?" #: libmutt/imap/imap.c:413 #, c-format msgid "Connecting to %s ..." msgstr "Connessione a %s in corso..." #: libmutt/imap/imap.c:423 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS" #: libmutt/imap/imap.c:568 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Selezione di %s in corso..." #: libmutt/imap/imap.c:696 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Errore nell'apertura della casella di posta" #. STATUS not supported #: libmutt/imap/imap.c:749 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile appendere alle caselle di posta IMAP su questo server" #. command failed cause folder doesn't exist #: libmutt/imap/imap.c:758 libmutt/imap/message.c:683 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creare %s?" #: libmutt/imap/imap.c:794 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Chiusura della connessione al server IMAP in corso..." #: libmutt/imap/imap.c:957 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcatura di %d messaggi come cancellati in corso..." #: libmutt/imap/imap.c:966 msgid "Expunge failed" msgstr "Rimozione fallita" #: libmutt/imap/imap.c:981 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "" "Salvataggio degli indicatori dello stato dei messaggi in corso... [%d/%d]" #: libmutt/imap/imap.c:1068 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Rimozione dei messaggi dal server in corso..." #: libmutt/imap/imap.c:1107 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE fallita." #: libmutt/imap/imap.c:1372 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nome casella di posta erroneo" #: libmutt/imap/imap.c:1384 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Iscrizione a %s in corso..." #: libmutt/imap/imap.c:1386 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Disiscrizione a %s in corso..." #. Unable to fetch headers for lower versions #: libmutt/imap/message.c:79 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Impossibile prelevare le intestazioni da questa versione del server IMAP." #: libmutt/imap/message.c:89 src/balsa-message.c:2716 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %s" #: libmutt/imap/message.c:106 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prelievo delle intestazioni dei messaggi in corso... [%d/%d]" #: libmutt/imap/message.c:255 msgid "Fetching message..." msgstr "Prelievo del messaggio in corso..." #: libmutt/imap/message.c:299 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'indice dei messaggi è sbagliato. Provare a riaprire la casella di posta." #: libmutt/imap/message.c:545 msgid "Uploading message ..." msgstr "Caricamento del messaggio in corso..." #: libmutt/imap/message.c:658 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copia di %d messaggi in %s in corso..." #: libmutt/imap/message.c:662 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copia del messaggio %d in %s in corso..." #: libmutt/imap/util.c:239 msgid "Continue?" msgstr "Continuare?" #: libmutt/imap/util.c:245 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" #: libmutt/lib.c:59 libmutt/lib.c:74 libmutt/lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Memoria esaurita!" #: libmutt/mbox.c:134 libmutt/mbox.c:295 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Lettura di %s in corso... %d (%d%%)" #: libmutt/mbox.c:158 libmutt/mbox.c:217 msgid "Mailbox is corrupt!" msgstr "La casella di posta è rovinata!" #: libmutt/mbox.c:675 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "La casella di posta è stata rovinata!" #: libmutt/mbox.c:712 libmutt/mbox.c:988 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Errore fatale! Impossibile riaprire la casella di posta!" #: libmutt/mbox.c:721 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Impossibile bloccare la casella di posta!" #: libmutt/mbox.c:750 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossibile creare un file temporaneo!" #. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. #: libmutt/mbox.c:767 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sinc: mbox modificata, ma nessun messaggio modificato! (segnalare questo " "errore)" #: libmutt/mbox.c:808 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Scrittura messaggi in corso... %d (%d%%)" #. copy the temp mailbox back into place starting at the first #. * change/deleted message #. #: libmutt/mbox.c:941 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Commit dei cambiamenti in corso..." #: libmutt/mbox.c:972 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Scrittura fallita! Casella di posta salvata parzialmente in %s" #: libmutt/mbox.c:1038 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Impossibile riaprire la casella di posta!" #: libmutt/mbox.c:1076 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Riapertura della casella di posta in corso..." #: libmutt/mutt_socket.c:85 libmutt/mutt_socket.c:141 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Connessione a %s chiusa" #: libmutt/mutt_socket.c:264 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL non disponibile." #: libmutt/mutt_socket.c:296 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Comando di pre-connessione fallito." #: libmutt/mutt_socket.c:367 libmutt/mutt_socket.c:381 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Errore comunicando con %s (%s)" #: libmutt/mutt_socket.c:415 libmutt/mutt_socket.c:456 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Contatto di %s in corso..." #: libmutt/mutt_socket.c:420 libmutt/mutt_socket.c:460 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"" #: libmutt/mutt_socket.c:424 libmutt/mutt_socket.c:465 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Connessione a %s in corso..." #: libmutt/mutt_socket.c:488 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)." #: libmutt/mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Impossibile raccogliere abbastanza entropia nel sistema" #: libmutt/mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Riempimento della sacca di entropia: %s...\n" #: libmutt/mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ha dei permessi insicuri!" #: libmutt/mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL disabilitato per la mancanza di entropia" #: libmutt/mutt_ssl.c:369 msgid "I/O error" msgstr "errore di I/O" #: libmutt/mutt_ssl.c:372 msgid "unspecified protocol error" msgstr "errore di protocollo non specificato" #: libmutt/mutt_ssl.c:378 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL fallita: %s" #: libmutt/mutt_ssl.c:387 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossibile prelevare il certificato dal corrispondente" #: libmutt/mutt_ssl.c:395 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Connessione SSL usando %s (%s)" #: libmutt/mutt_ssl.c:440 src/pref-manager.c:1260 src/pref-manager.c:1359 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: libmutt/mutt_ssl.c:468 #, c-format msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossibile calcolare]" #: libmutt/mutt_ssl.c:489 msgid "[invalid date]" msgstr "[data non valida]" #: libmutt/mutt_ssl.c:564 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" #: libmutt/mutt_ssl.c:571 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Il certificato del server è scaduto" #: libmutt/mutt_ssl.c:649 libmutt/mutt_ssl.c:739 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Avviso: impossibile salvare il certificato" #: libmutt/mutt_ssl.c:651 libmutt/mutt_ssl.c:744 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificato salvato" #: libmutt/mutt_ssl.c:667 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Questo certificato appartiene a:" #: libmutt/mutt_ssl.c:678 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Questo certificato è stato rilasciato da:" #: libmutt/mutt_ssl.c:689 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Questo certificato è valido" #: libmutt/mutt_ssl.c:690 #, c-format msgid " from %s" msgstr " da %s" #: libmutt/mutt_ssl.c:692 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" #: libmutt/mutt_ssl.c:698 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Impronta digitale: %s" #: libmutt/mutt_ssl.c:700 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Controllo certificato SSL" #: libmutt/mutt_ssl.c:703 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ifiuta, accetta (u)na volta, (a)accetta sempre" #: libmutt/mutt_ssl.c:704 msgid "roa" msgstr "rua" #: libmutt/mutt_ssl.c:708 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)rifiuta, accetta (u)na volta" #: libmutt/mutt_ssl.c:709 msgid "ro" msgstr "ru" #: libmutt/mutt_ssl.c:713 msgid "Exit " msgstr "Esci " #: libmutt/mutt_ssl.c:715 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: libmutt/mh.c:608 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lettura di %s in corso... %d" #: libmutt/mx.c:119 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Numero di blocchi ecceduto, rimuovere il blocco da %s?" #: libmutt/mx.c:131 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Impossibile effettuare dotlock di %s.\n" #: libmutt/mx.c:189 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Tempo scaduto cercando di operare un blocco con fcntl!" #: libmutt/mx.c:195 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Tentativo di blocco con fnctl in corso... %d" #: libmutt/mx.c:223 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Tempo scaduto cercando di operare un blocco con flock!" #: libmutt/mx.c:230 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Tentativo di blocco con flock in corso... %d" #: libmutt/mx.c:504 libmutt/mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non è una casella di posta." #: libmutt/mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossibile bloccare %s\n" #: libmutt/mx.c:671 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lettura di %s in corso..." #: libmutt/mx.c:761 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Scrittura di %s in corso..." #: libmutt/mx.c:788 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Impossibile sincronizzare la casella di posta %s!" #: libmutt/mx.c:894 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Spostamento dei messaggi letti in %s in corso..." #: libmutt/mx.c:953 libmutt/mx.c:1116 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La casella di posta non è cambiata." #: libmutt/mx.c:989 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati." #: libmutt/mx.c:992 libmutt/mx.c:1161 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d cancellati." #: libmutt/mx.c:1100 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Premere '%s' per dis/attivare la scrittura" #: libmutt/mx.c:1103 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!" #: libmutt/mx.c:1105 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La casella è marcata 'non scrivibile'. %s" #: libmutt/mx.c:1110 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Casella a sola lettura." #: libmutt/mx.c:1127 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Eliminare %d messaggio cancellato?" #: libmutt/mx.c:1127 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Eliminare %d messaggi cancellati?" #: libmutt/mx.c:1158 #, c-format msgid "%d kept." msgstr "%d tenuti." #: libmutt/mx.c:1458 msgid "Can't write message" msgstr "Non riesco a scrivere il messaggio" #: libmutt/parse.c:624 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "il messaggio multi-parte non ha il parametro di confine!" #: libmutt/sendlib.c:462 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nessun parametro di confine trovato! [riportare questo errore]" #: libmutt/sendlib.c:496 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" #. pipe down kid, this isn't really important. otoh balsa #. * might be using the wrong code path here. #. * add_mutt_body_plain is calling mutt_update_encoding which #. * might be wrong #. #: libmutt/sendlib.c:930 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossibile effettuare stat di %s: %s" #: libmutt/sendlib.c:937 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s non è un file regolare." #: libmutt/sendlib.c:1113 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" #: libmutt/sendlib.c:2134 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore inviando il messaggio, processo figlio uscito %d (%s)." #: libmutt/sendlib.c:2141 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" #: src/address-book-config.c:147 msgid "Add Address Book" msgstr "Aggiungi rubrica" #: src/address-book-config.c:155 msgid "Modify Address Book" msgstr "Modifica rubrica" #: src/address-book-config.c:190 msgid "New Address Book type:" msgstr "Tipo della nuova rubrica:" #: src/address-book-config.c:199 msgid "VCard Address Book (GnomeCard)" msgstr "Rubrica VCard (GnomeCard)" #: src/address-book-config.c:212 msgid "External query (a program)" msgstr "Interrogazione esterna (un programma)" #: src/address-book-config.c:224 msgid "LDIF Address Book" msgstr "Rubrica LDIF" #: src/address-book-config.c:239 msgid "LDAP Address Book" msgstr "Rubrica LDAP" #: src/address-book-config.c:247 msgid "Balsa is not compiled with LDAP support" msgstr "Balsa non è stato compilato per l'uso di LDAP" #. mailbox name #: src/address-book-config.c:291 src/address-book-config.c:336 #: src/address-book-config.c:398 src/address-book-config.c:458 msgid "A_ddress Book Name" msgstr "Nome della _rubrica" #: src/address-book-config.c:296 src/address-book-config.c:404 msgid "_File Name" msgstr "Nome _file" #: src/address-book-config.c:303 msgid "Select path for VCARD address book" msgstr "Seleziona un percorso per la rubrica VCARD" #: src/address-book-config.c:308 src/address-book-config.c:367 #: src/address-book-config.c:417 src/address-book-config.c:489 msgid "_Expand aliases as you type" msgstr "_Espandere gli alias mentre si digita" #: src/address-book-config.c:341 msgid "Load program location" msgstr "Posizione del programma di caricamento" #: src/address-book-config.c:348 msgid "Select load program for address book" msgstr "Seleziona il programma di caricamento per la rubrica" #: src/address-book-config.c:354 msgid "Save program location" msgstr "Posizione del programma di salvataggio" #: src/address-book-config.c:360 msgid "Select save program for address book" msgstr "Selezionare il programma di salvataggio per la rubrica" #: src/address-book-config.c:411 msgid "Select path for LDIF address book" msgstr "Seleziona il percorso per la rubrica LDIF" #: src/address-book-config.c:463 msgid "_Host Name" msgstr "Nome _host" #: src/address-book-config.c:468 msgid "Base Domain _Name" msgstr "_Nome dominio di base" #: src/address-book-config.c:473 msgid "_User Name (Bind DN)" msgstr "Nome _utente (Bind DN)" #: src/address-book-config.c:478 msgid "_Password" msgstr "_Password" #: src/address-book-config.c:485 msgid "Enable _TLS" msgstr "Abilitare _TLS" #: src/address-book-config.c:556 src/folder-conf.c:96 #, c-format msgid "Error displaying %s: %s\n" msgstr "Errore nella visualizzazione di %s: %s\n" #: src/address-book-config.c:574 src/mailbox-conf.c:466 #: src/pref-manager.c:1554 src/pref-manager.c:2690 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: src/address-book-config.c:653 #, c-format msgid "The address book file path \"%s\" is not correct. %s" msgstr "Il percorso per il file della rubrica \"%s\" non è corretto. %s" #: src/address-book-config.c:656 #, c-format msgid "The load program path \"%s\" is not correct. %s" msgstr "Il percorso del programma di caricamento \"%s\" non è corretto. %s" #: src/address-book-config.c:659 #, c-format msgid "The save program path \"%s\" is not correct. %s" msgstr "Il percorso del programma di salvataggio \"%s\" non è corretto. %s" #: src/address-book-config.c:662 #, c-format msgid "The path \"%s\" is not correct. %s" msgstr "Il percorso \"%s\" non è corretto. %s" #: src/address-book-config.c:665 msgid "Do you want to correct the path?" msgstr "Si vuole correggere il percorso?" #: src/ab-main.c:304 src/ab-window.c:167 src/filter-edit-dialog.c:193 #: src/filter-export-dialog.c:88 src/filter-run-dialog.c:220 #: src/filter-run-dialog.c:292 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/ab-main.c:389 msgid "F_ilter:" msgstr "F_iltro:" #: src/ab-window.c:175 msgid "E-Mail Address" msgstr "Indirizzo email" #: src/ab-window.c:207 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" #. Entry widget for finding an address #: src/ab-window.c:264 msgid "_Search for Name:" msgstr "_Cerca per nome:" #: src/ab-window.c:324 msgid "Send-To" msgstr "Invia a" #: src/ab-window.c:344 msgid "Run GnomeCard" msgstr "Esegui GnomeCard" #: src/ab-window.c:352 msgid "_Re-Import" msgstr "_Re-importa" #. mode switching stuff #: src/ab-window.c:362 msgid "Treat multiple addresses as:" msgstr "Trattare gli indirizzi multipli come:" #: src/ab-window.c:366 msgid "alternative addresses for the same person" msgstr "indirizzi alternativi per la stessa persona" #: src/ab-window.c:371 msgid "a distribution list" msgstr "una lista di distribuzione" #: src/ab-window.c:677 #, c-format msgid "" "Error opening address book '%s':\n" "%s" msgstr "" "Errore nell'apertura della rubrica \"%s\":\n" "%s" #: src/balsa-app.c:73 #, c-format msgid "" "Opening remote mailbox %s.\n" "The _password for %s@%s:" msgstr "" "Apertura della casella di posta remota %s.\n" "Password per %s@%s:" #: src/balsa-app.c:78 #, c-format msgid "Mailbox _password for %s@%s:" msgstr "Password della casella di posta per %s@%s:" #: src/balsa-app.c:81 msgid "Password needed" msgstr "Password necessaria" #: src/balsa-app.c:95 src/folder-conf.c:309 msgid "_Remember password" msgstr "_Ricorda la password" #: src/balsa-app.c:652 #, c-format msgid "Couldn't open mailbox \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la casella \"%s\"" #: src/balsa-index.c:377 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: src/balsa-index.c:398 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/balsa-index.c:412 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/balsa-index.c:805 #, c-format msgid "Opening mailbox %s. Please wait..." msgstr "Apertura della casella di posta %s in corso..." #: src/balsa-index.c:1906 src/main-window.c:468 src/message-window.c:143 msgid "_Reply..." msgstr "_Rispondi..." #: src/balsa-index.c:1908 msgid "Reply To _All..." msgstr "Rispondi a _tutti..." #: src/balsa-index.c:1910 msgid "Reply To _Group..." msgstr "Rispondi al _gruppo..." #: src/balsa-index.c:1912 msgid "_Forward Attached..." msgstr "Inoltra come _allegato..." #: src/balsa-index.c:1914 msgid "Forward _Inline..." msgstr "Inoltra in _linea..." #: src/balsa-index.c:1916 src/main-window.c:570 msgid "_Store Address..." msgstr "_Memorizza indirizzo..." #: src/balsa-index.c:1931 src/filter-edit-dialog.c:216 src/mailbox-node.c:952 #: src/main-window.c:552 src/pref-manager.c:1556 src/pref-manager.c:2694 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" #: src/balsa-index.c:1936 src/main-window.c:559 msgid "_Undelete" msgstr "_Ripristina" #: src/balsa-index.c:1941 msgid "Move To _Trash" msgstr "Sposta nel ces_tino" #: src/balsa-index.c:1945 msgid "T_oggle" msgstr "C_ommuta" #: src/balsa-index.c:1948 msgid "_Flagged" msgstr "Contra_ssegnato" #: src/balsa-index.c:1951 msgid "_Unread" msgstr "_Non letto" #: src/balsa-index.c:1959 msgid "_Move to" msgstr "_Sposta in" #: src/balsa-index.c:1967 msgid "_View Source" msgstr "_Mostra sorgente" #: src/balsa-mblist.c:332 msgid "Mailbox" msgstr "Casella di posta" #: src/balsa-mblist.c:359 src/filter-edit-callbacks.c:790 msgid "Unread" msgstr "Non letto" #: src/balsa-mblist.c:383 msgid "Total" msgstr "Totale" #: src/balsa-mblist.c:1021 src/balsa-mblist.c:1066 msgid "Failed to find mailbox" msgstr "Ricerca della casella di posta fallita" #: src/balsa-mblist.c:1793 msgid "_Other..." msgstr "_Altro..." #: src/balsa-mblist.c:1854 msgid "Choose destination folder" msgstr "Scegliere la cartella di destinazione" #: src/balsa-mblist.c:2185 #, c-format msgid "Shown mailbox: %s with %ld messages, %ld new" msgstr "Caselle mostrate: %s con %ld messaggi, %ld nuovi" #: src/balsa-message.c:461 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: src/balsa-message.c:522 msgid "Message parts" msgstr "Parti del messaggio" #: src/balsa-message.c:606 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?" #: src/balsa-message.c:618 #, c-format msgid "Could not save %s: %s" msgstr "Impossibile salvare %s: %s" #: src/balsa-message.c:632 #, c-format msgid "Save %s MIME Part" msgstr "Salva la parte MIME %s" #: src/balsa-message.c:789 msgid "Save selected..." msgstr "Salva selezione..." #: src/balsa-message.c:925 msgid "(No sender)" msgstr "(Nessun mittente)" #: src/balsa-message.c:1194 src/print.c:356 src/sendmsg-window.c:678 #: src/sendmsg-window.c:2223 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" #: src/balsa-message.c:1197 src/print.c:362 src/sendmsg-window.c:2217 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: src/balsa-message.c:1208 src/sendmsg-window.c:674 msgid "Reply-To:" msgstr "Rispondi-a:" #. cc: #: src/balsa-message.c:1212 src/print.c:372 src/sendmsg-window.c:676 #: src/sendmsg-window.c:1942 src/sendmsg-window.c:2242 src/store-address.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #. bcc: #: src/balsa-message.c:1213 src/print.c:373 src/sendmsg-window.c:675 #: src/sendmsg-window.c:1947 src/store-address.c:306 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: src/balsa-message.c:1216 src/print.c:374 msgid "Fcc:" msgstr "Fcc:" #: src/balsa-message.c:1221 src/print.c:379 msgid "Disposition-Notification-To:" msgstr "Notifica-di-ricezione-a:" #: src/balsa-message.c:1351 src/balsa-message.c:1367 src/balsa-message.c:1397 #: src/balsa-message.c:1450 msgid "Content Type: external-body\n" msgstr "Tipo di contenuto: corpo-esterno\n" #: src/balsa-message.c:1352 msgid "Access type: local-file\n" msgstr "Tipo di accesso: file-locale\n" #: src/balsa-message.c:1353 src/balsa-message.c:1404 src/balsa-message.c:1553 #, c-format msgid "File name: %s" msgstr "Nome file: %s" #: src/balsa-message.c:1368 msgid "Access type: URL\n" msgstr "Tipo di accesso: URL\n" #: src/balsa-message.c:1369 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: src/balsa-message.c:1398 #, c-format msgid "Access type: %s\n" msgstr "Tipo di accesso: %s\n" #: src/balsa-message.c:1401 #, c-format msgid "FTP site: %s\n" msgstr "Sito FTP: %s\n" #: src/balsa-message.c:1403 #, c-format msgid "Directory: %s\n" msgstr "Directory: %s\n" #: src/balsa-message.c:1451 msgid "Access type: mail-server\n" msgstr "Tipo di accesso: server-di-posta\n" #: src/balsa-message.c:1452 #, c-format msgid "Mail server: %s\n" msgstr "Server di posta: %s\n" #: src/balsa-message.c:1454 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Oggetto: %s\n" #: src/balsa-message.c:1465 msgid "Send message to obtain this part" msgstr "Invia il messaggio per ottenere questa parte" #: src/balsa-message.c:1561 #, c-format msgid "Type: %s (%s)" msgstr "Tipo: %s (%s)" #: src/balsa-message.c:1564 #, c-format msgid "Content Type: %s" msgstr "Tipo contenuto: %s" #: src/balsa-message.c:1575 msgid "No open or view action defined in GNOME MIME for this content type" msgstr "" "Non è stata definita alcuna azione di visualizzazione o apertura per questo " "tipo di contenuto in GNOME MIME" #: src/balsa-message.c:1581 msgid "Save part" msgstr "Salva la parte" #: src/balsa-message.c:1605 src/balsa-message.c:1630 #, c-format msgid "View part with %s" msgstr "Mostra la parte con %s" #: src/balsa-message.c:1921 #, c-format msgid "Calling URL %s..." msgstr "Chiamata della URL %s in corso..." #: src/balsa-message.c:1931 src/balsa-message.c:2635 src/balsa-message.c:3259 #, c-format msgid "Error showing %s: %s\n" msgstr "Errore nella visualizzazione di %s: %s\n" #: src/balsa-message.c:1958 src/print.c:664 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file %s.\n" "Check the directory permissions." msgstr "" "Errore nella scrittura del file temporaneo %s.\n" "Controllare i permessi della directory." #: src/balsa-message.c:1966 src/print.c:671 #, c-format msgid "Cannot open temporary file %s." msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo %s." #: src/balsa-message.c:2004 #, c-format msgid "" "The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no " "header describing the used codeset (converted to %s)" msgstr "" "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene caratteri a 8 bit, ma " "nessuna intestazione che descriva il set di caratteri usato (convertito in %" "s)" #: src/balsa-message.c:2284 msgid "mixed parts" msgstr "parti miste" #: src/balsa-message.c:2286 msgid "alternative parts" msgstr "parti alternative" #: src/balsa-message.c:2288 msgid "signed parts" msgstr "parti firmate" #: src/balsa-message.c:2290 msgid "encrypted parts" msgstr "parti cifrate" #: src/balsa-message.c:2292 msgid "rfc822 message" msgstr "Messaggio rfc822" #: src/balsa-message.c:2294 #, c-format msgid "\"%s\" parts" msgstr "parti \"%s\"" #: src/balsa-message.c:2329 #, c-format msgid "rfc822 message (from %s, subject \"%s\")" msgstr "messaggio rfc822 (da %s, oggetto \"%s\")" #: src/balsa-message.c:2397 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Apri con %s" #: src/balsa-message.c:2538 msgid "run gpg to import key" msgstr "eseguire gpg per importare la chiave" #: src/balsa-message.c:2546 msgid "Save..." msgstr "Salva..." #: src/balsa-message.c:2761 #, c-format msgid "could not create temporary file %s" msgstr "impossibile creare il file temporaneo %s" #: src/balsa-message.c:3504 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sender of this mail, %s, requested \n" "a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n" "Do you want to send this notification?" msgstr "" "Il mittente di questa email, %s, ha richiesto di inviare\n" "la Notifica di Consegna del Messaggio (NCM) a \"%s\".\n" "Inviare la notifica?" #: src/balsa-message.c:3511 msgid "Reply to MDN?" msgstr "Rispondi alla NCM?" #: src/balsa-message.c:3725 #, c-format msgid "" "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a signed part, but it's " "structure is invalid. The signature, if there is any, can not be checked." msgstr "" "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte firmata, ma " "la sua struttura non è valida. La firma, se è presente, non può essere " "controllata." #: src/balsa-message.c:3741 src/balsa-message.c:3962 msgid "detected a good signature" msgstr "scoperta una buona firma" #: src/balsa-message.c:3746 src/balsa-message.c:3971 msgid "detected a good signature with insufficient validity/trust" msgstr "scoperta una buona firma con validità/fiducia insufficiente" #: src/balsa-message.c:3751 src/balsa-message.c:3986 #, c-format msgid "" "Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" " "returned:\n" "%s" msgstr "" "Il controllo della firma del messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" ha " "ritornato:\n" "%s" #: src/balsa-message.c:3758 #, c-format msgid "" "Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" failed " "with an error!" msgstr "" "Il controllo della firma del messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" ha " "fallito con un errore!" #: src/balsa-message.c:3763 #, c-format msgid "" "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME signed part, " "but balsa is not (yet) able to handle this format." msgstr "" "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte firmata S/" "MIME, ma balsa non è (ancora) in grado di gestire questo formato." #: src/balsa-message.c:3804 #, c-format msgid "" "The message sent by %s with subject \"%s\" contains an encrypted part, but " "it's structure is invalid." msgstr "" "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte cifrata, ma " "la sua struttura non è valida." #: src/balsa-message.c:3812 #, c-format msgid "" "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, " "but balsa can not (yet) handle this format." msgstr "" "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte cifrata S/" "MIME, ma balsa non può (ancora) gestire questo formato." #: src/balsa-message.c:3899 src/balsa-message.c:4107 msgid "run gpg to import this key" msgstr "eseguire gpg per importare questa chiave" #: src/balsa-message.c:4072 #, c-format msgid "PGP signature: %s" msgstr "Firma PGP: %s" #: src/filter-edit-callbacks.c:286 msgid "One of the specified fields contains:" msgstr "Uno dei campi specificati contiene:" #: src/filter-edit-callbacks.c:287 msgid "None of the specified fields contains:" msgstr "Nessuno dei campi specificati contiene:" #: src/filter-edit-callbacks.c:289 msgid "One of the regular expressions matches" msgstr "Una delle espressioni regolari corrisponde" #: src/filter-edit-callbacks.c:290 msgid "None of the regular expressions matches" msgstr "Nessuna delle espressioni regolari corrisponde" #: src/filter-edit-callbacks.c:292 src/filter-edit-callbacks.c:885 msgid "Match when date is in the interval:" msgstr "Corrisponde quando la data è nell'intervallo:" #: src/filter-edit-callbacks.c:293 msgid "Match when date is outside the interval:" msgstr "Corrisponde quando la data è fuori dall'intervallo:" #: src/filter-edit-callbacks.c:295 src/filter-edit-callbacks.c:923 msgid "Match when one of these flags is set:" msgstr "Corrisponde quando uno di questi flag è impostato:" #: src/filter-edit-callbacks.c:296 msgid "Match when none of these flags is set:" msgstr "Corrisponde quando nessuno di questi flag è impostato:" #: src/filter-edit-callbacks.c:448 msgid "You must specify the name of the user header to match on" msgstr "Bisogna specificare il nome dell'intestazione utente da confrontare" #: src/filter-edit-callbacks.c:463 msgid "You must specify at least one field for matching" msgstr "Bisogna specificare almeno un campo per il confronto" #: src/filter-edit-callbacks.c:473 msgid "You must provide a string" msgstr "Bisogna fornire una stringa" #: src/filter-edit-callbacks.c:480 msgid "You must provide at least one regular expression" msgstr "Bisogna fornire almeno una espressione regolare" #: src/filter-edit-callbacks.c:492 msgid "Low date is incorrect" msgstr "La data inferiore non è corretta" #: src/filter-edit-callbacks.c:503 msgid "High date is incorrect" msgstr "La data superiore non è corretta" #: src/filter-edit-callbacks.c:511 msgid "Low date is greater than high date" msgstr "La data inferiore è maggiore della data superiore" #: src/filter-edit-callbacks.c:770 #, c-format msgid "Error displaying condition help: %s\n" msgstr "Errore nella visualizzazione dell'aiuto per la condizione: %s\n" #: src/filter-edit-callbacks.c:790 msgid "Deleted" msgstr "Cancellato" #: src/filter-edit-callbacks.c:790 msgid "Replied" msgstr "Risposto" #: src/filter-edit-callbacks.c:790 src/main-window.c:450 msgid "Flagged" msgstr "Contrassegnato" #: src/filter-edit-callbacks.c:804 msgid "One of the specified f_ields contains" msgstr "Uno dei camp_i specificati contiene" #: src/filter-edit-callbacks.c:819 msgid "Contain/Does _Not Contain" msgstr "Contiene/No_n contiene" #: src/filter-edit-callbacks.c:833 msgid "_One of the regular expressions matches" msgstr "_Una delle espressioni regolari corrisponde" #. FIXME : I saw a lot of different ways to create button with #. pixmaps, hope this one is correct #. Right/Add button #: src/filter-edit-callbacks.c:860 src/filter-run-dialog.c:313 msgid "A_dd" msgstr "A_ggiungi" #. Left/Remove button #: src/filter-edit-callbacks.c:864 src/filter-edit-dialog.c:310 #: src/filter-run-dialog.c:318 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: src/filter-edit-callbacks.c:868 msgid "One _Matches/None Matches" msgstr "Uno/Nessuno _corrisponde" #: src/filter-edit-callbacks.c:905 msgid "Inside/outside the date interval" msgstr "Dentro/Fuori l'intervallo di date" #: src/filter-edit-callbacks.c:952 msgid "Match when one flag is set/when no flag is set" msgstr "Corrisponde quando un flag è impostato/nessun flag è impostato" #. builds the toggle buttons to specify fields concerned by the conditions of #. * the filter #: src/filter-edit-callbacks.c:970 msgid "Match In" msgstr "Corrisponde in" #: src/filter-edit-callbacks.c:982 msgid "_All" msgstr "_Tutti" #: src/filter-edit-callbacks.c:990 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" #: src/filter-edit-callbacks.c:999 src/main-window.c:2762 msgid "_Body" msgstr "_Corpo" #. To: #: src/filter-edit-callbacks.c:1006 src/main-window.c:2763 #: src/sendmsg-window.c:1931 msgid "_To:" msgstr "_A:" #: src/filter-edit-callbacks.c:1013 src/main-window.c:2764 msgid "_From:" msgstr "_Da:" #: src/filter-edit-callbacks.c:1021 src/sendmsg-window.c:313 msgid "_Subject" msgstr "_Oggetto" #: src/filter-edit-callbacks.c:1028 src/main-window.c:2766 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" #: src/filter-edit-callbacks.c:1035 msgid "_User header:" msgstr "Intestazione _utente:" #: src/filter-edit-callbacks.c:1059 msgid "Search T_ype:" msgstr "T_ipo di ricerca:" #: src/filter-edit-callbacks.c:1133 msgid "Edit condition for filter: " msgstr "Modifica la condizione per il filtro: " #: src/filter-edit-callbacks.c:1362 #, c-format msgid "Error displaying filter help: %s\n" msgstr "Errore nella visualizzazione dell'aiuto sul filtro: %s\n" #: src/filter-edit-callbacks.c:1550 msgid "New filter" msgstr "Nuovo filtro" #: src/filter-edit-callbacks.c:1679 msgid "No filter name specified." msgstr "Nome del filtro non specificato." #: src/filter-edit-callbacks.c:1684 #, c-format msgid "Filter \"%s\" already exists." msgstr "Il filtro \"%s\" esiste già." #: src/filter-edit-callbacks.c:1697 msgid "Filter must have conditions." msgstr "Il filtro deve avere delle condizioni." #: src/filter-edit-callbacks.c:1756 msgid "Filter has matched" msgstr "Il filtro ha trovato delle corrispondenze" #: src/filter-edit-callbacks.c:1774 msgid "You must provide a sound to play" msgstr "Bisogna fornire un suono da riprodurre" #: src/filter-edit-callbacks.c:1905 #, c-format msgid "(Example: write December 31, 2000, as %s)" msgstr "(Esempio: scrivi 31 dicembre 2000, come %s)" #: src/filter-edit-dialog.c:88 src/pref-manager.c:350 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: src/filter-edit-dialog.c:89 msgid "Regular Expression" msgstr "Espressione regolare" #: src/filter-edit-dialog.c:90 msgid "Date interval" msgstr "Intervallo di data" #: src/filter-edit-dialog.c:91 msgid "Flag condition" msgstr "Condizione di stato" #: src/filter-edit-dialog.c:95 msgid "Copy to folder:" msgstr "Copia nella casella:" #: src/filter-edit-dialog.c:96 msgid "Move to folder:" msgstr "Sposta nella casella:" #: src/filter-edit-dialog.c:97 msgid "Print on printer:" msgstr "Stampa sulla stampante:" #: src/filter-edit-dialog.c:98 msgid "Run program:" msgstr "Esegui il programma:" #: src/filter-edit-dialog.c:99 msgid "Send to Trash" msgstr "Metti nel cestino" #: src/filter-edit-dialog.c:103 msgid "OR" msgstr "O" #: src/filter-edit-dialog.c:104 msgid "AND" msgstr "E" #. new button #: src/filter-edit-dialog.c:210 src/mailbox-node.c:924 src/main-window.c:291 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #. The name entry #: src/filter-edit-dialog.c:242 msgid "_Filter name:" msgstr "Nome _filtro:" #. The filter op-code : "OR" or "AND" all the conditions #: src/filter-edit-dialog.c:258 msgid "Operation between conditions" msgstr "Operazione tra le condizioni" #: src/filter-edit-dialog.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/filter-edit-dialog.c:306 msgid "Ne_w" msgstr "Nuo_vo" #. The notification area #: src/filter-edit-dialog.c:336 msgid "Notification:" msgstr "Notifica:" #. Notification buttons #: src/filter-edit-dialog.c:346 msgid "Play sound:" msgstr "Suona:" #: src/filter-edit-dialog.c:352 msgid "Use Sound..." msgstr "Usa il suono..." #: src/filter-edit-dialog.c:365 msgid "Popup text:" msgstr "Testo a comparsa:" #. The action area #: src/filter-edit-dialog.c:386 msgid "Action to perform:" msgstr "Azione da eseguire:" #: src/filter-edit-dialog.c:437 msgid "Match" msgstr "Corrisponde" #: src/filter-edit-dialog.c:440 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/filter-edit-dialog.c:452 msgid "Revert" msgstr "Ripristina" #: src/filter-edit-dialog.c:481 msgid "A filter run dialog is open.Close it before you can modify filters." msgstr "" "Una finestra di esecuzione dei filtri è aperta. Chiuderla prima di " "modificare i filtri." #: src/filter-edit-dialog.c:494 msgid "Balsa Filters" msgstr "Filtri di Balsa" #: src/filter-export-callbacks.c:55 #, c-format msgid "Unable to export filter %s, an error occured." msgstr "Impossibile esportare il filtro %s, si è verificato un errore." #: src/filter-export-dialog.c:61 msgid "" "There are opened filter run dialogs, close them before you can modify " "filters." msgstr "" "Ci sono finestre di esecuzione dei filtri aperte, bisogna chiuderle prima di " "poter modificare i filtri." #: src/filter-export-dialog.c:73 msgid "Balsa Filters Export" msgstr "Esportazione dei filtri di Balsa" #: src/filter-run-callbacks.c:139 msgid "Error when applying filters" msgstr "Errore nell'applicazione dei filtri" #: src/filter-run-callbacks.c:157 #, c-format msgid "Error displaying run filters help: %s\n" msgstr "" "Errore nella visualizzazione dell'aiuto sull'esecuzione dei filtri: %s\n" #: src/filter-run-callbacks.c:204 #, c-format msgid "" "The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n" "You can't associate it with the same mailbox (that causes recursion)." msgstr "" "La casella di posta di destinazione del filtro \"%s\" è \"%s\".\n" "Non si può associarlo con la stessa casella di posta (causerebbe ricorsione)." #: src/filter-run-callbacks.c:212 #, c-format msgid "" "The filter \"%s\" is not compatible with the mailbox type of \"%s\".\n" "This happens for example when you use regular expressions match with IMAP " "mailboxes, it is done by a very slow method; if possible, use substring " "match instead." msgstr "" "Il filtro \"%s\" non è compatibile con il tipo di casella di posta di \"%s" "\".\n" "Questo capita, per esempio, quando si usano le espressioni regolari con le " "caselle di posta IMAP, che vengono applicate con un metodo molto lento; se " "possibile usare delle sottostringhe per la corrispondenza." #: src/filter-run-dialog.c:188 msgid "Balsa Filters of Mailbox: " msgstr "Filtri di Balsa per la casella di posta:" #: src/filter-run-dialog.c:229 msgid "On reception" msgstr "Alla ricezione" #: src/filter-run-dialog.c:241 msgid "On exit" msgstr "All'uscita" #. up button #: src/filter-run-dialog.c:350 msgid "_Up" msgstr "_Su" #. down button #: src/filter-run-dialog.c:355 msgid "Do_wn" msgstr "_Giù" #: src/filter-run-dialog.c:398 msgid "" "The filters dialog is opened, close it before you can run filters on any " "mailbox" msgstr "" "La finestra di dialogo dei filtri è aperta, chiuderla prima di eseguire il " "filtraggio di una qualsiasi casella di posta" #: src/folder-conf.c:266 msgid "Remote IMAP folder" msgstr "Cartella IMAP remota" #: src/folder-conf.c:269 src/folder-conf.c:659 src/mailbox-conf.c:477 msgid "_Update" msgstr "A_ggiorna" #: src/folder-conf.c:269 src/folder-conf.c:659 msgid "_Create" msgstr "_Crea" #: src/folder-conf.c:284 msgid "Remote IMAP folder set" msgstr "Set di cartelle IMAP remote" #. INPUT FIELD CREATION #: src/folder-conf.c:291 msgid "Descriptive _Name:" msgstr "_Nome descrittivo:" #. pop server #. imap server #: src/folder-conf.c:297 src/mailbox-conf.c:933 src/mailbox-conf.c:1027 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #. username #: src/folder-conf.c:303 src/mailbox-conf.c:940 msgid "Use_r name:" msgstr "Nome _utente:" #: src/folder-conf.c:314 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: src/folder-conf.c:319 msgid "Subscribed _folders only" msgstr "Solo le _cartelle sottoscritte" #: src/folder-conf.c:321 msgid "_Always show INBOX" msgstr "Mostrare _sempre INBOX" #: src/folder-conf.c:324 msgid "Pr_efix" msgstr "Pr_efisso" #: src/folder-conf.c:330 src/mailbox-conf.c:1076 msgid "Use SS_L (IMAPS)" msgstr "Usare SS_L (IMAPS)" #: src/folder-conf.c:462 msgid "Select parent folder" msgstr "Seleziona la cartella padre" #: src/folder-conf.c:533 #, c-format msgid "" "Renaming INBOX is special!\n" "You will create a subfolder %s in %s\n" "containing the messages from INBOX.\n" "INBOX and its subfolders will remain.\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Rinominare INBOX è una cosa speciale!\n" "Si creerà una sottocartella %s in %s\n" "contenente i messaggi presi da INBOX.\n" "INBOX e le sue sottocartelle rimarranno.\n" "Cosa si vuole fare?" #: src/folder-conf.c:539 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: src/folder-conf.c:544 msgid "Rename INBOX" msgstr "Rinomina INBOX" #: src/folder-conf.c:546 src/toolbar-factory.c:132 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/folder-conf.c:641 msgid "" "An IMAP folder that is not a mailbox\n" "has no properties that can be changed." msgstr "" "Una cartella IMAP che non è una casella di posta\n" "non ha proprietà che possono essere cambiate." #: src/folder-conf.c:656 msgid "Remote IMAP subfolder" msgstr "Sottocartella IMAP remota" #: src/folder-conf.c:678 msgid "Rename or move subfolder" msgstr "Rinomina o sposta una sottocartella" #: src/folder-conf.c:679 msgid "Create subfolder" msgstr "Crea una sottocartella" #. INPUT FIELD CREATION #: src/folder-conf.c:686 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome _cartella:" #: src/folder-conf.c:692 msgid "_Subfolder of:" msgstr "_Sottocartella di:" #: src/folder-conf.c:697 msgid "_Browse..." msgstr "_Sfoglia..." #: src/folder-conf.c:729 msgid "" "This folder is not stored in configuration. I do not yet know how to remove " "it from remote server." msgstr "" "Questa cartella non è presente nella configurazione. Così non è noto come " "rimuoverla dal server remoto." #: src/folder-conf.c:738 #, c-format msgid "" "This will remove the folder \"%s\" from the list.\n" "You may use \"New IMAP Folder\" later to add this folder again.\n" msgstr "" "Questa azione rimuoverà la cartella \"%s\" dalla lista.\n" "Successivamente si può usare il comando «Nuova cartella IMAP» per " "aggiungerla nuovamente.\n" #: src/folder-conf.c:743 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: src/information-dialog.c:207 msgid "Information - Balsa" msgstr "Informazioni - Balsa" #: src/information-dialog.c:267 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATTENZIONE: " #: src/information-dialog.c:270 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE: " #: src/information-dialog.c:273 #, c-format msgid "FATAL: " msgstr "FATALE: " #: src/mailbox-conf.c:218 msgid "No mailbox selected." msgstr "Nessuna casella di posta selezionata." #: src/mailbox-conf.c:244 #, c-format msgid "" "Mailbox \"%s\" is used by Balsa and I cannot remove it.\n" "If you really want to remove it, assign its function\n" "to some other mailbox." msgstr "" "La casella di posta \"%s\" è usata da Balsa e non si può rimuovere.\n" "Se si vuole veramente rimuoverla, assegnare prima la sua funzione\n" "a qualche altra casella di posta." #: src/mailbox-conf.c:254 #, c-format msgid "" "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes. You may " "also delete the disk file or files associated with this mailbox.\n" "If you do not remove the file on disk you may \"Add Mailbox\" to access the " "mailbox again.\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Questa azione rimuoverà la casella di posta %s\" dalla lista delle caselle " "di posta. È inoltre possibile cancellare il/i file su disco associato/i a " "questa casella di posta.\n" "Se il file su disco non viene rimosso si potrà invocare «Aggiungi casella di " "posta» per accedere nuovamente alla casella di posta.\n" "Cosa si desidera fare?" #: src/mailbox-conf.c:266 msgid "Remove from _list" msgstr "Rimuovi dalla _lista" #: src/mailbox-conf.c:267 msgid "Remove from list and _disk" msgstr "Rimuovi dalla lista e dal _disco" #: src/mailbox-conf.c:275 #, c-format msgid "" "This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your IMAP " "server. If %s has subfolders, it will still appear as a node in the folder " "tree.\n" "You may use \"New IMAP subfolder\" later to add a mailbox with this name.\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Questa operazione rimuoverà la casella di posta \"%s\" e tutti i suoi " "messaggi dal server IMAP. Se %s ha sottocartelle, apparirà ancora come un " "nodo nell'albero delle cartelle.\n" "Successivamente si può usare \"Nuova sottocartella IMAP\" per aggiungere una " "casella di posta con questo nome.\n" "Cosa si desidera fare?" #: src/mailbox-conf.c:288 msgid "_Remove from server" msgstr "_Rimuovi dal server" #: src/mailbox-conf.c:295 #, c-format msgid "" "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n" "You may use \"Add Mailbox\" later to access this mailbox again.\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Questa operazione rimuoverà la casella %s dalla lista della caselle di " "posta.\n" "Si può usare \"Aggiungi casella\" successivamente per accedervi nuovamente.\n" "Cosa si desidera fare?" #: src/mailbox-conf.c:304 msgid "_Remove from list" msgstr "_Rimuovi dalla lista" #: src/mailbox-conf.c:355 #, c-format msgid "Oooop! mailbox not found in balsa_app.mailbox nodes?\n" msgstr "Oooop! casella di posta non trovata nei nodi balsa_app.mailbox?\n" #: src/mailbox-conf.c:406 src/sendmsg-window.c:853 msgid "Select Identity" msgstr "Selezionare l'identità" #: src/mailbox-conf.c:433 msgid "Mailbox Configurator" msgstr "Configurazione caselle di posta" #: src/mailbox-conf.c:625 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s su %s" #: src/mailbox-conf.c:741 #, c-format msgid "" "Rename of %s to %s failed:\n" "%s" msgstr "" "Cambio nome di %s in %s fallito: \n" "%s" #. mailbox name #: src/mailbox-conf.c:884 src/mailbox-conf.c:928 src/mailbox-conf.c:1021 msgid "Mailbox _Name:" msgstr "_Nome della casella di posta:" #. path to file #: src/mailbox-conf.c:892 msgid "Mailbox _Path:" msgstr "_Percorso della casella di posta:" #: src/mailbox-conf.c:894 msgid "Mailbox Path" msgstr "Percorso della casella di posta" #. password field #: src/mailbox-conf.c:946 src/mailbox-conf.c:1048 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" #: src/mailbox-conf.c:953 msgid "Use _APOP Authentication" msgstr "Usare l'autenticazione _APOP" #: src/mailbox-conf.c:959 msgid "_Delete messages from server after download" msgstr "_Cancellare i messaggi dal server dopo averli scaricati" #: src/mailbox-conf.c:964 msgid "_Filter messages through procmail" msgstr "_Filtra i messaggi attraverso procmail" #: src/mailbox-conf.c:968 msgid "Fi_lter Command:" msgstr "Comando di fi_ltraggio:" #: src/mailbox-conf.c:976 msgid "_Enable check for new mail" msgstr "_Abilita il controllo per la nuova posta" #: src/mailbox-conf.c:986 msgid "Use SS_L (pop3s)" msgstr "Usare SS_L (pop3s)" #. username #: src/mailbox-conf.c:1034 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" #: src/mailbox-conf.c:1042 msgid "_Remember Password" msgstr "_Ricorda la password" #: src/mailbox-conf.c:1053 msgid "F_older Path:" msgstr "Percorso della _cartella:" #: src/mailbox-conf.c:1131 msgid "Identity:" msgstr "Identità:" #: src/mailbox-conf.c:1136 msgid "(No identity set)" msgstr "(Nessuna identità impostata)" #: src/mailbox-conf.c:1140 msgid "C_hange..." msgstr "Cam_bia..." #: src/mailbox-conf.c:1147 msgid "Show address:" msgstr "Mostrare indirizzo:" #: src/mailbox-conf.c:1150 msgid "_From" msgstr "_Da" #: src/mailbox-conf.c:1156 src/sendmsg-window.c:311 msgid "_To" msgstr "_A" #: src/mailbox-node.c:237 msgid "The folder edition to be written." msgstr "La versione della cartella da scrivere." #: src/mailbox-node.c:395 #, c-format msgid "Scanning %s. Please wait..." msgstr "Scansione di %s in corso..." #: src/mailbox-node.c:909 msgid "Local _mbox mailbox..." msgstr "Casella di posta locale _mbox..." #: src/mailbox-node.c:911 msgid "Local Mail_dir mailbox..." msgstr "Casella di posta locale Mail_dir..." #: src/mailbox-node.c:913 msgid "Local M_H mailbox..." msgstr "Casella di posta locale M_H..." #: src/mailbox-node.c:915 msgid "Remote _IMAP mailbox..." msgstr "Casella di posta remota _IMAP..." #: src/mailbox-node.c:918 msgid "Remote IMAP _folder..." msgstr "_Cartella remota IMAP..." #: src/mailbox-node.c:920 msgid "Remote IMAP _subfolder..." msgstr "_Sottocartella remota IMAP..." #. clicked on the empty space #: src/mailbox-node.c:931 src/mailbox-node.c:963 src/mailbox-node.c:984 msgid "_Rescan" msgstr "_Riscansiona" #: src/mailbox-node.c:940 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: src/mailbox-node.c:943 src/main-window.c:643 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/mailbox-node.c:949 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà..." #: src/mailbox-node.c:959 msgid "_Subscribe" msgstr "_Sottoscrivi" #: src/mailbox-node.c:961 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Disdici" #: src/mailbox-node.c:969 msgid "Mark as _Inbox" msgstr "Imposta come \"Posta _ricevuta\"" #: src/mailbox-node.c:972 msgid "_Mark as Sentbox" msgstr "Imposta come \"Posta _inviata\"" #: src/mailbox-node.c:975 msgid "Mark as _Trash" msgstr "Imposta come \"Ces_tino\"" #: src/mailbox-node.c:978 msgid "Mark as D_raftbox" msgstr "Imposta come \"Bo_zze\"" #. FIXME : No test on mailbox type is made yet, should we ? #: src/mailbox-node.c:981 msgid "_Edit/Apply filters" msgstr "_Modifica/Applica i filtri" #: src/mailbox-node.c:1082 #, c-format msgid "Local mailbox %s loaded as: %s\n" msgstr "Casella di posta locale %s caricata come: %s\n" #: src/mailbox-node.c:1108 #, c-format msgid "Local folder %s\n" msgstr "Cartella locale %s\n" #: src/main-window.c:250 msgid "_Message..." msgstr "_Messaggio..." #: src/main-window.c:250 msgid "Compose a new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" #: src/main-window.c:256 msgid "Local mbox mailbox..." msgstr "Casella di posta mbox locale..." #: src/main-window.c:257 msgid "Add a new mbox style mailbox" msgstr "Aggiunge una nuova casella di posta in stile mbox" #: src/main-window.c:261 msgid "Local Maildir mailbox..." msgstr "Casella di posta Maildir locale..." #: src/main-window.c:262 msgid "Add a new Maildir style mailbox" msgstr "Aggiunge una nuova casella di posta in stile Maildir" #: src/main-window.c:266 msgid "Local MH mailbox..." msgstr "Casella di posta MH locale..." #: src/main-window.c:267 msgid "Add a new MH style mailbox" msgstr "Aggiunge una nuova casella di posta in stile MH" #: src/main-window.c:271 src/pref-manager.c:2857 msgid "Remote IMAP mailbox..." msgstr "Casella di posta IMAP remota..." #: src/main-window.c:272 msgid "Add a new IMAP mailbox" msgstr "Aggiunge una nuova casella di posta IMAP" #: src/main-window.c:277 src/pref-manager.c:2862 msgid "Remote IMAP folder..." msgstr "Cartella IMAP remota..." #: src/main-window.c:278 msgid "Add a new IMAP folder" msgstr "Aggiunge una nuova cartella IMAP" #: src/main-window.c:282 msgid "Remote IMAP subfolder..." msgstr "Sottocartella IMAP remota..." #: src/main-window.c:283 msgid "Add a new IMAP subfolder" msgstr "Aggiunge una nuova sottocartella IMAP" #: src/main-window.c:295 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" #: src/main-window.c:296 msgid "Continue editing current message" msgstr "Continua a modificare questo messaggio" #: src/main-window.c:303 msgid "_Get New Mail" msgstr "_Preleva nuova posta" #: src/main-window.c:303 msgid "Fetch new incoming mail" msgstr "Preleva nuovi messaggi" #: src/main-window.c:309 msgid "_Send Queued Mail" msgstr "_Invia la posta accodata" #: src/main-window.c:310 msgid "Send messages from the outbox" msgstr "Invia i messaggi dalla casella \"Posta in uscita\"" #: src/main-window.c:316 msgid "Send and _Receive Mail" msgstr "_Invia e ricevi la posta" #: src/main-window.c:317 src/toolbar-factory.c:123 msgid "Send and Receive messages" msgstr "Invia e riceve messaggi" #: src/main-window.c:322 src/sendmsg-window.c:237 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." #: src/main-window.c:323 src/toolbar-factory.c:119 msgid "Print current message" msgstr "Stampa questo messaggio" #: src/main-window.c:329 msgid "_Address Book..." msgstr "_Rubrica..." #: src/main-window.c:330 msgid "Open the address book" msgstr "Apri la rubrica indirizzi" #: src/main-window.c:357 msgid "F_ilters..." msgstr "_Filtri..." #: src/main-window.c:357 msgid "Manage filters" msgstr "Gestione filtri" #: src/main-window.c:359 msgid "_Export Filters" msgstr "_Esporta filtri" #: src/main-window.c:359 msgid "Export filters as Sieve scripts" msgstr "Esporta i filtri come script Sieve" #: src/main-window.c:365 msgid "_No Headers" msgstr "_Nessuna intestazione" #: src/main-window.c:365 msgid "Display no headers" msgstr "Non mostra alcuna instestazione" #: src/main-window.c:367 msgid "S_elected Headers" msgstr "Intestazioni _selezionate" #: src/main-window.c:368 msgid "Display selected headers" msgstr "Mostra le intestazioni selezionate" #: src/main-window.c:370 src/message-window.c:86 msgid "All _Headers" msgstr "_Tutte le intestazioni" #: src/main-window.c:370 msgid "Display all headers" msgstr "Mostra tutte le intestazioni" #: src/main-window.c:377 msgid "_Flat index" msgstr "Indicizzazione _piatta" # [MF] è un messaggio mostrato nella riga di stato #: src/main-window.c:378 msgid "No threading at all" msgstr "Nessun raggruppamento delle discussioni" #: src/main-window.c:383 msgid "Si_mple threading" msgstr "Raggruppamento se_mplice" # [MF] è un messaggio mostrato nella riga di stato #: src/main-window.c:384 msgid "Simple threading algorithm" msgstr "Semplice algoritmo di raggruppamento delle discussioni" #: src/main-window.c:389 msgid "_JWZ threading" msgstr "Raggruppamento _JWZ" # [MF] è un messaggio mostrato nella riga di stato #: src/main-window.c:390 msgid "Elaborate JWZ threading" msgstr "Raggruppamento delle discussioni elaborato JWZ" #: src/main-window.c:400 msgid "_Show Mailbox Tree" msgstr "_Mostra albero delle caselle" #: src/main-window.c:401 msgid "Toggle display of mailbox and folder tree" msgstr "" "Commuta la visualizzazione dell'albero delle caselle di posta e delle " "cartelle" #: src/main-window.c:404 msgid "Show Mailbox _Tabs" msgstr "Mostra _linguette delle caselle" #: src/main-window.c:405 msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs" msgstr "Commuta la visualizzazione delle linguette delle caselle di posta" #: src/main-window.c:409 src/message-window.c:116 msgid "_Wrap" msgstr "_A capo automatico" #: src/main-window.c:409 src/sendmsg-window.c:266 msgid "Wrap message lines" msgstr "Spezza le linee del messaggio" #: src/main-window.c:417 msgid "E_xpand All" msgstr "Espandi tutto" # [MF] è un messaggio mostrato nella riga di stato #: src/main-window.c:418 msgid "Expand all threads" msgstr "Espande tutte le discussioni" #: src/main-window.c:422 msgid "_Collapse All" msgstr "_Collassa tutto" # [MF] è un messaggio mostrato nella riga di stato #: src/main-window.c:423 msgid "Collapse all expanded threads" msgstr "Collassa tutte le discussioni espanse" #: src/main-window.c:429 src/message-window.c:122 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: src/main-window.c:429 src/message-window.c:122 msgid "Increase magnification" msgstr "Aumenta l'ingrandimento" #: src/main-window.c:433 src/message-window.c:126 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: src/main-window.c:433 src/message-window.c:126 msgid "Decrease magnification" msgstr "Diminuisce l'ingrandimento" #. To warn msgfmt that the % sign isn't a format specifier: #. To warn msgfmt that the % sign isn't a #. * format specifier: #: src/main-window.c:439 src/message-window.c:133 #, no-c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Ingrandimento al _100%" #: src/main-window.c:439 src/message-window.c:133 msgid "No magnification" msgstr "Nessun ingrandimento" #: src/main-window.c:450 msgid "Toggle flagged" msgstr "Commuta il contrassegno" #: src/main-window.c:457 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/main-window.c:457 msgid "Toggle New" msgstr "Commuta lo stato \"nuovo\"" #: src/main-window.c:469 src/toolbar-factory.c:99 msgid "Reply to the current message" msgstr "Rispondi a questo messaggio" #: src/main-window.c:476 src/message-window.c:148 msgid "Reply to _All..." msgstr "Rispondi a _tutti..." #: src/main-window.c:477 msgid "Reply to all recipients of the current message" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" #: src/main-window.c:484 src/message-window.c:154 msgid "Reply to _Group..." msgstr "Rispondi al _gruppo..." #: src/main-window.c:485 src/message-window.c:155 src/toolbar-factory.c:103 msgid "Reply to mailing list" msgstr "Rispondi alla lista di posta" #: src/main-window.c:492 src/message-window.c:160 msgid "_Forward attached..." msgstr "_Inoltra come allegato..." #: src/main-window.c:493 msgid "Forward the current message as attachment" msgstr "Inoltra il messaggio attuale come allegato" #: src/main-window.c:499 msgid "Forward _inline..." msgstr "Inoltra in _linea..." #: src/main-window.c:500 msgid "Forward the current message inline" msgstr "Inoltra il messaggio attuale in linea" #: src/main-window.c:507 src/message-window.c:171 msgid "Next Part" msgstr "Parte successiva" #: src/main-window.c:507 src/message-window.c:171 msgid "Next part in message" msgstr "Parte successiva nel messaggio" #: src/main-window.c:513 src/message-window.c:175 msgid "Previous Part" msgstr "Parte precedente" #: src/main-window.c:514 src/message-window.c:176 msgid "Previous part in message" msgstr "Parte precedente nel messaggio" #: src/main-window.c:520 src/message-window.c:180 msgid "Save Current Part..." msgstr "Salva la parte corrente..." #: src/main-window.c:521 src/message-window.c:181 msgid "Save current part in message" msgstr "Salva la parte corrente del messaggio" #: src/main-window.c:527 src/message-window.c:185 msgid "_View Source..." msgstr "Mostra _sorgente" #: src/main-window.c:528 src/message-window.c:186 msgid "View source form of the message" msgstr "Mostra il messaggio in forma sorgente" #: src/main-window.c:546 msgid "_Move to Trash" msgstr "S_posta nel cestino" #: src/main-window.c:547 msgid "Move the current message to Trash mailbox" msgstr "Sposta il messaggio corrente nel cestino" #: src/main-window.c:553 msgid "Delete the current message" msgstr "Cancella il messaggio corrente" #: src/main-window.c:559 msgid "Undelete the message" msgstr "Rispristina il messaggio" # #. ! #: src/main-window.c:565 msgid "_Toggle" msgstr "Commu_ta" #: src/main-window.c:571 msgid "Store address of sender in addressbook" msgstr "Memorizza il mittente nella rubrica" #: src/main-window.c:581 msgid "Next Message" msgstr "Messaggio successivo" #: src/main-window.c:587 msgid "Previous Message" msgstr "Messaggio precedente" #: src/main-window.c:593 src/main-window.c:594 src/message-window.c:192 #: src/message-window.c:193 msgid "Next Unread Message" msgstr "Prossimo messaggio non letto" #: src/main-window.c:600 src/main-window.c:601 msgid "Next Flagged Message" msgstr "Prossimo messaggio contrassegnato" #: src/main-window.c:608 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: src/main-window.c:609 msgid "Select all messages in current mailbox" msgstr "Seleziona tutti i messaggi nella casella di posta attuale" #: src/main-window.c:615 #, fuzzy msgid "Mark all read" msgstr "Segna come tutti letti" #: src/main-window.c:616 #, fuzzy msgid "Mark all messages in current mailbox as read" msgstr "Segna tutti i messaggi nella casella di posta attuale come letti" #: src/main-window.c:622 msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." #: src/main-window.c:622 msgid "Edit the selected mailbox" msgstr "Modifica la casella di posta selezionata" #: src/main-window.c:626 msgid "_Delete..." msgstr "_Elimina" #: src/main-window.c:627 msgid "Delete the selected mailbox" msgstr "Cancella la casella di posta selezionata" #: src/main-window.c:633 msgid "Co_mmit Current" msgstr "_Commissiona attuale" #: src/main-window.c:634 msgid "Commit the changes in the currently opened mailbox" msgstr "Rende effettive le modifiche alla casella di posta attualmente aperta" # [MF] o metto "Commit di _tutto", come sta meglio? #: src/main-window.c:638 #, fuzzy msgid "Commit _All" msgstr "Commissiona _tutto" #: src/main-window.c:639 msgid "Commit the changes in all mailboxes" msgstr "Rende effettive le modifiche in tutte le caselle di posta" #: src/main-window.c:643 msgid "Close mailbox" msgstr "Chiudi la casella" #: src/main-window.c:647 msgid "Empty _Trash" msgstr "Svuota il _cestino" #: src/main-window.c:648 src/toolbar-factory.c:141 msgid "Delete messages from the Trash mailbox" msgstr "Cancella i messaggi dal cestino" #: src/main-window.c:652 msgid "Edit/Apply _Filters" msgstr "Modifica/Applica _filtri" #: src/main-window.c:653 msgid "Filter the content of the selected mailbox" msgstr "Filtra il contenuto della casella di posta selezionata" #: src/main-window.c:657 msgid "_Remove Duplicates" msgstr "_Rimuovi duplicati" #: src/main-window.c:658 msgid "Remove duplicated messages from the selected mailbox" msgstr "Rimuove i messaggi duplicati dalla casella di posta selezionata" #: src/main-window.c:667 msgid "_Toolbars..." msgstr "Barre degli s_trumenti..." #: src/main-window.c:668 msgid "Customize toolbars" msgstr "Personalizza le barre degli strumenti" #: src/main-window.c:671 msgid "_Identities..." msgstr "_Identità..." #: src/main-window.c:672 msgid "Create and set current identities" msgstr "Crea e imposta le identità attuali" #: src/main-window.c:688 src/message-window.c:209 msgid "_Message" msgstr "_Messaggio" #: src/main-window.c:689 msgid "Mail_box" msgstr "_Casella" #: src/main-window.c:780 msgid "" "Balsa is sending a mail now.\n" "Abort sending?" msgstr "" "Balsa sta inviando una mail in questo momento.\n" "Abortire l'invio?" #: src/main-window.c:1424 msgid "" "Unable to Open Mailbox!\n" "Please check the mailbox settings." msgstr "" "Impossibile aprire la casella!\n" "Controllare le impostazioni." #: src/main-window.c:1711 msgid "translator_credits" msgstr "Francesco Marletta, " #: src/main-window.c:1727 msgid "" "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment. " "Information on Balsa can be found at http://balsa.gnome.org/\n" "\n" "If you need to report bugs, please do so at: http://bugzilla.gnome.org/" msgstr "" "Il programma di posta Balsa è parte dell'ambiente desktop GNOME. " "Informazioni su Balsa possono essere trovate su http://balsa.gnome.org\n" "\n" "La segnalazione di malfunzionamenti va fatta su http://bugzilla.gnome.org/" #: src/main-window.c:1824 msgid "Checking Mail..." msgstr "Controllo posta in corso..." #: src/main-window.c:2122 msgid "Finished Checking." msgstr "Controllo finito." #: src/main-window.c:2186 #, c-format msgid "Sending error: %s" msgstr "Errore di spedizione: %s" #: src/main-window.c:2282 msgid "Balsa: New mail" msgstr "Balsa: nuova posta" #: src/main-window.c:2294 #, c-format msgid "You have received %d new messages." msgstr "Sono stati ricevuti %d nuovi messaggi." #: src/main-window.c:2295 msgid "You have received 1 new message." msgstr "È stato ricevuto 1 nuovo messaggio." #: src/main-window.c:2722 msgid "Search mailbox" msgstr "Cerca nella casella di posta" #: src/main-window.c:2735 msgid "_Reverse search" msgstr "_Ricerca inversa" #: src/main-window.c:2738 msgid "_Search for:" msgstr "Cerca _per:" #: src/main-window.c:2751 msgid "In:" msgstr "In:" #: src/main-window.c:2765 msgid "S_ubject" msgstr "O_ggetto" #: src/main-window.c:2880 msgid "You can apply filters only on mailbox\n" msgstr "I filtri possono essere applicati solo sulle caselle di posta\n" # [MF] uso "Commit della..." o lascio così com'è? #: src/main-window.c:2924 src/main-window.c:2943 #, fuzzy, c-format msgid "Commiting mailbox %s failed." msgstr "Aggiornamento della casella %s fallito." #: src/main-window.c:3072 #, c-format msgid "Balsa: %s (readonly)" msgstr "Balsa: %s (solo lettura)" #: src/main-window.c:3074 #, c-format msgid "Balsa: %s" msgstr "Balsa: %s" #: src/main-window.c:3172 msgid "Cannot access the message's body\n" msgstr "Impossibile accedere al corpo del messaggio\n" #: src/main.c:202 #, fuzzy msgid "Get new mail on staartup" msgstr "Preleva posta all'avvio" #: src/main.c:204 msgid "Compose a new email to EMAIL@ADDRESS" msgstr "Componi un nuovo messaggio per EMAIL@INDIRIZZO" #: src/main.c:206 msgid "Attach file at PATH" msgstr "Allega file al PERCORSO" #: src/main.c:208 msgid "Opens MAILBOXNAME" msgstr "Apri NOME_CASELLA" #: src/main.c:208 msgid "MAILBOXNAME" msgstr "NOME_CASELLA" #: src/main.c:211 msgid "Opens first unread mailbox" msgstr "Apri la prima casella non letta" #: src/main.c:214 msgid "Opens default Inbox on startup" msgstr "Apre la cartella \"Posta ricevuta\" predefinita all'avvio" #: src/main.c:216 msgid "Debug POP3 connection" msgstr "Debug della connessione POP3" # [MF] client vorrei evitarlo anche qui #: src/main.c:237 #, fuzzy msgid "The Balsa E-Mail Client" msgstr "Il client email Balsa" #: src/main.c:254 src/main.c:259 src/main.c:265 src/main.c:271 src/main.c:277 #, c-format msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox." msgstr "Balsa non riesce ad aprire la tua casella di posta \"%s\"." #: src/main.c:254 msgid "Inbox" msgstr "Posta ricevuta" #: src/main.c:260 msgid "Outbox" msgstr "Posta in uscita" #: src/main.c:266 msgid "Sentbox" msgstr "Posta inviata" #: src/main.c:272 msgid "Draftbox" msgstr "Bozze" #: src/main.c:277 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: src/message-window.c:82 msgid "N_o Headers" msgstr "_Nessuna intestazione" #: src/message-window.c:84 msgid "_Selected Headers" msgstr "Intestazioni _selezionate" #: src/message-window.c:143 msgid "Reply to this message" msgstr "Rispondi a questo messaggio" #: src/message-window.c:149 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" #: src/message-window.c:161 msgid "Forward this message as attachment" msgstr "Inoltra questo messaggio come allegato" #: src/message-window.c:165 msgid "Forward inline..." msgstr "Inoltra in linea..." #: src/message-window.c:166 msgid "Forward this message inline" msgstr "Inoltra questo messaggio in linea" #: src/message-window.c:208 msgid "M_ove" msgstr "Sp_osta" #: src/pref-manager.c:325 msgid "7 Bits" msgstr "7 bit" #: src/pref-manager.c:326 msgid "8 Bits" msgstr "8 bit" #: src/pref-manager.c:327 msgid "Quoted" msgstr "Citato" #: src/pref-manager.c:337 msgid "While Retrieving Messages" msgstr "Mentre riceve i messaggi" #: src/pref-manager.c:338 msgid "Until Closed" msgstr "Finché non è chiuso" #: src/pref-manager.c:339 src/pref-manager.c:3020 src/pref-manager.c:3088 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/pref-manager.c:343 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: src/pref-manager.c:344 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: src/pref-manager.c:345 msgid "Bad Spellers" msgstr "Scrittori imprecisi" #: src/pref-manager.c:349 msgid "Flat" msgstr "Piatto" #: src/pref-manager.c:351 msgid "JWZ" msgstr "JWZ" #: src/pref-manager.c:355 msgid "west european (traditional)" msgstr "europeo occidentale (tradizionale)" #: src/pref-manager.c:356 msgid "east european" msgstr "europeo orientale" #: src/pref-manager.c:357 msgid "south european" msgstr "sud-europeo" #: src/pref-manager.c:358 msgid "north european" msgstr "nord-europeo" #: src/pref-manager.c:359 msgid "cyrillic (iso/windows)" msgstr "cirillico (iso/windows)" #: src/pref-manager.c:360 msgid "arabic" msgstr "arabo" #: src/pref-manager.c:361 msgid "greek" msgstr "greco" #: src/pref-manager.c:362 msgid "hebrew" msgstr "ebraico" #: src/pref-manager.c:363 msgid "turkish" msgstr "turco" #: src/pref-manager.c:364 msgid "nordic" msgstr "nordico" #: src/pref-manager.c:365 msgid "thai" msgstr "tailandese" #: src/pref-manager.c:366 msgid "baltic" msgstr "baltico" #: src/pref-manager.c:367 msgid "celtic" msgstr "celtico" #: src/pref-manager.c:368 msgid "west european (euro)" msgstr "europeo occidentale (euro)" #: src/pref-manager.c:369 msgid "russian (koi)" msgstr "russo (koi)" #: src/pref-manager.c:370 msgid "ukranian (koi)" msgstr "ucraino (koi)" #: src/pref-manager.c:371 msgid "japanese" msgstr "giapponese" #: src/pref-manager.c:372 msgid "korean" msgstr "coreano" #: src/pref-manager.c:396 msgid "Balsa Preferences" msgstr "Preferenze di Balsa" #: src/pref-manager.c:422 msgid "Mail Servers" msgstr "Server di posta" #: src/pref-manager.c:426 src/pref-manager.c:2640 msgid "Address Books" msgstr "Rubriche" #: src/pref-manager.c:430 msgid "Mail Options" msgstr "Opzioni di posta" #: src/pref-manager.c:434 src/pref-manager.c:2015 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #: src/pref-manager.c:438 src/toolbar-factory.c:130 msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" #: src/pref-manager.c:442 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: src/pref-manager.c:446 msgid "Startup" msgstr "Avvio" #: src/pref-manager.c:1263 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (predefinito)" #: src/pref-manager.c:1513 msgid "Remote Mailbox Servers" msgstr "Server delle caselle remote" #: src/pref-manager.c:1534 src/pref-manager.c:2661 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/pref-manager.c:1542 msgid "Mailbox Name" msgstr "Nome casella" #: src/pref-manager.c:1555 src/pref-manager.c:2692 msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: src/pref-manager.c:1570 msgid "Local Mail" msgstr "Posta locale" #: src/pref-manager.c:1572 msgid "Select your local mail directory" msgstr "Seleziona la directory per la posta locale" #: src/pref-manager.c:1592 msgid "Outgoing Mail" msgstr "Posta in uscita" #: src/pref-manager.c:1597 msgid "Remote SMTP Server" msgstr "Server SMTP remoto" #: src/pref-manager.c:1599 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/pref-manager.c:1602 msgid "Pass Phrase" msgstr "Frase segreta" #. STARTTLS #: src/pref-manager.c:1606 msgid "Use TLS" msgstr "Usare TLS" #: src/pref-manager.c:1624 msgid "Certificate Pass Phrase" msgstr "Frase segreta del certificato" #: src/pref-manager.c:1642 msgid "Incoming" msgstr "In entrata" #: src/pref-manager.c:1644 msgid "Outgoing" msgstr "In uscita" #: src/pref-manager.c:1668 msgid "Checking" msgstr "Controllo" #: src/pref-manager.c:1673 msgid "_Check mail automatically every:" msgstr "_Controllare automaticamente la posta ogni:" #: src/pref-manager.c:1690 msgid "Check _IMAP mailboxes" msgstr "Controllare le caselle di posta _IMAP" #: src/pref-manager.c:1696 msgid "Check INBOX _only" msgstr "Controllare s_olo INBOX" #: src/pref-manager.c:1701 msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox" msgstr "" "Mostrare un messaggio se una nuova mail è arrivata in una casella di posta " "aperta" #: src/pref-manager.c:1706 msgid "Do background check quietly (no messages in status bar)" msgstr "" "Effettuare il controllo in background sommessamente (nessun messaggio nella " "barra di stato)" #. Quoted text regular expression #. and RFC2646-style flowed text #: src/pref-manager.c:1724 msgid "Quoted and Flowed Text" msgstr "Testo citato e \"flowed\"" #: src/pref-manager.c:1728 src/sendmsg-window.c:3941 msgid "Quoted Text Regular Expression" msgstr "Espressione regolare per il testo citato" #: src/pref-manager.c:1739 msgid "Wrap Incoming Text at:" msgstr "A capo automatico per il testo in entrata a:" #: src/pref-manager.c:1750 src/pref-manager.c:1923 msgid "characters" msgstr "caratteri" #. handling of multipart/alternative #: src/pref-manager.c:1765 msgid "Display of Multipart/Alternative Parts" msgstr "Visualizzazione di parti multipart/alternative" #: src/pref-manager.c:1768 msgid "prefer text/plain over html" msgstr "preferire il testo semplice all'html" #. treatment of messages with 8-bit chars, but without proper MIME encoding #: src/pref-manager.c:1786 msgid "National (8-bit) characters in broken messages without codeset header" msgstr "" "Caratteri nazionali (8 bit) in messaggi difettosi senza intestazione circa " "il set di caratteri" #: src/pref-manager.c:1792 msgid "display as \"?\"" msgstr "mostrare come \"?\"" #: src/pref-manager.c:1801 msgid "display using codeset" msgstr "mostrare usando la codifica" #. How to handle received MDN requests #: src/pref-manager.c:1833 msgid "Message Disposition Notification Requests" msgstr "Richieste di ricevuta di ritorno" #: src/pref-manager.c:1835 msgid "" "When I receive a message and its sender requested to return a\n" "Message Disposition Notification (MDN), send it in the following cases:" msgstr "" "Quando si riceve un messaggio il cui mittente ha richiesto di ricevere\n" "una Notifica di Consegna del Messaggio (NCM), inviarla nei seguenti casi:" #: src/pref-manager.c:1846 msgid "" "The message header looks clean\n" "(the notify-to address is equal to the return path,\n" "I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)." msgstr "" "L'intestazione del messaggio sembra pulita\n" "(l'indirizzo notifica-a è uguale al percorso di ricerca,\n" "io sono nella lista \"A:\" o \"Cc:\")." #: src/pref-manager.c:1864 msgid "The message header looks suspicious." msgstr "L'intestazione del messaggio sembra sospetta." #: src/pref-manager.c:1904 msgid "Word Wrap" msgstr "A capo automatico" #: src/pref-manager.c:1909 msgid "Wrap Outgoing Text at:" msgstr "A capo automatico per il testo in uscita a:" #: src/pref-manager.c:1937 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Pulsanti della barra degli strumenti" #: src/pref-manager.c:1943 msgid "Forward button attaches mail instead of quoting it" msgstr "Il pulsante «Inoltra» allega il messaggio invece di citarlo" #: src/pref-manager.c:1946 msgid "Send button queues outgoing mail in outbox instead of sending it" msgstr "" "Il pulsante «Invia» accoda i messaggi nella «Posta in uscita» invece di " "inviarli" #: src/pref-manager.c:1961 src/pref-manager.c:2112 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: src/pref-manager.c:1985 msgid "Other Options" msgstr "Altre opzioni" #: src/pref-manager.c:1990 msgid "Reply Prefix:" msgstr "Prefisso di risposta:" #: src/pref-manager.c:1993 msgid "Edit headers in external editor" msgstr "Modificare le intestazioni con l'editor esterno" #: src/pref-manager.c:1995 msgid "Automatically quote original when replying" msgstr "Citare automaticamente l'originale quando si risponde" #: src/pref-manager.c:1998 msgid "Don't include HTML parts as text when replying or forwarding mail" msgstr "Non includere le parti HTML come testo quando si risponde o inoltra" #: src/pref-manager.c:2001 msgid "Copy outgoing mail to sentbox" msgstr "Copiare i messaggi uscenti nella «Posta inviata»" #: src/pref-manager.c:2018 msgid "Status Messages" msgstr "Messaggi di stato" #: src/pref-manager.c:2020 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: src/pref-manager.c:2022 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/pref-manager.c:2024 src/pref-manager.c:2337 msgid "Threading" msgstr "Discussioni" #: src/pref-manager.c:2049 msgid "Main Window" msgstr "Finestra principale" #: src/pref-manager.c:2052 msgid "Use preview pane" msgstr "Usare pannello d'anteprima" #: src/pref-manager.c:2054 msgid "Show mailbox statistics in left pane" msgstr "" "Mostrare le statistiche delle caselle di posta nel pannello di sinistra" #: src/pref-manager.c:2056 msgid "Use alternative main window layout" msgstr "Usare una disposizione della finestra principale alternativa" #: src/pref-manager.c:2058 msgid "Automatically view message when mailbox opened" msgstr "" "Mostrare automaticamente i messaggi quando la casella di posta viene aperta" #: src/pref-manager.c:2061 msgid "Display message size as number of lines" msgstr "Mostrare il numero di linee come dimensione del messaggio" #: src/pref-manager.c:2066 msgid "PageUp/PageDown keys scroll message by:" msgstr "I tasti «PagSu/PagGiù» scorrono il messaggio di:" #: src/pref-manager.c:2077 msgid "percent" msgstr "percento" #: src/pref-manager.c:2092 msgid "Display Progress Dialog" msgstr "Mostrare la barra di avanzamento" #: src/pref-manager.c:2117 msgid "Date encoding (for strftime):" msgstr "Formato data (per strftime):" #: src/pref-manager.c:2119 msgid "Selected headers:" msgstr "Intestazioni selezionate:" #: src/pref-manager.c:2121 msgid "Message window title format:" msgstr "Formato del titolo della finestra di messaggio:" #: src/pref-manager.c:2142 src/pref-manager.c:2147 msgid "Information Messages" msgstr "Messaggi informativi" #: src/pref-manager.c:2151 msgid "Warning Messages" msgstr "Messaggi d'avvertimento" #: src/pref-manager.c:2155 msgid "Error Messages" msgstr "Messaggi d'errore" #: src/pref-manager.c:2159 msgid "Fatal Error Messages" msgstr "Messaggi d'errore fatale" #: src/pref-manager.c:2163 msgid "Debug Messages" msgstr "Messaggi di debug" #: src/pref-manager.c:2188 msgid "Mailbox Colors" msgstr "Colori delle caselle di posta" #: src/pref-manager.c:2191 msgid "Mailbox with unread messages color" msgstr "Colore per le caselle di posta con messaggi non letti" #: src/pref-manager.c:2203 msgid "Message Colors" msgstr "Colori dei messaggi" #: src/pref-manager.c:2208 #, c-format msgid "Quote level %d color" msgstr "Colore del livello di citazione %d" #: src/pref-manager.c:2221 msgid "Link Color" msgstr "Colore del collegamento" #: src/pref-manager.c:2223 msgid "Hyperlink color" msgstr "Colore del collegamento ipertestuale" #: src/pref-manager.c:2234 msgid "Composition Window" msgstr "Finestra di composizione" #: src/pref-manager.c:2238 msgid "Invalid or incomplete address label color" msgstr "Colore dell'etichetta dell'indirizzo incompleto o non valido" #: src/pref-manager.c:2263 msgid "Fonts" msgstr "Tipi di carattere" #: src/pref-manager.c:2278 src/pref-manager.c:2303 msgid "Select a font to use" msgstr "Seleziona tipo carattere" #: src/pref-manager.c:2281 src/pref-manager.c:2306 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." #: src/pref-manager.c:2288 msgid "Message Font" msgstr "Tipo di carattere del messaggio" #: src/pref-manager.c:2314 msgid "Message Subject Font" msgstr "Tipo di carattere per l'oggetto del messaggio" #: src/pref-manager.c:2340 msgid "Expand mailbox tree on open" msgstr "Espandere l'albero della casella di posta all'apertura" #: src/pref-manager.c:2344 msgid "Default threading style" msgstr "Stile di raggruppamento delle discussioni predefinito" #: src/pref-manager.c:2423 msgid "Pspell Settings" msgstr "Impostazioni ortografiche" #: src/pref-manager.c:2429 msgid "Spell Check Module" msgstr "Programma per il controllo ortografico" #: src/pref-manager.c:2436 msgid "Suggestion Level" msgstr "Livello dei suggerimenti" #. do the ignore length #: src/pref-manager.c:2442 msgid "Ignore words shorter than" msgstr "Ignorare le parole più corte di" #: src/pref-manager.c:2463 msgid "Miscellaneous Spelling Settings" msgstr "Impostazioni ortografiche varie" #: src/pref-manager.c:2465 msgid "Check signature" msgstr "Controlla la firma" #: src/pref-manager.c:2466 msgid "Check quoted" msgstr "Controlla il testo citato" #: src/pref-manager.c:2491 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #: src/pref-manager.c:2493 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/pref-manager.c:2494 msgid "Empty Trash on exit" msgstr "Svuotare il cestino all'uscita." #: src/pref-manager.c:2500 msgid "Automatically close mailbox if unused more than" msgstr "Chiudere automaticamente la casella di posta se non usata per più di" # [MF] o metto "Effettua il commit automatico della casella..." #: src/pref-manager.c:2522 #, fuzzy msgid "Automatically commit mailbox if unused more than" msgstr "Commissiona automaticamente la casella di posta se non usata per più di" #: src/pref-manager.c:2546 msgid "Deleting Messages" msgstr "Cancellazione dei messaggi" #: src/pref-manager.c:2549 msgid "Delete immediately and irretrievably" msgstr "Cancellare immediatamente ed irrecuperabilmente" #: src/pref-manager.c:2552 msgid "Hide deleted messages" msgstr "Nascondere i messaggi cancellati" #: src/pref-manager.c:2573 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/pref-manager.c:2576 msgid "Open Inbox upon startup" msgstr "Aprire \"Posta ricevuta\" all'avvio" #: src/pref-manager.c:2578 msgid "Check mail upon startup" msgstr "Controllare la posta all'avvio" #: src/pref-manager.c:2580 msgid "Remember open mailboxes between sessions" msgstr "Ricordare le caselle aperte tra le sessioni" #: src/pref-manager.c:2594 msgid "IMAP Folder Scanning" msgstr "Scansione delle cartelle IMAP" #: src/pref-manager.c:2596 msgid "" "Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.\n" "To see more of the tree at startup, choose a greater depth." msgstr "" "Scegliere una profondità pari a 1 per un avvio veloce, cosa che rinvia la " "scansione di alcune cartelle.\n" "Per vedere una maggior parte dell'albero all'avvio, scegliere una profondità " "maggiore." #: src/pref-manager.c:2607 msgid "Scan tree to depth" msgstr "Profondità di scansione dell'albero" #: src/pref-manager.c:2669 msgid "Address Book Name" msgstr "Nome della rubrica" #: src/pref-manager.c:2677 msgid "Expand aliases" msgstr "Espandere alias" #: src/pref-manager.c:2696 msgid "_Set as default" msgstr "_Impostare come predefinito" #: src/pref-manager.c:2852 msgid "Remote POP3 mailbox..." msgstr "Casella di posta POP3 remota..." #: src/pref-manager.c:2998 msgid "Show nothing" msgstr "Non mostrare niente" #: src/pref-manager.c:2999 msgid "Show dialog" msgstr "Mostrare la finestra di dialogo" #: src/pref-manager.c:3000 msgid "Show in list" msgstr "Mostrare nella lista" #: src/pref-manager.c:3001 msgid "Print to console" msgstr "Stampare sulla console" #: src/pref-manager.c:3021 msgid "Ask me" msgstr "Chiedi" #: src/pref-manager.c:3022 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: src/pref-manager.c:3089 msgid "If Possible" msgstr "Se possibile" #: src/pref-manager.c:3090 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #: src/pref-manager.c:3115 #, c-format msgid "Error displaying link_id %s: %s\n" msgstr "Errore nella visualizzazione del link_id %s: %s\n" #: src/print.c:256 src/print.c:723 #, c-format msgid "Page: %i/%i" msgstr "Pagina: %i/%i" #: src/print.c:651 #, fuzzy msgid "" "Processing an HTML message part, which must start on a new page.\n" "Print this part?" msgstr "" "Elaborazione di una parte di messaggio HTML, che verrà cominciata su una nuova pagina.\n" "Stampare questa parte?" #. gather some info about this part #. four fields, one terminator #: src/print.c:992 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/print.c:995 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: src/print.c:1537 msgid "Font available for printing" msgstr "Tipo di carattere disponibile per la stampa" #: src/print.c:1543 #, c-format msgid "Font not available for printing. Closest: %s" msgstr "" "Tipo di carattere non disponibile per la stampa. Il più vicino è: %s" #: src/print.c:1556 msgid "Select Font" msgstr "Seleziona tipo di carattere" #: src/print.c:1589 msgid "Change..." msgstr "Cambia..." #: src/print.c:1622 msgid "Print message" msgstr "Stampa il messaggio" #. create a 2nd notebook page for the fonts #: src/print.c:1631 msgid "_Fonts" msgstr "_Tipi di carattere" #: src/print.c:1634 msgid "Header font" msgstr "Tipo di carattere dell'intestazione" #: src/print.c:1636 msgid "Body font" msgstr "Tipo di carattere del corpo" #: src/print.c:1638 msgid "Footer font" msgstr "Tipo di carattere del piè di pagina" #. highlight cited stuff #: src/print.c:1642 msgid "Highlight cited text" msgstr "Evidenziare il testo citato" #: src/print.c:1646 msgid "_Enable highlighting of cited text" msgstr "_Abilitare l'evidenziazione del testo citato" #: src/print.c:1671 #, c-format msgid "" "Balsa could not find font \"%s\".\n" "Use the \"Fonts\" page on the \"Print message\" dialog to change it." msgstr "" "Balsa non può trovare il tipo di carattere \"%s\".\n" "Usare la pagina \"Tipi di carattere\" nella finestra di dialogo \"Stampa " "messaggio\" per cambiarlo." #: src/print.c:1776 msgid "Balsa: message print preview" msgstr "Balsa: anteprima di stampa del messaggio" #: src/save-restore.c:564 msgid "Error during filters loading: " msgstr "Errore durante il caricamento dei filtri: " #: src/save-restore.c:566 #, c-format msgid "" "Error during filters loading: %s\n" "Filters may not be correct." msgstr "" "Errore durante il caricamento dei filtri: %s\n" "I filtri potrebbero non essere corretti." #: src/save-restore.c:677 msgid "The option not to recognize \"format=flowed\" text has been removed." msgstr "" "L'opzione di non riconoscere il testo con \"format=flowed\" è stata rimossa." #: src/save-restore.c:915 msgid "" "The option not to send \"format=flowed\" is now on the Options menu of the " "compose window." msgstr "" "L'opzione di non inviare con \"format=flowed\" si trova ora nel menù Opzioni " "della finestra di composizione." #: src/save-restore.c:947 msgid "" "The option to request a MDN is now on the Options menu of the compose window." msgstr "" "L'opzione di richiesta RR si trova ora nel menù Opzioni della finestra di " "composizione." #: src/save-restore.c:1838 #, fuzzy msgid "Error opening GConf database\n" msgstr "Errore nell'aprire il database di GConf\n" #: src/save-restore.c:1846 src/save-restore.c:1857 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting GConf field: %s\n" msgstr "Errore nell'impostare il campo di GConf: %s\n" #: src/sendmsg-window.c:204 msgid "_Include File..." msgstr "_Includi File..." #: src/sendmsg-window.c:207 msgid "_Attach File..." msgstr "_Allega file..." #: src/sendmsg-window.c:210 msgid "I_nclude Message(s)" msgstr "I_ncludi messaggi(o)" #: src/sendmsg-window.c:213 msgid "Attach _Message(s)" msgstr "Allega _messaggi(o)" #: src/sendmsg-window.c:219 msgid "_Send" msgstr "_Invia" #: src/sendmsg-window.c:220 src/toolbar-factory.c:121 msgid "Send this message" msgstr "Invia questo messaggio" #: src/sendmsg-window.c:224 msgid "_Queue" msgstr "_Accoda" #: src/sendmsg-window.c:225 msgid "Queue this message in Outbox for sending" msgstr "Accoda il messaggio nella «Posta in uscita» per l'invio" #: src/sendmsg-window.c:229 msgid "_Postpone" msgstr "_Rinvia" #: src/sendmsg-window.c:232 msgid "Sa_ve" msgstr "Sal_va" #: src/sendmsg-window.c:233 msgid "Save this message" msgstr "Salva questo messaggio" #: src/sendmsg-window.c:237 msgid "Print the edited message" msgstr "Stampa il messaggio modificato" #: src/sendmsg-window.c:266 msgid "_Wrap Body" msgstr "_A capo automatico" #: src/sendmsg-window.c:270 msgid "_Reflow Selected Text" msgstr "_Riformatta il testo selezionato" #: src/sendmsg-window.c:275 msgid "Insert Si_gnature" msgstr "Inserisci _firma" #: src/sendmsg-window.c:279 msgid "_Quote Message(s)" msgstr "_Cita messaggi(o)" #: src/sendmsg-window.c:284 msgid "C_heck Spelling" msgstr "Controllo orto_grafico" #: src/sendmsg-window.c:285 msgid "Check the spelling of the message" msgstr "Controlla l'ortografia del messaggio" #: src/sendmsg-window.c:290 msgid "Select _Identity..." msgstr "Seleziona _identità..." #: src/sendmsg-window.c:291 msgid "Select the Identity to use for the message" msgstr "Seleziona l'identità da usare per il messaggio" #: src/sendmsg-window.c:296 msgid "_Edit with Gnome-Editor" msgstr "_Modifica con l'editor di GNOME" #: src/sendmsg-window.c:297 msgid "Edit the current message with the default Gnome editor" msgstr "Modifica il messaggio attuale con l'editor di GNOME predefinito" #: src/sendmsg-window.c:309 msgid "Fr_om" msgstr "_Da" #: src/sendmsg-window.c:315 msgid "_Cc" msgstr "_Cc" #: src/sendmsg-window.c:317 msgid "_Bcc" msgstr "_Bcc" #: src/sendmsg-window.c:319 msgid "_Fcc" msgstr "_Fcc" #: src/sendmsg-window.c:321 msgid "_Reply To" msgstr "_Rispondi a" #: src/sendmsg-window.c:323 msgid "_Attachments" msgstr "A_llegati" #: src/sendmsg-window.c:326 msgid "Co_mments" msgstr "Co_mmenti" #: src/sendmsg-window.c:329 msgid "_Keywords" msgstr "Parole c_hiave" #: src/sendmsg-window.c:345 msgid "_Brazilian" msgstr "_Brasiliano" #: src/sendmsg-window.c:346 msgid "_Catalan" msgstr "_Catalano" #: src/sendmsg-window.c:347 msgid "_Chinese Simplified" msgstr "_Cinese semplificato" #: src/sendmsg-window.c:348 msgid "_Chinese Traditional" msgstr "_Cinese tradizionale" #: src/sendmsg-window.c:349 msgid "_Czech" msgstr "_Ceco" #: src/sendmsg-window.c:350 msgid "_Danish" msgstr "_Danese" #: src/sendmsg-window.c:351 msgid "_Dutch" msgstr "_Olandese" #: src/sendmsg-window.c:352 msgid "_English (American)" msgstr "_Inglese (americano)" #: src/sendmsg-window.c:353 msgid "_English (British)" msgstr "_Inglese (britannico)" #: src/sendmsg-window.c:354 msgid "_Esperanto" msgstr "_Esperanto" #: src/sendmsg-window.c:355 msgid "_Estonian" msgstr "_Estone" #: src/sendmsg-window.c:356 msgid "_Finnish" msgstr "_Finnico" #: src/sendmsg-window.c:357 msgid "_French" msgstr "_Francese" #: src/sendmsg-window.c:358 msgid "_German" msgstr "_Tedesco" #: src/sendmsg-window.c:359 msgid "_Greek" msgstr "_Greco" #: src/sendmsg-window.c:360 msgid "_Hebrew" msgstr "_Ebraico" #: src/sendmsg-window.c:361 msgid "_Hungarian" msgstr "_Ungherese" #: src/sendmsg-window.c:362 msgid "_Italian" msgstr "_Italiano" #: src/sendmsg-window.c:363 msgid "_Japanese" msgstr "_Giapponese" #: src/sendmsg-window.c:364 msgid "_Korean" msgstr "_Coreano" #: src/sendmsg-window.c:365 msgid "_Latvian" msgstr "_Lettone" #: src/sendmsg-window.c:366 msgid "_Lithuanian" msgstr "_Lituano" #: src/sendmsg-window.c:367 msgid "_Norwegian" msgstr "_Norvegese" #: src/sendmsg-window.c:368 msgid "_Polish" msgstr "_Polacco" #: src/sendmsg-window.c:369 msgid "_Portugese" msgstr "_Portoghese" #: src/sendmsg-window.c:370 msgid "_Romanian" msgstr "_Romeno" #: src/sendmsg-window.c:371 msgid "_Russian (ISO)" msgstr "_Russo (ISO)" #: src/sendmsg-window.c:372 msgid "_Russian (KOI)" msgstr "_Russo (KOI)" #: src/sendmsg-window.c:373 msgid "_Serbian" msgstr "_Serbo" #: src/sendmsg-window.c:374 msgid "_Serbian (Latin)" msgstr "_Serbo (latino)" #: src/sendmsg-window.c:375 msgid "_Slovak" msgstr "_Slovacco" #: src/sendmsg-window.c:376 msgid "_Spanish" msgstr "_Spagnolo" #: src/sendmsg-window.c:377 msgid "_Swedish" msgstr "_Svedese" #: src/sendmsg-window.c:378 msgid "_Turkish" msgstr "_Turco" #: src/sendmsg-window.c:379 msgid "_Ukrainian" msgstr "_Ucraino" #: src/sendmsg-window.c:380 msgid "_Generic UTF-8" msgstr "UTF-8 generico" #: src/sendmsg-window.c:392 msgid "_GnuPG uses MIME mode" msgstr "_GnuPG usa la modalità MIME" #: src/sendmsg-window.c:398 msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode" msgstr "_GnuPG usa la vecchia modalità OpenPGP" #: src/sendmsg-window.c:409 msgid "_Request Disposition Notification" msgstr "_Richiedi la ricevuta di ritorno" #: src/sendmsg-window.c:412 msgid "_Format = Flowed" msgstr "_Formato = flowed" #: src/sendmsg-window.c:417 msgid "_Sign Message" msgstr "_Firma il messaggio" #: src/sendmsg-window.c:418 msgid "signs the message using GnuPG" msgstr "firma il messaggio usando GnuPG" #: src/sendmsg-window.c:421 msgid "_Encrypt Message" msgstr "_Cifra il messaggio" #: src/sendmsg-window.c:422 msgid "signs the message using GnuPG for all To: and CC: recipients" msgstr "" "firma il messaggio usando GunPG per tutti i destinatari A: e CC:" #: src/sendmsg-window.c:467 msgid "_Show" msgstr "_Mostra" #: src/sendmsg-window.c:469 msgid "_Language" msgstr "_Lingua" #: src/sendmsg-window.c:471 msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" #: src/sendmsg-window.c:555 #, c-format msgid "" "The message to '%s' is modified.\n" "Save message to Draftbox?" msgstr "" "Il messaggio per \"%s\" è stato modificato.\n" "Salvarlo nelle bozze?" #. Comments: #: src/sendmsg-window.c:677 src/sendmsg-window.c:2036 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" #: src/sendmsg-window.c:804 msgid "Gnome editor is not defined in your preferred applications." msgstr "L'editor di GNOME non è definito nelle applicazioni preferite." #: src/sendmsg-window.c:1240 #, c-format msgid "" "Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/" "external-body reference. Note that the recipient must have proper " "permissions to see the `real' file.\n" "\n" "Do you really want to attach this file as reference?" msgstr "" "Scegliendo «Sì» non si invierà il file \"%s\", ma piuttosto un riferimento " "message/external-body MIME. In questo caso il destinatario deve avere i " "permessi adeguati per vedere il file \"reale\".\n" "\n" "Si vuole veramente allegare il file come riferimento?" #: src/sendmsg-window.c:1251 msgid "Attach as Reference?" msgstr "Allegare come riferimento?" #: src/sendmsg-window.c:1342 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/sendmsg-window.c:1353 msgid "attach as reference" msgstr "allega come riferimento" #: src/sendmsg-window.c:1359 msgid "attach as file" msgstr "allega come file" #: src/sendmsg-window.c:1468 #, c-format msgid "Error converting \"%s\" to UTF-8: %s\n" msgstr "Errore nella conversione di \"%s\" in UTF-8: %s\n" #: src/sendmsg-window.c:1509 #, c-format msgid "Cannot get info on file '%s': %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s" #: src/sendmsg-window.c:1514 #, c-format msgid "Attachment %s is not a regular file." msgstr "L'allegato %s non è un file regolare." #: src/sendmsg-window.c:1517 #, c-format msgid "File %s cannot be read\n" msgstr "Il file %s non può essere letto\n" #: src/sendmsg-window.c:1571 msgid "Attach file" msgstr "Allega file" #: src/sendmsg-window.c:1667 src/sendmsg-window.c:1729 #: src/sendmsg-window.c:3034 msgid "" "Attaching message failed.\n" "Possible reason: not enough temporary space" msgstr "" "Inserimento del messaggio come allegato fallito.\n" "Forse per insufficienza di spazio temporaneo su disco" #. From: #: src/sendmsg-window.c:1926 msgid "F_rom:" msgstr "_Da:" #. Subject: #: src/sendmsg-window.c:1938 msgid "S_ubject:" msgstr "_Oggetto:" #. fcc: mailbox folder where the message copy will be written to #: src/sendmsg-window.c:1952 msgid "F_cc:" msgstr "F_cc:" #. Reply To: #: src/sendmsg-window.c:1982 msgid "_Reply To:" msgstr "_Rispondi a:" #. Attachment list #: src/sendmsg-window.c:1989 msgid "_Attachments:" msgstr "_Allegati:" #. Keywords: #: src/sendmsg-window.c:2039 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" #: src/sendmsg-window.c:2202 msgid "you" msgstr "tu" #: src/sendmsg-window.c:2211 #, c-format msgid "------forwarded message from %s------\n" msgstr "------messaggio inoltrato da %s ------\n" #: src/sendmsg-window.c:2246 #, c-format msgid "Message-ID: %s\n" msgstr "ID messaggio: %s\n" #: src/sendmsg-window.c:2252 msgid "References:" msgstr "Riferimenti:" #: src/sendmsg-window.c:2262 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "In data %s, %s ha scritto:\n" #: src/sendmsg-window.c:2264 #, c-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s ha scritto:\n" #: src/sendmsg-window.c:3196 msgid "Choose charset" msgstr "Scelta del set di caratteri" #: src/sendmsg-window.c:3203 msgid "" "This file is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n" "Please choose the charset used to encode the file.\n" "(if unsure chose Generic UTF-8)" msgstr "" "Questo file non è codificato in US-ASCII o UTF-8.\n" "Scegliere il set di caratteri usato per codificare il file.\n" "(nel dubbio scegliere UTF-8 generico)" #: src/sendmsg-window.c:3270 #, c-format msgid "Could not open the file %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il file %s.\n" #: src/sendmsg-window.c:3292 msgid "Include file" msgstr "Includi file" #: src/sendmsg-window.c:3596 #, c-format msgid "" "The message cannot be encoded in charset %s.\n" "Please choose a language for this message.\n" "For multi-language messages, choose UTF-8." msgstr "" "Il messaggio non può essere codificato nel set di caratteri %s.\n" "Scegliere una lingua per questo messaggio.\n" "Per messaggi multi-lingua, scegliere UTF-8." #: src/sendmsg-window.c:3616 msgid "" "You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, only " "the first part will be signed and/or encrypted. You should select MIME mode " "if the complete message shall be protected. Do you really want to proceed?" msgstr "" "Si è selezionato il modo OpenPGP per un messaggio con allegati. In questa " "modalità solo la prima parte verrà firmata e/o cifrata. Se si vuole " "proteggere tutto il messaggio si deve scegliere la modalità MIME. Procedere " "ugualmente?" #: src/sendmsg-window.c:3629 #, c-format msgid "sending message with gpg mode %d" msgstr "invio del messaggio con la modalità gpg %d" #: src/sendmsg-window.c:3940 #, c-format msgid "Could not compile %s" msgstr "Impossibile compilare %s" #: src/sendmsg-window.c:4458 #, c-format msgid "Reply to %s: %s" msgstr "Risposta a %s: %s" #: src/sendmsg-window.c:4463 #, c-format msgid "Forward message to %s: %s" msgstr "Inoltra il messaggio a %s: %s" #: src/sendmsg-window.c:4467 #, c-format msgid "Continue message to %s: %s" msgstr "Continua il messaggio per %s: %s" #: src/sendmsg-window.c:4471 #, c-format msgid "New message to %s: %s" msgstr "Nuovo messaggio per %s: %s" #: src/spell-check.c:509 msgid "Replace the current word with the selected suggestion" msgstr "Sostituisci la parola corrente con il suggerimento selezionato" #: src/spell-check.c:517 msgid "Replace all occurences of the current word with the selected suggestion" msgstr "" "Sostituisce tutte le occorrenze della parola corrente con il suggerimento " "selezionato" #: src/spell-check.c:529 msgid "Skip the current word" msgstr "Salta la parola corrente" #: src/spell-check.c:535 msgid "Skip all occurrences of the current word" msgstr "Ignora tutte le occorrenze della parola corrente" #: src/spell-check.c:545 msgid "Add the current word to your personal dictionary" msgstr "Aggiunge la parola corrente al dizionario personale" #: src/spell-check.c:554 msgid "Finish spell checking" msgstr "Termina il controllo ortografico" #: src/spell-check.c:559 msgid "Revert all changes and finish spell checking" msgstr "Annulla tutte le modifiche e termina il controllo ortografico" #: src/spell-check.c:590 msgid "Spell check" msgstr "Controllo ortografico" #: src/store-address.c:101 msgid "Store address: no addresses" msgstr "Memorizza indirizzo: nessun indirizzo" #: src/store-address.c:178 msgid "Store Address" msgstr "Memorizza indirizzo" #: src/store-address.c:193 msgid "Save this address and close the dialog?" msgstr "Salvare questo indirizzo e chiudere la finestra di dialogo?" #: src/store-address.c:210 msgid "No address book selected...." msgstr "Nessuna rubrica indirizzi selezionata..." #: src/store-address.c:223 msgid "Address could not be written to this address book." msgstr "L'indirizzo non può essere scritto in questa rubrica." #: src/store-address.c:226 msgid "Address book could not be accessed." msgstr "Non si può accedere alla rubrica." #: src/store-address.c:228 msgid "This mail address is already in this address book." msgstr "Questo indirizzo email è già in questa rubrica." #: src/store-address.c:231 msgid "Unexpected address book error. Report it." msgstr "Errore della rubrica inaspettato. Riportarlo." #: src/store-address.c:247 msgid "Choose Address Book" msgstr "Scegli la rubrica indirizzi" #: src/store-address.c:290 msgid "Choose Address" msgstr "Scegli l'indirizzo" #: src/toolbar-factory.c:91 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: src/toolbar-factory.c:92 msgid "Check" msgstr "Controlla" #: src/toolbar-factory.c:93 msgid "Check for new email" msgstr "Controlla se c'è nuova posta" #: src/toolbar-factory.c:94 msgid "Compose" msgstr "Componi" #: src/toolbar-factory.c:95 msgid "Compose message" msgstr "Compone un messaggio" #: src/toolbar-factory.c:96 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: src/toolbar-factory.c:97 msgid "Continue message" msgstr "Continua il messaggio" #: src/toolbar-factory.c:98 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: src/toolbar-factory.c:100 msgid "" "Reply\n" "to all" msgstr "" "Rispondi\n" "a tutti" #: src/toolbar-factory.c:101 msgid "Reply to all recipients" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari" #: src/toolbar-factory.c:102 msgid "" "Reply\n" "to group" msgstr "" "Rispondi\n" "al gruppo" #: src/toolbar-factory.c:104 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" #: src/toolbar-factory.c:105 msgid "Forward the current message" msgstr "Inoltra il messaggio attuale" #: src/toolbar-factory.c:106 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: src/toolbar-factory.c:107 msgid "Open previous" msgstr "Apre il messaggio precedente" #: src/toolbar-factory.c:108 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: src/toolbar-factory.c:109 msgid "Open next" msgstr "Apre il prossimo messaggio" #: src/toolbar-factory.c:110 msgid "" "Next\n" "unread" msgstr "" "Prossimo\n" "non letto" #: src/toolbar-factory.c:111 msgid "Open next unread message" msgstr "Apre il prossimo messaggio non letto" #: src/toolbar-factory.c:112 msgid "" "Next\n" "flagged" msgstr "" "Prossimo\n" "contrassegnato" #: src/toolbar-factory.c:113 msgid "Open next flagged message" msgstr "Apre il prossimo messaggio contrassegnato" #: src/toolbar-factory.c:114 msgid "" "Trash /\n" "Delete" msgstr "" "Cestino/\n" "Cancella" #: src/toolbar-factory.c:115 msgid "Move the current message to trash" msgstr "Sposta il messaggio attuale nel cestino" #: src/toolbar-factory.c:116 msgid "Postpone" msgstr "Rinvia" #: src/toolbar-factory.c:117 msgid "Postpone current message" msgstr "Rinvia il messaggio attuale" #: src/toolbar-factory.c:118 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: src/toolbar-factory.c:120 msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/toolbar-factory.c:122 msgid "Exchange" msgstr "Invia e ricevi" #: src/toolbar-factory.c:124 msgid "Attach" msgstr "Allega" #: src/toolbar-factory.c:125 msgid "Add attachments to this message" msgstr "Aggiunge degli allegati a questo messaggio" #: src/toolbar-factory.c:126 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/toolbar-factory.c:127 msgid "Save the current item" msgstr "Salva l'elemento attuale" #: src/toolbar-factory.c:128 msgid "Identity" msgstr "Identità" #: src/toolbar-factory.c:129 msgid "Set identity to use for this message" msgstr "Imposta l'identità da usare per questo messaggio" #: src/toolbar-factory.c:131 msgid "Run a spell check" msgstr "Esegue il controllo ortografico" #: src/toolbar-factory.c:133 msgid "Cancel this message" msgstr "Annulla questo messaggio" #: src/toolbar-factory.c:134 msgid "" "Toggle\n" "new" msgstr "" "Commuta\n" "nuovo" #: src/toolbar-factory.c:135 msgid "Toggle new message flag" msgstr "Commuta lo stato \"nuovo\" del messaggio" #: src/toolbar-factory.c:136 msgid "Mark all" msgstr "Segna tutti" #: src/toolbar-factory.c:137 msgid "Mark all messages in current mailbox" msgstr "Segna tutti i messaggi nella casella di posta attuale" #: src/toolbar-factory.c:138 msgid "" "All\n" "headers" msgstr "" "Tutte le\n" "intestazioni" #: src/toolbar-factory.c:139 msgid "Show all headers" msgstr "Mostra tutte le intestazioni" #: src/toolbar-factory.c:140 msgid "Empty Trash" msgstr "Svuota il cestino" #: src/toolbar-factory.c:142 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/toolbar-factory.c:143 msgid "Close current mailbox" msgstr "Chiude la casella di posta corrente" #: src/toolbar-factory.c:144 msgid "Msg Preview" msgstr "Anteprima messaggio" #: src/toolbar-factory.c:145 msgid "Show preview pane" msgstr "Mostra il pannello d'anteprima" #: src/toolbar-factory.c:147 msgid "Sign" msgstr "Firma" #: src/toolbar-factory.c:148 msgid "Sign message using GPG" msgstr "Firma il messaggio usando GPG" #: src/toolbar-factory.c:149 msgid "Encrypt" msgstr "Cifra" #: src/toolbar-factory.c:150 msgid "Encrypt message using GPG" msgstr "Cifra il messaggio usando GPG" #: src/toolbar-factory.c:152 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: src/toolbar-factory.c:153 msgid "Undo most recent change" msgstr "Annulla i cambiamenti recenti" #: src/toolbar-factory.c:154 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: src/toolbar-factory.c:155 msgid "Redo most recent change" msgstr "Riapplica i cambiamenti recenti" #: src/toolbar-factory.c:237 #, c-format msgid "Unknown toolbar icon \"%s\"" msgstr "Icona \"%s\" della barra degli strumenti sconosciuta" #: src/toolbar-prefs.c:136 msgid "Customize Toolbars" msgstr "Personalizza le barre degli strumenti" #: src/toolbar-prefs.c:157 msgid "Main window" msgstr "Finestra principale" #: src/toolbar-prefs.c:161 msgid "Compose window" msgstr "Finestra di composizione" #: src/toolbar-prefs.c:165 msgid "Message window" msgstr "Finestra messaggio" #: src/toolbar-prefs.c:167 msgid "Toolbar options" msgstr "Opzioni della barra degli strumenti" #: src/toolbar-prefs.c:177 msgid "_Wrap button labels" msgstr "Etichette dei pulsanti a _capo" #: src/toolbar-prefs.c:377 #, c-format msgid "Error displaying toolbar help: %s\n" msgstr "" "Errore nella visualizzazione dell'aiuto per la barra degli strumenti: %s\n" #. Preview display #: src/toolbar-prefs.c:412 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/toolbar-prefs.c:440 msgid "_Restore toolbar to standard buttons" msgstr "_Ripristina la barra degli strumenti ai pulsanti standard" #: src/toolbar-prefs.c:459 msgid "Available buttons" msgstr "Pulsanti disponibili" #: src/toolbar-prefs.c:475 msgid "Current toolbar" msgstr "Barra degli strumenti attuale" #: src/toolbar-prefs.c:492 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/toolbar-prefs.c:508 msgid "Down" msgstr "Giù" --Boundary_(ID_QVjmRvXmaihity+miWcgvw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_QVjmRvXmaihity+miWcgvw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 30 13:40:14 2004 Delivery-date: Tue, 30 Mar 2004 13:40:14 +0200 Date: Tue, 30 Mar 2004 13:39:51 +0200 (CEST) From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <20040330004436.6f09e2fd.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <3558.151.8.176.150.1080646791.squirrel@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal References: <20040330004436.6f09e2fd.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta said: > Ok, è un po' di tempo che abbiamo finito GNOME 2.6 ma non è tempo di > dormire sugli allori, quindi sotto con la revisione di balsa (Stefano > Canepa non ne vedeva l'ora ;) > Dammi il tempo di arrivare a casa che lo metto subito alla prova :) Ciao sc -- Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the master, see through the master, become the master. http://www.stefanocanepa.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 30 15:53:34 2004 Delivery-date: Tue, 30 Mar 2004 15:53:34 +0200 Date: Tue, 30 Mar 2004 08:53:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: lilypond-2.1.36 (0%, 369 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040330135307.06F3F3C1D8@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OQzI2FiqVO2/UZYFp0ruVw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OQzI2FiqVO2/UZYFp0ruVw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/lilypond-2.1.36.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lilypond-2.1.36.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/lilypond-2.1.36.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lilypond-2.1.36.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `lilypond'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lilypond-2.1.36.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lilypond.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lilypond.org/download/v2.1/lilypond-2.1.36.tar.gz --Boundary_(ID_OQzI2FiqVO2/UZYFp0ruVw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OQzI2FiqVO2/UZYFp0ruVw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 30 18:51:39 2004 Delivery-date: Tue, 30 Mar 2004 18:51:39 +0200 Date: Tue, 30 Mar 2004 18:51:13 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Vorrei tradurre shadow To: tp@lists.linux.it Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <200403301851.13629.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/IEsFGR+OiyV8d/ihei6Ew)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/IEsFGR+OiyV8d/ihei6Ew) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Vorrei iniziare a tradurre shadow[1], anche se il tempo che posso dedicare = non=20 sar=C3=A0 molto. Se nessuno ci sta gi=C3=A0 lavorando procedo; se qualcun a= ltro ha=20 intenzione di farlo (e sicuramente far=C3=A0 pi=C3=B9 alla svelta di me), m= e lo dica=20 pure e gli consegner=C3=B2 il lavoro eventualmente gi=C3=A0 fatto. [1] http://shadow.pld.org.pl/ Un saluto a tutti, Danilo =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_/IEsFGR+OiyV8d/ihei6Ew) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/IEsFGR+OiyV8d/ihei6Ew)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 30 21:50:32 2004 Delivery-date: Tue, 30 Mar 2004 21:50:32 +0200 Date: Tue, 30 Mar 2004 21:50:04 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: Vorrei tradurre shadow In-reply-to: <200403301851.13629.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <1080676203.2480.3.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WZDe5uiLV8of7xe5PanGkQ)" References: <200403301851.13629.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WZDe5uiLV8of7xe5PanGkQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mar, 2004-03-30 alle 18:51, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Vorrei iniziare a tradurre shadow[1], anche se il tempo che posso dedicar= e non=20 > sar=E0 molto. Se nessuno ci sta gi=E0 lavorando procedo; se qualcun altro= ha=20 > intenzione di farlo (e sicuramente far=E0 pi=F9 alla svelta di me), me lo= dica=20 > pure e gli consegner=F2 il lavoro eventualmente gi=E0 fatto. >=20 > [1] http://shadow.pld.org.pl/ Proprio qualche giorno fa avevo fatto la stessa richiesta nella lista di shadow era gi=E0 stata assegnata la traduzione. http://zie.pg.gda.pl/mailman/pipermail/shadow/2004-March/000030.html Ma se sei veramente interessato ti proporrei di farla assieme, oppure te la cedo. Che ne pensi? Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_WZDe5uiLV8of7xe5PanGkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WZDe5uiLV8of7xe5PanGkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Mar 30 22:54:16 2004 Delivery-date: Tue, 30 Mar 2004 22:54:16 +0200 Date: Tue, 30 Mar 2004 22:53:53 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione balsa In-reply-to: <20040330004436.6f09e2fd.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040330205353.GB4449@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nBMgnknxCZGlm2TFYIqexg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040330004436.6f09e2fd.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nBMgnknxCZGlm2TFYIqexg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Tuesday 30 March 2004, alle 00:44, Francesco Marletta: : Ok, è un po' di tempo che abbiamo finito GNOME 2.6 ma non è tempo di : dormire sugli allori, quindi sotto con la revisione di balsa (Stefano : Canepa non ne vedeva l'ora ;) : : Eccolo, e fatemi sapere. : : Francesco : #: libbalsa/address.c:754 : msgid "_First Name:" : msgstr "_Primo nome:" Io metterei: Nome. : #: libbalsa/filter.c:600 : msgid "Error when copying messages" : msgstr "Errore durante la copiatura dei messaggi" Io metterei copia invece di copiatura. : #: libbalsa/filter.c:608 : msgid "Error when trashing messages" : msgstr "Errore durante la cestinatura dei messaggi" Io metterei cancellazione invece di cestinatura. : #: libbalsa/identity.c:814 : msgid "GPG sign by default" : msgstr "Firma, come predefinito, con GPG" : : #: libbalsa/identity.c:820 : msgid "GPG encrypt by default" : msgstr "Cifra, come predefinito, con GPG" Non mi piace: "come predefinito", una cosa del tipo "Cifra sempre con GPG". : #: libbalsa/message.c:503 : #, c-format : msgid "Source mailbox (%s) is readonly. Cannot move messages" : msgstr "" : "La casella di posta sorgente (%s) ?? a sola lettura. Impossibile spostare i " : "messaggi" .. in sola lettura ... : # [NdT] fa schifo lo so, ma non mi viene niente di meglio : #: libbalsa/rfc3156.c:258 : #, fuzzy, c-format : msgid "" : "\n" : "Issuer name: %s" : msgstr "" : "\n" : "Nome del pubblicatore: %s" Nome di chi pubblica? : #, c-format, fuzzy : msgid "" : "\n" : "Issuer serial number: %s" : msgstr "" : "\n" : "Numero seriale del pubblicante: %s" Pubblicante? pubblicatore? : #, c-format : msgid "" : "Running gpg failed with return value %d:\n" : "%s" : msgstr "" : "Esecuzione di gpg fallita con il valore di ritorno %d:\n" : "%s" : : #: libbalsa/rfc3156.c:1466 : #, c-format : msgid "" : "Running gpg successful:\n" : "%s" : msgstr "" : "Esecuzione di gpg avvenuta con successo:\n" : "%s" Che strano nei messaggi precedenti GPG è sempre maiuscolo, io chiederei all'autore. : #: libbalsa/send.c:222 libbalsa/send.c:229 : msgid "Sending Mail..." : msgstr "Invio posta in corso..." Se c'è: "in corso" non ci vanno "..." : #: libbalsa/source-viewer.c:62 : msgid "_Escape Special Characters" : msgstr "Usa _escape peri caratteri speciali" ^^^^ : : #: libinit_balsa/helper.c:166 libinit_balsa/helper.c:190 : #, c-format : msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"." : msgstr "" : "Imposibile creare una directory: mkdir() ha fallito sul percorso \"%s\"." ^^^^^ : #: libmutt/imap/auth_login.c:43 : msgid "Logging in..." : msgstr "Collegamento in corso..." v.s. : #: libmutt/imap/auth_sasl.c:93 : msgid "Authenticating (SASL)..." : msgstr "Autenticazione (SASL) in corso..." v.s., non te lo segnalo più. : #: libmutt/imap/imap.c:1107 : msgid "CLOSE failed" : msgstr "CLOSE fallita." Sei sicuro. : #: libmutt/imap/imap.c:1372 : msgid "Bad mailbox name" : msgstr "Nome casella di posta erroneo" io direi sbagliato. : #: libmutt/mutt_ssl.c:564 : msgid "Server certificate is not yet valid" : msgstr "Il certificato del server non ?? ancora valido" Strano questo messaggio. : #: libmutt/mutt_ssl.c:703 : msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" : msgstr "(r)ifiuta, accetta (u)na volta, (a)accetta sempre" Sei sicuro che funzioni? : : #: libmutt/mutt_ssl.c:708 : msgid "(r)eject, accept (o)nce" : msgstr "(r)rifiuta, accetta (u)na volta" idem : #: src/balsa-index.c:1906 src/main-window.c:468 src/message-window.c:143 : msgid "_Reply..." : msgstr "_Rispondi..." : : #: src/balsa-index.c:1908 : msgid "Reply To _All..." : msgstr "Rispondi a _tutti..." : : #: src/balsa-index.c:1910 : msgid "Reply To _Group..." : msgstr "Rispondi al _gruppo..." : : #: src/balsa-index.c:1912 : msgid "_Forward Attached..." : msgstr "Inoltra come _allegato..." : : #: src/balsa-index.c:1914 : msgid "Forward _Inline..." : msgstr "Inoltra in _linea..." : : #: src/balsa-index.c:1916 src/main-window.c:570 : msgid "_Store Address..." : msgstr "_Memorizza indirizzo..." Se non si aprono nuove finestra non servono i "..." : : #: src/balsa-message.c:3812 : #, c-format : msgid "" : "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, " : "but balsa can not (yet) handle this format." : msgstr "" : "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte cifrata S/" : "MIME, ma balsa non pu?? (ancora) gestire questo formato." A volte balsa altre Balsa... interrroga l'autore. : # [MF] client vorrei evitarlo anche qui : #: src/main.c:237 : #, fuzzy : msgid "The Balsa E-Mail Client" : msgstr "Il client email Balsa" Secondom me client è accettabile, altrimenti programma per. : # [MF] o metto "Effettua il commit automatico della casella..." : #: src/pref-manager.c:2522 : #, fuzzy : msgid "Automatically commit mailbox if unused more than" : msgstr "Commissiona automaticamente la casella di posta se non usata per pi?? di" Mi piace più quella del commento. ... : #: src/sendmsg-window.c:351 : msgid "_Dutch" : msgstr "_Olandese" secondo me vanno in minuscolo ... La revisione è stata rapida per questioni di lunghezza del file. Mi sa che ora vi mando bluefish da revisionare. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_nBMgnknxCZGlm2TFYIqexg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_nBMgnknxCZGlm2TFYIqexg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 31 15:35:27 2004 Delivery-date: Wed, 31 Mar 2004 15:35:27 +0200 Date: Wed, 31 Mar 2004 13:01:20 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: debconf template di postfix To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040331110120.GA697@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Uki5e6ZPXrHWmsCuqxJH/Q)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Uki5e6ZPXrHWmsCuqxJH/Q) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Ciao, allego il template di debconf di Postfix da rivedere (in particolare le sei stringhe fuzzy). Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] --Boundary_(ID_Uki5e6ZPXrHWmsCuqxJH/Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=postfix_2.0.18-1_templates.it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=postfix_2.0.18-1_templates.it.po # Traduzione italiana di postfix debconf template # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Rigamonti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postfix 2.0.18-1\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-27 20:04-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 12:56+0200\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:3 msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" msgstr "Correggere dynamicmaps.cf per l'aggiornamento?" #. Description #: ../templates:3 #, no-c-format msgid "" "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features will " "need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a broken " "mailer." msgstr "" "Postfix dalla versione 2.0.2 in poi richiede delle modifiche a dynamicmaps.cf. " "In particolare, i caratteri jolly non sono più supportati, come neanche " "l'espansione %s . Ogni modifica fatta a dynamicmaps.cf che si basa su queste " "funzionalità deve essere corretta, altrimenti il sistema di posta non " "funzionerà correttamente." #. Description #: ../templates:3 #, no-c-format msgid "" "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %s-" "expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no such " "configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with Postfix " "2.0.2 in this respect." msgstr "" "Si desidera la correzione automatica di dynamicmaps.cf? Rifiutando questa " "proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si avrà la possibilità di eliminare " "le configurazioni che dipendono dai caratteri jolly e dalle espansioni %s. " "Se non si usano configurazioni di questo tipo, accettare la proposta per rendere " "dynamicmaps.cf compatibile con Postfix 2.0.2 in modo automatico." #. Description #: ../templates:18 msgid "Correct master.cf for upgrade?" msgstr "Correggere master.cf per l'aggiornamento?" #. Description #: ../templates:18 msgid "" "Postfix version 2.0.2 and later require that proxy be added to master.cf." msgstr "" "Postfix dalla versione 2.0.2 in poi richiede che sia aggiunto \"proxy\" a master.cf." #. Description #: ../templates:18 msgid "" "Should proxy configuration be automatically added to master.cf? Decline " "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " "configuration yourself. Accept this option to automatically make master.cf " "compatible with Postfix 2.0.2 in this respect." msgstr "" "Si desidera aggiungere automaticamente la configurazione per proxy a master.cf? " "Rifiutando questa proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si avrà la " "possibilità di aggiungere manualmente la configurazione. Accettare la proposta " "per rendere master.cf compatibile con Postfix 2.0.2 in modo automatico." #. Description #: ../templates:29 msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" msgstr "Si desidera aggiornare le mappe hash e btree di Postfix?" #. Description #: ../templates:29 msgid "" "Postfix has switched to db4.1, and this may require maps to be upgraded." msgstr "" "Postfix ha adottato db4.1; ciò può richiedere un aggiornamento delle mappe." #. Description #: ../templates:29 msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" msgstr "Si desidera tentare la conversione automatica?" #. Description #: ../templates:36 msgid "Transport map incompatibility" msgstr "Incompatibilità nella mappa transport" #. Description #: ../templates:36 msgid "" "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in how " "transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." msgstr "" "È stata rilevata una mappa transport; poiché la modalità di uso delle mappe " "transport è cambiata in modo incompatibile, Postfix non sarà riavviato automaticamente." #, fuzzy # Una traduzione migliore di "parent domain"??? #. Description #: ../templates:36 msgid "" "Transport map entries override $mydestination. If you use transport maps, " "it is better to always have explicit entries for all domain names you have " "in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls and " "intranets. If you have transport entries for parent domains of anything " "delivered locally, you will probably need to add specific entries for the " "destination domains before you restart Postfix." msgstr "" "Le voci della mappa transport prevalgono su $mydestination. Se si usano le " "mappe transport è meglio includere sempre delle voci esplicite per tutti i " "nomi di dominio contenuti in $mydestination. Si vedano le sezioni di html/faq.html " "riguardanti i firewall e le intranet. Se transport contiene delle voci " "per domini gerarchicamente superiori a quelli per cui avviene la consegna " "locale, prima di riavviare Postfix è opportuno aggiungere delle voci " "specifiche anche per i domini di destinazione." #. Description #: ../templates:50 msgid "Bad entry, try again?" msgstr "Valore errato, riprovare?" #. Description #: ../templates:50 msgid "The string you have entered" msgstr "La stringa immessa" #. Description #: ../templates:50 msgid "does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address." msgstr "non è conforme alla RFC 1035 e non sembra essere un indirizzo IP valido." #. Description #: ../templates:50 msgid "" "RFC 1035 states that \"each component must start with an alphanum, end with " "an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " "separated by full stops.\"" msgstr "" "La RFC 1035 richiede che ogni componente inizi e finisca con un carattere " "alfanumerico e contenga solo caratteri alfanumerici o il trattino \"-\". " "Le componenti devono essere separate da punti." #. Description #: ../templates:50 msgid "Do you want to keep it anyways?" msgstr "Si desidera mantenerlo comunque?" #, fuzzy # Traduzione sintetica per "smarthost"? (e' l'host a cui viene inoltrata # tutta la posta in uscita) #. Choices #: ../templates:65 msgid "" "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite system, " "Local only, HP" msgstr "" "Nessuna configurazione, Sito Internet, Sito Internet con \"smarthost\", " "Sistema satellite, Solo consegna locale, HP" #. Description #: ../templates:67 msgid "General type of configuration?" msgstr "Profilo generale di configurazione?" #. Description #: ../templates:67 msgid "" "You have several choices for general configuration at this point. If you " "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked more " "questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --priority=low " "postfix\" at a later point if you want to see these questions again." msgstr "" "Sono disponibili vari profili di configurazione. Se il livello di priorità " "di debconf è impostato a \"low\" o \"medium\", verranno poste ulteriori domande " "in seguito. È sempre possibile eseguire \"dpkg-reconfigure --priority=low " "postfix\" in futuro, per rivedere queste domande." #. Description #: ../templates:67 msgid "" "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you have " "not already configured Postfix, your mail system will be broken and should " "not be used. You must then do the configuration yourself by editing /usr/" "share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/postfix/main.cf, " "or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will not be modified by the " "Postfix install process." msgstr "" "Nessuna configurazione - SE SI VUOLE CHE LA PROCEDURA DI INSTALLAZIONE NON " "MODIFICHI I FILE DI CONFIGURAZIONE, SI SCELGA QUESTA OPZIONE. Non verranno " "eseguite modifiche alla configurazione: se Postfix non è stato ancora " "configurato, il sistema di posta non funzionerà e non deve essere usato. " "Occorre eseguire la configurazione manualmente, modificando /usr/" "share/postfix/main.cf.dist e salvandolo come /etc/postfix/main.cf, o " "eseguendo dpkg-reconfigure Postfix. main.cf non sarà modificato dalla " "procedura di installazione di Postfix." #. Description #: ../templates:67 msgid "" "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your needs " "don't fit neatly into any category, you probably want to start with this one " "and then edit the config file by hand." msgstr "" "Sito internet - la posta viene ricevuta e inviata direttamente, usando SMTP. " "Se nessuna delle altre opzioni corrisponde perfettamente alle proprie esigenze, " "conviene scegliere questa opzione e modificare poi manualmente il file di " "configurazione." #, fuzzy # "smarthost" anche qui (cfr sopra). Inoltre "connessione dialup" e' # sufficientemente chiaro? #. Description #: ../templates:67 msgid "" "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this machine, " "either directly by SMTP or by running a utility such as fetchmail. Outgoing " "mail is sent using a smarthost. optionally with addresses rewritten. This is " "probably what you want for a dialup system." msgstr "" "Sito internet con \"smarthost\" - Questo computer riceve posta da internet, " "direttamente con SMTP o usando un programma come fetchmail. La posta in uscita " "viene spedita usando un altro computer (\"smarthost\"), eventualmente dopo una " "riscrittura degli indirizzi. Probabilmente è la soluzione migliore per un sistema " "con una connessione dialup." #. Description #: ../templates:67 msgid "" "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart host" "\" for delivery. root and postmaster mail is delivered according to /etc/" "aliases. No mail is received locally." msgstr "" "Sistema satellite - Tutta la posta viene spedita a un altro computer (\"smart " "host\". La posta per \"root\" e \"postmaster\" è consegnata secondo /etc/" "aliases. Non viene ricevuta posta localmente." #. Description #: ../templates:67 msgid "" "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " "delivered." msgstr "" "Solo consegna locale - Il computer non è in rete. Viene consegnata solo " "la posta per gli utenti locali." #. Description #: ../templates:67 msgid "" "HP - Configuration used inside of HP. This just hardcodes several " "configuration parameters based on the final components of the hostname, but " "looks largely like 'Internet site using smarthost'. This option will " "modify /etc/postfix/transport and install it as a transport map." msgstr "" "HP - Configurazione usata all'interno di HP. Vari parametri di configurazione " "vengono impostati a seconda delle componenti finali dell'hostname, ma in pratica " "assomiglia molto a \"Sito internet con smarthost\". /etc/postfix/transport " "verrà modificato e installato come mappa transport." #. Description #: ../templates:104 msgid "WARNING: Postfix not configured" msgstr "ATTENZIONE: Postfix non è configurato" #. Description #: ../templates:104 msgid "" "You have chosen \"No Configuration\" - Postfix will not be configured and " "will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a " "later date, or configure it yourself by:" msgstr "" "Si è scelto \"Nessuna configurazione\" - Postfix non sarà configurato e non " "sarà avviato. Si prega di eseguire \"dpkg-reconfigure postfix\" in seguito, " "o di eseguire la seguente procedura manuale:" #. Description #: ../templates:104 msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" msgstr "1) Modificare /etc/postfix/main.cf a proprio piacimento" #. Description #: ../templates:104 msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" msgstr "2) Eseguire \"/etc/init.d/postfix start\"" #. Default #: ../templates:115 msgid "/etc/mailname" msgstr "/etc/mailname" #. Description #: ../templates:116 msgid "Mail name?" msgstr "Scegliere il \"mail name\"" #. Description #: ../templates:116 msgid "" "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." msgstr "" "Il \"mail name\" è la parte dell'indirizzo che verrà usato per i messaggi " "di posta e news in uscita da questo computer (ossia la parte che segue il " "nome dell'utente e il segno \"@\")." #. Description #: ../templates:116 msgid "" "This name will be used by other programs besides Postfix; it should be the " "single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to originate." msgstr "" "Questo nome verrà usato da altri programmi oltre a Postfix; dovrebbe essere " "il nome univoco e completo di dominio (FQDN: fully qualified domain name) " "da cui la posta sembrerà originata." #. Description #: ../templates:125 msgid "Other destinations to accept mail for? (blank for none)" msgstr "" "Altre destinazioni per cui accettare posta? Lasciare in bianco " "se non ce ne sono." #, fuzzy # E' chiaro il senso di "top level domain"? O e' meglio lasciarlo invariato? #. Description #: ../templates:125 msgid "" "Give a comma-separated list of domains that this machine should consider " "itself the final destination for. If this is a mail domain gateway, you " "probably want to include the top-level domain." msgstr "" "Indicare una lista (separata da virgole) di domini per cui questo computer " "si deve considerare come la destinazione finale. Se questo computer è un " "gateway di posta per un intero dominio, è consigliabile includere anche il " "dominio principale." #. Description #: ../templates:132 msgid "SMTP relay host? (blank for none)" msgstr "Host da usare come relay SMTP? Lasciare in bianco se non viene usato." #. Description #: ../templates:132 msgid "" "Specify a domain, host, host:port, [address] or [address:port]. Use the form " "[destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay host." msgstr "" "Indicare un dominio, host, host:porta, [indirizzo] o [indirizzo:porta]. " "Usando la forma \"[destinazione]\" vengono disabilitate le ricerche MX. " "Lasciare in bianco se non si usa alcun relay." #. Description #: ../templates:132 msgid "" "The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " "entry is matched in the optional transport(5) table. When no relayhost is " "given, mail is routed directly to the destination." msgstr "" "Il parametro \"relayhost\" indica l'host a cui inviare la posta quando non " "viene trovata alcuna corrispondenza nella tabella opzionale transport(5)." "Se non viene indicato, la posta è instradata direttamente alla destinazione." #. Description #: ../templates:143 msgid "Use procmail for local delivery?" msgstr "Usare procmail per la consegna locale?" #. Description #: ../templates:143 msgid "Do you want to use procmail to deliver local mail?" msgstr "Si vuole usare procmail per consegnare la posta locale?" #. Description #: ../templates:143 msgid "" "Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " "an alias that forwards mail for root to a real user." msgstr "" "Nota: se si usa procmail per consegnare la posta di tutto il sistema, è " "consigliabile impostare un alias per inoltrare la posta diretta a \"root\" " "a un vero utente." #. Default #: ../templates:151 msgid "+" msgstr "+" #. Description #: ../templates:152 msgid "Local address extension character?" msgstr "Carattere per le estensioni di indirizzi locali?" #. Description #: ../templates:152 msgid "What character defines a local address extension?" msgstr "Quale carattere definisce un'estensione di indirizzi locali?" #. Description #: ../templates:152 msgid "To not use address extensions, leave the string blank." msgstr "Per non usare le estensioni di indirizzi, lasciare in bianco la stringa." #. Description #: ../templates:159 msgid "Bad recipient delimiter" msgstr "Delimitatore errato." #. Description #: ../templates:159 msgid "" "The recipient delimiter is a single character, you entered too many " "characters. Please try again." msgstr "" "Il delimitatore dei destinatari deve essere un carattere singolo, " "ma sono stati immessi più caratteri. Riprovare." #. Description #: ../templates:159 msgid "\"${enteredstring}\"" msgstr "\"${enteredstring}\"" #. Default #: ../templates:167 msgid "false" msgstr "false" #. Description #: ../templates:168 msgid "Force synchronous updates on mail queue?" msgstr "Forzare aggiornamenti sincroni della coda di posta?" #. Description #: ../templates:168 msgid "" "If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " "not forced, then there is a chance of losing some mail if the system crashes " "at an inopportune time." msgstr "" "Se viene forzato l'uso degli aggiornamenti sincroni, la posta verrà processata " "più lentamente. In caso contrario, potrebbe esserci la possibilità di perdere " "dei messaggi, nel caso il sistema cada in un momento particolarmente inopportuno." #. Description #: ../templates:168 msgid "The default is \"off\", see the changelog for an explanation." msgstr "Il valore predefinito è \"off\", si veda il changelog per una spiegazione." #. Default #: ../templates:177 msgid "127.0.0.0/8" msgstr "127.0.0.0/8" #. Description #: ../templates:178 msgid "Local networks?" msgstr "Reti locali?" #, fuzzy # MUA -> "client di posta" puo' andare? o lascio invariato? #. Description #: ../templates:178 msgid "" "For what network blocks should this machine relay mail? The default is just " "the local host, which is needed by some mail user agents." msgstr "" "Per quali blocchi di rete questo computer deve fare da relay? Il valore " "predefinito è solo l'host locale, che può essere richiesto da alcuni client " "di posta." #. Description #: ../templates:178 msgid "" "If this is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " "netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." msgstr "" "Se questo computer deve fare da \"smarthost\" per un gruppo di altri computer, " "occorre indicare il blocco di rete opportuno, altrimenti la posta verrà rifiutata." #. Description #: ../templates:178 msgid "" "To use the postfix default (which is based on connected networks), enter an " "empty string." msgstr "" "Per usare il valore predefinito di postfix (che è basato sulle reti a cui il " "computer è connesso), indicare una stringa vuota." #. Default #: ../templates:190 msgid "0" msgstr "0" #. Description #: ../templates:191 msgid "Mailbox size limit" msgstr "Limite di dimensione delle mailbox" #. Description #: ../templates:191 msgid "" "What limit should Postfix place on mailbox files to prevent runaway software " "errors. A value of zero (0) means no limit. (The upstream default is " "51200000.)" msgstr "" "Che limite deve essere imposto da Postfix alla dimensione dei file delle " "mailbox per prevenire errori in caso di programmi incontrollabili. " "Il valore zero (0) indica nessun limite. Il valore predefinito nella " "distribuzione originale di Postfix è 51200000." #. Description #: ../templates:199 msgid "Append .domain to simple addresses" msgstr "Appendere \".dominio\" agli indirizzi semplici" #, fuzzy # E' chiaro il senso? #. Description #: ../templates:199 msgid "" "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, should " "it append .$mydomain? Saying yes means that you don't need to qualify " "destinations in your own domain, but breaks mail bound for users at top-" "level domain addresses. (yes, there are some of these.)" msgstr "" "Quando Postfix trova un indirizzo con un'unica componente nel nome dell'host " "deve appendere \".$mydomain\"? In caso positivo non occorrerà usare degli " "indirizzi pienamente qualificati per per la posta destinata al proprio " "dominio, ma in questo gli indirizzi che hanno come unica componente il " "dominio principale (sì, ce ne sono) risulternno riscritti in modo errato." #. Description #: ../templates:199 msgid "" "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " "certainly say no here. If you're the only user of mail on your system, " "choose whichever is more convenient for you." msgstr "" "Se si inoltrano messaggi al di fuori della propria organizzazione, quasi " "certamente si vorrà rispondere no a questa domanda. Se si è l'unico utente " "di posta su questo sistema, si può scegliere la soluzione più comoda." #. Description #: ../templates:199 msgid "" "If you answer no, you almost certainly need to add 'localhost' to the list " "of local destinations." msgstr "" "Se si risponde no, occorrerà aggiungere \"localhost\" alla lista delle " "destinazioni locali." #. Default #: ../templates:214 msgid "NONE" msgstr "NONE" #. Description #: ../templates:215 msgid "Where should mail for root go" msgstr "Dove inoltrare la posta di \"root\"" #. Description #: ../templates:215 msgid "" "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " "redirected via an alias, or their mail will be delivered to /var/spool/mail/" "nobody. This is by design: mail is not delivered as root." msgstr "" "La posta destinata all'utente \"root\" (o a qualsiasi altro utente " "con UID 0) deve essere rediretta usando un alias, altrimenti verrà " "consegnata a /var/spool/mail/nobody. Questa è una scelta progettuale: " "la posta non viene consegnata come root." #. Description #: ../templates:215 msgid "" "If you already have a /etc/aliases file, then you possibly need to add this " "entry. (I will only add it if I am creating a new /etc/aliases.)" msgstr "" "Se si ha già un file /etc/aliases, occorre aggiungervi manualmente una voce. " "Questa procedura lo farà automaticamente solo nel caso si debba creare un " "nuovo /etc/aliases." #. Description #: ../templates:215 msgid "" "What address should I add to /etc/aliases, if I create the file? (Enter " "NONE to not add one.)" msgstr "" "Che indirizzo si desidera aggiungere in /etc/aliases, nel caso si voglia " "creare il file? Indicare \"NONE\" per non aggiungerne alcuno." --Boundary_(ID_Uki5e6ZPXrHWmsCuqxJH/Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Uki5e6ZPXrHWmsCuqxJH/Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 31 17:48:49 2004 Delivery-date: Wed, 31 Mar 2004 17:48:49 +0200 Date: Tue, 30 Mar 2004 19:36:24 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: boot & login In-reply-to: <20040329122314.GA16402@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4069B018.7060204@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040329122314.GA16402@freeshell.org> List-Id: Translation Project Paolo Andreoni avviò: > Scusate, la domanda puo' sembrare stupida > ma di solito quando un verbo non e' traducibile si usa la forma ing > (to strip --> fare lo stripping), ma per boot e login non so come > comportarmi visto che la maggior parte delle persone utilizzano la > forma (fare|effettuare) il (boot|login). > Avete stabilito qualcosa in proposito (sul glossario non trovo > nulla)? Solitamente "to boot" è "avviare". L'unica eccezione è per i "boot loader". A volte "to login" può essere reso con "accedere", anche se non e letterale. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Mar 31 22:35:22 2004 Delivery-date: Wed, 31 Mar 2004 22:35:22 +0200 Date: Wed, 31 Mar 2004 22:35:09 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: debconf template di postfix In-reply-to: <20040331110120.GA697@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040331203508.GC30468@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mkQOe31Sz5Em//L19CPLLg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040331110120.GA697@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mkQOe31Sz5Em//L19CPLLg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline A sembra tutto OK tranne la codifica, non deve essere utf-8 anche per i debconf? Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_mkQOe31Sz5Em//L19CPLLg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_mkQOe31Sz5Em//L19CPLLg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 02 14:44:20 2004 Delivery-date: Fri, 02 Apr 2004 14:44:20 +0200 Date: Fri, 02 Apr 2004 07:43:41 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: unicode-han-translation-0.0.2 (0%, 15854 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040402124341.640833C1D9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ytxsgEOUhpjE7J9csv0dHA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-1.524, requis 5, BAYES_01 -1.52) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ytxsgEOUhpjE7J9csv0dHA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/unicode-han-translation-0.0.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `unicode-han-translation'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot unicode-han-translation-0.0.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-unicode-han-translation.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://freedesktop.org/Software/unicode-translation/releases/unicode-han-translation-0.0.2.tar.gz --Boundary_(ID_ytxsgEOUhpjE7J9csv0dHA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ytxsgEOUhpjE7J9csv0dHA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 02 14:48:45 2004 Delivery-date: Fri, 02 Apr 2004 14:48:45 +0200 Date: Fri, 02 Apr 2004 07:48:05 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-b20040402 (0%, 159 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040402124805.4F9C93C1D9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GOSHoZnOusLyMNK0rlraPw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GOSHoZnOusLyMNK0rlraPw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60-b20040402.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040402.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-b20040402.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040402.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-b20040402.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-20040402.tar.gz --Boundary_(ID_GOSHoZnOusLyMNK0rlraPw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GOSHoZnOusLyMNK0rlraPw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 03 04:03:43 2004 Delivery-date: Sat, 03 Apr 2004 04:03:43 +0200 Date: Fri, 02 Apr 2004 21:03:10 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: lilypond-2.2.0 (0%, 370 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040403020310.9B0B53C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/imxH5NgjUnNuAv9SkL95A)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/imxH5NgjUnNuAv9SkL95A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/lilypond-2.2.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lilypond-2.2.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/lilypond-2.2.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lilypond-2.2.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `lilypond'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lilypond-2.2.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lilypond.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lilypond.org/download/v2.2/lilypond-2.2.0.tar.gz --Boundary_(ID_/imxH5NgjUnNuAv9SkL95A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/imxH5NgjUnNuAv9SkL95A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 03 04:06:20 2004 Delivery-date: Sat, 03 Apr 2004 04:06:20 +0200 Date: Fri, 02 Apr 2004 21:06:09 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.6.94 (0%, 562 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040403020609.607253C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pemwWHLB8EUxq7QkopKr6w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pemwWHLB8EUxq7QkopKr6w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.6.94.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.6.94.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.6.94.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.6.94.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.6.94.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.6.94.tar.bz2 --Boundary_(ID_pemwWHLB8EUxq7QkopKr6w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pemwWHLB8EUxq7QkopKr6w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 05 18:36:19 2004 Delivery-date: Mon, 05 Apr 2004 18:36:19 +0200 Date: Mon, 05 Apr 2004 12:35:51 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: silky-0.5.1pre1 (40%, 152 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040405163551.444673C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ppsKvGasamrLBRuacuQeaA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ppsKvGasamrLBRuacuQeaA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/silky-0.5.1pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/silky-0.5.1pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/silky-0.5.1pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/silky-0.5.1pre1.it.po In this file, 172 messages have been translated already, accounting for 40% of the original text size (in raw bytes). Still, 152 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'silky'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot silky-0.5.1pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `silky'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-silky.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://osdn.dl.sourceforge.net/sourceforge/silky/silky-0.5.1pre1.tar.gz --Boundary_(ID_ppsKvGasamrLBRuacuQeaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ppsKvGasamrLBRuacuQeaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 06 15:51:23 2004 Delivery-date: Tue, 06 Apr 2004 15:51:23 +0200 Date: Tue, 06 Apr 2004 15:50:44 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: aiuto To: tp Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040406135043.GA23135@freeshell.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zH30a5yHiZjauDSJhoWtZQ)" X-Operating-System: NetBSD 1.6.2 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zH30a5yHiZjauDSJhoWtZQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline avrei bisogno di qualche suggerimento: 1)These multi-user systems also support virtual consoles so that the keyboard and video display can be multiplexed between several terminal sessions multiplexed --> condivisi ? 2)statically-linked --> compilato staticamente ? 3)device nodes --> quel node ha una traduzione o lo lascio ? 4)compiled-in --> invariato ? ci sarebbe anche built-in, che nel glossario per il python viene lasciato cosi' com'e', che faccio lascio invariato anche compiled-in? (personalmente preferirei usare l'italiano[tipo "invariato"], ma se avete delle convenzioni le uso senza tanti problemi) ciao -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org --Boundary_(ID_zH30a5yHiZjauDSJhoWtZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zH30a5yHiZjauDSJhoWtZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 09 13:12:38 2004 Delivery-date: Fri, 09 Apr 2004 13:12:38 +0200 Date: Fri, 09 Apr 2004 11:04:55 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome2-system-admin-guide -- GConf To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1081501495.18662.1.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_srsy+sjYOwVDNU2Twcfubg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_srsy+sjYOwVDNU2Twcfubg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-HrnA+GjO0jF8Pxf3Wccd" --=-HrnA+GjO0jF8Pxf3Wccd Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-V9afqYMG1HQXIfFnzO+2" --=-V9afqYMG1HQXIfFnzO+2 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la prima uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.6". Per questa prima volta si parla di GConf Potreste dire "Hey, ma l'ho gi=C3=A0 corretto". E invece no... Paura, eh? --------------------------------------------------------------- ** Note su questo numero OK, passatemi l'uscita alla Lucarelli. Il fatto =C3=A8 che mentre mi apprestavo a finire la traduzione della guida per GNOME 2.4 =C3=A8 uscita quella per GNOME 2.6. Ho pensato quindi di fare prima quest'ultima. Ci sono un po' di nuovi paragrafi rispetto alla versione per GNOME 2.4 sparsi qua e l=C3=A0 ed =C3=A8 stata eliminata la sezione su GConf Editor. --------------------------------------------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale =C3=A8 reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ la versione relativa a GNOME 2.6 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-V9afqYMG1HQXIfFnzO+2 Content-Disposition: attachment; filename=gconf.tar.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=gconf.tar.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoNjFBWSZTWcYOd8AATnt/n99dUIBf7///P+//wP////pAAEAEAEEAAWJkEChgP771NcVXOvr3 lpm7HAnpqVaNQuxgW73rHBzXXnuZxbO3bI293Z0XprneXu3cF17et2mwBbaBQ2NPdmOr27c972pb PXdm9FGJaNU14aHTI9tXPXVa7uOq1kpvbgTvSvOe7aU7bkNVlCiMtdHUcbMRttbvNKe9e87ogUG3 drgzVtslak2sbMNmzW3mOlA9s9Ypl3QkSBNJplMKn6mmIT9UnqeaU9GJp6p6E8kaeoB6mRoNqAB6 QDJ6glMRCgKZJT8mlDNJtTT1NB6gAAAAGmgAABoAHAA0DQDQ0AAA0xDRpoAAAA0MgAAwk0kQhITT RNNTxJp6aZGifqNR6QaNBoNBoAAAADQCJIgBRppVP8TU9J5Knieqeyp5PI1Jk0yBtT1GagBoA8kB oBoIkhCEwRoJ6mQaZT1E001Hk0npB6TRo9IAAAAADR+8h+g/mQ8kNi6ES8ioTBUU9Hp+DIr4ben/ OAc/HA5IG+GKNcOWvOiB7sAOaQEQpCCLWagQbAgkYUJABGRhJ64Hxi/YIlSgtojBEUWWLBLZD1Jg ZFkNCfuiUrSIfJSWM189qgPz13jgq2H7ngfLEHzxZ/P+3mlN0vi1Ihw5lJTObx4PLzs+eTu3DjWy SPQi/3p47OnCuzpU0qaooSo3ebT26sjQi0Pxls8nnx56c6JLB9btHToq5ozS0nku2ov7Lk7Kda0+ XJqa/6eB0oLzyZdYXIvHTLxE6OriJEq0iHXpDzPRASSohChSw8dG3qymoTlnfNmG+2neHq+ylvW0 yI2rVy+YdMP/OWlXahJKlXe+x1o8CCikGKnDKhthMDoNd2YcUZWXf2r0tK8fazx7LnnrVHZWig6p Yq6dG87kNbZZhBcMOmz9kXitgFM4t2KSLVUYUWViiFlVTvQiii666Ymkhvva80j/iyVWYPhOMCHj Bdm9lHocMa0HQ/fEUvAbsLRKLbnWW1MF2hbC5nV77qCJqhEBR2gooB4ggA9Vsv68H9VsTGySwJ8E TtnXOAXdZRBt80w5ZSEkl6qSMyQ+uId6HgOyJu+a8p9IJd+8AbQ4l9rnGuSpR7DdUo+5W6hwQYa9 ffzEGMDyhIbPjTqKxVsU0ga7BVeALeXrUSkYESjUckjUCKEmFzLAxzKY5hQiBdcyMJJ6EzuWQh/C hEXdC5nr9aGdnrwE3NwbmVd9guKL6eFffvXNir6TkvOqpmN9shD34ySS73YSobq0xkPfvk59JBie WU58eM0hpDzZB1106ERzI5731JzLVJEPdQIrqqPCq/jAfOpzO4sfW7osO/pQXu/EeK14N5djaTGI 4utrUYQtpihhAQvSF4BILtEm2HH5ikEiDQJFHmh6CekJYB06nkhzS08FDQLxAg4VXr39ZeL5lpFr S/51MdtPCxOhghoClZ7chwWl8G/UoPi1819LTI9QHye67VTtk7I6e7qOCDVOh+rIQdLnXplEvDGA sy1VlZfOacKOq1RtljCUQmhMfgtmmOc70cQTg3oMSL95ow1Z2yz2SeGFqb13sMNzNbdC40Vg9rK+ Saxo2tADkJktYNLKwSGAmUYggKCwwtMcBAwQtWRSWQVstUVEUBEYKsRVEQoUgVIXwO8ghGtSiLv/ 9CzidYjbZBq0ARVS9javXpX1Ociw0tuzsrayzJlyJBPFx0XLeV2iM9cYbLtIWFHcJ4V7Um4uVNqH KHaAijoY19iDgykhO1GhHC6COw8J5QcOOXVxOrJHByEdoi3Qew99BWIpAikopESKRASIJCJDRE83 XOoaYso9zpgRV16Dou/ZAaaqbLlBGNHGNK40jEB2+jOE3EoqjGKIomqeUGUT0swyzYyMOcoBWZjJ wL1xXWhwQ59N7x4kPrIuyfZUZOB1Q7tNzS1Yc67wnQToSsO1mhZw6d1NIkco+g7Ew3edbqL/1ZzZ vWVXRsNIaNIEsRaNNlZk+WYiCvIgYqyCZBWNQNSml9GV1SZnXUp5PO2RruunN8L7jSY2rvtwoDxQ UdwLw4PUacNFjLHBv0cjZpj1eoWCRGknB2ocudryM9ziDVdhcNWNrg64jykYnQ91I883/3QTA31e 2ScCEq82giitsO/Jwmi4tnxLsLd44JpA0lQrkFNhX2JC6tj4GYhpNRhVC0iZpu8nZA+g7NoDwZ6D 6hkQrF3ryO5Z25gUh1KAjdshwJJjUFBYlpWCklQRFIgapUjICIKIwStFI6pnuXPxt8ZozkUHJHzx e0RI2wIvZUIfTaoQZBc3up92CGKmDK2sqI5l8Vm3sjqtjr5PRcL66RkKhWDWhzaqqYM5Efc0ZFi9 jgQizFsso8aFe/jz536nHNqPW0FMZ0dXcu6zua5hM0c2hUtra2lsUhLCaetNj5C1W6r2bSm/Vh89 bYZjKIkMCCw+FUWURYJUzrKsoL7Co2dzF7e+exYXqg3recoF1wCFUEzlPXlm18eDIq6668NB1DW9 3peuE415rGWTbVjmdLRbLy1dXX11VTa2YmPWIujmhzMl3TclsSl6it61jFavQkaHatVXFLGNW9SX bFWhidgoUX4rSpkAGeORFJoayMnNKRC5xIS4lgSGcxZPlhWaFGMNCGgIXYCHwQ0u867aEdIZGNG0 96iURXdGUU9MOZIeUWkdi8p7TvPqA/dEJEKYKPrQrqRMENUPTyE7wPlkPjJIQkhCIUhCSEJIQkhB vKCHahjjiehD1oJkBaHAhENgeiAPz8NxfMg1r5UI7TQePt9vZgRRa7QNoQgj393FaCDO7bbbbbb6 vJ1/Ju5vRKX5bWrSdusfIWtSdK4WpSmDlKJ3rbCd4mpytYic3Ey5OsT9S49zjv5acq2INogaGOuK QhJA6B9cAvtB3nehmqXQ5OQRDj0G+PDhQFxNwbX3xQaAkmz66Ft8zdNqG1Dk0IYE9QhSFZ26bVWz PPuqvVkeqaiAnq46ra9gHRFDvE8ICoput7OB2+rwUPyhEPNB2i1X1TrUB2m8/R+Ah6hDby3icC4h 3f0r/gjEbDJX1dXy9I9+8At2CU3YqIBIwCQC1cE07VYh0Wq9hQdSgnsfj84DMnpXV3+mQyDu28FM bWJFiI2dmnWGPLZnrA83o02jWDbBFWTAEko0mBdh+oj0y8Av4igw8+/PnShAiElMB/ZiWooWQGRP qfOnw+LNfo1fn+X2/GfBfSqKMZ+BctpwkOyxc/H3elCNObZa5w6MvOBvVBWv3tnnCDEIMUBYCjIH qbIsQgw9chwiIHA/HAgp1CMJAQi8oSBQPVJAH+hCC7kP5ToipjqFikLnjJgqWiz0IY2tNxt3MLAZ Bge6x+ccPogFgycchuN1GliaqmBSQVWeH0+Pb1de5d4VLK9OMcqxL58L8aU1eUtyzGVG22sahv5v k/HtvzfN6/t8camZ+JrWvTr28I7+IiWqFnnYEzNaj9M71W/HbuR2jxVeQO/O3KqNdl3TmS1lfUya Wmp69RkdV60KRcPNVOcY8Moou7Ps/RWc8eUoUSNuJIyTEltuWTMzKMAWR/JJqQzGRRSMBqAmuc6d tiVf4B8DvE3Me4ZIHsMmdnPr39X1np7UaNmGzRsWyj7QUuTnOc5ve973vfN61rm+cWZctZre9a1f KDUewOQrWIQ54KPhRR7jn9VVXt7Qse2Wnke3lYn5ETUCWPD0fpRLh0Yyq0DZE/oRQOHp8Pt+s0IQ z4osyQkqMhigZ1IEOp8QWB/rszIF67ycnSLrTkULUYEEOkwDj6JJwBIbBN4J9ajv4s2yqhuDZQ3A CzBDoQiH4UirwaqQTB82eCI/84fGELiaGzUhDaDkHemNIquBDf0lBkmBOuISYOJ5W5mbnLAfW59r NigLlkQ2lhBPFEiqLpBIJjzRP7kTUhyPMQ8lUrV1nw8vh83Y5ZKGaGYFSRVVVVSCqqqqqp0QNed8 E6kT9TAVLiEFT3CH5VCIWEM0MTf7PzMbZVBS/ExQXWDzKzQREIM1ywYZWptvXYLtAQM0M8+Yh0om zInnGzLEtBKJUCiUz/KA4OIUagFdNHEhWp0B78IJImINqDJBB5SgeEmLtNYm2m52e1/33+wShqNx swvUVUC86DQUHsZ0vlwBVq2c/WA2DEmD4hhlNgQ11LEfYFtR6cKDL7TYGqFCs2AYTcDIdZEZzlg0 Q8mJXNEFSoVtMFdBaTvtZlbkK+fWJeJCMq8L4ynjvRScUpPHRA2yKAsJ0kUWrQFZBevI5mpBaeGr jebeYiqRLYCGaGYbbcZYZXuY7IbXwlaoZjohAAtR3JtVug5sogF+X05sA8Kr4xfZTMRTRfirQdIT erQkCHGAlPZwNaade+041yzUvlQrkhaxOSGA7QyEv0dHRmY8IQ2vxhvJwSWxJ1EukqBUQXqQLKDH Caktcp5Thuc9dugQa0Nr4EOBqzIySSL8Ica6IWQ2LbITpmUDp7746ykNSFpwL4Pn+FPr1i/cG/Ll /O1CpENX6eCpwW8fATPhA3eYQYHrYD1+zPkhR1xLqs5byg59Fdr3KgVRRu0lYhbsPQQgnTBBkFHl eQU79DOtLUnR+GWhiviEMgLoTMRLiEFOUXVEhA2wqSBpKR2jKPPGGUhcTCgo7h129add8iFiDQCK IlOSEg7HHs6KIaGR4HRr9P3eJ6fTKTzj0zmg4mnRoDicyHHg3606lIpFpyk8+SRP0Mfp706hlErw j2ppLqfmI9p6bOXaVg2xvyNkhOMpQiP3IoYTNM8hA2H4u3dY3bskFPGIGhDQMVFQHWtZ1YFQTCta 1nQQI4d5CJ8G8OfepxCsi030SwOgnN0qme4qnb8z8pTt2U7+jXUyy83VCvXu2nLVsypu1xXGmNk6 WdwyMIwYTdWbJbiPs1oanKVemJl2Vz+wacNvuaZaFCGxv8UQ3tyOogW9hPmghi5xj1wSakyJtOHD ZL44058VK02KHgIRFfGD8AKiNAMArzoognwtX8CFMsrq/FSsBUZbodQ++nJlLlBVkOtPlD3dfDac r4yBJERzQUf/ENX6f1EoqFQojJeLAQRNx5K8jpPlrELCxTVMcGPrRQrCoob40b4uXf9HtZvmLUHE 0MVyRxnQAOIGjo2GEkoKRjDC1dLqBrWaVaN0KGtFNKkPfn1lH1Pgd/xIUCdghDyGlQiERShP5EPF ClPWIemVWuhsuqEsD61CRYDCCyMQRAWRSRSCQ3Az44DCGIJdUoVKgmEAglNnAhYQwhBoQpDCjYUw TJCKpZFDCGENYm5pWZmhgh9PES0V+NKGAtUrQLaST6aphqgVMtCZKEFKQEikGSAqQZArJOZ9VAkN UTTFG2ixgjWUVFYiqqyKjGFLITZATZETQVEVYBOGUVFFWLBVdylrUYVgaYoLIVJrfTmXHMVVuOZc cy45lxzFVVWLccxVW5hwkcgAUAD0QO0DcBvy/OoxJ91l2br4w4po4ptdSB5VAzEnFhUFdSrlEcLl MR6DwEO8DkgeiBqEMnHKSEgLwnBkJkQgRW7mhHGSIEglIQQIIfE0Dcd6jyQgLEIhqVNYQOg6gqqq qqqoqqq2SHJdobjYbju4lhS0GgJEkSSUqVUQsBtkg7m9qVlYW0u5IZA80DiB0xxUqAqhWIkUEY2w rQgbgagWTnrlslSssxzBYLJKyrVChQGUtlQt4CZK0lC01RCGWkUBcjJLSSwDsRRgijKAMDO8CwOi UiIQSRUQiRUYikBgYIQQpEiEQoKIQLjdCmO9IisRQhYCMDZPMSByDAjAUDCFSB5d7A8OjRe0FlZi 5chJYSjTMcLMsClsgqOZVLZhwJUKJgwIgJMjEQFIsxCWItQWViwlwMhCAn2j3D7Id/upqBbvvYL/ RV3Hn7OgyxwuIfiJ4If28IWBnqpM4Edr2+xFSkP6x9QbmESM3i5Yof5IuGkTD6BDlbqEPrLkD98v jICsBYo/ga5dnGHCmH1tm8CfLz3GIfagexx7I+vos+hTWGP2vPTzMFVVVVYkiyJIGB0iFqvVyRO/ 8iHcFg5V9hvd0lESuiWlvyGp4ov+6XtxIz3xHuENTz3OlCxOlH6hI9SYWNbnZbQJCINAXBlWpJQa 5TgvI7LF8uoq2iJoUaQZAiHseCHNDfeEwkISMmdNRNCIZD+Q57AehE5gdWhmE2rNDUr3pW/Oi3M6 tIksK+QQPGIfA/lDp5x94OqF0h9w8QsB+YZ3xAzw44o8J5MEK6MUvdD35pYJ1Zgyy4oPeEGVfilB Q3Uh4OIDxydJ3edLknBBeklNW97AnPFPA5nJNjJMgMT5hInc7+Sd95dcuunuTaKqIxRGKCooeqMc UCLcK3P1RbCtHKMXug1DoMnDixVOQTQ/mhOM4Lo3DhIKCqWa6w4eG+CQYHmectJHTCGJotb8aOl2 xi9EbNKxVtc4ZuIxppkAsEGI00r4XkOaQ5MwBa8nnWdR3thkXlmFW4dy2p12B2u6JmVpr41ptMbR xCNNioSFyDmZIcEcQkjwez3R73Zjv1XyK8HJSPj2NHkiJFOGNadzknbBN+ZwyiKJazTjxS0uc3Rs aK+rgpC0wx1Kk22KLJeq+JFAghxfRyThuKBWXcn2Rx+OECWvggGrlxGaD4EjyVdl3GuLEw5RJ/EQ Q8xES308Knd1pDsXQYPT/weDdvkV12q57syrOpE6eQc0sFqYazvck0OZlCkz0zlnzwOWQckIGuqg MRQiGhbvsL8fR6zXzkwXhUhmJVokmVUEm04bugEH1p1JyzUuKYzA3gqdBWRlEbJn0qxLoWpHpJjV JIpJlEqJAICYqvlFR+qHvcb9m3NLJTZNkSyfUb0IZXXsEGike39CSNW1bjnHHXj4kLJA9c0g/exv IqFuvoE5AdG0gwhnz9odnTHQkTKB8DO5cL+RCi9ITt7ltleNrB70ZY9CRPkqUS6VolBDe3ADpuUD xEozowZxbVW6tLQhlwTuHma3PDlExWPrx7D6+tDoMpkeKEA0FS3S5m6eCEUBMTofAgHYPZgWQjl5 Fr5eXOaGPpODNlb0o8wJUkYcxLkNQhhoZs7awzLGOZV29ZVt2mLWHRCxGyOKR3nVSUVDmoGo9duJ qNcCALoWEKDzRBPvCGY5awhChOY5jz1ooghaTqhA0ZICyRFUQSs22JqxKyFLxMdPfUE9agmD8Vl7 ksffPQ+xni0t0OCzB1BvJAD2GaB7kLl4itkuG6GyHSDp8VpNh90ULNrYqKX9E0Ng8K1UaOxhZDQH t6ooPu2vJsBAsmmk9Q/DhArAvKhgxDn0atkTmD5QBag7IF7TsJUKLNxPElPeaKhkbGDuZgYiSALj ghcjAi+yGORRzj8McWKmGG4CPqI4E1xR7IfH1UFRS0VhAAqDrgb9Z1mlcqHjWRMhsKFujcoZxSiy gJxAoS+faDSwescu8PJCgfyEAd8F6YyIHGJIlQdzrkqqesBvI9sJHOd0DONQby8++a0ORVJlMr1m AkADPtxsIZzuTzUal6qJ2ixcKO4QTsISCc3ga8jrM/UQg4HNPsdRa/BPd8tBtBRZFFDZpxB3GGUJ ALZJrNh6GrOEMIJoZ3va80AAiHgMVoQSDcLjqXOUDJFD2XrsjKRyO972w6HSGd/aSaLS96FEvkBI AEXgRCoCd8G0ASd1HdFQtPCKGPTQvByDkIdaFZLQbUyTZE5k2w7yb+ChVUYLHyTLaAB1tkQaggWi SINTnBE5wQqID0xRwQS8XhOGaJ61LcUsVxVIjqmISEYyMmV6Pqt2KA8AQYqQU6zrKCwaJO4E7RAQ Z4SiALFCHY5KbGHaZgmgJtFBz0ehYBqUIK69Xn3lp1aY++TszwDF9eEhhyDW2zIMbJ8+rjeMmXvm q3rcPrVVTpzp0vk29JnFghb2PLZW3WX82QRXFVnS18nXCuyrqa6giBTRQ5nI/lNPS0+kNlaVNrBE W77gw2genxIBbMomSnciBrdqqzjwa0dtw9bIL52FSGtStFbWjxd8yS+1bbq0ZC/bEDZ4Wiqw6G9V 0RSFRXhlG93egaQJWhVjxR/P2Nc7PRoQYQfK4OijC7r30QxBWgGjEUMoNqLa5OyDSNprOmjYaPRF 0Cz7fU16PhpC6sFtA0g5RHGC9EvDafFDlV5bXil3M9lbJF3caz1We2swM2ytIvy6Z1sYV3Vzy9U3 VF58TOwXXStPW3wPC8oivVP63XImYZ0CZmXZ3NMPLVmKyiCizjxeTqbJmPAGOQRRRiCiiiJEOBFJ rRTVHaoEST2Te8AYIFSEUkGFnQs3sLrZ5vst8rXN4xWXio3HRrKOu6tCV+yg6y90gw7ywk5V9VRt FWhafi3EJTVXOVWdUJkgvIcs57yQgxT0wtjFoUjWg1ILASSIjU5J7EkEmHpovFCDgizjsclOsbrt KGudTiQJBSIKziiQ3oU0rUx4tXixLeZwqVOTknggyCd9rsqnA2EOxms7Or5kjvjGjwjKvp35dnbE /Mdd430o7dezTSOtrmgWAMiCtUihTRpKRSzg8ADESyEDXgNEMlQ0cAT20KU0MACCQK4eMA1aa+vN BPPcYTdfSBxEzKE0BgAvSD/EEUKVRMe76NDA3ii48IpQHonqYEC+pxkN/yFmkX10KxBSKqKQWKtw Q6lxpePtkXTITIzoKZCLD3Z9HJMZlAK1mNGYkYCihMRQlSFQEpIgQiDOexWwlmbUCUjEkRhAAOpT cJRI2EwB1AQeI7UE86eg+TRNjsfDkdAJwec/BFWh4zpR4bGRaLCVfmzKAt08CqQNLXtHhbQhEbEZ BNIZFSZ70kDOnNF6tMCcU2VdTEM4WmQUK48fuI93SP3YEArvLFgzXUm5XogEgobYDZCKA3+nkqWQ 8AIBuNyHIPojMilGlZAgARYyJIsiQiuiodSEQiEE5m/hHS1i2CF7+B3UxCCGYmWWl0ewKFsaoGHK FZWbxsHIEQ6II2VNqGjIIgm2h9ywHNZHVOgwQdQ2ra70hvF3AHewPu9y/NJPGSKfPA82GIKfEk2n 0APIJ2x7ooxkBiRuvZx0m4CqKE4r8dALjuneq6u4dZZ6okywkJxvsIQkWQgz4WtIjZ4BczyUdmhD JDDO/GiBee9Ee5Dwb7i6pnoxuhypCypvQsoUgniIDjp0TPDfhLGgCD+uRRDgAL8vVhA+ig5x5zJQ MyqogqJwKDqfZcuAt1UMFfPnR80Q0heJaJaMgE+k0tD5H50tpLqrnyHI7zeQbw8UM0NqSKyaAhBR 62AO8B6USmzYGrhSB9iB3/ChD/FA/Cqqqqqqn4mQ/EgSbfrYQz/zQetgfraS8zEUfUt6SQz3XwOo iD2MAkff8kAbGYEF0Q7kB68J97NtExHalXuT5Q8kX8Zor4GiAX2GXHMXAJqGkvQUSEIuvDWgApdz 1gdPTkyAviXNwMqPWB8YNz7BRSYKjvEDdUZY+D5ETsQiH4UOEIDAYQoRQuGbzOXK3tE/bgp2REJo hqhqD6UMkMdge2kUqCg6EVhFjFE4h9KG2X7kwQyTd+ppKQ2iEQwALmq+CCv9qJcQwhfCGiJzMJod HKcfo8I3nbA53ZRskCF8qNFd4b6obTU5oDbw+3d4G4hPsIshLwKzLqI1d18t0c06xVEVmsVXcDGA TiuSSb3lN99zSdqdc3JCyHKMTjQUD57u4E3DSKBocZSNe+TEN66OjacpHu9vuO8G8/D4G1XCu1EO aVlh1zm6J3Z2EbraNt4L1bTtwZNbdFZNa7ZER6NDEDlAa1iSRzyLnVURQQVYkNgi7EEmhjUqYkrQ 3U11pZ0riSPJyF876r2KEybSvjKRSw8ZwiyZYDNDPZuUkFm+hNHPImymjO1jTVMSqLXIDeBgvadK NwgsEkBU7AXx6ssfZt2VB5juVx93Axg38oY41eDiKDxk9MEfAfcPJCsNr5qQndgLFhrV3YBwmjCN VpF46GQ/DmHrQSqSdyOR7Zlr94oPWm0uLuD1sCQSwvQQ5CEXneQmkRuMIQhGRC0SE4gOAcxDStIq 6ICmFR3/jm1D6Yn1RPuEUPfEvegCRALwcl80ZAkE+kgDUiEkkSLACIclToIcaO98HTsCF4ge6Qn4 Ygb4CboSE9xR8YwtDhDKJxjIecA+OBi9KXH+QZ5+YtyT01WzLqDP2gAOJKb4HH6R5mTXK2HXVgxR E4hJCPQix8kxLGNswCUCviqvUW9po+/1UnyngbA7PBMXUhUvAj5wPhGR6rUJWkFARAcosLWKtfMQ nmIgT74SVBYSLAFqskARAqQIPvZC4ZrIGaG7qwj9ky/ENad63gEtVZCLhD5LyYwLjrEfyECQk6uk regZIakDOdJh52MoBsh2oQ0UMCZCWEtHIFOgUGrZ91jK9IXkqusB2GltE6UNGTqiach6jUoDshEB DN1mMYEKCNEUNad794kL3JRTGpFZQxIutUyEJmbSHggeh6kNAQ5CRR6KboeHgVAIBSHAo02bibW6 oTchn9yQfSSTYMr9yF+opLXopBGsEaWwYtVlLrWBTLbYaWRtLjKYwbNZSA4WWE+5u61JwDIGNoXF MwBbvS+oAgkjD087WYJCLJVoMZOwEOeJEwtLyELkBBAQRlkCazEIGQMJ7UTylSsUSUMgYQ1JwcHM sUiiiqCIv1EsVIfGyVUO1+s5H6bQVVPMwKw7fRgcmDD3Ye2oCdBkOeU7CDQlrjyhC5fqqEKKCVL3 LTNuOE13w0IjpugLcmrgKsQRYP12ipwbqSNzCVkPRQsxA4u1mNiJUuqSjIrATC2ejKZHh5dGjqhM yUIT1gWithsWgTpq4ofYpAMKME2bwLe5APR2B1zlN/SB+I02lWOhU6C6bQetX6iHTspDS3ToDPFs VTCUhKooKI2SvoteLVqIWJEgvmRH7aIzNUtPTQApcENUKQ9KHZ8PkLyNbF4+OZ6ImJ8XgJ09aG0i JA5CEIEUixYJISSARUyhUIWhKIqxFgfAIUFSRSEC1UiSAPuijT7wHrMKkQyjEEIIb+tkSY2NtsBc iO5yo3I0qbjxR7OcFctR0I4QJFBMBvaSwO4OEB/AiKVS2l0qkhUSKUD8FoU8tORdyPjPYbA60EiX IRNbSIZkUXReweG/RPfiwfgQ+qitgBv7zHQE1UdOqAEArFKZQkEaSAhAkZ0FIoU4hkN9pjnCNZwv QUDUWk82PbNmYCQ2PQIeLzXjYdhuGRkB0AFxOaCv3gSIkRIowByHPZQrkATRPjYEiOYLCtq8MlyT FEMyAnUkPlEgICiAIAhBIDAvwR4MtUspbbZaDdWzKz8QzgahhATVLZukqGC2sK44YYNySjJSTSlj pEItLlgbLF+irStQBXuAFMYyDSBIq2gVESzimKJgkO25AdjgRCX0xA6yiH6RwIaJqhsZe4gl2wFx dEsmoQD0EBNEhiLBdNloBUWSMMBhiClGoBEZCqwk2hRCCwy2wSGIBWEMiFAQhUk8iHsquKrAoj5R H5IloBYgeSJAiMgDjmTrClAvo8IYKiBQRVCAkFSKeTVLIBCUb0cQDJhxDEMIgyQicYQhIjCDxuit 4gJYwisL2OVtMFiPmSgmmWoUjWnAymrJo7D5OnbAhBKiJTQPB1lGGhmnnAYbPQF0TBsmBsSluhAq UIUjimoKDeK0KEVC6JAUpG0KC4WEL2ELQDEYwDYGywA6nU7sYmAdAhOUEhGDO5Rng59NLhEs5SrO c5ucTgY1WZRCKMdq1mlemDKxBqggVaRptK49nTWa197GoJbEK8UIoe3NWBitW38Wdd25ptC/GSAR RgKJrs9HM6k6DDUDj4u/InDXhx0y533RhEnQtaJGlelUTiIXBHRVKLW4fLGb7qqU144ZZqIjY2kg 7I64+xBExPGuXN7gdhNBYJLru6iIORXhu+R0XZ04SVrj2+NOCVTV3IoRK3UYxfR4NTDh13x3MtWy uXgWqovUasa1vSKCR3d6IXSpCrmZZPGgofLrLkSQcaw+01fWhmpu9PBzUxWC6AcCsTkeMF83yfOW hCE6CJ2U6x9avoEQTuHkEHjFzb8SwPNKaErgKRCF8DBVltw4IkULIYApeGCGDiiwGBZCH4Pu6O7N DFT3yBSxRiUkDofgA+3uMLPLQCwEiERREEgQgKyIXooVJAWxkgXVFIokICwVWJ1BdBb8zjq5zfer 8Si0C0M4Be7iF01A3V50O6EAT8aGI7AJCYiEBF7ohhs5gdqeYxg/dIBSfLCohmcyIQHQdkPSGGLL YBjJFhEA6SQh86JtRe2KRiWuwRx1UJYIryuA27B+R6kSwTIM03iPNNEBruUftggXGCi7bmz8pJIQ ko7zvDwEOoCjR6VsnMEpU4odX1CTtwIe0gZe14kjDw+L0MlTsNxOrXxTxZQHsAJChUMIRspFCMKR IY51SZIoOxBQhkNAgwaUS4Yrg+PS+pU2+10zswV+ZsBwIUZonpieyBUPjiVOQwYVWyA+QaR4c1A4 EE2ih7t+g9EUZBHzigfPJDVAd5D5uQDWtDUdG+t5YEMwHIySxkrqQgJQQ3poJhS5ORqORdA2a0Om HCCG8gYEhBEY6zcbov3yIgU3DOPyR6YhLUDU+ghuItlYB4TbiSpAo8J+4knuJNjPbYSelDKKlSRQ /RyrtIHZ4ocgLOwZ1z59a780wK74h4fIg+lBIDoPANFDkSQass0dnCAA87CBKDfE+TnQd5ehtE9c R5xTCutCLoQUCoKNKQESgKraNQSIT1KKeijtQCIRQAsTcTyYZVQ3hEvalAyEOxSmWiWetu6Uhqd4 RkyEQioEPemgskNdEwksLIC78bzQjDKUd0htxPkKENZIsCbBB3QuVjGMoDJomWVgVctVIUZvexzY uSZMBBkhWS2WG0mkJl4lMEMNl0fZ/jgku5Kj2BsvsiAdGobJmnSALgAKYAppiW4oFEuAfsVdaljs JvzPnmCHLNQ4igbhiEIqFdFKWYVZxQX1eUDGWBcVuLr8CjzfLrx0IZqsTZ1JAkkUjEklwtrhanip cuvgoUGXIUiGZZBLBQBIMF6KCykRpAacYAwT56A9oJBCwatAbRTNzB6dLIzqC9RYQYRLFRAgDom+ ItDdFqAxQQUNSBQMO/wZAclgeo6gWa9ew5IazMieAmhgMSAnBwFDfp4lWIID2yrQMPNiJAATSaP1 lFQ3ISlbQhIsKJAI5JwcJB3w8I9dUgefy0j6r0GSfHuBwSH2VFAdhwh9UqXwp6bZJZ3MHb1pcu94 plwbLWqhPZVJJJuihRPL7MgC0kBCqCntgSjcjyOXLmN4oZRciTuQpcLh6YvFMwa06s2khpcnGU7p thaXYMBd/Cktr2tlKsnOZ3HKQzq6PXGtBwRIIVgG9hbCjoqFxzhaqQpySFEoDzlGvlVgA2x7QgSD eFobd6pX2PvfUDYNZBNIBUdCLyQ+Ha9XWD1ZOSgJScqKAxCyAwKfKrIWAAwwK7QrQWVSylIqVXa1 MQ3ljtQwQRxtE9olgF3KeOxCyaJwiJCtCWWDCMdod50L6gOy5a2Mtjg7IBtiYIpm00A7hih2xLpr LnQatfLSseQJGhbQYYqmSH6aHmNuikGgwJBKPRRyzLmplHhYli+uBghdgUOC51QTVCGIpo6Pwohi IRCCkgJBCCSQikWCQEZIrFEgKxJJ1x3ZzZ7WrmntdQLAYFgeSAAfSCQBCBESAEAAMjK7MI6LrsGD cQ1whCRzQgGd9uL4QqkcRMRC1aSiMZvOkL/So9tJyUdYm7JO+fxQO32Ubky3UO8myAyCkCKprLZB pEzwtyKOw8DkowQQoQQ5GBrO6VDMldVlVUWAPa3E3cADTJwzggIa0eWThhgz0m4FMSdeLplTs5wW FkBDSbmMlHAlh67Uo3QfigBSakIi+msQoTMTdClCBognwhybmxWHYh42Q5onTsBF7xQesQuDESDq 3jxCumy2XZAZCy2RNDBQxMBq5QfJtm5KAUJNCPUidR7TBcgS0zCVRURLBzTd4RCH09mDqVMChwA4 oSypdNe7ZQSimz0osizMIFJAj78CELrNSlIDt85DKuiOW4kXlVIgshhBku1QO8oMHdiajwmH3Q7r VvGaFU46plaAp0X8oCbPMc0UIgHiWJAzNBewB9yNIRQtVEJNctSIdGSAbxBIgPHjvEsiQHIiN0Yd rKLNcBYgFu8QsJmF3s8aT7gEYRTBFyQyQ7aOQlq3EF4VYEESIsFCAqQAAs7gTgLSNDAogxIIbwZo iFkpuSO94JYWh1Tkg3F4F6EPfUOOv30sZBz7y2bpuxISge1DkHj/8H5pCSECHFy9T3LXuzyuKUOC yUqkRM4yASDkFrcrw/GDexNUFgQpDIOQnMTVY2PcqUMB2uwwKUJdQws5CeuCMhlBT83lSSKv3fSh xBIQKqth7QLHKBc1dz2j9u0z++8Dx5odwu0HaU91NNCjZUlJZLIaG52xeBxpHvxr+Kpj9aDNY91p EfXKHCx5Wkz24CAY2aDEZlE92kIeYm3Wn8EBPFPEDtzsdWiKrmIQk11VPQCJ2RQNsN074vnD2E6o FRQkR5+8T0Er5xDcbYR3SelJxs2tVFAMKZCiAiIovuB3JqBuaH0cGsshNMWQUSRhBMbvdTvuIWXN DLCERjG467NAV8yJ7kSgPQhgqD1WH1uJ7yhZpUuidnRuqWRNQS146QYRYA4Av3IgmYJiccvmgjF3 QoaiGIkWECQCIMXwtJKpoYx9xKbAlxRwiXobFKkDqEpQ8kIgekTMzMTEfaTzA/igrIoMWAqbqbQv PQQkg2glWI+0CrQywWRSRW6yEMSGCIgatySMM1RdJFNMm7LiUZdmZl3hg4o0LQSLaK2mKJa6L+fX 1Kre4hQNHaB0DQeNF67/60BLoHh7Qg3li02brBuJrfK1c0kvNJBiqwAD9Q9Z5B74FH1+mBNQMbiq uvdgBd+nWOjbu7A6CEf/F3JFOFCQxg53wL== --=-V9afqYMG1HQXIfFnzO+2-- --=-HrnA+GjO0jF8Pxf3Wccd Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAdmc3PQECVqdRVZYRAhcTAJ9o/2NxZSrOeq8BxZjEnX8yGdct2QCdH1x/ LeiT9d60ZVYkRKgMZz4Kw0A= =zBTh -----END PGP SIGNATURE----- --=-HrnA+GjO0jF8Pxf3Wccd-- --Boundary_(ID_srsy+sjYOwVDNU2Twcfubg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_srsy+sjYOwVDNU2Twcfubg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 09 15:59:09 2004 Delivery-date: Fri, 09 Apr 2004 15:59:09 +0200 Date: Fri, 09 Apr 2004 15:58:49 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: aiuto In-reply-to: <20040406135043.GA23135@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4076AC19.1070801@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040406135043.GA23135@freeshell.org> List-Id: Translation Project Paolo Andreoni abbisognò: > avrei bisogno di qualche suggerimento: > > 1)These multi-user systems also support virtual consoles so that the > keyboard and video display can be multiplexed between several > terminal sessions > > multiplexed --> condivisi ? Secondo me potrebbe andare bene. > 2)statically-linked --> compilato staticamente ? Sì. > 3)device nodes --> quel node ha una traduzione o lo lascio ? Non saprei... > 4)compiled-in --> invariato ? > ci sarebbe anche built-in, che nel glossario per il python viene > lasciato cosi' com'e', che faccio lascio invariato anche > compiled-in? (personalmente preferirei usare l'italiano[tipo > "invariato"], ma se avete delle convenzioni le uso senza tanti > problemi) "Incorporato [in fase di compilazione]"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 09 22:47:12 2004 Delivery-date: Fri, 09 Apr 2004 22:47:12 +0200 Date: Fri, 09 Apr 2004 22:43:54 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: d-i: retriever_cdrom To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040409204354.GF687@wamozart> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lsXv1LxnHV30/Megj2CZCA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lsXv1LxnHV30/Megj2CZCA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Ecco l'ultima versione del .po di retriever_cdrom Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] --Boundary_(ID_lsXv1LxnHV30/Megj2CZCA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=debian-installer_packages_retriever_cdrom_it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=debian-installer_packages_retriever_cdrom_it.po # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cdrom-retriever 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-08 12:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 22:34+0200\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../load-cdrom.templates:4 msgid "Load installer components from CD" msgstr "Carica i componenti dell'installatore dal CD" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Failed to copy file from CDROM. Retry?" msgstr "Impossibile copiare il file dal CDROM. Riprovare?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "There was a problem reading data from the CDROM. Please make sure it is in " "the drive. If retrying does not work, you should check the integrity of your " "CDROM." msgstr "" "Si è verificato un problema nella lettura dei dati dal CDROM. Assicurarsi che " "il CDROM sia nel lettore; se il problema persiste, controllare l'integrità del CDROM." --Boundary_(ID_lsXv1LxnHV30/Megj2CZCA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lsXv1LxnHV30/Megj2CZCA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 09 22:47:11 2004 Delivery-date: Fri, 09 Apr 2004 22:47:11 +0200 Date: Fri, 09 Apr 2004 22:44:22 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: d-i: retriever_net To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040409204422.GG687@wamozart> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4maVsw8hIV1NLXBwoGGR+g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4maVsw8hIV1NLXBwoGGR+g) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Ecco l'ultima versione del .po di retriever_net Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] --Boundary_(ID_4maVsw8hIV1NLXBwoGGR+g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=debian-installer_packages_retriever_net_it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=debian-installer_packages_retriever_net_it.po # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: net-retriever 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-08 12:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 22:41+0200\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../download-installer.templates:4 msgid "Download installer components" msgstr "Scarica i componenti dell'installatore" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "Retry, Change mirror, Cancel" msgstr "Riprova, Cambia mirror, Annulla" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Downloading a file failed:" msgstr "Impossibile scaricare un file:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a " "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the " "download, select a different mirror, or cancel and choose another " "installation method." msgstr "" "L'installatore non è riuscito a scaricare un file dal mirror, a causa di un " "problema della rete locale o del mirror. È possibile riprovare l'operazione, " "scegliere un mirror diverso, o annullare la procedura e scegliere un altro metodo " "di installazione." --Boundary_(ID_4maVsw8hIV1NLXBwoGGR+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_4maVsw8hIV1NLXBwoGGR+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 09 22:47:12 2004 Delivery-date: Fri, 09 Apr 2004 22:47:12 +0200 Date: Fri, 09 Apr 2004 22:42:49 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: d-i: bugreporter-udeb To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040409204249.GD687@wamozart> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3g22fe3H5bVhYXzTG1Zo+A)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3g22fe3H5bVhYXzTG1Zo+A) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Ecco l'ultima versione del .po di bugreporter-udeb Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] --Boundary_(ID_3g22fe3H5bVhYXzTG1Zo+A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=debian-installer_packages_bugreporter-udeb_it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=debian-installer_packages_bugreporter-udeb_it.po # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugreporter-udeb 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-02 18:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 22:27+0200\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../bugreporter-udeb.templates:4 msgid "Save logs to floppy for debug purposes" msgstr "Salva i log su un dischetto ai fini del debug" #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:8 msgid "Insert formatted floppy in drive" msgstr "Inserire un dischetto formattato nel lettore" #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:8 msgid "Log files and configuration info will be copied into this floppy." msgstr "" "I file di log e le informazioni di configurazione saranno copiati su questo " "dischetto." #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:8 msgid "" "The information will also be stored in /var/log/debian-installer/ on the " "installed system, and on a floppy if the floppy device was found." msgstr "" "Queste informazioni verranno anche memorizzate nella directory /var/log/" "debian-installer/ del nuovo sistema e in un dischetto, se presente sul " "sistema." #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:16 msgid "Unable to find any floppy device" msgstr "Impossibile trovare un lettore di dischetti" #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:16 msgid "" "No floppy device was found. If this computer has a floppy drive, it is " "probably a bug in the bugreporter-udeb package that got you here." msgstr "" "Non è stato trovato alcun lettore di dischetti. Se questo computer ha tale " "lettore, allora probabilmente c'è un problema nel pacchetto bugreporter-udeb " "in uso." #. Type: note #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:16 msgid "Note: USB floppies are not supported at the moment." msgstr "Nota: i flopppy USB non sono attualmente supportati." #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../bugreporter-udeb.templates:25 msgid "Gathering information for installation report ..." msgstr "" "Raccolta delle informazioni per il rapporto sull'installazione in corso." --Boundary_(ID_3g22fe3H5bVhYXzTG1Zo+A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_3g22fe3H5bVhYXzTG1Zo+A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 09 22:47:12 2004 Delivery-date: Fri, 09 Apr 2004 22:47:12 +0200 Date: Fri, 09 Apr 2004 22:43:24 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: d-i: iso-scan To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040409204324.GE687@wamozart> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mvtXW0muMMiD6rEE3SP6eQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mvtXW0muMMiD6rEE3SP6eQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Ecco l'ultima versione del .po di iso-scan Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] --Boundary_(ID_mvtXW0muMMiD6rEE3SP6eQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=debian-installer_packages_iso-scan_it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=debian-installer_packages_iso-scan_it.po # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso-scan 0.09\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-02 01:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 22:31+0200\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" msgstr "Cerca sui dischi rigidi un'immagine ISO dell'installatore" #. Type: select #. Choices #: ../templates:8 msgid "stable, testing, unstable" msgstr "stable, testing, unstable" #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid "Debian version to install:" msgstr "Versione Debian da installare:" #. Type: select #. Description #: ../templates:9 msgid "" "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. " "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, " "that receives many of the new versions from unstable if they are not too " "buggy." msgstr "" "Esistono varie versioni di Debian. Quella stabile (stable) è ben testata e " "cambia molto di rado. Quella instabile (unstable) non è testata e cambia molto " "di frequente. Quella in fase di test (testing) è una via di mezzo, che riceve " "molte delle nuove versioni dei programmi dalla versione instabile, se non hanno " "troppi bug." #. Type: text #. Description #: ../templates:17 msgid "Detecting hardware to find hard drives" msgstr "Ricerca dei dischi rigidi sul sistema" #. Type: text #. Description #: ../templates:21 msgid "Searching drives for an installer ISO image" msgstr "È in corso la ricerca di un'immagine ISO dell'installatore sui dischi" #. Type: text #. Description #: ../templates:25 msgid "Mounting ${DRIVE} ..." msgstr "Mount di ${DRIVE} ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:29 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) ..." msgstr "Ricerca su ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) ..." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "Do full disk search for installer ISO image?" msgstr "" "Eseguire una ricerca completa del disco per un'immagine ISO " "dell'installatore?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:34 msgid "" "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, " "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " "search will find the ISO image, but it may take a long time." msgstr "" "La ricerca rapida per le immagini ISO dell'installatore, che cerca solo in " "posizioni comuni, non ha trovato un'immagine ISO dell'installatore. Può " "darsi che una ricerca più approfondita trovi l'immagine ISO, ma potrebbe " "occorrere molto più tempo." #. Type: error #. Description #: ../templates:42 msgid "" "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a filesystem " "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " "reboot and fix the ISO image." msgstr "" "Non è stata trovata alcuna immagine ISO dell'installatore. Se l'immagine è " "stata scaricata, potrebbe avere un nome errato (che non termina in \".iso" "\"), o potrebbe trovarsi in un file system che non può essere montato. " "Occorrerà eseguire un'installazione via rete, oppure riavviare e correggere " "l'immagine ISO." #. Type: error #. Description #: ../templates:50 msgid "Failed to find an installer ISO image" msgstr "Impossibile trovare un'immagine ISO dell'installatore" #. Type: error #. Description #: ../templates:50 msgid "" "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " "The ISO image you downloaded may be corrupt." msgstr "" "Sebbene siano state trovate una o più possibili immagini ISO, non è stato " "possibile montarle. Le immagini ISO scaricate potrebbero essere danneggiate." #. Type: error #. Description #: ../templates:58 msgid "No installer ISO image found" msgstr "Nessuna immagine ISO dell'installatore trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:58 msgid "" "While one or more possible ISO images were found, they did not look like " "valid installer ISO images." msgstr "" "Sebbene siano state trovate una o più possibili immagini ISO, non sembrano " "essere immagini ISO dell'installatore valide." #. Type: error #. Description #: ../templates:58 msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." msgstr "" "Eseguire un'installazione via rete o riavviare e correggere l'immagine ISO." #. Type: note #. Description #: ../templates:66 msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image" msgstr "L'immagine ISO dell'installatore ${SUITE} è stata montata." #. Type: note #. Description #: ../templates:66 msgid "" "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the " "installation ISO image." msgstr "" "Il file ISO ${FILENAME} su ${DEVICE} (${SUITE}) sarà usato come immagine ISO " "di installazione." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../load-iso.templates:4 msgid "Load installer components from an installer ISO" msgstr "Carica i componenti dell'installatore da un'immagine ISO" --Boundary_(ID_mvtXW0muMMiD6rEE3SP6eQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_mvtXW0muMMiD6rEE3SP6eQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 00:11:54 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 00:11:54 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 00:11:10 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: d-i: iso-scan In-reply-to: <20040409204324.GE687@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1081548670.30362.99.camel@eppesuig3> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FJQdTHkd/f0YJPFVa5hxGw)" References: <20040409204324.GE687@wamozart> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FJQdTHkd/f0YJPFVa5hxGw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il ven, 2004-04-09 alle 22:43, Cristian Rigamonti ha scritto: > Ecco l'ultima versione del .po di iso-scan Ho letto anche gli altri messaggi che hai mandato e mi pare tutto a posto. Volendo proprio fare il pignolo: #. Type: note #. Description #: ../templates:66 msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image" msgstr "L'immagine ISO dell'installatore ${SUITE} =E8 stata montata." Credo che ci sia un punto di troppo (o di meno in inglese). Ciao, Giuseppe ________________________________________________________________________ --Boundary_(ID_FJQdTHkd/f0YJPFVa5hxGw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FJQdTHkd/f0YJPFVa5hxGw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 12:22:31 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 12:22:31 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 12:22:02 +0200 From: Mattia Belletti Subject: Re: aiuto In-reply-to: <4076AC19.1070801@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4077CACA.8040509@cs.unibo.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Enigmail-Version: 0.83.2.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime References: <20040406135043.GA23135@freeshell.org> <4076AC19.1070801@tiscali.it> List-Id: Translation Project Emanuele Aina wrote: > Paolo Andreoni abbisognò: > [CUT] >> 2)statically-linked --> compilato staticamente ? > > > Sì. Tecnicamente, pero', linked e' diverso da compiled... no? -- Mat/tia Belletti - Undergraduate student @ cs.unibo.it ICQ: 33292311 - email: mbellett@cs.unibo.it IRC: RedGlow - site(s): http://www.cs.unibo.it/~mbellett Linux registered user 299762 @ Linux registered machine 213003 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 15:15:56 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 15:15:56 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 15:15:29 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [debian-installer] partman-target 20040410 To: debian-l10n-italian , tp Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , debian-l10n-italian , tp Message-id: <20040410131529.GE22676@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dwP27q1uicXE9kvQFTHQOA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dwP27q1uicXE9kvQFTHQOA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, l'autore di partman ha fatto molte modifiche per cui vi devo sottoporre un bel po' di cose da revisionare. Tenetevi forte che questo è solo il primo. Ciao sc # Traduzione italiana di partman-target # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-target (15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-06 00:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 15:14+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Partitioning a hard drive consists of logically dividing it to create the " "space needed to install your new Debian system. You need to choose which " "partition(s) will be used for the installation of Debian." msgstr "Partizionare il disco rigido consiste nel dividerlo logicamente per creare lo spazio necessario per installare il vostro nuovo sistema Debian. È necessario scegliere quale o quali partizioni saranno usate per l'installazione di Debian." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "Select a free space to create partitions in it." msgstr "Selezionare uno spazio libero in cui creare la partizioni." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " "partition table." msgstr "Selezionare un dispositivo da cui rimuovere tutte le partizioni e in cui creare una nuova tabella delle partizioni vuota." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Select a partition to remove it or to specify how Debian is going to use " "it. At a bare minimum, Debian needs one partition to contain the root of " "the file system (whose mount point is /). Most people also feel that a " "separate swap partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an " "operation system, which allows the system to use disk storage as \"virtual " "memory\"." msgstr "Selezionare la partizione da rimuovere o specificare come dovrà essere usata da Debian. Debian richiede, come minimo, una partizione per il file system root (il cui mount point è /). La maggioranza delle persone pensano che una partizione di swap separata sia necessaria. \"Swap\" è uno spazio libero che un sistema operativo può usare come memoria virtuale" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu. NOTE: this " "installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system " "overwriting files." msgstr "Quando una partizione è già formattata è possibile scegliere se mantenerla e usare i dati esistenti nella partizione. Le partizioni che veranno usate in questo modo sono marcate \"${KEEP}\" nel menù principale di partizionamento. NOTA: questo installatore non permette di installare sopra ad un sistema GNU/Linux esistente e sovrascrive i file." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "In general you will want to format the partition with newly created file " "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " "be marked with \"${FORMAT}\"." msgstr "In generale si vorrà formattare la partizione con il file system appena creato. NOTA: tutti i dati nella partizione saranno irreversibilmente cancellati. Se si decide di formattare una partizione che è già formattate sarà marcata come \"${DESTROY}\" nel menù principale di partizionamento. Altrimenti sarà marcata come \"${FORMAT}\"." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "${ARCHITECTURE_HELP}" msgstr "${ARCHITECTURE_HELP}" #. Type: text #. Description #: ../templates:37 msgid "" "In order to start your new Debian system, a so called boot loader is used. " "It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, " "or in a partition. When the boot loader is installed in a partition then " "you must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." msgstr "Per poter avviare il nuovo sistema Debian viene usato un boot loader. Può essere installato sia nel master boot record del primo disco rigido che in una partizione. Quando il boot loader è installato nella partizione allora bisogna impostare il flag avviabile per questa. Questa partizione verrà marcata con \"${BOOTABLE}\" nel menù principale di partizionamento." #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "Identical mount points for two filesystems" msgstr "Mount point identico per due file system" #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "" "Two file systems have to be mounted on ${MOUNTPOINT} simultaneously: " "${PART1} and ${PART2}." msgstr "" "Due filesystem sono stati montati contemporaneamente su ${MOUNTPOINT}: " "${PART1} e ${PART2}." #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "Please correct this by changing mount points." msgstr "Correggere cambiando i mount point." #. Type: error #. Description #: ../templates:49 msgid "No root file system" msgstr "Nessun file system di root" #. Type: error #. Description #: ../templates:49 msgid "No root file system is defined." msgstr "Non è stato definito alcun filesystem di root." #. Type: error #. Description #: ../templates:49 msgid "Please correct this from the partitioning menu." msgstr "Corregere ciò dal menù partizionamento" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:56 msgid "Do you want to resume partitioning?" msgstr "Riprendere il partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:56 msgid "" "The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at " "${MOUNTPOINT} failed." msgstr "" "Tentativo di montare un filesystem di tipo ${TYPE} in ${DEVICE} su " "${MOUNTPOINT} fallito." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:56 msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu." msgstr "È possibile riprendere il partizionamento dal menù di partizionamento." #. Type: select #. Description #: ../templates:65 msgid "Filesystem for this partition:" msgstr "File system per questa partizione:" #. Type: select #. Description #: ../templates:70 msgid "Method for using this partition:" msgstr "Metodo per usare questa partizione:" #. Type: text #. Description #: ../templates:74 msgid "File system:" msgstr "File system:" #. Type: text #. Description #: ../templates:78 msgid "Usage method:" msgstr "Metodo di uso:" #. Type: text #. Description #: ../templates:82 msgid "no file system" msgstr "Nessun file system" #. Type: text #. Description #: ../templates:86 msgid "Get help about the partitioning" msgstr "Aiuto riguardo il partizionamento" #~ msgid "Choose a file system" #~ msgstr "Scegliere un file system" #~ msgid "Choose how this partition should be used" #~ msgstr "Specificare l'uso di questa partizione" -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_dwP27q1uicXE9kvQFTHQOA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dwP27q1uicXE9kvQFTHQOA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 15:32:53 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 15:32:53 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 15:32:15 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [debian-installer] partman-partitioning 20040410 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040410133214.GF22676@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Z+zLt5FQtlHzfcwOgmziYQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Z+zLt5FQtlHzfcwOgmziYQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Eccovi il secondo file da controllare. # Traduzione italiana di partman-partitioning # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-partitioning (17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-01 12:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 15:29+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Resizing partition..." msgstr "Ridimensionamento della partizione in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Copying partition..." msgstr "Copia della partizione in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Computing the new state of the partition table..." msgstr "Calcolo del nuovo stato della tabella delle partizioni in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?" msgstr "" "Scrivere le modifiche sui dispositivi di memorizzazione e copiare i dati?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "" "Before the copy operation takes place, the changes have to be written to the " "storage devices." msgstr "" "Prima che l'operazione di copia abbia luogo, le modifiche devono essere " "scritte sui dispositivi di memorizzazione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "" "These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also." msgstr "" "Queste modifiche non possono essere annullate. Anche l'operazione di copia " "non può essere annullata." #. Type: select #. Description #: ../templates:26 msgid "Source partition:" msgstr "Partizione sorgente:" #. Type: select #. Description #: ../templates:26 msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy." msgstr "Scegliere la partizione che contiene i dati che si vogliono copiare." #. Type: error #. Description #: ../templates:31 msgid "Copy operation failure" msgstr "Operazione di copia fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:31 msgid "The copy operation is aborted." msgstr "Operazione di copia interrotta." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:38 msgid "Write the changes to the storage devices and resize the partition?" msgstr "" "Scrivere le modifiche sui dispositivi di memorizzazione e ridimensionare la " "partizione?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:38 msgid "" "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to " "the storage devices." msgstr "" "Prima che l'operazione di ridimensionamento sia eseguita, le modifiche " "devono essere scritti sui dispositivi di memorizzazione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:38 msgid "" "These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also." msgstr "" "Queste modifiche non possono essere annullati. Anche l'operazione di " "ridimensionamento non può essere annullata." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:38 msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations." msgstr "Si vogliono veramente eseguire queste operazioni?" #. Type: string #. Description #: ../templates:49 msgid "" "The minimum size you can use is ${MINSIZE} and the maximum size is " "${MAXSIZE}." msgstr "" "La dimensione minima utilizzabile è ${MINSIZE} e la massima è ${MAXSIZE}." #. Type: string #. Description #: ../templates:49 #, no-c-format msgid "" "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) over the " "minimal allowed size. Use \"max\" as a shortcut for the maximal allowed " "size." msgstr "" "Suggerimento: Usare \"20%\" (o \"30%\", ecc.) per indicare il 20% (30%, ecc.) rispetto alla dimensione minima permessa. Usare \"max\" come abbreviazione per la dimensione massima permessa." #. Type: error #. Description #: ../templates:63 msgid "Too big size" msgstr "Dimensione troppo grande" #. Type: error #. Description #: ../templates:67 msgid "Too small size" msgstr "Dimensione troppo piccola" #. Type: error #. Description #: ../templates:71 msgid "Resize operation failure" msgstr "Operazione di ridimensionamento fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:71 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices." msgstr "" "Errore durante la scrittura delle modifiche sui dispositivi di " "memorizzazione." #. Type: error #. Description #: ../templates:71 msgid "The resize operation is aborted." msgstr "Operazione di ridimensionamento interrotta." #. Type: string #. Description #: ../templates:79 msgid "New partition size:" msgstr "Nuova dimensione della partizione:" #. Type: string #. Description #: ../templates:79 msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}." msgstr "La massima dimensione utilizzabile è ${MAXSIZE}." #. Type: error #. Description #: ../templates:84 msgid "Invalid size" msgstr "Dimensione non valida" #. Type: select #. Choices #: ../templates:88 msgid "Beginning" msgstr "Inizio" #. Type: select #. Choices #: ../templates:88 msgid "End" msgstr "Fine" #. Type: select #. Description #: ../templates:89 msgid "Location for the new partition:" msgstr "Posizione della nuova partizione:" #. Type: select #. Description #: ../templates:89 msgid "" "Please choose whether you want the new partition to be created at the " "beginning or at the end of the available space." msgstr "" "Specificare se si vuole che la nuova partizione sia creata all'inizio o alla " "fine dello spazio disponibile." #. Type: select #. Description #: ../templates:96 msgid "File system for the new partition:" msgstr "File system per la nuova partizione:" #. Type: select #. Choices #: ../templates:100 msgid "Primary" msgstr "Primaria" #. Type: select #. Choices #: ../templates:100 msgid "Logical" msgstr "Logica" #. Type: select #. Description #: ../templates:101 msgid "Type for the new partition:" msgstr "Tipo della nuova partizione:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:106 msgid "Flags for the new partition:" msgstr "Flag della nuova partizione:" #. Type: string #. Description #: ../templates:110 msgid "Partition name:" msgstr "Nome della partizione:" #. Type: select #. Description #: ../templates:115 msgid "Partition table type:" msgstr "Tipo della tabella delle partizioni:" #. Type: select #. Description #: ../templates:115 msgid "Select the type of partition table to use." msgstr "Selezionare il tipo della tabella delle partizioni da usare." #. Type: text #. Description #: ../templates:120 msgid "Set the partition flags" msgstr "Imposta i flag della partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:124 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. Type: text #. Description #: ../templates:128 msgid "Bootable flag:" msgstr "Attiva il flag \"avviabile\"" #. Type: text #. Description #: ../templates:132 msgid "on" msgstr "attivato" #. Type: text #. Description #: ../templates:136 msgid "off" msgstr "disattivato" #. Type: text #. Description #: ../templates:140 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. Type: text #. Description #: ../templates:144 msgid "Copy data from another partition" msgstr "Copia i dati da un'altra partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:148 msgid "Delete the partition" msgstr "Cancellare la partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:152 msgid "Create a new partition" msgstr "Crea una nuova partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:156 msgid "Create a new empty partition table on this device" msgstr "Crea una nuova tabella delle partizioni sul dispositivo" #~ msgid "" #~ "Please confirm whether you really want to perform the these operations." #~ msgstr "Si vogliono veramente eseguire queste operazioni?" #~ msgid "Type for the new label:" #~ msgstr "Tipo per la nuova etichetta:" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_Z+zLt5FQtlHzfcwOgmziYQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Z+zLt5FQtlHzfcwOgmziYQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 16:20:04 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 16:20:04 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 16:19:37 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [debian-installer] partman-auto 20040410 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040410141937.GG22676@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qdZe0hAr4iNUDJCh8Mhxsg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qdZe0hAr4iNUDJCh8Mhxsg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Eccovi partman-auto. Ho un grosso dubbio sull'uso della parola wizard. # Traduzione italiana di partman-auto # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-auto (14)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-06 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:17+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Please wait ..." msgstr "Attendere" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Computing the new partitions ..." msgstr "Calcolo delle nuove partizioni in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "" "This probably happened because the selected disk or free space is too small " "to be automatically partitioned." msgstr "" "Questo probabilmente è accaduto questo perché il disco selezionato o lo " "spazio libero è troppo piccolo per essere partizionato automaticamente." #. Type: error #. Description #: ../templates:17 msgid "The Wizard failed to partition the disk" msgstr "Wizard fallito nel partizionare il disco" #. Type: error #. Description #: ../templates:17 msgid "" "This probably happened because there are too many (primary) partitions in " "the partition table." msgstr "" "Questo probabilmente è accaduto questo perché ci sono troppe partizioni " "primarie nella tabella delle partizioni." #. Type: select #. Description #: ../templates:24 msgid "Choose how to partition:" msgstr "Scegliere come partizionare:" #. Type: select #. Description #: ../templates:24 msgid "" "This installer has a Wizard to help to partition a disk for use by Debian, " "or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the " "Wizard, you will still have a chance later to see the results, customise it, " "and even undo the partitioning if you do not like it." msgstr "" "Questo programma di installazione ha un wizard per aiutare a partizionare il disco " "per essere usato da Debian o, se si preferisce, lo si può fare manualmente. " "Se si sceglie di usare il wizard, si potrà successivamente vederne i risultati, personalizzarli e anche annullare l'operazione, se il partizionamento non piace." #. Type: select #. Description #: ../templates:34 msgid "Choose what to automatically partition:" msgstr "Scegliere cosa partizionare automaticamente:" #. Type: select #. Description #: ../templates:34 msgid "" "If you select a whole disk, the Wizard will remove the existing partitions " "on the selected disk, which can cause data loss." msgstr "" "Se si seleziona l'intero disco, il partizionamento automatico rimuoverà o " "ridimensionerà le partizioni esistenti sul disco selezionato causando " "perdita di dati." #. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "Partitioning scheme:" msgstr "Schema di partizionamento:" #. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "" "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you " "are unsure, choose the first one." msgstr "" "Il disco può essere partizionato in uno dei molti schemi. Se insicuri " "scegliere il primo." #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "Unusable free space" msgstr "Spazio libero inutilizzabile" #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "" "The Wizard failed to partition because the chosen free space may not be " "used. There are probably too many (primary) partitions in the partition " "table." msgstr "" "Il wizard ha fallito perché lo spazio libero scelto non può " "essere usato. Ci sono probabilmente troppe partizioni (primarie) nella " "tabella delle partizioni." #. Type: string #. Description #: ../templates:60 msgid "Use the Wizard to partition" msgstr "Usare il wizard per partizionare" #. Type: text #. Description #: ../templates:64 msgid "Use the largest continuous free space" msgstr "Usare lo spazio libero contiguo più grande" #. Type: text #. Description #. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489" #: ../templates:69 msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}" msgstr "Cancellare l'intero disco: ${DEVICE}" #. Type: text #. Description #: ../templates:73 msgid "Manually edit partition table" msgstr "Modificare la tabella delle partizioni manualmente" #. Type: text #. Description #: ../templates:77 msgid "Use the Wizard to partition the free space" msgstr "Usare il wizard per partizionare lo spazio libero" #. Type: text #. Description #: ../templates:81 msgid "All files in one partition (recommended for new users)" msgstr "Tutti i file in una partizione (raccomandata per nuovi utenti)" #. Type: text #. Description #: ../templates:85 msgid "Separate partition for the home directories" msgstr "Partizione separata per le directory home" #. Type: text #. Description #: ../templates:89 msgid "Multi-user system" msgstr "Sistema multi utente" #~ msgid "Automatic partitioning failed" #~ msgstr "Partizionamento automatico fallito" #~ msgid "Automatically partition a drive" #~ msgstr "Partizionare automaticamente un disco" #~ msgid "/, /home and swap" #~ msgstr "/, /home e swap" #~ msgid "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home and swap" #~ msgstr "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home e swap" #~ msgid "Partition with custom settings" #~ msgstr "Partizione con impostazioni personalizzate" #~ msgid "Use ${DEVICE} entirely" #~ msgstr "Usa ${DEVICE} per intero" #~ msgid "Method for partitioning the storage devices:" #~ msgstr "Metodo per partizionare i dispositivi di memorizzazione:" #~ msgid "Manually enter the partitioning scheme (experts only)" #~ msgstr "" #~ "Inserire lo schema di partizionamento manualmente (solo per esperti)" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_qdZe0hAr4iNUDJCh8Mhxsg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qdZe0hAr4iNUDJCh8Mhxsg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 16:29:57 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 16:29:57 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 16:29:24 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [debian-installer] partman-basicfilesystems 20040401 To: tp , debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , tp , debian-l10n-italian Message-id: <20040410142924.GH22676@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Rz/OmVVj57kCa/zC7ZJAqg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Rz/OmVVj57kCa/zC7ZJAqg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ecco l'ultimo di quelli che ho modificato. Vi sarei grato se provaste anche tutti gli altri (dall'SVN di Debian) e mi segnalaste errori di ogni sorta. # Traduzione italiana di partman-basicfilesystems # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-basicfilesystems (20)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-01 12:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:26+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Verifica del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Verifica dello spazio di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " "in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:15 msgid "" "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} " "of ${DEVICE}..." msgstr "" "Creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:19 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Inizializzazione dello spazio di swap nella partizione n° ${PARTITION} di " "${DEVICE} in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:23 msgid "" "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "Trovati degli errori non corretti durante il test del file system di tipo " "${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento e correggere gli errori?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "" "The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found " "uncorrected errors." msgstr "" "Trovati degli errori non corretti durante il test dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will be used as is." msgstr "" "Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la " "partizione verrà usata così com'è." #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "Failed to create a file system" msgstr "Creazione del file system fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "" "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " "failed." msgstr "" "Fallimento nella creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° " "${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "Failed to create a swap space" msgstr "Creazione dell'area di swap fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "" "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "" "Creazione dello spazio di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " "fallita." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:52 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Tornare al menù di partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:52 msgid "" "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} filesystem in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "Nessun mount point assegnato per il file system ${FILESYSTEM} nella " "partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:52 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare una mount point da " "lì la partizione non verrà utilizzata." #. Type: select #. Choices #: ../templates:61 msgid "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount " "it" msgstr "" "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserito manualmente, Non " "montato" #. Type: select #. Choices #: ../templates:66 msgid "/dos" msgstr "/dos" #. Type: select #. Choices #: ../templates:66 msgid "/windows" msgstr "/windows" #. Type: select #. Choices #: ../templates:66 msgid "Enter manually" msgstr "Inserire manualmente" #. Type: select #. Choices #: ../templates:66 msgid "Do not mount it" msgstr "Non montarla" #. Type: string #. Description #: ../templates:71 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "Mount point per questa partizione:" #. Type: error #. Description #: ../templates:75 msgid "Invalid mount point" msgstr "Mount point non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:75 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "Il mount point inserito non è valido." #. Type: error #. Description #: ../templates:75 msgid "Mount points must start with /. They cannot contain spaces." msgstr "I mount point devono iniziare con / e non possono contente spazi." #. Type: text #. Description #: ../templates:82 msgid "Use the partition as a swap area" msgstr "Usare la partizione come area di swap" #. Type: text #. Description #: ../templates:86 msgid "Format the swap area:" msgstr "Formattare l'area di swap" #. Type: text #. Description #. In the following context: "Format the partition: yes" #: ../templates:91 msgid "yes" msgstr "si" #. Type: text #. Description #. In the following context: "Format the partition: no" #: ../templates:96 msgid "no" msgstr "no" #. Type: text #. Description #. This is an item in the menu "Action on the partition" #: ../templates:101 msgid "Mount point:" msgstr "Mount point:" #. Type: text #. Description #. In the following context: "Mount point: none" #: ../templates:106 msgid "none" msgstr "Nessuna" #. Type: text #. Description #: ../templates:110 msgid "ext2 file system" msgstr "file system ext2" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:115 msgid "ext2" msgstr "ext2" #. Type: text #. Description #: ../templates:119 msgid "FAT16 file system" msgstr "file system FAT16" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:124 msgid "fat16" msgstr "fat16" #. Type: text #. Description #: ../templates:128 msgid "FAT32 file system" msgstr "file system FAT32" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:133 msgid "fat32" msgstr "fat32" #. Type: text #. Description #: ../templates:146 msgid "swap area" msgstr "Area di swap" #. Type: text #. Description #. Short variant of `swap space' #: ../templates:151 msgid "swap" msgstr "swap" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:159 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:159 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:159 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:159 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di alcun binario" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:159 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:159 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:165 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:165 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "" "sync - tutte le attività di input/output vengono eseguite in modo sincrono" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:165 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non dà errori" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:166 msgid "Mount options:" msgstr "Opzioni di mount:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:166 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "Le opzioni di mount possono affinare il comportamento del file system." #~ msgid "FAT16" #~ msgstr "FAT16" #~ msgid "FAT32" #~ msgstr "FAT32" #~ msgid "" #~ "noatime -- do not update inode access times for each access. This option " #~ "is e.g. useful for fast access to news spools. It is recommended for " #~ "file systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar devices " #~ "as they break down after too many writes." #~ msgstr "" #~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " #~ "Questa opzione è utile ad esempio per accessi veloci a spool di news. È " #~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e " #~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." #~ msgid "" #~ "nodev -- do not interpret character or block special devices. On " #~ "hardened secure hosts this option should be used for all file systems " #~ "that contain directories where regular users have write access (/home, /" #~ "tmp, /var/tmp, etc.). Do not use this option for the root file system." #~ msgstr "" #~ "nodev -- non interpreta i file device speciali a caratteri o blocchi. Su " #~ "host sicuri e hardened questa opzione dovrebbe essere usata per tutti i " #~ "filesystem che contengono directory con utenti normali che hanno diritto " #~ "di scrittura (/home, /tmp, /var/tmp, etc.). Non usare questa opzione per " #~ "il filesystem root." #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following:" #~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" #~ msgid "" #~ "quiet -- attempts to change owner and permissions on files will not " #~ "return errors, although they fail. This option may be useful but should " #~ "be used with caution." #~ msgstr "" #~ "quiet -- provare a cambiare il proprietario e i permessi sui file non " #~ "produce errori, anche se falliscono. Questa opzione può essere usata ma " #~ "dovrebbe essere usata con cautela." #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." #~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" #~ msgid "Specify mount point" #~ msgstr "Specificare un mount point" #~ msgid "Extended 2" #~ msgstr "Extended 2" #~ msgid "Specify mount options" #~ msgstr "Specificare le opzioni di mount" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You may choose one or more mounting options among the following: noatime " #~ "-- do not update inode access times for each access. This option is e.g. " #~ "useful for fast access to news spools. It is recommended for file " #~ "systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar devices as " #~ "they break down after too many writes." #~ msgstr "" #~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " #~ "Questa opzione è µtile aad esempio per accessi veloci a spool di news. E' " #~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e " #~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." #~ msgid "Continue anyway" #~ msgstr "Prosegui comunque" #~ msgid "Uncorrected errors in a file system" #~ msgstr "Errori non corretti su un filesystem" #~ msgid "Resume partitioning" #~ msgstr "Riprendi il partizionamento" #~ msgid "Do not use the partition" #~ msgstr "Non usare la partizione" #~ msgid "Use partition with no file system. Resume the partitioning?" #~ msgstr "Usa la partizione senza filesystem. Riprendere il partizionamento?" Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_Rz/OmVVj57kCa/zC7ZJAqg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Rz/OmVVj57kCa/zC7ZJAqg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 18:49:54 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 18:49:54 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 18:49:30 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: bugreporter-udeb In-reply-to: <20040409204249.GD687@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040410164930.GI22676@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7RyCIU1f8tp0BLlI0hEU7g)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040409204249.GD687@wamozart> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7RyCIU1f8tp0BLlI0hEU7g) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Friday 09 April 2004, alle 22:42, Cristian Rigamonti: : Ecco l'ultima versione del .po di bugreporter-udeb : : Cri : : #. Type: text : #. Description : #. Main menu item : #: ../bugreporter-udeb.templates:4 : msgid "Save logs to floppy for debug purposes" : msgstr "Salva i log su un dischetto ai fini del debug" Sei sicuro che non sia salvare? : #. Type: note : #. Description : #: ../bugreporter-udeb.templates:16 : msgid "Unable to find any floppy device" : msgstr "Impossibile trovare un lettore di dischetti" Io direi solo dischetto. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_7RyCIU1f8tp0BLlI0hEU7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_7RyCIU1f8tp0BLlI0hEU7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 10 22:43:56 2004 Delivery-date: Sat, 10 Apr 2004 22:43:56 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 22:43:36 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: d-i: bugreporter-udeb In-reply-to: <20040410164930.GI22676@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040410204336.GA1651@wamozart> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Faf4XiadL+4B5CJyKJHSNw)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <20040409204249.GD687@wamozart> <20040410164930.GI22676@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Faf4XiadL+4B5CJyKJHSNw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="cWoXeonUoKmBZSoM" Content-disposition: inline --cWoXeonUoKmBZSoM Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Apr 10, 2004 at 06:49:30PM +0200, Stefano Canepa wrote: > :=20 > : #. Type: text > : #. Description > : #. Main menu item > : #: ../bugreporter-udeb.templates:4 > : msgid "Save logs to floppy for debug purposes" > : msgstr "Salva i log su un dischetto ai fini del debug" >=20 > Sei sicuro che non sia salvare? Non saprei, non ho una copia del d-i da testare; temo che anche questa stringa rientri nei casi segnalati di recente sulla lista debian-l10n, in cui ci sono discordanze tra infinito e indicativo in diversi moduli. Se qualcuno mi puo' aiutare ad approfondire la cosa... > : #: ../bugreporter-udeb.templates:16 > : msgid "Unable to find any floppy device" > : msgstr "Impossibile trovare un lettore di dischetti" >=20 > Io direi solo dischetto. Il messaggio successivo (che e' la spiegazione dettagliata di questo messaggio) parla proprio di impossibilita' a trovare il "floppy drive", mi sono basato su quello. Cri --=20 [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=3Ddocumenti/trad.html = ] --cWoXeonUoKmBZSoM Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAeFx4rSAagZQ6Xw4RAu9aAJ42iB1+kP14Jg7ym3EAhqOhdZzHwQCfblYo CidS7jJsvsigBT7CxV/Uu8k= =8CcG -----END PGP SIGNATURE----- --cWoXeonUoKmBZSoM-- --Boundary_(ID_Faf4XiadL+4B5CJyKJHSNw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Faf4XiadL+4B5CJyKJHSNw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:12 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:12 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 20:59:57 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: aiuto In-reply-to: <4077CACA.8040509@cs.unibo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4078442D.9020202@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040406135043.GA23135@freeshell.org> <4076AC19.1070801@tiscali.it> <4077CACA.8040509@cs.unibo.it> List-Id: Translation Project Mattia Belletti precisò: >>> 2)statically-linked --> compilato staticamente ? >> >> Sì. > > Tecnicamente, pero', linked e' diverso da compiled... no? Sì, ma compilare staticamente non avrebbe senso: ciò che è statico (o dinamico) è il link con le librerie, non altro. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:13 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:13 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 21:03:50 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: retriever_net In-reply-to: <20040409204422.GG687@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40784516.1070303@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040409204422.GG687@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti recuperò: > # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext > # documentation is worth reading, especially sections dedicated to > # this format, e.g. by running: > # info -n '(gettext)PO Files' > # info -n '(gettext)Header Entry' > # > # Some information specific to po-debconf are available at > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans > # > # Developers do not need to manually edit POT or PO files. > # Giuseppe aveva suggerito di rimuovere questa intestazione e di metterne una più breve (guarda negli altri po, ora non ricordo quale fosse). > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" Converti in utf8. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:25 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:25 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 21:06:46 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: retriever_cdrom In-reply-to: <20040409204354.GF687@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <407845C6.4000603@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040409204354.GF687@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti continuò: > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" UTF8. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:25 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:25 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 21:15:54 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: bugreporter-udeb In-reply-to: <20040409204249.GD687@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <407847EA.5060209@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040409204249.GD687@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti proseguì: > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" UTF8. > #. Type: note > #. Description > #: ../bugreporter-udeb.templates:8 > msgid "" > "The information will also be stored in /var/log/debian-installer/ on the " > "installed system, and on a floppy if the floppy device was found." > msgstr "" > "Queste informazioni verranno anche memorizzate nella directory /var/log/" > "debian-installer/ del nuovo sistema e in un dischetto, se presente sul " > "sistema." Direi "se presente nel sistema". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:25 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:25 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 21:30:55 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: iso-scan In-reply-to: <20040409204324.GE687@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40784B6F.8080606@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040409204324.GE687@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti wrote: [...] > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" UTF8 e intestazione. > "Esistono varie versioni di Debian. Quella stabile (stable) è ben testata e " > "cambia molto di rado. Quella instabile (unstable) non è testata e cambia molto " > "di frequente. Quella in fase di test (testing) è una via di mezzo, che riceve " > "molte delle nuove versioni dei programmi dalla versione instabile, se non hanno " > "troppi bug." "Bachi"? "[...] se non sono troppo bacati"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:26 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:26 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 23:29:05 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] partman-partitioning 20040410 In-reply-to: <20040410133214.GF22676@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40786721.2070502@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/EJTAxcXpB0n/UFnz7WcnA)" References: <20040410133214.GF22676@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/EJTAxcXpB0n/UFnz7WcnA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa avanzò: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:38 > msgid "" > "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to " > "the storage devices." > msgstr "" > "Prima che l'operazione di ridimensionamento sia eseguita, le modifiche " > "devono essere scritti sui dispositivi di memorizzazione." ^^^ Io avrei anche detto "venga eseguita". > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:38 > msgid "" > "These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also." > msgstr "" > "Queste modifiche non possono essere annullati. Anche l'operazione di " ^^^ > "ridimensionamento non può essere annullata." > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:49 > #, no-c-format > msgid "" > "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) over the " > "minimal allowed size. Use \"max\" as a shortcut for the maximal allowed " > "size." > msgstr "" > "Suggerimento: Usare \"20%\" (o \"30%\", ecc.) per indicare il 20% > (30%, ecc.) rispetto alla dimensione minima permessa. Usare \"max\" come ^^^^^^^^ s/rispetto/oltre/ > abbreviazione per la dimensione massima permessa." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_/EJTAxcXpB0n/UFnz7WcnA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_/EJTAxcXpB0n/UFnz7WcnA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:26 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:26 +0200 Date: Sat, 10 Apr 2004 22:44:47 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] partman-target 20040410 In-reply-to: <20040410131529.GE22676@stetp.Linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40785CBF.2030802@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Lw/qqKsIn1w97RW/QQ2i4g)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040410131529.GE22676@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Lw/qqKsIn1w97RW/QQ2i4g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa wrote: > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "Select a partition to remove it or to specify how Debian is going to use " > "it. At a bare minimum, Debian needs one partition to contain the root of " > "the file system (whose mount point is /). Most people also feel that a " > "separate swap partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an " > "operation system, which allows the system to use disk storage as \"virtual " > "memory\"." > msgstr "Selezionare la partizione da rimuovere o specificare come > dovrà essere usata da Debian. Debian richiede, come minimo, una Toglierei il "da Debian". > partizione per il file system root (il cui mount point è /). La > maggioranza delle persone pensano che una partizione di swap separata > sia necessaria. \"Swap\" è uno spazio libero che un sistema operativo Meglio «Lo "swap" è [...]». > può usare come memoria virtuale" > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " > "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " > "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu. NOTE: this " > "installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system " > "overwriting files." > msgstr "Quando una partizione è già formattata è possibile scegliere > se mantenerla e usare i dati esistenti nella partizione. Le partizioni Direi "scegliere di mantenerla". > che veranno usate in questo modo sono marcate \"${KEEP}\" nel menù ^^^ > principale di partizionamento. NOTA: questo installatore non permette di > installare sopra ad un sistema GNU/Linux esistente e sovrascrive i file." "[...] e sovrascriverne i file." > msgid "" > "In general you will want to format the partition with newly created file " > "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " > "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " > "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " > "be marked with \"${FORMAT}\"." > msgstr "In generale si vorrà formattare la partizione con il file > system appena creato. NOTA: tutti i dati nella partizione saranno > irreversibilmente cancellati. Se si decide di formattare una partizione > che è già formattate sarà marcata come \"${DESTROY}\" nel menù ^^^ > principale di partizionamento. Altrimenti sarà marcata come \"${FORMAT}\"." ^^^ Qui metti una virgola invece del punto. > "In order to start your new Debian system, a so called boot loader is used. " > "It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, " > "or in a partition. When the boot loader is installed in a partition then " > "you must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " > "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." > msgstr "Per poter avviare il nuovo sistema Debian viene usato un boot > loader. Può essere installato sia nel master boot record del primo disco "[...] boot loader, il quale può essere [...]". > rigido che in una partizione. Quando il boot loader è installato nella > partizione allora bisogna impostare il flag avviabile per questa. Questa > partizione verrà marcata con \"${BOOTABLE}\" nel menù principale di > partizionamento." "Se si decidesse di installare il boot loader in una partizione è necessario renderla avviabile impostando l'apposito flag. In questo modo la partizione verrà contrassegnata come \"${BOOTABLE}\" nel menù principale di partizionamento." > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:49 > msgid "Please correct this from the partitioning menu." > msgstr "Corregere ciò dal menù partizionamento" Togli il "ciò". > #~ msgid "Choose a file system" > #~ msgstr "Scegliere un file system" > > #~ msgid "Choose how this partition should be used" > #~ msgstr "Specificare l'uso di questa partizione" Toglili. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_Lw/qqKsIn1w97RW/QQ2i4g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Lw/qqKsIn1w97RW/QQ2i4g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:38 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:38 +0200 Date: Sun, 11 Apr 2004 00:16:55 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] partman-auto 20040410 In-reply-to: <20040410141937.GG22676@stetp.Linux.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <40787257.6070803@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-BrightmailFiltered: true References: <20040410141937.GG22676@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project Stefano Canepa dubitò: > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "" > "This probably happened because the selected disk or free space is too small " > "to be automatically partitioned." > msgstr "" > "Questo probabilmente è accaduto questo perché il disco selezionato o lo " > "spazio libero è troppo piccolo per essere partizionato automaticamente." "Questo è probabilmente accaduto poiché il disco selezionato o lo spazio libero è troppo piccolo per essere partizionato automaticamente." > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:17 > msgid "The Wizard failed to partition the disk" > msgstr "Wizard fallito nel partizionare il disco" Secondo me va bene anche "Il partizionamento automatico ha fallito nel partizionare il disco". Altrimenti puoi usare "partizionamento guidato" > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:17 > msgid "" > "This probably happened because there are too many (primary) partitions in " > "the partition table." > msgstr "" > "Questo probabilmente è accaduto questo perché ci sono troppe partizioni " > "primarie nella tabella delle partizioni." "Questo è probabilmente accaduto poiché il sono presenti troppe partizioni primarie nella tabella delle partizioni." > msgid "" > "This installer has a Wizard to help to partition a disk for use by Debian, " > "or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the " > "Wizard, you will still have a chance later to see the results, customise it, " > "and even undo the partitioning if you do not like it." > msgstr "" > "Questo programma di installazione ha un wizard per aiutare a partizionare il disco " > "per essere usato da Debian o, se si preferisce, lo si può fare manualmente. " > "Se si sceglie di usare il wizard, si potrà successivamente vederne i > risultati, personalizzarli e anche annullare l'operazione, se il > partizionamento non piace." "Con questo programma di installazione è possibile seguire una procedura guidata per partizionare il disco da usare o, se si preferisce, è possibile farlo manualmente. Se si sceglie di usare la procedura guidata, sarà sempre possibile vederne successivamente il risultato, potendo modificarlo o annullare l'operazione se il partizionamento ottenuto non fosse quello desiderato." > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:34 > msgid "" > "If you select a whole disk, the Wizard will remove the existing partitions " > "on the selected disk, which can cause data loss." > msgstr "" > "Se si seleziona l'intero disco, il partizionamento automatico rimuoverà o " > "ridimensionerà le partizioni esistenti sul disco selezionato causando " > "perdita di dati." "[...] causando la perdita dei dati presenti." > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:41 > msgid "" > "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you " > "are unsure, choose the first one." > msgstr "" > "Il disco può essere partizionato in uno dei molti schemi. Se insicuri " > "scegliere il primo." "Il disco può essere partizionato seguendo schemi diversi. Se non si fosse sicuri è consigliabile scegliere il primo." > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:47 > msgid "" > "The Wizard failed to partition because the chosen free space may not be " > "used. There are probably too many (primary) partitions in the partition " > "table." > msgstr "" > "Il wizard ha fallito perché lo spazio libero scelto non può " > "essere usato. Ci sono probabilmente troppe partizioni (primarie) nella " > "tabella delle partizioni." "La procedura guidata ha fallito [...]" > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:60 > msgid "Use the Wizard to partition" > msgstr "Usare il wizard per partizionare" Sembra una voce di menù: "Usa la procedura guidata". > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:64 > msgid "Use the largest continuous free space" > msgstr "Usare lo spazio libero contiguo più grande" "Usa lo spazio [...]" > #. Type: text > #. Description > #. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489" > #: ../templates:69 > msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}" > msgstr "Cancellare l'intero disco: ${DEVICE}" "Cancella [...]" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:73 > msgid "Manually edit partition table" > msgstr "Modificare la tabella delle partizioni manualmente" "Modifica [...]" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:77 > msgid "Use the Wizard to partition the free space" > msgstr "Usare il wizard per partizionare lo spazio libero" "Usa la procedura automatica [...]" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:81 > msgid "All files in one partition (recommended for new users)" > msgstr "Tutti i file in una partizione (raccomandata per nuovi utenti)" Essendo uno schema, non starebbe meglio "raccomandato"? > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:85 > msgid "Separate partition for the home directories" > msgstr "Partizione separata per le directory home" Secondo me è più chiara (e corretta) al singolare (nonostante l'originale). > #~ msgid "Automatic partitioning failed" > #~ msgstr "Partizionamento automatico fallito" > > #~ msgid "Automatically partition a drive" > #~ msgstr "Partizionare automaticamente un disco" > > #~ msgid "/, /home and swap" > #~ msgstr "/, /home e swap" > > #~ msgid "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home and swap" > #~ msgstr "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home e swap" > > #~ msgid "Partition with custom settings" > #~ msgstr "Partizione con impostazioni personalizzate" > > #~ msgid "Use ${DEVICE} entirely" > #~ msgstr "Usa ${DEVICE} per intero" > > #~ msgid "Method for partitioning the storage devices:" > #~ msgstr "Metodo per partizionare i dispositivi di memorizzazione:" > > #~ msgid "Manually enter the partitioning scheme (experts only)" > #~ msgstr "" > #~ "Inserire lo schema di partizionamento manualmente (solo per esperti)" Cancellali. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 11:33:38 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 11:33:38 +0200 Date: Sun, 11 Apr 2004 00:35:58 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] partman-basicfilesystems 20040401 In-reply-to: <20040410142924.GH22676@stetp.Linux.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <407876CE.8060806@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040410142924.GH22676@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project Stefano Canepa terminò: > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:47 > msgid "Failed to create a swap space" > msgstr "Creazione dell'area di swap fallita" > > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:47 > msgid "" > "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." > msgstr "" > "Creazione dello spazio di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} " > "fallita." In alcune parti hai usato "spazio di swap", altrove "area di swap". Io preferisco la seconda, ma non so se è adatta in ogni posto. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:52 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " > "there, this partition will not be used at all." > msgstr "" > "Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare una mount point da " > "lì la partizione non verrà utilizzata." "Se non si torna al menù di partizionamento per assegnarvi un mount point, la partizione non verrà utilizzata." > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates:61 > msgid "" > "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount " > "it" > msgstr "" > "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserito manualmente, Non " > "montato" "Inserisci manualmente", "Non montare"? > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates:66 > msgid "Enter manually" > msgstr "Inserire manualmente" Idem. > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates:66 > msgid "Do not mount it" > msgstr "Non montarla" Appunto. > #. Type: text > #. Description > #. In the following context: "Mount point: none" > #: ../templates:106 > msgid "none" > msgstr "Nessuna" "nessuno". > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:146 > msgid "swap area" > msgstr "Area di swap" Usa l'iniziale minuscola come nella altre... > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:159 > msgid "noatime - do not update inode access times at each access" > msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" "[...] dell'inode [...]" > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:165 > msgid "ro - mount the file system read-only" > msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" ^^ Altrov hai usato sempre "file system". > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:165 > msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" > msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non dà errori" "quiet - cambiare proprietario o permessi non retituisce alcun errore" > #~ msgid "FAT16" > #~ msgstr "FAT16" > > #~ msgid "FAT32" > #~ msgstr "FAT32" > > #~ msgid "" > #~ "noatime -- do not update inode access times for each access. This option " > #~ "is e.g. useful for fast access to news spools. It is recommended for " > #~ "file systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar devices " > #~ "as they break down after too many writes." > #~ msgstr "" > #~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " > #~ "Questa opzione è utile ad esempio per accessi veloci a spool di news. È " > #~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e " > #~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." > > #~ msgid "" > #~ "nodev -- do not interpret character or block special devices. On " > #~ "hardened secure hosts this option should be used for all file systems " > #~ "that contain directories where regular users have write access (/home, /" > #~ "tmp, /var/tmp, etc.). Do not use this option for the root file system." > #~ msgstr "" > #~ "nodev -- non interpreta i file device speciali a caratteri o blocchi. Su " > #~ "host sicuri e hardened questa opzione dovrebbe essere usata per tutti i " > #~ "filesystem che contengono directory con utenti normali che hanno diritto " > #~ "di scrittura (/home, /tmp, /var/tmp, etc.). Non usare questa opzione per " > #~ "il filesystem root." > > #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following:" > #~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" > > #~ msgid "" > #~ "quiet -- attempts to change owner and permissions on files will not " > #~ "return errors, although they fail. This option may be useful but should " > #~ "be used with caution." > #~ msgstr "" > #~ "quiet -- provare a cambiare il proprietario e i permessi sui file non " > #~ "produce errori, anche se falliscono. Questa opzione può essere usata ma " > #~ "dovrebbe essere usata con cautela." > > #~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." > #~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" > > #~ msgid "Specify mount point" > #~ msgstr "Specificare un mount point" > > #~ msgid "Extended 2" > #~ msgstr "Extended 2" > > #~ msgid "Specify mount options" > #~ msgstr "Specificare le opzioni di mount" > > #, fuzzy > #~ msgid "" > #~ "You may choose one or more mounting options among the following: noatime " > #~ "-- do not update inode access times for each access. This option is e.g. " > #~ "useful for fast access to news spools. It is recommended for file " > #~ "systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar devices as " > #~ "they break down after too many writes." > #~ msgstr "" > #~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " > #~ "Questa opzione è µtile aad esempio per accessi veloci a spool di news. E' " > #~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e " > #~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." > > #~ msgid "Continue anyway" > #~ msgstr "Prosegui comunque" > > #~ msgid "Uncorrected errors in a file system" > #~ msgstr "Errori non corretti su un filesystem" > > #~ msgid "Resume partitioning" > #~ msgstr "Riprendi il partizionamento" > > #~ msgid "Do not use the partition" > #~ msgstr "Non usare la partizione" > > #~ msgid "Use partition with no file system. Resume the partitioning?" > #~ msgstr "Usa la partizione senza filesystem. Riprendere il partizionamento?" Togli. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 16:07:20 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 16:07:20 +0200 Date: Sun, 11 Apr 2004 15:30:27 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- GConf In-reply-to: <1081501495.18662.1.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040411133027.GC17152@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1081501495.18662.1.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Friday 09 April 2004, at 11:04, Luca Ferretti wrote: Approfitto per fare gli auguri di Buona Pasqua a tutti. > Ecco a voi la prima uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.6". Per questa prima volta si parla di GConf ecco alcune segnalazioni: ---file gconf-0.html Manca in fondo la traduzione di "This chapter also describes how to use Configuration Editor" ---file gconf-24.html In questa pagina mandatory è stato tradotto diverse volte con ingiuntiva/e invece di impositiva/e, come in tutto il resto della guida. > delle istruzioni include. In contenuto predefinito > del file di percorso di In contenuto -> Il contenuto > Il pratica GConf applica le preferenze Il pratica -> In pratica > L'utente specifica la posizione della sorgentei di sorgentei -> sorgente ---file gconf-6.html > istallare schemi dai file definizione schema quando si installa istallare -> installare > --short-desc "Colore di sfondo predefito del terminale" predefito -> predefinito > Reimposta il valora di una chiave di preferenza dalle valora -> valore ---file gconf-7.html > utente stia eseguendo in demone GConf. in -> un > Assicurarsi quindi che tutti gli utenti abbiano effettuato il logout > di modificare le loro preferenze. logout di modificare -> logout prima di modificare ---file gconf-8.html > È possibile impostare anche altre preferenza relative al window manager preferenza -> preferenze > informazioni su come impostar le preferenze per i pannelli impostar -> impostare > i valori per le chiavi shema. Tale file risiede nella directory shema -> schema > che nello GNOME Desktopdeve apparire un pannello Desktopdeve -> Desktop deve > Chavi che specificano le applet, le loro preferenze ed i pannelli Chavi -> Chiavi > in un editor di test e modificarlo secondo esigenza test -> testo/i Ciao, beatrice. -- And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time. T.S. Eliot "Little Gidding/Four Quartets" (1942) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 22:59:57 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 22:59:57 +0200 Date: Sun, 11 Apr 2004 22:59:37 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: [debian-installer] partman-auto 20040410 In-reply-to: <40787257.6070803@tiscali.it> To: debian-l10n-italian Cc: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , debian-l10n-italian , tp Message-id: <20040411205937.GC6929@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BuXUp38h1o/VqKRfBJl53Q)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040410141937.GG22676@stetp.Linux.it> <40787257.6070803@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BuXUp38h1o/VqKRfBJl53Q) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Sunday 11 April 2004, alle 00:16, Emanuele Aina: : Stefano Canepa dubitò: ^^^^^^^^ bellissimo :) Ho accettato tutte le tue modifiche tranne quelle che tu dici essere del menù principale cioé quelle che lascio qui sotto. : >#. Type: string : >#. Description : >#: ../templates:60 : >msgid "Use the Wizard to partition" : >msgstr "Usare il wizard per partizionare" : : Sembra una voce di menù: : "Usa la procedura guidata". : : >#. Type: text : >#. Description : >#: ../templates:64 : >msgid "Use the largest continuous free space" : >msgstr "Usare lo spazio libero contiguo più grande" : : "Usa lo spazio [...]" : : >#. Type: text : >#. Description : >#. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489" : >#: ../templates:69 : >msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}" : >msgstr "Cancellare l'intero disco: ${DEVICE}" : : "Cancella [...]" : : >#. Type: text : >#. Description : >#: ../templates:73 : >msgid "Manually edit partition table" : >msgstr "Modificare la tabella delle partizioni manualmente" : : "Modifica [...]" : : >#. Type: text : >#. Description : >#: ../templates:77 : >msgid "Use the Wizard to partition the free space" : >msgstr "Usare il wizard per partizionare lo spazio libero" : : "Usa la procedura automatica [...]" : : : >#. Type: text : >#. Description : >#: ../templates:85 : >msgid "Separate partition for the home directories" : >msgstr "Partizione separata per le directory home" : : Secondo me è più chiara (e corretta) al singolare (nonostante : l'originale). Qui non sono daccordo con te. : Cancellali. Fatto Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_BuXUp38h1o/VqKRfBJl53Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_BuXUp38h1o/VqKRfBJl53Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 11 23:09:52 2004 Delivery-date: Sun, 11 Apr 2004 23:09:52 +0200 Date: Sun, 11 Apr 2004 23:09:35 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: [debian-installer] partman-basicfilesystems 20040401 In-reply-to: <407876CE.8060806@tiscali.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , Translation Project , debian-l10n-italian Message-id: <20040411210935.GD6929@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CoIxGSbRK2tYRzwr6YP3Fg)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040410142924.GH22676@stetp.Linux.it> <407876CE.8060806@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CoIxGSbRK2tYRzwr6YP3Fg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Sunday 11 April 2004, alle 00:35, Emanuele Aina: : Stefano Canepa terminò: : : In alcune parti hai usato "spazio di swap", altrove "area di swap". Io : preferisco la seconda, ma non so se è adatta in ogni posto. Uniformato tutto a area di swap che piace di più anche a me. Non so perché ho messo spazio di swap. Boh. : >#. Type: boolean : >#. Description : >#: ../templates:52 : >msgid "" : >"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point : >from " : >"there, this partition will not be used at all." : >msgstr "" : >"Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare una mount point : >da " : >"lì la partizione non verrà utilizzata." : : "Se non si torna al menù di partizionamento per assegnarvi un mount : point, la partizione non verrà utilizzata." : Ottima idea. : >#. Type: select : >#. Choices : >#: ../templates:61 : >msgid "" : >"/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not : >mount " : >"it" : >msgstr "" : >"/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserito manualmente, Non " : >"montato" : : "Inserisci manualmente", "Non montare"? : : >#. Type: select : >#. Choices : >#: ../templates:66 : >msgid "Enter manually" : >msgstr "Inserire manualmente" : : Idem. : : >#. Type: select : >#. Choices : >#: ../templates:66 : >msgid "Do not mount it" : >msgstr "Non montarla" : : Appunto. : OK, OK non infierire. :) : >#. Type: text : >#. Description : >#. In the following context: "Mount point: none" : >#: ../templates:106 : >msgid "none" : >msgstr "Nessuna" : : "nessuno". Sei sicuro???? : >#. Type: text : >#. Description : >#: ../templates:146 : >msgid "swap area" : >msgstr "Area di swap" : : Usa l'iniziale minuscola come nella altre... OK : >#. Type: multiselect : >#. Choices : >#: ../templates:159 : >msgid "noatime - do not update inode access times at each access" : >msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" : : "[...] dell'inode [...]" : OK : : >#. Type: multiselect : >#. Choices : >#: ../templates:165 : >msgid "ro - mount the file system read-only" : >msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" : ^^ : Altrov hai usato sempre "file system". Qui mi è sfuggito. : >#. Type: multiselect : >#. Choices : >#: ../templates:165 : >msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" : >msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non dà errori" : : "quiet - cambiare proprietario o permessi non retituisce alcun errore" : : : >#~ msgid "FAT16" : >#~ msgstr "FAT16" : > : >#~ msgid "FAT32" : >#~ msgstr "FAT32" : > : >#~ msgid "" : >#~ "noatime -- do not update inode access times for each access. This : >option " : >#~ "is e.g. useful for fast access to news spools. It is recommended for " : >#~ "file systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar : >devices " : >#~ "as they break down after too many writes." : >#~ msgstr "" : >#~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " : >#~ "Questa opzione è utile ad esempio per accessi veloci a spool di news. : >È " : >#~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e : >" : >#~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." : > : >#~ msgid "" : >#~ "nodev -- do not interpret character or block special devices. On " : >#~ "hardened secure hosts this option should be used for all file systems " : >#~ "that contain directories where regular users have write access (/home, : >/" : >#~ "tmp, /var/tmp, etc.). Do not use this option for the root file : >system." : >#~ msgstr "" : >#~ "nodev -- non interpreta i file device speciali a caratteri o blocchi. : >Su " : >#~ "host sicuri e hardened questa opzione dovrebbe essere usata per tutti : >i " : >#~ "filesystem che contengono directory con utenti normali che hanno : >diritto " : >#~ "di scrittura (/home, /tmp, /var/tmp, etc.). Non usare questa opzione : >per " : >#~ "il filesystem root." : > : >#~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following:" : >#~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" : > : >#~ msgid "" : >#~ "quiet -- attempts to change owner and permissions on files will not " : >#~ "return errors, although they fail. This option may be useful but : >should " : >#~ "be used with caution." : >#~ msgstr "" : >#~ "quiet -- provare a cambiare il proprietario e i permessi sui file non " : >#~ "produce errori, anche se falliscono. Questa opzione può essere usata : >ma " : >#~ "dovrebbe essere usata con cautela." : > : >#~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." : >#~ msgstr "È possibile scegliere una o più azioni tra le seguenti:" : > : >#~ msgid "Specify mount point" : >#~ msgstr "Specificare un mount point" : > : >#~ msgid "Extended 2" : >#~ msgstr "Extended 2" : > : >#~ msgid "Specify mount options" : >#~ msgstr "Specificare le opzioni di mount" : > : >#, fuzzy : >#~ msgid "" : >#~ "You may choose one or more mounting options among the following: : >noatime " : >#~ "-- do not update inode access times for each access. This option is : >e.g. " : >#~ "useful for fast access to news spools. It is recommended for file " : >#~ "systems on Compact Flash cards, USB Flash Drive and similar devices as : >" : >#~ "they break down after too many writes." : >#~ msgstr "" : >#~ "noatime -- non aggiorna l'ora di accesso agli inode ad ogni accesso. " : >#~ "Questa opzione è µtile aad esempio per accessi veloci a spool di : >news. E' " : >#~ "raccomandato per filesystem su schede Compact Flash, USB Flash Drive e : >" : >#~ "dispositivi simili dato che si rompono dopo troppe scritture." : > : >#~ msgid "Continue anyway" : >#~ msgstr "Prosegui comunque" : > : >#~ msgid "Uncorrected errors in a file system" : >#~ msgstr "Errori non corretti su un filesystem" : > : >#~ msgid "Resume partitioning" : >#~ msgstr "Riprendi il partizionamento" : > : >#~ msgid "Do not use the partition" : >#~ msgstr "Non usare la partizione" : > : >#~ msgid "Use partition with no file system. Resume the partitioning?" : >#~ msgstr "Usa la partizione senza filesystem. Riprendere il : >partizionamento?" : : Togli. : OK Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_CoIxGSbRK2tYRzwr6YP3Fg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_CoIxGSbRK2tYRzwr6YP3Fg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 12 13:50:03 2004 Delivery-date: Mon, 12 Apr 2004 13:50:03 +0200 Date: Mon, 12 Apr 2004 00:45:18 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040412004518.20d96285.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7UAJBN9WWfK2h/bXr8PNww)" X-BrightmailFiltered: true References: <20040330004436.6f09e2fd.francesco.marletta@tiscali.it> <20040330205353.GB4449@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7UAJBN9WWfK2h/bXr8PNww) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Tue, 30 Mar 2004 22:53:53 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Tuesday 30 March 2004, alle 00:44, Francesco Marletta: > : Ok, è un po' di tempo che abbiamo finito GNOME 2.6 ma non è tempo di > : dormire sugli allori, quindi sotto con la revisione di balsa > (Stefano: Canepa non ne vedeva l'ora ;) > : > : Eccolo, e fatemi sapere. > : > : Francesco > > : #: libbalsa/address.c:754 > : msgid "_First Name:" > : msgstr "_Primo nome:" > > Io metterei: Nome. ok > > : #: libbalsa/filter.c:600 > : msgid "Error when copying messages" > : msgstr "Errore durante la copiatura dei messaggi" > > Io metterei copia invece di copiatura. fa scopa con cestinatura > > : #: libbalsa/filter.c:608 > : msgid "Error when trashing messages" > : msgstr "Errore durante la cestinatura dei messaggi" > > Io metterei cancellazione invece di cestinatura. cestinatura è diverso da cancellazione, in quanto findica mettere nel cestino da cui si può comunque tirare di nuovo fuori, cancellazione indica il far sparire qualcosa. > > : #: libbalsa/identity.c:814 > : msgid "GPG sign by default" > : msgstr "Firma, come predefinito, con GPG" > : > : #: libbalsa/identity.c:820 > : msgid "GPG encrypt by default" > : msgstr "Cifra, come predefinito, con GPG" > > Non mi piace: "come predefinito", una cosa del tipo "Cifra sempre con > GPG". viene a mancare l'indicazione che è solo l'impostazione predefinita, come dici tu sembra che una volta impostata non si può cambiare più (secondo me) > > : #: libbalsa/message.c:503 > : #, c-format > : msgid "Source mailbox (%s) is readonly. Cannot move messages" > : msgstr "" > : "La casella di posta sorgente (%s) ?? a sola lettura. Impossibile > spostare i ": "messaggi" > > .. in sola lettura ... si ok > > : # [NdT] fa schifo lo so, ma non mi viene niente di meglio > : #: libbalsa/rfc3156.c:258 > : #, fuzzy, c-format > : msgid "" > : "\n" > : "Issuer name: %s" > : msgstr "" > : "\n" > : "Nome del pubblicatore: %s" > > Nome di chi pubblica? si ok > > : #, c-format, fuzzy > : msgid "" > : "\n" > : "Issuer serial number: %s" > : msgstr "" > : "\n" > : "Numero seriale del pubblicante: %s" > > Pubblicante? pubblicatore? ma meglio pubblicatore, ma se lo metto qui, allora anche sopra, no? > > : #, c-format > : msgid "" > : "Running gpg failed with return value %d:\n" > : "%s" > : msgstr "" > : "Esecuzione di gpg fallita con il valore di ritorno %d:\n" > : "%s" > : > : #: libbalsa/rfc3156.c:1466 > : #, c-format > : msgid "" > : "Running gpg successful:\n" > : "%s" > : msgstr "" > : "Esecuzione di gpg avvenuta con successo:\n" > : "%s" > > Che strano nei messaggi precedenti GPG è sempre maiuscolo, io > chiederei all'autore. > > : #: libbalsa/send.c:222 libbalsa/send.c:229 > : msgid "Sending Mail..." > : msgstr "Invio posta in corso..." > > Se c'è: "in corso" non ci vanno "..." sicuro? > > : #: libbalsa/source-viewer.c:62 > : msgid "_Escape Special Characters" > : msgstr "Usa _escape peri caratteri speciali" > ^^^^ si > > : > : #: libinit_balsa/helper.c:166 libinit_balsa/helper.c:190 > : #, c-format > : msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname > \"%s\".": msgstr "" > : "Imposibile creare una directory: mkdir() ha fallito sul percorso > \"%s\"." > ^^^^^ ok > > : #: libmutt/imap/auth_login.c:43 > : msgid "Logging in..." > : msgstr "Collegamento in corso..." > > v.s. ripeto: sicuro? > > : #: libmutt/imap/auth_sasl.c:93 > : msgid "Authenticating (SASL)..." > : msgstr "Autenticazione (SASL) in corso..." > > v.s., non te lo segnalo più. > > : #: libmutt/imap/imap.c:1107 > : msgid "CLOSE failed" > : msgstr "CLOSE fallita." > > Sei sicuro. cosa? piuttosto c'è un '.' che non ci va > > : #: libmutt/imap/imap.c:1372 > : msgid "Bad mailbox name" > : msgstr "Nome casella di posta erroneo" > > io direi sbagliato. ok > > : #: libmutt/mutt_ssl.c:564 > : msgid "Server certificate is not yet valid" > : msgstr "Il certificato del server non ?? ancora valido" > > Strano questo messaggio. già ma è così > > : #: libmutt/mutt_ssl.c:703 > : msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" > : msgstr "(r)ifiuta, accetta (u)na volta, (a)accetta sempre" > > Sei sicuro che funzioni? > > : > : #: libmutt/mutt_ssl.c:708 > : msgid "(r)eject, accept (o)nce" > : msgstr "(r)rifiuta, accetta (u)na volta" > > idem si perché ci sono poi i due messaggi che specificano quali sono le lettere da usare: roa->rua e ro->ru > > : #: src/balsa-index.c:1906 src/main-window.c:468 > src/message-window.c:143: msgid "_Reply..." > : msgstr "_Rispondi..." > : > : #: src/balsa-index.c:1908 > : msgid "Reply To _All..." > : msgstr "Rispondi a _tutti..." > : > : #: src/balsa-index.c:1910 > : msgid "Reply To _Group..." > : msgstr "Rispondi al _gruppo..." > : > : #: src/balsa-index.c:1912 > : msgid "_Forward Attached..." > : msgstr "Inoltra come _allegato..." > : > : #: src/balsa-index.c:1914 > : msgid "Forward _Inline..." > : msgstr "Inoltra in _linea..." > : > : #: src/balsa-index.c:1916 src/main-window.c:570 > : msgid "_Store Address..." > : msgstr "_Memorizza indirizzo..." > > Se non si aprono nuove finestra non servono i "..." si apre la finestra di composizione con gli indirizzi e/o il contenuto già impostato o, nell'ultimo caso la finestra per la rubrica > > : > : #: src/balsa-message.c:3812 > : #, c-format > : msgid "" > : "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME > encrypted part, ": "but balsa can not (yet) handle this format." > : msgstr "" > : "Il messaggio inviato da %s con oggetto \"%s\" contiene una parte > cifrata S/": "MIME, ma balsa non pu?? (ancora) gestire questo > formato." > > A volte balsa altre Balsa... interrroga l'autore. lo farò > > : # [MF] client vorrei evitarlo anche qui > : #: src/main.c:237 > : #, fuzzy > : msgid "The Balsa E-Mail Client" > : msgstr "Il client email Balsa" > > Secondom me client è accettabile, altrimenti programma per. altri pareri? > > : # [MF] o metto "Effettua il commit automatico della casella..." > : #: src/pref-manager.c:2522 > : #, fuzzy > : msgid "Automatically commit mailbox if unused more than" > : msgstr "Commissiona automaticamente la casella di posta se non usata > per pi?? di" > > Mi piace più quella del commento. immaginavo > > ... > : #: src/sendmsg-window.c:351 > : msgid "_Dutch" > : msgstr "_Olandese" > > secondo me vanno in minuscolo PERCHÉ? > > ... > > La revisione è stata rapida per questioni di lunghezza del file. Mi sa > che ora vi mando bluefish da revisionare. grazie > > Ciao > sc Ciao, Francesco --Boundary_(ID_7UAJBN9WWfK2h/bXr8PNww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_7UAJBN9WWfK2h/bXr8PNww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 13 09:43:26 2004 Delivery-date: Tue, 13 Apr 2004 09:43:26 +0200 Date: Tue, 13 Apr 2004 03:43:08 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: parted-1.6.6 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040413074308.ABF83200AC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9M2VB9tTHkS9ku/rKN5+qA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-0.908, requis 5, BAYES_10 -0.91) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9M2VB9tTHkS9ku/rKN5+qA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/parted-1.6.6.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/parted-1.6.6.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/parted-1.6.6.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/parted-1.6.6.it.po All its 310 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-parted.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.6.6.tar.gz --Boundary_(ID_9M2VB9tTHkS9ku/rKN5+qA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9M2VB9tTHkS9ku/rKN5+qA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 13 17:25:09 2004 Delivery-date: Tue, 13 Apr 2004 17:25:09 +0200 Date: Mon, 12 Apr 2004 22:51:56 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [debian-installer] partman-basicfilesystems 20040401 In-reply-to: <20040411210935.GD6929@stetp.Linux.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <407B016C.102@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040410142924.GH22676@stetp.Linux.it> <407876CE.8060806@tiscali.it> <20040411210935.GD6929@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project Stefano Canepa dubitò: > : >#. Type: text > : >#. Description > : >#. In the following context: "Mount point: none" > : >#: ../templates:106 > : >msgid "none" > : >msgstr "Nessuna" > : > : "nessuno". > > Sei sicuro???? Dal commento che precede il messaggio: «In the following context: "Mount point: none"». Per quanto ne so io "mount point" è maschile... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 13 19:01:22 2004 Delivery-date: Tue, 13 Apr 2004 19:01:22 +0200 Date: Tue, 13 Apr 2004 19:00:59 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Piccoli aggiornamenti per Aptitude To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SpMXh3mSu9qyiBhNNpo8fA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SpMXh3mSu9qyiBhNNpo8fA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Ciao a tutti, allego una trentina di nuove stringhe introdotte nell'ultima= =20 versione di Aptitude. #: src/apt_options.cc:103 msgid "Automatically upgrade installed packages" msgstr "Aggiorna automaticamente i pacchetti installati" #: src/cmdline.cc:546 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "Nessun pacchetto verr=C3=A0 installato, aggiornato o rimosso.\n" #: src/cmdline.cc:1072 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s =C3=A8 gi=C3=A0 installato alla versione richiesta (%s)\n" #: src/cmdline.cc:1078 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s non =C3=A8 attualmente installato e non verr=C3=A0 quindi reinst= allato.\n" #: src/cmdline.cc:1085 src/cmdline.cc:1091 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Il pacchetto %s non =C3=A8 installato e non verr=C3=A0 quindi rimos= so\n" #: src/cmdline.cc:1102 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Il pacchetto %s non =C3=A8 installato: impossibile proibirne l'aggiornamen= to\n" #: src/cmdline.cc:1104 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Il pacchetto %s non =C3=A8 aggiornabile: impossibile proibirne l'aggiornam= ento\n" #: src/cmdline.cc:1239 #, c-format msgid "You can only specify a package version with an 'install' command.\n" msgstr "=C3=88 possibile specificare solo la versione con il comando =C2=AB= install=C2=BB.\n" #: src/cmdline.cc:1245 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "=C3=88 possibile specificare solo l'archivio con il comando =C2=ABi= nstall=C2=BB.\n" #: src/cmdline.cc:1980 src/cmdline.cc:2043 msgid "Provided by" msgstr "Fornito da" #. Show all archives in a list. #: src/cmdline.cc:2022 src/cmdline.cc:2024 msgid "Archive" msgstr "Archivio" #: src/cmdline.cc:2042 msgid "Provides" msgstr "Fornisce" #: src/download.cc:237 msgid "Downloading packages" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" #: src/generic/aptcache.cc:313 src/generic/aptcache.cc:383 #: src/generic/aptcache.cc:386 msgid "Initializing package states" msgstr "Inizializzazione dello stato dei pacchetti" #: src/generic/tasks.cc:209 src/generic/tasks.cc:247 src/generic/tasks.cc:2= 49 msgid "Reading task descriptions" msgstr "Lettura delle descrizioni dei task" #. This is out of line with the rest to avoid messing up #. translations. Eventually all the usage information will move to #. a table-layout-based approach, which will avoid this sort of #. problem. #: src/main.cc:90 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" " forbid-version - Impedisce di aggiornare un pacchetto ad una determinata " "versione.\n" #: src/pkg_grouppolicy.cc:163 msgid "" "Programs for embedded systems\n" " Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. " "Embedded devices are specialized hardware devices with much less power tha= n " "a typical desktop system: for instance, a PDA, a cell phone, or a Tivo." msgstr "" "Programmi per sistemi embedded\n" " I pacchetti nella sezione =C2=ABembedded=C2=BB sono pensati per funzionar= e su sistemi=20 " "embedded: dispositivi hardware dedicati, molto meno potenti dei tipici " "sistemi desktop. Un PDA, un telefono cellulare o un Tivo sono esempi di ta= li=20 " "sistemi." #: src/pkg_grouppolicy.cc:164 msgid "" "The GNOME Desktop System\n" " GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop " "environment for Linux. Packages in the 'gnome' section are part of the " "GNOME environment or closely integrated into it." msgstr "" "Il Desktop GNOME\n" " GNOME =C3=A8 un insieme di programmi che formano un ambiente desktop per = Linux " "facile da usare. I pacchetti nella sezione =C2=ABgnome=C2=BB fanno parte d= el Desktop " "GNOME o sono fortemente integrati al suo interno." #: src/pkg_grouppolicy.cc:169 msgid "" "The KDE Desktop System\n" " KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop " "environment for Linux. Packages in the 'kde' section are part of the KDE " "environment or closely integrated into it." msgstr "" "L'Ambiente Desktop KDE\n" " KDE =C3=A8 un insieme di programmi che formano un ambiente desktop per Li= nux " "facile da usare. I pacchetti nella sezione =C2=ABkde=C2=BB fanno parte del= l'Ambiente " "Desktop KDE o sono fortemente integrati al suo interno." #: src/pkg_grouppolicy.cc:170 msgid "" "Development files for libraries\n" " Packages in the 'libdevel' section contain files required for building " "programs that use libraries in the 'libs' section. You don't need package= s " "from this section unless you want to compile software yourself." msgstr "" "File di sviluppo delle librerie\n" " I pacchetti nella sezione =C2=ABlibdevel=C2=BB contengono file necessari = per compilare=20 " "programmi che fanno uso delle librerie incluse nella sezione =C2=ABlibs=C2= =BB. Non=20 serve " "installarli, a meno che non si desideri compilare del software." #: src/pkg_grouppolicy.cc:172 msgid "" "Perl interpreter and libraries\n" " Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and " "many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you " "don't need to install packages from this section explicitly; the package " "system will install them if they are required." msgstr "" "Interprete Perl e relative librerie\n" " I pacchetti nella sezione =C2=ABperl=C2=BB comprendono l'ambiente per il = linguaggio " "Perl e svariate librerie fornite da terze parti. Se non si programma in " "Perl, non c'=C3=A8 bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da qu= esta " "sezione; il sistema di gestione pacchetti li installer=C3=A0 in base a qua= nto " "richiesto per soddisfare le dipendenze." #: src/pkg_grouppolicy.cc:173 msgid "" "Python interpreter and libraries\n" " Packages in the 'python' section provide the Python programming language " "and many third-party libraries for it. Unless you are a Python programmer,= " "you don't need to install packages from this section explicitly; the packa= ge=20 " "system will install them if they are required." msgstr "" "Interprete Python e relative librerie\n" " I pacchetti nella sezione =C2=ABpython=C2=BB comprendono l'ambiente per i= l linguaggio=20 " "Python e svariate librerie fornite da terze parti. Se non si programma in " "Python, non c'=C3=A8 bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da = questa " "sezione; il sistema di gestione pacchetti li installer=C3=A0 in base a qua= nto " "richiesto per soddisfare le dipendenze." #: src/pkg_grouppolicy.cc:318 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.or= g." msgstr "" "Aggiornamenti di sicurezza\n" " Aggiornamenti di sicurezza per questi pacchetti sono dispobili presso " "security.debian.org." #: src/pkg_info_screen.cc:119 #, c-format msgid "Package names provided by %s" msgstr "Nomi di pacchetti forniti da %s" #: src/pkg_tree.cc:206 src/pkg_tree.cc:212 msgid "Building view" msgstr "Costruzione della vista" #: src/reason_fragment.cc:396 msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." msgstr "%B%s%b non verr=C3=A0 aggiornato alla versione proibita %B%s%b." #: src/ui.cc:827 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Non ci sono pacchetti da installare, rimuovere o aggiornare." #: src/ui.cc:832 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded.\n" "\n" "Some packages could be upgraded, but you have not chosen to upgrade them.\= n" "Type \"U\" to prepare an upgrade." msgstr "" "Nessun pacchetto verr=C3=A0 installato, rimosso o aggiornato.\n" "\n" "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si =C3=A8 preferito evita= re.\n" "Premere =C2=ABU=C2=BB per preparare un aggiornamento." #: src/view_changelog.cc:35 msgid "Downloading Changelog" msgstr "Scaricamento del Changelog" =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_SpMXh3mSu9qyiBhNNpo8fA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SpMXh3mSu9qyiBhNNpo8fA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 13 20:06:00 2004 Delivery-date: Tue, 13 Apr 2004 20:06:00 +0200 Date: Tue, 13 Apr 2004 20:02:53 +0200 From: Lupino Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: > #: src/cmdline.cc:1072 > #, c-format > msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" > msgstr "%s è già installato alla versione richiesta (%s)\n" "alla" -> "nella" (?) > #: src/download.cc:237 > msgid "Downloading packages" > msgstr "Scaricamento dei pacchetti" Io aggiungerei " in corso", ma non conosco il contesto in cui è utilizzata la stringa. > #: src/generic/aptcache.cc:313 src/generic/aptcache.cc:383 > #: src/generic/aptcache.cc:386 > msgid "Initializing package states" > msgstr "Inizializzazione dello stato dei pacchetti" > > #: src/generic/tasks.cc:209 src/generic/tasks.cc:247 src/generic/tasks.cc:249 > msgid "Reading task descriptions" > msgstr "Lettura delle descrizioni dei task" stesso discorso di sopra > #: src/pkg_grouppolicy.cc:172 > msgid "" > "Perl interpreter and libraries\n" > " Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and " > "many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you " > "don't need to install packages from this section explicitly; the package " > "system will install them if they are required." > msgstr "" > "Interprete Perl e relative librerie\n" > " I pacchetti nella sezione «perl» comprendono l'ambiente per il linguaggio " > "Perl e svariate librerie fornite da terze parti. Se non si programma in " > "Perl, non c'è bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da questa " > "sezione; il sistema di gestione pacchetti li installerà in base a quanto " > "richiesto per soddisfare le dipendenze." Qui la parola "ambiente" mi fa un po' pensare ad una specie di IDE.. mi rendo conto che è utilizzato nell'accezione di "environment", ma io, per evitare confusioni, metterei "... comprendono il linguaggio di programmazione Perl". > #: src/pkg_grouppolicy.cc:173 > msgid "" > "Python interpreter and libraries\n" [snip] come sopra > #: src/pkg_tree.cc:206 src/pkg_tree.cc:212 > msgid "Building view" > msgstr "Costruzione della vista" vedi "Downloading packages" > #: src/ui.cc:832 > msgid "" > "No packages will be installed, removed or upgraded.\n" > "\n" > "Some packages could be upgraded, but you have not chosen to upgrade them.\n" > "Type \"U\" to prepare an upgrade." > msgstr "" > "Nessun pacchetto verrà installato, rimosso o aggiornato.\n" > "\n" > "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è preferito evitare.\n" > "Premere «U» per preparare un aggiornamento." Credo che, come significato, la traduzione non sia allineata con l'originale. Un'altra versione (forse un po' più farraginosa) potrebbe essere: "Alcuni pacchetti avrebbero potuto esser aggiornati, ma i settaggi correnti lo impediscono.\n" HTH :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 13 23:15:00 2004 Delivery-date: Tue, 13 Apr 2004 23:15:00 +0200 Date: Tue, 13 Apr 2004 23:14:26 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> List-Id: Translation Project Alle 20:02, martedì 13 aprile 2004, Lupino ha scritto: > Danilo Piazzalunga wrote: > > #: src/cmdline.cc:1072 > > #, c-format > > msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" > > msgstr "%s è già installato alla versione richiesta (%s)\n" > > "alla" -> "nella" (?) Riformulo: "%s è già installato e si trova alla versione richiesta (%s)\n" Meglio, vero? > > msgid "Downloading packages" > > msgstr "Scaricamento dei pacchetti" > > Io aggiungerei " in corso", ma non conosco il contesto in cui è utilizzata > la stringa. Mi era stato suggerito inzialmente di togliere "in corso" da messaggi simili: ormai è parte dello stile di questa traduzione; inoltre, l'utente si troverebbe sommerso da decine di messaggi terminanti con la frase "in corso". > > msgid "" > > "Perl interpreter and libraries\n" > > " Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language > > and " "many third-party libraries for it. Unless you are a Perl > > programmer, you " "don't need to install packages from this section > > explicitly; the package " "system will install them if they are > > required." > > msgstr "" > > "Interprete Perl e relative librerie\n" > > " I pacchetti nella sezione «perl» comprendono l'ambiente per il > > linguaggio " "Perl e svariate librerie fornite da terze parti. Se non si > > programma in " "Perl, non c'è bisogno di installare esplicitamente un > > pacchetto da questa " "sezione; il sistema di gestione pacchetti li > > installerà in base a quanto " "richiesto per soddisfare le dipendenze." > > Qui la parola "ambiente" mi fa un po' pensare ad una specie di IDE.. mi > rendo conto che è utilizzato nell'accezione di "environment", ma io, per > evitare confusioni, metterei "... comprendono il linguaggio di > programmazione Perl". Ok > > msgid "" > > "No packages will be installed, removed or upgraded.\n" > > "\n" > > "Some packages could be upgraded, but you have not chosen to upgrade > > them.\n" "Type \"U\" to prepare an upgrade." > > msgstr "" > > "Nessun pacchetto verrà installato, rimosso o aggiornato.\n" > > "\n" > > "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è preferito > > evitare.\n" "Premere «U» per preparare un aggiornamento." > > Credo che, come significato, la traduzione non sia allineata con > l'originale. Un'altra versione (forse un po' più farraginosa) potrebbe > essere: > > "Alcuni pacchetti avrebbero potuto esser aggiornati, ma i settaggi correnti > lo impediscono.\n" Come significato, vuol dire che la situazione è dovuta ad una scelta dell'utente. Come forma, ogni consiglio è ben accetto ;-) Grazie mille, Danilo -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 13 23:37:00 2004 Delivery-date: Tue, 13 Apr 2004 23:37:00 +0200 Date: Tue, 13 Apr 2004 23:36:20 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200404132336.20919.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Alle 23:14, martedì 13 aprile 2004, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Alle 20:02, martedì 13 aprile 2004, Lupino ha scritto: > > > "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è preferito > > > evitare.\n" "Premere «U» per preparare un aggiornamento." > > > > Credo che, come significato, la traduzione non sia allineata con > > l'originale. Un'altra versione (forse un po' più farraginosa) potrebbe > > essere: > > > > "Alcuni pacchetti avrebbero potuto esser aggiornati, ma i settaggi > > correnti lo impediscono.\n" > > Come significato, vuol dire che la situazione è dovuta ad una scelta > dell'utente. Come forma, ogni consiglio è ben accetto ;-) Ripensandoci, avevi ragione tu. Posso riformulare: "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è scelto il contrario." È più fedele all'originare e comprende entrambi i significati che provocano questa situazione: impostazioni correnti e scelta esplicita dell'utente. -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 19:17:43 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 19:17:43 +0200 Date: Tue, 13 Apr 2004 22:07:56 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <407C489C.10903@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> List-Id: Translation Project Lupino wrote: >>#: src/cmdline.cc:1072 >>#, c-format >>msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" >>msgstr "%s è già installato alla versione richiesta (%s)\n" > > "alla" -> "nella" (?) Perché? Solitamente si dice "aggiornare alla versione successiva", quindi "installato alla versione corrente" mi pare buono... >>#: src/download.cc:237 >>msgid "Downloading packages" >>msgstr "Scaricamento dei pacchetti" > > Io aggiungerei " in corso", ma non conosco il contesto in cui è utilizzata la > stringa. Sì, ma non è strettamente necessario. >>#: src/pkg_grouppolicy.cc:172 >>msgid "" >>"Perl interpreter and libraries\n" >>" Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and " >>"many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you " >>"don't need to install packages from this section explicitly; the package " >>"system will install them if they are required." >>msgstr "" >>"Interprete Perl e relative librerie\n" >>" I pacchetti nella sezione «perl» comprendono l'ambiente per il linguaggio " >>"Perl e svariate librerie fornite da terze parti. Se non si programma in " >>"Perl, non c'è bisogno di installare esplicitamente un pacchetto da questa " >>"sezione; il sistema di gestione pacchetti li installerà in base a quanto " >>"richiesto per soddisfare le dipendenze." > > Qui la parola "ambiente" mi fa un po' pensare ad una specie di IDE.. mi rendo > conto che è utilizzato nell'accezione di "environment", ma io, per evitare > confusioni, metterei "... comprendono il linguaggio di programmazione Perl". In effetti si tratta più o meno dello stesso ambiente ma, siccome nell'originale non c'è, non fa male togliere il riferimento... >>#: src/ui.cc:832 >>msgid "" >>"No packages will be installed, removed or upgraded.\n" >>"\n" >>"Some packages could be upgraded, but you have not chosen to upgrade them.\n" >>"Type \"U\" to prepare an upgrade." >>msgstr "" >>"Nessun pacchetto verrà installato, rimosso o aggiornato.\n" >>"\n" >>"Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è preferito evitare.\n" >>"Premere «U» per preparare un aggiornamento." > > Credo che, come significato, la traduzione non sia allineata con l'originale. > Un'altra versione (forse un po' più farraginosa) potrebbe essere: > > "Alcuni pacchetti avrebbero potuto esser aggiornati, ma i settaggi correnti lo ^^^^^^^^ > impediscono.\n" AAAARGH!!!! "Settaggi" è una bruttura derivata da una storpiatura dell'inglese: "impostazioni" è mooolto meglio... :) Perché non "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati, ma si è scelto di non farlo"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 21:39:47 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 21:39:47 +0200 Date: Wed, 14 Apr 2004 15:39:15 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: diffutils-2.8.7 (0%, 193 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040414193915.D7529200AC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GWRqXpv/RUxBZzDIzRJnMw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GWRqXpv/RUxBZzDIzRJnMw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/diffutils-2.8.7.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/diffutils-2.8.7.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/diffutils-2.8.7.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/diffutils-2.8.7.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `diffutils'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot diffutils-2.8.7.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-diffutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.7.tar.gz --Boundary_(ID_GWRqXpv/RUxBZzDIzRJnMw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GWRqXpv/RUxBZzDIzRJnMw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 21:51:11 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 21:51:11 +0200 Date: Wed, 14 Apr 2004 21:54:44 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- GConf In-reply-to: <20040411133027.GC17152@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1081962541.13092.2.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Mz/yZWOFEXuOuITqp+hwAg)" References: <1081501495.18662.1.camel@redrum> <20040411133027.GC17152@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Mz/yZWOFEXuOuITqp+hwAg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-MzUG6Bs7S3BYQXca4FZN" --=-MzUG6Bs7S3BYQXca4FZN Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-04-11 alle 15:30, beatrice ha scritto: > On Friday 09 April 2004, at 11:04, Luca Ferretti wrote: >=20 > Approfitto per fare gli auguri di Buona Pasqua a tutti. >=20 > > Ecco a voi la prima uscita della serie "Guida per l'amministratore di > > sistema di GNOME 2.6". Per questa prima volta si parla di GConf >=20 > ecco alcune segnalazioni: Ti adoro. Un giorno o l'altro mi presenter=C3=B2 a sorpresa davanti la port= a di casa tua con un mazzo enorme di fiori, sfidando lo shock anafilattico, per ringraziarti. > ---file gconf-0.html > Manca in fondo la traduzione di "This chapter also describes > how to use Configuration Editor" Che =C3=A8 stato rimosso. :-( OK, avrei dovuto segnalarlo...=20 --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-MzUG6Bs7S3BYQXca4FZN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAfXAtPQECVqdRVZYRAjyCAJ4u/ublf0Wr2cDGxJ1Y8FlKfznV6gCgiRbG XyE9e88AaRYYH8mR5KySIO0= =98P/ -----END PGP SIGNATURE----- --=-MzUG6Bs7S3BYQXca4FZN-- --Boundary_(ID_Mz/yZWOFEXuOuITqp+hwAg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Mz/yZWOFEXuOuITqp+hwAg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 21:51:59 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 21:51:59 +0200 Date: Wed, 14 Apr 2004 21:55:13 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome2-system-admin-guide -- Temi To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1081963043.13094.12.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zy670wiEgpi0GmrGsXS35Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zy670wiEgpi0GmrGsXS35Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-E1xgRWWe8GFeSZgCzbqc" --=-E1xgRWWe8GFeSZgCzbqc Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-gBKI7JW3QsKEcfZevs4F" --=-gBKI7JW3QsKEcfZevs4F Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.6". In questa terza puntata si parla di temi. --------------------------------------------------------------- ** Note su questo numero Non ci sono modifiche sostanziali rispetto alla versione precedente, giusto qualche percorso corretto. Per quanto concerne la nota (di traduzione) riguardo l'uso di percorsi assoluti/relativi, =C3=A8 stata spostata nel frontespizio dell'intero libro (che invier=C3=B2 alla fine). --------------------------------------------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale =C3=A8 reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ la versione relativa a GNOME 2.6 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-gBKI7JW3QsKEcfZevs4F Content-Disposition: attachment; filename=themes.tar.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=themes.tar.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoNjFBWSZTWQ3x770AORh/3/1UAIBf////P+//yv/v//pAAEAAAAQAQQCIQGQQKGAd19893dbr fdxm2qW4oLvVOHoKB7wwGQpXoEqOvQO4xgHme9gCh495woE9tAHI6XjPQdBl66D2xQOgBlxwADQa Gg0AGmQaGQNNAAAZABkBkABIgglAVPaGqZNk8g1NQPUMgaAAAAAGgDEGgkFJpGpJ+VNBkeoZA0AD IAAAAAAAAA0EmoiJpUfqnqaP0UaAAAAaABoyAAAAAADCJKZSemU0nqn6UeKfqagYaT0jRoaHqAAA yPUAAANAAqKIICBMmgmmphMCaYhTwnqQ0GhoPU0aaGRkepo002p8H3AHt/mA9YCSaAhQ2Cdgkl2d nb2nk35c5DIXap8nDhi8NM7B5CUOCGBSS0wVSJEAOuB0x6zIEE+C0gf1Aou+VH5oOhiEhv8+4SiE KncxeDIpOT6amjGYwzvguCqs02XIHi8JU2n+EOLr3fNyFNuHWXjppScIJ7hUsbbs54KowdDDKB0Q hQOMvA8TqWNNcJLVkeGAWFAmvYbVW2/T7G3KGq9tICGoCAKj0QEXVjk+hL770AO7q306yGO5h3a9 mnSP57tct1K8DCWxchxDS5sDQNYxXM+/RAklVwIh/XA/gBgDn2t2rECnYPhHhRiMbeAAkVEz1ZbJ HyqTI4I3BErpA18M16qWIyFeECvcKi9z/71YJVtdcx/U0JToFh8YsTp/QOm/onHnc4zxDlpNZCY4 YkiyuLcyUMy5BxdQioyQoQUkCNBtOV0DeMMvLEsNDkihaZIFBRTlB/2JdF3LTKApohzAjVUjce4r xbEUuWUQVENww6YgvwlMvXAGE02y4hhTxlSKNO5QYAtT/PrwYWBsDpUjBIbIsUikUUFFBga7yZQi MUlhQVwoNgGZSUkpt7oZbsumlwQVNXGsuIgJBxQ0JkNIzGEGMGjok7EiR4UkAwbFWJCDQE0ZwYU5 N6qYA0CcC9VHraSs4KiMq0S8YYlVTwBK34kEXBzyFDBIYlKvFFcRFNfV2TJTGxjVZqkKgMtgc9pg XRUClqiNad+3j+w6IldA0KOITZpTwvtO68YAZzltuwtHO1ND+COnFY3KnKoRhOYtwrtdO6KoiENi hHXSaWOCwByjfV3g2mYqORalJQrBBIdAi1VogO56Nzx2cW8N/VgtlzIQaRrbbZDWrK8st5pNrDtk uy09mzg7BWgbAfAPcHd5+ezn14+zONOjOLcvLGPySfwBaJPsGfSHoGw/d0dMjvHv+bRbDEmbTJbS lY7SltKW0pbSnbAdwC3JdQ5sCoP5B/oRBgOXW2222237vzeH5vVpjx119X5v49Wumma8/X3Kt6Dq FGfVJ1Ge8aDUyNOwb6yzh24ko38/OTb+vTkOQoYnoDAxiSOO27STWweMgSe8P4ko+OI8BI++cZ/c H3A1Cg+HsQrF1GDaFG0Gq9Jrh2LOM6/210l5X1fHxObz9jbnylxMV3XLv0RBH4IS1ar1hH+GMYHn AYGPmkIA4q64WbAnzgdT7zmLbAOPfAxUywK1psgc0rvVmlT6q9mVA3njM0pnu9j5Hxfb9Pye7jo5 WtFjRlLktYgXA0rShkua6s2prhDE3cN6u26hyBDEBoIQNAxo8XV/o7gMd7o6Z+Pufd9E2ZIVrJRG UGUE3VxdYd3d1cxF1NTczMzFXDuLsxDaS7/R6XAPQ/T4w32dgcvgt90/YR/yerRHYp8yH8pJJyWE mFDps7zIMChs07T8bGhLOuEDG3/1DMhJskoTULIHJD+kPtHxesOoj6vZf+PvD4BqBSqqqqoCqqqq qaAGIQ+4wI6hRH3B/vCjIbC/9uxbVxoNhrR1o5Ti2z79uen6fKS5G8P6hrmWW1bVPqDUOg5Q/2/r 2hjIuE8lhwqOyX0dndp+A7R5tzjDs9tBunD+FPVvNNOp8xLHs6js7eY48O2HZIdmq+Fmblc0qNMt uNstsbQoaQppNODFFnegHHlfQK6juvT1bDsHgM8ObbtUcO0G44cdG/MYxuOQxbE14zx124dnhuNR jJatVeXHUdmJ/uzjqLjecIKOwZ7M7bu0Yxy22FTTlhN9+nIZGA24YxR1zjj6Q57ai8jht8CcxRqN nSnbC9Belj4fyyz831yfD9ZGl7Z8I0CNPsd0yHfq8PbJ9rreK/gANKgPAlsAO6YqQ7Yxt4uEhIpg jhgiPOhxD3Of5JxxrNsLkaLxezpoSKFs2TOsFTpgEVIBLFo2JaDYhaNjABOx2mu87PW4OXF4YS7b TtZ/LB0X2zEu7w70TQSJqU6ABAQ+XlEpD2Cg4o9eFsItRTXyZZe6/us8Me3hESf3jwGIEOc69VWW 1jZ78srZV7drFkXEYFWfoE8+vrC0H7BiSYEWH8g9oxD5oMI1B4aSf2yjUZ+EaMBoTCGJJqJcTUMB qLgMDQTI2G20FslslpbJbJaLRcwaSbDYZOI18VnCH67jYfQzZIqVLLCyUNon9uYss9dSOmANQaCj aUhGm0HRSxMTc7ZXbK7ZXbK7ZXbK0IoLiBv3oNAOolLbME5YsmDWM4sxX6N7OPOFTkOAdo2HBONj pwbDaw4DWSiWGOMHhUoo3OQOOd7bcRkb8oXTUc866w2ZiyXIxgowGKaaJriyy6jA6jUcGytsHAA0 AwBNEaoe6BLZYGosixMNZMyVxXJryGRriShRqKGJIoouNNBlOdkmBaNehNxmdKApvgHI8b3oWxRq jIiDEEICrRTBhGJNQqHn6fapi2+fs9n+rIf6cfjGXEDSH5oWTQUB3xXZ4wuGHEQuRz7vZS2B/ZI5 8v4w7frDpOi2LPid//nRJ0r9KzEvZd+nZD+mcWryY/co33rXx5Y7wxiaUWyWolslsZ9Tv/o/iHa/ r341dzTGa/2RHLp4O3mhpo8A4dB6EP3T/m01u4p0f+L8b6Ft9mZq8Qybin7R/IPX+JwcJuxj2s+3 NZYH/Dz/s89Q3J+b8nxXGNxp7Ozq69nYNHy4G+/v8nXD6PW9I+wDp9Qb5PRGk19H036ckXZRP7S1 +MATzerr5fE5BPhJYL3C3VoUNa/VQinjrZtI0BnmW9VR87bnoOEOk0zw3TNkWxFl4lWFqW2wG0G2 MixcyB4l5UZW+aFJgIOSaW1SMLptwqn8y5cLhjTDNnaODEGnuCPkxEOR3QTxn6midYaeaFocuxuO c1ksm5iGcZy6h3Y02qu3oo0CPCSjRuFJi7HFBM4o2X9JOXcRYTO7ZDUBoLWdOb7dk/Prx5h+Tw49 wd2v7ojw+7uT5bbNp16weUjOQ3Bs8pjrDTFpXMylcCcDN2zjRKCRa6TkhpyaY9hqx3J3zszy4fa5 DplkXaDVz85OAGve4J+ksfBLRwvTzvLtunHM33vT9Ybs59mNaPKp1ydA9ofPp3dJFkN2LCyMC81i znPhRPeibnqno/UrI27B8g+nYRwHEc3LjI0iXh+F0YdiUZHnrHvzJi+iyc0ibYBssp1BxTugmOEO DEm8YVqVNSYKMwK9CqoQQABpLMeaOV3uEC6OTDI8kgOERCiDrbUsROpANcQkUJGQHKKa0xXkiu1w OE0+XdhshW6qB7dweMMFWOgCJAINLUVSXeesK+bq18D0SxUydm0hG1Hcp8F8qhnTCM8+QetpJlZN ebHKBSypC2ZqRiHqVIphtjCOPJhja8OhI4kigwLS3CJRQTpm+GoTwWGSyi8pYaBpLmQJGhC1ePX6 kiZgZw/JRNlFngasmhSI+IzxVCsR4A8FU6hrDKlVuqKy24xWhpHFQJHly4QQYHECYmhjBPbXGzOX i0FDBwDxzsmopAPa3BqgIYkxVCLfm3KlJQsvBi/YObi1PEBrGZ0TZshU7lEcQ6bRHPktI5GkcrBs bQiWK+Tx8bvtwUiWyHuDWDSaQi+DLHgA56tvPlA6AMJSBVu8wCFsQ9XatIs1WCHVR8dN9w8kEEyE IJs1hG28BvcS2bJdyBEQBIgORlxQZk3iO7ZwSjE4DSSdTedPBnTwnee/LcWSE144Q6CYjtM85Geq wYkIj8yNQpRQJWAA1moYkzOvoGhKWRViwhJCSJJvGwROVSG6DuFQTEkjwnRNO16Bo1FoWZuJZ8Md wO1o0W26YlsVXTrpIazQWHBxGHyjy+epbElVJFU2BwFFFhhjHEXg4y9KWZa/QTBZdLIeDfwkOKOK CcD/14nvvcOTOdNbKtVpPCSJ4RhZeaJwnV6BzI/A5OVd4ewYPJ6Zx74z44fTnZRUjsHaGCX7wnua tdOciRl44J1nPHz5RvJrImt+ap5qG8h4vqnrGhNeEwwr6G4nKdCNsB7Rn5hTkNGoGB1Lp0IlxtFG l4FJnHJohaBFRN+bOntX/oE+afdZZb1bSOJwTyDtFk+gcBiJE7E5/F5IWRNRsNnkNhrNhpPllWWQ TM4X8tfDef8o/97ZHUdQo6SJGgnZIJ9AaDCjUaajb0W0E8dnV3z1PhE9T65xDJa8mYQM88ZyVmpi A5qxh1g0LDGgMZqE2NuFSz31ZnD7b3ehWu7fik20lfMbKmmtJkScrpDcwhiOJWC6xG586rXUwNhn JriXZyNKbWN2SSQCSSZptEbBLujZFRYDSu69sU2mLVUhcqlUQVYCu3GSlkhxA524UyFD6fOLNNMe BsnJpn5W8s3liydm1FqySxb1393V5zvX73y5Yp9rOC1ah82MJ+S7nuufD3E9sPxCR17Dy2ndp8/i egN55xgvpmwcH4Jy3E4Z0xJEbHfDws9FxWQ6R/iYtUWSxqcDeTMnMCyCxYzVgdocjNN2OXiQERPE yHxeOyJlv3NU04wyJNYnO9R1Yten2tPTjFl6IPtknlZAtQKtlFsk/F2Tcayce7h3ST+YY+FZuU0n cOiM6w1Y/UzNPbDym+Q6IHPM7kjny803naNCRuKSTVpzyMTeT0oemZ2WuS0cw0YvPe6/WOQMjdMC VwCVKTO4+Two8tUCMSMnmUPI4xII4EIm+wDSQkOHNIeWj2dWxuqQUFQd2ZCIAIG5szlRoqkwAwdA 6ISBFIrrppIwDwId2J0oOP+HrnuApJ9u3czMcsS5XOGKhe+pRsFSZtZAyqsZBBsA6rBUswrtmhzF xttog/VJZNYLDlJ6hMnfNBqPTOjn6rbZSq5L0q/wNJYrJNBUfET6iacEU+DaSI72oKMD4R2HqO/s mqOmswVSollWLYCrYtSqLZLYzKUlskqedkeoNdIilWJlgaUfeEuJti+Ws9JK6WSYlQerLlJfsn5T KGxtw4oYslWWYqxJZV3cPS3msYaueLI2nZMzRBO8PI55hFjjDCeqJJOtChvJ15wWdIfX1OCaYsoS 0TMqASQCMH0PPwDeMKKcQCAouhsB2aSEUMGSBrKxiSKDsBLaJO3VxDnxZfz4m5kidAuJmdLhI42I N6WxzsJNrENOtlqLYnoU+OKtj6m3AfRhE7BxGFvIViSW2xO/OcxhrUKEjhQC6ltLVM6DCK2zTyAM SjST2hejcN5O+pUS2RNGcmgpnEFrPOZmUlEoNCommaGImmmilwIK7LuKiRs3KFMa4+A6sN6XRMYe 2yc2RLzWL6T17MNmcwY7YnEygxMYxSlRqCFl1MDmExw0XxZVUkRDBjRLpmwDEzR8wDdV2HiBvQHn ED5e8B2Y7H14WZOFIkuURi5Dn2sKWfIMI+P880ngGkwv7MMqkocR5GfqaYstFWVSRbItIxFYyDAZ AEFBBRWDFYyMblwkmjXl5YiyyaVqj7XCcBmCpS2Qqw/OLkOwj1Mt+49KfH92LZIVKssd0mcSODrR xHj8frw7F/ORu9s/P3jvQpzxPA/Zo8dZJ5ySOE36h0k4eR5Oo/LgPlkRy9Tppz5tvQslSYkaipSL 7xHwlEhehSUvV1PTA3aA792wsRe7rUunhl0PpsEdVTFfTpJz8Zss80ykbT6e9cdsTa8EtyTlX38Y k24yfesei9N29Hh/chjl6Rsc5pyutn8I/+Dmc9OERFkbL6Saimlgi2UWAxKoXA90T6RPYhRQO56M GJX1b4D9GkwTirQYTK4HpE3gYloZYLKa5a7guXjEBYN0pFkGJAY1KqhiGsZUgJbO3Id4Ra+tvJNf xu2RI7Uk74HJqTL5J4YGnLV2kKBISMMPGsqh0+UBZWA6SWVMrncgZvNRzM7qTAqWSLOYnDSYSTB6 VDTWMEuhECmhJKureJZWyBVoBvgXCEbfZi20tjyZYmar3qFSSbWdPEZ+vSYZnZJvHNvDPfJZGiZG HxoZGGaYY4ZLJvNHKapqjsyG02MsBNiXjuxuYFxFUo/bOg+xk2k4yUDgl4pcES4hkYRk5EHUbbRJ 883EeGiMi0EwLCpBCEZVAK2qGtEQgOScElsfNA6KprTKNdEB0O7EIdincAm1eLaDxBQoaI3bDAwK 9iIbSUloolQc0z3vCZqzYcKMjOksxr3+f1wez2QcU5mxxIMOX1MZHKd8OrZ3CYmgV054sVApVixV NRqLQiVFtroMW8MzecRYWRaj2WI86RvLNRPTBxGJI+D1BiG3KYWeJO2MnScnr8RgY594c5O7yEjw hoqL4Tx1cvdUP/1H76PZY/bR89H77D/NYdSc1ePSy17K8LmlslseVzlD1h6ZOIqD0ScRcjcPhT6F T6+CB8USD3bVzY65a5YsCwMWkrwoUW90SO/Kl4xBFyBrzklruJOxDsEVIzPj7mGQ3kYSaW2D3Xf3 hqkMkXA7d0TjEVCwpFQZTnTphMONllNiTPjHKOs13TnJ8g7MfFpOxmeAx4v3xo/vfH655bQ2NbW3 rhk0UZ9M9Mx8tnElg7R4WPnqMWPmWEY7xfs/CcfCRHoHtdPVHe41iaDmfvHCZzHWyPs4x5jv7gk3 kSbSfiC9hr7nwbsLvliTpLumGofl00yGdRnxpNZWd2z9KHyBzGwkeGiHrQ4RHGYCm+waRDKHdE7h eBUNAmUZZsk5f54YvdPJO9T2UYpk8WOZ0gMG1kEkUKQJEEkai01CiBEISke2IdIQ7WABnzK6cDhc LlE+bj+gO5t6vQ/s7cvH6e33zzwKvKYI69/cWgP/i7kinChIBvj33oA= --=-gBKI7JW3QsKEcfZevs4F-- --=-E1xgRWWe8GFeSZgCzbqc Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAfXIjPQECVqdRVZYRAjr4AJ9pm85k6acB2ASTOftX683YLU5XPQCgzSef AG/sFDn94uih8t+ZPQj8eYI= =WTXd -----END PGP SIGNATURE----- --=-E1xgRWWe8GFeSZgCzbqc-- --Boundary_(ID_zy670wiEgpi0GmrGsXS35Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zy670wiEgpi0GmrGsXS35Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 21:53:00 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 21:53:00 +0200 Date: Wed, 14 Apr 2004 21:55:57 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome2-system-admin-guide -- Menu To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1081963059.13094.14.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mBAQrPiVaCiS4dkSahwvvQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mBAQrPiVaCiS4dkSahwvvQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-GF/EogI4NfoN2uvCjQa7" --=-GF/EogI4NfoN2uvCjQa7 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-a3PQ8yXgFzqeqx+XPTyu" --=-a3PQ8yXgFzqeqx+XPTyu Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la seconda uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.6". In questo secondo appuntamento su parla di menu. --------------------------------------------------------------- ** Note su questo numero S=C3=AC, avete letto bene, menu senza l'accento. Per un motivo. La documentazione gi=C3=A0 tradotta dalla Sun lo usa ed ho preferito mantenere la coerenza. Quindi in questo caso segnalate come errore "[mM]en=C3=B9" Per il resto mi pare che le modifiche rispetto alla versione rivista tempo fa siano minime. --------------------------------------------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale =C3=A8 reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ la versione relativa a GNOME 2.6 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-a3PQ8yXgFzqeqx+XPTyu Content-Disposition: attachment; filename=menustructure.tar.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=menustructure.tar.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoNjFBWSZTWVuEEpUAOKP/nf1VQIBf5///v6//Sv/v//pAABJAAEFARBAoYCX++feGoSsKGjSA GqpEOjp3XI7YyUutbu6DuGUom3QCGa2m0rYDpgKdut1uc1d21R3UrCuQZVLKlmW2lNxjp0ltrubh nN0Adcu7aqqG2jgaA0GjQMmgANAAYmhpoGmgBo0aABo0EiCEEgCQmn6TTVNqflEfpooeTKGgD1PU ABp6Q9Q9QyNDgaA0GjQMmgANAAYmhpoGmgBo0aABo0EmkkTQk0xSaNqekyGmQD0gNBkGgGgA0AAA BEoiPSNGpqeop/qn6T0TYqT0n6T0o9TanppNPSDRoB6gAA0AP1QKiiCCYhNNExGip+NJPRiniKek 0bUbakaeo9IANDE0A0+UC3f7QKU4ARuAqUhEJeCL2eTNx515V+cNhsGmFlujL6LbwoX1b1DIZQwK iVmLksmKSTBhiBVEj88nz/GkYFE+gzI93ubQMSF91+n+XmmF54FHGX7Np/QyPxX9rjPHKXyh1EpV +Xbb8s0b3wZ3BVrFJdIOnVXZRvxRL6+Y4dcicvHEkjtBbIxXT9FVweWc8hc7IBpB2EKzhnO5DrAp NPV7TExGsIhpsbEYaSL08fYYjVOezM6wsdTnr37jRUwDy5xExFlLSqWS2WQxiCPMUhIW+muNa8Iq R9k1Vd3TtlRrdAhFgNCSSPjESOO3r/i6j0u4jaRtZXL+SGjXs8rbJVXp2nC7MTius/mzl4WefGQ5 injxwGIYGDWkTksJ/z54j2inq4bqlsuX/QYhi/0jR355YxenaCezrqa21vTOUwjeohrDPaID8zAS hfn7MyHweRxxViG0dPECdw9xLoe6bQt47AOz0criekfRXQ0YFE7lYu026q9ddFKs/qYIsjrBRPqH wfUsyGwfYt/ze6B3+42ysM64ldZCrwg7nS81CjVdgBo2PDQGzy48NRnU2Yh6L1jzbsUpECsVZEFV AV2sxmNbExPQTEw1YGplPFlDHa2mxjvHUyKhKxQFWTsMLhxd0SDog2JEl3cE2LAWpoReNqTqGMMC 4KUhLTYNtgPd620g9Wc4xcCSpl9O6F41DrrgO1ERVVVUUUVRVVERFV6zoGu3ODvJ026LHWPOy+Oo lfQcUuGTFRZRC1sMoYltyVKRUTak6QKMugPHxm20GqqB0lk/Lrp1cR4zgsItWlVaVUqVLLFFBGMC 8ja529NNdsCvTa4w2uHW6NlZrLaVejTWa0atYPGac0JYih3nMrcMeVDQiCQN9DASi0d8zPDLglwT bmjTVNTDgWZKjgCZ6rzWQgJE/vaMA8qbEZU7jWODVaordWWCI4wlZRSKIlOWRyi4xEEVJDls7LWl Sb1x3U0SBwCGCI1ll9OoqsO5mYq4gtxI2SnXAEjRQ9yaQXlzFkzJi6GdediUQN2DgNa5fW+JuJ4Q a7CbbmzlKYNiDSvA9CP0wFsI4PLoW7w7S2skasg6YhFGN4l7wxqAqHgM8EFH6dvgACdcR2b1L1nr dZXpjCVR0102IrEWLalSYNrZBXbtXUh+52YnD9FQq+2INeIEffHyNj5Ds69K11vZyGwA6PeiHJpW syBIwESHIiRa7Z3WmxjKc6hZfewud4qW4ZTha52oxeqzI5giIbuIqsZhKGtN5Z2wTm3L1CEcm4CH yEmGgw8wwWmP7s/lnWtxoTNEzerE3RQ4gYYAecDn4EBjpvqX1TxJfXRijE7zTXmXQfp+GT9gWjFC fOPY2+bzgwOI+HomB5B2VSCEv+Zk7yZkkmZJJmSSZkkljmSSa94+kjgOofIwO6Qd78H4dub946fu REHlsAXhtttttvbXnj3Pk92Z+v5qiMU4zms9ZUat/W6ur2mtdvHvnvT5R42B2ADAv32MbbGN9sjP SPB5jWSaDpslGeWndi5x32Sjmnn7akManwwyr4cRzHjgNE9Pb1BoNMbVPPfjkNuz5GMNHCTNg29i JIPYJwR76ASPnAOsAPTt9fHf0r60/neavFfFqpqrZUxERyAbgH5MHP449X3j936dtOcxDNT+8TUx GNwDwBbj5agYNtv5YR+5l6z2+ru9L8YcfH4EmI0smX0VaVzGbuVrOrpeMbKRHixjA84DBdiYkMIV CKvzsVqfqA96p7D+JtKocgMEpqA1u2X5kQLs7f1PDLO+Wr8PGalU5NTEtPUFOMQpHJDSzEuRxD/B 8X4fw+uK/Fb9l6OXWG8K1hFLMgMDO2uviCmQ+u53OEt0oAhHKUcYxohMykHmNHa6X2s3+T14h1rQ jG2yCyCqEaBBA0H6wwQSf3md/iFt7w/uDr7N3zHHPZBJatYUk4Qf9IM5rN5yXd3dmMRbwYxc3Nzc RVXWl3htJiTXTb2sQV09jp0vSDPZ/GfYWIoe8J6UCfnRRtFUDALekNNyocgIDJaSD/3+3CCTzgqE 9M2vSI/pg+A8/1ADjf1LQIeS6+j6eeLYA4A8oFVVVVVAVVVVVTgA6HEIbhkCHIA2oj7w/oCjQNB8 z7Ss6DluMz34Ge2Bwxe7u3+bseclTQadgzX9Qx7NR7INvLLUO8dR+HV6dmmXDM4VI21GmWqvG57q xj6QOCCy47e/uR3CXekGA7th/O1SG1JcQyZLjMWZLjMcjjMkHBxAK1OWtVbbaqpV0B04+HhrBf1E dd9fDad43SxqNtOWvZntHZYbbWWrVV9EHR4jo5XIs37o17DaZeI493P9THFJojsB4A4IAYFAc+AG wIo2ki9zx11GozvHSK6gNkiNyXDgBhzmMAYVbR1Xe1ISoRnqD93K0cRYcaucd2Mc8wrfhbd+Kcg4 tN98aRtpiaugUXjwdJjTce0V1HLuhbb5Azh+f5PW/WNEv4PdJ9qXs9QaQic3fnhs9AHy6XiB/upJ wd33cdImah+myG9g0aNvvd/u9GyTu61d+DJ9gd8n4C7w+5Un4hdPLXkNsZrAeP1Rlkajg57JoAS1 teCZYpdABNBW8hp0QmZFPj49pSnRbf6uZm+P8hX21uMoNFwzBckhxpIMjEHau/v6Hf1mGa/H8dUp o6yUdz/qc07bzx12iTt59/RerWEn3hYKKeerXXGMTiksAMuoi5oQl8x4HtZg+EZ5eXv/Rj0nE6xr c6bX/LbyX2JW1QmsXYARF3kR3+3q6YSA9kNpAdDNOinjLcqJlNoKBQ8od3X3/oeT+mfXcfb4vZwv Pmp3WLSwkP7hfDs8b4PrxGoQCXfhNkmJ9BNf3OGBDMNSy7mq1MSLq98T4/OPBPVfeGGAxAwKIxD2 v84+UYzCwWMI1gccyflKNRn2jRiDQjCGETVEsZZgtkssLYVSVYWllhY1DIaiyYDA1EyhsNpiSTMi NRqOI9nDhcVd8gpN+a2nGlV7OUEJH1wVsCRAZDFBvkgel/jYljVETlDAzkAcqTNpLUU2yYUzERQV k2cva5lxzLjmXHMuOZccyKqqtzNttSQLneBzhuB7BPMeYLo61uxbTV3hOyslm2NgNY7JiZwdgTqB uHoGmdYh3J0jYbWyk03FHGyMCkUPDA0P8MR4xQoo4pyA4OFVUUlknKGBsA1ewENB2bmQFhaUzJMQ otkmNtdYtMayTI6DYdK4pouJZKpiyWYBsNRiThxOEpZiY5RrQs5SiTGAahDWBYDKjkmGcsqzJcnM YHAwRSKoUaihiCiisSroaDNrpYtlsWhgWjU575GO5YwHKjm6OYlsrbKU2N5o1rU1NZoVljoQMshZ BRVVxTSaGMsujCzEpck3AIIfNJ+jnx/BQh18YnXJJxPOcp3Wby1CiXwD+yHvGrqNJF/Rh3Vnulsz lZjFMj6eOvSFEYWFxyMhH3GOMbgfSZPtBE6Vj9RGuo2kz+4PD+EODV+jExRbFdzsr8mkHZz893aF /y7VZ6dWZGw1dm38yxta0w9OWKrxDb+8ybWLP9DxPB4PP/uO3f/1huZ4zrea2PQ7iP36NJbHlYx5 YYse1jFv9ZHf4K0egvAMbb9cNZ4DD+wj2NB8jQ9b3+i5cssu/SQ3kaOva+bnB/aG7eqPQP2Dx6a3 hi3afUuQyPVDj8rpB5t5atWti8sY3FZZSf1vD1eM0beK4HLOEdtOOYYfW/T4fYp2dw9oB8mEz2mI r2fgnluoQGa/sAF+xJVuD88GxgEaWtvQ2OISZD1hkf4oIUCqiNKuQdtSNVUo2EjAGj2OH9MQAxlm vm1YGkg3gdqkGBEyZe/N5vIfc3CZJ4a6YgKayDTRJIxpKMjINHB1a78cgL8+JbeijzFoqmQI+fXn AtcmQCfb+FXWOS39cRkHhbFqj0LG8h/b4RcznNp32rsdzGdJ5DaQj1qJAM6XGmih280vML0jTLcN sB8NMufmXUpIYSY8rQSdojxFz1QFdqg4SvCDyWV0z1e5hyduGW8HUPTEbdO72fNO/06Rxinf6R2k 66ilHa0eUHxFLz+WO+q7XXgPzR5oxWMMUgdAcZTQ31TCMHgccEdfm4zvmLRuBCPmAnQI2+jk68EE dvAsOTUT6GVjRTJrr3uRdh1l9JM1rjo8YDYnbhd5jOucXhz8s7Ubq6e73+iRsFkZD8b4A8sMBxy0 ialC4ojddkS7IqEYhIgRPIq81Xd4D3D64upDYNIeUCgqZwLA6DYmSRWm0flqcXa5RpIzYPkfDwlt TAjIKR3Tu9wuQcWwQAf6SBw04iOaVTEo6eEug+UO9AHSuTJAhKqSXiw29cJGVzZJeaYJzjPETp3b tMjaETlJXss1VPSNviweoxrr6RUPKyT7jgjp34bTwm0dpQffZmtr4rGsjgk8Okwg84JNTwrSNPi9 W9MsXOJjAiXw5WzfsRrEjYfKpMRJKZaG1xCxadL5eXntOetUfXbQlpDtZ5+zCJrs9V8UOoWE8IrV hMJsThYk0L+V9VO+uKQtsTFkZsDIwUCIJ2tSRgFkkpzpZ75khyHfHlx8Ug8YQskpNnKYZaEzxli0 tGt66k2J6JEjfcG3l7Mevtj4Yz79HlrdUtDkqd66mGDFr1N1KlDJutqCUEw5W8IJAx2JokJ1Gich IFg2GtQfC60NjHbzlW5uhHFkIRWaWqCBtoGYIIcqzYtJDYRmdVhiySIlqbIhSxK2HNVNt2aiTd3G wE0CevgkRuy530Gz52XpsgAqOrk3KJhaKN5FlJifRvRrNzaXLJvSlrRA2LBa5op61LkDZqOkekq7 NQhhppE9sK2Rr3O6sTNC9N3dd8T6hkbSZhdqPmkndCLRW0yYml2UQgEmBBFhC62QN4q5+Gsy7Ig1 CmU4G3g3Ml67aFlJIwCTYIpJREKGfQAkqsX9rLGYBzq1ECZJllyneaZTomnDJzhSRPKXuJMajlOx ZCYTkySIkBEFYyeqkorFjGCxiG8DkjVWmiazySViosssm5ZYNEizapGqmhXB0tQNCmy8vMjRB2oZ SWBgDWUxlRIcRUx3qX1oAduhjRjDMJVLqKXVoVuUyeuKMgDRPihIKWFqVBLYBqsxxyNuh1kmmPsH 8Hmzu5C5MiWotCDQWZcjEhWWcALAjAQEBARSfMdJFgp3pDXcw8FYpA7tHWq0jVuV0aNRCBsUi9gu ZXAI3PaQjhrWmDDZYRpIK8FfOlyQiQPavZ4vooeUnphs2sklWpS2y1+vXi78TmyIWiiBcq1wQLwS Um6wdPLwOwDkA9IZwA2GJsne0kdWiiocxyDBH7Qn/AM5yeNOiziKD5jo2HqgXDmyVHhLC3iP05Ie RJUWErCfcSsIevzmY3eHpAH1okLbVli0ajj01B5/brxV933HGOcie7g4xQgUldIB53a9XaB8D6Fd dAKOEajRDdEnyzoqZnJNoT8Fqyr3SJk2bDTSYF1YXRhFDuqBeKrHwZZBvmkdOvOGjgB/dEZROaS/ PB4iyfgOYsWKrBJJwPh7bETQajUesbDaGZtI/VbYovD9g88D6HMcwo5JCawnuJE/GAUAWBVgZPEa A566bjv8JKrtJ8J9Z35cSmuMMgUhT0cgFPORSzTLsMN7TTzDbfVvQrB61q4VU1rQ9nEe9FOjhkl0 RmCWYgdddCSvIK3Y25W2hRp4rnlEhTTWCLlGlnkzBYCinbz4PE8mBl65vwdnTSLbj0TnoNbl8yck 0M4fU74R0QWSbphPMBwFhDkakm6aIcnbl6bDZxWullcApZlp3Zvo8kmUQxE3/CNcYvXol+3OiRRv HwJOecQmSXfBOGmludfzo73qI7ye6Ejo3nLllxPpfF3bxvJ0CyNMQqFq2kVt6OAdtoTfd9mEkk4p Owev2Ygc9AfS9YKQsQEUEkYgihbIRFSWsLGZ1vOefq5xxn2rB8ifve2OKnLk+v2JB0oYHhxyV9Lc +/2UX1wd0Bsa7RCGAAeuAN5m7KRyOL1ESLTaKdkQPQlIMIKkUSMD1DUebL1t/T8u+cyrKvjJJ77e LcbyaeM33snhE36SMt4ZfynDnPL5h7E5Ry4rB2SI7nikdJtPC8yT6fu6pBwFITi4bvWLoczR496Z hm1UspNNZE3DTo+odgdhYThJCcR+j83exi2WPvUopatW0o5aqjMccCtgy0KiolzMEgqiWMDvDnNC TVXaAbhCe11sLZS1SxtrWiJrjgDGRkeNPBahZKYBhOU4m1gFYCtLCofw4jFtlW0sn1C6XtCJtyum 2o5IyQnVQwQqILTTxkMMbqjsMgCwhllxkCpHE1oXRY2Hwk3DDbYwA86TSi4Loq22GRH98WTSIsOc nrQedvEaz2hBkM6uCGJU06wOk1k0QoxkftRApvIBc3/SRDtRDYmSDYDrsKrj0F6uAKNB8o+ImfKP AxNZE3tSxRdxBoRGZQChJK0WsUd4hQU2ISE8V3Yxg3TQWFh+CSHAe7Ro5cePKkVHF/Av5rJul6Xe IzvAsDjFiWEajYoEQpgwoGYbThEeqCFIolIRJWFZJ1YE9ns/4kD/qB7qvtpDoyHuJJ/5Ie2w3V/Y kLFVXrPHPes888oB7wwyFF8oYyn0RA/ioWQ9fAiw9cOXnZLUPVZwHFWrZ+bTT3sOla6x5zOeasGD FQQggSxkpBusDLhLh3ADZMAscBOIqtDReUjCESLaDSUgBS8Yg2VVE5ySMTFjeY5LxDie7hu7ly2k pCGknYALmQBXGbnWyBWEIsGXFYVHNpU1sHSvXR9ZabN4byTuGYOTMg+e1deYl1SZskO/tJmIOkA1 FJ0lLS0EtKyIlcOpA8TPY7wM5kfjXb6uA+dDrHdBz8F1GhJV71tqxGCSwMmGEkUuoVpYaioj4SAg mgIqLVgu7ow2lfdupsJ3a0SpEFZizA3UNkJmAea3axQxDyeGJSsV3okpwqgJaanR3m1i/VE0GHqD Q8mooGVkhUlGHRW6vF4Ki0ewycmaMAEAQWn8qOcI1sc/j/aPz4mFqqqMLGo+4Szofp/V2RvPiFnz pgwe1KePRh4EfrSwVU9o6RZpI9ERtcQelUxhJi20p9cCwns+0TRPkaL5ABi0guJhgghGQ4CWY9yW 4EMVahhiNkqZiJdPiqYWY7YHtuo1HtVuKRbP5x1PAAggNdgO9qpuQ1PsDxpzHheHyImS0d7xqrb1 kGlk6w7kHoT9tkqwPejT1ep8Yd8nkO7uH64yHullPZ7meEQ9/m2AgtVB2ARIiRLgEfIqpFvCioQK CnNXSYifFwA8N8ofDB7YbBDO8gFjMh9qwbWTanX1j60jLDlJFfJK6nSSm0Ob6zIVgLCa0cHmIxVk QYXT3EO+OlIG4DUDoLOExMy/MB/oC7EuCybYRPJJqLCGgpEYkqTFij4xTgA+NBgEUUuLqHTCQSEa rzjRA0HVIsLCC2P6mbtKwGCoaBvwmaFBuAXsTGCCeFCnIprJK1abRM3SaiAmFFRIsi2UoKgsoykT VyNyAt1F5PmZ28tFhAhnHyhsFBqeWSGyBZqmMQ9CjPWI6HHDFhp2wMSPWJ828y2nHEX6JMO8aWVO GxFgUW0XjO1DajebRnpbKV5jAazlxk4yTcXCiYSdNYiTNaFiyRQxMMSKKSKAmghQy0DzgH1dB4Ba qL2EbmFTa6PPGAMkCXLzApKKdOeaDAmFaRnDs9T7hK7UoPja9D+S0iBgNNJlrhEbAb8evKCzL+/c JS0hoa6QBkNdSLRvpjMGp4ElCcZIl5uDBs+j59BMpdGLCDm9/FDG9cVhqQRzYkaMSJQDBExTAqaE qr0Og0n5tUaxvMTfKrIe7ZGGUaQuJvBJx3yo76jZQ5CxGnD8R5wnZOUVMfIJwGo3+NJrr7QeEiLI i1bKFsG6Nm4xDAvskifGSqtRUkxOp4d0y2FKMmMsTrx+uI9x4xHKeKcCbc7FXDlnSM5ZrY4HMqIm ERMudTiqc9xjF0PVHGRybJqzFE9BJWoonx8AwjaO8j4+PW9tpzld40HfByk6+EJF8ImgoAhvOWk4 7+3NRxkcKUhgWt76SUQlpfDEZ/CXdqHnY4QUdXKSURzk7gHKSo3AMCQjxQhBtTp9CVxBJBShTRgm EqLaLlxnAkXx2M+pCC0hH/pAg2hog4xJ0hOiJLA7icaYgvWyRqZ6O0A1gXtUBeohURbgOiyrgsEZ GJJMncd1GoF6KWm8JKU4PDxB2wJOiOPqVtD7BonDSi11NbFWItCkGBtAgInfoY3EH/xNx9wuDWgL wipNptFVjTnZ2sVP5Saw1Fqj0p6TeZlNUBOhHnCbqIvVD8MeMF+CKmDkJPWt+uR+Lp9qviHzj2Hp SYuIJMD5e54U9yQ7wMEBcyVPURE8/ip5Le7twJTUJ6Owzg89zz4ISOshzgmPxD9vdH0LK54arZDO 56GageyI+ti+LklgPAkUMC/hoKFwBU7Sug0+SyNjdiI+Sh52TRxmuZ1smZPviO0Gr4xrCR95nWI7 4joh+ExBw3Q/16kju9KfELBPbSVZbIWpGgTIYddILHtRhK+nY1ecP55EpxS+ibY86WMPlgOEAWAx EEKywVRISABLqBRR7/T1oFQCHWraxNO4rcKcn9AZ4fV24/DnB7lgsH8c+X6cDzkd9fFHZONKCOOW RZX/4u5IpwoSC3CCUqA= --=-a3PQ8yXgFzqeqx+XPTyu-- --=-GF/EogI4NfoN2uvCjQa7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAfXIzPQECVqdRVZYRAg6VAJ95xTgUSbpRr3kTa6yoct3DhhgWhQCZAcuq XBWg+dULAkesXWJEfasQsmE= =Ct9l -----END PGP SIGNATURE----- --=-GF/EogI4NfoN2uvCjQa7-- --Boundary_(ID_mBAQrPiVaCiS4dkSahwvvQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mBAQrPiVaCiS4dkSahwvvQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 22:24:43 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 22:24:43 +0200 Date: Wed, 14 Apr 2004 17:16:54 +0200 From: Lupino Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: > > Danilo Piazzalunga wrote: > > > #: src/cmdline.cc:1072 > > > #, c-format > > > msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" > > > msgstr "%s è già installato alla versione richiesta (%s)\n" > > > > "alla" -> "nella" (?) > > Riformulo: > "%s è già installato e si trova alla versione richiesta (%s)\n" > > Meglio, vero? Già è meglio! L'ideale, per me, sarebbe qualcosa del tipo"La versione %s di %s è già stata installata\n", ma non si possono invertire i due %s. > > > msgid "Downloading packages" > > > msgstr "Scaricamento dei pacchetti" > > > > Io aggiungerei " in corso", ma non conosco il contesto in cui è utilizzata > > la stringa. > > Mi era stato suggerito inzialmente di togliere "in corso" da messaggi simili: > ormai è parte dello stile di questa traduzione; inoltre, l'utente si > troverebbe sommerso da decine di messaggi terminanti con la frase "in corso". Giustissimo, non ci avevo pensato :) > > > msgid "" > > > "No packages will be installed, removed or upgraded.\n" > > > "\n" > > > "Some packages could be upgraded, but you have not chosen to upgrade > > > them.\n" "Type \"U\" to prepare an upgrade." > > > msgstr "" > > > "Nessun pacchetto verrà installato, rimosso o aggiornato.\n" > > > "\n" > > > "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è preferito > > > evitare.\n" "Premere «U» per preparare un aggiornamento." > > > > Credo che, come significato, la traduzione non sia allineata con > > l'originale. Un'altra versione (forse un po' più farraginosa) potrebbe > > essere: > > > > "Alcuni pacchetti avrebbero potuto esser aggiornati, ma i settaggi correnti > > lo impediscono.\n" > > Come significato, vuol dire che la situazione è dovuta ad una scelta > dell'utente. Come forma, ogni consiglio è ben accetto ;-) Mi piace molto la soluzione che suggerisci nell'altra mail: > Ripensandoci, avevi ragione tu. Posso riformulare: > "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è scelto il contrario." ma magari si potrebbe fare s/il contrario/di non farlo/ e poi mi piace di più rendere "could be upgraded" con "avrebbero potuto esser aggiornati", ma credo che siano entrambe questioni di gusto, la tua è comunque un'ottima soluzione :) > Grazie mille, Grazie a te per la traduzione! :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 22:24:56 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 22:24:56 +0200 Date: Wed, 14 Apr 2004 22:18:17 +0200 From: Lupino Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <407C489C.10903@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040414202441.DEBFE3EE9@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> <407C489C.10903@tiscali.it> List-Id: Translation Project Emanuele Aina wrote: > > "Alcuni pacchetti avrebbero potuto esser aggiornati, ma i settaggi correnti > > lo ^^^^^^^^ > > impediscono.\n" > > AAAARGH!!!! "Settaggi" è una bruttura derivata da una storpiatura > dell'inglese: "impostazioni" è mooolto meglio... :) Grazie per avermelo fatto notare.. In effetti "Impostazioni" è MOLTO meglio!! Purtroppo è un termine molto diffuso, che uso da MOLTO tempo.. E' difficile liberarsene! ;) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 14 22:39:53 2004 Delivery-date: Wed, 14 Apr 2004 22:39:53 +0200 Date: Wed, 14 Apr 2004 16:39:31 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-1.8.9 (98%, 61 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040414203931.6753D200AC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QIVdLsdCi5bplpAuCeBpeg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QIVdLsdCi5bplpAuCeBpeg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po In this file, 2834 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 61 messages need to be attended to. Lorenzo Cappelletti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-1.8.9.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.gnucash.org/pub/gnucash/sources/stable/gnucash-1.8.9.tar.gz --Boundary_(ID_QIVdLsdCi5bplpAuCeBpeg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QIVdLsdCi5bplpAuCeBpeg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 14:22:12 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 14:22:12 +0200 Date: Thu, 15 Apr 2004 14:21:48 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200404151421.48427.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> List-Id: Translation Project Alle 17:16, mercoledì 14 aprile 2004, Lupino ha scritto: > Già è meglio! L'ideale, per me, sarebbe qualcosa del tipo"La versione %s di > %s è già stata installata\n", ma non si possono invertire i due %s. E per fortuna spesso non è necessario. Altrimenti sarebbe un vero e proprio incubo :-/ http://www.perldoc.com/perl5.8.0/lib/Locale/Maketext/TPJ13.html > Mi piace molto la soluzione che suggerisci nell'altra mail: > > Ripensandoci, avevi ragione tu. Posso riformulare: > > "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si è scelto il > > contrario." > > ma magari si potrebbe fare s/il contrario/di non farlo/ Hai ragione, è meglio (grazie anche a Emanuele Aina che ha avuto la stessa idea nell'altra mail). > e poi mi piace di più rendere "could be upgraded" con "avrebbero potuto > esser aggiornati", ma credo che siano entrambe questioni di gusto, la tua è > comunque un'ottima soluzione :) Uhm... se ricordo bene la traduzione «canonica» è "could be upgraded" <--> "potrebbero venire aggiornati" "could have been upgraded" <--> "avrebbero potuto esser aggiornati" Poi lo vedo meglio al presente, dato che è ancora possibile "premere «U» per preparare un aggiornamento". Ma comunque è una sottigliezza ;-) -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 14:28:45 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 14:28:45 +0200 Date: Thu, 15 Apr 2004 14:28:17 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Piccolo aiutino per Aptitude In-reply-to: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200404151428.17055.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UaMXR6YVXsRMir8d0QPaiA)" References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UaMXR6YVXsRMir8d0QPaiA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 19:00, marted=C3=AC 13 aprile 2004, ho scritto: > "Alcuni pacchetti potrebbero venire aggiornati ma si =C3=A8 preferito > evitare.\n" "Premere =C2=ABU=C2=BB per preparare un aggiornamento." Nel frattempo, sono andato a riguardare la traduzione della voce di menu=20 associata al tasto =C2=ABU=C2=BB e mi sono accorto che era sbagliata. Help = needed ;-) #: src/ui.cc:1082 # NdT: Solo ora mi accorgo che va interpretata come # "Predisponi per l'aggiornamento (=3D=3D =C2=ABMark=C2=BB) i pacchetti agg= iornabili (=3D=3D=20 =C2=ABUpgradable=C2=BB)" # Era: "^Segna come aggiornabile" #, fuzzy msgid "Mark ^Upgradable" msgstr "=C2=ABSegnati=C2=BB di aggiornare [tutti i pacchetti] aggiornabili" #: src/ui.cc:1083 # NdT: Era "Segna come aggiornabili tutti i pacchetti non bloccati" #, fuzzy msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Richiede l'aggiornamento di tutti i pacchetti aggiornabili non bloccati" =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_UaMXR6YVXsRMir8d0QPaiA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UaMXR6YVXsRMir8d0QPaiA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 14:38:02 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 14:38:02 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Thu, 15 Apr 2004 14:37:44 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040415123744.GA2358@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Qr5ynkGASc0vRy5foqXXzw)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Qr5ynkGASc0vRy5foqXXzw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="h31gzZEtNLTqOjlF" Content-disposition: inline --h31gzZEtNLTqOjlF Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable marted=EC 13 aprile 2004, alle 19:00, Danilo Piazzalunga scrive: > Ciao a tutti, allego una trentina di nuove stringhe introdotte nell'ultim= a=20 > versione di Aptitude. Ho trovato questo che mi pare non abbia ancora fatto notare nessuno (spero non ci siano altri errori, ho dato solo un paio di occhiate rapide): > #: src/pkg_grouppolicy.cc:318 > msgid "" > "Security Updates\n" > " Security updates for these packages are available from security.debian.= org." > msgstr "" > "Aggiornamenti di sicurezza\n" > " Aggiornamenti di sicurezza per questi pacchetti sono dispobili presso " > "security.debian.org." s/dispobili/disponibili/ Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --h31gzZEtNLTqOjlF Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAfoIYQMzu5hmEH1wRAj+kAKCZ9uYvCQrM5jXRnkATw2xb5Y9QMQCeJ12f wPKQvwOmQuhhZqeE1Izuzx4= =j9ip -----END PGP SIGNATURE----- --h31gzZEtNLTqOjlF-- --Boundary_(ID_Qr5ynkGASc0vRy5foqXXzw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Qr5ynkGASc0vRy5foqXXzw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 15:07:14 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 15:07:14 +0200 Date: Thu, 15 Apr 2004 15:06:49 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040415123744.GA2358@camelot> To: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200404151506.49730.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tXNT+0xUDa33HV0VdNBuhg)" References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040415123744.GA2358@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tXNT+0xUDa33HV0VdNBuhg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 14:37, gioved=C3=AC 15 aprile 2004, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha s= critto: > Ho trovato questo che mi pare non abbia ancora fatto notare nessuno (spero > non ci siano altri errori, ho dato solo un paio di occhiate rapide): [...] > > " Aggiornamenti di sicurezza per questi pacchetti sono dispobili presso= " > > "security.debian.org." > > s/dispobili/disponibili/ > > Gabriele :-) Complimenti per la vista acuta ;-) =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_tXNT+0xUDa33HV0VdNBuhg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tXNT+0xUDa33HV0VdNBuhg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 16:53:06 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 16:53:06 +0200 Date: Thu, 15 Apr 2004 10:52:26 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: silky-0.5.1pre2 (17%, 245 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040415145226.601783C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/ZV10QrK3NNhCliCHBS2eQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/ZV10QrK3NNhCliCHBS2eQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/silky-0.5.1pre2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/silky-0.5.1pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/silky-0.5.1pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/silky-0.5.1pre2.it.po In this file, 128 messages have been translated already, accounting for 17% of the original text size (in raw bytes). Still, 245 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'silky'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot silky-0.5.1pre2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `silky'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-silky.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://osdn.dl.sourceforge.net/sourceforge/silky/silky-0.5.1pre2.tar.gz --Boundary_(ID_/ZV10QrK3NNhCliCHBS2eQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/ZV10QrK3NNhCliCHBS2eQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 21:47:03 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 21:47:03 +0200 Date: Thu, 15 Apr 2004 21:46:30 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione manpage di aptitude To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200404152146.30648.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ltJK8/CUCI3tMwZgFmjyZw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ltJK8/CUCI3tMwZgFmjyZw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Un saluto a tutti Scrivo questo messaggio per due motivi: il primo =C3=A8 per farvi vedere qu= ant'=C3=A8=20 bello po4a (po for anything) e come possa essere utile per tradurre una=20 pagina di man :-) Il secondo (vi piacer=C3=A0 meno :-P) =C3=A8 per chiedervi la revisione del= la traduzione=20 della manpage di aptitude. Danilo # Italian translation of aptitude(1) manpage. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-15 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 19:45+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" # type: TH #: aptitude.1:6 #, no-wrap msgid "APTITUDE" msgstr "APTITUDE" # type: TH #: aptitude.1:6 #, no-wrap msgid "2004-04-15" msgstr "2004-04-15" # type: SH #: aptitude.1:19 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" # type: Plain text #: aptitude.1:21 msgid "aptitude \\- high-level interface to the package manager" msgstr "aptitude \\- interfaccia di alto livello per il gestore di pacchett= i" # type: SH #: aptitude.1:21 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINTASSI" # type: Plain text #: aptitude.1:26 msgid "" "B I B<] [ update | upgrade | forget\\-new | clean | " "autoclean ]>" msgstr "" "B I B<] [ update | upgrade | forget\\-new | clean | " "autoclean ]>" # type: Plain text #: aptitude.1:31 msgid "" "B I B<] [ remove | hold | purge | markauto | unmarkau= to=20 " "| forbid\\-upgrade | dist\\-upgrade | reinstall ]> I" msgstr "" "B I B<] [ remove | hold | purge | markauto | unmarkau= to=20 " "| forbid\\-upgrade | dist\\-upgrade | reinstall ]> I" # type: Plain text #: aptitude.1:36 msgid "B I B<] [ download | show ]> I" msgstr "B I B<] [ download | show ]> I" # type: Plain text #: aptitude.1:41 msgid "B I B<] search> I" msgstr "B I B<] search> I" # type: Plain text #: aptitude.1:45 msgid "B I B<] [ \\-u | \\-i ]>" msgstr "B I B<] [ \\-u | \\-i ]>" # type: SH #: aptitude.1:46 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" # type: Plain text #: aptitude.1:48 aptitude.1:57 aptitude.1:180 aptitude.1:202 aptitude.1:336 #: aptitude.1:444 aptitude.1:450 msgid "\n" msgstr "\n" # type: Plain text #: aptitude.1:51 msgid "" "B is a text-based interface to the Debian GNU/Linux package=20 system." msgstr "" "B =C3=A8 un'interfaccia testuale per il sistema di gestione pacc= hetti " "di Debian GNU/Linux." # type: Plain text #: aptitude.1:55 msgid "" "It allows the user to view the list of packages and to perform package " "management tasks such as installing, upgrading, and removing packages. " "Actions may be performed from a visual interface or from the command-line." msgstr "" "Permette all'utente di visualizzare l'elenco dei pacchetti e di effettuare= " "operazioni di gestione quali l'installazione, l'aggiornamento o la rimozio= ne=20 " "dei pacchetti. =C3=88 possibile compiere tali azioni dalla riga di comando= oppure=20 " "tramite un'interfaccia visuale." # type: SH #: aptitude.1:56 #, no-wrap msgid "COMMAND-LINE ACTIONS" msgstr "AZIONI DISPONIBILI DALLA RIGA DI COMANDO" # type: Plain text #: aptitude.1:61 msgid "" "The first argument which does not begin with a hyphen (\"\\-\") is " "considered to be an action that the program should perform. If an action = is=20 " "not specified on the command-line, aptitude will start up in visual mode." msgstr "" "Il primo argomento che non inizia con un trattino (=C2=AB\\-=C2=BB) indica= l'azione " "che il programma deve compiere. Se non viene specificata nessuna azione " "dalla riga di comando, aptitude si avvia in modalit=C3=A0 visuale." # type: Plain text #: aptitude.1:63 msgid "The following actions are available:" msgstr "Sono disponibili le seguenti azioni:" # type: TP #: aptitude.1:64 #, no-wrap msgid ".B install" msgstr ".B install" # type: Plain text #: aptitude.1:72 msgid "" "Install one or more packages. The packages should be listed after the " "\"install\" command; if a package name contains a '~', it will be treated = as=20 " "a search pattern and every package matching the pattern will be installed " "(see \"SEARCHING, etc\" in B)." msgstr "" "Installa uno o pi=C3=B9 pacchetti, elencati dopo il comando =C2=ABinstall= =C2=BB; se il nome=20 " "del pacchetto contiene una =C2=AB~=C2=BB viene interpretato come un modell= o di " "ricerca: verr=C3=A0 quindi installato ogni pacchetto che corrisponde al mo= dello " "(vedere anche =C2=ABSEARCHING, etc=C2=BB in B)." # type: Plain text #: aptitude.1:78 msgid "" "To select a particular version of the package, append \"=3DEversionE\"=20 " "to the package name: for instance, \"aptitude install apt=3D0.3.1\". " "Similarly, to select a package from a particular archive, append \"/" "EarchiveE\" to the package name: for instance, \"aptitude install " "apt/experimental\"." msgstr "" "Per selezionare una determinata versione di un pacchetto =C3=A8 sufficient= e " "aggiungere \"=3DEversioneE\" al nome del pacchetto: ad esempio, " "=C2=ABaptitude install apt=3D0.3.1=C2=BB. Analogamente, per scegliere un p= acchetto da un=20 " "determinato archivio, basta aggiungere \"/EarchivioE\" al nome del= " "pacchetto: ad esempio, =C2=ABaptitude install apt/experimental=C2=BB." # type: Plain text #: aptitude.1:83 msgid "" "Appending \"\\-\", \"+\", \"_\", or \"=3D\" to the name of a package will " "cause the package to be removed, installed, purged, or held respectively. = " "This can be used, for instance, to perform multiple actions from one comma= nd=20 " "line." msgstr "" "Aggiungere =C2=AB-=C2=BB, =C2=AB+=C2=BB, =C2=AB_=C2=BB o =C2=AB=3D=C2=BB d= opo il nome del pacchetto far=C3=A0 in modo che " "quest'ultimo venga rispettivamente rimosso, installato, eliminato o " "bloccato. In questo modo =C3=A8 possibile compiere pi=C3=B9 azioni con una= sola riga " "di comando." # type: Plain text #: aptitude.1:86 msgid "" "As a special case, \"install\" with no arguments will act on any stored/" "pending actions." msgstr "" "Fa eccezione =C2=ABinstall=C2=BB senza argomenti, che indica di portare a = termine le " "azioni in sospeso e/o pianificate." # type: Plain text #: aptitude.1:92 msgid "" "NOTE: The \"install\" command will modify aptitude's stored information " "about what actions to perform. Therefore, if you issue (e.g.) the command= " "\"aptitude install foo bar\" and then abort the installation, you will nee= d " "to run \"aptitude remove foo bar\" to cancel that order." msgstr "" "NOTA: Il comando =C2=ABinstall=C2=BB modifica le informazioni memorizzate = da aptitude " "che indicano le azioni da eseguire. Di conseguenza, se si fornisce (ad " "esempio) il comando =C2=ABaptitude install pippo pluto=C2=BB e si interrom= pe " "l'installazione, =C3=A8 necessario eseguire =C2=ABaptitude remove pippo pl= uto=C2=BB per " "annullare l'ordine dato." # type: TP #: aptitude.1:93 #, no-wrap msgid ".B remove, purge, hold" msgstr ".B remove, purge, hold" # type: Plain text #: aptitude.1:97 msgid "" "These commands are the same as \"install\", but apply the named action to " "all packages, unless specified otherwise." msgstr "" "Questi comandi sono simili a =C2=ABinstall=C2=BB ma applicano ai pacchetti= l'azione " "indicata (rispettivamente rimuovere, eliminare o bloccare), a meno che non= " "venga specificato altrimenti." # type: Plain text #: aptitude.1:100 msgid "" "For instance, \"aptitude remove '~ndeity'\" will remove all packages whose= " "name contains \"deity\"." msgstr "" "Ad esempio, =C2=ABaptitude remove '~ndeity'=C2=BB rimuove tutti i pacchett= i il cui " "nome contiene =C2=ABdeity=C2=BB." # type: TP #: aptitude.1:101 #, no-wrap msgid ".B markauto, unmarkauto" msgstr ".B markauto, unmarkauto" # type: Plain text #: aptitude.1:108 msgid "" "Mark packages as automatically installed or manually installed, " "respectively. You may specify packages using the same syntax as before, " "including specifying actions to be performed. For instance, \"aptitude " "markauto '~slibs'\" will mark all packages in the \"libs\" section as " "automatically installed." msgstr "" "Segna i pacchetti come installati automaticamente o manualmente," "rispettivamente. Per indicare i pacchetti si usa la stessa sintassi dei " "comandi precedenti, compresa la possibilit=C3=A0 di specificare l'azione d= a " "compiere; ad esempio, =C2=ABaptitude markauto '~slibs'=C2=BB segna tutti i= pacchetti " "nella sezione =C2=ABlibs=C2=BB come installati automaticamente." # type: TP #: aptitude.1:109 #, no-wrap msgid ".B forbid\\-version" msgstr ".B forbid\\-version" # type: Plain text #: aptitude.1:118 msgid "" "Forbid a package from being upgraded to a particular version. This will " "prevent aptitude from automatically upgrading to this version, but will " "allow automatic upgrades to future versions. By default, aptitude will " "select the version to which the package would normally be upgraded; you ma= y " "override this selection by appending \"=3DEversionE\" to the packa= ge " "name: for instance, \"aptitude forbid\\-version vim=3D1.2.3.broken-4\"." msgstr "" "Impedisce che un pacchetto venga aggiornato automaticamente a una " "determinata versione; ci=C3=B2 fa s=C3=AC che aptitude non aggiorni automa= ticamente a " "questa versione, permettendo per=C3=B2 aggiornamenti automatici a versioni= " "successive. =C3=88 possibile specificare la versione da proibire aggiungen= do " "\"=3DEversionE\" al nome del pacchetto (ad esempio, =C2=ABaptitude= =20 forbid\\-" "version vim=3D1.2.3.broken-4=C2=BB), altrimenti aptitude sceglie in modo " "predefinito la versione alla quale il pacchetto dovrebbe essere normalment= e " "aggiornato." # type: Plain text #: aptitude.1:123 msgid "" "This command is useful for avoiding broken versions of packages without " "having to set and clear manual holds. If you decide you really want the " "forbidden version after all, the \"install\" command will remove the ban." msgstr "" "Questo comando =C3=A8 utile per evitare che venga installata una versione " "difettosa di un pacchetto senza che si debba bloccare e sbloccare il " "pacchetto a mano. Se si decide in seguito di installare la versione " "proibita, =C3=A8 possibile rimuovere il divieto con il comando =C2=ABinsta= ll=C2=BB." # type: TP #: aptitude.1:124 #, no-wrap msgid ".B reinstall" msgstr ".B reinstall" # type: Plain text #: aptitude.1:127 msgid "Reinstall the current version of one or more packages." msgstr "Reinstalla uno o pi=C3=B9 pacchetti alla versione attualmente insta= llata." # type: TP #: aptitude.1:128 #, no-wrap msgid ".B update" msgstr ".B update" # type: Plain text #: aptitude.1:132 msgid "" "Update the list of available packages from the APT sources (this is " "equivalent to \"apt\\-get update\")." msgstr "" "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili dalle sorgenti APT. Equivale a= " "=C2=ABapt-get update=C2=BB." # type: TP #: aptitude.1:133 #, no-wrap msgid ".B upgrade" msgstr ".B upgrade" # type: Plain text #: aptitude.1:140 msgid "" "Upgrades installed packages to their most recent version. Installed " "packages will not be removed unless they are unused (see \"TRACKING UNUSED= " "PACKAGES\" in B); packages which are not " "currently installed will not be installed." msgstr "" "Aggiorna i pacchetti installati alla versione pi=C3=B9 recente. I pacchett= i " "installati non vengono rimossi a meno che non siano inutilizzati (vedere " "anche =C2=ABTRACKING UNUSED PACKAGES=C2=BB in B); non " "vengono installati pacchetti che non siano attualmente installati." # type: Plain text #: aptitude.1:143 msgid "" "If a package cannot be upgraded without violating these constraints, it wi= ll=20 " "be kept back." msgstr "" "Se un pacchetto non pu=C3=B2 essere aggiornato sottostando a questi vincol= i, esso=20 " "viene bloccato." # type: TP #: aptitude.1:144 #, no-wrap msgid ".B forget\\-new" msgstr ".B forget\\-new" # type: Plain text #: aptitude.1:148 msgid "" "Forgets all internal information about what packages are \"new\" (equivale= nt=20 " "to pressing \"f\" when in visual mode)." msgstr "" "Dimentica quali pacchetti sono =C2=ABnuovi=C2=BB (equivale a premere =C2= =ABf=C2=BB nella " "modalit=C3=A0 visuale)." # type: TP #: aptitude.1:149 #, no-wrap msgid ".B search" msgstr ".B search" # type: Plain text #: aptitude.1:158 msgid "" "Searches for packages matching one or more expressions. The expressions " "should be listed after the \"search\" command. All packages matching the " "given expressions will be displayed. As usual, this may be a full search " "expression; for instance, \"aptitude search '~N'\" will list all \"new\" " "packages. Search expressions are explained in detail in B." msgstr "" "Cerca i pacchetti che corrispondono a una o pi=C3=B9 espressioni, elencate= dopo " "il comando =C2=ABsearch=C2=BB. Vengono mostrati tutti i pacchetti corrispo= ndenti " "all'espressione data, che pu=C3=B2 essere come al solito una qualsiasi " "espressione di ricerca; ad esempio, =C2=ABaptitude search '~N'=C2=BB elenc= a tutti i " "pacchetti=C2=ABnuovi=C2=BB. Le espressioni di ricerca sono spiegate dettag= liatamente " "in B." # type: TP #: aptitude.1:159 #, no-wrap msgid ".B show" msgstr ".B show" # type: Plain text #: aptitude.1:163 msgid "" "Displays detailed information about one or more packages. The packages " "should be listed after the \"show\" command." msgstr "" "Mostra informazioni dettagliate riguardo a uno o pi=C3=B9 pacchetti, elenc= ati " "dopo il comando =C2=ABshow=C2=BB." # type: TP #: aptitude.1:164 #, no-wrap msgid ".B clean" msgstr ".B clean" # type: Plain text #: aptitude.1:167 msgid "Removes all downloaded and cached packages." msgstr "Rimuove tutti i pacchetti scaricati e conservati nella cache." # type: TP #: aptitude.1:168 #, no-wrap msgid ".B autoclean" msgstr ".B autoclean" # type: Plain text #: aptitude.1:173 msgid "" "Removes any cached packages which are no longer downloadable. This allows= a=20 " "cache to be maintained over a long period without it growing out of contro= l." msgstr "" "Rimuove dalla cache tutti i pacchetti che non si possono pi=C3=B9 scaricar= e. In " "tal modo =C3=A8 possibile mantenere una cache dei pacchetti per lungo temp= o, " "evitando che cresca in maniera incontrollata." # type: TP #: aptitude.1:174 #, no-wrap msgid ".B download" msgstr ".B download" # type: Plain text #: aptitude.1:178 msgid "" "Downloads the .deb file for the most recent version of the given package t= o " "the current directory." msgstr "" "Scarica il file .deb della versione pi=C3=B9 recente del pacchetto specifi= cato e " "lo salva nella directory corrente." # type: Plain text #: aptitude.1:184 msgid "" "The following hyphened arguments function as actions for the visual mode o= f " "the program; however, they are only used internally. Generally, you " "shouldn't need to set these yourself." msgstr "" "I seguenti argomenti sono interpretati come azioni da compiere nella " "modalit=C3=A0 visuale. Sono pensate per uso interno e, generalmente, non c= '=C3=A8 " "bisogno di utilizzarle." # type: TP #: aptitude.1:185 #, no-wrap msgid ".B \\-S I" msgstr ".B \\-S I" # type: Plain text #: aptitude.1:188 msgid "Loads the extended state information from I." msgstr "Carica le informazioni sullo stato esteso da I." # type: TP #: aptitude.1:188 #, no-wrap msgid ".B \\-u" msgstr ".B \\-u" # type: Plain text #: aptitude.1:194 msgid "" "Begins updating the package lists when the program starts. You cannot use= " "this option and B<\\-i> at the same time." msgstr "" "Aggiorna l'elenco dei pacchetti all'avvio del programma. Non =C3=A8 permes= so " "usare questa opzione e B<\\-i> allo stesso tempo." # type: TP #: aptitude.1:194 #, no-wrap msgid ".B \\-i" msgstr ".B \\-i" # type: Plain text #: aptitude.1:200 msgid "" "Displays a download screen when the program starts (equivalent to starting= " "the program and then pressing 'g') You cannot use this option and B<\\-u>= " "at the same time." msgstr "" "Mostra la schermata di installazione all'avvio (equivale ad avviare il " "programma e premere =C2=ABg=C2=BB). Non =C3=A8 permesso usare questa opzio= ne e B<\\-u> allo=20 " "stesso tempo." # type: SH #: aptitude.1:201 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" # type: Plain text #: aptitude.1:207 msgid "" "The following options may be specified to modify the behavior of the above= " "commands. Note that not every command will pay attention to every option " "(indeed; many options are nonsensical for one or more commands)" msgstr "" "Le seguenti opzioni possono essere specificate per modificare il " "comportamento dei comandi sopracitati. Non tutti i comandi prestano " "attenzione a ogni opzione, dato che molte di esse non hanno senso se " "combinate a determinati comandi." # type: Plain text #: aptitude.1:214 msgid "" "Many of these options have an associated configuration file directive; " "placing this directive in B or B<~/.aptitude/config> wi= ll=20 " "cause aptitude to always act as if the option had been provided." msgstr "" "Molte di queste opzioni sono associate a una direttiva del file di " "configurazione; se tale direttiva =C3=A8 presente in B = o in " "B<~/.aptitude/config>, aptitude si comporter=C3=A0 come se fosse stata for= nita la=20 " "relativa opzione." # type: TP #: aptitude.1:215 #, no-wrap msgid ".B \\-h, \\-\\-help" msgstr ".B \\-h, \\-\\-help" # type: Plain text #: aptitude.1:218 msgid "Display a brief help message." msgstr "Mostra un breve messaggio di aiuto." # type: TP #: aptitude.1:219 #, no-wrap msgid ".B \\-\\-version" msgstr ".B \\-\\-version" # type: Plain text #: aptitude.1:223 msgid "" "Display the version of aptitude and some information about its compilation= " "environment." msgstr "" "Mostra la versione di aptitude e qualche informazione riguardo all'ambient= e " "nel quale il programma =C3=A8 stato compilato." # type: TP #: aptitude.1:224 #, no-wrap msgid ".B \\-s, \\-\\-simulate" msgstr ".B \\-s, \\-\\-simulate" # type: Plain text #: aptitude.1:228 msgid "" "Print the actions that would be performed, but don't actually perform them= =2E =20 " "This does not require root privileges." msgstr "" "Elenca le azioni da compiere, ma senza eseguirle realmente; pertanto, non " "sono richiesti i privilegi di root." # type: Plain text #: aptitude.1:230 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Simulate" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Simulate" # type: TP #: aptitude.1:231 #, no-wrap msgid ".B \\-d, \\-\\-download\\-only" msgstr ".B \\-d, \\-\\-download\\-only" # type: Plain text #: aptitude.1:234 msgid "Do not install or remove any packages; only download them." msgstr "Si limita a scaricare i pacchetti, senza installarli o rimuoverli." # type: Plain text #: aptitude.1:236 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Download\\-Only" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Download\\-Only" # type: TP #: aptitude.1:237 #, no-wrap msgid ".B \\-P, \\-\\-prompt" msgstr ".B \\-P, \\-\\-prompt" # type: Plain text #: aptitude.1:241 msgid "" "Always display a prompt, even if no additional actions are to be undertake= n." msgstr "" "Chiede sempre conferma, anche se non deve essere intrapresa nessun'altra " "azione." # type: Plain text #: aptitude.1:243 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Always\\-Prompt" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Always\\-Prompt" # type: TP #: aptitude.1:244 #, no-wrap msgid ".B \\-y, \\-\\-assume\\-yes" msgstr ".B \\-y, \\-\\-assume\\-yes" # type: Plain text #: aptitude.1:249 msgid "" "Assume \"yes\" as an answer to yes/no prompts. This does not affect the " "prompting for particularly dangerous actions, such as removing Essential " "packages. Overrides \\-P." msgstr "" "Suppone che la risposta alle domande s=C3=AC/no sia sempre =C2=ABs=C3=AC= =C2=BB, tranne nel caso " "di conferme per azioni particolarmente pericolose, come la rimozione di " "pacchetti Essenziali. Ha la precedenza su \\-P." # type: Plain text #: aptitude.1:251 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Assume\\-Yes" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Assume\\-Yes" # type: TP #: aptitude.1:252 #, no-wrap msgid ".BI \\-F\\ format ,\\ \\-\\-display\\-format\\ format" msgstr ".BI \\-F\\ formato ,\\ \\-\\-display\\-format\\ formato" # type: Plain text #: aptitude.1:261 msgid "" "Specify the format which should be used to display output from the B=20 " "command. For instance, '%p %V %v' will display a package's name, followed= " "by its currently installed version and its available version (see the " "section \"COLUMNS\" in B for more " "information)." msgstr "" "Specifica il formato da usare per mostrare i risultati del comando " "B; ad esempio, =C2=AB%p %V %v=C2=BB mostra il nome del pacchetto, = seguito " "dalla sua versione attualmente installata e la sua versione disponibile " "(vedere anche la sezione =C2=ABCOLUMNS=C2=BB in B per " "maggiori informazioni)." # type: Plain text #: aptitude.1:263 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Package\\-Display\\-Format" msgstr "" "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Package\\-Display\\-Format" # type: TP #: aptitude.1:264 #, no-wrap msgid ".BI \\-O\\ order ,\\ \\-\\-sort\\ order" msgstr ".BI \\-O\\ ordine ,\\ \\-\\-sort\\ ordine" # type: Plain text #: aptitude.1:273 msgid "" "Specify the order in which output from the B command should be " "displayed. For instance, 'installsize' will sort packages in ascending " "order of installed size (see the section \"SORTING CONFIGURATION\" in=20 B for more information)." msgstr "" "Specifica in quale ordine mostrare i risultati del comando B; ad " "esempio, =C2=ABinstallsize=C2=BB ordina i pacchetti in ordine crescente ri= spetto alla " "dimensione del pacchetto installato (vedere anche la sezione =C2=ABSORTING= " "CONFIGURATION=C2=BB in B per maggiori " "informazioni)." # type: TP #: aptitude.1:274 #, no-wrap msgid ".BI \\-w\\ width ,\\ \\-\\-width\\ width" msgstr ".BI \\-w\\ larghezza ,\\ \\-\\-width\\ larghezza" # type: Plain text #: aptitude.1:279 msgid "" "Specify the display width which should be used for output from the B=20 " "command (by default, the terminal width is used)." msgstr "" "Specifica la larghezza da usare per mostrare i risultati del comando " "B (la larghezza del terminale viene usata come valore predefinito)= =2E" # type: Plain text #: aptitude.1:281 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Package\\-Display\\-Width" msgstr "" "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Package\\-Display\\-Width" # type: TP #: aptitude.1:282 #, no-wrap msgid ".B \\-f" msgstr ".B \\-f" # type: Plain text #: aptitude.1:285 msgid "Aggressively try to fix dependencies of broken packages." msgstr "" "Prova in tutti i modi a correggere le dipendenze dei pacchetti difettosi." # type: Plain text #: aptitude.1:287 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Fix\\-Broken" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Fix\\-Broken" # type: TP #: aptitude.1:288 #, no-wrap msgid ".B \\-r, \\-g, \\-\\-with\\-recommends, \\-\\-with\\-suggests" msgstr ".B \\-r, \\-g, \\-\\-with\\-recommends, \\-\\-with\\-suggests" # type: Plain text #: aptitude.1:295 msgid "" "Treat recommends or suggests, respectively, as dependencies when installin= g " "new packages (this overrides settings in B and B<~/." "aptitude/config>)." msgstr "" "Considera rispettivamente Raccomanda e Consiglia come dipendenze quando " "installa nuovi pacchetti (ha la precedenza sulle impostazioni in B e B<~/.aptitude/config>)." # type: Plain text #: aptitude.1:297 msgid "" "Configuration Item: Aptitude::Recommends\\-Important, Aptitude::Suggests\\= =2D" "Important" msgstr "" "Direttiva di configurazione: Aptitude::Recommends\\-Important, Aptitude::" "Suggests\\-Important" # type: TP #: aptitude.1:298 #, no-wrap msgid ".B \\-R, \\-G, \\-\\-without\\-recommends, \\-\\-without\\-suggests" msgstr ".B \\-R, \\-G, \\-\\-without\\-recommends, \\-\\-without\\-suggests" # type: Plain text #: aptitude.1:302 msgid "" "Do not treat recommends or suggests, respectively, as dependencies when " "installing packages." msgstr "" "Non considera rispettivamente Raccomanda e Consiglia come dipendenze quand= o " "installa nuovi pacchetti." # type: TP #: aptitude.1:303 #, no-wrap msgid ".BI \\-t\\ release ,\\ \\-\\-target\\-release\\ release" msgstr ".BI \\-t\\ release ,\\ \\-\\-target\\-release\\ release" # type: Plain text #: aptitude.1:308 msgid "" "Set the release from which packages should be installed. For instance, " "\"aptitude \\-t unstable ...\" will prefer the the unstable distribution " "when retrieving packages." msgstr "" "Imposta la release da cui installare i pacchetti; ad esempio, =C2=ABaptitu= de \\-t=20 " "unstable ...=C2=BB fa s=C3=AC che aptitude prediliga la distribuzione =C2= =ABunstable=C2=BB nel " "prelevare i pacchetti." # type: Plain text #: aptitude.1:310 msgid "Configuration Item: APT::Default\\-Release" msgstr "Direttiva di configurazione: APT::Default\\-Release" # type: TP #: aptitude.1:311 #, no-wrap msgid ".B \\-V, \\-\\-show\\-versions" msgstr ".B \\-V, \\-\\-show\\-versions" # type: Plain text #: aptitude.1:314 msgid "Show which versions of packages are to be installed." msgstr "Mostra quali versioni dei pacchetti si sta per installare." # type: Plain text #: aptitude.1:316 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Show\\-Versions" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Show\\-Versions" # type: TP #: aptitude.1:317 #, no-wrap msgid ".B \\-D, \\-\\-show\\-deps" msgstr ".B \\-D, \\-\\-show\\-deps" # type: Plain text #: aptitude.1:320 msgid "Show the dependencies of automatically changed packages." msgstr "Mostra le dipendenze dei pacchetti cambiati automaticamente." # type: Plain text #: aptitude.1:322 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Show\\-Deps" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Show\\-Deps" # type: TP #: aptitude.1:323 #, no-wrap msgid ".B \\-Z" msgstr ".B \\-Z" # type: Plain text #: aptitude.1:326 msgid "Show the change in installed size of each package." msgstr "Mostra i cambiamenti nella dimensione occupata da ogni pacchetto." # type: Plain text #: aptitude.1:328 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Show\\-Size\\-Changes" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Show\\-Size\\-Chang= es" # type: TP #: aptitude.1:329 #, no-wrap msgid ".B \\-v, \\-\\-verbose" msgstr ".B \\-v, \\-\\-verbose" # type: Plain text #: aptitude.1:332 msgid "Display extra information (may be supplied multiple times)." msgstr "Mostra informazioni extra (pu=C3=B2 essere fornita pi=C3=B9 volte)." # type: Plain text #: aptitude.1:334 msgid "Configuration Item: Aptitude::CmdLine::Verbose" msgstr "Direttiva di configurazione: Aptitude::CmdLine::Verbose" # type: SH #: aptitude.1:335 #, no-wrap msgid "INTERACTIVE USAGE" msgstr "UTILIZZO INTERATTIVO" # type: Plain text #: aptitude.1:338 msgid "" "In visual mode, aptitude makes the following keys and commands available:" msgstr "" "Nella modalit=C3=A0 visuale, i seguenti tasti e comandi sono disponibili i= n " "aptitude:" # type: TP #: aptitude.1:338 #, no-wrap msgid ".B q" msgstr ".B q" # type: Plain text #: aptitude.1:341 msgid "Quit the current context." msgstr "Esce dal contesto attuale." # type: TP #: aptitude.1:341 #, no-wrap msgid ".B f" msgstr ".B f" # type: Plain text #: aptitude.1:344 msgid "Clear the list of \"new\" packages ('f' for \"forget\")." msgstr "Cancella l'elenco dei pacchetti =C2=ABnuovi=C2=BB." # type: TP #: aptitude.1:344 #, no-wrap msgid ".B ?" msgstr ".B ?" # type: Plain text #: aptitude.1:347 msgid "Display an online help screen." msgstr "Mostra una schermata di aiuto online." # type: TP #: aptitude.1:348 #, no-wrap msgid ".B Up, j" msgstr ".B Su, j" # type: Plain text #: aptitude.1:351 msgid "Move the selection one item up." msgstr "Sposta la selezione in su di un elemento." # type: TP #: aptitude.1:351 #, no-wrap msgid ".B Down, k" msgstr ".B Gi=C3=B9, k" # type: Plain text #: aptitude.1:354 msgid "Move the selection one item down." msgstr "Sposta la selezione in gi=C3=B9 di un elemento." # type: TP #: aptitude.1:354 #, no-wrap msgid ".B ^" msgstr ".B ^" # type: Plain text #: aptitude.1:357 msgid "Move the selection to the parent of the current item." msgstr "" "Sposta la selezione al livello superiore rispetto all'elemento corrente." # type: TP #: aptitude.1:357 aptitude.1:367 #, no-wrap msgid ".B Enter" msgstr ".B Invio" # type: Plain text #: aptitude.1:360 msgid "Expand or collapse a group of packages." msgstr "Espande o comprime un gruppo di pacchetti." # type: TP #: aptitude.1:360 #, no-wrap msgid ".B [" msgstr ".B [" # type: Plain text #: aptitude.1:363 msgid "Expand an entire tree of packages." msgstr "Espande un intero albero di pacchetti." # type: TP #: aptitude.1:363 #, no-wrap msgid ".B ]" msgstr ".B ]" # type: Plain text #: aptitude.1:366 msgid "Collapse an entire tree of packages." msgstr "Comprime un intero albero di pacchetti." # type: Plain text #: aptitude.1:370 msgid "Display information about a package." msgstr "Mostra le informazioni sul pacchetto selezionato." # type: TP #: aptitude.1:370 #, no-wrap msgid ".B C" msgstr ".B C" # type: Plain text #: aptitude.1:373 msgid "View a package's changelog." msgstr "Visualizza il changelog di un pacchetto." # type: TP #: aptitude.1:373 #, no-wrap msgid ".B +" msgstr ".B +" # type: Plain text #: aptitude.1:376 msgid "" "Cancel a package's removal, or request that it be installed or upgraded." msgstr "" "Annulla la rimozione di un pacchetto o richiede che venga installato o " "aggiornato." # type: TP #: aptitude.1:376 #, no-wrap msgid ".B \\-" msgstr ".B \\-" # type: Plain text #: aptitude.1:379 msgid "Cancel the installation of a package, or request that it be removed." msgstr "Annulla l'installazione di un pacchetto o richiede che venga rimoss= o." # type: TP #: aptitude.1:379 #, no-wrap msgid ".B =3D" msgstr ".B =3D" # type: Plain text #: aptitude.1:383 msgid "" "Place a package on hold (or remove the \"hold\" property on non-upgradable= " "held packages)." msgstr "" "Blocca un pacchetto o rimuove lo stato di =C2=ABbloccato=C2=BB da un pacch= etto " "bloccato non aggiornabile." # type: TP #: aptitude.1:383 #, no-wrap msgid ".B _" msgstr ".B _" # type: Plain text #: aptitude.1:386 msgid "Request that a package and all its conffiles be removed (\"purge\")." msgstr "" "Richiede l'eliminazione di un pacchetto e di tutti i suoi file di " "configurazione." # type: TP #: aptitude.1:386 #, no-wrap msgid ".B L" msgstr ".B L" # type: Plain text #: aptitude.1:389 msgid "Request that a package be reinstalled." msgstr "Reinstalla un pacchetto." # type: TP #: aptitude.1:389 #, no-wrap msgid ".B M" msgstr ".B M" # type: Plain text #: aptitude.1:392 msgid "Mark a package as being automatically installed." msgstr "Segna un pacchetto come installato automaticamente." # type: TP #: aptitude.1:392 #, no-wrap msgid ".B m" msgstr ".B m" # type: Plain text #: aptitude.1:395 msgid "Mark a package as being manually installed." msgstr "Segna un pacchetto come installato manualmente." # type: TP #: aptitude.1:395 #, no-wrap msgid ".B F" msgstr ".B F" # type: Plain text #: aptitude.1:399 msgid "" "Forbid a package from being automatically upgraded to a particular version= ; " "newer versions will be automatically installed." msgstr "" "Impedisce che un pacchetto venga aggiornato automaticamente ad una " "determinata versione; le versioni successive verranno installate " "automaticamente." # type: TP #: aptitude.1:400 #, no-wrap msgid ".B u" msgstr ".B u" # type: Plain text #: aptitude.1:403 msgid "Update the lists of available packages." msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili." # type: TP #: aptitude.1:403 #, no-wrap msgid ".B U" msgstr ".B U" # type: Plain text #: aptitude.1:406 msgid "Mark all upgradable packages to be upgraded." msgstr "Aggiorna tutti i pacchetti che =C3=A8 possibile aggiornare." # type: TP #: aptitude.1:406 #, no-wrap msgid ".B g" msgstr ".B g" # type: Plain text #: aptitude.1:409 msgid "Perform all pending installations, removals, and upgrades." msgstr "Procede con l'installazione, la rimozione e l'aggiornamento." # type: TP #: aptitude.1:410 #, no-wrap msgid ".B Control-u" msgstr ".B Ctrl-u" # type: Plain text #: aptitude.1:413 msgid "Undo the last action or set of actions." msgstr "Annulla l'ultima azione o gruppo di azioni." # type: TP #: aptitude.1:413 #, no-wrap msgid ".B /" msgstr ".B /" # type: Plain text #: aptitude.1:416 msgid "Perform a search." msgstr "Effettua una ricerca." # type: TP #: aptitude.1:416 #, no-wrap msgid ".B n, \\e" msgstr ".B n, \\e" # type: Plain text #: aptitude.1:419 msgid "Repeat the last search." msgstr "Ripete l'ultima ricerca." # type: TP #: aptitude.1:420 #, no-wrap msgid ".B v" msgstr ".B v" # type: Plain text #: aptitude.1:423 msgid "Show the available versions of a package." msgstr "Mostra le versioni disponibili di un pacchetto." # type: TP #: aptitude.1:423 #, no-wrap msgid ".B d" msgstr ".B d" # type: Plain text #: aptitude.1:426 msgid "Show the dependencies of a package." msgstr "Mostra le dipendenze di un pacchetto." # type: TP #: aptitude.1:426 #, no-wrap msgid ".B r" msgstr ".B r" # type: Plain text #: aptitude.1:429 msgid "Show the packages depending on a given package." msgstr "Mostra i pacchetti che dipendono dal pacchetto selezionato." # type: TP #: aptitude.1:430 #, no-wrap msgid ".B D" msgstr ".B D" # type: Plain text #: aptitude.1:433 msgid "Display or hide the package information area." msgstr "Mostra o nasconde l'area delle informazioni sui pacchetti." # type: TP #: aptitude.1:433 #, no-wrap msgid ".B a" msgstr ".B a" # type: Plain text #: aptitude.1:436 msgid "Scroll the package information area up." msgstr "Scorre verso l'alto nell'area delle informazioni sui pacchetti." # type: TP #: aptitude.1:436 #, no-wrap msgid ".B z" msgstr ".B z" # type: Plain text #: aptitude.1:439 msgid "Scroll the package information area down." msgstr "Scorre verso il basso nell'area delle informazioni sui pacchetti." # type: TP #: aptitude.1:439 #, no-wrap msgid ".B i" msgstr ".B i" # type: Plain text #: aptitude.1:442 msgid "Cycle through the package information views." msgstr "Cambia il tipo di informazioni visualizzate sui pacchetti." # type: SH #: aptitude.1:443 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEDERE ANCHE" # type: Plain text #: aptitude.1:448 msgid "B(8), B(8), B." msgstr "B(8), B(8), B." # type: SH #: aptitude.1:449 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTORE" # type: Plain text #: aptitude.1:451 msgid "" "This manual page was written by Daniel Burrows=20 Edburrows@debian.orgE." msgstr "" "Questa pagina di manuale =C3=A8 stata scritta da Daniel Burrows " "Edburrows@debian.orgE." =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_ltJK8/CUCI3tMwZgFmjyZw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ltJK8/CUCI3tMwZgFmjyZw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 22:29:22 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 22:29:22 +0200 Date: Thu, 15 Apr 2004 21:58:50 +0200 From: Lupino Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <200404151421.48427.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040415202903.D1C173EF3@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> <200404151421.48427.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: > Uhm... se ricordo bene la traduzione «canonica» è > "could be upgraded" <--> "potrebbero venire aggiornati" > "could have been upgraded" <--> "avrebbero potuto esser aggiornati" > > Poi lo vedo meglio al presente, dato che è ancora possibile "premere «U» per > preparare un aggiornamento". Ma comunque è una sottigliezza ;-) Hai pienamente ragione :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 22:50:42 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 22:50:42 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Thu, 15 Apr 2004 22:50:14 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Revisione manpage di aptitude In-reply-to: <200404152146.30648.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040415205014.GA4461@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FfsAWEpzbHPk35K5xohe2A)" X-Operating-System: Linux 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.15 http://space.mit.edu/~davis/jed/ References: <200404152146.30648.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FfsAWEpzbHPk35K5xohe2A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="y0ulUmNC+osPPQO6" Content-disposition: inline --y0ulUmNC+osPPQO6 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable gioved=EC 15 aprile 2004, alle 21:46, Danilo Piazzalunga scrive: > "Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n" Non =E8 UTF-8, o almeno ISO-8859-15? Qual =E8 la convenzione per le pagine = di manuale? > # type: Plain text > #: aptitude.1:118 > msgid "" > "Forbid a package from being upgraded to a particular version. This will= " > "prevent aptitude from automatically upgrading to this version, but will " > "allow automatic upgrades to future versions. By default, aptitude will " > "select the version to which the package would normally be upgraded; you = may " > "override this selection by appending \"=3DEversionE\" to the pac= kage " > "name: for instance, \"aptitude forbid\\-version vim=3D1.2.3.broken-4\"." > msgstr "" > "Impedisce che un pacchetto venga aggiornato automaticamente a una " > "determinata versione; ci=F2 fa s=EC che aptitude non aggiorni automatica= mente a " > "questa versione, permettendo per=F2 aggiornamenti automatici a versioni " > "successive. =C8 possibile specificare la versione da proibire aggiungend= o " > "\"=3DEversionE\" al nome del pacchetto (ad esempio, =ABaptitude= =20 > forbid\\-" > "version vim=3D1.2.3.broken-4=BB), altrimenti aptitude sceglie in modo " > "predefinito la versione alla quale il pacchetto dovrebbe essere normalme= nte " > "aggiornato." \"=3DEversioneE\" al posto di \"=3DEversionE\". > # type: Plain text > #: aptitude.1:158 > msgid "" > "Searches for packages matching one or more expressions. The expressions= " > "should be listed after the \"search\" command. All packages matching th= e " > "given expressions will be displayed. As usual, this may be a full searc= h " > "expression; for instance, \"aptitude search '~N'\" will list all \"new\"= " > "packages. Search expressions are explained in detail in B "aptitude/README>." > msgstr "" > "Cerca i pacchetti che corrispondono a una o pi=F9 espressioni, elencate = dopo " > "il comando =ABsearch=BB. Vengono mostrati tutti i pacchetti corrisponden= ti " > "all'espressione data, che pu=F2 essere come al solito una qualsiasi " > "espressione di ricerca; ad esempio, =ABaptitude search '~N'=BB elenca tu= tti i " > "pacchetti=ABnuovi=BB. Le espressioni di ricerca sono spiegate dettagliat= amente " > "in B." Manca lo spazio prima di "=ABnuovi=BB". > # type: Plain text > #: aptitude.1:184 > msgid "" > "The following hyphened arguments function as actions for the visual mode= of " > "the program; however, they are only used internally. Generally, you " > "shouldn't need to set these yourself." > msgstr "" > "I seguenti argomenti sono interpretati come azioni da compiere nella " > "modalit=E0 visuale. Sono pensate per uso interno e, generalmente, non c'= =E8 " > "bisogno di utilizzarle." Io direi "pensati" e "utilizzarli", visto che il soggetto =E8 "argomenti". Inoltre non hai tradotto "hyphened", ma forse non ce n'=E8 bisogno :-) > # type: Plain text > #: aptitude.1:347 > msgid "Display an online help screen." > msgstr "Mostra una schermata di aiuto online." "in linea". > # type: Plain text > #: aptitude.1:409 > msgid "Perform all pending installations, removals, and upgrades." > msgstr "Procede con l'installazione, la rimozione e l'aggiornamento." "Esegue le installazioni, le rimozioni e gli aggiornamenti rimasti in sospeso". O qualcosa del genere :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --y0ulUmNC+osPPQO6 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAfvWFQMzu5hmEH1wRAsYDAJ41Am3gHxi6i8uwyOGW1mkIhO5e+gCfb++H QHarxyjI7PWWytiZkfUW58Y= =xlKC -----END PGP SIGNATURE----- --y0ulUmNC+osPPQO6-- --Boundary_(ID_FfsAWEpzbHPk35K5xohe2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FfsAWEpzbHPk35K5xohe2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 15 23:22:48 2004 Delivery-date: Thu, 15 Apr 2004 23:22:48 +0200 Date: Thu, 15 Apr 2004 16:16:06 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.7 (0%, 564 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040415201606.737113C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NYhWf4ohQB0myphEjK/XCA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NYhWf4ohQB0myphEjK/XCA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.7.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.7.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.7.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.7.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.7.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.7.tar.bz2 --Boundary_(ID_NYhWf4ohQB0myphEjK/XCA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NYhWf4ohQB0myphEjK/XCA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 16 03:35:56 2004 Delivery-date: Fri, 16 Apr 2004 03:35:56 +0200 Date: Fri, 16 Apr 2004 03:34:23 +0200 From: Mattia Belletti Subject: Re: aiuto In-reply-to: <4078442D.9020202@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <407F381F.9060006@cs.unibo.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Enigmail-Version: 0.83.2.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime References: <20040406135043.GA23135@freeshell.org> <4076AC19.1070801@tiscali.it> <4077CACA.8040509@cs.unibo.it> <4078442D.9020202@tiscali.it> List-Id: Translation Project Emanuele Aina wrote: > Mattia Belletti precisò: > >>>> 2)statically-linked --> compilato staticamente ? >>> >>> >>> Sì. >> >> >> Tecnicamente, pero', linked e' diverso da compiled... no? > > > Sì, ma compilare staticamente non avrebbe senso: ciò che è statico (o > dinamico) è il link con le librerie, non altro. non ho capito il "ma" avversativo, onestamente, dato tra l'altro che cosi' contraddici te stesso :P -- Mat/tia Belletti - Undergraduate student @ cs.unibo.it ICQ: 33292311 - email: mbellett@cs.unibo.it IRC: RedGlow - site(s): http://www.cs.unibo.it/~mbellett Linux registered user 299762 @ Linux registered machine 213003 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 16 22:35:31 2004 Delivery-date: Fri, 16 Apr 2004 22:35:31 +0200 Date: Fri, 16 Apr 2004 16:34:24 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gsasl-0.1.0 (0%, 16 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040416203424.1BDA23C453@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZKe5/VuU+BbVzw0znUDLOA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZKe5/VuU+BbVzw0znUDLOA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gsasl-0.1.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gsasl-0.1.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gsasl-0.1.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gsasl-0.1.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gsasl-0.1.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.1.0.tar.gz --Boundary_(ID_ZKe5/VuU+BbVzw0znUDLOA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZKe5/VuU+BbVzw0znUDLOA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 16 22:36:20 2004 Delivery-date: Fri, 16 Apr 2004 22:36:20 +0200 Date: Fri, 16 Apr 2004 16:35:35 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libgsasl-0.1.0 (0%, 45 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040416203535.833973C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zIvpkId8fBRMYtgE8p8t/Q)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zIvpkId8fBRMYtgE8p8t/Q) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libgsasl-0.1.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libgsasl-0.1.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libgsasl-0.1.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libgsasl-0.1.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libgsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libgsasl-0.1.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libgsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.1.0.tar.gz --Boundary_(ID_zIvpkId8fBRMYtgE8p8t/Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zIvpkId8fBRMYtgE8p8t/Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 17 00:19:00 2004 Delivery-date: Sat, 17 Apr 2004 00:19:00 +0200 Date: Sat, 17 Apr 2004 00:18:27 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione console-common (install-keymap) To: Translation Project Cc: debian-l10-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <200404170018.27250.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BWdzFz7C83yIx8Qnzpjvzg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BWdzFz7C83yIx8Qnzpjvzg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Allego la traduzione dello script install-keymap, presente nel pacchetto=20 Debian console-common. Purtroppo il modo in cui le stringhe sono suddivise= =20 nel PO =C3=A8 un po' barbarico[1]. [1] http://bugs.debian.org/243110 Ciao, Danilo # Italian translations for console-common package. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: console-common 0.7.40\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 00:17+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" msgid "Usage: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ]" msgstr "Uso: install-keymap [ file_mappa_tastiera | NONE | KERNEL ]" msgid "Warning: cannot access console;" msgstr "Attenzione: impossibile accedere alla console;" # NdT: oppure # " in attesa finch=C3=A9 la console non sar=C3=A0 accessibile." msgid " deferring until console is accessible." msgstr " operazione rinviata finch=C3=A9 la console non sar=C3=A0 accessib= ile." msgid "Warning: cannot install keymap on a serial console." msgstr "" "Attenzione: impossibile installare una mappa della tastiera\n" " su una console seriale." # NdT: oppure # " in attesa finch=C3=A9 non sar=C3=A0 presente una console non seriale." msgid " deferring until non-serial console present." msgstr "" " operazione rinviata finch=C3=A9 non sar=C3=A0 presente una console non s= eriale." msgid "Warning: no console utilities installed yet." msgstr "Attenzione: non =C3=A8 ancora installato nessuno strumento per la c= onsole." msgid "" " deferring keymap setting until either console-tools or kbd is installed." msgstr "" " impostazione della mappa della tastiera rinviata finch=C3=A9\n" " console-tools o kbd non verranno installati." msgid "Failed to dump keymap!" msgstr "Impossibile effettuare il dump della mappa della tastiera." msgid "" "This might be because your console cannot be opened. Perhaps you don't ha= ve" msgstr "" "Ci=C3=B2 avviene perch=C3=A9 =C3=A8 impossibile aprire la console, forse p= erch=C3=A9 non =C3=A8 " "presente" msgid "video card, are connected via the serial console or ssh. Not loadin= g" msgstr "una scheda video, si =C3=A8 connessi tramite una console seriale o = ssh." msgid "keymap!" msgstr "La mappa della tastiera non viene quindi caricata." msgid "Failed to preserve keymap!" msgstr "Impossibile conservare la mappa della tastiera." msgid "conffile ${CONFFILE} is a symlink : not overwriting" msgstr "" "Il file di configurazione ${CONFFILE} non viene sovrascritto perch=C3=A9 = =C3=A8 un " "link simbolico" msgid "It is recommended that ${CONFFILE} is not a symlink; instead" msgstr "=C3=88 consigliabile che ${CONFFILE} non sia un link simbolico;" msgid "edit /etc/console-tools/remap to include any local changes." msgstr "" "modificare piuttosto /etc/console-tools/remap per includere le\n" "proprie impostazioni." msgid "The new keymap has been placed in ${CONFFILE}.dpkg ; " msgstr "La nuova mappa della tastiera =C3=A8 stata posta in ${CONFFILE}.dpk= g; " msgid "Please move it as required." msgstr "Si prega di spostarla come richiesto." msgid "Notice: doing keycode translation to use PC keymap on RiscPC" msgstr "" "Avviso: i codici della tastiera vengono tradotti per usare una mappa per P= C " "su un RiscPC" msgid "Failed to load keymap!" msgstr "Impossibile caricare la mappa della tastiera." =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_BWdzFz7C83yIx8Qnzpjvzg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BWdzFz7C83yIx8Qnzpjvzg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 17 00:19:01 2004 Delivery-date: Sat, 17 Apr 2004 00:19:01 +0200 Date: Sat, 17 Apr 2004 00:18:35 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione console-common (debconf) To: Translation Project Cc: debian-l10-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <200404170018.35064.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Xf2qMTLux45KCjmEnl+MIg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Xf2qMTLux45KCjmEnl+MIg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Di nuovo, un saluto a tutti. Allego la traduzione da revisionare delle domande di debconf associate al pacchetto Debian console-common. Una stringa marcata =C2=ABfuzzy=C2=BB nece= ssita di particolare aiuto. Mi sembra inoltre che certi messaggi (segnati con =C2=AB= BAD MESSAGE?=C2=BB) contengano imprecisioni o siano spiegati male: qualche volo= ntario mi aiuterebbe a formulare una buona =C2=ABcorrezione=C2=BB da suggerire all= 'autore? :-) Danilo # Italian messages for console-common (debconf templates). # Copyright =C2=A9 2004 Software in the Public Interest, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: console-common 0.7.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-04 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:59+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates.in:3 msgid "" "Select keymap from arch list, Don't touch keymap, Keep kernel keymap, Sele= ct " "keymap from full list" msgstr "" "Scegli la mappa della tastiera dall'elenco dell'architettura, Lascia stare= " "la mappa della tastiera, Mantieni la mappa della tastiera del kernel, Sceg= li " "la mappa della tastiera dall'elenco completo" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid "What policy do you want to apply regarding keymaps ?" msgstr "Quale strategia adottare riguardo alla mappa della tastiera?" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid "" "The keymap describes how keys are laid out on your keyboard, and what " "symbols (letters, digits, etc.) are drawn on them." msgstr "" "La mappa della tastiera descrive la disposizione dei tasti sulla propria " "tastiera e quali simboli (lettere, cifre, etc.) sono presenti." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid "" "\"Select keymap from arch list\" will allow you to select one of the " "predefined keymaps specific for your architecture - you will most likely " "want this unless you have a USB keyboard." msgstr "" "=C2=ABScegli la mappa della tastiera dall'elenco dell'architettura=C2=BB p= ermette di " "scegliere una delle mappe predefinite specifiche per l'architettura in uso= =2E " "Questa =C3=A8 la scelta adatta nella maggior parte dei casi, a meno che no= n si " "possieda una tastiera USB." # NdT: BAD MESSAGE? Should explain better "obtain through other means" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid "" "\"Don't touch keymap\" will prevent the configuration system from " "overwriting the keymap you have in /etc/console. Select this if you want = to " "keep a keymap you obtained through other means. Please remember to instal= l " "new keymaps with install-keymap(8) if you select this choice." msgstr "" "=C2=ABLascia stare la mappa della tastiera=C2=BB impedisce al sistema di " "configurazione di sovrascrivere la mappa in =C2=AB/etc/console=C2=BB. Ques= ta scelta =C3=A8 " "adatta neu casi in cui si vuole usare una mappa della tastiera ottenuta in= " "altri modi. Se si sceglie questa opzione, bisogna ricordarsi che " "un'eventuale nuova mappa andr=C3=A0 installata con install-keymap(8)." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid "" "\"Keep kernel keymap\" will prevent any keymap from being loaded next time= " "your system boots. It will remove from /etc/console any keymap you may ha= ve " "already selected (it will be lost), but if you have already loaded a keyma= p, " "it cannot be changed back until you reboot." msgstr "" "=C2=ABMantieni la mappa della tastiera del kernel=C2=BB fa s=C3=AC che non= venga caricata " "nessuna mappa all'avvio del sistema; verranno inoltre rimosse eventuali " "mappe della tastiera gi=C3=A0 presenti in =C2=AB/etc/console=C2=BB (non sa= r=C3=A0 possibile " "recuperarle). Se una mappa =C3=A8 gi=C3=A0 stata caricata, non sar=C3=A0 p= ossibile " "ritornare a quella presente nel kernel fino al prossimo riavvio." # NdT: BAD MESSAGE? # Shouldn't be "an USB keyboard *or* a keyboard from a different arch."? #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid "" "\"Select keymap from full list\" offers a full listing of all predefined " "keymaps. You want this, if you use an USB keyboard from a different " "computer architecture or if you use an adapter to use such a keyboard." msgstr "" "=C2=ABScegli la mappa della tastiera dall'elenco completo=C2=BB offre un e= lenco " "completo di tutte le mappe predefinite. Questa scelta =C3=A8 adatta se si = usa una " "tastiera USB appartenente a un'architettura diversa o se si usa un " "adattatore per la tastiera." # NdT: la traduzione =C3=A8 diversa; si accettano proposte alternative #. Type: note #. Description #: ../templates.in:29 msgid "A boot-time keymap in an old location is about to be ignored." msgstr "Ignorata una mappa della tastiera lasciata da una vecchia versione." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:29 msgid "" "You have asked the keymap configuration tool not to touch an existing keym= ap " "you installed, or you asked for higher-priority questions only to be asked= " "and the tool decided not to mess with your existing setup." msgstr "" "=C3=88 stato chiesto allo strumento di configurazione della tastiera di la= sciar " "stare la mappa della tastiera attualmente installata oppure =C3=A8 stato c= hiesto " "di mostrare solo domande a elevata priorit=C3=A0 e il programma ha deciso = di non " "interferire con le impostazioni esistenti." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:29 msgid "" "However, you have file(s) that were recognized as boot-time keymaps by old= er " "versions of the console utilities, either in /etc/kbd/ or in /etc/console-" "tools/, named default.kmap(.gz) and these are now ignored." msgstr "" "Sono per=C3=B2 presenti, in =C2=AB/etc/kbd=C2=BB o in =C2=AB/etc/console-t= ools=C2=BB, dei file di " "nome =C2=ABdefault.kmap.gz=C2=BB che sono mappe della tastiera di versioni= pi=C3=B9 vecchie " "degli strumenti per la console ma che vengono ignorate dalle versioni " "attuali." #. Type: note #. Description #: ../templates.in:29 msgid "" "If you wish that one of them takes effect on next reboot, you will have to= " "move it to /etc/console/boottime.kmap.gz manually." msgstr "" "Se si desidera che una di esse venga caricata al prossimo riavvio, occorre= " "spostarla manualmente in =C2=AB/etc/console/boottime.kmap.gz=C2=BB." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:45 msgid "What is the layout family of your keyboard ?" msgstr "Qual =C3=A8 la famiglia del layout della propria tastiera?" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:45 msgid "" "You need to first specify the generic family name for your keyboard layout= =2E " "Usually the layout family name is taken from the first keys on the left of= " "the top letters row of the keymap (this is at least true for qwerty and " "azerty layouts)." msgstr "" "Per prima cosa si deve specificare la famiglia del layout della propria " "tastiera, che spesso prende il nome dai primi tasti sulla sinistra della " "prima riga contenente lettere (come nel caso dei layout =C2=ABqwerty=C2=BB= e =C2=ABazerty=C2=BB)." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:54 msgid "What is the keys layout of your keyboard ?" msgstr "Qual =C3=A8 il layout della tastiera?" # NdT: Sostituire "raffinare" con un termine pi=C3=B9 adatto. Quale? #. Type: select #. Description #: ../templates.in:54 #, fuzzy msgid "" "To refine your choice for a keymap, I need to know the physical layout of " "your keyboard." msgstr "" "Per raffinare la scelta della mappa della tastiera, si deve specificare la= " "disposizione fisica dei tasti sulla tastiera." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:61 msgid "Which variant do you have ?" msgstr "Quale variante si possiede?" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:61 msgid "" "The layout you selected has several variants. Please select the one " "matching your keyboard." msgstr "" "Il layout selezionato ha pi=C3=B9 di una variante. Scegliere quella che " "corrisponde alla propria tastiera." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:68 msgid "Which specific keymap do you want ?" msgstr "Quale specifica mappa della tastiera si desidera?" # NdT: In assenza di un accordo specifico sulla traduzione di =C2=ABdead ke= ys=C2=BB, # verr=C3=A0 usato =C2=ABtasti muti=C2=BB poich=C3=A9 meno funereo di =C2= =ABtasti morti=C2=BB. #. Type: select #. Description #: ../templates.in:68 msgid "" "The keyboard you selected allows you to choose among several keymaps. " "Usually these were designed either for specific tastes (eg. dead keys or " "not), or for specific needs (eg. programmer's keymaps)." msgstr "" "La tastiera scelta permette di scegliere tra diverse mappe, che spesso son= o " "pensate per scopi specifici (es. quelle per programmatori) o per determina= te " "preferenze (es. con o senza tasti muti)." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:76 msgid "Which keymap do you want ?" msgstr "Quale mappa della tastiera si desidera?" # NdT: BAD MESSAGE? Shouldn't s/full map/full list/ ? #. Type: select #. Description #: ../templates.in:76 msgid "" "If you use a keyboard from a different computer architecture, you can choo= se " "a specific keymap in the full map." msgstr "" "Se si usa una tastiera appartenente a un'architettura diversa, =C3=A8 poss= ibile " "scegliere una mappa della tastiera specifica dall'elenco completo." #. Type: select #. Choices #: ../templates.in:82 msgid "yes, no" msgstr "s=C3=AC, no" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:83 msgid "Are you ready for the ADB keycodes transition?" msgstr "Si =C3=A8 pronti ad affrontare la transizione dei codici dei tasti = ADB?" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:83 msgid "" "Your kernel is configured to have the keyboard send ADB keycodes. This " "behaviour is now deprecated and no longer supported by Debian." msgstr "" "Il kernel in uso =C3=A8 configurato per una tastiera che invia codici ADB.= Tale " "comportamento =C3=A8 deprecato e non =C3=A8 pi=C3=B9 supportato in Debian." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:83 msgid "" "For best results you should reconfigure your kernel with " "CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=3Dn. If you can't or don't want to do this for some= " "reason, pass keyboard_sends_linux_keycodes=3D1 as an argument to the kerne= l." msgstr "" "Per risultati ottimali, si dovrebbe riconfigurare il kernel con " "=C2=ABCONFIG_MAC_ADBKEYCODES=3Dn=C2=BB. Se non fosse possibile o, per qual= che ragione, " "non si volesse farlo, =C3=A8 sufficiente passare al kernel l'argomento " "=C2=ABkeyboard_sends_linux_keycodes=3D1=C2=BB." #. Type: select #. Description #: ../templates.in:83 msgid "" "Beware that the transition will most probably break your X configuration s= o " "it is strongly recommended that you exit all X sessions now and adapt your= " "configuration afterwards (start \"dpkg-reconfigure console-data\" as root)= =2E" msgstr "" "Attenzione, molto probabilmente questa transizione porter=C3=A0 a un " "malfunzionamento della propria configurazione di X; di conseguenza, si " "consiglia vivamente di uscire ora da tutte le sessioni di X e, in seguito,= " "adattare la propria configurazione eseguendo =C2=ABdpkg-reconfigure consol= e-data=C2=BB " "da root." =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_Xf2qMTLux45KCjmEnl+MIg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Xf2qMTLux45KCjmEnl+MIg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 17 01:40:12 2004 Delivery-date: Sat, 17 Apr 2004 01:40:12 +0200 Date: Sat, 17 Apr 2004 00:23:11 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione manpage di aptitude In-reply-to: <20040415205014.GA4461@camelot> To: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200404170023.11564.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EDW7Cm+eZUeUMJuLllOWJA)" References: <200404152146.30648.danilopiazza@libero.it> <20040415205014.GA4461@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EDW7Cm+eZUeUMJuLllOWJA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 22:50, gioved=C3=AC 15 aprile 2004, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha s= critto: > gioved=C3=AC 15 aprile 2004, alle 21:46, Danilo Piazzalunga scrive: > > "Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n" > > Non =C3=A8 UTF-8, o almeno ISO-8859-15? Qual =C3=A8 la convenzione per le= pagine di > manuale? Le altre pagine in italiano che ho trovato erano in Latin1; stessa cosa per= =20 quelle in francese. [...] > \"=3DEversioneE\" al posto di \"=3DEversionE\". [...] > Manca lo spazio prima di "=C2=ABnuovi=C2=BB". Ok > > # type: Plain text > > #: aptitude.1:184 > > msgid "" > > "The following hyphened arguments function as actions for the visual mo= de > > of " "the program; however, they are only used internally. Generally, > > you " "shouldn't need to set these yourself." > > msgstr "" > > "I seguenti argomenti sono interpretati come azioni da compiere nella " > > "modalit=C3=A0 visuale. Sono pensate per uso interno e, generalmente, n= on c'=C3=A8 > > " "bisogno di utilizzarle." > > Io direi "pensati" e "utilizzarli", visto che il soggetto =C3=A8 "argomen= ti". > Inoltre non hai tradotto "hyphened", ma forse non ce n'=C3=A8 bisogno :-) Infatti. :-) > > # type: Plain text > > #: aptitude.1:347 > > msgid "Display an online help screen." > > msgstr "Mostra una schermata di aiuto online." > > "in linea". Nooo, dovrei sostituirlo anche nell'help e nel programma :-( Tale operazione che mi porterebbe via ben 10s. Ne vale la pena? :-P > > # type: Plain text > > #: aptitude.1:409 > > msgid "Perform all pending installations, removals, and upgrades." > > msgstr "Procede con l'installazione, la rimozione e l'aggiornamento." > > "Esegue le installazioni, le rimozioni e gli aggiornamenti rimasti in > sospeso". O qualcosa del genere :-) Non sono proprio in sospeso... io le ho chieste e quel tasto le fa partire. Ciao, Danilo =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_EDW7Cm+eZUeUMJuLllOWJA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EDW7Cm+eZUeUMJuLllOWJA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 18 07:35:03 2004 Delivery-date: Sun, 18 Apr 2004 07:35:03 +0200 Date: Sun, 18 Apr 2004 01:34:36 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gimp-print-4.2.7-pre1 (0%, 639 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040418053436.705FC3C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WnOF2BGD7cXPJbQiyiyz0w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WnOF2BGD7cXPJbQiyiyz0w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gimp-print-4.2.7-pre1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gimp-print-4.2.7-pre1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gimp-print-4.2.7-pre1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gimp-print-4.2.7-pre1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gimp-print'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gimp-print-4.2.7-pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gimp-print.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/gimp-print/gimp-print-4.2.7-pre1.tar.gz --Boundary_(ID_WnOF2BGD7cXPJbQiyiyz0w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WnOF2BGD7cXPJbQiyiyz0w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 18 13:21:37 2004 Delivery-date: Sun, 18 Apr 2004 13:21:37 +0200 Date: Sat, 17 Apr 2004 19:43:45 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: aiuto In-reply-to: <407F381F.9060006@cs.unibo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40816CD1.8030205@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040406135043.GA23135@freeshell.org> <4076AC19.1070801@tiscali.it> <4077CACA.8040509@cs.unibo.it> <4078442D.9020202@tiscali.it> <407F381F.9060006@cs.unibo.it> List-Id: Translation Project Mattia Belletti sottilizzò: >>> Tecnicamente, pero', linked e' diverso da compiled... no? >> >> Sì, ma compilare staticamente non avrebbe senso: ciò che è statico (o >> dinamico) è il link con le librerie, non altro. > > non ho capito il "ma" avversativo, onestamente, dato tra l'altro che > cosi' contraddici te stesso :P Non necessariamente... :) Quel che volevo dire è che compilare e "linkare" sono due operazioni diverse, ma se si parla di "compilazione statica" in realtà si parla di "link statico". La parte "statica" della compilazione è solo il link delle librerie, che è solo una fase della compilazione: il risultato è lo stesso. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 18 18:34:33 2004 Delivery-date: Sun, 18 Apr 2004 18:34:33 +0200 Date: Sun, 18 Apr 2004 18:16:52 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: d-i: bugreporter-udeb (UTF8 obbligatorio?) In-reply-to: <407847EA.5060209@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040418161651.GG1266@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <20040409204249.GD687@wamozart> <407847EA.5060209@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sat, Apr 10, 2004 at 09:15:54PM +0200, Emanuele Aina wrote: > Cristian Rigamonti proseguì: > > >"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" > > UTF8. (grazie per gli altri suggerimenti) Sei proprio sicuro che la codifica per i file del d-i debba necessariamente essere UTF8? Mi pare di ricordare che c'e' uno script che si occupa in automatico della cosa al momento della compilazione dell'installer, basta dichiarare la codifica esatta nell'header del file .po... Qualcuno puo' confermare (a questo scopo crossposto su debian-l10n)? Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 19 11:07:53 2004 Delivery-date: Mon, 19 Apr 2004 11:07:53 +0200 Date: Sun, 18 Apr 2004 22:51:54 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: bugreporter-udeb (UTF8 obbligatorio?) In-reply-to: <20040418161651.GG1266@wamozart.buliga.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4082EA6A.6080509@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040409204249.GD687@wamozart> <407847EA.5060209@tiscali.it> <20040418161651.GG1266@wamozart.buliga.it> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti ricordò: > Sei proprio sicuro che la codifica per i file del d-i debba > necessariamente essere UTF8? Mi pare di ricordare che c'e' uno script > che si occupa in automatico della cosa al momento della compilazione > dell'installer, basta dichiarare la codifica esatta nell'header del file > .po... Credo che tu ricordi bene e che non sia necessario che la codifica sia utf8: l'installer dovrebbe essere in grado preoccuparsi di convertire il tutto internamente in utf8, gestendo tranquillamente le altre codifiche per compatibilità all'indietro. Ciò nonostante io preferirei che l'utf venisse utilizzato ogni qual volta fosse possibile, in modo da arrivare pian piano al punto in cui potremo abbandonare definitivamente tutti i problemi legati alle diverse codifiche... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 19 13:06:26 2004 Delivery-date: Mon, 19 Apr 2004 13:06:26 +0200 Date: Mon, 19 Apr 2004 13:10:22 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1082298382.2606.6.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tXQVn+A8ICa1txauuE4a2Q)" References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tXQVn+A8ICa1txauuE4a2Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-9pSbWCfrpfUGLokiU/9r" --=-9pSbWCfrpfUGLokiU/9r Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-04-14 alle 17:16, Lupino ha scritto: > Danilo Piazzalunga wrote: >=20 > > > Danilo Piazzalunga wrote: > > > > #: src/cmdline.cc:1072 > > > > #, c-format > > > > msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" > > > > msgstr "%s =C3=A8 gi=C3=A0 installato alla versione richiesta (%s)\= n" > > > > > > "alla" -> "nella" (?) > >=20 > > Riformulo: > > "%s =C3=A8 gi=C3=A0 installato e si trova alla versione richiesta (%s)\= n" > > > > Meglio, vero? >=20 > Gi=C3=A0 =C3=A8 meglio! L'ideale, per me, sarebbe qualcosa del tipo"La ve= rsione %s di %s =C3=A8 > gi=C3=A0 stata installata\n", ma non si possono invertire i due %s. FALSO!! Si pu=C3=B2 eccome.=20 Esempio (pseudoC) a =3D "primo" b =3D "secondo" printf (_("%s %s"), a, b); Stampa nel locale C primo secondo Se nel it.po traduco msgid "%s %s" msgstr "%2$s %1$s" allora l'output nel locale it_IT sar=C3=A0=20 secondo primo --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-9pSbWCfrpfUGLokiU/9r Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAgpAOPQECVqdRVZYRAtLzAKCivb0Pw/t5vc31gPXa77yFLXUhJwCfb4YW s2fKZ4FcqhbMeaZ+MJx1r3o= =P4U8 -----END PGP SIGNATURE----- --=-9pSbWCfrpfUGLokiU/9r-- --Boundary_(ID_tXQVn+A8ICa1txauuE4a2Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tXQVn+A8ICa1txauuE4a2Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 19 23:45:36 2004 Delivery-date: Mon, 19 Apr 2004 23:45:36 +0200 Date: Mon, 19 Apr 2004 22:43:05 +0200 From: Lupino Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <1082298382.2606.6.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040419214431.91DD14245@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> <1082298382.2606.6.camel@redrum> List-Id: Translation Project Luca Ferretti wrote: > > Già è meglio! L'ideale, per me, sarebbe qualcosa del tipo"La versione %s di > > %s è già stata installata\n", ma non si possono invertire i due %s. > > FALSO!! Si può eccome. ECCEZIONALE! Questa non la sapevo proprio. > Esempio (pseudoC) > > a = "primo" > b = "secondo" > printf (_("%s %s"), a, b); cos'è quell'underscore? una specie di macro? > Stampa nel locale C > > primo secondo > > Se nel it.po traduco > > msgid "%s %s" > msgstr "%2$s %1$s" > > allora l'output nel locale it_IT sarà > > secondo primo Questo sì che è un suggerimento ENORME! :) -- [ Andrea Spadaccini a.k.a. Lupino / Lupin85 - from Catania ] [ MAIL: lupin85(at)email.it - ICQ#: 91528290 - Linux 2.6.3 ] [ Linux Registered User #313388 - Powered by Slackware 9.1 ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 20 09:45:39 2004 Delivery-date: Tue, 20 Apr 2004 09:45:39 +0200 Date: Tue, 20 Apr 2004 09:33:43 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040419214431.91DD14245@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <406309A900037A41@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Lupino ha scritto: > > Luca Ferretti wrote: > > > > Già è meglio! L'ideale, per me, sarebbe qualcosa del tipo"La versione > %s di > > > %s è già stata installata\n", ma non si possono invertire i due %s. > > > > FALSO!! Si può eccome. > > ECCEZIONALE! > Questa non la sapevo proprio. dovremmo studiarci tutti (io il primo) un po' meglio il manuale di gettext :) > > > Esempio (pseudoC) > > > > a = "primo" > > b = "secondo" > > printf (_("%s %s"), a, b); > > cos'è quell'underscore? una specie di macro? non è una _specie_ di macro, ma una macro vera e propria :) che viene sostituita con una opportuna chiamata a gettext (si usa l'_ perché è un carattere poco intrusivo e lecito come identificatore - se non erro è anche l'unico carattere che può essere usato come identificatore ) > > > Stampa nel locale C > > > > primo secondo > > > > Se nel it.po traduco > > > > msgid "%s %s" > > msgstr "%2$s %1$s" > > > > allora l'output nel locale it_IT sarà > > > > secondo primo > > Questo sì che è un suggerimento ENORME! :) Penso sia cosa buona inserire tale informazione anche nelle linee guida alla traduzione... Luca! Francesco __________________________________________________________________ Social price: l'ADSL diventa per tutti Tiscali ADSL Senza Canone 640Kbps: GRATIS fino al 3 maggio costo di adesione, attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi, con il Tiscali social price, navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 20 10:08:32 2004 Delivery-date: Tue, 20 Apr 2004 10:08:32 +0200 Date: Tue, 20 Apr 2004 09:33:43 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040419214431.91DD14245@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <406309A900037A41@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Lupino ha scritto: > > Luca Ferretti wrote: > > > > Già è meglio! L'ideale, per me, sarebbe qualcosa del tipo"La versione > %s di > > > %s è già stata installata\n", ma non si possono invertire i due %s. > > > > FALSO!! Si può eccome. > > ECCEZIONALE! > Questa non la sapevo proprio. dovremmo studiarci tutti (io il primo) un po' meglio il manuale di gettext :) > > > Esempio (pseudoC) > > > > a = "primo" > > b = "secondo" > > printf (_("%s %s"), a, b); > > cos'è quell'underscore? una specie di macro? non è una _specie_ di macro, ma una macro vera e propria :) che viene sostituita con una opportuna chiamata a gettext (si usa l'_ perché è un carattere poco intrusivo e lecito come identificatore - se non erro è anche l'unico carattere che può essere usato come identificatore ) > > > Stampa nel locale C > > > > primo secondo > > > > Se nel it.po traduco > > > > msgid "%s %s" > > msgstr "%2$s %1$s" > > > > allora l'output nel locale it_IT sarà > > > > secondo primo > > Questo sì che è un suggerimento ENORME! :) Penso sia cosa buona inserire tale informazione anche nelle linee guida alla traduzione... Luca! Francesco __________________________________________________________________ Social price: l'ADSL diventa per tutti Tiscali ADSL Senza Canone 640Kbps: GRATIS fino al 3 maggio costo di adesione, attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi, con il Tiscali social price, navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Apr 21 17:20:44 2004 Delivery-date: Wed, 21 Apr 2004 17:20:44 +0200 Date: Wed, 21 Apr 2004 11:19:48 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gss-0.0.11 (0%, 56 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040421151948.425B93C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2xLX8hyHzptkFzMS7Ep+Pg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2xLX8hyHzptkFzMS7Ep+Pg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gss-0.0.11.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gss-0.0.11.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gss-0.0.11.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gss-0.0.11.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gss'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gss-0.0.11.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gss.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gss/releases/gss-0.0.11.tar.gz --Boundary_(ID_2xLX8hyHzptkFzMS7Ep+Pg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2xLX8hyHzptkFzMS7Ep+Pg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 22 14:14:51 2004 Delivery-date: Thu, 22 Apr 2004 14:14:51 +0200 Date: Thu, 22 Apr 2004 11:32:03 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Piccoli aggiornamenti per Aptitude In-reply-to: <20040419214431.91DD14245@picard.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1082456087.2568.18.camel@redrum> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_P7uX5Ad1r//6ov6d/V0EnA)" References: <200404131900.59072.danilopiazza@libero.it> <20040413180540.B4D74421C@picard.linux.it> <200404132314.27823.danilopiazza@libero.it> <20040414202430.F25E142A7@picard.linux.it> <1082298382.2606.6.camel@redrum> <20040419214431.91DD14245@picard.linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_P7uX5Ad1r//6ov6d/V0EnA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-0E5UBJbO9/7NFQ1Uzfl0" --=-0E5UBJbO9/7NFQ1Uzfl0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-04-19 alle 22:43, Lupino ha scritto: > Luca Ferretti wrote: >=20 > > > Gi=C3=A0 =C3=A8 meglio! L'ideale, per me, sarebbe qualcosa del tipo"L= a versione %s di > > > %s =C3=A8 gi=C3=A0 stata installata\n", ma non si possono invertire i= due %s. > >=20 > > FALSO!! Si pu=C3=B2 eccome.=20 >=20 > ECCEZIONALE! > Questa non la sapevo proprio. > =20 > > Esempio (pseudoC) > >=20 > > a =3D "primo" > > b =3D "secondo" > > printf (_("%s %s"), a, b); >=20 > cos'=C3=A8 quell'underscore? una specie di macro? S=C3=AC, =C3=A8 il modo usato da gettext per individuare una stringa traduc= ibile, in C/C++ per lo meno. Se non ricordo male esistono anche le versioni N_() e D_() che vanno usate in casi particolari Per maggiori info, ma mai sufficienti, info gettext --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-0E5UBJbO9/7NFQ1Uzfl0 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQBAhPgXPQECVqdRVZYRAntZAJ9nHRGLW87Hpv2yvymmUbW5nKgVAQCcDm/Y 6KKsEhJAABM6W5UtFPt080c= =S/NX -----END PGP SIGNATURE----- --=-0E5UBJbO9/7NFQ1Uzfl0-- --Boundary_(ID_P7uX5Ad1r//6ov6d/V0EnA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_P7uX5Ad1r//6ov6d/V0EnA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 22 18:30:16 2004 Delivery-date: Thu, 22 Apr 2004 18:30:16 +0200 Date: Thu, 22 Apr 2004 18:30:01 +0200 From: Claudio Cattazzo Subject: Traduzione Linux From Scratch To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp Message-id: <20040422163001.GA833@beatrix> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Comunico che all'interno dell'Italian Linux Documentation Project [1] è stato costituito un team di traduttori con l'obiettivo di tradurre la guida "Linux From Scratch" [2]. Chiunque può collaborare al lavoro iscrivendosi alle due mailing list "pluto-ildp" [3] e "pluto-ildp-lfs" [4]. [1] http://it.tldp.org [2] http://www.linuxfromscratch.org [3] http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp/ [4] http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp-lfs/ - Claudio http://www.linux.it/~claudio/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Apr 22 22:56:44 2004 Delivery-date: Thu, 22 Apr 2004 22:56:44 +0200 Date: Thu, 22 Apr 2004 22:56:28 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [Yaboot] necessita revisione per il d-i In-reply-to: <20040420214356.GC1288@SteX> To: debian-l10n-italian , tp Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1082667388.654.20.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0pVmSRiGsAKChbc0c6uxiQ)" References: <20040420214356.GC1288@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0pVmSRiGsAKChbc0c6uxiQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mar, 2004-04-20 alle 23:43, Stefano Melchior ha scritto: > Ciao a tutti, > vi chiedo cortesemente di aiutarmi revisionando gli errori della > traduzione dei Yaboot per il d-i > Grazie in anticipo [...] Ciao Stefano, mi pare che manchi l'intestazione con il copyright. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-04-14 11:21+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-04-20 23:15+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" [...] > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:13 > #, fuzzy > msgid "Installing Yaboot boot loader" > msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" Questa =E8 segnalata fuzzy. [...] > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "" > "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot > as a " > "boot loader is a required step. The install problem might however be " > "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "Il pacchetto yaboot ha fallito l'installazione nel /target/. > L'installazione " > "di Yaboot come boot loader =E8 un passo richiesto. Comunque il problema > della " > "installazione pu=F2 non dipendere da Yaboot, in questo modo continuare " > "l'istallazione pu=F2 essere possibile." Il pacchetto yaboot non =E8 riuscito nell'installazione in /target/. Installare Yaboot come =ABboot loader=BB =E8 un passo necessario. Il problema di installazione potrebbe per=F2 non essere legato a yaboot; nel qual caso potrebbe essere possibile proseguire nell'installazione. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:25 > msgid "Looking for bootstrap partitions" > msgstr "Ricerca delle partizioni di bootstrap in corso" >=20 > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:29 > msgid "No bootstrap partition found" > msgstr "Nessuna partizione per il bootstrap trovata" In queste due stringhe si fa riferimento alle partizioni Apple_Bootstrap che devo avere etichetta "bootstrap". Forse potresti mettere la parola tra virgolette. [...] > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:85 > msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." > msgstr "Il sistema =E8 ora pronto per avviare il sistema con la nuova > Debian GNU/Linux." Il snuovo sistema Debian GNU/Linux =E8 pronto per essere avviato. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_0pVmSRiGsAKChbc0c6uxiQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0pVmSRiGsAKChbc0c6uxiQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 23 10:23:21 2004 Delivery-date: Fri, 23 Apr 2004 10:23:21 +0200 Date: Fri, 23 Apr 2004 10:23:00 +0200 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: necessita revisione per il d-i In-reply-to: <20040423073652.14422.qmail@webmail.aruba.it> To: Lorenzo Cc: tp , debian-l10n-italian , Giuseppe Sacco Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Lorenzo , Giuseppe Sacco , debian-l10n-italian , tp Message-id: <20040423082300.GE604@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xbS/UWwIJFJM38VGnZNN9A)" X-Operating-System: Darwin 7.3.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <20040420214356.GC1288@SteX> <1082667388.654.20.camel@localhost> <20040423073652.14422.qmail@webmail.aruba.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xbS/UWwIJFJM38VGnZNN9A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="AqsLC8rIMeq19msA" Content-disposition: inline --AqsLC8rIMeq19msA Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Fri, Apr 23, 2004 at 09:36:52AM +0200, Lorenzo wrote: > >Il pacchetto yaboot non =C3=A8 riuscito nell'installazione in /target/. > >Installare Yaboot come =C2=ABboot loader=C2=BB =C3=A8 un passo necessari= o. > >Il problema di installazione potrebbe per=C3=B2 non essere legato a yabo= ot; > >nel qual caso potrebbe essere possibile proseguire nell'installazione. >=20 > Questo messaggio =C3=A8 presente in tutti i pacchetti di boot loader. Io = avevo=20 > suggerito (mi sembra a Stefano) una traduzione senza troppi "potrebbe" e= =20 > "possibile", sarebbe il caso di sceglierne una ed usarla per tutti i=20 > pacchetti uguali! > La mia proposta era questa: > E' fallita l'installazione del pacchetto aboot in target. L'installazione= =20 > di aboot come boot loader =C3=A8 un passo indispensabile. Il problema pot= rebbe=20 > comunque non riguardare aboot, per cui =C3=A8 possibile continuare=20 > l'installazione.=20 sono daccordo con Lorenzo, per me va bene questa frase da inserire in tutti i boot loader dove appare il messaggio. filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: Each new user of a new system uncovers a new class of bugs. -- Brian W. Kernighan --AqsLC8rIMeq19msA Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFAiNJkABzeamt51AERAguTAKC9+ErAN3XIbnvAKGjV4XRq8drw2ACfW1Je y78UM0/MD502rBv17CCGJhM= =8+O0 -----END PGP SIGNATURE----- --AqsLC8rIMeq19msA-- --Boundary_(ID_xbS/UWwIJFJM38VGnZNN9A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xbS/UWwIJFJM38VGnZNN9A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 23 11:10:37 2004 Delivery-date: Fri, 23 Apr 2004 11:10:37 +0200 Date: Fri, 23 Apr 2004 11:09:45 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: necessita revisione per il d-i In-reply-to: <20040423082300.GE604@hattori.local> To: debian-l10n-italian , tp Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1082711385.640.7.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KmFx+7fwbM9+IZbv4LXJ+w)" References: <20040420214356.GC1288@SteX> <1082667388.654.20.camel@localhost> <20040423073652.14422.qmail@webmail.aruba.it> <20040423082300.GE604@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KmFx+7fwbM9+IZbv4LXJ+w) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il ven, 2004-04-23 alle 10:23, Filippo Giunchedi ha scritto: > On Fri, Apr 23, 2004 at 09:36:52AM +0200, Lorenzo wrote: [...] > sono daccordo con Lorenzo, per me va bene questa frase da inserire in > tutti i boot loader dove appare il messaggio. >=20 > filippo Va bene anche per me, anche se ormai non c'=E8 pi=F9 tempo per la beta4. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_KmFx+7fwbM9+IZbv4LXJ+w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KmFx+7fwbM9+IZbv4LXJ+w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Apr 24 18:03:54 2004 Delivery-date: Sat, 24 Apr 2004 18:03:54 +0200 Date: Sat, 24 Apr 2004 12:03:24 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-1.8.9 (99%, 24 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040424160324.215F4200AC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QAOSxFqP3VT1pqwvfWeaYQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-1.524, requis 5, BAYES_01 -1.52) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QAOSxFqP3VT1pqwvfWeaYQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.9.it.po In this file, 2871 messages have been translated already, accounting for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 24 messages need to be attended to. Lorenzo Cappelletti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-1.8.9.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.gnucash.org/pub/gnucash/sources/stable/gnucash-1.8.9.tar.gz --Boundary_(ID_QAOSxFqP3VT1pqwvfWeaYQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QAOSxFqP3VT1pqwvfWeaYQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 25 14:51:01 2004 Delivery-date: Sun, 25 Apr 2004 14:51:01 +0200 Date: Sun, 25 Apr 2004 14:50:01 +0200 From: Stefano Canepa Subject: aiuto per webbit To: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it, rizzi@kde.org, Gnome-i18n-it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Stefano Canepa , debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it, rizzi@kde.org, Gnome-i18n-it Message-id: <20040425125000.GE30608@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_D68mW+pW5mzoc+H/t0R3GQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_D68mW+pW5mzoc+H/t0R3GQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, al webbit farò una presentazione sulle traduzioni del software libero. La prima bozza delle slide è reperibile all'URL: http://www.stefanocanepa.it/Slides/webbit/traduzioni.sxi. Mi farebbe piacere avere i vostri commenti. Tengo a precisare che per quanto riguarda TP e GNOME ho praticamente copiato le pagine web e che manca ancora l'ultima pagina con il riferimenti ai siti da cui ho preso informazioni. La prima pagina, inoltre contine la mia solita dicitura di copyright, se devo riconoscerlo ad altri ditemelo non voglio attribuirmi meriti di altri. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_D68mW+pW5mzoc+H/t0R3GQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_D68mW+pW5mzoc+H/t0R3GQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Apr 25 22:27:37 2004 Delivery-date: Sun, 25 Apr 2004 22:27:37 +0200 Date: Sun, 25 Apr 2004 16:27:14 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-b20040424 (0%, 163 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040425202714.17967200AC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_idA1IyG3Jvo8xQtg17MsFw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_idA1IyG3Jvo8xQtg17MsFw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60-b20040424.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040424.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-b20040424.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040424.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-b20040424.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-20040424.tar.gz --Boundary_(ID_idA1IyG3Jvo8xQtg17MsFw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_idA1IyG3Jvo8xQtg17MsFw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 26 16:22:25 2004 Delivery-date: Mon, 26 Apr 2004 16:22:25 +0200 Date: Mon, 26 Apr 2004 10:06:26 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.1 (0%, 186 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040426140626.D904B3C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GQQ+8oSC4X/qbhP41z89UQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GQQ+8oSC4X/qbhP41z89UQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gstreamer-0.8.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gstreamer-0.8.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gstreamer-0.8.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gstreamer-0.8.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gstreamer'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gstreamer-0.8.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.8.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_GQQ+8oSC4X/qbhP41z89UQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GQQ+8oSC4X/qbhP41z89UQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 26 16:51:22 2004 Delivery-date: Mon, 26 Apr 2004 16:51:22 +0200 Date: Mon, 26 Apr 2004 10:22:34 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gst-plugins-0.8.1 (0%, 58 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040426142234.D5F7A3C447@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WtaSJLOZLk6ejMfUAwNnwA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WtaSJLOZLk6ejMfUAwNnwA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gst-plugins-0.8.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gst-plugins-0.8.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gst-plugins'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gst-plugins-0.8.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/gst-plugins-0.8.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_WtaSJLOZLk6ejMfUAwNnwA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WtaSJLOZLk6ejMfUAwNnwA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 26 17:08:38 2004 Delivery-date: Mon, 26 Apr 2004 17:08:38 +0200 Date: Mon, 26 Apr 2004 16:53:36 +0200 From: Francesco Gigli - Jaramir Subject: slapt-get, lo posso prendere io? To: translation project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040426145336.GB20715@theone.slack.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_M8q0YQ6uA2tdPNMztiHDUQ)" X-AntiVirus-Scanner: Secured by ModenaOnLine Antivirus Scanner List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_M8q0YQ6uA2tdPNMztiHDUQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline salve salve trasnlation project! sto per mettermi a tradurre slapt-get (un tool apt-get like per slackware) c'e' qualcuno che ci ha gia' messo mano o che lo ha gia' tradotto e/o adottato? PS: e' un progetto esterno a GNOME, la traduziona la posso postare qui ugualmente per la revisione? -- Francesco Gigli mail&jabber: jaramir@slack.it http://slack.it Well we could simplify it further by putting all configuration options under a single menu called "things" -- Alan Cox on lkml --Boundary_(ID_M8q0YQ6uA2tdPNMztiHDUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_M8q0YQ6uA2tdPNMztiHDUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 26 19:29:03 2004 Delivery-date: Mon, 26 Apr 2004 19:29:03 +0200 Date: Mon, 26 Apr 2004 19:28:35 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: slapt-get, lo posso prendere io? In-reply-to: <20040426145336.GB20715@theone.slack.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200404261928.36927.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_03KzXx5ka6Gg1zO6CX/oYg)" References: <20040426145336.GB20715@theone.slack.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_03KzXx5ka6Gg1zO6CX/oYg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 16:53, luned=C3=AC 26 aprile 2004, Francesco Gigli - Jaramir ha scritt= o: > PS: e' un progetto esterno a GNOME, la traduziona la posso postare qui > ugualmente per la revisione? S=C3=AC, questa =C3=A8 la mailing list dei traduttori dei programmi liberi,= non solo di=20 GNOME. Se decidi di procedere, ricordati di controllare la traduzione di apt-get:= =20 probabilmente molti messaggi sono gli stessi o sono simili. =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_03KzXx5ka6Gg1zO6CX/oYg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_03KzXx5ka6Gg1zO6CX/oYg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 26 20:32:09 2004 Delivery-date: Mon, 26 Apr 2004 20:32:09 +0200 Date: Mon, 26 Apr 2004 17:23:09 +0200 From: Francesco Cosoleto Subject: gentoo filemanager, richiesta di revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Salve, mi sto curando della traduzione del file po di gentoo, un filemanager creato in C da uno svedese, molto ben fatto, con una elevata e facile, attraverso un file XML o restando all'interno della GUI, configurabilità e possibilità di aggiunta di funzioni. Si ispira al Directory Opus di Amiga e dovrebbe essere presente in qualche distribuzione diffusa. http://freshmeat.net/projects/gentoo Una schermata d'esempio: http://cosoleto.free.fr/gentoo.png Ho cercato di seguire le direttive del glossario e del 'Gnome Source Cross Reference'. È stato utile anche visionare altre traduzioni, come quella dell'autore. Il file po in italiano è qui (50Kb): http://cosoleto.free.fr/it.po Spero di essere stato d'aiuto e che qualcuno possa dargli una occhiata. Dovrebbe uscire a momenti una nuova versione, si cercherà dunque di coprire le ultime lacune e gli errori eventualmente presenti. Fatemi sapere per favore qualsiasi cosa che non possa andare. Francesco Cosoleto http://cosoleto.free.fr -- Anyone can make mistakes, but only an idiot persists in his error. (Cicero) _________________________________ www.seekstat.it is your web stat -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Apr 26 23:48:15 2004 Delivery-date: Mon, 26 Apr 2004 23:48:15 +0200 Date: Mon, 26 Apr 2004 23:44:23 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040426234423.479b234d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0RC9DzLyC4TSAUaPHMC8KA)" References: <20040425125000.GE30608@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0RC9DzLyC4TSAUaPHMC8KA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sun, 25 Apr 2004 14:50:01 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > al webbit farò una presentazione sulle traduzioni del software > libero. La prima bozza delle slide è reperibile all'URL: > http://www.stefanocanepa.it/Slides/webbit/traduzioni.sxi. Mi farebbe > piacere avere i vostri commenti. Non sono riuscito a scaricare le slide dalla URL che hai indicato. Francesco --Boundary_(ID_0RC9DzLyC4TSAUaPHMC8KA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_0RC9DzLyC4TSAUaPHMC8KA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 27 01:46:08 2004 Delivery-date: Tue, 27 Apr 2004 01:46:08 +0200 Date: Tue, 27 Apr 2004 01:45:47 +0200 From: Francesco Gigli - Jaramir Subject: Re: slapt-get, lo posso prendere io? In-reply-to: <200404261928.36927.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040426234547.GB26792@theone.slack.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZABZwJO+Nya4pBrj7DJm3Q)" X-AntiVirus-Scanner: Secured by ModenaOnLine Antivirus Scanner References: <20040426145336.GB20715@theone.slack.it> <200404261928.36927.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZABZwJO+Nya4pBrj7DJm3Q) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Il 26 apr 2004, alle 07:28:35 +0200, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Se decidi di procedere, ricordati di controllare la traduzione di > apt-get: probabilmente molti messaggi sono gli stessi o sono simili. opss, l'ho gia tradotto.. in effetti dal punto di vista dell'uniformita' sara' meglio che guardi come sono stati tradotti i termini anche li.. allego la prima versione della traduzione, ci sono parecchi messaggi in cui appaiono i nomi delle funzioni (malloc, opendir, chdir) e per quelli non sapevo esattamente come comportarmi.. altri due messaggi che mi hanno messo un po' in crisi: linea 401: msgid "Need to get %dK of archives.\n" ^^^^ linea 405: msgid "After unpacking %dK disk space will be freed.\n" ^^^^^^^^^ inoltre il programma lavora dalla linea di testo (terminale) con il charset iso-8859-1 si vedranno gli accenti o e' meglio metterli con il carattere "`"? A presto, e grazie dell'aiuto :o) -- Francesco Gigli mail&jabber: jaramir@slack.it http://slack.it Insofar as I may be heard by anything, which may or may not care what I say, I ask, if it matters, that you be forgiven for anything you may have done or failed to do which requires forgiveness. -- Roger Zelazny --Boundary_(ID_ZABZwJO+Nya4pBrj7DJm3Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=slapt-get-01.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=slapt-get-01.po # Italian translation of slapt-get # Copyright Jason Woodward (C) 2004 # This file is distributed under the same license as the slapt-get package. # Francesco Gigli , 2004. # #,fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.8b\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 11:52+0001\n" "Last-Translator: Francesco Gigli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Reading Package Lists... " msgstr "Lettura della lista dei pacchetti... " msgid "Done\n" msgstr "Fatto\n" #, c-format msgid "No Such package: %s\n" msgstr "Non esiste il pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "%s is up to date.\n" msgstr "%s è aggiornato.\n" msgid "yes" msgstr "si" msgid "no" msgstr "no" #, c-format msgid "%s is not installed.\n" msgstr "%s non è installato.\n" #, c-format msgid "Package Name: %s\n" msgstr "Nome del pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Package Mirror: %s\n" msgstr "Mirror del pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Package Location: %s\n" msgstr "Posizione del pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Package Version: %s\n" msgstr "Versione del pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Package Size: %d K\n" msgstr "Dimensione del pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Package Installed Size: %d K\n" msgstr "Dimensione finale del pacchetto: %d K\n" #, c-format msgid "Package Required: %s\n" msgstr "Pacchetti richiesti: %s\n" msgid "Package Description:\n" msgstr "Descrizione del pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Package Installed: %s\n" msgstr "Pacchetto installato: %s\n" #, c-format msgid "No such package: %s\n" msgstr "Pacchetto non trovato: %s\n" #, c-format msgid "Retrieving package data [%s]..." msgstr "Recupero i dati del pacchetto [%s]..." #, c-format msgid "Retrieving package data [%s]...\n" msgstr "Recupero i dati del pacchetto [%s]...\n" #, c-format msgid "Retrieving extras list [%s]..." msgstr "Recupero la lista extra [%s]..." #, c-format msgid "Retrieving extras list [%s]...\n" msgstr "Recupero la lista extra [%s]...\n" #, c-format msgid "Retrieving patch list [%s]..." msgstr "Recupero la lista delle patch [%s]..." #, c-format msgid "Retrieving patch list [%s]...\n" msgstr "Recupero la lista delle patch [%s]...\n" #, c-format msgid "Retrieving checksum list [%s]..." msgstr "Recupero la lista dei checksum [%s]..." #, c-format msgid "Retrieving checksum list [%s]...\n" msgstr "Recupero la lista dei checksum [%s]...\n" #, c-format msgid "Failed to malloc %s\n" msgstr "Errore in malloc %s\n" #, c-format msgid "Maximum number of sources (%d) exceeded.\n" msgstr "Massimale di sorgenti (%d) oltrepassato.\n" #, c-format msgid "Maximum length of source (%d) exceeded.\n" msgstr "Massimale di lunghezza della sorgente (%d) oltrepassato.\n" #, c-format msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n" msgstr "Direttiva WORKINGDIR non impostata in %s.\n" #, c-format msgid "SOURCE directive not set within %s.\n" msgstr "Direttiva SOURCE non impostata in %s.\n" #, c-format msgid "Failed to build working directory [%s]\n" msgstr "Errore nella creazione della cartella di lavoro [%s]\n" #, c-format msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n" msgstr "Aggiornare i permessi di %s o eseguire con privilegi appropriati\n" #, c-format msgid "Failed to open %s\n" msgstr "Errore nell'apertura di %s\n" msgid "Perhaps you want to run --update?\n" msgstr "Forse vuoi eseguire --update?\n" #, c-format msgid "Failed to opendir %s\n" msgstr "Errore in opendir %s\n" #, c-format msgid "Failed to chdir: %s\n" msgstr "Errore in chdir: %s\n" #, c-format msgid "unlinking %s\n" msgstr "unlinking %s\n" msgid "Failed to get cwd\n" msgstr "Errore nel trovare cwd\n" #, c-format msgid "\tCurrent working directory: %s\n" msgstr "\tCartella corrente di lavoro: %s\n" #, c-format msgid "Failed to mkdir: %s\n" msgstr "Errore in mkdir: %s\n" #, c-format msgid "\tCreated directory: %s\n" msgstr "\tCreata cartella: %s\n" #, c-format msgid "Failed to chdir to %s\n" msgstr "Errore in chdir a %s\n" #, c-format msgid "\tchdir into %s\n" msgstr "\tchdir in %s\n" #, c-format msgid "\tchdir back into %s\n" msgstr "\tchdir nuovamente in %s\n" #, c-format msgid "Fetching url:[%s]\n" msgstr "Recupero url: [%s]\n" #, c-format msgid "Failed to download: %s\n" msgstr "Errore nel download: %s\n" #, c-format msgid "Failed to calloc %s\n" msgstr "Errore in calloc %s\n" #, c-format msgid "Using cached copy of %s\n" msgstr "Utilizzo la copia temporanea di %s\n" #, c-format msgid "Downloading %s %s %s [%dK]..." msgstr "Scaricamento %s %s %s [%dK]..." #, c-format msgid "Downloading %s %s %s [%dK]...\n" msgstr "Scaricamento %s %s %s [%dK]...\n" #, c-format msgid "Failed to unlink %s\n" msgstr "Errore in unlink %s\n" #, c-format msgid "md5 sum for %s is not correct!\n" msgstr "la somma md5 di %s non è corretta!\n" #, c-format msgid "MD5 found: [%s]\n" msgstr "MD5 trovato: [%s]\n" #, c-format msgid "MD5 expected: [%s]\n" msgstr "MD5 atteso: [%s]\n" #, c-format msgid "File: %s/%s\n" msgstr "File: %s/%s\n" msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n" msgstr "Un'implementazione del sistema APT di Debian per Slackware\n" msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" #, c-format msgid "%s [option(s)] [target]\n" msgstr "%s [opzione(i)] [obbiettivo]\n" msgid "Targets:\n" msgstr "Obbiettivi:\n" msgid "retrieves pkg data from MIRROR" msgstr "recupera dati del pacchetto da MIRROR" msgid "upgrade installed pkgs" msgstr "aggiorna i pacchetti installati" msgid "upgrade to newer release" msgstr "aggiorna ad una nuova release" msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)" msgstr "[nome/i pacchetto] - installa il pacchetto/i specificato" msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)" msgstr "[nome/i pacchetto] - rimuovi il pacchetto/i specificato" msgid "[pkg name] - show pkg description" msgstr "[nome/i pacchetto] - visualizza descrizione pacchetto/i specificato" msgid "[expression] - search available pkgs" msgstr "[espressione] - cerca i pacchetti disponibili" msgid "list available pkgs" msgstr "elenca i pacchetti disponibili" msgid "list installed pkgs" msgstr "elenca i pacchetti installati" msgid "purge cached pkgs" msgstr "elimina i pacchetti temporanei" msgid "print version and license info" msgstr "stampa informazioni su versione e licenza" msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" msgid "only download pkg on install/upgrade" msgstr "scarica i pacchetti invece di installare/aggiornare" msgid "show pkgs to be installed/upgraded" msgstr "mostra i pacchetti da installare/aggiornare" msgid "do not prompt during install/upgrade" msgstr "non chiedere conferma durante l'installazione/aggiornamento" msgid "re-install the pkg" msgstr "re-installare il pacchetto" msgid "install/upgrade excludes" msgstr "escludere dall'installazione/aggiornamento" msgid "do not perform md5 check sum" msgstr "non eseguire il controllo sulla somma md5" msgid "ignore dependency failures" msgstr "ignorare gli errori nelle dipendenze" #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s version %s\n" #, c-format msgid "regex failed on [%s]\n" msgstr "regex fallita in [%s]\n" #, c-format msgid "pkg name too long [%s:%d]\n" msgstr "nome del pacchetto troppo lungo [%s:%d]\n" #, c-format msgid "pkg version too long [%s:%d]\n" msgstr "version del pacchetto troppo lunga [%s:%d]\n" #, c-format msgid "pkg mirror too long [%s:%d]\n" msgstr "mirror del pacchetto troppo lungo [%s:%d]\n" #, c-format msgid "pkg location too long [%s:%d]\n" msgstr "posizione del pacchetto troppo lunga [%s:%d]\n" msgid "regexec failed to parse location\n" msgstr "regexec non riesce ad analizzare la posizione\n" msgid "getline reached EOF attempting to read location\n" msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva la posizione\n" msgid "regexec failed to parse size_c\n" msgstr "regexec non riesce ad analizzare size_c\n" msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n" msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva size_c\n" msgid "regexec failed to parse size_u\n" msgstr "regexec non riesce ad analizzare size_u\n" msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n" msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva size_u\n" msgid "error attempting to read pkg description\n" msgstr "errore nella lettura della descrizione del pacchetto\n" #, c-format msgid "Failed to realloc %s\n" msgstr "Errore in realloc %s\n" msgid "Failed to compile regex\n" msgstr "Errore nella compilazione regex\n" #, c-format msgid "Regex Error: %s\n" msgstr "Errore regex: %s\n" #, c-format msgid "Preparing to install %s-%s\n" msgstr "Preparazione dell'installazione %s-%s\n" #, c-format msgid "Failed to execute command: [%s]\n" msgstr "Errore nell'esecuzione del comando: [%s]\n" #, c-format msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n" msgstr "Preparazione alla sostituzionedi %s-%s con %s-%s\n" #, c-format msgid "Failed to compile regex [%s]\n" msgstr "Errore nella compilazione della regex [%s]\n" #, c-format msgid "pkg conditional too long [%s:%d]\n" msgstr "condizionale del pacchetto troppo lunga [%s:%d]\n" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "" #, c-format msgid " %s: Depends: %s\n" msgstr " %s: Dipende da: %s\n" msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n" msgstr "I seguenti pacchetti sono stati ESCLUSI:\n" msgid "The following NEW packages will be installed:\n" msgstr "I seguenti NUOVI pacchetti saranno installati:\n" msgid "The following packages will be REMOVED:\n" msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:\n" msgid "The following packages will be upgraded:\n" msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:\n" #, c-format msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n" msgstr "%d aggiornati, %d installati, %d da rimuovere e %d non aggiornati.\n" #, c-format msgid "Need to get %dK of archives.\n" msgstr "Da scaricare %dK di archivi.\n" #, c-format msgid "After unpacking %dK disk space will be freed.\n" msgstr "Dopo lo spacchettamento %dK di sazio sul disco saranno liberati.\n" #, c-format msgid "After unpacking %dK of additional disk space will be used.\n" msgstr "Dopo lo spacchettamento saranno utilizzati %dK addizionali di spazio sul disco.\n" msgid "Do you want to continue? [y/N] " msgstr "Vuoi continuare? [s/N] " msgid "Abort.\n" msgstr "Annulla.\n" #, c-format msgid "%s-%s is to be installed\n" msgstr "%s-%s è da installare\n" #, c-format msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n" msgstr "%s-%s è da aggiornare alla version %s\n" #, c-format msgid "%s-%s is to be removed\n" msgstr "%s-%s è da rimuovere\n" #, c-format msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n" msgstr "%s, il quale è da installare, è in conflitto con %s\n" #, c-format msgid "Installed %s conflicts with %s\n" msgstr "Il pacchetto installato %s è in conflitto con %s\n" msgid "print URIs only, do not download" msgstr "stampa solo le URI, non recuperare" #, c-format msgid "Package MD5 Sum: %s\n" msgstr "Somma MD5 del pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "md5 sum too long [%s %s:%d]\n" msgstr "somma md5 troppo lunga [%s %s:%d]\n" #, c-format msgid "conflict too long [%s:%d]\n" msgstr "conflitto troppo lungo [%s:%d]\n" msgid "Reading Package Lists..." msgstr "Lettura della lista dei pacchetti..." #, c-format msgid "Download of %s incomplete\n" msgstr "Il download di %s non è completo\n" #, c-format msgid "Could not find MD5 checksum for %s, override with --no-md5\n" msgstr "Impossibile trovare la somma MD5 di %s, ignorare con --no-md5\n" #, c-format msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n" msgstr "%s, il quale è richiesto da %s, è escluso\n" msgid "skip dependency check" msgstr "salta il controllo delle dipendenze" --Boundary_(ID_ZABZwJO+Nya4pBrj7DJm3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ZABZwJO+Nya4pBrj7DJm3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 27 08:53:31 2004 Delivery-date: Tue, 27 Apr 2004 08:53:31 +0200 Date: Tue, 27 Apr 2004 08:57:40 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: aiuto per webbit In-reply-to: <20040425125000.GE30608@stetp.Linux.it> To: Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1082991543.2940.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_r0PZmPLHOxXWnGkxqJAHgQ)" References: <20040425125000.GE30608@stetp.Linux.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_r0PZmPLHOxXWnGkxqJAHgQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-a97zrxh/OCXXPdKBCLAY" --=-a97zrxh/OCXXPdKBCLAY Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-04-25 alle 14:50, Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > al webbit far=C3=B2 una presentazione sulle traduzioni del software > libero. La prima bozza delle slide =C3=A8 reperibile all'URL: > http://www.stefanocanepa.it/Slides/webbit/traduzioni.sxi. Mi farebbe > piacere avere i vostri commenti. Con piacere, ma non =C3=A8 affatto reperibile :-( > Tengo a precisare che per quanto riguarda TP e GNOME ho > praticamente copiato le pagine web e che manca ancora l'ultima pagina > con il riferimenti ai siti da cui ho preso informazioni. La prima > pagina, inoltre contine la mia solita dicitura di copyright, se devo > riconoscerlo ad altri ditemelo non voglio attribuirmi meriti di altri.=20 A giudicare dalla persone cui =C3=A8 stata inviata questa email, non stai dimenticando mozilla e OO.o come progetti opensource importanti nella localizzazione? > Ciao=20 > sc >=20 > -- > Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it > Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. > Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arro= ganza. > (Larry Wall= ) >=20 > ______________________________________________________________________ --=20 Luca Ferretti elle.uca@infinito.it GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596 keyserver.linux.it --=-a97zrxh/OCXXPdKBCLAY Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAjSO2PQECVqdRVZYRAioGAKDa3q9wQPnHgWkcLmRtifMCXKqLhwCdGr6x KuznZZpEyeMSK4B2JLxDxlM= =wByi -----END PGP SIGNATURE----- --=-a97zrxh/OCXXPdKBCLAY-- --Boundary_(ID_r0PZmPLHOxXWnGkxqJAHgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_r0PZmPLHOxXWnGkxqJAHgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 27 16:49:36 2004 Delivery-date: Tue, 27 Apr 2004 16:49:36 +0200 Date: Tue, 27 Apr 2004 16:48:32 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: aiuto per webbit In-reply-to: <20040426234423.479b234d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040427144832.GA28172@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ppqG3soyLLYpkMr4Pv3foA)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040425125000.GE30608@stetp.Linux.it> <20040426234423.479b234d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ppqG3soyLLYpkMr4Pv3foA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Monday 26 April 2004, alle 23:44, Francesco Marletta: : il Sun, 25 Apr 2004 14:50:01 +0200 : Stefano Canepa ha scritto: : : > Ciao a tutti, : > al webbit farò una presentazione sulle traduzioni del software : > libero. La prima bozza delle slide è reperibile all'URL: : > http://www.stefanocanepa.it/Slides/webbit/traduzioni.sxi. Mi farebbe : > piacere avere i vostri commenti. : : Non sono riuscito a scaricare le slide dalla URL che hai indicato. : : Francesco Perché sono stupido io: http://www.stefanocanepa.it/Slides/webbit04/traduzioni.sxi Scusate tutti per l'errore. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_ppqG3soyLLYpkMr4Pv3foA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ppqG3soyLLYpkMr4Pv3foA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 27 16:52:02 2004 Delivery-date: Tue, 27 Apr 2004 16:52:02 +0200 Date: Tue, 27 Apr 2004 16:51:09 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: aiuto per webbit In-reply-to: <1082991543.2940.1.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040427145109.GB28172@stetp.Linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Blfza1AXmq1uT6nN6yd0xQ)" X-Disclaimer: Linux - The choice of the GNU generation. References: <20040425125000.GE30608@stetp.Linux.it> <1082991543.2940.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Blfza1AXmq1uT6nN6yd0xQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Tuesday 27 April 2004, alle 08:57, Luca Ferretti: : Il dom, 2004-04-25 alle 14:50, Stefano Canepa ha scritto: : : A giudicare dalla persone cui è stata inviata questa email, non stai : dimenticando mozilla e OO.o come progetti opensource importanti nella : localizzazione? : Si li ho completamente dimenticati. Se mi dai qualche indicazione posso aggiungerli altrimenti posso fare un semplice accenno. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_Blfza1AXmq1uT6nN6yd0xQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Blfza1AXmq1uT6nN6yd0xQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Apr 27 17:28:35 2004 Delivery-date: Tue, 27 Apr 2004 17:28:35 +0200 Date: Tue, 27 Apr 2004 17:28:18 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: slapt-get, lo posso prendere io? In-reply-to: <20040426234547.GB26792@theone.slack.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200404271728.18216.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_B3KkLNEagPzYjUgeGlObhw)" References: <20040426145336.GB20715@theone.slack.it> <200404261928.36927.danilopiazza@libero.it> <20040426234547.GB26792@theone.slack.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_B3KkLNEagPzYjUgeGlObhw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 01:45, marted=C3=AC 27 aprile 2004, Francesco Gigli - Jaramir ha scrit= to: > opss, l'ho gia tradotto.. > > in effetti dal punto di vista dell'uniformita' sara' meglio che guardi > come sono stati tradotti i termini anche li.. Copiarli dalla traduzione di apt ti evita anche tanto lavoro inutile. > allego la prima versione della traduzione, ci sono parecchi messaggi > in cui appaiono i nomi delle funzioni (malloc, opendir, chdir) e per > quelli non sapevo esattamente come comportarmi.. Credo che non vadano tradotti > altri due messaggi che mi hanno messo un po' in crisi: Questi ci sono tali e quali in apt: > linea 401: msgid "Need to get %dK of archives.\n" msgstr "=C3=88 necessario prendere %dK di archivi.\n" > linea 405: msgid "After unpacking %dK disk space will be freed.\n" msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %dK di spazio su disco.\n" > inoltre il programma lavora dalla linea di testo (terminale) con il > charset iso-8859-1 si vedranno gli accenti o e' meglio metterli con il > carattere "`"? Se l'utente ha impostato correttamente la locale, i caratteri accentati si= =20 vedono senza problemi. Anzi, =C3=A8 un errore usare =C2=AB`=C2=BB nella tra= duzione. P.S: Confronta la tua traduzione con quella di apt e cerca di mantenere le= =20 stesse traduzioni dei termini tecnici. Per il resto o se trovi qualcosa che= =20 non ti piace, segui lo stile che pi=C3=B9 preferisci. =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_B3KkLNEagPzYjUgeGlObhw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_B3KkLNEagPzYjUgeGlObhw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 30 21:43:56 2004 Delivery-date: Fri, 30 Apr 2004 21:43:56 +0200 Date: Fri, 30 Apr 2004 21:47:48 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- Temi In-reply-to: <1081963043.13094.12.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040430194748.GB30573@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1081963043.13094.12.camel@redrum> List-Id: Translation Project On Wednesday 14 April 2004, at 21:55, Luca Ferretti wrote: > Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.6". In questa terza puntata si parla di temi. Ciao a tutti. Con un ritardo mostruoso ho finito di rivedere questi file. Come ringraziamento mi accontentero' di fiori virtuali che hanno il pregio di evitare gli shock anafilattici :)) Ecco due segnalazioni. --file themes-17.html >opzione di impostazione delle icone applicare a finestre, >pannelli ed sfondo del desktop ed -> e nell'originale finestre non c'è -- file themes-11.html > You must create several versions of the following types of icon: > Si dovrebbero creare diverse versioni anche dei seguenti tipi di icone: Toglierei dalla versione italiana "anche" > directory ${prefix}/share/themes/HighContrastLargePrint/pixmaps > Aggiungere riferimenti alle icone ai file di tema pertinenti. manca il punto prima di "Aggiungere" e manca la traduzione in fondo di "Modify the gtkrc file for the theme to associate the icon with a GTK stock icon identifier." Tutto qui. Ciao, beatrice -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Apr 30 21:43:56 2004 Delivery-date: Fri, 30 Apr 2004 21:43:56 +0200 Date: Fri, 30 Apr 2004 21:47:19 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- Menu In-reply-to: <1081963059.13094.14.camel@redrum> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040430194719.GA30573@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GJUP2ZbAy+NNUNRciRHsHA)" References: <1081963059.13094.14.camel@redrum> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GJUP2ZbAy+NNUNRciRHsHA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Wednesday 14 April 2004, at 21:55, Luca Ferretti wrote: > Ecco a voi la seconda uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.6". In questo secondo appuntamento su parla di menu. Mi scuso per il ritardo enorme, ma ho avuto qualche contrattempo. Ho comunque pochissime segnalazioni. --file menustructure-13.html -cap 2.3 > struttura dei menu: specificano il nome dei menu e l'ordine > di apparizione delle applicazioni nei menu. Ho un'antipatia personale per "ordine di apparizione" :) invece di "ordine di apparizione" (che fa tanto cinematografico :)) potresti usare "l'ordine in cui sono mostrati", "l'ordine di visualizzazione"... o qualsiasi altra versione alternativa. --file menustructure-6.html - cap 2.4 > Specifica le codifica del file desktop entry le codifica -> la codifica --file menustructure-2.html - cap 2.6 > Quando si usano i pannello per personalizzare i menu per tutti i pannello -> i pannelli > Nel file informazioni vfolder aggiunger un elemento aggiunger -> aggiungere? (se non l'hai messo apposta) Ciao, beatrice. -- She may be an angel who spends all winter/Bringin' the homeless blankets and dinner/A regular Nobel Peace Prize winner/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) --Boundary_(ID_GJUP2ZbAy+NNUNRciRHsHA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GJUP2ZbAy+NNUNRciRHsHA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 09:10:13 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 09:10:13 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 03:09:45 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.5 (98%, 29 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040501070945.7F3173C44D@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bmvukB+kPaLcXKfbqxTvnA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bmvukB+kPaLcXKfbqxTvnA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po In this file, 2280 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 29 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.5.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.5.tar.bz2 --Boundary_(ID_bmvukB+kPaLcXKfbqxTvnA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_bmvukB+kPaLcXKfbqxTvnA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 11:49:22 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 11:49:22 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 00:03:42 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: necessita revisione per il d-i In-reply-to: <20040423082300.GE604@hattori.local> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <4092CD3E.50403@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040420214356.GC1288@SteX> <1082667388.654.20.camel@localhost> <20040423073652.14422.qmail@webmail.aruba.it> <20040423082300.GE604@hattori.local> List-Id: Translation Project Filippo Giunchedi concordò: >>>Il pacchetto yaboot non è riuscito nell'installazione in /target/. >>>Installare Yaboot come «boot loader» è un passo necessario. >>>Il problema di installazione potrebbe però non essere legato a yaboot; >>>nel qual caso potrebbe essere possibile proseguire nell'installazione. >> >>Questo messaggio è presente in tutti i pacchetti di boot loader. Io avevo >>suggerito (mi sembra a Stefano) una traduzione senza troppi "potrebbe" e >>"possibile", sarebbe il caso di sceglierne una ed usarla per tutti i >>pacchetti uguali! >>La mia proposta era questa: >>E' fallita l'installazione del pacchetto aboot in target. L'installazione >>di aboot come boot loader è un passo indispensabile. Il problema potrebbe >>comunque non riguardare aboot, per cui è possibile continuare >>l'installazione. > > sono daccordo con Lorenzo, per me va bene questa frase da inserire in > tutti i boot loader dove appare il messaggio. No, non è sicuro che sia possibile proseguire! È fallita l'installazione del pacchetto yaboot in target. Anche se l'installazione del boot loader Yaboot è indispensabile, il problema potrebbe non riguardare Yaboot e quindi l'installazione potrebbe proseguire. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 11:52:13 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 11:52:13 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 00:08:02 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione console-common (install-keymap) In-reply-to: <200404170018.27250.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4092CE42.6000409@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200404170018.27250.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga presentò: > # NdT: oppure > # " in attesa finché non sarà presente una console non seriale." No, direi di no. > msgid " deferring until non-serial console present." > msgstr "" > " operazione rinviata finché non sarà presente una console non seriale." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 11:53:25 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 11:53:25 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 00:17:40 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione console-common (debconf) In-reply-to: <200404170018.35064.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4092D084.9050504@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200404170018.35064.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates.in:3 > msgid "" > "Select keymap from arch list, Don't touch keymap, Keep kernel keymap, Select " > "keymap from full list" > msgstr "" > "Scegli la mappa della tastiera dall'elenco dell'architettura, Lascia stare " > "la mappa della tastiera, Mantieni la mappa della tastiera del kernel, Scegli " > "la mappa della tastiera dall'elenco completo" "Seleziona la mappa dall'elenco delle architetture, Lascia invariata la mappa, Mantieni la mappa del kernel, Seleziona la mappa dall'elenco completo"? > #. Type: select > #. Description > #: ../templates.in:5 > msgid "" > "\"Select keymap from arch list\" will allow you to select one of the " > "predefined keymaps specific for your architecture - you will most likely " > "want this unless you have a USB keyboard." > msgstr "" > "«Scegli la mappa della tastiera dall'elenco dell'architettura» permette di " > "scegliere una delle mappe predefinite specifiche per l'architettura in uso. " > "Questa è la scelta adatta nella maggior parte dei casi, a meno che non si " > "possieda una tastiera USB." Se correggi il messaggio segnalato prima, qui devi aggiornare (anche dopo). > # NdT: BAD MESSAGE? Should explain better "obtain through other means" > #. Type: select > #. Description > #: ../templates.in:5 > msgid "" > "\"Don't touch keymap\" will prevent the configuration system from " > "overwriting the keymap you have in /etc/console. Select this if you want to " > "keep a keymap you obtained through other means. Please remember to install " > "new keymaps with install-keymap(8) if you select this choice." > msgstr "" > "«Lascia stare la mappa della tastiera» impedisce al sistema di " > "configurazione di sovrascrivere la mappa in «/etc/console». Questa scelta è " > "adatta neu casi in cui si vuole usare una mappa della tastiera ottenuta in " > "altri modi. Se si sceglie questa opzione, bisogna ricordarsi che " > "un'eventuale nuova mappa andrà installata con install-keymap(8)." ^^ Per me è chiaro... :-? > # NdT: Sostituire "raffinare" con un termine più adatto. Quale? > #. Type: select > #. Description > #: ../templates.in:54 > #, fuzzy > msgid "" > "To refine your choice for a keymap, I need to know the physical layout of " > "your keyboard." > msgstr "" > "Per raffinare la scelta della mappa della tastiera, si deve specificare la " > "disposizione fisica dei tasti sulla tastiera." "Per [rifinire|precisare] la scelta [...]". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 11:53:50 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 11:53:50 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 00:20:37 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] screen saver -> salvaschermo To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4092D135.3000106@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Cpu7IpKdffTNR7SpqcLR+g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Cpu7IpKdffTNR7SpqcLR+g) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Proposta di inclusione nel glossario: screen saver -> salvaschermo Qualche obiezione? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_Cpu7IpKdffTNR7SpqcLR+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Cpu7IpKdffTNR7SpqcLR+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 17:33:44 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 17:33:44 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 11:33:22 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.5 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040501153322.A3E4F200AC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_A0JSu6NT73Nwh+nKibs2Ug)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_A0JSu6NT73Nwh+nKibs2Ug) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.5.it.po All its 2309 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.5.tar.bz2 --Boundary_(ID_A0JSu6NT73Nwh+nKibs2Ug) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_A0JSu6NT73Nwh+nKibs2Ug)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 18:26:16 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 18:26:16 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 18:26:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] screen saver -> salvaschermo To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405011825.58196@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > Proposta di inclusione nel glossario: > > screen saver -> salvaschermo > > > Qualche obiezione? No... per me va benissimo... G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 01 19:02:16 2004 Delivery-date: Sat, 01 May 2004 19:02:16 +0200 Date: Sat, 01 May 2004 19:02:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: [glossario] Backport To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405011901.62559@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project Come traduciamo Backport? G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 02 12:43:31 2004 Delivery-date: Sun, 02 May 2004 12:43:31 +0200 Date: Sun, 02 May 2004 12:43:09 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] Backport In-reply-to: <1.0.2.200405011901.62559@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4094D0BD.2090205@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200405011901.62559@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti domandò: > Come traduciamo Backport? Non conosco nessuna traduzione. Tanto più che anche "porting" (e "port", in tal senso) si lasciano invariati... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 02 15:24:01 2004 Delivery-date: Sun, 02 May 2004 15:24:01 +0200 Date: Sun, 02 May 2004 15:16:01 +0200 From: Francesco Cosoleto Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> List-Id: Translation Project Il Monday, April 26, 2004 5:23 PM, Francesco Cosoleto ha scritto: > http://freshmeat.net/projects/gentoo > http://cosoleto.free.fr/it.po Nessuno attualmente ha un momento per una revisione? _________________________________ www.seekstat.it is your web stat -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 02 15:36:20 2004 Delivery-date: Sun, 02 May 2004 15:36:20 +0200 Date: Sun, 02 May 2004 13:48:51 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] forme in -ing -> infinito To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4094E023.8050805@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_odCFj0vGcRV39t1j8yA6UA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_odCFj0vGcRV39t1j8yA6UA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Dal momento che (come ho anche riportato nelle «Regole per la buona traduzione») i termini stranieri andrebbero riportati nella forma pura, priva di flessione, avrei intenzione di mettere in tale forma i termini che compaiono nel glossario come verbi. I termini in questione sarebbero: debugging -> debug, to (fare il debug) porting -> port, to (fare il port) masking -> mask, to (mascherare) Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". Obiezioni? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_odCFj0vGcRV39t1j8yA6UA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_odCFj0vGcRV39t1j8yA6UA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 02 15:36:48 2004 Delivery-date: Sun, 02 May 2004 15:36:48 +0200 Date: Sun, 02 May 2004 15:05:36 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Formato dell'ora To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4094F220.50906@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IFMBsz9drb9wjpxKAi33LA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IFMBsz9drb9wjpxKAi33LA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Sarei tentato di aggiungere una sezione tra le «Regole per la buona traduzione» riguardante data e ora. Posto che tra gli archivi la discussione era già uscita, sono in dubbio sugli esiti per quanto concerne il formato dell'ora: hh:mm:ss.dd oppure hh.mm.ss,dd Sul formato della data il consenso era stato trovato su gg/mm/aaaa. *Non* stiamo parlando di usi internazionali: se la data/ora è in formato ISO va lasciata come tale. La discussione è su ciò che va usato quando si chiede la versione localizzata... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_IFMBsz9drb9wjpxKAi33LA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_IFMBsz9drb9wjpxKAi33LA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 02 16:07:15 2004 Delivery-date: Sun, 02 May 2004 16:07:15 +0200 Date: Sun, 02 May 2004 16:07:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] Backport To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405021606.68363@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Sun, 02 May 2004 12:43:09 +0200 > From: Emanuele Aina > To: Translation Project > Subject: Re: [glossario] Backport > ========================== > > Giuseppe Briotti domandò: > > > Come traduciamo Backport? > > Non conosco nessuna traduzione. > > Tanto più che anche "porting" (e "port", in tal senso) si lasciano > invariati... Qui dovrebbe essere qualcosa che ha a che fare con il CVS, credo che sia un modo di presentare le versioni, ma non ho le idee chiare :-(( G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 02 16:12:16 2004 Delivery-date: Sun, 02 May 2004 16:12:16 +0200 Date: Sun, 02 May 2004 16:12:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405021611.68825@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Sun, 02 May 2004 13:48:51 +0200 > From: Emanuele Aina > To: Translation Project > Subject: [glossario] forme in -ing -> infinito > ========================== > > > Dal momento che (come ho anche riportato nelle «Regole per la > buona traduzione) i termini stranieri andrebbero riportati nella > forma pura, priva di flessione, avrei intenzione di mettere in tale > forma i termini che compaiono nel glossario come verbi. > > I termini in questione sarebbero: > > debugging -> debug, to (fare il debug) > porting -> port, to (fare il port) > masking -> mask, to (mascherare) > > Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". > > > Obiezioni? In linea di massima no... è solo che in alcuni casi la forma in ing conviene tradurla in italiano con un sostantivo... Installing Bison Si può tradurre, in base al contesto, con installare Bison installazione di Bison G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 02 16:13:16 2004 Delivery-date: Sun, 02 May 2004 16:13:16 +0200 Date: Sun, 02 May 2004 16:13:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Formato dell'ora To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405021612.84859@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Sun, 02 May 2004 15:05:36 +0200 > From: Emanuele Aina > To: Translation Project > Subject: Formato dell'ora > ========================== > > > Sarei tentato di aggiungere una sezione tra le «Regole per la > buona traduzione» riguardante data e ora. > > Posto che tra gli archivi la discussione era già uscita, sono > in dubbio sugli esiti per quanto concerne il formato dell'ora: > > hh:mm:ss.dd Preferisco questa :-) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 09:26:22 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 09:26:22 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 09:26:04 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Formato dell'ora In-reply-to: <4094F220.50906@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <408FA73B0000AA2B@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project IL 2 Maggio 2004, alle 15:05, Emanuele Aina scrisse: > > Sarei tentato di aggiungere una sezione tra le «Regole per la buona > traduzione» riguardante data e ora. > > Posto che tra gli archivi la discussione era già uscita, sono in dubbio > sugli esiti per quanto concerne il formato dell'ora: > > hh:mm:ss.dd > > oppure > > hh.mm.ss,dd > > Sul formato della data il consenso era stato trovato su gg/mm/aaaa. Se ne era discusso a lungo, e si era pervenuti alla conclusione che il formato corretto per l'italiano e il secondo che hai elencato, quello con il . (GNOME 2.6 usa già ampiamente questo formato) > > *Non* stiamo parlando di usi internazionali: se la data/ora è in formato > ISO va lasciata come tale. su questo non ci piove. Ciao __________________________________________________________________ Social price: l'ADSL diventa per tutti Tiscali ADSL Senza Canone 640Kbps: GRATIS fino al 3 maggio costo di adesione, attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi, con il Tiscali social price, navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 09:31:32 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 09:31:32 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 09:31:11 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <4094E023.8050805@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <408FA73B0000AA67@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 2 Maggio 2004, alle 13:48, Emanuele Aina scrisse: > Dal momento che (come ho anche riportato nelle «Regole per la buona > traduzione») i termini stranieri andrebbero riportati nella forma pura, > priva di flessione, avrei intenzione di mettere in tale forma i termini > che compaiono nel glossario come verbi. > > I termini in questione sarebbero: > > debugging -> debug, to (fare il debug) > porting -> port, to (fare il port) > masking -> mask, to (mascherare) > > Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". > > > Obiezioni? direi che deve sempre valere, come ha fatto già notare Giuseppe nella sua risposta, il buon senso, ovvero il contesto può influenzare la traduzione portando ad un risultato migliore. Quindi più che come regola indica questa mappatura dele forme in ing più come suggerimento che come obbligo. Ciao __________________________________________________________________ Social price: l'ADSL diventa per tutti Tiscali ADSL Senza Canone 640Kbps: GRATIS fino al 3 maggio costo di adesione, attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi, con il Tiscali social price, navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 09:42:53 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 09:42:53 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 09:42:35 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: [glossario] screen saver -> salvaschermo In-reply-to: <4092D135.3000106@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <408FA73B0000AB09@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Giorno 1 Maggio 2004, alle 00:20, Emanuele Aina scrisse: > > Proposta di inclusione nel glossario: > > screen saver -> salvaschermo > > > Qualche obiezione? Per me va benissimo Francesco __________________________________________________________________ Social price: l'ADSL diventa per tutti Tiscali ADSL Senza Canone 640Kbps: GRATIS fino al 3 maggio costo di adesione, attivazione e il modem per tutto il 2004. E per i primi 3 mesi, con il Tiscali social price, navighi a 1,5 euro l'ora! Affrettati! http://point.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 12:26:49 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 12:26:49 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 12:30:54 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] screen saver -> salvaschermo In-reply-to: <4092D135.3000106@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1083482958.2828.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iwPpxDr2kqe55c7kCts0hQ)" References: <4092D135.3000106@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iwPpxDr2kqe55c7kCts0hQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il sab, 2004-05-01 alle 00:20, Emanuele Aina ha scritto: > Proposta di inclusione nel glossario: > > screen saver -> salvaschermo > > > Qualche obiezione? Nessuna, solo indica che è invariante nel plurale > > -- > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. > > > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_iwPpxDr2kqe55c7kCts0hQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iwPpxDr2kqe55c7kCts0hQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 19:23:36 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 19:23:36 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 13:22:20 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gnubiff-1.2.0 (0%, 143 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040503172220.997AC3C45B@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tDPbBwONI2eUmYpamXO5VQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tDPbBwONI2eUmYpamXO5VQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gnubiff-1.2.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnubiff-1.2.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gnubiff-1.2.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnubiff-1.2.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gnubiff'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnubiff-1.2.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnubiff.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/gnubiff/gnubiff-1.2.0.tar.gz --Boundary_(ID_tDPbBwONI2eUmYpamXO5VQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tDPbBwONI2eUmYpamXO5VQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:11:54 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:11:54 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 20:11:34 +0100 From: Francesco Ronconi Subject: fdisk; GRUB X-Originating-IP: 80.182.209.22 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040503191135.9C4D64160BD@ws5-2.us4.outblaze.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline X-OB-Received: from unknown (205.158.62.132) by wfilter.us4.outblaze.com; 3 May 2004 19:09:38 -0000 X-Originating-Server: ws5-2.us4.outblaze.com List-Id: Translation Project Sto traducendo il mini-howto "Multiboot with GRUB": mi sono imbattuto in un riferimento al programma 'fdisk' (quello per Linux), in particolare in alcune voci che il programma visualizza alla pressione del tasto 'p'; posso lasciarle immutate nella loro forma inglese (come fa anche Daniele Giacomini nei suoi "Appunti di informatica libera")? Ho provato anche a cercare la versione italiana di questo programma, ma non ho trovato niente. La stessa domanda vale anche per un file di configurazione di 'Grub' riportato nel testo del mini-howto. Grazie e a presto. Francesco Ronconi. -- _____________________________________________________________ Web-based SMS services available at http://www.operamail.com. >From your mailbox to local or overseas cell phones. Powered by Outblaze -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:38:25 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:38:25 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:11:46 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Aggiunto screen saver -> salvaschermo In-reply-to: <1083482958.2828.0.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40969972.5040403@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xiFVNcBfIBqbSz/2qNIzdA)" References: <4092D135.3000106@tiscali.it> <1083482958.2828.0.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xiFVNcBfIBqbSz/2qNIzdA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti precisò: >>screen saver -> salvaschermo >> >>Qualche obiezione? > > Nessuna, solo indica che è invariante nel plurale Ok. La voce "screen saver" -> "salvaschermo" è stata aggiunta al glossario (non appena faccio l'upload :) . -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_xiFVNcBfIBqbSz/2qNIzdA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_xiFVNcBfIBqbSz/2qNIzdA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:38:26 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:38:26 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:18:55 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] drive -> drive [m], unità To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40969B1F.6020106@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vEGU/5efgmg+qLUQXxlJEQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vEGU/5efgmg+qLUQXxlJEQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Lo ripropongo visto che sembra ci fosse abbastanza consenso ma che la cosa fosse stata dimenticata... %-) drive -> drive [m], unità -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_vEGU/5efgmg+qLUQXxlJEQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_vEGU/5efgmg+qLUQXxlJEQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:38:25 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:38:25 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:15:34 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] Backport In-reply-to: <1.0.2.200405021606.68363@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40969A56.3020300@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200405021606.68363@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti riportò: >>>Come traduciamo Backport? >> >>Non conosco nessuna traduzione. >> >>Tanto più che anche "porting" (e "port", in tal senso) si lasciano >>invariati... > > Qui dovrebbe essere qualcosa che ha a che fare con il CVS, credo che > sia un modo di presentare le versioni, ma non ho le idee chiare :-(( Per quanto ne so io consiste nel fare in modo che una funzionalità disponibile in una versione recente di un programma venga aggiunta ad una versione più vecchia. Esempi: il supporto al serial ATA nel kernel è stato sviluppato nella serie 2.5/2.6 ed ora è stato aggiunto nella vecchia serie 2.4; nonostante la versione stabile Debian è uscita con GNOME 2.0 esiste il backport dei pacchetti di GNOME 2.4. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:38:38 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:38:38 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:25:37 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Formato dell'ora In-reply-to: <1.0.2.200405021612.84859@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40969CB1.1010302@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200405021612.84859@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti preferì: >>hh:mm:ss.dd > > Preferisco questa :-) Sì, boh, forse anch'io, ma sembrava che l'uso tradizionale (orari treni, registri vari, ecc.) fosse quello di mettere il punto. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:38:39 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:38:39 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:36:31 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <1.0.2.200405021611.68825@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40969F3F.2080909@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200405021611.68825@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti notò: >>debugging -> debug, to (fare il debug) >>porting -> port, to (fare il port) >>masking -> mask, to (mascherare) >> >>Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". >> >>Obiezioni? > > In linea di massima no... è solo che in alcuni casi la forma in ing > conviene tradurla in italiano con un sostantivo... > > Installing Bison > > Si può tradurre, in base al contesto, con > > installare Bison > installazione di Bison Ok, questa però la aggiungerei alle "Regole per la buona traduzione"... In che caso useresti "installare Bison"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:38:39 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:38:39 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:23:05 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <408FA73B0000AA67@mail-8.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40969C19.4010802@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <408FA73B0000AA67@mail-8.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta suggerì: >>che compaiono nel glossario come verbi. >> >>I termini in questione sarebbero: >> >>debugging -> debug, to (fare il debug) >>porting -> port, to (fare il port) >>masking -> mask, to (mascherare) >> >>Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". >> >> >>Obiezioni? > > direi che deve sempre valere, come ha fatto già notare Giuseppe nella sua > risposta, il buon senso, ovvero il contesto può influenzare la traduzione > portando ad un risultato migliore. Quindi più che come regola indica questa > mappatura dele forme in ing più come suggerimento che come obbligo. Le modifiche sono assolutamente limitate ai casi sopra citati: in generale la regola rimane di lasciare i termini stranieri nella loro forma pura e di mettere quelli traducibili nella forma migliore in base al contesto... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:39:51 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:39:51 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:43:38 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Formato dell'ora In-reply-to: <1.0.2.200405021612.84859@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1083611586.3476.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_d5/hOeQjplIpghvmpoojaA)" References: <1.0.2.200405021612.84859@mclink.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_d5/hOeQjplIpghvmpoojaA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-05-02 alle 16:13, Giuseppe Briotti ha scritto: > > ========================== > > Date: Sun, 02 May 2004 15:05:36 +0200 > > From: Emanuele Aina > > To: Translation Project > > Subject: Formato dell'ora > > ========================== > > > > > > Sarei tentato di aggiungere una sezione tra le «Regole per la > > buona traduzione» riguardante data e ora. > > > > Posto che tra gli archivi la discussione era già uscita, sono > > in dubbio sugli esiti per quanto concerne il formato dell'ora: > > > > hh:mm:ss.dd > > Preferisco questa :-) Spiacente, non è quella italiana. Cfr per esempio la pagina 501 del televideo di Rai1 con l'orario delle varie trasmissioni. Per una completa ed esaustiva trattazione cfr thread del 08/02/2003 con oggetto "Formato data ed ora - ricapitoliamo ed estendiamo" e/o quello del 29/01/2003 con oggetto "Formato data ed ora". Purtroppo non ho mai finito di scrivere un documento finale ed esaustivo :-( --Boundary_(ID_d5/hOeQjplIpghvmpoojaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_d5/hOeQjplIpghvmpoojaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:39:52 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:39:52 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:44:21 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <4094E023.8050805@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1083612162.3476.14.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EF6UHr8L3w18OWf5NAaUmg)" References: <4094E023.8050805@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EF6UHr8L3w18OWf5NAaUmg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-05-02 alle 13:48, Emanuele Aina ha scritto: > Dal momento che (come ho anche riportato nelle «Regole per la buona > traduzione») i termini stranieri andrebbero riportati nella forma pura, > priva di flessione, avrei intenzione di mettere in tale forma i termini > che compaiono nel glossario come verbi. > > I termini in questione sarebbero: > > debugging -> debug, to (fare il debug) > porting -> port, to (fare il port) > masking -> mask, to (mascherare) > > Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". > > > Obiezioni? Sì e no. Quello che hai scritto è giusto, ma non completo. Per esperienza mi pare di poter distinguere le forme in -ing in due tipi: 1. quelle che stanno ad indicare il divenire dell'azione; 2. quelle che stanno per un verbo sostantivabile. Esempi. Error while linking object file -> Errore durante il link del file oggetto (o nel fare il link) [caso 1 e 2 insieme visto che link non lo si traduce] Insomma, hai ragione, ma non scriverle troppo rigide. --Boundary_(ID_EF6UHr8L3w18OWf5NAaUmg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_EF6UHr8L3w18OWf5NAaUmg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:40:06 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:40:06 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:44:24 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] Backport In-reply-to: <1.0.2.200405021606.68363@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1083612920.3476.21.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_L7p86KNUv6C2jcYdXlwGuQ)" References: <1.0.2.200405021606.68363@mclink.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_L7p86KNUv6C2jcYdXlwGuQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-05-02 alle 16:07, Giuseppe Briotti ha scritto: > > ========================== > > Date: Sun, 02 May 2004 12:43:09 +0200 > > From: Emanuele Aina > > To: Translation Project > > Subject: Re: [glossario] Backport > > ========================== > > > > Giuseppe Briotti domandò: > > > > > Come traduciamo Backport? > > > > Non conosco nessuna traduzione. > > > > Tanto più che anche "porting" (e "port", in tal senso) si lasciano > > invariati... > > Qui dovrebbe essere qualcosa che ha a che fare con il CVS, credo che > sia un modo di presentare le versioni, ma non ho le idee chiare :-(( Indica il "portare" una funzionalità da una versione maggiore ad una minore. Tipico è il caso del kernel Linux, in cui funzionalità aggiunte alla versione di sviluppo vengono poi inserite anche nella stabile in corso, ovviamente adattando il codice. Risulta evidente che ci sono situazioni in cui il backport non è possibile (es richiede un totale stravolgimento del restante codice) o non voluto (es GNOME in cui le versioni vecchie sono soggette solo a bugfix e aggiornamenti di traduzioni, restando in freeze le caratteristiche, le stringhe traducibili, la UI ed il codice) Altrettanto evidente credo sia il fatto che può essere considerato termine tecnico non traducibile, IMHO ovviamente. > G > > -- > > Giuseppe Briotti > g.briotti@mclink.it > > "Alme Sol, curru nitido diem qui > promis et celas aliusque et idem > nasceris, possis nihil urbe Roma > visere maius." > (Orazio) > > --Boundary_(ID_L7p86KNUv6C2jcYdXlwGuQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_L7p86KNUv6C2jcYdXlwGuQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:51:04 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:51:04 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:50:41 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Formato dell'ora In-reply-to: <1083611586.3476.4.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4096A291.3050006@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rG2jRkOWS57Q1IXGaxunww)" References: <1.0.2.200405021612.84859@mclink.it> <1083611586.3476.4.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rG2jRkOWS57Q1IXGaxunww) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti riportò: >>>hh:mm:ss.dd >> >>Preferisco questa :-) > > Spiacente, non è quella italiana. > > Cfr per esempio la pagina 501 del televideo di Rai1 con l'orario delle > varie trasmissioni. > > Per una completa ed esaustiva trattazione cfr thread del 08/02/2003 con > oggetto "Formato data ed ora - ricapitoliamo ed estendiamo" e/o quello > del 29/01/2003 con oggetto "Formato data ed ora". Purtroppo non ho mai > finito di scrivere un documento finale ed esaustivo :-( Allora tengo per buono "hh.mm.ss,dd"? La data l'ho già aggiunta alle Regole. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_rG2jRkOWS57Q1IXGaxunww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_rG2jRkOWS57Q1IXGaxunww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 21:53:06 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 21:53:06 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 21:52:46 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] Backport In-reply-to: <1083612920.3476.21.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4096A30E.8080905@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/Hn6YJCFiKgSq6qxjfj5eQ)" References: <1.0.2.200405021606.68363@mclink.it> <1083612920.3476.21.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/Hn6YJCFiKgSq6qxjfj5eQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti portò: > Indica il "portare" una funzionalità da una versione maggiore ad una > minore. > > Tipico è il caso del kernel Linux, in cui funzionalità aggiunte alla > versione di sviluppo vengono poi inserite anche nella stabile in corso, > ovviamente adattando il codice. Risulta evidente che ci sono situazioni > in cui il backport non è possibile (es richiede un totale stravolgimento > del restante codice) o non voluto (es GNOME in cui le versioni vecchie > sono soggette solo a bugfix e aggiornamenti di traduzioni, restando in > freeze le caratteristiche, le stringhe traducibili, la UI ed il codice) > > Altrettanto evidente credo sia il fatto che può essere considerato > termine tecnico non traducibile, IMHO ovviamente. Lo aggiungo al glossario o basta quanto ho precisato per "port"? (che prima riportava solo "porta" :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_/Hn6YJCFiKgSq6qxjfj5eQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_/Hn6YJCFiKgSq6qxjfj5eQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 22:04:14 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 22:04:14 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 22:03:52 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <1083612162.3476.14.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4096A5A8.9040608@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GFIPmrhf8Gml1Mh6suhUJA)" References: <4094E023.8050805@tiscali.it> <1083612162.3476.14.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GFIPmrhf8Gml1Mh6suhUJA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti separò: >>Obiezioni? > > Sì e no. Quello che hai scritto è giusto, ma non completo. Per > esperienza mi pare di poter distinguere le forme in -ing in due tipi: > 1. quelle che stanno ad indicare il divenire dell'azione; > 2. quelle che stanno per un verbo sostantivabile. > > Esempi. > Error while linking object file -> Errore durante il link del > file oggetto (o nel fare il link) [caso 1 e 2 insieme visto che > link non lo si traduce] > > Insomma, hai ragione, ma non scriverle troppo rigide. Il problema si pone solo per i termini non traducibili: per gli altri ci si adegua al contesto... Comunque credo che aggiornerò le voci di glossario e, per ora, ho aggiunto una nuova sezioncina alle Regole («Verbi al gerundio») che complementa quanto detto in «Termini stranieri». Se avete voglia dateci un'occhiata. :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_GFIPmrhf8Gml1Mh6suhUJA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_GFIPmrhf8Gml1Mh6suhUJA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 23:04:25 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 23:04:25 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 23:04:02 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Formato dell'ora To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405032303.16596@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Mon, 03 May 2004 21:25:37 +0200 > From: Emanuele Aina > To: Translation Project > Subject: Re: Formato dell'ora > ========================== > > Giuseppe Briotti preferì: > > >>hh:mm:ss.dd > > > > Preferisco questa :-) > > Sì, boh, forse anch'io, ma sembrava che l'uso tradizionale (orari > treni, registri vari, ecc.) fosse quello di mettere il punto. Non ho detto che è quella giusta... ho detto che la preferisco :-) Anche se si ha un valore con solo minuti ed ore capisci immediata- mente di che si tratta... 22:05 22.05 Ma ovviamente, ubi maior... G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 23:07:13 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 23:07:13 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 23:07:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405032306.17122@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > Ok, questa però la aggiungerei alle "Regole per la buona > traduzione"... Sicuramente :-) > In che caso useresti "installare Bison"? beh, in una enumerazione di "todo" preceduta da "occorre:" G PS caso incontrato :-))) -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 03 23:10:14 2004 Delivery-date: Mon, 03 May 2004 23:10:14 +0200 Date: Mon, 03 May 2004 23:10:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] Backport To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405032309.62129@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > Lo aggiungo al glossario o basta quanto ho precisato per "port"? > (che prima riportava solo "porta" :) Direi di aggiungerlo (possibilmente con la definizione ;-)), bisognerebbe aggiungerle sempre, non tutti i traduttori, io per primo, sono espertissimi) perche' non solo e' cosa diversa, ma l'ho trovato scritto sia backport che back-port Ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 04 09:04:09 2004 Delivery-date: Tue, 04 May 2004 09:04:09 +0200 Date: Tue, 04 May 2004 09:07:40 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: fdisk; GRUB In-reply-to: <20040503191135.9C4D64160BD@ws5-2.us4.outblaze.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1083653352.17307.8.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Giwxawyjx9EhI1lwAcD2vg)" References: <20040503191135.9C4D64160BD@ws5-2.us4.outblaze.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Giwxawyjx9EhI1lwAcD2vg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-05-03 alle 21:11, Francesco Ronconi ha scritto: > Sto traducendo il mini-howto "Multiboot with GRUB": mi sono imbattuto > in un riferimento al programma 'fdisk' (quello per Linux), in > particolare in alcune voci che il programma visualizza alla pressione > del tasto 'p'; posso lasciarle immutate nella loro forma inglese (come > fa anche Daniele Giacomini nei suoi "Appunti di informatica libera")? Se non ricordo male fdisk è tradotto in parte. Controllo. Sì, ad esempio l'elenco delle opzioni (tasto M) ed il prompt sono in italiano, mentre le informazioni che si ottengono col tasto P sono un po' miste. Ti incollo in fondo una minisessione. Certo, vista la scarsa, ormai, evoluzione di fdisk, non credo che il problema risieda in stringhe non finite di tradurre causa rilascio imminente, quanto di un "problema endemico" che andrebbe risolto. Chi è il traduttore di fdisk? > Ho provato anche a cercare la versione italiana di questo > programma, ma non ho trovato niente. La stessa domanda vale anche per > un file di configurazione di 'Grub' riportato nel testo del > mini-howto. > A cosa ti riferisci? ai commenti del file di configurazione o alle opzioni? Le opzioni non credo che possano essere marcate traducibili nel programma. > Grazie e a presto. > [root@localhost root]# fdisk Utilizzo: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE) o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI) o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI) o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID) ... [root@localhost root]# fdisk /dev/hde The number of cylinders for this disk is set to 59560. There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024, and could in certain setups cause problems with: 1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO) 2) booting and partitioning software from other OSs (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK) Comando (m per richiamare la guida): m Azione comando a Cambia bootable flag b modifica di bsd disklabel c cambia il flag compatibile con il dos d cancellazione di una partizione l elenco dei tipi di partizione conosciuti m stampa di questo menu n aggiunta di una nuova partizione o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota p stampa della tabella delle partizioni q uscita senza salvataggio delle modifiche s creazione di una nuova disklabel Sun vuota t modifica dell'id di sistema di una partizione u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione v verifica della tabella delle partizioni w scrittura della tabella su disco e uscita x ulteriori funzioni (solo per esperti) Comando (m per richiamare la guida): p Disk /dev/hde: 30.7 GB, 30738677760 bytes 16 heads, 63 sectors/track, 59560 cylinders Units = cilindri of 1008 * 512 = 516096 bytes Dispositivo Boot Start End Blocks Id System /dev/hde1 * 1 18557 9352696+ 83 Linux /dev/hde2 18558 59560 20665512 5 Esteso /dev/hde5 18558 59560 20665480+ 83 Linux Comando (m per richiamare la guida): l 0 Vuoto 1c Hidden W95 FAT3 70 DiskSecure Mult bb Boot Wizard hid 1 FAT12 1e Hidden W95 FAT1 75 PC/IX be Solaris boot 2 XENIX root 24 NEC DOS 80 Vecchio Minix c1 DRDOS/sec (FAT- 3 XENIX usr 39 Plan 9 81 Minix / vecchio c4 DRDOS/sec (FAT- 4 FAT16 <32M 3c Recupero Partit 82 Linux swap c6 DRDOS/sec (FAT- 5 Esteso 40 Venix 80286 83 Linux c7 Syrinx 6 FAT16 41 PPC PReP Boot 84 C nascosto OS/2 da Non-FS data 7 HPFS/NTFS 42 SFS 85 Linux esteso db CP/M / CTOS / . 8 AIX 4d QNX4.x 86 set volume NTFS de Dell Utility 9 AIX avviabile 4e QNX4.x 2a parti 87 set volume NTFS df BootIt a OS/2 Boot Manag 4f QNX4.x 3rd part 8e Linux LVM e1 accesso DOS b W95 FAT32 50 OnTrack DM 93 Amoeba e3 DOS R/O c W95 FAT32 (LBA) 51 OnTrack DM6 Aux 94 Amoeba BBT e4 SpeedStor e W95 FAT16 (LBA) 52 CP/M 9f BSD/OS eb BeOS fs f W95 Ext'd (LBA) 53 OnTrack DM6 Aux a0 Ibernazione IBM ee EFI GPT 10 OPUS 54 OnTrackDM6 a5 FreeBSD ef EFI (FAT-12/16/ 11 FAT12 nascosto 55 EZ-Drive a6 OpenBSD f0 Linux/PA-RISC b 12 Diagnostica Com 56 Golden Bow a7 NeXTSTEP f1 SpeedStor 14 FAT16 nascosto 5c Priam Edisk a8 Darwin UFS f4 SpeedStor 16 FAT16 nascosto 61 SpeedStor a9 NetBSD f2 DOS secondario 17 HPFS/NTFS nasco 63 GNU HURD o SysV ab Darwin boot fd Autorilevamento 18 AST SmartSleep 64 Novell Netware b7 BSDI fs fe LANstep 1b Hidden W95 FAT3 65 Novell Netware b8 BSDI swap ff BBT Comando (m per richiamare la guida): --Boundary_(ID_Giwxawyjx9EhI1lwAcD2vg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Giwxawyjx9EhI1lwAcD2vg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 04 09:04:46 2004 Delivery-date: Tue, 04 May 2004 09:04:46 +0200 Date: Tue, 04 May 2004 09:08:40 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <1.0.2.200405021611.68825@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1083654115.17307.22.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_89M8GRlV1vNh4+0ukv3mLw)" References: <1.0.2.200405021611.68825@mclink.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_89M8GRlV1vNh4+0ukv3mLw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il dom, 2004-05-02 alle 16:12, Giuseppe Briotti ha scritto: > > > > Obiezioni? > > In linea di massima no... è solo che in alcuni casi la forma in ing > conviene tradurla in italiano con un sostantivo... > > Installing Bison > > Si può tradurre, in base al contesto, con > > installare Bison > installazione di Bison Beh, dipende. Se si tratta del messaggio di un installer allora IMHO la forma migliore è "Installazione di xxx in corso", se fosse "Error installing xxx" preferirei "Errore nell'installare xxx"[1], se fosse il titolo di un capitolo/paragrafo allora "Installazione di xxx"[2] 1- lo preferisco a "durante l'installazione di " per 3 motivi: è più breve, presenta una indicazione temporale meno precisa di durante, ma valida cmq ed infine l'uso dell'infinito permette di mantenere una certa omogeneità tra forme di questo tipo senza creare nuovi sostantivi o senza usare forme sostantivate veramente brutte. 2- Esperienza dalla traduzione delle guida per l'amministrazione di GNOME: i titoli dei paragrafi/capitoli possono essere, in inglese, tanto all'infinito (to ) che in -ing. L'uso non è casuale, mi pare che la seconda forma sia usata quando il paragrafo/capitolo descrive una procedura. > G > > -- > > Giuseppe Briotti > g.briotti@mclink.it > > "Alme Sol, curru nitido diem qui > promis et celas aliusque et idem > nasceris, possis nihil urbe Roma > visere maius." > (Orazio) > > --Boundary_(ID_89M8GRlV1vNh4+0ukv3mLw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_89M8GRlV1vNh4+0ukv3mLw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 04 09:36:53 2004 Delivery-date: Tue, 04 May 2004 09:36:53 +0200 Date: Tue, 04 May 2004 09:36:19 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Formato dell'ora In-reply-to: <4096A291.3050006@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <408FA73B0000E0A2@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Il 3 Maggio 2004, alle 21:50, Emanuele Aina chiese: > > Luca Ferretti riportò: > > >>>hh:mm:ss.dd > >> > >>Preferisco questa :-) > > > > Spiacente, non è quella italiana. > > > > Cfr per esempio la pagina 501 del televideo di Rai1 con l'orario delle > > varie trasmissioni. > > > > Per una completa ed esaustiva trattazione cfr thread del 08/02/2003 con > > oggetto "Formato data ed ora - ricapitoliamo ed estendiamo" e/o quello > > del 29/01/2003 con oggetto "Formato data ed ora". Purtroppo non ho mai > > finito di scrivere un documento finale ed esaustivo :-( > > Allora tengo per buono "hh.mm.ss,dd"? si, questa è la forma buona e giusta :) Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL libera la velocita'! Attiva Senza Canone entro il 17 maggio: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi 3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 04 16:39:09 2004 Delivery-date: Tue, 04 May 2004 16:39:09 +0200 Date: Tue, 04 May 2004 09:36:58 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione console-common (debconf) In-reply-to: <4092D084.9050504@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040504143840.ED6896EE47@picard.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200404170018.35064.danilopiazza@libero.it> <4092D084.9050504@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 00:17, sabato 1 maggio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > msgid "" > > "Select keymap from arch list, Don't touch keymap, Keep kernel keymap, > > Select " "keymap from full list" > > msgstr "" > > "Scegli la mappa della tastiera dall'elenco dell'architettura, Lascia > > stare " "la mappa della tastiera, Mantieni la mappa della tastiera del > > kernel, Scegli " "la mappa della tastiera dall'elenco completo" > > "Seleziona la mappa dall'elenco delle architetture, Lascia invariata la > mappa, Mantieni la mappa del kernel, Seleziona la mappa dall'elenco > completo"? [...] > Se correggi il messaggio segnalato prima, qui devi aggiornare (anche dopo). Ok, però cambio il primo punto con "Seleziona la mappa dall'elenco per la propria architettura" > > # NdT: BAD MESSAGE? Should explain better "obtain through other means" [...] > Per me è chiaro... :-? Sì, a rileggerlo non è poi così male. > "Per [rifinire|precisare] la scelta [...]". "Precisare": proprio il termine che cercavo! :-) -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 05 12:05:44 2004 Delivery-date: Wed, 05 May 2004 12:05:44 +0200 Date: Tue, 04 May 2004 22:27:49 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Modificati: forme in -ing -> infinito In-reply-to: <4094E023.8050805@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4097FCC5.6030402@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rsaUN27868AncCSCEKBCvg)" References: <4094E023.8050805@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rsaUN27868AncCSCEKBCvg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Apporto le modifiche al glossario: > debugging -> debug, to (fare il debug) > porting -> port, to (fare il port) > masking -> mask, to (mascherare) > > Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_rsaUN27868AncCSCEKBCvg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rsaUN27868AncCSCEKBCvg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 06 11:56:44 2004 Delivery-date: Thu, 06 May 2004 11:56:44 +0200 Date: Thu, 06 May 2004 11:56:17 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <4094E023.8050805@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040506095617.GA13071@freeshell.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: NetBSD 1.6.2 References: <4094E023.8050805@tiscali.it> List-Id: Translation Project Scusate la tardiva risposta, ma per sette giorni non ho avuto a disposizione alcun computer. Io dissento !!! La duration form e' anche una forma nominale del verbo, quindi puo' essere usata per far riferimento all'azione (per esempio, fare il morituro*) e a dirla tutta:a me sembra anche piu' logico. Io userei un po' di elasticita': avere maggiore scelta significa, nel contesto di una frase, anche poter usare forme che non offendano l'orecchio; gia' di per se, il manuale e' una tortura linguistica! Saluti Paolo *Pardon, ma non mi veniva in mente altro On Sun 02 May, 13:48, Emanuele Aina wrote: > > Dal momento che (come ho anche riportato nelle «Regole per la buona > traduzione») i termini stranieri andrebbero riportati nella forma pura, > priva di flessione, avrei intenzione di mettere in tale forma i termini > che compaiono nel glossario come verbi. > > I termini in questione sarebbero: > > debugging -> debug, to (fare il debug) > porting -> port, to (fare il port) > masking -> mask, to (mascherare) > > Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". > > > Obiezioni? > > > -- > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. > > > > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 06 19:50:31 2004 Delivery-date: Thu, 06 May 2004 19:50:31 +0200 Date: Thu, 06 May 2004 13:49:54 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gmult-2.0 (0%, 14 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040506174954.9A32C3C458@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xqiKKSwCe9B5POhMO2b1Vg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xqiKKSwCe9B5POhMO2b1Vg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gmult-2.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gmult-2.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gmult-2.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gmult-2.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gmult'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gmult-2.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gmult.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.mterry.name/gmult/gmult-2.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_xqiKKSwCe9B5POhMO2b1Vg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xqiKKSwCe9B5POhMO2b1Vg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 06 21:20:16 2004 Delivery-date: Thu, 06 May 2004 21:20:16 +0200 Date: Thu, 06 May 2004 20:20:06 +0100 From: Francesco Ronconi Subject: fdisk; GRUB X-Originating-IP: 80.182.210.155 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040506192006.A27DF23ABC@ws5-3.us4.outblaze.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline X-OB-Received: from unknown (205.158.62.133) by wfilter.us4.outblaze.com; 6 May 2004 19:17:42 -0000 X-Originating-Server: ws5-3.us4.outblaze.com List-Id: Translation Project Grazie per la minisessione; per quanto riguarda GRUB, mi riferivo appunto ai commenti del file di configurazione "menu.1st": ecco come si presenta questo file:

Create the following menu.lst for GRUB. This file lives in /boot/grub. # # Sample boot menu configuration file # # Boot automatically after a minute. timeout 60 # By default, boot the second entry. default 1 # Fallback to the first entry. fallback 0 title Windows 2000 unhide (hd0,0) hide (hd0,1) hide (hd0,2) rootnoverify (hd0,0) chainloader +1 makeactive # For booting Linux title Linux root (hd0,7) kernel /boot/vmlinuz-2.2.17 root=/dev/hda8 video=matrox:vesa:261 title Windows 98 hide (hd0,0) hide (hd0,1) unhide (hd0,2) rootnoverify (hd0,2) chainloader +1 makeactive title DOS 6.22 hide (hd0,0) unhide (hd0,1) hide (hd0,2) rootnoverify (hd0,1) chainloader +1 makeactive # For booting Linux title Linux (single user) root (hd0,7) kernel /boot/vmlinuz-2.2.17 root=/dev/hda8 video=matrox:vesa:261 single title Partition 2 (floppy) hide (hd0,0) unhide (hd0,1) hide (hd0,2) chainloader (fd0)+1 title Partition 3 (floppy) hide (hd0,0) hide (hd0,1) unhide (hd0,2) chainloader (fd0)+1 Pensavo di tradurre almeno i commenti al file. Grazie e a presto. Francesco Ronconi. -- _____________________________________________________________ Web-based SMS services available at http://www.operamail.com. >From your mailbox to local or overseas cell phones. Powered by Outblaze -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 07 21:14:21 2004 Delivery-date: Fri, 07 May 2004 21:14:21 +0200 Date: Fri, 07 May 2004 21:13:48 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <20040506095617.GA13071@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <409BDFEC.3060408@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4094E023.8050805@tiscali.it> <20040506095617.GA13071@freeshell.org> List-Id: Translation Project Paolo Andreoni dissentì: > Scusate la tardiva risposta, ma per sette giorni non ho avuto > a disposizione alcun computer. Nessun problema. > Io dissento !!! > La duration form e' anche una forma nominale del verbo, quindi puo' > essere usata per far riferimento all'azione (per esempio, fare il > morituro*) e a dirla tutta:a me sembra anche piu' logico. > Io userei un po' di elasticita': avere maggiore scelta significa, > nel contesto di una frase, anche poter usare forme che non offendano > l'orecchio; gia' di per se, il manuale e' una tortura linguistica! In particolare quale non andrebbe bene tra questi? >>debugging -> debug, to (fare il debug) >>porting -> port, to (fare il port) >>masking -> mask, to (mascherare) >> >>Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". Attualmente i cambiamenti sono nel glossario, ma se ci sono problemi si può cmabiare... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 09 14:55:20 2004 Delivery-date: Sun, 09 May 2004 14:55:20 +0200 Date: Sun, 09 May 2004 14:55:01 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- Temi In-reply-to: <20040430194748.GB30573@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1084106045.3011.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p70fGgQT7G31/Vo81TDD5Q)" References: <1081963043.13094.12.camel@redrum> <20040430194748.GB30573@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p70fGgQT7G31/Vo81TDD5Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il ven, 2004-04-30 alle 21:47, beatrice ha scritto: > On Wednesday 14 April 2004, at 21:55, Luca Ferretti wrote: > > > Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di > > sistema di GNOME 2.6". In questa terza puntata si parla di temi. > > Ciao a tutti. > Con un ritardo mostruoso ho finito di rivedere questi file. > Come ringraziamento mi accontentero' di fiori virtuali che hanno il > pregio di evitare gli shock anafilattici :)) :-) Grazie, è bello sapere che c'è almeno una ragazza che non ha desiderio di uccidermi > manca il punto prima di "Aggiungere" > e manca la traduzione in fondo di > "Modify the gtkrc file for the theme to associate the icon with > a GTK stock icon identifier." Whoops. Ho messo "Modificare il file gtkrc per il tema per associare l'icona con un identificatore di icona dello stock GTK." --Boundary_(ID_p70fGgQT7G31/Vo81TDD5Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_p70fGgQT7G31/Vo81TDD5Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 09 14:55:32 2004 Delivery-date: Sun, 09 May 2004 14:55:32 +0200 Date: Sun, 09 May 2004 14:55:13 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome2-system-admin-guide -- MIME To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1084106380.3011.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pZK69UOP1pJzIuhHxfDEmg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pZK69UOP1pJzIuhHxfDEmg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi più ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.6". In questa quinta puntata si parla della gestione dei tipi di file. --------------------------------------------------------------- ** Note su questo numero Non dovrebbero esserci particolari differenze rispetto alla versione precedentemente rivista, ma non si sa mai :-) --------------------------------------------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale è reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ la versione relativa a GNOME 2.6 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --Boundary_(ID_pZK69UOP1pJzIuhHxfDEmg) Content-type: application/x-bzip; name=mimetypes.tar.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=mimetypes.tar.bz2 QlpoNjFBWSZTWcSf3yYALvD/lf33QIBf9///P+f/zv////pAAIBBQEASKGAiXne8 18d69buPKoBszd1qXu689c3mNPXu29n2vvffE7u67rEZu+ODh3bJRFFwDsXNdsoK l7h3Hke3Hdda6RdbpTS8LoDns3N7t2NVCIdm9tUt7fDIiapnpEMjTQDTIAZAAaAG gDQAANAAYJEEERFDSeUaHknpqaPSPRNNNND1NAA0AB6gAAACTSSKTRtUZpNNPUND RNNMBMAAAJkYAAhkaGmNAk1JEyaJqaNpPQp6TI9Q0Hqek09TQDQGQDQNBoNA00DI IkimQABAASn5Iap+jVPyp+jVMmj0aRvVHqHpqAANNGgAIkhAmgSHqNE1R5p6RoNR 6po8ppmUABo0PUPUDQaMmgGb4p/9/QnglWSXkiQyCIeJ8nl5X80zCfd8r8sli+NC dYsExT9MTVdM1kCgOf9eLZQKjKIALCFZITSE1PP+XpEhgqICkcOUAOM9CKydu3ca O7595mBNP2eziEq2crq5cLL6/xJ/5+Ct75A6A0bpLJgy6LISjh9KyA2bTITR5s3j O9rf8JtjuS5z/yeKzP7/51fXSmY1Ea6YbgMiiDCCk0tsDXJweHJefd84iUi0BDSL 103SWGKicazXFVNkyksIGhAHekRVN9OXDTSavdRlaoaCAmaQRATsCgmM9d64J1Gi wwMRGDqxlHJOJJOF+v8Jn1z5wyL5yrQ5zE5Qmwpus1gb5DFqEywqBcXAsRAEUWKs UYwBCJampCVSrzXUD4pACxP1J/mljXiQWONq1xy0tQLxi9YhO7GQC1lcKWTCc2rW zoiGHPEN8BZYDLzWsV1exlY83JnDdCxfj34NBtR3gt089DNRUyFo7EMLLv6c1zcV VNQiv6yhYDoRivrTR6mWU8HmTsc3dwoOkkaore3js0ebyZ02c8dodBL7RW2vajK/ A6hx4jsXTKiUzp6aC6BQyDhbzmYjlAQHYtQVdsLmDacMxmhLZGmkJY5oAustRRQ0 YUcxchKbQwYqpiZJQRbKeHeImLopVUKHWe9qdaXXNZPOFeeYxEGqrB1G2mpIuFEw oZDcEyoYpjYkuWoyZccwwxKI42hRuUssbkmQsaKk6dM8ajTbNI7ElLQDYmgRQRWD Jx6Km2XZKwTSuU7MzFwo9+OJqe9mzmzgl4glzOnNDO2ShzVzI56OMvtcaudvDZBp 7dNsaKhLdgc3LloGExBclaffvBL0xTmFlxPYiTEopqRdVSIxwobZ2iealRIMq0aE mhb+IcZMeHU9tPR6chYyuUYG30dA8qVEThqOcYP+1zMFPzziL0raqlThiY5jfcnO YjDlBIw5xxzkxjz+05mnhxgh+iOUNnDVdYxdHYrguHTIchIYCWhk98EVNwdV75YU hOURgKIrcKg3TJwOV4SQhDqVbeujjQvVOcKPibVPGuYYiSMpDWTAYXIWQ4IjIqqK rxzS9BsArLUUsVaM3M3JI3k1Npi4Fs5zdwx6KaGxV1iArZNyUOW0Vgkl0mx4xDZT CowGKTm2F10ajtaiO7HHZs3kcdRbqLG3HTebYTRteCZgl2Anen530I+rIz05ram2 2FtNX15DIPe94fWJIlMFfBL4zejyhYd90pYcsOtrRKHNmHZGZhhmYYYinbw/6LlX UJE0Jr9nusobvb8dzqH9CbH+NAXucwmMpJJNvucTy8r/R+K3IrPp0vppprUzkOvf 19FeDzToJEw6yJDOGaBfO7DkmIl03uDEtoJN0CJweT54KNGH81WSBb5WbJsnJoTD 2U9PwF0vfrs0PaDtzcVUyDOKecEB90QRfQJ+ciZkP+fQG1UfxaPh+mCcgTASAmUD zWROswpgjTIFAlPU90c16edr0IPE0u9W/mq+no9LLe/KL4vKdc3YB4MEAOU4pQoy Cf2pQ8oPpTPxziYN05l8o9zNJmtsR911vnWOV57ymk13dxh5m1zg3Wsw3pu7q6Tp 4NzeFPF4R+M8V2PUpTawsLiCStMr4xM4C0te3rWOIIk1JpBKUfOZsxjMeshOL8oe qr21wNKCHEjRVIlVQMWGsiZ08xuPhp0tNdP+lcXHv9iOOrIJVQg9IVxbtw4m6qpi ZmSbRUwwVZ+2fDXDVHi2wf8o/UjRkeCPlr7BENMUtMUEqtLIPwrFCxGEBJezZRAl n/sOLcRQtBF3IwQT+dG3nEx76/xR9ScRN3JITarXdwdvxQohxQ6MKVVVgqqqmchk TPgiQVERBAuuISiCQnKQ+gSD743EwmOLJA+D8h88NE3wrzqkPdNNuc5Ss+geQI4T vAPypQHzo7UgYE4pZONz+PeiXS3YMbHLj+BOA7G3j/D16t8bAeYiJB21BNWqTOaM 3tFwcMQ+vPs2JuwpxTWbDFNgRWz8aPPc5Jt03Tpid6Ubcm6Zb2Nk3kyA5c4CbYHx cDxJmnJNxblcCscCYeKcUeMeJX0wLTC4hXEK22rLLjMccTo7Q9/s84WHZE4hxKHg cE3z+fuTQ4XStZBIJw33rFkbpz2ue8IpFa7g33zXRHMonEodYR8l3lEI6Z8Z4fUk hU5ezrH6A96OGH1f7GzFN09Cc/zDYBM8E1aND9HkyyE54Mu7b67cbcEM9dKndXxi aBxSZiGBOUEZy5SBEQ9OKhUCHhzWJtAHpeo/N4eN/LzPzF80VKc7qlzO1Z+r6e0j IhUEomZrmCG0k7oBkOQXj9867TcoqqoqQqpzpKdNLiOe3PargIfKJBYkDdsZTLFB gCF5eyI026IyLtQyiqzIzVPak1gVT4wARLmIqQo6c51KCbrzoLx0aKYm2bl9rT2r atu/HNxbwOx2AbxBhJ0uUVRRSgUgqUIEWxSRLYLTrc5uIrE+glLBD3hVlcL6JSu9 YQEk7EPZOmJn9+mShCBPCp4Nv8jq30cDMu9tGRkYfr+REREGMBVYB1cTTdkT92i6 guCxhT3v3q+T2Adb+QTqGKkSqBIpE86Qh9iexLDYSNJhU1sHtYmEt76RGwtwaUMI kWzaRSRZFYMQkCOBLCYSDQlJhXDcHJKKRLAgYTCZkoxvikr2YY2lSJio+pUMZ+Wo QVpWSDEEsh8lp50FESfM2suAl6W6xLxxkYu9BTZ2vG5lxzFWLccy5hZCJ2I2KhR6 57i90goe7nEIOkMIpptMlsqCVCUaGy7JmJ0S62cAm4cQyTIkYDdxSKkSAhBJ5sAs G0Q4LBCJE0dQTiaSSQJJQmYU4TBuNwgzCcnEZJGCiGEKRg1pC77bKV2IZDgjCMNZ GMVDHEAwRlFogWNGSHAycMVB3iaMxtqDqSBjILN0DXHJSTEbSJIEHDslJkFrI0qR IBBiRIJEySCULEiRoJYLpTGIbwkGEkQpJEwF+JmtwqCbt6donCWYOrXfMhDdVWwN KwiJNCUUW0qxJRiysDQbkEJ4nNDrCI8zBCd+RM5ob7TVURggP8KXIsYf47vU0d8k 2R+M9hCAPexdUvyCPcEUWxn8oEvH14EzfacnKBJSjfQ+PxmvWJJuAmZnYjthBho/ ojBHzx4Gmt6rH9WNMz+b7EiMUE/LEA2E0iSIOWKLUF/PHpZmJDN9394tuQmXCztT o6BYHa2Xw144xFaSk3bV6Ncuzmwm93jCZMFiwYd+GyFtKMyq8FXKaNL+rRZQqryZ 9hO9PWhNXP0CimAA5oUaeDnWJgGJUOdbs9M+85NJ2HgqivtGD7LF5fZYzyqFPCav 2B0UoxJ7Jkgk9okhdUfNEcehnj3PrXj2q5aDOpx5hJZLnEX9DU3cODIl9ijm+ztm sw31FDhbkXW85i74QDRBdT0KXDb2M6unhuxjMI0hMlD3xMdE9Ck+vqBsw0RRsIid TjmK1jJ0UHSTZ52LBmSt7vVbpinkZnnEQudnzoftmYA9RWjdP0FjmIdYp+ETigTi NCYEn6m1gPou7W7omaOseOhWfly+nI3z4phRfGCBE1O1HiXIKAMD3H4+Jd8JsaGw IT8w/kN/zhGclKdh1YHBn2GrTh2YFab1QuwT5syXzmlEo7Ow9/a/aY8AZAFWQRd1 qKrITqCTVEz1Rn3NgHiAnEYvd4tKsenFsVjyORlWQXxIQneVWC5RqHjHoMgc+AXy Jjh3pG6h3xhierTnRQ3ftd9bc9A7cfHWaDfe03jhVTxEoHhVtEdzfCOIOmGb7u/3 z7+yGjqJSDYToa+JDfmJZIPvTwOhkGEKilxkADIGJUM4DZCBlFtatsec7F9K77fM +iKZ0z7WuH7KZBU/NovDQkTaJfEG4ITIh813GvJulFRCRSsB6j23fL68D7rmhCNj M+zTCgPjOIAcDhLs6qlGsZdhc8adgAyup2kgc4VpogWG89UHpANnGZiIZwXKBfQm CKGgNF5jRXBAjE4p3piga5v3Uc0F3TMDydhVopBb76F90BPhei/PWIpxQ4kea/E0 XMIaX8w1TlIoDWBfIWQS6eBEqBEAIGDUchgkh25vVhyOWXEF/bgOERNirqNAfhhQ ZxN4FR0GjszIGQRxKFD8MEeaPVEtFD7ICHWYiVnNAdBl4ojxQGCQXB68qWLnId13 hAk6OFyWlVy0yBfhM5jy0fcrktj68mvmL1FEG5dB6rKKfxYPBm7PFinQLWcSk74q gftstOImYUM20omADORwZqFbuIuFDLYGmwYiOkYdhlwJR1ypdLmym5FAyGalQKVx qXXXipxuFz4tzfowbYbZw709zHCULZk0E5JioyuabOuksyR5ONTncYqMvA6CI3U0 XF9sJUXaxOLTWKfNbvT10i6hbILmqSbAntg7WlQW2hQ8vew5nHkRKJCgGloREAXq EQYmVJghrTUk0xkD24nKaly5iBalsQRFkLrrsmrIoLBi4lBiGet4sE5VNcOBAuoR gtSgX2Q0sbu+4LDAfoPXmmqjXBDKx+C3VnQwHZ3p3A1pQCEkDcB2JQQiv7yEBhG5 qFBqNKmbTfFBeRgFAqKiQUYyTcMAg7XeTjkMGuCFWJGSRLRU0AZHWlIaRNJrTTfo DklB1sE5iImXRJpqBZIVwVLWbSQxDC2spxi4ELhE2On0cVLHwJzDlD3yR9qBLEEZ YCar3bxAzqmhIkSCrEgYXoILS7iPPS1V4d5oyZVkDpItrC0YcVCgTMjz8i8DgcCF yKgScpUrkdd1PsjH12D1wfdCYJiBgBcv48dmocpgkCkAsc6F8QkIc+PLJhAkGuYw IdDzAcBPLgdZ3egTNNMZiIYoI9U4WBj97p7dE6CUNqSsBftVfINoZNGQ6vj3u7dQ RQDA2ngcrmRQkwhNgQEo8vd8zcQODlAcYIeuEiSLUUfYQZjSlQeYJ98NKZfpfSl0 wZch7aVKbuxxAdeTsY2hsd6NGS9VyrBn3YiYdyd2T2gu1INC21mA3V+mQkjFygle OsaxEyQSIkztPVLVmqrQc/Pr5jBgNwg5fD2CfjFbq6IB+4njWWkd6QPempIxhClR Mz2eARUumEwB6EyTICxkA/UQAgE0/wTtSZOybCRNVAMCHEBDwRuO6Dgn4zDFMyPy O224sVtq86jJ02LwwnC1cu+hywdJZa0rWBbVbagjFC1RsS8F7O5zjQBGwgKqHW8V WiEBdYwGO+9UQXrieDukhyYeura6snLoloiGTFcRXVmINcFbaYqjAwI24Vw5aDqD Kh/BYE4Le4RXktIhWDvDMc1PkjHgKgfSJGwoSXTjzhyTWN4SOcKIQtg2S9Yrspdk YQQOwtw3kxpNp77XLr7hAs8/kK5kIwUTK4pqLwOH0ew4wnYQxPeBuNXYL1rh8J9E PqPW+Qi708NRvbdgnNe/WoX6W0JACQkYzncRN/Agb4ABqk6DwLVBBSTkTlQtnCcT J8bBVIAqqAUIQKQOjq0cezTyHXeCqCSHDt8kOYz3AsIh5Pg8E9MU6x/rHmxS0zZD 0CMTQHJ8rnVkSRZEkMHYTKOPjx7FAw8zL45pIwiaq66nWDjAGioMIgkYAqREgiER gCwBYpIsIsI02yF5OlDZdCe4iCEWKMEUUJJcDCeupVFOsKPiTwaTmhtwG1IXGKvq +0x608zouxdHcFc7316qnATgicURwkQQtrGSkNXO2Z2DytzNwmzmJm+k+Z9yaAnF IrmFfogGhPafO+FFT64NSJIWtRCMxUtqZhYYwOWmjWXDASahEUi2pLQztWRwUA7B PCBulRGmFEaJfHIQKxKiEKahjDWrkKhKLQtMMSCqxkPqjXOnCsq7kUKXEgcjHUFi AQpiU50GVCIwk4JpJFAuSzUyujCFnkEgykiwItyIlWFfgsChCDoNg70T4XXb+zY7 nfYSxuBwx4N8joJ7xwLNB+KFD2AnygmcR3wEDvyKq3BNqUn4E6R1vFdeR2oEom2q BtCTnoqDAIIxh3gHcGESAwgHCmhapKcDCNAfSK5liKRNIZ94tW1G0KQNRPNZtcuO Rq9j6PNOTk5Cx9kJ561EeOyhwgwgypI1vsIFg2RCXkwDPbWHETAASnCBp6N3gnM9 LR4GEOyyTuIiqJ30h4ULKrlrhq2iannVB5wCXeCPJcTluivlBrsfllvfLs+H1eRs Qg8xONPyFGxz5e84elJAyqhD8cVsjEiTBt1cNMNZGKlj1CFkm+ppikUkNVPjVVoq JwKKMiSRcGlDZjIhC4xG5JDpl0AD3q1DHATPRhhoouFqITkIMLomgxICwJFhg1CF QUUrTugJ+7Awtzkfr7Jo3UfkGQnNWGZLiPGIJ7UP3IEkhs4XOIhyfu2ztALVRAkh aqtOFwqS827AeBpD57BRkU2vc87YPmAO5o7FAG6NBYCwhxGPSzWIjSoRUsYKBswC 4kBvcC7YeAEUMRTj0GNNEzb5bGrWoVuAlFoX+X18kyGWqmC7rW201koUbYEPCs9f dTODDJoh7lcTOghARAqmaHubuHRNtas4amahW9O2ExBkjb4aae7ODLi6yW1rwxHI 97xdXNUcCJgtvLiWfKiJI17qK5WkzlIdGwF7zAsD0wTkdX4OB4YcyfO8U6mI9hCE E24O9Uq5cA6qMBWK+RBk6O91Ouy9qQpWT3ElwqGyNESAQXOToSACWIAMYoB1XXl0 Vk1ygqkcCCdTB/IkED9CWE2AodJfg9plyJ2pix3GsDxcfxSZB9qOYzRdhB/KaAA1 D0vJccQ1qWQ2ROlOhuPYJvDmMRNafStCebDFoKDNvO55jIkA0CgeRhJNqWiNii1U zBQHvRBgYpQpURpKRe4Tx17FOpf6tyaYlzxEIEh7D/x2GVQPuwA9cTU1BQyOu4gx O+CYVNvp02ni0M9BVPfb5w65BlFUkCR5pgM3zaiZPTigB2EJOfEl54QrEsuWKG/D HPL+Vnm9UylpuOgnwT/tLZN4fGYIaCGWJIBO1TBIgBeKkSCpQEApPQCHmr4ikSAi ZMOA8lXI2ID5reuC42ayIlo5JMxhlFJxdSbAcUk3kuzOTSXFmaXCpowW22lCoVja tTMG1BgoqMViLzqQ9PUYbcG7qUAsn0nKbE5oHjA95AyQZopkBGeCtclAFHYhdRMZ MzLSa7CKbNJXdedXZxidAySh6Bcp1PSlrhsMUhQsRYvCNOUWopiwCRgcRIJRy1Of FMQ6BErECogUN4ZHISlhqDqB0EhAAPkfYXs9PC5vc0s+YiMUQyue5hoZYgWwnEuX kGJEzcsbvtM+QtgLnjdl74pjHTNN/lNEM7JcdIfXPPHAQkiPKE/i6OiZLmhOLYPS GUDsOy+GWiit1ttkpziURIShqkYdWCuoF9ZzgOuJAaKInS1SB6droAsBwTOlOpFC tJAKCJCmSlQpSi6FkOIdUuXW6fbFz2mMXQIVIEoijt25PjcXN41deDF3RNQEFymc wuepOQJwdCxr0K5EyAYsPFDI5Gw+AJyBIJBK/UZUpImVO1ETuWBCLEgq3tqJiaWu prL01IzCw2yJIl2oSc77BDucxmDu7CHkOUdkPnfX69V5khtk6punPDSCNkEkQAo5 m+fhReoHR6pSUwwZDsPE5jm5J3YRpA6jBDRIgeGwlDmu4UQ0F2HkeF8hodJq5J/D 2wumHNyR2B0CLzA2AiMDMYcpN9a42hrvazbccWzmi8sAeRCEe0zI0bVDugB0kFqH nEA5Q40TJo2bhMBXeGxJYTQ4CaUV7kEcptyb8lGEyMbcOBnAF3EW6AIxIxpxiAd7 yki4X3mgAa5pn4sCHEU4ojFW5rKRqgOUReaQTKAchMKYLdT66MJ1y4FtgR4BACIx SCrWnYRZDnqZRC2PDOJ7U7NjM6CCvQ0EzalR1wTwzwcMK4cxv7Yy6cUkwqKisZIG DrD9kcDcjEsdns/OW2IB94+rbec8I8hDxgrICSAvBWAQbrwTqEweJl9PlDtkn6XB Au//JwwumB63ENgL6ocVADFGSYogeU84e8Sajtx0hWVlSiUEY0ETRgr9ZhumdxMk pLFwlJC57kflR8aYEXILo+hH39aEgPzT4gj9t0dzUAua4C+2C9Oc7cQ507UDAVhS uOKvTwA+1LQCGHSOImaB8sdEd2jhcjEHjASQuYFyR1QCpBYVCaYGRIGMIKELPvDc Hqea4nOhjuJKAPvJ7s/yfaJk45TmN1zxvXK7Odr3qekYEkGTpwpM5hPDCJALSCxC DbEBssoCKwu5IpwoSGJP75MA --Boundary_(ID_pZK69UOP1pJzIuhHxfDEmg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_pZK69UOP1pJzIuhHxfDEmg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 09 14:55:33 2004 Delivery-date: Sun, 09 May 2004 14:55:33 +0200 Date: Sun, 09 May 2004 14:55:18 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome2-system-admin-guide -- Tipi di carattere To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1084106398.3011.11.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gWD3a4U6UbxhTZ31PxVq4w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gWD3a4U6UbxhTZ31PxVq4w) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi più ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.6". In questa quarta puntata si parla della gestione dei tipi di carattere, o font per chi ama i neologismi. --------------------------------------------------------------- ** Note su questo numero Questo capitolo è stato aggiunto di sana pianta per la versione 2.6, quindi non è stato rivisto in precedenza. --------------------------------------------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale è reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ la versione relativa a GNOME 2.6 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --Boundary_(ID_gWD3a4U6UbxhTZ31PxVq4w) Content-type: application/x-bzip; name=fontconfig.tar.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=fontconfig.tar.bz2 QlpoNjFBWSZTWRhl2NsAET5/1d0QAIBfj///P+f/QP/v//oAAkgAAAUAQBAIYA/e XwAaIQkUlBFSoAUBQpRVAoKVVUCgCA1T0ptRk0AAAAAAAAAaAAAAOMmCaGQyMjJo aANBkYQDQaNMhiGgBxkwTQyGRkZNDQBoMjCAaDRpkMQ0AOMmCaGQyMjJoaANBkYQ DQaNMhiGgAiSEjUZU/Kn5CeqT8aVHsgNTUMeVM1GgyaAeoaB6g0ESgIECjEaTJiG kntFHqbJAaaaaAD00nqeUaafqntT7vsToTMsXSimYUA6uGU+9fpS4nUnUZdeMCe/ ehQmlSkgtqUSyRB8ycTysCwhNSOgAqhrLeib72VSecdKSZzohMjEYxLVAxDIGAUB AYmdIGlTsnQQTi9EN0iAh4ooXS32D2V5hmxyhwOzKOJgWlKK5ZwNi8qJUheNoJ/Q kP3dk+4x9yb6CtadjmbnuVG6H7a5K1Oqd4dcJYij3xGQR/OlstZofgQZsJB9aQfv TXB0nSaIaCU1PipIbyQCEVMUxGLLkZBSEISDIkkkhIMjKdSXQqShIR5mKeztattz 0v7q814hvolrCUTmgcQJGQCEEIldqcipmlrQJDfJSkKUxpzxjIygGqZLWNc6ZEyM LeGKEvLfAlLTWulaAWoAZzRtTbJm5tMU8AS37cfFuY0pLRk0JtzA6IStugXKVpVT coUSIBnBpo5sAVJgqDkCTNCYwRyhdf7mLIHJejTKk60MrgTENUtgTyAJ3p4CbWzQ +cP5RJFA9ydBOEynh5h7B8damxWtSpWErUqS6ckxi5jB5k+MdA4E/CicAn60/SiJ QTfnJJJx29m71+2+J3+vX5J6JypqEiVwDMLbUulJY1JpuyB8Y6TyfbWlNKQTcDEt QPCgtFOZFAOKvlX4VR9gnpBLCQEzA80OJO/tyOXud94HwQq1c0oquK80IRPzJAKY A/tTVPAwd6YnFTij4ev4/ZgqtRD1mML2pia0KdSmq+k1FdEqOxwH9h6LWvjNChYt cfyHGMWxWta2mL3pe1pWtrYGoVsJwfkJ8h9ZuQGHHgJ+tRToVCfvC5YE8yQV8MlE ROokADmyE9wnim3gJvQfq6BPOnQlSSSSRJJJJJC4l1Yg6hIg9gn5xIlhMJxSyZwm pBNqm+3v8ofmKp/OB/ylAPcJYThN039lEw15VhTl9SX3A5jQDYEznyz3fYOqd2U0 2Ap56p7RNQxNoUTmnRPBL96aTtwPZHjkTvgUSoFEqBUqGgCwJoTSmhNabtfKMol+ E4Ob+mqTpJultx4S18bJOEzeZNxLjmidwnCWxauqU8U4Tom6Z9iesPafMD6E6gV6 AyfP8YkD0pLndE9YkCQBMi8KBed+kI1AooT1XcWE4iQSJZtKi1LAncfPsTr+VUJI VrQxg4P6yibCRE9gfqokr9BZVfuSxQiBZq8KsFJaSLRVHzq5noFflSgKQYPtTglD qEocAmy6bFJFkWQJFiYS3xJehLjQNDhWU4EoTCQoSkurYMkw0phMJ0phKTpQ+ksU MuQbRX0iRajU6q5Za1WlrVaWrSsUqHCVT6E01JYNawKFY40DRLibJYwHoN7iZBPp E6pEuagm1yNE0ulqWIwLJBglN9myUTkl10ICaJVKGmhGVHAUciRMhKTkSCUJEiWS kIkibhcoDmJpNyKXlACQYFhID5A5oMgQSHglksBOF0aTyFDSe5HB9An4BMIYH6ys j2pmJY0xPtTxp5TiHih/OEufchyE0Tmn3ofecJnZiT8BP+rJ+KcJjzTMMQkE9QkL T5E6fdZHbsTtE4/X3FL9nl/UK95QoN0K9rjMQsXSie735xqOTKZTQ+bbSxsOcGtJ jFvpKUJp+9O8VNgTsq++5ulTuBLJoa2CtRM9Ut3QBf8xu0Qvzs11LgG5fnoOydeA 249c0E7hPwV35/V1TqFkUM+U7i+1QwfsNL89Kp+KVE1bTvBDU3Jc/QJ4XxTIgnNo J8wlC9l0iJpz86eKU+vRN31J9YJhMpcKFwP0eoib19hDAA+2Egj2NlXzk7tTkCad CwrXRMEDXDpWsbJAQuGq4nclk98TNKfsDUPEFaiXgvqtyU58j8DQBOQxWokQfXUf JmuyocoGRLNytDoIURDXEFoS1OU3G8MrH0HOg9ArEtVaTMLVCwclR6iHTznM9Eq0 +T4yhub0w5lgPitVPbfNT05RcNaAfJUrKytfREkxPPc5VLEQMnFCTJLRvtTEk2ih 6JqJOaYSoZS0lPSlFpJgo2rcxasC0ZwRoEkgSLJpcuA4AICY2BMFQh7ZubBRfJs9 5VNEio9XVWGQII6bRoMjJcE6+b5WhlzjLISlPp7A7vXIcL08g9xlAvho7MTsCRCs TSnSnN2yEQkmdCGATYkSJB5T9hR1TetbRvGEvBGoBEQqQe4DmUHXUeTjyB3Q06J+ Lc5gB2NzlyTcTl5BPBKvCbA9U1EoP9IrzbuhgNFR6HX3llRKlYBZnq93wgPwgH5Q D4ROcXG4MQh9B5U2TlMGpXtNiqbQYqdqelNSaaL5gGVn1EiyJZAp4qGxlCyg5A/7 FbAVVPOJskD8yc0ogB6vTAapZOybpdMOM/OnKiZpmJE0qjdXeov9BLiYS+Ey54J1 dZ3+3pm3tg2MF6ggXK4oXVZfqpLYr1t7dDwwd81pIsIgXqhiGEIzSQ222rZIEOpB 6lwKaOSjSnDUDLco8x3Hyqj7schMnvBXoEti6ufbBByVNyd8ApLweumEyY9Upfy+ aj1EJcDTIw2UCz5A16CfVBIiPI7Ut4EFAxvNy7GB86c5TDWbQaH38o1O9L0E3ASm DoAaGl0OYBVB4SKBympqBWYUnI+RNwSiRXAr9sTuT4vYkhGJBhByfIJYUfDaD6Cl VcAkTBzKJYT6ImfiTmCFTdCE3hYTolAgJ/aECokHAelXktUulHTuOepRCV2T1h6w vV5AXfGog3BLJRPQnkOe9kNOCkgEeEojfWyt4lK5RHDE7hXRVtzoo+IaQ5EY3NVI WgNwC0c4eYm7aJw6j5QRPlE21EyOfl23IF8ESIxFvR2EqZTyiDyK4mKXaI6AEMia F2JBD+YTAXEHS+U8Z4xJUdUwoprsAQCgTS5RRLWpwaDXY8okEvUygQFYrFYCUgFW Eo1AWVpM8lctnja1jr5nqx2Cha2vLKJ53wmi5LZ1NxJV9yVMwD4xMHRPE9R42wag FV3E5wqRPUlT7IcxLFAopowEaqgeKQkIkhCt7fdfzorklI0j2pBNxsW+0qvevqPo B421oTC8HL8/PoBod4ngGdk83OJj74bAJCtaQIDwV4LCCa+tOqk2QoHtgLR4UDV6 B7ACooZcZlpwlaHnT3poyvmROVbJGxFWJFEzsFk3HWr1EiQVxYlIQTtCiYRQqiVG VLEM4heOC0akUIRIb5QBCAkYgWPSS672PObKjUE3A1G7sDtQpELkOqurjHpM4GNZ upcgkEqlgifRdaCZD0UykOiUyNqI9SgkEC2EnzShnwDTnk5hXvLNClCifbt6E8bJ c24onx60BJHc5idSgromTbY+ejoZ2Tq54BChqAEL73SoNULBCi9tBoMcQT4B3fxJ 4i9TeniroN04B3Am0EgkEumzCUlJ8AgeYIEhGAO9joXE7HsE7xPDI7+XUFcAJgBK OSapFMgxXB2QO9Ki+XvEoOZzRQ6joeKROQmQ7KjzEu5U56gdqFIJuJs9oAEggZSA m4apKp1Q0UyAncCJra1ipWlKF6gHY+v+ECphPBeiBwJwCQTaCTlB74eSnYToJE60 R40QNViEgwB4RQ6KYQN1MIeY4D5UsbtTyJB/gfCdD0Pos0bUufqGxVKnfBNlQ5AE 2TCp3JV3h5fglqnvgvceZT4gIh6uEAMieAlfIaK1UCc6cnGSLY8BPYJqL7kio3E+ ETSDBLCUicA2pEaFaTQhn6FpOcOxPATQ7TsQ0gsAnOSwn6z0TWHs+owJhDNopA/g JcP/GS7kyNVh/+LuSKcKEgMMuxtg --Boundary_(ID_gWD3a4U6UbxhTZ31PxVq4w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_gWD3a4U6UbxhTZ31PxVq4w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 09 14:56:09 2004 Delivery-date: Sun, 09 May 2004 14:56:09 +0200 Date: Sun, 09 May 2004 14:55:23 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome2-system-admin-guide -- Salvaschermo e sessione To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1084106775.3011.18.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ySZujxGST08ba/INBMbEgQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ySZujxGST08ba/INBMbEgQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi più ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.6". Stavolta puntata doppia, sesto e settimo capitolo che parlano di salvaschermo e sessioni. --------------------------------------------------------------- ** Note su questo numero Per il capitolo sul salvaschermo non ho usato i percorsi relativi per i nomi di file, visto che l'installazione di XScreensaver è "esterna" a quella dello GNOME Desktop. A tal proposito è probabile che nel paragrafo "Impostazioni predefinite della sessione" ci sia un /usr: l'ho corretto già ma non mi andava di stare a ricreare il pacchetto allegato :-| --------------------------------------------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale è reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ la versione relativa a GNOME 2.6 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore --Boundary_(ID_ySZujxGST08ba/INBMbEgQ) Content-type: application/x-bzip; name=screensaver_e_sessions.tar.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=screensaver_e_sessions.tar.bz2 QlpoNjFBWSZTWdbvUnYAIoV/99wUAIBf5///P+f/QH/v//oAEAgAQAAAQQgIAEAQ KGAT/mQ++7RbO7bLs7jo4qrpncyrqbTVSFYbFSJs06yC3bjbM2kVpzjChUQxwNBp kNNGhhAyGhgjQ0yaNAMgxAAGgkIhBJDUCPR6gNTIDTEw0ABomTQGnogwHA0GmQ00 aGEDIaGCNDTJo0AyDEAAaCTUojUeqHqep6hsoNAB6QAA0MgBkBphAAIlCE0yJiYl PT1U/aqejTKbQ9R6TTQj1HqabUAaYjyI0NqCJIQINJlMmmplP0amgmmptNQaGgB6 hoDIwQGfpH0jfxGFR9jSAMuFF6+9z7HsHEGrzb7V54WreDuRgMxRgumFBIRRrRBY n+oIfpC81vvMDrfg876dl8p49YvJtecfhxp2vqea2bbaXg2s1xp/7nViPaRhm09D WDjBl0XtCC7gooD/e40GmmnSULwW8YAKblAcsvVqzHYHyreibA6Ms6W3GXs6L0m2 g4mlxXE+yyq+cZ9w/YOi8zRDX7LDpLik9r3gX7SCJ3XKf93ZZUmg3De8E5Z/MPVc H3mQx1ixPcGLyNo6f8w0OG1VatpbtK4A1lfpYx786iwDo3aogSRkYiowMiFwgYEC mEb6qvTRZcYCFHh8a7vDFKlDo55vc34hRtUFRzkrsfF646t8c9eVuAYiFa02td0b DMYZpJbLA6lt0FkYq8PNRHEgDkG3UW6ZBrtDRdhmJZLbbFvIGGLGws3ZxN9fdv45 gOdg52ODFkrcXImLNY6akqu21y4V5EKK2SlMmtq5/RpdvuzQoskmRVQGSSEa0twL a+QDvaGfUrXYvJA0RGNMKYKIMRcN6KVfbbgtpUZTbUaTIJHFpZKvEx4TB1pXp6Cg UUzLsSUxwTdlLm+0YNzJ93E2WF0aMhwHAM1cHAGwDQgD1jnxO8LzO/o4aSmus7Dx p8ysjRAQ+seIveOg+exzsO49/pdKaoyqjItaxRVUFFl3ZZTPJF54tkugJi5AXJoP ALE+lVHqLwb75JJJ8W3dSdvdY9HC3E7NlKd8yHMGD4uUOQ26jcaHkBpqEj9tEHsG 36aPZ9BtsPEdygdPUDTUZRoQGgtBfABPxwREPg9oQ5iYiAfIDqAagwB0oc+0os7h hdfpYnIXjlXPVRsazI6+UhpMFWTzkSAf5jwHxtioPU23o49Kl2W5Rkbxq8o5+z0q /8alVl7PcBkDbMH4rqWIfEj7ThokAixIloXYG6XVrc+S886kdEIOkHfSqO7oqnKl aVkkrK1K2GxI1FvOB8ouhfhA8ovvC+vr73pEHXBCsXIgCQgDkMV3UKABs/G/yFhV dAsQDpegX7ReHYPUDxFc/d6ygTGTsQpVVVSKqqqzAEuDDJCiR1AwV84P1Awag3jP r+2Qlhz7tA83OiNcjX1JQeCPqGgOr4RbwcxxHxes9NRwm7h5hxDLTt1o8VsvPdgA 5/GNDSOWqo6DSsB8IujrkhRQzmv0DNAGhxqtajzH7vWyNP4aNRz4QoayrQdA9jF6 gcfeEJ640So+dh24bjOOxvXGlvdeCm2pOECpULg5R5OdJ4A0GtYymgyHmNchu3jr HdXq+DsDwJXtF7e7vj7oZgr35SgYmeX74MDQYXXYGM2pkMo4lqKpLoWpUBrjKDu5 ceFM32yh6TI7S2BjANJQBxMuDYQ+QGCwZ0LODEpxWCWZeqr17dpO6PTErEpJPw4U dP1YrmDAHoIOygzvtzrqrlhECD8BRQBAq/nRGMkjokhSBRDyHoEPOan4AdwQRgwB 4JBgP0jvGi7QaDcI42UsO9rvGC2GotAMCksYBoHAwoGhuIYQxGQZBwlUJIsgZDZG 4mQ5DqOBof4q81JnEoZYIi8eiFoSwotbWxioo0lK/Kx0ccccdVKdVKsgK0jqFtgX 7xPcq0cRolMHZnc2FkFyKGQ4sC2lRgTGJkB/GUW+xXuZBg89QHjpAoc8Dyq1ymJQ xYNEGW43Gh5DgDS0KAcxuNGZsPTCUG7HVXC60EXAmLaCYkxaEwaFgwarK40QnGCU MIOOSlIGkdpoOnFU3UAijgpmmRItxUEplhkE0vDr4g8BsFAgTlEpS77qjarQfKoe gHmCwGEHYwTylX9ALPiE+j1qAGWh8golInrGxWFz6FCty6lMgamA+pT1AVHFkwJS TFmFmk+8X6Kj+of7DTwC1FvKwfQL5h4WvBuQaGovBfQH5fhD2z+oEK40N7+1a/wQ ef/YRp09EFeD9UzselkWhZSnaX0cbJobFeIbQ2GG4gz6iKuoITMa+gR0+cdjtg6G jQGUJDAssmo0IB3CQDBypD5z8uOAKc4GkQ0n+F1CXmJjRMSRsaRcwfWieB112ZH1 16+Q9km80rpxx0w4yy5WJcu1e2JfPQbA6bqVG78BqDiqmjgomrhx1E1wz7Qc6Sut bj9htVNaviQjJIQhIEFdgflB5YiJkGIGKxaBFOhpkcVeUYgcDvTtO3MfHoSpo8I0 Vb8RsOZXQB5dZBxQqRDbBOWwIcutpyEd0Qmg6ENI4FGpotlEwmHm8/AcCHpFTnO8 XZROaHqht1P0w5wEdwIKUjBAlIcNk7icy2oJYU90E74A1JAQvNAd3jYYCRHECVSs B3oFCsV8EWnSq5KBBjMsBLpUsagQNAWfe3+TqPt2xZvXPyvbi0EgWl9LpasWQpN9 2X5e+PK1kRXGhoKSb4HZYolGCmsSi1wqzdVZVHDQqw+88299Wqe+A2ZYxG0HjVLS N07Eq6Pm1ZpoRzrpjptyo0aQqfeFuKIoDM7BOqG2WG9UrGWaHjBuzLTRbAwgxR1C MS91X8kqEzoCYxEcwIKuTESJ5xWtAHpopcU4BJAAhgB1fhcC53UAFe2qnB3ErynR OBfxF7b9/qHHq0zVCyhocqJEkA6iNFLhL62HcoUHkOeXt0kkYwCEIxvEdYwYMXki YhZt3DL7Xo37wTA9RRhoK5H6/D2w6ibALrmuaqG9EN/T0e+pCqbKO10cTFeIPdgD YdTdkNBdA7gaD5QQtddeKsIA5oGy9YCWFL9hsNBYB4lGgtGYPkPkPxGGToekbOQp 5moQsdXBR2hRxMwUJ6B8D8mrtxK8iv1AhoO0fWL0GJ8R4DQol3LqILYbhuOI3jeB g4KjP5DvuajiOIMGoq2BNgIH1i2BuG1w3i5Zcs+4dymxD66I87DwTuJPA6tNjY25 ilVoJYmcy74wjJKvihqgpoKHIhQwTk0BycHj6G3KsvG7r6AHrOOSFrUdw5od4IFs p7mpFzBpoBLIobg64PKBSEzQNk80ZQqRqm/U7Gh+C/XhR8YEieySLB1/tD3nYweA J4eGnc4MQ2zxoBkicuYiZnwj9PkdNgfJISWlMARkiMlBGoDEWCgqjBgyAJ7Bu9GY 8h/KNUicM1+syPBZ6UuCA9g8K4C4gDca1TDe8zNV1jFEwzxn9eE/Hq1X3jgDU7tf gGoD0DBDABNA6/0e6z5IVVJTJYqVUkISFiWsLUUtFtLULcVfID499T21QSSNwTNB g8e/vqWG2DIgRhIEifAd1Et0BL8eQ1doTJl4sL3LMaAjIQUq4M6jVNAP5FiWVi6J 7BT7DcuOQG55BttxLJ+9Q/MHzhOgbwNXDngChqNADtGo+2PDUbsLpIO+eSVkgkrU pApoYiKsVYVpAGQxQgiO+hmZo/vgWyqAbHpggqFPumrQC6vNFsg6EwU0JrKlUbNh TAQsnLTUtv6QchwxXLvAg/WAYNDYHZeILeJnEDUSlnGFgvdzKD3KxgxK/6qrVbWo XRqoSF40lncGrBaLE2E3BQ0FwSGkuYF2ENtAtuC2yWMuIRwCoRKQFsSFGC1ywwzv +PAcHEdFCQORm3FbKEihBWEETGud6QwSEcbYWJoe4wo+IBoqFGospUIoQR0YhVga C3NGtLUo8s/KdvUX0O0Iwyy3gx59GLNtHaKOzYgaJ1zatZiNat5uR1KolTNsdkN8 G+E8LLQeMxOZ/S5QNroNYpPIPkWolwvfFyHjOjeOYZuSpQvKDPe0EGl6W+mNugMC HOCH0xBaiD4rqIhnDLfNkyiyyjeGAxH/Y7sgZ0C2O7tqPSOrU1fILsTSFcdjQIKF g3+Y6QoHVMFczuH6u1gfLxlHAMz5jAfACECwnZ4bgljIX4AEzoAlK+Y+Qn4Pf0Ha lDU5PoqfHQEyA9hjO9F7OI2FY5CZ0fdAS6EiEgf83DfxPEP4jSt7j36IbVsMFbDE R5tkpBsPxEPAAgxVKiWgBBMDBKWBq4G1yMThIxsSia8yyw6wSyI6CrQpqA5qHqsN ai6jg5iGR0vc10apzTQYEFGQ4COh8hmDmYFdCXKJG5CglEykdM5AIKsRVVWIgwFU WKmjZRjEkYEMYF8xMFVQ+GAGKa8FQvs5JAhIAl3vobRPygcYvsg4bmiTKuqBUczW XHLnLwdMeUFdPnin5QD2QNnUOWGRrA6a+50CCUXYLTrgIXh37Q+04Y0kST+Q2A8U TNucQU24MBFjisDYK9WVhHClxagkkkJS2A5kWudA+Xt7h+kE4b0eYhbQdzIeJ5pm ZnmA5AMBgO/fnqOowaHkIHzkUhFDodt8A1HE2+JXPpVvxbk1GI3yRxjII4aEFgC8 QuBCScKhCqlBwKGloyQtrdQ6qmw0odswaXKbjDxHQeIuSdAQOSFiATJ3ObRI0Q5l WB4C2F2HYBzTQZYc9AcwB6gg6ayYxVmEMWd6vWdlTzlBIWG9y4BiCZgGarFbgulB YJu3OwPMW9Dvi+QmgkkEhFIoYdziVDAE6cjZkh8Q6qbR+Y+eQ424bi7qSXkbqnzg VowenpuDaQmygOw4xHa8aOrjtHcBZPjjqfYNi1oRhCJPDGa8jI3o6uBYATEHQJ9A O94AMvrvlSAE+2gfIbDjIuV7xfoF7DkiBcuL2Fz0FoXAB9VaLVwHDr4TuGK1IQ60 DgELgWVv/WO5/NBiQXKJo4O3vRoFlqUxEpP7/l+Y+4uDY5cvd0E7wwlQh8QmgGfN lN+AqsmPQWyQn/F3JFOFCQ1u9Sdg --Boundary_(ID_ySZujxGST08ba/INBMbEgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ySZujxGST08ba/INBMbEgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 10 15:32:36 2004 Delivery-date: Mon, 10 May 2004 15:32:36 +0200 Date: Mon, 10 May 2004 15:32:12 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: fdisk; GRUB In-reply-to: <20040506192006.A27DF23ABC@ws5-3.us4.outblaze.com> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1084195931.2864.74.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WGvYvRC7eWTWfPnqlP4uRQ)" References: <20040506192006.A27DF23ABC@ws5-3.us4.outblaze.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WGvYvRC7eWTWfPnqlP4uRQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-g3ohXx04zVt0oLfvpR+K" --=-g3ohXx04zVt0oLfvpR+K Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC gioved=C3=AC, 2004/05/06 alle 20:20, +0100, Francesco Ronconi ha sc= ritto: > Grazie per la minisessione; per quanto riguarda GRUB, mi riferivo appunto > ai commenti del file di configurazione "menu.1st": ecco come si presenta = questo > file: >=20 >=20 ... > Pensavo di tradurre almeno i commenti al file. Secondo me =C3=A8 un'idea almeno che poi non ci sia sufficiente spiegazione nel testo. Io ad esempio non ho tradotto gli script in Debian Security HOWTO perch=C3=A9 c'=C3=A8 tanto scritto intorno e sono evidenti e troppo l= unghi. Spero di essermi spiegato. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-g3ohXx04zVt0oLfvpR+K Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAn4Rbl8XQY46MbvERAhS9AJ9VcWEf44WLyVPcvOqhZn2R9gnl8ACeIKpL ld6Ro3CUkjF8x7uvj9eOA2I= =54gV -----END PGP SIGNATURE----- --=-g3ohXx04zVt0oLfvpR+K-- --Boundary_(ID_WGvYvRC7eWTWfPnqlP4uRQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WGvYvRC7eWTWfPnqlP4uRQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 10 21:42:34 2004 Delivery-date: Mon, 10 May 2004 21:42:34 +0200 Date: Mon, 10 May 2004 21:42:07 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- MIME In-reply-to: <1084106380.3011.9.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1084218126.2968.2.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jpxHwRl0wGGwOliG8+tSIg)" References: <1084106380.3011.9.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jpxHwRl0wGGwOliG8+tSIg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-pqigtI6Tm8wL1TfVC174" --=-pqigtI6Tm8wL1TfVC174 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/05/09 alle 14:55, +0200, Luca Ferretti ha scritto: > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va > di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in > periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? >=20 > Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.6". In questa quinta puntata si parla della gestione > dei tipi di file. Luca non sarebbe meglio che tu metessi on-line tutte le pagine e ci mandassi gli url?=20 Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-pqigtI6Tm8wL1TfVC174 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAn9sOl8XQY46MbvERAkX8AJ9zZ/nRTxVXUMOzuRRVo7PsYPf2SQCfUJLl e429cTg6rbRx41iN16Sj5Ms= =WeNe -----END PGP SIGNATURE----- --=-pqigtI6Tm8wL1TfVC174-- --Boundary_(ID_jpxHwRl0wGGwOliG8+tSIg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jpxHwRl0wGGwOliG8+tSIg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 10 22:28:46 2004 Delivery-date: Mon, 10 May 2004 22:28:46 +0200 Date: Mon, 10 May 2004 22:28:33 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- MIME In-reply-to: <1084106380.3011.9.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1084220913.2968.26.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cT4n0kg1X+Yum5P1NVnbtg)" References: <1084106380.3011.9.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cT4n0kg1X+Yum5P1NVnbtg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-50ovH2ypdQKYFIKu0d95" --=-50ovH2ypdQKYFIKu0d95 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/05/09 alle 14:55, +0200, Luca Ferretti ha scritto: > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va > di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in > periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? >=20 * fontconfig-1.html Perch=C3=A9: "Lo GNOME..."? io non avrei messo l'articolo. * fontconfig-4.html Io rifarei il secondo paragrafo cercando di eliminare qualche ripetizione della parola "carattere" * mimetypes-10.html Invece che "Questo sniffer di contenuto file specifica" io metterei: "... di contenuto dei file" * mimetypes-7.html "5.4. Aggiunta di un'applicazione allo GNOME Desktop" anche qui io leverei l'articolo. * screensavers-2.html Al posto di "=C3=A8 di mostrare uno schermo in bianco" non andrebbe "... nero"?=20 * sessions-1.html Se traduci uscita non io non metterei logout altrimenti lascia logout. Se usi login perch=C3=A9 non lo traduci in accesso a GNOME desktop.=20 * sessions-3.html prefefinita?? Errore di battitura. "delle sessione predefinita ad un utente" non mi piace io direi: "... dell'utente" Spero di esserti stato di aiuto Ciao sc =20 - Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-50ovH2ypdQKYFIKu0d95 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAn+Xxl8XQY46MbvERAuyCAJ9RtxHDvZ15iOAvLHnMx4Q7SzOeJgCgiUwM Lcyt973/ZbhaORheLqqrLj8= =3zYS -----END PGP SIGNATURE----- --=-50ovH2ypdQKYFIKu0d95-- --Boundary_(ID_cT4n0kg1X+Yum5P1NVnbtg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cT4n0kg1X+Yum5P1NVnbtg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 11 14:57:14 2004 Delivery-date: Tue, 11 May 2004 14:57:14 +0200 Date: Tue, 11 May 2004 08:56:53 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: tar-1.14 (52%, 49 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040511125653.CBD853C44D@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ty6JJWcIoK7+6Cjcs5Z8Ig)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ty6JJWcIoK7+6Cjcs5Z8Ig) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tar-1.14.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tar-1.14.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tar-1.14.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tar-1.14.it.po In this file, 183 messages have been translated already, accounting for 52% of the original text size (in raw bytes). Still, 49 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tar-1.14.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `tar'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tar.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/tar/tar-1.14.tar.bz2 --Boundary_(ID_Ty6JJWcIoK7+6Cjcs5Z8Ig) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ty6JJWcIoK7+6Cjcs5Z8Ig)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 11 16:16:19 2004 Delivery-date: Tue, 11 May 2004 16:16:19 +0200 Date: Tue, 11 May 2004 16:15:59 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <409BDFEC.3060408@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040511141558.GA24733@freeshell.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: NetBSD 1.6.2 References: <4094E023.8050805@tiscali.it> <20040506095617.GA13071@freeshell.org> <409BDFEC.3060408@tiscali.it> List-Id: Translation Project In generale, quando ci si trova davanti a un verbo non traducibile (in qualsiasi modo esso sia coniugato), credo che sia corretto usare la duration form. Ad esempio su Pocket Linux ho trovato la frase: ... ported by GNU project --> di cui il progetto GNU fece il porting Personalmente mi andrebbe bene anche "fece il port", ma lo trovo un po' bruttino (questione di gusti e lune traverse!). Per quanto riguarda le forme citate: *ing --> il *ing / il * Alla fin fine, penso sia giusto lasciare al traduttore la scelta della forma del verbo (tra quelle citate sopra); non mi sembra sia come utilizzare una parola straniera declinata, anzi in pratica ne usa un'altra (e' una forma nominale del verbo che gli stessi inglesi usano in mancanza di un sostantivo) che ha lo stesso significato. Spero di essere stato chiaro e di non aver detto c....te, ma vorrei precisare che io non sono un traduttore, anzi e' la prima volta che mi butto in un'impresa del genere [:)], e l'inglese l'ho "imparato" a scuola tra una giustificazione e l'altra; quindi se dopo anni di consulti, studi, pubblicazioni, corsi di aggiornamento, esperienze lavorative, etc., etc. ed etc., il comune accordo e il buon senso dicono di utilizzare la forma "pura", chiedo umilmente scusa per tutto sto trambusto. Ciao ciao > > In particolare quale non andrebbe bene tra questi? > > >>debugging -> debug, to (fare il debug) > >>porting -> port, to (fare il port) > >>masking -> mask, to (mascherare) > >> > >>Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link". > > Attualmente i cambiamenti sono nel glossario, ma se ci sono problemi si > può cmabiare... > > > -- > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. > > > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 11 16:23:27 2004 Delivery-date: Tue, 11 May 2004 16:23:27 +0200 Date: Tue, 11 May 2004 16:23:08 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: Log in To: tp Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8kD1+m5WVtQ9xRy6+ArNSQ)" X-Operating-System: NetBSD 1.6.2 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8kD1+m5WVtQ9xRy6+ArNSQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline "Log in as root" lo traduco come: -Autenticarsi come root -Fare il log in come root -varie ed eventuali ciao -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org --Boundary_(ID_8kD1+m5WVtQ9xRy6+ArNSQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8kD1+m5WVtQ9xRy6+ArNSQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 11 21:41:22 2004 Delivery-date: Tue, 11 May 2004 21:41:22 +0200 Date: Mon, 10 May 2004 19:46:33 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione In-reply-to: <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <409FBFF9.20900@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> List-Id: Translation Project Francesco Cosoleto invocò: > Il Monday, April 26, 2004 5:23 PM, > Francesco Cosoleto ha scritto: > >>http://freshmeat.net/projects/gentoo >>http://cosoleto.free.fr/it.po > > Nessuno attualmente ha un momento per una revisione? Scusa il terribile ritardo, ma sarebbe meglio se mettessi il po nel testo del messaggio, in modo che si possa rileggerlo anche quando si è scollegati... Non appena ho un po' di tempo proverò a dargli un'occhiata... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 11 21:42:13 2004 Delivery-date: Tue, 11 May 2004 21:42:13 +0200 Date: Mon, 10 May 2004 19:53:33 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Aggiunto backport (invariato) In-reply-to: <1.0.2.200405032309.62129@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <409FC19D.4080303@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200405032309.62129@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti invitò: >>Lo aggiungo al glossario o basta quanto ho precisato per "port"? >>(che prima riportava solo "porta" :) > > Direi di aggiungerlo (possibilmente con la definizione ;-)), > bisognerebbe aggiungerle sempre, non tutti i traduttori, io per > primo, sono espertissimi) perche' non solo e' cosa diversa, ma l'ho > trovato scritto sia > > backport > > che > > back-port Ho aggiunto "backport" -> Invariato. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 11 21:43:49 2004 Delivery-date: Tue, 11 May 2004 21:43:49 +0200 Date: Mon, 10 May 2004 20:02:39 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Riproposta: drive -> drive [m], unità To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <409FC3BF.2040801@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_V7o9M7TBbSsKdKvlwcjeJQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_V7o9M7TBbSsKdKvlwcjeJQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Lo ripropongo visto che sembra ci fosse abbastanza consenso ma che la cosa fosse stata dimenticata... %-) drive -> drive [m], unità -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_V7o9M7TBbSsKdKvlwcjeJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_V7o9M7TBbSsKdKvlwcjeJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 11 22:50:20 2004 Delivery-date: Tue, 11 May 2004 22:50:20 +0200 Date: Tue, 11 May 2004 22:50:02 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] Riproposta: drive -> drive [m], unità To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405112249.48163@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > Lo ripropongo visto che sembra ci fosse abbastanza consenso ma > che la cosa fosse stata dimenticata... %-) > > drive -> drive [m], unità OK per me G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 12 09:50:05 2004 Delivery-date: Wed, 12 May 2004 09:50:05 +0200 Date: Wed, 12 May 2004 09:49:43 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: [glossario] Riproposta: drive -> drive [m], unità In-reply-to: <409FC3BF.2040801@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40A1D63300000013@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Per me è OK. > -- Messaggio Originale -- > Date: Mon, 10 May 2004 20:02:39 +0200 > From: Emanuele Aina > To: Translation Project > Subject: [glossario] Riproposta: drive -> drive [m], unità > Reply-To: Translation Project > > > > Lo ripropongo visto che sembra ci fosse abbastanza consenso ma che la > cosa fosse stata dimenticata... %-) > > drive -> drive [m], unità > > > -- > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. > > > > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html __________________________________________________________________ Tiscali ADSL libera la velocita'! Attiva Senza Canone entro il 17 maggio: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi 3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 12 11:37:30 2004 Delivery-date: Wed, 12 May 2004 11:37:30 +0200 Date: Tue, 11 May 2004 22:36:34 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] forme in -ing -> infinito In-reply-to: <20040511141558.GA24733@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <40A13952.4050706@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4094E023.8050805@tiscali.it> <20040506095617.GA13071@freeshell.org> <409BDFEC.3060408@tiscali.it> <20040511141558.GA24733@freeshell.org> List-Id: Translation Project Paolo Andreoni trovò: > In generale, quando ci si trova davanti a un verbo non > traducibile (in qualsiasi modo esso sia coniugato), credo che sia > corretto usare la duration form. Ad esempio su Pocket Linux ho > trovato la frase: > > ... ported by GNU project --> di cui il progetto GNU fece il porting > > Personalmente mi andrebbe bene anche "fece il port", ma lo trovo un > po' bruttino (questione di gusti e lune traverse!). La regola italiana sarebbe quella di lasciare i termini stranieri nelle loro forme pure, per cui sarebbe meglio usare "port", tanto più che non fa così tanto schifo... ;) > Per quanto riguarda le forme citate: > > *ing --> il *ing / il * > > Alla fin fine, penso sia giusto lasciare al traduttore la scelta > della forma del verbo (tra quelle citate sopra); non mi sembra > sia come utilizzare una parola straniera declinata, anzi in pratica > ne usa un'altra (e' una forma nominale del verbo che gli stessi > inglesi usano in mancanza di un sostantivo) che ha lo stesso > significato. Non saprei se considerare le forme sostantive come derivati del verbo o meno: nel primo caso varrebbe la regola sopra citata, nel secondo sarebbe quantomeno discutibile. > Spero di essere stato chiaro e di non aver detto c....te, ma vorrei > precisare che io non sono un traduttore, anzi e' la prima volta che > mi butto in un'impresa del genere [:)], e l'inglese l'ho "imparato" > a scuola tra una giustificazione e l'altra; quindi se dopo anni di > consulti, studi, pubblicazioni, corsi di aggiornamento, esperienze > lavorative, etc., etc. ed etc., il comune accordo e il buon senso > dicono di utilizzare la forma "pura", chiedo umilmente scusa per > tutto sto trambusto. Ohibò, non ti preoccupare. L'importante è discutere con buon senso, rimanendo aperti ai punti di vista altrui e mi sembra che tu sia partito col piede giusto... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 12 12:29:10 2004 Delivery-date: Wed, 12 May 2004 12:29:10 +0200 Date: Wed, 12 May 2004 12:28:57 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Log in In-reply-to: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1084357737.2636.18.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yMvqFFrhnxKu3b/YnVEprg)" References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_yMvqFFrhnxKu3b/YnVEprg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-JiGwbSOiZxtsDZY+Jn3Q" --=-JiGwbSOiZxtsDZY+Jn3Q Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC marted=C3=AC, 2004/05/11 alle 16:23, +0200, Paolo Andreoni ha scrit= to: > "Log in as root" lo traduco come: >=20 > -Autenticarsi come root A me piace ma dipende anche dal contesto. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-JiGwbSOiZxtsDZY+Jn3Q Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAofxpl8XQY46MbvERAk4GAJ493yMJTQV9dtzKr9YQFKMwq63lvACfbTtp 71Q92egbGmyjpHMecPdtLXc= =oYGR -----END PGP SIGNATURE----- --=-JiGwbSOiZxtsDZY+Jn3Q-- --Boundary_(ID_yMvqFFrhnxKu3b/YnVEprg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_yMvqFFrhnxKu3b/YnVEprg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 12 14:25:01 2004 Delivery-date: Wed, 12 May 2004 14:25:01 +0200 Date: Wed, 12 May 2004 14:24:00 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Log in In-reply-to: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1084364640.2728.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PHfK4joZlGPXsDM1BXF/Dw)" References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PHfK4joZlGPXsDM1BXF/Dw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il mar, 2004-05-11 alle 16:23, Paolo Andreoni ha scritto: > "Log in as root" lo traduco come: > > -Autenticarsi come root Login ed autenticazione (tecnicamente parlando) non sono la stessa cosa. > -Fare il log in come root Direi che è la via giusta, mi pare però che da glossario s/log\ in/login --Boundary_(ID_PHfK4joZlGPXsDM1BXF/Dw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_PHfK4joZlGPXsDM1BXF/Dw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 12 14:56:21 2004 Delivery-date: Wed, 12 May 2004 14:56:21 +0200 Date: Wed, 12 May 2004 14:56:06 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: Re: Log in In-reply-to: <1084364640.2728.2.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040512125606.GA27337@freeshell.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: NetBSD 1.6.2 References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> <1084364640.2728.2.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Wed 12 May, 14:24, Luca Ferretti wrote: > > > -Fare il log in come root > > Direi che è la via giusta, mi pare però che da glossario s/log\ in/login Scusate, ma non sono aggiornato; io il glossario lo consulto in queste pagine (ma non trovo login): http://www.linux.it/tp/glossario.html http://disastro.cuore.org/~em/glossario/glossario.html Dove sta la versione piu' recente (o la mia svista) ? -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 13 10:57:18 2004 Delivery-date: Thu, 13 May 2004 10:57:18 +0200 Date: Thu, 13 May 2004 10:55:51 +0200 From: Francesco Cosoleto Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <004b01c438c8$1858bd60$d923d5d5@Francesco> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rnS0eP1p5LAPFbC3HNs/tQ)" References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> <409FBFF9.20900@tiscali.it> List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_rnS0eP1p5LAPFbC3HNs/tQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Il Monday, May 10, 2004 7:46 PM, Emanuele Aina ha scritto: > Scusa il terribile ritardo, ma sarebbe meglio se mettessi il po nel > testo del messaggio, in modo che si possa rileggerlo anche quando si è > scollegati... > > Non appena ho un po' di tempo proverò a dargli un'occhiata... Va bene. Lo allego quindi, cercando di cogliere il momento favorevole. Francesco Cosoleto _________________________________ www.seekstat.it is your web stat --Boundary_(ID_rnS0eP1p5LAPFbC3HNs/tQ) Content-type: application/octet-stream; name=it.po.bz2 Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=it.po.bz2 QlpoOTFBWSZTWUZ8u1YAE6pfgYAQf+////////S////1QGQQIGBEa5ADvuAAvKAA 9be7Y7cdrKGavj5vD19xyl3eWD0rgAdZr099vO9R8X10vZigSClBfdbt8APKUhRX zmb30G9vh3A3be++dt93c1vNztPfT5mWY6e++htfO717u+x6e6TbZW7xz6F9j3s5 U6V6nNnrOWPu5h2tLhdtmtd4DcnCeT7sHvoyvnhpzKV1vH3x51989122730+993s eK9hfd22Tvd7w++694u9DTQgBAgCNCCZNMJNlTyjaaIxHqeSAbQQ0A0yAhITQlNT 9Kek8psk9JkGT0gyAAAAAACUxERCCJT/Umanip+Sm9U/VP1CPU9CeUPJAyAPU00A B6ghSJNCnqNEyp+k1Nsgh6oHoEGjQAaaNHpGgA0AiSCKbTQSA0mKYmI2QTYKNARk 0AZGNGgmCTUiaBAhkJoTJoCekp+qf6TTFPVDTENDeojQDI2oMiIgREGQUFTpu4Lu 5dIcxziefSIFAsaPMRpR2RRbzAdzEZiF6RpY8LU4dal4gXJoGOmDAD5oFMgR47c6 HZALyXSdd8QEKGkDiBKASgUMhC/QG+njR3ONWca2HWdf6vPabf12gG1ZN8uR36LQ Y2cknoVQkS+tY4sXGda45d8D4afSI3HNBTW7i+O4gc3XL3p9jI5Kc1J3esBp3AW7 eJGkoQ1FxviSS44euYA9EZeZUEJ53tJiWMzsXI2SrQRy6nU73vWZpzXKixdbfNam Kl4dPt7nQOorN7JVwt0IuEC+tjM3il+bq9KWydBEchzGcuMD0OB5rVcziqOYTQOc y9nlvG081MGHxt4XQ4XL7lUccPsorNvkaF7pREySLB1MU90hWqQdb0ne0DV3q1GO KFRA2FKyNaeNa3Q3rc3dZxwoUl+W8Qt48KXOxdKluEbYBCubSwfTl76PL2zjxKqi gP1n6D9P2i9f+P2/r/Vn2r/7jmCRetba/b4W2wqSIqirBFgsgoIokNTBRVVVVEVV URU0VERRMkjUsJNJERRE0xDEDKUURMMURMEMRElEFMlLLMBESwEQQVISFQREEFUJ MpU0BDM01BKUUyEBVU0MEwQFMTERMrTBC0VBRDEwSVRBFEzJLMs0swRLI1EBJUsU lMVIQkkUtBE0BSUktUUITxIYwwQxCTRQkDKUMUQTUQVEE1LEyxBFMkESElRDSQ0V VEhRQkJTFU1UTIiqKqqP92g2v958Q2P21wgurw/y7l4Nr6h7yfGAQbgXFGGkP9q7 YkF/po4sBcEXZsAp45WYLYX/nCwoBCVSuHHESg0q5u/p/5dnI/V7mBOrK8pZY0K4 YHhwP1578nMzErKqBgMHTXF+6u2X8fP6PifJGHT19WqP4DrnuTGuoUFparGvdHhy VOKAL/HqY5ziJfwFK6x0bEtVxNkEGLQIgocx0WZh9c9stTtFbiJFF8hCrQIKoWqg Fq6W97pmbfl21xmeY7Tw8HbT9OqRf6ejcttG4QHMbq/XOmNvAebYn6aZSXLgO5t0 ZoAw6jlC1e9p9wPY6VNbq+S7O7kCfDDfz0tz9hen8ZM9sT6DgJdD2fkPNx4Wr87R vzHje3Hly5Y57+AOfbPO1+Jy3ciec1GOGBp3c212v5M+gxra89doprnvj47qRf97 QcI/cq1lhxxyhow0E+JA1SetLLCB5UDO94qwmo89mD9+Kyyr6AOuaoIRAOOsPtFx 4bF8hQUxxsMZNua50nxYBz0xXdSPmvCrsOSsK5lu1WwQOGu6dL+Ol/Q8Bv3YSOs4 9ELyUQJ11nie9fIzFTeJrWkblIbpwdOvHEN++0t2ak5FJWHMd7ZMoUkluA6eFA0L yjy3zqeRESVrJFWPjaytkKBXiJazqOIish7YcK89qwOI0GIFbHPawoe3ajAk0pYO X3iXi0HUPRaD8xr46XkUjLYh28fLiFGyB7P8hnFMk82n7BaY0IkWmrAdjo8OcXe9 bymWYrKc2aHRzWZ6F9qLdx4aG+lHnX1PD8ROIWbDZlnUgBwnYd3HYcEHAiPJBUSO 0/yD8O6l9dTp8EPvFTlDIaxFn3OVmV1Lk0+lnkI6P49cl5J9Ci7WSgoexQBQTcB2 Zpcr9Z+ps6igJKHVxYM4Xe7Y3ZXvjfrH3HxG3FIrZGOEx34Th0MdlTeQuzwaa0hi HBbQvc6sjdlR5deyDrESMv34XZ5An/NZoFT/HeAufPu738iVvv9TNXocYNlOqgnB obQ2iMSO6FqkiHiT06YXTx23vS8moZF5LXTuPS/Jl5qNPVK4lXZY10Nvu5Utl/qm OukT9R2cla+7MnJD/TaIsimcj3JoYgD90C7SNpNYfge7wlklHscFGNBpAZuJ7UME kh9XslAaS4UUC4Wi5idkbgUnfIem8PKA57I+J3O1IDTJJoEX2N6ww5RrYbrrvgNq PUX3oBS91SFPwZRXVU0M8zwu0l2F0Y9JdEOyN9mK9SvgsVCEXqpkBybTIXTyPV6l vtTDiyBfrfe5ua7g39teBQHxM7+jvVVzs7Tx4hNzZJdTjIzK9LtZ5nEVhoXjlnXg JTq83JIKbGMesnbRRMmN6aC66EnCTMIvGzh25SZCOHBWoFuYO1SQ7wrxuncdMtF0 NUgB2ZaJ2Z3JA+xfejFndUiunLFrhmhduJ6DZDG1cnRRwnBrisYBcOjLX5zCEYvu UXQgi+KhxDODa+SiTSIU9nCnQHnGPa4kus85UuJ7/o2paW4rYGwtaBM7B2I2G6W8 CBsUBKxnEcRUa3KQ75j2eS4KVKjcVku6DZw05u6uJaBRqpJaDxE9oJkILoYt4rBO etC/pZu+UlEwTS7fA6rLFE9x7mX64F4tF1PVjkfet3t7FAvkyI1xNGGnQC+ju8r5 37bUb5tGJLA+Tu7K8xzVE5Q4zSWXDTO2XZ4utWpsEkkkEXupFBkiGX0vAidBdOgT GtRVq0+WB5ziB7kccI6ceD4mu/mVwO0Qjpx257BH0e6kSQAfXFLJD7qQ9V7fhu/W fXQYiuYiUe7H4+GBddazrVsUDWkpZFXhGpiBeDiZvTi1IaxAxA1hm9LpFDhHThQ3 1pTiTiEe0cbx6xqRK6w9Z7QmrmB1J2k5ge9l0l4jcPeDvL351oSg12ysVUGIxU1F RRLk1OkirSo2qtAPL426xiGUJQpAhBCKis1AFx0woB58y+o8No+j18IryWZEad0W vCtOpx7RUiYnOIk6OJMitmUfyu2hi2floxzcjMt2gI/m81KyvkuKZZAyc5B6R2e2 V9UpqaFV9rQwNmBm3qf28qQ1rHfq+N0MTMIm26LlASTpccXZ68KZzSlyVTyHFvI9 gCZ+51H14pt++DQyybM2X3yekBRiHDyb4z1PDNyk3Uf+2yraAfk0rj8z9c171z45 dNenqTMNTMMlvLh4dGri9OddFYdIFiuX4vy+P5sM2P2Fvk/P0dISPo3qLWOlGcsM 2IxCIkvZsdqSviw+vMw/K8ZJwDQkK6wZOLVnyklc66/M84uR6fnWVy0wf5FDYM0/ bok+xA9TDE0MdYUkUEEV8jFPlD1UB/kQTfzX+Ue3vvTPIztOogOz+YayVdjz/XXt 3Uj3QsdImEtpMe3Vx/IIahrVmoJxdxx8JfuzlJBe14cl4M6O6CO7diIPczjfBNNK SrqWLOD3VERozEEiF3nspqJ/H96NgzCEjF/4CpxjtEYL6uyPfMlhYz7uMQoejku/ 4ek4y3e/tv5a41gfsH2fggmw93TyLXKmuBt44SRAn1H6aey0pVMGCjzUVjDlLCCR 8W7zdx7ta9K4Zbnja9//X9OZkZdToI/ayVIiKRESiqKIGSCJzMGgpKIKaKDIpIiC KIiIpaQppiWRYosWabnn9vT+R6HBHPppYoF+lswfYdmEMlwUjhU5f5hO9oqIgLeX zuhsN90+AqTKca/KFJSmPK8/yezBUNG+elG3GAk1xe26MiXsJAilKYl5U0jpRCWD qDqN2XLBqdJkGxt/R8M6KBpIMziCnacGkq1jDJdgqe1sQEzYIqH3cqWmB0vybdX1 SU3HDl6OnoGsZi2/qIVy+EhLsYFRUtlaEd5Fw0NrhtG5vXPve8z0upnOkN0/NQW/ wydVYFDruZ5GVA43s/33gVv0HPHOI4GpI7JGdAaAZAkeu7Svpu5zGO88tbaZ4jO+ pV+kpNkqLkHRli884RNc2jYuGEeFB4Wj7p9udRO2BjrSTTnyVFjt6WIMr00a3NEi /k609VoHuOo67XhfdwZxGQh6/XBAIQuZdVQPbt3ew6bHdx9YH/aIgBBI0QzSAEkA R+YxiMAAwwAoMcgbBMTA/Zx06zAByBSmmIKFoAKYgWISskDJByFwgEiGhYhFKCCB iRCigqJEqkFpYokigmISihSJVoClSkJkyQMhAoQKWlSgoDIXCBIgZiCWhGIaZokp aQppShCAwwBxKKEIpgSJKYgrIchpaSpkBBL6Kj8Z9Z+c2PwOCIwf8CwoH6z1mER0 q2REJMMfe0Wgf3nQHJocI4BKoAdUZSaDRgeQe2/d6fXV+uWJ70sWKmjDPHo/On7M DIEsMlj4bazx1QOh0l6gnwJTzAS0hElD64D4EfUPhon9o3DIeBHM6sCvy/47Y04+ 0Ykwm3habAcYEjpe8kyN62E/P0uzxdtHRYDIFtoQ9QT8P2NsYTHUDsrlX7P7DQMs vE/sLHyu1/b18Dcud8/uDqwkli4h0FB7iuqzm3tPl8JiqBJzgsgQBQg5gios8Hdh Qrxhj08Duvyn5UuNr9Kq5x+Gw3me4CrPF+bZP7j+0/d26D7pjAFvz/eP5OP6/f1/ vH4j6uqegHLnzZPbpiFCo8B3DyCAAPNCkQoIU9FF4Cfyuul/yGIezY5i4GZH3X9P 0vTvzUyQG39ENEBi5QlY+T83xurxIh8YYR9f6D0O3jZ23Nc8d8wl1xEwa9MZwVEK hcPWUAuI5jIUIzZQ6lGCr9J+TwyItCfu+jPYmCrDFHm9urPma8vl+B8iqI/8jj3a 8oM0rkeR0vln/IuUJZBQPpZYYs9yQW4LEhiveWwtm+tVbFm1XYlz50aOmFTBagfh JYU3sGFhqM+6QpHHcbTa5yTMCZupM4Wvz6y9N+vpxiaOIvjWoGb1EbjkcaSDCxwZ 3A0W0W7AHsHtyBJTuoOVPr1NFvDlZQoKqb2VGRjYoQktwdulti5YSkLG0wbHwJkG xpYITG+S0JRDschBjTHFIC3NWNyEBmQTgcSjzbg43h1kw5kyINRVkBlUVDRVLLsg y0a3GuYrJc8sMi1mSZ1xOsOo8T2kd76ad9vGtVU8VNgtoY0VwkZQEV22wZ/EH9eH B5cFek5EH3B+YNzU5Z8IigHnis5UonIgNEEcxwQUVYvv/P6/q/J9Az2Sn+H9STht ZeziXvSDc4zTx9kaMlTYN6cKVp5BBnROQwq4iSPp/X1siQ6eIpFLQfTHBPhmpi/b A0PENZrePCysEKPFPnEZltwWkydbaLG27N3Iq3qfDARdjxODXd0/hPtnaQ8Dctd5 qC6uXvWCtYLmemWOQWltszbmeaM0ZM0WQvWBriVeRQS7rzvdlUdbh208CmKr6y2K 6NCKZndllHLt7vsCCUir3TCqmO5blFFtlBwX01ut6ip7dlT8xSIzvCijpRWkjF60 +B5iAsKOjeYHESXq8fpuumLO4YWCQKY6TsHIYT1DsIIVcdgOqnvAbp4UrJhSrmQ8 EPuAKiZ7rIjEhNYsuqGfZ1DqUg2c0+j77G12l9X1Jo1Np4Sg7tDDF1gvqFFNGXel XZ1GPZVJYJJ/AK7no5wdSw0QCH096QIIEGHUkli0ZUVGVAF1EU9XbAG3mKdBmoVD kFhluXAG8yJyXRfVgG6caVJw+p1XIyZUKoism5CihOoNTJVrHt96iowxYIiXdTRl 2u2GWbVWJzGfd41ODqKgJpQKNOHcp07olJiEum97wm+ZYqDNdICWUWwJpghAlTjC to1eQpJ49ItJPFIZzxjx8hd7Wnpl5p4ncDQyFGpyLFVdnLKtxqDL6iG3p2tw+4ci 5cVao9iLpMFwgIF+JCoZi6JNkbMwzXEATUsGbVyKJlnNLaFhs5Ijc2QzwcSuOCeX zNtiijE6kiaKgbvgca1mDDVXdZE0pjM1E2cUaYcJ2RcDHAAkosGIlBmeE987zCjW JiQcSQo3BhWWXB4ysx2KqczWTsSwkbsIQJWFXIcJZF3vc6ETqHcPkalStFtYmU6c nJO9um0C0VUww0RhW41DTrRKSrGOisiYlNa1ZxMC0VdVt2qgc0kkwpbe8Ua3tQKi J2ayJ0NXBUac4FMpzdvjTozNxWoNQ6kmnnBOjTWLGRAw+gkc3BrnDxhs2TEIPyX5 Ai0NFtRds8NvcCYKE7yoct6G+LH1uGHjOYayODC4KOotR11ClFXIcFKUbzSfKwZV wg4MBWVLvVyk5UYHyNdUr4Th0FohTlcdJYVoGakFCNy3WItgRNlgQo6jx7tB4dw9 P4fYPV7PN8g48xEZtiv4t9qIERAGVf6K5VXM+w/APqCB4sCTswhCBju1PDV5ZfgC KH4+YJMAp++g+rX2/MKDHtA7gwbvvx98OuF3uoBV2VNicn0NxO07FDzrJwo1xDps 1K4WkQTH2faqN+nXmDw1cV8Xer8ZhmoURjy6Mn0iHSKlix3eTFpbN8YSN2pZ9RGw EB9o+Nk6fAfjAM/9wAEQH/5P5ug/p94Z1/MRlUVRCf6y5IRf+4JgUWbg1EuhKIi0 WRz+T6szMzNH87BxUFBV9rMmG7xhTT4PVpfuhs/LpcnzrLkUmQYRHOJZlZmUxRU0 STVMFBAUlFRUMh1MUyCYpgkatYZfkH2Ca0Mz24NOioqSrnD9b0mbCOCDCWKkb5TH enKii5wwSKai8j2eT+mtOGsyr04lY6rg6KeLE81ilVQTowTCSV+czZoLMcwDD0Hj E1SekzBIhiYKoJkyolFqNoeQ1L+uqHmNIigobpKYCIjGKhsVVCf/f8rnn3rVn1ni Hh/Wf0bZH9+dmfXGSplhFAZA4xQezMkovK/tHyJcsMVsBuUHs8RLn6Xk1zKglVTF BRUFRUiq/7ADAG4kuXrMGdv7yr0fXhT0iqiiowwMooaIlpKURFUzTt/7L/8NTIuX u8dijJIKnoMoEqqWlWiiMYBybWqIoIFPU93q7S5IaPWHyHGdXoxURLTRFEzUeszC aivfmCRUD3kwqApKqlKgmIJKmJjtGRnv8+hOBxfsHR3JEJUTQkR7JHCEuLIST0/S cgnXp+18eHGULqlIFIOdWSS0uhUlIFIFEVEwFNdMyIgNbdJrRmRQQRExUlKQw16M cSa8vMYe31e7L3js3zl6owqKIqZmqaqe2td7ZKKligpgblUo2SvA99vHwMpZDOqg 6EYNLEOpyK6mYxB7JwyyKClJInaVWkPB4Tvlueun0AHy86T9ZEPRD2/OUjoPBCDE ICHvWKIAe6UkJ9n+5/n5J/E/Zv9vT2TpT9f7tWAJP62LBmzk8TAaqvqKhDvidyn7 ss2gIUVwzOw+2ETu8py2K/tj9cBZGKkU6u0oVyglrLnkYjb0heqJJSR6hPJVIBhF oUJF/OHXtHxcKKcBMIHymYkJLKQgEIEWCvOmgzXD85j/SX7ehw7LFa513x6pvghP 7iLuOfcC7dzvucO+7FWcAss5GiO4mA7Ow47Wiw7pDJrV6/W0tVbvLqfAtgqO/wHv /LLvfVmDkeBUuL8eg7LqZ0l4Ib0fHh9DhzYqHPaW8co7l+anN0tSYtGkuKzwiSBi RHWnDkiCMTi3jIHfUihwF5aOcdDQDi3E8IysEZ1GpvBFaI6Skx+R+2/FC94z6jtX Wx1uH+sERu9A5qql3YPrvhEReId+lIJB2/jG3EJxu/Bl/0gw6AwPybH0aFEDvFfq Pmf1yyauD3yJX0dW9peYpCFj+iiD5v1BdtiB3Tds//hSI/P8vAKPITUQmw/bMOTm /Dx7/ApD2ehB84rs+0DKDzX5XnFAsHHuYUe085zW9ZbUM6dc/oY/NUUPeynwibYi uskPHtxwdwfAr5hmMZT1rffRm225+YIKCb5n5zv2qLSLBAXw3KNPG2x8/Nztnmy1 wq9WG9Xkkw6yjaZ48mcfqL2tY9d+N3TexDONpr1cRVQryqyMA0MFD44Q7O7a63jv 76QVGHITugfFccgAVFxe6L3un8g1fv3yKBlUCXWkts2tUMJwj1jox24bwuS4gm1t k4gFMogejcK5S6bsiOm6SxBh16YKQbf65aqFE7VnyhCCw1gHBYusFpA7txQjZPRk guORnrFQOlx4efh83cOHl391hg7BFy6cBIEcyF6fegIIQlD4eW8Yy7kWI12HNGXm O7Kosm8Du3hAAIUTUEhkClEQAhhvr3ekMCaAcdkVtmj3pZCTNLQVJDtpW+ePRNLV jvPQYMRhNjDz5W35E+y3SR4UVOVkop4pN0DQclu/gS+cVWkIrVUA4GspaQEhqIKF AoGWoHGt/BAGcJ1f0k8SNIFofDbHTcgHgmvcHfegoR8ON6Lc+tGI4cWoUzNvBpR7 XL3aPn/Aj2/0+r62MZYZ3I7dxA8Mdcr2oCE8CjvUfcMFN6Smr7tmun6I2J4MTZ8J Dv37ciTIew1Ha3+sHixfwISChAMalCSpSdMBeNTwT5yxgQDqXLCCiewQUSkqKiqG Yh8DAFT4FCyZWPYWhtYM71kgavS+JvKTb4wwp4cnpnXXferTsNbjZaLIZChdnLpp W1TDsukXHydFQE97fsreNBsAc9EEOkKrZmeMg1DYEtDjyAGrtzTIt42V0sOMBjTE wZMoGBdFMy1qBaQ3YlmjQzo6Hrg58IAPmoiVGDsHR2TsTWG4a42uaNxNYFte0si7 QJF+uIsIYampqFrXcRXUeNztzhW4oS8WkS+kbl9kbFBzCkJR6v5G/O9OpmyjXjCT xYQ7WPhqiiHbVVWJduIOeWCrd4XvlAQIP/R2M6AogUX5SfsbQwIzDLIo9cOoPidW iKMSapLtbJbDCAxJZSYhGxNaQ0RWoqVNk61wUQrBGCohnlllhxY4qF+GxWpipPIK qbBqQ12oMhhhQd/00F+7DDZr0hbUQ1rewlFMMg0nimREkKSeYDADJ79MAneWqH1v Tv4FkRmgenGu8lTh4fVpB8SgbKgKpTykMpg682SESktzJFSlKeI7celc9Kztq+1O lC7yOXB4EPOEgUMMIOjCA/qA6+i8O59AnXxKeeCk4pkYl7h3VDomjyZmZvRhVgYw Gxf38XTOtR8R2FODIVF18XhNclpQ+UUAfsODRr6hGJFW6uj0e7jlObQU4FklisIx O5uuTHTFVh5cQsvY59e8q0rmYffdhuGsniF+0O5644du8z2rrr2nQu3xONE6IohE UQ8BDQqOqnQb1uRpL5nzyc47MesZvVkqtFRSYNoi7QyeGVo+FJpVrjmF7uPFExO6 uyBd3vF4xCiJoUTQgDMilc4vSFwQxFa1diOsl1o1TeFKuI0D6QvESqtVZBSk5h8T xrO9BRhHFGZKnu0XjaBL0UEJTv1pKNemrFem3BCvbsdF7wVAq2KNYEPdeKIqfaN7 7CXvBhEwfc3yQRpS9apZMq0oSc8NN2zC7XtFRnABwwqQd+ENVQq86M7O40cOpQje SBafGioLWHELNGx1WPjDeNJW9aLHKdTwvXmyIXdTOYcDLNakqcLnIAx3Qf17oGMp tlqI9dJgS+gKcoIuREWcrjkT5cIWAWgIkkl5twFx8VVlDnX4PgpHBRHVu748I7rg uzBJh5dmZoLM3D0JOHkgIhwHiXLizZmb0GkLWKHga2Jbu/LTXQD0HJhBwQ7BM+Pk VyOPwXI71ULzylzbkecl8NYgfdD8A/HwJ2YEgt+LM+6BOyWaO9gKX6fIUdT20GX1 Xlg6u/E2Q5fbSSIBSMTABEy/oA8idXzrOepzvWUTDCwO74qIZlTGY6XZ/COhw4m2 JdWAhK7RKAciFasksJwCvwsZjDj2MBuefvwn5Xh3nmLH2tMYgl8n19wi+YdC3gMC 5lp3Hp2jykqAbO+A9t+Z4+r0MApJ4sNPV40ycNWcQ4oIoAqxYCsF7e88ZsiQZjLA IMFAREVVcm2WQIQfggnAbUEgRWSR8/N35ZfeBy0KjmN47PqMx8ADDaeyrEVTsCnE odzuQC70oNjLXlKVtBfA2s6h0MbSsPqOmIW79tMztEOpy8GRjCDEZvFY7quPGyJS EWDcFf5jjFK2s4fdBgBxQUPwznl6PShCqqhX4tbN9jeyVQ47u8rXrnDLNNBji8JA yRQuFune7DqVIRSOnksQPrIQR4Kg4mSTisnTo3LNwOhS83tY++uy3QyXrsigpd9W 3zMfWM+IHx8+ISJLAgCIydjrka6WMEUFZhEhnymKTD0EgHznUghippwMdXG5DDiO YOq8KrXsjxA9D6Az2d6iZ5HOvBjGLA5J1SxamHMqD5GNdAQ1mOdN0PEBcm0RuUx+ vbxJK+wq03f83T65eiCWIBaWgooIKiSKqIqU4O9nxY/I0ec4cPhMZQ+HSDPCZkjq hzNc4H3Xdh3ljhR3Ng02KtoT43nUyiRhlblUn5zTpsv3ab27jUEZDrpLxHwMsqlJ mWh9NdvL5z4Iu739fjlfJtbG5KAURl7DfZAqIimx4FEOOs8QUdZyDg6DAy896Sl8 Tjx5HtIHUmZyaPVxzLBpKxlJo+DQAos+Mv6tk+gx656wh+Z63OSSzEYLobBZtXh5 +23ujn1BRD6qVPznqPKdqUbH3ffQuYPJ4mvqPiM7FHpAQTyROhJydoVgH7gSB1II HTTiSNIMD4Amx8NAGXmIBhUM3YHL3FtiP/56CjB2L19p2pgcRHU4OhpRmEIt5Pin Uu5TduHb9LCerWtY8ltUBM6NqzIoyITnTzZRElQXX6jsGI9ygpwJOQdjQYx9maaH LLM48eIPGHOKGZlB0CnbvoogcjTOdcjZi4/BBKL0ZoxrpjYaG+RNaCtB5Hlva7+a qdcnb0Y+cFEDMrOAb86Kkk9nogqgpFAUHOiUoyJtRofILoiiX5VaWmU+Va2Au/BF 77VaCzHIyE1OidFcwfjPd4o4O1zxlWdyrSnmaUo7MPZoVN0hkrsbBYVy9MjIGIea 755pyGRowlldhPWFt+vjWs0r4ry9k9E293AQoehNVCC6F2Hpq4GVRwBtss8xIDnC hYK4Q6BHci8QCAPckjvxSQJR0dvocGTGsCcW4Vpg5bwO/HDfhzubyRrs89Swkwod qZthDsJlp6mdDhC85fNV6XVUVPdT5oigIFHBRHpBcs3jZ4Nd1W2T9/I4h+5UpoOX SWN4a3hnQn7w1hFh01MPGOszLlrVQsQpr/Nkc+HTlYPN+bxrYRV4w94eLLlMsO9X CxqqEZXIJttl3uPvhc/H5s6aZKcQZgWn6J7fXre9HlbmeASEA6GZ8v673M/y/ga+ FXdguX+v6xh6/hF8dQ3D0/LtNzT8dC4lyUw6x1GTiQNGbQ639cDQYJwon2++jgY4 DDsMKH20V9FVj6DPvEknE+nWHJygD9xDJRRYZUPiKuH11w4KqTZBRtyZp1GsLUVW ql4CdT5t8Q/u/In1HX4CnLSdtZRXWUeyH1ZGIeAsEZkmdZoWyo+mH2HU+oyMoFj9 3l6rSj1VOn3UEFi3VD6TX4WGBh9h7WR6B4d9yyaEPRgV6+7jRw8zw/K1euE+mIHI Sx4N0c4KhyCMD6giCw+z0vXXz+XixVGaDLmYk2gDaqESn/Pz4xM7xZcqmCBS9B8v p9HckIeAZE/DxsbHaTg9oxtGSmPd77rxNj5j30G6Ps7oGL93A1dzr99WudbVkmWt dPALIwFIsBWBoKpJCCtjQpjLQVExTTUNTFTJEk1LR+phlUBKRklVVkCkFWClEMs1 zPL9tTFPv362PtzT3Orh9P2yeVjPpD0w8rQXduHpUwRVggwETiJ6SrWAhPeB2J5d 1KqoNFXNHet0069t+IkRNHMDFhjGscZ5QEdw6OiCH0JkMkqR9KATP0DBnFEzT1er y3uLarvvRgBaCNkr5bccdpkatNkrj42+bL6uJgn2WSCQR1DxiiJPmm4c7rPaXlHu 5dOXZ05dKOe8LFheyyRIoOHw6CEhTeUScyd4HYhXAHbwT2e4fOOY2CwlREId8jFF Nab8nshaZ33jygWnya6+89R+ICdqOKBHchnU3JSCDYJwuyxJQOZR5wzMWD0YI9wV mcxuopj8Be5h9ZCRNRQiIn+SSISapQuS+l2sdZSEgUrBkSEF+iEFQlgGpoRYhK1B Qbg1GLs09yCZ+1RYTScdESzAzNFUVDMashIiCkN5lNohMMOvZDyTL9d6NlNtQp8O GVc4GLA8NMP+nUoheGaH88syz0CxGdVjgkULdqnL2yWyJm3rT0YhJmY2puyCoVUg VFr0P0414KvI1TQW7YiXSbiVfi9rZmDQB03YMNDkNLb243xIVQLmt7qg3REJ3fqg FHedUdNRodT6rtVwah583eza1XtAtcOxuuR9fr/S38bQK5Q3gTmchd7W5QP08rLY QsUycaiCt6pVlmlGEoijWNSEdKiJcnBKi045IUOZbyxb6DjfUKQoiTvWtH0aPf8H jwPsyH0F5FFHIgbRh4njGdELmZ5lEwwSORCwb8dIL3QZfVlUG14lDFQSiy7buU1i UD6VrDKMV/WHaGHq8jg+PCs5a7vYivWMdd+hfefe4TgSjIr6TKup00PF5kJEUUt7 SNgzRkWgCFQml/jmoqNwyNCFQdewUnKBwTPzhynqEADRt1GKSnpVLAWIhZCiFNDF HX4htRsYIHp0t4GubJZMCCoowFXCUIZh/Me1B256mRaBhpNIL1ODnS9W+CF9KlY5 4TIYvMVCZLWqjVNUrEzsnUT6cdgBqaH32G5FNu1QwH2RJF8EkHvk3E7Taw87rwN3 uKM4IcgtJJI1Z3/kAogd8xwwfXot4HCHX5b2Wm/LULt4gLRakZaECTelISKUwXav cN5n9lgwIWZBqVD9lyrhcqAi2oEQ5QRBosQ6ocE2qCJ8x54ZTjFWNnZr9oXvSqNJ UKI4142E11qaSVw9IUzEfmRDhGlVbRI6SNokqxUhtp1AGjtB1OBmK1EGZpW7RBUh AmHxoaSx+G936jGTnf5ddRMZClcxWs3KkJC7QVGIQCAoqLqcU3eEM1qMPfo2Xx44 E7ijiAoTVBrponGTWO9lFbn1a0zpDIK3ZFoEwzJcycEdQ6sgMgOsieeQ3Ibk4KCS IGJYUGA0SVMLhQ5G0NHEaNA0uB6TJrgULmqSCKgSYDZWDVBQPC0KuZZ86Ju4TTqU 16OTPPccG+O+ZJScw7N9dNW8ADF6cIdsbkOChePNCWm1JrM7lXxsT4RvDIIagk80 FJWsG8tAy0f1luQYHEp86ogTn05UDL3wE1xYEIUUlrysZMYlUYZkDA8ZLE1rFKmG hoKKCc+6BZHEzitTEQUWYKo0rQLwHGcqYgAGkMiDALocUNlJBsAWl2DnCzYzjBYG kL8fqryoP4tk+O1H4p9kTjj3yj9426YvhvUL8zPIVa5sh60bOj/dPX2IHNIXzadu xnS8uU5RYgkuTSQBEUHaeYVYJFjqnAcS9h6Pky8uw7FoLcLBxMB78+fY81Qrf2M7 77h/dwl417MonSskLu+hj+kTvYa1AEAkkkdkc3uAKmIgKnD3C/bPIKb1Yidi/WxV 1YSW8CG0vQETdhzkaHbt0+crZg7BIDornKuWlC+ichyII13JHqlEJ5xbkDAtDE8R 3HQtxE1VPAK4AwsBiCLzljZHOO7Dw6HR7N+0O1ByPnP4BaGWKh1mIczvuYfiM5/j 1EYMfGQPV3ivYWgVZpoiRJCBUpO9zOYj8UXlvHcQ6eEp5Z0JxLplfGfoPL2u4faX Ajkz948Ng9pufgd1WHK0LHrgVgPLECg7/PkdhM/ZM9CMRGOgEG+/IyLZBmrgrOoZ MUlie0qrA+s8B/NZIDqISOXAgldwrgLpUKlw6J7B/IJl6HaEklbbTadIxQ4G2at5 jVGVdNhBVWQYIBBd0WwTpoN61DRmWBEBpD+X218xeLYI4braOUUYgjqowfW0boQs J2uehEO0q4ChwSGBFA1VChADDIFTegUgWYGV6JyDdDQUBEs4Ccpb954Q7Hr2e/0H F7fdh0d+HumGYYFCheDTeY+Y1r4zRve1ipSCIiiMCGJIHv95Rr+owtZ6FjMmahfo dO9cey5Unq11JqsiJIz/VbI8vmEq3G0V1YsR3soDEVESnn74uHbqfEYCfNgdJiNi K8rKR5HBsyXrVv5L3417vvhyWliQqDzL2+0OpQBrBAggjBYMG+/TU7z9LSeIx88j jAuQMXZh8iMOZcrYhBwd81NYOsyUFRStpgtckNTWUd5t6tybfPXmjJ7y3tzFKtzB NqD4afeX48j9RtJ/Mf2ocevVIbcCHt6qqxCOVVaZ+XHgJV+mMyPTy1KFYIsU9kzM 4mH4ZbVzak/C3yXKHlw+Kd1VCqLcC6xSaGHa/y0VbB0LpMFfQ+I+X9LoEeW+mDA/ JCiI/CJoFxYK6OYleDawEFBgPuIGBh9+MiH4lNvGBju7A5Hn9sMb24KJ0h1gaW9k K2RDTbwKJizgTRhnoHlLkTqZsG5IeWsOu5XQdxCOXqwdys2KUZcMpFhnc2Fqgaxl kClzQRKKgWXH48LSc+44wRh37zUwGaAs8nYKwsN+NBtE6MB5kLHDQ2bXDaJ0PFAY VMAbCEmZrN4EBENMAtAMEPGGBnUFEDkyK7xhUREhXOa0mOs8p3vACoqSreO7duIs zEorcfqqEVx0kKiUilQx+8jjb+d8HCBKvRTkbyPaLIKkm2e4/f/BfrGdq3mj2w4F 0Tx1rmX8K4Na52vszmy9a4oERAyNghUP6dJegoKoolGZQxhHYIAleaV8aElfJliF Uys6LN53NmFYqXVRFUuYl3uTPLLyq96hvEmmDSSyDEhTECJIpI3HSxTh3fpFk5TQ pilQrSJaEhVQqTXOcWsY1PeeJ8SEO773aYajN/SdCEnM4ipzuXIe63RNeIcnfSxr TPjTzIF4LMdd4SBLOxq69xxMXPQGRfpsFYms4wehtY7ND3o1UtlC8uUImlCtuM8j OWRQ33kzzJkz6kw8DETBqrYLLKNtQ0ielNTiszDSlOvBb2nmPnbHhuiZ7b9x3UHD S8ZaEALVBEK5VTEQslYqBTRFODzJqCxWibCEh16qm9/N5T2E1TskeCpQ0SB5fEHO B9x54Ocdew3VB0nQncOkYFqPWKiKiyNWLREyGgOM3GszGUIaaS2BrRqLIzCApEqL QJVNBrnDYN7mjD2aEk0VN2GrJDC3h8ZsH5D5oPyYKJF1QmL93w5nqq3DlYl8D3+f cRXjUhtTytltTQ6JINUdWJ2IFdKOfcuIO7EB7gInpJuRMRDo2jFoCPqPWTD94XJf 6so9QJ0BnZNA9xguh3rXSwHL8uorgh9pqPRoD0FKg9CjkYUmpGBRmxcLIRgwYGEu /DmcQ2NV60CF1uiOo/DKFe2tUYkLGSsfSFwESwMEqVgJVRFRFSaZiHiuDJkYoJY6 YjPEhLyOZIoNNjQkgaQ6oxBkxqiri6lkPt0zy6dtud504J2dyAGWtY7Vl+86Tj5l TB7DT2AzYhRmod9XmHwrIboZ3mrtTEksHFyWowKAv6iEcEF0vKO0zzLsN5D3UU/g TKtzAvqwHJ4pWvFzXNjqCstwh9gOGo1IRiYpFSGfRoy0B7jEKoIotDz2JK2XNiKT N8cvlAv1waQ8gKIH0wFEDrZwZDNWkJFhteqKx2YMhE6eHZqVyHILgaRTKNwcHCRo VKpUgyxRKbJrhgYNIXEKnYT3kC0nza4M9Z5M7ju7p3dmGr5g6BJdUzA6XR5Q6p2a c0ihyc+wQzBCOQhBRMxAmVImYihwaa1qVHQlxsu+QZCqv1lTfQ0tKyXRSqugWHqC Gvvber6HQ5DAoyi3Sbppo3vhPsgogbMqDgzGvbw7nRuplLO8cxAjQ3CO8TaDm/Rs XmxDMNVjp5s27BgAI+2B18/uN1179/om3Cc3NzuhjibnPgoxZj6TvCtuThoCkfcG CuDlGlGSMHEMPIZMzvC8nHvvUbinsRsmt3EQIHeiGxDMXgWe/z6sV41Di/FDY3dq K4O0pZo3jBL0oPdHOD0DrmoPg44NDwmufCqzz1Ns920xNs246AyoimxShSqN3TuN SahiMIiKAMOBiQw6GldioZ0wk6Kr15r1moLq72ohXTC0CD74Zwn5CeehFSCJKYyl JGT8xPUastq0MbskhfcJCrkXKLdUCo9EHwcZJwqgcSnEOZuoR0wFqjoVh6TVB1yr b4c0gtBEFox7mUcMc8CYI5oxg3wLFrDFGNDwLECZ34DbvkUDwNJI5o65J045sNIE gSrkrv228E9uiilXYX5V4KhHTmWOGIZxt4MN3GZw6cHkk6DBz0vvDziekkwG+fLv NEBTJ91iiqKkZVNUlaTqgRRYLIZfGhdNKDlrrVU8p+HnDwurWMyGOTNOss1LJoVa /Z8iVepkU0pnCFZAqPML7VLyBtcTfQqy1Z06Q7esopl+XzGDqPPrWnRWtZaoprbg 44oPnodQPqOrujOvBzKkBFewdQ0w1233GARB3eeSdBtRG3FsnEjQOLHIZYxG07Nr U0YNItI3KgYxZkpuYlrV4xu21Up9dWInnUDpq1vvYWLfQ6HAbC4crKFAp0QTpx0o 4h8Ic7sFIhiQ0yGCgyOEFQOww6yiWOHC9tCZM0vRLMFMqIEvxzMoGtcIjjjcTS+F vgScKPOymRDoz04paDCniQgloupXfQygcBSvMGMYkzNqS23MkJ3rcdOC8znO5XyJ Wxvv3mzBUkDL3HqiElbdjUOI5/kRGeKKoXge4C3TEfEdyP57aTYZsYQnyr9FLzoY bBhzyNLpvKEP1fF93IF/jcVI+j39OrPqkRa6nWqLGI56QuBzhaxFsVBMPMJx5D+B kdP0QKyPw90WL7gug/dPY20mgrEUEWPifn45pyPdOrUdqJPRz85gmvcvjF0I+fhO TWg+zeGsB7yNAKj43Xu+waoMMhcdECkaXVt6d7gIaozUyabgE0c2/4Fzy6O9DbpF U+xXkqPJpe/ixRIRjloGTt/Hpwhjz9TWqq1eeNoxQSwX4ejK4PHht9JJ1vQahfuL sEKx9prBfu5RNA/OTWI/bRxh3KkEFSQMie6E9/gL0PEQ4Q7ynmXLWv7Lh2uX7l9j T1KXFrGjeWpSgWFWuna1FstOsxeAoschM595nlZlS2jAI+DM0/Bo50vo5GWHK2zS 429sCAC4oitZyZqIoyyKiqGkaIWPvmY7+U4pWzjBbz26WR9KnMM5uDmwPUey4826 mHwdjDR5YeopMHMErcGA0r/CD8fU9pJ+PynuoLeWbscF5OmlH5eLy2Vl7y6ljPqR ZkK0Myxu1IgIBbt3ljMAniHYBbycSHtMkBkAxaZYHlAPagb8leJzFiwYqgdSmQgp OZFFIG27TLUVVfItaiLbEkht2TN2GYsh6U0EBJaVA8qwR0hiErNnOp7uulhbgUp2 I+P138NfpOHLGX9aQhJ377n32bap2VD35PmhBmXJHgD7Qgd2pglRkJdW8D18uiaD X+BdyRThQkEZ8u1Y --Boundary_(ID_rnS0eP1p5LAPFbC3HNs/tQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_rnS0eP1p5LAPFbC3HNs/tQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 13 19:00:27 2004 Delivery-date: Thu, 13 May 2004 19:00:27 +0200 Date: Thu, 13 May 2004 10:17:35 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Log in In-reply-to: <20040512125606.GA27337@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <40A32F1F.8070702@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> <1084364640.2728.2.camel@localhost> <20040512125606.GA27337@freeshell.org> List-Id: Translation Project Paolo Andreoni wrote: > On Wed 12 May, 14:24, Luca Ferretti wrote: > >>>-Fare il log in come root >> >>Direi che è la via giusta, mi pare però che da glossario s/log\ in/login > > Scusate, ma non sono aggiornato; io il glossario lo consulto in > queste pagine (ma non trovo login): > > http://www.linux.it/tp/glossario.html > http://disastro.cuore.org/~em/glossario/glossario.html > > Dove sta la versione piu' recente (o la mia svista) ? La versione più recente è quella su disastro, visto che spesso mi dimentico di aggiornare quella su linux.it ;) Teoricamente dovrebbero essere uguali... Comunque login non c'è... Lo aggiungo? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 13 22:32:09 2004 Delivery-date: Thu, 13 May 2004 22:32:09 +0200 Date: Thu, 13 May 2004 22:31:52 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [tp] Netstrike per brevetti software To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40A3DB38.8030503@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xOMFWOvJizj+h9DcU0Z+Mw)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_xOMFWOvJizj+h9DcU0Z+Mw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Ho preparato una pagina per il netstrike contro i brevetti sul software, eventualmente per oscurare anche http://www.linux.it/tp/. La potete vedere su http://disastro.cuore.org/~em/ o qui in allegato. Procedo? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_xOMFWOvJizj+h9DcU0Z+Mw) Content-type: text/html; charset=UTF-8; name="netstrike_2004-05-13.html" Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: inline; filename="netstrike_2004-05-13.html" PCFET0NUWVBFIGh0bWwgUFVCTElDICItLy9XM0MvL0RURCBYSFRNTCAxLjAgU3RyaWN0Ly9F TiIKICAgICJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy9UUi94aHRtbDEvRFREL3hodG1sMS1zdHJpY3Qu ZHRkIj4KCjxodG1sIHhtbG5zPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5L3hodG1sIiB4bWw6 bGFuZz0iaXQiPgogIDxoZWFkPgogICAgPG1ldGEgaHR0cC1lcXVpdj0iY29udGVudC10eXBl IiBjb250ZW50PSJhcHBsaWNhdGlvbi94aHRtbCt4bWw7IGNoYXJzZXQ9dXRmLTgiIC8+CiAg ICA8bWV0YSBuYW1lPSJhdXRob3IiIGNvbnRlbnQ9IkVtYW51ZWxlIEFpbmEiIC8+CiAgICA8 bWV0YSBuYW1lPSJnZW5lcmF0b3IiIGNvbnRlbnQ9IlZJbSA2LjIiIC8+CgogICAgPHRpdGxl PlByb3Rlc3RhIGNvbnRybyBpIGJyZXZldHRpIHN1bCBzb2Z0d2FyZTwvdGl0bGU+CgogICAg PHN0eWxlIHR5cGU9InRleHQvY3NzIj4KICAgIDwhLS0KICAgIGJvZHkgewogICAgICAgIHRl eHQtYWxpZ246anVzdGlmeTsKICAgICAgICBiYWNrZ3JvdW5kOiBibGFjazsKICAgICAgICBj b2xvcjogcmVkOwogICAgICAgIG1hcmdpbjogMmVtOwogICAgICAgIGZvbnQtZmFtaWx5OiAn THVjaWRhIEdyYW5kZScsIFZlcmRhbmEsIEdlbmV2YSwgTHVjaWRhLCBBcmlhbCwgSGVsdmV0 aWNhLCBzYW5zLXNlcmlmOwogICAgICAgIGZvbnQtc2l6ZTogMTA1JTsKICAgIH0KICAgIAog ICAgcCAgewogICAgICAgIHRleHQtYWxpZ246anVzdGlmeTsKICAgIH0KICAgIAogICAgaDEg ewogICAgICAgIGNvbG9yOiByZWQ7CiAgICB9CiAgICBoNCB7CiAgICAgICAgY29sb3I6IHdo aXRlOwogICAgICAgIG1hcmdpbi10b3A6IDJlbTsKICAgIH0KCiAgICAjYm9keSB7CiAgICAg ICAgbWFyZ2luLXRvcDogMmVtOwogICAgICAgIG1hcmdpbi1ib3R0b206IDJlbTsKICAgIH0K ICAgICNza2lwIHsKICAgICAgICBib3JkZXItdG9wOiAxcHggc29saWQgcmVkOwogICAgfQog ICAgCiAgICBhIHsKICAgICAgICBjb2xvcjogd2hpdGU7CiAgICAgICAgZm9udC13ZWlnaHQ6 IGJvbGQ7CiAgICAgICAgb3V0bGluZTogbm9uZTsKICAgICAgICB0ZXh0LWRlY29yYXRpb246 IG5vbmU7CiAgICB9CiAgICBhOmhvdmVyIHsKICAgICAgICB0ZXh0LWRlY29yYXRpb246IHVu ZGVybGluZTsKICAgIH0KICAgIC0tPgogICAgPC9zdHlsZT4KICA8L2hlYWQ+CgogIDxib2R5 PgogIAogICAgPGRpdiBpZD0idGl0bGUiPiAKICAgICAgPGgxPlByb3Rlc3RhIGNvbnRybyBp IGJyZXZldHRpIHN1bCBzb2Z0d2FyZTwvaDE+CgogICAgICA8aDQ+UXVlc3RvIHNpdG8gw6gg b3NjdXJhdG8gcGVyY2jDqSBhZGVyaXNjZSBhbGxhIGNhbXBhZ25hIGNvbnRybyBsYSAKICAg ICAgYnJldmV0dGFiaWxpdMOgIGRlbCBzb2Z0d2FyZS48L2g0PgogICAgPC9kaXY+IAoKICAg IDxkaXYgaWQ9ImJvZHkiPiAKICAgICAgPHA+SSBicmV2ZXR0aSBzdWwgc29mdHdhcmUgc29u byBwcmVzc29jaMOpIGludXRpbGl6emFiaWxpIGRhbGxlIHBpY2NvbGUgZSAKICAgICAgbWVk aWUgaW1wcmVzZSwgYSBjYXVzYSBkZWdsaSBhbHRpIGNvc3RpIG5lY2Vzc2FyaSwgZSBzYXJl YmJlcm8gYXBwYW5uYWdnaW8KICAgICAgZXNjbHVzaXZvIGRlbGxlIGdyYW5kaSBhemllbmRl LjwvcD4KCiAgICAgIDxwPkNvbiBxdWVzdGEgcHJvdGVzdGEgbm9uIHNpIHZ1b2xlIGRlbW9s aXJlIGlsIGNvbmNldHRvIGRpIHByb3ByaWV0w6AgZGVsCiAgICAgIGNvZGljZSwgbGEgcXVh bGUgw6ggZ2nDoCBnYXJhbnRpdGEgZGFsbGEgbm9ybWF0aXZhIHN1bCBkaXJpdHRvIGQnYXV0 b3JlCiAgICAgIChjb3B5cmlnaHQpLCBtYSBpbXBlZGlyZSBjaGUgaSBwb3NzZXNzb3JpIGRp IGJyZXZldHRpIHBvc3Nhbm8KICAgICAgdW5pbGF0ZXJhbG1lbnRlIGJsb2NjYXJlIHN2aWx1 cHBhdG9yaSBpbmRpcGVuZGVudGkuPC9wPgoKICAgICAgPHA+VW4gYWx0cm8gc3B1bnRvIGRp IGRpc2N1c3Npb25lIMOoIGNvc3RpdHVpdG8gZGFsIGZhdHRvIGNoZSBpbCBzb2Z0d2FyZSDD qAogICAgICB1biBxdWFsY29zYSBkaSBhc3RyYXR0byBxdWFudG8gbGUgZm9ybXVsZSBtYXRl bWF0aWNoZSwgbGUgcXVhbGkgZmlub3JhCiAgICAgIHNvbm8gc3RhdGUgcHJlc3NvY2jDqSB1 bml2ZXJzYWxtZW50ZSBjb25zaWRlcmF0ZSBhbCBkaSBmdW9yaSBkZWxsJ2FyZWEKICAgICAg ZGkgYXBwbGljYWJpbGl0w6AgZGVsbGUgbm9ybWF0aXZlIHN1aSBicmV2ZXR0aTogcGVydGFu dG8gc2kgdm9ycmViYmUKICAgICAgZXZpdGFyZSBsYSBwb3NzaWJpbGl0w6AgY2hlIGkgYnJl dmV0dGkgc3VsIHNvZnR3YXJlIHBvc3Nhbm8gZ2VuZXJhcmUgdW4KICAgICAgZWZmZXR0byBk b21pbm8gdmVyc28gdHV0dGUgbGUgYWx0cmUgYXBwbGljYXppb25pIGRlbCBzYXBlcmUgdW1h bm8gb3JhCiAgICAgIGNvbnNpZGVyYXRlICJub24gYnJldmV0dGFiaWxpIi48L3A+CiAgICA8 L2Rpdj4gCgogICAgPGRpdiBpZD0iaW5mbyI+IAogICAgICA8cD5QZXIgYWx0cmUgaW5mb3Jt YXppb25pOjwvcD4KICAgICAgCiAgICAgIDx1bD4KICAgICAgICA8bGk+CiAgICAgICAgICAo SW5nbGVzZSkKICAgICAgICAgIDxhIGhyZWY9Imh0dHA6Ly9zd3BhdC5mZmlpLm9yZy8iPkZG SUk6IFNvZnR3YXJlIFBhdGVudHMgaW4gRXVyb3BlPC9hPgogICAgICAgIDwvbGk+CiAgICAg ICAgPGxpPgogICAgICAgICAgKEl0YWxpYW5vKQogICAgICAgICAgPGEgaHJlZj0iaHR0cDov L3d3dy5mYWJyaXppb3Rhcml6em8ub3JnL3N3cGF0LnBocCI+QnJldmV0dGkKICAgICAgICAg IHNvZnR3YXJlPC9hPgogICAgICAgIDwvbGk+CiAgICAgIDwvdWw+CiAgICA8L2Rpdj4KCiAg CiAgICA8ZGl2IGlkPSJza2lwIj4gCiAgICAgIDxwPkRhIHF1aSBzaSBwdcOyIGFjY2VkZXJl IGFsIDxhIGhyZWY9ImluZGV4X3RydWUuaHRtbCIKICAgICAgdGl0bGU9IlBhZ2luYSBpbml6 aWFsZSI+cmVzdG8gZGVsIHNpdG88L2E+PC9wPgogICAgPC9kaXY+IAoKICA8L2JvZHk+Cjwv aHRtbD4K --Boundary_(ID_xOMFWOvJizj+h9DcU0Z+Mw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xOMFWOvJizj+h9DcU0Z+Mw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 13 22:38:42 2004 Delivery-date: Thu, 13 May 2004 22:38:42 +0200 Date: Thu, 13 May 2004 22:38:26 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [tp] Netstrike per brevetti software In-reply-to: <40A3DB38.8030503@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40A3DCC2.50505@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Fmrclz7D7vz5mY3RCHyIRw)" References: <40A3DB38.8030503@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Fmrclz7D7vz5mY3RCHyIRw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Ih ih, mozilla 1.6 mi legge il CSS contenuto nella pagina e mi visualizza il messaggio usando i colori specificati (nonostante sia testo semplice :) Beh, non sta neanche tanto male... :P -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_Fmrclz7D7vz5mY3RCHyIRw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Fmrclz7D7vz5mY3RCHyIRw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 14 09:58:04 2004 Delivery-date: Fri, 14 May 2004 09:58:04 +0200 Date: Fri, 14 May 2004 09:57:41 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: [tp] Netstrike per brevetti software In-reply-to: <40A3DB38.8030503@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40A3315500002881@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Thu, 13 May 2004 22:31:52 +0200 > From: Emanuele Aina > To: Translation Project > Subject: [tp] Netstrike per brevetti software > Reply-To: Translation Project > > > > Ho preparato una pagina per il netstrike contro i brevetti sul software, > > eventualmente per oscurare anche http://www.linux.it/tp/. > > La potete vedere su http://disastro.cuore.org/~em/ o qui in allegato. Carino. La pagina è leggera... e standard.... ma non so se si vede bene con esploder... verifico (dato che sono costretto ad usare un notebook con win2k su cui c'è IE, anche se ci ho installato ed uso FireFox...) no mi secco... lascio ad altri l'ingrato compito. Ciaooo __________________________________________________________________ Tiscali ADSL libera la velocita'! Attiva Senza Canone entro il 17 maggio: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi 3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 14 14:11:28 2004 Delivery-date: Fri, 14 May 2004 14:11:28 +0200 Date: Fri, 14 May 2004 14:01:12 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- Salvaschermo e sessione In-reply-to: <1084106775.3011.18.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040514120112.GB13657@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1084106775.3011.18.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Sunday 09 May 2004, at 14:55, Luca Ferretti wrote: > Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.6". Stavolta puntata doppia, sesto e settimo capitolo > che parlano di salvaschermo e sessioni. Ciao a tutti. -- file screensavers-2.html - cap 6.2 > Per impostare le prefereze predefinite del salvaschermo per tutti gli prefereze -> preferenze -- file screensavers-3.html - cap 6.3 > $HOME/.xscreensaver. È possibile include qualsiasi > argomento richiesto per eseguire il display del salvaschermo a schermo > intero, invece che in una finestra. Ad esempio è possibile include include -> includere (2 volte) -- file sessions-1.html - cap 7.1 > Una sessione ha luogo nel tempo intercorso tra il login dell'utente > nello GNOME Desktop e l'uscita (logout). A me suona meglio "nel tempo che intercorre" invece di "intercorso" -- file sessions-3.html - cap 7.2 > La seguente tabella elenza i file che contengono le informazioni elenza -> elenca > impostazioni predefinite in /usr/share/gnome/default.session. di solito hai usato la forma "${prefix}/share/gnome/default.session" > eseguire im comando gnome-session-save. im -> il Tutto qui. Ciao, beatrice. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 14 14:11:28 2004 Delivery-date: Fri, 14 May 2004 14:11:28 +0200 Date: Fri, 14 May 2004 12:34:54 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- Tipi di carattere In-reply-to: <1084106398.3011.11.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040514103454.GA13657@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Kg7m6zSLzAZaeO9kleBiVQ)" References: <1084106398.3011.11.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Kg7m6zSLzAZaeO9kleBiVQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Sunday 09 May 2004, at 14:55, Luca Ferretti wrote: > Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di > sistema di GNOME 2.6". In questa quarta puntata si parla della gestione > dei tipi di carattere, o font per chi ama i neologismi. Ciao a tutti. Una sola segnalazione: -- file fontconfig-1.html - cap 4.1 > To view all the fonts available on a system, access the > fonts:/// location in the file manager on the system. > > visualizzare tutti i file disponibili su un sistema, accedere alla > posizione fonts:/// con il file manager. file -> tipi di carattere Ciao, beatrice. -- L: It's got a nice smell: earthy, vibrant. I can taste the Italians' feet. RICHARD: It's a Bordeaux. It's French. LORELAI: Ah. What's an Italian foot doing in a French wine? Gilmore Girls - s1 ep14 --Boundary_(ID_Kg7m6zSLzAZaeO9kleBiVQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Kg7m6zSLzAZaeO9kleBiVQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 14 16:31:05 2004 Delivery-date: Fri, 14 May 2004 16:31:05 +0200 Date: Fri, 14 May 2004 16:30:30 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- MIME In-reply-to: <1084220913.2968.26.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1084382561.11470.19.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oirqH1J8jzHmE4040RtWMw)" References: <1084106380.3011.9.camel@localhost> <1084220913.2968.26.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oirqH1J8jzHmE4040RtWMw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-05-10 alle 22:28, Stefano Canepa ha scritto: > Lì domenica, 2004/05/09 alle 14:55, +0200, Luca Ferretti ha scritto: > > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va > > di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in > > periodi più ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? > > > > * fontconfig-1.html > > Perché: "Lo GNOME..."? io non avrei messo l'articolo. Perché il nome del "prodotto" è "GNOME Desktop", quindi va lasciato inalterato. Ivertire i due termini per ottenere "Desktop GNOME" è scorretto, in quanto il "desktop GNOME" è quello che si ha davanti agli occhi. Anche a me quel "lo" pare un po' pesante, ma è grammaticalmente corretto; per ora non lo tocco, anche perché sarebbero parecchi #-P > * fontconfig-4.html > > Io rifarei il secondo paragrafo cercando di eliminare qualche > ripetizione della parola "carattere" OK, ne tolgo almeno un paio ed uso i pronomi :-) > * mimetypes-10.html > > Invece che "Questo sniffer di contenuto file specifica" io metterei: > "... di contenuto dei file" Mi pare di aver usato "sniffer di contenuto file" per "file content sniffer" perché non mi andava di usare due volte il "di". In effetti non è una scelta felice.... Qualche idea? > * screensavers-2.html > > Al posto di "è di mostrare uno schermo in bianco" non andrebbe "... > nero"? Bella domanda. L'originale parla di "blank screen" che è "schermo in bianco" (nel senso vuoto) mentre "white screen" è "schermo bianco" (nel senso colorato di). Metto "schermo senza niente"? > * sessions-1.html > > Se traduci uscita non io non metterei logout altrimenti lascia logout. > Se usi login perché non lo traduci in accesso a GNOME desktop. Boh? Mi sa che avevo usato uscita perché era il termine con cui nella UI si traduceva la voce "Logout". Direi di usare login/logout, in fondo è documentazione per sysadmin. > Spero di esserti stato di aiuto Come sempre > Ciao > sc > > > > - Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it > Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. > Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. > (Larry Wall) > > ______________________________________________________________________ --Boundary_(ID_oirqH1J8jzHmE4040RtWMw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_oirqH1J8jzHmE4040RtWMw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 14 16:31:17 2004 Delivery-date: Fri, 14 May 2004 16:31:17 +0200 Date: Fri, 14 May 2004 16:31:02 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- MIME In-reply-to: <1084218126.2968.2.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1084382693.11470.21.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CvNBXoeUT5mHAb7VlQM/ZA)" References: <1084106380.3011.9.camel@localhost> <1084218126.2968.2.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CvNBXoeUT5mHAb7VlQM/ZA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il lun, 2004-05-10 alle 21:42, Stefano Canepa ha scritto: > Lì domenica, 2004/05/09 alle 14:55, +0200, Luca Ferretti ha scritto: > > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va > > di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in > > periodi più ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? > > > > Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di > > sistema di GNOME 2.6". In questa quinta puntata si parla della gestione > > dei tipi di file. > > Luca non sarebbe meglio che tu metessi on-line tutte le pagine e ci > mandassi gli url? impossibile :-) --Boundary_(ID_CvNBXoeUT5mHAb7VlQM/ZA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_CvNBXoeUT5mHAb7VlQM/ZA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 14 22:48:46 2004 Delivery-date: Fri, 14 May 2004 22:48:46 +0200 Date: Fri, 14 May 2004 21:51:58 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione In-reply-to: <004b01c438c8$1858bd60$d923d5d5@Francesco> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40A5235E.2060108@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> <409FBFF9.20900@tiscali.it> <004b01c438c8$1858bd60$d923d5d5@Francesco> List-Id: Translation Project Francesco Cosoleto approfittò: >>Scusa il terribile ritardo, ma sarebbe meglio se mettessi il po nel >>testo del messaggio, in modo che si possa rileggerlo anche quando si è >>scollegati... >> >>Non appena ho un po' di tempo proverò a dargli un'occhiata... > > Va bene. Lo allego quindi, cercando di cogliere il momento favorevole. Meglio se lo metti direttamente ne corpo del messaggio... Anche se è grande, altrimenti nessuno lo legge... > "Language-Team: Italian \n" ^^^^^^^^^^^ > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" Potresti usare utf-8? > #: src/cfg_buttonlayout.c:65 > msgid "Left of Command Buttons" > msgstr "Sinistra del pannello comandi" > > #: src/cfg_buttonlayout.c:65 > msgid "Right of Command Buttons" > msgstr "Destra del pannello comandi" Oppure "A [sinistra|destra] del pannello comandi"? > #: src/cfg_buttonlayout.c:66 > msgid "No Padding" > msgstr "Nessuna separazione" Non è "riempimento"? Oppure "spaziatura"? > #: src/cfg_buttonlayout.c:66 > msgid "Paned" > msgstr "" > > #: src/cfg_buttonlayout.c:66 > msgid "Static" > msgstr "" Boh? > #: src/cfg_buttonlayout.c:75 > #, fuzzy > msgid "" > "This page lets you control how the Shortcuts button sheet is positioned " > "relative to\n" > "the one holding the main Command Buttons. It is more or less a place-holder; " > "the plan\n" > "is to provide a lot more flexibility in the button management, and also to " > "support the\n" > "creation of more than these two built-in sheets of buttons. But that has yet " > "to happen.\n" > "\n" > "In the meantime, this provides the functionality that was present when the " > "Shortcuts\n" > "were a special feature with their own configuration page (up to and " > "including version\n" > "0.11.24 of gentoo), for your convenience.\n" > "\n" > "To find the Shortcut sheet, switch to the Definitions page, and use the " > "option menu widget\n" > "in the top left corner of the page." > msgstr "" > "Questa pagina permette di controllare come posizionare il pannello delle " > "scorciatoie\n" > "rispetto al pannello comandi principale." "Non è molto più che un segnaposto, dal momento che il piano è quello di fornire una maggiore flessibilità nella gestione dei pulsanti e anche di supportare la creazione di altri pannelli oltre ai due già incorporati. Ma questo deve ancora accadere. Nel frattempo vengono fornite le funzionalità presenti quando le scorciatoie erano una caratteristica speciale con la loro pagina di configurazione (fino alla versione 0.11.24 inclusa di gentoo), per comodità dell'utente. Per trovare il pannello delle scorciatoie, passare alla pagina delle definizioni e usare il menù delle opzioni nell'angolo in alto a sinistra." > #: src/cfg_buttons.c:438 > msgid "Really delete current button row?" > msgstr "Veramente cancellare questa fila di pulsanti?" "Cancellare veramente questa fila di pulsanti?" > #: src/cfg_cmdseq.c:608 > msgid "Opening brace" > msgstr "Graffa di apertura" > > #: src/cfg_cmdseq.c:609 > msgid "Closing brace" > msgstr "Graffa di chiusura" Magari anche "Parentesi [...]"? > #: src/cfg_cmdseq.c:610 > msgid "First selected" > msgstr "Primo selezionato" [...] > #: src/cfg_cmdseq.c:621 > msgid "All selected, no quotes" > msgstr "Tutta la selezione, senza virgolette" Boh? > #: src/cfg_cmdseq.c:624 > msgid "Path to home directory" > msgstr "Percorso della home directory" "directory home" > #: src/cfg_cmdseq.c:628 > msgid "Input using menu" > msgstr "Immissione tramite menu" A me piace di più "menù"... > #: src/cfg_cmdseq.c:630 > msgid "Input check button (gives TRUE or FALSE)" > msgstr "Immissione di un pulsante di verifica (che emette TRUE o FALSE)" Odio i nomi dei widget... Sei sicuro sia giusta? > #: src/cfg_cmdseq.c:635 > msgid "Home directory for user NAME" > msgstr "Home directory dell'utente NOME" "direcotry home" > #: src/cfg_cmdseq.c:656 > msgid "Pick Code" > msgstr "Scelta codice" Non è "Selezionare il codice"? > #: src/cfg_cmdseq.c:855 > msgid "CD Source?" > msgstr "CD della sorgente?" > > #: src/cfg_cmdseq.c:858 > msgid "CD Destination?" > msgstr "CD della destinazione?" CD == Change Directory? > #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 > msgid "Wheel Down" > msgstr "Ruota verso giù" "[...] verso il basso" > #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 > msgid "Wheel Up" > msgstr "Ruota verso sù" "[...] verso l'alto" ("su" *énon* va accentato). > #: src/cfg_controls.c:628 > msgid "Dirpane Mouse Buttons" > msgstr "I pulsanti del mouse sui pannelli delle directory" O "[...] per i pannelli [...]". > #: src/cfg_controls.c:670 > msgid "Click-M-Click Gesture" > msgstr "Manovra Click-M-Click" Credo che "gesture" venga comunemente tradotto con "gesti"... > #: src/cfg_controls.c:680 > msgid "Time Limit" > msgstr "Limite temporale" O "Limite di tempo"? > #: src/cfg_controls.c:704 > msgid "Ignore Num Lock For All Bindings?" > msgstr "Ignorare 'Bloc Num' per le associazioni di tastiera?" Non usare i singoli apici. > #: src/cfg_dirpane.c:357 > msgid "Formatted Size, in bytes" > msgstr "Dimensione formattata, in byte" > > #: src/cfg_dirpane.c:357 > msgid "Raw Size, in Bytes" > msgstr "Dimensione pura, in byte" > > #: src/cfg_dirpane.c:358 > msgid "Formatted Size, in kilobytes" > msgstr "Formattata dimensione, in kilobyte" > > #: src/cfg_dirpane.c:358 > msgid "Formatted Size, in megabytes" > msgstr "Formattata dimensione, in megabyte" > > #: src/cfg_dirpane.c:359 > #, fuzzy > msgid "Formatted Size, \"Smart\" Unit" > msgstr "Formattata dimensione, in unità \"Dinamiche\"" > > #: src/cfg_dirpane.c:359 > msgid "Formatted Size, in gigabytes" > msgstr "Formattata dimensione, in gigabyte" Ehm... :) > #: src/cfg_dirpane.c:375 > msgid "Append Type Character?" > msgstr "Apporre carattere tipo?" Eh? > #: src/cfg_dirpane.c:421 > msgid "Show Dir's File System Size?" > msgstr "Mostra le dimensioni di file system delle directory?" "Mostra le dimensioni dei filesystem nelle directory?" > #: src/cfg_dirpane.c:940 > msgid "Directories Mixed" > msgstr "Le directory mescolate" A me paice di più "mischiate"... > #: src/cfg_dirpane.c:942 src/cmd_chmod.c:212 src/menus.c:533 > msgid "Toggle" > msgstr "Inversione" O "inverti"? > #: src/cfg_dirpane.c:963 > msgid "Available Content Types" > msgstr "Disponibili tipi di contenuto" "Tipi di contenuto disponibili" > #: src/cfg_dirpane.c:989 > msgid "Selected Content Types" > msgstr "Selezionati tipi di contenuto" "Tipi di contenuto selezionati" > #: src/cfg_dirpane.c:1084 > #, fuzzy > msgid "Huge Parent Button?" > msgstr "Pulsante 'Parent' abbondante?" "Pulsante «Genitore» grande?" > #: src/cfg_dirpane.c:1104 > #, fuzzy > msgid "Modify 'Control' Key State" > msgstr "Altera lo stato del tasto 'Control'" Non usare gli apici singoli. > #: src/cfg_menus.c:44 > msgid "Menus" > msgstr "Menu" A me piace con l'accento. > #: src/cfg_mount.c:177 > msgid "Mounting" > msgstr "Montaggio" Di solito si mette solo "mount". > #: src/cfg_mount.c:184 > msgid "Mount When?" > msgstr "Mount quando?" E qui si usa "montare". > #: src/cfg_mount.c:196 > msgid "Mount Options" > msgstr "Opzioni di Mount" Magari minuscolo? > #: src/cfg_styles.c:483 > msgid "New Action Property" > msgstr "" Boh? > #: src/cfg_styles.c:604 > msgid "Override Parent's?" > msgstr "Sostituisci l'ascendente?" "[...] il genitore?" > # FIXME: Meglio 'Superiore'? > #: src/cfg_styles.c:700 src/menus.c:545 > msgid "Parent" > msgstr "Precedente" No, "genitore". > #: src/cfg_types.c:553 > msgid "B-Dev" > msgstr "" > > #: src/cfg_types.c:553 > msgid "C-Dev" > msgstr "" Sono device a blocchi e device a caratteri. > #: src/cfg_types.c:556 > msgid "Match 'file' (RE)" > msgstr "Corrispondenza con 'file' (RE)" Non usare gli apici singoli. > #: src/cmd_about.c:72 > msgid "" > "This is free software, and there is ABSOLUTELY NO\n" > "WARRANTY. Read the file COPYING for more details.\n" > msgstr "" > "Questo è software libero e privo ASSOLUTAMENTE DI\n" > "ALCUNA GARANZIA. Leggere il file COPYING per dettagli.\n" "[...] DI OGNI GARANZIA [...]"? > #: src/cmd_about.c:96 > msgid "" > "The author of gentoo can be reached via Internet\n" > "e-mail at ; feel free to let\n" > "me know what you think of this software, give\n" > "suggestions/bug reports, and so on.\n" > "\n" > "Custom widgets by J. Hanson .\n" > "\n" > "The latest release of gentoo can always be down-\n" > "loaded from the official gentoo project homepage at\n" > ". New releases are\n" > "typically announced on the Freshmeat service at\n" > "." > msgstr "" > "L'autore di gentoo può essere contattato via Internet\n" > "all'e-mail ; considera pure di\n" > "farmi sapere cosa pensi di questo software, di\n" > "segnalarmi bug, suggerimenti o altro.\n" > "\n" > "Widget personalizzato di J. Hanson .\n" > "\n" > "L'ultima versione di gentoo può sempre essere prele-\n" > "vata dall'home page officiale del progetto all'indirizzo\n" > ". Le nuove versioni sono\n" > "solitamente annunciate su Freshmeat, il cui indirizzo è\n" > "." Direi di non usare la prima persona vestendo i panni dello sviluppatore, ma di specificare che i messaggi andrebbero scritti in inglese oppure a te (se ti vuoi prendere l'onore e l'onere)... > #: src/cmd_about.c:111 > msgid "_OK (Wait for More)" > msgstr "_OK (Più informazioni fra poco)" Sicuro? > #: src/cmd_copy.c:320 > #, c-format > msgid "" > "Can't copy directory \"%s\"\n" > "to \"%s\":\n" > "the source contains the destination." > msgstr "" > "Non si può copiare la directory \"%s\"\n" > "a \"%s\":\n" > "la sorgente contiene la destinazione." Avrei usato "[...] in [...]". > #: src/cmd_copy.c:409 src/cmd_copyas.c:61 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Copy?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con la copia?" "\"%s\" esiste già: proseguire con la copia?" > #: src/cmd_copyas.c:63 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Clone?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con la clonazione?" "\"%s\" esiste già: proseguire con la clonazione?" > #: src/cmd_copyas.c:88 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Symlink?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con collegamento simbolico?" "\"%s\" esiste già: proseguire con il collegamento simbolico?" > #: src/cmd_dpfocus.c:183 > msgid "Wrap Around At Top And Bottom?" > msgstr "Porta da una parte all'altra?" "Ricominciare all'inizio e alla fine"? > #: src/cmd_dpfocus.c:184 > msgid "Treat Focused Row As Selection If No \"Real\" Selection Exists?" > msgstr "Tratta riga con focus come selezione se non ve ne sono di \"reali\"?" "Usa la riga con il focus se non vi è una vera selezione?" > #: src/cmd_dpfocus.c:186 > msgid "Move Focus to Last Selected/Deselected Row?" > msgstr "Sposta il focus all'ultima selezionata/deselezionata riga?" "[...] riga selezionata/[...]" > #: src/cmd_dpfocusisrch.c:215 > #, fuzzy > msgid "ISearch" > msgstr "Cerca" Eh? > #: src/cmd_info.c:134 > msgid "Link To" > msgstr "Link a" "Collegamento a". > #: src/cmd_info.c:186 > msgid "'File' Info" > msgstr "Informazioni di 'File'" Non usare apici singoli (e "file" lo metterei minuscolo se si tratta del programma). > #: src/cmd_join.c:42 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Join?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con l'unione?" "\"%s\" esiste già: proseguire con l'unione?" > #: src/cmd_join.c:70 > msgid "Joining..." > msgstr "Unificazione" "Unione" o "unificazione"? > #: src/cmd_join.c:146 > msgid "Click and Drag Files to Reorder, Then Click Join." > msgstr "Cliccare e trascinare i file da riordinare." "[...] quindi cliccare «Unione»" > #: src/cmd_join.c:198 > msgid "_Join|_Cancel" > msgstr "_Unisce|_Annulla" Credo sia "Unisci". > #: src/cmd_mkdir.c:68 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With MkDir?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con MkDir?" "\"%s\" esiste già: proseguire con mkdir?" > #: src/cmd_mkdir.c:149 > msgid "CD Into New Directory?" > msgstr "CD alla nuova directory?" "Passare alla [...]". > #: src/cmd_move.c:156 src/cmd_moveas.c:47 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Move?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con lo spostamento?" Vedi sopra. > #: src/cmd_quit.c:40 > msgid "" > "You may have some unsaved configuration changes.\n" > "Quitting without saving will lose them. Really quit?" > msgstr "" > "Possono esserci dei cambiamenti nella configurazione non salvati\n" > "Uscire senza salvare comporterà la loro perdita. Veramente uscire?" "Uscire veramente?" > #: src/cmd_rename.c:51 src/cmd_renamere.c:77 src/cmd_renamere.c:193 > #: src/cmd_renameseq.c:160 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Rename?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire nel rinominare?" Vedi sopra. > #: src/cmd_renamere.c:273 > msgid "" > "Look for substring in all filenames, and replace\n" > "it with another string." > msgstr "" > "Cerca per una sottostringa in tutti i nomi di file\n" > "e la sostituisce con un'altra." "Cerca una sottostringa [...]" > #: src/cmd_renameseq.c:326 > msgid "Start At" > msgstr "Inizia A" "Inizio da" > #: src/cmd_select.c:434 > #, fuzzy > msgid "Treat RE as Glob Pattern?" > msgstr "Considera RE come un modello globale?" No, è un "modello di glob". > #: src/cmd_split.c:102 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Split?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con la suddivisione?" Vedi sopra. > #: src/cmd_split.c:167 > msgid "Beta Software" > msgstr "" "Programma in beta"? > #: src/cmd_split.c:167 > msgid "Next Version?" > msgstr "" "Prossima versione"? "Versione successiva?" > #: src/cmd_split.c:167 > msgid "" > "This splitting mode has not been\n" > "implemented yet... Sorry." > msgstr "" "Questa modalità di suddivisione non è ancora stata implementata... Spiacenti." > #: src/cmd_symlink.c:77 src/cmd_symlink.c:244 > #, c-format > msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Link?" > msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con il collegamento?" Vedi sopra. > #: src/cmd_viewtext.c:197 > msgid "Hex-Check First" > msgstr "Controllo esadecimale per i primi" O "[...] prima"? > #: src/cmdseq.c:349 src/cmdseq.c:363 > #, c-format > msgid "" > "Unable to execute unknown\n" > "command \"%s\"." > msgstr "" > "Non in grado di eseguire il comando\n" > "non riconosciuto \"%s\"." "Impossibile eseguire [...]" > #: src/dirpane.c:1714 src/dirpane.c:1758 > msgid "Move up to the parent directory" > msgstr "Sale alla directory precedente" "genitore" > #: src/dpformat.c:41 > msgid "Nlink" > msgstr "N.link" "N° colleg[amenti]"? > #: src/dpformat.c:41 > msgid "Number of links" > msgstr "Numero di link" "collegamenti" > #: src/dpformat.c:42 > msgid "Owner ID" > msgstr "Proprietario ID" > > #: src/dpformat.c:42 > msgid "Uid" > msgstr "Utente id" "ID [utente|proprietario]" > #: src/dpformat.c:44 > msgid "Gid" > msgstr "Gruppo id" > > #: src/dpformat.c:44 > msgid "Group ID" > msgstr "Gruppo ID" Vedi sopra. > #: src/gentoo.c:539 > #, fuzzy > msgid "Couldn't initialize userinfo module - username resolving won't work" > msgstr "" > "Non si è potuto inizializzare il modulo userinfo - la ricognizione del nome " > "utente non funzionerà" "risoluzione"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 15 10:01:16 2004 Delivery-date: Sat, 15 May 2004 10:01:16 +0200 Resent-date: Sat, 15 May 2004 10:00:49 +0200 Resent-date: Sat, 15 May 2004 10:00:49 +0200 Date: Sat, 15 May 2004 09:16:48 +0200 Resent-from: ametzler@downhill.at.eu.org From: Andreas Metzler Subject: exim4 translation (nagging) Resent-to: tp@lists.linux.it To: exim4debian@logic.univie.ac.at Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: exim4debian@logic.univie.ac.at Resent-message-id: <20040515080049.GA7836@downhill.at.eu.org> Message-id: <20040515071648.GA6268@downhill.at.eu.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ub0927rae80W79HzCNc5Tw)" X-GPG-Fingerprint: BCF7 1345 BE42 B5B8 1A57 EE09 1D33 9C65 8B8D 7663 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ub0927rae80W79HzCNc5Tw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Hello, Dear translators, Three weeks ago I pestered you and asked for updated translations for exim4. As I have not yet received a reply from you I assume the (yours or mine) mail got lost somewhere. Imho it would be a shame if all the work you invested in translating exim4 was lost just because a minor part was not up to date. | 50 translated messages, 7 fuzzy translations, 6 untranslated messages. po-files can either be fetched directly from CVS ---------------- cvs -d cvs -d:pserver:anonymous@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/pkg-exim4 login # press enter when asked for a password cvs -d:pserver:anonymous@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/pkg-exim4 co \ exim/exim/debian/po/xx.po ---------------- or with http from http://pkg-exim4.alioth.debian.org/po/ I am sending this to the translator and the respective l10n list named in the po-file. thanks, cu andreas PS: If this mail does contain any impoliteness I am sorry, I did my best to avoid this but I am no native speaker. -- "See, I told you they'd listen to Reason," [SPOILER] Svfurlr fnlf, fuhggvat qbja gur juveyvat tha. Neal Stephenson in "Snow Crash" --Boundary_(ID_ub0927rae80W79HzCNc5Tw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ub0927rae80W79HzCNc5Tw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 15 13:47:07 2004 Delivery-date: Sat, 15 May 2004 13:47:07 +0200 Date: Sat, 15 May 2004 07:46:45 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gcc-3.4.0 (0%, 4686 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040515114645.A42403D3D4@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3+JjLXuue/a0qTzwTG+TMQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.9, requis 5, BAYES_00 -4.90) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3+JjLXuue/a0qTzwTG+TMQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gcc-3.4.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-3.4.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gcc-3.4.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-3.4.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot gcc-3.4.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gcc.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-3.4.0/gcc-3.4.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_3+JjLXuue/a0qTzwTG+TMQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3+JjLXuue/a0qTzwTG+TMQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 15 15:20:57 2004 Delivery-date: Sat, 15 May 2004 15:20:57 +0200 Date: Sat, 15 May 2004 15:20:24 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione exim4 (debconf) To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pWXFxtvxesD68XgcSWLDjw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pWXFxtvxesD68XgcSWLDjw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Vi mando la traduzione di Exim (le stringhe di debconf) da revisionare; il responsabile del pacchetto ha promesso che non ci saranno altre modifiche prima del rilascio di Debian Sarge. # Italian messages for exim4 (debconf templates). # Copyright =C2=A9 2004 Software in the Public Interest, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exim4 4.32-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-23 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 01:12+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid "Remove undelivered mails in spool directory?" msgstr "Rimuovere la posta non consegnata dalla directory di spool?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid "" "There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which " "have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re-" "install Exim at a later date, or you can choose to remove them." msgstr "" "Ci sono dei messaggi in =C2=AB/var/spool/exim4/input=C2=BB, la directory d= i spool di " "exim, che non sono stati ancora consegnati. =C3=88 possibile tenerli, caso= mai in " "futuro si decida di reinstallare Exim, oppure eliminarli." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "Move yet undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool?" msgstr "" "Spostare la posta non ancora consegnata dallo spool di exim(v3) a quello d= i " "exim4?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "" "There are some undelivered mails in the spool directory of exim or exim-tl= s " "in /var/spool/exim/input/. They can be moved to exim4's spool (/var/spool= /" "exim4/input/) now where they will be handled by exim4." msgstr "" "Ci sono dei messaggi non ancora consegnati in =C2=AB/var/spool/exim/input= =C2=BB, la " "directory di spool di exim o di exim-tls; spostandoli in =C2=AB/var/spool/= exim4/" "input=C2=BB, lo spool di exim4, si pu=C3=B2 fare in modo che quest'ultimo = li prenda in " "consegna." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "" "Be aware that this works only one-way, exim4 can handle exim(v3)'s spool b= ut " "not the other way round." msgstr "Attenzione: exim4 pu=C3=B2 gestire lo spool di exim(v3) ma non vice= versa." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid "" "Move the mails only if you don't plan to go back to exim(v3), otherwise th= e " "mail shouldn't be moved now but manually once you've converted your setup." msgstr "" "Si consiglia di spostare i messaggi solo se si =C3=A8 sicuri di non tornar= e a " "usare exim(v3); in caso contrario, la posta non va spostata ora ma " "manualmente dopo aver completato la migrazione." #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~72 characters. #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP" msgstr "sito internet; posta inviata e ricevuta direttamente con SMTP" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" msgstr "posta inviata tramite uno smarthost; ricevuta via SMTP o fetchmail" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "posta inviata tramite uno smarthost; niente posta locale" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "local delivery only; not on a network" msgstr "solo consegna locale; non in rete" # NdT: =C2=ABpersonalizzata=C2=BB !=3D =C2=ABhandcrafted=C2=BB, ma =C2=ABar= tigianale=C2=BB proprio non va ;-) #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "manually convert from handcrafted Exim v3 configuration" msgstr "conversione manuale dalla configurazione personalizzata di Exim v3" #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:7 msgid "no configuration at this time" msgstr "nessuna configurazione per il momento" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:8 msgid "General type of mail configuration:" msgstr "Tipo di configurazione del sistema di posta:" #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:8 msgid "Select the configuration type that best meets your needs." msgstr "" "Selezionare il tipo di configurazione che si adatta meglio alle proprie " "esigenze." #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:8 msgid "" "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should " "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a= " "\"smart host\" for delivery. You can choose to receive mail on such a " "system; or to have no local mail delivery, except mail for root and " "postmaster." msgstr "" "I sistemi con un indirizzo IP dinamico, compresi i sistemi dialup, vanno " "solitamente configurati per inviare la posta in uscita a un'altra macchina= , " "chiamata =C2=ABsmart host=C2=BB, che si occupi della consegna. Si pu=C3=B2= scegliere di " "ricevere la posta su un sistema del genere o di non abilitare la consegna " "locale, fatta eccezione per root e postmaster." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:19 msgid "Configure Exim4 manually?" msgstr "Configurare manualmente Exim4?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:19 msgid "" "You indicated that you have a handcrafted Exim 3 configuration. To convert= " "this to Exim 4, you can use the exim_convert4r4(8) tool after the " "installation. Consult /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz " "and /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz!" msgstr "" "=C3=88 stato indicato che si possiede una configurazione personalizzata di= Exim " "3. Per convertirla nel formato di Exim 4, si pu=C3=B2 usare exim_convert4r= 4(8) " "dopo l'installazione. Consultare =C2=AB/usr/share/doc/exim4-base/examples/= example." "conf.gz=C2=BB e =C2=AB/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz=C2=BB." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:19 msgid "" "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used= =2E" msgstr "" "Fino a quando non viene configurato, il sistema di posta non funziona e no= n " "pu=C3=B2 essere usato." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:32 msgid "Really leave the mail system unconfigured?" msgstr "Lasciare il sistema di posta non configurato?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:32 msgid "" "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used= =2E " "You can of course configure it later, either by hand or by running \"dpkg-" "reconfigure exim4-config\" as root." msgstr "" "Fino a quando non viene configurato, il sistema di posta non funziona e no= n " "pu=C3=B2 essere usato. Naturalmente =C3=A8 possibile configurarlo in un se= condo " "momento, manualmente oppure tramite =C2=ABdpkg-reconfigure exim4-config=C2= =BB da root." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:39 msgid "System mail name:" msgstr "Mail name del sistema:" # NdT: ho dovuto riformulare la frase per non =C2=ABtagliare=C2=BB informaz= ioni. #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:39 msgid "" "Your \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on " "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign) unless= " "hidden with rewriting." msgstr "" "Il =C2=ABmail name=C2=BB del sistema =C3=A8 la porzione di indirizzo che i= ndica il nome " "host, ossia quella che appare dopo il nome utente e il segno \"@\"; essa = =C3=A8 " "presente in tutti i messaggi di news e di posta in uscita, a meno che non " "venga usata la riscrittura." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:39 msgid "" "This name will be also be used by other programs; it should be the single,= " "full domain name (FQDN) from which mail will appear to originate." msgstr "" "Questo nome verr=C3=A0 usato anche da altri programmi; esso rappresenta il= nome " "completo del dominio (FQDN) che apparir=C3=A0 come provenienza della posta= =2E" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:39 msgid "" "This name won't appear on From: lines of outgoing mails if you enable " "rewriting." msgstr "" "Questo nome non comparir=C3=A0 nel campo \"From:\" dei messaggi in uscita = se si " "abilita la riscrittura." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "Other destinations for which mail is accepted:" msgstr "Altre destinazioni per conto delle quali accettare posta:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "" "Please enter a list of domains for which this machine should consider itse= lf " "the final destination, apart from the mail name (${mailname}) and \"localh= ost" "\"." msgstr "" "Inserire un elenco di domini, oltre a =C2=AB${mailname}=C2=BB e =C2=ABloca= lhost=C2=BB, per i " "quali questo sistema deve considerare se stesso come destinazione." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "" "By default all domains will be treated the same; if you want different " "domain names to be treated differently, you will need to edit the config " "files afterwards." msgstr "" "Nella configurazione predefinita, tutti i domini vengono trattati allo " "stesso modo. Se si desidera altrimenti, =C3=A8 necessario modificare i fil= e di " "configurazione in seguito." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:53 msgid "" "If there are any more, enter them here, separated by colons. You may leave= " "this blank if there are none." msgstr "" "Se ce ne sono altri, inserirli qui, separati da due punti (\":\"). Se non = ce " "ne sono, lasciare questo campo vuoto." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "Domains to relay mail for:" msgstr "Domini per i quali fare il relaying:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "Please enter here the domains for which you accept to relay the mail= =2E" msgstr "" "Inserire l'elenco dei domini per i quali si accetta di fare il relaying " "della posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "" "Such domains are domains for which you are prepared to accept mail from " "anywhere on the Internet. Do not mention local domains here." msgstr "" "Tale elenco contiene i domini per conto dei quali si =C3=A8 disposti ad ac= cettare " "posta proveniente da qualsiasi nodo di Internet. I domini locali non vanno= " "indicati qui." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:68 msgid "" "The domains you enter here should be separated by colons. Wildcards may be= " "used." msgstr "" "I domini inseriti devono essere separati da due punti (\":\"). =C3=88 poss= ibile " "usare caratteri jolly." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "Machines to relay mail for:" msgstr "Sistemi per i quali fare il relaying:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "Please enter here the networks of local machines for which you accept to " "relay the mail." msgstr "" "Inserire le reti di computer locali per i quali si accetta di fare il " "relaying della posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "This should include a list of all machines that will use us as a smarthost= =2E" msgstr "" "Includere inoltre l'elenco di tutte le macchine che usano questo sistema " "come smarthost." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "If there are any, enter them here, separated by colons. You should use the= " "standard address/length format (e.g. 194.222.242.0/24)." msgstr "" "Inserire eventuali indirizzi, separati da due punti (\":\"), usando il " "formato standard indirizzo/lunghezza (ad esempio =C2=AB194.222.242.0/24=C2= =BB)." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:80 msgid "" "You need to double the colons in IPv6 addresses (e.g. " "5f03::1200::836f::::/48)" msgstr "" "=C3=88 necessario raddoppiare i due punti (\":\") negli indirizzi IPv6 (ad= " "esempio =C2=AB5f03::1200::836f::::/48=C2=BB)" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:94 msgid "Visible domain name for local users:" msgstr "Nome di dominio visibile per gli utenti locali:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:94 msgid "" "Since you enabled hiding the local mailname in outgoing mail, you must " "specify the domain name to use for mail from local users; typically this i= s " "the machine on which you normally receive your mail." msgstr "" "Dato che si =C3=A8 scelto di non mostrare il mail name locale, bisogna " "specificare il nome di dominio da usare per la posta proveniente dagli " "utenti locali; tipicamente si tratta del sistema sul quale normalmente gli= " "utenti ricevono la posta." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:94 msgid "Where will your users read their mail?" msgstr "Su quale sistema riceveranno la posta gli utenti locali?" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:103 msgid "Machine handling outgoing mail for this host (smarthost):" msgstr "Sistema che gestisce la posta in uscita per questo host (smarthost)= :" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:103 msgid "Enter the hostname of the machine to which outgoing mail is sent." msgstr "" "Inserire il nome host del sistema a cui viene inviata la posta in uscita." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:103 msgid "" "Refer to /usr/share/doc/exim4-base/README.SMTP-AUTH for notes about settin= g " "up SMTP authentication." msgstr "" "Fare riferimento a =C2=AB/usr/share/doc/exim4-base/README.SMTP-AUTH=C2=BB = per " "indicazioni su come impostare l'autenticazione SMTP." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:111 msgid "Root and postmaster mail recipient:" msgstr "Destinatari della posta di root e postmaster:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:111 msgid "" "Mail for the \"postmaster\", \"root\", and other system accounts is usuall= y " "redirected to the user account of the actual system administrator. If you " "leave this value empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, which i= s " "not recommended. Note that postmaster's mail should be read on the system = to " "which it is directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least " "one of) the users you choose should not redirect their mail off this " "machine. Use a \"real-\" prefix to force local delivery." msgstr "" "La posta per =C2=ABpostmaster=C2=BB, =C2=ABroot=C2=BB e altri account di s= istema viene " "solitamente inoltrata verso l'account utente del vero amministratore di " "sistema. Se non viene specificato alcun valore, questi messaggi verranno " "salvati in =C2=AB/var/mail/mail=C2=BB; si tratta per=C3=B2 di una scelta s= consigliata. I " "messaggi per postmaster dovrebbero essere letti sul sistema a cui sono " "destinati e non inoltrati altrove; pertanto, almeno uno degli utenti scelt= i " "dovrebbe ricevere la propria posta su questo sistema. Anteporre =C2=ABreal= =2D=C2=BB al " "nome utente per obbligare il sistema a effettuare la consegna localmente." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:111 msgid "Enter one or more usernames separated by spaces." msgstr "Inserire uno o pi=C3=B9 nomi utente separati da spazi." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:126 msgid "Overwrite existing /etc/aliases?" msgstr "Sovrascrivere =C2=AB/etc/aliases=C2=BB?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:126 msgid "" "You already have an /etc/aliases file, but it does not redirect mail for " "root to a user account, which is strongly recommended. If you accept " "overwriting it, the old file will be kept and renamed to aliases.O." msgstr "" "Il file =C2=AB/etc/aliases=C2=BB esiste gi=C3=A0 ma manca l'inoltro della = posta per root " "verso l'account di un utente (opzione fortemente raccomandata). Se si " "accetta di sovrascriverlo, il vecchio file verr=C3=A0 mantenuto col nome d= i " "=C2=ABaliases.O=C2=BB." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:134 msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:" msgstr "Indirizzi IP sui quali attendere connessioni SMTP in ingresso:" #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:134 msgid "" "Enter a colon-separated list of IP-addresses to listen on. You need to " "double the colons in IPv6 addresses (e.g. 5f03::1200::836f::::)." msgstr "" "Inserire un elenco di indirizzi IP sui quali porsi in ascolto. =C3=88 nece= ssario " "raddoppiare i due punti (\":\") negli indirizzi IPv6 (ad esempio " "=C2=AB5f03::1200::836f::::=C2=BB)." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:134 msgid "" "If you leave this value empty, Exim will listen for connections on the SMT= P " "port of all available network interfaces." msgstr "" "Se non viene specificato alcun valore, Exim si pone in ascolto sulla porta= " "SMTP di tutte le interfacce di rete disponibili." #. Type: string #. Description #: ../exim4-config.templates.master:134 msgid "" "If this computer does not receive e-mail directly per SMTP from OTHER host= s, " "but only from local services like fetchmail or your e-mail program (MUA) " "talking to localhost you should prohibit external connections to Exim by " "setting this option to 127.0.0.1 and therefore disabling listening on publ= ic " "network interfaces." msgstr "" "Se questo computer non riceve e-mail direttamente tramite SMTP da ALTRI ho= st " "ma solo da servizi locali, come fetchmail o un client di posta (MUA) che s= i " "interfaccia con localhost, =C3=A8 preferibile proibire connessioni dall'es= terno " "verso Exim impostando questa opzione a =C2=AB127.0.0.1=C2=BB, disabilitand= o quindi " "l'ascolto su interfacce di rete pubbliche." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:150 msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?" msgstr "Mantenere al minimo il numero di richieste DNS (Dial-on-Demand)?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:150 msgid "" "In normal mode of operation Exim makes DNS-lookups at startup, when " "receiving or delivering message, etc. for logging purposes and to keep the= " "number of hard-coded values in the configuration file small." msgstr "" "Nella modalit=C3=A0 predefinita, Exim esegue delle richieste DNS all'avvio= , " "quando riceve e consegna un messaggio e in altre occasioni, allo scopo di " "redigere dei log accurati e di ridurre al minimo il numero di valori fissi= " "scritti nel file di configurazione." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:150 msgid "" "If this were a host without permanent DNS-nameserver-access using Dial-on-" "Demand this might have the unwanted consequence that starting up exim or " "running the queue (even with no messages waiting) might trigger a costly " "dial-up-event." msgstr "" "Nel caso di un host senza accesso permanente a un server DNS e con il Dial= =2D" "on-Demand abilitato, =C3=A8 possibile che si abbia come conseguenza indesi= derata " "l'attivazione della connessione dial-up in seguito all'avvio di exim o al " "controllo della coda (anche se non ci sono messaggi da inviare)." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:150 msgid "" "Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable it= =2E" msgstr "" "Abilitare questa opzione se si usa il Dial-on-Demand, altrimenti lasciarla= " "disabilitata." #. Type: title #. Description #: ../exim4-config.templates.master:164 msgid "Configuring Exim v4 (exim4-config)" msgstr "Configurazione di Exim v4 (exim4-config)" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:168 msgid "Split configuration into small files?" msgstr "Dividere la configurazione in molti piccoli file?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:168 msgid "" "The Debian exim4 packages can either use a single monolithic file (/etc/" "exim4/exim4.conf.template) or about 40 small files in /etc/exim4/conf.d/ t= o " "generate the final configuration." msgstr "" "I pacchetti Debian di exim4 possono generare la configurazione finale a " "partire da un file di configurazione monolitico (=C2=AB/etc/exim4/exim4.co= nf." "template=C2=BB), oppure da 40 piccoli file in =C2=AB/etc/exim4/conf.d=C2= =BB." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:168 msgid "" "The former is better suited for large modifications and is generally more " "stable, whereas the latter offers a comfortable way to make smaller " "modifications but is more fragile and might break if modified extensively." msgstr "" "La prima alternativa =C3=A8 migliore in caso di grosse modifiche ed =C3=A8= " "generalmente pi=C3=B9 stabile, l'altra =C3=A8 pi=C3=B9 comoda per fare pic= cole modifiche ma " "=C3=A8 pi=C3=B9 fragile e potrebbe dare problemi se si apportano modifiche= sostanziali." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:168 msgid "If you are unsure then you should not use split configuration." msgstr "In caso di dubbio, =C3=A8 preferibile non dividere la configurazion= e." #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:182 msgid "Hide local mail name in outgoing mail?" msgstr "Omettere il =C2=ABmail name=C2=BB locale dai messaggi in uscita?" #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-config.templates.master:182 msgid "" "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have be= en " "generated on a different system, replacing \"${mailname}\" \"localhost\" a= nd " "\"${dc_other_hostnames}\" in From, Reply-To, Sender and Return-Path." msgstr "" "=C3=88 possibile riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in uscita= , " "facendo sembrare che provengano da un altro sistema: basta sostituire " "=C2=AB${mailname}=C2=BB, =C2=ABlocalhost=C2=BB e =C2=AB${dc_other_hostname= s}=C2=BB nei campi From, Reply-" "To, Sender e Return-Path." =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_pWXFxtvxesD68XgcSWLDjw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pWXFxtvxesD68XgcSWLDjw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 15 21:20:19 2004 Delivery-date: Sat, 15 May 2004 21:20:19 +0200 Date: Fri, 14 May 2004 23:12:00 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [tp] Netstrike per brevetti software In-reply-to: <40A3315500002881@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40A53620.9030707@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40A3315500002881@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta guardò: >>Ho preparato una pagina per il netstrike contro i brevetti sul software, >>eventualmente per oscurare anche http://www.linux.it/tp/. >> >>La potete vedere su http://disastro.cuore.org/~em/ o qui in allegato. > > Carino. > > La pagina è leggera... e standard.... ma non so se si vede bene con esploder... > verifico (dato che sono costretto ad usare un notebook con win2k su cui > c'è IE, anche se ci ho installato ed uso FireFox...) no mi secco... lascio > ad altri l'ingrato compito. Boh, *teoricamente* dovrebbe funzionare, anche se non la posso provare... :( -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 11:37:47 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 11:37:47 +0200 Date: Sat, 15 May 2004 22:23:49 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione exim4 (debconf) In-reply-to: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40A67C55.30905@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: > Vi mando la traduzione di Exim (le stringhe di debconf) da revisionare; il > responsabile del pacchetto ha promesso che non ci saranno altre modifiche > prima del rilascio di Debian Sarge. > msgid "" > "There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which " > "have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re-" > "install Exim at a later date, or you can choose to remove them." > msgstr "" > "Ci sono dei messaggi in «/var/spool/exim4/input», la directory di spool di " > "exim, che non sono stati ancora consegnati. È possibile tenerli, caso mai in " > "futuro si decida di reinstallare Exim, oppure eliminarli." Invece che "caso mai" userei "in caso che"... > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:39 > msgid "System mail name:" > msgstr "Mail name del sistema:" Boh, sì, forse si può lasciare così... > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:68 > msgid "Domains to relay mail for:" > msgstr "Domini per i quali fare il relaying:" "[...] fare il relay". > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:68 > msgid "Please enter here the domains for which you accept to relay the mail." > msgstr "" > "Inserire l'elenco dei domini per i quali si accetta di fare il relaying " > "della posta." Idem. > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:80 > msgid "Machines to relay mail for:" > msgstr "Sistemi per i quali fare il relaying:" Idem. > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:80 > msgid "" > "Please enter here the networks of local machines for which you accept to " > "relay the mail." > msgstr "" > "Inserire le reti di computer locali per i quali si accetta di fare il " > "relaying della posta." Idem. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:150 > msgid "" > "If this were a host without permanent DNS-nameserver-access using Dial-on-" > "Demand this might have the unwanted consequence that starting up exim or " > "running the queue (even with no messages waiting) might trigger a costly " > "dial-up-event." > msgstr "" > "Nel caso di un host senza accesso permanente a un server DNS e con il Dial-" > "on-Demand abilitato, è possibile che si abbia come conseguenza indesiderata " > "l'attivazione della connessione dial-up in seguito all'avvio di exim o al " > "controllo della coda (anche se non ci sono messaggi da inviare)." Lascerei minuscolo "dial-on-demand", se proprio non vuoi tradurlo in qualche modo ("connessione su richiesta", "connessione automatica", ecc.). Compariva anche in messaggio prima, se non erro... > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:150 > msgid "" > "Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable it." > msgstr "" > "Abilitare questa opzione se si usa il Dial-on-Demand, altrimenti lasciarla " > "disabilitata." Idem. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:182 > msgid "" > "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been " > "generated on a different system, replacing \"${mailname}\" \"localhost\" and " > "\"${dc_other_hostnames}\" in From, Reply-To, Sender and Return-Path." > msgstr "" > "È possibile riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in uscita, " > "facendo sembrare che provengano da un altro sistema: basta sostituire " > "«${mailname}», «localhost» e «${dc_other_hostnames}» nei campi From, Reply-" > "To, Sender e Return-Path." Sei sicuro? Non è che sia solo la descrizione dell'operazione? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 14:47:05 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 14:47:05 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 14:46:35 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione per lvmcfg To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, avrei bisogno di una mano per revisionare la seguente traduzione. Grazie in anticipo SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-11 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 13:44+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:4 msgid "Activate existing volume groups?" msgstr "Attivare del Gruppo di Volume esistente?" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:4 msgid "" "${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you " "want to activate them." msgstr "" "Sono stati trovati ${COUNT} Gruppi di Volume esistenti. Indicare se li si " "vuole attivare." #. Type: select #. Choices #. LVM main menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:13 #, fuzzy msgid "Modify volume groups (VG)" msgstr "Modificare i Gruppi di Volume (VG)" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:13 #, fuzzy msgid "Modify logical volumes (LV)" msgstr "Modificare i Volumi Logici (LV)" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:14 msgid "LVM configuration action:" msgstr "Azione di configurazione del LVM:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:14 msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu." msgstr "" "Questo è il menu di configurazione del Gestore del " "Volume Logico" #. Type: select #. Choices #. Volume groups configuration menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:22 #, fuzzy msgid "Create volume groups" msgstr "Creare i Gruppi di Volume:" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 #, fuzzy msgid "Delete volume groups" msgstr "Cancellare i Gruppi di Volume" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 #, fuzzy msgid "Extend volume groups" msgstr "Estendere i Gruppi di Volume" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 #, fuzzy msgid "Reduce volume groups" msgstr "Ridurre i Gruppi di Volume" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:23 msgid "Volume groups configuration action:" msgstr "Azione di configurazione dei Gruppi di Volume:" #. Type: select #. Choices #. Logical volumes configuration menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:30 #, fuzzy msgid "Create logical volumes" msgstr "Creare i Volumi Logici" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:30 #, fuzzy msgid "Delete logical volumes" msgstr "Cancellare i Volumi Logici" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:30 msgid "Leave" msgstr "Abbandonare" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:31 msgid "Logical volumes configuration action:" msgstr "Azione di configurazione dei Volumi Logici:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:36 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "Dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:36 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "Selezionare il dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume." #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:43 msgid "Volume group name:" msgstr "Nome del Gruppo di Volume:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:43 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "" "Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo Gruppo di Volume." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:48 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was " "aborted." msgstr "" "Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo " "Gruppo di Volume è stata annullata." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:54 #, fuzzy msgid "No volume group name entered" msgstr "Non è stato inserito alcun nome del Gruppo di Volume" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:54 #, fuzzy msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "Non si è trovato alcun nome per il nome del Gruppo di Volume. Sceglierne uno." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:60 msgid "Volume group name already in use" msgstr "Nome del Gruppo di Volume in uso" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:60 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose another name." msgstr "" "Il nome del Gruppo di Volume è già in uso. Sceglierne un altro." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:66 #, fuzzy msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "Il nome del Gruppo di Volume si sovrappone al quello di un dispositivo" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:66 #, fuzzy msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose another name." msgstr "Il nome del Gruppo di Volume si sovrappone a quello di un dispositivo. Sceglierne un altro." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:73 msgid "Volume group to delete:" msgstr "Gruppo di Volume da cancellare" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:73 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:78 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "Il Gruppo di Volume può essere già stato cancellato." #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:86 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "Si è certi di cancellare il Gruppo di Volume?" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:86 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "Confermare la rimozione del Gruppo di Volume ${VG}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:91 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "Errore durante la cancellazione del Gruppo di Volume" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:91 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "Il Gruppo di Volume selezionato non può essere cancellato. Uno o più Volumi " "Logici sono al momento in uso." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:97 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere cancellato." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:105 msgid "Volume group to extend:" msgstr "Gruppo di Volume da estendere:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:105 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera estendere." #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "Dispositivi da aggiungere al Gruppo di Volume:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "" "Selezionare i dispositivi che si desidera aggiungere al Gruppo di Volume." #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "You can select one or more devices." msgstr "Si può selezionare uno o più dispositivi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:118 msgid "No physical volumes selected" msgstr "Nessun volume fisico selezionato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:118 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted." msgstr "" "Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del Gruppo di Volume " "è stata annullata." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:124 msgid "Error while extending volume group" msgstr "Errore durante l'estensione del Gruppo di Volume" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:124 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "" "La partizione fisica ${PARTITION} non può essere aggiunta al Gruppo di " "Volume selezionato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:130 msgid "No volume group has been found." msgstr "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:130 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere ridotto." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:138 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "Gruppo di Volume da ridurre:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:138 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera ridurre." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:144 msgid "Device to remove from volume group:" msgstr "Dispositivo da rimuovere da Gruppo di Volume:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:144 msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." msgstr "Selezioanre il dispositivo da rimuovere dal Gruppo di Volume." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:149 msgid "" "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one " "physical volume attached. Please delete the volume group instead." msgstr "" "Il Gruppo di Volume selezionato (${VG}) non può essere ridotto. C'è un solo " "Volume Fisico ad esso collegato. Cancellare il Gruppo di Volume invece di " "ridurlo." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:155 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "Errore durante la riduzione del Gruppo di Volume" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:155 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "" "Il Volume Fisico ${PARTITION} non può essere rimosso da Gruppo di Volume " "selezionato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:163 #, fuzzy msgid "" "No volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups." msgstr "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume per creare un Volume Logico." "Creare più Volumi Fisici e Gruppi di Volume" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:169 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "Non è stato trovato alcun Gruppo di Volume libero per creare un nuovo Volume Logico. " "Creare più Volumi Fisici e Gruppi di Volume, o ridurre un Gruppo di " "Volume esistente. " #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:176 msgid "Logical volume name:" msgstr "Nome del Volume Logico:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:176 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "Indicare il nome che si desidera usare per il nuovo Volume Logico." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:182 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "" "Selezionare il Gruppo di Volume dove il volume Logico deve essere creato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:188 #, fuzzy msgid "No logical volume name entered" msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il Volume Logico:" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:188 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "Non è stato inserit alcun nome per il Volume Logico, inserirne uno." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:194 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "" "Il nome ${LV} è già in uso da un altro Volume Logico sullo stesso Gruppo di " "Volume (${VG})." #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:200 msgid "Logical volume size:" msgstr "Dimensione del Gruppo di Volume:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:200 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "Indicare la dimensione del Volume Logico. La dimensione può essere indicata " "nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T " "(Terabyte). L'unità predefinita è in Megabyte. " #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:207 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "Errore durante la creazione del nuovo Volume Logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:207 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "" "Non è possibile creare un nuovo Volume Logico (${LV}) su ${VG} della " "dimensione di ${SIZE}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:215 msgid "No volume group found" msgstr "Nessun Gruppo di Volume trovato" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:215 msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume." msgstr "" "Nessun gruppo di Volume è stato trovato per la cancellazione del Volume " "Logico." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:221 msgid "Volume group:" msgstr "Gruppo di Volume:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:221 msgid "" "Please select the volume group which contains the logical volume to be " "deleted." msgstr "" "Selezionare il Gruppo di Volume che contiene il Volume Logico da cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:227 msgid "No logical volume found" msgstr "Nessun Volume Logico trovato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:227 #, fuzzy msgid "" "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "" "Non è stato trovato alcun Volume Logico. Crearne uno prima." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:233 msgid "Logical volume:" msgstr "Volume Logico:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:233 msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}." msgstr "Selezionare il Volume Logico di ${VG} da cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "Errore durante la cancellazione del Volume Logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." msgstr "Non è stato possibile cancellare il Volume Logico (${LV}) di ${VG}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "Please check the error log on the third console for more information." msgstr "" "Controllare i log di errore sulla terza console per ulteriori informazioni." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:245 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "Nessun Volume Fisico utilizzabile trovato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:245 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "Nessun Volume Fisico (es. le partizioni) è stato trovato sul sistema. Tutti " "i Volumi Fisici possono essere già in uso. Si può avere bisogno di caricare " "qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi rigidi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:252 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "Non è disponibile il Logical Volume Manager" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:252 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si può avere " "bisogno di caricare il modulo lvm-mod." #, fuzzy #~ msgid "Create logical volumes, Delete logical volumes, Leave" #~ msgstr "" #~ "Nessun gruppo di Volume è stato trovato per la cancellazione del Volume " #~ "Logico." #~ msgid "" #~ "Please select one of the proposed actions to configure the logical volume " #~ "Manager (LVM)." #~ msgstr "" #~ "Selezionare una delle azioni suggerite per configurare il logical volume " #~ "Manager (LVM)." #~ msgid "" #~ "Please select one of the following actions to configure the volume groups " #~ "(VG)." #~ msgstr "" #~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Gruppi di Volume " #~ "(VG)." #~ msgid "" #~ "Please select one of the following actions to configure the logical " #~ "volumes (LV)." #~ msgstr "" #~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Volumi Logici (LV)." #~ msgid "No logical volume has been found." #~ msgstr "Nessun Volume Logico è stato trovato." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 15:31:19 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 15:31:19 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 15:30:51 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione per grub-installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A341000119F4@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-installer 0.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-16 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 15:04+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The following other operating systems have been detected on this computer: " "${OS_LIST}" msgstr "" "I seguenti sistemi operativi sono stati rilevati su questo computer:" "${OS_LIST}" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " "operating systems or your new Debian system." msgstr "" "Se tutti i sistemi operativi sono elencati in precedenza, allora è buona " "norma installare i boot loader sul master boot record del primo disco fisso. " "All'avvio del computer, si è in grado di caricare uno di questi sistemi " "operativi oppure il nuovo sistema Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 #, fuzzy msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "Installare il boot loader GRUB sul master boot record?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "It seems that this installation of Debian is the only operating system on " "this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to " "the master boot record of your first hard drive." msgstr "" "Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema operativo " "su questo computer. Se così fosse, è buona norma installare il boot loader " "GRUB sul master boot record del primo disco fisso." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer, modifying the master boot record will make that " "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " "configured later to boot it." msgstr "" "Attenzione: se l'installatore fallisce nel riconoscimento di un altro sistema " "operativo presente su questo computer, la modifica il master boot record si renderà il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB " "possa essere configurato successivamente per avviarlo. " #. Type: string #. Description #: ../templates:28 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../templates:28 #, fuzzy msgid "" "You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing " "the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to " "install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you " "prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or " "even to a floppy." msgstr "" "Questo è il momento di rendere il nuovo sistema Debian avviabile, " "installando il boot loader GRUB nel device di avvio. Il modo normale di fare " "questo è installare GRUB nel master boot record del primo disco fisso. Se si " "preferisce, si può installare GRUB altrove sul disco, oppure su un altro o " "eventualmente su un floppy." #. Type: string #. Description #: ../templates:28 msgid "" "The device can be specified using GRUB's \"(hdn)\" notation, or as a device " "in /dev. For example, \"(hd0)\" will install GRUB to the master boot record " "of your first hard drive, while \"/dev/hda2\" will install it to the second " "parrtition of your first IDE drive." msgstr "" "Il device può essere specificato utilizzando la notazione di GRUB \"(hdn)\", " "oppure come un device nella notazione /dev. Per esempio, \"(hd0)\" installerà" " GRUB sul master boot record del primo disco fisso, mentre \"/dev/hda2\" lo " "farà sulla seconda partizione del primo disco IDE." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:43 msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di GRUB fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:43 msgid "" "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to GRUB, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ è fallita. Installare " "GRUB come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema " "potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque " "possibile continuare con l'installazione." #. Type: error #. Description #: ../templates:50 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "Impossibile installare GRUB su ${BOOTDEV}" #. Type: error #. Description #: ../templates:50 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "Esecuzione di 'grub-install ${BOOTDEV}' fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "Impossibile configurare GRUB" #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "This is a fatal error." msgstr "Questo è un errore fatale." #. Type: text #. Description #: ../templates:64 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Installazione in corso del boot loader GRUB" #. Type: text #. Description #: ../templates:68 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "Ricerca di altri sistemi operativi in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:72 msgid "Installing the 'grub' package..." msgstr "Installazione del pacchetto 'grub' in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:76 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:80 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "Esecuzione di \"grub-install ${BOOTDEV}\" in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:84 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "Esecuzione di \"update-grub\" in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:88 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf in corso..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:93 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido" #~ msgid "" #~ "Note that GRUB counts devices differently than the Linux kernel, so the " #~ "first drive is usually '(hd0)'. If you want it on the second partition of " #~ "the first drive, use '(hd0,1)'. Leave this at default if unsure." #~ msgstr "" #~ "Notare che la conta dei dischi di GRUB è fatta diversamente dal kernel " #~ "Linux, quindi il primo disco è normalmente '(hd0)'. Se lo si volesse " #~ "nella seconda partizione del primo disco, usare '(hd0,1)'. Lasciare il " #~ "valore predefinito se si è incerti." #~ msgid "" #~ "Warning: by default, this will change how your computer boots, " #~ "overwriting your existing master boot record with GRUB. Continuing may " #~ "make other operating systems installed on this computer unbootable." #~ msgstr "" #~ "Attenzione: normalmente questo cambierò il modo nel quale il computer si " #~ "accende, sovrascrivendo l'attuale master boot record con GRUB. Continuare " #~ "potrebbe rendere altri sistemi operativi, installati su questo computer, " #~ "non avviabili." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 15:44:55 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 15:44:55 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 15:44:37 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione per yaboot installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A34100011A19@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-10 08:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 15:35+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Installing YaBoot" msgstr "Installazione di YaBoot in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:7 msgid "This machine is not a NewWorld PowerMac" msgstr "Questo sistema non è un PowerMac NewWorld" #. Type: error #. Description #: ../templates:7 msgid "" "Yaboot can only be used on NewWorld PowerMac's. Please use the correct boot " "loader for your ppc-architecture." msgstr "" "Yaboot può essere usato solamente sui PowerMac NewWorld. Usare il corretto " "boot loader per la propria architettura ppc." #. Type: text #. Description #: ../templates:13 #, fuzzy msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:18 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Yaboot fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:18 msgid "" "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "L'installazione del pacchetto yaboot su /target/ è fallita. Installare " "yaboot come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema " "potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque " "possibile continuare con l'installazione." #. Type: text #. Description #: ../templates:25 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "Ricerca delle partizioni di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:29 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "Nessuna partizione per il bootstrap trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:29 #, fuzzy msgid "" "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You " "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "Non è stato trovato alcun disco rigido dove sia presente una partizione " "\"Apple_Bootstrap\". Si deve creare una partizione di 819200 byte " "di tipo \"Apple_Bootstrap\"." #. Type: text #. Description #: ../templates:35 msgid "Looking for root partition" msgstr "Ricerca della partizione di root in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:39 msgid "No root partition found" msgstr "Nessuna partizione di root trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:39 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. E' " "necessario montare prima una partizione di root." #. Type: text #. Description #: ../templates:45 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "Ricerca di altri sistemi operativi in corso" #. Type: select #. Description #: ../templates:51 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:51 msgid "" "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " "destination partition from among these \"Apple_Bootstrap\" partitions." msgstr "" "Yaboot (il boot loader di Linux) deve essere installato su una partizione " "del disco rigido al fine di rendere il sistema avviabile. Scegliere la " "partizione di destinazione tra quelle di tipo \"Apple_Bootstrap\"." #. Type: text #. Description #: ../templates:58 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:62 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:62 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "" "La creazione del file principale di configurazione di yaboot è fallita." #. Type: text #. Description #: ../templates:71 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "Installazione di yaboot nella partizione di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:75 msgid "Failed to install bootloader" msgstr "Installazione del boot loader fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:75 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader yaboot è fallita." #. Type: note #. Description #: ../templates:84 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "Yaboot installato con successo" #. Type: note #. Description #: ../templates:84 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "Il boot loader yaboot è stato installato con successo." #. Type: note #. Description #: ../templates:84 msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." msgstr "Il sistema è ora pronto per avviare il nuovo sistema Debian GNU/Linux." #. Type: error #. Description #: ../templates:91 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Mount di /target/proc fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:91 msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc fallito." #. Type: error #. Description #: ../templates:91 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)." msgstr "Controllare i log di sistema o l'output sulla terza console (tty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:91 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema può essere non avviabile!" #. Type: text #. Description #: ../templates:100 msgid "Installing yaboot bootloader" msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:105 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Installa yaboot su un disco rigido" #~ msgid "Creating kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel in corso" #~ msgid "Failed to create kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel fallita" #~ msgid "The creation of a new kernel image configuration file failed." #~ msgstr "" #~ "La creazione della configurazione di una nuova immagine del kernel è " #~ "fallita." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 16:55:29 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 16:55:29 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 16:57:46 +0200 From: beatrice Subject: Re: [d-i] necessita revisione per lvmcfg In-reply-to: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040516145746.GA3264@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project On Sunday 16 May 2004, at 14:46, SteX wrote: > Ciao a tutti, > avrei bisogno di una mano per revisionare la seguente traduzione. Ciao. Ecco alcuni commenti. Prima di tutto, non ricordo se il .po era già passato in lista, quindi mi scuso se ripeto una cosa già discussa. Ho trovato un po' "disturbante" vedere tutti quei termini maiuscoli, visto che anche in originale sono in minuscolo, forse potresti considerare l'idea di renderli in minuscolo anche in italiano. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:4 > msgid "Activate existing volume groups?" > msgstr "Attivare del Gruppo di Volume esistente?" del -> il, o "i" perché in originale è "gruppi", plurale. Qui, come nel resto del file, perché non "gruppo di volumi"?; in fondo, se ho capito bene, un gruppo è un insieme di volumi diversi. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:14 > msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu." > msgstr "" > "Questo è il menu di configurazione del Gestore del " > "Volume Logico" in tutti gli altri messaggi "Logical Volume Manager" è invariato > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:36 > msgid "Devices for the new volume group:" > msgstr "Dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume:" dispositivo -> dispositivi > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:36 > msgid "Please select the devices for the new volume group." > msgstr "Selezionare il dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume." anche qui "i dispositivi" > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:54 > #, fuzzy > msgid "No volume group name entered" > msgstr "Non è stato inserito alcun nome del Gruppo di Volume" preferirei "per il" al posto di "del" > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:54 > #, fuzzy > msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." > msgstr "Non si è trovato alcun nome per il nome del Gruppo di Volume. Sceglierne > uno." direi "trovato" -> "inserito" o "immesso" e eliminerei un "nome": "Non è stato inserito alcun nome per il Gruppo di Volume[...] > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:66 > #, fuzzy > msgid "Volume group name overlaps with device name" > msgstr "Il nome del Gruppo di Volume si sovrappone al quello di un dispositivo" al -> a > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:73 > msgid "Volume group to delete:" > msgstr "Gruppo di Volume da cancellare" mancano i due punti. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:86 > msgid "Really delete the volume group?" > msgstr "Si è certi di cancellare il Gruppo di Volume?" direi "Si è certi di voler cancellare..." o "Cancellare veramente..." > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:124 > msgid "" > "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume > " > "group." > msgstr "" > "La partizione fisica ${PARTITION} non può essere aggiunta al Gruppo di > " > "Volume selezionato." anche qui potresti usare "volume fisico" per "physical volume", come in tutto il resto del .po. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:144 > msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." > msgstr "Selezioanre il dispositivo da rimuovere dal Gruppo di Volume." Selezioanre -> SelezioNAre > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:155 > msgid "" > "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected > " > "volume group." > msgstr "" > "Il Volume Fisico ${PARTITION} non può essere rimosso da Gruppo di Volume > " > "selezionato." da -> dal > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:182 > msgid "" > "Please select the volume group where the new logical volume should be " > "created." > msgstr "" > "Selezionare il Gruppo di Volume dove il volume Logico deve essere creato." Se lasci le maiuscole: volume -> Volume > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:188 > msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a > name." > msgstr "Non è stato inserit alcun nome per il Volume Logico, inserirne uno." inserit -> inserito > #. Type: string > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:200 > msgid "Logical volume size:" > msgstr "Dimensione del Gruppo di Volume:" gruppo di volume -> volume logico > #. Type: string > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:200 > msgid "" > "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered > in " > "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), > " > "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." > msgstr "" > "Indicare la dimensione del Volume Logico. La dimensione può essere indicata > " > "nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T > " > "(Terabyte). L'unità predefinita è in Megabyte. " direi "unità predefinita è in" -> "... è il" > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:245 > msgid "" > "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " > "physical volumes may already be in use. You may also need to load some > " > "required kernel modules or re-partition the hard drives." > msgstr "" > "Nessun Volume Fisico (es. le partizioni) è stato trovato sul sistema. Tutti > " > "i Volumi Fisici possono essere già in uso. Si può avere bisogno di caricare > " > "qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi rigidi." "(es. le partizioni)" -> (cioè partizioni)" (i.e.= id est) mi suonerebbe meglio "potrebbe essere necessario", al posto di "si può avere bisogno" (se lo modifichi , c'è anche in altri messaggi). Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 17:45:23 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 17:45:23 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 17:49:25 +0200 From: beatrice Subject: Re: [d-i] necessita revisione per grub-installer In-reply-to: <4098A341000119F4@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040516154925.GB3264@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <4098A341000119F4@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project On Sunday 16 May 2004, at 15:30, SteX wrote: Ciao a tutti. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "" > "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe > to " > "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. > " > "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these > " > "operating systems or your new Debian system." > msgstr "" > "Se tutti i sistemi operativi sono elencati in precedenza, allora è buona > " > "norma installare i boot loader sul master boot record del primo disco fisso. > " > "All'avvio del computer, si è in grado di caricare uno di questi sistemi > " > "operativi oppure il nuovo sistema Debian." cambierei "sono elencati in precedenza" -> "sono sopra elencati" i boot loader -> il boot loader "si è" -> si sarà > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "It seems that this installation of Debian is the only operating system > on " > "this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader > to " > "the master boot record of your first hard drive." > msgstr "" > "Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema operativo > " > "su questo computer. Se così fosse, è buona norma installare il boot loader > " > "GRUB sul master boot record del primo disco fisso." per essere più fedeli all'originale potresti rigirare un po' la frase (sembra un controsenso, lo so :) : "Se così fosse, si dovrebbe poter installare il boot loader GRUB sul master boot record del primo disco fisso senza problemi" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "Warning: If the installer failed to detect another operating system that > is " > "present on your computer, modifying the master boot record will make that > " > "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " > "configured later to boot it." > msgstr "" > "Attenzione: se l'installatore fallisce nel riconoscimento di un altro sistema > " > "operativo presente su questo computer, la modifica il master boot record > si renderà il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB > " > "possa essere configurato successivamente per avviarlo. > " "la modifica il" -> "la modifica del" "si renderà" -> renderà e non ometterei "manualmente" > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:28 > #, fuzzy > msgid "" > "You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing > " > "the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to > " > "install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you > " > "prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, > or " > "even to a floppy." > msgstr "" > "Questo è il momento di rendere il nuovo sistema Debian avviabile, " > "installando il boot loader GRUB nel device di avvio. Il modo normale di > fare " > "questo è installare GRUB nel master boot record del primo disco fisso. > Se si " > "preferisce, si può installare GRUB altrove sul disco, oppure su un altro > o " > "eventualmente su un floppy." mi suonerebbe meglio "Ciò normalmente viene fatto installando GRUB nel.." > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:28 > msgid "" > "The device can be specified using GRUB's \"(hdn)\" notation, or as a device > " > "in /dev. For example, \"(hd0)\" will install GRUB to the master boot record > " > "of your first hard drive, while \"/dev/hda2\" will install it to the second > " > "parrtition of your first IDE drive." > msgstr "" > "Il device può essere specificato utilizzando la notazione di GRUB \"(hdn)\", > " > "oppure come un device nella notazione /dev. Per esempio, \"(hd0)\" installerà" > " GRUB sul master boot record del primo disco fisso, mentre \"/dev/hda2\" > lo " > "farà sulla seconda partizione del primo disco IDE." per essere coerente con l'originale dovresti scrivere paRRtizione :) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:43 > msgid "" > "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a > boot " > "loader is a required step. The install problem might however be unrelated > " > "to GRUB, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ è fallita. Installare > " > "GRUB come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema > " > "potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque " > "possibile continuare con l'installazione." pesonalmente non mi piace molto "non avere relazioni" io preferirei "non essere in relazione con GRUB", "non essere relativo a GRUB", "non essere legato a GRUB",... Tutto qui. Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 18:11:38 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 18:11:38 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 18:14:10 +0200 From: beatrice Subject: Re: [d-i] necessita revisione per yaboot installer In-reply-to: <4098A34100011A19@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040516161410.GC3264@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <4098A34100011A19@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project On Sunday 16 May 2004, at 15:44, SteX wrote: Solo poche segnalazioni... > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:13 > #, fuzzy > msgid "Installing Yaboot boot loader" > msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" direi Yaboot maiuscolo. (Non che l'originale sia molto coerente.) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "" > "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot > as a " > "boot loader is a required step. The install problem might however be " > "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "L'installazione del pacchetto yaboot su /target/ è fallita. Installare > " > "yaboot come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema > " > "potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque " > "possibile continuare con l'installazione." Yaboot maiuscolo la seconda volta, quando non è il nome del pacchetto. "relazioni con GRUB" -> relazioni con Yaboot :) (anche qui come per il po di GRUB, non mi piace molto "aver relazioni") > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:35 > msgid "Looking for root partition" > msgstr "Ricerca della partizione di root in corso" > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:39 > msgid "No root partition found" > msgstr "Nessuna partizione di root trovata" > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:39 > msgid "" > "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root > " > "partition first." > msgstr "" > "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. E' > " > "necessario montare prima una partizione di root." > In queste 3, se non sbaglio root partition è "partizione root" Nell'ultima E' -> È > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:51 > msgid "" > "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " > "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " > "destination partition from among these \"Apple_Bootstrap\" partitions." > msgstr "" > "Yaboot (il boot loader di Linux) deve essere installato su una partizione > " > "del disco rigido al fine di rendere il sistema avviabile. Scegliere la > " > "partizione di destinazione tra quelle di tipo \"Apple_Bootstrap\"." Se poi mostra un elenco di partizioni direi "partizione di destinazione tra queste partizioni di tipo ..." > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:91 > msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." > msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc fallito." fallito -> è fallito (oppure elimini l'articolo all'inizio) Ciao, beatrice. -- L: It's got a nice smell: earthy, vibrant. I can taste the Italians' feet. RICHARD: It's a Bordeaux. It's French. LORELAI: Ah. What's an Italian foot doing in a French wine? Gilmore Girls - s1 ep14 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 18:42:53 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 18:42:53 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 18:42:28 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione exim4 (debconf) In-reply-to: <40A67C55.30905@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405161842.28855.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> <40A67C55.30905@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 22:23, sabato 15 maggio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > msgstr "" > > "Ci sono dei messaggi in «/var/spool/exim4/input», la directory di spool > > di " "exim, che non sono stati ancora consegnati. È possibile tenerli, > > caso mai in " "futuro si decida di reinstallare Exim, oppure eliminarli." > > Invece che "caso mai" userei "in caso che"... No, non mi piace proprio :-/ > > msgid "Domains to relay mail for:" > > msgstr "Domini per i quali fare il relaying:" > > "[...] fare il relay". Mi ero dimenticato che la convenzione è cambiata. > Lascerei minuscolo "dial-on-demand", se proprio non vuoi tradurlo in > qualche modo ("connessione su richiesta", "connessione automatica", ecc.). Tu cosa suggerisci? > > msgid "" > > "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have > > been " "generated on a different system, replacing \"${mailname}\" > > \"localhost\" and " "\"${dc_other_hostnames}\" in From, Reply-To, Sender > > and Return-Path." msgstr "" > > "È possibile riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in uscita, " > > "facendo sembrare che provengano da un altro sistema: basta sostituire " > > "«${mailname}», «localhost» e «${dc_other_hostnames}» nei campi From, > > Reply-" "To, Sender e Return-Path." > > Sei sicuro? Non è che sia solo la descrizione dell'operazione? È vero, detto così sembrava che lo debba fare l'utente a mano. Dici che va meglio: "Si può scegliere di riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in " "uscita per far sembrare che provengano da un altro sistema, sostituendo " "«${mailname}», «localhost» e «${dc_other_hostnames}» nei campi From, Reply-" "To, Sender e Return-Path." -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 19:39:11 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 19:39:11 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 11:26:07 +0200 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: Revisione exim4 (debconf) In-reply-to: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040516092607.GM552@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7YEQeyAaz9cbIjGrnGdi6g)" X-Operating-System: Darwin 7.3.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.2 References: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7YEQeyAaz9cbIjGrnGdi6g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="RhUH2Ysw6aD5utA4" Content-disposition: inline --RhUH2Ysw6aD5utA4 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, May 15, 2004 at 03:20:24PM +0200, Danilo Piazzalunga wrote: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-base.templates.master:4 > msgid "" > "There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which= " > "have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re-" > "install Exim at a later date, or you can choose to remove them." > msgstr "" > "Ci sono dei messaggi in =C2=AB/var/spool/exim4/input=C2=BB, la directory= di spool di " > "exim, che non sono stati ancora consegnati. =C3=88 possibile tenerli, ca= so mai in " > "futuro si decida di reinstallare Exim, oppure eliminarli." secondo me le virgolette puoi toglierle da /var/spool/exim4/input, almeno non ricordo di altri posti dove siano state messe "caso mai in futuro si decida..." non e' un po' troppo colloquiale? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-base.templates.master:12 > msgid "" > "There are some undelivered mails in the spool directory of exim or exim-= tls " > "in /var/spool/exim/input/. They can be moved to exim4's spool (/var/spo= ol/" > "exim4/input/) now where they will be handled by exim4." > msgstr "" > "Ci sono dei messaggi non ancora consegnati in =C2=AB/var/spool/exim/inpu= t=C2=BB, la " > "directory di spool di exim o di exim-tls; spostandoli in =C2=AB/var/spoo= l/exim4/" > "input=C2=BB, lo spool di exim4, si pu=C3=B2 fare in modo che quest'ultim= o li prenda in " > "consegna." idem come sopra (virgolette) anche ad alcuni messaggi sotto > #. Type: select > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:8 > msgid "" > "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should " > "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called= a " > "\"smart host\" for delivery. You can choose to receive mail on such a " > "system; or to have no local mail delivery, except mail for root and " > "postmaster." > msgstr "" > "I sistemi con un indirizzo IP dinamico, compresi i sistemi dialup, vanno= " > "solitamente configurati per inviare la posta in uscita a un'altra macchi= na, " > "chiamata =C2=ABsmart host=C2=BB, che si occupi della consegna. Si pu=C3= =B2 scegliere di " > "ricevere la posta su un sistema del genere o di non abilitare la consegn= a " > "locale, fatta eccezione per root e postmaster." attenzione, prima nelle Choices: hai messo "smarthost" e qui "smart host", lo so che e' consistente con l'originale ma secondo me andrebbe uniformato nella traduzione > # NdT: ho dovuto riformulare la frase per non =C2=ABtagliare=C2=BB inform= azioni. > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:39 > msgid "" > "Your \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on= " > "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign) unle= ss " > "hidden with rewriting." > msgstr "" > "Il =C2=ABmail name=C2=BB del sistema =C3=A8 la porzione di indirizzo che= indica il nome " > "host, ossia quella che appare dopo il nome utente e il segno \"@\"; essa= =C3=A8 " > "presente in tutti i messaggi di news e di posta in uscita, a meno che no= n " > "venga usata la riscrittura." su @ ci andrebbero forse le solite virgolette come gli altri nomi? >=20 > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:39 > msgid "" > "This name won't appear on From: lines of outgoing mails if you enable " > "rewriting." > msgstr "" > "Questo nome non comparir=C3=A0 nel campo \"From:\" dei messaggi in uscit= a se si " > "abilita la riscrittura." idem come sopra >=20 > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:80 > msgid "" > "This should include a list of all machines that will use us as a smartho= st." > msgstr "" > "Includere inoltre l'elenco di tutte le macchine che usano questo sistema= " > "come smarthost." virgolette su "smarthost" ? >=20 > #. Type: string > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:94 > msgid "" > "Since you enabled hiding the local mailname in outgoing mail, you must " > "specify the domain name to use for mail from local users; typically this= is " > "the machine on which you normally receive your mail." > msgstr "" > "Dato che si =C3=A8 scelto di non mostrare il mail name locale, bisogna " > "specificare il nome di dominio da usare per la posta proveniente dagli " > "utenti locali; tipicamente si tratta del sistema sul quale normalmente g= li " > "utenti ricevono la posta." virgolette su "mail name" ?=20 >=20 > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:150 > msgid "" > "In normal mode of operation Exim makes DNS-lookups at startup, when " > "receiving or delivering message, etc. for logging purposes and to keep t= he " > "number of hard-coded values in the configuration file small." > msgstr "" > "Nella modalit=C3=A0 predefinita, Exim esegue delle richieste DNS all'avv= io, " > "quando riceve e consegna un messaggio e in altre occasioni, allo scopo d= i " > "redigere dei log accurati e di ridurre al minimo il numero di valori fis= si " > "scritti nel file di configurazione." s/redigere/mantenere/ ? comunque va bene anche la tua traduzione, hard-coded values in the configuration file non era semplice ;) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../exim4-config.templates.master:168 > msgid "" > "The former is better suited for large modifications and is generally mor= e " > "stable, whereas the latter offers a comfortable way to make smaller " > "modifications but is more fragile and might break if modified extensivel= y." > msgstr "" > "La prima alternativa =C3=A8 migliore in caso di grosse modifiche ed =C3= =A8 " > "generalmente pi=C3=B9 stabile, l'altra =C3=A8 pi=C3=B9 comoda per fare p= iccole modifiche ma " > "=C3=A8 pi=C3=B9 fragile e potrebbe dare problemi se si apportano modific= he sostanziali." "modifiche sostanziali" non mi convince molto, cioe' "extensively" e' riferito alla configurazione fragile, di meglio pero' non mi viene in mente=20 bhe' a parte qualche virgoletta direi che il lavoro e' ottimo! complimenti! filippo -- Filippo Giunchedi=20 GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: Each new user of a new system uncovers a new class of bugs. -- Brian W. Kernighan --RhUH2Ysw6aD5utA4 Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin) iD8DBQFApzOvABzeamt51AERAtFDAKDCAq0Y+tazP6B761rzHJKzM0jEdwCgu0qF kYi3LwybOxoltPiwsbKlPJQ= =vYJ6 -----END PGP SIGNATURE----- --RhUH2Ysw6aD5utA4-- --Boundary_(ID_7YEQeyAaz9cbIjGrnGdi6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7YEQeyAaz9cbIjGrnGdi6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 20:39:16 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 20:39:16 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 20:38:39 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione exim4 (debconf) In-reply-to: <20040516092607.GM552@hattori.local> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405162038.39528.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KTv7FMdeGCaDebp6MQs6Qg)" References: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> <20040516092607.GM552@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KTv7FMdeGCaDebp6MQs6Qg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 11:26, domenica 16 maggio 2004, Filippo Giunchedi ha scritto: > secondo me le virgolette puoi toglierle da /var/spool/exim4/input, > almeno non ricordo di altri posti dove siano state messe Ok, tolgo le virgolette da tutti i nomi di file. > "caso mai in futuro si decida..." non e' un po' troppo colloquiale? A me piace... Poi il tono diretto e colloquiale si addice a queste domande= =20 brevi e schiette. > > msgid "" > > "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should " > > "generally be configured to send outgoing mail to another machine, call= ed > > a " "\"smart host\" for delivery. You can choose to receive mail on such > > a " "system; or to have no local mail delivery, except mail for root and > > " "postmaster." > > msgstr "" > > "I sistemi con un indirizzo IP dinamico, compresi i sistemi dialup, van= no > > " "solitamente configurati per inviare la posta in uscita a un'altra > > macchina, " "chiamata =C2=ABsmart host=C2=BB, che si occupi della conse= gna. Si pu=C3=B2 > > scegliere di " "ricevere la posta su un sistema del genere o di non > > abilitare la consegna " "locale, fatta eccezione per root e postmaster." > > attenzione, prima nelle Choices: hai messo "smarthost" e qui "smart > host", lo so che e' consistente con l'originale ma secondo me andrebbe > uniformato nella traduzione L'originale =C3=A8 coerente: qui divide la parola perch=C3=A9 la spiega; ov= viamente=20 nella traduzione non ha senso, quindi correggo. > > "Il =C2=ABmail name=C2=BB del sistema =C3=A8 la porzione di indirizzo c= he indica il nome > > " "host, ossia quella che appare dopo il nome utente e il segno \"@\"; > > essa =C3=A8 " "presente in tutti i messaggi di news e di posta in uscit= a, a > > meno che non " "venga usata la riscrittura." > > su @ ci andrebbero forse le solite virgolette come gli altri nomi? Mi sembra che "@" si distingua megliio rispetto a =C2=AB@=C2=BB e mantiene = la coerenza=20 con ":" anzich=C3=A9 =C2=AB:=C2=BB (quest'ultima mi era stata segnalata in = passato). > > "Questo nome non comparir=C3=A0 nel campo \"From:\" dei messaggi in usc= ita se > > si " "abilita la riscrittura." > > idem come sopra Qui le virgolette le tolgo, allora. [...] > virgolette su "smarthost" ? [...] > virgolette su "mail name" ? Ho scelto di metterle solo quando introduco un termine particolare e non tu= tte=20 le volte che compare. Questo per non costringere il lettore ad uno slalom t= ra=20 virgolette (che gi=C3=A0 tendo a metterne troppe!) > s/redigere/mantenere/ ? comunque va bene anche la tua traduzione, > hard-coded values in the configuration file non era semplice ;) Certe volte si incontrano espressioni che costringono a veri e propri salti= =20 mortali :-/ > > msgid "" > > "The former is better suited for large modifications and is generally > > more " "stable, whereas the latter offers a comfortable way to make > > smaller " "modifications but is more fragile and might break if modified > > extensively." msgstr "" > > "La prima alternativa =C3=A8 migliore in caso di grosse modifiche ed = =C3=A8 " > > "generalmente pi=C3=B9 stabile, l'altra =C3=A8 pi=C3=B9 comoda per fare= piccole > > modifiche ma " "=C3=A8 pi=C3=B9 fragile e potrebbe dare problemi se si = apportano > > modifiche sostanziali." > > "modifiche sostanziali" non mi convince molto, cioe' "extensively" e' > riferito alla configurazione fragile, di meglio pero' non mi viene in > mente Per me =C3=A8 riferito proprio alle modifiche: se queste sono troppo =C2=AB= estese=C2=BB, la=20 configurazione (che =C3=A8 fragile) si =C2=ABrompe=C2=BB. > bhe' a parte qualche virgoletta direi che il lavoro e' ottimo! > complimenti! Grazie mille! :-) Danilo =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_KTv7FMdeGCaDebp6MQs6Qg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KTv7FMdeGCaDebp6MQs6Qg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 21:31:37 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 21:31:37 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 21:29:13 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- MIME In-reply-to: <1084382561.11470.19.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1084735752.13929.4.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_el4kOiUrLQQ0MddhWiWu9g)" References: <1084106380.3011.9.camel@localhost> <1084220913.2968.26.camel@canepaport> <1084382561.11470.19.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_el4kOiUrLQQ0MddhWiWu9g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-P5dSh5/WJN8KtbpLMpp7" --=-P5dSh5/WJN8KtbpLMpp7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/05/14 alle 16:30, +0200, Luca Ferretti ha scritt= o: > Il lun, 2004-05-10 alle 22:28, Stefano Canepa ha scritto: > > L=C3=AC domenica, 2004/05/09 alle 14:55, +0200, Luca Ferretti ha scritt= o: > > > Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi= va > > > di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate= in > > > periodi pi=C3=B9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo? > > >=20 > >=20 > > * fontconfig-1.html > >=20 > > Perch=C3=A9: "Lo GNOME..."? io non avrei messo l'articolo. > > Perch=C3=A9 il nome del "prodotto" =C3=A8 "GNOME Desktop", quindi va lasc= iato > inalterato. Ivertire i due termini per ottenere "Desktop GNOME" =C3=A8 > scorretto, in quanto il "desktop GNOME" =C3=A8 quello che si ha davanti a= gli > occhi. >=20 > Anche a me quel "lo" pare un po' pesante, ma =C3=A8 grammaticalmente > corretto; per ora non lo tocco, anche perch=C3=A9 sarebbero parecchi #-P OK, capisco. Solo che non potremmo usarlo senza articolo?=20 > > * screensavers-2.html > >=20 > > Al posto di "=C3=A8 di mostrare uno schermo in bianco" non andrebbe "..= . > > nero"?=20 >=20 > Bella domanda. L'originale parla di "blank screen" che =C3=A8 "schermo in > bianco" (nel senso vuoto) mentre "white screen" =C3=A8 "schermo bianco" (= nel > senso colorato di). >=20 > Metto "schermo senza niente"? Suona strana come espressione ma =C3=A8 la traduzione corretta. > > * sessions-1.html > >=20 > > Se traduci uscita non io non metterei logout altrimenti lascia logout. > > Se usi login perch=C3=A9 non lo traduci in accesso a GNOME desktop.=20 >=20 > Boh? Mi sa che avevo usato uscita perch=C3=A9 era il termine con cui nell= a UI > si traduceva la voce "Logout".=20 >=20 > Direi di usare login/logout, in fondo =C3=A8 documentazione per sysadmin. Oltre a questo =C3=A8 anche pi=C3=B9 corretto usare login e logout (discuss= ione in lista in'altro thread). Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-P5dSh5/WJN8KtbpLMpp7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAp8EHl8XQY46MbvERAsoVAJ4gEUR/7/nk+H0zVt5vxO/5kLlUXACeIY/x ETC5GN0p4sJS7xA5pNiKxLs= =gkEn -----END PGP SIGNATURE----- --=-P5dSh5/WJN8KtbpLMpp7-- --Boundary_(ID_el4kOiUrLQQ0MddhWiWu9g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_el4kOiUrLQQ0MddhWiWu9g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 22:11:05 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 22:11:05 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 22:08:34 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [d-i] 20040516: partman-ext2r0 To: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1084738114.13929.16.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pBbt7RZJIek8hll/nLq9yA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pBbt7RZJIek8hll/nLq9yA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-vTYWABrhc2caNwofsiZK" --=-vTYWABrhc2caNwofsiZK Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao,=20 un po' di lavoro per i revisionatori. Ciao sc # Traduzione italiana di partman-ext3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-ext2r0 (0.02)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-15 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 22:05+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 #, fuzzy msgid "" "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE}..." msgstr "Verifica del file system ext2 nella partizione n=C2=B0 ${PARTITION} di ${DEVICE} in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Tornare al men=C3=B9 di partizionamento e correggere gli errori?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7 #, fuzzy msgid "" "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "Trovati errori durante il test del file system di tipo ext2 nella partizione n=C2=B0 ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "Se non si torna al men=C3=B9 di partizionamento per correggere questi errori, la " "partizione non verr=C3=A0 utilizzata." #. Type: error #. Description #: ../templates:16 msgid "Failed to create a file system" msgstr "Creazione del file system fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:16 #, fuzzy msgid "" "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} failed." msgstr "Creazione fallita del file system ext2 nella partizione n=C2=B0 ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Tornare al men=C3=B9 di partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22 #, fuzzy msgid "" "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in " "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "Nessun mount point assegnato per il file system ext2 nella partizione n=C2=B0 ${PARTITION} di ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "Se non si torna al men=C3=B9 di partizionamento per assegnare una mount point da " "l=C3=AC, la partizione non verr=C3=A0 utilizzata." #. Type: select #. Choices #: ../templates:31 #, fuzzy msgid "/, /boot, Enter manually, Do not mount it" msgstr "/, /boot, Inserire manualmente, Non montare" #. Type: string #. Description #: ../templates:36 msgid "Mount point for this partition:" msgstr "Mount point per questa partizione:" #. Type: error #. Description #: ../templates:40 msgid "Invalid mount point" msgstr "Mount point non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:40 msgid "The mount point you entered is invalid." msgstr "Il mount point inserito non =C3=A8 valido." #. Type: error #. Description #: ../templates:40 msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces." msgstr "I mount point devono iniziare con /. Non possono contenere spazi." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "noatime - do not update inode access times at each access" msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "nodev - do not support character or block special devices" msgstr "nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits" msgstr "nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di nessun binario" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "ro - mount the file system read-only" msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" msgstr "" "sync - tutte le attivit=C3=A0 di input/output sul filesystem vengono eseguite in " "modo sincrono" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:56 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:57 msgid "Mount options:" msgstr "Opzioni di mount:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:57 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." msgstr "Le opzioni di mount possono affinare il comportamento del file system" #. Type: text #. Description #. File system name #: ../templates:63 #, fuzzy msgid "old ext2 (revision 0) file system" msgstr "vecchio file system ext2 (versione 0)" #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../templates:68 #, fuzzy msgid "ext2r0" msgstr "ext2r0" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:72 #, fuzzy msgid "" "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) " "file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go " "back and use the old ext2 (revision 0) file system." msgstr "La partizione di avvio non =C3=A8 stata configurata con il vecchio file system ext2 (revisione 0). Questo =C3=A8 necessario per far si che la vostra macchina si avvii. Tornare indietro e usare il vecchio file system ext2 (revisione 0)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:83 #, fuzzy msgid "" "Your boot partition is not located on the first primary partition of your " "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back " "and use your first primary partition as a boot partition." msgstr "La partizione di avvio non =C3=A8 nella prima partizione del disco rigido. Questo =C3=A8 necessario per far si che la vostra macchina si avvii= . Tornare indietro e usare la prima partizione come partizione di avvio." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:94 #, fuzzy msgid "Go back to the menu and correct this problem?" msgstr "Tornare al men=C3=B9 e correggere questo problema?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:94 #, fuzzy msgid "" "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is " "needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary " "partition for your root partition." msgstr "La partizione root non =C3=A8 una partizione primaria del disco rigido. Questo Questo =C3=A8 necessario per far si che la vostra macchina s= i avvii. Tornare indietro e usare una partizione primaria come partizione root." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:94 #, fuzzy msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the " "partition will be used as is. This means that you may not be able to boot " "from your hard disk." msgstr "Se non si torna al men=C3=B9 di partizionamento per correggere ques= to errore, la partizione verr=C3=A0 utilizzata cos=C3=AC come =C3=A8. Questo v= uol dire che potrebbe essere impossibile avviare da questo disco rigido." --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-vTYWABrhc2caNwofsiZK Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAp8pCl8XQY46MbvERAm+LAJ4p2o50XMMIKoM0ieM4ynn9ffutzQCfVlY/ EAquPskMg9Dz8lFtYDzFzco= =5udu -----END PGP SIGNATURE----- --=-vTYWABrhc2caNwofsiZK-- --Boundary_(ID_pBbt7RZJIek8hll/nLq9yA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pBbt7RZJIek8hll/nLq9yA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 22:14:06 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 22:14:06 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 22:11:48 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [d-i] 20041605 partman-basicmethods To: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1084738308.13929.20.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sU7Y9IXQKDkEa6asJ2/onw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sU7Y9IXQKDkEa6asJ2/onw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-2oup5aATeYwAJzhVIbCT" --=-2oup5aATeYwAJzhVIbCT Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao, ecco altro lavoro. Una stringa fuzzy. Ciao sc # Traduzione italiana di partman-basicmethods # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-basicmethods (12)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-13 11:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 22:09+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3 msgid "Go back to the menu?" msgstr "Tornare indietro al men=C3=B9?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3 msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "Nessun file system specificato per la partizione n=C2=B0 ${PARTITION} di " "${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to " "this partition, it won't be used at all." msgstr "" "E' necessario tornare al men=C3=B9 di partizionamento e assegnare un file system " "a questa partizionei, altrimenti non verr=C3=A0 utilizzata." #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Do not use the partition" msgstr "Non usare la partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:15 msgid "Format the partition" msgstr "Formattare la partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:19 msgid "Keep and use the existing data in the partition" msgstr "Mantenere e usare i dati esistenti nella partizione" #. Type: text #. Description #: ../templates:23 msgid "do not use" msgstr "non usare" #. Type: text #. Description #. short variant of `do not use the partition' #: ../templates:28 msgid "unused" msgstr "non usata" #. Type: text #. Description #: ../templates:32 msgid "format the partition" msgstr "Formattare la partizione" # NdT: inizializza =C3=A8 molto usato sul Macintosh e a mio avviso migliore di formatta #. Type: text #. Description #. short variant of `format the partition' #: ../templates:37 msgid "format" msgstr "formattare" #. Type: text #. Description #: ../templates:41 #, fuzzy msgid "keep and use the existing data" msgstr "Mantenere e usare i dati esistenti" #. Type: text #. Description #. short variant of `keep and use the existing format' #: ../templates:46 msgid "keep" msgstr "mantienere" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-2oup5aATeYwAJzhVIbCT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAp8sEl8XQY46MbvERAr2aAJ9oARpOO45oQ+cLd5Pv6shQs7HGvgCePTWl gF45KJiYuPvNw1MXWkzEEv0= =BGUp -----END PGP SIGNATURE----- --=-2oup5aATeYwAJzhVIbCT-- --Boundary_(ID_sU7Y9IXQKDkEa6asJ2/onw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sU7Y9IXQKDkEa6asJ2/onw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 16 22:19:08 2004 Delivery-date: Sun, 16 May 2004 22:19:08 +0200 Date: Sun, 16 May 2004 22:16:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [d-i] 20040516 partman To: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1084738591.13929.22.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_V7LfWJBvfkqstgAXUwL8Bg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_V7LfWJBvfkqstgAXUwL8Bg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-sRew/u7uo52YI3vg5jdO" --=-sRew/u7uo52YI3vg5jdO Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao, anche qui ci sono alcune stringhe fuzzy. Modifiche minimali in effetti. Ciao sc # Traduzione italiana di partman # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman (31)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-14 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 22:14+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Starting up the partitioner" msgstr "Avvio del programma di partizionamento in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Scanning disks..." msgstr "Analisi dei dischi in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:15 msgid "Detecting file systems..." msgstr "Ricerca dei file system in corso" #. Type: select #. Description #: ../templates:31 msgid "" "This partitioner doesn't have information about the default type of the " "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to " "debian-boot@lists.debian.org with information." msgstr "" "Questo programma di partizionamento non ha informazioni sul tipo predefinito " "delle tabelle delle partizioni della vostra architettura. Mandate un email a " "debian-boot@lists.debian.org con informazioni in proposito." #. Type: select #. Description #: ../templates:31 msgid "" "Please note that if the type of the partition table is unsupported by " "libparted, then this partitioner will not work properly." msgstr "" "Notare che se il tipo della tabella delle partizioni non =C3=A8 supportato da " "libparted, questo programma di partizionamento non funzioner=C3=A0 in modo= " "corretto." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "Continue with partitioning?" msgstr "Proseguire con il partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "" "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have " "support for the partition tables used on your architecture. It is strongly " "recommended that you exit this partitioner." msgstr "" "Questo programma di partizionamento =C3=A8 basato sulla libreria libparted che " "non supporta le tabelle delle partizioni usate dalla vostra architettura. Si " "raccomanda vivamente di uscire da questo programma di partizionamento." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "" "If you can, please help to add support for your partition table type to " "libparted." msgstr "" "Se potete, aiutate ad aggiungere a libparted il supporto per il vostro\n" "tipo di tabella delle partizioni." #. Type: error #. Description #: ../templates:52 msgid "No partitionable media" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:52 msgid "No partitionable media was found." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:52 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:60 #, fuzzy msgid "" "This is an overview of your currently configured partitions and mount " "points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, " "etc.), a free space to create partitions, or a device to initialise its " "partition table." msgstr "Questa =C3=A8 un'anteprima delle partizioni e dei mount point attualmente configurati. Selezionare una partizione per modificarne le impostazioni (file system, punto di mount, ecc.), uno spazio libero per creare delle partizioni o un dispositivo per inizializzarne la tabella delle partizioni." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:65 msgid "Create new empty partition table on this device?" msgstr "Creare una nuova tabella delle partizioni vuota su questo dispositivo?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:65 msgid "" "You have selected an entire device to partition. If you proceed with " "creating a new partition table on the device, then all current partitions " "will be removed." msgstr "" "Si =C3=A8 scelto di partizionare l'intero dispositivo. Se si procede nel creare " "la nuova tabella delle partizioni sul disco, tutte le partizioni attualmente " "presenti saranno rimosse." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:65 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish." msgstr "Si potr=C3=A0 annullare questa operazione pi=C3=B9 avanti se si des= idera." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:75 msgid "Write a new empty partition table?" msgstr "Scrivere una nuova tabella delle partizioni vuota?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:75 msgid "" "Because of limitations in the current implementation of the Sun partition " "tables in libparted, the newly created partition table has to be written to " "the disk immediately." msgstr "" "A causa di limitazioni nell'attuale implementazione delle tabelle di " "partizione Sun in libparted, la tabella delle partizione appena creata deve " "essere scritta sul disco immediatamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:75 msgid "" "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on " "the disk will be irreversibly removed." msgstr "" "Non sar=C3=A0 possibile annullare questa operazione e tutti dati esistenti sul " "disco saranno irrimediabilmente rimossi." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:75 msgid "" "Confirm whether you actually want to create a new partition table and write " "it to disk." msgstr "" "Confermare se si vuole realmente creare una nuova tabella delle partizioni e " "scriverla sul disco." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:89 msgid "Write these changes to disk?" msgstr "Scrivere i cambiamenti sul disco?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:89 msgid "" "If you continue, these changes to the partition table will be written to " "disk." msgstr "" "Se si continua, questi cambiamenti alla tabella delle partizioni saranno " "scritti sul disco." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:89 msgid "" "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as " "well as on the partitions on which you have chosen to create new file " "systems." msgstr "" "\"ATTENZIONE: verranno distrutti tutti i dati delle partizioni che sono " "state rimosse, e di quelle su cui sono stati creati nuovi file system." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:89 msgid "${ITEMS}" msgstr "${ITEMS}" #. Type: text #. Description #: ../templates:101 msgid "The following partitions are going to be formatted:" msgstr "Le seguenti partizioni saranno formattate:" #. Type: text #. Description #. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journalling file system" #: ../templates:106 msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}" msgstr "partizione n=C2=B0${PARTITION} di ${DEVICE} con ${TYPE}" #. Type: select #. Description #: ../templates:111 msgid "What to do with this device:" msgstr "Cosa fare su questo dispositivo:" #. Type: select #. Description #: ../templates:116 msgid "How to use this free space:" msgstr "Come usare questo spazio libero:" #. Type: select #. Description #: ../templates:121 msgid "Partition settings:" msgstr "Impostazioni della partizione" #. Type: select #. Description #: ../templates:121 msgid "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO}" msgstr "" "State modificando la partizione n=C2=B0${PARTITION} di ${DEVICE}. ${OTHERINFO}" #. Type: text #. Description #: ../templates:126 msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}." msgstr "Questa partizione =C3=A8 formattata con il ${FILESYSTEM}." #. Type: text #. Description #: ../templates:130 msgid "No existing file system was detected in this partition." msgstr "Non =C3=A8 stato trovato nessun file system in questa partizione." #. Type: note #. Description #: ../templates:134 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." msgstr "La partizione inizia da ${FROMCHS} e finisce a ${TOCHS}." #. Type: note #. Description #: ../templates:138 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." msgstr "Lo spazio libero inizia da ${FROMCHS} e finisce a ${TOCHS}." #. Type: text #. Description #: ../templates:142 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere" #. Type: text #. Description #: ../templates:146 msgid "Processing..." msgstr "In esecuzione" #. Type: text #. Description #: ../templates:158 msgid "Done setting up the partition" msgstr "Preparazione di questa partizione completata" #. Type: text #. Description #: ../templates:162 msgid "Finish partitioning and write changes to disk" msgstr "Terminare il partizionamento e scrivere i cambiamenti sul disco" #. Type: text #. Description #: ../templates:166 msgid "Undo changes to partitions" msgstr "Annullare i cambiamenti alle partizioni" #. Type: text #. Description #: ../templates:170 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information" msgstr "Mostrare informazioni su cilindro/testina/settore" #. Type: text #. Description #: ../templates:174 #, no-c-format msgid "Dump partition info in %s" msgstr "Salvare le informazioni sulle partizioni in %s" #. Type: text #. Description #. Keep short #: ../templates:179 msgid "FREE SPACE" msgstr "SPAZIO LIBERO" #. Type: text #. Description #. "unusable free space". No more than 8 symbols. #: ../templates:184 msgid "unusable" msgstr "inusabile" #. Type: text #. Description #. "primary partition". No more than 8 symbols. #: ../templates:189 msgid "primary" msgstr "primaria" #. Type: text #. Description #. "logical partition". No more than 8 symbols. #: ../templates:194 msgid "logical" msgstr "logica" #. Type: text #. Description #. "primary or logical". No more than 8 symbols. #: ../templates:199 msgid "pri/log" msgstr "pri/log" #. Type: text #. Description #. How to print the partition numbers in your language #. Examples: #. %s. #. No %s #. N. %s #: ../templates:208 #, no-c-format msgid "#%s" msgstr "n=C2=B0 %s" #. Type: text #. Description #. For example IDE0 master (hda) #: ../templates:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDE%s master (%s)" msgstr "master IDE%s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 slave (hdd) #: ../templates:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDE%s slave (%s)" msgstr "slave IDE%s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) #: ../templates:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" msgstr "master IDE%s, partizione n=C2=B0 %s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) #: ../templates:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" msgstr "slave IDE%s, partizione n=C2=B0 %s (%s)" #. Type: text #. Description #: ../templates:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" #. Type: text #. Description #: ../templates:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partizione n=C2=B0 %s (%s)" #. Type: text #. Description #: ../templates:240 #, no-c-format msgid "RAID%s device #%s" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:244 #, no-c-format msgid "LVM VG %s, LV %s" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:248 msgid "Cancel this menu" msgstr "Annulla questo men=C3=B9" #. Type: text #. Description #. Main menu entry #: ../templates:253 msgid "Partition disks" msgstr "Partiziona i dischi" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-sRew/u7uo52YI3vg5jdO Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAp8wel8XQY46MbvERAmzDAJwPXH7l+mn0NKDfzn0jv0wGF68a8ACcD3O4 w0lDyfc5sW9JjjAIwTIKEyc= =iMY8 -----END PGP SIGNATURE----- --=-sRew/u7uo52YI3vg5jdO-- --Boundary_(ID_V7LfWJBvfkqstgAXUwL8Bg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_V7LfWJBvfkqstgAXUwL8Bg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 17 00:14:13 2004 Delivery-date: Mon, 17 May 2004 00:14:13 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Mon, 17 May 2004 00:12:54 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- MIME In-reply-to: <1084735752.13929.4.camel@canepaport> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040516221254.GA4632@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wbiEn15bS4TlGcpX2tSu7Q)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1084106380.3011.9.camel@localhost> <1084220913.2968.26.camel@canepaport> <1084382561.11470.19.camel@localhost> <1084735752.13929.4.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wbiEn15bS4TlGcpX2tSu7Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="WIyZ46R2i8wDzkSu" Content-disposition: inline --WIyZ46R2i8wDzkSu Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 16 maggio 2004, alle 21:29, Stefano Canepa scrive: > > Bella domanda. L'originale parla di "blank screen" che =E8 "schermo in > > bianco" (nel senso vuoto) mentre "white screen" =E8 "schermo bianco" (n= el > > senso colorato di). > >=20 > > Metto "schermo senza niente"? >=20 > Suona strana come espressione ma =E8 la traduzione corretta. "Schermo vuoto"? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --WIyZ46R2i8wDzkSu Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAp+dmQMzu5hmEH1wRAmHIAJ0QGRQHaVm7HudCV1QpwfMCDk5CsQCggnzF W83BoeSzb1UTbmK/Oeh72iA= =pCBf -----END PGP SIGNATURE----- --WIyZ46R2i8wDzkSu-- --Boundary_(ID_wbiEn15bS4TlGcpX2tSu7Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wbiEn15bS4TlGcpX2tSu7Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 17 12:24:38 2004 Delivery-date: Mon, 17 May 2004 12:24:38 +0200 Date: Mon, 17 May 2004 12:22:55 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Log in In-reply-to: <40A32F1F.8070702@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1084560609.3190.13.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VQb1w7kRbvGaqnANuviEXw)" References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> <1084364640.2728.2.camel@localhost> <20040512125606.GA27337@freeshell.org> <40A32F1F.8070702@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VQb1w7kRbvGaqnANuviEXw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Il gio, 2004-05-13 alle 10:17, Emanuele Aina ha scritto: > Paolo Andreoni wrote: > > On Wed 12 May, 14:24, Luca Ferretti wrote: > > > >>>-Fare il log in come root > >> > >>Direi che è la via giusta, mi pare però che da glossario s/log\ in/login > > > > Scusate, ma non sono aggiornato; io il glossario lo consulto in > > queste pagine (ma non trovo login): > > > > http://www.linux.it/tp/glossario.html > > http://disastro.cuore.org/~em/glossario/glossario.html > > > > Dove sta la versione piu' recente (o la mia svista) ? > > La versione più recente è quella su disastro, visto che spesso mi > dimentico di aggiornare quella su linux.it ;) > > Teoricamente dovrebbero essere uguali... > > Comunque login non c'è... Errore mio, scusate, ero andato a naso. > Lo aggiungo? Mi sa di si, ed eventualmente anche logout/log\ out. Magari specificando che se appaiono come verbi si usa la forma "fare il %s". A tal proposito ti copioincollo quanto presente sul glossario della guida di stile per la documentazione di GNOME, che spiega anche la differenza tra la forma intera e quella spezzata. Login (noun, adjective) Def: The process of gaining access to a session. Ex1: (noun) Select this option to display a splash screen on login. Ex2: (adjective) The Options menu lists your login options. Logout (noun, adjective) Def: The process of terminating a session. Ex1:(noun) Select this option to display a confirmation dialog on logout. Ex2: (adjective) Use the Sessions preference tool to specify logout behavior. Log out (verb) Def: To terminate a session. Exp: To log out of your session or shut down your system, click on the Log Out button. No1: You log out of a session, not your workstation, system, or workspace. No2: Use log out rather than log off. Log in (verb) Def: To supply a username and password to gain access to a session. Exp: You can select to display a splash screen when you log in. No1: You log in to a session, not your workstation, system, or workspace. No2: Use log in rather than log on. PS in attesa che mi decida a continuale la traduzione di questo documento perché non lo linki tra le risorse varie? Come glossario (nel senso di definizione, non traduzine di termini) è ottimo. --Boundary_(ID_VQb1w7kRbvGaqnANuviEXw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_VQb1w7kRbvGaqnANuviEXw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 17 14:09:20 2004 Delivery-date: Mon, 17 May 2004 14:09:20 +0200 Date: Mon, 17 May 2004 14:06:45 +0200 From: Stefano Canepa Subject: [Fwd: [d-i] 2004051601 partman] To: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1084777614.2521.0.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5aKi8vNil/rlOsi6LP1QoA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5aKi8vNil/rlOsi6LP1QoA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-LI8Nk8x565/HzQmlZLIC" --=-LI8Nk8x565/HzQmlZLIC Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable ------- Messaggio inoltrato ------- > Da: tp-owner@lists.linux.it > A: stefano.canepa@cristoforocolombo.net > Oggetto: [d-i] 2004051601 partman > Data: Sun, 16 May 2004 22:22:04 +0200 > Non sei autorizzato a spedire messaggi a questa lista e il tuo > messaggio =C3=A8 stato automaticamente rifiutato. Se pensi che ci sia > stato un errore, contatta il gestore della lista all'indirizzo > tp-owner@lists.linux.it. >=20 > Messaggio/casella email allegato > ------- Messaggio inoltrato ------- >=20 >=20 > >=20 > >=20 > > Da: Stefano Canepa > > Rispondi-a: stefano.canepa@cristoforocolombo.net > > A: debian-l10n-italian , > > tp@lists.linux.it > > Oggetto: [d-i] 2004051601 partman > > Data: Sun, 16 May 2004 22:19:51 +0200 > > Gestore di posta: Ximian Evolution 1.5.7=20 > > Ciao, la fretta =C3=A8 cattiva consigliera, mi erano sfuggiti alcuni m= essaggi non tradotti. Ciao sc # Traduzione italiana di partman # Copyright = (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 200= 4. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman (31)\n" "Report-Msgid-= Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-14 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date= : 2004-05-16 22:18+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n= " "Language-Team: Italian \n" "MIME-V= ersion: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Trans= fer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid = "Starting up the partitioner" msgstr "Avvio del programma di partizionament= o in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Scanning= disks..." msgstr "Analisi dei dischi in corso" #. Type: text #. Descriptio= n #: ../templates:15 msgid "Detecting file systems..." msgstr "Ricerca dei = file system in corso" #. Type: select #. Description #: ../templates:31 msg= id "" "This partitioner doesn't have information about the default type of = the " "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message= to " "debian-boot@lists.debian.org with information." msgstr "" "Questo pr= ogramma di partizionamento non ha informazioni sul tipo predefinito " "dell= e tabelle delle partizioni della vostra architettura. Mandate un email a " = "debian-boot@lists.debian.org con informazioni in proposito." #. Type: sele= ct #. Description #: ../templates:31 msgid "" "Please note that if the type= of the partition table is unsupported by " "libparted, then this partition= er will not work properly." msgstr "" "Notare che se il tipo della tabella = delle partizioni non =C3=A8 supportato da " "libparted, questo programma di= partizionamento non funzioner=C3=A0 in modo " "corretto." #. Type: boolean= #. Description #: ../templates:42 msgid "Continue with partitioning?" msgs= tr "Proseguire con il partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: = ../templates:42 msgid "" "This partitioner is based on the library libparte= d which doesn't have " "support for the partition tables used on your archi= tecture. It is strongly " "recommended that you exit this partitioner." msg= str "" "Questo programma di partizionamento =C3=A8 basato sulla libreria li= bparted che " "non supporta le tabelle delle partizioni usate dalla vostra = architettura. Si " "raccomanda vivamente di uscire da questo programma di p= artizionamento." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "= " "If you can, please help to add support for your partition table type to = " "libparted." msgstr "" "Se potete, aiutate ad aggiungere a libparted il s= upporto per il vostro\n" "tipo di tabella delle partizioni." #. Type: error= #. Description #: ../templates:52 #, fuzzy msgid "No partitionable media" = msgstr "Media non partizionabile" #. Type: error #. Description #: ../templ= ates:52 #, fuzzy msgid "No partitionable media was found." msgstr "Non =C3= =A8 stato trovato nessun media partizionabile." #. Type: error #. Descripti= on #: ../templates:52 #, fuzzy msgid "Please check that a hard disk is atta= ched to this machine." msgstr "Verificare che il disco rigido sia collegato= alla macchina." #. Type: select #. Description #: ../templates:60 #, fuzzy= msgid "" "This is an overview of your currently configured partitions and = mount " "points. Select a partition to modify its settings (file system, mo= unt point, " "etc.), a free space to create partitions, or a device to init= ialise its " "partition table." msgstr "Questa =C3=A8 un'anteprima delle pa= rtizioni e dei mount point attualmente configurati. Selezionare una partizi= one per modificarne le impostazioni (file system, punto di mount, ecc.), un= o spazio libero per creare delle partizioni o un dispositivo per inizializz= arne la tabella delle partizioni." #. Type: boolean #. Description #: ../te= mplates:65 msgid "Create new empty partition table on this device?" msgstr = "Creare una nuova tabella delle partizioni vuota su questo dispositivo?" #.= Type: boolean #. Description #: ../templates:65 msgid "" "You have selecte= d an entire device to partition. If you proceed with " "creating a new part= ition table on the device, then all current partitions " "will be removed."= msgstr "" "Si =C3=A8 scelto di partizionare l'intero dispositivo. Se si pr= ocede nel creare " "la nuova tabella delle partizioni sul disco, tutte le p= artizioni attualmente " "presenti saranno rimosse." #. Type: boolean #. Des= cription #: ../templates:65 msgid "Note that you will be able to undo this = operation later if you wish." msgstr "Si potr=C3=A0 annullare questa operaz= ione pi=C3=B9 avanti se si desidera." #. Type: boolean #. Description #: ..= /templates:75 msgid "Write a new empty partition table?" msgstr "Scrivere u= na nuova tabella delle partizioni vuota?" #. Type: boolean #. Description #= : ../templates:75 msgid "" "Because of limitations in the current implement= ation of the Sun partition " "tables in libparted, the newly created partit= ion table has to be written to " "the disk immediately." msgstr "" "A causa= di limitazioni nell'attuale implementazione delle tabelle di " "partizione= Sun in libparted, la tabella delle partizione appena creata deve " "essere= scritta sul disco immediatamente." #. Type: boolean #. Description #: ../t= emplates:75 msgid "" "You will NOT be able to undo this operation later and= all existing data on " "the disk will be irreversibly removed." msgstr "" = "Non sar=C3=A0 possibile annullare questa operazione e tutti dati esistenti= sul " "disco saranno irrimediabilmente rimossi." #. Type: boolean #. Descr= iption #: ../templates:75 msgid "" "Confirm whether you actually want to cr= eate a new partition table and write " "it to disk." msgstr "" "Confermare = se si vuole realmente creare una nuova tabella delle partizioni e " "scrive= rla sul disco." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:89 msgid "W= rite these changes to disk?" msgstr "Scrivere i cambiamenti sul disco?" #. = Type: boolean #. Description #: ../templates:89 msgid "" "If you continue, = these changes to the partition table will be written to " "disk." msgstr ""= "Se si continua, questi cambiamenti alla tabella delle partizioni saranno = " "scritti sul disco." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:89 m= sgid "" "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have rem= oved as " "well as on the partitions on which you have chosen to create new= file " "systems." msgstr "" "\"ATTENZIONE: verranno distrutti tutti i dati= delle partizioni che sono " "state rimosse, e di quelle su cui sono stati = creati nuovi file system." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:= 89 msgid "${ITEMS}" msgstr "${ITEMS}" #. Type: text #. Description #: ../te= mplates:101 msgid "The following partitions are going to be formatted:" msg= str "Le seguenti partizioni saranno formattate:" #. Type: text #. Descripti= on #. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journalling file sy= stem" #: ../templates:106 msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${= TYPE}" msgstr "partizione n=C2=B0${PARTITION} di ${DEVICE} con ${TYPE}" #. = Type: select #. Description #: ../templates:111 msgid "What to do with this= device:" msgstr "Cosa fare su questo dispositivo:" #. Type: select #. Desc= ription #: ../templates:116 msgid "How to use this free space:" msgstr "Com= e usare questo spazio libero:" #. Type: select #. Description #: ../templat= es:121 msgid "Partition settings:" msgstr "Impostazioni della partizione" #= . Type: select #. Description #: ../templates:121 msgid "You are editing pa= rtition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO}" msgstr "" "State modifica= ndo la partizione n=C2=B0${PARTITION} di ${DEVICE}. ${OTHERINFO}" #. Type: = text #. Description #: ../templates:126 msgid "This partition is formatted = with the ${FILESYSTEM}." msgstr "Questa partizione =C3=A8 formattata con il= ${FILESYSTEM}." #. Type: text #. Description #: ../templates:130 msgid "No= existing file system was detected in this partition." msgstr "Non =C3=A8 s= tato trovato nessun file system in questa partizione." #. Type: note #. Des= cription #: ../templates:134 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} an= d ends at ${TOCHS}." msgstr "La partizione inizia da ${FROMCHS} e finisce a= ${TOCHS}." #. Type: note #. Description #: ../templates:138 msgid "The fre= e space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." msgstr "Lo spazio lib= ero inizia da ${FROMCHS} e finisce a ${TOCHS}." #. Type: text #. Descriptio= n #: ../templates:142 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere" #. Type: te= xt #. Description #: ../templates:146 msgid "Processing..." msgstr "In esec= uzione" #. Type: text #. Description #: ../templates:158 msgid "Done settin= g up the partition" msgstr "Preparazione di questa partizione completata" #= . Type: text #. Description #: ../templates:162 msgid "Finish partitioning = and write changes to disk" msgstr "Terminare il partizionamento e scrivere = i cambiamenti sul disco" #. Type: text #. Description #: ../templates:166 m= sgid "Undo changes to partitions" msgstr "Annullare i cambiamenti alle part= izioni" #. Type: text #. Description #: ../templates:170 msgid "Show Cylind= er/Head/Sector information" msgstr "Mostrare informazioni su cilindro/testi= na/settore" #. Type: text #. Description #: ../templates:174 #, no-c-format= msgid "Dump partition info in %s" msgstr "Salvare le informazioni sulle pa= rtizioni in %s" #. Type: text #. Description #. Keep short #: ../templates:= 179 msgid "FREE SPACE" msgstr "SPAZIO LIBERO" #. Type: text #. Description = #. "unusable free space". No more than 8 symbols. #: ../templates:184 msgid= "unusable" msgstr "inusabile" #. Type: text #. Description #. "primary par= tition". No more than 8 symbols. #: ../templates:189 msgid "primary" msgstr= "primaria" #. Type: text #. Description #. "logical partition". No more th= an 8 symbols. #: ../templates:194 msgid "logical" msgstr "logica" #. Type: = text #. Description #. "primary or logical". No more than 8 symbols. #: ../= templates:199 msgid "pri/log" msgstr "pri/log" #. Type: text #. Description= #. How to print the partition numbers in your language #. Examples: #. %s.= #. No %s #. N. %s #: ../templates:208 #, no-c-format msgid "#%s" msgstr "n= =C2=B0 %s" #. Type: text #. Description #. For example IDE0 master (hda) #:= ../templates:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDE%s master (%s)" msgstr "m= aster IDE%s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 slave (h= dd) #: ../templates:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDE%s slave (%s)" msgs= tr "slave IDE%s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 mast= er, partition #5 (hdc5) #: ../templates:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "ID= E%s master, partition #%s (%s)" msgstr "master IDE%s, partizione n=C2=B0 %s= (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE2 slave, partition #5= (hdf5) #: ../templates:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDE%s slave, parti= tion #%s (%s)" msgstr "slave IDE%s, partizione n=C2=B0 %s (%s)" #. Type: te= xt #. Description #: ../templates:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "SCSI%s (= %s,%s,%s) (%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" #. Type: text #. Descriptio= n #: ../templates:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), parti= tion #%s (%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partizione n=C2=B0 %s (%s)" #. Ty= pe: text #. Description #: ../templates:240 #, no-c-format, fuzzy msgid "RA= ID%s device #%s" msgstr "RAID%s dispositivo #%s" #. Type: text #. Descripti= on #: ../templates:244 #, no-c-format, fuzzy msgid "LVM VG %s, LV %s" msgst= r "LVM VG %s, LV %s" #. Type: text #. Description #: ../templates:248 msgid= "Cancel this menu" msgstr "Annulla questo men=C3=B9" #. Type: text #. Desc= ription #. Main menu entry #: ../templates:253 msgid "Partition disks" msgs= tr "Partiziona i dischi" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-LI8Nk8x565/HzQmlZLIC Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAqGSNl8XQY46MbvERAlGAAJ9bz4hncUXfaENyCFwBQf11vdtFJACeJ0Dk w7bwoJ2X0t0NCrTF7a8yuTM= =JGzb -----END PGP SIGNATURE----- --=-LI8Nk8x565/HzQmlZLIC-- --Boundary_(ID_5aKi8vNil/rlOsi6LP1QoA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5aKi8vNil/rlOsi6LP1QoA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 17 23:47:22 2004 Delivery-date: Mon, 17 May 2004 23:47:22 +0200 Date: Mon, 17 May 2004 23:52:06 +0200 From: beatrice Subject: Re: [d-i] 20040516: partman-ext2r0 In-reply-to: <1084738114.13929.16.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040517215206.GB13249@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1084738114.13929.16.camel@canepaport> List-Id: Translation Project On Sunday 16 May 2004, at 22:08, Stefano Canepa wrote: > Ciao, > un po' di lavoro per i revisionatori. Ecco qualche commento. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:3 > #, fuzzy > msgid "" > "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} > of " > "${DEVICE}..." > msgstr "Verifica del file system ext2 nella partizione n° ${PARTITION} > di ${DEVICE} in corso" manca "(revision 0)"; ho visto che l'hai eliminato anche da diversi altri messaggi, personalmente lo lascerei. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:22 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point > from " > "there, this partition will not be used at all." > msgstr "" > "Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare una mount > point da " > "lì, la partizione non verrà utilizzata." una mount point -> un mount point > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:56 > msgid "ro - mount the file system read-only" > msgstr "ro - monta il filesystem in sola lettura" > > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../templates:56 > msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" > msgstr "" > "sync - tutte le attività di input/output sul filesystem vengono > eseguite in " > "modo sincrono" In queste due, filesystem -> file system > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:72 > #, fuzzy > msgid "" > "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision > 0) " > "file system. This is needed by your machine in order to boot. Please > go " > "back and use the old ext2 (revision 0) file system." > msgstr "La partizione di avvio non è stata configurata con il vecchio > file system ext2 (revisione 0). Questo è necessario per far si che la > vostra macchina si avvii. Tornare indietro e usare il vecchio file > system ext2 (revisione 0)." far si > far sì (credo) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:83 > #, fuzzy > msgid "" > "Your boot partition is not located on the first primary partition of > your " > "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go > back " > "and use your first primary partition as a boot partition." > msgstr "La partizione di avvio non è nella prima partizione del disco > rigido. Questo è necessario per far si che la vostra macchina si avvii. > Tornare indietro e usare la prima partizione come partizione di avvio." anche qui "far si" -> "far sì" "first primary partition" -> prima partizione primaria (2 volte) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:94 > #, fuzzy > msgid "" > "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This > is " > "needed by your machine in order to boot. Please go back and use a > primary " > "partition for your root partition." > msgstr "La partizione root non è una partizione primaria del disco > rigido. Questo Questo è necessario per far si che la vostra macchina si > avvii. Tornare indietro e usare una partizione primaria come partizione > root." C'è un "Questo" di troppo far si -> far sì Ciao, beatrice. -- To our limited intelligence, it would seem a simple task to divide a nucleus into equal parts. The cell, manifestly, entertains a very different opinion. E.B. Wilson -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 17 23:50:59 2004 Delivery-date: Mon, 17 May 2004 23:50:59 +0200 Date: Mon, 17 May 2004 23:55:52 +0200 From: beatrice Subject: Re: [d-i] 20041605 partman-basicmethods In-reply-to: <1084738308.13929.20.camel@canepaport> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040517215552.GC13249@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1084738308.13929.20.camel@canepaport> List-Id: Translation Project On Sunday 16 May 2004, at 22:11, Stefano Canepa wrote: > Ciao, > ecco altro lavoro. Una stringa fuzzy. Rispedisco questo messaggio, perché da perfetta imbranata sono stata fregata dal Reply-To e prima l'avevo spedito solo a Stefano che spero mi perdoni :) Ciao a tutti. Qualche segnalazione... > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system > to " > "this partition, it won't be used at all." > msgstr "" > "E' necessario tornare al menù di partizionamento e assegnare un file > system " > "a questa partizionei, altrimenti non verrà utilizzata." E' -> È (se non ci sono problemi con i set di caratteri) partizionei -> partizione > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:32 > msgid "format the partition" > msgstr "Formattare la partizione" formattare sarebbe minuscolo > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:41 > #, fuzzy > msgid "keep and use the existing data" > msgstr "Mantenere e usare i dati esistenti" anche qui sarebbe minuscolo > #. Type: text > #. Description > #. short variant of `keep and use the existing format' > #: ../templates:46 > msgid "keep" > msgstr "mantienere" mantienere -> mantenere Ciao, beatrice. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 18 12:14:49 2004 Delivery-date: Tue, 18 May 2004 12:14:49 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 12:14:15 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: Host To: tp Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040518101415.GA15471@freeshell.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_d6RyJKn52yokYIq/TfJ4NA)" X-Operating-System: NetBSD 1.6.2 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_d6RyJKn52yokYIq/TfJ4NA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline host --> fare l'host ? la domanda vale sia per la forma sia per l'apostrofo; in generale quali sono le regole per gli articoli che precedono parole straniere? -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org --Boundary_(ID_d6RyJKn52yokYIq/TfJ4NA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_d6RyJKn52yokYIq/TfJ4NA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 18 13:13:13 2004 Delivery-date: Tue, 18 May 2004 13:13:13 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 13:12:52 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione shadow To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_soYqtpOrOPgWef+BP4DKrw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_soYqtpOrOPgWef+BP4DKrw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Lavorando febbrilmente, Giuseppe Sacco ed io abbiamo completato la traduzio= ne di shadow. Le voci fuzzy sono hanno bisogno di particolare aiuto. Danilo # Italian translations for shadow package. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the shadow package. # Giuseppe Sacco , 2004. # Danilo Piazzalunga , 2004. # # Convenzioni utilizzate per tradurre i termini pi=C3=B9 frequenti: # # 'group file/database'...............: =C2=ABfile/database dei gruppi=C2=BB # 'last login'........................: =C2=ABultimo accesso=C2=BB # 'logged in'.........................: =C2=ABcollegato=C2=BB # 'primary group'.....................: =C2=ABgruppo principale=C2=BB # 'shadow file'.......................: =C2=ABfile shadow=C2=BB # 'shadow group'......................: =C2=ABgruppo shadow=C2=BB ??? # '(shadow) group file/database.......: =C2=ABfile/database (shadow) dei gr= uppi=C2=BB ??? # Anche se prima bisogna decidere come tradurre =C2=ABshadow group=C2= =BB in modo # coerente e uniforme. # 'shadow password'...................: =C2=ABshadow password=C2=BB # '(shadow) password file/database'...: =C2=ABfile/database delle (shadow) = password=C2=BB # 'user name'.........................: =C2=ABnome utente=C2=BB # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-12 12:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 13:09+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" #: libmisc/addgrps.c:60 #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" msgstr "Attenzione: gruppo sconosciuto %s\n" #: libmisc/addgrps.c:71 msgid "Warning: too many groups\n" msgstr "Attenzione: troppi gruppi\n" #: libmisc/age.c:77 msgid "Your password has expired." msgstr "La propria password =C3=A8 scaduta." #: libmisc/age.c:80 msgid "Your password is inactive." msgstr "La propria password =C3=A8 inattiva." #: libmisc/age.c:83 msgid "Your login has expired." msgstr "Il proprio login =C3=A8 scaduto." #: libmisc/age.c:96 msgid " Contact the system administrator.\n" msgstr " Contattare l'amministratore di sistema.\n" #: libmisc/age.c:99 msgid " Choose a new password.\n" msgstr " Scegliere una nuova password.\n" #: libmisc/age.c:176 #, c-format msgid "Your password will expire in %ld days.\n" msgstr "La propria password scadr=C3=A0 tra %ld giorni.\n" #: libmisc/age.c:178 msgid "Your password will expire tomorrow.\n" msgstr "La propria password scadr=C3=A0 domani.\n" #: libmisc/age.c:180 msgid "Your password will expire today.\n" msgstr "La propria password scade oggi.\n" #: libmisc/chowntty.c:113 #, c-format msgid "Unable to change tty %s" msgstr "Impossibile cambiare il terminale %s" #: libmisc/env.c:160 msgid "Environment overflow\n" msgstr "Dimensione dell'ambiente eccessiva\n" #: libmisc/env.c:200 #, c-format msgid "You may not change $%s\n" msgstr "Non si pu=C3=B2 modificare $%s\n" #: libmisc/failure.c:238 #, c-format msgid "%d %s since last login. Last was %s on %s.\n" msgstr "%d %s dall'ultimo accesso. L'ultimo =C3=A8 stato %s su %s.\n" # Bug-Report: Should make use of plural forms. #: libmisc/failure.c:239 msgid "failures" msgstr "errori" #: libmisc/failure.c:239 msgid "failure" msgstr "errore" # NdT: =C2=ABTroppi login=C2=BB o =C2=ABTroppi accessi=C2=BB? # Riferito al numero massimo di accessi concorrenti per un utente. #: libmisc/limits.c:397 msgid "Too many logins.\n" msgstr "Troppi login.\n" #: libmisc/login_desrpc.c:63 #, c-format msgid "Password does not decrypt secret key for %s.\n" msgstr "La password non decifra la chiave segreta di %s.\n" #: libmisc/login_desrpc.c:69 #, c-format msgid "Could not set %s's secret key: is the keyserv daemon running?\n" msgstr "" "Impossibile impostare la chiave segreta di %s: verificare che il demone " "=C2=ABkeyserv=C2=BB sia attivo.\n" #: libmisc/mail.c:62 libmisc/mail.c:77 msgid "You have new mail." msgstr "C'=C3=A8 nuova posta." #: libmisc/mail.c:73 msgid "No mail." msgstr "Nessun messaggio di posta." #: libmisc/mail.c:75 msgid "You have mail." msgstr "C'=C3=A8 posta." #: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244 #, c-format msgid "Bad password: %s. " msgstr "Password non corretta: %s. " #: libmisc/pam_pass.c:42 #, c-format msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" msgstr "passwd: pam_start() ha restituito l'errore %d\n" #: libmisc/pam_pass.c:49 #, c-format msgid "passwd: %s\n" msgstr "passwd: %s\n" #: libmisc/setupenv.c:211 #, c-format msgid "Unable to cd to \"%s\"\n" msgstr "Impossibile cambiare directory in =C2=AB%s=C2=BB\n" #: libmisc/setupenv.c:219 msgid "No directory, logging in with HOME=3D/" msgstr "Directory non presente, accesso con HOME=3D/" #: libmisc/shell.c:78 #, c-format msgid "Executing shell %s\n" msgstr "Esecuzione della shell %s\n" #. #. * Obviously something is really wrong - I can't figure out #. * how to execute this stupid shell, so I might as well give #. * up in disgust ... #. #: libmisc/shell.c:122 #, c-format msgid "Cannot execute %s" msgstr "Impossibile eseguire %s" #: libmisc/sub.c:61 #, c-format msgid "Invalid root directory \"%s\"\n" msgstr "Directory root =C2=AB%s=C2=BB non valida\n" #: libmisc/sub.c:73 #, c-format msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n" msgstr "Impossibile cambiare la directory root in =C2=AB%s=C2=BB\n" #: libmisc/xmalloc.c:28 #, c-format msgid "malloc(%d) failed\n" msgstr "malloc(%d) non riuscita\n" #: lib/dialchk.c:71 msgid "Dialup Password: " msgstr "Password dialup: " #: lib/getdef.c:276 msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgstr "Non c'=C3=A8 lo spazio necessario per le informazioni di configuraz= ione.\n" #. #. * Item was never found. #. #: lib/getdef.c:330 #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" msgstr "" "errore di configurazione -- oggetto =C2=AB%s=C2=BB non conosciuto (avvisar= e " "l'amministratore)\n" #: lib/getdef.c:417 #, c-format msgid "error - lookup '%s' failed\n" msgstr "errore: ricerca di =C2=AB%s=C2=BB non riuscita\n" #: lib/getdef.c:425 #, c-format msgid "%s not found\n" msgstr "%s non trovato\n" #. #. * get the password from her, and set the salt for #. * the decryption from the group file. #. #: lib/pwauth.c:54 src/newgrp.c:348 msgid "Password: " msgstr "Password: " #: lib/pwauth.c:56 #, c-format msgid "%s's Password: " msgstr "Password di %s: " #: lib/pwauth.c:270 msgid "(Echo on) " msgstr "(Echo on) " #: lib/strerror.c:20 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Errore sconosciuto %d" #: src/chage.c:116 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n" "\t[-I inactive] [-E expire] [-d last_day] user\n" msgstr "" "Uso: %s [-l] [-m giorni_minimi] [-M giorni_massimi] [-W avviso]\n" "\t[-I inattivit=C3=A0] [-E scadenza] [-d ultimo_giorno] utente\n" #: src/chage.c:122 #, c-format msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n" msgstr "" "Uso: %s [-l] [-m giorni_minimi] [-M giorni_massimi] [-d ultimo_giorno] " "utente\n" #: src/chage.c:157 msgid "" "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" "\n" msgstr "Inserire il nuovo valore o premere INVIO per quello predefinito\n" "\n" #: src/chage.c:160 msgid "Minimum Password Age" msgstr "Durata minima della password" #: src/chage.c:166 msgid "Maximum Password Age" msgstr "Durata massima della password" #: src/chage.c:174 msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgstr "Ultimo cambio della password (YYYY-MM-GG)" #: src/chage.c:183 msgid "Password Expiration Warning" msgstr "Avviso di scadenza della password" #: src/chage.c:189 msgid "Password Inactive" msgstr "Inattivit=C3=A0 della password" #: src/chage.c:197 msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Scadenza dell'account (YYYY-MM-GG)" #. #. * Start with the easy numbers - the number of days before the #. * password can be changed, the number of days after which the #. * password must be chaged, the number of days before the password #. * expires that the user is told, and the number of days after the #. * password expires that the account becomes unusable. #. #: src/chage.c:248 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimo:\t%ld\n" #: src/chage.c:249 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Massimo:\t%ld\n" #: src/chage.c:251 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Avviso:\t%ld\n" #: src/chage.c:252 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inattivit=C3=A0:\t%ld\n" #. #. * The "last change" date is either "Never" or the date the password #. * was last modified. The date is the number of days since 1/1/1970. #. #: src/chage.c:260 msgid "Last Change:\t\t" msgstr "Ultimo cambio:\t\t" #: src/chage.c:262 src/chage.c:276 src/chage.c:293 src/chage.c:306 msgid "Never\n" msgstr "Mai\n" #. #. * The password expiration date is determined from the last change #. * date plus the number of days the password is valid for. #. #: src/chage.c:273 msgid "Password Expires:\t" msgstr "Scadenza della password:\t" #. #. * The account becomes inactive if the password is expired for more #. * than "inactdays". The expiration date is calculated and the #. * number of inactive days is added. The resulting date is when the #. * active will be disabled. #. #: src/chage.c:290 msgid "Password Inactive:\t" msgstr "Inattivit=C3=A0 della password:\t" #. #. * The account will expire on the given date regardless of the #. * password expiring or not. #. #: src/chage.c:304 msgid "Account Expires:\t" msgstr "Scadenza dell'account:\t" #: src/chage.c:468 #, c-format msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgstr "%s: non includere =C2=ABl=C2=BB con altri flag\n" #: src/chage.c:481 src/chage.c:652 src/login.c:518 #, c-format msgid "%s: permission denied\n" msgstr "%s: autorizzazione negata\n" #: src/chage.c:512 src/chpasswd.c:139 src/groupadd.c:529 src/groupdel.c:322 #: src/groupmod.c:520 src/newusers.c:381 src/useradd.c:1754 src/userdel.c:7= 17 #: src/usermod.c:1732 #, c-format msgid "%s: PAM authentication failed\n" msgstr "%s: autenticazione PAM non riuscita\n" #: src/chage.c:533 src/chpasswd.c:157 #, c-format msgid "%s: can't lock password file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock sul file delle password\n" #: src/chage.c:544 src/chpasswd.c:162 #, c-format msgid "%s: can't open password file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file delle password\n" #: src/chage.c:552 #, c-format msgid "%s: unknown user: %s\n" msgstr "%s: utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/chage.c:571 #, c-format msgid "%s: can't lock shadow password file" msgstr "%s: impossibile fare il lock sul file shadow" #: src/chage.c:579 #, c-format msgid "%s: can't open shadow password file" msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow" #: src/chage.c:674 #, c-format msgid "Changing the aging information for %s\n" msgstr "Cambio delle informazioni sulla durata di %s\n" #: src/chage.c:677 #, c-format msgid "%s: error changing fields\n" msgstr "%s: errore nel cambiare i campi\n" #: src/chage.c:705 src/chage.c:771 src/pwunconv.c:174 #, c-format msgid "%s: can't update password file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n" #: src/chage.c:737 src/pwunconv.c:168 #, c-format msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file shadow\n" #: src/chage.c:789 src/chage.c:805 src/chfn.c:570 src/chsh.c:382 #: src/passwd.c:747 src/passwd.c:859 msgid "Error updating the DBM password entry.\n" msgstr "Errore nell'aggiornare l'elemento nel file DBM delle password.\n" #: src/chage.c:823 #, c-format msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle shadow password\n" #: src/chage.c:838 #, c-format msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" #: src/chage.c:857 src/chpasswd.c:343 src/groupadd.c:590 src/groupdel.c:409 #: src/groupmod.c:604 src/newusers.c:628 src/useradd.c:1869 src/userdel.c:8= 49 #: src/usermod.c:1811 #, c-format msgid "%s: PAM chauthtok failed\n" msgstr "%s: la chiamata PAM chauthok ha restituito un errore\n" #: src/chfn.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" msgstr "" "Uso: %s [-f nome_completo] [-r num_stanza] [-w tel_lavoro]\n" "\t[-h tel_casa] [-o altro] [utente]\n" #: src/chfn.c:88 #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" msgstr "" "Uso: %s [-f nome_completo] [-r num_stanza] [-w tel_lavoro] [-h tel_casa]\n" #: src/chfn.c:139 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" msgstr "Inserire il nuovo valore o premere INVIO per quello predefinito\n" #: src/chfn.c:142 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" #: src/chfn.c:144 #, c-format msgid "\tFull Name: %s\n" msgstr "\tNome completo: %s\n" #: src/chfn.c:147 msgid "Room Number" msgstr "Stanza n." #: src/chfn.c:149 #, c-format msgid "\tRoom Number: %s\n" msgstr "\tStanza n.: %s\n" #: src/chfn.c:152 msgid "Work Phone" msgstr "Numero telefonico del lavoro" #: src/chfn.c:154 #, c-format msgid "\tWork Phone: %s\n" msgstr "\tNumero telefonico del lavoro: %s\n" #: src/chfn.c:157 msgid "Home Phone" msgstr "Numero telefonico di casa" #: src/chfn.c:159 #, c-format msgid "\tHome Phone: %s\n" msgstr "\tNumero telefonico di casa: %s\n" #: src/chfn.c:162 msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/chfn.c:271 src/chfn.c:281 src/chfn.c:291 src/chfn.c:301 src/chfn.c:3= 11 #: src/chfn.c:379 src/passwd.c:1115 #, c-format msgid "%s: Permission denied.\n" msgstr "%s: Autorizzazione negata.\n" #: src/chfn.c:332 src/chsh.c:190 src/passwd.c:1165 #, c-format msgid "%s: Unknown user %s\n" msgstr "%s: Utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/chfn.c:341 src/chsh.c:198 src/passwd.c:1096 #, c-format msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgstr "%s: Impossibile determinare il proprio nome utente.\n" #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:215 #, c-format msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" msgstr "%s: impossibile modificare l'utente =C2=AB%s=C2=BB sul client NIS.\= n" #: src/chfn.c:366 src/chsh.c:223 #, c-format msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" msgstr "%s: =C2=AB%s=C2=BB =C3=A8 il NIS master per questo client.\n" #: src/chfn.c:441 #, c-format msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Modifica delle informazioni dell'utente %s\n" #: src/chfn.c:450 #, c-format msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" msgstr "%s: nome =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/chfn.c:456 #, c-format msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" msgstr "%s: numero di stanza =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/chfn.c:462 #, c-format msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" msgstr "%s: telefono del lavoro =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/chfn.c:468 #, c-format msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" msgstr "%s: telefono di casa =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/chfn.c:475 #, c-format msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" msgstr "%s: =C2=AB%s=C2=BB contiene caratteri non ammessi\n" #: src/chfn.c:488 #, c-format msgid "%s: fields too long\n" msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" #: src/chfn.c:504 src/chsh.c:316 src/gpasswd.c:570 src/passwd.c:1277 msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Impossibile passare all'ID di root.\n" #: src/chfn.c:519 src/chsh.c:331 src/passwd.c:656 src/passwd.c:811 msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgstr "" "Impossibile fare il lock del file delle password; riprovare pi=C3=B9 tardi= =2E\n" #: src/chfn.c:525 src/chsh.c:337 src/passwd.c:661 src/passwd.c:816 msgid "Cannot open the password file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file delle password.\n" #: src/chfn.c:542 src/chsh.c:352 src/passwd.c:667 src/usermod.c:1348 #, c-format msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgstr "%s: impossibile trovare =C2=AB%s=C2=BB in /etc/passwd\n" #: src/chfn.c:561 src/chsh.c:373 src/passwd.c:740 src/passwd.c:852 msgid "Error updating the password entry.\n" msgstr "Errore nell'aggiornare la voce nel file delle password.\n" #: src/chfn.c:585 src/chsh.c:397 src/passwd.c:755 src/passwd.c:867 msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgstr "Impossibile effettuare le modifiche al file delle password.\n" #: src/chfn.c:592 src/chsh.c:404 msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgstr "Impossibile togliere il lock dal file delle password.\n" #: src/chpasswd.c:66 #, c-format msgid "usage: %s [-e]\n" msgstr "uso: %s [-e]\n" #: src/chpasswd.c:171 src/pwconv.c:94 #, c-format msgid "%s: can't lock shadow file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n" #: src/chpasswd.c:177 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103 #: src/pwunconv.c:108 #, c-format msgid "%s: can't open shadow file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow\n" #: src/chpasswd.c:200 src/newusers.c:460 #, c-format msgid "%s: line %d: line too long\n" msgstr "%s: riga %d: riga troppo lunga\n" #: src/chpasswd.c:220 #, c-format msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n" #: src/chpasswd.c:237 #, c-format msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" msgstr "%s: riga %d: utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/chpasswd.c:290 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce nel file delle password= \n" #: src/chpasswd.c:307 src/newusers.c:588 #, c-format msgid "%s: error detected, changes ignored\n" msgstr "%s: rilevato un errore; le modifiche vengono ignorate\n" #: src/chpasswd.c:319 #, c-format msgid "%s: error updating shadow file\n" msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file shadow\n" #: src/chpasswd.c:328 #, c-format msgid "%s: error updating password file\n" msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file delle password\n" #: src/chsh.c:75 #, c-format msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n" msgstr "Uso: %s [-s shell] [name]\n" #: src/chsh.c:89 msgid "Enter the new value, or press return for the default\n" msgstr "Inserire il nuovo valore o premere Invio per quello predefinito\n" #: src/chsh.c:90 msgid "Login Shell" msgstr "Shell di login" #: src/chsh.c:239 src/chsh.c:253 #, c-format msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgstr "Non =C3=A8 permesso cambiare la shell di %s.\n" #: src/chsh.c:282 #, c-format msgid "Changing the login shell for %s\n" msgstr "Cambio della shell di login di %s\n" #: src/chsh.c:294 #, c-format msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgstr "%s: Voce =C2=AB%s=C2=BB non valida\n" #: src/chsh.c:301 #, c-format msgid "%s is an invalid shell.\n" msgstr "%s non =C3=A8 una shell valida.\n" #: src/dpasswd.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n" msgstr "Uso: %s [-(a|d)] shell\n" #: src/dpasswd.c:115 msgid "Shell password: " msgstr "Password per la shell: " #: src/dpasswd.c:121 msgid "re-enter Shell password: " msgstr "reimmettere la password per la shell: " #: src/dpasswd.c:129 #, c-format msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n" msgstr "%s: Le password non corrispondono; provare di nuovo.\n" #: src/dpasswd.c:149 #, c-format msgid "%s: can't create %s" msgstr "%s: impossibile creare %s" #: src/dpasswd.c:155 #, c-format msgid "%s: can't open %s" msgstr "%s: impossibile aprire %s" #: src/dpasswd.c:183 #, c-format msgid "%s: Shell %s not found.\n" msgstr "%s: Shell =C2=AB%s=C2=BB non trovata.\n" #: src/expiry.c:59 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" msgstr "Uso: expiry {-f|-c}\n" # NdT: Help needed: Tradurre decentemente. #: src/expiry.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: WARNING! Must be set-UID root!\n" msgstr "%s: Attenzione: il programma deve essere set-UID root!\n" #: src/expiry.c:124 #, c-format msgid "%s: unknown user\n" msgstr "%s: utente sconosciuto\n" #: src/faillog.c:77 #, c-format msgid "usage: %s [-a|-u user] [-m max] [-r] [-t days] [-l locksecs]\n" msgstr "uso: %s [-a|-u utente] [-m max] [-r] [-t giorni] [-l sec_blocco]\n" #: src/faillog.c:131 src/lastlog.c:96 #, c-format msgid "Unknown User: %s\n" msgstr "Utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/faillog.c:212 msgid "Username Failures Maximum Latest\n" msgstr "Utente Errori Massimo Ultimo accesso\n" #: src/faillog.c:229 #, c-format msgid " %s on %s" msgstr " %s su %s" # NdT: la =C2=ABs=C2=BB indica l'unit=C3=A0 di misura (secondi). #: src/faillog.c:233 #, c-format msgid " [%lds left]" msgstr " [%lds rimasti]" # NdT: la =C2=ABs=C2=BB indica l'unit=C3=A0 di misura (secondi). #: src/faillog.c:237 #, c-format msgid " [%lds lock]" msgstr " [%lds bloccato]" #: src/gpasswd.c:78 #, c-format msgid "usage: %s [-r|-R] group\n" msgstr "uso: %s [-r|-R] gruppo\n" #: src/gpasswd.c:79 #, c-format msgid " %s [-a user] group\n" msgstr " %s [-a utente] gruppo\n" #: src/gpasswd.c:80 #, c-format msgid " %s [-d user] group\n" msgstr " %s [-d utente] gruppo\n" #: src/gpasswd.c:83 #, c-format msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" msgstr " %s [-A utente,...] [-M utente,...] gruppo\n" #: src/gpasswd.c:85 #, c-format msgid " %s [-M user,...] group\n" msgstr " %s [-M utente,...] gruppo\n" #: src/gpasswd.c:146 src/gpasswd.c:230 #, c-format msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s: utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/gpasswd.c:157 msgid "Permission denied.\n" msgstr "Autorizzazione negata.\n" #: src/gpasswd.c:243 #, c-format msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" msgstr "%s: le shadow password per i gruppi sono necessarie per -A\n" #: src/gpasswd.c:294 msgid "Who are you?\n" msgstr "Chi sei?\n" #: src/gpasswd.c:313 src/newgrp.c:297 #, c-format msgid "unknown group: %s\n" msgstr "gruppo =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/gpasswd.c:422 #, c-format msgid "Adding user %s to group %s\n" msgstr "Inserimento dell'utente %s nel gruppo %s\n" #: src/gpasswd.c:440 #, c-format msgid "Removing user %s from group %s\n" msgstr "Rimozione dell'utente %s dal gruppo %s\n" #: src/gpasswd.c:454 #, c-format msgid "%s: unknown member %s\n" msgstr "%s: membro =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/gpasswd.c:501 #, c-format msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Non =C3=A8 un terminale\n" #. #. * A new password is to be entered and it must be encrypted, etc. #. * The password will be prompted for twice, and both entries must be #. * identical. There is no need to validate the old password since #. * the invoker is either the group owner, or root. #. #: src/gpasswd.c:522 #, c-format msgid "Changing the password for group %s\n" msgstr "Cambio della password del gruppo %s\n" #: src/gpasswd.c:525 msgid "New Password: " msgstr "Nuova password: " #: src/gpasswd.c:530 src/passwd.c:365 msgid "Re-enter new password: " msgstr "Reimmettere la nuova password: " #: src/gpasswd.c:542 msgid "They don't match; try again" msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo" #: src/gpasswd.c:546 #, c-format msgid "%s: Try again later\n" msgstr "%s: Riprovare pi=C3=B9 tardi\n" #: src/gpasswd.c:578 #, c-format msgid "%s: can't get lock\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock\n" #: src/gpasswd.c:584 #, c-format msgid "%s: can't get shadow lock\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n" #: src/gpasswd.c:590 #, c-format msgid "%s: can't open file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file\n" #: src/gpasswd.c:602 #, c-format msgid "%s: can't update entry\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce\n" #: src/gpasswd.c:608 #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce nel file shadow\n" #: src/gpasswd.c:615 #, c-format msgid "%s: can't re-write file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file\n" #: src/gpasswd.c:621 #, c-format msgid "%s: can't re-write shadow file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file shadow\n" #: src/gpasswd.c:630 #, c-format msgid "%s: can't unlock file\n" msgstr "%s: impossibile togliere il lock dal file\n" #: src/gpasswd.c:635 #, c-format msgid "%s: can't update DBM files\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare i file DBM\n" # NdT: Help needed: =C2=ABshadow=C2=BB e =C2=ABDBM=C2=BB insieme suonano pa= recchio male. #: src/gpasswd.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't update DBM shadow files\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare i file shadow DBM\n" #: src/groupadd.c:101 msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n" msgstr "uso: groupadd [-g gid [-o]] gruppo\n" #: src/groupadd.c:167 src/groupadd.c:192 src/groupmod.c:179 src/groupmod.c:= 228 #: src/useradd.c:970 src/usermod.c:552 src/usermod.c:695 #, c-format msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: impossibile aggiungere la nuova voce al file dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:178 src/groupadd.c:203 src/groupmod.c:197 src/useradd.c:9= 81 #: src/usermod.c:564 src/usermod.c:708 #, c-format msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" msgstr "%s: impossibile aggiungere la nuova voce al file DBM dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:255 src/useradd.c:1034 #, c-format msgid "%s: name %s is not unique\n" msgstr "%s: il nome =C2=AB%s=C2=BB non =C3=A8 univoco\n" #: src/groupadd.c:270 #, c-format msgid "%s: gid %u is not unique\n" msgstr "%s: gid =C2=AB%u=C2=BB non univoco\n" #: src/groupadd.c:294 #, c-format msgid "%s: can't get unique gid\n" msgstr "%s: impossibile ottenere un gid univoco\n" #. #. * All invalid group names land here. #. #: src/groupadd.c:317 src/groupmod.c:341 #, c-format msgid "%s: %s is a not a valid group name\n" msgstr "%s: %s non =C3=A8 un nome di gruppo valido\n" #: src/groupadd.c:346 src/groupmod.c:366 #, c-format msgid "%s: invalid group %s\n" msgstr "%s: gruppo =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/groupadd.c:363 src/useradd.c:1313 #, c-format msgid "%s: -O requires NAME=3DVALUE\n" msgstr "%s: -O richiede NOME=3DVALORE\n" #: src/groupadd.c:407 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:401 src/useradd.c:1= 428 #: src/userdel.c:312 src/usermod.c:576 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:415 src/groupdel.c:179 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1= 437 #: src/userdel.c:319 src/usermod.c:722 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file shadow dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:433 src/groupdel.c:198 src/groupmod.c:427 src/userdel.c:4= 03 #, c-format msgid "%s: unable to lock group file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:438 src/groupdel.c:202 src/groupmod.c:432 #, c-format msgid "%s: unable to open group file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:445 src/groupdel.c:207 src/groupmod.c:439 src/userdel.c:4= 14 #, c-format msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:451 src/groupdel.c:212 src/groupmod.c:445 #, c-format msgid "%s: unable to open shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow dei gruppi\n" #: src/groupadd.c:562 #, c-format msgid "%s: group %s exists\n" msgstr "%s: gruppo =C2=AB%s=C2=BB gi=C3=A0 esistente\n" #: src/groupdel.c:92 msgid "usage: groupdel group\n" msgstr "uso: groupdel gruppo\n" #: src/groupdel.c:110 src/groupmod.c:184 src/groupmod.c:233 #, c-format msgid "%s: error removing group entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file dei gruppi\n" #: src/groupdel.c:122 src/groupmod.c:204 #, c-format msgid "%s: error removing group dbm entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file DBM dei gruppi\n" #: src/groupdel.c:137 #, c-format msgid "%s: error removing shadow group entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file shadow dei gruppi\n" # NdT: Help needed: =C2=ABshadow=C2=BB e =C2=ABDBM=C2=BB insieme suonano pa= recchio male. #: src/groupdel.c:150 src/groupmod.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file shadow DBM dei gruppi\n" #. #. * Can't remove the group. #. #: src/groupdel.c:254 #, c-format msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n" msgstr "%s: impossibile rimuovere il gruppo principale dell'utente.\n" #: src/groupdel.c:355 src/groupmod.c:550 #, c-format msgid "%s: group %s does not exist\n" msgstr "%s: gruppo =C2=AB%s=C2=BB inesistente\n" #: src/groupdel.c:369 src/groupmod.c:566 #, c-format msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgstr "%s: il gruppo =C2=AB%s=C2=BB =C3=A8 un gruppo NIS\n" #: src/groupdel.c:375 src/groupmod.c:571 src/userdel.c:776 src/usermod.c:10= 45 #, c-format msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgstr "%s: %s =C3=A8 il NIS master\n" #: src/groupmems.c:95 msgid "Member already exists\n" msgstr "Membro gi=C3=A0 esistente\n" #: src/groupmems.c:125 msgid "Member to remove could not be found\n" msgstr "Impossibile trovare il membro da rimuovere\n" #: src/groupmems.c:158 msgid "usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\= n" msgstr "uso: groupmems -a utente | -d utente | -D | -l [-g gruppo]\n" #: src/groupmems.c:201 msgid "Only root can add members to different groups\n" msgstr "Soltanto root pu=C3=B2 aggiungere membri a gruppi diversi\n" #: src/groupmems.c:206 msgid "Group access is required\n" msgstr "=C3=88 necessario poter accedere ai gruppi\n" #: src/groupmems.c:210 msgid "Not primary owner of current group\n" msgstr "Non si =C3=A8 il proprietario principale del gruppo attuale\n" #: src/groupmems.c:215 msgid "Unable to lock group file\n" msgstr "Impossibile fare il lock del file dei gruppi\n" #: src/groupmems.c:220 msgid "Unable to open group file\n" msgstr "Impossibile aprire il file dei gruppi\n" #: src/groupmems.c:240 msgid "Cannot close group file\n" msgstr "Impossibile chiudere il file dei gruppi\n" #: src/groupmod.c:103 msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n" msgstr "uso: groupmod [-g gid [-o]] [-n nome] gruppo\n" #: src/groupmod.c:161 #, c-format msgid "%s: %s not found in /etc/group\n" msgstr "%s: impossibile trovare =C2=AB%s=C2=BB in /etc/group\n" # NdT: Help needed: shadow=C2=BB e =C2=ABDBM=C2=BB insieme suonano parecchi= o male. #: src/groupmod.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n" msgstr "" "%s: impossibile aggiungere la nuova voce al file shadow DBM dei gruppi\n" #: src/groupmod.c:300 #, c-format msgid "%s: %u is not a unique gid\n" msgstr "%s: %u non =C3=A8 un gid univoco\n" #: src/groupmod.c:330 #, c-format msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s non =C3=A8 un nome univoco\n" #: src/groups.c:59 #, c-format msgid "unknown user %s\n" msgstr "utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/grpck.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Uso: %s [-r] [-s] [gruppo [gshadow]]\n" #: src/grpck.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" msgstr "Uso: %s [-r] [-s] [gruppo]\n" #: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108 msgid "No" msgstr "No" #: src/grpck.c:192 src/pwck.c:175 #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" msgstr "%s: -s e -r sono incompatibili\n" #: src/grpck.c:232 src/grpck.c:242 src/pwck.c:215 src/pwck.c:225 #, c-format msgid "%s: cannot lock file %s\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file %s\n" #: src/grpck.c:259 src/grpck.c:268 src/mkpasswd.c:202 src/pwck.c:242 #: src/pwck.c:251 #, c-format msgid "%s: cannot open file %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n" #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/grpck.c:311 msgid "invalid group file entry\n" msgstr "voce non valida nel file dei gruppi\n" #: src/grpck.c:312 src/grpck.c:375 src/grpck.c:458 src/grpck.c:521 #: src/grpck.c:538 src/pwck.c:296 src/pwck.c:358 src/pwck.c:457 src/pwck.c:= 519 #: src/pwck.c:543 #, c-format msgid "delete line `%s'? " msgstr "eliminare la riga =C2=AB%s=C2=BB? " #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/grpck.c:374 msgid "duplicate group entry\n" msgstr "voce duplicata nel file dei gruppi\n" #: src/grpck.c:391 #, c-format msgid "invalid group name `%s'\n" msgstr "nome di gruppo =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/grpck.c:418 #, c-format msgid "group %s: no user %s\n" msgstr "gruppo %s: nessun utente %s\n" #: src/grpck.c:420 src/grpck.c:590 #, c-format msgid "delete member `%s'? " msgstr "rimuovere il membro =C2=AB%s=C2=BB? " #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/grpck.c:457 msgid "invalid shadow group file entry\n" msgstr "voce non valida nel file shadow dei gruppi\n" #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/grpck.c:520 msgid "duplicate shadow group entry\n" msgstr "voce duplicata nel file shadow dei gruppi\n" #: src/grpck.c:537 msgid "no matching group file entry\n" msgstr "nessuna voce corrispondente nel file dei gruppi\n" #: src/grpck.c:558 #, c-format msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" msgstr "gruppo shadow %s: nessun utente amministrativo %s\n" #: src/grpck.c:560 #, c-format msgid "delete administrative member `%s'? " msgstr "rimuovere il membro amministrativo =C2=AB%s=C2=BB? " #: src/grpck.c:588 #, c-format msgid "shadow group %s: no user %s\n" msgstr "gruppo shadow %s: nessun utente %s\n" #: src/grpck.c:616 src/grpck.c:622 src/pwck.c:577 src/pwck.c:585 #, c-format msgid "%s: cannot update file %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n" #: src/grpck.c:647 src/pwck.c:612 #, c-format msgid "%s: the files have been updated; run mkpasswd\n" msgstr "%s: i file sono stati aggiornati; eseguire =C2=ABmkpasswd=C2=BB\n" #: src/grpck.c:648 src/grpck.c:652 src/pwck.c:613 src/pwck.c:617 #, c-format msgid "%s: no changes\n" msgstr "%s: nessuna modifica\n" #: src/grpck.c:651 src/pwck.c:616 #, c-format msgid "%s: the files have been updated\n" msgstr "%s: i file sono stati aggiornati\n" #: src/grpconv.c:60 src/grpunconv.c:56 #, c-format msgid "%s: can't lock group file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi\n" #: src/grpconv.c:65 src/grpunconv.c:61 #, c-format msgid "%s: can't open group file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" #: src/grpconv.c:70 src/grpunconv.c:66 #, c-format msgid "%s: can't lock shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow dei gruppi\n" #: src/grpconv.c:76 src/grpunconv.c:72 #, c-format msgid "%s: can't open shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow dei gruppi\n" #: src/grpconv.c:94 #, c-format msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" msgstr "%s: impossibile rimuovere il gruppo shadow %s\n" #: src/grpconv.c:138 src/pwconv.c:153 #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce relativa a %s nel file shadow\n" #: src/grpconv.c:148 src/grpunconv.c:91 #, c-format msgid "%s: can't update entry for group %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce del gruppo %s\n" #: src/grpconv.c:155 src/grpunconv.c:99 #, c-format msgid "%s: can't update shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file shadow dei gruppi\n" #: src/grpconv.c:160 src/grpunconv.c:105 #, c-format msgid "%s: can't update group file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi\n" #: src/grpconv.c:175 src/grpunconv.c:127 #, c-format msgid "%s: not configured for shadow group support.\n" msgstr "%s: non configurato per il supporto ai gruppi shadow.\n" #: src/grpunconv.c:110 #, c-format msgid "%s: can't delete shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile eliminare il file shadow dei gruppi\n" #: src/id.c:53 msgid "usage: id [-a]\n" msgstr "uso: id [-a]\n" #: src/id.c:55 msgid "usage: id\n" msgstr "uso: id\n" #. #. * Start off the group message. It will be of the format #. * #. * groups=3D###(aaa),###(aaa),###(aaa) #. * #. * where "###" is a numerical value and "aaa" is the #. * corresponding name for each respective numerical value. #. #: src/id.c:169 msgid " groups=3D" msgstr " gruppi=3D" # Bug-Report: this help message is wrong: s/--login/--user/ # "Uso: %s [<-u|--user> utente] [<-t|--time> giorni] [<-h|--help>]\n" #: src/lastlog.c:110 src/lastlog.c:116 #, c-format msgid "Usage: %s [<-u|--login> login-name] [<-t|--time> days] [<-h|--help>]= \n" msgstr "Uso: %s [<-u|--login> utente] [<-t|--time> giorni] [<-h|--help>]\n" #: src/lastlog.c:181 msgid "Username Port From Latest\n" msgstr "Nome utente Porta Da Ultimo accesso\n" #: src/lastlog.c:183 msgid "Username Port Latest\n" msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso\n" #: src/lastlog.c:197 msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nessun accesso effettuato**" #: src/login.c:185 #, c-format msgid "usage: %s [-p] [name]\n" msgstr "uso: %s [-p] [nome]\n" #: src/login.c:188 #, c-format msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" msgstr " %s [-p] [-h host] [-f nome]\n" #: src/login.c:190 #, c-format msgid " %s [-p] -r host\n" msgstr " %s [-p] -r host\n" #: src/login.c:274 msgid "Invalid login time\n" msgstr "Ora di login non valida\n" #: src/login.c:329 msgid "" "\n" "System closed for routine maintenance\n" msgstr "" "\n" "Sistema chiuso per lavori di ordinaria manutenzione\n" # NdT: Help needed: Servirebbe un termine migliore di =C2=ABaggirata=C2=BB #: src/login.c:340 #, fuzzy msgid "" "\n" "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n" msgstr "" "\n" "[Aggirata la disconnessione obbligatoria: root pu=C3=B2 accedere.]\n" #: src/login.c:377 #, c-format msgid "" "\n" "Login timed out after %d seconds.\n" msgstr "" "\n" "Login scaduto dopo %d secondi.\n" #: src/login.c:689 #, c-format msgid " on `%.100s' from `%.200s'" msgstr " su =C2=AB%.100s=C2=BB da =C2=AB%.200s=C2=BB" #: src/login.c:693 #, c-format msgid " on `%.100s'" msgstr " su =C2=AB%.100s=C2=BB" #: src/login.c:852 #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" "\n" "%s login: " #: src/login.c:855 msgid "login: " msgstr "login: " #: src/login.c:1071 src/sulogin.c:233 msgid "Login incorrect" msgstr "Login non corretto" #: src/login.c:1265 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgstr "" "Attenzione: login di nuovo abilitato dopo una proibizione temporanea.\n" #: src/login.c:1278 #, c-format msgid "Last login: %s on %s" msgstr "Ultimo accesso: %s su %s" #: src/login.c:1281 #, c-format msgid "Last login: %.19s on %s" msgstr "Ultimo accesso: %.19s su %s" #: src/login.c:1287 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " da %.*s" #: src/login.c:1364 msgid "Starting rad_login\n" msgstr "Avvio di rad_login\n" #: src/mkpasswd.c:47 #, c-format msgid "%s: no DBM database on system - no action performed\n" msgstr "%s: database DBM inesistente; nessun'azione intrapresa\n" #: src/mkpasswd.c:232 src/mkpasswd.c:237 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite file %s\n" msgstr "%s: impossibile sovrascrivere il file %s\n" #: src/mkpasswd.c:252 #, c-format msgid "%s: cannot open DBM files for %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire i file DBM di %s\n" #: src/mkpasswd.c:287 #, c-format msgid "%s: the beginning with " msgstr "%s: l'inizio con " #: src/mkpasswd.c:288 msgid " is too long\n" msgstr " =C3=A8 troppo lungo\n" #: src/mkpasswd.c:315 #, c-format msgid "%s: error parsing line \"%s\"\n" msgstr "%s: errore nell'elaborare la riga =C2=AB%s=C2=BB\n" #: src/mkpasswd.c:323 src/mkpasswd.c:328 src/mkpasswd.c:333 src/mkpasswd.c:= 338 msgid "adding record for name " msgstr "inserimento del record per nome " # Bug-Report: Absolutely no need to translate this #: src/mkpasswd.c:324 src/mkpasswd.c:329 src/mkpasswd.c:334 src/mkpasswd.c:= 339 #: src/mkpasswd.c:345 src/mkpasswd.c:351 src/mkpasswd.c:356 src/mkpasswd.c:= 361 msgid "\n" msgstr "\n" #: src/mkpasswd.c:344 src/mkpasswd.c:350 src/mkpasswd.c:355 src/mkpasswd.c:= 360 #, c-format msgid "%s: error adding record for " msgstr "%s: errore nell'aggiungere il record per " #: src/mkpasswd.c:378 #, c-format msgid "added %d entries, longest was %d\n" msgstr "aggiunte %d voci; la pi=C3=B9 lunga era %d\n" #: src/mkpasswd.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n" msgstr "Uso: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n" #: src/mkpasswd.c:395 #, c-format msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp] file\n" msgstr "Uso: %s [-vf] [-p|g|sp] file\n" #: src/mkpasswd.c:398 #, c-format msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g] file\n" msgstr "Uso: %s [-vf] [-p|g] file\n" #: src/newgrp.c:61 msgid "usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "uso: newgrp [-] [gruppo]\n" #: src/newgrp.c:63 msgid "usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "uso: sg gruppo [[-c] comando]\n" #: src/newgrp.c:136 #, c-format msgid "unknown uid: %u\n" msgstr "uid =C2=AB%u=C2=BB sconosciuto\n" #: src/newgrp.c:219 #, c-format msgid "unknown gid: %lu\n" msgstr "gid =C2=AB%lu=C2=BB sconosciuto\n" #: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374 msgid "Sorry.\n" msgstr "Spiacente.\n" #: src/newgrp.c:472 msgid "too many groups\n" msgstr "troppi gruppi\n" #: src/newusers.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s [input]\n" msgstr "Uso: %s [input]\n" #: src/newusers.c:407 #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock di /etc/passwd.\n" #: src/newusers.c:419 #, c-format msgid "%s: can't lock files, try again later\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock dei file; riprovare pi=C3=B9 tardi\n" #: src/newusers.c:435 #, c-format msgid "%s: can't open files\n" msgstr "%s: impossibile aprire i file\n" #: src/newusers.c:480 #, c-format msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: riga %d: riga non valida\n" #: src/newusers.c:499 #, c-format msgid "%s: line %d: can't create GID\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile creare il nuovo GID\n" # NdT: Preferisco evitare l'articolo davanti a =C2=ABUID=C2=BB. #: src/newusers.c:515 #, c-format msgid "%s: line %d: can't create UID\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile creare il nuovo UID\n" #: src/newusers.c:528 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile trovare l'utente %s\n" #: src/newusers.c:537 #, c-format msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la password\n" #: src/newusers.c:555 #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" msgstr "%s: riga %d: la chiamata mkdir ha restituito un errore\n" #: src/newusers.c:561 #, c-format msgid "%s: line %d: chown failed\n" msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" #: src/newusers.c:571 #, c-format msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n" #: src/newusers.c:603 #, c-format msgid "%s: error updating files\n" msgstr "%s: errore nell'aggiornare i file\n" #: src/passwd.c:174 #, c-format msgid "usage: %s [-f|-s] [name]\n" msgstr "uso: %s [-f|-s] [nome]\n" #: src/passwd.c:178 #, c-format msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n" msgstr " %s [-x max] [-n min] [-w avviso] [-i inatt] nome\n" #: src/passwd.c:180 #, c-format msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n" msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} nome\n" #: src/passwd.c:283 #, c-format msgid "User %s has a TCFS key, his old password is required.\n" msgstr "" "L'utente %s ha una chiave TCFS: =C3=A8 necessaria la sua vecchia password.= \n" #: src/passwd.c:286 msgid "You can use -t option to force the change.\n" msgstr "Usare l'opzione -t per rendere obbligatoria la modifica.\n" #: src/passwd.c:292 msgid "Old password: " msgstr "Vecchia password: " #: src/passwd.c:301 #, c-format msgid "Incorrect password for `%s'\n" msgstr "Password sbagliata per =C2=AB%s=C2=BB\n" #: src/passwd.c:314 #, c-format msgid "Warning: user %s has a TCFS key.\n" msgstr "Attenzione: l'utente %s ha una chiave TCFS.\n" #: src/passwd.c:333 #, c-format msgid "" "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n" "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" msgstr "" "Inserire la nuova password (minimo %d caratteri, massimo %d)\n" "Utilizzare una combinazione di lettere maiuscole, minuscole e numeri.\n" #: src/passwd.c:339 msgid "New password: " msgstr "Nuova password: " #: src/passwd.c:350 msgid "Try again.\n" msgstr "Provare di nuovo.\n" #: src/passwd.c:361 msgid "" "\n" "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n" msgstr "" "\n" "Attenzione: password troppo debole (inserirla di nuovo per usarla " "comunque).\n" #: src/passwd.c:371 msgid "They don't match; try again.\n" msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo.\n" #: src/passwd.c:451 src/passwd.c:469 #, c-format msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "La password di %s non pu=C3=B2 essere cambiata.\n" #: src/passwd.c:494 #, c-format msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "La password di %s non pu=C3=B2 ancora essere cambiata.\n" #: src/passwd.c:614 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" #: src/passwd.c:769 msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n" msgstr "" "Impossibile fare il lock del database delle chiavi TCFS; riprovare pi=C3= =B9 " "tardi\n" #: src/passwd.c:777 msgid "Cannot open the TCFS key database.\n" msgstr "Impossibile aprire il database delle chiavi TCFS.\n" #: src/passwd.c:785 msgid "Error updating the TCFS key database.\n" msgstr "Errore nell'aggiornare il database delle chiavi TCFS.\n" #: src/passwd.c:792 msgid "Cannot commit TCFS changes.\n" msgstr "Impossibile effettuare le modifiche al database TCFS.\n" #: src/passwd.c:975 #, c-format msgid "%s: Cannot execute %s" msgstr "%s: impossibile eseguire %s" # NdT: Help needed: Servirebbe una buona traduzione per =C2=ABrepository=C2= =BB #: src/passwd.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repository %s non supportato\n" #: src/passwd.c:1152 #, c-format msgid "%s: Permission denied\n" msgstr "%s: Autorizzazione negata\n" #: src/passwd.c:1176 #, c-format msgid "You may not change the password for %s.\n" msgstr "Non =C3=A8 permesso cambiare la password di %s.\n" #: src/passwd.c:1242 #, c-format msgid "Changing password for %s\n" msgstr "Cambio della password di %s\n" #: src/passwd.c:1246 #, c-format msgid "The password for %s is unchanged.\n" msgstr "La password di %s non =C3=A8 cambiata.\n" #: src/passwd.c:1297 msgid "Password changed.\n" msgstr "Password cambiata.\n" #: src/pwck.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" msgstr "Uso: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" #: src/pwck.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n" msgstr "Uso: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n" #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/pwck.c:295 msgid "invalid password file entry\n" msgstr "voce non valida nel file delle password\n" #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/pwck.c:357 msgid "duplicate password entry\n" msgstr "voce duplicata nel file delle password\n" #: src/pwck.c:373 #, c-format msgid "invalid user name '%s'\n" msgstr "nome utente =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #. #. * No primary group, just give a warning #. #: src/pwck.c:388 #, c-format msgid "user %s: no group %u\n" msgstr "utente %s: nessun gruppo %u\n" #: src/pwck.c:404 #, c-format msgid "user %s: directory %s does not exist\n" msgstr "utente %s: la directory %s non esiste\n" #. #. * Login shell doesn't exist, give a warning #. #: src/pwck.c:420 #, c-format msgid "user %s: program %s does not exist\n" msgstr "utente %s: il programma %s non esiste\n" #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/pwck.c:456 msgid "invalid shadow password file entry\n" msgstr "voce non valida nel file delle shadow password\n" #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/pwck.c:518 msgid "duplicate shadow password entry\n" msgstr "voce duplicata nel file delle shadow password\n" #. #. * Tell the user this entry has no matching #. * /etc/passwd entry and ask them to delete it. #. #: src/pwck.c:542 msgid "no matching password file entry\n" msgstr "nessuna voce corrispondente nel file delle password\n" #: src/pwck.c:560 #, c-format msgid "user %s: last password change in the future\n" msgstr "utente %s: l'ultimo cambio di password reca una data futura\n" #: src/pwconv.c:84 src/pwunconv.c:93 #, c-format msgid "%s: can't lock passwd file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file passwd\n" #: src/pwconv.c:89 src/pwunconv.c:98 #, c-format msgid "%s: can't open passwd file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file passwd\n" #: src/pwconv.c:117 #, c-format msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n" msgstr "%s: impossibile rimuovere la voce relativa a %s dal file shadow\n" #: src/pwconv.c:163 #, c-format msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce relativa a %s nel file passwd\n" #: src/pwconv.c:170 #, c-format msgid "%s: can't update shadow file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file shadow\n" #: src/pwconv.c:175 #, c-format msgid "%s: can't update passwd file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file passwd\n" #: src/pwunconv.c:50 #, c-format msgid "%s: Shadow passwords are not configured.\n" msgstr "%s: Le shadow password non sono state configurate.\n" #: src/pwunconv.c:160 #, c-format msgid "%s: can't update entry for user %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce relativa all'utente %s\n" #: src/pwunconv.c:181 #, c-format msgid "%s: can't delete shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile eliminare il file delle shadow password\n" #: src/su.c:133 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." #: src/su.c:216 #, c-format msgid "%s: must be run from a terminal\n" msgstr "%s: si deve avviare da un terminale\n" #: src/su.c:306 #, c-format msgid "%s: pam_start: error %d\n" msgstr "%s: pam_start: errore %d\n" #: src/su.c:336 #, c-format msgid "Unknown id: %s\n" msgstr "Id =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" # NdT: traduzione libera del verbo =C2=ABto su=C2=BB #: src/su.c:373 src/su.c:390 #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Non si =C3=A8 autorizzati a diventare %s\n" #. require own password #: src/su.c:385 msgid "(Enter your own password.)" msgstr "(Immettere la propria password.)" #: src/su.c:419 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "(Ignored)\n" msgstr "" "%s: %s\n" "(Ignorato)\n" #: src/su.c:626 msgid "No shell\n" msgstr "Nessuna shell\n" #: src/suauth.c:100 msgid "Access to su to that account DENIED.\n" msgstr "L'accesso a =C2=ABsu=C2=BB =C3=A8 NEGATO a questo account.\n" #: src/suauth.c:107 msgid "Password authentication bypassed.\n" msgstr "Evitata l'autenticazione tramite password.\n" #: src/suauth.c:114 msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n" #. must be a password file! #: src/sulogin.c:132 msgid "No password file\n" msgstr "Manca il file delle password\n" #. #. * Fail secure #. #: src/sulogin.c:174 msgid "No password entry for 'root'\n" msgstr "Manca una voce per =C2=ABroot=C2=BB nel file delle password\n" #: src/sulogin.c:190 msgid "" "\n" "Type control-d to proceed with normal startup,\n" "(or give root password for system maintenance):" msgstr "" "\n" "Premere Ctrl-D per procedere con l'avvio regolare, oppure\n" "inserire la password di root per la manutenzione del sistema:" #. make new environment active #: src/sulogin.c:243 msgid "Entering System Maintenance Mode\n" msgstr "Avvio modalit=C3=A0 manutenzione del sistema\n" #: src/useradd.c:251 #, c-format msgid "%s: rebuild the group database\n" msgstr "%s: ricostruire il database dei gruppi\n" #: src/useradd.c:260 #, c-format msgid "%s: rebuild the shadow group database\n" msgstr "%s: ricostruire il database dei gruppi shadow\n" #: src/useradd.c:295 src/useradd.c:309 src/usermod.c:981 src/usermod.c:995 #, c-format msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n" msgstr "%s: argomento numerico =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/useradd.c:365 #, c-format msgid "%s: unknown gid %s\n" msgstr "%s: gid =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" #: src/useradd.c:373 src/useradd.c:676 src/useradd.c:1269 src/usermod.c:260 #: src/usermod.c:1128 #, c-format msgid "%s: unknown group %s\n" msgstr "%s: gruppo =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" # Bug-Report: No need to translate these internal names. #: src/useradd.c:440 #, c-format msgid "group=3D%s,%u basedir=3D%s skel=3D%s\n" msgstr "group=3D%s,%u basedir=3D%s skel=3D%s\n" #: src/useradd.c:444 #, c-format msgid "shell=3D%s " msgstr "shell=3D%s " #: src/useradd.c:446 #, c-format msgid "inactive=3D%ld expire=3D%s" msgstr "inactive=3D%ld expire=3D%s" #: src/useradd.c:450 #, c-format msgid "GROUP=3D%u\n" msgstr "GROUP=3D%u\n" #: src/useradd.c:451 #, c-format msgid "HOME=3D%s\n" msgstr "HOME=3D%s\n" #: src/useradd.c:453 #, c-format msgid "INACTIVE=3D%ld\n" msgstr "INACTIVE=3D%ld\n" #: src/useradd.c:454 #, c-format msgid "EXPIRE=3D%s\n" msgstr "EXPIRE=3D%s\n" #: src/useradd.c:456 #, c-format msgid "SHELL=3D%s\n" msgstr "SHELL=3D%s\n" #: src/useradd.c:457 #, c-format msgid "SKEL=3D%s\n" msgstr "SKEL=3D%s\n" #: src/useradd.c:498 #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n" #: src/useradd.c:503 #, c-format msgid "%s: cannot open new defaults file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il nuovo file dei valori predefiniti\n" # Bug-Report: No need to translate a library function name. #: src/useradd.c:596 src/useradd.c:608 #, c-format msgid "%s: rename: %s" msgstr "%s: rename: %s" #: src/useradd.c:697 src/usermod.c:281 #, c-format msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n" msgstr "%s: il gruppo =C2=AB%s=C2=BB =C3=A8 un gruppo NIS.\n" #: src/useradd.c:706 src/usermod.c:290 #, c-format msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: troppi gruppi specificati (max %d).\n" #: src/useradd.c:738 src/usermod.c:322 #, c-format msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n" msgstr "uso: %s\t[-u uid [-o]] [-g gruppo] [-G gruppo,...] \n" #: src/useradd.c:742 msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n" msgstr "\t\t[-d home] [-s shell] [-c commento] [-m [-k modello]]\n" #: src/useradd.c:745 src/usermod.c:329 msgid "[-f inactive] [-e expire ] " msgstr "[-f inattivit=C3=A0] [-e scadenza ] " #: src/useradd.c:748 msgid "[-A program] " msgstr "[-A programma] " #: src/useradd.c:750 msgid "[-p passwd] name\n" msgstr "[-p password] nome\n" #: src/useradd.c:753 #, c-format msgid " %s\t-D [-g group] [-b base] [-s shell]\n" msgstr " %s\t-D [-g gruppo] [-b base] [-s shell]\n" #: src/useradd.c:756 msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n" msgstr "\t\t[-f inattivit=C3=A0] [-e scadenza ]\n" #: src/useradd.c:850 src/usermod.c:480 #, c-format msgid "%s: error locking group file\n" msgstr "%s: errore nel fare il lock del file dei gruppi\n" #: src/useradd.c:855 src/usermod.c:486 #, c-format msgid "%s: error opening group file\n" msgstr "%s: errore nell'aprire il file dei gruppi\n" #: src/useradd.c:862 src/usermod.c:597 #, c-format msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgstr "%s: errore nel fare il lock del file shadow dei gruppi\n" #: src/useradd.c:867 src/usermod.c:603 #, c-format msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgstr "%s: errore nell'aprire il file shadow dei gruppi\n" #: src/useradd.c:1039 #, c-format msgid "%s: uid %u is not unique\n" msgstr "%s: uid =C2=AB%u=C2=BB non univoco\n" #: src/useradd.c:1069 #, c-format msgid "%s: can't get unique uid\n" msgstr "%s: impossibile ottenere un uid univoco\n" #: src/useradd.c:1174 src/useradd.c:1325 src/usermod.c:1075 src/usermod.c:1= 086 #: src/usermod.c:1096 src/usermod.c:1143 src/usermod.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid field `%s'\n" msgstr "%s: campo =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/useradd.c:1189 #, c-format msgid "%s: invalid base directory `%s'\n" msgstr "%s: directory di base =C2=AB%s=C2=BB non valida\n" #: src/useradd.c:1199 #, c-format msgid "%s: invalid comment `%s'\n" msgstr "%s: commento =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/useradd.c:1210 #, c-format msgid "%s: invalid home directory `%s'\n" msgstr "%s: home directory =C2=AB%s=C2=BB non valida\n" #: src/useradd.c:1229 src/usermod.c:1110 #, c-format msgid "%s: invalid date `%s'\n" msgstr "%s: data =C2=AB%s=C2=BB non valida\n" #: src/useradd.c:1242 #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per -e\n" #: src/useradd.c:1258 #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per -f\n" #: src/useradd.c:1336 #, c-format msgid "%s: invalid shell `%s'\n" msgstr "%s: shell =C2=AB%s=C2=BB non valida\n" #: src/useradd.c:1377 #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: nome utente =C2=AB%s=C2=BB non valido\n" #: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" #: src/useradd.c:1420 src/userdel.c:303 src/usermod.c:1262 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle shadow password\n" #: src/useradd.c:1461 src/userdel.c:367 src/usermod.c:1296 #, c-format msgid "%s: unable to lock password file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n" #: src/useradd.c:1466 src/userdel.c:372 src/usermod.c:1301 #, c-format msgid "%s: unable to open password file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file delle password\n" #: src/useradd.c:1474 src/userdel.c:379 src/usermod.c:1308 #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle shadow password\n" #: src/useradd.c:1481 src/userdel.c:385 src/usermod.c:1314 #, c-format msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file delle shadow password\n" #: src/useradd.c:1580 src/usermod.c:1405 #, c-format msgid "%s: error adding authentication method\n" msgstr "%s: errore nell'aggiungere il metodo di autenticazione\n" #: src/useradd.c:1604 #, c-format msgid "%s: error adding new password entry\n" msgstr "%s: errore nell'aggiungere la nuova voce al file delle password\n" #: src/useradd.c:1618 #, c-format msgid "%s: error updating password dbm entry\n" msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce nel file DBM delle password\n" #: src/useradd.c:1634 src/usermod.c:1471 #, c-format msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgstr "" "%s: errore nell'aggiungere la nuova voce al file delle shadow password\n" #: src/useradd.c:1650 src/usermod.c:1488 #, c-format msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce al file DBM delle shadow passwor= d\n" #: src/useradd.c:1682 #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #: src/useradd.c:1806 src/usermod.c:1233 #, c-format msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: l'utente =C2=AB%s=C2=BB esiste gi=C3=A0\n" #: src/useradd.c:1821 #, c-format msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\= n" msgstr "" "%s: il gruppo =C2=AB%s=C2=BB esiste gi=C3=A0; usare -g per aggiungere ques= to utente a tale " "gruppo.\n" #: src/useradd.c:1854 #, c-format msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" msgstr "%s: attenzione: CREATE_HOME non =C3=A8 supportata; usare -m.\n" #: src/userdel.c:129 #, c-format msgid "usage: %s [-r] name\n" msgstr "uso: %s [-r] nome\n" #: src/userdel.c:181 src/userdel.c:267 #, c-format msgid "%s: error updating group entry\n" msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce nel file dei gruppi\n" #: src/userdel.c:191 src/userdel.c:276 #, c-format msgid "%s: cannot update dbm group entry\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce nel file DBM dei gruppi\n" #: src/userdel.c:219 #, c-format msgid "%s: cannot remove dbm group entry\n" msgstr "%s: impossibile rimuovere la voce dal file DBM dei gruppi\n" #: src/userdel.c:308 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite TCFS key file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file della chiave TCFS\n" #: src/userdel.c:392 #, c-format msgid "%s: cannot lock TCFS key file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file della chiave TCFS\n" #: src/userdel.c:397 #, c-format msgid "%s: cannot open TCFS key file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file della chiave TCFS\n" #: src/userdel.c:408 #, c-format msgid "%s: cannot open group file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" #: src/userdel.c:419 #, c-format msgid "%s: cannot open shadow group file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow dei gruppi\n" #: src/userdel.c:451 src/userdel.c:468 #, c-format msgid "%s: error deleting authentication\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere l'autenticazione\n" #: src/userdel.c:479 #, c-format msgid "%s: error deleting password entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file delle password\n" #: src/userdel.c:485 #, c-format msgid "%s: error deleting shadow password entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file delle shadow password\n" #: src/userdel.c:496 #, c-format msgid "%s: error deleting TCFS entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal database TCFS\n" #: src/userdel.c:510 #, c-format msgid "%s: error deleting password dbm entry\n" msgstr "%s errore nel rimuovere la voce dal file DBM delle password\n" #: src/userdel.c:533 #, c-format msgid "%s: error deleting shadow passwd dbm entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file DBM delle shadow password= \n" # NdT: come tradurre =C2=ABlogged in=C2=BB? #: src/userdel.c:569 #, c-format msgid "%s: user %s is currently logged in\n" msgstr "%s: l'utente %s =C3=A8 attualmente collegato\n" #: src/userdel.c:659 #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s, not removing\n" msgstr "%s: attenzione: %s non appartiene a %s, quindi non viene rimosso\n" #: src/userdel.c:666 #, c-format msgid "%s: warning: can't remove " msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere " #: src/userdel.c:758 src/usermod.c:1023 #, c-format msgid "%s: user %s does not exist\n" msgstr "%s: l'utente %s non esiste\n" #: src/userdel.c:770 src/usermod.c:1039 #, c-format msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgstr "%s: l'utente %s =C3=A8 un utente NIS\n" #: src/userdel.c:799 #, c-format msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n" msgstr "%s: %s non appartiene a %s, quindi non viene rimosso\n" #: src/userdel.c:818 #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: la directory %s non viene rimossa (verrebbe eliminata la home " "dell'utente %s)\n" #: src/userdel.c:830 #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n" #: src/usermod.c:326 msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" msgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c commento] [-l nuovo_nome]\n" #: src/usermod.c:332 msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgstr "[-A {DEFAULT|programma},... ] " #: src/usermod.c:334 msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n" msgstr "[-p password] [-L|-U] nome\n" #: src/usermod.c:514 #, c-format msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgstr "%s: memoria esaurita in update_group\n" #: src/usermod.c:641 #, c-format msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgstr "%s: memoria esaurita in update_gshadow\n" #: src/usermod.c:1210 #, c-format msgid "%s: no flags given\n" msgstr "%s: non =C3=A8 stata fornita nessuna opzione\n" #: src/usermod.c:1217 #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per le opzioni -e e -f\n" #: src/usermod.c:1239 #, c-format msgid "%s: uid %lu is not unique\n" msgstr "%s: uid =C2=AB%lu=C2=BB non univoco\n" #: src/usermod.c:1392 #, c-format msgid "%s: error deleting authentication method\n" msgstr "%s: errore nell'eliminare il metodo di autenticazione\n" #: src/usermod.c:1418 #, c-format msgid "%s: error changing authentication method\n" msgstr "%s: errore nel cambio del metodo di autenticazione\n" #: src/usermod.c:1436 #, c-format msgid "%s: error changing password entry\n" msgstr "%s: errore nel cambio della voce nel file delle password\n" #: src/usermod.c:1442 #, c-format msgid "%s: error removing password entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file delle password\n" #: src/usermod.c:1451 #, c-format msgid "%s: error adding password dbm entry\n" msgstr "%s: errore nell'aggiungere la voce al file DBM delle password\n" #: src/usermod.c:1459 #, c-format msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file DBM delle password\n" #: src/usermod.c:1478 #, c-format msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file delle shadow password\n" #: src/usermod.c:1495 #, c-format msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file DBM delle shadow password= \n" #: src/usermod.c:1524 #, c-format msgid "%s: directory %s exists\n" msgstr "%s: la directory %s esiste gi=C3=A0\n" #: src/usermod.c:1533 #, c-format msgid "%s: can't create %s\n" msgstr "%s: impossibile creare %s\n" #: src/usermod.c:1539 #, c-format msgid "%s: can't chown %s\n" msgstr "%s: chown di %s non riuscito\n" #: src/usermod.c:1556 #, c-format msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #. better leave it alone #: src/usermod.c:1653 #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgstr "%s: attenzione: %s non appartiene a %s\n" # NdT: =C2=ABcasella di posta=C2=BB oppure =C2=ABmailbox=C2=BB? #: src/usermod.c:1659 msgid "failed to change mailbox owner" msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" #: src/usermod.c:1667 msgid "failed to rename mailbox" msgstr "impossibile rinominare la casella di posta" #: src/vipw.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %s is unchanged\n" msgstr "" "\n" "%s: %s non modificato\n" #: src/vipw.c:132 msgid "Couldn't lock file" msgstr "Impossibile fare il lock del file" #: src/vipw.c:141 msgid "Couldn't make backup" msgstr "Impossibile effettuare il backup" #: src/vipw.c:206 #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n" #: src/vipw.c:244 msgid "" "Usage:\n" "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n" "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n" msgstr "" "Uso:\n" "=C2=ABvipw=C2=BB per modificare /etc/passwd =C2=ABvipw -s=C2=BB per mod= ificare /etc/shadow\n" "=C2=ABvigr=C2=BB per modificare /etc/group =C2=ABvigr -s=C2=BB per mod= ificare /etc/gshadow\n" Grazie mille per essere arrivati fin qui. Complimenti per la pazienza ;-) =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_soYqtpOrOPgWef+BP4DKrw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_soYqtpOrOPgWef+BP4DKrw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 18 14:14:01 2004 Delivery-date: Tue, 18 May 2004 14:14:01 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 14:13:40 +0200 From: "suoko@libero.it" Subject: Re:Digest di tp, Volume 9, Numero 22 To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 62.94.208.213 List-Id: Translation Project Ciao ragazzi, sono nuovo in questa ML e vorrei sapere quale CAT TOOL utilizzate per svolgere i vostri progetti. Nel caso questo non sia il posto adatto dove chiedere, vi prego di mandarmi un link dove posso trovare istruzioni in merito grazie ciao ---------- Initial Header ----------- >From : tp-bounces@lists.linux.it To : tp@lists.linux.it Cc : Date : Tue, 18 May 2004 13:13:05 +0200 (CEST) Subject : Digest di tp, Volume 9, Numero 22 > Invia le richieste di iscrizione alla lista tp all'indirizzo > tp@lists.linux.it > > Per iscriverti o cancellarti attraverso il web, visita > http://lists.linux.it/listinfo/tp > oppure, via email, manda un messaggio con oggetto `help' all'indirizzo > tp-request@lists.linux.it > > Puoi contattare la persona che gestisce la lista all'indirizzo > tp-owner@lists.linux.it > > Se rispondi a questo messaggio, per favore edita la linea dell'oggetto > in modo che sia più utile di un semplice "Re: Contenuti del digest > della lista tp..." > > > Argomenti del Giorno: > > 1. Host (Paolo Andreoni) > 2. Revisione shadow (Danilo Piazzalunga) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Tue, 18 May 2004 12:14:15 +0200 > From: Paolo Andreoni > Subject: Host > To: tp > Message-ID: <20040518101415.GA15471@freeshell.org> > Content-Type: text/plain; charset=us-ascii > > host --> fare l'host ? > > la domanda vale sia per la forma sia per l'apostrofo; in generale > quali sono le regole per gli articoli che precedono parole > straniere? > > > -- > "Unlucky at cards ... try for patience" > tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| > http://tibberio.freeshell.org > > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Tue, 18 May 2004 13:12:52 +0200 > From: Danilo Piazzalunga > Subject: Revisione shadow > To: Translation Project > Message-ID: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > Lavorando febbrilmente, Giuseppe Sacco ed io abbiamo completato la traduzione > di shadow. Le voci fuzzy sono hanno bisogno di particolare aiuto. > > Danilo > > > # Italian translations for shadow package. > # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. > # This file is distributed under the same license as the shadow package. > # Giuseppe Sacco , 2004. > # Danilo Piazzalunga , 2004. > # > # Convenzioni utilizzate per tradurre i termini più frequenti: > # > # 'group file/database'...............: «file/database dei gruppi» > # 'last login'........................: «ultimo accesso» > # 'logged in'.........................: «collegato» > # 'primary group'.....................: «gruppo principale» > # 'shadow file'.......................: «file shadow» > # 'shadow group'......................: «gruppo shadow» ??? > # '(shadow) group file/database.......: «file/database (shadow) dei gruppi» ??? > # Anche se prima bisogna decidere come tradurre «shadow group» in modo > # coerente e uniforme. > # 'shadow password'...................: «shadow password» > # '(shadow) password file/database'...: «file/database delle (shadow) password» > # 'user name'.........................: «nome utente» > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n" > "POT-Creation-Date: 2002-03-12 12:16+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-05-18 13:09+0200\n" > "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" > > #: libmisc/addgrps.c:60 > #, c-format > msgid "Warning: unknown group %s\n" > msgstr "Attenzione: gruppo sconosciuto %s\n" > > #: libmisc/addgrps.c:71 > msgid "Warning: too many groups\n" > msgstr "Attenzione: troppi gruppi\n" > > #: libmisc/age.c:77 > msgid "Your password has expired." > msgstr "La propria password è scaduta." > > #: libmisc/age.c:80 > msgid "Your password is inactive." > msgstr "La propria password è inattiva." > > #: libmisc/age.c:83 > msgid "Your login has expired." > msgstr "Il proprio login è scaduto." > > #: libmisc/age.c:96 > msgid " Contact the system administrator.\n" > msgstr " Contattare l'amministratore di sistema.\n" > > #: libmisc/age.c:99 > msgid " Choose a new password.\n" > msgstr " Scegliere una nuova password.\n" > > #: libmisc/age.c:176 > #, c-format > msgid "Your password will expire in %ld days.\n" > msgstr "La propria password scadrà tra %ld giorni.\n" > > #: libmisc/age.c:178 > msgid "Your password will expire tomorrow.\n" > msgstr "La propria password scadrà domani.\n" > > #: libmisc/age.c:180 > msgid "Your password will expire today.\n" > msgstr "La propria password scade oggi.\n" > > #: libmisc/chowntty.c:113 > #, c-format > msgid "Unable to change tty %s" > msgstr "Impossibile cambiare il terminale %s" > > #: libmisc/env.c:160 > msgid "Environment overflow\n" > msgstr "Dimensione dell'ambiente eccessiva\n" > > #: libmisc/env.c:200 > #, c-format > msgid "You may not change $%s\n" > msgstr "Non si può modificare $%s\n" > > #: libmisc/failure.c:238 > #, c-format > msgid "%d %s since last login. Last was %s on %s.\n" > msgstr "%d %s dall'ultimo accesso. L'ultimo è stato %s su %s.\n" > > # Bug-Report: Should make use of plural forms. > #: libmisc/failure.c:239 > msgid "failures" > msgstr "errori" > > #: libmisc/failure.c:239 > msgid "failure" > msgstr "errore" > > # NdT: «Troppi login» o «Troppi accessi»? > # Riferito al numero massimo di accessi concorrenti per un utente. > #: libmisc/limits.c:397 > msgid "Too many logins.\n" > msgstr "Troppi login.\n" > > #: libmisc/login_desrpc.c:63 > #, c-format > msgid "Password does not decrypt secret key for %s.\n" > msgstr "La password non decifra la chiave segreta di %s.\n" > > #: libmisc/login_desrpc.c:69 > #, c-format > msgid "Could not set %s's secret key: is the keyserv daemon running?\n" > msgstr "" > "Impossibile impostare la chiave segreta di %s: verificare che il demone " > "«keyserv» sia attivo.\n" > > #: libmisc/mail.c:62 libmisc/mail.c:77 > msgid "You have new mail." > msgstr "C'è nuova posta." > > #: libmisc/mail.c:73 > msgid "No mail." > msgstr "Nessun messaggio di posta." > > #: libmisc/mail.c:75 > msgid "You have mail." > msgstr "C'è posta." > > #: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244 > #, c-format > msgid "Bad password: %s. " > msgstr "Password non corretta: %s. " > > #: libmisc/pam_pass.c:42 > #, c-format > msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" > msgstr "passwd: pam_start() ha restituito l'errore %d\n" > > #: libmisc/pam_pass.c:49 > #, c-format > msgid "passwd: %s\n" > msgstr "passwd: %s\n" > > #: libmisc/setupenv.c:211 > #, c-format > msgid "Unable to cd to \"%s\"\n" > msgstr "Impossibile cambiare directory in «%s»\n" > > #: libmisc/setupenv.c:219 > msgid "No directory, logging in with HOME=/" > msgstr "Directory non presente, accesso con HOME=/" > > #: libmisc/shell.c:78 > #, c-format > msgid "Executing shell %s\n" > msgstr "Esecuzione della shell %s\n" > > #. > #. * Obviously something is really wrong - I can't figure out > #. * how to execute this stupid shell, so I might as well give > #. * up in disgust ... > #. > #: libmisc/shell.c:122 > #, c-format > msgid "Cannot execute %s" > msgstr "Impossibile eseguire %s" > > #: libmisc/sub.c:61 > #, c-format > msgid "Invalid root directory \"%s\"\n" > msgstr "Directory root «%s» non valida\n" > > #: libmisc/sub.c:73 > #, c-format > msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n" > msgstr "Impossibile cambiare la directory root in «%s»\n" > > #: libmisc/xmalloc.c:28 > #, c-format > msgid "malloc(%d) failed\n" > msgstr "malloc(%d) non riuscita\n" > > #: lib/dialchk.c:71 > msgid "Dialup Password: " > msgstr "Password dialup: " > > #: lib/getdef.c:276 > msgid "Could not allocate space for config info.\n" > msgstr "Non c'è lo spazio necessario per le informazioni di configurazione.\n" > > #. > #. * Item was never found. > #. > #: lib/getdef.c:330 > #, c-format > msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" > msgstr "" > "errore di configurazione -- oggetto «%s» non conosciuto (avvisare " > "l'amministratore)\n" > > #: lib/getdef.c:417 > #, c-format > msgid "error - lookup '%s' failed\n" > msgstr "errore: ricerca di «%s» non riuscita\n" > > #: lib/getdef.c:425 > #, c-format > msgid "%s not found\n" > msgstr "%s non trovato\n" > > #. > #. * get the password from her, and set the salt for > #. * the decryption from the group file. > #. > #: lib/pwauth.c:54 src/newgrp.c:348 > msgid "Password: " > msgstr "Password: " > > #: lib/pwauth.c:56 > #, c-format > msgid "%s's Password: " > msgstr "Password di %s: " > > #: lib/pwauth.c:270 > msgid "(Echo on) " > msgstr "(Echo on) " > > #: lib/strerror.c:20 > #, c-format > msgid "Unknown error %d" > msgstr "Errore sconosciuto %d" > > #: src/chage.c:116 > #, c-format > msgid "" > "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n" > "\t[-I inactive] [-E expire] [-d last_day] user\n" > msgstr "" > "Uso: %s [-l] [-m giorni_minimi] [-M giorni_massimi] [-W avviso]\n" > "\t[-I inattività ] [-E scadenza] [-d ultimo_giorno] utente\n" > > #: src/chage.c:122 > #, c-format > msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n" > msgstr "" > "Uso: %s [-l] [-m giorni_minimi] [-M giorni_massimi] [-d ultimo_giorno] " > "utente\n" > > #: src/chage.c:157 > msgid "" > "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" > "\n" > msgstr "Inserire il nuovo valore o premere INVIO per quello predefinito\n" > "\n" > > #: src/chage.c:160 > msgid "Minimum Password Age" > msgstr "Durata minima della password" > > #: src/chage.c:166 > msgid "Maximum Password Age" > msgstr "Durata massima della password" > > #: src/chage.c:174 > msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" > msgstr "Ultimo cambio della password (YYYY-MM-GG)" > > #: src/chage.c:183 > msgid "Password Expiration Warning" > msgstr "Avviso di scadenza della password" > > #: src/chage.c:189 > msgid "Password Inactive" > msgstr "Inattività della password" > > #: src/chage.c:197 > msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" > msgstr "Scadenza dell'account (YYYY-MM-GG)" > > #. > #. * Start with the easy numbers - the number of days before the > #. * password can be changed, the number of days after which the > #. * password must be chaged, the number of days before the password > #. * expires that the user is told, and the number of days after the > #. * password expires that the account becomes unusable. > #. > #: src/chage.c:248 > #, c-format > msgid "Minimum:\t%ld\n" > msgstr "Minimo:\t%ld\n" > > #: src/chage.c:249 > #, c-format > msgid "Maximum:\t%ld\n" > msgstr "Massimo:\t%ld\n" > > #: src/chage.c:251 > #, c-format > msgid "Warning:\t%ld\n" > msgstr "Avviso:\t%ld\n" > > #: src/chage.c:252 > #, c-format > msgid "Inactive:\t%ld\n" > msgstr "Inattività :\t%ld\n" > > #. > #. * The "last change" date is either "Never" or the date the password > #. * was last modified. The date is the number of days since 1/1/1970. > #. > #: src/chage.c:260 > msgid "Last Change:\t\t" > msgstr "Ultimo cambio:\t\t" > > #: src/chage.c:262 src/chage.c:276 src/chage.c:293 src/chage.c:306 > msgid "Never\n" > msgstr "Mai\n" > > #. > #. * The password expiration date is determined from the last change > #. * date plus the number of days the password is valid for. > #. > #: src/chage.c:273 > msgid "Password Expires:\t" > msgstr "Scadenza della password:\t" > > #. > #. * The account becomes inactive if the password is expired for more > #. * than "inactdays". The expiration date is calculated and the > #. * number of inactive days is added. The resulting date is when the > #. * active will be disabled. > #. > #: src/chage.c:290 > msgid "Password Inactive:\t" > msgstr "Inattività della password:\t" > > #. > #. * The account will expire on the given date regardless of the > #. * password expiring or not. > #. > #: src/chage.c:304 > msgid "Account Expires:\t" > msgstr "Scadenza dell'account:\t" > > #: src/chage.c:468 > #, c-format > msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" > msgstr "%s: non includere «l» con altri flag\n" > > #: src/chage.c:481 src/chage.c:652 src/login.c:518 > #, c-format > msgid "%s: permission denied\n" > msgstr "%s: autorizzazione negata\n" > > #: src/chage.c:512 src/chpasswd.c:139 src/groupadd.c:529 src/groupdel.c:322 > #: src/groupmod.c:520 src/newusers.c:381 src/useradd.c:1754 src/userdel.c:717 > #: src/usermod.c:1732 > #, c-format > msgid "%s: PAM authentication failed\n" > msgstr "%s: autenticazione PAM non riuscita\n" > > #: src/chage.c:533 src/chpasswd.c:157 > #, c-format > msgid "%s: can't lock password file\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock sul file delle password\n" > > #: src/chage.c:544 src/chpasswd.c:162 > #, c-format > msgid "%s: can't open password file\n" > msgstr "%s: impossibile aprire il file delle password\n" > > #: src/chage.c:552 > #, c-format > msgid "%s: unknown user: %s\n" > msgstr "%s: utente «%s» sconosciuto\n" > > #: src/chage.c:571 > #, c-format > msgid "%s: can't lock shadow password file" > msgstr "%s: impossibile fare il lock sul file shadow" > > #: src/chage.c:579 > #, c-format > msgid "%s: can't open shadow password file" > msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow" > > #: src/chage.c:674 > #, c-format > msgid "Changing the aging information for %s\n" > msgstr "Cambio delle informazioni sulla durata di %s\n" > > #: src/chage.c:677 > #, c-format > msgid "%s: error changing fields\n" > msgstr "%s: errore nel cambiare i campi\n" > > #: src/chage.c:705 src/chage.c:771 src/pwunconv.c:174 > #, c-format > msgid "%s: can't update password file\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n" > > #: src/chage.c:737 src/pwunconv.c:168 > #, c-format > msgid "%s: can't update shadow password file\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare il file shadow\n" > > #: src/chage.c:789 src/chage.c:805 src/chfn.c:570 src/chsh.c:382 > #: src/passwd.c:747 src/passwd.c:859 > msgid "Error updating the DBM password entry.\n" > msgstr "Errore nell'aggiornare l'elemento nel file DBM delle password.\n" > > #: src/chage.c:823 > #, c-format > msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" > msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle shadow password\n" > > #: src/chage.c:838 > #, c-format > msgid "%s: can't rewrite password file\n" > msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" > > #: src/chage.c:857 src/chpasswd.c:343 src/groupadd.c:590 src/groupdel.c:409 > #: src/groupmod.c:604 src/newusers.c:628 src/useradd.c:1869 src/userdel.c:849 > #: src/usermod.c:1811 > #, c-format > msgid "%s: PAM chauthtok failed\n" > msgstr "%s: la chiamata PAM chauthok ha restituito un errore\n" > > #: src/chfn.c:83 > #, c-format > msgid "" > "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" > "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" > msgstr "" > "Uso: %s [-f nome_completo] [-r num_stanza] [-w tel_lavoro]\n" > "\t[-h tel_casa] [-o altro] [utente]\n" > > #: src/chfn.c:88 > #, c-format > msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" > msgstr "" > "Uso: %s [-f nome_completo] [-r num_stanza] [-w tel_lavoro] [-h tel_casa]\n" > > #: src/chfn.c:139 > msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" > msgstr "Inserire il nuovo valore o premere INVIO per quello predefinito\n" > > #: src/chfn.c:142 > msgid "Full Name" > msgstr "Nome completo" > > #: src/chfn.c:144 > #, c-format > msgid "\tFull Name: %s\n" > msgstr "\tNome completo: %s\n" > > #: src/chfn.c:147 > msgid "Room Number" > msgstr "Stanza n." > > #: src/chfn.c:149 > #, c-format > msgid "\tRoom Number: %s\n" > msgstr "\tStanza n.: %s\n" > > #: src/chfn.c:152 > msgid "Work Phone" > msgstr "Numero telefonico del lavoro" > > #: src/chfn.c:154 > #, c-format > msgid "\tWork Phone: %s\n" > msgstr "\tNumero telefonico del lavoro: %s\n" > > #: src/chfn.c:157 > msgid "Home Phone" > msgstr "Numero telefonico di casa" > > #: src/chfn.c:159 > #, c-format > msgid "\tHome Phone: %s\n" > msgstr "\tNumero telefonico di casa: %s\n" > > #: src/chfn.c:162 > msgid "Other" > msgstr "Altro" > > #: src/chfn.c:271 src/chfn.c:281 src/chfn.c:291 src/chfn.c:301 src/chfn.c:311 > #: src/chfn.c:379 src/passwd.c:1115 > #, c-format > msgid "%s: Permission denied.\n" > msgstr "%s: Autorizzazione negata.\n" > > #: src/chfn.c:332 src/chsh.c:190 src/passwd.c:1165 > #, c-format > msgid "%s: Unknown user %s\n" > msgstr "%s: Utente «%s» sconosciuto\n" > > #: src/chfn.c:341 src/chsh.c:198 src/passwd.c:1096 > #, c-format > msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" > msgstr "%s: Impossibile determinare il proprio nome utente.\n" > > #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:215 > #, c-format > msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" > msgstr "%s: impossibile modificare l'utente «%s» sul client NIS.\n" > > #: src/chfn.c:366 src/chsh.c:223 > #, c-format > msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" > msgstr "%s: «%s» è il NIS master per questo client.\n" > > #: src/chfn.c:441 > #, c-format > msgid "Changing the user information for %s\n" > msgstr "Modifica delle informazioni dell'utente %s\n" > > #: src/chfn.c:450 > #, c-format > msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" > msgstr "%s: nome «%s» non valido\n" > > #: src/chfn.c:456 > #, c-format > msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" > msgstr "%s: numero di stanza «%s» non valido\n" > > #: src/chfn.c:462 > #, c-format > msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" > msgstr "%s: telefono del lavoro «%s» non valido\n" > > #: src/chfn.c:468 > #, c-format > msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" > msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n" > > #: src/chfn.c:475 > #, c-format > msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" > msgstr "%s: «%s» contiene caratteri non ammessi\n" > > #: src/chfn.c:488 > #, c-format > msgid "%s: fields too long\n" > msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" > > #: src/chfn.c:504 src/chsh.c:316 src/gpasswd.c:570 src/passwd.c:1277 > msgid "Cannot change ID to root.\n" > msgstr "Impossibile passare all'ID di root.\n" > > #: src/chfn.c:519 src/chsh.c:331 src/passwd.c:656 src/passwd.c:811 > msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" > msgstr "" > "Impossibile fare il lock del file delle password; riprovare più tardi.\n" > > #: src/chfn.c:525 src/chsh.c:337 src/passwd.c:661 src/passwd.c:816 > msgid "Cannot open the password file.\n" > msgstr "Impossibile aprire il file delle password.\n" > > #: src/chfn.c:542 src/chsh.c:352 src/passwd.c:667 src/usermod.c:1348 > #, c-format > msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" > msgstr "%s: impossibile trovare «%s» in /etc/passwd\n" > > #: src/chfn.c:561 src/chsh.c:373 src/passwd.c:740 src/passwd.c:852 > msgid "Error updating the password entry.\n" > msgstr "Errore nell'aggiornare la voce nel file delle password.\n" > > #: src/chfn.c:585 src/chsh.c:397 src/passwd.c:755 src/passwd.c:867 > msgid "Cannot commit password file changes.\n" > msgstr "Impossibile effettuare le modifiche al file delle password.\n" > > #: src/chfn.c:592 src/chsh.c:404 > msgid "Cannot unlock the password file.\n" > msgstr "Impossibile togliere il lock dal file delle password.\n" > > #: src/chpasswd.c:66 > #, c-format > msgid "usage: %s [-e]\n" > msgstr "uso: %s [-e]\n" > > #: src/chpasswd.c:171 src/pwconv.c:94 > #, c-format > msgid "%s: can't lock shadow file\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n" > > #: src/chpasswd.c:177 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103 > #: src/pwunconv.c:108 > #, c-format > msgid "%s: can't open shadow file\n" > msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow\n" > > #: src/chpasswd.c:200 src/newusers.c:460 > #, c-format > msgid "%s: line %d: line too long\n" > msgstr "%s: riga %d: riga troppo lunga\n" > > #: src/chpasswd.c:220 > #, c-format > msgid "%s: line %d: missing new password\n" > msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n" > > #: src/chpasswd.c:237 > #, c-format > msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" > msgstr "%s: riga %d: utente «%s» sconosciuto\n" > > #: src/chpasswd.c:290 > #, c-format > msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" > msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce nel file delle password\n" > > #: src/chpasswd.c:307 src/newusers.c:588 > #, c-format > msgid "%s: error detected, changes ignored\n" > msgstr "%s: rilevato un errore; le modifiche vengono ignorate\n" > > #: src/chpasswd.c:319 > #, c-format > msgid "%s: error updating shadow file\n" > msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file shadow\n" > > #: src/chpasswd.c:328 > #, c-format > msgid "%s: error updating password file\n" > msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file delle password\n" > > #: src/chsh.c:75 > #, c-format > msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n" > msgstr "Uso: %s [-s shell] [name]\n" > > #: src/chsh.c:89 > msgid "Enter the new value, or press return for the default\n" > msgstr "Inserire il nuovo valore o premere Invio per quello predefinito\n" > > #: src/chsh.c:90 > msgid "Login Shell" > msgstr "Shell di login" > > #: src/chsh.c:239 src/chsh.c:253 > #, c-format > msgid "You may not change the shell for %s.\n" > msgstr "Non è permesso cambiare la shell di %s.\n" > > #: src/chsh.c:282 > #, c-format > msgid "Changing the login shell for %s\n" > msgstr "Cambio della shell di login di %s\n" > > #: src/chsh.c:294 > #, c-format > msgid "%s: Invalid entry: %s\n" > msgstr "%s: Voce «%s» non valida\n" > > #: src/chsh.c:301 > #, c-format > msgid "%s is an invalid shell.\n" > msgstr "%s non è una shell valida.\n" > > #: src/dpasswd.c:52 > #, c-format > msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n" > msgstr "Uso: %s [-(a|d)] shell\n" > > #: src/dpasswd.c:115 > msgid "Shell password: " > msgstr "Password per la shell: " > > #: src/dpasswd.c:121 > msgid "re-enter Shell password: " > msgstr "reimmettere la password per la shell: " > > #: src/dpasswd.c:129 > #, c-format > msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n" > msgstr "%s: Le password non corrispondono; provare di nuovo.\n" > > #: src/dpasswd.c:149 > #, c-format > msgid "%s: can't create %s" > msgstr "%s: impossibile creare %s" > > #: src/dpasswd.c:155 > #, c-format > msgid "%s: can't open %s" > msgstr "%s: impossibile aprire %s" > > #: src/dpasswd.c:183 > #, c-format > msgid "%s: Shell %s not found.\n" > msgstr "%s: Shell «%s» non trovata.\n" > > #: src/expiry.c:59 > msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" > msgstr "Uso: expiry {-f|-c}\n" > > # NdT: Help needed: Tradurre decentemente. > #: src/expiry.c:113 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: WARNING! Must be set-UID root!\n" > msgstr "%s: Attenzione: il programma deve essere set-UID root!\n" > > #: src/expiry.c:124 > #, c-format > msgid "%s: unknown user\n" > msgstr "%s: utente sconosciuto\n" > > #: src/faillog.c:77 > #, c-format > msgid "usage: %s [-a|-u user] [-m max] [-r] [-t days] [-l locksecs]\n" > msgstr "uso: %s [-a|-u utente] [-m max] [-r] [-t giorni] [-l sec_blocco]\n" > > #: src/faillog.c:131 src/lastlog.c:96 > #, c-format > msgid "Unknown User: %s\n" > msgstr "Utente «%s» sconosciuto\n" > > #: src/faillog.c:212 > msgid "Username Failures Maximum Latest\n" > msgstr "Utente Errori Massimo Ultimo accesso\n" > > #: src/faillog.c:229 > #, c-format > msgid " %s on %s" > msgstr " %s su %s" > > # NdT: la «s» indica l'unità di misura (secondi). > #: src/faillog.c:233 > #, c-format > msgid " [%lds left]" > msgstr " [%lds rimasti]" > > # NdT: la «s» indica l'unità di misura (secondi). > #: src/faillog.c:237 > #, c-format > msgid " [%lds lock]" > msgstr " [%lds bloccato]" > > #: src/gpasswd.c:78 > #, c-format > msgid "usage: %s [-r|-R] group\n" > msgstr "uso: %s [-r|-R] gruppo\n" > > #: src/gpasswd.c:79 > #, c-format > msgid " %s [-a user] group\n" > msgstr " %s [-a utente] gruppo\n" > > #: src/gpasswd.c:80 > #, c-format > msgid " %s [-d user] group\n" > msgstr " %s [-d utente] gruppo\n" > > #: src/gpasswd.c:83 > #, c-format > msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" > msgstr " %s [-A utente,...] [-M utente,...] gruppo\n" > > #: src/gpasswd.c:85 > #, c-format > msgid " %s [-M user,...] group\n" > msgstr " %s [-M utente,...] gruppo\n" > > #: src/gpasswd.c:146 src/gpasswd.c:230 > #, c-format > msgid "%s: unknown user %s\n" > msgstr "%s: utente «%s» sconosciuto\n" > > #: src/gpasswd.c:157 > msgid "Permission denied.\n" > msgstr "Autorizzazione negata.\n" > > #: src/gpasswd.c:243 > #, c-format > msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" > msgstr "%s: le shadow password per i gruppi sono necessarie per -A\n" > > #: src/gpasswd.c:294 > msgid "Who are you?\n" > msgstr "Chi sei?\n" > > #: src/gpasswd.c:313 src/newgrp.c:297 > #, c-format > msgid "unknown group: %s\n" > msgstr "gruppo «%s» sconosciuto\n" > > #: src/gpasswd.c:422 > #, c-format > msgid "Adding user %s to group %s\n" > msgstr "Inserimento dell'utente %s nel gruppo %s\n" > > #: src/gpasswd.c:440 > #, c-format > msgid "Removing user %s from group %s\n" > msgstr "Rimozione dell'utente %s dal gruppo %s\n" > > #: src/gpasswd.c:454 > #, c-format > msgid "%s: unknown member %s\n" > msgstr "%s: membro «%s» sconosciuto\n" > > #: src/gpasswd.c:501 > #, c-format > msgid "%s: Not a tty\n" > msgstr "%s: Non è un terminale\n" > > #. > #. * A new password is to be entered and it must be encrypted, etc. > #. * The password will be prompted for twice, and both entries must be > #. * identical. There is no need to validate the old password since > #. * the invoker is either the group owner, or root. > #. > #: src/gpasswd.c:522 > #, c-format > msgid "Changing the password for group %s\n" > msgstr "Cambio della password del gruppo %s\n" > > #: src/gpasswd.c:525 > msgid "New Password: " > msgstr "Nuova password: " > > #: src/gpasswd.c:530 src/passwd.c:365 > msgid "Re-enter new password: " > msgstr "Reimmettere la nuova password: " > > #: src/gpasswd.c:542 > msgid "They don't match; try again" > msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo" > > #: src/gpasswd.c:546 > #, c-format > msgid "%s: Try again later\n" > msgstr "%s: Riprovare più tardi\n" > > #: src/gpasswd.c:578 > #, c-format > msgid "%s: can't get lock\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock\n" > > #: src/gpasswd.c:584 > #, c-format > msgid "%s: can't get shadow lock\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n" > > #: src/gpasswd.c:590 > #, c-format > msgid "%s: can't open file\n" > msgstr "%s: impossibile aprire il file\n" > > #: src/gpasswd.c:602 > #, c-format > msgid "%s: can't update entry\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce\n" > > #: src/gpasswd.c:608 > #, c-format > msgid "%s: can't update shadow entry\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce nel file shadow\n" > > #: src/gpasswd.c:615 > #, c-format > msgid "%s: can't re-write file\n" > msgstr "%s: impossibile riscrivere il file\n" > > #: src/gpasswd.c:621 > #, c-format > msgid "%s: can't re-write shadow file\n" > msgstr "%s: impossibile riscrivere il file shadow\n" > > #: src/gpasswd.c:630 > #, c-format > msgid "%s: can't unlock file\n" > msgstr "%s: impossibile togliere il lock dal file\n" > > #: src/gpasswd.c:635 > #, c-format > msgid "%s: can't update DBM files\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare i file DBM\n" > > # NdT: Help needed: «shadow» e «DBM» insieme suonano parecchio male. > #: src/gpasswd.c:642 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: can't update DBM shadow files\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare i file shadow DBM\n" > > #: src/groupadd.c:101 > msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n" > msgstr "uso: groupadd [-g gid [-o]] gruppo\n" > > #: src/groupadd.c:167 src/groupadd.c:192 src/groupmod.c:179 src/groupmod.c:228 > #: src/useradd.c:970 src/usermod.c:552 src/usermod.c:695 > #, c-format > msgid "%s: error adding new group entry\n" > msgstr "%s: impossibile aggiungere la nuova voce al file dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:178 src/groupadd.c:203 src/groupmod.c:197 src/useradd.c:981 > #: src/usermod.c:564 src/usermod.c:708 > #, c-format > msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" > msgstr "%s: impossibile aggiungere la nuova voce al file DBM dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:255 src/useradd.c:1034 > #, c-format > msgid "%s: name %s is not unique\n" > msgstr "%s: il nome «%s» non è univoco\n" > > #: src/groupadd.c:270 > #, c-format > msgid "%s: gid %u is not unique\n" > msgstr "%s: gid «%u» non univoco\n" > > #: src/groupadd.c:294 > #, c-format > msgid "%s: can't get unique gid\n" > msgstr "%s: impossibile ottenere un gid univoco\n" > > #. > #. * All invalid group names land here. > #. > #: src/groupadd.c:317 src/groupmod.c:341 > #, c-format > msgid "%s: %s is a not a valid group name\n" > msgstr "%s: %s non è un nome di gruppo valido\n" > > #: src/groupadd.c:346 src/groupmod.c:366 > #, c-format > msgid "%s: invalid group %s\n" > msgstr "%s: gruppo «%s» non valido\n" > > #: src/groupadd.c:363 src/useradd.c:1313 > #, c-format > msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n" > msgstr "%s: -O richiede NOME=VALORE\n" > > #: src/groupadd.c:407 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:401 src/useradd.c:1428 > #: src/userdel.c:312 src/usermod.c:576 > #, c-format > msgid "%s: cannot rewrite group file\n" > msgstr "%s: impossibile riscrivere il file dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:415 src/groupdel.c:179 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1437 > #: src/userdel.c:319 src/usermod.c:722 > #, c-format > msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" > msgstr "%s: impossibile riscrivere il file shadow dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:433 src/groupdel.c:198 src/groupmod.c:427 src/userdel.c:403 > #, c-format > msgid "%s: unable to lock group file\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:438 src/groupdel.c:202 src/groupmod.c:432 > #, c-format > msgid "%s: unable to open group file\n" > msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:445 src/groupdel.c:207 src/groupmod.c:439 src/userdel.c:414 > #, c-format > msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:451 src/groupdel.c:212 src/groupmod.c:445 > #, c-format > msgid "%s: unable to open shadow group file\n" > msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow dei gruppi\n" > > #: src/groupadd.c:562 > #, c-format > msgid "%s: group %s exists\n" > msgstr "%s: gruppo «%s» già esistente\n" > > #: src/groupdel.c:92 > msgid "usage: groupdel group\n" > msgstr "uso: groupdel gruppo\n" > > #: src/groupdel.c:110 src/groupmod.c:184 src/groupmod.c:233 > #, c-format > msgid "%s: error removing group entry\n" > msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file dei gruppi\n" > > #: src/groupdel.c:122 src/groupmod.c:204 > #, c-format > msgid "%s: error removing group dbm entry\n" > msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file DBM dei gruppi\n" > > #: src/groupdel.c:137 > #, c-format > msgid "%s: error removing shadow group entry\n" > msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file shadow dei gruppi\n" > > # NdT: Help needed: «shadow» e «DBM» insieme suonano parecchio male. > #: src/groupdel.c:150 src/groupmod.c:254 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n" > msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 18 14:28:01 2004 Delivery-date: Tue, 18 May 2004 14:28:01 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 16:15:54 +0200 From: beatrice Subject: Re: [d-i] 2004051601 partman In-reply-to: <1084738791.13929.25.camel@canepaport> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040518141554.GA1820@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1084738791.13929.25.camel@canepaport> List-Id: Translation Project On Sunday 16 May 2004, at 22:19, Stefano Canepa wrote: > Ciao, > la fretta è cattiva consigliera, mi erano sfuggiti alcuni messaggi non > tradotti. Ciao a tutti. Ecco qualche segnalazione, di un paio non sono nemmeno sicura: sono più che altro suggerimenti. > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:52 > #, fuzzy > msgid "No partitionable media" > msgstr "Media non partizionabile" Sarebbe "Nessun medium partizionabile". > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:52 > #, fuzzy > msgid "No partitionable media was found." > msgstr "Non è stato trovato nessun media partizionabile." anche qui l'italiano credo usi il singolare "medium" In ogni caso forse potresti tradurre medium/media con supporto/supporti. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:60 > #, fuzzy > msgid "" > "This is an overview of your currently configured partitions and mount " > "points. Select a partition to modify its settings (file system, mount > point, " > "etc.), a free space to create partitions, or a device to initialise its > " > "partition table." > msgstr "Questa è un'anteprima delle partizioni e dei mount point > attualmente configurati. Selezionare una partizione per modificarne le > impostazioni (file system, punto di mount, ecc.), uno spazio libero per > creare delle partizioni o un dispositivo per inizializzarne la tabella > delle partizioni." mount point è una volta invariato e una volta "punto di mount" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:75 > msgid "" > "Because of limitations in the current implementation of the Sun > partition " > "tables in libparted, the newly created partition table has to be > written to " > "the disk immediately." > msgstr "" > "A causa di limitazioni nell'attuale implementazione delle tabelle di " > "partizione Sun in libparted, la tabella delle partizione appena creata > deve " > "essere scritta sul disco immediatamente." delle partizione -> delle partizioni > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:75 > msgid "" > "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data > on " > "the disk will be irreversibly removed." > msgstr "" > "Non sarà possibile annullare questa operazione e tutti dati esistenti > sul " > "disco saranno irrimediabilmente rimossi." tutti dati -> tutti i dati > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:89 > msgid "" > "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed > as " > "well as on the partitions on which you have chosen to create new file " > "systems." > msgstr "" > "\"ATTENZIONE: verranno distrutti tutti i dati delle partizioni che sono > " > "state rimosse, e di quelle su cui sono stati creati nuovi file system." Può essere una segnalazione errata, ma non capisco se '\"' prima di ATTENZIONE è voluto (ma allora forse mancano le virgolette chiuse). > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:240 > #, no-c-format, fuzzy > msgid "RAID%s device #%s" > msgstr "RAID%s dispositivo #%s" come in altri messaggi, anche qui forse potresti mettere "n°" invece di # Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 18 17:38:08 2004 Delivery-date: Tue, 18 May 2004 17:38:08 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 17:37:35 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Digest di tp, Volume 9, Numero 22 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405181737.35562.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: List-Id: Translation Project Alle 14:13, martedì 18 maggio 2004, suoko@libero.it ha scritto: > sono nuovo in questa ML e vorrei sapere quale CAT TOOL utilizzate per > svolgere i vostri progetti. Usiamo gettext: http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html P.S: Che bisogno c'era di quotare l'intero digest (1000 righe) per iniziare un nuovo thread? -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 18 19:53:02 2004 Delivery-date: Tue, 18 May 2004 19:53:02 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 19:53:09 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [d-i] 2004051601 partman In-reply-to: <20040518141554.GA1820@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1084893001.4661.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_92ZIaN7a94bqP9AfdWfdKQ)" References: <1084738791.13929.25.camel@canepaport> <20040518141554.GA1820@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_92ZIaN7a94bqP9AfdWfdKQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-LaWY8+lb+xLlK01IoRQv" --=-LaWY8+lb+xLlK01IoRQv Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-05-18 alle 16:15, beatrice ha scritto: > On Sunday 16 May 2004, at 22:19, Stefano Canepa wrote: > > Ciao, > > la fretta =E8 cattiva consigliera, mi erano sfuggiti alcuni messaggi n= on > > tradotti. >=20 > > #. Type: error > > #. Description > > #: ../templates:52 > > #, fuzzy > > msgid "No partitionable media was found." > > msgstr "Non =E8 stato trovato nessun media partizionabile." >=20 > anche qui l'italiano credo usi il singolare "medium" >=20 > In ogni caso forse potresti tradurre medium/media con supporto/supporti. Sono pienamente d'accordo a met=E0. Io, infatti lo mettereri anche nel glossario. Cmq non mi pare che media (plurale) sia usato nel senso stretto, insomma non direi, in questo caso "Non sono stati trovati supporti partizionabili", ma "Non =E8 stato trovato alcun supporto partizionabile" > > #. Type: text > > #. Description > > #: ../templates:240 > > #, no-c-format, fuzzy > > msgid "RAID%s device #%s" > > msgstr "RAID%s dispositivo #%s" >=20 > come in altri messaggi, anche qui forse potresti mettere "n=B0" invece di= # Ed anche "Dispositivo RAID%s n.%s" Ammesso che il primo %s indichi il tipo di RAID --=-LaWY8+lb+xLlK01IoRQv Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAqidIPQECVqdRVZYRAmevAJ9TmQZEEE3hLgHz9KEo0W2n7E294QCgw8KH ZgQAh2wQpD75dBNYEs6QPu4= =DVi+ -----END PGP SIGNATURE----- --=-LaWY8+lb+xLlK01IoRQv-- --Boundary_(ID_92ZIaN7a94bqP9AfdWfdKQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_92ZIaN7a94bqP9AfdWfdKQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 18 21:14:46 2004 Delivery-date: Tue, 18 May 2004 21:14:46 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 21:15:24 +0200 From: beatrice Subject: Re: [d-i] 2004051601 partman In-reply-to: <1084893001.4661.4.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040518191524.GB1820@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1084738791.13929.25.camel@canepaport> <20040518141554.GA1820@aebea.it.invalid> <1084893001.4661.4.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Tuesday 18 May 2004, at 19:53, Luca Ferretti wrote: > > > msgid "No partitionable media was found." > > > msgstr "Non è stato trovato nessun media partizionabile." > > > > anche qui l'italiano credo usi il singolare "medium" > > > > In ogni caso forse potresti tradurre medium/media con supporto/supporti. > > Sono pienamente d'accordo a metà. Io, infatti lo mettereri anche nel > glossario. > > Cmq non mi pare che media (plurale) sia usato nel senso stretto, insomma > non direi, in questo caso "Non sono stati trovati supporti > partizionabili", ma "Non è stato trovato alcun supporto partizionabile" Sono d'accordo, per questo "nessun media" non mi piaceva; lo trovo uguale a dire "nessun supporti". Anche io preferirei la seconda traduzione tra le due che porti ad esempio, così come "nessun supporto partizionabile" per "No partitionable media". Ciao, beatrice -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 15:11:33 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 15:11:33 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 15:11:08 +0200 From: Filippo Giunchedi Subject: [d-i] revisione aboot-installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040520131108.GA3446@hattori.local> Organization: undef MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nW1cGg0fNXX7Y1PlsqhEGw)" X-Operating-System: Darwin 7.3.0 powerpc X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.3a List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nW1cGg0fNXX7Y1PlsqhEGw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline ciao, allego la traduzione di aboot-installer che per qualche motivo su svn c'e' la versione vecchia senza le stringhe tradotte filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: yeah, that would be smart, except that it's not. -- Josip Rodin --Boundary_(ID_nW1cGg0fNXX7Y1PlsqhEGw) Content-type: text/plain; charset=utf-8; NAME=debian-installer_packages_arch_alpha_aboot-installer_it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=debian-installer_packages_arch_alpha_aboot-installer_it.po # Italian messages for aboot-installer, part of debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Filippo Giunchedi , 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-18 11:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 17:40+0100\n" "Last-Translator: Filippo Giunchedi \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Aboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "L'installazione di aboot è fallita, continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The aboot package failed to install into /target/. Installing aboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to aboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "È fallita l'installazione del pacchetto aboot in /target. L'installazione " "di aboot come boot loader è un passo indispensabile. Il problema potrebbe " "comunque non riguardare aboot, per cui è possibile continuare l'installazione." #. Type: select #. Description #: ../templates:12 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:12 msgid "" "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an " "ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to " "use. If this is not the root filesystem, your kernel image and the " "configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition." msgstr "" "Aboot deve installare il boot loader su un dispositivo avviabile che " "contiene una partizione ext2, selezionare la partizione ext2 che si desidera " "sia usata da aboot. Se questa non è il file system root, le immagini del " "kernel e il file di configurazione /etc/aboot.conf verranno copiati nella " "partizione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22 msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?" msgstr "" "Installare /boot su un disco con una tabella delle partizioni non " "supportata?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22 #, fuzzy msgid "" "To be bootable from the SRM console, aboot and the kernel it loads must be " "installed on a disk which uses BSD disklabels for its partition table. " "Your /boot directory is not located on such a disk. If you proceed, you " "will not be able to boot your system using aboot, and will need to boot it " "some other way." msgstr "" "Per essere in grado di fare il boot dalla console SRM, aboot e il kernel che " "carica devono essere installati su un disco con tabella delle partizioni con " "BSD disklabels. La directory /boot non è su tale disco, se si prosegue non " "sarà possibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sarà" "necessario farlo in qualche altro modo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "Use unsupported filesystem type for /boot?" msgstr "Usare un filesystem non supportato per /boot ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "" "Aboot requires /boot to be located on an ext2 partition on a bootable " "device. This means that either the root partition must be an ext2 " "filesystem, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot." msgstr "" "aboot richiede che /boot sia su una partizione ext2 su un device avviabile, " "questo significa che o la partizione root deve essere ext2 oppure è " "necessario avere una partizione ext2 separata e montata su /boot" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "" "Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}. If you keep " "this setting, you will not be able to boot your Debian system using aboot." msgstr "" "In questo momento /boot si trova su una partizione ${PARTTYPE}. Se si mantiene " "questa impostazione non sarà possibile fare il boot del proprio sistema Debian " "usando aboot." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:45 msgid "Install aboot on a hard disk" msgstr "Installa aboot su un disco rigido" #. Type: error #. Description #: ../templates:49 msgid "No ext2 partitions found" msgstr "Non sono state trovate partizioni ext2" #. Type: error #. Description #: ../templates:49 msgid "" "No ext2 file systems were found on your computer. To load the Linux kernel " "from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has been " "partitioned with BSD disklabels. You will need to configure at least one " "ext2 partition on your system before continuing." msgstr "" "Non è stato trovato alcun file system ext2 nel computer. Per caricare il " "kernel Linux dalla console SRM, aboot necessita di una partizione ext2 su un " "disco partizionato con BSD disklabels; è necessario configurare almeno una " "partizione ext2 sul sistema prima di continuare." #. Type: text #. Description #: ../templates:57 msgid "Installing the aboot boot loader" msgstr "Installazione boot loader in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:61 msgid "Installing the 'aboot' package..." msgstr "Installazione del pacchetto «aboot» in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:65 msgid "Determining aboot boot device..." msgstr "Ricerca del device di avvio di aboot in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:69 msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..." msgstr "Installazione di aboot su ${BOOTDISK} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:73 msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..." msgstr "Configurazione di aboot sulla partizione ${PARTNUM} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:77 msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..." msgstr "Copia delle immagini del kernel su ${BOOTDEV} in corso." --Boundary_(ID_nW1cGg0fNXX7Y1PlsqhEGw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_nW1cGg0fNXX7Y1PlsqhEGw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 16:21:44 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 16:21:44 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 16:48:32 +0200 From: Yuri Subject: Re: Log in In-reply-to: <"from tibberio"@sdf.lonestar.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040520164832.A810@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_noTX22WU19qTYBCnXmzNOg)" References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_noTX22WU19qTYBCnXmzNOg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Il giorno Tue, May 11, 2004 at 04:23:08PM +0200, Paolo Andreoni ha scritto: > "Log in as root" lo traduco come: [...] > -varie ed eventuali A volte si usa dire anche "Accedere al sistema come root". -- Ciao! :-) Yuri omeopatia? http://www.cicap.org/omeopatia/#senza --Boundary_(ID_noTX22WU19qTYBCnXmzNOg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_noTX22WU19qTYBCnXmzNOg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 18:20:04 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 18:20:04 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 19:52:38 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Log in In-reply-to: <1084560609.3190.13.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AA4D66.6000702@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ncZ9e63Q9e/ywFvZ21Ncqw)" References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> <1084364640.2728.2.camel@localhost> <20040512125606.GA27337@freeshell.org> <40A32F1F.8070702@tiscali.it> <1084560609.3190.13.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ncZ9e63Q9e/ywFvZ21Ncqw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti wrote: >>Lo aggiungo? > > Mi sa di si, ed eventualmente anche logout/log\ out. > > Magari specificando che se appaiono come verbi si usa la forma "fare il > %s". A tal proposito ti copioincollo quanto presente sul glossario della > guida di stile per la documentazione di GNOME, che spiega anche la > differenza tra la forma intera e quella spezzata. > > Login (noun, adjective) > Def: The process of gaining access to a session. > Ex1: (noun) Select this option to display a splash screen on login. > Ex2: (adjective) The Options menu lists your login options. > > Logout (noun, adjective) > Def: The process of terminating a session. > Ex1:(noun) Select this option to display a confirmation dialog on > logout. > Ex2: (adjective) Use the Sessions preference tool to specify logout > behavior. > > Log out (verb) > Def: To terminate a session. > Exp: To log out of your session or shut down your system, click on the > Log Out button. > No1: You log out of a session, not your workstation, system, or > workspace. > No2: Use log out rather than log off. > > Log in (verb) > Def: To supply a username and password to gain access to a session. > Exp: You can select to display a splash screen when you log in. > No1: You log in to a session, not your workstation, system, or > workspace. > No2: Use log in rather than log on. Quindi sarebbero: * log in, to -> Invariato, accedere(?), (altro?) Note: vale per la forma verbale: vedere "login" per il sostantivo. * log out, to -> Invariato, uscire(?), (altro?) Note: vale per la forma verbale: vedere "logout" per il sostantivo. * login -> Invariato Note: vale per la forma sostantiva: vedere "log in, to" per il verbo. * logout -> Invariato Note: vale per la forma sostantiva: vedere "log in, to" per il verbo. > PS in attesa che mi decida a continuale la traduzione di questo > documento perché non lo linki tra le risorse varie? Come glossario (nel > senso di definizione, non traduzine di termini) è ottimo. Benvolentieri. Però se mi dai l'indirizzo è meglio... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_ncZ9e63Q9e/ywFvZ21Ncqw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ncZ9e63Q9e/ywFvZ21Ncqw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 18:21:05 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 18:21:05 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 19:56:25 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione exim4 (debconf) In-reply-to: <200405161842.28855.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AA4E49.7010400@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> <40A67C55.30905@tiscali.it> <200405161842.28855.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga rifiutò: >>>"Ci sono dei messaggi in «/var/spool/exim4/input», la directory di spool >>>di " "exim, che non sono stati ancora consegnati. È possibile tenerli, >>>caso mai in " "futuro si decida di reinstallare Exim, oppure eliminarli." >> >>Invece che "caso mai" userei "in caso che"... > > No, non mi piace proprio :-/ Il fatto è che "caso mai" è molto colloquiale... :( Cosa ne pensi di "[...] nel caso in cui [...]" o di un semplice "se"? >>Lascerei minuscolo "dial-on-demand", se proprio non vuoi tradurlo in >>qualche modo ("connessione su richiesta", "connessione automatica", ecc.). > > Tu cosa suggerisci? "connessione automatica"? >>>"The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have >>>been " "generated on a different system, replacing \"${mailname}\" >>>\"localhost\" and " "\"${dc_other_hostnames}\" in From, Reply-To, Sender >>>and Return-Path." msgstr "" >>>"È possibile riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in uscita, " >>>"facendo sembrare che provengano da un altro sistema: basta sostituire " >>>"«${mailname}», «localhost» e «${dc_other_hostnames}» nei campi From, >>>Reply-" "To, Sender e Return-Path." >> >>Sei sicuro? Non è che sia solo la descrizione dell'operazione? > > > È vero, detto così sembrava che lo debba fare l'utente a mano. Dici che va > meglio: > > "Si può scegliere di riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in " > "uscita per far sembrare che provengano da un altro sistema, sostituendo " > "«${mailname}», «localhost» e «${dc_other_hostnames}» nei campi From, Reply-" > "To, Sender e Return-Path." Ottimo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 18:22:29 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 18:22:29 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 21:06:33 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione per lvmcfg In-reply-to: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <40AA5EB9.4010302@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project SteX presentò: > "Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-05-11 22:57+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-05-16 13:44+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" UTF8. > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item > #: ../templates:4 > msgid "Configure the Logical Volume Manager" > msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:4 > msgid "Activate existing volume groups?" > msgstr "Attivare del Gruppo di Volume esistente?" "Attivare gruppi di volumi esistenti?" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:4 > msgid "" > "${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether > you " > "want to activate them." > msgstr "" > "Sono stati trovati ${COUNT} Gruppi di Volume esistenti. Indicare se li > si vuole attivare." "Sono stati trovati ${COUNT} gruppi di volume esistenti. Indicare se li si vuole attivare." > #. Type: select > #. Choices > #. LVM main menu choices > #. Translators : please use infinitive form or the equivalent > #. in your language > #: ../lvmcfg-utils.templates:13 > #, fuzzy > msgid "Modify volume groups (VG)" > msgstr "Modificare i Gruppi di Volume (VG)" Se non erro la convenzione per il menù principale è "Modifca i gruppi di volumi (VG)" > #. Type: select > #. Choices > #: ../lvmcfg-utils.templates:13 > #, fuzzy > msgid "Modify logical volumes (LV)" > msgstr "Modificare i Volumi Logici (LV)" È un comando: "Modifica i volumi logici (LV)" > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:14 > msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu." > msgstr "" > "Questo è il menu di configurazione del Gestore del " > "Volume Logico" Direi di lasciare "Logical Volume Manager" invariato (nome proprio del sottosistema). > #. Type: select > #. Choices > #. Volume groups configuration menu choices > #. Translators : please use infinitive form or the equivalent > #. in your language > #: ../lvmcfg-utils.templates:22 > #, fuzzy > msgid "Create volume groups" > msgstr "Creare i Gruppi di Volume:" Perché i due punti? "Creare i gruppi di volume". > #. Type: select > #. Choices > #: ../lvmcfg-utils.templates:22 > #, fuzzy > msgid "Delete volume groups" > msgstr "Cancellare i Gruppi di Volume" "gruppi di volumi" > #. Type: select > #. Choices > #: ../lvmcfg-utils.templates:22 > #, fuzzy > msgid "Extend volume groups" > msgstr "Estendere i Gruppi di Volume" Idem. > #. Type: select > #. Choices > #: ../lvmcfg-utils.templates:22 > #, fuzzy > msgid "Reduce volume groups" > msgstr "Ridurre i Gruppi di Volume" Idem. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:23 > msgid "Volume groups configuration action:" > msgstr "Azione di configurazione dei Gruppi di Volume:" Idem. > #. Type: select > #. Choices > #. Logical volumes configuration menu choices > #. Translators : please use infinitive form or the equivalent > #. in your language > #: ../lvmcfg-utils.templates:30 > #, fuzzy > msgid "Create logical volumes" > msgstr "Creare i Volumi Logici" "Creare i volumi logici" > #. Type: select > #. Choices > #: ../lvmcfg-utils.templates:30 > #, fuzzy > msgid "Delete logical volumes" > msgstr "Cancellare i Volumi Logici" Idem. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:31 > msgid "Logical volumes configuration action:" > msgstr "Azione di configurazione dei Volumi Logici:" Idem. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:36 > msgid "Devices for the new volume group:" > msgstr "Dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume:" Occhio ai plurali: "Dispositivi per il nuovo gruppo di volumi:". > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:36 > msgid "Please select the devices for the new volume group." > msgstr "Selezionare il dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume." "Selezionare i dispositivi per il nuovo gruppo di volumi." > #. Type: string > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:43 > msgid "Volume group name:" > msgstr "Nome del Gruppo di Volume:" "gruppo di volumi" > #. Type: string > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:43 > msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." > msgstr "" > "Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo Gruppo di Volume." Idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:48 > msgid "" > "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was > " > "aborted." > msgstr "" > "Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo > " > "Gruppo di Volume è stata annullata." "Non sono stati selezionati dei volumi fisici, pertanto la creazione di un nuovo gruppo di volumi è stata annullata." > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:54 > #, fuzzy > msgid "No volume group name entered" > msgstr "Non è stato inserito alcun nome del Gruppo di Volume" "Non è stato inserito alcun nome per il gruppo di volumi" > > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:54 > #, fuzzy > msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." > msgstr "Non si è trovato alcun nome per il nome del Gruppo di Volume. Sceglierne > uno." "Poiché non è stato ancora inserito alcun nome per il gruppo di volumi è necessario scriverlo ora." > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:60 > msgid "Volume group name already in use" > msgstr "Nome del Gruppo di Volume in uso" Vedi sopra. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:60 > msgid "" > "The selected volume group name is already in use. Please choose another > name." > msgstr "" > "Il nome del Gruppo di Volume è già in uso. Sceglierne un altro." Idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:66 > #, fuzzy > msgid "Volume group name overlaps with device name" > msgstr "Il nome del Gruppo di Volume si sovrappone al quello di un dispositivo" Idem. Fose puoi usare "corrisponde" al posto di "si sovrappone". > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:66 > #, fuzzy > msgid "" > "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please > " > "choose another name." > msgstr "Il nome del Gruppo di Volume si sovrappone a quello di un dispositivo. > Sceglierne un altro." Idem. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:73 > msgid "Volume group to delete:" > msgstr "Gruppo di Volume da cancellare" Vedi sopra. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:73 > msgid "Please select the volume group you wish to delete." > msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera cancellare." Idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:78 > msgid "The volume group may have already been deleted." > msgstr "Il Gruppo di Volume può essere già stato cancellato." "Il gruppo di volumi potrebbe essere già stato cancellato." > #. Type: boolean > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:86 > msgid "Really delete the volume group?" > msgstr "Si è certi di cancellare il Gruppo di Volume?" V.s. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:86 > msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." > msgstr "Confermare la rimozione del Gruppo di Volume ${VG}." V.s. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:91 > msgid "Error while deleting volume group" > msgstr "Errore durante la cancellazione del Gruppo di Volume" Idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:91 > msgid "" > "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes" > "may currently be in use." > msgstr "" > "Il Gruppo di Volume selezionato non può essere cancellato. Uno o più Volumi" > "Logici sono al momento in uso." Se ci sono due frasi corte cerca di unirle (se ha senso): "Il gruppo di volumi selezionato non può essere cancellato in quanto uno o più volumi logici sono al momento in uso." > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:97 > msgid "No volume group can be deleted." > msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere cancellato." V.s. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:105 > msgid "Volume group to extend:" > msgstr "Gruppo di Volume da estendere:" Idem. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:105 > msgid "Please select the volume group you wish to extend." > msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera estendere." Idem. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:111 > msgid "Devices to add to the volume group:" > msgstr "Dispositivi da aggiungere al Gruppo di Volume:" Idem. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:111 > msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." > msgstr "" > "Selezionare i dispositivi che si desidera aggiungere al Gruppo di Volume." Idem. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:111 > msgid "You can select one or more devices." > msgstr "Si può selezionare uno o più dispositivi." "È possibile selezionare uno o più disponitivi". > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:118 > msgid "" > "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted." > msgstr "" > "Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del Gruppo di Volume > " > "è stata annullata." "[...] pertanto [...]" > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:124 > msgid "Error while extending volume group" > msgstr "Errore durante l'estensione del Gruppo di Volume" V.s. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:124 > msgid "" > "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume > " > "group." > msgstr "" > "La partizione fisica ${PARTITION} non può essere aggiunta al Gruppo di" > "Volume selezionato." Idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:130 > msgid "No volume group has been found." > msgstr "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume." Idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:130 > msgid "No volume group can be reduced." > msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere ridotto." Idem. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:138 > msgid "Volume group to reduce:" > msgstr "Gruppo di Volume da ridurre:" Idem. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:138 > msgid "Please select the volume group you wish to reduce." > msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera ridurre." Idem. > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:144 > msgid "Device to remove from volume group:" > msgstr "Dispositivo da rimuovere da Gruppo di Volume:" ^^ "[...] dal gruppo di volumi" > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:144 > msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." > msgstr "Selezioanre il dispositivo da rimuovere dal Gruppo di Volume." ^^^ V.s. > > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:149 > msgid "" > "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one" > "physical volume attached. Please delete the volume group instead." > msgstr "" > "Il Gruppo di Volume selezionato (${VG}) non può essere ridotto. C'è un solo " > "Volume Fisico ad esso collegato. Cancellare il Gruppo di Volume invece di " > "ridurlo." "Il gruppo di volumi selezionato (${VG}) non può essere ridotto, in qanto vi è un solo Volume Fisico a esso collegato. È possibile cancellare il gruppo di volume invece di ridurlo." > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:155 > msgid "Error while reducing volume group" > msgstr "Errore durante la riduzione del Gruppo di Volume" [...] > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:188 > #, fuzzy > msgid "No logical volume name entered" > msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il Volume Logico:" Togli le maiuscole. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:188 > msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a > name." > msgstr "Non è stato inserit alcun nome per il Volume Logico, inserirne uno." ^^ "Poiché non è stato inserito alcun nome per il volume logico, è necessario inserirne uno." > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:194 > msgid "" > "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same" > "volume group (${VG})." > msgstr "" > "Il nome ${LV} è già in uso da un altro Volume Logico sullo stesso Gruppo di " > "Volume (${VG})." Tgoli le maiuscole. "[...] nello stesso [...]" > #. Type: string > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:200 > msgid "Logical volume size:" > msgstr "Dimensione del Gruppo di Volume:" V.s. > #. Type: string > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:200 > msgid "" > "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " > "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " > "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." > msgstr "" > "Indicare la dimensione del Volume Logico. La dimensione può essere indicata " > "nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T " > "(Terabyte). L'unità predefinita è in Megabyte. " "Indicare la dimensione del volume logico, la quale può essere indicata nei seguenti formati: 10K (kilobyte), 10M (megabyte), 10G (gigabyte), 10T (terabyte). L'unità predefinita è il megabyte. " > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:207 > msgid "Error while creating a new logical volume" > msgstr "Errore durante la creazione del nuovo Volume Logico" [...] > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:245 > msgid "No usable physical volumes found" > msgstr "Nessun Volume Fisico utilizzabile trovato." Troppe maiuscole! > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:245 > msgid "" > "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " > "physical volumes may already be in use. You may also need to load some" > "required kernel modules or re-partition the hard drives." > msgstr "" > "Nessun Volume Fisico (es. le partizioni) è stato trovato sul sistema. Tutti " > "i Volumi Fisici possono essere già in uso. Si può avere bisogno di caricare " > "qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi rigidi." "Nessun volume fisico (es. partizioni) è stato trovato sul sistema o tutti i volumi fisici potrebbero essere già in uso. Potrebbe essere necessario caricare qualche modulo del kernel o ripartizionare i dischi rigidi." > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:252 > msgid "Logical Volume Manager not available" > msgstr "Non è disponibile il Logical Volume Manager" A me piace di più "Logical Volume Manager non disponibile" > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:252 > msgid "" > "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may > need " > "to load the lvm-mod module." > msgstr "" > "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si può avere " > "bisogno di caricare il modulo lvm-mod." "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Potrebbe essere necessario caricare il modulo lvm-mod." > #, fuzzy > #~ msgid "Create logical volumes, Delete logical volumes, Leave" > #~ msgstr "" > #~ "Nessun gruppo di Volume è stato trovato per la cancellazione del Volume" > #~ "Logico." [...] > #~ msgid "No logical volume has been found." > #~ msgstr "Nessun Volume Logico è stato trovato." Cancellali. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 18:22:42 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 18:22:42 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 21:09:43 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione per lvmcfg In-reply-to: <20040516145746.GA3264@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AA5F77.1090306@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> <20040516145746.GA3264@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project beatrice rivelò: [...] > "(es. le partizioni)" -> (cioè partizioni)" (i.e.= id est) Ah, ecco cos'era. Sapevo di "e.g." ("exempla gratia" se non erro), ma questo no... Grazie :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 18:22:54 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 18:22:54 +0200 Date: Tue, 18 May 2004 21:16:40 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] 2004051601 partman In-reply-to: <20040518141554.GA1820@aebea.it.invalid> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <40AA6118.2070409@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1084738791.13929.25.camel@canepaport> <20040518141554.GA1820@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project beatrice wrote: [...] > anche qui l'italiano credo usi il singolare "medium" > > In ogni caso forse potresti tradurre medium/media con supporto/supporti. Sì direi che sarebbe consigliabile. Glossarizzo? * media -> supporto >>#. Type: text >>#. Description >>#: ../templates:240 >>#, no-c-format, fuzzy >>msgid "RAID%s device #%s" >>msgstr "RAID%s dispositivo #%s" > > come in altri messaggi, anche qui forse potresti mettere "n°" invece di # Decisamente. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 18:23:06 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 18:23:06 +0200 Date: Wed, 19 May 2004 11:29:04 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Host In-reply-to: <20040518101415.GA15471@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <40AB28E0.2040703@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040518101415.GA15471@freeshell.org> List-Id: Translation Project Paolo Andreoni domandò: > host --> fare l'host ? > > la domanda vale sia per la forma sia per l'apostrofo; in generale > quali sono le regole per gli articoli che precedono parole > straniere? Boh? :) Sinceramente non saprei dirti, per quanto concerne l'apostrofo... Per il resto potresti delineare meglio il contesto? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 19:52:36 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 19:52:36 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 19:52:21 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Log in In-reply-to: <40AA4D66.6000702@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405201952.22921.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0WhxwQC4q8FICHzW1CCq/w)" References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> <1084560609.3190.13.camel@localhost> <40AA4D66.6000702@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0WhxwQC4q8FICHzW1CCq/w) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 19:52, marted=C3=AC 18 maggio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > * log in, to -> Invariato, accedere(?), (altro?) > * log out, to -> Invariato, uscire(?), (altro?) Vedere il verbo diverso dal sostantivo mi fa pensare di scartare forme qual= i=20 =C2=ABfare il login=C2=BB e di preferire una traduzione diretta. =C2=ABAcce= dere=C2=BB si adatta=20 in quasi tutti i casi; =C2=ABuscire=C2=BB mi pare che vada bene. > * login -> Invariato > * logout -> Invariato Ok. Lascerei aperta la possibilit=C3=A0 di tradurre login con =C2=ABaccesso= =C2=BB. Es: la=20 data dell'ultimo accesso, il numero di accessi effettuati dall'utente=20 (nell'ultimo mese, etc.). =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_0WhxwQC4q8FICHzW1CCq/w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0WhxwQC4q8FICHzW1CCq/w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 20 20:56:09 2004 Delivery-date: Thu, 20 May 2004 20:56:09 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 20:56:28 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione per lvmcfg In-reply-to: <40AA5EB9.4010302@tiscali.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040520185628.GA9502@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gHyFHpLcaea3dhZLME+9dQ)" References: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> <40AA5EB9.4010302@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gHyFHpLcaea3dhZLME+9dQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao, ho provato a mettere a posto lvmcfg di Stefano (che non riesco a raggiungere) aggiornando con tutte le nuove stringhe dal SVN e con le correzioni proposte. Inoltre ho fatto alcune modifiche: dispositivi è diventato device visto che si riferisce sempre ai nomi in /dev; Gruppo di Volume è diventato gruppo di volumi. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_gHyFHpLcaea3dhZLME+9dQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline; filename=it.po # lvmcfg, part of the Debian Installer # Copyright (C) 2004 Stefano Melchior # First translator: Stefano Melchior msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-11 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 20:44+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:4 msgid "Activate existing volume groups?" msgstr "Attivare il gruppo di volumi esistente?" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:4 msgid "" "${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you " "want to activate them." msgstr "Sono stati trovati ${COUNT} gruppi di volumi esistenti. Indicare se li si vuole attivare." #. Type: select #. Choices #. LVM main menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:13 msgid "Modify volume groups (VG)" msgstr "Modificare i gruppi di volumi (VG)" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:13 msgid "Modify logical volumes (LV)" msgstr "Modificare i volumi logici (LV)" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:14 msgid "LVM configuration action:" msgstr "Passo di configurazione del LVM:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:14 msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu." msgstr "Questo è il menu di configurazione del Logical Volume Manager." #. Type: select #. Choices #. Volume groups configuration menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Create volume groups" msgstr "Creare i gruppi di volumi" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Delete volume groups" msgstr "Cancellare i gruppi di volumi" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Extend volume groups" msgstr "Estendere i gruppi di volumi" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Reduce volume groups" msgstr "Ridurre i gruppi di volumi" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:23 msgid "Volume groups configuration action:" msgstr "Passo di configurazione dei druppi di volumi:" #. Type: select #. Choices #. Logical volumes configuration menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:30 msgid "Create logical volumes" msgstr "Creare volumi logici" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:30 msgid "Delete logical volumes" msgstr "Cancellare volumi logici" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:30 msgid "Leave" msgstr "Terminare" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:31 msgid "Logical volumes configuration action:" msgstr "Passo di configurazione dei volumi logici:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:36 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "Device per il nuovo gruppo di volumi:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:36 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "Selezionare i device per il nuovo gruppo di volume." #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:43 msgid "Volume group name:" msgstr "Nome del gruppo di volumi:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:43 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo gruppo di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:48 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was " "aborted." msgstr "Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo gruppo di volumi è stata annullata." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:54 msgid "No volume group name entered" msgstr "Non è stato inserito alcun nome del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:54 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il gruppo di volumi. Sceglierne uno." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:60 msgid "Volume group name already in use" msgstr "Nome del gruppo di volumi già in uso" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:60 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose another name." msgstr "Il nome del gruppo di volumi è già in uso. Sceglierne un altro." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:66 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "Il nome del gruppo di volumi si sovrappone al quello di un device" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:66 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose another name." msgstr "Il nome del gruppo di volumi scelto si sovrappone a quello di un device. Sceglierne un altro." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:73 msgid "Volume group to delete:" msgstr "Gruppo di volumi da cancellare" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:73 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:78 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "Il gruppo di volumi può essere già stato cancellato." #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:86 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "Si è certi di voler cancellare il gruppo di volumi?" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:86 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "Confermare la rimozione del gruppo di volumi ${VG}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:91 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "Errore durante la cancellazione del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:91 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "Il gruppo di volumi selezionato non può essere cancellato perché almeno un volume logico lo sta usando." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:97 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "Nessun gruppo di volumi può essere cancellato." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:105 msgid "Volume group to extend:" msgstr "Gruppo di volumi da estendere:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:105 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera estendere." #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "Device da aggiungere al gruppo di volumi:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "Selezionare i device che si desidera aggiungere al gruppo di volumi." #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "You can select one or more devices." msgstr "Si possono selezionare uno o più device." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:118 msgid "No physical volumes selected" msgstr "Nessun volume fisico selezionato" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:118 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted." msgstr "Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del gruppo di volumi è stata annullata." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:124 msgid "Error while extending volume group" msgstr "Errore durante l'estensione del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:124 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "Non è stato possibile aggiungere il volume fisico ${PARTITION} al gruppo di volume selezionato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:130 msgid "No volume group has been found." msgstr "Non si è trovato alcun gruppo di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:130 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "Nessun gruppo di volumi può essere ridotto." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:138 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "Gruppo di volumi da ridurre:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:138 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera ridurre." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:144 msgid "Device to remove from volume group:" msgstr "Device da rimuovere da gruppo di volumi:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:144 msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." msgstr "Selezionare il device da rimuovere dal gruppo di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:149 msgid "" "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one " "physical volume attached. Please delete the volume group instead." msgstr "Non è stato possibile ridurre il gruppo di volumi selezionato (${VG}) poiché è composto da un solo volume fisico. Cancellare il gruppo di volumi invece di ridurlo." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:155 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "Errore durante la riduzione del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:155 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "Non è stato possibile rimuovere il volume fisico ${PARTITION} dal gruppo di volumi selezionato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:163 msgid "" "No volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups." msgstr "Non si è trovato alcun gruppo di volumi per creare un volume logico. Si creino più volumi fisici e gruppi di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:169 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "Non è stato trovato alcun gruppo di volumi libero per creare un nuovo volume logico. Creare più volumi fisici e gruppi di volume, o ridurre un gruppo di volume esistente. " #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:176 msgid "Logical volume name:" msgstr "Nome del volume logico:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:176 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "Indicare il nome che si desidera usare per il nuovo volume logico." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:182 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi all'interno del quale creare il volume logico." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:188 msgid "No logical volume name entered" msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il volume logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:188 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il volume logico, inserirne uno." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:194 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "Il nome ${LV} è già in uso da un altro volume logico nello stesso gruppo di volumi (${VG})." #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:200 msgid "Logical volume size:" msgstr "Dimensione del volume logico:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:200 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "Indicare la dimensione del volume logico. La dimensione può essere indicata nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T (Terabyte). L'unità predefinita è Megabyte. " #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:207 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "Errore durante la creazione del nuovo volume logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:207 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "Non è possibile creare un nuovo volume logico (${LV}) in ${VG} della dimensione di ${SIZE}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:215 msgid "No volume group found" msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:215 msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume." msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo di volumi dal quale cancellare volumi logici." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:221 msgid "Volume group:" msgstr "Gruppo di volumi:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:221 msgid "" "Please select the volume group which contains the logical volume to be " "deleted." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che contiene il volume logico da cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:227 msgid "No logical volume found" msgstr "Nessun volume logico trovato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:227 msgid "" "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "Non è stato trovato alcun volume logico. Crearne uno prima." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:233 msgid "Logical volume:" msgstr "Volume logico:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:233 msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}." msgstr "Selezionare il volume logico di ${VG} da cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "Errore durante la cancellazione del volume logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." msgstr "Non è stato possibile cancellare il volume logico (${LV}) da ${VG}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "Please check the error log on the third console for more information." msgstr "Per ulteriori informazione controllare i log degli errori sulla terza console." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:245 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "Non è stato trovato nessun volume fisico utilizzabile" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:245 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "Non è stato trovato nessun volume fisico (es. le partizioni) sul sistema. Tutti i volumi fisici potrebbero essere già in uso. Potrebbe essere necessario caricare qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi rigidi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:252 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "Il Logical Volume Manager non è disponibile" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:252 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si può avere bisogno di caricare il modulo lvm-mod." --Boundary_(ID_gHyFHpLcaea3dhZLME+9dQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_gHyFHpLcaea3dhZLME+9dQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 21 10:53:46 2004 Delivery-date: Fri, 21 May 2004 10:53:46 +0200 Date: Fri, 21 May 2004 10:53:22 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Log in In-reply-to: <40AA4D66.6000702@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1085074002.3056.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JSUxKk6y02wECHISfJItrg)" References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> <1084364640.2728.2.camel@localhost> <20040512125606.GA27337@freeshell.org> <40A32F1F.8070702@tiscali.it> <1084560609.3190.13.camel@localhost> <40AA4D66.6000702@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JSUxKk6y02wECHISfJItrg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Gg2d1S3zC1g5gcMZVYp+" --=-Gg2d1S3zC1g5gcMZVYp+ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-05-18 alle 19:52, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti wrote: >=20 > Quindi sarebbero: >=20 > * log in, to -> Invariato, accedere(?), (altro?) > Note: > vale per la forma verbale: vedere "login" per il > sostantivo. >=20 > * log out, to -> Invariato, uscire(?), (altro?) > Note: > vale per la forma verbale: vedere "logout" per il > sostantivo. io direi s/Invariato/Fare\ il\ [login|logout] O no? >=20 > > PS in attesa che mi decida a continuale la traduzione di questo > > documento perch=E9 non lo linki tra le risorse varie? Come glossario (n= el > > senso di definizione, non traduzine di termini) =E8 ottimo. >=20 > Benvolentieri. Per=F2 se mi dai l'indirizzo =E8 meglio... :) Uffa, lo debbo cercare. Da qualche parte sotto developer.gnome.org -> progetti -> documentazione. Ora sono offline, la prossima volta. --=-Gg2d1S3zC1g5gcMZVYp+ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBArOpRPQECVqdRVZYRAu/rAKCBcYRzKk9qNiZk6ZfH+1V1ftxOIQCfSCrB 1gqyOvMQYlcaw4w8ncsVteM= =Bmkd -----END PGP SIGNATURE----- --=-Gg2d1S3zC1g5gcMZVYp+-- --Boundary_(ID_JSUxKk6y02wECHISfJItrg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JSUxKk6y02wECHISfJItrg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 21 15:16:22 2004 Delivery-date: Fri, 21 May 2004 15:16:22 +0200 Date: Fri, 21 May 2004 15:16:07 +0200 From: SteX Subject: [d-i] traduzione di prebaseconfig To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D0001B83D@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, potreste darmi una mano con la revisione? Grazie in anticipo SteX # Italian messages for tools/prebaseconfig. # Copyright © 2002, 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Giuseppe Sacco , 2003. # Stefano Melchior , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prebaseconfig 0.56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-13 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 15:27+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: debian italian translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Finish the installation" msgstr "Termina l'installazione" #. Type: text #. Description #: ../templates:8 msgid "Finishing the installation" msgstr "Termina l'installazione" #. Type: text #. Description #: ../templates:12 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Esecuzione di ${SCRIPT} in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:16 msgid "Configuring network..." msgstr "Configurazione della rete in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:20 msgid "Setting up frame buffer..." msgstr "Configurazione del frame buffer in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:24 msgid "Preparing for base-config..." msgstr "Preparazione per base-config in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:28 msgid "Saving installation logs to /var/log/debian-installer/..." msgstr "" "Salvataggio del log di installazione in /var/log/debian-installer/ in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:32 msgid "Unmounting file systems..." msgstr "Smontaggio dei file system in corso..." #. Type: text #. Description #: ../templates:36 msgid "Rebooting into your new Debian system..." msgstr "Riavvio del nuovo sistema Debian in corso..." #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "Installation complete" msgstr "Installazione completata" #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "" "Installation is complete, so it is time to boot into your new Debian system. " "Make sure to remove the installation media (CD-ROM, floppies), so that your " "system boots from the disk to which Debian was installed." msgstr "" "L'installazione è completata, è dunque ora di riavviare il nuovo sistema " "Debian. Assicurarsi di rimuovere il supporto di installazione (CD-ROM, " "floppy), in modo che il sistema si avvii dal disco su cui è stata " "installata Debian." #~ msgid "Finish the installation and reboot" #~ msgstr "Termina l'installazione e riavvia" #~ msgid "System reboot" #~ msgstr "Riavvio del sistema" #~ msgid "The system will now reboot." #~ msgstr "Il sistema sarà riavviato." #~ msgid "" #~ "Before this reboot occurs, you'll need to make sure you are booting from " #~ "the right media." #~ msgstr "" #~ "Prima di riavviare il sistema, accertarsi che riparta dal media corretto." #~ msgid "" #~ "If you are booting from the local disk, check that there are no floppies " #~ "in the floppy drives and no CD-ROM in the tray. If you made a custom " #~ "boot floppy and want to boot from it, you should put that floppy in the " #~ "first floppy drive." #~ msgstr "" #~ "Se si sta riavviando dal disco locale, ci si assicuri che non vi sia " #~ "alcun dischetto e CD-ROM nei rispettivi lettori. Se si è creato un " #~ "dischetto di avvio personalizzato e si desidera avviare il sistema con il " #~ "medesimo, lo si deve inserire dentro il primo lettore." #~ msgid "" #~ "You may also restart the installation system by booting from your " #~ "installation media." #~ msgstr "" #~ "Si può anche ripartire con la procedura d'installazione, avviando dal " #~ "proprio supporto di installazione." #~ msgid "Please take care of all that before you continue." #~ msgstr "Si tenga presente tutto ciò prima di continuare." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 21 15:23:01 2004 Delivery-date: Fri, 21 May 2004 15:23:01 +0200 Date: Fri, 21 May 2004 15:22:50 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione utils To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D0001B891@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: utils 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-17 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 15:18+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "Interactive shell" msgstr "Shell interattiva" #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone." msgstr "Dopo questo messaggio, si userà \"ash\", un clone della Bourne-shell." #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 #, fuzzy msgid "" "The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on " "\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy " "to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, " "use the \"help\" command." msgstr "" "Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati " "in \"/target\". È disponibile \"nano\". Un editor molto piccolo e facile da " "usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il " "comando \"help\"." #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu." msgstr "Usare il comando \"exit\" per tornare al menu di installazione." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-shell.templates:16 msgid "Execute a shell" msgstr "Avviare una shell" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-exit-installer.templates:4 msgid "Exit installer demo" msgstr "Fine della demo dell'installatore" #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid "Are you sure you want to reboot now?" msgstr "Si è sicuri di voler riavviare adesso?" #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid "" "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable " "state." msgstr "" "Se l'installazione non è stata completata il sistema potrebbe essere non " "utilizzabile." #. Type: text #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:10 msgid "Rebooting the system" msgstr "Riavvio del sistema in corso" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-reboot.templates:15 msgid "Abort the installation and reboot" msgstr "Abbandonare l'installazione e riavviare" #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../di-utils.templates:4 msgid "Registering modules..." msgstr "Registrazione dei moduli in corso" #~ msgid "Reboot the system" #~ msgstr "Riavviare il sistema" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 21 15:38:23 2004 Delivery-date: Fri, 21 May 2004 15:38:23 +0200 Date: Fri, 21 May 2004 15:37:47 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione yaboot installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D0001B91E@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 15:15+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Installing YaBoot" msgstr "Installazione di YaBoot in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 #, fuzzy msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Yaboot fallita. continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto yaboot ha fallito l'installazione nel /target/. L'installazione " "di Yaboot come bott loader è un passo richiesto. Tuttavia il problema " "di installazione potrebbe non essere in relazione con Yaboot, perciò " "continuare potrebbe ancora essere possibile." #. Type: text #. Description #: ../templates:19 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "Ricerca delle partizioni di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "Nessuna partizione per il bootstrap trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 #, fuzzy msgid "" "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You " "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "Non è stato trovato alcun disco rigido dove sia presente una partizione " "\"Apple_Bootstrap\". Si deve creare una partizione di 819200-byte di tipo " "\"Apple_Bootstrap\"." #. Type: text #. Description #: ../templates:29 msgid "Looking for root partition" msgstr "Ricerca della partizione di root in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:33 msgid "No root partition found" msgstr "Nessuna partizione di root trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:33 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. E' " "necessario montare prima una partizione di root." #. Type: text #. Description #: ../templates:39 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "Ricerca di un altro sistema operativo" #. Type: select #. Description #: ../templates:45 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:45 #, fuzzy msgid "" "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " "destination partition from among these partitions that have the bootable " "flag set." msgstr "" "Yaboot (il boot loader di Linux) deve essere installato su una partizione " "del disco rigido al fine di rendere il sistema avviabile. Scegliere la " "partizione di destinazione tra quelle che hanno il flag avviabile attivo." #. Type: select #. Description #: ../templates:45 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "Attenzione: questo cancellerà tutti i dati sulle partizioni " "selezionate!" #. Type: text #. Description #: ../templates:55 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:59 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:59 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "" "La creazione del file principale di configurazione di yaboot è fallita." #. Type: text #. Description #: ../templates:68 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "Installazione di yaboot nella partizione di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:72 msgid "Failed to install bootloader" msgstr "Installazione del boot loader fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:72 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader yaboot è fallita." #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "Yaboot installato con successo" #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "Il boot loader yaboot è stato installato con successo." #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." msgstr "Il sistema è ora pronto per avviare il nuovo sistema Debian GNU/Linux." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Mount di /target/proc fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc fallito." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)." msgstr "Controllare i log di sistema o l'output sulla terza console (tty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema può non essere avviabile!" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:98 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Installa yaboot su un disco rigido" #~ msgid "This machine is not a NewWorld PowerMac" #~ msgstr "Questo sistema non è un PowerMac NewWorld" #~ msgid "" #~ "Yaboot can only be used on NewWorld PowerMac's. Please use the correct " #~ "boot loader for your ppc-architecture." #~ msgstr "" #~ "Yaboot può essere usato solamente sui PowerMac NewWorld. Usare il " #~ "corretto boot loader per la propria architettura ppc." #~ msgid "Installing yaboot bootloader" #~ msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #~ msgid "Creating kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel in corso" #~ msgid "Failed to create kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel fallita" #~ msgid "The creation of a new kernel image configuration file failed." #~ msgstr "" #~ "La creazione della configurazione di una nuova immagine del kernel è " #~ "fallita." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 21 16:33:33 2004 Delivery-date: Fri, 21 May 2004 16:33:33 +0200 Date: Fri, 21 May 2004 16:32:59 +0200 From: SteX Subject: [D-I] necessita revisione mdcfg To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D0001BB16@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, si badi che la traduzione di mdcfg prende spunto da lvmcfg che avevo iniziato a tradurre io e che poi è stato riadattato alle esigenze di mdcfg. Rimangono dunque commentate tanti msg che rimandano all'lvm alla fine. Grazie in anticipo Stex msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdcfg 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-21 05:40-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 15:44+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:3 msgid "Multidisk (MD) not available" msgstr "Il multidisk (MD) non è disponibile" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:3 #, fuzzy msgid "" "The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be " "solved by loading the needed modules." msgstr "" "Il kernel in uso non supporta le device multidisk. Si può ovviare " "caricando i moduli necessari." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:10 #, fuzzy msgid "Multidisk configuration actions" msgstr "Azioni di configurazione del multidisk" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:10 #, fuzzy msgid "This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu." msgstr "" "Questo è il menu di configurazione del Multidisk (MD) e del software RAID." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:10 #, fuzzy msgid "" "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices." msgstr "" "Selezionare una delle azioni suggerite per configurare le device multidisk." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:17 msgid "No RAID partitions available" msgstr "Non è disponibile alcuna partizione RAID" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:17 msgid "" "No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. " "Please create such a partition, or delete an already used multidisk device " "to free its partitions." msgstr "" "Non è disponibile alcuna partizione di tipo \"Linux RAID Autodetect\"." "Crearne una, oppure cancellare una device multidisk già in uso per " "liberarne le partizioni." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:17 msgid "" "If you have such partitions, they might contain actual filesystems, and are " "therefore not available for use by this configuration utility." msgstr "" "Se si avessero tali partizioni, potrebbero contenere i filesystem correnti, " "perciò non sarebbero disponibili per questa utilità di configurazione." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:27 msgid "Not enough RAID partitions available" msgstr "Non sono disponibili sufficienti partizioni RAID" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:27 msgid "" "There are not enough RAID partitions available for your selected " "configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your " "configuration requires ${REQUIRED} partitions (${DEV} active and ${SPARE} " "spare devices)." msgstr "" "Non ci sono sufficienti partizioni RAID per la configurazione selezionata. " "Si hanno ${NUM_PART} partizioni RAID a disposizione, ma la configurazione " "necessita di ${REQUIRED} partizioni (attive e di ${SPARE} device spare)." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:36 msgid "Multidisk device type:" msgstr "Tipo di device multidisk:" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:36 msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." msgstr "Scegliere la device di tipo multidisk da creare." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:41 msgid "Number of active devices for the RAID1 array:" msgstr "Numero di device attive per un array RAID1:" #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:41 msgid "" "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The active " "partitions are those used, while the spare devices will only be used if one " "or more of the active devices fail." msgstr "" "L'array RAID1 consisterà di partizioni attive e spare. Le partizioni " "sono quelle utilizzate, mentre le device spare verranno utilizzate solamente " "qualora una o più device attiva riscontra problemi." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:41 msgid "NOTE: this setting cannot be changed later." msgstr "NOTA: questa configurazione non può essere cambiata successivamente." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:50 msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:" msgstr "Numero delle device spare per un array RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:55 msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:" msgstr "Device spare per il multidisk RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:55 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices." msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device spare." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:55 msgid "" "Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose " "up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the " "remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be " "able to add them later to the array." msgstr "" "Scegliere quale partizione verrà usata come device spare. Si può scegliere " "fino a ${COUNT} partizioni. Qualora si scelga meno di ${COUNT} device, le " "rimanenti partizioni saranno aggiunte all'array come \"mancanti\". Si sarà " "in grado di aggiungerle successivamente all'array." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:66 msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:" msgstr "Device attive per il multidisk RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:66 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices." msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device attive." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:66 msgid "" "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly " "${COUNT} partitions." msgstr "" "Scegliere quale partizioni sono device attive. Si possono " "selezionare esattamente ${COUNT} partizioni." " " #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:75 msgid "Multidisk device to be deleted:" msgstr "Device multidisk da cancellare:" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:75 msgid "" "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its " "components." msgstr "" "La cancellazione di una device multidisk lo terminerà e cancellerà il " "superblock di tutti i suoi componenti." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:75 msgid "" "Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or " "devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after " "the deletion." msgstr "" "Notare che ciò non permetterà immediatamente di riutilizzare le partizioni " "o le device nel dispositivo multidisk. L'array non sarà comunque utilizzabile " "dopo la cancellazione." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:75 msgid "" "If you select a device for deletion, you will get some information about it " "and you will be given the option of aborting this operation." msgstr "" "Se si seleziona una device da cancellare, si avranno alcune informazioni " " in merito e si disporrà dell'opzione per terminare questa operazione." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:88 msgid "No multidisk devices available" msgstr "Non ci sono device multidisk disponibili" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:88 msgid "No multidisk devices are available for deletion." msgstr "Non sono disponibili device multidisk da cancellare." #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:94 msgid "Really delete this multidisk device?" msgstr "Si è certi di cancellare la device multidisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:94 msgid "" "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk " "device:" msgstr "" "Confermare se si desidera realmente cancellare il seguente dispositivo " "multidisk:" #: ../mdcfg-utils.templates:94 msgid "" " Device: ${DEVICE}\n" " Type: ${TYPE}\n" " Component devices:" msgstr "" " Device: ${DEVICE}\n" " Tipo: ${TYPE}\n" " Componenti:" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:94 msgid "${DEVICES}" msgstr "${DEVICES}" #~ msgid "Activate existing Volume Groups?" #~ msgstr "Attivare del Gruppo di Volume esistente?" #~ msgid "" #~ "${COUNT} existing Volume Groups have been found. Please indicate whether " #~ "you want to activate them." #~ msgstr "" #~ "Sono stati trovati ${COUNT} Gruppi di Volume esistenti. Si indichi se li " #~ "si vuole attivare." #~ msgid "Volume Groups configuration action:" #~ msgstr "Azione di configurazione dei Gruppi di Volume:" #~ msgid "" #~ "Please select one of the following actions to configure the Volume Groups " #~ "(VG)." #~ msgstr "" #~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Gruppi di Volume " #~ "(VG)." #~ msgid "Logical Volumes configuration action:" #~ msgstr "Azione di configurazione dei Volumi Logici:" #~ msgid "" #~ "Please select one of the following actions to configure the Logical " #~ "Volumes (LV)." #~ msgstr "" #~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Volumi Logici (LV)." #~ msgid "Devices for the new Volume Group:" #~ msgstr "Dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume:" #~ msgid "Please select the devices for the new Volume Group." #~ msgstr "Selezionare il dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume." #~ msgid "Volume Group name:" #~ msgstr "Nome del Gruppo di Volume:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name you would like to use for the new Volume Group." #~ msgstr "" #~ "Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo Gruppo di Volume." #~ msgid "" #~ "No physical volumes were selected. The creation of a new Volume Group was " #~ "aborted." #~ msgstr "" #~ "Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo " #~ "Gruppo di Volume è stata annullata." #~ msgid "Volume Group name already in use" #~ msgstr "Nome del Gruppo di Volume in uso" #~ msgid "" #~ "The selected Volume Group name is already in use. Please choose another " #~ "name." #~ msgstr "Il nome del Gruppo di Volume è già in uso. Sceglierne un altro." #~ msgid "Volume Group to delete:" #~ msgstr "Gruppo di Volume cancellato:" #~ msgid "Please select the Volume Group you wish to delete." #~ msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera cancellare." #~ msgid "The Volume Group may have already been deleted." #~ msgstr "Il Gruppo di Volume può essere già stato cancellato." #~ msgid "Really delete the Volume Group?" #~ msgstr "Si è certi di cancellare il Gruppo di Volume?" #~ msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." #~ msgstr "Confermare la rimozione del Gruppo di Volume ${VG}." #~ msgid "Error while deleting Volume Group" #~ msgstr "Errore durante la cancellazione del Gruppo di Volume" #~ msgid "" #~ "The selected Volume Group could not be deleted. One or more Logical " #~ "Volumes may currently be in use." #~ msgstr "" #~ "Il Gruppo di Volume selezionato non può essere cancellato. Uno o più " #~ "Volumi Logici sono al momento in uso." #~ msgid "No Volume Group can be deleted." #~ msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere cancellato." #~ msgid "Volume Group to extend:" #~ msgstr "Gruppo di Volume da estendere:" #~ msgid "Please select the Volume Group you wish to extend." #~ msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera estendere." #~ msgid "Devices to add to the Volume Group:" #~ msgstr "Dispositivi da aggiungere al Gruppo di Volume:" #~ msgid "Please select the devices you wish to add to the Volume Group." #~ msgstr "" #~ "Selezionare i dispositivi che si desidera aggiungere al Gruppo di Volume." #~ msgid "You can select one or more devices." #~ msgstr "Si può selezionare uno o più dispositivi." #~ msgid "No physical volumes selected" #~ msgstr "Nessun volume fisico selezionato." #~ msgid "" #~ "No physical volumes were selected. Extension of the Volume Group was " #~ "aborted." #~ msgstr "" #~ "Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del Gruppo di " #~ "Volume è abortita." #~ msgid "Error while extending Volume Group" #~ msgstr "Errore durante l'estensione del Gruppo di Volume" #~ msgid "" #~ "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected " #~ "Volume Group." #~ msgstr "" #~ "L apartizione fisica ${PARTITION} non può essere aggiunta al Gruppo di " #~ "Volume selezionato." #~ msgid "No Volume Group has been found." #~ msgstr "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume." #~ msgid "No Volume Group can be reduced." #~ msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere ridotto." #~ msgid "Volume Group to reduce:" #~ msgstr "Gruppo di Volume da ridurre:" #~ msgid "Please select the Volume Group you wish to reduce." #~ msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume da ridurre." #~ msgid "Device to remove from Volume Group:" #~ msgstr "Dispositivo da rimuovere da Gruppo di Volume:" #~ msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." #~ msgstr "Selezioanre il dispositivo da rimuovere dal Gruppo di Volume." #~ msgid "" #~ "The selected Volume Group (${VG}) could not be reduced. There is only " #~ "one physical volume attached. Please delete the Volume Group instead." #~ msgstr "" #~ "Il Gruppo di Volume selezionato (${VG}) non può essere ridotto. C'è un " #~ "solo Volume Fisico ad esso collegato. Cancellare il Gruppo di Volume " #~ "invece di ridurlo." #~ msgid "Error while reducing Volume Group" #~ msgstr "Errore durante la riduzione del Gruppo di Volume" #~ msgid "" #~ "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " #~ "Volume Group." #~ msgstr "" #~ "Il Volume Fisico ${PARTITION} non può essere rimosso da Gruppo di Volume " #~ "selezionato." #~ msgid "No Volume Groups were found for creating a new Logical Volume." #~ msgstr "" #~ "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume per creare un Volume Logico." #~ msgid "Logical Volume name:" #~ msgstr "Nome del Volume Logico:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name you would like to use for the new Logical Volume." #~ msgstr "Indicare il nome che si desidera usare per il nuovo Volume Logico." #~ msgid "" #~ "Please select the Volume Group where the new Logical Volume should be " #~ "created." #~ msgstr "" #~ "Selezionare il Gruppo di Volume dove il volume Logico deve essere creato." #~ msgid "" #~ "The name ${LV} is already in use by another Logical Volume on the same " #~ "Volume Group (${VG})." #~ msgstr "" #~ "Il nome ${LV} è già in uso da un altro Volume Logico sullo stesso Gruppo " #~ "di Volume (${VG})." #~ msgid "Logical Volume size:" #~ msgstr "Dimensione del Gruppo di Volume:" #~ msgid "" #~ "Please enter the size of the new Logical Volume. The size may be entered " #~ "in the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G " #~ "(Gigabytes), 10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." #~ msgstr "" #~ "Indicare la dimensione del Volume Logico. La dimensione può essere " #~ "indicata nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G " #~ "(Gigabyte), 10T (Terabyte). L'unità predefinita è in Megabyte. " #~ msgid "Error while creating a new Logical Volume" #~ msgstr "Errore durante la creazione del nuovo Volume Logico" #~ msgid "" #~ "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " #~ "${SIZE}." #~ msgstr "" #~ "Non è possibile creare un nuovo Volume Logico (${LV}) su ${VG} della " #~ "dimensione di ${SIZE}." #~ msgid "No Volume Group found" #~ msgstr "Nessun Gruppo di Volume trovato" #~ msgid "No Volume Group has been found for deleting a Logical Volume." #~ msgstr "" #~ "Nessun gruppo di Volume è stato trovato per la cancellazione del Volume " #~ "Logico." #~ msgid "Volume Group:" #~ msgstr "Gruppo di Volume:" #~ msgid "" #~ "Please select the Volume Group which contains the Logical Volume to be " #~ "deleted." #~ msgstr "" #~ "Selezionare il Gruppo di Volume che contiene il Volume Logico da " #~ "cancellare." #~ msgid "No Logical Volume found" #~ msgstr "Nessun Volume Logico trovato." #~ msgid "No Logical Volume has been found." #~ msgstr "Nessun Volume Logico è stato trovato." #~ msgid "Please create a Logical Volume first." #~ msgstr "Creare prima il Volume Logico." #~ msgid "Logical Volume:" #~ msgstr "Volume Logico:" #~ msgid "Please select the Logical Volume to be deleted on ${VG}." #~ msgstr "Selezionare il Volume Logico di ${VG} da cancellare." #~ msgid "Error while deleting the Logical Volume" #~ msgstr "Errore durante la cancellazione del Volume Logico" #~ msgid "The Logical Volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." #~ msgstr "Non è stato possibile cancellare il Volume Logico (${LV}) di ${VG}." #~ msgid "" #~ "Please check the error log on the third console for more information." #~ msgstr "" #~ "Controllare i log di errore sulla terza console per ulteriori " #~ "informazioni." #~ msgid "No usable physical volumes found" #~ msgstr "Nessun Volume Fisico utilizzabile trovato." #~ msgid "" #~ "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " #~ "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " #~ "required kernel modules or re-partition the hard drives." #~ msgstr "" #~ "Nessun Volume Fisico (es. le partizioni) è stato trovato sul sistema. " #~ "Tutti i Volumi Fisici possono essere già in uso. Si può avere bisogno di " #~ "caricare qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi " #~ "rigidi." #~ msgid "Logical Volume Manager not available" #~ msgstr "Non è disponibile il Logical Volume Manager" #~ msgid "Configure the Logical Volume Manager" #~ msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 03:41:34 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 03:41:34 +0200 Date: Fri, 21 May 2004 21:40:30 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: bison-1.875d (81%, 33 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040522014030.92C933C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aEWbK6rSTPgU5qICju1J9w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-1.524, requis 5, BAYES_01 -1.52) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aEWbK6rSTPgU5qICju1J9w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/bison-1.875d.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/bison-1.875d.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/bison-1.875d.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/bison-1.875d.it.po In this file, 103 messages have been translated already, accounting for 81% of the original text size (in raw bytes). Still, 33 messages need to be attended to. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot bison-1.875d.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `bison'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-bison.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.875d.tar.bz2 --Boundary_(ID_aEWbK6rSTPgU5qICju1J9w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_aEWbK6rSTPgU5qICju1J9w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 08:50:16 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 08:50:16 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 08:50:13 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] revisione aboot-installer In-reply-to: <20040520131108.GA3446@hattori.local> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040522065013.GA26445@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hIv4DDHrGZShFhgU5IfqCA)" References: <20040520131108.GA3446@hattori.local> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hIv4DDHrGZShFhgU5IfqCA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Thu, May 20, 2004 at 03:11:08PM +0200, Filippo Giunchedi ha scritto: > ciao, > allego la traduzione di aboot-installer che per qualche motivo su svn > c'e' la versione vecchia senza le stringhe tradotte Ciao Filipo, [...] > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "Aboot installation failed. Continue anyway?" > msgstr "L'installazione di aboot è fallita, continuare comunque?" Credo che ci siano stati dei problemi di codifica perch� non credo che questo sia UTF-8. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "" > "The aboot package failed to install into /target/. Installing aboot as a " > "boot loader is a required step. The install problem might however be " > "unrelated to aboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "È fallita l'installazione del pacchetto aboot in /target. L'installazione " > "di aboot come boot loader è un passo indispensabile. Il problema potrebbe " > "comunque non riguardare aboot, per cui è possibile continuare l'installazione." idem > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "" > "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an " > "ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to " > "use. If this is not the root filesystem, your kernel image and the " > "configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition." > msgstr "" > "Aboot deve installare il boot loader su un dispositivo avviabile che " > "contiene una partizione ext2, selezionare la partizione ext2 che si desidera " > "sia usata da aboot. Se questa non è il file system root, le immagini del " > "kernel e il file di configurazione /etc/aboot.conf verranno copiati nella " > "partizione." questa invece � UTF-8 :-) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:22 > #, fuzzy > msgid "" > "To be bootable from the SRM console, aboot and the kernel it loads must be " > "installed on a disk which uses BSD disklabels for its partition table. " > "Your /boot directory is not located on such a disk. If you proceed, you " > "will not be able to boot your system using aboot, and will need to boot it " > "some other way." > msgstr "" > "Per essere in grado di fare il boot dalla console SRM, aboot e il kernel che " > "carica devono essere installati su un disco con tabella delle partizioni con " > "BSD disklabels. La directory /boot non è su tale disco, se si prosegue non " > "sarà possibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sarà" > "necessario farlo in qualche altro modo." Prima hai scritto che la partizione dovrebbe essere avviabile, ora invece dici "fare il boot". Anche qui problemi di codifica. Inoltre credo che 'BSD disklabel' sia un tipo di tabella delle partizioni, quindi cambierei quel pezzo in "con tabella delle partizioni in formato "BSD disklabel"'. Infine, la stringa � ancora marcata fuzzy. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:32 > msgid "" > "Aboot requires /boot to be located on an ext2 partition on a bootable " > "device. This means that either the root partition must be an ext2 " > "filesystem, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot." > msgstr "" > "aboot richiede che /boot sia su una partizione ext2 su un device avviabile, " > "questo significa che o la partizione root deve essere ext2 oppure è " > "necessario avere una partizione ext2 separata e montata su /boot" controlla anche qui la codifica > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:32 > msgid "" > "Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}. If you keep " > "this setting, you will not be able to boot your Debian system using aboot." > msgstr "" > "In questo momento /boot si trova su una partizione ${PARTTYPE}. Se si mantiene " > "questa impostazione non sarà possibile fare il boot del proprio sistema Debian " > "usando aboot." Pi� che "in questo moemnto" scriverei "attualmente", inoltre ci sono problemi di codifica. Anche qui dici "fare il boot". (A proposito: abbiamo mai raggiunto un accordo su come tradurre "to boot"?) > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:57 > msgid "Installing the aboot boot loader" > msgstr "Installazione boot loader in corso" Qui manca il nome del programma A presto, Giuseppe --Boundary_(ID_hIv4DDHrGZShFhgU5IfqCA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_hIv4DDHrGZShFhgU5IfqCA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 08:56:13 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 08:56:13 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 08:56:32 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] traduzione di prebaseconfig In-reply-to: <4096D40D0001B83D@ms001msg.mail.fw> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040522065632.GB26445@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_A4DTPCuKXmSDSzfek7bhmA)" References: <4096D40D0001B83D@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_A4DTPCuKXmSDSzfek7bhmA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Fri, May 21, 2004 at 03:16:07PM +0200, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > potreste darmi una mano con la revisione? Ciao Stefano, > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:8 > msgid "Finishing the installation" > msgstr "Termina l'installazione" "Completamento dell'installazione in corso"? > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "Running ${SCRIPT}..." > msgstr "Esecuzione di ${SCRIPT} in corso..." In genere metti solo "in corso" oppure lasci i puntini. Credo che la prima forma sia quella pi� diffusa. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "Configuring network..." > msgstr "Configurazione della rete in corso..." idem > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:20 > msgid "Setting up frame buffer..." > msgstr "Configurazione del frame buffer in corso..." idem > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:24 > msgid "Preparing for base-config..." > msgstr "Preparazione per base-config in corso..." idem > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:28 > msgid "Saving installation logs to /var/log/debian-installer/..." > msgstr "" > "Salvataggio del log di installazione in /var/log/debian-installer/ in corso..." idem > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:32 > msgid "Unmounting file systems..." > msgstr "Smontaggio dei file system in corso..." idem > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:36 > msgid "Rebooting into your new Debian system..." > msgstr "Riavvio del nuovo sistema Debian in corso..." idem > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:40 > msgid "" > "Installation is complete, so it is time to boot into your new Debian system. > " > "Make sure to remove the installation media (CD-ROM, floppies), so that > your " > "system boots from the disk to which Debian was installed." > msgstr "" > "L'installazione è completata, è dunque ora di riavviare il nuovo sistema > " > "Debian. Assicurarsi di rimuovere il supporto di installazione (CD-ROM, > " > "floppy), in modo che il sistema si avvii dal disco su cui è stata " > "installata Debian." Tu hai dichiarato il file iso-8859-15, ma qui stai usando la codifica UTF-8. Io cambierei "assicurarsi di rimuovere" con "assicurarsi di aver rimosso" Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_A4DTPCuKXmSDSzfek7bhmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_A4DTPCuKXmSDSzfek7bhmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 09:02:52 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 09:02:52 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 09:03:08 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione utils In-reply-to: <4096D40D0001B891@ms001msg.mail.fw> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040522070308.GC26445@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JTwWd2hJlEbCOMk9ArxkGg)" References: <4096D40D0001B891@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JTwWd2hJlEbCOMk9ArxkGg) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao Stefano, > #. Type: note > #. Description > #: ../di-utils-shell.templates:3 > msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone." > msgstr "Dopo questo messaggio, si userà \"ash\", un clone della Bourne-shell." Hai dichiarato il file come iso-8859-1, ma qui usi utf-8 Io toglierei la prima virgola > #. Type: note > #. Description > #: ../di-utils-shell.templates:3 > #, fuzzy > msgid "" > "The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted > on " > "\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy > " > "to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, > " > "use the \"help\" command." > msgstr "" > "Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati > " > "in \"/target\". È disponibile \"nano\". Un editor molto piccolo e facile > da " > "usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il > " > "comando \"help\"." Io direi "� un disco in RAM" hai lasciato la stringa fuzzy la frase � secondo me troppo spezzettata. Io la farei cos�: "Il file sistem di root � attualmente in RAM. I file system delle partizioni sono montati in "/target". L'editor di testo disponile � nano, un editor molto piccolo e facile da comprendere/usare. Per farsi un'idea dei comandi Unix disponibili usare il comando "help"." > #. Type: boolean > #. Description > #: ../di-utils-reboot.templates:4 > msgid "Are you sure you want to reboot now?" > msgstr "Si è sicuri di voler riavviare adesso?" Anche qui hai usato UTF-8 > #. Type: boolean > #. Description > #: ../di-utils-reboot.templates:4 > msgid "" > "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable > " > "state." > msgstr "" > "Se l'installazione non è stata completata il sistema potrebbe essere non > " > "utilizzabile." idem Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_JTwWd2hJlEbCOMk9ArxkGg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_JTwWd2hJlEbCOMk9ArxkGg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 09:12:42 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 09:12:42 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 09:12:51 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione yaboot installer In-reply-to: <4096D40D0001B91E@ms001msg.mail.fw> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040522071251.GD26445@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HUEyMch36YNH0aThb2yRJQ)" References: <4096D40D0001B91E@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HUEyMch36YNH0aThb2yRJQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao Stefano, > #. Description > #: ../templates:7 > #, fuzzy > msgid "Installing Yaboot boot loader" > msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" Questa � rimasta fuzzy. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" > msgstr "Installazione di Yaboot fallita. continuare comunque?" Manca la maiuscola dopo il punto > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "" > "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot > as a " > "boot loader is a required step. The install problem might however be " > "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "Il pacchetto yaboot ha fallito l'installazione nel /target/. L'installazione > " > "di Yaboot come bott loader è un passo richiesto. Tuttavia il problema " > "di installazione potrebbe non essere in relazione con Yaboot, perciò " > "continuare potrebbe ancora essere possibile." Io direi che "Il pacchetto Yaboot non � riuscito a installarsi in /target/." > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:19 > msgid "Looking for bootstrap partitions" > msgstr "Ricerca delle partizioni di bootstrap in corso" Da altre parti � stato scritto "partizioni di avvio". Abbiamo mai raggiunto un accordo su questa traduzione? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:23 > msgid "No bootstrap partition found" > msgstr "Nessuna partizione per il bootstrap trovata" idem > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:23 > #, fuzzy > msgid "" > "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. > You " > "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." > msgstr "" > "Non è stato trovato alcun disco rigido dove sia presente una partizione > " > "\"Apple_Bootstrap\". Si deve creare una partizione di 819200-byte di tipo > " > "\"Apple_Bootstrap\"." La stringa � rimasta fuzzy. Io toglierei il trattino prima di "byte" > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:33 > msgid "" > "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root > " > "partition first." > msgstr "" > "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. E' > " > "necessario montare prima una partizione di root." Dovresti usare la E con l'accento. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:39 > msgid "Looking for other operating systems" > msgstr "Ricerca di un altro sistema operativo" la frase origianria � al plurale. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:45 > msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" > msgstr "Attenzione: questo cancellerà tutti i dati sulle partizioni " > "selezionate!" la frase originaria � al singolare. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:68 > msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" > msgstr "Installazione di yaboot nella partizione di bootstrap in corso" partizione di bootstrap o partizione avviabile? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:88 > msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." > msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc fallito." manca il verbo Ciao, Guiseppe --Boundary_(ID_HUEyMch36YNH0aThb2yRJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HUEyMch36YNH0aThb2yRJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 11:31:38 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 11:31:38 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 11:31:18 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione shadow In-reply-to: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1085218094.12007.28.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tCku6Jd4B6/2uOPwLj98qw)" References: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tCku6Jd4B6/2uOPwLj98qw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-dKdzyO1URedLBXB1NflH" --=-dKdzyO1URedLBXB1NflH Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-05-18 alle 13:12, Danilo Piazzalunga ha scritto:=20 > Lavorando febbrilmente, Giuseppe Sacco ed io abbiamo completato la traduz= ione > di shadow. Le voci fuzzy sono hanno bisogno di particolare aiuto. >=20 > Danilo Che dire. Wow !!! E leggi il ps in fondo :-) > # Italian translations for shadow package. > # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. > # This file is distributed under the same license as the shadow package. > # Giuseppe Sacco , 2004. > # Danilo Piazzalunga , 2004. > # > # Convenzioni utilizzate per tradurre i termini pi=F9 frequenti: > # > # 'group file/database'...............: =ABfile/database dei gruppi=BB > # 'last login'........................: =ABultimo accesso=BB Io lascerei login > # 'logged in'.........................: =ABcollegato=BB > # 'primary group'.....................: =ABgruppo principale=BB > # 'shadow file'.......................: =ABfile shadow=BB > # 'shadow group'......................: =ABgruppo shadow=BB ??? gruppo shadow x me =E8 ottimo > # 'shadow password'...................: =ABshadow password=BB per omogeneit=E0 direi "password shadow" > #: libmisc/addgrps.c:60 > #, c-format > msgid "Warning: unknown group %s\n" > msgstr "Attenzione: gruppo sconosciuto %s\n" Non intende per caso "gruppo %s sconosciuto" ? > #: libmisc/age.c:77 > msgid "Your password has expired." > msgstr "La propria password =E8 scaduta." IMHO qui (e negli altri simili) "propria" =E8 un po' bruttino. Che ne pensi di, sebbene so che =E8 diverso dall'originale, "la password in uso"? > #: libmisc/age.c:176 > #, c-format > msgid "Your password will expire in %ld days.\n" > msgstr "La propria password scadr=E0 tra %ld giorni.\n" Qui s/propria/in\ uso ci sta come il cacio sui maccheroni > #: libmisc/chowntty.c:113 > #, c-format > msgid "Unable to change tty %s" > msgstr "Impossibile cambiare il terminale %s" lascerei tty > # Bug-Report: Should make use of plural forms. > #: libmisc/failure.c:239 > msgid "failures" > msgstr "errori" >=20 > #: libmisc/failure.c:239 > msgid "failure" > msgstr "errore" sarebbe fallimento, nel senso di login fallito, no? > #: libmisc/mail.c:75 > msgid "You have mail." > msgstr "C'=E8 posta." O "La solita posta" ? :-) > #: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244 > #, c-format > msgid "Bad password: %s. " > msgstr "Password non corretta: %s. " errata ? > #: libmisc/setupenv.c:211 > #, c-format > msgid "Unable to cd to \"%s\"\n" > msgstr "Impossibile cambiare directory in =AB%s=BB\n" "...spostarsi nella directory ..." ? > #: libmisc/sub.c:61 > #, c-format > msgid "Invalid root directory \"%s\"\n" > msgstr "Directory root =AB%s=BB non valida\n" userei le "", in fondo non =E8 detto che accedendo da tty si hanno tutti i caratteri=20 > #: libmisc/xmalloc.c:28 > #, c-format > msgid "malloc(%d) failed\n" > msgstr "malloc(%d) non riuscita\n" fallita ? > #: lib/getdef.c:276 > msgid "Could not allocate space for config info.\n" > msgstr "Non c'=E8 lo spazio necessario per le informazioni di configurazi= one.\n" Sarebbe "Impossibile allocare spazio per le .." > #: lib/pwauth.c:270 > msgid "(Echo on) " > msgstr "(Echo on) " "Eco attivato" ? > #: src/chage.c:116 > #, c-format > msgid "" > "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n" > "\t[-I inactive] [-E expire] [-d last_day] user\n" > msgstr "" > "Uso: %s [-l] [-m giorni_minimi] [-M giorni_massimi] [-W avviso]\n" > "\t[-I inattivit=E0] [-E scadenza] [-d ultimo_giorno] utente\n" Secondo una convenzione che un po' di gente ha in mente, ma nessuno si ricorda dove l'ha letta, in assenza di formattazione avanzata sarebbe opportuno usare il maiuscolo per indicare le parti variabili di una riga di comando. In questo caso Uso: %s [-l] [-m GG_MIN] [-M GG_MAX] [-W AVVISO] [-I INATTIVITA] [-E SCADENZA] [-d ULTIMO_GIORNO] UTENTE > #: src/chage.c:160 > msgid "Minimum Password Age" > msgstr "Durata minima della password" o Et=E0? > #: src/chage.c:174 > msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" > msgstr "Ultimo cambio della password (YYYY-MM-GG)" AAAA-MM-GG ? > #: src/chage.c:197 > msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" > msgstr "Scadenza dell'account (YYYY-MM-GG)" "Data di .."=20 > #: src/chage.c:481 src/chage.c:652 src/login.c:518 > #, c-format > msgid "%s: permission denied\n" > msgstr "%s: autorizzazione negata\n" o "permesso negato" ? > #: src/chage.c:512 src/chpasswd.c:139 src/groupadd.c:529 src/groupdel.c:3= 22 > #: src/groupmod.c:520 src/newusers.c:381 src/useradd.c:1754 src/userdel.c= :717 > #: src/usermod.c:1732 > #, c-format > msgid "%s: PAM authentication failed\n" > msgstr "%s: autenticazione PAM non riuscita\n" s/non\ riuscita\fallita > #: src/chage.c:552 > #, c-format > msgid "%s: unknown user: %s\n" > msgstr "%s: utente =AB%s=BB sconosciuto\n" sicuro che il secondo %s sia lo username? > #: src/chage.c:571 > #, c-format > msgid "%s: can't lock shadow password file" > msgstr "%s: impossibile fare il lock sul file shadow" manca password > #: src/chage.c:579 > #, c-format > msgid "%s: can't open shadow password file" > msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow" anche qui > #: src/chage.c:737 src/pwunconv.c:168 > #, c-format > msgid "%s: can't update shadow password file\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare il file shadow\n" e qui > #: src/chage.c:857 src/chpasswd.c:343 src/groupadd.c:590 src/groupdel.c:4= 09 > #: src/groupmod.c:604 src/newusers.c:628 src/useradd.c:1869 src/userdel.c= :849 > #: src/usermod.c:1811 > #, c-format > msgid "%s: PAM chauthtok failed\n" > msgstr "%s: la chiamata PAM chauthok ha restituito un errore\n" "chauthtok PAM fallita" e basta? > #: src/chfn.c:83 > #, c-format > msgid "" > "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" > "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" > msgstr "" > "Uso: %s [-f nome_completo] [-r num_stanza] [-w tel_lavoro]\n" > "\t[-h tel_casa] [-o altro] [utente]\n" V. sopra > #: src/chfn.c:88 > #, c-format > msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" > msgstr "" > "Uso: %s [-f nome_completo] [-r num_stanza] [-w tel_lavoro] [-h tel_casa]= \n" v.s. > #: src/chfn.c:147 > msgid "Room Number" > msgstr "Stanza n." "Numero stanza" ? > #: src/chfn.c:152 > msgid "Work Phone" > msgstr "Numero telefonico del lavoro" > #: src/chfn.c:157 > msgid "Home Phone" > msgstr "Numero telefonico di casa" Telefono lavoro e Telefono casa ? > #: src/chfn.c:271 src/chfn.c:281 src/chfn.c:291 src/chfn.c:301 src/chfn.c= :311 > #: src/chfn.c:379 src/passwd.c:1115 > #, c-format > msgid "%s: Permission denied.\n" > msgstr "%s: Autorizzazione negata.\n" Permesso negato e minuscola dopo i : (anche nelle seguenti) > #: src/chfn.c:332 src/chsh.c:190 src/passwd.c:1165 > #, c-format > msgid "%s: Unknown user %s\n" > msgstr "%s: Utente =AB%s=BB sconosciuto\n" v.s. per %s > #: src/chfn.c:441 > #, c-format > msgid "Changing the user information for %s\n" > msgstr "Modifica delle informazioni dell'utente %s\n" "delle informazioni utente per %s" > #: src/chfn.c:504 src/chsh.c:316 src/gpasswd.c:570 src/passwd.c:1277 > msgid "Cannot change ID to root.\n" > msgstr "Impossibile passare all'ID di root.\n" Credo intenda, ma non ne sono sicuro "Impossibile cambiare ID a root". D'altro canto mi basterebbe creare un nuovo utente con ID=3D0 per avere un secondo accesso privilegiato... boh?! > #: src/chfn.c:542 src/chsh.c:352 src/passwd.c:667 src/usermod.c:1348 > #, c-format > msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" > msgstr "%s: impossibile trovare =AB%s=BB in /etc/passwd\n" sarebbe "%s non trovato in .." > #: src/chsh.c:75 > #, c-format > msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n" > msgstr "Uso: %s [-s shell] [name]\n" SHELL e NAME=20 > #: src/chsh.c:294 > #, c-format > msgid "%s: Invalid entry: %s\n" > msgstr "%s: Voce =AB%s=BB non valida\n" maiuscola > #: src/dpasswd.c:52 > #, c-format > msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n" > msgstr "Uso: %s [-(a|d)] shell\n" SHELL > #: src/faillog.c:77 > #, c-format > msgid "usage: %s [-a|-u user] [-m max] [-r] [-t days] [-l locksecs]\n" > msgstr "uso: %s [-a|-u utente] [-m max] [-r] [-t giorni] [-l sec_blocco]\= n" MAIUSCOLE=20 > #: src/faillog.c:131 src/lastlog.c:96 > #, c-format > msgid "Unknown User: %s\n" > msgstr "Utente =AB%s=BB sconosciuto\n" sicuro che %s sia lo username? > #: src/gpasswd.c:78 > #, c-format > msgid "usage: %s [-r|-R] group\n" > msgstr "uso: %s [-r|-R] gruppo\n" >=20 > #: src/gpasswd.c:79 > #, c-format > msgid " %s [-a user] group\n" > msgstr " %s [-a utente] gruppo\n" >=20 > #: src/gpasswd.c:80 > #, c-format > msgid " %s [-d user] group\n" > msgstr " %s [-d utente] gruppo\n" >=20 > #: src/gpasswd.c:83 > #, c-format > msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" > msgstr " %s [-A utente,...] [-M utente,...] gruppo\n" >=20 > #: src/gpasswd.c:85 > #, c-format > msgid " %s [-M user,...] group\n" > msgstr " %s [-M utente,...] gruppo\n" MAIUSCOLE > #: src/gpasswd.c:157 > msgid "Permission denied.\n" > msgstr "Autorizzazione negata.\n" Sarebbe "Permesso negato" > #: src/gpasswd.c:313 src/newgrp.c:297 > #, c-format > msgid "unknown group: %s\n" > msgstr "gruppo =AB%s=BB sconosciuto\n" sicuro che %s sia il nome del gruppo? > #: src/gpasswd.c:422 > #, c-format > msgid "Adding user %s to group %s\n" > msgstr "Inserimento dell'utente %s nel gruppo %s\n" Sarebbe aggiunta > #: src/gpasswd.c:501 > #, c-format > msgid "%s: Not a tty\n" > msgstr "%s: Non =E8 un terminale\n" maiuscola e IMHO lasciare tty > #: src/gpasswd.c:546 > #, c-format > msgid "%s: Try again later\n" > msgstr "%s: Riprovare pi=F9 tardi\n" maiscolo dopo i : > #: src/groupadd.c:101 > msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n" > msgstr "uso: groupadd [-g gid [-o]] gruppo\n" GRUPPO #: src/groupadd.c:167 src/groupadd.c:192 src/groupmod.c:179 src/groupmod.c:= 228 > #: src/useradd.c:970 src/usermod.c:552 src/usermod.c:695 > #, c-format > msgid "%s: error adding new group entry\n" > msgstr "%s: impossibile aggiungere la nuova voce al file dei gruppi\n" "... errore nell'aggiungere ..." > #: src/groupdel.c:92 > msgid "usage: groupdel group\n" > msgstr "uso: groupdel gruppo\n" GRUPPO > #: src/groupmems.c:158 > msgid "usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname= ]\n" > msgstr "uso: groupmems -a utente | -d utente | -D | -l [-g gruppo]\n" MAIUSCOLE Per ora mi fermo qui :-) PS ISO-8859-1 io credo. Meglio mantenere la codifica + bassa --=-dKdzyO1URedLBXB1NflH Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBArx0uPQECVqdRVZYRAhi1AJ9jXlPX7albc2i19aDB6108iqq5iACeNgWD QyO2ypuQmoBmydtVi282ik0= =2RBM -----END PGP SIGNATURE----- --=-dKdzyO1URedLBXB1NflH-- --Boundary_(ID_tCku6Jd4B6/2uOPwLj98qw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tCku6Jd4B6/2uOPwLj98qw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 12:31:08 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 12:31:08 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 18:40:58 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Modifica di drive-> drive [m], unità To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40ACDF9A.4030003@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qSye/ww6qSKLyX3lD2Hjhg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qSye/ww6qSKLyX3lD2Hjhg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Visto che nessuno si è dichiarato contrario aggiorno il glossario, passando da: drive -> Invariato a drive -> unità, Invariato Note: la forma invariata va considerata maschile -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_qSye/ww6qSKLyX3lD2Hjhg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qSye/ww6qSKLyX3lD2Hjhg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 12:31:09 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 12:31:09 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 22:08:29 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione shadow In-reply-to: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AD103D.2030108@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga completò: > #: libmisc/age.c:96 > msgid " Contact the system administrator.\n" > msgstr " Contattare l'amministratore di sistema.\n" Oppure "del sistema". > #: lib/getdef.c:276 > msgid "Could not allocate space for config info.\n" > msgstr "Non c'è lo spazio necessario per le informazioni di configurazione.\n" Perché non "Impossibile allocare [...]" > #. > #. * Item was never found. > #. > #: lib/getdef.c:330 > #, c-format > msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" > msgstr "" > "errore di configurazione -- oggetto «%s» non conosciuto (avvisare " > "l'amministratore)\n" Perché i due trattini e perché non "sconosciuto"? > #: src/chage.c:533 src/chpasswd.c:157 > #, c-format > msgid "%s: can't lock password file\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock sul file delle password\n" Io farei il lock di qualcosa, non su qualcosa... > #: src/chage.c:571 > #, c-format > msgid "%s: can't lock shadow password file" > msgstr "%s: impossibile fare il lock sul file shadow" Idem. > #: src/chfn.c:147 > msgid "Room Number" > msgstr "Stanza n." > #: src/chfn.c:149 > #, c-format > msgid "\tRoom Number: %s\n" > msgstr "\tStanza n.: %s\n" Meglio "n°"? > #: src/chfn.c:152 > msgid "Work Phone" > msgstr "Numero telefonico del lavoro" > #: src/chfn.c:154 > #, c-format > msgid "\tWork Phone: %s\n" > msgstr "\tNumero telefonico del lavoro: %s\n" Non sta meglio "di lavoro"? > #: src/chfn.c:462 > #, c-format > msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" > msgstr "%s: telefono del lavoro «%s» non valido\n" Idem. > #: src/chpasswd.c:171 src/pwconv.c:94 > #, c-format > msgid "%s: can't lock shadow file\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n" Qui mi va bene! :) > # NdT: Help needed: Tradurre decentemente. > #: src/expiry.c:113 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: WARNING! Must be set-UID root!\n" > msgstr "%s: Attenzione: il programma deve essere set-UID root!\n" Per me andrebbe già bene... "ATTENZIONE: il bit SUID deve essere impostato a root!"? > #: src/gpasswd.c:294 > msgid "Who are you?\n" > msgstr "Chi sei?\n" :) > #: src/gpasswd.c:584 > #, c-format > msgid "%s: can't get shadow lock\n" > msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n" Anche qui è ok. ;P > # NdT: Help needed: «shadow» e «DBM» insieme suonano parecchio male. > #: src/gpasswd.c:642 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: can't update DBM shadow files\n" > msgstr "%s: impossibile aggiornare i file shadow DBM\n" Direi "file DBM shadow". > # NdT: Help needed: «shadow» e «DBM» insieme suonano parecchio male. > #: src/groupdel.c:150 src/groupmod.c:254 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n" > msgstr "%s: errore nel rimuovere la voce dal file shadow DBM dei gruppi\n" Vedi sopra. > #: src/groupmems.c:206 > msgid "Group access is required\n" > msgstr "È necessario poter accedere ai gruppi\n" Sicuri non sia "È necessario che il gruppo possa accedervi"? > # NdT: Help needed: shadow» e «DBM» insieme suonano parecchio male. > #: src/groupmod.c:247 > #, fuzzy, c-format > msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n" > msgstr "" > "%s: impossibile aggiungere la nuova voce al file shadow DBM dei gruppi\n" Vedi sopra. > # NdT: Help needed: Servirebbe un termine migliore di «aggirata» > #: src/login.c:340 > #, fuzzy > msgid "" > "\n" > "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n" > msgstr "" > "\n" > "[Aggirata la disconnessione obbligatoria: root può accedere.]\n" Superata? Evitata? "disconnessione obbligatoria non più necessaria"? > #: src/passwd.c:286 > msgid "You can use -t option to force the change.\n" > msgstr "Usare l'opzione -t per rendere obbligatoria la modifica.\n" Non è che "force" sta per "forzare"? > #: src/su.c:133 > msgid "Sorry." > msgstr "Spiacente." Bah. > # NdT: «casella di posta» oppure «mailbox»? > #: src/usermod.c:1659 > msgid "failed to change mailbox owner" > msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" Boh? > Grazie mille per essere arrivati fin qui. Complimenti per la pazienza ;-) Complimenti a voi per lo splendido e mastodontico lavoro! -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 12:31:09 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 12:31:09 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 22:37:04 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione per grub-installer In-reply-to: <4098A341000119F4@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <40AD16F0.2000504@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4098A341000119F4@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project SteX proseguì: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "" > "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " > "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " > "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " > "operating systems or your new Debian system." > msgstr "" > "Se tutti i sistemi operativi sono elencati in precedenza, allora è buona " > "norma installare i boot loader sul master boot record del primo disco fisso. " ^^ "il". Io userei anche "[...] nel master boot record [...]". > "All'avvio del computer, si è in grado di caricare uno di questi sistemi " > "operativi oppure il nuovo sistema Debian." "[...], sarà possibile caricare [...]" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > #, fuzzy > msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" > msgstr "Installare il boot loader GRUB sul master boot record?" "[...] nel master [...]" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "It seems that this installation of Debian is the only operating system on " > "this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to " > "the master boot record of your first hard drive." > msgstr "" > "Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema operativo " > "su questo computer. Se così fosse, è buona norma installare il boot loader " > "GRUB sul master boot record del primo disco fisso." O usi "se così fosse, sarebbe buona norma" oppure "se è così, è buona norma". Io però userei "in tal caso è buona norma"... > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " > "present on your computer, modifying the master boot record will make that " > "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " > "configured later to boot it." > msgstr "" > "Attenzione: se l'installatore fallisce nel riconoscimento di un altro sistema > " > "operativo presente su questo computer, la modifica il master boot record > si renderà il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB > " > "possa essere configurato successivamente per avviarlo. > " Occhio a questo messaggio: mi sembra che ci siano um po' di casini con i ritorni a capo e le virgolette... Inoltre è "la modifica del master boot record". > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:28 > #, fuzzy > msgid "" > "You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing " > "the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to " > "install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you " > "prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or " > "even to a floppy." > msgstr "" > "Questo è il momento di rendere il nuovo sistema Debian avviabile, " > "installando il boot loader GRUB nel device di avvio. Il modo normale di fare " > "questo è installare GRUB nel master boot record del primo disco fisso. Se si " > "preferisce, si può installare GRUB altrove sul disco, oppure su un altro o " > "eventualmente su un floppy." Ripeterei "disco" dopo "su un altro". > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:50 > msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." > msgstr "Esecuzione di 'grub-install ${BOOTDEV}' fallita." Usa le virgolette basse. > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:57 > msgid "Executing 'update-grub' failed." > msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita." Idem. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:68 > msgid "Looking for other operating systems..." > msgstr "Ricerca di altri sistemi operativi in corso..." Togli i punti di sospensione. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:72 > msgid "Installing the 'grub' package..." > msgstr "Installazione del pacchetto 'grub' in corso..." Virgolette. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:76 > msgid "Determining GRUB boot device..." > msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso..." Vedi sopra. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:80 > msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." > msgstr "Esecuzione di \"grub-install ${BOOTDEV}\" in corso..." Virgolette basse. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:84 > msgid "Running \"update-grub\"..." > msgstr "Esecuzione di \"update-grub\" in corso..." Anche qui. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:88 > msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." > msgstr "Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf in corso..." Punti di sopensione. > #~ msgid "" > #~ "Note that GRUB counts devices differently than the Linux kernel, so > the " > #~ "first drive is usually '(hd0)'. If you want it on the second partition > of " > #~ "the first drive, use '(hd0,1)'. Leave this at default if unsure." > #~ msgstr "" > #~ "Notare che la conta dei dischi di GRUB è fatta diversamente dal kernel > " > #~ "Linux, quindi il primo disco è normalmente '(hd0)'. Se lo si volesse > " > #~ "nella seconda partizione del primo disco, usare '(hd0,1)'. Lasciare > il " > #~ "valore predefinito se si è incerti." > > #~ msgid "" > #~ "Warning: by default, this will change how your computer boots, " > #~ "overwriting your existing master boot record with GRUB. Continuing may > " > #~ "make other operating systems installed on this computer unbootable." > #~ msgstr "" > #~ "Attenzione: normalmente questo cambierò il modo nel quale il computer > si " > #~ "accende, sovrascrivendo l'attuale master boot record con GRUB. Continuare > " > #~ "potrebbe rendere altri sistemi operativi, installati su questo computer, > " > #~ "non avviabili." Cancellali. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 12:31:31 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 12:31:31 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 22:41:35 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione per grub-installer In-reply-to: <20040516154925.GB3264@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AD17FF.6060307@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4098A341000119F4@ms002msg.mail.fw> <20040516154925.GB3264@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project beatrice wrote: >>#. Type: boolean >>#. Description >>#: ../templates:16 >>msgid "" >>"It seems that this installation of Debian is the only operating system on " >>"this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to " >>"the master boot record of your first hard drive." >>msgstr "" >>"Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema operativo" >>"su questo computer. Se così fosse, è buona norma installare il boot loader" >>"GRUB sul master boot record del primo disco fisso." > > per essere più fedeli all'originale potresti rigirare un po' la frase > (sembra un controsenso, lo so :) : > "Se così fosse, si dovrebbe poter installare il boot loader GRUB sul > master boot record del primo disco fisso senza problemi" Ottimo! >>#. Type: boolean >>#. Description >>#: ../templates:43 >>msgid "" >>"The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot " >>"loader is a required step. The install problem might however be unrelated" >>"to GRUB, so continuing the installation may be possible." >>msgstr "" >>"L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ è fallita. Installare " >>"GRUB come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema " >>"potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque " >>"possibile continuare con l'installazione." > > pesonalmente non mi piace molto "non avere relazioni" > io preferirei "non essere in relazione con GRUB", "non essere relativo a > GRUB", "non essere legato a GRUB",... L'ultima che hai detto. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 12:31:31 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 12:31:31 +0200 Date: Thu, 20 May 2004 22:54:21 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione per yaboot installer In-reply-to: <4098A34100011A19@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <40AD1AFD.1060200@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4098A34100011A19@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project SteX wrote: > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:39 > msgid "" > "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " > "partition first." > msgstr "" > "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. E' " > "necessario montare prima una partizione di root." Occhio alle «E'»! > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:91 > msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." > msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc fallito." O metti "Il mount [...] è fallito" o "Mount di [...] fallito". > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:91 > msgid "Warning: Your system may be unbootable!" > msgstr "Attenzione: il sistema può essere non avviabile!" "il sistema potrebbe non essere avviabile" > #~ msgid "Creating kernel-image configuration" > #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel in corso" > > #~ msgid "Failed to create kernel-image configuration" > #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel fallita" > > #~ msgid "The creation of a new kernel image configuration file failed." > #~ msgstr "" > #~ "La creazione della configurazione di una nuova immagine del kernel è > " > #~ "fallita." Toglili. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 15:12:19 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 15:12:19 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 15:09:40 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: [d-i] 20041605 partman-basicmethods In-reply-to: <20040517215552.GC13249@aebea.it.invalid> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1085231380.2810.4.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gvApj+lcixNZ/9mvC9nbiA)" References: <1084738308.13929.20.camel@canepaport> <20040517215552.GC13249@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gvApj+lcixNZ/9mvC9nbiA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-X5CJCunl7AUXYOu8SLzN" --=-X5CJCunl7AUXYOu8SLzN Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC luned=C3=AC, 2004/05/17 alle 23:55, +0200, beatrice ha scritto: > On Sunday 16 May 2004, at 22:11, Stefano Canepa wrote: >=20 > > Ciao, > > ecco altro lavoro. Una stringa fuzzy. >=20 > Rispedisco questo messaggio, perch=C3=A9 da perfetta imbranata sono stata > fregata dal Reply-To e prima l'avevo spedito solo a Stefano che spero mi > perdoni :) >=20 Perdono, perdono. Come potrei non farlo dopo cos=C3=AC tante revisioni e correzioni? :) Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-X5CJCunl7AUXYOu8SLzN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAr1EUl8XQY46MbvERAqAmAJ47dhLjCIuNMlck3NzEAighuoFXogCfdFgj CwDToKuhtS6NOa5hvk86JPQ= =YpiW -----END PGP SIGNATURE----- --=-X5CJCunl7AUXYOu8SLzN-- --Boundary_(ID_gvApj+lcixNZ/9mvC9nbiA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gvApj+lcixNZ/9mvC9nbiA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 17:13:44 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 17:13:44 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 16:07:28 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] 20040516 partman In-reply-to: <1084738591.13929.22.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AF5EA0.2090202@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iP7oC5yP/Q9RB79TxdZ3Ig)" References: <1084738591.13929.22.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iP7oC5yP/Q9RB79TxdZ3Ig) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa wrote: > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "Scanning disks..." > msgstr "Analisi dei dischi in corso" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:15 > msgid "Detecting file systems..." > msgstr "Ricerca dei file system in corso" Magari mettere il punto in fondo? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:52 > msgid "No partitionable media" > msgstr "" "Nessun supporto partizionabile"? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:52 > msgid "No partitionable media was found." > msgstr "" "Non è stato trovato alcun supporto partizionabile"? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:52 > msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." > msgstr "" "Controllare se è presente un disco fisso collegato a questa macchina." > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:75 > msgid "" > "Because of limitations in the current implementation of the Sun > partition " > "tables in libparted, the newly created partition table has to be > written to " > "the disk immediately." > msgstr "" > "A causa di limitazioni nell'attuale implementazione delle tabelle di " > "partizione Sun in libparted, la tabella delle partizione appena creata deve " > "essere scritta sul disco immediatamente." "tabell[a|e] delle partizioni" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:89 > msgid "" > "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed > as " > "well as on the partitions on which you have chosen to create new file " > "systems." > msgstr "" > "\"ATTENZIONE: verranno distrutti tutti i dati delle partizioni che sono" > "state rimosse, e di quelle su cui sono stati creati nuovi file system." Virgoletta di troppo. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:142 > msgid "Please wait..." > msgstr "Attendere" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:146 > msgid "Processing..." > msgstr "In esecuzione" Punto alla fine? > #. Type: text > #. Description > #. "unusable free space". No more than 8 symbols. > #: ../templates:184 > msgid "unusable" > msgstr "inusabile" Ehm, sarebbero 9. Non saprei cosa mettere, comunque. > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:240 > #, no-c-format > msgid "RAID%s device #%s" > msgstr "" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:244 > #, no-c-format > msgid "LVM VG %s, LV %s" > msgstr "" Anche questi puoi copia&incollarli... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_iP7oC5yP/Q9RB79TxdZ3Ig) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iP7oC5yP/Q9RB79TxdZ3Ig)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 17:14:07 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 17:14:07 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 16:31:53 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] login e log in, to To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AF6459.6020208@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_efGM80dakMkwNFoIBVo4UQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_efGM80dakMkwNFoIBVo4UQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT A questo punto proporrei: * log in, to -> Invariato, accedere Note: vale per la forma verbale: vedere "login" per il sostantivo. Nella forma invariata è meglio usare il sostantivo "login" come in «fare il login». * log out, to -> Invariato, uscire Note: vale per la forma verbale: vedere "logout" per il sostantivo. Nella forma invariata è meglio usare il sostantivo "logout" come in «fare il logout». * login -> Invariato, accesso Note: vale per la forma sostantiva: vedere "log in, to" per il verbo. * logout -> Invariato Note: vale per la forma sostantiva: vedere "log in, to" per il verbo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_efGM80dakMkwNFoIBVo4UQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_efGM80dakMkwNFoIBVo4UQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 17:14:06 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 17:14:06 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 16:21:07 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] media -> supporto To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AF61D3.7080307@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8xTQ8utWSPHL6XBdb9ILow)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8xTQ8utWSPHL6XBdb9ILow) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Come emerso nel thread di partman: media -> supporto Note: inteso come supporto di memorizzazione quali dischi magnetici, CD, DVD, nastri, ecc. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_8xTQ8utWSPHL6XBdb9ILow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8xTQ8utWSPHL6XBdb9ILow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 17:14:06 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 17:14:06 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 16:17:20 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione per lvmcfg In-reply-to: <20040520185628.GA9502@libero.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <40AF60F0.9010302@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> <40AA5EB9.4010302@tiscali.it> <20040520185628.GA9502@libero.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Sacco wrote: > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" Utf8? > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:14 > msgid "LVM configuration action:" > msgstr "Passo di configurazione del LVM:" Oppure "di LVM"? > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:14 > msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu." > msgstr "Questo è il menu di configurazione del Logical Volume Manager." Uff, senza accento... :P > #. Type: select > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:23 > msgid "Volume groups configuration action:" > msgstr "Passo di configurazione dei druppi di volumi:" ^^^ > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:36 > msgid "Please select the devices for the new volume group." > msgstr "Selezionare i device per il nuovo gruppo di volume." ^^^ > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:54 > msgid "No volume group name entered" > msgstr "Non è stato inserito alcun nome del gruppo di volumi" Visto che è il messaggio breve direi "Nessun nome per il gruppo di volumi inserito", tanto viene chiarito dal messaggio dopo. > #. Type: string > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:200 > msgid "" > "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " > "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " > "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." > msgstr "Indicare la dimensione del volume logico. La dimensione può > essere indicata nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), > 10G (Gigabyte), 10T (Terabyte). L'unità predefinita è Megabyte. " A me le maiuscole non piacciono. > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:245 > msgid "" > "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " > "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " > "required kernel modules or re-partition the hard drives." > msgstr "Non è stato trovato nessun volume fisico (es. le partizioni) > sul sistema. Tutti i volumi fisici potrebbero essere già in uso. > Potrebbe essere necessario caricare qualche modulo del kernel richiesto > o ripartizionare i dischi rigidi." Come diceva beatrice, togli "es." e metti "ossia". > #. Type: error > #. Description > #: ../lvmcfg-utils.templates:252 > msgid "" > "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " > "to load the lvm-mod module." > msgstr "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si > può avere bisogno di caricare il modulo lvm-mod." A me piace di più "Potrebbe essere necessario caricare il modulo lvm-mod". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 22 17:14:07 2004 Delivery-date: Sat, 22 May 2004 17:14:07 +0200 Date: Sat, 22 May 2004 16:32:33 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Log in In-reply-to: <200405201952.22921.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40AF6481.3090704@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040511142308.GB24733@freeshell.org> <1084560609.3190.13.camel@localhost> <40AA4D66.6000702@tiscali.it> <200405201952.22921.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: >>* log in, to -> Invariato, accedere(?), (altro?) >>* log out, to -> Invariato, uscire(?), (altro?) > > Vedere il verbo diverso dal sostantivo mi fa pensare di scartare forme quali > «fare il login» e di preferire una traduzione diretta. «Accedere» si adatta > in quasi tutti i casi; «uscire» mi pare che vada bene. Prova a vedere se la proposta nel nuovo thread che ho aperto va bene. >>* login -> Invariato >>* logout -> Invariato > > Ok. Lascerei aperta la possibilità di tradurre login con «accesso». Es: la > data dell'ultimo accesso, il numero di accessi effettuati dall'utente > (nell'ultimo mese, etc.). Ok. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 11:19:34 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 11:19:34 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 11:19:36 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione per lvmcfg In-reply-to: <40AF60F0.9010302@tiscali.it> To: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040523091936.GA19817@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zF9Y+xMy0BlVZ3+OWKDM0g)" References: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> <40AA5EB9.4010302@tiscali.it> <20040520185628.GA9502@libero.it> <40AF60F0.9010302@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zF9Y+xMy0BlVZ3+OWKDM0g) Content-type: text/plain; charset=unknown-8bit Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Sat, May 22, 2004 at 04:17:20PM +0200, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Sacco wrote: > > >"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > Utf8? fatto > >#. Type: select > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:14 > >msgid "LVM configuration action:" > >msgstr "Passo di configurazione del LVM:" > > Oppure "di LVM"? Va bene, per le sigle ho usato "di". > >#. Type: select > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:14 > >msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu." > >msgstr "Questo ? il menu di configurazione del Logical Volume Manager." > > Uff, senza accento... :P Già :-) > >#. Type: select > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:23 > >msgid "Volume groups configuration action:" > >msgstr "Passo di configurazione dei druppi di volumi:" > ^^^ corretto > >#. Type: multiselect > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:36 > >msgid "Please select the devices for the new volume group." > >msgstr "Selezionare i device per il nuovo gruppo di volume." > ^^^ corretto > >#. Type: error > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:54 > >msgid "No volume group name entered" > >msgstr "Non ? stato inserito alcun nome del gruppo di volumi" > > Visto che ? il messaggio breve direi "Nessun nome per il gruppo di > volumi inserito", tanto viene chiarito dal messaggio dopo. A me non piace l'inserito alla fine perché potrebbe essere relativo al gruppo di volumi. Ho cambiato la frase in: Nessun nome inserito per il gruppo di volumi. > >#. Type: string > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:200 > >msgid "" > >"Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered > >in " > >"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), > >" > >"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." > >msgstr "Indicare la dimensione del volume logico. La dimensione pu? > >essere indicata nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), > >10G (Gigabyte), 10T (Terabyte). L'unit? predefinita ? Megabyte. " > > A me le maiuscole non piacciono. Anche a me, ma aspettavo la conferma :-) > >#. Type: error > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:245 > >msgid "" > >"No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " > >"physical volumes may already be in use. You may also need to load some " > >"required kernel modules or re-partition the hard drives." > >msgstr "Non ? stato trovato nessun volume fisico (es. le partizioni) > >sul sistema. Tutti i volumi fisici potrebbero essere gi? in uso. > >Potrebbe essere necessario caricare qualche modulo del kernel richiesto > >o ripartizionare i dischi rigidi." > > Come diceva beatrice, togli "es." e metti "ossia". fatto > >#. Type: error > >#. Description > >#: ../lvmcfg-utils.templates:252 > >msgid "" > >"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may > >need " > >"to load the lvm-mod module." > >msgstr "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si > >pu? avere bisogno di caricare il modulo lvm-mod." > > A me piace di pi? "Potrebbe essere necessario caricare il modulo lvm-mod". Bello! Ciao e grazie per la revisione, Giuseppe --Boundary_(ID_zF9Y+xMy0BlVZ3+OWKDM0g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zF9Y+xMy0BlVZ3+OWKDM0g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 14:02:09 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 14:02:09 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 08:00:16 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.0.9pre1 (19%, 758 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040523120016.1AEAF3C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p8npL4a8Il/eCEXdwdtK8w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-1.524, requis 5, BAYES_01 -1.52) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p8npL4a8Il/eCEXdwdtK8w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.0.9pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.0.9pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.0.9pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.0.9pre1.it.po In this file, 354 messages have been translated already, accounting for 19% of the original text size (in raw bytes). Still, 758 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'xchat'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.0.9pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.0.9pre1.tar.gz --Boundary_(ID_p8npL4a8Il/eCEXdwdtK8w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_p8npL4a8Il/eCEXdwdtK8w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 18:54:37 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 18:54:37 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 18:52:04 +0200 From: SteX Subject: [d-i] traduzione/revisione delle correzioni di prebaseconfig To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001D7F8@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, potreste darmi una mano con la revisione della traduzione di "prebaseconfig"? Grazie in anticipo SteX # Italian messages for tools/prebaseconfig. # Copyright © 2002, 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Giuseppe Sacco , 2003. # Stefano Melchior , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prebaseconfig 0.56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-13 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 18:47+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: debian italian translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Finish the installation" msgstr "Termina l'installazione" #. Type: text #. Description #: ../templates:8 msgid "Finishing the installation" msgstr "Completamento dell'installazione in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:12 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Esecuzione di ${SCRIPT} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:16 msgid "Configuring network..." msgstr "Configurazione della rete in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:20 msgid "Setting up frame buffer..." msgstr "Configurazione del frame buffer in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:24 msgid "Preparing for base-config..." msgstr "Preparazione per base-config in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:28 msgid "Saving installation logs to /var/log/debian-installer/..." msgstr "" "Salvataggio del log di installazione in /var/log/debian-installer/ in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:32 msgid "Unmounting file systems..." msgstr "Smontaggio dei file system in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:36 msgid "Rebooting into your new Debian system..." msgstr "Riavvio del nuovo sistema Debian in corso" #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "Installation complete" msgstr "Installazione completata" #. Type: note #. Description #: ../templates:40 msgid "" "Installation is complete, so it is time to boot into your new Debian system. " "Make sure to remove the installation media (CD-ROM, floppies), so that your " "system boots from the disk to which Debian was installed." msgstr "" "L'installazione è completata, è dunque ora di riavviare il nuovo sistema " "Debian. Assicurarsi di avere rimosso il supporto di installazione (CD-ROM, " "floppy), in modo che il sistema si avvii dal disco su cui è stata " "installata Debian." #~ msgid "Finish the installation and reboot" #~ msgstr "Termina l'installazione e riavvia" #~ msgid "System reboot" #~ msgstr "Riavvio del sistema" #~ msgid "The system will now reboot." #~ msgstr "Il sistema sarà riavviato." #~ msgid "" #~ "Before this reboot occurs, you'll need to make sure you are booting from " #~ "the right media." #~ msgstr "" #~ "Prima di riavviare il sistema, accertarsi che riparta dal media corretto." #~ msgid "" #~ "If you are booting from the local disk, check that there are no floppies " #~ "in the floppy drives and no CD-ROM in the tray. If you made a custom " #~ "boot floppy and want to boot from it, you should put that floppy in the " #~ "first floppy drive." #~ msgstr "" #~ "Se si sta riavviando dal disco locale, ci si assicuri che non vi sia " #~ "alcun dischetto e CD-ROM nei rispettivi lettori. Se si è creato un " #~ "dischetto di avvio personalizzato e si desidera avviare il sistema con il " #~ "medesimo, lo si deve inserire dentro il primo lettore." #~ msgid "" #~ "You may also restart the installation system by booting from your " #~ "installation media." #~ msgstr "" #~ "Si può anche ripartire con la procedura d'installazione, avviando dal " #~ "proprio supporto di installazione." #~ msgid "Please take care of all that before you continue." #~ msgstr "Si tenga presente tutto ciò prima di continuare." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 19:03:10 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 19:03:10 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 19:00:47 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione utils To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001D81E@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, scusate il tremendo ritardo, ma potreste darmi una mano cortesemente con la revisione della traduzione? Thanx SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: utils 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-17 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 15:18+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "Interactive shell" msgstr "Shell interattiva" #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone." msgstr "Dopo questo messaggio si userà \"ash\", un clone della Bourne-shell." #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 #, fuzzy msgid "" "The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on " "\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy " "to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, " "use the \"help\" command." msgstr "" "Il file system di root è attualmente in RAM. I file system delle partizioni sono montati " "in \"/target\". L'editor di testo disponibile è \"nano\", un editor molto piccolo e facile da " "usare. Per farsi una idea dei comandi Unix disponibili è possibile usare il " "comando \"help\"." Qui è possibile utilizzare "intuitivo" per tradurre "easy to figure out"? #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu." msgstr "Usare il comando \"exit\" per tornare al menu di installazione." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-shell.templates:16 msgid "Execute a shell" msgstr "Avviare una shell" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-exit-installer.templates:4 msgid "Exit installer demo" msgstr "Fine della demo dell'installatore" #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid "Are you sure you want to reboot now?" msgstr "Si è sicuri di voler riavviare adesso?" #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid "" "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable " "state." msgstr "" "Se l'installazione non è stata completata il sistema potrebbe essere non " "utilizzabile." #. Type: text #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:10 msgid "Rebooting the system" msgstr "Riavvio del sistema in corso" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-reboot.templates:15 msgid "Abort the installation and reboot" msgstr "Abbandonare l'installazione e riavviare" #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../di-utils.templates:4 msgid "Registering modules..." msgstr "Registrazione dei moduli in corso" #~ msgid "Reboot the system" #~ msgstr "Riavviare il sistema" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 19:13:13 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 19:13:13 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 19:10:19 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione yaboot installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001D847@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, mi potete, per cortesia, dare una mano con le traduzioni di questi messaggi per yaboot installer. Grazie in anticipo Stex msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 15:15+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Installing YaBoot" msgstr "Installazione di YaBoot in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Yaboot fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto yaboot non è riuscito a installarsi sul /target/. L'installazione " "di Yaboot come bott loader è un passo richiesto. Tuttavia il problema " "di installazione potrebbe non essere in relazione con Yaboot, perciò " "continuare potrebbe ancora essere possibile." #. Type: text #. Description #: ../templates:19 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "Ricerca delle partizioni di avvio in corso" Da altre parti è stato scritto "partizioni di avvio". Abbiamo mai raggiunto un accordo su questa traduzione? non me lo ricordo, ma propendo per italianazzarla, no? #. Type: error #. Description #: ../templates:23 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "Nessuna partizione per il avvio trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 #, fuzzy msgid "" "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You " "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "Non è stato trovato alcun disco rigido dove sia presente una partizione " "\"Apple_Bootstrap\". Si deve creare una partizione di 819200 byte di tipo " "\"Apple_Bootstrap\"." #. Type: text #. Description #: ../templates:29 msgid "Looking for root partition" msgstr "Ricerca della partizione di root in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:33 msgid "No root partition found" msgstr "Nessuna partizione di root trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:33 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. È " "necessario montare prima una partizione di root." #. Type: text #. Description #: ../templates:39 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "Ricerca di altri sistemi operativi" #. Type: select #. Description #: ../templates:45 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:45 #, fuzzy msgid "" "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " "destination partition from among these partitions that have the bootable " "flag set." msgstr "" "Yaboot (il boot loader di Linux) deve essere installato su una partizione " "del disco rigido al fine di rendere il sistema avviabile. Scegliere la " "partizione di destinazione tra quelle che hanno il flag avviabile attivo." #. Type: select #. Description #: ../templates:45 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "Attenzione: questo cancellerà tutti i dati sulle partizioni " "selezionate!" #. Type: text #. Description #: ../templates:55 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:59 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:59 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "" "La creazione del file principale di configurazione di yaboot è fallita." #. Type: text #. Description #: ../templates:68 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "Installazione di yaboot nella partizione di avvio in corso" mantengo per coerenza bootstrap=avvio #. Type: error #. Description #: ../templates:72 msgid "Failed to install bootloader" msgstr "Installazione del boot loader fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:72 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader yaboot è fallita." #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "Yaboot installato con successo" #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "Il boot loader yaboot è stato installato con successo." #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." msgstr "Il sistema è ora pronto per avviare il nuovo sistema Debian GNU/Linux." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Mount di /target/proc fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc è fallito." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)." msgstr "Controllare i log di sistema o l'output sulla terza console (tty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema può non essere avviabile!" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:98 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Installa yaboot su un disco rigido" #~ msgid "This machine is not a NewWorld PowerMac" #~ msgstr "Questo sistema non è un PowerMac NewWorld" #~ msgid "" #~ "Yaboot can only be used on NewWorld PowerMac's. Please use the correct " #~ "boot loader for your ppc-architecture." #~ msgstr "" #~ "Yaboot può essere usato solamente sui PowerMac NewWorld. Usare il " #~ "corretto boot loader per la propria architettura ppc." #~ msgid "Installing yaboot bootloader" #~ msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #~ msgid "Creating kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel in corso" #~ msgid "Failed to create kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel fallita" #~ msgid "The creation of a new kernel image configuration file failed." #~ msgstr "" #~ "La creazione della configurazione di una nuova immagine del kernel è " #~ "fallita." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 19:49:35 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 19:49:35 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 18:54:24 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione exim4 (debconf) In-reply-to: <40AA4E49.7010400@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405231854.25848.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200405151520.24446.danilopiazza@libero.it> <200405161842.28855.danilopiazza@libero.it> <40AA4E49.7010400@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 19:56, martedì 18 maggio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Danilo Piazzalunga rifiutò: ^^^^^^^ Le tue introduzioni al quoting sarebbero da collezionare ;-) > Il fatto è che "caso mai" è molto colloquiale... :( > > Cosa ne pensi di "[...] nel caso in cui [...]" o di un semplice "se"? [...] > >>Lascerei minuscolo "dial-on-demand", se proprio non vuoi tradurlo in > >>qualche modo ("connessione su richiesta", "connessione automatica", > >> ecc.). > > > > Tu cosa suggerisci? > > "connessione automatica"? [Forse il tono suonerà scortese ma, credimi, non intendo esserlo] Mi dispiace ma non farò ulteriori modifiche. Non per pura e infantile testardaggine(*) ma per l'insieme di questi motivi: 1. Non ci sono motivazioni forti a favore della traduzione di "dial-on-demand" e pertanto lo lascio invariato (ne guadagna la lunghezza del messaggio in cui compare): quindi l'unica modifica sarebbe quel famoso "caso mai". 2. Il mio dizionario non riporta che "caso mai" è una forma colloquiale o niente del genere. 3. Non mi va di importunare il maintainer per quello che IMHO è solo una minuscola modifica stilistica. Con stima e gratitudine a tutto il TP, Danilo (*) E invece sì, questo è il vero motivo :PP -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 19:53:46 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 19:53:46 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 18:57:29 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [glossario] login e log in, to In-reply-to: <40AF6459.6020208@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405231857.29837.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bU8jglCPxsIpI5foB6vOKw)" References: <40AF6459.6020208@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bU8jglCPxsIpI5foB6vOKw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Vanno benissimo Danilo --Boundary_(ID_bU8jglCPxsIpI5foB6vOKw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_bU8jglCPxsIpI5foB6vOKw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 20:00:46 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 20:00:46 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 19:59:21 +0200 From: SteX Subject: [d-i] revisione di mdcfg To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001D92C@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, non ho visto delle modifiche sulla revisione in oggetto che ho postato venerdì: è arrivata? andava bene? Grazie in anticipo Saluti SteX -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 20:20:31 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 20:20:31 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 20:18:25 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione per grub-installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001D995@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, mi chiedevo se poteste darmi un mano revisionando la seguente traduzione. Grazie in anticipo e saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-installer 0.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-16 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 20:08+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The following other operating systems have been detected on this computer: " "${OS_LIST}" msgstr "" "I seguenti sistemi operativi sono stati rilevati su questo computer:" "${OS_LIST}" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " "operating systems or your new Debian system." msgstr "" "Se tutti i sistemi operativi sono elencati in precedenza, allora è buona " "norma installare il boot loader nel master boot record del primo disco fisso. " "All'avvio del computer, sarà possibile caricare uno di questi sistemi " "operativi oppure il nuovo sistema Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 #, fuzzy msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "Installare il boot loader GRUB nel master boot record?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "It seems that this installation of Debian is the only operating system on " "this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to " "the master boot record of your first hard drive." msgstr "" "Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema operativo " "su questo computer. Se così fosse, sarebbe buona norma installare il boot loader " "GRUB sul master boot record del primo disco fisso." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer, modifying the master boot record will make that " "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " "configured later to boot it." msgstr "" "Attenzione: se l'installatore fallisce nel riconoscimento di un altro sistema " "operativo presente su questo computer, la modifica del master boot record si renderà il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB " "possa essere configurato successivamente per avviarlo. " #. Type: string #. Description #: ../templates:28 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../templates:28 #, fuzzy msgid "" "You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing " "the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to " "install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you " "prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or " "even to a floppy." msgstr "" "Questo è il momento di rendere il nuovo sistema Debian avviabile, " "installando il boot loader GRUB nel device di avvio. Il modo normale di fare " "questo è installare GRUB nel master boot record del primo disco fisso. Se si " "preferisce, si può installare GRUB altrove sul disco, oppure su un altro disco o " "eventualmente su un floppy." #. Type: string #. Description #: ../templates:28 msgid "" "The device can be specified using GRUB's \"(hdn)\" notation, or as a device " "in /dev. For example, \"(hd0)\" will install GRUB to the master boot record " "of your first hard drive, while \"/dev/hda2\" will install it to the second " "parrtition of your first IDE drive." msgstr "" "Il device può essere specificato utilizzando la notazione di GRUB \"(hdn)\", " "oppure come un device nella notazione /dev. Per esempio, \"(hd0)\" installerà" " GRUB sul master boot record del primo disco fisso, mentre \"/dev/hda2\" lo " "farà sulla seconda partizione del primo disco IDE." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:43 msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di GRUB fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:43 msgid "" "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to GRUB, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ è fallita. Installare " "GRUB come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema " "potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque " "possibile continuare con l'installazione." #. Type: error #. Description #: ../templates:50 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "Impossibile installare GRUB su ${BOOTDEV}" #. Type: error #. Description #: ../templates:50 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "Esecuzione di 'grub-install ${BOOTDEV}' fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "Impossibile configurare GRUB" #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:57 msgid "This is a fatal error." msgstr "Questo è un errore fatale." #. Type: text #. Description #: ../templates:64 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Installazione in corso del boot loader GRUB" #. Type: text #. Description #: ../templates:68 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "Ricerca di altri sistemi operativi in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:72 msgid "Installing the 'grub' package..." msgstr "Installazione del pacchetto 'grub' in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:76 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:80 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "Esecuzione di \"grub-install ${BOOTDEV}\" in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:84 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "Esecuzione di \"update-grub\" in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:88 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf in corso" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:93 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 20:28:04 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 20:28:04 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 20:26:15 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] login e log in, to In-reply-to: <40AF6459.6020208@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1085247265.3065.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TD+yuwFNMI8PbVTRNt+l6A)" References: <40AF6459.6020208@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_TD+yuwFNMI8PbVTRNt+l6A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-1olkASlCqeQ+z0yF6n6e" --=-1olkASlCqeQ+z0yF6n6e Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-05-22 alle 16:31, Emanuele Aina ha scritto: > A questo punto proporrei: >=20 Per me =E8 OK, solo un dubbio: perch=E9 non c'=E8 "uscire" come proposta alternativa per logout? --=-1olkASlCqeQ+z0yF6n6e Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAr48gPQECVqdRVZYRAkLIAKDHWiFmhWw12myF3t50ToMrVEMYegCgpz+s WfIU9VEjeUotp27dIhGHTN0= =xNTu -----END PGP SIGNATURE----- --=-1olkASlCqeQ+z0yF6n6e-- --Boundary_(ID_TD+yuwFNMI8PbVTRNt+l6A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_TD+yuwFNMI8PbVTRNt+l6A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 20:28:04 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 20:28:04 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 20:26:21 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] media -> supporto In-reply-to: <40AF61D3.7080307@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1085247507.3065.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2ujgCn4h4S1ccrul1EaVng)" References: <40AF61D3.7080307@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2ujgCn4h4S1ccrul1EaVng) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5Bq7YaIr5fFY/bYQSqQQ" --=-5Bq7YaIr5fFY/bYQSqQQ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-05-22 alle 16:21, Emanuele Aina ha scritto: > Come emerso nel thread di partman: >=20 > media -> supporto > Note: inteso come supporto di memorizzazione quali dischi > magnetici, CD, DVD, nastri, ecc. >=20 Per me =E8 OK[1] --=-5Bq7YaIr5fFY/bYQSqQQ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAr5ATPQECVqdRVZYRAtJdAJ93j9N33B3fgEDxrgVPHXRulW4FSwCgtYMA kZaVe0zHtDs851wBfdGc2Bk= =5IBR -----END PGP SIGNATURE----- --=-5Bq7YaIr5fFY/bYQSqQQ-- --Boundary_(ID_2ujgCn4h4S1ccrul1EaVng) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2ujgCn4h4S1ccrul1EaVng)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 20:45:57 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 20:45:57 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 20:43:31 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione per arcboot-installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001DA0A@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arcboot-installer 0.006\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-23 09:45-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 20:28+0200\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../arcboot-installer.templates:3 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk" msgstr "Installa il boot loaded Arcboot in un disco fisso" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:9 msgid "Disk for boot loader installation:" msgstr "Disco per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../arcboot-installer.templates:9 msgid "" "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI " "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the " "device name of the disk on which to put arcboot." msgstr "" "Arcboot deve essere installato nella testata del volume di un disco rigido " "con una etichetta SGI. Solitamente si usa la testata del volume /dev/sda. " "Inserire il nome del dispositivo del disco su cui installare arcboot." #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:16 msgid "Arcboot configured to use a serial console" msgstr "Arcboot è configurato per usare una console seriale" #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:16 msgid "" "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The " "serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "" "Arcboot è configurato per usare la porta seriale ${PORT} come console, la " "velocità della porta è impostata a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:22 msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Arcboot fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../arcboot-installer.templates:22 msgid "" "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as " "a boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto arcboot non è riuscito ad installarsi sul /target/. Installare " "Arcboot come boot loader è un passo richiesto. Il problema di installazione " "potrebbe non essere legato ad arcboot, quindi potrebbe essere possibile " "continuare l'installazione." #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:29 msgid "Setting PROM variables for Arcboot" msgstr "Configurazione delle variabili PROM per arcboot" #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:29 msgid "" "If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard " "drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM " "before the system is able to boot normally." msgstr "" "Se questa è la prima installazione di Linux su questa macchina, oppure " "se il disco fisso è stato ripartizionato, alcune variabili hanno bisogno " "di essere configurate nel PROM, prima che il sistema sia in grado " "di avviarsi normalmente." #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:29 msgid "" "At the end of this installation stage, the system will reboot. After this, " "enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and " "enter the following commands:" msgstr "" "Al termine di questo passo dell'installazione il sistema verrà riavviato. " "Dopodichè, si inserisca l'opzione \"Termina per manutenzione\" dal " "monitor dei comandi e si scrivano i seguenti comandi:" #: ../arcboot-installer.templates:29 msgid "" " setenv SystemPartition scsi(${BOOTBUS})disk(${BOOTID})rdisk(${BOOTLUN})" "partition(8)\n" " setenv OSLoadPartition scsi(${ROOTBUS})disk(${ROOTID})rdisk(${ROOTLUN})" "partition(${ROOTPART})\n" " setenv OSLoader arcboot\n" " setenv OSLoadFilename Linux" msgstr "" " setenv SystemPartition scsi(${BOOTBUS})disk(${BOOTID})rdisk(${BOOTLUN})" "partition(8)\n" " setenv OSLoadPartition scsi(${ROOTBUS})disk(${ROOTID})rdisk(${ROOTLUN})" "partition(${ROOTPART})\n" " setenv OSLoader arcboot\n" " setenv OSLoadFilename Linux" #. Type: note #. Description #: ../arcboot-installer.templates:29 msgid "" "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command " "or reboot the system to proceed to the next Debian installation stage." msgstr "" "Si avrà bisogno di fare questo una volta sola. Quindi, si scriva il " "il comando \"boot\" o si riavvii il sistema per procedere con il successivo " "passo della installazione di Debian." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 21:22:34 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 21:22:34 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 21:20:47 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione per quik-installer (problematica) To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001DAA3@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, vi chiedo cortesemente di dare una occhiata alla seguente traduzione: non è propriamente yaboot installer ma il quick installer. Grazie in anticipo e saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 20:49+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 #, fuzzy msgid "Installing quik" msgstr "Installazione di quick in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 #, fuzzy msgid "Installing quik boot loader" msgstr "Installazione del boot loader quick in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "quik installation failed. Continue anyway?" msgstr "L'installazione di quick è fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to quik, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto quick non è riuscito ad installarsi nel /target/. " "L'installazione di quick come boot loader è un passo necessario. Il problema " "dell'installazione potrebbe comunque non essere in relazione con quick, " "pertanto può essere possibile continuare l'installazione." #. Type: text #. Description #: ../templates:19 #, fuzzy msgid "Checking partitions" msgstr "Ricerca della partizione in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 msgid "No root partition found" msgstr "Nessuna partizione di root trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Non è stata montata alcuna partizione nuova partizione di root, pertanto è " "necessario montare prima una partizione di root." #. Type: error #. Description #: ../templates:29 #, fuzzy msgid "Root partition not on first disk" msgstr "Nessuna partizione di root trovata sul primo disco" #. Type: error #. Description #: ../templates:29 msgid "" "The quik boot loader requires the root partition to be on the first disk. " "Please return to the partitioning step." msgstr "" "Il boot loader quick necessita la presenza della partizione root sul " "primo disco, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamento." #. Type: error #. Description #: ../templates:35 msgid "/boot cannot be a separate partition" msgstr "/boot non può essere in una partizione separata" #. Type: error #. Description #: ../templates:35 msgid "" "The quik boot loader requires /boot to be on the same partition as /. Please " "return to the partitioning step." msgstr "" "Il boot loader quick necessita la presenza di /boot sulla stessa partizione " "di /, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamento." #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "Root partition must be ext2" msgstr "La partizione root deve essere di tipo ext2" #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "" "The quik boot loader requires the root partition to be formatted using the " "ext2 file system. Please return to the partitioning step." msgstr "" "Il boot loader quick necessita che la partizione root sia formattata con " "il file system ext2, pertanto occorre ritornare alla fase di " "partizionamneto." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:48 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are " "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down " "Command-Option-P-R." msgstr "" "Si è scelto di installare il boot loader quick, perciò non si sarà in grado " "di avviare alcun altro sistema iperativo da questo disco. Successivamente " "non sarà avviabile in alcun modo dopo che questo processo sarà completato. " "Se apparirà uno schermo bianco, si potrà avere bisogno di provare un avvio " "di emergenza e di premere Command-Option-P-R." NB: come si traduce "cold boot"????? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:60 #, fuzzy msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" msgstr "Si è certi di installare il boot loader quick?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:60 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes." msgstr "" "Si è scelto di inatallare il boot loader quick, perciò non si sarà in grado " "di avviare alcun altro sistema iperativo da questo disco. Successivamente " "non sarà avviabile in alcun modo dopo che questo processo sarà completato. " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:60 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." msgstr "Si tenga presente che questo codice non è stato testato approfonditamente." #. Type: text #. Description #: ../templates:69 #, fuzzy msgid "Creating quik configuration" msgstr "Creazione della configurazione di quick in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:73 #, fuzzy msgid "Failed to create quik configuration" msgstr "Creazione della configurazione di quick fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:73 #, fuzzy msgid "The creation of the main quik configuration file failed." msgstr "" "La creazione del file principale di configurazione di quick è fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:82 #, fuzzy msgid "Failed to resolve kernel symlink" msgstr "È fallita la risoluzione di un link simbolico del kernel" #. Type: error #. Description #: ../templates:82 msgid "" "/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a " "symlink to a kernel image. This is probably a bug." msgstr "" "/vmlinux o /boot/vmlinux sembrano non essere un link simbolico alla immagine " "del kernel nel sistema installato, pertanto questo è probabilmente un bug." #. Type: text #. Description #: ../templates:88 #, fuzzy msgid "Installing quik into bootstrap partition" msgstr "Installazione di quick nella partizione di avvio in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:92 #, fuzzy msgid "Failed to install boot loader" msgstr "Installazione del boot loader fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:92 #, fuzzy msgid "The installation of the quik boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader quick è fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:92 #, fuzzy msgid "Warning: your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema potrebbe non essere avviabile!" #. Type: text #. Description #: ../templates:101 msgid "Setting up OpenFirmware" msgstr "Configurazione dell'OpenFirmware in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:105 msgid "Unable to configure OpenFirmware" msgstr "Impossibile configurare l'OpenFirmware" #. Type: error #. Description #: ../templates:105 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " "configure OpenFirmware yourself to boot." msgstr "" "La configurazione della variabile \"boot-device\" dell'OpenFirmware è fallita," " pertanto è necessario configurare da soli l'OpenFirmware per avviare il " "sistema." #. Type: error #. Description #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../templates:112 msgid "Problem configuring OpenFirmware" msgstr "Problemi nella configurazione dell'OpenFirmware"" #. Type: error #. Description #: ../templates:112 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " "intermittent boot failures." msgstr "" "La configurazione della variabile \"boot-command\" dell'OpenFirmware è " "fallita, pertanto si possono verificare intermittenti problemi di avvio." #. Type: note #. Description #: ../templates:118 #, fuzzy msgid "Successfully installed quik" msgstr "Quick è stato installato con successo" #. Type: note #. Description #: ../templates:118 #, fuzzy msgid "The quik boot loader was successfully installed." msgstr "Il boot loader quick è stato installato con successo." #. Type: note #. Description #: ../templates:118 msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." msgstr "Il sistema è ora pronto per avviare il nuovo sistema Debian GNU/Linux." #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Il mount del /target/proc è fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc è fallito." #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)." msgstr "Controllare i log di sistema o l'output sulla terza console (tty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema potrebbe non essere avviabile!" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:135 #, fuzzy msgid "Install quik on a hard disk" msgstr "Installa quick su un disco rigido" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 22:01:18 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 22:01:18 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 22:01:18 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: [d-i] necessita revisione per quik-installer (problematica) In-reply-to: <4098A3410001DAA3@ms002msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040523200118.GB2537@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux References: <4098A3410001DAA3@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project On Sun, May 23, 2004 at 09:20:47PM +0200, SteX wrote: > > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:3 > #, fuzzy > msgid "Installing quik" > msgstr "Installazione di quick in corso" Ma e' "quik" o "quick"??? (vale anche per altre stringhe) > "Non è stata montata alcuna partizione nuova partizione di root, pertanto > è " > "necessario montare prima una partizione di root." Hai ripetuto "partizione" > "Il boot loader quick necessita la presenza della partizione root sul " > "primo disco, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamento." Non e' piu' corretto "necessita DELLA presenza" ? > "Si è scelto di installare il boot loader quick, perciò non si sarà in grado > " > "di avviare alcun altro sistema iperativo da questo disco. Successivamente "iperativo" -> "operativo" > NB: come si traduce "cold boot"????? "avvio a freddo" ? > msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" > msgstr "Si è certi di installare il boot loader quick?" Proposta: "si è certi di voler installare..." > "Si è scelto di inatallare il boot loader quick, perciò non si sarà in grado > " > "di avviare alcun altro sistema iperativo da questo disco. Successivamente > " > "non sarà avviabile in alcun modo dopo che questo processo sarà completato. > " "iperativo" e "inatallare" Cri (BTW, ciao SteX! :-) -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 23 22:45:16 2004 Delivery-date: Sun, 23 May 2004 22:45:16 +0200 Date: Sun, 23 May 2004 22:43:51 +0200 From: SteX Subject: Re: [d-i] necessita revisione per quik-installer In-reply-to: <20040523200118.GB2537@wamozart.buliga.it> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410001DC66@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, grazie Christian, per l'aiuto e per le correzioni delle disattenzioni. Riposto dunque la traduzione aggiornata. Grazie in anticipo e saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 22:39+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 #, fuzzy msgid "Installing quik" msgstr "Installazione di quik in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 #, fuzzy msgid "Installing quik boot loader" msgstr "Installazione del boot loader quik in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "quik installation failed. Continue anyway?" msgstr "L'installazione di quik è fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to quik, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto quik non è riuscito ad installarsi nel /target/. " "L'installazione di quik come boot loader è un passo necessario. Il problema " "dell'installazione potrebbe comunque non essere in relazione con quik, " "pertanto può essere possibile continuare l'installazione." #. Type: text #. Description #: ../templates:19 #, fuzzy msgid "Checking partitions" msgstr "Ricerca della partizione in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 msgid "No root partition found" msgstr "Nessuna partizione di root trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Non è stata montata alcuna nuova partizione di root, pertanto è " "necessario montare prima una partizione di root." #. Type: error #. Description #: ../templates:29 #, fuzzy msgid "Root partition not on first disk" msgstr "Nessuna partizione di root trovata sul primo disco" #. Type: error #. Description #: ../templates:29 msgid "" "The quik boot loader requires the root partition to be on the first disk. " "Please return to the partitioning step." msgstr "" "Il boot loader quik necessita della presenza della partizione root sul " "primo disco, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamento." #. Type: error #. Description #: ../templates:35 msgid "/boot cannot be a separate partition" msgstr "/boot non può essere in una partizione separata" #. Type: error #. Description #: ../templates:35 msgid "" "The quik boot loader requires /boot to be on the same partition as /. Please " "return to the partitioning step." msgstr "" "Il boot loader quik necessita la presenza di /boot sulla stessa partizione " "di /, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamento." #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "Root partition must be ext2" msgstr "La partizione root deve essere di tipo ext2" #. Type: error #. Description #: ../templates:41 msgid "" "The quik boot loader requires the root partition to be formatted using the " "ext2 file system. Please return to the partitioning step." msgstr "" "Il boot loader quik necessita che la partizione root sia formattata con " "il file system ext2, pertanto occorre ritornare alla fase di " "partizionamneto." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:48 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are " "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down " "Command-Option-P-R." msgstr "" "Si è scelto di installare il boot loader quik, perciò non si sarà in grado " "di avviare alcun altro sistema operativo da questo disco. Successivamente " "non sarà avviabile in alcun modo dopo che questo processo sarà completato. " "Se apparirà uno schermo bianco, si potrà avere bisogno di provare un " "avvio a freddo e di premere Command-Option-P-R." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:60 #, fuzzy msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" msgstr "Si è certi di installare il boot loader quik?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:60 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes." msgstr "" "Si è scelto di installare il boot loader quik, perciò non si sarà in grado " "di avviare alcun altro sistema operativo da questo disco. Successivamente " "non sarà avviabile in alcun modo dopo che questo processo sarà completato. " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:60 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." msgstr "Si tenga presente che questo codice non è stato testato approfonditamente." #. Type: text #. Description #: ../templates:69 #, fuzzy msgid "Creating quik configuration" msgstr "Creazione della configurazione di quik in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:73 #, fuzzy msgid "Failed to create quik configuration" msgstr "Creazione della configurazione di quik fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:73 #, fuzzy msgid "The creation of the main quik configuration file failed." msgstr "" "La creazione del file principale di configurazione di quik è fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:82 #, fuzzy msgid "Failed to resolve kernel symlink" msgstr "È fallita la risoluzione di un link simbolico del kernel" #. Type: error #. Description #: ../templates:82 msgid "" "/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a " "symlink to a kernel image. This is probably a bug." msgstr "" "/vmlinux o /boot/vmlinux sembrano non essere un link simbolico alla immagine " "del kernel nel sistema installato, pertanto questo è probabilmente un bug." #. Type: text #. Description #: ../templates:88 #, fuzzy msgid "Installing quik into bootstrap partition" msgstr "Installazione di quik nella partizione di avvio in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:92 #, fuzzy msgid "Failed to install boot loader" msgstr "Installazione del boot loader fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:92 #, fuzzy msgid "The installation of the quik boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader quik è fallita." #. Type: error #. Description #: ../templates:92 #, fuzzy msgid "Warning: your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema potrebbe non essere avviabile!" #. Type: text #. Description #: ../templates:101 msgid "Setting up OpenFirmware" msgstr "Configurazione dell'OpenFirmware in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:105 msgid "Unable to configure OpenFirmware" msgstr "Impossibile configurare l'OpenFirmware" #. Type: error #. Description #: ../templates:105 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " "configure OpenFirmware yourself to boot." msgstr "" "La configurazione della variabile \"boot-device\" dell'OpenFirmware è fallita," " pertanto è necessario configurare da soli l'OpenFirmware per avviare il " "sistema." #. Type: error #. Description #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../templates:112 msgid "Problem configuring OpenFirmware" msgstr "Problemi nella configurazione dell'OpenFirmware"" #. Type: error #. Description #: ../templates:112 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " "intermittent boot failures." msgstr "" "La configurazione della variabile \"boot-command\" dell'OpenFirmware è " "fallita, pertanto si possono verificare intermittenti problemi di avvio." #. Type: note #. Description #: ../templates:118 #, fuzzy msgid "Successfully installed quik" msgstr "Quik è stato installato con successo" #. Type: note #. Description #: ../templates:118 #, fuzzy msgid "The quik boot loader was successfully installed." msgstr "Il boot loader quik è stato installato con successo." #. Type: note #. Description #: ../templates:118 msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." msgstr "Il sistema è ora pronto per avviare il nuovo sistema Debian GNU/Linux." #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Il mount del /target/proc è fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc è fallito." #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)." msgstr "Controllare i log di sistema o l'output sulla terza console (tty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:125 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema potrebbe non essere avviabile!" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:135 #, fuzzy msgid "Install quik on a hard disk" msgstr "Installa quik su un disco rigido" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 00:25:59 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 00:25:59 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 00:24:21 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] traduzione/revisione delle correzioni di prebaseconfig In-reply-to: <4098A3410001D7F8@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040523222421.GA31074@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O+wtJneTVd5Vj9VEexerTQ)" References: <4098A3410001D7F8@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O+wtJneTVd5Vj9VEexerTQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Sun, May 23, 2004 at 06:52:04PM +0200, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > potreste darmi una mano con la revisione della traduzione di "prebaseconfig"? Ciao Stefano, la traduzione mi pare ok, ma non è utf-8, come dichiarato, bensì iso-8859-1 Giuseppe --Boundary_(ID_O+wtJneTVd5Vj9VEexerTQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_O+wtJneTVd5Vj9VEexerTQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 00:27:23 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 00:27:23 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 00:26:01 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione utils In-reply-to: <4098A3410001D81E@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040523222601.GB31074@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0QeLd6Q2rTXiX0Vn6i4+kQ)" References: <4098A3410001D81E@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0QeLd6Q2rTXiX0Vn6i4+kQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Sun, May 23, 2004 at 07:00:47PM +0200, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > scusate il tremendo ritardo, ma potreste darmi una mano cortesemente con > la revisione della traduzione? > Thanx > > SteX anche questa non mi pare utf-8 (ma sono due giorni che mi collego a casa tramite un terminale strano, magari alla fine è colpa mia). Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_0QeLd6Q2rTXiX0Vn6i4+kQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_0QeLd6Q2rTXiX0Vn6i4+kQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 00:31:42 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 00:31:42 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 00:30:40 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione yaboot installer In-reply-to: <4098A3410001D847@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040523223040.GC31074@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eQB/YOZQdMwoEPOz+3OiZw)" References: <4098A3410001D847@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eQB/YOZQdMwoEPOz+3OiZw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Sun, May 23, 2004 at 07:10:19PM +0200, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > mi potete, per cortesia, dare una mano con le traduzioni di questi messaggi > per yaboot installer. > Grazie in anticipo > > Stex Ciao Stefano, come per gli altri, mi pare che sia iso-8859-1 e non utf-8 [...] > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "" > "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot > as a " > "boot loader is a required step. The install problem might however be " > "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "Il pacchetto yaboot non ? riuscito a installarsi sul /target/. L'installazione > " > "di Yaboot come bott loader ? un passo richiesto. Tuttavia il problema " > "di installazione potrebbe non essere in relazione con Yaboot, perci? " > "continuare potrebbe ancora essere possibile." s/bott/boot/ > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:23 > msgid "No bootstrap partition found" > msgstr "Nessuna partizione per il avvio trovata" per il avvio? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:23 > #, fuzzy > msgid "" > "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. > You " > "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." > msgstr "" > "Non ? stato trovato alcun disco rigido dove sia presente una partizione > " > "\"Apple_Bootstrap\". Si deve creare una partizione di 819200 byte di tipo > " > "\"Apple_Bootstrap\"." questa è rimasta fuzzy. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:45 > #, fuzzy > msgid "" > "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " > "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " > "destination partition from among these partitions that have the bootable > " > "flag set." > msgstr "" > "Yaboot (il boot loader di Linux) deve essere installato su una partizione > " > "del disco rigido al fine di rendere il sistema avviabile. Scegliere la > " > "partizione di destinazione tra quelle che hanno il flag avviabile attivo." anche questa Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_eQB/YOZQdMwoEPOz+3OiZw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_eQB/YOZQdMwoEPOz+3OiZw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 00:43:12 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 00:43:12 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 00:42:02 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione per grub-installer In-reply-to: <4098A3410001D995@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040523224202.GD31074@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_m/3pXzm7xym9SK59Aa6ApQ)" References: <4098A3410001D995@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_m/3pXzm7xym9SK59Aa6ApQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Sun, May 23, 2004 at 08:18:25PM +0200, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > mi chiedevo se poteste darmi un mano revisionando la seguente traduzione. > > Grazie in anticipo e saluti > > SteX > > > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: grub-installer 0.36\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-05-16 08:27+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-05-23 20:08+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" anche questo non mi pare utf-8 :-) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > #, fuzzy > msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" > msgstr "Installare il boot loader GRUB nel master boot record?" questa è rimasta fuzzy > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "Warning: If the installer failed to detect another operating system that > is " > "present on your computer, modifying the master boot record will make that > " > "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " > "configured later to boot it." > msgstr "" > "Attenzione: se l'installatore fallisce nel riconoscimento di un altro sistema > " > "operativo presente su questo computer, la modifica del master boot record > si render? il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB > " > "possa essere configurato successivamente per avviarlo. > " Qui ci sono due note: la prima è che in inglese si usava "failed" e invece in italiano hai messo il presente; la seconda è che "la modifica del master boot record si renderà" forse è una svista. > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:28 > #, fuzzy > msgid "" > "You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing > " > "the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to > " > "install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you > " > "prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, > or " > "even to a floppy." > msgstr "" > "Questo ? il momento di rendere il nuovo sistema Debian avviabile, " > "installando il boot loader GRUB nel device di avvio. Il modo normale di > fare " > "questo ? installare GRUB nel master boot record del primo disco fisso. > Se si " > "preferisce, si pu? installare GRUB altrove sul disco, oppure su un altro > disco > o " > "eventualmente su un floppy." questa è rimasta fuzzy. Forse è cambiata la prima parte e dovresti aggiornare la traduzione. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_m/3pXzm7xym9SK59Aa6ApQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_m/3pXzm7xym9SK59Aa6ApQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 00:50:34 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 00:50:34 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 00:47:41 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione per arcboot-installer In-reply-to: <4098A3410001DA0A@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040523224741.GE31074@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2q35oDduCPGJ0zxj7quw3g)" References: <4098A3410001DA0A@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2q35oDduCPGJ0zxj7quw3g) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Il Sun, May 23, 2004 at 08:43:31PM +0200, SteX ha scritto: > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: arcboot-installer 0.006\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-05-23 09:45-0600\n" > "PO-Revision-Date: 2004-05-23 20:28+0200\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" anche questo non mi pare utf-8 ma iso-8859-1 > #. Type: string > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:9 > msgid "" > "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI " > "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the > " > "device name of the disk on which to put arcboot." > msgstr "" > "Arcboot deve essere installato nella testata del volume di un disco rigido > " > "con una etichetta SGI. Solitamente si usa la testata del volume /dev/sda. > " > "Inserire il nome del dispositivo del disco su cui installare arcboot." io non scriverei testata, ma intestazione. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../arcboot-installer.templates:22 > msgid "" > "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot > as " > "a boot loader is a required step. The install problem might however be > " > "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible." > msgstr "" > "Il pacchetto arcboot non ? riuscito ad installarsi sul /target/. Installare > " > "Arcboot come boot loader ? un passo richiesto. Il problema di installazione > " > "potrebbe non essere legato ad arcboot, quindi potrebbe essere possibile > " > "continuare l'installazione." Io non diresi "sul /target/" ma "in /target/". Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_2q35oDduCPGJ0zxj7quw3g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2q35oDduCPGJ0zxj7quw3g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 01:13:18 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 01:13:18 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 01:11:32 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione per quik-installer In-reply-to: <4098A3410001DC66@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040523231132.GF31074@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fIv0kdf4ZGkWQx25sM3hxw)" References: <20040523200118.GB2537@wamozart.buliga.it> <4098A3410001DC66@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fIv0kdf4ZGkWQx25sM3hxw) Content-type: text/plain; charset=unknown-8bit Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il Sun, May 23, 2004 at 10:43:51PM +0200, SteX ha scritto: [...] > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" si tratta di yaboot o quik? :-) > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-05-20 10:21+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-05-23 22:39+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" anche questo non mi pare utf-8, ma iso8859-1 (ma potrebbe essere un mio problema. Qualcuno può controllare?) > > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:3 > #, fuzzy > msgid "Installing quik" > msgstr "Installazione di quik in corso" questa è rimasta marcata fuzzy > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:7 > #, fuzzy > msgid "Installing quik boot loader" > msgstr "Installazione del boot loader quik in corso" idem > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:19 > #, fuzzy > msgid "Checking partitions" > msgstr "Ricerca della partizione in corso" idem. Inoltre la frase era al plurale in inglese. > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:29 > #, fuzzy > msgid "Root partition not on first disk" > msgstr "Nessuna partizione di root trovata sul primo disco" qui la frase risulta sempre fuzzy e difatti è diversa. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:48 > msgid "" > "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able > to > " > "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your > machine > " > "may not be bootable in any manner after this process completes. If you > are " > "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down > " > "Command-Option-P-R." > msgstr "" > "Si ? scelto di installare il boot loader quik, perci? non si sar? in > grado > " > "di avviare alcun altro sistema operativo da questo disco. > Successivamente > " > "non sar? avviabile in alcun modo dopo che questo processo sar? > completato. > " > "Se apparir? uno schermo bianco, si potr? avere bisogno di provare un " > "avvio a freddo e di premere Command-Option-P-R." Io sostituirei "Successivamente non sarà avviabile" con "Inoltre potrebbe succedere che la macchina non sia avviabile" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:60 > #, fuzzy > msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" > msgstr "Si ? certi di installare il boot loader quik?" stringa fuzzy. Io metterei "di voler installare" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:60 > msgid "" > "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able > to > " > "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your > machine > " > "may not be bootable in any manner after this process completes." > msgstr "" > "Si ? scelto di installare il boot loader quik, perci? non si sar? in > grado > " > "di avviare alcun altro sistema operativo da questo disco. > Successivamente > " > "non sar? avviabile in alcun modo dopo che questo processo sar? > completato. > " Per il "Successivamente..." vedi sopra. > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:73 > #, fuzzy > msgid "Failed to create quik configuration" > msgstr "Creazione della configurazione di quik fallita" fuzzy? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:73 > #, fuzzy > msgid "The creation of the main quik configuration file failed." > msgstr "" > "La creazione del file principale di configurazione di quik ? fallita." fuzzy? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:82 > #, fuzzy > msgid "Failed to resolve kernel symlink" > msgstr "? fallita la risoluzione di un link simbolico del kernel" s/di un/del > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:88 > #, fuzzy > msgid "Installing quik into bootstrap partition" > msgstr "Installazione di quik nella partizione di avvio in corso" fuzzy? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:92 > #, fuzzy > msgid "Failed to install boot loader" > msgstr "Installazione del boot loader fallita" fuzzy? > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:92 > #, fuzzy > msgid "The installation of the quik boot loader failed." > msgstr "L'installazione del boot loader quik ? fallita." idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:92 > #, fuzzy > msgid "Warning: your system may be unbootable!" > msgstr "Attenzione: il sistema potrebbe non essere avviabile!" idem > #. Type: error > #. Description > #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. > #: ../templates:112 > msgid "Problem configuring OpenFirmware" > msgstr "Problemi nella configurazione dell'OpenFirmware"" perché al plurale? > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:118 > #, fuzzy > msgid "Successfully installed quik" > msgstr "Quik ? stato installato con successo" fuzzy? Io direi "correttamente" al posto di "con successo". > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:118 > #, fuzzy > msgid "The quik boot loader was successfully installed." > msgstr "Il boot loader quik ? stato installato con successo." idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:125 > msgid "Failed to mount /target/proc" > msgstr "Il mount del /target/proc ? fallito" s/del/di/ > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:125 > msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." > msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc ? fallito." s/filesystem/file system/ > #. Description > #. Main menu item > #: ../templates:135 > #, fuzzy > msgid "Install quik on a hard disk" > msgstr "Installa quik su un disco rigido" Anche questo è rimasto fuzzy. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_fIv0kdf4ZGkWQx25sM3hxw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_fIv0kdf4ZGkWQx25sM3hxw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 10:06:35 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 10:06:35 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 10:06:16 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1085384537.17248.15.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5Tkh/9OFQVtDBVY6SRo9HQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5Tkh/9OFQVtDBVY6SRo9HQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-RZdV1tOlzCKJAmwu55Zi" --=-RZdV1tOlzCKJAmwu55Zi Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-qSnP41RerpugB9O8o2dJ" --=-qSnP41RerpugB9O8o2dJ Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Non siete stanchi delle solite moiose traduzioni di programmi? Non vi va di revisionare una traduzione con frasi di senso compiuto organizzate in periodi pi=F9 ampi? Non volete anche imparare qualcosa di nuovo?[1] Ecco a voi la terza uscita della serie "Guida per l'amministratore di sistema di GNOME 2.6". Stavolta puntata doppia, ottavo e nono capitolo che parlano del sistema di aiuto e del miglioramento delle prestazioni. --------------------------------------------------------------- ** Note su questo numero Il capitolo su come migliorare le prestazioni non =E8 mai stato ricontrollato, quindi =E8 d'uopo una particolare attenzione. L'unico grosso dubbio rimasto aperto =E8 la traduzione di "websafe color palette". Assodato che color palette =E8 "tavolozza di colori" quel websafe va tradotto con una bella locuzione o lascito cos=EC visto che, credo, possiamo considerarlo un po' termine tecnico? --------------------------------------------------------------- ** Note sull'opera 1) L'originale =E8 reperibile presso http://www.gnome.org/learn/ la versione relativa a GNOME 2.6 2) Nella segnalazioni di errori mi raccomando di indicare il file html in cui occorre l'errore [1] E non siete stanchi di questo incipit? Tranquilli, questo =E8 il penultimo :-) --=-qSnP41RerpugB9O8o2dJ Content-Disposition: attachment; filename=help_e_performance.tar.bz2 Content-Type: application/x-bzip; name=help_e_performance.tar.bz2 Content-Transfer-Encoding: base64 QlpoNjFBWSZTWadBDtMANun/l99TQIBf7///P+//5P/v//pQAADRAARARBAoYCwPvOG+9jqjed2Z rWrs73bvRel993a+32bXanjeTdQPT3m97u3d0w8TWdN3d3R643uhN5p3LW4DqRXUPTS657au3YaU dPBOqKdtMK03c64o7t0Vocy3HbU9lx246kXGCig9ky2Qldjbt7wkiBARqeIU9FPE9JiaQzSGJoNA DQDQAAAA0EhEETQVPUU09E9T01PU9TaagAeUyGgeoAABo0AAAZP1NCZAAAAAAABoAAAAAAAABJpJ Cmmo1T02inqGyjR4U9qm0geoaAAADQAAAAeoIkpkKegCMmk0yKn7Sk/BTJ6nqaGo2kPUaAGgAyND QBtQRIiCaEJkDKnkyGkTYpk9JoGTQNDTQNAADIAHj9tBX4kEOFBAIoGIAJiQCQbuQbkpDleKCCFB E+OfJmrxWIIegPywQ3sQihSDAhQoAYhIFghIQ9EDyQ7PbpjPwDUJqIlVGFkZsiJo5ek7v59gD8h3 /Q8fR/32y7m6rxzKH91ca1/VfLzp/e3Wr2+/pjG/cUYSDyK26AjAciUaQYz0W2Q5ujiqo1n/ej+7 Gq8D0c9mLhpQdsV0REu9NVI6nZ2y3qirmdN/QcYLEWdwiQowzxwa1XFfm+Oi0/qZuf08FBDxoRYh FRQ05ccuM4OLrMeU22zMZauvMUSkIAoG6Coj6RUUlNhlfq9S/EWO+AawDJBqFMMt9IyvIbz6xmNB HtTznhVCFV4X2XbDXz0Fyala542zbSXlzStEZJAslcxLD18pS5NiKQSjnvQjtBCKMVSARUvRD/IG 1P8UL/IC4BeN/2tDQeOurP8nof3rEJYotxn1pKBKUgdjH7giasVXHhDH/vxGoHhW9+911lwp54l0 +uLVeG1kONIw8P3/KD9X5mmzHjQJhw0vJb4J7J2PN/Neu9a7qaROnyoUXmE3tKLSqjKKp7Kh+UMI JEPOCRBnvQ7j6FJhB2Q6deIvAF8iBVuJKzDMPr3KMep9aF6oTFwI0vRgYYl+cHgO2TSR+PBkILF0 Urrri+EDuGIfqcdgbv4O3hoODwjSc0NZCziqf9JqjmgRzITAYFyklFsSUbaQSEqkKmCocHV3Lq1F XSyvsMDjJjMjaaTrB5w3UyDm2wLopGQWNwWWPKBmF0ZPGkpjQDWTM1dM58ug4GKsZcCxYnW8yZw7 cZ12h8Oy+4rx3YqHPl3dlMyBHrrHPvY+l+jZ4SVe+vWN38vl1hbz28qtyG/UcVU2xyqDNpsICZH5 FkRlBRRbLe910Zi4q3rspr6VZBkGERSQYxiQYoaaC+GadapVHd5rYxGGi3HlNkQ4Qqb4UzVA2Eh1 bQKbooONZhrCnOzVknL7e2j5OxvdoeqtOkO0h2O2umLs0BiIZM1QQskZdA5jLbg4iF8dEMJaVKW6 BVsyfEr2liYBMUAzKmaCLV1Vbzvb2k9Yb7o8IJFDFhmOdTdDQrSrpPXSJpJzBmyOSUL5fs5HU0mD /rXrx0lTLRbnSwgB99LwYbQesqJYexFG1m+zNszAmVJHhkXn6sSp4t4SLjC/9eQr1znV4lFYxjVj YOOm8Wdd860Et1RIbN3szclhohtZZEgEghLBsLV3X3Y5IZwsFQKlBPcCHhvTAIhWWXyT3EmUkZZK oKXIowMNuoNjXQmFJvusmjUePVsGjbZrFKhdZhvCHcVedfgN7NY9bumEuvqefylnLQZBwXwCIUJ9 i2wuYEKqBhm1TN+GmU06CxktQaL0pSZrBr38B7X41vSuhkqmO3V89aznWgahFdHNOBFHtlPVwz79 Ux8eoExGiSTM2WTjgie8CWBvuLIk11VvOo9cPCuzAGkDLYhdCGwIYYCHeh5x+CJ9OxttXHtwXdmt ZXqtfhjp7n3L+QQkZBpgo+9DrROSHND37J6X1XZ2l3ZZd2WQyh4IaGmSaaDZgMYwYLuyy4S7LKo8 kPYgmyF8xD8doa1NxuPhgI7nYPNDR/nRFO8cRC+MkkAAAAAsuGafIHEIRCk2+aWUTNKJJMOiKLMA cgQiRxyBgABDMNCRIg863qreuDrC3k49fRnxy5lRBkIGQbOJMzEhIhJ3IWdyng9UMqmEPM6BEL4O umOvdLnKUFCbA3PnIL8jD53WaIbUOxoQuLaIP3gEGQ0FssHQY7d/f2b19AWZuMIW1YdSGlLAgJ4C KCeCj5CH+2gBR1KA/UIdoIe4GiBQgbfEZJ5osVRlD0UMEKIMzprmEBBjzlSQx1d2fYbksM4hMm2c 3oxN3TU8lNBKY9yYmDbmgxn8jH1fk4qc5F9zwJg2CAb8x8fuqGEVSrSgj7EBsRVVRZJPWAEqICFi VHyoospCfsgNig2EUEKlMcpBPIA6OwOAQKDaM4WY65mOdZmaRmsZ1q9O7lakassa92dfH8XySOfH Tqk5DnvrL2e646pSwDRTFjvNEd7xKuyF2xJSxiSnfwxDz3tDZb0bN3EpokWLSWdWfsUxXDX6cdq8 vW5+5x26pK0vbGMJs3i7zjOEvsmbWciSujFXWZDBbLAqYVJSOSFJzGKe3VxkdhA6+Pm457vHXVue hjKIWQxgF9CRnNYp1m47uru7slVearDklVjDwZQZvNZG0WqLTGl+mdbQjqdT62UT4n7yp709qJ7D 8iqB8AYABuxT2xsIALkght8hNuAwIPxoRA3gDMCWWHSKAF8ohMn9B/yYT7roAIcjegV6IkEE+Sp/ miffOCHd5eYQ708p6okhz39fxb9G+dhv5YyBygcAVVVVVVYCqqqqqs3IHI5k4hJkOlJIaIHNKRTL 6xD8ohELiGvQT83wn56YYoX1R0Qzokd+CGEE982bS23ZwOawLoW6IPEn+qGAD1okwaCHahzQ/Eb6 Qilh23O7s63lGedEJCLRrtQWIzxCh/UcPJWpYB+ig8DR0hz83mUvUQeimbYyQkhId9ds3BDvDAa1 GX8SBFZV96ZjJpd0HDSNoKDXrR0r2ITSPlQjJnw/EqpXtZaB0yQJcR3qr30kXnug2WukHbODn1qY xwC8sWt+QQNBO3t3r2QW3+91wgaRm+8YCOjypMbmbXCCtol1nzJYjjrses1XPFPMQciyX67OavjR 1xwkbz15QTvlBuPq8o6lVM0jdQm/mq0DEE0WvB2v0XSC12fUIIUDQ4jEVV9kzC6UZpF+gf6DCDjC DjXAg9b7IS34nOEF/AgwvZB43U4EZj0/cQeEl14H4YQcYQdDg4OOoFHECtSG3T0wvV0+T2U9D8Wl FVQ98T7a+9UwbVr8UPeOQilyCln6Om2b6siY6v2Z6/j89/vcL5cLwqvpELr95CGoA4wBuIRE9ri2 HqOvz6RTRp7DfL2UHvUYAED47+vHr1ppjjjGtXJZm+XIEPouhA/H8PsEgfM3bSeN8j4n+FzJeRQN pOyAeJK9UkXd+icmQHOWLtpJqAK9lDAcRxowwMUHjy6+WHTt6cs1A8hCIkQZ6KM62+eOM8Mw5FwF b3dPe96SBfWPmEvnxXs6YkggWtrelOs0arHZsGTO5qku4rnDAthblZMfd5K94hAQOA88E9BIQkLV KpskaaqvyhF/pCiNh/HMJ/fFv4hmZ2KAQf1IdtH3XYIELQHAuwbWHiYHBK2gHISEKkkkg8R9aj+R 4pwD8Ah7xioRCIpSr/Ch4IUp0EKEuqHUWXwiF0JSEiyLItntQqkS0EoUpAcoBKbciFiGUINCF4Fk WMQjAIJECYQyo5RMOiFIDapohlDdDKFIQ/4A8VSDQFAPlAPqljApgxMErMk0CDKEE3GTBUUBGCEN ED3+YME3WDcQLp1e05lxzLjmXHMuOYqqoLccxVuZiqutAAYCHRDdNEN/oT7SfoNUSBgozm9KbCkT mURbbgSQkZAuo4k2fknMQ4Q2EOqFnBzAdobTETGSA2ckNVMaQpYIfW0GDkqd6RIhEN0OQIa7MIQk NaoagjVFRFZkkMNoGr2xNHam4ZCMigqwckhZBgWtkgm822FULJJFhJEQd0GQU2DBhAYpAQZQagWH ERnQx4otFMGyDDEoKtYUQ4syuVYhqAjDLLMDkJkagMbTkhENikYgxDCEEKRIhEKKLlkKY66CRApC EQubFcoIQjQswTIIOoycsOzjRHhYGzBUTKkgGFN7YG+2wZIFDREGwXBrMoQxu2wDNrkQgp5eM9Xi WkZQ0whFD1Ax9ZhaCONp5QKWDKgGVj/Iwuhx+Fy36fTRbUkSouiE/YAbD3lA/OhIhEdhDJmJxtm1 agPlupRmGIdfxIbYvLm48GTKX2CELiyJ4fWF/a6P5kIm+nLkY3vjMlHYeFIFj9AE6NR2AGBqQgFF qATmIgnOBeg/CA4Ubn74LQlJv1hULsbeyVaVUdojHtwh8nbFVYoqxZFIoMDqgfjgUMkSPCFkHkwl YI8gYHLKE/T/Lwwhk1T7ED+gQ7wMn8bvurFmmBVYEFubs9B2O+e8u2xNiJz7iL0aSqIkOHm6y0oO yIHsYqrmeGN98/2J2EkD8Ywv4RIV92LfKm/cNMWkCfScca7BxiuQbH0aXLWkkbnI7sABoxTY6TNm dwMugcxX033QLCDt2n08EDbxDVINJI5g7D8yNIowIs1BMNQKaCzhlc3epeDfoswMsgP5zEsEZrR3 x2PBH7ILzd5vvZbpBoKDiy2FfAkkBAxlQAXLPZBeclJ38kPqcgeApnahDu8FsTsQN1Tqc0Y7xJdl B7pJ7IKceFISIZRNukMCIpl0Trwgw+cRi/VoETrpU+lBYkAqJIZCw6yEIDRkENVFevbTgDl/NE5L tLqeuena9e1BDYq8Zgp2361dEbsVU6hnCO6nqyARsCB6yUuv+/Ae2x+Pxe93PT2dE6JbzDeg8Fhf YOIhk7me8VjRxbjEyns8Qdxoh53xXQcwsm7pKI2lVt5WLkMLyjphkS1J7Ovd0szNqXFq0+ILVImo A6LvCtx3cOpRUBpXjYpUJOthpA/SiCdFJ+ogeiQV3l2xm9YqDZsaIIQVxiE7crRGEYwuydr2rBZz nVKqwLoWMcTQgxxpBl53iF8GGUg0guC2gCxfU5UB8xw9F0sIWEIhqTZZ3khSH2L8835AnmzykQDK rON6uFGLZGo7ZQ0nGK4OoIHcEtG0ADlAAZZ8VvBYAwtveC2kiHMuHJApsD66FIDvZk4Q4Q5h0Mqu pk4E2e5gPB3xHWwgVs0nnIS8Rsnx0Qihd1BKOQiwm3s9eJyVUqZzYYD7QTuVDQDp0FHQ5ZOFKg6E PdG7aBNgeQYTVm2bcbjZwrhj5ywRDheTpvvACcg7R8xxucodInoQzR80UflmYLcVkXviWQA4iHMD odKR5fZihd5A3ipyqg3l6MJtJgQs0D2CwNFHO5vBe5yRTXwDX0v5S7Ktu4UKJsl5d0Ek92UQxQpI pSowxspBMQxty5sO5ytkZMkFHhBHkQQ4xFC4h3JqmQVQcMsR1j3xd4cwibKrAMwH0xEDWC3JAdIr UUDKS4Zg7YEIvHR9GXgihygm8RqdgInMEGKkWmJSdROAOoMBNcQJFLmP1QB3Ft5Afqd66hDMQuqD qQU3AIKQU85e3HowF2nxFVijz2R4z8dfD9nS1vdfLFenvk5u6hEMbE+YPgJ8O1HIEG3SByMAVAPJ u/nMGjy+ZaTg11zxrKujrwgxekd/FItvJTMHbGEkDobiDebux8MFSVFFYurgWUuydWoRKW92Cty6 RxaRKeWAfXdM8tC5e2HdvZBnMD8E4IAsDXTRww4G2Li4LgS4mhdpLjsRefGIOaRQXSGDvabl4zjD dDG0mXUUV0HUhGgDFP7/JAaGWcA16JWfLz553XjKDvvDmFSrp+W2g5YPcyysg6KGz8OwwITAboc0 MLwpAD3qmlMm0oqGG+EkkVlFqFzuOOmHT9MezG8TNZo2FWTMtBNjhsL1dkbK1NpPD5CIBcCQoxQg id2vBpzATK9+R+Amd0xz4VNB7gnMIG0IG4YfpO8ikJtBwQUMjRaOqIc7TdDg5jBUs6QYJNSAH4oL bEC2ixLZCsI4EDlsHfDW0UAXv0p52sDBKLLSsgLJJyaMDVqGu3oEg/ighB0wC5QAwYTlxIaGHIMc dKCNd0CR9SO3rvxiRbhFHjbOBM+RoaUNVrrZqB4JIDtl4qDYyNL3SlTHTIEWSW8ARCImqp1ELU+Z D5+36IQknZ19pjAqmMpGEi0sLJDVocWU00SYQYiztQpCIRSw4EhI3GDZIcN7imgUJjAGV0Kh18+A 94obmqqmjvjCqTBScRKb0zGQy4CQdNB21qgyN6sDzSoAdhyeQNmzISBEhIkkmWWPN8I4KjaW6KdS oSvj1mNmQnZyEOoA7nGkOwQ+kgQ1IG3MQyQyN+UQpc+NMO0z1LopoHVYU13QihSCeoUdQHFNYYhl sUF4Gogn2BLFDToUWgdFbQNtFA+mCEieyKZIZmqD0QshkalVIpiCEUMGIa2OqXVMGivbjdRpTvQ+ PxUN6Dp6iWQ3wjYemF7FieulONA4FDJjQY4PtxwGOcCGEQpDIUNIIrRbJsk2Nh3vN5h/uIthU8PM DiRDghF+ZDUhFIpGNKAG6XhuajkURD7sQTFDJDEO1DiBwE5e2kP5oHqQPUydEOYB2MMLA6ioaaAb ENghEMFBboB/Kor8USwhdCxdDLzxE1HkTzy/O3SF5ec6xwLwQYcohLy1toDf12ZLlBYBo3Uiylhk I7qFexSyjLJjUbOcN4iI38OJvBzvLKLsoihRneq22ge72+HB9sbGi1szZkFb5xmrS+ImGO0ZYTF0 CIQhJzMBSUYWRmminkwCw3+Ey8AYK71M1dXJblJypCqQUUjJxMAjAU4pxx8PeUzjW+YfJx8g68fb lQbD2aC0S3s3sCECoO4TZbG6WugfrHzc4ERrl4oJp4qc9z2igwPwKyEgp1Dqd0ITQeNaIX7hDEJx CB1QhXCyj93EugGR4j87CJCSEiSQChFe9BD4ohuAfWRYMQ2kCDBZAgSLtXq9xQlKczdXQOUK8Hxd uZj9O0MMqE9MHxiQD+oZ1mA+Cq+Af9g3NfYryhiaZiakMu/dR3zYjgdS6vCq2fIduOIHu75XHSdI +0u7lFct0SQU+NSoKjIqSCoSFFM3bEQhJdDoeq5mBOSEg0aD1E+J6kKQKiMmOOOB1BYUBZzIdEk8 oIogooDIaJ4YTcPqiF+k9wHLQm+IWfIh7jyHHwevZqdRShEa5itEdhXYmYE9SrmCJtQggBdCogG+ sgYass2fYdg8OgmTgMETEF1EKPRsfMJYITohDa1G3UNxRpirvA+MfAGHRIn08oiqzuIVYPcQLBRl tQGtBYat1gZgDM1aAuCmshYwYkZBuAXIgiCkREjNgchDcgSeLpQD6FqgqJ5UqAemmJMEkNlDXobV yhSr2QsEIhk8HrQUUlFJkDCciTgTkiTzt4SvkQppsQSMCJIEAhISMId6Fc15G0EQ4WcCQDecukPS CIdZdb1zBhA6YJpAZhBEmkMLaSV6rggoiCAsA0WmgyBkQ4VIW3glOBE/AJFyqRSc18kAfOuL92b0 kjYKCLA7hzR2+ST9apd0K2Ja1hPaA/bAeKmeSHqMRFdhiCEQpDyQuKHcJo8bgUEAI6w2phFdQsak gkSasoE96hKwhoUEKihiNPJRxLisTVEoaqMIlUGnQsYeXI1vUDn60OOSJsQDMEYQIwkRsBOha2D9 0UaOoEQtqjxh4u+ol+83PagkRMECBEUkIEhn2zvS8lie2FKqc1Ck3scRTG4MWKaBsMtCIMImCCGo GDEBhELVYsiGmBfG19Qh5yzfXfYd0N1ecTSPCkM5GHsUV+3BWMEKpRibB0EOSl6o9kf4YG5rppaW Up8ZCt1d0nLasC7YzEAthhotIGNsbsl1SxLjRjMQ9YgUku3mmwGGDZNVfIRWw0CBAMRSs5R8S0Hk ghMiO+BhML2QhnxA1CGQG3TFVSIdpTkwjzSuM4UAvqIRMMkJBZEZGEWNgxzE4irUNKlKpIhILRMR aI2lNA3ALi1uqb60lRfQuTRHQQ7eTi7EMUujFCIehqnIoAqENVbyKkiF9KRzFbIerqHbMKkwUqsK Rh1qb4vCadIwWTYYJQqbAyMOVabamFpjnock6PyRAz1PMcWvkox580TgbW0W4QYVBSiJIhSrXWJA tUMMEDATAhIxQa7wCali4eS0Gmmliho7fL6jt7rnxXnF8cYFbLp/XgGnm31I3uUlbsIbnFBaItkv MvApBEQJu8EPer8fIIZaCANrQ2sUhgFa1qMzDNKMNyuGayDEWKhtGSm2gwHT8LJN3jgsFAQLDYob nLUmo62BMLUqTZCtS8vFAJuZK06dqGjEVNsiTG8VYg1FZcxsYQhj7hNe7J9AOB1IczQY8NumQXm/ UkcgDxFMQaNy/cPR43Czz1bgTyCKHE84Q4YUHDYrUDJQO21hQMQgPA4UgHsQ7VrnkfOYJbpGISIV UISBItJQEVNDA6/aDSoOEkgxGAkAWbJofa1ICee1UMEPsmx1h2yvHusN4gVOL2GCapEIgyH7YPeh oCbRCKj85y9nfv7vDAjIyOhQJ4PWAboQTv60TAITonwCA43vFqEAgj2qmfXgO6OJKlRDsH5vd1go 32Zp0TWkEdIj5odIpfvHzyQhEzfxkw4hBklJWVi4chrYprBw4oaUHTEQbmKAsAI08z0B5jZ7Li+8 Zu+sCDBM2i5FDRCgLgUqRL0RU9iCxdShEIUgt46OukjPNHSy5s0lZAVQzdrUklrCdfsYFSCxJObI KQh2oA9fqZJ6kh2JD76v+WBViqsVRVf3JA4nR1Tq69TtJh3oAWGxggd4hfNLmCWHhzjc2SoCwPdo KTUC0aHMA6JFeWAfDWBSfIg9UE+w2UKa2EE+5vINuKRGSCg3hQf2geALdgVBDtZTV8gQ1W0frxHm jiEgboQKgpTFAKkAikQiolLAGkPlPmUfggxCIoYMSesLGBKCCFgUq/e/PcIPictAwN0ZobMexJYH MlkPDNzA3JswCx5VRLKIMNLG+umC0mMxW4N25jCBFgiyCR3B3ZuwwWSMhG3W93QWTdwipNXWbIIg NMHEqyl2xpNhz5ggbnRQW0D8MAIELOYIRndohURcCJVxWlLQB5IPAEA5RUxZlD4Qmj6lHzv3HbYH Ou6G4cWPKzNp20NZkOjjUCFgBEIyCLCeymMGyolsEOpYAQuLUCsiHWsELTN46AQUmmhEgUJGNJAa xR+0WbKELWQ7T4VWSFFPIumgNwKLR9+OVy49oREgAhTIzZ19YlIYD9yCEAgZgWoHVA/6Drd/dhvI h7gydvfmJIScuq2etE5HBa+MEPVOahISd0IeNmzQBwhxgOk+EQp7e05Az4xmdomwvZrVh5jN9IPI yi9YYRPNuwTQUearNyRUJNqjHV23LtuHb8t4SzBkhok1m/5PYDbU/x45A2CyIhtZuVpACmkZMCXc Es7RnahF7mYEjBX1o6qDK2LHa3MAIIWpSmEKLKRNGI2LF2WutgnZCyGmNQDT7+nldofQq4hsg0eS jWTihAxQzfSiZOT6QQ7wQgpBCtM0bIa4QpCkPiBX3iEBCBGCxEePF76SB0jreqFWlIYKMGKoI1C6 e0h3B9Sp1PBU3AwnlOQ8gduEsTZJJxgqyBpGc8y7fKaZIBgRODmKpAVLTWciJDQnK+YOYVUdpmN4 7mkF3hqykGKbOcC3tC2WCiQhjAZQ1lIo9iBG6EUqAvI0EKUzDKjqHggmrchbE1Gt6eKEpDeia16x QeAtA0jwmQZ8BWjsvPfvCgbbMSMajAlQdkFGU2PuJh7T2R8QxGDV6EG/dJEIlHd040OMKncInYui ELVLM7IcIBy7uQh99bER9KiJfZNoVTDa6Yq7RbpoVFEaveCVhjnGaSdbms3iagsNLkzjSQF/Mocf 4EMmQEqkTFQ8ydRoAG9B3qDBHoPWRAgUiRCudKHfIRuB2DdIfLKnqENEDS0bQvzE2QDcEhCEioRE bI7Bga5xk10QsgFDWYAUbCzt15DrR+hDotuNIUF0Lm6LAxoOtDBDT7Fpg2F/VRIECW7+x2voLwFi 4sgSaZ7j9hS4Yq95KEuHaPaNCfi5nUjnCSMQiRmO0YId+CB76pCRQ98BuC3H1pSlH02e18N/ShgO SeghR7vUEwKWhqJl01IbYe2BCCHEYwFjPsQzwMILpArUTyDdijz7zoKFbBhVR3UIJuJPKtAPGQNW QPYYc97mJEMjz0JSBT6rb5iekxUc8VshcMY9IgZxMkoiGQPuVPvolLmTll8IBYnRCCg+txbRzVPQ qVgKfarW2VNRmo4igWNfNDtaO0InYVYhoKOUabFMwQ/GhAr4J7JIPXwAfUBIIEQh2oCcwLx66iZC lA3AJCxoUoSIBY0WNWJxlwxQrdMY0FLAgQhEkWDkgoaPcGQbgrxnlnd8REQbQCh3bMZHTz0SS+kQ Vhzlpt4+rys8qynchc3kFJ3dHdIYqP/4u5IpwoSFOgh2mA== --=-qSnP41RerpugB9O8o2dJ-- --=-RZdV1tOlzCKJAmwu55Zi Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAsadYPQECVqdRVZYRAvFKAJ9kinfugECYL9URclbP9k635Ior2QCeNRjU 9LYZ/OoD6ZDCrYfWwphbdCQ= =U3om -----END PGP SIGNATURE----- --=-RZdV1tOlzCKJAmwu55Zi-- --Boundary_(ID_5Tkh/9OFQVtDBVY6SRo9HQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5Tkh/9OFQVtDBVY6SRo9HQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 13:38:35 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 13:38:35 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 13:38:11 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [glossario] login e log in, to In-reply-to: <1085247265.3065.1.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405241338.12054.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rTWcWawbYbdEVnGdk1gXZg)" References: <40AF6459.6020208@tiscali.it> <1085247265.3065.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rTWcWawbYbdEVnGdk1gXZg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 20:26, domenica 23 maggio 2004, Luca Ferretti ha scritto: > Per me =C3=A8 OK, solo un dubbio: perch=C3=A9 non c'=C3=A8 "uscire" come = proposta > alternativa per logout? Perch=C3=A9 "logout" =C3=A8 il sostantivo. Il verbo =C3=A8 "to log out" che= contiene "uscire"=20 come proposta alternativa. Cheers :) Danilo --Boundary_(ID_rTWcWawbYbdEVnGdk1gXZg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rTWcWawbYbdEVnGdk1gXZg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 14:43:01 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 14:43:01 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 14:42:42 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione shadow In-reply-to: <1085218094.12007.28.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405241442.42276.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IY4NbG/3PCz+OLwHRiBurA)" References: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> <1085218094.12007.28.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IY4NbG/3PCz+OLwHRiBurA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 11:31, sabato 22 maggio 2004, Luca Ferretti ha scritto: > > # 'last login'........................: =C2=ABultimo accesso=C2=BB > > Io lascerei login In certi contesti si adatta meglio "accesso". > > # 'shadow password'...................: =C2=ABshadow password=C2=BB > > per omogeneit=C3=A0 direi "password shadow" Di fatto li considero come un unico termine; inoltre lo trovo pi=C3=B9 scor= revole=20 (questione di gusti). > > #: libmisc/age.c:77 > > msgid "Your password has expired." > > msgstr "La propria password =C3=A8 scaduta." > > IMHO qui (e negli altri simili) "propria" =C3=A8 un po' bruttino. > > Che ne pensi di, sebbene so che =C3=A8 diverso dall'originale, "la passwo= rd > in uso"? Ok. Cambiato in contesti come questo; l'ho lasciato com'=C3=A8 in frasi tip= o=20 "Immettere la propria password". > > #: libmisc/chowntty.c:113 > > #, c-format > > msgid "Unable to change tty %s" > > msgstr "Impossibile cambiare il terminale %s" > > lascerei tty Oppure va bene "Impossibile cambiare i permessi al device %s"? Almeno non = =C3=A8=20 fuorviante. > > #: libmisc/failure.c:239 > > msgid "failures" > > msgstr "errori" > > > > #: libmisc/failure.c:239 > > msgid "failure" > > msgstr "errore" > > sarebbe fallimento, nel senso di login fallito, no? Sarebbe "%d errore/i dall'ultimo accesso"; rimetto "fallimento/i" (mi sono= =20 lasciato trascinare nella foga della mia crociata contro il verbo "fallire"= =20 nelle traduzioni). > > #: libmisc/mail.c:75 > > msgid "You have mail." > > msgstr "C'=C3=A8 posta." > > O "La solita posta" ? :-) Metto "C'=C3=A8 la solita posta"? > > #: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244 > > #, c-format > > msgid "Bad password: %s. " > > msgstr "Password non corretta: %s. " > > errata ? Mi sono accorto ora che qui si intende dire che la password scelta dall'ute= nte=20 =C3=A8 troppo debole. Come lo traduco: "Password (troppo) debole", "Cattiva= =20 password", "Password (troppo) banale", o altro? > > #: libmisc/sub.c:61 > > #, c-format > > msgid "Invalid root directory \"%s\"\n" > > msgstr "Directory root =C2=AB%s=C2=BB non valida\n" > > userei le "", in fondo non =C3=A8 detto che accedendo da tty si hanno tut= ti i > caratteri Ragionando cos=C3=AC si dovrebbero evitare anche le accentate; si suppone c= he usare=20 i caratteri 8859-1 sia "sicuro". > > #: libmisc/xmalloc.c:28 > > #, c-format > > msgid "malloc(%d) failed\n" > > msgstr "malloc(%d) non riuscita\n" > > fallita ? No, detesto tradurre "fail" con "fallire". > > #: src/chage.c:116 > > #, c-format > > msgid "" > > "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n" > > "\t[-I inactive] [-E expire] [-d last_day] user\n" > > msgstr "" > > "Uso: %s [-l] [-m giorni_minimi] [-M giorni_massimi] [-W avviso]\n" > > "\t[-I inattivit=C3=A0] [-E scadenza] [-d ultimo_giorno] utente\n" > > Secondo una convenzione che un po' di gente ha in mente, ma nessuno si > ricorda dove l'ha letta, in assenza di formattazione avanzata sarebbe > opportuno usare il maiuscolo per indicare le parti variabili di una riga > di comando. In questo caso > > Uso: %s [-l] [-m GG_MIN] [-M GG_MAX] [-W AVVISO] > [-I INATTIVITA] [-E SCADENZA] [-d ULTIMO_GIORNO] UTENTE Ok, ho cambiato (spero) ovunque. > > #: src/chage.c:160 > > msgid "Minimum Password Age" > > msgstr "Durata minima della password" > > o Et=C3=A0? No, lascio durata. > > #: src/chage.c:552 > > #, c-format > > msgid "%s: unknown user: %s\n" > > msgstr "%s: utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" > > sicuro che il secondo %s sia lo username? S=C3=AC, ho appena controllato. > > #: src/chage.c:857 src/chpasswd.c:343 src/groupadd.c:590 > > src/groupdel.c:409 #: src/groupmod.c:604 src/newusers.c:628 > > src/useradd.c:1869 src/userdel.c:849 #: src/usermod.c:1811 > > #, c-format > > msgid "%s: PAM chauthtok failed\n" > > msgstr "%s: la chiamata PAM chauthok ha restituito un errore\n" > > "chauthtok PAM fallita" e basta? Mi sono accorto che preferisco questa forma. > > #: src/chfn.c:332 src/chsh.c:190 src/passwd.c:1165 > > #, c-format > > msgid "%s: Unknown user %s\n" > > msgstr "%s: Utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" > > v.s. per %s Sicuro. > > #: src/chfn.c:441 > > #, c-format > > msgid "Changing the user information for %s\n" > > msgstr "Modifica delle informazioni dell'utente %s\n" > > "delle informazioni utente per %s" Cambiato in: "... relative all'utente %s". > > #: src/chfn.c:504 src/chsh.c:316 src/gpasswd.c:570 src/passwd.c:1277 > > msgid "Cannot change ID to root.\n" > > msgstr "Impossibile passare all'ID di root.\n" > > Credo intenda, ma non ne sono sicuro "Impossibile cambiare ID a root". S=C3=AC, intende che la chiamata "setuid(0)" non =C3=A8 riuscita. Non sapre= i come=20 tradurlo decentemente. > > #: src/faillog.c:131 src/lastlog.c:96 > > #, c-format > > msgid "Unknown User: %s\n" > > msgstr "Utente =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" > > sicuro che %s sia lo username? Sicuro. > > #: src/gpasswd.c:313 src/newgrp.c:297 > > #, c-format > > msgid "unknown group: %s\n" > > msgstr "gruppo =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto\n" > > sicuro che %s sia il nome del gruppo? Sicuro. > > #: src/gpasswd.c:501 > > #, c-format > > msgid "%s: Not a tty\n" > > msgstr "%s: Non =C3=A8 un terminale\n" > > maiuscola e IMHO lasciare tty =C3=88 questione di gusti. E man =C3=A8 d'accordo con me :P $ whatis isatty isatty (3) - does this descriptor refer to a terminal > PS ISO-8859-1 io credo. Meglio mantenere la codifica + bassa Non capisco. Tanto il buon gettext (o chi per lui) codifica i caratteri nel= =20 modo appropriato. =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_IY4NbG/3PCz+OLwHRiBurA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IY4NbG/3PCz+OLwHRiBurA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 14:58:07 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 14:58:07 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 14:57:53 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione shadow In-reply-to: <40AD103D.2030108@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200405241457.53735.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200405181312.52198.danilopiazza@libero.it> <40AD103D.2030108@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 22:08, giovedì 20 maggio 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > #. > > #. * Item was never found. > > #. > > #: lib/getdef.c:330 > > #, c-format > > msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" > > msgstr "" > > "errore di configurazione -- oggetto «%s» non conosciuto (avvisare " > > "l'amministratore)\n" > > Perché i due trattini e perché non "sconosciuto"? Ho messo "errore di configurazione: oggetto «%s» sconosciuto ...". > > # NdT: Help needed: Tradurre decentemente. > > #: src/expiry.c:113 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "%s: WARNING! Must be set-UID root!\n" > > msgstr "%s: Attenzione: il programma deve essere set-UID root!\n" > > Per me andrebbe già bene... > > "ATTENZIONE: il bit SUID deve essere impostato a root!"? Ok, va meglio. > > #: src/groupmems.c:206 > > msgid "Group access is required\n" > > msgstr "È necessario poter accedere ai gruppi\n" > > Sicuri non sia "È necessario che il gruppo possa accedervi"? Sicuri. Il programma modifica un gruppo (aggiungendo e togliendo membri): il messaggio riguarda i permessi dell'utente che lo esegue. > > # NdT: Help needed: Servirebbe un termine migliore di «aggirata» > > #: src/login.c:340 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "\n" > > "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n" > > msgstr "" > > "\n" > > "[Aggirata la disconnessione obbligatoria: root può accedere.]\n" > > Superata? Evitata? "disconnessione obbligatoria non più necessaria"? Grazie, metterò "Disconnessione obbligatoria evitata: root può accedere". > > #: src/passwd.c:286 > > msgid "You can use -t option to force the change.\n" > > msgstr "Usare l'opzione -t per rendere obbligatoria la modifica.\n" > > Non è che "force" sta per "forzare"? No, non devo aprire nulla con la forza. Significa "Usare l'opzione -t per obbligare [il programma] a effettuare la modifica."; se non è chiaro cambio (help welcome). > > #: src/su.c:133 > > msgid "Sorry." > > msgstr "Spiacente." > > Bah. > > > # NdT: «casella di posta» oppure «mailbox»? > > #: src/usermod.c:1659 > > msgid "failed to change mailbox owner" > > msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" > > Boh? La tua eloquenza raggiunge livelli quasi toccanti :P -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 17:16:12 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 17:16:12 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 17:15:39 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [d-i] necessita revisione per quik-installer In-reply-to: <20040523231132.GF31074@libero.it> To: Giuseppe Sacco , Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200405241715.39118.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_V4Rj1GWnifGo+VVa8ZZ3gg)" References: <20040523200118.GB2537@wamozart.buliga.it> <4098A3410001DC66@ms002msg.mail.fw> <20040523231132.GF31074@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_V4Rj1GWnifGo+VVa8ZZ3gg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 01:11, luned=C3=AC 24 maggio 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > anche questo non mi pare utf-8, ma iso8859-1 (ma potrebbe essere > un mio problema. Qualcuno pu=C3=B2 controllare?) Da come =C3=A8 arrivato in lista, questo (come tutti gli altri) =C3=A8 iso-= 8859-1. Danilo --Boundary_(ID_V4Rj1GWnifGo+VVa8ZZ3gg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_V4Rj1GWnifGo+VVa8ZZ3gg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 24 18:43:23 2004 Delivery-date: Mon, 24 May 2004 18:43:23 +0200 Date: Mon, 24 May 2004 18:43:03 +0200 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [d-i] necessita revisione per lvmcfg In-reply-to: <40AA5F77.1090306@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040524164303.GW7320@aphelion.it> Organization: NoName Inc. MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Operating-System: Debian GNU/Linux 2.4.20 X-Editor: VIM - Vi IMproved 6.1 References: <4098A3410001194E@ms002msg.mail.fw> <20040516145746.GA3264@aebea.it.invalid> <40AA5F77.1090306@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Tue, May 18, 2004 at 09:09:43PM +0200, Emanuele Aina wrote: > beatrice rivelò: > > [...] > > >"(es. le partizioni)" -> (cioè partizioni)" (i.e.= id est) > > Ah, ecco cos'era. Sapevo di "e.g." ("exempla gratia" se non erro), ma hah io sapevo "example given" ma potrebbe essere tranquillamente "exempla gratia" :) filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature follows: I always keep the Titanic in mind when I talk about security or safety, meaning that nothing is fully secure. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue May 25 12:44:14 2004 Delivery-date: Tue, 25 May 2004 12:44:14 +0200 Date: Tue, 25 May 2004 12:37:27 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni In-reply-to: <1085384537.17248.15.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1085384537.17248.15.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Monday 24 May 2004, at 10:06, Luca Ferretti wrote: Ciao a tutti. > L'unico grosso dubbio rimasto aperto è la traduzione di "websafe color > palette". Assodato che color palette è "tavolozza di colori" quel > websafe va tradotto con una bella locuzione o lascito così visto che, > credo, possiamo considerarlo un po' termine tecnico? Tanto per buttare lì i miei 2¢... In linea teorica potrebbe diventare "tavolozza di colori websafe" (trovare una traduzione decente, cioè non fatta da 300 parole :), di websafe la vedo dura); però leggendo il documento "websafe color palette" invariato mi sembra ci stia molto bene, anche perché risulta chiaro che è una tavolozza di colori e non mi sembra che leggendolo qualcuno possa non capire di cosa si tratti. Queste sono le mie segnalazioni: ----file help-0.html - cap 8.0 > Questo capitolo descrive il sistema di aiuto il linea dello GNOME Desktop il linea -> in linea --file help-1.html - cap 8.1 > Tali file sono scritti secondo il DocBook XML Version 4.1.2 > DTD (document type definition). io preferirei "secondo il DTD (document type definition) Docbook XML Version (o anche "versione") 4.1.2" > maggiori informazioni su XML DocBooc consultare l'URL DocBooc -> DocBook --file help-3.html - cap 8.2 > Il file XML di ogni manuale ha un associato un file OMF. ha un associato un file -> ha associato un file --file help-2.html - cap 8.3 >orig> ScrollKeeper builds a table\ of contents for > each Help document that has an associated OMF file. ScrollKeeper > builds the table of contents from the XML file specified in > the OMF file. The table of contents for the Help document is displayed > in the left pane of the Help browser window, and enables users to > navigate the Help document in the left pane. The title of the document > in the OMF file is also displayed in the left pane of the Help browser > window. > ScrollKeeper costruisce una tabella dei sommari > di ciascun documento di aiuto che ha un file OMF associato. Tale tabella è > costruita dal file XML specificato nel file OMF. Nella finestra del > navigatore di documenti, nel riquadro sinistro, è mostrata la tavola del > sommario. Anche il titolo del documento nel file OMF è mostrato in tale > riquadro. "tabella/tavola dei sommari" -> "indice" (table of contents), tutt'al più tabella/indice dei contenuti. direi: "Tale indice è costruito a partire dal file XML specificato nel file OMF, è mostrato nel riquadro sinistro della finestra del navigatore della documentazione e permette all'utente di muoversi all'interno del documento di aiuto" > contiene una gerarchia di oggetti > di categoria to which a Help document can belong. I documenti ti è scivolato un po' di inglese in mezzo all'italiano ) oggetti di categoria -> categorie di argomenti (subject categories) quindi direi "una gerarchia di categorie di argomenti a cui un documento può appartenere" > L'oggetto di categoria di un > documento, definita nel file OMF, determina la posizione del documento oggetto di categoria -> categoria di argomento "oggetto/i di categoria" c'è altre 3 volte nel file. --file performance-0.html - cap 9.0 Questo è il file con il sommario, le stesse segnalazioni che faccio per questo file valgono poi per il nome di ogni capitolo negli altri file; immagino che basti modificarle una sola volta, ma non so in quale file vanno modificate quindi te le segnalo qui e poi vedi tu. > 9.2.3. Ridurre l'uso di CPU disattivano la schermata iniziale disattivano -> disattivando > 9.3.2. Ridurre il traffico di rete disattivano la visualizzazione > delle icone nei menu anche qui disattivano -> disattivando "Splash screen" è una volta "schermata iniziale" (9.2.3) e una volta "schermata di avvio" (9.4.3), potresti usarne uno solo dei due. --file performance-1.html - cap 9.1 >> You can use the gconftool-2 command to set values for preferences >> for users. The example commands in this chapter show how to set values >> in the user configuration source. In italiano manca "The example..."; qualcosa tipo "i comandi d'esempio in questo capitolo mostrano come impostare valori nella sorgente di configurazione dell'utente". --file performance-8.html -cap 9.2 > L'opzione per il bordo delle finestre Cruz carica dei file di Cruz -> Crux > per deselezionare l'opzione > Mostrare schermata di avvio al login > option.

C'è un "option" di troppo. > Il alternativa, gli utenti possono usare lo strumento Il alternativa -> In alternativa. > e Pannello per deselezionare l'opzione Animazione > per panne\lli e cassetti option. Anche qui c'è un "option" in più. > un'opzione per la preferenza Contare il numero di oggetti > preference. Qui c'è un "preference" di troppo. > In alternativa, gli utente possono procedere come segue. utente -> utenti C'è lo stesso errore qualche riga (una decina) più sotto. > visualizzare la barra delle posizione quando richiesto delle -> della --file performance-12.html - cap 9.3 > Alcune voci di menu mostrano un icona accanto ad esse. un icona -> un'icona > rete di X Window System se i pannello sono visualizzato su un host pannello -> pannelli visualizzato -> visualizzati --file performance-17.html - cap 9.4 > Questa tavolozza è una tavolozza general-purpose > di 216 colori, che è progettata per ottimizzare l'uso del colore forse potresti tradurre anche general-purpose; provo a suggerire qualcosa... generica, di uso generico, universale, non specifica, non specializzata > tavolozza, è rimpiazzato con l'equivalente più simle o con una simle -> simile > Questo uso di colori in sostituzione è causa > dell'aspetto sgranato. in sostituzione -> sostitutivi? > Quando > viene usare una mappa colore personalizzata, altre componenti usare -> usata > Queste opzioni non hanno un aspetto sgranato di altre opzioni > per il bordo delle finestre su display a 8 bit per il colore. direi "un aspetto" -> l'aspetto > per la migliore > visualizzazione del colore con modi visivi ad 8 bit. modi -> modalità? > allo GNOME Desktop ed alla applicazioni un maggior numero di colori. alla -> alle Questo è tutto. Forza e coraggio che ti manca poco e hai finito :) Ciao, beatrice. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 26 10:19:36 2004 Delivery-date: Wed, 26 May 2004 10:19:36 +0200 Date: Wed, 26 May 2004 10:19:35 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni In-reply-to: <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1085559345.2905.27.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ChqJeyRVQIOly02cjk8yBw)" References: <1085384537.17248.15.camel@localhost> <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ChqJeyRVQIOly02cjk8yBw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-DzqvpNDMkD4PxNglXYU/" --=-DzqvpNDMkD4PxNglXYU/ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-05-25 alle 12:37, beatrice ha scritto: > On Monday 24 May 2004, at 10:06, Luca Ferretti wrote: >=20 > Ciao a tutti. > =20 > > L'unico grosso dubbio rimasto aperto =E8 la traduzione di "websafe colo= r > > palette". Assodato che color palette =E8 "tavolozza di colori" quel > > websafe va tradotto con una bella locuzione o lascito cos=EC visto che, > > credo, possiamo considerarlo un po' termine tecnico? >=20 > Tanto per buttare l=EC i miei 2=A2... > In linea teorica potrebbe diventare "tavolozza di colori websafe" > (trovare una traduzione decente, cio=E8 non fatta da 300 parole :), Si pu=F2 sempre fare come Prince <-> TAFKAP o anche come Elio in tour in America diventato "L'artista un tempo noto col nome di Elio e le Storie Tese" > di > websafe la vedo dura); per=F2 leggendo il documento "websafe color > palette" invariato mi sembra ci stia molto bene, anche perch=E9 risulta > chiaro che =E8 una tavolozza di colori e non mi sembra che leggendolo > qualcuno possa non capire di cosa si tratti. Aggiudicato. > --file help-1.html - cap 8.1 > > Tali file sono scritti secondo il DocBook XML Version 4.1.2 > > DTD (document type definition).=20 >=20 > io preferirei "secondo il DTD (document type definition) Docbook XML > Version (o anche "versione") 4.1.2" mmmhhh d'altro canto se, come mi pare enunciato da qualche parte, l'articolo segue il genere della parola come se fosse tradotta in italiano, dovrebbe essere "la DTD .." in quanto 'definizione'. O sbaglio > --file performance-8.html -cap 9.2 > > L'opzione per il bordo delle finestre Cruz carica dei file di=20 >=20 > Cruz -> Crux Question Time!=20 Secondo voi pensavo a: * Penelope Cruz * i "La Cruz" * l'omonimo prodotto che vendevano quando eravamo bimbi per tenere il cuoio capelluto libero da fastidiosi parassiti, dall'acre odore inconfondibile che faceva ghettizzare chi lo indossava > > In alternativa, gli utente possono procedere come segue. >=20 > utente -> utenti > C'=E8 lo stesso errore qualche riga (una decina) pi=F9 sotto. direi un vistoso copia-e-incolla riuscito male >=20 > Questo =E8 tutto. > Forza e coraggio che ti manca poco e hai finito :) Grazie --=-DzqvpNDMkD4PxNglXYU/ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAtFIwPQECVqdRVZYRAsjAAKCvsth4gA51ObeR+tKb+5QR4gbhqQCg2Czk zsYBlbsCu4VfKiBN0n2wA9E= =JczN -----END PGP SIGNATURE----- --=-DzqvpNDMkD4PxNglXYU/-- --Boundary_(ID_ChqJeyRVQIOly02cjk8yBw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ChqJeyRVQIOly02cjk8yBw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 26 11:20:24 2004 Delivery-date: Wed, 26 May 2004 11:20:24 +0200 Date: Wed, 26 May 2004 11:20:08 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni In-reply-to: <1085559345.2905.27.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40B2D38000004343@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Date: Wed, 26 May 2004 10:19:35 +0200 > Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento > delle prestazioni > Reply-To: Translation Project > > > Il mar, 2004-05-25 alle 12:37, beatrice ha scritto: > > On Monday 24 May 2004, at 10:06, Luca Ferretti wrote: > > > > Ciao a tutti. > > > > > L'unico grosso dubbio rimasto aperto è la traduzione di "websafe color > > > palette". Assodato che color palette è "tavolozza di colori" quel > > > websafe va tradotto con una bella locuzione o lascito così visto che, > > > credo, possiamo considerarlo un po' termine tecnico? > > > > Tanto per buttare lì i miei 2¢... > > In linea teorica potrebbe diventare "tavolozza di colori websafe" > > (trovare una traduzione decente, cioè non fatta da 300 parole :), > > Si può sempre fare come Prince <-> TAFKAP o anche come Elio in tour in > America diventato "L'artista un tempo noto col nome di Elio e le Storie > Tese" > > > di > > websafe la vedo dura); però leggendo il documento "websafe color > > palette" invariato mi sembra ci stia molto bene, anche perché risulta > > chiaro che è una tavolozza di colori e non mi sembra che leggendolo > > qualcuno possa non capire di cosa si tratti. > > Aggiudicato. > Che ne dici di "websafe color palette" -> "tavolozza dei colori per il web" ??? > > > --file help-1.html - cap 8.1 > > > Tali file sono scritti secondo il DocBook XML Version 4.1.2 > > > DTD (document type definition). > > > > io preferirei "secondo il DTD (document type definition) Docbook XML > > Version (o anche "versione") 4.1.2" > > > mmmhhh d'altro canto se, come mi pare enunciato da qualche parte, > l'articolo segue il genere della parola come se fosse tradotta in > italiano, dovrebbe essere "la DTD .." in quanto 'definizione'. O sbaglio Giusto: la DTD ... versione... > > > > --file performance-8.html -cap 9.2 > > > L'opzione per il bordo delle finestre Cruz carica dei file di > > > > Cruz -> Crux > > Question Time! > > Secondo voi pensavo a: > * Penelope Cruz > * i "La Cruz" > * l'omonimo prodotto che vendevano quando eravamo bimbi per tenere > il cuoio capelluto libero da fastidiosi parassiti, dall'acre > odore inconfondibile che faceva ghettizzare chi lo indossava Secondo me ti sentivi un po' Ulisse :) Ciao __________________________________________________________________ Tiscali ADSL libera la velocita'! Attiva Senza Canone entro il 31 maggio: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi 3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed May 26 16:05:57 2004 Delivery-date: Wed, 26 May 2004 16:05:57 +0200 Date: Wed, 26 May 2004 15:33:54 +0200 From: giskard Subject: wiki.maximumdebian.org To: debian-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it, debian-devel-italian@lists.debian.org, talking@ml.linuxvar.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org, glug@genova.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040526153354.62f9faff.giskard@autistici.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+If/n3cn+9D9RUG65UuCmw)" X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p7 (Debian) at autistici.org List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+If/n3cn+9D9RUG65UuCmw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Qualcuno di voi conosce maximumdebian.org? Come? quale? Ebbene si, ecco a voi: www.maximumdebian.org Maximumdebian.org =E8 prevalentemente un portale del quale vengono raccolte le notizie piu interessanti, la documentazione e molte altre informazioni relative a Debian GNU/Linux. L'aggiornamento del sito comporta un grande lavoro da parte degli amministratori/amici del sito. Tante, e a volte troppe, sono le vicende che riguardano questa fantastica distribuzione alle quali si deve "star dietro". Ma noi non ci tiriamo indietro; continuiamo la nostra attivit=E0=A0 anche se, come molti avranno immaginato, abbiamo bisogno di un po' di aiuto. Per questo motivo invitiamo tutti gli utenti debian italiani a partecipare a questo progetto. La nostra idea principale =E8 quella di creare una community debian italiana che aiuti ed incoraggi le persone a conoscere Debian GNU/Linux, ed anche il mondo dell'opensource. Per questo motivo abbiamo deciso di aprire un debian-wiki italiano. Un wiki =E8 un sito internet modificabile da tutti, cosi chiunque volesse partecipare al progetto pu=F2 farlo senza nessun ostacolo. I progetti che vogliamo portare avanti in questo periodo sono: - - - traduzione della debian-weekly news - - - centro informativo - - - centro di documentazione inerente al mondo debian - - - dare spazio a chi vuole pubblicizzare i propri progetti opensource In poche parole vogliamo costruire un punto di riferimento per tutti=20 i debian-user italiani.=20 Per maggiori informazione visitate il sito wiki.maximumdebian.org oppure mandate una mail a: giskard@autistici.org info@maximumdebian.org oppure entrate nel canare irc #debian-it su irc.freenode.org - --=20 ciao giskard A lavorare ci puo` pensare chi non ha voglia di vivere; per=20 gente veramente consapevole esistono solo due possibilita`:=20 artista o criminale. __ o _`\<, __( )/( )__ deb http://www.autistici.org/giskard unstable main deb-src http://www.autistici.org/giskard unstable main -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAtJzCokwHIYS/ecgRAnIGAJ9TbNmOLBgx/FmfLJ6OE8/O+YLDKQCeLTy7 6cWAJBAGo2tCuXPaBGwSmfg=3D =3D3RiW -----END PGP SIGNATURE----- --Boundary_(ID_+If/n3cn+9D9RUG65UuCmw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+If/n3cn+9D9RUG65UuCmw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 27 11:32:00 2004 Delivery-date: Thu, 27 May 2004 11:32:00 +0200 Date: Thu, 27 May 2004 11:31:36 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: ultime per Pocket Linux To: tp Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040527093136.GA26645@freeshell.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mL/cJoT1XwDinOc4flSYXQ)" X-Operating-System: NetBSD 1.6.2 List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mL/cJoT1XwDinOc4flSYXQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Ciao gli ultimi dubbi che mi rimangono sono: TITOLI: celebrating accomplishemnts --> cosa suggerite, "celebrazioni delle capacita'" non mi piace project wrap up --> "chiusura del progetto" o "rifinitura del progetto" (preferisco la prima) FRASE: But most importantly, we have learned some good design techniques and project management skills that will enable us to tackle any future projects with ease and confidence. ------------> .... abbiamo acquisito alcune buone tecniche di design e le capacita' di gestione del progetto, che ... Dopo aver modificato geneticamente quel learn qualcosa torna, ma ho la vaga sensazione di aver sbagliato Ciao ciao -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org --Boundary_(ID_mL/cJoT1XwDinOc4flSYXQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mL/cJoT1XwDinOc4flSYXQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 27 16:28:55 2004 Delivery-date: Thu, 27 May 2004 16:28:55 +0200 Date: Thu, 27 May 2004 16:30:17 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Revisione MLview To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40B5FB79.9040700@virgilio.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Ciao, vi mando trepidante la mia prima traduzione! :) Siccome sono niubbio non crocifiggetemi se ho fatto qualche errore. Non so se si possono mandare mail con allegato alla lista, quindi ho trascritto il file it.po in coda. Ciao, Guido. # Italian translations for mlview package. # Copyright (C) 2004 THE mlview'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mlview package. # Guido Spadotto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-MlView 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-09 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 17:56+0200\n" "Last-Translator: Guido Spadotto \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/main.c:64 msgid "Prints The version of gnome-mlview you are using" msgstr "Mostra la versione di gnome-mlview" #: src/main.c:73 msgid "Prints some information about gnome-mlview" msgstr "Informazioni su gnome-mlview" #: src/main.c:82 msgid "Associates DTD with the XML documents on the commandline" msgstr "Associa un DTD ai documenti XML passati da linea di comando" #: src/main.c:113 msgid "No useful info yet" msgstr "Nessuna informazione utile al momento" #: src/mlview-app-context.c:1338 msgid "Name of the internal subset node" msgstr "Nome del nodo sottinsieme interno" #: src/mlview-app-context.c:1351 msgid "Internal subset node name:" msgstr "Nome del nodo sottinsieme interno:" #: src/mlview-app.c:103 msgid "translator_credits" msgstr "Guido P. Spadotto " #: src/mlview-app.c:121 msgid "A simple xml editor for GNOME" msgstr "Un semplice editor XML per GNOME" #: src/mlview-attribute-picker.c:166 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/mlview-attribute-picker.c:168 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/mlview-attribute-picker.c:183 msgid "attribute name" msgstr "Nome dell'attributo" #: src/mlview-attribute-picker.c:206 msgid "attribute type" msgstr "Tipo dell'attributo" #: src/mlview-attribute-picker.c:235 msgid "attribute value:" msgstr "Valore dell'attributo:" #: src/mlview-attribute-picker.c:262 msgid "set value" msgstr "imposta il valore" #: src/mlview-attribute-picker.c:265 msgid "add to value" msgstr "aggiungi al valore" #: src/mlview-attrs-editor.c:286 src/mlview-node-editor.c:387 msgid "Attribute names" msgstr "Nomi degli attributi" #: src/mlview-attrs-editor.c:302 src/mlview-node-editor.c:389 msgid "Attribute values" msgstr "Valori degli attributi" #: src/mlview-attrs-editor.c:400 msgid "Enter attribute name and value" msgstr "Inserire nome e valore dell'attributo" #: src/mlview-editor.c:55 msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing paradigm" msgstr "" #: src/mlview-editor.c:61 msgid "A highly experimental view to render/edit XML using a CSS" msgstr "Una rappresentazione altamente sperimentale per visualizzare/modificare XML tramite un CSS" #: src/mlview-editor.c:552 msgid "Select View" msgstr "Selezionare la visualizzazione" #: src/mlview-editor.c:560 msgid "Select view to open" msgstr "Selezionare la visualizzazione da aprire" #: src/mlview-editor.c:772 #, c-format msgid "The following URI is not well formed: %s" msgstr "L'URI seguente non è ben formata: %s" #: src/mlview-editor.c:814 #, c-format msgid "Opening file %s..." msgstr "Apertura del file %s.." #: src/mlview-editor.c:871 msgid "Open xml document" msgstr "Apre il documento xml" #: src/mlview-editor.c:877 msgid "Choose the xml file to open" msgstr "Scegliere il file xml da aprire" #: src/mlview-editor.c:1546 msgid "Name of the root element" msgstr "Nome dell'elemento radice" #: src/mlview-editor.c:1559 msgid "Root element name:" msgstr "Nome dell'elemento radice:" #: src/mlview-editor.c:1645 msgid "The string entered is not a well formed element name!" msgstr "La stringa immessa non è un nome di elemento ben formato!" #: src/mlview-editor.c:1853 #, c-format msgid "Saving xml document as file %s..." msgstr "Salvataggio del documento xml come il file %s.." #: src/mlview-editor.c:1933 src/mlview-editor.c:2021 msgid "Choose a xml document" msgstr "Scegliere un documento xml" #: src/mlview-editor.c:2126 #, c-format msgid "" "The document \"%s\" has been modifed.\n" "Should I save it before closing it?" msgstr "" "Il documento \"%s\" è stato modificato.\n" "Salvarlo prima di chiuderlo?" #: src/mlview-editor.c:2131 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Chiudere senza salvare" #: src/mlview-icon-tree.c:1058 src/mlview-node-editor.c:429 #: src/mlview-node-type-picker.c:256 msgid "Element name" msgstr "Nome dell'elemento" #: src/mlview-icon-tree.c:1079 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: src/mlview-node-editor.c:424 msgid "Element node" msgstr "Nodo elemento" #: src/mlview-node-editor.c:453 msgid "attributes edition" msgstr "modifica degli attributi" #: src/mlview-node-editor.c:474 msgid "namespaces edition" msgstr "modifica dei nomispazio" #: src/mlview-node-editor.c:522 msgid "Text Node" msgstr "Nodo di Testo" #: src/mlview-node-editor.c:591 #, fuzzy msgid "Comment node" msgstr "Nodo Commento" #: src/mlview-node-editor.c:661 msgid "CDATA Section node" msgstr "Nodo Sezione CDATA" #: src/mlview-node-editor.c:723 msgid "PI Node" msgstr "Nodo PI" #: src/mlview-node-editor.c:726 src/mlview-node-type-picker.c:878 msgid "PI node name" msgstr "Nome del nodo PI" #. Set the decoration ... #: src/mlview-node-editor.c:813 msgid "document node" msgstr "Nodo documento" #: src/mlview-node-editor.c:833 #, fuzzy msgid "document name or uri:" msgstr "URI o nome del documento:" #. the "standalone" combo ... #: src/mlview-node-editor.c:847 #, fuzzy msgid "is document standalone:" msgstr "documento autonomo:" #. The "xml version" entry ... #: src/mlview-node-editor.c:863 msgid "xml version:" msgstr "Versione xml:" #. The "xml encoding" entry ... #: src/mlview-node-editor.c:883 msgid "xml file encoding:" msgstr "Codifica del file xml:" #: src/mlview-node-editor.c:923 #, fuzzy msgid "external id of the external subset:" msgstr "id esterno del sottoinsieme esterno:" #: src/mlview-node-editor.c:946 #, fuzzy msgid "system id of the external subset:" msgstr "id di sistema del sottoinsieme esterno" #: src/mlview-node-editor.c:1596 msgid "NO" msgstr "NO" #: src/mlview-node-editor.c:1602 msgid "YES" msgstr "SI" #: src/mlview-node-type-picker.c:268 msgid "Node type" msgstr "Tipo di nodo" #: src/mlview-node-type-picker.c:808 src/mlview-node-type-picker.c:984 msgid "Element node name" msgstr "Nome del nodo elemento" #: src/mlview-node-type-picker.c:828 msgid "Comment node content" msgstr "Contenuto di nodo di commento" #: src/mlview-node-type-picker.c:853 msgid "Text node content" msgstr "Contenuto di nodo di testo" #: src/mlview-node-type-picker.c:901 msgid "CDATA section node content" msgstr "Contenuto di nodo sezione CDATA" #: src/mlview-node-type-picker.c:927 msgid "INTERNAL GENERAL ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo INTERNAL GENERAL ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:934 msgid "EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:941 msgid "EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:948 msgid "INTERNAL PARAMETER ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo INTERNAL PARAMETER ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:955 msgid "EXTERNAL PARAMETER ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL PARAMETER ENTITY" #: src/mlview-ns-editor.c:582 msgid "namespace uris" msgstr "URI del nomespazio" #: src/mlview-ns-editor.c:583 msgid "namespace prefixes" msgstr "prefissi del nomespazio" #: src/mlview-parsing-utils.c:550 msgid "" "The external DTD subset was not found. I couldn't validate the document." msgstr "" "Il sottinsieme del DTD esterno non è stato trovato. Impossibile validare il documento." #: src/mlview-parsing-utils.c:815 src/mlview-parsing-utils.c:845 msgid "Choose a DTD" msgstr "Scegliere un DTD" #: src/mlview-parsing-utils.c:1160 #, c-format msgid "could not load xml document %s" msgstr "Caricamento fallito per il documento xml %s" #: src/mlview-parsing-utils.c:1239 #, fuzzy msgid "" "Some error(s) occured during the parsing of the dtd.\n" "\n" msgstr "" "Sono avvenuti degli errori nel parsing del dtd.\n" "\n" #: src/mlview-parsing-utils.c:1308 msgid "" "Some error(s) occured during the validation of the document.\n" "\n" msgstr "" "Sono avvenuti degli errori nella validazione del documento.\n" "\n" #: src/mlview-preferences.c:263 #, c-format msgid "" "Unable to load Glade user interface file; %s.\n" "Make sure the file is accessible." msgstr "" "Impossibile caricare il file di interfaccia utente Glade; %s.\n" "Assicurarsi che il file sia accessibile." #: src/mlview-tree-editor2.c:1377 msgid "Element start tag" msgstr "Tag di inizio elemento" #: src/mlview-tree-editor2.c:1393 msgid "Element type" msgstr "Tipo di elemento" #: src/mlview-tree-editor2.c:1837 msgid "Nodes of the selected type cannot have an empty content." msgstr "Nodi del tipo selezionato non possono avere un contenuto vuoto." #: src/mlview-tree-editor2.c:4461 src/mlview-tree-editor2.c:4692 #, fuzzy msgid "" "An entity declaration node can only be a child of an internal subset node" msgstr "" "Un nodo di dichiarazione di entità può essere figlio solamente di un nodo di sottinsieme interno." #: src/mlview-tree-editor2.c:4468 msgid "Nodes of the selected type cannot be a DTD node's children." msgstr "Nodi del tipo selezionato non possono essere figli di un nodo DTD." #: src/mlview-tree-editor2.c:4482 msgid "The xml document already has a root element" msgstr "Il documento xml possiede già un elemento radice" #: src/mlview-tree-editor2.c:4518 msgid "The currently selected node cannot have children." msgstr "Il nodo selezionato non ammette figli." #: src/mlview-tree-editor2.c:4525 msgid "add a child node" msgstr "aggiunge un nodo figlio" #: src/mlview-tree-editor2.c:4563 msgid "insert a previous sibling node" msgstr "inserisce un nodo fratello precedente" #: src/mlview-tree-editor2.c:4614 msgid "insert a next sibling node" msgstr "inserisce un nodo fratello successivo" #: src/mlview-tree-editor2.c:4707 msgid "Only DTD nodes are allowed before the document root elements" msgstr "Solo nodi DTD sono permessi prima dell'elemento radice del documento" #: src/mlview-tree-editor2.c:4713 msgid "A document root element cannot have next sibling nodes" msgstr "Un elemento radice del documento non ammette nodi del tipo fratello successivo" #: src/mlview-tree-view.c:488 msgid "Choose the depth of the tree expansion" msgstr "Scegliere la profondità dell'espansione dell'albero" #: src/mlview-tree-view.c:501 msgid "expand to leaves" msgstr "espandere fino alle foglie" #: src/mlview-tree-view.c:509 msgid "absolute expansion depth:" msgstr "Profondità assoluta di espansione:" #: src/mlview-tree-view.c:769 msgid "Add child node..." msgstr "Aggiunta di un nodo figlio..." #: src/mlview-tree-view.c:773 src/mlview-tree-view.c:806 #: src/mlview-tree-view.c:838 msgid "Other..." msgstr "Altro..." #: src/mlview-tree-view.c:803 msgid "Insert next node..." msgstr "Inserzione nodo successivo..." #: src/mlview-tree-view.c:835 msgid "Insert previous node..." msgstr "Inserzione nodo precedente..." #: src/mlview-tree-view.c:869 src/mlview-styled-view.c:656 msgid "Copy node" msgstr "Copia il nodo" #: src/mlview-tree-view.c:881 src/mlview-styled-view.c:667 msgid "Cut node" msgstr "Taglia il nodo" #: src/mlview-tree-view.c:898 src/mlview-styled-view.c:682 msgid "Paste node as child" msgstr "Incolla nodo come figlio" #: src/mlview-tree-view.c:911 src/mlview-styled-view.c:693 msgid "Paste node as prev" msgstr "Incolla nodo come precedente" #: src/mlview-tree-view.c:924 src/mlview-styled-view.c:704 msgid "Paste node as next" msgstr "Incolla nodo come successivo" #: src/mlview-tree-view.c:942 src/mlview-styled-view.c:720 msgid "Expand current node" msgstr "Espandi il nodo corrente" #: src/mlview-tree-view.c:954 src/mlview-styled-view.c:731 msgid "Find an xml node" msgstr "Trova un nodo xml" #: src/mlview-tree-view.c:1759 msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: src/mlview-tree-view.c:1762 msgid "Raw XML" msgstr "Sorgente XML" #: src/mlview-tree-view.c:1866 src/mlview-styled-view.c:983 msgid "The document already has an internal subset defined !" msgstr "Il documento possiede già un sottinsieme interno definito!" #: src/mlview-view-adapter.c:476 msgid "Type the name of the current view" msgstr "Scrivere il nome della vista corrente" #: src/mlview-xml-document.c:1124 msgid "Choose a Dtd to associate to the document" msgstr "Scegliere un Dtd da associare al documento" #: src/mlview-xml-document.c:1173 msgid "Document has already has a Dtd" msgstr "Il documento è già associato ad un Dtd" #: src/mlview-xml-document.c:1182 #, fuzzy msgid "" "This Document already has an associated Dtd.\n" "Do you want really want to associate another Dtd to this document?" msgstr "" "Questo documento è già associato ad un Dtd.\n" "Associare comunque un altro Dtd a questo documento?" #: src/mlview-xml-document.c:1265 msgid "No DTD was provided. Could not validate the document" msgstr "Nessun DTD specificato. Impossibile validare il documento" #: src/mlview-xml-document.c:1276 msgid "The Document is valid." msgstr "Il documento è valido." #: src/mlview-xml-document.c:1282 msgid "The Document is not valid!" msgstr "Il documento non è valido!" #: src/mlview-xml-document.c:1329 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Il file '%s' esiste già.\n" "Sovrascriverlo?" #: src/mlview-xml-document.c:1337 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/mlview-xslt-utils.c:137 msgid "XSLT transformation failed" msgstr "Trasformazione XSLT fallita" #: src/mlview-xslt-utils.c:178 msgid "document is not an XSLT Stylesheet" msgstr "il documento non è un foglio di stile XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:258 msgid "Select XSLT" msgstr "Selezionare XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:268 msgid "Select xslt stylesheet" msgstr "Selezionare foglio di stile xslt" #: src/mlview-xslt-utils.c:270 msgid "No xslt stylesheet is open" msgstr "Nessun foglio di stile XSLT aperto" #: src/mlview-xslt-utils.c:307 msgid "Browse..." msgstr "Visualizza..." #: src/mlview-completion-table.c:315 msgid "Possible children" msgstr "Possibili figli" #: src/mlview-completion-table.c:334 msgid "Possible previous siblings" msgstr "Possibili fratelli precedenti" #: src/mlview-completion-table.c:354 msgid "Possible next siblings" msgstr "Possibili fratelli successivi" #: src/mlview-completion-table.c:375 msgid "Possible attributes" msgstr "Possibili attributi" #: src/mlview-styled-view.c:619 msgid "Add child node" msgstr "Aggiungi un nodo figlio" #: src/mlview-styled-view.c:629 msgid "Insert next node" msgstr "Aggiungi un nodo successivo" #: src/mlview-styled-view.c:640 msgid "Insert previous node" msgstr "Aggiungi un nodo precedente" #: src/mlview-styled-view.c:763 msgid "Load a Cascade" msgstr "" #: src/mlview-styled-view.c:776 msgid "Dump box model" msgstr "" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:1 #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:1 msgid "Choose another DTD" msgstr "Scelta di un altro DTD" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:2 msgid "DTD Choice" msgstr "Scelta del DTD" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:3 #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:3 msgid "Do not validate" msgstr "Non validare" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:4 msgid "I have not found that DTD. Do you want to choose another one?" msgstr "Il DTD specificato non è stato trovato. Sceglierne un altro?" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:5 msgid "Public ID:" msgstr "ID pubblico:" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:6 msgid "System ID:" msgstr "ID di sistema:" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:7 msgid "The document refers to a DTD with:" msgstr "Il documento si riferisce ad un DTD con:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:2 msgid "DTD choice" msgstr "Scelta del DTD" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:4 msgid "Do you want to load and use that DTD or choose another one?" msgstr "Caricare ed utilizzare i DTD specificato o sceglierne un altro?" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:5 msgid "Load that DTD" msgstr "Caricare il DTD" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:6 msgid "Public Id:" msgstr "Id pubblico:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:7 msgid "System Id:" msgstr "Id di sistema:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:8 #, fuzzy msgid "That document has been resolved to:" msgstr "Documento risolto a:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:9 #, fuzzy msgid "The document refers a DTD with:" msgstr "Il documento si riferisce un DTD con:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:10 msgid "Using system catalog." msgstr "Si utilizza il catalogo di sistema." #: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1 #: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: ui/mlview-preferences.glade.h:2 msgid "Mlview Settings" msgstr "Impostazioni di Mlview" #: ui/mlview-preferences.glade.h:3 msgid "Node expansion level:" msgstr "Livello di espansione del nodo:" #: ui/mlview-preferences.glade.h:4 msgid "Validation" msgstr "Validazione" #: ui/mlview-preferences.glade.h:5 msgid "Validation on" msgstr "Validazione su" #: ui/mlview-preferences.glade.h:6 msgid "When opening a xml document, use:" msgstr "Nell'apertura di un documento xml, usare:" #: ui/mlview-preferences.glade.h:7 msgid "XML Document" msgstr "Documento XML" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:3 msgid "Match upper/lower case" msgstr "Corrispondenza con maiuscole/minuscole" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:4 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:5 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:6 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:7 msgid "Search among attribute names" msgstr "Cerca tra i nomi di attributo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:8 msgid "Search among attribute values" msgstr "Cerca tra i valori di attributo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:9 msgid "Search among node contents" msgstr "Cerca tra i contenuti dei nodi" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:10 msgid "Search among node names" msgstr "Cerca tra i nomi di nodo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:11 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:1 msgid "Apply XSLT..." msgstr "Applica XSLT..." #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:2 msgid "Associate a Dtd" msgstr "Associa un Dtd" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:3 msgid "New view on doc" msgstr "Nuova vista per il documento" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:4 msgid "Rename view" msgstr "Rinomina la vista" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:5 msgid "Validate document" msgstr "Valida il documento" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:6 msgid "_Action" msgstr "_Azione" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:7 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:8 msgid "mlview" msgstr "" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Author CSS path" msgstr "CSS path per l'autore" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Load a cascade" msgstr "Carica una cascade" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:4 msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document" msgstr "Selezionare i fogli di stile CSS per la visualizzazione del documento XML" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:5 msgid "User Agent CSS Path" msgstr "" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:6 msgid "User CSS path" msgstr "" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 27 21:20:49 2004 Delivery-date: Thu, 27 May 2004 21:20:49 +0200 Date: Thu, 27 May 2004 21:22:18 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni In-reply-to: <1085559345.2905.27.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040527192218.GA13374@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GWxLovKH9HoJXyVK1Dppwg)" References: <1085384537.17248.15.camel@localhost> <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> <1085559345.2905.27.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GWxLovKH9HoJXyVK1Dppwg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Wednesday 26 May 2004, at 10:19, Luca Ferretti wrote: > > > Tali file sono scritti secondo il DocBook XML Version 4.1.2 > > > DTD (document type definition). > > > > io preferirei "secondo il DTD (document type definition) Docbook XML > > Version (o anche "versione") 4.1.2" > > > mmmhhh d'altro canto se, come mi pare enunciato da qualche parte, > l'articolo segue il genere della parola come se fosse tradotta in > italiano, dovrebbe essere "la DTD .." in quanto 'definizione'. O sbaglio Ad orecchio usavo "il/i DTD", ma hai ragione tu. > > > > Cruz -> Crux > > Question Time! > > Secondo voi pensavo a: > * Penelope Cruz > * i "La Cruz" > * l'omonimo prodotto che vendevano quando eravamo bimbi per tenere > il cuoio capelluto libero da fastidiosi parassiti, dall'acre > odore inconfondibile che faceva ghettizzare chi lo indossava Spero per te sia la prima :) Ciao, beatrice. -- And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time. T.S. Eliot "Little Gidding/Four Quartets" (1942) --Boundary_(ID_GWxLovKH9HoJXyVK1Dppwg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GWxLovKH9HoJXyVK1Dppwg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu May 27 21:34:35 2004 Delivery-date: Thu, 27 May 2004 21:34:35 +0200 Date: Thu, 27 May 2004 21:37:00 +0200 From: beatrice Subject: Re: ultime per Pocket Linux In-reply-to: <20040527093136.GA26645@freeshell.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040527193700.GB13374@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040527093136.GA26645@freeshell.org> List-Id: Translation Project On Thursday 27 May 2004, at 11:31, Paolo Andreoni wrote: Ciao a tutti. > celebrating accomplishemnts --> cosa suggerite, "celebrazioni delle > capacita'" non mi piace "Celebrare i successi", "celebrazione dei successi", Celebrare gli obiettivi raggiunti" .... o qualcosa del genere. > project wrap up --> "chiusura del progetto" o "rifinitura del > progetto" (preferisco la prima) Anche a me sembra meglio la prima. > But most importantly, we have learned some good design techniques > and project management skills that will enable us to tackle any > future projects with ease and confidence. ------------> > > .... abbiamo acquisito alcune buone tecniche di design e le > capacita' di gestione del progetto, che ... > > Dopo aver modificato geneticamente quel learn qualcosa torna, ma ho > la vaga sensazione di aver sbagliato Proprio per cavillare, cambierei il "le" prima di capacità e metterei "progetti" al plurale: quindi direi... "alcune buone tecniche di design e capacità di gestione dei progetti, che ci permetteranno..." Ciao, beatrice. -- Inside her head may lay all the answers/For curin' diseases from baldness to cancer/Salt of the earth and a real good dancer/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri May 28 19:27:05 2004 Delivery-date: Fri, 28 May 2004 19:27:05 +0200 Date: Fri, 28 May 2004 13:26:22 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: lynx-2.8.6-dev4 (95%, 100 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040528172622.A6B743C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EzFQa7DPIqR4GndRfJLv3Q)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EzFQa7DPIqR4GndRfJLv3Q) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev4.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev4.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev4.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev4.it.po In this file, 1081 messages have been translated already, accounting for 95% of the original text size (in raw bytes). Still, 100 messages need to be attended to. Giuliano Artico is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lynx-2.8.6-dev4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `lynx'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lynx.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lynx.isc.org/current/lynx2.8.6dev.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_EzFQa7DPIqR4GndRfJLv3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EzFQa7DPIqR4GndRfJLv3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat May 29 08:26:01 2004 Delivery-date: Sat, 29 May 2004 08:26:01 +0200 Date: Sat, 29 May 2004 02:23:56 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-b20040526 (0%, 167 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040529062356.EC354207CB@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ye7jvPIFkMLaAPU3ZENPSQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ye7jvPIFkMLaAPU3ZENPSQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60-b20040526.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040526.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-b20040526.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040526.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-b20040526.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-20040526.tar.gz --Boundary_(ID_Ye7jvPIFkMLaAPU3ZENPSQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ye7jvPIFkMLaAPU3ZENPSQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 30 07:42:00 2004 Delivery-date: Sun, 30 May 2004 07:42:00 +0200 Date: Sun, 30 May 2004 07:33:31 +0200 (CEST) From: Giuliano Artico Subject: Traduzione messaggi di Lynx - Aggiornamento per ver. 2.8.5rel.1 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: TEXT/PLAIN; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Scanned-By: MIMEDefang 2.36 List-Id: Translation Project Ho aggiornato il file po dei messaggi di Lynx aggiungendo la traduzione dei nuovi messaggi presenti nella versione 2.8.5 rel.1. Invio per la revisione i nuovi messaggi (sono 88). In alcuni casi dubbi ho aggiunto un commento che inizia con "# NB:". Su richiesta posso inviare l'intero file po, che avevo tradotto nel 2002. Cordiali saluti. Giuliano Giuliano Artico ---------------------------------------------------- Address: Dipartimento di Matematica Pura e Applicata Via Belzoni 7, I-35131 Padova, Italy Phone : (+39) 049 8275909 FAX: (+39) 049 8275892 E-Mail : artico@math.unipd.it Web: www.giulianoartico.it #: LYMessages.c:832 msgid "color-style configuration" msgstr "configurazione stile colori" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:939 msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Caricamento impossibile, usare una copia precedente." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:350 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "L'indirizzo contiene un nome utente: %s" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:557 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Nuovo tentativo di connessione senza TLS." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:598 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "Errore SSL:Impossibile trovare nome comune nel certificato-Continuare?" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:615 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "Errore SSL:host(%s)!=cert(%s)-Continuo?" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:627 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Connessione HTTP sicura %d-bit %s (%s)" #: src/HTAlert.c:298 #, c-format msgid " (stalled for %s)" msgstr " (bloccato per %s)" #: src/HTAlert.c:302 #, c-format msgid ", ETA %s" msgstr ", ETA %s" #: src/LYDownload.c:558 msgid "View temporary file" msgstr "Vista file temporaneo" #: src/LYLeaks.c:211 src/LYLeaks.c:251 msgid "Sequence:" msgstr "Sequenza:" #: src/LYLeaks.c:310 msgid "Peak allocation" msgstr "Allocazione di picco" #: src/LYLeaks.c:311 msgid "Bytes allocated" msgstr "Byte allocati" #: src/LYLeaks.c:312 # NB: does it deal with C library malloc's for memory allocation? msgid "Total mallocs" msgstr "Mallocs totali" #: src/LYLeaks.c:313 # NB: frees? msgid "Total frees" msgstr "Disponibili in totale" #: src/LYLocal.c:1169 #, c-format msgid "Remove directory '%s'?" msgstr "Eliminare la directory '%s'?" #: src/LYLocal.c:1172 msgid "Remove directory?" msgstr "Eliminare la directory?" #: src/LYMail.c:1753 msgid "No system mailer configured" msgstr "Nessun mailer di sistema configurato" #: src/LYMain.c:3132 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Versione %s (%s)" #: src/LYMain.c:3182 # NB: online = in linea? msgid "" "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information.\n" "\n" msgstr "" "Vedere http://lynx.isc.org/ e l'aiuto in linea per ulteriori informazioni.\n" "\n" #: src/LYMainLoop.c:6833 msgid "TABLE center enable." msgstr "Attivazione centratura TABLE." #: src/LYMainLoop.c:6836 msgid "TABLE center disable." msgstr "Disattivazione centratura TABLE." #: src/LYMainLoop.c:6913 msgid "Current URL is empty." msgstr "L'URL attuale è vuoto." #: src/LYMainLoop.c:6915 src/LYUtils.c:1688 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Impossibile copiare negli appunti." #: src/LYMainLoop.c:6917 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "URL del documento riportato negli appunti." #: src/LYMainLoop.c:6919 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "URL del link riportato negli appunti." #: src/LYMainLoop.c:6945 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Gli appunti non contengono alcun URL." #: src/LYOptions.c:2103 src/LYOptions.c:2109 # NB: al massimo tre caratteri: che fare? Idem per OFF. # Problema: in alcuni messaggi preesistenti ON e OFF erano lasciati invariati. # Se ora si cambia, è opportuno aggiornare tutto? msgid "ON" msgstr "ON" #. verbose_img variable #: src/LYOptions.c:2104 src/LYOptions.c:2108 src/LYOptions.c:2237 #: src/LYOptions.c:2246 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: src/LYOptions.c:2105 msgid "NEVER" msgstr "MAI" #: src/LYOptions.c:2106 msgid "ALWAYS" msgstr "SEMPRE" #: src/LYOptions.c:2120 src/LYOptions.c:2230 msgid "ignore" msgstr "ignorare" #: src/LYOptions.c:2121 # NB: è una risposta da scegliere nella maschera delle opzioni msgid "ask user" msgstr "chiedere consenso" #: src/LYOptions.c:2122 msgid "accept all" msgstr "accettare tutto" #: src/LYOptions.c:2133 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "SEMPRE OFF" #: src/LYOptions.c:2134 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "SOLO PER I FILE LOCALI" #: src/LYOptions.c:2136 msgid "ALWAYS ON" msgstr "SEMPRE ON" #: src/LYOptions.c:2146 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Cifre funzionanti come frecce " #: src/LYOptions.c:2148 msgid "Links are numbered" msgstr "Link enumerati" #: src/LYOptions.c:2151 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Link e campi dei moduli enumerati" #: src/LYOptions.c:2154 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Campi dei moduli enumerati" #: src/LYOptions.c:2161 msgid "Case insensitive" msgstr "Indipendente dalle maiuscole" #: src/LYOptions.c:2162 msgid "Case sensitive" msgstr "Dipendente dalle maiuscole" #: src/LYOptions.c:2183 msgid "prompt normally" msgstr "Consenso normale" #: src/LYOptions.c:2184 msgid "force yes-response" msgstr "forzare la risposta sì" #: src/LYOptions.c:2185 msgid "force no-response" msgstr "forzare la risposta no" #: src/LYOptions.c:2200 msgid "Novice" msgstr "Principiante" #: src/LYOptions.c:2201 msgid "Intermediate" msgstr "Esperienza media" #: src/LYOptions.c:2202 msgid "Advanced" msgstr "Utilizzatore esperto" #: src/LYOptions.c:2209 msgid "By First Visit" msgstr "Secondo la prima visita" #: src/LYOptions.c:2211 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "Secondo la prima visita in ordine contrario" #: src/LYOptions.c:2212 msgid "As Visit Tree" msgstr "In forma di albero" #: src/LYOptions.c:2213 msgid "By Last Visit" msgstr "Secondo l'ultima visita" #: src/LYOptions.c:2215 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Secondo l'ultima visita in ordine contrario" #. Old_DTD variable #: src/LYOptions.c:2224 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "blando (modo TagSoup)" #: src/LYOptions.c:2225 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "rigoroso (modo SortaSGML)" #: src/LYOptions.c:2231 msgid "as labels" msgstr "come etichette" #: src/LYOptions.c:2232 msgid "as links" msgstr "come link" #: src/LYOptions.c:2238 msgid "show filename" msgstr "mostrare nome di file" #: src/LYOptions.c:2247 msgid "STANDARD" msgstr "ordinario" #: src/LYOptions.c:2248 msgid "ADVANCED" msgstr "ESPERTO" #: src/LYOptions.c:2272 msgid "Directories first" msgstr "Directory all'inizio" #: src/LYOptions.c:2273 msgid "Files first" msgstr "File all'inizio" #: src/LYOptions.c:2274 msgid "Mixed style" msgstr "Stile misto" #: src/LYOptions.c:2279 src/LYOptions.c:2294 msgid "By Name" msgstr "Per Nome" #: src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2295 msgid "By Type" msgstr "Per Tipo" #: src/LYOptions.c:2281 src/LYOptions.c:2296 msgid "By Size" msgstr "Per Grandezza" #: src/LYOptions.c:2282 src/LYOptions.c:2297 msgid "By Date" msgstr "Per Data" #: src/LYOptions.c:2283 msgid "By Mode" msgstr "Per Modo" #: src/LYOptions.c:2285 msgid "By User" msgstr "Per Utente" #: src/LYOptions.c:2286 msgid "By Group" msgstr "Per Gruppo" #: src/LYOptions.c:2303 msgid "Do not show rate" msgstr "Non mostrare il tasso" #: src/LYOptions.c:2304 src/LYOptions.c:2305 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Mostrare il tasso %s/sec" #: src/LYOptions.c:2307 src/LYOptions.c:2308 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "Mostrare %s/sec, ETA" #: src/LYOptions.c:3297 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(le opzioni contrassegnate (!) non saranno conservate)" #: src/LYOptions.c:3325 msgid "Security and Privacy" msgstr "Sicurezza e Riservatezza" #. Cookie Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3343 # NB: valido o valida? msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Richiesta di Cookie non valido" #. SSL Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3350 msgid "SSL Prompting" msgstr "sollecito SSL" #. Use locale-based character set: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3409 # NB: locale? non so... msgid "Use locale-based character set" msgstr "Usare set di caratteri locale" #. Underline links: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3519 msgid "Underline links" msgstr "Sottolineare i link" #: src/LYOptions.c:3696 msgid "View the file " msgstr "Visualizzare il file " #: src/LYUtils.c:1690 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "URL del documento da scaricare riportato negli appunti." #: src/LYUtils.c:5034 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Impossibile trovare la HOME directory" #: src/LYrcFile.c:346 msgid "" "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n" msgstr "" "dir_list_order specifica l'ordine di elencazione della directory in ambiente\n" "DIRED_SUPPORT (se attivato). Il valore predefinito è \"ORDER_BY_NAME\"\n" # **************************************************************** # NB: messaggi non elencati nella lista ufficiale, aggiunti "a mano" msgid "Default Binding" msgstr "Tasti predefiniti" msgid "Alternate Bindings" msgstr "Tasti alternativi" msgid "Bash-like Bindings" msgstr "Tasti come in Bash" msgid "Copy D)ocument's or L)ink's URL to clipboard or C)ancel?" msgstr "Copiare negli appunti URL del D)ocumento o del L)ink o C)ancellare?" [Fine del messaggio] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 30 17:03:35 2004 Delivery-date: Sun, 30 May 2004 17:03:35 +0200 Date: Sun, 30 May 2004 16:14:36 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] namespace (invariato) To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40B9EC4C.30006@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lFmUa8AAJnFMVUmX/uOu3A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lFmUa8AAJnFMVUmX/uOu3A) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Direi che il termine è sufficientemente tecnico e poco traducibile da lasciare invariato: namespace -> Invariato Commenti? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_lFmUa8AAJnFMVUmX/uOu3A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lFmUa8AAJnFMVUmX/uOu3A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 30 17:03:35 2004 Delivery-date: Sun, 30 May 2004 17:03:35 +0200 Date: Sun, 30 May 2004 16:53:48 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Aggiunta di login/logout To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40B9F57C.5020800@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XRjwKGEx6SYzkuDUz7pPNg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XRjwKGEx6SYzkuDUz7pPNg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Aggiungo i seguenti: * log in, to -> Invariato, accedere Note: vale per la forma verbale: vedere "login" per il sostantivo. Nella forma invariata è meglio usare il sostantivo "login" come in «fare il login». * log out, to -> Invariato, uscire Note: vale per la forma verbale: vedere "logout" per il sostantivo. Nella forma invariata è meglio usare il sostantivo "logout" come in «fare il logout». * login -> Invariato, accesso Note: vale per la forma sostantiva: vedere "log in, to" per il verbo. * logout -> Invariato, uscita Note: vale per la forma sostantiva: vedere "log in, to" per il verbo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_XRjwKGEx6SYzkuDUz7pPNg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_XRjwKGEx6SYzkuDUz7pPNg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 30 17:03:35 2004 Delivery-date: Sun, 30 May 2004 17:03:35 +0200 Date: Sun, 30 May 2004 16:43:33 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione MLview In-reply-to: <40B5FB79.9040700@virgilio.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40B9F315.3030906@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40B5FB79.9040700@virgilio.it> List-Id: Translation Project Guido Spadotto implorò: > Siccome sono niubbio non crocifiggetemi se ho fatto qualche errore. No, qui procediamo solo con le fustigazioni... :P > Non so se si possono mandare mail con allegato alla lista, quindi > ho trascritto il file it.po in coda. Sì, si possono mandare allegati, ma come hai fatto tu è decisamente meglio per i revisori (mooolto più comodo :) > #: src/main.c:82 > msgid "Associates DTD with the XML documents on the commandline" > msgstr "Associa un DTD ai documenti XML passati da linea di comando" "command line" -> "riga di comando" In generale, le linee sono gli elementi grafici, mentre le righe sono quelle costituite a una serie di simboli affiancati. > #: src/mlview-app-context.c:1338 > msgid "Name of the internal subset node" > msgstr "Nome del nodo sottinsieme interno" Cosa sarebbero i "subset node"? > #: src/mlview-attribute-picker.c:183 > msgid "attribute name" > msgstr "Nome dell'attributo" > #: src/mlview-attribute-picker.c:206 > msgid "attribute type" > msgstr "Tipo dell'attributo" > #: src/mlview-attribute-picker.c:235 > msgid "attribute value:" > msgstr "Valore dell'attributo:" Perché hai messo la maiuscola che nell'originale manca? > #: src/mlview-editor.c:55 > msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing paradigm" > msgstr "" Penso che nell'originale il "the" e il "tree" siano invertiti. Prova a mandare un messaggio all'autore e segnalare l'errore. In teoria diventerebbe (molto libera): "Una vista di lavoro adatta al paradigma di lavoro ad albero". > #: src/mlview-editor.c:61 > msgid "A highly experimental view to render/edit XML using a CSS" > msgstr "Una rappresentazione altamente sperimentale per > visualizzare/modificare XML tramite un CSS" Bello il "view" -> "rappresentazione" > #: src/mlview-editor.c:552 > msgid "Select View" > msgstr "Selezionare la visualizzazione" Oppure "vista" (nel caso, anche altrove). > #: src/mlview-editor.c:772 > #, c-format > msgid "The following URI is not well formed: %s" > msgstr "L'URI seguente non è ben formata: %s" Su URI l'accordo era verso il maschile. > #: src/mlview-editor.c:1853 > #, c-format > msgid "Saving xml document as file %s..." > msgstr "Salvataggio del documento xml come il file %s.." Direi che potrebbe bastare: "Salvataggio del documento xml come «%s»..." > #: src/mlview-editor.c:2126 > #, c-format > msgid "" > "The document \"%s\" has been modifed.\n" > "Should I save it before closing it?" > msgstr "" > "Il documento \"%s\" è stato modificato.\n" > "Salvarlo prima di chiuderlo?" Io avrei usato le virgolette basse («»)... :) > #: src/mlview-editor.c:2131 > msgid "_Close without Saving" > msgstr "_Chiudere senza salvare" Non è "Chiudi senza salvare"? > #: src/mlview-node-editor.c:474 > msgid "namespaces edition" > msgstr "modifica dei nomispazio" No, lascia "namespace" invariato (ovviamente sempre nella forma singolare). > #: src/mlview-node-editor.c:522 > msgid "Text Node" > msgstr "Nodo di Testo" ^^^ Togli la maiuscola (cfr. http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html). > #: src/mlview-node-editor.c:591 > #, fuzzy > msgid "Comment node" > msgstr "Nodo Commento" Idem. > #: src/mlview-node-editor.c:661 > msgid "CDATA Section node" > msgstr "Nodo Sezione CDATA" Idem. > #. the "standalone" combo ... > #: src/mlview-node-editor.c:847 > #, fuzzy > msgid "is document standalone:" > msgstr "documento autonomo:" Secondo me va bene. > #. The "xml version" entry ... > #: src/mlview-node-editor.c:863 > msgid "xml version:" > msgstr "Versione xml:" La maiuscola nell'originale non c'è. > #. The "xml encoding" entry ... > #: src/mlview-node-editor.c:883 > msgid "xml file encoding:" > msgstr "Codifica del file xml:" Idem. > #: src/mlview-node-editor.c:923 > #, fuzzy > msgid "external id of the external subset:" > msgstr "id esterno del sottoinsieme esterno:" Boh, sì... > #: src/mlview-node-editor.c:946 > #, fuzzy > msgid "system id of the external subset:" > msgstr "id di sistema del sottoinsieme esterno" Idem... :( > #: src/mlview-node-editor.c:1602 > msgid "YES" > msgstr "SI" "SÌ" > #: src/mlview-node-type-picker.c:828 > msgid "Comment node content" > msgstr "Contenuto di nodo di commento" "[...] del [...]" > #: src/mlview-node-type-picker.c:853 > msgid "Text node content" > msgstr "Contenuto di nodo di testo" Idem. > #: src/mlview-node-type-picker.c:901 > msgid "CDATA section node content" > msgstr "Contenuto di nodo sezione CDATA" Idem. > #: src/mlview-node-type-picker.c:927 > msgid "INTERNAL GENERAL ENTITY node name" > msgstr "Nome del nodo INTERNAL GENERAL ENTITY" > #: src/mlview-node-type-picker.c:934 > msgid "EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY node name" > msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY" > #: src/mlview-node-type-picker.c:941 > msgid "EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY node name" > msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY" > #: src/mlview-node-type-picker.c:948 > msgid "INTERNAL PARAMETER ENTITY node name" > msgstr "Nome del nodo INTERNAL PARAMETER ENTITY" > #: src/mlview-node-type-picker.c:955 > msgid "EXTERNAL PARAMETER ENTITY node name" > msgstr "Nome del nodo EXTERNAL PARAMETER ENTITY" Boh? > #: src/mlview-ns-editor.c:582 > msgid "namespace uris" > msgstr "URI del nomespazio" Lascia "namespace". > #: src/mlview-ns-editor.c:583 > msgid "namespace prefixes" > msgstr "prefissi del nomespazio" Idem. > #: src/mlview-parsing-utils.c:550 > msgid "" > "The external DTD subset was not found. I couldn't validate the document." > msgstr "" > "Il sottinsieme del DTD esterno non è stato trovato. Impossibile > validare il documento." Boh? > #: src/mlview-parsing-utils.c:1160 > #, c-format > msgid "could not load xml document %s" > msgstr "Caricamento fallito per il documento xml %s" "fallito il caricamento del documento xml «%s»" "caricamento del documento xml «%s» fallito" > #: src/mlview-parsing-utils.c:1239 > #, fuzzy > msgid "" > "Some error(s) occured during the parsing of the dtd.\n" > "\n" > msgstr "" > "Sono avvenuti degli errori nel parsing del dtd.\n" > "\n" "Riscontrati alcuni errori nel parse del DTD"? > #: src/mlview-parsing-utils.c:1308 > msgid "" > "Some error(s) occured during the validation of the document.\n" > "\n" > msgstr "" > "Sono avvenuti degli errori nella validazione del documento.\n" > "\n" Vedi sopra. > #: src/mlview-tree-editor2.c:1837 > msgid "Nodes of the selected type cannot have an empty content." > msgstr "Nodi del tipo selezionato non possono avere un contenuto vuoto." Io metterei "I nodi [...]". > #: src/mlview-tree-editor2.c:4461 src/mlview-tree-editor2.c:4692 > #, fuzzy > msgid "" > "An entity declaration node can only be a child of an internal subset node" > msgstr "" > "Un nodo di dichiarazione di entità può essere figlio solamente di un > nodo di sottinsieme interno." Bah... > #: src/mlview-tree-editor2.c:4468 > msgid "Nodes of the selected type cannot be a DTD node's children." > msgstr "Nodi del tipo selezionato non possono essere figli di un nodo DTD." Vedi sopra. > #: src/mlview-tree-editor2.c:4563 > msgid "insert a previous sibling node" > msgstr "inserisce un nodo fratello precedente" > #: src/mlview-tree-editor2.c:4614 > msgid "insert a next sibling node" > msgstr "inserisce un nodo fratello successivo" Io direi "Inserisce nella posizione [precedente|successiva] un nodo fratello". > #: src/mlview-tree-editor2.c:4707 > msgid "Only DTD nodes are allowed before the document root elements" > msgstr "Solo nodi DTD sono permessi prima dell'elemento radice del > documento" Io la rigirerei: "Prima dell'elemento radice del documento sono permessi solo nodi DTD". > #: src/mlview-tree-editor2.c:4713 > msgid "A document root element cannot have next sibling nodes" > msgstr "Un elemento radice del documento non ammette nodi del tipo > fratello successivo" "Un elemento radice del documento non può avere un nodo fratello succesivo" oppure "Un elemento radice del documento non può essere seguito da un nodo fratello". > #: src/mlview-tree-view.c:509 > msgid "absolute expansion depth:" > msgstr "Profondità assoluta di espansione:" La maiuscola. > #: src/mlview-view-adapter.c:476 > msgid "Type the name of the current view" > msgstr "Scrivere il nome della vista corrente" Preferirei "Introdurre [...]". > #: src/mlview-xml-document.c:1124 > msgid "Choose a Dtd to associate to the document" > msgstr "Scegliere un Dtd da associare al documento" s/Dtd/DTD/ > #: src/mlview-xml-document.c:1173 > msgid "Document has already has a Dtd" > msgstr "Il documento è già associato ad un Dtd" Idem. Inoltre, solitamente, la "d" eufonica non si scrive se la vocale a seguire è diversa (cfr. "Regole per la buona traduzione"). > #: src/mlview-xml-document.c:1182 > #, fuzzy > msgid "" > "This Document already has an associated Dtd.\n" > "Do you want really want to associate another Dtd to this document?" > msgstr "" > "Questo documento è già associato ad un Dtd.\n" > "Associare comunque un altro Dtd a questo documento?" A parte s/Dtd/DTD/ sembra andare bene. > #: src/mlview-xml-document.c:1329 > #, c-format > msgid "" > "The file '%s' already exists.\n" > "Do you want to overwrite it?" > msgstr "" > "Il file '%s' esiste già.\n" > "Sovrascriverlo?" Non usare gli apici singoli: usa le virgolette doppie alte ("") o, particolarmente attorno a nomi di file, comandi di shell o elementi dell'interfaccia, le virgolette doppie alte («»), detta anche "caporali". > #: src/mlview-styled-view.c:619 > msgid "Add child node" > msgstr "Aggiungi un nodo figlio" > #: src/mlview-styled-view.c:629 > msgid "Insert next node" > msgstr "Aggiungi un nodo successivo" > #: src/mlview-styled-view.c:640 > msgid "Insert previous node" > msgstr "Aggiungi un nodo precedente" Se sono i tooltip ci va "Aggiunge [...]". > #: src/mlview-styled-view.c:763 > msgid "Load a Cascade" > msgstr "" Dovrebbe caricare un CSS (Cascade Style Sheet), no? Prova a segnalare all'autore che il messaggio non è chiaro e se potrebbe andare bene "Carica un CSS". > #: src/mlview-styled-view.c:776 > msgid "Dump box model" > msgstr "" Anche qui. Esattamente cosa fa? Potrebbe andare "Visualizza il modello a scatole"? Forse è meglio lasciare "Box model" invariato? > #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:1 > #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:1 > msgid "Choose another DTD" > msgstr "Scelta di un altro DTD" Se è il comando va meglio "Scegli [...]". > #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:7 > msgid "The document refers to a DTD with:" > msgstr "Il documento si riferisce ad un DTD con:" s/ad un/a un/ > #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:4 > msgid "Do you want to load and use that DTD or choose another one?" > msgstr "Caricare ed utilizzare i DTD specificato o sceglierne un altro?" Anche qui, togli la "d" eufonica. > #: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1 > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 > msgid "*" > msgstr "" Volendo potresti anche tradurlo, così che non venga segnato come messaggio non tradotto. > #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:3 > msgid "New view on doc" > msgstr "Nuova vista per il documento" > #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:4 > msgid "Rename view" > msgstr "Rinomina la vista" Altrove hai usato "visualizzazione". Cerca di uniformare... > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 > #, fuzzy > msgid "Author CSS path" > msgstr "CSS path per l'autore" Cos'è? > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:3 > #, fuzzy > msgid "Load a cascade" > msgstr "Carica una cascade" Vedi sopra. > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:4 > msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document" > msgstr "Selezionare i fogli di stile CSS per la visualizzazione del > documento XML" Se è il tooltip "Seleziona [...]". Uniforma "visualizzazione". > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:5 > msgid "User Agent CSS Path" > msgstr "" > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:6 > msgid "User CSS path" > msgstr "" Boh? Ancora una nota: spesso compaiono "XML", "xml", "DTD", "Dtd", "XSLT", "xslt"... Cerca di uniformare mettendo tutto maiuscolo e segnala la cosa all'autore originale. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 30 21:40:19 2004 Delivery-date: Sun, 30 May 2004 21:40:19 +0200 Date: Sun, 30 May 2004 21:16:30 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040530211630.61097750.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sdMKDl5Ok2FUdEVa/ob+aw)" References: <40B9EC4C.30006@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sdMKDl5Ok2FUdEVa/ob+aw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sun, 30 May 2004 16:14:36 +0200 Emanuele Aina ha scritto: > > > Direi che il termine è sufficientemente tecnico e poco traducibile da > lasciare invariato: > > namespace -> Invariato > > Commenti? In quale ambito è inserito questo termine? Ovevro: quale pacchetto lo contiene? A seconda della sua ubicazione, non ci vedrei malissimo "spazio dei nomi" Francesco --Boundary_(ID_sdMKDl5Ok2FUdEVa/ob+aw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_sdMKDl5Ok2FUdEVa/ob+aw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 30 23:03:15 2004 Delivery-date: Sun, 30 May 2004 23:03:15 +0200 Date: Sun, 30 May 2004 23:02:37 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione la traduzione di vmelilo-installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A34100029B3D@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5SO3FnSYltUQfjMkX3vNLQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5SO3FnSYltUQfjMkX3vNLQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao a tutti, desideravo che mi deste una occhiata alla traduzione di vmelilo-installer= per il d-i. Trovate in seguito la traduzione e in allegato il file. Grazi= e in anticipo e saluti SteX PS: =E8 probabile che il file della traduzione non risulti utf8 nel corpo= della mail, allora controllate l'allegato: questo =E8 dovuto alla scappat= oia della webmail di fastweb che momentaneamente sostituisce il mio client di= posta (mi vergogno!) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vmelilo-installer\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-28 09:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 20:48+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Installing vmelilo" msgstr "Installazione di vmelilo in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Looking for root partition..." msgstr "Ricerca della partizione root in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "No root partition found" msgstr "Non =E8 stata trovata alcuna partizione root" #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "No partition is mounted as your new root partition. You must mount= a root partition first." msgstr "Nessuna partizione =E8 montata come partizione root. Occorre prim= a montare una partizione root." #. Type: text #. Description #: ../templates:17 msgid "Creating vmelilo configuration..." msgstr "Creazione della configurazione di vmelilo in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:21 msgid "Failed to create vmelilo configuration" msgstr "Non =E8 andata a buon fine la creazione della configurazione di v= melilo" #. Type: error #. Description #: ../templates:21 msgid "The creation of the vmelilo configuration file failed." msgstr "La creazione del file di configurazione di vmelilo non =E8 andata= a buon fine." #. Type: text #. Description #: ../templates:30 msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..." msgstr "Installazione di vmelilo nella partizione di avvio in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "Failed to install bootloader" msgstr "L'installazione del boot loader non =E8 andata a buon fine" #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "The installation of the vmelilo boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader vmelilo non =E8 andata a buon fin= e." #. Type: error #. Description q#: ../templates:34 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tt= y3)." msgstr "Si controllino i log di sistema o l'output della terza console (t= ty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema potrebbe risultare non avviabile!" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:44 msgid "Install the vmelilo boot lodaer on a hard disk" msgstr "Installare il boot loader sul disco fisso" --Boundary_(ID_5SO3FnSYltUQfjMkX3vNLQ) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=it.po IwojICAgIFRyYW5zbGF0b3JzLCBpZiB5b3UgYXJlIG5vdCBmYW1pbGlhciB3aXRo IHRoZSBQTyBmb3JtYXQsIGdldHRleHQKIyAgICBkb2N1bWVudGF0aW9uIGlzIHdv cnRoIHJlYWRpbmcsIGVzcGVjaWFsbHkgc2VjdGlvbnMgZGVkaWNhdGVkIHRvCiMg ICAgdGhpcyBmb3JtYXQsIGUuZy4gYnkgcnVubmluZzoKIyAgICAgICAgIGluZm8g LW4gJyhnZXR0ZXh0KVBPIEZpbGVzJwojICAgICAgICAgaW5mbyAtbiAnKGdldHRl eHQpSGVhZGVyIEVudHJ5JwojCiMgICAgU29tZSBpbmZvcm1hdGlvbiBzcGVjaWZp YyB0byBwby1kZWJjb25mIGFyZSBhdmFpbGFibGUgYXQKIyAgICAgICAgICAgIC91 c3Ivc2hhcmUvZG9jL3BvLWRlYmNvbmYvUkVBRE1FLXRyYW5zCiMgICAgICAgICBv ciBodHRwOi8vd3d3LmRlYmlhbi5vcmcvaW50bC9sMTBuL3BvLWRlYmNvbmYvUkVB RE1FLXRyYW5zCiMKIyAgICBEZXZlbG9wZXJzIGRvIG5vdCBuZWVkIHRvIG1hbnVh bGx5IGVkaXQgUE9UIG9yIFBPIGZpbGVzLgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBQQUNLQUdFIFZFUlNJT05cbiIKIlBPVC1DcmVh dGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA1LTI4IDA5OjMwLTAzMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9u LURhdGU6IDIwMDQtMDUtMzAgMjA6NDgrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9y OiBTdGVmYW5vIE1lbGNoaW9yIDxzdGVmYW5vLm1lbGNoaW9yQG9wZW5sYWJzLml0 PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogTEFOR1VBR0UgPExMQGxpLm9yZz5cbiIKIk1J TUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNo YXJzZXQ9aXNvLTg4NTktMVxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzog OGJpdFxuIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi90ZW1w bGF0ZXM6Mwptc2dpZCAiSW5zdGFsbGluZyB2bWVsaWxvIgptc2dzdHIgIkluc3Rh bGxhemlvbmUgZGkgdm1lbGlsbyBpbiBjb3JzbyIKCiMuIFR5cGU6IHRleHQKIy4g RGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVzOjcKbXNnaWQgIkxvb2tpbmcgZm9y IHJvb3QgcGFydGl0aW9uLi4uIgptc2dzdHIgIlJpY2VyY2EgZGVsbGEgcGFydGl6 aW9uZSByb290IGluIGNvcnNvIgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRp b24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVzOjExCm1zZ2lkICJObyByb290IHBhcnRpdGlvbiBm b3VuZCIKbXNnc3RyICJOZW9uIOggc3RhdGEgdHJvdmF0YSBhbGN1bmEgcGFydGl6 aW9uZSByb290IgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4v dGVtcGxhdGVzOjExCm1zZ2lkICJObyBwYXJ0aXRpb24gaXMgbW91bnRlZCBhcyB5 b3VyIG5ldyByb290IHBhcnRpdGlvbi4gWW91IG11c3QgbW91bnQgYSByb290IHBh cnRpdGlvbiBmaXJzdC4iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBwYXJ0aXppb25lIOggbW9u dGF0YSBjb21lIHBhcnRpemlvbmUgcm9vdC4gT2Njb3JyZSBwcmltYSBtb250YXJl IHVuYSBwYXJ0aXppb25lIHJvb3QuIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlw dGlvbgojOiAuLi90ZW1wbGF0ZXM6MTcKbXNnaWQgIkNyZWF0aW5nIHZtZWxpbG8g Y29uZmlndXJhdGlvbi4uLiIKbXNnc3RyICJDcmVhemlvbmUgZGVsbGEgY29uZmln dXJhemlvbmUgZGkgdm1lbGlsbyBpbiBjb3JzbyIKCiMuIFR5cGU6IGVycm9yCiMu IERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL3RlbXBsYXRlczoyMQptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRv IGNyZWF0ZSB2bWVsaWxvIGNvbmZpZ3VyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiTm9uIOggYW5k YXRhIGEgYnVvbiBmaW5lIGxhIGNyZWF6aW9uZSBkZWxsYSBjb25maWd1cmF6aW9u ZSBkaSB2bWVsaWxvIgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzog Li4vdGVtcGxhdGVzOjIxCm1zZ2lkICJUaGUgY3JlYXRpb24gb2YgdGhlIHZtZWxp bG8gY29uZmlndXJhdGlvbiBmaWxlIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiTGEgY3JlYXpp b25lIGRlbCBmaWxlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRpIHZtZWxpbG8gbm9uIOgg YW5kYXRhIGEgYnVvbiBmaW5lLiIKCiMuIFR5cGU6IHRleHQKIy4gRGVzY3JpcHRp b24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVzOjMwCm1zZ2lkICJJbnN0YWxsaW5nIHZtZWxpbG8g aW50byBib290c3RyYXAgcGFydGl0aW9uLi4uIgptc2dzdHIgIkluc3RhbGxhemlv bmUgZGkgdm1lbGlsbyBuZWxsYSBwYXJ0aXppb25lIGRpIGF2dmlvIGluIGNvcnNv IgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVz OjM0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gaW5zdGFsbCBib290bG9hZGVyIgptc2dzdHIg IkwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkZWwgYm9vdCBsb2FkZXIgbm9uIOggYW5kYXRhIGEg YnVvbiBmaW5lIgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4v dGVtcGxhdGVzOjM0Cm1zZ2lkICJUaGUgaW5zdGFsbGF0aW9uIG9mIHRoZSB2bWVs aWxvIGJvb3QgbG9hZGVyIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiTCdpbnN0YWxsYXppb25l IGRlbCBib290IGxvYWRlciB2bWVsaWxvIG5vbiDoIGFuZGF0YSBhIGJ1b24gZmlu ZS4iCgojLiBUeXBlOiBlcnJvcgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi90ZW1wbGF0 ZXM6MzQKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBjaGVjayB0aGUgc3lzdGVtIGxvZyBvciB0aGUg b3V0cHV0IG9uIHRoZSB0aGlyZCBjb25zb2xlICh0dHkzKS4iCm1zZ3N0ciAiU2kg Y29udHJvbGxpbm8gaSBsb2cgZGkgc2lzdGVtYSBvIGwnb3V0cHV0IGRlbGxhIHRl cnphIGNvbnNvbGUgKHR0eTMpLiIKCiMuIFR5cGU6IGVycm9yCiMuIERlc2NyaXB0 aW9uCiM6IC4uL3RlbXBsYXRlczozNAptc2dpZCAiV2FybmluZzogWW91ciBzeXN0 ZW0gbWF5IGJlIHVuYm9vdGFibGUhIgptc2dzdHIgIkF0dGVuemlvbmU6IGlsIHNp c3RlbWEgcG90cmViYmUgcmlzdWx0YXJlIG5vbiBhdnZpYWJpbGUhIgoKIy4gVHlw ZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojLiBNYWluIG1lbnUgaXRlbQojOiAuLi90 ZW1wbGF0ZXM6NDQKbXNnaWQgIkluc3RhbGwgdGhlIHZtZWxpbG8gYm9vdCBsb2Rh ZXIgb24gYSBoYXJkIGRpc2siCm1zZ3N0ciAiSW5zdGFsbGFyZSBpbCBib290IGxv YWRlciBzdWwgZGlzY28gZmlzc28iCgo= --Boundary_(ID_5SO3FnSYltUQfjMkX3vNLQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5SO3FnSYltUQfjMkX3vNLQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun May 30 23:30:47 2004 Delivery-date: Sun, 30 May 2004 23:30:47 +0200 Date: Sun, 30 May 2004 23:30:14 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione la traduzione di zipl-installer To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A34100029BB0@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, vi chiedo di darmi una mano revisionando la traduzione di zipl-installer per il d-i. Grazie in anticipo e saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zipl-installer\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:27+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Debian Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../zipl-installer.templates:4 msgid "Install the ZIPL boot loader on a hard disk" msgstr "Installa il boot loader zipl su un disco fisso" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 09:41:18 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 09:41:18 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 09:41:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405310940.21064@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > lasciare invariato: > > > > namespace -> Invariato > > > > Commenti? > > In quale ambito è inserito questo termine? Ovevro: quale pacchetto > lo contiene? > > A seconda della sua ubicazione, non ci vedrei malissimo "spazio > dei nomi" > > Francesco In effetti, in XML è tradotto sempre come "spazio dei nomi", che mi sembra azzeccato :-))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 09:41:18 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 09:41:18 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 09:41:03 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405310940.44629@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > > lasciare invariato: > > > > namespace -> Invariato > > > > Commenti? > > In quale ambito è inserito questo termine? Ovevro: quale pacchetto > lo contiene? > > A seconda della sua ubicazione, non ci vedrei malissimo "spazio > dei nomi" > > Francesco In effetti, in XML è tradotto sempre come "spazio dei nomi", che mi sembra azzeccato :-))) G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 12:27:29 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 12:27:29 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 12:29:10 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40BB08F6.9090801@virgilio.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project Io ho tradotto "namespace[s]" con "nom[e|i]spazio" perchè così fa il mio prof di XML (Massimo Marchiori) il quale, essendo membro del w3c, qualche "credenziale" ce l'ha. ;) Comunque mi adeguerò volentieri a quello che si deciderà in lista. Ciao, Guido. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 14:03:18 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 14:03:18 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 14:03:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200405311402.54149@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Mon, 31 May 2004 12:29:10 +0200 > From: Guido Spadotto > To: tp@lists.linux.it > Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) > ========================== > > Io ho tradotto "namespace[s]" con "nom[e|i]spazio" perchè così > fa il mio prof di XML (Massimo Marchiori) il quale, > essendo membro del w3c, qualche "credenziale" ce l'ha. ;) > > Comunque mi adeguerò volentieri a quello che si deciderà in lista. > > Ciao, Guido. Eh, ma questo non significa che sa di italiano ;-))))) Scherzi a parte, mi piace di più spazio dei nomi... è molto utilizzato e fila bene... Ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 14:27:08 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 14:27:08 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 14:28:47 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: Revisione MLView In-reply-to: <20040530213039.E71D66F526@picard.linux.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40BB24FF.308@virgilio.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040530213039.E71D66F526@picard.linux.it> List-Id: Translation Project >>#: src/mlview-app-context.c:1338 >>> msgid "Name of the internal subset node" >>> msgstr "Nome del nodo sottinsieme interno" > Cosa sarebbero i "subset node"? Credo si riferisca semplicemente a sotto alberi nel documento XML. >>#: src/mlview-editor.c:55 >>> msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing paradigm" >>> msgstr "" > Penso che nell'originale il "the" e il "tree" siano invertiti. > Prova a mandare un messaggio all'autore e segnalare l'errore. > In teoria diventerebbe (molto libera): "Una vista di lavoro adatta al > paradigma di lavoro ad albero". Hmmm, "di lavoro" due volte nella stessa frase non mi piace molto. Io tradurrei: "Una rappresentazione modificabile adatta al paradigma di lavoro ad albero" >>> msgid "INTERNAL GENERAL ENTITY node name" >>> msgid "EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY node name" >>> msgid "EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY node name" >>> msgid "INTERNAL PARAMETER ENTITY node name" >>> msgid "EXTERNAL PARAMETER ENTITY node name" > > Boh? > Vorrei saperlo anch'io! :D >>#: src/mlview-parsing-utils.c:550 >>> msgid "" >>> "The external DTD subset was not found. I couldn't validate the document." >>> msgstr "" >>> "Il sottinsieme del DTD esterno non è stato trovato. Impossibile >>> validare il documento." > > Boh? > A proposito di "subset", preferite "sottoinsieme" o "sottinsieme"? >>#: src/mlview-xml-document.c:1329 >>> #, c-format >>> msgid "" >>> "The file '%s' already exists.\n" >>> "Do you want to overwrite it?" >>> msgstr "" >>> "Il file '%s' esiste già.\n" >>> "Sovrascriverlo?" > > > Non usare gli apici singoli: usa le virgolette doppie alte ("") o, > particolarmente attorno a nomi di file, comandi di shell o elementi > dell'interfaccia, le virgolette doppie alte («»), detta anche "caporali". Ok, buono a sapersi. Ma "le virgolette doppie alte" sono "" o «» ? >>#: src/mlview-styled-view.c:619 >>> msgid "Add child node" >>> msgstr "Aggiungi un nodo figlio" >>> #: src/mlview-styled-view.c:629 >>> msgid "Insert next node" >>> msgstr "Aggiungi un nodo successivo" >>> #: src/mlview-styled-view.c:640 >>> msgid "Insert previous node" >>> msgstr "Aggiungi un nodo precedente" > > Se sono i tooltip ci va "Aggiunge [...]". No, fanno parte di un menu pop-up. (tasto dx del mouse). >>#: src/mlview-styled-view.c:776 >>> msgid "Dump box model" >>> msgstr "" > > Esattamente cosa fa? > Potrebbe andare "Visualizza il modello a scatole"? > > Forse è meglio lasciare "Box model" invariato? Non so cosa faccia. Credo che si riferisca al box model dei CSS, che è un modo per posizionare gli elementi grafici in una pagina "regolata" da un CSS, ma non sono sicuro. >>#: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1 >>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 >>> msgid "*" >>> msgstr "" > Volendo potresti anche tradurlo, così che non venga segnato come > messaggio non tradotto. Volentieri! Ma la semantica di "*" è un po ostica... ;) Lo traduco pari pari? >>#: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 >>> #, fuzzy >>> msgid "Author CSS path" >>> msgstr "CSS path per l'autore" > Cos'è? >>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:3 >>> #, fuzzy >>> msgid "Load a cascade" >>> msgstr "Carica una cascade" > Vedi sopra. Non lo so. Per questo ho messo fuzzy. >>#: ui/mlview-css-picker.glade.h:4 >>> msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document" >>> msgstr "Selezionare i fogli di stile CSS per la visualizzazione del >>> documento XML" > > Uniforma "visualizzazione". Io userei: view--> vista (= rappresentazione di un modello dei dati) render--> visualizzare (= output su video, come in questo caso) Segue il file it.po aggiornato: # Italian translations for mlview package. # Copyright (C) 2004 THE mlview'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mlview package. # Guido Spadotto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-MlView 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-09 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 17:56+0200\n" "Last-Translator: Guido Spadotto \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/main.c:64 msgid "Prints The version of gnome-mlview you are using" msgstr "Mostra la versione di gnome-mlview" #: src/main.c:73 msgid "Prints some information about gnome-mlview" msgstr "Informazioni su gnome-mlview" #: src/main.c:82 msgid "Associates DTD with the XML documents on the commandline" msgstr "Associa un DTD ai documenti XML passati da riga di comando" #: src/main.c:113 msgid "No useful info yet" msgstr "Nessuna informazione utile al momento" #: src/mlview-app-context.c:1338 msgid "Name of the internal subset node" msgstr "Nome del nodo sottoinsieme interno" #: src/mlview-app-context.c:1351 msgid "Internal subset node name:" msgstr "Nome del nodo sottoinsieme interno:" #: src/mlview-app.c:103 msgid "translator_credits" msgstr "Guido P. Spadotto " #: src/mlview-app.c:121 msgid "A simple XML editor for GNOME" msgstr "Un semplice editor XML per GNOME" #: src/mlview-attribute-picker.c:166 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/mlview-attribute-picker.c:168 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/mlview-attribute-picker.c:183 msgid "attribute name" msgstr "nome dell'attributo" #: src/mlview-attribute-picker.c:206 msgid "attribute type" msgstr "tipo dell'attributo" #: src/mlview-attribute-picker.c:235 msgid "attribute value:" msgstr "valore dell'attributo:" #: src/mlview-attribute-picker.c:262 msgid "set value" msgstr "imposta il valore" #: src/mlview-attribute-picker.c:265 msgid "add to value" msgstr "aggiungi al valore" #: src/mlview-attrs-editor.c:286 src/mlview-node-editor.c:387 msgid "Attribute names" msgstr "Nomi degli attributi" #: src/mlview-attrs-editor.c:302 src/mlview-node-editor.c:389 msgid "Attribute values" msgstr "Valori degli attributi" #: src/mlview-attrs-editor.c:400 msgid "Enter attribute name and value" msgstr "Inserire nome e valore dell'attributo" #: src/mlview-editor.c:55 msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing paradigm" msgstr "Una rappresentazione modificabile adatta al paradigma di lavoro ad albero" #: src/mlview-editor.c:61 msgid "A highly experimental view to render/edit XML using a CSS" msgstr "Una rappresentazione altamente sperimentale per visualizzare/modificare XML tramite un CSS" #: src/mlview-editor.c:552 msgid "Select View" msgstr "Selezionare la vista" #: src/mlview-editor.c:560 msgid "Select view to open" msgstr "Selezionare la vista da aprire" #: src/mlview-editor.c:772 #, c-format msgid "The following URI is not well formed: %s" msgstr "L'URI seguente non è ben formato: %s" #: src/mlview-editor.c:814 #, c-format msgid "Opening file %s..." msgstr "Apertura del file %s.." #: src/mlview-editor.c:871 msgid "Open xml document" msgstr "Apre il documento XML" #: src/mlview-editor.c:877 msgid "Choose the xml file to open" msgstr "Scegliere il file XML da aprire" #: src/mlview-editor.c:1546 msgid "Name of the root element" msgstr "Nome dell'elemento radice" #: src/mlview-editor.c:1559 msgid "Root element name:" msgstr "Nome dell'elemento radice:" #: src/mlview-editor.c:1645 msgid "The string entered is not a well formed element name!" msgstr "La stringa immessa non è un nome di elemento ben formato!" #: src/mlview-editor.c:1853 #, c-format msgid "Saving xml document as file %s..." msgstr "Salvataggio del documento XML come %s.." #: src/mlview-editor.c:1933 src/mlview-editor.c:2021 msgid "Choose a xml document" msgstr "Scegliere un documento XML" #: src/mlview-editor.c:2126 #, c-format msgid "" "The document \"%s\" has been modifed.\n" "Should I save it before closing it?" msgstr "" "Il documento «%s» è stato modificato.\n" "Salvarlo prima di chiuderlo?" #: src/mlview-editor.c:2131 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" #: src/mlview-icon-tree.c:1058 src/mlview-node-editor.c:429 #: src/mlview-node-type-picker.c:256 msgid "Element name" msgstr "Nome dell'elemento" #: src/mlview-icon-tree.c:1079 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: src/mlview-node-editor.c:424 msgid "Element node" msgstr "Nodo elemento" #: src/mlview-node-editor.c:453 msgid "attributes edition" msgstr "modifica degli attributi" #: src/mlview-node-editor.c:474 msgid "namespaces edition" msgstr "modifica dei namespace" #: src/mlview-node-editor.c:522 msgid "Text Node" msgstr "Nodo di testo" #: src/mlview-node-editor.c:591 #, fuzzy msgid "Comment node" msgstr "Nodo commento" #: src/mlview-node-editor.c:661 msgid "CDATA Section node" msgstr "Nodo sezione CDATA" #: src/mlview-node-editor.c:723 msgid "PI Node" msgstr "Nodo PI" #: src/mlview-node-editor.c:726 src/mlview-node-type-picker.c:878 msgid "PI node name" msgstr "Nome del nodo PI" #. Set the decoration ... #: src/mlview-node-editor.c:813 msgid "document node" msgstr "Nodo documento" #: src/mlview-node-editor.c:833 #, fuzzy msgid "document name or uri:" msgstr "URI o nome del documento:" #. the "standalone" combo ... #: src/mlview-node-editor.c:847 msgid "is document standalone:" msgstr "documento autonomo:" #. The "xml version" entry ... #: src/mlview-node-editor.c:863 msgid "xml version:" msgstr "versione XML:" #. The "xml encoding" entry ... #: src/mlview-node-editor.c:883 msgid "xml file encoding:" msgstr "codifica del file XML:" #: src/mlview-node-editor.c:923 #, fuzzy msgid "external id of the external subset:" msgstr "id esterno del sottoinsieme esterno:" #: src/mlview-node-editor.c:946 #, fuzzy msgid "system id of the external subset:" msgstr "id di sistema del sottoinsieme esterno" #: src/mlview-node-editor.c:1596 msgid "NO" msgstr "NO" #: src/mlview-node-editor.c:1602 msgid "YES" msgstr "SÌ" #: src/mlview-node-type-picker.c:268 msgid "Node type" msgstr "Tipo di nodo" #: src/mlview-node-type-picker.c:808 src/mlview-node-type-picker.c:984 msgid "Element node name" msgstr "Nome del nodo elemento" #: src/mlview-node-type-picker.c:828 msgid "Comment node content" msgstr "Contenuto del nodo di commento" #: src/mlview-node-type-picker.c:853 msgid "Text node content" msgstr "Contenuto del nodo di testo" #: src/mlview-node-type-picker.c:901 msgid "CDATA section node content" msgstr "Contenuto del nodo sezione CDATA" #: src/mlview-node-type-picker.c:927 msgid "INTERNAL GENERAL ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo INTERNAL GENERAL ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:934 msgid "EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:941 msgid "EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:948 msgid "INTERNAL PARAMETER ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo INTERNAL PARAMETER ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:955 msgid "EXTERNAL PARAMETER ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL PARAMETER ENTITY" #: src/mlview-ns-editor.c:582 msgid "namespace uris" msgstr "URI del namespace" #: src/mlview-ns-editor.c:583 msgid "namespace prefixes" msgstr "prefissi del namespace" #: src/mlview-parsing-utils.c:550 msgid "" "The external DTD subset was not found. I couldn't validate the document." msgstr "" "Il sottoinsieme del DTD esterno non è stato trovato. Impossibile validare il documento." #: src/mlview-parsing-utils.c:815 src/mlview-parsing-utils.c:845 msgid "Choose a DTD" msgstr "Scegliere un DTD" #: src/mlview-parsing-utils.c:1160 #, c-format msgid "could not load xml document %s" msgstr "caricamento del documento XML %s fallito" #: src/mlview-parsing-utils.c:1239 msgid "" "Some error(s) occured during the parsing of the dtd.\n" "\n" msgstr "" "Riscontrati alcuni errori nel parse del DTD.\n" "\n" #: src/mlview-parsing-utils.c:1308 msgid "" "Some error(s) occured during the validation of the document.\n" "\n" msgstr "" "Riscontrati alcuni errori nella validazione del documento.\n" "\n" #: src/mlview-preferences.c:263 #, c-format msgid "" "Unable to load Glade user interface file; %s.\n" "Make sure the file is accessible." msgstr "" "Impossibile caricare il file di interfaccia utente Glade; %s.\n" "Assicurarsi che il file sia accessibile." #: src/mlview-tree-editor2.c:1377 msgid "Element start tag" msgstr "Tag di inizio elemento" #: src/mlview-tree-editor2.c:1393 msgid "Element type" msgstr "Tipo di elemento" #: src/mlview-tree-editor2.c:1837 msgid "Nodes of the selected type cannot have an empty content." msgstr "I nodi del tipo selezionato non possono avere un contenuto vuoto." #: src/mlview-tree-editor2.c:4461 src/mlview-tree-editor2.c:4692 #, fuzzy msgid "" "An entity declaration node can only be a child of an internal subset node" msgstr "" "Un nodo di dichiarazione di entità può essere figlio solamente di un nodo di sottoinsieme interno." #: src/mlview-tree-editor2.c:4468 msgid "Nodes of the selected type cannot be a DTD node's children." msgstr "I nodi del tipo selezionato non possono essere figli di un nodo DTD." #: src/mlview-tree-editor2.c:4482 msgid "The xml document already has a root element" msgstr "Il documento XML possiede già un elemento radice" #: src/mlview-tree-editor2.c:4518 msgid "The currently selected node cannot have children." msgstr "Il nodo selezionato non ammette figli." #: src/mlview-tree-editor2.c:4525 msgid "add a child node" msgstr "aggiunge un nodo figlio" #: src/mlview-tree-editor2.c:4563 msgid "insert a previous sibling node" msgstr "inserisce nella posizione precedente un nodo fratello" #: src/mlview-tree-editor2.c:4614 msgid "insert a next sibling node" msgstr "inserisce nella posizione successiva un nodo fratello" #: src/mlview-tree-editor2.c:4707 msgid "Only DTD nodes are allowed before the document root elements" msgstr "Prima dell'elemento radice del documento sono permessi solo nodi DTD" #: src/mlview-tree-editor2.c:4713 msgid "A document root element cannot have next sibling nodes" msgstr "Un elemento radice del documento non può avere un nodo fratello successivo" #: src/mlview-tree-view.c:488 msgid "Choose the depth of the tree expansion" msgstr "Scegliere la profondità dell'espansione dell'albero" #: src/mlview-tree-view.c:501 msgid "expand to leaves" msgstr "espandere fino alle foglie" #: src/mlview-tree-view.c:509 msgid "absolute expansion depth:" msgstr "profondità assoluta di espansione:" #: src/mlview-tree-view.c:769 msgid "Add child node..." msgstr "Aggiunta di un nodo figlio..." #: src/mlview-tree-view.c:773 src/mlview-tree-view.c:806 #: src/mlview-tree-view.c:838 msgid "Other..." msgstr "Altro..." #: src/mlview-tree-view.c:803 msgid "Insert next node..." msgstr "Inserzione nodo successivo..." #: src/mlview-tree-view.c:835 msgid "Insert previous node..." msgstr "Inserzione nodo precedente..." #: src/mlview-tree-view.c:869 src/mlview-styled-view.c:656 msgid "Copy node" msgstr "Copia il nodo" #: src/mlview-tree-view.c:881 src/mlview-styled-view.c:667 msgid "Cut node" msgstr "Taglia il nodo" #: src/mlview-tree-view.c:898 src/mlview-styled-view.c:682 msgid "Paste node as child" msgstr "Incolla nodo come figlio" #: src/mlview-tree-view.c:911 src/mlview-styled-view.c:693 msgid "Paste node as prev" msgstr "Incolla nodo come precedente" #: src/mlview-tree-view.c:924 src/mlview-styled-view.c:704 msgid "Paste node as next" msgstr "Incolla nodo come successivo" #: src/mlview-tree-view.c:942 src/mlview-styled-view.c:720 msgid "Expand current node" msgstr "Espandi il nodo corrente" #: src/mlview-tree-view.c:954 src/mlview-styled-view.c:731 msgid "Find an xml node" msgstr "Trova un nodo XML" #: src/mlview-tree-view.c:1759 msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: src/mlview-tree-view.c:1762 msgid "Raw XML" msgstr "Sorgente XML" #: src/mlview-tree-view.c:1866 src/mlview-styled-view.c:983 msgid "The document already has an internal subset defined !" msgstr "Il documento possiede già un sottoinsieme interno definito!" #: src/mlview-view-adapter.c:476 msgid "Type the name of the current view" msgstr "Introdurre il nome della vista corrente" #: src/mlview-xml-document.c:1124 msgid "Choose a Dtd to associate to the document" msgstr "Scegliere un DTD da associare al documento" #: src/mlview-xml-document.c:1173 msgid "Document has already has a Dtd" msgstr "Il documento è già associato a un DTD" #: src/mlview-xml-document.c:1182 msgid "" "This Document already has an associated Dtd.\n" "Do you want really want to associate another Dtd to this document?" msgstr "" "Questo documento è già associato ad un DTD.\n" "Associare comunque un altro DTD a questo documento?" #: src/mlview-xml-document.c:1265 msgid "No DTD was provided. Could not validate the document" msgstr "Nessun DTD specificato. Impossibile validare il documento" #: src/mlview-xml-document.c:1276 msgid "The Document is valid." msgstr "Il documento è valido." #: src/mlview-xml-document.c:1282 msgid "The Document is not valid!" msgstr "Il documento non è valido!" #: src/mlview-xml-document.c:1329 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Sovrascriverlo?" #: src/mlview-xml-document.c:1337 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/mlview-xslt-utils.c:137 msgid "XSLT transformation failed" msgstr "Trasformazione XSLT fallita" #: src/mlview-xslt-utils.c:178 msgid "document is not an XSLT Stylesheet" msgstr "il documento non è un foglio di stile XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:258 msgid "Select XSLT" msgstr "Selezionare XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:268 msgid "Select xslt stylesheet" msgstr "Selezionare foglio di stile XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:270 msgid "No xslt stylesheet is open" msgstr "Nessun foglio di stile XSLT aperto" #: src/mlview-xslt-utils.c:307 msgid "Browse..." msgstr "Visualizza..." #: src/mlview-completion-table.c:315 msgid "Possible children" msgstr "Possibili figli" #: src/mlview-completion-table.c:334 msgid "Possible previous siblings" msgstr "Possibili fratelli precedenti" #: src/mlview-completion-table.c:354 msgid "Possible next siblings" msgstr "Possibili fratelli successivi" #: src/mlview-completion-table.c:375 msgid "Possible attributes" msgstr "Possibili attributi" #: src/mlview-styled-view.c:619 msgid "Add child node" msgstr "Aggiungi un nodo figlio" #: src/mlview-styled-view.c:629 msgid "Insert next node" msgstr "Aggiungi un nodo successivo" #: src/mlview-styled-view.c:640 msgid "Insert previous node" msgstr "Aggiungi un nodo precedente" #: src/mlview-styled-view.c:763ù # NOTE: Meaning not clear; Cascade=CSS? #, fuzzy msgid "Load a Cascade" msgstr "Carice un CSS" #: src/mlview-styled-view.c:776 # NOTE: Meaning not clear; what "box model" are we talking about? #, fuzzy msgid "Dump box model" msgstr "Visualizza il box model" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:1 #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:1 msgid "Choose another DTD" msgstr "Scegli di un altro DTD" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:2 msgid "DTD Choice" msgstr "Scelta del DTD" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:3 #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:3 msgid "Do not validate" msgstr "Non validare" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:4 msgid "I have not found that DTD. Do you want to choose another one?" msgstr "Il DTD specificato non è stato trovato. Sceglierne un altro?" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:5 msgid "Public ID:" msgstr "ID pubblico:" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:6 msgid "System ID:" msgstr "ID di sistema:" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:7 msgid "The document refers to a DTD with:" msgstr "Il documento si riferisce a un DTD con:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:2 msgid "DTD choice" msgstr "Scelta del DTD" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:4 msgid "Do you want to load and use that DTD or choose another one?" msgstr "Caricare e utilizzare i DTD specificato o sceglierne un altro?" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:5 msgid "Load that DTD" msgstr "Caricare il DTD" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:6 msgid "Public Id:" msgstr "Id pubblico:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:7 msgid "System Id:" msgstr "Id di sistema:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:8 #, fuzzy msgid "That document has been resolved to:" msgstr "Documento risolto a:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:9 #, fuzzy msgid "The document refers a DTD with:" msgstr "Il documento si riferisce un DTD con:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:10 msgid "Using system catalog." msgstr "Si utilizza il catalogo di sistema." #: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1 #: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: ui/mlview-preferences.glade.h:2 msgid "Mlview Settings" msgstr "Impostazioni di Mlview" #: ui/mlview-preferences.glade.h:3 msgid "Node expansion level:" msgstr "Livello di espansione del nodo:" #: ui/mlview-preferences.glade.h:4 msgid "Validation" msgstr "Validazione" #: ui/mlview-preferences.glade.h:5 msgid "Validation on" msgstr "Validazione su" #: ui/mlview-preferences.glade.h:6 msgid "When opening a xml document, use:" msgstr "Nell'apertura di un documento XML, usare:" #: ui/mlview-preferences.glade.h:7 msgid "XML Document" msgstr "Documento XML" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:3 msgid "Match upper/lower case" msgstr "Corrispondenza con maiuscole/minuscole" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:4 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:5 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:6 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:7 msgid "Search among attribute names" msgstr "Cerca tra i nomi di attributo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:8 msgid "Search among attribute values" msgstr "Cerca tra i valori di attributo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:9 msgid "Search among node contents" msgstr "Cerca tra i contenuti dei nodi" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:10 msgid "Search among node names" msgstr "Cerca tra i nomi di nodo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:11 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:1 msgid "Apply XSLT..." msgstr "Applica XSLT..." #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:2 msgid "Associate a Dtd" msgstr "Associa un DTD" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:3 msgid "New view on doc" msgstr "Nuova vista per il documento" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:4 msgid "Rename view" msgstr "Rinomina la vista" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:5 msgid "Validate document" msgstr "Valida il documento" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:6 msgid "_Action" msgstr "_Azione" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:7 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:8 msgid "mlview" msgstr "" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Author CSS path" msgstr "CSS path per l'autore" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Load a cascade" msgstr "Carica una cascade" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:4 msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document" msgstr "Selezionare i fogli di stile CSS per la visualizzazione del documento XML" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:5 msgid "User Agent CSS Path" msgstr "" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:6 msgid "User CSS path" msgstr "" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 14:31:34 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 14:31:34 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 14:33:19 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) In-reply-to: <1.0.2.200405311402.54149@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BB260F.8050203@virgilio.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1.0.2.200405311402.54149@mclink.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Briotti wrote: > Scherzi a parte, mi piace di più spazio dei nomi... è molto utilizzato > e fila bene... OK, allora la scelta si riduce a : namespace[s]? --> namespace (invariato) oppure namespace[s]? --> spazi[o]? dei nomi Io preferisco la prima, più concisa. ;) -- Ciao, Guido. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 15:05:39 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 15:05:39 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 15:07:41 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Il progetto Agnula/DeMuDi cerca traduttori e webmaster To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040531130740.GA710@armadio> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bPohc1DrJ8Hci+Ct2nznRA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bPohc1DrJ8Hci+Ct2nznRA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="zhXaljGHf11kAtnf" Content-disposition: inline --zhXaljGHf11kAtnf Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, visto che questa lista =E8 letta da traduttori e aspiranti tali, volevo segnalarvi un progetto di software libero (internazionale e in parte anche italiano) che ha bisogno di volontari per traduzioni, documentazione, webmastering. Si tratta del progetto Agnula/DeMuDi (http://www.agnula.org), che sta sviluppando una distribuzione basata su Debian interamente dedicata all'audio professionale e al multimedia (di cui esiste gia' una versione installabile e una live basata su knoppix). Ho assistito alla presentazione della distro e del progetto la scorsa settimana (*) e ne sono rimasto veramente impressionato. Tra le altre cose, il coordinatore tecnico del progetto (Andrea Glorioso) ha sottolineato l'esigenza di volontari per rinnovare il sito internet e tradurre/rivedere la documentazione esistente, quindi ho pensato di inoltrare il suo appello anche qui. Se qualcuno ha voglia di dare una mano o vuole informarsi meglio, puo' contattare: info@agnula.org Happy i18ning! Cri (*) durante questa manifestazione: http://www.openlabs.it/article.php?sid=3D3D698&mode=3D3Dthread&order=3D3D0 --=20 [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] --zhXaljGHf11kAtnf Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAuy4crSAagZQ6Xw4RAi++AKCOL866Eq7JueSkjk5SMzDR6qV8OACdH49z ekh5K6Y+lQOh0kiGsQ9K2YQ= =tBtF -----END PGP SIGNATURE----- --zhXaljGHf11kAtnf-- --Boundary_(ID_bPohc1DrJ8Hci+Ct2nznRA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_bPohc1DrJ8Hci+Ct2nznRA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 15:06:16 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 15:06:16 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 15:05:55 +0200 From: Marco d'Itri Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) In-reply-to: <40BB08F6.9090801@virgilio.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040531130555.GA7405@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <40BB08F6.9090801@virgilio.it> List-Id: Translation Project On May 31, Guido Spadotto wrote: > Io ho tradotto "namespace[s]" con "nom[e|i]spazio" perchè così > fa il mio prof di XML (Massimo Marchiori) il quale, > essendo membro del w3c, qualche "credenziale" ce l'ha. ;) Sicuramente non come traduttore. -- ciao, | Marco | [6531 stdOLyHXDmvlw] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 16:13:34 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 16:13:34 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 16:13:56 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) In-reply-to: <20040531130555.GA7405@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BB3DA4.7070709@virgilio.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40BB08F6.9090801@virgilio.it> <20040531130555.GA7405@wonderland.linux.it> List-Id: Translation Project Marco d'Itri wrote: > On May 31, Guido Spadotto wrote: >>Io ho tradotto "namespace[s]" con "nom[e|i]spazio" perchè così >>fa il mio prof di XML il quale, >>essendo membro del w3c, qualche "credenziale" ce l'ha. ;) > Sicuramente non come traduttore. Che onore scomodare MdI! Per me non c'è problema. Come credi si debba tradurre "namespace"? -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 20:59:55 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 20:59:55 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 20:59:32 +0200 From: Marco d'Itri Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) In-reply-to: <40BB3DA4.7070709@virgilio.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040531185932.GB14113@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0cZ9XKNy4ocAmOgitDsUzg)" References: <40BB08F6.9090801@virgilio.it> <20040531130555.GA7405@wonderland.linux.it> <40BB3DA4.7070709@virgilio.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0cZ9XKNy4ocAmOgitDsUzg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On May 31, Guido Spadotto wrote: > Come credi si debba tradurre "namespace"? "namespace". -- ciao, | Marco | [6539 ug/k8MG5JMSqE] --Boundary_(ID_0cZ9XKNy4ocAmOgitDsUzg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0cZ9XKNy4ocAmOgitDsUzg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 21:40:42 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 21:40:42 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 21:40:00 +0200 From: SteX Subject: Re: [d-i] necessita revisione la traduzione di vmelilo-installer In-reply-to: <20040531142243.GA4225@linux.retelocale> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4098A3410002BA15@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ug+oBMD/+9ZOpvn3fCrKlQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ug+oBMD/+9ZOpvn3fCrKlQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao a Johan, grazie per l'aiuto; riposto la traduzione completa e il relativo file UTF= -8. Grazie in anticipo Saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vmelilo-installer\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-28 09:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-31 21:28+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Installing vmelilo" msgstr "Installazione di vmelilo in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Looking for root partition..." msgstr "Ricerca della partizione root in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "No root partition found" msgstr "Non =E8 stata trovata alcuna partizione root" #. Type: error #. Description #: ../templates:11 msgid "No partition is mounted as your new root partition. You must mount= a root partition first." msgstr "Nessuna partizione =E8 montata come nuova partizione di root. Occ= orre prima montare una partizione root." #. Type: text #. Description #: ../templates:17 msgid "Creating vmelilo configuration..." msgstr "Creazione della configurazione di vmelilo in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:21 msgid "Failed to create vmelilo configuration" msgstr "Non =E8 andata a buon fine la creazione della configurazione di v= melilo" #. Type: error #. Description #: ../templates:21 msgid "The creation of the vmelilo configuration file failed." msgstr "La creazione del file di configurazione di vmelilo non =E8 andata= a buon fine." #. Type: text #. Description #: ../templates:30 msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..." msgstr "Installazione di vmelilo nella partizione di avvio in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "Failed to install bootloader" msgstr "L'installazione del boot loader non =E8 andata a buon fine" #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "The installation of the vmelilo boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader vmelilo non =E8 andata a buon fin= e." #. Type: error #. Description q#: ../templates:34 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tt= y3)." msgstr "Si controllino i log di sistema o l'output della terza console (t= ty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:34 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema potrebbe risultare non avviabile!" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:44 msgid "Install the vmelilo boot lodaer on a hard disk" msgstr "Installare il boot loader sul disco fisso" > --Boundary_(ID_ug+oBMD/+9ZOpvn3fCrKlQ) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=it.utf8.po bXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IFBBQ0tBR0Ug VkVSU0lPTlxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDUtMjggMDk6MzAt MDMwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwMy0wNS0zMSAyMTozOCswMTAw XG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IFN0ZWZhbm8gTWVsY2hpb3IgPHN0ZWZhbm8u bWVsY2hpb3JAb3BlbmxhYnMuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBMQU5HVUFH RSA8TExAbGkub3JnPlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQt VHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1pc28tODg1OS0xXG4iCiJDb250ZW50 LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCgojLiBUeXBlOiB0ZXh0CiMuIERl c2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL3RlbXBsYXRlczozCm1zZ2lkICJJbnN0YWxsaW5nIHZt ZWxpbG8iCm1zZ3N0ciAiSW5zdGFsbGF6aW9uZSBkaSB2bWVsaWxvIGluIGNvcnNv IgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi90ZW1wbGF0ZXM6 Nwptc2dpZCAiTG9va2luZyBmb3Igcm9vdCBwYXJ0aXRpb24uLi4iCm1zZ3N0ciAi UmljZXJjYSBkZWxsYSBwYXJ0aXppb25lIHJvb3QgaW4gY29yc28iCgojLiBUeXBl OiBlcnJvcgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi90ZW1wbGF0ZXM6MTEKbXNnaWQg Ik5vIHJvb3QgcGFydGl0aW9uIGZvdW5kIgptc2dzdHIgIk5lb24gw6ggc3RhdGEg dHJvdmF0YSBhbGN1bmEgcGFydGl6aW9uZSByb290IgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IK Iy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVzOjExCm1zZ2lkICJObyBwYXJ0 aXRpb24gaXMgbW91bnRlZCBhcyB5b3VyIG5ldyByb290IHBhcnRpdGlvbi4gWW91 IG11c3QgbW91bnQgYSByb290IHBhcnRpdGlvbiBmaXJzdC4iCm1zZ3N0ciAiTmVz c3VuYSBwYXJ0aXppb25lIMOoIG1vbnRhdGEgY29tZSBudW92YSBwYXJ0aXppb25l IHJvb3QuIE9jY29ycmUgcHJpbWEgbW9udGFyZSB1bmEgcGFydGl6aW9uZSByb290 LiIKCiMuIFR5cGU6IHRleHQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVz OjE3Cm1zZ2lkICJDcmVhdGluZyB2bWVsaWxvIGNvbmZpZ3VyYXRpb24uLi4iCm1z Z3N0ciAiQ3JlYXppb25lIGRlbGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRpIHZtZWxpbG8g aW4gY29yc28iCgojLiBUeXBlOiBlcnJvcgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi90 ZW1wbGF0ZXM6MjEKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBjcmVhdGUgdm1lbGlsbyBjb25m aWd1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBhbmRhdGEgYSBidW9uIGZpbmUgbGEg Y3JlYXppb25lIGRlbGxhIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRpIHZtZWxpbG8iCgojLiBU eXBlOiBlcnJvcgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi90ZW1wbGF0ZXM6MjEKbXNn aWQgIlRoZSBjcmVhdGlvbiBvZiB0aGUgdm1lbGlsbyBjb25maWd1cmF0aW9uIGZp bGUgZmFpbGVkLiIKbXNnc3RyICJMYSBjcmVhemlvbmUgZGVsIGZpbGUgZGkgY29u ZmlndXJhemlvbmUgZGkgdm1lbGlsbyBub24gw6ggYW5kYXRhIGEgYnVvbiBmaW5l LiIKCiMuIFR5cGU6IHRleHQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVz OjMwCm1zZ2lkICJJbnN0YWxsaW5nIHZtZWxpbG8gaW50byBib290c3RyYXAgcGFy dGl0aW9uLi4uIgptc2dzdHIgIkluc3RhbGxhemlvbmUgZGkgdm1lbGlsbyBuZWxs YSBwYXJ0aXppb25lIGRpIGF2dmlvIGluIGNvcnNvIgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IK Iy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vdGVtcGxhdGVzOjM0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQg dG8gaW5zdGFsbCBib290bG9hZGVyIgptc2dzdHIgIkwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBk ZWwgYm9vdCBsb2FkZXIgbm9uIMOoIGFuZGF0YSBhIGJ1b24gZmluZSIKCiMuIFR5 cGU6IGVycm9yCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL3RlbXBsYXRlczozNAptc2dp ZCAiVGhlIGluc3RhbGxhdGlvbiBvZiB0aGUgdm1lbGlsbyBib290IGxvYWRlciBm YWlsZWQuIgptc2dzdHIgIkwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkZWwgYm9vdCBsb2FkZXIg dm1lbGlsbyBub24gw6ggYW5kYXRhIGEgYnVvbiBmaW5lLiIKCiMuIFR5cGU6IGVy cm9yCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL3RlbXBsYXRlczozNAptc2dpZCAiUGxl YXNlIGNoZWNrIHRoZSBzeXN0ZW0gbG9nIG9yIHRoZSBvdXRwdXQgb24gdGhlIHRo aXJkIGNvbnNvbGUgKHR0eTMpLiIKbXNnc3RyICJTaSBjb250cm9sbGlubyBpIGxv ZyBkaSBzaXN0ZW1hIG8gbCdvdXRwdXQgZGVsbGEgdGVyemEgY29uc29sZSAodHR5 MykuIgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vdGVtcGxh dGVzOjM0Cm1zZ2lkICJXYXJuaW5nOiBZb3VyIHN5c3RlbSBtYXkgYmUgdW5ib290 YWJsZSEiCm1zZ3N0ciAiQXR0ZW56aW9uZTogaWwgc2lzdGVtYSBwb3RyZWJiZSBy aXN1bHRhcmUgbm9uIGF2dmlhYmlsZSEiCgojLiBUeXBlOiB0ZXh0CiMuIERlc2Ny aXB0aW9uCiMuIE1haW4gbWVudSBpdGVtCiM6IC4uL3RlbXBsYXRlczo0NAptc2dp ZCAiSW5zdGFsbCB0aGUgdm1lbGlsbyBib290IGxvZGFlciBvbiBhIGhhcmQgZGlz ayIKbXNnc3RyICJJbnN0YWxsYXJlIGlsIGJvb3QgbG9hZGVyIHN1bCBkaXNjbyBm aXNzbyIKCg== --Boundary_(ID_ug+oBMD/+9ZOpvn3fCrKlQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ug+oBMD/+9ZOpvn3fCrKlQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon May 31 23:53:13 2004 Delivery-date: Mon, 31 May 2004 23:53:13 +0200 Date: Mon, 31 May 2004 23:47:21 +0200 From: Francesco Cosoleto Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <00d201c44758$e6081500$e323d5d5@Francesco> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> <409FBFF9.20900@tiscali.it> <004b01c438c8$1858bd60$d923d5d5@Francesco> <40A5235E.2060108@tiscali.it> List-Id: Translation Project Il Friday, May 14, 2004 9:51 PM, Emanuele Aina ha scritto: > Meglio se lo metti direttamente ne corpo del messaggio... > > Anche se è grande, altrimenti nessuno lo legge... Oh. Erroneamente temevo qualche orrore per via del margine assai poco rispettato. >> "MIME-Version: 1.0\n" >> "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" > > Potresti usare utf-8? Va bene, sarà fatto al termine dei lavori. Scusami, sarebbe stato meglio avessi risposto un po' prima. Ho adottato la pressoché totalità delle indicazioni (con poco significanti variazioni). Grazie!!! Altri punti sono rimasti in sospeso. >> #: src/cfg_buttonlayout.c:66 >> msgid "No Padding" >> msgstr "Nessuna separazione" > Non è "riempimento"? Oppure "spaziatura"? >> #: src/cfg_buttonlayout.c:66 >> msgid "Paned" >> #: src/cfg_buttonlayout.c:66 >> msgid "Static" > Boh? Con "No Padding" non si ha spaziatura fra i pannelli, con "Static" si ha spaziatura e una retta separatrice, "Paned" viene da GtkVPaned, il widget dà una retta separatrice dell'area dell'interfaccia con la possibilità di regolare l'estensione di un pannello a danni dell'altro. Ho cambiato così: #: src/cfg_buttonlayout.c:66 msgid "No Padding" msgstr "Nessuna spaziatura" #: src/cfg_buttonlayout.c:66 msgid "Static" msgstr "Con spaziatura" #: src/cfg_buttonlayout.c:66 msgid "Paned" msgstr "Con regolatore" Non saprei quale sia il nome per i "Vertical Panes". >> "were a special feature with their own configuration page (up to and " >> "including version\n" >> "0.11.24 of gentoo), for your convenience.\n" > configurazione (fino alla versione 0.11.24 inclusa di gentoo), per > comodità dell'utente. Qui ho preferito la forma: "(inclusa fino alla versione 0.11.24 di gentoo)". Mi pare copra il significato. >> #: src/cfg_buttons.c:438 >> msgid "Really delete current button row?" >> msgstr "Veramente cancellare questa fila di pulsanti?" > > "Cancellare veramente questa fila di pulsanti?" Ok. Anche per tutte le altre (diverse dozzine) di queste imprecisioni. >> #: src/cfg_cmdseq.c:608 >> msgid "Opening brace" >> msgstr "Graffa di apertura" >> >> #: src/cfg_cmdseq.c:609 >> msgid "Closing brace" >> msgstr "Graffa di chiusura" > > Magari anche "Parentesi [...]"? In genere preferisco la lunghezza dell'originale, anche se non c'è deformazione dell'interfaccia. In questo caso la funzione è modesta, per cui forse è meglio dar meno spazio. Il programma pure visualizza i segni corrispondenti ( \{ \} ). >> #: src/cfg_cmdseq.c:610 >> msgid "First selected" >> msgstr "Primo selezionato" > > [...] > >> #: src/cfg_cmdseq.c:621 >> msgid "All selected, no quotes" >> msgstr "Tutta la selezione, senza virgolette" > > Boh? Mi sembrano corrette. Riguarda la selezione effettuata sull'elenco dei file nei due pannelli del filemanger. Il materiale di cfg_cmdseq.c serve per la compilazione di una stringa da eseguire secondo le regole della shell. >> #: src/cfg_cmdseq.c:628 >> msgid "Input using menu" >> msgstr "Immissione tramite menu" > > A me piace di più "menù"... Infatti io l'ho sempre scritto che così, poi ho visto la discussione esposta nella pagina del progetto e mi sono parse buone ragioni quelle per far diversamente. Naturalmente pensavo che vi eravate risolti tutti secondo questa interpretazione. Forse ritorno all'adattamento italiano. Dovendosi pronunciare comunque [me'nu] (mènu non è attestato) e constatando che la regola per le voci straniere è di italianizzarle in grammatica e in pronuncia; almeno in contesto informatico, salvo problemi di font, potrebbe essere assunta quale forma principale. >> #: src/cfg_cmdseq.c:630 >> msgid "Input check button (gives TRUE or FALSE)" >> msgstr "Immissione di un pulsante di verifica (che emette TRUE o FALSE)" > > Odio i nomi dei widget... > > Sei sicuro sia giusta? Non mi pare di aver avuto un riscrontro per "pulsante di verifica", dal punto di vista del programma altrimenti è perfetta. >> #: src/cfg_cmdseq.c:855 >> msgid "CD Source?" >> msgstr "CD della sorgente?" >> >> #: src/cfg_cmdseq.c:858 >> msgid "CD Destination?" >> msgstr "CD della destinazione?" > > CD == Change Directory? Mmm... È per scegliere se all'esecuzione del comando generato bisogna prima dare la directory corrente dell'uno o dell'altro pannello. L'ho cambiato a malincuore con "CD [sorgente/destinazione]?" >> #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 >> msgid "Wheel Up" >> msgstr "Ruota verso sù" > > "[...] verso l'alto" ("su" *énon* va accentato). Vero, grazie. >> #: src/cfg_controls.c:670 >> msgid "Click-M-Click Gesture" >> msgstr "Manovra Click-M-Click" > > Credo che "gesture" venga comunemente tradotto con "gesti"... Non sono sicuro se qui è il caso. È una serie di più movimenti ordinati per un fine: clicca, muovi il mouse, clicca. "Gesto Click-M-Click" non mi sembra sia buono. Forse "Movimento ..." o "Azione ...", se "Manovra" non va. >> #: src/cfg_controls.c:680 >> msgid "Time Limit" >> msgstr "Limite temporale" > > O "Limite di tempo"? Forse più legata alla funzione l'espressione che ho usato. >> #: src/cfg_controls.c:704 >> msgid "Ignore Num Lock For All Bindings?" >> msgstr "Ignorare 'Bloc Num' per le associazioni di tastiera?" > > Non usare i singoli apici. Ok. Sfuggiti alcuni. >> #: src/cfg_dirpane.c:357 >> msgid "Raw Size, in Bytes" >> msgstr "Dimensione pura, in byte" [...] >> #: src/cfg_dirpane.c:359 >> #, fuzzy >> msgid "Formatted Size, \"Smart\" Unit" >> msgstr "Formattata dimensione, in unità \"Dinamiche\"" >> >> #: src/cfg_dirpane.c:359 >> msgid "Formatted Size, in gigabytes" >> msgstr "Formattata dimensione, in gigabyte" > > Ehm... :) Direi che ci vuole qualche "Formato dimensione, [...]". >> #: src/cfg_dirpane.c:375 >> msgid "Append Type Character?" >> msgstr "Apporre carattere tipo?" > > Eh? Come ls: * sta per eseguibile, / per directory, @ per collegamento... >> #: src/cfg_dirpane.c:421 >> msgid "Show Dir's File System Size?" >> msgstr "Mostra le dimensioni di file system delle directory?" > > "Mostra le dimensioni dei filesystem nelle directory?" "Dei file-system"? >> #: src/cfg_dirpane.c:940 >> msgid "Directories Mixed" >> msgstr "Le directory mescolate" > A me paice di più "mischiate"... Mutato. >> #: src/cfg_dirpane.c:942 src/cmd_chmod.c:212 src/menus.c:533 >> msgid "Toggle" >> msgstr "Inversione" > > O "inverti"? Direi di no, al momento. >> #: src/cfg_mount.c:177 >> msgid "Mounting" >> msgstr "Montaggio" > > Di solito si mette solo "mount". Ma qui è per l'elenco delle diverse pagine di configurazione. È il caso? >> #: src/cfg_styles.c:604 >> msgid "Override Parent's?" >> msgstr "Sostituisci l'ascendente?" > > "[...] il genitore?" Anche se si tratta di un ordinamento ad albero e non riguarda il file-system? >> msgid "Move up to the parent directory" >> msgstr "Sale alla directory precedente" >> # FIXME: Meglio 'Superiore'? >> #: src/cfg_styles.c:700 src/menus.c:545 >> msgid "Parent" >> msgstr "Precedente" > > No, "genitore". Da una parte mi pare stoni (è in prima fila, compare continuamente), dall'altra il significato di "Parent" quello è. Credevo però di dover tradurre con "padre", come da glossario. Non ho trovato il caso in altri file manager. Allora lo devo tradurre con "genitore"? Oppure lo lascio non tradotto? Andare oltre quella idea comunque mi rincresce un po'. >> #: src/cfg_types.c:553 >> msgid "B-Dev" >> msgstr "" >> >> #: src/cfg_types.c:553 >> msgid "C-Dev" >> msgstr "" > > Sono device a blocchi e device a caratteri. Messi per esteso, spero escano bene. >> "The author of gentoo can be reached via Internet\n" >> "e-mail at ; feel free to let\n" >> "me know what you think of this software, give\n" >> "suggestions/bug reports, and so on.\n" >> msgstr "" >> "L'autore di gentoo può essere contattato via Internet\n" >> "all'e-mail ; considera pure di\n" >> "farmi sapere cosa pensi di questo software, di\n" >> "segnalarmi bug, suggerimenti o altro.\n" > Direi di non usare la prima persona vestendo i panni dello sviluppatore, > ma di specificare che i messaggi andrebbero scritti in inglese oppure > a te (se ti vuoi prendere l'onore e l'onere)... Reso correttamente adesso (no, per carità). >> "Can't copy directory \"%s\"\n" >> "to \"%s\":\n" >> "the source contains the destination." >> msgstr "" >> "Non si può copiare la directory \"%s\"\n" >> "a \"%s\":\n" >> "la sorgente contiene la destinazione." > Avrei usato "[...] in [...]". Doveroso, direi. >> msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Copy?" >> msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con la copia?" > > "\"%s\" esiste già: proseguire con la copia?" Per quel riguarda l'uso dei due punti: non sono sicuro. Esiste una modalità non comune che evita l'uso del punto e virgola per la semplice scansione del periodo, ma qui forse non andrebbe; potrebbe starci anche il punto. Il trattino è comunque abbastanza corretto, no? >> msgid "Wrap Around At Top And Bottom?" >> msgstr "Porta da una parte all'altra?" > > "Ricominciare all'inizio e alla fine"? "In cima e in fondo all'elenco, consentire il movimento all'altra estremità"? >> msgid "Treat Focused Row As Selection If No \"Real\" Selection Exists?" >> msgstr "Tratta riga con focus come selezione se non ve ne sono di >> \"reali\"?" > > "Usa la riga con il focus se non vi è una vera selezione?" Questa l'ho cambiata in: "Considera la riga con il focus come selezione se non ve ne sono di effettive?" >> #, fuzzy >> msgid "ISearch" >> msgstr "Cerca" > > Eh? Lo lascio fuzzy. Sarebbe "Ricerca I.", ricerca incrementale. >> msgid "Joining..." >> msgstr "Unificazione" > > "Unione" o "unificazione"? Posso lasciarlo? >> msgid "Click and Drag Files to Reorder, Then Click Join." >> msgstr "Cliccare e trascinare i file da riordinare." > > "[...] quindi cliccare «Unione»" Forse è il caso di metterle le virgolette basse, almeno in casi del genere. Vedrò. >> msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With MkDir?" >> msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con MkDir?" > > "\"%s\" esiste già: proseguire con mkdir?" mkdir, ok. >> msgid "CD Into New Directory?" >> msgstr "CD alla nuova directory?" > > "Passare alla [...]". "Portarsi nella [...]"? >> "Look for substring in all filenames, and replace\n" >> "Cerca per una sottostringa in tutti i nomi di file\n" > "Cerca una sottostringa [...]" Il verbo frasale... >> msgid "Start At" >> msgstr "Inizia A" > > "Inizio da" ok. >> msgid "Nlink" >> msgstr "N.link" > > "N° colleg[amenti]"? > >> msgid "Number of links" >> msgstr "Numero di link" > > "collegamenti" Non si doveva lasciare invariato in qualche caso "link"? Grazie infinitamente di nuovo. Francesco Cosoleto http://cosoleto.free.fr -- _________________________________ www.seekstat.it is your web stat -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 01 16:16:27 2004 Delivery-date: Tue, 01 Jun 2004 16:16:27 +0200 Date: Tue, 01 Jun 2004 16:16:27 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni In-reply-to: <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086075959.15793.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ELl7zJAXHJ5cWnn+f34ntA)" References: <1085384537.17248.15.camel@localhost> <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ELl7zJAXHJ5cWnn+f34ntA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-9ZbtmMdGug1LHQiapCpw" --=-9ZbtmMdGug1LHQiapCpw Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mar, 2004-05-25 alle 12:37, beatrice ha scritto: > On Monday 24 May 2004, at 10:06, Luca Ferretti wrote: >=20 > --=20 > It is well to remember that the entire universe, > with one trifling exception, is composed of others. > John Andrew Holmes [OT] Dimenticavo: ma John "una vita per il cinema, una vita per l'amore" Holmes ? L'uomo i cui "32 centimetri di dimensione artistica" sono stati catturati dalla magia del cinema e resi eterni da una canzone de L'artista un tempo noto col nome di Elio e le Storie Tese ?=20 --=-9ZbtmMdGug1LHQiapCpw Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAvDQ3PQECVqdRVZYRAlNMAJ0Y6SQmyNktoW2m54dKaiQtB8pKMwCgpL24 +znsJjvqdsQNG9qKorIOmZ8= =KYiu -----END PGP SIGNATURE----- --=-9ZbtmMdGug1LHQiapCpw-- --Boundary_(ID_ELl7zJAXHJ5cWnn+f34ntA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ELl7zJAXHJ5cWnn+f34ntA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 01 16:50:00 2004 Delivery-date: Tue, 01 Jun 2004 16:50:00 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 01 Jun 2004 16:46:55 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: [OT] J.A.Holmes [was: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni] In-reply-to: <1086075959.15793.3.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040601144655.GA3545@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zm4cAFaq5eza9ybIGWG3eQ)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1085384537.17248.15.camel@localhost> <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> <1086075959.15793.3.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zm4cAFaq5eza9ybIGWG3eQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="2oS5YaxWCcQjTEyO" Content-disposition: inline --2oS5YaxWCcQjTEyO Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable marted=EC 01 giugno 2004, alle 16:16, Luca Ferretti scrive: > > It is well to remember that the entire universe, > > with one trifling exception, is composed of others. > > John Andrew Holmes >=20 >=20 > [OT] > Dimenticavo: ma John "una vita per il cinema, una vita per l'amore" > Holmes ? > > L'uomo i cui "32 centimetri di dimensione artistica" sono stati > catturati dalla magia del cinema e resi eterni da una canzone de > L'artista un tempo noto col nome di Elio e le Storie Tese ?=20 A parte che =E8 "una vita per la *moto*" e i centimetri, bont=E0 sua, erano "solo" 30, dai primi risultati su Google sembra non essere lui :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --2oS5YaxWCcQjTEyO Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAvJbfQMzu5hmEH1wRAt10AKCgnorXTDZ9YOFNN6BqHy06sPxUXgCgna1Q 3gY5cAQrZ0gS14ZTM175rMk= =UXjl -----END PGP SIGNATURE----- --2oS5YaxWCcQjTEyO-- --Boundary_(ID_zm4cAFaq5eza9ybIGWG3eQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zm4cAFaq5eza9ybIGWG3eQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 01 21:48:40 2004 Delivery-date: Tue, 01 Jun 2004 21:48:40 +0200 Date: Tue, 01 Jun 2004 21:50:26 +0200 From: beatrice Subject: Re: [OT] J.A.Holmes [was: gnome2-system-admin-guide -- sistema di aiuto e miglioramento delle prestazioni] In-reply-to: <20040601144655.GA3545@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040601195026.GD23893@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1085384537.17248.15.camel@localhost> <20040525103727.GA28323@aebea.it.invalid> <1086075959.15793.3.camel@localhost> <20040601144655.GA3545@camelot> List-Id: Translation Project On Tuesday 01 June 2004, at 16:46, Gabriele 'LightKnight' Stilli wrote: > > > It is well to remember that the entire universe, > > > with one trifling exception, is composed of others. > > > John Andrew Holmes > > > > > > [OT] > > Dimenticavo: ma John "una vita per il cinema, una vita per l'amore" > > Holmes ? > > > > L'uomo i cui "32 centimetri di dimensione artistica" sono stati > > catturati dalla magia del cinema e resi eterni da una canzone de > > L'artista un tempo noto col nome di Elio e le Storie Tese ? > > > A parte che è "una vita per la *moto*" e i centimetri, bontà sua, erano > "solo" 30, dai primi risultati su Google sembra non essere lui :-) No, infatti. Praticamente non so nulla su John Andrew Holmes ma mi sento di scommettere che non avrebbe potuto cantare "il pene mi dà il pane... ma la moto non dà pene perché funziona bene" :) Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 01 22:04:06 2004 Delivery-date: Tue, 01 Jun 2004 22:04:06 +0200 Date: Tue, 01 Jun 2004 21:57:26 +0200 From: Francesco Cosoleto Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <005e01c44812$b9924a80$5823d5d5@Francesco> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UNKb8XU9+i5hqZQeyjh25Q)" References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> <409FBFF9.20900@tiscali.it> <004b01c438c8$1858bd60$d923d5d5@Francesco> List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_UNKb8XU9+i5hqZQeyjh25Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Salve, conviene mettere l'ultima versione, con le correzioni e qualche modifica. Ho posto alcuni "#?" per dei punti in cui ho qualche problema. In allegato invece metto una sintesi dei cambiamenti. Grazie per l'attenzione. Francesco Cosoleto # Italian translations for gentoo package. # Copyright (C) 2002-2004 Emil Brink. # This file is distributed under the same license as the gentoo package. # Francesco Cosoleto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gentoo 0.11.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-16 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Francesco Cosoleto \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 (sarà UTF-8)\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/cfg_buttonlayout.c:65 msgid "Left of Command Buttons" msgstr "A sinistra del pannello comandi" #: src/cfg_buttonlayout.c:65 msgid "Right of Command Buttons" msgstr "A destra del pannello comandi" #: src/cfg_buttonlayout.c:66 msgid "No Padding" msgstr "Nessuna spaziatura" #? GtkVPaned #: src/cfg_buttonlayout.c:66 msgid "Paned" msgstr "Con regolatore" #: src/cfg_buttonlayout.c:66 msgid "Static" msgstr "Con spaziatura" #: src/cfg_buttonlayout.c:75 msgid "" "This page lets you control how the Shortcuts button sheet is positioned " "relative to\n" "the one holding the main Command Buttons. It is more or less a place-holder; " "the plan\n" "is to provide a lot more flexibility in the button management, and also to " "support the\n" "creation of more than these two built-in sheets of buttons. But that has yet " "to happen.\n" "\n" "In the meantime, this provides the functionality that was present when the " "Shortcuts\n" "were a special feature with their own configuration page (up to and " "including version\n" "0.11.24 of gentoo), for your convenience.\n" "\n" "To find the Shortcut sheet, switch to the Definitions page, and use the " "option menu widget\n" "in the top left corner of the page." msgstr "" "Questa pagina permette di controllare come posizionare il pannello delle " "scorciatoie\n" "rispetto al pannello comandi principale. È pressocché un segnaposto, dato " "che il piano\n" "è quello di fornire una maggiore flessibilità nella gestione dei pulsanti e " "anche di\n" "consentire la creazione di altri pannelli oltre ai due già incorporati. Ma " "questo\n" "deve ancora accadere.\n" "\n" "Nel frattempo vengono fornite le funzionalità presenti quando le scorciatoie " "erano una\n" "caratteristica speciale con la loro pagina di configurazione (inclusa fino " "alla versione\n" "0.11.24 di gentoo), per comodità dell'utente.\n" "\n" "Per trovare il pannello delle scorciatoie, passare alla pagina delle " "definizioni e usare\n" "il menù delle opzioni nell'angolo in alto a sinistra." #: src/cfg_buttonlayout.c:88 msgid "Shortcut Sheet Position" msgstr "Posizione pannello delle scorciatoie" #: src/cfg_buttonlayout.c:102 msgid "Separation Style" msgstr "Stile di separazione" #: src/cfg_buttonlayout.c:116 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: src/cfg_buttons.c:307 msgid "Set Row Width" msgstr "Imposta ampiezza" #: src/cfg_buttons.c:325 src/cfg_buttons.c:740 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: src/cfg_buttons.c:438 src/overwrite.c:48 msgid "Please Confirm" msgstr "Conferma" #: src/cfg_buttons.c:438 msgid "Really delete current button row?" msgstr "Cancellare veramente questa fila di pulsanti?" #: src/cfg_buttons.c:438 src/cfg_styles.c:555 msgid "_Delete|_Cancel" msgstr "_Elimina|_Annulla" #: src/cfg_buttons.c:462 msgid "Select Width for New Row" msgstr "Selezionare ampiezza per la nuova fila" #: src/cfg_buttons.c:465 msgid "Change Width of Row" msgstr "Cambiare ampiezza della fila" #: src/cfg_buttons.c:607 msgid "Edit Background Color" msgstr "Modificare colore di sfondo" #: src/cfg_buttons.c:650 msgid "Edit Foreground Color" msgstr "Modificare colore di primo piano" #: src/cfg_buttons.c:675 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: src/cfg_buttons.c:682 src/cfg_controls.c:608 src/cfg_controls.c:650 #: src/cfg_controls.c:672 src/cfg_controls.c:693 src/cfg_styles.c:621 #: src/cfg_styles.c:655 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/cfg_buttons.c:693 src/cfg_controls.c:602 msgid "Key" msgstr "Tasto" #? "Canc."? (pulsante) #: src/cfg_buttons.c:700 msgid "Clr" msgstr "Canc" #: src/cfg_buttons.c:705 src/cfg_dirpane.c:1328 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: src/cfg_buttons.c:709 msgid "Background..." msgstr "Sfondo..." #: src/cfg_buttons.c:710 src/cfg_buttons.c:715 msgid "Reset to Default" msgstr "Reimpostare a predefinito" #: src/cfg_buttons.c:714 msgid "Foreground..." msgstr "Primo piano..." #: src/cfg_buttons.c:740 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: src/cfg_buttons.c:741 msgid "Clear" msgstr "Libera" #: src/cfg_buttons.c:741 msgid "Copy Colors To" msgstr "Copia colori a..." #: src/cfg_buttons.c:741 msgid "Copy To" msgstr "Copia a..." #: src/cfg_buttons.c:741 msgid "Swap With" msgstr "Scambia con..." #: src/cfg_buttons.c:742 msgid "Add Row..." msgstr "Aggiungi riga..." #: src/cfg_buttons.c:742 src/cfg_cmdseq.c:894 msgid "Delete Row" msgstr "Elimina riga" #: src/cfg_buttons.c:742 msgid "Down" msgstr "Sotto" #: src/cfg_buttons.c:742 msgid "Row Width..." msgstr "Ampiezza..." #: src/cfg_buttons.c:742 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/cfg_buttons.c:753 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" #: src/cfg_buttons.c:769 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: src/cfg_buttons.c:771 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #: src/cfg_buttons.c:776 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: src/cfg_buttons.c:783 src/cfg_dirpane.c:1069 msgid "Flags" msgstr "Parametri" #: src/cfg_buttons.c:785 msgid "Narrow?" msgstr "Stringere?" #: src/cfg_buttons.c:789 msgid "Show Tooltip?" msgstr "Con suggerimento?" #: src/cfg_buttons.c:824 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: src/cfg_buttons.c:825 src/cfg_cmdseq.c:1005 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" #: src/cfg_cmdcfg.c:66 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/cfg_cmdseq.c:585 msgid "Select Builtin" msgstr "Selezione comandi interni" #: src/cfg_cmdseq.c:608 msgid "Opening brace" msgstr "Graffa di apertura" #: src/cfg_cmdseq.c:609 msgid "Closing brace" msgstr "Graffa di chiusura" #: src/cfg_cmdseq.c:610 msgid "First selected" msgstr "Primo selezionato" #: src/cfg_cmdseq.c:611 msgid "First selected, unselect" msgstr "Primo selezionato, deseleziona" #: src/cfg_cmdseq.c:612 msgid "First selected, with path" msgstr "Primo selezionato, con percorso" #: src/cfg_cmdseq.c:613 msgid "First selected, with path, unselect" msgstr "Primo selezionato, con percorso, deseleziona" #: src/cfg_cmdseq.c:614 msgid "First selected (destination pane)" msgstr "Primo selezionato (pannello di destinazione)" #: src/cfg_cmdseq.c:615 msgid "First selected, no quotes" msgstr "Primo selezionato, senza virgolette" #: src/cfg_cmdseq.c:616 msgid "All selected" msgstr "Tutta la selezione" #: src/cfg_cmdseq.c:617 msgid "All selected, unselect" msgstr "Tutta la selezione, deseleziona" #: src/cfg_cmdseq.c:618 msgid "All selected, with paths" msgstr "Tutta la selezione, con percorsi" #: src/cfg_cmdseq.c:619 msgid "All selected, with paths, unselect" msgstr "Tutta la selezione, con percorsi, deseleziona" #: src/cfg_cmdseq.c:620 msgid "All selected (destination pane)" msgstr "Tutta la selezione (pannello di destinazione)" #: src/cfg_cmdseq.c:621 msgid "All selected, no quotes" msgstr "Tutta la selezione, senza virgolette" #: src/cfg_cmdseq.c:622 msgid "Path to source pane's directory" msgstr "Percorso della directory del pannello sorgente" #: src/cfg_cmdseq.c:623 msgid "Path to destination pane's directory" msgstr "Percorso della directory del pannello di destinazione" #: src/cfg_cmdseq.c:624 msgid "Path to home directory" msgstr "Percorso della directory home" #: src/cfg_cmdseq.c:625 msgid "Path of left pane" msgstr "Percorso del pannello sinistro" #: src/cfg_cmdseq.c:626 msgid "Path of right pane" msgstr "Percorso del pannello destro" #? "combo-box"? #: src/cfg_cmdseq.c:627 msgid "Input combo box" msgstr "Inserisce un combo box" #: src/cfg_cmdseq.c:628 msgid "Input using menu" msgstr "Per l'immissione tramite menù" #? "Per la richiesta di una stringa"? #: src/cfg_cmdseq.c:629 msgid "Input string" msgstr "Per l'immissione di una stringa" #? "(che torna TRUE o FALSE)"? #: src/cfg_cmdseq.c:630 msgid "Input check button (gives TRUE or FALSE)" msgstr "Inserisce un pulsante di verifica (che emette TRUE o FALSE)" #: src/cfg_cmdseq.c:631 msgid "Add label to input window" msgstr "Aggiunge il titolo alla finestra d'immissione" #: src/cfg_cmdseq.c:632 msgid "Add a separator bar to input window" msgstr "Aggiunge una barra di separazione alla finestra d'immissione" #: src/cfg_cmdseq.c:633 msgid "$NAME" msgstr "$NOME" #: src/cfg_cmdseq.c:633 msgid "Value of $NAME (environment)" msgstr "Valore di $NOME (variabile d'ambiente)" #: src/cfg_cmdseq.c:634 msgid "gentoo's PID" msgstr "PID di gentoo" #: src/cfg_cmdseq.c:635 msgid "Home directory for user NAME" msgstr "Directory home dell'utente NOME" #: src/cfg_cmdseq.c:635 msgid "~NAME" msgstr "~NOME" #: src/cfg_cmdseq.c:656 msgid "Pick Code" msgstr "Selezione codice" #: src/cfg_cmdseq.c:736 msgid "(No Options Available)" msgstr "(Nessuna opzione disponibile)" #: src/cfg_cmdseq.c:769 msgid "Run in Background?" msgstr "Esegui in background?" #: src/cfg_cmdseq.c:773 msgid "Kill Previous Instance?" msgstr "Sopprimi l'istanza precedente?" #: src/cfg_cmdseq.c:777 msgid "Survive Quit?" msgstr "Si deve tenere in vita all'uscita?" #: src/cfg_cmdseq.c:783 msgid "Capture Output?" msgstr "Cattura i dati uscenti?" #: src/cfg_cmdseq.c:853 msgid "Before Execution" msgstr "Prima dell'esecuzione" #: src/cfg_cmdseq.c:855 msgid "CD Source?" msgstr "CD sorgente?" #: src/cfg_cmdseq.c:858 msgid "CD Destination?" msgstr "CD destinazione?" #: src/cfg_cmdseq.c:865 msgid "After Execution" msgstr "Dopo l'esecuzione" #: src/cfg_cmdseq.c:867 msgid "Rescan Source?" msgstr "Riesamina sorgente?" #: src/cfg_cmdseq.c:871 msgid "Rescan Destination?" msgstr "Riesamina destinazione?" #: src/cfg_cmdseq.c:885 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/cfg_cmdseq.c:888 msgid "Before&After" msgstr "Prima & Dopo" #: src/cfg_cmdseq.c:893 msgid "Built-In" msgstr "Interno" #: src/cfg_cmdseq.c:893 msgid "External" msgstr "Esterno" #: src/cfg_cmdseq.c:894 msgid "Add Row" msgstr "Aggiungi riga" #: src/cfg_cmdseq.c:894 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: src/cfg_cmdseq.c:913 src/cfg_styles.c:479 src/cfg_styles.c:621 #: src/cfg_styles.c:649 src/cfg_styles.c:695 src/cfg_types.c:579 #: src/cmd_symlink.c:208 src/dpformat.c:35 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/cfg_cmdseq.c:920 msgid "Definition" msgstr "Definizione" #: src/cfg_cmdseq.c:986 msgid "Repeat Sequence Until No Source Selection?" msgstr "Ripetere la sequenza finché vi sono selezioni?" #: src/cfg_cmdseq.c:994 src/cfg_controls.c:618 src/cfg_controls.c:660 #: src/cfg_styles.c:723 src/cfg_types.c:675 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/cfg_cmdseq.c:997 src/cfg_controls.c:621 src/cfg_controls.c:663 #: src/cfg_styles.c:726 src/cfg_types.c:688 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/cfg_cmdseq.c:1004 msgid "Commands" msgstr "Comandi" #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 #: src/cfg_dirpane.c:602 src/cfg_dirpane.c:1308 src/cfg_dirpane.c:1326 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 #: src/cfg_dirpane.c:602 src/cfg_dirpane.c:1306 src/cfg_dirpane.c:1327 msgid "Right" msgstr "Destra" #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 msgid "Wheel Down" msgstr "Ruota verso il basso" #: src/cfg_controls.c:180 src/cfg_controls.c:344 src/cfg_controls.c:550 msgid "Wheel Up" msgstr "Ruota verso l'alto" #: src/cfg_controls.c:367 msgid "" "The following modifier key(s) must\n" "be held down when the mouse button\n" "is clicked to trigger the command" msgstr "" "Uno o più di questi modificatori di\n" "tasto devono essere tenuti premuti\n" "quando il pulsante del mouse è\n" "cliccato per l'avvio del comando" #: src/cfg_controls.c:380 msgid "Edit Modifiers" msgstr "Cambia modificatori" #: src/cfg_controls.c:583 msgid "Controls" msgstr "Controlli" #: src/cfg_controls.c:590 msgid "Global Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie di tastiera generali" #: src/cfg_controls.c:628 msgid "Dirpane Mouse Buttons" msgstr "I pulsanti del mouse sui pannelli delle directory" #: src/cfg_controls.c:644 msgid "Button" msgstr "Pulsante" #: src/cfg_controls.c:647 msgid "Edit Modifiers..." msgstr "Cambia modificatori..." #: src/cfg_controls.c:670 msgid "Click-M-Click Gesture" msgstr "Manovra Click-M-Click" #: src/cfg_controls.c:680 msgid "Time Limit" msgstr "Limite temporale" #: src/cfg_controls.c:691 msgid "Path Right Click" msgstr "Clic con il pulsante destro sul percorso" #: src/cfg_controls.c:704 msgid "Ignore Num Lock For All Bindings?" msgstr "Ignorare Bloc Num per le associazioni di tastiera?" #: src/cfg_controls.c:734 msgid "" "Note: The mouse button control settings\n" "are ambiguous: the same button+modifier\n" "is used for more than one function. This\n" "might make their behaviour pretty weird..." msgstr "" "Nota: Le impostazioni per il controllo dei\n" "pulsanti del mouse presentano ambiguità: la\n" "stessa combinazione pulsante+modificatore\n" "è usata per più di una funzione. Questo\n" "potrebbe rendere il loro comportamento\n" "particolarmente bizzarro..." #: src/cfg_controls.c:738 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: src/cfg_controls.c:738 src/children.c:93 src/cmd_info.c:246 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/cfg_dirpane.c:357 msgid "Formatted Size, in bytes" msgstr "Formato dimensione, in byte" #: src/cfg_dirpane.c:357 msgid "Raw Size, in Bytes" msgstr "Formato dimensione, in byte" #: src/cfg_dirpane.c:358 msgid "Formatted Size, in kilobytes" msgstr "Formato dimensione, in kilobyte" #: src/cfg_dirpane.c:358 msgid "Formatted Size, in megabytes" msgstr "Formato dimensione, in megabyte" #? Visualizza la dimensione adattandosi alla dimensione # se il file è divisibile in kilobyte divide e aggiunge "Kb", # in megabyte "Mb"... Forse meglio non tradurlo. #: src/cfg_dirpane.c:359 #, fuzzy msgid "Formatted Size, \"Smart\" Unit" msgstr "Formato dimensione, in unità \"Dinamiche\"" #: src/cfg_dirpane.c:359 msgid "Formatted Size, in gigabytes" msgstr "Formato dimensione, in gigabyte" #: src/cfg_dirpane.c:375 msgid "Append Type Character?" msgstr "Apporre carattere tipo?" #: src/cfg_dirpane.c:378 msgid "Append \"-> destination\" on Links?" msgstr "Apporre \"-> destinazione\" sui collegamenti?" #: src/cfg_dirpane.c:398 msgid "Place Tick Every 3 Digits?" msgstr "Porre un separatore ogni tre cifre?" #: src/cfg_dirpane.c:408 msgid "Digits of Precision" msgstr "Cifre di precisione" #: src/cfg_dirpane.c:421 msgid "Show Dir's File System Size?" msgstr "Mostra le dimensioni di file system delle directory?" #: src/cfg_dirpane.c:427 src/cfg_dirpane.c:431 src/cfg_dirpane.c:435 #: src/cfg_dirpane.c:439 src/cfg_dirpane.c:443 src/cfg_dirpane.c:447 #: src/cfg_dirpane.c:451 src/cfg_dirpane.c:455 src/cfg_dirpane.c:459 #: src/cfg_dirpane.c:466 msgid "Format" msgstr "Formato" #: src/cfg_dirpane.c:489 #, c-format msgid "%s Settings" msgstr "Impostazione '%s'" #: src/cfg_dirpane.c:601 src/cfg_dirpane.c:938 src/cfg_dirpane.c:939 #: src/cmd_select.c:368 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: src/cfg_dirpane.c:601 msgid "Justification" msgstr "Giustificazione" #: src/cfg_dirpane.c:601 src/cfg_dirpane.c:939 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/cfg_dirpane.c:601 src/window.c:177 msgid "Width" msgstr "Ampiezza" #: src/cfg_dirpane.c:602 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/cfg_dirpane.c:611 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni base" #: src/cfg_dirpane.c:659 msgid "Edit Column Content" msgstr "Modifica contenuto colonna" #: src/cfg_dirpane.c:938 msgid "Default Title" msgstr "Titolo predefinito" #: src/cfg_dirpane.c:940 msgid "Directories First" msgstr "Le directory prima" #: src/cfg_dirpane.c:940 msgid "Directories Last" msgstr "Le directory per ultime" #: src/cfg_dirpane.c:940 msgid "Directories Mixed" msgstr "Le directory mischiate" #: src/cfg_dirpane.c:941 msgid "Left of List" msgstr "A sinistra dell'elenco" #: src/cfg_dirpane.c:941 msgid "Right of List" msgstr "A destra dell'elenco" #: src/cfg_dirpane.c:941 src/cfg_dirpane.c:942 msgid "System Default" msgstr "Predefinito del sistema" #: src/cfg_dirpane.c:942 msgid "Always Set" msgstr "Sempre impostato" #: src/cfg_dirpane.c:942 src/cmd_chmod.c:212 src/menus.c:533 msgid "Toggle" msgstr "Inversione" #: src/cfg_dirpane.c:943 #, c-format msgid "Copy From %s" msgstr "Copia da %s" #: src/cfg_dirpane.c:943 #, c-format msgid "Copy To %s" msgstr "Copia a %s" #: src/cfg_dirpane.c:943 #, c-format msgid "Swap With %s" msgstr "Scambia con %s" #: src/cfg_dirpane.c:958 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: src/cfg_dirpane.c:963 msgid "Available Content Types" msgstr "Tipi di contenuto disponibili" #: src/cfg_dirpane.c:989 msgid "Selected Content Types" msgstr "Tipi di contenuto selezionati" #: src/cfg_dirpane.c:1005 src/cfg_styles.c:608 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: src/cfg_dirpane.c:1006 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/cfg_dirpane.c:1020 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" #: src/cfg_dirpane.c:1023 msgid "Sort On" msgstr "Ordine per" #: src/cfg_dirpane.c:1030 src/cmd_split.c:229 src/dpformat.c:39 #: src/dpformat.c:40 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: src/cfg_dirpane.c:1037 msgid "Inverse Sorting?" msgstr "Ordinamento invertito?" #: src/cfg_dirpane.c:1040 src/cfg_paths.c:187 src/cfg_types.c:643 #: src/cmd_renamere.c:286 src/cmd_renamere.c:313 src/cmd_select.c:443 #: src/textview.c:741 msgid "Ignore Case?" msgstr "Maiuscole come minuscole?" #: src/cfg_dirpane.c:1043 msgid "Numerical Mode?" msgstr "Stile numerico?" #: src/cfg_dirpane.c:1051 msgid "Default Directory" msgstr "Directory predefinita" #: src/cfg_dirpane.c:1056 msgid "Grab Current" msgstr "Quella di adesso" #: src/cfg_dirpane.c:1060 msgid "From History" msgstr "Dalla cronologia" #: src/cfg_dirpane.c:1072 msgid "Path Above?" msgstr "Il percorso posto in alto?" #: src/cfg_dirpane.c:1076 msgid "Hide Allowed?" msgstr "Abilita nascondimento?" #: src/cfg_dirpane.c:1080 msgid "Scrollbar Always?" msgstr "Barra di scorrimento fissa?" #: src/cfg_dirpane.c:1084 #, fuzzy msgid "Huge Parent Button?" msgstr "Pulsante Parent abbondante?" #: src/cfg_dirpane.c:1092 msgid "Scrollbar Position" msgstr "Posizione barra di scorrimento" #: src/cfg_dirpane.c:1104 msgid "Modify 'Control' Key State" msgstr "Altera lo stato del tasto \"Control\"" #: src/cfg_dirpane.c:1164 msgid "Active Pane Titles" msgstr "Titolo del pannello quando attivo" #: src/cfg_dirpane.c:1164 msgid "Focused Row, Unselected" msgstr "Riga con focus, non selezionata" #: src/cfg_dirpane.c:1165 msgid "Focused Row, Selected" msgstr "Riga con focus, selezionata" #: src/cfg_dirpane.c:1208 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/cfg_dirpane.c:1208 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: src/cfg_dirpane.c:1209 msgid "Don't Track" msgstr "Non tracciare" #: src/cfg_dirpane.c:1209 msgid "Ratio" msgstr "Proporzione" #: src/cfg_dirpane.c:1209 msgid "Size, Left Pane" msgstr "Dimensione, pannello sinistro" #: src/cfg_dirpane.c:1209 msgid "Size, Right Pane" msgstr "Dimensione, pannello destro" #: src/cfg_dirpane.c:1213 msgid "Pane Orientation" msgstr "Orientamento pannelli" #: src/cfg_dirpane.c:1227 msgid "Split Tracking" msgstr "Tracciamento della divisione" #: src/cfg_dirpane.c:1250 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: src/cfg_dirpane.c:1278 msgid "Remember Selected Rows?" msgstr "Ricorda le righe selezionate?" #: src/cfg_dirpane.c:1282 msgid "Save History Lists?" msgstr "Salva gli elenchi della cronologia?" #: src/cfg_dirpane.c:1299 src/cfg_dirpane.c:1325 msgid "Dir Panes" msgstr "Pannelli" #: src/cfg_dirpane.c:1329 msgid "Pane Split" msgstr "Divisione" #: src/cfg_dirpane.c:1330 msgid "History" msgstr "Cronologia" #: src/cfg_errors.c:45 msgid "Errors" msgstr "Errori" #: src/cfg_errors.c:52 msgid "Use Dialog to Report Errors?" msgstr "Finestre di dialogo per la segnalazione di errori?" #: src/cfg_errors.c:56 msgid "Cause Console Beep on Error?" msgstr "Emettere un beep in caso di errore?" #: src/cfg_menus.c:44 msgid "Menus" msgstr "Menù" #: src/cfg_mount.c:168 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/cfg_mount.c:168 msgid "On Every Access" msgstr "Per ogni accesso" #: src/cfg_mount.c:177 msgid "Mounting" msgstr "Montaggio" #: src/cfg_mount.c:184 msgid "Mount When?" msgstr "Quando montare?" #: src/cfg_mount.c:196 msgid "Mount Options" msgstr "Opzioni per montare" #: src/cfg_mount.c:199 msgid "Mount Command" msgstr "Per montare, comando" #: src/cfg_mount.c:204 msgid "Unmount Command" msgstr "Per smontare, comando" #? #: src/cfg_mount.c:211 #, fuzzy msgid "Only Mount on Toplevel Directories?" msgstr "Montare soltanto in directory vuote?" #: src/cfg_mount.c:214 msgid "Use Command Error Dialog?" msgstr "Finestra di dialogo per gli errori?" #: src/cfg_mount.c:217 msgid "Unmount When gentoo Quits?" msgstr "Smonta quando gentoo termina?" #: src/cfg_paths.c:128 msgid "GTK+ RC" msgstr "GTK+ RC" #: src/cfg_paths.c:128 msgid "Icons" msgstr "Icone" #: src/cfg_paths.c:128 msgid "fstab" msgstr "fstab" #: src/cfg_paths.c:128 msgid "mtab" msgstr "mtab" #: src/cfg_paths.c:129 msgid "Beginning With Dot (.)" msgstr "Inizianti con un punto" #: src/cfg_paths.c:129 msgid "Matching RE" msgstr "Corrispondono a RE" #: src/cfg_paths.c:129 src/cmd_chmod.c:211 src/menus.c:532 msgid "None" msgstr "Nulla" #: src/cfg_paths.c:135 msgid "Paths & Hide" msgstr "Percorsi e nascondimenti" #: src/cfg_paths.c:142 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: src/cfg_paths.c:169 msgid "Hide Entries" msgstr "Nascondi voci" #: src/cfg_styles.c:156 src/cfg_types.c:191 src/iconutil.c:29 src/menus.c:18 msgid "(None)" msgstr "(Niente)" #: src/cfg_styles.c:181 src/cfg_styles.c:371 src/cfg_styles.c:669 msgid "Delete Action" msgstr "Elimina azione" #: src/cfg_styles.c:354 src/color_dialog.c:60 msgid "Edit Color" msgstr "Modifica colore" #: src/cfg_styles.c:372 msgid "Revert to Inherited Command" msgstr "Ritorna al comando ereditato" #: src/cfg_styles.c:483 #, fuzzy msgid "New Action Property" msgstr "Identità nuova azione" #: src/cfg_styles.c:491 msgid "something" msgstr "qualcosa" #: src/cfg_styles.c:554 msgid "" "Deleting this style will also delete\n" "all its children. Are you sure?" msgstr "" "Cancellando questo stile si elimineranno anche\n" "tutti i suoi discendenti. Si è sicuri?" #: src/cfg_styles.c:555 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma cancellazione" #: src/cfg_styles.c:579 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" #: src/cfg_styles.c:579 msgid "Foreground Color" msgstr "Colore primo piano" #: src/cfg_styles.c:579 src/dpformat.c:53 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: src/cfg_styles.c:581 msgid "(Row Style Preview Text)" msgstr "Stile del testo della riga" #: src/cfg_styles.c:587 src/cmd_renameseq.c:374 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/cfg_styles.c:604 msgid "Override Parent's?" msgstr "Sostituisci l'ascendente?" #: src/cfg_styles.c:608 msgid "Pick..." msgstr "Scelta..." #: src/cfg_styles.c:666 msgid "Add Action..." msgstr "Aggiungi azione..." #? Parent/Superiore/Genitore #: src/cfg_styles.c:700 src/menus.c:545 msgid "Parent" msgstr "Precedente" #: src/cfg_styles.c:710 msgid "Inherited Properties" msgstr "Eredita caratteristiche" #: src/cfg_styles.c:714 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: src/cfg_styles.c:716 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: src/cfg_styles.c:733 msgid "File Recognition" msgstr "Riconoscimento file" #: src/cfg_styles.c:734 msgid "Styles" msgstr "Stili" #: src/cfg_types.c:149 #, c-format msgid "%s - Click to Change..." msgstr "%s - Un clic per cambiare..." #: src/cfg_types.c:477 msgid "(New Type)" msgstr "(Nuovo tipo)" #: src/cfg_types.c:553 msgid "B-Dev" msgstr "Device a blocchi" #: src/cfg_types.c:553 msgid "C-Dev" msgstr "Device a caratteri" #: src/cfg_types.c:553 msgid "Dir" msgstr "Dir" #: src/cfg_types.c:553 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" #: src/cfg_types.c:553 msgid "File" msgstr "File" #: src/cfg_types.c:553 msgid "Link" msgstr "Collegamento" #: src/cfg_types.c:553 msgid "Socket" msgstr "Socket" #: src/cfg_types.c:554 msgid "Readable" msgstr "Leggibile" #? "Imposta GID"? #: src/cfg_types.c:554 msgid "SetGID" msgstr "" #: src/cfg_types.c:554 msgid "SetUID" msgstr "" #: src/cfg_types.c:554 src/cmd_chmod.c:179 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: src/cfg_types.c:555 msgid "Executable" msgstr "Eseguibile" #: src/cfg_types.c:555 msgid "Writable" msgstr "Scrivibile" #: src/cfg_types.c:556 msgid "Match 'file' (RE)" msgstr "Corrispondenza con \"file\" (RE)" #: src/cfg_types.c:556 msgid "Match Name (RE)" msgstr "Corrispondenza con nome (RE)" #: src/cfg_types.c:556 msgid "Require Suffix" msgstr "Richiede suffisso" #: src/cfg_types.c:587 msgid "Identification" msgstr "Identificazione" #: src/cfg_types.c:589 msgid "Require Type" msgstr "Richiede tipo" #: src/cfg_types.c:603 msgid "Require Protection" msgstr "Richiede protezione" #: src/cfg_types.c:638 msgid "Glob?" msgstr "" #: src/cfg_types.c:654 msgid "Type's Style" msgstr "Stile del tipo" #: src/cfg_types.c:656 msgid "Style" msgstr "Stile" #: src/cfg_types.c:696 msgid "Types" msgstr "Tipi" #: src/cfg_windows.c:67 msgid "Dialog Windows Center On Screen" msgstr "La finestra di dialogo si pone al centro dello schermo" #: src/cfg_windows.c:67 msgid "Dialog Windows Follow Mouse" msgstr "La finestra di dialogo segue il mouse" #: src/cfg_windows.c:75 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: src/cfg_windows.c:82 msgid "Dialog Positioning" msgstr "Posizionamento dialogo" #: src/children.c:92 #, c-format msgid "Execution of \"%s\" Failed" msgstr "Esecuzione di \"%s\" fallita" #: src/children.c:93 src/dialog.c:327 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/children.c:272 #, c-format msgid "Couldn't terminate child \"%s\" (pid=%d)--zombie alert" msgstr "" "Non si è potuto terminare il processo figlio \"%s\" (pid=%d)--avviso zombie" #: src/cmd_about.c:58 #, c-format msgid "Version %s (GTK+ version %d.%d.%d)." msgstr "Versione %s (GTK+ versione %d.%d.%d)." #: src/cmd_about.c:70 msgid "(c) 1998-2004 by Emil Brink, Obsession Development.\n" msgstr "(c) 1998-2004 di Emil Brink, Obsession Development.\n" #: src/cmd_about.c:72 msgid "" "This is free software, and there is ABSOLUTELY NO\n" "WARRANTY. Read the file COPYING for more details.\n" msgstr "" "Questo è software libero e privo ASSOLUTAMENTE DI\n" "OGNI GARANZIA. Leggere il file COPYING per dettagli.\n" #: src/cmd_about.c:79 msgid "FAM: Supported and active." msgstr "FAM: Disponibile e attivo." #: src/cmd_about.c:81 msgid "FAM: Supported, but not active." msgstr "FAM: Disponibile, ma non attivo." #: src/cmd_about.c:83 msgid "FAM: Not supported." msgstr "FAM: Non disponibile" #: src/cmd_about.c:89 msgid "NLS: Supported, using built-in English strings." msgstr "NLS: Attivo, versione italiana di Francesco Cosoleto." #: src/cmd_about.c:96 msgid "" "The author of gentoo can be reached via Internet\n" "e-mail at ; feel free to let\n" "me know what you think of this software, give\n" "suggestions/bug reports, and so on.\n" "\n" "Custom widgets by J. Hanson .\n" "\n" "The latest release of gentoo can always be down-\n" "loaded from the official gentoo project homepage at\n" ". New releases are\n" "typically announced on the Freshmeat service at\n" "." msgstr "" "L'autore di gentoo può essere contattato via Internet\n" "all'e-mail , in questo modo potete\n" "informarlo con le proprie considerazioni sul presente\n" "software, segnalare bug, suggerimenti o altro.\n" "\n" "Widget personalizzato di J. Hanson .\n" "\n" "L'ultima versione di gentoo può sempre essere prele-\n" "vata dall'home page ufficiale del progetto all'indirizzo\n" ". Le nuove versioni sono\n" "solitamente annunciate su Freshmeat, il cui indirizzo è\n" "." #: src/cmd_about.c:111 msgid "About gentoo" msgstr "Informazioni su gentoo" #: src/cmd_about.c:111 msgid "_OK (Wait for More)" msgstr "_OK (Di più fra poco)" #: src/cmd_chmod.c:73 #, c-format msgid "Set protection bits for \"%s\":" msgstr "Imposta bit di protezione per \"%s\":" #: src/cmd_chmod.c:178 src/cmd_chown.c:174 src/cmd_info.c:202 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/cmd_chmod.c:178 msgid "Others" msgstr "Altri" #: src/cmd_chmod.c:178 src/cmd_info.c:195 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: src/cmd_chmod.c:178 msgid "Special" msgstr "Speciale" #: src/cmd_chmod.c:179 msgid "Execute" msgstr "Esecuzione" #: src/cmd_chmod.c:179 msgid "Read" msgstr "Lettura" #? "Imposta GID"? #: src/cmd_chmod.c:179 msgid "Set GID" msgstr "" #: src/cmd_chmod.c:179 msgid "Set UID" msgstr "" #: src/cmd_chmod.c:179 msgid "Write" msgstr "Scrittura" #: src/cmd_chmod.c:200 msgid "Protection Bits" msgstr "Bit di protezione" #: src/cmd_chmod.c:210 src/menus.c:531 msgid "All" msgstr "Tutti" #: src/cmd_chmod.c:213 msgid "Revert" msgstr "Precedente" #: src/cmd_chmod.c:225 src/cmd_chown.c:198 src/cmd_info.c:304 msgid "Recurse Directories?" msgstr "Addentrarsi nelle directory?" #: src/cmd_chmod.c:228 msgid "Don't Touch Directories?" msgstr "Non toccare le directory?" #: src/cmd_chmod.c:233 msgid "Change Mode" msgstr "Cambia permessi" #: src/cmd_chown.c:56 #, c-format msgid "Set Ownership for '%s':" msgstr "Imposta la proprietà per \"%s\":" #: src/cmd_chown.c:174 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/cmd_chown.c:203 msgid "Change Ownership" msgstr "Cambia proprietà" #: src/cmd_configure.c:50 msgid "Automatically Save Changed Configuration on Exit?" msgstr "Salvataggio automatico in uscita delle modifiche alla configurazione?" #: src/cmd_copy.c:320 #, c-format msgid "" "Can't copy directory \"%s\"\n" "to \"%s\":\n" "the source contains the destination." msgstr "" "Non si può copiare la directory \"%s\"\n" "in \"%s\":\n" "la sorgente contiene la destinazione." #: src/cmd_copy.c:409 src/cmd_copyas.c:61 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Copy?" msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con la copia?" #: src/cmd_copy.c:410 msgid "Copying..." msgstr "Copia in corso..." #: src/cmd_copy.c:457 msgid "Preserve Dates During Copy?" msgstr "Mantieni le date originali nella copia?" #: src/cmd_copy.c:458 msgid "Ignore Failure to Copy Attributes (Date, Owner, Mode)?" msgstr "" "Ignora la mancata copiatura degli attributi (data, proprietario, modo)?" #: src/cmd_copy.c:459 msgid "Leave Failed Destination if Full Size?" msgstr "Non riuscendo, lasciar stare la destinazione se è completa?" #: src/cmd_copy.c:460 src/cmd_viewtext.c:196 msgid "Buffer Size" msgstr "Grandezza buffer" #: src/cmd_copyas.c:50 #, c-format msgid "Enter Name for Copy of \"%s\"" msgstr "Inserire nome per la copia di \"%s\"" #: src/cmd_copyas.c:52 #, c-format msgid "Enter Name for Clone of \"%s\"" msgstr "Inserire nome per il clone di \"%s\"" #: src/cmd_copyas.c:63 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Clone?" msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con la clonazione?" #: src/cmd_copyas.c:64 msgid "Cloning..." msgstr "Clonazione..." #: src/cmd_copyas.c:64 msgid "Copying As..." msgstr "Copia come..." #: src/cmd_copyas.c:78 #, c-format msgid "Enter Name to Link \"%s\" As" msgstr "Inserire il nome con il quale collegare \"%s\"" #: src/cmd_copyas.c:80 #, c-format msgid "Enter Name for Link Clone of \"%s\"" msgstr "Inserire il nome per il collegamento clone di \"%s\"" #: src/cmd_copyas.c:88 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Symlink?" msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con il collegamento simbolico?" #: src/cmd_copyas.c:194 src/cmd_copyas.c:200 msgid "Copy As" msgstr "Copia con nome" #: src/cmd_copyas.c:202 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: src/cmd_copyas.c:204 msgid "Symbolic Link As" msgstr "Collega simbolicamente con nome" #: src/cmd_copyas.c:206 msgid "Symbolic Link Clone" msgstr "Clone di collegamento simbolico" #: src/cmd_delete.c:55 #, c-format msgid "" "%s\n" "could not be deleted due to access restrictions.\n" "Attempt to change protection and retry?" msgstr "" "%s\n" "non si è potuto eliminare per via di restrizioni nell'accesso.\n" "Si riprova cambiando la protezione?" #: src/cmd_delete.c:58 msgid "Remember the answer (alters config)" msgstr "Ricorda la risposta (altera la configurazione)" #: src/cmd_delete.c:60 msgid "Access Problem" msgstr "Problema di accesso" #: src/cmd_delete.c:60 msgid "Change|Leave Alone" msgstr "Cambia|Lascia stare" #: src/cmd_delete.c:235 #, c-format msgid "Really Delete \"%s\"?" msgstr "Veramente cancellare \"%s\"?" #: src/cmd_delete.c:236 msgid "Deleting..." msgstr "Cancellazione..." #: src/cmd_delete.c:291 msgid "On Access Failure" msgstr "Con problemi d'accesso" #: src/cmd_delete.c:292 msgid "Ask User|Automatically Try Changing, and Retry|Fail" msgstr "Chiedi all'utente|Autonomamente prova a cambiare, e ritenta|Tralascia" #? #: src/cmd_dpfocus.c:183 msgid "Wrap Around At Top And Bottom?" msgstr "In cima e in fondo all'elenco, consentire il movimento all'altra estremità?" #: src/cmd_dpfocus.c:184 msgid "Treat Focused Row As Selection If No \"Real\" Selection Exists?" msgstr "" "Considera la riga con il focus come selezione se non ve ne sono di effettive?" #: src/cmd_dpfocus.c:186 msgid "Move Focus to Last Selected/Deselected Row?" msgstr "Sposta il focus all'ultima riga selezionata/deselezionata?" #: src/cmd_dpfocusisrch.c:215 #, fuzzy msgid "ISearch" msgstr "Ricerca I." #: src/cmd_generic.c:136 msgid "_OK|A_ll|_Skip|_Cancel" msgstr "_OK|_Tutti|_Salta|_Annulla" #: src/cmd_generic.c:137 msgid "_OK|_Skip|_Cancel" msgstr "_OK|_Salta|_Annulla" #: src/cmd_getsize.c:46 msgid "Getting sizes..." msgstr "Ottenimento delle dimensioni..." #: src/cmd_getsize.c:138 msgid "Unselect Rows When Done?" msgstr "Deselezione delle righe dopo l'esecuzione?" #: src/cmd_info.c:71 src/cmd_info.c:163 #, c-format msgid "" "%s (%s bytes,\n" "%s blocks)" msgstr "" "%s (%s byte,\n" "%s blocchi)" #? msgstr "%u dir, %u file, %u coll. simb."? #: src/cmd_info.c:75 #, c-format msgid "%u dirs, %u files, %u symlinks" msgstr "%u dir, %u file, %u symlink" #: src/cmd_info.c:134 msgid "Link To" msgstr "Collegamento a" #: src/cmd_info.c:145 src/cmd_select.c:353 src/dpformat.c:52 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/cmd_info.c:148 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: src/cmd_info.c:151 src/dpformat.c:36 src/window.c:177 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/cmd_info.c:172 msgid "Contains" msgstr "Contiene" #: src/cmd_info.c:186 msgid "'File' Info" msgstr "Informazioni di \"file\"" #: src/cmd_info.c:213 src/dpformat.c:49 msgid "Accessed" msgstr "Ultimo accesso" #: src/cmd_info.c:214 src/dpformat.c:50 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: src/cmd_info.c:215 msgid "Changed" msgstr "Cambiato" #: src/cmd_info.c:263 msgid "Getting Information..." msgstr "Raccolta delle informazioni..." #: src/cmd_info.c:302 msgid "Show 'file' Output?" msgstr "Mostra i dati di uscita di \"file\"?" #: src/cmd_info.c:305 msgid "Access Date Format" msgstr "Formato della data di accesso" #: src/cmd_info.c:306 msgid "Modify Date Format" msgstr "Formato della data di modifica" #: src/cmd_info.c:307 msgid "Change Date Format" msgstr "Formato della data di cambiamento" #: src/cmd_info.c:308 msgid "Size Tick Mark" msgstr "Segno marcatore della dimensione" #: src/cmd_join.c:42 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Join?" msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con l'unione?" #: src/cmd_join.c:70 msgid "Joining..." msgstr "Unificazione" #: src/cmd_join.c:146 msgid "Click and Drag Files to Reorder, Then Click Join." msgstr "" "Cliccare e trascinare i file da riordinare, quindi fare clic su \"Unione\"" #: src/cmd_join.c:154 #, c-format msgid "The total size is %s (%lu bytes)." msgstr "La dimensione totale è %s (%lu byte)." #: src/cmd_join.c:157 #, c-format msgid "The total size is %lu bytes." msgstr "La dimensione totale è %lu byte." #: src/cmd_join.c:181 msgid "Enter Destination File Name" msgstr "Inserire nome del file di destinazione" #: src/cmd_join.c:198 msgid "Join" msgstr "Unione" #: src/cmd_join.c:198 msgid "_Join|_Cancel" msgstr "_Unione|_Annulla" #: src/cmd_mkdir.c:68 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With MkDir?" msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con mkdir?" #: src/cmd_mkdir.c:118 msgid "Enter Name of Directory to Create" msgstr "Inserire il nome della directory da creare" #: src/cmd_mkdir.c:126 msgid "Make Directory" msgstr "Crea directory" #: src/cmd_mkdir.c:149 msgid "CD Into New Directory?" msgstr "Portarsi nella nuova directory?" #: src/cmd_mkdir.c:150 msgid "Focus New Directory?" msgstr "Il focus sulla nuova directory?" #: src/cmd_move.c:156 src/cmd_moveas.c:47 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Move?" msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con lo spostamento?" #: src/cmd_move.c:157 msgid "Moving..." msgstr "Spostamento..." #: src/cmd_moveas.c:39 #, c-format msgid "Enter Name to Move \"%s\" As" msgstr "Inserire il nome con il quale spostare \"%s\"" #: src/cmd_moveas.c:68 msgid "Moving As..." msgstr "Spostamento come..." #: src/cmd_moveas.c:98 src/cmd_moveas.c:103 msgid "Move As" msgstr "Sposta con nome" #: src/cmd_quit.c:40 msgid "" "You may have some unsaved configuration changes.\n" "Quitting without saving will lose them. Really quit?" msgstr "" "Possono esserci dei cambiamenti nella configurazione non salvati\n" "Uscire senza salvare comporterà la loro perdita. Uscire veramente?" #: src/cmd_quit.c:42 src/cmd_quit.c:54 msgid "Confirm Quitting" msgstr "Conferma uscita" #: src/cmd_quit.c:42 msgid "_Quit|_Save, then Quit|_Cancel" msgstr "_Esci|_Salva, poi esci|_Annulla" #: src/cmd_quit.c:54 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Si è sicuri di voler uscire?" #: src/cmd_rename.c:43 #, c-format msgid "Enter New Name For \"%s\"" msgstr "Inserisci nuovo nome per \"%s\"" #: src/cmd_rename.c:51 src/cmd_renamere.c:77 src/cmd_renamere.c:193 #: src/cmd_renameseq.c:160 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Rename?" msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire nel rinominare?" #: src/cmd_rename.c:121 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #: src/cmd_renamere.c:239 src/textview.c:721 msgid "Regular expression error:\n" msgstr "Errore nell'espressione regolare:\n" #: src/cmd_renamere.c:273 msgid "" "Look for substring in all filenames, and replace\n" "it with another string." msgstr "" "Cerca una sottostringa in tutti i nomi di file\n" "e la sostituisce con un'altra." #: src/cmd_renamere.c:276 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: src/cmd_renamere.c:280 msgid "With" msgstr "Con" #: src/cmd_renamere.c:288 msgid "Replace All?" msgstr "Sostituisci tutti?" #: src/cmd_renamere.c:292 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: src/cmd_renamere.c:296 msgid "" "Execute the 'From' RE on each filename, storing\n" "parenthesised subexpression matches. Then replace\n" "any occurance of $n in 'To', where n is the index\n" "(counting from 1) of a subexpression, with the text\n" "that matched, and use the result as a new filename." msgstr "" "Esegue l'espressione regolare immessa in \"Da\" su\n" "ogni nome di file, serbando le corrispondenze di\n" "sottoespressione poste in parentesi, per poi sostituire\n" "ogni occorrenza di $n immessa in \"A\", dove n è\n" "l'indice (iniziante da 1) per una sottoespressione, con\n" "il testo che occorre. Quindi impiega il risultato come\n" "un nuovo nome di file." #: src/cmd_renamere.c:304 msgid "From" msgstr "Da" #: src/cmd_renamere.c:308 msgid "To" msgstr "A" #: src/cmd_renamere.c:316 msgid "Reg Exp" msgstr "Reg Exp" #: src/cmd_renameseq.c:295 msgid "10, Decimal" msgstr "10, Decimale" #: src/cmd_renameseq.c:295 msgid "16, Hex (A-F)" msgstr "16, Esadec. (A-F)" #: src/cmd_renameseq.c:295 msgid "16, Hex (a-f)" msgstr "16, Esadec. (a-f)" #: src/cmd_renameseq.c:295 msgid "8, Octal" msgstr "8, Ottale" #: src/cmd_renameseq.c:319 msgid "" "This command renames all selected files\n" "into a numbered sequence. The controls\n" "below let you define how the names are\n" "formed." msgstr "" "Il comando rinomina tutti i file selezionati\n" "in una sequenza numerata. I controlli\n" "presenti permettono di definire come i nomi\n" "sono composti." #: src/cmd_renameseq.c:326 msgid "Start At" msgstr "Inizio da" #: src/cmd_renameseq.c:333 src/cmd_split.c:243 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/cmd_renameseq.c:349 msgid "Precision" msgstr "Precisione" #: src/cmd_renameseq.c:356 msgid "Head" msgstr "Testa" #: src/cmd_renameseq.c:363 msgid "Tail" msgstr "Coda" #: src/cmd_renameseq.c:370 msgid "Guess" msgstr "Ipotesi" #: src/cmd_renameseq.c:384 msgid "Sequential Rename" msgstr "Rinomina sequenziale" #: src/cmd_select.c:350 msgid "All rows|Selected|Unselected|" msgstr "Tutte le righe|Selezionato|Deselezionato|" #: src/cmd_select.c:351 msgid "All types|Directories only|Non-directories only|" msgstr "Tutti i tipi|Solo directory|Solo non-directory|" #: src/cmd_select.c:352 msgid "Select|Unselect|Toggle|" msgstr "Seleziona|Deseleziona|Inverti" #: src/cmd_select.c:353 src/menus.c:550 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/cmd_select.c:353 msgid "Set" msgstr "Imposta su..." #: src/cmd_select.c:434 #, fuzzy msgid "Treat RE as Glob Pattern?" msgstr "Considera RE come un modello di glob?" #: src/cmd_select.c:437 msgid "Invert RE Matching?" msgstr "Inversione della corrispondenza?" #: src/cmd_select.c:440 msgid "Require Match on Full Name?" msgstr "Richiesta la corrispondenza sull'intero nome?" #: src/cmd_select.c:454 msgid "Select Using RE" msgstr "Selezione con RE" #: src/cmd_split.c:67 #, c-format msgid "" "Split \"%s\".\n" "File is %s (%s)." msgstr "" "Suddivisione di \"%s\".\n" "Il file è di %s (%s)." #: src/cmd_split.c:69 #, c-format msgid "" "Split \"%s\".\n" "File is %s." msgstr "" "Suddivisione di \"%s\".\n" "Il file è di %s." #: src/cmd_split.c:102 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Split?" msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con la suddivisione?" #: src/cmd_split.c:167 msgid "Beta Software" msgstr "Software in sviluppo" #: src/cmd_split.c:167 msgid "Next Version?" msgstr "Prossima versione?" #: src/cmd_split.c:167 msgid "" "This splitting mode has not been\n" "implemented yet... Sorry." msgstr "" "Questa modalità di suddivisione non\n" "è ancora stata implementata... Spiacenti." #: src/cmd_split.c:183 msgid " 1457000 bytes (3.5\" floppy)" msgstr " 1457000 byte (3.5\" floppy)" #: src/cmd_split.c:184 msgid "100431360 bytes (Zip disk)" msgstr "100431360 byte (Disco Zip)" #: src/cmd_split.c:186 msgid "Fixed Size Split" msgstr "Dimensione della suddivisione fissa" #: src/cmd_split.c:189 msgid "Segment Size" msgstr "Dimensione segmento" #: src/cmd_split.c:217 msgid "Fixed size, variable number of parts" msgstr "Dimensione fissa, numero di parti variabile" #: src/cmd_split.c:218 msgid "Fixed number of parts, variable sizes" msgstr "Numero di parti fisso, dimensioni variabili" #: src/cmd_split.c:226 src/cmd_split.c:257 msgid "Split" msgstr "Suddivisione" #: src/cmd_split.c:239 msgid "Name Format" msgstr "Formato del nome" #: src/cmd_split.c:248 msgid "Step" msgstr "Passo" #: src/cmd_symlink.c:77 src/cmd_symlink.c:244 #, c-format msgid "\"%s\" Already Exists - Continue With Link?" msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con il collegamento?" #: src/cmd_symlink.c:183 msgid "Select Link Target" msgstr "Seleziona la destinazione del collegamento" #: src/cmd_symlink.c:212 msgid "Contents" msgstr "Contenuto" #: src/cmd_symlink.c:224 msgid "Edit Symbolic Link" msgstr "Modifica collegamento simbolico" #: src/cmd_symlink.c:230 msgid "Create Symbolic Link" msgstr "Crea collegamento simbolico" #: src/cmd_viewtext.c:195 msgid "Use mmap() to Speed Loading?" msgstr "Uso di mmap() per velocizzare il caricamento?" #: src/cmd_viewtext.c:197 msgid "Hex-Check First" msgstr "Controllo esadecimale per i primi" #: src/cmdarg.c:177 msgid "on" msgstr "aperto" #: src/cmdarg.c:177 msgid "true" msgstr "vero" #: src/cmdarg.c:177 msgid "yes" msgstr "sì" #: src/cmdgrab.c:203 #, c-format msgid "Output of %s (pid %d)" msgstr "Uscita di %s (pid %d)" #: src/cmdseq.c:102 src/cmdseq.c:123 msgid "Unnamed" msgstr "Senza_nome" #: src/cmdseq.c:104 src/cmdseq.c:124 #, c-format msgid "Unnamed_%d" msgstr "Senza_nome_%d" #: src/cmdseq.c:135 #, c-format msgid "**Notice: Reference to obsolete command '%s' replaced by '%s' in %s\n" msgstr "**Avviso: il comando obsoleto \"%s\" è sostituito da \"%s\" in \"%s\"\n" #: src/cmdseq.c:349 src/cmdseq.c:363 #, c-format msgid "" "Unable to execute unknown\n" "command \"%s\"." msgstr "" "Impossibile eseguire il comando\n" "non riconosciuto \"%s\"." #: src/cmdseq_dialog.c:161 #, c-format msgid "Built-Ins (%u)" msgstr "Interni (%u)" #: src/cmdseq_dialog.c:164 #, c-format msgid "User Defined (%u)" msgstr "Utente (%u)" #: src/cmdseq_dialog.c:296 msgid "" "Select a command, or type start\n" "of name and press TAB." msgstr "" "Selezionare un comando, o digitare\n" "l'inizio del suo nome e premere TAB." #: src/cmdseq_dialog.c:314 msgid "Select Command" msgstr "Selezionare comando" #: src/configure.c:198 msgid "Couldn't open configuration file for output" msgstr "Non si è potuto aprire il file di configurazione per scriverlo" #? #: src/configure.c:234 src/dialog.c:327 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/configure.c:240 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/configure.c:244 src/icon_dialog.c:52 src/progress.c:217 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/configure.c:459 #, c-format msgid "Config file version (%s) doesn't match program version (%s)" msgstr "" "La versione del file di configurazione (%s) non corrisponde con la versione " "del programma (%s)" #: src/configure.c:471 #, c-format msgid "" "Couldn't find any configuration file; checked\n" "both \"%s\" and \"%s\".\n" "Using built-in minimal configuration." msgstr "" "Non si è potuto trovare file di configurazione; è\n" "stato controllato in \"%s\" e in \"%s\".\n" "In uso la configurazione minima interna." #: src/dialog.c:158 src/dialog.c:297 msgid "_OK|_Cancel" msgstr "_OK|_Annulla" #: src/dirpane.c:131 msgid "" "Case-sensitive sorting will not work correctly with non-ASCII characters" msgstr "L'ordinamento non funzionerà pienamente con caratteri non-ASCII" #: src/dirpane.c:140 msgid "" "Case-insensitive sorting will not work correctly with non-ASCII characters" msgstr "L'ordinamento non funzionerà pienamente con caratteri non-ASCII" #: src/dirpane.c:1105 #, c-format msgid "%u/%u dirs, %u/%u files" msgstr "%u/%u dir, %u/%u file" #: src/dirpane.c:1110 #, c-format msgid " (%s/%s, %Lu/%Lu blocks)" msgstr " (%s/%s, %Lu/%Lu blocchi)" #: src/dirpane.c:1116 #, c-format msgid ", %s used" msgstr ", %s usati" #: src/dirpane.c:1118 #, c-format msgid ", %s free" msgstr ", %s liberi" #: src/dirpane.c:1714 src/dirpane.c:1758 msgid "Move up to the parent directory" msgstr "Sale alla directory precedente" #: src/dirpane.c:1730 msgid "Enter path, then press Return to go there" msgstr "Inserire il percorso, quindi premere Invio" #: src/dirpane.c:1731 msgid "H" msgstr "N" #: src/dirpane.c:1736 msgid "" "Click to enable/disable Hide rule (When pressed in, the hide rule is active, " "and matching entries are hidden)" msgstr "" "Un clic abilita/disabilita le regole per il nascondimento dei file. Premuto, " "renderà effettive le regole e le voci che le seguono non saranno visibili." #: src/dpformat.c:37 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: src/dpformat.c:38 msgid "BSize" msgstr "Dim. Blocco" #: src/dpformat.c:38 msgid "Block Size" msgstr "Grandezza blocco" #: src/dpformat.c:39 msgid "Mode, numerical" msgstr "Permessi, formato numerico" #: src/dpformat.c:40 msgid "Mode, string" msgstr "Permessi, formato testo" #: src/dpformat.c:41 msgid "Nlink" msgstr "N° link" #: src/dpformat.c:41 msgid "Number of links" msgstr "Numero di link" #: src/dpformat.c:42 msgid "Owner ID" msgstr "ID proprietario" #: src/dpformat.c:42 msgid "Uid" msgstr "ID utente" #: src/dpformat.c:43 msgid "Owner Name" msgstr "Nome proprietario" #: src/dpformat.c:43 msgid "Uname" msgstr "Proprietario" #: src/dpformat.c:44 msgid "Gid" msgstr "ID gruppo" #: src/dpformat.c:44 msgid "Group ID" msgstr "ID gruppo" #: src/dpformat.c:45 msgid "Gname" msgstr "Gruppo" #: src/dpformat.c:45 msgid "Group Name" msgstr "Nome gruppo" #: src/dpformat.c:46 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: src/dpformat.c:46 msgid "Device Number" msgstr "Numero dispositivo" #: src/dpformat.c:47 msgid "DevMaj" msgstr "DevMag" #: src/dpformat.c:47 msgid "Device Number, major" msgstr "Numero dispositivo, maggiore" #: src/dpformat.c:48 msgid "DevMin" msgstr "DevMin" #: src/dpformat.c:48 msgid "Device Number, minor" msgstr "Numero dispositivo, minore" #: src/dpformat.c:49 msgid "Date of last Access" msgstr "Data dell'ultimo accesso" #: src/dpformat.c:50 msgid "Date of last Modification" msgstr "Data dell'ultima modifica" #: src/dpformat.c:51 msgid "Created" msgstr "Creato" #: src/dpformat.c:51 msgid "Date of Creation" msgstr "Data di creazione" #: src/dpformat.c:52 msgid "Type Name" msgstr "Nome tipo" #: src/dpformat.c:53 msgid "I" msgstr "I" #: src/dpformat.c:334 msgid "B" msgstr "b" #: src/dpformat.c:338 src/sizeutil.c:32 msgid "KB" msgstr "Kb" #: src/dpformat.c:343 src/sizeutil.c:33 msgid "MB" msgstr "Mb" #: src/dpformat.c:348 src/sizeutil.c:31 msgid "GB" msgstr "Gb" #: src/errors.c:60 #, c-format msgid "Couldn't %s \"%s\": %s (code %d)" msgstr "Non riuscito %s \"%s\": %s (codice %d)" #: src/errors.c:62 #, c-format msgid "Couldn't %s \"%s\" (code %d)" msgstr "Non riuscito %s \"%s\" (codice %d)" #: src/errors.c:67 #, c-format msgid "Couldn't %s \"%s\"" msgstr "Non riuscito %s \"%s\"" #: src/errors.c:69 #, c-format msgid "Couldn't %s" msgstr "Non riuscito %s" #: src/gentoo.c:461 msgid "Report the version to standard output, and exit." msgstr "Indica la versione allo standard output, poi esce." #: src/gentoo.c:462 msgid "Allows gentoo to be run by the root user. Could be dangerous." msgstr "" "Consente a gentoo di essere eseguito dall'utente root. Può essere pericoloso." #: src/gentoo.c:463 msgid "" "Do not load the ~/.gentoorc configuration file; instead, use default values." msgstr "" "Non carica ~/.gentoorc, il file di configurazione, per usare i valori " "predefiniti." #: src/gentoo.c:464 msgid "" "Do not load the ~/.gentoogtkrc GTK+ configuration file; instead, use system " "defaults." msgstr "" "Non carica ~/.gentoogtkrc, file di configurazione GTK+, usa le impostazioni " "di sistema" #: src/gentoo.c:466 msgid "Do not use FAM to automatically detect changes in viewed directories." msgstr "" "Non impiega FAM per il rilevamento automatico dei cambiamenti nelle " "directory visualizzate." #: src/gentoo.c:468 msgid "" "Use ARG as path for the left directory pane. Overrides default (and history)." msgstr "" "Usa ARG come percorso per il pannello sinistro. Non considererà altre " "impostazioni." #: src/gentoo.c:469 msgid "" "Use ARG as path for the right directory pane. Overrides default (and " "history)." msgstr "" "Usa ARG come percorso per il pannello destro. Non considererà altre " "impostazioni." #: src/gentoo.c:470 msgid "" "Run ARG, a gentoo command. Done before user interaction allowed, but after " "configuration file has been read in. Can be used many times to run several " "commands in sequence." msgstr "" "Esegue ARG come un comando di gentoo. Viene eseguito prima di lasciare " "l'interazione all'utente, ma dopo aver letto il file di configurazione. Può " "essere usato più volte per eseguire più comandi in sequenza." #: src/gentoo.c:499 #, c-format msgid "%s: To run as root, envoke with the '--root-ok' option\n" msgstr "%s: Per eseguire come root, richiamare con l'opzione '--root-ok'\n" #: src/gentoo.c:539 msgid "Couldn't initialize userinfo module - username resolving won't work" msgstr "" "Non si è potuto inizializzare il modulo userinfo - la risoluzione del nome " "utente non funzionerà" #: src/gentoo.c:544 msgid "Couldn't initialize mount data - automounting won't work" msgstr "" "Non si è potuto inizializzare i dati per mount - il montaggio automatico non " "funzionerà" #: src/gentoo.c:579 #, c-format msgid "gentoo v%s by Emil Brink " msgstr "gentoo v%s di Emil Brink " #: src/gfam.c:208 #, c-format msgid "FAM open failed, error %d--FAM will not be used" msgstr "Apertura di FAM fallita, errore %d--FAM non sarà usato" #: src/gfam.c:230 #, c-format msgid "" "Couldn't add FAM monitor on \"%s\", error %s (restart with --no-fam to go " "around, perhaps)" msgstr "" "Non si è potuto aggiungere il monitor FAM su \"%s\", errore %s (riesegui con " "--no-fam per ovviare, forse" #: src/guiutil.c:109 msgid "Progress" msgstr "Progressione" #: src/icon_dialog.c:44 msgid "Pick Icon" msgstr "Scelta dell'icona" #: src/icon_dialog.c:52 msgid "Loading Icon Graphics..." msgstr "Caricamento icone..." #: src/menus.c:277 msgid "(No Selection)" msgstr "(Nessuna selezione)" #: src/menus.c:534 msgid "RegExp..." msgstr "RegExp..." #: src/menus.c:546 msgid "Other" msgstr "Opposto" #: src/menus.c:547 msgid "Rescan" msgstr "Riesamina" #: src/menus.c:548 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: src/menus.c:552 msgid "Run..." msgstr "Esegui..." #: src/menus.c:554 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." #: src/menus.c:630 msgid "Select Menu" msgstr "Selezione menù" #: src/mount.c:222 #, c-format msgid "Execution of \"%s %s\" failed:\n" msgstr "Esecuzione di \"%s %s\" fallita:\n" #: src/mount.c:318 #, c-format msgid "Mounting \"%s\" on \"%s\"..." msgstr "Montaggio di \"%s\" su \"%s\"..." #: src/overwrite.c:48 msgid "_OK|A_ll|_Skip|Skip _All|_Cancel" msgstr "_OK|_Tutti|_Salta|Salta t_utti|_Annulla" #: src/overwrite.c:66 #, c-format msgid "" "\n" "Old: %Lu bytes, changed on %s.\n" "New: %Lu bytes, changed on %s." msgstr "" "\n" "Vecchio: %Lu byte, cambiato il %s.\n" "Nuovo: %Lu byte, cambiato il %s." #: src/progress.c:193 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Totale (%s)" #: src/progress.c:312 #, c-format msgid "Elapsed %02d:%02d Speed %s/s ETA %02u:%02u" msgstr "Trascorso %02d:%02d Velocità %s/s ETA %02u:%02u" #: src/sizeutil.c:30 msgid "BYTES" msgstr "BYTE" #: src/sizeutil.c:138 src/sizeutil.c:189 #, c-format msgid "%Lu bytes" msgstr "%Lu byte" #: src/sizeutil.c:141 src/sizeutil.c:192 #, c-format msgid "%Lu KB" msgstr "%Lu Kb" #: src/sizeutil.c:143 src/sizeutil.c:194 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f Kb" #: src/sizeutil.c:147 src/sizeutil.c:198 #, c-format msgid "%Lu MB" msgstr "%Lu Mb" #: src/sizeutil.c:149 src/sizeutil.c:200 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f Mb" #: src/sizeutil.c:153 src/sizeutil.c:204 #, c-format msgid "%Lu GB" msgstr "%Lu Gb" #: src/sizeutil.c:155 src/sizeutil.c:206 #, c-format msgid "%.2f GB" msgstr "%.2f Gb" #: src/style_dialog.c:44 msgid "Select Style" msgstr "Selezione stile" #: src/styles.c:99 msgid "Root" msgstr "Root" #: src/styles.c:105 src/types.c:437 src/types.c:440 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: src/styles.c:880 msgid "New Style" msgstr "Nuovo stile" #: src/styles.c:880 #, c-format msgid "New Style %u" msgstr "Nuovo stile %u" #: src/textview.c:364 src/textview.c:449 msgid "File reading" msgstr "Lettura file" #: src/textview.c:542 #, c-format msgid "Line %d (%.0f%%)" msgstr "Linea %d (%.0f%%)" #: src/textview.c:591 msgid "Enter Line Number or Percentage:" msgstr "Inserire numero di linea o percentuale:" #: src/textview.c:597 msgid "Goto" msgstr "Vai a" #: src/textview.c:734 msgid "Enter Text to Search For (RE)" msgstr "Inserire il testo da cercare (RE)" #: src/textview.c:744 msgid "Don't Span Newlines?" msgstr "Non estendersi sulle linee?" #: src/textview.c:750 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/textview.c:883 msgid "Top" msgstr "Inizio" #: src/textview.c:889 msgid "Bottom" msgstr "Fine" #: src/textview.c:898 msgid "_Goto..." msgstr "_Vai a..." #: src/textview.c:904 msgid "_Search..." msgstr "_Cerca..." #: src/textview.c:913 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: src/types.c:432 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/window.c:69 msgid "Configure gentoo" msgstr "Configurazione gentoo" #: src/window.c:75 msgid "Text Viewer" msgstr "Visualizzatore testo" #: src/window.c:177 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: src/window.c:177 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/window.c:177 msgid "X" msgstr "X" #: src/window.c:177 msgid "Y" msgstr "Y" #: src/window.c:184 msgid "Set on Open?" msgstr "Impostare all'apertura?" #: src/window.c:193 msgid "Update on Close?" msgstr "Aggiornare alla chiusura?" #: src/window.c:230 msgid "Grab" msgstr "Preleva" #: src/xmlutil.c:225 msgid "XML module emitted locale-dependant real number" msgstr "" "Il modulo XML ha emesso un numero reale dipendente dalla localizzazione" _________________________________ www.seekstat.it is your web stat --Boundary_(ID_UNKb8XU9+i5hqZQeyjh25Q) Content-type: text/plain; name=diff.txt Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=diff.txt 10,11c10,11 < "POT-Creation-Date: 2004-05-09 21:16+0200\n" < "PO-Revision-Date: 2004-05-12 12:12+0100\n" --- > "POT-Creation-Date: 2004-05-16 13:03+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-05-31 12:00+0100\n" 13c13 < "Language-Team: Italian \n" --- > "Language-Team: Italian \n" 21c21 < msgstr "Sinistra del pannello comandi" --- > msgstr "A sinistra del pannello comandi" 25c25 < msgstr "Destra del pannello comandi" --- > msgstr "A destra del pannello comandi" 29c29 < msgstr "Nessuna separazione" --- > msgstr "Nessuna spaziatura" 30a31 > #? 33c34 < msgstr "" --- > msgstr "Con regolatore" 37c38 < msgstr "" --- > msgstr "Con spaziatura" 40d40 < #, fuzzy 63c63,79 < "rispetto al pannello comandi principale." --- > "rispetto al pannello comandi principale. È pressocché un segnaposto, dato " > "che il piano\n" > "è quello di fornire una maggiore flessibilità nella gestione dei pulsanti e " > "anche di\n" > "consentire la creazione di altri pannelli oltre ai due già incorporati. Ma " > "questo\n" > "deve ancora accadere.\n" > "\n" > "Nel frattempo vengono fornite le funzionalità presenti quando le scorciatoie " > "erano una\n" > "caratteristica speciale con la loro pagina di configurazione (inclusa fino " > "alla versione\n" > "0.11.24 di gentoo), per comodità dell'utente.\n" > "\n" > "Per trovare il pannello delle scorciatoie, passare alla pagina delle " > "definizioni e usare\n" > "il menù delle opzioni nell'angolo in alto a sinistra." 91c107 < msgstr "Veramente cancellare questa fila di pulsanti?" --- > msgstr "Cancellare veramente questa fila di pulsanti?" 126a143 > #? "Canc."? (pulsante) 297c314 < msgstr "Percorso della home directory" --- > msgstr "Percorso della directory home" 309c326 < msgstr "Inserimento di un combo box" --- > msgstr "Inserisce un combo box" 313c330 < msgstr "Immissione tramite menu" --- > msgstr "Per l'immissione tramite menù" 315c332 < # FIXME: Meglio "Richiesta di una stringa"? --- > #? "Per la richiesta di una stringa"? 318c335 < msgstr "Immissione di una stringa" --- > msgstr "Per l'immissione di una stringa" 322c339 < msgstr "Immissione di un pulsante di verifica (che emette TRUE o FALSE)" --- > msgstr "Inserisce un pulsante di verifica (che emette TRUE o FALSE)" 346c363 < msgstr "Home directory dell'utente NOME" --- > msgstr "Directory home dell'utente NOME" 354c371 < msgstr "Scelta codice" --- > msgstr "Selezione codice" 382c399 < msgstr "CD della sorgente?" --- > msgstr "CD sorgente?" 386c403 < msgstr "CD della destinazione?" --- > msgstr "CD destinazione?" 468c485 < msgstr "Ruota verso giù" --- > msgstr "Ruota verso il basso" 472c489 < msgstr "Ruota verso sù" --- > msgstr "Ruota verso l'alto" 523c540 < msgstr "Ignorare 'Bloc Num' per le associazioni di tastiera?" --- > msgstr "Ignorare Bloc Num per le associazioni di tastiera?" 549c566 < msgstr "Dimensione formattata, in byte" --- > msgstr "Formato dimensione, in byte" 553c570 < msgstr "Dimensione pura, in byte" --- > msgstr "Formato dimensione, in byte" 557c574 < msgstr "Formattata dimensione, in kilobyte" --- > msgstr "Formato dimensione, in kilobyte" 561c578 < msgstr "Formattata dimensione, in megabyte" --- > msgstr "Formato dimensione, in megabyte" 562a580,582 > #? Visualizza la dimensione adattandosi alla dimensione > # se il file è divisibile in kilobyte divide e aggiunge "Kb", > # in megabyte "Mb... 566c586 < msgstr "Formattata dimensione, in unità \"Dinamiche\"" --- > msgstr "Formato dimensione, in unità \"Dinamiche\"" 570c590 < msgstr "Formattata dimensione, in gigabyte" --- > msgstr "Formato dimensione, in gigabyte" 647c667 < msgstr "Le directory mescolate" --- > msgstr "Le directory mischiate" 690c710 < msgstr "Disponibili tipi di contenuto" --- > msgstr "Tipi di contenuto disponibili" 694c714 < msgstr "Selezionati tipi di contenuto" --- > msgstr "Tipi di contenuto selezionati" 723c743 < #: src/textview.c:535 --- > #: src/textview.c:741 765d784 < #, fuzzy 767c786 < msgstr "Altera lo stato del tasto 'Control'" --- > msgstr "Altera lo stato del tasto \"Control\"" 851c870 < msgstr "Menu" --- > msgstr "Menù" 867c886 < msgstr "Mount quando?" --- > msgstr "Quando montare?" 871c890 < msgstr "Opzioni di Mount" --- > msgstr "Opzioni per montare" 875c894 < msgstr "Montare, comando" --- > msgstr "Per montare, comando" 879c898 < msgstr "Smontare, comando" --- > msgstr "Per smontare, comando" 880a900 > #? 912c932 < msgstr "Inizianti con un punto (.)" --- > msgstr "Inizianti con un punto" 950a971 > #,fuzzy 952c973 < msgstr "" --- > msgstr "Identità nuova azione" 1002c1023 < # FIXME: Meglio 'Superiore'? --- > #? Parent/Superiore/Genitore 1038c1059 < msgstr "" --- > msgstr "Device a blocchi" 1042c1063 < msgstr "" --- > msgstr "Device a caratteri" 1058c1079 < msgstr "Link" --- > msgstr "Collegamento" 1067a1089 > #? "Imposta GID"? 1090c1112 < msgstr "Corrispondenza con 'file' (RE)" --- > msgstr "Corrispondenza con \"file\" (RE)" 1174c1196 < "ALCUNA GARANZIA. Leggere il file COPYING per dettagli.\n" --- > "OGNI GARANZIA. Leggere il file COPYING per dettagli.\n" 1208,1210c1230,1232 < "all'e-mail ; considera pure di\n" < "farmi sapere cosa pensi di questo software, di\n" < "segnalarmi bug, suggerimenti o altro.\n" --- > "all'e-mail , in questo modo potete\n" > "informarlo con le proprie considerazioni sul presente\n" > "software, segnalare bug, suggerimenti o altro.\n" 1215c1237 < "vata dall'home page officiale del progetto all'indirizzo\n" --- > "vata dall'home page ufficiale del progetto all'indirizzo\n" 1226c1248 < msgstr "_OK (Più informazioni fra poco)" --- > msgstr "_OK (Di più fra poco)" 1231c1253 < msgstr "Imposta bit di protezione per \"%s\"" --- > msgstr "Imposta bit di protezione per \"%s\":" 1256a1279 > #? "Imposta GID"? 1296c1319 < msgstr "Imposta la proprietà per '%s':" --- > msgstr "Imposta la proprietà per \"%s\":" 1318c1341 < "a \"%s\":\n" --- > "in \"%s\":\n" 1324c1347 < msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con la copia?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con la copia?" 1360c1383 < msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con la clonazione?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con la clonazione?" 1383c1406 < msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con collegamento simbolico?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con il collegamento simbolico?" 1421d1443 < #, fuzzy 1423c1445 < msgstr "Cambia|Lascia solo" --- > msgstr "Cambia|Lascia stare" 1435d1456 < #, fuzzy 1437c1458 < msgstr "In caso di insuccesso" --- > msgstr "Con problemi d'accesso" 1440d1460 < #, fuzzy 1442c1462 < msgstr "Chiedi all'utente|Autonomamente prova a cambiare, e riprova|Annulla" --- > msgstr "Chiedi all'utente|Autonomamente prova a cambiare, e ritenta|Tralascia" 1443a1464 > #? 1446c1467 < msgstr "Porta da una parte all'altra?" --- > msgstr "In cima e in fondo all'elenco, consentire il movimento all'altra estremità?" 1450c1471,1472 < msgstr "Tratta riga con focus come selezione se non ve ne sono di \"reali\"?" --- > msgstr "" > "Considera la riga con il focus come selezione se non ve ne sono di effettive?" 1454c1476 < msgstr "Sposta il focus all'ultima selezionata/deselezionata riga?" --- > msgstr "Sposta il focus all'ultima riga selezionata/deselezionata?" 1459c1481 < msgstr "Cerca" --- > msgstr "Ricerca I." 1485a1508 > #? msgstr "%u dir, %u file, %u coll. simb."? 1493c1516 < msgstr "Link a" --- > msgstr "Collegamento a" 1513c1536 < msgstr "Informazioni di 'File'" --- > msgstr "Informazioni di \"file\"" 1533c1556 < msgstr "Mostra i dati di uscita di 'file'?" --- > msgstr "Mostra i dati di uscita di \"file\"?" 1554c1577 < msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con l'unione?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con l'unione?" 1562c1585,1586 < msgstr "Cliccare e trascinare i file da riordinare." --- > msgstr "" > "Cliccare e trascinare i file da riordinare, quindi fare clic su \"Unione\"" 1584c1608 < msgstr "_Unisce|_Annulla" --- > msgstr "_Unione|_Annulla" 1589c1613 < msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con MkDir?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire con mkdir?" 1601c1625 < msgstr "CD alla nuova directory?" --- > msgstr "Portarsi nella nuova directory?" 1605c1629 < msgstr "Focus sulla nuova directory?" --- > msgstr "Il focus sulla nuova directory?" 1610c1634 < msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con lo spostamento?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con lo spostamento?" 1635c1659 < "Uscire senza salvare comporterà la loro perdita. Veramente uscire?" --- > "Uscire senza salvare comporterà la loro perdita. Uscire veramente?" 1639c1663 < msgstr "Conferma Uscita" --- > msgstr "Conferma uscita" 1658c1682 < msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire nel rinominare?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Proseguire nel rinominare?" 1664c1688 < #: src/cmd_renamere.c:239 src/textview.c:515 --- > #: src/cmd_renamere.c:239 src/textview.c:721 1673c1697 < "Cerca per una sottostringa in tutti i nomi di file\n" --- > "Cerca una sottostringa in tutti i nomi di file\n" 1750c1774 < msgstr "Inizia A" --- > msgstr "Inizio da" 1799c1823 < msgstr "Considera RE come un modello globale?" --- > msgstr "Considera RE come un modello di glob?" 1834c1858 < msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con la suddivisione?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con la suddivisione?" 1838c1862 < msgstr "" --- > msgstr "Software in sviluppo" 1842c1866 < msgstr "" --- > msgstr "Prossima versione?" 1848a1873,1874 > "Questa modalità di suddivisione non\n" > "è ancora stata implementata... Spiacenti." 1889c1915 < msgstr "\"%s\" già esiste - Continuare con il collegamento?" --- > msgstr "\"%s\" esiste già - Continuare con il collegamento?" 1931a1958,1971 > #: src/cmdseq.c:102 src/cmdseq.c:123 > msgid "Unnamed" > msgstr "Senza_nome" > > #: src/cmdseq.c:104 src/cmdseq.c:124 > #, c-format > msgid "Unnamed_%d" > msgstr "Senza_nome_%d" > > #: src/cmdseq.c:135 > #, c-format > msgid "**Notice: Reference to obsolete command '%s' replaced by '%s' in %s\n" > msgstr "**Avviso: il comando obsoleto \"%s\" è sostituito da \"%s\" in \"%s\"\n" > 1938c1978 < "Non in grado di eseguire il comando\n" --- > "Impossibile eseguire il comando\n" 1966a2007 > #? 2056d2096 < #, fuzzy 2074c2114 < msgstr "N.link" --- > msgstr "N° link" 2082c2122 < msgstr "Proprietario ID" --- > msgstr "ID proprietario" 2086c2126 < msgstr "Utente id" --- > msgstr "ID utente" 2098c2138 < msgstr "Gruppo id" --- > msgstr "ID gruppo" 2102c2142 < msgstr "Gruppo ID" --- > msgstr "ID gruppo" 2230c2270 < "Usa ARG come percorso per il pannello destro. Non considererà altre " --- > "Usa ARG come percorso per il pannello sinistro. Non considererà altre " 2257d2296 < #, fuzzy 2260c2299 < "Non si è potuto inizializzare il modulo userinfo - la ricognizione del nome " --- > "Non si è potuto inizializzare il modulo userinfo - la risoluzione del nome " 2280c2319 < #, fuzzy, c-format --- > #, c-format 2286c2325 < "--no-fam" --- > "--no-fam per ovviare, forse" 2330c2369 < msgstr "Selezione menu" --- > msgstr "Selezione menù" 2427c2466 < #: src/textview.c:184 src/textview.c:269 --- > #: src/textview.c:364 src/textview.c:449 2431c2470 < #: src/textview.c:339 --- > #: src/textview.c:542 2436c2475 < #: src/textview.c:388 --- > #: src/textview.c:591 2440c2479 < #: src/textview.c:394 --- > #: src/textview.c:597 2444c2483 < #: src/textview.c:528 --- > #: src/textview.c:734 2448c2487 < #: src/textview.c:538 --- > #: src/textview.c:744 2452c2491 < #: src/textview.c:544 --- > #: src/textview.c:750 2456c2495 < #: src/textview.c:662 --- > #: src/textview.c:883 2460c2499 < #: src/textview.c:667 --- > #: src/textview.c:889 2464c2503 < #: src/textview.c:675 --- > #: src/textview.c:898 2468c2507 < #: src/textview.c:680 --- > #: src/textview.c:904 2472c2511 < #: src/textview.c:688 --- > #: src/textview.c:913 --Boundary_(ID_UNKb8XU9+i5hqZQeyjh25Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_UNKb8XU9+i5hqZQeyjh25Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 08:44:36 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 08:44:36 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 08:45:27 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: revisione di dictionary-common To: tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20040602064527.GA5598@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_h+fa09tACfoYu6P7keWlUQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_h+fa09tACfoYu6P7keWlUQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, allego il file debconf relativo al pacchetto debian dictionary-common. Si tratta dei messagi mostrati dalla procedura di installazione che gestisce sia il dizionario che la «wordlist». Entrambi sono dei pacchetti generici (virtuali) che vengono forniti dai pacchetti specifici delle singole lingue. Anche questa traduzione è stata fatta a quattro mani, con Danilo Piazzalunga, quindi, in qualche modo, ha già subito una prima revisione. Grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_h+fa09tACfoYu6P7keWlUQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline; filename=it.po # translation of debconf for dictionaries-common # This file is distributed under the same license as the dictionaries-common package. # Giuseppe Sacco , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dictionaries-common 0.22.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-10 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-02 08:37+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found" msgstr "È stato trovato un valore [${values}] non valido per debconf" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "It does not correspond to any installed package in the system." msgstr "Non corrisponde ad alcun pacchetto installato nel sistema." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "That is usually caused by problems at some time during packages " "installation, where the package providing [${value}] was selected for " "installation but finally not installed because of errors in other packages." msgstr "Questo è normalmente dovuto a problemi occorsi durante l'installazione dei pacchetti, dove il pacchetto che fornisce [${value}] è stato selezionato per l'installazione, ma alla fine non è stato installato a causa di errori in altri pacchetti." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the " "missing value. Then, if you don't want this package on your system, remove " "it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this " "message will try to leave the system in a working state until then." msgstr "Per sistemare questo problema, reinstallare (o installare) il pacchetto che fornisce il valore mancante. Poi, se non si vuole il pacchetto nel proprio sistema, rimuoverlo, la qual cosa eliminerà anche i dati di debconf. Il menu che segue questo messaggio cercherà di lasciare il sistema in uno stato funzionante." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist " "renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and " "everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown " "after this message." msgstr "Questo errore può anche apparire durante la rinomina del dizionario ispell o di «wordlist» (i.e., wenglish -> wamerican). In questo caso è innocuo e il tutto può essere sistemato dopo aver fatto la propria scelta nel menu mostrato dopo questo messaggio." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "Which ispell dictionary should be the system's default?" msgstr "Quale dizionario ispell dovrebbe essere il predefinito del sistema?" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "Because more than one ispell dictionary will be available in your system, " "please select the one you'd like applications to use by default." msgstr "Poiché sarà presente nel sistema più di un dizionario ispell, selezionare quello che si vuole venga usato come predefinito dalle applicazioni." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "You can change the default ispell dictionary at any time by running \"select-" "default-ispell\"." msgstr "È possibile cambiare il dizionario ispell predefinito in ogni momento lanciando il comando \"select-default-ispell\"." #. Choices #: ../dictionaries-common.templates:34 msgid "${choices}" msgstr "${choices}" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "Which wordlist should be the system's default?" msgstr "Quale «wordlist» dovrà essere predefinita su questa macchina?" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "Because more than one wordlist will be available in your system, please " "select the one you'd like applications to use by default." msgstr "Su questa macchina sono installati diversi wordlist: occorre scegliere quale si vuole venga usato in modo predefinito dalle proprie applicazioni, in mancanza di altre indicazioni." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "You can change the default wordlist at any time by running \"select-default-" "wordlist\"." msgstr "È possibile selezionare una «wordlist» predefinita in qualsiasi momento lanciando il comando «select-default-wordlist»." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" msgstr "Spostare i file non FHS sotto /usr/dict in /usr/dict-pre-FHS?" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been " "detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those " "files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a " "symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set." msgstr "Sono stati trovati alcuni file sotto /usr/dict, che non sono dei link a /usr/share/dict, mentre /usr/share/dict è la directory definita da FHS per questi file. Quanto presente sotto /usr/dict può essere spostato in /usr/dict-pre-FHS in modo da poter creare il link da /usr/dict a /usr/share/dict." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, " "not having that symlink may break some of your old applications that used " "it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up." msgstr "Anche se nessun pacchetto Debian recente usa la vecchia directory /usr/dict, non fare il link potrebbe causare problemi ad alcune vecchie applicazioni che la usavano. Per questo motivo è meglio spostare i file e creare il link." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?" msgstr "Cancellare il vecchio link /etc/dictionary?" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no " "longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that " "link." msgstr "In questo sistema c'è il link /etc/dictionary, ma questo link è oramai senza significato. Si consiglia fortemente di permetterne la rimozione." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "You will be called to explicitly select the default wordlist during " "installation of wordlist packages. You can change your selection at any time " "by running 'select-default-wordlist'." msgstr "Durante l'installazione dei pacchetti «wordlist», si dovrà selezionare esplicitamente quella predefinita. In qualsiasi momento successivo sarà comunque possibile cambiare questa selezione con il comando «select-default-wordlist»." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "Problems rebuilding an ispell hash file (${hashfile})" msgstr "Ci sono stati dei problemi ricostruendo il file hash (${hashfile}) di ispell" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "** Error: ${errormsg}" msgstr "** Errore: ${errormsg}" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be " "made evident during other package postinst. Please complain to the " "maintainer of package providing '${hashfile}'." msgstr "Questo errore è stato causato dal pacchetto che fornisce «${hashfile}» anche se può apparire durante la sequenza di post installazione di altri pacchetti. Fare una segnalazione al responsabile del pacchetto che fornisce «${hashtable}»." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "Until this problem is fixed you will not be able to use ispell with " "'${hashfile}'." msgstr "Non sarà possibile usare ispell con «${hashfile}» fintantoché il problema non sarà sistemato." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?" msgstr "Cancellare il vecchio link /usr/dict?" #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian " "package currently uses that location and none of your programs should rely " "on it, so you are strongly suggested to accept its removal." msgstr "È stato trovato un link /usr/dict che non è FHS. Poiché è obsoleto, non ci sono pacchetti Debian che lo utilizzino; nessuno dei programmi installati dovrebbe farci affidamento, quindi si è fortemente consigliati di permetterne la rimozione." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you " "are suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/" "dict location." msgstr "Se per un motivo qualsivoglia questo link fosse necessario, lo si potrà creare nuovamente, ma sarebbe meglio sistemare i vecchi programmi per fargli usare il percorso attuale /usr/share/dict." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here." msgstr "Non sono stati impostati dei valori predefiniti per il dizionario e la «wordlist»." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "" "Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default " "values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell' " "will not set the default ispell dictionary." msgstr "L'esecuzione di «dpkg-reconfigure dictionary-common» non definirà il dizionario o la «wordlist» predefinita. Allo stesso modo l'esecuzione di «dpkg-reconfigure ispell» non definirà il dizionario ispell predefinito." #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "" "Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts." msgstr "Al loro posto andranno usati gli script «select-default-ispell» e «select-default-wordlist»." --Boundary_(ID_h+fa09tACfoYu6P7keWlUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_h+fa09tACfoYu6P7keWlUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 09:22:36 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 09:22:36 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 09:23:32 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: security advisories To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , tp@lists.linux.it Message-id: <20040602072332.GA6392@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cJ7/tSudxUhgrmPl8fp9Vw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cJ7/tSudxUhgrmPl8fp9Vw) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Come tradurreste il titolo di un capitolo "Security Advisories"? È il nuovo titolo dell'elenco in basso a http://www.it.debian.org/ Ciao e grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_cJ7/tSudxUhgrmPl8fp9Vw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_cJ7/tSudxUhgrmPl8fp9Vw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 13:03:54 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 13:03:54 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 13:03:15 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] aggiornamento della traduzione di mdcfg In-reply-to: <20040602074714.GA2423@SteX> To: debian-l10n-italian , tp Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1086174195.2103.19.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ytC17RHKqE/GTQ+r8BGhlw)" References: <20040602074714.GA2423@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ytC17RHKqE/GTQ+r8BGhlw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mer, 2004-06-02 alle 09:47, Stefano Melchior ha scritto: [...] > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item > #: ../mdcfg-utils.templates:4 > msgid "Configure MD devices" > msgstr "Configura la device MD" "Configura i device MD"? > #. Type: select > #. Choices > #: ../mdcfg-utils.templates:14 > msgid "Create MD device" > msgstr "Crea la device MD" io qui metterei device al maschile > #. Type: select > #. Choices > #: ../mdcfg-utils.templates:14 > msgid "Delete MD device" > msgstr "Cancella la device MD" idem. [...] > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:15 > msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk > devices." > msgstr "Selezionare una delle azioni suggerite per configurare i device > multidisk." Altrove abbiamo tradotto questi elementi del menu in "passi di configurazione" piuttosto che in "azioni". Forse la frase si pu=F2 girare per uniformarsi alle altre. > #. Type: error > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:32 > #, fuzzy > msgid "There are not enough RAID partitions available for your selected > configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your > configuration requires ${REQUIRED} partitions." > msgstr "Non ci sono sufficienti partizioni RAID per la configurazione > selezionata. Si hanno ${NUM_PART} partizioni RAID a disposizione, ma la > configurazione necessita di ${REQUIRED} partizioni (attive e di ${SPARE} > device spare)." questa frase =E8 fuzzy e difatti l'italiana ha una parte in pi=F9 che in inglese non c'=E8. > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:40 > msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." > msgstr "Scegliere la device di tipo multidisk da creare." anche qui andrebbe al maschile. > #. Type: string > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:45 > msgid "Number of active devices for the RAID1 array:" > msgstr "Numero di device attive per un array RAID1:" idem > #. Type: string > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:45 > msgid "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. > The active partitions are those used, while the spare devices will only b= e > used if one or more of the active devices fail." > msgstr "L'array RAID1 consister=E0 di partizioni attive e spare. Le > partizioni sono quelle utilizzate, mentre le device spare verranno > utilizzate solamente qualora una o pi=F9 device attiva riscontra problemi= ." Io tradurrei "spare" con "di scorta" oppure lo metteri tra virgolette =AB= =BB > #. Type: string > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:54 > msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:" > msgstr "Numero delle device spare per un array RAID1:" idem > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:59 > msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:" > msgstr "Device spare per il multidisk RAID1:" idem > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:59 > msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare > devices." > msgstr "Si =E8 scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device spare.= " idem > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:59 > msgid "Please choose which partitions will be used as spare devices. You > may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} > devices, the remaining partitions will be added to the array as > \"missing\". You will be able to add them later to the array." > msgstr "Scegliere quale partizione verr=E0 usata come device spare. Si pu= =F2 > scegliere fino a ${COUNT} partizioni. Qualora si scelga meno di ${COUNT} > device, le rimanenti partizioni saranno aggiunte all'array come > \"mancanti\". Si sar=E0 in grado di aggiungerle successivamente all'array= ." la prima frase =E8 al plurale solo in inglese. s/pu=F2 scegliere/possono scegliere/ s/si scelga/si scelgano/ > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:70 > msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:" > msgstr "Device attive per il multidisk RAID1:" device al maschile > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:70 > msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active > devices." > msgstr "Si =E8 scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device attive= ." idem > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:70 > msgid "Please choose which partitions are active devices. You must select > exactly ${COUNT} partitions." > msgstr "Scegliere quale partizioni sono device attive. Si possono > selezionare esattamente ${COUNT} partizioni." "Selezionare le partizione da utilizzare come device attivi. Si devono " "selezionare esattamente ${COUNt} partizioni." > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:79 > msgid "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock > of all its components." > msgstr "La cancellazione di una device multidisk lo terminer=E0 e > canceller=E0 il superblock di tutti i suoi componenti." maschile? "La cancellazione di un device multidisk lo fermer=E0 e ne canceller=E0 il superblock da ciascun componente." ? > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:79 > msgid "Please note this will not immediately allow you to reuse the > partitions or devices in a new multidisk device. The array will however b= e > unusable after the deletion." > msgstr "Notare che ci=F2 non permetter=E0 immediatamente di riutilizzare = le > partizioni o le device nel dispositivo multidisk. L'array non sar=E0 > comunque utilizzabile dopo la cancellazione." device al maschile > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:79 > msgid "If you select a device for deletion, you will get some information > about it and you will be given the option of aborting this operation." > msgstr "Se si seleziona una device da cancellare, si avranno alcune > informazioni in merito e si disporr=E0 dell'opzione per terminare questa > operazione." idem > #. Type: boolean > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:98 > msgid "Please confirm whether you really want to delete the following > multidisk device:" > msgstr "Confermare se si desidera realmente cancellare il seguente > dispositivo multidisk:" qui dici dispositivo dove hai sempre messo "device". Credo che nel caso dei RAID software, come MD, si debba sempre dire device. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_ytC17RHKqE/GTQ+r8BGhlw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ytC17RHKqE/GTQ+r8BGhlw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 16:08:11 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 16:08:11 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 09:30:17 +0200 From: beatrice Subject: Re: Traduzione messaggi di Lynx - Aggiornamento per ver. 2.8.5rel.1 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040602073017.GA1305@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: List-Id: Translation Project On Sunday 30 May 2004, at 07:33, Giuliano Artico wrote: Prima di tutto, buona festa della Repubblica a tutti! > Ho aggiornato il file po dei messaggi di Lynx aggiungendo la traduzione dei > nuovi messaggi presenti nella versione 2.8.5 rel.1. > Invio per la revisione i nuovi messaggi (sono 88). > In alcuni casi dubbi ho aggiunto un commento che inizia con "# NB:". Ecco qualche suggerimento. > #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:598 > msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" > msgstr "Errore SSL:Impossibile trovare nome comune nel certificato-Continuare?" Metterei "impossibile" minuscolo. Anche se non c'è nell'originale metterei lo spazio dopo i due punti e prima e dopo il trattino, a meno che non ci siano problemi di lunghezza della stringa > #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:615 > #, c-format > msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" > msgstr "Errore SSL:host(%s)!=cert(%s)-Continuo?" Anche qui metterei gli spazi > #: src/LYLeaks.c:312 > # NB: does it deal with C library malloc's for memory allocation? > msgid "Total mallocs" > msgstr "Mallocs totali" "malloc" senza s del plurale > #: src/LYLeaks.c:313 > # NB: frees? > msgid "Total frees" > msgstr "Disponibili in totale" Boh, forse l'autore intendeva "liberati": "totale liberati"? > #: src/LYLocal.c:1169 > #, c-format > msgid "Remove directory '%s'?" > msgstr "Eliminare la directory '%s'?" Potresti usare altri apici per racchiudere il nome directory come "" o «», non ricordo mai quali si è deciso di usare in questi casi. > #: src/LYMail.c:1753 > msgid "No system mailer configured" > msgstr "Nessun mailer di sistema configurato" mailer -> gestore di posta? > #: src/LYOptions.c:2146 > msgid "Numbers act as arrows" > msgstr "Cifre funzionanti come frecce " lo spazio in fondo > #: src/LYOptions.c:2148 > msgid "Links are numbered" > msgstr "Link enumerati" > > #: src/LYOptions.c:2151 > msgid "Links and form fields are numbered" > msgstr "Link e campi dei moduli enumerati" > > #: src/LYOptions.c:2154 > msgid "Form fields are numbered" > msgstr "Campi dei moduli enumerati" in questi 3 messaggi: enumerati -> numerati > #: src/LYOptions.c:2161 > msgid "Case insensitive" > msgstr "Indipendente dalle maiuscole" > > #: src/LYOptions.c:2162 > msgid "Case sensitive" > msgstr "Dipendente dalle maiuscole" "Dipendente/indipendente dalle maiuscole" mi suona nuovo forse all'utente suonerebbe più familiare "ignorare maiuscole/minuscole"; comunque devo dire che "Dipendente/indipendente dalle maiuscole" è davvero una bella trovata. > #: src/LYOptions.c:2183 > msgid "prompt normally" > msgstr "Consenso normale" "chiedere normalmente"? > #: src/LYOptions.c:2211 > msgid "By First Visit Reversed" > msgstr "Secondo la prima visita in ordine contrario" "ordine inverso"? > #: src/LYOptions.c:2215 > msgid "By Last Visit Reversed" > msgstr "Secondo l'ultima visita in ordine contrario" anche qui "ordine inverso"? > #: src/LYOptions.c:2247 > msgid "STANDARD" > msgstr "ordinario" > > #: src/LYOptions.c:2248 > msgid "ADVANCED" > msgstr "ESPERTO" potresti mettere anche ordinario tutto maiuscolo (o mettere esperto minuscolo). > #: src/LYOptions.c:2279 src/LYOptions.c:2294 > msgid "By Name" > msgstr "Per Nome" in queste e nelle stringhe subito dopo salterei le maiuscole: "Per nome" > #. Cookie Prompting: SELECT > #: src/LYOptions.c:3343 > # NB: valido o valida? > msgid "Invalid-Cookie Prompting" > msgstr "Richiesta di Cookie non valido" direi che valido va bene. > #. SSL Prompting: SELECT > #: src/LYOptions.c:3350 > msgid "SSL Prompting" > msgstr "sollecito SSL" hmm, usare "richiesta" invece di "sollecito"? (non sono molto sicura, l'ho buttato lì come suggerimento) Questo è tutto. Ciao, beatrice. -- Remember: Kitsch never goes out of style -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 16:46:48 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 16:46:48 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 16:46:16 +0200 From: Andrea Spadaccini Subject: Re: revisione di dictionary-common In-reply-to: <20040602064527.GA5598@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040602164616.00003a2e@SPADACCINI> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dQJPqAgfvWaZLM6eAzNW2g)" X-Copyrighted-Material: Please visit http://www.email.it/ita/privacy.html References: <20040602064527.GA5598@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dQJPqAgfvWaZLM6eAzNW2g) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable On Wed, 2 Jun 2004 08:45:27 +0200 Giuseppe Sacco wrote: > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:3 > msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found" > msgstr "=C8 stato trovato un valore [${values}] non valido per debconf" qui hai sostituito a "value" "values": andava fatto? > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:3 > msgid "" > "That is usually caused by problems at some time during packages " > "installation, where the package providing [${value}] was selected for " > "installation but finally not installed because of errors in other packag= es." > msgstr "Questo =E8 normalmente dovuto a problemi occorsi durante l'instal= lazione dei pacchetti, dove il pacchetto che fornisce [${value}] =E8 stato = selezionato per l'installazione, ma alla fine non =E8 stato installato a ca= usa di errori in altri pacchetti." "occorsi" non mi piace moltissimo.. metterei "verificatisi", ma =E8 questio= ne di gusti. > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:35 > msgid "Which wordlist should be the system's default?" > msgstr "Quale =ABwordlist=BB dovr=E0 essere predefinita su questa macchin= a?" forse "impostata come predefinita", ma sarebbe forse troppo lungo. > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:35 > msgid "" > "Because more than one wordlist will be available in your system, please " > "select the one you'd like applications to use by default." > msgstr "Su questa macchina sono installati diversi wordlist: occorre sceg= liere quale si vuole venga usato in modo predefinito dalle proprie applicaz= ioni, in mancanza di altre indicazioni." qui "wordlist" non =E8 tra virgolette, mentre prima lo era. =20 > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:35 > msgid "" > "You can change the default wordlist at any time by running \"select-defa= ult-" > "wordlist\"." > msgstr "=C8 possibile selezionare una =ABwordlist=BB predefinita in quals= iasi momento lanciando il comando =ABselect-default-wordlist=BB." a volte per i comandi vengono usate le virgolette basse, altre le virgolett= e alte: converrebbe scegliere uno dei due stili ed utilizzarlo con coerenza= :) =20 > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:45 > msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" > msgstr "Spostare i file non FHS sotto /usr/dict in /usr/dict-pre-FHS?" "sotto" non mi piace, ma non trovo di meglio =20 > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:58 > msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?" > msgstr "Cancellare il vecchio link /etc/dictionary?" link -> collegamento? (non so se ci sono state precedenti discussioni sull'= argomento) > #. Description > #: ../dictionaries-common.templates:82 > msgid "" > "A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no De= bian " > "package currently uses that location and none of your programs should r= ely " > "on it, so you are strongly suggested to accept its removal." > msgstr "=C8 stato trovato un link /usr/dict che non =E8 FHS. Poich=E9 =E8= obsoleto, non ci sono pacchetti Debian che lo utilizzino; nessuno dei prog= rammi installati dovrebbe farci affidamento, quindi si =E8 fortemente consi= gliati di permetterne la rimozione." link -> link (o collegamento?) simbolico? per il resto.. ottima traduzione, complimenti ad entrambi! :) -- Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f Sponsor: Interessi alti con Conto Arancio. Facile come cliccare qui. Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=661&d=2-6o. Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=839&d=2-6 --Boundary_(ID_dQJPqAgfvWaZLM6eAzNW2g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_dQJPqAgfvWaZLM6eAzNW2g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 20:42:18 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 20:42:18 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 20:43:58 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: Traduzione messaggi di Lynx - Aggiornamento per ver. 2.8.5rel.1 In-reply-to: <20040602073017.GA1305@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BE1FEE.1090800@virgilio.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rHKE1ZpWdM67hiLqAfd8dA)" References: <20040602073017.GA1305@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rHKE1ZpWdM67hiLqAfd8dA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit beatrice wrote: >>#: src/LYLeaks.c:312 >># NB: does it deal with C library malloc's for memory allocation? >>msgid "Total mallocs" >>msgstr "Mallocs totali" > > "malloc" senza s del plurale > > >>#: src/LYLeaks.c:313 >># NB: frees? >>msgid "Total frees" >>msgstr "Disponibili in totale" > > > Boh, forse l'autore intendeva "liberati": "totale liberati"? Credo che l'autore si riferisca alla funzione "free" sorella di malloc (man 3 free), quindi io tradurrei: free totali Ciao, Guido --Boundary_(ID_rHKE1ZpWdM67hiLqAfd8dA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rHKE1ZpWdM67hiLqAfd8dA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 21:02:48 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 21:02:48 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 15:01:44 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: anubis-3.9.94 (0%, 241 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040602190144.EFBD33C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6Ke/F4TOQMVYB3vbXV98gw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6Ke/F4TOQMVYB3vbXV98gw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/anubis-3.9.94.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/anubis-3.9.94.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/anubis-3.9.94.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/anubis-3.9.94.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `anubis'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot anubis-3.9.94.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-anubis.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://mirddin.farlep.net/pub/alpha/anubis/anubis-3.9.94.tar.gz --Boundary_(ID_6Ke/F4TOQMVYB3vbXV98gw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6Ke/F4TOQMVYB3vbXV98gw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 21:31:38 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 21:31:38 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 21:32:46 +0200 From: beatrice Subject: Re: Traduzione messaggi di Lynx - Aggiornamento per ver. 2.8.5rel.1 In-reply-to: <40BE1FEE.1090800@virgilio.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040602193246.GB1305@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040602073017.GA1305@aebea.it.invalid> <40BE1FEE.1090800@virgilio.it> List-Id: Translation Project On Wednesday 02 June 2004, at 20:43, Guido Spadotto wrote: > >>#: src/LYLeaks.c:313 > >># NB: frees? > >>msgid "Total frees" > >>msgstr "Disponibili in totale" > > > > > >Boh, forse l'autore intendeva "liberati": "totale liberati"? > > Credo che l'autore si riferisca alla funzione "free" sorella di malloc > (man 3 free), quindi io tradurrei: > free totali Così ha decisamente molto più senso della mia versione. Ciao, beatrice. -- Look, how this ring encompasseth finger, Even so thy breast encloseth my poor heart; Wear both of them, for both of them are thine. William Shakespeare - Richard III; act 1, scene 2 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 21:57:35 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 21:57:35 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 21:57:17 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: revisione di dictionary-common In-reply-to: <20040602164616.00003a2e@SPADACCINI> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200406022157.17308.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_z/kqkTTlreLFWCD2SOGieg)" References: <20040602064527.GA5598@libero.it> <20040602164616.00003a2e@SPADACCINI> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_z/kqkTTlreLFWCD2SOGieg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 16:46, mercoled=C3=AC 2 giugno 2004, Andrea Spadaccini ha scritto: > > msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" > > msgstr "Spostare i file non FHS sotto /usr/dict in /usr/dict-pre-FHS?" > > "sotto" non mi piace, ma non trovo di meglio =46orse "Dentro" o "All'interno di" (anche se "sotto" non sta poi cos=C3=AC= male). > link -> collegamento? (non so se ci sono state precedenti discussioni > sull'argomento) Non mi pare di averne trovate negli archivi; inoltre il glossario non dice= =20 niente. > per il resto.. ottima traduzione, complimenti ad entrambi! :) Ha fatto tutto Giuseppe, io ho semplicemente fatto una revisione. =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_z/kqkTTlreLFWCD2SOGieg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_z/kqkTTlreLFWCD2SOGieg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 02 22:03:42 2004 Delivery-date: Wed, 02 Jun 2004 22:03:42 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 22:03:23 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: security advisories In-reply-to: <20040602072332.GA6392@libero.it> To: Giuseppe Sacco , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200406022203.23388.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cHO8tv3dGzDptNmtf5scEQ)" References: <20040602072332.GA6392@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cHO8tv3dGzDptNmtf5scEQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 09:23, mercoled=C3=AC 2 giugno 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > Come tradurreste il titolo di un capitolo "Security Advisories"? > =C3=88 il nuovo titolo dell'elenco in basso a http://www.it.debian.org/ Notizie/Avvisi/Avvertimenti di sicurezza (o sulla sicurezza). --Boundary_(ID_cHO8tv3dGzDptNmtf5scEQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cHO8tv3dGzDptNmtf5scEQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 00:08:48 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 00:08:48 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 00:07:02 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: revisione di dictionary-common In-reply-to: <20040602164616.00003a2e@SPADACCINI> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086214021.4113.8.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tWKAASqDIQ0mfyKrAVKRQg)" References: <20040602064527.GA5598@libero.it> <20040602164616.00003a2e@SPADACCINI> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tWKAASqDIQ0mfyKrAVKRQg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mer, 2004-06-02 alle 16:46, Andrea Spadaccini ha scritto: > On Wed, 2 Jun 2004 08:45:27 +0200 > Giuseppe Sacco wrote: >=20 >=20 > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:3 > > msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found" > > msgstr "=C8 stato trovato un valore [${values}] non valido per debconf" >=20 > qui hai sostituito a "value" "values": andava fatto? No, =E8 una svista. > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:3 > > msgid "" > > "That is usually caused by problems at some time during packages " > > "installation, where the package providing [${value}] was selected for = " > > "installation but finally not installed because of errors in other pack= ages." > > msgstr "Questo =E8 normalmente dovuto a problemi occorsi durante l'inst= allazione dei pacchetti, dove il pacchetto che fornisce [${value}] =E8 stat= o selezionato per l'installazione, ma alla fine non =E8 stato installato a = causa di errori in altri pacchetti." >=20 > "occorsi" non mi piace moltissimo.. metterei "verificatisi", ma =E8 quest= ione di gusti. vada per verificatisi: per me in questo caso =E8 indifferente. > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:35 > > msgid "Which wordlist should be the system's default?" > > msgstr "Quale =ABwordlist=BB dovr=E0 essere predefinita su questa macch= ina?" >=20 > forse "impostata come predefinita", ma sarebbe forse troppo lungo. S=EC, tieni presente che la frase successiva =E8 la spiegazione di questo titolo, quindi lo terrei breve. > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:35 > > msgid "" > > "Because more than one wordlist will be available in your system, pleas= e " > > "select the one you'd like applications to use by default." > > msgstr "Su questa macchina sono installati diversi wordlist: occorre sc= egliere quale si vuole venga usato in modo predefinito dalle proprie applic= azioni, in mancanza di altre indicazioni." >=20 > qui "wordlist" non =E8 tra virgolette, mentre prima lo era. corretto. > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:35 > > msgid "" > > "You can change the default wordlist at any time by running \"select-de= fault-" > > "wordlist\"." > > msgstr "=C8 possibile selezionare una =ABwordlist=BB predefinita in qua= lsiasi momento lanciando il comando =ABselect-default-wordlist=BB." >=20 > a volte per i comandi vengono usate le virgolette basse, altre le virgole= tte alte: converrebbe scegliere uno dei due stili ed utilizzarlo con coeren= za :) Ma c'=E8 gi=E0 stata una presa di posizione comune? Io non ne sono al corrente. Mi sai dire di pi=F9? > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:45 > > msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" > > msgstr "Spostare i file non FHS sotto /usr/dict in /usr/dict-pre-FHS?" >=20 > "sotto" non mi piace, ma non trovo di meglio potrei mettere "da ... a" > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:58 > > msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?" > > msgstr "Cancellare il vecchio link /etc/dictionary?" >=20 > link -> collegamento? (non so se ci sono state precedenti discussioni sul= l'argomento) Non ne sono certo, ma credo che link sia invariato. Controller=F2 sul glossario. > > #. Description > > #: ../dictionaries-common.templates:82 > > msgid "" > > "A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no = Debian " > > "package currently uses that location and none of your programs should= rely " > > "on it, so you are strongly suggested to accept its removal." > > msgstr "=C8 stato trovato un link /usr/dict che non =E8 FHS. Poich=E9 = =E8 obsoleto, non ci sono pacchetti Debian che lo utilizzino; nessuno dei p= rogrammi installati dovrebbe farci affidamento, quindi si =E8 fortemente co= nsigliati di permetterne la rimozione." >=20 > link -> link (o collegamento?) simbolico? per ora ho aggiunto "simbolico". Ciao e grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_tWKAASqDIQ0mfyKrAVKRQg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tWKAASqDIQ0mfyKrAVKRQg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 01:59:14 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 01:59:14 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 02:05:22 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Vorrei tradurre Inkscape + Domande da newbie To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040603000522.GA14938@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EkeeELSkSQoQX+5nRnRqvQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EkeeELSkSQoQX+5nRnRqvQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Ciao a tutti Ho intenzione di tradurre Inkscape, un programma di grafica vettoriale molto promettente e gia' perfettamente usabile: http://www.inkscape.org/ A tal fine ho seguito le istruzioni sul sito di Inkscape, ho scaricato (non senza una certa fatica) un file chiamato it.po e ho cominciato a tradurne le stringhe. Il file versa in una condizione pietosa, non ci viene messa mano apparentemente da marzo 2003, quando il progetto si chiamava "sodipodi" o qualcosa del genere. Ad ogni modo nel file, oltre ai nomi dei precedenti traduttori, ho trovato la riga "Language-Team: Italiano ", che mi ha insospettito e spinto ad iscrivermi a questa lista. C'e' qualcos'altro che dovrei sapere, oltre all'italiano, all'inglese e ad una discreta idea di come si traduce un programma? Avete una FAQ o qualche altro tipo di documento, un sito centralizzato, qualcosa? Sfogliando il sito di ILS non ho trovato nulla, se non gli archivi di questa ML (che non mi sono certo messo a leggere integralmente!) Comunque leggendo qualche messaggio qua e la' ho trovato riferimenti ad un glossario, mi date qualche altra info? Ed ora una domanda pratica: la prima stringa (quella con msgid "", supponendo che questo tipo di file sia standard) contiene una serie di intestazioni. C'e' qualche linea guida su come modificarle/aggiornarle oppure vado a naso? Secondo voi posso cambiare la riga con "charset=UTF-8" in "charset=ISO-8859-1" e agire di conseguenza, che mi andrebbe molto piu' comodo? O devo chiedere agli sviluppatori del programma? Inoltre quando avro' finito la traduzione ve la potro' proporre in qualche modo per un controllo prima di inviarla agli sviluppatori upstream? Cosa devo fare, inviare il file it.po come allegato? Saluti confusi, Tobia --Boundary_(ID_EkeeELSkSQoQX+5nRnRqvQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EkeeELSkSQoQX+5nRnRqvQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 03:32:41 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 03:32:41 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 03:39:01 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Vorrei tradurre Inkscape + Domande da newbie In-reply-to: <20040603000522.GA14938@ikkoku.homelinux.net> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040603013901.GA15155@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rWyNdezfvbBR8qgm4Oc22A)" References: <20040603000522.GA14938@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rWyNdezfvbBR8qgm4Oc22A) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ...mi rispondo da solo, visto che in fondo alla mia stessa email sono stati aggiunti i link che cercavo: > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html A mia discolpa posso dire che questi link non compaiono da nessuna parte ne' nell'archivio della mailing list ne' in www.linux.it (certo che www.linux.it/tp avrei potuto indovinarlo...) Scusate per il disturbo. Se avro' ancora dei dubbi dopo aver letto quelle pagine, tornero' a domandare. Rimane in piedi la domanda se qualcun altro stia gia' lavorando a Inkscape. Tobia --Boundary_(ID_rWyNdezfvbBR8qgm4Oc22A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rWyNdezfvbBR8qgm4Oc22A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 09:14:27 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 09:14:27 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 09:14:08 +0200 From: SteX Subject: Re: [d-i] aggiornamento della traduzione di mdcfg In-reply-to: <1086173319.2101.3.camel@localhost> To: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D0002DD62@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, riposto la traduzione rivista secondo i suggerimenti di Giuseppe e Fabio (che ringrazio). A presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdcfg 0.11\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 00:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 09:10+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../mdcfg-utils.templates:4 msgid "Configure MD devices" msgstr "Configura i device MD" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:8 msgid "Multidisk (MD) not available" msgstr "Multidisk (MD) non disponibile" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:8 msgid "The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be solved by loading the needed modules." msgstr "Il kernel in uso non supporta i device multidisk. Si può ovviare caricando i moduli necessari." #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:14 msgid "Create MD device" msgstr "Crea il device MD" #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:14 msgid "Delete MD device" msgstr "Cancella il device MD" #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:14 msgid "Finish" msgstr "Termina" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:15 msgid "Multidisk configuration actions" msgstr "Passi di configurazione di multidisk" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:15 msgid "This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu." msgstr "Questo è il menu di configurazione di Multidisk (MD) e del RAID software." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:15 msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices." msgstr "Selezionare uno dei passi di configurazione suggeriti per configurare i device multidisk." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:22 msgid "No RAID partitions available" msgstr "Non è disponibile alcuna partizione RAID" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:22 msgid "No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. Please create such a partition, or delete an already used multidisk device to free its partitions." msgstr "Non c'è nessuna partizione inutilizzata di tipo \"Linux RAID Autodetect\". Crearne una, oppure cancellare un device multidisk già in uso per liberarne le partizioni." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:22 msgid "If you have such partitions, they might contain actual filesystems, and are therefore not available for use by this configuration utility." msgstr "Se tali partizioni ci sono, forse contengono un file system e quindi non sono disponibili per questa utilità di configurazione." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:32 msgid "Not enough RAID partitions available" msgstr "Non sono disponibili abbastanza partizioni RAID" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:32 #, fuzzy msgid "There are not enough RAID partitions available for your selected configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your configuration requires ${REQUIRED} partitions." msgstr "Non ci sono sufficienti partizioni RAID per la configurazione selezionata. Si hanno ${NUM_PART} partizioni RAID a disposizione, ma la configurazione necessita di ${REQUIRED} partizioni." #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:39 msgid "RAID1" msgstr "RAID1" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:40 msgid "Multidisk device type:" msgstr "Tipo di device multidisk:" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:40 msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." msgstr "Scegliere il device di tipo multidisk da creare." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:45 msgid "Number of active devices for the RAID1 array:" msgstr "Numero di device attivi per un array RAID1:" #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:45 msgid "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The active partitions are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail." msgstr "L'array RAID1 consisterà di partizioni attive e di scorta. Le " "partizioni sono quelle utilizzate, mentre i device di scorta verranno " "utilizzati solamente qualora uno o più device attivi riscontrassero problemi." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:45 msgid "NOTE: this setting cannot be changed later." msgstr "NOTA: questa configurazione non può essere cambiata " "successivamente." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:54 msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:" msgstr "Numero dei device di scorta per un array RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:59 msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:" msgstr "Device di scorta per il multidisk RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:59 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices." msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device di scorta." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:59 msgid "Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be able to add them later to the array." msgstr "Scegliere quale partizione verrà usata come device di scorta. Si può " "scegliere fino a ${COUNT} partizioni. Qualora si scelga meno di ${COUNT} " "device, le rimanenti partizioni saranno aggiunte all'array come " "\"mancanti\". Si sarà in grado di aggiungerle successivamente all'array." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:70 msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:" msgstr "Device attivi per il multidisk RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:70 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices." msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device attivi." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:70 msgid "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly ${COUNT} partitions." msgstr "Scegliere quali partizioni sono device attivi. Si possono " "selezionare esattamente ${COUNT} partizioni." #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:78 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "Multidisk device to be deleted:" msgstr "Device multidisk da cancellare:" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its components." msgstr "La cancellazione di un device multidisk lo terminerà e " "cancellerà il superblock di tutti i suoi componenti." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after the deletion." msgstr "Notare che ciò non permetterà immediatamente di riutilizzare le partizioni o i device nel dispositivo multidisk. L'array non sarà comunque utilizzabile dopo la cancellazione." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "If you select a device for deletion, you will get some information about it and you will be given the option of aborting this operation." msgstr "Se si seleziona un device da cancellare, si avranno alcune informazioni in merito e si disporrà dell'opzione per terminare questa operazione." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:92 msgid "No multidisk devices available" msgstr "Non ci sono device multidisk disponibili" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:92 msgid "No multidisk devices are available for deletion." msgstr "Non sono disponibili device multidisk da cancellare." #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "Really delete this multidisk device?" msgstr "Si è certi di cancellare il device multidisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk device:" msgstr "Confermare se si desidera realmente cancellare il seguente device multidisk:" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "" " Device: ${DEVICE}\n" " Type: ${TYPE}\n" " Component devices:" msgstr "" " Device: ${DEVICE}\n" " Tipo: ${TYPE}\n" " Componenti:" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "${DEVICES}" msgstr "${DEVICES}" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 09:59:47 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 09:59:47 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 09:59:29 +0200 From: SteX Subject: Re: [d-i] aggiornamento della traduzione di mdcfg In-reply-to: <20040603073153.GA30242@correcaminos.fabiux.loc> To: Debian-l10n-Italian Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D0002DEC8@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project Ciao a tutti, errata corrige della precedente revisione, porca miseria mi era sfuggita! Per Giuseppe: in merito all'unificazione della lista a cui inviare, sarebbe una cosa ottima, ma spopoleremmo la debian-l10n-italian e sovrappopoleremmo la tp. Per chi riceve 200 msg al dì, riceverne 1 in più non è un problema. Tanto più che almeno qui (e non nelle aziende!!!) si usa ASCII come formato e non html, RTF e *gonfiature varie*. Tuttavia il problema è per chi usa il modem 56k, anche qualche k in più possono essere talvolta un problema. Per ciò che mi riguarda leggo entrambe le liste e cmq si decida va bene, la proposta la considero valida. Scusate SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdcfg 0.11\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 00:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 09:51+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../mdcfg-utils.templates:4 msgid "Configure MD devices" msgstr "Configura i device MD" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:8 msgid "Multidisk (MD) not available" msgstr "Multidisk (MD) non disponibile" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:8 msgid "The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be solved by loading the needed modules." msgstr "Il kernel in uso non supporta i device multidisk. Si può ovviare caricando i moduli necessari." #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:14 msgid "Create MD device" msgstr "Crea il device MD" #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:14 msgid "Delete MD device" msgstr "Cancella il device MD" #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:14 msgid "Finish" msgstr "Termina" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:15 msgid "Multidisk configuration actions" msgstr "Passi di configurazione di multidisk" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:15 msgid "This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu." msgstr "Questo è il menu di configurazione di Multidisk (MD) e del RAID software." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:15 msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices." msgstr "Selezionare uno dei passi di configurazione suggeriti per configurare i device multidisk." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:22 msgid "No RAID partitions available" msgstr "Non è disponibile alcuna partizione RAID" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:22 msgid "No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. Please create such a partition, or delete an already used multidisk device to free its partitions." msgstr "Non c'è nessuna partizione inutilizzata di tipo \"Linux RAID Autodetect\". Crearne una, oppure cancellare un device multidisk già in uso per liberarne le partizioni." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:22 msgid "If you have such partitions, they might contain actual filesystems, and are therefore not available for use by this configuration utility." msgstr "Se tali partizioni ci sono, forse contengono un file system e quindi non sono disponibili per questa utilità di configurazione." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:32 msgid "Not enough RAID partitions available" msgstr "Non sono disponibili abbastanza partizioni RAID" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:32 #, fuzzy msgid "There are not enough RAID partitions available for your selected configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your configuration requires ${REQUIRED} partitions." msgstr "Non ci sono sufficienti partizioni RAID per la configurazione selezionata. Si hanno ${NUM_PART} partizioni RAID a disposizione, ma la configurazione necessita di ${REQUIRED} partizioni." #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:39 msgid "RAID1" msgstr "RAID1" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:40 msgid "Multidisk device type:" msgstr "Tipo di device multidisk:" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:40 msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." msgstr "Scegliere il device di tipo multidisk da creare." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:45 msgid "Number of active devices for the RAID1 array:" msgstr "Numero di device attivi per un array RAID1:" #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:45 msgid "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The active partitions are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail." msgstr "L'array RAID1 consisterà di partizioni attive e di scorta. Le " "partizioni sono quelle utilizzate, mentre i device di scorta verranno " "utilizzati solamente qualora uno o più device attivi riscontrassero problemi." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:45 msgid "NOTE: this setting cannot be changed later." msgstr "NOTA: questa configurazione non può essere cambiata " "successivamente." #. Type: string #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:54 msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:" msgstr "Numero dei device di scorta per un array RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:59 msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:" msgstr "Device di scorta per il multidisk RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:59 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices." msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device di scorta." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:59 msgid "Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be able to add them later to the array." msgstr "Scegliere quale partizione verrà usata come device di scorta. Si può " "scegliere fino a ${COUNT} partizioni. Qualora si scelga meno di ${COUNT} " "device, le rimanenti partizioni saranno aggiunte all'array come " "\"mancanti\". Si sarà in grado di aggiungerle successivamente all'array." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:70 msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:" msgstr "Device attivi per il multidisk RAID1:" #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:70 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices." msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device attivi." #. Type: multiselect #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:70 msgid "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly ${COUNT} partitions." msgstr "Scegliere quali partizioni sono device attivi. Si devono " "selezionare esattamente ${COUNT} partizioni." #. Type: select #. Choices #: ../mdcfg-utils.templates:78 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "Multidisk device to be deleted:" msgstr "Device multidisk da cancellare:" #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its components." msgstr "La cancellazione di un device multidisk lo terminerà e " "cancellerà il superblock di tutti i suoi componenti." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after the deletion." msgstr "Notare che ciò non permetterà immediatamente di riutilizzare le partizioni o i device nel dispositivo multidisk. L'array non sarà comunque utilizzabile dopo la cancellazione." #. Type: select #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:79 msgid "If you select a device for deletion, you will get some information about it and you will be given the option of aborting this operation." msgstr "Se si seleziona un device da cancellare, si avranno alcune informazioni in merito e si disporrà dell'opzione per terminare questa operazione." #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:92 msgid "No multidisk devices available" msgstr "Non ci sono device multidisk disponibili" #. Type: error #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:92 msgid "No multidisk devices are available for deletion." msgstr "Non sono disponibili device multidisk da cancellare." #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "Really delete this multidisk device?" msgstr "Si è certi di cancellare il device multidisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk device:" msgstr "Confermare se si desidera realmente cancellare il seguente device multidisk:" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "" " Device: ${DEVICE}\n" " Type: ${TYPE}\n" " Component devices:" msgstr "" " Device: ${DEVICE}\n" " Tipo: ${TYPE}\n" " Componenti:" #. Type: boolean #. Description #: ../mdcfg-utils.templates:98 msgid "${DEVICES}" msgstr "${DEVICES}" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 11:36:27 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 11:36:27 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 11:35:19 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: security advisories In-reply-to: <200406022203.23388.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086255319.2013.8.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lzgQJQu60Dw26uujekcZ3Q)" References: <20040602072332.GA6392@libero.it> <200406022203.23388.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lzgQJQu60Dw26uujekcZ3Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mer, 2004-06-02 alle 22:03, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Alle 09:23, mercoled=EC 2 giugno 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > > Come tradurreste il titolo di un capitolo "Security Advisories"? > > =C8 il nuovo titolo dell'elenco in basso a http://www.it.debian.org/ >=20 > Notizie/Avvisi/Avvertimenti di sicurezza (o sulla sicurezza). "Advisory" dovrebbe essere un documento informativo ed eventualmente operativo. Forse si pu=F2 tradurre con "Informazioni sulla sicurezza"? Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_lzgQJQu60Dw26uujekcZ3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_lzgQJQu60Dw26uujekcZ3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 13:33:03 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 13:33:03 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 13:39:22 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: security advisories In-reply-to: <1086255319.2013.8.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040603113922.GA17289@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <20040602072332.GA6392@libero.it> <200406022203.23388.danilopiazza@libero.it> <1086255319.2013.8.camel@localhost> List-Id: Translation Project Giuseppe Sacco scrisse: > > > Come tradurreste il titolo di un capitolo "Security Advisories"? > > > È il nuovo titolo dell'elenco in basso a http://www.it.debian.org/ > > "Advisory" dovrebbe essere un documento informativo ed eventualmente > operativo. Bollettino? > Forse si può tradurre con "Informazioni sulla sicurezza"? Bollettini sulla sicurezza? Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:42:28 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:42:28 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 17:03:25 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Modifica: file system -> filesystem To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+0+35YLX3c5GJHzs2QZReQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+0+35YLX3c5GJHzs2QZReQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Dal momento che ritengo "filesystem" una parola sola (anche perché, altrimenti, tradurrei "sistema dei file") direi di correggere il glossario cambiando "file system" in "filesystem" (che rimane sempre invariato). Si tratta semplicemente di scegliere come uniformare le traduzioni, visto che nei testi originale compaiono entrambe le scritture. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_+0+35YLX3c5GJHzs2QZReQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+0+35YLX3c5GJHzs2QZReQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:42:40 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:42:40 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 17:27:49 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Modifica: link, to -> collegare, invariato To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BDF1F5.70705@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_d0+n7bG4c/C//xScnFXtUw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_d0+n7bG4c/C//xScnFXtUw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Attualmente il glossario riporta: link, to -> fare il link Note: invariato se riferito ai file Direi di cambiarlo in: link -> collegamento, invariato Note: se ci si riferisce ai collegamenti tra file in un filesystem va usato "collegamento" (es. "creare un collegamento"), mentre se ci si riferisce all'associazione tra simboli di librerie e programmi va lasciato invariato (es. "fare il link dell'eseguibile") -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_d0+n7bG4c/C//xScnFXtUw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_d0+n7bG4c/C//xScnFXtUw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:42:41 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:42:41 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 17:10:16 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Modifica: parent -> genitore, padre To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BDEDD8.4030101@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5HdRlH8tJun6I1ec6YlEtA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5HdRlH8tJun6I1ec6YlEtA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Attualmente la situazione è: parent-> padre Siccome però "padre" è maschile e poco si confà a una directory, direi che si possa mettere anche "genitore", nevvero? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_5HdRlH8tJun6I1ec6YlEtA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_5HdRlH8tJun6I1ec6YlEtA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:42:41 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:42:41 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 17:28:36 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione In-reply-to: <00d201c44758$e6081500$e323d5d5@Francesco> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BDF224.4050709@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> <409FBFF9.20900@tiscali.it> <004b01c438c8$1858bd60$d923d5d5@Francesco> <40A5235E.2060108@tiscali.it> <00d201c44758$e6081500$e323d5d5@Francesco> List-Id: Translation Project Francesco Cosoleto rivangò: >>>#: src/cfg_cmdseq.c:628 >>>msgid "Input using menu" >>>msgstr "Immissione tramite menu" >> >>A me piace di più "menù"... > > > Infatti io l'ho sempre scritto che così, poi ho visto la discussione esposta > nella pagina del progetto e mi sono parse buone ragioni quelle per far > diversamente. Naturalmente pensavo che vi eravate risolti tutti secondo > questa interpretazione. No, nessuna soluzione, visto che l'ultima discussione non ha portato ad alcun esito... Tant'è che non ho messo nulla nel glossario. :) > Forse ritorno all'adattamento italiano. Dovendosi pronunciare comunque > [me'nu] (mènu non è attestato) e constatando che la regola per le voci > straniere è di italianizzarle in grammatica e in pronuncia; almeno in > contesto informatico, salvo problemi di font, potrebbe essere assunta quale > forma principale. Ohibò, se guardi negli archivi puoi trovare l'ultima discussione per l'inclusione di "menù" nel glossario è trovare le diverse opinioni espresse. Siccome non c'è stato consenso sei libero di usare la forma che preferisci... :) >>>#: src/cfg_controls.c:670 >>>msgid "Click-M-Click Gesture" >>>msgstr "Manovra Click-M-Click" >> >>Credo che "gesture" venga comunemente tradotto con "gesti"... > > Non sono sicuro se qui è il caso. > > È una serie di più movimenti ordinati per un fine: clicca, muovi il mouse, > clicca. > > "Gesto Click-M-Click" non mi sembra sia buono. Forse "Movimento ..." o > "Azione ...", se "Manovra" non va. Boh, vedi tu... >>>#: src/cfg_dirpane.c:357 >>>msgid "Raw Size, in Bytes" >>>msgstr "Dimensione pura, in byte" Questa mi è scappata in mezzo alle altre. %-) >>>#: src/cfg_dirpane.c:359 >>>#, fuzzy >>>msgid "Formatted Size, \"Smart\" Unit" >>>msgstr "Formattata dimensione, in unità \"Dinamiche\"" >>> >>>#: src/cfg_dirpane.c:359 >>>msgid "Formatted Size, in gigabytes" >>>msgstr "Formattata dimensione, in gigabyte" >> >>Ehm... :) > > Direi che ci vuole qualche "Formato dimensione, [...]". No, direi piuttosto "Dimensione formattato" (se si riferisce ad un disco) o "Dimensione formattata" (se qualcosa del tipo "unità"). Metti anche "Dinamiche" minuscolo. >>>#: src/cfg_dirpane.c:375 >>>msgid "Append Type Character?" >>>msgstr "Apporre carattere tipo?" >> >>Eh? > > Come ls: * sta per eseguibile, / per directory, @ per collegamento... Boh, sì, fa già schifo l'originale... MAgari manda un'email all'autore e digli di cambiare il messaggio con qualcosa di più chiaro... :) >>>#: src/cfg_dirpane.c:421 >>>msgid "Show Dir's File System Size?" >>>msgstr "Mostra le dimensioni di file system delle directory?" >> >>"Mostra le dimensioni dei filesystem nelle directory?" > > "Dei file-system"? Ooops. "Mostra le dimensioni su filesystem delle directory?" Mmmh, sul glossario "file system" è staccato. Proporrei di cambiarlo... >>>#: src/cfg_mount.c:177 >>>msgid "Mounting" >>>msgstr "Montaggio" >> >>Di solito si mette solo "mount". > > Ma qui è per l'elenco delle diverse pagine di configurazione. È il caso? Secondo me sì ("montaggio" è bruttino e sconsigliabile). >>>#: src/cfg_styles.c:604 >>>msgid "Override Parent's?" >>>msgstr "Sostituisci l'ascendente?" >> >>"[...] il genitore?" > > Anche se si tratta di un ordinamento ad albero e non riguarda il > file-system? In tutti gli alberi che ho visto si parlava di genitori. Beh, sì, vegetali esclusi. :P >>># FIXME: Meglio 'Superiore'? >>>#: src/cfg_styles.c:700 src/menus.c:545 >>>msgid "Parent" >>>msgstr "Precedente" >> >>No, "genitore". > > Da una parte mi pare stoni (è in prima fila, compare continuamente), > dall'altra il significato di "Parent" quello è. > > Credevo però di dover tradurre con "padre", come da glossario. Interessante... Direi che si potrebbe aggiungere "genitore", superando il problema maschile/femminile. > Non ho trovato il caso in altri file manager. > > Allora lo devo tradurre con "genitore"? Oppure lo lascio non tradotto? Io sono per "genitore". > Andare oltre quella idea comunque mi rincresce un po'. Non so: prova davvero a mandare un'email all'autore con qualche buon consiglio per quanto concerne i messaggi dell'interfaccia. MAgari li apprezza. :) >>>#: src/cfg_types.c:553 >>>msgid "B-Dev" >>>msgstr "" >>> >>>#: src/cfg_types.c:553 >>>msgid "C-Dev" >>>msgstr "" >> >>Sono device a blocchi e device a caratteri. > > Messi per esteso, spero escano bene. Boh. :-? >>>"The author of gentoo can be reached via Internet\n" >>>"e-mail at ; feel free to let\n" >>>"me know what you think of this software, give\n" >>>"suggestions/bug reports, and so on.\n" >>>msgstr "" >>>"L'autore di gentoo può essere contattato via Internet\n" >>>"all'e-mail ; considera pure di\n" >>>"farmi sapere cosa pensi di questo software, di\n" >>>"segnalarmi bug, suggerimenti o altro.\n" > >>Direi di non usare la prima persona vestendo i panni dello sviluppatore, >> ma di specificare che i messaggi andrebbero scritti in inglese oppure >>a te (se ti vuoi prendere l'onore e l'onere)... > > Reso correttamente adesso (no, per carità). ;) >>>msgid "\"%s\" Already Exists - Proceed With Copy?" >>>msgstr "\"%s\" già esiste - Proseguire con la copia?" >> >>"\"%s\" esiste già: proseguire con la copia?" > > Per quel riguarda l'uso dei due punti: non sono sicuro. Esiste una modalità > non comune che evita l'uso del punto e virgola per la semplice scansione del > periodo, ma qui forse non andrebbe; potrebbe starci anche il punto. Il > trattino è comunque abbastanza corretto, no? In generale sarebbe preferibile evitarlo: in inglese lo si usa spesso per introdurre incisi, mentre in italiano non lo si usa quasi mai... >>>msgid "Wrap Around At Top And Bottom?" >>>msgstr "Porta da una parte all'altra?" >> >>"Ricominciare all'inizio e alla fine"? > > "In cima e in fondo all'elenco, consentire il movimento all'altra > estremità"? Boh, vedi tu... >>>msgid "Treat Focused Row As Selection If No \"Real\" Selection Exists?" >>>msgstr "Tratta riga con focus come selezione se non ve ne sono di >>>\"reali\"?" >> >>"Usa la riga con il focus se non vi è una vera selezione?" > > Questa l'ho cambiata in: > > "Considera la riga con il focus come selezione se non ve ne sono di > effettive?" Direi che può andare. >>>#, fuzzy >>>msgid "ISearch" >>>msgstr "Cerca" >> >>Eh? > > Lo lascio fuzzy. Sarebbe "Ricerca I.", ricerca incrementale. Non ci sta? >>>msgid "Joining..." >>>msgstr "Unificazione" >> >>"Unione" o "unificazione"? > > Posso lasciarlo? Per come la vedo io "unificare" è diverso da "unire" e mi sembra quest'ultimo sia più adatto... >>>msgid "Click and Drag Files to Reorder, Then Click Join." >>>msgstr "Cliccare e trascinare i file da riordinare." >> >>"[...] quindi cliccare «Unione»" > > Forse è il caso di metterle le virgolette basse, almeno in casi del > genere. Vedrò. Sii solo coerente con il messaggio di prima ("unione" e "unificazione"). >>>msgid "Nlink" >>>msgstr "N.link" >> >>"N° colleg[amenti]"? >> >> >>>msgid "Number of links" >>>msgstr "Numero di link" >> >>"collegamenti" > > Non si doveva lasciare invariato in qualche caso "link"? Sì, quello che c'è dopo la compilazione. Anzi, il glossario non è d'accordo con me. Proposta di modifica in corso. > Grazie infinitamente di nuovo. Oh, grazie a te. Con questa revisione sono partite ben tre proposte di modifica al glossario! :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:42:53 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:42:53 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 18:17:08 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione MLView In-reply-to: <40BB24FF.308@virgilio.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BDFD84.2010106@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040530213039.E71D66F526@picard.linux.it> <40BB24FF.308@virgilio.it> List-Id: Translation Project Guido Spadotto spiegò: >>> #: src/mlview-app-context.c:1338 >>> >>>> msgid "Name of the internal subset node" >>>> msgstr "Nome del nodo sottinsieme interno" >> >> Cosa sarebbero i "subset node"? > > Credo si riferisca semplicemente a sotto alberi nel documento XML. Bah, perché non chiamarli "subtree" allora? Comunque dovrebbe andare bene... >>> #: src/mlview-editor.c:55 >>> >>>> msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing >>>> paradigm" >>>> msgstr "" >> >> Penso che nell'originale il "the" e il "tree" siano invertiti. >> Prova a mandare un messaggio all'autore e segnalare l'errore. >> In teoria diventerebbe (molto libera): "Una vista di lavoro adatta al >> paradigma di lavoro ad albero". > > Hmmm, "di lavoro" due volte nella stessa frase non mi piace molto. > Io tradurrei: "Una rappresentazione modificabile adatta al paradigma di > lavoro ad albero" Decisamente meglio. >>> #: src/mlview-parsing-utils.c:550 >>> >>>> msgid "" >>>> "The external DTD subset was not found. I couldn't validate the >>>> document." >>>> msgstr "" >>>> "Il sottinsieme del DTD esterno non è stato trovato. Impossibile >>>> validare il documento." >> >> Boh? >> > A proposito di "subset", preferite "sottoinsieme" o "sottinsieme"? La seconda che hai detto. >>> #: src/mlview-xml-document.c:1329 >>> >>>> #, c-format >>>> msgid "" >>>> "The file '%s' already exists.\n" >>>> "Do you want to overwrite it?" >>>> msgstr "" >>>> "Il file '%s' esiste già.\n" >>>> "Sovrascriverlo?" >> >> >> >> Non usare gli apici singoli: usa le virgolette doppie alte ("") o, >> particolarmente attorno a nomi di file, comandi di shell o elementi >> dell'interfaccia, le virgolette doppie alte («»), detta anche "caporali". > > Ok, buono a sapersi. Ma "le virgolette doppie alte" sono "" o «» ? Virgolette singole -> ' ' doppie alte -> " " basse -> « » (dette anche "caporali") Vedi l'apposita sezione nelle "Regole per la buona traduzione" all'indirizzo http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html > >>> #: src/mlview-styled-view.c:619 >>> >>>> msgid "Add child node" >>>> msgstr "Aggiungi un nodo figlio" >>>> #: src/mlview-styled-view.c:629 >>>> msgid "Insert next node" >>>> msgstr "Aggiungi un nodo successivo" >>>> #: src/mlview-styled-view.c:640 >>>> msgid "Insert previous node" >>>> msgstr "Aggiungi un nodo precedente" >> >> Se sono i tooltip ci va "Aggiunge [...]". > > No, fanno parte di un menu pop-up. (tasto dx del mouse). Allora ok. >>> #: src/mlview-styled-view.c:776 >>> >>>> msgid "Dump box model" >>>> msgstr "" >> >> Esattamente cosa fa? >> Potrebbe andare "Visualizza il modello a scatole"? >> >> Forse è meglio lasciare "Box model" invariato? > > Non so cosa faccia. Credo che si riferisca al box model > dei CSS, che è un modo per posizionare gli elementi grafici > in una pagina "regolata" da un CSS, ma non sono sicuro. Credo anch'io, ma in che modo lo "scarica"? >>> #: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1 >>> >>>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 >>>> msgid "*" >>>> msgstr "" >> >> Volendo potresti anche tradurlo, così che non venga segnato come >> messaggio non tradotto. > > Volentieri! Ma la semantica di "*" è un po ostica... ;) > Lo traduco pari pari? Direi di sì (anche se non so cosa faccia). In realtà dovresti mandare un massaggio all'autore segnalando che la stringa non dovrebbe essere traducibile... >>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 >>> >>>> #, fuzzy >>>> msgid "Author CSS path" >>>> msgstr "CSS path per l'autore" >> >> Cos'è? >> >>>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:3 >>>> #, fuzzy >>>> msgid "Load a cascade" >>>> msgstr "Carica una cascade" >> >> Vedi sopra. > > Non lo so. Per questo ho messo fuzzy. Esistono diverse soluzioni: 1) provare il programma e trovare cosa fanno i summenzionati messaggi 2) spulciare nel codice sorgente 3) mandare un messaggio all'autore chiedendo messaggi più chiari L'ultima è da considerarsi solo dopo aver compiuto una delle prime due azioni. >>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:4 >>> >>>> msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML >>>> document" >>>> msgstr "Selezionare i fogli di stile CSS per la visualizzazione del >>>> documento XML" >> >> >> Uniforma "visualizzazione". > > Io userei: > view--> vista (= rappresentazione di un modello dei dati) > render--> visualizzare (= output su video, come in questo caso) Ooops, non avevo notato che era "render". Prova a chiedere a Luca Ferretti cosa aveva deciso per nautilus, perché mi sembra di ricordare che avesse dei dubbi sulla traduzione di "view". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:43:06 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:43:06 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 18:23:07 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione MLView In-reply-to: <40BB24FF.308@virgilio.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BDFEEB.3030802@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040530213039.E71D66F526@picard.linux.it> <40BB24FF.308@virgilio.it> List-Id: Translation Project Guido Spadotto tralasciò: > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 > #, fuzzy > msgid "Author CSS path" > msgstr "CSS path per l'autore" > > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:5 > msgid "User Agent CSS Path" > msgstr "" > > #: ui/mlview-css-picker.glade.h:6 > msgid "User CSS path" > msgstr "" Illuminazione: sono i tre gradi di personalizzazione dei CSS. Prima c'è il CSS scritto dall'autore del documento, poi quello interno del browser e poi quello specificato dall'utente. Quindi sono: "Percorso del CSS dell'autore" "Percorso del CSS dello User Agent" "Percorso del CSS dell'utente" Resta da vedere come rendere "User Agent" (può essere un browser, un lettore di testi, ecc.) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:43:06 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:43:06 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 18:50:53 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] aggiornamento della traduzione di mdcfg In-reply-to: <20040602074714.GA2423@SteX> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40BE056D.4000107@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_q4WXcimYuEIaqo32pAkcaw)" References: <20040602074714.GA2423@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_q4WXcimYuEIaqo32pAkcaw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Stefano Melchior wrote: > Ciao a tutti, > desideravo che mi aiutaste revisonando la traduzione (appena aggiornata) > del pacchietto mdcfg del debian-installer. Acc... Ho appena mandato una revisione della vecchia versione: metti tutto insieme e poi rispedisci per un'altra revisione... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_q4WXcimYuEIaqo32pAkcaw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_q4WXcimYuEIaqo32pAkcaw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:43:07 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:43:07 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 12:28:13 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Vorrei tradurre Inkscape + Domande da newbie In-reply-to: <20040603000522.GA14938@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BEFD3D.8000901@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040603000522.GA14938@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Tobia Conforto spuntò: > Ciao a tutti Ciao. > Ho intenzione di tradurre Inkscape, un programma di grafica vettoriale > molto promettente e gia' perfettamente usabile: http://www.inkscape.org/ Mitico! > A tal fine ho seguito le istruzioni sul sito di Inkscape, ho scaricato > (non senza una certa fatica) un file chiamato it.po e ho cominciato a > tradurne le stringhe. Ok. > Il file versa in una condizione pietosa, non ci viene messa mano > apparentemente da marzo 2003, quando il progetto si chiamava "sodipodi" > o qualcosa del genere. > > Ad ogni modo nel file, oltre ai nomi dei precedenti traduttori, ho > trovato la riga "Language-Team: Italiano ", che mi ha > insospettito e spinto ad iscrivermi a questa lista. Perfetto. > C'e' qualcos'altro che dovrei sapere, oltre all'italiano, all'inglese e > ad una discreta idea di come si traduce un programma? A parte il glossario su http://www.linux.it/tp/ ci sono essenzialmente due guide da consultare: le "Regole per la buona traduzione" disponibili su http://disastro.cuore.org/~em/ e le "Linee guida per la traduzione di GNOME" raggiungibili da http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ > Avete una FAQ o qualche altro tipo di documento, un sito centralizzato, > qualcosa? Sfogliando il sito di ILS non ho trovato nulla, se non gli > archivi di questa ML (che non mi sono certo messo a leggere > integralmente!) Comunque leggendo qualche messaggio qua e la' ho trovato > riferimenti ad un glossario, mi date qualche altra info? Il glossario è raggiungibile da http://www.linux.it/tp/ Essenzialmente è una raccolta di termini tecnici... L'importante è che tu guardi le altre due guide prima menzionate. > Ed ora una domanda pratica: la prima stringa (quella con msgid "", > supponendo che questo tipo di file sia standard) contiene una serie di > intestazioni. C'e' qualche linea guida su come modificarle/aggiornarle > oppure vado a naso? > Secondo voi posso cambiare la riga con "charset=UTF-8" in > "charset=ISO-8859-1" e agire di conseguenza, che mi andrebbe molto piu' > comodo? O devo chiedere agli sviluppatori del programma? Meglio se mantieni UTF-8, in quanto le GTK usano internamente utf. Meglio ancora sarebbe passare a un locale UTF-8 (es. it_IT.UTF-8), cercando di abbandonare progressivamente le vecchie codifiche. > Inoltre quando avro' finito la traduzione ve la potro' proporre in > qualche modo per un controllo prima di inviarla agli sviluppatori > upstream? Cosa devo fare, inviare il file it.po come allegato? Finita la traduzione invia il .po qui in lista, accodandolo nel corpo del messaggio, in modo che i revisori abbiano vita semplice. Segui poi le risposte e i consigli che riceverai qui in lista (se qualcuno ce la fa a dargli un'occhiata :) . -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 18:42:53 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 18:42:53 +0200 Date: Wed, 02 Jun 2004 18:02:06 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [D-I] necessita revisione mdcfg In-reply-to: <4096D40D0001BB16@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BDF9FE.80008@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <4096D40D0001BB16@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project SteX presentò: > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" Converti in utf-8 con iconv e cambia qui la codifica. > #. Type: error > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:3 > #, fuzzy > msgid "" > "The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should > be " > "solved by loading the needed modules." > msgstr "" > "Il kernel in uso non supporta le device multidisk. Si può ovviare " > "caricando i moduli necessari." "device" è maschile, ma qui direi di usare "dispositivi": "Il kernel in uso non supporta i dispositivi multidisk, ma potrebbe eseere possibile ovviare caricando i moduli necessari." > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:10 > #, fuzzy > msgid "This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu." > msgstr "" > "Questo è il menu di configurazione del Multidisk (MD) e del software RAID." "Questo è il menu di configurazione dei multidisk (MD) e del RAID software." > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:10 > #, fuzzy > msgid "" > "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices." > msgstr "" > "Selezionare una delle azioni suggerite per configurare le device multidisk." "[...] i dispositivi multidisk" > #. Type: error > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:17 > msgid "" > "No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. > " > "Please create such a partition, or delete an already used multidisk device > " > "to free its partitions." > msgstr "" > "Non è disponibile alcuna partizione di tipo \"Linux RAID Autodetect\"." > "Crearne una, oppure cancellare una device multidisk già in uso per " > "liberarne le partizioni." Idem. > #. Type: error > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:27 > msgid "" > "There are not enough RAID partitions available for your selected " > "configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your " > "configuration requires ${REQUIRED} partitions (${DEV} active and ${SPARE} " > "spare devices)." > msgstr "" > "Non ci sono sufficienti partizioni RAID per la configurazione selezionata." > "Si hanno ${NUM_PART} partizioni RAID a disposizione, ma la configurazione" > "necessita di ${REQUIRED} partizioni (attive e di ${SPARE} device spare)." "Non ci sono sufficienti partizioni RAID per la configurazione selezionata. Sono disponibili ${NUM_PART} partizioni RAID, ma la configurazione necessita di ${REQUIRED} partizioni (di cui ${DEV} attive e ${SPARE} come dispositivi di riserva)." > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:36 > msgid "Multidisk device type:" > msgstr "Tipo di device multidisk:" "dispositivo" > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:36 > msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." > msgstr "Scegliere la device di tipo multidisk da creare." "Scegliere il tipo di dispositivo multidisk da creare." > #. Type: string > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:41 > msgid "Number of active devices for the RAID1 array:" > msgstr "Numero di device attive per un array RAID1:" "Numero di dispositivi attivi per l'array RAID1:" > #. Type: string > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:41 > msgid "" > "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The active " > "partitions are those used, while the spare devices will only be used if one " > "or more of the active devices fail." > msgstr "" > "L'array RAID1 consisterà di partizioni attive e spare. Le partizioni " > "sono quelle utilizzate, mentre le device spare verranno utilizzate solamente " > "qualora una o più device attiva riscontra problemi." "L'array RAID1 consisterà di partizioni attive e di riserva. Le partizioni attive sono quelle utilizzate, mentre i dispositivi di riserva verranno utilizzati solamente qualora uno o più dispositivi attivi riscontrassero problemi." > #. Type: string > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:41 > msgid "NOTE: this setting cannot be changed later." > msgstr "NOTA: questa configurazione non può essere cambiata successivamente." s/configurazione/impostazione/ > #. Type: string > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:50 > msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:" > msgstr "Numero delle device spare per un array RAID1:" "Numero di dispositivi di riserva per l'array RAID1:" > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:55 > msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:" > msgstr "Device spare per il multidisk RAID1:" "Dispositivi di riserva per il multidisk RAID1:" > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:55 > msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices." > msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device spare." "dispositivi di riserva". > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:55 > msgid "" > "Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose " > "up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the " > "remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be " > "able to add them later to the array." > msgstr "" > "Scegliere quale partizione verrà usata come device spare. Si può scegliere " > "fino a ${COUNT} partizioni. Qualora si scelga meno di ${COUNT} device, le " > "rimanenti partizioni saranno aggiunte all'array come \"mancanti\". Si sarà " > "in grado di aggiungerle successivamente all'array." "Scegliere quali partizioni verranno usate come dispositivi di riserva, fino a un massimo di ${COUNT} partizioni. Qualora si scelga meno di ${COUNT} dispositivi, le rimanenti partizioni saranno aggiunte all'array come \"mancanti\", in modo che sia possibile aggiungerle successivamente." > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:66 > msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:" > msgstr "Device attive per il multidisk RAID1:" "Dispositivi attivi [...]". > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:66 > msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices." > msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device attive." Idem. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:66 > msgid "" > "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly " > "${COUNT} partitions." > msgstr "" > "Scegliere quale partizioni sono device attive. Si possono " > "selezionare esattamente ${COUNT} partizioni." > " " "Scegliere quali partizioni sono dispositivi attivi. Si devono selezionare esattamente ${COUNT} partizioni." > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:75 > msgid "Multidisk device to be deleted:" > msgstr "Device multidisk da cancellare:" "Dispositivo [...]" > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:75 > msgid "" > "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its " > "components." > msgstr "" > "La cancellazione di una device multidisk lo terminerà e cancellerà il " > "superblock di tutti i suoi componenti." "La cancellazione di una dispositivo multidisk lo fermerà e cancellerà il superblocco di tutti i suoi componenti." > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:75 > msgid "" > "Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or " > "devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after " > "the deletion." > msgstr "" > "Notare che ciò non permetterà immediatamente di riutilizzare le partizioni " > "o le device nel dispositivo multidisk. L'array non sarà comunque utilizzabile " > "dopo la cancellazione." "Notare che anche se ciò non permetterà immediatamente di riutilizzare le partizioni o i dispositivi del multidisk, l'array non sarà comunque utilizzabile dopo la cancellazione." > #. Type: select > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:75 > msgid "" > "If you select a device for deletion, you will get some information about it " > "and you will be given the option of aborting this operation." > msgstr "" > "Se si seleziona una device da cancellare, si avranno alcune informazioni " > " in merito e si disporrà dell'opzione per terminare questa operazione." "Se si seleziona un dispositivo da cancellare, si avranno alcune informazioni in merito al dispositivo stesso e si disporrà dell'opzione per annullare questa operazione." > #. Type: error > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:88 > msgid "No multidisk devices available" > msgstr "Non ci sono device multidisk disponibili" "dispositivi" > #. Type: error > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:88 > msgid "No multidisk devices are available for deletion." > msgstr "Non sono disponibili device multidisk da cancellare." Idem. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:94 > msgid "Really delete this multidisk device?" > msgstr "Si è certi di cancellare la device multidisk?" "il dispositivo" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../mdcfg-utils.templates:94 > msgid "" > "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk " > "device:" > msgstr "" > "Confermare se si desidera realmente cancellare il seguente dispositivo " > "multidisk:" Qui è già corretto! > #: ../mdcfg-utils.templates:94 > msgid "" > " Device: ${DEVICE}\n" > " Type: ${TYPE}\n" > " Component devices:" > msgstr "" > " Device: ${DEVICE}\n" > " Tipo: ${TYPE}\n" > " Componenti:" "Dispositivo" > #~ msgid "Activate existing Volume Groups?" > #~ msgstr "Attivare del Gruppo di Volume esistente?" > > #~ msgid "" > #~ "${COUNT} existing Volume Groups have been found. Please indicate whether > " > #~ "you want to activate them." > #~ msgstr "" > #~ "Sono stati trovati ${COUNT} Gruppi di Volume esistenti. Si indichi se > li " > #~ "si vuole attivare." > > #~ msgid "Volume Groups configuration action:" > #~ msgstr "Azione di configurazione dei Gruppi di Volume:" > > #~ msgid "" > #~ "Please select one of the following actions to configure the Volume Groups > " > #~ "(VG)." > #~ msgstr "" > #~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Gruppi di Volume > " > #~ "(VG)." > > #~ msgid "Logical Volumes configuration action:" > #~ msgstr "Azione di configurazione dei Volumi Logici:" > > #~ msgid "" > #~ "Please select one of the following actions to configure the Logical > " > #~ "Volumes (LV)." > #~ msgstr "" > #~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Volumi Logici > (LV)." > > #~ msgid "Devices for the new Volume Group:" > #~ msgstr "Dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume:" > > #~ msgid "Please select the devices for the new Volume Group." > #~ msgstr "Selezionare il dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume." > > #~ msgid "Volume Group name:" > #~ msgstr "Nome del Gruppo di Volume:" > > #~ msgid "" > #~ "Please enter the name you would like to use for the new Volume Group." > #~ msgstr "" > #~ "Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo Gruppo di Volume." > > #~ msgid "" > #~ "No physical volumes were selected. The creation of a new Volume Group > was " > #~ "aborted." > #~ msgstr "" > #~ "Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo > " > #~ "Gruppo di Volume è stata annullata." > > #~ msgid "Volume Group name already in use" > #~ msgstr "Nome del Gruppo di Volume in uso" > > #~ msgid "" > #~ "The selected Volume Group name is already in use. Please choose another > " > #~ "name." > #~ msgstr "Il nome del Gruppo di Volume è già in uso. Sceglierne un altro." > > #~ msgid "Volume Group to delete:" > #~ msgstr "Gruppo di Volume cancellato:" > > #~ msgid "Please select the Volume Group you wish to delete." > #~ msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera cancellare." > > #~ msgid "The Volume Group may have already been deleted." > #~ msgstr "Il Gruppo di Volume può essere già stato cancellato." > > #~ msgid "Really delete the Volume Group?" > #~ msgstr "Si è certi di cancellare il Gruppo di Volume?" > > #~ msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." > #~ msgstr "Confermare la rimozione del Gruppo di Volume ${VG}." > > #~ msgid "Error while deleting Volume Group" > #~ msgstr "Errore durante la cancellazione del Gruppo di Volume" > > #~ msgid "" > #~ "The selected Volume Group could not be deleted. One or more Logical > " > #~ "Volumes may currently be in use." > #~ msgstr "" > #~ "Il Gruppo di Volume selezionato non può essere cancellato. Uno o più > " > #~ "Volumi Logici sono al momento in uso." > > #~ msgid "No Volume Group can be deleted." > #~ msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere cancellato." > > #~ msgid "Volume Group to extend:" > #~ msgstr "Gruppo di Volume da estendere:" > > #~ msgid "Please select the Volume Group you wish to extend." > #~ msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera estendere." > > #~ msgid "Devices to add to the Volume Group:" > #~ msgstr "Dispositivi da aggiungere al Gruppo di Volume:" > > #~ msgid "Please select the devices you wish to add to the Volume Group." > #~ msgstr "" > #~ "Selezionare i dispositivi che si desidera aggiungere al Gruppo di Volume." > > #~ msgid "You can select one or more devices." > #~ msgstr "Si può selezionare uno o più dispositivi." > > #~ msgid "No physical volumes selected" > #~ msgstr "Nessun volume fisico selezionato." > > #~ msgid "" > #~ "No physical volumes were selected. Extension of the Volume Group was > " > #~ "aborted." > #~ msgstr "" > #~ "Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del Gruppo di > " > #~ "Volume è abortita." > > #~ msgid "Error while extending Volume Group" > #~ msgstr "Errore durante l'estensione del Gruppo di Volume" > > #~ msgid "" > #~ "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected > " > #~ "Volume Group." > #~ msgstr "" > #~ "L apartizione fisica ${PARTITION} non può essere aggiunta al Gruppo > di " > #~ "Volume selezionato." > > #~ msgid "No Volume Group has been found." > #~ msgstr "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume." > > #~ msgid "No Volume Group can be reduced." > #~ msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere ridotto." > > #~ msgid "Volume Group to reduce:" > #~ msgstr "Gruppo di Volume da ridurre:" > > #~ msgid "Please select the Volume Group you wish to reduce." > #~ msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume da ridurre." > > #~ msgid "Device to remove from Volume Group:" > #~ msgstr "Dispositivo da rimuovere da Gruppo di Volume:" > > #~ msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." > #~ msgstr "Selezioanre il dispositivo da rimuovere dal Gruppo di Volume." > > #~ msgid "" > #~ "The selected Volume Group (${VG}) could not be reduced. There is only > " > #~ "one physical volume attached. Please delete the Volume Group instead." > #~ msgstr "" > #~ "Il Gruppo di Volume selezionato (${VG}) non può essere ridotto. C'è > un " > #~ "solo Volume Fisico ad esso collegato. Cancellare il Gruppo di Volume > " > #~ "invece di ridurlo." > > #~ msgid "Error while reducing Volume Group" > #~ msgstr "Errore durante la riduzione del Gruppo di Volume" > > #~ msgid "" > #~ "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected > " > #~ "Volume Group." > #~ msgstr "" > #~ "Il Volume Fisico ${PARTITION} non può essere rimosso da Gruppo di Volume > " > #~ "selezionato." > > #~ msgid "No Volume Groups were found for creating a new Logical Volume." > #~ msgstr "" > #~ "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume per creare un Volume Logico." > > #~ msgid "Logical Volume name:" > #~ msgstr "Nome del Volume Logico:" > > #~ msgid "" > #~ "Please enter the name you would like to use for the new Logical Volume." > #~ msgstr "Indicare il nome che si desidera usare per il nuovo Volume Logico." > > #~ msgid "" > #~ "Please select the Volume Group where the new Logical Volume should be > " > #~ "created." > #~ msgstr "" > #~ "Selezionare il Gruppo di Volume dove il volume Logico deve essere creato." > > #~ msgid "" > #~ "The name ${LV} is already in use by another Logical Volume on the same > " > #~ "Volume Group (${VG})." > #~ msgstr "" > #~ "Il nome ${LV} è già in uso da un altro Volume Logico sullo stesso Gruppo > " > #~ "di Volume (${VG})." > > #~ msgid "Logical Volume size:" > #~ msgstr "Dimensione del Gruppo di Volume:" > > #~ msgid "" > #~ "Please enter the size of the new Logical Volume. The size may be entered > " > #~ "in the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G " > #~ "(Gigabytes), 10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." > #~ msgstr "" > #~ "Indicare la dimensione del Volume Logico. La dimensione può essere " > #~ "indicata nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G " > #~ "(Gigabyte), 10T (Terabyte). L'unità predefinita è in Megabyte. " > > #~ msgid "Error while creating a new Logical Volume" > #~ msgstr "Errore durante la creazione del nuovo Volume Logico" > > #~ msgid "" > #~ "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new > size " > #~ "${SIZE}." > #~ msgstr "" > #~ "Non è possibile creare un nuovo Volume Logico (${LV}) su ${VG} della > " > #~ "dimensione di ${SIZE}." > > #~ msgid "No Volume Group found" > #~ msgstr "Nessun Gruppo di Volume trovato" > > #~ msgid "No Volume Group has been found for deleting a Logical Volume." > #~ msgstr "" > #~ "Nessun gruppo di Volume è stato trovato per la cancellazione del Volume > " > #~ "Logico." > > #~ msgid "Volume Group:" > #~ msgstr "Gruppo di Volume:" > > #~ msgid "" > #~ "Please select the Volume Group which contains the Logical Volume to > be " > #~ "deleted." > #~ msgstr "" > #~ "Selezionare il Gruppo di Volume che contiene il Volume Logico da " > #~ "cancellare." > > #~ msgid "No Logical Volume found" > #~ msgstr "Nessun Volume Logico trovato." > > #~ msgid "No Logical Volume has been found." > #~ msgstr "Nessun Volume Logico è stato trovato." > > #~ msgid "Please create a Logical Volume first." > #~ msgstr "Creare prima il Volume Logico." > > #~ msgid "Logical Volume:" > #~ msgstr "Volume Logico:" > > #~ msgid "Please select the Logical Volume to be deleted on ${VG}." > #~ msgstr "Selezionare il Volume Logico di ${VG} da cancellare." > > #~ msgid "Error while deleting the Logical Volume" > #~ msgstr "Errore durante la cancellazione del Volume Logico" > > #~ msgid "The Logical Volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." > #~ msgstr "Non è stato possibile cancellare il Volume Logico (${LV}) di > ${VG}." > > #~ msgid "" > #~ "Please check the error log on the third console for more information." > #~ msgstr "" > #~ "Controllare i log di errore sulla terza console per ulteriori " > #~ "informazioni." > > #~ msgid "No usable physical volumes found" > #~ msgstr "Nessun Volume Fisico utilizzabile trovato." > > #~ msgid "" > #~ "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All > " > #~ "physical volumes may already be in use. You may also need to load some > " > #~ "required kernel modules or re-partition the hard drives." > #~ msgstr "" > #~ "Nessun Volume Fisico (es. le partizioni) è stato trovato sul sistema. > " > #~ "Tutti i Volumi Fisici possono essere già in uso. Si può avere bisogno > di " > #~ "caricare qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi > " > #~ "rigidi." > > #~ msgid "Logical Volume Manager not available" > #~ msgstr "Non è disponibile il Logical Volume Manager" > > #~ msgid "Configure the Logical Volume Manager" > #~ msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" Per favore, cancellate 'sti commenti. Non servono a nulla e contribuiscono solo a rallentare lo scaricamento della posta. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 19:01:04 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 19:01:04 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 19:00:15 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [glossario] Modifica: file system -> filesystem In-reply-to: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086282015.2012.112.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DvO+cVreO0HxMC5U4jLL1Q)" References: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DvO+cVreO0HxMC5U4jLL1Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mer, 2004-06-02 alle 17:03, Emanuele Aina ha scritto: > Dal momento che ritengo "filesystem" una parola sola (anche perch=E9,=20 > altrimenti, tradurrei "sistema dei file") direi di correggere il=20 > glossario cambiando "file system" in "filesystem" (che rimane sempre=20 > invariato). Ciao Emanuele, io sono affezionato alla dicitura "file system", ma chiaramente mi adeguo alla maggioranza. Giuseppe --Boundary_(ID_DvO+cVreO0HxMC5U4jLL1Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DvO+cVreO0HxMC5U4jLL1Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 19:14:08 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 19:14:08 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 19:13:53 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] Modifica: file system -> filesystem In-reply-to: <1086282015.2012.112.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40BF5C51.1030700@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+b5r46wiBQgIaFNBoM18Yg)" References: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> <1086282015.2012.112.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+b5r46wiBQgIaFNBoM18Yg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco dichiarò: >>Dal momento che ritengo "filesystem" una parola sola (anche perché, >>altrimenti, tradurrei "sistema dei file") direi di correggere il >>glossario cambiando "file system" in "filesystem" (che rimane sempre >>invariato). > > Ciao Emanuele, > io sono affezionato alla dicitura "file system", ma chiaramente mi > adeguo alla maggioranza. Ohibò, magari mi sbaglio. :) Perché preferisci le due parole separate? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_+b5r46wiBQgIaFNBoM18Yg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+b5r46wiBQgIaFNBoM18Yg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 22:04:42 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 22:04:42 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 22:10:58 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Traduzione Digest (di nuovo) e Mailing list To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040603201058.GA19416@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Sfogliando gli archivi di questa lista vedo che anche di recente si è discusso sulle possibli traduzioni del termine digest. Per quanto ne so il significato originale è quello di riassunto, tramutato poi in raccolta, collezione. Sempre per quanto ne so io, in informatica ha due usi: 1. Digest MD5 In questo caso deriva dal significato di riassunto, in quanto una mole anche notevole di dati viene riassunta in pochi bytes, per vari scopi. Propongo di lasciarlo invariato, oppure di sostituirlo con hash. Infatti credo che Digest MD5 e Hash MD5 siano sinonimi e che hash (invariato) sia sicuramente più conosciuto e più usato nelle traduzioni italiane. 2. Digest di una ML Il significato è quello di collezione, ma si sottintende anche l'azione di raccolta in un unico documento. Propongo di tradurre con raccolta. "Preferisci ricevere i singoli messaggi o una raccolta settimanale?" "Raccolta di tp, Volume 9, Numero 22" Non suona male, vero? In ogni caso (ed in entrambi i significati) la traduzione proposta nel glossario mi lascia basito: digest Invariato Genere femminile. "La digest"? Siete sicuri? Potrei sapere il motivo dietro questa scelta? Inoltre mi domando se ci sia una traduzione decente di mailing list o se vada lasciato invariato (questo sì, femminile.) Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 03 23:37:07 2004 Delivery-date: Thu, 03 Jun 2004 23:37:07 +0200 Date: Thu, 03 Jun 2004 23:36:38 +0200 From: Fabio Pani Subject: screen-4.0.2 (debconf) - necessita revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: fabiux@fabiopani.it, Translation Project Message-id: <20040603213638.GA17080@correcaminos.fabiux.loc> Organization: Avitis MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline GPG-Key-fingerprint: 2EF1 7577 8C9D 0434 9DDB C10F 916B 1A6E 31C3 671F X-Operating-System: Linux correcaminos 2.4.26 X-Authentication-warning: correcaminos.fabiux.loc: fabiux set sender to fabiux@fabiopani.it using -f List-Id: Translation Project Ho riesumato una traduzione di qualche tempo fa che, per qualche oscuro motivo, e' rimasta nel limbo. # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: screen 4.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-23 07:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 23:21+0200\n" "Last-Translator: Fabio Pani \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Description #: ../templates:4 msgid "You may lose currently running screen sessions. Continue the install?" msgstr "" "Si possono perdere le sessioni di screen attualmente in corso. Continuare " "l'installazione?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This version of screen is incompatible with all versions before 3.9.5-5." msgstr "" "Questa versione di screen è incompatibile con tutte le versioni precedenti " "la 3.9.5-5." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you continue with the installation, you will not be able to access " "currently running screen sessions." msgstr "" "Se si continua con l'installazione, non sarà possibile accedere alle sessioni " "di screen attualmente in corso." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 04 10:44:55 2004 Delivery-date: Fri, 04 Jun 2004 10:44:55 +0200 Date: Fri, 04 Jun 2004 10:46:33 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: Revisione MLView In-reply-to: <40BDFEEB.3030802@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C036E9.1020109@virgilio.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040530213039.E71D66F526@picard.linux.it> <40BB24FF.308@virgilio.it> <40BDFEEB.3030802@tiscali.it> List-Id: Translation Project Ciao, ho scritto a Dodji Seketeli (l'autore di mlview) per chiarimenti, riporto qui sotto parte della sua risposta: >>I need to ask you some explanations about the messages you use in >>> MLView in order to translate them properly. >>> Here we go: >>> >>> 1: What is a "PI node"? > > A PI Node is a "Processing instruction node". It's serialized as > Where foo can be any serie of valid character. The formal definition of > PIs can be found at http://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-20040204/#sec-pi . > PIs, are used to allow xml documents to contain instructions for > applications. An example of PI could be > . This would > instruct the application to associate a Cascading stylesheet to the xml > document. > >>> 2: When you talk about a "subset" do you mean a "[sub]tree" of an XML >>> document? > > A subset is a xml-ism to refer to a part of a DTD. > A DTD can be made of two noticeable parts: an internal subset, and an > external subset. The internal subset (or internal DTD subset) is defined > inside the xml document. The external subset is the part of the DTD that > is defined outside the XML document. >>> >>> 3: >>> #: src/mlview-styled-view.c:763ù >>> # NOTE: Meaning not clear; Cascade=CSS? >>> #, fuzzy >>> msgid "Load a Cascade" >>> >>> A Cascade is a CSS? If not, what is it? > > CSS means Cascading Style Sheet. > Why cascading ? Because in a CSS system, you can have 3 different types > of Style Sheets, at the same time. A sheet defined by the author of the > document, a sheet defined by the user of the document and one defined by > the user agent by default. The set made up by these 3 sheets is named a > "Cascade". You can read about cascades in the CSS specification at: > http://www.w3.org/TR/CSS21/cascade.html#cascade . >>> >>> 4: >>> #: src/mlview-styled-view.c:776 >>> # NOTE: Meaning not clear; what "box model" are we talking about? >>> #, fuzzy >>> msgid "Dump box model" >>> >>> This "box model" is the placement model of CSSs ? > > The box model is an in memory tree of boxes as defined in the CSS > specification: > You can learn about the box model at > http://www.w3.org/TR/CSS21/box.html . >>> >>> 5: >>> #: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1 >>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 >>> msgid "*" >>> msgstr "" >>> How should I translate "*" (if I should)? > > Hmmh, no. You shouldn't translate it. I think we should remove that * > char. >>> >>> 6: >>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 >>> #, fuzzy >>> msgid "Author CSS path" >>> >>> What?!? ;) > > The path to the author sheet. > >>> ------------------------------------------------------------ >>> Remark: would you please use XML, DTD, XSLT consistently. >>> In other words, could you avoid typing XML, then Xml, then xml,... ? > > Makes sense. > Emanuele Aina wrote: > Guido Spadotto tralasciò: > >> msgid "Author CSS path" >> msgid "User Agent CSS Path" >> msgid "User CSS path" > > Illuminazione: sono i tre gradi di personalizzazione dei CSS. Bingo! :) > Prima c'è il CSS scritto dall'autore del documento, poi quello interno > del browser e poi quello specificato dall'utente. > > Quindi sono: > "Percorso del CSS dell'autore" > "Percorso del CSS dello User Agent" > "Percorso del CSS dell'utente" > > Resta da vedere come rendere "User Agent" (può essere un browser, un > lettore di testi, ecc.) Io lascierei User Agent, che è sufficientemente generico (screen readers, browsers, ecc.). Infine riporto l'ultima versione del file it.po per mlview. Se non dovessero esserci modifiche importanti, devo poi mandarlo ad Alessio Frusciante per il commit? In che formato: tgz o plain text? Dai che forse riesco a finire la mia prima traduzione! :) # Italian translations for mlview package. # Copyright (C) 2004 THE mlview'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mlview package. # Guido Spadotto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-MlView 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-09 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-04 10:34+0200\n" "Last-Translator: Guido Spadotto \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/main.c:64 msgid "Prints The version of gnome-mlview you are using" msgstr "Mostra la versione di gnome-mlview" #: src/main.c:73 msgid "Prints some information about gnome-mlview" msgstr "Informazioni su gnome-mlview" #: src/main.c:82 msgid "Associates DTD with the XML documents on the commandline" msgstr "Associa un DTD ai documenti XML passati da riga di comando" #: src/main.c:113 msgid "No useful info yet" msgstr "Nessuna informazione utile al momento" #: src/mlview-app-context.c:1338 msgid "Name of the internal subset node" msgstr "Nome del nodo sottinsieme interno" #: src/mlview-app-context.c:1351 msgid "Internal subset node name:" msgstr "Nome del nodo sottinsieme interno:" #: src/mlview-app.c:103 msgid "translator_credits" msgstr "Guido P. Spadotto " #: src/mlview-app.c:121 msgid "A simple XML editor for GNOME" msgstr "Un semplice editor XML per GNOME" #: src/mlview-attribute-picker.c:166 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/mlview-attribute-picker.c:168 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/mlview-attribute-picker.c:183 msgid "attribute name" msgstr "nome dell'attributo" #: src/mlview-attribute-picker.c:206 msgid "attribute type" msgstr "tipo dell'attributo" #: src/mlview-attribute-picker.c:235 msgid "attribute value:" msgstr "valore dell'attributo:" #: src/mlview-attribute-picker.c:262 msgid "set value" msgstr "imposta il valore" #: src/mlview-attribute-picker.c:265 msgid "add to value" msgstr "aggiungi al valore" #: src/mlview-attrs-editor.c:286 src/mlview-node-editor.c:387 msgid "Attribute names" msgstr "Nomi degli attributi" #: src/mlview-attrs-editor.c:302 src/mlview-node-editor.c:389 msgid "Attribute values" msgstr "Valori degli attributi" #: src/mlview-attrs-editor.c:400 msgid "Enter attribute name and value" msgstr "Inserire nome e valore dell'attributo" #: src/mlview-editor.c:55 msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing paradigm" msgstr "Una rappresentazione modificabile adatta al paradigma di lavoro ad albero" #: src/mlview-editor.c:61 msgid "A highly experimental view to render/edit XML using a CSS" msgstr "Una rappresentazione altamente sperimentale per visualizzare/modificare XML tramite un CSS" #: src/mlview-editor.c:552 msgid "Select View" msgstr "Selezionare la vista" #: src/mlview-editor.c:560 msgid "Select view to open" msgstr "Selezionare la vista da aprire" #: src/mlview-editor.c:772 #, c-format msgid "The following URI is not well formed: %s" msgstr "L'URI seguente non è ben formato: %s" #: src/mlview-editor.c:814 #, c-format msgid "Opening file %s..." msgstr "Apertura del file %s.." #: src/mlview-editor.c:871 msgid "Open xml document" msgstr "Apre il documento XML" #: src/mlview-editor.c:877 msgid "Choose the xml file to open" msgstr "Scegliere il file XML da aprire" #: src/mlview-editor.c:1546 msgid "Name of the root element" msgstr "Nome dell'elemento radice" #: src/mlview-editor.c:1559 msgid "Root element name:" msgstr "Nome dell'elemento radice:" #: src/mlview-editor.c:1645 msgid "The string entered is not a well formed element name!" msgstr "La stringa immessa non è un nome di elemento ben formato!" #: src/mlview-editor.c:1853 #, c-format msgid "Saving xml document as file %s..." msgstr "Salvataggio del documento XML come %s.." #: src/mlview-editor.c:1933 src/mlview-editor.c:2021 msgid "Choose a xml document" msgstr "Scegliere un documento XML" #: src/mlview-editor.c:2126 #, c-format msgid "" "The document \"%s\" has been modifed.\n" "Should I save it before closing it?" msgstr "" "Il documento «%s» è stato modificato.\n" "Salvarlo prima di chiuderlo?" #: src/mlview-editor.c:2131 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" #: src/mlview-icon-tree.c:1058 src/mlview-node-editor.c:429 #: src/mlview-node-type-picker.c:256 msgid "Element name" msgstr "Nome dell'elemento" #: src/mlview-icon-tree.c:1079 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: src/mlview-node-editor.c:424 msgid "Element node" msgstr "Nodo elemento" #: src/mlview-node-editor.c:453 msgid "attributes edition" msgstr "modifica degli attributi" #: src/mlview-node-editor.c:474 msgid "namespaces edition" msgstr "modifica dei namespace" #: src/mlview-node-editor.c:522 msgid "Text Node" msgstr "Nodo di testo" #: src/mlview-node-editor.c:591 msgid "Comment node" msgstr "Nodo commento" #: src/mlview-node-editor.c:661 msgid "CDATA Section node" msgstr "Nodo sezione CDATA" #: src/mlview-node-editor.c:723 msgid "PI Node" msgstr "Nodo PI" #: src/mlview-node-editor.c:726 src/mlview-node-type-picker.c:878 msgid "PI node name" msgstr "Nome del nodo PI" #. Set the decoration ... #: src/mlview-node-editor.c:813 msgid "document node" msgstr "Nodo documento" #: src/mlview-node-editor.c:833 msgid "document name or uri:" msgstr "URI o nome del documento:" #. the "standalone" combo ... #: src/mlview-node-editor.c:847 msgid "is document standalone:" msgstr "documento autonomo:" #. The "xml version" entry ... #: src/mlview-node-editor.c:863 msgid "xml version:" msgstr "versione XML:" #. The "xml encoding" entry ... #: src/mlview-node-editor.c:883 msgid "xml file encoding:" msgstr "codifica del file XML:" #: src/mlview-node-editor.c:923 msgid "external id of the external subset:" msgstr "id esterno del sottinsieme esterno:" #: src/mlview-node-editor.c:946 msgid "system id of the external subset:" msgstr "id di sistema del sottinsieme esterno" #: src/mlview-node-editor.c:1596 msgid "NO" msgstr "NO" #: src/mlview-node-editor.c:1602 msgid "YES" msgstr "SÌ" #: src/mlview-node-type-picker.c:268 msgid "Node type" msgstr "Tipo di nodo" #: src/mlview-node-type-picker.c:808 src/mlview-node-type-picker.c:984 msgid "Element node name" msgstr "Nome del nodo elemento" #: src/mlview-node-type-picker.c:828 msgid "Comment node content" msgstr "Contenuto del nodo di commento" #: src/mlview-node-type-picker.c:853 msgid "Text node content" msgstr "Contenuto del nodo di testo" #: src/mlview-node-type-picker.c:901 msgid "CDATA section node content" msgstr "Contenuto del nodo sezione CDATA" #: src/mlview-node-type-picker.c:927 msgid "INTERNAL GENERAL ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo INTERNAL GENERAL ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:934 msgid "EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:941 msgid "EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:948 msgid "INTERNAL PARAMETER ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo INTERNAL PARAMETER ENTITY" #: src/mlview-node-type-picker.c:955 msgid "EXTERNAL PARAMETER ENTITY node name" msgstr "Nome del nodo EXTERNAL PARAMETER ENTITY" #: src/mlview-ns-editor.c:582 msgid "namespace uris" msgstr "URI del namespace" #: src/mlview-ns-editor.c:583 msgid "namespace prefixes" msgstr "prefissi del namespace" #: src/mlview-parsing-utils.c:550 msgid "" "The external DTD subset was not found. I couldn't validate the document." msgstr "" "Il sottinsieme del DTD esterno non è stato trovato. Impossibile validare il documento." #: src/mlview-parsing-utils.c:815 src/mlview-parsing-utils.c:845 msgid "Choose a DTD" msgstr "Scegliere un DTD" #: src/mlview-parsing-utils.c:1160 #, c-format msgid "could not load xml document %s" msgstr "caricamento del documento XML %s fallito" #: src/mlview-parsing-utils.c:1239 msgid "" "Some error(s) occured during the parsing of the dtd.\n" "\n" msgstr "" "Riscontrati alcuni errori nel parse del DTD.\n" "\n" #: src/mlview-parsing-utils.c:1308 msgid "" "Some error(s) occured during the validation of the document.\n" "\n" msgstr "" "Riscontrati alcuni errori nella validazione del documento.\n" "\n" #: src/mlview-preferences.c:263 #, c-format msgid "" "Unable to load Glade user interface file; %s.\n" "Make sure the file is accessible." msgstr "" "Impossibile caricare il file di interfaccia utente Glade; %s.\n" "Assicurarsi che il file sia accessibile." #: src/mlview-tree-editor2.c:1377 msgid "Element start tag" msgstr "Tag di inizio elemento" #: src/mlview-tree-editor2.c:1393 msgid "Element type" msgstr "Tipo di elemento" #: src/mlview-tree-editor2.c:1837 msgid "Nodes of the selected type cannot have an empty content." msgstr "I nodi del tipo selezionato non possono avere un contenuto vuoto." #: src/mlview-tree-editor2.c:4461 src/mlview-tree-editor2.c:4692 msgid "" "An entity declaration node can only be a child of an internal subset node" msgstr "Un nodo di dichiarazione di entità può essere figlio solamente di un nodo di sottinsieme interno." #: src/mlview-tree-editor2.c:4468 msgid "Nodes of the selected type cannot be a DTD node's children." msgstr "I nodi del tipo selezionato non possono essere figli di un nodo DTD." #: src/mlview-tree-editor2.c:4482 msgid "The xml document already has a root element" msgstr "Il documento XML possiede già un elemento radice" #: src/mlview-tree-editor2.c:4518 msgid "The currently selected node cannot have children." msgstr "Il nodo selezionato non ammette figli." #: src/mlview-tree-editor2.c:4525 msgid "add a child node" msgstr "aggiunge un nodo figlio" #: src/mlview-tree-editor2.c:4563 msgid "insert a previous sibling node" msgstr "inserisce nella posizione precedente un nodo fratello" #: src/mlview-tree-editor2.c:4614 msgid "insert a next sibling node" msgstr "inserisce nella posizione successiva un nodo fratello" #: src/mlview-tree-editor2.c:4707 msgid "Only DTD nodes are allowed before the document root elements" msgstr "Prima dell'elemento radice del documento sono permessi solo nodi DTD" #: src/mlview-tree-editor2.c:4713 msgid "A document root element cannot have next sibling nodes" msgstr "Un elemento radice del documento non può avere un nodo fratello successivo" #: src/mlview-tree-view.c:488 msgid "Choose the depth of the tree expansion" msgstr "Scegliere la profondità dell'espansione dell'albero" #: src/mlview-tree-view.c:501 msgid "expand to leaves" msgstr "espandere fino alle foglie" #: src/mlview-tree-view.c:509 msgid "absolute expansion depth:" msgstr "profondità assoluta di espansione:" #: src/mlview-tree-view.c:769 msgid "Add child node..." msgstr "Aggiunta di un nodo figlio..." #: src/mlview-tree-view.c:773 src/mlview-tree-view.c:806 #: src/mlview-tree-view.c:838 msgid "Other..." msgstr "Altro..." #: src/mlview-tree-view.c:803 msgid "Insert next node..." msgstr "Inserzione nodo successivo..." #: src/mlview-tree-view.c:835 msgid "Insert previous node..." msgstr "Inserzione nodo precedente..." #: src/mlview-tree-view.c:869 src/mlview-styled-view.c:656 msgid "Copy node" msgstr "Copia il nodo" #: src/mlview-tree-view.c:881 src/mlview-styled-view.c:667 msgid "Cut node" msgstr "Taglia il nodo" #: src/mlview-tree-view.c:898 src/mlview-styled-view.c:682 msgid "Paste node as child" msgstr "Incolla nodo come figlio" #: src/mlview-tree-view.c:911 src/mlview-styled-view.c:693 msgid "Paste node as prev" msgstr "Incolla nodo come precedente" #: src/mlview-tree-view.c:924 src/mlview-styled-view.c:704 msgid "Paste node as next" msgstr "Incolla nodo come successivo" #: src/mlview-tree-view.c:942 src/mlview-styled-view.c:720 msgid "Expand current node" msgstr "Espandi il nodo corrente" #: src/mlview-tree-view.c:954 src/mlview-styled-view.c:731 msgid "Find an xml node" msgstr "Trova un nodo XML" #: src/mlview-tree-view.c:1759 msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: src/mlview-tree-view.c:1762 msgid "Raw XML" msgstr "Sorgente XML" #: src/mlview-tree-view.c:1866 src/mlview-styled-view.c:983 msgid "The document already has an internal subset defined !" msgstr "Il documento possiede già un sottinsieme interno definito!" #: src/mlview-view-adapter.c:476 msgid "Type the name of the current view" msgstr "Introdurre il nome della vista corrente" #: src/mlview-xml-document.c:1124 msgid "Choose a Dtd to associate to the document" msgstr "Scegliere un DTD da associare al documento" #: src/mlview-xml-document.c:1173 msgid "Document has already has a Dtd" msgstr "Il documento è già associato a un DTD" #: src/mlview-xml-document.c:1182 msgid "" "This Document already has an associated Dtd.\n" "Do you want really want to associate another Dtd to this document?" msgstr "" "Questo documento è già associato ad un DTD.\n" "Associare comunque un altro DTD a questo documento?" #: src/mlview-xml-document.c:1265 msgid "No DTD was provided. Could not validate the document" msgstr "Nessun DTD specificato. Impossibile validare il documento" #: src/mlview-xml-document.c:1276 msgid "The Document is valid." msgstr "Il documento è valido." #: src/mlview-xml-document.c:1282 msgid "The Document is not valid!" msgstr "Il documento non è valido!" #: src/mlview-xml-document.c:1329 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Sovrascriverlo?" #: src/mlview-xml-document.c:1337 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/mlview-xslt-utils.c:137 msgid "XSLT transformation failed" msgstr "Trasformazione XSLT fallita" #: src/mlview-xslt-utils.c:178 msgid "document is not an XSLT Stylesheet" msgstr "il documento non è un foglio di stile XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:258 msgid "Select XSLT" msgstr "Selezionare XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:268 msgid "Select xslt stylesheet" msgstr "Selezionare foglio di stile XSLT" #: src/mlview-xslt-utils.c:270 msgid "No xslt stylesheet is open" msgstr "Nessun foglio di stile XSLT aperto" #: src/mlview-xslt-utils.c:307 msgid "Browse..." msgstr "Visualizza..." #: src/mlview-completion-table.c:315 msgid "Possible children" msgstr "Possibili figli" #: src/mlview-completion-table.c:334 msgid "Possible previous siblings" msgstr "Possibili fratelli precedenti" #: src/mlview-completion-table.c:354 msgid "Possible next siblings" msgstr "Possibili fratelli successivi" #: src/mlview-completion-table.c:375 msgid "Possible attributes" msgstr "Possibili attributi" #: src/mlview-styled-view.c:619 msgid "Add child node" msgstr "Aggiungi un nodo figlio" #: src/mlview-styled-view.c:629 msgid "Insert next node" msgstr "Aggiungi un nodo successivo" #: src/mlview-styled-view.c:640 msgid "Insert previous node" msgstr "Aggiungi un nodo precedente" #: src/mlview-styled-view.c:763ù msgid "Load a Cascade" msgstr "Carica una «cascade»" #: src/mlview-styled-view.c:776 msgid "Dump box model" msgstr "Visualizza il «box model»" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:1 #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:1 msgid "Choose another DTD" msgstr "Scegli un altro DTD" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:2 msgid "DTD Choice" msgstr "Scelta del DTD" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:3 #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:3 msgid "Do not validate" msgstr "Non validare" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:4 msgid "I have not found that DTD. Do you want to choose another one?" msgstr "Il DTD specificato non è stato trovato. Sceglierne un altro?" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:5 msgid "Public ID:" msgstr "ID pubblico:" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:6 msgid "System ID:" msgstr "ID di sistema:" #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:7 msgid "The document refers to a DTD with:" msgstr "Il documento si riferisce a un DTD con:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:2 msgid "DTD choice" msgstr "Scelta del DTD" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:4 msgid "Do you want to load and use that DTD or choose another one?" msgstr "Caricare e utilizzare i DTD specificato o sceglierne un altro?" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:5 msgid "Load that DTD" msgstr "Caricare il DTD" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:6 msgid "Public Id:" msgstr "Id pubblico:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:7 msgid "System Id:" msgstr "Id di sistema:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:8 msgid "That document has been resolved to:" msgstr "Documento risolto a:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:9 msgid "The document refers a DTD with:" msgstr "Il documento si riferisce a un DTD con:" #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:10 msgid "Using system catalog." msgstr "Si utilizza il catalogo di sistema." #: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1 #: ui/mlview-css-picker.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ui/mlview-preferences.glade.h:2 msgid "Mlview Settings" msgstr "Impostazioni di Mlview" #: ui/mlview-preferences.glade.h:3 msgid "Node expansion level:" msgstr "Livello di espansione del nodo:" #: ui/mlview-preferences.glade.h:4 msgid "Validation" msgstr "Validazione" #: ui/mlview-preferences.glade.h:5 msgid "Validation on" msgstr "Validazione su" #: ui/mlview-preferences.glade.h:6 msgid "When opening a xml document, use:" msgstr "Nell'apertura di un documento XML, usare:" #: ui/mlview-preferences.glade.h:7 msgid "XML Document" msgstr "Documento XML" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:3 msgid "Match upper/lower case" msgstr "Corrispondenza con maiuscole/minuscole" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:4 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:5 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:6 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:7 msgid "Search among attribute names" msgstr "Cerca tra i nomi di attributo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:8 msgid "Search among attribute values" msgstr "Cerca tra i valori di attributo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:9 msgid "Search among node contents" msgstr "Cerca tra i contenuti dei nodi" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:10 msgid "Search among node names" msgstr "Cerca tra i nomi di nodo" #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:11 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:1 msgid "Apply XSLT..." msgstr "Applica XSLT..." #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:2 msgid "Associate a Dtd" msgstr "Associa un DTD" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:3 msgid "New view on doc" msgstr "Nuova vista per il documento" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:4 msgid "Rename view" msgstr "Rinomina la vista" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:5 msgid "Validate document" msgstr "Valida il documento" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:6 msgid "_Action" msgstr "_Azione" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:7 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: ui/mlview-main-app-win.glade.h:8 msgid "mlview" msgstr "mlview" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 msgid "Author CSS path" msgstr "percorso del CSS dell'autore" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Load a cascade" msgstr "Carica una «cascade»" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:4 msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document" msgstr "Selezionare i fogli di stile CSS per la visualizzazione del documento XML" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:5 #, fuzzy msgid "User Agent CSS Path" msgstr "percorso del CSS dello «user agent»" #: ui/mlview-css-picker.glade.h:6 msgid "User CSS path" msgstr "percorso del CSS dell'utente" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 04 12:10:34 2004 Delivery-date: Fri, 04 Jun 2004 12:10:34 +0200 Date: Fri, 04 Jun 2004 12:36:33 +0200 From: Yuri Subject: Re: [glossario] Modifica: file system -> filesystem In-reply-to: <"from faina.mail"@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040604123633.A20778@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_38FrytmIfkixRtdBiVGg5g)" References: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_38FrytmIfkixRtdBiVGg5g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Wed, Jun 02, 2004 at 05:03:25PM +0200, Emanuele Aina ha scritto: > Dal momento che ritengo "filesystem" una parola sola (anche perché, > altrimenti, tradurrei "sistema dei file") direi di correggere il > glossario cambiando "file system" in "filesystem" (che rimane sempre > invariato). mmh, la giustificazione mi lascia perplesso: anche altri casi si lasciano non tradotti, sebbene non siano una parola sola. Per es. "core dump", "standard error", ecc. cmq, come hai detto tu, dobbiamo uniformarsi. Ma e' piu' corretto "filesystem" o "file system"? quale forma usiamo piu' spesso? Ho fatto una piccolissima indagine nella biblioteca dell'uni. nel "dizionario software & hardware" della zanichelli e in "sistemi operativi" di tannenbaum (sia quello in inglese, che quello in italiano) si usa solo "file system". beh, non ho fatto passare proprio tutto il libro... http://dictionary.reference.com/search?q=file+system&r=67 non conosce "filesystem" ma solo "file system" Ovviamente queste fonti non sono autorevolissime... quindi chiedo il contributo di tutti su questo tema importante. ah, magari manda una email anche a francesco potorti', per un suo parere. -- Ciao! :-) Yuri Vuoi cantare l'inno di Mameli? Devi pagare la SIAE! http://www.gazzettino.it/VisualizzaArticolo.php3?Codice=1888112&Luogo=Main&Data=2004-5-14&Pagina=1 --Boundary_(ID_38FrytmIfkixRtdBiVGg5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_38FrytmIfkixRtdBiVGg5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 04 12:18:19 2004 Delivery-date: Fri, 04 Jun 2004 12:18:19 +0200 Date: Fri, 04 Jun 2004 12:18:35 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] Modifica: link, to -> collegare, invariato In-reply-to: <40BDF1F5.70705@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086343861.11965.70.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xTsc5zXm9+e2A5wvwMpPJw)" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <40BDF1F5.70705@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xTsc5zXm9+e2A5wvwMpPJw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-0Gxl8EpAaX3lCs8fevDA" --=-0Gxl8EpAaX3lCs8fevDA Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-06-02 alle 17:27, Emanuele Aina ha scritto: > Attualmente il glossario riporta: >=20 > link, to -> fare il link > Note: > invariato se riferito ai file >=20 >=20 >=20 > Direi di cambiarlo in: >=20 > link -> collegamento, invariato > Note: > se ci si riferisce ai collegamenti tra file in un filesystem > va usato "collegamento" (es. "creare un collegamento"), mentre > se ci si riferisce all'associazione tra simboli di librerie e > programmi va lasciato invariato (es. "fare il link > dell'eseguibile") >=20 Buono > --=20 > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. >=20 >=20 >=20 > ______________________________________________________________________ --=-0Gxl8EpAaX3lCs8fevDA Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwEq0PQECVqdRVZYRAqXVAJ9YkvZZN7Tv2I3oEvLLX6Hu5ycxbwCggCYh /4ap/JCwpa22SmcSwY3wj88= =oElj -----END PGP SIGNATURE----- --=-0Gxl8EpAaX3lCs8fevDA-- --Boundary_(ID_xTsc5zXm9+e2A5wvwMpPJw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xTsc5zXm9+e2A5wvwMpPJw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 04 12:18:31 2004 Delivery-date: Fri, 04 Jun 2004 12:18:31 +0200 Date: Fri, 04 Jun 2004 12:18:40 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [glossario] Modifica: parent -> genitore, padre In-reply-to: <40BDEDD8.4030101@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086343898.11965.72.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_X1kKrElyvJ8a+RSpjqX76g)" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <40BDEDD8.4030101@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_X1kKrElyvJ8a+RSpjqX76g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-QK5KFMu3eP+4KbsJE+bK" --=-QK5KFMu3eP+4KbsJE+bK Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-06-02 alle 17:10, Emanuele Aina ha scritto: > Attualmente la situazione =E8: parent-> padre >=20 > Siccome per=F2 "padre" =E8 maschile e poco si conf=E0 a una directory, di= rei=20 > che si possa mettere anche "genitore", nevvero? Direi proprio di s=EC. Direi di pi=F9: devi > --=20 > Buongiorno. > Complimenti per l'ottima scelta. >=20 >=20 >=20 > ______________________________________________________________________ --=-QK5KFMu3eP+4KbsJE+bK Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwEraPQECVqdRVZYRAoQhAKDK4UIotlp4aejy9dX//lVe52lHCwCg118J c0VywUNLBs384d9o7/33Nao= =kjfB -----END PGP SIGNATURE----- --=-QK5KFMu3eP+4KbsJE+bK-- --Boundary_(ID_X1kKrElyvJ8a+RSpjqX76g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_X1kKrElyvJ8a+RSpjqX76g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 07:56:44 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 07:56:44 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 01:54:37 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aegis-4.17 (0%, 624 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040605055437.EEDD73C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hbukfkhKDinWNfIolf5vww)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hbukfkhKDinWNfIolf5vww) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aegis-4.17.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aegis-4.17.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aegis-4.17.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aegis-4.17.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aegis'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aegis-4.17.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aegis.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://aegis.sourceforge.net/aegis-4.17.tar.gz --Boundary_(ID_hbukfkhKDinWNfIolf5vww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_hbukfkhKDinWNfIolf5vww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 07:58:32 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 07:58:32 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 01:57:52 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.7 (98%, 5 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040605055752.3A8D23C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_R8SfbVTiHDgzUkMIQjfVoA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_R8SfbVTiHDgzUkMIQjfVoA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po In this file, 2301 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 5 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.7.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.7.tar.bz2 --Boundary_(ID_R8SfbVTiHDgzUkMIQjfVoA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_R8SfbVTiHDgzUkMIQjfVoA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 12:03:27 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 12:03:27 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 11:54:52 +0200 (CEST) From: Giuliano Artico Subject: Re: Traduzione messaggi di Lynx - Aggiornamento per ver. 2.8.5rel.1 In-reply-to: To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: TEXT/PLAIN; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Scanned-By: MIMEDefang 2.36 List-Id: Translation Project Ringrazio Beatrice e Guido per i suggerimenti. Mi rimangono alcuni dubbi. >> #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:598 >> msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" >> msgstr "Errore SSL:Impossibile trovare nome comune nel certificato-Continuare?" > >Metterei "impossibile" minuscolo. Anche se non c'è nell'originale >metterei lo spazio dopo i due punti e prima e dopo il trattino, a meno >che non ci siano problemi di lunghezza della stringa La lunghezza deve rientrare negli 80 caratteri. Qui non so se Lynx aggiunga " (S/N) ", e forse occorre ancora un carattere per il cursore. Se così fosse, si potrebbe aggiungere solo lo spazio dopo i due punti. >> #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:615 >> #, c-format >> msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" >> msgstr "Errore SSL:host(%s)!=cert(%s)-Continuo?" > >Anche qui metterei gli spazi Suppongo che l'originale sia "compresso" per lasciare spazio alle variabili, che potrebbero essere sostituite da stringhe di lunghezza imprevedibile. Non credi che sia preferibile rispettare lo stesso criterio anche in italiano? >> #: src/LYLocal.c:1169 >> #, c-format >> msgid "Remove directory '%s'?" >> msgstr "Eliminare la directory '%s'?" > >Potresti usare altri apici per racchiudere il nome directory come "" o >«», non ricordo mai quali si è deciso di usare in questi casi. Non saprei come regolarmi. Nei messaggi precedenti sono presenti gli apici, le virgolette e anche «...». Non ho capito se c'è un criterio per distinguere i casi in cui usare uno stile o l'altro. Per questo nel 2002 si era deciso di rispettare l'originale. >> #: src/LYOptions.c:2161 >> msgid "Case insensitive" >> msgstr "Indipendente dalle maiuscole" >> >> #: src/LYOptions.c:2162 >> msgid "Case sensitive" >> msgstr "Dipendente dalle maiuscole" > >"Dipendente/indipendente dalle maiuscole" mi suona nuovo forse >all'utente suonerebbe più familiare "ignorare maiuscole/minuscole"; >comunque devo dire che "Dipendente/indipendente dalle maiuscole" è >davvero una bella trovata. Per me può andar bene anche "ignorare maiuscole/minuscole". Altri pareri? >> #: src/LYOptions.c:2247 >> msgid "STANDARD" >> msgstr "ordinario" > >> #: src/LYOptions.c:2248 >> msgid "ADVANCED" >> msgstr "ESPERTO" > >potresti mettere anche ordinario tutto maiuscolo (o mettere esperto minuscolo). Ottima idea. Questi due aggettivi compaiono nel menu di impostazione dei parametri, cosicché il risultato è migliore: Segnalibri multipli: OFF ORDINARIO ESPERTO (anche se non conosco tutti i contesti in cui questi aggettivi possono essere inseriti). > >> #: src/LYOptions.c:2279 src/LYOptions.c:2294 >> msgid "By Name" >> msgstr "Per Nome" > >in queste e nelle stringhe subito dopo salterei le maiuscole: "Per nome" Queste stringhe sono usate nelle impostazioni dei parametri. Ad esempio: Criterio ordinamento elenchi FTP: [Per nome ] Quando si batte Invio su questa voce, si apre una finestra che permette di scegliere: Per Nome Per data ... cosicché le iniziali maiuscole potrebbero aver senso. É vero che l'originale non è omogeneo a questo riguardo: alcune opzioni hanno l'iniziale maiuscola, altre invece minuscola. Tuttavia nella sezione "Elencazione e accesso ai file" le risposte hanno tutte l'iniziale maiuscola. Che fare? Non vorrei dover cambiare tutto... qualcosa sfuggirebbe. Non è meglio rispettare l'originale? Non ho visto obiezioni a lasciare "ON" e "OFF" nella forma originale. Avevo pensato a "SÌ" e "NO", ma ho forti dubbi... Qualcuno ha suggerimenti in merito? Riporto di seguito i messaggi con le modifiche eseguite. Ho trovato alcuni altri messaggi, sempre riguardante il menu dei parametri, che mi sembra non pongano problemi: li ho aggiunti in fondo. Grazie. Giuliano #: LYMessages.c:832 msgid "color-style configuration" msgstr "configurazione stile colori" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:939 msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Caricamento impossibile, usare una copia precedente." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:350 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "L'indirizzo contiene un nome utente: %s" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:557 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Nuovo tentativo di connessione senza TLS." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:598 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "Errore SSL: impossibile trovare nome comune nel certificato-Continuare?" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:615 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "Errore SSL:host(%s)!=cert(%s)-Continuo?" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:627 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Connessione HTTP sicura %d-bit %s (%s)" #: src/HTAlert.c:298 #, c-format msgid " (stalled for %s)" msgstr " (bloccato per %s)" #: src/HTAlert.c:302 #, c-format msgid ", ETA %s" msgstr ", ETA %s" #: src/LYDownload.c:558 msgid "View temporary file" msgstr "Vista file temporaneo" #: src/LYLeaks.c:211 src/LYLeaks.c:251 msgid "Sequence:" msgstr "Sequenza:" #: src/LYLeaks.c:310 msgid "Peak allocation" msgstr "Allocazione di picco" #: src/LYLeaks.c:311 msgid "Bytes allocated" msgstr "Byte allocati" #: src/LYLeaks.c:312 msgid "Total mallocs" msgstr "Malloc totali" #: src/LYLeaks.c:313 msgid "Total frees" msgstr "Free totali" #: src/LYLocal.c:1169 #, c-format msgid "Remove directory '%s'?" msgstr "Eliminare la directory '%s'?" #'''''''' #: src/LYLocal.c:1172 msgid "Remove directory?" msgstr "Eliminare la directory?" #: src/LYMail.c:1753 msgid "No system mailer configured" msgstr "Nessun gestore di posta di sistema configurato" #: src/LYMain.c:3132 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Versione %s (%s)" #: src/LYMain.c:3182 # NB: online = in linea? msgid "" "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information.\n" "\n" msgstr "" "Vedere http://lynx.isc.org/ e l'aiuto in linea per ulteriori informazioni.\n" "\n" #: src/LYMainLoop.c:6833 msgid "TABLE center enable." msgstr "Attivazione centratura TABLE." #: src/LYMainLoop.c:6836 msgid "TABLE center disable." msgstr "Disattivazione centratura TABLE." #: src/LYMainLoop.c:6913 msgid "Current URL is empty." msgstr "L'URL attuale è vuoto." #: src/LYMainLoop.c:6915 src/LYUtils.c:1688 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Impossibile copiare negli appunti." #: src/LYMainLoop.c:6917 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "URL del documento riportato negli appunti." #: src/LYMainLoop.c:6919 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "URL del link riportato negli appunti." #: src/LYMainLoop.c:6945 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Gli appunti non contengono alcun URL." #: src/LYOptions.c:2103 src/LYOptions.c:2109 # NB: al massimo tre caratteri: che fare? Idem per OFF. # Problema: in alcuni messaggi preesistenti ON e OFF erano lasciati invariati. # Se ora si cambia, è opportuno aggiornare tutto? msgid "ON" msgstr "ON" #. verbose_img variable #: src/LYOptions.c:2104 src/LYOptions.c:2108 src/LYOptions.c:2237 #: src/LYOptions.c:2246 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: src/LYOptions.c:2105 msgid "NEVER" msgstr "MAI" #: src/LYOptions.c:2106 msgid "ALWAYS" msgstr "SEMPRE" #: src/LYOptions.c:2120 src/LYOptions.c:2230 msgid "ignore" msgstr "ignorare" #: src/LYOptions.c:2121 msgid "ask user" msgstr "chiedere consenso" #: src/LYOptions.c:2122 msgid "accept all" msgstr "accettare tutto" #: src/LYOptions.c:2133 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "SEMPRE OFF" #: src/LYOptions.c:2134 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "SOLO PER I FILE LOCALI" #: src/LYOptions.c:2136 msgid "ALWAYS ON" msgstr "SEMPRE ON" #: src/LYOptions.c:2146 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Cifre funzionanti come frecce" #: src/LYOptions.c:2148 msgid "Links are numbered" msgstr "Link numerati" #: src/LYOptions.c:2151 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Link e campi dei moduli numerati" #: src/LYOptions.c:2154 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Campi dei moduli numerati" #: src/LYOptions.c:2161 msgid "Case insensitive" msgstr "Indipendente dalle maiuscole" #: src/LYOptions.c:2162 msgid "Case sensitive" msgstr "Dipendente dalle maiuscole" #: src/LYOptions.c:2183 msgid "prompt normally" msgstr "chiedere normalmente" #: src/LYOptions.c:2184 msgid "force yes-response" msgstr "forzare la risposta sì" #: src/LYOptions.c:2185 msgid "force no-response" msgstr "forzare la risposta no" #: src/LYOptions.c:2200 msgid "Novice" msgstr "Principiante" #: src/LYOptions.c:2201 msgid "Intermediate" msgstr "Esperienza media" #: src/LYOptions.c:2202 msgid "Advanced" msgstr "Utilizzatore esperto" #: src/LYOptions.c:2209 msgid "By First Visit" msgstr "Secondo la prima visita" #: src/LYOptions.c:2211 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "Secondo la prima visita in ordine inverso" #: src/LYOptions.c:2212 msgid "As Visit Tree" msgstr "In forma di albero" #: src/LYOptions.c:2213 msgid "By Last Visit" msgstr "Secondo l'ultima visita" #: src/LYOptions.c:2215 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Secondo l'ultima visita in ordine inverso" #. Old_DTD variable #: src/LYOptions.c:2224 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "blando (modo TagSoup)" #: src/LYOptions.c:2225 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "rigoroso (modo SortaSGML)" #: src/LYOptions.c:2231 msgid "as labels" msgstr "come etichette" #: src/LYOptions.c:2232 msgid "as links" msgstr "come link" #: src/LYOptions.c:2238 msgid "show filename" msgstr "mostrare nome di file" #: src/LYOptions.c:2247 msgid "STANDARD" msgstr "ORDINARIO" #: src/LYOptions.c:2248 msgid "ADVANCED" msgstr "ESPERTO" #: src/LYOptions.c:2272 msgid "Directories first" msgstr "Directory all'inizio" #: src/LYOptions.c:2273 msgid "Files first" msgstr "File all'inizio" #: src/LYOptions.c:2274 msgid "Mixed style" msgstr "Stile misto" #: src/LYOptions.c:2279 src/LYOptions.c:2294 msgid "By Name" msgstr "Per Nome" #: src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2295 msgid "By Type" msgstr "Per Tipo" #: src/LYOptions.c:2281 src/LYOptions.c:2296 msgid "By Size" msgstr "Per Grandezza" #: src/LYOptions.c:2282 src/LYOptions.c:2297 msgid "By Date" msgstr "Per Data" #: src/LYOptions.c:2283 msgid "By Mode" msgstr "Per Modo" #: src/LYOptions.c:2285 msgid "By User" msgstr "Per Utente" #: src/LYOptions.c:2286 msgid "By Group" msgstr "Per Gruppo" #: src/LYOptions.c:2303 msgid "Do not show rate" msgstr "Non mostrare il tasso" #: src/LYOptions.c:2304 src/LYOptions.c:2305 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Mostrare il tasso %s/sec" #: src/LYOptions.c:2307 src/LYOptions.c:2308 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "Mostrare %s/sec, ETA" #: src/LYOptions.c:3297 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(le opzioni contrassegnate (!) non saranno conservate)" #: src/LYOptions.c:3325 msgid "Security and Privacy" msgstr "Sicurezza e Riservatezza" #. Cookie Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3343 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Richiesta di Cookie non valido" #. SSL Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3350 msgid "SSL Prompting" msgstr "Richiesta SSL" #. Use locale-based character set: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3409 # NB: locale? non so... msgid "Use locale-based character set" msgstr "Usare set di caratteri locale" #. Underline links: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3519 msgid "Underline links" msgstr "Sottolineare i link" #: src/LYOptions.c:3696 msgid "View the file " msgstr "Visualizzare il file " #: src/LYUtils.c:1690 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "URL del documento da scaricare riportato negli appunti." #: src/LYUtils.c:5034 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Impossibile trovare la HOME directory" #: src/LYrcFile.c:346 msgid "" "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n" msgstr "" "dir_list_order specifica l'ordine di elencazione della directory in ambiente\n" "DIRED_SUPPORT (se attivato). Il valore predefinito è \"ORDER_BY_NAME\"\n" # **************************************************************** # NB: messaggi non elencati nella lista ufficiale, aggiunti "a mano" msgid "Default Binding" msgstr "Tasti predefiniti" msgid "Alternate Bindings" msgstr "Tasti alternativi" msgid "Bash-like Bindings" msgstr "Tasti come in Bash" msgid "Show byte/sec rate" msgstr "Mostrare il tasso in byte/sec" msgid "Show KB/sec rate" msgstr "Mostrare il tasso in KB/sec" msgid "Show KiB/sec rate" msgstr "Mostrare il tasso in KiB/sec" msgid "Show byte/sec, ETA" msgstr "Mostrare byte/sec, ETA" msgid "Show KB/sec, ETA" msgstr "Mostrare KB/sec, ETA" msgid "Show KiB/sec, ETA" msgstr "Mostrare KiB/sec, ETA" msgid "Copy D)ocument's or L)ink's URL to clipboard or C)ancel?" msgstr "Copiare negli appunti URL del D)ocumento o del L)ink o C)ancellare?" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 13:17:01 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 13:17:01 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 07:15:31 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libidn-0.4.8 (0%, 20 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040605111531.AD0C5207CB@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_E5YX9wbyY0ymO6jJ29HZWw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_E5YX9wbyY0ymO6jJ29HZWw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libidn-0.4.8.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libidn-0.4.8.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libidn-0.4.8.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libidn-0.4.8.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libidn'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libidn-0.4.8.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libidn.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/libidn/libidn-0.4.8.tar.gz --Boundary_(ID_E5YX9wbyY0ymO6jJ29HZWw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_E5YX9wbyY0ymO6jJ29HZWw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 15:49:07 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 15:49:07 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 15:51:25 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Traduzione messaggi di Lynx - Aggiornamento per ver. 2.8.5rel.1 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406051551.25714.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: List-Id: Translation Project Salve, Alle 11:54, sabato 5 giugno 2004, Giuliano Artico ha scritto: [...] > >> #: src/LYOptions.c:2247 > >> msgid "STANDARD" > >> msgstr "ordinario" Non sarebbe forse meglio rimanerlo nella forma originale? Di sicuro suonerebbe più familiare e inoltre "ordinario" non da pienamente il concetto di standard. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Go out and tell a lie that will make the whole family proud of you. -- Cadmus, to Pentheus, in "The Bacchae" by Euripides -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 18:24:35 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 18:24:35 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 12:23:18 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.7 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040605162318.DC17C207CB@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ry8YrhoOX+efd3ym7o8I+w)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ry8YrhoOX+efd3ym7o8I+w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po All its 2306 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.7.tar.bz2 --Boundary_(ID_ry8YrhoOX+efd3ym7o8I+w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ry8YrhoOX+efd3ym7o8I+w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 18:55:47 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 18:55:47 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 18:53:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: [glossario] Modifica: file system -> filesystem In-reply-to: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086454411.2515.47.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BdCYAiAe59yC4+/I9VzqOg)" References: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BdCYAiAe59yC4+/I9VzqOg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-eYNmJITQpyO6GkDdFmUc" --=-eYNmJITQpyO6GkDdFmUc Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC mercoled=C3=AC, 2004/06/02 alle 17:03, +0200, Emanuele Aina ha scri= tto: > Dal momento che ritengo "filesystem" una parola sola (anche perch=C3=A9,=20 > altrimenti, tradurrei "sistema dei file") direi di correggere il=20 > glossario cambiando "file system" in "filesystem" (che rimane sempre=20 > invariato). >=20 > Si tratta semplicemente di scegliere come uniformare le traduzioni,=20 > visto che nei testi originale compaiono entrambe le scritture. Io sinceramente ho notato che anche gli inglesi usano file system, diviso. Questo almeno per partman e debian installer. Per cui io eliminerei l'unica parola e lascerei le due parole divise. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-eYNmJITQpyO6GkDdFmUc Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwfqLl8XQY46MbvERAjaCAJ4yBhWGc/aVabIvsVwrjWD7Favu0wCaAgCw eC1gNc5Fc9UzrftptGJuZgg= =+uX/ -----END PGP SIGNATURE----- --=-eYNmJITQpyO6GkDdFmUc-- --Boundary_(ID_BdCYAiAe59yC4+/I9VzqOg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BdCYAiAe59yC4+/I9VzqOg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 19:01:00 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 19:01:00 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 18:58:30 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: screen-4.0.2 (debconf) - necessita revisione In-reply-to: <20040603213638.GA17080@correcaminos.fabiux.loc> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086454709.2515.51.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QyBeg0R4D6cROBBu5W4KDQ)" References: <20040603213638.GA17080@correcaminos.fabiux.loc> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QyBeg0R4D6cROBBu5W4KDQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Dche8kE8fC+z2pDQJlbC" --=-Dche8kE8fC+z2pDQJlbC Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC gioved=C3=AC, 2004/06/03 alle 23:36, +0200, Fabio Pani ha scritto: > Ho riesumato una traduzione di qualche tempo fa che, per qualche oscuro > motivo, e' rimasta nel limbo. >=20 >=20 >=20 > # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext > # documentation is worth reading, especially sections dedicated to > # this format, e.g. by running: > # info -n '(gettext)PO Files' > # info -n '(gettext)Header Entry' > # Some information specific to po-debconf are available at > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans > # Developers do not need to manually edit POT or PO files. > #=20 > #=20 Dai un taglio a tutta sta roba e metti le tre solite righe di copyright. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: screen 4.0.2\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2003-07-23 07:08+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-06-03 23:21+0200\n" > "Last-Translator: Fabio Pani \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n" Forse deve essere utf-8 ora.=20 Per il resto tutto OK. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-Dche8kE8fC+z2pDQJlbC Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwfu1l8XQY46MbvERArwlAJ9kqX7qaQhYk5WBA+IvjU8RenSAOQCcCNGZ 5lCmyRcx/Ha5t0CnfzeniC4= =zlYs -----END PGP SIGNATURE----- --=-Dche8kE8fC+z2pDQJlbC-- --Boundary_(ID_QyBeg0R4D6cROBBu5W4KDQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QyBeg0R4D6cROBBu5W4KDQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 19:22:43 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 19:22:43 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 13:22:06 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.7 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040605172206.963C0207CB@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HW/Y9uWGNkY2uF5dB1dMgg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HW/Y9uWGNkY2uF5dB1dMgg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.7.it.po All its 2306 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.7.tar.bz2 --Boundary_(ID_HW/Y9uWGNkY2uF5dB1dMgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HW/Y9uWGNkY2uF5dB1dMgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:27:20 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:27:20 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:25:02 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione: preface.xml 20040506 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086463502.2515.62.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AiBDVHnZNUnbnI+lG+bn2Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AiBDVHnZNUnbnI+lG+bn2Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-jVFugTT+8UPR7O9HJ5ja" --=-jVFugTT+8UPR7O9HJ5ja Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, ho finito di tradurre alcuni paragrafi della guida d'installazione della prossima Debian sarge. Questa =C3=A8 la prima di alcune email. I file saranno inclusi nell'email se vedete problemi con le accentate considerate che il file =C3=A8 utf-8. Ciao sc &debian; Guida all'installazione Bruce Perens Sven Rudolph Igor Grobman James Treacy Adam Di Carlo Questo documento contiene le istruzioni per l'installazione del sistema=20 &debian; &release;, per l'archietettura &arch-title; (&architecture; ). Contiene anche puntatori a maggiori informazioni e informazioni=20 su come ottenere il massimo dal vostro nuovo sistema Debian. 1996 Bruce Perens 1996, 1997 =20 Sven Rudolph 1998=20 =20 Igor Grobman, James Treacy 1998-2002 =20 Adam Di Carlo 2003 =20 Chris Tillman Questo manuale è software libero; può essere redistribuito=20 e/o modificato nei termini della Licenza Pubblica Generale GNU. Si faccia=20 riferimento alla licenza in . Installare &debian; &release; per &architecture; Si richiede la corretta attribuzione a Debian e agli autori di questo=20 documento in tutti i documenti derivati da questo. Se questo documento=20 viene modificato o migliorato, si richiede di notificare gli autori del=20 documento a &email-debian-boot-list;. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-jVFugTT+8UPR7O9HJ5ja Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwh4Ol8XQY46MbvERAkoOAJ0WShIYuINCeN2vXgA6ZVel3/zWoQCffWMb MaSK9vbZiPqiblxG8OCMpzA= =cMNP -----END PGP SIGNATURE----- --=-jVFugTT+8UPR7O9HJ5ja-- --Boundary_(ID_AiBDVHnZNUnbnI+lG+bn2Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AiBDVHnZNUnbnI+lG+bn2Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:35:22 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:35:22 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:33:00 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086463980.2515.74.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qiIgA5I49VV4TCx3pPxFVQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qiIgA5I49VV4TCx3pPxFVQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-/OXAtAB6DKTvXzAEXOi6" --=-/OXAtAB6DKTvXzAEXOi6 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, dimenticavo che per poter verificare se la mia traduzione =C3=A8 corretta trovate l'originale su http://svn.debian.org/viewcvs/d-i/ oppure scaricando debian-installer dal repository subversione con il comando: svn co svn://svn.debian.org:3691/d-i/trunk debian-installer e poi nella directory debian-installer/installer/manual/en Grazie a tutti sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-/OXAtAB6DKTvXzAEXOi6 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwh/sl8XQY46MbvERArrcAJ422eRz72DHGO8PFFShgZhncvnmGgCfeBCl 9XxsurL1OG7N4VfO6hVsApU= =cQn4 -----END PGP SIGNATURE----- --=-/OXAtAB6DKTvXzAEXOi6-- --Boundary_(ID_qiIgA5I49VV4TCx3pPxFVQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qiIgA5I49VV4TCx3pPxFVQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:37:23 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:37:23 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:35:03 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DvTDebjdQ4yvqOx9qtmHbw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DvTDebjdQ4yvqOx9qtmHbw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-T6+U9PwOxV1LysMNcVHs" --=-T6+U9PwOxV1LysMNcVHs Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti eccovi il secondo file da revisionare.=20 Ciao sc Cosa è GNU/Linux? Linux è un sistema operativo: una serie di programmi che permette di interagire con il computer ed eseguire programmi. Un sistema operativo consiste in vari programmi fondamentali che sono necessari al computer per comunicare e ricevere istruzioni dall'utente;=20 leggere e scrivere dati sui dischi rigidi, nastri e stampanti;=20 controllare l'uso della memoria ed eseguire altro software. La parte=20 principale del sistema operativo è il kernel. In un sistema=20 GNU/Linux, il kernel è Linux. Il resto del sistema consiste in altri programmi, molti dei quali sono stati scritti dal e per il=20 Progetto GNU. Dato che il kernel Linux da solo non forma un sistema=20 operativo funzionante, si preferisce usare il termine=20 GNU/Linux per far riferimento al sistema a cui molte=20 persone fanno riferimento distrattamente come Linux. Linux segue il modello del sistema operativo unix. Dall'inizio, Linux è stato disegnato per essere un sistema multi-task e=20 multi-utente. Questo è sufficiente per rendere Linux diverso da altri sistemi operativi ben noti. Linux è comunque ancora più diverso da quello che si possa imagginare. Diversamente da altri sistemi operativi, nessuno possiede Linux. Molto del suo sviluppo è fatto da volontari non pagati. Lo sviluppo di quello che più tardi sarebbe diventato=20 Linux iniziò nel 1984, quando la=20 Free Software Foundation iniziò lo sviluppo di un sistema operativo libero simile a unix chiamato GNU. Il Progetto GNU ha sviluppato un vasto insieme di strumenti di software libero da usare con sistemi operativi Unix™ e simili a Unix come Linux. Questi strumenti permettono agli utenti di eseguire operazioni che vanno da quelle banali (come copiare e rimuove file dal proprio sistema) a quelle complicate (come scrivere e compilare programmi o fare=20 editing complicato in una varietà di formati di documento. Mentre molti gruppi e individui hanno contribuito a Linux, il=20 più grande dei contributori singoli è la Free Software Foundation, che ha creato non solo la maggioranza degli strumenti usati in Linux ma anche la filosofia e la comunità=20 che ha reso possibile Linux. Il kernel di Linux è apparso per la prima volta nel 1991, quando uno studente di informatica finlandese di nome Linus Torvalds annunciò una prima versione di un rimpiazzo del kernel di Minux su un newsgroup di Usenet=20 comp.os.minix. Si guardi la pagina Linux History Page di=20 Linux International. Linus Torvalds continua a coordinare il lavoro di molte centinaia di sviluppatori con l'aiuto di alcuni delgati fidati. Un eccellente sommario settimanale delle discussioni sulla mailing list linux-kernel è Kernel Traffic. Maggiori informazioni sulla mailing list si possono trovare su linux-kernel mailing list FAQ. Gli utenti di Linux hanno una immensa libertà di scelta nel=20 loro software. Ad esempio, gli utenti Linux possono scegliere tra dozzine di shell a linea di comando e alcuni ambienti desktop grafici. La selezione è di solito motivo di sconcerto per gli utenti degli alti sistemi operativi, che non sono abituati a pensare alla linea di comando o al desktop come qualcosa che si possa cambiare. È anche meno probabile che Linux si blocchi, più possibile che esegua più di un programma allo stesso tempo e mpiù sicuro di molti sistemi operativi. Con questi vantaggio, Linux è il sistema operativo con la crescita maggiore in molti mercati. Più=20 di recente, Linux ha iniziato a diventare popolare tra gli utenti privati come tra gli utenti business. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-T6+U9PwOxV1LysMNcVHs Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwiA7l8XQY46MbvERAjudAJ9+yTNqwTBP2/0RKSIWHi3F/RMfPwCeInxT TJBmGUA6xp4NhJTPzd1CR1s= =BuyS -----END PGP SIGNATURE----- --=-T6+U9PwOxV1LysMNcVHs-- --Boundary_(ID_DvTDebjdQ4yvqOx9qtmHbw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DvTDebjdQ4yvqOx9qtmHbw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:39:24 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:39:24 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:37:06 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wzwbM8NUu0G6woT8edw7eg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wzwbM8NUu0G6woT8edw7eg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-rIyJDvZ/Z+ZBcdGcx8xb" --=-rIyJDvZ/Z+ZBcdGcx8xb Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Eccovi il terzo file da revisionare.=20 Ciao sc Cosa è Debian? Debian è un'organizzazione di volontari dedicata allo sviluppo di software libero e alla promozione degli ideali della Free Software Foundation. Il progetto Debian è iniziato nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un'invito agli=20 sviluppatori di software di contribuire a una distribuzione completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. Quella banda relativamente piccola di dedicò entusiasti, originalmente finanziata dalla=20 Free Software Foundation=20 e influenzata dalla filosofia GNU, è cresciuta negli anni in una organizzazione di circa=20 &num-of-debian-developers; Debian Developers. Gli sviluppatori Debian sono coinvolti in una varietà di attività inclusa l'amministrazione dei siti Web e FTP=20 , il disegno grafico, l'analisi legale delle licenze software, la stesura della documentazione e, ovviamente la manutenzione dei pacchetti software. Nell'interesse di comunicare la filosofia e attrarre sviluppatori che credono nei principi che Debian rappresenta, il Progetto Debian ha pubblicato un numero di documenti che sottolineano i valori e servono come guida per cosa vuol dire essere uno sviluppatore Debian. Il Debian Social Contract=20 è una dichiarazione degli impegni di Debian verso la comunità del software libero. Chiunque sia daccordo nell'attenersi al Social Contract può diventare un=20 responsabile. Ogni responsabile può introdurre nuovo software in Debian — a patto che il software soddisfi i criteri di essere libero e che il pacchetto segua gli standard di qualità Le=20 Debian Free Software Guidelines sono una chiara e concisa dichiarazione dei criteri Debian per il software libero. Le DFSG sono un documento che influenza molto il movimento del software libero e sono il fondamento della The Open Source Definition. Il Debian Policy Manual ` una specifica dettagliata degli standard di qualità del Progetto Debian. Gli sviluppatori Debian sono coinvolti anche in un certo numero di altri progetti alcuni specifici di Debian, altri che coinvolgono una parte o tutta la comunità Linux. Alcuni esempi sono: La Linux Standard Base=20 (LSB) è un progetto il cui scopo è quello di standardizzare il sistema base GNU/Linux, che dovrà permettere a sviluppatori software e hardware di terze parti di disegnare facilmente programmi e device driver per Linux in generale, piuttosto che per una specifica distribuzione GNU/Linux. La Filesystem Hierarchy Standard (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file system di Linux. La FHS dovrà permettere agli sviluppatori di concentrare i loro sforzi sul disegno dei programmi senza doversi preoccupare di come il pacchetto sarà installato sulle diverse distribuzioni GNU/Linux. Debian Jr. è un progetto interno il cui scopo e quello di essere sicuri che Debian abbia qualcosa da offrire agli utenti più piccoli. Per maggiori informazioni su Debian si guardi Debian FAQ. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-rIyJDvZ/Z+ZBcdGcx8xb Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwiCcl8XQY46MbvERAitgAJ4qhylNAq3eipNbbJanhdD4unWQGwCghsa8 WkrpR3wH1O+SYtoVnsKIYPA= =ZMys -----END PGP SIGNATURE----- --=-rIyJDvZ/Z+ZBcdGcx8xb-- --Boundary_(ID_wzwbM8NUu0G6woT8edw7eg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wzwbM8NUu0G6woT8edw7eg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:41:24 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:41:24 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:39:09 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione welcome/welcome.xml 20040605 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086464254.2515.82.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KxAN9BDI3HCV3jXh2XWp/g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KxAN9BDI3HCV3jXh2XWp/g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-CHvlBj35OgXSocbkt0ir" --=-CHvlBj35OgXSocbkt0ir Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Oggi ho avuto tempo da dedicare a Debian e si vede. Eccovi un'altro file. Ciao sc Benvenuti in Debian Siamo felicissimi che abbiate deciso di provare Debian e siamo sicuri che troverete la distribuzione GNU/Linux di Debian è=20 unica. &debian; mette insieme software libero di alta qualità proveniente da tutto il mondo, integrandolo in insieme coerente. Crediamo che troverete che il risultato è veramente più della somma delle parti. Questo capitolo fornisce una visione di insieme del Progetto Debian e &debian;. Se si conosce già la storia del Progetto Debian e la distribuzione &debian; si passi pure al prossimo capitolo. &what-is-debian.xml; &what-is-linux.xml; &what-is-debian-linux.xml; &what-is-debian-hurd.xml; &getting-newest-inst.xml; &getting-newest-doc.xml; &doc-organization.xml; &about-copyright.xml; --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-CHvlBj35OgXSocbkt0ir Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwiD9l8XQY46MbvERAs0oAKCM/+hf56WrjVF4hxePQ9xEaWAGUQCfXfIL zxtlg2GJob/7kk4ojEgNOLg= =p9q1 -----END PGP SIGNATURE----- --=-CHvlBj35OgXSocbkt0ir-- --Boundary_(ID_KxAN9BDI3HCV3jXh2XWp/g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KxAN9BDI3HCV3jXh2XWp/g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:43:37 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:43:37 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:41:12 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-inst.xml 20040605 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086464361.2515.85.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pR2BBJczgxqXYEJngz0CQA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pR2BBJczgxqXYEJngz0CQA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-6enrKlSLYE/cmacpCDvi" --=-6enrKlSLYE/cmacpCDvi Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Pensavate che fossero finiti!!! :) Eccovene un'altro Ciao sc Ottenere Debian Per informazioni su come scaricare &debian; da Internet o da chi possono essere acquistati i CD ufficiali Debian si guardi la pagine della distribuzione. =20 La lista dei mirror Debian contiene l'insieme completo dei mirror Debian, così che sia possibile trovare il più vicino. Debian può essere aggiornata facilmente dopo l'installazione. La procedura di installazione aiuta nel preparare il sistema in modo tale che da fare questi aggiornamente una volta che l'installazione è completata, se ce ne è bisogno. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-6enrKlSLYE/cmacpCDvi Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwiFpl8XQY46MbvERAsSyAKCJPiPTOcAtqlzfHt1v8IPtOu9ReACePz0X YaE9/UGv/ZqvGjMZuYcEjLE= =lXNq -----END PGP SIGNATURE----- --=-6enrKlSLYE/cmacpCDvi-- --Boundary_(ID_pR2BBJczgxqXYEJngz0CQA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pR2BBJczgxqXYEJngz0CQA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:45:38 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:45:38 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:43:15 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione welcome/doc-organization.xml 20040605 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086464515.2515.88.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zkyx7WZKL4NRGbFIhTvr1A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zkyx7WZKL4NRGbFIhTvr1A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Ti6uRDhIVfw87A6iEWpI" --=-Ti6uRDhIVfw87A6iEWpI Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Se non chiedo troppo potete revisionare anche questo?=20 Grazie sc Organizzazione di questo documento Questo documento è pensato per essere un manuale per l'utente=20 che usa Debian per la prima volta. Si cerca di fare meno assunzioni possibile riguardo alle conoscenze dell'utente. Comunque, si assume che si abbia una conoscenze generale del funzionamento dell'hardware del computer. Gli utenti esperti potranno trovare informazioni di riferimento in questo documento, inclusa la dimensione minima dell'installazione, dettagli sull'hardware supportato dal sistema di installazione di Debian e così via. Gli utenti esperti sono invitati a [da tradurre] Expert users may also find interesting reference information in this document, including minimum installation sizes, details about the hardware supported by the Debian installation system, and so on. We encourage expert users to jump around in the document. In general, questo manuale è organizzato in modo lineare, guidando nel processo di installazione dall'inizio alla fine. Di seguito sono elencati i passi nell'installare &debian;, e i paragrafi di questo documento collegati a ogni passo: Determinare se il vostro hardware soddisfa i requisiti per usare il sistema di installazione, in . Eseguite un backup del vostro sistema, fate tutti i piani necessari e le configurazione hardware prima di installare Debian, in . Se state preparando un sistema multi-boot, sarà necessario creare una tabella delle partizioni sul vostro disco rigido per usarla con Debian. In , si otterranno tutti i file necessari per l'installazione per il metodo di installazione scelto. descrive l'avvio del sistema di installazione.=20 Questo capitolo discute anche le procedure per risolvere problemi nel caso se ne abbiano in questo passo. Esegue la vera e propria installazione come descritto in=20 . Questo implica selezionare la lingua, configurare i moduli driver delle periferiche, configurare la connessione di rete, in modo tale che si possano ottenere i rimanenti file di installazione direttamente da un server Debian (se non si sta installando da CD), partizionare il disco rigido e installare un sistema minimale funzionante. (Alcuni dettagli su come impostare le partizioni per un sistema Debian sono descritti in .) Avviare il sistema appena installato ed eseguire alcune operazioni di configurazione da . Installare software aggiuntivo in . Usando tasksel per installare gruppi di pacchetti che formano un 'task', dselect per selezionare singoli pacchetti da una lunga lista o aptitude per guadagnare il meglio delle due applicazioni appena menzionate. Si può anche usare apt-get per installare singoli pacchetti quando conoscete i nomi dei pacchetti che volete. Una volta terminata l'installazione si può leggere . Questo capitolo spiega dove cercare maggiori informazioni su Unix e Debian e come rimpiazzare il kernel. Se si volesse creare il proprio sistema di installazione da sorgente si legga . Infine, informazioni su questo documento e su come contribuire a questo si possono trovare in . Il vostro aiuto per la documentazione è benvenuto Ogni aiuto, suggerimento e specialmente patch è molto apprezzato. Le bozze di questo documento si possono trovare su . Li si può trovare la lista di tutte le diverse architetture e lingue per cui è disponibile questo documento. I sorgenti sono disponibili pubblicamente; per maggiori informazioni su come contribuire si guardi xref linkend=3D"administrivia"/>. Suggerimenti, commenti, patch e rapporti su bug (si usi il pacchetto &d-i;=20 per i bug, ma si controlli prima che il problema non sia già stato=20 riportato) sono i benvenuti. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-Ti6uRDhIVfw87A6iEWpI Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwiIDl8XQY46MbvERAtrXAJ42BBmv7OEzZL1GMrVLsvgbmSJLiwCgjKgX l7ehXm6VivQdPUgp4gRTl5U= =9ef/ -----END PGP SIGNATURE----- --=-Ti6uRDhIVfw87A6iEWpI-- --Boundary_(ID_zkyx7WZKL4NRGbFIhTvr1A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zkyx7WZKL4NRGbFIhTvr1A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 21:47:38 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 21:47:38 +0200 Date: Sat, 05 Jun 2004 21:45:21 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-doc.xml To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086464591.2515.91.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_v3TYD89/qa0oPupazFuL1A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_v3TYD89/qa0oPupazFuL1A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-DzupHpiVQDf7v3op/D7M" --=-DzupHpiVQDf7v3op/D7M Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Per oggi dovrebbe essere l'ultimo. Grazie ancora a tutti. Ciao sc Ottenere la nuova versione di questo documento Questo documento è constantemente revisionato. Si controllino le pagine Debian &release; per informazioni dell'ultimo minuto sulla &release; release del sistema &debian;. Informazioni aggiornate su questo manuale sono anche disponibili presso le pagine del Manuale di installazione ufficiale. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-DzupHpiVQDf7v3op/D7M Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwiJPl8XQY46MbvERAui7AJ9MjaMXzOfh92soh4rDtIQ3tjkTBQCfeOXW al7DC2mxexsPuWg54ajAXBY= =OEQ9 -----END PGP SIGNATURE----- --=-DzupHpiVQDf7v3op/D7M-- --Boundary_(ID_v3TYD89/qa0oPupazFuL1A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_v3TYD89/qa0oPupazFuL1A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 22:05:55 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 22:05:55 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 05 Jun 2004 22:02:29 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 In-reply-to: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040605200229.GA13577@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rkIAM55pQiIdKJIaWfLhmA)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rkIAM55pQiIdKJIaWfLhmA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="FL5UXtIhxfXey3p5" Content-disposition: inline --FL5UXtIhxfXey3p5 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 05 giugno 2004, alle 21:35, Stefano Canepa scrive: > Linux segue il modello del sistema operativo unix. Dall'inizio, Linux Qui "Unix" non va maiuscolo? > è stato disegnato per essere un sistema multi-task e=20 "disegnato"? Se =E8 la traduzione di "designed", meglio "progettato" o simi= li, secondo me :) > multi-utente. Questo è sufficiente per rendere Linux diverso > da altri sistemi operativi ben noti. Linux è comunque ancora > più diverso da quello che si possa imagginare. Diversamente s/imagginare/immaginare/ "Ancora pi=F9 diverso" non mi piace, ma ora non ho l'originale sottomano (forse dovrei installare svn :P) > Lo sviluppo di quello che più tardi sarebbe diventato=20 > Linux iniziò nel 1984, quando la=20 > Free Software Foundation > iniziò lo sviluppo di un sistema operativo libero simile a > unix chiamato GNU. Anche qui "unix" minuscolo, ma forse =E8 volontario. > Il Progetto GNU ha sviluppato un vasto insieme di strumenti di software > libero da usare con sistemi operativi Unix™ e simili a Unix come > Linux. Questi strumenti permettono agli utenti di eseguire operazioni > che > vanno da quelle banali (come copiare e rimuove file dal proprio sistema) s/rimuove/rimuovere/ > Il kernel di Linux è > apparso per la prima volta nel 1991, quando uno studente di informatica > finlandese di nome Linus Torvalds annunciò una prima versione s/uno studente di informatica finlandese/uno studente finlandese di informatica/ (altrimenti sembra che studiasse "informatica finlandese" :P) > di un rimpiazzo del kernel di Minux su un newsgroup di Usenet=20 s/Minux/Minix/ Metti una virgola dopo "Usenet", o scrivi "sul newsgroup". > Linus Torvalds continua a coordinare il lavoro di molte centinaia > di sviluppatori con l'aiuto di alcuni delgati fidati. Un eccellente s/delgati/delegati/ > Maggiori informazioni sulla mailing list si possono trovare su > linux-kernel mailing list > FAQ. s/trovare su/trovare sull[ae]/ ("la FAQ" o "le FAQ"?) > Gli utenti di Linux hanno una immensa libertà di scelta nel=20 > loro software. Ad esempio, gli utenti Linux possono scegliere tra "Utenti Linux" o "utenti *di* Linux"? Qui usi entrambe le forme. > dozzine di shell a linea di comando e alcuni ambienti desktop grafici. > La selezione è di solito motivo di sconcerto per gli utenti > degli alti sistemi operativi, che non sono abituati a pensare alla > linea di comando o al desktop come qualcosa che si possa cambiare. s/selezione/scelta/ (=E8 il concetto di scegliere che si evidenzia qui) s/alti/altri/ > È anche meno probabile che Linux si blocchi, più possibile > che esegua più di un programma allo stesso tempo e mpiù s/mpi=F9/pi=F9/ "Pi=F9 possibile" non mi piace, ma vedi sopra :) > sicuro di molti sistemi operativi. Con questi vantaggio, Linux è s/vantaggio/vantaggi/ (oppure s/questi/questo/, a seconda :) ) Scusa l'eccessiva pignoleria (in realt=E0 ci sono altre frasi che non mi suonano benissimo, ma possono andare comunque) :-) Grazie del lavoro :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --FL5UXtIhxfXey3p5 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwibVQMzu5hmEH1wRAqBBAJwJbAxSj/IodlPKNjOinBN8VNq2dgCgrc9O 6Xywjux5CsIuCaBu0eqQ9VY= =EzUs -----END PGP SIGNATURE----- --FL5UXtIhxfXey3p5-- --Boundary_(ID_rkIAM55pQiIdKJIaWfLhmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rkIAM55pQiIdKJIaWfLhmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 22:09:44 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 22:09:44 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 05 Jun 2004 22:07:25 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 In-reply-to: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040605200724.GB13577@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sKM3IIvqAzJte9vIMp56ZQ)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sKM3IIvqAzJte9vIMp56ZQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="aM3YZ0Iwxop3KEKx" Content-disposition: inline --aM3YZ0Iwxop3KEKx Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 05 giugno 2004, alle 21:35, Stefano Canepa scrive: Scusa, mi sono scordato una cosa: > Linux è un sistema operativo: una serie di programmi > che permette di interagire con il computer ed eseguire programmi. s/permette/permettono (i programmi, non la serie :) ) > a quelle complicate (come scrivere e compilare programmi o fare=20 > editing complicato in una varietà di formati di documento. Chiudi la parentesi :) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --aM3YZ0Iwxop3KEKx Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwif8QMzu5hmEH1wRAk1vAKCjAIq1sgqqIzN6fx6FdsGwDP7kTgCfZDJS Dl4K6jnozGcSh8mIWStcMQ4= =luIj -----END PGP SIGNATURE----- --aM3YZ0Iwxop3KEKx-- --Boundary_(ID_sKM3IIvqAzJte9vIMp56ZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sKM3IIvqAzJte9vIMp56ZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 22:21:47 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 22:21:47 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 05 Jun 2004 22:20:40 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/welcome.xml 20040605 In-reply-to: <1086464254.2515.82.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040605202040.GD13577@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8UJ38cBI0fpfrexZUu2psQ)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464254.2515.82.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8UJ38cBI0fpfrexZUu2psQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="yudcn1FV7Hsu/q59" Content-disposition: inline --yudcn1FV7Hsu/q59 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 05 giugno 2004, alle 21:39, Stefano Canepa scrive: > Siamo felicissimi che abbiate deciso di provare Debian e siamo > sicuri che troverete la distribuzione GNU/Linux di Debian è=20 O togli "=E8", o metti "che" dopo "troverete" (io preferisco la seconda). > unica. &debian; mette insieme software libero di alta qualità > proveniente da tutto il mondo, integrandolo in insieme coerente. s/in unsieme/in un insieme/ Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --yudcn1FV7Hsu/q59 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwisYQMzu5hmEH1wRAoB9AKCrxb++BzmqMNBThuqKheabUp/v+gCgiU8C EL3CIc2dDUGAJLqVXdz7lQQ= =HBq2 -----END PGP SIGNATURE----- --yudcn1FV7Hsu/q59-- --Boundary_(ID_8UJ38cBI0fpfrexZUu2psQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8UJ38cBI0fpfrexZUu2psQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 22:21:59 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 22:21:59 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 05 Jun 2004 22:18:10 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040605201810.GC13577@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xdOx3WPkFoZgLU82gmLJEg)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xdOx3WPkFoZgLU82gmLJEg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="Sr1nOIr3CvdE5hEN" Content-disposition: inline --Sr1nOIr3CvdE5hEN Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 05 giugno 2004, alle 21:37, Stefano Canepa scrive: > Debian è un'organizzazione di volontari dedicata allo Forse "dedita" =E8 meglio di "dedicata". > sviluppo di software libero e alla promozione degli ideali della > Free Software Foundation. Il progetto Debian è iniziato > nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un'invito agli=20 s/un'invito/un invito/ > sviluppatori di software di contribuire a una distribuzione > completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. > Quella banda relativamente piccola di dedicò entusiasti, "dedic=F2"? > originalmente finanziata dalla=20 "originariamente"? > Gli sviluppatori Debian sono coinvolti in una varietà di > attività inclusa l'amministrazione dei siti > Web > e FTP=20 > , il disegno grafico, l'analisi legale delle licenze software, La virgola va attaccata alla parola precedente (il tag che segue "FTP", in questo caso). Anche qui "graphic design" si traduce meglio con "progettazione grafica". > la stesura della documentazione e, ovviamente la manutenzione dei > pacchetti software. Virgola anche dopo "ovviamente" (oppure togli quella prima). > Il Debian Social Contract=20 > è una dichiarazione degli impegni di Debian verso la > comunità del software libero. Chiunque sia daccordo Mi pare che si scriva "d'accordo" :) > nell'attenersi al Social Contract può diventare un=20 > responsabile. > Ogni responsabile può introdurre nuovo software in Debian > — a patto che il software soddisfi i criteri di essere libero > e che il pacchetto segua gli standard di qualità Manca il punto finale. > Gli sviluppatori Debian sono coinvolti anche in un certo numero di > altri progetti alcuni specifici di Debian, altri che coinvolgono Ci sta bene la virgola prima di "alcuni". > una parte o tutta la comunità Linux. Alcuni esempi sono: >=20 > > > >=20 > La Linux Standard Base=20 > (LSB) è un progetto il cui scopo è quello di > standardizzare il sistema base GNU/Linux, che dovrà > permettere a sviluppatori software e hardware di terze parti > di disegnare facilmente programmi e device driver per Linux in Ancora "disegnare". > La > Filesystem Hierarchy Standard > (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file s/un sforzo/uno sforzo/ Tradurre "layout" con "disposizione" o simili, come lo vedi? > system di Linux. La FHS dovrà permettere agli sviluppatori > di concentrare i loro sforzi sul disegno dei programmi senza doversi "disegno" :) > Debian Jr. > è un progetto interno il cui scopo e quello di essere sicuri s/e quello/=E8 quello/ Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --Sr1nOIr3CvdE5hEN Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwiqCQMzu5hmEH1wRAkh/AKCOlRSD0MIR3R5L+Pw9dndoaaaFbgCgp+/Q K6VPfoGheJn6srDCeBHtwn0= =3eWH -----END PGP SIGNATURE----- --Sr1nOIr3CvdE5hEN-- --Boundary_(ID_xdOx3WPkFoZgLU82gmLJEg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xdOx3WPkFoZgLU82gmLJEg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 22:25:49 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 22:25:49 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 05 Jun 2004 22:25:04 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-inst.xml 20040605 In-reply-to: <1086464361.2515.85.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040605202504.GE13577@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Td1+GkCVu5iPlFekSSjAlw)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464361.2515.85.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Td1+GkCVu5iPlFekSSjAlw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="h56sxpGKRmy85csR" Content-disposition: inline --h56sxpGKRmy85csR Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 05 giugno 2004, alle 21:41, Stefano Canepa scrive: > Pensavate che fossero finiti!!! :) Eccovene un'altro Ma allora sei recidivo! :) "Un altro" =E8 maschile, quindi senza apostrofo (che si mette solo al femminile). > Per informazioni su come scaricare &debian; da Internet > o da chi possono essere acquistati i CD ufficiali Debian si guardi Prima di "da chi" io metterei "per sapere" (la frase sembra monca, senn=F2). > la pagine della > distribuzione. =20 s/la pagine/le pagine/ (o /la pagina/ ?) > La procedura di installazione aiuta nel preparare il sistema in modo > tale che da fare questi aggiornamente una volta che l'installazione > è completata, se ce ne è bisogno. C'=E8 un "che " di troppo prima di "da fare". s/aggiornamente/aggiornamenti/ L'ultima riga la scriverei: "sia completata, se ce ne fosse bisogno". Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --h56sxpGKRmy85csR Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwiwgQMzu5hmEH1wRAoT6AJ4y+DerqmZqD3Xx9Nk0knY1UhO0zQCfcMen lEUFuTBTH7/odKOz41mnCEw= =fKq/ -----END PGP SIGNATURE----- --h56sxpGKRmy85csR-- --Boundary_(ID_Td1+GkCVu5iPlFekSSjAlw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Td1+GkCVu5iPlFekSSjAlw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 22:45:54 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 22:45:54 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 05 Jun 2004 22:43:45 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/doc-organization.xml 20040605 In-reply-to: <1086464515.2515.88.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040605204345.GF13577@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cNIwfV7z48rTsP8eS3t7dQ)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464515.2515.88.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cNIwfV7z48rTsP8eS3t7dQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="kR3zbvD4cgoYnS/6" Content-disposition: inline --kR3zbvD4cgoYnS/6 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 05 giugno 2004, alle 21:43, Stefano Canepa scrive: > Se non chiedo troppo potete revisionare anche questo?=20 Non chiedo di meglio :PPPPP (scherzo, eh! :) ) > Questo documento è pensato per essere un manuale per l'utente=20 > che usa Debian per la prima volta. Si cerca di fare meno assunzioni > possibile "Assunzioni" non mi piace, forse =E8 meglio "ipotesi". > via. Gli utenti esperti sono invitati a [da tradurre] Come ti hanno detto, "saltare qua e l=E0 nel documento" mi sembra buona. > In general, questo manuale è organizzato in modo lineare, s/In general/In generale/ > guidando > nel processo di installazione dall'inizio alla fine. Di seguito sono > elencati i > passi nell'installare &debian;, e i paragrafi di questo documento Togli la viegola prima di " e". > Determinare se il vostro hardware soddisfa i requisiti per usare il > sistema > di installazione, in . >=20 > > >=20 > Eseguite un backup del vostro sistema, fate tutti i piani necessari e le > configurazione hardware prima di installare Debian, in "le configurazione"? Qui il verbo =E8 alla seconda plurale, mentre in tutti gli altri punti =E8 all'infinito. "Fate tutti i piani necessari e le configurazioni hardware" non mi piace molto... > In , si otterranno tutti i file > necessari per > l'installazione per il metodo di installazione scelto. "con il metodo...", forse. > Esegue la vera e propria installazione come descritto in=20 > . Questo implica selezionare la lingua, Chi =E8 il soggetto di "Esegue"? > Installare software aggiuntivo in . > Usando tasksel per installare gruppi di pacchetti > che formano un 'task', dselect per selezionare > singoli pacchetti da una lunga lista o aptitude > per guadagnare il meglio delle due applicazioni appena menzionate. Si Quell'"Usando" al gerundio senza frase principale non mi piace neanche un po'. > Ogni aiuto, suggerimento e specialmente patch è molto apprezzato. > Le bozze di questo documento si possono trovare su > . Li si può trovare la s/Li/L=EC/ > I sorgenti sono disponibili pubblicamente; per maggiori informazioni su > come > contribuire si guardi xref linkend=3D"administrivia"/>. Manca il "<" di apertura tag. Scusami ancora per la pignoleria, spero di non aver sbagliato nulla :) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --kR3zbvD4cgoYnS/6 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwjCBQMzu5hmEH1wRAmk4AKCFw6PFkUmaXx4f0UNzO5+QYfTJrgCeMoho BfWt+AudUwKeJZZ3HcV1Gdg= =GAqh -----END PGP SIGNATURE----- --kR3zbvD4cgoYnS/6-- --Boundary_(ID_cNIwfV7z48rTsP8eS3t7dQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cNIwfV7z48rTsP8eS3t7dQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 05 22:49:45 2004 Delivery-date: Sat, 05 Jun 2004 22:49:45 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 05 Jun 2004 22:46:36 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-doc.xml In-reply-to: <1086464591.2515.91.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040605204635.GG13577@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Uj5hK5FIOM3w1L5kcSuIBQ)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464591.2515.91.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Uj5hK5FIOM3w1L5kcSuIBQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="kadn00tgSopKmJ1H" Content-disposition: inline --kadn00tgSopKmJ1H Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 05 giugno 2004, alle 21:45, Stefano Canepa scrive: > > Ottenere la nuova versione di questo documento Se =E8 "newest" allora =E8 "l'ultima" (altrimenti chiedo scusa). > Questo documento è constantemente revisionato. Si controllino s/constantemente/costantemente/ > le pagine Debian &release; per > informazioni dell'ultimo minuto sulla &release; release del sistema > &debian;. s/sulla release/(sulla versione|sul rilascio|quelchevuoi)/ ? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --kadn00tgSopKmJ1H Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwjErQMzu5hmEH1wRAronAKCHOHCr7vM2lDDFPnCYkBUH78inHQCfXN16 MeeDj/a3Gi8pFSjTpa5lqWI= =btrs -----END PGP SIGNATURE----- --kadn00tgSopKmJ1H-- --Boundary_(ID_Uj5hK5FIOM3w1L5kcSuIBQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Uj5hK5FIOM3w1L5kcSuIBQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 10:27:18 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 10:27:18 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 10:24:56 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 In-reply-to: <20040605200229.GA13577@camelot> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086510296.2515.124.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PRdh51TeFByE2r60GIwylQ)" References: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> <20040605200229.GA13577@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PRdh51TeFByE2r60GIwylQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-dgFP6slS3VrnPdtbXvMx" --=-dgFP6slS3VrnPdtbXvMx Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC sabato, 2004/06/05 alle 22:02, +0200, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > sabato 05 giugno 2004, alle 21:35, Stefano Canepa scrive: >=20 > > Linux segue il modello del sistema operativo unix. Dall'inizio, Linux >=20 > Qui "Unix" non va maiuscolo? Nell'originale qui =C3=A8 minuscolo pi=C3=B9 avanti poi =C3=A8 maiuscolo. M= i sono attenuto all'originale. Su consiglio di Frans Pop nei prossimi file non eliminer=C3=B2 l'originale inglese ma lo lascer=C3=B2 come commento. > > è stato disegnato per essere un sistema multi-task e=20 >=20 > "disegnato"? Se =C3=A8 la traduzione di "designed", meglio "progettato" o= simili, > secondo me :) Hai ragione vado a modificare. > > multi-utente. Questo è sufficiente per rendere Linux diverso > > da altri sistemi operativi ben noti. Linux è comunque ancora > > più diverso da quello che si possa imagginare. Diversamente >=20 > s/imagginare/immaginare/ OK > "Ancora pi=C3=B9 diverso" non mi piace, ma ora non ho l'originale sottoma= no > (forse dovrei installare svn :P) Ho modificato guarda se ti piace nella prossima versione che mander=C3=B2 i= n lista. > > Lo sviluppo di quello che più tardi sarebbe diventato=20 > > Linux iniziò nel 1984, quando la=20 > > Free Software Foundation > > iniziò lo sviluppo di un sistema operativo libero simile a > > unix chiamato GNU. >=20 > Anche qui "unix" minuscolo, ma forse =C3=A8 volontario. >=20 > > Il Progetto GNU ha sviluppato un vasto insieme di strumenti di software > > libero da usare con sistemi operativi Unix™ e simili a Unix come > > Linux. Questi strumenti permettono agli utenti di eseguire operazioni > > che > > vanno da quelle banali (come copiare e rimuove file dal proprio sistema= ) >=20 > s/rimuove/rimuovere/ =C3=88 rimasto nella penna :) > > Il kernel di Linux è > > apparso per la prima volta nel 1991, quando uno studente di informatica > > finlandese di nome Linus Torvalds annunciò una prima versione >=20 > s/uno studente di informatica finlandese/uno studente finlandese di > informatica/ (altrimenti sembra che studiasse "informatica finlandese" :P= ) Come sei pignolo, non esiste l'informatica finlandese??? :) > > di un rimpiazzo del kernel di Minux su un newsgroup di Usenet=20 >=20 > s/Minux/Minix/ OK > Metti una virgola dopo "Usenet", o scrivi "sul newsgroup". Non capisco. > > Linus Torvalds continua a coordinare il lavoro di molte centinaia > > di sviluppatori con l'aiuto di alcuni delgati fidati. Un eccellente >=20 > s/delgati/delegati/ >=20 > > Maggiori informazioni sulla mailing list si possono trovare su > > linux-kernel mailing list > > FAQ. >=20 > s/trovare su/trovare sull[ae]/ ("la FAQ" o "le FAQ"?) ... sulle > > Gli utenti di Linux hanno una immensa libertà di scelta nel=20 > > loro software. Ad esempio, gli utenti Linux possono scegliere tra >=20 > "Utenti Linux" o "utenti *di* Linux"? Qui usi entrambe le forme. Utenti di Linux > > dozzine di shell a linea di comando e alcuni ambienti desktop grafici. > > La selezione è di solito motivo di sconcerto per gli utenti > > degli alti sistemi operativi, che non sono abituati a pensare alla > > linea di comando o al desktop come qualcosa che si possa cambiare. > s/selezione/scelta/ (=C3=A8 il concetto di scegliere che si evidenzia qui= ) > s/alti/altri/ >=20 > > È anche meno probabile che Linux si blocchi, più possibil= e > > che esegua più di un programma allo stesso tempo e mpiù >=20 > s/mpi=C3=B9/pi=C3=B9/ OK > "Pi=C3=B9 possibile" non mi piace, ma vedi sopra :) >=20 > > sicuro di molti sistemi operativi. Con questi vantaggio, Linux è >=20 > s/vantaggio/vantaggi/ (oppure s/questi/questo/, a seconda :) ) vantaggi. > Scusa l'eccessiva pignoleria (in realt=C3=A0 ci sono altre frasi che non = mi > suonano benissimo, ma possono andare comunque) :-) > > Grazie del lavoro :-) > Gabriele :-) Grazie a te delle correzioni. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-dgFP6slS3VrnPdtbXvMx Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwtTYl8XQY46MbvERAp6EAJ4+mzrLuFOEJKN73/yAbutcOYPLCACbBEjm BcC00n1VvddFzx9HhrSngZc= =D1Nt -----END PGP SIGNATURE----- --=-dgFP6slS3VrnPdtbXvMx-- --Boundary_(ID_PRdh51TeFByE2r60GIwylQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PRdh51TeFByE2r60GIwylQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 10:36:10 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 10:36:10 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 10:38:36 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione: preface.xml 20040506 In-reply-to: <1086463502.2515.62.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061038.36750.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086463502.2515.62.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 21:25, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > &debian; Guida all'installazione Qui dovrebbe andare "Guida all'installazione di &debian;" (in inglese verrebbe fuori qualcosa tipo "Sarge Installation Guide") > Questo documento contiene le istruzioni per l'installazione del sistema > &debian; &release;, per l'archietettura &arch-title; s/archietettura/architettura/ > (&architecture; > ). Contiene anche puntatori a maggiori informazioni e > informazioni > su come ottenere il massimo dal vostro nuovo sistema Debian. Magari si potrebbe sostituire la seconda parola "informazioni" con "spiegazioni" in modo da rendere la lettura meno ripetitiva > Questo manuale è software libero; può essere > redistribuito s/redistribuito/ridistribuito/ > Si richiede la corretta attribuzione a Debian e agli autori di questo > documento in tutti i documenti derivati da questo. Se questo documento > viene modificato o migliorato, si richiede di notificare gli autori del > documento a &email-debian-boot-list;. Forse suonerebbe meglio: Si richiede che tutti i documenti derivati da questo siano correttamente attribuiti a Debian ed agli autori di questo documento. Se questo documento viene modificato o migliorato, renderlo noto agli autori: &email-debian-boot-list;. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Oh, by the way, which one's Pink? -- Pink Floyd -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 10:52:32 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 10:52:32 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 10:50:05 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <20040605201810.GC13577@camelot> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086511805.2515.127.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+2JMOEHkBV4/R9NieDy1SA)" References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> <20040605201810.GC13577@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+2JMOEHkBV4/R9NieDy1SA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-KqhxH2U8YPpBWfRrpwwh" --=-KqhxH2U8YPpBWfRrpwwh Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC sabato, 2004/06/05 alle 22:18, +0200, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: ... Tutto corretto. > > La > > Filesystem Hierarchy Standard > > (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file >=20 > s/un sforzo/uno sforzo/ > Tradurre "layout" con "disposizione" o simili, come lo vedi? Nom mi piace disposizione, non so come tradurre. Accetto suggerimenti. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-KqhxH2U8YPpBWfRrpwwh Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwtq9l8XQY46MbvERAsVfAJ0Vmccu7nEgSnB6UrW9dFTOSCHsmACfcJKp OgQ8U4eD0crFnrkFuoqVgKw= =c4X7 -----END PGP SIGNATURE----- --=-KqhxH2U8YPpBWfRrpwwh-- --Boundary_(ID_+2JMOEHkBV4/R9NieDy1SA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+2JMOEHkBV4/R9NieDy1SA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 11:04:02 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 11:04:02 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 11:01:41 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-inst.xml 20040605 In-reply-to: <20040605202504.GE13577@camelot> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086512501.2515.131.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MdezICzKGoAytBLZtCRYYQ)" References: <1086464361.2515.85.camel@canepaport> <20040605202504.GE13577@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MdezICzKGoAytBLZtCRYYQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7HFGJ4jTzb04bs1QcU4l" --=-7HFGJ4jTzb04bs1QcU4l Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC sabato, 2004/06/05 alle 22:25, +0200, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > sabato 05 giugno 2004, alle 21:41, Stefano Canepa scrive: >=20 > > Pensavate che fossero finiti!!! :) Eccovene un'altro >=20 > Ma allora sei recidivo! :) >=20 > "Un altro" =C3=A8 maschile, quindi senza apostrofo (che si mette solo al > femminile). Mi revisioni anche le email? :) Per=C3=B2 =C3=A8 vero sono recidivo.=20 ... Grazie sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-7HFGJ4jTzb04bs1QcU4l Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwt11l8XQY46MbvERAiFWAJ9eXBLq2Lv/F1MZr3rJ8z6xZ6HpPwCffA9V gqI1k6rHgs6yWUyna72MDMA= =y0xn -----END PGP SIGNATURE----- --=-7HFGJ4jTzb04bs1QcU4l-- --Boundary_(ID_MdezICzKGoAytBLZtCRYYQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MdezICzKGoAytBLZtCRYYQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 11:24:20 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 11:24:20 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 11:26:48 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 In-reply-to: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061126.48747.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 21:35, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > Linux è un sistema operativo: una serie di programmi > che permette di interagire con il computer ed eseguire programmi. Forse suona meglio: una serie di programmi che permettono di interagire con il computer ed eseguire altri programmi. > operativo funzionante, si preferisce usare il termine > GNU/Linux per far riferimento al sistema a cui molte > persone fanno riferimento distrattamente come Linux. Invece di "distrattamente", si potrebbe usare "superficialmente" oppure "negligentemente" (o anche "sbadatamente") > Linux segue il modello del sistema operativo unix. Dall'inizio, Linux Qui andrebbe UNIX, ma sarebbe meglio seguire il testo originale > multi-utente. Questo è sufficiente per rendere Linux diverso > da altri sistemi operativi ben noti. Linux è comunque ancora > più diverso da quello che si possa imagginare. Diversamente > da altri sistemi operativi, nessuno possiede Linux. Molto del suo Per me andrebbe meglio: Questo è già sufficiente per rendere Linux diverso da altri ben noti sistemi operativi. Ma Linux è comunque molto più di quanto si possa immaginare. > iniziò lo sviluppo di un sistema operativo libero simile a > unix chiamato GNU. Anche qui andrebbe UNIX, ma come sopra, meglio seguire l'originale > Il Progetto GNU ha sviluppato un vasto insieme di strumenti di software > libero da usare con sistemi operativi Unix™ e simili a Unix come Il primo Unix va bene, il secondo dovrebbe essere UNIX, ma vedi sopra (mi sembra strano che ci sia ™ accanto a Unix, quando il marchio registrato AFAIK e` UNIX) > Linux. Questi strumenti permettono agli utenti di eseguire operazioni > che > vanno da quelle banali (come copiare e rimuove file dal proprio sistema) > a quelle complicate (come scrivere e compilare programmi o fare > editing complicato in una varietà di formati di documento. Forse e` meglio aggiungere un "più" davanti "banali" ed uno davanti "complicate". "fare editing complicato" mi suona strano, magari potrebbe venir sostituito da "fare operazioni di editing complesse" > Gli utenti di Linux hanno una immensa libertà di scelta nel > loro software. Ad esempio, gli utenti Linux possono scegliere tra Si potrebbero separare le due frasi con un ";" invece del "." e si potrebbe evitare di ripetere "gli utenti Linux" la seconda volta > dozzine di shell a linea di comando e alcuni ambienti desktop grafici. Suona meglio usare "differenti" invece di "alcuni" > La selezione è di solito motivo di sconcerto per gli utenti > degli alti sistemi operativi, che non sono abituati a pensare alla > linea di comando o al desktop come qualcosa che si possa cambiare. Andrebbe meglio "di altri" invece di "degli altri". Invece di "come qualcosa" IMO andrebbe meglio "come a qualcosa". > È anche meno probabile che Linux si blocchi, più possibile > che esegua più di un programma allo stesso tempo e mpiù > sicuro di molti sistemi operativi. Con questi vantaggio, Linux è Invece di "anche" si potrebbe usare "inoltre". "più possibile" suona male, l'intera frase potrebbe diventare: "più efficiente nell'eseguire più programmi simultaneamente". Aggiungerei un "altri" tra "molti" e "sistemi operativi". -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Forgive and forget. -- Cervantes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 11:28:33 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 11:28:33 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 11:31:02 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <1086511805.2515.127.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061131.02956.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> <20040605201810.GC13577@camelot> <1086511805.2515.127.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 10:50, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: [...] > > > La > > > Filesystem Hierarchy Standard > > > (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file > > > > s/un sforzo/uno sforzo/ > > Tradurre "layout" con "disposizione" o simili, come lo vedi? > > Nom mi piace disposizione, non so come tradurre. Accetto suggerimenti. Collocazione? Posizione? > Ciao > sc Ciao, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you. -- Aldous Huxley -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 11:47:56 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 11:47:56 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 11:50:23 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061150.23291.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 21:37, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un'invito agli > sviluppatori di software di contribuire a una distribuzione > completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. IMO suonerebbe meglio sostituendo "un invito [...] di contribure" con "un invito [...] per contribuire" > Quella banda relativamente piccola di dedicò entusiasti, Se ti suona meglio, si potrebbe sostituire "banda" con "gruppo" > GNU, è cresciuta negli > anni in una organizzazione di circa > &num-of-debian-developers; Debian Developers. Credo che invece di "Debian Developers" dovrebbe andare "sviluppatori Debian" > Nell'interesse di comunicare la filosofia e attrarre sviluppatori che > credono nei principi che Debian rappresenta, il Progetto Debian ha Si dovrebbe preporre "sua" davanti a "filosofia", altrimenti suonerebbe come la filosofia in generale :-) > pubblicato un numero di documenti che sottolineano i valori e servono > come guida per cosa vuol dire essere uno sviluppatore Debian. Anche davanti "valori" IMO sarebbe meglio mettere "suoi". Invece di "per cosa" si potrebbe usare "per capire cosa". > La > Filesystem Hierarchy Standard > (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file > system di Linux. Forse andrebbe meglio "uno sforzo di rendere standard la disposizione del file system" -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html After an instrument has been assembled, extra components will be found on the bench. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 11:58:59 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 11:58:59 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 12:01:20 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/welcome.xml 20040605 In-reply-to: <1086464254.2515.82.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061201.20214.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086464254.2515.82.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 21:39, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > Siamo felicissimi che abbiate deciso di provare Debian e siamo > sicuri che troverete la distribuzione GNU/Linux di Debian è > unica. &debian; mette insieme software libero di alta qualità "è" credo sia inserito per errore > proveniente da tutto il mondo, integrandolo in insieme coerente. Credo ci voglia un "un" tra "in" e "insieme" > Crediamo che troverete che il risultato è veramente più > della somma delle parti. Forse andrebbe meglio: Siamo sicuri che ["vi accorgerete" o "riscontrerete" o "riconoscerete" o "noterete"] che il risultato è davvero di più della somma delle parti. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Cos'e' rapinare una banca, a paragone di fondarne una? -- Bertold Brecht -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 12:06:56 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 12:06:56 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 12:09:24 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-inst.xml 20040605 In-reply-to: <1086464361.2515.85.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061209.24087.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086464361.2515.85.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 21:41, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > Ottenere Debian Non andrebbe meglio un "come" davanti? > la pagine della > distribuzione. Credo sia "la pagina" > La lista dei mirror Debian > contiene l'insieme completo dei mirror Debian, così che sia > possibile trovare il più vicino. Forse andrebbe meglio "quello" invece di "il" > La procedura di installazione aiuta nel preparare il sistema in modo > tale che da fare questi aggiornamente una volta che l'installazione > è completata, se ce ne è bisogno. Potrebbe essere corretto cosi`: La procedura di installazione aiuta nel preparare il sistema in modo tale che sarà possibile effettuare questi aggiornamenti quando l'installazione sarà completata, se ce ne sarà bisogno. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html L'arte e' la Natura accelerata e Dio rallentato. -- Chazal -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 13:11:31 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 13:11:31 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 13:13:56 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/doc-organization.xml 20040605 In-reply-to: <1086464515.2515.88.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061313.56551.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1086464515.2515.88.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 21:43, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > Organizzazione di questo documento Forse andrebbe meglio "del documento" > Questo documento è pensato per essere un manuale per l'utente > che usa Debian per la prima volta. Si cerca di fare meno assunzioni > possibile > riguardo alle conoscenze dell'utente. Comunque, si assume che si abbia > una > conoscenze generale del funzionamento dell'hardware del computer. Si potrebbe modificare in: "Si cerca di minimizzare le conoscenze informatiche richieste all'utente, ma comunque si presume che l'utente abbia conoscenze generali sul funzionamento dell'hardware del computer" > Gli utenti esperti potranno trovare informazioni di riferimento in > questo > documento, inclusa la dimensione minima dell'installazione, dettagli Si potrebbe aggiungere un "Anche" all'inizio della frase e, osservando l'originale, "interessanti" davanti "informazioni" > In general, questo manuale è organizzato in modo lineare, > guidando > nel processo di installazione dall'inizio alla fine. s/general/generale/ Dopo "guidando" sarebbe meglio aggiungere "l'utente". Se vuoi, invece di "nel processo" si potrebbe usare "attraverso il processo" oppure "durante il processo" > Di seguito sono > elencati i > passi nell'installare &debian;, e i paragrafi di questo documento > collegati > a ogni passo: Invece di "i passi nell'installare" si potrebbe usare "i passaggi per installare". La seconda frase potrebbe essere sostituita con: "e i relativi paragrafi presenti nel documento:". > Determinare se il vostro hardware soddisfa i requisiti per usare il > sistema > di installazione, in . Magari andrebbe meglio: Verificare che il vostro hardware soddisfi i requisiti ... Dato che si tratta della descrizione di una fase di installazione che verrà descritta in dettaglio dopo, sarebbe ancora meglio usare un sostantivo invece di un verbo, cosi`: Verifica del soddisfacimento dei requisiti hardware per l'esecuzione del sistema di installazione, descritta nel paragrafo . > Eseguite un backup del vostro sistema, fate tutti i piani necessari e le > configurazione hardware prima di installare Debian, in > . Se state preparando un sistema multi-boot, > sarà necessario creare una tabella delle partizioni sul vostro > disco > rigido per usarla con Debian. Si dovrebbe utilizzare lo stesso tempo del verbo utilizzato nella descrizione del passaggio precedente (l'infinito), oppure ancora meglio, utilizzare sostantivi invece dei verbi in tutti i passaggi. In questo caso diverrebbe: Realizzazione di un backup del vostro sistema, realizzazione di tutti i piani necessari (o magari "["previsioni" o "decisioni"] sul futuro sistema") e configurazione dell'hardware prima di procedere con la installazione di Debian, in . Nel caso in cui si stia preparando un sistema multi-boot, sarà inoltre necessaria per eseguire Debian la creazione della tabella delle partizioni sul vostro disco rigido. > In , si otterranno tutti i file > necessari per > l'installazione per il metodo di installazione scelto. Come sopra, potrebbe diventare: Ottenimento di tutti i file necessari per l'installazione con il metodo di installazione scelto, in . > descrive l'avvio del sistema di > installazione. > Questo capitolo discute anche le procedure per risolvere problemi nel > caso > se ne abbiano in questo passo. Potrebbe divenire: Avvio del sistema di installazione e risoluzione di eventuali problemi, in . > Esegue la vera e propria installazione come descritto in > . Questo implica selezionare la lingua, > configurare > i moduli driver delle periferiche, configurare la connessione di rete, > in modo > tale che si possano ottenere i rimanenti file di installazione > direttamente da > un server Debian (se non si sta installando da CD), partizionare il > disco rigido > e installare un sistema minimale funzionante. > (Alcuni dettagli su come impostare le partizioni per un sistema Debian > sono > descritti in .) Potrebbe divenire: Esecuzione della vera e propria installazione del sistema, descritta in . Questa fase comporta la selezione della lingua, la configurazione dei moduli driver delle periferiche, la configurazione della connessione di rete. In questo modo sarà possibile ottenere i rimanenti file di installazione direttamente da un server Debian (se non li si abbino già su CD), partizionare il disco rigido e installare un sistema minimale funzionante. ... [...] > I sorgenti sono disponibili pubblicamente; per maggiori informazioni su > come > contribuire si guardi xref linkend="administrivia"/>. Manca "<" prima di "xref" > Suggerimenti, commenti, patch e rapporti su bug (si usi il pacchetto > &d-i; > per i bug, ma si controlli prima che il problema non sia già > stato > riportato) sono i benvenuti. Invece di "rapporti su bug" si potrebbe usare "segnalazioni di bug". Invece di "riportato" si potrebbe usare "riferito". -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Che differenza c'e'... tra un re ed un presidente? Il primo e' sempre figlio di suo padre, il secondo non sempre... -- Da it.hobby.umorismo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 13:14:33 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 13:14:33 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 13:16:57 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-doc.xml In-reply-to: <1086464591.2515.91.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061316.57142.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086464591.2515.91.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 21:45, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > Per oggi dovrebbe essere l'ultimo. Complimenti e grazie per il lavoro ;-) > Grazie ancora a tutti. Nessun problema > informazioni dell'ultimo minuto sulla &release; release del sistema > &debian;. Forse andrebbe meglio "sulla release &release;". Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html "Nonostante sia stato bocciato, la notte dormo come un bambino". "Ma come?!?". "Mi sveglio ogni due ore e piango". -- Da it.hobby.umorismo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 14:17:26 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 14:17:26 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sun, 06 Jun 2004 14:16:34 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <200406061150.23291.dfd@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040606121634.GA1634@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_k4qkzUQgRr6ESPRmdbyZ/A)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> <200406061150.23291.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_k4qkzUQgRr6ESPRmdbyZ/A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="7JfCtLOvnd9MIVvH" Content-disposition: inline --7JfCtLOvnd9MIVvH Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 06 giugno 2004, alle 11:50, Domenico De Felice scrive: > > nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un'invito agli > > sviluppatori di software di contribuire a una distribuzione > > completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. > IMO suonerebbe meglio sostituendo "un invito [...] di contribure" con "un= =20 > invito [...] per contribuire" "un invito [...] a contribuire"? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --7JfCtLOvnd9MIVvH Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwwsiQMzu5hmEH1wRAmbzAKCnDCfRZzFp8iOdHC4RltJ82ODHEQCgq8XH PSkbTjEJV8SrO1cKsNLnF6I= =wUjl -----END PGP SIGNATURE----- --7JfCtLOvnd9MIVvH-- --Boundary_(ID_k4qkzUQgRr6ESPRmdbyZ/A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_k4qkzUQgRr6ESPRmdbyZ/A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 14:25:31 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 14:25:31 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sun, 06 Jun 2004 14:21:57 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 In-reply-to: <1086510296.2515.124.camel@canepaport> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040606122157.GB1634@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HVjwan5hB7ocaHuVS7SUUA)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> <20040605200229.GA13577@camelot> <1086510296.2515.124.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HVjwan5hB7ocaHuVS7SUUA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="QKdGvSO+nmPlgiQ/" Content-disposition: inline --QKdGvSO+nmPlgiQ/ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 06 giugno 2004, alle 10:24, Stefano Canepa scrive: > > > di un rimpiazzo del kernel di Minux su un newsgroup di Usenet=20 [...] > > Metti una virgola dopo "Usenet", o scrivi "sul newsgroup". >=20 > Non capisco. Vediamo se riesco a spiegarmi. La frase cos=EC com'=E8 ora suona: "[...] su un newsgroup di Usenet comp.os.minix". Non mi suona molto bene e propongo di cambiarla in: "[...] su un newsgroup di Usenet, comp.os.minix" (con la virgola) oppure "[...] sul newsgroup di Usenet comp.os.minix". Tutto qui :-) Gabriele :-) P.S.: Mutt mi dice che le firme GPG dei tuoi messaggi di oggi sono tutte non corrette (invece quelle di ieri erano buone). --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --QKdGvSO+nmPlgiQ/ Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwwxlQMzu5hmEH1wRAs1/AJ0axsDI5DwtJwWZhowVNYh6MsPRPACeNl4t aWf/H7DHA7PgLrN2Mz4M4zE= =JfTu -----END PGP SIGNATURE----- --QKdGvSO+nmPlgiQ/-- --Boundary_(ID_HVjwan5hB7ocaHuVS7SUUA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HVjwan5hB7ocaHuVS7SUUA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 14:28:44 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 14:28:44 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 14:31:09 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <20040606121634.GA1634@camelot> To: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Cc: Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061431.09681.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> <200406061150.23291.dfd@email.it> <20040606121634.GA1634@camelot> List-Id: Translation Project Alle 14:16, domenica 6 giugno 2004, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > domenica 06 giugno 2004, alle 11:50, Domenico De Felice scrive: > > > nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un'invito agli > > > sviluppatori di software di contribuire a una distribuzione > > > completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. > > > > IMO suonerebbe meglio sostituendo "un invito [...] di contribure" con "un > > invito [...] per contribuire" > > "un invito [...] a contribuire"? Si` giusto! Mi volevo riferire a quello eheh :-) > Gabriele :-) Domenico ;-) -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html audophile, n: Someone who listens to the equipment instead of the music. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 15:35:14 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 15:35:14 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 15:37:45 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Manuale: aiuto To: Debian-l10n-italian , TP ml Cc: Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061537.45919.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > più vado avanti più mi rendo conto che da solo non ce la posso fare. > giskard si era offerto di dare una mano. Io poi non gli ho fatto più > sapere come organizzarci. Colpa mia. > A questo punto chi vuole dare una mano si faccia avanti. Mi offro volentieri per tradurre dei file [...] > I file da tradurre sono: > - ./preface.xml > - ./welcome/*.xml > - ./using-d-i/*.xml > - ./boot-new/*.xml > - ./boot-new/modules/*.xml > - ./module/*.xml Seguendo l'ordine come gia` fatto da voi, prenderei l'incarico di tradurre i file ./boot-new/*.xml (un solo file) e ./boot-new/modules/*.xml. Inizio subito la traduzione, per qualunque cosa scrivete in lista. Appena avro` finito inviero` le traduzioni in lista (su tp@lists.linux.it) per essere revisionate. A presto, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html You should avoid hedging, at least that's what I think. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:06:29 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:06:29 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 13:33:05 +0200 From: beatrice Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <1086511805.2515.127.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040606113305.GD29280@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tJZlfKVmeBQybGQSzxidcA)" References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> <20040605201810.GC13577@camelot> <1086511805.2515.127.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tJZlfKVmeBQybGQSzxidcA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Sunday 06 June 2004, at 10:50, Stefano Canepa wrote: > > > La > > > Filesystem Hierarchy Standard > > > (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file > > > > s/un sforzo/uno sforzo/ > > Tradurre "layout" con "disposizione" o simili, come lo vedi? > > Nom mi piace disposizione, non so come tradurre. Accetto suggerimenti. organizzazione? Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma --Boundary_(ID_tJZlfKVmeBQybGQSzxidcA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tJZlfKVmeBQybGQSzxidcA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:27:53 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:27:53 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:25:33 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 In-reply-to: <20040606122157.GB1634@camelot> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086531933.9490.12.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FMoyOHxpU8vIdA55QgcMdA)" References: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> <20040605200229.GA13577@camelot> <1086510296.2515.124.camel@canepaport> <20040606122157.GB1634@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FMoyOHxpU8vIdA55QgcMdA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-1fOfuYjph6Fg58Mt6jOi" --=-1fOfuYjph6Fg58Mt6jOi Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 14:21, +0200, Gabriele 'LightKnight' Stil= li ha scritto: > domenica 06 giugno 2004, alle 10:24, Stefano Canepa scrive: >=20 > > > > di un rimpiazzo del kernel di Minux su un newsgroup di Usenet=20 > [...] > > > Metti una virgola dopo "Usenet", o scrivi "sul newsgroup". > >=20 > > Non capisco. >=20 > Vediamo se riesco a spiegarmi. La frase cos=C3=AC com'=C3=A8 ora suona: >=20 > "[...] su un newsgroup di Usenet comp.os.minix". >=20 > Non mi suona molto bene e propongo di cambiarla in: >=20 > "[...] su un newsgroup di Usenet, comp.os.minix" (con la virgola) oppure >=20 > "[...] sul newsgroup di Usenet comp.os.minix". >=20 > Tutto qui :-) Capito perfettamente. Grazie sc > P.S.: Mutt mi dice che le firme GPG dei tuoi messaggi di oggi sono tutte = non > corrette (invece quelle di ieri erano buone). Dimmi come le vedi oggi. Sto usando evolution che firma in automatico chiedendomi la passphrase solo al primo messaggio inviato, non so se c'entri qualcosa. - Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-1fOfuYjph6Fg58Mt6jOi Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwylcl8XQY46MbvERAkkGAJ0dZq75CvEdU6uKnxy4NvQXBfSJmQCdFTLD tu20lgng+BVQn5DKabCO2Hs= =1qJN -----END PGP SIGNATURE----- --=-1fOfuYjph6Fg58Mt6jOi-- --Boundary_(ID_FMoyOHxpU8vIdA55QgcMdA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FMoyOHxpU8vIdA55QgcMdA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:30:43 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:30:43 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:28:20 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <20040606113305.GD29280@aebea.it.invalid> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086532100.9490.14.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gASYgfJb5ne9wsZ5RARS3g)" References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> <20040605201810.GC13577@camelot> <1086511805.2515.127.camel@canepaport> <20040606113305.GD29280@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gASYgfJb5ne9wsZ5RARS3g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-cqLQBOym949TPT0vmh5P" --=-cqLQBOym949TPT0vmh5P Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 13:33, +0200, beatrice ha scritto: > On Sunday 06 June 2004, at 10:50, Stefano Canepa wrote: > > > > La > > > > Filesystem Hierarchy Standard > > > > (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file > > >=20 > > > s/un sforzo/uno sforzo/ > > > Tradurre "layout" con "disposizione" o simili, come lo vedi? > >=20 > > Nom mi piace disposizione, non so come tradurre. Accetto suggerimenti. >=20 > organizzazione? Ottimo. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-cqLQBOym949TPT0vmh5P Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwyoEl8XQY46MbvERAvSbAKCOBwJakbzYvJ1lF4lgQJUNkCaJYgCfSU9g oiJAe3WTEaBB3x7P8TWErYg= =Bl27 -----END PGP SIGNATURE----- --=-cqLQBOym949TPT0vmh5P-- --Boundary_(ID_gASYgfJb5ne9wsZ5RARS3g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gASYgfJb5ne9wsZ5RARS3g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:35:45 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:35:45 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:33:18 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-debian.xml 20040605 In-reply-to: <200406061150.23291.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086532397.9490.20.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Kt6TGx6V84RhIR1jYdo7Yg)" References: <1086464156.2515.79.camel@canepaport> <200406061150.23291.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Kt6TGx6V84RhIR1jYdo7Yg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-A9gRpVx7hpuolGxyVYRl" --=-A9gRpVx7hpuolGxyVYRl Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 11:50, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Alle 21:37, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: >=20 > > nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un'invito agli > > sviluppatori di software di contribuire a una distribuzione > > completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. > IMO suonerebbe meglio sostituendo "un invito [...] di contribure" con "un= =20 > invito [...] per contribuire" L'ho riletto e ho messo: ... invito ... a contribuire > > Quella banda relativamente piccola di dedicò entusiasti, > Se ti suona meglio, si potrebbe sostituire "banda" con "gruppo" In inglese c'=C3=A8 banda. > > GNU, è cresciuta negli > > anni in una organizzazione di circa=20 > > &num-of-debian-developers; Debian Developers. > Credo che invece di "Debian Developers" dovrebbe andare "sviluppatori Deb= ian" Hai ragione. > > Nell'interesse di comunicare la filosofia e attrarre sviluppatori che > > credono nei principi che Debian rappresenta, il Progetto Debian ha > Si dovrebbe preporre "sua" davanti a "filosofia", altrimenti suonerebbe c= ome=20 > la filosofia in generale :-) Hai, ancora una volta, ragione. > > pubblicato un numero di documenti che sottolineano i valori e servono > > come guida per cosa vuol dire essere uno sviluppatore Debian. > Anche davanti "valori" IMO sarebbe meglio mettere "suoi". > Invece di "per cosa" si potrebbe usare "per capire cosa". Non sono convinto che sia la traduzione corretta. > > La > > Filesystem Hierarchy Standard > > (FHS) è un sforzo di standardizzazione del layout del file > > system di Linux. > Forse andrebbe meglio "uno sforzo di rendere standard la disposizione del= file=20 > system" Guarda l'originale e poi dimmi.=20 Sto per spedire i filel corretti con l'originale inglese come commento. Dovrebbe essere di aiuto.=20 Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-A9gRpVx7hpuolGxyVYRl Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwystl8XQY46MbvERAowCAJ4q14WtquH4OpnprDBCzU2Vrvz/6ACffANp 5Ra/zIGGq2QSOsM9a1PBR+0= =r1AT -----END PGP SIGNATURE----- --=-A9gRpVx7hpuolGxyVYRl-- --Boundary_(ID_Kt6TGx6V84RhIR1jYdo7Yg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Kt6TGx6V84RhIR1jYdo7Yg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:40:59 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:40:59 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:38:41 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/welcome.xml 20040605 In-reply-to: <200406061201.20214.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086532721.9490.23.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Hq1P29PKGJ/3cLo9yHywbg)" References: <1086464254.2515.82.camel@canepaport> <200406061201.20214.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Hq1P29PKGJ/3cLo9yHywbg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-0H7XLoFVhck/SRL0i/so" --=-0H7XLoFVhck/SRL0i/so Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 12:01, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Alle 21:39, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: >=20 > > Siamo felicissimi che abbiate deciso di provare Debian e siamo > > sicuri che troverete la distribuzione GNU/Linux di Debian è > > unica. &debian; mette insieme software libero di alta qualità > "è" credo sia inserito per errore No,la verit=C3=A0 p che un "che" =C3=A8 rimasto nella penna. > > proveniente da tutto il mondo, integrandolo in insieme coerente. > Credo ci voglia un "un" tra "in" e "insieme" Messo > > Crediamo che troverete che il risultato è veramente più > > della somma delle parti. > Forse andrebbe meglio: > Siamo sicuri che ["vi accorgerete" o "riscontrerete" o "riconoscerete" o=20 > "noterete"] che il risultato è davvero di più della somma d= elle=20 > parti. Boh, ho dei dubbi. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-0H7XLoFVhck/SRL0i/so Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwyxxl8XQY46MbvERAtxzAJ4s1t6F2gS4dlKUZstl4dqve/vK+wCfXJ4G Xuj7duOrajl/7gmzB3v4Wh8= =E6qU -----END PGP SIGNATURE----- --=-0H7XLoFVhck/SRL0i/so-- --Boundary_(ID_Hq1P29PKGJ/3cLo9yHywbg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Hq1P29PKGJ/3cLo9yHywbg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:54:26 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:54:26 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 15:33:59 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] "file system" rimane com'è In-reply-to: <1086454411.2515.47.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C31D47.6030604@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_glZBnoBbbyCyVitehLj2IQ)" References: <40BDEC3D.5090600@tiscali.it> <1086454411.2515.47.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_glZBnoBbbyCyVitehLj2IQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa notò: > Io sinceramente ho notato che anche gli inglesi usano file system, > diviso. Questo almeno per partman e debian installer. Per cui io > eliminerei l'unica parola e lascerei le due parole divise. Ok, visti i dubbi da voi espressi "file system" rimane così come'è, diviso in due. Grazie per essere intervenuti... ;) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_glZBnoBbbyCyVitehLj2IQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_glZBnoBbbyCyVitehLj2IQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:54:38 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:54:38 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 15:41:02 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione MLView In-reply-to: <40C036E9.1020109@virgilio.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C31EEE.2070204@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040530213039.E71D66F526@picard.linux.it> <40BB24FF.308@virgilio.it> <40BDFEEB.3030802@tiscali.it> <40C036E9.1020109@virgilio.it> List-Id: Translation Project Guido Spadotto interpellò: > Ciao, > ho scritto a Dodji Seketeli (l'autore di mlview) per chiarimenti, > riporto qui sotto parte della sua risposta: Ottimo! >>> I need to ask you some explanations about the messages you use in >>> >>>> MLView in order to translate them properly. >>>> Here we go: >>>> >>>> 1: What is a "PI node"? >> >> A PI Node is a "Processing instruction node". It's serialized as >> >> Where foo can be any serie of valid character. The formal definition of >> PIs can be found at http://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-20040204/#sec-pi . >> PIs, are used to allow xml documents to contain instructions for >> applications. An example of PI could be > href="a-custom.css" type="text/css"?> . This would >> instruct the application to associate a Cascading stylesheet to the xml >> document. Rimarrebbe quindi "nodo PI". >>>> 2: When you talk about a "subset" do you mean a "[sub]tree" of an XML >>>> document? >> >> A subset is a xml-ism to refer to a part of a DTD. >> A DTD can be made of two noticeable parts: an internal subset, and an >> external subset. The internal subset (or internal DTD subset) is defined >> inside the xml document. The external subset is the part of the DTD that >> is defined outside the XML document. Quindi "sottoinsieme"... >>>> 3: >>>> #: src/mlview-styled-view.c:763ù >>>> # NOTE: Meaning not clear; Cascade=CSS? >>>> #, fuzzy >>>> msgid "Load a Cascade" >>>> >>>> A Cascade is a CSS? If not, what is it? >> >> CSS means Cascading Style Sheet. >> Why cascading ? Because in a CSS system, you can have 3 different types >> of Style Sheets, at the same time. A sheet defined by the author of the >> document, a sheet defined by the user of the document and one defined by >> the user agent by default. The set made up by these 3 sheets is named a >> "Cascade". You can read about cascades in the CSS specification at: >> http://www.w3.org/TR/CSS21/cascade.html#cascade . E questo come diamine lo si traduce? >>>> 4: >>>> #: src/mlview-styled-view.c:776 >>>> # NOTE: Meaning not clear; what "box model" are we talking about? >>>> #, fuzzy >>>> msgid "Dump box model" >>>> >>>> This "box model" is the placement model of CSSs ? >> >> The box model is an in memory tree of boxes as defined in the CSS >> specification: >> You can learn about the box model at >> http://www.w3.org/TR/CSS21/box.html . Lasciala così com'è... :( >>>> 6: >>>> #: ui/mlview-css-picker.glade.h:2 >>>> #, fuzzy >>>> msgid "Author CSS path" >>>> >>>> What?!? ;) >> >> The path to the author sheet. A questo ci ero già arrivato... ;P (Attento che i tre messaggi potrebbero voler la maiuscola all'inizio: controlla dove compaiono nell'interfaccia.) > Infine riporto l'ultima versione del file it.po per mlview. > Se non dovessero esserci modifiche importanti, devo poi mandarlo > ad Alessio Frusciante per il commit? In che formato: tgz o plain text? Non scomodare tar. Al massimo mandaglielo compresso con il solo gzip. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:55:14 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:55:14 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 15:45:02 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] namespace (invariato) In-reply-to: <20040531130555.GA7405@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C31FDE.80309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40BB08F6.9090801@virgilio.it> <20040531130555.GA7405@wonderland.linux.it> List-Id: Translation Project Marco d'Itri assicurò: >>Io ho tradotto "namespace[s]" con "nom[e|i]spazio" perchè così >>fa il mio prof di XML (Massimo Marchiori) il quale, >>essendo membro del w3c, qualche "credenziale" ce l'ha. ;) > > Sicuramente non come traduttore. Non ti preoccupare, è normale. Il mio insegnante di Programmazione in Ambienti Distribuiti invece di dire "funzione" diceva "function" ma usava, al contempo, "direttorio" per "directory". La giovane professoressa di "Tecnologia dell Basi di Dati", invece, usava normalmente il verbo "sortare", quando credo che "ordinare" potesse essere sufficiente... :( -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:56:03 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:56:03 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:53:43 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/getting-newest-inst.xml 20040605 In-reply-to: <200406061209.24087.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086533623.9490.27.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yEFEQ5JanK5+qcBy3vbVug)" References: <1086464361.2515.85.camel@canepaport> <200406061209.24087.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_yEFEQ5JanK5+qcBy3vbVug) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-gfwI6mlZxWI9bdiq7mkZ" --=-gfwI6mlZxWI9bdiq7mkZ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 12:09, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Alle 21:41, sabato 5 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: >=20 > > > > Ottenere Debian > Non andrebbe meglio un "come" davanti? =C3=88 Getting Debian in inglese. > > la pagine della > > distribuzione. > Credo sia "la pagina" Sistemato, almeno credo. > > La lista dei mirror Debian > > contiene l'insieme completo dei mirror Debian, così che sia > > possibile trovare il più vicino. > Forse andrebbe meglio "quello" invece di "il" >=20 > > La procedura di installazione aiuta nel preparare il sistema in modo > > tale che da fare questi aggiornamente una volta che l'installazione > > è completata, se ce ne è bisogno. > Potrebbe essere corretto cosi`: > La procedura di installazione aiuta nel preparare il sistema in modo tale= che=20 > sarà possibile effettuare questi aggiornamenti quando l'installazi= one=20 > sarà completata, se ce ne sarà bisogno. OK Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-gfwI6mlZxWI9bdiq7mkZ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwy/3l8XQY46MbvERAqm7AJ9s5bCIVGomW8z8lzsXFb1v+RmiKwCfdG6o pSi692ij2xRbukVudReFB4k= =Oxto -----END PGP SIGNATURE----- --=-gfwI6mlZxWI9bdiq7mkZ-- --Boundary_(ID_yEFEQ5JanK5+qcBy3vbVug) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_yEFEQ5JanK5+qcBy3vbVug)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:56:39 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:56:39 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 15:46:31 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] namespace -> spazio dei nomi To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C32037.4030200@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4ZU9NFiT3BFYFVvDQ+ia/Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4ZU9NFiT3BFYFVvDQ+ia/Q) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Una breve discussione ha portato al seguente suggerimento: namespace -> spazio dei nomi Può andare bene? O lo preferireste invariato? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_4ZU9NFiT3BFYFVvDQ+ia/Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_4ZU9NFiT3BFYFVvDQ+ia/Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:57:16 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:57:16 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:09:03 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: guida all'installazione: preface.xml 20040506 In-reply-to: <1086463502.2515.62.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C3257F.9060007@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_v0cUH78MzUhZkjegDp678Q)" References: <1086463502.2515.62.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_v0cUH78MzUhZkjegDp678Q) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa installò: (Sono pigro e off-line, per cui non ho davanti l'originale inglese :) > Questo documento contiene le istruzioni per l'installazione del sistema > &debian; &release;, per l'archietettura &arch-title; > (&architecture; > ). Contiene anche puntatori a maggiori informazioni e > informazioni > su come ottenere il massimo dal vostro nuovo sistema Debian. Non è che qui &architecture; indichi il nome di un capitolo? In tal caso "&architecture; contiene indicazioni per avere maggiori informazioni e per ottenere le prestazioni migliori dal vostro nuovo sistema Debian". > Si richiede la corretta attribuzione a Debian e agli autori di questo > documento in tutti i documenti derivati da questo. Se questo documento > viene modificato o migliorato, si richiede di notificare gli autori del > documento a &email-debian-boot-list;. Qual'è il testo originale? Sembra un po' forte come richiesta (che potrebbe apparire come una violazione della GPL). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_v0cUH78MzUhZkjegDp678Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_v0cUH78MzUhZkjegDp678Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 16:57:52 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 16:57:52 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:21:25 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Traduzione Digest (di nuovo) e Mailing list In-reply-to: <20040603201058.GA19416@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C32865.7090108@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <20040603201058.GA19416@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Tobia Conforto sfogliò: > Sfogliando gli archivi di questa lista vedo che anche di recente si è > discusso sulle possibli traduzioni del termine digest. > > Per quanto ne so il significato originale è quello di riassunto, > tramutato poi in raccolta, collezione. Sempre per quanto ne so io, > in informatica ha due usi: > > 1. Digest MD5 > > In questo caso deriva dal significato di riassunto, in quanto una mole > anche notevole di dati viene riassunta in pochi bytes, per vari scopi. > Propongo di lasciarlo invariato, oppure di sostituirlo con hash. > Infatti credo che Digest MD5 e Hash MD5 siano sinonimi e che hash > (invariato) sia sicuramente più conosciuto e più usato nelle traduzioni > italiane. Effettivamente hai ragione, ma se c'è "digest" bisogna lasciarlo. L'idea migliore sarebbe segnalare la cosa all'autore originale spiegandogli che "digest" è un termine tecnico poco conosciuto e che "hash" è più comunemente usato (in particolare il p2p l'ha reso celebre :) > 2. Digest di una ML > > Il significato è quello di collezione, ma si sottintende anche l'azione > di raccolta in un unico documento. Propongo di tradurre con raccolta. > "Preferisci ricevere i singoli messaggi o una raccolta settimanale?" > "Raccolta di tp, Volume 9, Numero 22" Non suona male, vero? Non mi dispiace affatto. > In ogni caso (ed in entrambi i significati) la traduzione proposta nel > glossario mi lascia basito: > > digest > Invariato > Genere femminile. > > "La digest"? Siete sicuri? Potrei sapere il motivo dietro questa scelta? Ehm... no... Deve essere stato un mio errore durante la trascrizione del glossario originale. È maschile... %-) Correggo subito... > Inoltre mi domando se ci sia una traduzione decente di mailing list o se > vada lasciato invariato (questo sì, femminile.) In generale si usa un generico "lista" se è chiaro il soggetto, altrimenti non mi viene in mente nulla... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 17:00:53 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 17:00:53 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sun, 06 Jun 2004 16:58:45 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: guida all'installazione welcome/what-is-linux.xml 20040605 In-reply-to: <1086531933.9490.12.camel@canepaport> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040606145845.GA3213@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AzynkQZKVFARctz2XgJBNw)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086464060.2515.77.camel@canepaport> <20040605200229.GA13577@camelot> <1086510296.2515.124.camel@canepaport> <20040606122157.GB1634@camelot> <1086531933.9490.12.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AzynkQZKVFARctz2XgJBNw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="ew6BAiZeqk4r7MaW" Content-disposition: inline --ew6BAiZeqk4r7MaW Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 06 giugno 2004, alle 16:25, Stefano Canepa scrive: > Dimmi come le vedi oggi. Sto usando evolution che firma in automatico > chiedendomi la passphrase solo al primo messaggio inviato, non so se > c'entri qualcosa. Ora vanno bene. Grazie, Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --ew6BAiZeqk4r7MaW Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAwzElQMzu5hmEH1wRAs71AKCH2qMsFbD0DO4Oz/C2afxlZRwXDwCffNks cmR5XZhCPvUf4d//WKYx6Mw= =aUu9 -----END PGP SIGNATURE----- --ew6BAiZeqk4r7MaW-- --Boundary_(ID_AzynkQZKVFARctz2XgJBNw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AzynkQZKVFARctz2XgJBNw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 17:01:18 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 17:01:18 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 16:58:55 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Manuale: aiuto In-reply-to: <200406061537.45919.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1086533935.9490.32.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_W3NgGrMdODFXMP5/DDzSTQ)" References: <200406061537.45919.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_W3NgGrMdODFXMP5/DDzSTQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-GAoRK40r1vCb/5nIYtsP" --=-GAoRK40r1vCb/5nIYtsP Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 15:37, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Stefano Canepa ha scritto: > > Ciao a tutti, > > pi=C3=B9 vado avanti pi=C3=B9 mi rendo conto che da solo non ce la pos= so fare. > > giskard si era offerto di dare una mano. Io poi non gli ho fatto pi=C3= =B9 > > sapere come organizzarci. Colpa mia. > > A questo punto chi vuole dare una mano si faccia avanti.=20 > Mi offro volentieri per tradurre dei file >=20 > [...] > > I file da tradurre sono: > > - ./preface.xml > > - ./welcome/*.xml > > - ./using-d-i/*.xml > > - ./boot-new/*.xml > > - ./boot-new/modules/*.xml > > - ./module/*.xml > Seguendo l'ordine come gia` fatto da voi, prenderei l'incarico di tradurr= e i=20 > file ./boot-new/*.xml (un solo file) e ./boot-new/modules/*.xml. Sinceramente gi=C3=A0 un'altra persona mi ha scritto, ahim=C3=A8 in privato= , che ha iniziato a tradurre quei file. Ti scoccia tradurre ./module/*.xml? Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-GAoRK40r1vCb/5nIYtsP Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwzEvl8XQY46MbvERAvNPAJ9ly2DOSdIRTKUEbmtLEzNRZOx3fQCcD6mn MEnmwatH95SoWpqC1Ye0rSI= =yDuY -----END PGP SIGNATURE----- --=-GAoRK40r1vCb/5nIYtsP-- --Boundary_(ID_W3NgGrMdODFXMP5/DDzSTQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_W3NgGrMdODFXMP5/DDzSTQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 17:13:09 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 17:13:09 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 17:15:45 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Domande: boot-new.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061715.45252.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline List-Id: Translation Project Sto traducendo questo file (leggete il PS sotto) che non ha poche "insidie", quindi chiedo a voi che avete più esperienza dei consigli: Nelle prime righe si parla di "smoke test". Non conosco bene l'elettronica e quindi so poco a riguardo. Esiste un corrispettivo italiano o va lasciato in inglese? Cercando su google ho visto che anche in pagine italiane spesso si parla di "smoke test", quindi per ora l'ho rimasto in questa forma (anche se credo che ben pochi dei lettori capiranno cosa sia). Un altro dubbio e` questo: in questo file ci si riferisce spesso a voci di menu, ma non posso sapere che termini useranno coloro che tradurranno i menu. In questo modo rischio di dare traduzioni differenti e mettere in difficoltà gli utenti che non trovano le relative voci. Come comportarsi? Un'altra domanda che riguarda i principi dell'autosufficienza e della corrispondenza 1:1: nel testo si parla di effettuare "l'IPL del sistema GNU/Linux dal DASD scelto". Ora io ho conosciuto il significato degli acronimi IPL e DASD solo utilizzando dict ("Initial Program Load" e "Direct Access Storage Device"). Mi sembra un po` complesso per un utente normale capire il significato della frase suddetta. Quindi, cosa mi conviene fare? Includere tra parentesi il significato dell'acronimo, raggirare la frase con una più semplice ma con lo stesso significato, oppure lasciarla uguale? Infine, come tradurre il termine "booter"? "Programma per effettuare l'avvio del sistema"? Mi sembra un po` troppo prolisso.. PS: ho letto appena ora l'e-mail di risposta di Stefano Canepa, quindi non tradurro` più io questo file; spedisco comunque l'e-mail perche` magari sarà di aiuto per il traduttore e metterà meglio in chiaro questi aspetti -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Everyone wants results, but no one is willing to do what it takes to get them. -- Dirty Harry -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 17:13:47 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 17:13:47 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 17:16:10 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Manuale: aiuto In-reply-to: <1086533935.9490.32.camel@canepaport> To: Debian-l10n-italian , Translation Project Cc: Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061716.10710.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406061537.45919.dfd@email.it> <1086533935.9490.32.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 16:58, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > Seguendo l'ordine come gia` fatto da voi, prenderei l'incarico di > > tradurre i file ./boot-new/*.xml (un solo file) e > > ./boot-new/modules/*.xml. > > Sinceramente già un'altra persona mi ha scritto, ahimè in privato, che > ha iniziato a tradurre quei file. Ti scoccia tradurre ./module/*.xml? Avevo gia` iniziato la traduzione, ma non fa niente (anzi, devo dire che alcune parti della sezione boot-new sono complesse da tradurre a causa del linguaggio utilizzato, quindi mi hai tolto una responsabilità che mi sono accorto solo dopo di essermi preso ;-) Mi appresto allora a tradurre i file ./module/*.xml. > Ciao > sc Ciao, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Be circumspect in your liaisons with women. It is better to be seen at the opera with a man than at mass with a woman. -- De Maintenon -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 17:20:38 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 17:20:38 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 17:23:05 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Manuale: aiuto In-reply-to: <200406061716.10710.dfd@email.it> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061723.05722.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <200406061537.45919.dfd@email.it> <1086533935.9490.32.camel@canepaport> <200406061716.10710.dfd@email.it> List-Id: Translation Project Alle 17:16, domenica 6 giugno 2004, Domenico De Felice ha scritto: [...] > > Mi appresto allora a tradurre i file ./module/*.xml. Mi sono appena accorto che ./module contiene anche delle sotto-directory. Tradurro` anche i file contenuti in queste? (lo farei con piacere) Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html The world needs more people like us and fewer like them. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 17:47:22 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 17:47:22 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 17:44:58 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Domande: boot-new.xml In-reply-to: <200406061715.45252.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086536698.9490.40.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cyC7wGHvBqLGU3oCAKofvg)" References: <200406061715.45252.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cyC7wGHvBqLGU3oCAKofvg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-dZZo4R/ZymtsJCRNt2Ih" --=-dZZo4R/ZymtsJCRNt2Ih Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 17:15, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Sto traducendo questo file (leggete il PS sotto) che non ha poche "insidi= e",=20 > quindi chiedo a voi che avete pi=C3=B9 esperienza dei consigli: > Nelle prime righe si parla di "smoke test". Non conosco bene l'elettronic= a e=20 > quindi so poco a riguardo. Esiste un corrispettivo italiano o va lasciato= in=20 > inglese? Cercando su google ho visto che anche in pagine italiane spesso = si=20 > parla di "smoke test", quindi per ora l'ho rimasto in questa forma (anche= se=20 > credo che ben pochi dei lettori capiranno cosa sia). Io per primo non so cosa sia. > Un altro dubbio e` questo: in questo file ci si riferisce spesso a voci d= i=20 > menu, ma non posso sapere che termini useranno coloro che tradurranno i m= enu.=20 > In questo modo rischio di dare traduzioni differenti e mettere in diffico= lt=C3=A0=20 > gli utenti che non trovano le relative voci. Come comportarsi? Il glossario dovrebbe dare una mano > Un'altra domanda che riguarda i principi dell'autosufficienza e della=20 > corrispondenza 1:1: > nel testo si parla di effettuare "l'IPL del sistema GNU/Linux dal DASD=20 > scelto". > Ora io ho conosciuto il significato degli acronimi IPL e DASD solo utiliz= zando=20 > dict ("Initial Program Load" e "Direct Access Storage Device"). IPL =3D boot > Mi sembra un po` complesso per un utente normale capire il significato de= lla=20 > frase suddetta. Quindi, cosa mi conviene fare? Includere tra parentesi il= =20 > significato dell'acronimo, raggirare la frase con una pi=C3=B9 semplice m= a con lo=20 > stesso significato, oppure lasciarla uguale? L'autore dell'originale inglese del manuale ha ricevuto critiche riguardo alla difficolt=C3=A0 di questo capitolo. Mi sa che sar=C3=A0 modif= icato a breve. > Infine, come tradurre il termine "booter"? > "Programma per effettuare l'avvio del sistema"? Mi sembra un po` troppo=20 > prolisso.. >=20 > PS: ho letto appena ora l'e-mail di risposta di Stefano Canepa, quindi no= n=20 > tradurro` pi=C3=B9 io questo file; spedisco comunque l'e-mail perche` mag= ari sar=C3=A0=20 > di aiuto per il traduttore e metter=C3=A0 meglio in chiaro questi aspetti >=20 > --=20 > Domenico De Felice >=20 > http://no-urbani.afraid.org > http://petition.eurolinux.org/ > http://www.linux.org.uk/open.l.html >=20 > Everyone wants results, but no one is willing to do what it takes to get = them. > -- Dirty Harry >=20 > --=20 > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-dZZo4R/ZymtsJCRNt2Ih Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAwzv6l8XQY46MbvERAiRcAKCLP+gYcPH46SbkM3I4vuvMfysRcgCfeLoc 8sTc0Vjep1UiOq8KmLwmLQk= =S6Us -----END PGP SIGNATURE----- --=-dZZo4R/ZymtsJCRNt2Ih-- --Boundary_(ID_cyC7wGHvBqLGU3oCAKofvg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cyC7wGHvBqLGU3oCAKofvg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 18:08:08 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 18:08:08 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 18:10:31 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/base-installer.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061810.31096.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pxz9RIE0onT0Xuojnf/EOA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pxz9RIE0onT0Xuojnf/EOA) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Incollo di seguito il contenuto del file tradotto, con l'originale inglese commentato prima della relativa traduzione. Installazione del sistema base Durante l'installazione base, i messaggi di decompressione e configurazione dei pacchetti sono ridiretti su tty4. È possibile accedere a questo terminale premendo Alt sinistroF4; per tornare al programma di installazione premere Alt sinistroF1. Quando l'installazione è effettuata su di una console seriale, i messaggi di decompressione/configurazione generati dall'installazione base vengono salvati in /target/tmp/debootstrap.log. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html If you want to program in C, program in C. It's a nice language. I use it occasionally... :-) -- Larry Wall in <7577@jpl-devvax.JPL.NASA.GOV> --Boundary_(ID_pxz9RIE0onT0Xuojnf/EOA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pxz9RIE0onT0Xuojnf/EOA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 18:20:02 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 18:20:02 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 18:22:26 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/baseconfig.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061822.26299.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6XUozIDq65uHdhuCagwqTA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6XUozIDq65uHdhuCagwqTA) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Come nel messaggio precedente: Eseguire <command>base-config</command> da &d-i; È possibile configurare il sistema base durante la prima fase dell'installazione (prima di riavviare dal disco rigido), eseguendolo in un ambiente chroot. Ciò è utile principalmente per effettuare il testing del programma installante e la maggior parte delle persone dovrebbe evitarlo. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html If what they've been doing hasn't solved the problem, tell them to do something else. -- Gerald Weinberg, "The Secrets of Consulting" --Boundary_(ID_6XUozIDq65uHdhuCagwqTA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6XUozIDq65uHdhuCagwqTA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 18:31:32 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 18:31:32 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 18:29:05 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Manuale: aiuto In-reply-to: <200406061723.05722.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <1086539345.9490.42.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Sxy1hhSKLf8DivVo6sq3GQ)" References: <200406061537.45919.dfd@email.it> <1086533935.9490.32.camel@canepaport> <200406061716.10710.dfd@email.it> <200406061723.05722.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Sxy1hhSKLf8DivVo6sq3GQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-eBN8ZTF+9yKfS7yhyGYL" --=-eBN8ZTF+9yKfS7yhyGYL Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 17:23, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Alle 17:16, domenica 6 giugno 2004, Domenico De Felice ha scritto: > [...] > > > > Mi appresto allora a tradurre i file ./module/*.xml. > Mi sono appena accorto che ./module contiene anche delle sotto-directory.= =20 > Tradurro` anche i file contenuti in queste? (lo farei con piacere) Io direi di dividerci i lavoro directory per directory mi sembra molto lavoro e io il mio l'ho quasi finito. :) Comincio a pensare che sia meglio dividerci la traduzione su base di singoli file, ma questa =C3=A8 una discussione da debian-i10n-italian per c= ui spostiamoci li. OK? Ciao sc =20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-eBN8ZTF+9yKfS7yhyGYL Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw0ZRl8XQY46MbvERAp5rAJsFgnzeGvLrql41M0dT4hXZJ+R9FgCeNugN iHJyXLgFM2KsVRRaRjFpML4= =1fAs -----END PGP SIGNATURE----- --=-eBN8ZTF+9yKfS7yhyGYL-- --Boundary_(ID_Sxy1hhSKLf8DivVo6sq3GQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Sxy1hhSKLf8DivVo6sq3GQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 18:34:57 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 18:34:57 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 18:32:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/base-installer.xml In-reply-to: <200406061810.31096.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086539550.9490.46.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Me6EpbDUUTHvKpf63QpRlQ)" References: <200406061810.31096.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Me6EpbDUUTHvKpf63QpRlQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-S/DVCgslhIUHWVCr8WPw" --=-S/DVCgslhIUHWVCr8WPw Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 18:10, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Incollo di seguito il contenuto del file tradotto, con l'originale ingles= e=20 > commentato prima della relativa traduzione. >=20 >=20 > > Va levata la dicitura "untranslated", lo faccio io quando faccio il commit? > > Installazione del sistema base >=20 > >=20 > >=20 > Durante l'installazione base, i messaggi di decompressione e > configurazione dei pacchetti sono ridiretti su > tty4. > È possibile accedere a questo terminale premendo > Alt sinistroF4; > per tornare al programma di installazione premere > Alt sinistroF1. >=20 > >=20 > >=20 > Quando l'installazione è effettuata su di una console seriale, > i messaggi di decompressione/configurazione generati > dall'installazione base vengono salvati in > /target/tmp/debootstrap.log. >=20 > > >=20 >=20 Per me va bene. Dimmi cosa fare.=20 Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-S/DVCgslhIUHWVCr8WPw Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw0cel8XQY46MbvERAgnfAJ9BH76+oJtNVusHoH9SMDbB8uc+TgCfWH4N AceLizcOK+WtFccoGQGp1S8= =Dy6I -----END PGP SIGNATURE----- --=-S/DVCgslhIUHWVCr8WPw-- --Boundary_(ID_Me6EpbDUUTHvKpf63QpRlQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Me6EpbDUUTHvKpf63QpRlQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 18:36:58 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 18:36:58 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 18:34:35 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/baseconfig.xml In-reply-to: <200406061822.26299.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086539651.9490.48.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_y2F68nD3vApPp4vn++ZhrQ)" References: <200406061822.26299.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_y2F68nD3vApPp4vn++ZhrQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-kp4hDTwFjohRXv23RiLP" --=-kp4hDTwFjohRXv23RiLP Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 18:22, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > > >=20 > È possibile configurare il sistema base durante la prima fase > dell'installazione (prima di riavviare dal disco rigido), eseguendolo > in un ambiente chroot. Ciò è > utile principalmente per effettuare il testing del programma > installante e la maggior parte delle persone dovrebbe evitarlo. >=20 s/programma installante/programma di installazione o /installatore Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-kp4hDTwFjohRXv23RiLP Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw0eDl8XQY46MbvERAkRBAJ9LZmsU20ePUX9EG1UdSOoMbfFmlgCggQj9 AeCmjbHEZMf3Fv3E+8crKPA= =By6X -----END PGP SIGNATURE----- --=-kp4hDTwFjohRXv23RiLP-- --Boundary_(ID_y2F68nD3vApPp4vn++ZhrQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_y2F68nD3vApPp4vn++ZhrQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 18:56:14 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 18:56:14 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 18:58:41 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Manuale: aiuto In-reply-to: <1086539345.9490.42.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061858.41567.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406061537.45919.dfd@email.it> <200406061723.05722.dfd@email.it> <1086539345.9490.42.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 18:29, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > Mi sono appena accorto che ./module contiene anche delle sotto-directory. > > Tradurro` anche i file contenuti in queste? (lo farei con piacere) > > Io direi di dividerci i lavoro directory per directory mi sembra molto > lavoro e io il mio l'ho quasi finito. :) > > Comincio a pensare che sia meglio dividerci la traduzione su base di > singoli file, ma questa è una discussione da debian-i10n-italian per cui > spostiamoci li. OK? Beh, il file più grande in tutto il ramo "module" e` 2000 byte! La maggior parte dei file da quanto ho constatato e` vuota (contiene solo un paio di commenti in xml), quindi il lavoro nonostante non lo sembri, e` poco! Comunque, se qualcuno vuole "prendersi carico" di una delle sotto-directory lo dica pure. Io sto continuando a tradurre i file nella directory principale, dopodiché, se nessuno avrà chiesto, passero` con i file nelle sotto-directory. > Ciao > sc Ciao, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html If I can have honesty, it's easier to overlook mistakes. -- Kirk, "Space Seed", stardate 3141.9 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:01:16 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:01:16 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:03:51 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/countrychooser.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061903.51633.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2KbmHhLqemJKx0p0Z89I3Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2KbmHhLqemJKx0p0Z89I3Q) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Come nei messaggi precedenti: Scelta del paese Se in è stata selezionata una lingua per la quale esistono più di un paese associati (come per il cinese, l'inglese, il francese e molti altri linguaggi), si può specificare qui il paese. Questa scelta influenzerà la configurazione del locale e verrà successivamente utilizzata per selezionare il timezone di default e il mirror Debian appropriato per la tua posizione geografica. Se le scelte fatte dal programma di installazione non sono appropriate, è possibile effettuare una scelta differente. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html A gleekzorp without a tornpee is like a quop without a fertsneet (sort of). --Boundary_(ID_2KbmHhLqemJKx0p0Z89I3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2KbmHhLqemJKx0p0Z89I3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:17:45 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:17:45 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:15:18 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i da revisionare: preface.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542118.9490.55.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_W2i+nUz1mHyR4WBLBeS/3A)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_W2i+nUz1mHyR4WBLBeS/3A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-GTxaQebi110dEJ286i9M" --=-GTxaQebi110dEJ286i9M Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ho controllato un po' le traduzioni vi mando i file (uno per email) da revisionare. Grazie per il lavoro che state facendo. Ciao sc Guida all'installazione di &debian; Bruce Perens Sven Rudolph Igor Grobman James Treacy Adam Di Carlo Questo documento contiene le istruzioni per l'installazione del sistema=20 &debian; &release;, per l'architettura &arch-title; (&architecture; ). Contiene anche puntatori a maggiori informazioni e spiegazioni=20 su come ottenere il massimo dal vostro nuovo sistema Debian. 1996 Bruce Perens 1996, 1997 =20 Sven Rudolph 1998=20 =20 Igor Grobman, James Treacy 1998-2002 =20 Adam Di Carlo 2003 =20 Chris Tillman Questo manuale è software libero; può essere redistribuito=20 e/o modificato nei termini della Licenza Pubblica Generale GNU. Si faccia=20 riferimento alla licenza in . Installare &debian; &release; per &architecture; Si richiede che tutti i documenti derivati da questo siano correttamente=20 attribuiti a Debian ed agli autori di questo documento. Se questo documento=20 viene modificato o migliorato, renderlo noto agli autori:=20 &email-debian-boot-list;. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-GTxaQebi110dEJ286i9M Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1Eml8XQY46MbvERAiS1AJ0dCfDHYc+ZOt12XKAwJbDtB9FUeQCfXyi4 /FhSo8r2bk8/jspUUfZTF+I= =ZcFQ -----END PGP SIGNATURE----- --=-GTxaQebi110dEJ286i9M-- --Boundary_(ID_W2i+nUz1mHyR4WBLBeS/3A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_W2i+nUz1mHyR4WBLBeS/3A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:19:58 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:19:58 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:17:36 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i da revisionare: doc-organization.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542256.9490.59.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p9/d4TVuD10dpjp5C7qZxg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p9/d4TVuD10dpjp5C7qZxg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-OEMDQRRjL+XctEeAHy1U" --=-OEMDQRRjL+XctEeAHy1U Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Buona revisione Ciao sc Organizzazione di questo documento Questo documento è pensato per essere un manuale per l'utente=20 che usa Debian per la prima volta. Si cerca di fare meno ipotesi possibile riguardo alle conoscenze dell'utente. Comunque, si assume che si abbia una conoscenze generale del funzionamento dell'hardware del computer. Gli utenti esperti potranno trovare informazioni di riferimento in questo documento, inclusa la dimensione minima dell'installazione, dettagli sull'hardware supportato dal sistema di installazione di Debian e così via. Gli utenti esperti sono invitati a saltare qua e l=C3=A0 nel documento= . In generale, questo manuale è organizzato in modo lineare, guidando nel processo di installazione dall'inizio alla fine. Di seguito sono elencati i passi nell'installare &debian; e i paragrafi di questo documento collegati a ogni passo: Determinare se il vostro hardware soddisfa i requisiti per usare il sistema di installazione, in . Fare un backup del sistema, pianificare le azioni necessarie e le configurazione hardware prima di installare Debian, in . Se state preparando un sistema multi-boot, sarà necessario creare una tabella delle partizioni sul vostro disco rigido per usarla con Debian. In , si otterranno tutti i file necessari per l'installazione per il metodo di installazione scelto. descrive l'avvio del sistema di installazione.=20 Questo capitolo discute anche le procedure per risolvere problemi nel caso se ne abbiano in questo passo. Eseguire la vera e propria installazione come descritto in=20 . Questo implica selezionare la lingua, configurare i moduli driver delle periferiche, configurare la connessione di rete, in modo tale che si possano ottenere i rimanenti file di installazione direttamente da un server Debian (se non si sta installando da CD), partizionare il disco rigido e installare un sistema minimale funzionante. (Alcuni dettagli su come impostare le partizioni per un sistema Debian sono descritti in .) Avviare il sistema appena installato ed eseguire alcune operazioni di configurazione da . Installare software aggiuntivo in . Usare tasksel per installare gruppi di pacchetti che formano un 'task', dselect per selezionare singoli pacchetti da una lunga lista o aptitude per guadagnare il meglio delle due applicazioni appena menzionate. Si può anche usare apt-get per installare singoli pacchetti quando conoscete i nomi dei pacchetti che volete. Una volta terminata l'installazione si può leggere . Questo capitolo spiega dove cercare maggiori informazioni su Unix e Debian e come rimpiazzare il kernel. Se si volesse creare il proprio sistema di installazione da sorgente si legga . Infine, informazioni su questo documento e su come contribuire a questo si possono trovare in . Il vostro aiuto per la documentazione è benvenuto Ogni aiuto, suggerimento e specialmente patch è molto apprezzato. Le bozze di questo documento si possono trovare su . Li si può trovare la lista di tutte le diverse architetture e lingue per cui è disponibile questo documento. I sorgenti sono disponibili pubblicamente; per maggiori informazioni su come contribuire si guardi . Suggerimenti, commenti, patch e rapporti su bug (si usi il pacchetto &d-i;=20 per i bug, ma si controlli prima che il problema non sia già stato=20 riportato) sono i benvenuti. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-OEMDQRRjL+XctEeAHy1U Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1Gwl8XQY46MbvERAvmeAJ9s6ZX0MCGx5mJWvicWLxA/LP79oACfX60y U2ojs5hJAh+8WU/BkiZakjw= =L+tb -----END PGP SIGNATURE----- --=-OEMDQRRjL+XctEeAHy1U-- --Boundary_(ID_p9/d4TVuD10dpjp5C7qZxg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_p9/d4TVuD10dpjp5C7qZxg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:21:58 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:21:58 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:19:40 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: getting-newest-doc.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542313.9490.61.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fPO+4wZB9o/1S70IRIiVFw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fPO+4wZB9o/1S70IRIiVFw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Z8JbMQsxsaXOKdkU4GUA" --=-Z8JbMQsxsaXOKdkU4GUA Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ottenere l'ultima versione di questo documento Questo documento è costantemente revisionato. Si controllino le pagine Debian &release; per informazioni dell'ultimo minuto sulla &release; versione del sistema &debian;. Informazioni aggiornate su questo manuale sono anche disponibili presso le pagine del Manuale di installazione ufficiale. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-Z8JbMQsxsaXOKdkU4GUA Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1Hpl8XQY46MbvERAhbZAJ4iSiVguNrroUyAhLXLkvuEOZorcwCdEqDL Ak4FGieMQ8X1Zvl1yvONxqA= =tV6x -----END PGP SIGNATURE----- --=-Z8JbMQsxsaXOKdkU4GUA-- --Boundary_(ID_fPO+4wZB9o/1S70IRIiVFw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fPO+4wZB9o/1S70IRIiVFw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:23:47 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:23:47 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:26:16 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i da revisionare: preface.xml 20040606 In-reply-to: <1086542118.9490.55.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061926.16305.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086542118.9490.55.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 19:15, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > Ho controllato un po' le traduzioni vi mando i file (uno per email) da > revisionare. Grazie per il lavoro che state facendo. [...] Per me e` tutto okay; se proprio devo essere pignolo, controllando sul vocabolario vedo che "ridistribuito" (inesistente) andrebbe sostituito con "redistribuito" (esistente), ma comunque non e` molto importante. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Love tells us many things that are not so. -- Krainian Proverb -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:24:00 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:24:00 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:21:43 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: getting-news-inst.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542347.9490.63.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BCyPp0iHEPj1j+44JJin9w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BCyPp0iHEPj1j+44JJin9w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-uihrawf6heNmCY3MmnzN" --=-uihrawf6heNmCY3MmnzN Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ottenere Debian Per informazioni su come scaricare &debian; da Internet o per sapere da chi possono essere acquistati i CD ufficiali Debian=20 si guardi la pagina della distribuzione. =20 La lista dei mirror Debian contiene l'insieme completo dei mirror Debian, così che sia possibile trovare il più vicino. Debian può essere aggiornata facilmente dopo l'installazione. La procedura di installazione aiuta nel preparare il sistema in modo tale che=20 sarà possibile effettuare questi aggiornamenti quando l'installazione=20 sarà completata, se ce ne sarà bisogno. =20 --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-uihrawf6heNmCY3MmnzN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1ILl8XQY46MbvERAs6pAJsFMIAP1M0ugmHDouN1Gmco5ZzMSgCdFxzH 8YVGSIfUeL91BXrogvZ5hsU= =rgUf -----END PGP SIGNATURE----- --=-uihrawf6heNmCY3MmnzN-- --Boundary_(ID_BCyPp0iHEPj1j+44JJin9w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BCyPp0iHEPj1j+44JJin9w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:26:12 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:26:12 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:23:46 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i welcome.xml To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542372.9490.65.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_joq7VBBNZN05ozQmtCpQKA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_joq7VBBNZN05ozQmtCpQKA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-9IS0OTTra0Q3F2vwxtxA" --=-9IS0OTTra0Q3F2vwxtxA Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Benvenuti in Debian Siamo felicissimi che abbiate deciso di provare Debian e siamo sicuri che troverete che la distribuzione GNU/Linux di Debian è=20 unica. &debian; mette insieme software libero di alta qualità proveniente da tutto il mondo, integrandolo in un insieme coerente. Crediamo che troverete che il risultato è veramente più della somma delle parti. Questo capitolo fornisce una visione di insieme del Progetto Debian e &debian;. Se si conosce già la storia del Progetto Debian e la distribuzione &debian; si passi pure al prossimo capitolo. &what-is-debian.xml; &what-is-linux.xml; &what-is-debian-linux.xml; &what-is-debian-hurd.xml; &getting-newest-inst.xml; &getting-newest-doc.xml; &doc-organization.xml; &about-copyright.xml; --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-9IS0OTTra0Q3F2vwxtxA Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1Ikl8XQY46MbvERAtMgAJ95q+YcELPHZeP2q5+gubkakHZqHwCfS/Yy ko4ePDzRK84+8/h2kT92c/M= =GSTh -----END PGP SIGNATURE----- --=-9IS0OTTra0Q3F2vwxtxA-- --Boundary_(ID_joq7VBBNZN05ozQmtCpQKA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_joq7VBBNZN05ozQmtCpQKA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:28:15 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:28:15 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:25:49 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i what-is-debian-hurd.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542420.9490.67.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jbd0gc12wc3XGTsHOZd+7w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jbd0gc12wc3XGTsHOZd+7w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7EWbdvcHbw7yBp1jvhxJ" --=-7EWbdvcHbw7yBp1jvhxJ Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cosa è Debian GNU/Hurd? Debian GNU/Hurd è un sistema Debian GNU che rimpiazza il kernel monolitico Linux con GNU Hurd —, un insieme di server che girano sopra al microkernel GNU Mach. Hurd è ancora incompleto e non è adatto per l'uso quotidiano ma il lavoro continua. Hurd è attualmente disponibile per l'archietettura i386 sebbene saranno fatti porting verso altre architetture una volta che il sistema sarà più stabile. Per maggiori informazioni si guardi: la pagina dei porti di Debian GNU/Hurd e la mailing list debian-hurd@lists.debian.org. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-7EWbdvcHbw7yBp1jvhxJ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1JUl8XQY46MbvERAsh3AJ4jcj8hWyrRqNha1tvcJrDTwtRTMQCeMyBi GSYbh660/FYYzrBATTU44io= =Geyk -----END PGP SIGNATURE----- --=-7EWbdvcHbw7yBp1jvhxJ-- --Boundary_(ID_jbd0gc12wc3XGTsHOZd+7w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jbd0gc12wc3XGTsHOZd+7w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:30:15 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:30:15 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:27:53 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: what-is-debian-linux.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542467.9490.69.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IN1x1hsxz8aQ9w7rvIl68g)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IN1x1hsxz8aQ9w7rvIl68g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-L6Y0PXC3vO7U4khStRxc" --=-L6Y0PXC3vO7U4khStRxc Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cosa è &debian;? La combinazione della filosofia e della metodologia di Debian con con gli strumenti di GNU, il kernel di Linux e altri importati software liberi, formano un distribuzione unica chiamata &debian;. Questa distribuzione è costruita da un grande numero di pacchetti software. Ogni pacchetto nella distribuzione contiene eseguibili, script, documentazione e information sulla configurazione e ha un responsabile che deve mantenere il pacchetto aggiornato, controllare i bug report e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto software. La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di tracciamento dei bug assicura che i problemi trovati siano sistemati velocemente. =20 L'attenzione di Debian ai dettagli permette di produrre una distribuzione di alta qualità, stabile e scalabile. Le installazioni possono essere configurate per essere utili per molti usi, dai firewall minimali alle workstation scientifiche ai server di rete di alto livello. Debian è soprattutto popolare tra gli utenti esperti a causa della sua eccellenza tecnica e il profondo impegno verso le necessità e le attese della comunità Linux. Debian ha introdotto molte funzionalità in Linux che ormai sono comuni. Per esempio, Debian è stata la prima distribuzione Linux a includere un sistema di gestione dei pacchetti per l'installazione e la rimozione facile del software. È stata anche la prima=20 distribuzione Linux a poter essere aggiornata senza richiedere la reinstallazione.=20 Debian continua a essere un leader nello sviluppo di Linux. Il suo processo di sviluppo è un esempio di come il modello di sviluppo Open Source possa funzionare bene - anche per lavori molto complessi come costruire e manutenere un sistema operativo completo. La funzionalità che maggiormente distingue Debian dalle altre distribuzioni è il sistema di gestione dei pacchetti. Questi strumenti danno all'amministratore di un sistema Debian il controllo completo sui pacchetti installati su quel sistema,=20 inclisa la possibilità di installare un singolo pacchetto o aggiornare automaticamente l'intero sistema operativo. Si può anche negare l'aggiornamento dei singoli pacchetti. Si può anche istruire il sistema di gestione dei pacchetti riguardo ai software che si sono compilati autonomamente e che dipendenze devono soddisfare. Per proteggere i vostri sistemi da trojan horse e altri software maligni, i server di Debian verificano che i pacchetti uploadati arrivino dai lori manutentori Debian registrati. Coloro che impacchettano i programmi Debian fanno molta attenzione nel configurare i pacchetti in modalità sicura. Quando appaiono problemi nei pacchetti distribuiti le soluzioni sono generalmente disponibili veramente velocemente. Con la semplice opzione di aggiornamento di Debian, le soluzioni ai problemi di sicurezza possono essere scaricate e installate da Internet. Il metodo principale e migliore per ottenere supporto per=20 il vostro sistema &debian; e comunicare con gli sviluppatori Debian è usando le molte mailing list manutentute dal progetto Debian (ci sono più di &num-of-debian-maillists; al momento in cui questo documento è scritto). La maniera più facile per iscriversi a una o più liste è visitare la pagina di iscrizione alle mailing list di Debian e riempire la form che vi trovarete. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-L6Y0PXC3vO7U4khStRxc Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1KCl8XQY46MbvERAjfsAJ9EdYZIcu0AHN4hugvviYfBWGEHQACfcs4l xJyiQly8tHmsiCe8capJ1aQ= =xiea -----END PGP SIGNATURE----- --=-L6Y0PXC3vO7U4khStRxc-- --Boundary_(ID_IN1x1hsxz8aQ9w7rvIl68g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IN1x1hsxz8aQ9w7rvIl68g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:32:17 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:32:17 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:29:57 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i what-is-debian.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542509.9490.71.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XfqLnMRbgk/HoMhHbdx7cQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XfqLnMRbgk/HoMhHbdx7cQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7C+go91CT9J8YMJZTMxu" --=-7C+go91CT9J8YMJZTMxu Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cosa è Debian? Debian è un'organizzazione di volontari dedita allo sviluppo di software libero e alla promozione degli ideali della Free Software Foundation. Il progetto Debian è iniziato nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un invito agli=20 sviluppatori di software a contribuire a una distribuzione completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. Quella banda relativamente piccola di entusiasti specializzati, originariamente finanziata dalla=20 Free Software Foundation=20 e influenzata dalla filosofia GNU, è cresciuta negli anni in una organizzazione di circa=20 &num-of-debian-developers; sviluppatori Debian. Gli sviluppatori Debian sono coinvolti in una varietà di attività inclusa l'amministrazione dei siti Web e FTP, il disegno grafico, l'analisi legale delle licenze software, la stesura della documentazione e, ovviamente, la manutenzione dei pacchetti software. Nell'interesse di comunicare la sua filosofia e attrarre sviluppatori che credono nei principi che Debian rappresenta, il Progetto Debian ha pubblicato un numero di documenti che sottolineano i suoi valori e servono come guida per cosa vuol dire essere uno sviluppatore Debian. Il Debian Social Contract=20 è una dichiarazione degli impegni di Debian verso la comunità del software libero. Chiunque sia d'accordo nell'attenersi al Social Contract può diventare un=20 responsabile. Ogni responsabile può introdurre nuovo software in Debian — a patto che il software soddisfi i criteri di essere libero e che il pacchetto segua gli standard di qualità. Le=20 Debian Free Software Guidelines sono una chiara e concisa dichiarazione dei criteri Debian per il software libero. Le DFSG sono un documento che influenza molto il movimento del software libero e sono il fondamento della The Open Source Definition. Il Debian Policy Manual è una specifica dettagliata degli standard di qualità del Progetto Debian. Gli sviluppatori Debian sono coinvolti anche in un certo numero di altri progetti; alcuni specifici di Debian, altri che coinvolgono una parte o tutta la comunità Linux. Alcuni esempi sono: La Linux Standard Base=20 (LSB) è un progetto il cui scopo è quello di standardizzare il sistema base GNU/Linux, che dovrà permettere a sviluppatori software e hardware di terze parti di progettare facilmente programmi e device driver per Linux in generale, piuttosto che per una specifica distribuzione GNU/Linux. La Filesystem Hierarchy Standard (FHS) è uno sforzo di standardizzazione del organizzazione del file system di Linux. La FHS dovrà permettere agli sviluppatori di concentrare i loro sforzi sul disegno dei programmi senza doversi preoccupare di come il pacchetto sarà installato sulle diverse distribuzioni GNU/Linux. Debian Jr. è un progetto interno il cui scopo è quello di essere sicuri che Debian abbia qualcosa da offrire agli utenti più piccoli. Per maggiori informazioni su Debian si guardi Debian FAQ. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-7C+go91CT9J8YMJZTMxu Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1Ktl8XQY46MbvERAvooAJ9yQG25ZmFLlgTfrRpUaLlSaUdMdQCeMJTs 6ecmCLksjeAmy0b9kKRQnaA= =Hg58 -----END PGP SIGNATURE----- --=-7C+go91CT9J8YMJZTMxu-- --Boundary_(ID_XfqLnMRbgk/HoMhHbdx7cQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_XfqLnMRbgk/HoMhHbdx7cQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:34:29 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:34:29 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:32:02 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i what-is-linux.xml 20040606 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542541.9490.73.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SI5KqEkv2m+e9QEKZWn82Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SI5KqEkv2m+e9QEKZWn82Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-p+mEOO7F/spom1h59Y61" --=-p+mEOO7F/spom1h59Y61 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cosa è GNU/Linux? Linux è un sistema operativo: una serie di programmi che permettono di interagire con il computer ed eseguire programmi. =20 Un sistema operativo consiste in vari programmi fondamentali che sono necessari al computer per comunicare e ricevere istruzioni dall'utente;=20 leggere e scrivere dati sui dischi rigidi, nastri e stampanti;=20 controllare l'uso della memoria ed eseguire altro software. La parte=20 principale del sistema operativo è il kernel. In un sistema=20 GNU/Linux, il kernel è Linux. Il resto del sistema consiste in altri programmi, molti dei quali sono stati scritti dal e per il=20 Progetto GNU. Dato che il kernel Linux da solo non forma un sistema=20 operativo funzionante, si preferisce usare il termine=20 GNU/Linux per far riferimento al sistema a cui molte=20 persone fanno riferimento distrattamente come Linux. Linux segue il modello del sistema operativo unix. Dall'inizio, Linux è stato progettato per essere un sistema multi-task e=20 multi-utente. Questo è sufficiente per rendere Linux diverso da altri sistemi operativi ben noti. Linux è comunque molto più diverso da quello che si possa immaginare. Diversamente da altri sistemi operativi, nessuno possiede Linux. Molto del suo sviluppo è fatto da volontari non pagati. Lo sviluppo di quello che più tardi sarebbe diventato=20 Linux iniziò nel 1984, quando la=20 Free Software Foundation iniziò lo sviluppo di un sistema operativo libero simile a unix chiamato GNU. Il Progetto GNU ha sviluppato un vasto insieme di strumenti di software libero da usare con sistemi operativi Unix™ e simili a Unix come Linux. Questi strumenti permettono agli utenti di eseguire operazioni che vanno da quelle banali (come copiare e rimuovere file dal proprio sistema) a quelle complicate (come scrivere e compilare programmi o fare=20 editing complicato in una varietà di formati di documento). Mentre molti gruppi e individui hanno contribuito a Linux, il=20 più grande dei contributori singoli è la Free Software Foundation, che ha creato non solo la maggioranza degli strumenti usati in Linux ma anche la filosofia e la comunità=20 che ha reso possibile Linux. Il kernel di Linux è apparso per la prima volta nel 1991, quando uno studente finlandese di=20 informatica di nome Linus Torvalds annunciò una prima versione di un rimpiazzo del kernel di Minix su un newsgroup di Usenet=20 comp.os.minix. Si guardi la pagina Linux History Page di=20 Linux International. Linus Torvalds continua a coordinare il lavoro di molte centinaia di sviluppatori con l'aiuto di alcuni delegati fidati. Un eccellente sommario settimanale delle discussioni sulla mailing list linux-kernel è Kernel Traffic. Maggiori informazioni sulla mailing list si possono trovare sulle linux-kernel mailing list FAQ. Gli utenti di Linux hanno una immensa libertà di scelta nel=20 loro software. Ad esempio, gli utenti di Linux possono scegliere tra dozzine di shell a linea di comando e alcuni ambienti desktop grafici. La scelta è di solito motivo di sconcerto per gli utenti degli alti sistemi operativi, che non sono abituati a pensare alla linea di comando o al desktop come qualcosa che si possa cambiare. È anche meno probabile che Linux si blocchi, più capace a eseguire più di un programma allo stesso tempo e più sicuro di molti sistemi operativi. Con questi vantaggi, Linux è il sistema operativo con la crescita maggiore in molti mercati. Più=20 di recente, Linux ha iniziato a diventare popolare tra gli utenti privati come tra gli utenti business. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-p+mEOO7F/spom1h59Y61 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1LNl8XQY46MbvERAp8aAJ4sVw4O2LyhcXFvXqIHmg0Y/HmoFwCfXhUm /4+6XCSVepYoT8xvsWXCEDs= =Q3/3 -----END PGP SIGNATURE----- --=-p+mEOO7F/spom1h59Y61-- --Boundary_(ID_SI5KqEkv2m+e9QEKZWn82Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SI5KqEkv2m+e9QEKZWn82Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:34:43 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:34:43 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:37:19 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i da revisionare: doc-organization.xml 20040606 In-reply-to: <1086542256.9490.59.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061937.19823.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086542256.9490.59.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 19:17, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > Buona revisione > > Ciao > sc [...] > Questo documento è pensato per essere un manuale per l'utente > che usa Debian per la prima volta. Si cerca di fare meno ipotesi > possibile Si dice "meno ipotesi possibile" o "meno ipotesi possibili"? Sinceramente mi trovo in dubbio > riguardo alle conoscenze dell'utente. Comunque, si assume che si abbia > una > conoscenze generale del funzionamento dell'hardware del computer. s/conoscenze/conoscenza/ > Fare un backup del sistema, pianificare le azioni necessarie e le > configurazione hardware prima di installare Debian, in s/le configurazione/la configurazione/ > . Se state preparando un sistema multi-boot, > sarà necessario creare una tabella delle partizioni sul vostro > disco > rigido per usarla con Debian. > > Qui c'e` un errore. Il testo originale dice di assicurarsi di avere spazio partizionabile sull'hard disk, non di creare una tabella delle partizioni. > volesse creare il proprio sistema di installazione da sorgente si legga > . forse sarebbe meglio "dal sorgente" o "dai sorgenti" -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html A straw vote only shows which way the hot air blows. -- O'Henry -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:36:32 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:36:32 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:34:07 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/countrychooser.xml In-reply-to: <200406061903.51633.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542774.9490.76.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kl/11LfyRorYW3Yi6YC4Kw)" References: <200406061903.51633.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kl/11LfyRorYW3Yi6YC4Kw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-cTM3cC3WOY4JJ9Xzhbzv" --=-cTM3cC3WOY4JJ9Xzhbzv Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 19:03, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Come nei messaggi precedenti: >=20 > > >=20 >=20 > >=20 > Scelta del paese > >=20 > >=20 > Se in è stata selezionata una > lingua per la quale esistono più di un paese associati (come > per il cinese, l'inglese, il francese e molti altri linguaggi), si > può specificare qui il paese. s/linguaggi/lingue > >=20 > >=20 > Questa scelta influenzerà la configurazione del locale e > verrà successivamente utilizzata per selezionare il timezone di > default e il mirror Debian appropriato per la tua posizione > geografica. Se le scelte fatte dal programma di installazione non sono > appropriate, è possibile effettuare una scelta differente. s/timezone/fuso orario leverei la virgola dopo appropriate Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arrog= anza.=20 (Larry Wall) --=-cTM3cC3WOY4JJ9Xzhbzv Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1O2l8XQY46MbvERAv4vAJ4m4e1Yex5+p1KnWBji6ioLPhfq/gCfST3Q xcS/AXTt5ECIthk0imU8cf8= =GSbX -----END PGP SIGNATURE----- --=-cTM3cC3WOY4JJ9Xzhbzv-- --Boundary_(ID_kl/11LfyRorYW3Yi6YC4Kw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kl/11LfyRorYW3Yi6YC4Kw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:38:33 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:38:33 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:36:15 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i da revisionare: preface.xml 20040606 In-reply-to: <200406061926.16305.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542840.9490.78.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Vi2YjUESkZQa9NomHiR0Jg)" References: <1086542118.9490.55.camel@canepaport> <200406061926.16305.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Vi2YjUESkZQa9NomHiR0Jg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-0dT8it2yFykmfLGVrvWp" --=-0dT8it2yFykmfLGVrvWp Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 19:26, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Alle 19:15, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > Ho controllato un po' le traduzioni vi mando i file (uno per email) da > > revisionare. Grazie per il lavoro che state facendo. > [...] >=20 > Per me e` tutto okay; se proprio devo essere pignolo, controllando sul=20 > vocabolario vedo che "ridistribuito" (inesistente) andrebbe sostituito co= n=20 > "redistribuito" (esistente), ma comunque non e` molto importante. Noi dobbiamo essere pignoli. Ne va dell'immagine di Debian. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-0dT8it2yFykmfLGVrvWp Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1P4l8XQY46MbvERAhvpAJ9tMB+iQbMrOtOF4YOD8BfvbMDgdQCfT8He QCxLpHbF/4/NajkNmx1QSsk= =bkbI -----END PGP SIGNATURE----- --=-0dT8it2yFykmfLGVrvWp-- --Boundary_(ID_Vi2YjUESkZQa9NomHiR0Jg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Vi2YjUESkZQa9NomHiR0Jg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:38:45 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:38:45 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:41:19 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i what-is-debian-hurd.xml 20040606 In-reply-to: <1086542420.9490.67.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061941.19689.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086542420.9490.67.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 19:25, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: [...] > il lavoro continua. Hurd è attualmente disponibile > per l'archietettura i386 sebbene saranno fatti porting verso s/archietettura/architettura/ -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html This fortune is inoperative. Please try another. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:40:46 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:40:46 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:38:18 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Manuale: aiuto In-reply-to: <200406061858.41567.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1086542989.9490.80.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5SBJ/TTZJRxzvraEaOtIcA)" References: <200406061537.45919.dfd@email.it> <200406061723.05722.dfd@email.it> <1086539345.9490.42.camel@canepaport> <200406061858.41567.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5SBJ/TTZJRxzvraEaOtIcA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Qkt60wIHiLnHZOXrlEBe" --=-Qkt60wIHiLnHZOXrlEBe Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 18:58, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Alle 18:29, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > > Mi sono appena accorto che ./module contiene anche delle sotto-direct= ory. > > > Tradurro` anche i file contenuti in queste? (lo farei con piacere) > > > > Io direi di dividerci i lavoro directory per directory mi sembra molto > > lavoro e io il mio l'ho quasi finito. :) > > > > Comincio a pensare che sia meglio dividerci la traduzione su base di > > singoli file, ma questa =C3=A8 una discussione da debian-i10n-italian p= er cui > > spostiamoci li. OK? > Beh, il file pi=C3=B9 grande in tutto il ramo "module" e` 2000 byte! > La maggior parte dei file da quanto ho constatato e` vuota (contiene solo= un=20 > paio di commenti in xml), quindi il lavoro nonostante non lo sembri, e` p= oco! > Comunque, se qualcuno vuole "prendersi carico" di una delle sotto-directo= ry lo=20 > dica pure. Io sto continuando a tradurre i file nella directory principal= e,=20 > dopodich=C3=A9, se nessuno avr=C3=A0 chiesto, passero` con i file nelle=20 > sotto-directory. OK, io ho scritto il messaggio di prima solo dopo aver fatto un ls, non ho guardato il contenuto dei file. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-Qkt60wIHiLnHZOXrlEBe Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAw1SNl8XQY46MbvERAh3FAJ4u1xcPS28sIYcN0jdHLQTJ+4eNtgCfQXS+ 8zqFkmINkp2cPqP8Fg4yO+E= =Sc3D -----END PGP SIGNATURE----- --=-Qkt60wIHiLnHZOXrlEBe-- --Boundary_(ID_5SBJ/TTZJRxzvraEaOtIcA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5SBJ/TTZJRxzvraEaOtIcA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 19:57:27 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 19:57:27 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 19:59:56 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: what-is-debian-linux.xml 20040606 In-reply-to: <1086542467.9490.69.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406061959.56882.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086542467.9490.69.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 19:27, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > La combinazione della filosofia e della metodologia di Debian con con s/con con/con/ > formano un distribuzione unica chiamata &debian;. Questa s/un distribuzione/una distribuzione/ > distribuzione è costruita da un grande numero di > pacchetti software. Ogni pacchetto nella "costruita"? non andrebbe meglio "costituita"? > distribuzione contiene eseguibili, script, documentazione e information s/information/informazioni/ > e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto software. "l'autore/gli autori upstream" non andrebbe sostituito con "l'autore/gli autori principali"? > La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di > tracciamento dei bug assicura che i problemi trovati siano sistemati > velocemente. Secondo google "bug tracking" significa "inseguimento dell'insetto" (rotfl). Forse quindi andrebbe meglio "ricerca dei bug" invece di "tracciamento dei bug". > Debian è soprattutto popolare tra gli utenti esperti a causa > della sua eccellenza tecnica e il profondo impegno verso le Forse "a causa" suona troppo negativo. Se vuoi, sostituiscilo con "per".. > necessità e le attese della comunità Linux. Debian > ha introdotto molte funzionalità in Linux che ormai sono > comuni. Vedendo l'originale forse si potrebbe anche tradurre "che ormai sono divenute luogo comune." > controllo completo sui pacchetti installati su quel sistema, > inclisa la possibilità di installare un singolo pacchetto s/inclisa/inclusa/ > in modalità sicura. Quando appaiono problemi nei pacchetti > distribuiti le soluzioni sono generalmente disponibili veramente > velocemente. Con la semplice opzione di aggiornamento di Debian, le Invece di "veramente velocemente" si potrebbe usare "in pochissimo tempo" > il vostro sistema &debian; e comunicare con gli sviluppatori > Debian è usando le molte mailing list manutentute dal s/manutentute/manutenute/ > progetto Debian (ci sono più di &num-of-debian-maillists; > al momento in cui questo documento è scritto). La maniera Invece di "al momento in cui questo documento e` scritto" si potrebbe usare "al momento in cui questo documento viene scritto" > di iscrizione alle mailing list di Debian e riempire > la form che vi trovarete. s/trovarete/troverete/ "form" potrebbe essere sostituito da "modulo", ma e` una cosa da poco. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Notizie dai principali quotidiani: Scatta l'ora legale. Panico nel PSI. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 20:11:54 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 20:11:54 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 20:14:29 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i what-is-debian.xml 20040606 In-reply-to: <1086542509.9490.71.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406062014.29276.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086542509.9490.71.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 19:29, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > La > Filesystem Hierarchy Standard > (FHS) è uno sforzo di standardizzazione del organizzazione del > file system di Linux. La FHS dovrà permettere agli sviluppatori s/del organizzazione/dell'organizzazione/ -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Every path has its puddle. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 20:21:08 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 20:21:08 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 20:23:40 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i what-is-linux.xml 20040606 In-reply-to: <1086542541.9490.73.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406062023.40425.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <1086542541.9490.73.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Alle 19:32, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > da altri sistemi operativi ben noti. Linux è comunque molto > più diverso da quello che si possa immaginare. Diversamente sicuro di voler usare "molto più diverso?" (scusa se insisto, ma suona davvero male) > a quelle complicate (come scrivere e compilare programmi o fare > editing complicato in una varietà di formati di documento). anche "editing complicato" non suona molto bene :-\ -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Troppo spesso la saggezza e' solamente la prudenza piu' stagnante, e quasi sempre dietro la collina e' il sole. -- Battisti-Mogol, "La collina dei ciliegi" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 20:52:57 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 20:52:57 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 20:54:57 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: [glossario] namespace -> spazio dei nomi In-reply-to: <40C32037.4030200@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C36881.2040107@virgilio.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Tsly7//mGrLFeESsSuuPsw)" References: <40C32037.4030200@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Tsly7//mGrLFeESsSuuPsw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Emanuele Aina wrote: > > Una breve discussione ha portato al seguente suggerimento: > > namespace -> spazio dei nomi > > Può andare bene? O lo preferireste invariato? Per quanto la traduzione proposta vada bene, io preferirei mantenerlo invariato perchè così è più conciso (oltretutto, la differenza nel numero di caratteri potrebbe dare problemi quando si usa "namespace" in finestre di dialogo o controlli). Nella documentazione dei programmi invece andrebbe bene anche "spazio dei nomi". Il tutto, ovviamente, IMHO. Ciao, Guido. --Boundary_(ID_Tsly7//mGrLFeESsSuuPsw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Tsly7//mGrLFeESsSuuPsw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 21:47:54 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 21:47:54 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 21:50:17 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/iso-scan.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406062150.17622.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Qt7sqcKhZxilQBuaAddJRw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Qt7sqcKhZxilQBuaAddJRw) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Come nei messaggi precedenti. Per oggi e` l'ultimo file, tra poco vado a dormire.. Grazie in anticipo per le correzioni Ricerca dell'immagine ISO del programma di installazione Debian Quando si effettua l'installazione con il metodo hd-media, arriverà un momento nel quale si dovrà trovare e montare l'immagine iso del programma di installazione Debian per ottenere il resto dei file di installazione. Questo compito è assolto dal componente iso-scan. Come prima cosa, iso-scan monta automaticamente tutti i dispositivi a blocchi (per esempio le partizioni) che hanno filesystem conosciuti e cerca sequenzialmente i file che terminano con estensione .iso (o .ISO per quel che importa). È da tenere presente che la prima ricerca esplorerà solo i file presenti nella directory di root e nel primo livello delle sottodirectory (cioè troverà /nomeimmagine.iso, /data/nomeimmagine.iso, ma non /data/tmp/nomeimmagine.iso). Una volta che l'immagine iso è stata trovata, iso-scan procede esaminandola per controllare che il suo contenuto sia una immagine iso Debian valida o meno. Nel primo caso la ricerca sarà ritenuta conclusa, nell'altro iso-scan cercherà un'altra immagine. Nel caso in cui il tentativo precedente di trovare un'immagine iso del programma di installazione non sia andata a buon fine, iso-scan chiederà se si vuole continuare la ricerca ancora più in profondità. Con questa ricerca il programma non cercherà l'immagine solo nelle directory di livello superiore, ma nell'intero filesystem. Se iso-scan non trova l'immagine iso, fare il reboot, avviare il sistema operativo originario e assicurarsi che l'immagine abbia un nome corretto (che finisca in .iso), che si trovi su di un filesystem riconoscibile da &d-i; e che non sia corrotto (controllarne il checksum). Gli utenti unix esperti potranno effettuare questa operazione sulla seconda console, senza fare il reboot. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Today is the last day of your life so far. --Boundary_(ID_Qt7sqcKhZxilQBuaAddJRw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Qt7sqcKhZxilQBuaAddJRw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 22:19:16 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 22:19:16 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 22:21:41 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/kernel-chooser.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406062221.41769.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2WIO/UmM1I4051/ufN7BNg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2WIO/UmM1I4051/ufN7BNg) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Come nelle e-mail precedenti. Avevo detto una bugia, ve ne invio un altro di file da revisionare. Buona notte Scegliere il kernel Se si vuole utilizzare un kernel più adatto al proprio sistema di quello utilizzato durante l'installazione, una lista dei kernel presenti nelle sorgenti APT verrà visualizzata. Scegliere quello più adatto al sistema in utilizzo; il kernel scelto verrà installato sul disco rigido e sarà utilizzato nel nuovo sistema. (Per esempio si potrebbe aver bisogno di un kernel con caratteristiche non presenti in quello dell'installazione). -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html One advantage of talking to yourself is that you know at least somebody's listening. -- Franklin P. Jones --Boundary_(ID_2WIO/UmM1I4051/ufN7BNg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2WIO/UmM1I4051/ufN7BNg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 22:43:06 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 22:43:06 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sun, 06 Jun 2004 22:40:56 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/iso-scan.xml In-reply-to: <200406062150.17622.dfd@email.it> To: TP ml Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , TP ml Message-id: <20040606204056.GA6244@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SCKJ1jGHBysmHQzUaBGN7g)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <200406062150.17622.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SCKJ1jGHBysmHQzUaBGN7g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="SLDf9lqlvOQaIe6s" Content-disposition: inline --SLDf9lqlvOQaIe6s Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 06 giugno 2004, alle 21:50, Domenico De Felice scrive: > Una volta che l'immagine iso è stata trovata, > iso-scan procede esaminandola per controllare che > il suo contenuto sia una immagine iso Debian valida o meno. Nel primo s/che il suo contenuto/se il suo contenuto/ > Nel caso in cui il tentativo precedente di trovare un'immagine iso del > programma di installazione non sia andata a buon fine, s/andata/andato/ > Se iso-scan non trova l'immagine iso, fare il > reboot, avviare il sistema operativo originario e assicurarsi che > l'immagine abbia un nome corretto (che finisca in > .iso), che si trovi su di un filesystem > riconoscibile da &d-i; e che non sia corrotto (controllarne il > checksum). s/corrotto/corrotta/ (l'immagine, non il filesystem) A volte hai scritto "un'immagine", altre volte "una immagine", valuta tu quale delle due forme sia meglio usare (ma soprattutto, uniformiamo lo stile per quanto possibile) :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --SLDf9lqlvOQaIe6s Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAw4FYQMzu5hmEH1wRAg3hAKCKXLWEHLwt9Dxnn/LdKvsHFFzasQCeKRLI i101aDcagNGeMYq/Eimtqh4= =G7PQ -----END PGP SIGNATURE----- --SLDf9lqlvOQaIe6s-- --Boundary_(ID_SCKJ1jGHBysmHQzUaBGN7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SCKJ1jGHBysmHQzUaBGN7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 06 23:36:19 2004 Delivery-date: Sun, 06 Jun 2004 23:36:19 +0200 Date: Sun, 06 Jun 2004 23:27:45 +0200 From: Francesco Cosoleto Subject: Re: gentoo filemanager, richiesta di revisione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <007c01c44c0e$5bc05140$7520d5d5@Francesco> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT References: <006b01c42bbb$e1ace660$ee20d5d5@Francesco> <003c01c43047$a9714300$8b23d5d5@Francesco> <409FBFF9.20900@tiscali.it> <004b01c438c8$1858bd60$d923d5d5@Francesco> <40A5235E.2060108@tiscali.it> <00d201c44758$e6081500$e323d5d5@Francesco> <40BDF224.4050709@tiscali.it> List-Id: Translation Project Olè. Ho fatto un altro po' di correzioni, così dopo più di due mesi l'ho ormai finito questo lavoro. Almeno credo, spero... Il Wednesday, June 02, 2004 5:28 PM, Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Cosoleto rivangò: Nel senso "rivangare nel passato"? Addirittura... [menu/menù] > Ohibò, se guardi negli archivi puoi trovare l'ultima discussione per > l'inclusione di "menù" nel glossario è trovare le diverse opinioni > espresse. Siccome non c'è stato consenso sei libero di usare la forma che > preferisci... :) La questione non è di quelle portanti al miglioramento del nostro mondo. Si fa bene a lasciarla allo stile personale. Comunque, se nessun dizionario attesta la pronuncia ['menu] (non ho verificato dappertutto), per essere coerente al mio stile senz'altro "menù", ma fosse altrimenti la controversia si complicherebbe. >>>> #: src/cfg_dirpane.c:357 >>>> msgid "Raw Size, in Bytes" >>>> msgstr "Dimensione pura, in byte" > > Questa mi è scappata in mezzo alle altre. %-) Ma è corretta. Può non piacere. "Dimensione semplice, in byte", "Dimensione senza formattazione, in byte", o altrimenti? >>>> #, fuzzy >>>> msgid "Formatted Size, \"Smart\" Unit" >>>> msgstr "Formattata dimensione, in unità \"Dinamiche\"" [...] >>> Ehm... :) >> Direi che ci vuole qualche "Formato dimensione, [...]". > No, direi piuttosto "Dimensione formattato" (se si riferisce ad un > disco) o "Dimensione formattata" (se qualcosa del tipo "unità"). Pensavo ce l'avessi con il verbo "formattare" (ossia: "In informatica, preparare un disco in modo da renderlo identificabile e poterlo impiegare correttamente.", Devoto-Oli, 1990). Tutti gli altri errori di inversione l'avevi segnalati allo stesso modo... "Dimensione impaginata"? >>>> msgid "Append Type Character?" >>>> msgstr "Apporre carattere tipo?" >> >> Come ls: * sta per eseguibile, / per directory, @ per collegamento... > > Boh, sì, fa già schifo l'originale... > MAgari manda un'email all'autore e digli di cambiare il messaggio con > qualcosa di più chiaro... :) "Append Indicator Character?" "Apporre carattere indicatore?" >>>> msgid "Show Dir's File System Size?" >>>> msgstr "Mostra le dimensioni di file system delle directory?" >>> >>> "Mostra le dimensioni dei filesystem nelle directory?" >> >> "Dei file-system"? > Ooops. > "Mostra le dimensioni su filesystem delle directory?" Per me è dura quale scegliere... "Mostra la dimensione nel file system delle directory?" "Mostra la dimensione di file system delle directory?" Ma forse meglio: "Mostra la dimensione relativa al file system delle directory?" > Mmmh, sul glossario "file system" è staccato. Proporrei di cambiarlo... L'altro glossario propone proprio il contrario: "filesystem" -> "file system". >>>> msgid "Override Parent's?" >>>> msgstr "Sostituisci l'ascendente?" >>> >>> "[...] il genitore?" >> >> Anche se si tratta di un ordinamento ad albero e non riguarda il >> file-system? > > In tutti gli alberi che ho visto si parlava di genitori. > > Beh, sì, vegetali esclusi. :P Mmm... Mi occorre fare accertamenti. [Parent] >> Allora lo devo tradurre con "genitore"? Oppure lo lascio non tradotto? > > Io sono per "genitore". Stavo, ben disposto, per fare abitudine (certo con "padre" sarebbe stato più difficile), ma ho avuto un insight ed ho quindi trovato un riscontro a quella scelta. "Parent" -> "Directory precedente", "Precedente". Nell'ambito Amiga, in tutti i casi sembra. Non era in effetti così campata in area... Il programma segue la tradizione di un celebrato file manager di quella piattaforma, all'interno del quale "Parent" compare in un punto non traducibile, adesso però ho scovato una stringa in cui "Parent" viene invece tradotto e in "Directory precedente". Non so però se si può avere una qualche approvazione da tutto ciò. >>> "\"%s\" esiste già: proseguire con la copia?" >> >> Per quel riguarda l'uso dei due punti: non sono sicuro. Esiste una >> modalità non comune che evita l'uso del punto e virgola per la semplice >> scansione del periodo, ma qui forse non andrebbe; potrebbe starci anche >> il punto. Il trattino è comunque abbastanza corretto, no? > > In generale sarebbe preferibile evitarlo: in inglese lo si usa spesso > per introdurre incisi, mentre in italiano non lo si usa quasi mai... Vero, vero... Allora ci vuole il punto. ["Joining..."] > Per come la vedo io "unificare" è diverso da "unire" e mi sembra > quest'ultimo sia più adatto... "Unificare" fare una cosa unica di più parti, "Unire" congiungere più parti? Ma ok per "Unione", più semplice. [link] > Anzi, il glossario non è d'accordo con me. > Proposta di modifica in corso. Farci stare "collegamento" anziché quattro caratteri può essere un problema qualche volta. Forse si può valutare se indicare anche un'abbreviazione. > Oh, grazie a te. Con questa revisione sono partite ben tre proposte di > modifica al glossario! :) Oh, che bello! Francesco Cosoleto http://cosoleto.free.fr -- "La mente umana fa l'abitudine a qualsiasi aberrazione" (Benigni) _________________________________ www.seekstat.it is your web stat -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 07 01:07:14 2004 Delivery-date: Mon, 07 Jun 2004 01:07:14 +0200 Date: Mon, 07 Jun 2004 01:07:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Domande: boot-new.xml To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200406070106.94853@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT List-Id: Translation Project > Cercando su google ho visto che anche in pagine italiane > spesso si parla di "smoke test", quindi per ora l'ho rimasto in l'ho rimasto???? Ti prego, dimmi che è uno scherzo :-) o no? :-( > questa forma (anche se credo che ben pochi dei lettori capiranno > cosa sia). G PS: Meh, ragazzi, uscite i quaderni! Professore', l'ho rimasto a casa! (autentica) -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 07 09:16:03 2004 Delivery-date: Mon, 07 Jun 2004 09:16:03 +0200 Date: Mon, 07 Jun 2004 09:18:35 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Domande: boot-new.xml In-reply-to: <1.0.2.200406070106.94853@mclink.it> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406070918.35636.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <1.0.2.200406070106.94853@mclink.it> List-Id: Translation Project Alle 01:07, lunedì 7 giugno 2004, Giuseppe Briotti ha scritto: > > Cercando su google ho visto che anche in pagine italiane > > spesso si parla di "smoke test", quindi per ora l'ho rimasto in > > l'ho rimasto???? Ti prego, dimmi che è uno scherzo :-) o no? :-( No, e` un errore vero, chiedo venia > PS: > > Meh, ragazzi, uscite i quaderni! > Professore', l'ho rimasto a casa! > (autentica) A me sembra più grave "uscite i quaderni" ;-) -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html - Perche' le bionde si lavano i capelli nel lavandino? - Perche', tu dove la lavi la verdura? -- Da it.hobby.umorismo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 07 12:28:23 2004 Delivery-date: Mon, 07 Jun 2004 12:28:23 +0200 Date: Mon, 07 Jun 2004 11:54:59 +0200 From: beatrice Subject: Re: d-i welcome.xml In-reply-to: <1086542372.9490.65.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040607095459.GD13070@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1086542372.9490.65.camel@canepaport> List-Id: Translation Project On Sunday 06 June 2004, at 19:23, Stefano Canepa wrote: > Questo capitolo fornisce una visione di insieme del Progetto Debian > e &debian;. Se si conosce già la storia del Progetto Debian e > la distribuzione &debian; si passi pure al prossimo capitolo. (dipende anche da che cosa verrà sostituito a "&debian;") direi "visione di insieme del Progetto Debian e di &debian;." Ciao, beatrice. -- And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time. T.S. Eliot "Little Gidding/Four Quartets" (1942) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 07 12:30:39 2004 Delivery-date: Mon, 07 Jun 2004 12:30:39 +0200 Date: Mon, 07 Jun 2004 11:59:55 +0200 From: beatrice Subject: Re: d-i: getting-newest-doc.xml 20040606 In-reply-to: <1086542313.9490.61.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040607095954.GE13070@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0bS3eW+bkgTXnUX8pwWKog)" References: <1086542313.9490.61.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0bS3eW+bkgTXnUX8pwWKog) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Sunday 06 June 2004, at 19:19, Stefano Canepa wrote: > Questo documento è costantemente revisionato. Si controllino > le pagine Debian &release; per > informazioni dell'ultimo minuto sulla &release; versione del sistema > &debian;. > Informazioni aggiornate su questo manuale sono anche disponibili presso > > le pagine del Manuale di installazione ufficiale. > > Scegliere una tastiera Scegliere una tastiera conforme al layout utilizzato per il proprio linguaggio nazionale oppure, nel caso non ci sia il layout voluto, scegliere quello che maggiormente vi si avvicina. Quando l'installazione del sistema sarà completata, sarà possibile scegliere il layout di tastiera in una gamma di scelte più ampia (eseguire kbdconfig da root a installazione completata). Spostare la selezione sulla tastiera desiderata e premere &enterkey;. Usare i tasti direzionali per spostare la selezione (questi tasti sono posizionati allo stesso modo in tutti i layout di tastiera dei diversi linguaggi nazionali quindi sono indipendenti dalla configurazione della tastiera). Una tastiera "estesa" è una tastiera con i tasti da F1 fino a F10 posti lungo la prima riga. Attualmente sulle DECstation non vi sono keymap caricabili disponibili quindi si dovrà saltare la selezione della tastiera e mantenere la keymap di default del kernel (LK201 US). Questo potrà cambiare in futuro dato che dipende da un ulteriore sviluppo del kernel Linux/MIPS. Esistono due layout per le tastiere statunitensi; il layout qwerty/mac-usb-us (Apple USB) associerà la funzione Alt al tasto Command/Apple (posizionato accanto al tasto spazio come il tasto Alt sulle tastiere dei PC), mentre il layout qwerty/us (Standard) associerà la funzione Alt al tasto Option ('alt' su molte tastiere Mac). Sotto gli altri aspetti i due layout sono simili. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html "Any excuse will serve a tyrant." -- Aesop --Boundary_(ID_lZ1ZbziLCpcXtIw+XNgeog) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_lZ1ZbziLCpcXtIw+XNgeog)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 12:04:04 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 12:04:04 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 12:06:55 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/kbd-chooser.xml In-reply-to: <200406081204.46676.dfd@email.it> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406081206.55560.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406081204.46676.dfd@email.it> List-Id: Translation Project Alle 12:04, martedì 8 giugno 2004, Domenico De Felice ha scritto: > > > Scegliere una tastiera > Mi auto-revisiono. Dato che negli altri file invece di un verbo avevo usato un sostantivo, sostituisco "Scegliere una tastiera" con "Scelta della tastiera". Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html "Money is the root of all money." -- the moving finger -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 12:18:15 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 12:18:15 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 12:20:54 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/languagechooser.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406081220.54398.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nwQC1prPrPsiBXuH0q4o1Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nwQC1prPrPsiBXuH0q4o1Q) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Un altro file da revisionare con l'originale, come nel messaggio precedente. Scelta del linguaggio Come primo passo dell'installazione, selezionare il linguaggio che si intende utilizzare durante il processo di installazione. Diversi linguaggi hanno delle varianti disponibili, selezionare la variante appropriata per la propria regione geografica. La risposta che verrà data sarà usata per scegliere il linguaggio che il programma di installazione userà e per configurare il giusto layout di tastiera. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html "Le cose che si possiedono sembrano piu' grandi." --Boundary_(ID_nwQC1prPrPsiBXuH0q4o1Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nwQC1prPrPsiBXuH0q4o1Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 12:51:07 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 12:51:07 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 12:54:46 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Tradurre "highlight" In-reply-to: <200406081125.07070.dfd@email.it> To: dfd@email.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <40C59AF6.90205@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_V1E7p0P1yvX03IAWNYdISg)" References: <200406081125.07070.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_V1E7p0P1yvX03IAWNYdISg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Domenico De Felice wrote: ><< [...] Move the highlight to the keyboard selection you desire and press >&enterkey;. [...] >> > >Questo e` quanto appare in un documento che sto traducendo. Con "highlight" ci >si riferisce alla "selezione attuale" in un menu. Controllando il glossario >non trovo nessun riferimento a questo. >Per ora ho tradotto il termine in "selezione". >Volevo chiedere se qualcun altro ha gia` avuto a che fare con la traduzione >dello stesso termine e come lo ha tradotto, in modo tale da uniformare la >traduzione. > >Grazie > > > > >------------------------------------------------------------------------ > > > > Questo termine era molto ricorrente nel manuale dell'utente di Vim, al punto che all'highlighting era dedicato un capitolo. Lo abbiamo risolto con il termine "evidenziazione", ostico, ma efficace per significare quanto assumeva l'autore. Giuliano --Boundary_(ID_V1E7p0P1yvX03IAWNYdISg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_V1E7p0P1yvX03IAWNYdISg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 14:50:09 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 14:50:09 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 14:52:47 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Tradurre "highlight" In-reply-to: <40C59AF6.90205@aliceposta.it> To: Debian-l10n-italian , Translation Project Cc: Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406081452.47554.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406081125.07070.dfd@email.it> <40C59AF6.90205@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Alle 12:54, martedì 8 giugno 2004, Giuliano ha scritto: > [...] > >------------------------------------------------------------------------ > > Questo termine era molto ricorrente nel manuale dell'utente di Vim, al > punto che all'highlighting era dedicato un capitolo. > Lo abbiamo risolto con il termine "evidenziazione", ostico, ma efficace > per significare quanto assumeva l'autore. Ma in questo caso "highlighting" era riferito all'evidenziazione della sintassi, invece nel mio caso, come ho scritto, e` riferito "alla voce attualmente selezionata" di un menu (quindi "illuminata"). Qualche idea? > Giuliano Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html I have more humility in my little finger than you have in your whole ____BODY! -- from "Cerebus" #82 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 15:24:20 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 15:24:20 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 15:24:02 +0200 From: Marco Ciampa Subject: Re: Tradurre "highlight" In-reply-to: <200406081452.47554.dfd@email.it> To: dfd@email.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <20040608132402.GA5265@tech2.scuola> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <200406081125.07070.dfd@email.it> <40C59AF6.90205@aliceposta.it> <200406081452.47554.dfd@email.it> List-Id: Translation Project On Tue, Jun 08, 2004 at 02:52:47PM +0200, Domenico De Felice wrote: > Alle 12:54, martedì 8 giugno 2004, Giuliano ha scritto: > > [...] > > >------------------------------------------------------------------------ > > > > Questo termine era molto ricorrente nel manuale dell'utente di Vim, al > > punto che all'highlighting era dedicato un capitolo. > > Lo abbiamo risolto con il termine "evidenziazione", ostico, ma efficace > > per significare quanto assumeva l'autore. > Ma in questo caso "highlighting" era riferito all'evidenziazione della > sintassi, invece nel mio caso, come ho scritto, e` riferito "alla voce > attualmente selezionata" di un menu (quindi "illuminata"). > Qualche idea? > > > Giuliano > Domenico > Perché, 'evidenziato' non va bene? -- "Knowledge is knowing a street is one way. Wisdom is still looking in both directions." Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 15:32:22 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 15:32:22 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 15:32:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Tradurre "highlight" To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200406081531.56581@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit List-Id: Translation Project > Ma in questo caso "highlighting" era riferito all'evidenziazione > della sintassi, invece nel mio caso, come ho scritto, e` > riferito "alla voce attualmente selezionata" di un menu > (quindi "illuminata"). Qualche idea? > Domenico De Felice Posso suggerire, per questo caso: 1. voce "evidenziata" 2. voce "selezionata" Ciao G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 15:35:25 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 15:35:25 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 15:38:00 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Tradurre "highlight" In-reply-to: <20040608132402.GA5265@tech2.scuola> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406081538.00495.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406081125.07070.dfd@email.it> <200406081452.47554.dfd@email.it> <20040608132402.GA5265@tech2.scuola> List-Id: Translation Project Alle 15:24, martedì 8 giugno 2004, Marco Ciampa ha scritto: > Perché, 'evidenziato' non va bene? In questa frase: << [...] Move the highlight to the keyboard selection you desire and press &enterkey;. [...] >> potrei tradurre "spostare la voce evidenziata su [...]". In effetti, non suona tanto male, non ci avevo pensato. Ho utilizzato "spostare la seleziona su [...]". Quale frase va meglio tra "spostare la voce evidenziata su [...]" e "spostare la selezione su [...]" ? La prima in effetti mi sembra migliore, quindi modifico. Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Dare to be naive. -- R. Buckminster Fuller -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 16:03:13 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 16:03:13 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 16:05:54 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/netcfg.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406081605.54385.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bH9Ou1xqC34GK74/+snJZQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bH9Ou1xqC34GK74/+snJZQ) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Potreste revisionare questo file? Grazie, Domenico Configurazione della rete Non appena si raggiungerà questo passo, se il sistema rileverà che vi è più di un dispositivo di rete presente, verrà chiesto di scegliere quale dispositivo sarà l'interfaccia di rete primaria, cioè quella che verrà utilizzata per l'installazione. Le altre interfacce per ora non verranno configurate. Le interfacce addizionali potranno essere configurate a installazione completata; vedere la pagina man interfaces 5. Per default &d-i; proverà a configurare automaticamente la rete del proprio computer tramite DHCP. Se la configurazione tramite DHCP riuscirà, la configurazione sarà terminata. Se invece fallirà, ciò potrà essere stato causato da differenti fattori che vanno da un cavo di rete scollegato a un errata configurazione DHCP, oppure dall'assenza di un server DHCP nella propria rete locale. Per ulteriori spiegazioni controllare i messaggi d'errore sulla terza console. In ogni caso verrà chiesto se si vuole riprovare o se si vuole effettuare una configurazione manuale. I server DHCP a volte sono molto lenti nelle risposte quindi se si ` sicuri che tutto sia a posto, riprovare. La configurazione di rete manuale chiederà a turno una serie di domande sulla rete, considerevolmente Indirizzo IP, Maschera di rete, Gateway, Indirizzo name server e un Hostname. Alcuni dettagli tecnici che potrebbero essere utili o meno: il programma presupporrà che l'indirizzo IP di rete sia l'AND bit-a-bit dell'indirizzo IP del proprio sistema e della propria maschera di rete. L'indirizzo di broadcast sarà ipotizzato come l'OR bit-a-bit dell'indirizzo IP del proprio sistema e della negazione bit-a-bit della propria maschera di rete. Verrà inoltre tentato di scoprire anche l'indirizzo del gateway. Se non si sa rispondere ad una delle domande utilizzare i valori dati dal programma. Quando il sistema sarà installato, se necessario, sarà possibile modificarli facendo l'editing del file /etc/network/interfaces; alternativamente sarà possibile installare etherconf che condurrà passo-passo attraverso la configurazione della rete. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html It is more rational to sacrifice one life than six. -- Spock, "The Galileo Seven", stardate 2822.3 --Boundary_(ID_bH9Ou1xqC34GK74/+snJZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_bH9Ou1xqC34GK74/+snJZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 16:14:04 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 16:14:04 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 16:16:48 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/nobootloader.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406081616.48321.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Z4awuBxWqMVUg+B/F9GftA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Z4awuBxWqMVUg+B/F9GftA) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Un altro file da revisionare per favore. Grazie, Domenico Continuare senza boot loader Questa opzione può essere utilizzata per disporre di un sistema avviabile anche quando non verrà installato nessun boot loader, perché l'architettura/subarchitettura non ne dispone di uno o perché non si desidera installarlo (per esempio si vuole utilizzare un boot loader già installato). Questa opzione è particolarmente utile per sistemi Macintosh, Atari e Amiga dove il SO originario deve essere conservato sulla macchina e utilizzato per avviare GNU/Linux. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Mirrors should reflect a little before throwing back images. -- Jean Cocteau --Boundary_(ID_Z4awuBxWqMVUg+B/F9GftA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Z4awuBxWqMVUg+B/F9GftA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 19:49:49 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 19:49:49 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 19:49:00 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/nobootloader.xml In-reply-to: <200406081616.48321.dfd@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086716940.2101.9.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ue1qx67h6b5EdNeZ4/lX0Q)" References: <200406081616.48321.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ue1qx67h6b5EdNeZ4/lX0Q) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mar, 2004-06-08 alle 16:16, Domenico De Felice ha scritto: > Un altro file da revisionare per favore. > Grazie, Domenico [...] > Questa opzione può essere utilizzata per disporre di un sistema > avviabile anche quando non verrà installato nessun boot loader, > perché l'architettura/subarchitettura non ne dispone di uno o > perché non si desidera installarlo (per esempio si vuole [...] Per curiosit=E0: "subarchitettura" =E8 un termine gi=E0 molto usato? Che ne diresti di "sottoarchitettura"? Inoltre io cambiere il "non ne dispone di uno" in "non ne dispone". Ciao e grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_ue1qx67h6b5EdNeZ4/lX0Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ue1qx67h6b5EdNeZ4/lX0Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 19:54:15 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 19:54:15 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 19:57:06 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/nobootloader.xml In-reply-to: <1086716940.2101.9.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406081957.06034.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406081616.48321.dfd@email.it> <1086716940.2101.9.camel@localhost> List-Id: Translation Project Alle 19:49, martedì 8 giugno 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: [...] > Per curiosità: "subarchitettura" è un termine già molto usato? Che ne > diresti di "sottoarchitettura"? Sinceramente non lo so, ma sostituisco il termine con sottoarchitettura molto volentieri (traduzione frettolosa da subarch). > Inoltre io cambiere il "non ne dispone di uno" in "non ne dispone". Fatto > Ciao e grazie, > Giuseppe Grazie a te, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Remember that whatever misfortune may be your lot, it could only be worse in Cleveland. -- National Lampoon, "Deteriorata" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 19:59:19 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 19:59:19 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 19:58:25 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/netcfg.xml In-reply-to: <200406081605.54385.dfd@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1086717504.2101.18.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VrI6uC/DavGH9l9ZZAIBkQ)" References: <200406081605.54385.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VrI6uC/DavGH9l9ZZAIBkQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mar, 2004-06-08 alle 16:05, Domenico De Felice ha scritto: > Potreste revisionare questo file? > Grazie, Domenico [...] > La configurazione di rete manuale chiederà a turno una serie di > domande sulla rete, considerevolmente Forse sostituirei "chieder=E0" con "porr=E0". [...] > programma. Quando il sistema sarà installato, se necessario, > sarà possibile modificarli facendo l'editing del file > /etc/network/interfaces; alternativamente > sarà possibile installare etherconf che > condurrà passo-passo attraverso la configurazione della rete. Personalmente, pi=F9 che fare l'editing del file, io modificherei/cambierei il file. Ciao e grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_VrI6uC/DavGH9l9ZZAIBkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VrI6uC/DavGH9l9ZZAIBkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 20:16:05 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 20:16:05 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 20:19:00 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/netcfg.xml In-reply-to: <1086717504.2101.18.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406082019.00746.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406081605.54385.dfd@email.it> <1086717504.2101.18.camel@localhost> List-Id: Translation Project Alle 19:58, martedì 8 giugno 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: [...] > Forse sostituirei "chiederà" con "porrà". Fatto, suona meglio > Personalmente, più che fare l'editing del file, io > modificherei/cambierei il file. Ho modificato in questo modo: Se non si sa rispondere ad una delle domande utilizzare i valori dati dal programma. Quando il sistema sarà installato, se necessario, sarà possibile modificarli dal file /etc/network/interfaces; > Ciao e grazie, > Giuseppe Ciao e grazie ancora, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Gesu' a Maria Maddalena: "Sei su una brutta strada!". E lei: "Lo so, non passa mai nessuno!". -- Da it.hobby.umorismo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:33:15 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:33:15 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 20:31:41 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Da rivedere: debconf template di clamav To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040608183141.GB628@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DITj0mvZeFIolynU+U/2WA)" X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DITj0mvZeFIolynU+U/2WA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline Ecco il debconf template di clamav, il famoso antivirus libero. L'unico dubbio che mi rimane e' sull'uso di "stream" in questo contesto: si vedano le stringhe che ho marcato fuzzy. Cri -- [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html ] --Boundary_(ID_DITj0mvZeFIolynU+U/2WA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=clamav_0.72-1_it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=clamav_0.72-1_it.po # Italian translation of the clamav debconf template # This file is distributed under the same license as the clamav package # Cristian Rigamonti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.72-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-26 08:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-08 20:31+0200\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:3 msgid "mirrors.txt is no longer supported" msgstr "mirrors.txt non è più supportato" #. Type: note #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:3 msgid "" "Through the transition on handling it's mirror database through DNS, the " "clamav team dropped support for them 'mirrors.txt' config file." msgstr "" "Da quando i mirror vengono gestiti tramite DNS, il file di configurazione " "\"mirrors.txt\" non è più utilizzato." #. Type: note #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:3 msgid "" "If you have entered additional mirrors there, it will be backed up as /var/" "lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." msgstr "" "Se erano stati aggiunti dei mirror al file, verrà fatta una copia come /var/" "lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #. Type: note #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:3 msgid "" "If it was modified, your old mirrors (which may be way too many) will be " "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " "DatabaseMirror keyword. Please examine it carefully after the update is " "through." msgstr "" "Se era stato modificato, i vecchi mirror (che potrebbero essere anche troppi) " "saranno aggiunti al nuovo file di configurazione /etc/clamav/freshclam.conf " "usando il parametro DatabaseMirror. Si consiglia di esaminarlo con cura dopo " "l'aggiornamento." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates.master:17 msgid "daemon, ifup.d, cron, manual" msgstr "demone, ifup.d, cron, manuale" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:19 msgid "What is your prefered way to update the virus databases?" msgstr "Qual è il metodo preferito per aggiornare i database dei virus?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:19 msgid "" "daemon: freshclam is running as daemon all the time. You should choose this " "if you have a permanent network connection." msgstr "" "demone: freshclam resta in esecuzione permanente come demone. Scegliere questo " "metodo se si dispone di una connessione di rete permanente." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:19 msgid "" "ifup.d: freshclam will be running as daemon as long as your internet " "connection is up. Choose this one if you have a dialup internet connection " "and don't want freshclam to initiate new connections" msgstr "" "ifup.d: freshclam viene eseguito come demone fintanto che la connessione " "internet è attiva. Scegliere questo metodo se si dispone di una connessione " "dialup e non si vuole che freshclam avvii nuove connessioni." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:19 msgid "" "cron: freshclam is started from cron. Choose if you want full control of " "when the database is updated." msgstr "" "cron: freshclam viene avviato da cron. Scegliere questo metodo se si vuole " "controllare in modo preciso il momento in cui il database viene aggiornato." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:19 msgid "" "manual: No automatic invocation of freshclam. This is not recommended, as " "clamav's database is constantly updated." msgstr "" "manuale: freshclam non viene eseguito automaticamente. Questo metodo non è " "raccomandato, visto che il database centrale di clamav viene costantemente " "aggiornato." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:36 msgid "Enter a list of mirrors to download from, seperated by spaces" msgstr "Inserire un elenco di mirror da cui scaricare, separati da spazi" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:36 msgid "" "Freshclam needs to know where it should download databases from. The default " "is to use database.clamav.net, which automatically uses one of the many " "official mirrors throughout the world." msgstr "" "Freshclam deve sapere da dove scaricare gli aggiornamenti al database. " "La scelta predefinita è di usare database.clamav.net, in modo che venga " "usato uno dei tanti mirror ufficiali esistenti al mondo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:43 msgid "Enter http proxy information, or leave blank for none:" msgstr "Inserire le informazioni sul proxy http, o lasciare in bianco:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:43 msgid "" "If you need to use a http proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se occorre usare un proxy http per accedere all'esterno, inserire qui " "le informazioni relative, altrimenti lasciare in bianco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:43 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Si prega di usare la sintassi per gli URL (\"http://host[:porta]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:51 msgid "Enter proxy user information, or leave blank for none" msgstr "Inserire le informazioni sull'utente del proxy, o lasciare in bianco" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:51 msgid "" "If you need supply a username and password to the proxy enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se occorre inserire un nome utente e una password per accedere al proxy, " "inserirla qui, altrimenti lasciare in bianco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:51 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"" msgstr "" "Per inserire le informazioni relative all'utente, si usi la forma " "standard \"utente:password\"" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:61 msgid "How often should freshclam update the database (updates/day)?" msgstr "Quante volte al giorno freshclam deve aggiornare il database?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:65 msgid "What network interface is connected to the internet?" msgstr "Quale interfaccia di rete è collegata a internet?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:65 msgid "" "If the daemon runs when the network is down the log file is filled with a " "lot of entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se il demone viene eseguito mentre manca la connessione di rete, il file " "di log si riempirà di messaggi del tipo " "\"ERROR: Connection with database.clamav.net failed.\", rendendo difficile " "capire quando effettivamente freshclam non riesce ad aggiornare il database." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:65 msgid "" "If you don't know what network interface you use to connect to the internet " "leave this field blank and the daemon will be started from the init scripts " "instead." msgstr "" "Se non si conosce l'interfaccia di rete usata per connettersi a internet, " "lasciare in bianco questo campo; il demone verrà avviato dagli script di init." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:65 msgid "" "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the internet " "at all times or your logs will be really hard to interpret." msgstr "" "Se si lascia in bianco, assicurarsi che il computer sia connesso a internet " "in modo permanente, altrimenti i file di log saranno di difficile interpretazione." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:65 msgid "Example: eth0" msgstr "Esempio: eth0" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:82 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Si desidera avvisare clamd dopo ogni aggiornamento del database?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:82 msgid "" "Should clamd be notified to reload the database after successful updates?" msgstr "" "Si desidera che clamd rilegga il database subito dopo ogni aggiornamento di quest'ultimo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates.master:82 msgid "" "If you choose not to here, clamd's database reloads will be notably delayed " "(it performs this check every 6 hours by default), posing the risk a new " "virus slips through although your database is up to date." msgstr "" "Se si decide di no, clamd rileggerà il database con un certo ritardo (il " "valore predefinito è ogni 6 ore) esponendo al rischio che un nuovo virus " "non venga identificato, anche se è incluso nel database aggiornato." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:4 msgid "Do you want to handle the daemon configuration with debconf?" msgstr "Si desidera gestire la configurazione del demone con debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:4 msgid "" "There are quite a few options to be configured for clamav-daemon. Depending " "on your answers, the number of questions can vary from 15 to 22." msgstr "" "È possibile configurare alcune opzioni di clamav-daemon; a seconda della " "scelta, il numero di domande a cui rispondere varia da 15 a 22." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:4 msgid "" "The daemon won't work if it isn't configured. If you have priority>= High " "the daemon will be configured with default options. If you don't choose " "debconf you'll have to configure /etc/clamav/clamav.conf manually or run " "'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. No matter if you choose debconf or " "not manual changes in /etc/clamav/clamav.conf will be respected." msgstr "" "Il demone non funzionerà se non viene configurato. Se per debconf è stata " "scelta una priorità uguale o superiore ad \"Alta\", il demone sarà " "configurato con i valori predefiniti. Se non si sceglie di usare debconf, " "occorrerà configurare /etc/clamav/clamav.conf manualmente o eseguire " "\"dpkg-reconfigure clamav-daemon\" in seguito. Qualunque sia il metodo scelto, " "le modifiche manuali a /etc/clamav/clamav.conf avranno effetto." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates.master:16 msgid "TCP, UNIX" msgstr "TCP, UNIX" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:18 msgid "Do you want the daemon to listen to a TCP or a UNIX socket?" msgstr "Il demone deve restare in ascolto su una socket TCP o UNIX?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:18 msgid "" "If you choose TCP the daemon can be accessed remotely. This isn't " "recommended since the daemon runs as root and its a very young project. If " "you choose local UNIX sockets the daemon can be accessed through a file." msgstr "" "Scegliendo TCP, il demone può essere contattato da remoto. Ciò non è " "raccomandato, visto che il demone è eseguito come root e la sua sicurezza " "non è ancora stata testata a fondo. Scegliendo la socket UNIX locale, " "l'accesso al demone avviene tramite un file speciale." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:26 msgid "What local (Unix) socket do you want the daemon to listen to?" msgstr "Su quale socket locale (UNIX) il demone deve stare in ascolto?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:31 msgid "" "Do you want the daemon to gracefully handle left-over Unix socket files?" msgstr "" "Si desidera che il demone gestisca automaticamente i file UNIX socket inutilizzati?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:36 msgid "What TCP port do you want the daemon to listen to?" msgstr "Su quale porta TCP si desidera che il demone stia in ascolto?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:41 msgid "What TCP address do you want the daemon to listen to?" msgstr "Da quale indirizzo IP il demone deve accettare connessioni?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:41 msgid "" "Type \"any\" to listen on every TCP address configured, or exactly one " "address (e.g. \"127.0.0.1\") or hostname where the daemon should listen to." msgstr "" "Inserire \"any\" per accettare connessioni da ogni indirizzo, oppure inserire " "uno specifico indirizzo (ad es. \"127.0.0.1\") o un nome di host da cui il " "demone può accettare connessioni." #. Type: note #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:47 msgid "Please enter a number" msgstr "Inserire un numero" #. Type: note #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:47 msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood." msgstr "A questa domanda si può rispondere solo con un valore numerico." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:53 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Abilitare l'analisi delle email?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:53 msgid "" "This option enables the daemon to scan mail contents for viruses. This is " "the least stable part of libclamav. It is recommended that you use a " "seperate unpacker to extract the MIME parts of email messages if you want " "to scan email. However, you will need this option enabled if you want to " "use clamav-milter." msgstr "" "Questa opzione abilita il demone ad analizzare il contenuto delle email alla " "ricerca di virus. Questa caratteristica è la meno stabile in libclamav, quindi " "si raccomanda di usare un programma separato per estrarre le parti MIME dai " "messaggi email. Se si intende usare clamav-milter, occorre abilitare questa opzione." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:63 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Abilitare la scansione degli archivi?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:63 msgid "" "If archive scanning is enabled the daemon will extract archives such as bz2, " "tar.gz, deb and many more to check their contents for viruses." msgstr "" "Abilitando la scansione degli archivi, il demone estrarrà archivi in formato " "bz2, tar.gz, deb e molti altri, per controllarne il contenuto alla ricerca di virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:63 msgid "" "For more information about what archives are supported see /usr/share/doc/" "clamav/clamdoc.pdf.gz or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Per maggiori informazioni sui formati di archivi supportati si veda " "/usr/share/doc/, clamav/clamdoc.pdf.gz o la pagina di manuale clamscan(5)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:73 msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" msgstr "Si desidera abilitare l'analisi degli archivi RAR?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:73 msgid "" "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code may " "have memory leaks. Clamav can also use external RAR programs, such as unrar." msgstr "" "In questo modo si abilita il codice interno per l'estrazione degli archivi RAR. " "Da usare con cautela, visto che il codice RAR può causare perdite di memoria. " "Clamav può anche usare programmi RAR esterni, come unrar." #, fuzzy # "stream" in questo contesto? #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:81 msgid "Do you want to save streams to disk?" msgstr "Si desidera salvare i dati stream su disco?" #, fuzzy # "stream" in questo contesto? #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:81 msgid "" "In order for archive scanning on streams to work the stream data needs to " "saved on disk so they can be extracted. Mandatory if you want to use clamav-" "milter." msgstr "" "Per analizzare gli archivi stream, occorre salvare i dati stream su disco, " "in modo che possano essere estratti. Obbligatorio se si vuole usare clamav-" "milter." #, fuzzy # "stream" in questo contesto? #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:89 msgid "Whats the maximum stream length (unit Mb) allowed?" msgstr "Qual è la massima lunghezza consentita dello stream (in Mb)?" #, fuzzy # "stream" in questo contesto? #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:89 msgid "" "If you want you can set a limit on the stream length that can be scanned. " "The value 0 disables this limit." msgstr "" "È possibile impostare un limite di lunghezza per lo stream da analizzare. " "Il valore 0 disabilita questo limite." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:96 msgid "What's the limit on the Archive recursion level?" msgstr "Livello massimo di ricorsività degli archivi?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:96 msgid "The value 0 disables the recursion limit." msgstr "Il valore 0 disabilita il limite di ricorsività." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:102 msgid "What limit for the maximum number of files in an archive do you want?" msgstr "Massimo numero di file in un archivio?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:107 msgid "What's the largest file size in Mb you will scan inside archives?" msgstr "" "Limite (in Mb) per la dimensione massima dei file da analizzare all'interno " "degli archivi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:107 msgid "The value 0 disables the size limit." msgstr "Il valore 0 disabilita il limite di dimensione." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:113 msgid "What's the maximal directory depth that will be allowed?" msgstr "Massimo livello di profondità per le directory da analizzare?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:113 msgid "" "You need to answer this question if you want to allow the daemon to follow " "directory symlinks." msgstr "" "Occorre impostare questa opzione se si vuole che il demone segua i link " "simbolici alle directory." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:113 msgid "Enter 0 to disable maximal directory depth limit." msgstr "Inserire 0 per disabilitare il limite di profondità." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:122 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Si desidera che il demone segua i link simbolici alle directory?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:127 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Si desidera che il demone segua i link simbolici ai file regolari?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:132 msgid "After how many seconds will the thread-scanner stop?" msgstr "Dopo quanti secondi l'analizzatore si deve fermare?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:132 msgid "The value 0 disables the timeout." msgstr "Il valore 0 disabilita il limite di tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:138 msgid "How many threads will you allow the daemon to have?" msgstr "Quanti thread possono essere usati dal demone?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:143 msgid "How many pending connections will you allow?" msgstr "Quante connessioni contemporanee possono essere gestite?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:148 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Si desidera utilizzare il log di sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:148 msgid "" "It is possible to log daemon activity to the system logger. This can be done " "independently of whether you want clamav-daemon to log system activities to " "a special file" msgstr "" "È possibile registrare l'attività del demone usando il log di sistema, " "indipendentemente dal fatto che clamav-daemon scriva il log delle attività " "in un file speciale." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:156 msgid "Do you want the daemon to log its activities into a specified file?" msgstr "" "Si desidera che il demone registri la propria attività in un file di log " "specifico?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:156 msgid "" "If you don't want any logging just leave the field blank. If you activate " "this feature you should make sure that you have the program logrotate " "installed." msgstr "" "Se non si desidera alcun log, lasciare in bianco. Se si attiva questa " "opzione, occorre assicurarsi di avere installato il programma logrotate." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:163 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Si desidera registrare anche l'orario nei messaggi di log?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:168 msgid "How often (in seconds) should the daemon perform a SelfCheck?" msgstr "Ogni quanti secondi il demone deve eseguire il controllo automatico (SelfCheck)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:168 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, i.e " "in some cases its able to repair broken data structures." msgstr "" "Durante il SelfCheck il demone controlla se deve rileggere il database " "dei virus e se deve rimediare a problemi causati da bug nel demone (ad es. " "in alcuni casi è in grado di riparare strutture dati danneggiate)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:176 msgid "What user do you want to run clamav-daemon as?" msgstr "Quale utente deve eseguire clamav-daemon?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates.master:176 msgid "" "It is recommended to run clamav-daemon (clamd) as a non-priviledged user. " "This will work with most MTA's with a little tweaking, but if you want to " "use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. " "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Si raccomanda di far eseguire clamav-daemon (clamd) da un utente non privilegiato. " "Questa impostazione funziona con i principali MTA (potrebbe essere necessaria " "qualche correzione alla configurazione), mentre se si vuole usare clamd " "per analizzare il proprio filesystem è molto probabile che occorra farlo " "eseguire dall'utente root. Si veda \"README.Debian\" nel pacchetto " "clamav-base per i dettagli." --Boundary_(ID_DITj0mvZeFIolynU+U/2WA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_DITj0mvZeFIolynU+U/2WA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:51:13 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:51:13 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 16:21:10 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] Modifica: edit, to -> modificare To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C5CB56.3080500@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lIzT1J3ASERVQVm8lqvGeA)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lIzT1J3ASERVQVm8lqvGeA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Attualmente nel glossario è contenuto il termine (a mio parere orribile) "editare": edit, to -> editare Oltre che brutto è sbagliato, in quanto significa "pubblicare, stampare, diffondere" (Devoto-Oli). La proposta è di cambiarlo in edit, to -> modificare Qualcuno fortemente contrario? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_lIzT1J3ASERVQVm8lqvGeA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lIzT1J3ASERVQVm8lqvGeA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:51:13 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:51:13 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 19:39:48 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: revisione di dictionary-common In-reply-to: <1086214021.4113.8.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C5F9E4.8070305@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oAfthsYj2gImHNuwLj+EiQ)" References: <20040602064527.GA5598@libero.it> <20040602164616.00003a2e@SPADACCINI> <1086214021.4113.8.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oAfthsYj2gImHNuwLj+EiQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco wrote: >> a volte per i comandi vengono usate le virgolette basse, altre le >> virgolette alte: converrebbe scegliere uno dei due stili ed utilizzarlo >> con coerenza :) > > Ma c'è già stata una presa di posizione comune? Io non ne sono al > corrente. Mi sai dire di più? Ho messo qualcosa nelle Regole su disastro.cuore.org: riassumendo per comandi, nomi di file e elementi di una interfaccia (ad es. pulsanti) vanno bene le virgolette basse, altrimenti quelle alte. >>>#. Description >>>#: ../dictionaries-common.templates:45 >>>msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" >>>msgstr "Spostare i file non FHS sotto /usr/dict in /usr/dict-pre-FHS?" >> >>"sotto" non mi piace, ma non trovo di meglio > > potrei mettere "da ... a" "Spostare i file non FHS contenuti in /usr/dict a /usr/dict-pre-FHS?" >>>#. Description >>>#: ../dictionaries-common.templates:58 >>>msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?" >>>msgstr "Cancellare il vecchio link /etc/dictionary?" >> >>link -> collegamento? (non so se ci sono state precedenti discussioni sull'argomento) > > Non ne sono certo, ma credo che link sia invariato. Controllerò sul > glossario. Ho appena proposto di cambiarlo :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_oAfthsYj2gImHNuwLj+EiQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_oAfthsYj2gImHNuwLj+EiQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:51:26 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:51:26 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 19:56:27 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] parent -> genitore, padre To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C5FDCB.1080201@tiscali.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_P6vN+5AHTlRLKODO5Rejsg)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_P6vN+5AHTlRLKODO5Rejsg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Cambio da: parent -> padre a: parent -> genitore, padre -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_P6vN+5AHTlRLKODO5Rejsg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_P6vN+5AHTlRLKODO5Rejsg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:51:26 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:51:26 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 20:10:19 +0200 From: Emanuele Aina Subject: [glossario] link, to -> collegare, invariato To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C6010B.6060309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UnZdh6nBDQCOctsqJbOB9w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UnZdh6nBDQCOctsqJbOB9w) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Cambio da: link, to -> fare il link Note: invariato se riferito ai file A: link -> collegamento, invariato Note: se ci si riferisce ai collegamenti tra file in un filesystem va usato "collegamento" (es. "creare un collegamento simbolico") così come nel caso di elementi ipertestuali, mentre se ci si riferisce all'associazione tra simboli di librerie e programmi va lasciato invariato (es. "fare il link dell'eseguibile"). Direste di aggiungere alla nota anche questo? nel caso di "hard link" rimane invariato -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_UnZdh6nBDQCOctsqJbOB9w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_UnZdh6nBDQCOctsqJbOB9w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:51:26 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:51:26 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 21:25:04 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i what-is-debian-hurd.xml 20040606 In-reply-to: <20040607100648.GF13070@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C61290.6070304@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <1086542420.9490.67.camel@canepaport> <20040607100648.GF13070@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project beatrice dimenticò: >>Per maggiori informazioni si guardi: >> >>la pagina dei porti di Debian GNU/Hurd >>e la mailing list debian-hurd@lists.debian.org. > > porti -> porting (o port, non ricordo cosa si è deciso in merito) La regola è quella di lasciare se possibile la forma pura del termine, quindi "port". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:51:39 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:51:39 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 21:23:41 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Traduzione di D.I., parsing dell'xml. Aiuto! In-reply-to: <40C56895.9020009@aliceposta.it> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian Reply-to: Translation Project Message-id: <40C6123D.3010300@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40C56895.9020009@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Giuliano sbattè: > Tutte le entità vengono segnalate come sbagliate, altro che well formed! > Mi sfugge (non conosco) qualcosa che dovrei sapere. Ho letto che le > entità debbono essere dichiarate da qualche parte, e qui casca l'asino > (cioè io ...). Probabilmente non scarica la DTD con le entità: sei collegato a internet? > Non so dove battere la testa. > La domanda che sorge spontanea è la seguente: > cosa dovrei adoperare per effettuare il parsing del mio lavoro, posto > che anche quello effettuato da altri e quindi, presumibilmente, > corretto, mi risulta invece sbagliato? Prova con xmlproc_val (pacchetto python-xml, almeno in Debian) o xmllint (pacchetto libxml2-utils). > Quello che mi preme per ora è di poter sottoporre un lavoro ultimato, > penso correttamente, avendo verificato che lo sia effettivamente. > Risolto ciò mi piacerebbe passare ad altra impresa. Chiederei altro > materiale da tradurre, abbastanza da consentirmi di riempire diversi > giorni di lavoro. Boh, eventualmente revisiona quanto già prodotto dagli altri... :P > Ringrazio chi mi vorrà dare indicazioni in proposito. Mi vergogno un > po', ma nessuno nasce imparato! :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 21:51:39 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 21:51:39 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 21:36:36 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/kbd-chooser.xml In-reply-to: <200406081204.46676.dfd@email.it> To: dfd@email.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <40C61544.9090201@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200406081204.46676.dfd@email.it> List-Id: Translation Project Domenico De Felice presentò: [...] Direi che per "keyboard layout" potresti usare "disposizione dei tasti sulla tastiera" e per "keymap" magari "mappa dei tasti". Siccome è documentazione è preferibile la chiarezza che la brevità. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 22:16:40 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 22:16:40 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 22:19:30 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: [glossario] Modifica: edit, to -> modificare In-reply-to: <40C5CB56.3080500@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406082219.30477.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <40C5CB56.3080500@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 16:21, martedì 8 giugno 2004, Emanuele Aina ha scritto: [...] > La proposta è di cambiarlo in > > edit, to -> modificare > > Qualcuno fortemente contrario? Io sono d'accordo. Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Four thousand throats may be cut in one night by a running man. -- Klingon Soldier, "Day of the Dove", stardate unknown -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 08 22:45:39 2004 Delivery-date: Tue, 08 Jun 2004 22:45:39 +0200 Date: Tue, 08 Jun 2004 22:48:24 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/kbd-chooser.xml In-reply-to: <40C61544.9090201@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406082248.24389.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline References: <200406081204.46676.dfd@email.it> <40C61544.9090201@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 21:36, martedì 8 giugno 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Domenico De Felice presentò: > > [...] > > Direi che per "keyboard layout" potresti usare "disposizione dei tasti > sulla tastiera" e per "keymap" magari "mappa dei tasti". > > Siccome è documentazione è preferibile la chiarezza che la brevità. Ok, lo faro`, anche se a tratti suona stranamente: "non esistono mappe dei tasti caricabili disponibili". Per quanto riguarda "layout" invece la questione e` più difficile dato che appare spesso e in alcune frase e` difficilmente sostituibile, per esempio qui: "Scegliere una tastiera conforme al layout utilizzato per il proprio linguaggio nazionale oppure, nel caso non ci sia il layout voluto, scegliere quello che maggiormente vi si avvicina." come modifico? Potrei provare: "Scegliere una disposizione dei tasti conforme a quella della propria tastiera per il proprio linguaggio nazionale oppure nel caso in cui quella voluta non sia presente, scegliere la disposizione che maggiormente vi si avvicina" Che ne pensi? -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html QOTD: "I used to be an idealist, but I got mugged by reality." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 09 09:05:28 2004 Delivery-date: Wed, 09 Jun 2004 09:05:28 +0200 Date: Wed, 09 Jun 2004 09:05:09 +0200 From: Paolo Andreoni Subject: Re: [glossario] Modifica: edit, to -> modificare To: tp Reply-to: tibberio@freeshell.org, Translation Project Message-id: <20040609070509.GA21999@freeshell.org> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EtZ1lZDjhSng8QonZQ8ICg)" X-Operating-System: NetBSD 2.0E List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EtZ1lZDjhSng8QonZQ8ICg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline edit, to --> aprire sarebbe cosi' brutto ? -- "Unlucky at cards ... try for patience" tibberio@freeshell.org |SDF Public Access UNIX System| http://tibberio.freeshell.org --Boundary_(ID_EtZ1lZDjhSng8QonZQ8ICg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EtZ1lZDjhSng8QonZQ8ICg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 09 09:13:47 2004 Delivery-date: Wed, 09 Jun 2004 09:13:47 +0200 Date: Wed, 09 Jun 2004 09:13:22 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: [glossario] link, to -> collegare, invariato In-reply-to: <40C6010B.6060309@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C6A469000002A8@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > Cambio da: > > link, to -> fare il link > Note: > invariato se riferito ai file > > > A: > > link -> collegamento, invariato > Note: > se ci si riferisce ai collegamenti tra file in un filesystem > va usato "collegamento" (es. "creare un collegamento > simbolico") così come nel caso di elementi ipertestuali, > mentre se ci si riferisce all'associazione tra simboli di > librerie e programmi va lasciato invariato (es. "fare il link > dell'eseguibile"). > > Direste di aggiungere alla nota anche questo? > nel caso di "hard link" rimane invariato > Fammi capire: si suggerisce di tradurre "soft|symbolic link" con "collegamento simbolico" giusto? Se è così, io proporrei di tradurre "hard link" con "collegamento fisico|diretto" Che ne dite? __________________________________________________________________ Tiscali ADSL libera la velocita'! Attiva Senza Canone entro il 14 giugno: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi 3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 09 09:14:47 2004 Delivery-date: Wed, 09 Jun 2004 09:14:47 +0200 Date: Wed, 09 Jun 2004 09:14:28 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: [glossario] Modifica: edit, to -> modificare In-reply-to: <20040609070509.GA21999@freeshell.org> To: tibberio@freeshell.org, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <40C6A469000002BA@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit List-Id: Translation Project > > > edit, to --> aprire > sarebbe cosi' brutto ? Non vedo il senso... modificare rende meglio l'idea. In quanto, ad esempio, un visualizzatore apre chiaramente il file da mostrare, ma di certo non consente di modificarlo! __________________________________________________________________ Tiscali ADSL libera la velocita'! Attiva Senza Canone entro il 14 giugno: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi 3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 09 14:01:27 2004 Delivery-date: Wed, 09 Jun 2004 14:01:27 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 09 Jun 2004 13:57:34 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: [glossario] link, to -> collegare, invariato In-reply-to: <40C6A469000002A8@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040609115734.GA1990@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fT0b5NEdf7RQHy6mN2IBRg)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <40C6010B.6060309@tiscali.it> <40C6A469000002A8@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fT0b5NEdf7RQHy6mN2IBRg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="PEIAKu/WMn1b1Hv9" Content-disposition: inline --PEIAKu/WMn1b1Hv9 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 09 giugno 2004, alle 09:13, Francesco Marletta scrive: > Fammi capire: si suggerisce di tradurre "soft|symbolic link" con > "collegamento simbolico" giusto? Se =E8 cos=EC, io proporrei di tradurre = "hard > link" con "collegamento fisico|diretto" OK per "collegamento fisico". Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --PEIAKu/WMn1b1Hv9 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAxvsuQMzu5hmEH1wRAneTAKCIiSEJRmwWxyNHoyIr2rYhSZSwfgCfTokf YjY4Q1aRkwVnCtT6QYd4RfU= =+yTE -----END PGP SIGNATURE----- --PEIAKu/WMn1b1Hv9-- --Boundary_(ID_fT0b5NEdf7RQHy6mN2IBRg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fT0b5NEdf7RQHy6mN2IBRg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 09 19:23:40 2004 Delivery-date: Wed, 09 Jun 2004 19:23:40 +0200 Date: Wed, 09 Jun 2004 13:22:33 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: cpplib-3.5.0-b20040609 (0%, 163 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040609172233.5DA243C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HZQJqfZK3W4pAOOo3aNdYQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HZQJqfZK3W4pAOOo3aNdYQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/cpplib-3.5.0-b20040609.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/cpplib-3.5.0-b20040609.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/cpplib-3.5.0-b20040609.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/cpplib-3.5.0-b20040609.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `cpplib'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot cpplib-3.5.0-b20040609.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-cpplib.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca --Boundary_(ID_HZQJqfZK3W4pAOOo3aNdYQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HZQJqfZK3W4pAOOo3aNdYQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 09 19:32:07 2004 Delivery-date: Wed, 09 Jun 2004 19:32:07 +0200 Date: Wed, 09 Jun 2004 14:29:09 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/kbd-chooser.xml In-reply-to: <200406082248.24389.dfd@email.it> To: dfd@email.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <40C70295.2030004@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <200406081204.46676.dfd@email.it> <40C61544.9090201@tiscali.it> <200406082248.24389.dfd@email.it> List-Id: Translation Project Domenico De Felice wrote: >>Direi che per "keyboard layout" potresti usare "disposizione dei tasti >>sulla tastiera" e per "keymap" magari "mappa dei tasti". >> >>Siccome è documentazione è preferibile la chiarezza che la brevità. > > Ok, lo faro`, anche se a tratti suona stranamente: "non esistono mappe dei > tasti caricabili disponibili". Gira la frase: "non è disponibile alcuna mappa dei tasti"? > Per quanto riguarda "layout" invece la questione e` più difficile dato che > appare spesso e in alcune frase e` difficilmente sostituibile, per esempio > qui: > > "Scegliere una tastiera conforme al layout utilizzato per il proprio > linguaggio nazionale oppure, nel caso non ci sia il layout voluto, > scegliere quello che maggiormente vi si avvicina." > > come modifico? Potrei provare: > > "Scegliere una disposizione dei tasti conforme a quella della propria tastiera > per il proprio linguaggio nazionale oppure nel caso in cui quella voluta non > sia presente, scegliere la disposizione che maggiormente vi si avvicina" > > Che ne pensi? Toglierei il "propria" davanti a "tastiera" e mi sembra che vada bene (risultando ben più chiaro anche a chi non sa cosa sia un "layout"). -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 09 19:32:44 2004 Delivery-date: Wed, 09 Jun 2004 19:32:44 +0200 Date: Wed, 09 Jun 2004 14:33:41 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [glossario] link, to -> collegare, invariato In-reply-to: <40C6A469000002A8@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40C703A5.2080703@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT References: <40C6A469000002A8@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta collegò: >>Direste di aggiungere alla nota anche questo? >> nel caso di "hard link" rimane invariato > > > Fammi capire: si suggerisce di tradurre "soft|symbolic link" con "collegamento > simbolico" giusto? Se è così, io proporrei di tradurre "hard link" con "collegamento > fisico|diretto" > > Che ne dite? Lo so che è asimmetrico, ma non tradurre "link" mi sembra ridicolo (viene già tradotto ovunque :) D'altro canto non so se le traduzioni di "hard link" siano molto chiare (preferisco comunque la prima). Visto che è una caratteristica poco usata se non da tecnici non mi è parsa un'idea malvagia lasciare questa asimmetria. Boh... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 10 07:10:17 2004 Delivery-date: Thu, 10 Jun 2004 07:10:17 +0200 Date: Thu, 10 Jun 2004 01:09:14 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-b20040608 (0%, 199 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040610050914.C7271200AE@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O7FG3dKMBgWySJaP+FXPjA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O7FG3dKMBgWySJaP+FXPjA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60- b20040608.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040608.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-b20040608.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040608.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-b20040608.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-20040608.tar.gz --Boundary_(ID_O7FG3dKMBgWySJaP+FXPjA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_O7FG3dKMBgWySJaP+FXPjA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 11 16:53:40 2004 Delivery-date: Fri, 11 Jun 2004 16:53:40 +0200 Date: Fri, 11 Jun 2004 10:51:00 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aegis-4.18 (0%, 625 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040611145100.0BFDE3C640@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_c2pyvzkwq9xcKIm0lGqnZQ)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_c2pyvzkwq9xcKIm0lGqnZQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aegis-4.18.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aegis-4.18.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aegis-4.18.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aegis-4.18.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aegis'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aegis-4.18.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aegis.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://aegis.sourceforge.net/aegis-4.18.tar.gz --Boundary_(ID_c2pyvzkwq9xcKIm0lGqnZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_c2pyvzkwq9xcKIm0lGqnZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 11 17:43:52 2004 Delivery-date: Fri, 11 Jun 2004 17:43:52 +0200 Date: Fri, 11 Jun 2004 11:40:44 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gtkspell-2.0.6-pre1 (0%, 5 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040611154044.95BD63C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_srPXLDScydzSNPVCV4Z9Dw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_srPXLDScydzSNPVCV4Z9Dw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gtkspell-2.0.6-pre1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gtkspell-2.0.6-pre1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gtkspell-2.0.6-pre1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gtkspell-2.0.6-pre1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gtkspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gtkspell-2.0.6-pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gtkspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gtkspell.sourceforge.net/download/gtkspell-2.0.6-pre1.tar.gz --Boundary_(ID_srPXLDScydzSNPVCV4Z9Dw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_srPXLDScydzSNPVCV4Z9Dw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 11 20:25:37 2004 Delivery-date: Fri, 11 Jun 2004 20:25:37 +0200 Date: Fri, 11 Jun 2004 20:28:49 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/partman.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406112028.49229.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_inEmTFCAxs4C1qfOiD1QsQ)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_inEmTFCAxs4C1qfOiD1QsQ) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Un nuovo file da revisionare. Grazie. Nel testo vi sono dei riferimenti a delle voci di menu. Ho tradotto, ma non so se le traduzioni corrispondono o meno a quelle reali del programma. Dovrei controllare il file che contiene le voci di menu, ma sinceramente non so dove trovarlo (ringrazio chiunque me lo dica). Partizionamento dei dischi fissi A questo punto bisogna partizionare i propri dischi fissi. Se non si ha confidenza con il partizionamento oppure se si vuole conoscere qualche dettaglio in più sull'argomento, vedere . Per prima cosa verrà data la possibilità di partizionare automaticamente un'intera unità oppure di liberare spazio su di un'unità. Questo viene anche chiamato partizionamento guidato. Se non si vuole utilizzare il partizionamento automatico, scegliere Modifica manuale della tabella delle partizioni dal menu e saltare al paragrafo successivo, altrimenti verrà chiesto se si vuole Tutti i file in una partizione, Una partizione separata per le home directory oppure se si pianifica di avere un Sistema multi-utente. Ogni schema ha i suoi pro e i suoi contro, alcuni dei quali sono discussi in . Se non si è sicuri della scelta, scegliere la prima. Tenere presente che il partizionamento guidato necessita di un certo ammontare minimo di spazio libero per funzionare. Se non si avrà almeno circa 1GB di spazio (dipende dallo schema scelto), il partizionamento guidato non funzionerà.
Schema di partizionamento Spazio minimo Partizioni create Tutti i file in una partizione 600MB /, swap Una partizione separata per le home directory 500MB /, /home, swap Sistema multi-utente 1GB /, /home, /usr, /var, /tmp, swap Nella schermata successiva sarà possibile vedere la propria tabella delle partizioni, come le partizioni saranno formattate e dove saranno montate. Se è stato scelto il partizionamento automatico si avrà la possibilità di scegliere direttamente Partizionamento terminato dal menu per utilizzare la configurazione mostrata. Selezionare le partizioni dalla lista per modificarle o eliminarle. Nel caso vi sia dello spazio libero disponibile, anche questo sarà mostrato nella lista per permettere di crearvi una nuova partizione. Quando si modificherà una partizione si avrà l'opportunità di scegliere come usarla, il filesystem da usare e dove montarla. Il menu di partizionamento ha inoltre una scelta in basso che permette di partizionare automaticamente un'unità o dello spazio libero su di un'unità, se si desidera percorrere questa strada. Assicurarsi di creare almeno due partizioni, una per la swap e una per il filesystem di root (che dovrà essere montato come /). Se ci si dimentica di montare il filesystem di root, partman non permetterà di continuare fin quando ciò non sarà corretto. Questa situazione non dovrebbe verificarsi comunque, dato che partman per default da dei valori di default ragionevoli. Le funzionalità di partman possono essere estese con i moduli del programma di installazione, quindi se non si vedono tutte le funzionalità promesse, controllare di aver caricato tutti i moduli richiesti (per esempio, partman-ext3, partman-xfs, o partman-lvm). Quando si sarà soddisfatti del partizionamento scelto, selezionare Partizionamento terminato dal menu di partizionamento. Verrà mostrato un riassunto dei cambiamenti fatti ai dischi fissi e verrà chiesto di confermare che si desidera creare i filesystem come richiesto. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Never trust anybody whose arm is bigger than your leg. --Boundary_(ID_inEmTFCAxs4C1qfOiD1QsQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_inEmTFCAxs4C1qfOiD1QsQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 11 20:45:26 2004 Delivery-date: Fri, 11 Jun 2004 20:45:26 +0200 Date: Fri, 11 Jun 2004 20:48:36 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/shell.xml To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406112048.36221.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2XlvXYgFS5ZFUWcp2kPdaw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2XlvXYgFS5ZFUWcp2kPdaw) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Un altro file da revisionare, grazie. Uso della shell e osservazione dei log Nel menu vi è una voce Eseguire una shell. Se il menu non è disponibile quando si necessita della shell, premere Alt sinistro F2 (su una tastiera Mac, Option F2 ) per ottenere la seconda console virtuale. Questa è una finestra separata che esegue un clone della Bourne shell chiamato ash. A questo punto il sistema, avviato dal RAM disk, disporrà di un numero limitato di programmi di utilità Unix. È possibile vedere i programmi disponibili con il comando ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin. L'editor di testi è nano. La shell ha delle funzionalità utili come il completamento automatico e la storia dei comandi utilizzati. Se un'operazione è realizzabile direttamente dai menu, utilizzare questi invece della shell (la shell e i comandi esistono solo nel caso in cui qualcosa vada storto). In particolare si dovrebbero sempre utilizzare i menu e non la shell per attivare la partizione di swap, dato che il menu software non si accorgerà dell'operazione fatta dalla shell. Premere Alt sinistro F1 per tornare ai menu oppure digitare exit se si ha avviato la shell dalla relativa voce di menu. -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Don't let your status become too quo! --Boundary_(ID_2XlvXYgFS5ZFUWcp2kPdaw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2XlvXYgFS5ZFUWcp2kPdaw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 00:26:33 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 00:26:33 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 12 Jun 2004 00:25:41 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i da revisionare: doc-organization.xml 20040606 In-reply-to: <1086542256.9490.59.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040611222541.GA1355@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oBDu9WMQbLll1JS0HTz2Zg)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086542256.9490.59.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oBDu9WMQbLll1JS0HTz2Zg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="9jxsPFA5p3P2qPhR" Content-disposition: inline --9jxsPFA5p3P2qPhR Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable domenica 06 giugno 2004, alle 19:17, Stefano Canepa scrive: > In generale, questo manuale è organizzato in modo lineare, > guidando > nel processo di installazione dall'inizio alla fine. Di seguito sono > elencati i > passi nell'installare &debian; e i paragrafi di questo documento > collegati > a ogni passo: In generale, questo manuale è organizzato in modo lineare e tenta di guidare l'utente dall'inizio alal fine dell'installazione. Di seguito sono elencati i vari stadi dell'installazione di &debian; e le sezioni di questo documento relativi ad ogni stadio: > descrive l'avvio del sistema di > installazione.=20 > Questo capitolo discute anche le procedure per risolvere problemi nel > caso > se ne abbiano in questo passo. Questo capitolo discute anche le procedure per risolvere eventuali problemi incontrati in questa fase dell'installazione. > Avviare il sistema appena installato ed eseguire alcune operazioni di > configurazione da . La virgola dopo "configurazione" :) > per guadagnare il meglio delle due applicazioni appena menzionate. Si per ottenere il meglio dalle due applicazioni suddette. > può anche usare apt-get per installare > singoli pacchetti quando conoscete i nomi dei pacchetti che volete. =2E..quando se ne conoscano i nomi (o simile). > >=20 > Una volta terminata l'installazione si può leggere > . Questo capitolo spiega dove cercare > maggiori informazioni su Unix e Debian e come rimpiazzare il kernel. Se "Sostituire" (abbi pazienza, ma ho ancora nelle orecchie l'orrido "spacchetto il rimpiazzo" di dpkg... che aspettiamo a cambiarlo? :P). > Infine, informazioni su questo documento e su come contribuire a questo =2E..su come contribuirvi > Ogni aiuto, suggerimento e specialmente patch è molto apprezzato. "patch"... rimaneva invariato? > Le bozze di questo documento si possono trovare su > . Li si può trovare la s/Li/Lì/ > I sorgenti sono disponibili pubblicamente; per maggiori informazioni su > come > contribuire si guardi . > Suggerimenti, commenti, patch e rapporti su bug (si usi il pacchetto "segnalazioni di bug" (semprech=E9 in altre parti di Debian "bug report" non sia stato tradotto diversamente). Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --9jxsPFA5p3P2qPhR Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAyjFlQMzu5hmEH1wRAojmAJ41a1OLQ+YlV5pyOGpVGlAy2nPYSQCggE3i t6BUN2D1tQ2HgkgsNuh/ZI0= =SajW -----END PGP SIGNATURE----- --9jxsPFA5p3P2qPhR-- --Boundary_(ID_oBDu9WMQbLll1JS0HTz2Zg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oBDu9WMQbLll1JS0HTz2Zg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 00:34:12 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 00:34:12 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Sat, 12 Jun 2004 00:29:59 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i da revisionare: doc-organization.xml 20040606 In-reply-to: <20040611222541.GA1355@camelot> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040611222959.GB1355@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_U3dUSjSR29xQpQxcBM4A4Q)" X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" References: <1086542256.9490.59.camel@canepaport> <20040611222541.GA1355@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_U3dUSjSR29xQpQxcBM4A4Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="SkvwRMAIpAhPCcCJ" Content-disposition: inline --SkvwRMAIpAhPCcCJ Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 12 giugno 2004, alle 00:25, Gabriele 'LightKnight' Stilli scrive: > In generale, questo manuale è organizzato in modo lineare e tenta = di > guidare l'utente dall'inizio alal fine dell'installazione. Di seguito sono > elencati i vari stadi dell'installazione di &debian; e le sezioni di ques= to > documento relativi ad ogni stadio: s/alal/alla/ s/relativi/relative/ (ma tu guarda... :PPP) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.54) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --SkvwRMAIpAhPCcCJ Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAyjJmQMzu5hmEH1wRAuzzAKCcGCvEwNpsSqTwErN7rvmfhESngQCdGhfV Fqb8cj+J0FAtehR4968/Tcc= =xf8O -----END PGP SIGNATURE----- --SkvwRMAIpAhPCcCJ-- --Boundary_(ID_U3dUSjSR29xQpQxcBM4A4Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_U3dUSjSR29xQpQxcBM4A4Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 12:07:51 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 12:07:51 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 12:07:23 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Revisione menu di Aptitude To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200406121207.23814.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4dex8PrRkWkDMsqQ0lYi5Q)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4dex8PrRkWkDMsqQ0lYi5Q) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Ciao, Vi mando le traduzioni dei nuovi menu di aptitude, giusto per un rapido=20 controllino. Grazie a tutti Danilo #: src/download.cc:111 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Mostra l'avanzamento dell'aggiornamento dell'elenco dei pacchetti" #: src/download.cc:239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Mostra l'avanzamento dello scaricamento dei pacchetti" #: src/ui.cc:761 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Mostra e modifica le azioni da compiere" # Voci e descrizioni del menu =C2=ABPacchetto=C2=BB #: src/ui.cc:1167 msgid "^Install" msgstr "^Installa" #: src/ui.cc:1168 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Richiede l'installazione e l'aggiornamento del pacchetto selezionat= o" #: src/ui.cc:1171 msgid "^Remove" msgstr "^Rimuovi" #: src/ui.cc:1172 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Richiede la rimozione del pacchetto selezionato" #: src/ui.cc:1175 msgid "^Purge" msgstr "^Elimina" #: src/ui.cc:1176 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for remova= l" msgstr "Richiede la rimozione del pacchetto e dei suoi file di configurazio= ne" #: src/ui.cc:1179 msgid "^Keep" msgstr "^Tieni" #: src/ui.cc:1180 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Annulla ogni azione sul pacchetto selezionato" #: src/ui.cc:1183 msgid "^Hold" msgstr "^Blocca" #: src/ui.cc:1184 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" "Annulla ogni azione sul pacchetto selezionato, impedendo aggiornamenti=20 futuri" # Voci e descrizioni del menu =C2=ABCerca=C2=BB #: src/ui.cc:1191 msgid "^Find" msgstr "^Trova" #: src/ui.cc:1192 msgid "Search for a package" msgstr "Cerca un pacchetto" #: src/ui.cc:1194 msgid "Find ^Again" msgstr "Trova ^successivo" #: src/ui.cc:1195 msgid "Repeat the last search" msgstr "Ripete l'ultima ricerca" #: src/ui.cc:1198 msgid "^Limit Display" msgstr "^Applica filtro" #: src/ui.cc:1199 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Applica un filtro all'elenco dei pacchetti" #: src/ui.cc:1201 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Rimuovi filtro" #: src/ui.cc:1202 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Rimuove il filtro dall'elenco dei pacchetti" # Nome del menu #: src/ui.cc:1389 msgid "Search" msgstr "Cerca" =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_4dex8PrRkWkDMsqQ0lYi5Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4dex8PrRkWkDMsqQ0lYi5Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 12:13:44 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 12:13:44 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 12:13:26 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: X Window System e display manager To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200406121213.26665.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_N4NJ1no9awkyCkgV3HEqOw)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_N4NJ1no9awkyCkgV3HEqOw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Ciao a tutti, Vanno bene queste traduzioni o c'=C3=A8 qualche accordo diverso? X Window System -> sistema X Window display manager -> invariato Avevo sentito proporre anche =C2=ABsistema grafico X=C2=BB ma non ricordo s= e fosse stato=20 approvato o no. =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_N4NJ1no9awkyCkgV3HEqOw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_N4NJ1no9awkyCkgV3HEqOw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 12:15:33 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 12:15:33 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 12:18:46 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Revisione menu di Aptitude In-reply-to: <200406121207.23814.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406121218.47445.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <200406121207.23814.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project In alcune frasi forse si dovrebbe cambiare la forma del verbo per rendere meglio l'idea, per esempio > #: src/ui.cc:1168 > msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" > msgstr "Richiede l'installazione e l'aggiornamento del pacchetto > selezionato" forse andrebbe meglio "Richiedere ..." non credi? > #: src/ui.cc:1172 > msgid "Flag the currently selected package for removal" > msgstr "Richiede la rimozione del pacchetto selezionato" come sopra > "Flag the currently selected package and its configuration files for > removal" msgstr "Richiede la rimozione del pacchetto e dei suoi file di > configurazione" Anche qui ci vorrebbe "richiedere" (oltre ad un invio mancato) > #: src/ui.cc:1195 > msgid "Repeat the last search" > msgstr "Ripete l'ultima ricerca" Credo che anche qui si dovrebbe usare "ripetere" oppure visto che nelle altre voci di menu hai usato l'imperativo, "ripeti" oppure se vuoi metti tutto all'infinito, come ti suona meglio. > #: src/ui.cc:1202 > msgid "Remove the filter from the package list" > msgstr "Rimuove il filtro dall'elenco dei pacchetti" Anche qui "rimuovere" o "rimuovi" Grazie, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html "Piu' cercate di essere trendy, piu' rischiate di apparire deficiendy." -- Andrea `Zuse' Balestrero -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 12:43:58 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 12:43:58 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 12:43:38 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione menu di Aptitude In-reply-to: <200406121218.47445.dfd@email.it> To: dfd@email.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200406121243.38917.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <200406121207.23814.danilopiazza@libero.it> <200406121218.47445.dfd@email.it> List-Id: Translation Project Alle 12:18, sabato 12 giugno 2004, Domenico De Felice ha scritto: > In alcune frasi forse si dovrebbe cambiare la forma del verbo per rendere > meglio l'idea, per esempio [...] > Credo che anche qui si dovrebbe usare "ripetere" oppure visto che nelle > altre voci di menu hai usato l'imperativo, "ripeti" oppure se vuoi metti > tutto all'infinito, come ti suona meglio. Ho usato l'imperativo, seconda persona per tutte le voci di menu (es. "^Apri", "^Chiudi", "Fai ^questo") e l'indicativo, terza persona per le descrizioni della voce che appaiono nella barra di stato (es. "Apre una finestra", "Chiude la finestra", "Fa questo e quello"). Ho ricontrollato e mi sembrano coerenti. La confusione deriva dall'uguaglianza delle forme verbali. Grazie mille della rapida risposta :-) -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 12:47:00 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 12:47:00 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 12:46:42 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/shell.xml In-reply-to: <200406112048.36221.dfd@email.it> To: dfd@email.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200406121246.42294.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_u4lAyrkQ7PtaavSKnSApbg)" References: <200406112048.36221.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_u4lAyrkQ7PtaavSKnSApbg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 20:48, venerd=C3=AC 11 giugno 2004, Domenico De Felice ha scritto: > Un altro file da revisionare, grazie. Mi pare tutto ok. Ciao, Danilo --Boundary_(ID_u4lAyrkQ7PtaavSKnSApbg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_u4lAyrkQ7PtaavSKnSApbg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 13:08:05 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 13:08:05 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 13:11:24 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: Revisione menu di Aptitude In-reply-to: <200406121243.38917.danilopiazza@libero.it> To: Debian-l10n-italian , Translation Project Cc: Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406121311.24007.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <200406121207.23814.danilopiazza@libero.it> <200406121218.47445.dfd@email.it> <200406121243.38917.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Alle 12:43, sabato 12 giugno 2004, Danilo Piazzalunga ha scritto: > [...] > Ho usato l'imperativo, seconda persona per tutte le voci di menu (es. > "^Apri", "^Chiudi", "Fai ^questo") e l'indicativo, terza persona per le > descrizioni della voce che appaiono nella barra di stato (es. "Apre una > finestra", "Chiude la finestra", "Fa questo e quello"). > > Ho ricontrollato e mi sembrano coerenti. La confusione deriva > dall'uguaglianza delle forme verbali. Okay scusa, credevo fossero tutte voci di menu :-) > Grazie mille della rapida risposta :-) Grazie a te ;-) -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Breakpoint 1, main (argc=1, argv=0xbffffc40) at main.c:29 29 printf ("Welcome to GNU Hell!\n"); -- "GNU Libtool documentation" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 13:17:09 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 13:17:09 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 13:16:52 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/partman.xml In-reply-to: <200406112028.49229.dfd@email.it> To: dfd@email.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200406121316.52710.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LAnDlEiK+79EJt0ep2IMUQ)" References: <200406112028.49229.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LAnDlEiK+79EJt0ep2IMUQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 20:28, venerd=C3=AC 11 giugno 2004, Domenico De Felice ha scritto: > Un nuovo file da revisionare. Grazie. > Nel testo vi sono dei riferimenti a delle voci di menu. Ho tradotto, ma n= on > so se le traduzioni corrispondono o meno a quelle reali del programma. > Dovrei controllare il file che contiene le voci di menu, ma sinceramente > non so dove trovarlo (ringrazio chiunque me lo dica). Riporto da http://people.debian.org/~joeyh/d-i/svn/debian-installer/packages/partman/p= artman-auto/debian/po/ > Manually edit partition table > All files in one partition > Separate partition for home directories > Multi-user system [...] > Modifica manuale della tabella delle partizioni > Tutti i file in una partizione > Una partizione separata per le home directory > Sistema multi-utente "Modificare la tabella delle partizioni manualmente" "Tutti i file in una partizione" "Partizione separata per le directory home" "Sistema multi utente" > Finished partitioning > Partizionamento terminato Questo non l'ho trovato. Per il resto mi sembra tutto a posto. Complimenti! :-) =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_LAnDlEiK+79EJt0ep2IMUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LAnDlEiK+79EJt0ep2IMUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 12 13:32:51 2004 Delivery-date: Sat, 12 Jun 2004 13:32:51 +0200 Date: Sat, 12 Jun 2004 13:36:03 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: da revisionare: debian-installer/installer/doc/manual/it/module/partman.xml In-reply-to: <200406121316.52710.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200406121336.03644.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline References: <200406112028.49229.dfd@email.it> <200406121316.52710.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Alle 13:16, sabato 12 giugno 2004, Danilo Piazzalunga ha scritto: [...] > Riporto da > > http://people.debian.org/~joeyh/d-i/svn/debian-installer/packages/partman/p >artman-auto/debian/po/ > [...] > > Partizionamento terminato > > Questo non l'ho trovato. L'ho trovato in un altro file, ho quindi modificato in "Terminare il partizionamento". Grazie per avermi indicato dove trovare i menu. Avevo gia` preso tutti i file che mi servivano con subversion ma non li avevo controllati tutti. > Per il resto mi sembra tutto a posto. Complimenti! :-) Grazie :-) -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org http://petition.eurolinux.org/ http://www.linux.org.uk/open.l.html Two peanuts were walking through the New York. One was assaulted. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 14 17:11:50 2004 Delivery-date: Mon, 14 Jun 2004 17:11:50 +0200 Date: Mon, 14 Jun 2004 17:12:46 +0200 From: Immacolata Arenga Subject: revisione di gcompris To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <40CDC06E.9040104@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jGyhdK6bRZ4hG7PitAasZQ)" List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_jGyhdK6bRZ4hG7PitAasZQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Ciao, vi invio la traduzione di gcompris da revisionare in vista del prossimo rilascio. Per velocizzare ho segnato fuzzy le stringhe aggiornate. Grazie, Imma --Boundary_(ID_jGyhdK6bRZ4hG7PitAasZQ) Content-type: application/x-po; name=it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: inline; filename=it.po IyBnY29tcHJpcyBpdC5wby4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDIgRnJlZSBTb2Z0 d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgTWF1cm8gQ29sb3JpbyA8bGludXhib3hA aW50ZXJmcmVlLml0PiwgMjAwMC4KIyBJbW1hY29sYXRhIEFyZW5nYSA8aW1tYUBl cHBlc3VpZ29jY2FzLmhvbWVkbnMub3JnPiwgMjAwMiwgMjAwMywgMjAwNC4KbXNn aWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IDUuMVxuIgoiUmVw b3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IFxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQt MDYtMTEgMTQ6MjcrMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wNi0x NCAxNzowNCswMjAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEltbWFjb2xhdGEgQXJl bmdhIDxpbW1hQGVwcGVzdWlnb2NjYXMuaG9tZWRucy5vcmc+XG4iCiJMYW5ndWFn ZS1UZWFtOiBJVCA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246 IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PXV0Zi04 XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCgojOiBib2Fy ZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzLnhtbC5pbi5oOjEgc3JjL2JvYXJkcy9hZHZhbmNl ZF9jb2xvcnMuYzo4Ngptc2dpZCAiQWR2YW5jZWQgY29sb3JzIgptc2dzdHIgIkNv bG9yaSBhdmFuemF0aSIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMueG1sLmlu Lmg6MiBib2FyZHMvcmVhZF9jb2xvcnMueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ2FuIHJl YWQiCm1zZ3N0ciAiU2FwZXIgbGVnZ2VyZSIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9j b2xvcnMueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiQ2xpY2sgb24gdGhlIGNvcnJlY3QgY29s b3IiCm1zZ3N0ciAiRmFpIGNsaWMgc3VsIGNvbG9yZSBnaXVzdG8iCgojOiBib2Fy ZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzLnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkNsaWNrIG9uIHRo ZSBjb3JyZWN0IGNvbG9yZWQgYm94LiIKbXNnc3RyICJGYWkgY2xpYyBzdWxsYSBz Y2F0b2xhIGRlbCBjb2xvcmUgZ2l1c3RvLiIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9j b2xvcnMueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiTGVhcm4gdG8gcmVjb2duaXplIHVudXN1 YWwgY29sb3JzLiIKbXNnc3RyICJJbXBhcmEgYSByaWNvbm9zY2VyZSBpIGNvbG9y aSBub24gY29tdW5pLiIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQx LnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgImFsbW9uZCIKbXNnc3RyICJtYW5kb3JsYSIKCiM6 IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQg ImNoZXN0bnV0Igptc2dzdHIgImNhc3RhZ25hIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2Vk X2NvbG9ycy9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiY2xhcmV0Igptc2dzdHIg ImNoaWFyZXR0byIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQxLnht bC5pbi5oOjQKbXNnaWQgImNvYmFsdCIKbXNnc3RyICJjb2JhbHRvIgoKIzogYm9h cmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiY29y YWwiCm1zZ3N0ciAiY29yYWxsbyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMv Ym9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjYKbXNnaWQgImNvcm4iCm1zZ3N0ciAiZ3JhbnR1cmNv IgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6Nwpt c2dpZCAiY3lhbiIKbXNnc3RyICJjaWFubyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9j b2xvcnMvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjgKbXNnaWQgInNpZW5uYSIKbXNnc3RyICJ0 ZXJyYSBkaSBTaWVuYSIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQy LnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgImxpbWUiCm1zZ3N0ciAibGltZXR0YSIKCiM6IGJv YXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQyLnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgInNh Z2UiCm1zZ3N0ciAic2FsdmlhIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9i b2FyZDIueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAic2FsbW9uIgptc2dzdHIgInNhbG1vbmUi CgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkMi54bWwuaW4uaDo0Cm1z Z2lkICJzYXBwaGlyZSIKbXNnc3RyICJ6YWZmaXJvIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFu Y2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDIueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAic2VwaWEiCm1zZ3N0 ciAic2VwcGlhIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDIueG1s LmluLmg6Ngptc2dpZCAic3VscGh1ciIKbXNnc3RyICJ6b2xmbyIKCiM6IGJvYXJk cy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQyLnhtbC5pbi5oOjcKbXNnaWQgInRlYSIK bXNnc3RyICJ0aGUiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkMi54 bWwuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJ0dXJxdW9pc2UiCm1zZ3N0ciAidHVyY2hlc2UiCgoj OiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkMy54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lk ICJhYnNpbnRoZSIKbXNnc3RyICJhc3NlbnppbyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNl ZF9jb2xvcnMvYm9hcmQzLnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgImFsYWJhc3RlciIKbXNn c3RyICJhbGFiYXN0cm8iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJk My54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJhbWJlciIKbXNnc3RyICJhbWJyYSIKCiM6IGJv YXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQzLnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgImFt ZXRoeXN0Igptc2dzdHIgImFtZXRpc3RhIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2Nv bG9ycy9ib2FyZDMueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiYW5pc2UiCm1zZ3N0ciAiYW5p Y2UiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkMy54bWwuaW4uaDo2 Cm1zZ2lkICJhcXVhbWFyaW5lIgptc2dzdHIgImFjcXVhbWFyaW5hIgoKIzogYm9h cmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDMueG1sLmluLmg6Nwptc2dpZCAibWFo b2dhbnkiCm1zZ3N0ciAibW9nYW5vIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9y cy9ib2FyZDMueG1sLmluLmg6OAojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2Jv YXJkOC54bWwuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJ2ZXJtaWxpb24iCm1zZ3N0ciAidmVybWln bGlvIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDQueG1sLmluLmg6 MQojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkNS54bWwuaW4uaDoxCm1z Z2lkICJhdWJlcmdpbmUiCm1zZ3N0ciAibWVsYW56YW5hIgoKIzogYm9hcmRzL2Fk dmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDQueG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiY2VydXNlIgpt c2dzdHIgIm1ldGFsbGljbyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9h cmQ0LnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgImNoYXJ0cmV1c2UiCm1zZ3N0ciAidmVyZGUg cGFsbGlkbyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ0LnhtbC5p bi5oOjQKbXNnaWQgImVtZXJhbGQiCm1zZ3N0ciAic21lcmFsZG8iCgojOiBib2Fy ZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkNC54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJmYXdu Igptc2dzdHIgImZ1bHZvIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2Fy ZDQueG1sLmluLmg6Ngptc2dpZCAiZnVjaHNpYSIKbXNnc3RyICJmdWNzaWEiCgoj OiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkNC54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lk ICJnbGF1Y291cyIKbXNnc3RyICJnbGF1Y28iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRf Y29sb3JzL2JvYXJkNC54bWwuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJydWJ5Igptc2dzdHIgInJ1 YmlubyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ1LnhtbC5pbi5o OjIKbXNnaWQgImF1YnVybiIKbXNnc3RyICJjYXN0YW5vIHJhbWF0byIKCiM6IGJv YXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ1LnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgImF6 dXJlIgptc2dzdHIgImF6enVycm8iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3Jz L2JvYXJkNS54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJiaXN0cmUiCm1zZ3N0ciAibmVyby1i bHUiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkNS54bWwuaW4uaDo1 Cm1zZ2lkICJjZWxhZG9uIgptc2dzdHIgInZlcmRlLWdyaWdpbyIKCiM6IGJvYXJk cy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ1LnhtbC5pbi5oOjYKbXNnaWQgImNlcnVs ZWFuIgptc2dzdHIgImNlcnVsZW8iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3Jz L2JvYXJkNS54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJjcmltc29uIgptc2dzdHIgImNyZW1p c2kiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkNS54bWwuaW4uaDo4 Cm1zZ2lkICJncmV5aXNoLWJyb3duIgptc2dzdHIgIm1hcnJvbmUtZ3JpZ2lvIgoK IzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDYueG1sLmluLmg6MQptc2dp ZCAiZG92ZSIKbXNnc3RyICJ0b3J0b3JhIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2Nv bG9ycy9ib2FyZDYueG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiZ2FybmV0Igptc2dzdHIgImdy YW5hdG8iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkNi54bWwuaW4u aDozCm1zZ2lkICJpbmRpZ28iCm1zZ3N0ciAiaW5kYWNvIgoKIzogYm9hcmRzL2Fk dmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDYueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiaXZvcnkiCm1z Z3N0ciAiYXZvcmlvIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDYu eG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiamFkZSIKbXNnc3RyICJnaWFkYSIKCiM6IGJvYXJk cy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ2LnhtbC5pbi5oOjYKbXNnaWQgImxhdmVu ZGVyIgptc2dzdHIgImxhdmFuZGEiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3Jz L2JvYXJkNi54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJsaWNoZW4iCm1zZ3N0ciAibGljaGVu ZSIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ2LnhtbC5pbi5oOjgK bXNnaWQgIndpbmUiCm1zZ3N0ciAidmlubyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9j b2xvcnMvYm9hcmQ3LnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgImxhcmNoIgptc2dzdHIgImxh cmljZSIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ3LnhtbC5pbi5o OjIKbXNnaWQgImxpbGFjIgptc2dzdHIgImxpbGxhIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFu Y2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDcueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAibWFnZW50YSIKbXNn c3RyICJtYWdlbnRhIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDcu eG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAibWFsYWNoaXRlIgptc2dzdHIgIm1hbGFjaGl0ZSIK CiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ3LnhtbC5pbi5oOjUKbXNn aWQgIm1pbW9zYSIKbXNnc3RyICJtaW1vc2EiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRf Y29sb3JzL2JvYXJkNy54bWwuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJuYXZ5Igptc2dzdHIgImJs dSBtYXJpbm8iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkNy54bWwu aW4uaDo3Cm1zZ2lkICJvY2hyZSIKbXNnc3RyICJvY3JhIgoKIzogYm9hcmRzL2Fk dmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDcueG1sLmluLmg6OAptc2dpZCAib2xpdmUiCm1z Z3N0ciAib2xpdmEiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkOC54 bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJncmV5aXNoIGJsdWUiCm1zZ3N0ciAiYmx1IGdyaWdp YXN0cm8iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkOC54bWwuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJtYXV2ZSIKbXNnc3RyICJtYWx2YSIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZh bmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ4LnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIm9wYWxpbmUiCm1z Z3N0ciAib3BhbGlubyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ4 LnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgInBpc3RhY2hpbyIKbXNnc3RyICJwaXN0YWNjaGlv IgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9ib2FyZDgueG1sLmluLmg6NQpt c2dpZCAicGxhdGludW0iCm1zZ3N0ciAicGxhdGlubyIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZh bmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ4LnhtbC5pbi5oOjYgc3JjL2JvYXJkcy9jb2xvcnMu Yzo1OQptc2dpZCAicHVycGxlIgptc2dzdHIgInBvcnBvcmEiCgojOiBib2FyZHMv YWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkOC54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJ1bHRyYW1h cmluZSIKbXNnc3RyICJibHUgb2x0cmVtYXJlIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2Vk X2NvbG9ycy9ib2FyZDkueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiZGFyayBwdXJwbGUiCm1z Z3N0ciAidmlvbGEgc2N1cm8iCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2Jv YXJkOS54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJwbHVtIgptc2dzdHIgInBydWduYSIKCiM6 IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ5LnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQg InBydXNzaWFuIGJsdWUiCm1zZ3N0ciAiYmx1IGRpIHBydXNzaWEiCgojOiBib2Fy ZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkOS54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJydXN0 Igptc2dzdHIgInJ1Z2dpbmUiCgojOiBib2FyZHMvYWR2YW5jZWRfY29sb3JzL2Jv YXJkOS54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJzYWZmcm9uIgptc2dzdHIgInphZmZlcmFu byIKCiM6IGJvYXJkcy9hZHZhbmNlZF9jb2xvcnMvYm9hcmQ5LnhtbC5pbi5oOjYK bXNnaWQgInZhbmlsbGEiCm1zZ3N0ciAidmFuaWdsaWEiCgojOiBib2FyZHMvYWR2 YW5jZWRfY29sb3JzL2JvYXJkOS54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJ2ZXJkaWdyaXMi Cm1zZ3N0ciAidmVyZGVyYW1lIgoKIzogYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy9i b2FyZDkueG1sLmluLmg6OAptc2dpZCAidmVyb25lc2UiCm1zZ3N0ciAidmVyb25l c2UiCgojOiBib2FyZHMvYWxnZWJyYV9ieS54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICIiCiJB IG11bHRpcGxpY2F0aW9uIHdpdGggdHdvIG51bWJlcnMgaXMgZGlzcGxheWVkLiBB dCB0aGUgcmlnaHQgb2YgdGhlIGVxdWFsICIKInNpZ24sIGdpdmUgdGhlIHByb2R1 Y3QuIFVzZSB0aGUgbGVmdCBhbmQgcmlnaHQgYXJyb3dzIHRvIG1vZGlmeSB0aGUg cHJvZHVjdCwgIgoiYW5kIHByZXNzIHRoZSBFbnRlciBrZXkgdG8gY2hlY2sgeW91 ciBhbnN3ZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIsOIIG1vc3RyYXRhIHVuYSBtb2x0aXBsaWNh emlvbmUgdHJhIGR1ZSBudW1lcmkuIFNjcml2aSBpbCBwcm9kb3R0byBhIGRlc3Ry YSBkZWxsJ3VndWFsZS5cbiIKIlVzYSBsZSBmcmVjY2Ugc2luaXN0cmEgZSBkZXN0 cmEgcGVyIG1vZGlmaWNhcmUgaWwgcHJvZG90dG8sXG4iCiJpbCB0YXN0byBpbnZp byBwZXIgdmVyaWZpY2FybG8uIgoKIzogYm9hcmRzL2FsZ2VicmFfYnkueG1sLmlu Lmg6MiBib2FyZHMvYWxnZWJyYV9taW51cy54bWwuaW4uaDoyCiM6IGJvYXJkcy9h bGdlYnJhX3BsdXMueG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQW5zd2VyIHNvbWUgYWxnZWJy YSBxdWVzdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiUmlzcG9uZGkgYWQgYWxjdW5lIGRvbWFuZGUg ZGkgYWxnZWJyYSIKCiM6IGJvYXJkcy9hbGdlYnJhX2J5LnhtbC5pbi5oOjMKbXNn aWQgIkluIGEgbGltaXRlZCB0aW1lLCBnaXZlIHRoZSBwcm9kdWN0IG9mIHR3byBu dW1iZXJzIgptc2dzdHIgIkVudHJvIGlsIHRlbXBvIGxpbWl0ZSwgc2NyaXZpIGls IHByb2RvdHRvIGRpIGR1ZSBudW1lcmkiCgojOiBib2FyZHMvYWxnZWJyYV9ieS54 bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJNdWx0aXBsaWNhdGlvbiB0YWJsZSIKbXNnc3RyICJU YXZvbGEgZGVsbGEgbW9sdGlwbGljYXppb25lIgoKIzogYm9hcmRzL2FsZ2VicmFf YnkueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiUHJhY3RpY2UgdGhlIG11bHRpcGxpY2F0aW9u IG9wZXJhdGlvbiIKbXNnc3RyICJFc2VyY2l6aSBjb24gbGEgbW9sdGlwbGljYXpp b25lIgoKIzogYm9hcmRzL2FsZ2VicmFfZ3JvdXAueG1sLmluLmg6MSBib2FyZHMv YWxnZWJyYW1lbnUueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiR28gdG8gQWxnZWJyYSBhY3Rp dml0aWVzIgptc2dzdHIgIlZhaSBhZ2xpIGVzZXJjaXppIGRpIGFsZ2VicmEiCgoj OiBib2FyZHMvYWxnZWJyYV9ncm91cC54bWwuaW4uaDoyIGJvYXJkcy9hbGdlYnJh bWVudS54bWwuaW4uaDoyCiM6IGJvYXJkcy9ib2FyZHMueG1sLmluLmg6MiBib2Fy ZHMvY29sb3JzX2dyb3VwLnhtbC5pbi5oOjIKIzogYm9hcmRzL2NvbXB1dGVyLnht bC5pbi5oOjIgYm9hcmRzL2V4cGVyaWVuY2UueG1sLmluLmg6MgojOiBib2FyZHMv ZnVuLnhtbC5pbi5oOjIgYm9hcmRzL21lbnUueG1sLmluLmg6NCBib2FyZHMvcmVh ZGluZy54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJMZWZ0LUNsaWNrIHdpdGggdGhlIG1vdXNl IHRvIHNlbGVjdCBhbiBhY3Rpdml0eSIKbXNnc3RyICJQcmVtaSBpbCB0YXN0byBz aW5pc3RybyBkZWwgbW91c2UgcGVyIHNjZWdsaWVyZSB1bidhdHRpdml0w6AiCgoj OiBib2FyZHMvYWxnZWJyYV9ndWVzc2NvdW50LnhtbC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL2Vy YXNlLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIiIKIkFuaW1hbCBwaWN0dXJlcyBhcmUgdGFr ZW4gZnJvbSB0aGUgQW5pbWFsIFBob3RvZ3JhcGh5IFBhZ2Ugb2YgUmFsZiBTY2ht b2RlICIKIihodHRwOi8vc2NobW9kZS5uZXQvKSBSYWxmIGhhcyBnaXZlbiBnY29t cHJpcyB0aGUgYXV0aG9yaXphdGlvbiB0byBpbmNsdWRlICIKImhpcyBwaWN0dXJl cy4gVGhhbmtzIGEgbG90IFJhbGYuIgptc2dzdHIgIiIKIkxlIGltbWFnaW5pIGRl Z2xpIGFuaW1hbGkgc29ubyBzdGF0ZSBwcmVzZSBkYSBBbmltYWwgUGhvdG9ncmFw aHkgUGFnZSBkaSAiCiJSYWxmIFxuIgoiU2NobW9kZSAoaHR0cDovL3NjaG1vZGUu bmV0LykgUmFsZiBoYSBkYXRvIGEgZ2NvbXByaXMgbCdhdXRvcml6emF6aW9uZSBc biIKInBlciBpbmNsdWRlcmUgbGUgc3VlIGZvdG8uIE1vbHRlIGdyYXppZSBhIFJh bGYuIgoKIzogYm9hcmRzL2FsZ2VicmFfZ3Vlc3Njb3VudC54bWwuaW4uaDoyCm1z Z2lkICIiCiJDaG9vc2UgdGhlIG51bWJlcnMgYW5kIGFyaXRobWV0aWMgb3BlcmF0 b3JzIGF0IHRoZSB0b3Agb2YgdGhlIGJvYXJkIGFyZWEgIgoidGhhdCBnaXZlIHRo ZSBzcGVjaWZpZWQgcmVzdWx0LiBUaGUgbnVtYmVycyBhbmQgb3BlcmF0b3JzIGNh biBiZSB1bnNlbGVjdGVkICIKImJ5IGNsaWNraW5nIG9uIHRoZW0uIgptc2dzdHIg IiIKIlNjZWdsaSBkYWxsYSBwYXJ0ZSBhbHRhIGRlbGxhIHRhdm9sYSBpIG51bWVy aSBlIGxlIG9wZXJhemlvbmkgcGVyIG90dGVuZXJlXG4iCiJyaXN1bHRhdG8gcmlj aGllc3RvLiBQdW9pIGFubnVsbGFyZSBsYSBzZWxlemlvbmUgZGkgcXVlc3RpIG51 bWVyaSBlIG9wZXJhemlvbmkgXG4iCiJjbGljY2FuZG9jaSBzb3ByYS4iCgojOiBi b2FyZHMvYWxnZWJyYV9ndWVzc2NvdW50LnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIiIKIkRl cGxveSBhIHN0cmF0ZWd5IHRvIGFycmFuZ2UgYSBzZXQgb2YgYXJpdGhtZXRpYyBv cGVyYXRpb25zIHRvIGZpbmQgYSB2YWx1ZSIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlzY2kgbGUg b3BlcmF6aW9uaSBhcml0bWV0aWNoZSBwZXIgb3R0ZW5lcmUgaWwgcmlzdWx0YXRv IgoKIzogYm9hcmRzL2FsZ2VicmFfZ3Vlc3Njb3VudC54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lk ICJGaW5kIHRoZSBjb3JyZWN0IG9wZXJhdGlvbnMgdG8gZ2V0IHRoZSByZXN1bHQi Cm1zZ3N0ciAiVHJvdmEgbGUgb3BlcmF6aW9uaSBnaXVzdGUgcGVyIG90dGVuZXJl IGlsIHJpc3VsdGF0byIKCiM6IGJvYXJkcy9hbGdlYnJhX2d1ZXNzY291bnQueG1s LmluLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiRmluZCB0aGUgcmlnaHQgY29tYmlu YXRpb24gb2YgbnVtYmVycyBhbmQgb3BlcmF0aW9ucyB0byBvYnRhaW4gYSBzcGVj aWZpZWQgIgoicmVzdWx0Igptc2dzdHIgIiIKIlRyb3ZhIGxhIGdpdXN0YSBjb21i aW5hemlvbmUgZGkgbnVtZXJpIGUgb3BlcmF6aW9uaSBwZXIgb3R0ZW5lcmVcbiIK ImlsIHJpc3VsdGF0byByaWNoaWVzdG8iCgojOiBib2FyZHMvYWxnZWJyYV9ndWVz c2NvdW50LnhtbC5pbi5oOjYKbXNnaWQgIlRoZSBmb3VyIGFyaXRobWV0aWMgb3Bl cmF0aW9ucy4gQ29tYmluZSBzZXZlcmFsIGFyaXRobWV0aWMgb3BlcmF0aW9ucyIK bXNnc3RyICIiCiJMZSBxdWF0dHJvIG9wZXJhemlvbmkgYXJpdG1ldGljaGUuIENv bWJpbmEgdmFyaWUgb3BlcmF6aW9uaSBhcml0bWV0aWNoZSIKCiM6IGJvYXJkcy9h bGdlYnJhX21pbnVzLnhtbC5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkEgc3Vi c3RyYWN0aW9uIHByb2JsZW0gd2l0aCB0d28gbnVtYmVycyBpcyBkaXNwbGF5ZWQu IEF0IHRoZSByaWdodCBvZiB0aGUgIgoiZXF1YWwgc2lnbiwgZ2l2ZSB0aGUgZGlm ZmVyZW5jZS4gVXNlIHRoZSBsZWZ0IGFuZCByaWdodCBhcnJvd3MgdG8gbW9kaWZ5 ICIKInlvdXIgYW5zd2VyLCBhbmQgcHJlc3MgdGhlIEVudGVyIGtleSB0byBjaGVj ayB0aGUgcmVzdWx0LiIKbXNnc3RyICIiCiJPc3NlcnZhIGxhIHNvdHRyYXppb25l IHRyYSBkdWUgbnVtZXJpLiBTY3JpdmkgbGEgZGlmZmVyZW56YSBhIGRlc3RyYSBk ZWxsJ3VndWFsZS5cbiIKIlVzYSBsZSBmcmVjY2Ugc2luaXN0cmEgZSBkZXN0cmEg cGVyIG1vZGlmaWNhcmUgbGEgdHVhIHJpc3Bvc3RhLFxuIgoiaWwgdGFzdG8gaW52 aW8gcGVyIHZlcmlmaWNhcmxhLiIKCiM6IGJvYXJkcy9hbGdlYnJhX21pbnVzLnht bC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkluIGEgbGltaXRlZCB0aW1lLCBmaW5kIHRoZSBkaWZm ZXJlbmNlIGJldHdlZW4gdHdvIG51bWJlcnMiCm1zZ3N0ciAiRW50cm8gaWwgdGVt cG8gbGltaXRlLCB0cm92YSBsYSBkaWZmZXJlbnphIHRyYSBkdWUgbnVtZXJpIgoK IzogYm9hcmRzL2FsZ2VicmFfbWludXMueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiUHJhY3Rp Y2UgdGhlIHN1YnN0cmFjdGlvbiBvcGVyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRXNlcmNpemkg Y29uIGxhIHNvdHRyYXppb25lIgoKIzogYm9hcmRzL2FsZ2VicmFfbWludXMueG1s LmluLmg6NQptc2dpZCAiU2ltcGxlIHN1YnN0cmFjdGlvbiIKbXNnc3RyICJTb3R0 cmF6aW9uaSBzZW1wbGljaSIKCiM6IGJvYXJkcy9hbGdlYnJhX3BsdXMueG1sLmlu Lmg6MQptc2dpZCAiIgoiQSBhZGRpdGlvbiBwcm9ibGVtIHdpdGggdHdvIG51bWJl cnMgaXMgZGlzcGxheWVkLiBBdCB0aGUgcmlnaHQgb2YgdGhlIGVxdWFsICIKInNp Z24sIGdpdmUgdGhlIHN1bS4gVXNlIHRoZSBsZWZ0IGFuZCByaWdodCBhcnJvd3Mg dG8gbW9kaWZ5IHRoZSBzdW0sIGFuZCB0aGUgIgoiRW50ZXIga2V5IHRvIGNoZWNr IHlvdXIgYW5zd2VyLiIKbXNnc3RyICIiCiJPc3NlcnZhIGwnYWRkaXppb25lIHRy YSBkdWUgbnVtZXJpLiBTY3JpdmkgbGEgc29tbWEgYSBkZXN0cmEgZGVsbCd1Z3Vh bGUuIFxuIgoiVXNhIGxlIGZyZWNjZSBzaW5pc3RyYSBlIGRlc3RyYSBwZXIgbW9k aWZpY2FyZSBsYSB0dWEgc29tbWEsIGlsIHRhc3RvIFxuIgoiaW52aW8gcGVyIHZl cmlmaWNhcmxhLiIKCiM6IGJvYXJkcy9hbGdlYnJhX3BsdXMueG1sLmluLmg6Mwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiSW4gYSBsaW1pdGVkIHRpbWUsIGZpbmQgdGhlIHN1 bSBvZiBvZiB0d28gbnVtYmVycy4gSW50cm9kdWN0aW9uIHRvIHNpbXBsZSBpbi0i CiJsaW5lIGFkZGl0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJFbnRybyBpbCB0ZW1wbyBsaW1p dGUsIHRyb3ZhIGxhIHNvbW1hIGRpIGR1ZSBudW1lcmkuXG4iCiJJbnRyb2R1emlv bmUgYWxsJ2FkZGl6aW9uZSBzZW1wbGljZS4iCgojOiBib2FyZHMvYWxnZWJyYV9w bHVzLnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlByYWN0aWNlIHRoZSBhZGRpdGlvbiBvcGVy YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRXNlcmNpemkgY29uIGwnYWRkaXppb25lIgoKIzogYm9h cmRzL2FsZ2VicmFfcGx1cy54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJTaW1wbGUgYWRkaXRp b24uIENhbiByZWNvZ25pemUgd3JpdHRlbiBudW1iZXJzIgptc2dzdHIgIkFkZGl6 aW9uZSBzZW1wbGljZS4gUG90ZXIgcmljb25vc2NlcmUgaSBudW1lcmkgc2NyaXR0 aSIKCiM6IGJvYXJkcy9hbGdvcml0aG0ueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ29tcGxl dGUgYSBsaXN0IG9mIHN5bWJvbHMiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGxldGEgdW5hIGxpc3Rh IGRpIHNpbWJvbGkiCgojOiBib2FyZHMvYWxnb3JpdGhtLnhtbC5pbi5oOjIKbXNn aWQgIkZpbmQgdGhlIG5leHQgaW4gYSBsaXN0IG9mIHN5bWJvbHMuIgptc2dzdHIg IlRyb3ZhIGlsIHByb3NzaW1vIGluIHVuYSBsaXN0YSBkaSBzaW1ib2xpLiIKCiM6 IGJvYXJkcy9hbGdvcml0aG0ueG1sLmluLmg6MyBib2FyZHMvaGV4YWdvbi54bWwu aW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJMb2dpYyB0cmFpbmluZyBhY3Rpdml0eSIK bXNnc3RyICJFc2VyY2l6aSBkaSBsb2dpY2EiCgojOiBib2FyZHMvYWxnb3JpdGht LnhtbC5pbi5oOjQgYm9hcmRzL2hleGFnb24ueG1sLmluLmg6MwojOiBib2FyZHMv bWVsb2R5LnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIk1vdmUgYW5kIGNsaWNrIHRoZSBtb3Vz ZSIKbXNnc3RyICJNdW92aSBpbCBtb3VzZSBlIGZhaSBjbGljIgoKIzogYm9hcmRz L2FsZ29yaXRobS54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJhbGdvcml0aG0iCm1zZ3N0ciAi YWxnb3JpdG1vIgoKIzogYm9hcmRzL2JhYnltYXRjaC54bWwuaW4uaDoxIGJvYXJk cy9iYWJ5bWF0Y2gvYm9hcmQxXzAueG1sLmluLmg6MQojOiBib2FyZHMvYmFieW1h dGNoL2JvYXJkMl8wLnhtbC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL2JhYnltYXRjaC9ib2FyZDNf MC54bWwuaW4uaDoxCiM6IGJvYXJkcy9iYWJ5bWF0Y2gvYm9hcmQ0XzAueG1sLmlu Lmg6MSBib2FyZHMvYmFieW1hdGNoL2JvYXJkNV8wLnhtbC5pbi5oOjEKIzogYm9h cmRzL2JhYnltYXRjaC9ib2FyZDZfMC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEcmFnIGFu ZCBEcm9wIHRoZSBpdGVtcyB0byBtYWtlIHRoZW0gbWF0Y2giCm1zZ3N0ciAiVHJh c2NpbmEgZSBsYXNjaWEgZ2xpIG9nZ2V0dGkgcGVyIGFjY29wcGlhcmxpIgoKIzog Ym9hcmRzL2JhYnltYXRjaC54bWwuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJJ biB0aGUgbWFpbiBib2FyZCBhcmVhLCBhIHNldCBvZiBvYmplY3RzIGlzIHNob3du LiBJbiB0aGUgdmVydGljYWwgYm94IChhdCAiCiJ0aGUgbGVmdCBvZiB0aGUgbWFp biBib2FyZCksIGFub3RoZXIgc2V0IG9mIG9iamVjdHMgaXMgcHJpbnRlZCwgZWFj aCBvZiAiCiJ3aGljaCBtYXRjaCBleGFjdGx5IG9uZSBvYmplY3Qgb24gdGhlIG1h aW4gYm9hcmQuIFRoZSBsb2dpY2FsIGxpbmsgYmV0d2VlbiAiCiJ0aGVzZSBvYmpl Y3RzIG11c3QgYmUgZm91bmQuIERyYWcgdGhlIG9iamVjdHMgdG8gdGhlIGNvcnJl Y3QgcmVkIHNwYWNlIGluICIKInRoZSBtYWluIGFyZWEuIgptc2dzdHIgIiIKIk5l bGxhIHRhdm9sYSBwcmluY2lwYWxlLCDDqCBkaXNlZ25hdGEgdW5hIHNlcmllIGRp IG9nZ2V0dGkuIE5lbGxhIGNvcm5pY2UgdmVydGljYWxlIFxuIgoiKGFsbGEgc2lu aXN0cmEgZGVsbGEgdGF2b2xhIHByaW5jaXBhbGUpLCDDqCBzdGFtcGF0YSB1bidh bHRyYSBzZXJpZSBkaSBvZ2dldHRpLCBcbiIKIm9nbnVubyBkZWkgcXVhbGkgY29y cmlzcG9uZGUgZXNhdHRhbWVudGUgYWQgdW4gb2dnZXR0byBkZWxsYSB0YXZvbGEg cHJpbmNpcGFsZS4gXG4iCiJTaSBkZXZlIHRyb3ZhcmUgaWwgY29sbGVnYW1lbnRv IGxvZ2ljbyB0cmEgcXVlc3RpIG9nZ2V0dGkuIFxuIgoiVHJhc3BvcnRhIGdsaSBv Z2dldHRpIHN1bGwnYXBwb3NpdG8gc3BhemlvIHJvc3NvIG5lbGwnYXJlYSBwcmlu Y2lwYWxlLiIKCiM6IGJvYXJkcy9iYWJ5bWF0Y2gueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAi TWF0Y2hpbmcgSXRlbXMiCm1zZ3N0ciAiQWNjb3BwaWEgZ2xpIG9nZ2V0dGkiCgoj OiBib2FyZHMvYmFieW1hdGNoLnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIk1vdG9yIGNvb3Jk aW5hdGlvbi4gQ29uY2VwdCBtYXRjaC4iCm1zZ3N0ciAiQ29vcmRpbmF6aW9uZS4g Q29uY2V0dG8gZGkgY29sbGVnYW1lbnRvLiIKCiM6IGJvYXJkcy9iYWJ5bWF0Y2gu eG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiTW91c2UgbWFuaXB1bGF0aW9uOiBtb3ZlbWVudCwg ZHJhZyBhbmQgZHJvcC4gQ3VsdHVyYWwgcmVmZXJlbmNlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoi VXRpbGl6em8gZGVsIG1vdXNlOiBtdW92ZXJlLCB0cmFzY2luYXJlIGUgbGFzY2lh cmUuIFJpZmVyaW1lbnRpIGN1bHR1cmFsaS4iCgojOiBib2FyZHMvYmFieXNoYXBl cy54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJDb21wbGV0ZSB0aGUgcHV6emxlIgptc2dzdHIg IkNvbXBsZXRhIGlsIHB1enpsZSIKCiM6IGJvYXJkcy9iYWJ5c2hhcGVzLnhtbC5p bi5oOjIKbXNnaWQgIiIKIkNvbXBsZXRlIHRoZSBwdXp6bGUgYnkgZHJhZ2dpbmcg dGhlIHBpZWNlcyBmcm9tIHRoZSBzZXQgb2YgcGllY2VzIG9uIHRoZSAiCiJsZWZ0 LiIKbXNnc3RyICJDb21wbGV0YSBpbCBwdXp6bGUgdHJhc2NpbmFuZG8gaSBwZXp6 aSBkYWxsYSBzZXJpZSBzdWxsYSBzaW5pc3RyYS4iCgojOiBib2FyZHMvYmFieXNo YXBlcy54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJEcmFnIGFuZCBEcm9wIHRoZSBzaGFwZXMg b24gdGhlaXIgcmVzcGVjdGl2ZSB0YXJnZXQiCm1zZ3N0ciAiVHJhc2NpbmEgZSBs YXNjaWEgbGUgZmlndXJlIG5lZ2xpIHNwYXppIGNvcnJpc3BvbmRlbnRpIgoKIzog Ym9hcmRzL2JhYnlzaGFwZXMueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiR29vZCBtb3VzZSBj b250cm9sIgptc2dzdHIgIkJ1b24gY29udHJvbGxvIGRlbCBtb3VzZSIKCiM6IGJv YXJkcy9iYWJ5c2hhcGVzLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlRoZSBkb2cgaXMgcHJv dmlkZWQgYnkgQW5kcmUgQ29ubmVzIGFuZCByZWxlYXNlZCB1bmRlciB0aGUgR1BM Igptc2dzdHIgIklsIGNhbmUgw6ggZm9ybml0byBkYSBBbmRyZSBDb25uZXMgZSBk aXN0cmlidWl0byBzb3R0byBsYSBHUEwiCgojOiBib2FyZHMvYmFieXNoYXBlcy9i b2FyZDVfMC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJIZWxsbyAhIE15IG5hbWUgaXMgTG9j ay4iCm1zZ3N0ciAiQ2lhbyEgSWwgbWlvIG5vbWUgw6ggTG9jay4iCgojOiBib2Fy ZHMvYmFieXNoYXBlcy9ib2FyZDZfMC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJMb2NrIG9u IGdyYXNzLiIKbXNnc3RyICJMb2NrIHN1bGwnZXJiYS4iCgojOiBib2FyZHMvYmFi eXNoYXBlcy9ib2FyZDdfMC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJMb2NrIHdpdGggY29s b3JlZCBzaGFwZXMuIgptc2dzdHIgIkxvY2sgY29uIGxlIGZvcm1lIGNvbG9yYXRl LiIKCiM6IGJvYXJkcy9iaWxsYXJkLnhtbC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL2NoZXNzX2Nv bXB1dGVyLnhtbC5pbi5oOjIKIzogYm9hcmRzL2NoZXNzX21vdmVsZWFybi54bWwu aW4uaDozIGJvYXJkcy9jaGVzc19wYXJ0eWVuZC54bWwuaW4uaDoyCiM6IGJvYXJk cy9jbGlja2dhbWUueG1sLmluLmg6NiBib2FyZHMvZXJhc2UueG1sLmluLmg6Mwoj OiBib2FyZHMvZmlmdGVlbi54bWwuaW4uaDoyIGJvYXJkcy9oYW5vaS54bWwuaW4u aDozIGJvYXJkcy9tZW1vcnkueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiTW91c2UgbWFuaXB1 bGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlV0aWxpenpvIGRlbCBtb3VzZSIKCiM6IGJvYXJkcy9i aWxsYXJkLnhtbC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlBvaW50IGFuZCBj bGljayBvbiB0aGUgYmFsbCB0byBzZXQgdGhlIHNwZWVkIGFuZCBkaXJlY3Rpb24g b2YgdGhlIGJhbGwuIFRoZSAiCiJjbG9zZXIgeW91IGNsaWNrIHRvIHRoZSBjZW50 ZXIsIHRoZSBzbG93ZXIgdGhlIGJhbGwgbW92ZXMuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIHZl bG9jaXTDoCBlIGxhIGRpcmV6aW9uZSBkaXBlbmRvbm8gZGFsIHB1bnRvIGluIGN1 aSBjbGljY2hpIGxhIHBhbGxhLlxuIgoiUGnDuSBpbCBjbGljIMOoIGNlbnRyYWxl LCBwacO5IGxhIHBhbGxhIHNhcsOgIGxlbnRhLiIKCiM6IGJvYXJkcy9iaWxsYXJk LnhtbC5pbi5oOjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNob290IHRoZSBiYWxsIGludG8g dGhlIGhvbGUiCm1zZ3N0ciAiTWFuZGEgbGEgcGFsbGEgbmVsbGEgYnVjYSIKCiM6 IGJvYXJkcy9iaWxsYXJkLnhtbC5pbi5oOjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBn YW1lIG9mIGJpbGxpYXJkcyIKbXNnc3RyICJJbCBnaW9jbyBkZWkgYmlsaWFyZGki CgojOiBib2FyZHMvYm9hcmRzLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkdvIHRvIGJvYXJk IGJhc2VkIGFjdGl2aXRpZXMiCm1zZ3N0ciAiVmFpIGFsbGUgYXR0aXZpdMOgIGJh c2F0ZSBzdSB0YXZvbGllcmkiCgojOiBib2FyZHMvY2FuYWxfbG9jay54bWwuaW4u aDoxIHNyYy9ib2FyZHMvY2FuYWxfbG9jay5jOjExMwptc2dpZCAiT3BlcmF0ZSBh IGNhbmFsIGxvY2siCm1zZ3N0ciAiRmFpIGZ1bnppb25hcmUgdW5hIGNoaXVzYSIK CiM6IGJvYXJkcy9jYW5hbF9sb2NrLnhtbC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IiIKIlR1eCBpcyBpbiB0cm91YmxlLCBhbmQgbmVlZHMgdG8gdGFrZSBoaXMgc2hp cCB0aHJvdWdoIGEgbG9jay4gSGVscCBUdXggYW5kICIKInVuZGVyc3RhbmQgaG93 IGEgY2FuYWwgbG9jayB3b3Jrcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVHV4IMOoIGluIGRpZmZp Y29sdMOgIGVkIGhhIGJpc29nbm8gZGkgYXR0cmF2ZXJzYXJlIHVuYSBjaGl1c2Eu XG4iCiJBaXV0YWxvIGUgY2FwaXNjaSBjb21lIGZ1bnppb25hIHVuYSBjaGl1c2Eg ZGVsIGNhbmFsZS4iCgojOiBib2FyZHMvY2FuYWxfbG9jay54bWwuaW4uaDozCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJZb3UgYXJlIGluIGNoYXJnZSBvZiB0aGUgY2FuYWwg bG9jay4gT3BlbiB0aGUgZ2F0ZXMgYW5kIHRoZSBsb2NrcyBpbiB0aGUgIgoicmln aHQgb3JkZXIsIHNvIFR1eCBjYW4gdHJhdmVsIHRocm91Z2ggdGhlIGdhdGVzIGlu IGJvdGggZGlyZWN0aW9ucy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVHUgc2VpIHJlc3BvbnNhYmls ZSBkZWxsYSBjaGl1c2EgZGVsIGNhbmFsZS4gQXByaSBnbGkgaW5ncmVzc2kgZSBs ZSBjaGl1c2UgXG4iCiJuZWxsJ29yZGluZSBnaXVzdG8sIGluIG1vZG8gY2hlIFR1 eCBwYXNzaSBhdHRyYXZlcnNvIGxlIGVudHJhdGUgbmVsbGUgZHVlIGRpcmV6aW9u aS4iCgojOiBib2FyZHMvY2hlc3MueG1sLmluLmg6MSBib2FyZHMvY2hlc3NfY29t cHV0ZXIueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiUGxheSBjaGVzcyBhZ2FpbnN0IHRoZSBj b21wdXRlciBpbiBhIGxlYXJuaW5nIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiR2lvY2EgYSBzY2Fj Y2hpIGNvbnRybyBpbCBjb21wdXRlciBpbiBtb2RhbGl0w6Agc2VtcGxpZmljYXRh IgoKIzogYm9hcmRzL2NoZXNzLnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlByYWN0aWNlIGNo ZXNzIgptc2dzdHIgIkVzZXJjaXppIGNvbiBnbGkgc2NhY2NoaSIKCiM6IGJvYXJk cy9jaGVzc19jb21wdXRlci54bWwuaW4uaDoxIGJvYXJkcy9jaGVzc19tb3ZlbGVh cm4ueG1sLmluLmg6MgojOiBib2FyZHMvY2hlc3NfcGFydHllbmQueG1sLmluLmg6 MQptc2dpZCAiTGVhcm5pbmcgY2hlc3MiCm1zZ3N0ciAiQ29ub3NjZXJlIGdsaSBz Y2FjY2hpIgoKIzogYm9hcmRzL2NoZXNzX2NvbXB1dGVyLnhtbC5pbi5oOjQgYm9h cmRzL2NoZXNzX21vdmVsZWFybi54bWwuaW4uaDo0CiM6IGJvYXJkcy9jaGVzc19w YXJ0eWVuZC54bWwuaW4uaDo0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgY2hlc3MgZW5n aW5lIGlzIGZyb20gZ251Y2hlc3MuIgptc2dzdHIgIklsIG1vdG9yZSBkZWdsaSBz Y2FjY2hpIMOoIGdudWNoZXNzLiIKCiM6IGJvYXJkcy9jaGVzc19tb3ZlbGVhcm4u eG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ2hlc3MgdHJhaW5pbmcuIENhdGNoIHRoZSBjb21w dXRlcidzIHBhd25zLiIKbXNnc3RyICJBbGxlbmFtZW50byBhIHNjYWNjaGkuIFBy ZW5kaSBpIHBlZG9uaSBkZWwgY29tcHV0ZXIuIgoKIzogYm9hcmRzL2NoZXNzX3Bh cnR5ZW5kLnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlBsYXkgZW5kIG9mIGNoZXNzIGdhbWUg YWdhaW5zdCB0aGUgY29tcHV0ZXIiCm1zZ3N0ciAiR2lvY2EgbGUgY2hpdXN1cmUg Y29udHJvIGlsIGNvbXB1dGVyIgoKIzogYm9hcmRzL2Nocm9ub3MueG1sLmluLmg6 MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ2hyb25vcyIKbXNnc3RyICJDcm9ub2xvZ2lhIgoK IzogYm9hcmRzL2Nocm9ub3MueG1sLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRHJh ZyBhbmQgRHJvcCB0aGUgaXRlbXMgdG8gb3JnYW5pemUgdGhlIHN0b3J5Igptc2dz dHIgIlRyYXNjaW5hIGUgbGFzY2lhIGdsaSBvZ2dldHRpIHBlciBkZWZpbmlyZSBs YSBzdG9yaWEiCgojOiBib2FyZHMvY2hyb25vcy54bWwuaW4uaDozCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICIiCiJNb29uIHBob3RvIGNvbWVzIGZyb20gTkFTQS4gU3BhY2Ugc291 bmRzIGNvbWVzIGZyb20gVHV4cGFpbnQgYW5kIFZlZ2FzdHJpa2UuICIKIkRhdGVz IG9mIFRyYW5zcG9ydGF0aW9uIGFyZSBiYXNlZCBvbiB0aG9zZSBmb3VuZCBpbiBo dHRwOi8vd3d3Lndpa2lwZWRpYS5vcmciCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZm90byBkZWxs YSBsdW5hIHByb3ZpZW5lIGRhbGxhIE5BU0EuIEkgc3Vvbmkgc3BhemlhbGkgcHJv dmVuZ29ub1xuIgoiZGEgVHV4cGFpbnQgZSBWZWdhc3RyaWtlLlxuIgoiTGUgZGF0 ZSBkaSB0cmFzcG9ydG8gc29ubyBiYXNhdGUgc3UgcXVlbGxlIHRyb3ZhdGUgaW4g aHR0cDovL3d3dy53aWtpcGVkaWEub3JnIgoKIzogYm9hcmRzL2Nocm9ub3MueG1s LmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiT3JkZXIgdGhlIHBpY3R1cmVzIHRvIHRl bGwgdGhlIHN0b3J5Igptc2dzdHIgIlJpb3JkaW5hIGxlIGltbWFnaW5pIHBlciBy YWNjb250YXJlIGxhIHN0b3JpYSIKCiM6IGJvYXJkcy9jaHJvbm9zLnhtbC5pbi5o OjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBpY2sgZnJvbSB0aGUgcGljdHVyZXMgb24gdGhl IGxlZnQgYW5kIHB1dCB0aGVtIG9uIHRoZSByZWQgcG9pbnRzIgptc2dzdHIgIlBy ZW5kaSBsZSBpbW1hZ2luaSBkYWxsYSBzaW5pc3RyYSBlIHNwb3N0YWxlIHN1aSBw dW50aSByb3NzaSIKCiM6IGJvYXJkcy9jaHJvbm9zLnhtbC5pbi5oOjYKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlRlbGwgYSBzaG9ydCBzdG9yeSIKbXNnc3RyICJSYWNjb250YSB1 bmEgc3RvcmlhIGJyZXZlIgoKIzogYm9hcmRzL2Nocm9ub3MvYm9hcmQxXzAueG1s LmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTW9vbndhbGtlciIKbXNnc3RyICJQYXNz ZWdnaWF0YSBzdWxsYSBsdW5hIgoKIzogYm9hcmRzL2Nocm9ub3MvYm9hcmQyXzAu eG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVHV4IGFuZCB0aGUgYXBwbGUgdHJl ZSIKbXNnc3RyICJUdXggZSBsJ2FsYmVybyBkaSBtZWxlIgoKIzogYm9hcmRzL2No cm9ub3MvYm9hcmQzXzAueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiUGxh Y2UgZWFjaCBpbWFnZSBpbiB0aGUgb3JkZXIgYW5kIG9uIHRoZSBkYXRlIGl0IGhh cyBiZWVuIGludmVudGVkLiBJZiBub3QgIgoic3VyZSwgY2hlY2sgb25saW5lIGlu IHdpa2lwZWRpYSBhdCBodHRwOi8vd3d3Lndpa2lwZWRpYS5vcmciCm1zZ3N0ciAi IgoiUG9zaXppb25hIG9nbmkgb2dnZXR0byBuZWxsJ29yZGluZSBpbiBjdWkgw6gg c3RhdG8gaW52ZW50YXRvLlxuIgoiU2Ugbm9uIHNlaSBzaWN1cm8sIHZlcmlmaWNh IG9ubGluZSBzdSB3aWtpcGVkaWEgYWxsJ2luZGlyaXp6b1xuIgoiaHR0cDovL3d3 dy53aWtpcGVkaWEub3JnIgoKIzogYm9hcmRzL2Nocm9ub3MvYm9hcmQzXzAueG1s LmluLmg6MiBib2FyZHMvY2hyb25vcy9ib2FyZDNfMS54bWwuaW4uaDoxCiM6IGJv YXJkcy9jaHJvbm9zL2JvYXJkM18yLnhtbC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL2Nocm9ub3Mv Ym9hcmQzXzMueG1sLmluLmg6MQojOiBib2FyZHMvY2hyb25vcy9ib2FyZDNfNC54 bWwuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUcmFuc3BvcnRhdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJUcmFzcG9ydG8iCgojOiBib2FyZHMvY2hyb25vcy9ib2FyZDNfMC54bWwuaW4u aDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJWSUlJIENlbnR1cnkiCm1zZ3N0ciAiVklJSSBz ZWNvbG8iCgojOiBib2FyZHMvY2xpY2tfb25fbGV0dGVyLnhtbC5pbi5oOjEKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkEgbGV0dGVyIGlzIHNwb2tlbi4gQ2xpY2sgb24gdGhl IGNvcnJlc3BvbmRpbmcgbGV0dGVyIGluIHRoZSBtYWluIGFyZWEuIFlvdSAiCiJj YW4gaGVhciB0aGUgbGV0dGVyIGFnYWluIGJ5IGNsaWNraW5nIG9uIHRoZSBtb3V0 aCBpY29uIGluIHRoZSBib3R0b20gIgoiaG9yaXpvbnRhbCBib3guIgptc2dzdHIg IiIKIlNhcsOgIHByb251bmNpYXRhIHVuYSBsZXR0ZXJhLiBDbGljY2Egc3VsbGEg bGV0dGVyYSBjb3JyaXNwb25kZW50ZSBuZWxsJ2FyZWEgIgoicHJpbmNpcGFsZS5c biIKIlBvdHJhaSBhc2NvbHRhcmxhIGFuY29yYSBjbGljY2FuZG8gc3VsbCdpbW1h Z2luZSBkZWxsYSBib2NjYSBuZWwgcGFubmVsbG8gIgoib3JpenpvbnRhbGUgaW4g YmFzc28uIgoKIzogYm9hcmRzL2NsaWNrX29uX2xldHRlci54bWwuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJDbGljayBvbiBhIGxldHRlciIKbXNnc3RyICJGYWkgY2xpYyBzdSB1bmEg bGV0dGVyYSIKCiM6IGJvYXJkcy9jbGlja19vbl9sZXR0ZXIueG1sLmluLmg6Mwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiSGVhciBhIGxldHRlciBhbmQgY2xpY2sgb24gdGhlIHJp Z2h0IG9uZSIKbXNnc3RyICJBc2NvbHRhIHVuYSBsZXR0ZXJhIGUgcHJlbWkgaWwg dGFzdG8gc2luaXN0cm8gZGVsIG1vdXNlIHN1bGxhIHN0ZXNzYSIKCiM6IGJvYXJk cy9jbGlja19vbl9sZXR0ZXIueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiTGV0dGVyIG5hbWUg cmVjb2duaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUmljb25vc2NpIGxhIGxldHRlcmEiCgojOiBi b2FyZHMvY2xpY2tfb25fbGV0dGVyLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlZpc3VhbCBs ZXR0ZXJzIHJlY29nbml0aW9uLiBDYW4gbW92ZSB0aGUgbW91c2UuIgptc2dzdHIg IlJpY29ub3NjaW1lbnRvIGRlbGxlIGxldHRlcmUuIFNhcGVyIG11b3ZlcmUgaWwg bW91c2UuIgoKIzogYm9hcmRzL2NsaWNrZ2FtZS54bWwuaW4uaDoxIHNyYy9ib2Fy ZHMvY2xpY2tnYW1lLmM6ODYKbXNnaWQgIkNsaWNrIE9uIE1lIgptc2dzdHIgIkZh aSBjbGljIHN1IGRpIG1lIgoKIzogYm9hcmRzL2NsaWNrZ2FtZS54bWwuaW4uaDoy Cm1zZ2lkICJDbGljayB3aXRoIHRoZSBsZWZ0IG1vdXNlIGJ1dHRvbiBvbiB0aGUg bW92aW5nIGZpc2guIgptc2dzdHIgIkZhaSBjbGljIHN1bCBwZXNjZSBjaGUgc2kg bXVvdmUuIgoKIzogYm9hcmRzL2NsaWNrZ2FtZS54bWwuaW4uaDozCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICIiCiJGaXNoIGFyZSB0YWtlbiBmcm9tIHRoZSBVbml4IHV0aWxpdHkg eGZpc2h0YW5rLiBJbWFnZXMgYXJlIHRha2VuIGZyb20gdGhlICIKIk5hdGlvbmFs IFVuZGVyc2VhIFJlc2VhcmNoIFByb2dyYW0gKE5VUlApIENvbGxlY3Rpb24gYXQg aHR0cDovL3d3dy5waG90b2xpYi4iCiJub2FhLmdvdiBBbGwgaW1hZ2UgY3JlZGl0 cyBiZWxvbmcgdG8gdGhlIE9BUi9OYXRpb25hbCBVbmRlcnNlYSBSZXNlYXJjaCAi CiJQcm9ncmFtIChOVVJQKSwgZXhjZXB0IGZvciB0aGUgZmlyc3QgaW1hZ2UsIHdo aWNoIGlzIHByb3BlcnR5IG9mIHRoZSAiCiJVbml2ZXJzaXR5IG9mIE5vcnRoIENh cm9saW5hIGF0IFdpbG1pbmd0b24uIFRoZSBpbWFnZXMgdXNlZCBpbiBlYWNoIGxl dmVsICIKImFyZTogTG9jYXRpb246IFRyb3BpY2FsIEF0bGFudGljIE9jZWFuLCBG bG9yaWRhIEtleXMgKGltYWdlIG51cjAwNTIzKSAiCiJQaG90b2dyYXBoZXI6IEQu IEtlc2xpbmcgTG9jYXRpb246IEZsb3JpZGEgS2V5cyAoaW1hZ2UgbnVyMDMwMDYp IExvY2F0aW9uOiAiCiJVbmtub3duIChpbWFnZSBudXIwMzUwNSkgTG9jYXRpb246 IFVua25vd24gKGltYWdlIG51cjAzMDEwKSBMb2NhdGlvbjogIgoiVW5rbm93biAo aW1hZ2UgbnVyMDMwMTEpIExvY2F0aW9uOiBVbmtub3duIChpbWFnZSBudXIwMzAx MykiCm1zZ3N0ciAiIgoiSSBwZXNjaSBzb25vIHN0YXRpIHByZXNpIGRhbGwndXRp bGl0w6AgVW5peCB4ZmlzaHRhbmsuIExlIGltbWFnaW5pIHNvbm8gc3RhdGUgcHJl c2UgXG4iCiJkYWxsYSBjb2xsZXppb25lIGRlbCBOYXRpb25hbCBVbmRlcnNlYSBS ZXNlYXJjaCBQcm9ncmFtIChOVVJQKSBhbGwnaW5kaXJpenpvIFxuIgoiaHR0cDov L3d3dy5waG90b2xpYi5ub2FhLmdvdiBUdXR0aSBpIGRpcml0dGkgc3VsbGUgaW1t YWdpbmkgYXBwYXJ0ZW5nb25vIFxuIgoiYWxsJ09BUi9OYXRpb25hbCBVbmRlcnNl YSBSZXNlYXJjaCBQcm9ncmFtIChOVVJQKSxcbiIKImVjY2V0dG8gcGVyIGxhIHBy aW1hIGltbWFnaW5lLCBjaGUgw6ggcHJvcHJpZXTDoCBkZWxsJ1VuaXZlcnNpdMOg IGRlbCBOb3J0aCBcbiIKIkNhcm9saW5hIGEgV2lsbWluZ3Rvbi4gTGUgaW1tYWdp bmkgdXNhdGUgaW4gb2duaSBsaXZlbGxvIHNvbm86XG4iCiJMdW9nbzogb2NlYW5v IEF0bGFudGljbyB0cm9waWNhbGUsIEZsb3JpZGEgS2V5cyAgKGltbWFnaW5lIG51 cjAwNTIzKSBGb3RvZ3JhZm86IFxuIgoiRC4gS2VzbGluZzsgTHVvZ286IEZsb3Jp ZGEgS2V5cyAoaW1tYWdpbmUgbnVyMDMwMDYpOyBMdW9nbzogc2Nvbm9zY2l1dG8g XG4iCiIoaW1tYWdpbmUgbnVyMDM1MDUpOyBMdW9nbzogc2Nvbm9zY2l1dG8gKGlt bWFnaW5lIG51cjAzMDEwKTsgTHVvZ286IHNjb25vc2NpdXRvIFxuIgoiKGltbWFn aW5lIG51cjAzMDExKTsgTHVvZ28gc2Nvbm9zY2l1dG8gKGltbWFnaW5lIG51cjAz MDEzKSIKCiM6IGJvYXJkcy9jbGlja2dhbWUueG1sLmluLmg6NCBzcmMvYm9hcmRz L2NsaWNrZ2FtZS5jOjg3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJMZWZ0LUNsaWNrIHdp dGggdGhlIG1vdXNlIG9uIGFsbCBzd2ltbWluZyBmaXNoIGJlZm9yZSB0aGV5IGxl YXZlIHRoZSBmaXNodGFuayIKbXNnc3RyICJGYWkgY2xpYyBzdSB0dXR0aSBpIHBl c2NpIGNoZSBudW90YW5vIHByaW1hIGNoZSBsYXNjaW5vIGxhIHZhc2NhIgoKIzog Ym9hcmRzL2NsaWNrZ2FtZS54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJNb3RvciBjb29yZGlu YXRpb246IG1vdXNlIG1vdXZlbWVudCBhbmQgbW91c2UgY2xpY2suIgptc2dzdHIg IkNvb3JkaW5hemlvbmUgbW90b3JpYS4gTW92aW1lbnRvIGRlbCBtb3VzZSBlIGNs aWMuIgoKIzogYm9hcmRzL2Nsb2NrZ2FtZS54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICIiCiJE aXN0aW5ndWlzaCBkaWZmZXJlbmNlcyBiZXR3ZWVuIGhvdXIsIG1pbnV0ZSBhbmQg c2Vjb25kLiBDb21wb3NlIGEgdGltZSBpbiBhICIKImNsb2NrIgptc2dzdHIgIiIK IkRpc3Rpbmd1aSBsZSBkaWZmZXJlbnplIHRyYSBvcmUsIG1pbnV0aSBlIHNlY29u ZGkuIEltcG9zdGEgbCdvcmEgIgoic3VsbCdvcm9sb2dpbyIKCiM6IGJvYXJkcy9j bG9ja2dhbWUueG1sLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiRm9yIGVhY2gg cHJpbnRlZCBob3VyIChob3VyczptaW51dGVzIG9yIGhvdXJzOm1pbnV0ZXM6c2Vj b25kcykgY2xpY2sgdGhlICIKImNvcnJlc3BvbmRpbmcgYXJyb3cgdG8gc2V0IHRo ZSBjbG9jayB0aW1lIHRvIG1hdGNoIHRoZSBnaXZlbiBob3VyLiBUaGUgIgoiZGlm ZmVyZW50IGFycm93cyBjYW4gYmUgdHVybmVkIGJ5IHNlbGVjdGluZyB0aGVtIGFu ZCBtb3ZpbmcgdGhlIG1vdXNlIgptc2dzdHIgIiIKIlBlciBvZ25pIG9yYSBwcm9w b3N0YSAob3JlOm1pbnV0aSBvcHB1cmUgb3JlOm1pbnV0aTpzZWNvbmRpKSBtdW92 aSBsZSAiCiJsYW5jZXR0ZSBcbiIKImRlbGwnb3JvbG9naW8gcGVyIGltcG9zdGFy ZSBsJ29yYXJpbyBkYXRvLiBMZSB2YXJpZSBsYW5jZXR0ZSBwb3Nzb25vICIKImVz c2VyZSBcbiIKInJ1b3RhdGUgc2VsZXppb25hbmRvbGUgZSBtdW92ZW5kbyBpbCBt b3VzZSIKCiM6IGJvYXJkcy9jbG9ja2dhbWUueG1sLmluLmg6MyBzcmMvYm9hcmRz L2FsZ2VicmEuYzo5OAojOiBzcmMvYm9hcmRzL2Nsb2NrZ2FtZS5jOjc4CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJMZWFybiBob3cgdG8gdGVsbCB0aW1lIgptc2dzdHIgIkltcGFy YSBhIGxlZ2dlcmUgbCdvcmEiCgojOiBib2FyZHMvY2xvY2tnYW1lLnhtbC5pbi5o OjQgc3JjL2JvYXJkcy9hbGdlYnJhLmM6OTcKIzogc3JjL2JvYXJkcy9jbG9ja2dh bWUuYzo3Nwptc2dpZCAiTGVhcm5pbmcgQ2xvY2siCm1zZ3N0ciAiQ29ub3NjaSBs J29yb2xvZ2lvIgoKIzogYm9hcmRzL2Nsb2NrZ2FtZS54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lk ICJUaW1lIGNvbmNlcHQgVGltZSByZWFkaW5nIgptc2dzdHIgIkNvbmNldHRvIGRl bCB0ZW1wby4gTGVnZ2VyZSBsJ29yYSIKCiM6IGJvYXJkcy9jb2xvcnMueG1sLmlu Lmg6MQptc2dpZCAiQ2FuIG1vdmUgdGhlIG1vdXNlLiIKbXNnc3RyICJTYXBlciBt dW92ZXJlIGlsIG1vdXNlLiIKCiM6IGJvYXJkcy9jb2xvcnMueG1sLmluLmg6MiBi b2FyZHMvcmVhZF9jb2xvcnMueG1sLmluLmg6MwojOiBzcmMvYm9hcmRzL2FkdmFu Y2VkX2NvbG9ycy5jOjg3IHNyYy9ib2FyZHMvY29sb3JzLmM6NzUKbXNnaWQgIkNs aWNrIG9uIHRoZSByaWdodCBjb2xvciIKbXNnc3RyICJGYWkgY2xpYyBzdWwgY29s b3JlIGdpdXN0byIKCiM6IGJvYXJkcy9jb2xvcnMueG1sLmluLmg6MyBzcmMvYm9h cmRzL2NvbG9ycy5jOjc0Cm1zZ2lkICJDb2xvcnMiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JpIgoK IzogYm9hcmRzL2NvbG9ycy54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJIZWFyIHRoZSBjb2xv ciBhbmQgY2xpY2sgb24gdGhlIHRvb24uIgptc2dzdHIgIkFzY29sdGEgaWwgbm9t ZSBkZWwgY29sb3JlIGUgZmFpIGNsaWMgc3VsIHB1cGF6em8gZGVsIGNvbG9yZSBn aXVzdG8uIgoKIzogYm9hcmRzL2NvbG9ycy54bWwuaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICIiCiJUaGlzIGJvYXJkIHRlYWNoZXMgY29sb3IgcmVjb2duaXRpb24uIFNl bGVjdCB0aGUgc3Bva2VuIGNvbG9yIGZyb20gdGhlIHNldCAiCiJvZiBjb2xvcmVk IHRvb25zLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdGEgdGF2b2xhIGluc2VnbmEgYSByaWNv bm9zY2VyZSBpIGNvbG9yaS4gU2VsZXppb25hIGlsIGNvbG9yZVxuIgoicHJvbnVu Y2lhdG8gZGFsbCdpbnNpZW1lIGRpIHB1cGF6emkgY29sb3JhdGkuIgoKIzogYm9h cmRzL2NvbG9yc19ncm91cC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJHbyB0byBjb2xvcnMg YWN0aXZpdGllcyIKbXNnc3RyICJWYWkgYWxsZSBhdHRpdml0w6AgY29uIGkgY29s b3JpIgoKIzogYm9hcmRzL2NvbXB1dGVyLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkRpc2Nv dmVyIHRoZSBDb21wdXRlciIKbXNnc3RyICJTY29wcmkgaWwgY29tcHV0ZXIuIgoK IzogYm9hcmRzL2RvdWJsZWVudHJ5LnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkJhc2ljIGNv dW50aW5nIHNraWxscyIKbXNnc3RyICJBYmlsaXTDoCBkaSBiYXNlIHN1bCBjb250 YXJlIgoKIzogYm9hcmRzL2RvdWJsZWVudHJ5LnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkRv dWJsZSBlbnRyeSB0YWJsZSIKbXNnc3RyICJUYXZvbGEgZGVnbGkgaW5jcm9jaSIK CiM6IGJvYXJkcy9kb3VibGVlbnRyeS54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJEcmFnIGFu ZCBEcm9wIHByb3Bvc2VkIGl0ZW1zIHRvIHRoZWlyIGRlc3RpbmF0aW9uIgptc2dz dHIgIlRyYXNjaW5hIGUgbGFzY2lhIGdsaSBvZ2dldHRpIG5lbGxhIGNhc2VsbGEg Z2l1c3RhIgoKIzogYm9hcmRzL2RvdWJsZWVudHJ5LnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQg IkRyYWcgYW5kIERyb3AgdGhlIGl0ZW1zIGluIHRoZSBkb3VibGUgZW50cnkgdGFi bGUiCm1zZ3N0ciAiVHJhc2NpbmEgZSBsYXNjaWEgZ2xpIG9nZ2V0dGkgbmVsbGEg dGF2b2xhIGRlZ2xpIGluY3JvY2kiCgojOiBib2FyZHMvZG91YmxlZW50cnkueG1s LmluLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiTW92ZSB0aGUgaXRlbXMgb24gdGhl IGxlZnQgdG8gdGhlaXIgcHJvcGVyIHBvc2l0aW9uIGluIHRoZSBkb3VibGUgZW50 cnkgIgoidGFibGUuIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YXJlIGdsaSBvZ2dldHRpIGEgc2lu aXN0cmEgbmVsbCdpbmNyb2NpbyBnaXVzdG8uIgoKIzogYm9hcmRzL2RvdWJsZWVu dHJ5L2JvYXJkM18wLnhtbC5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNsaWNrIG9u IGFuIGl0ZW0gYW5kIGxpc3RlbiB0byBpdHMgdGFyZ2V0IHBvc2l0aW9uIgptc2dz dHIgIkZhaSBjbGljIHN1IHVuIG9nZ2V0dG8gZSBhc2NvbHRhIHF1YWxlIMOoIGxh IHBvc2l6aW9uZSBpbiBjdWkgbWV0dGVybG8iCgojOiBib2FyZHMvZHJhdy54bWwu aW4uaDoxIHNyYy9ib2FyZHMvZHJhdy5jOjIwNgptc2dpZCAiQSBzaW1wbGUgdmVj dG9yIGRyYXdpbmcgdG9vbCIKbXNnc3RyICJVbiBzZW1wbGljZSBzdHJ1bWVudG8g cGVyIGxhIGdyYWZpY2EgdmV0dG9yaWFsZSIKCiM6IGJvYXJkcy9kcmF3LnhtbC5p bi5oOjIgc3JjL2JvYXJkcy9kcmF3LmM6MjA3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDcmVh dGl2ZSBib2FyZCB3aGVyZSB5b3UgY2FuIGRyYXcgZnJlZWx5Igptc2dzdHIgIlNl emlvbmUgY3JlYXRpdmEgZG92ZSBwdW9pIGRpc2VnbmFyZSBsaWJlcmFtZW50ZSIK CiM6IGJvYXJkcy9kcmF3LnhtbC5pbi5oOjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIklu IHRoaXMgZ2FtZSwgY2hpbGRyZW4gY2FuIGRyYXcgZnJlZWx5LiBUaGUgZ29hbCBp cyBqdXN0IHRvIGRpc2NvdmVyIGhvdyB0byAiCiJjcmVhdGUgcHJldHR5LWxvb2tp bmcgZHJhd2luZ3MgYmFzZWQgb24gYmFzaWMgc2hhcGVzOiByZWN0YW5nbGVzLCBl bGxpcHNlcyAiCiJhbmQgbGluZXMuIgptc2dzdHIgIiIKIkluIHF1ZXN0byBnaW9j bywgc2kgcHXDsiBkaXNlZ25hcmUgbGliZXJhbWVudGUuIExvIHNjb3BvIMOoIHNl bXBsaWNlbWVudGUgXG4iCiJzY29wcmlyZSBjb21lIHNpIHBvc3Nvbm8gY3JlYXJl IGRpc2VnbmkgZ3Jhemlvc2kgY29uIGxlIGZvcm1lIGRpIGJhc2U6IFxuIgoicmV0 dGFuZ29saSwgZWxsaXNzaSBlIGxpbmVlLiIKCiM6IGJvYXJkcy9kcmF3LnhtbC5p bi5oOjQKbXNnaWQgIk5lZWRzIHRvIGhhbmRsZSB0aGUgbW91c2Ugd2l0aCB0aGUg Y2xpY2sgZWFzaWx5Igptc2dzdHIgIsOIIG5lY2Vzc2FyaW8gc2FwZXIgbXVvdmVy ZSBpbCBtb3VzZSBlIGZhcmUgY2xpYyBhZ2V2b2xtZW50ZSIKCiM6IGJvYXJkcy9k cmF3LnhtbC5pbi5oOjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlNlbGVjdCBhIGRyYXdp bmcgdG9vbCBvbiB0aGUgbGVmdCBhbmQgYSBjb2xvciBvbiB0aGUgYm90dG9tLCBh bmQgY2xpY2sgYW5kICIKImRyYWcgaW4gdGhlIHdoaXRlIGFyZWEgdG8gY3JlYXRl IGEgbmV3IHNoYXBlLiBUbyBzYXZlIHRpbWUsIHlvdSBjYW4gdXNlIHRoZSAiCiJt aWRkbGUgbW91c2UgYnV0dG9uIHRvIGRlbGV0ZSBhbiBvYmplY3QuIgptc2dzdHIg IiIKIlNjZWdsaSBzdWxsYSBzaW5pc3RyYSB1bm8gc3RydW1lbnRvIHBlciBkaXNl Z25hcmUgZWQgaW4gYmFzc28gdW4gY29sb3JlLCBcbiIKInBvaSBmYWkgY2xpYyBz dWxsJ2FyZWEgYmlhbmNhIGUgbXVvdmkgaWwgbW91c2Ugc2VuemEgbGFzY2lhcmUg aWwgcHVsc2FudGUgXG4iCiJwZXIgY3JlYXJlIHVuYSBudW92YSBmaWd1cmEuXG4i CiJQZXIgYW5kYXJlIHBpw7kgdmVsb2NlLCBwdW9pIHVzYXJlIGlsIHRhc3RvIGNl bnRyYWxlIGRlbCBtb3VzZSBcbiIKInBlciBjYW5jZWxsYXJlIHVuIG9nZ2V0dG8u IgoKIzogYm9hcmRzL2VudW1lcmF0ZS54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJCYXNpYyBl bnVtZXJhdGlvbiIKbXNnc3RyICJOdW1lcmF6aW9uZSBkaSBiYXNlIgoKIzogYm9h cmRzL2VudW1lcmF0ZS54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDb3VudCB0aGUgaXRlbXMi Cm1zZ3N0ciAiQ29udGEgZ2xpIG9nZ2V0dGkiCgojOiBib2FyZHMvZW51bWVyYXRl LnhtbC5pbi5oOjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkZpcnN0LCBwcm9wZXJseSBv cmdhbml6ZSB0aGUgaXRlbXMgc28gdGhhdCB5b3UgY2FuIGNvdW50IHRoZW0uIFRo ZW4sIHNlbGVjdCAiCiJ0aGUgaXRlbSB5b3Ugd2FudCB0byBhbnN3ZXIgaW4gdGhl IGJvdHRvbSByaWdodCBhcmVhLiBFbnRlciB0aGUgYW5zd2VyIHdpdGggIgoidGhl IGtleWJvYXJkIGFuZCBwcmVzcyB0aGUgT0sgYnV0dG9uIG9yIHRoZSAnRW50ZXIn IGtleS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJpbWEgb3JnYW5penphIGdsaSBvZ2dldHRpIGlu IG1vZG8gZGEgcG90ZXJsaSBjb250YXJlLiBQb2ksXG4iCiJzZWxlemlvbmEgaWwg dGlwbyBkaSBvZ2dldHRvIGNvbnRhdG8gbmVsbCdhcmVhIGEgZGVzdHJhIGluIGJh c3NvLlxuIgoiSW5zZXJpc2NpIGxhIHJpc3Bvc3RhIGNvbiBsYSB0YXN0aWVyYSBl IHByZW1pIGlsIHB1bHNhbnRlIFwiT0tcIlxuIgoibyBpbCB0YXN0byBcImludmlv XCIuIgoKIzogYm9hcmRzL2VudW1lcmF0ZS54bWwuaW4uaDo0IGJvYXJkcy9wbGFu ZWdhbWUueG1sLmluLmg6NAojOiBzcmMvYm9hcmRzL2VudW1lcmF0ZS5jOjkxCm1z Z2lkICJOdW1lcmF0aW9uIHRyYWluaW5nIgptc2dzdHIgIlByYXRpY2EgY29uIGxh IG51bWVyYXppb25lIgoKIzogYm9hcmRzL2VudW1lcmF0ZS54bWwuaW4uaDo1IHNy Yy9ib2FyZHMvZW51bWVyYXRlLmM6OTIKbXNnaWQgIlBsYWNlIHRoZSBpdGVtcyBp biB0aGUgYmVzdCB3YXkgdG8gY291bnQgdGhlbSIKbXNnc3RyICJQb3NpemlvbmEg Z2xpIG9nZ2V0dGkgbmVsIG1vZG8gbWlnbGlvcmUgcGVyIGNvbnRhcmxpIgoKIzog Ym9hcmRzL2VyYXNlLnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIk1vdG9yIGNvb3JkaW5hdGlv biIKbXNnc3RyICJDb29yZGluYXppb25lIG1vdG9yaWEiCgojOiBib2FyZHMvZXJh c2UueG1sLmluLmg6NCBzcmMvYm9hcmRzL2VyYXNlLmM6NzAgc3JjL2JvYXJkcy9t YWNocHV6emxlLmM6ODcKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIG1vdXNlIgptc2dzdHIgIk11 b3ZpIGlsIG1vdXNlIgoKIzogYm9hcmRzL2VyYXNlLnhtbC5pbi5oOjUgc3JjL2Jv YXJkcy9lcmFzZS5jOjcxCm1zZ2lkICJNb3ZlIHRoZSBtb3VzZSB0byBlcmFzZSB0 aGUgYXJlYSBhbmQgZGlzY292ZXIgdGhlIGJhY2tncm91bmQiCm1zZ3N0ciAiTXVv dmkgaWwgbW91c2UgcGVyIHNjb3ByaXJlIGxvIHNmb25kbyIKCiM6IGJvYXJkcy9l cmFzZS54bWwuaW4uaDo2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJNb3ZlIHRoZSBtb3VzZSB1 bnRpbCBhbGwgdGhlIGJsb2NrcyBkaXNhcHBlYXIuIgptc2dzdHIgIk11b3ZpIGls IG1vdXNlIGFmZmluY2jDqSB0dXR0aSBpIGJsb2NjaGkgc3BhcmlzY2Fuby4iCgoj OiBib2FyZHMvZXhwZXJpZW5jZS54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJHbyB0byBleHBl cmllbmNlcyBhY3Rpdml0aWVzIgptc2dzdHIgIlZhaSBhbGxlIGF0dGl2aXTDoCBw cmF0aWNoZSIKCiM6IGJvYXJkcy9maWZ0ZWVuLnhtbC5pbi5oOjEKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIiIKIkNsaWNrIG9uIGFueSBpdGVtIHRoYXQgaGFzIGEgZnJlZSBibG9j ayBiZXNpZGUgaXQuIEl0IHdpbGwgYmUgc3dhcHBlZCB3aXRoICIKInRoZSBlbXB0 eSBibG9jay4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRmFpIGNsaWMgc3Ugb2duaSBvZ2dldHRvIGNo ZSBoYSB1biBibG9jY28gbGliZXJvIGFjY2FudG8gYSBzw6kuIFF1ZXN0byBzYXLD oCBcbiIKInNjYW1iaWF0byBjb24gaWwgYmxvY2NvIHZ1b3RvLiIKCiM6IGJvYXJk cy9maWZ0ZWVuLnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIGl0ZW1zIG9uZSBi eSBvbmUgdG8gcmVvcmRlciB0aGVtIGluIHRoZSBpbmNyZWFzaW5nIG51bWJlciIK bXNnc3RyICJNdW92aSBnbGkgb2dnZXR0aSB1bm8gYWQgdW5vIHBlciByaW9yZGlu YXJsaSBpbiBvcmRpbmUgY3Jlc2NlbnRlIgoKIzogYm9hcmRzL2ZpZnRlZW4ueG1s LmluLmg6NAptc2dpZCAiT3JpZ2luYWwgY29kZSB0YWtlbiBmcm9tIGxpYmdub21l Y2FudmFzIGRlbW8iCm1zZ3N0ciAiSWwgY29kaWNlIG9yaWdpbmFsZSDDqCBwcmVz byBkYWwgZGVtbyBkaSBsaWJnbm9tZSBjYW52YXMiCgojOiBib2FyZHMvZmlmdGVl bi54bWwuaW4uaDo1IHNyYy9ib2FyZHMvZmlmdGVlbi5jOjU2Cm1zZ2lkICJUaGUg ZmlmdGVlbiBnYW1lIgptc2dzdHIgIklsIGdpb2NvIGRlbCBxdWluZGljaSIKCiM6 IGJvYXJkcy9mdW4ueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiR28gdG8gQW11c2VtZW50IGFj dGl2aXRpZXMiCm1zZ3N0ciAiVmFpIGFsbGEgc2V6aW9uZSBkZWwgZGl2ZXJ0aW1l bnRvIgoKIzogYm9hcmRzL2dlb2dyYXBoeS54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEcmFn IGFuZCBEcm9wIHRoZSBpdGVtcyB0byByZWRyYXcgdGhlIGNvbXBsZXRlIG1hcCIK bXNnc3RyICJUcmFzY2luYSBlIGxhc2NpYSBsZSBwYXJ0aSBwZXIgcmlkaXNlZ25h cmUgbGEgbWFwcGEgY29tcGxldGEiCgojOiBib2FyZHMvZ2VvZ3JhcGh5LnhtbC5p bi5oOjIKbXNnaWQgIlBsYWNlIHRoZSBsYW5kcyIKbXNnc3RyICJNZXR0aSBhIHBv c3RvIGkgcGFlc2kiCgojOiBib2FyZHMvZ2VvZ3JhcGh5L2JvYXJkMV8wLnhtbC5p bi5oOjEKbXNnaWQgIk5vcnRoIEFtZXJpY2EiCm1zZ3N0ciAiQW1lcmljYSBkZWwg bm9yZCIKCiM6IGJvYXJkcy9nZW9ncmFwaHkvYm9hcmQyXzAueG1sLmluLmg6MQpt c2dpZCAiU291dGggQW1lcmljYSIKbXNnc3RyICJBbWVyaWNhIGRlbCBzdWQiCgoj OiBib2FyZHMvZ2VvZ3JhcGh5L2JvYXJkM18wLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIldl c3QgRXVyb3BlIgptc2dzdHIgIkV1cm9wYSBvY2NpZGVudGFsZSIKCiM6IGJvYXJk cy9nZW9ncmFwaHkvYm9hcmQ0XzAueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiRWFzdCBFdXJv cGUiCm1zZ3N0ciAiRXVyb3BhIG9yaWVudGFsZSIKCiM6IGJvYXJkcy9nZW9ncmFw aHkvYm9hcmQ1XzAueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVnaW9ucyBv ZiBGcmFuY2UiCm1zZ3N0ciAiUmVnaW9uaSBkZWxsYSBGcmFuY2lhIgoKIzogYm9h cmRzL2dsZXR0ZXJzLnhtbC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL3dvcmRzZ2FtZS54bWwuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBtYW5pcHVsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiVXRpbGl6 em8gZGVsbGEgdGFzdGllcmEiCgojOiBib2FyZHMvZ2xldHRlcnMueG1sLmluLmg6 Mgptc2dpZCAiTGV0dGVyIHJlY29nbml0aW9uIGJldHdlZW4gdGhlIHNjcmVlbiBh bmQgdGhlIGtleWJvYXJkIgptc2dzdHIgIiIKIlJpY29ub3NjaW1lbnRvIGRlbGxh IGNvcnJpc3BvbmRlbnphIHRyYSBsZXR0ZXJlIHN1bGxvIHNjaGVybW8gZSBzdWxs YSAiCiJ0YXN0aWVyYSIKCiM6IGJvYXJkcy9nbGV0dGVycy54bWwuaW4uaDozIHNy Yy9ib2FyZHMvZ2xldHRlcnMuYzoxMjgKbXNnaWQgIlNpbXBsZSBMZXR0ZXJzIgpt c2dzdHIgIkxldHRlcmUgc2luZ29sZSIKCiM6IGJvYXJkcy9nbGV0dGVycy54bWwu aW4uaDo0IHNyYy9ib2FyZHMvZ2xldHRlcnMuYzoxMjkKbXNnaWQgIlR5cGUgdGhl IGZhbGxpbmcgbGV0dGVycyBiZWZvcmUgdGhleSByZWFjaCB0aGUgZ3JvdW5kIgpt c2dzdHIgIlNjcml2aSBsZSBsZXR0ZXJlIGNhZGVudGkgcHJpbWEgY2hlIHJhZ2dp dW5nYW5vIHRlcnJhIgoKIzogYm9hcmRzL2hhbm9pLnhtbC5pbi5oOjEKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkNvbmNlcHQgdGFrZW4gZnJvbSBFUEkgZ2FtZXMuIgptc2dzdHIg IkwnaWRlYSDDqCBwcmVzYSBkYWkgZ2lvY2hpIEVQSS4iCgojOiBib2FyZHMvaGFu b2kueG1sLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiRHJhZyBhbmQgRHJvcCB0 aGUgdG9wIHBpZWNlcyBvbmx5IGZyb20gb25lIHBlZyB0byBhbm90aGVyLCB0byBy ZXByb2R1Y2UgdGhlICIKInRvd2VyIG9uIHRoZSByaWdodCBpbiB0aGUgZW1wdHkg c3BhY2Ugb24gdGhlIGxlZnQuIgptc2dzdHIgIiIKIlRyYXNjaW5hIGUgbGFzY2lh IGkgcGV6emkgYWx0aSBzb2xvIGRhIHVuIHNvc3RlZ25vIGFsbCdhbHRybyBwZXIg cmlwcm9kdXJyZSBcbiIKImxhIHRvcnJlIHN1bGxhIGRlc3RyYSBuZWxsbyBzcGF6 aW8gdnVvdG8gYSBzaW5pc3RyYS4iCgojOiBib2FyZHMvaGFub2kueG1sLmluLmg6 NCBzcmMvYm9hcmRzL2hhbm9pLmM6MTA1Cm1zZ2lkICJSZXByb2R1Y2UgdGhlIGdp dmVuIHRvd2VyIgptc2dzdHIgIlJpcHJvZHVjaSBsYSB0b3JyZSIKCiM6IGJvYXJk cy9oYW5vaS54bWwuaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSZXByb2R1Y2UgdGhl IHRvd2VyIG9uIHRoZSByaWdodCBpbiB0aGUgZW1wdHkgc3BhY2Ugb24gdGhlIGxl ZnQiCm1zZ3N0ciAiUmlwcm9kdWNpIGxhIHRvcnJlIGEgZGVzdHJhIG5lbGxvIHNw YXppbyB2dW90byBhIHNpbmlzdHJhIgoKIzogYm9hcmRzL2hhbm9pLnhtbC5pbi5o OjYgc3JjL2JvYXJkcy9oYW5vaS5jOjEwNAptc2dpZCAiU2ltcGxpZmllZCBUb3dl ciBvZiBIYW5vaSIKbXNnc3RyICJUb3JyZSBkaSBIYW5vaSBzZW1wbGlmaWNhdGEi CgojOiBib2FyZHMvaGV4YWdvbi54bWwuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJG aW5kIHRoZSBzdHJhd2JlcnJ5IGJ5IGNsaWNraW5nIG9uIHRoZSBibHVlIGZpZWxk cyIKbXNnc3RyICJUcm92YSBsYSBmcmFnb2xhIGNsaWNjYW5kbyBzdWkgY2FtcGkg Ymx1IgoKIzogYm9hcmRzL2hleGFnb24ueG1sLmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiIgoiVHJ5IHRvIGZpbmQgdGhlIHN0cmF3YmVycnkgdW5kZXIgdGhlIGJsdWUg ZmllbGRzLiBUaGUgZmllbGRzIGJlY29tZSBtb3JlIHJlZCAiCiJhcyB5b3UgZ2V0 IGNsb3Nlci4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvdmEgYSB0cm92YXJlIGxhIGZyYWdvbGEg c290dG8gaSBjYW1waSBibHUuIEkgY2FtcGkgZGl2ZW50YW5vIFxuIgoicGnDuSBy b3NzaSBxdWFudG8gcGnDuSB0aSBhdnZpY2luaS4iCgojOiBib2FyZHMvaGV4YWdv bi54bWwuaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJoZXhhZ29uIgptc2dzdHIgImVz YWdvbm8iCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJDbGlj ayBvbiB0aGUgd29yZCBjb3JyZXNwb25kaW5nIHRvIHRoZSBwcmludGVkIGltYWdl LiIKbXNnc3RyICJGYWkgY2xpYyBzdWxsYSBwYXJvbGEgY29ycmlzcG9uZGVudGUg YWxsJ2ltbWFnaW5lIG1vc3RyYXRhLiIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZWlkLnhtbC5p bi5oOjIKbXNnaWQgIlByYWN0aWNlIHJlYWRpbmcgYnkgZmluZGluZyB0aGUgd29y ZCBtYXRjaGluZyBhbiBpbWFnZSIKbXNnc3RyICIiCiJFc2VyY2l0YXJzaSBhIGxl Z2dlcmUgdHJvdmFuZG8gbGEgcGFyb2xhIGNvcnJpc3BvbmRlbnRlIGFkIHVuYSBp bW1hZ2luZSIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZWlkLnhtbC5pbi5oOjMgYm9hcmRzL2lt YWdlbmFtZS54bWwuaW4uaDo0CiM6IGJvYXJkcy9yZWFkaW5naC54bWwuaW4uaDo1 IGJvYXJkcy9yZWFkaW5ndi54bWwuaW4uaDo0CiM6IHNyYy9ib2FyZHMvaW1hZ2Vp ZC5jOjEwOSBzcmMvYm9hcmRzL21pc3NpbmdsZXR0ZXIuYzoxMDEKIzogc3JjL2Jv YXJkcy9yZWFkaW5nLmM6MTAyCm1zZ2lkICJSZWFkaW5nIgptc2dzdHIgIkxlZ2dl cmUiCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJSZWFkaW5n IHByYWN0aWNlIgptc2dzdHIgIkVzZXJjaXppIGRpIGxldHR1cmEiCgojOiBib2Fy ZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6MSBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2Jv YXJkNF8wLnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgImFwcGxlIgptc2dzdHIgIm1lbGEiCgoj OiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiYmFjayIK bXNnc3RyICJzY2hpZW5hIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlaWQvYm9hcmQxLnhtbC5p bi5oOjMKbXNnaWQgImJhZyIKbXNnc3RyICJib3JzYSIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFn ZWlkL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDo0IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQ2XzAu eG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiYmFsbCIKbXNnc3RyICJwYWxsYSIKCiM6IGJvYXJk cy9pbWFnZWlkL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJiYW5hbmEiCm1zZ3N0 ciAiYmFuYW5hIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlaWQvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjYK bXNnaWQgImJlZCIKbXNnc3RyICJsZXR0byIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZWlkL2Jv YXJkMS54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJib2F0Igptc2dzdHIgIm5hdmUiCgojOiBi b2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6OAptc2dpZCAiYm9vayIKbXNn c3RyICJsaWJybyIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZWlkL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDo5 IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQyXzAueG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiYm90 dGxlIgptc2dzdHIgImJvdHRpZ2xpYSIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZWlkL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiY2FrZSIKbXNnc3RyICJ0b3J0YSIKCiM6IGJv YXJkcy9pbWFnZWlkL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiY2FtZWwiCm1z Z3N0ciAiY2FtbWVsbG8iCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmlu Lmg6MTIgYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDRfMC54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lk ICJjYXIiCm1zZ3N0ciAiYXV0b21vYmlsZSIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZWlkL2Jv YXJkMS54bWwuaW4uaDoxMwptc2dpZCAiY2F0Igptc2dzdHIgImdhdHRvIgoKIzog Ym9hcmRzL2ltYWdlaWQvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJjYXRjaCIK bXNnc3RyICJnYW5jaW8iCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmlu Lmg6MTUKbXNnaWQgImNoZWVzZSIKbXNnc3RyICJmb3JtYWdnaW8iCgojOiBib2Fy ZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6MTYKbXNnaWQgImNvdyIKbXNnc3Ry ICJtdWNjYSIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZWlkL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxNwpt c2dpZCAiZG9nIgptc2dzdHIgImNhbmUiCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2Fy ZDEueG1sLmluLmg6MTgKbXNnaWQgImZpbmlzaCIKbXNnc3RyICJ0cmFndWFyZG8i CgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6MTkKbXNnaWQgImZp c2giCm1zZ3N0ciAicGVzY2UiCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1s LmluLmg6MjAgYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDNfMC54bWwuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJob3VzZSIKbXNnc3RyICJjYXNhIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlaWQvYm9h cmQxLnhtbC5pbi5oOjIxCm1zZ2lkICJwZWFyIgptc2dzdHIgInBlcmEiCgojOiBi b2FyZHMvaW1hZ2VpZC9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6MjIKbXNnaWQgInBsYW5lIgpt c2dzdHIgImFlcmVvIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlaWQvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5o OjIzCm1zZ2lkICJzYXRjaGVsIgptc2dzdHIgImNhcnRlbGxhIgoKIzogYm9hcmRz L2ltYWdlbmFtZS54bWwuaW4uaDoxIGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQxXzAu eG1sLmluLmg6MQojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2JvYXJkMl8wLnhtbC5pbi5o OjEgYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDNfMC54bWwuaW4uaDoxCiM6IGJvYXJk cy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQ0XzAueG1sLmluLmg6MSBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1l L2JvYXJkNV8wLnhtbC5pbi5oOjEKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDZf MC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEcmFnIGFuZCBEcm9wIHRoZSBpdGVtcyBhYm92 ZSB0aGVpciB3cml0dGVuIG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiVHJhc2NpbmEgZSBsYXNjaWEg Z2xpIG9nZ2V0dGkgc29wcmEgaWwgbG9ybyBub21lIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdl bmFtZS54bWwuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJEcmFnIHRoZSBpbWFn ZXMgZnJvbSB0aGUgdmVydGljYWwgYm94IG9uIHRoZSBsZWZ0IHRvIHRoZWlyIGNv cnJlc3BvbmRpbmcgIgoibmFtZSBvbiB0aGUgcmlnaHQuIENsaWNrIHRoZSBPSyBi dXR0b24gdG8gY2hlY2sgeW91ciBhbnN3ZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIlRyYXNjaW5h IGxlIGltbWFnaW5pIGRhbGxhIGNvcm5pY2UgdmVydGljYWxlIGEgc2luaXN0cmEg c3VpIG5vbWlcbiIKImNvcnJpc3BvbmRlbnRpIGEgZGVzdHJhLiBGYWkgY2xpYyBz dWwgdGFzdG8gT0sgcGVyIHZlcmlmaWNhcmUgbGEgdHVhIHJpc3Bvc3RhLiIKCiM6 IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiSW1hZ2UgTmFtZSIK bXNnc3RyICJpbW1hZ2luaSBlIG5vbWkiCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lLnht bC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlZvY2FidWxhcnkgYW5kIHJlYWRpbmciCm1zZ3N0ciAi Vm9jYWJvbGFyaW8gZSBsZXR0dXJhIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2Fy ZDFfMC54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJidWxiIgptc2dzdHIgImxhbXBhZGluYSIK CiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQxXzAueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAi ZmlzaGluZyBib2F0Igptc2dzdHIgInBlc2NoZXJlY2NpbyIKCiM6IGJvYXJkcy9p bWFnZW5hbWUvYm9hcmQxXzAueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAibGFtcCIKbXNnc3Ry ICJsYW1wYWRhIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDFfMC54bWwuaW4u aDo1Cm1zZ2lkICJtYWlsIGJveCIKbXNnc3RyICJidWNhIGRlbGxlIGxldHRlcmUi CgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2JvYXJkMV8wLnhtbC5pbi5oOjYgYm9hcmRz L2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDVfMC54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJwb3N0Y2FyZCIK bXNnc3RyICJjYXJ0b2xpbmEiCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2JvYXJkMV8w LnhtbC5pbi5oOjcgYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDNfMC54bWwuaW4uaDo1 CiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQ2XzAueG1sLmluLmg6Nwptc2dpZCAi c2FpbGluZyBib2F0Igptc2dzdHIgImJhcmNhIGEgdmVsYSIKCiM6IGJvYXJkcy9p bWFnZW5hbWUvYm9hcmQyXzAueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiZWdnIgptc2dzdHIg InVvdm8iCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2JvYXJkMl8wLnhtbC5pbi5oOjQK bXNnaWQgImVnZ2N1cCIKbXNnc3RyICJwb3J0YXVvdm8iCgojOiBib2FyZHMvaW1h Z2VuYW1lL2JvYXJkMl8wLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQgImZsb3dlciIKbXNnc3Ry ICJmaW9yZSIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQyXzAueG1sLmluLmg6 Ngptc2dpZCAiZ2xhc3MiCm1zZ3N0ciAiYmljY2hpZXJlIgoKIzogYm9hcmRzL2lt YWdlbmFtZS9ib2FyZDJfMC54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJ2YXNlIgptc2dzdHIg InZhc28iCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2JvYXJkM18wLnhtbC5pbi5oOjMK bXNnaWQgImxpZ2h0IGhvdXNlIgptc2dzdHIgImZhcm8iCgojOiBib2FyZHMvaW1h Z2VuYW1lL2JvYXJkM18wLnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgInJvY2tldCIKbXNnc3Ry ICJyYXp6byIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQzXzAueG1sLmluLmg6 Ngptc2dpZCAic29mYSIKbXNnc3RyICJkaXZhbm8iCgojOiBib2FyZHMvaW1hZ2Vu YW1lL2JvYXJkM18wLnhtbC5pbi5oOjcgYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDVf MC54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJzdGFyIgptc2dzdHIgInN0ZWxsYSIKCiM6IGJv YXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQ0XzAueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiYmljeWNs ZSIKbXNnc3RyICJiaWNpY2xldHRhIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2Fy ZDRfMC54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJjYXJyb3QiCm1zZ3N0ciAiY2Fyb3RhIgoK IzogYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDRfMC54bWwuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJn cmF0ZXIiCm1zZ3N0ciAiZ3JhdHR1Z2lhIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9i b2FyZDRfMC54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJ0cmVlIgptc2dzdHIgImFsYmVybyIK CiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQ1XzAueG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAi cGVuY2lsIgptc2dzdHIgIm1hdGl0YSIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9h cmQ1XzAueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAic3BydWNlIgptc2dzdHIgInBpbm8iCgoj OiBib2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2JvYXJkNV8wLnhtbC5pbi5oOjYKbXNnaWQgInRy dWNrIgptc2dzdHIgImNhbWlvbiIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQ1 XzAueG1sLmluLmg6Nwptc2dpZCAidmFuIgptc2dzdHIgImZ1cmdvbmUiCgojOiBi b2FyZHMvaW1hZ2VuYW1lL2JvYXJkNl8wLnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgImNhc3Rs ZSIKbXNnc3RyICJjYXN0ZWxsbyIKCiM6IGJvYXJkcy9pbWFnZW5hbWUvYm9hcmQ2 XzAueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiY3Jvd24iCm1zZ3N0ciAiY29yb25hIgoKIzog Ym9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDZfMC54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJmbGFn Igptc2dzdHIgImJhbmRpZXJhIgoKIzogYm9hcmRzL2ltYWdlbmFtZS9ib2FyZDZf MC54bWwuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJyYWNrZXQiCm1zZ3N0ciAicmFjY2hldHRhIgoK IzogYm9hcmRzL2xlZnRyaWdodC54bWwuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIi CiJBIGhhbmQgaXMgc2hvd24uIERldGVybWluZSBpZiBpdCBpcyBhIHJpZ2h0IG9y IGxlZnQgaGFuZC4gQ2xpY2sgb24gdGhlIHJlZCAiCiJidXR0b24gYXQgdGhlIGxl ZnQsIG9yIG9uIHRoZSBncmVlbiBidXR0b24gYXQgdGhlIHJpZ2h0LiIKbXNnc3Ry ICIiCiJWaWVuZSBtb3N0cmF0YSB1bmEgbWFuby4gRGV2aSBkaXJlIHNlIMOoIGxh IG1hbm8gZGVzdHJhIG8gbGEgc2luaXN0cmEuXG4iCiJGYWkgY2xpYyBzdWwgYm90 dG9uZSByb3NzbyBhIHNpbmlzdHJhIG8gc3VsIGJvdHRvbmUgdmVyZGUgYSBkZXN0 cmEuIgoKIzogYm9hcmRzL2xlZnRyaWdodC54bWwuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJEZXRlcm1pbmUgaWYgYSBoYW5kIGlzIGEgcmlnaHQgb3IgbGVmdCBoYW5k Igptc2dzdHIgIlN0YWJpbGlzY2kgc2Ugw6ggdW5hIG1hbm8gZGVzdHJhIG8gdW5h IG1hbm8gc2luaXN0cmEiCgojOiBib2FyZHMvbGVmdHJpZ2h0LnhtbC5pbi5oOjMK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkRpc3Rpbmd1aXNoIHJpZ2h0IGFuZCBsZWZ0IGhh bmRzIGZyb20gZGlmZmVyZW50IHBvaW50cyBvZiB2aWV3LiBTcGF0aWFsICIKInJl cHJlc2VudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIkRpc3Rpbmd1ZXJlIGRhaSB2YXJpIHB1 bnRpIGRpIHZpc3RhIGxhIG1hbm8gZGVzdHJhIGRhbGxhIHNpbmlzdHJhLlxuIgoi UmFwcHJlc2VudGF6aW9uZSBzcGF6aWFsZSIKCiM6IGJvYXJkcy9sZWZ0cmlnaHQu eG1sLmluLmg6NCBzcmMvYm9hcmRzL2xlZnRyaWdodC5jOjEwNgptc2dpZCAiRmlu ZCB5b3VyIGxlZnQgYW5kIHJpZ2h0IGhhbmRzIgptc2dzdHIgIlJpY29ub3NjaSBs YSB0dWEgbWFubyBkZXN0cmEgZSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IGJvYXJkcy9sZWZ0cmln aHQueG1sLmluLmg6NSBib2FyZHMvcmFpbHJvYWQueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAi Tm9uZSIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5vIgoKIzogYm9hcmRzL21hemUueG1sLmluLmg6 MSBib2FyZHMvbWF6ZTNELnhtbC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkNhbiB1c2UgdGhlIGtl eWJvYXJkIGFycm93IHRvIG1vdmUgYW4gb2JqZWN0LiIKbXNnc3RyICJQdW9pIHVz YXJlIGxlIGZyZWNjZXR0ZSAgZGVsbGEgdGFzdGllcmEgcGVyIG11b3ZlcmUgdW4g b2dnZXR0by4iCgojOiBib2FyZHMvbWF6ZS54bWwuaW4uaDoyIHNyYy9ib2FyZHMv bWF6ZS5jOjEyOAptc2dpZCAiRmluZCB5b3VyIHdheSBvdXQgb2YgdGhlIG1hemUi Cm1zZ3N0ciAiVHJvdmEgbGEgdHVhIHZpYSBkJ3VzY2l0YSBkYWwgbGFiaXJpbnRv IgoKIzogYm9hcmRzL21hemUueG1sLmluLmg6MyBib2FyZHMvbWF6ZTNELnhtbC5p bi5oOjQKbXNnaWQgIkhlbHAgVHV4IGdldCBvdXQgb2YgdGhpcyBtYXplLiIKbXNn c3RyICJBaXV0YSBUdXggYWQgdXNjaXJlIGRhIHF1ZXN0byBsYWJpcmludG8uIgoK IzogYm9hcmRzL21hemUueG1sLmluLmg6NCBzcmMvYm9hcmRzL21hemUuYzoxMjcK bXNnaWQgIk1hemUiCm1zZ3N0ciAiTGFiaXJpbnRvIgoKIzogYm9hcmRzL21hemUu eG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiVXNlIHRoZSBrZXlib2FyZCBhcnJvd3MgdG8gbW92 ZSBUdXggdXAgdG8gdGhlIGRvb3IuIgptc2dzdHIgIlVzYSBsZSBmcmVjY2V0dGUg cGVyIG11b3ZlcmUgVHV4IGZpbm8gYWxsYSBwb3J0YS4iCgojOiBib2FyZHMvbWF6 ZTNELnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIjNEIE1hemUiCm1zZ3N0ciAiTGFiaXJpbnRv IDNEIgoKIzogYm9hcmRzL21hemUzRC54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJGaW5kIHlv dXIgd2F5IG91dCBvZiB0aGUgM0QgbWF6ZSIKbXNnc3RyICJUcm92YSBsYSB2aWEg ZCd1c2NpdGEgZGFsIGxhYmlyaW50byAzRCIKCiM6IGJvYXJkcy9tYXplM0QueG1s LmluLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiVXNlIHRoZSBrZXlib2FyZCBhcnJv d3MgdG8gbW92ZSBUdXggdXAgdG8gdGhlIGRvb3IuIFVzZSB0aGUgc3BhY2ViYXIg dG8gIgoic3dpdGNoIGJldHdlZW4gMkQgYW5kIDNEIG1vZGVzLiAyRCBtb2RlIGdp dmVzIHlvdSBqdXN0IGFuIGluZGljYXRpb24gb2YgeW91ciAiCiJwb3NpdGlvbiBs aWtlIGEgbWFwLiBZb3UgY2Fubm90IG1vdmUgdHV4IGluIDJEIG1vZGUuIgptc2dz dHIgIiIKIlVzYSBsZSBmcmVjY2V0dGUgcGVyIG11b3ZlcmUgVHV4IGZpbm8gYWxs YSBwb3J0YS5cbiIKIlVzYSBsYSBiYXJyYSBzcGF6aWF0cmljZSBwZXIgcGFzc2Fy ZSBkYWxsYSBtb2RhbGl0w6AgMkQgYSBxdWVsbGEgM0QuIFxuIgoiTGEgbW9kYWxp dMOgIDJEIHRpIGTDoCBzb2xvIHVuJ2luZGljYXppb25lIHJpZ3VhcmRvIGFsbGEg dHVhIFxuIgoicG9zaXppb25lIGNvbWUgdW5hIG1hcHBhLiBOb24gcHVvaSBtdW92 ZXJlIFR1eCBpbiBtb2RhbGl0w6AgMkQuIgoKIzogYm9hcmRzL21lbG9keS54bWwu aW4uaDoxCm1zZ2lkICJFYXIgdHJhaW5pbmcgYWN0aXZpdHkiCm1zZ3N0ciAiRXNl cmNpemkgZCdhc2NvbHRvIgoKIzogYm9hcmRzL21lbG9keS54bWwuaW4uaDoyCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJMaXN0ZW4gdG8gdGhlIHNvdW5kIHNlcXVlbmNlIHBs YXllZCwgYW5kIHJlcGVhdCBpdCBieSBjbGlja2luZyBvbiB0aGUgIgoiZWxlbWVu dHMuIFlvdSBjYW4gbGlzdGVuIGFnYWluIGJ5IGNsaWNraW5nIG9uIHRoZSByZXBl YXQgYnV0dG9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJBc2NvbHRhIGxhIHNlcXVlbnphIGRpIHN1 b25pIGUgcmlwcm9kdWNpb2xhIGNsaWNjYW5kbyBzdWdsaSBlbGVtZW50aS5cbiIK IlB1b2kgcmlhc2NvbHRhcmxhIGNsaWNjYW5kbyBzdWwgdGFzdG8gZGkgcmlwZXRp emlvbmUuIgoKIzogYm9hcmRzL21lbG9keS54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJNZWxv ZHkiCm1zZ3N0ciAiTWVsb2RpYSIKCiM6IGJvYXJkcy9tZWxvZHkueG1sLmluLmg6 NQptc2dpZCAiUmVwZWF0IGEgbWVsb2R5Igptc2dzdHIgIlJpcGV0aSB1bmEgbWVs b2RpYSIKCiM6IGJvYXJkcy9tZW1vcnkueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiIgoiQSBzZXQgb2YgYmxhbmsgY2FyZHMgaXMgc2hvd24uIEVhY2ggcGFpciBp cyBhc3NvY2lhdGVkIGJ5IHRoZSBzYW1lIHBpY3R1cmUgIgoiaW4gdGhlaXIgaGlk ZGVuIGZhY2VzLiBDbGljayBvbiBhIGNhcmQgdG8gY2FuIHVuY292ZXIgaXQgYW5k IHNlZSBpdHMgaGlkZGVuICIKInBpY3R1cmUuIEhvd2V2ZXIsIHlvdSBjYW4gb25s eSBzZWUgdHdvIGhpZGRlbiBwaWN0dXJlcyBhdCBvbmNlLiBZb3UgaGF2ZSB0byAi CiJyZW1lbWJlciB0aGUgcG9zaXRpb24gb2YgdGhlIHBpY3R1cmVzIHRvIGFzc29j aWF0ZSB0aGVtLiBUbyByZW1vdmUgYSBwYWlyIG9mICIKImNhcmRzLCB1bmNvdmVy IGJvdGggb2YgdGhlbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVmllbmUgcHJlc2VudGF0YSB1bmEg c2VyaWUgZGkgY2FydGUgY29wZXJ0ZS4gU2kgYWNjb3BwaWFubyBsZSBjYXJ0ZSBj b24gbGEgc3Rlc3NhIGZpZ3VyYSBcbiIKInN1bGxhIGZhY2NpYSBuYXNjb3N0YS4g UXVhbmRvIHNpIGZhIGNsaWMgc3UgdW5hIGNhcnRhLCBzaSBwdcOyIHNjb3ByaXJs YSBlIHZlZGVyZSBcbiIKImxhIGZpZ3VyYSBuYXNjb3N0YS4gTWEgc2kgcG9zc29u byB2ZWRlcmUgc29sbyBkdWUgZmlndXJlIG5hc2Nvc3RlIHBlciB2b2x0YS5cbiIK IkRldmkgcmljb3JkYXJlIGxhIHBvc2l6aW9uZSBkZWxsZSBmaWd1cmUgcGVyIGFz c29jaWFybGUuXG4iCiJQZXIgcmltdW92ZXJlIHVuYSBjb3BwaWEgZGkgY2FydGUs IHNjb3ByaWxlIGVudHJhbWJlLiIKCiM6IGJvYXJkcy9tZW1vcnkueG1sLmluLmg6 Mgptc2dpZCAiRGlzY292ZXIgdGhlIGNhcmRzIGFuZCBmaW5kIGEgbWF0Y2hpbmcg cGFpciIKbXNnc3RyICJTY29wcmkgbGUgY2FydGUgZSB0cm92YSBsZSBjb3BwaWUg Y29ycmlzcG9uZGVudGkiCgojOiBib2FyZHMvbWVtb3J5LnhtbC5pbi5oOjMKbXNn aWQgIk1lbW9yeSBHYW1lIHdpdGggaW1hZ2VzIgptc2dzdHIgIkdpb2NoaSBkaSBt ZW1vcmlhIGNvbiBpbW1hZ2luaSIKCiM6IGJvYXJkcy9tZW1vcnkueG1sLmluLmg6 NQptc2dpZCAiVHJhaW4geW91ciBtZW1vcnkgYW5kIHJlbW92ZSBhbGwgdGhlIGNh cmRzIgptc2dzdHIgIkFsbGVuYSBsYSB0dWEgbWVtb3JpYSBlIHJpbXVvdmkgdHV0 dGUgbGUgY2FydGUiCgojOiBib2FyZHMvbWVudS54bWwuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICIiCiJBIHNpbXBsZSBjbGljayBvbiBhbiBpY29uIGJyaW5ncyB5b3Ug dG8gYW4gYWN0aXZpdHkgb3IgYSBtZW51IG9mIGFjdGl2aXRpZXMuICIKIkF0IHRo ZSBib3R0b20gb2YgdGhlIHNjcmVlbiBpcyB0aGUgZ2NvbXByaXMgY29udHJvbCBi YXIuIFRoZSBmb2xsb3dpbmcgaWNvbnMgIgoiYXJlIGRpc3BsYXllZCBmcm9tIHJp Z2h0IHRvIGxlZnQuIE5vdGUgdGhhdCBlYWNoIGljb24gaXMgZGlzcGxheWVkIG9u bHkgaWYgIgoiYXZhaWxhYmxlIGluIHRoZSBjdXJyZW50IGFjdGl2aXR5OiBIb21l IC0gQmFjayB0byBwcmV2aW91cyBtZW51IG9yIGV4aXQgIgoiZ2NvbXByaXMgaWYg YXQgdGhlIHRvcCBUaHVtYiAtIE9LLiBDb25maXJtIHlvdXIgYW5zd2VyIERpY2Ug LSBEaXNwbGF5IHRoZSAiCiJjdXJyZW50IGxldmVsLiBDbGljayB0byBzZWxlY3Qg YW5vdGhlciBsZXZlbCBNdXNpYyBub3RlIC0gUmVwZWF0IHRoZSAiCiJxdWVzdGlv biBRdWVzdGlvbiBNYXJrIC0gSGVscCBUb29sIC0gVGhlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24g bWVudSBUdXggUGxhbmUgLSAiCiJBYm91dCBnYW1lIFRoZSBzdGFycyBtZWFuczog MSBTdGFyIC0gMiB0byAzIHllYXJzIG9sZCAyIFN0YXJzIC0gNCB0byA1IHllYXJz ICIKIm9sZCAzIFN0YXJzIC0gNiB0byA3IHllYXJzIG9sZCIKbXNnc3RyICIiCiJV biBzZW1wbGljZSBjbGljIHN1IHVuYSBpY29uYSBwb3J0YSBhZCB1bmEgdGF2b2xh IG8gYWQgdW4gbWVuw7lcbiIKImRpIGF0dGl2aXTDoC5cbiIKIkFsIGZvbmRvIGRl bGxvIHNjaGVybW8gc2kgaGEgbGEgYmFycmEgZGkgY29udHJvbGxvIGRpIGdjb21w cmlzLlxuIgoiRGEgZGVzdHJhIGEgc2luaXN0cmEgc29ubyBtb3N0cmF0ZSBsZSBp Y29uZS5cbiIKIk9nbmkgaWNvbmEgw6ggIG1vc3RyYXRhIHNvbG8gcXVhbmRvIGRp c3BvbmliaWxlIGluIHVuYSB0YXZvbGE6XG4iCiJDYXNhIC0gcG9ydGEgYWwgbWVu w7kgcHJlY2VkZW50ZSBvIGVzY2UgZGEgZ2NvbXByaXNcbiIKIlBvbGxpY2UgLSBP aywgY29uZmVybWEgbGEgcmlzcG9zdGFcbiIKIkRhZG8gLSBNb3N0cmEgbCdhdHR1 YWxlIGxpdmVsbG8uIENsaWNjYXJlIHN1bCBkYWRvIHBlciBcbiIKInNlbGV6aW9u YXJlIHVuIGFsdHJvIGxpdmVsbG9cbiIKIk5vdGEgbXVzaWNhbGUgLSBSaXBldGUg bGEgZG9tYW5kYVxuIgoiUHVudG8gaW50ZXJyb2dhdGl2byAtIEwnYWl1dG9cbiIK IkwnYXR0cmV6em8gLSBJbCBtZW7DuSBwZXIgbGEgY29uZmlndXJhemlvbmVcbiIK IkwnYWVyZW9wbGFubyBkaSBUdXggLSBMZSBpbmZvcm1hemlvbmkgc3VsIHByb2dy YW1tYVxuIgoiTGUgc3RlbGxlIGluZGljYW5vOiAxIFN0ZWxsYSAtIGRhaSAyIGFp IDMgYW5uaSAyIFN0ZWxsZSAtIGRhaSA0XG4iCiJhaSA1IGFubmkgMyBTdGVsbGUg LSBkYWkgNiBhaSA3IGFubmkiCgojOiBib2FyZHMvbWVudS54bWwuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJHQ29tcHJpcyBNYWluIE1lbnUiCm1zZ3N0ciAiTWVuw7kgcHJpbmNpcGFs ZSBkaSBHQ29tcHJpcyIKCiM6IGJvYXJkcy9tZW51LnhtbC5pbi5oOjMKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIiIKIkdDb21wcmlzIGlzIGEgY29sbGVjdGlvbiBvZiBlZHVjYXRp b25hbCBnYW1lcyB0aGF0IHByb3ZpZGVzIGRpZmZlcmVudCAiCiJhY3Rpdml0aWVz IHRvIGNoaWxkcmVuIGZyb20gMyB0byA4IHllYXJzIG9sZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoi R0NvbXByaXMgw6ggdW5hIGNvbGxlemlvbmUgZGkgZ2lvY2hpIGRpZGF0dGljaSBj aGUgb2ZmcmVcbiIKIiBkaWZmZXJlbnRpIGF0dGl2aXTDoCBhaSBiYW1iaW5pIGRh aSAzIGFnbGkgOCBhbm5pLiIKCiM6IGJvYXJkcy9tZW51LnhtbC5pbi5oOjUKbXNn aWQgIiIKIlRoZSBnb2FsIG9mIGdjb21wcmlzIGlzIHRvIHByb3ZpZGUgYSBmcmVl IGFsdGVybmF0aXZlIHRvIHBvcHVsYXIgcHJvcHJpZXRhcnkgIgoiZWR1dGFpbm1l bnQgc29mdHdhcmUiCm1zZ3N0ciAiIgoiTG8gc2NvcG8gZGkgZ2NvbXByaXMgw6gg Zm9ybmlyZSB1bmEgYWx0ZXJuYXRpdmEgbGliZXJhIGFpIHBvcG9sYXJpIHNvZnR3 YXJlXG4iCiIgcHJvcHJpZXRhcmkgZGVsIHNldHRvcmUgZGlkYXR0aWNvL3JpY3Jl YXRpdm8iCgojOiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0ZXIueG1sLmluLmg6MQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiIgoiQW4gb2JqZWN0IGlzIGRpc3BsYXllZCBpbiB0aGUgbWFp biBhcmVhLCBhbmQgYW4gaW5jb21wbGV0ZSB3b3JkIGlzIHByaW50ZWQgIgoidW5k ZXIgdGhlIHBpY3R1cmUuIFNlbGVjdCB0aGUgbWlzc2luZyBsZXR0ZXIgdG8gY29t cGxldGUgdGhlIHdvcmQuIgptc2dzdHIgIiIKIlZpZW5lIG1vc3RyYXRvIHVuIG9n Z2V0dG8gbmVsbCdhcmVhIHByaW5jaXBhbGUgZSBzb3R0byBsYSBmaWd1cmEgYyfD qFxuIgoidW5hIHBhcm9sYSBpbmNvbXBsZXRhLlxuIgoiU2VsZXppb25hIGxhIGxl dHRlcmEgbWFuY2FudGUgcGVyIGNvbXBsZXRhcmUgbGEgcGFyb2xhLiIKCiM6IGJv YXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJGaWxsIHVwIHRo ZSBtaXNzaW5nIGxldHRlciIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlzY2kgbGEgbGV0dGVyYSBt YW5jYW50ZSIKCiM6IGJvYXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci54bWwuaW4uaDozCm1z Z2lkICJNaXNzaW5nIExldHRlciIKbXNnc3RyICJMZXR0ZXJhIG1hbmNhbnRlIgoK IzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyLnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlRyYWlu IHJlYWRpbmcgc2tpbGwiCm1zZ3N0ciAiRXNlcmNpdGEgbGEgY2FwYWNpdMOgIG5l bGxhIGxldHR1cmEiCgojOiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0ZXIueG1sLmluLmg6 NQptc2dpZCAiV29yZCByZWFkaW5nIgptc2dzdHIgIkxlZ2dlcmUgbGUgcGFyb2xl IgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxCm1z Z2lkICJhcHBsZS9fcHBsZS9hL2kvbyIKbXNnc3RyICJtZWxhL19lbGEvbS9uL3Ai CgojOiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0ZXIvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjIKbXNn aWQgImFwcGxlL2FwcF9lL2wvaC9uIgptc2dzdHIgIm1lbGEvbV9sYS9lL2EvdSIK CiM6IGJvYXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6Mwptc2dp ZCAiYXBwbGUvYXBwbF8vZS9oL2EiCm1zZ3N0ciAibWVsYS9tZV9hL2wvbS9wIgoK IzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lk ICJiYWxsL19hbGwvYi9wL2QiCm1zZ3N0ciAicGFsbGEvcF9sbGEvYS9lL28iCgoj OiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0ZXIvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQg ImJhbGwvYl9sbC9hL3UvbyIKbXNnc3RyICJwYWxsYS9fYWxsYS9wL2wvbSIKCiM6 IGJvYXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6Ngptc2dpZCAi YmFsbC9iYWxfL2wvaC9zIgptc2dzdHIgInBhbGxhL3BhX2xhL2wvcy90IgoKIzog Ym9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJi YW5hbmEvX2FuYW5hL2IvcC9kIgptc2dzdHIgImJhbmFuYS9fYW5hbmEvYi9uL2wi CgojOiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0ZXIvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjgKbXNn aWQgImJhbmFuYS9iX25hbmEvYS9vL2kiCm1zZ3N0ciAiYmFuYW5hL2JfbmFuYS9h L28vaSIKCiM6IGJvYXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6 OQptc2dpZCAiYmFuYW5hL2JhX2FuYS9uL20vYiIKbXNnc3RyICJiYW5hbmEvYmFf YW5hL24vbS9iIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwu aW4uaDoxMAptc2dpZCAiYmVkL19lZC9iL2wvZiIKbXNnc3RyICJsZXR0by9fZXR0 by9sL2IvZiIKCiM6IGJvYXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci9ib2FyZDEueG1sLmlu Lmg6MTEKbXNnaWQgImJlZC9iX2QvZS9hL2kiCm1zZ3N0ciAibGV0dG8vbF90dG8v ZS9hL2kiCgojOiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0ZXIvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5o OjEyCm1zZ2lkICJiZWQvYmVfL2QvcC9iIgptc2dzdHIgImxldHRvL2xldHRfL28v YS9lIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDox Mwptc2dpZCAiYm90dGxlL19vdHRsZS9iL3QvcCIKbXNnc3RyICJib3R0aWdsaWEv X290dGlnbGlhL2IvdC9wIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiYm90dGxlL2JfdHRsZS9vL3UvZCIKbXNnc3Ry ICJib3R0aWdsaWEvYl90dGlnbGlhL28vYS9lIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3Npbmdf bGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiYm90dGxlL2JvdHRfZS9s L3kvciIKbXNnc3RyICJib3R0aWdsaWEvYm9fdGlnbGlhL3Qvci9zIgoKIzogYm9h cmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiY2Fr ZS9fYWtlL2MvcC9kIgptc2dzdHIgInRvcnRhL19vcnRhL3QvcC9kIgoKIzogYm9h cmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiY2Fr ZS9jX2tlL2Evby9lIgptc2dzdHIgInRvcnRhL3RfcnRhL28vYS91IgoKIzogYm9h cmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiY2Fr ZS9jYV9lL2svcS9jIgptc2dzdHIgInRvcnRhL3RvX3RhL3Ivcy9uIgoKIzogYm9h cmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxOQptc2dpZCAiY2Fy L19hci9jL2svYiIKbXNnc3RyICJhdXRvL191dG8vYS9vL2UiCgojOiBib2FyZHMv bWlzc2luZ19sZXR0ZXIvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjIwCm1zZ2lkICJjYXIvY19y L2Evay9vIgptc2dzdHIgImF1dG8vYV90by91L2kvbyIKCiM6IGJvYXJkcy9taXNz aW5nX2xldHRlci9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6MjEKbXNnaWQgImNhci9jYV8vci93 L2siCm1zZ3N0ciAiYXV0by9hdV9vL3Qvci9wIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3Npbmdf bGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiZG9nL19vZy9kL3AvcSIK bXNnc3RyICJjYW5lL19hbmUvYy9wL3QiCgojOiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0 ZXIvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICJkb2cvZF9nL28vZy9hIgptc2dz dHIgImNhbmUvY19uZS9hL2UvaSIKCiM6IGJvYXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci9i b2FyZDEueG1sLmluLmg6MjQKbXNnaWQgImRvZy9kb18vZy9wL3EiCm1zZ3N0ciAi Y2FuZS9jYV9lL24vcy9yIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDoyNQptc2dpZCAiZmlzaC9faXNoL2YvaC9sIgptc2dzdHIgInBl c2NlL19lc2NlL3AvbS9uIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDoyNgptc2dpZCAiZmlzaC9mX3NoL2kvdS9sIgptc2dzdHIgInBl c2NlL3Bfc2NlL2UvYS91IgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDoyNwptc2dpZCAiZmlzaC9maXNfL2gvby9pIgptc2dzdHIgInBl c2NlL3BlX2NlL3Mvbi9sIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDoyOAptc2dpZCAiaG91c2UvX291c2UvaC9lL2oiCm1zZ3N0ciAi Y2FzYS9fYXNhL2Mvbi9yIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDoyOQptc2dpZCAiaG91c2UvaF91c2Uvby9mL3UiCm1zZ3N0ciAi Y2FzYS9jX3NhL2Evby91IgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDozMAptc2dpZCAiaG91c2UvaG91c18vZS9hL2kiCm1zZ3N0ciAi Y2FzYS9jYXNfL2EvZS9pIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJk MS54bWwuaW4uaDozMQptc2dpZCAicGxhbmUvX2xhbmUvcC9nL2QiCm1zZ3N0ciAi YWVyZW8vX2VyZW8vYS9vL3UiCgojOiBib2FyZHMvbWlzc2luZ19sZXR0ZXIvYm9h cmQxLnhtbC5pbi5oOjMyCm1zZ2lkICJwbGFuZS9wX2FuZS9sL2ovaSIKbXNnc3Ry ICJhZXJlby9hX3Jlby9lL3UvaSIKCiM6IGJvYXJkcy9taXNzaW5nX2xldHRlci9i b2FyZDEueG1sLmluLmg6MzMKbXNnaWQgInBsYW5lL3BsX25lL2Evby9zIgptc2dz dHIgImFlcmVvL2FlX2VvL3Ivbi9zIgoKIzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVy L2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDozNAptc2dpZCAic2F0Y2hlbC9fYXRjaGVsL3MvYy9s Igptc2dzdHIgImNhcnRlbGxhL19hcnRlbGxhL2MvcC9tIgoKIzogYm9hcmRzL21p c3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDozNQptc2dpZCAic2F0Y2hlbC9z X3RjaGVsL2Evby9pIgptc2dzdHIgImNhcnRlbGxhL2NfcnRlbGxhL2Evby9pIgoK IzogYm9hcmRzL21pc3NpbmdfbGV0dGVyL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDozNgptc2dp ZCAic2F0Y2hlbC9zYV9jaGVsL3QvcC9jIgptc2dzdHIgImNhcnRlbGxhL2NhX3Rl bGxhL3Ivcy9uIgoKIzogYm9hcmRzL21vbmV5LnhtbC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL21v bmV5X2NlbnRzLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNhbiBjb3VudCIKbXNnc3RyICJT YXBlciBjb250YXJlIgoKIzogYm9hcmRzL21vbmV5LnhtbC5pbi5oOjIgYm9hcmRz L21vbmV5X2NlbnRzLnhtbC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkNsaWNr IG9uIHRoZSBjb2lucyBvciBwYXBlciBtb25leSBvbiB0aGUgYm90dG9uIG9mIHRo ZSBzY3JlZW4gdG8gcGF5LiBJZiB5b3UgIgoid2FudCB0byByZW1vdmUgYSBjb2lu IG9yIG5vdGUsIGNsaWNrIG9uIGl0IGluIHRoZSB1cHBlciBzY3JlZW4gYXJlYS4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiUGVyIHBhZ2FyZSBmYWkgY2xpYyBzdWxsZSBtb25ldGUgbyBz dWxsZSBiYW5jb25vdGUgbmVsbGEgcGFydGUgXG4iCiJiYXNzYSBkZWxsbyBzY2hl cm1vLiBQZXIgcml0aXJhcmUgdW5hIG1vbmV0YSBvIHVuYSBiYW5jb25vdGEsIGZh aSBjbGljIFxuIgoic3UgZGkgZXNzYSBuZWxsYSBwYXJ0ZSBhbHRhIGRlbGxvIHNj aGVybW8uIgoKIzogYm9hcmRzL21vbmV5LnhtbC5pbi5oOjMgYm9hcmRzL21vbmV5 X2NlbnRzLnhtbC5pbi5oOjMgc3JjL2JvYXJkcy9tb25leS5jOjg3Cm1zZ2lkICJN b25leSIKbXNnc3RyICJTb2xkaSIKCiM6IGJvYXJkcy9tb25leS54bWwuaW4uaDo0 Cm1zZ2lkICJQcmFjdGljZSBtb25leSB1c2FnZSIKbXNnc3RyICJFc2VyY2l6aSBj b24gbCdpbXBpZWdvIGRlaSBzb2xkaSIKCiM6IGJvYXJkcy9tb25leS54bWwuaW4u aDo1IGJvYXJkcy9tb25leV9jZW50cy54bWwuaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICIiCiJZb3UgbXVzdCBidXkgdGhlIGRpZmZlcmVudCBpdGVtcyBhbmQgZ2l2ZSB0 aGUgZXhhY3QgcHJpY2UuIEF0IGhpZ2hlciBsZXZlbHMsICIKInNldmVyYWwgaXRl bXMgYXJlIGRpc3BsYXllZCwgYW5kIHlvdSBtdXN0IGZpcnN0IGNhbGN1bGF0ZSB0 aGUgdG90YWwgcHJpY2UuIgptc2dzdHIgIiIKIkRldmkgY29tcHJhcmUgdmFyaSBv Z2dldHRpIGUgZGFyZSBpIHNvbGRpIGdpdXN0aS4gQWkgbGl2ZWxsaSBwacO5IGFs dGksXG4iCiJzb25vIG1vc3RyYXRpIGRpdmVyc2kgYXJ0aWNvbGksIHR1IGRldmkg Y2FsY29sYXJlIHByaW1hIGlsIGNvc3RvIHRvdGFsZS4iCgojOiBib2FyZHMvbW9u ZXlfY2VudHMueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiUHJhY3RpY2UgbW9uZXkgdXNhZ2Ug aW5jbHVkaW5nIGNlbnRzIgptc2dzdHIgIkVzZXJjaXppIGNvbiBsJ2ltcGllZ28g ZGVpIHNvbGRpIGNvbXByZW5kZW50ZSBpIGNlbnRlc2ltaSIKCiM6IGJvYXJkcy9w YWludGluZ3MueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiRHJhZyBhbmQgRHJvcCB0aGUgaXRl bXMgdG8gcmVidWlsZCB0aGUgb3JpZ2luYWwgcGFpbnRpbmdzIgptc2dzdHIgIiIK IlRyYXNjaW5hIGUgbGFzY2lhIGkgcGV6emkgZGVsIHB1enpsZSBwZXIgcmljb3N0 cnVpcmUgaWwgZGlwaW50byBvcmlnaW5hbGUiCgojOiBib2FyZHMvcGFpbnRpbmdz LnhtbC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkRyYWcgdGhlIGltYWdlIHBh cnRzIGZyb20gdGhlIGJveCBvbiB0aGUgbGVmdCB0byBjcmVhdGUgYSBwYWludGlu ZyBvbiB0aGUgIgoibWFpbiBib2FyZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVHJhc2NpbmEgbGUg cGFydGkgZGVsbCdpbW1hZ2luZSBkYWxsYSBjb3JuaWNlIGEgc2luaXN0cmEgcGVy IGNvbXBvcnJlXG4iCiJpbCBkaXBpbnRvIG5lbGwnYXJlYSBwcmluY2lwYWxlLiIK CiM6IGJvYXJkcy9wYWludGluZ3MueG1sLmluLmg6MyBzcmMvYm9hcmRzL3NoYXBl Z2FtZS5jOjE2MQptc2dpZCAiTWFrZSB0aGUgcHV6emxlIgptc2dzdHIgIlJpY29z dHJ1aXNjaSBpbCBwdXp6bGUiCgojOiBib2FyZHMvcGFpbnRpbmdzLnhtbC5pbi5o OjQKbXNnaWQgIk1vdXNlIG1hbmlwdWxhdGlvbjogbW92ZW1lbnQsIGRyYWcgYW5k IGRyb3AiCm1zZ3N0ciAiVXRpbGl6em8gZGVsIG1vdXNlOiBtdW92ZXJlLCB0cmFz Y2luYXJlIGUgbGFzY2lhcmUuIgoKIzogYm9hcmRzL3BhaW50aW5ncy54bWwuaW4u aDo1Cm1zZ2lkICJTcGF0aWFsIHJlcHJlc2VudGF0aW9uIgptc2dzdHIgIlJhcHBy ZXNlbnRhemlvbmUgZGVsbG8gc3BhemlvIgoKIzogYm9hcmRzL3BhaW50aW5ncy9i b2FyZDFfMC54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJFZGdhciBEZWdhcywgVGhlIERhbmNp bmcgQ2xhc3MgLSAxODczIgptc2dzdHIgIkVkZ2FyIERlZ2FzLCBMYSBsZXppb25l IGRpIGRhbnphIC0gMTg3MyIKCiM6IGJvYXJkcy9wYWludGluZ3MvYm9hcmQyXzAu eG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiUGllcnJlLUF1Z3VzdGUgUmVub2lyLCBMZSBNb3Vs aW4gZGUgbGEgR2FsZXR0ZSAtIDE4NzYiCm1zZ3N0ciAiUGllcnJlLUF1Z3VzdGUg UmVub2lyLCBJbCBtdWxpbm8gZGVsbGEgR2FsZXR0ZSAtIDE4NzYiCgojOiBib2Fy ZHMvcGFpbnRpbmdzL2JvYXJkM18wLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIlBpZXJyZS1B dWd1c3RlIFJlbm9pciwgR2lybHMgQXQgVGhlIFBpYW5vIC0gMTg5MiIKbXNnc3Ry ICJQaWVycmUtQXVndXN0ZSBSZW5vaXIsIExlIHJhZ2F6emUgYWwgcGlhbm8gLSAx ODkyIgoKIzogYm9hcmRzL3BhaW50aW5ncy9ib2FyZDNfMS54bWwuaW4uaDoxCm1z Z2lkICJLYW5kaW5za3ksIFdhc3NpbHksIENvbXBvc2l0aW9uIFZJSUkgLSAxOTIz Igptc2dzdHIgIkthbmRpbnNreSwgV2Fzc2lseSwgQ29tcG9zaXppb25lIFZJSUkg LSAxOTIzIgoKIzogYm9hcmRzL3BhaW50aW5ncy9ib2FyZDNfMS54bWwuaW4uaDoy Cm1zZ2lkICJPaWwgb24gY2FudmFzLCAxNDAgeCAyMDEgY207IFNvbG9tb24gUi4g R3VnZ2VuaGVpbSBNdXNldW0sIE5ldyBZb3JrIgptc2dzdHIgIk9saW8gc3UgdGVs YSwgMTQwIHggMjAxIGNtOyBTb2xvbW9uIFIuIE11c2VvIEd1Z2dlbmhlaW0sIE5l dyBZb3JrIgoKIzogYm9hcmRzL3BhaW50aW5ncy9ib2FyZDRfMC54bWwuaW4uaDox Cm1zZ2lkICJCYXppbGxlLCBUaGUgUmFtcGFydHMgYXQgQWlndWVzLU1vcnRlcyAt IDE4NjciCm1zZ3N0ciAiQmF6aWxsZSwgTGUgbXVyYSBkaSBBaWd1ZXMtTW9ydGVz IC0gMTg2NyIKCiM6IGJvYXJkcy9wYWludGluZ3MvYm9hcmQ1XzAueG1sLmluLmg6 MQptc2dpZCAiQ2Fzc2F0LCBTdW1tZXJ0aW1lIC0gMTg5NSIKbXNnc3RyICJDYXNz YXQsIEwnZXN0YXRlIC0gMTg5NSIKCiM6IGJvYXJkcy9wYWludGluZ3MvYm9hcmQ2 XzAueG1sLmluLmg6MQptc2dpZCAiVmluY2VudCBWYW4gR29naCwgVmlsbGFnZSBT dHJlZXQgaW4gQXV2ZXJzIC0gMTg5MCIKbXNnc3RyICJWaW5jZW50IFZhbiBHb2do LCBMYSBzdHJhZGEgZGkgcGFlc2UgaW4gQXV2ZXJzIC0gMTg5MCIKCiM6IGJvYXJk cy9wYXJhdHJvb3Blci54bWwuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJIZWxwIFR1 eCB0aGUgcGFyYXRyb29wZXIgbGFuZCBzYWZlbHkiCm1zZ3N0ciAiQWl1dGEgVHV4 IGlsIHBhcmFjYWR1dGlzdGEgYWQgYXR0ZXJyYXJlIGlsbGVzbyIKCiM6IGJvYXJk cy9wYXJhdHJvb3Blci54bWwuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJIaXQg YW55IGtleSBvciBjbGljayBvbiB0aGUgcGxhbmUgdG8gbWFrZSBUdXgganVtcC4g SGl0IGFub3RoZXIga2V5IG9yIGNsaWNrICIKIm9uIFR1eCB0byBvcGVuIHRoZSBw YXJhY2h1dGUuIgptc2dzdHIgIiIKIlByZW1pIHVuIHRhc3RvIHF1YWxzaWFzaSBv IGZhaSBjbGljIHN1bGwnYWVyZW9wbGFubyBwZXIgZmFyIHNhbHRhcmVcbiIKIlR1 eC4gUHJlbWkgdW4gYWx0cm8gdGFzdG8gbyBmYWkgY2xpYyBzdSBUdXggcGVyIGFw cmlyZSBpbCBwYXJhY2FkdXRlLiIKCiM6IGJvYXJkcy9wYXJhdHJvb3Blci54bWwu aW4uaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJJbiB0aGlzIGdhbWUsIFR1eCB0aGUg cGFyYXRyb29wZXIgbmVlZCBoZWxwIHRvIGxhbmQgc2FmZWx5IG9uIHRoZSBmaXNo aW5nICIKImJvYXQuIEhlIG5lZWRzIHRvIHRha2Ugd2F0Y2ggb3V0IGZvciB0aGUg d2luZCBkaXJlY3Rpb24gYW5kIHNwZWVkLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbiBxdWVzdG8g Z2lvY28sIHNpIHByb3ZlcsOgIGEgZmFyIGF0dGVycmFyZSBpbGxlc28gaWwgcGFy YWNhZHV0aXN0YSBUdXhcbiIKInN1bCBwZXNjaGVyZWNjaW8uIEJpc29nbmEgZmFy ZSBhdHRlbnppb25lIGFsbGEgZGlyZXppb25lXG4iCiJlZCBhbGxhIHZlbG9jaXTD oCBkZWwgdmVudG8uIgoKIzogYm9hcmRzL3BhcmF0cm9vcGVyLnhtbC5pbi5oOjQg c3JjL2JvYXJkcy9wYXJhdHJvb3Blci5jOjEwNAptc2dpZCAiUGFyYXRyb29wZXIi Cm1zZ3N0ciAiUGFyYWNhZHV0aXN0YSIKCiM6IGJvYXJkcy9wYXJhdHJvb3Blci54 bWwuaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGlzIGJvYXJkIGlzIGdhbWUgb3Jp ZW50ZWQuIE5vIHNwZWNpZmljIHNraWxscyBhcmUgbmVlZGVkIHRvIHBsYXkuIgpt c2dzdHIgIiIKIlF1ZXN0YSBzZXppb25lIHNlcnZlIHBlciBnaW9jYXJlLiBOb24g c29ubyByaWNoaWVzdGUgYWJpbGl0w6Agc3BlY2lmaWNoZS4iCgojOiBib2FyZHMv cGxhbmVnYW1lLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIGhlbGljb3B0ZXIg dG8gY2F0Y2ggdGhlIGNsb3VkcyBpbiB0aGUgY29ycmVjdCBvcmRlciIKbXNnc3Ry ICJNdW92aSBsJ2VsaWNvdHRlcm8gcGVyIHByZW5kZXJlIGxlIG51dm9sZSBuZWxs J29yZGluZSBnaXVzdG8iCgojOiBib2FyZHMvcGxhbmVnYW1lLnhtbC5pbi5oOjIK bXNnaWQgIk51bWJlciIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8iCgojOiBib2FyZHMvcGxhbmVn YW1lLnhtbC5pbi5oOjMgc3JjL2JvYXJkcy9wbGFuZWdhbWUuYzo3Nwptc2dpZCAi TnVtYmVycyBpbiBPcmRlciIKbXNnc3RyICJOdW1lcmkgaW4gc2VxdWVuemEiCgoj OiBib2FyZHMvcGxhbmVnYW1lLnhtbC5pbi5oOjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIK IlVzZSB0aGUgdXAsIGRvd24sIHJpZ2h0IGFuZCBsZWZ0IGtleWJvYXJkIGtleXMg dG8gbW92ZSB0aGUgaGVsaWNvcHRlciB0byAiCiJjYXRjaCB0aGUgbnVtYmVycyBp biBpbmNyZWFzaW5nIG9yZGVyLiIKbXNnc3RyICIiCiJVdGlsaXp6YSBsZSBmcmVj Y2UgY3Vyc29yZSBzdSwgZ2nDuSwgZGVzdHJhIGUgc2luaXN0cmEgcGVyIG11b3Zl cmUgIgoibCdlbGljb3R0ZXJvIFxuIgoiZSBwcmVuZGVyZSBpIG51bWVyaSBpbiBv cmRpbmUgY3Jlc2NlbnRlIgoKIzogYm9hcmRzL3B5dGhvbnRlc3QueG1sLmluLmg6 MQptc2dpZCAiQWRkIGEgbGFuZ3VhZ2UgYmluZGluZyB0byBnY29tcHJpcy4iCm1z Z3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgdW4gY29sbGVnYW1lbnRvIHRyYSB1biBsaW5ndWFnZ2lv IGUgZ2NvbXByaXMiCgojOiBib2FyZHMvcHl0aG9udGVzdC54bWwuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJBZHZhbmNlZCBQeXRob24gUHJvZ3JhbW1lciA6KSIKbXNnc3RyICJQcm9n cmFtbWF0b3JlIGVzcGVydG8gZGkgUHl0aG9uIDopIgoKIzogYm9hcmRzL3B5dGhv bnRlc3QueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiUHl0aG9uIFRlc3QiCm1zZ3N0ciAiVGVz dCBpbiBQeXRob24iCgojOiBib2FyZHMvcHl0aG9udGVzdC54bWwuaW4uaDo0Cm1z Z2lkICJUZXN0IGJvYXJkIGZvciB0aGUgcHl0aG9uIHBsdWdpbiIKbXNnc3RyICJU YXZvbGEgZGkgdGVzdCBwZXIgaWwgcGx1Z2luIGRpIFB5dGhvbiIKCiM6IGJvYXJk cy9weXRob250ZXN0LnhtbC5pbi5oOjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlRoYW5r cyB0byBHdWlkbyB2YW4gUm9zc3VtIGFuZCB0aGUgcHl0aG9uIHRlYW0gZm9yIHRo aXMgcG93ZXJmdWwgbGFuZ3VhZ2UhIgptc2dzdHIgIiIKIkdyYXppZSBhIEd1aWRv IHZhbiBSb3NzdW0gZSBhbCBncnVwcG8gUHl0aG9uIHBlciBxdWVzdG8gcG90ZW50 ZSBsaW5ndWFnZ2lvISIKCiM6IGJvYXJkcy9yYWlscm9hZC54bWwuaW4uaDoxCm1z Z2lkICJBIG1lbW9yeSBnYW1lIGJhc2VkIG9uIHRyYWlucyIKbXNnc3RyICJVbiBn aW9jbyBkaSBtZW1vcmlhIGNvbiBpIHRyZW5pIgoKIzogYm9hcmRzL3JhaWxyb2Fk LnhtbC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkEgdHJhaW4gLSBhIGxvY29t b3RpdmUgYW5kIHdhZ29uKHMpIC0gaXMgZGlzcGxheWVkIGF0IHRoZSB0b3Agb2Yg dGhlIG1haW4gIgoiYXJlYSBmb3IgYSBmZXcgc2Vjb25kcy4gUmVidWlsZCBpdCBh dCB0aGUgdG9wIG9mIHRoZSBzY3JlZW4gYnkgc2VsZWN0aW5nIHRoZSAiCiJhcHBy b3ByaWF0ZSB3YWdvbnMgYW5kIGxvY29tb3RpdmUuIFVuc2VsZWN0IGFuIGl0ZW0g YnkgY2xpY2tpbmcgb24gaXQgYWdhaW4uICIKIkNoZWNrIHlvdXIgY29uc3RydWN0 aW9uIGJ5IGNsaWNraW5nIG9uIHRoZSBoYW5kIGF0IHRoZSBib3R0b20uIgptc2dz dHIgIiIKIlVuIHRyZW5vIC0gdW5hIGxvY29tb3RpdmEgY29uIHZhZ29uaSAtIHZp ZW5lIG1vc3RyYXRvIGluIGNpbWEgYWxsJ2FyZWEgcHJpbmNpcGFsZVxuIgoicGVy IHBvY2hpIHNlY29uZGkuXG4iCiJSaWNvc3RydWlzY2lsbyBpbiBjaW1hIGFsbG8g c2NoZXJtbyBzZWxlemlvbmFuZG8gaSB2YWdvbmkgZSBsYSBcbiIKImxvY29tb3Rp dmEgYXBwcm9wcmlhdGkuIFBlciBhbm51bGxhcmUgdW5hIHNlbGV6aW9uZSByaWZh aSBjbGljIHN1bGwnb2dnZXR0by5cbiIKIkNvbmZlcm1hIGxhIHR1YSBjb3N0cnV6 aW9uZSBmYWNlbmRvIGNsaWMgc3VsbGEgbWFubyBpbiBiYXNzby4iCgojOiBib2Fy ZHMvcmFpbHJvYWQueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiTWVtb3J5IHRyYWluaW5nIgpt c2dzdHIgIkFsbGVuYW1lbnRvIGRlbGxhIG1lbW9yaWEiCgojOiBib2FyZHMvcmFp bHJvYWQueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiUmFpbHJvYWQiCm1zZ3N0ciAiRmVycm92 aWEiCgojOiBib2FyZHMvcmVhZF9jb2xvcnMueG1sLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiQ2xpY2sgb24gdGhlIGNvcnJlY3QgY29sb3JlZCBvYmplY3QuIgptc2dz dHIgIkZhaSBjbGljIHN1bGwnb2dnZXR0byBkZWwgY29sb3JlIGdpdXN0byIKCiM6 IGJvYXJkcy9yZWFkX2NvbG9ycy54bWwuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJSZWFkIGNvbG9y cyIKbXNnc3RyICJDb25vc2NlcmUgaSBjb2xvcmkiCgojOiBib2FyZHMvcmVhZF9j b2xvcnMueG1sLmluLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyBib2FyZCB0ZWFj aGVzIGJhc2ljIGNvbG9ycy4iCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RhIHRhdm9sYSDDqCBkZWRp Y2F0YSBhbGxhIGNvbm9zY2VuemEgZGVpIGNvbG9yaSBkaSBiYXNlIgoKIzogYm9h cmRzL3JlYWRfY29sb3JzL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDoxIHNyYy9ib2FyZHMvY29s b3JzLmM6NjIKbXNnaWQgImJsYWNrIgptc2dzdHIgIm5lcm8iCgojOiBib2FyZHMv cmVhZF9jb2xvcnMvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjIgc3JjL2JvYXJkcy9jb2xvcnMu Yzo1NAptc2dpZCAiYmx1ZSIKbXNnc3RyICJibHUiCgojOiBib2FyZHMvcmVhZF9j b2xvcnMvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjMgc3JjL2JvYXJkcy9jb2xvcnMuYzo1NQpt c2dpZCAiYnJvd24iCm1zZ3N0ciAibWFycm9uZSIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkX2Nv bG9ycy9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6NCBzcmMvYm9hcmRzL2NvbG9ycy5jOjU2Cm1z Z2lkICJncmVlbiIKbXNnc3RyICJ2ZXJkZSIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkX2NvbG9y cy9ib2FyZDEueG1sLmluLmg6NSBzcmMvYm9hcmRzL2NvbG9ycy5jOjU3Cm1zZ2lk ICJncmV5Igptc2dzdHIgImdyaWdpbyIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkX2NvbG9ycy9i b2FyZDEueG1sLmluLmg6NiBzcmMvYm9hcmRzL2NvbG9ycy5jOjU4Cm1zZ2lkICJv cmFuZ2UiCm1zZ3N0ciAiYXJhbmNpb25lIgoKIzogYm9hcmRzL3JlYWRfY29sb3Jz L2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJwaW5rIgptc2dzdHIgInJvc2EiCgoj OiBib2FyZHMvcmVhZF9jb2xvcnMvYm9hcmQxLnhtbC5pbi5oOjggc3JjL2JvYXJk cy9jb2xvcnMuYzo2MAptc2dpZCAicmVkIgptc2dzdHIgInJvc3NvIgoKIzogYm9h cmRzL3JlYWRfY29sb3JzL2JvYXJkMS54bWwuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJ2aW9sZXQi Cm1zZ3N0ciAidmlvbGEiCgojOiBib2FyZHMvcmVhZF9jb2xvcnMvYm9hcmQxLnht bC5pbi5oOjEwIHNyYy9ib2FyZHMvY29sb3JzLmM6NjMKbXNnaWQgIndoaXRlIgpt c2dzdHIgImJpYW5jbyIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkX2NvbG9ycy9ib2FyZDEueG1s LmluLmg6MTEgc3JjL2JvYXJkcy9jb2xvcnMuYzo2MQptc2dpZCAieWVsbG93Igpt c2dzdHIgImdpYWxsbyIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkaW5nLnhtbC5pbi5oOjEKbXNn aWQgIkdvIHRvIHRoZSBSZWFkaW5nIGFjdGl2aXRpZXMiCm1zZ3N0ciAiVmFpIGFs bGUgYXR0aXZpdMOgIGRpIGxldHR1cmEiCgojOiBib2FyZHMvcmVhZGluZ2gueG1s LmluLmg6MSBib2FyZHMvcmVhZGluZ3YueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiIgoiQSB3b3JkIGlzIHNob3duIGF0IHRoZSB0b3AgcmlnaHQgb2YgdGhlIGJv YXJkLiBBIGxpc3Qgb2Ygd29yZHMgd2lsbCBhcHBlYXIgIgoiYW5kIGRpc2FwcGVh ciBvbiBsZWZ0LiBJbmRpY2F0ZSB3aGV0aGVyIG9yIG5vdCB0aGUgZ2l2ZW4gd29y ZCBhcHBlYXJlZCBpbiAiCiJ0aGUgbGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiw4ggbW9zdHJh dGEgdW5hIHBhcm9sYSBpbiBhbHRvIGEgZGVzdHJhIG5lbGxhIHRhdm9sYSBwcmlu Y2lwYWxlLlxuIgoiU3VsbGEgc2luaXN0cmEgYXBwYXJpcsOgIGUgc3Bhcmlyw6Ag dW5hIGxpc3RhIGRpIHBhcm9sZS4gSW5kaWNhIHNlIFxuIgoibGEgcGFyb2xhIGRh dGEgw6ggYXBwYXJzYSBuZWxsYSBsaXN0YS4iCgojOiBib2FyZHMvcmVhZGluZ2gu eG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiSG9yaXpvbnRhbCByZWFkaW5nIHByYWN0aWNlIgpt c2dzdHIgIkVzZXJjaXppIGRpIGxldHR1cmEgaW4gb3JpenpvbnRhbGUiCgojOiBi b2FyZHMvcmVhZGluZ2gueG1sLmluLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVhZCBh IGxpc3Qgb2Ygd29yZHMgYW5kIHRlbGwgaWYgYSBnaXZlbiB3b3JkIGlzIGluIGl0 Igptc2dzdHIgIkxlZ2dpIHVuYSBsaXN0YSBkaSBwYXJvbGUgZSBkaW1taSBzZSBj b250aWVuZSBxdWVsbGEgZGF0YSIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkaW5naC54bWwuaW4u aDo0IGJvYXJkcy9yZWFkaW5ndi54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJSZWFkIHRyYWlu aW5nIGluIGEgbGltaXRlZCB0aW1lIgptc2dzdHIgIkVzZXJjaXppIGRpIGxldHR1 cmEgYSB0ZW1wbyIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkaW5ndi54bWwuaW4uaDoyCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJSZWFkIGEgdmVydGljYWwgbGlzdCBvZiB3b3JkcyBhbmQgdGVs bCBpZiBhIGdpdmVuIHdvcmQgaXMgaW4gaXQiCm1zZ3N0ciAiTGVnZ2kgdW5hIGxp c3RhIHZlcnRpY2FsZSBkaSBwYXJvbGUgZSBkaW1taSBzZSBjb250aWVuZSBxdWVs bGEgZGF0YSIKCiM6IGJvYXJkcy9yZWFkaW5ndi54bWwuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJW ZXJ0aWNhbCByZWFkaW5nIHByYWN0aWNlIgptc2dzdHIgIkVzZXJjaXppIGRpIGxl dHR1cmEgaW4gdmVydGljYWxlIgoKIzogYm9hcmRzL3JlZHJhdy54bWwuaW4uaDox CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDb3B5IGEgZHJhd2luZyBmcm9tIHRoZSBib3ggb24g dGhlIHJpZ2h0IGludG8gdGhlIGJveCBvbiB0aGUgbGVmdC4iCm1zZ3N0ciAiQ29w aWEgdW4gZGlzZWdubyBkYWxsYSBjb3JuaWNlIGEgZGVzdHJhIG5lbGxhIGNvcm5p Y2UgYSBzaW5pc3RyYS4iCgojOiBib2FyZHMvcmVkcmF3LnhtbC5pbi5oOjIgYm9h cmRzL3JlZHJhd19zeW1tZXRyaWNhbC54bWwuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICIiCiJGaXJzdCwgc2VsZWN0IHRoZSBwcm9wZXIgdG9vbCBmcm9tIHRoZSB0b29s YmFyLiBUaGVuLCBkcmFnIHRoZSBtb3VzZSB0byAiCiJjcmVhdGUgb2JqZWN0cy4g V2hlbiB5b3UgYXJlIGRvbmUsIGNsaWNrIG9uIHRoZSBPSyBidXR0b24uIEVycm9y cyB3aWxsIGJlICIKIm1hcmtlZCB3aXRoIGEgbGl0dGxlIHJlZCBjcm9zcy4gVGhl IG9yZGVyIG9mIG9iamVjdHMgKGFib3ZlL3VuZGVyKSBpcyBub3QgIgoiaW1wb3J0 YW50IGJ1dCB0YWtlIGNhcmUgbm90IHRvIGhhdmUgdW53YW50ZWQgb2JqZWN0cyB1 bmRlciBvdGhlcnMuIgptc2dzdHIgIiIKIlNjZWdsaSBwcmltYSBsbyBzdHJ1bWVu dG8gYXBwcm9wcmlhdG8gbmVsbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpLiBQb2kg ZGV2aSAiCiJtdW92ZXJlIGlsIG1vdXNlIHBlciBjcmVhcmUgb2dnZXR0aS4gUXVh bmRvIGhhaSBmaW5pdG8sIGZhaSBjbGljIHN1bCAiCiJwdWxzYW50ZSBPSywgdGkg c2Fyw6AgZGV0dG8gZG92ZSBzb25vIGdsaSBlcnJvcmkgY29uIHVuYSBwaWNjb2xh IGNyb2NlIHJvc3NhLiAiCiJMJ29yZGluZSBkZWdsaSBvZ2dldHRpIChzb3ByYS9z b3R0bykgbm9uIMOoIGltcG9ydGFudGUgbWEgZmFpIGF0dGVuemlvbmUgY2hlICIK Im5vbiBjaSBzaWEgdW4gb2dnZXR0byBpbmRlc2lkZXJhdG8gc290dG8gZ2xpIGFs dHJpLiAiCgojOiBib2FyZHMvcmVkcmF3LnhtbC5pbi5oOjMgYm9hcmRzL3JlZHJh d19zeW1tZXRyaWNhbC54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lkICJSZWRyYXcgdGhlIGdpdmVu IGl0ZW0iCm1zZ3N0ciAiUmlwcm9kdWNpIGwnb2dnZXR0byBtb3N0cmF0byIKCiM6 IGJvYXJkcy9yZWRyYXdfc3ltbWV0cmljYWwueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiIgoiQ29weSB0aGUgbWlycm9yIGltYWdlIG9mIGFuIG9iamVjdCBmcm9t IHRoZSBib3ggb24gdGhlIHJpZ2h0IGludG8gdGhlIGJveCBvbiAiCiJ0aGUgbGVm dC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUmlwcm9kdWNpIGwnaW1tYWdpbmUgc3BlY3VsYXJlIGRp IHVuIG9nZ2V0dG8gZGFsbGEgY29ybmljZSBhIGRlc3RyYSBcbiIKIm5lbGxhIGNv cm5pY2UgYSBzaW5pc3RyYS4iCgojOiBib2FyZHMvcmV2ZXJzZWNvdW50LnhtbC5p bi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkNhbiBtb3ZlIHRoZSBtb3VzZSwgY2Fu IHJlYWQgbnVtYmVycyBhbmQgc3VidHJhY3QgbnVtYmVycyB1cCB0byAxMCBmb3Ig dGhlICIKImZpcnN0IGxldmVsIgptc2dzdHIgIiIKIlNhcGVyIG11b3ZlcmUgaWwg bW91c2UsIHNhcGVyIGxlZ2dlcmUgaSBudW1lcmkgZSBzb3R0cmFycmUgcXVlbGxp IGZpbm8gYSAxMCAiCiJwZXIgaWwgcHJpbW8gbGl2ZWxsbyIKCiM6IGJvYXJkcy9y ZXZlcnNlY291bnQueG1sLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiQ2xpY2sg b24gdGhlIGRpY2UgdG8gc2hvdyBob3cgbWFueSBpY2Ugc3BvdHMgdGhlcmUgYXJl IGJldHdlZW4gVHV4IGFuZCB0aGUgIgoiZmlzaC4gQ2xpY2sgdGhlIGRpY3Qgd2l0 aCB0aGUgcmlnaHQgbW91c2UgYnV0dG9uIHRvIGNvdW4gYmFja3dhcmRzLiBXaGVu ICIKImRvbmUsIGNsaWNrIG9uIHRoZSBPSyBidXR0b24gb3IgaGl0IHRoZSBFbnRl ciBrZXkuIgptc2dzdHIgIiIKIkNsaWNjYSBzdWwgZGFkbyBwZXIgbW9zdHJhcmUg cXVhbnRpIHBlenppIGRpIGdoaWFjY2lvIGNpIHNvbm8gdHJhIFR1eCBlIGlsIHBl c2NlLlxuIgoiRmFpIGNsaWMgc3VsIGRhZG8gY29sIHRhc3RvIGRlc3RybyBkZWwg bW91c2UgcGVyIGNvbnRhcmUgYSByaXRyb3NvLlxuIgoiUXVhbmRvIGhhaSBmaW5p dG8sIGZhaSBjbGljIHN1bCBib3R0b25lIE9LIG8gcHJlbWkgaWwgdGFzdG8gaW52 aW8gZGVsbGEgdGFzdGllcmEuIgoKIzogYm9hcmRzL3JldmVyc2Vjb3VudC54bWwu aW4uaDozIHNyYy9ib2FyZHMvcmV2ZXJzZWNvdW50LmM6MTQxCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJQcmFjdGljZSBzdWJzdHJhY3Rpb24gd2l0aCBhIGZ1bm55IGdhbWUiCm1z Z3N0ciAiRXNlcmNpemkgZGkgc290dHJhemlvbmUgY29uIHVuIGdpb2NvIGRpdmVy dGVudGUiCgojOiBib2FyZHMvcmV2ZXJzZWNvdW50LnhtbC5pbi5oOjQKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlR1eCBpcyBodW5ncnkuIEhlbHAgaGltIGZpbmQgZmlzaCBieSBj b3VudGluZyB0byB0aGUgY29ycmVjdCBpY2Ugc3BvdC4iCm1zZ3N0ciAiVHV4IMOo IGFmZmFtYXRvLiBBaXV0YWxvIGEgdHJvdmFyZSBpbCBwZXNjZSBjb250YW5kbyBp IHBlenppIGRpIGdoaWFjY2lvLiIKCiM6IGJvYXJkcy9zY2FsZXMvYm9hcmQxXzAu eG1sLmluLmg6MSBib2FyZHMvc2NhbGVzL2JvYXJkMV8xLnhtbC5pbi5oOjEKIzog Ym9hcmRzL3NjYWxlcy9ib2FyZDFfMi54bWwuaW4uaDoxIGJvYXJkcy9zY2FsZXMv Ym9hcmQxXzMueG1sLmluLmg6MQojOiBib2FyZHMvc2NhbGVzL2JvYXJkMV80Lnht bC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL3NjYWxlcy9ib2FyZDFfNS54bWwuaW4uaDoxCiM6IGJv YXJkcy9zY2FsZXMvYm9hcmQyXzAueG1sLmluLmg6MSBib2FyZHMvc2NhbGVzL2Jv YXJkMl8xLnhtbC5pbi5oOjEKIzogYm9hcmRzL3NjYWxlcy9ib2FyZDJfMi54bWwu aW4uaDoxIGJvYXJkcy9zY2FsZXMvYm9hcmQyXzMueG1sLmluLmg6MQojOiBib2Fy ZHMvc2NhbGVzL2JvYXJkMl80LnhtbC5pbi5oOjEgYm9hcmRzL3NjYWxlcy9ib2Fy ZDJfNS54bWwuaW4uaDoxCiM6IGJvYXJkcy9zY2FsZXMvYm9hcmQzXzAueG1sLmlu Lmg6MSBib2FyZHMvc2NhbGVzL2JvYXJkM18xLnhtbC5pbi5oOjEKIzogYm9hcmRz L3NjYWxlcy9ib2FyZDNfMi54bWwuaW4uaDoxIGJvYXJkcy9zY2FsZXMvYm9hcmQz XzMueG1sLmluLmg6MQojOiBib2FyZHMvc2NhbGVzL2JvYXJkM180LnhtbC5pbi5o OjEgYm9hcmRzL3NjYWxlcy9ib2FyZDNfNS54bWwuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEcmFn IGFuZCBEcm9wIG1hc3NlcyB0byBlcXVpbGlicmF0ZSB0aGUgc2NhbGVzIgptc2dz dHIgIlRyYXNjaW5hIGUgbGFzY2lhIGkgcGVzaSBwZXIgZXF1aWxpYnJhcmUgbGEg YmlsYW5jaWEiCgojOiBib2FyZHMvc2NhbGVzYm9hcmQueG1sLmluLmg6MQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiRHJhZyBhbmQgRHJvcCBtYXNzZXMgdG8gYmFsYW5jZSB0aGUg c2NhbGVzIgptc2dzdHIgIlRyYXNjaW5hIGUgbGFzY2lhIGkgcGVzaSBwZXIgZXF1 aWxpYnJhcmUgbGEgYmlsYW5jaWEiCgojOiBib2FyZHMvc2NhbGVzYm9hcmQueG1s LmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWVudGFsIGNhbGN1bGF0aW9uLCBhcml0 aG1ldGljIGVxdWFsaXR5Igptc2dzdHIgIkNhbGNvbGkgbWVudGFsaSwgdWd1YWds aWFuemEgYXJpdG1ldGljYSIKCiM6IGJvYXJkcy9zY2FsZXNib2FyZC54bWwuaW4u aDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgcGFpbnRpbmcgaXMgYW4gb3JpZ2lu YWwgcGFpbnRpbmcgbWFkZSBieSBWaXJnaW5pZSBNT1JFQVUgKHZpcmdpbmllLiIK Im1vcmVhdUBmcmVlLmZyKSBpbiAyMDAxLiBJdHMgbmFtZSBpcyAnU3BpY2VzIFNl bGxlciBpbiBFZ3lwdCcuIEl0IGlzICIKInJlbGVhc2VkIHVuZGVyIHRoZSBHUEwg bGljZW5zZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZGlwaW50byDDqCB1biBvcmlnaW5hbGUg ZmF0dG8gZGEgVmlyZ2luaWUgTU9SRUFVICh2aXJnaW5pZS5tb3JlYXVAZnJlZS5m cikgIgoibmVsIDIwMDEuXG4iCiJJbCBzdW8gdGl0b2xvIMOoIFwibG8gc3Blemlh bGUgZCdFZ2l0dG9cIi4gRXNzbyDDqCByaWxhc2NpYXRvIHNvdHRvIGxhIGxpY2Vu emEgIgoiR1BMLiIKCiM6IGJvYXJkcy9zY2FsZXNib2FyZC54bWwuaW4uaDo0CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJUbyBiYWxhbmNlIHRoZSBzY2FsZXMsIG1vdmUgdGhl IG1hc3NlcyBvbiB0aGUgbGVmdC4gbGVmdCBzaWRlLiBUaGUgbWFzc2VzICIKImNh biBiZSBhcnJhbmdlZCBpbiBhbnkgb3JkZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIlBlciBlcXVp bGlicmFyZSBsYSBiaWxhbmNpYSBtdW92aSBpIHBlc2kgc3VsIHBpYXR0byBkaSBz aW5pc3RyYS5cbiIKIkkgcGVzaSBwb3Nzb25vIGVzc2VyZSBzaXN0ZW1hdGkgaW4g cXVhbHNpYXNpIG9yZGluZS4iCgojOiBib2FyZHMvc2NhbGVzYm9hcmQueG1sLmlu Lmg6NQptc2dpZCAiV2VsbCBiYWxhbmNlIHRoZSBzY2FsZXMiCm1zZ3N0ciAiTWV0 dGkgaW4gZXF1aWxpYnJpbyBsYSBiaWxhbmNpYSIKCiM6IGJvYXJkcy9zbWFsbG51 bWJlcnMueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ291bnQgdGhlIG51bWJl ciBvZiBkb3RzIG9uIGRpY2UgYmVmb3JlIHRoZXkgcmVhY2ggdGhlIGdyb3VuZCIK bXNnc3RyICJDb250YSBpbCBudW1lcm8gZGkgcHVudGkgc3VsIGRhZG8gcHJpbWEg Y2hlIHRvY2NoaSB0ZXJyYSIKCiM6IGJvYXJkcy9zbWFsbG51bWJlcnMueG1sLmlu Lmg6Mgptc2dpZCAiQ291bnRpbmcgc2tpbGwiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0w6AgbmVs IGNvbnRhcmUiCgojOiBib2FyZHMvc21hbGxudW1iZXJzLnhtbC5pbi5oOjMKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkluIGEgbGltaXRlZCB0aW1lLCBjb3VudCB0aGUgbnVtYmVy IG9mIGRvdHMiCm1zZ3N0ciAiRW50cm8gaWwgdGVtcG8gbGltaXRlLCBjb250YSBp bCBudW1lcm8gZGkgcHVudGkiCgojOiBib2FyZHMvc21hbGxudW1iZXJzLnhtbC5p bi5oOjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk51bWJlcnMgV2l0aCBEaWNlIgptc2dzdHIg IkkgbnVtZXJpIGRlaSBkYWRpIgoKIzogYm9hcmRzL3NtYWxsbnVtYmVycy54bWwu aW4uaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJXaXRoIHRoZSBrZXlib2FyZCwgdHlw ZSB0aGUgbnVtYmVyIGNvcnJlc3BvbmRpbmcgdG8gdGhlIG51bWJlciBvZiBkb3Rz IG9uICIKInRoZSBmYWxsaW5nIGRpY2UuIgptc2dzdHIgIiIKIkNvbiBsYSB0YXN0 aWVyYSBwcmVtaSBpbCBudW1lcm8gY29ycmlzcG9uZGVudGUgYWwgbnVtZXJvXG4i CiJkaSBwdW50aSBzdWwgZGFkbyBjaGUgY2FkZS4iCgojOiBib2FyZHMvc3VibWFy aW5lLnhtbC5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkNsaWNrIG9uIGRpZmZl cmVudCBhY3RpdmUgZWxlbWVudHMgOiBlbmdpbmUsIHJ1ZGRlcnMgYW5kIGFpciB0 YW5rcywgaW4gb3JkZXIgIgoidG8gbmF2aWdhdGUgdG8gdGhlIG9yZGVyZWQgZGVw dGguIgptc2dzdHIgIiIKIkZhaSBjbGljIHN1aSB2YXJpIGVsZW1lbnRpIGF0dGl2 aSA6IG1vdG9yZSwgdGltb25pIGUgc2VyYmF0b2kgZCdhcmlhXG4iCiJpbiBtb2Rv IGRhIG5hdmlnYXJlIGFsbGEgcHJvZm9uZGl0w6AgcmljaGllc3RhLiIKCiM6IGJv YXJkcy9zdWJtYXJpbmUueG1sLmluLmg6Mgptc2dpZCAiTGVhcm4gaG93IGEgc3Vi bWFyaW5lIHdvcmtzIgptc2dzdHIgIkltcGFyYSBjb21lIGZ1bnppb25hIHVuIHNv dHRvbWFyaW5vIgoKIzogYm9hcmRzL3N1Ym1hcmluZS54bWwuaW4uaDozCm1zZ2lk ICJQaHlzaWNzIGJhc2ljcyIKbXNnc3RyICJFbGVtZW50aSBkaSBmaXNpY2EiCgoj OiBib2FyZHMvc3VibWFyaW5lLnhtbC5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlBpbG90IGEgc3Vi bWFyaW5lIgptc2dzdHIgIlBpbG90YSB1biBzb3R0b21hcmlubyIKCiM6IGJvYXJk cy9zdWJtYXJpbmUueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiUGlsb3QgYSBzdWJtYXJpbmUg dXNpbmcgYWlyIHRhbmtzIGFuZCBkaXZlIHJ1ZGRlcnMiCm1zZ3N0ciAiIgoiUGls b3RhIHVuIHNvdHRvbWFyaW5vIHVzYW5kbyBpIHNlcmJhdG9pIGQnYXJpYSBlIGkg dGltb25pIGRpIHByb2ZvbmRpdMOgIgoKIzogYm9hcmRzL3N1cGVyYnJhaW4ueG1s LmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiQ2xpY2sgb24gdGhlIGl0ZW1zIHVu dGlsIHlvdSBmaW5kIHdoYXQgeW91IHRoaW5rIGlzIHRoZSBjb3JyZWN0IGFuc3dl ci4gIgoiVGhlbiwgY2xpY2sgb24gdGhlIE9LIGJ1dHRvbiBpbiB0aGUgY29udHJv bCBiYXIuIEluIHRoZSBsb3dlciBsZXZlbHMsIFR1eCAiCiJnaXZlcyB5b3UgYW4g aW5kaWNhdGlvbiBpZiB5b3UgZm91bmQgYSBoaWRpbmcgcGxhY2UgYnkgbWFya2lu ZyB0aGUgaXRlbSB3aXRoICIKImEgYmxhY2sgYm94LiBZb3UgY2FuIHVzZSB0aGUg cmlnaHQgbW91c2UgYnV0dG9uIHRvIGZsaXAgdGhlIGNvbG9ycyBpbiB0aGUgIgoi b3Bwb3NpdGUgb3JkZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIkZhaSBjbGljIHN1Z2xpIG9nZ2V0 dGkgZmluY2jDqSBub24gdHJvdmkgbGEgcmlzcG9zdGEgZXNhdHRhLiBQb2kgZmFp IGNsaWMgc3VsIGJvdHRvbmUgT0tcbiIKInBvc3RvIHN1bGxhIGJhcnJhIGRpIGNv bnRyb2xsby4gTmVpIGxpdmVsbGkgcGnDuSBiYXNzaSwgVHV4IHRpIGluZGljYSBz ZSBoYWkgdHJvdmF0byBcbiIKInVuIHBvc3RvIG5hc2Nvc3RvIGNvbnRvcm5hbmRv bG8gZGkgbmVyby4gUHVvaSB1c2FyZSBpbCB0YXN0byBkZXN0cm8gXG4iCiJkZWwg bW91c2UgcGVyIHNjYW1iaWFyZSBpIGNvbG9yaS4iCgojOiBib2FyZHMvc3VwZXJi cmFpbi54bWwuaW4uaDoyIHNyYy9ib2FyZHMvc3VwZXJicmFpbi5jOjExMAptc2dp ZCAiU3VwZXIgQnJhaW4iCm1zZ3N0ciAiQ2VydmVsbG9uZSIKCiM6IGJvYXJkcy9z dXBlcmJyYWluLnhtbC5pbi5oOjMgc3JjL2JvYXJkcy9zdXBlcmJyYWluLmM6MTEx CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUdXggaGFzIGhpZGRlbiBzZXZlcmFsIGl0ZW1zLiBG aW5kIHRoZW0gYWdhaW4gaW4gdGhlIGNvcnJlY3Qgb3JkZXIiCm1zZ3N0ciAiVHV4 IGhhIG5hc2Nvc3RvIHZhcmkgb2dnZXR0aS4gVHJvdmFsaSBuZWxsJ29yZGluZSBn aXVzdG8iCgojOiBib2FyZHMvdGFyZ2V0LnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIiIKIkNh biBtb3ZlIHRoZSBtb3VzZSwgY2FuIHJlYWQgbnVtYmVycyBhbmQgY291bnQgdXAg dG8gMTUgZm9yIHRoZSBmaXJzdCBsZXZlbCIKbXNnc3RyICIiCiJTYXBlciBtdW92 ZXJlIGlsIG1vdXNlLCBzYXBlciBsZWdnZXJlIGkgbnVtZXJpIGUgY29udGFyZSBm aW5vIGEgMTUgXG4iCiJwZXIgaWwgcHJpbW8gbGl2ZWxsbyIKCiM6IGJvYXJkcy90 YXJnZXQueG1sLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiQ2hlY2sgdGhlIHdp bmQgc3BlZWQgYW5kIGRpcmVjdGlvbiwgYW5kIHRoZW4gY2xpY2sgb24gdGhlIHRh cmdldCB0byBsYXVuY2ggYSAiCiJkYXJ0LiBXaGVuIHlvdSBoYXZlIHRocm93biBh bGwgb2YgeW91ciBkYXJ0cywgYSB3aW5kb3cgYXBwZWFycyBhc2tpbmcgeW91IHRv ICIKImNvdW50IHlvdXIgc2NvcmUuIEVudGVyIHRoZSBzY29yZSB3aXRoIHRoZSBr ZXlib2FyZCB0aGVuIHByZXNzIHRoZSBFbnRlciBrZXkgIgoib3IgdGhlIE9LIGJ1 dHRvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVmVyaWZpY2EgbGEgdmVsb2NpdMOgIGUgbGEgZGly ZXppb25lIGRlbCB2ZW50byBlIHBvaSBmYWkgY2xpYyBzdWwgYmVyc2FnbGlvIHBl ciBcbiIKImxhbmNpYXJlIHVuYSBmcmVjY2V0dGEuIFF1YW5kbyBhdnJhaSBsYW5j aWF0byB0dXR0ZSBsZSBmcmVjY2V0dGUsIFxuIgoiYXBwYXJpcsOgIHVuYSBmaW5l c3RyYSBjaGUgdGkgcmljaGllZGVyw6AgZGkgY29udGFyZSBpbCB0dW8gcHVudGVn Z2lvLlxuIgoiSW5zZXJpc2NpIGlsIHB1bnRlZ2dpbyBjb24gbGEgdGFzdGllcmEg ZSBwb2kgcHJlbWkgaWwgdGFzdG8gaW52aW8gbyBcbiIKImwnaWNvbmEgT0suIgoK IzogYm9hcmRzL3RhcmdldC54bWwuaW4uaDozIHNyYy9ib2FyZHMvdGFyZ2V0LmM6 MTIyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQcmFjdGljZSBhZGRpdGlvbiB3aXRoIGEgdGFy Z2V0IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiRXNlcmNpemkgZGkgYWRkaXppb25lIGNvbiBpbCB0 aXJvIGFsIGJlcnNhZ2xpbyIKCiM6IGJvYXJkcy90YXJnZXQueG1sLmluLmg6NAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhyb3cgZGFydHMgYXQgYSB0YXJnZXQgYW5kIGNvdW50 IHlvdXIgc2NvcmUuIgptc2dzdHIgIkxhbmNpYSBsZSBmcmVjY2V0dGUgc3VsIGJl cnNhZ2xpbyBlIGNvbnRhIGkgdHVvaSBwdW50aS4iCgojOiBib2FyZHMvdGFyZ2V0 LnhtbC5pbi5oOjUgc3JjL2JvYXJkcy90YXJnZXQuYzoxMjMKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIlRvdWNoIHRoZSB0YXJnZXQgYW5kIGNvdW50IHRoZSBwb2ludHMiCm1zZ3N0 ciAiVG9jY2EgaWwgYmVyc2FnbGlvIGUgY29udGEgaSB0dW9pIHB1bnRpIgoKIzog Ym9hcmRzL3RyYWZmaWMueG1sLmluLmg6MSBzcmMvYm9hcmRzL3RyYWZmaWMuYzo5 OQptc2dpZCAiQSBzbGlkaW5nIGJsb2NrIHB1enpsZSBnYW1lIgptc2dzdHIgIlVu IGdpb2NvIGNvbiBpIHBlenppIGNoZSBzY29ycm9ubyIKCiM6IGJvYXJkcy90cmFm ZmljLnhtbC5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBhbGwgdGhlIHJl ZCBjYXJzIGZyb20gdGhlIGdyaWQgdGhyb3VnaCB0aGUgc2xvdCBvbiB0aGUgcmln aHQiCm1zZ3N0ciAiIgoiU3Bvc3RhIHR1dHRlIGxlIGF1dG8gcm9zc2UgZnVvcmkg ZGFsbGEgZ3JpZ2xpYSBcbiIKImF0dHJhdmVyc28gaWwgcGFzc2FnZ2lvIGFsbGEg ZGVzdHJhIgoKIzogYm9hcmRzL3dhdGVyY3ljbGUueG1sLmluLmg6MQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiIgoiQ2xpY2sgb24gZGlmZmVyZW50IGFjdGl2ZSBlbGVtZW50cyA6 IHN1biwgY2xvdWQsIHdhdGVyIHB1bXAgc3RhdGlvbiwgYW5kICIKIndhdGVyIGNs ZWFudXAgc3RhdGlvbiwgaW4gb3JkZXIgdG8gcmVhY3RpdmF0ZSB0aGUgZW50aXJl IHdhdGVyIHN5c3RlbS4gV2hlbiAiCiJ0aGUgc3lzdGVtIGlzIGJhY2sgdXAgYW5k IFR1eCBpcyBpbiB0aGUgc2hvd2VyLCBwdXNoIHRoZSBzaG93ZXIgYnV0dG9uIGZv ciAiCiJoaW0uIgptc2dzdHIgIiIKIkZhaSBjbGljIHN1IGRpZmZlcmVudGkgZWxl bWVudGkgYXR0aXZpOiBzb2xlLCBudXZvbGEsIHBvbXBhIGRlbGwnYWNxdWEgZSAi CiJkZXB1cmF0b3JlXG4iCiJpbiBtb2RvIGRhIHJpYXR0aXZhcmUgbCdpbnRlcm8g Y2ljbG8gZGVsbCdhY3F1YS5cbiIKIlF1YW5kbyBsJ2F2cmFpIGZhdHRvIGUgVHV4 IHNhcsOgIG5lbGxhIHN1YSBkb2NjaWEsXG4iCiJwcmVtaSBpbCBwdWxzYW50ZSBk ZWxsYSBkb2NjaWEgcGVyIGx1aS4iCgojOiBib2FyZHMvd2F0ZXJjeWNsZS54bWwu aW4uaDoyCm1zZ2lkICJMZWFybiB0aGUgd2F0ZXIgY3ljbGUiCm1zZ3N0ciAiQ29u b3NjZXJlIGlsIGNpY2xvIGRlbGwnYWNxdWEiCgojOiBib2FyZHMvd2F0ZXJjeWNs ZS54bWwuaW4uaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJUdXggaGFzIGNvbWUgYmFj ayBmcm9tIGEgbG9uZyBmaXNoaW5nIHBhcnR5IG9uIGhpcyBib2F0LiBCcmluZyB0 aGUgd2F0ZXIgIgoic3lzdGVtIGJhY2sgdXAgc28gaGUgY2FuIHRha2UgYSBzaG93 ZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIlR1eCDDqCB0b3JuYXRvIGRhIHVuYSBsdW5nYSBiYXR0 dXRhIGRpIHBlc2NhIHN1bGxhIHN1YSBiYXJjYS5cbiIKIkF0dGl2YSBpbCBjaWNs byBkZWxsJ2FjcXVhIHBlciBwZXJtZXR0ZXJnbGkgZGkgZmFyZSB1bmEgZG9jY2lh LiIKCiM6IGJvYXJkcy93b3Jkc2dhbWUueG1sLmluLmg6MSBzcmMvYm9hcmRzL3dv cmRzZ2FtZS5jOjg3Cm1zZ2lkICJGYWxsaW5nIFdvcmRzIgptc2dzdHIgIlBhcm9s ZSBjYXNjYW50aSIKCiM6IGJvYXJkcy93b3Jkc2dhbWUueG1sLmluLmg6Mwptc2dp ZCAiS2V5Ym9hcmQgdHJhaW5pbmciCm1zZ3N0ciAiRXNlcmNpdGF6aW9uaSBjb24g bGEgdGFzdGllcmEiCgojOiBib2FyZHMvd29yZHNnYW1lLnhtbC5pbi5oOjQKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlR5cGUgdGhlIGNvbXBsZXRlIHdvcmQgYXMgaXQgZmFsbHMs IGJlZm9yZSBpdCByZWFjaHMgdGhlIGdyb3VuZCIKbXNnc3RyICJTY3JpdmkgbGEg cGFyb2xhIGNvbXBsZXRhIG1lbnRyZSBjYWRlLCBwcmltYSBjaGUgcmFnZ2l1bmdh IHRlcnJhIgoKIzogYm9hcmRzL3dvcmRzZ2FtZS54bWwuaW4uaDo1CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJUeXBlIHRoZSBmYWxsaW5nIHdvcmRzIGJlZm9yZSB0aGV5IHJlYWNo IHRoZSBncm91bmQiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXZpIGxlIHBhcm9sZSBjYXNjYW50aSBw cmltYSBjaGUgdG9jY2hpbm8gdGVycmEiCgojOiBnY29tcHJpcy1lZGl0LmRlc2t0 b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJFZGl0b3IgZm9yIGdjb21wcmlzIgptc2dzdHIgIkVk aXRvciBkaSBnY29tcHJpcyIKCiM6IGdjb21wcmlzLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1z Z2lkICJFZHVjYXRpb25hbCBnYW1lIHN0YXJ0aW5nIGF0IDMgeWVhcnMgb2xkIgpt c2dzdHIgIkdpb2NvIGRpZGF0dGljbyBwZXIgYmFtYmluaSBkYWkgMyBhbm5pIGlu IHN1IgoKIzogZ2NvbXByaXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkVkdWNhdGlv bmFsIHN1aXRlIGdjb21wcmlzIgptc2dzdHIgIk1hdGVyaWFsZSBkaWRhdHRpY28g ZGkgZ2NvbXByaXMiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy5jOjU0 MSBzcmMvYm9hcmRzL2ltYWdlaWQuYzo2MDUKIzogc3JjL2JvYXJkcy9taXNzaW5n bGV0dGVyLmM6NjA4IHNyYy9ib2FyZHMvcmVhZF9jb2xvcnMuYzo1MDAKIzogc3Jj L2JvYXJkcy9zaGFwZWdhbWUuYzoxNzYzIHNyYy9nY29tcHJpcy9nYW1ldXRpbC5j OjEyNQojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvZ2FtZXV0aWwuYzo1MTYgc3JjL2djb21wcmlz L2dhbWV1dGlsLmM6NTE3CiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9nY29tcHJpcy5jOjM5NyBz cmMvZ2NvbXByaXMvaW1hZ2VzX3NlbGVjdG9yLmM6NDc3CiM6IHNyYy9nY29tcHJp cy9za2luLmM6ODMgc3JjL2djb21wcmlzL3NraW4uYzoyNjEKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNvdWxkbid0IGZpbmQgZmlsZSAlcyAhIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2li aWxlIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSAlcyAhIgoKIyBjLWZvcm1hdAojOiBzcmMvYm9h cmRzL2FkdmFuY2VkX2NvbG9ycy5jOjU0NCBzcmMvYm9hcmRzL2ltYWdlaWQuYzo2 MDgKIzogc3JjL2JvYXJkcy9taXNzaW5nbGV0dGVyLmM6NjExIHNyYy9ib2FyZHMv cmVhZF9jb2xvcnMuYzo1MDMKIzogc3JjL2JvYXJkcy9zaGFwZWdhbWUuYzoxNzY2 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJmaW5kIGZpbGUgJXMgISIKbXNnc3RyICJ0cm92 YXJlIGlsIGZpbGUgJXMgISIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvYWxnZWJyYV9ndWVzc2Nv dW50LmM6MTQzIHNyYy9ib2FyZHMvYWxnZWJyYV9ndWVzc2NvdW50LmM6MTQ0Cm1z Z2lkICJHdWVzcyBvcGVyYXRpb25zIgptc2dzdHIgIkluZG92aW5hIGxlIG9wZXJh emlvbmkiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2NhbmFsX2xvY2suYzoxMTQKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIiIKIlR1eCBpcyBpbiB0cm91YmxlIGluIGhpcyBzaGlwLiBIZSBuZWVk cyB0byB0YWtlIGl0IHRocm91Z2ggYSBsb2NrLlxuIgoiSGVscCBUdXggYW5kIHVu ZGVyc3RhbmQgaG93IGEgY2FuYWwgbG9jayB3b3Jrcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVHV4 IMOoIGluIGRpZmZpY29sdMOgIGNvbiBsYSBzdWEgYmFyY2EuIEhhIGJpc29nbm8g ZGkgcGFzc2FyZSBhdHRyYXZlcnNvIHVuYSBjaGl1c2EuXG4iCiJBaXV0YWxvIGEg Y2FwaXJlIGNvbWUgZnVuemlvbmEgbGEgY2hpdXNhIGRpIHVuIGNhbmFsZS4iCgoj OiBzcmMvYm9hcmRzL2NoZXNzLmM6MTM5Cm1zZ2lkICJMZWFybmluZyBDaGVzcyIK bXNnc3RyICJDb25vc2NlcmUgZ2xpIHNjYWNjaGkiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2No ZXNzLmM6MTQwCm1zZ2lkICJQbGF5IGNoZXNzIGFnYWluc3QgdHV4IGluIGEgbGVh cm5pbmcgbW9kZSIKbXNnc3RyICJHaW9jYSBhIHNjYWNjaGkgY29udHJvIFR1eCBp biBtb2RvIHNlbXBsaWNlIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9jaGVzcy5jOjE5MwojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiIgoiRXJyb3I6IC91c3IvYmluL2dudWNoZXNzeCBpcyBpbnN0 YWxsZWRcbiIKIndoaWNoIG1lYW5zIHlvdSBoYXZlIGFuIG9sZCB2ZXJzaW9uXG4i CiJvZiBnbnVjaGVzcy5cbiIKIlBsZWFzZSB1cGdyYWRlIHRvIGdudWNoZXNzIDUg b3IgYWJvdmUuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZTogw6ggaW5zdGFsbGF0byAvdXNy L2Jpbi9nbnVjaGVzc3hcbiIKImlsIGNoZSBzaWduaWZpY2EgY2hlIHNpIHN0YSB1 c2FuZG8gdW5hIHZlcnNpb25lIHZlY2NoaWFcbiIKImRpIGdudWNoZXNzLlxuIgoi UGVyIGZhdm9yZSBhZ2dpb3JuYSBnbnVjaGVzcyBhbG1lbm8gYWxsYSB2ZXJzaW9u ZSA1IG8gc3VjY2Vzc2l2YS4iCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2NoZXNzLmM6MjAwCm1z Z2lkICIiCiJFcnJvcjogVGhlIGV4dGVybmFsIHByb2dyYW0gZ251Y2hlc3MgaXMg bWFuZGF0b3J5XG4iCiJ0byBwbGF5IGNoZXNzIGluIGdjb21wcmlzLlxuIgoiRmlu ZCB0aGlzIHByb2dyYW0gb24gaHR0cDovL3d3dy5ycG1maW5kLm5ldCBvciBpbiB5 b3VyXG4iCiJHTlUvTGludXggZGlzdHJpYnV0aW9uXG4iCiJBbmQgY2hlY2sgaXQg aXMgaW4gIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZTogaWwgcHJvZ3JhbW1hIGVzdGVybm8g Z251Y2hlc3Mgw6ggaW5kaXNwZW5zYWJpbGVcbiIKInBlciBnaW9jYXJlIGEgc2Nh Y2NoaSBpbiBnY29tcHJpcy5cbiIKIlRyb3ZpIHF1ZXN0byBwcm9ncmFtbWEgc3Ug aHR0cDovL3d3dy5ycG1maW5kLm5ldCBvIG5lbGxhXG4iCiJ0dWEgZGlzdHJpYnV6 aW9uZSBHTlUvTGludXguXG4iCiJQb2kgdmVyaWZpY2EgY2hlIHNpYSBpbiAiCgoj OiBzcmMvYm9hcmRzL2NoZXNzLmM6NTc5Cm1zZ2lkICJXaGl0ZSBUdXJuIgptc2dz dHIgIlRvY2NhIGFsIGJpYW5jbyIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvY2hlc3MuYzo1NzkK bXNnaWQgIkJsYWNrIFR1cm4iCm1zZ3N0ciAiVG9jY2EgYWwgbmVybyIKCiM6IHNy Yy9ib2FyZHMvY2hlc3MuYzo3MjAKbXNnaWQgIldoaXRlIGNoZWNrIgptc2dzdHIg IlNjYWNjbyBhbCBiaWFuY28iCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2NoZXNzLmM6NzIyCm1z Z2lkICJCbGFjayBjaGVjayIKbXNnc3RyICJTY2FjY28gYWwgbmVybyIKCiM6IHNy Yy9ib2FyZHMvY2hlc3MuYzoxMDU0Cm1zZ2lkICJCbGFjayBtYXRlcyIKbXNnc3Ry ICJTY2FjY28gbWF0dG8gYWwgbmVybyIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvY2hlc3MuYzox MDU5Cm1zZ2lkICJXaGl0ZSBtYXRlcyIKbXNnc3RyICJTY2FjY28gbWF0dG8gYWwg YmlhbmNvIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9jaGVzcy5jOjEwNjQKbXNnaWQgIkRyYXdu IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiUGFyZWdnaW8iCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2NsaWNrX29u X2xldHRlci5jOjcyCm1zZ2lkICJSZWFkIGEgbGV0dGVyIgptc2dzdHIgIkxlZ2dp IHVuYSBsZXR0ZXJhIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9jbGlja19vbl9sZXR0ZXIuYzo3 Mwptc2dpZCAiTGVhcm4gdG8gcmVjb2duaXplIGxldHRlcnMiCm1zZ3N0ciAiSW1w YXJhIGEgcmljb25vc2NlcmUgbGUgbGV0dGVyZSIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvY2xp Y2tfb25fbGV0dGVyLmM6MjIzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJFcnJvcjogdGhp cyBhY3Rpdml0eSByZXF1aXJlcyB5b3UgdGhhdCB5b3UgZmlyc3QgaW5zdGFsbCBc biIKInRoZSBwYWNrYWdlIGFzc2V0bWwtdm9pY2VzLWFscGhhYmV0LSIKbXNnc3Ry ICIiCiJFcnJvcmU6IHF1ZXN0YSBhdHRpdml0w6AgcmljaGllZGUgY2hlIHNpYSBp bnN0YWxsYXRvIHByaW1hXG4iCiJpbCBwYWNjaGV0dG8gYXNzZXRtbC12b2ljZXMt YWxwaGFiZXQtIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9jbGlja19vbl9sZXR0ZXIuYzoyMzAK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIkVycm9yOiB0aGlzIGFjdGl2aXR5IGNhbm5vdCBi ZSBwbGF5ZWQgd2l0aCB0aGVcbiIKInNvdW5kIGVmZmVjdHMgZGlzYWJsZWQuXG4i CiJHbyBpbiB0aGUgY29uZmlndXJhdGlvbiBkaWFsb2cgdG9cbiIKImVuYWJsZSB0 aGUgc291bmQiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3JlOiBxdWVzdGEgYXR0aXZpdMOgIG5v biBwdcOyIGVzc2VyZSBzdm9sdGFcbiIKImNvbiBnbGkgZWZmZXR0aSBzb25vcmkg ZGlzYWJpbGl0YXRpLlxuIgoiVmFpIGFsIHBhbm5lbGxvIGRpIGNvbnRyb2xsbyBl IGFiaWxpdGEgbCdhdWRpbyIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvY2xpY2tnYW1lLmM6MTgy CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgb3BlbiBkaXI6ICVz Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgJXMiCgoj OiBzcmMvYm9hcmRzL2Nsb2NrZ2FtZS5jOjUzMAptc2dpZCAiU2V0IHRoZSB3YXRj aCB0bzoiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBsJ29yYToiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2Nv bG9ycy5jOjIxNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2xpY2sgb24gdGhlICVzIHRv b24iCm1zZ3N0ciAiRmFpIGNsaWMgc3VsIHB1cGF6em8gJXMiCgojOiBzcmMvYm9h cmRzL2ZpZnRlZW4uYzo1NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUgaXRlbXMg b25lIGJ5IG9uZSB0byByZWFycmFuZ2UgdGhlbSBpbiBpbmNyZWFzaW5nIG9yZGVy Igptc2dzdHIgIk11b3ZpIGdsaSBvZ2dldHRpIHVubyBhZCB1bm8gcGVyIHJpb3Jk aW5hcmxpIGluIG9yZGluZSBjcmVzY2VudGUiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2hhbm9p LmM6MzI0IHNyYy9ib2FyZHMvaGFub2kuYzozMzUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlJl cHJvZHVjZSBpbiB0aGUgZW1wdHkgYXJlYSB0aGUgc2FtZSB0b3dlciBhcyB0aGUg b25lIG9uIHRoZSByaWdodCIKbXNnc3RyICIiCiJSaXByb2R1Y2kgbmVsbG8gc3Bh emlvIHZ1b3RvIHVuYSB0b3JyZSB1Z3VhbGUgYSBxdWVsbGEgY2hlIHZlZGkgYSBk ZXN0cmEiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL2ltYWdlaWQuYzoxMTAgc3JjL2JvYXJkcy9t aXNzaW5nbGV0dGVyLmM6MTAyCm1zZ2lkICJMZWFybiBob3cgdG8gcmVhZCIKbXNn c3RyICJJbXBhcmEgYSBsZWdnZXJlIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9sZWZ0cmlnaHQu YzoxMDcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdpdmVuIHBpY3R1cmVzIG9mIGhhbmRzLCBm aW5kIGlmIGl0J3MgYSByaWdodCBvciBsZWZ0IG9uZSIKbXNnc3RyICIiCiJHdWFy ZGFuZG8gbGUgaW1tYWdpbmkgZGVsbGUgbWFuaSwgcmljb25vc2NpIHF1YW5kbyDD qCB1bmEgZGVzdHJhIG8gdW5hICIKInNpbmlzdHJhIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9s ZWZ0cmlnaHQuYzoyNDgKbXNnaWQgImxlZnQiCm1zZ3N0ciAic2luaXN0cmEiCgoj OiBzcmMvYm9hcmRzL2xlZnRyaWdodC5jOjI1OAptc2dpZCAicmlnaHQiCm1zZ3N0 ciAiZGVzdHJhIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9tYXplLmM6NDQ1Cm1zZ2lkICJMb29r IGF0IHlvdXIgcG9zaXRpb24gYW5kIHN3aXRjaCBiYWNrIHRvIDNEIG1vZGUgdG8g bW92ZSIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEgbGEgdHVhIHBvc2l6aW9uZSBlIHBhc3Nh IGFsbGEgbW9kYWxpdMOgIDNEIHBlciBtdW92ZXJ0aSIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMv bWVtb3J5LmM6MTY0Cm1zZ2lkICJNZW1vcnkiCm1zZ3N0ciAiTWVtb3JpYSIKCiM6 IHNyYy9ib2FyZHMvbWVtb3J5LmM6MTY1Cm1zZ2lkICJGaW5kIHRoZSBtYXRjaGlu ZyBwYWlyIgptc2dzdHIgIlRyb3ZhIGxlIGNvcHBpZSBjb3JyaXNwb25kZW50aSIK CiM6IHNyYy9ib2FyZHMvbWVudS5jOjcyCm1zZ2lkICJNYWluIE1lbnUiCm1zZ3N0 ciAiTWVuw7kgcHJpbmNpcGFsZSIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvbWVudS5jOjczCm1z Z2lkICJTZWxlY3QgYSBCb2FyZCIKbXNnc3RyICJTY2VnbGkgdW5hIHNlemlvbmUi CgojOiBzcmMvYm9hcmRzL21vbmV5LmM6ODgKbXNnaWQgIlByYXRpY2UgbW9uZXkg dXNhZ2UiCm1zZ3N0ciAiRXNlcmNpemkgY29uIGwnaW1waWVnbyBkZWkgc29sZGki CgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3BhcmF0cm9vcGVyLmM6MTA1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJEaXJlY3QgdGhlIHBhcmF0cm9vcGVyIHRvIGhlbHAgaGltIGxhbmQgc2FmZWx5 Igptc2dzdHIgIkRpcmlnaSBpbCBwYXJhY2FkdXRpc3RhIGluIG1vZG8gY2hlIGF0 dGVycmkgaWxsZXNvIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9wbGFuZWdhbWUuYzo3OAptc2dp ZCAiTW92ZSB0aGUgcGxhbmUgdG8gY2F0Y2ggdGhlIGNsb3VkcyBpbiB0aGUgY29y cmVjdCBvcmRlciIKbXNnc3RyICJNdW92aSBsJ2FlcmVvIHBlciBwcmVuZGVyZSBs ZSBudXZvbGUgbmVsbCdvcmRpbmUgZ2l1c3RvIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9weXRo b24uYzo1Mwptc2dpZCAiUHl0aG9uIEJvYXJkIgptc2dzdHIgIlRhdm9sYSBQeXRo b24iCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3B5dGhvbi5jOjU0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJT cGVjaWFsIGJvYXJkIHRoYXQgZW1iZWRzIHB5dGhvbiBpbnRvIGdjb21wcmlzLiIK bXNnc3RyICJUYXZvbGEgc3BlY2lhbGUgY2hlIHV0aWxpenphIFB5dGhvbiBpbiBn Y29tcHJpcy4iCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3B5dGhvbi9weXRob250ZXN0LnB5OjY3 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGlzIHRoZSBmaXJzdCBwbHVnaW4gaW4g Z2NvbXByaXMgY29kZWQgaW4gdGhlIFB5dGhvblxuIgoiUHJvZ3JhbW1pbmcgbGFu Z3VhZ2UuIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byDDqCBpbCBwcmltbyBwbHVnaW4gc2NyaXR0 byBuZWwgbGluZ3VhZ2dpbyBQeXRob24uIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9weXRob24v cHl0aG9udGVzdC5weTo3NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiSXQgaXMgbm93IHBv c3NpYmxlIHRvIGRldmVsb3AgZ2NvbXByaXMgYWN0aXZpZXMgaW4gQyBvciBpbiBQ eXRob24uXG4iCiIgVGhhbmtzIHRvIE9saXZpZXIgU2FteXMgd2hvIG1ha2VzIHRo aXMgcG9zc2libGUuIgptc2dzdHIgIiIKIk9yYSDDqCBwb3NzaWJpbGUgc3ZpbHVw cGFyZSBsZSBhdHRpdml0w6AgZGkgZ2NvbXByaXMgaW4gQyBvIGluIFB5dGhvbi5c biIKIkdyYXppZSBhZCBPbGl2aWVyIFNhbXlzIGNoZSBsJ2hhIHJlc28gcG9zc2li aWxlLiIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvcHl0aG9uL3B5dGhvbnRlc3QucHk6ODUKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlRoaXMgYWN0aXZpdHkgaXMgbm90IHBsYXlhYmxlIHlldCwg anVzdCBhIHRlc3QiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RhIGF0dGl2aXTDoCBub24gw6ggYW5j b3JhIGRpc3BvbmliaWxlLCDDqCBzb2xvIHVuYSBwcm92YSIKCiM6IHNyYy9ib2Fy ZHMvcHl0aG9uL3JlZHJhdy5weTozNDggc3JjL2JvYXJkcy9weXRob24vcmVkcmF3 LnB5OjM1OAptc2dpZCAiTGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyIKCiM6IHNyYy9i b2FyZHMvcHl0aG9uL3JlZHJhdy5weTo5MDIgc3JjL2JvYXJkcy9weXRob24vcmVk cmF3LnB5OjkwNQptc2dpZCAiQ29vcmRpbmF0ZSIKbXNnc3RyICJDb29yZGluYXJl IgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9yYWlscm9hZC5jOjk2Cm1zZ2lkICJNZW1vcnkgZ2Ft ZSIKbXNnc3RyICJHaW9jbyBkaSBtZW1vcmlhIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9yYWls cm9hZC5jOjk3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJCdWlsZCBhIHRyYWluIGFjY29yZGlu ZyB0byB0aGUgbW9kZWwiCm1zZ3N0ciAiQ29zdHJ1aXNjaSB1biB0cmVubyBzaW1p bGUgYWwgbW9kZWxsbyIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvcmVhZF9jb2xvcnMuYzo4NQpt c2dpZCAiUmVhZCBDb2xvcnMiCm1zZ3N0ciAiQ29ub3NjZXJlIGkgY29sb3JpIgoK Izogc3JjL2JvYXJkcy9yZWFkX2NvbG9ycy5jOjg2Cm1zZ2lkICJDbGljayBvbiB0 aGUgY29ycmVzcG9uZGluZyBjb2xvciIKbXNnc3RyICJGYWkgY2xpYyBzdWwgY29s b3JlIGNvcnJpc3BvbmRlbnRlIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9yZWFkaW5nLmM6MTAz Cm1zZ2lkICJSZWFkIGEgbGlzdCBvZiB3b3JkcyBhbmQgdGhlbiB0ZWxsIGlmIHRo ZSBnaXZlbiB3b3JkIGlzIGluIGl0Igptc2dzdHIgIkxlZ2dpIHVuYSBsaXN0YSBk aSBwYXJvbGUgZSBwb2kgZGltbWkgc2UgY29udGllbmUgbGEgcGFyb2xhIGRhdGEi CgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3JlYWRpbmcuYzozMTUKbXNnaWQgIlBsZWFzZSwgY2hl Y2sgaWYgdGhlIHdvcmQiCm1zZ3N0ciAiVmVyaWZpY2Egc2UgbGEgcGFyb2xhIgoK Izogc3JjL2JvYXJkcy9yZWFkaW5nLmM6MzM1Cm1zZ2lkICJpcyBiZWluZyBkaXNw bGF5ZWQiCm1zZ3N0ciAiw6ggc3RhdGEgbW9zdHJhdGEiCgojOiBzcmMvYm9hcmRz L3JlYWRpbmcuYzo1MjIKbXNnaWQgIkkgYW0gUmVhZHkiCm1zZ3N0ciAiU29ubyBw cm9udG8iCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3JlYWRpbmcuYzo1NjIKbXNnaWQgIlllcyBJ IHNhdyBpdCIKbXNnc3RyICJTw6wsIGwnaG8gdmlzdGEiCgojOiBzcmMvYm9hcmRz L3JlYWRpbmcuYzo1OTIKbXNnaWQgIk5vLCBpdCB3YXMgbm90IHRoZXJlIgptc2dz dHIgIk5vLCBub24gYydlcmEiCgojLiBSZXBvcnQgd2hhdCB3YXMgd3JvbmcgaW4g dGhlIGxvZwojOiBzcmMvYm9hcmRzL3JlYWRpbmcuYzo2MzAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlRoZSB3b3JkIHRvIGZpbmQgd2FzICclcyciCm1zZ3N0ciAiTGEgcGFy b2xhIGRhIHRyb3ZhcmUgZXJhIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvcmVhZGlu Zy5jOjYzMwptc2dpZCAiQnV0IGl0IHdhcyBub3QgZGlzcGxheWVkIgptc2dzdHIg Ik1hIG5vbiDDqCBzdGF0YSBtb3N0cmF0YSIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvcmVhZGlu Zy5jOjYzNQptc2dpZCAiQW5kIGl0IHdhcyBkaXNwbGF5ZWQiCm1zZ3N0ciAiRWQg w6ggc3RhdGEgbW9zdHJhdGEiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3JlYWRpbmcuYzo3Mzcg c3JjL2JvYXJkcy9yZWFkaW5nLmM6NzQ3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qg b3BlbiBmaWxlIG9mIHdvcmRzIGZvciB5b3VyIGxvY2FsZSIKbXNnc3RyICJOb24g w6ggcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlIGRpIHBhcm9sZSBwZXIgbGEgdHVh IFwibG9jYWxlXCIiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3JlYWRpbmcuYzo3NzYKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkVycm9yOiBUaGUgd29yZGZpbGUgcGFja2FnZSB1c2VkIGZvciB5 b3VyIGxvY2FsZSBpcyBjb3JydXB0ZWQuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZTogSWwgcGFj Y2hldHRvIHdvcmRmaWxlIHVzYXRvIHBlciBsYSB0dWEgXCJsb2NhbGVcIiBub24g w6ggY29ycmV0dG8uIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9yZXZlcnNlY291bnQuYzoxNDAK bXNnaWQgIlJldmVyc2UgY291bnQiCm1zZ3N0ciAiQ29udG8gYWxsYSByb3Zlc2Np YSIKCiM6IHNyYy9ib2FyZHMvc2hhcGVnYW1lLmM6MTYyCm1zZ2lkICJEcmFnIGFu ZCBEcm9wIHRoZSBpdGVtcyB0byByZWJ1aWxkIHRoZSBvYmplY3QiCm1zZ3N0ciAi VHJhc2NpbmEgZSBsYXNjaWEgbGUgcGFydGkgcGVyIHJpY29zdHJ1aXJlIGwnb2dn ZXR0byIKCiMuIEVudGVyIEVkaXQgTW9kZQojOiBzcmMvYm9hcmRzL3NoYXBlZ2Ft ZS5jOjQwOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiWW91IGVudGVyZWQgdGhlIEVkaXQg bW9kZVxuIgoiTW92ZSB0aGUgcHV6emxlIGl0ZW1zIGFuZFxuIgoidHlwZSAncycg dG8gc2F2ZSwgYW5kXG4iCiInZCcgdG8gZGlzcGxheSBhbGwgdGhlIHNoYXBlcyIK bXNnc3RyICIiCiJTZWkgZW50cmF0byBuZWxsJ2VkaXRvclxuIgoiTXVvdmkgaSBw ZXp6aSBkZWwgcHV6emxlIGUgcHJlbWlcbiIKIlwic1wiIHBlciBzYWx2YXJlIGVc biIKIlwiZFwiIHBlciBtb3N0cmFyZSB0dXR0ZSBsZSBmb3JtZSIKCiM6IHNyYy9i b2FyZHMvc2hhcGVnYW1lLmM6NDE3Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGJvYXJkIGRhdGEg YXJlIHNhdmVkIHVuZGVyXG4iCiIvdG1wL2djb21wcmlzLWJvYXJkLnhtbCIKbXNn c3RyICIiCiJJIGRhdGkgZGkgcXVlc3RhIHRhdm9sYSBzb25vIHNhbHZhdGkgaW5c biIKIi90bXAvZ2NvbXByaXMtYm9hcmQueG1sIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9zbWFs bG51bWJlcnMuYzo3MAptc2dpZCAiTnVtYmVycyBXaXRoIERpY2VzIgptc2dzdHIg IkkgbnVtZXJpIGRlaSBkYWRpIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9zbWFsbG51bWJlcnMu Yzo3MQptc2dpZCAiVHlwZSB0aGUga2V5Ym9hcmQgbnVtYmVyIDEgdG8gOSBiZWZv cmUgdGhlIGRpY2UgcmVhY2hlcyB0aGUgZ3JvdW5kIgptc2dzdHIgIiIKIlNjcml2 aSBjb24gbGEgdGFzdGllcmEgaSBudW1lcmkgZGFsbCcxIGFsIDkgcHJpbWEgY2hl IGkgZGFkaSBhcnJpdmlubyBhIHRlcnJhIgoKIzogc3JjL2JvYXJkcy9zdWJtYXJp bmUuYzoyMDEKbXNnaWQgIlN1Ym1hcmluZSIKbXNnc3RyICJTb3R0b21hcmlubyIK CiM6IHNyYy9ib2FyZHMvc3VibWFyaW5lLmM6MjAyCm1zZ2lkICJDb250cm9sIHRo ZSBkZXB0aCBvZiBhIHN1Ym1hcmluZSIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEgbGEgcHJv Zm9uZGl0w6AgZGkgdW4gc290dG9tYXJpbm8iCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3Rhcmdl dC5jOjMyMyBzcmMvYm9hcmRzL3RhcmdldC5jOjU3NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiUG9pbnRzID0gJXMiCm1zZ3N0ciAiUHVudGkgPSAlcyIKCiM6IHNyYy9ib2Fy ZHMvdGFyZ2V0LmM6NDQxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJXaW5kIHNwZWVk ID0gJWRcbiIKImtpbG9tZXRlcnMvaG91ciIKbXNnc3RyICIiCiJWZWxvY2l0w6Ag ZGVsIHZlbnRvID0gJWRcbiIKImNoaWxvbWV0cmkvb3JhIgoKIzogc3JjL2JvYXJk cy90YXJnZXQuYzo1MDMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRpc3RhbmNlIHRvIHRh cmdldCA9ICVkIG1ldGVycyIKbXNnc3RyICJEaXN0YW56YSBkYWwgYmVyc2FnbGlv ID0gJWQgbWV0cmkiCgojOiBzcmMvYm9hcmRzL3dvcmRzZ2FtZS5jOjg4Cm1zZ2lk ICJGdWxseSB0eXBlIHRoZSBmYWxsaW5nIHdvcmRzIGJlZm9yZSB0aGV5IHJlYWNo IHRoZSBncm91bmQiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXZpIGNvbXBsZXRhbWVudGUgbGUgcGFy b2xlIGNhc2NhbnRpIHByaW1hIGNoZSB0b2NjaGlubyB0ZXJyYSIKCiM6IHNyYy9n Y29tcHJpcy9hYm91dC5jOjY1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJBdXRob3I6IEJy dW5vIENvdWRvaW5cbiIKIkNvbnRyaWJ1dGlvbjogUGFzY2FsIEdlb3JnZXMsIEpv c2UgSm9yZ2VcbiIKIkdyYXBoaWNzOiBSZW5hdWQgQmxhbmNoYXJkXG4iCiJJbnRy byBNdXNpYzogRGppbGFsaSBTZWJpaGlcbiIKIkJhY2tncm91bmQgTXVzaWM6IFJp Y28gRGEgSGFsdmFyZXpcbiIKbXNnc3RyICIiCiJBdXRvcmU6IEJydW5vIENvdWRv aW5cbiIKIkNvbnRyaWJ1dGk6IFBhc2NhbCBHZW9yZ2VzLCBKb3NlIEpvcmdlXG4i CiJHcmFmaWNhOiBSZW5hdWQgQmxhbmNoYXJkXG4iCiJNdXNpY2EgaW50cm9kdXR0 aXZhOiBEamlsYWxpIFNlYmloaVxuIgoiTXVzaWNhIGRpIHNvdHRvZm9uZG86IFJp Y28gRGEgSGFsdmFyZXpcbiIKCiMuIFRSQU5TTEFUT1JTOiBSZXBsYWNlIHRoaXMg c3RyaW5nIHdpdGggeW91ciBuYW1lcywgb25lIG5hbWUgcGVyIGxpbmUuCiM6IHNy Yy9nY29tcHJpcy9hYm91dC5jOjczIHNyYy9nY29tcHJpcy9pbnRlcmZhY2UuYzo0 ODQKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICJJbW1hY29sYXRh IEFyZW5nYSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9hYm91dC5jOjEwNQptc2dpZCAiQWJv dXQgR0NvbXByaXMiCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXppb25pIHN1IEdDb21wcmlzIgoK Izogc3JjL2djb21wcmlzL2Fib3V0LmM6MTE1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUcmFu c2xhdG9yczoiCm1zZ3N0ciAiVHJhZHV0dG9yaToiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMv YWJvdXQuYzoyMzAKbXNnaWQgIkdDb21wcmlzIEhvbWUgUGFnZSIKbXNnc3RyICJI b21lIHBhZ2UgZGkgR0NvbXByaXMiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvYWJvdXQuYzoy NTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgc29mdHdhcmUgaXMgYSBHTlUgUGFj a2FnZSBhbmQgaXMgcmVsZWFzZWQgdW5kZXIgdGhlIEdOVSBQdWJsaWMgTGljZW5j ZSIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdG8gc29mdHdhcmUgw6ggdW4gcGFjY2hldHRvIEdO VSBlZCDDqCByaWxhc2NpYXRvIHNvdHRvIGxhIEdudSBQdWJsaWMgIgoiTGljZW5j ZSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9hYm91dC5jOjI4MQptc2dpZCAiSGVscCIKbXNn c3RyICJBaXV0byIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9hYm91dC5jOjMxNiBzcmMvZ2Nv bXByaXMvY29uZmlnLmM6MjAxCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9nYW1ldXRpbC5jOjgz MSBzcmMvZ2NvbXByaXMvaGVscC5jOjM1MwojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvaW1hZ2Vz X3NlbGVjdG9yLmM6MTUyCm1zZ2lkICJPSyIKbXNnc3RyICJPSyIKCiM6IHNyYy9n Y29tcHJpcy9ib2FyZC5jOjQxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEeW5hbWljIG1vZHVs ZSBsb2FkaW5nIGlzIG5vdCBzdXBwb3J0ZWQuIGdjb21wcmlzIGNhbm5vdCBsb2Fk LlxuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIGNhcmljYW1lbnRvIGRpbmFtaWNvIGRlaSBtb2R1 bGkgbm9uIMOoIHN1cHBvcnRhdG8uXG4iCiJnY29tcHJpcyBub24gcHXDsiBlc2Vn dWlyZSBpbCBjYXJpY2FtZW50by4iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6 NjMKbXNnaWQgIllvdXIgc3lzdGVtIGRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXpp b25lIGRpIHNpc3RlbWEiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6NjQKbXNn aWQgIkFtaGFyaWMiCm1zZ3N0ciAiQW1hcmljbyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9j b25maWcuYzo2NQptc2dpZCAiQXJhYmljIgptc2dzdHIgIkFyYWJvIgoKIzogc3Jj L2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjY2Cm1zZ2lkICJBemVyYmFpamFuaSBUdXJraWMi Cm1zZ3N0ciAiVHVyY28gYXplcm8iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6 NjcKbXNnaWQgIkNhdGFsYW4iCm1zZ3N0ciAiQ2F0YWxhbm8iCgojOiBzcmMvZ2Nv bXByaXMvY29uZmlnLmM6NjgKbXNnaWQgIkN6ZWNoIgptc2dzdHIgIkNlY28iCgoj OiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6NjkKbXNnaWQgIkdlcm1hbiIKbXNnc3Ry ICJUZWRlc2NvIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjcwCm1zZ2lkICJH cmVlayIKbXNnc3RyICJHcmVjbyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo3 MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQW1lcmljYW4gRW5nbGlzaCIKbXNnc3RyICJJbmds ZXNlIGFtZXJpY2FubyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo3MgojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiR3JlYXQgQnJpdGFpbiBFbmdsaXNoIgptc2dzdHIgIkluZ2xl c2UgZGVsbGEgR3JhbiBCcmV0YWduYSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcu Yzo3MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ2FuYWRpYW4gRW5nbGlzaCIKbXNnc3RyICJJ bmdsZXNlIGNhbmFkZXNlIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjc0Cm1z Z2lkICJTcGFuaXNoIgptc2dzdHIgIlNwYWdub2xvIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlz L2NvbmZpZy5jOjc1Cm1zZ2lkICJGaW5uaXNoIgptc2dzdHIgIkZpbmxhbmRlc2Ui CgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6NzYKbXNnaWQgIkZyZW5jaCIKbXNn c3RyICJGcmFuY2VzZSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo3Nwptc2dp ZCAiSGVicmV3Igptc2dzdHIgIkVicmFpY28iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29u ZmlnLmM6NzgKbXNnaWQgIkluZGlhbiIKbXNnc3RyICJJbmRpYW5vIgoKIzogc3Jj L2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjc5Cm1zZ2lkICJIdW5nYXJpYW4iCm1zZ3N0ciAi VW5naGVyZXNlIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjgwCm1zZ2lkICJD cm9hdGlhbiIKbXNnc3RyICJDcm9hdG8iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmln LmM6ODEKbXNnaWQgIkl0YWxpYW4iCm1zZ3N0ciAiSXRhbGlhbm8iCgojOiBzcmMv Z2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6ODIKbXNnaWQgIkxpdGh1YW5pYW4iCm1zZ3N0ciAi TGl0dWFubyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo4Mwptc2dpZCAiTWFj ZWRvbmlhbiIKbXNnc3RyICJNYWNlZG9uZSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25m aWcuYzo4NAptc2dpZCAiTWFsYXlhbGFtIgptc2dzdHIgIk1hbGF5YWxhbSIKCiM6 IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo4NQptc2dpZCAiTWFsYXkiCm1zZ3N0ciAi TWFsZXNlIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjg2Cm1zZ2lkICJEdXRj aCIKbXNnc3RyICJPbGFuZGVzZSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo4 Nwptc2dpZCAiTm9yd2VnaWFuIgptc2dzdHIgIk5vcnZlZ2VzZSIKCiM6IHNyYy9n Y29tcHJpcy9jb25maWcuYzo4OAptc2dpZCAiUG9saXNoIgptc2dzdHIgIlBvbGFj Y28iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6ODkKbXNnaWQgIlBvcnR1Z3Vl c2UiCm1zZ3N0ciAiUG9ydG9naGVzZSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcu Yzo5MAptc2dpZCAiQnJhemlsIFBvcnR1Z3Vlc2UiCm1zZ3N0ciAiUG9ydG9naGVz ZSBicmFzaWxpYW5vIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjkxCm1zZ2lk ICJSb21hbmlhbiIKbXNnc3RyICJSdW1lbm8iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29u ZmlnLmM6OTIKbXNnaWQgIlJ1c3NpYW4iCm1zZ3N0ciAiUnVzc28iCgojOiBzcmMv Z2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6OTMKbXNnaWQgIlNsb3ZhayIKbXNnc3RyICJTbG92 YWNjbyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo5NAptc2dpZCAiU2xvdmVu aWFuIgptc2dzdHIgIlNsb3Zlbm8iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6 OTUKbXNnaWQgIlNlcmJpYW4gKExhdGluKSIKbXNnc3RyICJTZXJibyAoTGF0aW4p IgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjk2Cm1zZ2lkICJTZXJiaWFuIgpt c2dzdHIgIlNlcmJvIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjk3Cm1zZ2lk ICJTd2VkaXNoIgptc2dzdHIgIlN2ZWRlc2UiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29u ZmlnLmM6OTgKbXNnaWQgIlR1cmtpc2giCm1zZ3N0ciAiVHVyY28iCgojOiBzcmMv Z2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6MTAzCm1zZ2lkICJObyB0aW1lIGxpbWl0Igptc2dz dHIgIk5lc3N1biBsaW1pdGUgZGkgdGVtcG8iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29u ZmlnLmM6MTA0Cm1zZ2lkICJTbG93IHRpbWVyIgptc2dzdHIgIlRpbWVyIGxlbnRv IgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjEwNQptc2dpZCAiTm9ybWFsIHRp bWVyIgptc2dzdHIgIlRpbWVyIG5vcm1hbGUiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29u ZmlnLmM6MTA2Cm1zZ2lkICJGYXN0IHRpbWVyIgptc2dzdHIgIlRpbWVyIHZlbG9j ZSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzoxMTEKbXNnaWQgIjgwMHg2MDAg KERlZmF1bHQgZm9yIGdjb21wcmlzKSIKbXNnc3RyICI4MDB4NjAwIChwcmVkZWZp bml0byBwZXIgZ2NvbXByaXMpIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjEx NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTm8gZmlsdGVyIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBmaWx0 cm8iCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6MTE3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJPbmx5IHRoaXMgbGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiU29sbyBxdWVzdG8gbGl2ZWxsbyIK CiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzoxMTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVw IHRvIHRoaXMgbGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiRmlubyBhIHF1ZXN0byBsaXZlbGxvIgoK Izogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjExOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhp cyBsZXZlbCBhbmQgYWJvdmUiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGxpdmVsbG8gZSBpIHN1 Y2Nlc3NpdmkiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6MTc1Cm1zZ2lkICJH Q29tcHJpcyBDb25maWd1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkNvbmZpZ3VyYXppb25lIGRp IEdDb21wcmlzIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjI4NAptc2dpZCAi RnVsbHNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJTY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IHNyYy9nY29t cHJpcy9jb25maWcuYzozMjcKbXNnaWQgIk11c2ljIgptc2dzdHIgIk11c2ljYSIK CiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzozNTUKbXNnaWQgIkVmZmVjdCIKbXNn c3RyICJFZmZldHRvIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2NvbmZpZy5jOjM4OQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGRuJ3Qgb3BlbiBza2luIGRpcjogJXMiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSAlcyBjb24gbGUgc2tp biIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo0MTAKIywgYy1mb3JtYXQsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJObyBza2luIGZvdW5kIGluICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiTmVzc3Vu byBza2luIHRyb3ZhdG8gaW4gJXMiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvY29uZmlnLmM6 NDI1IHNyYy9nY29tcHJpcy9jb25maWcuYzo4MTAKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2Nv bmZpZy5jOjgyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2tpbiA6ICVzIgptc2dzdHIg IlNraW4gOiAlcyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9nYW1ldXRpbC5jOjEyOAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiQ291bGRuJ3QgZmluZCBmaWxlIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2li aWxlIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9nYW1ldXRpbC5j OjEzMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyBhY3Rpdml0eSBpcyBpbmNvbXBsZXRl LiIKbXNnc3RyICJRdWVzdGEgYXR0aXZpdMOgIMOoIGluY29tcGxldGEuIgoKIzog c3JjL2djb21wcmlzL2dhbWV1dGlsLmM6MTMxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJF eGl0IGl0IGFuZCByZXBvcnRcbiIKInRoZSBwcm9ibGVtIHRvIHRoZSBhdXRob3Jz LiIKbXNnc3RyICIiCiJFc2NpIGUgc2VnbmFsYVxuIgoiaWwgcHJvYmxlbWEgYWds aSBhdXRvcmkuIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2djb21wcmlzLmM6NzMKbXNnaWQg InJ1biBnY29tcHJpcyBpbiBmdWxsc2NyZWVuIG1vZGUuIgptc2dzdHIgImVzZWd1 aSBnY29tcHJpcyBhIHNjaGVybW8gaW50ZXJvLiIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9n Y29tcHJpcy5jOjc1Cm1zZ2lkICJydW4gZ2NvbXByaXMgaW4gd2luZG93IG1vZGUu Igptc2dzdHIgImVzZWd1aSBnY29tcHJpcyBhbGwnaW50ZXJubyBkaSB1bmEgZmlu ZXN0cmEuIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2djb21wcmlzLmM6NzcKbXNnaWQgInJ1 biBnY29tcHJpcyB3aXRoIHNvdW5kIGVuYWJsZWQuIgptc2dzdHIgImVzZWd1aSBn Y29tcHJpcyBjb24gaWwgc29ub3JvIGFiaWxpdGF0by4iCgojOiBzcmMvZ2NvbXBy aXMvZ2NvbXByaXMuYzo3OQptc2dpZCAicnVuIGdjb21wcmlzIHdpdGhvdXQgc291 bmQuIgptc2dzdHIgImVzZWd1aSBnY29tcHJpcyBzZW56YSBzb25vcm8uIgoKIzog c3JjL2djb21wcmlzL2djb21wcmlzLmM6ODEKbXNnaWQgInJ1biBnY29tcHJpcyB3 aXRoIHRoZSBkZWZhdWx0IGdub21lIGN1cnNvci4iCm1zZ3N0ciAiZXNlZ3VpIGdj b21wcmlzIGNvbiBpbCBjdXJzb3JlIGRpIGdub21lLiIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJp cy9nY29tcHJpcy5jOjgzCm1zZ2lkICJkaXNwbGF5IG9ubHkgYWN0aXZpdGllcyB3 aXRoIHRoaXMgZGlmZmljdWx0eSBsZXZlbC4iCm1zZ3N0ciAibW9zdHJhIHNvbG8g YXR0aXZpdMOgIGNvbiBxdWVzdG8gbGl2ZWxsbyBkaSBkaWZmaWNvbHTDoC4iCgoj OiBzcmMvZ2NvbXByaXMvZ2NvbXByaXMuYzo4NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUHJp bnQgdGhlIHZlcnNpb24gb2YgIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBsYSB2ZXJzaW9uZSBk aSAiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvZ2NvbXByaXMuYzo4Nwptc2dpZCAiVXNlIHRo ZSBhbnRpYWxpYXNlZCBjYW52YXMgKHNsb3dlcikuIgptc2dzdHIgIlVzYSBnbGkg c2ZvbmRpIGNvbiBhbnRpYWxpYXMgKHBpw7kgbGVudG8pIgoKIzogc3JjL2djb21w cmlzL2djb21wcmlzLmM6NDk2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJHQ29tcHJpcyBp cyBmcmVlIHNvZnR3YXJlIHJlbGVhc2VkIHVuZGVyIHRoZSBHUEwgTGljZW5zZS4g SW4gb3JkZXIgdG8gIgoic3VwcG9ydCB0aGUgZGV2ZWxvcG1lbnQsIHRoZSBXaW5k b3dzIHZlcnNpb24gcHJvdmlkZXMgb25seSAxMiBvZiB0aGUgNDUgIgoiYWN0aXZp dGllcy4gWW91IGNhbiBnZXQgdGhlIGZ1bGwgdmVyc2lvbiBmb3IgYSBzbWFsbCBm ZWUgYXRcbiIKImh0dHA6Ly93d3cub2ZzZXQub3JnL29yZGVyL2djb21wcmlzXG4i CiJUaGUgTGludXggdmVyc2lvbiBkb2VzIG5vdCBoYXZlIHRoaXMgcmVzdHJpY3Rp b24uIE5vdGUgdGhhdCBnY29tcHJpcyBpcyAiCiJiZWluZyBkZXZlbG9wcGVkIHRv IGZyZWUgc2Nob29scyBmcm9tIG1vbm9wb2xpc3RpYyBzb2Z0d2FyZSB2ZW5kb3Jz LiBJZiB5b3UgIgoiYWxzbyBiZWxpZXZlIHRoYXQgd2Ugc2hvdWxkIHRlYWNoIGZy ZWVkb20gdG8ga2lkcywgcGxlYXNlIGNvbnNpZGVyIHVzaW5nIEdOVS8iCiJMaW51 eC4gR2V0IG1vcmUgaW5mb3JtYXRpb24gb25cbiIKImh0dHA6Ly93d3cuZnNmLm9y Zy9waGlsb3NvcGh5Igptc2dzdHIgIiIKIkdDb21wcmlzIMOoIGZyZWUgc29mdHdh cmUgcmlsYXNjaWF0byBzb3R0byBsaWNlbnphIEdQTC4gUGVyIHN1cHBvcnRhcmVc biIKImxvIHN2aWx1cHBvLCBsYSB2ZXJzaW9uZSBXaW5kb3dzIGZvcm5pc2NlIHNv bG8gMTIgZGVsbGUgNDUgYXR0aXZpdMOgLlxuIgoiUHVvaSBvdHRlbmVyZSBsYSB2 ZXJzaW9uZSBjb21wbGV0YSBjb24gdW4gcGljY29sbyBjb250cmlidXRvIGFsbCdp bmRpcml6em9cbiIKImh0dHA6Ly93d3cub2ZzZXQub3JnL29yZGVyL2djb21wcmlz XG4iCiJMYSB2ZXJzaW9uZSBMaW51eCBub24gaGEgcmVzdHJpemlvbmkuIFNpIG5v dGkgY2hlIGdjb21wcmlzIHZpZW5lIHN2aWx1cHBhdG9cbiIKInBlciBsaWJlcmFy ZSBsZSBzY3VvbGUgZGFpIHZlbmRpdG9yaSBkaSBzb2Z0d2FyZSBtb25vcG9saXN0 aWNvLiBTZSBhbmNoZVxuIgoidHUgY3JlZGkgY2hlIG5vaSBkb3ZyZW1tbyBpbnNl Z25hcmUgbGEgbGliZXJ0w6AgYWkgYmFtYmluaSwgcGVyIGZhdm9yZSBjb25zaWRl cmFcbiIKImwndXNvIGRpIEdOVS9MaW51eC4gUGVyIHVsdGVyaW9yaSBpbmZvcm1h emlvbmkgaHR0cDovL3d3dy5mc2Yub3JnL3BoaWxvc29waHlcbiIKIiAiCgojOiBz cmMvZ2NvbXByaXMvZ2NvbXByaXMuYzo2NzMKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJHQ29tcHJpc1xuIgoiVmVyc2lvbjogJWRcbiIKIkxpY2VuY2U6IEdQ TFxuIgoiTW9yZSBpbmZvIGF0IGh0dHA6Ly9vZnNldC5zb3VyY2Vmb3JnZS5uZXQv Z2NvbXByaXNcbiIKbXNnc3RyICIiCiJHQ29tcHJpc1xuIgoiVmVyc2lvbmU6ICVk XG4iCiJMaWNlbnphOiBHUExcbiIKIk1hZ2dpb3JpIGluZm9ybWF6aW9uaSBzdSBo dHRwOi8vb2ZzZXQuc291cmNlZm9yZ2UubmV0L2djb21wcmlzXG4iCgojOiBzcmMv Z2NvbXByaXMvaGVscC5jOjE3MyBzcmMvZ2NvbXByaXMvaW50ZXJmYWNlLmM6MjQz Cm1zZ2lkICJQcmVyZXF1aXNpdGUiCm1zZ3N0ciAiUHJlcmVxdWlzaXRvIgoKIzog c3JjL2djb21wcmlzL2hlbHAuYzoyMDcgc3JjL2djb21wcmlzL2ludGVyZmFjZS5j OjI1Mgptc2dpZCAiR29hbCIKbXNnc3RyICJTY29wbyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJp cy9oZWxwLmM6MjQxIHNyYy9nY29tcHJpcy9pbnRlcmZhY2UuYzoyNjEKbXNnaWQg Ik1hbnVhbCIKbXNnc3RyICJNYW51YWxlIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2hlbHAu YzoyNzUgc3JjL2djb21wcmlzL2ludGVyZmFjZS5jOjI3MAptc2dpZCAiQ3JlZGl0 Igptc2dzdHIgIlJpbmdyYXppYW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2ludGVy ZmFjZS5jOjEwNAptc2dpZCAiR2NvbXByaXMgRWRpdG9yIgptc2dzdHIgIkVkaXRv ciBkaSBHY29tcHJpcyIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9pbnRlcmZhY2UuYzoxODAK bXNnaWQgIkljb24iCm1zZ3N0ciAiSWNvbmEiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvaW50 ZXJmYWNlLmM6MTg5Cm1zZ2lkICJOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUiCgojOiBzcmMv Z2NvbXByaXMvaW50ZXJmYWNlLmM6MTk4IHNyYy9nY29tcHJpcy9pbnRlcmZhY2Uu Yzo0MTUKbXNnaWQgIkRlc2NyaXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkRlc2NyaXppb25lIgoK Izogc3JjL2djb21wcmlzL2ludGVyZmFjZS5jOjIwNwptc2dpZCAiVHlwZSIKbXNn c3RyICJUaXBvIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2ludGVyZmFjZS5jOjIxNgptc2dp ZCAiRGlmZmljdWx0eSIKbXNnc3RyICJEaWZmaWNvbHTDoCIKCiM6IHNyYy9nY29t cHJpcy9pbnRlcmZhY2UuYzoyMjUKbXNnaWQgIkF1dGhvciIKbXNnc3RyICJBdXRv cmUiCgojOiBzcmMvZ2NvbXByaXMvaW50ZXJmYWNlLmM6MjM0Cm1zZ2lkICJEaXJl Y3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiRGlyZWN0b3J5IgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL2ludGVy ZmFjZS5jOjI4Ngptc2dpZCAiVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIgoKIzogc3Jj L2djb21wcmlzL2ludGVyZmFjZS5jOjQ5MAptc2dpZCAiUmVsZWFzZWQgdW5kZXIg R1BMIgptc2dzdHIgIlJpbGFzY2lhdG8gc290dG8gbGEgbGljZW56YSBHUEwiCgoj LiBQcmVwYXJlIG91ciBsb2cKIy4gVGhlIGRlZmF1bHQgZm9ybWF0IGZvciB0aW1l IHJlcHJlc2VuYXRpb24uICBTZWUgc3RyZnRpbWUoMykKIzogc3JjL2djb21wcmlz L2xvZy5jOjE1NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiJWEgJWIgJWQgJUg6JU06JVMgJVog JVkiCm1zZ3N0ciAiJWEgJWIgJWQgJUg6JU06JVMgJVogJVkiCgojOiBzcmMvZ2Nv bXByaXMvc291bmR1dGlsLmM6MTQwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4n dCBvcGVuIG11c2ljIGRpcjogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJl IGxhIGRpcmVjdG9yeSAlcyBjb24gaSBzdW9uaSIKCiM6IHNyYy9nY29tcHJpcy9z b3VuZHV0aWwuYzoxODIKIywgYy1mb3JtYXQsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUg YmFja2dyb3VuZCB0aHJlYWQgbXVzaWMgaXMgc3RvcHBlZCBub3cuIFRoZSBmaWxl cyBpbiAlcyBhcmUgbm90IG9nZyAiCiJ2b3JiaXMgT1IgdGhlIHNvdW5kIG91dHB1 dCBmYWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgbXVzaWNhIGRpIHNvdHRvZm9uZG8gbm9u IMOoIHJpcHJvZHVjaWJpbGUuIEkgZmlsZSBpbiAlcyBub24gc29ubyBvZ2cgdm9y YmlzIFxuIgoib3BwdXJlIGwnb3V0cHV0IHNvbm9ybyBub24gZnVuemlvbmEgIgoK Izogc3JjL2djb21wcmlzL3N1cHBvcnQuYzo2MCBzcmMvZ2NvbXByaXMvc3VwcG9y dC5jOjg1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZG4ndCBmaW5kIHBpeG1hcCBm aWxlOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGlsIGZpbGUgaW1t YWdpbmU6ICVzIgoKIzogc3JjL2djb21wcmlzL3RpbWVyLmM6MjM3CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJUaW1lIEVsYXBzZWQiCm1zZ3N0ciAiVGVtcG8gdHJhc2NvcnNvIgoK Izogc3JjL2djb21wcmlzL3RpbWVyLmM6MzIzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJS ZW1haW5pbmcgVGltZSA9ICVkIgptc2dzdHIgIlRlbXBvIHJlc3RhbnRlID0gJWQi CgojfiBtc2dpZCAiVGhpcyBib2FyZCBpcyBkZWRpY2F0ZWQgdG8gcmVjb2duaXpl IHVudXN1YWwgY29sb3JzLiIKI34gbXNnc3RyICJRdWVzdGEgdGF2b2xhIMOoIGRl ZGljYXRhIGFsbGEgY29ub3NjZW56YSBkZWkgY29sb3JpIHBvY28gZGlmZnVzaS4i CgojfiBtc2dpZCAiIgojfiAiSW4gYSBsaW1pdGVkIHRpbWUsIGdpdmUgdGhlIHJl c3VsdCB0byB0aGUgbXVsdGlwbGljYXRpb24gb2YgdHdvIG51bWJlcnMiCiN+IG1z Z3N0ciAiIgojfiAiRW50cm8gaWwgdGVtcG8gbGltaXRlLCBkYWkgaWwgcmlzdWx0 YXRvIGRlbGxhIG1vbHRpcGxpY2F6aW9uZSB0cmEgZHVlICIKI34gIm51bWVyaSIK CiN+IG1zZ2lkICIiCiN+ICJXaXRoIGRpc3BsYXllZCBudW1iZXJzIGFuZCBvcGVy YXRpb25zLCBmaW5kIHRoZSByaWdodCBjb21iaW5hdGlvbiB0byBnZXQgIgojfiAi dGhlIHJpZ2h0IHJlc3VsdCIKI34gbXNnc3RyICIiCiN+ICJDb24gaSBudW1lcmkg ZSBsZSBvcGVyYXppb25pIG1vc3RyYXRlLCB0cm92YSBsYSBjb21iaW5hemlvbmUg Z2l1c3RhIFxuIgojfiAicGVyIG90dGVuZXJlIGlsIHJpc3VsdGF0byByaWNoaWVz dG8iCgojfiBtc2dpZCAiIgojfiAiSW4gdGhlIG1haW4gYXJlYSwgYSBwdXp6bGUg c2V0IGlzIHByb3Bvc2VkLiBJbiB0aGUgbGVmdCBhcmVhLCB5b3UgaGF2ZSAiCiN+ ICJ0aGUgc2V0IG9mIHBpZWNlcyBmb3IgdGhpcyBwdXp6bGUuIFRvIHBsYWNlIHRo ZSBwaWVjZXMsIHlvdSBtdXN0IHVzZSB0aGUgIgojfiAiZHJhZy9kcm9wIG1vdXZl bWVudCB3aXRoIHRoZSBtb3VzZS4iCiN+IG1zZ3N0ciAiIgojfiAiTmVsbCdhcmVh IHByaW5jaXBhbGUgw6ggcHJvcG9zdGEgdW5hIHNlcmllIGRpIGZvcm1lLiBOZWxs J2FyZWEgc2luaXN0cmEsXG4iCiN+ICJhdnJhaSBsYSBzZXJpZSBkaSBwZXp6aSBj b3JyaXNwb25kZW50aSBhbGxlIGZvcm1lLiBQZXIgcG9zaXppb25hcmUgaSAiCiN+ ICJwZXp6aSwgXG4iCiN+ICJkb3ZyYWkgdHJhc2NpbmFybGkgZSBsYXNjaWFybGkg Y29sIG1vdXNlLiIKCiN+IG1zZ2lkICIiCiN+ICJUaGlzIGJvYXJkIGlzIGRlZGlj YXRlZCB0byB0cmFpbiBraWRzIHRvIHJlY29nbml6ZSBjb2xvcnMuIFNldmVyYWwg IgojfiAiY29sb3JlZCB0b29ucyBhcmUgZGlzcGxheWVkIGFuZCBhIGNvbG9yIGlz IHNwb2tlbi4gVGhlIGtpZCBtdXN0IHNlbGVjdCAiCiN+ICJ0aGUgcHJvcGVyIHRv b24uIgojfiBtc2dzdHIgIiIKI34gIlF1ZXN0YSB0YXZvbGEgc2kgcHJvcG9uZSBk aSBhaXV0YXJlIGEgcmljb25vc2NlcmUgaSBjb2xvcmkuIFNvbm8gIgojfiAibW9z dHJhdGkgXG4iCiN+ICJ2YXJpIHB1cGF6emkgY29sb3JhdGkgZSB2aWVuZSBwcm9u dW5jaWF0byBpbCBub21lIGRpIHVuIGNvbG9yZS4gXG4iCiN+ICJTaSBkb3Zyw6Ag c2VsZXppb25hcmUgaWwgcHVwYXp6byBkZWwgY29sb3JlIGNvcnJpc3BvbmRlbnRl LiIKCiN+IG1zZ2lkICJEcmFnIGFuZCBEcm9wIHRoZSB0b3AgcGllY2Ugb25seSBv biBhbiBlbXB0eSBsb2NhdGlvbiIKI34gbXNnc3RyICJUcmFzY2luYSBlIGxhc2Np YSBpbCBwZXp6byBjaGUgc3RhIGluIGNpbWEgc29sbyBpbiB1biBwb3N0byBsaWJl cm8iCgojfiBtc2dpZCAiIgojfiAiSW4gdGhlIG1haW4gYm9hcmQgYXJlYSwgYSBz ZXQgb2YgcmVkIHBsb3RzIGFzc29jaWF0ZWQgd2l0aCB3b3JrIGFyZSAiCiN+ICJw cmludGVkLiBJbiB0aGUgdmVydGljYWwgZnJhbWUgLSBhdCB0aGUgbGVmdCBvZiB0 aGUgbWFpbiBib2FyZCBhcmVhLCBhICIKI34gInNldCBvZiBvYmplY3RzIGFyZSBy ZXByZXNlbnRlZCwgZWFjaCBvZiB0aGVzZSBvYmplY3RzIG1hdGNoIHdpdGggb25l IHdvcmQgIgojfiAib2YgdGhlIG1haW4gYm9hcmQgYXJlYS4gVGhlIHJpZ2h0IGFz c29jaWF0aW9uIG11c3QgYmUgZmluZCBmb3IgdGhlc2UgIgojfiAib2JqZWN0cy4g VGhpcyBpcyBhY2hpZXZlZCBieSBkcmFnZ2luZyB0aGUgb2JqZWN0cyB0byB0aGUg cmlnaHQgcmVkIHBsb3QgIgojfiAiaW4gdGhlIG1haW4gYXJlYS4iCiN+IG1zZ3N0 ciAiIgojfiAiTmVsbCdhcmVhIHByaW5jaXBhbGUsIMOoIHN0YW1wYXRhIHVuYSBz ZXJpZSBkaSBwdW50aSByb3NzaSBhc3NvY2lhdGkgYSAiCiN+ICJkZWxsZSBwYXJv bGUuXG4iCiN+ICJOZWxsYSBjb3JuaWNlIHZlcnRpY2FsZSAtIGFsbGEgc2luaXN0 cmEgZGVsbCdhcmVhIHByaW5jaXBhbGUgLSDDqCAiCiN+ICJyYXBwcmVzZW50YXRv XG4iCiN+ICJ1biBpbnNpZW1lIGRpIG9nZ2V0dGksIGNpYXNjdW5vIGRlaSBxdWFs aSBjb3JyaXNwb25kZSBhZCB1bmEgcGFyb2xhICIKI34gImRlbGwnYXJlYVxuIgoj fiAicHJpbmNpcGFsZS4gRGV2ZSBlc3NlcmUgdHJvdmF0YSBsJ2Fzc29jaWF6aW9u ZSBnaXVzdGEgZGVsbGUgY29wcGllLlxuIgojfiAiUXVlc3RvIHNpIG90dGllbmUg dHJhc3BvcnRhbmRvIGdsaSBvZ2dldHRpIHN1bCBwdW50byByb3NzbyAiCiN+ICJj b3JyaXNwb25kZW50ZVxuIgojfiAiYWxsJ2ludGVybm8gZGVsbCdhcmVhIHByaW5j aXBhbGUuIgoKI34gbXNnaWQgIiIKI34gIkluIHRoZSBtYWluIGJvYXJkIGFyZWEs IGEgc2V0IG9mIHJlZCBwbG90cyBhcmUgZGlzcGxheWVkLiBJbiB0aGUgdmVydGlj YWwgIgojfiAiZnJhbWUgLSBhdCB0aGUgbGVmdCBvZiB0aGUgbWFpbiBib2FyZCBh cmVhLCBhIHNldCBvZiBpbWFnZSBwYXJ0cyBvZiBhICIKI34gInBhaW50aW5nIGFy ZSBhdmFsYWlibGUuIERyYWcgYW5kIGRyb3AgdGhlc2UgcGFydHMgaW4gdGhlIHJp Z2h0IHBsb3QgdG8gIgojfiAicmVidWlsZCB0aGUgb3JpZ2luYWwgcGFpbnRpbmcu IgojfiBtc2dzdHIgIiIKI34gIk5lbGwnYXJlYSBwcmluY2lwYWxlIGMnw6ggdW5h IHNlcmllIGRpIHB1bnRpIHJvc3NpLiBOZWxsYSBjb3JuaWNlICIKI34gInZlcnRp Y2FsZSAtIFxuIgojfiAiYWxsYSBzaW5pc3RyYSBkZWxsJ2FyZWEgcHJpbmNpcGFs ZSAtIGNpIHNvbm8gZGVsbGUgcGFydGkgZGkgdW4gZGlwaW50by5cbiIKI34gIlRy YXNjaW5hIGxlIHBhcnRpIGUgbGFzY2lhbGUgc3VsIHB1bnRvIGdpdXN0byBhbCBm aW5lIGRpIHJpY29zdHJ1aXJlIGlsIFxuIgojfiAiZGlwaW50byBvcmlnaW5hbGUu IgoKI34gbXNnaWQgIiIKI34gIkNsaWNrIG9uIGFueSBrZXlib2FyZCBrZXkgdG8g bGV0IFR1eCBqdW1wLiBBbm90aGVyIGtleXByZXNzIHdpbGwgb3BlbiB0aGUgIgoj fiAicGFyYWNodXRlLiBBbHRlcm5hdGl2ZWx5LCBhIGNsaWNrIG9uIHRoZSBwbGFu ZSBhbmQgdGhlIHR1eCBhbHNvIHdvcmtzLiIKI34gbXNnc3RyICIiCiN+ICJQcmVt aSB1biB0YXN0byBzdWxsYSB0YXN0aWVyYSBwZXIgZmFyIHNhbHRhcmUgaWwgcGlu Z3Vpbm8gVHV4LlxuIgojfiAiUHJlbWVuZG9uZSB1biBhbHRybyBzaSBhcHJpcsOg IGlsIHBhcmFjYWR1dGUuXG4iCiN+ICJJbiBhbHRlcm5hdGl2YSwgdW4gY2xpYyBz dWxsJ2FlcmVvIG8gc3VsIHBpbmd1aW5vIGZ1bnppb25hbm8gbG8gc3Rlc3NvLiIK CiN+IG1zZ2lkICIiCiN+ICJBdCB0aGUgdG9wIGFuZCByaWdodCBvZiB0aGUgYm9h cmQgYXJlYSwgYSB3b3JkIGlzIHByaW50ZWQuIEF0IHRoZSBsZWZ0IGEgIgojfiAi bGlzdCBvZiB3b3JkcyB3aWxsIG1vdmUgaW4gYW5kIG91dCBvZiB0aGUgc2NyZWVu LiBUZWxsIGlmIHlvdSBzZWUgdGhlICIKI34gImluaXRpYWwgd29yZCBpbiB0aGlz IGxpc3QuIgojfiBtc2dzdHIgIiIKI34gIlNvcHJhIGUgYSBkZXN0cmEgZGVsbCdh cmVhIHByaW5jaXBhbGUgw6ggc2NyaXR0YSB1bmEgcGFyb2xhLlxuIgojfiAiQSBz aW5pc3RyYSB1bmEgbGlzdGEgZGkgcGFyb2xlIGVudHJlcsOgIGUgdXNjaXLDoCBk YWxsbyBzY2hlcm1vLlxuIgojfiAiRGV2aSBkaXJlIHNlIGhhaSB2aXN0byBsYSBw YXJvbGEgaW56aWFsZSBpbiBxdWVzdGEgbGlzdGEuIgoKI34gbXNnaWQgIiIKI34g IkF0IGVhY2ggbGV2ZWwsIGEgZHJhd2luZyBpcyBkaXNwbGF5ZWQgaW4gdGhlIHJp Z2h0IGFyZWEuIFlvdSBtdXN0IHJlZHJhdyAiCiN+ICJpdCBpbiB0aGUgbGVmdCBh cmVhLiIKI34gbXNnc3RyICIiCiN+ICJBZCBvZ25pIGxpdmVsbG8sIHZpZW5lIG1v c3RyYXRvIHVuIGRpcGludG8gbmVsbCdhcmVhIGRpIGRlc3RyYS4gRGV2aSAiCiN+ ICJyaXByb2R1cmxvIG5lbGwnYXJlYSBkaSBzaW5pc3RyYS4gIgoKI34gbXNnaWQg IiIKI34gIkF0IGVhY2ggbGV2ZWwsIGEgZHJhd2luZyBpcyBkaXNwbGF5ZWQgaW4g dGhlIHJpZ2h0IGFyZWEuIFlvdSBtdXN0IHJlZHJhdyAiCiN+ICJpdHMgc3ltbWV0 cnkgaW4gdGhlIGxlZnQgYXJlYS4iCiN+IG1zZ3N0ciAiIgojfiAiQWQgb2duaSBs aXZlbGxvLCB2aWVuZSBtb3N0cmF0byB1biBkaXBpbnRvIG5lbGwnYXJlYSBkaSBk ZXN0cmEuIFxuIgojfiAiRGV2aSByaXByb2R1cmxvIGluIG1hbmllcmEgc2ltbWV0 cmljYSBuZWxsJ2FyZWEgZGkgc2luaXN0cmEuICIKCiN+IG1zZ2lkICJDb3VsZG4n dCBvcGVuIHBpeG1hcCBkaXI6ICVzIgojfiBtc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFw cmlyZSBsYSBkaXJlY3RvcnkgJXMgY29uIGxlIGltbWFnaW5pIgoKI34gbXNnaWQg IiIKI34gInNlbGVjdCB0aGUgYXVkaW8gb3V0cHV0LiBVc2UgJy1BIGxpc3QnIHRv IGdldCB0aGUgbGlzdCBvZiBhdmFpbGFibGUgYXVkaW8gIgojfiAib3V0cHV0Igoj fiBtc2dzdHIgIiIKI34gIlNlbGV6aW9uYSBpbCBkcml2ZXIgYXVkaW8uIFVzYSBc Ii1BIGxpc3RcIiBwZXIgYXZlcmUgbCdlbGVuY28gZGVpIGRyaXZlciAiCiN+ICJh dWRpbyBkaXNwb25pYmlsaSIKCiN+IG1zZ2lkICIiCiN+ICJQb3NzaWJsZSBhdWRp byBvdXRwdXQgZGV2aWNlcyBhcmU6XG4iCiN+ICJkZWZhdWx0ICIKI34gbXNnc3Ry ICIiCiN+ICJJIGRyaXZlciBhdWRpbyBkaXNwb25pYmlsaSBzb25vOlxuIgojfiAi cHJlZGVmaW5pdG8iCgojfiBtc2dpZCAiTm93IFBsYXlpbmcgTXVzaWMiCiN+IG1z Z3N0ciAiUmlwcm9kdXppb25lIGRlbGxhIG11c2ljYSBpbiBjb3JzbyIKCiN+IG1z Z2lkICJBcnRpc3QiCiN+IG1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSIKCiN+IG1zZ2lkICJTaW1w bGUgYWRkaXRpb24iCiN+IG1zZ3N0ciAiQWRkaXppb25pIHNlbXBsaWNpIgoKI34g bXNnaWQgIkJhYnkgU2hhcGUgUHV6emxlIgojfiBtc2dzdHIgIkdpb2NvIGFkIGlu Y2FzdHJvIgoKI34gbXNnaWQgIiIKI34gIk1vdG9yIGNvb3JkaW5hdGlvbjogbW91 c2UgbW91dmVtZW50IGFuZCBtb3VzZSBjbGljay4gVGhlIGdvYWwgaXMganVzdCB0 byAiCiN+ICJjbGljayB3aXRoIHRoZSBsZWZ0IG1vdXNlIGJ1dHRvbiBvbiB0aGUg bW92aW5nIGZpc2guIgojfiBtc2dzdHIgIiIKI34gIkNvb3JkaW5hemlvbmUgbW90 b3JpYTogbXVvdmVyZSBpbCBtb3VzZSBlIGZhcmUgY2xpYy4gTG8gc2NvcG8gw6gg cXVlbGxvICIKI34gImRpIFxuIgojfiAicHJlbWVyZSBpbCBwdWxzYW50ZSBzaW5p c3RybyBkZWwgbW91c2Ugc3VsIHBlc2NlIGNoZSBzaSBtdW92ZS4iCgojfiBtc2dp ZCAiTW92ZSB0aGUgbW91c2UgdG8gbWFjaHB1enpsZSB0aGUgYXJlYSBhbmQgZGlz Y292ZXIgdGhlIGJhY2tncm91bmQiCiN+IG1zZ3N0ciAiTXVvdmkgaWwgbW91c2Ug cGVyIHNjb3ByaXJlIGxvIHNmb25kbyIKCiN+IG1zZ2lkICJHQ29tcHJpcyBJIEhh dmUgVW5kZXJzdG9vZCIKI34gbXNnc3RyICJHQ29tcHJpcyBobyBjYXBpdG8iCg== --Boundary_(ID_jGyhdK6bRZ4hG7PitAasZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jGyhdK6bRZ4hG7PitAasZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 15 17:43:10 2004 Delivery-date: Tue, 15 Jun 2004 17:43:10 +0200 Date: Tue, 15 Jun 2004 17:40:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: revisione di gcompris In-reply-to: <40CDC06E.9040104@eppesuigoccas.homedns.org> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1087314031.22710.2.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_m38Xc+HMOnCnP8CW3SxnVQ)" References: <40CDC06E.9040104@eppesuigoccas.homedns.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_m38Xc+HMOnCnP8CW3SxnVQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-tSU6p15Yd3PPUfd5dDAs" --=-tSU6p15Yd3PPUfd5dDAs Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC luned=C3=AC, 2004/06/14 alle 17:12, +0200, Immacolata Arenga ha scr= itto: > Ciao, > vi invio la traduzione di gcompris da revisionare in vista del prossimo=20 > rilascio. > Per velocizzare ho segnato fuzzy le stringhe aggiornate. >=20 > Grazie, > Imma Essenzialmente il file mi sembra ben tradotto solo che in molti messaggi ha mandato a capo (appare un \n) mentre non avresti dovuto. Hai controllato usando msgfmt o SHIFT + v in emacs. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-tSU6p15Yd3PPUfd5dDAs Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAzxhvl8XQY46MbvERAlIwAKCBtyLvZZ1vIzYsusK4kANOTAFa1wCdFhBl KPsfWGhYAh0CYsB1YRVfZdQ= =DJIW -----END PGP SIGNATURE----- --=-tSU6p15Yd3PPUfd5dDAs-- --Boundary_(ID_m38Xc+HMOnCnP8CW3SxnVQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_m38Xc+HMOnCnP8CW3SxnVQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 15 18:11:18 2004 Delivery-date: Tue, 15 Jun 2004 18:11:18 +0200 Date: Tue, 15 Jun 2004 18:08:53 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i da revisionare: doc-organization.xml 20040606 In-reply-to: <20040611222959.GB1355@camelot> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1087315732.22710.3.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sfIg4DJfp4Q3NTLO2Rcq7A)" References: <1086542256.9490.59.camel@canepaport> <20040611222541.GA1355@camelot> <20040611222959.GB1355@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sfIg4DJfp4Q3NTLO2Rcq7A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-iRqtcWvmPpQ8HX1yw/m7" --=-iRqtcWvmPpQ8HX1yw/m7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC sabato, 2004/06/12 alle 00:29, +0200, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: > sabato 12 giugno 2004, alle 00:25, Gabriele 'LightKnight' Stilli scrive: >=20 > > In generale, questo manuale è organizzato in modo lineare e tent= a di > > guidare l'utente dall'inizio alal fine dell'installazione. Di seguito s= ono > > elencati i vari stadi dell'installazione di &debian; e le sezioni di qu= esto > > documento relativi ad ogni stadio: >=20 > s/alal/alla/ > s/relativi/relative/ >=20 > (ma tu guarda... :PPP) Cosa fai mi mandi le correzioni con gli errori!!!!! :) Ciao sc - Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-iRqtcWvmPpQ8HX1yw/m7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAzx8Ul8XQY46MbvERAif7AKCJhZkcw287lnbsKbzYegSQRndPZgCfYPvs fx6YkYWDIK9uooy3oF43f7U= =JcHS -----END PGP SIGNATURE----- --=-iRqtcWvmPpQ8HX1yw/m7-- --Boundary_(ID_sfIg4DJfp4Q3NTLO2Rcq7A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sfIg4DJfp4Q3NTLO2Rcq7A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 15 18:25:37 2004 Delivery-date: Tue, 15 Jun 2004 18:25:37 +0200 Date: Tue, 15 Jun 2004 18:23:11 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i welcome.xml In-reply-to: <20040607095459.GD13070@aebea.it.invalid> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1087316591.22710.6.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2T0To71ZYP9mryyazC9I+A)" References: <1086542372.9490.65.camel@canepaport> <20040607095459.GD13070@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2T0To71ZYP9mryyazC9I+A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5nYpqbnEMuniTizF+t22" --=-5nYpqbnEMuniTizF+t22 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC luned=C3=AC, 2004/06/07 alle 11:54, +0200, beatrice ha scritto: > On Sunday 06 June 2004, at 19:23, Stefano Canepa wrote: >=20 > > Questo capitolo fornisce una visione di insieme del Progetto Debian > > e &debian;. Se si conosce già la storia del Progetto Debian e > > la distribuzione &debian; si passi pure al prossimo capitolo. >=20 > (dipende anche da che cosa verr=C3=A0 sostituito a "&debian;") > direi "visione di insieme del Progetto Debian e di &debian;." Per avere un'idea di come verr=C3=A0 il manuale in HTML potete andare su http://www.stefanocanepa.it/Italiano/debian-installer (ogni volta che faccio un aggiornamento creo anche le pagine e le metto on-line) Ciao sc PS: sono stato offline tutto il fine settimana causa elezioni --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-5nYpqbnEMuniTizF+t22 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAzyJvl8XQY46MbvERAsH9AJ0RlVVebVnMy3I4W4a08zZvGUSR+QCbBNbj H2fYDQqmTYnRnxLDkvIZ/kQ= =Kcsh -----END PGP SIGNATURE----- --=-5nYpqbnEMuniTizF+t22-- --Boundary_(ID_2T0To71ZYP9mryyazC9I+A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2T0To71ZYP9mryyazC9I+A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 15 18:27:38 2004 Delivery-date: Tue, 15 Jun 2004 18:27:38 +0200 Date: Tue, 15 Jun 2004 18:25:16 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i what-is-debian-hurd.xml 20040606 In-reply-to: <20040607100648.GF13070@aebea.it.invalid> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1087316675.22710.8.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FVIUyuUj+VcjbtD59Urgww)" References: <1086542420.9490.67.camel@canepaport> <20040607100648.GF13070@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FVIUyuUj+VcjbtD59Urgww) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-louMmsCL9UOaP2BnI/8f" --=-louMmsCL9UOaP2BnI/8f Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC luned=C3=AC, 2004/06/07 alle 12:06, +0200, beatrice ha scritto: > On Sunday 06 June 2004, at 19:25, Stefano Canepa wrote: > > Per maggiori informazioni si guardi: > > > > la pagina dei porti di Debian GNU/Hurd > > e la mailing list debian-hurd@lists.debian.org. >=20 > porti -> porting (o port, non ricordo cosa si =C3=A8 deciso in merito) Sopra ho usato porting per cui l'ho mantenuto invariato anche qua. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-louMmsCL9UOaP2BnI/8f Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAzyLDl8XQY46MbvERAiOxAJ9zCVZRLvPdgk3pYie8rgEAjMxGRgCeNYhO tyM+z4o2NkdmWp+Cwo+twBo= =HnoL -----END PGP SIGNATURE----- --=-louMmsCL9UOaP2BnI/8f-- --Boundary_(ID_FVIUyuUj+VcjbtD59Urgww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FVIUyuUj+VcjbtD59Urgww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 15 18:38:23 2004 Delivery-date: Tue, 15 Jun 2004 18:38:23 +0200 Date: Tue, 15 Jun 2004 18:35:56 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i what-is-linux.xml 20040606 In-reply-to: <200406062023.40425.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1087317355.22710.16.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VQwSRwAPsC0gtl4SSDpFVw)" References: <1086542541.9490.73.camel@canepaport> <200406062023.40425.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VQwSRwAPsC0gtl4SSDpFVw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-/7KwAqZEN6XFxYUWpuDM" --=-/7KwAqZEN6XFxYUWpuDM Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 20:23, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > Alle 19:32, domenica 6 giugno 2004, Stefano Canepa ha scritto: > > da altri sistemi operativi ben noti. Linux è comunque molto > > più diverso da quello che si possa immaginare. Diversamente > sicuro di voler usare "molto più diverso?" (scusa se insisto, ma s= uona=20 > davvero male) No ho dimenticato di correggere.=20 > > a quelle complicate (come scrivere e compilare programmi o fare > > editing complicato in una varietà di formati di documento). > anche "editing complicato" non suona molto bene :-\ Hai ragione. Suggerimenti?=20 Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-/7KwAqZEN6XFxYUWpuDM Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAzyVrl8XQY46MbvERAsSEAJ99nQ2Y0CbOniqm83GF1+fw11l0JQCcCHta 07vEcVOBeiiAuwSDtqREhNk= =GVEP -----END PGP SIGNATURE----- --=-/7KwAqZEN6XFxYUWpuDM-- --Boundary_(ID_VQwSRwAPsC0gtl4SSDpFVw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VQwSRwAPsC0gtl4SSDpFVw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 15 18:40:23 2004 Delivery-date: Tue, 15 Jun 2004 18:40:23 +0200 Date: Tue, 15 Jun 2004 18:37:59 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: what-is-debian-linux.xml 20040606 In-reply-to: <200406061959.56882.dfd@email.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1087317385.22710.18.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rHP5eK3StLptua/LWuaApg)" References: <1086542467.9490.69.camel@canepaport> <200406061959.56882.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rHP5eK3StLptua/LWuaApg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ZmAk5+A8Rjm6FQbYYsQ8" --=-ZmAk5+A8Rjm6FQbYYsQ8 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 19:59, +0200, Domenico De Felice ha scritto: > > e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto software. > "l'autore/gli autori upstream" non andrebbe sostituito con "l'autore/gli=20 > autori principali"? upstream developer o cose del genere in Debian =C3=A8 l'autore originario d= el software. Non ho una buona traduzione di questo termine, principale non mi piace. > > La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di > > tracciamento dei bug assicura che i problemi trovati siano sistemati > > velocemente. > Secondo google "bug tracking" significa "inseguimento dell'insetto" (rotf= l).=20 > Forse quindi andrebbe meglio "ricerca dei bug" invece di "tracciamento de= i=20 > bug". In effetti non =C3=A8 solo la ricerca del bug. BTS tiene traccia dei bug vecchi, ne mostra la soluzione, chi lo ha preso in carico, prevede la riapertura dl bug report. Questo =C3=A8 un po' pi=C3=B9 che un sistema per = dare la caccia ai bug. > > controllo completo sui pacchetti installati su quel sistema, > > inclisa la possibilità di installare un singolo pacchetto > s/inclisa/inclusa/ >=20 > > in modalità sicura. Quando appaiono problemi nei pacchetti > > distribuiti le soluzioni sono generalmente disponibili veramente > > velocemente. Con la semplice opzione di aggiornamento di Debian, le > Invece di "veramente velocemente" si potrebbe usare "in pochissimo tempo" >=20 > > il vostro sistema &debian; e comunicare con gli sviluppatori > > Debian è usando le molte mailing list manutentute dal > s/manutentute/manutenute/ >=20 > > progetto Debian (ci sono più di &num-of-debian-maillists; > > al momento in cui questo documento è scritto). La maniera > Invece di "al momento in cui questo documento e` scritto" si potrebbe usa= re=20 > "al momento in cui questo documento viene scritto" >=20 > > di iscrizione alle mailing list di Debian e riempire > > la form che vi trovarete. > s/trovarete/troverete/ > "form" potrebbe essere sostituito da "modulo", ma e` una cosa da poco. >=20 > --=20 > Domenico De Felice >=20 > http://no-urbani.afraid.org > http://petition.eurolinux.org/ > http://www.linux.org.uk/open.l.html >=20 > Notizie dai principali quotidiani: > Scatta l'ora legale. Panico nel PSI. >=20 > --=20 > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-ZmAk5+A8Rjm6FQbYYsQ8 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBAzyWJl8XQY46MbvERAquMAJ4iAXAvEoexFXtBHiRU7UBqaAyBpwCdF2IW NNQ/SzhGKkLe2Lrobzi7udo= =t9EW -----END PGP SIGNATURE----- --=-ZmAk5+A8Rjm6FQbYYsQ8-- --Boundary_(ID_rHP5eK3StLptua/LWuaApg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rHP5eK3StLptua/LWuaApg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 15 23:23:24 2004 Delivery-date: Tue, 15 Jun 2004 23:23:24 +0200 Date: Tue, 15 Jun 2004 23:24:32 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: d-i: what-is-debian-linux.xml 20040606 In-reply-to: <1087317385.22710.18.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project Message-id: <20040615212432.GA8773@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline References: <1086542467.9490.69.camel@canepaport> <200406061959.56882.dfd@email.it> <1087317385.22710.18.camel@canepaport> List-Id: Translation Project Il Tue, Jun 15, 2004 at 06:37:59PM +0200, Stefano Canepa ha scritto: > Lì domenica, 2004/06/06 alle 19:59, +0200, Domenico De Felice ha > scritto: > > > e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto software. > > "l'autore/gli autori upstream" non andrebbe sostituito con "l'autore/gli > > autori principali"? > > upstream developer o cose del genere in Debian è l'autore originario del > software. Non ho una buona traduzione di questo termine, principale non > mi piace. forse "upstream developers" potrebbe essere "sviluppatori del programma," nel senso che non sono "sviluppatori del pacchetto." > > > La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di > > > tracciamento dei bug assicura che i problemi trovati siano sistemati > > > velocemente. > > Secondo google "bug tracking" significa "inseguimento dell'insetto" (rotfl). > > Forse quindi andrebbe meglio "ricerca dei bug" invece di "tracciamento dei > > bug". > > In effetti non è solo la ricerca del bug. BTS tiene traccia dei bug > vecchi, ne mostra la soluzione, chi lo ha preso in carico, prevede la > riapertura dl bug report. Questo è un po' più che un sistema per dare la > caccia ai bug. In effetti questa traduzione non è mai piaciuta granché, ma se si trovasse un alternativa valida allora io sarei ben disposto ad aggiornare anche tutto il sito web Debian. io comunque sostituirei "trovati" con "segnalati" e "sistemati" con "risolti": "La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di tracciamento dei bug assicura che i problemi segnalati siano risolti velocemente." Ciao, Giuseppe -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 16 17:01:53 2004 Delivery-date: Wed, 16 Jun 2004 17:01:53 +0200 Date: Wed, 16 Jun 2004 17:03:05 +0200 From: Immacolata Arenga Subject: Re: revisione di gcompris In-reply-to: <1087314031.22710.2.camel@canepaport> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D06129.7040907@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OAUrzz9sHRtXYo7fFUJn+A)" References: <40CDC06E.9040104@eppesuigoccas.homedns.org> <1087314031.22710.2.camel@canepaport> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OAUrzz9sHRtXYo7fFUJn+A) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa wrote: >Essenzialmente il file mi sembra ben tradotto solo che in molti messaggi >ha mandato a capo (appare un \n) mentre non avresti dovuto. Hai >controllato usando msgfmt o SHIFT + v in emacs. > > La storia è un po' complicata: le stringhe vengono prese da un file xml e inserite nel template. Nel file xml gli autori sono andati a capo, ma nel file template il \n non c'è: <_manual>A multiplication with two numbers is displayed. At the right of the equal sign, give the product. Use the left and right arrows to modify the product, and press the Enter key to check your answer. diventa: #: boards/algebra_by.xml.in.h:1 msgid "" "A multiplication with two numbers is displayed. At the right of the equal " "sign, give the product. Use the left and right arrows to modify the product, " "and press the Enter key to check your answer." msgstr "" "È mostrata una moltiplicazione tra due numeri. Scrivi il prodotto a destra\n" "dell'uguale.Usa le frecce sinistra e destra per modificare il prodotto,il\n" "tasto invio per verificarlo." Purtroppo il programma non ha la logica per spezzare le stringhe a seconda delle dimensioni dell'area nel quale scrive e quindi gli autori vanno a capo al momento opportuno. Lo stesso dobbiamo fare noi traducendo, aggiungendo il \n. Imma --Boundary_(ID_OAUrzz9sHRtXYo7fFUJn+A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OAUrzz9sHRtXYo7fFUJn+A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 16 20:10:18 2004 Delivery-date: Wed, 16 Jun 2004 20:10:18 +0200 Date: Wed, 16 Jun 2004 14:07:21 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gpe-aerial-0.2.10 (0%, 62 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040616180721.2F17A3C70B@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mb/Ib0uDzHTt51fn3YDUJA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mb/Ib0uDzHTt51fn3YDUJA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe-aerial-0.2.10.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-aerial-0.2.10.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-aerial-0.2.10.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-aerial-0.2.10.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-aerial'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-aerial-0.2.10.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpe-aerial.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-aerial-0.2.10.tar.gz --Boundary_(ID_mb/Ib0uDzHTt51fn3YDUJA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mb/Ib0uDzHTt51fn3YDUJA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 16 20:11:19 2004 Delivery-date: Wed, 16 Jun 2004 20:11:19 +0200 Date: Wed, 16 Jun 2004 14:08:15 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gpe-conf-0.1.10 (0%, 398 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040616180815.B58C33C644@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4skb3WTQu44jMvDR5FTYRA)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4skb3WTQu44jMvDR5FTYRA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe-conf-0.1.10.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.10.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-conf-0.1.10.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.10.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-conf'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-conf-0.1.10.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpe-conf.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-conf-0.1.10.tar.gz --Boundary_(ID_4skb3WTQu44jMvDR5FTYRA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4skb3WTQu44jMvDR5FTYRA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 16 20:14:22 2004 Delivery-date: Wed, 16 Jun 2004 20:14:22 +0200 Date: Wed, 16 Jun 2004 14:12:46 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: mailutils-0.4.90 (0%, 1024 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040616181246.8339D3C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8a3aIvzeqxtYGqxZht8Ygw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8a3aIvzeqxtYGqxZht8Ygw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/mailutils-0.4.90.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/mailutils-0.4.90.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/mailutils-0.4.90.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/mailutils-0.4.90.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `mailutils'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot mailutils-0.4.90.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-mailutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://mirddin.farlep.net/pub/alpha/mailutils/mailutils-0.4.90.tar.bz2 --Boundary_(ID_8a3aIvzeqxtYGqxZht8Ygw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8a3aIvzeqxtYGqxZht8Ygw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 16 21:54:37 2004 Delivery-date: Wed, 16 Jun 2004 21:54:37 +0200 Date: Wed, 16 Jun 2004 21:52:08 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: what-is-debian-linux.xml 20040606 In-reply-to: <20040615212432.GA8773@libero.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1087415528.2751.1.camel@canepaport> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_w5kYyws5EB734XUYX3apIQ)" References: <1086542467.9490.69.camel@canepaport> <200406061959.56882.dfd@email.it> <1087317385.22710.18.camel@canepaport> <20040615212432.GA8773@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_w5kYyws5EB734XUYX3apIQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-/znsMxkXF38yYN2W4S1V" --=-/znsMxkXF38yYN2W4S1V Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC marted=C3=AC, 2004/06/15 alle 23:24, +0200, Giuseppe Sacco ha scrit= to: > Il Tue, Jun 15, 2004 at 06:37:59PM +0200, Stefano Canepa ha scritto: > > L=C3=AC domenica, 2004/06/06 alle 19:59, +0200, Domenico De Felice ha > > scritto: > > > > e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto softwar= e. > > > "l'autore/gli autori upstream" non andrebbe sostituito con "l'autore/= gli=20 > > > autori principali"? > >=20 > > upstream developer o cose del genere in Debian =C3=A8 l'autore originar= io del > > software. Non ho una buona traduzione di questo termine, principale non > > mi piace. > > forse "upstream developers" potrebbe essere "sviluppatori del programma," > nel senso che non sono "sviluppatori del pacchetto." Questa mi piace > > > > La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di > > > > tracciamento dei bug assicura che i problemi trovati siano sistemat= i > > > > velocemente. > > > Secondo google "bug tracking" significa "inseguimento dell'insetto" (= rotfl).=20 > > > Forse quindi andrebbe meglio "ricerca dei bug" invece di "tracciament= o dei=20 > > > bug". > >=20 > > In effetti non =C3=A8 solo la ricerca del bug. BTS tiene traccia dei bu= g > > vecchi, ne mostra la soluzione, chi lo ha preso in carico, prevede la > > riapertura dl bug report. Questo =C3=A8 un po' pi=C3=B9 che un sistema = per dare la > > caccia ai bug. >=20 > In effetti questa traduzione non =C3=A8 mai piaciuta granch=C3=A9, ma se = si trovasse > un alternativa valida allora io sarei ben disposto ad aggiornare anche tu= tto > il sito web Debian. >=20 > io comunque sostituirei "trovati" con "segnalati" e "sistemati" con "riso= lti": >=20 > "La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di > tracciamento dei bug assicura che i problemi segnalati siano risolti > velocemente." >=20 > Ciao, > Giuseppe >=20 > --=20 > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-/znsMxkXF38yYN2W4S1V Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA0KTml8XQY46MbvERApjNAJ0TWosaQq8J6hf7mWCa9zNJ61QdOgCfZebX cYVbNV8NUgtUgwxx/1GQfwg= =eUbs -----END PGP SIGNATURE----- --=-/znsMxkXF38yYN2W4S1V-- --Boundary_(ID_w5kYyws5EB734XUYX3apIQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_w5kYyws5EB734XUYX3apIQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 18 19:25:54 2004 Delivery-date: Fri, 18 Jun 2004 19:25:54 +0200 Date: Fri, 18 Jun 2004 13:23:47 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: glunarclock-0.32.1 (0%, 72 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040618172347.5AF113C642@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oSbVSQ3ewFA42HBLVVQUEw)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oSbVSQ3ewFA42HBLVVQUEw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/glunarclock-0.32.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/glunarclock-0.32.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/glunarclock-0.32.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/glunarclock-0.32.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `glunarclock'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot glunarclock-0.32.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-glunarclock.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/glunarclock/glunarclock-0.32.1.tar.gz --Boundary_(ID_oSbVSQ3ewFA42HBLVVQUEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oSbVSQ3ewFA42HBLVVQUEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 19 10:31:32 2004 Delivery-date: Sat, 19 Jun 2004 10:31:32 +0200 Date: Sat, 19 Jun 2004 10:31:11 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Shadow: piccole aggiunte To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200406191031.11835.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2FCC7MixVSiwnq859m+ioA)" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2FCC7MixVSiwnq859m+ioA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Ciao a tutti :-) Vi sottopongo una decina di nuove traduzioni di shadow. Danilo [...] msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-11 08:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-19 10:21+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" [...] #: libmisc/failure.c:242 #, c-format msgid "%d failure since last login. Last was %s on %s.\n" msgid_plural "%d failures since last login. Last was %s on %s.\n" msgstr[0] "%d fallimento dall'ultimo accesso. L'ultimo =C3=A8 stato %s su %= s.\n" msgstr[1] "%d fallimenti dall'ultimo accesso. L'ultimo =C3=A8 stato %s su %= s.\n" #: src/login.c:810 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d)%s FOR `%s'" msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d)%s DI =C2=AB%s=C2=BB" #: src/login.c:817 #, c-format msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n" msgstr "Superato il numero massimo di tentativi (%d)\n" #. Serious problems, quit now #: src/login.c:823 #, c-format msgid "login: abort requested by PAM\n" msgstr "login: PAM ha richiesto l'uscita immediata\n" #: src/login.c:824 msgid "PAM_ABORT returned from pam_authenticate()" msgstr "pam_authenticate() ha restituito PAM_ABORT" # NdT: Vengono scritti il n=C2=B0 di login falliti, il nome dell'host, l'ut= ente # e l'errore restituito da PAM. #: src/login.c:828 #, c-format msgid "FAILED LOGIN (%d)%s FOR `%s', %s" msgstr "LOGIN DI =C2=AB%3$s=C2=BB FALLITO (%1$d)%2$s; %4$s" #: src/passwd.c:1176 #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" "%s: Non =C3=A8 permesso vedere o cambiare le informazioni sulla password d= i %s.\n" #: src/su.c:199 src/su.c:208 #, c-format msgid "Command line args too long\n" msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga\n" #: src/su.c:348 #, c-format msgid "" "Usage: su [OPTS] [-] [username [ARGS]]\n" "\t-\tmake this a login shell\n" "\t-c, --command=3D\n" "\t\tpass command to the invoked shell using its -c\n" "\t\toption\n" " -m, -p, --preserve-environment\n" "\t\tdo not reset environment variables, and keep the\n" "\t\tsame shell\n" " -s, --shell=3D\n" "\t\tuse shell instead of the default in /etc/passwd\n" msgstr "" "Uso: su [OPZIONI] [-] [UTENTE [ARGOMENTI]]\n" " - avvia una shell di login\n" " -c, --command=3D\n" " passa il comando alla shell invocata tramite\n" " l'opzione -c della shell stessa\n" " -m, -p, --preserve-environment\n" " non azzera le variabili d'ambiente e tiene la\n" " stessa shell\n" " -s, --shell=3D\n" " usa SHELL invece della shell predefinita in\n" " /etc/passwd\n" #: src/usermod.c:1553 #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere completamente la vecchia home= =20 %s" =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_2FCC7MixVSiwnq859m+ioA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2FCC7MixVSiwnq859m+ioA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 19 13:16:59 2004 Delivery-date: Sat, 19 Jun 2004 13:16:59 +0200 Date: Sat, 19 Jun 2004 13:16:45 +0200 From: rickyleroi@tiscali.it Subject: revisione gtetrinet To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40C6A46D0001DE40@mail-3.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uE0aYZra1yRSB/VIXXB22w)" List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uE0aYZra1yRSB/VIXXB22w) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Con mooolto ritardo la traduzione di gtetrinet. Ciao Riccardo Bozzo __________________________________________________________________ Tiscali ADSL libera la velocita'! Attiva Senza Canone entro il 21 giugno: navighi a 1,5 euro l'ora per i pr= imi 3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai grati= s SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_uE0aYZra1yRSB/VIXXB22w) Content-type: application/gzip Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gtetrinet.po.tar.gz H4sICG0j0EAAA2ZyLjE5NzEuMC5ndGV0cmluZXQucG8udGFyAO1cX2/kOHLf5/0U hDcT3+2Ne/p/tzuXw/k8nllj/S92324WGMCgJbabZ7XYJ0r2eh7ynI+Rx3yP/WKp IiWKlCh123ODJEALA4xNkb+qIovFKlbJPO2sxTdf9+n2ut3xcPhNt9vtTUZd+394 Rr1uv/eN6tLtd3uDCfbH/0j3K/OlnkymNCHkm4QHrf02vf9/+nxHTlMacRqTNKGx jGjKRUzEglwdHf949PGk8+135FisnxN+v0zJ745/T/rd7pDMfzgpeuzfkOPLq1+u Tz/+MCc/XJ69P7mGMfMll2TBI0bg/5DLNOF3WcpCksUhS0i6ZETSFSMRD1gsGaFS teWYZE2DB3rPkPo1DwKahIL8RXz+LMgfk/z3i8ubq6PzP2frJ3bX4emf3irOcMRb ssg+f36Gn/DfSt7zkOzt4Q/ABv60d5WIv7EgPTgND35iiQSRZ4b0TyfXN6eXF59i 6HfN1iJJD84R4uAv2b08mIsZUa+uLucHxwlT83XwnqZspugfdAcH3UPSm8563T+g 4uedD67ZI5fVvuOD3pj0+rP++A+g+7rvGZXpwTxfDJHMGiegFD0fF99nMGcHc0ZX M7Osf0zXf45g/mUn4nH2q+l+fnp+Ugrf62jixyJOWQz0n9fAZMp+Td+tI8rjfyHB kiaSpf/61/mHg6nbF3ldsOTgJA5EyOP7GZne8XTv22+/mxGZBO+CiEO/TjDrDybF chyLLArj/ZQkTIrokZGlkGkMGtEpF+p0tRZS8jvUooSrbgnoU0RisdIDOhYRsVrR OJRAZjgqqNwCjzEsNEkFkSyB8Z2ORUC/TlNOaGS/92GODeZ7LoMcdpGIVT7QQi06 IHBokP2wUzMhS1g/Rm5TWD2HyWO6uuOU3Mq/ZzRMaBODo65h8AYsWkruYTJLlKPH RwRZwxueUj9CzyBc0Qz2pIugGhtG9s3IkzisjvvAY0ZaCRuteM9SGtwuoTfsfXsS YErhTUCJhNcsbJyFab9UMLVE1jzmS7LdONQYWlvaUl/QkLUt7HRgZDLq4ogTtLLj Ga2VDY1kkCUJbKgad369IzRNMxoxPyGzVXxKcxrzz1y0rl0VgJKYPflgKEwYvMzE I20HNButrkobNckdbM+VCzRnyYoDO5HhhQRCdWyYJqOhvp3RvDGq45Ajd+y5Wi0e Ax8AYjHkxztULSGnkbjHht5oXDEgaD9qxiO3HQ2YFYRnkSVm3hCOxA7LOWa0nyuW Nschi6J2Qod9Z5vrXe7d4rjDt4OwlzgWKbsT4qEJNyqgFa+G+7tIBIFQo700+yNj oz+ix4JrlYh7OLekrQJai+AlKJIUfqRxr2JlwB9KBR6mjoGREmwPtnoxzIa7ECkJ CpwS4kLEullqNjqkdCbkzLh5yuVSS42rK8k/E7aiPJI+mqUapwbqNkhYyFNrDip+ Ss1N8ctzaEzdEZkzcBPBfhHtMZCFSMjHi8vzk449R3+Ni/dp0X/N7I4eMoOumbaP hsoPqLdXjrKYJvBZielpQ8YLfo8bb2jO259pEiuvB5QRN4KA2QRtIksKbg1V0/sW 3BwwxSl0w4MlZAuaRal1vh2l4EqBrY3B6wIHJ4W1AIwYMPCcwQ32lkgOc7oGRyhF 0wX2fQ0rwBY85qno6JVe0QfkHK0DcEPBHMsHqaaRhiFq7LuYBw/IUSFQaUqmo0rD YKBb7otphrbJpKLBpWflOyXrvo9lusbG8MwLIzOz1RjmsmZOyuH9nlnRX0RGVhDH EblmAV88m4ObVBzK3/4TTqcApoEmcKzp3hyUtHQqYdXNud7xkh0YE3QVMQo2vSS6 plI+iQT3dLExcZNhhxS3jMXJjUUbz0UzFDU5P8TRN4efV4pEqhCYn6fSQtV4eoQo ICTFqjdyYHroAYU+4VlFUogFSEJDmDII4VIRyzoLg/GwYOHyFmJF0NCopGWamI/9 wXhcKgJo2u0HiIDss7ps8wyeGtlvcndHa7rtfoQ84WiSwO63KOTgsKbcsHroeRcL 6FHxyvr4cIdd27HW62wput3mGdwr5dNsVD2IS4kiefwGC6RvJLu9gIWu7jWn0TN8 WPr3vq16u2mvDsfWpqHPsEg8BqO0UsGzvVCqEc0gJzKLyD0XQeO0jrrm5Mgdlx/Z c81LSUFvuHf4yGjsuXjEAPN+aWndOTiqYMBAZeBXr1Cj0cgBiNjCM16CeW5GGDsI oXiKqwjgUNxRaTsU9nizrNdCaUZFiOsMmjcIMa1AuGIUCO1iGEP+PhFrsuZgY223 IKIygKUAG7tmsA29GGNznGIUA36DtmG2FbmBZmAmb/frROlh3TCIAFZo6++dUORR RSL5G1AwP0zf3nTQjiZ9wVkUkl7FhKILCe8DuloLfOlDGzSi9dvQ+n60YSPaoA1t 4EcbNaIN29CGfrRxI9qoDW3kR5s0oo3b0MY+tDHYwO/ekuBAGx5jj/CsUDHrA3tW ntKnvTfyk3VdCD1WXDkIsCGFMihCHdNFR48rNTRrVHqbgLNgEKiA/+GAq8bPTQ6n BVpO7t63oN6ROqByp9PcDeBVn3KCQdUh7okiJZvqJNGY/Me7jvHn3unmd87VKAKj BVa7RPmhIcXIDoEpsZGpNSnYrxHdI8vETNBF3e3zHkLTibFUR1m6FIk1CBrgkPAP m1ohowzAgcYzxxqrW7Xr7QM47HZLkxLpmG2Oktkeygo9znzeUq9JOeyV3q6aF2c4 1+4WHuHPEUyeZ3zfzNhJTO9A3W/nHGBS0HgL6+iORxiH3l4m4ON6GemPK0B4esbg Gd2ecdvvKqBgnW/14ge0cOE65MPpv5+feNBH/VrM0J8ao3xVCOhGznmTB640nUeB 6ywcqSXzDzI2zfEI5rhzvQMmPc/OiglVJN29Be0hBl5gNEqvQzn8+fUL9ENLAkB4 bINlQoV54qm+q9CQneYdp7wf5uw5hvTABH2yfRrxaU/HCqpJRzDaNFmUVRiCFzUK 1Bs7HE5qN9DAvvcCWsE7F68WzHRQDe+6g/LK/BoUFXZoEfhaCnt7XYa0VjzrDRi7 3aG1sHcCvAR3dTnTHkqHSJHFoRfisLqNbrCrR+33ye1RFvodhF6316/inJ++P/Vs RN3sg7A3YqrCPnVdgcq0Bi8ZbPuKw6GASbSZ7cGAuw8ukjqSYAiM0McR3g2IEO/C UI9U6g3He40aED+0VH6OmnmHLmjBA5ckAZSnJYttPrAd2LtjikMWdgjaQhUPYM4Q NRzgnO7QMYAdAIcDvmXgfyUiXuHtzSNYKDV1OEUfTs9O3G1xWoonxTqBUJYz2BkU ExnAA0Qb+MoWleBuwalgGBKxfEYEhKzA52lk7ikBvBzz23+TtcB9E6sLTM0Uvg33 Ue/xSthm0DeXltdT0SVXf5TrgkMm9kl+kiTgdUSChup2CA+HGZpavELCVnKf0PWS Bzqdqg7gD2AdsPMdhbCtvE9ypk/BMpQKwBJzy4En9YxwK7Nmv1XTAvQWPFDXkntz kcQCFi/kYM+F/9JJLlUuDy+81msW16SdjnyOV03yXIhiBo7uhLovA4Ojs41LBsKi g8Zz90MZZ4YY0r4erAmOyqZjf+WmaAEYCgBU4jiLImGIiBjEBGwAYI8wLqMR1zRU KFaQVvbUvmo0wva7Zm0v2K+pDoZmtsOHE78SOhSa+RD65sw7g2NRWoPxd+YfY1zl M+A7csbA71EDpUP7dFUxrHcwppD4ox+jvBE8SlPQR6lOSDXD0mFevQ6WMJ3g6i6Y 9Aoy7JujGK+30cqADriX27AOeDHg21jDUTVwsznIm2yT6L/bvDm5/unk2hqY/+4d Zd0/peU1GmhcJu3AE3dcql3mok8IJ76k9u2GH/ji9PjHi6PzE2saTIt35KHNkieD YzPTkrvxY85Pjs6tY1f95hsxNX6zc5v2qss0B7dnL7Hqaa5Pbbcyv1DdHu7q6Obm 58vr9xaIafGN7PW7PsP2gYIRVac4GknyEaRbzMgbx0bpjGjEP3/O/T3ViyzQrqdg n/9JauNS8bMdr3rSrbUNe+N628Ssw5XeTeSD2i6Og7fmzrZqo1vm4H7mceSEDGfK X33kcQDG1Q4/TGCjtlmtqTeYqrYnDYixv1G3C0dzMTxsgD20xWSJJd/H/BqxgSFL ofAGzNr2qRPMOWPKBH0ZVXqDSv/4QxOiFNHXmWcmy4CrjmAloOZOyvemuo2dUSPD +C9F7s92LuGMzIQyCrMGgPKiTgGgdbEPDIhOMmNKGjDGZYA2p9EDqiTmTfVEWGq5 5OrAAKcePT19oDdPyLi8LiqLJuzEaNHq3Kba+/mwvFnTqYTQi1N52QTX7w195uFN 8Cb4/vvvic2jv46o2hPTwr5yIpumFVMo5yonodKTPhcpokWuWOce/aiwG1sksXPZ jUKUie1WAQZjr00tUDDTp9KqdwwCkwc4SIvJq1dWFGNumAoMkLcA9EkFDzq8rmVM HEYaVg8hAVoiPPAit2PFGQUhx8sZGg0aFgGhVVbG4epJxI2MnJkNao9Buw2cbGJj 6PXmPfPSxsGLyY67LWTnORVF9k2ABb3OhjVSF7U+sABvAq7O4CZ6g94W9LhUOJ56 kCaS1eoQm+RwsLWIWCy0UUKIqvKuDTL6l7JCqk7MJaOItJIZNWxpj1wwidlqk2C4 d1BzMbxnjUT7W8lWI+gntYHYeBtl0SRZHG5cOBVd+0lNJl65KtbxbwK6h2aXVcnN wSAyLHQAL83q5CM3bTE6zm7PSaq67sIt11P8u6Lfm+D3jXZAqosYzVElCvCAeDid 9lq0zOEUE5yv5nOJ9+FS2+xIvJjLXrcs+L0QRSpTlaA9WNbjAmxJFheVafWEpxuE TOptfteDCL1Xq1pBZOa0e8mU+Qc85o8iy1HDLFTmlLI6IwddT5s3GUfunv0MhnQj g9PxNgcT158ZrEQIXqUThNbPaIiOTb8865GwFd6S7r0FntRZj0lmsQA7AXzce33K Xjlvjva5x6KrWO1nIWCOLMy89MADmufdN8L1pw6L1lZ28exNutFfAdhDl8s2XACV AdsG1W/Y30hcWvQ4Ck/IWlmJbMf2HUfew0/Ar0eKAI2Enbt6g8Cgm1JETSHFyKvo gIZXjI38ShGL7Tlu8Jk1jSrLObjm2r9l+91uy4Fm76VYPDUJ4faloXL+XyIXcDHd nouqmF7y7mp1wB/YwyM+DnWNpA6kyZIlJgFr3UiY6HJuhYIl52VPqwYlUJbDXCdl ccrKmpPyVgW4e0jFusPjznJmRlvVAOYmwy0QaEAwFzSVelortNb1s1uhDRrQyurc RtyyLrdKAQuxV1RWJD4uM2CYfSoSYSafZN9Z5akhWE+VEQJNb0mCtZKvZPLeQWCv 0lL5hYQuqahl9nS3PFdo3dZ0WmkNGmgpEVeZ5EErIdWDbhZp2EBGenOdNgVapqwa sEcN2KkpR2ifLIGVCaJ9mpz8mCIj373XdKQWokN+ZGyN0ceKq089qD4BdTmM+vVZ ZPuoBxIvmFR9MKCBejzyMJ8J6WYcPczKDCxWB28vJEdXIEG1MIk0+Fmi64qrD+GP 0kf2yDC/KJKYY05NIfB2aSceacNC2lIzOujg76uKHn3XwuJyUQlfoMDkicL+U91R Wuj0JJKH9gWxlKpD3BLpvAsIEu0rzSBYXMzJYyYiPRORGY9SZ6qGfYO40zZx1Qcd 9sYj+boTnhYysl9hq3OspMLIG96tJFJXyerywgsUjTwt0QLkWSRUFvXBw4I+ioSn rPx+wBR8t23yyj7XjBXzo+clUVd1+JGEKFiDjboHBoliHtm9bSOCYGoyUSNVqau6 48xL18tvG1SJWJFubZzVSl2DPaVmYxZZ+PLadIudmp/X9pg2W26uh/O6mLCpnHNu CumkKuxEJasGO01EelUinrpTF9+kuK0S1Cb0fgV9VS/OLcFXmdCfpTqFuk3QAx+0 W3Jbh66W3zaBD33glZJgH7pdHtyEPapgizXTuqRzr/tFqW3+9YmPIF0naBJBlxaY 1waSQJmbSlyVoVcFnO2cjCucJLpuOcAY+olLrwYkWMasF0myGDxBrdrthCYNhAS6 ccnL6MH259vQnFZoFh8Nmk8+8xsDLEurliOX5FVW2fpAr9hUeQ7FqlRu4uPwpXz0 X8lHv901q1qTjXwMXsnHoJ2PqsHZyMfwlXwM2/momqaNfIxeyceonY+qHdvIx/iV fIzb+ahm7J4weCsdoTyCqOXuEP/viiR4Mvnhm7SfOX1jAfOCOfOFrP7qD0xbkIrk uUNO07wkCg/7lHKsoEsYDZUX82lPX/Z11vH9pz1VK4MFm9CucDrBAppdt/SMluhl GVPxvTL4IeIxYXd3TJFjMdOxT4VQhIGnqvdC91S9dwm2iV5+n+XK+rYQFK/BVI0r Jfvv9u2Ua5Xvt3CQ5uziNXeiuEZ+1bg2JibO/EPY/+JaxWqpoupaFAN+Saniv2VY 32rKFV9RqJisa4WK6DeyiGxTqQiA4B6gVlQqFZvmclouKJfFpai0t1D53cITh5Aj TZ6trxot6XPR9XVp8QcHis1VgmDYxZLf/otQ++vGDVweOlxiVXXuTEqfremQQpgA P4HkMZ68HMva6uzqSmntd3rsT4fccNAkyjNw5yOhAh0IM/VvGwL8ro9p1EDZ4i69 nPeVUA5UszPFtQH9ElF6dVHAz9ZyKOOCKqGucxMdkr9UiMT6NCxPdhRu9Jfw3a/x jZ6wzTc68/9n2B1sZDefZowTXqEp6OdbLJfRxJcwPdyWaRV//CO41lHKl/A8qvGs XXqba+PWv0I91LeSjm7YwcaXcD7ehvNKXPIPFKCMXr5EiElNCPAavaYc3cb8Q+He vtTpc2U4mzhXfzqlzY0MtZOny8DNZ8Wkt4Hl6WtY7n9VlvsbWK4fmluwPPiqLA/a WR7Wj8wtWB5+VZaHG1iuH41bsDz6qiyPNrBcPxW3YHn8VVkeb2DZPRmVI3qn48zC jX8ualDrrEFsCf6mW+Ju1aZuID30ktZ/L6eo3+dlgVsLeVVQWwyJc/k32Mqh/bdN Sor1Ql3zog1s7IC5fyDKLdgFnP+9P0W5e3bP7tk9u2f37J7ds3t2z+7ZPbtn9+ye 3bN7ds/u2T27Z/fsnt2ze3bP7tk9u2f37J7ds3t2z+554fM/TrSV9QB4AAA= --Boundary_(ID_uE0aYZra1yRSB/VIXXB22w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uE0aYZra1yRSB/VIXXB22w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 19 14:01:32 2004 Delivery-date: Sat, 19 Jun 2004 14:01:32 +0200 Date: Sat, 19 Jun 2004 07:59:40 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: tp-robot-1.1 (0%, 314 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040619115940.171EB207CD@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DX0b6y/ECXG9oQsONQKmLg)" X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DX0b6y/ECXG9oQsONQKmLg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/tp- robot-1.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/tp-robot-1.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/tp-robot-1.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/tp-robot-1.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `tp-robot'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tp-robot-1.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tp-robot.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www2.iro.umontreal.ca/translation/po/data/tp-robot-1.1.tgz --Boundary_(ID_DX0b6y/ECXG9oQsONQKmLg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DX0b6y/ECXG9oQsONQKmLg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 19 17:39:11 2004 Delivery-date: Sat, 19 Jun 2004 17:39:11 +0200 Date: Sat, 19 Jun 2004 16:18:49 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: X Window System e display manager In-reply-to: <200406121213.26665.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D44B49.6000700@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <200406121213.26665.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga domandò: > Ciao a tutti, > Vanno bene queste traduzioni o c'è qualche accordo diverso? > > X Window System -> sistema X Window > display manager -> invariato Dovrebbero andare bene. Cos'è il "display manager"? > Avevo sentito proporre anche «sistema grafico X» ma non ricordo se fosse stato > approvato o no. A me non piace... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 19 17:39:11 2004 Delivery-date: Sat, 19 Jun 2004 17:39:11 +0200 Date: Sat, 19 Jun 2004 16:32:32 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Shadow: piccole aggiunte In-reply-to: <200406191031.11835.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D44E80.2080907@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <200406191031.11835.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: > #: libmisc/failure.c:242 > #, c-format > msgid "%d failure since last login. Last was %s on %s.\n" > msgid_plural "%d failures since last login. Last was %s on %s.\n" > msgstr[0] "%d fallimento dall'ultimo accesso. L'ultimo è stato %s su %s.\n" > msgstr[1] "%d fallimenti dall'ultimo accesso. L'ultimo è stato %s su %s.\n" Il primo %s dovrebbe essere la data, mentre il secondo la tty. Dovrebbe andare bene. > #: src/login.c:810 > #, c-format > msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d)%s FOR `%s'" > msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d)%s DI «%s»" "PER" invece di "DI"? > # NdT: Vengono scritti il n° di login falliti, il nome dell'host, l'utente > # e l'errore restituito da PAM. > #: src/login.c:828 > #, c-format > msgid "FAILED LOGIN (%d)%s FOR `%s', %s" > msgstr "LOGIN DI «%3$s» FALLITO (%1$d)%2$s; %4$s" Ottimo. > #: src/passwd.c:1176 > #, c-format > msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" > msgstr "" > "%s: Non è permesso vedere o cambiare le informazioni sulla password di %s.\n" Io direi di non mettere la maiuscola dopo i due punti. Cosa ne direste di "non è consentito"? > #: src/su.c:348 > #, c-format > msgid "" > "Usage: su [OPTS] [-] [username [ARGS]]\n" > "\t-\tmake this a login shell\n" > "\t-c, --command=\n" > "\t\tpass command to the invoked shell using its -c\n" > "\t\toption\n" > " -m, -p, --preserve-environment\n" > "\t\tdo not reset environment variables, and keep the\n" > "\t\tsame shell\n" > " -s, --shell=\n" > "\t\tuse shell instead of the default in /etc/passwd\n" > msgstr "" > "Uso: su [OPZIONI] [-] [UTENTE [ARGOMENTI]]\n" > " - avvia una shell di login\n" > " -c, --command=\n" > " passa il comando alla shell invocata tramite\n" > " l'opzione -c della shell stessa\n" > " -m, -p, --preserve-environment\n" > " non azzera le variabili d'ambiente e tiene la\n" > " stessa shell\n" > " -s, --shell=\n" > " usa SHELL invece della shell predefinita in\n" > " /etc/passwd\n" Direi "mantiene la stessa shell". > #: src/usermod.c:1553 > #, c-format > msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" > msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere completamente la vecchia home > %s" Direi "la vecchia directory home". Giusto per stare tranquilli. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 19 20:15:33 2004 Delivery-date: Sat, 19 Jun 2004 20:15:33 +0200 Date: Sat, 19 Jun 2004 20:13:40 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: X Window System e display manager In-reply-to: <40D44B49.6000700@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1087668819.2720.63.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iUV7VvAK9KAz/K1kiOWs2w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <200406121213.26665.danilopiazza@libero.it> <40D44B49.6000700@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iUV7VvAK9KAz/K1kiOWs2w) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable On Sat, 2004-06-19 at 16:18, Emanuele Aina wrote: > Danilo Piazzalunga domand=F2: >=20 > > Ciao a tutti, > > Vanno bene queste traduzioni o c'=E8 qualche accordo diverso? > >=20 > > X Window System -> sistema X Window > > display manager -> invariato >=20 > Dovrebbero andare bene. Cos'=E8 il "display manager"? dovrebbe essere quel programma tramite il quale fai il login: xdm, kdm, gdm sono tutti display manager. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_iUV7VvAK9KAz/K1kiOWs2w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iUV7VvAK9KAz/K1kiOWs2w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 20 14:58:15 2004 Delivery-date: Sun, 20 Jun 2004 14:58:15 +0200 Date: Sun, 20 Jun 2004 14:58:12 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: X Window System e display manager In-reply-to: <40D44B49.6000700@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200406201458.12389.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <200406121213.26665.danilopiazza@libero.it> <40D44B49.6000700@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 16:18, sabato 19 giugno 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > X Window System -> sistema X Window > > display manager -> invariato > > Dovrebbero andare bene. Cos'è il "display manager"? Ok, grazie. Alla tua domanda ha già risposto correttamente Giuseppe Sacco: cmq il display manager viene anche chiamato anche "graphical login" o "greeter" (riferito principalmente alla parte di interfaccia, credo). Danilo -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 20 15:37:33 2004 Delivery-date: Sun, 20 Jun 2004 15:37:33 +0200 Date: Sun, 20 Jun 2004 15:37:14 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Shadow: piccole aggiunte In-reply-to: <40D44E80.2080907@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200406201537.15763.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <200406191031.11835.danilopiazza@libero.it> <40D44E80.2080907@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 16:32, sabato 19 giugno 2004, Emanuele Aina ha scritto: > > #: src/login.c:810 > > #, c-format > > msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d)%s FOR `%s'" > > msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d)%s DI «%s»" > > "PER" invece di "DI"? Cioè preferisci "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (3)localhost PER «root»"? > > #: src/passwd.c:1176 > > #, c-format > > msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" > > msgstr "" > > "%s: Non è permesso vedere o cambiare le informazioni sulla password di > > %s.\n" > > Io direi di non mettere la maiuscola dopo i due punti. > Cosa ne direste di "non è consentito"? Corretta la maiuscola; ok per "consentito". Ciao, Danilo -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jun 20 21:19:35 2004 Delivery-date: Sun, 20 Jun 2004 21:19:35 +0200 Date: Sun, 20 Jun 2004 15:17:11 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gip-0.0.1 (0%, 26 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040620191711.81F483C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Hde6eqWhIVZh1axFAnbEMQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Hde6eqWhIVZh1axFAnbEMQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gip-0.0.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gip-0.0.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gip-0.0.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gip-0.0.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gip'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gip-0.0.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gip.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://web222.mis02.de/releases/gip/gip-0.0.1.tar.gz --Boundary_(ID_Hde6eqWhIVZh1axFAnbEMQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Hde6eqWhIVZh1axFAnbEMQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 21 22:01:19 2004 Delivery-date: Mon, 21 Jun 2004 22:01:19 +0200 Date: Sun, 20 Jun 2004 21:02:53 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: X Window System e display manager In-reply-to: <1087668819.2720.63.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D5DF5D.8040402@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xrDCzs889K+01DmEivXxIw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <200406121213.26665.danilopiazza@libero.it> <40D44B49.6000700@tiscali.it> <1087668819.2720.63.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xrDCzs889K+01DmEivXxIw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Giuseppe Sacco ricordò: >>>X Window System -> sistema X Window >>>display manager -> invariato >> >>Dovrebbero andare bene. Cos'è il "display manager"? > > dovrebbe essere quel programma tramite il quale fai il login: xdm, kdm, > gdm sono tutti display manager. Doh, non ci avevo pensato... Grazie. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_xrDCzs889K+01DmEivXxIw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_xrDCzs889K+01DmEivXxIw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 21 22:01:19 2004 Delivery-date: Mon, 21 Jun 2004 22:01:19 +0200 Date: Sun, 20 Jun 2004 21:01:10 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Shadow: piccole aggiunte In-reply-to: <200406201537.15763.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D5DEF6.8020703@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <200406191031.11835.danilopiazza@libero.it> <40D44E80.2080907@tiscali.it> <200406201537.15763.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: >>>#: src/login.c:810 >>>#, c-format >>>msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d)%s FOR `%s'" >>>msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d)%s DI «%s»" >> >>"PER" invece di "DI"? > > Cioè preferisci "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (3)localhost PER «root»"? Sì (non avevo fatto caso che ci fossero due "DI" :) In realtà non mi piace nessuna delle due. Anzi, non mi piace l'originale. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 23 10:56:04 2004 Delivery-date: Wed, 23 Jun 2004 10:56:04 +0200 Date: Wed, 23 Jun 2004 10:54:49 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione la traduzione di network-console To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_doR+AMnXKHdOiu0eyw1b0A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_doR+AMnXKHdOiu0eyw1b0A) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao di nuovo, bench=E8 nessuno mi abbia ancora risposto, ho pensato di postare la traduzione (allegato). Qualcuno =E8 cos=EC gentile da darci una occhiata? Grazie in anticipo SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-console\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-21 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 10:07+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:5 msgid "Continue installation remotely using SSH" msgstr "Continuare l'installazione da remoto usando SSH" #. Type: select #. Choices #: ../network-console.templates:9 msgid "Start menu, Start shell" msgstr "Avvia il menu, Avvia la shell" #. Type: select #: ../network-console.templates:11 msgid "Network console option:" msgstr "Opzioni della console di rete:" #. Type: select #. Description #: ../network-console.templates:11 msgid "This is the network console for the Debian installer. From here, you may start the Debian installer main menu, or execute an interactive shell." msgstr "Questa =E8 la console di rete dell'installatore di Debian. Da qui= =3D si =E8 in grado di avviare il menu principale dell'installatore di Debia= n o di eseguire una shell interattiva." #. Type: select #. Description #: ../network-console.templates:11 msgid "To return to this menu, you will need to log in again." msgstr "Per tornare a questo menu, occorre rieseguire il log in." #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:20 msgid "Generating SSH host key" msgstr "Generazione della chiave dell'host SSH." #. Type: password #. Description #: ../network-console.templates:24 msgid "Remote installation password:" msgstr "Password per l'installazione da remoto:" #. Type: password #. Description #: ../network-console.templates:24 msgid "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A malicious or unqualified user with access to the installer can have disastrous results, so you should take care to choose a password= that is not easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your= middle name." msgstr "Occorre stabilire una password per l'accesso remoto all'installatore di Debian. Un utente malintenzionato o non qualificato con l'accesso all'installatore potrebbe creare degli effetti disastrosi, perci=F2 occorre scegliere una password non semplice da indovinare. Non d= eve essere una parola reperibile sul vocabolario, o che sia facilmente associabile a s=E8 stes=3D= si, come il proprio nome" #. Type: password #. Description #: ../network-console.templates:24 msgid "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded once you reboot into your newly-installed system." msgstr "Questa password viene usata solamente dall'installatore di Debian= e verr=E0 annullata una volta che si riavvia il sistema appena installato." #. Type: password #. Description #: ../network-console.templates:37 msgid "Password confirmation:" msgstr "Confermare la password:" #. Type: password #. Description #: ../network-console.templates:37 msgid "Please enter the same remote installation password again to verify= that you have typed it correctly." msgstr "Inserire di nuovo la stessa password di installazione per verificare che la si abbia digitata correttamente." #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:43 msgid "Password empty" msgstr "Password vuota" #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:43 msgid "You seem to have entered an empty remote installation password. That is not secure. Please enter a password again." msgstr "Sembra che si abbia inserito una password vuota di installazione remota. Azione non sicura. Inserire la password di nuovo." #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:49 msgid "Password mismatch" msgstr "Le password non coincidono" #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:49 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again." msgstr "Le due password che si sono inserite non sono identiche. Inserire= la password di nuovo." #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:55 msgid "Start SSH" msgstr "Avvio dell'SSH" #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:55 msgid "To continue the installation, please use an SSH client to log in as the \"installer\" user." msgstr "Per procedere con l'installazione, si usi un client di SSH per accedere come utente \"installer\"." #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:55 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" msgstr "Il fingerprint di questa chiave host del server SSH =E8: ${fingerprint}" #. Type: text #. Description #: ../network-console.templates:55 msgid "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH client." msgstr "Controllare con molta cura questo fingerprint rispetto a quello visualizzato dal proprio client SSH." -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint =3D D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_doR+AMnXKHdOiu0eyw1b0A) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=it_utf8.po IwojICAgIFRyYW5zbGF0b3JzLCBpZiB5b3UgYXJlIG5vdCBmYW1pbGlhciB3aXRo IHRoZSBQTyBmb3JtYXQsIGdldHRleHQKIyAgICBkb2N1bWVudGF0aW9uIGlzIHdv cnRoIHJlYWRpbmcsIGVzcGVjaWFsbHkgc2VjdGlvbnMgZGVkaWNhdGVkIHRvCiMg ICAgdGhpcyBmb3JtYXQsIGUuZy4gYnkgcnVubmluZzoKIyAgICAgICAgIGluZm8g LW4gJyhnZXR0ZXh0KVBPIEZpbGVzJwojICAgICAgICAgaW5mbyAtbiAnKGdldHRl eHQpSGVhZGVyIEVudHJ5JwojCiMgICAgU29tZSBpbmZvcm1hdGlvbiBzcGVjaWZp YyB0byBwby1kZWJjb25mIGFyZSBhdmFpbGFibGUgYXQKIyAgICAgICAgICAgIC91 c3Ivc2hhcmUvZG9jL3BvLWRlYmNvbmYvUkVBRE1FLXRyYW5zCiMgICAgICAgICBv ciBodHRwOi8vd3d3LmRlYmlhbi5vcmcvaW50bC9sMTBuL3BvLWRlYmNvbmYvUkVB RE1FLXRyYW5zCiMKIyAgICBEZXZlbG9wZXJzIGRvIG5vdCBuZWVkIHRvIG1hbnVh bGx5IGVkaXQgUE9UIG9yIFBPIGZpbGVzLgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBuZXR3b3JrLWNvbnNvbGVcbiIKIlBPVC1DcmVh dGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA2LTIxIDEzOjQyKzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9u LURhdGU6IDIwMDQtMDYtMjMgMTA6MDcrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9y OiBTdGVmYW5vIE1lbGNoaW9yIDxzdGVmYW5vLm1lbGNoaW9yQG9wZW5sYWJzLml0 PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8ZGViaWFuLWwxMG4taXRhbGlh bkBsaXN0cy5kZWJpYW4ub3JnPlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNv bnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD11dGYtOFxuIgoiQ29udGVu dC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBE ZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9uZXR3b3JrLWNvbnNvbGUudGVtcGxhdGVzOjUKbXNn aWQgIkNvbnRpbnVlIGluc3RhbGxhdGlvbiByZW1vdGVseSB1c2luZyBTU0giCm1z Z3N0ciAiQ29udGludWFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUgZGEgcmVtb3RvIHVzYW5k byBTU0giCgojLiBUeXBlOiBzZWxlY3QKIy4gQ2hvaWNlcwojOiAuLi9uZXR3b3Jr LWNvbnNvbGUudGVtcGxhdGVzOjkKbXNnaWQgIlN0YXJ0IG1lbnUsIFN0YXJ0IHNo ZWxsIgptc2dzdHIgIkF2dmlhIGlsIG1lbnUsIEF2dmlhIGxhIHNoZWxsIgoKIy4g VHlwZTogc2VsZWN0CiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL25ldHdvcmstY29uc29s ZS50ZW1wbGF0ZXM6MTEKbXNnaWQgIk5ldHdvcmsgY29uc29sZSBvcHRpb246Igpt c2dzdHIgIk9wemlvbmkgZGVsbGEgY29uc29sZSBkaSByZXRlOiIKCiMuIFR5cGU6 IHNlbGVjdAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9uZXR3b3JrLWNvbnNvbGUudGVt cGxhdGVzOjExCm1zZ2lkICJUaGlzIGlzIHRoZSBuZXR3b3JrIGNvbnNvbGUgZm9y IHRoZSBEZWJpYW4gaW5zdGFsbGVyLiBGcm9tIGhlcmUsIHlvdSBtYXkgc3RhcnQg dGhlIERlYmlhbiBpbnN0YWxsZXIgbWFpbiBtZW51LCBvciBleGVjdXRlIGFuIGlu dGVyYWN0aXZlIHNoZWxsLiIKbXNnc3RyICJRdWVzdGEgw6ggbGEgY29uc29sZSBk aSByZXRlIGRlbGwnaW5zdGFsbGF0b3JlIGRpIERlYmluLiBEYSBxdWkgc2kgw6gg aW4gZ3JhZG8gZGkgYXZ2aWFyZSBpbCBtZW51IHByaW5pcGFsZSBkZWxsJ2luc3Rh bGxhdG9yZSBkaSBEZWJpYW4gbyBkaSBlc2VndWlyZSB1bmEgc2hlbGwgaW50ZXJh dHRpdmEuIgoKIy4gVHlwZTogc2VsZWN0CiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL25l dHdvcmstY29uc29sZS50ZW1wbGF0ZXM6MTEKbXNnaWQgIlRvIHJldHVybiB0byB0 aGlzIG1lbnUsIHlvdSB3aWxsIG5lZWQgdG8gbG9nIGluIGFnYWluLiIKbXNnc3Ry ICJQZXIgdG9ybmFyZSBhIHF1ZXN0byBtZW51LCBvY2NvcnJlIHJpZXNlZ3VpcmUg aWwgbG9nIGluLiIKCiMuIFR5cGU6IHRleHQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4v bmV0d29yay1jb25zb2xlLnRlbXBsYXRlczoyMAptc2dpZCAiR2VuZXJhdGluZyBT U0ggaG9zdCBrZXkiCm1zZ3N0ciAiR2VuZXJhemlvbmUgZGVsbGEgY2hpYXZlIGRl bGwnaG9zdCBTU0guIgoKIy4gVHlwZTogcGFzc3dvcmQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24K IzogLi4vbmV0d29yay1jb25zb2xlLnRlbXBsYXRlczoyNAptc2dpZCAiUmVtb3Rl IGluc3RhbGxhdGlvbiBwYXNzd29yZDoiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQgcGVyIGwn aW5zdGFsbGF6aW9uZSBkYSByZW1vdG86IgoKIy4gVHlwZTogcGFzc3dvcmQKIy4g RGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vbmV0d29yay1jb25zb2xlLnRlbXBsYXRlczoyNApt c2dpZCAiWW91IG5lZWQgdG8gc2V0IGEgcGFzc3dvcmQgZm9yIHJlbW90ZSBhY2Nl c3MgdG8gdGhlIERlYmlhbiBpbnN0YWxsZXIuIEEgbWFsaWNpb3VzIG9yIHVucXVh bGlmaWVkIHVzZXIgd2l0aCBhY2Nlc3MgdG8gdGhlIGluc3RhbGxlciBjYW4gaGF2 ZSBkaXNhc3Ryb3VzIHJlc3VsdHMsIHNvIHlvdSBzaG91bGQgdGFrZSBjYXJlIHRv IGNob29zZSBhIHBhc3N3b3JkIHRoYXQgaXMgbm90IGVhc3kgdG8gZ3Vlc3MuIEl0 IHNob3VsZCBub3QgYmUgYSB3b3JkIGZvdW5kIGluIHRoZSBkaWN0aW9uYXJ5LCBv ciBhIHdvcmQgdGhhdCBjb3VsZCBiZSBlYXNpbHkgYXNzb2NpYXRlZCB3aXRoIHlv dSwgbGlrZSB5b3VyIG1pZGRsZSBuYW1lLiIKbXNnc3RyICJPY2NvcnJlIHN0YWJp bGlyZSB1bmEgcGFzc3dvcmQgcGVyIGwnYWNjZXNzbyByZW1vdG8KYWxsJ2luc3Rh bGxhdG9yZSBkaSBEZWJpYW4uIFVuIHV0ZW50ZSBtYWxpbnRlbnppb25hdG8gbyBu b24gcXVhbGlmaWNhdG8KY29uIGwnYWNjZXNzbyBhbGwnaW5zdGFsbGF0b3JlIHBv dHJlYmJlIGNyZWFyZSBkZWdsaSBlZmZldHRpIGRpc2FzdHJvc2ksCnBlcmNpw7Ig b2Njb3JyZXNjZWdsaWVyZSB1bmEgcGFzc3dvcmQgbm9uIHNlbXBsaWNlIGRhIGlu ZG92aW5hcmUuIE5vbiBkZXZlIGVzc2VyZSB1bmEgcGFyb2xhIHJlcGVyaWJpbGUg c3VsIHZvY2Fib2xhcmlvLCBvIGNoZSBzaWEgZmFjaWxtZW50ZSBhc3NvY2lhYmls ZSBhIHPDqCBzdGVzc2ksIGNvbWUgaWwgcHJvcHJpbyBub21lIgoKIy4gVHlwZTog cGFzc3dvcmQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vbmV0d29yay1jb25zb2xlLnRl bXBsYXRlczoyNAptc2dpZCAiVGhpcyBwYXNzd29yZCBpcyB1c2VkIG9ubHkgYnkg dGhlIERlYmlhbiBpbnN0YWxsZXIsIGFuZCB3aWxsIGJlIGRpc2NhcmRlZCBvbmNl IHlvdSByZWJvb3QgaW50byB5b3VyIG5ld2x5LWluc3RhbGxlZCBzeXN0ZW0uIgpt c2dzdHIgIlF1ZXN0YSBwYXNzd29yZCB2aWVuZSB1c2F0YSBzb2xhbWVudGUgZGFs bCdpbnN0YWxsYXRvcmUgZGkgRGViaWFuIGUgdmVycsOgIGFubnVsbGF0YSB1bmEg dm9sdGEgY2hlIHNpIHJpYXZ2aWEgaWwgc2lzdGVtYSBhcHBlbmEgaW5zdGFsbGF0 by4iCgojLiBUeXBlOiBwYXNzd29yZAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9uZXR3 b3JrLWNvbnNvbGUudGVtcGxhdGVzOjM3Cm1zZ2lkICJQYXNzd29yZCBjb25maXJt YXRpb246Igptc2dzdHIgIkNvbmZlcm1hcmUgbGEgcGFzc3dvcmQ6IgoKIy4gVHlw ZTogcGFzc3dvcmQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vbmV0d29yay1jb25zb2xl LnRlbXBsYXRlczozNwptc2dpZCAiUGxlYXNlIGVudGVyIHRoZSBzYW1lIHJlbW90 ZSBpbnN0YWxsYXRpb24gcGFzc3dvcmQgYWdhaW4gdG8gdmVyaWZ5IHRoYXQgeW91 IGhhdmUgdHlwZWQgaXQgY29ycmVjdGx5LiIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBkaSBu dW92byBsYSBzdGVzc2EgcGFzc3dvcmQgZGkgaW5zdGFsbGF6aW9uZSBwZXIgdmVy aWZpY2FyZSBjaGUgbGEgc2kgYWJiaWEgZGlnaXRhdGEgY29ycmV0dGFtZW50ZS4i CgojLiBUeXBlOiB0ZXh0CiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL25ldHdvcmstY29u c29sZS50ZW1wbGF0ZXM6NDMKbXNnaWQgIlBhc3N3b3JkIGVtcHR5Igptc2dzdHIg IlBhc3N3b3JkIHZ1b3RhIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgoj OiAuLi9uZXR3b3JrLWNvbnNvbGUudGVtcGxhdGVzOjQzCm1zZ2lkICJZb3Ugc2Vl bSB0byBoYXZlIGVudGVyZWQgYW4gZW1wdHkgcmVtb3RlIGluc3RhbGxhdGlvbiBw YXNzd29yZC4gVGhhdCBpcyBub3Qgc2VjdXJlLiBQbGVhc2UgZW50ZXIgYSBwYXNz d29yZCBhZ2Fpbi4iCm1zZ3N0ciAiU2VtYnJhIGNoZSBzaSBhYmJpYSBpbnNlcml0 byB1bmEgcGFzc3dvcmQgdnVvdGEgZGkgaW5zdGFsbGF6aW9uZSByZW1vdGEuIEF6 aW9uZSBub24gc2ljdXJhLiBJbnNlcmlyZSBsYSBwYXNzd29yZCBkaSBudW92by4i CgojLiBUeXBlOiB0ZXh0CiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL25ldHdvcmstY29u c29sZS50ZW1wbGF0ZXM6NDkKbXNnaWQgIlBhc3N3b3JkIG1pc21hdGNoIgptc2dz dHIgIkxlIHBhc3N3b3JkIG5vbiBjb2luY2lkb25vIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAoj LiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9uZXR3b3JrLWNvbnNvbGUudGVtcGxhdGVzOjQ5 Cm1zZ2lkICJUaGUgdHdvIHBhc3N3b3JkcyB5b3UgZW50ZXJlZCB3ZXJlIG5vdCB0 aGUgc2FtZS4gUGxlYXNlIGVudGVyIGEgcGFzc3dvcmQgYWdhaW4uIgptc2dzdHIg IkxlIGR1ZSBwYXNzd29yZCBjaGUgc2kgc29ubyBpbnNlcml0ZSBub24gc29ubyBp ZGVudGljaGUuIEluc2VyaXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIGRpIG51b3ZvLiIKCiMuIFR5 cGU6IHRleHQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vbmV0d29yay1jb25zb2xlLnRl bXBsYXRlczo1NQptc2dpZCAiU3RhcnQgU1NIIgptc2dzdHIgIkF2dmlvIGRlbGwn U1NIIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9uZXR3b3Jr LWNvbnNvbGUudGVtcGxhdGVzOjU1Cm1zZ2lkICJUbyBjb250aW51ZSB0aGUgaW5z dGFsbGF0aW9uLCBwbGVhc2UgdXNlIGFuIFNTSCBjbGllbnQgdG8gbG9nIGluIGFz IHRoZSBcImluc3RhbGxlclwiIHVzZXIuIgptc2dzdHIgIlBlciBwcm9jZWRlcmUg Y29uIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSwgc2kgdXNpIHVuIGNsaWVudCBkaSBTU0ggcGVy IGFjY2VkZXJlIGNvbWUgdXRlbnRlIFwiaW5zdGFsbGVyXCIuIgoKIy4gVHlwZTog dGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9uZXR3b3JrLWNvbnNvbGUudGVtcGxh dGVzOjU1Cm1zZ2lkICJUaGUgZmluZ2VycHJpbnQgb2YgdGhpcyBTU0ggc2VydmVy J3MgaG9zdCBrZXkgaXM6ICR7ZmluZ2VycHJpbnR9Igptc2dzdHIgIklsIGZpbmdl cnByaW50IGRpIHF1ZXN0YSBjaGlhdmUgaG9zdCBkZWwgc2VydmVyIFNTSCDDqDog JHtmaW5nZXJwcmludH0iCgojLiBUeXBlOiB0ZXh0CiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6 IC4uL25ldHdvcmstY29uc29sZS50ZW1wbGF0ZXM6NTUKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBj aGVjayB0aGlzIGNhcmVmdWxseSBhZ2FpbnN0IHRoZSBmaW5nZXJwcmludCByZXBv cnRlZCBieSB5b3VyIFNTSCBjbGllbnQuIgptc2dzdHIgIkNvbnRyb2xsYXJlIGNv biBtb2x0YSBjdXJhIHF1ZXN0byBmaW5nZXJwcmludCByaXNwZXR0byBhIHF1ZWxs byB2aXN1YWxpenphdG8gZGFsIHByb3ByaW8gY2xpZW50IFNTSC4iCg== --Boundary_(ID_doR+AMnXKHdOiu0eyw1b0A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_doR+AMnXKHdOiu0eyw1b0A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 23 13:58:22 2004 Delivery-date: Wed, 23 Jun 2004 13:58:22 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 23 Jun 2004 13:56:48 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: [d-i] necessita revisione la traduzione di network-console In-reply-to: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040623115647.GB3332@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_x3JeE6vmDta+YlsJwKgzYA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_x3JeE6vmDta+YlsJwKgzYA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="4SFOXa2GPu3tIq4H" Content-disposition: inline --4SFOXa2GPu3tIq4H Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 23 giugno 2004, alle 10:54, SteX scrive: > #. Type: select > #: ../network-console.templates:11 > msgid "Network console option:" > msgstr "Opzioni della console di rete:" "Opzioni" od "Opzione"? > #. Type: select > #. Description > #: ../network-console.templates:11 > msgid "This is the network console for the Debian installer. From here, > you may start the Debian installer main menu, or execute an interactive > shell." > msgstr "Questa =E8 la console di rete dell'installatore di Debian. Da qui= =3D > si =E8 in grado di avviare il menu principale dell'installatore di Debian > o di eseguire una shell interattiva." "... =E8 possibile avviare..." > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "You need to set a password for remote access to the Debian > installer. A malicious or unqualified user with access to the installer > can have disastrous results, so you should take care to choose a password > that is not easy to guess. It should not be a word found in the > dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your > middle name." > msgstr "Occorre stabilire una password per l'accesso remoto > all'installatore di Debian. Un utente malintenzionato o non qualificato > con l'accesso all'installatore potrebbe creare degli effetti disastrosi, > perci=F2 occorre scegliere una password non semplice da indovinare. Non d= eve > essere una parola > reperibile sul vocabolario, o che sia facilmente associabile a s=E8 stes= =3D > si, > come il proprio nome" "s=E9 stessi", con l'accento acuto. "...pu=F2 provocare effetti disastrosi", forse =E8 meglio. > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "This password is used only by the Debian installer, and will be > discarded once you reboot into your newly-installed system." > msgstr "Questa password viene usata solamente dall'installatore di Debian > e verr=E0 annullata una volta che si riavvia il sistema appena > installato." "verr=E0 annullata", c'=E8 uno spazio di troppo fra le parole. > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:37 > msgid "Please enter the same remote installation password again to verify > that you have typed it correctly." > msgstr "Inserire di nuovo la stessa password di installazione per > verificare che la si abbia digitata correttamente." "... che sia stata digitata correttamente." > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:43 > msgid "You seem to have entered an empty remote installation password. > That is not secure. Please enter a password again." > msgstr "Sembra che si abbia inserito una password vuota di installazione > remota. Azione non sicura. Inserire la password di nuovo." "Sembra che sia stata inserita..." > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:49 > msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a > password again." > msgstr "Le due password che si sono inserite non sono identiche. Inserire > la password di nuovo." "Inserire di nuovo la password." Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --4SFOXa2GPu3tIq4H Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFA2W//QMzu5hmEH1wRApypAKCgkvd0wZ3Uc1AM6jBu9MwsgIdehACgnpgR shuWXJww0/68xVDLHdZJ9Bo= =v2Ph -----END PGP SIGNATURE----- --4SFOXa2GPu3tIq4H-- --Boundary_(ID_x3JeE6vmDta+YlsJwKgzYA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_x3JeE6vmDta+YlsJwKgzYA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 23 14:15:13 2004 Delivery-date: Wed, 23 Jun 2004 14:15:13 +0200 Date: Wed, 23 Jun 2004 14:12:48 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: [d-i] necessita revisione la traduzione di network[1; 5D-console In-reply-to: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040623121248.GA6131@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project Ti propongo qualche correzione. Alcune sono necessarie, altre invece sono molto IMHO, quindi vedi tu! > #. Type: select > #: ../network-console.templates:11 > msgid "Network console option:" > msgstr "Opzioni della console di rete:" Forse "opzione"? Ma non so il contesto. > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:20 > msgid "Generating SSH host key" > msgstr "Generazione della chiave dell'host SSH." "chiave SSH dell'host." Su questo sono abbastanza sicuro. > msgstr "Occorre stabilire una password per l'accesso remoto > all'installatore di Debian. Un utente malintenzionato o non > qualificato con l'accesso all'installatore potrebbe creare degli > effetti disastrosi, perciò occorre scegliere una password non semplice > da indovinare. Non deve essere una parola reperibile sul vocabolario, > o che sia facilmente associabile a sè stes= si, come il proprio nome" Si potrebbe rendere più leggibile. In maiuscolo le modifiche: "Occorre stabilire una password per l'accesso remoto all'INSTALLAZIONE di Debian. Un utente malintenzionato o non qualificato con ACCESSO all'INSTALLAZIONE potrebbe PROVOCARE effetti disastrosi, perciò occorre scegliere una password DIFFICILE da indovinare. Non deve essere una parola reperibile sul vocabolario, o che sia facilmente associabile a SE stessi, come il proprio nome" In generale io non userei "installatore", suona male. E se stessi va senza accento. > msgid "This password is used only by the Debian installer, and will be > discarded once you reboot into your newly-installed system." > msgstr "Questa password viene usata solamente dall'installatore di > Debian e verrà annullata una volta che si riavvia il sistema appena > installato." "Questa password viene usata solamente DURANTE L'INSTALLAZIONE di Debian e verrà SCARTATA una volta RIAVVIATO IL SISTEMA." > msgstr "Inserire di nuovo la stessa password di installazione per > verificare che la si abbia digitata correttamente." "...che SIA STATA digitata correttamente"? Non so, "che la si abbia digitata" suona male... anche se è corretto. > msgid "You seem to have entered an empty remote installation password. > That is not secure. Please enter a password again." > msgstr "Sembra che si abbia inserito una password vuota di installazione > remota. Azione non sicura. Inserire la password di nuovo." "Sembra che SIA STATA INSERITA una password di installazione remota VUOTA. Azione non sicura. Inserire DI NUOVO una password." > msgstr "Le due password che si sono inserite non sono identiche. > Inserire la password di nuovo." ...che sono state inserite... Inserire di nuovo... Se decidi di fare questi cambiamenti vanno fatti anche qui. > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "Start SSH" > msgstr "Avvio dell'SSH" No, "di SSH" oppure "del server SSH" > msgstr "Per procedere con l'installazione, si usi un client di SSH per > accedere come utente \"installer\"." "client SSH" > msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" > msgstr "Il fingerprint di questa chiave host del server SSH è: > ${fingerprint}" No, "this" è riferito al server: "della chiave host di questo server SSH" Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 23 20:06:04 2004 Delivery-date: Wed, 23 Jun 2004 20:06:04 +0200 Date: Wed, 23 Jun 2004 14:02:58 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-b20040624 (0%, 222 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040623180258.E98F8200AE@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QS3c8S534oNdMLrK14oNbg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QS3c8S534oNdMLrK14oNbg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60- b20040624.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040624.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-b20040624.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040624.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-b20040624.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-20040624.tar.gz --Boundary_(ID_QS3c8S534oNdMLrK14oNbg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QS3c8S534oNdMLrK14oNbg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jun 23 23:56:25 2004 Delivery-date: Wed, 23 Jun 2004 23:56:25 +0200 Date: Wed, 23 Jun 2004 23:57:55 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] necessita revisione la traduzione di network In-reply-to: <20040623212710.GA773@SteX> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D9FCE3.1000705@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Enigmail-Version: 0.83.2.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime References: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> <20040623121248.GA6131@ikkoku.homelinux.net> <20040623212710.GA773@SteX> List-Id: Translation Project Stefano Melchior wrote: [...] > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:5 > msgid "Continue installation remotely using SSH" > msgstr "Continuare l'installazione da remoto usando SSH" Io magari sono l'unico a pensarla così, però uso 'continuare' quando qualcosa è cominciato e sono in qualche modo a metà. Invece credo di capire che in questo caso si voglia fare iniziale l'installazione in remoto. Se così fosse forse 'Proseguire' è più opportuno. [...] > #. Type: select > #. Description > #: ../network-console.templates:11 > msgid "This is the network console for the Debian installer. From here, > you may start the Debian installer main menu, or execute an interactive > shell." > msgstr "Questa è la console di rete dell'installatore di Debain. Da qui > si è possibile avviare il menu prinipale dell'installatore d Debian o di > eseguire una shell interattiva." s/Da qui si/Da qui/ s/Debain/Debian/ s/prinipale/principale/ > #. Type: select > #. Description > #: ../network-console.templates:11 > msgid "To return to this menu, you will need to log in again." > msgstr "Per tornare a questo menu, occorre rieseguire il log in." Io toglierei la virgola dopo menu. > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "This password is used only by the Debian installer, and will be > discarded once you reboot into your newly-installed system." > msgstr "Questa password viene usata solamente per l'installatore di > Debian e sarà scartata una volta che si riavvia il sistema appena > installato." c'è uno spazio di troppo prima di 'scartata' > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:37 > msgid "Please enter the same remote installation password again to verify > that you have typed it correctly." > msgstr "Inserire di nuovo la stessa password di installazione per " > "verificare che sia stata digitata correttamente." aggiungerei " remota" dopo installazione. > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" > msgstr "Il fingerprint della chiave host di questo server SSH è: > ${fingerprint}" fingerprint non viene tradotto? Io avrei messo impronta. > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "Please check this carefully against the fingerprint reported by > your SSH client." > msgstr "Controllare con molta cura questo fingerprint rispetto a quello > visualizzato dal proprio client SSH." idem. Ciao, Giuseppe -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 24 09:06:46 2004 Delivery-date: Thu, 24 Jun 2004 09:06:46 +0200 Date: Thu, 24 Jun 2004 09:07:50 +0200 From: Alessio Dessi Subject: Re: [d-i] necessita revisione la traduzione di network-console In-reply-to: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1088060870.27574.29.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZdEBVNrhGFPHYsgjX534JA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZdEBVNrhGFPHYsgjX534JA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Lì mercoledì, 2004/06/23 alle 10:54, +0200, SteX ha scritto: > Ciao di nuovo, > benchè nessuno mi abbia ancora risposto, ho pensato di postare la > traduzione (allegato). > Qualcuno è così gentile da darci una occhiata? > > Grazie in anticipo > > SteX > > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: network-console\n" > "POT-Creation-Date: 2004-06-21 13:42+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-06-23 10:07+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:5 > msgid "Continue installation remotely using SSH" > msgstr "Continuare l'installazione da remoto usando SSH" > > #. Type: select > #. Choices > #: ../network-console.templates:9 > msgid "Start menu, Start shell" > msgstr "Avvia il menu, Avvia la shell" > Giusto un dubbio .. guarda dove appare e cosa indica .. potrebbe essere "Menu di avvio, Shell di avvio" > #. Type: select > #: ../network-console.templates:11 > msgid "Network console option:" > msgstr "Opzioni della console di rete:" > s/console/terminale > #. Type: select > #. Description > #: ../network-console.templates:11 > msgid "This is the network console for the Debian installer. From here, > you may start the Debian installer main menu, or execute an interactive > shell." > msgstr "Questa è la console di rete dell'installatore di Debian. Da qui= > si è in grado di avviare il menu principale dell'installatore di Debian > o di eseguire una shell interattiva." > s/console/terminale s/dell'installatore/per l'installatore s/si è in grado di avviare/è possibile iniziare dal forse un po libera .. ma avviare un menu non mi piace > #. Type: select > #. Description > #: ../network-console.templates:11 > msgid "To return to this menu, you will need to log in again." > msgstr "Per tornare a questo menu, occorre rieseguire il log in." > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:20 > msgid "Generating SSH host key" > msgstr "Generazione della chiave dell'host SSH." > io metterei chiave ssh > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "Remote installation password:" > msgstr "Password per l'installazione da remoto:" > > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "You need to set a password for remote access to the Debian > installer. A malicious or unqualified user with access to the installer > can have disastrous results, so you should take care to choose a password > that is not easy to guess. It should not be a word found in the > dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your > middle name." > msgstr "Occorre stabilire una password per l'accesso remoto > all'installatore di Debian. Un utente malintenzionato o non qualificato > con l'accesso all'installatore potrebbe creare degli effetti disastrosi, > perciò occorre scegliere una password non semplice da indovinare. Non deve > essere una parola > reperibile sul vocabolario, o che sia facilmente associabile a sè stes= > si, > come il proprio nome" > > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "This password is used only by the Debian installer, and will be > discarded once you reboot into your newly-installed system." > msgstr "Questa password viene usata solamente dall'installatore di Debian > e verrà annullata una volta che si riavvia il sistema appena > installato." > > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:37 > msgid "Password confirmation:" > msgstr "Confermare la password:" > non è che qui è "Confrema della password:" verifica dove appare per esseren certo > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:37 > msgid "Please enter the same remote installation password again to verify > that you have typed it correctly." > msgstr "Inserire di nuovo la stessa password di installazione per > verificare che la si abbia digitata correttamente." > infatti vedi il commento ... dovrebbe essere come dicevo > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:43 > msgid "Password empty" > msgstr "Password vuota" > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:43 > msgid "You seem to have entered an empty remote installation password. > That is not secure. Please enter a password again." > msgstr "Sembra che si abbia inserito una password vuota di installazione > remota. Azione non sicura. Inserire la password di nuovo." > metterei così È stata inserita una password di installazione vuota, non è sicuro procedere. Inserire nuovamente la password. > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:49 > msgid "Password mismatch" > msgstr "Le password non coincidono" > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:49 > msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a > password again." > msgstr "Le due password che si sono inserite non sono identiche. Inserire > la password di nuovo." > metterei "inserire di nuovo la password" oppure "Inserire nuovamente la password" > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "Start SSH" > msgstr "Avvio dell'SSH" > secondo me meglio s/dell'/di > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "To continue the installation, please use an SSH client to log in > as > the \"installer\" user." > msgstr "Per procedere con l'installazione, si usi un client di SSH per > accedere come utente \"installer\"." > questa secondo me suona meglio così "Per procedere con l'installazione usare un client SSH per accedere con l'utente dell'installatore." > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" > msgstr "Il fingerprint di questa chiave host del server SSH è: > ${fingerprint}" > si potrebbe anche tradurre fingerprint con impronta mettendolo magari tra virgolette s/di questa chiave/della chiave la traduzione letterale è come dici ma in italiano non userei mai un'espressione del genere > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "Please check this carefully against the fingerprint reported by > your SSH client." > msgstr "Controllare con molta cura questo fingerprint rispetto a quello > visualizzato dal proprio client SSH." si potrebbe mettere "Verificare con attenzione che questa «impronta» coincida con quella visualizza dal proprio client SSH" ciao Alessio -- Alessio Dessi -- Alessio Dessi --Boundary_(ID_ZdEBVNrhGFPHYsgjX534JA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ZdEBVNrhGFPHYsgjX534JA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 24 14:56:04 2004 Delivery-date: Thu, 24 Jun 2004 14:56:04 +0200 Date: Thu, 24 Jun 2004 08:51:56 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gnubiff-1.4.0 (0%, 176 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040624125156.927C83C718@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_q2c9bMjvAquyz+qT7ibBTg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_q2c9bMjvAquyz+qT7ibBTg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gnubiff-1.4.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnubiff-1.4.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gnubiff-1.4.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnubiff-1.4.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gnubiff'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnubiff-1.4.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnubiff.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/gnubiff/gnubiff-1.4.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_q2c9bMjvAquyz+qT7ibBTg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_q2c9bMjvAquyz+qT7ibBTg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 24 19:07:29 2004 Delivery-date: Thu, 24 Jun 2004 19:07:29 +0200 Date: Thu, 24 Jun 2004 13:04:34 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gst-plugins-0.8.2 (0%, 58 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040624170434.A3BA73C647@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0ISjgmYovYjSmEEagYs3Sw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0ISjgmYovYjSmEEagYs3Sw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gst- plugins-0.8.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gst-plugins-0.8.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gst-plugins'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gst-plugins-0.8.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/gst-plugins-0.8.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_0ISjgmYovYjSmEEagYs3Sw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0ISjgmYovYjSmEEagYs3Sw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jun 24 19:09:18 2004 Delivery-date: Thu, 24 Jun 2004 19:09:18 +0200 Date: Thu, 24 Jun 2004 13:06:56 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.3 (0%, 184 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040624170656.1BB613C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2NEQopeDUNB+dyD4YlcuEg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2NEQopeDUNB+dyD4YlcuEg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gstreamer-0.8 .3.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gstreamer-0.8.3.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gstreamer-0.8.3.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gstreamer-0.8.3.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gstreamer'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gstreamer-0.8.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.8.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_2NEQopeDUNB+dyD4YlcuEg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2NEQopeDUNB+dyD4YlcuEg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jun 25 12:41:41 2004 Delivery-date: Fri, 25 Jun 2004 12:41:41 +0200 Date: Thu, 24 Jun 2004 08:50:24 +0200 From: Alessio Dessi Subject: Re: [d-i] necessita revisione la traduzione di network-console In-reply-to: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> To: SteX Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1088059824.28622.28.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YUNktxRyO5OhVcpUxqUuaQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Mailman-Approved-At: Fri, 25 Jun 2004 12:41:23 +0200 References: <40BF35830001DA0B@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YUNktxRyO5OhVcpUxqUuaQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Lì mercoledì, 2004/06/23 alle 10:54, +0200, SteX ha scritto: > Ciao di nuovo, > benchè nessuno mi abbia ancora risposto, ho pensato di postare la > traduzione (allegato). > Qualcuno è così gentile da darci una occhiata? > > Grazie in anticipo > > SteX > > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: network-console\n" > "POT-Creation-Date: 2004-06-21 13:42+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-06-23 10:07+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:5 > msgid "Continue installation remotely using SSH" > msgstr "Continuare l'installazione da remoto usando SSH" > > #. Type: select > #. Choices > #: ../network-console.templates:9 > msgid "Start menu, Start shell" > msgstr "Avvia il menu, Avvia la shell" > Giusto un dubbio .. guarda dove appare e cosa indica .. potrebbe essere "Menu di avvio, Shell di avvio" > #. Type: select > #: ../network-console.templates:11 > msgid "Network console option:" > msgstr "Opzioni della console di rete:" > s/console/terminale > #. Type: select > #. Description > #: ../network-console.templates:11 > msgid "This is the network console for the Debian installer. From here, > you may start the Debian installer main menu, or execute an interactive > shell." > msgstr "Questa è la console di rete dell'installatore di Debian. Da qui= > si è in grado di avviare il menu principale dell'installatore di Debian > o di eseguire una shell interattiva." > s/console/terminale s/dell'installatore/per l'installatore s/si è in grado di avviare/è possibile iniziare dal forse un po libera .. ma avviare un menu non mi piace > #. Type: select > #. Description > #: ../network-console.templates:11 > msgid "To return to this menu, you will need to log in again." > msgstr "Per tornare a questo menu, occorre rieseguire il log in." > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:20 > msgid "Generating SSH host key" > msgstr "Generazione della chiave dell'host SSH." > io metterei chiave ssh > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "Remote installation password:" > msgstr "Password per l'installazione da remoto:" > > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "You need to set a password for remote access to the Debian > installer. A malicious or unqualified user with access to the installer > can have disastrous results, so you should take care to choose a password > that is not easy to guess. It should not be a word found in the > dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your > middle name." > msgstr "Occorre stabilire una password per l'accesso remoto > all'installatore di Debian. Un utente malintenzionato o non qualificato > con l'accesso all'installatore potrebbe creare degli effetti disastrosi, > perciò occorre scegliere una password non semplice da indovinare. Non deve > essere una parola > reperibile sul vocabolario, o che sia facilmente associabile a sè stes= > si, > come il proprio nome" > > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:24 > msgid "This password is used only by the Debian installer, and will be > discarded once you reboot into your newly-installed system." > msgstr "Questa password viene usata solamente dall'installatore di Debian > e verrà annullata una volta che si riavvia il sistema appena > installato." > > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:37 > msgid "Password confirmation:" > msgstr "Confermare la password:" > non è che qui è "Confrema della password:" verifica dove appare per esseren certo > #. Type: password > #. Description > #: ../network-console.templates:37 > msgid "Please enter the same remote installation password again to verify > that you have typed it correctly." > msgstr "Inserire di nuovo la stessa password di installazione per > verificare che la si abbia digitata correttamente." > infatti vedi il commento ... dovrebbe essere come dicevo > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:43 > msgid "Password empty" > msgstr "Password vuota" > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:43 > msgid "You seem to have entered an empty remote installation password. > That is not secure. Please enter a password again." > msgstr "Sembra che si abbia inserito una password vuota di installazione > remota. Azione non sicura. Inserire la password di nuovo." > metterei così È stata inserita una password di installazione vuota, non è sicuro procedere. Inserire nuovamente la password. > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:49 > msgid "Password mismatch" > msgstr "Le password non coincidono" > > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:49 > msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a > password again." > msgstr "Le due password che si sono inserite non sono identiche. Inserire > la password di nuovo." > metterei "inserire di nuovo la password" oppure "Inserire nuovamente la password" > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "Start SSH" > msgstr "Avvio dell'SSH" > secondo me meglio s/dell'/di > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "To continue the installation, please use an SSH client to log in > as > the \"installer\" user." > msgstr "Per procedere con l'installazione, si usi un client di SSH per > accedere come utente \"installer\"." > questa secondo me suona meglio così "Per procedere con l'installazione usare un client SSH per accedere con l'utente dell'installatore." > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" > msgstr "Il fingerprint di questa chiave host del server SSH è: > ${fingerprint}" > si potrebbe anche tradurre fingerprint con impronta mettendolo magari tra virgolette s/di questa chiave/della chiave la traduzione letterale è come dici ma in italiano non userei mai un'espressione del genere > #. Type: text > #. Description > #: ../network-console.templates:55 > msgid "Please check this carefully against the fingerprint reported by > your SSH client." > msgstr "Controllare con molta cura questo fingerprint rispetto a quello > visualizzato dal proprio client SSH." si potrebbe mettere "Verificare con attenzione che questa «impronta» coincida con quella visualizza dal proprio client SSH" ciao Alessio -- Alessio Dessi --Boundary_(ID_YUNktxRyO5OhVcpUxqUuaQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_YUNktxRyO5OhVcpUxqUuaQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jun 26 15:16:04 2004 Delivery-date: Sat, 26 Jun 2004 15:16:04 +0200 Date: Sat, 26 Jun 2004 09:14:03 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: radius-1.2.93 (0%, 548 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040626131403.AEA9D3C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sVgCQ2F+BW4s9BOyztWQxg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sVgCQ2F+BW4s9BOyztWQxg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/radius-1.2.93.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/radius-1.2.93.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/radius-1.2.93.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/radius-1.2.93.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `radius'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot radius-1.2.93.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-radius.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/radius/radius-1.2.93.tar.bz2 --Boundary_(ID_sVgCQ2F+BW4s9BOyztWQxg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sVgCQ2F+BW4s9BOyztWQxg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 28 22:31:04 2004 Delivery-date: Mon, 28 Jun 2004 22:31:04 +0200 Date: Mon, 28 Jun 2004 22:25:37 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: da revisionare partman-lvm 20040628 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1088454337.3002.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_chRrL/liQnqzKXmjHksNuA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_chRrL/liQnqzKXmjHksNuA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-oDJRcA0QBfItrwBv5rPS" --=-oDJRcA0QBfItrwBv5rPS Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ho tradotto due nuove stringhe e le ho segnate fuzzy. Grazie per l'aiuto Ciao sc # Traduzione italiana di partman-lvm # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-lvm (10)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-28 13:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:23+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Use the partition as a physical volume for LVM" msgstr "Usare la partizione come un volume fisico per LVM" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "Write the changes to the storage devices and configure LVM?" msgstr "" "Scrivere le modifiche sui dispositivi di memorizzazione e configurare LVM?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current paritioning " "scheme has to be written to disk. These changes cannot be undone." msgstr "" "Prima che il Logical Volume Manager possa essere configurato, l'attuale " "schema di partizionamento deve essere scritto sul disco. Questi cambiamenti " "non posso essere annullati." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "Dopo che il Logical Volume Manager =C3=A8 configurato non possono essere fatte " "modifiche addizionali sulle pertizioni sui dischi che contengono volumi " "fisici. Decidere se lo schema di partizionamento soddisfa le proprie " "esigenze prima di continuare." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "${ITEMS}" msgstr "${ITEMS}" #. Type: error #. Description #: ../templates:26 msgid "LVM configuration failure" msgstr "Configurazione di LVM fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:26 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices." msgstr "" "Errore nella scrittura delle modifiche sul dispositivo di memorizzazione" #. Type: error #. Description #: ../templates:26 msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted." msgstr "Configurazione del Logical Volume Manager interrotta." #. Type: text #. Description #: ../templates:33 msgid "physical volume for LVM" msgstr "volume fisico per LVM" #. Type: text #. Description #: ../templates:37 msgid "lvm" msgstr "lvm" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 #, fuzzy msgid "Really use LVM?" msgstr "Si vuole davvero usare LVM?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 #, fuzzy msgid "" "Debian does not currently support LVM used for the root filesystem or / boot " "partition. A system installed in this way will not boot." msgstr "Debian attualmente non supporto l'uso di LVM come file system della partizione root o /boot. Un sistema installato in questo modo potrebbe non avviarsi." #~ msgid "" #~ "Confirm whether you are ready to configure the Logical Volume Manager." #~ msgstr "Confermare se si =C3=A8 pronti a configurare il Logical Volume Manager." --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-oDJRcA0QBfItrwBv5rPS Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA4H7Bl8XQY46MbvERAhakAJ4lQRdhgtbpfgM3X5k9Ae2wB4YBmACfXlsc TD39JF7deHubz3t1qNK1xWk= =OvtI -----END PGP SIGNATURE----- --=-oDJRcA0QBfItrwBv5rPS-- --Boundary_(ID_chRrL/liQnqzKXmjHksNuA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_chRrL/liQnqzKXmjHksNuA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jun 28 22:33:06 2004 Delivery-date: Mon, 28 Jun 2004 22:33:06 +0200 Date: Mon, 28 Jun 2004 22:29:43 +0200 From: Stefano Canepa Subject: d-i: partman-md 20040628 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1088454583.3002.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+5wQPFpKOQP34z+BiaI8uw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+5wQPFpKOQP34z+BiaI8uw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-TaK17RR4ZOdoiFpksAGo" --=-TaK17RR4ZOdoiFpksAGo Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Come prima, ho marca fuzzy le modifiche che ho fatto. Grazie ancora per l'aiuto. Ciao sc # Traduzione italiana di partman # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-md\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-18 20:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:28+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Software RAID device" msgstr "Dispositivo RAID software" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Configure software RAID" msgstr "Configurare il RAID software" #. Type: text #. Description #: ../templates:11 msgid "Use the partition as a RAID device" msgstr "Usare la partizione con un dispositivo RAID" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "Write the changes to the storage devices and configure RAID?" msgstr "" "Scrivere i cambiamenti sui dispositivi di memorizzazione e configurare il " "RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Before RAID can be configured, the changes have to be written to the storage " "devices. These changes cannot be undone." msgstr "" "Prima di poter configurare il RAID, i cambiamenti devono essere scritti sui " "dispositivi di memorizzazione. Questi cambiamenti non possono essere " "annullati." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "When RAID is configured, no additional changes to the partitions in the " "disks containing physical volumes are allowed. Please convince yourself " "that you are satisfied with the current partitioning scheme in these disks." msgstr "" "Quando il RAID =C3=A8 configurato, non =C3=A8 permesso alcun cambiamento supplementare " "alle partizioni sui dischi che contengono i volumi fisici. si deve essere " "veramente sicuri dell'attuale schema di partizionamento di questi dischi." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "${ITEMS}" msgstr "${ITEMS}" #. Type: error #. Description #: ../templates:30 msgid "RAID configuration failure" msgstr "Fallimento non configurare il RAID" #. Type: error #. Description #: ../templates:30 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices." msgstr "" "Errore durante durante la scrittura dei cambiamenti sui dispositivi di " "memorizzazione." #. Type: error #. Description #: ../templates:30 msgid "The configuration of RAID is aborted." msgstr "Configurazione del RAID annullata." #. Type: text #. Description #: ../templates:37 msgid "physical volume for RAID" msgstr "volume fisico per RAID" #. Type: text #. Description #: ../templates:41 msgid "raid" msgstr "raid" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:46 #, fuzzy msgid "Really use software RAID?" msgstr "Usare davvero il RAID software?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:46 #, fuzzy msgid "" "Debian does not currently support using software RAID for the root " "filesystem or /boot partition. A system installed in this way will not boot." msgstr "Debian attualmente non supporta l'uso del RAID software come file system della partizione root o /boot. Un sistema installato in questo modo potrebbe non avviarsi" #~ msgid "Confirm whether you are ready to configure RAID." #~ msgstr "Confermare se si =C3=A8 pronti a configurare il RAID." --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-TaK17RR4ZOdoiFpksAGo Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA4H+3l8XQY46MbvERAmBEAJ4u98ycVPA3p3osTzK/c2km4YhSGgCfQrfC tRG0rr5CbEhqpIvCn1tUlXo= =Rq4Q -----END PGP SIGNATURE----- --=-TaK17RR4ZOdoiFpksAGo-- --Boundary_(ID_+5wQPFpKOQP34z+BiaI8uw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+5wQPFpKOQP34z+BiaI8uw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 29 01:20:23 2004 Delivery-date: Tue, 29 Jun 2004 01:20:23 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 29 Jun 2004 01:17:20 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: da revisionare partman-lvm 20040628 In-reply-to: <1088454337.3002.1.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040628231720.GA2964@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AH9+PtdFmqlF3F8bd6CVhw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <1088454337.3002.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AH9+PtdFmqlF3F8bd6CVhw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="/04w6evG8XlLl3ft" Content-disposition: inline --/04w6evG8XlLl3ft Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 28 giugno 2004, alle 22:25, Stefano Canepa scrive: > "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current > paritioning " > "scheme has to be written to disk. These changes cannot be undone." > msgstr "" > "Prima che il Logical Volume Manager possa essere configurato, l'attuale > " > "schema di partizionamento deve essere scritto sul disco. Questi > cambiamenti " > "non posso essere annullati." Io inizierei con "Prima di poter configurare il Logical Volume Manager..." s/non posso/non possono/ > "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes > to the " > "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please > " > "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in > these " > "disks before continuing." > msgstr "" > "Dopo che il Logical Volume Manager =E8 configurato non possono essere > fatte " > "modifiche addizionali sulle pertizioni sui dischi che contengono volumi > " > "fisici. Decidere se lo schema di partizionamento soddisfa le proprie " > "esigenze prima di continuare." "Dopo la configurazione del Logical Volume Manager non si possono pi=F9 modificare le partizioni dei dischi contenenti volumi fisici." O una roba del genere. E comunque s/pertizioni/partizioni/ :) > msgid "" > "Debian does not currently support LVM used for the root filesystem or / > boot " > "partition. A system installed in this way will not boot." > msgstr "Debian attualmente non supporto l'uso di LVM come file system > della partizione root o /boot. Un sistema installato in questo modo > potrebbe non avviarsi." s/non supporto/non supporta/ "Potrebbe non avviarsi" o "non si avvier=E0" ("will not boot")? > #~ msgid "" > #~ "Confirm whether you are ready to configure the Logical Volume > Manager." > #~ msgstr "Confermare se si =E8 pronti a configurare il Logical Volume > Manager." Cancella :) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --/04w6evG8XlLl3ft Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFA4KcAQMzu5hmEH1wRAoRVAJ9tC5DGGxGcwK6t+0A9EQc2Co7fhQCffVkO rF5XHyUqcIijKTfkTG4OHjU= =1TIm -----END PGP SIGNATURE----- --/04w6evG8XlLl3ft-- --Boundary_(ID_AH9+PtdFmqlF3F8bd6CVhw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AH9+PtdFmqlF3F8bd6CVhw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 29 01:30:06 2004 Delivery-date: Tue, 29 Jun 2004 01:30:06 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Tue, 29 Jun 2004 01:25:03 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: d-i: partman-md 20040628 In-reply-to: <1088454583.3002.4.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040628232503.GB2964@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eS6n4zLAZ/uKNGI2jAcv4w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.4.23 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <1088454583.3002.4.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eS6n4zLAZ/uKNGI2jAcv4w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="1UWUbFP1cBYEclgG" Content-disposition: inline --1UWUbFP1cBYEclgG Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable luned=EC 28 giugno 2004, alle 22:29, Stefano Canepa scrive: > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "Use the partition as a RAID device" > msgstr "Usare la partizione con un dispositivo RAID" "Usare la partizione come dispositivo RAID" > "When RAID is configured, no additional changes to the partitions in the > " > "disks containing physical volumes are allowed. Please convince > yourself " > "that you are satisfied with the current partitioning scheme in these > disks." > msgstr "" > "Quando il RAID =E8 configurato, non =E8 permesso alcun cambiamento > supplementare " > "alle partizioni sui dischi che contengono i volumi fisici. si deve > essere " > "veramente sicuri dell'attuale schema di partizionamento di questi > dischi." La maiuscola dopo il punto. Vedi l'analoga frase nell'altro file per un tentativo di traduzione alternativa :-) > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:30 > msgid "RAID configuration failure" > msgstr "Fallimento non configurare il RAID" "Configurazione del RAID fallita" > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:37 > msgid "physical volume for RAID" > msgstr "volume fisico per RAID" "per il RAID"? > msgid "" > "Debian does not currently support using software RAID for the root " > "filesystem or /boot partition. A system installed in this way will not > boot." > msgstr "Debian attualmente non supporta l'uso del RAID software come > file system della partizione root o /boot. Un sistema installato in > questo modo potrebbe non avviarsi" Vedi l'altro file, per "will not boot". > #~ msgid "Confirm whether you are ready to configure RAID." > #~ msgstr "Confermare se si =E8 pronti a configurare il RAID." E questa si cancella :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --1UWUbFP1cBYEclgG Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFA4KjPQMzu5hmEH1wRAqdQAJ9GLCzTCy1Gvlm6asOdh88ksYDigQCbBNqA IUM5wzHh+pLiaZXIn1iU8R0= =ectH -----END PGP SIGNATURE----- --1UWUbFP1cBYEclgG-- --Boundary_(ID_eS6n4zLAZ/uKNGI2jAcv4w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_eS6n4zLAZ/uKNGI2jAcv4w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 29 07:00:29 2004 Delivery-date: Tue, 29 Jun 2004 07:00:29 +0200 Date: Tue, 29 Jun 2004 07:01:40 +0200 From: Alessio Dessi Subject: Re: d-i: da revisionare partman-lvm 20040628 In-reply-to: <1088454337.3002.1.camel@localhost> To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1088485300.15009.11.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Htltp3GzS4gIYhVddYJinQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <1088454337.3002.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Htltp3GzS4gIYhVddYJinQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Lì lunedì, 2004/06/28 alle 22:25, +0200, Stefano Canepa ha scritto: > Ho tradotto due nuove stringhe e le ho segnate fuzzy. > > Grazie per l'aiuto > > Ciao > sc > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:12 > msgid "" > "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes > to the " > "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please > " > "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in > these " > "disks before continuing." > msgstr "" > "Dopo che il Logical Volume Manager è configurato non possono essere > fatte " > "modifiche addizionali sulle pertizioni sui dischi che contengono volumi > " ^^^^^^^^^^^^^ s/pertizioni sui/partizioni dei io l'avrei messa così Dopo aver configurato il Logical Volume Manager non sarà possibile fare ulteriori modifiche alle partizioni dei dischi contenenti i volumi fisici. > "fisici. Decidere se lo schema di partizionamento soddisfa le proprie " > "esigenze prima di continuare." > e qui "Verificare che l'attuale partizionamento soddisfi le proprie esigenze prima di proseguire." > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:26 > msgid "An error occurred while writing the changes to the storage > devices." > msgstr "" > "Errore nella scrittura delle modifiche sul dispositivo di > memorizzazione" > manca il punto alla fine della frase > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:42 > #, fuzzy > msgid "" > "Debian does not currently support LVM used for the root filesystem or / > boot " > "partition. A system installed in this way will not boot." > msgstr "Debian attualmente non supporto l'uso di LVM come file system ^^^^ s/supporto/supporta > della partizione root o /boot. Un sistema installato in questo modo > potrebbe non avviarsi." ciao Alessio --Boundary_(ID_Htltp3GzS4gIYhVddYJinQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Htltp3GzS4gIYhVddYJinQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 29 07:09:32 2004 Delivery-date: Tue, 29 Jun 2004 07:09:32 +0200 Date: Tue, 29 Jun 2004 07:10:55 +0200 From: Alessio Dessi Subject: Re: d-i: partman-md 20040628 In-reply-to: <1088454583.3002.4.camel@localhost> To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1088485855.15003.22.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MnqCvqwKRyIH7/Ki/c0mKQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <1088454583.3002.4.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MnqCvqwKRyIH7/Ki/c0mKQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Lì lunedì, 2004/06/28 alle 22:29, +0200, Stefano Canepa ha scritto: > Come prima, ho marca fuzzy le modifiche che ho fatto. > > Grazie ancora per l'aiuto. > > Ciao > sc > > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:11 > msgid "Use the partition as a RAID device" > msgstr "Usare la partizione con un dispositivo RAID" > s/con un/come un > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "Before RAID can be configured, the changes have to be written to the > storage " > "devices. These changes cannot be undone." > msgstr "" > "Prima di poter configurare il RAID, i cambiamenti devono essere scritti > sui " > "dispositivi di memorizzazione. Questi cambiamenti non possono essere " > "annullati." io metterei s/Questi cambiamenti non possono .../Le modifiche non potranno... > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "When RAID is configured, no additional changes to the partitions in the > " > "disks containing physical volumes are allowed. Please convince > yourself " > "that you are satisfied with the current partitioning scheme in these > disks." > msgstr "" > "Quando il RAID è configurato, non è permesso alcun cambiamento > supplementare " > "alle partizioni sui dischi che contengono i volumi fisici. si deve > essere " > "veramente sicuri dell'attuale schema di partizionamento di questi > dischi." > c'è scritto così ma in italiano non direi mai così. Che ne dici di "Una volta configurato il RAID non sarà più possibile modificare le partizioni dei dischi che contengono i volumi fisici, assicurarsi che l'attuale partizionamento dei dischi vi soddisfi." > Type: error > #. Description > #: ../templates:30 > msgid "RAID configuration failure" > msgstr "Fallimento non configurare il RAID" > io userei lo schema usato precedentemente .. "Configurazione RAID fallita" ciao Alessio --Boundary_(ID_MnqCvqwKRyIH7/Ki/c0mKQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_MnqCvqwKRyIH7/Ki/c0mKQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 29 11:06:28 2004 Delivery-date: Tue, 29 Jun 2004 11:06:28 +0200 Date: Tue, 29 Jun 2004 11:05:22 +0200 From: Johan Haggi Subject: Re: [correzione di mdcfg] test di d-i In-reply-to: <20040628221053.GA3605@SteX> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040629090522.GA3713@linux.retelocale> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qVEuLNzm1PWFV4AAL7D1YA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux References: <20040619151812.GA17587@libero.it> <20040628221053.GA3605@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qVEuLNzm1PWFV4AAL7D1YA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline mar 29 giugno 2004, alle 0:10 (GMT+0200), Stefano Melchior ha scritto: > "Project-Id-Version: mdcfg 0.11\n" > "POT-Creation-Date: 2004-06-02 00:28+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-06-28 23:22+0100\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > #: ../mdcfg-utils.templates:4 > msgid "Configure MD devices" > msgstr "Configura il device MD" i device (plurale) > #: ../mdcfg-utils.templates:22 > msgid "No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are > available. Please create such a partition, or delete an already used > multidisk device to free its partitions." > msgstr "Non c'è nessuna partizione inutilizzata di tipo \"Linux RAID > Autodetect\". Crearne una, oppure cancellare un device mm > ultidisk gi�| in uso per liberarne le partizioni." UTF mi ha sempre fatto dannare, vedo bene tutte le accentate tranne le a (qui e in tutto il po le vedo come un quadratino). > #: ../mdcfg-utils.templates:40 > msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." > msgstr "Scegliere il tipo multidisk per il device da creare." Scegliere quale tipo di device multidisk creare > #: ../mdcfg-utils.templates:45 > msgid "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. > The active partitions are those used, while the spare devices will only be > used if one or more of the active devices fail." > msgstr "L'array RAID1 consister�| di partizioni attive e spare. Le " In tutto il resto del po spare e` stato tradotto con scorta. > "partizioni sono quelle utilizzate, mentre i device di scorta verranno " > "utilizzati solamente qualora uno o più device ativi riscontrino [...] attivi (2 t) > #: ../mdcfg-utils.templates:59 > msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare > devices." > msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} devie di " > "scorta." s/devie/device/ > #: ../mdcfg-utils.templates:59 > msgid "Please choose which partitions will be used as spare devices. You > may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} > devices, the remaining partitions will be added to the array as > \"missing\". You will be able to add them later to the array." > msgstr "Scegliere quale partizione verr�| usata come device spare. Si tradurre spare? > può scegliere fino a ${COUNT} partizioni. Qualora si ss > celga meno di [...] scelga con 2 s e troncato > #: ../mdcfg-utils.templates:70 > msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active > devices." > msgstr "Si è scelto di creare un array RAID1 con ${COUNT} device attii." s/attii/attivi/ > #: ../mdcfg-utils.templates:70 > msgid "Please choose which partitions are active devices. You must select > exactly ${COUNT} partitions." > msgstr "Scegliere quale partizioni sono device attive. Si possono > [...] device non era maschile? se si: attivi > #: ../mdcfg-utils.templates:79 > msgid "If you select a device for deletion, you will get some information > about it and you will be given the option of aborting this operation." > msgstr "Se si seleziona un device da cancellare, si [...] s/device da cancellare/perche` sia cancellato/ ??? > #: ../mdcfg-utils.templates:98 > msgid "Really delete this multidisk device?" > msgstr "Si è certi di cancellar eil device multidisk?" s/cancellar eil/cancellare il/ -- Ave Johan Haggi ante diem tertium Kalendas Iulias MMDCCLVII ab Urbe condita --Boundary_(ID_qVEuLNzm1PWFV4AAL7D1YA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_qVEuLNzm1PWFV4AAL7D1YA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jun 29 20:00:21 2004 Delivery-date: Tue, 29 Jun 2004 20:00:21 +0200 Date: Tue, 29 Jun 2004 13:57:58 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-b20040628 (0%, 273 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040629175758.112D43C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ESHgpWWqrZUqk3lSz0jwJA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ESHgpWWqrZUqk3lSz0jwJA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60- b20040628.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040628.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-b20040628.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-b20040628.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-b20040628.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-20040628.tar.gz --Boundary_(ID_ESHgpWWqrZUqk3lSz0jwJA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ESHgpWWqrZUqk3lSz0jwJA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 01 17:31:12 2004 Delivery-date: Thu, 01 Jul 2004 17:31:12 +0200 Date: Thu, 01 Jul 2004 17:30:38 +0200 From: SteX Subject: RE: Discorso diretto In-reply-to: <1088684206.2219.28.camel@localhost> To: debian-l10n-italian Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it List-Id: Translation Project Ciao Stefano, cosa intendi per *nostra*? che io sappia nel d-i si usa l'impersonale o le forme all'infinito? giusto? SteX >su debian-i18n fanno notare che la nostra traduzione in molti casi usa >il discorso diretto. Ora a me sembra che questo vada contro le regole >della buona traduzione. Mi sembra che nelle traduzioni si sia cercato >sempre di evitare che un programma dia del tu all'utente. Cosa ne >pensate? -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 02 08:38:47 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jul 2004 08:38:47 +0200 Date: Fri, 02 Jul 2004 08:38:16 +0200 From: Monica Badia Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40E502D8.3020103@sun.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project Ciao a tutti, Grazie Stefano per aver cominciato questo thread... è un argomento davvero molto importante. A questo proposito vorrei proporre due spunti di riflessione: 1. Stefano parla di "regole di buona traduzione" per quanto riguarda l'uso del discorso diretto o indiretto. Le regole in realtà ci sono e non ci sono. Mi spiego meglio: nella manualistica in generale si è trovata, più o meno unanimamente, questa convenzione dell'uso dell'infinito, giustificando il fatto che "non si deve dare del tu all'utente". Immagino per una forma di rispetto. In ambiente software possimo parlare di manualistica? Il manuale indica all'utente l'uso appropriato di un dispositivo/apparecchhio, un software "dialoga" con l'utente in forma interattiva. Per amor di coerenza, se i menu di un sw sono all'imperativo (cioè è l'utente che da del "tu" alla propria macchina e le ordina: "Apri il file", "Salva il documento" ecc.), dovremmo immaginarci la macchina che risponde all'utente magari dandogli del "lei" (se proprio vogliamo rispettare le regole della buona educazione e del rispetto), o semplicemente più casual usando il "tu". Il "voi" potrebbe essere un buon compromesso. Personalmente trovo l'infinito, per quanto corretto, piuttosto sterile e non coerente con l'ambiente interattivo di un SW. 2. Le regole della localizzazione del software le ha inventate (imposte?) Microsoft. Quando si traduce un SW che gira su un sistema Windows, bisogna pur pensare che alcuni dialoghi interagiscono con Windows. Se si decide di usare lo stile diretto, si avrà un bel miscuglio tra lo stile asettico di Windows e quello personale, più diretto. Anche qui a scapito della coerenza. Se si crea invece un sistema nuovo (come Linux, Java Desktop System...) allora possiamo infischiarcene di Microsoft, a patto, però, di essere tutti d'accordo nell'usare la stessa forma. Per tutti intendo ad esempio, Mozilla, Evolution, OpenOffice eccetera eccetera eccetera... Mi piacerebbe molto sapere cosa ne pensate, perchè l'argomento è veramente molto interessante. Ciao dal freddo Nord! Monica SteX ha scritto: >Ciao Stefano, >cosa intendi per *nostra*? che io sappia nel d-i si usa l'impersonale o >le forme all'infinito? giusto? > >SteX > > > > >>su debian-i18n fanno notare che la nostra traduzione in molti casi usa >>il discorso diretto. Ora a me sembra che questo vada contro le regole >>della buona traduzione. Mi sembra che nelle traduzioni si sia cercato >>sempre di evitare che un programma dia del tu all'utente. Cosa ne >>pensate? >> >> > > > -- Monica Badia Italian Language Lead and Translator Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.2 36 46-791 Fax: +49.40.2 36 46-550 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 02 13:21:53 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jul 2004 13:21:53 +0200 Date: Fri, 02 Jul 2004 13:21:22 +0200 From: Marco Ciampa Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <40E502D8.3020103@sun.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040702112122.GA10053@tech2.scuola> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> List-Id: Translation Project On Fri, Jul 02, 2004 at 08:38:16AM +0200, Monica Badia wrote: > Ciao a tutti, [...] > Personalmente trovo l'infinito, per quanto corretto, piuttosto sterile e > non coerente con l'ambiente interattivo di un SW. Senza contare che se un software va tradotto, la traduzione deve essere il più simile possibile alla frase originale, e se questa è (come spesso avviene) non all'infinito, cambiare la forma è un 'arbitrio' che IMHO il traduttore non ha diritto di prendersi. Personalmente ho cominciato con la forma all'infinito per poi convincermi (a furia di ricevere proteste dagli utenti) di aderire alla forma (diretta) originale, che ora mi pare onestamente molto meno 'pomposa'. bye -- "Knowledge is knowing a street is one way. Wisdom is still looking in both directions." Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 02 18:03:27 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jul 2004 18:03:27 +0200 Date: Fri, 02 Jul 2004 18:04:52 +0200 From: Alessio Dessi Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <40E502D8.3020103@sun.com> To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1088784292.28926.3.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NZDhQqkQc90wIRxBuUz+mA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NZDhQqkQc90wIRxBuUz+mA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Lì venerdì, 2004/07/02 alle 08:38, +0200, Monica Badia ha scritto: > Ciao a tutti, > > Grazie Stefano per aver cominciato questo thread... è un argomento > davvero molto importante. > > A questo proposito vorrei proporre due spunti di riflessione: > > 1. Stefano parla di "regole di buona traduzione" per quanto riguarda > l'uso del discorso diretto o indiretto. > > Le regole in realtà ci sono e non ci sono. Mi spiego meglio: nella > manualistica in generale si è trovata, più o meno unanimamente, questa > convenzione dell'uso dell'infinito, giustificando il fatto che "non si > deve dare del tu all'utente". Immagino per una forma di rispetto. > In ambiente software possimo parlare di manualistica? Il manuale indica > all'utente l'uso appropriato di un dispositivo/apparecchhio, un software > "dialoga" con l'utente in forma interattiva. > Per amor di coerenza, se i menu di un sw sono all'imperativo (cioè è > l'utente che da del "tu" alla propria macchina e le ordina: "Apri il > file", "Salva il documento" ecc.), dovremmo immaginarci la macchina che > risponde all'utente magari dandogli del "lei" (se proprio vogliamo > rispettare le regole della buona educazione e del rispetto), o > semplicemente più casual usando il "tu". Il "voi" potrebbe essere un > buon compromesso. > > Personalmente trovo l'infinito, per quanto corretto, piuttosto sterile e > non coerente con l'ambiente interattivo di un SW. > > 2. Le regole della localizzazione del software le ha inventate > (imposte?) Microsoft. Quando si traduce un SW che gira su un sistema > Windows, bisogna pur pensare che alcuni dialoghi interagiscono con > Windows. Se si decide di usare lo stile diretto, si avrà un bel > miscuglio tra lo stile asettico di Windows e quello personale, più > diretto. Anche qui a scapito della coerenza. > > Se si crea invece un sistema nuovo (come Linux, Java Desktop System...) > allora possiamo infischiarcene di Microsoft, a patto, però, di essere > tutti d'accordo nell'usare la stessa forma. Per tutti intendo ad > esempio, Mozilla, Evolution, OpenOffice eccetera eccetera eccetera... > > Mi piacerebbe molto sapere cosa ne pensate, perchè l'argomento è > veramente molto interessante. > > Ciao dal freddo Nord! > > Monica > > > > > SteX ha scritto: > > >Ciao Stefano, > >cosa intendi per *nostra*? che io sappia nel d-i si usa l'impersonale o > >le forme all'infinito? giusto? > > > >SteX > > > > > > > > > >>su debian-i18n fanno notare che la nostra traduzione in molti casi usa > >>il discorso diretto. Ora a me sembra che questo vada contro le regole > >>della buona traduzione. Mi sembra che nelle traduzioni si sia cercato > >>sempre di evitare che un programma dia del tu all'utente. Cosa ne > >>pensate? > >> > >> sono completamente d'accordo con te preferisco decisamente la forma diretta .. mi è costato tantissimo adeguarmi allo standard de facto usato nelle traduzioni ciao Alessio --Boundary_(ID_NZDhQqkQc90wIRxBuUz+mA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NZDhQqkQc90wIRxBuUz+mA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 02 20:40:51 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jul 2004 20:40:51 +0200 Date: Fri, 02 Jul 2004 14:39:25 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.8 (99%, 10 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040702183925.811983C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QmYcMIxq9ni7Vp1tQLBUAA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QmYcMIxq9ni7Vp1tQLBUAA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po In this file, 2305 messages have been translated already, accounting for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 10 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.8.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.8.tar.bz2 --Boundary_(ID_QmYcMIxq9ni7Vp1tQLBUAA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QmYcMIxq9ni7Vp1tQLBUAA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 02 23:06:30 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jul 2004 23:06:30 +0200 Date: Fri, 02 Jul 2004 23:05:56 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <40E502D8.3020103@sun.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407022305.56181.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> List-Id: Translation Project Alle 08:38, venerdì 2 luglio 2004, Monica Badia scrisse: > Ciao a tutti, > > Grazie Stefano per aver cominciato questo thread... è un argomento > davvero molto importante. .......... > > Le regole in realtà ci sono e non ci sono. Mi spiego meglio: nella > manualistica in generale si è trovata, più o meno unanimamente, questa > convenzione dell'uso dell'infinito, giustificando il fatto che "non si > deve dare del tu all'utente". Immagino per una forma di rispetto. > In ambiente software possimo parlare di manualistica? Il manuale indica > all'utente l'uso appropriato di un dispositivo/apparecchhio, un software > "dialoga" con l'utente in forma interattiva. > Per amor di coerenza, se i menu di un sw sono all'imperativo (cioè è > l'utente che da del "tu" alla propria macchina e le ordina: "Apri il > file", "Salva il documento" ecc.), dovremmo immaginarci la macchina che > risponde all'utente magari dandogli del "lei" (se proprio vogliamo > rispettare le regole della buona educazione e del rispetto), o > semplicemente più casual usando il "tu". Il "voi" potrebbe essere un > buon compromesso. > > Personalmente trovo l'infinito, per quanto corretto, piuttosto sterile e > non coerente con l'ambiente interattivo di un SW. > ......... >2. Le regole della localizzazione del software le ha inventate >(imposte?) Microsoft. ..... Io aggiungerei un'altra considerazione. Quando si ha a che fare con un sw commerciale - con un rapporto contrattuale tra produttore/venditore e cliente - è più che giustificato seguire strette regole formali. Chi ha pagato fior di quattrini e/o sottoscritto contratti vincolanti per utilizzare un pacchetto è normale che esiga il "lei", il "voi" o altri formalismi. Invece, quando si traduce software libero, rivolto ad un'unica comunità di sviluppatori/distributori/utenti, l'uso di formalismi è abbastanza contrario allo spirito stesso della comunità. Davanti al mio PC Linux io sono a casa mia, il sw che c'è dentro è anche un po' (nel mio caso pochissimo) figlio mio. Anche ad un novellino che entra per la prima volta in Linux si dice che sta entrando in un mondo filosoficamente, più che tecnicamente, diverso da quello commerciale. Perché diamine dobbiamo usare forme impersonali per comunicare? In casa mia io do del tu a tutti e tutti mi danno del tu. ciao, Andrea Celli -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 02 23:17:37 2004 Delivery-date: Fri, 02 Jul 2004 23:17:37 +0200 Date: Fri, 02 Jul 2004 23:15:25 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <200407022305.56181.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1088802925.2428.6.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xTzwd5XZS6L6awqgsqIf/g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> <200407022305.56181.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xTzwd5XZS6L6awqgsqIf/g) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il ven, 2004-07-02 alle 23:05, Andrea Celli ha scritto: > Alle 08:38, venerd=EC 2 luglio 2004, Monica Badia scrisse: [...] > Io aggiungerei un'altra considerazione. Quando si ha a che fare con un s= w=20 > commerciale - con un rapporto contrattuale tra produttore/venditore e=20 > cliente - =E8 pi=F9 che giustificato seguire strette regole formali. Chi = ha pagato=20 > fior di quattrini e/o sottoscritto contratti vincolanti per utilizzare un > pacchetto =E8 normale che esiga il "lei", il "voi" o altri formalismi. Non credo proprio che l'essere formali dipenda da quanto si paga un programma. > Invece, quando si traduce software libero, rivolto ad un'unica comunit=E0 > di sviluppatori/distributori/utenti, l'uso di formalismi =E8 abbastanza > contrario allo spirito stesso della comunit=E0. Davanti al mio PC Linux > io sono a casa mia, il sw che c'=E8 dentro =E8 anche un po' (nel mio > caso pochissimo) figlio mio. > Anche ad un novellino che entra per la prima volta in Linux si dice che=20 > sta entrando in un mondo filosoficamente, pi=F9 che tecnicamente, diverso > da quello commerciale. A me pare proprio che la cosa non sia cos=EC. Se all'inizio il software open source era usato quasi esclusivamente dalla comunit=E0 che lo realizzava, adesso la base installata =E8 completamente diversa: conosco ad esempio parecchie aziende che utilizzano OpenOffice al posto di prodotti commerciali, lo stesso dicasi per il recente Thunderbird o per Mozilla. In generale chi usa un programma ha solo bisogno di chiarezza. Il linguaggio non deve assolutamente essere ambiguo cio=E9 deve essere formale. Personalmente credo che usare un linguaggio impersonale possa aiutare a eliminare alcune ambiguit=E0 che potrebbero essere nascoste in un discorso non impersonale. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_xTzwd5XZS6L6awqgsqIf/g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xTzwd5XZS6L6awqgsqIf/g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 00:32:35 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 00:32:35 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 00:31:58 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <1088802925.2428.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407030031.58373.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_I52AZLnozdcWuwtoi8Aamg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <200407022305.56181.andrea.celli@libero.it> <1088802925.2428.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_I52AZLnozdcWuwtoi8Aamg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 23:15, venerdì 2 luglio 2004, Giuseppe Sacco scrisse: ............. > > Non credo proprio che l'essere formali dipenda da quanto si paga un > programma. > Non so se sia vero o solo una (verosimile) leggenda metropolitana, ma corre voce che una nota azienda abbia convertito tutte le proprie traduzioni dal "tu" all'impersonale in seguito ad una protesta dei "clienti importanti" basata su motivazioni simili. ................... > A me pare proprio che la cosa non sia così. Se all'inizio il software > open source era usato quasi esclusivamente dalla comunità che lo > realizzava, adesso la base installata è completamente diversa: conosco > ad esempio parecchie aziende che utilizzano OpenOffice al posto di > prodotti commerciali, lo stesso dicasi per il recente Thunderbird o per > Mozilla. > Non è un buon motivo per essere più lealisti del re. ;-) Se sono convinto delle ragioni per cui sono diverso, preferisco rimarcare la mia differenza che cercare inutili omologazioni. Soprattutto se non devo pagare nessuna conseguenza per la mia coerenza ;-) > In generale chi usa un programma ha solo bisogno di chiarezza. Il > linguaggio non deve assolutamente essere ambiguo cioé deve essere > formale. Dubito che l'informale sia tanto più chiaro. Credo che si possano trovare tanti esempi in un senso quanti nell'altro. Il vantaggio dell'informale è che in contesto in seconda persona puoi, se proprio ti serve, inserire frasi in foma impersonale. Se metti come regola rigida quella di non dare mai del "tu" o di non usare mai la forma diretta, ti sei dato delle limitazioni che prima o poi potrebbero pesarti ;-) ciao, Andrea PS Ripensandoci meglio, mi sono reso conto che questo è un discorso puramente teorico. Anche se convincessi tutti che è meglio usare lo stile informale, non potrei mai convincere nessuno sano di mente che valga la pena convertire da uno stile all'altro decine di migliaia di frasi già tradotte ;-) --Boundary_(ID_I52AZLnozdcWuwtoi8Aamg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_I52AZLnozdcWuwtoi8Aamg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 11:50:01 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 11:50:01 +0200 Date: Fri, 02 Jul 2004 23:53:20 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <40E502D8.3020103@sun.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40E5D950.8030203@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> List-Id: Translation Project Monica Badia esordì: > 1. Stefano parla di "regole di buona traduzione" per quanto riguarda > l'uso del discorso diretto o indiretto. > > Le regole in realtà ci sono e non ci sono. Mi spiego meglio: nella > manualistica in generale si è trovata, più o meno unanimamente, questa > convenzione dell'uso dell'infinito, giustificando il fatto che "non si > deve dare del tu all'utente". Immagino per una forma di rispetto. Ok. > In ambiente software possimo parlare di manualistica? Il manuale indica > all'utente l'uso appropriato di un dispositivo/apparecchhio, un software > "dialoga" con l'utente in forma interattiva. > Per amor di coerenza, se i menu di un sw sono all'imperativo (cioè è > l'utente che da del "tu" alla propria macchina e le ordina: "Apri il > file", "Salva il documento" ecc.), dovremmo immaginarci la macchina che > risponde all'utente magari dandogli del "lei" (se proprio vogliamo > rispettare le regole della buona educazione e del rispetto), o > semplicemente più casual usando il "tu". Il "voi" potrebbe essere un > buon compromesso. Secondo me è terribile. :P Per quanto ne so, il "voi" è caduto in disuso da quando l'uomo è andato sulla Luna e, oltretutto, mi pare pomposo ed eccessivamente formale, ben più del "lei". È impossibile decidere se usare "tu" o "lei": lo stesso programma può essere usato da uno smanettone che da un impiegato, pertanto eviterei di tradurre due volte ogni cosa... Inoltre si avrebbero contro pressoché venti anni di diffusione dell'informatica in Italia, cosa da non sottovalutare: la sensazione che si ha di fronte un programma tradotto con la forma diretta è quella di un lavoro amatoriale, mentre l'idea sarebbe quella di cercare di avvicinarsi nel modo migliore possibile agli standard professionali, i quali sono totalmente al di fuori del nostro controllo e dipendono da Microsoft, da Adobe e dalle migliaia di fornitori indipendenti (pensate anche solo al mercato dei gestionali). > Personalmente trovo l'infinito, per quanto corretto, piuttosto sterile e > non coerente con l'ambiente interattivo di un SW. Beh, io ho la reazione forte e diametralmente opposta di fronte all'uso della forma diretta: mi sembra di usare un giochino per bambini sotto i quattro anni... :D (Andrea perdonami, ma io con KDE mi sento così ;) > 2. Le regole della localizzazione del software le ha inventate > (imposte?) Microsoft. Quando si traduce un SW che gira su un sistema > Windows, bisogna pur pensare che alcuni dialoghi interagiscono con > Windows. Se si decide di usare lo stile diretto, si avrà un bel > miscuglio tra lo stile asettico di Windows e quello personale, più > diretto. Anche qui a scapito della coerenza. Già c'è gente che si lamenta perché in GNOME il menù dei programmi è in alto invece che in basso, figuriamoci se si cambia lo stile! %-) Seriamente, non vedo i vantaggi che tale mastodontico cambiamento porterebbe. > Se si crea invece un sistema nuovo (come Linux, Java Desktop System...) > allora possiamo infischiarcene di Microsoft, a patto, però, di essere > tutti d'accordo nell'usare la stessa forma. Per tutti intendo ad > esempio, Mozilla, Evolution, OpenOffice eccetera eccetera eccetera... Cosa già di per sé difficile. Figuriamoci la reazione al "riscrivete tutte le vostre traduzioni"... > Mi piacerebbe molto sapere cosa ne pensate, perchè l'argomento è > veramente molto interessante. Dite la vostra che ho detto la mia. > Ciao dal freddo Nord! Ciaop. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 11:53:14 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 11:53:14 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 11:52:53 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <200407030031.58373.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40E681F5.8070405@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <200407022305.56181.andrea.celli@libero.it> <1088802925.2428.6.camel@localhost> <200407030031.58373.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli ripensò: [...] > PS Ripensandoci meglio, mi sono reso conto che questo è > un discorso puramente teorico. Anche se convincessi tutti che è meglio > usare lo stile informale, non potrei mai convincere nessuno sano di mente > che valga la pena convertire da uno stile all'altro decine di migliaia > di frasi già tradotte ;-) Questo si chiama buon senso... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 12:19:55 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 12:19:55 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 12:19:31 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <40E5D950.8030203@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040703101931.GA16694@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> <40E5D950.8030203@tiscali.it> List-Id: Translation Project Secondo me andrebbe usata sempre e solo la forma diretta. Sarà perché sono condizionato dall'inglese, tanto semplice e diretto. Sarà perché non ho la tendenza ad offendermi per il modo in cui un programma mi rivolge una domanda, ma piuttosto ho la tendenza ad imprecare se non capisco la domanda che mi pone--e le forme indirette sono per forza meno chiare. Sarà che non ho mai visto un programma/sistema tradotto interamente in forme indirette: che mi dite dei comandi Salva, Esci, Apri, Applica, etc.? Sarà perché le forme dirette sono spesso più brevi, risparmiando prezioso spazio video già portato via dalla traduzione italiana stessa. Applaudo il lavoro fatto in KDE: a parte qualche piccola inconsistenza e qualche bug*, lo trovo uno dei migliori lavori di traduzione fatti finora nel software libero. Tobia *: provate ad avviare KDE 3.2 in italiano e aprire strumenti/trova file da una finestra di Konqueror, che magari abbia già la barra laterale aperta! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 14:05:37 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 14:05:37 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 08:03:18 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.8 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040703120318.D7463207CB@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CAOnRJhoOko39CLC/sCYDg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CAOnRJhoOko39CLC/sCYDg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po All its 2315 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.8.tar.bz2 --Boundary_(ID_CAOnRJhoOko39CLC/sCYDg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CAOnRJhoOko39CLC/sCYDg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 19:03:22 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 19:03:22 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 18:56:18 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <20040702112122.GA10053@tech2.scuola> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1088873778.2279.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fzb+NxEJFvEZmnpK1Fz5Dg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> <20040702112122.GA10053@tech2.scuola> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fzb+NxEJFvEZmnpK1Fz5Dg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-+khyTnqiNq/gUSuWX832" --=-+khyTnqiNq/gUSuWX832 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/07/02 alle 13:21, +0200, Marco Ciampa ha scritto= : > On Fri, Jul 02, 2004 at 08:38:16AM +0200, Monica Badia wrote: > > Ciao a tutti, > [...] > > Personalmente trovo l'infinito, per quanto corretto, piuttosto sterile = e=20 > > non coerente con l'ambiente interattivo di un SW. > Senza contare che se un software va tradotto, la traduzione deve essere > il pi=C3=B9 simile possibile alla frase originale, e se questa =C3=A8 (co= me spesso > avviene) non all'infinito, cambiare la forma =C3=A8 un 'arbitrio' che IMH= O il > traduttore non ha diritto di prendersi. Marco =C3=A8 difficile dire se =C3=A8 all'infinito o meno. Teniamo presente= che nel 90% dei casi traduciamo dall'inglese scritto da persone che non sono di madre lingua inglese. Poi teniamo presente che "you" in inglese =C3=A8 singola e plurale allo stesso tempo e in ultimo che gli inglesi usano poco il discorso indiretto.=20 Per esperienza personale, ho scritto un po' di documentazione tecnica in inglese, anche gli inglese usando il discorso indiretto quando scrivono documentazione. Non penso che fosse solo una mania della Marconi scrivere frasi del tipo "It can be seen that this test...". > Personalmente ho cominciato con la forma all'infinito per poi > convincermi (a furia di ricevere proteste dagli utenti) di aderire alla > forma (diretta) originale, che ora mi pare onestamente molto meno > 'pomposa'. Che la forma diretta sia meno pomposa e pi=C3=B9 facile da leggere e scrive= re non penso che ci siano dubbi. In questa mailing list (come in tutte le mailing list in italiano a cui sono iscritto) ci diamo tutti del tu anche se non ci siamo mai conosciuti e a nessuno viene in mente di scrivere: "Gent.mo Dott. Canepa, in merito alla Sua del 2 Luglio u.s. mi permetto di farle notare che ..." :) Rimango comunque della mia idea tanto per i manuali che per i dialoghi dei programmi, con l'eccezione dei giochi, la forma impersonale =C3=A8 da preferirsi.=20 Ciao sc PS: ovviamente se poi da questa lista viene fuori un maggiore consenso a favore discorso diretto sar=C3=B2 il primo a modificare tutte le mie traduzioni --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-+khyTnqiNq/gUSuWX832 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA5uUxl8XQY46MbvERAm27AJ4jsK1pkc9aCU1gMdcHYMcb0Q3tRwCgjC8f STue9Bbjjgu46EZTOGa1U/s= =g7fB -----END PGP SIGNATURE----- --=-+khyTnqiNq/gUSuWX832-- --Boundary_(ID_fzb+NxEJFvEZmnpK1Fz5Dg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fzb+NxEJFvEZmnpK1Fz5Dg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 19:16:12 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 19:16:12 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 19:10:36 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <40E502D8.3020103@sun.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1088874636.2279.24.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_56oOQayY/B5C/lEIz+GMAA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_56oOQayY/B5C/lEIz+GMAA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-lEQTqAac68aKu6C/fB9f" --=-lEQTqAac68aKu6C/fB9f Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/07/02 alle 08:38, +0200, Monica Badia ha scritto= : > Ciao a tutti, >=20 > Grazie Stefano per aver cominciato questo thread... =C3=A8 un argomento=20 > davvero molto importante. Io avevo iniziato pensando ai men=C3=B9 del nuovo programma di installazion= e delle Debian (alcuni sono all'infinito alcuni no ma questo =C3=A8 un'altro problema) ma la cosa mi sembra che sia importante per tutti i programmi e i manuali. > A questo proposito vorrei proporre due spunti di riflessione: >=20 > 1. Stefano parla di "regole di buona traduzione" per quanto riguarda=20 > l'uso del discorso diretto o indiretto. Qaundo dico "regole di buona traduzione" intendo dare un titolo a tutte quelle cose che si evincono dagli archivi di questa lista, dalle pagine web dell'Italian Translation Project, non esiste: "Il manuale del buon traduttore" :) > Le regole in realt=C3=A0 ci sono e non ci sono. Mi spiego meglio: nella=20 > manualistica in generale si =C3=A8 trovata, pi=C3=B9 o meno unanimamente,= questa=20 > convenzione dell'uso dell'infinito, giustificando il fatto che "non si=20 > deve dare del tu all'utente". Immagino per una forma di rispetto. > In ambiente software possimo parlare di manualistica? Il manuale indica=20 > all'utente l'uso appropriato di un dispositivo/apparecchhio, un software=20 > "dialoga" con l'utente in forma interattiva. > Per amor di coerenza, se i menu di un sw sono all'imperativo (cio=C3=A8 = =C3=A8=20 > l'utente che da del "tu" alla propria macchina e le ordina: "Apri il=20 > file", "Salva il documento" ecc.), dovremmo immaginarci la macchina che=20 > risponde all'utente magari dandogli del "lei" (se proprio vogliamo=20 > rispettare le regole della buona educazione e del rispetto), o=20 > semplicemente pi=C3=B9 casual usando il "tu". Il "voi" potrebbe essere un= =20 > buon compromesso. >=20 > Personalmente trovo l'infinito, per quanto corretto, piuttosto sterile e=20 > non coerente con l'ambiente interattivo di un SW. Per=C3=B2 siamo sicuri che tutti le volte che gli inglesi usano "you" vogliano veramente dare del tu all'utente, non gli daranno del voi? E allora perch=C3=A9 francesi e tedeschi eliminano tutte le forme dirette? (dalla mailing list debian-i18n). > 2. Le regole della localizzazione del software le ha inventate=20 > (imposte?) Microsoft. Quando si traduce un SW che gira su un sistema=20 > Windows, bisogna pur pensare che alcuni dialoghi interagiscono con=20 > Windows. Se si decide di usare lo stile diretto, si avr=C3=A0 un bel=20 > miscuglio tra lo stile asettico di Windows e quello personale, pi=C3=B9=20 > diretto. Anche qui a scapito della coerenza. E qui potremmo anche metterci un bel: chi se ne frega di Microsoft. Facciano come gli pare. Ovviamente sto scherzando.=20 > Se si crea invece un sistema nuovo (come Linux, Java Desktop System...)=20 > allora possiamo infischiarcene di Microsoft, a patto, per=C3=B2, di esser= e=20 > tutti d'accordo nell'usare la stessa forma. Per tutti intendo ad=20 > esempio, Mozilla, Evolution, OpenOffice eccetera eccetera eccetera... OK. Discutendone qui ci perdiamo sicuramente il pensiero del team che traduce KDE e tutte le sue applicazioni e di quelli di Mozilla e OOo. > Mi piacerebbe molto sapere cosa ne pensate, perch=C3=A8 l'argomento =C3= =A8=20 > veramente molto interessante. Penso che usare il discorso diretto sia molto pi=C3=B9 facile sia da scrive= re che da leggere ma anche che non darei del tu al padrone della mia ditta e non vorrei che glielo desse un programma tradotto da me. Quindi continuerei a usare l'infinito. Non mi piace "Sei sicuro di voler uscire dal programma?" preferisco "Uscire dal programma?". Ciao dalla calda (ahime) Liguria. sc PS: Monica ma tu non fai la traduttrice per lavoro? Il tuo parere vale forse pi=C3=B9 del mio che traduco per hobby. --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-lEQTqAac68aKu6C/fB9f Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA5uiMl8XQY46MbvERApwNAJ0XgYbaMiG46wNXbC2zKfUUlWJQfgCfUD4M 4Nt+injFMG+6aSUWmHJvm2c= =q3BK -----END PGP SIGNATURE----- --=-lEQTqAac68aKu6C/fB9f-- --Boundary_(ID_56oOQayY/B5C/lEIz+GMAA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_56oOQayY/B5C/lEIz+GMAA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 19:21:14 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 19:21:14 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 19:17:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <20040703101931.GA16694@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1088875051.2279.31.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2uppu1qHmL2w23hHJYBlag)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> <40E5D950.8030203@tiscali.it> <20040703101931.GA16694@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2uppu1qHmL2w23hHJYBlag) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-F9daE6G1GV/ZtkNesWC8" --=-F9daE6G1GV/ZtkNesWC8 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC sabato, 2004/07/03 alle 12:19, +0200, Tobia Conforto ha scritto: > Secondo me andrebbe usata sempre e solo la forma diretta. >=20 > Sar=C3=A0 perch=C3=A9 sono condizionato dall'inglese, tanto semplice e di= retto. In inglese si usa il discorso diretto solo per l'imbarbarimento cui quella lingua =C3=A8 soggetta da anni di uso da parte di persone che non so= no di madre lingua. Prova a parlare con un immigrato (nulla contro gli immigrati) ti dar=C3=A0 subito del tu e scommetto che ci sentirai un minimo di mancanza di rispetto! Ripeto nulla contro chi impara l'italiano ora era solo un esempio. > Sar=C3=A0 perch=C3=A9 non ho la tendenza ad offendermi per il modo in cui= un > programma mi rivolge una domanda, ma piuttosto ho la tendenza ad > imprecare se non capisco la domanda che mi pone--e le forme indirette > sono per forza meno chiare. Sar=C3=A0 che non ho mai visto un > programma/sistema tradotto interamente in forme indirette: che mi dite > dei comandi Salva, Esci, Apri, Applica, etc.? Sar=C3=A0 perch=C3=A9 le fo= rme > dirette sono spesso pi=C3=B9 brevi, risparmiando prezioso spazio video gi= =C3=A0 > portato via dalla traduzione italiana stessa. >=20 > Applaudo il lavoro fatto in KDE: a parte qualche piccola inconsistenza e > qualche bug*, lo trovo uno dei migliori lavori di traduzione fatti > finora nel software libero. >=20 >=20 > Tobia >=20 > *: provate ad avviare KDE 3.2 in italiano e aprire strumenti/trova file d= a > una finestra di Konqueror, che magari abbia gi=C3=A0 la barra laterale ap= erta! >=20 Viva GNOME, abbasso KDE. :) :P Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-F9daE6G1GV/ZtkNesWC8 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA5uorl8XQY46MbvERAvpMAJ9qaVyGFeOqc/xX71OyslEPGovwdwCeNMqS GdA4lknElMABBpshucHU+ig= =qDZj -----END PGP SIGNATURE----- --=-F9daE6G1GV/ZtkNesWC8-- --Boundary_(ID_2uppu1qHmL2w23hHJYBlag) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2uppu1qHmL2w23hHJYBlag)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 19:46:10 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 19:46:10 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 13:43:19 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.8 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040703174319.4E3F0207CB@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_C3lpynH0NEuFwibHRN8WWQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_C3lpynH0NEuFwibHRN8WWQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.8.it.po All its 2315 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.8.tar.bz2 --Boundary_(ID_C3lpynH0NEuFwibHRN8WWQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_C3lpynH0NEuFwibHRN8WWQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 23:31:26 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 23:31:26 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 23:24:25 +0200 From: Stefano Canepa Subject: debian menu To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1088889865.2279.35.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qpLLQ/uYIg9TM55woFnNtw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qpLLQ/uYIg9TM55woFnNtw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-P3I8ZfZbA4T2z5PksDOd" --=-P3I8ZfZbA4T2z5PksDOd Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao, ho aggiornato la traduzione del menu debian (ora sono due file ma uno =C3= =A8 invariato), potete darci un'occhiata. La prima stringa non so proprio come tradurla. Grazie per la collaborazione Ciao sc # Menu translation # Copyright (C) 2003, 2004 # This file is distributed under the same license as the menu package. # Bill Allombert , 2003. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu 2.1.9-3\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-03 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 23:16+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" #: ../install-menu/functions.cc:92 msgid "Zero-size argument to print function." msgstr "" #: ../install-menu/install-menu.cc:200 msgid "install-menu: checking directory %1\n" msgstr "install-menu: controllo directory %1 in corso\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:213 msgid "install-menu: creating directory %1:\n" msgstr "install-menu: creazione directory %1:\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:215 msgid "Could not create directory(%1): %2" msgstr "Impossibile creare la directory (%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:217 msgid "Could not change directory(%1): %2" msgstr "Impossibile entrare nella directory (%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:220 msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" msgstr "install-menu: la directory %1 esiste gi=C3=A0\n" #. Do not translate supported #: ../install-menu/install-menu.cc:437 msgid "install-menu: [supported]: name=3D%1\n" msgstr "install-menu: [supportato]: nome=3D%1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:454 msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" msgstr "La voce di menu manca del campo obbligatorio \"%1\".\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:460 msgid "Unknown value for field %1=3D\"%2\".\n" msgstr "Valore sconosciuto per il campo %1=3D\"%2\".\n" #. Do not translate quoted text #: ../install-menu/install-menu.cc:605 msgid "" "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive \"\n" msgstr "install-menu: \"hotkeycase\" pu=C3=B2 solo essere \"sensitive\" o \"insensitive\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:635 msgid "" "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " "Ignoring.\n" msgstr "install-menu: Attenzione: Identificativo sconosciuto `%1' alla riga %2 nel file %3. Sar=C3=A0 ignorato.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:645 msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" msgstr "install-menu: %1 deve essere definito nel metodo %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:806 msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" msgstr "Impossibile aprire il file %1 (provato anche %2).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:814 ../install-menu/install-menu. cc:821 #: ../install-menu/install-menu.cc:829 msgid "Cannot open file %1.\n" msgstr "Impossibile aprire il file %1.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:831 msgid "" "In order to be able to create the user config file(s) for the window " "manager,\n" "the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" msgstr "" "Per poter creare un file o dei file di configurazione utente per il window manager\n" "il file sopra deve essere scriovibile (e/o la directory deve esistere). \n" #: ../install-menu/install-menu.cc:853 msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" msgstr "Attenzione: la stringa %1 non =C3=A8 presente nel template %2\n" #. Don't translate quoted string #: ../install-menu/install-menu.cc:878 msgid "" "install-menu [-vh] \n" " Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" " and generate menu files using the specified menu-method.\n" " Options to install-menu:\n" " -h --help : this message\n" " -v --verbose : be verbose\n" msgstr "" "install-menu [-vh] \n" " Legge voci di menu da stdin in formato \"update-menus --stdout\"\n" " e genera file di menu usando il metodo specificato.\n" " Opzioni per install-menu:\n" " -h --help : Questo messaggio\n" " -v --verbose : Prolisso\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:920 msgid "install-menu: no menu-method script specified !" msgstr "install-menu: nessuno script menu-method specificato!" #: ../install-menu/install-menu.cc:933 msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" msgstr "Impossibile aprire %1 in lettura.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:973 msgid "Running: \"%1\"\n" msgstr "In esecuzione: \"%1\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:989 msgid "install-menu: %1: aborting\n" msgstr "install-menu: %1: Interruzione in corso.\n" #: ../install-menu/install-menu.h:198 msgid "Number of arguments to function %1 does not match." msgstr "Il numero di argomenti della funzione %1 non corrisponde." #: ../install-menu/install-menu.h:206 msgid "Unknown function: \"%1\"" msgstr "Funzione sconosciuta: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:215 msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" msgstr "Funzione usata indirittamente ma non definita: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:224 msgid "Unknown identifier: \"%1\"" msgstr "Indentificatore sconosciuto: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:233 msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" msgstr "Errore di codifica: \"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:43 msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto." #: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 msgid "Unknown error, message=3D%1" msgstr "Errore sconosciuto, messaggio=3D%1" #: ../update-menus/exceptions.h:64 msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "Impossibile aprire il file \"%1\"." #: ../update-menus/exceptions.h:73 msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." msgstr "Impossibile passare i dati attraverso la pipe \"%1\" (pipe aperta in lettura)." #: ../update-menus/exceptions.h:89 msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" msgstr "%1: manca del tag necessario: \"%2\"" #: ../update-menus/parsestream.cc:48 msgid "(probably) stdin" msgstr "(probabilmente) stdin" #: ../update-menus/parsestream.cc:448 msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2: \n" msgstr "Nel file \"%1\", alla (o nella definizione che finisce alla) linea %2:\n" #: ../update-menus/parsestream.cc:469 msgid "Somewhere in input file:\n" msgstr "Da qualche parte nel file di input:\n" #: ../update-menus/parsestream.h:122 msgid "Unexpected end of file." msgstr "Fine del file non attesa." #: ../update-menus/parsestream.h:129 msgid "Unexpected end of line." msgstr "Fine riga non atteso." #: ../update-menus/parsestream.h:136 msgid "Identifier expected." msgstr "Si attendeva un identificativo." #: ../update-menus/parsestream.h:144 msgid "Expected: \"%1\"" msgstr "Attendevo: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:153 msgid "Unexpected character: \"%1\"" msgstr "Carattere non atteso: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:162 msgid "" "Boolean (either true or false) expected.\n" "Found: \"%1\"" msgstr "" "Booleano (o vero o falso) atteso.\n" "Trovato: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:172 msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" msgstr "Modo compatto sconosciuto: \"%1\"" #: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 msgid "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " "length." msgstr "replacewith($string, $replace, $with): $replace e $with devono avere la stessa lunghezza." #. Translation here and below refer to the file #. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize #. menu entries automatically. It does not refer to the localisation #. (translation to other languages). #. #: ../update-menus/update-menus.cc:358 msgid "Reading translation rules in %1." msgstr "Lettura delle regole di traduzione in %1 in corso." #: ../update-menus/update-menus.cc:438 msgid "Reading installed packages list..." msgstr "Lettura dei pacchetti installati in corso" #: ../update-menus/update-menus.cc:485 msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" msgstr "L'esecuzione di %1 non ha generato output oppure ha restituito un errore.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:525 ../update-menus/update-menus. cc:529 msgid "Skipping file because of errors...\n" msgstr "Si sta saltando il file a causa di errori\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:545 msgid "Reading menu-entry files in %1." msgstr "Lettura dei file menu-entru in %1 in corso." #: ../update-menus/update-menus.cc:568 msgid "Error reading %1.\n" msgstr "Errore leggendo %1.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:573 msgid "%1 menu entries found (%2 total)." msgstr "%1 voce menu trovate (%2 totale)." #: ../update-menus/update-menus.cc:585 msgid "Running method: %1" msgstr "Metodo %1 in esecuzione" #: ../update-menus/update-menus.cc:588 msgid "Cannot create pipe." msgstr "Impossibile creare la pipe." #: ../update-menus/update-menus.cc:624 ../update-menus/update-menus. cc:1000 msgid "Script %1 could not be executed." msgstr "Impossibile eseguire lo script %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:627 msgid "Script %1 returned error status %2." msgstr "Lo script %1 ha restituito l'errore %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:630 msgid "Script %1 received signal %2." msgstr "Lo script %1 ha ricevuto l'errore %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:640 msgid "Running menu-methods in %1." msgstr "Esecuzione di menu-methods in %1 in corso." #: ../update-menus/update-menus.cc:673 msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." msgstr "Altri processi update-menu hanno gi=C3=A0 bloccato %1, il processo uscir=C3=A0." #: ../update-menus/update-menus.cc:676 msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." msgstr "Impossibile bloccare %1: %2 - Interruzione in corso." #: ../update-menus/update-menus.cc:685 msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." msgstr "Impossibile scrivere il file di blocco %1 - Interruzione in corso." #: ../update-menus/update-menus.cc:698 msgid "Cannot remove lockfile %1." msgstr "Impossibile rimuovere il file di blocco %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:714 msgid "Update-menus is run by user." msgstr "Update-menus =C3=A8 eseguito da un utente." #: ../update-menus/update-menus.cc:798 msgid "" "Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" "(checking %1)" msgstr "" "In attesa che dpkg finisca (fork in background).\n" "(controllo %1)" #: ../update-menus/update-menus.cc:801 msgid "Further output (if any) will appear in %1." msgstr "Maggiore output (se disponibile) apparir=C3=A0 in %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:823 msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." msgstr "Dpkg non sta bloccando l'are di stato di dpkg, buono." #. This is the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:833 msgid "" "Usage: update-menus [options] \n" "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" " -d Output debugging messages.\n" " -v Be verbose about what is going on.\n" " -h, --help This message.\n" " --menufilesdir=3D Add to the lists of menu directories to " "search.\n" " --menumethod=3D Run only the menu method .\n" " --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " "directories.\n" " --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" " install-menu.\n" msgstr "" "Uso: update-menus [opzioni] \n" "Preleva informazioni dal database del menu e genere il menu per\n" "tutti i programmi che forniscono metodi per menu, normalmente window manager.\n" " -d Stampa messagi di debug.\n" " -v =C3=88 prolisso riguardo a quello che sta avvenendo.\n" " -h, --help Questo messaggio.\n" " --menufilesdir=3D Aggiunge alla lista delle directory dei menu in cui cercare.\n" " --menumethod=3D Legge solo il metodo menu .\n" " --nodefaultdirs Disabilita l'uso di tutti i le directory dei menu standard.\n" " --stdout Stampa la lista dei menu in un formato ottimale per il pipe a install-menu.\n" #. This is the end of the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:845 msgid " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version Stampa informazioni sulla versione e esce.\n" #: ../update-menus/update-menus.h:149 msgid "" "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." msgstr "Condizione di installazione sconosciuta \"%1\" (attualmente solo \"package\" =C3=A8 supportata)." --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-P3I8ZfZbA4T2z5PksDOd Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA5yQJl8XQY46MbvERArxxAKCNOSAMwsPMez/rHseo6l/0hIJezACdEVqP LxzKoJekRagcjgATZHq8/xQ= =fKAv -----END PGP SIGNATURE----- --=-P3I8ZfZbA4T2z5PksDOd-- --Boundary_(ID_qpLLQ/uYIg9TM55woFnNtw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qpLLQ/uYIg9TM55woFnNtw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 03 23:31:38 2004 Delivery-date: Sat, 03 Jul 2004 23:31:38 +0200 Date: Sat, 03 Jul 2004 23:31:06 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <1088874636.2279.24.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407032331.06671.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_48d/5b8iqbe6XgwqzeL2eA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> <1088874636.2279.24.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_48d/5b8iqbe6XgwqzeL2eA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 19:10, sabato 3 luglio 2004, Stefano Canepa scrisse: ................. > OK. Discutendone qui ci perdiamo sicuramente il pensiero del team che > traduce KDE e tutte le sue applicazioni e di quelli di Mozilla e OOo. > Quando sono arrivato in KDE ho trovato la seconda persona singolare e mi ci sono trovato bene, anche perché all'inizio traducevo solo i giochi. Sarebbe stato imbarazzante usare un linguaggio informale con l'utente tipo di Ktuberling: un bimbo di pochi anni ;-) Credo che la scelta "informale" sia stata dovuta a molti fattori, un po' tutti quelli che sono già stati evidenziati finora. Forse, quello determinante è stata la volontà di offrire un'interfaccia molto amichevole. Dare del "tu" aiuta a vincere la paura che un niubbo ha con un sistema da molti definito "difficile". In Mandrake, invece, la decisione per il tu è stata abbastanza recente e sofferta: sostanzialmente si è chiusa con una votazione tutt'altro che plebiscitaria ;-) Io, in questo caso, ero tra i fautori di un linguaggio "formale" per due ragioni: - i manuali erano stati tradotti in seconda persona plurale. Più che accettabile in un libro che si rivolge a tutti i lettori, non al singolo utente davanti alla tastiera. Però, brani dei manuali vengono inseriti di peso nella GUI. Passare dall'impersonale al voi è bruttino, ma passare dal tu al voi è ... meglio lasciar perdere :-( - Mandrake è una società commerciale che vende a clienti , a società. Nei programmi di installazione ci sono richiami a contratti, ... Meglio un maggior formalismo D'altra parte ha prevalso la considerazione che Mandrake vuole essere una distro molto amichevole, che il desktop di riferimento è KDE (che a sua volta usa il "tu"), e tutte le considerazioni che girano qui. Niente di nuovo sotto il sole ;-) Cosa penso adesso? Come ho già detto, penso che passare da una forma all'altra (qualunque sia il da e l'a) sia improponibile! Quando ho cominciato a tradurre è per Mandrake per prima cosa ho tolto tutti i "voi" dai 3000 messaggi di DrakX, convertendoli in impersonale. Poi ho tolto quasi tutte le forme impersonali per mettele in seconda persona singolare. È stata un'esperienza terrificante che non auguro a nessuno! Quindi è meglio che ognuno si tenga la forma che preferisce e che nessun "komeinista" venga ad imporre di fare rapide conversioni. Il gioco non vale la candela! In fin dei conti, la coesistenza di programmi che utilizzano il tu e la forma impersonale non è il massimo, ma non è neanche così terribile. Soprattutto se ci si riferisce a programmi appartenenti a grandi gruppi ben separati. ciao, Andrea --Boundary_(ID_48d/5b8iqbe6XgwqzeL2eA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_48d/5b8iqbe6XgwqzeL2eA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jul 04 09:41:27 2004 Delivery-date: Sun, 04 Jul 2004 09:41:27 +0200 Date: Sun, 04 Jul 2004 03:39:12 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gip-1.1.0 (0%, 32 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040704073912.0B8B43C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FVkE29PPNYJWZzMIqYxAkw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FVkE29PPNYJWZzMIqYxAkw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gip-1.1.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gip-1.1.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gip-1.1.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gip-1.1.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gip'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gip-1.1.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gip.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://web222.mis02.de/releases/gip/gip-1.1.0.tar.gz --Boundary_(ID_FVkE29PPNYJWZzMIqYxAkw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FVkE29PPNYJWZzMIqYxAkw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jul 06 09:18:42 2004 Delivery-date: Tue, 06 Jul 2004 09:18:42 +0200 Date: Tue, 06 Jul 2004 09:42:53 +0200 From: Yuri Subject: Re: Discorso diretto In-reply-to: <"from andrea.celli"@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040706094253.A11792@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_W8M2LreI4WUZI2RFeHrEzg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <4096D40D00058B1C@ms001msg.mail.fw> <40E502D8.3020103@sun.com> <1088874636.2279.24.camel@localhost> <200407032331.06671.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_W8M2LreI4WUZI2RFeHrEzg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sat, Jul 03, 2004 at 11:31:06PM +0200, Andrea Celli ha scritto: [...] > Cosa penso adesso? > Come ho già detto, penso che passare da una forma all'altra > (qualunque sia il da e l'a) sia improponibile! [...] > Quindi è meglio che ognuno si tenga la forma che preferisce > e che nessun "komeinista" venga ad imporre di fare rapide > conversioni. Il gioco non vale la candela! Io mi adeguero' alle decisioni che saranno prese. Le mie conversioni non saranno rapidissime, per motivi di tempo, ma ci saranno. Non sara' facile, ma mi piacerebbe avere uniformita', cioe' che si arrivi a delle regole di traduzione accettate da tutti i gruppi. Entrambe le posizioni hanno degli aspetti interessanti, mi serve ancora un po' di tempo per esprimere un parere. -- Ciao! :-) Yuri Scusate la brevita'. --Boundary_(ID_W8M2LreI4WUZI2RFeHrEzg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_W8M2LreI4WUZI2RFeHrEzg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jul 06 20:57:04 2004 Delivery-date: Tue, 06 Jul 2004 20:57:04 +0200 Date: Tue, 06 Jul 2004 20:59:24 +0200 From: Guido Spadotto Subject: Re: debian menu In-reply-to: <1088889865.2279.35.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40EAF68C.7000508@virgilio.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8TMRcFUqoUTOorB60sK2WA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <1088889865.2279.35.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8TMRcFUqoUTOorB60sK2WA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit Stefano Canepa wrote: > La prima stringa non so proprio come tradurla. > #: ../install-menu/functions.cc:92 > msgid "Zero-size argument to print function." > msgstr "" > "Argomento di lunghezza nulla per la funzione di stampa."? Credo che sia piu' illuminante esaminare la riga 92 di ../install-menu/functions.cc Magari dal sorgente si capisce di piu'. -- Ciao, Guido. --Boundary_(ID_8TMRcFUqoUTOorB60sK2WA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8TMRcFUqoUTOorB60sK2WA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jul 07 16:21:03 2004 Delivery-date: Wed, 07 Jul 2004 16:21:03 +0200 Date: Wed, 07 Jul 2004 10:19:57 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: sed-4.1.1 (35%, 43 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040707141957.903333C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_61wf8y//lxT25fe0tbX76A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_61wf8y//lxT25fe0tbX76A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/sed-4.1.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/sed-4.1.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/sed-4.1.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/sed-4.1.1.it.po In this file, 37 messages have been translated already, accounting for 35% of the original text size (in raw bytes). Still, 43 messages need to be attended to. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot sed-4.1.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `sed'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-sed.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/sed/sed-4.1.1.tar.gz --Boundary_(ID_61wf8y//lxT25fe0tbX76A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_61wf8y//lxT25fe0tbX76A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 08 11:30:28 2004 Delivery-date: Thu, 08 Jul 2004 11:30:28 +0200 Date: Thu, 08 Jul 2004 11:36:55 +0200 From: Domenico De Felice Subject: File vuoti To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200407081136.55607.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OM/lJtFO71Vrj2ynQjc//g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OM/lJtFO71Vrj2ynQjc//g) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Rieccomi di ritorno. Chiedo scusa per la lunga assenza ma e` stato per gli esami di stato. Oggi riprendo la traduzione dei file di debian-installer. Volevo chiedere una cosa. Ci sono molti file vuoti, che contengono solo l'intestazione, per esempio ddetect.xml : In questo caso devo solo togliere la scritta untranslated giusto? Grazie -- Domenico De Felice If this were Ada, I suppose we'd just constant fold 1/0 into die "Illegal division by zero" -- Larry Wall in <199711100226.SAA12549@wall.org> --Boundary_(ID_OM/lJtFO71Vrj2ynQjc//g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OM/lJtFO71Vrj2ynQjc//g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 08 13:09:01 2004 Delivery-date: Thu, 08 Jul 2004 13:09:01 +0200 Date: Thu, 08 Jul 2004 13:15:32 +0200 From: Domenico De Felice Subject: d-i: da revisionare: ultimi file rimanenti di debian-installer/installer/doc/manual/it/module/* To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200407081315.32970.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it List-Id: Translation Project Ho completato la traduzione degli ultimi file. Li metto tutti di seguito per una revisione, grazie per la pazienza dedicatami. :-) Quando i file saranno stati revisionati, provvederò ad inviarli tutti insieme a Stefano Canepa. [./hppa/palo-installer.xml] <command>palo</command>-installer Il bootloader su PA-RISC è palo. PALO è simile nella configurazione e nell'uso a LILO, con qualche eccezione. Prima fra tutte, PALO permette di avviare una qualunque immagine di kernel dalla partizione di boot. hppa FIXME ( necessarie più informazioni ) [FINE] [./i386/lilo-installer.xml] Installare il boot loader <command>LILO</command> su di un disco fisso Il secondo boot loader dell'architettura &architecture; è chiamato LILO. È un vecchio e complesso programma che offre molte funzionalità, tra cui l'avvio di sistemi DOS, Windows e OS/2. Leggere con attenzione le istruzioni nella directory /usr/share/doc/lilo/ se si hanno bisogni particolari; guardare anche il mini-HOWTO di LILO. &d-i; mostrerà tre scelte su dove installare il boot loader LILO: Master Boot Record (MBR) Con questa opzione LILO avrà totale controllo sul processo di avvio. nuova partizione Debian Scegliere questa opzione per usare un altro boot manager. LILO verrà installato all'inizio della nuova partizione e funzionerà come boot loader secondario. Altra scelta Utile per gli utenti avanzati che vogliono installare LILO da un altra parte. In questo caso verrà chiesta la locazione desiderata. Si potranno utilizzare nomi in stile devfs, come quelli che iniziano con /dev/ide, /dev/scsi e /dev/discs, oppure nomi tradizionali, come /dev/hda o /dev/sda. Se non si riesce più ad avviare Windows 9x (o DOS) dopo questo passo, si dovrà utilizzare un disco di avvio di Windows 9x (MS-DOS) e usare il comando fdisk /mbr per installare nuovamente il master boot loader di MS-DOS: questo significa comunque che si dovrà trovare un altro metodo per avviare Debian! Per maggiori informazioni su questo argomento leggere . [FINE] [./mipsel/delo-installer.xml] <command>delo</command>-installer Il boot loader sulle DECstations è DELO. Questo deve essere installato sullo stesso disco fisso del kernel (ciò viene fatto automaticamente dal programma di installazione). DELO supporta diverse configurazioni che sono impostate in /etc/delo.conf. Ogni configurazione ha un unico nome, la configurazione di default del programma di installazione è linux. Dopo che DELO è stato installato il sistema può essere avviato dal disco fisso digitando boot #/rzid nr_part/nome al prompt del firmware. # è il dispositivo TurboChannel dal quale avviare; sulla maggior parte delle DECstations è 3 per i controller onboard. id è l'ID SCSI del disco fisso sul quale DELO è installato nr_part è il numero della partizione sulla quale si trova /etc/delo.conf nome è il nome della configurazione in /etc/delo.conf, che di default è linux. Nel caso in cui /etc/delo.conf è sulla prima partizione del disco fisso e si vuole avviare con la configurazione di default, sarà sufficiente usare boot #/rzid [FINE] [./powerpc/quik-installer.xml] Installare <command>Quik</command> su di un disco fisso Il boot loader per macchine OldWorld Power Macintosh è quik. Lo si può anche utilizzare su CHRP. Il programma di installazione tenterà di configurare quik automaticamente. La configurazione è stata vista funzionare su Powemac 7200, 7300 e 7600 e su qualche clone Power Computing. [FINE] [./powerpc/yaboot-installer.xml] Installare <command>Yaboot</command> su di un disco fisso I nuovi PowerMac (dalla metà del 1998 in poi) usano yaboot come boot loader. Il programma di installazione configurerà yaboot automaticamente quindi tutto ciò di cui si avrà bisogno è una piccola partizione da 820k chiamata bootstrap di tipo Apple_Bootstrap creata durante la fase di partizionamento. Se questo passo viene completato con successo, il disco fisso sarà avviabile e OpenFirmware sarà configurato per avviare &debian;. [FINE] [./s390/zipl-installer.xml] <command>zipl</command>-installer Il boot loader su architetture &arch-title; è zipl. ZIPL è simile nella configurazione e nell'uso a LILO, con qualche eccezione. Leggere LINUX for &arch-title; Device Drivers and Installation Commands dal sito web developerWorks di IBM per sapere di più su ZIPL. [FINE] [./sparc/silo-installer.xml] Installare il boot loader <command>SILO</command> su di un disco fisso Il boot loader standard per le architetture &architecture; è chiamato silo. Questo è documentato in /usr/share/doc/silo/. SILO è simile nella configurazione e nell'uso a LILO, con qualche eccezione. Prima fra tutte, SILO permette di avviare una qualunque immagine kernel dal disco fisso, anche se non è elencata in /etc/silo.conf. Ciò è possibile perché SILO riesce a leggere partizioni linux. Anche /etc/silo.conf viene letto all'avvio quindi non c'è bisogno di riavviare silo dopo aver installato un nuovo kernel come invece dovresti fare con LILO. SILO può anche leggere partizioni UFS, ciò significa che può anche avviare partizioni SunOS/Solaris. Ciò è utile se si vuole installare GNU/Linux insieme ad una installazione SunOS/Solaris già esistente. [FINE] Grazie ancora se avete avuto la pazienza di leggere fin qui in fondo. :-) Buona estate e buone vacanze a tutti! Grazie, ciao Domenico -- Domenico De Felice By the yard, life is hard. By the inch, it's a cinch. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jul 11 22:32:25 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jul 2004 22:32:25 +0200 Date: Sun, 11 Jul 2004 22:25:41 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: File vuoti In-reply-to: <200407081136.55607.dfd@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1089577541.3264.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_egGDtBGFBjNJcmgshvigTg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <200407081136.55607.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_egGDtBGFBjNJcmgshvigTg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-TuAXRi0OuUbCBvRsiqfE" --=-TuAXRi0OuUbCBvRsiqfE Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC gioved=C3=AC, 2004/07/08 alle 11:36, +0200, Domenico De Felice ha s= critto: > Volevo chiedere una cosa. Ci sono molti file vuoti, che contengono solo=20 > l'intestazione, per esempio ddetect.xml : >=20 > > >=20 > In questo caso devo solo togliere la scritta untranslated giusto? Lasciali in originale. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-TuAXRi0OuUbCBvRsiqfE Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA8aJEl8XQY46MbvERAuV8AJ46Zwz0F3A6EmoQgS/Ets43RpxeLQCeKPP3 g96DG+Z/vhDyIq3W6XCLUZY= =Fw1F -----END PGP SIGNATURE----- --=-TuAXRi0OuUbCBvRsiqfE-- --Boundary_(ID_egGDtBGFBjNJcmgshvigTg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_egGDtBGFBjNJcmgshvigTg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jul 11 22:33:14 2004 Delivery-date: Sun, 11 Jul 2004 22:33:14 +0200 Date: Sun, 11 Jul 2004 22:29:07 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: d-i: da revisionare: ultimi file rimanenti di debian-installer/installer/doc/manual/it/module/* In-reply-to: <200407081315.32970.dfd@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1089577747.3264.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oVhg8gCw/001i6677w4rRg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it References: <200407081315.32970.dfd@email.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oVhg8gCw/001i6677w4rRg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Zu30rV5R1hd4j7IM3sGv" --=-Zu30rV5R1hd4j7IM3sGv Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC gioved=C3=AC, 2004/07/08 alle 13:15, +0200, Domenico De Felice ha s= critto: ... >=20 > [./i386/lilo-installer.xml] > >=20 > &d-i; mostrerà tre scelte su dove installare il boot loader > LILO: Perch=C3=A9 hai tradotto usando il futuro? Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-Zu30rV5R1hd4j7IM3sGv Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA8aMTl8XQY46MbvERArb0AKCKYJI+Ee3txfLmlQhHTYc6r/o+uQCdFbl4 LIYYGVn5zVjx0BRxJprUEwA= =x0SB -----END PGP SIGNATURE----- --=-Zu30rV5R1hd4j7IM3sGv-- --Boundary_(ID_oVhg8gCw/001i6677w4rRg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oVhg8gCw/001i6677w4rRg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jul 12 15:22:49 2004 Delivery-date: Mon, 12 Jul 2004 15:22:49 +0200 Date: Mon, 12 Jul 2004 15:30:13 +0200 From: Domenico De Felice Subject: Re: d-i: da revisionare: ultimi file rimanenti di debian-installer/installer/doc/manual/it/module/* In-reply-to: <1089577747.3264.3.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200407121530.13656.ddefelice@sanniolug.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it References: <200407081315.32970.dfd@email.it> <1089577747.3264.3.camel@localhost> List-Id: Translation Project Alle 22:29, domenica 11 luglio 2004, Stefano Canepa ha scritto: [...] > > [./i386/lilo-installer.xml] > > > > > > > > &d-i; mostrerà tre scelte su dove installare il boot loader > > LILO: > > Perché hai tradotto usando il futuro? Mi sembrava piu` chiaro. Comunque l'ho coniugato al presente. Il resto del documento era al futuro gia` nell'originale inglese, quindi l'ho lasciato cosi` come era. Per il resto sembra andare bene? > Ciao > sc Ciao, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org 1 + 1 = 3, for large values of 1. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 16 14:33:30 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jul 2004 14:33:30 +0200 Date: Fri, 16 Jul 2004 08:31:29 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-pre1 (0%, 273 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040716123129.3CBE73C643@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tLe1BulB1N9xKtZeDdMl/w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tLe1BulB1N9xKtZeDdMl/w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60- pre1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-pre1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-pre1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-pre1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-pre1.tar.gz --Boundary_(ID_tLe1BulB1N9xKtZeDdMl/w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tLe1BulB1N9xKtZeDdMl/w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 16 19:16:10 2004 Delivery-date: Fri, 16 Jul 2004 19:16:10 +0200 Date: Fri, 16 Jul 2004 11:09:13 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gawk-3.1.3l (0%, 382 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040716150913.5C1993C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UDsOe6HDtKGi6c6jlccglg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UDsOe6HDtKGi6c6jlccglg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gawk-3.1.3l.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gawk-3.1.3l.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gawk-3.1.3l.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gawk-3.1.3l.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gawk'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gawk-3.1.3l.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gawk.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.skeeve.com/gawk-3.1.3l.tar.bz2 --Boundary_(ID_UDsOe6HDtKGi6c6jlccglg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UDsOe6HDtKGi6c6jlccglg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jul 19 15:12:04 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jul 2004 15:12:04 +0200 Date: Mon, 19 Jul 2004 15:13:48 +0200 From: ecobel Subject: Parere per una traduzione To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407191513.48347.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4Fs/i+AjmtcOlfI0YWA8wA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4Fs/i+AjmtcOlfI0YWA8wA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Dovrei tradurre la seguente frase (ho una grossa perplessit=E0 riguardo a= =20 "normally rotated): This script will preserve the normally rotated and thrown away weblogs from a default RedHat/Apache installation. Qualche consiglio? Grazie ecobel --Boundary_(ID_4Fs/i+AjmtcOlfI0YWA8wA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4Fs/i+AjmtcOlfI0YWA8wA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jul 19 15:36:27 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jul 2004 15:36:27 +0200 Date: Mon, 19 Jul 2004 15:40:06 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: Presentazione e risposta a 'Parere per una traduzione' To: GNU Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, mi chiamo Silvia e faccio traduzioni informatiche per mestiere. Mi sono iscritta alla lista di recente, per ricambiare un favore... Purtroppo il tempo che ho da dedicare alle traduzioni/revisioni non lavorative è estremamente limitato, visto che ho un bimbo di tredici mesi piuttosto "esigente", in ogni caso posso iniziare rispondendo a quesiti rapidi come questo. >Dovrei tradurre la seguente frase (ho una grossa perplessità riguardo a >"normally rotated): > > This script will preserve the normally rotated and > thrown away weblogs from a default RedHat/Apache installation. > >Qualche consiglio? Io credo che dovresti leggere 'will preserve the normally / rotated and thrown away / weblogs', infatti all'indirizzo http://www.experts-exchange.com/Web/Web_Servers/Apache/Q_20784813.html ho trovato il messaggio intitolato "Solution Title: how to rotate apache log files in day". All'indirizzo http://www.i-nfinity.com/openbsd/piccolereti/parte5/ ho trovato: "Da qualche parte, tipicamente all'inizio della lista, dovrebbero apparire queste righe: # rotate log files every hour, if necessary 0 * * * * /usr/bin/newsyslog newsyslog controlla la dimensiode del file pflog, e, se necessario, lo rinomina, crea un file pflog vuoto, e usa gzip per comprimere il vecchio file. Il nome del file archiviato comincia col nome originale, e finisce col suffisso 0.gz - per cui pflog diventa pflog.0.gz e syslogd comincia a scrivere nel nuovo pflog. Questo ciclo continua ogni ora, e quando newsyslog decide che è il momento, pflog.0.gz diviene pflog.1.gz, pflog diviene pflog.0.gz e viene creato un nuovo pflog." Questo dovrebbe essere il procedimento di 'rotate'. Ad ogni modo in parecchie italiane si parla di 'ruotare i file di log' e di 'file di log ruotati', quindi credo non ci siano problemi a tradurre 'Questo script conserverà i file Weblog normalmente ruotati ed eliminati/cancellati (a seconda della terminologia GNU) da una installazione RedHat/Apache predefinita/di default (idem come sopra). Spero di essermi resa utile. Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jul 19 17:24:50 2004 Delivery-date: Mon, 19 Jul 2004 17:24:50 +0200 Date: Mon, 19 Jul 2004 17:28:02 +0200 From: ecobel Subject: Re: Presentazione e risposta a 'Parere per una traduzione' In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407191728.02365.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project snip > > Questo dovrebbe essere il procedimento di 'rotate'. Ad ogni modo in > parecchie italiane si parla di 'ruotare i file di log' e di 'file di log > ruotati', quindi credo non ci siano problemi a tradurre 'Questo script > conserverà i file Weblog normalmente ruotati ed eliminati/cancellati (a > seconda della terminologia GNU) da una installazione RedHat/Apache > predefinita/di default (idem come sopra). > > Spero di essermi resa utile. Direi proprio di sì!! ;-)) Se mai ci si vedrà, hai pizza e birra pagati (come minimo!) > > Ciao, > Silvia Ciao ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jul 20 10:34:31 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jul 2004 10:34:31 +0200 Date: Tue, 20 Jul 2004 10:38:09 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Presentazione e risposta a 'Parere per una traduzione' In-reply-to: <200407191728.02365.ecobel@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Allora vuol dire che ci si dovrà vedere.... ;-D -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di ecobel Inviato: lunedì 19 luglio 2004 5.28 PM A: Translation Project Oggetto: Re: Presentazione e risposta a 'Parere per una traduzione' snip > > Questo dovrebbe essere il procedimento di 'rotate'. Ad ogni modo in > parecchie italiane si parla di 'ruotare i file di log' e di 'file di log > ruotati', quindi credo non ci siano problemi a tradurre 'Questo script > conserverà i file Weblog normalmente ruotati ed eliminati/cancellati (a > seconda della terminologia GNU) da una installazione RedHat/Apache > predefinita/di default (idem come sopra). > > Spero di essermi resa utile. Direi proprio di sì!! ;-)) Se mai ci si vedrà, hai pizza e birra pagati (come minimo!) > > Ciao, > Silvia Ciao ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jul 20 11:12:49 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jul 2004 11:12:49 +0200 Date: Tue, 20 Jul 2004 11:15:55 +0200 From: ecobel Subject: Re: R: Presentazione e risposta a 'Parere per una traduzione' In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407201115.55571.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project Alle 10:38, martedì 20 luglio 2004, Silvia Poidimani ha scritto: > Allora vuol dire che ci si dovrà vedere.... ;-D > C'è in ballo qualche meeting del Pluto? ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jul 20 18:31:58 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jul 2004 18:31:58 +0200 Date: Tue, 20 Jul 2004 12:21:54 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.9 (99%, 15 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040720162154.1AC9B3C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+l7s4CQxuDSv3GNT3Q16UA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+l7s4CQxuDSv3GNT3Q16UA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po In this file, 2312 messages have been translated already, accounting for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 15 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.2.9.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.9.tar.bz2 --Boundary_(ID_+l7s4CQxuDSv3GNT3Q16UA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+l7s4CQxuDSv3GNT3Q16UA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jul 20 20:22:01 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jul 2004 20:22:01 +0200 Date: Tue, 20 Jul 2004 20:20:41 +0200 From: Luca Ferretti Subject: gnome-vfs - nuove dubbiose stringhe To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1090314720.22360.33.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_l94AI5kETzrtGICescyeDg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_l94AI5kETzrtGICescyeDg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-EAGYVBpHUSeeC9Cu8ODu" --=-EAGYVBpHUSeeC9Cu8ODu Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:650 #, fuzzy msgid "Compact Flash Media" msgstr "Supporto Compact Flash" #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:652 #, fuzzy msgid "Memory Stick Media" msgstr "Supporto Memory Stick" #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:654 #, fuzzy msgid "Smart Media Media" msgstr "Supporto Smart Media" #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:656 #, fuzzy msgid "SD/MMC Media" msgstr "Supporto SD/MMC" Dovrebbero essere le descrizioni e/o l'etichetta dell'icona relativa al device supportato quando gnome-vfs fa uso di hal (cfr freedesktop.org). Oltre a quelli presentati abbiano una serie di voci per i CD/DVD/RW/... (indicati come "Disc" -> Disco) e "Disco floppy", "Disco Window" "Disco Mac OS" e "Disco Linux" per completare l'elenco. Ora "supporto" mi pare adattissimo. Come ci ri riferisce a tali oggetti nei negozi di informatica e negli ipermercati? Memorie? ---- #. GNOME_VFS_ERROR_TIMEOUT #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84 #, fuzzy msgid "Timeout reached" msgstr "Timeout scaduto" # o "di nameserver" ? o "col nameserver" ? #. GNOME_VFS_ERROR_NAMESERVER #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85 #, fuzzy msgid "Nameserver error" msgstr "Errore del nameserver" Due nuovi tipi di errori --- #: modules/sftp-method.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "The identity of the remote computer (%s) is unknown." msgstr "L'identit=E0 del computer remoto (%s) =E8 sconosciuta." #: modules/sftp-method.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "This happens when you log in to a computer the first time.\n" "\n" "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely " "sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" "Ci=F2 si verifica quando si fa il login in un computer per la prima volta.\n" "\n" "L'identit=E0 inviata dal computer remoto =E8 =AB%s=BB. Se si vuole essere completamente sicuri che =E8 sicuro continuare, contattare l'amministratore di sistema." #: modules/sftp-method.c:1267 #, fuzzy msgid "Log In Anyway" msgstr "Login comunque" #: modules/sftp-method.c:1268 #, fuzzy msgid "Cancel Login" msgstr "Annulla login" Rinnovato supporto al sftp. Le ultime due voci dovrebbero essere i pulsanti, la seconda stringa richiede un po' di lavoro per evitare di essere troppo salvifica. --- #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Comma separated list of dns-sd domains that should be visible in the network " "location." msgstr "Elenco separato da virgole di domini dns-sd che dovrebbero essere visibili nella posizione network://." #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Extra domains to look for dns-sd services in" msgstr "Domini aggiuntivi da interrogare per servizi dns-sd" #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "How to display local DNS-SD service" msgstr "Visualizzazione del servizio locale DNS-SD" #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Possible values are \"merged\", \"separate\" and \"disabled\"" msgstr "Valori ammessi sono \"merged\", \"separate\" e \"disabled\"" Supporto a zeroconf. Un dubbio su "services in" nella seconda stringa. Il dubbio =E8 se quel "in" abbia una particolare valenza, visto che nel po di nautilus appare un "Services in" che credo sia l'erichetta di qualche icona (legata appunto a zeroconf?) che dovrebbe apparire nella posizione netwok:// --=-EAGYVBpHUSeeC9Cu8ODu Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBA/OHePQECVqdRVZYRAjXyAKDa0Um/2kq8QGyCVpVUGtSM8LH2+ACfZQYq LSEXKXCuxZJjwqlm4Zrm7uY= =yBoT -----END PGP SIGNATURE----- --=-EAGYVBpHUSeeC9Cu8ODu-- --Boundary_(ID_l94AI5kETzrtGICescyeDg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_l94AI5kETzrtGICescyeDg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Jul 20 21:50:25 2004 Delivery-date: Tue, 20 Jul 2004 21:50:25 +0200 Date: Tue, 20 Jul 2004 15:43:18 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.2.9 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040720194318.05ACE200AD@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9504H0v7CeSvpoyakt+19w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9504H0v7CeSvpoyakt+19w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.2.9.it.po All its 2327 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.2.9.tar.bz2 --Boundary_(ID_9504H0v7CeSvpoyakt+19w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9504H0v7CeSvpoyakt+19w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jul 21 09:43:14 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jul 2004 09:43:14 +0200 Date: Wed, 21 Jul 2004 09:41:48 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: gnome-vfs - nuove dubbiose stringhe In-reply-to: <1090314720.22360.33.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40FB7F5700006F7A@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 20 Luglio 2004, Luca Ferretti discusse che: > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:650 > #, fuzzy > msgid "Compact Flash Media" > msgstr "Supporto Compact Flash" > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:652 > #, fuzzy > msgid "Memory Stick Media" > msgstr "Supporto Memory Stick" > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:654 > #, fuzzy > msgid "Smart Media Media" > msgstr "Supporto Smart Media" > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:656 > #, fuzzy > msgid "SD/MMC Media" > msgstr "Supporto SD/MMC" > > Dovrebbero essere le descrizioni e/o l'etichetta dell'icona relativa al > device supportato quando gnome-vfs fa uso di hal (cfr freedesktop.org). > Oltre a quelli presentati abbiano una serie di voci per i CD/DVD/RW/... > (indicati come "Disc" -> Disco) e "Disco floppy", "Disco Window" "Disco > Mac OS" e "Disco Linux" per completare l'elenco. non dovrebbe essere "Disco Windows" (notare la s in coda) dato che il noto sistema operativo ha quel nome? > Ora "supporto" mi pare adattissimo. Come ci ri riferisce a tali oggetti > nei negozi di informatica e negli ipermercati? Memorie? Acc, non ricordo con certezza assoluta (e dire che la settimana scorsa ne ho comprata una :). Credo che in effetti si usi il termine "Memorie" > > ---- > > #. GNOME_VFS_ERROR_TIMEOUT > #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84 > #, fuzzy > msgid "Timeout reached" > msgstr "Timeout scaduto" letteralmente sarebbe "raggiunto", ma se si è raggiunto il timeout vuol dire che è scaduto l'intervallo di tempo a disposizione... contattare gli autori ??? > > # o "di nameserver" ? o "col nameserver" ? > #. GNOME_VFS_ERROR_NAMESERVER > #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85 > #, fuzzy > msgid "Nameserver error" > msgstr "Errore del nameserver" > > Due nuovi tipi di errori io dico di lasciare come è, oppure avere più info dagli autori > > --- > > #: modules/sftp-method.c:1261 > #, fuzzy, c-format > msgid "The identity of the remote computer (%s) is unknown." > msgstr "L'identità del computer remoto (%s) è sconosciuta." Questa mi sembra ok > > #: modules/sftp-method.c:1262 > #, fuzzy, c-format > msgid "" > "This happens when you log in to a computer the first time.\n" > "\n" > "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be > absolutely " > "sure it is safe to continue, contact the system administrator." > msgstr "" > "Ciò si verifica quando si fa il login in un computer per la prima > volta.\n" > "\n" > "L'identità inviata dal computer remoto è «%s». Se si vuole essere > completamente sicuri che è sicuro continuare, contattare > l'amministratore di sistema." che ne dici di "... Se si vuole essere assolutamente certi che è sicuro continuare..." ?? > > #: modules/sftp-method.c:1267 > #, fuzzy > msgid "Log In Anyway" > msgstr "Login comunque" > > #: modules/sftp-method.c:1268 > #, fuzzy > msgid "Cancel Login" > msgstr "Annulla login" > > Rinnovato supporto al sftp. Le ultime due voci dovrebbero essere i > pulsanti, la seconda stringa richiede un po' di lavoro per evitare di > essere troppo salvifica. > > --- > > #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:1 > #, fuzzy > msgid "" > "Comma separated list of dns-sd domains that should be visible in the > network " > "location." > msgstr "Elenco separato da virgole di domini dns-sd che dovrebbero > essere visibili nella posizione network://." io comunque metterei "Elenco, separato da virgole, di domini...." > > #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "Extra domains to look for dns-sd services in" > msgstr "Domini aggiuntivi da interrogare per servizi dns-sd" > > #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:3 > #, fuzzy > msgid "How to display local DNS-SD service" > msgstr "Visualizzazione del servizio locale DNS-SD" > > #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:4 > #, fuzzy > msgid "Possible values are \"merged\", \"separate\" and \"disabled\"" > msgstr "Valori ammessi sono \"merged\", \"separate\" e \"disabled\"" > > Supporto a zeroconf. Un dubbio su "services in" nella seconda stringa. > Il dubbio è se quel "in" abbia una particolare valenza, visto che nel po > di nautilus appare un "Services in" che credo sia l'erichetta di qualche > icona (legata appunto a zeroconf?) che dovrebbe apparire nella posizione > netwok:// > Sinceramente non lo so. Eventualmente si fa diventare "Services in" in "Servizi" in Nautilus, dato che non avrebbe molto senso aggiungere "in" o qualcosa al suo posto. E poi anche logicamente avremmo così: network:// -> clic su [ Servizi ] -> network://services, giusto? Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 27 luglio. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jul 21 21:13:38 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jul 2004 21:13:38 +0200 Date: Wed, 21 Jul 2004 15:11:48 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.4.0pre1 (19%, 809 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040721191148.02BF83C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/cXel3B4xQkCXFlOBGjz6Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/cXel3B4xQkCXFlOBGjz6Q) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.4.0pr e1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre1.it.po In this file, 354 messages have been translated already, accounting for 19% of the original text size (in raw bytes). Still, 809 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'xchat'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.4.0pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.4.0pre1.tar.bz2 --Boundary_(ID_/cXel3B4xQkCXFlOBGjz6Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/cXel3B4xQkCXFlOBGjz6Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jul 21 21:54:43 2004 Delivery-date: Wed, 21 Jul 2004 21:54:43 +0200 Date: Wed, 21 Jul 2004 21:51:59 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: aptitude: nuove stringhe To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407212151.59835.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2qvxZHcTUXjMIjZPex/aEg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2qvxZHcTUXjMIjZPex/aEg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Messaggi ed errori relativi alla visualizzazione dei changelog Debian. #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:28 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" msgstr "" "Impossibile eseguire sensible-pager. Questo =C3=A8 un sistema Debian funzi= onante?" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:71 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." msgstr "" "%s non =C3=A8 un pacchetto Debian ufficiale: impossibile mostrarne il chan= gelog." #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:79 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "Impossibile trovare il changelog di =C2=AB%s=C2=BB" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:64 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto di nome =C2=AB%s=C2=BB" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:74 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete= " "package?" msgstr "" "Impossibile scaricare dei file di %s, versione %s; forse si tratta di un " "pacchetto obsoleto o locale." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:625 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\= n" msgstr "" "Nessun pacchetto trovato; inserire i nomi dei pacchetti su una riga dopo " "=C2=ABc=C2=BB.\n" =2D-- Informazioni su un pacchetto e su cosa stia per accadergli: il =C2=AB%s=C2= =BB iniziale=20 viene sostituito dallo stato attuale del pacchetto (es.: installato=20 automaticamente, non installato, etc.). #: src/cmdline/cmdline_show.cc:174 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; verr=C3=A0 installata la versione %s" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:178 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; verr=C3=A0 installata automaticamente la versione %s" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:184 src/cmdline/cmdline_show.cc:199 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; verr=C3=A0 eliminato" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; verr=C3=A0 eliminato perch=C3=A9 nessun pacchetto dipende da es= so" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:204 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; verr=C3=A0 rimosso perch=C3=A9 nessun pacchetto dipende da esso" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:206 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; verr=C3=A0 rimosso" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:220 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; verr=C3=A0 retrocesso (downgraded) [%s -> %s]" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; verr=C3=A0 aggiornato [%s -> %s]" =2D-- #: src/cmdline/cmdline_util.cc:67 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Impossibile trovare una versione candidata di %s\n" #: src/main.cc:109 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgstr " changelog - Mostra il changelog di un pacchetto\n" #: src/main.cc:127 #, c-format msgid " -o key=3Dval Directly set the configuration option named 'key'\= n" msgstr " -o chiave=3Dval Imposta l'opzione di configurazione di nome=20 =C2=ABchiave=C2=BB\n" #: src/main.cc:251 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=3Dvalue, got %s" msgstr "-o richiede un argomento nel formato chiave=3Dvalore, invece di =C2= =AB%s=C2=BB" #: src/view_changelog.cc:46 msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "=C3=88 possibile vedere i changelog solo dei pacchetti Debian uffic= iali." =2D-- Menu: alla voce vera e propria (che contiene il carattere =C2=AB^=C2=BB) se= gue una=20 descrizione, visualizzata nella barra di stato. #: src/ui.cc:1218 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Installato ^automaticamente" #: src/ui.cc:1219 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed;\n" "it will automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "" "Segna il pacchetto selezionato come installato automaticamente;\n" "verr=C3=A0 rimosso automaticamente se nessun altro pacchetto dipende da es= so" #: src/ui.cc:1222 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Installato ^manualmente" #: src/ui.cc:1223 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed;\n" "it will not be removed unless you manually remove it" msgstr "" "Segna il pacchetto selezionato come installato manualmente;\n" "non verr=C3=A0 rimosso, a meno che non si intervenga manualmente" #: src/ui.cc:1226 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Proibisci versione" #: src/ui.cc:1227 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed;= \n" "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "" "Impedisce che venga installata la versione candidata del pacchetto=20 selezionato;\n" "le versioni successive verranno installate normalmente" #: src/ui.cc:1231 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformazioni" #: src/ui.cc:1232 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mostra informazioni dettagliate sul pacchetto selezionato" #: src/ui.cc:1235 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" #: src/ui.cc:1236 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Mostra il changelog Debian del pacchetto selezionato" #: src/ui.cc:1257 msgid "Find ^Broken" msgstr "Trova ^difettosi" #: src/ui.cc:1258 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Trova il prossimo pacchetto con dipendenze non soddisfatte" =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_2qvxZHcTUXjMIjZPex/aEg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2qvxZHcTUXjMIjZPex/aEg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 24 19:04:28 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jul 2004 19:04:28 +0200 Date: Sat, 24 Jul 2004 18:32:28 +0200 From: Luca Ferretti Subject: RE: gnome-vfs - nuove dubbiose stringhe In-reply-to: <40FB7F5700006F7A@mail-6.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1090684206.3504.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VqSIEdNW82ZeFLsfY8wsiA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: <40FB7F5700006F7A@mail-6.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VqSIEdNW82ZeFLsfY8wsiA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-8B6F6JH5V8D+6/weyfAT" --=-8B6F6JH5V8D+6/weyfAT Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-7JzO5h6JvYg8/JcNQBEx" --=-7JzO5h6JvYg8/JcNQBEx Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il mer, 2004-07-21 alle 09:41, Francesco Marletta ha scritto:=20 > Il 20 Luglio 2004, Luca Ferretti discusse che: > non dovrebbe essere "Disco Windows" (notare la s in coda) dato che il not= o > sistema operativo ha quel nome? Certo che s=EC, ho scritto male io > > Ora "supporto" mi pare adattissimo. Come ci ri riferisce a tali oggetti > > nei negozi di informatica e negli ipermercati? Memorie? >=20 > Acc, non ricordo con certezza assoluta (e dire che la settimana scorsa ne > ho comprata una :). Credo che in effetti si usi il termine "Memorie" Stando ad una pubblicit=E0 arrivata stamani nella cassetta delle lettere le "Secure Digital" e "Compact Flash" sono definite "Memoria per macchina fotografica" > >=20 > > ---- > >=20 > > #. GNOME_VFS_ERROR_TIMEOUT > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84 > > #, fuzzy > > msgid "Timeout reached" > > msgstr "Timeout scaduto" >=20 > letteralmente sarebbe "raggiunto", ma se si =E8 raggiunto il timeout vuol > dire che =E8 scaduto l'intervallo di tempo a disposizione... contattare g= li > autori ??? Come da sorgente cfr. ETIMEDOUT in "man errno" > >=20 > > # o "di nameserver" ? o "col nameserver" ? > > #. GNOME_VFS_ERROR_NAMESERVER > > #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85 > > #, fuzzy > > msgid "Nameserver error" > > msgstr "Errore del nameserver" > >=20 > > Due nuovi tipi di errori Come da sorgente cfr TRY_AGAIN e NO_RECOVERY in "man herror" (corrisponde ad entrambi)=20 > >=20 > > #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:2 > > #, fuzzy > > msgid "Extra domains to look for dns-sd services in" > > msgstr "Domini aggiuntivi da interrogare per servizi dns-sd" > >=20 > > #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:3 > > #, fuzzy > > msgid "How to display local DNS-SD service" > > msgstr "Visualizzazione del servizio locale DNS-SD" > >=20 > > #: schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Possible values are \"merged\", \"separate\" and \"disabled\"" > > msgstr "Valori ammessi sono \"merged\", \"separate\" e \"disabled\"" > >=20 > > Supporto a zeroconf. Un dubbio su "services in" nella seconda stringa. > > Il dubbio =E8 se quel "in" abbia una particolare valenza, visto che nel > po > > di nautilus appare un "Services in" che credo sia l'erichetta di qualch= e > > icona (legata appunto a zeroconf?) che dovrebbe apparire nella posizion= e > > netwok:// > >=20 > Sinceramente non lo so. Eventualmente si fa diventare "Services in" in "S= ervizi" > in Nautilus, dato che non avrebbe molto senso aggiungere "in" o qualcosa > al suo posto. E poi anche logicamente avremmo cos=EC: network:// -> clic = su > [ Servizi ] -> network://services, giusto? Ho una immagine, la allego sperando che non sia troppo grande=20 Direi Services in --> Servizi su in nautilus e solo servizi (cio=E8 lasciarla come =E8) nella stringa qui presente=20 > Francesco >=20 >=20 > __________________________________________________________________ > Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! > Non perdere la promozione valida fino al 27 luglio. Per te gratis il mode= m > in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i > primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! > http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ >=20 >=20 --=-7JzO5h6JvYg8/JcNQBEx Content-Disposition: attachment; filename=Schermata-Nautilus.png Content-Type: image/png; name=Schermata-Nautilus.png Content-Transfer-Encoding: base64 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAUoAAAEwCAYAAADRkDiiAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAAIABJREFU eJzsnXd8VfX9/5/njsybkEUSSUjCJiwFBwLuihakXxeCCijCr7bWUbW21g5ra2td9VutLd+qVZHh YiiCCys4QFFkyA47IZvscZN77zmf3x/nnnNHbnITVhLyeT645N7P53M+67zP63zW+RwFEEgkEomk VWwAuwuqOjsfEolE0iUZ2jdRF0qApZ9s7My8SCQSSZdj0/r/AviEUlXVTsuMRCLpXvRyRJHgiD7m 46vrndTUN3XpuPwxhVILEsr62irKiwsQQjPdFBTSMvsR44g/5oxIJJLuT6/YKD756INjPv4HV/yQ qpqGLh2XPz6h1AKF0nn0AJeMTsJqVUAIhIAmZxP//eJj+o+ZRERk1DFnRiKRdG+E0AIaUcdyvKE5 XTUuf1ptUaJ5qK4qQQgVIQRCaKgqDM52cPj791AsFkDRp8yFhqYJmppcVNU2M37Srcec0Z7Go3de A8AbH37Djv1Fp30eukJ526Kr56+rIDSBph2HIGnC1Bz/uBb989F2xzHjzt+3Ky4jXCiCw/jH5U+r Lcr6+gYOHTyKpnkQQqAJQUN9M73iU0hNjEdRFKPI3n8Ct9tNWeGOkIrcVYmJiuDKCSMZkpNObHQk Ho9KTZ2Tg0XlvLtm80lPf/3WfeTv2cqKVR8QkzaItL4DT3qaXSEPW758n6Ou6E4pb3vo6vnrbLpC K9A4Jlxci/75KDf/7Lctjl/8r7+0GZc/rU7mVNdUU11SaAqioihMnjSFsWPH4Ha78agqmqahqSqq 99Pc3ESjs6lbTQzdMPFcBuekU1Nbx6oPPkNVPQweOIDs1BR2fPspQ8dcfMxxWywKmtb2MtUVazax 8bOVaKqbOFFElCMRR3zCMad5LHRWHory93dKedvLychfe2yiOyDEcbYohTB1IjiuG3/6UNjj3/i/ v5rHtBbXjT99iDf+76+ALor+8Rruwen5x+VPqy3KyAg71189k5SU3ggEVquFxMQ4qqrL8Xi84uhR UTUVj0fF43bjcrlwOp3dqkU5oG8qAM/Pe4H33v+ImLhEACLtFqqrqkhM70fv9AzOHzWQCaMHk5IQ R7Pbza4DRaz8bDMNzmYAnrz/JgDWfLOTof36kJbci9oGJwlxMWz4fh9LP/kWgKH9+jDn2oupb2zi Ly+8y1/vnQ73TuO5V5ayaed+rHYbZw3pywVjhpCW3AtFUSirrOHlZZ9R2+AECJuX/pmp/PCCUfTp nYjNZqWhsZmyyhre/vgbKmvqW9TBk/ffFJCH5x++3SzL4JwzSE/pxdGqOl5//yuKyqsCyrtg5Zds yysIWbc2q4VrfnAOZw3JprHJxQdfbGkRpj1pdbQ8BuGOa0/+tFZaGKOHZnPBmKGkp/RCAUoqavji u91s3n04sF4JtIn/LFvL/iMlXHvZuYzOzcHZ7OaDL7Zw46RxYeuzK6G33I5d8Fu2AoWfX/viNcK1 Fdf0n/yaN//9OKCLo/9vw7+1fPnT6hhlnz7p9M1KwWIVqKqGqnqori5D1TSvSGpmS1JTVa+7nkio Pn5XpbK2nt6J8dxz508YN248BwrL2X3gCAVFZUT3bsJZX8v4My/hmh+cQ1VNHas+Wk3/7L6cPXwY jgiY9+Z/sUX4JrYuOTeXbzdvZ8vmTezYuZMH7r2L3H5p7Nu6jv4jzmf00GwAli5bzmcrFsC90wEo 2r8N4bFy0TkjuH7ieQBs2LiZI0eOMGrEMPZuWkOvzOFcNn5M2LzcPHk88Y5o9h88zOYtW0lJTmLk iOEU7dmIFptOVExcyLow8mBwwejBfLlhE3alP2m9U7ji3P48t/ADHL2SzTA7vv6E0gYrvfv0axHf 5eNHct6IAbhcbj7/7DPGnzmy1fPQVlrHWp5wx1135YVh8ye8vSZ/xo4ayA1Xno+mCdZ+sR6P28Xl l13MTZPH46ytYGdBTUB4f5v48sMlTLtpFmNHDcTldvPZZ2uZcNaZ7arProTQBOIEjlH6x9XeeI1w bcUFMO3Hv+KtF58ECBDJaT/+VZv58qfVFqVA4HI1Y7VZTUFUVQ1N9Qmkx/jrUfG4PbhcLtwetVu1 KBeu+JxrLhlFv+wsLrtoHJd53Tduy2PRynUIBBedMxSA7du342xs5MDhQkYMH8aQgf1oLNlDTPoQ M753V77PXx5/GkdCCigWbrj+WrL7ZjAoM4XqyjKGD8w0wxmtV4Py4gIuOluP6+2l7/DkM88S7UjE FhGJq6meNDWSC+++KWxe7HZd7PLy8vjsy68pLD3K0YoKPM0NpPcbQWa/odjs9pD1UV7sa80sfvNt /vl/LzJ9+o384u7bGTSgPzs2fMpZF17F4y+9w3efLqes/CixyRlEOxKJcQQK1pjh/QGYv3AxL77y GqPOHMNLzz8VMt220gpXnnt+MhuLxSfw7/z3G4Cwx40ZdkvY/AmtZQvjsrHD9Ty/8RbP/vPfxCak UF3XwLRrp3DFhWfz/sNPkzXYJ37BNnH+6FwAXlv4Oi/8Zz5njjmHF597IuAchKrPrsTJHKNsb7zt HaMEuOH/PcDbLz0d8DtcvvxptUWpetw0NTdjcSveVqOGR9O725ohjqqvC+7xqLjcLjwed7dqUR4u LONXf5mH3V3JiNzBTLzsUs49ZwznjBzM62++jRqdTkJcDAAXThjX4viEuGj2799l/t60eStxiakk 9RmAzW7n8293MKtvBldOvIzNuw4QYbexafNWCgqOkDHwrBbxJSfoF8eW77cRl5RG0hn9sNkj0Fex ChLjY8Pm5a331/HDCSOYdOVEJl05EYDvd+/nyX8txOVy43G7sFgsYesmb+8+4pPPgAg9TbvdRrOz joryYqw2G1psHxLsidjsEeZ4tT/x3oW/+QUFxCf3oUFrfSFwW2m99cE6fji+9fJcct6IgLie/vtz 9B92btjj4h0xYfMXqlzGOcjbt5/4lDNITMumvNYFQHpaKoUHdpKYmmWGD7aJxIReABzOz6dX7z7U qxHtSrcrIcRxtiiFXytQHGeLso24DJa8/EzA77dfepqpc+5vM1/+tNqi1FQNl8uFYsErjlqgMJrd bs1sVbrdbr0L7nF7lw91fQbl9MHV3ExNdSwbdh5h085XWPLqGAC05noKSnZTXdtAUkIcf/zz46z8 4CPz2DPS0yguKaV31mDTzeVyERkbT0ysg4Tk3uw8WIrb7eGCCeNIS0sDYPmKlUTFxGMLsRa1orqO 3km9OHPUCDbtLiA2rhe9EpOxKPokQHvy8u223SxdthzhrGDYkIE88Zc/MmroAPomRVCvpKFYLO1q 9auqij0qlqjoWNNNCIHb1UzvxDiS4kdRUVVDs0fFZrW1iLO2rpGE+Fiys7LYuCOfgQNb7062ldbW XQdZurT18tzz6At89eHrAfElpmWzdRdtHldbHz5/aSkJREVFU13XQLPLDUBlTT0pifEMGtifb3cc xBEfT+4QfXa8pLQM1e2irqbSjCPYJmrqG0mMjyWrb1893QH9W6TbWsumqyCEhnYCW5T+cbU3Xq2V FmXw8cte+bv5/brb7jV/L3n5Ga677d5W8+WP36y3X0Y1DdXjweVqRlF0P9Wj4vGOT2peodRUzSuM RgvTg9AETU4nEVHH/hjRqeTumVdRUVXDwcJyGhqbyMnoDUBjYyPfb99BVEIG/12/hRsmX8ivf3kf F11yKR4NsjLSGdw/i2vn/AKbPTIgTkVRsEdEoqoatfWNbNq+l7GjcxmeO4S6+no+Xfs58alZIRft f/T5d8y85jKmXX8t2dn9aHQrDMzJ4JVl/6W0vIq132znuivGtZmXpx+cS96hQkpKj5LUy2HGXVhw mFpPCRn9csFc3tU2igIWqy3ATQjBb++4AYB/LVjBtrx8hCXQhgA2fJ/HlReMZtbN08nom8UYv7G4 jqT12C9mkXfw0jbLM3DMZbibG02/hroa/v3XX7R53IateVx5Ydv5e/S+WwLKabHZ+WT9Vm686kJm 3DiNrOx+xMYlcvbIQQAsWPwGVnsEHtUTVDafTWzYuocfXjiGW2feRN/sfowOMTaqaaJFfXYlNE0g jmP23r98wXG1N14jXFtxLZ//rPn92lt/bv413Je98nfTPTguf0K2KD1uF6qrCZdL705oqopH9Z+8 8X7X9DFLj59waqpGc1MjtoiW3YmuyCfrt5KRFMXQfpnExsTQ6Gxi46atPD/v/6irb6RXnzg++Pwb SosL+OEl53PB2LMRQlBUUsqby1ZQtHczZ11yXYt4hfDV6fqteYz1jku9/+HHqKpGTHxSQOvJ4NP1 myktzmfyZeMZPWoYiqJQUFjC1q8+Jj59MKvXbaKo4GCbedm1v4AzkhwMG6i3jPMLCnn9rbfZtXsP Z/QfSVNTY4eerGrLcPP3bOJomZPk9L4oSmAvYuWabxDN9Vwy4TzGnzuG15e+x0/nzOhwWrv25Yct T0JSMpDcoeOWffQ5wtW+/PmX87NvtlGYv5/Jl41n3LmjURSF/QcPs3DR66z68GOSzuiP1W/M1Cyb 1yZWrfkG0VzHpReczzlnDee115dy/13/D/At0ws1NtqV0NdW64Ly7mv/aPdxV99yt+94zdddPr4W Zei4/PNlpOv/2/BfPv/ZkPnyRwHE7oIqnvm/Baaj29WMq2o/48ZkomDMequ+GW9VHz8x1Ff1fgfB hm++J23oD3DEJ7ZIrKtyYMe3NNZV4nE1ITQVxWIlMjqOXql9iYpxkJichsvtpjQ/j9qjhbibnYCC PSqa6NgEEtL6kpzah01rlgHQu+8gUjMHERnlE6OjJQXk79KXCMUlpZPcpz9JKWmgKC2OUxQLZUfy qCkrxNXsBAT2qFjO6DeMhJR0PB41bF7yNn9BU0Mtqke/2dkjo3EkphGXlEavpBRstsAbWXAednz1 fsDvuqoy8nfrO0xlDz8/bHkNGp0NFO7ZSn1NGYrFQmJqFhVFBzqcVkfLYxDuOJfb3eH8RUZF4XI1 U1awj5qyI37nKIb4pHRiE3rjiOtFZHRsyDqKjoqgqrKagr1bqa8uZcSwYbz8b/2ivfnWuVQ320jN HBiyPrsKI3MH8vEHqwBYsfD5dh/3PzPvAuCKSVexbde+UxKXES4UwWH84wKoKCti6YuPh25RKhYL je4I3vt4G5rqRhO+5qy/Yhv3fuF9OkcRCiqJ+kB/F74bBtOn/3CamhrQPMaMmQBFwW6zEx3jQCCw 222kZQ2iV0ofVI8bgQYCLBYrEVFRaJoa0P0LHuvolZxG/7MuRnXrax0jo6L0ehS0OM4eYSc1cyBx yX1QPS7v4LSC1WbV/duRl8zBY2huakBoKsayMovVQlR0LBaLtcX5Cc5D8O/45DT6n3kxqkfPf7jy GkRGRpEx+ExczgZU1YOiKPTqnYHqcXcorY6WxyDccZGR1g7nT9NUbDYbqZkDiEs+I/AcWS1ExTiw R7ZuE2OGD+CS80axafteNM3DJeNGA/DVhm/Zu+8AZwwYBXT9FqUxu/yjGT87puP9W4GdFVdwmNZa lK3OeiekZhKf0scrkD6RbCO7gILFYsVitXTpGbtgbDYbDkevVv2NslgtFmJbWbKhqSoxMTEQE9Pi ONCb7g5HHBDXwj/UcRaLhdhY37iaidD9w+UlIsJOREToJ0pCnZvgPNhstoDfAI44X/7DldefCLud CHvrT7e0J62OlsdMux3HdTR/xnGtniPaPrel5ZUgVK667DwUi4Wy8gpeW/QBL738KtGOXkRExQBK l76GhKYd5zpK36x+V43Ln1ZnvUEfgFas7Rv0D0hMCITouidZIulMdu49xH2PfEvJwV1ma9MWEUV0 XDK9UjOw2ewoSuhrsqtQWlHJxB9edVzHG+XrqnH5IzfulUg6gei4RPoOPQ9VbcKYu1AsCjabHbs9 ostfjwUFhRQUFJ7WcfnTZotSIpGcPGx2CzZ7TAt3Y+xa0nVoMUZ5eMcG1q859h2CJRKJpDsz/tJJ ZA8fG+BmCqWrWX9PxPo1H7B189enNmcSiUTSRThz9PmcMTDw4QNTKIOf/R11VqCiSiQSyenOwlf0 J3YMPTT2tjSF0mpt+SRBeemRU5E3iUQi6XSKi32TQIYehhDK7rGJhUQikZxsDD10688d+AlliGdT JRKJpCcSrIeyRSmRSCRBBOthm2OUEolE0hMJ1kPZopRIJJIggvXQ/GW1WE/YOOWuXbvJ6T8EVVXZ vn0Hqel98Xg84Q/sghj5h8ByATz657/Sb8BQcvoPaeHXVTlV+fQ/792lbsJxupSjI/TEMkNLPfQJ pdXS4ValcTHk9B8S8ElMTOTQgT2nrDtv5OPCi38Q4F5fX09O/yGm0B0vublDzXKVlx/lH8//ixXv LOHQgT0Bfp3FTTffwgO//HULd03TOGv0ebz66oJOyWdXqJtw+NtyvwFDGTh4GNNunEHeXt/ehN2h HMfKw3/4E6npffniy3UB7h0p84EDB/nh5P85WVk8pQTroZ9QWo/ZAPbl7eDQgT3mJz097fhzeoxs 2rTZ/L78nRX07Zt5UtIpLy8HYOTIEWFCnjpmzbyZ5e+8S2NjY4D7mrWfUVVdzXXXXdNJOes+7Mvb wcH9u/l+y0ay+vbljp/dHf6g48RlrEHpJFwuF2++tYThw4exaNHr4Q9ohcbGxoDrrzsTrIemUFos lna9ma89tNXdrq+v5977HmBI7igGDh7GXffch9PpPCHp3nzTjSx+/U3z96LFbzDj5hsDwlRUVHDb 3NsZMCiXIbmjeOg3vw8w1LKycqbdOIPsfoO58KLL2PDNtyHLZdw5jVZ0cJndbg9PPf0M55w3npz+ Q8gdfhYP/eb3ZlzFxSVce900huSOIrvfYKbfNJOi4uLjKv8VV1xOdHQ0765YGeC+aPEbXP0/U4iP j2uRz1dfXcDZ544ju99gcoefxS8eeLBFWYPL39EyBMcV3APJzBoQEG84/5NRd8HExMRw803T2bMn r9VytFZ30LadGfHMf20hY84+n1FnnhM2vpN53ax6/0OsVitPPfEYK1d9QFVVVcgyh7OJyVP0G7Fx 3sLVQ1cmWA9PSIuyI9x73y+pqa1l4zfr2br5W8rKyvjzXx4Pf2A7uGHqtax6/0OcTid79uRRUVHB hPGBr3X92V0/RwjBtq3f8eXnn/LNtxt58sm/mf533XMvcY44du/cyrKlb/HWW0tCpvX+yncAzFZ0 ML968CE+/vgTFi96jUMH9vDthi+5+uofmf4Wi4XH/vIn9uz6ni2bNmBRLPzqV785rvLbbDZunD6N hX6tgoqKCj766GNmzby5Rfii4mIefOi3PPv3v3H4YB7fbviSG6ff0O70jrUM/r2PrZu/ZeDAAQH5 C+d/MuoumPr6el5bsIizWnkhWri6C2dnAN98u5Evv/iULZs2hI3vZF43Cxcu5pqrf8Q555xNRkYf 3np76THFE+qaaE89dEVabVEeyxilwdBh+l1u4OBh3P6T1rdfr66p4b2Vq3jk4d8RF+cgNjaWO+/4 Ke+ueO+Y0g0mISGBCy8Yz3vvrWLR4je4+aYbUfzeNlhZWcmaNZ/x+98+RExMDL17p3Dfz+9myZJl pv/atZ/z2988SHR0NL17p3D3XR3fmr6mppbX33iLZ/72JIMH6a8xdTgcnD/2PDNMWloqublDAUhM TOTnP7+Ldeu/Op7iAzBzxk1s3Pgde/fpY2tvvrWU/v36ce6557QIa7PasFqt5OXtpaq6GofDETJc axxvGZxOJzfPvJWBAwbw1JN/bbf/yao70G25/8BcBgwaxtq1n/PSC/NChmur7sLZmcFDDz5ATEwM UVFRbcZ3Mq+bQ4cO8+W69VzvHZa5/rprWLhw8XHHC+2vh67ISRmj3L3ze/bl7WRf3k5e+Pe/Wg1X WlKKEIIfTPyhKaxz/t/t1NbWHVO6oZhx8028+tpCli5b3qJ1VFamjyv6j1tm9s2kzDveaPhnZmYE +HeUkpISNE1j8OBBrYb54IOPmHTV1QweMoIBg3K56eZbaGho6HBaweTkZHPBhPHmWNPixa8zM0Rr EiA1tTcLXnuZ9z/4iNFjxvLDST/qkOAcTxlcbjez5/wYhyOWf/3ruRbDPm35n6y6A92WD+zbxbov 1+BwxAa0zv1pq+7C2ZlBenp6u+I7mdfNwkWvk52dxdln62+qvP66a9mTt5dvv9143HG3tx66Iq23 KC0WrCdojLI1UlN7oygKX6//3BTW/Xt3kX9o7wlL48ILJ1BSUsqZo0ZxxhnpAX6pqfo7u48c8T38 XnikkNTeunvv3ikh/TtKeno6FouFffv2h/Q/evQoc3/8U352x+1s37aJ/Xt3sXjR/A6n0xozZ97M m28tZf1XX3PocD7Tbri+1bA/uOxSlry1mLzd25g48XJ+fLvego6I1N9V3tDgmxgqLz96QsqgaRo/ +9k91Nc38OrLLxJht7fb/2TXncHAAQN47tln+Ne8f1NVXR0yTGt1F87OWqOt+E7GdePxeHjjzbco Kipm+MjRDB85mv+55noURWFBiFZlOJtQgt4Vf6z10BUI1sNTOkaZmJjIj6ZcxR/++Geqa2oAKC0t 4+PVn5ywNCwWC5s2fhXy4klKSuKSSy7ir48/hdPp5OjRo/z92X9w/fXXApCcnMxFF13I4088RVNT E0eP6kuAOkqvXvHcOP0GfvHAg+zbr4tlfX09X2/4BoCm5mY8Hg+OWAcREREUFRfz9NP/exylDuSq yT9E0zTu+fn9TLlqEomJoV8dbNR9U1MTdrsdhyPW7G7k5GST0KsXr7w6H1VVKSou5m//63uZ/PGU 4YFf/pp9+/ezeOF8oqOjO+R/suvOnzFjRjNyxHBefPE/LfzaqrtwdhaKtuI7WdfNxx9/QlVVFZ98 /D5r/vux+Xny8b/w7oqV1NXVB4QPZxO9esUDmBNrx1IPXYU2xihPzWTOs39/GkdsLBMuuISc/kO4 6kfXsHXr9yc9XYN/Pf8sLreL4SPHMOGCSxkzZjQP/uoXpv8///F3qmtqGJI7islTruFHPzq2FxU9 +eRfufjiC5k2bQY5/Ydw3vkXssI7G52ZkcEfH3mYu+65l34DhjJj5mwmT/7hCSkfQEREBNOnTSU/ v4AZM25qNZyqqTz3j38xbMRosvsN5s23lvB/8/T3HEfY7fzzn8+y+PU3zTzeMPU689jjKcPCRa+z b99+zhx9bsDsdnv8T3bdBfPTn/yYl156pYVotFV3EN7OggkX38m4bhYsXMzV//Mjhg4dQmpqb/Nz 0803Eh8fx9KlywPCh7WJzEymTZvKhAsuZeDgYcdUD12FYD1UALG7oIrlK/SXvD905wy2bv6aUWeN lftRSiSSHkNxcSHfb/6aWXPu5a//XATAxi3bWPri48e3KUa4J17KSgo6HOex0N4nb05VfjoLWQ/H jqy7loSqk55S/hO6KUZXqbSuko/ORtbDsSPrriU9uU7kNmsSiUQShlZblCfq8UWJRCLp7gTroWxR SiQSSRBy416JRCIJQ+tjlCE27fV/faNEIpH0FNr9cjHjReASiUTS02jXrPeos8Yy6qyxpy5XEolE 0kWYNedeOUYpkUgk4ejQGKVEIpH0RNo9RimRSCQ9FflkjkQikYQhWA9P+TZrXY1Vq1ahKMoxfx57 7LHOLoKkmyBtrfsQrIe2NsL2CKZMmcKmrZ9zpHAfCgoKgAJCAEL/biAAoekezkYnDQ1NzL3tAbKy s5g5Y2ZnZF/SjZC21n3p8UIJ+nuNhwwcg9PZgKKApgkURUEIv7/of0E3YhBs/f47HvjV7fzxj49w wYQJ5OT068xiSLoB0ta6J1IogT5p/fnov4tQEGgChBAITUOxKN67vcBrtwg0hADVHUt2Th96907C bleYM2cuL7zwAgMHDuzUski6NtLWuidyqhuorCqnuakZZ5OLJmcTTmeT/r3JRZPX3dnUjLOpCafT hdPZjMtTSV7eNjL6ZHHX3bNwuWsYNGjQcY1BhfrMn3/iX5wl6TykrXVPzFdB7N6TB8A1l481m/09 AUVR+OKLT/j624/QhIam6ndxvSukjx8JBIoADaHXjTDGj6Cpyc3IEaMRuOmVEGeOOwEB407ew8Db xfK4XV53PZ66+kaam9001DupqavD7XJxYH8xixe+3aPOx+mMtLXugaIovPPJBgAWvLk88FUQPZma 2jrq6xvQNOH9aAghvHvS6W6K3lkCFISmoQGuZhcIWP/V51itkVitFiwWBYtizJZp3r8WrDYbQtO8 8alYbXYsih6/YrFgUawIoWK12vCoHqKjYrFYXJ1QG5KTibS17okUSqC2tpaGBicej+q9w2sITTcq 3eAARQGE2QKoqqhm8aL3OzXfku6HtLXuiRRKoKqymob6RlRNIDSBJjQQ6APs3m6PPkihd2mqq2vY tnUvry14nozMbH0A3mvkvp6LFvhCeGH4afg76m56N8v87vVds2YdTz753EkqtaQzkLbWPZFCCVTV VNLc7EbV9Lu78Fqpoijm94DwFbVcdvlFDMsdwdlnX4yqunzLOUzrDTzI564RGtX8Vll1lNraajRN k8Z7miFtrXsihRKoq61CVVV9zEjv7+hj44r3Lq+g38UVhaLCUqxKJD+9/S5GjjiLb779EE2oCARC A4/HgxD6CJOmaaDp7gINTejfQUMIDVXVu176wL4AoeFRVf04YNeufZ1YK5KTgbS17okUSmDnzl28 t2J1u8ImpyTw5tsLGTniLApL8lCFB817g9aEfgEIQNNU/c4eZLgCvSWhqfogvRAaqkdFATyqanar 9ItJbS0bkm6KtLXuiRRKoKiohCf/9jBjzjwTizXK6xrcbdG7M5qAwYOGUFJ+kIL8Q2jCoxul0Md+ NM0wSoFQ9Tg0VehG6x08UlXdwIVQUT16d8uj6YarakK/83vHsCSnF9LWuidSKIGf33Mf48aPpm/G AGz2aK9r6PEdIQQ2WyTr1q/wrXMTxgwlgIIijHEnCxu+/o7f/e6J48pJmCZlAAAgAElEQVSfMVC/ atUqJk+efFxxSToXaWvdEymUwPnjR5KcmMz2XV97HyHTB9mF8N29hdD8jFS3VE0zwoX6AELwu989 cUIW8e7ds53BQ0fKBcHdHGlr3RMplMAZfbLZs3uL1yi1EIYrfOM+xgC8YdDQquFqfoZWcPjAceWx pCj/+Aop6RJIW+ueSKEEVE+j7y6uCYTiNV7N/+4eeIc33UA3bONYoZnGG3xHzsoZEDYv+Yf2M2DQ UFRVpW9mJvfffy/XXnP1ySm45JQjba17IoUS9CUTmuZnlKHv3OZyDs2va9SiO0SAIRsYm4AWFhxq kX5G35wAd7fbzaEDe1m3bj0/ueNOpl5/nXyn0WmCtLXuiRRK9IFxn/G2YZDGeJHZNdKCwhqG62sZ GBjGm9E3B4CSooKAPLR4PabNhtVqJSYmBqvViiKN97RA2lr3RAoloD/WpXkNM3BQ3bdwVx9QD2gJ hDBy/9ZCc7NvowGrzQ5AeVlJyBwY/gZZOQPIzMzk6aeexGqzY7PJU3V6IG2tOyJrBNBU1bflFfod WjO7NJiGHNxd0jDCGN0lbxivW1lZuZmGcRdv7b1Ewe5Hy0sDfuu7y0i6O9LWuidSKNHHaTwej7kH oN6dIcCIERpCKBgD7r6wgcat+Rm82+Mx0zDu0q3drYPdg38HtwIk3RNpa90TKZTom6Sq3sfA/AfT A8Z/BD7D1QTGNv0tDRyvAesbsxpYrVYa6mtDph/sHiqcvMufHkhb655IoQSE0R0ilOFqaELRDdPs +ggE3jEmw1CFMUvpM3LVa7x792zH7Wo+rjx+t+GzE1FUSScjba170qOF0tg5RVO9O02jd3k001C9 Run3fK25KNhvzMjfcP2PFULl+usnM3joyBOS3w8//PCExCM59Uhb6970SKE0jdbYAFXRUIV3x2n/ u7t3DAh/oxW+bpD5W9O7S4YRG92h6Ohoxpw7kjNHDwMBVovF7+kKv3i8W24Zu714o+HQ4XxeX/Qu 27ZtIzY2NnBzVkm3QNra6UGPFUpN01BVfWspm9Wq77ri92SEz3A1v1nJwKUaxvtO/A3X3z06Jpro mKiAlgDeQXpzbEnzSw9j2Ygerqq6GoDMzEwiIyNbncWUdF2krZ0e9Fih9Hg8NDU16b+FQNU8geNC Qh8XwjRczdz/T7ToCvm3DnzHGjtYCwSKEGjejVQ1MyzmhaF5XwblWxLiG5w3NmiNjIwkIiKiE2pM cqxIWzs96JFC6fF4cLvduFz6Il1N9aCqaoDh+G9K0GKdG74xJaE/gBvCcDW/sL67u39XSngXDfsG 6DWvgQtA0RcdAw0NDcTExMiFwN0QaWunBz2yNjRNo7m5GafTqf82Btj9uzxC6AZIoOH61rT5uku+ 7pMINE6/uzYisBUgvHd9o/Wg4d3KX+gv4VMUxbzTNzc3Y7PZpPF2Q6StnR70yNowukPNzfoyCqEY L6P3u/t677qBT0MIP2P27dzSYlwpyHgJuLMHPr9rjB+B0V0CUFAUYd7ljUXKxjiXpPsgbe30oEcK pep9qZIQunF4VNVvqYXRDdKCDE0E3eV93SXfjGTQ0g6EaeAtDVcEGK83K/psowKg+PLn8ZiTApLu hbS104MeKZQWi8U0DABUAgzXt2mBQGh+j5KZd3l/w9VaGLhpmN6t+vW7dWuGq9/d9S6QbrwKCvrq DF8e5XKN7om0tdODHimUAHa73bcEwmsY5iyjMH+Yv3Vb9xqsN5xx98boBuF3ASj4/PGFwz8Nb9IW i2Le3S2KgqJYUCzgvd1jt9ul8XZjpK11f3qkUNrtdjRNw+FwALBj+162b88DQNU0FK+BavoLk1EF 6EstAIR34F1HVf13ejG6QZg3aH2XF/0JDEXxuwhQ9LjMG7nXsP26RevXbTTzK5drdE+krZ0e9Eih tFgs2Gw2oqKieOaZZ7ju2ls6O0ut8thjj5kbqspFwN0PaWunBz1SKG02GxaLBYvFwm233cbMmTPN 2T6Xy4XH40FRFDzerav0sR0Nq9VqfofA8adRo0axevVqbDYbO3bsYNmyZXz66ads2bIFTdNQFMWM AzAH+K1Wq+kP+s4vNpuNyMhIbDYbdrsdu91OdHS03NWlGyJt7fSgRwqlYQTGeIzdbjdn+9xuN0II 09j8B+INd+O74RcwWB9EUlJSm3nxj9P/r91ux2KxmHd344KTdC+krZ0e9GihNO70QghsNhtC6I9u hTJGw8iEECxdupTZs2cH+I8bNw6Px0NkZCSlpaUkJiZy7rnnkpWVZaalaRqvvvoq1113nRmXkZbF YsHj8ejvLFEU05CNC0wabvdE2trpQY8USmi5OanR1RFCUFBQQH5+vvk5fPgw+fn5FBYWIoRgx44d PPTQQxw8eJC4uDjq6upwuVxERkbSq1cvsrKycLvdOBwOhg0bRlVVFaNHj2blypXMnj2bV199laSk JNLS0khJSaF3797mX+OTlpbWIn+S7om0te5PjxVKg1B3z+TkZKxWK8nJyQwaNIi6ujoaGhqorKzE arUye/ZsJk+ezPfff09ubi52u52oqCiSkpKIjIxkxIgRZGVl4XK5cDqd7Nu3j1GjRrFp0ya+++47 pkyZwqBBg0hNTUVRFBwOB1FRUURGRhIdHW0OqEtOL6StdV96vFCGwm63Ex8fT0REBHFxcaSmplJd XU16ejqHDh0CoE+fPlRWVpKTk0NERATR0dGoqoqqqmRkZNC7d2/sdjsul4u6ujrTDfSnNWw2G+np 6WaXTFEU8/natsahJKcX0ta6B1IogxBCUF1dTUlJCWVlZRQVFVFcXEx5eTkVFRXmLOS2bdtYu3Yt e/fuJSIiwpy51DQNl8uFoijEx8djsVjYuXMnkZGRHDhwAIANGzZQXFzMxo0bycnJISYmhqioKFJS UkhOTiYpKYmYmJjOrAbJKUDaWvdBCmUQQggaGhooLS3lwIED5Ofnc+TIEXMMKSoqCoAVK1awbt06 Bg8ejKZp5gC58ZxsQ0ODOZN56NAh1q1bR01NDQCbN2+msLCQ9PR0CgsLSUtLIzU11Rxgj42N7cwq kJwipK11H6RQhiArK4u0tDTOO++8gLVsxh18yZIl3H///QDs2bOnXXGWlurvTn7qqaeYPn06ERER 5iyoMdMYERFBREQEdrt8XWhPQdpa90AKZRCGIRlLJQI3H9ANberUqUyaNAmn04nb7Tbv7Mbd3n8p CPiWe0RHRxMXF2c+Iua/ls0YNzLGkCSnP9LWug9SKENgPHZmzAb6D3hHRUWhqipxcXGm4fqvUQMC 1qb5r12z2WxERESEXNBrXDTScHsW0ta6B1IogzAMry0jMhYLdwT/bk9bcUvj7TlIW+s+SKFshXAG Jp9ekJwopK11feQZkEgkkjBIoZRIJJIwnLZCuWXLloDtqzqDbdu24XA42vWipuPJb0fS6Wl09br5 9a9/TVxcnLmxb3egK1xbp5pOF8r7778fRVH49NNPOzsrLVizZg0XXngh8fHxJCYmcs0117R7LRvA yJEjqa+vP+5naR0Oh/mJiYkxn9k1Picqne6EcbGOGDEiwL2urg6Hw2GO+3XluiktLeWJJ57g888/ p76+nr1793L++ee3Gt4os8PhMG1y9OjR/PrXv6a8vPwU5rzn0alC2dzczGuvvcaZZ57JSy+91JlZ acHHH3/M1VdfzR133EFlZSWFhYWMGzeOCRMmcPDgwVOal/r6evOzfv36Fm49nQ0bNpjf33jjDXJy ck5IvC6X64TE0xrGwvDRo0cD0NDQEFCW1qiurqa2tpaKigpee+01jh49yqhRo8xnw09nTvY5aY1O Fcrly5djtVqZN28ey5Yto6KiwvQz7p7//ve/6du3L3FxccyZM8d8P3I4/2Dq6uqYO3cuKSkpJCQk cOutt9LY2Nhq3n7xi1/w8MMPc/PNN2Oz2YiJieHBBx/kqquu4pFHHgnIg38XxHAL5e92u3nkkUfo 378/DoeD1NRU7r777pDpf/3112RkZPD666+HrUf/dIzv8+bNIz09naysLL744guWLVvGiBEjiImJ 4eyzz2bXrl3HXDddiTlz5vDyyy+bv//zn/8wd+5c83dHzoG/TWVnZ5ORkQFAeXk5119/Pb169SIl JYW777474IKdN28e/fr1IzY2ltTUVG6//XbTr61jjdaj0TMYP358wO9wWCwWRo4cyUsvvcTFF1/M 73//e9OvrXP697//nXHjxgXE9eWXX5KYmEhTU1PY44Npq4ztuU7bSqu1c3Kq6VShfPHFF5k+fTrj xo2jb9++LFiwoEWYtWvXsmfPHvbt28eWLVv4wx/+0CF/g7lz51JdXc2BAwc4cuQIJSUlPPTQQyHD lpSUsH37dqZNm9bCb/r06axevfoYSgt33HEHK1euZNWqVdTX17N///6Qabz77rtce+21LFy4kJtu uumY0jp8+DCFhYXMmjWLm2++mXfeeYcvv/yS6upqzjzzTO644w4zbEfqpqsxc+ZMli9fTmNjIzt2 7KC8vJxLLrmk1fDtOQfr1q1j586d5OfnAzBr1iyEEBQVFbFjxw7WrVtn2tmRI0e48847efnll2lo aGD//v0BG+22dWxw7yD4d0eYNWsWn3zyifm7rXM6Y8YMvvvuO/Ly8szw8+fPZ/r06ebz5R2xibbK aNDWddqetILPSWcgdhdUiXc+2SDe+WSD/gr1U8C+ffuEoijiq6++EkII8fDDD4thw4aZ/ps3bxaA yMvLM92WLFkiMjMzO+TvdrtFZWWlUBRF7N+/3wz78ccfi/T09JB527ZtmwBEU1NTC79vv/1W2Gy2 FmkE5zvYv6qqSlgsFrFp06aQaRphn332WZGVlSW+//77NsOFcnO73eb34uJiIYQQGzbo57S0tNQM v379ehEZGSmEEB2um66Cf5mnT58u5s+fL+677z7x5z//+bjPwaFDh0y38vJyAYg9e/aYbv52Vlxc LGw2m3j++edFRUVFQHzhjg0+l6HObWtlDuabb74RdrtdCNG+c3r11VeL3/72t0IIIRobG0V8fLxY v359u473z0d7y9jaddretPzPyckGMPXw+h//WgCi0xacv/TSS/Tv39/sfsyYMYM//elPrF+/3uyC AOb29gDZ2dmUlJQExBPOH6CoqAghBGPGjDHdhBC43e6QeUtJSQGgrKyMvn37BviVlZWRmJjY3mKa FBYWomkaubm5bYZ77LHHuOOOOxg5cmSH0/DHKIPx2tHU1FTTLzo62uz6dLRuuiJz587lD3/4AwcO HOC7775rdWKjvefAv3tn2FN2drbp5m9n6enprFixgmeeeYYHH3yQ4cOH88QTT3DJJZeEPfZEUlpa SnJyMtC+czp79mzuvfdeHn30UZYvX056errZHe+ITbS3jK1dp+1Nq7O63Aad0vX2eDy8+uqrHDly hPT0dNLT07noootQFIUXX3wxIKx/Uzs/P7/FtvXh/EE3ZkVRyMvLo7q6murqampqalodc0lPT2f4 8OG8/fbbLfzefvttLr/8cgDz0TL/bpIxQB9MRkYGFosl7Kz5mjVr+M9//sPf/va3NsOdKDpaN12R H/zgBxQVFXH22We3eUG19xz4k56eDrS0M8MdYNKkSaxevZqKigqmTJnC9OnT232sP8fzSOGiRYuY OHGimW64c3rVVVfR2NjI2rVrmT9/PrfeemtAmdtrE+0tY2vXaXeyv1Pe9V62bJmw2+1i27Ztori4 2PzMmzdPxMTEiJqaGrPJPWPGDNHY2ChKS0vF2WefLX75y18KIUS7/Y1uyg033CBmzZolKisrhRBC FBUViffee6/VPL7//vsiLi5OvP7668LtdovGxkbx1FNPifj4eLFz504hhBDNzc0iMTFR/OUvfxEe j0cUFBSICRMmhOz2CSHEnDlzxHnnnSd2794thBCitrZWfP755y3CHjhwQOTk5IhHH320Rb7a2/U2 0mwrvEFH66Yr0FY3tLWutxDtPwf+XHHFFWLatGmioaHBtLMHH3xQCOGrq8bGRqFpmvjf//1fccYZ Z7Tr2ODzcOjQIQGIgoKCdpVZVVWxfft2cfvtt4v09HRx8OBBM2x7zunPf/5zMXHiRGG321uk2dbx wfloTxlbu047mtapgBBd705pUb744otMmzaNESNGmC3K9PR05syZQ69evVi0aJEZ9vLLLyc3N5cB AwYwYsQI/vSnPwXEFc7f4OWXXyYuLo7c3FwcDgcTJkxg48aNreZx0qRJLF++nOeff56kpCQcDgfP Pvssn332mdl1i4iIYMGCBWbcU6ZMYdasWa3GOW/ePCZOnMgVV1yBw+Fg4MCBIVut/fr14/PPP2f+ /Pn85je/abMuTwQdrZvuTHvPgT8LFizA5XKRnp5Obm4uY8eO5Y9//COgv2rh8ccfJy0tjdjYWObP n8/ixYvbdWww2dnZ3HLLLeTm5pKQkNBqfhISEoiPjycpKYkZM2aQkJDA1q1bA5ZFteeczp49m9Wr V3PxxReTmZkZ4NcRm2hPGdu6TruD/SnoLUp279FnwK65fGyXeI/Gli1bGD16NG6323y/R0f8TzTr 16/n0ksvZfXq1Vx00UUnPT2J5HTgVF+nJwJFUXjnE30964I3l7P0xcc7/8mc7sL48eP585//zKOP PmquNZNIJD0DKZQd4Je//CWrV68215pJJJKeQZdtC5911lltDgGE85dIJJ3P6XKdyhalRCKRhEEK pUQikYRBCqVEIpGEQQrlMeC/GWxP3MRUcuqQttY1kELZBv4bpfp/kpOTu+xmsJLuibS1rk2XnfXu SlRXV3ebxbKS7o20ta6JbFEeA211gcJteNrWJq8SSTDS1roGUihPMG1tQhpuk1eJpCNIWzt1SKFs B8YdOyEhgRtvvLHVcFVVVSxZsoSnnnqK+Ph4HA4HDzzwAG+99RYANpsNq9XKzp07qaysJC4uLmDv TYlE2lrXRAplOzh69Ki5V94bb7zRajj/TUgNY586dSo1NTWAb5PXd955h6ysLMaOHcvatWtPUSkk 3QFpa10TKZQnkPZsQtraJq8SSUeQtnZqkUJ5AklOTmbq1Kk88MADVFVVAVBcXMzKlSsDvjudTiIi IoiLi5PLPiTHhLS1U4sUyhNMW5uQhtvkVSLpCNLWTh1dduNeiUQi6Qzkxr0SiURyDEihlEgkkjBI oZRIJJIwSKGUSCSSMEihlEgkkjBIoZRIJJIwSKGUSCSSMEihlEgkkjBIoZRIJJIwSKGUSCSSMEih lEgkkjBIoZRIJJIwSKGUSCSSMEihlEgkkjBIoZRIJJIw9HihXLVqFYqiHPPnscce6+wiSCSSk0yP f9P6lClT2LT1c44U7kNBQQFQQAhA6N8NBCA03cPZ6KShoYm5tz1AVnYWM2fM7IzsSySSU0CPF0oA l8vFkIFjcDobUBTQNIGiKAjh9xfF3Pnd+H/r99/xwK9u549/fIQLJkwgJ6dfZxZDIpGcJKRQAn3S +vPRfxehINAECCEQmoZiUbwtS4HxdgyBhhCgumPJzulD795J2O0Kc+bM5YUXXmDgwIGdWhaJRHLi 6fFjlACVVeU0NzXjbHLR5GzC6WzSvze5aPK6O5uacTY14XS6cDqbcXkqycvbRkafLO66exYudw2D Bg06rvHOUJ/58+d3dvVIJD0e2aIE6mrrcDqb0YSGpuotRr3brY9VCgSKAA2hd7+FMVYJO3ZuZeSI 0fzsztt46Lf3mGOcQMAYp/cw8HbnPW6X112Pp66+keZmNw31Tmrq6nC7XBzYX8zs2bO59dZbT2Ft SCSSYKRQAjW1ddTXN6BpwvvREEJgsVgA3U3RO+aAgtA0NMDV7AIB67/6HKs1EqvVgsWiYFGM9ydr 3r8WrDYbQtO88alYbXYsih6/YrFgUawIoWK12vCoHqKjYrFYXJ1QGxKJJBgplEBtbS0NDU48HtXb mtQQmi5gurgBigIIs7VZVVHN4kXvd2q+JRLJqUEKJVBVWU1DfSOqJhCaQBMaCPTJHG8XW38Dut59 rq6uYdvWvby24HkyMrP1yR6voPpeia6hKIFri3Q/DX9H3U3v0pvfvb5r1qzjySefO0mllkgk7UUK JVBVU0lzsxtV01uSwquIiqKY3wPCV9Ry2eUXMSx3BGeffTGq6vItHTKVMvAgn7tGaFTzW2XVUWpr q9E0TQqlRNIFkEIJ1NVWoaqqPj6p9631eRjF26JU0FuMikJRYSlWJZKf3n4XI0ecxTfffogmVAQC oYHH40EIfTRT0zTQdHeBhib076AhhIaq6t18fRJJgNDwqKp+HLBr175OrBWJRGIghRLYuXMX761Y 3a6wySkJvPn2QkaOOIvCkjxU4UHzNgY1oYutADRN1VuRQSIp0FutmqpPCAmhoXpUFMCjqmYXXhdu tbVsSCSSU4gUSqCoqIQn//YwY848E4s1yusa3EXWu86agMGDhlBSfpCC/ENowqMLoNDHGTXNEECB UPU4NFXoAukdqFRVXUyFUFE9etfeo+kiqWpCb2V6x0slEknnI4US+Pk99zFu/Gj6ZgzAZo/2uoYe SxRCYLNFsm79Ct+aSmHMhgMoKMIY47Sw4evv+N3vnjiu/BmTQqtWrWLy5MnHFZdEIuk4UiiB88eP JDkxme27vvY+rqhP6AjhaykKofkJoq6KmmaEC/UBhOB3v3vCbyLn2Nm7ZzuDh448IXFJJJKOIYUS OKNPNnt2b/EKoBZCJIVvjNGY7DHEE1oVSc1P1AoOHziuPJYU5R9fISUSyTEjhRJQPY2+FqMmEIpX KDX/lmRga9J0A11EjWOF5reRRmDrLytnQNi85B/az4BBQ1FVlb6Zmdx//71ce83VJ6fgEomkXUih BH15jqb5CWDoVqK5dEjz64a36HoTIJoGVqv+WGNhwaEW6Wf0zQlwd7vdHDqwl3Xr1vOTO+5k6vXX YbVYWxwnkUhODVIo0SdhfELZhvgZY5NmN1wLCuvbos0M78UQyoy+OQCUFBUE5MHwN7DZbFitVmJi YrBarShSKCWSTkMKJaA/Qqh5RTBwAse3SFyfvAlodYYQVP+WaXOzb1MLq80OQHlZScgcGP4GWTkD yMzM5OmnnsRqs2OzyVMlkXQW8uoDNFX1ba+G5jd549+abNk11zDCGF1zbxivW1lZuZmG0WIMbjkG +xscLS8N+K3vZCSRSDoDKZToY4Iej8fcb1LvOhMgmAgNIRRzcscXNlBINT9xdXs8ZhpGi7C1lmGw e/Dv4BanRCI5dUihRN+QV/U+cug/cRMw1mhsv2aun2xNTPGKpb4JsIHVaqWhvjZk+sHuocLJFqVE 0nlIoQSE0fUmlEhqaELRRVDzG4803q9jiKI5I+4TVNUrlHv3bMftaj6uPH634bMTUVSJRHIM9Gih NHbp0VTvrubo3WvNFEWvAGr+Ezyixfikv0j6HyuEyvXXT2bw0JEnJL8ffvjhCYlHIpF0jB4plKZA GpvtKhqq8O5u7t+S1HxP2fie0PF1uc3fmt41NwTT6HpHR0cz5tyRnDl6GAiwWix+T/L4xePd3s3Y WcgbDYcO5/P6onfZtm0bsbGxgRsBSySSU0aPFUpN01BVfRszm9Wq7/Dj9xSOTyQ1vxnwwGVBxrt1 /EXS3z06JpromKiAVifeCSHNf5cgv3FPzLAKVdXVAGRmZhIZGdnqjLlEIjm59Fih9Hg8NDU16b+F QNU8gWOQ3jWVvuU+mrnXpGjR7SZg4sc41tgtXSBQhEDzbtqr+T3ZY4iw5n3xmG/5kW8iyNgMODIy koiIiE6oMYmkZ9MjhdLj8eB2u3G59AXhmupBVdUAkfLfAKPFmkr8FqPrD3uHEEnNL6yvJenfbTcW qPsmgzSvmApA0Re4Aw0NDcTExMhF5xJJJ9EjrzxN02hubsbpdOq/jckc/+61MfNNoEj61k/6uua+ rroIFEL/l4aJwBan8LYwjZaqhve1EUJ/4aOiKGarsrm5GZvNJoVSIukkeuSVZ3S9m5v1JTtC0bxP 5gSuowxcEuTtJpvC6dslqMUYZpBQEtCKDHxW3Bir1B+RNHKooCjCbFEaC+KNMVWJRHJq6ZFCqXpf 4GVsWuFRVb9lPUaXWwsSNb9lQX5u5gSOX3c9UCgJmjX3j88nlN6s6DPbCoDiy5/HY05ASSSSU0+P FEqLxWKKEAAqhHquWxc1v8cWzRalv0hqLcTUFEHvayH0lmFrIqm3JPXuti6UCgr6SiBfHuXSIImk 8+iRQglgt9t9y228ImTOaAvzh99u594QwjfzbbQUMbrc/jujK/ht3usLh38a3qQtFsVsSVoUBUWx oFjA27TEbrdLoZRIOpEeKZR2ux1N03A4HADs2L6X7dvzAFA1DcUrhpr+cm5UAfqyHgBjkkdHVbWA rrXwHmsE0HcU0p/2URQ/wUXR4zIbjV4R9euCr1+30cyvXBokkXQePVIoLRYLNpuNqKgonnnmGa67 9pbOzlKrPPbYY+bmvXLBuUTSOfRIobTZbFgsFiwWC7fddhszZ840Z5ZdLhcejwdFUfB4t0kznrax Wq3mdwgc6xw1ahSrV6/GZrOxY8cOli1bxqeffsqWLVvQNA1FUcw4AHMyyWq1mv6g7zJks9mIjIzE ZrNht9ux2+1ER0fLHYQkkk6iRwqlITjG2J/dbjdnlt1uN0IIU9j8J30Md+O74RcwMRREUlJSm3nx j9P/r91ux2KxmC1JQ9wlEsmpp0cLpdGqFEJgs9kwHhMMJXyGoAkhWLp0KbNnzw7wHzduHB6Ph8jI SEpLS0lMTOTcc88lKyvLTEvTNF599VWuu+46My4jLYvFgsfj0d+PoyimaBpiLkVSIuk8eqRQQsuN cI1utRCCgoIC8vPzzc/hw4fJz8+nsLAQIQQ7duzgoYce4uDBg8TFxVFXV4fL5SIyMpJevXqRlZWF 2+3G4XAwbNgwqqqqGD16NCtXrmT27Nm8+uqrJCUlkZaWRkpKCkXUEkwAABVySURBVL179zb/Gp+0 tLQW+ZNIJJ1DjxVKg1AtteTkZKxWK8nJyQwaNIi6ujoaGhqorKzEarUye/ZsJk+ezPfff09ubi52 u52oqCiSkpKIjIxkxIgRZGVl4XK5cDqd7Nu3j1GjRrFp0ya+++47pkyZwqBBg0hNTUVRFBwOB1FR UURGRhIdHW1O3kgkkq5BjxfKUNjtduLj44mIiCAuLo7U1FSqq6tJT0/n0KFDAPTp04fKykpycnKI iIggOjoaVVVRVZWMjAx69+6N3W7H5XJRV1dnuoH+ZJDNZiM9Pd3s/iuKYj7L3daYp0QiOfVIoQxC CEF1dTUlJSWUlZVRVFREcXEx5eXlVFRUmDPe27ZtY+3atezdu5eIiAhzllzTNFwuF4qiEB8fj8Vi YefOnURGRnLgwAEANmzYQHFxMRs3biQnJ4eYmBiioqJISUkhOTmZpKQkYmJiOrMaJBKJH1IogxBC 0NDQQGlpKQcOHCA/P58jR46Y45VRUVEArFixgnXr1jF48GA0TTMnY4xnshsaGsxZ80OHDrFu3Tpq amoA2Lx5M4WFhaSnp1NYWEhaWhqpqanmZE5sbGxnVoFEIglCCmUIsrKySEtL47zzzgtYN2m0Fpcs WcL9998PwJ49e9oVZ2mp/p7up556iunTpxMREWHOuBuz2hEREURERGC3y1fTSiRdCSmUQRiiZSzL Cd5DUlEUpk6dyqRJk3A6nbjdbrMVabQs/ZcdgW9pUXR0NHFxcebjiP7rJo0xSmO8UiKRdB2kUIbA eMTRmHn2n1yJiopCVVXi4uJMkfRfDwkErIP0Xydps9mIiIgIuXjcEGgpkhJJ10MKZRCGyLUlWMbC 9I7g38VuK24plBJJ10MKZSuEEzP5pIxE0nOQV7tEIpGEQQqlRCKRhEEK5Qlg27ZtOByOU/byry1b tsixTInkFHJaCKUhHA6Hg7i4OBISErjyyivZtWvXcce9d+9ezj///DbDjBw5kvr6+nY9n92e+CQS SdfitBBKg+rqaurq6igsLCQnJ4cZM2Ycd5wNDQ1s2LChVX+Xy3VC45NIJF2P00ooDWJjY5kzZw47 d+403erq6pg7dy4pKSkkJCRw66230tjYaPrPmzePfv36ERsbS2pqKrfffjsA48ePB8DhcOBwOMzW 67///W+ys7PJyMgw3Ywd0d1uN4888gj9+/fH4XCQmprK3XffHTK+9uStpKSEK6+8ktjYWIYPH86X X355EmtPIpEEc1oKZV1dHS+88ALnnHOO6TZ37lyqq6s5cOAAR44coaSkhIceegiAI0eOcOedd/Ly yy/T0NDA/v37zY15169fD0B9fT319fVmfOvWrWPnzp3k5+e3SP+OO+5g5cqVrFq1ivr6evbv38+0 adNaja+tvAHceuutxMfHU15ezqeffsprr712AmtLIpG0B7G7oEq888kG8c4nGwQguhubN28WgOjV q5eIi4sTiqKIzMxMUVhYKIQQorKyUiiKIvbv328e8/HHH4v09HQhhBDFxcXCZrOJ559/XlRUVISM O/j3oUOHWri53W5RVVUlLBaL2LRpU5t5NQiXt/LycgGIvLw803/JkiXd8jxJJN0BwNTD63/8awGI 06pFefToUWpra9m1axdxcXG89NJLABQVFSGEYMyYMSQkJJCQkMDUqVPN3XzS09NZsWIF77zzDllZ WYwdO5a1a9e2mVZGRkZI98LCQjRNIzc3t115Dpe3kpISAPOVEgDZ2dntilsikZwYTiuhNBgyZAiv vPIKTz/9NJWVlaSnp6MoCnl5eVRXV1NdXU1NTU3AOOCkSZNYvXo1FRUVTJkyhenTpwMdf6QwIyMD i8XS6q5CwfGFy5vxSgj/Ln6o7r5EIjl5nJZCCTB27FhGjx7Ns88+S3JyMlOnTuWBBx6gqqoKgOLi YlauXBnw3el0mruaG0t9EhISAH0csz0kJCQwe/Zsbr/9dlMs6+rq+OKLL0LGFy5vvXv35vLLL+f3 v/89TqeTsrIynnjiiYA0gyeTJBLJieW0FUqA++67j3/84x/U1tby8ssvExcXR25uLg6HgwkTJrBx 40ZAfzXD448/TlpaGrGxscyfP5/FixcDejf3lltuITc31xS5cMybN4+JEydyxRVX4HA4GDhwIG+/ /Xar8bWVN4DXXnuNqqoqUlJSGD9+PFOnTg1ILz8/n3POOcd8lYREIjmxKOiTOezekwfANZePle9s 6Wbcc889XHrppVx77bWdnRWJpNujKArvfKKvdV7w5nKWvvi43D3odOC5557r7CxIJKc1p3XXWyKR SE4EUiglEokkDFIoJRKJJAxSKCUSiSQMUiglEokkDKelUJ7qjXQ7itx4VyLpXnSKUJ7MjXah/Rvp dsVNdFt7ykaKq0TSeXRqi/JkbLTbEY53E92ObtrbFTkdyiCRnGy6RNf7WDbaLSoqYuLEicTGxjJi xAj++c9/mi2u4FZZezflDZduqE1725PXk7HxbmtlOtYytBWfRNLT6RJC2dGNdgFuueUWUlNTOXr0 KGvWrDGfzQ6mo5vyhksXWm7ae6o33m2rTMdShnDxSSSSTti493g32i0rKxP8//buPSrKMo8D+FdQ URwdQYZFggUVIdRY8JKagqmYIioUBEmr7ZrlJSs7WmRmuq0ezVt5y66sl01XIC00atk2N0VTYFMQ 5aKgXRAYLoF5YgSF/YNlnGEuz8s4Mwz6/ZzDObzv88zz/J738jvzvvPOM4BW+aFDh9Sxa06k25ZJ eUX96pu019wT72rGbihWY2MyZQzG2iO618DWJu41daLd8vJyANqT53p6eurtoy2T8or6baHZr7kn 3rWza94ljY2NWusbGxvVZcbGZMoYTJm4mOheYhOX3m2daLdlMtuSkhJ1G8bmi5Q6Ka+UCX5bM/fE u3379gUAXL58WWv95cuX1WXGxmTKGIy1R0Q2kiiBtk20q1AoMGHCBKxcuRJ1dXWorKzExo0b9bbb lkl5Rf3qY46JdzUpFApMnjwZ8fHxqKioAAAUFRVhzZo1mDVrlnBMpozBWHtEZEOJEpA+0S4A7N69 G1evXoWLiwtCQkIQHR2t9+Ru66S8on71udOJd1vbt28fnJ2dMWTIEMhkMowfPx5hYWF48803hWMy ZQyi9ojudXfNxL3JyclYvHix5J9sICLSR9/EvTb1jrItSktLcfbsWQDN9/xWr17NGb6JyCI6bKKs r6/HzJkzIZPJ8MADDyAgIABr165t77CI6C7UYX8KwsvLy2zfDSciMqbDvqMkIrIWJkoiIgEmSiIi ASZKCzM0vyQRdRxMlAJHjx5FcHAwevXqBScnJ0RGRqKgoKC9wyIiK2KiNCItLQ0RERFYsGABqqur UVJSgtGjR2PMmDE638UmorsXE6URS5YswRtvvIG4uDh07twZjo6OiI+PR3h4OFatWgXg9qX1/v37 4ePjg+7du2PEiBFakxC32Lp1q85PTxw/fhzOzs5QqVTWGBIRmYCJ0oCysjLk5uYiJiZGpyw2NhZp aWla67788ktkZWWhpqYGfn5+mDdvns7rZs2ahezsbK3nPz/++GPExcWhW7du5h8EEZkFE6UBlZWV AG5Pk6apZWZ1TevWrUPv3r3h4OCA+fPnIzMzU+d1Tk5OiIqKQkJCAoDmmd2Tk5Px9NNPW2AERGQu TJQGuLi4AACUSqVOmVKpVJe3cHV1Vf8vk8lw48YNve0+88wz2Lt3L27evIkDBw5g4MCBCAoKMmPk RGRuTJQGuLm5YfDgwUhKStIpS0pKQmhoqEntjhs3DnK5HKmpqUhISMCcOXPuNFQisrAO+11va9iw YQNiY2Ph7u6O6OhoNDQ0YMeOHUhJSUFGRobJ7c6dOxcrV65Efn6+0Ql1icg28B2lEWFhYTh48CC2 b98OJycnuLu749ixY0hPT8eAAQNMbvepp57C+fPnERERAWdnZzNGTESWwHeUAqGhoUYvswMDA3Um OtZcp6/c2dkZvXv35oc4RB0E31G2g127dkEul5t8n5OIrIvvKK1MLpejZ8+e2LNnj86vQBKRbWKi tLLWv69NRLaPl95ERAJMlEREAkyUREQCTJRERAJMlEREAkyUREQCTJRERAJMlEREAkyUREQCTJRE RAJMlEREAkyUREQCTJRERAJMlEREAkyUREQCTJRERAJMlEREAkyUREQCTJRERAJMlEREAkyUREQC TJRERAJMlEREAkyUREQCTJRERAJMlEREAp31rcw5e9racRCZLCBwJI9Zsii9iRIAcs6csmYcRCYJ CBql/p/HLFmKwUQJAJOnRlkrDiKTlJaWaC3zmKU7t1hnDe9REhEJMFESEQkwURIRCTBREhEJ2Gyi zMvLh3d/P9y6deuu6zc39zxc3Twt1n5b2FIs1HbtdZ7cayQnypxz5/DoYzHw7u8H7/5+GPVQCLZs 3W6xwPz978eV4gLY29tbrA9b6pes5++f7MfI0cHo7+MP7/5+CJ/+KL47ZZvPYRYXX8aUqTMMLvN4 tQ5JiVKlUiEm9o+YNCkUhfnnUHwpDx99sBP9+nmb1Gl9Q4NJryPb1lH267iQYHyVmoLiS3koLMjF I5Mm4k9/mtveYen122+/4fvvzxhcJuuQlCh/+PEnVFdX449PzkTXrl1hZ2eHIUMGY8b0aeo6169f x+KXlsLPPwA+voOw6IWXUFdXB+D25d3uPX/H0GGjEPCH4Xj/g48QFh6h1c/p05kY6DcYN27cUL/m 5s2bAICGhpvYsHEzhj/4ELz7+8F/cCCWvbZCUv8AsGvXXgwbMRpe/XzhPzgQS5bG6x2rZr8t/x88 9DkeHDUWnl4+eGRyOAoKL0rcvM2UygrEPPEkvPr5IjhkAk5nZOr0Z6wPqbFLqW8sFn2qqqrw56ef xYCB/vDzD8Cy11aoE6K+/QoAZWXliI6Ja+5j3EQk/G238PLe1c1T+Gcunp4ecHJyal5oakJjYxM8 PQ23b2wbAOLxisqNHbtTp0UCgPpKrvVy6/OELENSovT2+j0UChfMX7AIR46korS0TKfO4pdeRu21 a8jKOInsM5lQKpVYvWadVp2MzCykH/8GZ78/jeioR5GTk4OiomJ1+YHEJERGzICDg4NO+6/EL0Na 2tfY98keXCkuQObpdERETJfU/9XSUsQvW44t72zCD5cLkXk6HU/EPi5tCwH49zdH8a9/pqLo4gX4 +AzA0pdvJ568vHz4+A4yeo9o0QuL0VPWE/kXsnHw00QkJiZL7qOtsYvqS4lF08JFL6KpqQnnsv+L 9GPfICMzC+vXb9Kqo7lfAeC55xdD4dIHBXk5+OxgIj49+JnRPgBAWfbTHZW3Vct+8/TyQVLSp9i/ b4/BuqJtIBqvqNzYsZt6pLnuleICXCku0Fkm65CUKB0cHHAk5RDc3H6HVW+uxh+CRuCRyeHIy8sH ANTU1uLwkS+w6o3X0bOnDD169MBzC+bj85TDWu0si18KR0dHdOvWDX369MHEiROQmNR8oqpUKnye chixMdE6/dfWXsP+fyRi86b18B3oAwCQyWQYNfJBSf13tu8Me3t7FBZexC81NZDJZBgxYrjkjbRi +TLI5b3QtWtXPDV7Fs6cyVaX+fvfj0uFFwzeI6qursZ//nMMy1+LR/fu3aFQuOD5RQsl99HW2I3V lxqLZuxHj36LFcuXwdHREQqFC1568XkkJx/Uqqe5X6uqqnD8eDpejX9ZvZ8XLZxveONqMJQMzZ0k gdv7rTA/F97eXli9Zq3eeqJtIBqvqFzquUPtS/KHOf36eWPzpvXIyjiJnLNZuM/jPix47gUAQHlZ OZqamjBx0hT4+A6Cj+8gzJn7LK5d+1WrDTc3N63lmbExSEo+hKamJnyR+hVcXV0xfPgwnb7LysrQ 2NgIX9+BemMT9e/qqsDePQlI/fKfCBo6ElPCpuPEye+kDh0uLn3U//fo4Yj6+nrJr1UqKwAAHh73 qdd5eHpI7kMUe8slmHd/P2F9qbG0jt1To46HpweUFRVa9TT3a0VFJQCgb9/b69zvczfYh06frZKi JZKkJrm8FxYunIfDR1L1xyPYBqLxisqlnjvUvkx6PMjN7Xd4bsE8XLzYfB/N1VWBTp064dTJY7hU eAGXCi+g6GIefrxi/F5eaOhE1NXV4cTJ73AgMUnvu8nm/txgZ2eHS5eK9JZL6X/ihPFITtyHwvxz mDQpFM88a/idlDkpFC4AgJ9/vv2d5JKfSwxV18tY7C2XYJqXYYbqtzUWV1eF3vquCoXB17T0oXl7 pvRqqaRxtmhJjpZOki2aGhthb6//VBBtA9F4ReWiY7dTp05a8bReJuuQ9mHODz9i53sf4mpp8w7+ paYGu/d8gsDAQACAk5MTpk8Lx8q/rEZNbS0AoLxcibR/fW203S5dOiPqsUhs2bodJ06cRIyBRCmX 98ITsY9jydJ4XCpqTpbXr1/HqdMZkvpv+V+lUqFLly6QyXoYPDHMrU+fPggJCca6tzZApVKhsrIS 27a/K/n1bY3dWP22xuLs7IyHHw7B2nUbUFdXh8rKSryzZRuioh41Ot7gsWPw1oZNUKlUqK6uxo6d 70kebwtLJcn6+nok/G03qqqqADTf012/cTMiI2borS/aBqLxispFx65c3ksdp75lsg5J2cLR0RFZ Wf/F5CnT8HvvgRg5cix+vf4r3t+5TV1nyzsbIevRA2PGPvz/Z9MikZ2dI2z7idjH8e23xzF69Gi4 9+1rsN769WsxblwwYmKehHd/Pzw4KhgpKUck9X+r8Ra2bnsXg4YEwaufLw4kJuO9neZ5BlTKA787 tr2Dmtpa+PkHYOq0SEyfHi65/bbGLqoviqX1eN7dvgX1DfUY/MBQjBk7HkOHBiH+lSVGY9627W2U l5XDzz8AMyKiMH1auE095/dF6lcY9VBI86fIUyMwbNhQrP7rKoP1RdtANF5RubFj18PDAzEx0Rgz djx8fAfpLJN1dALQlP/TL8gvKAQARIaORPaZU8g5c4pTVpFZHD7yBV5fsQrZZ4w/imSK0tIS9cS9 tnLMisZrye1Bd87VzROffd38BMfeA4fw6YfrbPcrjNRxlZcrkZt7HgDwc0kJNr+9FVPDprRzVJYj Gu+9tj3uRkYn7iUyRUNDPebNX4SSq1dhb2+HKVMm4/Xlr7Z3WBYjGu+9tj3uRkyUZHYeHh44kX60 vcOwGtF477XtcTfipTcRkQATJRGRgMFL74CgUTo/3ERky3jMkqXoTZQBgSOtHQfRHeExS5akkyhn zH6RX5MionvWjNkv6qzTSZRzZsdhzuw4qwRERNQR8MMcIiKBzgDg3OU69h441N6xEBHZpE4Amto7 CCIiW/Y/BgOuCNWHL8YAAAAASUVORK5CYII= --=-7JzO5h6JvYg8/JcNQBEx-- --=-8B6F6JH5V8D+6/weyfAT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBAoUuPQECVqdRVZYRAvMtAKDScrPfVrfu9Vy+uAWIXIkrGk1XIACfW8g5 8q7D51NdIA5QGV1ElkZQP2k= =8AKM -----END PGP SIGNATURE----- --=-8B6F6JH5V8D+6/weyfAT-- --Boundary_(ID_VqSIEdNW82ZeFLsfY8wsiA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VqSIEdNW82ZeFLsfY8wsiA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 24 19:36:01 2004 Delivery-date: Sat, 24 Jul 2004 19:36:01 +0200 Date: Sat, 24 Jul 2004 18:46:20 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] da rivedere: popularity-contest In-reply-to: <20040723212701.GB724@wamozart> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4102925C.9020103@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Enigmail-Version: 0.83.6.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040723212701.GB724@wamozart> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti wrote: > Allego il po di popularity-contest (2nd stage Debian Installer). > > Se non ci sono correzioni da fare, prego Giuseppe (o chi altri possa) di > fare il commit (non ho accesso a svn e saro' via nel weekend). Mi spiace ma non ho accesso al CVS di popularity-contest. Dovresti aprire un bug sul pacchetto, allegando la traduzione, marcandolo col tag l10n, e scrivendo all'inizio del subject [l10n:it] (la scadenza del fine settimana vale solo per il 1st stage, quindi puoi fare tutto con calma dopo lunedì.) [...] > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:17 > msgid "" > "The install script could not generate a unique host identifier. This is a " > "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique " > "identifier." > msgstr "" > "Lo script di installazione non è riuscito a generare un identificatore " > "univoco dell'host. È un errore fatale, perchè tutti ogni host che invia " > "informazioni deve possedere un identificatore univoco." perchè -> perché > #. Type: error > #. Description > #: ../templates:17 > msgid "" > "Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, " > "and include information about your configuration." > msgstr "" > "Si prega di segnalare questo problema come bug del pacchetto popularity-" > "contest, includendo informazioni sulla propria configurazione." Io non spezzerei il nome del pacchetto andando a capo. Ciao, Giuseppe -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jul 25 01:37:57 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jul 2004 01:37:57 +0200 Date: Sun, 25 Jul 2004 01:04:29 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [d-i] da rivedere: popularity-contest In-reply-to: <20040723212701.GB724@wamozart> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200407250104.30782.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YB0KZk1MTLW/S+QhV2pTvA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040723212701.GB724@wamozart> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YB0KZk1MTLW/S+QhV2pTvA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 23:27, venerd=C3=AC 23 luglio 2004, Cristian Rigamonti ha scritto: > msgstr "Si desidera partecipare al \"Debian Package Popularity Contest\"?" [...] > msgstr "" > "Una volta deciso di partecipare, =C3=A8 sempre possibile cambiare idea > eseguendo " "\"dpkg-reconfigure popularity-contest\"" Di solito si usano =C2=AB e =C2=BB per i comandi (e anche in generale, ma = =C3=A8 pi=C3=B9 una=20 questione di gusti) > #: ../templates:17 > msgid "" > "The install script could not generate a unique host identifier. This is a > " "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique > " "identifier." > msgstr "" > "Lo script di installazione non =C3=A8 riuscito a generare un identificat= ore " > "univoco dell'host. =C3=88 un errore fatale, perch=C3=A8 tutti ogni host = che invia " ^^^^^ C'=C3=A8 un =C2=ABtutti=C2=BB di troppo =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_YB0KZk1MTLW/S+QhV2pTvA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YB0KZk1MTLW/S+QhV2pTvA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jul 25 02:08:03 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jul 2004 02:08:03 +0200 Date: Sun, 25 Jul 2004 01:08:50 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: [d-i] da rivedere: popularity-contest In-reply-to: <4102925C.9020103@eppesuigoccas.homedns.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200407250108.50230.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040723212701.GB724@wamozart> <4102925C.9020103@eppesuigoccas.homedns.org> List-Id: Translation Project Alle 18:46, sabato 24 luglio 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > Mi spiace ma non ho accesso al CVS di popularity-contest. Dovresti > aprire un bug sul pacchetto, allegando la traduzione, marcandolo col tag > l10n, e scrivendo all'inizio del subject [l10n:it] Una piccola domanda OT: ci s deve scrivere [l10n:it] o [INTL:it]? O è indifferente? > > msgstr "" > > "Si prega di segnalare questo problema come bug del pacchetto > > popularity-" "contest, includendo informazioni sulla propria > > configurazione." > > Io non spezzerei il nome del pacchetto andando a capo. Non è proprio andato a capo, la stringa viene riunita anche se nel PO si va a capo. -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jul 25 11:08:56 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jul 2004 11:08:56 +0200 Date: Sun, 25 Jul 2004 10:17:31 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: [d-i] da rivedere: popularity-contest In-reply-to: <200407250108.50230.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41036C9B.70706@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Enigmail-Version: 0.83.6.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040723212701.GB724@wamozart> <4102925C.9020103@eppesuigoccas.homedns.org> <200407250108.50230.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: > Alle 18:46, sabato 24 luglio 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > >>Mi spiace ma non ho accesso al CVS di popularity-contest. Dovresti >>aprire un bug sul pacchetto, allegando la traduzione, marcandolo col tag >>l10n, e scrivendo all'inizio del subject [l10n:it] > > > Una piccola domanda OT: ci s deve scrivere [l10n:it] o [INTL:it]? O è > indifferente? Li ho visti entrambi, ma mi sa che in effetti INTL è quello corretto. In realtà credo che non cambi molto perché dovrebbe essere usato solo per la creazione di pagine web che fanno la statistica di quanto i pacchetti hanno traduzioni aggiornate. (Cercando le segnalazioni aperte con questo titolo, il programma dice anche come saranno aggiornati i pacchetti al prossimo upload.) >>>msgstr "" >>>"Si prega di segnalare questo problema come bug del pacchetto >>>popularity-" "contest, includendo informazioni sulla propria >>>configurazione." >> >>Io non spezzerei il nome del pacchetto andando a capo. > > > Non è proprio andato a capo, la stringa viene riunita anche se nel PO si va a > capo. Hai ragione, non ci ho pensato quando l'ho visto. Giuseppe -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Jul 25 23:40:51 2004 Delivery-date: Sun, 25 Jul 2004 23:40:51 +0200 Date: Sun, 25 Jul 2004 22:42:13 +0200 From: SteX Subject: [d-i] debian-edu-install da dare una occhiata To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20040725204213.GA4755@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_je5o3X+2bemfocpnmWdsyQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_je5o3X+2bemfocpnmWdsyQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="ZfOjI3PrQbgiZnxM" Content-disposition: inline --ZfOjI3PrQbgiZnxM Content-Type: multipart/mixed; boundary="EeQfGwPcQSOJBaQU" Content-Disposition: inline --EeQfGwPcQSOJBaQU Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, su consiglio di Giuseppe ho tradotto il pacchetto debian-edu-install e vi riporto nell'allegato la traduzione (molto lunga). Grazie in anticipo Saluti SteX --=20 http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint =3D D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --EeQfGwPcQSOJBaQU Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: attachment; filename="it.utf8.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-24 07:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:19+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Debian Installer Main-menu Item #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4 msgid "Choose Skolelinux profile" msgstr "Scegliere il profilo di Skolelinux" #. Type: multiselect #. Choices #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8 #: ../debian-edu-install.templates:3 msgid "Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Standalone= -Extras" msgstr "Servente principale, Stazione di lavoro, Piccolo cliente-servente, Sistema da solo, Sistema da solo extra" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Please choose which profiles will apply to this machine." msgstr "Scegliere quale profilo verra' applicato su questa macchina." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "The profiles you choose determine how the machine can be used out-of= -the-box. You can choose several profiles, but you have to choose at least = one." msgstr "I profili che si scelgono determinano il modo in cui la macchina puo' essere utilizzata fuori dal suo contesto. Si possono sceglierne diversi profili, purche' un minimo di uno." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Every Skolelinux network needs one, and only one machine running the= 'Main-Server' profile. This machine provides the (network)services (mainl= y file/network and LDAP), so without this machine the network does not work= =2E Since this machine will hold all data files it will need a lot of hardd= isk space. Installing this option solely results in a machine without a Gra= phical User Interface(=3DGUI), if you want a GUI you'll need include the wo= rkstation profile or 'Thin-Client-Server'." msgstr "Ogni rete Skolelinux necessita che una, e solamente una, macchina utilizzi il profilo 'Servente principale'. Questa macchina fornisce i servizi (principalmente di servente di file e di rete e LDAP), cosicche' senza questa macchina la rete non funziona. Dal momento che questa macchina conterra' tutti i file di dati, avra' bisogno di parecchio spazio su disco. Installando la macchina con questa opzione risultera' priva di Interfaccia Grafica per Utente (GUI), qualora si volesse una GUI si includera' il profilo stazione di lavoro o 'Piccolo cliente-servente'." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Machines running the 'Workstation' profile are normal machines. User= s logging on a workstation are authenticated by the machine running the 'Ma= in-Server' profile, and have their documents and personal settings stored i= n home directories on the machine running the 'Main-Server' profile." msgstr "Le macchine che funzionano con il profilo 'Stazione di lavoro' sono macchina normali. Gli utenti che eseguono l'accesso alle stazioni di lavoro, vengono autenticati dalla macchina con il profilo 'Servente principale', hanno i propri documenti e le proprie configuirazioni personali salvate nei direttori home della macchina con il profilo 'Servent= e principale'." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Machines running the 'Thin-Client-Server' profile are able to accept= thin client connections. This profile also includes the 'Workstation' prof= ile. To prevent network congestion machines running this profile need to ha= ve two network cards. All three profiles named so far can be installed on t= he same machine." msgstr "" "Le macchine che funzionano con il profilo 'Piccolo cliente servente' sono in grado di accettare piccole connessioni da cliente. Questo profilo include anche il profilo 'Stazione di lavoro'. Per prevenire le congestioni di rete delle macchine, questo profilo ha bisogno di due schede di rete. Tutte e tre i profili possono essere installati sulla stessa macchina." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 msgid "Machines running the 'Standalone' profile are meant to be run outsid= e the Skolelinux network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a st= andalone machine." msgstr "" "Le macchine che funzionano con il profilo 'Da solo' sono pensate per funzionare al di fuori della rete di Skolelinux (per esempio nelle case degli alunni e degli insegnanti) come macchine singole." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "The 'Standalone-Extras' profile is complementary to the 'Standalone'= profile, providing extra programs for it." msgstr "Il profilo 'Da solo e extra' risulta complementario di un " "profilo 'Da solo', con l'aggiunta tuttavia di ulteriori programmi per " "lo stesso." #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:44 msgid "Standalone installation is partly manual." msgstr "La installazione 'Da sola' risulta in parte manuale." #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:44 msgid "The Standalone installs is currently not as automatic as the other p= rofiles, to make it easier to do manual partitioning. You are now sent to = the debian-installer main menu. Select \"Change debconf priority\", and ch= oose priority \"high\" to enable the automatic installation again." msgstr "" "L'installazione del profilo 'Da solo' non risulta automatico come gli altri, per renderlo maggiormente semplice si faccia un partizionamento manuale. Si viene ora indirizzati al menu principale dell'installatore di debain. selezionare \"Cambiare la priorita' di debconf\", scegliere la priorita' \"alta\" per abilitare di nuovo l'installazione automatica." #. Type: text #. Description #. Debian Installer Main-menu Item #: ../debian-edu-install-udeb.templates:4 msgid "Install Skolelinux profile (enforce menu order)" msgstr "Installare il profilo di Skolelinux (rafforzare l'ordine del menu')" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "The two profiles 'Standalone' and 'Standalone-Extras' cannot be inst= alled on the same machine together with any of the profiles 'Main-Server', = 'Thin-Client-Server' or 'Workstation'." msgstr "" "I due profili 'Da solo' e 'Da solo extra' non possono essere installati=20 sulla stessa macchina insieme con il profilo 'Servente principale', 'Piccolo cliente servente' o 'Stazione di lavoro'." #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-install.templates:4 msgid "The 'Standalone' profile is experimental and not yet functioning. Ma= chines running the 'Standalone' profile are meant to be run outside the Sko= lelinux network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a standalone = machine." msgstr "" "Il profilo 'Da solo' risulta sperimentale e non ancora funzionante. Le macchine con il profilo 'Da solo' sono pensate per funzionare al di fuori della rete di Skolelinux (per esempio nelle case degli alunni e degli insegnanti) come una macchine a se' stante." #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-install.templates:45 msgid "Should the installation run on automatic?" msgstr "L'installazione deve essere automatica?" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-install.templates:45 msgid "Select yes to avoid any further questions during the second stage in= stallation. Select no to get all the questions asked." msgstr "" "Selezionare \"Si\" per evitare ogni ulteriore domanda durante la seconda fase dell'installazione. Selezionare \"No\" per rispondere a tutte le domande." #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:51 msgid "Make sure the Installation CD is the CD tray" msgstr "Assicurarsi che il Cd di installazione sia nell'apposito cassetto." #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:51 msgid "The installation is mostly automatic and will use the CD if it is av= ailable in the CD tray, but will fail if the CD is missing. Please make su= re the CD is in the CD tray now." msgstr "" "L'installazione risulta in gran parte automatica e usera' il CD se diponibile nel cassetto del CD, ma fallira' se il CD non e' presente. Assicurarsi che il CD sia ora presente nel cassetto." #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:58 msgid "Something went wrong during the Skolelinux install process." msgstr "Qualcosa non e' andato a buon fine durante il processo di installazione di Skolelinux." #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:58 msgid "Please report the error using , and = remember to attach the content of /var/log/installer.log to the bug report." msgstr "" "Riportare gli errori utilizzando , ericordando di allegare il contenuto di /var/log/installer.log nel report del baco. " #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:58 msgid "These are the reported errors:" msgstr "Questi sono gli errori da riportare:" #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:58 msgid "${errorlist}" msgstr "${errorlist}" #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:69 msgid "The machine will now reboot" msgstr "La macchina verra' ora riavviata" #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-install.templates:69 msgid "To ensure that all services and applications start correctly, the ma= chine now needs to reboot." msgstr "Assicurarsi che tutti i servizi e le applicazioni partano correttamente, la macchina ora ha bisogno di essere riavviata." #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:75 msgid "Skip questions until package install (debian-edu)" msgstr "Saltare le domande fino all'installazione del pacchetto (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:79 msgid "Skip questions until password (debian-edu)" msgstr "Saltare le domande fini alla password (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:83 msgid "Skip manual package selection (debian-edu)" msgstr "Saltare la selezione manuale del pacchetto (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:87 msgid "Check installed system (debian-edu)" msgstr "Controllare il sistema installato (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:91 msgid "Set up packages (debian-edu)" msgstr "Configurare i pacchetti (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:95 msgid "Finish install (debian-edu)" msgstr "Terminare l'installazione (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:99 msgid "Ask for a CD (debian-edu)" msgstr "Domandare il CD (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:103 msgid "Select packages to install (debian-edu)" msgstr "Selezionare i pacchetti da installare (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:107 msgid "Re-enter interactive mode for password prompt (debian-edu)" msgstr "Ritornare alla modalita' interattiva al prompt della password (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:111 msgid "Get installation profile (debian-edu)" msgstr "Ottenere il profilo di installazione (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:115 msgid "Check for and report installation errors (debian-edu)" msgstr "Controllare e riportare gli errori di installazione (debian-edu)" #. Type: text #. Description #: ../debian-edu-install.templates:119 msgid "Override defaults with profile (debian-edu)" msgstr "Sovrascrivere i valori predefiniti con il profilo (dbian-edu)" --EeQfGwPcQSOJBaQU-- --ZfOjI3PrQbgiZnxM Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQQQbJYlnkxrVLfgpAQJs5wP/VeJwBPpflXWGbi7sA//eB/hSZ3ENcmFU f3YOV1F4fOdKH94aBVjf4yS4mNcP713YeOjIY4okgPZAwive3GuHVlOJMI63L2op f3dkmZwTk5XwdNMJK9VwnUJk7TCDtwuKiAonrJIFH69p5oksg1a4ii2geS4n8n1M SgIsTTIN/9s= =Hsoi -----END PGP SIGNATURE----- --ZfOjI3PrQbgiZnxM-- --Boundary_(ID_je5o3X+2bemfocpnmWdsyQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_je5o3X+2bemfocpnmWdsyQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Jul 26 09:25:21 2004 Delivery-date: Mon, 26 Jul 2004 09:25:21 +0200 Date: Mon, 26 Jul 2004 07:58:25 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: [d-i] da rivedere: popularity-contest In-reply-to: <4102925C.9020103@eppesuigoccas.homedns.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040726055825.GA477@wamozart.buliga.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+ZQW9wA2ueSdGFT5/0NW6g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p9 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040723212701.GB724@wamozart> <4102925C.9020103@eppesuigoccas.homedns.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+ZQW9wA2ueSdGFT5/0NW6g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="azLHFNyN32YCQGCU" Content-disposition: inline --azLHFNyN32YCQGCU Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Jul 24, 2004 at 06:46:20PM +0200, Giuseppe Sacco wrote: >=20 > Mi spiace ma non ho accesso al CVS di popularity-contest. Dovresti=20 > aprire un bug sul pacchetto, allegando la traduzione, marcandolo col tag= =20 > l10n, e scrivendo all'inizio del subject [l10n:it] > (la scadenza del fine settimana vale solo per il 1st stage, quindi puoi= =20 > fare tutto con calma dopo luned=EC.) Ok, grazie, =E8 un po' che non trafficavo con d-i e mi pareva di ricordare che fosse tutto su SVN. Grazie anche Danilo per le correzioni; per quanto riguarda le virgolette alte o basse per i comandi, sarebbe utile coordinarsi per usare lo stesso tipo (almeno all'interno dei pacchetti di d-i), qualcuno ha idea di quale sia la soluzione piu' usata? Cri --=20 [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=3Ddocumenti/trad.html = ] --azLHFNyN32YCQGCU Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBBJ2BrSAagZQ6Xw4RAhx9AJ9+WJbVUcOAR4PWtlT/k1TLCSqOPACfT6JF kBElkXBDavaykqwX5rMQCOE= =+Anr -----END PGP SIGNATURE----- --azLHFNyN32YCQGCU-- --Boundary_(ID_+ZQW9wA2ueSdGFT5/0NW6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+ZQW9wA2ueSdGFT5/0NW6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jul 28 10:48:25 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jul 2004 10:48:25 +0200 Date: Wed, 28 Jul 2004 10:44:05 +0200 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: partman-efi 20040728 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1091004246.2354.8.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rgUZhucv6X8HHqijMDAprg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rgUZhucv6X8HHqijMDAprg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-f5vIksXuHti1KwS0Hg7T" --=-f5vIksXuHti1KwS0Hg7T Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il file incluso =C3=A8 la traduzione di partman-efi l'ennesimo pezzettino c= he compone partman. Mancavano completamente alcuni messaggi e molti erano marcati come fuzzy. Suggerimenti e correzioni saranno, come al solito, molto graditi. Ciao sc # Traduzione italiana di partman-efi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-efi (3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-06 17:45-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 10:39+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "" "In order to start your new Debian system, the firmware on your Itanium " "system loads the boot loader from its private EFI partition on the hard " "disk. The boot loader then loads the operating system from that same " "partition. An EFI partition has a FAT16 filesystem formatted on it and the " "bootable flag set. Most installations place the EFI partition on the first " "primary partition of the same hard disk that holds the root filesystem." msgstr "Per poter avviare il nuovo sistema Debian, il firmware del sistema Itanium carica il programma di avvio dalla sua partizione EFI privata sul disco rigido. Il programma di avvio quindi carica il sistema operativo da quella stessa partizione. Una partizione EFI ha un file system formattato FAT16 sopra e il flag avviabile abilitato. La maggioranza delle installazioni mettono la partizione EFI sulla prima partizione primaria dello stesso disco che contiene il file system root." #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Use the partition as a EFI boot partition" msgstr "Usare la partizione come partizione di avvio EFI" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Tornare al men=C3=B9 e riprendere il partizionamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Non =C3=A8 stata trovata alcuna partizione EFI." #. Type: text #. Description #: ../templates:20 msgid "EFI boot partition" msgstr "Partizione di avvio EFI" #. Type: text #. Description #. short variant of 'EFI boot partition' #. Up to 10 character positions #: ../templates:26 msgid "EFIboot" msgstr "EFIboot" #. Type: text #. Description #: ../templates:30 msgid "EFI boot partition (FAT16)" msgstr "Partizione di avvio EFI (FAT16)" #. Type: text #. Description #: ../templates:34 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-f5vIksXuHti1KwS0Hg7T Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBB2dVl8XQY46MbvERAjuPAJ9kf4epBuPddsMYCTYTOtxl/cUoLwCeIYHH dKwfvCHr6ifXxLWkoRcpfHM= =sNGU -----END PGP SIGNATURE----- --=-f5vIksXuHti1KwS0Hg7T-- --Boundary_(ID_rgUZhucv6X8HHqijMDAprg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rgUZhucv6X8HHqijMDAprg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jul 28 14:50:38 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jul 2004 14:50:38 +0200 Date: Wed, 28 Jul 2004 14:50:21 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: flphoto To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Qualcuno lo sta traducendo? A giudicare dalla pagina http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=it sembra abbandonato al suo triste destino. Se poi si va sulla home page del progetto (http://www.easysw.com/~mike/flphoto) e si scarica il PO "italiano", ci si ritrova davanti ad un guazzabuglio osceno. In pratica è una traduzione automatica con tanto di "file" tradotto con "lima" :-(( E' un peccato perche' il programmma e` abbastanza ben fatto. Se nessun altro ci sta lavorando o vuole lavorarci, potrei cercare di dargli una sistemata nella seconda metà di agosto. ciao, Andrea Celli -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Jul 28 23:10:29 2004 Delivery-date: Wed, 28 Jul 2004 23:10:29 +0200 Date: Wed, 28 Jul 2004 23:05:59 +0200 From: Stefano Canepa Subject: pppconfig To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1091048760.2578.11.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jMDg6o+Bxdb6ZwyTHvP2fA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jMDg6o+Bxdb6ZwyTHvP2fA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-kuVjZKgW3mm9B4qrUKQ7" --=-kuVjZKgW3mm9B4qrUKQ7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, in file incluso in questa email =C3=A8 veramente una schifezza. Secondo me andrebbe modificato pesantemente l'originale inglese. Ci saranno un sacco di errori per cui vi chiedo scusa fin d'ora. Ciao sc # pppconfig 2.0.9 messages.po # Copyright John Hasler john@dhh.gt.org # You may treat this document as if it were in the public domain. # Translated into italian da Stefano Canepa , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2001-08-20\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 23:03+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: pppconfig.pl:71 msgid "\"GNU/Linux PPP Configuration Utility\"" msgstr "\"Utilit=C3=A0 di configurazione di GNU/Linux PPP\"" #: pppconfig.pl:130 msgid "No UI" msgstr "No UI" #: pppconfig.pl:133 msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "Bisogna essere root per eseguire questo programma.\n" #: pppconfig.pl:134 msgid "$etc/chatscripts does not exist.\n" msgstr "$etc/chatscripts non esiste.\n" #: pppconfig.pl:135 msgid "$etc/ppp/peers does not exist.\n" msgstr "$etc/ppp/peers non esiste.\n" #: pppconfig.pl:152 msgid "Internal error " msgstr "Errore interno " #: pppconfig.pl:203 msgid "\"Create a connection\"" msgstr "\"Creare una connessione\"" #: pppconfig.pl:207 msgid "\"Change the connection named $provider\"" msgstr "\"Modificare la connessione di nome $proveder\"" #: pppconfig.pl:210 msgid "\"Create a connection named $provider\"" msgstr "\"Creare una connessione di nome $provider\"" #: pppconfig.pl:219 msgid "" "\"This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: " "it just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It " "will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave " "you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a " "chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username " "and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up " "and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. " "Use the TAB key to move from the menu to to and back. When " "you are ready to move on to the next menu go to and hit ENTER. To go " "back to the main menu go to and hit enter.\"" msgstr "Questa =C3=A8 l'utilit=C3=A0 per configurare PPP. Non connette a ne= ssun isp: configura solamente ppp in modo che ci si possa collegare usando un utilit=C3=A0 come pon. Sar=C3=A0 richiesto di inserire lo username, la pass= word e il numero che l'ISP ha fornito. Se l'ISP usa PAP o CHAP =C3=A8 tutto quello di cui si ha bisogno. Se si deve usare uno script di connessione sar=C3=A0 necessario richiedere all'ISP come questi chiede la login e la password. Se non si sa cosa usa l'ISP allora si provi con PAP. Si usino i tasti frecci in su e in gi=C3=B9 per muoversi nei men=C3=B9. Si prema INVIO per selezionare una voce. Si usi il tasto tabulatore per muoversi tra i men=C3=B9, , e indietro. Quando si =C3=A8 pronti per muoversi= al prossimo men=C3=B9 si vada su e si prema . Per tornare indietro al men=C3=B9 principale si va su e si prema .\"" #: pppconfig.pl:229 msgid "\"Main Menu\"" msgstr "\"Men=C3=B9 principale\"" #: pppconfig.pl:231 msgid "\"Change a connection\"" msgstr "\"Modificare una connessione\"" #: pppconfig.pl:232 msgid "\"Delete a connection\"" msgstr "\"Cancellare una connessione\"" #: pppconfig.pl:233 msgid "\"Finish and save files\"" msgstr "\"Terminare e salvare i file\"" #: pppconfig.pl:248 msgid "" "\"Please select the authentication method for this connection. PAP is the " "method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or " "Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to $authmethod. \"" msgstr "\"Selezionare un metodo di autenticazione per questa connessione. PAP =C3=A8 il metodo usato pi=C3=B9 di frequente in Windows 95= , quindi se l'ISP supporta NT o Win95 come client dial up, si provi PAP: Il metodo non imposta $authmethod.\"" #: pppconfig.pl:252 msgid "\" Authentication Method for $provider\"" msgstr "\"Metodo di autenticazione per $provider\"" #: pppconfig.pl:253 msgid "\"Peer Authentication Protocol\"" msgstr "\"Peer Authentication Protocol\"" #: pppconfig.pl:254 msgid "\"Use \"chat\" for login:/password: authentication\"" msgstr "\"Usare \"chat\" per l'autneticazione login:/password:\"" #: pppconfig.pl:255 msgid "\"Crypto Handshake Auth Protocol\"" msgstr "\"Crypto Handshake Auth Protocol\"" #: pppconfig.pl:276 msgid "" "\"Please select the property you wish to modify, select \"Cancel\" to go " "back to start over, or select \"Finished\" to write out the changed files.\"" msgstr "\"Selezionare la propriet=C3=A0 che si vuole modificare, selezionar= e \"Annulla\" per tornare indietro e reiniziare o selezionare \"Termina\" per scrivere i file modificati.\"" #: pppconfig.pl:279 msgid "\"Properties of $provider\"" msgstr "\"Propriet=C3=A0 di $provider\"" #: pppconfig.pl:280 msgid "\"$a Telephone number\"" msgstr "\"$a Numero di telefono\"" #: pppconfig.pl:281 msgid "\"$b Login prompt\"" msgstr "\"$b Prompt di login\"" #: pppconfig.pl:283 msgid "\"$c ISP user name\"" msgstr "\"$c ISP user name\"" #: pppconfig.pl:284 msgid "\"$d Password prompt\"" msgstr "\"$d Password prompt\"" #: pppconfig.pl:286 msgid "\"$e ISP password\"" msgstr "\"$e ISP password\"" #: pppconfig.pl:287 msgid "\"$f Port speed\"" msgstr "\"$f Velocit=C3=A0 della porta\"" #: pppconfig.pl:288 msgid "\"$g Modem com port\"" msgstr "\"$g porta di comunicazione del modem\"" #: pppconfig.pl:289 msgid "\"$h Authentication method\"" msgstr "\"$h Metodo di autenticazione\"" #: pppconfig.pl:291 msgid "\"Advanced Options\"" msgstr "\"Opzioni avanzate\"" #: pppconfig.pl:293 msgid "\"Write files and return to main menu.\"" msgstr "\"Scrivere i file e tornare al men=C3=B9 principale\"" #: pppconfig.pl:324 msgid "" "\"This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select " "the setting you wish to change, and select \"Previous\" when you are done. " "Use the arrow keys to scroll the list.\"" msgstr "\"Questo men=C3=B9 permette di modificare alcune delle impostazioni pi=C3=B9 oscure. Selezionare le impostazioni che si vogliono modificare e selezionare \"Precendente\" quando si =C3=A8 terminato. Usare i tasti frecc= ia per scorrere la lista.\"" #: pppconfig.pl:328 msgid "\"Advanced Settings for $provider\"" msgstr "\"Impostazioni avanzate per $provider\"" #: pppconfig.pl:329 msgid "\"$c Modem init string\"" msgstr "\"$c stringa di inizializzazione del modem\"" #: pppconfig.pl:330 msgid "\"$a Connect response\"" msgstr "\"$a Risposta alla connessione\"" #: pppconfig.pl:331 msgid "\"$h Pre-login chat\"" msgstr "\"$h Chat di pre-login\"" #: pppconfig.pl:332 msgid "\"$d Default route state\"" msgstr "\"$d Stato della default route\"" #: pppconfig.pl:333 msgid "\"$e Set ip addresses\"" msgstr "\"$e Imposta l'indirizzo ip\"" #: pppconfig.pl:334 msgid "\"$g Turn debugging on or off\"" msgstr "\"$g Attiva/Disattiva il debugging\"" #: pppconfig.pl:335 msgid "\"$m Turn demand dialing on or off\"" msgstr "\"$m Attiva/Disattiva la chiamata a richiesta\"" #: pppconfig.pl:336 msgid "\"$o Turn persist on or off\"" msgstr "\"$o Attiva/Disattiva persist\"" #: pppconfig.pl:338 msgid "\"$i Change DNS\"" msgstr "\"$i Modificare il DNS\"" #: pppconfig.pl:339 msgid "\" Add a ppp user\"" msgstr "\" Aggiungere un utente ppp\"" #: pppconfig.pl:341 msgid "\"$b Post-login chat \"" msgstr "\"$b Chat di post login \"" #: pppconfig.pl:343 msgid "\"$j Change remotename \"" msgstr "\"$j Modifica il nome remoto \"" #: pppconfig.pl:345 msgid "\"$k Idle timeout \"" msgstr "\"$k Idle timeout \"" #: pppconfig.pl:356 msgid "\"Return to previous menu\"" msgstr "\"Tornare al men=C3=B9 precedente\"" #: pppconfig.pl:358 msgid "\"Exit this utility\"" msgstr "\"Uscire da questa utilit=C3=A0\"" #: pppconfig.pl:511 msgid "Internal error: no such thing as $action, " msgstr "Errore interno: nessuna cosa come $action, " #: pppconfig.pl:518 msgid "" "\"Enter the text of connect acknowledgement, if any. This string will be " "sent when the CONNECT string is received from the modem. Unless you know " "for sure that your ISP requires such an acknowledgement you should leave " "this as a null string: that is, ''.\"" msgstr "\"Inserire il testo di conferma della connessione, se necessario. Questa stringa sar=C3=A0 spedita quando la stringa CONNECT sar= =C3=A0 ricevuta dal modem. Almeno che non si sia sicuri che il vostro ISP richiede questa conferma si dovrebbe lasciare questa stringa vuota: cio=C3= =A9 ''.\"" #: pppconfig.pl:523 msgid "\"Ack String\"" msgstr "\"Stringa di conferma\"" #: pppconfig.pl:530 msgid "" "\"Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in " "response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes the " "first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest of the " "word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:. \"" msgstr "Inserire il testo del prompt di login. Chat spedir=C3=A0 il vostro username in risposta. I prompt pi=C3=B9 comuni sono login: e username:. Alcune volte la prima lettere =C3=A8 maiuscola e per ci=C3=B2 non la si con= sidera e si confronta solo il resto della parola. Alcune volte i due punti non sono presenti. Se non si =C3=A8 sicuri si provi ogin:.\"" #: pppconfig.pl:536 msgid "\"Login Prompt\"" msgstr "\"Prompt di login\"" #: pppconfig.pl:543 msgid "" "\"Enter the text of the password prompt. Chat will send your password in " "response. The most common prompt is password:. Sometimes the first letter " "is capitalized and so we leave it off and match the last part of the word. \"" msgstr "Inserire il testo del prompt della password. Chat spedir=C3=A0 la vostra password in risposta. Il prompt pi=C3=B9 comune =C3=A8 password: Al= cune volte la prima lettere =C3=A8 maiuscola e per ci=C3=B2 si confronti solo il= resto della parola.\"" #: pppconfig.pl:548 msgid "\"Password Prompt\"" msgstr "\"Prompt della password\"" #: pppconfig.pl:555 msgid "" "\"You probably do not need to put anything here. Enter any additional input " "your isp requires before you log in. If you need to make an entry, make the " "first entry the prompt you expect and the second the required response. " "Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with " "'trilobite'. You would put 'erver trilobite' (without the quotes) here. " "All entries must be separated by white space. You can have more than one " "expect-send pair. \"" msgstr "Probabilmente non si avr=C3=A0 bisogno di mettere nulla qui. Inseri= re tutto l'input addizionale che l'isp richiede prima del login. Se si ha bisogno di inserire qualcosa si inserisca prima il testo atteo come prompt e poi la risposta necessaria. Esempio: il vostro ISP spedisce 'Server:' e si aspetta che gli si risponda con 'trilobite'. Si dovr=C3=A0 mettere 'erver trilobite' (senza virgolette). Tutte le voci devono essere separate da spazi. Si possono avere pi=C3=B9 copie attendi-spedisci. \"" #: pppconfig.pl:563 msgid "\"Pre-Login\"" msgstr "\"Pre-Login\"" #: pppconfig.pl:570 msgid "" "\"You probably do not need to change this. It is initially '' \\d\\c which " "tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing. This gives " "your isp time to get ppp started. If your isp requires any additional input " "after you have logged in you should put it here. This may be a program name " "like ppp as a response to a menu prompt. If you need to make an entry, make " "the first entry the prompt you expect and the second the required response. " "Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with 'ppp'. " "You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here. Fields must be " "separated by white space. You can have more than one expect-send pair. \"" msgstr "Probabilmente non si avr=C3=A0 bisogno di cambiare questo. Inizialmente =C3=A8 '' \\d\\c che dice a chat di non aspettare nulla, attendere un secondo e non spedire nulla. Questo da il tempo all'isp di far partire ppp. Se il vostro isp richiede input addizionale dopo che avete fatto login va messo qui. Questo potrebbe essere il nome di un programma come ppp come risposta a un prompt di menu. Se si ha bisogno di inserire un valore, si inserisca come primo valore il prompt atteso e come secondo la necessaria risposta. Esempio: se il vostro isp spedisce 'Protocol' e si aspetta in risposta 'ppp'. Se deve mettere 'otocol ppp' (senza virgolette). I campi devono essere separati da spazi bianchi. Non di dovrebbero avere pi=C3=B9 di una coppia attendi-spedisci. \= "" #: pppconfig.pl:581 msgid "\"Post-Login\"" msgstr "\"Post-Login\"" #: pppconfig.pl:602 msgid "" "\"Enter the username given to you by your ISP. Put it in quotes if it " "contains punctuation\"" msgstr "\"Inserire lo username dato da proprio ISP. Mettere le virgolette nel caso contenga segni di punteggiatura\"" #: pppconfig.pl:605 msgid "\"User Name\"" msgstr "\"User Name\"" #: pppconfig.pl:615 msgid "" "\"Answer 'yes' to have the port your modem is on identified automatically. " "It will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if you " "would rather enter the serial port yourself\"" msgstr "\"Rispondere 'si' per identificare automaticamente la porta a cui =C3=A8 collegato il modem. Impiegher=C3=A0 alcuni secondi per testare o= gni porta seriale. Rispondere 'no' se si vuole inserire la porta seriale manualmente\"" #: pppconfig.pl:619 msgid "\"Choose Modem Config Method\"" msgstr "\"Selezionare il metodo di configurazione del modem\"" #: pppconfig.pl:622 msgid "\"" msgstr "\"" #: pppconfig.pl:626 msgid "on" msgstr "attivo" #: pppconfig.pl:630 msgid "Probing $port" msgstr "Test della porta $port in corso" #: pppconfig.pl:637 msgid "" "\"Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware that " "can be used for ppp. One that seems to have a modem on it has been " "preselected. If no modem was found 'Manual' was preselected. To accept the " "preselection just hit TAB and then ENTER. Use the up and down arrow keys to " "move among the selections, and press the spacebar to select one. When you " "are finished, use TAB to select and ENTER to move on to the next item. " "\"" msgstr "\"Di seguito la lista con tutte le porte seriali che sembra abbiamo hardware che possa essere usato per ppp. Una che sembra avere un modem collegato =C3=A8 stata preselezionata. Se non =C3=A8 stato trovato ne= ssun modem la preselezione =C3=A8 su 'Manuale'. Per accettare la preselezione premere TAB e quindi ENTER. Usare le frecce su e gi=C3=B9 per mouversi attraverso le selezioni e premere la barra spaziatrice per selezionarne una. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muoversi al prossimo passo.\"" #: pppconfig.pl:644 msgid "\"Select Modem Port\"" msgstr "\"Scegliere la porta del modem\"" #: pppconfig.pl:646 msgid "\"Enter the port by hand. \"" msgstr "\"Inserire la porta a mano. \"" #: pppconfig.pl:654 msgid "" "\"Enter the port your modem is on. /dev/ttyS0 is COM1 in DOS. /dev/ ttyS1 is " "COM2 in DOS. /dev/ttyS2 is COM3 in DOS. /dev/ttyS3 is COM4 in DOS. / dev/" "ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as shown. " "Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1.\"" msgstr "\"Inserire la porta cui =C3=A8 collegato il modem. /dev/ttyS0 =C3= =A8 COM1 in DOS. /dev/ttyS1 =C3=A8 COM2 in DOS. /dev/ttyS2 =C3=A8 COM3 in DOS. /dev/= ttyS3 =C3=A8 COM4 in DOS. /dev/ttyS1 =C3=A8 la pi=C3=B9 comune. Si noti che si deve digi= tare esattamente come =C3=A8 mostrato. Distinguere tra maiuscole e minuscole =C3= =A8 importante: ttyS1 non =C3=A8 uguale a ttys1.\"" #: pppconfig.pl:662 msgid "\"Manually Select Modem Port\"" msgstr "\"Scegliere la porta del modem manualmente\"" #: pppconfig.pl:677 msgid "" "\"Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to " "which it is not directly connected is via your ISP. This is almost " "certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the " "selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, " "use TAB to select and ENTER to move on to the next item.\"" msgstr "\"Abilitare il default routing dice al sistema che la strada per raggiungere gli host a cui ci si vuole collegare non =C3=A8 diretta ma attraverso l'ISP. Questo =C3=A8 certamente quello che volete. Usare le frecce su e gi=C3=B9 per mouversi attraverso le selezioni e premere la barr= a spaziatrice per selezionarne una. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muoversi al prossimo passo.\"" #: pppconfig.pl:683 msgid "\"Default Route\"" msgstr "\"Default Route\"" #: pppconfig.pl:684 msgid "\"Enable default route\"" msgstr "\"Attiva default route\"" #: pppconfig.pl:685 msgid "\"Disable default route\"" msgstr "\"Disattiva default route\"" #: pppconfig.pl:692 msgid "" "\"You almost certainly do not want to change this from the default value of " "noipdefault. This not the place for your nameserver ip numbers. It is the " "place for your ip number if and only if your ISP has assigned you a static " "one. If you have been given only a local static ip, enter it with a colon " "at the end, like this: 192.168.1.2: If you have been given both a local and " "a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: " "192.168.1.2:10.203.1.2 \"" msgstr "\"Quasi sicuramente non si vorr=C3=A0 modificare questo dal valore perdefinito di noipdefault. Questo non imposta l'indirizzo ip per il nameserver. =C3=88 il posto per il proprio indirizzo ip se e solo se il proprio ISP ha assegnato un indirizzo statico. Se =C3=A8 stato assegnato so= lo l'indirizzo locale si scriva seguito da due punti: es: 192.168.1.2: Se sono stati dati entrambi quello locale e quello remoto si sciva l'indirizzo locale, due punti e l'indirizzo remoto, es.: 192.168.1.2:10.203.1.2\"" #: pppconfig.pl:700 msgid "\"IP Numbers\"" msgstr "\"Numeri IP\"" #: pppconfig.pl:707 msgid "" "\"Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). I " "suggest that you leave it at 115200.\"" msgstr "\"Inserire la velocit=C3=A0 della porta modem (es.: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). Si suggerisce di lasicarla a 115200.\"" #: pppconfig.pl:710 msgid "\"Speed\"" msgstr "\"Velocit=C3=A0\"" #: pppconfig.pl:717 msgid "" "\"Enter modem initialization string. The default value is ATZ, which tells " "the modem to use it's default settings. As most modems are shipped from the " "factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you " "not change this.\"" msgstr "\"Inserire la stringa di inizializzazione del modem. Il valore predefinito =C3=A8 ATZ che dice al modem di usare le impostazioni predefinite. Dato che la maggioranza dei modem viene spedito dalla fabbrica con le impostazioni appropriate per ppp, si suggerisce di non cambiare questo.\"" #: pppconfig.pl:722 msgid "\"Modem Initialization\"" msgstr "\"Inizializzazione del modem\"" #: pppconfig.pl:732 msgid "" "\"Select method of dialing. Since almost everyone has touch-tone, you " "should leave the dialing method set to tone unless you are sure you need " "pulse. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and " "press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select " " and ENTER to move on to the next item.\"" msgstr "\"Selezionare un metodo di chiamata. Dato che la maggioranza ha toni, si pu=C3=B2 lasciare il metodo di chiamata =C3=A8 impostato a toni al= meno che non siate sicuri che avete bisogno di impostare impulsi. Usate le freccie su e gi=C3=B9 per muovervi fra le selezioni e premete la barra di spaziatura per selezionarne uno. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muovervi al prossimo passo.\"" #: pppconfig.pl:738 msgid "\"Pulse or Tone\"" msgstr "\"Impulsi o toni\"" #: pppconfig.pl:745 msgid "" "\"Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem " "manual if you need to do anything unusual like dialing through a PBX. \"" msgstr "\"Inserire il numero da chiamare. Non inserire nessun meno. Si veda il manuale del modem se si ha necessit=C3=A0 di fare qualcosa di inusuale come chiamare attraverso un centralino.\"" #: pppconfig.pl:748 msgid "\"Phone Number\"" msgstr "\"Numero di telefono\"" #: pppconfig.pl:759 msgid "" "\"Enter the password your ISP gave you. Put it in quotes if it contains " "punctuation\"" msgstr "\"Inserire la password che vi =C3=A8 stata data dal vostro ISP. Inserire le virgolette semplici se =C3=A8 presente della punteggiatura." #: pppconfig.pl:761 msgid "\"Password\"" msgstr "\"Password\"" #: pppconfig.pl:817 msgid "" "\"Enter the name you wish to use to refer to this isp. You will probably " "want to give the default name of 'provider' to your primary isp. That way, " "you can dial it by just giving the command 'pon'. Give each additional isp " "a unique name. For example, you might call your employer 'theoffice' and " "your university 'theschool'. Then you can connect to your isp with 'pon', " "your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'. " "Note: the name must contain no spaces.\"" msgstr "\"Inserire il nome con cui ci si vuole identificare l'isp. Probabilmente si desidera dare il nome predefinito 'provider' per l'isp primario. In questa maniera si pu=C3=B2 chiamare semplicemente digitando 'pon'. Dare a ogni isp addizionale un nome univoco. Per esempio, si potrebbero chiamare 'ufficio' la connessione di lavoro o 'scuola' universit=C3=A0. Cos=C3=AC ci si potr=C3=A0 collegare all'isp con 'pon', al= l'ufficio con 'pon ufficio' e l'universit=C3=A0 con 'pon scuola'. Nota: il nome non deve contenere spazi.\"" #: pppconfig.pl:825 msgid "\"Provider Name\"" msgstr "\"Nome del provider\"" #: pppconfig.pl:829 msgid "\"This connection exists. Do you want to overwrite it?\"" msgstr "\"Questa connessione esiste. Si vuole sovrascriverla?\"" #: pppconfig.pl:830 msgid "\"Connection Exists\"" msgstr "\"La connessione esiste\"" #: pppconfig.pl:843 msgid "" "\"Finished configuring connection and writing changed files. The chat " "strings for connecting to the ISP are in /etc/chatscripts/$provider, while " "the options for pppd are in /etc/ppp/peers/$provider. You may edit these " "files by hand if you wish. You will now have an opportunity to exit the " "program, configure another connection, or revise this or another one. \"" msgstr "\"La configurazione della connessione e la scrittura dei file sono terminate. La stringhe di chat per connetersi all'ISP sono in /etc/ chatscripts/$provide mentre le impostazioni per pppd sono in /etc/ppp/ peers/$provider. Si possono modificare i file a mano se si vuole. Ora si pu=C3=B2 uscire dal programma, configurare un'altra connessione o rivedere questa o un'altra.\"" #: pppconfig.pl:850 msgid "\"Finished\"" msgstr "\"Terminato\"" #: pppconfig.pl:881 msgid "\"Create Connection\"" msgstr "\"Creare un connessione\"" #: pppconfig.pl:917 msgid "\"Select connection to change.\"" msgstr "\"Selezionare la selezione da cambiare.\"" #: pppconfig.pl:917 msgid "\"Select a Connection\"" msgstr "\"Selezionare una connessione\"" #: pppconfig.pl:943 msgid "\"Select connection to delete.\"" msgstr "\"Selezionare la connessione da cancellare.\"" #: pppconfig.pl:944 msgid "\"Delete a Connection\"" msgstr "\"Cancellare una connessone\"" #: pppconfig.pl:953 msgid "\"Do you wish to quit without saving your changes?\"" msgstr "\"Uscire senza salvare le modifiche?\"" #: pppconfig.pl:954 msgid "\"Quit\"" msgstr "\"Uscire\"" #: pppconfig.pl:966 msgid "" "\"Selecting YES will enable debugging. Selecting NO will disable it. " "Debugging is presently $a.\"" msgstr "\"Selezionando SI si abiliter=C3=A0 il debugging. Selezionando NO l= o si disabiliter=C3=A0. Debugging =C3=A8 attualmente $a.\"" #: pppconfig.pl:968 msgid "\"Debug Command\"" msgstr "\"Debug Command\"" #: pppconfig.pl:982 msgid "" "\"Selecting YES will enable demand dialing for this provider. Selecting NO " "will disable it. Note that you will still need to start pppd with pon: " "pppconfig will not do that for you. When you do so, pppd will go into the " "background and wait for you to attempt access something on the Net, and then " "dial up the ISP. if you do enable demand dialing you will also want to set " "an idle-timeout so that the link will go down when it is idle Demand dialing " "is presently $a.\"" msgstr "\"Selezionando SI si abiliter=C3=A0 la chiamata su richiesta per questo provider. Selezionando NO si disabiliter=C3=A0. Si noti che si dovr= =C3=A0 comunque avviare pppd con pon: pppconfig non lo fa per voi. Quando si fa questo pppd andr=C3=A0 in background e aspetter=C3=A0 che ci sia un tent= ativo di accedere a qualcosa in rete e quindi chiamer=C3=A0 l'ISP. Se si abilita = la chiamata a richiesta si vorr=C3=A0 anche impostare un periodo di inattivit= =C3=A0 in modo che il link vada gi=C3=B9 quando =C3=A8 inattivo. La chiamata a ric= hiesta =C3=A8 attualmente $a\"" #: pppconfig.pl:989 msgid "\"Demand Command\"" msgstr "\"Comando per chiamata a richiesta\"" #: pppconfig.pl:1003 msgid "" "\"Selecting YES will enable persist mode. Selecting NO will disable it. " "This will cause pppd to keep trying until it connects and to try to " "reconnect if the connection goes down. Persist is incompatible with demand " "dialing: enabling demand will disable persist. Persist is presently $a. \"" msgstr "\"Selezionando SI si abiliter=C3=A0 il modo persistente. Selezionan= do NO lo si disabiliter=C3=A0. Questa far=C3=A0 si che pppd continui a provare= fino a quando sar=C3=A0 connesso e tenter=C3=A0 di riconnettersi se la connessione= va gi=C3=B9. Il modo persistente non =C3=A8 compatibile con il demand dialing: abilitare demand disabilita persist. Persist adesso =C3=A8 $a.\"" #: pppconfig.pl:1008 msgid "\"Persist Command\"" msgstr "\"Comando per persist\"" #: pppconfig.pl:1032 msgid "" "\"Choose a method. 'Static' means that the same nameservers will be used " "every time this provider is used. You will be asked for the nameserver " "numbers in the next screen. 'Dynamic' means that pppd will automatically " "get the nameserver numbers each time you connect to this provider. 'None' " "means that DNS will be handled by other means, such as BIND (named) or " "manual editing of /etc/resolv.conf. Use the up and down arrow keys to move " "among the selections, and press the spacebar \\ to select one. When you are " "finished, use TAB to select and ENTER \\ to move on to the next item.\"" msgstr "\"Scegliere un metodo. 'Statico' vuol dire che lo stesso nameserver sar=C3=A0 usato tutte le volte che si usa il provider. Gli indirizzi IP dei name server saranno domandati nella prossima schermata. 'Dinamico' vuol dire che pppd prender=C3=A0 gli indirizzi IP automaticamant= e a ogni connessione con il provider. 'Nessuno' vuol dire che il DNS sar=C3= =A0 gestito in altra maniera come ad esempio BIND (named) o modificando manualmente /etc/resolv.conf. Usare i tasti su e gi=C3=B9 per muoversi tra = le selezioni e premere la barra spaziatrice per selezionare. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muoversi al prossimo elemento.\"" #: pppconfig.pl:1041 msgid "\"Configure Nameservers (DNS)\"" msgstr "\"Configurare i nameserver (DNS)\"" #: pppconfig.pl:1042 msgid "\"Use static DNS\"" msgstr "\"Usare DNS statico\"" #: pppconfig.pl:1043 msgid "\"Use dynamic DNS\"" msgstr "\"Usare DNS dinamico\"" #: pppconfig.pl:1044 msgid "\"DNS will be handled by other means\"" msgstr "\"Il DNS sar=C3=A0 gestito in altro modo\"" #: pppconfig.pl:1049 msgid "\"Enter the IP number for your primary nameserver.\"" msgstr "\"Inserire l'IP del nameserver primario.\"" #: pppconfig.pl:1050 pppconfig.pl:1061 msgid "\"IP number\"" msgstr "\"Indirizzo IP\"" #: pppconfig.pl:1060 msgid "\"Enter the IP number for your secondary nameserver (if any).\"" msgstr "\"Inserire l'indirizzo IP del nameserver secondario (se presente).\"" #: pppconfig.pl:1092 msgid "" "\"Enter the username of a user who you want to be able to start and stop " "ppp. She will be able to start any connection. To remove a user run the " "program vigr and remove the user from the dip group. \"" msgstr "\"Inserire lo username dell'utente che si vuole possa avviare e chiudere ppp. Questo sar=C3=A0 capace di avviare qualunque connessione. Per rimuovere l'utente eseguire il programma vigr e rimuovere l'utente dal gruppo dip.\"" #: pppconfig.pl:1096 msgid "\"Add User \"" msgstr "\"Aggiungere un utente \"" #: pppconfig.pl:1099 msgid "\"No such user as $temp. \"" msgstr "\"Nessun utente $temp. \"" #: pppconfig.pl:1112 msgid "" "\"You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as well " "as the username to find the right password in the secrets file. The default " "remotename is the provider name. This allows you to use the same username " "with different providers. To disable the remotename option give a blank " "remotename. The remotename option will be omitted from the provider file " "and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file. " "\"" msgstr "\"Probabilmente non si vorr=C3=A0 cambiare questo. pppd usa sia remotename sia username per cercare la password corretta nel file secrets. Il valore predefinito di remotename =C3=A8 il nome del provider. P= er disabilitare l'opzione remotename lasciare vuote remotename. L'opzione remotename sar=C3=A0 ammessa dal file provider e la linea con * al posto di remotename sar=C3=A0 messa nel file secretes.\"" #: pppconfig.pl:1119 msgid "\"Remotename\"" msgstr "\"Nome remoto\"" #: pppconfig.pl:1127 msgid "" "\"If you want this PPP link to shut down automatically when it has been idle " "for a certain number of seconds, put that number here. Leave this blank if " "you want no idle shutdown at all. \"" msgstr "\"Se si vuole che la connessione PPP sia automaticamente chiusa quando =C3=A8 inattiva per un certo numero di secondi mettere quel numero qui. Lasciare vuote se non si vuole che la disconessione per inattivit=C3= =A0. \"" #: pppconfig.pl:1131 msgid "\"Idle Timeout\"" msgstr "\"Idle Timeout\"" #: pppconfig.pl:1142 msgid "Couldn't open $pppresolv/$provider.\n" msgstr "Impossibile aprire $pppresolv/$provider.\n" #: pppconfig.pl:1434 msgid "Can't open $optionfile.\n" msgstr "Impossibile aprire $optionfile.\n" #: pppconfig.pl:1436 msgid "Can't lock $optionfile.\n" msgstr "Impossibile aprire $optionfile.\n" #: pppconfig.pl:1456 msgid "Can't open $chatfile.\n" msgstr "Impossibile aprire $chatfile.\n" #: pppconfig.pl:1458 msgid "Can't lock $chatfile.\n" msgstr "Impossibile bloccare $chatfile.\n" #: pppconfig.pl:1633 msgid "Can't open $secretsfile.\n" msgstr "Impossibile aprire $secretsfile.\n" #: pppconfig.pl:1636 msgid "Can't lock $secretsfile.\n" msgstr "Impossibile bloccare $secretsfile.\n" #: pppconfig.pl:1729 msgid "Couldn't open $filename.$$.\n" msgstr "Impossibile aprire $filename.$$.\n" #: pppconfig.pl:1730 msgid "Couldn't print to $filename.$$.\n" msgstr "Impossibile stampare su $filename.$$.\n" #: pppconfig.pl:1732 msgid "Couldn't rename $filename.\n" msgstr "Impossibile rinominare $filename.\n" #: pppconfig.pl:1733 msgid "Couldn't rename $filename.$$.\n" msgstr "Impossibile rinominare $filename.$$.\n" #: pppconfig.pl:1738 msgid "" "Usage: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | [--" "gdialog] [--noname] | [providername]]'--version' prints the version. '--" "help' prints a help message.'--dialog' uses dialog instead of gdialog. '--" "whiptail' uses whiptail." msgstr "Uso: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [-- whiptail] | [--gdialog] [--noname] | [providername]]'--version' stampa la versione. '--help' stampa il messaggio di aiuto.'--dialog' usa dialog invece che gdialog. '--whiptail' usa whiptail." #: pppconfig.pl:1749 msgid "" "pppconfig is an interactive, menu driven utility to help automate setting up " "a dial up ppp connection. It currently supports PAP, CHAP, and chat " "authentication. It uses the standard pppd configuration files. It does not " "make a connection to your isp, it just configures your system so that you " "can do so with a utility such as pon. It can detect your modem, and it can " "configure ppp for dynamic dns, multiple ISP's and demand dialing. Before " "running pppconfig you should know what sort of authentication your isp " "requires, the username and password that they want you to use, and the phone " "number. If they require you to use chat authentication, you will also need " "to know the login and password prompts and any other prompts and responses " "required for login. If you can't get this information from your isp you " "could try dialing in with minicom and working through the procedure until " "you get the garbage that indicates that ppp has started on the other end. " "Since pppconfig makes changes in system configuration files, you must be " "logged in as root or use sudo to run it. \n" msgstr "pppconfig =C3=A8 un programma di utilit=C3=A0 interattivo a men=C3= =B9 che aiuta ad automatizzare l'impostazione della connessione dial up ppp. Attualmente supporta PAP, CHAP e autenticazione via chat. Usa i file di configurazione standard di pppd. Non si connette all'isp configura solo il sistema in modo da potersi connettere usando utilit=C3=A0 come pon. Pu= =C3=B2 riconoscere il modem e pu=C3=B2 configurare ppp per dns dinamico, ISP multipli e chiamata a richiesta. Prima di eseguire pppconfig si dovrebbero conoscere il tipo di autenticazione richiesta dall'isp, lo username e la password che si deve usare e il numero di telefono. Se si deve usare l'autenticazione via chat si devono anche conoscere i prompt della login e della password e ogni altro prompt e risposta richiesta per il login. Se non si possono ottenere queste informazioni dal'isp si pu=C3=B2 provare a chiamare usando minicom e seguire la procedura fino a quando non si presenta della spazzatura che significa che ppp =C3=A8 avviat= o dall'altro lato. Dato che pppconfig cambia file di sistema si deve essere root o usare sudo per eseguirlo. \n" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-kuVjZKgW3mm9B4qrUKQ7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBCBU3l8XQY46MbvERAirrAJ9DX5XBWUFPWJDbOqFAr7Cy5fmnKQCfXIDv wesxZ+D0SNZjHdj8/M8iWLE= =fxsX -----END PGP SIGNATURE----- --=-kuVjZKgW3mm9B4qrUKQ7-- --Boundary_(ID_jMDg6o+Bxdb6ZwyTHvP2fA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jMDg6o+Bxdb6ZwyTHvP2fA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 29 15:55:33 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jul 2004 15:55:33 +0200 Date: Thu, 29 Jul 2004 15:55:10 +0200 From: SteX Subject: Debian Translation Party 2 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D0007E4DE@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, mi sarebbe piaciuto rivivere una bella esperienza come il debian Translation Party, cosicchè pensavo che si potesse iniziare ad organizzare una seconda edizione del DTP, il DTP2 appunto ;-P Prendendo spunto dal successo della scorsa edizione [1] si potrebb ampliare il numero degli interventi, delle sessioni di traduzione e delle iniziative legate all'evento. E' vero che ci sono le vacanze in mezzo, ma questo potrebbe essere un periodo propizio per trovarci, fare qualche presentazione e sponsorizzare l'afflusso di nuovi traduttori. Mi piacerebbe proporre come data quella del 4-5 settembre 2004, se non altro agosto è appena passato e con meno probabilità si rischia di sovrapporsi al periodo vacanziero. Andare oltre potrebbe far coincidere con i preparativi del LinuxDay 2004 e quindi *incasinare* i piani di ognuno di noi. Fatemi sapere per iniziare ad organizzare. Saluti Stex [1] http://www.openlabs.it/dtp/ -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 29 18:47:17 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jul 2004 18:47:17 +0200 Date: Thu, 29 Jul 2004 12:44:34 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166-0.37 (25%, 219 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040729164434.7E7863C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_53c+4bcahJItjoFST2og8A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_53c+4bcahJItjoFST2og8A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166-0.37 .it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166-0.37.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166-0.37.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166-0.37.it.po In this file, 185 messages have been translated already, accounting for 25% of the original text size (in raw bytes). Still, 219 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166-0.37.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.37.tar.gz --Boundary_(ID_53c+4bcahJItjoFST2og8A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_53c+4bcahJItjoFST2og8A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 29 18:47:30 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jul 2004 18:47:30 +0200 Date: Thu, 29 Jul 2004 12:46:24 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_4217-0.37 (0%, 254 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040729164624.EAAE03C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1TP6J8e1MnCmWAZWIZEJ5A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1TP6J8e1MnCmWAZWIZEJ5A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_4217-0.37 .it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_4217-0.37.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_4217-0.37.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_4217-0.37.it.po In this file, 2 messages have been translated already, accounting for 0% of the original text size (in raw bytes). Still, 254 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_4217'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_4217-0.37.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_4217'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_4217.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.37.tar.gz --Boundary_(ID_1TP6J8e1MnCmWAZWIZEJ5A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1TP6J8e1MnCmWAZWIZEJ5A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 29 18:49:18 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jul 2004 18:49:18 +0200 Date: Thu, 29 Jul 2004 12:48:47 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_639-0.37 (7%, 420 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040729164847.308B43C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_i7A4H0OixVnkNax+kuq/sA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_i7A4H0OixVnkNax+kuq/sA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_639-0.37.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_639-0.37.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_639-0.37.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_639-0.37.it.po In this file, 44 messages have been translated already, accounting for 7% of the original text size (in raw bytes). Still, 420 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_639'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_639-0.37.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_639'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_639.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.37.tar.gz --Boundary_(ID_i7A4H0OixVnkNax+kuq/sA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_i7A4H0OixVnkNax+kuq/sA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Jul 29 18:54:32 2004 Delivery-date: Thu, 29 Jul 2004 18:54:32 +0200 Date: Thu, 29 Jul 2004 12:53:49 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166_2-0.37 (0%, 3843 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040729165349.24C693C63E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZdLa5aUGCSUWckVDD7GIJg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZdLa5aUGCSUWckVDD7GIJg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166_2-0. 37.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.37.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166_2-0.37.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.37.it.po In this file, 14 messages have been translated already, accounting for 0% of the original text size (in raw bytes). Still, 3843 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166_2'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166_2-0.37.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166_2'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_2.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.37.tar.gz --Boundary_(ID_ZdLa5aUGCSUWckVDD7GIJg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZdLa5aUGCSUWckVDD7GIJg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 30 13:37:07 2004 Delivery-date: Fri, 30 Jul 2004 13:37:07 +0200 Date: Fri, 30 Jul 2004 13:36:39 +0200 From: melania.larussa@tin.it Subject: RE: Debian Translation Party 2 In-reply-to: <4096D40D0007E4DE@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D1B1CE000534E2@ims3c.cp.tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SCmJ/F4Lq0LLeCbUsMqGHA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SCmJ/F4Lq0LLeCbUsMqGHA) Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao, io mi sono appena iscritta e , anche se in questo periodo sono un p=F2 "l= atitante" da settembre in poi, ridiverr=F2 attiva...In attesa, una bella festicciol= a settembrina mi sembrerebbe davvero carina..a presto. --Boundary_(ID_SCmJ/F4Lq0LLeCbUsMqGHA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SCmJ/F4Lq0LLeCbUsMqGHA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Jul 30 16:35:00 2004 Delivery-date: Fri, 30 Jul 2004 16:35:00 +0200 Date: Fri, 30 Jul 2004 16:37:12 +0200 From: beatrice Subject: Re: pppconfig In-reply-to: <1091048760.2578.11.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040730143712.GA6839@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1091048760.2578.11.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Wednesday 28 July 2004, at 23:05, Stefano Canepa wrote: Ciao a tutti. Ecco qualche segnalazione. > #: pppconfig.pl:130 > msgid "No UI" > msgstr "No UI" "Nessuna UI" o "Niente UI"? (a seconda di dove appare) > #: pppconfig.pl:207 > msgid "\"Change the connection named $provider\"" > msgstr "\"Modificare la connessione di nome $proveder\"" $proveder -> $provider > #: pppconfig.pl:219 > msgid "" > "\"This is the PPP configuration utility. It does not connect to your > isp: " > "it just configures ppp so that you can do so with a utility such as > pon. It " > "will ask for the username, password, and phone number that your ISP > gave " > "you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must > use a " > "chat script, you will need to know how your ISP prompts for your > username " > "and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the > up " > "and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an > item. " > "Use the TAB key to move from the menu to to and back. > When " > "you are ready to move on to the next menu go to and hit ENTER. To > go " > "back to the main menu go to and hit enter.\"" > msgstr "Questa è l'utilità per configurare PPP. Non connette a nessun > isp: configura solamente ppp in modo che ci si possa collegare usando un > utilità come pon. Sarà richiesto di inserire lo username, la password e > il numero che l'ISP ha fornito. Se l'ISP usa PAP o CHAP è tutto quello > di cui si ha bisogno. Se si deve usare uno script di connessione sarà > necessario richiedere all'ISP come questi chiede la login e la password. > Se non si sa cosa usa l'ISP allora si provi con PAP. Si usino i tasti > frecci in su e in giù per muoversi nei menù. Si prema INVIO per > selezionare una voce. Si usi il tasto tabulatore per muoversi tra i > menù, , e indietro. Quando si è pronti per muoversi al > prossimo menù si vada su e si prema . Per tornare indietro > al menù principale si va su e si prema .\"" collegare usando un utilità -> ...un'utilità Cambierei "sarà necessario richiedere all'ISP come questi chiede la login e la password" in "sarà necessario sapere come l'ISP chiede il login e la password" frecci -> freccia principale si va -> ... si vada > #: pppconfig.pl:248 > msgid "" > "\"Please select the authentication method for this connection. PAP is > the " > "method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or > " > "Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to $authmethod. > \"" > msgstr "\"Selezionare un metodo di autenticazione per questa > connessione. PAP è il metodo usato più di frequente in Windows 95, > quindi se l'ISP supporta NT o Win95 come client dial up, si provi PAP: > Il metodo non imposta $authmethod.\"" direi... "se l'ISP supporta il client dial-up (o "di connessione") di NT o Windows 95, si provi PAP: il metodo sarà impostato in $authmethod." > #: pppconfig.pl:254 > msgid "\"Use \"chat\" for login:/password: authentication\"" > msgstr "\"Usare \"chat\" per l'autneticazione login:/password:\"" autneticazione -> autenticazione > #: pppconfig.pl:333 > msgid "\"$e Set ip addresses\"" > msgstr "\"$e Imposta l'indirizzo ip\"" in originale era indirizzi, plurale. > #: pppconfig.pl:345 > msgid "\"$k Idle timeout \"" > msgstr "\"$k Idle timeout \"" "Timeout per inattività"? > #: pppconfig.pl:511 > msgid "Internal error: no such thing as $action, " > msgstr "Errore interno: nessuna cosa come $action, " nessuna cosa come -> non esiste $action / $action non esiste ? > #: pppconfig.pl:518 > msgid "" > "\"Enter the text of connect acknowledgement, if any. This string will > be " > "sent when the CONNECT string is received from the modem. Unless you > know " > "for sure that your ISP requires such an acknowledgement you should > leave " > "this as a null string: that is, ''.\"" > msgstr "\"Inserire il testo di conferma della connessione, se > necessario. Questa stringa sarà spedita quando la stringa CONNECT sarà > ricevuta dal modem. Almeno che non si sia sicuri che il vostro ISP > richiede questa conferma si dovrebbe lasciare questa stringa vuota: cioé > ''.\"" Almeno -> a meno Toglierei "vostro" o lo sostituirei con "proprio" > #: pppconfig.pl:530 > msgid "" > "\"Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in > " > "response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes > the " > "first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest > of the " > "word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:. > \"" > msgstr "Inserire il testo del prompt di login. Chat spedirà il vostro > username in risposta. I prompt più comuni sono login: e username:. > Alcune volte la prima lettere è maiuscola e per ciò non la si considera > e si confronta solo il resto della parola. Alcune volte i due punti non > sono presenti. Se non si è sicuri si provi ogin:.\"" usare inviare invece di spedire (anche altrove)? a me piace di più, ma sono gusti. lettere -> lettera > #: pppconfig.pl:543 > msgid "" > "\"Enter the text of the password prompt. Chat will send your password > in " > "response. The most common prompt is password:. Sometimes the first > letter " > "is capitalized and so we leave it off and match the last part of the > word. \"" > msgstr "Inserire il testo del prompt della password. Chat spedirà la > vostra password in risposta. Il prompt più comune è password: Alcune > volte la prima lettere è maiuscola e per ciò si confronti solo il resto > della parola.\"" lettere -> lettera confronti -> confronta > #: pppconfig.pl:555 > msgid "" > "\"You probably do not need to put anything here. Enter any additional > input " > "your isp requires before you log in. If you need to make an entry, > make the " > "first entry the prompt you expect and the second the required response. > " > "Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with " > "'trilobite'. You would put 'erver trilobite' (without the quotes) > here. " > "All entries must be separated by white space. You can have more than > one " > "expect-send pair. \"" > msgstr "Probabilmente non si avrà bisogno di mettere nulla qui. Inserire > tutto l'input addizionale che l'isp richiede prima del login. Se si ha > bisogno di inserire qualcosa si inserisca prima il testo atteo come > prompt e poi la risposta necessaria. Esempio: il vostro ISP spedisce > 'Server:' e si aspetta che gli si risponda con 'trilobite'. Si dovrà > mettere 'erver trilobite' (senza virgolette). Tutte le voci devono > essere separate da spazi. Si possono avere più copie attendi-spedisci. > \"" atteo -> atteso copie -> coppie > #: pppconfig.pl:570 > msgid "" > "\"You probably do not need to change this. It is initially '' \\d\\c > which " > "tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing. This > gives " > "your isp time to get ppp started. If your isp requires any additional > input " > "after you have logged in you should put it here. This may be a program > name " > "like ppp as a response to a menu prompt. If you need to make an entry, > make " > "the first entry the prompt you expect and the second the required > response. " > "Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with > 'ppp'. " > "You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here. Fields must be " > "separated by white space. You can have more than one expect-send pair. > \"" > msgstr "Probabilmente non si avrà bisogno di cambiare questo. > Inizialmente è '' \\d\\c che dice a chat di non aspettare nulla, > attendere un secondo e non spedire nulla. Questo da il tempo all'isp di > far partire ppp. Se il vostro isp richiede input addizionale dopo che > avete fatto login va messo qui. Questo potrebbe essere il nome di un > programma come ppp come risposta a un prompt di menu. Se si ha bisogno > di inserire un valore, si inserisca come primo valore il prompt atteso e > come secondo la necessaria risposta. Esempio: se il vostro isp spedisce > 'Protocol' e si aspetta in risposta 'ppp'. Se deve mettere 'otocol > ppp' (senza virgolette). I campi devono essere separati da spazi > bianchi. Non di dovrebbero avere più di una coppia attendi-spedisci. \"" Mi suona meglio "Probabilmento questo non dovrà essere modificato" da il tempo -> dà il tempo sposterei un "questo"... "richiede input addizionale dopo che avete fatto login, questo va messo qui. Potrebbe essere il nome..." menu -> menù Se deve -> Si deve Non di dovrebbero avere più di una coppia -> Si può avere più di una coppia... > #: pppconfig.pl:602 > msgid "" > "\"Enter the username given to you by your ISP. Put it in quotes if it > " > "contains punctuation\"" > msgstr "\"Inserire lo username dato da proprio ISP. Mettere le > virgolette nel caso contenga segni di punteggiatura\"" da proprio -> dal proprio > #: pppconfig.pl:615 > msgid "" > "\"Answer 'yes' to have the port your modem is on identified > automatically. " > "It will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if > you " > "would rather enter the serial port yourself\"" > msgstr "\"Rispondere 'si' per identificare automaticamente la porta a > cui è collegato il modem. Impiegherà alcuni secondi per testare ogni > porta seriale. Rispondere 'no' se si vuole inserire la porta seriale > manualmente\"" Se non ci sono problemi ad usare le accentate 'si' -> "sì" (anche altrove per SI -> SÌ) > #: pppconfig.pl:637 > msgid "" > "\"Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware > that " > "can be used for ppp. One that seems to have a modem on it has been " > "preselected. If no modem was found 'Manual' was preselected. To > accept the " > "preselection just hit TAB and then ENTER. Use the up and down arrow > keys to " > "move among the selections, and press the spacebar to select one. When > you " > "are finished, use TAB to select and ENTER to move on to the next > item. " > "\"" > msgstr "\"Di seguito la lista con tutte le porte seriali che sembra > abbiamo hardware che possa essere usato per ppp. Una che sembra avere un > modem collegato è stata preselezionata. Se non è stato trovato nessun > modem la preselezione è su 'Manuale'. Per accettare la preselezione > premere TAB e quindi ENTER. Usare le frecce su e giù per mouversi > attraverso le selezioni e premere la barra spaziatrice per selezionarne > una. Quando si è terminato usare TAB per selezionare e ENTER per > muoversi al prossimo passo.\"" abbiamo -> abbiano mouversi -> muoversi > #: pppconfig.pl:677 > msgid "" > "\"Enabling default routing tells your system that the way to reach > hosts to " > "which it is not directly connected is via your ISP. This is almost " > "certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among > the " > "selections, and press the spacebar to select one. When you are > finished, " > "use TAB to select and ENTER to move on to the next item.\"" > msgstr "\"Abilitare il default routing dice al sistema che la strada per > raggiungere gli host a cui ci si vuole collegare non è diretta ma > attraverso l'ISP. Questo è certamente quello che volete. Usare le > frecce su e giù per mouversi attraverso le selezioni e premere la barra > spaziatrice per selezionarne una. Quando si è terminato usare TAB per > selezionare e ENTER per muoversi al prossimo passo.\"" c'è un doppio spazio dopo il punto, prima di "Usare le frecce..." mouversi -> muoversi > #: pppconfig.pl:692 > msgid "" > "\"You almost certainly do not want to change this from the default > value of " > "noipdefault. This not the place for your nameserver ip numbers. It is > the " > "place for your ip number if and only if your ISP has assigned you a > static " > "one. If you have been given only a local static ip, enter it with a > colon " > "at the end, like this: 192.168.1.2: If you have been given both a > local and " > "a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: > " > "192.168.1.2:10.203.1.2 \"" > msgstr "\"Quasi sicuramente non si vorrà modificare questo dal valore > perdefinito di noipdefault. Questo non imposta l'indirizzo ip per il > nameserver. È il posto per il proprio indirizzo ip se e solo se il > proprio ISP ha assegnato un indirizzo statico. Se è stato assegnato solo > l'indirizzo locale si scriva seguito da due punti: es: 192.168.1.2: Se > sono stati dati entrambi quello locale e quello remoto si sciva > l'indirizzo locale, due punti e l'indirizzo remoto, es.: > 192.168.1.2:10.203.1.2\"" perdefinito -> predefinito sciva -> scriva inoltre aggungerei due virgole: "Se sono stati dati entrambi, quello locale e quello remoto, si scriva..." > #: pppconfig.pl:707 > msgid "" > "\"Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). > I " > "suggest that you leave it at 115200.\"" > msgstr "\"Inserire la velocità della porta modem (es.: 9600, 19200, > 38400, 57600, 115200). Si suggerisce di lasicarla a 115200.\"" lasicarla -> lasciarla > #: pppconfig.pl:717 > msgid "" > "\"Enter modem initialization string. The default value is ATZ, which > tells " > "the modem to use it's default settings. As most modems are shipped > from the " > "factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest > you " > "not change this.\"" > msgstr "\"Inserire la stringa di inizializzazione del modem. Il valore > predefinito è ATZ che dice al modem di usare le impostazioni > predefinite. Dato che la maggioranza dei modem viene spedito dalla > fabbrica con le impostazioni appropriate per ppp, si suggerisce di non > cambiare questo.\"" mi suonerebbe meglio "si suggerisce di non fare cambiamenti" o "non cambiare questo valore". > #: pppconfig.pl:732 > msgid "" > "\"Select method of dialing. Since almost everyone has touch-tone, you > " > "should leave the dialing method set to tone unless you are sure you > need " > "pulse. Use the up and down arrow keys to move among the selections, > and " > "press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to > select " > " and ENTER to move on to the next item.\"" > msgstr "\"Selezionare un metodo di chiamata. Dato che la maggioranza ha > toni, si può lasciare il metodo di chiamata è impostato a toni almeno > che non siate sicuri che avete bisogno di impostare impulsi. Usate le > freccie su e giù per muovervi fra le selezioni e premete la barra di > spaziatura per selezionarne uno. Quando si è terminato usare TAB per > selezionare e ENTER per muovervi al prossimo passo.\"" qui userei "composizione" invece di chiamata di chiamata è impostato -> di chiamata impostato preferirei "non siate sicuri di aver bisogno di impostare impulsi/del metodo ad impulsi" (o all'impersonale, vedi sotto) di spaziatura -> spaziatrice inoltre uniformerei tutto (o quasi all'impersonale), quindi: "non siate sicuri" -> "non si sia sicuri di avere bisogno...", "Usate le" -> "Usare le", "muovervi" -> "muoversi", premete -> premere, muovervi -> muoversi > #: pppconfig.pl:817 > msgid "" > "\"Enter the name you wish to use to refer to this isp. You will > probably " > "want to give the default name of 'provider' to your primary isp. That > way, " > "you can dial it by just giving the command 'pon'. Give each additional > isp " > "a unique name. For example, you might call your employer 'theoffice' > and " > "your university 'theschool'. Then you can connect to your isp with > 'pon', " > "your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon > theschool'. " > "Note: the name must contain no spaces.\"" > msgstr "\"Inserire il nome con cui ci si vuole identificare l'isp. > Probabilmente si desidera dare il nome predefinito 'provider' per l'isp > primario. In questa maniera si può chiamare semplicemente digitando > 'pon'. Dare a ogni isp addizionale un nome univoco. Per esempio, si > potrebbero chiamare 'ufficio' la connessione di lavoro o 'scuola' > università. Così ci si potrà collegare all'isp con 'pon', all'ufficio > con 'pon ufficio' e l'università con 'pon scuola'. Nota: il nome non > deve contenere spazi.\"" ci si vuole -> si vuole o 'scuola' università -> e scuola l'università l'università con 'pon scuola' -> all'università... > #: pppconfig.pl:843 > msgid "" > "\"Finished configuring connection and writing changed files. The chat > " > "strings for connecting to the ISP are in /etc/chatscripts/$provider, > while " > "the options for pppd are in /etc/ppp/peers/$provider. You may edit > these " > "files by hand if you wish. You will now have an opportunity to exit > the " > "program, configure another connection, or revise this or another one. > \"" > msgstr "\"La configurazione della connessione e la scrittura dei file > sono terminate. La stringhe di chat per connetersi all'ISP sono in /etc/ > chatscripts/$provide mentre le impostazioni per pppd sono in /etc/ppp/ > peers/$provider. Si possono modificare i file a mano se si vuole. Ora si > può uscire dal programma, configurare un'altra connessione o rivedere > questa o un'altra.\"" $provide -> $provider > #: pppconfig.pl:917 > msgid "\"Select connection to change.\"" > msgstr "\"Selezionare la selezione da cambiare.\"" selezione -> connessione > #: pppconfig.pl:944 > msgid "\"Delete a Connection\"" > msgstr "\"Cancellare una connessone\"" connessone -> connessione > #: pppconfig.pl:982 > msgid "" > "\"Selecting YES will enable demand dialing for this provider. > Selecting NO " > "will disable it. Note that you will still need to start pppd with pon: > " > "pppconfig will not do that for you. When you do so, pppd will go into > the " > "background and wait for you to attempt access something on the Net, and > then " > "dial up the ISP. if you do enable demand dialing you will also want to > set " > "an idle-timeout so that the link will go down when it is idle Demand > dialing " > "is presently $a.\"" > msgstr "\"Selezionando SI si abiliterà la chiamata su richiesta per > questo provider. Selezionando NO si disabiliterà. Si noti che si dovrà > comunque avviare pppd con pon: pppconfig non lo fa per voi. Quando si > fa questo pppd andrà in background e aspetterà che ci sia un tentativo > di accedere a qualcosa in rete e quindi chiamerà l'ISP. Se si abilita la > chiamata a richiesta si vorrà anche impostare un periodo di inattività > in modo che il link vada giù quando è inattivo. La chiamata a richiesta > è attualmente $a\"" doppio spazio dopo non: "pppconfig non log fa per" direi "Quando si fa questo" -> " Quando lo si fa" "link vada giù" -> "collegamento venga interrotto/chiuso/abbattuto" > #: pppconfig.pl:1003 > msgid "" > "\"Selecting YESwill enable persist mode. Selecting NO will disable > it. " > "This will cause pppd to keep trying until it connects and to try to " > "reconnect if the connection goes down. Persist is incompatible with > demand " > "dialing: enabling demand will disable persist. Persist is presently $a. > \"" > msgstr "\"Selezionando SI si abiliterà il modo persistente. Selezionando > NO lo si disabiliterà. Questa farà si che pppd continui a provare fino a > quando sarà connesso e tenterà di riconnettersi se la connessione va > giù. Il modo persistente non è compatibile con il demand dialing: > abilitare demand disabilita persist. Persist adesso è $a.\"" Questa -> questo "il demand dialing" -> la chiamata a richiesta?" > #: pppconfig.pl:1112 > msgid "" > "\"You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as > well " > "as the username to find the right password in the secrets file. The > default " > "remotename is the provider name. This allows you to use the same > username " > "with different providers. To disable the remotename option give a > blank " > "remotename. The remotename option will be omitted from the provider > file " > "and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets > file. " > "\"" > msgstr "\"Probabilmente non si vorrà cambiare questo. pppd usa sia > remotename sia username per cercare la password corretta nel file > secrets. Il valore predefinito di remotename è il nome del provider. Per > disabilitare l'opzione remotename lasciare vuote remotename. L'opzione > remotename sarà ammessa dal file provider e la linea con * al posto di > remotename sarà messa nel file secretes.\"" Manca "Ciò permette di usare lo stesso username con provider differenti." vuote -> vuoto ammessa -> omessa la linea -> una riga > #: pppconfig.pl:1119 > msgid "\"Remotename\"" > msgstr "\"Nome remoto\"" prima remotename era sempre invariato. > #: pppconfig.pl:1127 > msgid "" > "\"If you want this PPP link to shut down automatically when it has been > idle " > "for a certain number of seconds, put that number here. Leave this > blank if " > "you want no idle shutdown at all. \"" > msgstr "\"Se si vuole che la connessione PPP sia automaticamente chiusa > quando è inattiva per un certo numero di secondi mettere quel numero > qui. Lasciare vuote se non si vuole che la disconessione per inattività. > \"" vuote -> vuoto che la -> la > #: pppconfig.pl:1131 > msgid "\"Idle Timeout\"" > msgstr "\"Idle Timeout\"" Timeout per inattività? > #: pppconfig.pl:1436 > msgid "Can't lock $optionfile.\n" > msgstr "Impossibile aprire $optionfile.\n" aprire -> bloccare > #: pppconfig.pl:1749 > msgid "" > "pppconfig is an interactive, menu driven utility to help automate > setting up " > "a dial up ppp connection. It currently supports PAP, CHAP, and chat " > "authentication. It uses the standard pppd configuration files. It > does not " > "make a connection to your isp, it just configures your system so that > you " > "can do so with a utility such as pon. It can detect your modem, and it > can " > "configure ppp for dynamic dns, multiple ISP's and demand dialing. > Before " > "running pppconfig you should know what sort of authentication your isp > " > "requires, the username and password that they want you to use, and the > phone " > "number. If they require you to use chat authentication, you will also > need " > "to know the login and password prompts and any other prompts and > responses " > "required for login. If you can't get this information from your isp > you " > "could try dialing in with minicom and working through the procedure > until " > "you get the garbage that indicates that ppp has started on the other > end. " > "Since pppconfig makes changes in system configuration files, you must > be " > "logged in as root or use sudo to run it. \n" > msgstr "pppconfig è un programma di utilità interattivo a menù che aiuta > ad automatizzare l'impostazione della connessione dial up ppp. > Attualmente supporta PAP, CHAP e autenticazione via chat. Usa i file di > configurazione standard di pppd. Non si connette all'isp configura solo > il sistema in modo da potersi connettere usando utilità come pon. Può > riconoscere il modem e può configurare ppp per dns dinamico, ISP > multipli e chiamata a richiesta. Prima di eseguire pppconfig si > dovrebbero conoscere il tipo di autenticazione richiesta dall'isp, lo > username e la password che si deve usare e il numero di telefono. Se si > deve usare l'autenticazione via chat si devono anche conoscere i prompt > della login e della password e ogni altro prompt e risposta richiesta > per il login. Se non si possono ottenere queste informazioni dal'isp si > può provare a chiamare usando minicom e seguire la procedura fino a > quando non si presenta della spazzatura che significa che ppp è avviato > dall'altro lato. Dato che pppconfig cambia file di sistema si deve > essere root o usare sudo per eseguirlo. \n" metterei una virgola... "Non si connette all'isp, configura solo..." della login -> di login prompt e risposta richiesta -> ... richiesti Ecco tutto. Ciao, beatrice. -- She may be an angel who spends all winter/Bringin' the homeless blankets and dinner/A regular Nobel Peace Prize winner/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Jul 31 18:38:25 2004 Delivery-date: Sat, 31 Jul 2004 18:38:25 +0200 Date: Sat, 31 Jul 2004 18:34:28 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: pppconfig In-reply-to: <20040730143712.GA6839@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1091291668.2544.10.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0xkgURa5rUoZjZ7jeO7Rmg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1091048760.2578.11.camel@localhost> <20040730143712.GA6839@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0xkgURa5rUoZjZ7jeO7Rmg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5pZeF0sbeqjQoAgB2sii" --=-5pZeF0sbeqjQoAgB2sii Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sperando di aver corretto veramente tutto quanto suggerito da Beatrice eccovi il nuovo po pronto per un'ulteriore revisione. Ciao sc # pppconfig 2.0.9 messages.po # Copyright John Hasler john@dhh.gt.org # You may treat this document as if it were in the public domain. # Translated into italian da Stefano Canepa , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2001-08-20\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 18:32+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: pppconfig.pl:71 msgid "\"GNU/Linux PPP Configuration Utility\"" msgstr "\"Utilit=C3=A0 di configurazione di GNU/Linux PPP\"" #: pppconfig.pl:130 msgid "No UI" msgstr "Nessuna UI" #: pppconfig.pl:133 msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "Bisogna essere root per eseguire questo programma.\n" #: pppconfig.pl:134 msgid "$etc/chatscripts does not exist.\n" msgstr "$etc/chatscripts non esiste.\n" #: pppconfig.pl:135 msgid "$etc/ppp/peers does not exist.\n" msgstr "$etc/ppp/peers non esiste.\n" #: pppconfig.pl:152 msgid "Internal error " msgstr "Errore interno " #: pppconfig.pl:203 msgid "\"Create a connection\"" msgstr "\"Creare una connessione\"" #: pppconfig.pl:207 msgid "\"Change the connection named $provider\"" msgstr "\"Modificare la connessione di nome $provider\"" #: pppconfig.pl:210 msgid "\"Create a connection named $provider\"" msgstr "\"Creare una connessione di nome $provider\"" #: pppconfig.pl:219 msgid "" "\"This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: " "it just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It " "will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave " "you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a " "chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username " "and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up " "and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. " "Use the TAB key to move from the menu to to and back. When " "you are ready to move on to the next menu go to and hit ENTER. To go " "back to the main menu go to and hit enter.\"" msgstr "'utilit=C3=A0 come pon. Sar=C3=A0 richiesto di inserire lo username= , la password e il numero che l'ISP ha fornito. Se l'ISP usa PAP o CHAP =C3=A8 tutto quello di cui si ha bisogno. Se si deve usare uno script di connessione sar=C3=A0 necessario richiedere all'ISP come questi chiede la login e la password. Se non si sa cosa usa l'ISP allora si provi con PAP. Si usino i tasti freccia in su e in gi=C3=B9 per muoversi nei men=C3= =B9. Si prema INVIO per selezionare una voce. Si usi il tasto tabulatore per muoversi tra i men=C3=B9, , e indietro. Quando si =C3=A8 pron= ti per muoversi al prossimo men=C3=B9 si vada su e si prema . Per tornare indietro al men=C3=B9 principale si vada su e si prema .\"" #: pppconfig.pl:229 msgid "\"Main Menu\"" msgstr "\"Men=C3=B9 principale\"" #: pppconfig.pl:231 msgid "\"Change a connection\"" msgstr "\"Modificare una connessione\"" #: pppconfig.pl:232 msgid "\"Delete a connection\"" msgstr "\"Cancellare una connessione\"" #: pppconfig.pl:233 msgid "\"Finish and save files\"" msgstr "\"Terminare e salvare i file\"" #: pppconfig.pl:248 msgid "" "\"Please select the authentication method for this connection. PAP is the " "method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or " "Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to $authmethod. \"" msgstr "\"Selezionare un metodo di autenticazione per questa connessione. PAP =C3=A8 il metodo usato pi=C3=B9 di frequente in Windows 95= , quindi se l'ISP supporta il client di connessione di NT o Windows 95, si provi PAP: il metodo sar=C3=A0 impostato in $authmethod.\"" #: pppconfig.pl:252 msgid "\" Authentication Method for $provider\"" msgstr "\"Metodo di autenticazione per $provider\"" #: pppconfig.pl:253 msgid "\"Peer Authentication Protocol\"" msgstr "\"Peer Authentication Protocol\"" #: pppconfig.pl:254 msgid "\"Use \"chat\" for login:/password: authentication\"" msgstr "\"Usare \"chat\" per l'autenticazione login:/password:\"" #: pppconfig.pl:255 msgid "\"Crypto Handshake Auth Protocol\"" msgstr "\"Crypto Handshake Auth Protocol\"" #: pppconfig.pl:276 msgid "" "\"Please select the property you wish to modify, select \"Cancel\" to go " "back to start over, or select \"Finished\" to write out the changed files.\"" msgstr "\"Selezionare la propriet=C3=A0 che si vuole modificare, selezionar= e \"Annulla\" per tornare indietro e reiniziare o selezionare \"Termina\" per scrivere i file modificati.\"" #: pppconfig.pl:279 msgid "\"Properties of $provider\"" msgstr "\"Propriet=C3=A0 di $provider\"" #: pppconfig.pl:280 msgid "\"$a Telephone number\"" msgstr "\"$a Numero di telefono\"" #: pppconfig.pl:281 msgid "\"$b Login prompt\"" msgstr "\"$b Prompt di login\"" #: pppconfig.pl:283 msgid "\"$c ISP user name\"" msgstr "\"$c ISP user name\"" #: pppconfig.pl:284 msgid "\"$d Password prompt\"" msgstr "\"$d Password prompt\"" #: pppconfig.pl:286 msgid "\"$e ISP password\"" msgstr "\"$e ISP password\"" #: pppconfig.pl:287 msgid "\"$f Port speed\"" msgstr "\"$f Velocit=C3=A0 della porta\"" #: pppconfig.pl:288 msgid "\"$g Modem com port\"" msgstr "\"$g porta di comunicazione del modem\"" #: pppconfig.pl:289 msgid "\"$h Authentication method\"" msgstr "\"$h Metodo di autenticazione\"" #: pppconfig.pl:291 msgid "\"Advanced Options\"" msgstr "\"Opzioni avanzate\"" #: pppconfig.pl:293 msgid "\"Write files and return to main menu.\"" msgstr "\"Scrivere i file e tornare al men=C3=B9 principale\"" #: pppconfig.pl:324 msgid "" "\"This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select " "the setting you wish to change, and select \"Previous\" when you are done. " "Use the arrow keys to scroll the list.\"" msgstr "\"Questo men=C3=B9 permette di modificare alcune delle impostazioni pi=C3=B9 oscure. Selezionare le impostazioni che si vogliono modificare e selezionare \"Precendente\" quando si =C3=A8 terminato. Usare i tasti frecc= ia per scorrere la lista.\"" #: pppconfig.pl:328 msgid "\"Advanced Settings for $provider\"" msgstr "\"Impostazioni avanzate per $provider\"" #: pppconfig.pl:329 msgid "\"$c Modem init string\"" msgstr "\"$c stringa di inizializzazione del modem\"" #: pppconfig.pl:330 msgid "\"$a Connect response\"" msgstr "\"$a Risposta alla connessione\"" #: pppconfig.pl:331 msgid "\"$h Pre-login chat\"" msgstr "\"$h Chat di pre-login\"" #: pppconfig.pl:332 msgid "\"$d Default route state\"" msgstr "\"$d Stato della default route\"" #: pppconfig.pl:333 msgid "\"$e Set ip addresses\"" msgstr "\"$e Imposta l'indirizzi ip\"" #: pppconfig.pl:334 msgid "\"$g Turn debugging on or off\"" msgstr "\"$g Attiva/Disattiva il debugging\"" #: pppconfig.pl:335 msgid "\"$m Turn demand dialing on or off\"" msgstr "\"$m Attiva/Disattiva la chiamata a richiesta\"" #: pppconfig.pl:336 msgid "\"$o Turn persist on or off\"" msgstr "\"$o Attiva/Disattiva persist\"" #: pppconfig.pl:338 msgid "\"$i Change DNS\"" msgstr "\"$i Modificare il DNS\"" #: pppconfig.pl:339 msgid "\" Add a ppp user\"" msgstr "\" Aggiungere un utente ppp\"" #: pppconfig.pl:341 msgid "\"$b Post-login chat \"" msgstr "\"$b Chat di post login \"" #: pppconfig.pl:343 msgid "\"$j Change remotename \"" msgstr "\"$j Modifica il nome remoto \"" #: pppconfig.pl:345 msgid "\"$k Idle timeout \"" msgstr "\"$k timeout per inattivit=C3=A0\"" #: pppconfig.pl:356 msgid "\"Return to previous menu\"" msgstr "\"Tornare al men=C3=B9 precedente\"" #: pppconfig.pl:358 msgid "\"Exit this utility\"" msgstr "\"Uscire da questa utilit=C3=A0\"" #: pppconfig.pl:511 msgid "Internal error: no such thing as $action, " msgstr "Errore interno: $action non esiste, " #: pppconfig.pl:518 msgid "" "\"Enter the text of connect acknowledgement, if any. This string will be " "sent when the CONNECT string is received from the modem. Unless you know " "for sure that your ISP requires such an acknowledgement you should leave " "this as a null string: that is, ''.\"" msgstr "\"Inserire il testo di conferma della connessione, se necessario. Questa stringa sar=C3=A0 spedita quando la stringa CONNECT sar= =C3=A0 ricevuta dal modem. A meno che non si sia sicuri che il proprio ISP richiede questa conferma si dovrebbe lasciare questa stringa vuota: cio=C3= =A9 ''.\"" #: pppconfig.pl:523 msgid "\"Ack String\"" msgstr "\"Stringa di conferma\"" #: pppconfig.pl:530 msgid "" "\"Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in " "response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes the " "first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest of the " "word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:. \"" msgstr "Inserire il testo del prompt di login. Chat spedir=C3=A0 il vostro username in risposta. I prompt pi=C3=B9 comuni sono login: e username:. Alcune volte la prima lettere =C3=A8 maiuscola e per ci=C3=B2 non la si con= sidera e si confronta solo il resto della parola. Alcune volte i due punti non sono presenti. Se non si =C3=A8 sicuri si provi ogin:.\"" #: pppconfig.pl:536 msgid "\"Login Prompt\"" msgstr "\"Prompt di login\"" #: pppconfig.pl:543 msgid "" "\"Enter the text of the password prompt. Chat will send your password in " "response. The most common prompt is password:. Sometimes the first letter " "is capitalized and so we leave it off and match the last part of the word. \"" msgstr "Inserire il testo del prompt della password. Chat spedir=C3=A0 la vostra password in risposta. Il prompt pi=C3=B9 comune =C3=A8 password: Alc= une volte la prima lettere =C3=A8 maiuscola e per ci=C3=B2 si confronti solo il= resto della parola.\"" #: pppconfig.pl:548 msgid "\"Password Prompt\"" msgstr "\"Prompt della password\"" #: pppconfig.pl:555 msgid "" "\"You probably do not need to put anything here. Enter any additional input " "your isp requires before you log in. If you need to make an entry, make the " "first entry the prompt you expect and the second the required response. " "Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with " "'trilobite'. You would put 'erver trilobite' (without the quotes) here. " "All entries must be separated by white space. You can have more than one " "expect-send pair. \"" msgstr "Probabilmente non si avr=C3=A0 bisogno di mettere nulla qui. Inseri= re tutto l'input addizionale che l'isp richiede prima del login. Se si ha bisogno di inserire qualcosa si inserisca prima il testo atteo come prompt e poi la risposta necessaria. Esempio: il vostro ISP spedisce 'Server:' e si aspetta che gli si risponda con 'trilobite'. Si dovr=C3=A0 mettere 'erver trilobite' (senza virgolette). Tutte le voci devono essere separate da spazi. Si possono avere pi=C3=B9 copie attendi-spedisci. \"" #: pppconfig.pl:563 msgid "\"Pre-Login\"" msgstr "\"Pre-Login\"" #: pppconfig.pl:570 msgid "" "\"You probably do not need to change this. It is initially '' \\d\\c which " "tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing. This gives " "your isp time to get ppp started. If your isp requires any additional input " "after you have logged in you should put it here. This may be a program name " "like ppp as a response to a menu prompt. If you need to make an entry, make " "the first entry the prompt you expect and the second the required response. " "Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with 'ppp'. " "You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here. Fields must be " "separated by white space. You can have more than one expect-send pair. \"" msgstr "Probabilmente non si avr=C3=A0 bisogno di cambiare questo. Inizialmente =C3=A8 '' \\d\\c che dice a chat di non aspettare nulla, attendere un secondo e non spedire nulla. Questo da il tempo all'isp di far partire ppp. Se il vostro isp richiede input addizionale dopo che avete fatto login va messo qui. Questo potrebbe essere il nome di un programma come ppp come risposta a un prompt di menu. Se si ha bisogno di inserire un valore, si inserisca come primo valore il prompt atteso e come secondo la necessaria risposta. Esempio: se il vostro isp spedisce 'Protocol' e si aspetta in risposta 'ppp'. Se deve mettere 'otocol ppp' (senza virgolette). I campi devono essere separati da spazi bianchi. Non di dovrebbero avere pi=C3=B9 di una coppia attendi-spedisci. \= "" #: pppconfig.pl:581 msgid "\"Post-Login\"" msgstr "\"Post-Login\"" #: pppconfig.pl:602 msgid "" "\"Enter the username given to you by your ISP. Put it in quotes if it " "contains punctuation\"" msgstr "\"Inserire lo username dato da proprio ISP. Mettere le virgolette nel caso contenga segni di punteggiatura\"" #: pppconfig.pl:605 msgid "\"User Name\"" msgstr "\"User Name\"" #: pppconfig.pl:615 msgid "" "\"Answer 'yes' to have the port your modem is on identified automatically. " "It will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if you " "would rather enter the serial port yourself\"" msgstr "\"Rispondere 'si' per identificare automaticamente la porta a cui =C3=A8 collegato il modem. Impiegher=C3=A0 alcuni secondi per testare o= gni porta seriale. Rispondere 'no' se si vuole inserire la porta seriale manualmente\"" #: pppconfig.pl:619 msgid "\"Choose Modem Config Method\"" msgstr "\"Selezionare il metodo di configurazione del modem\"" #: pppconfig.pl:622 msgid "\"" msgstr "\"" #: pppconfig.pl:626 msgid "on" msgstr "attivo" #: pppconfig.pl:630 msgid "Probing $port" msgstr "Test della porta $port in corso" #: pppconfig.pl:637 msgid "" "\"Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware that " "can be used for ppp. One that seems to have a modem on it has been " "preselected. If no modem was found 'Manual' was preselected. To accept the " "preselection just hit TAB and then ENTER. Use the up and down arrow keys to " "move among the selections, and press the spacebar to select one. When you " "are finished, use TAB to select and ENTER to move on to the next item. " "\"" msgstr "\"Di seguito la lista con tutte le porte seriali che sembra abbiano hardware che possa essere usato per ppp. Una che sembra avere un modem collegato =C3=A8 stata preselezionata. Se non =C3=A8 stato trovato ne= ssun modem la preselezione =C3=A8 su 'Manuale'. Per accettare la preselezione premere TAB e quindi ENTER. Usare le frecce su e gi=C3=B9 per muoversi attraverso le selezioni e premere la barra spaziatrice per selezionarne una. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muoversi al prossimo passo.\"" #: pppconfig.pl:644 msgid "\"Select Modem Port\"" msgstr "\"Scegliere la porta del modem\"" #: pppconfig.pl:646 msgid "\"Enter the port by hand. \"" msgstr "\"Inserire la porta a mano. \"" #: pppconfig.pl:654 msgid "" "\"Enter the port your modem is on. /dev/ttyS0 is COM1 in DOS. /dev/ ttyS1 is " "COM2 in DOS. /dev/ttyS2 is COM3 in DOS. /dev/ttyS3 is COM4 in DOS. / dev/" "ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as shown. " "Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1.\"" msgstr "\"Inserire la porta cui =C3=A8 collegato il modem. /dev/ttyS0 =C3= =A8 COM1 in DOS. /dev/ttyS1 =C3=A8 COM2 in DOS. /dev/ttyS2 =C3=A8 COM3 in DOS. /dev/= ttyS3 =C3=A8 COM4 in DOS. /dev/ttyS1 =C3=A8 la pi=C3=B9 comune. Si noti che si deve digi= tare esattamente come =C3=A8 mostrato. Distinguere tra maiuscole e minuscole =C3= =A8 importante: ttyS1 non =C3=A8 uguale a ttys1.\"" #: pppconfig.pl:662 msgid "\"Manually Select Modem Port\"" msgstr "\"Scegliere la porta del modem manualmente\"" #: pppconfig.pl:677 msgid "" "\"Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to " "which it is not directly connected is via your ISP. This is almost " "certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the " "selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, " "use TAB to select and ENTER to move on to the next item.\"" msgstr "\"Abilitare il default routing dice al sistema che la strada per raggiungere gli host a cui ci si vuole collegare non =C3=A8 diretta ma attraverso l'ISP. Questo =C3=A8 certamente quello che volete. Usare le frec= ce su e gi=C3=B9 per muoversi attraverso le selezioni e premere la barra spaziatrice per selezionarne una. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muoversi al prossimo passo.\"" #: pppconfig.pl:683 msgid "\"Default Route\"" msgstr "\"Default Route\"" #: pppconfig.pl:684 msgid "\"Enable default route\"" msgstr "\"Attiva default route\"" #: pppconfig.pl:685 msgid "\"Disable default route\"" msgstr "\"Disattiva default route\"" #: pppconfig.pl:692 msgid "" "\"You almost certainly do not want to change this from the default value of " "noipdefault. This not the place for your nameserver ip numbers. It is the " "place for your ip number if and only if your ISP has assigned you a static " "one. If you have been given only a local static ip, enter it with a colon " "at the end, like this: 192.168.1.2: If you have been given both a local and " "a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: " "192.168.1.2:10.203.1.2 \"" msgstr "\"Quasi sicuramente non si vorr=C3=A0 modificare questo dal valore predefinito di noipdefault. Questo non imposta l'indirizzo ip per il nameserver. =C3=88 il posto per il proprio indirizzo ip se e solo se il proprio ISP ha assegnato un indirizzo statico. Se =C3=A8 stato assegnato so= lo l'indirizzo locale si scriva seguito da due punti: es: 192.168.1.2: Se sono stati dati entrambi, quello locale e quello remoto, si scriva l'indirizzo locale, due punti e l'indirizzo remoto, es.: 192.168.1.2:10.203.1.2\"" #: pppconfig.pl:700 msgid "\"IP Numbers\"" msgstr "\"Numeri IP\"" #: pppconfig.pl:707 msgid "" "\"Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). I " "suggest that you leave it at 115200.\"" msgstr "\"Inserire la velocit=C3=A0 della porta modem (es.: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). Si suggerisce di lasciarla a 115200.\"" #: pppconfig.pl:710 msgid "\"Speed\"" msgstr "\"Velocit=C3=A0\"" #: pppconfig.pl:717 msgid "" "\"Enter modem initialization string. The default value is ATZ, which tells " "the modem to use it's default settings. As most modems are shipped from the " "factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you " "not change this.\"" msgstr "\"Inserire la stringa di inizializzazione del modem. Il valore predefinito =C3=A8 ATZ che dice al modem di usare le impostazioni predefinite. Dato che la maggioranza dei modem viene spedito dalla fabbrica con le impostazioni appropriate per ppp, si suggerisce di non fare cambiamenti.\"" #: pppconfig.pl:722 msgid "\"Modem Initialization\"" msgstr "\"Inizializzazione del modem\"" #: pppconfig.pl:732 msgid "" "\"Select method of dialing. Since almost everyone has touch-tone, you " "should leave the dialing method set to tone unless you are sure you need " "pulse. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and " "press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select " " and ENTER to move on to the next item.\"" msgstr "\"Selezionare un metodo di composizione. Dato che la maggioranza ha toni, si pu=C3=B2 lasciare il metodo di composizione impostato a toni a meno che non si sia sicuri di avere bisogno di impostare impulsi. Usare le freccie su e gi=C3=B9 per muoversi fra le selezioni e premete la barra spaziatrice per selezionarne uno. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muoversi al prossimo passo.\"" #: pppconfig.pl:738 msgid "\"Pulse or Tone\"" msgstr "\"Impulsi o toni\"" #: pppconfig.pl:745 msgid "" "\"Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem " "manual if you need to do anything unusual like dialing through a PBX. \"" msgstr "\"Inserire il numero da chiamare. Non inserire nessun meno. Si veda il manuale del modem se si ha necessit=C3=A0 di fare qualcosa di inusuale come chiamare attraverso un centralino.\"" #: pppconfig.pl:748 msgid "\"Phone Number\"" msgstr "\"Numero di telefono\"" #: pppconfig.pl:759 msgid "" "\"Enter the password your ISP gave you. Put it in quotes if it contains " "punctuation\"" msgstr "\"Inserire la password che vi =C3=A8 stata data dal vostro ISP. Inserire le virgolette semplici se =C3=A8 presente della punteggiatura." #: pppconfig.pl:761 msgid "\"Password\"" msgstr "\"Password\"" #: pppconfig.pl:817 msgid "" "\"Enter the name you wish to use to refer to this isp. You will probably " "want to give the default name of 'provider' to your primary isp. That way, " "you can dial it by just giving the command 'pon'. Give each additional isp " "a unique name. For example, you might call your employer 'theoffice' and " "your university 'theschool'. Then you can connect to your isp with 'pon', " "your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'. " "Note: the name must contain no spaces.\"" msgstr "\"Inserire il nome con cui si vuole identificare l'isp. Probabilmente si desidera dare il nome predefinito 'provider' per l'isp primario. In questa maniera si pu=C3=B2 chiamare semplicemente digitando 'pon'. Dare a ogni isp addizionale un nome univoco. Per esempio, si potrebbero chiamare 'ufficio' la connessione di lavoro e 'scuola' l'universit=C3=A0. Cos=C3=AC ci si potr=C3=A0 collegare all'isp con 'pon', = all'ufficio con 'pon ufficio' e all'universit=C3=A0 con 'pon scuola'. Nota: il nome non deve contenere spazi.\"" #: pppconfig.pl:825 msgid "\"Provider Name\"" msgstr "\"Nome del provider\"" #: pppconfig.pl:829 msgid "\"This connection exists. Do you want to overwrite it?\"" msgstr "\"Questa connessione esiste. Si vuole sovrascriverla?\"" #: pppconfig.pl:830 msgid "\"Connection Exists\"" msgstr "\"La connessione esiste\"" #: pppconfig.pl:843 msgid "" "\"Finished configuring connection and writing changed files. The chat " "strings for connecting to the ISP are in /etc/chatscripts/$provider, while " "the options for pppd are in /etc/ppp/peers/$provider. You may edit these " "files by hand if you wish. You will now have an opportunity to exit the " "program, configure another connection, or revise this or another one. \"" msgstr "\"La configurazione della connessione e la scrittura dei file sono terminate. La stringhe di chat per connetersi all'ISP sono in /etc/ chatscripts/$provider mentre le impostazioni per pppd sono in /etc/ppp/ peers/$provider. Si possono modificare i file a mano se si vuole. Ora si pu=C3=B2 uscire dal programma, configurare un'altra connessione o rivedere questa o un'altra.\"" #: pppconfig.pl:850 msgid "\"Finished\"" msgstr "\"Terminato\"" #: pppconfig.pl:881 msgid "\"Create Connection\"" msgstr "\"Creare un connessione\"" #: pppconfig.pl:917 msgid "\"Select connection to change.\"" msgstr "\"Selezionare la connessione da cambiare.\"" #: pppconfig.pl:917 msgid "\"Select a Connection\"" msgstr "\"Selezionare una connessione\"" #: pppconfig.pl:943 msgid "\"Select connection to delete.\"" msgstr "\"Selezionare la connessione da cancellare.\"" #: pppconfig.pl:944 msgid "\"Delete a Connection\"" msgstr "\"Cancellare una connessione\"" #: pppconfig.pl:953 msgid "\"Do you wish to quit without saving your changes?\"" msgstr "\"Uscire senza salvare le modifiche?\"" #: pppconfig.pl:954 msgid "\"Quit\"" msgstr "\"Uscire\"" #: pppconfig.pl:966 msgid "" "\"Selecting YES will enable debugging. Selecting NO will disable it. " "Debugging is presently $a.\"" msgstr "\"Selezionando SI si abiliter=C3=A0 il debugging. Selezionando NO l= o si disabiliter=C3=A0. Debugging =C3=A8 attualmente $a.\"" #: pppconfig.pl:968 msgid "\"Debug Command\"" msgstr "\"Debug Command\"" #: pppconfig.pl:982 msgid "" "\"Selecting YES will enable demand dialing for this provider. Selecting NO " "will disable it. Note that you will still need to start pppd with pon: " "pppconfig will not do that for you. When you do so, pppd will go into the " "background and wait for you to attempt access something on the Net, and then " "dial up the ISP. if you do enable demand dialing you will also want to set " "an idle-timeout so that the link will go down when it is idle Demand dialing " "is presently $a.\"" msgstr "\"Selezionando SI si abiliter=C3=A0 la chiamata su richiesta per questo provider. Selezionando NO si disabiliter=C3=A0. Si noti che si dovr= =C3=A0 comunque avviare pppd con pon: pppconfig non lo fa per voi. Quando lo si fa pppd andr=C3=A0 in background e aspetter=C3=A0 che ci sia un tentativo d= i accedere a qualcosa in rete e quindi chiamer=C3=A0 l'ISP. Se si abilita la chiamata a richiesta si vorr=C3=A0 anche impostare un periodo di inattivit= =C3=A0 in modo che il collegamento venga interrotto quando =C3=A8 inattivo. La chiamata a richiesta =C3=A8 attualmente $a\"" #: pppconfig.pl:989 msgid "\"Demand Command\"" msgstr "\"Comando per chiamata a richiesta\"" #: pppconfig.pl:1003 msgid "" "\"Selecting YES will enable persist mode. Selecting NO will disable it. " "This will cause pppd to keep trying until it connects and to try to " "reconnect if the connection goes down. Persist is incompatible with demand " "dialing: enabling demand will disable persist. Persist is presently $a. \"" msgstr "\"Selezionando SI si abiliter=C3=A0 il modo persistente. Selezionan= do NO lo si disabiliter=C3=A0. Questa far=C3=A0 si che pppd continui a provare= fino a quando sar=C3=A0 connesso e tenter=C3=A0 di riconnettersi se la connessione= va gi=C3=B9. Il modo persistente non =C3=A8 compatibile con la chiamata a rich= iesta: abilitare la chiamata a richiesta disabilita persist. Persist adesso =C3=A8 $a.\"" #: pppconfig.pl:1008 msgid "\"Persist Command\"" msgstr "\"Comando per persist\"" #: pppconfig.pl:1032 msgid "" "\"Choose a method. 'Static' means that the same nameservers will be used " "every time this provider is used. You will be asked for the nameserver " "numbers in the next screen. 'Dynamic' means that pppd will automatically " "get the nameserver numbers each time you connect to this provider. 'None' " "means that DNS will be handled by other means, such as BIND (named) or " "manual editing of /etc/resolv.conf. Use the up and down arrow keys to move " "among the selections, and press the spacebar \\ to select one. When you are " "finished, use TAB to select and ENTER \\ to move on to the next item.\"" msgstr "\"Scegliere un metodo. 'Statico' vuol dire che lo stesso nameserver sar=C3=A0 usato tutte le volte che si usa il provider. Gli indirizzi IP dei name server saranno domandati nella prossima schermata. 'Dinamico' vuol dire che pppd prender=C3=A0 gli indirizzi IP automaticamant= e a ogni connessione con il provider. 'Nessuno' vuol dire che il DNS sar=C3= =A0 gestito in altra maniera come ad esempio BIND (named) o modificando manualmente /etc/resolv.conf. Usare i tasti su e gi=C3=B9 per muoversi tra = le selezioni e premere la barra spaziatrice per selezionare. Quando si =C3=A8 terminato usare TAB per selezionare e ENTER per muoversi al prossimo elemento.\"" #: pppconfig.pl:1041 msgid "\"Configure Nameservers (DNS)\"" msgstr "\"Configurare i nameserver (DNS)\"" #: pppconfig.pl:1042 msgid "\"Use static DNS\"" msgstr "\"Usare DNS statico\"" #: pppconfig.pl:1043 msgid "\"Use dynamic DNS\"" msgstr "\"Usare DNS dinamico\"" #: pppconfig.pl:1044 msgid "\"DNS will be handled by other means\"" msgstr "\"Il DNS sar=C3=A0 gestito in altro modo\"" #: pppconfig.pl:1049 msgid "\"Enter the IP number for your primary nameserver.\"" msgstr "\"Inserire l'IP del nameserver primario.\"" #: pppconfig.pl:1050 pppconfig.pl:1061 msgid "\"IP number\"" msgstr "\"Indirizzo IP\"" #: pppconfig.pl:1060 msgid "\"Enter the IP number for your secondary nameserver (if any).\"" msgstr "\"Inserire l'indirizzo IP del nameserver secondario (se presente).\"" #: pppconfig.pl:1092 msgid "" "\"Enter the username of a user who you want to be able to start and stop " "ppp. She will be able to start any connection. To remove a user run the " "program vigr and remove the user from the dip group. \"" msgstr "\"Inserire lo username dell'utente che si vuole possa avviare e chiudere ppp. Questo sar=C3=A0 capace di avviare qualunque connessione. Per rimuovere l'utente eseguire il programma vigr e rimuovere l'utente dal gruppo dip.\"" #: pppconfig.pl:1096 msgid "\"Add User \"" msgstr "\"Aggiungere un utente \"" #: pppconfig.pl:1099 msgid "\"No such user as $temp. \"" msgstr "\"Nessun utente $temp. \"" #: pppconfig.pl:1112 msgid "" "\"You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as well " "as the username to find the right password in the secrets file. The default " "remotename is the provider name. This allows you to use the same username " "with different providers. To disable the remotename option give a blank " "remotename. The remotename option will be omitted from the provider file " "and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file. " "\"" msgstr "\"Probabilmente non si vorr=C3=A0 cambiare questo. pppd usa sia remotename sia username per cercare la password corretta nel file secrets. Il valore predefinito di remotename =C3=A8 il nome del provider. C= i=C3=B2 permette di usare lo stesso username con provider differenti. Per disabilitare l'opzione remotename lasciare vuoto remotename. L'opzione remotename sar=C3=A0 omessa dal file provider e una riga con * al posto di remotename sar=C3=A0 messa nel file secretes.\"" #: pppconfig.pl:1119 msgid "\"Remotename\"" msgstr "\"Nome remoto\"" #: pppconfig.pl:1127 msgid "" "\"If you want this PPP link to shut down automatically when it has been idle " "for a certain number of seconds, put that number here. Leave this blank if " "you want no idle shutdown at all. \"" msgstr "\"Se si vuole che la connessione PPP sia automaticamente chiusa quando =C3=A8 inattiva per un certo numero di secondi mettere quel numero qui. Lasciare vuoto se non si vuole che la disconessione per inattivit=C3= =A0. \"" #: pppconfig.pl:1131 msgid "\"Idle Timeout\"" msgstr "Timeout di inattivit=C3=A0\"" #: pppconfig.pl:1142 msgid "Couldn't open $pppresolv/$provider.\n" msgstr "Impossibile aprire $pppresolv/$provider.\n" #: pppconfig.pl:1434 msgid "Can't open $optionfile.\n" msgstr "Impossibile aprire $optionfile.\n" #: pppconfig.pl:1436 msgid "Can't lock $optionfile.\n" msgstr "Impossibile bloccare $optionfile.\n" #: pppconfig.pl:1456 msgid "Can't open $chatfile.\n" msgstr "Impossibile aprire $chatfile.\n" #: pppconfig.pl:1458 msgid "Can't lock $chatfile.\n" msgstr "Impossibile bloccare $chatfile.\n" #: pppconfig.pl:1633 msgid "Can't open $secretsfile.\n" msgstr "Impossibile aprire $secretsfile.\n" #: pppconfig.pl:1636 msgid "Can't lock $secretsfile.\n" msgstr "Impossibile bloccare $secretsfile.\n" #: pppconfig.pl:1729 msgid "Couldn't open $filename.$$.\n" msgstr "Impossibile aprire $filename.$$.\n" #: pppconfig.pl:1730 msgid "Couldn't print to $filename.$$.\n" msgstr "Impossibile stampare su $filename.$$.\n" #: pppconfig.pl:1732 msgid "Couldn't rename $filename.\n" msgstr "Impossibile rinominare $filename.\n" #: pppconfig.pl:1733 msgid "Couldn't rename $filename.$$.\n" msgstr "Impossibile rinominare $filename.$$.\n" #: pppconfig.pl:1738 msgid "" "Usage: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | [--" "gdialog] [--noname] | [providername]]'--version' prints the version. '--" "help' prints a help message.'--dialog' uses dialog instead of gdialog. '--" "whiptail' uses whiptail." msgstr "Uso: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [-- whiptail] | [--gdialog] [--noname] | [providername]]'--version' stampa la versione. '--help' stampa il messaggio di aiuto.'--dialog' usa dialog invece che gdialog. '--whiptail' usa whiptail." #: pppconfig.pl:1749 msgid "" "pppconfig is an interactive, menu driven utility to help automate setting up " "a dial up ppp connection. It currently supports PAP, CHAP, and chat " "authentication. It uses the standard pppd configuration files. It does not " "make a connection to your isp, it just configures your system so that you " "can do so with a utility such as pon. It can detect your modem, and it can " "configure ppp for dynamic dns, multiple ISP's and demand dialing. Before " "running pppconfig you should know what sort of authentication your isp " "requires, the username and password that they want you to use, and the phone " "number. If they require you to use chat authentication, you will also need " "to know the login and password prompts and any other prompts and responses " "required for login. If you can't get this information from your isp you " "could try dialing in with minicom and working through the procedure until " "you get the garbage that indicates that ppp has started on the other end. " "Since pppconfig makes changes in system configuration files, you must be " "logged in as root or use sudo to run it. \n" msgstr "pppconfig =C3=A8 un programma di utilit=C3=A0 interattivo a men=C3= =B9 che aiuta ad automatizzare l'impostazione della connessione dial up ppp. Attualmente supporta PAP, CHAP e autenticazione via chat. Usa i file di configurazione standard di pppd. Non si connette all'isp, configura solo il sistema in modo da potersi connettere usando utilit=C3=A0 come pon. Pu= =C3=B2 riconoscere il modem e pu=C3=B2 configurare ppp per dns dinamico, ISP multipli e chiamata a richiesta. Prima di eseguire pppconfig si dovrebbero conoscere il tipo di autenticazione richiesta dall'isp, lo username e la password che si deve usare e il numero di telefono. Se si deve usare l'autenticazione via chat si devono anche conoscere i prompt di login e della password e ogni altro prompt e risposta richiesti per il login. Se non si possono ottenere queste informazioni dal'isp si pu=C3= =B2 provare a chiamare usando minicom e seguire la procedura fino a quando non si presenta della spazzatura che significa che ppp =C3=A8 avviato dall'altro lato. Dato che pppconfig cambia file di sistema si deve essere root o usare sudo per eseguirlo. \n" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-5pZeF0sbeqjQoAgB2sii Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBC8oUl8XQY46MbvERAk/GAJwIXkuLRB7OMKlIlYf9NbH8E8Is7QCdGKK+ snxca1LZl394em9qJbYbtt0= =JXFp -----END PGP SIGNATURE----- --=-5pZeF0sbeqjQoAgB2sii-- --Boundary_(ID_0xkgURa5rUoZjZ7jeO7Rmg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0xkgURa5rUoZjZ7jeO7Rmg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 03 17:56:16 2004 Delivery-date: Tue, 03 Aug 2004 17:56:16 +0200 Date: Tue, 03 Aug 2004 15:50:16 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: aptitude: nuove stringhe In-reply-to: <200407212151.59835.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <410F9818.9050309@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200407212151.59835.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga aggiornò: > #: src/cmdline/cmdline_download.cc:74 > #, c-format > msgid "" > "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " > "package?" > msgstr "" > "Impossibile scaricare dei file di %s, versione %s; forse si tratta di un " > "pacchetto obsoleto o locale." "Nessun file scaricabile per %s, versione %s; [...]" > #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:625 > #, c-format > msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" > msgstr "" > "Nessun pacchetto trovato; inserire i nomi dei pacchetti su una riga dopo " > "«c».\n" "[...] sulla riga dopo «c»." > #: src/cmdline/cmdline_util.cc:67 > #, c-format > msgid "No candidate version found for %s\n" > msgstr "Impossibile trovare una versione candidata di %s\n" O "per %s"? > #: src/main.cc:127 > #, c-format > msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" > msgstr " -o chiave=val Imposta l'opzione di configurazione di nome > «chiave»\n" "[...] l'opzione di configurazione con nome «chiave»"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 03 17:56:28 2004 Delivery-date: Tue, 03 Aug 2004 17:56:28 +0200 Date: Tue, 03 Aug 2004 15:53:22 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] debian-edu-install da dare una occhiata In-reply-to: <4096D40D0007CAD1@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <410F98D2.9030907@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4096D40D0007CAD1@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project SteX cambiò: >> appena aperto il file ho notato che hai lasciato l'header standard, la >>codifica deve essere utf-8 e manca il copyright. Sono dettagli >>ovviamente. :) Ora passiamo alla sostanza. >>1) servente è un parola che mi fa venire i brividi. Io preferisco >>server. > > lo so, tuttavia fa parte delle parole da tradurre e ahimè, rende il concetto > (speravo di lasciarla invariata)! Infatti è da lasciare invariata (cfr. glossario). Ovvero, come traduzione scrivi "server"... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 03 20:12:13 2004 Delivery-date: Tue, 03 Aug 2004 20:12:13 +0200 Date: Tue, 03 Aug 2004 14:09:03 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gst-plugins-0.8.3 (0%, 60 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040803180903.2C7143C644@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kqnvBw9ol8TYKKfTZXcRag)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kqnvBw9ol8TYKKfTZXcRag) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gst- plugins-0.8.3.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.3.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gst-plugins-0.8.3.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gst-plugins-0.8.3.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gst-plugins'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gst-plugins-0.8.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/gst-plugins-0.8.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_kqnvBw9ol8TYKKfTZXcRag) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kqnvBw9ol8TYKKfTZXcRag)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 03 20:12:26 2004 Delivery-date: Tue, 03 Aug 2004 20:12:26 +0200 Date: Tue, 03 Aug 2004 14:09:20 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.4 (0%, 192 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040803180920.89CFF3C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_v2EFMH3klM3KaLkGXMmI1g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_v2EFMH3klM3KaLkGXMmI1g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gstreamer-0.8 .4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gstreamer-0.8.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gstreamer-0.8.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gstreamer-0.8.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gstreamer'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gstreamer-0.8.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.8.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_v2EFMH3klM3KaLkGXMmI1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_v2EFMH3klM3KaLkGXMmI1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 05 09:28:47 2004 Delivery-date: Thu, 05 Aug 2004 09:28:47 +0200 Date: Thu, 05 Aug 2004 03:27:47 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libc-2.3.3 (26%, 901 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040805072747.F0E1F3CFB0@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_u+XrOVR/6h+9uXjZIsYSYg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_u+XrOVR/6h+9uXjZIsYSYg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/libc-2.3.3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/libc-2.3.3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/libc-2.3.3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/libc-2.3.3.it.po In this file, 355 messages have been translated already, accounting for 26% of the original text size (in raw bytes). Still, 901 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libc-2.3.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `libc'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libc.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/glibc/glibc-2.3.3.tar.gz --Boundary_(ID_u+XrOVR/6h+9uXjZIsYSYg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_u+XrOVR/6h+9uXjZIsYSYg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 05 09:39:29 2004 Delivery-date: Thu, 05 Aug 2004 09:39:29 +0200 Date: Thu, 05 Aug 2004 09:39:12 +0200 From: SteX Subject: Debian Translation Party 2: sessione di traduzioni per Sarge? To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4096D40D00084AB2@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, come da precedente mail, mi piacerebbe ripetere la bella esperienza del Debian Translation Party di nuovo. Avevo ipotizzato la data: - 4/5 settembre 2004: DTP2; - (5 settembre: Sarge next release.) Passiamo ai fatti: si prospetta un intenso periodo di lavori per quanto concerne il prossimo mese (DTP2 e next release per sarge). Orbene, c'è da rimboccarsi le maniche. La presente è per cercare volontari per il Debian Translation Party 2, che mi diano una mano a organizzare e condividere gli aspetti gestionali dell'evento. Notate le 2 date: il DTP2 e la release di sarge vanno a braccetto e si potrebbe pensare a una sessione di traduzioni per un eventuale string freeze per Sarge. Visti gli ottimi risultati dell'ultimo string freeze (35 country con il 100% di traduzioni completate per il 1st stage, non è male). Occorre organizzarsi per raggiungere il 100% del 2nd stage e un buon lavoro per il 3rd stage, che ve ne pare? Ahimè stasera parto per le ferie e mi risulta difficile per 10 dì essere presente via mail. Vedrò di andarla a scaricare/consultare da qualche parte. A presto SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 07 03:58:31 2004 Delivery-date: Sat, 07 Aug 2004 03:58:31 +0200 Date: Fri, 06 Aug 2004 21:57:23 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.4.0pre2 (18%, 811 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040807015723.278243CFB0@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_csnk2g/t3G+CMNvGNitd0A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_csnk2g/t3G+CMNvGNitd0A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.4.0pr e2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po In this file, 352 messages have been translated already, accounting for 18% of the original text size (in raw bytes). Still, 811 messages need to be attended to. Claudio Satriano is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.4.0pre2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.4.0pre2.tar.bz2 --Boundary_(ID_csnk2g/t3G+CMNvGNitd0A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_csnk2g/t3G+CMNvGNitd0A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 07 13:54:08 2004 Delivery-date: Sat, 07 Aug 2004 13:54:08 +0200 Date: Sat, 07 Aug 2004 07:53:12 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.4.0pre2 (72%, 212 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040807115312.4B989200AE@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fI2jnIwHy+m1QWjJNW1G2A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fI2jnIwHy+m1QWjJNW1G2A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.4.0pr e2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po In this file, 951 messages have been translated already, accounting for 72% of the original text size (in raw bytes). Still, 212 messages need to be attended to. Claudio Satriano is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.4.0pre2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.4.0pre2.tar.bz2 --Boundary_(ID_fI2jnIwHy+m1QWjJNW1G2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fI2jnIwHy+m1QWjJNW1G2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 09 19:36:47 2004 Delivery-date: Mon, 09 Aug 2004 19:36:47 +0200 Date: Mon, 09 Aug 2004 19:36:17 +0200 From: melania.larussa@tin.it Subject: RE: Debian Translation Party 2: sessione di traduzioni per Sarge? In-reply-to: <4096D40D00084AB2@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <40D1B1CE0005F5CA@ims3c.cp.tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uouqqcmARs+VYOjQTAqSkQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uouqqcmARs+VYOjQTAqSkQ) Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable dove si terr=E0? sono sata in vacanza e rientro in Liguria solo giorno 17= . MI trovo in Sicilia spero di poter intervenire o, se possibile, che voi possiate posticiparlo. Per quanto riguarda le trad. mi sto attrezzando, finora non mi =E8 stato possibile collaborare, per settembre. A presto! --Boundary_(ID_uouqqcmARs+VYOjQTAqSkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uouqqcmARs+VYOjQTAqSkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 10 17:33:14 2004 Delivery-date: Tue, 10 Aug 2004 17:33:14 +0200 Date: Tue, 10 Aug 2004 17:32:48 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: aptitude: nuove stringhe In-reply-to: <410F9818.9050309@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408101732.48551.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200407212151.59835.danilopiazza@libero.it> <410F9818.9050309@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 15:50, martedì 3 agosto 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Danilo Piazzalunga aggiornò: [...] Grazie mille per le tue correzioni. Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 10:23:01 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 10:23:01 +0200 Date: Tue, 10 Aug 2004 23:05:47 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: aptitude: nuove stringhe In-reply-to: <200408101732.48551.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411938AB.8070505@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200407212151.59835.danilopiazza@libero.it> <410F9818.9050309@tiscali.it> <200408101732.48551.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga ringraziò: > Grazie mille per le tue correzioni. Dovere. :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 12:06:42 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 12:06:42 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 06:03:14 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.4.0pre2 (88%, 88 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040811100314.1D96B207CC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+/oRQXwJAzvKThoTpaBqtg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+/oRQXwJAzvKThoTpaBqtg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.4.0pr e2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po In this file, 1075 messages have been translated already, accounting for 88% of the original text size (in raw bytes). Still, 88 messages need to be attended to. Claudio Satriano is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.4.0pre2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.4.0pre2.tar.bz2 --Boundary_(ID_+/oRQXwJAzvKThoTpaBqtg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+/oRQXwJAzvKThoTpaBqtg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 12:46:25 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 12:46:25 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 12:46:09 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Qualche consiglio To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dd7lvRpOOqK88Mu0x4Y7cg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dd7lvRpOOqK88Mu0x4Y7cg) Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline Ciao a tutti. Mi rivolgo a voi in cerca di consiglio su come tradurre... 1. "wrapping" riferito alla riformattazione automatica pagine man ("a capo automatico" non sempre si adatta), in frasi come "the paragraph cannot be wrapped", "the wrapping rules". Ho pensato proprio a "riformattazione automatica". 2. "gettextization", riferito al processo operato da gettextize(1). Lascio invariato? Uso "gettextizazione" (seguendo l'esempio del collega francese)? 3. "addendum", riferito ad un pezzetto di testo da apporre in fondo a un documento. Penso di lasciarlo invariato, ma per quanto riguarda il plurale come mi comporto? -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_dd7lvRpOOqK88Mu0x4Y7cg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_dd7lvRpOOqK88Mu0x4Y7cg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 13:34:12 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 13:34:12 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 13:40:01 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411A0591.4090406@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga ha scritto: >Ciao a tutti. >Mi rivolgo a voi in cerca di consiglio su come tradurre... > >1. "wrapping" riferito alla riformattazione automatica pagine man ("a capo >automatico" non sempre si adatta), in frasi come "the paragraph cannot be >wrapped", "the wrapping rules". Ho pensato proprio a "riformattazione >automatica". > > Il verbo fa riferimento ad "avvolgere", il sostantivo è un indumento. Temo che non renderebbe l'idea se viene tradotto. Per chi traffica con i pc "wrap" è wrap e basta >2. "gettextization", riferito al processo operato da gettextize(1). Lascio >invariato? Uso "gettextizazione" (seguendo l'esempio del collega francese)? > > "Get the text" = "Acquisisci del testo". Sarebbe sempre meglio che l'italianizzazione impropria di un termine sostantivato che non ha l'equivalente in lingua italiana. >3. "addendum", riferito ad un pezzetto di testo da apporre in fondo a un >documento. Penso di lasciarlo invariato, ma per quanto riguarda il plurale >come mi comporto? > > Un "addendum", tanti "addenda" > > >------------------------------------------------------------------------ > > > > Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 14:08:35 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 14:08:35 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 14:05:03 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <411A0591.4090406@aliceposta.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040811120503.GC2569@pegasus> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8OnAaROkn2bcPeGT1bXd+w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8OnAaROkn2bcPeGT1bXd+w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="7gGkHNMELEOhSGF6" Content-disposition: inline --7gGkHNMELEOhSGF6 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Aug 11, 2004 at 01:40:01PM +0200, Giuliano wrote: >=20 > >2. "gettextization", riferito al processo operato da gettextize(1). Lasc= io=20 > >invariato? Uso "gettextizazione" (seguendo l'esempio del collega frances= e)? > >=20 > > > "Get the text" =3D "Acquisisci del testo". Sarebbe sempre meglio che=20 > l'italianizzazione impropria di un termine > sostantivato che non ha l'equivalente in lingua italiana. In generale s=EC, ma in questo caso "gettext" =E8 un nome proprio (cfr. http://www.gnu.org/software/gettext/) e "Acquisizione del testo" sarebbe fuorviante. Se proprio non vi piace "gettextizzazione", si pu=F2 provare qualche perifrasi tipo "preparazione (del codice) per l'uso con gettext", o simili... Cri --=20 [ Cristian Rigamonti - cri@linux.it - +39 347 1043466 ] [ GPG/PGP Key-Id: 943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc ] [ Aiutare il software libero traducendo - http://www.openlabs.it/dtp/ ] [ http://www.lecco.linux.it/index.php?link=3Ddocumenti/trad.html = ] --7gGkHNMELEOhSGF6 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQFBGgtvrSAagZQ6Xw4RAhJdAKCbHS9XWPywb+d9xeCKIv320vvhDgCbBHU8 CaZWV9tUk8WyXm1eFaAN2FY= =zSLj -----END PGP SIGNATURE----- --7gGkHNMELEOhSGF6-- --Boundary_(ID_8OnAaROkn2bcPeGT1bXd+w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8OnAaROkn2bcPeGT1bXd+w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 14:26:53 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 14:26:53 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 14:27:26 +0200 From: ecobel Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <411A0591.4090406@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408111427.26883.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Alle 13:40, mercoledì 11 agosto 2004, Giuliano ha scritto: > Danilo Piazzalunga ha scritto: > >Ciao a tutti. > >Mi rivolgo a voi in cerca di consiglio su come tradurre... > > > >1. "wrapping" riferito alla riformattazione automatica pagine man ("a capo > >automatico" non sempre si adatta), in frasi come "the paragraph cannot be > >wrapped", "the wrapping rules". Ho pensato proprio a "riformattazione > >automatica". > > Il verbo fa riferimento ad "avvolgere", il sostantivo è un indumento. > Temo che non renderebbe l'idea > se viene tradotto. Per chi traffica con i pc "wrap" è wrap e basta > Credo che il verbo "formattare" attribuito alla visualizzazione di un testo, anche se molto deprecato in lista ;-), possa essere usato, Ormai lo trovo in tutte le riviste linuxiane. In alcuni casi potresti anche valutare l'opportunità di usare il verbo "impaginare". > > Giuliano Ciao ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 14:58:12 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 14:58:12 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 14:57:44 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <20040811120503.GC2569@pegasus> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200408111457.44962.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YTk+aUjtQvDZ1jqhsKGaLA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> <20040811120503.GC2569@pegasus> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YTk+aUjtQvDZ1jqhsKGaLA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 14:05, mercoled=C3=AC 11 agosto 2004, Cristian Rigamonti ha scritto: > Se proprio non vi piace "gettextizzazione", si pu=C3=B2 provare qualche > perifrasi tipo "preparazione (del codice) per l'uso con gettext", o > simili... No, "gettextizazione" mi va bene, anche perch=C3=A9 =C3=A8 un termine speci= fico usato=20 spesso nel programma. Ho chiesto principalmente per assicurarmi che a nessu= no=20 facesse venire i brividi :-) Danilo --Boundary_(ID_YTk+aUjtQvDZ1jqhsKGaLA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YTk+aUjtQvDZ1jqhsKGaLA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 15:00:37 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 15:00:37 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 15:00:19 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <411A0591.4090406@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Alle 13:40, mercoledì 11 agosto 2004, Giuliano ha scritto: > Un "addendum", tanti "addenda" Grazie mille. Non so proprio come comportarmi con i plurali dei termini latini (mentre non mi sognerei mai di scrivere "i computers", "i mice", etc.). Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 16:18:49 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 16:18:49 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 16:18:24 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Plurali latini In-reply-to: <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga scrisse: > Non so proprio come comportarmi con i plurali dei termini latini Vediamo se riesco a comporre una facile tabellina. Dato un certa desinenza singolare a sinistra, riporto a destra tutte le possibili desinenze plurali. (ovviamente ogni parola ha un certo plurale, non è che puoi sceglierlo tu!) Sing. Plurale ====== ======= -a -ae -us -i, -us, -era -um -a -er -eri, -ri -ir -iri -u -ua -es -es ??? -es, -a -io -iones -or -ores -tas -tates -tudo -tudines -men -mina Le più usate in assoluto sono -a: -ae, -us: -i e -um: -a. La riga con ??? indica le parole cosiddette di 3ª declinazione, che non hanno regole fisse di questo tipo. In generale cambiano lievemente la radice e fanno il plurale in -es o -a, ma ogni parola si comporta in modo diverso (es. -x può fare -ges, -ces, -ctes... in varie parole.) Nelle righe successive a quella con ??? riporto le poche regole che si possono tracciare per i nomi di questa 3ª declinazione. Altrimenti devi consultare un dizionario. Questo specchietto vale solo per i nomi latini. Molte paole latine non sono nomi ma aggettivi, avverbi, etc. e quindi seguono altre regole. Inoltre molte parole classiche non sono di origine latina ma greca (altre regole ancora: credo -us: -odes, -a: -ata, ma non so il greco!) Tutto questo proviene dalla mia memoria dei tempi delle superiori e da un paio di pagine trovate al momento in internet, quindi non garantisco nulla! Anzi, ogni correzione è benvenuta. > mentre non mi sognerei mai di scrivere "i computers", "i mice", etc. Questo è un problema completamente diverso, ovvero che le regole canoniche dell'Italiano proibiscono di fare il plurale a parole non di origine italiana (ecco perché i mouse, i bidet, i würstel...) Se questo si applichi anche a parole di origine latina (e soprattutto cosa si intenda per parole di origine latina, visto che tutto l'italiano è di origine latina) è un problema che lascio aperto, anzi che rilancio ai letterati presenti in lista. Ciao Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 17:14:28 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 17:14:28 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 11:13:14 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.4.0pre2 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040811151314.3C976207CC@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rj2vMGBpuTqLWyEr2+NYyA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rj2vMGBpuTqLWyEr2+NYyA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.4.0pr e2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0pre2.it.po All its 1163 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `xchat', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.4.0pre2.tar.bz2 --Boundary_(ID_rj2vMGBpuTqLWyEr2+NYyA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rj2vMGBpuTqLWyEr2+NYyA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 19:35:02 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 19:35:02 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 19:35:39 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 16:18, mercoledì 11 agosto 2004, Tobia Conforto scrisse: > Danilo Piazzalunga scrisse: > > Non so proprio come comportarmi con i plurali dei termini latini > > Vediamo se riesco a comporre una facile tabellina. .......... Le regole non sono così semplici ... ;-) Bisognerebbe guardare anche il genitivo, per stabilire la declinazione, ... Comunque, quello che mi fa impazzire non sono i plurali, ma i singolari. Come vi comportate quando trovate "medium" come singolare di "media"? Mi fa impazzire l'idea di introdurre un medium nel lettore di CD :-)) ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 20:52:28 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 20:52:28 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 20:52:11 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040811185211.GA2067@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli scrisse: > > Vediamo se riesco a comporre una facile tabellina.......... > > Le regole non sono così semplici... ;-) Bisognerebbe guardare anche il > genitivo, per stabilire la declinazione... Controesempio alla mia tabellina, please. :-) > Come vi comportate quando trovate "medium" come singolare di "media"? > Mi fa impazzire l'idea di introdurre un medium nel lettore di CD :-)) A me non pare tanto male! Es: "Il fumetto è un medium, non un genere." Però sono un po' condizionato dall'uso straniero, tant'è vero che mi trovo spesso a pronunciare i termini latini con accento inglese! Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 22:02:37 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 22:02:37 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 22:03:17 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <20040811185211.GA2067@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408112203.17024.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <20040811185211.GA2067@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 20:52, mercoledì 11 agosto 2004, Tobia Conforto scrisse: > Andrea Celli scrisse: > > > Vediamo se riesco a comporre una facile tabellina.......... > > > > Le regole non sono così semplici... ;-) Bisognerebbe guardare anche il > > genitivo, per stabilire la declinazione... > > Controesempio alla mia tabellina, please. :-) Probabilmente c'è, sicuramente però una tabella del genere risula incompleta e non spiega perché "us" può diventare "i" (lupus nominativo sig, lupi genitivo singulare => lupi nominativo plurale) può restare "us" (se anche il genitivo è in us), o diventare "era" (suppongo venga da un genitivo in "eris"). Non per niente i dizionari latini riportano per ogni sostantivo e aggettivo sia il nominativo che il genitivo. > > Come vi comportate quando trovate "medium" come singolare di "media"? > > Mi fa impazzire l'idea di introdurre un medium nel lettore di CD :-)) > > A me non pare tanto male! A me fa divertire l'idea di introdurre a calcioni nella fessura destinata ai CD uno di quei tizi che sostengono di colloquiare con gli spiriti. Sarebbe una vera esperienza paranormale :-)) ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 23:47:19 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 23:47:19 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 23:46:51 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <200408111427.26883.ecobel@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411A93CB.2000408@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> <200408111427.26883.ecobel@tin.it> List-Id: Translation Project ecobel invertì: > Credo che il verbo "formattare" attribuito alla visualizzazione di un testo, > anche se molto deprecato in lista ;-), possa essere usato, Ormai lo trovo in > tutte le riviste linuxiane. In alcuni casi potresti anche valutare > l'opportunità di usare il verbo "impaginare". Veramente "formattare" è sconsigliabile più quando si parla di dischi che di testi... Meglio "inizializzare". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 23:48:56 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 23:48:56 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 23:48:29 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411A942D.8010503@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli impazzì: > Comunque, quello che mi fa impazzire non sono i plurali, > ma i singolari. > Come vi comportate quando trovate "medium" come singolare > di "media"? > Mi fa impazzire l'idea di introdurre un medium nel lettore di CD :-)) Usa "supporto"! ;) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 11 23:52:09 2004 Delivery-date: Wed, 11 Aug 2004 23:52:09 +0200 Date: Wed, 11 Aug 2004 23:51:41 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411A94ED.4@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga cercò: > 1. "wrapping" riferito alla riformattazione automatica pagine man ("a capo > automatico" non sempre si adatta), in frasi come "the paragraph cannot be > wrapped", "the wrapping rules". Ho pensato proprio a "riformattazione > automatica". Esattamente, qual'è la differenza dall'a capo automatico? > 2. "gettextization", riferito al processo operato da gettextize(1). Lascio > invariato? Uso "gettextizazione" (seguendo l'esempio del collega francese)? Orrido l'originale. Chiedere all'autore di cambiarlo? > 3. "addendum", riferito ad un pezzetto di testo da apporre in fondo a un > documento. Penso di lasciarlo invariato, ma per quanto riguarda il plurale > come mi comporto? Vai di "addenda". (Direi che i plurali latini ci possano stare, nevvero?) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 00:08:13 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 00:08:13 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 00:07:44 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <411A94ED.4@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408120007.44640.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A94ED.4@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 23:51, mercoledì 11 agosto 2004, Emanuele Aina ha scritto: > Esattamente, qual'è la differenza dall'a capo automatico? In sostanza ben poca, è più una questione di forma. Una riga viene mandata a capo automaticamente, un paragrafo viene riformattato (reimpaginato, etc.). > > 2. "gettextization" [...] > Orrido l'originale. Chiedere all'autore di cambiarlo? Non mi pare una buona idea, dato che è proprio il nome di un programma. E poi mi sembra tipico degli autori inglesi usare verbi simili (to grep, to tar, to gzip, to cat... giusto per nominarne un paio). > (Direi che i plurali latini ci possano stare, nevvero?) Da quanto mi hanno risposto, pare di sì. Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 00:15:29 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 00:15:29 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 00:16:16 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <411A94ED.4@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408120016.16276.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A94ED.4@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 23:51, mercoledì 11 agosto 2004, Emanuele Aina scrisse: > Danilo Piazzalunga cercò: > > 1. "wrapping" riferito alla riformattazione automatica pagine man ("a > > capo automatico" non sempre si adatta), in frasi come "the paragraph > > cannot be wrapped", "the wrapping rules". Ho pensato proprio a > > "riformattazione automatica". > > Esattamente, qual'è la differenza dall'a capo automatico? Piccola nota: Il mio dizionario dice che l'accapo è l'operazione che fa andare a capo ;-) ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 07:11:16 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 07:11:16 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 07:16:50 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411AFD42.6050808@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli ha scritto: >Alle 16:18, mercoledì 11 agosto 2004, Tobia Conforto scrisse: > > >>Danilo Piazzalunga scrisse: >> >> >>>Non so proprio come comportarmi con i plurali dei termini latini >>> >>> >>Vediamo se riesco a comporre una facile tabellina. .......... >> >> > >Le regole non sono così semplici ... ;-) >Bisognerebbe guardare anche il genitivo, per stabilire >la declinazione, ... > >Comunque, quello che mi fa impazzire non sono i plurali, >ma i singolari. >Come vi comportate quando trovate "medium" come singolare >di "media"? >Mi fa impazzire l'idea di introdurre un medium nel lettore di CD :-)) > > Ma se scrivere correttamente, secondo le regole, può destare tanta apprensione, che cosa ne pensate, ai telegiornali quando si sentono storpiare i "media" in "midia", inglesizzandoli? Il fatto che il rispetto delle regole (e la loro conoscenza, temo) sia così poco diffuso non dovrebbe scoraggiarci dall'uso della correttezza. E non è certo il latino dei grandi classici quello che consente di ricordare le cinque declinazioni. Si studiava (a memoria) in prima media, ed erano dolori al primo impatto. Ma poi siamo sopravvissuti tutti, credo. Giuliano >ciao, Andrea > > > > > -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 07:28:50 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 07:28:50 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 07:34:37 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <200408112203.17024.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B016D.2010602@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <20040811185211.GA2067@ikkoku.homelinux.net> <200408112203.17024.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli ha scritto: >Alle 20:52, mercoledì 11 agosto 2004, Tobia Conforto scrisse: > > >>Andrea Celli scrisse: >> >> >>>>Vediamo se riesco a comporre una facile tabellina.......... >>>> >>>> >>>Le regole non sono così semplici... ;-) Bisognerebbe guardare anche il >>>genitivo, per stabilire la declinazione... >>> >>> >>Controesempio alla mia tabellina, please. :-) >> >> > >Probabilmente c'è, > ce ne sono dieci, di tabelline, cinque per il singolare e cinque per il plurale. Si chiamano declinazioni e, guarda caso, sono compitate proprio a tabella, per uso didattico >sicuramente però una tabella del genere >risula incompleta e non spiega perché "us" può diventare "i" > > in effetti, prescindendo dal "numero" della declinazione, risulta impossibile risalire al motivo per cui un sostantivo od un aggettivo si comporti in una certa maniera. I paradigmi, le regole, in latino vengono (o venivano) quasi sempre rispettate ... >(lupus nominativo sig, lupi genitivo singulare => lupi nominativo plurale) > > lupus - seconda declinazione, maschile >può restare "us" (se anche il genitivo è in us), > se è un sostantivo (od aggettivo) della quarta declinazione, quasi sempre femminile. >o diventare "era" (suppongo >venga da un genitivo in "eris"). > > genus - generis della terza declinazione, neutro fa il nominativo plurale in genera, ma solo perchè è neutro.... >Non per niente i dizionari latini riportano per ogni sostantivo e aggettivo >sia il nominativo che il genitivo. > L'argomento è affascinante e può consentire ore di colta conversazione, ma, come diceva la mia insegnante di latino: "Nosce rem, verba veniant", intendendo che la lingua non nasce dalla filologia o dallo studio della grammatica, ma dalla conoscenza dell'"anima" di chi la parla. Nel nostro caso però il focus dovrebbe riguardare la lingua inglese ... Scusa, scusate tutti la sfrontatezza, ma erano decine di anni che non mi si presentava l'occasione di parlare di ciò. Amavo il latino e la passione per le versioni mi è venuta da lì. Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 07:40:28 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 07:40:28 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 07:46:11 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <411A93CB.2000408@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B0423.6070102@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> <200408111427.26883.ecobel@tin.it> <411A93CB.2000408@tiscali.it> List-Id: Translation Project Emanuele Aina ha scritto: > ecobel invertì: > >> Credo che il verbo "formattare" attribuito alla visualizzazione di un >> testo, anche se molto deprecato in lista ;-), possa essere usato, >> Ormai lo trovo in tutte le riviste linuxiane. In alcuni casi >> potresti anche valutare l'opportunità di usare il verbo "impaginare". > > > Veramente "formattare" è sconsigliabile più quando si parla di dischi > che di testi... Temo sia colpa dell'inglesizzazione. In italiano la forma corretta sarebbe "dare un formato". Le lingue sassoni tendono a contrarre i termini e le locuzioni (vedi certe città della Germania, interminabili). E' un linguaggio per "addetti ai lavori", ma in realtà maschra soltanto un po' di pigrizia e povertà di linguaggio. Però ormai è di uso comune .... > > Meglio "inizializzare". to initialize (o to initialise). Non sono d'accordo neppure tra sassoni di vecchia e nuova generazione. Io i dichi li "formatto" ancora, per quella comoda pigrizia ed ignoranza di cui facevo menzione sopra. E poi provate ad andare ad uno dei vostri "assistiti" (qualcuno di noi userà il pretesto del pc per trarne sostentamento, no?) e dire loro di inizializzare il floppy prima di poterlo adoperare. Vi guarderebbero con occhi sconcertati e penserebbero che, cialtronescamente, state cercando di farvi beffa di loro. Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 07:47:13 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 07:47:13 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 07:52:51 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411A942D.8010503@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B05B3.2090706@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <411A942D.8010503@tiscali.it> List-Id: Translation Project Emanuele Aina ha scritto: > Andrea Celli impazzì: > >> Comunque, quello che mi fa impazzire non sono i plurali, >> ma i singolari. >> Come vi comportate quando trovate "medium" come singolare >> di "media"? >> Mi fa impazzire l'idea di introdurre un medium nel lettore di CD :-)) > > > Usa "supporto"! ;) Leggo sovente Debian Weekly News. Non è che lo ritenga una bibbia, ma vedo che la semplicità di Schutze liquida banalmente il "medium", supporto o quant'altro con un termine semplice, unico, e di uso comune: CDROM. Ora, maiuscole a parte, cdrom è un termine che usiamo da sempre (da quando è stato commercializzato), non significa nulla, (va bene è un acronimo non ricorsivo) e soprattutto non può fare incolpare chicchessia di "ismi" di qualsiasi genere. Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 12:45:50 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 12:45:50 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 12:45:17 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411B016D.2010602@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <20040811185211.GA2067@ikkoku.homelinux.net> <200408112203.17024.andrea.celli@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Non pensavo che la mia veloce tabellina per trarre i plurali dai nomi latini potesse suscitare tanto fervore scolastico! Andrea Celli scrisse: > sicuramente una tabella del genere risula incompleta e non spiega > perché "us" può diventare "i" Grazie tante! Non mi pare di aver mai tentato di spiegare *perché* -us diventa -i. E' un dato di fatto della maggior parte delle parole che terminano in -us e io l'ho riportato ed evidenziato come tale. Chi è interessato a capire il perché può studiarsi la grammatica latina e anche tutti i classici, per quanto mi riguarda. La mia mail aveva (ed ha ancora) come oggetto "Plurali latini", non certo "Grammatica latina." L'unico suo scopo, nato dalla domanda di chi chiedeva il plurale di addendum, è sempre stato solo quello di fare il punto della situazione sui plurali delle parole latine. Molta gente, cui il latino non potrebbe interessare di meno, si trova talvolta con la necessità di fare il plurale di una parola di quella lingua. Rispondergli "gnè gnè studiati le declinazioni latine" non mi sembra affatto corretto. Se si riesce a trovare una soluzione più o meno praticabile tanto meglio, no? Quindi la domanda è: come si trae il nominativo plurale sapendo il nominativo singolare, essendo questi gli unici due casi delle parole latine attualmente in uso in italiano e in inglese? E' chiaro (a chi sa il latino) che una tabellina del genere non può essere semplice né deterministica, perché il Latino è una lingua troppo complicata, ma questo non ci impedisce di trovare una soluzione praticabile, anche se approssimativa (il termine corretto sarebbe non- deterministica, per chi sa cosa vuol dire.) Puoi dire che un'operazione del genere non sia sempre di risultato certo (ovvio, essendo non-deterministica :), ma non puoi dire che la tabellina sia incompleta. Anzi, mi sono preoccupato di farla più completa possibile e ho esplicitamente chiesto qualunque correzione atta a renderla più completa. Quindi dato un qualunque nominativo singolare, segui le righe della tabella che hanno tale desinenza a sinistra e troverai le possibili desinenze del nominativo plurale a destra! Una di esse è quella giusta. Quale sia lo puoi capire "a orecchio", consultare un dizionario, cercare i possibili candidati su Google, quello che vuoi. Tutto qua. Andrea Celli scrisse: > Le regole non sono così semplici... ;-) Bisognerebbe guardare anche il > genitivo, per stabilire la declinazione... Giuliano scrisse: > ce ne sono dieci, di tabelline, cinque per il singolare e cinque per > il plurale. Si chiamano declinazioni e, guarda caso, sono compitate > proprio a tabella, per uso didattico Ripeto che tutto questo è fatto per chi non sa e non vuole sapere cosa sia una declinazione o un genitivo, perché se uno è interessato a tali argomenti tanto vale che si studi la grammatica latina vera e propria. Non mi sembra un concetto difficile da capire. Oppure vorresti suggerire che chi non sa il latino non possa usare le parole di origine latina o ne debba imparare a memoria i plurali, senza potersi fare un paio di regolette pratiche, o cosa? Generalizzando (e staccandomi dai vostri commenti, che erano comunque sensati e ben posti), questo tipo di scolarismo e bigottismo intellettuale, nonché completa mancanza di senso pratico, è una delle cose che più detesto della nostra cultura attuale. Secondo me è uno dei motivi della (attuale, credo indiscussa) supremazia culturale, tecnologica e scientifica del mondo anglosassone. Ma non vado oltre perché sono già anche troppo OT. Rimane in piedi la richiesta, costruttiva, a chi il Latino lo sa bene: > > Controesempio alla mia tabellina, please. :-) Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 14:30:51 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 14:30:51 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 14:35:41 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Qualche consiglio In-reply-to: <200408111457.44962.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5OFsa1EOJ7a35M9SbbaSUQ)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5OFsa1EOJ7a35M9SbbaSUQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Oddio, qualche brividino.... :) Tuttavia se proprio devi usarlo io raddoppierei la prima 'z'. Per quanto riguarda il wrap: perch=C3=A9 non ti piace "accapo/a capo = (fate voi) automatico"? Nelle frasi che riporti potrebbe andare: "the = paragraph cannot be=20 wrapped" =3D "accapo automatico impossibile per il paragrafo" oppure, = discorsivo, "non =C3=A8 possibile applicare l'accapo automatico al = paragrafo" ecc., "the wrapping rules" =3D "regole di accapo automatico". Formattazione, riferito ai testi, mi fa pi=C3=B9 pensare al formato del = carattere (colore, font, dimensione ecc.) che all'impaginazione. Ciao, Silvia -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di Danilo Piazzalunga Inviato: mercoled=C3=AC 11 agosto 2004 2.58 PM A: tp@lists.linux.it Oggetto: Re: Qualche consiglio Alle 14:05, mercoled=C3=AC 11 agosto 2004, Cristian Rigamonti ha = scritto: > Se proprio non vi piace "gettextizzazione", si pu=C3=B2 provare = qualche > perifrasi tipo "preparazione (del codice) per l'uso con gettext", o > simili... No, "gettextizazione" mi va bene, anche perch=C3=A9 =C3=A8 un termine = specifico usato=20 spesso nel programma. Ho chiesto principalmente per assicurarmi che a = nessuno=20 facesse venire i brividi :-) Danilo --Boundary_(ID_5OFsa1EOJ7a35M9SbbaSUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5OFsa1EOJ7a35M9SbbaSUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 15:45:37 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 15:45:37 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 15:45:11 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <411B0423.6070102@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B7467.2000106@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A0591.4090406@aliceposta.it> <200408111427.26883.ecobel@tin.it> <411A93CB.2000408@tiscali.it> <411B0423.6070102@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Giuliano wrote: >> Veramente "formattare" è sconsigliabile più quando si parla di dischi >> che di testi... > > Temo sia colpa dell'inglesizzazione. In italiano la forma corretta > sarebbe "dare un formato". Le lingue sassoni tendono a contrarre i > termini e le locuzioni (vedi certe città della Germania, interminabili). E' un > linguaggio per "addetti ai lavori", ma in realtà maschra soltanto un po' > di pigrizia e povertà di linguaggio. Però ormai è di uso comune .... Già. Anche rebootare, però... :) >> Meglio "inizializzare". > > to initialize (o to initialise). Non sono d'accordo neppure tra sassoni > di vecchia e nuova generazione. Io i dichi li "formatto" ancora, per quella > comoda pigrizia ed ignoranza di cui facevo menzione sopra. E poi provate > ad andare ad uno dei vostri "assistiti" (qualcuno di noi userà il pretesto > del pc per trarne sostentamento, no?) e dire loro di inizializzare il > floppy prima di poterlo adoperare. Vi guarderebbero con occhi sconcertati > e penserebbero che, cialtronescamente, state cercando di farvi beffa di > loro. Se non altro, per chi di computer poco sa, "inizializzare" rende bene l'idea di che cosa serva l'operazione, mentre "formattare" li lascia alquanto perplessi (implica che si conosca almeno un po' il principio di funzionamento delle memorie di massa). Io, d'altro canto, per abitudine non uso ne' "formattare" ne' "inizializzare": di solito creo file system (mkfs)... (Lo so, è peggio. ;) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 15:47:13 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 15:47:13 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 15:46:51 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: R: Qualche consiglio In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B74CB.2060802@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mJ6c9WXg0mcXf9RQzSGipA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mJ6c9WXg0mcXf9RQzSGipA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Silvia Poidimani rabbrividì: > Oddio, qualche brividino.... :) > > Tuttavia se proprio devi usarlo io raddoppierei la prima 'z'. > > Per quanto riguarda il wrap: perché non ti piace "accapo/a capo (fate > voi) automatico"? Nelle frasi che riporti potrebbe andare: "the > paragraph cannot be wrapped" = "accapo automatico impossibile per il > paragrafo" oppure, discorsivo, "non è possibile applicare l'accapo > automatico al paragrafo" ecc., "the wrapping rules" = "regole di > accapo automatico". Formattazione, riferito ai testi, mi fa più > pensare al formato del carattere (colore, font, dimensione ecc.) che > all'impaginazione. Concordo su tutta la linea. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_mJ6c9WXg0mcXf9RQzSGipA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_mJ6c9WXg0mcXf9RQzSGipA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 15:56:15 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 15:56:15 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 15:55:54 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411B05B3.2090706@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B76EA.6000808@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111500.19443.danilopiazza@libero.it> <20040811141824.GA32357@ikkoku.homelinux.net> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <411A942D.8010503@tiscali.it> <411B05B3.2090706@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Giuliano limitò: >> Usa "supporto"! ;) > > Leggo sovente Debian Weekly News. Non è che lo ritenga una bibbia, ma > vedo che la semplicità di Schutze > liquida banalmente il "medium", supporto o quant'altro con un termine > semplice, unico, e di uso comune: CDROM. > Ora, maiuscole a parte, cdrom è un termine che usiamo da sempre (da > quando è stato commercializzato), non significa nulla, > (va bene è un acronimo non ricorsivo) e soprattutto non può fare > incolpare chicchessia di "ismi" di qualsiasi genere. Già. Solo che se io dovessi montare una chiave usb, cosa me ne dovrei fare del cdrom? "Media" e "medium" vengono usati per indicare tutti i supporti di memorizzazione (solitamente rimovibili): CD-ROM, CD-RW, DVD-ROM, DVD-* (RAM, +R, -R, +RW, -RW), hard disk USB o Firewire, chiavi USB, dispositivi usb-storage (macchine fotografiche digitali) nonché i vecchi floppy. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 15:59:31 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 15:59:31 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 15:58:58 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <200408120007.44640.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B77A2.60004@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A94ED.4@tiscali.it> <200408120007.44640.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga wrote: >>Esattamente, qual'è la differenza dall'a capo automatico? > > In sostanza ben poca, è più una questione di forma. Una riga viene mandata a > capo automaticamente, un paragrafo viene riformattato (reimpaginato, etc.). Io sorvolerei sulla differenza, allora... >>>2. "gettextization" > >>Orrido l'originale. Chiedere all'autore di cambiarlo? > > Non mi pare una buona idea, dato che è proprio il nome di un programma. E poi > mi sembra tipico degli autori inglesi usare verbi simili (to grep, to tar, to > gzip, to cat... giusto per nominarne un paio). Il programma è gettextize. Quel che volevo dire è che l'autore potrebbe rigirare lui stesso la frase e usare direttamente "gettextize". -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 16:00:48 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 16:00:48 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 16:00:34 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: <200408120016.16276.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411B7802.70206@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411A94ED.4@tiscali.it> <200408120016.16276.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli notò: >>Esattamente, qual'è la differenza dall'a capo automatico? > > Piccola nota: > Il mio dizionario dice che l'accapo è l'operazione che fa andare a capo ;-) Grazie, non ne ero più sicuro e non avevo voglia di cercare (in lista o su un dizionario). È bello che qualcuno sopperisca alla mia pigrizia... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 16:27:27 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 16:27:27 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 16:27:07 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Qualche consiglio In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408121627.08999.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_H9bzpv2QRhs2Vry7LRcKVw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_H9bzpv2QRhs2Vry7LRcKVw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 14:35, gioved=C3=AC 12 agosto 2004, Silvia Poidimani ha scritto: > Tuttavia se proprio devi usarlo io raddoppierei la prima 'z'. Oops, era rimasta nella tastiera :-) > Per quanto riguarda il wrap: perch=C3=A9 non ti piace "accapo/a capo (fat= e voi) > automatico"? Nelle frasi che riporti potrebbe andare: "the paragraph cann= ot > be wrapped" =3D "accapo automatico impossibile per il paragrafo" oppure, > discorsivo, "non =C3=A8 possibile applicare l'accapo automatico al paragr= afo" > ecc., "the wrapping rules" =3D "regole di accapo automatico". Perch=C3=A9 lo vedo poco =C2=ABconiugabile=C2=BB, mentre lo trovo ottimo co= me descrizione=20 della voce di menu. Comunque mi sforzer=C3=B2 di farcelo stare :-) Danilo --Boundary_(ID_H9bzpv2QRhs2Vry7LRcKVw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_H9bzpv2QRhs2Vry7LRcKVw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 18:33:48 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 18:33:48 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 18:34:27 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 12:45, giovedì 12 agosto 2004, Tobia Conforto scrisse: .............. > > Quindi la domanda è: come si trae il nominativo plurale sapendo il > nominativo singolare, essendo questi gli unici due casi delle parole > latine attualmente in uso in italiano e in inglese? > È una domanda mal posta, perché il nominativo singolare non determina la declinazione .............. > > Quindi dato un qualunque nominativo singolare, segui le righe della > tabella che hanno tale desinenza a sinistra e troverai le possibili > desinenze del nominativo plurale a destra! Una di esse è quella giusta. > Quale sia lo puoi capire "a orecchio", consultare un dizionario, cercare > i possibili candidati su Google, quello che vuoi. Tutto qua. .................. Devi andare troppo ad orecchio. > > Rimane in piedi la richiesta, costruttiva, a chi il Latino lo sa bene: > > > Controesempio alla mia tabellina, please. :-) > Ho studiato il latino troppo tempo fa e non ho a disposizione un dizionario :-( Come è il plurale (se esiste) di tellus? Un caso che hai omesso è matrix, matricis che ha come nominativo plurale matrices. Da questo viene anche il Unices come plurale latineggiante di Unix ;-) ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 18:51:47 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 18:51:47 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 18:52:22 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411B76EA.6000808@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408121852.22084.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B05B3.2090706@aliceposta.it> <411B76EA.6000808@tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 15:55, giovedì 12 agosto 2004, Emanuele Aina scrisse: > Giuliano limitò: > >> Usa "supporto"! ;) > > È quello che in pratica già faccio > > "Media" e "medium" vengono usati per indicare tutti i supporti di > memorizzazione (solitamente rimovibili): CD-ROM, CD-RW, DVD-ROM, DVD-* > (RAM, +R, -R, +RW, -RW), hard disk USB o Firewire, chiavi USB, > dispositivi usb-storage (macchine fotografiche digitali) nonché i vecchi > floppy. Qualche volta anche per la URL da cui puoi scaricare i dati Quello che volevo mettere in evidenza è che l'italiano corrente ha preso dall'inglese la forma latina plurale assegnandogli un significato di mezzo per la trasmissione di dati/informazioni (media, multimedia, mass-media). Invece, la forma latina singolare (medium) ci è arrivata direttamente dal latino nel significato specifico legato allo spiritismo. Questo la rende inutilizzabile nelle nostre traduzioni :-( ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 18:55:00 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 18:55:00 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 18:55:46 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411AFD42.6050808@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408121855.46308.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <411AFD42.6050808@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Alle 07:16, giovedì 12 agosto 2004, Giuliano scrisse: > Andrea Celli ha scritto: ................. > >Mi fa impazzire l'idea di introdurre un medium nel lettore di CD :-)) > > Ma se scrivere correttamente, secondo le regole, può destare tanta > apprensione, che cosa ne pensate, > ai telegiornali quando si sentono storpiare i "media" in "midia", > inglesizzandoli? come ho risposto ad Emanuele, è perché ormai si tratta di un termine che noi importiamo dall'inglese. Non importa se loro lo hanno preso dal latino. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 12 19:33:46 2004 Delivery-date: Thu, 12 Aug 2004 19:33:46 +0200 Date: Thu, 12 Aug 2004 19:33:19 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli scrisse: > > come si trae il nominativo plurale sapendo il nominativo singolare > > È una domanda mal posta, perché il nominativo singolare non determina > la declinazione Lo so :-( Ma bisogna far buon viso a cattiva sorte, e ripeto: se per alcuni è meglio una soluzione approssimata che imparare tutte le declinazioni, ben venga. Ma capisco i tuoi risentimenti da "purista" :-) > Come è il plurale (se esiste) di tellus? > > Un caso che hai omesso è matrix, matricis che ha come nominativo > plurale matrices. Da questo viene anche il Unices come plurale > latineggiante di Unix ;-) Tellus -> tellures. Ricade nel caso ??? -> -es :-D Matrix pure, anche se c'è proprio una nota su -x sotto alla tabellina. Comunque è dal finto latino che viene il bruttissimo Unices? Mamma mia... Quasi peggio che Emacsen (questo proprio non ho idea da dove l'abbiano cavato e non sono sicuro di volerlo sapere) Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 13 09:54:51 2004 Delivery-date: Fri, 13 Aug 2004 09:54:51 +0200 Date: Fri, 13 Aug 2004 09:54:24 +0200 From: Monica Badia Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411C73B0.1040004@sun.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Ciao ragazzi, questa discussione sul latino la trovo stupenda! Non avrei mai creduto che dopo tanti anni avrei ripreso in mano la mia superingiallita grammatica del "Corso di latino per licei". Miracolo! (direbbe la mi' mamma) Ma qui il problema è un altro... cioè, per meglio dire, non sussiste a mio avviso. Se consideriamo parole prese dall'inglese come "file", la regola dice che, se non tradotte o italianizzate, le parole straniere si importano in italiano senza flessione, quindi diremo "il file", "i file". Il latino è lo stesso: non è italiano. Quindi "medium" sarà "il medium", "i medium" (se proprio non si vuole utilizzare la forma italiana). Un altro esempio: la parola "medium" ha anche un significato esoterico, volendo. In italiano si usa la parola "la medium" per indicare una specie di veggente (chiedo scusa se la definizione non sarà proprio esatta... tanto per capirci). L'origine è la stessa: il medium, la medium, i medium, le medium. La regola vale per tutti. Ciao, Monica Tobia Conforto ha scritto: >Andrea Celli scrisse: > > >>>come si trae il nominativo plurale sapendo il nominativo singolare >>> >>> >>È una domanda mal posta, perché il nominativo singolare non determina >>la declinazione >> >> > >Lo so :-( >Ma bisogna far buon viso a cattiva sorte, e ripeto: se per alcuni è >meglio una soluzione approssimata che imparare tutte le declinazioni, >ben venga. Ma capisco i tuoi risentimenti da "purista" :-) > > > > >>Come è il plurale (se esiste) di tellus? >> >>Un caso che hai omesso è matrix, matricis che ha come nominativo >>plurale matrices. Da questo viene anche il Unices come plurale >>latineggiante di Unix ;-) >> >> > >Tellus -> tellures. Ricade nel caso ??? -> -es :-D >Matrix pure, anche se c'è proprio una nota su -x sotto alla tabellina. > >Comunque è dal finto latino che viene il bruttissimo Unices? Mamma mia... >Quasi peggio che Emacsen (questo proprio non ho idea da dove l'abbiano >cavato e non sono sicuro di volerlo sapere) > > >Tobia > > > -- Monica Badia Italian Language Project Manager Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.2 36 46-791 Fax: +49.40.2 36 46-550 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 13 10:26:12 2004 Delivery-date: Fri, 13 Aug 2004 10:26:12 +0200 Date: Fri, 13 Aug 2004 10:31:59 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411C73B0.1040004@sun.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411C7C7F.3040506@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> <411C73B0.1040004@sun.com> List-Id: Translation Project Monica Badia ha scritto: > Ciao ragazzi, > > questa discussione sul latino la trovo stupenda! Non avrei mai creduto > che dopo tanti anni avrei ripreso in mano la mia superingiallita > grammatica del "Corso di latino per licei". Miracolo! (direbbe la mi' > mamma) Non è soltanto sul latino, ma anche sul modo di affrontare le questioni che si pongono. Su come si vede la vita! > > Ma qui il problema è un altro... cioè, per meglio dire, non sussiste a > mio avviso. > > Se consideriamo parole prese dall'inglese come "file", la regola dice > che, se non tradotte o italianizzate, le parole straniere si importano > in italiano senza flessione, quindi diremo "il file", "i file". > > Il latino è lo stesso: non è italiano. L'italiano veramente sarebbe un dialetto sorto sulla base del latino .... e poi evoluto nel corso del tempo. L'etimo, ah l'etimo!!! > Quindi "medium" sarà "il medium", "i medium" (se proprio non si vuole > utilizzare la forma italiana). La realtà è proprio questa: usare termini propri della lingua in cui traduce. La regola cui fai accenno più che una regola è una consuetudine, più o meno consolidata. Altrimenti come la mettiamo con i "curricula"? Qualcuno si è risentito un pochino degli esiti di questa discussione ieri, ed ha invocato il ricorso ad una "regola universale". La standardizzazione è una parola brutta già di per se'. Si usa per pigrizia e piace tanto perchè non costringe a fare sforzi di natura creativa. Quando mi imbatto, traducendo il notiziario settimanale di Debian, in quei bei termini contratti, omnicomprensivi, propri delle lingue sassoni, ho due vie di uscita: o dico "tanto è intraducibile" e riporto la parola così come essa è, ovvero mi sforzo di rendere il concetto con una perifrasi, più effusiva, più lunga, ma anche più gradevole. La discriminante è una sola: quel lavoro riporterà una sentenza su chi lo ha svolto. Subisco volentieri le critiche aspre riferite alla mia "eccessiva verbosità". Non altrettanto quelle che stigmatizzassero la mia cattiva disposizione o la mia ignoranza. (anche se so che anche quest'ultima esiste non ci tengo particolarmente a riaffermarla con ogni pretesto). > > Un altro esempio: la parola "medium" ha anche un significato > esoterico, volendo. In italiano si usa la parola "la medium" per > indicare una specie di veggente (chiedo scusa se la definizione non > sarà proprio esatta... tanto per capirci). L'origine è la stessa: il > medium, la medium, i medium, le medium. > > La regola vale per tutti. > > > Ciao, > Monica > Ciao Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 13 11:02:48 2004 Delivery-date: Fri, 13 Aug 2004 11:02:48 +0200 Date: Fri, 13 Aug 2004 11:02:23 +0200 From: Monica Badia Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411C7C7F.3040506@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411C839F.6060609@sun.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> <411C73B0.1040004@sun.com> <411C7C7F.3040506@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Ri-ciao! sono la prima a dire che si dovrebbe tradurre tutto (come i nostri cugini d'oltralpe) per preservare la nostra bella lingua. L'importazione di parole straniere... il dire "è intraducibile" è un fatto di pigrizia, a mio avviso molto pericoloso. Ma una lingua viva è anche questo. Il fatto è che la traduzione tecnica si basa anche sulla standardizzazione (brutta parola, mi ricorda per certi vesi "global"). La chiarezza e coerenza terminologica in un testo tecnico è tutto. L'invenzione della regola è parte di questo: ha lo scopo di rendere immediatamente riconoscibile l'oggetto di cui si parla o di comprendere la descrizione per ottenere una certa azione, senza doverci pensare mezzo secondo. Nella traduzione letteraria è quasi il contrario... Non mi fraintendere, io ho fatto studi classici e letterari, e tradurre manuali tecnici andava contro la mia natura. Ma tutto ha un suo scopo, non sempre riconducibile a un semplice fatto di pigrizia. Siamo creativi dove si può, ma in ambiente tecnico l'attenzione del lettore è tutta sul contenuto, non sulla creatività letteraria. Tutto sommato, sono quasi certa che diciamo le stesse cose, solo espresse in modo diverso ;-) Ciao, Monica Giuliano ha scritto: > Monica Badia ha scritto: > >> Ciao ragazzi, >> >> questa discussione sul latino la trovo stupenda! Non avrei mai >> creduto che dopo tanti anni avrei ripreso in mano la mia >> superingiallita grammatica del "Corso di latino per licei". Miracolo! >> (direbbe la mi' mamma) > > > Non è soltanto sul latino, ma anche sul modo di affrontare le > questioni che si pongono. Su come si vede la vita! > >> >> Ma qui il problema è un altro... cioè, per meglio dire, non sussiste >> a mio avviso. >> >> Se consideriamo parole prese dall'inglese come "file", la regola dice >> che, se non tradotte o italianizzate, le parole straniere si >> importano in italiano senza flessione, quindi diremo "il file", "i >> file". >> >> Il latino è lo stesso: non è italiano. > > > L'italiano veramente sarebbe un dialetto sorto sulla base del latino > .... e poi evoluto nel corso del tempo. L'etimo, ah l'etimo!!! > >> Quindi "medium" sarà "il medium", "i medium" (se proprio non si vuole >> utilizzare la forma italiana). > > > La realtà è proprio questa: usare termini propri della lingua in cui > traduce. La regola cui fai accenno più che una regola è una > consuetudine, più o meno consolidata. Altrimenti come la mettiamo con > i "curricula"? Qualcuno si è risentito un pochino degli esiti di > questa discussione ieri, ed ha invocato il ricorso ad una "regola > universale". La standardizzazione è una parola brutta già di per se'. > Si usa per pigrizia e piace tanto perchè non costringe a fare sforzi > di natura creativa. Quando mi imbatto, traducendo il notiziario > settimanale di Debian, in quei bei termini contratti, omnicomprensivi, > propri delle lingue sassoni, ho due vie di uscita: o dico "tanto è > intraducibile" e riporto la parola così come essa è, ovvero mi sforzo > di rendere il concetto con una perifrasi, più effusiva, più lunga, ma > anche più gradevole. La discriminante è una sola: quel lavoro > riporterà una sentenza su chi lo ha svolto. > Subisco volentieri le critiche aspre riferite alla mia "eccessiva > verbosità". Non altrettanto quelle che stigmatizzassero la mia cattiva > disposizione o la mia ignoranza. (anche se so che anche quest'ultima > esiste non ci tengo particolarmente a riaffermarla con ogni pretesto). > >> >> Un altro esempio: la parola "medium" ha anche un significato >> esoterico, volendo. In italiano si usa la parola "la medium" per >> indicare una specie di veggente (chiedo scusa se la definizione non >> sarà proprio esatta... tanto per capirci). L'origine è la stessa: il >> medium, la medium, i medium, le medium. >> >> La regola vale per tutti. >> >> >> Ciao, >> Monica >> > Ciao > Giuliano > -- Monica Badia Italian Language Project Manager Translation and Language Information Services Sun Microsystems Inc. Sachsenfeld 4 D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49.40.2 36 46-791 Fax: +49.40.2 36 46-550 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 13 11:26:42 2004 Delivery-date: Fri, 13 Aug 2004 11:26:42 +0200 Date: Fri, 13 Aug 2004 11:32:32 +0200 From: Giuliano Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411C839F.6060609@sun.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <411C8AB0.1000800@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> <411C73B0.1040004@sun.com> <411C7C7F.3040506@aliceposta.it> <411C839F.6060609@sun.com> List-Id: Translation Project Monica Badia ha scritto: > Ri-ciao! > > sono la prima a dire che si dovrebbe tradurre tutto (come i nostri > cugini d'oltralpe) per preservare la nostra bella lingua. > L'importazione di parole straniere... il dire "è intraducibile" è un > fatto di pigrizia, a mio avviso molto pericoloso. Sono strafelice di sentirtelo dire. Lo penso anch'io. > > Ma una lingua viva è anche questo. Il fatto è che con il pretesto della lingua viva a morire è l'italiano. Senza arrivare agli eccessi dei "cugini" francesi (prova a leggere una rivista francese di informatica, anche su Linux, senza conoscere le convenzioni) dovremmo almeno provare ad esprimere dei concetti in un linguaggio comprensibile anche ai "non addetti ai lavori". Di solito chi pratica l'informatica da più di tre mesi assume una qualche conoscenza superficaiale dell'inglese, tanto da leggere almeno i README (chissà perchè sempre in lettere maiuscole?). Il fatto è che la documentazione va pensata soprattutto per i neofiti. Sono loro ad avere difficoltà con i contenuti, ci manca altro che si debbano picchiare con una lingua "aliena". La mia paura (da vecchio) è che si stia davvero diventando "eurabi". Non lo accetto. > > Il fatto è che la traduzione tecnica si basa anche sulla > standardizzazione (brutta parola, mi ricorda per certi vesi "global"). > La chiarezza e coerenza terminologica in un testo tecnico è tutto. > L'invenzione della regola è parte di questo: ha lo scopo di rendere > immediatamente riconoscibile l'oggetto di cui si parla o di > comprendere la descrizione per ottenere una certa azione, senza > doverci pensare mezzo secondo. Nella traduzione letteraria è quasi il > contrario... Si, ma prova ad intepretare la frase: "infilare il medium nell'apposita slot" (a seconda si tratti di CDROM, penna USB, floppy disk o quant'altro...) Temo nasca qualche equivoco. Invece dicendo: " Inserire il CDROM nel vassoio (caddy) del lettore di CDROM" compito una frase lunga, con una brutta ripetizionedi termini, ma l'azione, l'oggetto dell'azione e l'obiettivo dell'azione stessa sono ben distinti. Esiste una "consecutio" logica e per non capire bisogna ignorare proprio cosa sia il CDROM, cosa assomigli ad un vassoio e di che cosa, nel pc, faccia parte quest'ultimo. Se poi uno invece ci vuole infilare un sensitivo od un paragnosta vorrà dire che sta facendo dell'altro... > > Non mi fraintendere, io ho fatto studi classici e letterari, e > tradurre manuali tecnici andava contro la mia natura. Ma tutto ha un > suo scopo, non sempre riconducibile a un semplice fatto di pigrizia. > Siamo creativi dove si può, ma in ambiente tecnico l'attenzione del > lettore è tutta sul contenuto, non sulla creatività letteraria. E' vero! Ma il contenuto per il lettore è già difficile di per se' "Nosce rem verba veniant" lo si può dire solo a chi non avrebbe bisogno alcuno di traduzioni! Altrimenti nel manuale basterebbe scriverci su: "Imparate l'inglese!" (od altra lingua a piacere) > > Tutto sommato, sono quasi certa che diciamo le stesse cose, solo > espresse in modo diverso ;-) Temo che tutto ciò sia OT (gergale). Ma grazie per avere voluto dirlo! > > Ciao, > Monica > > > Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 13 17:58:35 2004 Delivery-date: Fri, 13 Aug 2004 17:58:35 +0200 Date: Fri, 13 Aug 2004 11:56:33 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60-pre3 (0%, 274 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040813155633.BA2553CFC2@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_G39u5252VYmCNB03ndwy2A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_G39u5252VYmCNB03ndwy2A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60- pre3.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60-pre3.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60-pre3.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60-pre3.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60-pre3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60-pre3.tar.gz --Boundary_(ID_G39u5252VYmCNB03ndwy2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_G39u5252VYmCNB03ndwy2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 15 11:30:09 2004 Delivery-date: Sun, 15 Aug 2004 11:30:09 +0200 Date: Sun, 15 Aug 2004 11:29:43 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411C8AB0.1000800@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040815092943.GA5513@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> <200408121834.28050.andrea.celli@libero.it> <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> <411C73B0.1040004@sun.com> <411C7C7F.3040506@aliceposta.it> <411C839F.6060609@sun.com> <411C8AB0.1000800@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Sono d'accordo anch'io. Siamo noi traduttori, professionisti o amatori, che dobbiamo trovare una via di mezzo tra l'importazione sconsiderata di termini inglesi nella nostra lingua e la traduzione indiscriminata alla francese. Per citare i latini: in medio stat virtus. (credo :-) Giuliano scrisse: > prova ad intepretare la frase: "infilare il medium nell'apposita slot" > (a seconda si tratti di CDROM, penna USB, floppy disk o quant'altro...) > Temo nasca qualche equivoco. Invece dicendo: "Inserire il CDROM nel > vassoio (caddy) del lettore di CDROM" compito una frase lunga, con una > brutta ripetizione di termini, ma l'azione, l'oggetto dell'azione e > l'obiettivo dell'azione stessa sono ben distinti. Io quando traduco tengo presente che c'è sempre spazio per migliorare una frase, eliminando parole straniere, rendendola più espressiva e comprensibile. Esempio: "Inserire il CDROM o altro supporto nell'apposito vassoio o fessura." oppure "...nell'apposito alloggiamento." Slot, tray e compagnia hanno significati abbastanza banali in inglese. Non vedo perché non possiamo trovarne delle buone traduzioni in italiano! Gli americani sono i primi ad importare parole straniere nella loro lingua, ma di solito lo fanno quando non hanno alcuna parola con un significato anche remotamente simile. (es. schadenfreude) Detto questo, buon ferragosto a tutti! Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 16 14:29:45 2004 Delivery-date: Mon, 16 Aug 2004 14:29:45 +0200 Date: Mon, 16 Aug 2004 14:25:08 +0200 From: Stefano Canepa Subject: 20040816: gnome-terminal To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1092659108.3554.12.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RPP+MFBSH0/GbCWqcBySkQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_RPP+MFBSH0/GbCWqcBySkQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ciao a tutti, primo giorno di rientro dalle ferie ed eccovi un po' di cose da rivedere. Le stringhe nuove o riviste sono tutte marcate fuzzy. Ciao sc # Italian gnome-terminal translation. # Stefano Canepa , 2003. # Francesco Marletta , 2004. # Stefano Canepa , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal 2.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-29 19:42-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 14:06+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 msgid "Command line" msgstr "Riga di comando" #: gnome-terminal.desktop.in.in.h:2 src/gnome-terminal.schemas.in.h:109 #: src/terminal-accels.c:172 src/terminal-profile.c:276 #: src/terminal-window.c:761 src/terminal.c:1172 src/terminal.c:1518 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" #: src/eggcellrendererkeys.c:160 src/eggcellrendererkeys.c:161 msgid "Accelerator key" msgstr "Tasto acceleratore" #: src/eggcellrendererkeys.c:170 src/eggcellrendererkeys.c:171 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Modificatori di acceleratore" #: src/eggcellrendererkeys.c:180 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Modalità acceleratore" #: src/eggcellrendererkeys.c:181 msgid "The type of accelerator." msgstr "Il tipo di acceleratore." #: src/eggcellrendererkeys.c:219 src/gnome-terminal.glade2.h:32 #: src/terminal-accels.c:717 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: src/eggcellrendererkeys.c:330 src/eggcellrendererkeys.c:564 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "Digitare un nuovo acceleratore o premere «Backspace» per disabilitarlo" #: src/eggcellrendererkeys.c:567 msgid "Type a new accelerator" msgstr "Digitare un nuovo acceleratore" # [MF] era "Locale in uso" #: src/encoding.c:55 msgid "Current Locale" msgstr "Localizzazione in uso" #: src/encoding.c:58 src/encoding.c:84 src/encoding.c:127 src/ encoding.c:175 #: src/encoding.c:199 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: src/encoding.c:60 src/encoding.c:129 src/encoding.c:155 src/ encoding.c:195 msgid "Central European" msgstr "Centro-europeo" #: src/encoding.c:62 msgid "South European" msgstr "Sud-europeo" #: src/encoding.c:64 src/encoding.c:80 src/encoding.c:209 msgid "Baltic" msgstr "Baltico" #: src/encoding.c:66 src/encoding.c:131 src/encoding.c:144 src/ encoding.c:148 #: src/encoding.c:159 src/encoding.c:197 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: src/encoding.c:68 src/encoding.c:137 src/encoding.c:153 src/ encoding.c:207 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: src/encoding.c:70 src/encoding.c:165 src/encoding.c:201 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: src/encoding.c:72 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraico visuale" #: src/encoding.c:74 src/encoding.c:135 src/encoding.c:171 src/ encoding.c:205 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: src/encoding.c:76 src/encoding.c:133 src/encoding.c:179 src/ encoding.c:203 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: src/encoding.c:78 msgid "Nordic" msgstr "Nordico" #: src/encoding.c:82 msgid "Celtic" msgstr "Celtico" #: src/encoding.c:86 src/encoding.c:177 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: src/encoding.c:89 src/encoding.c:91 src/encoding.c:93 src/ encoding.c:95 #: src/encoding.c:97 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: src/encoding.c:100 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" #: src/encoding.c:102 src/encoding.c:104 src/encoding.c:113 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cinese tradizionale" #: src/encoding.c:106 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillico/Russo" #: src/encoding.c:109 src/encoding.c:140 src/encoding.c:184 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: src/encoding.c:111 src/encoding.c:142 src/encoding.c:146 src/ encoding.c:190 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: src/encoding.c:116 src/encoding.c:118 src/encoding.c:120 src/ encoding.c:124 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cinese semplificato" #: src/encoding.c:122 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: src/encoding.c:150 src/encoding.c:181 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillico/Ucraino" #: src/encoding.c:157 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: src/encoding.c:161 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/encoding.c:163 msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: src/encoding.c:167 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: src/encoding.c:169 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: src/encoding.c:173 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: src/encoding.c:186 src/encoding.c:192 src/encoding.c:211 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: src/encoding.c:188 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: src/encoding.c:377 msgid "User Defined" msgstr "Definito dall'utente" #: src/encoding.c:735 src/encoding.c:799 msgid "_Description" msgstr "_Descrizione" #: src/encoding.c:744 src/encoding.c:808 msgid "_Encoding" msgstr "C_odifica" #: src/encoding.c:977 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore nell'attivazione della notifica per il cambiamento della lista delle " "codifiche del terminale. (%s)\n" #: src/gnome-terminal.glade2.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/gnome-terminal.glade2.h:2 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:3 msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/gnome-terminal.glade2.h:4 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" #: src/gnome-terminal.glade2.h:5 msgid "Foreground and Background" msgstr "Primo piano e sfondo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:6 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:7 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:8 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: src/gnome-terminal.glade2.h:9 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:10 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Risposta al challenge S/Key" #: src/gnome-terminal.glade2.h:11 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:12 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/gnome-terminal.glade2.h:13 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #: src/gnome-terminal.glade2.h:14 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codifiche disponi_bili:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:15 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Aggiunge o rimuove codifiche di terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:16 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Immagine di _sfondo scorrevole" #: src/gnome-terminal.glade2.h:17 msgid "Built-_in schemes:" msgstr "Schemi predef_initi:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:18 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Schemi incorporati:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:19 msgid "Built-in foreground and background color schemes:" msgstr "Schemi di colori di sfondo e di primo piano incorporati:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:20 msgid "Built-in palette schemes:" msgstr "Schemi di tavolozze incorporati:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:21 msgid "Choose terminal background color" msgstr "Seleziona il colore dello sfondo del terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:22 msgid "Choose terminal text color" msgstr "Seleziona il colore del testo del terminale" # [NdT] si tratta del titolo della finestra di selezione del colore # per qualche elemento della GUI - si è scelto di mettere in # questa forma per uniformità con altre parti del desktop #: src/gnome-terminal.glade2.h:23 msgid "Color Selector" msgstr "Seleziona un colore" #: src/gnome-terminal.glade2.h:24 msgid "Color _palette:" msgstr "Tavolo_zza dei colori:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:25 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: src/gnome-terminal.glade2.h:26 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" #: src/gnome-terminal.glade2.h:27 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: src/gnome-terminal.glade2.h:28 msgid "Cursor blin_ks" msgstr "Cursore inter_mittente" #: src/gnome-terminal.glade2.h:29 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizzato:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:30 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" msgstr "" "_Disabilitare gli acceleratori di menù (come Alt+F per aprire il menù File)" #: src/gnome-terminal.glade2.h:31 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disa_bilitare il tasto scorciatoia per i menù (tasto predefinito F10)" #: src/gnome-terminal.glade2.h:33 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codifiche _mostrate nel menù:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:34 msgid "Effects" msgstr "Effetti" #: src/gnome-terminal.glade2.h:35 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequenza di escape" #: src/gnome-terminal.glade2.h:36 msgid "Exit the terminal" msgstr "Esci dal terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:37 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:38 msgid "Goes after initial title" msgstr "A destra del titolo iniziale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:39 msgid "Goes before initial title" msgstr "A sinistra del titolo iniziale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:40 #, fuzzy msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantenere il terminale aperto" #: src/gnome-terminal.glade2.h:41 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titolo iniziale:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:42 msgid "Isn't displayed" msgstr "Non è visualizzato" #: src/gnome-terminal.glade2.h:43 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "_Scorciatoie da tastiera" #: src/gnome-terminal.glade2.h:44 src/terminal-accels.c:79 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:45 msgid "On the left side" msgstr "Sul lato sinistro" #: src/gnome-terminal.glade2.h:46 msgid "On the right side" msgstr "Sul lato destro" #: src/gnome-terminal.glade2.h:47 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Apre una finestra di dialogo per specificare il colore" #: src/gnome-terminal.glade2.h:48 msgid "Palette entry 1" msgstr "Elemento 1 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:49 msgid "Palette entry 10" msgstr "Elemento 10 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:50 msgid "Palette entry 11" msgstr "Elemento 11 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:51 msgid "Palette entry 12" msgstr "Elemento 12 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:52 msgid "Palette entry 13" msgstr "Elemento 13 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:53 msgid "Palette entry 14" msgstr "Elemento 14 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:54 msgid "Palette entry 15" msgstr "Elemento 15 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:55 msgid "Palette entry 16" msgstr "Elemento 16 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:56 msgid "Palette entry 2" msgstr "Elemento 2 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:57 msgid "Palette entry 3" msgstr "Elemento 3 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:58 msgid "Palette entry 4" msgstr "Elemento 4 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:59 msgid "Palette entry 5" msgstr "Elemento 5 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:60 msgid "Palette entry 6" msgstr "Elemento 6 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:61 msgid "Palette entry 7" msgstr "Elemento 7 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:62 msgid "Palette entry 8" msgstr "Elemento 8 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:63 msgid "Palette entry 9" msgstr "Elemento 9 della tavolozza" #: src/gnome-terminal.glade2.h:64 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:65 msgid "Profile Editor" msgstr "Modifica profilo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:66 msgid "Profile _icon:" msgstr "_Icona per il profilo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:67 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome del profilo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:68 msgid "Replaces initial title" msgstr "Sostituisce il titolo iniziale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:69 msgid "Restart the command" msgstr "Riavvia il comando" #: src/gnome-terminal.glade2.h:70 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ese_guire un comando personalizzato invece della shell" #: src/gnome-terminal.glade2.h:71 msgid "Sc_roll on output" msgstr "Sco_rrere in presenza di output" #: src/gnome-terminal.glade2.h:72 msgid "Scr_ollback:" msgstr "Sc_orrimento del buffer:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:73 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "S_corri alla pressione dei tasti" #: src/gnome-terminal.glade2.h:74 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: src/gnome-terminal.glade2.h:75 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Cara_tteri selezionabili come parola:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:76 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostrare sempre la ba_rra dei menù nei nuovi terminali" #: src/gnome-terminal.glade2.h:77 msgid "Terminal _bell" msgstr "Segnale acust_ico" #: src/gnome-terminal.glade2.h:78 msgid "Terminal applications have these colors available to them." msgstr "Colori disponibili per le applicazioni da terminale." #: src/gnome-terminal.glade2.h:79 msgid "" "The command running inside the terminal may dynamically set a new title." msgstr "" "Il comando in esecuzione nel terminale può impostare dinamicamente un nuovo " "titolo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:80 msgid "" "These options may cause some applications to behave incorrectly.\n" "They are only here to allow you to work around certain applications\n" "and operating systems that expect different terminal behavior." msgstr "" "Queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento non corretto di alcune " "applicazioni.\n" "Sono state rese disponibili per quelle applicazioni e sistemi operativi \n" "che si aspettano un diverso funzionamento del terminale." #: src/gnome-terminal.glade2.h:83 msgid "Title and Command" msgstr "Titolo e comando" #: src/gnome-terminal.glade2.h:84 msgid "Use colors from s_ystem theme" msgstr "Usare i colori del te_ma di sistema" #: src/gnome-terminal.glade2.h:85 msgid "When command _exits:" msgstr "_Quando il comando termina:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:86 msgid "_Allow bold text" msgstr "Consentire il testo in gr_assetto" #: src/gnome-terminal.glade2.h:87 msgid "_Background color:" msgstr "Colore dello _sfondo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:88 msgid "_Background image" msgstr "Immagine di s_fondo" #: src/gnome-terminal.glade2.h:89 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Il tasto «_Backspace» genera:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:90 msgid "_Base on:" msgstr "_Basato su:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:91 msgid "_Create" msgstr "C_rea" # [MF] era «delete» ma sulla tastiera italiana c'è scritto Canc[ella] #: src/gnome-terminal.glade2.h:92 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Il tasto «_Cancella» genera:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:93 msgid "_Dynamically-set title:" msgstr "Titolo impostato _dinamicamente:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:94 msgid "_Image file:" msgstr "File di _immagine:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:95 msgid "_None (use solid color)" msgstr "_Nessuno (usa un colore)" #: src/gnome-terminal.glade2.h:96 msgid "_Profile name:" msgstr "Nome del _profilo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:97 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "_Ripristinare le opzioni di compatibilità ai valori predefiniti" #: src/gnome-terminal.glade2.h:98 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Eseguire il comando come una shell di login" #: src/gnome-terminal.glade2.h:99 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra di _scorrimento:" # [MF] che ne dite di "Gradazione/Livello della trasparenza o dell'immagine di sfondo" ? #: src/gnome-terminal.glade2.h:100 msgid "_Shade transparent or image background:" msgstr "_Opacità della trasparenza o intensità dell'immagine di sfondo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:101 msgid "_Shortcut Keys:" msgstr "Tasti _scorciatoia:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:102 msgid "_Text color:" msgstr "Colore del _testo:" #: src/gnome-terminal.glade2.h:103 msgid "_Transparent background" msgstr "Sfondo _trasparente" #: src/gnome-terminal.glade2.h:104 #, fuzzy msgid "_Update login records when command is launched" msgstr "_Aggiornare i record di login quando il comando viene eseguito" #: src/gnome-terminal.glade2.h:105 msgid "_Use the system terminal font" msgstr "_Usare il carattere di sistema per il terminale" #: src/gnome-terminal.glade2.h:106 msgid "_kilobytes" msgstr "_kilobyte" #: src/gnome-terminal.glade2.h:107 msgid "_lines" msgstr "_righe" #: src/gnome-terminal.glade2.h:108 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" "\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" "Nel sottomenù \"Codifica dei caratteri\" sono presentate alcune possibili " "codifiche. Questa è la lista delle codifiche che viene mostrata. Il nome " "speciale \"current\" indica di mostrare la codifica della localizzazione in " "uso." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:2 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" "Un valore tra 0.0 e 1.0 indica di quanto scurire l'immagine di sfondo. 0.0 " "indica nessuno scurimento, 1.0 indica buio totale. Nell'implementazione " "attuale, ci sono solo due livelli di scurimento possibili quindi questo " "parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di " "scurimento." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:3 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nome di tipo di carattere di Pango. Alcuni esempi sono \"Sans 12\" o " "\"Monospace Bold 14\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 msgid "" "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the " "format of X font names." msgstr "" "Un nome di tipo di carattere di X. Fare riferimento alla pagina del manuale " "di X (digitando \"man X\") per maggiori dettagli sul formato dei nomi dei " "tipi di carattere X." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:5 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:6 msgid "Background type" msgstr "Tipo di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:7 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caratteri che sono considerati \"parte di una parola\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:8 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comando personalizzato da usare invece della shell" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:9 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Colore predefinito dello sfondo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:10 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" "Colore predefinito dello sfondo del terminale, come una specifica di colore " "(può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " "come \"red\")." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:11 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Colore predefinito per il testo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:12 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" "Colore predefinito del testo del terminale, come una specifica di colore " "(può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " "come \"red\")." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:13 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effetto del tasto «Backspace»" # [MF] era «delete» ma sulla tastiera italiana c'è scritto Canc[ella] #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:14 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effetto del tasto «Cancella»" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:15 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nome del file dell'immagine di sfondo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:16 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Di quanto scurire l'immagine di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nome mnemonico per il profilo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:19 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nome mnemonico per il profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:20 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icona per la finestra del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:21 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icona da usare nelle schede/finestre che contengono questo profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:22 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" "Se l'applicazione nel terminale imposta il titolo (generalmente le persone " "hanno degli script di shell per fare questo), il titolo impostato " "dinamicamente può cancellare quello configurato, andare prima, dopo oppure " "rimpiazzarlo. I possibili valori sono \"replace\", \"before\", \"after \" e " "\"ignore\"." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:23 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Se vero, permette ai programmi nel terminale di mostrare testo in grassetto." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:24 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" "Se vero, non emette rumore quando i programmi mandano la sequenza di escape " "per il bip del terminale." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:25 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Se vero, porta la barra di scorrimento alla fine alla pressione di un tasto." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:26 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" "Se vero, l'immagine scorre con il testo; se falso, l'immagine rimane fissa " "mentre scorre il testo di sopra." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:27 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" "Se vero, il comando nel terminale sarà lanciato al posto della shell di " "login. (argv[0] avrà un trattino davanti.)" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " "command inside the terminal is launched." msgstr "Se vero, i record di sistema utmp e wtmp saranno aggiornati quando il comando all'interno del terminale sarà eseguito." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:29 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" "Se vero, il terminale userà il carattere predefinito se è a spaziatura fissa " "(altrimenti il carattere più simile che riuscirà a trovare)." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:30 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "Se vero, lo schema di colori del tema sarà usato per il testo del terminale, " "invece dei colori forniti dall'utente." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:31 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" "Se vero, sarà usato il valore dell'impostazione custom_command invece di " "eseguire una shell." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:32 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se vero, quando ci sarà nuovo output il terminale scorrerà verso il basso." # [MF] usare scorciatotia o acceleratore??? #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per aprire la finestra di dialogo di creazione del " "profilo, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. " "Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun " "collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:34 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per chiudere una scheda, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per chiudere una finestra, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:36 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo selezionato negli appunti, " "espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun " "collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per invocare l'aiuto, espressa nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:38 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per ingrandire il carattere, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:39 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per rimpicciolire il carattere, espressa nello " "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata " "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione normale, " "espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se " "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun " "collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:41 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova scheda, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:42 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova finestra, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per incollare il contenuto degli appunti nel " "terminale, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. " "Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun " "collegamento con tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:44 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 1, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:45 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 10, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:46 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Tasto acceleratore per passare alla scheda 11, espressa nello stesso formato " "usato dai file di risorse per GTK+. Se il'opzione è impostata alla stringa " "speciale \"disabled\", non ci sarà nessun collegamento con tasti per questa " "azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:47 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 12, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:48 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 2, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:49 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 3, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:50 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 4, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:51 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 5, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:52 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 6, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:53 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 7, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:54 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 8, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:55 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 9, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per abilitare la modalità a schermo intero, espressa " "nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è " "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con " "tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:57 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale, espressa " "nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è " "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con " "tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:58 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale, espressa nello stesso " "formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla " "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:59 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare il titolo del terminale, espressa " "nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è " "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con " "tasti per questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:60 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda successiva, espressa nello " "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata " "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:61 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda precedente, espressa nello " "stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata " "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per " "questa azione." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:62 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare la visibilità della barra dei menù, " "espressaE nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+.Se " "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun " "collegamento con tasti per questa azione" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:63 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una scheda" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:64 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una finestra." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:65 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:66 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Scorciatoria da tastiera per creare un nuovo profilo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:67 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire la guida" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:68 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ingrandire il carattere" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione normale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Scorciatoia da tastiera per rimpicciolire il carattere." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:71 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova scheda" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:72 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova finestra" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:73 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Scorciatoia da tastiera per incollare il testo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:74 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:75 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:76 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Scorciatoia da tastiera per impostare il titolo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:77 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 1" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:78 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 10" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:79 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 11" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:80 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 12" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:81 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 2" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:82 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 3" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:83 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 4" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:84 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 5" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:85 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 6" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:86 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 7" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:87 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 8" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:88 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda 9" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:89 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda successiva" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:90 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda precedente" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:91 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per commutare la visualizzazione a schermo intero" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:92 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per abilitare la visualizzazione della barra dei menù" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:93 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista delle codifiche disponibili" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:94 msgid "List of profiles" msgstr "Lista dei profili" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 msgid "" "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." msgstr "" "Lista dei profili noti di gnome-terminal. La lista contiene i nomi delle " "sottodirectory relative a /apps/gnome-terminal/profiles." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" "Normalmente è possibile accedere alla barra dei menù con F10. Questo può " "essere personalizzato attraverso gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever \"). " "Questa opzione permette di disabilitare l'acceleratore predefinito per la " "barra dei menù." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Numero di righe da mantenere per scorrere all'indietro" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " "discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " "determining how much memory the terminal will use." msgstr "" "Numero di righe per scorrere all'indietro. È possibile scorrere all'indietro " "nel terminale di questo numero di righe, le righe in più vengono scartate. " "Prestare attenzione a questo parametro in quanto è il primo fattore nel " "determinare la quantità di memoria che userà il terminale." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:99 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Tavolozza per le applicazioni del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 msgid "" "Popup a dialog when an s/key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" "Apre una finestra di dialogo quando una richiesta di risposta a «S/Key " "challenge» è intercettata e cliccata. Scrivendo la password nella finestra " "di dialogo questa viene spedita al terminale." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:101 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posizione della barra di scorrimento" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" "Possibili valori sono \"close\" per chiudere il terminale e \"restart\" per " "riavviare il comando." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:103 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." msgstr "" "Profilo da usare durante l'apertura di una nuova finestra o scheda. Deve " "essere nella lista dei profili." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:104 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profilo da usare per un nuovo terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:105 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Esegui questo comando al posto della shell se use_custom_command è vero." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:106 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del" "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII " "BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound " "to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct " "setting for the Backspace key." msgstr "" "Imposta il codice generato dal tasto backspace. Valori possibili sono " "\"ascii-del\" per il carattere DEL ASCII, \"control-h\" per Control-H (cioè " "il carattere BS ASCII), \"escape-sequence\" per la sequenza di escape " "generalmente legata al tasto backspace o canc. \"ascii-del\" è generalmente " "considerato il valore corretto per il tasto backspace." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:107 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii- del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " "character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." msgstr "" "Imposta il codice generato dal tasto cancella. Valori possibili sono \"ascii-" "del\" per il carattere DEL ASCII, \"control-h\" per Control-H (cioè il " "carattere BS ASCII), \"escape-sequence\" per la sequenza di escape " "generalmente legata al tasto backspace o canc. \"escape-sequence\" è " "generalmente considerato il valore corretto per il tasto canc." # [NdT] ho fatto richiesta di una spiegazione di questo messaggio sulla ML # dei traduttori di GNOME e dalle varie risposte, una anche da parte # di uno sviluppatore (che ha ammesso quanto sia orribile la frase, # tanto che nel prossimo GNOME sarà cambiata), sono arrivato a questa # traduzione. In pratica si tratta di abilitare la possibilità, quando # si ha un challenge S/Key, di poter fare click sul messaggio del # challenge e veder comparire la dialog per la richiesta della password. # Un po' come succede quando c'è una URL sullo schermo e con un clic su # di essa la URL viene passata al browser definito nelle preferenze. #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 msgid "Support skey dingus clicking" msgstr "Abilita il clic per il challenge skey" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:110 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "I terminali hanno tavolozze da 16 colori che le applicazioni all'interno del " "teminale possono usare. Questa è quella tavolozza, nella forma di una lista " "di colori separati da due punti. I nomi dei colori devono essere in formato " "esadecimale, ad es. \"#FF00FF\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:111 msgid "Title for terminal" msgstr "Titolo del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:112 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" "Titolo da mostrare nella finestra del terminale o nella scheda. Questo " "titolo può essere rimpiazzato o combinarsi con il titolo impostato " "dall'applicazione all'interno del terminale a seconda del valore di " "title_mode." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:113 msgid "" "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/" "tabs with this profile." msgstr "" "Vero se il cursore può lampeggiare quando il terminale ha il focus, per " "finestre/schede con questo profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:114 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "Vero se la barra dei menù può essere visualizzata nelle nuove finestre, per " "finestre/schede con questo profilo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:115 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." msgstr "" "Tipo di sfondo del terminale. Può essere \"solid\" per un colore uniforme, " "\"image\" per un'immagine o \"transparent\" per una pseudo- trasparenza." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:116 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Cosa fare con il titolo dinamico" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:117 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Cosa fare con il terminale quando il processo figlio termina" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:118 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " "a range) should be the first character given." msgstr "" "Selezionando il testo per parole, le sequenze di caratteri sono considerate " "una singola parola. Possono essere usati anche intervalli come \"A-Z\". Il " "carattere trattino (se non esprime un intervallo) deve essere il primo " "carattere dato." # [MF] mi chiedo (anche per prima) conviene mettere tra () la traduzione dei valori # letterali che la chiave deve avere? #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"disabled\"." msgstr "" "Dove mettere la barra di scorrimento. Le possibilità sono \"left\", \"right" "\", e \"disabled\"" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:120 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Indica se la la barra dei menù ha tasti acceleratori" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:121 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Indica se la scorciatoia predefinita di GTK per accedere alla barra dei menù " "è abilitata" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:122 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Indica se consentire il testo in grassetto" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:123 #, fuzzy msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " "more than one open tab." msgstr "Indica se chiedere conferma quando la finestra del terminale che ha più di una scheda aperta viene chiusa." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Indica se chiedere conferma quando vengono chiuse le finestre di terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Indica se il cursore deve lampeggiare" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:126 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " "off." msgstr "" "Indica se si hanno le scorciatoie Alt+ per la barra dei menù. " "Questo potrebbe interferire con alcune applicazioni che girano all'interno " "del terminale così è possibile disabilitarlo." #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:127 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Indica se avviare il comando nel terminale come shell di login" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:128 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Indica se eseguire un comando personalizzato invece della shell" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:129 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Indica se far scorrere l'immagine di sfondo" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:130 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando viene premuto un tasto" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:131 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando c'è nuovo output" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:132 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Indica se mostrare la barra dei menù nelle nuove finestre/ schede" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:133 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Indica se disabilitare il bip di terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "Whether to update login records when launching terminal command" msgstr "Indica se aggiornare i record di login quando viene lanciato il comando di terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:135 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Indica se usare i colori dal tema per il widget del terminale" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:136 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Indica se usare il tipo di carattere di sistema" #. Translators: please note this is has to be a list of valid encodings (which are to #. be taken from the list in src/encoding.c) It has to include UTF-8 and the word 'current', which #. is not to be translated. This is provided for costumization of the default encoding menu; see #. bug 144810 for an use case. In most cases, this should be left alone. #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:141 msgid "[UTF-8,current]" msgstr "[UTF-8,current]" #: src/profile-editor.c:47 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nero su giallo chiaro" #: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" #: src/profile-editor.c:51 msgid "Gray on black" msgstr "Grigio su nero" #: src/profile-editor.c:53 msgid "Green on black" msgstr "Verde su nero" #: src/profile-editor.c:55 msgid "White on black" msgstr "Bianco su nero" #: src/profile-editor.c:68 msgid "Linux console" msgstr "Console di Linux" #: src/profile-editor.c:69 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: src/profile-editor.c:70 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: src/profile-editor.c:791 src/profile-editor.c:821 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: src/profile-editor.c:1179 msgid "Choose a terminal font" msgstr "Scegliere un carattere per il terminale" #: src/profile-editor.c:1190 src/simple-x-font-selector.c:327 msgid "_Font:" msgstr "Tipo di _carattere:" #: src/profile-editor.c:1468 #, c-format msgid "Editing Profile \"%s\"" msgstr "Modifica del profilo \"%s\"" #: src/simple-x-font-selector.c:332 msgid "Si_ze:" msgstr "_Dimensione:" #: src/simple-x-font-selector.c:334 msgid "_Use bold version of font" msgstr "_Usare il carattere in grassetto" #: src/simple-x-font-selector.c:341 msgid "Click to choose font type" msgstr "Fare clic per scegliere il tipo di carattere" #: src/simple-x-font-selector.c:345 msgid "Click to choose font size" msgstr "Fare clic per scegliere la dimensione del carattere" #: src/simple-x-font-selector.c:656 msgid "roman" msgstr "tondo" #: src/simple-x-font-selector.c:657 msgid "italic" msgstr "corsivo" #: src/simple-x-font-selector.c:658 msgid "oblique" msgstr "obliquo" #: src/simple-x-font-selector.c:659 msgid "reverse italic" msgstr "corsivo inverso" #: src/simple-x-font-selector.c:660 msgid "reverse oblique" msgstr "obliquo inverso" #: src/simple-x-font-selector.c:661 msgid "other" msgstr "altro" #: src/simple-x-font-selector.c:668 msgid "proportional" msgstr "proporzionale" #: src/simple-x-font-selector.c:669 msgid "monospaced" msgstr "monospazio" #: src/simple-x-font-selector.c:670 msgid "char cell" msgstr "cella carattere" #: src/simple-x-font-selector.c:1265 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "Valore MAX_FONTS fuori scala. Alcuni caratteri potrebbero mancare." #: src/skey-popup.c:63 msgid "The text you clicked doesn't seem to be an S/Key challenge." msgstr "Il testo cliccato non sembra essere un «S/Key challenge»." #: src/terminal-accels.c:75 msgid "New Tab" msgstr "Nuova scheda" #: src/terminal-accels.c:77 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" #: src/terminal-accels.c:81 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" #: src/terminal-accels.c:83 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" #: src/terminal-accels.c:89 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/terminal-accels.c:91 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/terminal-accels.c:97 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Nascondi e mostra la barra dei menù" #: src/terminal-accels.c:99 msgid "Full Screen" msgstr "A tutto schermo" #: src/terminal-accels.c:101 msgid "Zoom In" msgstr "Aumenta ingrandimento" #: src/terminal-accels.c:103 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci ingrandimento" #: src/terminal-accels.c:105 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione normale" #: src/terminal-accels.c:111 src/terminal-screen.c:1969 msgid "Set Title" msgstr "Imposta titolo" #: src/terminal-accels.c:113 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #: src/terminal-accels.c:115 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ripristina e pulisci" #: src/terminal-accels.c:121 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Passa alla scheda precedente" #: src/terminal-accels.c:123 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Passa alla scheda successiva" #: src/terminal-accels.c:125 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Passa alla scheda 1" #: src/terminal-accels.c:128 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Passa alla scheda 2" #: src/terminal-accels.c:131 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Passa alla scheda 3" #: src/terminal-accels.c:134 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Passa alla scheda 4" #: src/terminal-accels.c:137 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Passa alla scheda 5" #: src/terminal-accels.c:140 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Passa alla scheda 6" #: src/terminal-accels.c:143 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Passa alla scheda 7" #: src/terminal-accels.c:146 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Passa alla scheda 8" #: src/terminal-accels.c:149 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Passa alla scheda 9" #: src/terminal-accels.c:152 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Passa alla scheda 10" #: src/terminal-accels.c:155 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Passa alla scheda 11" #: src/terminal-accels.c:158 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Passa alla scheda 12" #: src/terminal-accels.c:164 msgid "Contents" msgstr "Sommario" #: src/terminal-accels.c:169 msgid "File" msgstr "File" #: src/terminal-accels.c:170 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/terminal-accels.c:171 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: src/terminal-accels.c:173 msgid "Go" msgstr "Vai" #: src/terminal-accels.c:174 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/terminal-accels.c:264 src/terminal-profile.c:392 #: src/terminal-screen.c:199 src/terminal.c:1620 #, c-format msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n" msgstr "Errore nel caricare la configurazione da %s. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:278 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica della modifica " "dell'assegnazione dei tasti. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:319 #, c-format msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" msgstr "Errore nel caricare una assegnazione tasti per il terminale. (% s)\n" #: src/terminal-accels.c:335 #, c-format msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s \"\n" msgstr "" "Il valore della chiave di configurazione %s non è valido; il valore è \"%s" "\"\n" #: src/terminal-accels.c:358 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use menubar access " "keys. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare le " "scorciatoie per i menù. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:372 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification on changes on whether to use " "menubar access keys (%s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica sui cambiamenti o se usare " "le scorciatoie per i menù. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:383 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use menu " "accelerators. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare le " "scorciatoie per i menù. (%s)\n" #: src/terminal-accels.c:399 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%" "s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica di use_menu_accelerators (%" "s)\n" #: src/terminal-accels.c:777 #, c-format msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: % s\n" msgstr "" "Errore nel propagare i cambiamenti degli acceleratori nel database delle " "configurazioni: %s\n" #: src/terminal-accels.c:986 #, c-format, fuzzy msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action" msgstr "Il tasto scorciatoria \"%s\" è già collegato all'azione \"%s\"" #: src/terminal-accels.c:1018 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Errore nell'impostare il nuovo acceleratore nel database delle " "configurazioni: %s\n" #: src/terminal-accels.c:1049 #, c-format msgid "Error setting %s config key: %s\n" msgstr "Errore nell'impostare la chiave di configurazione %s: %s\n" #: src/terminal-accels.c:1077 #, c-format msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n" msgstr "Errore nell'impostare la chiave use_menu_accelerators: %s\n" #: src/terminal-accels.c:1196 msgid "_Action" msgstr "_Azione" #: src/terminal-accels.c:1216 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Tasto s_corciatoia" #: src/terminal-profile.c:407 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. " "(%s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica delle modifiche del profilo " "del terminale. (%s)\n" #: src/terminal-profile.c:1002 #, c-format msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s \"\n" msgstr "" "Impossibile trovare l'icona di nome \"%s\" per il profilo del terminale \"%s" "\"\n" #: src/terminal-profile.c:1016 #, c-format msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" msgstr "" "Impossibile caricare l'icona \"%s\" per il profilo del terminale \"%s \": %s\n" #: src/terminal-profile.c:1193 #, c-format msgid "" "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" msgstr "" "Impossibile trovare l'immagine di sfondo \"%s\" per il profilo di terminale " "\"%s\"\n" #: src/terminal-profile.c:1207 #, c-format msgid "" "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s \n" msgstr "" "Impossibile caricare l'immagine di sfondo \"%s\" per il profilo del " "terminale \"%s\": %s\n" #: src/terminal-profile.c:1861 #, c-format msgid "" "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n" msgstr "" "Il carattere di nome \"%s\" impostato nel database della configurazione del " "terminale di GNOME non è valido\n" #: src/terminal-profile.c:2162 #, c-format msgid "Error getting default value of %s: %s\n" msgstr "Errore nel leggere il valore predefinito di %s: %s\n" #: src/terminal-profile.c:2168 #, c-format msgid "There wasn't a default value for %s\n" msgstr "Nessun valore predefinito per %s\n" #: src/terminal-profile.c:2183 #, c-format msgid "Error setting key %s back to default: %s\n" msgstr "Errore nel reimpostare la chiave %s al suo valore predefinito: % s\n" #: src/terminal-profile.c:2386 #, c-format msgid "" "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s) \n" msgstr "Errore nell'eliminare la directory di configurazione %s. (%s)\n" #: src/terminal-profile.c:2443 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of changes to default " "profile. (%s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica delle modifiche al profilo " "predefinito. (%s)\n" #: src/terminal-profile.c:2488 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" #: src/terminal-profile.c:2923 #, c-format msgid "There was an error creating the profile \"%s\"" msgstr "Errore nel creare il profilo \"%s\"" #: src/terminal-profile.c:3003 msgid "There was an error deleting the profiles" msgstr "Errore nel cancellare i profili" #: src/terminal-profile.c:3106 #, c-format msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n" msgstr "Impossibile analizzare la stringa \"%s\" come tavolozza di colori\n" #: src/terminal-profile.c:3115 #, c-format msgid "Palette had %d entry instead of %d\n" msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n" msgstr[0] "La tavolozza dei colori ha %d valore invece di %d\n" msgstr[1] "La tavolozza dei colori ha %d valori invece di %d\n" #: src/terminal-screen.c:215 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%" "s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica delle modifiche del tipo di " "carattere a spaziatura fissa. (%s)\n" #: src/terminal-screen.c:822 #, c-format msgid "Could not load font \"%s\"\n" msgstr "Impossibile caricare il tipo di carattere \"%s\"\n" #: src/terminal-screen.c:950 #, c-format msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s" msgstr "Si è verificato un problema con il comando per questo terminale: %s" #: src/terminal-screen.c:1306 #, c-format msgid "" "Could not open the address \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire l'indirizzo \"%s\":\n" "%s" #: src/terminal-screen.c:1399 src/terminal-window.c:784 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%" "s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare " "immagini nei menù. (%s)\n" #: src/terminal-screen.c:1470 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" #: src/terminal-screen.c:1475 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Copia indirizzo co_llegamento" #: src/terminal-screen.c:1486 src/terminal-window.c:827 msgid "Open _Terminal" msgstr "Apri _terminale" #: src/terminal-screen.c:1491 src/terminal-window.c:830 msgid "Open Ta_b" msgstr "Apri sc_heda" #: src/terminal-screen.c:1501 src/terminal-window.c:845 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_hiudi scheda" #: src/terminal-screen.c:1506 src/terminal-window.c:849 msgid "_Close Window" msgstr "_Chiudi finestra" #: src/terminal-screen.c:1534 msgid "Change P_rofile" msgstr "Cambia p_rofilo" #: src/terminal-screen.c:1584 msgid "_Edit Current Profile..." msgstr "_Modifica profilo corrente..." #: src/terminal-screen.c:1589 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra ba_rra dei menù" #: src/terminal-screen.c:1596 msgid "Secure _Keyboard" msgstr "Proteggi la _tastiera" #: src/terminal-screen.c:1606 msgid "_Input Methods" msgstr "Metodi di _inserimento testo" #: src/terminal-screen.c:1998 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" #: src/terminal-screen.c:2115 #, c-format msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (% d)\n" msgstr "" "Il testo semplice trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) o è " "della lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2138 #, c-format msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "Il colore trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) o della " "lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2181 #, c-format msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "L'URL di Mozilla trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) o della " "lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2230 #, c-format msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d) \n" msgstr "" "La lista di URI trascinata sul terminale è nel formato errato (%d) o della " "lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2284 #, c-format msgid "" "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d) \n" msgstr "" "Il nome del file immagine trascinato sul terminale è nel formato errato (%d) " "o della lunghezza sbagliata (%d)\n" #: src/terminal-screen.c:2310 #, c-format msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" msgstr "Errore nel convertire l'URI \"%s\" in nome di file: %s\n" #: src/terminal-widget-vte.c:574 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Errore nel creare il processo figlio per questo terminale" #: src/terminal-window.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica delle modifiche delle " "visibilità delle icone. (%s)\n" #: src/terminal-window.c:594 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" #: src/terminal-window.c:596 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #: src/terminal-window.c:717 msgid "_Add or Remove..." msgstr "A_ggiungi o rimuovi..." #. This is fairly bogus to have here but I don't know #. * where else to put it really #. #: src/terminal-window.c:838 msgid "New _Profile..." msgstr "Nuovo _profilo..." #: src/terminal-window.c:880 msgid "P_rofiles..." msgstr "_Profili..." #: src/terminal-window.c:883 msgid "_Keyboard Shortcuts..." msgstr "_Scorciatoie da tastiera..." #: src/terminal-window.c:887 msgid "C_urrent Profile..." msgstr "Profilo a_ttuale..." #. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked, #. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden. #: src/terminal-window.c:902 msgid "Show Menu_bar" msgstr "Mostra ba_rra dei menù" #: src/terminal-window.c:906 msgid "_Full Screen" msgstr "Scher_mo intero" #. the default label for GTK_STOCK_ZOOM_100 does not follow the HIG... #: src/terminal-window.c:929 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensione _normale" #: src/terminal-window.c:951 msgid "Change _Profile" msgstr "Cambia _profilo" #: src/terminal-window.c:954 msgid "_Set Title..." msgstr "_Imposta titolo..." #: src/terminal-window.c:961 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" #: src/terminal-window.c:971 msgid "_Reset" msgstr "_Ripristina" #: src/terminal-window.c:974 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ripristina e pu_lisci" #: src/terminal-window.c:988 msgid "_Previous Tab" msgstr "Scheda _precedente" #: src/terminal-window.c:992 msgid "_Next Tab" msgstr "Scheda _successiva" #: src/terminal-window.c:1011 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: src/terminal-window.c:1021 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/terminal-window.c:1185 #, c-format msgid "" "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n" msgstr "" "Errore nel caricare il valore di configurazione che specifica se usare " "elementi mnemonici. (%s)\n" #: src/terminal-window.c:1204 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal window " "configuration changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica dei cambiamenti della " "configurazione della finestra del terminale. (%s)\n" #: src/terminal-window.c:2092 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/terminal-window.c:2094 src/terminal.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/terminal-window.c:2096 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/terminal-window.c:2098 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminale" #: src/terminal-window.c:2100 msgid "Ta_bs" msgstr "Sc_hede" #: src/terminal-window.c:2102 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/terminal-window.c:2283 #, c-format msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it." msgid_plural "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/terminal-window.c:2288 #, fuzzy msgid "Close all tabs?" msgstr "Chiudere tutte le schede?" #: src/terminal-window.c:2300 #, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "Chiude tutte le schede" #: src/terminal-window.c:2692 msgid "translator_credits" msgstr "" "Luca Ferretti \n" "Stefano Canepa " #: src/terminal-window.c:2704 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminale di GNOME" #: src/terminal.c:187 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal." msgstr "Esegue l'argomento di questa opzione nel terminale." #: src/terminal.c:196 msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal." msgstr "Esegue il resto della riga di comando nel terminale." #: src/terminal.c:205 msgid "" "Open a new window containing a tab with the default profile. More than one " "of these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova finestra contenente una scheda con il profilo predefinito. Si " "può fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:214 msgid "" "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of " "these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova finestra contenente una scheda con il profilo fornito. Si può " "fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:215 src/terminal.c:233 msgid "PROFILENAME" msgstr "NOME_PROFILO" #: src/terminal.c:223 msgid "" "Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than " "one of these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con il profilo " "predefinito. Si può fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:232 msgid "" "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than " "one of these options can be provided." msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con il profilo fornito. Si " "può fornire più di una di queste opzioni." #: src/terminal.c:241 msgid "" "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used " "internally to save sessions." msgstr "" "Apre una nuova finestra contente una scheda con l'ID di profilo fornito. " "Usato internamente per salvare le sessioni." #: src/terminal.c:242 src/terminal.c:251 msgid "PROFILEID" msgstr "ID_PROFILO" #: src/terminal.c:250 msgid "" "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used " "internally to save sessions." msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con l'ID di profilo " "fornito. Usato internamente per salvare la sessione." #: src/terminal.c:259 msgid "" "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can " "be specified once for each window you create from the command line." msgstr "" "Imposta il ruolo per l'ultima finestra specificata; si applica solo ad una " "finestra, può essere specificato una sola volta per ogni finestra da creare " "dalla riga di comando." #: src/terminal.c:260 msgid "ROLE" msgstr "RUOLO" #: src/terminal.c:268 msgid "" "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one " "window; can be specified once for each window you create from the command " "line." msgstr "" "Mostra la barra del menù dell'ultima finestra specificata; si applica solo " "ad una finestra, può essere specificato una sola volta per ogni finestra da " "creare dalla riga di comando." #: src/terminal.c:277 msgid "" "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one " "window; can be specified once for each window you create from the command " "line." msgstr "" "Nasconde la barra del menù dell'ultima finestra specificata; si applica solo " "ad una finestra, può essere specificato una sola volta per ogni finestra da " "creare dalla riga di comando." #: src/terminal.c:286 msgid "" "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per " "window to be opened." msgstr "" "È possibile specificare la geometria per X una sola volta prima di aprire " "ogni finestra («man X» per maggiori dettagli)." #: src/terminal.c:287 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" #: src/terminal.c:295 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Non registra con l'activation nameserver, senza riutilizzare un terminale " "attivo" #: src/terminal.c:304 msgid "Register with the activation nameserver [default]" msgstr "Registra con l'activation nameserver [predefinito]" #: src/terminal.c:313 msgid "ID for startup notification protocol." msgstr "ID per il protocollo di notifica di inizio." #: src/terminal.c:322 msgid "Set the terminal's title" msgstr "Imposta il titolo del terminale" #: src/terminal.c:323 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" #: src/terminal.c:331 msgid "Set the terminal's working directory" msgstr "Imposta la directory di lavoro" #: src/terminal.c:332 src/terminal.c:341 msgid "DIRNAME" msgstr "NOME_DIRECTORY" #: src/terminal.c:340 msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally" msgstr "" "Imposta la directory di lavoro predefinita del terminale. Usata internamente" #: src/terminal.c:349 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "Imposta il fattore di ingrandimento del terminale (1.0 = dimensioni normali)" #: src/terminal.c:350 src/terminal.c:359 msgid "ZOOMFACTOR" msgstr "FATTORE_DI_ZOOM" #: src/terminal.c:358 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Imposta l'ultima scheda specificata come attiva nella sua finestra" #: src/terminal.c:696 #, c-format msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile caricare l'icona \"%s\": %s\n" #: src/terminal.c:761 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede di specificare un comando da eseguire \n" #: src/terminal.c:769 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n" msgstr "L'argomento di \"%s\" non è un comando valido: %s\n" #: src/terminal.c:779 src/terminal.c:803 #, c-format msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n" msgstr "\"%s\" specificato più di una volta nella stessa finestra o scheda\n" #: src/terminal.c:794 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line\n" msgstr "" "L'opzione \"%s\" richiede di specificare un comando da eseguire sul resto " "della riga di comando\n" #: src/terminal.c:825 src/terminal.c:849 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use \n" msgstr "" "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi il profilo da usare\n" #: src/terminal.c:883 src/terminal.c:909 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" "L'opzione \"%s\" è stata specificata due volte per la stessa finestra \n" #: src/terminal.c:932 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi un ruolo \n" #: src/terminal.c:941 msgid "Two roles given for one window\n" msgstr "Specificati due ruoli per la stessa finestra\n" #: src/terminal.c:957 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi la geometria\n" #: src/terminal.c:966 #, c-format msgid "Two \"%s\" options given for one window\n" msgstr "Due opzioni \"%s\" specificate per la stessa finestra\n" #: src/terminal.c:976 msgid "Two geometries given for one window\n" msgstr "Specificate due geometrie per la stessa finestra\n" #: src/terminal.c:1002 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi il titolo \n" #: src/terminal.c:1010 src/terminal.c:1033 src/terminal.c:1075 #, c-format msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n" msgstr "Due opzioni \"%s\" specificate per la stessa scheda\n" #: src/terminal.c:1025 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi una directory\n" #: src/terminal.c:1045 msgid "" "Option --default-working-directory requires an argument giving the " "directory\n" msgstr "" "L'opzione --default-working-directory richiede un argomento che indichi la " "directory\n" #: src/terminal.c:1051 msgid "Two --default-working-directories given\n" msgstr "Due --default-working-directories indicate\n" #: src/terminal.c:1067 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n" msgstr "" "L'opzione \"%s\" richiede un argomento che specifichi il fattore di " "ingrandimento\n" #: src/terminal.c:1090 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n" msgstr "\"%s\" non è un fattore di ingrandimento valido\n" #: src/terminal.c:1098 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento \"%g\" è troppo basso, uso %g\n" #: src/terminal.c:1105 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento \"%g\" è troppo alto, uso %g\n" #: src/terminal.c:1126 #, c-format msgid "" "Option --%s is no longer supported in this version of gnome-terminal; you " "might want to create a profile with the desired setting, and use the new --" "window-with-profile option\n" msgstr "" "L'opzione --%s non è più supportata da questa versione di gnome- terminal; " "creare un profilo con le impostazioni desiderate e usare la nuova opzione --" "window-with-profile\n" #: src/terminal.c:1132 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice\n" msgstr "L'opzione \"%s\" è specificata due volte\n" #: src/terminal.c:1137 src/terminal.c:1278 #, c-format msgid "\"%s\" option requires an argument\n" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento\n" #: src/terminal.c:1256 #, c-format msgid "No argument given to \"%s\" option\n" msgstr "Nessun argomento per l'opzione \"%s\"\n" #: src/terminal.c:1390 #, c-format msgid "No such profile '%s', using default profile\n" msgstr "Il profilo \"%s\" non esiste, uso il profilo predefinito\n" #: src/terminal.c:1568 #, c-format msgid "Invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "Argomento non valido: \"%s\"\n" #: src/terminal.c:1636 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of terminal profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione per la notifica delle modifiche nella lista " "dei profili del terminale. (%s)\n" #: src/terminal.c:1864 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Stringa di geometria non valida \"%s\"\n" #: src/terminal.c:1924 #, c-format msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n" msgstr "Errore nel recuperare la lista dei profili del terminale. (%s) \n" #: src/terminal.c:2223 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "Esiste già un profilo di nome \"%s\"" #: src/terminal.c:2234 msgid "" "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists" msgstr "Il profilo scelto come base per questo profilo non esiste più" #: src/terminal.c:2323 msgid "Enter profile name" msgstr "Inserire il nome del profilo" #: src/terminal.c:2333 msgid "Choose base profile" msgstr "Scegli il profilo base" #: src/terminal.c:2472 msgid "Profile list" msgstr "Lista dei profili" #: src/terminal.c:2541 msgid "You must select one or more profiles to delete." msgstr "Selezionare uno o più profili da cancellare." #: src/terminal.c:2552 msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them." msgstr "Impossibile eliminare tutti i profili, deve esisterne almeno uno." #: src/terminal.c:2559 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "Eliminare questo profilo?\n" msgstr[1] "Eliminare questi %d profili?\n" #: src/terminal.c:2580 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "Eliminare il profilo %s?" #: src/terminal.c:2602 msgid "Delete Profile" msgstr "Elimina il profilo" #: src/terminal.c:2860 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src/terminal.c:2902 msgid "Profile _used when launching a new terminal:" msgstr "Profilo _usato all'avvio di un nuovo terminale:" #: src/terminal.c:2922 msgid "_Profiles:" msgstr "_Profili:" #: src/terminal.c:2969 msgid "Click to open new profile dialog" msgstr "Fare clic per aprire la finestra di dialogo per un nuovo profilo" #: src/terminal.c:2982 msgid "Click to open edit profile dialog" msgstr "Fare clic per aprile la finesta di dialogo per modicare il profilo" #: src/terminal.c:2992 msgid "Click to delete selected profile" msgstr "Fare clic per eliminare il profilo selezionato" #: src/terminal.c:3041 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Fare clic il bottone per scegliere il profilo" #: src/terminal.c:3458 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Si è verificato un errore nel mostrare l'aiuto: %s" #: src/terminal.c:3529 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " "incorrectly." msgstr "" "Manca il file \"%s\". Questo indica che l'applicazione non è installata " "correttamente, quindi la finestra di dialogo non potrà essere mostrata." #: src/terminal.c:3693 msgid "" "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a valid " "location. Factory mode disabled.\n" msgstr "" "Sembra che gnome-terminal.server non sia installato in una posizione valida. " "La modalità «fabbrica» verrà disabilitata.\n" #: src/terminal.c:3696 msgid "" "Error registering terminal with the activation service; factory mode " "disabled.\n" msgstr "" "Errore nel registrare il terminale con il servizio di attivazione; modalità " "«fabbrica» disabilitata.\n" #: src/terminal.c:3732 msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" msgstr "" "Fallimento durante il recupero del «terminal server» per l'«activation " "server»\n" -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_RPP+MFBSH0/GbCWqcBySkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_RPP+MFBSH0/GbCWqcBySkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 16 17:08:22 2004 Delivery-date: Mon, 16 Aug 2004 17:08:22 +0200 Date: Mon, 16 Aug 2004 17:04:42 +0200 From: Stefano Canepa Subject: 20040816: zenity To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1092668682.3554.16.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pHnVeacKaYnhyMik4+SMJg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pHnVeacKaYnhyMik4+SMJg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ciao, un'altra revisione da fare. Grazie sc # zenity italian translation # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Stefano Canepa , 2003,2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:30+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:358 msgid "translator_credits" msgstr "Stefano Canepa " #: src/about.c:388 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostra dialoghi da script di shell" #: src/about.c:392 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" #: src/about.c:476 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: src/about.c:503 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: src/about.c:516 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" #: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" #: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" #: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" #: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" #: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" #: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" #: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" #: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" #: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" #: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" #: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" #: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" #: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" #: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" #: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" #: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" #: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" #: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/ main.c:471 #: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" #: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" #: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" #: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" #: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" #: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" #: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" #: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" #: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" #: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" #: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output." #: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" #: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" #: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" #: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" #: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" #: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" #: src/main.c:525 #, fuzzy msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere usato per stampare tutte le colonne)" #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" #: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" #: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" #: src/main.c:610 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk" #: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" #: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk" #: src/main.c:673 msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" #: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #: src/main.c:684 msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" #: src/main.c:685 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" #: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" #: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma usato nel window manager" #: src/main.c:705 msgid "NAME" msgstr "NOME" #: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma usata nel window manager" #: src/main.c:714 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #: src/main.c:724 msgid "HOST" msgstr "HOST" #: src/main.c:734 msgid "PORT" msgstr "PORTA" #: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+" #: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+" #: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" #: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" #: src/main.c:770 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" #: src/main.c:791 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" #: src/main.c:800 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" #: src/main.c:813 msgid "Dialog options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" #: src/main.c:822 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" #: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" #: src/main.c:840 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" #: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" #: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" #: src/main.c:867 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" #: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" #: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" #: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" #: src/main.c:903 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" #: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" #: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" msgstr "Opzioni GTK+" #: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" #: src/main.c:939 msgid "Help options" msgstr "Opzioni dell'aiuto" #: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" #: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details \n" msgstr "" "Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per " "maggiori dettagli\n" #: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "" "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " "dialogo\n" #: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" #: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" #: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "Informazioni" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Aggiungere una voce" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Continuare veramente?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendario:" #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Selezione da calendario" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "In esecuzione" #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Selezionare una data." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Selezionare un file" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Selezionare elementi dalla lista" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Selezionare elementi dalla seguente lista." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Testo" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Ringraziamenti" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Inserire nuovo testo:" -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_pHnVeacKaYnhyMik4+SMJg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_pHnVeacKaYnhyMik4+SMJg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 18 19:51:57 2004 Delivery-date: Wed, 18 Aug 2004 19:51:57 +0200 Date: Wed, 18 Aug 2004 19:55:23 +0200 From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Plurali latini To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <002c01c4854c$8d73c600$0200a8c0@G2> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <20040811185211.GA2067@ikkoku.homelinux.net> <200408112203.17024.andrea.celli@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Scusate se intervengo, magari in ritardo, e non ho ancora letto tutti i post (eh, l'etichetta di rete!!!) ma il latino è anche una mia passione... > [cut] > Quindi la domanda è: come si trae il nominativo plurale sapendo il > nominativo singolare, essendo questi gli unici due casi delle parole > latine attualmente in uso in italiano e in inglese? Scusa Andrea, ma devo osservare a questo proposito due punti: 1. In generale, per trarre il nominativo plurale di una parola latina, o la si conosce, o si va a guardare su un buon vocabolario. Ai nostri fini si potrebbe creare una tabella per le parole che utilizziamo di frequente... 2. non sono solo due le parole che usiamo sia noi che gli inglesi (gli inglesi molte di piu') ne cito alcune: i.e. => id est = cioé e.g. => exempli gratia = per esempio sponsor = sostenitore > Generalizzando (e staccandomi dai vostri commenti, che erano comunque > sensati e ben posti), questo tipo di scolarismo e bigottismo > intellettuale, nonché completa mancanza di senso pratico, è una delle > cose che più detesto della nostra cultura attuale. Secondo me è uno dei > motivi della (attuale, credo indiscussa) supremazia culturale, > tecnologica e scientifica del mondo anglosassone. Ma non vado oltre > perché sono già anche troppo OT. Non credo di aver visto scolarismo e bigottismo, ho visto solo un peccato di orgoglio: chi ha una passione per qualcosa tende sempre a strafare quando gli si chiede qualcosa :-)))))) E poi, non sara' che la supremazia culturale tecnologica e scientifica del mondo anglosassone (posto che sia vera) è dovuta al fatto che *loro* studiano molto piu' latino di *noi*, almeno gli inglesi? ;-)))) G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 18 19:53:21 2004 Delivery-date: Wed, 18 Aug 2004 19:53:21 +0200 Date: Wed, 18 Aug 2004 19:56:59 +0200 From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Plurali latini To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <003701c4854c$c6416640$0200a8c0@G2> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408111935.39568.andrea.celli@libero.it> <20040811185211.GA2067@ikkoku.homelinux.net> <200408112203.17024.andrea.celli@libero.it> <411B016D.2010602@aliceposta.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Oooooops, scusate, credo di aver scritto da qualche parte Andrea invece di Tobia.... Ciao G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 18 21:54:50 2004 Delivery-date: Wed, 18 Aug 2004 21:54:50 +0200 Date: Wed, 18 Aug 2004 21:55:44 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <002c01c4854c$8d73c600$0200a8c0@G2> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408182155.44241.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <20040812104516.GA9104@ikkoku.homelinux.net> <002c01c4854c$8d73c600$0200a8c0@G2> List-Id: Translation Project Alle 19:55, mercoledì 18 agosto 2004, Giuseppe Briotti scrisse: ................ > Scusa Andrea, ma devo osservare a questo proposito due punti: > > 1. In generale, per trarre il nominativo plurale di una parola latina, o la > si conosce, o si va a guardare > su un buon vocabolario. Ai nostri fini si potrebbe creare una tabella > per le parole che utilizziamo di > frequente... Qui era Andrea o Tobia? In ogni caso, se ben ricordo, un dizionario non dà il nominativo plurale ma nominativo e genitivo singolari. Io appunto, dicevo che l'unica regola concisa e sensata che si può dare è basata sul genitivo singolare. In quanto la declinazione di appartenenza è determinata dall'accopiata nominativo e genitivo singolari. > 2. non sono solo due le parole che usiamo sia noi che gli inglesi (gli > inglesi molte di piu') ne cito alcune: > > i.e. => id est = cioé > e.g. => exempli gratia = per esempio > sponsor = sostenitore > continuum, matrix, junior, senior, .... ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 18 22:10:52 2004 Delivery-date: Wed, 18 Aug 2004 22:10:52 +0200 Date: Wed, 18 Aug 2004 22:11:48 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <411C73B0.1040004@sun.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408182211.48818.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> <411C73B0.1040004@sun.com> List-Id: Translation Project Alle 09:54, venerdì 13 agosto 2004, Monica Badia scrisse: > Ciao ragazzi, > ............... > > Se consideriamo parole prese dall'inglese come "file", la regola dice > che, se non tradotte o italianizzate, le parole straniere si importano > in italiano senza flessione, quindi diremo "il file", "i file". > > Il latino è lo stesso: non è italiano. Quindi "medium" sarà "il medium", > "i medium" (se proprio non si vuole utilizzare la forma italiana). > > Un altro esempio: la parola "medium" ha anche un significato esoterico, > volendo. In italiano si usa la parola "la medium" per indicare una > specie di veggente (chiedo scusa se la definizione non sarà proprio > esatta... tanto per capirci). L'origine è la stessa: il medium, la > medium, i medium, le medium. > > La regola vale per tutti. > > D'accordo però devi tenere conto che qui abbiamo due parole entrate nell'italiano corrente da due lingue diverse: - "medium" proviene direttamente dal latino, al singolare e in italiano ha solo il significato esoterico. Quindi, giustamente, hai il medium, la medium, i medium, le medium. - "media" è stato preso dall'inglese. Non importa se prima era una parola latina. È arrivato nella sua forma "plurale" e in tale forma resta. Al punto che spesso si sente dire che "la televisione è un importante media" e che non trovo per niente scorretto pronunciarlo all'inglese. Il guaio è quando troviamo "medium" in inglese per indicare un singolo CD. Lasciarlo invariato non va bene perchè per noi un medium è una persona con poteri paranormali. Tradurlo con "media" non va bene perché il significato di "media" è più astratto, non si adatta ad un singolo, specifico pezzo di plastica con incisi dei dati. Ne resta un senso di frustrazione da cui esco scrivendo "supporto" ma di cui sento il desiderio di sfogarmi a Ferragosto ;-) ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 19 01:21:09 2004 Delivery-date: Thu, 19 Aug 2004 01:21:09 +0200 Date: Thu, 19 Aug 2004 01:34:40 +0200 From: Domenico De Felice Subject: gphoto2 To: TP ml Reply-to: dfd@email.it, Translation Project Message-id: <200408190134.40156.dfd@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Avrei intenzione di tradurlo, qualcuno ne ha mica gia` iniziato la traduzione? Inizio a lavorarci, se non ricevo `obiezioni' entro un paio di giorni passo all'assegnazione ufficiale. :-) Ciao, Domenico -- Domenico De Felice http://no-urbani.afraid.org I'm not afraid of death -- I just don't want to be there when it happens. -- Woody Allen -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 19 10:47:30 2004 Delivery-date: Thu, 19 Aug 2004 10:47:30 +0200 Date: Thu, 19 Aug 2004 10:47:11 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: Re:gphoto2 To: dfd , tp Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ---------- Initial Header ----------- >From : tp-bounces@lists.linux.it To : "TP ml" tp@lists.linux.it Cc : Date : Thu, 19 Aug 2004 01:34:40 +0200 Subject : gphoto2 > Avrei intenzione di tradurlo, qualcuno ne ha mica gia` iniziato la traduzione? > Dando una rapida occhiata al tar di Gphoto2 si trova un file it.po intestato a Daniele Medri . Prova a contattarlo prima di procedere > Inizio a lavorarci, se non ricevo `obiezioni' entro un paio di giorni passo > all'assegnazione ufficiale. :-) > ciao, andrea celli -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 19 16:27:56 2004 Delivery-date: Thu, 19 Aug 2004 16:27:56 +0200 Date: Thu, 19 Aug 2004 13:18:07 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040819131807.61baca93.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2H40T0tE7KWafgim6+csuQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1092668682.3554.16.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2H40T0tE7KWafgim6+csuQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Mon, 16 Aug 2004 17:04:42 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Ciao, > un'altra revisione da fare. > > Grazie > sc facciamola > > #: src/about.c:388 > msgid "Display dialog boxes from shell scripts" > msgstr "Mostra dialoghi da script di shell" io una "i" prima di "dialoghi" la metterei > > #: src/main.c:525 > #, fuzzy > msgid "" > "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all > ""columns)" > msgstr "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. > 'ALL' può essere usato per stampare tutte le colonne)" ok Ciao, Francesco --Boundary_(ID_2H40T0tE7KWafgim6+csuQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2H40T0tE7KWafgim6+csuQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 19 16:27:56 2004 Delivery-date: Thu, 19 Aug 2004 16:27:56 +0200 Date: Thu, 19 Aug 2004 13:14:34 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040819131434.165f61df.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ytfD7sgQW08Q7OX4rfKQmQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1092659108.3554.12.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ytfD7sgQW08Q7OX4rfKQmQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Mon, 16 Aug 2004 14:25:08 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > primo giorno di rientro dalle ferie ed eccovi un po' di cose da > rivedere. Le stringhe nuove o riviste sono tutte marcate fuzzy. > diamo un'occhiata > # Italian gnome-terminal translation. > # Stefano Canepa , 2003. > # Francesco Marletta , 2004. > # Stefano Canepa , 2004 toh... ora ricordo... per la scorsa edizione lo avevo fatto in fretta e furia io e me ne ero dimenticato :-) > #: src/gnome-terminal.glade2.h:40 > #, fuzzy > msgid "Hold the terminal open" > msgstr "Mantenere il terminale aperto" ok > > #: src/gnome-terminal.glade2.h:104 > #, fuzzy > msgid "_Update login records when command is launched" > msgstr "_Aggiornare i record di login quando il comando viene > eseguito" ok > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 > #, fuzzy > msgid "" > "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when > the " > "command inside the terminal is launched." > msgstr "Se vero, i record di sistema utmp e wtmp saranno aggiornati > quando il comando all'interno del terminale sarà eseguito." ok > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:123 > #, fuzzy > msgid "" > "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which > has " > "more than one open tab." > msgstr "Indica se chiedere conferma quando la finestra del terminale > che ha più di una scheda aperta viene chiusa." ok > > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 > #, fuzzy > msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" > msgstr "Indica se chiedere conferma quando vengono chiuse le finestre > di terminale" ok > #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 > #, fuzzy > msgid "Whether to update login records when launching terminal > command" msgstr "Indica se aggiornare i record di login quando viene > lanciato il comando di terminale" ok > #: src/terminal-accels.c:986 > #, c-format, fuzzy > msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action" > msgstr "Il tasto scorciatoria \"%s\" è già collegato all'azione > \"%s\"" ok > #: src/terminal-window.c:2283 > #, c-format > msgid "This window has one tab open. Closing the window will close > it." msgid_plural "" > "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all > its " > "tabs." questa non l'hai tradotta? che ne dici di: > msgstr[0] "" "Questa finestra ha una scheda aperta. Verrà chiusa chiudendo la finestra." > msgstr[1] "" "Questa finestra ha %d schede aperte. Verranno chiuse tutte chiudendo la finestra." ti piacciono? > #: src/terminal-window.c:2288 > #, fuzzy > msgid "Close all tabs?" > msgstr "Chiudere tutte le schede?" > > #: src/terminal-window.c:2300 > #, fuzzy > msgid "Close All Tabs" > msgstr "Chiude tutte le schede" ok Se non me ne è scappata nessuna Francesco --Boundary_(ID_ytfD7sgQW08Q7OX4rfKQmQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ytfD7sgQW08Q7OX4rfKQmQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 19 16:49:45 2004 Delivery-date: Thu, 19 Aug 2004 16:49:45 +0200 Date: Thu, 19 Aug 2004 16:44:54 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: 20040816: zenity In-reply-to: <20040819131807.61baca93.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1092926694.4045.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AHoh9s5JytlZX2ghi6YakQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1092668682.3554.16.camel@localhost> <20040819131807.61baca93.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AHoh9s5JytlZX2ghi6YakQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-rUKEVYplmcNoAv28jwTl" --=-rUKEVYplmcNoAv28jwTl Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC gioved=C3=AC, 2004/08/19 alle 13:18, +0200, Francesco Marletta ha s= critto: > il Mon, 16 Aug 2004 17:04:42 +0200 > Stefano Canepa ha scritto: >=20 > > Ciao, > > un'altra revisione da fare. > >=20 > > Grazie > > sc >=20 > facciamola Grazie sia per questa che per quella di gnome-terminal. Mi sa che la traduzione che ho saltato sia stata vittima della pressione di un CTRL+J di troppo. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arrog= anza. (Larry Wall) --=-rUKEVYplmcNoAv28jwTl Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBJLzml8XQY46MbvERAr8ZAJwMhP86i6mLFYy61IILzOJjQkQl4ACfToTi tvIe4wg/Q9ZiM3LEKjt0Uz0= =mWej -----END PGP SIGNATURE----- --=-rUKEVYplmcNoAv28jwTl-- --Boundary_(ID_AHoh9s5JytlZX2ghi6YakQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AHoh9s5JytlZX2ghi6YakQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 21 05:02:41 2004 Delivery-date: Sat, 21 Aug 2004 05:02:41 +0200 Date: Fri, 20 Aug 2004 22:58:11 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: doodle-0.3.0 (0%, 54 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040821025811.CBB843C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LjVMomv5j5wvZOY6l5OKFw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LjVMomv5j5wvZOY6l5OKFw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/doodle-0.3.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/doodle-0.3.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/doodle-0.3.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/doodle-0.3.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `doodle'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot doodle-0.3.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-doodle.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/doodle/download/doodle-0.3.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_LjVMomv5j5wvZOY6l5OKFw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LjVMomv5j5wvZOY6l5OKFw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 21 10:50:03 2004 Delivery-date: Sat, 21 Aug 2004 10:50:03 +0200 Date: Sat, 21 Aug 2004 10:46:26 +0200 From: Alessio Dessi Subject: gnome 2.8 To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1093077986.30168.3.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0yI4xk8VdMIJpikW1ik/NA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0yI4xk8VdMIJpikW1ik/NA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ragazzi domani mi sposo :-) e fino al 2 settembre non sarò disponibile .. se ci dovesse essere necessità di iniziare a lavorare sui po che ho in carico prima di quella data fate pure .. appena torno cercherò di prendere in mano la situazione nel + breve tempo possibile... piuttosto quando inizia lo string freeze ? ciao a tutti e buon lavoro -- Alessio Dessi --Boundary_(ID_0yI4xk8VdMIJpikW1ik/NA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_0yI4xk8VdMIJpikW1ik/NA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 21 13:54:00 2004 Delivery-date: Sat, 21 Aug 2004 13:54:00 +0200 Date: Sat, 21 Aug 2004 13:53:46 +0200 From: ecobel Subject: Re: gnome 2.8 In-reply-to: <1093077986.30168.3.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408211353.46770.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tT2uht71dSthcLpzxtgxNA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093077986.30168.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tT2uht71dSthcLpzxtgxNA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Alle 10:46, sabato 21 agosto 2004, Alessio Dessi ha scritto: > Ragazzi domani mi sposo :-) e fino al 2 settembre non sar=C3=B2 > disponibile .. se ci dovesse essere necessit=C3=A0 di iniziare a lavora= re sui > po che ho in carico prima di quella data fate pure .. appena torno > cercher=C3=B2 di prendere in mano la situazione nel + breve tempo > possibile... > > piuttosto quando inizia lo string freeze ? > > > > ciao a tutti > e buon lavoro AUGURI!! ecobel --Boundary_(ID_tT2uht71dSthcLpzxtgxNA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tT2uht71dSthcLpzxtgxNA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 21 16:22:24 2004 Delivery-date: Sat, 21 Aug 2004 16:22:24 +0200 Date: Sat, 21 Aug 2004 16:14:30 +0200 From: Stefano Canepa Subject: gnome gcalctools da revisione 20040821 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093097671.3639.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8apRuDqksBVSMArWc1ffXg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8apRuDqksBVSMArWc1ffXg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-uCKkfB/HCVCtetRlqlgk" --=-uCKkfB/HCVCtetRlqlgk Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, ho finalmente trovato il tempo per aggiornare le mie traduzioni. Eccovi gcalctools da verificiare. Vi annuncio che ho sostituito posti con cifre e shift (che avevo interpretato male nella vecchi traduzione) da shift binario a sposta....=20 Buon lavoro Ciao sc # Traduzione italiana di gcaltool # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcalctool package. # Stefano Canepa , 2003, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcaltool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-30 07:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 16:07+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Strings for each base value. #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Bin" msgstr "_Bin" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Oct" msgstr "_Ott" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Dec" msgstr "_Dec" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "He_x" msgstr "He_x" #. Tooltips for each base value. #: gcalctool/calctool.c:55 msgid "Set numeric base to binary (base 2)" msgstr "Usa la base numerica binaria (base 2)" #: gcalctool/calctool.c:56 msgid "Set numeric base to octal (base 8)" msgstr "Usa la base numerica ottale (base 8)" #: gcalctool/calctool.c:57 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" msgstr "Usa la base numerica decimale (base 10)" #: gcalctool/calctool.c:58 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" msgstr "Usa la base numerica esadecimale (base 16)" #. Strings for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "E_ng" msgstr "In_g" #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "_Fix" msgstr "_Fix" #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "_Sci" msgstr "_Sci" #. Tooltips for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:71 msgid "Set display type to engineering format" msgstr "Imposta la visualizzazione in formato ingegneristico" #: gcalctool/calctool.c:72 msgid "Set display type to fixed-point format" msgstr "Imposta la visualizzazione in virgola fissa" #: gcalctool/calctool.c:73 msgid "Set display type to scientific format" msgstr "Imposta la visualizzazione in formato scientifico" #: gcalctool/calctool.c:76 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" msgstr "Imposta l'opzione iperbolica per la funzioni trigonometriche" #: gcalctool/calctool.c:77 msgid "Set inverse option for trigonometric functions" msgstr "Imposta l'opzione inversa per le funzioni trigonometriche" #. Strings for each mode value. #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "BASIC" msgstr "BASE" #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "FINANCIAL" msgstr "FINANZIARIA" #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "SCIENTIFIC" msgstr "SCIENTIFICA" #. Mode titles to be added to the titlebar. #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Basic Mode" msgstr "Modalit=C3=A0 base" #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Financial Mode" msgstr "Modalit=C3=A0 finanziaria" #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Scientific Mode" msgstr "Modalit=C3=A0 scientifica" #. Strings for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "De_grees" msgstr "D_eg" #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "Gr_adians" msgstr "Gr_a" #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "_Radians" msgstr "_Rad" #. Tooltips for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:93 msgid "Set trigonometric type to degrees" msgstr "Imposta i gradi come unit=C3=A0 di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:94 msgid "Set trigonometric type to gradians" msgstr "Imposta i gradienti come unit=C3=A0 di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:95 msgid "Set trigonometric type to radians" msgstr "Imposta i radianti come unit=C3=A0 di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:141 msgid "7" msgstr "7" #: gcalctool/calctool.c:143 msgid "Numeric 7" msgstr "Cifra 7" #: gcalctool/calctool.c:151 msgid "8" msgstr "8" #: gcalctool/calctool.c:153 msgid "Numeric 8" msgstr "Cifra 8" #: gcalctool/calctool.c:161 msgid "9" msgstr "9" #: gcalctool/calctool.c:163 msgid "Numeric 9" msgstr "Cifra 9" #: gcalctool/calctool.c:171 msgid "/" msgstr "/" #: gcalctool/calctool.c:172 msgid "Divide" msgstr "Divisione" #: gcalctool/calctool.c:191 msgid "Bksp" msgstr "Bsp" #: gcalctool/calctool.c:192 msgid "Remove rightmost character from displayed value" msgstr "Rimuove il carattere pi=C3=B9 a destra dal valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:193 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: gcalctool/calctool.c:201 msgid "CE" msgstr "CE" #: gcalctool/calctool.c:202 msgid "Clear displayed value" msgstr "Cancella il valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:203 msgid "Clear entry" msgstr "Cancella inserimento" #: gcalctool/calctool.c:211 msgid "Clr" msgstr "Clr" #: gcalctool/calctool.c:212 msgid "Clear displayed value and any partial calculation" msgstr "Cancella il valore visualizzato e ogni calcolo parziale" #: gcalctool/calctool.c:213 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: gcalctool/calctool.c:223 msgid "4" msgstr "4" #: gcalctool/calctool.c:225 msgid "Numeric 4" msgstr "Cifra 4" #: gcalctool/calctool.c:233 msgid "5" msgstr "5" #: gcalctool/calctool.c:235 msgid "Numeric 5" msgstr "Cifra 5" #: gcalctool/calctool.c:243 msgid "6" msgstr "6" #: gcalctool/calctool.c:245 msgid "Numeric 6" msgstr "Cifra 6" #: gcalctool/calctool.c:253 msgid "*" msgstr "*" #: gcalctool/calctool.c:254 msgid "Multiply" msgstr "Moltiplicazione" #: gcalctool/calctool.c:273 msgid "+/-" msgstr "=C2=B1" #: gcalctool/calctool.c:274 msgid "Change sign" msgstr "Cambia segno" #: gcalctool/calctool.c:283 msgid "Int" msgstr "Int" #: gcalctool/calctool.c:284 msgid "Integer portion of displayed value" msgstr "Parte intera del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:285 msgid "Integer portion" msgstr "Parte intera" #: gcalctool/calctool.c:293 msgid "Sto" msgstr "Mem" #: gcalctool/calctool.c:294 msgid "Store displayed value in memory register" msgstr "Memorizza il valore visualizzato nel registro della memoria" #: gcalctool/calctool.c:295 msgid "Store to register" msgstr "Memorizza nel registro" #: gcalctool/calctool.c:305 msgid "1" msgstr "1" #: gcalctool/calctool.c:307 msgid "Numeric 1" msgstr "Cifra 1" #: gcalctool/calctool.c:315 msgid "2" msgstr "2" #: gcalctool/calctool.c:317 msgid "Numeric 2" msgstr "Cifra 2" #: gcalctool/calctool.c:325 msgid "3" msgstr "3" #: gcalctool/calctool.c:327 msgid "Numeric 3" msgstr "Cifra 3" #: gcalctool/calctool.c:335 msgid "-" msgstr "=E2=88=92" #: gcalctool/calctool.c:336 msgid "Subtract" msgstr "Sottrazione" #: gcalctool/calctool.c:345 msgid "%" msgstr "%" #: gcalctool/calctool.c:346 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: gcalctool/calctool.c:355 msgid "Sqrt" msgstr "=E2=88=9A" #: gcalctool/calctool.c:356 msgid "Square root" msgstr "Radice quadrata" #: gcalctool/calctool.c:365 msgid "Frac" msgstr "Dec" #: gcalctool/calctool.c:366 msgid "Fractional portion of displayed value" msgstr "Parte decimale del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:367 msgid "Fractional portion" msgstr "Parte decimale" #: gcalctool/calctool.c:375 msgid "Rcl" msgstr "Rec" #: gcalctool/calctool.c:376 msgid "Retrieve memory register to display" msgstr "Recupera un valore dal registro e lo visualizza" #: gcalctool/calctool.c:377 msgid "Retrieve from register" msgstr "Recupera dal registro" #: gcalctool/calctool.c:387 msgid "0" msgstr "0" #: gcalctool/calctool.c:389 msgid "Numeric 0" msgstr "Cifra 0" #: gcalctool/calctool.c:397 msgid "." msgstr "," #: gcalctool/calctool.c:398 msgid "Numeric point" msgstr "Separatore decimali" #: gcalctool/calctool.c:407 msgid "=3D" msgstr "=3D" #: gcalctool/calctool.c:408 msgid "Calculate result" msgstr "Calcola il risultato" #: gcalctool/calctool.c:417 msgid "+" msgstr "+" #: gcalctool/calctool.c:418 msgid "Add" msgstr "Addizione" #: gcalctool/calctool.c:427 msgid "1/x" msgstr "1/x" #: gcalctool/calctool.c:428 msgid "Reciprocal" msgstr "Reciproco" #: gcalctool/calctool.c:437 msgid "x2" msgstr "x2" #: gcalctool/calctool.c:438 msgid "Square" msgstr "Quadrato" # Wow, il corsivo funziona!!! # # Ed =C3=A8 necessario per omogeneit=C3=A0 con gli altri pulsanti in cui la= x indica che l'operazione di applica a quanto sul diplay. #: gcalctool/calctool.c:447 msgid "Abs" msgstr "|x|" #: gcalctool/calctool.c:448 msgid "Absolute value" msgstr "Valore assoluto" #: gcalctool/calctool.c:457 msgid "Exch" msgstr "Sca" #: gcalctool/calctool.c:458 msgid "Exchange displayed value with memory register" msgstr "Scambia il valore visualizzato con un registro della memoria" #: gcalctool/calctool.c:459 msgid "Exchange with register" msgstr "Scambia con il registro" #: gcalctool/calctool.c:483 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #: gcalctool/calctool.c:484 msgid "Compounding term" msgstr "Periodo di raggiungimento del montante" #: gcalctool/calctool.c:493 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" #: gcalctool/calctool.c:494 msgid "Double-declining depreciation" msgstr "Ammortamento a dimezzamento annuale" #: gcalctool/calctool.c:503 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: gcalctool/calctool.c:504 msgid "Future value" msgstr "Montante" #: gcalctool/calctool.c:513 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #: gcalctool/calctool.c:514 msgid "Periodic payment" msgstr "Rata" #: gcalctool/calctool.c:523 msgid "Pv" msgstr "Pv" #: gcalctool/calctool.c:524 msgid "Present value" msgstr "Valore attuale" #: gcalctool/calctool.c:533 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: gcalctool/calctool.c:534 msgid "Periodic interest rate" msgstr "Interesse periodico" #: gcalctool/calctool.c:543 msgid "Sln" msgstr "Sln" #: gcalctool/calctool.c:544 msgid "Straight-line depreciation" msgstr "Ammortamento lineare" #: gcalctool/calctool.c:553 msgid "Syd" msgstr "Syd" #: gcalctool/calctool.c:554 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" msgstr "Ammortamento basato sulle cifre dell'anno" #: gcalctool/calctool.c:565 msgid "Term" msgstr "Termine" #: gcalctool/calctool.c:566 msgid "Payment period" msgstr "Rata" #: gcalctool/calctool.c:661 msgid "<" msgstr "<<" #: gcalctool/calctool.c:662 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" msgstr "Sposta il valore mostrato di 1-15 cifre a sinistra" #: gcalctool/calctool.c:663 msgid "Shift left" msgstr "Shift verso sinistra" #: gcalctool/calctool.c:671 msgid ">" msgstr ">>" #: gcalctool/calctool.c:672 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" msgstr "Sposta il valore mostrato di 1-15 cifre a destra" #: gcalctool/calctool.c:673 msgid "Shift right" msgstr "Shift verso destra" #: gcalctool/calctool.c:681 msgid "&16" msgstr "&16" #: gcalctool/calctool.c:682 msgid "16-bit unsigned integer value of display" msgstr "Valore intero 16-bit senza segno del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:683 msgid "16 bit unsigned integer" msgstr "Intero a 16 bit senza segno" #: gcalctool/calctool.c:691 msgid "&32" msgstr "&32" #: gcalctool/calctool.c:692 msgid "32-bit unsigned integer value of display" msgstr "Valore interno 32-bit senza segno del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:693 msgid "32 bit unsigned integer" msgstr "Intero a 32 bit senza segno" #: gcalctool/calctool.c:711 msgid "(" msgstr "(" #: gcalctool/calctool.c:712 msgid "Start group of calculations" msgstr "Inizia un gruppo di calcoli" #: gcalctool/calctool.c:713 msgid "Left bracket" msgstr "Parentesi sinistra" #: gcalctool/calctool.c:721 msgid ")" msgstr ")" #: gcalctool/calctool.c:722 msgid "End group of calculations" msgstr "Termina un gruppo di calcoli" #: gcalctool/calctool.c:723 msgid "Right bracket" msgstr "Parentesi destra" #: gcalctool/calctool.c:731 msgid "Acc" msgstr "Acc" #: gcalctool/calctool.c:732 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places" msgstr "Imposta l'accuratezza da 0 a 9 cifre" #: gcalctool/calctool.c:733 msgid "Accuracy" msgstr "Accuratezza" #: gcalctool/calctool.c:743 msgid "Con" msgstr "Cost" #: gcalctool/calctool.c:744 msgid "Constants" msgstr "Costanti" #: gcalctool/calctool.c:753 msgid "Fun" msgstr "Fun" #: gcalctool/calctool.c:754 msgid "User-defined functions" msgstr "Funzioni definite dall'utente" #: gcalctool/calctool.c:763 msgid "Exp" msgstr "Esp" #: gcalctool/calctool.c:764 msgid "Enter an exponential number" msgstr "Inseriesce un numero in notazione esponenziale" #: gcalctool/calctool.c:765 msgid "Exponential" msgstr "Notazione esponenziale" #: gcalctool/calctool.c:773 msgid "ex" msgstr "ex" # e =C3=A8 il numero di Nepero, quindi se non erro =C3=A8 maschile -Luca #: gcalctool/calctool.c:774 msgid "e to the power of displayed value" msgstr "e elevato alla valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:775 msgid "E to the x" msgstr "e alla x" #: gcalctool/calctool.c:783 msgid "10x" msgstr "10x" #: gcalctool/calctool.c:784 msgid "10 to the power of displayed value" msgstr "10 elevato alla potenza del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:785 msgid "Ten to the x" msgstr "Dieci alla x" #: gcalctool/calctool.c:793 msgid "xy" msgstr "xy" #: gcalctool/calctool.c:794 msgid "Raise displayed value to the power of y" msgstr "Eleva il valore mostrato alla potenza di y" #: gcalctool/calctool.c:795 msgid "X to the y" msgstr "X alla y" #: gcalctool/calctool.c:803 msgid "x!" msgstr "x!" #: gcalctool/calctool.c:804 msgid "Factorial of displayed value" msgstr "Fattoriale del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:805 msgid "Factorial" msgstr "Fattoriale" #: gcalctool/calctool.c:813 msgid "Rand" msgstr "Rand" #: gcalctool/calctool.c:814 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0" msgstr "Numero casuale nell'intervallo da 0,0 a 1,0" #: gcalctool/calctool.c:815 msgid "Random number" msgstr "Numero casuale" #: gcalctool/calctool.c:825 msgid "D" msgstr "D" #: gcalctool/calctool.c:826 msgid "Hexadecimal digit D" msgstr "Cifra esadecimale D" #: gcalctool/calctool.c:835 msgid "E" msgstr "E" #: gcalctool/calctool.c:836 msgid "Hexadecimal digit E" msgstr "Cifra esadecimale E" #: gcalctool/calctool.c:845 gcalctool/gtk.c:1381 msgid "F" msgstr "F" #: gcalctool/calctool.c:846 msgid "Hexadecimal digit F" msgstr "Cifra esadecimale F" #: gcalctool/calctool.c:855 msgid "Cos" msgstr "Cos" #: gcalctool/calctool.c:856 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" #: gcalctool/calctool.c:865 msgid "Sin" msgstr "Sin" #: gcalctool/calctool.c:866 msgid "Sine" msgstr "Seno" #: gcalctool/calctool.c:875 msgid "Tan" msgstr "Tan" #: gcalctool/calctool.c:876 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: gcalctool/calctool.c:885 msgid "Ln" msgstr "Ln" #: gcalctool/calctool.c:886 msgid "Natural log" msgstr "Logaritmo naturale" #: gcalctool/calctool.c:895 msgid "Log" msgstr "Log" #: gcalctool/calctool.c:896 msgid "Base 10 log" msgstr "Logaritmo in base 10" #: gcalctool/calctool.c:907 msgid "A" msgstr "A" #: gcalctool/calctool.c:908 msgid "Hexadecimal digit A" msgstr "Cifra esadecimale A" #: gcalctool/calctool.c:917 msgid "B" msgstr "B" #: gcalctool/calctool.c:918 msgid "Hexadecimal digit B" msgstr "Cifra esadecimale B" #: gcalctool/calctool.c:927 gcalctool/gtk.c:1373 msgid "C" msgstr "C" #: gcalctool/calctool.c:928 msgid "Hexadecimal digit C" msgstr "Cifra esadecimale C" #: gcalctool/calctool.c:937 msgid "Or" msgstr "OR" #: gcalctool/calctool.c:938 msgid "Bitwise OR" msgstr "OR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:947 msgid "And" msgstr "AND" #: gcalctool/calctool.c:948 msgid "Bitwise AND" msgstr "AND bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:957 msgid "Not" msgstr "NOT" #: gcalctool/calctool.c:958 msgid "Bitwise NOT" msgstr "NOT bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:967 msgid "Xor" msgstr "XOR" #: gcalctool/calctool.c:968 msgid "Bitwise XOR" msgstr "XOR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:977 msgid "Xnor" msgstr "XNOR" #: gcalctool/calctool.c:978 msgid "Bitwise XNOR" msgstr "XNOR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:1078 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da chilometri a miglia" #: gcalctool/calctool.c:1079 msgid "square root of 2" msgstr "radice quadrata di 2" #: gcalctool/calctool.c:1080 msgid "e" msgstr "e (numero di Nepero)" # Usare carattere greco? #: gcalctool/calctool.c:1081 msgid "pi" msgstr "pi greco" #: gcalctool/calctool.c:1082 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da centimetri a pollici" #: gcalctool/calctool.c:1083 msgid "degrees in a radian" msgstr "gradi in un radiante" #: gcalctool/calctool.c:1084 msgid "2 ^ 20" msgstr "2 elevato a 20" #: gcalctool/calctool.c:1085 msgid "Gram-to-ounce conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da grammi a once" #: gcalctool/calctool.c:1086 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da kilojoule a unit=C3=A0 termiche britanniche" #: gcalctool/calctool.c:1087 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" msgstr "Fattore di conversione tra centrimeti cubici e pollici cubi" #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. #. #: gcalctool/calctool.c:1098 gcalctool/display.c:262 gcalctool/ functions.c:943 #: gcalctool/functions.c:1071 gcalctool/functions.c:1110 #: gcalctool/functions.c:1164 gcalctool/functions.c:1257 #: gcalctool/functions.c:1258 gcalctool/graphics.c:102 gcalctool/ mp.c:1987 msgid "Error" msgstr "Errore" #: gcalctool/functions.c:1277 msgid "Numeric stack error" msgstr "Errore stack numerico" #: gcalctool/functions.c:1298 msgid "Operand stack error" msgstr "Errore nello stack degli operandi" #: gcalctool/get.c:162 msgid "-a needs accuracy value" msgstr "-a necessita di un valore di accuratezza" # 758 #: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320 #, c-format msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n" msgstr "%s: l'accuratezza deve essere nell'intrevallo 0-9\n" #: gcalctool/get.c:191 #, c-format msgid "%s: %s as next argument.\n" msgstr "%s: %s come prossimo argomento.\n" #. No calculator error initially. #. Not entering an exponent number. #. No pending arithmetic operation. #. No User supplied title line. #: gcalctool/get.c:278 msgid "calculator" msgstr "calcolatrice" #: gcalctool/get.c:334 #, c-format msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" msgstr "%s: la base dovrebbe essere 2, 8, 10 o 16\n" #: gcalctool/get.c:349 #, c-format msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" msgstr "%s: modalit=C3=A0 di visualizzazione non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:364 #, c-format msgid "%s: invalid mode [%s]\n" msgstr "%s: modalit=C3=A0 non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:378 #, c-format msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" msgstr "%s: modalit=C3=A0 trigonometrica non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:424 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "\n" msgstr "" "%s versione %s\n" "\n" #: gcalctool/get.c:425 #, c-format msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " msgstr "Uso: %s: [-D] [-E] [-a accuratezza] " #: gcalctool/get.c:426 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" #. translators: R is the short form of register used inter alia #. in popup menus #: gcalctool/graphics.c:66 gcalctool/gtk.c:1173 gcalctool/gtk.c:1306 msgid "R" msgstr "R" #: gcalctool/gtk.c:183 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: gcalctool/gtk.c:184 msgid "Quit the calculator" msgstr "Esce dalla calcolatrice" #: gcalctool/gtk.c:186 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: gcalctool/gtk.c:187 msgid "Copy selection" msgstr "Copia la selezione" #: gcalctool/gtk.c:188 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: gcalctool/gtk.c:189 msgid "Paste selection" msgstr "Incolla la selezione" #: gcalctool/gtk.c:190 msgid "_Insert ASCII Value..." msgstr "_Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:191 msgid "Insert ASCII value" msgstr "Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:193 msgid "_Contents" msgstr "_Costanti" #: gcalctool/gtk.c:194 msgid "Show help contents" msgstr "_Sommario" #: gcalctool/gtk.c:195 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: gcalctool/gtk.c:196 msgid "Show about help" msgstr "Mosta informazione" #: gcalctool/gtk.c:198 gcalctool/gtk.c:199 gcalctool/gtk.c:229 #: gcalctool/gtk.c:230 msgid "1 place" msgstr "1 cifra" #: gcalctool/gtk.c:200 gcalctool/gtk.c:201 gcalctool/gtk.c:231 #: gcalctool/gtk.c:232 msgid "2 places" msgstr "2 cifre" #: gcalctool/gtk.c:202 gcalctool/gtk.c:203 gcalctool/gtk.c:233 #: gcalctool/gtk.c:234 msgid "3 places" msgstr "3 cifre" #: gcalctool/gtk.c:204 gcalctool/gtk.c:205 gcalctool/gtk.c:235 #: gcalctool/gtk.c:236 msgid "4 places" msgstr "4 cifre" #: gcalctool/gtk.c:206 gcalctool/gtk.c:207 gcalctool/gtk.c:237 #: gcalctool/gtk.c:238 msgid "5 places" msgstr "5 cifre" #: gcalctool/gtk.c:208 gcalctool/gtk.c:209 gcalctool/gtk.c:239 #: gcalctool/gtk.c:240 msgid "6 places" msgstr "6 cifre" #: gcalctool/gtk.c:210 gcalctool/gtk.c:211 gcalctool/gtk.c:241 #: gcalctool/gtk.c:242 msgid "7 places" msgstr "7 cifre" #: gcalctool/gtk.c:212 gcalctool/gtk.c:213 gcalctool/gtk.c:243 #: gcalctool/gtk.c:244 msgid "8 places" msgstr "8 cifre" #: gcalctool/gtk.c:214 gcalctool/gtk.c:215 gcalctool/gtk.c:245 #: gcalctool/gtk.c:246 msgid "9 places" msgstr "9 cifre" #: gcalctool/gtk.c:216 gcalctool/gtk.c:217 gcalctool/gtk.c:247 #: gcalctool/gtk.c:248 msgid "10 places" msgstr "10 cifre" #: gcalctool/gtk.c:218 gcalctool/gtk.c:219 gcalctool/gtk.c:249 #: gcalctool/gtk.c:250 msgid "11 places" msgstr "11 cifre" #: gcalctool/gtk.c:220 gcalctool/gtk.c:221 gcalctool/gtk.c:251 #: gcalctool/gtk.c:252 msgid "12 places" msgstr "12 cifre" #: gcalctool/gtk.c:222 gcalctool/gtk.c:223 gcalctool/gtk.c:253 #: gcalctool/gtk.c:254 msgid "13 places" msgstr "13 cifre" #: gcalctool/gtk.c:224 gcalctool/gtk.c:225 gcalctool/gtk.c:255 #: gcalctool/gtk.c:256 msgid "14 places" msgstr "14 cifre" #: gcalctool/gtk.c:226 gcalctool/gtk.c:227 gcalctool/gtk.c:257 #: gcalctool/gtk.c:258 msgid "15 places" msgstr "15 cifre" #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270 msgid "Show _Trailing Zeroes" msgstr "Mostra _zero finali" #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 msgid "Show trailing zeroes" msgstr "Mostra _zero finali" #: gcalctool/gtk.c:265 msgid "Show T_housands Separator" msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" #: gcalctool/gtk.c:266 msgid "Show thousands separator" msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" #: gcalctool/gtk.c:267 msgid "_Memory Registers" msgstr "Registri di _memoria" #: gcalctool/gtk.c:268 msgid "Show memory registers" msgstr "Registri di memoria" #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 msgid "0 significant places" msgstr "0 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:278 gcalctool/gtk.c:279 msgid "1 significant place" msgstr "1 cifra significativa" #: gcalctool/gtk.c:280 gcalctool/gtk.c:281 msgid "2 significant places" msgstr "2 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:282 gcalctool/gtk.c:283 msgid "3 significant places" msgstr "3 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:284 gcalctool/gtk.c:285 msgid "4 significant places" msgstr "4 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:286 gcalctool/gtk.c:287 msgid "5 significant places" msgstr "5 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:288 gcalctool/gtk.c:289 msgid "6 significant places" msgstr "6 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:290 gcalctool/gtk.c:291 msgid "7 significant places" msgstr "7 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:292 gcalctool/gtk.c:293 msgid "8 significant places" msgstr "8 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:294 gcalctool/gtk.c:295 msgid "9 significant places" msgstr "9 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:300 msgid "_Basic mode" msgstr "Modalit=C3=A0 _base" #: gcalctool/gtk.c:301 msgid "Basic mode" msgstr "Modalit=C3=A0 base" #: gcalctool/gtk.c:302 msgid "_Financial mode" msgstr "Modalit=C3=A0 _finanziaria" #: gcalctool/gtk.c:303 msgid "Financial mode" msgstr "Modalit=C3=A0 finanziaria" #: gcalctool/gtk.c:304 msgid "_Scientific mode" msgstr "Modalit=C3=A0 _scientifica" #: gcalctool/gtk.c:305 msgid "Scientific mode" msgstr "Modalit=C3=A0 scientifica" #: gcalctool/gtk.c:447 msgid "translator_credits" msgstr "Stefano Canepa " #: gcalctool/gtk.c:449 msgid "Gcalctool" msgstr "Gcalctool" #: gcalctool/gtk.c:451 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Calcolatrice con modalit=C3=A0 finanziaria e scientifica." #: gcalctool/gtk.c:738 msgid "Insert ASCII Value" msgstr "Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:753 msgid "Ch_aracter:" msgstr "_Carattere:" #: gcalctool/gtk.c:778 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #: gcalctool/gtk.c:857 msgid "Edit Constants" msgstr "Modifica le costanti" #: gcalctool/gtk.c:857 msgid "Edit Functions" msgstr "Modifica le funzioni" #: gcalctool/gtk.c:881 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: gcalctool/gtk.c:882 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." msgstr "Tutti i valori costanti sono specificati nella base decimale." #: gcalctool/gtk.c:892 msgid "Click a _value or description to edit it:" msgstr "Fare clic su un _valore o una descrizione per modificarla:" #: gcalctool/gtk.c:915 msgid "No." msgstr "N." #: gcalctool/gtk.c:917 msgid "Value" msgstr "Valore" #: gcalctool/gtk.c:919 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: gcalctool/gtk.c:1025 gcalctool/gtk.c:1027 gcalctool.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. #: gcalctool/gtk.c:1241 msgid "_Inv" msgstr "I_nv" #: gcalctool/gtk.c:1249 msgid "H_yp" msgstr "H_yp" #: gcalctool/gtk.c:1297 msgid "Memory Registers" msgstr "Registri di memoria" #: gcalctool/gtk.c:1362 msgid "Edit Constants..." msgstr "Modifica le costanti..." #: gcalctool/gtk.c:1362 msgid "Edit Functions..." msgstr "Modifica le funzioni..." #: gcalctool.desktop.in.h:2 msgid "Perform calculations" msgstr "Esegue vari calcoli" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-uCKkfB/HCVCtetRlqlgk Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBJ1jGl8XQY46MbvERAum7AJwJxFAyZl9dnugNYV6zYylGXmxtXgCfdPGw S5P3Uokc78BTFd2uRbbpzT0= =sRNv -----END PGP SIGNATURE----- --=-uCKkfB/HCVCtetRlqlgk-- --Boundary_(ID_8apRuDqksBVSMArWc1ffXg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8apRuDqksBVSMArWc1ffXg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 21 16:38:28 2004 Delivery-date: Sat, 21 Aug 2004 16:38:28 +0200 Date: Sat, 21 Aug 2004 16:36:56 +0200 From: Alessio Dessi Subject: Re: gnome 2.8 In-reply-to: <200408211353.46770.ecobel@tin.it> To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1093099016.30154.11.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iHrqDF5LC489Ikl6I+Sx/Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093077986.30168.3.camel@alkatraz> <200408211353.46770.ecobel@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iHrqDF5LC489Ikl6I+Sx/Q) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il giorno sab, 21-08-2004 alle 13:53 +0200, ecobel ha scritto: > Alle 10:46, sabato 21 agosto 2004, Alessio Dessi ha scritto: > > Ragazzi domani mi sposo :-) e fino al 2 settembre non sarò > > disponibile .. se ci dovesse essere necessità di iniziare a lavorare sui > > po che ho in carico prima di quella data fate pure .. appena torno > > cercherò di prendere in mano la situazione nel + breve tempo > > possibile... > > > > piuttosto quando inizia lo string freeze ? > > > > > > > > ciao a tutti > > e buon lavoro > > AUGURI!! > > ecobel > grazie :-) --Boundary_(ID_iHrqDF5LC489Ikl6I+Sx/Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iHrqDF5LC489Ikl6I+Sx/Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 21 17:09:16 2004 Delivery-date: Sat, 21 Aug 2004 17:09:16 +0200 Date: Sat, 21 Aug 2004 17:01:11 +0200 From: Stefano Canepa Subject: gnome gnome-spell 20040821 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093100471.3639.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UYifQpphvdMUW0sKw2hFNA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UYifQpphvdMUW0sKw2hFNA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-wHi0p5yYwOvUgmeZxMQF" --=-wHi0p5yYwOvUgmeZxMQF Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Eccovi un'altra revisione da fare. Buon lavoro. ciao sc # gnome-spell italian translation # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-spell package. # Stefano Canepa , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-spell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 19:16+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-spell/control.c:231 #, c-format msgid "Suggestions for '%s'" msgstr "Suggerimenti per =C2=AB%s=C2=BB" #: gnome-spell/control.c:334 gnome-spell/spell-checker.glade.h:9 msgid "Suggestions" msgstr "Suggerimenti" #: gnome-spell/control.c:413 msgid "Could not load glade file." msgstr "Impossibile aprire il file di glade" #: gnome-spell/dictionary.c:148 msgid "Breton" msgstr "Bretone" #: gnome-spell/dictionary.c:149 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: gnome-spell/dictionary.c:150 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #: gnome-spell/dictionary.c:151 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" #: gnome-spell/dictionary.c:152 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: gnome-spell/dictionary.c:153 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" #: gnome-spell/dictionary.c:154 msgid "German (Germany)" msgstr "Tedesco (Germania)" #: gnome-spell/dictionary.c:155 msgid "German (Swiss)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" #: gnome-spell/dictionary.c:156 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: gnome-spell/dictionary.c:157 msgid "English (American)" msgstr "Inglese (USA)" #: gnome-spell/dictionary.c:158 msgid "English (British)" msgstr "Inglese (Gran Bretagna)" #: gnome-spell/dictionary.c:159 msgid "English (Canadian)" msgstr "Inglese (Canada)" #: gnome-spell/dictionary.c:160 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: gnome-spell/dictionary.c:161 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: gnome-spell/dictionary.c:162 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: gnome-spell/dictionary.c:163 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: gnome-spell/dictionary.c:164 msgid "French (France)" msgstr "Francese (Francia)" #: gnome-spell/dictionary.c:165 msgid "French (Swiss)" msgstr "Francese (Svizzera)" #: gnome-spell/dictionary.c:166 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" #: gnome-spell/dictionary.c:167 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" #: gnome-spell/dictionary.c:168 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" #: gnome-spell/dictionary.c:169 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: gnome-spell/dictionary.c:170 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: gnome-spell/dictionary.c:171 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: gnome-spell/dictionary.c:172 msgid "Latin" msgstr "Latino" #: gnome-spell/dictionary.c:173 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: gnome-spell/dictionary.c:174 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norvegese (Bokmal)" #: gnome-spell/dictionary.c:175 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: gnome-spell/dictionary.c:176 msgid "Norwegian (Nyorsk)" msgstr "Norvegese (Nyorsk)" #: gnome-spell/dictionary.c:177 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: gnome-spell/dictionary.c:178 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: gnome-spell/dictionary.c:179 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portoghese (Portogallo)" #: gnome-spell/dictionary.c:180 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasile)" #: gnome-spell/dictionary.c:181 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" #: gnome-spell/dictionary.c:182 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: gnome-spell/dictionary.c:183 msgid "Sardinian" msgstr "Sordo" #: gnome-spell/dictionary.c:184 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" #: gnome-spell/dictionary.c:185 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #: gnome-spell/dictionary.c:186 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: gnome-spell/dictionary.c:187 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: gnome-spell/dictionary.c:188 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #: gnome-spell/dictionary.c:189 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:2 msgid "Add to dictionary" msgstr "Aggiungi al dizionario" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:3 msgid "Checked word" msgstr "Parola verificata" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:4 msgid "D_ictionaries" msgstr "D_izionari" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:5 msgid "Describe _all" msgstr "Descrivi _tutto" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:6 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:7 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:8 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:10 msgid "_Add word" msgstr "A_ggiungi parola" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:11 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:12 msgid "_Describe" msgstr "_Descrivi" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:13 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:14 msgid "_Ignore" msgstr "Ig_nora" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:15 msgid "_Replace" msgstr "Sostit_uisci" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:16 msgid "_Skip" msgstr "_Salta" #: gnome-spell/test-spell.c:39 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-wHi0p5yYwOvUgmeZxMQF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBJ2O3l8XQY46MbvERAqhuAJ9fmELd488jZuX3CFc+3p86/htNWQCfR+Dm 4/dNAQKnWKxUCJ3NEdZtb7c= =kbeB -----END PGP SIGNATURE----- --=-wHi0p5yYwOvUgmeZxMQF-- --Boundary_(ID_UYifQpphvdMUW0sKw2hFNA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UYifQpphvdMUW0sKw2hFNA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 21 17:55:24 2004 Delivery-date: Sat, 21 Aug 2004 17:55:24 +0200 Date: Sat, 21 Aug 2004 17:47:56 +0200 From: Stefano Canepa Subject: gnome gtksourceview 20040821 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093103276.3639.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ytf4+qA2f+qqBn0p1OmMxg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ytf4+qA2f+qqBn0p1OmMxg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-QFRqNX9bUCEHWhvx/q9J" --=-QFRqNX9bUCEHWhvx/q9J Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, vi confesso che ci sono un sacco di cose che non ho capito in questa traduzione per cui mi sa che ci saranno molte cose da modificare. Grazie sc # Italian translations for gtksourceview package. # Copyright (C) 2003 THE gtksourceview'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gtksourceview # package. # Stefano Canepa , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-21 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:44+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escape Character" msgstr "Carattere di escape" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "Carattere di escape per i modelli di sintassi" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Check Brackets" msgstr "Controlla le parentesi" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "Indica se verificare ed evidenziare le parentesi abbinate" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 gtksourceview/ gtksourceprintjob.c:295 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:298 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "Indica se evidenziare la sintassi nel buffer" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "Massimo livello di annullamento" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "Numero di livelli di annullamento per il buffer" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 msgid "Language" msgstr "Linguaggio" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "Oggetto linguaggio da cui prendere le regole di evidenziazione" #: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:119 msgid "Language specification directories" msgstr "Directory delle specifiche del linguaggio" #: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:120 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "" "Lista delle directory dove si trovano i file di specifica dei linguaggi (." "lang)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:264 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "Opzioni di configurazione per la stampa" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:272 msgid "Source Buffer" msgstr "Buffer sorgente" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "Oggetto GtkSourceBuffer da stampare" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:279 gtksourceview/ gtksourceview.c:221 #: gtksourceview/gtksourceview.c:222 msgid "Tabs Width" msgstr "Larghezza della tabulazione" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "Numero di spazi equivalenti al carattere di tabulazione" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:287 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modo a capo automatico" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Word wrapping mode" msgstr "Modo a capo automatico" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "Indica se stampare il documento con la sintassi evidenziata" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:304 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "Nome GnomeFont da usare nel testo del documento (deprecato)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:312 msgid "Font Description" msgstr "Descrizione del tipo di carattere" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font description name to use for the document text" msgstr "Nome del tipo di carattere da usare nel testo del documento" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:320 gtksourceview/ gtksourceprintjob.c:328 msgid "Numbers Font" msgstr "Tipo di carattere dei numeri" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "Nome GnomeFont da usare per i numeri di riga (depracato)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "Nome del tipo di carattere da usare per i numeri di riga" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:336 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Stampa numeri di riga" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "Intevallo di numeri di riga stampati (0 significa nessun numero)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:344 msgid "Print Header" msgstr "Stampa intestazione" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "Indica se stampare un'intestazione per ogni pagina" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:352 msgid "Print Footer" msgstr "Stampa pi=C3=A8 di pagina" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "Indica se stampare un pi=C3=A8 di pagina per ogni pagina" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:360 msgid "Header and Footer Font" msgstr "Tipo di carattere dell'intestazione e del pi=C3=A8 di pagina" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "Nome GnomeFont da usare per l'intestazione e il pi=C3=A8 di pagina" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:368 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "Tipo di carattere dell'intestazione e del pi=C3=A8 di pagina" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Font description name to use for the header and footer" msgstr "Nome della descrizione del tipo di carattere da usare per l'intestazione e il pi=C3=A8 di pagina" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:237 msgid "Base-N Integer" msgstr "Intero base N" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:242 msgid "Character" msgstr "Carattere" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:247 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 msgid "Data Type" msgstr "Tipo di dato" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:257 #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:262 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:267 msgid "Floating Point" msgstr "Virgola mobile" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:272 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:277 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocessore" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282 #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 msgid "String" msgstr "Stringa" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:287 msgid "Specials" msgstr "Speciali" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 msgid "Others" msgstr "Altri" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299 msgid "Others 2" msgstr "Altri 2" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304 msgid "Others 3" msgstr "Altri 3" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:341 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:108 msgid "Tag ID" msgstr "ID tag" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "ID usato per far riferimento a un tag del sorgente" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:116 msgid "Tag style" msgstr "Stile del tag" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "The style associated to the source tag" msgstr "Stile associato al tag del sorgente" #: gtksourceview/gtksourceview.c:205 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Mostra numeri di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:206 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:213 msgid "Show Line Markers" msgstr "Mostra i marcatori di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:214 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:231 msgid "Auto Indentation" msgstr "Rientro automatico" #: gtksourceview/gtksourceview.c:232 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico" #: gtksourceview/gtksourceview.c:238 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione" #: gtksourceview/gtksourceview.c:239 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione" #: gtksourceview/gtksourceview.c:246 msgid "Show Right Margin" msgstr "Mostra il margine destro" #: gtksourceview/gtksourceview.c:247 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Indica se mostrare il margine di destra" #: gtksourceview/gtksourceview.c:254 msgid "Margin position" msgstr "Posizione del margine" #: gtksourceview/gtksourceview.c:255 msgid "Position of the right margin" msgstr "Posizione del margine destro" #: gtksourceview/gtksourceview.c:264 msgid "Use smart home/end" msgstr "Usa tasti inizio/fine intelligenti" #: gtksourceview/gtksourceview.c:265 msgid "" "HOME and END keys move to first/last characters on line first before going " "to the start/end of the line" msgstr "" "I tasti INIZIO (freccia verso sinistra inclinata) e FINE muovono prima al " "primo/ultimo carattere sulla riga prima di andare all'inizio/fine della " "stessa" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 msgid "Character Constant" msgstr "Costante carattere" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 msgid "Line Comment" msgstr "Commento di riga" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Number" msgstr "Numbero" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keywords" msgstr "Parole chiave del preprocessore" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "Vero e falso" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "Types" msgstr "Tipi" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "Commento \"#if 0\"" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 msgid "Block Comment" msgstr "Commento di blocco" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "Macro comune" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "Numero in virgola mobile" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 msgid "Hex Number" msgstr "Numero esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 msgid "Include/Pragma" msgstr "Include/Pragma" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 msgid "Octal Number" msgstr "Numero ottale" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "Definizioni del preprocessore" #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Primitives" msgstr "Primitive" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:20 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "String 2" msgstr "Stringa 2" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 msgid "At Rules" msgstr "Regole" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "Delimitatori dei valore degli attributi" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5 msgid "Dimension" msgstr "Dimensione" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "Colore esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Importance Modifier" msgstr "Modificatore dell'importanza" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 msgid "Known Property Values" msgstr "Valori delle propriet=C3=A0 note" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Operators" msgstr "Operatori" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "Property Names" msgstr "Nome della propriet=C3=A0" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21 #, fuzzy msgid "Punctuators" msgstr "Puntatori" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:16 msgid "Selector Grammar" msgstr "Selettore delle grammatica" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:17 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Selettore di pseudo classi" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Selettori di pseudo elementi" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:21 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "Riferimento a carattere unicode" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 msgid "Unicode Range" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 msgid "Boolean Value" msgstr "Valore booleano" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "Parametro di exec" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 msgid "Non Standard Key" msgstr "Tasto non standard" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "Tasto standard" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Riga aggiunta" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "Riga modificata" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "File diff" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "Riga rimossa" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "Caso speciali" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "Parentesi di chiusura" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "Entity" msgstr "Entit=C3=A0" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "Input/Output" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 msgid "Read/Write" msgstr "Read/Write" #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 msgid "Sectional" msgstr "Di sezione" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "Dichiarazioni" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "Flusso" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Java" msgstr "Java" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Modifiers" msgstr "Modificatori" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "Operatori per array" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Costruttori" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "Gestore degli errori" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "Numero in virgola mobile" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "Parole chiave per flussi" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "Parole riservate future" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "Funzioni globali" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 globali" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "Numero esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" # [NdT] non so come metterci #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Literals" msgstr "Valori letterali" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 msgid "Math Value Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 dei valori matematici" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Functions" msgstr "Funzioni dell'oggetto" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Object Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 dell'oggetto" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 msgid "Objects" msgstr "Oggetti" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Scripts" msgstr "Script" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "Sequenza di escape Unicode" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26 msgid "Word Operators" msgstr "Operatori su parole" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "Include" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "Math" msgstr "Matematica" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Most Used Commands" msgstr "Comandi frequenti" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "Commento di riga 2" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "Stringa multiriga" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "Stringa multiriga 2" #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "Commento di blocco 1" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "Commento di blocco 2" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "Operatori booleani bit a bit" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "Funzioni incorporate" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "Tipi incorporati" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "Valori incorporati" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "Funzioni e modificatori di funzioni" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "Formato generale" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "Parole chiave per cicli, controllo di flusso e eccezioni" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Math Operators" msgstr "Operatori matematici" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "Definizioni del preprocessore" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 msgid "Types Class and Object Keywords" msgstr "Parole chiave per tipi, classi e oggetti" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "Chiamata di funzione" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "Chiamata a metodo" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Plain Old Documentation" msgstr "Plain Old Documentation" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 msgid "String2" msgstr "Stringa2" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "Stringa3" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 msgid "Variables" msgstr "Variabili" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 msgid "Backtick String" msgstr "Stringa con apici rovesciati" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 msgid "Bash Line Comment" msgstr "Commento di riga tipo bash" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 msgid "C Block Comment" msgstr "Commento di blocco tipo C" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "C++ Line Comment" msgstr "Commento di riga tipo C++" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "Parola chiave indipendente dalle maiuscole" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "Parola chiave dipendente dalle maiuscole" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "Double Quoted String" msgstr "Stringa tra apici doppi" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "First Open PHP Tag" msgstr "Primo tag di apertura PHP" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 msgid "HTML Block" msgstr "Blocco HTML" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Single Quoted String" msgstr "Stringa tra apici singoli" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 msgid "Variable" msgstr "Variabili" #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 msgid "Format" msgstr "Formato" #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "gettext translation" msgstr "Traduzione gettext" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Builtins" msgstr "Incorporate" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Module Handler" msgstr "Gestore moduli" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 msgid "Python" msgstr "Python" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Self" msgstr "Self" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definitions" msgstr "Definizioni degli attributi" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 msgid "Class Variables" msgstr "Variabili della classe" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Constants" msgstr "Constanti" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Global Variables" msgstr "Variabili globali" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 msgid "Instance Variables" msgstr "Variabili dell'istanza" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Module Handlers" msgstr "Gestori moduli" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Multiline Comment" msgstr "Commento multiriga" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 msgid "Pseudo Variables" msgstr "Pseudo variabili" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "RegExp Variables" msgstr "Variabili espressioni regolari" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Regular Expression" msgstr "Espressione regolare" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Regular Expression 2" msgstr "Espressione regolare 2" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 msgid "ANSI Datatypes" msgstr "Tipi di dato ANSI" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 msgid "ANSI Reserved Words" msgstr "Parole riservate ANSI" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Aggregate Functions" msgstr "Funzioni aggreganti" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Analytic Functions" msgstr "Funzioni analitiche" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 msgid "Character Functions Returning Character Values" msgstr "Funzioni sui caratteri che restituiscono caratteri" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "Character Functions Returning Number Values" msgstr "Funzioni sui caratteri che restituiscono numeri" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Conversion Functions" msgstr "Funzioni di conversione" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 msgid "Datetime Functions" msgstr "Funzioni di data e ora" # [NdT] non so che metterci #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 msgid "Integer Literals" msgstr "Intero letterale" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12 msgid "Miscellaneous Single-Row Functions" msgstr "Funzioni varie a riga singola" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13 msgid "Null" msgstr "Nullo" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14 msgid "Number Functions" msgstr "Funzioni numeriche" # [NdT] non so che metterci #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 msgid "Number Literals" msgstr "Numeri letterali" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16 msgid "Object Reference Functions" msgstr "Funzioni di riferimento ad oggetti" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 msgid "Oracle Built-in Datatypes" msgstr "Tipi di dato incorporati di Oracle" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18 msgid "Oracle Reserved Words" msgstr "Parole riservate di Oracle" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20 msgid "SQL*Plus At Sign" msgstr "Segno at di SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21 msgid "SQL*Plus Commands" msgstr "Comandi SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22 msgid "SQL*Plus Double At Sign" msgstr "Doppio segno at di SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 msgid "SQL*Plus Slash" msgstr "Slash di SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" msgstr "Tipi di dato SQL/DS e DB2" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25 msgid "Size Clause" msgstr "Clausola dimensione" # [NdT] non so come metterci #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27 msgid "Text Literals" msgstr "Testo letterale" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "Numero binario" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Decimal Number" msgstr "Numero decimale" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 msgid "Gates" msgstr "Porte" # [NdT] Verilog =C3=A8 un linguaggio di descrizione di circuiti digitali #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 msgid "XML" msgstr "XML" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbols" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:16 msgid "Type or Constructor" msgstr "Tipo o costruttore" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Characters" msgstr "Caratteri" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "File Attributes" msgstr "Attributi dei file" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 msgid "Generated Content" msgstr "Costante generata" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 msgid "Indexing" msgstr "Idicizzazione" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 #, fuzzy msgid "Macro Parameters" msgstr "Parametro di exec" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Macros" msgstr "Macro" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 msgid "Markup (block)" msgstr "Markup (block)" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 msgid "Markup (inline)" msgstr "Markup (inline)" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 #, fuzzy msgid "Sectioning" msgstr "Di sezione" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Old Style Comment" msgstr "Commento vecchio stile" #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-QFRqNX9bUCEHWhvx/q9J Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBJ26sl8XQY46MbvERAuliAJ9q2by4O6UOy8zmPEzk6qrF8Z80UwCaA6lu rPwl5+ZqTAbz0mm60PDGKXQ= =ldCJ -----END PGP SIGNATURE----- --=-QFRqNX9bUCEHWhvx/q9J-- --Boundary_(ID_ytf4+qA2f+qqBn0p1OmMxg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ytf4+qA2f+qqBn0p1OmMxg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 22 17:50:39 2004 Delivery-date: Sun, 22 Aug 2004 17:50:39 +0200 Date: Sun, 22 Aug 2004 11:47:38 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: impost-0.1rc1 (0%, 51 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040822154738.7B7393C718@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fqFHoZqMQ/3adIeFqFfg5g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fqFHoZqMQ/3adIeFqFfg5g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/impost-0.1rc1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/impost-0.1rc1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/impost-0.1rc1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/impost-0.1rc1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `impost'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot impost-0.1rc1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-impost.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://impost.sourceforge.net/files/impost-0.1rc1-pre.tar.gz --Boundary_(ID_fqFHoZqMQ/3adIeFqFfg5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fqFHoZqMQ/3adIeFqFfg5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 22 20:35:08 2004 Delivery-date: Sun, 22 Aug 2004 20:35:08 +0200 Date: Sun, 22 Aug 2004 20:27:19 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040822202719.4fc39ceb.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dV9vhpYuMi9aY6XWmgbD6g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093077986.30168.3.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dV9vhpYuMi9aY6XWmgbD6g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 21 Aug 2004 10:46:26 +0200 Alessio Dessi ha scritto: > Ragazzi domani mi sposo :-) e fino al 2 settembre non sarò > disponibile .. se ci dovesse essere necessità di iniziare a lavorare > sui po che ho in carico prima di quella data fate pure .. appena torno > cercherò di prendere in mano la situazione nel + breve tempo > possibile... Auguroni di vero cuore Come si chiama la fortunata? E spero anche anche lei sia una utente GNOME ;) > > piuttosto quando inizia lo string freeze ? se ho ben letto dovrebbe essere già iniziato... indago. --Boundary_(ID_dV9vhpYuMi9aY6XWmgbD6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dV9vhpYuMi9aY6XWmgbD6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 22 23:20:19 2004 Delivery-date: Sun, 22 Aug 2004 23:20:19 +0200 Date: Sun, 22 Aug 2004 23:14:02 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040822231402.6c215770.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HWcZ3SD7D3QCldRx2UjdUg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093100471.3639.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HWcZ3SD7D3QCldRx2UjdUg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 21 Aug 2004 17:01:11 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Eccovi un'altra revisione da fare. Buon lavoro. al lavoro... > > #: gnome-spell/control.c:413 > msgid "Could not load glade file." > msgstr "Impossibile aprire il file di glade" manca il "." alla fine > #: gnome-spell/dictionary.c:163 > msgid "Faroese" > msgstr "Faroese" va scritto come Færøese > #: gnome-spell/dictionary.c:174 > msgid "Norwegian (Bokmal)" > msgstr "Norvegese (Bokmal)" dovrebbe essere BokmÃ¥l > > #: gnome-spell/dictionary.c:183 > msgid "Sardinian" > msgstr "Sordo" Forse "Sardo" ??? Francesco --Boundary_(ID_HWcZ3SD7D3QCldRx2UjdUg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HWcZ3SD7D3QCldRx2UjdUg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 22 23:35:12 2004 Delivery-date: Sun, 22 Aug 2004 23:35:12 +0200 Date: Sun, 22 Aug 2004 16:47:23 +0200 From: Lorenzo Cappelletti Subject: [OT] digest e In-Reply-To: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040822144723.GA2165@quark.standalone.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BQY2QLKoYhvrISDdUheiiw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BQY2QLKoYhvrISDdUheiiw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Scusate per l'OT, ma stavo cercando di ridurre il traffico dovuto ai messaggi che mi arrivano dalle vaire ML a cui sono iscritto. Ho pensato di sfruttare l'opzione digest e di ricevere cos=EC al massimo un messaggio (anche se pi=F9 grosso) per ogni ML e sono partito sperimentando con questa lista. Il problema in cui mi sono imbattuto =E8 che il campo =ABIn-Reply-To:=BB vi= ene=20 eliminato. Estraendo poi i messaggi dal digest con splitdigest non=20 riesco quindi ad ottenere la concatenazione tipica dei thread delle ML. C'=E8 qualcuno che sa se si tratta di un'opzione che il gestore della ML=20 pu=F2 impostare o se =E8 proprio cos=EC? --=20 email: lorenzo.cappelletti@email.it Jabber: lolo@linux.it Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08 --Boundary_(ID_BQY2QLKoYhvrISDdUheiiw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BQY2QLKoYhvrISDdUheiiw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 23 09:47:19 2004 Delivery-date: Mon, 23 Aug 2004 09:47:19 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 09:48:11 +0200 From: ecobel Subject: Re: gnome 2.8 In-reply-to: <20040822202719.4fc39ceb.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408230948.11830.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZOdbkTQL10jGtVhrHAxn2A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093077986.30168.3.camel@alkatraz> <20040822202719.4fc39ceb.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZOdbkTQL10jGtVhrHAxn2A) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Alle 20:27, domenica 22 agosto 2004, Francesco Marletta ha scritto: > il Sat, 21 Aug 2004 10:46:26 +0200 > > Alessio Dessi ha scritto: > > Ragazzi domani mi sposo :-) e fino al 2 settembre non sar=C3=B2 > > disponibile .. se ci dovesse essere necessit=C3=A0 di iniziare a lavo= rare > > sui po che ho in carico prima di quella data fate pure .. appena torn= o > > cercher=C3=B2 di prendere in mano la situazione nel + breve tempo > > possibile... > > Auguroni di vero cuore > > Come si chiama la fortunata? > > E spero anche anche lei sia una utente GNOME ;) > No, =C3=A8 un'utente Alessio!! ;-)) Ciao ecobel --Boundary_(ID_ZOdbkTQL10jGtVhrHAxn2A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZOdbkTQL10jGtVhrHAxn2A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 23 12:44:13 2004 Delivery-date: Mon, 23 Aug 2004 12:44:13 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 12:44:23 +0200 (CEST) From: linux@users.gamebox.net Subject: bug report X-Originating-IP: 213.140.11.160 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1093257863.4129ca879026a@mail.sinetsrl.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ciao vedendo il messaggio su ML di Lorenzo relativo a DDTP mi sono finalmente deciso a spedire la mail per avere qualche traduzione dei pacchetti debian. In risposta, oltre al messaggio di spiegazioni, ho avuto come primo pacchetto un bugreport (credo da rivedere). Ho visto il bugreport e mi risultava corretto. Ho tolto il '# ' dal file e rispedito... chiedo conferma se ho fatto tutto giusto o manca qualcosa? in rispota ho ricevuto una mail nella quale si diceva che il bugreport era gia' stato chiuso.... come mai allora mi e' stato inviato da "rivedere" ? grazie Gianluca -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 24 22:55:49 2004 Delivery-date: Tue, 24 Aug 2004 22:55:49 +0200 Date: Tue, 24 Aug 2004 22:55:20 +0200 From: "alessio.dessi@libero.it" Subject: Re: gnome 2.8 To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 82.84.70.32 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ---------- Initial Header ----------- >From : tp-bounces@lists.linux.it To : "Translation Project" tp@lists.linux.it Cc : Date : Sun, 22 Aug 2004 20:27:19 +0200 Subject : Re: gnome 2.8 > il Sat, 21 Aug 2004 10:46:26 +0200 > Alessio Dessi ha scritto: > > > Ragazzi domani mi sposo :-) e fino al 2 settembre non sarò > > disponibile .. se ci dovesse essere necessità di iniziare a lavorare > > sui po che ho in carico prima di quella data fate pure .. appena torno > > cercherò di prendere in mano la situazione nel + breve tempo > > possibile... > > Auguroni di vero cuore > grazie .. .. domani mattina parto in viaggio di nozze :-D > Come si chiama la fortunata? > Ivana anche lei utilizzatrice di linux .. con me in casa non c'è verso di far girare altri sistemi operativi sul PC di casa ;-) > E spero anche anche lei sia una utente GNOME ;) > si anche lei è una GNOMEfan > > > > piuttosto quando inizia lo string freeze ? > > se ho ben letto dovrebbe essere già iniziato... indago. > > azz .. sono proprio fuori dal mondo ultimamente ciao a presto Alessio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 25 09:29:06 2004 Delivery-date: Wed, 25 Aug 2004 09:29:06 +0200 Date: Wed, 25 Aug 2004 09:26:51 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: gnome 2.8 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C0590003A585@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > Alessio Dessi ha scritto: > > > > > Ragazzi domani mi sposo :-) e fino al 2 settembre non sarò > > > disponibile .. se ci dovesse essere necessità di iniziare a lavorare > > > sui po che ho in carico prima di quella data fate pure .. appena torno > > > cercherò di prendere in mano la situazione nel + breve tempo > > > possibile... > > > > Auguroni di vero cuore > > > > > grazie .. .. > > domani mattina parto in viaggio di nozze :-D buon viaggio e divertitevi... > > > Come si chiama la fortunata? > > > Ivana anche lei utilizzatrice di linux .. con me in casa non c'è verso di > far > girare altri sistemi operativi sul PC di casa ;-) :-) > > > E spero anche anche lei sia una utente GNOME ;) > > > > si anche lei è una GNOMEfan bene > > > > > > > piuttosto quando inizia lo string freeze ? > > > > se ho ben letto dovrebbe essere già iniziato... indago. > > azz .. sono proprio fuori dal mondo ultimamente credo sia normale... avevi da pensare al matrimonio... quindi ora va e divertiti, la resto pensiamo noi. (confermo che siamo in string freeze, ufficialmente iniziato il 16 agosto) Ciao e a presto __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 25 14:46:37 2004 Delivery-date: Wed, 25 Aug 2004 14:46:37 +0200 Date: Wed, 25 Aug 2004 12:53:35 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome gcalctools da revisione 20040821 In-reply-to: <1093097671.3639.3.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040825105335.GB16260@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093097671.3639.3.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Saturday 21 August 2004, at 16:14, Stefano Canepa wrote: Ciao a tutti. Ecco qualche commento... > #: gcalctool/calctool.c:191 > msgid "Bksp" > msgstr "Bsp" bksp, invariato? > #: gcalctool/calctool.c:335 > msgid "-" > msgstr "???" ??? (forse è un mio problema di visualizzazione) > #: gcalctool/calctool.c:355 > msgid "Sqrt" > msgstr "???" Anche qui se non è un problema mio di visualizzazione. > #: gcalctool/calctool.c:458 > msgid "Exchange displayed value with memory register" > msgstr "Scambia il valore visualizzato con un registro della memoria" un -> il ? > # e è il numero di Nepero, quindi se non erro è maschile -Luca > #: gcalctool/calctool.c:774 > msgid "e to the power of displayed value" > msgstr "e elevato alla valore visualizzato" alla -> al > #: gcalctool/calctool.c:795 > msgid "X to the y" > msgstr "X alla y" lascerei x minuscolo > #: gcalctool/calctool.c:1087 > msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" > msgstr "Fattore di conversione tra centrimeti cubici e pollici cubi" preferirei come nei precedenti... "conversione da... a .." > #: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320 > #, c-format > msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n" > msgstr "%s: l'accuratezza deve essere nell'intrevallo 0-9\n" intrevallo -> intervallo > #: gcalctool/gtk.c:193 > msgid "_Contents" > msgstr "_Costanti" se questo si ricollega al messaggio dopo "show help contents".. direi costanti -> contenuti/argomenti... > #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 > msgid "Show trailing zeroes" > msgstr "Mostra _zero finali" .... > #: gcalctool/gtk.c:266 > msgid "Show thousands separator" > msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" in questi due nell'originale non c'è l'acceleratore. Ciao, beatrice. -- I think, therefore I'm single. - Lizz Winstead -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 25 14:46:49 2004 Delivery-date: Wed, 25 Aug 2004 14:46:49 +0200 Date: Wed, 25 Aug 2004 11:30:03 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome gnome-spell 20040821 In-reply-to: <1093100471.3639.6.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040825093003.GA16260@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093100471.3639.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Saturday 21 August 2004, at 17:01, Stefano Canepa wrote: > Eccovi un'altra revisione da fare. Buon lavoro. Un solo suggerimento... > #: gnome-spell/dictionary.c:168 > msgid "Hebrew" > msgstr "Ebreo" ebraico? Ciao a tutti, beatrice. -- The aspiration to truth is more precious then its assured possession. G.E. Lessing "Jämtlicke" (1778) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 25 17:56:54 2004 Delivery-date: Wed, 25 Aug 2004 17:56:54 +0200 Date: Wed, 25 Aug 2004 18:01:37 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: gnome gtksourceview 20040821 In-reply-to: <1093103276.3639.9.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nLFgNnntcJC6g/RusiGG9g)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nLFgNnntcJC6g/RusiGG9g) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao, ho potuto dare un'occhiata solo alla prima parte... Intanto ecco qualche = suggerimento. Ciao, Silvia -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di Stefano Canepa Inviato: sabato 21 agosto 2004 5.48 PM A: Translation Project Oggetto: gnome gtksourceview 20040821 #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font description name to use for the document text" msgstr "Nome del tipo di carattere da usare nel testo del documento" 'Nome descrittivo del tipo di carattere' ? (eventualmente da estendere = alle altre occorrenze) #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "Nome GnomeFont da usare per i numeri di riga (depracato)" (deprecato) #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "Nome GnomeFont da usare per l'intestazione e il pi=C3=A8 di = pagina" (deprecato) #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:368 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "Tipo di carattere dell'intestazione e del pi=C3=A8 di pagina" 'Descrizione del...' #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Font description name to use for the header and footer" msgstr "Nome della descrizione del tipo di carattere da usare per l'intestazione e il pi=C3=A8 di pagina" v. sopra #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 msgid "Data Type" msgstr "Tipo di dato" Io direi 'Tipo di dati' #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:257 #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:262 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:267 msgid "Floating Point" msgstr "Virgola mobile" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:272 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:277 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocessore" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282 #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 msgid "String" msgstr "Stringa" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:287 msgid "Specials" msgstr "Speciali" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 msgid "Others" msgstr "Altri" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299 msgid "Others 2" msgstr "Altri 2" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304 msgid "Others 3" msgstr "Altri 3" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:341 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:108 msgid "Tag ID" msgstr "ID tag" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "ID usato per far riferimento a un tag del sorgente" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:116 msgid "Tag style" msgstr "Stile del tag" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "The style associated to the source tag" msgstr "Stile associato al tag del sorgente" #: gtksourceview/gtksourceview.c:205 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Mostra numeri di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:206 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:213 msgid "Show Line Markers" msgstr "Mostra i marcatori di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:214 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:231 msgid "Auto Indentation" msgstr "Rientro automatico" #: gtksourceview/gtksourceview.c:232 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico" #: gtksourceview/gtksourceview.c:238 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione" #: gtksourceview/gtksourceview.c:239 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione" #: gtksourceview/gtksourceview.c:246 msgid "Show Right Margin" msgstr "Mostra il margine destro" #: gtksourceview/gtksourceview.c:247 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Indica se mostrare il margine di destra" #: gtksourceview/gtksourceview.c:254 msgid "Margin position" msgstr "Posizione del margine" #: gtksourceview/gtksourceview.c:255 msgid "Position of the right margin" msgstr "Posizione del margine destro" #: gtksourceview/gtksourceview.c:264 msgid "Use smart home/end" msgstr "Usa tasti inizio/fine intelligenti" #: gtksourceview/gtksourceview.c:265 msgid "" "HOME and END keys move to first/last characters on line first before going " "to the start/end of the line" msgstr "" "I tasti INIZIO (freccia verso sinistra inclinata) e FINE muovono prima al " "primo/ultimo carattere sulla riga prima di andare all'inizio/fine della " "stessa" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 msgid "Character Constant" msgstr "Costante carattere" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 msgid "Line Comment" msgstr "Commento di riga" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Number" msgstr "Numbero" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keywords" msgstr "Parole chiave del preprocessore" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "Vero e falso" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "Types" msgstr "Tipi" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "Commento \"#if 0\"" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 msgid "Block Comment" msgstr "Commento di blocco" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "Macro comune" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "Numero in virgola mobile" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 msgid "Hex Number" msgstr "Numero esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 msgid "Include/Pragma" msgstr "Include/Pragma" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 msgid "Octal Number" msgstr "Numero ottale" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "Definizioni del preprocessore" #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Primitives" msgstr "Primitive" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:20 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "String 2" msgstr "Stringa 2" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 msgid "At Rules" msgstr "Regole" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "Delimitatori dei valore degli attributi" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5 msgid "Dimension" msgstr "Dimensione" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "Colore esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Importance Modifier" msgstr "Modificatore dell'importanza" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 msgid "Known Property Values" msgstr "Valori delle propriet=C3=A0 note" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Operators" msgstr "Operatori" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "Property Names" msgstr "Nome della propriet=C3=A0" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21 #, fuzzy msgid "Punctuators" msgstr "Puntatori" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:16 msgid "Selector Grammar" msgstr "Selettore delle grammatica" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:17 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Selettore di pseudo classi" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Selettori di pseudo elementi" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:21 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "Riferimento a carattere unicode" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 msgid "Unicode Range" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 msgid "Boolean Value" msgstr "Valore booleano" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "Parametro di exec" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 msgid "Non Standard Key" msgstr "Tasto non standard" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "Tasto standard" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Riga aggiunta" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "Riga modificata" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "File diff" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "Riga rimossa" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "Caso speciali" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "Parentesi di chiusura" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "Entity" msgstr "Entit=C3=A0" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "Input/Output" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 msgid "Read/Write" msgstr "Read/Write" #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 msgid "Sectional" msgstr "Di sezione" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "Dichiarazioni" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "Flusso" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Java" msgstr "Java" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Modifiers" msgstr "Modificatori" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "Operatori per array" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Costruttori" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "Gestore degli errori" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "Numero in virgola mobile" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "Parole chiave per flussi" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "Parole riservate future" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "Funzioni globali" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 globali" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "Numero esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" # [NdT] non so come metterci #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Literals" msgstr "Valori letterali" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 msgid "Math Value Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 dei valori matematici" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Functions" msgstr "Funzioni dell'oggetto" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Object Properties" msgstr "Propriet=C3=A0 dell'oggetto" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 msgid "Objects" msgstr "Oggetti" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Scripts" msgstr "Script" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "Sequenza di escape Unicode" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26 msgid "Word Operators" msgstr "Operatori su parole" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "Include" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "Math" msgstr "Matematica" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Most Used Commands" msgstr "Comandi frequenti" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "Commento di riga 2" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "Stringa multiriga" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "Stringa multiriga 2" #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "Commento di blocco 1" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "Commento di blocco 2" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "Operatori booleani bit a bit" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "Funzioni incorporate" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "Tipi incorporati" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "Valori incorporati" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "Funzioni e modificatori di funzioni" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "Formato generale" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "Parole chiave per cicli, controllo di flusso e eccezioni" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Math Operators" msgstr "Operatori matematici" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "Definizioni del preprocessore" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 msgid "Types Class and Object Keywords" msgstr "Parole chiave per tipi, classi e oggetti" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "Chiamata di funzione" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "Chiamata a metodo" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Plain Old Documentation" msgstr "Plain Old Documentation" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 msgid "String2" msgstr "Stringa2" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "Stringa3" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 msgid "Variables" msgstr "Variabili" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 msgid "Backtick String" msgstr "Stringa con apici rovesciati" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 msgid "Bash Line Comment" msgstr "Commento di riga tipo bash" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 msgid "C Block Comment" msgstr "Commento di blocco tipo C" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "C++ Line Comment" msgstr "Commento di riga tipo C++" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "Parola chiave indipendente dalle maiuscole" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "Parola chiave dipendente dalle maiuscole" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "Double Quoted String" msgstr "Stringa tra apici doppi" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "First Open PHP Tag" msgstr "Primo tag di apertura PHP" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 msgid "HTML Block" msgstr "Blocco HTML" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Single Quoted String" msgstr "Stringa tra apici singoli" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 msgid "Variable" msgstr "Variabili" #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 msgid "Format" msgstr "Formato" #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "gettext translation" msgstr "Traduzione gettext" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Builtins" msgstr "Incorporate" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Module Handler" msgstr "Gestore moduli" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 msgid "Python" msgstr "Python" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Self" msgstr "Self" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definitions" msgstr "Definizioni degli attributi" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 msgid "Class Variables" msgstr "Variabili della classe" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Constants" msgstr "Constanti" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Global Variables" msgstr "Variabili globali" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 msgid "Instance Variables" msgstr "Variabili dell'istanza" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Module Handlers" msgstr "Gestori moduli" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Multiline Comment" msgstr "Commento multiriga" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 msgid "Pseudo Variables" msgstr "Pseudo variabili" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "RegExp Variables" msgstr "Variabili espressioni regolari" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Regular Expression" msgstr "Espressione regolare" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Regular Expression 2" msgstr "Espressione regolare 2" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 msgid "ANSI Datatypes" msgstr "Tipi di dato ANSI" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 msgid "ANSI Reserved Words" msgstr "Parole riservate ANSI" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Aggregate Functions" msgstr "Funzioni aggreganti" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Analytic Functions" msgstr "Funzioni analitiche" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 msgid "Character Functions Returning Character Values" msgstr "Funzioni sui caratteri che restituiscono caratteri" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "Character Functions Returning Number Values" msgstr "Funzioni sui caratteri che restituiscono numeri" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Conversion Functions" msgstr "Funzioni di conversione" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 msgid "Datetime Functions" msgstr "Funzioni di data e ora" # [NdT] non so che metterci #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 msgid "Integer Literals" msgstr "Intero letterale" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12 msgid "Miscellaneous Single-Row Functions" msgstr "Funzioni varie a riga singola" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13 msgid "Null" msgstr "Nullo" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14 msgid "Number Functions" msgstr "Funzioni numeriche" # [NdT] non so che metterci #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 msgid "Number Literals" msgstr "Numeri letterali" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16 msgid "Object Reference Functions" msgstr "Funzioni di riferimento ad oggetti" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 msgid "Oracle Built-in Datatypes" msgstr "Tipi di dato incorporati di Oracle" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18 msgid "Oracle Reserved Words" msgstr "Parole riservate di Oracle" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20 msgid "SQL*Plus At Sign" msgstr "Segno at di SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21 msgid "SQL*Plus Commands" msgstr "Comandi SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22 msgid "SQL*Plus Double At Sign" msgstr "Doppio segno at di SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 msgid "SQL*Plus Slash" msgstr "Slash di SQL*Plus" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" msgstr "Tipi di dato SQL/DS e DB2" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25 msgid "Size Clause" msgstr "Clausola dimensione" # [NdT] non so come metterci #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27 msgid "Text Literals" msgstr "Testo letterale" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "Numero binario" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Decimal Number" msgstr "Numero decimale" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 msgid "Gates" msgstr "Porte" # [NdT] Verilog =C3=A8 un linguaggio di descrizione di circuiti digitali #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 msgid "XML" msgstr "XML" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbols" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:16 msgid "Type or Constructor" msgstr "Tipo o costruttore" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Characters" msgstr "Caratteri" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "File Attributes" msgstr "Attributi dei file" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 msgid "Generated Content" msgstr "Costante generata" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 msgid "Indexing" msgstr "Idicizzazione" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 #, fuzzy msgid "Macro Parameters" msgstr "Parametro di exec" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Macros" msgstr "Macro" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 msgid "Markup (block)" msgstr "Markup (block)" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 msgid "Markup (inline)" msgstr "Markup (inline)" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 #, fuzzy msgid "Sectioning" msgstr "Di sezione" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Old Style Comment" msgstr "Commento vecchio stile" #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e = arroganza. (Larry = Wall) --Boundary_(ID_nLFgNnntcJC6g/RusiGG9g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nLFgNnntcJC6g/RusiGG9g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 25 18:02:45 2004 Delivery-date: Wed, 25 Aug 2004 18:02:45 +0200 Date: Wed, 25 Aug 2004 12:00:49 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libextractor-0.3.4 (0%, 239 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040825160049.5CCF73C718@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qJXVXtqSrlyS+HmGIHUXCw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qJXVXtqSrlyS+HmGIHUXCw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libextractor- 0.3.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libextractor-0.3.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libextractor-0.3.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libextractor-0.3.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libextractor'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libextractor-0.3.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libextractor.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/libextractor/download/libextractor-0.3.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_qJXVXtqSrlyS+HmGIHUXCw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qJXVXtqSrlyS+HmGIHUXCw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 25 20:32:08 2004 Delivery-date: Wed, 25 Aug 2004 20:32:08 +0200 Date: Wed, 25 Aug 2004 14:29:29 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gramadoir-0.5 (0%, 70 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040825182929.A595E3C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NZX5e8Jd9ukwNkZQTPkIvw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NZX5e8Jd9ukwNkZQTPkIvw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gramadoir-0.5.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gramadoir-0.5.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gramadoir-0.5.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gramadoir-0.5.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gramadoir'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gramadoir-0.5.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gramadoir.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://borel.slu.edu/gramadoir/gramadoir-0.5.tar.gz --Boundary_(ID_NZX5e8Jd9ukwNkZQTPkIvw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NZX5e8Jd9ukwNkZQTPkIvw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Aug 25 21:53:48 2004 Delivery-date: Wed, 25 Aug 2004 21:53:48 +0200 Date: Wed, 25 Aug 2004 21:49:57 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome gtksourceview 20040821 In-reply-to: <1093103276.3639.9.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040825194956.GC16260@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093103276.3639.9.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Saturday 21 August 2004, at 17:47, Stefano Canepa wrote: > Ciao a tutti, > vi confesso che ci sono un sacco di cose che non ho capito in questa > traduzione per cui mi sa che ci saranno molte cose da modificare. Ti confesso che ho capito sicuramente meno di te, quindi prendi tutto con le molle. > #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 > msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" > msgstr "Nome GnomeFont da usare per i numeri di riga (depracato)" depracato -> deprecato > #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 > msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" > msgstr "Nome GnomeFont da usare per l'intestazione e il piè di pagina" manca "deprecato", se non l'hai tolto per questioni di lunghezza > #: gtksourceview/gtksourceview.c:265 > msgid "" > "HOME and END keys move to first/last characters on line first before > going " > "to the start/end of the line" > msgstr "" > "I tasti INIZIO (freccia verso sinistra inclinata) e FINE muovono prima > al " > "primo/ultimo carattere sulla riga prima di andare all'inizio/fine della > " > "stessa" Mi sembra ci sia un "prima" di troppo. Direi o "... muovono al primo/ultimo carattere sulla riga prima di andare..." o "muovono prima al primo/ultimo carattere sulla riga poi vanno..." > #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 > #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 > #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 > #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 > msgid "Number" > msgstr "Numbero" Numbero -> numero > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 > msgid "At Rules" > msgstr "Regole" "regole at" o "regole @" > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 > msgid "Attribute Value Delimiters" > msgstr "Delimitatori dei valore degli attributi" dei -> del > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 > msgid "Property Names" > msgstr "Nome della proprietà" sarebbe al plurale > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:16 > msgid "Selector Grammar" > msgstr "Selettore delle grammatica" delle -> della > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 > msgid "Unicode Range" > msgstr "" intervallo Unicode? > #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 > msgid "Special case" > msgstr "Caso speciali" o speciale? (considera che non ho la minima idea di che cosa si stia parlando :) > #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 > msgid "Intrinsics" > msgstr "" intrinsiche (_credo_ si riferisca alle funzioni intrinsiche) > # [NdT] non so come metterci > #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 > msgid "Literals" > msgstr "Valori letterali" mi sembra perfetto > #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 > msgid "Constants" > msgstr "Constanti" Constanti -> costanti > #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 > msgid "Keysymbols" > msgstr "" simboli chiave?? boh!.. te lo segnalo solo nel caso ti fosse sfuggito intradotto. :) > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 > msgid "Generated Content" > msgstr "Costante generata" Premetto che non so il contesto, né sapendolo ci capirei molto di più... comunque letteralente in originale sarebbe "contenuto/i" e non "costante" > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 > msgid "Indexing" > msgstr "Idicizzazione" Idicizzazione -> Indicizzazione > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 > msgid "Markup (block)" > msgstr "Markup (block)" > > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 > msgid "Markup (inline)" > msgstr "Markup (inline)" se ho capito bene... che ne diresti di "a blocchi" per il primo e "nel testo" per il secondo?? > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 > #, fuzzy > msgid "Sectioning" > msgstr "Di sezione" a me piace, se è fuzzy perché non sei convinto forse "definizioni di sezione" o qualcosa sul genere (se si parla dei comandi "sectioning" per definire sezioni, capitoli, ecc.) Complimenti per il lavoro. Ciao, beatrice. -- And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time. T.S. Eliot "Little Gidding/Four Quartets" (1942) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 16:48:12 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 16:48:12 +0200 Date: Thu, 26 Aug 2004 10:45:59 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gawk-3.1.4 (0%, 382 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040826144559.C2F8E3C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kOqiibzg8DDG5kxhKAd38g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kOqiibzg8DDG5kxhKAd38g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gawk-3.1.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gawk-3.1.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gawk-3.1.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gawk-3.1.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gawk'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gawk-3.1.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gawk.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/gawk/gawk-3.1.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_kOqiibzg8DDG5kxhKAd38g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kOqiibzg8DDG5kxhKAd38g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 16:50:24 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 16:50:24 +0200 Date: Thu, 26 Aug 2004 10:47:32 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gsasl-0.1.4 (0%, 16 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040826144732.356B13C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3KpC6Nc3/lMo+NWAe8VNxw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3KpC6Nc3/lMo+NWAe8VNxw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gsasl-0.1.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gsasl-0.1.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gsasl-0.1.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gsasl-0.1.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gsasl-0.1.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.1.4.tar.gz --Boundary_(ID_3KpC6Nc3/lMo+NWAe8VNxw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3KpC6Nc3/lMo+NWAe8VNxw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 16:51:01 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 16:51:01 +0200 Date: Thu, 26 Aug 2004 10:48:03 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libgsasl-0.1.4 (0%, 45 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040826144803.5C13A3C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1vswFUEuVmMUwy9jmhdmFw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1vswFUEuVmMUwy9jmhdmFw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libgsasl-0.1.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libgsasl-0.1.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libgsasl-0.1.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libgsasl-0.1.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libgsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libgsasl-0.1.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libgsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.1.0.tar.gz --Boundary_(ID_1vswFUEuVmMUwy9jmhdmFw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1vswFUEuVmMUwy9jmhdmFw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 22:59:40 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 22:59:40 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 20:32:24 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040823203224.1a3bd1da.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lLQjE9xnS7HdgmYQaLkM+g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093097671.3639.3.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lLQjE9xnS7HdgmYQaLkM+g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 21 Aug 2004 16:14:30 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > ho finalmente trovato il tempo per aggiornare le mie traduzioni. > Eccovi > gcalctools da verificiare. Vi annuncio che ho sostituito posti con > cifre e shift (che avevo interpretato male nella vecchi traduzione) da > shift binario a sposta.... > > Buon lavoro a lavoro allora > > #: gcalctool/calctool.c:1084 > msgid "2 ^ 20" > msgstr "2 elevato a 20" come mai questo lo hai indicato così e non come 2^20 ??? > #: gcalctool/calctool.c:1087 > msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" > msgstr "Fattore di conversione tra centrimeti cubici e pollici cubi" ^^^^^^^^^^^centimetri e poi, cunici o cubi? (sempre riferito ai cm) > > #: gcalctool/functions.c:1277 > msgid "Numeric stack error" > msgstr "Errore stack numerico" perché non "Errore nello stack numerico" così è più simile anche a quello di sotto? > > #: gcalctool/functions.c:1298 > msgid "Operand stack error" > msgstr "Errore nello stack degli operandi" > > # 758 > #: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320 > #, c-format > msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n" > msgstr "%s: l'accuratezza deve essere nell'intrevallo 0-9\n" ^^^^^^^^^^^ > > #: gcalctool/gtk.c:190 > msgid "_Insert ASCII Value..." > msgstr "_Inserisci valore ASCII" i ... ? > > #: gcalctool/gtk.c:191 > msgid "Insert ASCII value" > msgstr "Inserisci valore ASCII" se come penso è il suggerimento che ne dici di "Inserisce un valore ASCII" ? > > #: gcalctool/gtk.c:193 > msgid "_Contents" > msgstr "_Costanti" > > #: gcalctool/gtk.c:194 > msgid "Show help contents" > msgstr "_Sommario" non credi che queste due andrebbero riviste? ;) > > #: gcalctool/gtk.c:196 > msgid "Show about help" > msgstr "Mosta informazione" ^^^^^ io cmq metterei "Mostra informazioni sul programma" > > #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270 > msgid "Show _Trailing Zeroes" > msgstr "Mostra _zero finali" > > #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 > msgid "Show trailing zeroes" > msgstr "Mostra _zero finali" zero o zeri? nel secondo poi (che credo sia il suggerimento) non ci va l'acceleratore > > #: gcalctool/gtk.c:265 > msgid "Show T_housands Separator" > msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" > > #: gcalctool/gtk.c:266 > msgid "Show thousands separator" > msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" "Mostra il separatore delle migliaia" (senza acceleratore) > > #: gcalctool/gtk.c:267 > msgid "_Memory Registers" > msgstr "Registri di _memoria" > > #: gcalctool/gtk.c:268 > msgid "Show memory registers" > msgstr "Registri di memoria" Mostra i... ? > > #: gcalctool/gtk.c:301 > msgid "Basic mode" > msgstr "Modalità base" io ci metterei "di" nel mezzo > #: gcalctool/gtk.c:738 > msgid "Insert ASCII Value" > msgstr "Inserisci valore ASCII" Se è una dialog (come penso guardando i messaggi che seguono) io lo cambierei in "Inserimento valore ASCII" > > #: gcalctool/gtk.c:753 > msgid "Ch_aracter:" > msgstr "_Carattere:" > > #: gcalctool/gtk.c:778 > msgid "_Insert" > msgstr "_Inserisci" > > > #: gcalctool/gtk.c:915 > msgid "No." > msgstr "N." N° ??? Ad un certo punto ho ricontrollato dall'inizio e aggiungo: > #: gcalctool/calctool.c:398 > msgid "Numeric point" > msgstr "Separatore decimali" io direi "Separatore decimale" > #: gcalctool/calctool.c:457 > msgid "Exch" > msgstr "Sca" Che ne pensi di "Scmb" ??? > #: gcalctool/calctool.c:458 > msgid "Exchange displayed value with memory register" > msgstr "Scambia il valore visualizzato con un registro della memoria" in fondo Scmb è la versione codice fiscale di scambia... direi che sigla per sigla è meglio di Sca, no? Francesco --Boundary_(ID_lLQjE9xnS7HdgmYQaLkM+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lLQjE9xnS7HdgmYQaLkM+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 22:59:41 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 22:59:41 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 20:52:32 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040823205232.43e91ad1.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AcVHzGZsmpYuGiG+Xyr/Dg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093103276.3639.9.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AcVHzGZsmpYuGiG+Xyr/Dg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 21 Aug 2004 17:47:56 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > vi confesso che ci sono un sacco di cose che non ho capito in > questa > traduzione per cui mi sa che ci saranno molte cose da modificare. bene... come premessa non c'è male... :) vediamo un po' > > #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:287 > msgid "Wrap Mode" > msgstr "Modo a capo automatico" Direi solo "A capo automatico" > > #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 > msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" > msgstr "Nome GnomeFont da usare per l'intestazione e il piè di pagina" manca il "(deprecato)" > > #: gtksourceview/gtksourceview.c:205 > msgid "Show Line Numbers" > msgstr "Mostra numeri di riga" se è una configurazione va all'infinito (qui e pure i messaggi che seguono) > > #: gtksourceview/gtksourceview.c:213 > msgid "Show Line Markers" > msgstr "Mostra i marcatori di riga" mostrare !? > > #: gtksourceview/gtksourceview.c:238 > msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" > msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione" Inserire ? > #: gtksourceview/gtksourceview.c:246 > msgid "Show Right Margin" > msgstr "Mostra il margine destro" Mostrare !? > #: gtksourceview/gtksourceview.c:264 > msgid "Use smart home/end" > msgstr "Usa tasti inizio/fine intelligenti" USare ?! > > #: gtksourceview/gtksourceview.c:265 > msgid "" > "HOME and END keys move to first/last characters on line first before > going " > "to the start/end of the line" > msgstr "" > "I tasti INIZIO (freccia verso sinistra inclinata) e FINE muovono > prima al " > "primo/ultimo carattere sulla riga prima di andare all'inizio/fine > della" > "stessa" toglierei il "prima" che segue "muovono" > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 > msgid "At Rules" > msgstr "Regole" Io direi "Regole at" anche se non so cosa significhi (andrò a dare un'occhiata alla sintassi del C#) > > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 > msgid "Attribute Value Delimiters" > msgstr "Delimitatori dei valore degli attributi" ^^^^^^^^^^ > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:15 > #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21 > #, fuzzy > msgid "Punctuators" > msgstr "Puntatori" punteggiatori??? (ma che sostanza avevano preso gli sviluppatori prima di scrivere queso obrobrio?) > > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:16 > msgid "Selector Grammar" > msgstr "Selettore delle grammatica" ^^^^^^^^^^^^^^^^ io cmq toglierei l'articolo > > #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 > msgid "Unicode Range" > msgstr "" "Intervallo unicode" ?? > #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 > msgid "Exec Parameter" > msgstr "Parametro di exec" o di esecuzione ??? > > #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 > msgid "Special case" > msgstr "Caso speciali" speciale > > #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 > msgid "Intrinsics" > msgstr "" "Intrinsechi" > > #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 > msgid "Flow Keywords" > msgstr "Parole chiave per flussi" "Parole riservate per controllo di flusso"? (così è anche omogeneo con quello di cui sotto) > > #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 > msgid "Most Used Commands" > msgstr "Comandi frequenti" O "Comandi più usati" > > #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 > msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" > msgstr "Parole chiave per cicli, controllo di flusso e eccezioni" "...ed eccezioni" > > #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25 > msgid "Size Clause" > msgstr "Clausola dimensione" mmm non sono convinto > > #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 > msgid "Keysymbols" > msgstr "" "simboli chiave"? > > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 > msgid "Generated Content" > msgstr "Costante generata" Forse ci sta meglio "Sommario generato" ? > > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 > #, fuzzy > msgid "Macro Parameters" > msgstr "Parametro di exec" Parametri di macro? > > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 > msgid "Markup (block)" > msgstr "Markup (block)" "Marcatura (blocco)" ?? > > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 > msgid "Markup (inline)" > msgstr "Markup (inline)" "Marcatura (in linea)" ?? > > #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 > #, fuzzy > msgid "Sectioning" > msgstr "Di sezione" non era "sectional" che avevi già sistemato con "di sezione" ? (in alto, nel Docbook mi pare). Qui per far scopa con Indexing ci metterei "Sezionamento" Francesco --Boundary_(ID_AcVHzGZsmpYuGiG+Xyr/Dg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_AcVHzGZsmpYuGiG+Xyr/Dg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 23:00:45 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 23:00:45 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 21:51:52 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040823215152.589025f2.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cpWAl7h4m/5OosCa4Zl2qw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cpWAl7h4m/5OosCa4Zl2qw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il po di GDM2 per la revisione come per gli altri ho marcato fuzzy le stringhe da rivedere in quanto cambiate rispetto alla precedente versione o perché nuove. Francesco # gdm2, the Gnome Display Manager, Italian translation # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000 # Salvo Isaja , 2001 # Lapo Calamandrei , 2003 # Alessio Frusciante , 2003 # Francesco Marletta , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-22 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 21:50+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" msgstr "CDE" # [MF] è un po' libera come traduzione, ma datosi che è un # file .desktop credo possa andare bene lo stesso #: config/CDE.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into CDE" msgstr "Sessione di lavoro con CDE" #: config/default.desktop.in.h:1 msgid "Default System Session" msgstr "Sessione di sistema predefinita" #: config/default.desktop.in.h:2 msgid "This is the default system session" msgstr "Questa è la sessione di sistema predefinita" #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! #: config/gettextfoo.h:3 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che non " "sia configurato correttamente. È necessario effettuare il login su una " "console ed eseguire nuovamente il programma di configurazione di X, quindi " "riavviare GDM." #: config/gettextfoo.h:4 msgid "" "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " "will need the root password for this." msgstr "" "Eseguire il programma di configurazione di X? Sarà necessario inserire la " "password di root." #: config/gettextfoo.h:5 msgid "Please type in the root (privileged user) password." msgstr "Inserire la password di root (utente privilegiato)." #: config/gettextfoo.h:6 msgid "I will now try to restart the X server again." msgstr "Si cercherà di riavviare di nuovo il server X." #: config/gettextfoo.h:7 msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." msgstr "" "Questo server X verrà disabilitato. Riavviare GDM dopo averlo configurato " "correttamente." #: config/gettextfoo.h:8 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che " "questo non sia configurato correttamente. Visualizzare l'output per " "diagnosticare il problema?" #: config/gettextfoo.h:9 msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" msgstr "Si desidera vedere anche l'output dettagliato del server X?" #: config/gettextfoo.h:10 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che il " "dispositivo di puntamento (il mouse) non sia configurato correttamente. " "Visualizzare l'output per diagnosticare il problema?" #: config/gettextfoo.h:11 config/gettextfoo.h:12 msgid "" "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " "you will need the root password for this." msgstr "" "Eseguire il programma di configurazione del mouse? Sarà necessario inserire " "la password di root." #: config/gettextfoo.h:13 msgid "" "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " "your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " "in the upper left corner" msgstr "" "Questa è la sessione xterm d'emergenza. Le finestre avranno il focus solo " "quando il puntatore si trova sopra di esse. Per uscire da questa modalità " "digitare \"exit\" nella finestra nell'angolo in alto a sinistra" #: config/gettextfoo.h:14 msgid "" "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " "session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" msgstr "" "Impossibile avviare la sessione scelta, così è stata avviata la sessione " "xterm d'emergenza. Le finestre avranno il focus solo quando il puntatore si " "trova sopra di esse. Per uscire da questa modalità digitare \"exit\" nella " "finestra nell'angolo in alto a sinistra" #: config/gnome.desktop.in.h:1 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" # [MF] è un po' libera come traduzione, ma datosi che è un # file .desktop credo possa andare bene lo stesso #: config/gnome.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Sessione di lavoro con GNOME" # poco corretto e brutto #: daemon/auth.c:66 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo valore di autorizzazione: %s" #: daemon/auth.c:69 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" msgstr "" "%s: impossibile scrivere il nuovo valore di autorizzazione. È possibile che " "non ci sia spazio sufficiente." #: daemon/auth.c:74 #, c-format msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" msgstr "" "GDM non può scrivere il nuovo valore di autorizzazione sul disco. È " "possibile che non ci sia spazio sufficiente.%s%s" #: daemon/auth.c:204 #, c-format msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file cookie in %s" #: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:245 daemon/auth.c:879 #, c-format msgid "%s: Cannot safely open %s" msgstr "%s: impossibile aprire in modo sicuro %s" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway #: daemon/auth.c:677 daemon/auth.c:717 #, c-format msgid "%s: Could not open cookie file %s" msgstr "%s: impossibile aprire il file cookie %s" #: daemon/auth.c:698 #, c-format msgid "%s: Could not lock cookie file %s" msgstr "%s: impossibile bloccare il file cookie %s" #: daemon/auth.c:748 daemon/auth.c:770 #, c-format msgid "%s: Could not write cookie" msgstr "%s: impossibile creare il file cookie" #: daemon/auth.c:855 #, c-format msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: il file cookie %s sembra sospetto, ignorato" #: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2291 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "Impossibile scrivere su %s: %s" #. This means we have no clue what's happening, #. * it's not X server crashing as we would have #. * cought that elsewhere. Things are just #. * not working out, so tell the user. #. * However this may have been caused by a malicious local user #. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm #. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, #. * that should give people ample time to stop gdm if needed, #. * or just wait for the stupid malicious user to get bored #. * and go away #: daemon/display.c:114 #, c-format msgid "" "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds, " "it is likely that something bad is going on. I will wait for 2 minutes " "before trying again on display %s." msgstr "" "Il server del display è stato fermato circa 6 volte negli ultimi 90 secondi, " "è probabile che stia accadendo qualcosa di strano. Il prossimo tentativo sul " "display %s sarà effettuato fra 2 minuti." #: daemon/display.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot create pipe" msgstr "%s: impossibile creare la pipe" #: daemon/display.c:336 #, c-format msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "%s: fallito il fork del processo slave di gdm per %s" #: daemon/errorgui.c:356 #, c-format msgid "%s not a regular file!\n" msgstr "%s non è un file regolare!\n" #: daemon/errorgui.c:373 msgid "" "\n" "... File too long to display ...\n" msgstr "" "\n" "... File troppo lungo per essere visualizzato ...\n" #: daemon/errorgui.c:382 #, c-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s non può essere aperto" #: daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:635 daemon/errorgui.c:743 #: daemon/errorgui.c:861 #, c-format msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" "%s: fork non possibile per visualizzare la finestra di errore/informazione" #: daemon/filecheck.c:64 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s: directory %s inesistente." #: daemon/filecheck.c:76 daemon/filecheck.c:118 daemon/filecheck.c:180 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "%s: il proprietario di %s non ha l'uid %d." # questa forma non mi piace #: daemon/filecheck.c:82 daemon/filecheck.c:125 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "%s: %s è scrivibile dal gruppo." #: daemon/filecheck.c:88 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "%s: %s è scrivibile dagli altri." #: daemon/filecheck.c:103 daemon/filecheck.c:168 #, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." msgstr "%s: %s non esiste ma dovrebbe." #: daemon/filecheck.c:111 daemon/filecheck.c:174 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: %s non è un file regolare." #: daemon/filecheck.c:132 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "%s: %s è scrivibile dal gruppo o dagli altri." #: daemon/filecheck.c:139 daemon/filecheck.c:192 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" "%s: %s è più grande della dimensione massima specificata dall'amministratore " "di sistema." #: daemon/gdm-net.c:271 #, c-format msgid "%s: Could not make socket" msgstr "%s: impossibile creare il socket" #: daemon/gdm-net.c:302 #, c-format msgid "%s: Could not bind socket" msgstr "%s: impossibile mappare il socket" #: daemon/gdm-net.c:388 #, c-format msgid "%s: Could not make FIFO" msgstr "%s: impossibile creare la FIFO" #: daemon/gdm-net.c:396 #, c-format msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "%s: impossibile aprire la FIFO" #: daemon/gdm.c:248 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (daemon/ServAuthDir) è impostata a " "%s che non esiste. Correggere la configurazione (%s) e riavviare GDM." #: daemon/gdm.c:257 #, c-format msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "%s: authdir %s inesistente. Chiusura in corso." #: daemon/gdm.c:262 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (daemon/ServAuthDir) è impostata a " "%s che non è una directory. Correggere la configurazione (%s) e riavviare " "GDM." #: daemon/gdm.c:271 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "%s: authdir %s non è una directory. Chiusura in corso." #: daemon/gdm.c:284 #, c-format msgid "" "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." msgstr "" "%s: Logdir %s non esiste o non è una directory. Si userà ServAuthDir %s." #: daemon/gdm.c:313 gui/gdmlogin.c:650 gui/greeter/greeter.c:105 #, c-format msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" "%s: file di configurazione \"%s\" mancante. Saranno utilizzate le " "impostazioni predefinite." #: daemon/gdm.c:364 #, c-format msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession" msgstr "%s: BaseXsession vuoto, si userà %s/gdm/Xsession" #: daemon/gdm.c:408 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" msgstr "%s: server X standard mancante, saranno provate le alternative" #: daemon/gdm.c:440 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" msgstr "%s: è stato abilitato XDMCP ma non c'è supporto per esso, disabilitato" #: daemon/gdm.c:453 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" "%s: l'utente root non può eseguire il login automatico, che ora è " "disabilitato" #: daemon/gdm.c:466 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" "%s: l'utente root non può eseguire il login temporizzato, che ora è " "disabilitato" # [MF] dato che è un mess informativo sono stato un po' più lungo #: daemon/gdm.c:472 #, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5." msgstr "" "%s: il ritardo prima del login temporizzato (TimedLoginDelay) è minore di 5 " "secondi, sarà impostato comunque a 5 secondi." #: daemon/gdm.c:482 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "%s: nessun greeter specificato." #: daemon/gdm.c:485 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "%s: nessun greeter remoto specificato." #: daemon/gdm.c:489 #, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "%s: nessuna directory per le sessioni specificata." #: daemon/gdm.c:514 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." msgstr "%s: comando per il server non specificato, sarà usato quello standard" #: daemon/gdm.c:557 #, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" msgstr "%s: il display numero %d è occupato. Sarà usato il numero %d" #: daemon/gdm.c:576 #, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "%s: riga \"server\" non valida nel file di configurazione. Ignorata!" #: daemon/gdm.c:587 daemon/gdm.c:628 #, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "%s: XDMCP è disabilitato e non è definito nessun server locale. Chiusura in " "corso!" #. start #. server uid #: daemon/gdm.c:605 #, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" msgstr "" "%s: XDMCP è disabilitato e non è stato definito nessun server locale. " "Aggiungere %s su :%d per permettere la configurazione!" #: daemon/gdm.c:620 #, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" "XDMCP è disabilitato e GDM non ha trovato alcun server locale per partire. " "Chiusura in corso. Correggere la configurazione (%s) e riavviare GDM." #: daemon/gdm.c:642 #, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." msgstr "" "L'utente di GDM non esiste. Correggere la configurazione (%s) e riavviare " "GDM." #: daemon/gdm.c:649 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "%s: impossibile trovare l'utente di GDM (%s). Chiusura in corso!" #: daemon/gdm.c:656 #, c-format msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "Non è permesso per motivi di sicurezza che l'utente di GDM sia \"root\". " "Correggere la configurazione (%s) e riavviare GDM." #: daemon/gdm.c:664 #, c-format msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "%s: l'utente di GDM non deve essere root. Chiusura in corso!" #: daemon/gdm.c:671 #, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." msgstr "" "Il gruppo di GDM non esiste. Correggere la configurazione (%s) e riavviare " "GDM." #: daemon/gdm.c:678 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "%s: impossibile trovare il gruppo di GDM (%s). Chiusura in corso!" #: daemon/gdm.c:685 #, c-format msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "Il gruppo di GDM è impostato su \"root\", ma ciò non è permesso per motivi " "di sicurezza. Correggere la configurazione (%s) e riavviare GDM." #: daemon/gdm.c:693 #, c-format msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "%s: il gruppo di GDM non deve essere \"root\". Chiusura in corso!" #: daemon/gdm.c:708 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "%s: greeter mancante o non eseguibile dall'utente di GDM" #: daemon/gdm.c:715 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "%s: greeter remoto mancante o non eseguibile dall'utente di GDM" #: daemon/gdm.c:726 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" msgstr "%s: chooser mancante o non eseguibile dall'utente di GDM" #: daemon/gdm.c:735 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" msgstr "Nessun daemon/ServAuthDir specificato nel file di configurazione" #: daemon/gdm.c:737 #, c-format msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." msgstr "%s: nessun daemon/ServAuthDir specificato." #: daemon/gdm.c:761 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " "configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (daemon/ServAuthDir) è impostata a " "%s ma non è posseduta dall'utente %s e dal gruppo %s. Correggere i permessi " "o la configurazione (%s) e riavviare GDM." #: daemon/gdm.c:772 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "%s: authdir %s non appartiene all'utente %s, gruppo %s. Chiusura in corso." #: daemon/gdm.c:778 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " "wrong permissions, it should have permissions of %o. Please correct the " "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "La directory di autorizzazione del server (daemon/ServAuthDir) è impostata a " "%s che ha permessi errati, dovrebbero essere %o. Reimpostare i permessi o " "correggere la configurazione (%s) e riavviare GDM." #: daemon/gdm.c:789 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" "%s: authdir %s con permessi errati %o, dovrebbero essere %o. Chiusura in " "corso." #. FIXME: how to handle this? #: daemon/gdm.c:845 daemon/gdm.c:853 daemon/gdm.c:2073 daemon/gdm.c:2081 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "" "Impossibile scrivere il file PID %s, forse per mancanza di spazio su disco. " "Errore: %s\n" #: daemon/gdm.c:847 daemon/gdm.c:855 daemon/gdm.c:2075 daemon/gdm.c:2083 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "" "Impossibile scrivere il file PID %s, forse per mancanza di spazio su disco. " "Errore: %s" #: daemon/gdm.c:865 #, c-format msgid "%s: fork() failed!" msgstr "%s: fork() fallita!" #. should never happen #: daemon/gdm.c:868 daemon/slave.c:3437 #, c-format msgid "%s: setsid() failed: %s!" msgstr "%s: setsid() fallita: %s!" #: daemon/gdm.c:1038 #, c-format msgid "%s: Trying failsafe X server %s" msgstr "%s: tentativo di avvio del server X d'emergenza %s" #: daemon/gdm.c:1056 #, c-format msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "%s: esecuzione dello script XKeepsCrashing" #: daemon/gdm.c:1176 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" "Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica). È possibile che non " "sia configurato correttamente. È necessario effettuare il login su una " "console e utilizzare il programma di configurazione di X prima di riavviare " "GDM." #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } #: daemon/gdm.c:1188 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" "Troppi errori ravvicinati nell'avvio del server X, display %s disattivato" #: daemon/gdm.c:1196 daemon/gdm.c:2794 msgid "Master suspending..." msgstr "Sospensione generale..." #: daemon/gdm.c:1250 #, c-format msgid "System is rebooting, please wait ..." msgstr "Riavvio del sistema in corso..." #: daemon/gdm.c:1252 #, c-format msgid "System is shutting down, please wait ..." msgstr "Arresto del sistema in corso..." #: daemon/gdm.c:1263 msgid "Master halting..." msgstr "Arresto generale..." #: daemon/gdm.c:1276 #, c-format msgid "%s: Halt failed: %s" msgstr "%s: arresto fallito: %s" #: daemon/gdm.c:1285 msgid "Master rebooting..." msgstr "Riavvio generale..." #: daemon/gdm.c:1298 #, c-format msgid "%s: Reboot failed: %s" msgstr "%s: riavvio fallito: %s" #: daemon/gdm.c:1396 #, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "" "Richiesta di riavvio o arresto in assenza del menù di sistema dal display %s" # NdT qui ci vorrebbe un modo per differenziare le traduzioni di restart e reboot #: daemon/gdm.c:1405 #, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "Richiesta di riavvio, reboot o di arresto dal display remoto %s" #. Bury this display for good #: daemon/gdm.c:1471 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: chiusura del display %s in corso" #: daemon/gdm.c:1622 msgid "GDM restarting ..." msgstr "Riavvio di GDM in corso..." #: daemon/gdm.c:1626 msgid "Failed to restart self" msgstr "Tentativo di riavvio fallito" #. FIXME: note that this could mean out of memory #: daemon/gdm.c:1700 msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!" msgstr "" "demone principale: ricevuto SIGABRT, qualcosa è andato davvero storto. " "Chiusura!" #: daemon/gdm.c:1859 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Non effettuare il fork in background" #: daemon/gdm.c:1861 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "Nessun server di console (locale) da avviare" #: daemon/gdm.c:1863 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Preservare le variabili LD_*" #: daemon/gdm.c:1865 msgid "Print GDM version" msgstr "Visualizza la versione di GDM" #: daemon/gdm.c:1867 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Avvia il primo server X ma poi si ferma in attesa di ottenere un GO nella " "fifo" #: daemon/gdm.c:1988 gui/gdmchooser.c:2057 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Opzione %s errata: %s.\n" "Eseguire \"%s --help\" per visualizzare la lista delle opzioni disponibili a " "riga di comando.\n" #: daemon/gdm.c:2011 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Solo l'utente root può avviare GDM\n" #: daemon/gdm.c:2027 daemon/gdm.c:2031 daemon/gdm.c:2106 daemon/gdm.c:2110 #: daemon/gdm.c:2114 daemon/gdm.c:2118 daemon/gdm.c:2128 daemon/gdm.c:2134 #: daemon/gdm.c:2145 daemon/misc.c:1648 daemon/misc.c:1652 daemon/misc.c:1656 #: daemon/misc.c:1663 daemon/misc.c:1667 daemon/misc.c:1671 #: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:811 #: daemon/slave.c:825 daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:845 daemon/slave.c:857 #: gui/gdmchooser.c:1936 gui/gdmchooser.c:1939 gui/gdmchooser.c:1942 #: gui/gdmlogin.c:3958 gui/gdmlogin.c:3966 gui/gdmlogin.c:3969 #: gui/greeter/greeter.c:1085 gui/greeter/greeter.c:1093 #: gui/greeter/greeter.c:1096 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: errore nell'attivazione del gestore del segnale %s: %s" #: daemon/gdm.c:2055 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "GDM già in esecuzione. Chiusura in corso!" #: daemon/gdm.c:2154 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: errore nell'attivazione del gestore del segnale CHLD" #: daemon/gdm.c:2260 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura" #: daemon/gdm.c:3527 daemon/gdm.c:3546 #, fuzzy msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" msgstr "Richiesta FLEXI_XSERVER negata: non autenticato" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous #: daemon/gdm.c:3564 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" "Richiesto un tipo di server sconosciuto, sarà utilizzato il server standard." #: daemon/gdm.c:3568 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " "standard server." msgstr "" "Il server %s richiesto non è abilitato per l'uso con i flexible server, sarà " "utilizzato quello standard." #: daemon/gdm.c:3690 #, fuzzy msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" msgstr "Richiesta QUERY_LOGOUT_ACTION negata: non autenticato" #: daemon/gdm.c:3748 daemon/gdm.c:3803 #, fuzzy msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" msgstr "Richiesta SET_LOGOUT_ACTION negata: non autenticato" #: daemon/gdm.c:3848 daemon/gdm.c:3875 #, fuzzy msgid "QUERY_VT request denied: Not authenticated" msgstr "Richiesta QUERY_VT negata: non autenticato" #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' #: daemon/misc.c:652 msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = Sì o n = No? >" #: daemon/misc.c:1016 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "%s: impossibile determinare gli indirizzi locali!" #: daemon/misc.c:1168 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" "Impossibile impostare l'identificativo del gruppo %d. Chiusura in corso." #: daemon/misc.c:1173 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "Errore eseguendo initgroups() per %s. Chiusura in corso." #: daemon/misc.c:1410 daemon/misc.c:1424 #, c-format msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s: errore nell'impostazione del segnale %d a %s" #: daemon/misc.c:2317 #, c-format msgid "" "Last login:\n" "%s" msgstr "" "Ultimo login:\n" "%s" #: daemon/server.c:160 msgid "Can not start fallback console" msgstr "Impossibile avviare la console di ripiego" #: daemon/server.c:341 #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " "another display number? If you answer no, I will attempt to start the " "server on %s again.%s" msgstr "" "C'è già un server X in esecuzione sul display %s. Provare un altro display? " "Rispondendo «no» sarà eseguito un altro tentativo di avvio del server su %s.%" "s" #: daemon/server.c:348 msgid "" " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" " (È possibile cambiare console premendo Ctrl-Alt e un tasto funzione. Ad " "esempio premendo Ctrl-Alt-F7 si passa alla console 7. Solitamente i server X " "sono sulle console dalla 7 in su.)" #: daemon/server.c:394 #, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" msgstr "Il display \"%s\" non può essere aperto da Xnest" #: daemon/server.c:425 #, c-format msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." msgstr "Il display \"%s\" è occupato da un altro server X in esecuzione." #: daemon/server.c:509 #, c-format msgid "%s: Error opening a pipe: %s" msgstr "%s: errore nell'apertura della pipe: %s" #. Send X too busy #: daemon/server.c:794 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" msgstr "%s: impossibile trovare un display disponibile" #: daemon/server.c:821 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." msgstr "" "%s: display %s occupato. Sarà effettuato un tentativo su un altro display." #: daemon/server.c:916 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" msgstr "Comando server «%s» non valido" #: daemon/server.c:921 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" msgstr "Server \"%s\" non trovato, sarà utilizzato quello standard" #: daemon/server.c:1098 #, c-format msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" msgstr "%s: impossibile aprire il file di log per il display %s." #: daemon/server.c:1110 daemon/server.c:1116 daemon/server.c:1121 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: errore nell'impostazione di %s a %s" #: daemon/server.c:1158 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: comando server mancante per il display %s" #: daemon/server.c:1172 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "" "%s: il server deve essere rilanciato dall'uid %d ma l'utente non esiste" #: daemon/server.c:1187 daemon/slave.c:2500 daemon/slave.c:2978 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "%s: impossibile impostare groupid a %d" #: daemon/server.c:1193 daemon/slave.c:2505 daemon/slave.c:2983 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" msgstr "%s: initgroups() fallita per %s" #: daemon/server.c:1199 daemon/slave.c:2510 daemon/slave.c:2988 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "%s: impossibile impostare userid a %d" #: daemon/server.c:1206 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" msgstr "%s: impossibile impostare groupid a 0" #: daemon/server.c:1223 #, c-format msgid "%s: Xserver not found: %s" msgstr "%s: Xserver mancante: %s" #: daemon/server.c:1231 #, c-format msgid "%s: Can't fork Xserver process!" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork sul processo Xserver" #: daemon/slave.c:307 msgid "Can't set EGID to user GID" msgstr "Impossibile impostare EGID al valore GID dell'utente" #: daemon/slave.c:315 msgid "Can't set EUID to user UID" msgstr "Impossibile impostare EUID al valore UID dell'utente" # NdT: qui ci vuole un bell'aiuto #: daemon/slave.c:1120 msgid "Log in anyway" msgstr "Effettua comunque il login" #: daemon/slave.c:1122 msgid "" "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " "login session, or abort this login" msgstr "" "Si è già loggati. Si può proseguire comunque, tornare alla precedente " "sessione o interrompere questo login" #: daemon/slave.c:1126 msgid "Return to previous login" msgstr "Ritorna al login precedente" #: daemon/slave.c:1127 daemon/slave.c:1133 msgid "Abort login" msgstr "Interrompi login" # NdT: questa è una versione diversa, ditemi quale delle due è meglio #: daemon/slave.c:1130 msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" msgstr "" "Si è già loggati. Si può proseguire comunque o interrompere questo login" #: daemon/slave.c:1221 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" "due to some internal error.\n" "Please contact your system administrator\n" "or check your syslog to diagnose.\n" "In the meantime this display will be\n" "disabled. Please restart gdm when\n" "the problem is corrected." msgstr "" "Impossibile avviare il server\n" "X (l'interfaccia grafica) a causa\n" "di un errore interno.\n" "Contattare l'amministratore di sistema\n" "o controllare i log di sistema per la\n" "soluzione del problema. Il display sarà\n" "disabilitato. Correggere il problema prima\n" "di riavviare GDM." #: daemon/slave.c:1470 #, c-format msgid "%s: cannot fork" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork" #: daemon/slave.c:1517 #, c-format msgid "%s: cannot open display %s" msgstr "%s: impossibile aprire il display %s" #: daemon/slave.c:1668 msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the " "default location." msgstr "" "Impossibile eseguire il programma di configurazione. Controllare che il " "percorso sia impostato correttamente nel file di configurazione. Sarà " "effettuato un tentativo di esecuzione dalla posizione predefinita." #: daemon/slave.c:1682 msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file." msgstr "" "Impossibile eseguire il programma di configurazione. Controllare che il " "percorso sia configurato correttamente nel file di configurazione." #: daemon/slave.c:1812 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." msgstr "" "Inserire la password di root\n" "per modificare la configurazione." #: daemon/slave.c:2454 daemon/slave.c:2459 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "%s: impossibile inizializzare la pipe verso gdmgreeter" #: daemon/slave.c:2582 msgid "" "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " "This can only be a configuration error. So I have started a single server " "for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic " "and timed logins are disabled now." msgstr "" "Non è definito nessun server nel file di configurazione e XDMCP è " "disabilitato. Deve sicuramente esserci un errore di configurazione. Sarà " "avviato un server singolo, effettuare il login e correggere la " "configurazione. I login automatici e temporizzati sono disabilitati per ora." #: daemon/slave.c:2596 msgid "" "I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " "server." msgstr "" "Impossibile avviare il server X regolare (l'interfaccia grafica), quindi " "sarà avviato quello d'emergenza. Effettuare il login e configurare il server " "X." #: daemon/slave.c:2605 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "" "Il display specificato è occupato, questo server è stato quindi avviato sul " "display %s." #: daemon/slave.c:2625 msgid "" "The greeter program appears to be crashing.\n" "I will attempt to use a different one." msgstr "" "Il greeter sembra essere andato in crash.\n" "Si proverà ad usarne uno differente." #. Something went wrong #: daemon/slave.c:2646 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" msgstr "" "%s: impossibile avviare il greeter con i moduli gtk: %s. Si riproverà senza " "moduli" #: daemon/slave.c:2653 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "%s: impossibile avviare il greeter, si proverà quello predefinito: %s" #: daemon/slave.c:2665 msgid "" "Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This " "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " "configuration file" msgstr "" "Impossibile avviare il greeter, non sarà possibile effettuare il login. " "Questo display verrà disabilitato. Effettuare il login in altri modi e " "correggere il problema modificando il file di configurazione" #. If no greeter we really have to disable the display #: daemon/slave.c:2672 #, c-format msgid "%s: Error starting greeter on display %s" msgstr "%s: errore nell'avvio del greeter sul display %s" #: daemon/slave.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork sul processo gdmgreeter" #: daemon/slave.c:2761 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "%s: impossibile aprire la fifo." #: daemon/slave.c:2937 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "%s: impossibile inizializzare la pipe verso gdmchooser" #: daemon/slave.c:3035 msgid "" "Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in. " "Please contact the system administrator." msgstr "" "Impossibile avviare il chooser, non sarà possibile effettuare il login. " "Contattare l'amministratore di sistema." #: daemon/slave.c:3039 #, c-format msgid "%s: Error starting chooser on display %s" msgstr "%s: errore nell'avvio del chooser sul display %s" #: daemon/slave.c:3042 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork sul processo gdmchooser" #: daemon/slave.c:3338 #, c-format msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" msgstr "%s: impossibile aprire ~/.xsession-errors" #: daemon/slave.c:3474 #, c-format msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." msgstr "" "%s: l'esecuzione dello script \"PreSession\" ha restituito un valore " "maggiore di 0. Chiusura in corso." #: daemon/slave.c:3503 #, c-format msgid "Language %s does not exist, using %s" msgstr "La lingua %s non esiste, sarà utilizzata %s" #: daemon/slave.c:3504 msgid "System default" msgstr "Lingua di sistema" #: daemon/slave.c:3520 #, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." msgstr "%s: impossibile impostare l'ambiente per %s. Chiusura in corso." #: daemon/slave.c:3567 #, c-format msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." msgstr "%s: setusercontext() fallita per %s. Chiusura in corso." #: daemon/slave.c:3573 #, c-format msgid "%s: Could not become %s. Aborting." msgstr "%s: impossibile diventare %s. Chiusura in corso." #: daemon/slave.c:3636 #, c-format msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME" msgstr "" "%s: nessuna riga Exec nel file di sessione: %s, verrà avviata la sessione " "GNOME d'emergenza" #: daemon/slave.c:3642 msgid "" "The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "" "La sessione selezionata non sembra valida. Verrà avviata la sessione GNOME " "d'emergenza." #: daemon/slave.c:3656 #, c-format msgid "" "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" msgstr "" "%s: impossibile trovare o eseguire lo script di base Xsession, verrà provata " "la sessione GNOME d'emergenza" #: daemon/slave.c:3662 msgid "" "Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "" "Impossibile trovare o eseguire lo script di sessione di base, verrà provata " "la sessione GNOME d'emergenza." #. yaikes #: daemon/slave.c:3677 #, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" msgstr "" "%s: gnome-session non trovato per la sessione d'emergenza di GNOME, sarà " "effettuato un tentativo con xterm." #: daemon/slave.c:3682 msgid "" "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" "\" session." msgstr "" "Impossibile trovare l'installazione di GNOME, sarà effettuato un tentativo " "con la sessione \"Xterm d'emergenza\"." #: daemon/slave.c:3690 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session. You will be logged into the 'Default' " "session of Gnome with no startup scripts run. This is only to fix problems " "in your installation." msgstr "" "Questa è la sessione GNOME d'emergenza. Consente l'accesso nella sessione " "GNOME predefinita senza eseguire script di avvio. Serve solo per risolvere " "eventuali problemi dell'installazione." #: daemon/slave.c:3705 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Impossibile trovare \"xterm\" per avviare la sessione d'emergenza." #: daemon/slave.c:3718 msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " "To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." msgstr "" "Questa è la sessione xterm d'emergenza. Sarà presente un terminale dal quale " "sarà possibile correggere la configurazione del sistema nel caso non ci " "fossero altri modi per accedervi. Per uscire digitare «exit» e premere invio " "nella finestra del terminale." #: daemon/slave.c:3745 #, c-format msgid "%s: User not allowed to log in" msgstr "%s: utente non abilitato per il login" #: daemon/slave.c:3748 msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "L'amministratore di sistema ha disabilitato l'account." #: daemon/slave.c:3777 msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "Errore! Impossibile impostare il contesto eseguibile." #. will go to .xsession-errors #: daemon/slave.c:3785 daemon/slave.c:3790 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s: impossibile eseguire %s %s %s" #. we can't really be any more specific #: daemon/slave.c:3801 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "Impossibile avviare la sessione a causa di un errore interno." #: daemon/slave.c:3855 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "%s: l'utente è stato autenticato, ma getpwnam(%s) è fallita!" #: daemon/slave.c:3869 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "" "%s: l'esecuzione dello script \"PostLogin\" ha restituito un valore maggiore " "di 0. Chiusura in corso." #: daemon/slave.c:3878 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" "'%s'\n" "but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " "directory as your home directory?\n" "\n" "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." msgstr "" "La directory home specificata è:\n" "\"%s\"\n" "ma sembra che sia inesistente.\n" "Effettuare il login e utilizzare la directory / (radice) come home?\n" "\n" "È improbabile che qualcosa funzioni a meno di usare una sessione di " "emergenza." #: daemon/slave.c:3886 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: directory home di %s: «%s» non esiste" #: daemon/slave.c:4063 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " "writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " "system administrator" msgstr "" "GDM non può scrivere sul file di autorizzazione. È possibile che non ci sia " "spazio sufficiente o che non sia possibile scrivere nella directory home. In " "ogni caso è impossibile effettuare il login. Contattare l'amministratore di " "sistema." #: daemon/slave.c:4139 #, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s: errore eseguendo la fork della sessione utente" #: daemon/slave.c:4220 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " "you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " "sessions to see if you can fix this problem." msgstr "" "La sessione è durata meno di 10 secondi. Se non è stato esplicitamente " "effettuato un logout, è possibile che ci siano stati dei problemi durante " "l'installazione o che lo spazio su disco sia esaurito. Provare ad utilizzare " "una delle sessioni d'emergenza per tentare di risolvere il problema." #: daemon/slave.c:4228 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "Visualizza dettagli (file ~/.xsession-errors)" #: daemon/slave.c:4372 msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." msgstr "GDM ha rilevato un arresto o un riavvio in corso." # AIUTO!! #: daemon/slave.c:4466 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "Impossibile fare il ping di %s; il display sarà disconnesso." #: daemon/slave.c:4752 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s: errore fatale di X. Riavvio di %s in corso." #: daemon/slave.c:4846 msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" msgstr "" "È stato richiesto il suono di login su un display non locale o il software " "di riproduzione non può essere eseguito o il suono non esiste" #: daemon/slave.c:5201 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "%s: errore nell'avvio: %s" #: daemon/slave.c:5209 daemon/slave.c:5348 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: impossibile eseguire una fork sul processo script!" #: daemon/slave.c:5303 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s: impossibile creare la pipe" #: daemon/slave.c:5342 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: errore nell'avvio: %s" #: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:1033 daemon/verify-shadow.c:76 msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." msgstr "" "\n" "Nome utente o password sbagliati. Le lettere devono essere digitate " "rispettando maiuscole e minuscole." #: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:1043 daemon/verify-shadow.c:81 msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "Assicurarsi che il tasto Blocca Maiuscole non sia attivo." #. I think I'll add the buttons next to this #: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:439 #: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:3069 msgid "Please enter your username" msgstr "Inserire il nome utente" #. login: is whacked always translate to Username: #: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:339 daemon/verify-pam.c:340 #: daemon/verify-pam.c:341 daemon/verify-pam.c:426 daemon/verify-pam.c:785 #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 #: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2372 gui/greeter/greeter.c:281 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 msgid "Username:" msgstr "Utente: " #: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:342 daemon/verify-pam.c:343 #: daemon/verify-pam.c:487 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1905 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: daemon/verify-crypt.c:184 daemon/verify-crypt.c:198 #: daemon/verify-shadow.c:202 daemon/verify-shadow.c:216 #, c-format msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" msgstr "Impossibile autenticare l'utente \"%s\"" #: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:881 #: daemon/verify-shadow.c:229 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Accesso negato all'utente root sul display \"%s\"" #: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231 msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" "L'amministratore di sistema non è abilitato ad effettuare il login da questa " "schermata" #: daemon/verify-crypt.c:229 daemon/verify-crypt.c:253 #: daemon/verify-shadow.c:247 daemon/verify-shadow.c:271 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "L'utente %s non è abilitato per il login" #: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:927 #: daemon/verify-pam.c:1214 daemon/verify-shadow.c:249 #: daemon/verify-shadow.c:273 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." msgstr "" "\n" "L'amministratore di sistema ha disabilitato questo account." #: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:945 #: daemon/verify-pam.c:1231 daemon/verify-shadow.c:296 #: daemon/verify-shadow.c:434 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "Impossibile impostare il gruppo dell'utente per %s" #: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:947 #: daemon/verify-pam.c:1234 daemon/verify-shadow.c:298 #: daemon/verify-shadow.c:437 msgid "" "\n" "Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact " "your system administrator." msgstr "" "\n" "Impossibile impostare il gruppo dell'utente, impossibile effettuare il " "login, contattare l'amministratore di sistema." #: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364 #: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383 #, c-format msgid "Password of %s has expired" msgstr "La password per %s è scaduta" #: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311 msgid "" "You are required to change your password.\n" "Please choose a new one." msgstr "" "È richiesto il cambio della password.\n" "Sceglierne una nuova." #: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322 msgid "" "\n" "Cannot change your password, you will not be able to log in, please try " "again later or contact your system administrator." msgstr "" "\n" "Impossibile cambiare la password, non sarà possibile effettuare il login, " "riprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema." #: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 #: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 msgid "" "Your password has been changed but you may have to change it again, please " "try again later or contact your system administrator." msgstr "" "La password è stata cambiata ma potrebbe essere necessario cambiarla " "nuovamente, riprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema." #: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385 msgid "" "Your password has expired.\n" "Only a system administrator can now change it" msgstr "" "La password è scaduta.\n" "Solo l'amministratore di sistema può ora cambiarla" #: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392 msgid "Internal error on passwdexpired" msgstr "Errore interno su passwdexpired" #: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394 msgid "" "An internal error occured, you will not be able to log in.\n" "Please try again later or contact your system administrator." msgstr "" "Si è verificato un errore interno, non sarà possibile effettuare il login.\n" "Riprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema." # maaah #: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429 #, c-format msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "Impossibile acquisire la struttura di passwd per %s" #: daemon/verify-pam.c:344 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "È richiesto il cambio immediato della password (che è invecchiata)" #: daemon/verify-pam.c:345 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "È richiesto il cambio immediato della password (forzato da root)" #: daemon/verify-pam.c:346 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "L'account è scaduto; contattare l'amministratore di sistema" #: daemon/verify-pam.c:347 msgid "No password supplied" msgstr "Nessuna password fornita" #: daemon/verify-pam.c:348 msgid "Password unchanged" msgstr "Password non modificata" #: daemon/verify-pam.c:349 msgid "Can not get username" msgstr "Impossibile recuperare il nome utente" #: daemon/verify-pam.c:350 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Riscrivere la nuova password UNIX:" #: daemon/verify-pam.c:351 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Scrivere la nuova password UNIX:" #: daemon/verify-pam.c:352 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "Password UNIX (attuale):" #: daemon/verify-pam.c:353 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Errore durante il cambiamento della password NIS." #: daemon/verify-pam.c:354 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Si deve scegliere una password più lunga" #: daemon/verify-pam.c:355 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "La password è già stata usata. Sceglierne un'altra." #: daemon/verify-pam.c:356 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Si deve attendere più a lungo per cambiare la password" #: daemon/verify-pam.c:357 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" #: daemon/verify-pam.c:651 msgid "Cannot setup pam handle with null display" msgstr "Impossibile impostare il gestore pam con display nullo" #: daemon/verify-pam.c:668 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Impossibile stabilire il servizio %s: %s\n" #: daemon/verify-pam.c:681 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Impossibile impostare PAM_TTY=%s" #: daemon/verify-pam.c:691 #, c-format msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" msgstr "Impossibile impostare PAM_RHOST=%s" #. #endif #. PAM_FAIL_DELAY #. is not really an auth problem, but it will #. pretty much look as such, it shouldn't really #. happen #: daemon/verify-pam.c:838 daemon/verify-pam.c:856 daemon/verify-pam.c:1153 #: daemon/verify-pam.c:1165 msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "Impossibile autenticare l'utente" #: daemon/verify-pam.c:884 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" "\n" "L'amministratore di sistema non è autorizzato ad effettuare il login da " "questa schermata" # gettone o token? #: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-pam.c:1195 #, c-format msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "Errore nel cambio del token di autenticazione per l'utente %s" #: daemon/verify-pam.c:910 daemon/verify-pam.c:1198 msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " "contact the system administrator." msgstr "" "\n" "Errore nel cambio del token di autenticazione. Provare in un secondo momento " "o contattare l'amministratore di sistema." #: daemon/verify-pam.c:925 daemon/verify-pam.c:1211 #, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" msgstr "L'accesso al sistema non è più permesso all'utente %s" #: daemon/verify-pam.c:931 daemon/verify-pam.c:1217 #, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "In questo momento non è permesso all'utente %s di accedere al sistema" #: daemon/verify-pam.c:933 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporarily." msgstr "" "\n" "L'amministratore di sistema ha disabilitato temporaneamente l'accesso." #: daemon/verify-pam.c:938 daemon/verify-pam.c:1224 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Impossibile impostare la gestione dell'account per %s" #: daemon/verify-pam.c:966 daemon/verify-pam.c:1254 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Impossibile impostare le credenziali per %s" #: daemon/verify-pam.c:980 daemon/verify-pam.c:1269 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Impossibile aprire la sessione per %s" #: daemon/verify-pam.c:1037 msgid "" "\n" "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." msgstr "" "\n" "Autenticazione fallita. Le lettere devono essere digitate rispettando le " "maiuscole." #: daemon/verify-pam.c:1053 daemon/verify-pam.c:1156 daemon/verify-pam.c:1168 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" #: daemon/verify-pam.c:1122 msgid "Automatic login" msgstr "Login automatico" #: daemon/verify-pam.c:1220 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." msgstr "" "\n" "L'amministratore di sistema ha disabilitato temporaneamente l'accesso per " "quest'utente." #: daemon/verify-pam.c:1425 daemon/verify-pam.c:1427 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione PAM per GDM" #: daemon/xdmcp.c:369 #, c-format msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" msgstr "%s: impossibile trovare il nome del server: %s!" #: daemon/xdmcp.c:394 #, c-format msgid "%s: Could not create socket!" msgstr "%s: impossibile creare un socket!" #: daemon/xdmcp.c:487 #, c-format msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "%s: impossibile agganciarsi al socket XDMCP" #: daemon/xdmcp.c:559 #, c-format msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "%s: impossibile creare un buffer per XDMCP!" #: daemon/xdmcp.c:565 #, c-format msgid "%s: Could not read XDMCP header!" msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione di XDMCP!" #: daemon/xdmcp.c:572 #, c-format msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" msgstr "%s: versione di XDMCP non corretta!" #: daemon/xdmcp.c:652 daemon/xdmcp.c:659 #, c-format msgid "%s: Unknown opcode from host %s" msgstr "%s: opcode sconosciuto dall'host %s" #: daemon/xdmcp.c:693 daemon/xdmcp.c:1138 #, c-format msgid "%s: Could not extract authlist from packet" msgstr "%s: impossibile estrarre la lista delle autorizzazioni dal pacchetto" #: daemon/xdmcp.c:709 daemon/xdmcp.c:1158 #, c-format msgid "%s: Error in checksum" msgstr "%s: errore nel checksum" #: daemon/xdmcp.c:1121 #, c-format msgid "%s: Could not read display address" msgstr "%s: impossibile leggere l'indirizzo del display" #: daemon/xdmcp.c:1129 #, c-format msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "%s: impossibile leggere il numero di porta del display" #: daemon/xdmcp.c:1169 daemon/xdmcp.c:1193 #, c-format msgid "%s: Bad address" msgstr "%s: indirizzo errato" #: daemon/xdmcp.c:1352 daemon/xdmcp.c:1359 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "Interrogazione XDMCP negata dall'host %s" # banned è dura, esiliato o cacciato, cmq non si capisce quindi # metto (ban), sono graditissimi dei suggerimenti # [MF] che ne dici di "bando" ? #: daemon/xdmcp.c:1585 daemon/xdmcp.c:1592 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s: ricevuto REQUEST dall'host bandito %s" # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1604 daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:2390 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s: impossibile leggere \"Display Number\"" # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1611 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s: impossibile leggere \"Connection Type\"" # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1618 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s: impossibile leggere \"Client Address\"" # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1626 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s: impossibile leggere \"Authentication Names\"" # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1635 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s: impossibile leggere \"Authentication Data\"" # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1645 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s: impossibile leggere \"Authorization List\"" # [NdT] la traduco la parte tra ""? #: daemon/xdmcp.c:1662 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s: impossibile leggere \"Manufacturer ID\"" #: daemon/xdmcp.c:1688 daemon/xdmcp.c:1695 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%st: errore nel checksum da %s" #: daemon/xdmcp.c:1956 daemon/xdmcp.c:1963 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "%s: ricevuto \"Manage\" dall'host bandito %s" #: daemon/xdmcp.c:1973 daemon/xdmcp.c:2397 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s: impossibile leggere \"Session ID\"" #: daemon/xdmcp.c:1987 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s: impossibile leggere \"Display Class\"" #: daemon/xdmcp.c:2108 daemon/xdmcp.c:2115 daemon/xdmcp.c:2127 #: daemon/xdmcp.c:2237 daemon/xdmcp.c:2244 daemon/xdmcp.c:2256 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s: impossibile leggere l'indirizzo" #: daemon/xdmcp.c:2367 daemon/xdmcp.c:2381 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s: ricevuto KEEPALIVE dall'host bandito %s" #: daemon/xdmcp.c:2690 daemon/xdmcp.c:2697 daemon/xdmcp.c:2703 #, c-format msgid "%s: No XDMCP support" msgstr "%s: supporto per XDMCP mancante" #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 msgid "Xnest command line" msgstr "Riga di comando per Xnest" # da tradurre? #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRINGA" #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 msgid "Extra options for Xnest" msgstr "Altre opzioni per Xnest" # da tradurre? #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" #: gui/gdmXnestchooser.c:168 gui/gdmXnestchooser.c:178 msgid "Run in background" msgstr "Esecuzione in background" #: gui/gdmXnestchooser.c:175 msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" msgstr "Eseguire solamente Xnest, senza interrogazione (niente chooser)" # lunghissima... #: gui/gdmXnestchooser.c:176 msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" msgstr "Effettuare chiamate dirette invece che indirette (chooser)" #: gui/gdmXnestchooser.c:177 msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" msgstr "Esecuzione broadcast invece che indiretta (chooser)" #: gui/gdmXnestchooser.c:179 msgid "Don't check for running gdm" msgstr "Non verificare se GDM è in esecuzione" #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:521 msgid "Xnest doesn't exist." msgstr "Xnest non esiste." # oddio che italiano impiegatizio... #: gui/gdmXnestchooser.c:523 msgid "Please ask your system administrator to install it." msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per installarlo." #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:549 msgid "Indirect XDMCP is not enabled" msgstr "XDMCP indiretto non abilitato" #: gui/gdmXnestchooser.c:551 gui/gdmXnestchooser.c:572 msgid "" "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " "program." msgstr "" "Contattare l'amministratore di sistema per abilitarlo nel programma di " "configurazione di GDM." #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:570 msgid "XDMCP is not enabled" msgstr "XDMCP non è abilitato" #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:604 msgid "GDM is not running" msgstr "GDM non avviato" #: gui/gdmXnestchooser.c:606 msgid "Please ask your system administrator to start it." msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per il suo avvio." #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:623 msgid "Could not find a free display number" msgstr "Impossibile trovare un display disponibile" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:5 msgid "GDM Host Chooser" msgstr "Host chooser di GDM" #: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:6 msgid "How to use this application" msgstr "Come utilizzare questa applicazione" #: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:8 msgid "Probe the network" msgstr "Analizza la rete" #: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:4 msgid "Exit the application" msgstr "Uscita" #: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7 msgid "Open a session to the selected host" msgstr "Apre una sessione all'host selezionato" #: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:3 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" #: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:10 msgid "Status" msgstr "Stato" #: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:2 msgid "A_dd host: " msgstr "A_ggiungi host: " #. EOF #: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmchooser.glade.h:1 #: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup-strings.c:21 #: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:32 #: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup-strings.c:47 #: gui/gdmsetup-strings.c:85 gui/gdmsetup.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9 msgid "Query and add this host to the above list" msgstr "Interroga e aggiungi questo host alla lista soprastante" #: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: gui/gdmchooser.c:80 msgid "Please wait: scanning local network..." msgstr "Attendere: ricerca nella rete locale in corso..." #: gui/gdmchooser.c:81 msgid "No serving hosts were found." msgstr "Non sono stati trovati host." #: gui/gdmchooser.c:82 msgid "Choose a ho_st to connect to:" msgstr "Scegliere un ho_st a cui connettersi:" #. markup #: gui/gdmchooser.c:659 msgid "Cannot connect to remote server" msgstr "Impossibile connettersi al server remoto" #: gui/gdmchooser.c:660 #, c-format msgid "" "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " "try again later." msgstr "" "L'host \"%s\" non consente attualmente una sessione di login. Riprovare più " "tardi." #. markup #: gui/gdmchooser.c:1284 msgid "Did not receive response from server" msgstr "Nessuna risposta dal server" #: gui/gdmchooser.c:1285 #, c-format msgid "" "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " "now. Please try again later." msgstr "" "Non è stata ricevuta nessuna risposta dall'host \"%s\" in %d secondi. Forse " "l'host è spento o non consente attualmente una sessione di login. Riprovare " "più tardi." #: gui/gdmchooser.c:1391 msgid "Cannot find host" msgstr "Impossibile trovare l'host" #: gui/gdmchooser.c:1392 #, c-format msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it." msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\", forse è stato digitato male." #: gui/gdmchooser.c:1678 msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " "machines as if they were logged on using the console.\n" "\n" "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" "L'area principale di questa applicazione mostra gli host, sulla rete locale, " "che hanno \"XDMCP\" abilitato. Permette agli utenti di effettuare il login " "sulle macchine remote come se si stesse eseguendo dalla console.\n" "\n" "È possibile eseguire una ricerca per nuovi host cliccando «Aggiorna». Dopo " "aver selezionato un host cliccare «Connetti» per aprire una sessione." #: gui/gdmchooser.c:1725 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Impossibile aprire l'icona predefinita dell'host: %s" #: gui/gdmchooser.c:1950 gui/gdmlogin.c:3977 gui/gdmlogin.c:3984 #: gui/greeter/greeter.c:1104 gui/greeter/greeter.c:1111 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Impossibile impostare la maschera del segnale!" #: gui/gdmchooser.c:1956 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "Socket per la comunicazione xdm" #: gui/gdmchooser.c:1956 msgid "SOCKET" msgstr "SOCKET" #: gui/gdmchooser.c:1959 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "Indirizzo cliente da inviare in risposta a xdm" #: gui/gdmchooser.c:1959 msgid "ADDRESS" msgstr "INDIRIZZO" #: gui/gdmchooser.c:1962 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "Tipo di connessione da inviare in risposta a xdm" #: gui/gdmchooser.c:1962 msgid "TYPE" msgstr "TIPO" #. markup #: gui/gdmchooser.c:2091 msgid "Cannot run chooser" msgstr "Impossibile avviare chooser" #: gui/gdmchooser.c:2092 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "" "La versione del chooser (%s) non combacia con quella del demone (%s). " "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM. Far ripartire " "il demone o riavviare la macchina." #. markup #: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GDM (The GNOME Display Manager) non è avviato." #: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:73 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." msgstr "" "Potrebbe essere infatti in uso un gestore di display diverso, come KDM (KDE " "Display Manager) o xdm." #: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:76 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." msgstr "" "Se si vuole ancora usare questa funzionalità, bisogna avviare GDM da sé o " "chiedere all'amministratore di sistema di avviare GDM." #. markup #: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:697 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "Impossibile comunicare con GDM (GNOME Display Manager)" #: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:700 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "Forse la versione di GDM in esecuzione è vecchia." #: gui/gdmcomm.c:453 gui/gdmcomm.c:456 msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "" "Impossibile comunicare con GDM, forse la versione in esecuzione è vecchia." #: gui/gdmcomm.c:459 msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "È stato raggiunto il limite massimo consentito di server X flexible." #: gui/gdmcomm.c:461 msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "Si sono verificati errori nell'avvio del server X." #: gui/gdmcomm.c:463 msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "" "Il server X non si è avviato. Probabilmente non è configurato correttamente." #: gui/gdmcomm.c:466 msgid "Too many X sessions running." msgstr "Troppe sessioni X attive." #: gui/gdmcomm.c:468 msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." msgstr "" "Il server X annidato (Xnest) non può connettersi con il server X attivo. È " "possibile che il file di autorizzazione di X sia mancante." #: gui/gdmcomm.c:473 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" "Il server X annidato (Xnest) non è disponibile o GDM è configurato male.\n" "Installare il pacchetto Xnest per utilizzare il login in finestra." #: gui/gdmcomm.c:478 msgid "" "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "Server X non disponibile, è probabile che GDM sia configurato male." #: gui/gdmcomm.c:482 msgid "" "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " "which is not available." msgstr "" "Tentativo di impostare un'azione di uscita sconosciuta, o un'azione di " "uscita che non è disponibile." #: gui/gdmcomm.c:485 msgid "Virtual terminals not supported." msgstr "Terminali virtuali non supportati." #: gui/gdmcomm.c:487 msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." msgstr "Tentativo di passare ad un numero di terminale virtuale non valido." #: gui/gdmcomm.c:489 msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "" "Tentativo di aggiornamento di una chiave di configurazione non supportata." #: gui/gdmcomm.c:491 msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" "Non si dispone dell'autenticazione necessaria per questa operazione. " "Probabilmente il file .Xauthority non è impostato correttamente." # NdT: è un po' libera come traduzione, ma rende il senso, no? #: gui/gdmcomm.c:495 msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us." msgstr "Troppi messaggi sono stati mandati a gdm che ora è bloccato." #: gui/gdmcomm.c:498 msgid "Unknown error occured." msgstr "Errore sconosciuto" #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 msgid "Log in as another user inside a nested window" msgstr "Permette di effettuare un nuovo login in una finestra" #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 msgid "New Login in a Nested Window" msgstr "Nuovo login in finestra" #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:100 msgid "Cannot change display" msgstr "Impossibile cambiare display" #: gui/gdmflexiserver.c:177 msgid "Nobody" msgstr "Nessuno" #: gui/gdmflexiserver.c:212 #, c-format msgid "Display %s on virtual terminal %d" msgstr "Display %s sul terminale virtuale %d" #: gui/gdmflexiserver.c:217 #, c-format msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" msgstr "Schermo annidato %s sul terminale virtuale %d" #: gui/gdmflexiserver.c:247 gui/gdmlogin.c:2917 #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:449 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: gui/gdmflexiserver.c:256 msgid "Display" msgstr "Schermo" #: gui/gdmflexiserver.c:310 msgid "Open Displays" msgstr "Apri schermi" #. parent #. flags #: gui/gdmflexiserver.c:313 msgid "_Open New Display" msgstr "_Apri nuovo schermo" #: gui/gdmflexiserver.c:315 msgid "Change to _Existing Display" msgstr "Passa allo schermo _esistente" #: gui/gdmflexiserver.c:323 msgid "" "There are some displays already open. You can select one from the list " "below or open a new one." msgstr "" "Ci sono alcuni schermi già aperti. Si può selezionarne uno dalla lista qui " "sotto oppure aprirne uno nuovo." #: gui/gdmflexiserver.c:390 gui/gdmflexiserver.c:785 msgid "Can't lock screen" msgstr "Impossibile bloccare lo schermo" # aiutoooo #: gui/gdmflexiserver.c:393 gui/gdmflexiserver.c:788 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" msgstr "Impossibile disabilitare gli \"hack\" per il display di xscreensaver" #: gui/gdmflexiserver.c:548 msgid "Choose server" msgstr "Scelta di un server" #: gui/gdmflexiserver.c:559 msgid "Choose the X server to start" msgstr "Selezionare un server X da avviare" #: gui/gdmflexiserver.c:565 msgid "Standard server" msgstr "Server standard" #: gui/gdmflexiserver.c:632 msgid "Send the specified protocol command to gdm" msgstr "Inviare il comando di protocollo specificato a GDM" # da tradurre? #: gui/gdmflexiserver.c:632 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" #: gui/gdmflexiserver.c:633 msgid "Xnest mode" msgstr "Modalità Xnest" #: gui/gdmflexiserver.c:634 msgid "Do not lock current screen" msgstr "Non bloccare lo schermo attuale" #: gui/gdmflexiserver.c:635 msgid "Debugging output" msgstr "Abilita l'output per il debug" #: gui/gdmflexiserver.c:636 msgid "Authenticate before running --command" msgstr "Effettuare l'autenticazione prima di eseguire --command" #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:725 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "Non si dispone dell'autenticazione necessaria per questa operazione" #: gui/gdmflexiserver.c:729 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "Probabilmente il file .Xauthority non è impostato correttamente." #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:753 msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "Non si è loggati sulla console" #: gui/gdmflexiserver.c:756 msgid "Starting a new login only works correctly on the console." msgstr "L'avvio di un nuovo login funziona correttamente solo dalla console." #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:803 msgid "Cannot start new display" msgstr "Impossibile avviare un nuovo display" #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 msgid "Log in as another user without logging out" msgstr "Effettua un nuovo login senza chiudere la sessione corrente" #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 msgid "New Login" msgstr "Nuovo login" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:53 msgid "A-M|Albanian" msgstr "A-M|Albanese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:55 msgid "A-M|Amharic" msgstr "A-M|Amarico" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:57 msgid "A-M|Arabic (Egypt)" msgstr "A-M|Arabo (Egitto)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:59 msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" msgstr "A-M|Arabo (Libano)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:61 #, fuzzy msgid "A-M|Armenian" msgstr "A-M|Armeno" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:63 msgid "A-M|Azerbaijani" msgstr "A-M|Azerbaigiano" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:65 msgid "A-M|Basque" msgstr "A-M|Basco" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:67 msgid "A-M|Belarusian" msgstr "A-M|Bielorusso" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:69 msgid "A-M|Bengali" msgstr "A-M|Bengali" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:71 msgid "A-M|Bengali (India)" msgstr "A-M|Bengali (India)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:73 msgid "A-M|Bulgarian" msgstr "A-M|Bulgaro" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:75 msgid "A-M|Bosnian" msgstr "A-M|Bosniaco" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:77 msgid "A-M|Catalan" msgstr "A-M|Catalano" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:79 msgid "A-M|Chinese (simplified)" msgstr "A-M|Cinese (semplificato)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:81 msgid "A-M|Chinese (traditional)" msgstr "A-M|Cinese (tradizionale)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:83 msgid "A-M|Croatian" msgstr "A-M|Croato" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:85 msgid "A-M|Czech" msgstr "A-M|Ceco" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:87 msgid "A-M|Danish" msgstr "A-M|Danese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:89 msgid "A-M|Dutch" msgstr "N-Z|Olandese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:91 msgid "A-M|English" msgstr "A-M|Inglese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:93 #, fuzzy msgid "A-M|English (USA)" msgstr "A-M|Inglese (USA)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:95 #, fuzzy msgid "A-M|English (Australia)" msgstr "A-M|Inglese (Australia)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:97 #, fuzzy msgid "A-M|English (UK)" msgstr "A-M|Inglese (UK)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:99 #, fuzzy msgid "A-M|English (Canada)" msgstr "A-M|Inglese (Canada)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:101 msgid "A-M|English (Ireland)" msgstr "A-M|Inglese (Irlanda)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:103 #, fuzzy msgid "A-M|English (Denmark)" msgstr "A-M|Inglese (Danimarca)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:105 msgid "A-M|Estonian" msgstr "A-M|Estone" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:107 msgid "A-M|Finnish" msgstr "A-M|Finnico" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:109 msgid "A-M|French" msgstr "A-M|Francese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:111 #, fuzzy msgid "A-M|French (Belgium)" msgstr "A-M|Francese (Belgio)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:113 #, fuzzy msgid "A-M|French (Switzerland)" msgstr "A-M|Francese (Svizzera)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:115 msgid "A-M|Galician" msgstr "A-M|Galiziano" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:117 msgid "A-M|German" msgstr "N-Z|Tedesco" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:119 #, fuzzy msgid "A-M|German (Austria)" msgstr "N-Z|Tedesco (Austria)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:121 #, fuzzy msgid "A-M|German (Switzerland)" msgstr "N-Z|Tedesco (Svizzera)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:123 msgid "A-M|Greek" msgstr "A-M|Greco" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:125 msgid "A-M|Gujarati" msgstr "A-M|Gujarati" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:127 gui/gdmlanguages.c:129 msgid "A-M|Hebrew" msgstr "A-M|Ebraico" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:131 msgid "A-M|Hindi" msgstr "A-M|Hindi" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:133 msgid "A-M|Hungarian" msgstr "N-Z|Ungherese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:135 msgid "A-M|Icelandic" msgstr "A-M|Islandese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:137 msgid "A-M|Indonesian" msgstr "A-M|Indonesiano" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:139 msgid "A-M|Interlingua" msgstr "A-M|Interlingua" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:141 msgid "A-M|Irish" msgstr "A-M|Irlandese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:143 msgid "A-M|Italian" msgstr "A-M|Italiano" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:145 msgid "A-M|Japanese" msgstr "A-M|Giapponese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:147 msgid "A-M|Kannada" msgstr "A-M|Kannada" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:149 msgid "A-M|Korean" msgstr "A-M|Coreano" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:151 msgid "A-M|Latvian" msgstr "A-M|Lettone" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:153 msgid "A-M|Lithuanian" msgstr "A-M|Lituano" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:155 msgid "A-M|Macedonian" msgstr "A-M|Macedone" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:157 msgid "A-M|Malay" msgstr "A-M|Malese" # check -> controllo lingua #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:159 msgid "A-M|Malayalam" msgstr "A-M|Malayalam" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:161 msgid "A-M|Marathi" msgstr "A-M|Marathi" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:163 msgid "A-M|Mongolian" msgstr "A-M|Mongolo" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:165 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" msgstr "N-Z|Norvegese (bokmÃ¥l)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:167 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "N-Z|Norvegese (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:169 msgid "N-Z|Oriya" msgstr "N-Z|Oriya" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:171 msgid "N-Z|Panjabi" msgstr "N-Z|Punjabi" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:173 msgid "N-Z|Persian" msgstr "N-Z|Persiano" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:175 msgid "N-Z|Polish" msgstr "N-Z|Polacco" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:177 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "N-Z|Portoghese" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:179 msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" msgstr "N-Z|Portoghese (Brasile)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:181 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "N-Z|Romeno" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:183 msgid "N-Z|Russian" msgstr "N-Z|Russo" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:185 gui/gdmlanguages.c:187 msgid "N-Z|Serbian" msgstr "N-Z|Serbo" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:189 msgid "N-Z|Serbian (Latin)" msgstr "N-Z|Serbo (Latino)" # [NdT] so che vi chiedete cosa sia, Danilo Segan (capo del gruppo traduttori # serbi) lo ha speigato su i18n: si tratta di un dialetto importante di # Serbia, Montenegro e altre zone lì attorno. Cmq sia dopo una veloce # ricerca e qualche interrogazione su i18n sono arrivato alla conclusione # che la traduzione migliore sia questa #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:191 msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" msgstr "N-Z|Serbo (Jekaviano)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:193 msgid "N-Z|Slovak" msgstr "N-Z|Slovacco" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:195 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "N-Z|Sloveno" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:197 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "N-Z|Spagnolo" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:199 msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" msgstr "N-Z|Spagnolo (Messico)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:201 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "N-Z|Svedese" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:203 msgid "N-Z|Swedish (Finland)" msgstr "N-Z|Svedese (Finlandia)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:205 msgid "N-Z|Tamil" msgstr "N-Z|Tamil" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:207 msgid "N-Z|Telugu" msgstr "N-Z|Telugu" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:209 msgid "N-Z|Thai" msgstr "N-Z|Tailandese" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:211 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Turco" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:213 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "N-Z|Ucraino" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:215 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "N-Z|Vietnamita" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:217 msgid "N-Z|Walloon" msgstr "N-Z|Vallone" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:219 msgid "N-Z|Welsh" msgstr "A-M|Gallese" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:221 msgid "N-Z|Yiddish" msgstr "N-Z|Yiddish" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other #: gui/gdmlanguages.c:223 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Altro|POSIX/C (inglese)" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu #: gui/gdmlanguages.c:419 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu #: gui/gdmlanguages.c:427 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" #: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "L'utente %s effettuerà il login tra %d secondi" #: gui/gdmlogin.c:447 #, c-format msgid "%s: String too long!" msgstr "%s: stringa troppo lunga!" #: gui/gdmlogin.c:449 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s" msgstr "%sBenvenuti su %s%s" #. markup #: gui/gdmlogin.c:537 msgid "Could not fork a new process!" msgstr "Impossibile eseguire la fork di un nuovo processo!" #: gui/gdmlogin.c:539 msgid "You likely won't be able to log in either." msgstr "Probabilmente non sarà possibile nemmeno effettuare il login." #: gui/gdmlogin.c:583 gui/greeter/greeter_system.c:45 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Sicuri di voler riavviare la macchina?" #. markup #: gui/gdmlogin.c:585 gui/gdmlogin.c:2781 gui/greeter/greeter_parser.c:1027 #: gui/greeter/greeter_system.c:47 gui/greeter/greeter_system.c:168 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" #: gui/gdmlogin.c:597 gui/greeter/greeter_system.c:58 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Sicuri di voler arrestare la macchina?" #. markup #: gui/gdmlogin.c:599 gui/gdmlogin.c:2794 gui/greeter/greeter_parser.c:1017 #: gui/greeter/greeter_system.c:60 gui/greeter/greeter_system.c:180 msgid "Shut _Down" msgstr "_Arresta" #: gui/gdmlogin.c:619 gui/greeter/greeter_system.c:70 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Sicuri di voler sospendere la macchina?" #. markup #: gui/gdmlogin.c:621 gui/gdmlogin.c:2808 gui/greeter/greeter_system.c:72 msgid "_Suspend" msgstr "_Sospendi" #: gui/gdmlogin.c:685 gui/gdmlogin.c:3752 gui/greeter/greeter.c:164 #: gui/greeter/greeter.c:858 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" #: gui/gdmlogin.c:688 gui/gdmlogin.c:3755 gui/greeter/greeter.c:167 #: gui/greeter/greeter.c:861 #, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Benvenuti su %n" #: gui/gdmlogin.c:736 gui/greeter/greeter.c:192 msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5." msgstr "" "Il ritardo del login temporizzato è minore di 5 secondi. Sarranno comunque " "impiegati 5 secondi" #: gui/gdmlogin.c:854 gui/greeter/greeter_session.c:119 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" "Il tipo di sessione preferito \"%s\" non è installato su questa macchina.\n" "Rendere \"%s\" la scelta predefinita per le future sessioni?" #. markup #: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:965 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:125 #: gui/greeter/greeter_session.c:155 msgid "Make _Default" msgstr "Rendi pre_definita" #: gui/gdmlogin.c:860 gui/greeter/greeter_session.c:125 msgid "Just _Log In" msgstr "Solo _login" #. never_encoding #. no_group #. untranslated #. markup #: gui/gdmlogin.c:879 gui/gdmlogin.c:959 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:137 gui/greeter/greeter_session.c:147 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" "È stato scelto \"%s\" per questa sessione, ma l'impostazione predefinita è " "\"%s\".\n" "Rendere \"%s\" la scelta predefinita per le future sessioni?" #: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:965 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:155 msgid "Just For _This Session" msgstr "Solo per _questa sessione" # da controllare se effettivamente si chiama così #: gui/gdmlogin.c:897 gui/greeter/greeter_session.c:168 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" "If you wish to make %s the default for future sessions,\n" "run the 'switchdesk' utility\n" "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." msgstr "" "È stato scelto \"%s\" per questa sessione.\n" "Per rendere \"%s\" la scelta predefinita per le sessioni future,\n" "utilizzare l'utility «switchdesk»\n" "(dal menù del pannello in «Sistema -> Desktop Switching Tool»)." #: gui/gdmlogin.c:941 gui/gdmlogin.c:950 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:53 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:121 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:129 msgid "System Default" msgstr "Predefinita di sistema" #: gui/gdmlogin.c:1074 gui/gdmlogin.c:1088 gui/gdmlogin.c:1875 #: gui/gdmlogin.c:2373 gui/gdmlogin.c:3023 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" #: gui/gdmlogin.c:1146 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Sessione selezionata: %s" #: gui/gdmlogin.c:1172 gui/gdmlogin.c:1482 gui/greeter/greeter_session.c:271 msgid "_Last" msgstr "_Precedente" #: gui/gdmlogin.c:1183 gui/greeter/greeter_session.c:277 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "Esegue il login utilizzando la sessione scelta precedentemente" #: gui/gdmlogin.c:1194 gui/greeter/greeter_session.c:264 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "GNOME d'emergenza" #: gui/gdmlogin.c:1195 gui/greeter/greeter_session.c:265 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Xterm d'emergenza" #: gui/gdmlogin.c:1344 gui/greeter/greeter_session.c:429 #, c-format msgid "%s: Session directory %s not found!" msgstr "%s: directory per le sessioni %s non trovata!" #: gui/gdmlogin.c:1350 gui/greeter/greeter_session.c:437 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "La directory della sessione è vuota." #: gui/gdmlogin.c:1361 gui/greeter/greeter_session.c:449 msgid "Failsafe _Gnome" msgstr "_GNOME d'emergenza" #: gui/gdmlogin.c:1363 gui/greeter/greeter_session.c:451 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" "Questa è una sessione d'emergenza GNOME. Non saranno eseguiti gli script di " "avvio, serve solo per effettuare il login quando non ci sono altri modi per " "farlo. GNOME utilizzerà la sessione \"Predefinita\"" #: gui/gdmlogin.c:1386 gui/greeter/greeter_session.c:473 msgid "Failsafe _Terminal" msgstr "_Terminale d'emergenza" #: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:475 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" "Questa è una sessione d'emergenza che consente di accedere al terminale. Non " "saranno eseguiti gli script di avvio, server solo quando non ci sono altri " "modi per effettuare il login. Per uscire digitare \"exit\" nel terminale." #: gui/gdmlogin.c:1409 gui/greeter/greeter_session.c:495 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "" "Il link per la sessione predefinita non è stato trovato. Sarà utilizzata la " "sessione d'emergenza di GNOME.\n" #. never_encoding #. no_group #. untranslated #. makrup #: gui/gdmlogin.c:1453 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Lingua selezionata: %s" #: gui/gdmlogin.c:1493 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "Effettua il login usando la lingua scelta la volta precedente." #: gui/gdmlogin.c:1497 msgid "_System Default" msgstr "Predefinita di _sistema" #: gui/gdmlogin.c:1508 msgid "Log in using the default system language" msgstr "Effettua il login usando la lingua predefinita di sistema" #: gui/gdmlogin.c:1528 msgid "_Other" msgstr "_Altre" #: gui/gdmlogin.c:1906 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" # NdT: qui una volta avremmo potuto mettere: Inserire 500 lire... :) #. markup #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency #: gui/gdmlogin.c:2130 gui/greeter/greeter.c:434 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Inserire 50 centesimi per entrare." #: gui/gdmlogin.c:2381 msgid "Doubleclick on the user to log in" msgstr "Doppio clic sull'utente per il login" #: gui/gdmlogin.c:2506 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "Gestore desktop GNOME" #: gui/gdmlogin.c:2532 gui/greeter/greeter_item.c:139 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "%a %d %b, %H:%M" # [NdT] vedere man strftime #: gui/gdmlogin.c:2534 gui/greeter/greeter_item.c:143 msgid "%a %b %d, %l:%M %p" msgstr "%a %d %b, %I.%M %p" #: gui/gdmlogin.c:2583 msgid "Finger" msgstr "Finger" #: gui/gdmlogin.c:2689 msgid "GDM Login" msgstr "Login" #: gui/gdmlogin.c:2732 gui/greeter/greeter_parser.c:997 msgid "_Session" msgstr "_Sessione" #: gui/gdmlogin.c:2739 gui/greeter/greeter_parser.c:992 msgid "_Language" msgstr "_Lingua" #: gui/gdmlogin.c:2751 gui/greeter/greeter_system.c:134 msgid "_XDMCP Chooser..." msgstr "Chooser _XDMCP..." #: gui/gdmlogin.c:2758 gui/greeter/greeter_system.c:141 #: gui/greeter/greeter_system.c:331 msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "machines, if there are any." msgstr "" "Avvia un chooser XDMCP che permetterà di fare il login sulle macchine remote " "disponibili, se ce ne sono." #: gui/gdmlogin.c:2767 gui/greeter/greeter_system.c:149 msgid "_Configure Login Manager..." msgstr "_Configura gestore di login.." #: gui/gdmlogin.c:2774 gui/greeter/greeter_system.c:156 #: gui/greeter/greeter_system.c:351 msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" "Configura GDM (questo gestore di login). Sarà necessaria la password di root." #: gui/gdmlogin.c:2788 gui/greeter/greeter_system.c:175 msgid "Reboot your computer" msgstr "Riavvia la macchina" #: gui/gdmlogin.c:2801 gui/greeter/greeter_system.c:187 msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." msgstr "Arresta la macchina per poterla spengere in tutta sicurezza." #: gui/gdmlogin.c:2815 gui/greeter/greeter_system.c:200 msgid "Suspend your computer" msgstr "Sospende la macchina" #: gui/gdmlogin.c:2821 gui/greeter/greeter_parser.c:1002 msgid "_Actions" msgstr "_Azioni" #: gui/gdmlogin.c:2830 msgid "_Theme" msgstr "_Tema" #: gui/gdmlogin.c:2841 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:146 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1012 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: gui/gdmlogin.c:2843 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:148 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1007 msgid "D_isconnect" msgstr "Disco_nnetti" #: gui/gdmlogin.c:2910 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:442 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: gui/gdmlogin.c:3391 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" "Impossibile aprire l'immagine predefinita: %s. Visualizzazione volti " "disabilitata!" #: gui/gdmlogin.c:3413 gui/gdmsetup.c:569 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:297 msgid "Too many users to list here..." msgstr "Troppi utenti da elencare..." #. markup #: gui/gdmlogin.c:3831 gui/gdmlogin.c:3862 gui/gdmlogin.c:3906 #: gui/greeter/greeter.c:637 gui/greeter/greeter.c:668 #: gui/greeter/greeter.c:713 msgid "Cannot start the greeter" msgstr "Impossibile avviare il greeter" #: gui/gdmlogin.c:3832 gui/gdmlogin.c:3863 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone. " "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM. Far ripartire " "il demone gdm o riavviare la macchina." #: gui/gdmlogin.c:3869 gui/gdmlogin.c:3915 gui/greeter/greeter.c:675 #: gui/greeter/greeter.c:722 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" #: gui/gdmlogin.c:3907 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone (%s). " "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM. Far ripartire " "il demone gdm o riavviare la macchina." #: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:720 msgid "Restart" msgstr "Riparti" #. markup #: gui/gdmlogin.c:4099 gui/greeter/greeter.c:1335 msgid "Session directory is missing" msgstr "Directory di sessione mancante" #: gui/gdmlogin.c:4101 gui/greeter/greeter.c:1337 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " "configuration." msgstr "" "La directory della sessione è vuota o mancante! Ci sono due sessioni " "utilizzabili, ma sarebbe necessario effettuare il login e correggere la " "configurazione di GDM." #. markup #: gui/gdmlogin.c:4125 gui/greeter/greeter.c:1362 msgid "Configuration is not correct" msgstr "Configurazione non corretta" #: gui/gdmlogin.c:4127 gui/greeter/greeter.c:1364 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." msgstr "" "Il file di configurazione contiene un comando non valido per la finestra di " "login, perciò sarà utilizzato il comando predefinito. Correggere la " "configurazione." #. markup #: gui/gdmlogin.c:4152 gui/greeter/greeter.c:1391 msgid "No configuration was found" msgstr "Nessuna configurazione trovata" #: gui/gdmlogin.c:4154 gui/greeter/greeter.c:1393 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " "configuration program." msgstr "" "Non è stata trovata la configurazione. GDM utilizzerà le impostazioni " "predefinite per eseguire la sessione. Sarebbe necessario effettuare il login " "ed utilizzare il programma di configurazione di GDM per correggere il " "problema." #. markup #: gui/gdmphotosetup.c:144 msgid "The face browser is not configured" msgstr "Il browser dei volti non è configurato " #: gui/gdmphotosetup.c:147 msgid "" "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." msgstr "" "Il browser dei volti non è presente nella configurazione di GDM. Chiedere " "all'amministratore di sistema di abilitarlo nel programma di configurazione " "di GDM." #: gui/gdmphotosetup.c:157 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 msgid "Login Photo" msgstr "Foto per il login" #: gui/gdmphotosetup.c:167 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Selezionare una foto per il browser dei volti:" #: gui/gdmphotosetup.c:172 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #. markup #: gui/gdmphotosetup.c:206 msgid "No picture selected." msgstr "Nessuna immagine selezionata" #. markup #: gui/gdmphotosetup.c:217 msgid "Picture is too large" msgstr "Immagine troppo grande" # [NdT] cambio la forma della frase in modo da renderla più simile all'originale? #: gui/gdmphotosetup.c:218 #, c-format msgid "" "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in " "the face browser" msgstr "" "L'immagine supera la dimensione massima di %d byte stabilita " "dall'amministratore di sistema per l'uso nel browser dei volti" #. markup #: gui/gdmphotosetup.c:245 gui/gdmphotosetup.c:267 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossibile aprire il file" #: gui/gdmphotosetup.c:246 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for reading\n" "Error: %s" msgstr "" "Impossibile aprire in lettura il file %s\n" "Errore: %s" #: gui/gdmphotosetup.c:268 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for writing\n" "Error: %s" msgstr "" "Impossibile aprire in scrittura il file %s\n" "Errore: %s" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 msgid "" "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "Seleziona l'immagine da utilizzare nel browser dei volti di GDM" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 #: gui/gdmsetup.glade.h:26 msgid "Login Screen Setup" msgstr "Impostazione della schermata di login" #: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:22 msgid "Greeter" msgstr "Greeter" #: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup-strings.c:24 #: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup-strings.c:36 #: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup-strings.c:42 #: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup-strings.c:71 #: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup-strings.c:79 #: gui/gdmsetup-strings.c:82 gui/gdmsetup-strings.c:90 gui/gdmsetup.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:24 msgid "L_ocal: " msgstr "L_ocale: " #: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:66 msgid "_Remote: " msgstr "_Remoto: " #: gui/gdmsetup-strings.c:12 gui/gdmsetup.glade.h:70 msgid "_Welcome string: " msgstr "Messaggio di _benvenuto: " #: gui/gdmsetup-strings.c:13 gui/gdmsetup.glade.h:43 msgid "Re_mote welcome string: " msgstr "Messaggio di benvenuto re_moto: " #: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16 #: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:969 gui/gdmsetup.glade.h:50 msgid "Standard greeter" msgstr "Greeter standard" #: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17 #: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:971 gui/gdmsetup.glade.h:21 msgid "Graphical greeter" msgstr "Greeter grafico" #: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:52 #, no-c-format msgid "" "String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and " "it will be replaced by the name of your computer." msgstr "" "Stringa da mostrare nel greeter come messaggio di benvenuto. Se si inserisce " "%n al suo interno, questo verrà sostituito con il nome del computer." #: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:54 #, no-c-format msgid "" "String to be shown in the greeter for people logging in remotely with " "XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of " "your computer." msgstr "" "Stringa da mostrare nel greeter agli utenti che vogliono fare il login da " "remoto con XDMCP. Se si inserisce %n al suo interno, questo verrà sostituito " "con il nome del computer." #: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:10 msgid "Always use 24 hour cloc_k format" msgstr "_Utilizzare sempre il formato orario a 24 ore" #: gui/gdmsetup-strings.c:23 gui/gdmsetup.glade.h:12 msgid "Automatic Login" msgstr "Login automatico" #: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:58 msgid "_Automatic login username:" msgstr "Utente per il login _automatico:" #: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:63 msgid "_Login a user automatically on first bootup" msgstr "Abilitare il _login automatico al primo avvio" #: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:55 msgid "Timed Login" msgstr "Login temporizzato" #: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:56 msgid "Timed login us_ername:" msgstr "Ut_ente per il login temporizzato:" #: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:68 msgid "_Seconds before login:" msgstr "_Secondi prima del login:" #: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:27 msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" msgstr "Abilitare il login automa_tico dopo un tempo di attesa stabilito" #: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:20 msgid "General" msgstr "Generale" #: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:28 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:35 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:47 msgid "Show choosable user images (_face browser)" msgstr "Mostra le immagini utente selezionabili (browser dei _volti)" #: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:13 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:64 msgid "_No background" msgstr "_Nessuno sfondo" #: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:61 msgid "_Image" msgstr "_Immagine" #: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:14 msgid "Co_lor" msgstr "Co_lore" #: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:67 msgid "_Scale background image to fit" msgstr "Adatta l'immagine di sfondo allo _schermo" #: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:65 msgid "_Only color on remote displays" msgstr "S_olo colore sui display remoti" #: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:59 msgid "_Background color: " msgstr "Colore dello s_fondo: " #: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:39 msgid "Pick a color" msgstr "Selezionare un colore" #: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:42 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" #: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:37 msgid "No screenshot available" msgstr "Nessuno screenshot disponibile" #: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:16 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:15 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:11 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:74 msgid "" "description\n" "widget" msgstr "" "descrizione\n" "widget" #: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:72 msgid "author" msgstr "autore" #: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:73 msgid "copyright" msgstr "copyright" #: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:62 msgid "_Install new theme" msgstr "_Installa nuovo tema" #: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:60 msgid "_Delete theme" msgstr "_Elimina tema" #: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:38 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:5 msgid "Allow _root to login with GDM" msgstr "Consentire a _root di effettuare il login da GDM" #: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:8 msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" msgstr "Consentire a root di effettuare il login r_emoto da GDM" #: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:7 msgid "Allow remote _timed logins" msgstr "Consentire i login _temporizzati remoti" #: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:48 msgid "" "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If not " "set, none of the system commands will be available (this includes reboot, " "shutdown, configure, chooser)" msgstr "" "Mostra il menù \"Azioni\" (prima conosciuto come menù \"Sistema\"). Se non " "impostato, nessuno dei comandi di sistema sarà disponibile (inclusi riavvia, " "arresta, configura, chooser)" #: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:46 msgid "Show _actions menu" msgstr "Mostrare il menù «_Azioni»" #: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:6 msgid "Allow c_onfiguration from the login screen" msgstr "Consentire la c_onfigurazione dalla schermata di login" #: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:4 msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen" msgstr "Consentire l'esecu_zione del chooser XDMCP dalla schermata di login" #: gui/gdmsetup-strings.c:75 gui/gdmsetup.glade.h:9 msgid "" "Always disallow TCP connections to _X server (disables all remote " "connections)" msgstr "" "Respingere sempre le connessioni TCP al server _X (disabilita tutte le " "connessioni remote)" #: gui/gdmsetup-strings.c:76 gui/gdmsetup.glade.h:44 msgid "Retry _delay (seconds) :" msgstr "Ritardo per un nuovo tentativo (secon_di): " #: gui/gdmsetup-strings.c:77 gui/gdmsetup.glade.h:45 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "Enable _accessibility modules" msgstr "Abilitare i moduli di _accessibilità" #: gui/gdmsetup-strings.c:81 gui/gdmsetup.glade.h:29 msgid "Make a _sound when login window is ready" msgstr "Emettere un _suono quando la finestra di login è pronta" #: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:71 msgid "acc_sound_file_box" msgstr "acc_sound_file_box" #: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:49 msgid "Sound _file:" msgstr "File _sonoro:" #: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:69 msgid "_Test sound" msgstr "_Testa suono" #: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:3 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" #: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup.glade.h:36 msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" "Supporto XDMCP disattivato. Per abilitarlo è necessario ricompilare GDM con " "le librerie XDMCP." #: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:18 msgid "Enable _XDMCP" msgstr "Abilitare _XDMCP" #: gui/gdmsetup-strings.c:91 gui/gdmsetup.glade.h:23 msgid "Honour _indirect requests" msgstr "Assolvere le richieste _indirette" #: gui/gdmsetup-strings.c:92 gui/gdmsetup.glade.h:25 msgid "Listen on _UDP port: " msgstr "Porta UDP su cui stare in ascolto: " #: gui/gdmsetup-strings.c:93 gui/gdmsetup.glade.h:31 msgid "Maximum _pending requests:" msgstr "Numero massimo di richieste sos_pese:" #: gui/gdmsetup-strings.c:94 gui/gdmsetup.glade.h:30 msgid "Max p_ending indirect requests:" msgstr "Numero massimo di richieste indirette sosp_ese:" #: gui/gdmsetup-strings.c:95 gui/gdmsetup.glade.h:32 msgid "Maximum _remote sessions:" msgstr "Numero massimo di sessioni _remote:" #: gui/gdmsetup-strings.c:96 gui/gdmsetup.glade.h:33 msgid "Maximum _wait time:" msgstr "Tempo _massimo di attesa:" #: gui/gdmsetup-strings.c:97 gui/gdmsetup.glade.h:34 msgid "Maximum indirect w_ait time:" msgstr "Tempo massimo di _attesa indiretta:" #: gui/gdmsetup-strings.c:98 gui/gdmsetup.glade.h:17 msgid "Displays per _host:" msgstr "Numero di display per _host:" #: gui/gdmsetup-strings.c:99 gui/gdmsetup.glade.h:40 msgid "Pin_g interval (seconds):" msgstr "Intervallo per pin_g (secondi):" #: gui/gdmsetup-strings.c:100 gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "Ping interval (seconds):" msgstr "Intervallo per ping (secondi):" #: gui/gdmsetup-strings.c:101 gui/gdmsetup.glade.h:57 msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" # aiutooo #. markup #: gui/gdmsetup.c:164 msgid "" "An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " "may have taken effect." msgstr "" "Errore nel tentativo di contattare gli schermi di login. Non tutti gli " "aggiornamenti potrebbero avere effetto." #. markup #: gui/gdmsetup.c:487 msgid "" "Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed." msgstr "" "Il login automatico o temporizzato dell'account superutente (root) non è " "permesso." # non correttissimo ma abbastanza, graditi suggerimenti #: gui/gdmsetup.c:1756 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "L'archivio non contiene una sotto-directory" #: gui/gdmsetup.c:1764 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "L'archivio deve contenere solo una sotto-directory" #: gui/gdmsetup.c:1788 gui/gdmsetup.c:1868 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "Il file non è né un archivio tar.gz né archivio tar" #: gui/gdmsetup.c:1790 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "L'archivio non contiene il file GdmGreeterTheme.info" #: gui/gdmsetup.c:1812 msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" #. markup #: gui/gdmsetup.c:1926 msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" #. markup #: gui/gdmsetup.c:1954 msgid "Not a theme archive" msgstr "Non è l'archivio di un tema" #: gui/gdmsetup.c:1955 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Dettagli: %s" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name #: gui/gdmsetup.c:1973 #, c-format msgid "" "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "La directory del tema \"%s\" esiste, installarlo nuovamente?" #. markup #: gui/gdmsetup.c:2059 msgid "Some error occured when installing the theme" msgstr "Errore nell'installazione del tema" #: gui/gdmsetup.c:2105 msgid "Select new theme archive to install" msgstr "Selezionare l'archivio del nuovo tema da installare" #: gui/gdmsetup.c:2109 msgid "_Install" msgstr "_Installa" #: gui/gdmsetup.c:2173 #, c-format msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "Rimuovere veramente il tema \"%s\" dal sistema?" #. This is the temporary help dialog #: gui/gdmsetup.c:2386 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " "graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " "immediately.\n" "\n" "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" "\n" "For complete documentation see the GNOME help browser Under the category " "GNOME/System." msgstr "" "In questa finestra di configurazione si cambiano le impostazioni del demone " "GDM, che è il login grafico di GNOME. I cambiamenti effettuati avranno " "effetto immediatamente.\n" "\n" "Qui non sono disponibili tutte le opzioni di configurazione. Editare il file " "\"%s\" per modificare i parametri mancanti.\n" "Per avere la documentazione completa consultare l'aiuto di GNOME sotto la " "categoria GNOME/System." #. markup #: gui/gdmsetup.c:2797 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." msgstr "Solo il super utente (root) può configurare GDM." #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" "Applicazione grafica di configurazione del display manager di GNOME (GDM)" #: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:669 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" "You have probably just upgraded gdm.\n" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone.\n" "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM.\n" "Far ripartire l'applicazione o riavviare la macchina." #: gui/greeter/greeter.c:714 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" "You have probably just upgraded gdm.\n" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" "La versione del greeter (%s) non combacia con quella del demone (%s).\n" "Probabilmente è stato appena eseguito un aggiornamento di GDM.\n" "Far ripartire l'applicazione o riavviare la macchina." #: gui/greeter/greeter.c:1173 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Errore nel caricamento del tema %s" #. markup #: gui/greeter/greeter.c:1226 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "Il tema per il greeter grafico è corrotto" #: gui/greeter/greeter.c:1229 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." msgstr "Il tema non contiene la definizione dell'elemento username/password." #. markup #: gui/greeter/greeter.c:1262 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" msgstr "" "Errore nel caricamento del tema selezionato e anche il tema predefinito non " "può essere caricato; sarà avviato il greeter standard" #. markup #: gui/greeter/greeter.c:1284 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" msgstr "" "Impossibile avviare il greeter standard. Questo display sarà chiuso e si " "dovrà effettuare il login in altri modi per correggere l'installazione di GDM" #: gui/greeter/greeter_action_language.c:46 msgid "Last" msgstr "Precedente" #: gui/greeter/greeter_action_language.c:196 msgid "Select a language" msgstr "Selezionare la lingua" #: gui/greeter/greeter_action_language.c:215 msgid "Select a language for your session to use:" msgstr "Seleziona la lingua per la sessione: " #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:125 msgid "Select _Language..." msgstr "Selezione _lingua..." #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:132 msgid "Select _Session..." msgstr "Selezione _sessione..." #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:374 msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." msgstr "" "Rispondere alle domande poste e premere Invio alla fine. Per avere un menù " "premere F10." #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:279 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s!" msgstr "Impossibile aprire l'immagine predefinita: %s!" #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:381 msgid "" "Doubleclick on the user\n" "to log in" msgstr "" "Doppio clic sull'utente\n" "per il login" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1022 gui/greeter/greeter_system.c:193 msgid "Sus_pend" msgstr "_Sospendi" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1032 msgid "_XDMCP Chooser" msgstr "Chooser _XDMCP" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1037 msgid "_Configure" msgstr "_Configurazione" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1042 msgid "You've got capslock on!" msgstr "Blocco maiuscole attivato!" #: gui/greeter/greeter_session.c:247 msgid "Choose a Session" msgstr "Scegliere una sessione" #: gui/greeter/greeter_system.c:260 msgid "Choose an Action" msgstr "Scegliere un'azione" #: gui/greeter/greeter_system.c:282 msgid "Shut _down the computer" msgstr "_Arrestare la macchina" #: gui/greeter/greeter_system.c:285 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." msgstr "Arresta la macchina per poterla spengere." #: gui/greeter/greeter_system.c:300 msgid "_Reboot the computer" msgstr "_Riavviare la macchina" #: gui/greeter/greeter_system.c:314 msgid "Sus_pend the computer" msgstr "_Sospendere la macchina" #: gui/greeter/greeter_system.c:328 msgid "Run _XDMCP chooser" msgstr "Eseguire il chooser _XDMCP" #: gui/greeter/greeter_system.c:348 #, fuzzy msgid "Confi_gure the login manager" msgstr "_Configurare il gestore dei login" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" msgstr "© 2002 Bond, James Bond" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 msgid "Bond, James Bond" msgstr "Bond, James Bond" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 msgid "Circles" msgstr "Circles" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 msgid "Theme with blue circles" msgstr "Tema con tondi blu" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 GNOME" msgstr "© 2002 GNOME" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" msgstr "Variazione artistica GNOME di Circles con browser dei volti" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 msgid "GNOME Artists" msgstr "Artisti GNOME" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 msgid "Happy GNOME with Browser" msgstr "Happy GNOME con browser" #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Art variation of Circles" msgstr "Variazione artistica GNOME di Circles" #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 msgid "Happy GNOME" msgstr "Happy GNOME" #: gui/modules/dwellmouselistener.c:579 gui/modules/keymouselistener.c:674 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to (%s)" msgstr "" "Errore nel tentativo di eseguire (%s)\n" "che è linkato a (%s)" #: utils/gdmaskpass.c:26 #, c-format msgid "gdmaskpass only runs as root\n" msgstr "gdmaskpass funziona solo se lanciato da root\n" #: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 #, c-format msgid "Authentication failure!\n" msgstr "Autenticazione fallita.\n" #: vicious-extensions/glade-helper.c:84 msgid "(memory buffer)" msgstr "(buffer di memoria)" #: vicious-extensions/glade-helper.c:116 vicious-extensions/glade-helper.c:138 #: vicious-extensions/glade-helper.c:158 msgid "(memory buffer" msgstr "(buffer di memoria" #. markup #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247 #: vicious-extensions/glade-helper.c:290 msgid "Cannot load user interface" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente" #: vicious-extensions/glade-helper.c:195 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " "reinstall %s." msgstr "" "Errore durante il caricamento dell'elemento %s%s dell'interfaccia utente dal " "file %s. È possibile che la descrizione dell'interfaccia glade sia corrotta. " "%s non può continuare l'esecuzione e verrà quindi terminato. Controllare " "l'installazione di %s o reinstallare %s." #: vicious-extensions/glade-helper.c:211 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s" msgstr "" "File glade corrotto. Assicurarsi che il file corretto sia installato.\n" "file: %s; widget: %s" #: vicious-extensions/glade-helper.c:248 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " "should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" "Errore durante il caricamento dell'elemento %s%s dell'interfaccia utente dal " "file %s. Il widget di tipo CList deve avere %d colonne. È possibile che la " "descrizione dell'interfaccia glade sia corrotta. %s non può continuare " "l'esecuzione e verrà quindi terminato. Controllare l'installazione di %s o " "reinstallare %s." #: vicious-extensions/glade-helper.c:266 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" msgstr "" "File glade corrotto. Assicurarsi che il file corretto sia installato.\n" "file: %s; widget: %s; colonne clist attese: %d" #: vicious-extensions/glade-helper.c:291 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly " "the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " "exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" "Errore durante il caricamento dell'interfaccia utente dal file %s. È " "possibile che la descrizione dell'interfaccia glade risulti mancante. %s non " "può continuare l'esecuzione e verrà quindi terminato. Controllare " "l'installazione di %s o reinstallare %s." #: vicious-extensions/glade-helper.c:303 #, c-format msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" msgstr "ERRORE! Impossibile caricare l'interfaccia (file: %s)" #: vicious-extensions/ve-nongnome.c:134 msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "Troppi livelli di alias per un locale, potrebbe indicare un ciclo" --Boundary_(ID_cpWAl7h4m/5OosCa4Zl2qw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_cpWAl7h4m/5OosCa4Zl2qw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 23:00:19 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 23:00:19 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 21:57:30 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040823215730.42cf556d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s+d4GQCjp4ZBsEVFBzbzxQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_s+d4GQCjp4ZBsEVFBzbzxQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il po di dasehr per la revisione. Per chi ha fretta ed era soddisfatto della precedente traduzione basta dare un'occhiata ei messaggi marcati fuzzy. Grazie Francesco # Traduzione italiana di Dasher. # Copyright (C) 2004 THE Dasher'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Francesco Marletta , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dasher 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-22 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 21:56+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:60 msgid "Menus" msgstr "Menù" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:67 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:72 msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:79 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:85 msgid "Panels" msgstr "Pannelli" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:92 msgid "Text" msgstr "Testo" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:166 Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 msgid "Control" msgstr "Controllo" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:171 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:177 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:184 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:191 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:201 msgid "Speak" msgstr "Parla" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:228 Src/Gtk2/accessibility.cc:382 msgid "<" msgstr "<" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:234 Src/Gtk2/accessibility.cc:376 msgid ">" msgstr ">" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:240 msgid "<<<" msgstr "<<<" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:246 msgid ">>>" msgstr ">>>" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:259 msgid "Everything" msgstr "Ogni cosa" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:265 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:271 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:293 msgid "1" msgstr "1" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:300 msgid "2" msgstr "2" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:307 msgid "3" msgstr "3" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:314 msgid "4" msgstr "4" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:321 msgid "5" msgstr "5" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:328 msgid "6" msgstr "6" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:335 msgid "7" msgstr "7" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:342 msgid "8" msgstr "8" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:349 msgid "9" msgstr "9" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:356 msgid "10" msgstr "10" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:388 Src/Gtk2/accessibility.cc:411 msgid "Character" msgstr "Carattere" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:399 Src/Gtk2/accessibility.cc:421 msgid "Word" msgstr "Parola" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:404 Src/Gtk2/accessibility.cc:427 msgid "Line" msgstr "Riga" #: Src/Gtk2/accessibility.cc:506 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: Src/Gtk2/dasher.cc:188 msgid "Training Dasher, please wait" msgstr "Allenamento di Dasher, attendere" #: Src/Gtk2/dasher.cc:501 Src/Gtk2/dasher.cc:522 Src/Gtk2/dasher.cc:543 #: Src/Gtk2/dasher.cc:564 Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" #. This gets pulled out via gettext #: Src/Gtk2/dasher.cc:1647 msgid "translator_credits" msgstr "Francesco Marletta, " #: Src/Gtk2/dasher.cc:1649 Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35 msgid "Dasher" msgstr "Dasher" #: Src/Gtk2/dasher.cc:1652 msgid "Dasher is a predictive text entry application" msgstr "Dasher è un'applicazione di inserimento testo predittiva" #. Just a debugging thing, output to the console #: Src/Gtk2/dasher.cc:2065 #, fuzzy, c-format msgid "%d characters output in %ld seconds\n" msgstr "%d caratteri emessi in %ld secondi\n" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 msgid "5:" msgstr "5:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 msgid "6:" msgstr "6:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 msgid "7:" msgstr "7:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 msgid "8:" msgstr "8:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 msgid "9:" msgstr "9:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6 msgid "Alphabet Selection:" msgstr "Selezione alfabeto:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7 msgid "Button control setup" msgstr "Impostazione pulsanti di controllo" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8 msgid "Color Selection:" msgstr "Selezione colori:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9 msgid "Control Style:" msgstr "Stile controllo:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10 msgid "Miscellaneous Options:" msgstr "Opzioni varie:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11 msgid "Orientation:" msgstr "Orientazione:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12 msgid "Smoothing:" msgstr "Sfumatura:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 msgid "Starting And Stopping:" msgstr "Avvio e arresto:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 msgid "Toggle button Mode:" msgstr "Modalità pulsante di commutazione:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16 msgid "View Options:" msgstr "Opzioni di visualizzazione:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 msgid "X/Y Coordinates:" msgstr "Coordinate X/Y:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18 msgid "Y Axis Options:" msgstr "Opzioni asse Y:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabeto" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21 msgid "Alphabet Default" msgstr "Alfabeto predefinito" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22 msgid "Bottom to Top" msgstr "Dal basso in alto" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 msgid "Button control setup" msgstr "Impostazione pulsanti di controllo" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24 msgid "Button mode" msgstr "Modalità pulsante" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 msgid "Button:" msgstr "Pulsante:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26 msgid "Change colour scheme automatically" msgstr "Cambia lo schema di colori automaticamente" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27 msgid "Color" msgstr "Colore" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29 msgid "Control mode" msgstr "Modalità controllo" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31 msgid "Copy _All" msgstr "Copia _tutto" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 msgid "Copy all on stop" msgstr "Copia tutto quando ci si ferma" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34 msgid "Cyclical button mode" msgstr "Modalità pulsante ciclica" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36 msgid "Dasher Preferences" msgstr "Preferenze di Dasher" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37 msgid "Distance from centreline for start on mouse position:" msgstr "Distanza del mouse dalla linea centrale per iniziare:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38 msgid "Down/3:" msgstr "Giù/3:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39 msgid "Draw box outlines" msgstr "Disegna i contorni dei rettangoli" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40 msgid "Draw line between crosshairs and mouse" msgstr "Tracciare la linea tra la crocetta e il mouse" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 msgid "Edit Button-control options" msgstr "Modifica le opzioni del pulsante di controllo" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42 msgid "Enter text into other windows" msgstr "Inserire il testo in altre finestre" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43 msgid "Eyetracker mode" msgstr "Modalità tracciamento occhi" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 msgid "" "If this mode is selected, up and down will\n" "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the " "choice" msgstr "" "Se questa modalità è selezionata, con 'su' e 'giù' si scorreranno\n" "indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermerà la scelta" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45 msgid "Large" msgstr "Grande" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46 msgid "Left to Right" msgstr "Da sinistra a destra" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47 msgid "Left/2:" msgstr "Sinistra/2" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48 msgid "New file" msgstr "Nuovo file" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50 msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:" msgstr "Numero di pixel che dovrebbero coprire l'intero intervallo y:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51 msgid "One dimensional mode" msgstr "Modalità unidimensionale" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55 msgid "Pause outside window" msgstr "Pausa all'esterno della finestra" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56 msgid "Right to Left" msgstr "Da destra a sinistra" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57 msgid "Right/4:" msgstr "Destra/4:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58 msgid "Save file" msgstr "Salva file" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59 msgid "Save file as" msgstr "Salva file come" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61 msgid "Select Font" msgstr "Seleziona tipo di carattere" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62 msgid "Show mouse position" msgstr "Mostrare la posizione del mouse" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63 msgid "Show speed slider" msgstr "Mostrare il regolatore di velocità" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64 msgid "Show toolbar" msgstr "Mostrare la barra degli strumenti" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65 msgid "Speak on stop" msgstr "Parlare allo stop" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 msgid "Start on left mouse button" msgstr "Inizio alla pressione del tasto sinistro del mouse" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67 msgid "Start on space bar" msgstr "Inizio alla pressione della barra spaziatrice" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68 msgid "Start with mouse position" msgstr "Inizio dalla posizione del mouse" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69 msgid "Timestamp new files" msgstr "Mettere il timestamp ai nuovi file" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70 msgid "Top to Bottom" msgstr "Dall'alto al basso" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71 msgid "Training" msgstr "Allenamento" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72 msgid "Training Dasher - please wait" msgstr "Allenamento di Dasher - attendere" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73 msgid "Up/1:" msgstr "Su/1:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 msgid "" "Use this control to adjust the relative sizes of the \n" "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n" "your writing speed." msgstr "" "Usare questo controllo per regolare le dimensioni relative \n" "dei riquadri delle lettere. Notare che selezionando valori \n" "elevati la velocità di scrittura diminuirà." #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75 msgid "Very Large" msgstr "Molto grande" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 msgid "X:" msgstr "X:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80 msgid "_Append to file" msgstr "_Accoda al file" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81 msgid "_Dasher Font" msgstr "Tipo di carattere di _Dasher" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82 msgid "_Dasher Font Size" msgstr "Dimensione del carattere di _Dasher" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84 msgid "_Edit Font" msgstr "_Modifica tipo di carattere" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85 msgid "_File" msgstr "_File" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87 msgid "_Import Training Text" msgstr "_Importa testo di allenamento" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88 msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89 msgid "_Reset fonts" msgstr "_Reimposta tipi di carattere" #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards " "between coordinates and right will confirm the choice" msgstr "Se questa modalità è selezionata, con 'su' e 'giù' si scorrerà indietro e avanti tra le coordinate e 'destra' confermerà la scelta" #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53 msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that " "selecting high values will slow your writing speed." msgstr "Usare questo controllo per regolare le dimensioni relative dei riquadri delle lettere. Notare che selezionando valori elevati la velocità di scrittura diminuirà." #: Src/Gtk2/speech.cc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize speech support\n" msgstr "Impossibile inizializzare il supporto al parlato\n" #: Src/Gtk2/speech.cc:50 #, c-format msgid "Unable to initialize voices" msgstr "Impossibile inizializzare le voci" #: Src/Gtk2/speech.cc:65 #, c-format msgid "Warning: unable to set speech parameters\n" msgstr "Attenzione: impossibile impostare i parametri per il parlato\n" #: Src/main.cc:104 msgid "Dasher Text Entry" msgstr "Inserimento testo Dasher" --Boundary_(ID_s+d4GQCjp4ZBsEVFBzbzxQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_s+d4GQCjp4ZBsEVFBzbzxQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 23:00:06 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 23:00:07 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 21:01:36 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HtcmketN7x/qPilbNtI2bg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HtcmketN7x/qPilbNtI2bg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ho segnato come fuzzy i messaggi da controllare. Buon lavoro e grazie Francesco ------------------------------------------------------------------ # Italian localization for libgnomeui-2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Christopher R. Gabriel , 2001 # Alessio Frusciante , 2003. # Francesco Marletta , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeui 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-22 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 20:59+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: demos/mdi_demo.c:128 msgid "Child Item 1" msgstr "Oggetto figlio 1" #: demos/mdi_demo.c:129 msgid "Hint for item 1" msgstr "Suggerimento per l'oggetto 1" #: demos/mdi_demo.c:131 msgid "Child Item 2" msgstr "Oggetto figlio 2" #: demos/mdi_demo.c:132 msgid "Hint for item 2" msgstr "Suggerimento per l'oggetto 2" #: file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:652 #, c-format, fuzzy msgid "%s is not a folder" msgstr "%s non è una cartella" #: file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:859 #, fuzzy msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" #: file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1523 #, c-format, fuzzy msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito (%s)" #: file-chooser/testfilechooser.c:176 #, c-format, fuzzy msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file \"%s\": %s" #: file-chooser/testfilechooser.c:189 #, c-format, fuzzy msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %s" #: file-chooser/testfilechooser.c:228 #, c-format, fuzzy msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Caricamento dell'immagine \"%s\" fallita: motivo sconosciuto, probabilmente il file è corrotto" #: libgnomeui/gnome-about.c:198 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: libgnomeui/gnome-about.c:230 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: libgnomeui/gnome-about.c:245 msgid "Documented by" msgstr "Documentato da" #: libgnomeui/gnome-about.c:260 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: libgnomeui/gnome-about.c:323 msgid "C_redits" msgstr "_Ringraziamenti" #: libgnomeui/gnome-about.c:378 msgid "Program name" msgstr "Nome programma" #: libgnomeui/gnome-about.c:379 msgid "The name of the program" msgstr "Il nome del programma" #: libgnomeui/gnome-about.c:386 msgid "Program version" msgstr "Versione programma" #: libgnomeui/gnome-about.c:387 msgid "The version of the program" msgstr "La versione del programma" #: libgnomeui/gnome-about.c:393 msgid "Copyright string" msgstr "Stringa copyright" #: libgnomeui/gnome-about.c:394 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informazioni sul copyright per il programma" #: libgnomeui/gnome-about.c:401 msgid "Comments string" msgstr "Stringa commenti" #: libgnomeui/gnome-about.c:402 msgid "Comments about the program" msgstr "Commenti riguardo il programma" #: libgnomeui/gnome-about.c:408 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: libgnomeui/gnome-about.c:409 msgid "List of authors of the programs" msgstr "Lista degli autori dell'applicazione" #: libgnomeui/gnome-about.c:411 msgid "Author entry" msgstr "Campo autore" #: libgnomeui/gnome-about.c:412 msgid "A single author entry" msgstr "Campo per un singolo autore " #: libgnomeui/gnome-about.c:419 msgid "Documenters" msgstr "Documentazione" #: libgnomeui/gnome-about.c:420 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Lista delle persone che hanno redatto la documentazione" #: libgnomeui/gnome-about.c:422 msgid "Documenter entry" msgstr "Campo documentatore" #: libgnomeui/gnome-about.c:423 msgid "A single documenter entry" msgstr "Campo per un singolo autore della documentazione" #: libgnomeui/gnome-about.c:431 msgid "Translator credits" msgstr "Ringraziamenti traduzione" #: libgnomeui/gnome-about.c:432 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Lista dei traduttori. Questa stringa deve essere marcata come traducibile" #: libgnomeui/gnome-about.c:439 libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: libgnomeui/gnome-about.c:440 msgid "A logo for the about box" msgstr "Un logo per la finestra delle informazioni" #: libgnomeui/gnome-about.c:519 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" #. Some standard menus #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:551 #: test-gnome/testgnome.xml.h:5 msgid "_File" msgstr "_File" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:83 msgid "_File/" msgstr "_File/" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:554 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:85 msgid "_Edit/" msgstr "_Modifica/" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:86 libgnomeui/gnome-app-helper.h:557 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:87 msgid "_View/" msgstr "_Visualizza/" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:88 libgnomeui/gnome-app-helper.h:560 msgid "_Settings" msgstr "Imposta_zioni" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:89 msgid "_Settings/" msgstr "Imposta_zioni/" #. If you have more then one New type, use this tree #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:90 libgnomeui/gnome-app-helper.h:326 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:91 msgid "_New/" msgstr "_Nuovo/" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:92 libgnomeui/gnome-app-helper.h:563 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_le" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:93 msgid "Fi_les/" msgstr "Fi_le/" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:94 libgnomeui/gnome-app-helper.h:566 msgid "_Windows" msgstr "Fi_nestre" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:572 msgid "_Game" msgstr "_Gioco" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:569 #: test-gnome/testgnome.xml.h:6 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:97 msgid "_Windows/" msgstr "Fi_nestre/" #. Open #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:109 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:109 msgid "Open a file" msgstr "Apre un file" #. Save #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 msgid "Save the current file" msgstr "Salva il file corrente" #. Save As #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:119 msgid "Save _As..." msgstr "Sa_lva come..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:120 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso" #. Revert #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:125 msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:126 msgid "Revert to a saved version of the file" msgstr "Ripristina alla versione salvata del file" #. Print #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:131 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:131 msgid "Print the current file" msgstr "Stampa il file corrente" # L'HIG dice che dovrebbe essere Page Setup, ed ho seguito le linee guida #. Print Setup #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:136 msgid "Print S_etup..." msgstr "_Imposta stampa..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:137 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Impostazioni della pagina per la stampante in uso" #. Close #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:142 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:142 msgid "Close the current file" msgstr "Chiude il file corrente" #. Exit #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:147 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:147 msgid "Quit the application" msgstr "Termina l'applicazione" #. #. * The "Edit" menu #. #. Cut #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:155 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:155 msgid "Cut the selection" msgstr "Taglia la selezione" #. 10 #. Copy #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:161 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:161 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selezione" #. Paste #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla gli appunti" #. Clear #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:171 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:171 msgid "Clear the selection" msgstr "Cancella la selezione" #. Undo #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:176 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:176 msgid "Undo the last action" msgstr "Annulla l'ultima azione effettuata" #. Redo #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:181 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:181 msgid "Redo the undone action" msgstr "Ripete l'ultima operazione annullata" #. Find #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:186 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:186 msgid "Search for a string" msgstr "Cerca una stringa" #. Find Again #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:191 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova successi_vo" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:192 msgid "Search again for the same string" msgstr "Cerca ancora la stessa stringa" #. Replace #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:197 msgid "R_eplace..." msgstr "Sostit_uisci..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:197 msgid "Replace a string" msgstr "Sostituisce una stringa" #. Properties #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:202 msgid "_Properties" msgstr "Pr_oprietà" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:203 msgid "Modify the file's properties" msgstr "Modifica le proprietà del file" #. #. * The Settings menu #. #. Settings #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:211 msgid "Prefere_nces" msgstr "Preferen_ze" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:212 msgid "Configure the application" msgstr "Configura l'applicazione" #. 20 #. #. * And the "Help" menu #. #. About #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:221 test-gnome/testgnome.xml.h:4 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:222 test-gnome/testgnome.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "Informazioni su questa applicazione" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:225 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:226 msgid "Select everything" msgstr "Seleziona ogni cosa" #. #. * Window menu #. #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:234 msgid "Create New _Window" msgstr "Crea nuova _finestra" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:235 msgid "Create a new window" msgstr "Crea una nuova finestra" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:239 msgid "_Close This Window" msgstr "_Chiudi questa finestra" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:240 test-gnome/testgnome.xml.h:2 msgid "Close the current window" msgstr "Chiude la finestra corrente" #. #. * The "Game" menu #. #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:248 msgid "_New game" msgstr "_Nuova partita" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:249 msgid "Start a new game" msgstr "Avvia una nuova partita" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:253 msgid "_Pause game" msgstr "_Pausa" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:254 msgid "Pause the game" msgstr "Mette in pausa la partita" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:258 msgid "_Restart game" msgstr "_Riavvia partita" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:259 msgid "Restart the game" msgstr "Riavvia la partita" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:263 msgid "_Undo move" msgstr "_Annulla mossa" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:264 msgid "Undo the last move" msgstr "Annulla l'ultima mossa" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:268 msgid "_Redo move" msgstr "_Ripeti mossa" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:269 msgid "Redo the undone move" msgstr "Ripete la mossa annullata" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:273 msgid "_Hint" msgstr "_Suggerisci" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:274 msgid "Get a hint for your next move" msgstr "Mostra un suggerimento per la prossima mossa" #. 30 #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:279 msgid "_Scores..." msgstr "Punte_ggi..." #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:280 msgid "View the scores" msgstr "Visualizza i punteggi" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:284 msgid "_End game" msgstr "_Fine partita" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:285 msgid "End the current game" msgstr "Termina la partita corrente" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:1143 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:1146 msgid "View help for this application" msgstr "Mosta la documentazione di questa applicazione" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:2570 msgid "Text Below Icons" msgstr "Testo sotto le icone" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:2571 msgid "Priority Text Beside Icons" msgstr "Testo prioritario accanto le icone" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:2572 msgid "Icons Only" msgstr "Solo icone" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:2573 msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" #: libgnomeui/gnome-app-helper.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid "Use Desktop Default (%s)" msgstr "Usare le impostazioni predefinite del desktop (%s)" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:99 msgid " (press return)" msgstr " (premere invio)" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:141 msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE: " #: libgnomeui/gnome-app-util.c:178 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " #: libgnomeui/gnome-app-util.c:316 msgid "y" msgstr "s" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:317 msgid "yes" msgstr "sì" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:320 msgid "n" msgstr "n" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:321 msgid "no" msgstr "no" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:356 msgid " (yes or no)" msgstr " (sì o no)" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:357 msgid " - OK? (yes or no)" msgstr " - OK? (sì o no)" #: libgnomeui/gnome-app-util.c:685 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: libgnomeui/gnome-app.c:153 msgid "App ID" msgstr "ID applicazione" #: libgnomeui/gnome-app.c:154 msgid "The application ID string" msgstr "Stringa identificativa dell'applicazione" #: libgnomeui/gnome-appbar.c:747 msgid "Has Progress" msgstr "Ha avanzamento" #: libgnomeui/gnome-appbar.c:748 msgid "Create a progress widget." msgstr "Crea un widget di avanzamento." #: libgnomeui/gnome-appbar.c:755 msgid "Has Status" msgstr "Ha stato" #: libgnomeui/gnome-appbar.c:756 msgid "Create a status widget." msgstr "Crea un widget di stato." #: libgnomeui/gnome-appbar.c:763 msgid "Interactivity" msgstr "Interattività" #: libgnomeui/gnome-appbar.c:764 msgid "Level of user activity required." msgstr "Livello di interazione con l'utente richiesto." #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:62 msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" msgstr "Il proprio proxy HTTP richiede di effettuare il login.\n" #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:63 #, c-format msgid "" "You must log in to access \"%s\".\n" "%s" msgstr "" "È necessario effettuare il login per accedere a \"%s\".\n" "%s" #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:66 msgid "Your password will be transmitted unencrypted." msgstr "La password sarà trasmessa in chiaro." #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:67 msgid "Your password will be transmitted encrypted." msgstr "La password sarà trasmessa cifrata." #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:70 #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:296 msgid "Authentication Required" msgstr "Richiesta autenticazione" #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "You must log in to access %s domain %s\n" msgstr "È necessario effettuare il login per accedere a \"%s\" nel dominio \"%s\"\n" #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:290 #, c-format msgid "You must log in to access %s\n" msgstr "È necessario effettuare il login per accedere a \"%s\"\n" #: libgnomeui/gnome-client.c:863 msgid "Specify session management ID" msgstr "Spefica l'ID del gestore di sessione" #: libgnomeui/gnome-client.c:863 msgid "ID" msgstr "ID" #: libgnomeui/gnome-client.c:866 msgid "Specify prefix of saved configuration" msgstr "Specifica il prefisso della configurazione salvata" #: libgnomeui/gnome-client.c:866 msgid "PREFIX" msgstr "PREFISSO" #: libgnomeui/gnome-client.c:869 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" #: libgnomeui/gnome-client.c:975 msgid "Session management" msgstr "Gestione della sessione" #: libgnomeui/gnome-client.c:2475 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla uscita" # 7libgnomeui/gnome-color-picker.c:414 #: libgnomeui/gnome-color-picker.c:414 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ricevuti dati colore non validi\n" #: libgnomeui/gnome-color-picker.c:465 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Apre una finestra di dialogo per specificare il colore" #: libgnomeui/gnome-color-picker.c:487 msgid "Pick a color" msgstr "Selezionare un colore" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:479 libgnomeui/gnome-dateedit.c:776 msgid "Time" msgstr "Ora" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:480 msgid "The time currently selected" msgstr "L'ora correntemente selezionata" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:492 msgid "DateEdit Flags" msgstr "Parametri DateEdit" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:493 msgid "Flags for how DateEdit looks" msgstr "Flag per l'aspetto di DateEdit" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:502 msgid "Lower Hour" msgstr "Ora inferiore" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:503 msgid "Lower hour in the time popup selector" msgstr "Ora inferiore nel selettore contestuale di data" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:513 msgid "Upper Hour" msgstr "Ora superiore" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:514 msgid "Upper hour in the time popup selector" msgstr "Ora superiore nel selettore contestuale di data" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:524 msgid "Initial Time" msgstr "Ora d'inizio" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:525 msgid "The initial time" msgstr "L'ora di inizio" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:739 libgnomeui/gnome-scores.c:97 msgid "Date" msgstr "Data" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:752 msgid "Select Date" msgstr "Selezionare data" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:752 msgid "Select the date from a calendar" msgstr "Seleziona la data da un calendario" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:763 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:784 msgid "Select Time" msgstr "Selezionare ora" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:784 msgid "Select the time from a list" msgstr "Seleziona l'ora da una lista" #: libgnomeui/gnome-dateedit.c:1003 msgid "gnome_date_edit_get_date deprecated, use gnome_date_edit_get_time" msgstr "" "gnome_date_edit_get_date è obsoleta, usare piuttosto gnome_date_edit_get_time" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121 #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:155 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:122 msgid "Title of the druid" msgstr "Titolo dell'assistente" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:130 msgid "Logo image" msgstr "Immagine del logo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:137 msgid "Top Watermark" msgstr "Filigrana superiore" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:138 msgid "Watermark image for the top" msgstr "Immagine filigrana da usare in alto" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:145 msgid "Title Foreground" msgstr "Primo piano del titolo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:146 msgid "Foreground color of the title" msgstr "Il colore in primo piano del titolo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:153 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Colore primo piano del titolo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:154 msgid "Foreground color of the title as a GdkColor" msgstr "Colore in primo piano del titolo come GdkColor" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:161 msgid "Title Foreground color set" msgstr "Colore in primo piano del titolo impostato" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:162 msgid "Foreground color of the title is set" msgstr "Il colore in primo piano del titolo è impostato" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:169 #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:177 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:178 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Il colore di sfondo come GdkColor" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:185 msgid "Background color set" msgstr "Colore di sfondo impostato" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:186 msgid "Background color is set" msgstr "Il colore di sfondo è impostato" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:193 #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:201 #, fuzzy msgid "Contents Background Color" msgstr "Colore di sfondo del sommario" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:194 #, fuzzy msgid "Contents Background color" msgstr "Colore di sfondo del sommario" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:202 #, fuzzy msgid "Contents Background color as a GdkColor" msgstr "Il colore di sfondo del sommario come GdkColor" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:209 #, fuzzy msgid "Contents Background color set" msgstr "Colore di sfondo del sommario impostato" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:210 #, fuzzy msgid "Contents Background color is set" msgstr "Il colore di sfondo del sommario è impostato" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:216 #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:224 msgid "Logo Background Color" msgstr "Colore di sfondo del logo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:217 msgid "Logo Background color" msgstr "Colore di sfondo del logo" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:225 msgid "Logo Background color as a GdkColor" msgstr "Colore di sfondo del logo come un GdkColor" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:232 msgid "Logo Background color set" msgstr "Colore di sfondo del logo impostato" #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:233 msgid "Logo Background color is set" msgstr "Il colore di sfondo del logo è stato impostato" #: libgnomeui/gnome-druid.c:150 msgid "Show Finish" msgstr "Mostra il pulsante «Fine»" #: libgnomeui/gnome-druid.c:151 msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button" msgstr "Mostra il pulsante «Fine» invece del pulsante «Avanti»" #: libgnomeui/gnome-druid.c:158 msgid "Show Help" msgstr "Mostra aiuto" #: libgnomeui/gnome-druid.c:159 msgid "Show the 'Help' button" msgstr "Mostra il pulsante «Aiuto»" #: libgnomeui/gnome-entry.c:193 libgnomeui/gnome-entry.c:194 msgid "History id" msgstr "id cronologia" #: libgnomeui/gnome-entry.c:200 msgid "GTK entry" msgstr "Campo GTK" #: libgnomeui/gnome-entry.c:201 msgid "The GTK entry" msgstr "Il campo GTK" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:229 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:177 msgid "History ID" msgstr "ID cronologia" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:230 msgid "" "Unique identifier for the file entry. This will be used to save the history " "list." msgstr "" "Identificatore univoco per il campo file. Sarà usato per salvare la lista " "della cronologia." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:238 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:186 msgid "Browse Dialog Title" msgstr "Titolo dialogo «Sfoglia»" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:239 msgid "Title for the Browse file dialog." msgstr "Titolo della finestra di dialogo «Sfoglia file»." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:246 msgid "Directory Entry" msgstr "Campo directory" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:247 msgid "" "Whether the file entry is being used to enter directory names or complete " "filenames." msgstr "" "Indica se il campo file debba essere usato per fornire nomi di directory o " "nomi di file completi." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:255 msgid "Modal" msgstr "Modale" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:256 msgid "Whether the Browse file window should be modal." msgstr "Indica se la finestra «Sfoglia file» debba essere modale.c" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:263 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:202 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:264 msgid "Filename that should be displayed in the file entry." msgstr "Nome del file che dovrebbe essere mostrato nel campo file." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:272 msgid "Default Path" msgstr "Percorso predefinito" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:273 msgid "Default path for the Browse file window." msgstr "Percorso predefinito per la finestra «Sfoglia file»." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:280 msgid "GnomeEntry" msgstr "GnomeEntry" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:281 msgid "" "GnomeEntry that the file entry uses for entering filenames. You can use " "this property to get the GnomeEntry if you need to modify or query any of " "its parameters." msgstr "" "GnomeEntry che il campo file usa per fornire nomi di file. È possibile usare " "questa proprietà per otterere il GnomeEntry, se è necessario modificare o " "interrogare uno dei suoi parametri." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:291 msgid "GtkEntry" msgstr "GtkEntry" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:292 msgid "" "GtkEntry that the file entry uses for entering filenames. You can use this " "property to get the GtkEntry if you need to modify or query any of its " "parameters." msgstr "" "GtkEntry che il campo file usa per fornire nomi di file. È possibile usare " "questa proprietà per otterere il GtkEntry, se è necessario modificare o " "interrogare uno dei suoi parametri." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:302 msgid "Use GtkFileChooser" msgstr "Usare GtkFileChooser" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:303 msgid "" "Whether to use the new GtkFileChooser widget or the GtkFileSelection widget " "to select files." msgstr "" "Indica se usare il nuovo widget GtkFileChooser o il widget GtkFileSelection " "per selezionare i file." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:626 libgnomeui/gnome-file-entry.c:660 msgid "Select file" msgstr "Selezionare file" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:786 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:786 msgid "Path to file" msgstr "Percorso del file" #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:813 msgid "_Browse..." msgstr "S_foglia..." #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:814 msgid "Pop up a file selector to choose a file" msgstr "Apre un selettore di file per scegliere un file" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:66 msgid "sans 12" msgstr "sans 12" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:67 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:68 msgid "Pick a Font" msgstr "Selezionare un carattere" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:156 msgid "The title of the selection dialog box" msgstr "Il titolo della finestra di dialogo di selezione" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:164 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:165 msgid "The mode of operation of the font picker" msgstr "Il modo di operare del selettore di carattere" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:174 msgid "Font name" msgstr "Nome carattere" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:175 msgid "Name of the selected font" msgstr "Nome del tipo di carattere selezionato" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:184 libgnomeui/gnome-font-picker.c:979 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:185 msgid "The selected GtkFont" msgstr "Il GtkFont selezionato" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:192 msgid "Preview text" msgstr "Testo di anteprima" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:193 msgid "Preview text shown in the dialog" msgstr "Testo di anteprima da mostrare nella finestra di dialogo" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:201 msgid "Use font in label" msgstr "Usa il carattere nella etichetta" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:202 msgid "Use font in the label in font info mode" msgstr "" "Usa il carattere nella etichetta nella modalità informazioni sul carattere" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:210 msgid "Font size for label" msgstr "Dimensione del carattere per l'etichetta" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:211 msgid "Font size for label in font info mode" msgstr "" "Dimensioni del carattere per l'etichetta nella modalità informazioni sul " "carattere" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:221 msgid "Show size" msgstr "Mostra dimensione" #: libgnomeui/gnome-font-picker.c:222 msgid "Show size in font info mode" msgstr "Mostra la dimensione nella modalità informazioni sul carattere" #: libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:61 msgid "GNOME GConf UI Support" msgstr "Supporto GNOME GConf UI" #: libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:96 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" #: libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:169 #, c-format msgid "" "The application \"%s\" attempted to change an aspect of your configuration " "that your system administrator or operating system vendor does not allow you " "to change. Some of the settings you have selected may not take effect, or " "may not be restored next time you use the application." msgstr "" "L'applicazione \"%s\" ha tentato di modificare un aspetto della " "configurazione che è stato imposto dall'amministratore di sistema o dal " "distributore del sistema operativo. Alcune delle impostazioni selezionate " "possono quindi non avere alcun effetto, oppure non potranno essere " "ripristinate al prossimo utilizzo di questa applicazione." #: libgnomeui/gnome-gconf-ui.c:176 #, c-format msgid "" "An error occurred while loading or saving configuration information for %s. " "Some of your configuration settings may not work properly." msgstr "" "Si è verificato un errore nel caricare o nel salvare le informazioni di " "configurazione per %s. È possibile che alcune impostazioni della propria " "configurazione non funzionino correttamente." #: libgnomeui/gnome-href.c:123 msgid "URL" msgstr "URL" #: libgnomeui/gnome-href.c:124 msgid "The URL that GnomeHRef activates" msgstr "La URL attivata da GnomeHRef" #: libgnomeui/gnome-href.c:131 msgid "Text" msgstr "Testo" #: libgnomeui/gnome-href.c:132 msgid "The text on the button" msgstr "Il testo del pulsante" #: libgnomeui/gnome-href.c:133 msgid "End World Hunger" msgstr "Fine alla fame nel mondo" #: libgnomeui/gnome-href.c:139 msgid "Link color" msgstr "Colore del collegamento" #: libgnomeui/gnome-href.c:140 msgid "Color used to draw the link" msgstr "Colore da utilizzare per disegnare il collegamento" #: libgnomeui/gnome-href.c:171 msgid "This button will take you to the URI that it displays." msgstr "Questo pulsante condurrà all'URI mostrata." #: libgnomeui/gnome-href.c:394 msgid "" "An error has occured while trying to launch the default web browser.\n" "Please check your settings in the 'Preferred Applications' preference tool." msgstr "" "Si è verificato un errore nel tentativo di avviare il web browser " "predefinito.\n" "Controllare le proprie impostazioni nello strumento di preferenza " "«Applicazioni preferite»." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:178 msgid "" "Unique identifier for the icon entry. This will be used to save the history " "list." msgstr "" "Identificatore univoco per il campo icona. Sarà usato per salvare la lista " "della cronologia." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:187 msgid "Title for the Browse icon dialog." msgstr "Titolo della finestra di dialogo «Sfoglia icone»" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:194 msgid "Pixmap Directory" msgstr "Directory delle pixmap" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:195 msgid "Directory that will be searched for icons." msgstr "Directory in cui ricercare le icone." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:203 msgid "Filename that should be displayed in the icon entry." msgstr "None del file che dovrebbe essere mostrato nel campo icona." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:211 msgid "Picker dialog" msgstr "Finestra di dialogo del selettore" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:212 msgid "" "Icon picker dialog. You can use this property to get the GtkDialog if you " "need to modify or query any of its properties." msgstr "" "Finestra di dialogo del selettore di icone. Si può usare questa proprietà " "per ottenere un GtkDialog nel caso fosse necessario modificare o interrogare " "una sua proprietà" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:320 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:980 msgid "No Icon" msgstr "Nessuna icona" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:750 msgid "Icon selection dialog" msgstr "Dialogo di selezione icona" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:751 msgid "This dialog box lets you select an icon." msgstr "Questa finestra di dialogo consente di selezionare un'icona." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:757 msgid "Icon selector" msgstr "Selettore icona" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:758 msgid "Please pick the icon you want." msgstr "Scegliere una icona." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:983 msgid "Icon Selector" msgstr "Selettore icona" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:984 msgid "This button will open a window to let you select an icon." msgstr "Questo pulsante apre una finestra dove selezionare una icona." #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1007 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1009 msgid "Icon path" msgstr "Percorso icona" #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1010 msgid "" "Here you should enter the name of the directory where icon images are " "located." msgstr "" "Inserire qui il nome della directory dove sono posizionate le immagini." #: libgnomeui/gnome-icon-sel.c:293 #, c-format msgid "GnomeIconSelection: '%s' does not exist or is not a directory" msgstr "GnomeIconSelection: «%s» non esiste oppure non è una directory" #: libgnomeui/gnome-icon-sel.c:301 #, c-format msgid "GnomeIconSelection: couldn't open directory '%s'" msgstr "GnomeIconSelection: impossibile aprire la directory «%s»" #: libgnomeui/gnome-icon-sel.c:401 msgid "Loading Icons..." msgstr "Caricamento icone..." #: libgnomeui/gnome-messagebox.c:109 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: libgnomeui/gnome-messagebox.c:114 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: libgnomeui/gnome-messagebox.c:120 msgid "Error" msgstr "Errore" #: libgnomeui/gnome-messagebox.c:126 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: libgnomeui/gnome-messagebox.c:131 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:252 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:254 msgid "_Domain:" msgstr "_Dominio:" #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:256 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:330 #, fuzzy msgid "Connect _anonymously" msgstr "Connessione _anonima" #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:335 #, fuzzy msgid "Connect as _user:" msgstr "Connessione come _utente:" #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:433 msgid "Remember password for this session" msgstr "Ricorda la password per questa sessione" #: libgnomeui/gnome-password-dialog.c:435 msgid "Save password in keyring" msgstr "Salva la password nel portachiavi" #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:114 msgid "Do Preview" msgstr "Crea anteprima" #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:115 msgid "Whether the pixmap entry should have a preview." msgstr "Indica se il campo pixmap debba avere una anteprima." #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:189 libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:479 msgid "No Image" msgstr "Nessuna immagine" #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:206 msgid "Image Preview" msgstr "Anteprima immagine" #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:207 msgid "A preview of the image currently specified" msgstr "Una anteprima dell'immagine correntemente specificata" #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:414 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Impossibile trovare un hbox, verrà usato un selettore di file normale." #: libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:420 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: libgnomeui/gnome-scores.c:78 msgid "Top Ten" msgstr "Classifica primi 10" #: libgnomeui/gnome-scores.c:91 msgid "User" msgstr "Utente" #: libgnomeui/gnome-scores.c:94 msgid "Score" msgstr "Punteggio" #. TRANSLATORS NOTE: Date format used when showing scores in games. #. * Please refer to manpage of strftime(3) for complete reference. #. #: libgnomeui/gnome-scores.c:194 msgid "%a %b %d %T %Y" msgstr "%a %-d %b %T %Y" #: libgnomeui/gnome-scores.c:395 msgid "Sans 14" msgstr "Sans 14" #: libgnomeui/gnome-stock-icons.c:139 msgid "Table Borders" msgstr "Bordi tabella" #: libgnomeui/gnome-stock-icons.c:140 msgid "Table Fill" msgstr "Riempimento tabella" #: libgnomeui/gnome-stock-icons.c:141 msgid "Bulleted List" msgstr "Lista puntata" #: libgnomeui/gnome-stock-icons.c:142 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numerata" #: libgnomeui/gnome-stock-icons.c:143 msgid "Indent" msgstr "Aumenta rientro" #: libgnomeui/gnome-stock-icons.c:144 msgid "Un-Indent" msgstr "Riduci rientro" #: libgnomeui/gnome-stock-icons.c:145 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:117 msgid "Disable Crash Dialog" msgstr "Disabilita la finestra di dialogo di crash" #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:119 msgid "X display to use" msgstr "Display X da utilizzare" #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:119 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:127 msgid "GNOME GUI Library" msgstr "Libreria per la GUI di GNOME" #. dialog display isn't working out #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:708 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "" "Si sono verificati errori di segmentazione multipli; impossibile " "visualizzare la finestre di errore\n" #. Eeeek! Can't show dialog #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:722 #, c-format msgid "" "Segmentation fault!\n" "Cannot display crash dialog\n" msgstr "" "Errore di segmentazione!\n" "Impossibile mostrare la finestre di dialogo relativa\n" #: libgnomeui/gnome_segv.c:101 #, c-format msgid "" "The GNOME Session Manager (process %d) has crashed\n" "due to a fatal error (%s).\n" "When you close this dialog, all applications will close and your session " "will exit.\n" "Please save all your files before closing this dialog." msgstr "" "Il gestore di sessioni di GNOME (processo %d) è andato in crash\n" "a causa di un errore fatale (%s).\n" "Chiudendo questa finestra di dialogo, saranno chiuse tutte le applicazioni\n" "e verrà terminata la sessione.\n" "Salvare tutti i file aperti prima di chiudere questo dialogo." #: libgnomeui/gnome_segv.c:112 #, c-format msgid "The Application \"%s\" has quit unexpectedly." msgstr "L'applicazione \"%s\" è uscita inaspettatamente." #: libgnomeui/gnome_segv.c:117 #, c-format msgid "process %d: %s" msgstr "processo %d: %s" #: libgnomeui/gnome_segv.c:118 libgnomeui/gnome_segv.c:123 msgid "" "You can inform the developers of what happened to help them fix it. Or you " "can restart the application right now." msgstr "" "È possibile informare gli sviluppatori dell'accaduto così da aiutarli a " "correggere il problema. Oppure si può riavviare immediatamente " "l'applicazione." #: libgnomeui/gnome_segv.c:137 msgid "Usage: gnome_segv2 appname signum\n" msgstr "Uso: gnome_segv2 NOME_APPL NUM_SEGN\n" #: libgnomeui/gnome_segv.c:153 msgid "_Restart Application" msgstr "_Riavvia l'applicazione" #: libgnomeui/gnome_segv.c:165 msgid "_Inform Developers" msgstr "_Informa gli sviluppatori" #: libgnomeui/gnome_segv.c:176 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" #: test-gnome/testgnome.xml.h:3 msgid "Exit the test" msgstr "Termina il test" --Boundary_(ID_HtcmketN7x/qPilbNtI2bg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HtcmketN7x/qPilbNtI2bg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 23:00:19 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 23:00:19 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 21:04:07 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HnsKVdScwbdFyuFMwrOPyw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HnsKVdScwbdFyuFMwrOPyw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il PO di libgnome... ci sono 3 fuzzy da vedere, che in verità non ho neppure toccato dato che mi sembrano buoni così. Grazie a chi darà un'occhiata Francesco # Italian localization for libgnome # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Christopher R. Gabriel , 2001 # Alessio Frusciante , 2003 # Francesco Marletta , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-22 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 21:03+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Messaggio di errore" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Messaggio informativo" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Login" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Termina sessione" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Messaggi vari" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialogo di domanda" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eventi di sistema" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Messaggio di avviso" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Scelta voce di menù" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clic su pulsante di comando" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Selezione casella di spunta" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eventi interfaccia utente" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Impossibile trovare un terminale. Usare xterm, anche se può non funzionare" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Supporto GConf GNOME" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Impossibile trovare il dominio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Impossibile trovare il dominio GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Impossibile mostrare la documentazione poiché %s non è una directory. " "Controllare la propria installazione." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Impossibile trovare file di documentazione in %s o in %s. Controllare la " "propria installazione." #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Impossibile trovare il doc_id %s nel percorso dei documenti di aiuto" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Documento di aiuto %s/%s non trovato" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "Supporto Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Supporto attivazione Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossibile creare la directory utente per la configurazione di GNOME « %s»: %" "s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare i permessi a 0700 per la directory utente di " "configurazione di GNOME «%s»: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossibile creare la directory per gli accelleratori di GNOME «%s»: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Disabilita l'uso del server audio" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Abilita l'uso del server audio" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port dove il server audio da utilizzare è in esecuzione" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "NOMEHOST:PORTA" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "FileSystem virtuale di GNOME" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "Libreria GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Tabella popt" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "La tabella delle opzioni di popt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Parametri popt" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Parametri da utilizzare per popt" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Contesto popt" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Il contesto popt utilizzato da GnomeProgram" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "Nome leggibile" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Il nome leggibile per questa applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "Percorso GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Percorso in cui cercare i file installati" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "ID applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Stringa di identificazione di questa applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Versione applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Versione di questa applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefisso GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso dove GNOME è stato installato" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso di installazione delle librerie di GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso di installazione per i dati di GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso di installazione per la configurazione di GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefix App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefisso di installazione di questa applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefisso di installazione delle librerie di questa applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefisso di installazione dei dati di questa applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefisso di installazione della configurazione di questa applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "Crea directory" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crea le directory predefinite di GNOME all'avvio" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "Abilita audio" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Abilita l'audio all'avvio" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "Tipo di connessione ad esd" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Opzioni di aiuto" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "Opzioni dell'applicazione" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Moduli dinamici da caricare" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULO1,MODULO2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Errore interno sconosciuto nel mostrare questa posizione." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "La posizione specificata non è valida." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errore nell'analizzare il comando azione predefinita associato a questa " "posizione." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errore nell'avviare il comando azione predefinita associato a questa " "posizione." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nessuna azione predefinita associata a questa posizione." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "L'azione predefinita non sopporta questo protocollo." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "Codice di errore sconosciuto: %d" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Errore nel mostrare l'URL: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabbrica per moniker extra" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "configurazione moniker indiretta" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo sconosciuto" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Chiave %s non trovata nella configurazione" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Avviso sonoro alla pressione di un modificatore" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Disabilita se due tasti sono premuti insieme." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "Non accetta un tasto se non è stato mantenuto premuto per almeno @delay " "millisecondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" "Quanti millisecondi sono necessari per andare da 0 alla velocità massima" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "Quanti millisecondi attendere prima che i tasti per il movimento del mouse " "inzino ad operare" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Di quanti pixel al secondo muovere alla massima velocità" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" "Ingnora pressioni multiple dello STESSO tasto se entro @delay millisecondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "Durata dell'accelerazione in millisecondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "Ritardo iniziale in millisecondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervallo minimo in millisecondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "Pixel al secondo" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "Lista delle applicazioni di tecnologia assistiva da avviare al login nel " "desktop GNOME" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Avvio applicazioni tecnologia assistiva" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Il browser necessita del terminale" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Il browser gestisce file remoti" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Browser predefinito" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Browser predefinito per ogni URL" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" "Indica se il browser predefinito necessita di un terminale per essere " "eseguito" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Indica se il browser gestisce netscape remote" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Visualizzatore di aiuto predefinito" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Il visualizzatore di aiuto necessita di terminale" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Indica se il visualizzatore di aiuto predefinito accetta URL" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" "Indica se il visualizzatore di aiuto predefinito necessita di un termiale " "per essere eseguito" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argomento usato per eseguire programmi nel terminale definito dalla chiave " "\"exec\"." #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argomenti Exec" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Applicazione di terminale" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Programma di terminale da usare quando una applicazione in avvio ne richiede " "uno" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Una lista con i nomi delle aree di lavoro del window manager primario" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "Window manager di ripiego" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" "Window manager da usare come ripiego se quello scelto dall'utente non viene " "trovato" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "Nomi delle aree di lavoro" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "Il numero delle aree di lavoro" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "Il numero delle aree di lavoro che il window manager dovrebbe usare" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "Window manager dell'utente" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "Il window manager da utilizzare come prima scelta" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipo sfumatura colore" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "Determina come è gestita l'immagine impostata in \"wallpaper_filename\". " "Valori ammessi sono: \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\"." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Disegna sfondo del desktop" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "File da usare come immagine di sfondo" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Indica se GNOME debba disegnare lo sfondo del desktop" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Indica come sfumare il colore di sfondo. Valori ammessi sono \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\" e \"solid\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Colore in alto o a sinistra quando si disegna un gradiente, oppure per il " "colore pieno." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Opacitò con cui disegnare l'immagine di sfondo" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nome del file di immagine" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacità immagine" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opzioni immagine" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Colore primario" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Colore a destra o in basso quando si disegna un gradiente, non usato per il " "colore pieno." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Colore secondario" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema icone dei file" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Tema usato per visualizzare le icone dei file" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nome di base del tema predefinito usato dalle GTK+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Consenti cambio acceleratori" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursore lampeggiante" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Intervallo di lampeggiamento cursore" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Tipo di carattere predefinito" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Abilita accesso facilitato" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Abilita animazioni" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Stile GTK+ IM Preedit" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Stile GTK+ IM Status" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema GTK+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema delle icone" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema delle icone usato per il pannello, nautilus..." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Durata del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barra dei menù staccabile" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menù con icone" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menù con staccatore" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modulo per GtkFileChooser" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modulo da usare come modello di filesystem per il widget GtkFileChooser. \n" "I valori possibili sono \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "Carattere monospace" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Il nome di un carattere monospace (a larghezza fissa) da usare in posizioni " "come i terminali." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nome del metodo di input delle GTK+ Preedit Style usato." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nome del metodo di input delle GTK+ Status Style usato." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nome del tipo di carattere usato in modo predefinito dalle GTK+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra di stato a destra" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "" "Specifica la dimensione delle icone mostrate nelle barre degli strumenti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barra degli strumenti staccabile" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Dimensione delle icone della barra strumenti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stile della barra strumenti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" "Stile della barra degli strumenti. Valori ammessi sono: \"both\", " "\"both_horiz\", \"icon\" e \"text\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Usa carattere personalizzato" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "" "Indica se le applicazioni debbano avere il supporto all'accesso facilitato." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Indica se si debbano visualizzare le animazioni. Attenzione: questa è una " "chiave globale, permette di cambiare il comportamento del window manager, " "del pannello, etc." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Indica se debba essere mostrata un'icona accanto alle voci di menù." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Indica se i menù debbano avere uno staccatore" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Indica se l'utente può staccare le barre dei menù e spostarle" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Indica se l'utente può staccare le barre degli strumenti e spostarle" # o s/srotolato/aperto? #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" "Indica se l'utente può digitare dinamicamente un nuovo acceleratore quando " "un menù è srotolato" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Indica se porre a destra l'indicatore sulla barra di stato" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Indica se usare un tipo di carattere personalizzato nelle applicazioni GTK+." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Disabilita riga di comando" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Disabilita impostazione stampa" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Disabilita stampa" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Disabilita salvataggio file su disco" # [NdT] ricordo che questa è una voce di GConf e quindi niente «» #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Impedisce all'utente di accedere al terminale o di specificare una riga di " "comando da eseguire. Per esempio, questo disabiliterebbe l'accesso alla " "finestra di dialogo \"Esegui applicazione\" del panello." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Impedisce all'utente di modificare le impostazioni di stampa. Per esempio " "questo disabiliterebbe l'accesso alle finestre di dialogo \"Imposta stampa\" " "di tutte le applicazioni." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Impedisce all'utente di stampare. Per esempio questo disabiliterebbe " "l'accesso alle finestre di dialogo \"Stampa\" di tutte le applicazioni." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Impedisce all'utente di salvare i file su disco. Per esempio questo " "disabiliterebbe l'accesso alle finestre di dialogo \"Salva come\" di tutte " "le applicazioni." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Nome del file del suono della campanella da riprodurre" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nome del file personalizzato della campanella da tastiera" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "Valori ammessi sono \"on\" \"off\" e \"custom\"." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Moltiplicatore dell'accelerazione per il movimento del mouse. Impostare a -1 " "per usare le preferenze di sistema." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Carattere del cursore" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Dimesione del cursore" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema del cursore" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "Nome del tema del cursore. Usato solo da Xserver che supportano Xcursor, " "come per esempio XFree86 4.3 e successivi. Questo valore è inviato al server " "X solo all'inizio di ogni sessione, per cui cambiandolo durante una sessione " "non si avrà alcun effetto fino al successivo login." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Distanza prima di avviare un trascinamento" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Numero di pixel di cui muovere il puntatore prima che il movimento " "accelerato del mouse sia attivato. Impostare a -1 per usare le preferenze " "di sistema." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo del doppio clic" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Soglia trascinamento" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nome del tipo carattere del cursore. Se non impostato, sarà usato il " "carattere predefinito. Questo valore è inviato al server X solo all'inizio " "di ogni sessione, per cui cambiandolo durante una sessione non si avrà alcun " "effetto fino al successivo login." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "Evidenzia la posizione attuale del puntatore quando il tasto Control è " "premuto e rilasciato" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Durata di un doppio clic" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localizza puntatore" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Soglia movimento" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientazione tasti del mouse" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Singolo clic" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Singolo clic per aprire le icone" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "Dimensioni del cursore indicato dalla chiave \"cursor_theme\". Questo valore " "è inviato al server X solo all'inizio di ogni sessione, per cui cambiandolo " "durante una sessione non si avrà alcun effetto fino al successivo login." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Inverte i tasti destro e sinistro del mouse per mancini" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "Abilita EDS" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Abilita il server sonoro all'avvio." #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Suoni per eventi" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Indica se usare suoni quando avvengono eventi utente." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Disabilita tutti i creatori di miniature esterni" # un po' libera, ma... #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Impostare a vero per disabilitare tutti i programmi esterni per creare " "provini e miniature, indipendentemente dalle impostazioni di ciascuno di " "essi." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Consenti posposizione delle pause" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Durata pausa" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Numero di minuti di digitazione prima dell'inizio della modalità di pausa" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Durata in minuti della pausa." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Durata digitazione" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Indica se il blocco della tastiera è attivato" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indica se il blocco della tastiera è attivato." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Indica se la schermata di pausa nella scrittura può essere posposta." --Boundary_(ID_HnsKVdScwbdFyuFMwrOPyw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HnsKVdScwbdFyuFMwrOPyw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 23:00:19 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 23:00:19 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 21:14:45 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040823211445.1b6d6c09.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_04uAHr2B+Nu2eSUdgqcvag)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_04uAHr2B+Nu2eSUdgqcvag) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il po per la revisione ci sono solo alcuni messaggi marcati fuzzy da rivedere... se poi qualcuno se lo vuole rivedere tutto è libero di farlo :) Ciao, Francesco # Italian localisation file for Gnome-gv # (c) 2000-2001 Giovanni Bortolozzo, # (c) 2002-2003 Francesco Marletta, # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ggv 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-22 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 21:13+0200\n" "Last-Translator: Francesco marletta, \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # NdT: dovrebbe essere la stringa visualizzata in Nautilus quando # questo visualizza un PS al suo interno, quindi si avrebbe # "vedi come: GGV..." ed ho preferito fare in modo che venisse # "Vedi come: PostScript (GGV)" #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1 msgid "GGV PostScript Document Control" msgstr "PostScript (GGV)" #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2 msgid "GGV PostScript View" msgstr "Vista PostScript di GGV" #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3 msgid "GGV PostScript viewer factory" msgstr "Fabbrica del visualizzatore PostScript GGV" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2 #, no-c-format msgid "15_0%" msgstr "15_0%" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6 msgid "Change zoom factor to default" msgstr "Riporta lo zoom al valore predefinito" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7 msgid "Decrease zoom factor" msgstr "Diminuisce il fattore di zoom" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8 msgid "Fit" msgstr "Pagina" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9 msgid "Fit Width" msgstr "Larghezza" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10 msgid "Fit _Width" msgstr "Adatta alla _larghezza" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11 msgid "Fit to Page _Size" msgstr "Adatta alla _pagina" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12 msgid "Fit to Page _Width" msgstr "Adatta alla _larghezza" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13 msgid "In" msgstr "Aumenta" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14 msgid "Increase zoom factor" msgstr "Aumenta il fattore di zoom" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15 msgid "Other" msgstr "Altro" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16 msgid "Out" msgstr "Riduci" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19 msgid "Zoom the page to be as wide as the window" msgstr "Adatta la pagina alla larghezza della finestra" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20 msgid "Zoom the page to fit in the window" msgstr "Adatta la pagina alla dimensione della finestra" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22 #, no-c-format msgid "_100%" msgstr "_100%" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24 #, no-c-format msgid "_200%" msgstr "_200%" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26 #, no-c-format msgid "_400%" msgstr "_400%" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28 #, no-c-format msgid "_50%" msgstr "_50%" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30 #, no-c-format msgid "_75%" msgstr "_75%" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31 msgid "_Auto-fit" msgstr "_Adatta automaticamente" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32 msgid "_Default Zoom" msgstr "Ingrandimento pre_definito" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33 msgid "_Fit Window" msgstr "Adatta alla _finestra" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34 msgid "_No Auto-fit" msgstr "_Non adattare automaticamente" #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1 src/ggvutils.c:40 msgid "10x14" msgstr "10×14" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2 src/ggvutils.c:30 msgid "A0" msgstr "A0" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3 src/ggvutils.c:31 msgid "A1" msgstr "A1" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4 src/ggvutils.c:32 msgid "A2" msgstr "A2" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5 src/ggvutils.c:33 msgid "A3" msgstr "A3" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6 src/ggvutils.c:34 msgid "A4" msgstr "A4" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7 src/ggvutils.c:35 msgid "A5" msgstr "A5" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8 src/ggvutils.c:36 msgid "B4" msgstr "B4" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9 src/ggvutils.c:37 msgid "B5" msgstr "B5" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10 src/ggvutils.c:23 msgid "BBox" msgstr "BBox" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11 src/ggvutils.c:29 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12 msgid "First" msgstr "Prima" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13 src/ggvutils.c:38 msgid "Folio" msgstr "Folio" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14 msgid "Go to first page" msgstr "Va alla prima pagina" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15 msgid "Go to last page" msgstr "Va all'ultima pagina" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16 msgid "Go to next page" msgstr "Va alla pagina successiva" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17 msgid "Go to previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18 msgid "Last" msgstr "Ultima" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19 src/ggvutils.c:26 msgid "Ledger" msgstr "Ledger" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20 src/ggvutils.c:27 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21 src/ggvutils.c:24 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22 msgid "Next" msgstr "Succ." #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Apre la finestra delle preferenze" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24 msgid "Post_Script Viewer Preferences" msgstr "Preferenze del visualizzatore Post_Script" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25 msgid "Prev" msgstr "Prec." #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27 msgid "Print marked pages" msgstr "Stampa le pagine marcate" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28 msgid "Print the whole document" msgstr "Stampa l'intero documento" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29 src/ggvutils.c:39 msgid "Quarto" msgstr "Quarto" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30 msgid "Save marked pages to a file" msgstr "Salva le pagine marcate in un file" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31 src/ggvutils.c:28 msgid "Statement" msgstr "Statement" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32 src/ggvutils.c:25 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33 msgid "_Document Orientation" msgstr "Orientamento del _documento" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34 msgid "_Document Size" msgstr "Dimensione del _documento" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35 src/ggv-ui.xml.h:23 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36 src/ggv-ui.xml.h:24 msgid "_File" msgstr "_File" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37 msgid "_First page" msgstr "_Prima pagina" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38 msgid "_Go" msgstr "V_ai" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39 msgid "_Landscape" msgstr "_Orizzontale" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40 msgid "_Last page" msgstr "_Ultima pagina" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41 msgid "_Next page" msgstr "Pagina _successiva" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientamento" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43 msgid "_Portrait" msgstr "_Verticale" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44 msgid "_Previous page" msgstr "Pagina p_recedente" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45 msgid "_Print document" msgstr "Stam_pa il documento" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46 msgid "_Print marked pages" msgstr "Sta_mpa le pagine marcate" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 msgid "_Save marked pages" msgstr "_Salva le pagine marcate" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:48 msgid "_Seascape" msgstr "Orizzontale _invertito" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:49 msgid "_Size" msgstr "Dimen_sione" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:50 msgid "_Upside down" msgstr "_Capovolto" #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:51 src/ggv-ui.xml.h:30 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:816 #, c-format msgid "" "Unable to execute print command:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile eseguire il comando di stampa:\n" "%s" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:877 msgid "" "No pages have been marked.\n" "Do you want to save the whole document?" msgstr "" "Non è stata marcata nessuna pagina.\n" "Salvare l'intero documento?" # NdT: titolo della finestra di scelta file #: bonobo/ggv-postscript-view.c:906 msgid "Select a file to save pages as" msgstr "Seleziona un file in cui salvare le pagine" # NdT: titolo della finestra di scelta file #: bonobo/ggv-postscript-view.c:914 src/ggv-window.c:339 #, fuzzy msgid "PostScript Documents" msgstr "Documenti PostScript" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:920 src/ggv-window.c:345 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:959 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Un file con questo nome esiste già.\n" "Sovrascriverlo?" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1004 msgid "" "No pages have been marked.\n" "Do you want to print the whole document?" msgstr "" "Non è stata marcata nessuna pagina.\n" "Stampare l'intero documento?" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2059 msgid "GhostScript output" msgstr "Output di Ghostscript" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2091 msgid "Document title" msgstr "Titolo del documento" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2095 msgid "GGV control status" msgstr "Stato di controllo di GGV" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2099 msgid "Number of pages" msgstr "Numero di pagine" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2103 msgid "Page names" msgstr "Nomi delle pagine" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2107 msgid "Current page number" msgstr "Numero della pagina corrente" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2111 msgid "Document width" msgstr "Larghezza del documento" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2115 msgid "Document height" msgstr "Altezza del documento" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2119 msgid "Document orientation" msgstr "Orientamento del documento" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2123 msgid "Default orientation" msgstr "Orientamento predefinito" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2127 msgid "Default size" msgstr "Dimensione predefinita" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2131 msgid "Override document orientation" msgstr "Ignora l'orientamento del documento" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2135 msgid "Override document size" msgstr "Ignora la dimensione della pagina" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2139 ggv.schemas.in.h:21 msgid "Respect EOF comment" msgstr "Rispetta il commento EOF" #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2143 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: bonobo/ggv-sidebar.c:331 msgid "Toggle marked state of all pages" msgstr "Inverti la marcatura di tutte le pagine" #: bonobo/ggv-sidebar.c:332 msgid "" "Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked " "and unmarked ones will become marked." msgstr "" "Inverte la marcatura di tutte le pagine: le pagine precedentemente marcate " "verranno non marcate e quelle non marcate diverranno marcate." #: bonobo/ggv-sidebar.c:344 msgid "Toggle marked state of odd pages" msgstr "Inverti la marcatura di tutte le pagine dispari" #: bonobo/ggv-sidebar.c:345 msgid "" "Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be " "unmarked and unmarked ones will become marked." msgstr "" "Inverte la marcatura di tutte le pagine dispari: le pagine dispari " "precedentemente marcate saranno non marcate e quelle non marcate diverranno " "marcate." #: bonobo/ggv-sidebar.c:358 msgid "Toggle marked state of even pages" msgstr "Inverti la marcatura di tutte le pagine pari" #: bonobo/ggv-sidebar.c:359 msgid "" "Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be " "unmarked and unmarked ones will become marked." msgstr "" "Inverte la marcatura di tutte le pagine pari: le pagine pari precedentemente " "marcate saranno non marcate e quelle non marcate diverranno marcate." #: bonobo/ggv-sidebar.c:372 msgid "Clear marked state of all pages" msgstr "Togli la marcatura di tutte le pagine" #: bonobo/ggv-sidebar.c:373 msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked." msgstr "" "Toglie la marcatura a tutte le pagine: tutte le pagine saranno non marcate." #: ggv.desktop.in.h:1 msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files" msgstr "Un frontend Ghostscript per visualizzare file PostScript" #: ggv.desktop.in.h:2 msgid "GGV PostScript Viewer" msgstr "Visualizzatore PostScript GGV" #: ggv.schemas.in.h:1 msgid "Antialiased rendering" msgstr "Resa con antialiasing" #: ggv.schemas.in.h:2 msgid "Antialiasing arguments" msgstr "Argomenti di antialiasing" #: ggv.schemas.in.h:3 msgid "Autojump" msgstr "Salto automatico" #: ggv.schemas.in.h:4 msgid "Command line arguments for antialiasing." msgstr "Argomenti da linea di comando per antialiasing." #: ggv.schemas.in.h:5 msgid "Command line used to execute the PostScript interpreter." msgstr "Linea di comando usata per eseguire l'interprete PostScript." #: ggv.schemas.in.h:6 msgid "Coordinate units" msgstr "Unità per le coordinate" #: ggv.schemas.in.h:7 msgid "Default document orientation" msgstr "Orientamento del documento predefinito" #: ggv.schemas.in.h:8 msgid "Default page size" msgstr "Dimensione della pagina predefinita" #: ggv.schemas.in.h:9 msgid "Default zoom factor" msgstr "Fattore di ingrandimento predefinito" #: ggv.schemas.in.h:10 msgid "" "If true, the orientation specified by the document will be overriden with " "the default orientation." msgstr "" "Se vero, l'orientamento specificato dal documento verrà ignorato in favore " "dell'orientamento predefinito." #: ggv.schemas.in.h:11 msgid "Override document specified orientation" msgstr "Ignora l'orientamento specificato dal documento" #: ggv.schemas.in.h:12 msgid "Override document specified page size" msgstr "Ignora la dimensione di pagina specificata dal documento" #: ggv.schemas.in.h:13 msgid "PDF to DSC conversion command" msgstr "Comando di conversione da PDF a DSC" #: ggv.schemas.in.h:14 msgid "PDF to PS conversion command" msgstr "Comando di conversione da PDF a PS" # NdT: più avanti c'è un messaggio che spiega meglio questo, cmq si riferisce # al fatto che raggiunta la fine della pagina (quando si scorre con la # tastiera) si passa alla pagina successiva #: ggv.schemas.in.h:15 msgid "Page flip" msgstr "Sfoglia pagina" #: ggv.schemas.in.h:16 msgid "Panel on right-hand side" msgstr "Pannello laterale sul lato destro" #: ggv.schemas.in.h:17 msgid "Percentage of the viewable area to move when scrolling." msgstr "Percentuale dell'area visibile da spostare quando si scorre." #: ggv.schemas.in.h:18 msgid "Percentage of the viewable area to scroll" msgstr "Percentuale dell'area visibile da scorrere" #: ggv.schemas.in.h:19 msgid "PostScript interpreter command" msgstr "Comando dell'interprete PostScript" #: ggv.schemas.in.h:20 msgid "Printing command" msgstr "Comando di stampa" #: ggv.schemas.in.h:22 msgid "Save window geometry" msgstr "Salvare la geometria della finestra" #: ggv.schemas.in.h:23 msgid "Show menubar" msgstr "Mostrare la barra dei menù" #: ggv.schemas.in.h:24 msgid "Show previous visible area when scrolling" msgstr "Mostrare l'area visibile precedente quando si scorre" #: ggv.schemas.in.h:25 msgid "Show side panel" msgstr "Mostrare il pannello laterale" #: ggv.schemas.in.h:26 msgid "Show statusbar" msgstr "Mostrare la barra di stato" #: ggv.schemas.in.h:27 msgid "Show toolbar" msgstr "Mostrare la barra degli strumenti" #: ggv.schemas.in.h:28 msgid "The command line used to convert PDF files to PostScript." msgstr "La linea di comando da usare per convertire i file PDF in PostScript." #: ggv.schemas.in.h:29 msgid "The command line used to create PostScript DSC files from PDF files." msgstr "" "La linea di comando da usare per creare i file PostScript DSC dai file PDF." #: ggv.schemas.in.h:30 msgid "The command used to unpack files compressed with bzip2." msgstr "Il comando da usare per accedere ai file compressi con bzip2." #: ggv.schemas.in.h:31 msgid "The command used to unpack files compressed with gzip." msgstr "Il comando da usare per accedere ai file compressi con gzip." #: ggv.schemas.in.h:32 msgid "" "The default page size to use when no page size is specified by the document " "or when the user wishes to override the size specified in the document." msgstr "" "La dimensione di pagine predefinita da usare quando il documento non ne " "specifica una o quando l'utente desidera ignorare la dimensione specificata " "nel documento." #: ggv.schemas.in.h:33 msgid "" "The default zoom factor for the document. The value should belong to the " "interval [0.05, 30.0]." msgstr "" "Il fattore di ingrandimento predefinito per il documento. Il valore dovrebbe " "appartenere all'intervallo [0.05, 30.0]." #: ggv.schemas.in.h:34 msgid "The height of the viewer's window." msgstr "L'altezza della finestra del visualizzatore." #: ggv.schemas.in.h:35 msgid "" "The orientation to use when the document defines no orientation or when the " "user wishes to override the document specified orientation." msgstr "" "L'orientamento da usare quando il documento non ne specifica uno o quando " "l'utente desidera ignorare l'orientamento specificato nel documento." #: ggv.schemas.in.h:36 msgid "The shell command used to print files." msgstr "Il comando di shell da usare per stampare i file." #: ggv.schemas.in.h:37 msgid "The width of the viewer's window." msgstr "L'ampiezza della finestra del visualizzatore." #: ggv.schemas.in.h:38 msgid "Toolbar style" msgstr "Stile della barra strumenti" #: ggv.schemas.in.h:39 msgid "Unbzip2 command" msgstr "Comando di decompressione bzip2" #: ggv.schemas.in.h:40 msgid "Ungzip command" msgstr "Comando di decompressione gzip" #: ggv.schemas.in.h:41 msgid "Units for the coordinate display." msgstr "Unità per la visualizzazione delle coordinate." #: ggv.schemas.in.h:42 msgid "Viewer window height" msgstr "Altezza finestra visualizzatore" #: ggv.schemas.in.h:43 msgid "Viewer window width" msgstr "Larghezza finestra visualizzatore" #: ggv.schemas.in.h:44 msgid "Watch document for changes" msgstr "Aggiorna la visualizzazione se il file cambia" #: ggv.schemas.in.h:45 msgid "" "Whether GGV should automatically flip pages when you scroll to the edge." msgstr "" "Indica se GGV deve sfogliare automaticamente le pagine quando si scorre fino " "al bordo." #: ggv.schemas.in.h:46 msgid "" "Whether the PostScript display widget should poll the viewed file for " "changes and reload it if it changes." msgstr "" "Indica se il widget di visualizzazione PostScript deve controllare il file " "visualizzato e ricaricarlo se cambia." #: ggv.schemas.in.h:47 msgid "" "Whether the PostScript display widget should use its default page size " "instead of the one specified in the document." msgstr "" "Indica se il widget di visualizzazione PostScript deve usare la dimensione " "di pagina predefinita invece di quella specificata nel documento." #: ggv.schemas.in.h:48 msgid "" "Whether the PostScript display widget will respect the End Of File comment. " "If true, the widget will only parse the document until EOF comment." msgstr "" "Indica se il widget di visualizzazione PostScript deve rispettare il " "commento «End Of File». Se vero, il widget analizzerà il documento solo fino " "al commento EOF." #: ggv.schemas.in.h:49 msgid "" "Whether the control should jump to next page when using keyboard to scroll." msgstr "" "Indica se bisogna saltare alla pagina successiva quando si usa la tastiera " "per scorrere." #: ggv.schemas.in.h:50 msgid "Whether the document should be rendered in an antialiased mode." msgstr "Indica se il documento deve essere reso utilizzando l'antialiasing." #: ggv.schemas.in.h:51 msgid "Whether the menubar should be visible by default." msgstr "" "Indica se, come impostazione predefinita, la barra dei menù deve essere " "visibile." #: ggv.schemas.in.h:52 msgid "Whether the side panel should appear on the right of the display area." msgstr "" "Indica se il pannello laterale deve apparire alla destra dell'area di " "visualizzazione." #: ggv.schemas.in.h:53 msgid "Whether the side panel should be visible by default." msgstr "" "Indica se, come impostazione predefinita, il pannello laterale deve essere " "visibile." #: ggv.schemas.in.h:54 msgid "Whether the statusbar should be visible by default." msgstr "" "Indica se, come impostazione predefinita, la barra di stato deve essere " "visibile." #: ggv.schemas.in.h:55 msgid "" "Whether the toolbar buttons show icons, text, both or use the GNOME-wide " "default." msgstr "" "Indica se i pulsanti della barra degli strumenti mostrano le icone, il " "testo, entrambi o usano l'impostazione generale di GNOME." #: ggv.schemas.in.h:56 msgid "Whether the toolbar should be visible by default." msgstr "" "Indica se, come impostazione predefinita, la barra degli strumenti deve " "essere visibile." #: ggv.schemas.in.h:57 msgid "" "Whether the user wants to see a rectangle outlining the previously visible " "area when scrolling." msgstr "" "Indica se l'utente vuole vedere un rettangolo che contorna l'area " "precedentemente visibile quando si scorre." #: ggv.schemas.in.h:58 msgid "Whether the viewer should save and restore the window geometry." msgstr "" "Indica se il visualizzatore deve salvare e riusare la geometria della " "finestra." #: src/ggv-prefs-ui.c:516 msgid "_Use GNOME defaults" msgstr "_Usare le impostazioni predefinite di GNOME" #: src/ggv-prefs-ui.c:517 msgid "Show _both icons and text" msgstr "Mostrare sia le icone _che il testo" #: src/ggv-prefs-ui.c:518 msgid "Show only _icons" msgstr "Mostrare solo le _icone" #: src/ggv-prefs-ui.c:519 msgid "Show only t_ext" msgstr "Mostrare solo il t_esto" #: src/ggv-prefs-ui.c:555 msgid "GGV Preferences" msgstr "Preferenze di GGV" #. zoom choice menu #: src/ggv-prefs-ui.c:561 #, fuzzy msgid "Default _Zoom:" msgstr "Ingrandimento pre_definito:" #. auto-fit choice menu #: src/ggv-prefs-ui.c:591 msgid "A_uto-fit mode:" msgstr "Adattamento a_utomatico:" #. units choice menu #: src/ggv-prefs-ui.c:618 #, fuzzy msgid "Coordinate _units:" msgstr "Unità per le _coordinate:" #. size choice menu #: src/ggv-prefs-ui.c:645 msgid "_Fallback page size:" msgstr "Dimensione di ri_piego della pagina:" #. override media size #: src/ggv-prefs-ui.c:670 msgid "Override _document size" msgstr "Ignorare la _dimensione del documento" #. orientation choice menu #: src/ggv-prefs-ui.c:681 msgid "Fallback _media orientation:" msgstr "Orienta_mento di ripiego della pagina:" #. override orientation media #: src/ggv-prefs-ui.c:706 msgid "O_verride document orientation" msgstr "I_gnorare l'orientamento del documento" #. antialiasing #: src/ggv-prefs-ui.c:717 msgid "A_ntialiasing" msgstr "A_ntialiasing" #. respect EOF #: src/ggv-prefs-ui.c:728 msgid "_Respect EOF comments" msgstr "_Rispettare i commenti EOF" #. watch file #: src/ggv-prefs-ui.c:739 msgid "_Watch file" msgstr "Ricaricare se il file cam_bia" #: src/ggv-prefs-ui.c:749 msgid "Document" msgstr "Documento" #. show side panel #: src/ggv-prefs-ui.c:758 msgid "_Show side panel" msgstr "Mo_strare il pannello laterale" #: src/ggv-prefs-ui.c:768 msgid "_Put side panel on the right-hand side" msgstr "_Posizionare il pannello laterale sul lato destro" #. show menubar #: src/ggv-prefs-ui.c:779 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostrare la barra dei _menù" #. show toolbar #: src/ggv-prefs-ui.c:789 msgid "Show _toolbar" msgstr "Mostrare la barra degli s_trumenti" #. show statusbar #: src/ggv-prefs-ui.c:800 msgid "Show statusba_r" msgstr "Mostrare la barra di stat_o" #. save geometry #: src/ggv-prefs-ui.c:811 msgid "Save _geometry" msgstr "Salvare la _geometria" #: src/ggv-prefs-ui.c:821 msgid "Layout" msgstr "Aspetto" #. auto jump to beginning of page #: src/ggv-prefs-ui.c:831 msgid "_Jump to beginning of page" msgstr "_Saltare all'inizio della pagina" #. automatically flip pages #: src/ggv-prefs-ui.c:841 msgid "Automatically _flip pages" msgstr "S_fogliare automaticamente le pagine" #. show previously visible part #: src/ggv-prefs-ui.c:852 msgid "Outline _last visible part when scrolling" msgstr "Evidenziare l'u_ltima parte visibile quando si scorre" #: src/ggv-prefs-ui.c:866 msgid "Amount of _visible area to scroll" msgstr "Quantità dell'area _visibile da scorrere" #: src/ggv-prefs-ui.c:883 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #. interpreter #: src/ggv-prefs-ui.c:892 msgid "_Interpreter:" msgstr "_Interprete:" #. antialiasing #: src/ggv-prefs-ui.c:914 msgid "A_ntialiasing:" msgstr "A_ntialiasing:" #. PDF->DSC command #: src/ggv-prefs-ui.c:936 msgid "Convert _PDF to DSC file:" msgstr "Convertitore _PDF in DSC:" #. scan PDF command #: src/ggv-prefs-ui.c:958 msgid "Convert _PDF to PS:" msgstr "Convertitore _PDF in PS:" #. unzip command: gzip #: src/ggv-prefs-ui.c:980 msgid "_Gzip:" msgstr "_Gzip:" #. unzip command: bzip2 #: src/ggv-prefs-ui.c:1002 msgid "_Bzip2:" msgstr "_Bzip2:" #: src/ggv-prefs-ui.c:1023 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #. print command #: src/ggv-prefs-ui.c:1032 msgid "_Print command:" msgstr "Comando di stam_pa:" #: src/ggv-prefs-ui.c:1052 msgid "Printing" msgstr "Stampa" #: src/ggv-ui.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "Informazioni sull'applicazione" #: src/ggv-ui.xml.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/ggv-ui.xml.h:3 msgid "Close this window" msgstr "Chiude questa finestra" #: src/ggv-ui.xml.h:4 msgid "Help for this application" msgstr "Aiuto per l'applicazione" #: src/ggv-ui.xml.h:5 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/ggv-ui.xml.h:6 msgid "Open a new PostScript document" msgstr "Apre un nuovo documento PostScript" #: src/ggv-ui.xml.h:7 msgid "Open in new window" msgstr "Apre in una nuova finestra" #: src/ggv-ui.xml.h:8 msgid "Open in this window" msgstr "Apre in questa finestra" #: src/ggv-ui.xml.h:9 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" #: src/ggv-ui.xml.h:10 msgid "Reload current document" msgstr "Ricarica il documento corrente" #: src/ggv-ui.xml.h:11 msgid "Show Side_bar" msgstr "Mostra la _barra laterale" #: src/ggv-ui.xml.h:12 msgid "Show _Menus" msgstr "Mostra i _menù" #: src/ggv-ui.xml.h:13 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mostra la barra di _stato" #: src/ggv-ui.xml.h:14 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mostra la barra degli s_trumenti" #: src/ggv-ui.xml.h:15 msgid "Show/hide the menus" msgstr "Mostra/Nasconde i menù" #: src/ggv-ui.xml.h:16 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Mostra/Nasconde la barra laterale" #: src/ggv-ui.xml.h:17 msgid "Show/hide the statusbar" msgstr "Mostra/Nasconde la barra di stato" #: src/ggv-ui.xml.h:18 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Mosta/Nasconde la barra degli strumenti" #: src/ggv-ui.xml.h:19 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Commuta la modalità a schermo intero" #: src/ggv-ui.xml.h:20 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" #: src/ggv-ui.xml.h:21 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/ggv-ui.xml.h:22 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: src/ggv-ui.xml.h:25 #, fuzzy msgid "_Full Screen" msgstr "Schermo _intero" #: src/ggv-ui.xml.h:26 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/ggv-ui.xml.h:27 msgid "_Layout" msgstr "_Aspetto" #: src/ggv-ui.xml.h:28 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: src/ggv-ui.xml.h:29 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" #: src/ggv-window.c:273 src/ggv-window.c:388 src/ggv-window.c:615 #: src/ggv-window.c:655 src/ggv-window.c:971 src/ggv-window.c:1319 #, c-format msgid "" "Unable to load file:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile caricare il file:\n" "%s" #: src/ggv-window.c:312 src/ggv-window.c:1055 msgid "GGV: no document loaded" msgstr "GGV: nessun documento caricato" # NdT: titolo della finestra di scelta file #: src/ggv-window.c:328 msgid "Select a PostScript document" msgstr "Seleziona un documento PostScript" #: src/ggv-window.c:527 msgid "Jaka Mocnik (current maintainer)" msgstr "Jaka Mcnick (mantenitore attuale)" #: src/ggv-window.c:537 msgid "And many more..." msgstr "E molti altri..." #: src/ggv-window.c:544 msgid "translator_credits" msgstr "Francesco Marletta " #: src/ggv-window.c:561 msgid "Gnome Ghostview" msgstr "Gnome Ghostview" #: src/ggv-window.c:564 msgid "The GNOME PostScript document previewer" msgstr "Il visualizzatore di documenti PostScript di GNOME" #: src/ggv-window.c:997 #, fuzzy msgid "Open recent files" msgstr "Apre i file recenti" #: src/ggv-window.c:1101 msgid "Open a file." msgstr "Apre un file." #: src/ggv-window.c:1262 #, fuzzy msgid " - GGV" msgstr " - GGV" #: src/ggvutils.c:52 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" #: src/ggvutils.c:53 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #: src/ggvutils.c:54 msgid "Upside Down" msgstr "Capovolto" #: src/ggvutils.c:55 msgid "Seascape" msgstr "Orizzontale invertito" #: src/ggvutils.c:63 msgid "inch" msgstr "pollici" #: src/ggvutils.c:64 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/ggvutils.c:65 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/ggvutils.c:66 msgid "point" msgstr "punti" #: src/ggvutils.c:89 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/ggvutils.c:89 msgid "Fit to page width" msgstr "Larghezza della pagina" #: src/ggvutils.c:89 msgid "Fit to page size" msgstr "Dimensione della pagina" #: src/ggvutils.c:297 #, c-format msgid "Unable to load ggv stock icon '%s'\n" msgstr "Impossibile caricare l'icona \"%s\" dallo stock\n" #: src/gtkgs.c:358 msgid "No document loaded." msgstr "Nessun documento caricato." #: src/gtkgs.c:476 msgid "File is not a valid PostScript document." msgstr "Il file non è un documento PostScript valido." #: src/gtkgs.c:1021 msgid "Broken pipe." msgstr "Pipe interrotta." #: src/gtkgs.c:1210 msgid "Interpreter failed." msgstr "L'interprete ha fallito." #. report error #: src/gtkgs.c:1314 #, c-format msgid "Error while decompressing file %s:\n" msgstr "Errore durante la decompressione del file %s:\n" #: src/gtkgs.c:1424 #, c-format msgid "Error while converting pdf file %s:\n" msgstr "Errore durante la conversione del file PDF %s:\n" #: src/gtkgs.c:1758 #, c-format msgid "Cannot open file %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il file %s\n" #: src/gtkgs.c:1760 msgid "File is not readable." msgstr "File non leggibile." #: src/gtkgs.c:1780 #, c-format msgid "Error while scanning file %s\n" msgstr "Errore durante la scansione del file %s\n" #: src/gtkgs.c:1783 msgid "The file is not a PostScript document." msgstr "Il file non è un documento PostScript." #: src/gtkgs.c:1814 msgid "Document loaded." msgstr "Documento caricato." #: src/main.c:64 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Stringa di geometria non valida \"%s\"\n" #: src/main.c:183 msgid "Specify the number of empty windows to open." msgstr "Specifica il numero di finestre vuote da aprire." #: src/main.c:184 msgid "Number of empty windows" msgstr "Numero di finestre vuote" #: src/main.c:186 msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)." msgstr "Specifiche della geometria X (vedi la pagina man di \"X\")" #: src/main.c:187 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" #: src/main.c:233 msgid "Could not initialize Bonobo!\n" msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo!\n" --Boundary_(ID_04uAHr2B+Nu2eSUdgqcvag) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_04uAHr2B+Nu2eSUdgqcvag)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Aug 26 23:00:06 2004 Delivery-date: Thu, 26 Aug 2004 23:00:06 +0200 Date: Mon, 23 Aug 2004 20:04:09 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040823200409.3879ef3d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BIO2kibjbaGJUGAiN8hnNA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BIO2kibjbaGJUGAiN8hnNA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ci sono 35 voci segnate come fuzzy... sono quelle cambiate e quelle nuove... Vi ringrazio per la revisione che darete. Francesco ----------------------------------------------------------------------- # Italian translation of Epiphany # Copyright (C) 2003 THE Epiphany COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Epiphany package. # Francesco Marletta , 2003 # Alessandro Costantino , 2003 # Francesco Marletta , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-22 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:59+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta ,>\n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" msgstr "Automazione di Epiphany" #: data/bme.desktop.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" msgstr "Sfoglia e organizza i segnalibri" #: data/bme.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Epiphany Web Bookmarks" msgstr "Segnalibri web di Epiphany" #: data/bme.desktop.in.h:3 msgid "Web Bookmarks" msgstr "Segnalibri web" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " "disable_unsafe_protocols is enabled." msgstr "" "Una lista di protocolli da considerare sicuri in aggiunta a quelli " "predefiniti, quando disable_unsafe_protocols è abilitata." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Additional safe protocols" msgstr "Protocolli sicuri aggiuntivi" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable Arbitrary URLs" msgstr "Disabilita URL arbitrarie" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable Bookmark Editing" msgstr "Disabilita modifica segnalibri" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable History" msgstr "Disabilita cronologia" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable JavaScript chrome control" msgstr "Disabilita il controllo chrome di JavaScript" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." msgstr "Disabilita il controllo di JavaScript chrome per la finestra" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Disable Toolbar Editing" msgstr "Disabilita modifica barra degli strumenti" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Disable all historical information by disabling the back button, not " "allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." msgstr "" "Disabilita tutte le informazioni cronologiche disabilitando il pulsante " "indietro, impedendo l'apertura della finestra della cronologia e nascondendo " "l'elenco dei segnalibri più usati." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." msgstr "Disabilita la possibilità dell'utente di modificare i segnalibri." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." msgstr "" "Disabilita la possibilità dell'utente di modificare le barre degli strumenti." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany." msgstr "Disabilita la possibilità dell'utente di digitare una URL in epiphany." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Disable unsafe protocols" msgstr "Disabilita i protocolli insicuri" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 msgid "" "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " "and https:." msgstr "" "Disabilita il caricamento dei contenuti attraverso protocolli insicuri. I " "protocolli sicuri sono \"http:\" e \"https:\"." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 msgid "Hide menubar by default" msgstr "Nascondi, in modo predefinito, la barra dei menù" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 msgid "Hide the menubar by default." msgstr "Nasconde, in modo predefinito, la barra dei menù." #: data/epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" msgstr "Esplora il web" #: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:116 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Browser web Epiphany" #: data/epiphany.desktop.in.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "Browser web" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 msgid "Address of the user's home page." msgstr "Indirizzo della home page dell'utente." #: data/epiphany.schemas.in.h:2 msgid "Allow popups" msgstr "Permetti i popup" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 msgid "" "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." msgstr "" "Permette ai siti di aprire nuove finestre usando JavaScript (se JavaScript è " "abilitato)." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "Always show the tab bar" msgstr "Mostrare sempre la barra delle schede" #: data/epiphany.schemas.in.h:5 msgid "Automatic downloads" msgstr "Scaricamenti automatici" #: data/epiphany.schemas.in.h:6 msgid "Autowrap for find in page" msgstr "Riprende dall'inizio quando cerca nella pagina" #: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Browse with caret" msgstr "Naviga con cursore testuale" #: data/epiphany.schemas.in.h:8 msgid "Cookie accept" msgstr "Accetta i cookie" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Default encoding" msgstr "Codifica predefinita" #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "" "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" "\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" "2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" "\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" "8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " "\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" "9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" "\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " "\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " "\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" "Codifica predefinita. I valori ammessi sono: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" "GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " "\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " "\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5" "\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" "8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14" "\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U" "\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-" "874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253" "\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " "\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " "\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" e \"x-windows-949\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type" msgstr "Tipo di carattere predefinito" #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." msgstr "" "Tipo di carattere predefinito. I valori possibili sono \"serif\" e \"sans-" "serif\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java" msgstr "Abilita Java" # NdT: è la descrizione lunga per gconf, l'ho allungata io di proposito #: data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Enable Java." msgstr "Abilita l'esecuzione di applet Java." #: data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Abilita JavaScript" # NdT: è la descrizione lunga per gconf, l'ho allungata io di proposito #: data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Enable JavaScript." msgstr "Abilita l'esecuzione di codice JavaScript." #: data/epiphany.schemas.in.h:17 msgid "Filename to print to" msgstr "Nome del file su cui stampare" #: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "Filename to print to." msgstr "Nome del file su cui stampare." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "" "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " "end of the page." msgstr "" "Indica, quando si cerca nella pagina, se ricominciare nuovamente dall'inizio " "dopo aver raggiunto la fine della pagina." #: data/epiphany.schemas.in.h:20 msgid "History pages time range" msgstr "Intervallo di tempo delle pagine della cronologia" #: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "Home page" msgstr "Pagina iniziale" #: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-15" #: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "Match case for find in page" msgstr "Maiuscolo/minuscolo per la ricerca nella pagina" #: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Match case for find in page." msgstr "Distingue tra maiuscole e minuscole nella ricerca nella pagina." # NdT: questa è la spiegazione breve, che ho semplificato apposta #: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "" "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "Clic centrale per aprire la pagina web puntata dal testo selezionato" #: data/epiphany.schemas.in.h:27 msgid "" "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " "the currently selected text." msgstr "" "Un clic con il tasto centrale sul pannello principale aprirà la pagina web " "puntata dal testo attualmente selezionato." #: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Paper type" msgstr "Tipo di carta" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." msgstr "" "Tipo di carta. I valori ammessi sono \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ed " "\"Executive\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Lingue preferite, codici di due lettere." #: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printer name" msgstr "Nome della stampante" #: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printer name." msgstr "Nome della stampante." #: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Margine inferiore di stampa" #: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Margine inferiore di stampa (in mm)." #: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing left margin" msgstr "Margine sinistro di stampa" #: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Margine sinistro di stampa (in mm)." #: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing right margin" msgstr "Margine destro di stampa" #: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Margine destro di stampa (in mm)." #: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing top margin" msgstr "Margine superiore di stampa" #: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Margine superiore di stampa (in mm)." #: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra dei segnalibri" #: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra dei segnalibri." #: data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra di stato" #: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra di stato." #: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "" "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" "\", \"today\"." msgstr "" "Mostra le pagine della cronologia che sono state visitate oggi (\"today\"), " "negli ultimi tre giorni (\"last_three_days\"), negli ultimi due giorni " "(\"last_two_days\") o sempre (\"ever\")." #: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." msgstr "Mostra la barra delle schede anche quando c'è solo una scheda aperta." #: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra degli strumenti" #: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Mostra, in modo predefinito, la barra degli strumenti." #: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Size of disk cache" msgstr "Dimensione della cache su disco" #: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Dimensione della cache su disco, in MB." #: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "The bookmark informations shown in the editor view" msgstr "Le informazioni dei segnalibri mostrate nella vista modifica" #: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "" "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " "are \"address\" and \"title\"." msgstr "" "Le informazioni dei segnalibri mostrate nella vista modifica. I valori " "validi nell'elenco sono \"address\" e \"title\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "La lingua dei caratteri attualmente selezionata" #: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "" "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" "baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" "\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" "\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" "\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " "written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" "\" (devanagari)." msgstr "" "La lingua dei caratteri attualmente selezionata. Valori validi sono: \"ar" "\" (arabo), \"x-baltic\" (lingue baltiche), \"x-central-euro\" (lingue " "centro-europee), \"x-cyrillic\" (lingue scritte con l'alfabeto cirillico), " "\"el\" (greco), \"he\" (ebraico), \"ja\" (giapponese), \"ko\" (coreano), " "\"zh-CN\" (cinese semplificato), \"th\" (tailandese), \"zh-TW\" (cinese " "tradizionale), \"tr\" (turco), \"x-unicode\" (altre lingue), \"x-western" "\" (lingue scritte con grafia latina), \"x-tamil\" (tamil) e \"x-devanagari" "\" (devanagari)." #: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "The downloads folder" msgstr "La cartella dei file scaricati" #: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" "Riconoscimento automatico della codifica. La stringa vuota vuol dire nessun " "riconoscimento automatico" #: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "" "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " "\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " "and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" "Riconoscimento automatico della codifica. Valori ammessi sono: " "\"\" (riconoscimento automatico disattivato), \"cjk_parallel_state_machine" "\" (riconosce le codifiche dell'asia orientale), \"ja_parallel_state_machine" "\" (riconosce le codifiche giapponesi), \"ko_parallel_state_machine" "\" (riconosce le codifiche coreane), \"ruprob\" (riconosce le codifiche " "russe), \"ukprob\" (riconosce le codifiche ucraine), " "\"zh_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi), " "\"zhcn_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi " "semplificate), \"zhtw_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche " "cinesi tradizionali) e \"universal_charset_detector\" (riconosce la maggior " "parte delle codifiche)." #: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "The page informations shown in the history view" msgstr "Le informazioni sulle pagine mostrate nella vista cronologia" #: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" "The page informations shown in the history view. Valid values in the list " "are \"address\", \"title\"." msgstr "" "Le informazioni sulle pagine mostrate nella vista cronologia. I valori " "validi nell'elenco sono \"address\", \"title\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "The path of the folder where downloads are saved." msgstr "Il percorso della cartella dove vengono salvati i file scaricati." #: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Use caret browsing mode." msgstr "Usa la modalità di navigazione con cursore." #: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Use own colors" msgstr "Usa colori personali" #: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Use own fonts" msgstr "Usa tipi di carattere personali" #: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Usa dei colori personali al posto dei colori che la pagina richiede." #: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "" "Usa dei tipi di carattere personali al posto dei caratteri richiesti dalla " "pagina." #: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "" "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " "to the download folder and opened with the appropriate application." msgstr "" "Quando i file non possono essere aperti dal browser sono scaricati " "automaticamente nella cartella apposita e aperti con l'applicazione " "appropriata." #: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." msgstr "" "Indica da dove accettare i cookie. I valori possibili sono \"anywhere\", " "\"current site\" e \"nowhere\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "Indica se stampare la data a piè di pagina" #: data/epiphany.schemas.in.h:69 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Indica se stampare la data a piè di pagina." #: data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Indica se stampare l'indirizzo della pagina nell'intestazione" #: data/epiphany.schemas.in.h:71 msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "Indica se stampare l'indirizzo della pagina nell'intestazione." #: data/epiphany.schemas.in.h:72 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" msgstr "" "Indica se stampare il numero della pagina (x del totale) a piè di pagina" #: data/epiphany.schemas.in.h:73 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" "Indica se stampare il numero della pagina (x del totale) a piè di pagina." #: data/epiphany.schemas.in.h:74 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "Indica se stampare il titolo della pagina nell'intestazione" #: data/epiphany.schemas.in.h:75 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Indica se stampare il titolo della pagina nell'intestazione." #: data/epiphany.schemas.in.h:76 msgid "x-western" msgstr "x-western" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 #: data/glade/print.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 msgid "Fingerprints" msgstr "Impronte digitali" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 msgid "Issued By" msgstr "Rilasciato da" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 msgid "Issued To" msgstr "Rilasciato a" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 msgid "Validity" msgstr "Validità" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 msgid "Certificate _Fields" msgstr "Campi del certi_ficato" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 msgid "Certificate _Hierarchy" msgstr "Gerarc_hia del certificato" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 msgid "Common Name:" msgstr "Nome comune:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 msgid "DYNAMIC" msgstr "DINAMICO" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 msgid "Expires On:" msgstr "Scade il:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 msgid "Field _Value" msgstr "_Valore del campo" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 msgid "Issued On:" msgstr "Rilasciato il:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "Impronta digitale MD5:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988 msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 msgid "Organizational Unit:" msgstr "Unità organizzativa:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 msgid "SHA1 Fingerprint:" msgstr "Impronta digitale SHA1:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19 msgid "Serial Number:" msgstr "Numero seriale:" #: data/glade/epiphany.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatico" #: data/glade/epiphany.glade.h:4 msgid "_Use a different encoding:" msgstr "Usare una codifica diff_erente:" #: data/glade/epiphany.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" msgstr "M_aiuscolo/minuscolo" #: data/glade/epiphany.glade.h:6 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "Download Manager" msgstr "Gestore scaricamenti" #: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1120 msgid "Find" msgstr "Trova" #: data/glade/epiphany.glade.h:9 msgid "Passwords" msgstr "Password" #: data/glade/epiphany.glade.h:10 msgid "Personal Data Manager" msgstr "Gestore informazioni personali" #: data/glade/epiphany.glade.h:11 msgid "Text Encoding" msgstr "Codifica del testo" #: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Usare la codifica specificata dal documento" #: data/glade/epiphany.glade.h:13 msgid "_Find:" msgstr "_Trova:" #: data/glade/epiphany.glade.h:14 msgid "_Next" msgstr "_Successivo" #: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:289 msgid "_Pause" msgstr "Pa_usa" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 msgid "_Previous" msgstr "_Precedente" # NdT: che ve ne pare? #: data/glade/epiphany.glade.h:17 msgid "_Wrap around" msgstr "Alla fine _ricomincia" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Encodings" msgstr "Codifiche" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Fonts" msgstr "Tipi di carattere" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Home page" msgstr "Pagina iniziale" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Temporary Files" msgstr "File temporanei" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Web Content" msgstr "Contenuto web" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "A_utomatically download and open files" msgstr "Scaricare e aprire a_utomaticamente i file" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Add Language" msgstr "Aggiungi lingua" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "U_sare sempre i colori del tema del desktop" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Allow popup _windows" msgstr "Permettere le fi_nestre popup" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Always use _these fonts" msgstr "_Usare sempre questi tipi di caratteri" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Au_todetect:" msgstr "Riconoscimento au_tomatico:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Scegliere una lingu_a:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Cl_ear" msgstr "Pu_lisci" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "De_fault:" msgstr "Pre_definito:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Abilitare Java_Script" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Enable _Java" msgstr "Abilitare _Java" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Tipi di carattere e colori" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "For l_anguage:" msgstr "Per la _lingua:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "MB" msgstr "MB" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Solo _dai siti visitati" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" # NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Imposta alla pagina at_tuale" # NdT: si tratta di un pulsante per impostare un campo #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Imposta alla pagina _vuota" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Add..." msgstr "A_ggiungi..." #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:373 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Always accept" msgstr "Accettare _sempre" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Disk space:" msgstr "Spazio su _disco:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Down" msgstr "_Giù" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Download folder:" msgstr "Cartella di _scaricamento:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fixed width:" msgstr "Larghezza _fissa:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Minimum size:" msgstr "Dimensione m_inima:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Never accept" msgstr "Non accettare _mai" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:208 msgid "_Up" msgstr "_Su" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Variable width:" msgstr "Larghezza _variabile:" #: data/glade/print.glade.h:4 msgid "Footers" msgstr "Piè di pagina" #: data/glade/print.glade.h:5 msgid "Headers" msgstr "Intestazioni" #: data/glade/print.glade.h:6 msgid "Margins (in mm)" msgstr "Margini (in mm)" #: data/glade/print.glade.h:7 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: data/glade/print.glade.h:8 msgid "Page Range" msgstr "Intervallo di pagine" #: data/glade/print.glade.h:9 msgid "Print To" msgstr "Stampa su" #: data/glade/print.glade.h:10 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: data/glade/print.glade.h:11 msgid "A_4" msgstr "A_4" #: data/glade/print.glade.h:12 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: data/glade/print.glade.h:13 msgid "C_olor" msgstr "C_olore" #: data/glade/print.glade.h:14 msgid "E_xecutive" msgstr "E_xecutive" #: data/glade/print.glade.h:15 msgid "L_egal" msgstr "L_egal" #: data/glade/print.glade.h:16 msgid "Lan_dscape" msgstr "_Orizzontale" #: data/glade/print.glade.h:17 msgid "P_age title" msgstr "Tito_lo della pagina" #: data/glade/print.glade.h:18 msgid "P_ortrait" msgstr "_Verticale" #: data/glade/print.glade.h:19 msgid "P_rinter:" msgstr "_Stampante:" #: data/glade/print.glade.h:20 msgid "Pa_ges" msgstr "Pa_gine" #: data/glade/print.glade.h:21 msgid "Page _numbers" msgstr "Nume_ri di pagina" #: data/glade/print.glade.h:22 msgid "Paper" msgstr "Carta" #: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1116 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: data/glade/print.glade.h:24 msgid "Print Setup" msgstr "Impostazioni di stampa" #: data/glade/print.glade.h:25 msgid "_All pages" msgstr "T_utte le pagine" #: data/glade/print.glade.h:26 msgid "_Bottom:" msgstr "_Inferiore:" #: data/glade/print.glade.h:27 msgid "_Browse..." msgstr "S_foglia..." #: data/glade/print.glade.h:28 msgid "_Date" msgstr "_Data" #: data/glade/print.glade.h:29 msgid "_File:" msgstr "_File:" #: data/glade/print.glade.h:30 msgid "_Grayscale" msgstr "Scala di _grigi" #: data/glade/print.glade.h:31 msgid "_Left:" msgstr "_Sinistro:" #: data/glade/print.glade.h:32 msgid "_Letter" msgstr "_Letter" #: data/glade/print.glade.h:33 msgid "_Page address" msgstr "Indirizzo _pagina" #: data/glade/print.glade.h:34 msgid "_Right:" msgstr "_Destro:" #: data/glade/print.glade.h:35 msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" #: data/glade/print.glade.h:36 msgid "_Top:" msgstr "_Superiore:" #: data/glade/print.glade.h:37 msgid "_to:" msgstr "_a:" #: data/glade/print.glade.h:38 msgid "fr_om:" msgstr "_da:" #: data/glade/print.glade.h:39 msgid "lpr" msgstr "lpr" #: embed/downloader-view.c:234 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u.%02u.%02u" #: embed/downloader-view.c:238 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" #: embed/downloader-view.c:289 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" #. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. #. #: embed/downloader-view.c:352 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 #: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1301 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: embed/downloader-view.c:403 #, c-format msgid "About %d second left" msgid_plural "About %d seconds left" msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" msgstr[1] "%d secondi circa rimanente" #: embed/downloader-view.c:411 #, c-format msgid "About %d minute left" msgid_plural "About %d minutes left" msgstr[0] "%d minuto circa rimanente" msgstr[1] "%d minuti circa rimanenti" #: embed/downloader-view.c:418 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d scaricamento" msgstr[1] "%d scaricamenti" #: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690 msgid "File" msgstr "File" #: embed/downloader-view.c:580 msgid "%" msgstr "%" #: embed/downloader-view.c:591 msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" #: embed/ephy-encodings.c:63 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabo (_IBM-864)" #: embed/ephy-encodings.c:64 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-_8859-6)" #: embed/ephy-encodings.c:65 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabo (_MacArabic)" #: embed/ephy-encodings.c:66 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabo (_Windows-1256)" #: embed/ephy-encodings.c:67 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (_ISO-8859-13)" #: embed/ephy-encodings.c:68 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltico (I_SO-8859-4)" #: embed/ephy-encodings.c:69 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltico (_Windows-1257)" #: embed/ephy-encodings.c:70 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Armeno (ARMSCII-8)" #: embed/ephy-encodings.c:71 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Georgiano (GEOSTD8)" #: embed/ephy-encodings.c:72 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Europeo centrale (_IBM-852)" #: embed/ephy-encodings.c:73 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Europeo centrale (I_SO-8859-2)" #: embed/ephy-encodings.c:74 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Europeo centrale (_MacCE)" #: embed/ephy-encodings.c:75 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Europeo centrale (_Windows-1250)" #: embed/ephy-encodings.c:76 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Cinese semplificato (_GB18030)" #: embed/ephy-encodings.c:77 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Cinese semplificato (G_B2312)" #: embed/ephy-encodings.c:78 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Cinese semplificato (GB_K)" #: embed/ephy-encodings.c:79 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Cinese semplificato (_HZ)" #: embed/ephy-encodings.c:80 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese semplificato (_ISO-2022-CN)" #: embed/ephy-encodings.c:81 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big_5)" #: embed/ephy-encodings.c:82 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5-HK_SCS)" #: embed/ephy-encodings.c:83 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (_EUC-TW)" #: embed/ephy-encodings.c:84 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Cirillico (_IBM-855)" #: embed/ephy-encodings.c:85 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Cirillico (I_SO-8859-5)" #: embed/ephy-encodings.c:86 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Cirillico (IS_O-IR-111)" #: embed/ephy-encodings.c:87 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Cirillico (_KOI8-R)" #: embed/ephy-encodings.c:88 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Cirillico (_MacCyrillic)" #: embed/ephy-encodings.c:89 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Cirillico (_Windows-1251)" #: embed/ephy-encodings.c:90 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" msgstr "Cirillico/_Russo (IBM-866)" #: embed/ephy-encodings.c:91 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Greco (_ISO-8859-7)" #: embed/ephy-encodings.c:92 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Greco (_MacGreek)" #: embed/ephy-encodings.c:93 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Greco (_Windows-1253)" #: embed/ephy-encodings.c:94 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" #: embed/ephy-encodings.c:95 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" #: embed/ephy-encodings.c:96 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" #: embed/ephy-encodings.c:97 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Ebraico (_IBM-862)" #: embed/ephy-encodings.c:98 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Ebraico (IS_O-8859-8-I)" #: embed/ephy-encodings.c:99 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Ebraico (_MacHebrew)" #: embed/ephy-encodings.c:100 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Ebraico (_Windows-1255)" #: embed/ephy-encodings.c:101 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebraico _visuale (ISO-8859-8)" #: embed/ephy-encodings.c:102 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Giapponese (_EUC-JP)" #: embed/ephy-encodings.c:103 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (_ISO-2022-JP)" #: embed/ephy-encodings.c:104 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Giapponese (_Shift-JIS)" #: embed/ephy-encodings.c:105 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Coreano (_EUC-KR)" #: embed/ephy-encodings.c:106 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Coreano (_ISO-2022-KR)" #: embed/ephy-encodings.c:107 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Coreano (_JOHAB)" #: embed/ephy-encodings.c:108 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Coreano (_UHC)" #: embed/ephy-encodings.c:109 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Celtico (ISO-8859-14)" #: embed/ephy-encodings.c:110 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Islandese (MacIcelandic)" #: embed/ephy-encodings.c:111 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordico (ISO-8859-10)" #: embed/ephy-encodings.c:112 msgid "_Persian (MacFarsi)" msgstr "_Persiano (MacFarsi)" #: embed/ephy-encodings.c:113 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Croato (Mac_Croatian)" #: embed/ephy-encodings.c:114 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Rumeno (MacRomanian)" #: embed/ephy-encodings.c:115 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "Rumen_o (ISO-8859-16)" #: embed/ephy-encodings.c:116 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "Sud _europeo (ISO-8859-3)" #: embed/ephy-encodings.c:117 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Tailandese (TIS-_620)" #: embed/ephy-encodings.c:118 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Tailandese (IS_O-8859-11)" #: embed/ephy-encodings.c:119 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Tailandese (Windows-874)" #: embed/ephy-encodings.c:120 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turco (_IBM-857)" #: embed/ephy-encodings.c:121 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turco (I_SO-8859-9)" #: embed/ephy-encodings.c:122 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turco (_MacTurkish)" #: embed/ephy-encodings.c:123 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turco (_Windows-1254)" #: embed/ephy-encodings.c:124 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" #: embed/ephy-encodings.c:125 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Cirillico/Ucraino (_KOI8-U)" #: embed/ephy-encodings.c:126 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Cirillico/Ucraino (Mac_Ukrainian)" #: embed/ephy-encodings.c:127 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamita (_TCVN)" #: embed/ephy-encodings.c:128 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamita (_VISCII)" #: embed/ephy-encodings.c:129 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamita (V_PS)" #: embed/ephy-encodings.c:130 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)" #: embed/ephy-encodings.c:131 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Occidentale (_IBM-850)" #: embed/ephy-encodings.c:132 msgid "Western (_ISO-8859-1)" msgstr "Occidentale (_ISO-8859-1)" #: embed/ephy-encodings.c:133 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Occidentale (IS_O-8859-15)" #: embed/ephy-encodings.c:134 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Occidentale (_MacRoman)" #: embed/ephy-encodings.c:135 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Occidentale (_Windows-1252)" #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here #. #: embed/ephy-encodings.c:140 msgid "English (_US-ASCII)" msgstr "Inglese (_US-ASCII)" #: embed/ephy-encodings.c:141 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)" #: embed/ephy-encodings.c:142 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)" #: embed/ephy-encodings.c:143 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)" #: embed/ephy-encodings.c:144 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)" # [NdT] è una voce di un menù a tendina riferita a "Riconoscimento automatico" #: embed/ephy-encodings.c:146 msgid "Off" msgstr "Disattivato" #: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:119 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" #: embed/ephy-encodings.c:148 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cinese semplificato" #: embed/ephy-encodings.c:149 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cinese tradizionale" #: embed/ephy-encodings.c:150 msgid "East Asian" msgstr "Asiatico orientale" #: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:139 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:140 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:152 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: embed/ephy-encodings.c:154 msgid "Universal" msgstr "Universale" #: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #. translators: this is the title that an unknown encoding will #. * be displayed as. #. #: embed/ephy-encodings.c:318 #, c-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Sconosciuto (%s)" #: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:698 msgid "All" msgstr "Tutti" #: embed/ephy-history.c:660 msgid "Others" msgstr "Altri" #: embed/ephy-history.c:666 msgid "Local files" msgstr "File locali" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:148 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:360 msgid "Save" msgstr "Salva" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:278 msgid "_Save As..." msgstr "Sa_lva come..." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Scaricare il file insicuro?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." msgstr "" "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i documenti personali o " "invadere la propria privacy. Non è sicuro aprirlo direttamente. Invece può " "essere salvato." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Aprire il file con un'altra applicazione?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." msgstr "" "Non è possibile visualizzare questo tipo di file direttamente nel browser. " "Può essere aperto con un'altra applicazione oppure salvato." #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312 msgid "Download the file?" msgstr "Scaricare il file?" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." msgstr "" "Non è possibile visualizzare questo file poiché non c'è alcuna applicazione " "installata che può aprirlo. Può essere invece salvato." #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:323 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:251 #: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:145 embed/print-dialog.c:272 #: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:150 lib/ephy-file-chooser.c:360 #, fuzzy msgid "Web pages" msgstr "Pagine web" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:158 msgid "Text files" msgstr "File di testo" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 lib/ephy-file-chooser.c:368 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Immagini" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171 msgid "XML files" msgstr "File XML" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176 msgid "XUL files" msgstr "File XUL" #: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156 msgid "_Select Certificate" msgstr "_Seleziona certificato" #: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "Scegliere un certificato da presentare per l'identificazione a %s." #: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "Selezionare un certificato con cui identificarsi." #: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237 msgid "Certificate _Details" msgstr "_Dettagli certificato" #. Add the buttons #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549 msgid "_View Certificate" msgstr "_Mostra certificato" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234 msgid "_Accept" msgstr "_Accetta" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." msgstr "" "Il sito %s ha fornito delle informazioni di sicurezza per %s. Non può essere " "garantito che nessuno stia intercettando la comunicazione per ottenere le " "tue informazioni riservate." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "Le informazioni di sicurezza andrebbero accettate solo se si ha fiducia in %" "s e %s." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accettare le informazioni di sicurezza non corrette?" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " "intercepting your communication to obtain your confidential information." msgstr "" "Il browser non può fidarsi di %s. Non può essere garantito che nessuno stia " "intercettando la comunicazione per ottenere le tue informazioni riservate." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." msgstr "" "Bisognerebbe connettersi al sito solo se si è certi di connettersi a %s." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connettersi al sito non fidato?" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Non mostrare più questo messaggio per questo sito" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnetti" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accettare le informazioni di sicurezza scadute?" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "Le informazioni di sicurezza per %s sono scadute il %s." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accettare le informazioni di sicurezza non ancora valide?" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "Le informazioni di sicurezza per %s non saranno valide fino al %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "È opportuno assicurarsi che l'ora del computer in uso sia corretta." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:505 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Impossibile stabilire la connessione con %s." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "La lista di revoca dei certificati (CRL) da %s deve essere aggiornata." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Chiedere assistenza all'amministratore di sistema." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 msgid "_Trust CA" msgstr "_Fiducia alla CA" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Dai fiducia a %s per identificare:" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Dare fiducia alla nuova Autorità di Certificazione?" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "" "Prima di dare fiducia ad una Autorità di Certificazione (CA) bisognerebbe " "verificare che il certificato sia autentico." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583 msgid "_Web sites" msgstr "Siti _web" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:588 msgid "_Software developers" msgstr "Sviluppatori _software" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:654 msgid "Certificate already exists." msgstr "Il certificato esiste già." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:655 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "Il certificato è già stato importato." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup del certificato" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781 msgid "Select password." msgstr "Seleziona una password." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Seleziona una password per proteggere questo certificato." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:794 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_ferma password:" #. TODO: We need a better password quality meter #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:820 msgid "Password quality:" msgstr "Qualità della password:" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mporta certificato" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886 msgid "Password required." msgstr "Password richiesta." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:887 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Inserire la password per questo certificato." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "La lista di revoca dei certificati è stata importata con successo." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Lista di revoca dei certificati (CRL) importata:" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:993 msgid "Unit:" msgstr "Unità:" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998 msgid "Next Update:" msgstr "Prossimo aggiornamento:" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1025 msgid "Not part of certificate" msgstr "Non è parte del certificato" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Certificate Properties" msgstr "Proprietà del certificato" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1326 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Il certificato è stato verificato per i seguenti usi:" #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1329 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Impossibile verificare questo certificato in quanto è stato revocato." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1332 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Impossibile verificare questo certificato in quanto è scaduto." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1335 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Impossibile verificare questo certificato in quanto non è fidato." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1338 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "" "Impossibile verificare questo certificato in quanto chi lo ha rilasciato non " "è fidato." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1341 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "" "Impossibile verificare questo certificato in quanto chi lo ha rilasciato è " "sconosciuto." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1344 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Impossibile verificare questo certificato in quanto il certificato della CA " "non è valido." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Impossibile verificare questo certificato per motivi sconosciuti." #: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:199 msgid "Generating Private Key." msgstr "Generazione della chiave privata." #: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:200 msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." msgstr "" "Attendere mentre viene generata una nuova chiave privata. Questo processo " "può richiedere alcuni minuti." #: embed/mozilla/MozDownload.cpp:569 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "File" #. We do this before reading the user pref file so that the user #. * still can overwrite this pref. #. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be #. * localised (see bug #144909). #. #. translators: this is the URL that searches from the location #. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it, #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:222 #, fuzzy msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:512 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." msgstr "" "Epiphany non può essere usato adesso. L'inizializzazione di Mozilla è " "fallita. Controllare la variabile di ambiente MOZILLA_FIVE_HOME." #. * #. * This is a comma separated list of language ranges, as specified #. * by RFC 2616, 14.4. #. * Always include the basic language code last. #. * #. * Examples: #. * "pt" translation: "pt" #. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. #: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:750 msgid "system-language" msgstr "it" #: embed/print-dialog.c:264 msgid "Print to" msgstr "Stampa su" #: embed/print-dialog.c:269 #, fuzzy msgid "Postscript files" msgstr "File PostScript" #: lib/eel-gconf-extensions.c:81 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" " %s" msgstr "" "Errore di GConf:\n" " %s" #: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:536 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Rimuovi barra degli strumenti" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:554 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:584 msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." msgstr "" "Trascinare un elemento sulla barra degli strumenti per aggiungerlo, dalla " "barra nella tabella degli elementi per rimuoverlo." #: lib/ephy-file-chooser.c:349 #, fuzzy msgid "All supported types" msgstr "Tutti i tipi supportati" #. The name of the default downloads folder #: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1110 msgid "Downloads" msgstr "Scaricati" #: lib/ephy-file-helpers.c:168 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "Impossibile trovare %s" # NdT: la trad letterale non sarebbe "toglierlo dai piedi" ? :-) #: lib/ephy-file-helpers.c:234 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "%s esiste già, spostarlo altrove." #: lib/ephy-file-helpers.c:240 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Impossibile creare la directory %s." #: lib/ephy-gui.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "A file %s already exists." msgstr "Un file di nome %s esiste già." #: lib/ephy-gui.c:105 #, fuzzy msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." msgstr "Se si sceglie di sovrascrivere questo file, il contentuo verrà perso." #: lib/ephy-gui.c:108 #, fuzzy msgid "Overwrite File" msgstr "Sovrascrivere file" #: lib/ephy-gui.c:113 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "S_ovrascrivi" #: lib/ephy-gui.c:158 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Impossibile visualizzare l'aiuto: %s" #: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:110 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: lib/ephy-langs.c:32 msgid "Baltic" msgstr "Baltico" #: lib/ephy-langs.c:33 msgid "Central European" msgstr "Europeo centrale" #: lib/ephy-langs.c:34 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: lib/ephy-langs.c:35 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:132 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:133 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:117 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" #: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: lib/ephy-langs.c:42 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:118 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" #: lib/ephy-langs.c:44 msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" msgstr "Cinese tradizionale (Hong Kong)" #: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: lib/ephy-langs.c:46 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: lib/ephy-langs.c:47 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: lib/ephy-stock-icons.c:54 #, fuzzy msgid "Secure" msgstr "Sicuro" #: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1304 msgid "Insecure" msgstr "Insicuro" #: lib/ephy-stock-icons.c:56 #, fuzzy msgid "Popup Windows" msgstr "Finestre popup" #: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1200 msgid "History" msgstr "Cronologia" #: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1416 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1122 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/toolbar.c:338 msgid "Address Entry" msgstr "Inserimento indirizzo" #: lib/ephy-stock-icons.c:60 msgid "_Download" msgstr "_Scarica" #: lib/ephy-zoom.h:41 msgid "50%" msgstr "50%" #: lib/ephy-zoom.h:42 msgid "75%" msgstr "75%" #: lib/ephy-zoom.h:43 msgid "100%" msgstr "100%" #: lib/ephy-zoom.h:44 msgid "125%" msgstr "125%" #: lib/ephy-zoom.h:45 msgid "150%" msgstr "150%" #: lib/ephy-zoom.h:46 msgid "175%" msgstr "175%" #: lib/ephy-zoom.h:47 msgid "200%" msgstr "200%" #: lib/ephy-zoom.h:48 msgid "300%" msgstr "300%" #: lib/ephy-zoom.h:49 msgid "400%" msgstr "400%" #. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. #. #: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #. Translator hint: this is the default label on progress bars #. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage #. #: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: lib/widgets/ephy-label.c:3426 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: lib/widgets/ephy-label.c:3436 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Metodi di input" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:277 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:533 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 src/ephy-history-window.c:169 #: src/ephy-history-window.c:747 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Apri in una nuova sc_heda" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:539 #, fuzzy msgid "Open in New _Window" msgstr "Apri in una nuova fi_nestra" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:570 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:742 #, fuzzy msgid "Move _Left" msgstr "Sposta a _sinistra" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:577 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:749 #, fuzzy msgid "Move Ri_ght" msgstr "Sposta a _destra" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:232 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Proprietà di %s" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:228 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:251 msgid "To_pics:" msgstr "Ar_gomenti:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:405 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "Mo_strare nella barra dei segnalibri" #. Toplevel #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:159 #: src/ephy-window.c:90 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:160 #: src/ephy-window.c:91 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:161 #: src/ephy-window.c:92 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:162 #: src/ephy-window.c:97 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:298 msgid "_New Topic" msgstr "_Nuovo argomento" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "Create a new topic" msgstr "Crea un nuovo argomento" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1039 src/ephy-history-window.c:166 #: src/ephy-history-window.c:746 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Apri in una nuova finestra" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Apre il segnalibro selezionato in una nuova finestra" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Apre il segnalibro selezionato in una nuova scheda" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Rinomina il segnalibro o l'argomento selezionato" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:172 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Elimina il segnalibro o l'argomento selezionato" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 msgid "_Properties" msgstr "Pr_oprietà" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Mostra o modifica le proprietà del segnalibro selezionato" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Importa segnalibri..." #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Importa i segnalibri da un altro browser o da un file di segnalibri" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:178 #: src/ephy-window.c:128 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Chiude la finestra dei segnalibri" #. Edit Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:183 #: src/ephy-window.c:139 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184 #: src/ephy-window.c:140 msgid "Cut the selection" msgstr "Taglia la selezione" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1049 src/ephy-history-window.c:186 #: src/ephy-history-window.c:756 src/ephy-window.c:142 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:187 #: src/ephy-window.c:143 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selezione" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:189 #: src/ephy-window.c:145 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:190 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla gli appunti" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:192 #: src/ephy-window.c:148 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Seleziona tutti i segnalibri o tutto il testo" #. Help Menu #. Help menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:200 #: src/ephy-window.c:239 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Mostra l'aiuto sui segnalibri" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:203 #: src/ephy-window.c:242 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 src/ephy-history-window.c:204 #: src/ephy-window.c:243 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Mostra i ringraziamenti per i creatori del browser" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:226 msgid "_Show in Bookmarks Bar" msgstr "_Mostra nella barra dei segnalibri" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:227 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" msgstr "" "Mostra il segnalibro o l'argomento selezionato nella barra dei segnalibri" #. View Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:219 msgid "_Title" msgstr "_Titolo" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242 src/ephy-history-window.c:220 msgid "Show only the title column" msgstr "Mostra solo la colonna del titolo" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243 src/ephy-history-window.c:223 msgid "T_itle and Address" msgstr "Tito_lo e indirizzo" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:224 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Mostra sia la colonna del titolo che quella dell'indirizzo" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:286 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:311 msgid "Type a topic" msgstr "Digitare un argomento" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:581 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Importa segnalibri da file" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:588 #, fuzzy msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" msgstr "Segnalibri di Firefox/Firebird/Mozilla" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:592 #, fuzzy msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Segnalibri di Galeon/Konqueror" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:596 #, fuzzy msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Segnalibri di Epiphany" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Importa segnalibri" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 #, fuzzy msgid "I_mport" msgstr "I_mporta" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:655 #, fuzzy msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Importa i segnalibri da:" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1034 src/ephy-history-window.c:741 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Apri in una nuova finestra" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1035 src/ephy-history-window.c:742 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Apri in una nuova sc_heda" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1045 src/ephy-history-window.c:752 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copia l'indirizzo" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1286 src/ephy-history-window.c:1046 msgid "_Search:" msgstr "C_erca:" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:197 msgid "Topics" msgstr "Argomenti" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1564 src/ephy-history-window.c:1330 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1570 src/ephy-history-window.c:1336 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. Translators you should change these links to respect your locale. #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "Search the web" msgstr "Cerca nel web" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.it/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 msgid "Entertainment" msgstr "Intrattenimento" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91 msgid "News" msgstr "Notizie" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 msgid "Shopping" msgstr "Acquisti" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 msgid "Travel" msgstr "Viaggi" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Work" msgstr "Lavoro" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:731 msgid "Most Visited" msgstr "Più visitati" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:747 msgid "Not Categorized" msgstr "Senza categoria" #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:274 msgid "Add Bookmark" msgstr "Aggiungi segnalibro" #. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Segnalibro duplicato" #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:352 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Esiste già un segnalibro per questa pagina con il titolo %s." #. This is the adjective, not the verb #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:273 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:444 #, fuzzy msgid "_Open in Tabs" msgstr "Apri in sc_hede" #: src/ephy-encoding-dialog.c:315 msgid "Encodings" msgstr "Codifiche" #: src/ephy-encoding-menu.c:359 msgid "_Other..." msgstr "_Altro..." #: src/ephy-encoding-menu.c:360 msgid "Other encodings" msgstr "Altre codifiche" #: src/ephy-encoding-menu.c:367 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatica" #: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:372 msgid "Go" msgstr "Vai" #: src/ephy-history-window.c:167 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "" "Apre in una nuova finestra il collegamento selezionato nella cronologia" #: src/ephy-history-window.c:170 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Apre in una nuova scheda il collegamento selezionato nella cronologia" #: src/ephy-history-window.c:173 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Elimina dalla cronologia il collegamento selezionato" #: src/ephy-history-window.c:175 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "Aggiungi segnali_bro..." #: src/ephy-history-window.c:176 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "" "Aggiunge un segnalibro per il collegamento selezionato nella cronologia" #: src/ephy-history-window.c:179 msgid "Close the history window" msgstr "Chiude la finestra cronologia" #: src/ephy-history-window.c:193 msgid "Select all history links or text" msgstr "Seleziona tutti i collegamenti o tutto il testo della cronologia" #: src/ephy-history-window.c:195 msgid "C_lear History" msgstr "Pu_lisci cronologia" #: src/ephy-history-window.c:196 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Pulisce la cronologia della navigazione" #: src/ephy-history-window.c:201 msgid "Display history help" msgstr "Mostra l'aiuto della cronologia" #: src/ephy-history-window.c:221 msgid "_Address" msgstr "_Indirizzo" #: src/ephy-history-window.c:222 msgid "Show only the address column" msgstr "Mostra solo la colonna dell'indirizzo" #: src/ephy-history-window.c:254 msgid "Clear History" msgstr "Pulisci cronologia" #: src/ephy-history-window.c:284 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" #: src/ephy-history-window.c:308 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Pulire la cronologia della navigazione?" #: src/ephy-history-window.c:315 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." msgstr "" "Pulire la cronologia della navigazione comporta la cancellazione permanente " "di tutti i collegamenti della cronologia." #: src/ephy-history-window.c:1055 msgid "Today" msgstr "Oggi" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS #: src/ephy-history-window.c:1056 src/ephy-history-window.c:1059 #: src/ephy-history-window.c:1063 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "L'ultimo giorno" msgstr[1] "Gli ultimi %d giorni" #: src/ephy-history-window.c:1272 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: src/ephy-main.c:56 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Apre una nuova scheda in una finestra di Epiphany esistente" #: src/ephy-main.c:59 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Esegue Epiphany a schermo intero" #: src/ephy-main.c:62 msgid "Load the given session file" msgstr "Carica il file di sessione specificato" #: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: src/ephy-main.c:65 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Aggiunge un segnalibro (non apre nessuna finestra)" #: src/ephy-main.c:66 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/ephy-main.c:68 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Importa i segnalibri dal file fornito" #: src/ephy-main.c:71 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Apre la finestra di modifica dei segnalibri" #: src/ephy-main.c:74 msgid "Used internally by the bonobo interface" msgstr "Usato internamente dall'interfaccia bonobo" #: src/ephy-main.c:112 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" #: src/ephy-session.c:374 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recupero del crash" #: src/ephy-session.c:376 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Non recuperare" #: src/ephy-session.c:377 msgid "_Recover" msgstr "_Recupera" #: src/ephy-session.c:408 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" "Sembra che Epiphany sia andato in crash oppure sia stato ucciso l'ultima " "volta che è stato eseguito." #: src/ephy-session.c:414 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "È possibile recuperare le schede e le finestre aperte." #: src/ephy-shell.c:347 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." msgstr "" "Bonobo non riesce a trovare il file GNOME_Epiphany_Automation.server. È " "possibile usare bonobo-activation-sysconf per configurare il percorso di " "ricerca per i file server di bonobo." #: src/ephy-shell.c:354 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" msgstr "" "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso da parte " "di Bonobo durante il tentativo di registrare il server di automazione" #: src/ephy-shell.c:377 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." msgstr "" "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso da " "partedi Bonobo durante il tentativo di trovare l'oggetto di automazione." #: src/ephy-tab.c:405 src/ephy-tab.c:1569 src/ephy-tab.c:1784 msgid "Blank page" msgstr "Pagina vuota" #: src/ephy-tab.c:1113 msgid "site" msgstr "sito" #: src/ephy-tab.c:1137 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Redirezione su %s in corso..." #: src/ephy-tab.c:1141 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Trasferimento dati da %s in corso..." #: src/ephy-tab.c:1145 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "In attesa di autorizzazione da %s..." #: src/ephy-tab.c:1153 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Caricamento di %s in corso..." #: src/ephy-window.c:93 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Segnalibri" #: src/ephy-window.c:94 msgid "_Go" msgstr "V_ai" #: src/ephy-window.c:95 msgid "T_ools" msgstr "S_trumenti" #: src/ephy-window.c:96 msgid "_Tabs" msgstr "Sc_hede" #. File menu #: src/ephy-window.c:101 msgid "_New Window" msgstr "_Nuova finestra" #: src/ephy-window.c:102 msgid "Open a new window" msgstr "Apre una nuova finestra" #: src/ephy-window.c:104 msgid "New _Tab" msgstr "Nuova sc_heda" #: src/ephy-window.c:105 msgid "Open a new tab" msgstr "Apre una nuova scheda" #: src/ephy-window.c:107 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." #: src/ephy-window.c:108 msgid "Open a file" msgstr "Apre un file" #: src/ephy-window.c:110 src/ephy-window.c:113 msgid "Save _As..." msgstr "Sa_lva come..." #: src/ephy-window.c:111 src/ephy-window.c:114 msgid "Save the current page" msgstr "Salva la pagina corrente" #: src/ephy-window.c:116 msgid "Print Set_up..." msgstr "_Imposta stampa..." #: src/ephy-window.c:117 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Configura le impostazioni della pagina per la stampa" #: src/ephy-window.c:119 msgid "Print Pre_view" msgstr "Antepri_ma di stampa" #: src/ephy-window.c:120 msgid "Print preview" msgstr "Anteprima di stampa" #: src/ephy-window.c:122 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." #: src/ephy-window.c:123 msgid "Print the current page" msgstr "Stampa la pagina corrente" #: src/ephy-window.c:125 msgid "S_end To..." msgstr "In_via a..." #: src/ephy-window.c:126 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Invia un collegamento della pagina corrente" #: src/ephy-window.c:129 msgid "Close this window" msgstr "Chiude la finestra corrente" #. Edit menu #: src/ephy-window.c:133 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" #: src/ephy-window.c:134 msgid "Undo the last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" #: src/ephy-window.c:136 msgid "Re_do" msgstr "_Ripeti" #: src/ephy-window.c:137 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Ripete l'ultima azione annullata" #: src/ephy-window.c:146 msgid "Paste clipboard" msgstr "Incolla la selezione" #: src/ephy-window.c:149 msgid "Select the entire page" msgstr "Seleziona l'intera pagina" #: src/ephy-window.c:151 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." #: src/ephy-window.c:152 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Trova una parola o una frase nella pagina" #: src/ephy-window.c:154 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova successi_vo" #: src/ephy-window.c:155 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Trova la prossima occorrenza della parola o frase" #: src/ephy-window.c:157 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova pr_ecedente" #: src/ephy-window.c:158 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Trova la precedente occorrenza della parola o frase" #: src/ephy-window.c:160 msgid "P_ersonal Data" msgstr "Dati p_ersonali" #: src/ephy-window.c:161 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Visualizza e rimuove i cookie e le password" #: src/ephy-window.c:163 msgid "T_oolbars" msgstr "Barre degli stru_menti" #: src/ephy-window.c:164 msgid "Customize toolbars" msgstr "Personalizza le barre degli strumenti" #: src/ephy-window.c:166 msgid "P_references" msgstr "Preferen_ze" #: src/ephy-window.c:167 msgid "Configure the web browser" msgstr "Configura il browser web" #. View menu #: src/ephy-window.c:171 msgid "_Stop" msgstr "_Ferma" #: src/ephy-window.c:172 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Ferma il caricamento della pagina" #: src/ephy-window.c:174 msgid "_Reload" msgstr "_Aggiorna" #: src/ephy-window.c:175 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Visualizza l'ultimo contenuto della pagina corrente" #: src/ephy-window.c:177 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: src/ephy-window.c:178 msgid "Increase the text size" msgstr "Aumenta la dimensione del testo" #: src/ephy-window.c:180 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: src/ephy-window.c:181 msgid "Decrease the text size" msgstr "Riduce la dimensione del testo" #: src/ephy-window.c:183 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensione _normale" #: src/ephy-window.c:184 msgid "Use the normal text size" msgstr "Usa la dimensione del testo normale" #: src/ephy-window.c:186 msgid "Text _Encoding" msgstr "_Codifica del testo" #: src/ephy-window.c:187 msgid "Change the text encoding" msgstr "Cambia la codifica del testo" #: src/ephy-window.c:189 msgid "_Page Source" msgstr "_Sorgente della pagina" #: src/ephy-window.c:190 msgid "View the source code of the page" msgstr "Mostra il codice sorgente della pagina" #. Bookmarks menu #: src/ephy-window.c:194 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "A_ggiungi segnalibro..." #: src/ephy-window.c:195 src/ephy-window.c:282 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Aggiunge un segnalibro per la pagina corrente" #: src/ephy-window.c:197 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Modifica segnalibri" #: src/ephy-window.c:198 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Apre la finestra dei segnalibri" #. Go menu #: src/ephy-window.c:202 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" #: src/ephy-window.c:203 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Va indietro nella cronologia" #: src/ephy-window.c:205 msgid "_Forward" msgstr "_Avanti" #: src/ephy-window.c:206 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Va avanti nella cronologia" #: src/ephy-window.c:209 msgid "Go up one level" msgstr "Sale di un livello" #: src/ephy-window.c:211 msgid "_Home" msgstr "_Home" #: src/ephy-window.c:212 msgid "Go to the home page" msgstr "Va alla pagina di partenza" #: src/ephy-window.c:214 msgid "_Location..." msgstr "_Posizione..." #: src/ephy-window.c:215 msgid "Go to a specified location" msgstr "Va ad una posizione specifica" #: src/ephy-window.c:217 msgid "H_istory" msgstr "_Cronologia" #: src/ephy-window.c:218 msgid "Open the history window" msgstr "Apre la finestra cronologia" #. Tabs menu #: src/ephy-window.c:222 msgid "_Previous Tab" msgstr "Scheda p_recedente" #: src/ephy-window.c:223 msgid "Activate previous tab" msgstr "Attiva la scheda precedente" #: src/ephy-window.c:225 msgid "_Next Tab" msgstr "Scheda s_uccessiva" #: src/ephy-window.c:226 msgid "Activate next tab" msgstr "Attiva la scheda successiva" #: src/ephy-window.c:228 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Sposta a _sinistra" #: src/ephy-window.c:229 msgid "Move current tab to left" msgstr "Sposta la scheda corrente a sinistra" #: src/ephy-window.c:231 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Sposta a _destra" #: src/ephy-window.c:232 msgid "Move current tab to right" msgstr "Sposta la scheda corrente a destra" #: src/ephy-window.c:234 msgid "_Detach Tab" msgstr "S_tacca scheda" #: src/ephy-window.c:235 msgid "Detach current tab" msgstr "Stacca la scheda corrente" #: src/ephy-window.c:240 msgid "Display web browser help" msgstr "Mostra il manuale del browser" #. File Menu #: src/ephy-window.c:251 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "La_vora scollegato" #: src/ephy-window.c:252 #, fuzzy msgid "Toggle network status" msgstr "Commuta lo stato della rete" #. View Menu #: src/ephy-window.c:256 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" #: src/ephy-window.c:257 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti" #: src/ephy-window.c:259 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "Barra dei se_gnalibri" #: src/ephy-window.c:260 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei segnalibri" #: src/ephy-window.c:262 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra di s_tato" #: src/ephy-window.c:263 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato" #: src/ephy-window.c:265 msgid "_Fullscreen" msgstr "Sch_ermo intero" #: src/ephy-window.c:266 msgid "Browse at full screen" msgstr "Naviga a schermo intero" #: src/ephy-window.c:268 #, fuzzy msgid "Popup _Windows" msgstr "Fi_nestre popup" #: src/ephy-window.c:269 #, fuzzy msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Mostra o nasconde le finestre popup non richieste da questo sito" #: src/ephy-window.c:271 msgid "Selection Caret" msgstr "Cursore di selezione" #. Document #: src/ephy-window.c:279 msgid "_Save Background As..." msgstr "Sal_va sfondo come..." #: src/ephy-window.c:281 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Aggiungi segnali_bro..." #. Framed document #: src/ephy-window.c:286 msgid "_Open Frame" msgstr "_Apri cornice" #. Links #: src/ephy-window.c:290 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" #: src/ephy-window.c:292 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Apri collegamento in una nuova fi_nestra" #: src/ephy-window.c:294 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Apri collegamento in una nuova sc_heda" #: src/ephy-window.c:296 msgid "_Download Link" msgstr "_Scarica collegamento" #: src/ephy-window.c:298 msgid "_Save Link As..." msgstr "Salva collegamento _come..." #: src/ephy-window.c:300 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Aggiungi segnali_bro..." #: src/ephy-window.c:302 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" #. Images #: src/ephy-window.c:306 msgid "Open _Image" msgstr "Apri _immagine" #: src/ephy-window.c:308 msgid "_Save Image As..." msgstr "Sal_va immagine come..." #: src/ephy-window.c:310 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Usa immagine come sfondo" #: src/ephy-window.c:312 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copia indirizzo i_mmagine" #: src/ephy-window.c:579 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Esci da schermo intero" #: src/ephy-window.c:663 #, fuzzy msgid "Close _Document" msgstr "Chiudi _documento" # [NdT] help! #: src/ephy-window.c:691 msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati." #: src/ephy-window.c:692 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Chiudendo il documento, tali informazioni verranno perse." #: src/ephy-window.c:1112 src/window-commands.c:397 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/ephy-window.c:1114 src/window-commands.c:423 msgid "Save As" msgstr "Salva come" #: src/ephy-window.c:1118 msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" #: src/ephy-window.c:1307 msgid "Broken" msgstr "Rotto" #: src/ephy-window.c:1310 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: src/ephy-window.c:1314 msgid "Low" msgstr "Basso" #: src/ephy-window.c:1318 msgid "High" msgstr "Alto" #: src/ephy-window.c:1328 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" "%s" msgstr "" "Livello di sicurezza: %s\n" "%s" #: src/ephy-window.c:1334 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Livello di sicurezza: %s" #: src/ephy-window.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d finestra popup nascosta" msgstr[1] "%d finestre popup nascoste" #: src/pdm-dialog.c:417 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: src/pdm-dialog.c:429 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/pdm-dialog.c:661 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/pdm-dialog.c:673 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #: src/pdm-dialog.c:902 msgid "Cookie Properties" msgstr "Proprietà dei cookie" #: src/pdm-dialog.c:917 msgid "Content:" msgstr "Contenuto:" #: src/pdm-dialog.c:932 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/pdm-dialog.c:947 #, fuzzy msgid "Send for:" msgstr "Invia per:" #: src/pdm-dialog.c:956 #, fuzzy msgid "Encrypted connections only" msgstr "Solo connessioni cifrate" #: src/pdm-dialog.c:956 #, fuzzy msgid "Any type of connection" msgstr "Qualsiasi tipo di connessione" #: src/pdm-dialog.c:962 msgid "Expires:" msgstr "Scadenza:" #: src/pdm-dialog.c:973 msgid "End of current session" msgstr "Termina la sessione corrente" #: src/popup-commands.c:245 msgid "Download Link" msgstr "Scarica collegamento" #: src/popup-commands.c:253 #, fuzzy msgid "Save Link As" msgstr "Salva collegamento come" #: src/popup-commands.c:260 msgid "Save Image As" msgstr "Salva immagine come" #: src/popup-commands.c:350 msgid "Save Background As" msgstr "Salva sfondo come" #: src/ppview-toolbar.c:92 msgid "First" msgstr "Primo" #: src/ppview-toolbar.c:93 msgid "Go to the first page" msgstr "Va alla prima pagina" #: src/ppview-toolbar.c:96 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Go to the last page" msgstr "Va all'ultima pagina" #: src/ppview-toolbar.c:100 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Go to the previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" #: src/ppview-toolbar.c:104 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: src/ppview-toolbar.c:105 msgid "Go to next page" msgstr "Va alla pagina successiva" #: src/ppview-toolbar.c:108 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/ppview-toolbar.c:109 msgid "Close print preview" msgstr "Chiude l'anteprima di stampa" #. * #. * please translate like this: " (System setting)" #. * Examples: #. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or #. * "Australian English (System setting)" #. #: src/prefs-dialog.c:107 msgid "System language" msgstr "Italiano (Impostazioni di sistema)" #: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaigiano" #: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Basque" msgstr "Basco" #: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Breton" msgstr "Bretone" #: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Byelorussian" msgstr "Bielorusso" #: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: src/prefs-dialog.c:124 msgid "English" msgstr "Inglese" #: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Faeroese" msgstr "Færøese" #: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" #: src/prefs-dialog.c:129 msgid "French" msgstr "Francese" #: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" #: src/prefs-dialog.c:131 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" #: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Malay" msgstr "Malese" #: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norvegese/Nynorsk" #: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norvegese/BokmÃ¥l" #: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: src/prefs-dialog.c:148 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: src/prefs-dialog.c:150 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portoghese (Brasile)" #: src/prefs-dialog.c:151 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: src/prefs-dialog.c:153 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" #: src/prefs-dialog.c:154 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" #: src/prefs-dialog.c:155 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" #: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #: src/prefs-dialog.c:157 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: src/prefs-dialog.c:158 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: src/prefs-dialog.c:162 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: src/prefs-dialog.c:163 msgid "Walloon" msgstr "Vallone" #: src/prefs-dialog.c:1060 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Personalizzato [%s]" #. Note that this does NOT refer to the home page but to a #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser #: src/prefs-dialog.c:1105 msgid "Home" msgstr "Cartella home" #: src/prefs-dialog.c:1114 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/prefs-dialog.c:1321 msgid "Select a directory" msgstr "Seleziona una directory" #: src/toolbar.c:295 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/toolbar.c:297 msgid "Go back" msgstr "Va indietro" #: src/toolbar.c:309 msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: src/toolbar.c:311 msgid "Go forward" msgstr "Va avanti" #: src/toolbar.c:322 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/toolbar.c:324 msgid "Go up" msgstr "Va su" #: src/toolbar.c:340 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Inserire un indirizzo web da aprire, o una frase da cercare nel web" #: src/toolbar.c:352 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #: src/toolbar.c:354 msgid "Adjust the text size" msgstr "Regola la dimensione del testo" # NdT: per ora la lascio intradotta, in attesa di una soluzione migliore #: src/toolbar.c:364 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: src/toolbar.c:374 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Va all'indirizzo inserito nel campo indirizzo" #: src/window-commands.c:171 msgid "Check this out!" msgstr "Controlla meglio!" #: src/window-commands.c:881 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Modifica della barra degli strumenti" #: src/window-commands.c:900 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "A_ggiungi nuova barra" #. Translator credits #: src/window-commands.c:953 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alessandro Costantino, \n" "Francesco Marletta, " #: src/window-commands.c:983 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Un browser per GNOME basato su Mozilla" -- Morte. Distruzione. Malattie. Orrore. La guerra e' tutto questo. Tutto cio' la rende una cosa da evitare. -- Kirk, "A Taste of Armageddon", data astrale 3193.0 --Boundary_(ID_BIO2kibjbaGJUGAiN8hnNA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_BIO2kibjbaGJUGAiN8hnNA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 02:37:04 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 02:37:04 +0200 Date: Thu, 26 Aug 2004 20:36:01 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: nano-1.3.4 (60%, 92 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040827003601.F38F23C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XLJ4/mRgYP+gsGxQV0zemQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XLJ4/mRgYP+gsGxQV0zemQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/nano-1.3.4.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/nano-1.3.4.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/nano-1.3.4.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/nano-1.3.4.it.po In this file, 228 messages have been translated already, accounting for 60% of the original text size (in raw bytes). Still, 92 messages need to be attended to. Marco Colombo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot nano-1.3.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `nano'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-nano.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://nano-editor.org/dist/v1.3/nano-1.3.4.tar.gz --Boundary_(ID_XLJ4/mRgYP+gsGxQV0zemQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_XLJ4/mRgYP+gsGxQV0zemQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 03:30:15 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 03:30:15 +0200 Date: Thu, 26 Aug 2004 21:29:42 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gnupg-1.2.6 (75%, 233 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040827012942.866AA3C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kqSIF1IO3PSPInvgokqgww)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kqSIF1IO3PSPInvgokqgww) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnupg-1.2.6.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnupg-1.2.6.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnupg-1.2.6.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnupg-1.2.6.it.po In this file, 819 messages have been translated already, accounting for 75% of the original text size (in raw bytes). Still, 233 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnupg-1.2.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnupg'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnupg.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/gnupg/gnupg-1.2.6.tar.gz --Boundary_(ID_kqSIF1IO3PSPInvgokqgww) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kqSIF1IO3PSPInvgokqgww)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 13:13:34 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 13:13:34 +0200 Date: Fri, 27 Aug 2004 13:12:54 +0200 From: Francesco Marletta Subject: gpdf - revisione 1 [GNOME 2.8] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C0590004080E@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_u3mZtJ17NPvvSkAzdo3XGA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_u3mZtJ17NPvvSkAzdo3XGA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable ecco il po di GPDF per la revisione. I messaggi nuovi o cambiati sono marcati fuzzy Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il mode= m in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_u3mZtJ17NPvvSkAzdo3XGA) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gpdf.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGdwZGYuCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAy MDAzIFRIRSBncGRmJ1MgQ09QWVJJR0hUIEhPTERFUgojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBk aXN0cmlidXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBncGRmIHBh Y2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFA dGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDMtMjAwNC4KIwojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBncGRmIDEuMC4xXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24t RGF0ZTogMjAwNC0wOC0yNyAwMzo1NyswMjAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRl OiAyMDA0LTA4LTI3IDExOjUwKzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJh bmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5c biIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0Plxu IgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFp bjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzog OGJpdFxuIgoKIzogZ3BkZi5kZXNrdG9wLmluLmg6MQojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6 OTI1CiM6IHhwZGYvR05PTUVfUERGLnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlBE RiBWaWV3ZXIiCm1zZ3N0ciAiVmlzdWFsaXp6YXRvcmUgUERGIgoKIzogZ3BkZi5k ZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiVmlldyBQREYgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiVmlz dWFsaXp6YSBpIGZpbGUgUERGIgoKIzogZ3BkZi5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dp ZCAiRGVmYXVsdCBzaWRlYmFyIHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIHByZWRlZmlu aXRhIGRlbGxhIGJhcnJhIGxhdGVyYWxlIgoKIzogZ3BkZi5zY2hlbWFzLmluLmg6 Mgptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBzaWRlYmFyIHNpemUiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9u ZSBwcmVkZWZpbml0YSBkZWxsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSIKCiM6IGdwZGYuc2No ZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIlNob3cgc2lkZWJhciBieSBkZWZhdWx0Igptc2dz dHIgIk1vc3RyYSwgaW4gbW9kbyBwcmVkZWZpbml0bywgbGEgYmFycmEgbGF0ZXJh bGUiCgojOiBzaGVsbC9lZWwtdmZzLWV4dGVuc2lvbnMuYzo2OTEKbXNnaWQgIiAo aW52YWxpZCBVbmljb2RlKSIKbXNnc3RyICIgKFVuaWNvZGUgbm9uIHZhbGlkbyki CgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXJlY2VudC12aWV3LXRvb2xpdGVtLmM6MTk1Cm1zZ2lk ICJPcGVuIGEgcmVjZW50bHkgdXNlZCBmaWxlIgptc2dzdHIgIkFwcmUgdW4gZmls ZSB1c2F0byBkaSByZWNlbnRlIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi1yZWNlbnQtdmlldy10 b29saXRlbS5jOjE5OQptc2dpZCAiUmVjZW50Igptc2dzdHIgIlJlY2VudGUiCgoj OiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54bWwuaDoxCm1zZ2lkICJBYm91dCB0aGlz IGFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSBzdSBxdWVzdGEgYXBw bGljYXppb25lIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6Mgptc2dp ZCAiQ2xvc2Ugd2luZG93Igptc2dzdHIgIkNoaXVkZSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IHNo ZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjMKbXNnaWQgIk9ubGluZSBtYW51YWwg Zm9yIHRoaXMgYXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiTWFudWFsZSBpbiBsaW5lYSBw ZXIgcXVlc3RhIGFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVp LnhtbC5oOjQKbXNnaWQgIk9wZW4iCm1zZ3N0ciAiQXByaSIKCiM6IHNoZWxsL2dw ZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjUKbXNnaWQgIk9wZW4gYSBmaWxlIgptc2dzdHIg IkFwcmUgdW4gZmlsZSIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2luZG93LXVpLnhtbC5oOjYK bXNnaWQgIlRvZ2dsZSBmdWxsc2NyZWVuIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBs YSBtb2RhbGl0w6AgYSBzY2hlcm1vIGludGVybyIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYtd2lu ZG93LXVpLnhtbC5oOjcKbXNnaWQgIl9BYm91dCIKbXNnc3RyICJJX25mb3JtYXpp b25pIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6OAptc2dpZCAiX0Ns b3NlIgptc2dzdHIgIl9DaGl1ZGkiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRvdy11aS54 bWwuaDo5Cm1zZ2lkICJfQ29udGVudHMiCm1zZ3N0ciAiX1NvbW1hcmlvIgoKIzog c2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6MTAKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRy b2wtdWkueG1sLmg6MzQKbXNnaWQgIl9GaWxlIgptc2dzdHIgIl9GaWxlIgoKIzog c2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6MTEKbXNnaWQgIl9GdWxsIFNjcmVl biIKbXNnc3RyICJTY2hlcm1vIF9pbnRlcm8iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLXdpbmRv dy11aS54bWwuaDoxMgptc2dpZCAiX0hlbHAiCm1zZ3N0ciAiQV9pdXRvIgoKIzog c2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6MTMKbXNnaWQgIl9PcGVuLi4uIgpt c2dzdHIgIl9BcHJpLi4uIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi13aW5kb3ctdWkueG1sLmg6 MTQKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6NDMKbXNnaWQgIl9WaWV3 Igptc2dzdHIgIl9WaXN1YWxpenphIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjE0Mgptc2dp ZCAiQ291bGQgbm90IGluaXRpYWxpemUgQm9ub2JvIVxuIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGluaXppYWxpenphcmUgQm9ub2JvIVxuIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5j OjI2MwojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6MjY2CiM6IHhwZGYvR05PTUVfUERGLnNlcnZl ci5pbi5pbi5oOjQKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6MTk3OQojOiB4cGRm L2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoyMDExCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjIw MzAKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6MjUyNAptc2dpZCAiUERGIERvY3Vt ZW50Igptc2dzdHIgIkRvY3VtZW50byBQREYiCgojIFtOZFRdIGlwb3RpenpvIHNp YSB1biBwdWxzYW50ZQojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NDU3Cm1zZ2lkICJFeGl0IEZ1 bGwgU2NyZWVuIgptc2dzdHIgIkVzY2kgZGEgXCJTY2hlcm1vIGludGVyb1wiIgoK Izogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjUzMAptc2dpZCAiTG9hZCBmaWxlIgptc2dzdHIgIkNh cmljYSBmaWxlIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjUzOQojOiB4cGRmL2dwZGYtY29u dHJvbC5jYzoxMTE3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQREYgRG9jdW1lbnRzIgptc2dz dHIgIkRvY3VtZW50aSBQREYiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NTQzCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1jb250cm9sLmNjOjExMjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFsbCBGaWxlcyIK bXNnc3RyICJUdXR0aSBpIGZpbGUiCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6NjcxCm1zZ2lk ICJEZXJlayBCLiBOb29uYnVyZywgWHBkZiBhdXRob3IuIgptc2dzdHIgIkRlcmVr IEIuIE5vb25idXJnLCBhdXRvcmUgZGkgWHBkZi4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6 NjcyCm1zZ2lkICJNYXJ0aW4gS3JldHpzY2htYXIsIEdOT01FIHBvcnQgbWFpbnRh aW5lci4iCm1zZ3N0ciAiTWFydGluIEtyZXR6c2NobWFyLCBtYW51dGVudG9yZSBk ZWwgcG9ydCBwZXIgR05PTUUuIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjY3Mwptc2dpZCAi TWljaGFlbCBNZWVrcywgR05PTUUgcG9ydCBjcmVhdG9yLiIKbXNnc3RyICJNaWNo YWVsIE1lZWtzLCBjcmVhdG9yZSBkZWwgcG9ydCBwZXIgR05PTUUuIgoKIy4gcGxl YXNlIGxvY2FsaXplIGFzIFImZWFjdXRlO21pIChSXDMwM1wyNTFtaSkKIzogc2hl bGwvZ3BkZi5jOjY3NQptc2dpZCAiUmVtaSBDb2hlbi1TY2FsaS4iCm1zZ3N0ciAi UsOpbWkgQ29oZW4tU2NhbGkuIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjY3Ngptc2dpZCAi TWlndWVsIGRlIEljYXphLiIKbXNnc3RyICJNaWd1ZWwgZGUgSWNhemEuIgoKIzog c2hlbGwvZ3BkZi5jOjY3Nwptc2dpZCAiTmF0IEZyaWVkbWFuLiIKbXNnc3RyICJO YXQgRnJpZWRtYW4uIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjY3OAptc2dpZCAiUmF2aSBQ cmF0YXAuIgptc2dzdHIgIlJhdmkgUHJhdGFwLiIKCiM6IHNoZWxsL2dwZGYuYzo2 ODMKbXNnaWQgIkNoZWUgQmluIEhPSCA8Y2Job2hAbWltb3MubXk+Igptc2dzdHIg IkNoZWUgQmluIEhPSCA8Y2Job2hAbWltb3MubXk+IgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5j OjY4NAptc2dpZCAiQnJlZGEgTWNDb2xnYW4gPEJyZWRhTWNDb2xnYW5Ac3VuLmNv bT4iCm1zZ3N0ciAiQnJlZGEgTWNDb2xnYW4gPEJyZWRhTWNDb2xnYW5Ac3VuLmNv bT4iCgojOiBzaGVsbC9ncGRmLmM6Njk4Cm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yLWNyZWRp dHMiCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxl dHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+IgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjcwMQptc2dpZCAiR2x5 cGggJiBDb2csIExMQyBhbmQgYXV0aG9ycyIKbXNnc3RyICJHbHlwaCAmIENvZywg TExDIGUgYXV0b3JpIgoKIzogc2hlbGwvZ3BkZi5jOjcwNQojOiB4cGRmL0dOT01F X1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoxCm1zZ2lkICJHTk9NRSBQREYgVmlld2VyIgpt c2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emF0b3JlIFBERiBwZXIgR05PTUUiCgojOiBzaGVsbC9n cGRmLmM6NzA4Cm1zZ2lkICJBIFBERiB2aWV3ZXIgYmFzZWQgb24gWHBkZiIKbXNn c3RyICJVbiB2aXN1YWxpenphdG9yZSBQREYgYmFzYXRvIHN1IFhwZGYiCgojOiB4 cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoyCm1zZ2lkICJHTk9NRSBQREYg dmlld2VyIGZhY3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiRmFiYnJpY2EgZGVsIHZpc3VhbGl6emF0 b3JlIFBERiBwZXIgR05PTUUiCgojOiB4cGRmL0dOT01FX1BERi5zZXJ2ZXIuaW4u aW4uaDozCm1zZ2lkICJOYXV0aWx1cyBQREYgUHJvcGVydHkgUGFnZSIKbXNnc3Ry ICJQYWdpbmEgZGVsbGUgcHJvcHJpZXTDoCBQREYgcGVyIE5hdXRpbHVzIgoKIzog eHBkZi9HTk9NRV9QREYuc2VydmVyLmluLmluLmg6Ngptc2dpZCAiUERGIGRvY3Vt ZW50IHZpZXdlciBmYWN0b3J5Igptc2dzdHIgIkZhYmJyaWNhIGRlbCB2aXN1YWxp enphdG9yZSBkaSBkb2N1bWVudGkgUERGIgoKIzogeHBkZi9HTk9NRV9QREYuc2Vy dmVyLmluLmluLmg6Nwptc2dpZCAiVmlldyBhcyBQREYgRG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0 ciAiVmVkaSBjb21lIGRvY3VtZW50byBQREYiCgojOiB4cGRmL2VlbC1nY29uZi1l eHRlbnNpb25zLmM6NzQKbXNnaWQgIiIKIkNhbm5vdCBmaW5kIGEgc2NoZW1hIGZv ciBncGRmIHByZWZlcmVuY2VzLiBcbiIKIkNoZWNrIHlvdXIgZ2NvbmYgc2V0dXAs IGxvb2sgYXQgZ3BkZiBGQVEgZm9yIFxuIgoibW9yZSBpbmZvIgptc2dzdHIgIiIK IkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgdW5vIHNjaGVtYSBwZXIgbGUgcHJlZmVyZW56 ZSBkaSBncGRmLlxuIgoiQ29udHJvbGxhcmUgbGUgaW1wb3N0YXppb25pIGRpIGdw ZGYgZSBsZSByZWxhdGl2ZSBGQVEgXG4iCiJwZXIgbWFnZ2lvcmkgaW5mb3JtYXpp b25pLiIKCiM6IHhwZGYvZWVsLWdjb25mLWV4dGVuc2lvbnMuYzoxMDEKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkdDb25mIGVycm9yOlxuIgoiICAlcyIKbXNnc3RyICIi CiJFcnJvcmUgR0NvbmY6XG4iCiIgICVzIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWFubm90cy12 aWV3LmNjOjI4OAojOiB4cGRmL2dwZGYtYW5ub3RzLXZpZXcuY2M6Mjg5CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJQYXJlbnQgY29udHJvbCIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbG8gcGFk cmUiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtYW5ub3RzLXZpZXcuY2M6OTE2Cm1zZ2lkICJPd25l ci9UaXRsZSIKbXNnc3RyICJQcm9wcmlldGFyaW8vVGl0b2xvIgoKIzogeHBkZi9n cGRmLWFubm90cy12aWV3LmNjOjkyNQptc2dpZCAiT3BlbmVkIgptc2dzdHIgIkFw ZXJ0byIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1hbm5vdHMtdmlldy5jYzoxMDcwCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1hbm5vdHMtdmlldy5jYzoxMDg2CiM6IHhwZGYvZ3BkZi10aHVtYm5haWxz LXZpZXcuY2M6MTQ2NgojOiB4cGRmL2dwZGYtdGh1bWJuYWlscy12aWV3LmNjOjE0 ODIKbXNnaWQgIk5vdCB5ZXQgaW1wbGVtZW50ZWQhIgptc2dzdHIgIk5vbiBhbmNv cmEgaW1wbGVtZW50YXRvISIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1hbm5vdHMtdmlldy5jYzox MDcxCm1zZ2lkICJBbm5vdGF0aW9ucyBGaWx0ZXIgZmVhdHVyZSBub3QgeWV0IGlt cGxlbWVudGVkLi4uIFNvcnJ5LiIKbXNnc3RyICJGaWx0cm8gYW5ub3Rhemlvbmkg bm9uIGFuY29yYSBpbXBsZW1lbnRhdG8uLi4gc3BpYWNlbnRpLiIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1hbm5vdHMtdmlldy5jYzoxMDg3Cm1zZ2lkICJBbm5vdGF0aW9ucyBQbHVn LWlucyBtYW5hZ2VtZW50IGZlYXR1cmUgbm90IHlldCBpbXBsZW1lbnRlZC4uLiBT b3JyeS4iCm1zZ3N0ciAiR2VzdGlvbmUgZGVsIHBsdWctaW4gYW5ub3Rhemlvbmkg bm9uIGFuY29yYSBpbXBsZW1lbnRhdGEuLi4gc3BpYWNlbnRpLiIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1ib29rbWFya3Mtdmlldy5jYzo5MjIKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIqKiBVbmtub3duICVzICoqIgptc2dzdHIgIioqICVzIHNjb25vc2NpdXRv ICoqIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWJvb2ttYXJrcy12aWV3LmNjOjEwNTkKbXNnaWQg IlRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1ib29rbWFya3Mt dmlldy5jYzoxMDY1CiM6IHhwZGYvcGFnZS1jb250cm9sLmM6MjMwCm1zZ2lkICJQ YWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnht bC5oOjEKbXNnaWQgIkJhY2siCm1zZ3N0ciAiSW5kaWV0cm8iCgojIE5kVDogw6gg bCdldGljaGV0dGEgZGVsIHB1bHNhbnRlIHBlciBhZGF0dGFyZSBhbGxhIHBhZ2lu YSBlIHBlcgojICAgIHVuaWZvcm1pdMOgIGNvbiBxdWFudG8gZ2nDoCBmYXR0byBj b24gR0dWIGhvIG1lc3NvICJQYWdpbmEiCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVp LnhtbC5oOjIKbXNnaWQgIkJlc3QgRml0Igptc2dzdHIgIlBhZ2luYSIKCiMgTmRU OiB0cmFkdXppb25lIHNjZWx0YSBwZXIgdW5pZm9ybWFyZSBhIEdHViAoYW5jaGUg bCdhY2NlbGVyYXRvcmUpCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjMK bXNnaWQgIkJlc3QgX0ZpdCIKbXNnc3RyICJBZGF0dGEgYWxsYSBfcGFnaW5hIgoK IzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6NAptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRo ZSB2aXNpYmlsaXR5IG9mIHRoZSBzaWRlYmFyIgptc2dzdHIgIkNhbWJpYSBsYSB2 aXNpYmlsaXTDoCBkZWxsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1j b250cm9sLXVpLnhtbC5oOjUKbXNnaWQgIkV4cGFuZCB0byBhIGxhcmdlciBzaXpl Igptc2dzdHIgIkF1bWVudGEgaWwgbGl2ZWxsbyBkaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoK IzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6Ngptc2dpZCAiRmlyc3QiCm1z Z3N0ciAiUHJpbWEiCgojIE5kVDogw6ggbCdldGljaGV0dGEgZGVsIHB1bHNhbnRl IHBlciBhZGF0dGFyZSBhbGxhIHBhZ2luYSBlIHBlcgojICAgIHVuaWZvcm1pdMOg IGNvbiBxdWFudG8gZ2nDoCBmYXR0byBjb24gR0dWIGhvIG1lc3NvICJMYXJnaGV6 emEiCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjcKbXNnaWQgIkZpdCBX aWR0aCIKbXNnc3RyICJMYXJnaGV6emEiCgojIE5kVDogdHJhZHV6aW9uZSBzY2Vs dGEgcGVyIHVuaWZvcm1hcmUgYSBHR1YgKGFuY2hlIGwnYWNjZWxlcmF0b3JlKQoj OiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDo4Cm1zZ2lkICJGaXQgcGFnZSBf d2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiQWRhdHRhIGFsbGEgX2xhcmdoZXp6YSIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjkKbXNnaWQgIkZvX3J3YXJkIgptc2dzdHIg Il9BdmFudGkiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoxMAptc2dp ZCAiRm9yd2FyZCIKbXNnc3RyICJBdmFudGkiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJv bC11aS54bWwuaDoxMQptc2dpZCAiR28gYmFja3dhcmQgaW4gaGlzdG9yeSIKbXNn c3RyICJWYSBpbmRpZXRybyBuZWxsYSBjcm9ub2xvZ2lhIgoKIzogeHBkZi9ncGRm LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTIKbXNnaWQgIkdvIGZvcndhcmQgaW4gaGlzdG9y eSIKbXNnc3RyICJWYSBhdmFudGkgbmVsbGEgY3Jvbm9sb2dpYSIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjEzCm1zZ2lkICJJbiIKbXNnc3RyICJBdW1l bnRhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTQKbXNnaWQgIkxh c3QiCm1zZ3N0ciAiVWx0aW1hIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1s Lmg6MTUKbXNnaWQgIk5leHQiCm1zZ3N0ciAiU3VjYy4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYt Y29udHJvbC11aS54bWwuaDoxNgptc2dpZCAiT3V0Igptc2dzdHIgIlJpZHVjaSIK CiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjE3Cm1zZ2lkICJQcmV2aW91 cyIKbXNnc3RyICJQcmVjLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5o OjE4CiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjkzNAptc2dpZCAiUHJpbnQiCm1z Z3N0ciAiU3RhbXBhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MTkK bXNnaWQgIlByaW50IHRoZSBjdXJyZW50IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGls IGZpbGUgYXBlcnRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjAK bXNnaWQgIlByb3Blcl90aWVzIgptc2dzdHIgIlByX29wcmlldMOgIgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjEKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wu Y2M6MTEwOQptc2dpZCAiU2F2ZSBhIENvcHkiCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgdW5hIGNv cGlhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjIKbXNnaWQgIlNh dmUgdGhlIGN1cnJlbnQgUERGIGRvY3VtZW50IHdpdGggYSBuZXcgZmlsZW5hbWUi Cm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgaWwgZG9jdW1lbnRvIFBERiBjb3JyZW50ZSBpbiB1biBu dW92byBmaWxlIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MjMKbXNn aWQgIlNocmluayB0byBhIHNtYWxsZXIgc2l6ZSIKbXNnc3RyICJSaWR1Y2UgaWwg bGl2ZWxsbyBkaSBpbmdyYW5kaW1lbnRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wt dWkueG1sLmg6MjQKbXNnaWQgIlNpemUgdG8gZml0IHRoZSBwYWdlIgptc2dzdHIg IlJpZGltZW5zaW9uYSBwZXIgYWRhdHRhcmUgYWxsYSBwYWdpbmEiCgojOiB4cGRm L2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoyNQptc2dpZCAiU2l6ZSB0byBmaXQgdGhl IHBhZ2Ugd2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiUmlkaW1lbnNpb25hIHBlciBhZGF0dGFyZSBh bGxhIGxhcmdoZXp6YSBkZWxsYSBwYWdpbmEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJv bC11aS54bWwuaDoyNgptc2dpZCAiVmlldyBwcm9wZXJ0aWVzIG9mIHRoZSBkaXNw bGF5ZWQgZG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIHByb3ByaWV0w6AgZGVs IGRvY3VtZW50byB2aXN1YWxpenphdG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11 aS54bWwuaDoyNwptc2dpZCAiVmlldyB0aGUgZmlyc3QgcGFnZSIKbXNnc3RyICJW YSBhbGxhIHByaW1hIHBhZ2luYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnht bC5oOjI4Cm1zZ2lkICJWaWV3IHRoZSBsYXN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWxs J3VsdGltYSBwYWdpbmEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoy OQptc2dpZCAiVmlldyB0aGUgbmV4dCBwYWdlIgptc2dzdHIgIlZhIGFsbGEgcGFn aW5hIHN1Y2Nlc3NpdmEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDoz MAptc2dpZCAiVmlldyB0aGUgcHJldmlvdXMgcGFnZSIKbXNnc3RyICJWYSBhbGxh IHBhZ2luYSBwcmVjZWRlbnRlIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1s Lmg6MzEKbXNnaWQgIlpvb20gX0luIgptc2dzdHIgIkF1bV9lbnRhIGluZ3JhbmRp bWVudG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozMgptc2dpZCAi Wm9vbSBfT3V0Igptc2dzdHIgIlJpZF91Y2kgaW5ncmFuZGltZW50byIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjMzCm1zZ2lkICJfQmFjayIKbXNnc3Ry ICJfSW5kaWV0cm8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC11aS54bWwuaDozNQpt c2dpZCAiX0ZpcnN0IFBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUF9yaW1hIHBhZ2luYSIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjM2Cm1zZ2lkICJfR28iCm1zZ3N0ciAi Vl9haSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjM3Cm1zZ2lkICJf TGFzdCBQYWdlIgptc2dzdHIgIl9VbHRpbWEgcGFnaW5hIgoKIzogeHBkZi9ncGRm LWNvbnRyb2wtdWkueG1sLmg6MzgKbXNnaWQgIl9OZXh0IFBhZ2UiCm1zZ3N0ciAi UGFnaW5hIF9zdWNjZXNzaXZhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wtdWkueG1s Lmg6MzkKbXNnaWQgIl9QcmV2aW91cyBQYWdlIgptc2dzdHIgIlBhZ2luYSBfcHJl Y2VkZW50ZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVpLnhtbC5oOjQwCm1zZ2lk ICJfUHJpbnQuLi4iCm1zZ3N0ciAiU3RhbV9wYS4uLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1j b250cm9sLXVpLnhtbC5oOjQxCm1zZ2lkICJfU2F2ZSBhIENvcHkuLi4iCm1zZ3N0 ciAiX1NhbHZhIHVuYSBjb3BpYS4uLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLXVp LnhtbC5oOjQyCm1zZ2lkICJfU2lkZWJhciIKbXNnc3RyICJCYXJyYSBfbGF0ZXJh bGUiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzo1NTkKbXNnaWQgIkRvY3VtZW50 YXRpb24gRXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIGRvY3VtZW50YXppb25lIgoK IzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6NzYzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQ cmludGluZzogUGFnZSAlZC4iCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGluIGNvcnNvOiBwYWdp bmEgJWQuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6ODkxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJZb3Ugd2VyZSB0cnlpbmcgdG8gcHJpbnQgdG8gYSBwcmludGVyIHVz aW5nIHRoZSBcIiVzXCIgZHJpdmVyLiBUaGlzIHByb2dyYW0gcmVxdWlyZXMgYSBQ b3N0U2NyaXB0IHByaW50ZXIgZHJpdmVyLiIKbXNnc3RyICJTaSDDqCBwcm92YXRv IGEgc3RhbXBhcmUgc3UgdW5hIHN0YW1wYW50ZSB1c2FuZG8gaWwgZHJpdmVyIFwi JXNcIi4gUXVlc3RvIHByb2dyYW1tYSByaWNoaWVkZSB1biBkcml2ZXIgZGkgc3Rh bXBhIFBvc3RTY3JpcHQuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWNvbnRyb2wuY2M6ODk0Cm1z Z2lkICJZb3Ugd2VyZSB0cnlpbmcgdG8gcHJpbnQgdG8gYSBwcmludGVyIHRoYXQg ZG9lcyBub3QgdXNlIFBvc3RTY3JpcHQuIFRoaXMgcHJvZ3JhbSByZXF1aXJlcyBh IFBvc3RTY3JpcHQgcHJpbnRlciBkcml2ZXIuIgptc2dzdHIgIlNpIMOoIHByb3Zh dG8gYSBzdGFtcGFyZSBzdSB1bmEgc3RhbXBhbnRlIGNoZSBub24gdXNhIFBvc3RT Y3JpcHQuIFF1ZXN0byBwcm9ncmFtbWEgcmljaGllZGUgdW4gZHJpdmVyIGRpIHN0 YW1wYSBQb3N0U2NyaXB0LiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjg5OApt c2dpZCAiUHJpbnRpbmcgaXMgbm90IHN1cHBvcnRlZCBvbiB0aGlzIHByaW50ZXIu Igptc2dzdHIgIkxhIHN0YW1wYSBzdSBxdWVzdGEgc3RhbXBhbnRlIG5vbiDDqCBz dXBwb3J0YXRhLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjkzNwptc2dpZCAi X1BhZ2VzIgptc2dzdHIgIl9QYWdpbmUiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5j YzoxMDQzCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQSBmaWxlIG5hbWVkIFwi JXNcIiBhbHJlYWR5IGV4aXN0cy4iCm1zZ3N0ciAiVW4gZmlsZSBkaSBub21lIFwi JXNcIiBlc2lzdGUgZ2nDoC4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoxMDQ5 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ugd2FudCB0byByZXBsYWNlIGl0IHdpdGgg dGhlIG9uZSB5b3UgYXJlIHNhdmluZz8iCm1zZ3N0ciAiU2kgdnVvbGUgc29zdGl0 dWlybG8gY29uIHF1ZWxsbyBjaGUgc2kgc3RhIHNhbHZhbmRvPyIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1jb250cm9sLmNjOjEwNTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9SZXBsYWNlIgpt c2dzdHIgIl9Tb3N0aXR1aXNjaSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjEw NjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlF1ZXN0aW9uIgptc2dzdHIgIkRvbWFuZGEiCgoj OiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoxMDgyCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVGhlIGZpbGUgY291bGQgbm90IGJlIHNhdmVkIGFzIFwiJXNcIi4iCm1z Z3N0ciAiSWwgZmlsZSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgc2FsdmF0byBjb21lIFwiJXNc Ii4iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoxMTk1Cm1zZ2lkICJQREYgUHJv cGVydGllcyIKbXNnc3RyICJQcm9wcmlldMOgIFBERiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1j b250cm9sLmNjOjIwMzQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkxvYWRpbmcgb2YgJXMg ZmFpbGVkLiIKbXNnc3RyICJDYXJpY2FtZW50byBkaSBcIiVzXCIgZmFsbGl0by4i CgojOiB4cGRmL2dwZGYtY29udHJvbC5jYzoyMzczCm1zZ2lkICJCb29rbWFya3Mi Cm1zZ3N0ciAiU2VnbmFsaWJyaSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1jb250cm9sLmNjOjIz NzcKbXNnaWQgIlBhZ2VzIgptc2dzdHIgIlBhZ2luZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1j b250cm9sLmNjOjIzODIKbXNnaWQgIkFubm90YXRpb25zIgptc2dzdHIgIkFubm90 YXppb25pIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLWxpbmstY2FudmFzLWl0ZW0uY2M6MjU4CiM6 IHhwZGYvZ3BkZi1saW5rLWNhbnZhcy1pdGVtLmNjOjI1OQptc2dpZCAiTGluayIK bXNnc3RyICJDb2xsZWdhbWVudG8iCgojOiB4cGRmL2dwZGYtbGluay1jYW52YXMt aXRlbS5jYzoyNjUKIzogeHBkZi9ncGRmLWxpbmstY2FudmFzLWl0ZW0uY2M6MjY2 Cm1zZ2lkICJVc2luZ0hhbmRDdXJzb3IiCm1zZ3N0ciAiVXNvQ3Vyc29yZU1hbm8i CgojOiB4cGRmL2dwZGYtbGlua3MtY2FudmFzLWxheWVyLmNjOjIxOQojOiB4cGRm L2dwZGYtbGlua3MtY2FudmFzLWxheWVyLmNjOjIyMAptc2dpZCAiTGlua3MiCm1z Z3N0ciAiQ29sbGVnYW1lbnRpIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5j YzoyMjQKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3Qtc3RyZWFtLmNjOjIxMwptc2dpZCAi X09wZW4gRG9jdW1lbnQiCm1zZ3N0ciAiX0FwcmkgZG9jdW1lbnRvIgoKIzogeHBk Zi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5jYzoyNTEKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3Qt c3RyZWFtLmNjOjI0MAptc2dpZCAiRW50ZXIgZG9jdW1lbnQgcGFzc3dvcmQ6Igpt c2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIGRlbCBkb2N1bWVudG86IgoKIzog eHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5jYzoyNTIKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNp c3Qtc3RyZWFtLmNjOjI0MQptc2dpZCAiVGhpcyBkb2N1bWVudCBpcyBlbmNyeXB0 ZWQgYW5kIHRoaXMgb3BlcmF0aW9uIHJlcXVpcmVzIHRoZSBkb2N1bWVudCdzIHBh c3N3b3JkIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBkb2N1bWVudG8gw6ggY2lmcmF0byBlIHF1 ZXN0YSBvcGVyYXppb25lIHJpY2hpZWRlIGxhIHBhc3N3b3JkIGRlbCBkb2N1bWVu dG8iCgojLiB0cmFuc2xhdG9yczogcGFnZSBjYXRhbG9nIGlzIGEgcGFydCBvZiB0 aGUgUERGIGZpbGUKIy4gVGhlIGxhc3QgcGVyaW9kICguKSBpcyBtaXNzaW5nIG9u IHB1cnBvc2UKIzogeHBkZi9ncGRmLXBlcnNpc3QtZmlsZS5jYzozMzcKbXNnaWQg IlRoZSBQREYgZmlsZSBpcyBkYW1hZ2VkLiBJdHMgcGFnZSBjYXRhbG9nIGNvdWxk IG5vdCBiZSByZWFkIgptc2dzdHIgIklsIGZpbGUgUERGIMOoIGRhbm5lZ2dpYXRv LiBJbCBzdW8gY2F0YWxvZ28gZGkgcGFnaW5lIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSBsZXR0 byIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wZXJzaXN0LWZpbGUuY2M6MzQxCm1zZ2lkICJUaGUg UERGIGZpbGUgaXMgZGFtYWdlZCBvciBpdCBpcyBub3QgYSBQREYgZmlsZS4gSXQg Y291bGQgbm90IGJlIHJlcGFpcmVkIgptc2dzdHIgIklsIGZpbGUgUERGIMOoIGRh bm5lZ2dpYXRvIGUgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIHJpcGFyYXRvLCBvIG5vbiDDqCB1 biBmaWxlIFBERiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wZXJzaXN0LWZpbGUuY2M6MzQ1Cm1z Z2lkICJUaGUgUERGIGRvY3VtZW50IGlzIGVuY3J5cHRlZCBhbmQgeW91IGRpZG4n dCBlbnRlciB0aGUgY29ycmVjdCBwYXNzd29yZCIKbXNnc3RyICJJbCBkb2N1bWVu dG8gUERGIMOoIGNpZnJhdG8gbWEgbm9uIMOoIHN0YXRhIGZvcm5pdGEgbGEgcGFz c3dvcmQgY29ycmV0dGEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJpbnQtcHJvZ3Jlc3MtZGlh bG9nLmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiUHJpbnRpbmciCm1zZ3N0ciAiU3RhbXBhIGlu IGNvcnNvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXByaW50LXByb2dyZXNzLWRpYWxvZy5nbGFk ZS5oOjIKbXNnaWQgIlByaW50aW5nOiBQcmVwYXJpbmcuIgptc2dzdHIgIlN0YW1w YSBpbiBjb3JzbzogcHJlcGFyYXppb25lLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0 aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQgIkF1dGhvcjoiCm1zZ3N0ciAiQXV0 b3JlOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjIK bXNnaWQgIkNyZWF0ZWQ6Igptc2dzdHIgIkNyZWF0bzoiCgojOiB4cGRmL2dwZGYt cHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICJDcmVhdG9yOiIKbXNn c3RyICJDcmVhdG9yZToiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cu Z2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICJLZXl3b3JkczoiCm1zZ3N0ciAiUGFyb2xlIGNoaWF2 ZToiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo1Cm1z Z2lkICJNb2RpZmllZDoiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2F0bzoiCgojOiB4cGRmL2dw ZGYtcHJvcGVydGllcy1kaWFsb2cuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICJOdW1iZXIgb2Yg UGFnZXM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBwYWdpbmU6IgoKIzogeHBkZi9ncGRm LXByb3BlcnRpZXMtZGlhbG9nLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAiT3B0aW1pemVkOiIK bXNnc3RyICJPdHRpbWl6emF0bzoiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtcHJvcGVydGllcy1k aWFsb2cuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICJQREYgVmVyc2lvbjoiCm1zZ3N0ciAiVmVy c2lvbmUgUERGOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFk ZS5oOjkKbXNnaWQgIlByb2R1Y2VyOiIKbXNnc3RyICJQcm9kdXR0b3JlOiIKCiM6 IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICJT ZWN1cml0eToiCm1zZ3N0ciAiU2ljdXJlenphOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9w ZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJTdWJqZWN0OiIKbXNnc3Ry ICJPZ2dldHRvOiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFk ZS5oOjEyCm1zZ2lkICJUaXRsZToiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvOiIKCiM6IHhwZGYv Z3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpYWxvZy5nbGFkZS5oOjEzCiM6IHhwZGYvcGRmLWlu Zm8tZGljdC11dGlsLmNjOjQ5CiM6IHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxh eS5jOjIyNQojOiB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzoyMzMKIzog eHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MjQxCiM6IHhwZGYvcGRmLXBy b3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjI0OQojOiB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRp c3BsYXkuYzoyNTgKIzogeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MjY3 CiM6IHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5jOjI3NQojOiB4cGRmL3Bk Zi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzoyODQKIzogeHBkZi9wZGYtcHJvcGVydGll cy1kaXNwbGF5LmM6MjkyCiM6IHhwZGYvcGRmLXByb3BlcnRpZXMtZGlzcGxheS5j OjMwMQojOiB4cGRmL3BkZi1wcm9wZXJ0aWVzLWRpc3BsYXkuYzozMDkKIzogeHBk Zi9wZGYtcHJvcGVydGllcy1kaXNwbGF5LmM6MzE3Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIgpt c2dzdHIgIlNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzozMTYK IzogeHBkZi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzozMzkKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBzaWRlYmFy IHBhZ2UgYnkgdGl0bGUgZm9yIGRpc3BsYXlpbmcgaXQiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXpp b25hIGxhIHBhZ2luYSBkYWxsYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSBpbiBiYXNlIGFsIHRp dG9sbyBwZXIgdmlzdWFsaXp6YXJsYSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1zaWRlYmFyLmM6 MzcxCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1zaWRlYmFyLmM6Mzg4Cm1zZ2lkICJDbGljayB0byBv cGVuIHBhZ2UgdG9vbHMgbWVudSIKbXNnc3RyICJDbGljIHBlciBhcHJpcmUgaWwg bWVuw7kgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIGRpIHBhZ2luYSIKCiMgW05kVF0gY2hlIHZv cnLDoCBkaXJlPyBtYWgKIzogeHBkZi9ncGRmLXNpZGViYXIuYzo0MDcKbXNnaWQg IlJlbW92ZSBwYWdlIGlmIGl0IGlzIHJlbW92ZWFibGUiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92 ZSBsYSBwYWdpbmEgc2Ugw6ggcmltb3ZpYmlsZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi1zaWRl YmFyLmM6NDM0Cm1zZ2lkICJDbG9zZSBzaWRlYmFyIgptc2dzdHIgIkNoaXVkZSBs YSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi10aHVtYm5haWxzLXZpZXcu Y2M6MTQ2Nwptc2dpZCAiVGh1bWJuYWlsIEdlbmVyYXRpb24gZmVhdHVyZSBub3Qg eWV0IGltcGxlbWVudGVkLi4uIFNvcnJ5LiIKbXNnc3RyICJMYSBnZW5lcmF6aW9u ZSBkZWxsYSBtaW5pYXR1cmEgbm9uIMOoIGFuY29yYSBpbXBsZW1lbnRhdGEuLi4g c3BpYWNlbnRpLiIKCiM6IHhwZGYvZ3BkZi10aHVtYm5haWxzLXZpZXcuY2M6MTQ4 Mwptc2dpZCAiQWxsIFRodW1ibmFpbHMgR2VuZXJhdGlvbiBmZWF0dXJlIG5vdCB5 ZXQgaW1wbGVtZW50ZWQuLi4gU29ycnkuIgptc2dzdHIgIkxhIGdlbmVyYXppb25l IGRpIHR1dHRlIGxlIG1pbmlhdHVyZSBub24gw6ggYW5jb3JhIGltcGxlbWVudGF0 YS4uLiBzcGlhY2VudGkuIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6Mzc4CiMsIGZ1 enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTm8gYXBwbGljYXRpb24gd2FzIGZvdW5kIHRv IG9wZW4gdGhlIFVSSTogJXMiCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIHN0YXRhIHRyb3ZhdGEg YWxjdW5hIGFwcGxpY2F6aW9uZSBwZXIgYXByaXJlIGwnVVJJOiAlcyIKCiM6IHhw ZGYvZ3BkZi12aWV3LmNjOjM4MQojOiB4cGRmL2dwZGYtdmlldy5jYzozOTIKbXNn aWQgIkFwcGxpY2F0aW9uIExhdW5jaCBGYWlsdXJlISIKbXNnc3RyICJBdnZpbyBh cHBsaWNhemlvbmUgZmFsbGl0byEiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtdmlldy5jYzozODgK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBsYXVuY2ggJXMgZm9yIFVSSTog JXMiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aW8gZGkgJXMgZmFsbGl0byBwZXIgbCdVUkk6ICVzIgoK IzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6NDA0Cm1zZ2lkICJBcHBsaWNhdGlvbiBMYXVu Y2ggbm90aWZpY2F0aW9uISIKbXNnc3RyICJOb3RpZmljYSBhdnZpbyBhcHBsaWNh emlvbmUhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6NTE0CiMsIGZ1enp5LCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiR28gdG8gcGFnZSAjJWQiCm1zZ3N0ciAiVmEgYSBwYWdpbmEg IyVkIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6NTQ3CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiR28gdG8gZmlsZSAlczojJWQiCm1zZ3N0ciAiVmEgYWwgZmlsZSAl czojJWQiCgojOiB4cGRmL2dwZGYtdmlldy5jYzo1NTUKIywgZnV6enksIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJMYXVuY2g6ICVzICVzIgptc2dzdHIgIkF2dmlhOiAlcyAlcyIK CiM6IHhwZGYvZ3BkZi12aWV3LmNjOjU2NQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkJyb3dzZSAlcyIKbXNnc3RyICJTZm9nbGlhICVzIgoKIzogeHBkZi9ncGRm LXZpZXcuY2M6NTczCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQWN0aW9uOiAl cyIKbXNnc3RyICJBemlvbmU6ICVzIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6NTgx CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTW92aWU6ICVzIgptc2dzdHIgIkZp bG1hdG86ICVzIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6NTkyCiMsIGZ1enp5LCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5rbm93biBhY3Rpb246ICVzICEiCm1zZ3N0ciAiQXpp b25lIHNjb25vc2NpdXRhOiAlcyAhIgoKIzogeHBkZi9ncGRmLXZpZXcuY2M6MTYy Mwptc2dpZCAiRG9jdW1lbnQgVmlldyIKbXNnc3RyICJWaXN0YSBkb2N1bWVudG8i CgojOiB4cGRmL25hdXRpbHVzLXBkZi1wcm9wZXJ0eS1wYWdlLmNjOjE0Ngptc2dp ZCAiVVJJIGN1cnJlbnRseSBkaXNwbGF5ZWQiCm1zZ3N0ciAiVVJJIGF0dHVhbG1l bnRlIHZpc3VhbGl6emF0byIKCiM6IHhwZGYvcGFnZS1jb250cm9sLmM6MTAxCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIgb2YgJWQiCm1zZ3N0ciAiIGRpICVkIgoKIzogeHBk Zi9wYWdlLWNvbnRyb2wuYzoyMTkKIzogeHBkZi9wYWdlLWNvbnRyb2wuYzoyMzMK bXNnaWQgIkN1cnJlbnQgcGFnZSIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgbW9zdHJhdGEiCgoj OiB4cGRmL3BhZ2UtY29udHJvbC5jOjIyMAptc2dpZCAiVGhpcyBzaG93cyB0aGUg Y3VycmVudCBwYWdlIG51bWJlci4gVG8ganVtcCB0byBhbm90aGVyIHBhZ2UsIGVu dGVyIGl0cyBudW1iZXIuIgptc2dzdHIgIlF1aSDDqCBpbmRpY2F0byBpbCBudW1l cm8gZGVsbGEgcGFnaW5hIG1vc3RyYXRhLiBQZXIgcGFzc2FyZSBhZCB1bidhbHRy YSBwYWdpbmEsIGluc2VyaXJuZSBpbCBudW1lcm8uIgoKIzogeHBkZi9wZGYtaW5m by1kaWN0LXV0aWwuY2M6MjAzCm1zZ2lkICJFbmNyeXB0ZWQiCm1zZ3N0ciAiQ2lm cmF0byIKCiM6IHhwZGYvcGRmLWluZm8tZGljdC11dGlsLmNjOjIwMwptc2dpZCAi Tm9uZSIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIgoKIy4gWWVzL05vIHdpbGwgYmUgZGlzcGxh eWVkIGluIHRoZSBwZGYgcHJvcGVydGllcyBkaWFsb2cKIy4gaW4gYSB0YWJsZSBh cyAiT3B0aW1pemVkOiBObyIKIzogeHBkZi9wZGYtaW5mby1kaWN0LXV0aWwuY2M6 MjE5Cm1zZ2lkICJZZXMiCm1zZ3N0ciAiU8OsIgoKIzogeHBkZi9wZGYtaW5mby1k aWN0LXV0aWwuY2M6MjE5Cm1zZ2lkICJObyIKbXNnc3RyICJObyIKCg== --Boundary_(ID_u3mZtJ17NPvvSkAzdo3XGA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_u3mZtJ17NPvvSkAzdo3XGA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 13:14:46 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 13:14:46 +0200 Date: Fri, 27 Aug 2004 13:14:22 +0200 From: Francesco Marletta Subject: gnome-volume-manager - revisione 1 [GNOME 2.8] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C0590004081B@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VF1z1DT8D+D5vUZkGNp0og)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VF1z1DT8D+D5vUZkGNp0og) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il PO di gnome-volume-manager per la revisione Anche qui ci sono alcuni messaggi marcati fuzzy... dovrebbe bastare dare un'occhiata a quelli. Ciao e grazie Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il mode= m in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_VF1z1DT8D+D5vUZkGNp0og) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-volume-manager.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZvciBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlcgoj IENvcHlyaWdodCAoQykgMjAwNCBUSEUgUEFDS0FHRSdTIENPUFlSSUdIVCBIT0xE RVIKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGlj ZW5zZSBhcyB0aGUgUEFDS0FHRSBwYWNrYWdlLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0 YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0CiMKbXNnaWQg IiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGdub21lLXZvbHVtZS1t YW5hZ2VyIDAuMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDgtMjcgMDM6 NTErMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wOC0yNyAxMTo0NSsw MTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJh bmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBp dGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4w XG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIK IkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGdub21lLXZv bHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICInOicgZGVsaW1pdGVk IGxpc3Qgb2YgcGF0aHMgdG8gY2hlY2sgZm9yIGF1dG9ydW4gYmluYXJpZXMgYW5k IHNjcmlwdHMuIgptc2dzdHIgIkVsZW5jbyBkaSBwZXJjb3JzaSBkZWxpbWl0YXRp IGRhICc6JyBkYSBjb250cm9sbGFyZSBpbiBjZXJjYSBkaSBzY3JpcHQgZSBiaW5h cmkgZGkgYXV0b3J1bi4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFz LmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXV0b21vdW50IHJlbW92YWJsZSBkcml2 ZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9udGEgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGxlIHVuaXTDoCByaW1v dmliaWxpIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkF1dG9tb3VudCByZW1vdmFibGUgbWVkaWEiCm1zZ3N0 ciAiTW9udGEgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGkgc3VwcG9ydGkgcmltb3ZpYmlsaSIK CiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJBdXRvcnVuIG5hdXRpbHVzIgptc2dzdHIgIkF2dmlhIGF1dG9tYXRp Y2FtZW50ZSBuYXV0aWx1cyIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVt YXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJBdXRvcnVuIHBhdGgiCm1zZ3N0ciAiUGVyY29yc28g ZGkgYXV0b3J1biIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4u aDo2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDRCBidXJuIGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29t YW5kbyBkaSBtYXN0ZXJpenphemlvbmUgQ0QiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFu YWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ0QgcGxheSBjb21t YW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkgcmlwcm9kdXppb25lIENEIgoKIzogZ25v bWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkNvbW1hbmQgdG8gcnVuIHdoZW4gYSBkaWdpdGFsIGNhbWVyYSBpcyBjb25uZWN0 ZWQgb3IgbWVkaWEgZnJvbSBhIGRpZ2l0YWwgY2FtZXJhIGlzIGluc2VydGVkLiIK bXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRhIGVzZWd1aXJlIHF1YW5kbyBzaSBjb2xsZWdhIHVu YSBmb3RvY2FtZXJhIGRpZ2l0YWxlIG8gc2kgaW5zZXJpc2NlIHVuIHN1byBzdXBw b3J0by4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6OQpt c2dpZCAiQ29tbWFuZCB0byBydW4gd2hlbiBhIHZpZGVvIERWRCBpcyBpbnNlcnRl ZC4iCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkYSBlc2VndWlyZSBxdWFuZG8gc2kgaW5zZXJp c2NlIHVuIERWRCB2aWRlby4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hl bWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIkNvbW1hbmQgdG8gcnVuIHdoZW4gYW4gYXVkaW8g Q0QgaXMgaW5zZXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGEgZXNlZ3VpcmUgcXVh bmRvIHNpIGluc2VyaXNjZSB1biBDRCBhdWRpby4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUt bWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIkNvbW1hbmQgdG8gcnVuIHdo ZW4gYW4gZW1wdHkgQ0QgaXMgaW5zZXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGEg ZXNlZ3VpcmUgcXVhbmRvIHNpIGluc2VyaXNjZSB1biBDRCB2dW90by4iCgojIFtO ZFRdIEFuY2hlIHF1aSwgdXNvICJwdWxzYW50ZSBlamVjdCIgbyAicHVsc2FudGUg ZGkgZXNwdWxzaW9uZSIgPwojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFz LmluLmg6MTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNvbW1hbmQgdG8gcnVuIHdoZW4gdGhl IGVqZWN0IGJ1dHRvbiBvbiBhIG9wdGljYWwgZHJpdmUgaXMgcHJlc3NlZC4iCm1z Z3N0ciAiQ29tYW5kbyBkYSBlc2VndWlyZSBxdWFuZG8gdmllbmUgcHJlbXV0byBp bCBwdWxzYW50ZSBlamVjdCBzdSB1bid1bml0w6Agb3R0aWNhLiIKCiM6IGdub21l LXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RFZEIHBsYXkgY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIHJpcHJvZHV6aW9u ZSBEVkQiCgojIFtOZFRdIGRpIGVqZWN0IG8gZGkgZXNwdWxzaW9uZT8KIzogZ25v bWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJFamVjdCBjb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkgZWplY3QiCgojOiBn bm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTUKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIk9wZW4gbmF1dGlsdXMgb24gcmVtb3ZlYWJsZSBtZWRpYSBpbnNlcnQuIgpt c2dzdHIgIkFwcmUgbmF1dGlsdXMgcXVhbmRvIHZpZW5lIGluc2VyaXRvIHVuIHN1 cHBvcnRvIHJpbW92aWJpbGUuIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2No ZW1hcy5pbi5oOjE2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQZXJmb3JtIGF1dG9ydW4iCm1z Z3N0ciAiRXNlZ3VlIGF1dG9ydW4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBob3RvIG1hbmFnZW1lbnQg Y29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIGdlc3Rpb25lIGRlbGxlIGZvdG8i CgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTgKbXNnaWQg IlBsYXkgaW5zZXJ0ZWQgYXVkaW8gQ0QncyIKbXNnc3RyICJSaXByb2R1cnJlIGkg Q0QgYXVkaW8gaW5zZXJpdGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hl bWFzLmluLmg6MTkKbXNnaWQgIlBsYXkgaW5zZXJ0ZWQgdmlkZW8gRFZEcyIKbXNn c3RyICJSaXByb2R1cnJlIGkgRFZEIHZpZGVvIGluc2VyaXRpIgoKIzogZ25vbWUt dm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIwCm1zZ2lkICJSdW4gQ0QgYnVy biBjb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkVzZWd1aXJlIGlsIGNvbWFuZG8gZGkgbWFzdGVy aXp6YXppb25lIENEIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjIxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSdW4gcGhvdG8gbWFuYWdlbWVudCBjb21t YW5kIgptc2dzdHIgIkVzZWd1aXJlIGlsIGNvbWFuZG8gZGkgZ2VzdGlvbmUgZGVs bGUgZm90byIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoy Mgptc2dpZCAiV2hldGhlciBhdXRvcnVuIHByb2dyYW1zIChiaW5hcmllcyBhbmQg c2NyaXB0cyBsb2NhdGVkIGluICdhdXRvcnVuX3BhdGgnKSBhcmUgcnVuIG9uIG5l d2x5IG1vdW50ZWQgbWVkaWEuIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBpIHByb2dyYW1t aSBhdXRvcnVuIChiaW5hcmkgZSBzY3JpcHQgcG9zaXppb25hdGkgaW4gXCJhdXRv cnVuX3BhdGhcIikgc29ubyBlc2VndWl0aSBzdWkgc3VwcG9ydGkgYXBwZW5hIG1v bnRhdGkuIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIz Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyIHNob3VsZCBhdXRv bWF0aWNhbGx5IG1vdW50IHJlbW92YWJsZSBzdG9yYWdlIGRyaXZlcyB3aGVuIHRo ZXkgYXJlIGluc2VydGVkLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZ25vbWUtdm9sdW1l LW1hbmFnZXIgZGV2ZSBtb250YXJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBsZSB1bml0w6Ag ZGkgbWVtb3JpenphemlvbmUgcmltb3ZpYmlsaSBxdWFuZG8gdmVuZ29ubyBpbnNl cml0ZS4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MjQK bXNnaWQgIldoZXRoZXIgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgc2hvdWxkIGF1dG9t YXRpY2FsbHkgbW91bnQgcmVtb3ZhYmxlIHN0b3JhZ2UgbWVkaWEgd2hlbiB0aGV5 IGFyZSBpbnNlcnRlZC4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGdub21lLXZvbHVtZS1t YW5hZ2VyIGRldmUgbW9udGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgaSBzdXBwb3J0aSBk aSBtZW1vcml6emF6aW9uZSByaW1vdmliaWxpIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIGluc2Vy aXRpLiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNQoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciwgd2hlbiBhIGJsYW5rIENEIGlzIGluc2Vy dGVkLCBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBzaG91bGQgcnVuICdhdXRvYnVybl9j ZHJfY29tbWFuZCcuIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFu YWdlciBkZXZlIGVzZWd1aXJlIFwiYXV0b2J1cm5fY2RyX2NvbW1hbmRcIiBxdWFu ZG8gdmllbmUgaW5zZXJpdG8gdW4gQ0QgdnVvdG8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1l LW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVy LCB3aGVuIGEgZGlnaXRhbCBjYW1lcmEgaXMgY29ubmVjdGVkIG9yIG1lZGlhIGZy b20gYSBkaWdpdGFsIGNhbWVyYSBpcyBpbnNlcnRlZCwgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1h bmFnZXIgc2hvdWxkIHJ1biAnYXV0b3Bob3RvX2NvbW1hbmQnLiIKbXNnc3RyICJJ bmRpY2Egc2UgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgZGV2ZSBlc2VndWlyZSBcImF1 dG9waG90b19jb21tYW5kXCIgcXVhbmRvIHZpZW5lIGNvbGxlZ2F0YSB1bmEgZm90 b2NhbWVyYSBkaWdpdGFsZSBvIHZpZW5lIGluc2VyaXRvIHVuIHN1byBzdXBwb3J0 by4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MjcKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIsIHdoZW4gYSB2aWRlbyBEVkQgaXMgaW5zZXJ0 ZWQsIGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyIHNob3VsZCBydW4gJ2F1dG9wbGF5X2R2 ZF9jb21tYW5kJy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5h Z2VyIGRldmUgZXNlZ3VpcmUgXCJhdXRvcGxheV9kdmRfY29tbWFuZFwiIHF1YW5k byB2aWVuZSBpbnNlcml0byB1biBEVkQgdmlkZW8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1l LW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVy LCB3aGVuIGFuIGF1ZGlvIENEIGlzIGluc2VydGVkLCBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFu YWdlciBzaG91bGQgcnVuICdhdXRvcGxheV9jZGFfY29tbWFuZCcuIgptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBkZXZlIGVzZWd1aXJlIFwi YXV0b3BsYXlfY2RhX2NvbW1hbmRcIiBxdWFuZG8gdmllbmUgaW5zZXJpdG8gdW4g Q0QgYXVkaW8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZGVza3RvcC5p bi5oOjEKbXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyZSBNYW5hZ2VtZW50IG9mIFJlbW92YWJsZSBE ZXZpY2VzIgptc2dzdHIgIkNvbmZpZ3VyYSBsYSBnZXN0aW9uZSBkZWkgZGlzcG9z aXRpdmkgcmltb3ZpYmlsaSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmRl c2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJSZW1vdmFibGUgU3RvcmFnZSIKbXNnc3RyICJN ZW1vcmlhIGRpIG1hc3NhIHJpbW92aWJpbGUiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJv cGVydGllcy5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQgIiAgICAiCm1zZ3N0ciAiICAgICIKCiM6 IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiIFBlcmZv cm0gYWN0aW9uIG9uIF9ibGFuayBDRHMgd2hlbiBpbnNlcnRlZCIKbXNnc3RyICIg RXNlZ3VpIGwnYXppb25lIHF1YW5kbyB2aWVuZSBpbnNlcml0byB1biBDRF92dW90 byIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAi KiIKbXNnc3RyICIqIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUu aDo0Cm1zZ2lkICI8Yj5BdWRpbyBDRHM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkNEIGF1ZGlv PC9iPiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6NQptc2dp ZCAiPGI+QmxhbmsgQ0RzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5DRCB2dW90aTwvYj4iCgoj OiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjYKbXNnaWQgIjxiPkRW RCBWaWRlb3M8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkRWRCB2aWRlbzwvYj4iCgojOiBnbm9t ZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIjxiPkRpZ2l0YWwg Q2FtZXJhPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Gb3RvY2FtZXJhIGRpZ2l0YWxlPC9iPiIK CiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6OAptc2dpZCAiPGI+ UmVtb3ZhYmxlIFN0b3JhZ2U8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk1lbW9yaWEgZGkgbWFz c2Egcmltb3ZpYmlsZTwvYj4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5n bGFkZS5oOjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkJyb3dzZSBfcmVtb3ZhYmxlIG1lZGlh IHdoZW4gaW5zZXJ0ZWQiCm1zZ3N0ciAiU2ZvZ2xpYSBpIHN1cHBvcnRpIF9yaW1v dmliaWxpIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIGluc2VyaXRpIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1l LXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiQ29tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAi Q29tYW5kbzoiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjEx Cm1zZ2lkICJEcml2ZXMgYW5kIE1lZGlhIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlBy ZWZlcmVuemUgZGkgdW5pdMOgIGUgc3VwcG9ydGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUt cHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJJbXBvcnQgZGlnaXRhbCBfcGhv dG8gYWxidW1zIHdoZW4gY29ubmVjdGVkIgptc2dzdHIgIkltcG9ydGFyZSBnbGkg YWxidW0gZGkgX2ZvdG8gZGlnaXRhbGkgcXVhbmRvIGNvbm5lc3NhIgoKIzogZ25v bWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dpZCAiTW91bnQgcmVt b3ZhYmxlIG1lZGlhIHdoZW4gX2luc2VydGVkIgptc2dzdHIgIk1vbnRhcmUgaSBz dXBwb3J0aSByaW1vdmliaWxpIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIF9pbnNlcml0aSIKCiM6 IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIlBsYXkg RFZEIFZpZGVvcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIgIlJpcHJvZHVjZSBpIERW RCB2aWRlbyBxdWFuZG8gdmVuZ29ubyBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVt ZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIlBsYXkgX0RWRCBWaWRlb3Mg d2hlbiBpbnNlcnRlZCIKbXNnc3RyICJSaXByb2R1cnJlIGkgX0RWRCB2aWRlbyBx dWFuZG8gdmVuZ29ubyBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0 aWVzLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIlBsYXkgYV91ZGlvIENEcyB3aGVuIGluc2Vy dGVkIgptc2dzdHIgIlJpcHJvZHVycmUgaSBDRCBhX3VkaW8gcXVhbmRvIHZlbmdv bm8gaW5zZXJpdGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5o OjE3Cm1zZ2lkICJQbGF5IGF1ZGlvIENEcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIg IlJpcHJvZHVjZSBpIENEIGF1ZGlvIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIGluc2VyaXRpIgoK IzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiX0F1 dG8tcnVuIHByb2dyYW1zIG9uIG5ldyBkcml2ZXMgYW5kIG1lZGlhIgptc2dzdHIg Il9BdnZpYXJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBpIHByb2dyYW1taSBzdSB1bml0w6Ag ZSBzdXBwb3J0aSBudW92aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmds YWRlLmg6MTkKbXNnaWQgIl9Nb3VudCByZW1vdmFibGUgZHJpdmVzIHdoZW4gaG90 LXBsdWdnZWQiCm1zZ3N0ciAiX01vbnRhcmUgbGUgdW5pdMOgIHJpbW92aWJpbGkg cXVhbmRvIG1vbnRhdGUgYSBjYWxkbyIKCiM6IHNyYy9tYW5hZ2VyLmM6MjA3CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBydW4gJXM/Igptc2dzdHIg IlNpIHZ1b2xlIGVzZWd1aXJlICVzPyIKCiM6IHNyYy9tYW5hZ2VyLmM6Mjk1Cm1z Z2lkICJfSW1wb3J0Igptc2dzdHIgIl9JbXBvcnRhIgoKIzogc3JjL21hbmFnZXIu Yzo0ODYKbXNnaWQgIl9QbGF5Igptc2dzdHIgIlJpX3Byb2R1Y2kiCgojOiBzcmMv bWFuYWdlci5jOjQ4Nwptc2dpZCAiX0Jyb3dzZSIKbXNnc3RyICJTX2ZvZ2xpYSIK CiM6IHNyYy9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MTg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJF cnJvciBzdGFydGluZyBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBkYWVtb246XG4iCiIl cyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsIHRlbnRhdGl2byBkaSBhdnZpYXJlIGls IGRlbW9uZSBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlcjpcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL3By b3BlcnRpZXMuYzo0MDAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBsb2FkIHRoZSBtYWluIGlu dGVyZmFjZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjYXJpY2FyZSBsJ2ludGVyZmFj Y2lhIHByaW5jaXBhbGUiCgojOiBzcmMvcHJvcGVydGllcy5jOjQwMgptc2dpZCAi UGxlYXNlIG1ha2Ugc3VyZSB0aGF0IHRoZSB2b2x1bWUgbWFuYWdlciBpcyBwcm9w ZXJseSBpbnN0YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAiQXNzaWN1cmFyc2kgY2hlIGlsIGdlc3Rv cmUgZGVpIHZvbHVtaSBzaWEgcHJvcHJpYW1lbnRlIGluc3RhbGxhdG8iCgo= --Boundary_(ID_VF1z1DT8D+D5vUZkGNp0og) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VF1z1DT8D+D5vUZkGNp0og)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 13:16:35 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 13:16:35 +0200 Date: Fri, 27 Aug 2004 13:16:09 +0200 From: Francesco Marletta Subject: gnome-games - revisione 1 [GNOME 2.8] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0M3xDawIOarL3yrLa94x+A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0M3xDawIOarL3yrLa94x+A) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il po di gnome games per la revisione. Ci sono due messaggi che non ho idea di come tradurre (ed infatti li ho lasciati intradotti) mentre per il resto potete rivedere solo i messaggi marcati fuzzy. Grazie Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il mode= m in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_0M3xDawIOarL3yrLa94x+A) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-games.it.po IyBnbm9tZS1nYW1lcyBpdC5wbwojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAwMiBGcmVlIFNv ZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24sIEluYy4KIyBUcmFkdXppb25lIGRpCiMgICBGYWJy aXppbyBTdGVmYW5pIDxmLnN0ZWZAaXQuZ25vbWUub3JnPiwgMTk5OS0yMDAyOyAK IyAgIEFsZXNzaW8gRnJ1c2NpYW50ZSA8YWxnb2xAZmlyZW56ZS5saW51eC5pdD4u IDIwMDMuCiMgICBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0 YUB0aXNjYWxpLml0Pi4gMjAwMi0yMDA0LgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoi UHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1nYW1lcyAyLjRcbiIKIlBPVC1DcmVh dGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA4LTI3IDExOjQyKzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9u LURhdGU6IDIwMDQtMDgtMjcgMTM6MDkrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9y OiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxp Lml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdC5saW51eC5p dD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQv cGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rp bmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hZ25lcy5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNj bS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJp b3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjEK bXNnaWQgIkJhc2UgQ2FyZDogIgptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6ICIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9hZ25lcy5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20u aDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jaGVzc2JvYXJkLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90 L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6 MgojOiBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2xhZHlf amFuZS5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjIKbXNn aWQgIkJhc2UgQ2FyZDogQWNlIgptc2dzdHIgIkNhcnRhIGJhc2U6IEFzc28iCgoj OiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQu c2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDozCiM6IGFpc2xl cmlvdC9lYWdsZV93aW5nLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNj bS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9s YWR5X2phbmUuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5zY20uaDoz Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6IEphY2siCm1zZ3N0ciAiQ2FydGEgYmFzZTogRmFu dGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3QvY2Fu ZmllbGQuc2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo0CiM6 IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93aW5nLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53 b29kLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xl cmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFzdC5z Y20uaDo0Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6IEtpbmciCm1zZ3N0ciAiQ2FydGEgYmFz ZTogUmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJpb3Qv Y2FuZmllbGQuc2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo1 CiM6IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93aW5nLnNjbS5oOjUKIzogYWlzbGVyaW90L2ds ZW53b29kLnNjbS5oOjUKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDo1CiM6IGFp c2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxfZWFz dC5zY20uaDo1Cm1zZ2lkICJCYXNlIENhcmQ6IFF1ZWVuIgptc2dzdHIgIkNhcnRh IGJhc2U6IFJlZ2luYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9hZ25lcy5zY20uaDo2CiM6IGFp c2xlcmlvdC9lYXN0aGF2ZW4uc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvbGFieXJpbnRo LnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L21vbnRlX2NhcmxvLnNjbS5oOjEKIzogYWlz bGVyaW90L3NwaWRlcmV0dGUuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvdmFsZW50aW5l LnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3dpbGxfb190aGVfd2lzcC5zY20uaDoxCm1z Z2lkICJEZWFsIG1vcmUgY2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnVpc2NpIGFsdHJl IGNhcnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2FnbmVzLnNjbS5oOjcKIzogYWlzbGVyaW90 L2F1bGRfbGFuZ19zeW5lLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2Jsb2NrX3Rlbi5z Y20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9icmlzdG9sLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90 L2NhbWVsb3Quc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6MTAK IzogYWlzbGVyaW90L2NvdmVyLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L2RvdWJsZXRz LnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2VhZ2xlX3dpbmcuc2NtLmg6MTEKIzogYWlz bGVyaW90L2Vhc3RoYXZlbi5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9lbGV2YXRvci5z Y20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9lc2NhbGF0b3Iuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJp b3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjE3CiM6IGFpc2xlcmlvdC9mb3J0dW5lcy5zY20u aDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDoxMQojOiBhaXNsZXJpb3Qv Z29sZi5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9neXBzeS5zY20uaDozCiM6IGFpc2xl cmlvdC9oZWxzaW5raS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9ob3BzY290Y2guc2Nt Lmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QvamFtZXN0b3duLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90 L2p1bWJvLnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20uaDo4CiM6IGFp c2xlcmlvdC9rbG9uZGlrZS5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWJ5cmludGgu c2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvbGFkeV9qYW5lLnNjbS5oOjcKIzogYWlzbGVy aW90L21vbnRlX2NhcmxvLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L25laWdoYm9yLnNj bS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L29zbW9zaXMuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3Qv cGVlay5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9xdWF0b3J6ZS5zY20uaDoxCiM6IGFp c2xlcmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjcKIzogYWlzbGVyaW90L3NjdWZmbGUu c2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2lyX3RvbW15LnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVy aW90L3NwaWRlci5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXJldHRlLnNjbS5o OjMKIzogYWlzbGVyaW90L3NwaWRlcl9vbmVfc3VpdC5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xl cmlvdC9zcGlkZXJfdHdvX3N1aXQuc2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RyYWln aHRfdXAuc2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJpb3QvdGhpZXZlcy5zY20uaDoyCiM6IGFp c2xlcmlvdC90aGlydGVlbi5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC90aHVtYl9hbmRf cG91Y2guc2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJlaXplLnNjbS5oOjIKIzogYWlz bGVyaW90L3VuaW9uX3NxdWFyZS5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC93ZXN0aGF2 ZW4uc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3Qvd2hpdGVoZWFkLnNjbS5oOjMKIzogYWlz bGVyaW90L3dpbGxfb190aGVfd2lzcC5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC95aWVs ZC5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC96ZWJyYS5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJTdG9j ayBsZWZ0OiIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZSBuZWwgdGFsbG9uZToiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvYWduZXMuc2NtLmg6OAojOiBhaXNsZXJpb3QvbGFkeV9qYW5lLnNjbS5oOjgK bXNnaWQgIlN0b2NrIGxlZnQ6IDAiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGUgbmVsIHRhbGxvbmU6 IDAiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6OQojOiBhaXNsZXJpb3QvYmFr ZXJzX2RvemVuLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L2JlbGVhZ3VlcmVkX2Nhc3Rs ZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDoxMQojOiBhaXNs ZXJpb3QvanVtYm8uc2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJpb3Qva2luZ19hbGJlcnQuc2Nt Lmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvbGFkeV9qYW5lLnNjbS5oOjkKIzogYWlzbGVyaW90 L3N0cmVldHNfYW5kX2FsbGV5cy5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJUcnkgcmVhcnJhbmdp bmcgdGhlIGNhcmRzIgptc2dzdHIgIlByb3ZhIGEgcmlzaXN0ZW1hcmUgbGUgY2Fy dGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWduZXMuc2NtLmg6MTAKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5 IGZvdW5kYXRpb24gcGlsZSIKbXNnc3RyICJ1bmEgcGlsYSB2dW90YSBkZWxsYSBj YXNhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Fpc2xlcmlvdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dp ZCAiQSBsaXN0IG9mIHN0cmluZ3MgdGhhdCBjb21lIGluIHRoZSBmb3JtIG9mIGEg cXVpbnR1cGxlOiBuYW1lLCB3aW5zLCB0b3RhbCBnYW1lcyBwbGF5ZWQsIGJlc3Qg dGltZSAoaW4gc2Vjb25kcykgYW5kIHdvcnN0IHRpbWUgKGFsc28gaW4gc2Vjb25k cykuIFVucGxheWVkIGdhbWVzIGRvIG5vdCBuZWVkIHRvIGJlIHJlcHJlc2VudGVk LiIKbXNnc3RyICJVbmEgcXVpbnR1cGxhIGRpIHN0cmluZ2hlIG5lbGxhIGZvcm1h OiBub21lLCB2aXR0b3JpZSwgdG90YWxlIGRpIHBhcnRpdGUgZ2lvY2F0ZSwgbWln bGlvIHRlbXBvIChpbiBzZWNvbmRpKSBlIHBlZ2dpb3IgdGVtcG8gKHNlbXByZSBp biBzZWNvbmRpKS4gTm9uIHNlcnZlIHJhcHByZXNlbnRhcmUgbGUgcGFydGl0ZSBu b24gZ2lvY2F0ZS4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgdGhlIHN0eWxlIG9mIGNvbnRyb2wiCm1zZ3N0ciAi U2VsZXppb25hIGxvIHN0aWxlIGRlbCBjb250cm9sbG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv YWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJTZWxlY3Qgd2hldGhlciB0 byBkcmFnIHRoZSBjYXJkcyBvciB0byBjbGljayBvbiB0aGUgc291cmNlIHRoZW4g dGhlIGRlc3RpbmF0aW9uLiIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmUgc2UgdHJhc2NpbmFy ZSBsZSBjYXJ0ZSBvIHNlIGZhcmUgY2xpYyBzdWxsYSBzb3JnZW50ZSBlIHBvaSBz dWxsYSBkZXN0aW5hemlvbmUuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Fpc2xlcmlvdC5zY2hl bWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiU3RhdGlzdGljcyBvZiBnYW1lcyBwbGF5ZWQiCm1z Z3N0ciAiU3RhdGlzdGljaGUgZGVsbGUgcGFydGl0ZSBnaW9jYXRlIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2Fpc2xlcmlvdC5zY2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiVGhlIGdhbWUg ZmlsZSB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSBkaSBnaW9jbyBkYSB1c2FyZSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9haXNsZXJpb3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKIzogZ2xpbmVz L2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIlRoZSBoZWlnaHQgb2YgdGhl IG1haW4gd2luZG93LiIKbXNnc3RyICJMJ2FsdGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEg cHJpbmNpcGFsZToiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4u aDo3CiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6NQoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIG5hbWUgb2YgdGhlIGZpbGUgd2l0aCB0aGUgZ3Jh cGhpY3MgZm9yIHRoZSBjYXJkcy4iCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBkZWwgZmlsZSBj b250ZW5lbnRlIGxhIGdyYWZpY2EgcGVyIGxlIGNhcnRlLiIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9haXNsZXJpb3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIG9mIHRo ZSBzY2hlbWUgZmlsZSBjb250YWluaW5nIHRoZSBzb2xpdGFpcmUgZ2FtZSB0byBw bGF5LiIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRlbCBmaWxlIHNjaGVtZSBjb250ZW5lbnRl IGlsIHNvbGl0YXJpbyBkYSBnaW9jYXJlLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9haXNsZXJp b3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTIKbXNnaWQgIlRoZSB3aWR0aCBvZiB0aGUgbWFpbiB3aW5kb3cuIgptc2dzdHIg IkwnYW1waWV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZS4iCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAojOiBibGFja2phY2svZGF0 YS9ibGFja2phY2suc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZW1l IGZpbGUgbmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGRpIGRlbCBmaWxlIGRpIHRlbWEiCgoj OiBhaXNsZXJpb3QvYWlzbGVyaW90LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQojOiBibGFja2ph Y2svZGF0YS9ibGFja2phY2suc2NoZW1hcy5pbi5oOjExCm1zZ2lkICJXaGV0aGVy IG9yIG5vdCB0byBzaG93IHRoZSB0b29sYmFyIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBt b3N0cmFyZSBvIG1lbm8gbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2Fpc2xlcmlvdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIKIzogYmxhY2tqYWNrL2Rh dGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiV2hldGhlciBvciBu b3QgdG8gc2hvdyB0aGUgdG9vbGJhci4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1vc3Ry YXJlIG8gbWVubyBsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBzdHJ1bWVudGkuIgoKIzogYWlzbGVy aW90L2Fpc2xlcmlvdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTUKbXNnaWQgIldpbmRvdyBoZWlnaHQiCm1zZ3N0ciAiQWx0 ZXp6YSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9haXNsZXJpb3Quc2No ZW1hcy5pbi5oOjE0CiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE2Cm1z Z2lkICJXaW5kb3cgd2lkdGgiCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbGxhIGZpbmVz dHJhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2F1bGRfbGFuZ19zeW5lLnNjbS5oOjEKIzogYWlz bGVyaW90L2JyaXN0b2wuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNj bS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L2ZvcnR1bmVzLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90 L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zY3VmZmxlLnNjbS5oOjEK IzogYWlzbGVyaW90L3NwaWRlci5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zcGlkZXJf b25lX3N1aXQuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3BpZGVyX3R3b19zdWl0LnNj bS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3RodW1iX2FuZF9wb3VjaC5zY20uaDoxCiM6IGFp c2xlcmlvdC96ZWJyYS5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFsIGFub3RoZXIgcm91bmQi Cm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnVpc2NpIHVuIGFsdHJvIGdpcm8iCgojOiBhaXNsZXJp b3QvYmFrZXJzX2RvemVuLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2p1bWJvLnNjbS5o OjYKIzogYWlzbGVyaW90L2tpbmdfYWxiZXJ0LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgImFuIGVt cHR5IGZvdW5kYXRpb24iCm1zZ3N0ciAidW5hIGNhc2EgdnVvdGEiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvYmFrZXJzX2dhbWUuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvZWlnaHRfb2Zm LnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3NlYWhhdmVuLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIk1v dmUgc29tZXRoaW5nIG9uIHRvIGFuIGVtcHR5IHJlc2VydmUiCm1zZ3N0ciAiTWV0 dGkgcXVhbGNvc2Egc3UgdW4gcG9zdG8gdnVvdG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYmFr ZXJzX2dhbWUuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo4 CiM6IGFpc2xlcmlvdC9lYXN0aGF2ZW4uc2NtLmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3QvZWln aHRfb2ZmLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L2ZvcnRyZXNzLnNjbS5oOjIKIzog YWlzbGVyaW90L2d5cHN5LnNjbS5oOjQKIzogYWlzbGVyaW90L2thbnNhcy5zY20u aDo5CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zZWFoYXZlbi5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z dHJlZXRzX2FuZF9hbGxleXMuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3Qvd2VzdGhhdmVu LnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L3doaXRlaGVhZC5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xl cmlvdC95dWtvbi5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBGb3VuZGF0aW9uIgpt c2dzdHIgInVuYSBjYXNhIHZ1b3RhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Jha2Vyc19nYW1l LnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L2VpZ2h0X29mZi5zY20uaDozCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zZWFoYXZlbi5zY20uaDozCm1zZ2lkICJhbiBlbXB0eSBUYWJsZWF1Igpt c2dzdHIgInVuYSB0YXZvbGEgdnVvdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvYnJpc3RvbC5z Y20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6MTAKIzogYWlzbGVy aW90L3JveWFsX2Vhc3Quc2NtLmg6OAojOiBhaXNsZXJpb3QvdGh1bWJfYW5kX3Bv dWNoLnNjbS5oOjUKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IEZvdW5kYXRpb24gcGlsZSIKbXNn c3RyICJ1bmEgcGlsYSB2dW90YSBkZWxsYSBjYXNhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Nh bWVsb3Quc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FuZmllbGQuc2NtLmg6NgojOiBh aXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6NgojOiBhaXNsZXJpb3Qva2xvbmRpa2Uu c2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvb3Ntb3Npcy5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlv dC9wZWVrLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3BsYWl0LnNjbS5oOjEKIzogYWlz bGVyaW90L3N0cmFpZ2h0X3VwLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkRlYWwgYSBuZXcgY2Fy ZCBmcm9tIHRoZSBkZWNrIgptc2dzdHIgIlByZW5kaSB1bmEgbnVvdmEgY2FydGEg ZGFsIG1henpvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbWVsb3Quc2NtLmg6Mwptc2dpZCAi YW4gZW1wdHkgYm90dG9tIHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4gcG9zdG8gdnVvdG8gaW4g Zm9uZG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FtZWxvdC5zY20uaDo0Cm1zZ2lkICJhbiBl bXB0eSBjb3JuZXIgc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90byBzdSB1biBh bmdvbG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FtZWxvdC5zY20uaDo1Cm1zZ2lkICJhbiBl bXB0eSBsZWZ0IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4gcG9zdG8gdnVvdG8gYSBzaW5pc3Ry YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW1lbG90LnNjbS5oOjYKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5 IHJpZ2h0IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAidW4gcG9zdG8gdnVvdG8gYSBkZXN0cmEiCgoj OiBhaXNsZXJpb3QvY2FtZWxvdC5zY20uaDo3CiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFtb25k X21pbmUuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qva2xvbmRpa2Uuc2NtLmg6NwojOiBh aXNsZXJpb3Qvb2Rlc3NhLnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L29zbW9zaXMuc2Nt Lmg6NAojOiBhaXNsZXJpb3QvcGVlay5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9waWxl b24uc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2NvcnBpb24uc2NtLmg6MgojOiBhaXNs ZXJpb3QvdGVuX2Fjcm9zcy5zY20uaDo0CiM6IGFpc2xlcmlvdC91bmlvbl9zcXVh cmUuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QveXVrb24uc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiYW4g ZW1wdHkgc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90byIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9jYW1lbG90LnNjbS5oOjgKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IHRvcCBzbG90Igptc2dz dHIgInVuIHBvc3RvIHZ1b3RvIGluIGNpbWEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2FtZWxv dC5zY20uaDo5CiM6IGFpc2xlcmlvdC9oZWxzaW5raS5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xl cmlvdC9uZWlnaGJvci5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC90aGlydGVlbi5zY20u aDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmVpemUuc2NtLmg6MwojOiBhaXNsZXJpb3QveWll bGQuc2NtLmg6Mwptc2dpZCAiaXRzZWxmIgptc2dzdHIgInNlIHN0ZXNzbyIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDo3CiM6IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93 aW5nLnNjbS5oOjcKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjgKIzogYWlz bGVyaW90L3BsYWl0LnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3N0cmFpZ2h0X3VwLnNj bS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3RodW1iX2FuZF9wb3VjaC5zY20uaDoyCiM6IGFp c2xlcmlvdC96ZWJyYS5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJNb3ZlIHdhc3RlIGJhY2sgdG8g c3RvY2siCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGRhbGxvIHNjYXJ0byBkaSBudW92byBuZWwg dGFsbG9uZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDo4CiM6IGFpc2xl cmlvdC9kb3VibGV0cy5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93aW5nLnNj bS5oOjkKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjkKIzogYWlzbGVyaW90 L2p1bWJvLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L2tsb25kaWtlLnNjbS5oOjMKIzog YWlzbGVyaW90L29zbW9zaXMuc2NtLmg6MgojOiBhaXNsZXJpb3QvcGVlay5zY20u aDoyCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zY3VmZmxlLnNjbS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3N0 cmFpZ2h0X3VwLnNjbS5oOjMKIzogYWlzbGVyaW90L3RodW1iX2FuZF9wb3VjaC5z Y20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC96ZWJyYS5zY20uaDozCm1zZ2lkICJSZWRlYWxz IGxlZnQ6Igptc2dzdHIgIlJpZGlzdHJpYnV6aW9uaSByaW1hc3RlOiIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9jYW5maWVsZC5zY20uaDo5CiM6IGFpc2xlcmlvdC9lYWdsZV93aW5n LnNjbS5oOjEwCiM6IGFpc2xlcmlvdC9rYW5zYXMuc2NtLmg6NwojOiBhaXNsZXJp b3Qvc3RyYWlnaHRfdXAuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiUmVzZXJ2ZSBsZWZ0OiIKbXNn c3RyICJDYXJ0ZSBuZWxsYSByaXNlcnZhOiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9jYW5maWVs ZC5zY20uaDoxMgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Quc2NtLmg6MTIKbXNnaWQg ImVtcHR5IHNsb3Qgb24gZm91bmRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJwb3N0byB2dW90byBz dWxsYSBjYXNhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2NhbmZpZWxkLnNjbS5oOjEzCm1zZ2lk ICJlbXB0eSBzcGFjZSBvbiB0YWJsZWF1Igptc2dzdHIgInNwYXppbyB2dW90byBz dWxsYSB0YXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2FyZC5zY20uaDo2Cm1z Z2lkICJNb3ZlIGEgY2FyZCB0byB0aGUgRm91bmRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJTcG9z dGEgdW5hIGNhcnRhIG5lbGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2hlc3Nib2Fy ZC5zY20uaDo3CiM6IGFpc2xlcmlvdC9mb3J0cmVzcy5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJN b3ZlIHNvbWV0aGluZyBpbnRvIHRoZSBlbXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0 ciAiU3Bvc3RhIHF1YWxjb3NhIHN1bCBwb3N0byB2dW90byBkZWxsYSBUYXZvbGEi CgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6MQptc2dpZCAiQ29uc2lzdGVuY3kg aXMga2V5Igptc2dzdHIgIkxhIGNvZXJlbnphIMOoIGJhc2lsYXJlIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2Nsb2NrLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIkZpc2hpbmcgd2lyZSBtYWtlcyBi YWQgZGVudGFsIGZsb3NzIgptc2dzdHIgIkxhIGxlbnphIMOoIHVuIHBlc3NpbW8g ZmlsbyBpbnRlcmRlbnRhbGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6Mwpt c2dpZCAiSGF2ZSB5b3UgcmVhZCB0aGUgaGVscCBmaWxlPyIKbXNnc3RyICJIYWkg bGV0dG8gaWwgZmlsZSBkaSBhaXV0bz8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2Nt Lmg6NAptc2dpZCAiSSBjb3VsZCBzdXJlIHVzZSBhIGJhY2tydWIgcmlnaHQgYWJv dXQgbm93Li4uIgptc2dzdHIgIk1pIGdyYXR0ZXJlc3RpIGxhIHNjaGllbmE/IgoK IzogYWlzbGVyaW90L2Nsb2NrLnNjbS5oOjUKbXNnaWQgIklmIHlvdSdyZSBldmVy IGxvc3QgYW5kIGFsb25lIGluIHRoZSB3b29kcywgaHVnIGEgdHJlZSIKbXNnc3Ry ICJTZSB0aSBwZXJkaSBkYSBzb2xvIG5lbGxhIGZvcmVzdGEsIGFiYnJhY2NpYSB1 biBhbGJlcm8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6Ngptc2dpZCAiSnVz dCBiZWNhdXNlIGEgY3Jvc3N3YWxrIGxvb2tzIGxpa2UgYSBob3BzY290Y2ggYm9h cmQgZG9lc24ndCBtZWFuIGl0IGlzIG9uZSIKbXNnc3RyICJBbmNoZSBzZSBsZSBz dHJpc2NlIHBlZG9uYWxpIHNvbWlnbGlhbm8gYWwgZ2lvY28gZGVsbGEgY2FtcGFu YSwgbm9uIHNvbm8gbGEgc3Rlc3NhIGNvc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2su c2NtLmg6Nwptc2dpZCAiTG9vayBib3RoIHdheXMgYmVmb3JlIHlvdSBjcm9zcyB0 aGUgc3RyZWV0Igptc2dzdHIgIkd1YXJkYSBkYSBhbWJvIGxlIHBhcnRpIHByaW1h IGRpIGF0dHJhdmVyc2FyZSBsYSBzdHJhZGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2su c2NtLmg6OAptc2dpZCAiTW9uaXRvcnMgd29uJ3QgZ2l2ZSB5b3UgVml0YW1pbiBE IC0tIGJ1dCBzdW5saWdodCB3aWxsLi4uIgptc2dzdHIgIkkgbW9uaXRvciBub24g dGkgZGFubm8gbGEgdml0YW1pbmEgRCAtLSBpbCBzb2xlIGludmVjZSBzw6wuLi4i CgojOiBhaXNsZXJpb3QvY2xvY2suc2NtLmg6OQptc2dpZCAiTmV2ZXIgYmxvdyBp biBhIGRvZydzIGVhciIKbXNnc3RyICJNYWkgc29mZmlhcmUgbmVsbCdvcmVjY2hp byBkaSB1biBjYW5lIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2Nsb2NrLnNjbS5oOjEwCm1zZ2lk ICJPZGVzc2EgaXMgYSBiZXR0ZXIgZ2FtZS4gIFJlYWxseS4iCm1zZ3N0ciAiT2Rl c3NhIMOoIHVuIGdpb2NvIHBpw7kgYmVsbG8uIERhdnZlcm8uIgoKIzogYWlzbGVy aW90L2Nsb2NrLnNjbS5oOjExCm1zZ2lkICJUb3VybmlxdWV0cyBhcmUgbm90IHJl Y29tbWVuZGVkIHVubGVzcyBpbiB0aGUgZGlyZXN0IGVtZXJnZW5jeSIKbXNnc3Ry ICJMZSBwaW56ZSBlbW9zdGF0aWNoZSBub24gc29ubyByYWNjb21hbmRhdGUsIHRy YW5uZSBjaGUgbmVsbGUgcGVnZ2lvcmkgZW1lcmdlbnplIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L2Nsb2NrLnNjbS5oOjEyCm1zZ2lkICJXaGVuIHdpdGhvdXQgYSBzdGFwbGVyLCBh IHN0YXBsZSBhbmQgYSBydWxlciB3aWxsIHdvcmsiCm1zZ3N0ciAiSW4gbWFuY2Fu emEgZGkgdW5hIGN1Y2l0cmljZSBtZWNjYW5pY2EsIHVuYSBncmFmZmV0dGEgZSB1 biByaWdoZWxsbyBwb3Nzb25vIGJhc3RhcmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9n LmM6NDcKbXNnaWQgIkNvbmdyYXR1bGF0aW9ucy4iCm1zZ3N0ciAiQ29uZ3JhdHVs YXppb25pLiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzo0OAptc2dpZCAiWW91IHdv biEhISIKbXNnc3RyICJIYWkgdmludG8hISEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9n LmM6NTAKbXNnaWQgIkdhbWUgb3Zlci4iCm1zZ3N0ciAiUGFydGl0YSBmaW5pdGEu IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjYyCm1zZ2lkICJOZXcgR2FtZSIKbXNn c3RyICJOdW92YSBwYXJ0aXRhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjE2MQoj OiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE4OTgKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBHYW1lIgpt c2dzdHIgIlNjZWdsaSBpbCBnaW9jbyIKCiMgTmRUOiAiU2VlZCIgPSAiU2VtZSIs IG1hIHNpIGNvbmZvbmRlIGNvbCBzZW1lIGRlbGxlIGNhcnRlLCBtZWdsaW8gIk51 bWVybyIKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjE3MAptc2dpZCAiU2VlZCIKbXNn c3RyICJOdW1lcm8iCgojLiBSdWxlcyBUYWIKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5j OjE4OAojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MjUwCm1zZ2lkICJSdWxl cyIKbXNnc3RyICJSZWdvbGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MjcwCm1z Z2lkICIiCiJUaGUgZ2FtZSBpcyBvdmVyLlxuIgoiTm8gaGludHMgYXJlIGF2YWls YWJsZSIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBwYXJ0aXRhIMOoIHRlcm1pbmF0YS5cbiIKIk5v biBjaSBzb25vIHN1Z2dlcmltZW50aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzoy NzYKbXNnaWQgIlRoaXMgZ2FtZSBkb2VzIG5vdCBoYXZlIGhpbnQgc3VwcG9ydCB5 ZXQuIgptc2dzdHIgIk5vbiBjaSBzb25vIGFuY29yYSBpIHN1Z2dlcmltZW50aSBw ZXIgcXVlc3RvIHNvbGl0YXJpby4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6Mjg4 CiM6IGFpc2xlcmlvdC9kaWFsb2cuYzoyOTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk1v dmUgJXMgb250byAlcy4iCm1zZ3N0ciAiTXVvdmkgJXMgc3UgJXMuIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjMwNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTW92ZSAlcyAl cy4iCm1zZ3N0ciAiTXVvdmkgJXMgJXMuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5j OjMwNwptc2dpZCAiIgoiVGhpcyBnYW1lIHVzZXMgYSBkZXByZWNhdGVkIGhpbnQg bWV0aG9kIChjYXNlIDMpLlxuIgoiUGxlYXNlIGZpbGUgYSBidWcgYXQgaHR0cDov L2J1Z3ppbGxhLmdub21lLm9yZyBpbmNsdWRpbmcgdGhpcyBtZXNzYWdlIGFuZFxu IgoidGhlIG5hbWUgb2YgdGhlIGdhbWUgeW91IHdoZXJlIHBsYXlpbmcgKGxvb2sg aW4gdGhlIHRpdGxlIGJhciBpZiB5b3UgXG4iCiJhcmVuJ3Qgc3VyZSkuIgptc2dz dHIgIiIKIlF1ZXN0byBnaW9jbyB1c2EgdW4gbWV0b2RvIGRpIHN1Z2dlcmltZW50 byBkZXByZWNhdG8gKGNhc28gMykuXG4iCiJTZWduYWxhcmUgdW4gYnVnIGEgaHR0 cDovL2J1Z3ppbGxhLmdub21lLm9yZyBpbmNsdWRlbmRvIHF1ZXN0byBtZXNzYWdn aW8gZVxuIgoiaWwgbm9tZSBkZWwgZ2lvY28gY3VpIHNpIHN0YXZhIGdpb2NhbmRv IChndWFyZGFyZSBsYSBiYXJyYSBkZWwgdGl0b2xvIHNlIFxuIgoibm9uIHNpIMOo IHNpY3VyaSkuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjMxMgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiWW91IGFyZSBzZWFyY2hpbmcgZm9yIGEgJXMuIgptc2dzdHIgIlN0 YWkgY2VyY2FuZG8gJXMuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2RpYWxvZy5jOjMxNwptc2dp ZCAiVGhpcyBnYW1lIGlzIHVuYWJsZSB0byBwcm92aWRlIGEgaGludC4iCm1zZ3N0 ciAiUXVlc3RvIHNvbGl0YXJpbyBub24gcHXDsiBmb3JuaXJlIHN1Z2dlcmltZW50 aS4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZGlhbG9nLmM6MzY5Cm1zZ2lkICJBaXNsZVJpb3Qg Q2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiQ2FydGUgZGkgQWlzbGVSaW90IgoKIzogYWlzbGVyaW90 L2RpYW1vbmRfbWluZS5zY20uaDoyCm1zZ2lkICJ0aGUgZm91bmRhdGlvbiBwaWxl Igptc2dzdHIgInVuYSBwaWxhIGRlbGxhIGNhc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZWFn bGVfd2luZy5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xlcmlvdC9lbGV2YXRvci5zY20uaDoxCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9lc2NhbGF0b3Iuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95YWxf ZWFzdC5zY20uaDo2CiM6IGFpc2xlcmlvdC90aGlydGVlbi5zY20uaDoxCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmVpemUuc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvdW5pb25fc3F1YXJl LnNjbS5oOjEKIzogYWlzbGVyaW90L3dlc3RoYXZlbi5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC95aWVsZC5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJEZWFsIGEgY2FyZCIKbXNnc3RyICJQ ZXNjYSB1bmEgY2FydGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZWFnbGVfd2luZy5zY20uaDo4 Cm1zZ2lkICJNb3ZlIH5hIHRvIGFuIGVtcHR5IGZvdW5kYXRpb24iCm1zZ3N0ciAi U3Bvc3RhIH5hIHN1IHVuYSBjYXNhIHZ1b3RhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2VhZ2xl X3dpbmcuc2NtLmg6MTIKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IHNsb3Qgb24gdGFibGVhdSIK bXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90byBzdWxsYSB0YXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvZWFzdGhhdmVuLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBLaW5nIG9uIHRvIHRo ZSBlbXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIHVuIHJlIHN1bCBw b3N0byB2dW90byBkZWxsYSBUYXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3 LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIkknbSBub3Qgc3VyZSIKbXNnc3RyICJOb24gc29ubyBz aWN1cm8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIlJl bW92ZSB0aGUgYWNlcyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBnbGkgYXNzaSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSBlaWdodHMi Cm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgZ2xpIG90dG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3 LnNjbS5oOjUKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUgZml2ZXMiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkg aSBjaW5xdWUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjYKbXNnaWQg IlJlbW92ZSB0aGUgZm91cnMiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSBxdWF0dHJvIgoKIzog YWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDo3Cm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIGph Y2tzIgptc2dzdHIgIlRvZ2xpIGkgZmFudGkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3Rf bGF3LnNjbS5oOjgKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUga2luZ3MiCm1zZ3N0ciAiVG9n bGkgaSByZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2NtLmg6OQptc2dpZCAi UmVtb3ZlIHRoZSBuaW5lcyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIG5vdmUiCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjEwCm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHF1ZWVu cyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBsZSByZWdpbmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3Rf bGF3LnNjbS5oOjExCm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHNldmVucyIKbXNnc3RyICJU b2dsaSBpIHNldHRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0X2xhdy5zY20uaDoxMgpt c2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSBzaXhlcyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIHNlaSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9maXJzdF9sYXcuc2NtLmg6MTMKbXNnaWQgIlJlbW92ZSB0aGUg dGVucyIKbXNnc3RyICJUb2dsaSBpIGRpZWNpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZpcnN0 X2xhdy5zY20uaDoxNAptc2dpZCAiUmVtb3ZlIHRoZSB0aHJlZXMiCm1zZ3N0ciAi VG9nbGkgaSB0cmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjE1Cm1z Z2lkICJSZW1vdmUgdGhlIHR3b3MiCm1zZ3N0ciAiVG9nbGkgaSBkdWUiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvZmlyc3RfbGF3LnNjbS5oOjE2Cm1zZ2lkICJSZXR1cm4gY2FyZHMg dG8gU3RvY2siCm1zZ3N0ciAiUmltZXR0aSBsZSBjYXJ0ZSBuZWwgdGFsbG9uZSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9mb3J0dW5lcy5zY20uaDoxCm1zZ2lkICJDb25zaWRlciBt b3Zpbmcgc29tZXRoaW5nIGludG8gYW4gZW1wdHkgc2xvdCIKbXNnc3RyICJQcm92 YSBhIHNwb3N0YXJlIHF1YWxjb3NhIHN1IHVuIHBvc3RvIHZ1b3RvIgoKIzogYWlz bGVyaW90L2ZvcnR1bmVzLnNjbS5oOjMKbXNnaWQgIk1vdmUgfmEgb2ZmIHRoZSBi b2FyZCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgfmEgdmlhIGRhbGxhIHRhdm9sYSIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9mcmVlY2VsbC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiRnJlZUNlbGwg U29saXRhaXJlIgptc2dzdHIgIkdpb2NvIEZyZWVDZWxsIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L2ZyZWVjZWxsLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJQbGF5IHRoZSBwb3B1bGFy IEZyZWVDZWxsIGNhcmQgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJHaW9jYSBpbCBwb3BvbGFyZSBz b2xpdGFyaW8gRnJlZUNlbGwuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2ZyZWVjZWxsLnNjbS5o OjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk5vIG1vdmVzIGF2YWlsYWJsZSIKbXNnc3RyICJO ZXNzdW4gbW9zc2EgZGlzcG9uaWJpbGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZnJlZWNlbGwu c2NtLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiYW4gZW1wdHkgcmVzZXJ2ZSIKbXNnc3Ry ICJ1biBwb3N0byB2dW90byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9mcmVlY2VsbC5zY20uaDoz CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJhbiBvcGVuIHRhYmxlYXUiCm1zZ3N0ciAidW5hIHRh dm9sYSB2dW90YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9mcmVlY2VsbC5zY20uaDo0Cm1zZ2lk ICJnYW1lIGhhcyBubyBzb2x1dGlvbiIKbXNnc3RyICJsYSBwYXJ0aXRhIG5vbiBo YSBzb2x1emlvbmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZnJlZWNlbGwuc2NtLmg6NQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAidGhlIGZvdW5kYXRpb24iCm1zZ3N0ciAibGEgcGlsYSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9nbGVud29vZC5zY20uaDo3Cm1zZ2lkICJNb3ZlIGEgY2FyZCBm cm9tIHRoZSByZXNlcnZlIG9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSB0YWJsZWF1IHNsb3QiCm1z Z3N0ciAiU3Bvc3RhIHVuYSBjYXJ0YSBkYWxsYSByaXNlcnZhIHN1bGxhIHBvc2l6 aW9uZSB2dW90YSBkZWxsYSB0YXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ2xlbndvb2Qu c2NtLmg6MTAKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBhIGNhcmQgZnJvbSB0aGUgcmVzZXJ2ZSBm b3IgZmlyc3QgZm91bmRhdGlvbiBwaWxlIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYSB1bmEg Y2FydGEgZGFsbGEgcmlzZXJ2YSBwZXIgbGEgcHJpbWEgcGlsYSBkZWxsYSBjYXNh IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2dsZW53b29kLnNjbS5oOjEzCm1zZ2lkICJvbiB0byB0 aGUgZW1wdHkgdGFibGVhdSBzbG90Igptc2dzdHIgInN1bCBwb3N0byB2dW90byBk ZWxsYSB0YXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvZ29sZi5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC9ob3BzY290Y2guc2NtLmg6MQojOiBhaXNsZXJpb3QvanVtYm8uc2NtLmg6 MQojOiBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2FzLnNjbS5oOjYKIzogYWlzbGVyaW90L3Npcl90 b21teS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xlcmlvdC93aGl0ZWhlYWQuc2NtLmg6MQptc2dp ZCAiRGVhbCBhbm90aGVyIGNhcmQiCm1zZ3N0ciAiRGFpIHVuJ2FsdHJhIGNhcnRh IgoKIzogYWlzbGVyaW90L2d5cHN5LnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkRlYWwgYW5vdGhl ciBoYW5kIgptc2dzdHIgIkRhaSB1bidhbHRyYSBtYW5vIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L2d5cHN5LnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBjYXJkIG9yIGJ1aWxkIG9mIGNh cmRzIG9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSBzbG90Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSB1bmEgY2Fy dGEgbyB1bmEgcGlsYSBkaSBjYXJ0ZSBzdWwgcG9zdG8gdnVvdG8iCgojOiBhaXNs ZXJpb3QvaG9wc2NvdGNoLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgY2FyZCBmcm9tIFdh c3RlIgptc2dzdHIgIk11b3ZpIHVuYSBjYXJ0YSBkYWxsbyBzY2FydG8iCgojOiBh aXNsZXJpb3QvanVtYm8uc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiTW92ZSB3YXN0ZSB0byBzdG9j ayIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgZGFsbG8gc2NhcnRvIG5lbCB0YWxsb25lIgoKIzog YWlzbGVyaW90L2p1bWJvLnNjbS5oOjcKIzogYWlzbGVyaW90L2tpbmdfYWxiZXJ0 LnNjbS5oOjMKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IHRhYmxlYXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1 biBwb3N0byB2dW90byBkZWxsYSBUYXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qva2Fuc2Fz LnNjbS5oOjEwCiM6IGFpc2xlcmlvdC9sYWR5X2phbmUuc2NtLmg6MTEKIzogYWlz bGVyaW90L3N0cmFpZ2h0X3VwLnNjbS5oOjYKbXNnaWQgImFuIGVtcHR5IFRhYmxl YXUgc2xvdCIKbXNnc3RyICJ1biBwb3N0byB2dW90byBkZWxsYSBUYXZvbGEiCgoj OiBhaXNsZXJpb3Qva2xvbmRpa2Uuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiTm8gaGludCBhdmFp bGFibGUgcmlnaHQgbm93Igptc2dzdHIgIk5lc3N1biBzdWdnZXJpbWVudG8gZGlz cG9uaWJpbGUgYWRlc3NvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2tsb25kaWtlLnNjbS5oOjUK bXNnaWQgIlRocmVlIGNhcmQgZGVhbHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnVpc2NpIHRy ZSBjYXJ0ZSBhIGdydXBwaSBkaSB0cmUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qva2xvbmRpa2Uu c2NtLmg6Ngptc2dpZCAiVHJ5IG1vdmluZyBjYXJkcyBkb3duIGZyb20gdGhlIGZv dW5kYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUHJvdmEgYSB0b2dsaWVyZSBsZSBjYXJ0ZSBkYWxs YSBjYXNhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L2xhZHlfamFuZS5zY20uaDoxCiM6IGFpc2xl cmlvdC9yb3lhbF9lYXN0LnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkJhc2UgQ2FyZDoiCm1zZ3N0 ciAiQ2FydGEgYmFzZToiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWF6ZS5zY20uaDoxCm1zZ2lk ICJBaW0gdG8gcGxhY2UgdGhlIHN1aXRzIGluIHRoZSBvcmRlciB3aGljaCBmaXRz IHRoZSBjdXJyZW50IGxheW91dCBtb3N0IG5hdHVyYWxseS4iCm1zZ3N0ciAiVGVu dGEgZGkgbWV0dGVyZSBpIHNlbWkgbmVsbCdvcmRpbmUgY2hlIHNpIGFkYXR0YSBh bGxvIHNjaGVtYSBhdHR1YWxlIG5lbCBtb2RvIHBpw7kgbmF0dXJhbGUuIgoKIzog YWlzbGVyaW90L21lbnUuYzo3NwojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjEwODMK IzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NTMzCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6 MTYzOAptc2dpZCAiTWFpbiBnYW1lOiIKbXNnc3RyICJHaW9jbyBwcmluY2lwYWxl OiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6ODMKbXNnaWQgIkNhcmQgZ2FtZXM6Igpt c2dzdHIgIkdpb2NoaSBkaSBjYXJ0ZToiCgojLiBUcmFuc2xhdG9yIGNyZWRpdHMK IzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzo5OAojOiBibGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3Bw Ojg0CiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguYzozNjQKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5jOjk1 NQojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjgxMQojOiBnbmliYmxlcy9tYWluLmM6MTgy CiM6IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzoyMjQKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzox MDk0CiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjE0MjgKIzogZ25vbWluZS9nbm9t aW5lLmM6NTUzCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxNDg2CiM6IGdub3Rz a2kvZ25vdHNraS5jOjExMzYKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzo0MDcKIzogaWFn bm8vZ25vdGhlbGxvLmM6MzcwCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTY2Mgoj OiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo3MDcKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3It Y3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICIiCiJGYWJyaXppbyBTdGVmYW5pIDxmLnN0ZWZAaXQu Z25vbWUub3JnPlxuIgoiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFy bGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjExOQptc2dp ZCAiQWlzbGVSaW90Igptc2dzdHIgIkFpc2xlUmlvdCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9t ZW51LmM6MTIyCm1zZ2lkICJBaXNsZVJpb3QgcHJvdmlkZXMgYSBydWxlLWJhc2Vk IHNvbGl0YWlyZSBjYXJkIGVuZ2luZSB0aGF0IGFsbG93cyBtYW55IGRpZmZlcmVu dCBnYW1lcyB0byBiZSBwbGF5ZWQuIgptc2dzdHIgIkFpc2xlUmlvdCBjb250aWVu ZSB1biBtb3RvcmUgYmFzYXRvIHN1IHJlZ29sZSBjaGUgcGVybWV0dGUgZGkgcmVh bGl6emFyZSBzb2xpdGFyaSBkaXZlcnNpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzox OTkKbXNnaWQgIkdhbWUgX29wdGlvbnMuLi4iCm1zZ3N0ciAiX09wemlvbmkgZGkg Z2lvY28uLi4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjIwMAptc2dpZCAiTW9kaWZ5 IHRoZSBvcHRpb25zIGZvciB0aGlzIGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2EgbGUg b3B6aW9uaSBkaSBxdWVzdG8gZ2lvY28iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjIw NgojOiBibGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3BwOjE1NQojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFp bi5jOjExNjMKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4MzcKbXNnaWQgIl9Ub29s YmFyIgptc2dzdHIgIkJhcnJhIGRlZ2xpIHNfdHJ1bWVudGkiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvbWVudS5jOjIwNgojOiBibGFja2phY2svc3JjL21lbnUuY3BwOjE1NgojOiBt YWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjgzOAptc2dpZCAiU2hvdyBvciBoaWRlIHRoZSB0 b29sYmFyIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBvIG5hc2NvbmRlIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xp IHN0cnVtZW50aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjA5Cm1zZ2lkICJfQ2Fy ZHMuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0NhcnRlLi4uIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoy MDkKbXNnaWQgIkNoYW5nZSB0aGUgYXBwZWFyYW5jZSBvZiB0aGUgY2FyZHMiCm1z Z3N0ciAiQ2FtYmlhIGwnYXNwZXR0byBkZWxsZSBjYXJ0ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9tZW51LmM6MjMyCm1zZ2lkICJfU2VsZWN0Li4uIgptc2dzdHIgIl9TY2VnbGku Li4iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjIzMgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5j OjI4MAptc2dpZCAiU2VsZWN0IGEgZGlmZmVyZW50IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiU2Nl Z2xpIHVuIGdpb2NvIGRpdmVyc28iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjIzNApt c2dpZCAiU190YXRpc3RpY3MuLi4iCm1zZ3N0ciAiU190YXRpc3RpY2hlLi4uIgoK IzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyMzQKbXNnaWQgIkdldCBzdGF0aXN0aWNzIG9u IHRoZSBjdXJyZW50IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiT3R0aWVuaSBsZSBzdGF0aXN0aWNo ZSBzdWxsYSBwYXJ0aXRhIGNvcnJlbnRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoy NDUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9DbGljayB0byBtb3ZlIgptc2dzdHIgIl9DbGlj IHBlciBtdW92ZXJlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyNDUKbXNnaWQgIlVz ZSBjbGlja3MgaW5zdGVhZCBvZiBkcmFncyB0byBtb3ZlIGNhcmRzIgptc2dzdHIg IlVzYSBpIGNsaWMgaW52ZWNlIGRlbCB0cmFzY2luYW1lbnRvIHBlciBzcG9zdGFy ZSBsZSBjYXJ0ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6MjY1CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJfQ29udHJvbCIKbXNnc3RyICJfQ29udHJvbGxvIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L21lbnUuYzoyNzQKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9tZW51LmNwcDoyMDMKIzogZ25l Y3Qvc3JjL21haW4uYzoxMTg3CiM6IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzoxMDYKIzogbWFo am9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NjAKbXNnaWQgIk5ldyIKbXNnc3RyICJOdW92byIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6Mjc0CiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTE4 OAojOiBnbm9ib3RzMi9tZW51LmM6MTA2Cm1zZ2lkICJTdGFydCBhIG5ldyBnYW1l Igptc2dzdHIgIkluaXppYSB1bmEgbnVvdmEgcGFydGl0YSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9tZW51LmM6Mjc3CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MjA2CiM6IG1h aGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODY0Cm1zZ2lkICJSZXN0YXJ0Igptc2dzdHIgIlJp Y29taW5jaWEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI3Nwptc2dpZCAiUmVzdGFy dCB0aGUgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJSaWNvbWluY2lhIGxhIHBhcnRpdGEiCgojOiBh aXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI4MAptc2dpZCAiU2VsZWN0Igptc2dzdHIgIlNjZWds aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6Mjg1CiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6 MTE5MAojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjg3Ngptc2dpZCAiVW5kbyIKbXNn c3RyICJBbm51bGxhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyODUKIzogZ25lY3Qv c3JjL21haW4uYzoxMTkwCm1zZ2lkICJVbmRvIHRoZSBsYXN0IG1vdmUiCm1zZ3N0 ciAiQW5udWxsYSBsJ3VsdGltYSBtb3NzYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9tZW51LmM6 Mjg4CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODgwCm1zZ2lkICJSZWRvIgptc2dz dHIgIlJpcHJpc3RpbmEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI4OAptc2dpZCAi UmVkbyB0aGUgdW5kb25lIG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiUmlwcmlzdGluYSBsYSBtb3Nz YSBhbm51bGxhdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjI5MQojOiBibGFja2ph Y2svc3JjL21lbnUuY3BwOjIxMAojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjExOTEKIzog bWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4ODIKbXNnaWQgIkhpbnQiCm1zZ3N0ciAiU3Vn Z2VyaW1lbnRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L21lbnUuYzoyOTEKIzogZ25lY3Qvc3Jj L21haW4uYzoxMTkxCm1zZ2lkICJHZXQgYSBoaW50IGZvciB5b3VyIG5leHQgbW92 ZSIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgdW4gc3VnZ2VyaW1lbnRvIHBlciBsYSB0dWEgcHJv c3NpbWEgbW9zc2EiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvbWVudS5jOjMxMgojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiVmlldyBoZWxwIGZvciB0aGUgY3VycmVudCBnYW1lIgptc2dzdHIgIk1v c3RyYSB1biBhaXV0byBwZXIgaWwgZ2lvY28gaW4gY29yc28iCgojOiBhaXNsZXJp b3QvcGlsZW9uLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgInNvbWV0aGluZyIKbXNnc3RyICJxdWFs Y29zYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9wbGFpdC5zY20uaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJNb3ZlIH5hIGZyb20gdGhlIHN0b2NrIHRvIGFuIGVtcHR5IGVkZ2Ugb3IgdGFi bGVhdSBzbG90Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSB+YSBkYWxsYSByaXNlcnZhIGluIHVu IGJvcmRvIHZ1b3RvIG8gaW4gdW5hIHBvc2l6aW9uZSB2dW90YSBkZWxsYSB0YXZv bGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvcGxhaXQuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiTW92ZSB+YSB0 byBhbiBlbXB0eSBmaWVsZCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgfmEgc3UgdW4gcG9zdG8g dnVvdG8iCgojIE5kVDogYWl1dG9vb28KIzogYWlzbGVyaW90L3Bva2VyLnNjbS5o OjEKbXNnaWQgIlBsYWNlIGNhcmRzIG9uIHRvIHRoZSBUYWJsZWF1IHRvIGZvcm0g cG9rZXIgaGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiTWV0dGkgbGUgY2FydGUgc3VsbGEgVGF2b2xh IHBlciBmb3JtYXJlIGxlIG1hbmkgZGkgcG9rZXIiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvcm95 YWxfZWFzdC5zY20uaDo5CiM6IGFpc2xlcmlvdC90aHVtYl9hbmRfcG91Y2guc2Nt Lmg6NgojOiBhaXNsZXJpb3Qvd2VzdGhhdmVuLnNjbS5oOjQKbXNnaWQgImFuIGVt cHR5IFRhYmxlYXUgcGlsZSIKbXNnc3RyICJ1bmEgcGlsYSB2dW90YSBkZWxsYSBU YXZvbGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc2NvcnBpb24uc2NtLmg6MQptc2dpZCAiRGVh bCB0aGUgY2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnVpc2NpIGxlIGNhcnRlIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3NjdWZmbGUuc2NtLmg6Mwptc2dpZCAiUmVzaHVmZmxlIGNhcmRz Igptc2dzdHIgIlJpbWVzY29sYSBsZSBjYXJ0ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zaXJf dG9tbXkuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiTW92ZSB3YXN0ZSBvbiB0byBhIHJlc2VydmUg c2xvdCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgbG8gc2NhcnRvIHN1IHVuIHBvc3RvIHJpc2Vy dmF0byIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zaXJfdG9tbXkuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiZW1w dHkgZm91bmRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJ1bmEgY2FzYSB2dW90YSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuYzoxMzcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkFpc2xlUmlvdDogJXMg KCVkKSIKbXNnc3RyICJBaXNsZVJpb3Q6ICVzICglZCkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv c29sLmM6MTY0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJBaXNsZXJpb3QgY2FuJ3Qg bG9hZCB0aGUgZmlsZTogXG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJQbGVhc2UgY2hlY2sgeW91 ciBBaXNsZXJpb3QgaW5zdGFsbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIkFpc2xlcmlvdCBu b24gcmllc2NlIGFkIGFwcmlyZSBpbCBmaWxlOiBcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIkNv bnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkaSBBaXNsZXJpb3QiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLmM6Mzc2Cm1zZ2lkICJBaXNsZXJpb3QiCm1zZ3N0ciAiQWlzbGVy aW90IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5jOjQwNgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6 MTU2NwojOiBnbm9ib3RzMi9zdGF0dXNiYXIuYzo2NQojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMv c3RhdHVzLmM6NzEKIzogZ25vbWV0cmlzL3Njb3JlZnJhbWUuY3BwOjU4CiM6IGdu b21pbmUvZ25vbWluZS5jOjU0MgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo5 NTcKbXNnaWQgIlNjb3JlOiIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW86IgoKIzogYWlzbGVy aW90L3NvbC5jOjQxMAojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzoxMTA2CiM6IGdub3Ry YXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxMDE5CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MjE5 NQptc2dpZCAiVGltZToiCm1zZ3N0ciAiVGVtcG86IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Nv bC5jOjQ2MAojOiBibGFja2phY2svc3JjL2JsYWNramFjay5jcHA6NTkyCm1zZ2lk ICJWYXJpYXRpb24gb24gZ2FtZSBydWxlcyIKbXNnc3RyICJWYXJpYXppb25lIHN1 bGxlIHJlZ29sZSBkZWwgZ2lvY28iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLmM6NDYxCiM6 IGJsYWNramFjay9zcmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDo1OTMKIzogZ25vYm90czIvZ25v Ym90cy5jOjYxCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzo2MwojOiBzYW1lLWdub21l L3NhbWUtZ25vbWUuYzo4ODcKbXNnaWQgIk5BTUUiCm1zZ3N0ciAiTk9NRSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkFpc2xlUmlvdCBT b2xpdGFpcmUiCm1zZ3N0ciAiU29saXRhcmlvIEFpc2xlUmlvdCIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlBsYXkgbWFueSBkaWZmZXJl bnQgc29saXRhaXJlIGdhbWVzIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIGRpZmZlcmVudGkgdGlw aSBkaSBzb2xpdGFyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MQptc2dpZCAi VW5rbm93biBjb2xvciIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIlVua25vd24gc3VpdCIKbXNnc3Ry ICJTZW1lIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozCm1z Z2lkICJVbmtub3duIHZhbHVlIgptc2dzdHIgIlZhbG9yZSBzY29ub3NjaXV0byIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NAptc2dpZCAiYWNlIgptc2dzdHIgImwn YXNzbyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NQptc2dpZCAiYmxhY2sgam9r ZXIiCm1zZ3N0ciAiaWwgam9sbHkgbmVybyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2Nt Lmg6Ngptc2dpZCAiY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAiZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv c29sLnNjbS5oOjcKbXNnaWQgImRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgInF1YWRyaSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6OAptc2dpZCAiZWlnaHQiCm1zZ3N0ciAibCdv dHRvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo5Cm1zZ2lkICJmaXZlIgptc2dz dHIgImlsIGNpbnF1ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MTAKbXNnaWQg ImZvdXIiCm1zZ3N0ciAiaWwgcXVhdHRybyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2Nt Lmg6MTEKbXNnaWQgImhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9zb2wuc2NtLmg6MTIKbXNnaWQgImphY2siCm1zZ3N0ciAiaWwgZmFudGUiCgoj OiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjEzCm1zZ2lkICJraW5nIgptc2dzdHIgImls IHJlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoxNAptc2dpZCAibmluZSIKbXNn c3RyICJpbCBub3ZlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoxNQptc2dpZCAi cXVlZW4iCm1zZ3N0ciAibGEgcmVnaW5hIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20u aDoxNgptc2dpZCAicmVkIGpva2VyIgptc2dzdHIgImlsIGpvbGx5IHJvc3NvIgoK IzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoxNwptc2dpZCAic2V2ZW4iCm1zZ3N0ciAi aWwgc2V0dGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjE4Cm1zZ2lkICJzaXgi Cm1zZ3N0ciAiaWwgc2VpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoxOQptc2dp ZCAic3BhZGVzIgptc2dzdHIgInBpY2NoZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2Nt Lmg6MjAKbXNnaWQgInRlbiIKbXNnc3RyICJpbCBkaWVjaSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC9zb2wuc2NtLmg6MjEKbXNnaWQgInRoZSBhY2Ugb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAi bCdhc3NvIGRpIGZpb3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyMgptc2dp ZCAidGhlIGFjZSBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJsJ2Fzc28gZGkgcXVhZHJp IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyMwptc2dpZCAidGhlIGFjZSBvZiBo ZWFydHMiCm1zZ3N0ciAibCdhc3NvIGRpIGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Nv bC5zY20uaDoyNAptc2dpZCAidGhlIGFjZSBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAibCdh c3NvIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MjUKbXNnaWQg InRoZSBlaWdodCBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJsJ290dG8gZGkgZmlvcmkiCgoj OiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjI2Cm1zZ2lkICJ0aGUgZWlnaHQgb2YgZGlh bW9uZHMiCm1zZ3N0ciAibCdvdHRvIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z b2wuc2NtLmg6MjcKbXNnaWQgInRoZSBlaWdodCBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAi bCdvdHRvIGRpIGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyOAptc2dp ZCAidGhlIGVpZ2h0IG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJsJ290dG8gZGkgcGljY2hl IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDoyOQptc2dpZCAidGhlIGZpdmUgb2Yg Y2x1YnMiCm1zZ3N0ciAiaWwgY2lucXVlIGRpIGZpb3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3NvbC5zY20uaDozMAptc2dpZCAidGhlIGZpdmUgb2YgZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0 ciAiaWwgY2lucXVlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6 MzEKbXNnaWQgInRoZSBmaXZlIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCBjaW5xdWUg ZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjMyCm1zZ2lkICJ0aGUg Zml2ZSBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgY2lucXVlIGRpIHBpY2NoZSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzMKbXNnaWQgInRoZSBmb3VyIG9mIGNsdWJz Igptc2dzdHIgImlsIHF1YXR0cm8gZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29s LnNjbS5oOjM0Cm1zZ2lkICJ0aGUgZm91ciBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJp bCBxdWF0dHJvIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6MzUK bXNnaWQgInRoZSBmb3VyIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCBxdWF0dHJvIGRp IGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozNgptc2dpZCAidGhlIGZv dXIgb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIgImlsIHF1YXR0cm8gZGkgcGljY2hlIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDozNwptc2dpZCAidGhlIGphY2sgb2YgY2x1YnMi Cm1zZ3N0ciAiaWwgZmFudGUgZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNj bS5oOjM4Cm1zZ2lkICJ0aGUgamFjayBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJpbCBm YW50ZSBkaSBxdWFkcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjM5Cm1zZ2lk ICJ0aGUgamFjayBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgZmFudGUgZGkgY3Vvcmki CgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQwCm1zZ2lkICJ0aGUgamFjayBvZiBz cGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgZmFudGUgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3NvbC5zY20uaDo0MQptc2dpZCAidGhlIGtpbmcgb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAi aWwgcmUgZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQyCm1zZ2lk ICJ0aGUga2luZyBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJpbCByZSBkaSBxdWFkcmki CgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQzCm1zZ2lkICJ0aGUga2luZyBvZiBo ZWFydHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgcmUgZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29s LnNjbS5oOjQ0Cm1zZ2lkICJ0aGUga2luZyBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwg cmUgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo0NQptc2dpZCAi dGhlIG5pbmUgb2YgY2x1YnMiCm1zZ3N0ciAiaWwgbm92ZSBkaSBmaW9yaSIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NDYKbXNnaWQgInRoZSBuaW5lIG9mIGRpYW1v bmRzIgptc2dzdHIgImlsIG5vdmUgZGkgcXVhZHJpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Nv bC5zY20uaDo0Nwptc2dpZCAidGhlIG5pbmUgb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImls IG5vdmUgZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQ4Cm1zZ2lk ICJ0aGUgbmluZSBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAiaWwgbm92ZSBkaSBwaWNjaGUi CgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjQ5Cm1zZ2lkICJ0aGUgcXVlZW4gb2Yg Y2x1YnMiCm1zZ3N0ciAibGEgcmVnaW5hIGRpIGZpb3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3NvbC5zY20uaDo1MAptc2dpZCAidGhlIHF1ZWVuIG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dz dHIgImxhIHJlZ2luYSBkaSBxdWFkcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5o OjUxCm1zZ2lkICJ0aGUgcXVlZW4gb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImxhIHJlZ2lu YSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTIKbXNnaWQgInRo ZSBxdWVlbiBvZiBzcGFkZXMiCm1zZ3N0ciAibGEgcmVnaW5hIGRpIHBpY2NoZSIK CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTMKbXNnaWQgInRoZSBzZXZlbiBvZiBj bHVicyIKbXNnc3RyICJpbCBzZXR0ZSBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z b2wuc2NtLmg6NTQKbXNnaWQgInRoZSBzZXZlbiBvZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3Ry ICJpbCBzZXR0ZSBkaSBxdWFkcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjU1 Cm1zZ2lkICJ0aGUgc2V2ZW4gb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImlsIHNldHRlIGRp IGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo1Ngptc2dpZCAidGhlIHNl dmVuIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJpbCBzZXR0ZSBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBh aXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjU3Cm1zZ2lkICJ0aGUgc2l4IG9mIGNsdWJzIgpt c2dzdHIgImlsIHNlaSBkaSBmaW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6 NTgKbXNnaWQgInRoZSBzaXggb2YgZGlhbW9uZHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgc2VpIGRp IHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NTkKbXNnaWQgInRoZSBz aXggb2YgaGVhcnRzIgptc2dzdHIgImlsIHNlaSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NjAKbXNnaWQgInRoZSBzaXggb2Ygc3BhZGVzIgptc2dz dHIgImlsIHNlaSBkaSBwaWNjaGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjYx Cm1zZ2lkICJ0aGUgdGVuIG9mIGNsdWJzIgptc2dzdHIgImlsIGRpZWNpIGRpIGZp b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2Mgptc2dpZCAidGhlIHRlbiBv ZiBkaWFtb25kcyIKbXNnc3RyICJpbCBkaWVjaSBkaSBxdWFkcmkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjYzCm1zZ2lkICJ0aGUgdGVuIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNn c3RyICJpbCBkaWVjaSBkaSBjdW9yaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6 NjQKbXNnaWQgInRoZSB0ZW4gb2Ygc3BhZGVzIgptc2dzdHIgImlsIGRpZWNpIGRp IHBpY2NoZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NjUKbXNnaWQgInRoZSB0 aHJlZSBvZiBjbHVicyIKbXNnc3RyICJpbCB0cmUgZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjY2Cm1zZ2lkICJ0aGUgdGhyZWUgb2YgZGlhbW9uZHMi Cm1zZ3N0ciAiaWwgdHJlIGRpIHF1YWRyaSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2Nt Lmg6NjcKbXNnaWQgInRoZSB0aHJlZSBvZiBoZWFydHMiCm1zZ3N0ciAiaWwgdHJl IGRpIGN1b3JpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2OAptc2dpZCAidGhl IHRocmVlIG9mIHNwYWRlcyIKbXNnc3RyICJpbCB0cmUgZGkgcGljY2hlIgoKIzog YWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo2OQptc2dpZCAidGhlIHR3byBvZiBjbHVicyIK bXNnc3RyICJpbCBkdWUgZGkgZmlvcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5o OjcwCm1zZ2lkICJ0aGUgdHdvIG9mIGRpYW1vbmRzIgptc2dzdHIgImlsIGR1ZSBk aSBxdWFkcmkiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjcxCm1zZ2lkICJ0aGUg dHdvIG9mIGhlYXJ0cyIKbXNnc3RyICJpbCBkdWUgZGkgY3VvcmkiCgojOiBhaXNs ZXJpb3Qvc29sLnNjbS5oOjcyCm1zZ2lkICJ0aGUgdHdvIG9mIHNwYWRlcyIKbXNn c3RyICJpbCBkdWUgZGkgcGljY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NvbC5zY20uaDo3 Mwptc2dpZCAidGhlIHVua25vd24gY2FyZCIKbXNnc3RyICJsYSBjYXJ0YSBzY29u b3NjaXV0YSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NzQKbXNnaWQgInRocmVl Igptc2dzdHIgImlsIHRyZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zb2wuc2NtLmg6NzUKbXNn aWQgInR3byIKbXNnc3RyICJpbCBkdWUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3BpZGVyLnNj bS5oOjIKIzogYWlzbGVyaW90L3NwaWRlcl9vbmVfc3VpdC5zY20uaDoyCiM6IGFp c2xlcmlvdC9zcGlkZXJfdHdvX3N1aXQuc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiUGxhY2Ugc29t ZXRoaW5nIG9uIGVtcHR5IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiTWV0dGkgcXVhbGNvc2Egc3Ug dW4gcG9zdG8gdnVvdG8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3BpZGVyLnNjbS5oOjMKIzog YWlzbGVyaW90L3NwaWRlcl9vbmVfc3VpdC5zY20uaDozCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z cGlkZXJfdHdvX3N1aXQuc2NtLmg6Mwptc2dpZCAiUGxlYXNlIGZpbGwgaW4gZW1w dHkgcGlsZSBmaXJzdC4iCm1zZ3N0ciAiUHJpbWEgcmllbXBpIGxhIHBpbGEgdnVv dGEuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3NwaWRlci5zY20uaDo1CiM6IGFpc2xlcmlvdC9z cGlkZXJfb25lX3N1aXQuc2NtLmg6NQojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3BpZGVyX3R3b19z dWl0LnNjbS5oOjUKbXNnaWQgIlRyeSBtb3ZpbmcgY2FyZCBwaWxlcyBhcm91bmQi Cm1zZ3N0ciAiUHJvdmEgYSBzcG9zdGFyZSBsZSBwaWxlIGRpIGNhcnRlIGluIGdp cm8iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3BpZGVyZXR0ZS5zY20uaDoyCiM6IGFpc2xlcmlv dC93aWxsX29fdGhlX3dpc3Auc2NtLmg6Mgptc2dpZCAiUGxhY2Ugc29tZXRoaW5n IG9uIHRvIHRoZSBlbXB0eSBUYWJsZWF1IHNsb3QiCm1zZ3N0ciAiTWV0dGkgcXVh bGNvc2Egc3VsIHBvc3RvIHZ1b3RvIGRlbGxhIFRhdm9sYSIKCiMuIEZvciB0cmFu c2xhdG9yczogTi9BIG1lYW5zICJOb3QgQXBwbGljYWJsZSIsIHVzZSB3aGF0ZXZl cgojLiAqIGFiYnJldmlhdGlvbiB5b3UgaGF2ZSBmb3IgYSB2YWx1ZSB0aGF0IGhh cyBubyBtZWFuaW5nLgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RhdGlzdGljcy5jOjk1CiM6IGFp c2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNzLmM6MTA0CiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNz LmM6MTEzCm1zZ2lkICJOL0EiCm1zZ3N0ciAiTi9EIgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6 IHRoaXMgcmVwcmVzZW50cyBtaW51dGVzOnNlY29uZHMuCiM6IGFpc2xlcmlvdC9z dGF0aXN0aWNzLmM6OTkKIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3RpY3MuYzoxMDgKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkOiUwMmQiCm1zZ3N0ciAiJWQuJTAyZCIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNzLmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiPGI+VGltZTwvYj4i Cm1zZ3N0ciAiPGI+VGVtcG88L2I+IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3RpY3Mu Z2xhZGUuaDoyCm1zZ2lkICI8Yj5XaW5zPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5WaXR0b3Jp ZTwvYj4iCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvc3RhdGlzdGljcy5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQg IkJlc3Q6Igptc2dzdHIgIk1pZ2xpb3JlOiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0aXN0 aWNzLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiUGVyY2VudGFnZToiCm1zZ3N0ciAiUGVyY2Vu dHVhbGU6IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3RpY3MuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lk ICJTdGF0aXN0aWNzIgptc2dzdHIgIlN0YXRpc3RpY2hlIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3N0YXRpc3RpY3MuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICJUb3RhbDoiCm1zZ3N0ciAiVG90 YWxlOiIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC9zdGF0aXN0aWNzLmdsYWRlLmg6Nwptc2dpZCAi V2luczoiCm1zZ3N0ciAiVml0dG9yaWU6IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3Rp Y3MuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICJXb3JzdDoiCm1zZ3N0ciAiUGVnZ2lvcmU6IgoK IzogYWlzbGVyaW90L3N0YXRpc3RpY3MuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJfUmVzZXQi Cm1zZ3N0ciAiQV96emVyYSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90ZW5fYWNyb3NzLnNjbS5o OjEKbXNnaWQgIkFsbG93IHRlbXBvcmFyeSBzcG90cyB1c2UiCm1zZ3N0ciAiUGVy bWV0dGkgbCd1c28gZGkgcG9zdGkgdGVtcG9yYW5laSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90 ZW5fYWNyb3NzLnNjbS5oOjIKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBjYXJkIHRvIGFuIGVtcHR5 IHRlbXBvcmFyeSBzbG90Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBsYSBjYXJ0YSBzdSB1biBw b3N0byB2dW90byB0ZW1wb3JhbmVvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Rlbl9hY3Jvc3Mu c2NtLmg6Mwptc2dpZCAiTm8gaGludCBhdmFpbGFibGUiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3Vu IHN1Z2dlcmltZW50byBkaXNwb25pYmlsZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90ZW5fYWNy b3NzLnNjbS5oOjUKbXNnaWQgImFuZCBhbGwgY2FyZHMgYmVsb3cgaXQiCm1zZ3N0 ciAiZSB0dXR0ZSBsZSBjYXJ0ZSBzb3R0b3N0YW50aSIKCiMgTmRUOiBtYW5uYWdn aWEgYSBsb3JvLCBhbmNvcmEgcXVlc3RhIG5vbiBsYSBoYW5ubyBzaXN0ZW1hdGEg dWZmYQojOiBhaXNsZXJpb3QvdGVuX2Fjcm9zcy5zY20uaDo2Cm1zZ2lkICJlbXB0 eSBzbG90KHMpIgptc2dzdHIgInBvc3RvL2kgdnVvdG8vaSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90aGlldmVzLnNjbS5oOjEKbXNnaWQgIkRlYWwgYSBjYXJkIGZyb20gdGhlIGRl Y2siCm1zZ3N0ciAiUHJlbmRpIHVuYSBjYXJ0YSBkYWwgbWF6em8iCgojLgojLiAq IFRyYW5zbGF0YWJsZSBzdHJpbmdzIGZpbGUgZ2VuZXJhdGVkIGJ5IGdldF90aXRs ZXMucGwuCiMuICogQWRkIHRoaXMgZmlsZSB0byB5b3VyIHByb2plY3QncyBQT1RG SUxFUy5pbi4KIy4gKiBETyBOT1QgY29tcGlsZSBpdCBhcyBwYXJ0IG9mIHlvdXIg YXBwbGljYXRpb24uCiMuCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjcKbXNnaWQgIkFnbmVzIgptc2dzdHIgIkFnbmVzIgoKIzogYWlzbGVy aW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6OAptc2dpZCAiQXVsZCBsYW5n IHN5bmUiCm1zZ3N0ciAiQXVsZCBsYW5nIHN5bmUgKE5lbCBiZWwgdGVtcG8gYW5k YXRvKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjkK bXNnaWQgIkJha2VycyBkb3plbiIKbXNnc3RyICJCYWtlcnMgZG96ZW4gKFRyZWRp Y2kpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTAK bXNnaWQgIkJha2VycyBnYW1lIgptc2dzdHIgIkJha2VycyBnYW1lIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTEKbXNnaWQgIkJlbGVh Z3VlcmVkIGNhc3RsZSIKbXNnc3RyICJCZWxlYWd1ZXJlZCBjYXN0bGUgKEFzc2Vk aW8gYWwgY2FzdGVsbG8pIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1l X25hbWVzLmg6MTIKbXNnaWQgIkJsb2NrIHRlbiIKbXNnc3RyICJCbG9jayB0ZW4i CgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoxMwptc2dp ZCAiQnJpc3RvbCIKbXNnc3RyICJCcmlzdG9sIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5z bGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MTQKbXNnaWQgIkNhbWVsb3QiCm1zZ3N0ciAi Q2FtZWxvdCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5o OjE1Cm1zZ2lkICJDYW5maWVsZCIKbXNnc3RyICJDYW5maWVsZCIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjE2Cm1zZ2lkICJDaGVzc2Jv YXJkIgptc2dzdHIgIlNjYWNjaGllcmEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRh YmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoxNwptc2dpZCAiQ2xvY2siCm1zZ3N0ciAiQ2xvY2sg KE9yb2xvZ2lvKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1l cy5oOjE4Cm1zZ2lkICJDb3ZlciIKbXNnc3RyICJDb3ZlciIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjE5Cm1zZ2lkICJEaWFtb25kIG1p bmUiCm1zZ3N0ciAiTWluaWVyYSBkaSBkaWFtYW50aSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90 cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjIwCm1zZ2lkICJEb3VibGV0cyIKbXNn c3RyICJEb3VibGV0cyAoQ29wcGlldHRlKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xh dGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjIxCm1zZ2lkICJFYWdsZSB3aW5nIgptc2dzdHIg IkVhZ2xlIHdpbmcgKEFsYSBkJ2FxdWlsYSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNs YXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoyMgptc2dpZCAiRWFzdGhhdmVuIgptc2dzdHIg IkVhc3RoYXZlbiAoQXBwcm9kbyBhZCBlc3QpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5z bGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MjMKbXNnaWQgIkVpZ2h0IG9mZiIKbXNnc3Ry ICJFaWdodCBvZmYiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFt ZXMuaDoyNAptc2dpZCAiRWxldmF0b3IiCm1zZ3N0ciAiRWxldmF0b3IgKEFzY2Vu c29yZSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoy NQptc2dpZCAiRXNjYWxhdG9yIgptc2dzdHIgIkVzY2FsYXRvciAoU2NhbGEgYSBj aGlvY2Npb2xhKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1l cy5oOjI2Cm1zZ2lkICJGaXJzdCBsYXciCm1zZ3N0ciAiRmlyc3QgbGF3IChQcmlt YSBkaXJldHRpdmEpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25h bWVzLmg6MjcKbXNnaWQgIkZvcnRyZXNzIgptc2dzdHIgIkZvcnRyZXNzIChGb3J0 ZXp6YSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoy OAptc2dpZCAiRm9ydHVuZXMiCm1zZ3N0ciAiRm9ydHVuZXMiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoyOQptc2dpZCAiRm91cnRlZW4i Cm1zZ3N0ciAiRm91cnRlZW4gKFF1YXR0b3JkaWNpKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90 cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjMwCm1zZ2lkICJGcmVlY2VsbCIKbXNn c3RyICJGcmVlY2VsbCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjMxCm1zZ2lkICJHYXkgZ29yZG9ucyIKbXNnc3RyICJHYXkgZ29yZG9u cyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjMyCm1z Z2lkICJHbGVud29vZCIKbXNnc3RyICJHbGVud29vZCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90 cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjMzCm1zZ2lkICJHb2xmIgptc2dzdHIg IkdvbGYiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDoz NAptc2dpZCAiR3lwc3kiCm1zZ3N0ciAiR3lwc3kgKFppbmdhcm8pIgoKIzogYWlz bGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzUKbXNnaWQgIkhlbHNp bmtpIgptc2dzdHIgIkhlbHNpbmtpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJs ZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzYKbXNnaWQgIkhvcHNjb3RjaCIKbXNnc3RyICJIb3Bz Y290Y2ggKEdpb2NvIGRlbCBtb25kbykiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRh YmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDozNwptc2dpZCAiSXNhYmVsIgptc2dzdHIgIklzYWJl bCIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjM4Cm1z Z2lkICJKYW1lc3Rvd24iCm1zZ3N0ciAiSmFtZXN0b3duIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6MzkKbXNnaWQgIkp1bWJvIgptc2dz dHIgIkp1bWJvIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVz Lmg6NDAKbXNnaWQgIkthbnNhcyIKbXNnc3RyICJLYW5zYXMiCgojOiBhaXNsZXJp b3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo0MQptc2dpZCAiS2luZyBhbGJl cnQiCm1zZ3N0ciAiS2luZyBhbGJlcnQiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRh YmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo0Mgptc2dpZCAiS2xvbmRpa2UiCm1zZ3N0ciAiS2xv bmRpa2UiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo0 Mwptc2dpZCAiTGFieXJpbnRoIgptc2dzdHIgIkxhYmlyaW50byIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQ0Cm1zZ2lkICJMYWR5IGph bmUiCm1zZ3N0ciAiTGFkeSBqYW5lIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJs ZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NDUKbXNnaWQgIk1hemUiCm1zZ3N0ciAiTWF6ZSAoTGFi aXJpbnRvKSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5o OjQ2Cm1zZ2lkICJNb250ZSBjYXJsbyIKbXNnc3RyICJNb250ZSBjYXJsbyIKCiM6 IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQ3Cm1zZ2lkICJO ZWlnaGJvciIKbXNnc3RyICJOZWlnaGJvciAoVmljaW5vKSIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjQ4Cm1zZ2lkICJPZGVzc2EiCm1z Z3N0ciAiT2Rlc3NhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25h bWVzLmg6NDkKbXNnaWQgIk9zbW9zaXMiCm1zZ3N0ciAiT3Ntb3NpcyIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjUwCm1zZ2lkICJQZWVr Igptc2dzdHIgIlBlZWsiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVf bmFtZXMuaDo1MQptc2dpZCAiUGlsZW9uIgptc2dzdHIgIlBpbGVvbiIKCiM6IGFp c2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjUyCm1zZ2lkICJQbGFp dCIKbXNnc3RyICJQbGFpdCAoVHJlY2NpYSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNs YXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1Mwptc2dpZCAiUG9rZXIiCm1zZ3N0ciAiUG9r ZXIiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1NApt c2dpZCAiUXVhdG9yemUiCm1zZ3N0ciAiUXVhdG9yemUiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qv dHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo1NQptc2dpZCAiUm95YWwgZWFzdCIK bXNnc3RyICJSb3lhbCBlYXN0IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9n YW1lX25hbWVzLmg6NTYKbXNnaWQgIlNjb3JwaW9uIgptc2dzdHIgIlNjb3JwaW9u IChTY29ycGlvbmUpIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25h bWVzLmg6NTcKbXNnaWQgIlNjdWZmbGUiCm1zZ3N0ciAiU2N1ZmZsZSAoWnVmZmEp IgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NTgKbXNn aWQgIlNlYWhhdmVuIgptc2dzdHIgIlNlYWhhdmVuIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3Ry YW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NTkKbXNnaWQgIlNpciB0b21teSIKbXNn c3RyICJTaXIgdG9tbXkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVf bmFtZXMuaDo2MAptc2dpZCAiU29sIgptc2dzdHIgIlNvbCIKCiM6IGFpc2xlcmlv dC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjYxCm1zZ2lkICJTcGlkZXJldHRl Igptc2dzdHIgIlNwaWRlcmV0dGUiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxl X2dhbWVfbmFtZXMuaDo2Mgptc2dpZCAiU3BpZGVyIgptc2dzdHIgIlNwaWRlciAo UmFnbm8pIgoKIyBDb21lIGxvIHRyYWR1Y28/CiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xh dGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjYzCm1zZ2lkICJTcGlkZXIgdHdvIHN1aXQiCm1z Z3N0ciAiIgoKIyBjb21lIGxvIHRyYWR1Y28/CiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xh dGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjY0Cm1zZ2lkICJTcGlkZXIgb25lIHN1aXQiCm1z Z3N0ciAiIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6 NjUKbXNnaWQgIlN0cmFpZ2h0IHVwIgptc2dzdHIgIlN0cmFpZ2h0IHVwIChEcml0 dG8gYWxsJ2luc8O5KSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9u YW1lcy5oOjY2Cm1zZ2lkICJTdHJlZXRzIGFuZCBhbGxleXMiCm1zZ3N0ciAiU3Ry ZWV0cyBhbmQgYWxsZXlzIChTdHJhZGUgZSB2aWNvbGkpIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NjcKbXNnaWQgIlRlbXBsYXRlIgpt c2dzdHIgIlRlbXBsYXRlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1l X25hbWVzLmg6NjgKbXNnaWQgIlRlbiBhY3Jvc3MiCm1zZ3N0ciAiVGVuIGFjcm9z cyIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjY5Cm1z Z2lkICJUaGlldmVzIgptc2dzdHIgIlRoaWV2ZXMgKExhZHJpKSIKCiM6IGFpc2xl cmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjcwCm1zZ2lkICJUaGlydGVl biIKbXNnc3RyICJUaGlydGVlbiAoVHJlZGljaSkiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJh bnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3MQptc2dpZCAiVGh1bWIgYW5kIHBvdWNo Igptc2dzdHIgIlRodW1iIGFuZCBwb3VjaCAoUG9sbGljZSBlIHNhY2NoZXR0byki CgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3Mgptc2dp ZCAiVHJlaXplIgptc2dzdHIgIlRyZWl6ZSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xh dGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjczCm1zZ2lkICJVbmlvbiBzcXVhcmUiCm1zZ3N0 ciAiVW5pb24gc3F1YXJlIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1l X25hbWVzLmg6NzQKbXNnaWQgIlZhbGVudGluZSIKbXNnc3RyICJWYWxlbnRpbmUi CgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3NQptc2dp ZCAiV2VzdGhhdmVuIgptc2dzdHIgIldlc3RoYXZlbiAoQXBwcm9kbyBhIG92ZXN0 KSIKCiM6IGFpc2xlcmlvdC90cmFuc2xhdGFibGVfZ2FtZV9uYW1lcy5oOjc2Cm1z Z2lkICJXaGl0ZWhlYWQiCm1zZ3N0ciAiV2hpdGVoZWFkIgoKIzogYWlzbGVyaW90 L3RyYW5zbGF0YWJsZV9nYW1lX25hbWVzLmg6NzcKbXNnaWQgIldpbGwgbyB0aGUg d2lzcCIKbXNnc3RyICJXaWxsIG8gdGhlIHdpc3AiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJh bnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3OAptc2dpZCAiWWllbGQiCm1zZ3N0ciAi WWllbGQiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJhbnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo3 OQptc2dpZCAiWXVrb24iCm1zZ3N0ciAiWXVrb24iCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdHJh bnNsYXRhYmxlX2dhbWVfbmFtZXMuaDo4MAptc2dpZCAiWmVicmEiCm1zZ3N0ciAi WmVicmEiCgojOiBhaXNsZXJpb3QvdW5pb25fc3F1YXJlLnNjbS5oOjQKbXNnaWQg ImFwcHJvcHJpYXRlIEZvdW5kYXRpb24gcGlsZSIKbXNnc3RyICJwaWxhIGRlbGxh IGNhc2EgYXBwcm9wcmlhdGEiCgojOiBhaXNsZXJpb3Qvd2hpdGVoZWFkLnNjbS5o OjIKbXNnaWQgIk1vdmUgYSBidWlsZCBvZiBjYXJkcyBvbiB0byB0aGUgZW1wdHkg VGFibGVhdSBzbG90Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSB1bmEgcGlsYSBkaSBjYXJ0ZSBz dWwgcG9zdG8gdnVvdG8gZGVsbGEgVGF2b2xhIgoKIzogYWlzbGVyaW90L3plYnJh LnNjbS5oOjUKbXNnaWQgInRoZSBhcHByb3ByaWF0ZSBGb3VuZGF0aW9uIHBpbGUi Cm1zZ3N0ciAibGEgcGlsYSBkZWxsYSBjYXNhIGFwcHJvcHJpYXRhIgoKIzogYmxh Y2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCiM6IGJsYWNramFj ay9zcmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDoyMzEKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9tZW51LmNw cDoxMDcKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9zcGxhc2guY3BwOjk1Cm1zZ2lkICJCbGFj a2phY2siCm1zZ3N0ciAiQmxhY2tqYWNrIgoKIyBOZFQ6IHRyYWR1emlvbmUgdW4g cG8nIGxpYmVyYSwgbWEgcGVuc28gY2hlIHJlbmRlIGJlbmUgY29tZSBjb21tZW50 byBwZXIgaWwgZGVza3RvcAojOiBibGFja2phY2svZGF0YS9ibGFja2phY2suZGVz a3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlBsYXkgdGhlIGNhc2lubyBjYXJkIGdhbWUgQmxh Y2tqYWNrIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIGlsIEJsYWNramFjayBjb21lIGFsIGNhc2lu w7IiCgojOiBibGFja2phY2svZGF0YS9ibGFja2phY2suc2NoZW1hcy5pbi5oOjEK bXNnaWQgIkRpc3BsYXkgcHJvYmFiaWxpdGllcyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGUg cHJvYmFiaWxpdMOgIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL2RhdGEvYmxhY2tqYWNrLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IHRoZSBwcm9iYWJpbGl0aWVzIG9mIGVh Y2ggZGVhbGVyIGhhbmQgb3V0Y29tZSBhbmQgdGhlIGV4cGVjdGVkIHZhbHVlIG9m IHlvdXIgaGFuZC4iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIHByb2JhYmlsaXTDoCBkZWxs J2VzaXRvIGRlbGxhIG1hbm8gZGkgb2duaSBnaW9jYXRvcmUgZSBpbCB2YWxvcmUg YXR0ZXNvIGRlbGxhIHR1YSBtYW5vLiIKCiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNr amFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiVGhlIGFtb3VudCBvZiBtb25leSBp biB5b3VyIGJhbmsiCm1zZ3N0ciAiTGEgcXVhbnRpdMOgIGRpIGRlbmFybyBpbiBi YW5jYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6 NAptc2dpZCAiVGhlIGFtb3VudCBvZiBtb25leSBpbiB5b3VyIGJhbmsuIgptc2dz dHIgIkxhIHF1YW50aXTDoCBkaSBkZW5hcm8gbmVsbGEgdHVhIGJhbmNhLiIKCiM6 IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAi VGhlIG5hbWUgb2YgdGhlIHJ1bGVzIGZpbGUgY29udGFpbmluZyB0aGUgdmFyaWF0 aW9uIG9mIHRoZSBydWxlcyB0byBwbGF5LiIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRlbCBm aWxlIGRpIHJlZ29sZSBjb250ZW5lbnRlIGxlIHZhcmlhemlvbmkgZGVsbGUgcmVn b2xlIHBlciBnaW9jYXJlLiIKCiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5z Y2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiVGhlIHZhcmlhdGlvbiBvZiB0aGUgcnVsZXMg ZmlsZSB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSBkaSB2YXJpYXppb25pIGRlbGxl IHJlZ29sZSBkYSB1c2FyZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFjay5z Y2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiVXNlIGEgcXVpY2sgZGVhbCIKbXNnc3RyICJE aXN0cmlidXppb25lIHJhcGlkYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9kYXRhL2JsYWNramFj ay5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIlVzZSBhIHF1aWNrIGRlYWwgd2l0aCBu byBkZWxheSBiZXR3ZWVuIGVhY2ggY2FyZC4iCm1zZ3N0ciAiRGlzdHJpYnV6aW9u ZSByYXBpZGEgc2VuemEgcml0YXJkbyB0cmEgb2duaSBjYXJ0YS4iCgojOiBibGFj a2phY2svc3JjL2JsYWNramFjay5jcHA6OTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkJs YWNramFjazogJXMgKCVkKSIKbXNnc3RyICJCbGFja2phY2s6ICVzICglZCkiCgoj OiBibGFja2phY2svc3JjL2JsYWNramFjay5jcHA6MzEyCm1zZ2lkICJDYXJkcyBs ZWZ0OiIKbXNnc3RyICJDYXJ0ZSByaW1hc3RlOiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv YmxhY2tqYWNrLmNwcDozMjEKbXNnaWQgIldhZ2VyOiIKbXNnc3RyICJQdW50YXRh OiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvYmxhY2tqYWNrLmNwcDozMzQKbXNnaWQgIkJh bGFuY2U6Igptc2dzdHIgIkJpbGFuY2lvOiIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvYmxh Y2tqYWNrLmNwcDozNDkKbXNnaWQgIlBsYWNlIHlvdXIgd2FnZXIgb3IgZGVhbCBh IGhhbmQiCm1zZ3N0ciAiRmFpIGxhIHR1YSBwdW50YXRhIG8gZGlzdHJpYnVpc2Np IHVuYSBtYW5vIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjUxCm1zZ2lk ICJXb3VsZCB5b3UgbGlrZSBpbnN1cmFuY2U/Igptc2dzdHIgIlZ1b2kgdW4nYXNz aWN1cmF6aW9uZT8iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6ODkKbXNn aWQgIlNldCB5b3VyIHdhZ2VyIGFuZCBjbGljayBpbiB0aGUgd2hpdGUgb3V0bGlu ZSB0byBkZWFsIGEgbmV3IGhhbmQuIgptc2dzdHIgIkZhaSBsYSB0dWEgcHVudGF0 YSBlIGNsaWNjYSBzdWwgYm9yZG8gYmlhbmNvIHBlciBkaXN0cmlidWlyZSB1bmEg bnVvdmEgbWFuby4iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6OTEKbXNn aWQgIlNldCB5b3VyIHdhZ2VyIG9yIGNsaWNrIG9uIHRoZSBjYXJkcyB0byBkZWFs IGEgbmV3IGhhbmQuIgptc2dzdHIgIkZhaSBsYSB0dWEgcHVudGF0YSBvIGNsaWNj YSBzdWxsZSBjYXJ0ZSBwZXIgZGlzdHJpYnVpcmUgdW5hIG51b3ZhIG1hbm8uIgoK IzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjIwNQptc2dpZCAiQmxhY2tqYWNr IFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGVsIEJsYWNramFjayIK CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoyMTkKIzogZ25vYm90czIvcHJv cGVydGllcy5jOjg1MAptc2dpZCAiR2FtZSIKbXNnc3RyICJHaW9jbyIKCiMgPT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT0KIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9kaWFsb2cu Y3BwOjIyNgptc2dpZCAiRGlzcGxheSBoYW5kIHByb2JhYmlsaXRpZXMiCm1zZ3N0 ciAiTW9zdHJhIGxlIHByb2JhYmlsaXTDoCBkZWxsYSBtYW5vIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjIzNgptc2dpZCAiUXVpY2sgZGVhbHMgKG5vIGRl bGF5IGJldHdlZW4gZWFjaCBjYXJkKSIKbXNnc3RyICJEaXN0cmlidXppb25lIHJh cGlkYSAobmVzc3VuIHJpdGFyZG8gdHJhIG9nbmkgY2FydGEpIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9kaWFsb2cuY3BwOjI0MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVzZXQgYmFs YW5jZSIKbXNnc3RyICJSZWltcG9zdGEgaWwgYmlsYW5jaWFtZW50byIKCiM6IGJs YWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoyNzUKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6 MzAwCm1zZ2lkICJOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUiCgojOiBibGFja2phY2svc3Jj L2RpYWxvZy5jcHA6MjgwCm1zZ2lkICJEZWNrcyIKbXNnc3RyICJNYXp6aSIKCiMg TmRUOiBpbCBzb2Z0IDE3IMOoIHVuIGFzc28gKGNoZSB2YWxlIDExKSBhIHVuIDYs IAojICAgICAgZSBwb2ljaMOoIGhpdCBzdGEgcGVyIHByZW5kaSBobyB0cmFkb3R0 byBjb3PDrAojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6Mjg1Cm1zZ2lkICJI aXQgU29mdCAxNyIKbXNnc3RyICJDaGllZGkgY2FydGEgY29sIFNvZnQgMTciCgoj OiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MjkwCm1zZ2lkICJEb3VibGUgQW55 IFRvdGFsIgptc2dzdHIgIlJhZGRvcHBpYSBvZ25pIHRvdGFsZSIKCiM6IGJsYWNr amFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoyOTUKbXNnaWQgIkRvdWJsZSA5Igptc2dzdHIg IkRvcHBpbyA5IgoKIyBOZFQ6IHVuYSBtYW5vIHNvZnQgw6ggcXVhbmRvIGwnYXNz byB2aWVuZSBmYXR0byB2YWxlcmUgMTEgZGFsIGdpb2NhdG9yZQojOiBibGFja2ph Y2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzAwCm1zZ2lkICJEb3VibGUgU29mdCIKbXNnc3Ry ICJSYWRkb3BwaWEgY29uIHNvZnQiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5j cHA6MzA1Cm1zZ2lkICJEb3VibGUgQWZ0ZXIgSGl0Igptc2dzdHIgIkNoaWVkaSBj YXJ0YSBlIHJhZGRvcHBpYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9nLmNwcDoz MTAKbXNnaWQgIkRvdWJsZSBBZnRlciBTcGxpdCIKbXNnc3RyICJEaXZpZGkgZSBy YWRkb3BwaWEiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzE1Cm1zZ2lk ICJSZXNwbGl0Igptc2dzdHIgIkRpdmlkaSBhbmNvcmEiCgojOiBibGFja2phY2sv c3JjL2RpYWxvZy5jcHA6MzIwCm1zZ2lkICJSZXNwbGl0IEFjZXMiCm1zZ3N0ciAi UmlkaXZpZGkgZ2xpIGFzc2kiCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL2RpYWxvZy5jcHA6 MzI1CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDozMTIKbXNnaWQgIlN1cnJl bmRlciIKbXNnc3RyICJSaW51bmNpYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZGlhbG9n LmNwcDozMzAKbXNnaWQgIkRlYWxlciBTcGVlZCIKbXNnc3RyICJWZWxvY2l0w6Ag ZGlzdHJpYnV6aW9uZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNwcDo1NDcK bXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIGRvdWJsZSB5b3VyIHdhZ2VyIgptc2dzdHIgIkNsaWNj YSBwZXIgcmFkZG9wcGlhcmUgbGEgcHVudGF0YSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv ZXZlbnRzLmNwcDo1NTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRvdWJsZSBjbGljayB0 byBpbmNyZWFzZSB5b3VyIHdhZ2VyIGJ5ICUuMmYiCm1zZ3N0ciAiRG9wcGlvIGNs aWMgcGVyIGF1bWVudGFyZSBsYSBwdW50YXRhIGRpICUuMmYiCgojOiBibGFja2ph Y2svc3JjL2V2ZW50cy5jcHA6NTY0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEb3VibGUg Y2xpY2sgdG8gZGVjcmVhc2UgeW91ciB3YWdlciBieSAlLjJmIgptc2dzdHIgIkRv cHBpbyBjbGljIHBlciByaWR1cnJlIGxhIHB1bnRhdGEgZGkgJS4yZiIKCiM6IGJs YWNramFjay9zcmMvZXZlbnRzLmNwcDo1ODEKbXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIGRlYWwg YW5vdGhlciBjYXJkOyBkcmFnIGNhcmQgdG8gc3BsaXQgcGFpciIKbXNnc3RyICJD bGljY2EgcGVyIGRhcmUgdW4nYWx0cmEgY2FydGE7IHRyYXNjaW5hIHVuYSBjYXJ0 YSBwZXIgc3BlenphcmUgdW5hIGNvcHBpYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZXZl bnRzLmNwcDo1ODMKbXNnaWQgIkNsaWNrIHRvIGRlYWwgYW5vdGhlciBjYXJkIgpt c2dzdHIgIkNsaWNjYSBwZXIgZGlzdHJpYnVpcmUgdW4nYWx0cmEgY2FydGEiCgoj OiBibGFja2phY2svc3JjL2V2ZW50cy5jcHA6NTg1Cm1zZ2lkICJDbGljayB0byBm aW5pc2ggYWRkaW5nIGNhcmRzIHRvIHlvdXIgaGFuZCIKbXNnc3RyICJDbGljY2Eg cGVyIGZpbmlyZSBkaSBhZ2dpdW5nZXJlIGNhcnRlIGFsbGEgdHVhIG1hbm8iCgoj OiBibGFja2phY2svc3JjL2V2ZW50cy5jcHA6NTg4Cm1zZ2lkICJDbGljayB0byBk ZWFsIGEgbmV3IGhhbmQiCm1zZ3N0ciAiQ2xpY2NhIHBlciBkaXN0cmlidWlyZSB1 bmEgbnVvdmEgbWFubyIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvZ2FtZS5jcHA6MzgyCm1z Z2lkICJCbGFja2phY2sgY2FuJ3QgbG9hZCB0aGUgcmVxdWVzdGVkIGZpbGUiCm1z Z3N0ciAiQmxhY2tqYWNrIG5vbiBwdcOyIGNhcmljYXJlIGlsIGZpbGUgcmljaGll c3RvIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9nYW1lLmNwcDozODQKbXNnaWQgIlBsZWFz ZSBjaGVjayB5b3VyIEJsYWNramFjayBpbnN0YWxsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29u dHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxsYXppb25lIGRpIEJsYWNramFjayIKCiM6IGJsYWNr amFjay9zcmMvaGFuZC5jcHA6MTE1Cm1zZ2lkICJUaGUgYmVzdCBvcHRpb24gaXMg dG8gc3RhbmQiCm1zZ3N0ciAiTGEgbWlnbGlvcmUgb3B6aW9uZSDDqCBzdGFyZSIK CiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvaGFuZC5jcHA6MTE3Cm1zZ2lkICJUaGUgYmVzdCBv cHRpb24gaXMgdG8gaGl0Igptc2dzdHIgIkxhIG1pZ2xpb3JlIG9wemlvbmUgw6gg YmF0dGVyZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvaGFuZC5jcHA6MTE5Cm1zZ2lkICJU aGUgYmVzdCBvcHRpb24gaXMgdG8gZG91YmxlIGRvd24iCm1zZ3N0ciAiTGEgbWln bGlvcmUgb3B6aW9uZSDDqCByYWRkb3BwaWFyZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv aGFuZC5jcHA6MTIxCm1zZ2lkICJUaGUgYmVzdCBvcHRpb24gaXMgdG8gc3BsaXQi Cm1zZ3N0ciAiTGEgbWlnbGlvcmUgb3B6aW9uZSDDqCBzcGV6emFyZSIKCiM6IGJs YWNramFjay9zcmMvaGFuZC5jcHA6MTIzCm1zZ2lkICJUaGUgYmVzdCBvcHRpb24g aXMgdG8gc3VycmVuZGVyIgptc2dzdHIgIkxhIG1pZ2xpb3JlIG9wemlvbmUgw6gg YXJyZW5kZXJzaSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvbWVudS5jcHA6MTExCm1zZ2lk ICJCbGFja2phY2sgcHJvdmlkZXMgYSBjYXNpbm8tc3R5bGUgYmxhY2tqYWNrIGNh cmQgZ2FtZS4iCm1zZ3N0ciAiQmxhY2tqYWNrIGZvcm5pc2NlIHVuIGdpb2NvIGRp IGNhcnRlIHNpbWlsZSBhbCBibGFja2phY2sgZGVpIGNhc2luw7IuIgoKIzogYmxh Y2tqYWNrL3NyYy9tZW51LmNwcDoyMDMKbXNnaWQgIkRlYWwgYSBuZXcgZ2FtZSIK bXNnc3RyICJJbml6aWEgdW5hIG51b3ZhIHBhcnRpdGEiCgojOiBibGFja2phY2sv c3JjL21lbnUuY3BwOjIwNgptc2dpZCAiU3RhcnQgdGhpcyBnYW1lIG92ZXIiCm1z Z3N0ciAiUmljb21pbmNpYSBkYWxsJ2luaXppbyIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMv bWVudS5jcHA6MjEwCm1zZ2lkICJTdWdnZXN0IGEgbW92ZSIKbXNnc3RyICJTdWdn ZXJpc2NlIHVuYSBtb3NzYSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDo2 Ngptc2dpZCAiQ29tcHV0aW5nIGJhc2ljIHN0cmF0ZWd5Li4uIgptc2dzdHIgIkVs YWJvcmF6aW9uZSBkZWxsYSBzdGF0ZWdpYSBkaSBiYXNlLi4uIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjE4NwojOiBibGFja2phY2svc3JjL3BsYXllci5j cHA6NDQyCm1zZ2lkICJCdXN0Igptc2dzdHIgIlNiYWxsYXRvIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjE4OQptc2dpZCAiQmxhY2tqYWNrISIKbXNnc3Ry ICJCbGFja2phY2shIgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjE5Mgpt c2dpZCAiU29mdCIKbXNnc3RyICJTb2Z0IgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5 ZXIuY3BwOjE5OAptc2dpZCAiV2luIgptc2dzdHIgIlZpbnRvIgoKIyAKIzogYmxh Y2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjE5OQptc2dpZCAiUHVzaCIKbXNnc3RyICJQ YXR0YSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNwcDoyMDAKbXNnaWQgIkxv c2UiCm1zZ3N0ciAiUGVyc28iCgojOiBibGFja2phY2svc3JjL3BsYXllci5jcHA6 MjYwCm1zZ2lkICJQbGF5ZXIgZXhwZWN0ZWQgdmFsdWVzIgptc2dzdHIgIlZhbG9y aSBhdHRlc2kgZGFsIGdpb2NhdG9yZSIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVy LmNwcDoyNjYKbXNnaWQgIlN0YW5kIgptc2dzdHIgIlN0YXJlIgoKIzogYmxhY2tq YWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjI3NQptc2dpZCAiSGl0Igptc2dzdHIgIkNhcnRh IgoKIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjI4Ngptc2dpZCAiRG91Ymxl Igptc2dzdHIgIlJhZGRvcHBpbyIKCiM6IGJsYWNramFjay9zcmMvcGxheWVyLmNw cDozMDAKbXNnaWQgIlNwbGl0Igptc2dzdHIgIkRpdmlkaSIKCiMgPT09PT09PT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09 PT09PT09PT09PT09PT09PT0KIzogYmxhY2tqYWNrL3NyYy9wbGF5ZXIuY3BwOjQ0 MQptc2dpZCAiRGVhbGVyIGhhbmQgcHJvYmFiaWxpdGllcyIKbXNnc3RyICJQcm9i YWJpbGl0w6AgZGVsbGEgbWFubyBkZWwgbWF6emllcmUiCgojOiBnYXRheHgvYXBw YmFyLmM6MzkKIzogaWFnbm8vZ25vdGhlbGxvLmM6NzY4Cm1zZ2lkICJMaWdodDoi Cm1zZ3N0ciAiQmlhbmNvOiIKCiM6IGdhdGF4eC9hcHBiYXIuYzo0NQojOiBpYWdu by9nbm90aGVsbG8uYzo3NTgKbXNnaWQgIkRhcms6Igptc2dzdHIgIk5lcm86IgoK IzogZ2F0YXh4L2FwcGJhci5jOjc5CiM6IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjI4Nwoj OiBpYWduby9vdGhlbGxvLmM6MjI4Cm1zZ2lkICJMaWdodCdzIG1vdmUiCm1zZ3N0 ciAiTXVvdmUgaWwgQmlhbmNvIgoKIzogZ2F0YXh4L2FwcGJhci5jOjc5CiM6IGlh Z25vL2dub3RoZWxsby5jOjI4OQojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzo3MDAKIzog aWFnbm8vb3RoZWxsby5jOjIyMAptc2dpZCAiRGFyaydzIG1vdmUiCm1zZ3N0ciAi TXVvdmUgaWwgTmVybyIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguYzoxNjMKIzogaWFnbm8v b3RoZWxsby5jOjcwMgptc2dpZCAiTGlnaHQgcGxheWVyIHdpbnMhIgptc2dzdHIg IkhhIHZpbnRvIGlsIEJpYW5jbyEiCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LmM6MTY1CiM6 IGlhZ25vL290aGVsbG8uYzo3MDQKbXNnaWQgIkRhcmsgcGxheWVyIHdpbnMhIgpt c2dzdHIgIkhhIHZpbnRvIGlsIE5lcm8hIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjE2 NwojOiBpYWduby9vdGhlbGxvLmM6NzA2Cm1zZ2lkICJUaGUgZ2FtZSB3YXMgYSBk cmF3LiIKbXNnc3RyICJQYXJ0aXRhIHBhdHRhLiIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHgu YzozNjIKbXNnaWQgIkJhc2VkIG9uIGNvZGUgZnJvbSBJYWdubyBieSBJYW4gUGV0 ZXJzIgptc2dzdHIgIkJhc2F0byBzdWwgY29kaWNlIGRpIElhZ25vIGRpIElhbiBQ ZXRlcnMiCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LmM6Mzc5CiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHgu ZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkF0YXh4Igptc2dzdHIgIkF0YXh4IgoKIzog Z2F0YXh4L2dhdGF4eC5jOjM4Mgptc2dpZCAiQSBkaXNrLWZsaXBwaW5nIGdhbWUg d2hlcmUgeW91IGF0dGVtcHQgdG8gZG9taW5hdGUgdGhlIGJvYXJkLiIKbXNnc3Ry ICJVbiBnaW9jbyBkaSBjYXBvdm9sZ2ltZW50byBwZWRpbmUgaW4gY3VpIHNpIGNl cmNhIGRpIGRvbWluYXJlIGxhIHRhdm9sYS4iCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LmRl c2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDb21wZXRlIHRvIGRvbWluYXRlIHRoZSBib2Fy ZCBpbiBhIFJldmVyc2ktbGlrZSBnYW1lIgptc2dzdHIgIkNvbXBldGkgcGVyIGRv bWluYXJlIGxhIHNjYWNjaGllcmEgaW4gdW4gZ2lvY28gdGlwbyBSZXZlcnNpIgoK IzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6MQojOiBnbmVjdC9kYXRhL2du ZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJBbmltYXRlIgptc2dzdHIgIkFuaW1h IgoKIyBOZFQ6IGluZGljYSBjaGUgZmluaXRvIGlsIGdpb2NvIGxlIHBlZGluZSB2 YW5ubyBtZXNzZSB0dXR0ZSBhc3NpZW1lIGUgbm9uCiMgICAgICBsYXNjaWF0ZSBz cGFyc2UgcGVyIGxhIHNjYWNjaGllcmEgKGNvc8OsIHNpIHZlZGUgbWVnbGlvIGNo aSBoYSB2aW50bykKIy4gZmxpcCB0aWxlcyBidXR0b24KIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4 eC5zY2hlbWFzLmluLmg6MgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjM5NQojOiBp YWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjgzCm1zZ2lkICJGbGlwIGZpbmFsIHJlc3VsdHMi Cm1zZ3N0ciAiUmFnZ3J1cHBhIGxlIHBlZGluZSBhbGxhIGZpbmUiCgojOiBnYXRh eHgvZ2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJMZXZlbCBvZiBibGFjayBw bGF5ZXIiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIG5lcm8iCgojOiBn YXRheHgvZ2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJMZXZlbCBvZiB3aGl0 ZSBwbGF5ZXIiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkZWwgZ2lvY2F0b3JlIGJpYW5jbyIK CiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlF1aWNrIG1v dmVzIgptc2dzdHIgIk1vc3NlIHJhcGlkZSIKCiM6IGdhdGF4eC9nYXRheHguc2No ZW1hcy5pbi5oOjYKbXNnaWQgIlRpbGVzZXQiCm1zZ3N0ciAiUGVkaW5lIgoKIzog Z2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiVGlsZXNldCB0byB1 c2UuIgptc2dzdHIgIkluc2llbWUgZGkgcGVkaW5lIGRhIHVzYXJlLiIKCiM6IGdh dGF4eC9nYXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90 IHRvIGZsaXAgZmluYWwgcmVzdWx0cy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJhZ2dy dXBwYXJlIG8gbWVubyBsZSBwZWRpbmUgYWxsYSBmaW5lLiIKCiM6IGdhdGF4eC9n YXRheHguc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHVz ZSBxdWljayBtb3Zlcy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHVzYXJlIG8gbWVubyBs ZSBtb3NzZSByYXBpZGUuIgoKIzogZ2F0YXh4L2dhdGF4eC5zY2hlbWFzLmluLmg6 MTAKbXNnaWQgIlplcm8gY29ycmVzcG9uZHMgdG8gbm8gYW5pbWF0aW9ucywgb25l IGlzIHBhcnRpYWwgYW5pbWF0aW9ucywgdHdvIGlzIGNvbXBsZXRlIGFuaW1hdGlv bnMuIgptc2dzdHIgIlplcm8gY29ycmlzcG9uZGUgYSBuZXNzdW5hIGFuaW1hemlv bmUsIHVubyDDqCBhbmltYXppb25lIHBhcnppYWxlLCBkdWUgw6ggYW5pbWF6aW9u ZSBjb21wbGV0YS4iCgojOiBnYXRheHgvZ2F0YXh4LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQoj OiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiWmVybyBp cyBodW1hbjsgb25lIHRocm91Z2ggdGhyZWUgY29ycmVzcG9uZCB0byB0aGUgbGV2 ZWwgb2YgdGhlIGNvbXB1dGVyIHBsYXllci4iCm1zZ3N0ciAiWmVybyDDqCBpbCBn aW9jYXRvcmUgdW1hbm87IHVubyBmaW5vIGEgdHJlIGNvcnJpc3BvbmRvbm8gYWwg bGl2ZWxsbyBkZWwgY29tcHV0ZXIuIgoKIyAgY3JlYXRlIHdpbmRvdwojOiBnYXRh eHgvcHJvcGVydGllcy5jOjI5OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXRheHggUHJlZmVy ZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBBdGF4eCIKCiMuIFBsYXllcnMg dGFiCiMuIEZJWE1FIG1uZW1vbmljIGRvZXNuJ3Qgc2VlbSB0byB3b3JrCiM6IGdh dGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzE5CiM6IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo1MDUK bXNnaWQgIl9QbGF5ZXJzIgptc2dzdHIgIl9HaW9jYXRvcmkiCgojOiBnYXRheHgv cHJvcGVydGllcy5jOjMzMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUXVpY2sgTW92ZXMiCm1z Z3N0ciAiTW9zc2UgcmFwaWRlIgoKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozMzIK bXNnaWQgIlNob3J0ZW5zIHRoZSB0aW1lIGEgY29tcHV0ZXIgd2FpdHMgYmVmb3Jl IGRvaW5nIGEgbW92ZSIKbXNnc3RyICJSaWR1cnJlIGlsIHRlbXBvIGNoZSBpbCBj b21wdXRlciBhc3BldHRhIHByaW1hIGRpIGZhcmUgbGEgbW9zc2EiCgojLiBEYXJr IGxldmVsIHNlbGVjdAojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjM0MQojOiBnbmVj dC9zcmMvdGhlbWUuYzo1NQojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTI4Cm1zZ2lk ICJEYXJrIgptc2dzdHIgIk5lcm8iCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjM0 NgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzozNDUKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjYz CiM6IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo1MzQKIzogaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5j OjU4MQptc2dpZCAiSHVtYW4iCm1zZ3N0ciAiVW1hbm8iCgojOiBnYXRheHgvcHJv cGVydGllcy5jOjM0NwojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjM2NgojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiVmVyeSBFYXN5Igptc2dzdHIgIk1vbHRvIGZhY2lsZSIKCiM6IGdh dGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzQ4CiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzY3 CiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6NzQwCm1zZ2lkICJFYXN5Igptc2dzdHIg IkZhY2lsZSIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzQ5CiM6IGdhdGF4eC9w cm9wZXJ0aWVzLmM6MzY4CiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjg5CiM6IGdub21p bmUvZ25vbWluZS5jOjc0MAptc2dpZCAiTWVkaXVtIgptc2dzdHIgIk1lZGlvIgoK IzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNTAKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMu YzozNjkKbXNnaWQgIkhhcmQiCm1zZ3N0ciAiRGlmZmljaWxlIgoKIzogZ2F0YXh4 L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNTEKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNzAKbXNn aWQgIlZlcnkgSGFyZCIKbXNnc3RyICJNb2x0byBkaWZmaWNpbGUiCgojLiBMaWdo dCBsZXZlbCBzZWxlY3QKIzogZ2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNjAKIzogZ25l Y3Qvc3JjL3RoZW1lLmM6NTUKIzogaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjU3NQptc2dp ZCAiTGlnaHQiCm1zZ3N0ciAiQmlhbmNvIgoKIy4gQXBwZWFyYW5jZSB0YWIKIzog Z2F0YXh4L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNzkKIzogaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjYy NQptc2dpZCAiX0FwcGVhcmFuY2UiCm1zZ3N0ciAiX0FzcGV0dG8iCgojOiBnYXRh eHgvcHJvcGVydGllcy5jOjM4MgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzo0MjQKIzog Z25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjg4OAptc2dpZCAiQXBwZWFyYW5jZSIKbXNn c3RyICJBc3BldHRvIgoKIy4gYW5pbWF0aW9uIGJ1dHRvbgojOiBnYXRheHgvcHJv cGVydGllcy5jOjM4NwojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjMwCm1zZ2lkICJB bmltYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQW5pbWF6aW9uZSIKCiM6IGdhdGF4eC9wcm9wZXJ0 aWVzLmM6MzkxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJGbGlwIHRoZSBwaWVjZXMgd2l0aCBz b21lIHZpc3VhbCBlZmZlY3RzIgptc2dzdHIgIkNhcG92b2xnZXJlIGkgcGV6emkg Y29uIHF1YWxjaGUgZWZmZXR0byB2aXNpdm8iCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGll cy5jOjM5OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUHV0IGFsbCB0aGUgd2hpdGUgcGllY2Vz IGF0IHRoZSBib3R0b20gYW5kIGFsbCB0aGUgYmxhY2sgcGllY2VzIG9uIHRoZSB0 b3Agb2YgdGhlIGJvYXJkIHdoZW4gYSBnYW1lIGlzIG92ZXIiCm1zZ3N0ciAiTWV0 dGVyZSB0dXR0aSBpIHBlenppIGJpYW5jaGkgaW4gZm9uZG8gZSB0dXR0aSBxdWVs bGkgbmVyaSBpbiBjaW1hIGFsbGEgdGF2b2xhIHF1YW5kbyBmaW5pc2NlIHVuYSBw YXJ0aXRhIgoKIy4gc2hvdyBncmlkIGJ1dHRvbgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGll cy5jOjQwMwojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Njc1Cm1zZ2lkICJTaG93IGdy aWQiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGdyaWdsaWEiCgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGll cy5jOjQwNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0aGUgZ3JpZCBzaG91bGQg YmUgc2hvd24iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1vc3RyYXJlIGxhIGdyaWdsaWEi CgojOiBnYXRheHgvcHJvcGVydGllcy5jOjQxNAojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVz LmM6NjkzCm1zZ2lkICJUaWxlIHNldDoiCm1zZ3N0ciAiUGVkaW5lOiIKCiM6IGdh dGF4eC9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDE5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgYXBwZWFy YW5jZSBvZiB0aGUgcGllY2VzIgptc2dzdHIgIkwnYXNwZXR0byBkZWkgcGV6emki CgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTQzCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiIgoiRml2ZSBvciBNb3JlIGNvdWxkIG5vdCBmaW5kIGltYWdlIGZpbGU6XG4i CiIlc1xuIgoiXG4iCiJQbGVhc2UgY2hlY2sgRml2ZSBvciBNb3JlIGlzIGluc3Rh bGxlZCBjb3JyZWN0bHkuIgptc2dzdHIgIiIKIkNpbnF1ZSBvIFBpw7kgbm9uIHJp ZXNjZSBhIHRyb3ZhcmUgaWwgZmlsZSBpbW1hZ2luZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIK IkNvbnRyb2xsYXJlIGNoZSBDaW5xdWUgbyBQacO5IHNpYSBpbnN0YWxsYXRvIGNv cnJldHRhbWVudGUuIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5jOjI4OQptc2dpZCAiTWF0 Y2ggZml2ZSBiYWxscyBvZiB0aGUgc2FtZSBjb2xvciBpbiBhIHJvdyB0byBzY29y ZSEiCm1zZ3N0ciAiUGVyIGZhcmUgcHVudGksIGFsbGluZWFyZSBjaW5xdWUgYmln bGllIGRlbGxvIHN0ZXNzbyBjb2xvcmUhIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5jOjMz NwojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6OTc0CiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxNTEz CiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkZpdmUgb3IgTW9yZSIKbXNnc3RyICJDaW5xdWUgbyBQacO5IgoKIzogZ2xpbmVz L2dsaW5lcy5jOjM2Ngptc2dpZCAiR2FtZSBPdmVyISIKbXNnc3RyICJGaW5lIGdp b2NvISIKCiMuIENhbid0IG1vdmUgdGhlcmUhCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzo1 MzcKbXNnaWQgIkNhbid0IG1vdmUgdGhlcmUhIgptc2dzdHIgIklycmFnZ2l1bmdp YmlsZSEiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6OTc3Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBwb3J0 IG9mIHRoZSBvbmNlLXBvcHVsYXIgQ29sb3IgTGluZXMgZ2FtZSIKbXNnc3RyICJU cmFzcG9zaXppb25lIHBlciBHTk9NRSBkZWwgZ2xvcmlvc28gZ2lvY28gQ29sb3Ig TGluZXMiCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLmM6MTExNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi Rml2ZSBvciBNb3JlIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkg Q2lucXVlIG8gUGnDuSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMTI2Cm1zZ2lkICJU aGVtZXMiCm1zZ3N0ciAiVGVtaSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMTM1Cm1z Z2lkICJCYWxsIGltYWdlIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIGRlbGxhIGJpZ2xpYSIK CiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMTQ1CiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjEKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNn aWQgIkJhY2tncm91bmQgY29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRpIHNmb25kbyIK CiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuYzoxMTU5Cm1zZ2lkICJHZW5lcmFsIgptc2dzdHIg IkdlbmVyYWxlIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5jOjExNjcKbXNnaWQgIlVzZSBm YXN0IG1vdmVzIgptc2dzdHIgIk1vc3NlIHJhcGlkZSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGlu ZXMuYzoxNTM3Cm1zZ2lkICJOZXh0IEJhbGxzOiIKbXNnc3RyICJQcm9zc2ltZSBi aWdsaWU6IgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAi UmVtb3ZlIGNvbG9yZWQgYmFsbHMgZnJvbSB0aGUgYm9hcmQgYnkgZm9ybWluZyBs aW5lcyIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZpIGxlIGJpZ2xpZSBjb2xvcmF0ZSBkYWxsYSBz Y2FjY2hpZXJhIGZvcm1hbmRvIGxpbmVlIgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hl bWFzLmluLmg6MgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCBjb2xvci4gVGhlIGhleCBzcGVjaWZpY2F0aW9uIG9m IHRoZSBiYWNrZ3JvdW5kIGNvbG9yLiIKbXNnc3RyICJDb2xvcmUgZGkgc2ZvbmRv LiBJbCBjb2xvcmUgZGkgc2ZvbmRvIGluIG5vdGF6aW9uZSBlc2FkZWNpbWFsZS4i CgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJCYWxsIHN0 eWxlIgptc2dzdHIgIlN0aWxlIGJpZ2xpYSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2No ZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkJhbGwgc3R5bGUuIFRoZSBmaWxlbmFtZSBvZiB0 aGUgaW1hZ2VzIHRvIHVzZSBmb3IgdGhlIGJhbGxzLiIKbXNnc3RyICJTdGlsZSBk ZWxsYSBiaWdsaWEuIElsIG5vbWUgZGkgZmlsZSBkZWxsZSBpbW1hZ2luaSBkYSB1 c2FyZSBwZXIgbGUgYmlnbGllLiIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjUKbXNnaWQgIkdhbWUgZmllbGQiCm1zZ3N0ciAiQ2FtcG8gZGkgZ2lvY28i CgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJHYW1lIGZp ZWxkIGZyb20gbGFzdCBzYXZlZCBzZXNzaW9uLiIKbXNnc3RyICJDYW1wbyBkaSBn aW9jbyBkYWxsJ3VsdGltYSBzZXNzaW9uZSBzYWx2YXRhLiIKCiM6IGdsaW5lcy9n bGluZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkdhbWUgcHJldmlldyIKbXNnc3Ry ICJBbnRlcHJpbWEgcGFydGl0YSIKCiM6IGdsaW5lcy9nbGluZXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjgKbXNnaWQgIkdhbWUgcHJldmlldyBmcm9tIGxhc3Qgc2F2ZWQgc2Vzc2lv bi4iCm1zZ3N0ciAiQW50ZXByaW1hIGRlbGxhIHBhcnRpdGEgZGFsbCd1bHRpbWEg c2Vzc2lvbmUgc2FsdmF0YS4iCgojOiBnbGluZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4u aDo5Cm1zZ2lkICJHYW1lIHNjb3JlIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyBwYXJ0aXRh IgoKIzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIkdhbWUg c2NvcmUgZnJvbSBsYXN0IHNhdmVkIHNlc3Npb24uIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dp byBkZWxsYSBwYXJ0aXRhIGRhbGwndWx0aW1hIHNlc3Npb25lIHNhbHZhdGEuIgoK IzogZ2xpbmVzL2dsaW5lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIlRpbWUgYmV0 d2VlbiBtb3ZlcyIKbXNnc3RyICJUZW1wbyBmcmEgbGUgbW9zc2UiCgojOiBnbGlu ZXMvZ2xpbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiVGltZSBiZXR3ZWVuIG1v dmVzIGluIG1pbGxpc2Vjb25kcy4iCm1zZ3N0ciAiVGVtcG8gdHJhIGxlIG1vc3Nl IGluIG1pbGxpc2Vjb25kaS4iCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LmRlc2t0b3Au aW4uaDoxCm1zZ2lkICJDb21wZXRlIHRvIG1ha2UgbGluZXMgb2YgdGhlIHNhbWUg Y29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGV0aSBwZXIgZmFyZSBkZWxsZSBsaW5lZSBkZWxs byBzdGVzc28gY29sb3JlIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5kZXNrdG9wLmlu Lmg6MgojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjEyMDMKbXNnaWQgIkZvdXItaW4tYS1y b3ciCm1zZ3N0ciAiRm9yemEgNCIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1h cy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkEgbnVtYmVyIHNwZWNpZnlpbmcgdGhlIHByZWZlcnJl ZCB0aGVtZS4iCm1zZ3N0ciAiVW4gbnVtZXJvIGNoZSBzcGVjaWZpY2EgaWwgdGVt YSBwcmVmZXJpdG8uIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6 Mwptc2dpZCAiRHJvcCBtYXJibGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FkdXRhIGJpZ2xpYSIKCiM6 IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIktleSBwcmVz cyB0byBkcm9wIGEgbWFyYmxlLiIKbXNnc3RyICJUYXN0byBkYSBwcmVtZXJlIHBl ciBmYXIgY2FkZXJlIHVuYSBiaWdsaWEuIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5z Y2hlbWFzLmluLmg6NQojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4u aDo2Cm1zZ2lkICJLZXkgcHJlc3MgdG8gbW92ZSBsZWZ0LiIKbXNnc3RyICJUYXN0 byBkYSBwcmVtZXJlIHBlciBtdW92ZXJlIGEgc2luaXN0cmEuIgoKIzogZ25lY3Qv ZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6NgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlz LnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJLZXkgcHJlc3MgdG8gbW92ZSByaWdodC4i Cm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgcHJlbWVyZSBwZXIgbXVvdmVyZSBhIGRlc3RyYS4i CgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJMZXZl bCBvZiBQbGF5ZXIgT25lIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGVsIGdpb2NhdG9yZSB1 bm8iCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJM ZXZlbCBvZiBQbGF5ZXIgVHdvIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGVsIGdpb2NhdG9y ZSBkdWUiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDo5CiM6IGdu aWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOAojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25v bWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwptc2dpZCAiTW92ZSBsZWZ0Igptc2dzdHIg Ik11b3ZlcmUgYSBzaW5pc3RyYSIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1h cy5pbi5oOjEwCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOQoj OiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiTW92 ZSByaWdodCIKbXNnc3RyICJNdW92ZXJlIGEgZGVzdHJhIgoKIzogZ25lY3QvZGF0 YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIlNob3cgdG9vbCBiYXIiCm1z Z3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIGJhcnJhIGRlZ2xpIHN0cnVtZW50aSIKCiM6IGduZWN0 L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVm ZXJlbmNlcy5jOjg1NAptc2dpZCAiU291bmQiCm1zZ3N0ciAiU3Vvbm8iCgojOiBn bmVjdC9kYXRhL2duZWN0LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwptc2dpZCAiVGhlbWUgSUQi Cm1zZ3N0ciAiSUQgdGVtYSIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5p bi5oOjE0Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIG9yIG5vdCB0byBwbGF5IGV2ZW50IHNvdW5k cy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJpcHJvZHVycmUgbyBtZW5vIGdsaSBldmVu dGkgc29ub3JpLiIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEvZ25lY3Quc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1 Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIG9yIG5vdCB0byBzaG93IHRoZSB0b29sIGJhci4iCm1z Z3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIG1vc3RyYXJlIG8gbWVubyBsYSBiYXJyYSBkZWdsaSBz dHJ1bWVudGkuIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYK bXNnaWQgIldoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIHVzZSBhbmltYXRpb24uIgptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSB1c2FyZSBvIG1lbm8gbCdhbmltYXppb25lLiIKCiM6IGduZWN0 L2RhdGEvZ25lY3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6MQptc2dpZCAiQSBjb3VudGVyIGRy b3BzIgptc2dzdHIgIkNhZHV0YSBwZWRpbmEiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2duZWN0 LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkRyYXduIGdhbWUhIgptc2dzdHIgIlBh cnRpdGEgcGF0dGEhIgoKIzogZ25lY3QvZGF0YS9nbmVjdC5zb3VuZGxpc3QuaW4u aDozCm1zZ2lkICJHbmVjdCIKbXNnc3RyICJHbmVjdCIKCiM6IGduZWN0L2RhdGEv Z25lY3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6NAojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjU0MQpt c2dpZCAiSSB3aW4hIgptc2dzdHIgIkhvIHZpbnRvIGlvISIKCiM6IGduZWN0L2Rh dGEvZ25lY3Quc291bmRsaXN0LmluLmg6NQptc2dpZCAiUGxheWVyIHdpbnMhIgpt c2dzdHIgIkhhIHZpbnRvIGlsIGdpb2NhdG9yZSEiCgojOiBnbmVjdC9kYXRhL2du ZWN0LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjYKbXNnaWQgIlNvcnJ5LCBmdWxsIGNvbHVtbiIK bXNnc3RyICJTcGlhY2VudGUsIGNvbG9ubmEgcGllbmEiCgojOiBnbmVjdC9kYXRh L2duZWN0LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjcKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo1MzcK bXNnaWQgIllvdSB3aW4hIgptc2dzdHIgIkhhaSB2aW50byB0dSEiCgojOiBnbmVj dC9zcmMvZ2Z4LmM6MTkxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVbmFibGUgdG8g bG9hZCBpbWFnZTpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGNhcmlj YXJlIGwnaW1tYWdpbmU6XG4iCiIlcyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6NTI5 Cm1zZ2lkICJJdCdzIGEgZHJhdyEiCm1zZ3N0ciAiw4ggcGF0dGEhIgoKIzogZ25l Y3Qvc3JjL21haW4uYzo1MzgKbXNnaWQgIllvdXIgbW92ZS4uLiIKbXNnc3RyICJU b2NjYSBhIHRlLi4uIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo1NDIKIzogZ25lY3Qv c3JjL21haW4uYzo2MzUKbXNnaWQgIlRoaW5raW5nLi4uIgptc2dzdHIgIlN0byBw ZW5zYW5kby4uLiIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6NTUwCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlcyB3aW5zISIKbXNnc3RyICJIYSB2aW50byAlcyEiCgojOiBnbmVj dC9zcmMvbWFpbi5jOjU1MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMuLi4iCm1zZ3N0 ciAiJXMuLi4iCgojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjY1MgojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiSGludDogQ29sdW1uICVkIgptc2dzdHIgIlN1Z2dlcmltZW50bzogY29s b25uYSAlZCIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6NjgwCiM6IGduZWN0L3NyYy9t YWluLmM6Njg1Cm1zZ2lkICJZb3UiCm1zZ3N0ciAiVHUiCgojOiBnbmVjdC9zcmMv bWFpbi5jOjY4MQojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjY4NAptc2dpZCAiTWUiCm1z Z3N0ciAiSW8iCgojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjczMQptc2dpZCAiU2NvcmVz Igptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo3NzgKbXNn aWQgIkRyYXduIgptc2dzdHIgIlBhdHRhIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzo4 MjQKbXNnaWQgIlwiRm91ciBpbiBhIHJvd1wiIGZvciBHTk9NRSwgd2l0aCBhIGNv bXB1dGVyIHBsYXllciBkcml2ZW4gYnkgR2l1bGlhbm8gQmVydG9sZXR0aSdzIFZl bGVuYSBFbmdpbmUuIgptc2dzdHIgIlwiRm9yemEgNFwiIHBlciBHTk9NRSwgY29u IGlsIGNvbXB1dGVyIGNoZSBnaW9jYSB1c2FuZG8gaWwgbW90b3JlIFZlbGVuYSBk aSBHaXVsaWFubyBCZXJ0b2xldHRpLiIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTEw MQojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjExMzUKbXNnaWQgIlNlbGVjdCBcIk5ldyBn YW1lXCIgZnJvbSB0aGUgXCJHYW1lXCIgbWVudSB0byBiZWdpbi4iCm1zZ3N0ciAi U2VsZXppb25hIFwiTnVvdm8gZ2lvY29cIiBkYWwgbWVuw7kgXCJHaW9jb1wiIHBl ciBpbml6aWFyZS4iCgojOiBnbmVjdC9zcmMvbWFpbi5jOjExNjQKbXNnaWQgIlNo b3cgb3IgaGlkZSB0aGUgdG9vbCBiYXIiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIG8gbmFzY29u ZGUgbGEgYmFycmEgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4u YzoxMTY2Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgX3NvdW5kIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgX3N1 b25vIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL21haW4uYzoxMTY3Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgb3Ig ZGlzYWJsZSBzb3VuZCIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIG8gZGlzYWJpbGl0YSBpbCBz dW9ubyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTE4NwojOiBtYWhqb25nZy9tYWhq b25nZy5jOjg2MAptc2dpZCAiTmV3IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiTnVvdmEgcGFydGl0 YSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9tYWluLmM6MTI2Mgptc2dpZCAiV2VsY29tZSB0byBH bmVjdCEiCm1zZ3N0ciAiQmVudmVudXRvIGluIEduZWN0ISIKCiM6IGduZWN0L3Ny Yy9wcmVmcy5jOjE1OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUGxheWVyIE9uZTpc biIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkdpb2NhdG9yZSB1bm86XG4iCiIlcyIKCiM6IGdu ZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjE2MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiUGxheWVy IFR3bzpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkdpb2NhdG9yZSBkdWU6XG4iCiIlcyIK CiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjM0NwojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6 NTQ0CiM6IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo1OTEKbXNnaWQgIkxldmVsIG9uZSIK bXNnc3RyICJMaXZlbGxvIHVubyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjM0OQoj OiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTU0CiM6IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2 MDEKbXNnaWQgIkxldmVsIHR3byIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGR1ZSIKCiM6IGdu ZWN0L3NyYy9wcmVmcy5jOjM1MQojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NTY0CiM6 IGlhZ25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2MTIKbXNnaWQgIkxldmVsIHRocmVlIgptc2dz dHIgIkxpdmVsbG8gdHJlIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6Mzc1Cm1zZ2lk ICJGb3VyLWluLWEtcm93IFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUg ZGVsIEZvcnphIDQiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMuYzozOTIKIzogZ25pYmJs ZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzoyMTMKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2Vz LmM6NzQ0CiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjc2OAptc2dpZCAiX0dhbWUi Cm1zZ3N0ciAiX0dpb2NvIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NDMzCm1zZ2lk ICJfVGhlbWU6Igptc2dzdHIgIl9UZW1hOiIKCiM6IGduZWN0L3NyYy9wcmVmcy5j OjQ0Nwptc2dpZCAiRW5hYmxlIF9hbmltYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJl IF9hbmltYXppb25lIgoKIzogZ25lY3Qvc3JjL3ByZWZzLmM6NDU0Cm1zZ2lkICJD b250cm9scyIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGkiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvcHJlZnMu Yzo0NTcKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzozNzYKIzogZ25vbWV0cmlz L3RldHJpcy5jcHA6ODk5Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBjb250cm9scyIKbXNnc3Ry ICJDb250cm9sbGkgZGEgdGFzdGllcmEiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo0 Mgptc2dpZCAiQ2xhc3NpYyIKbXNnc3RyICJDbGFzc2ljbyIKCiM6IGduZWN0L3Ny Yy90aGVtZS5jOjQ3CiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjYzCiM6IGduZWN0L3Ny Yy90aGVtZS5jOjcxCiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjc5CiM6IGduaWJibGVz L3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDEzCm1zZ2lkICJSZWQiCm1zZ3N0ciAiUm9zc28iCgoj OiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo0NwojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo3OQoj OiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQxNgptc2dpZCAiWWVsbG93Igptc2dz dHIgIkdpYWxsbyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjUwCm1zZ2lkICJIaWdo IENvbnRyYXN0Igptc2dzdHIgIkFsdG8gY29udHJhc3RvIgoKIzogZ25lY3Qvc3Jj L3RoZW1lLmM6NTgKbXNnaWQgIk1hcmJsZXMiCm1zZ3N0ciAiTWFybWkiCgojOiBn bmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo2MwojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo3MQojOiBn bmVjdC9zcmMvdGhlbWUuYzo4NwojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQx NQptc2dpZCAiQmx1ZSIKbXNnc3RyICJCbHUiCgojOiBnbmVjdC9zcmMvdGhlbWUu Yzo2Ngptc2dpZCAiTW9yZSBNYXJibGVzIgptc2dzdHIgIkFsdHJpIG1hcm1pIgoK IyBbTmRUXSB2ZWRlcmUgZGl6aW9hbnJpbyBpbmdsZXNlLWl0YWxpYW5vCiM6IGdu ZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjc0Cm1zZ2lkICJOaWdodGZhbGwiCm1zZ3N0ciAiQ3Jl cHVzY29sbyIKCiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjgyCm1zZ2lkICJCbG9ja3Mi Cm1zZ3N0ciAiQmxvY2NoaSIKCiM6IGduZWN0L3NyYy90aGVtZS5jOjg3Cm1zZ2lk ICJPcmFuZ2UiCm1zZ3N0ciAiQXJhbmNpb25lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJs ZXMuYzo4MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiR25pYmJsZXMgY291bGRuJ3Qg ZmluZCBwaXhtYXAgZmlsZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBjaGVjayB5 b3VyIEduaWJibGVzIGluc3RhbGxhdGlvbiIKbXNnc3RyICIiCiJHbmliYmxlcyBu b24gcmllc2NlIGEgdHJvdmFyZSBpbCBmaWxlIHBpeG1hcDpcbiIKIiVzXG4iCiJc biIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkaSBHbmliYmxlcyIKCiM6 IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLmM6MjMyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJH bmliYmxlcyBjb3VsZG4ndCBsb2FkIGxldmVsIGZpbGU6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4i CiJQbGVhc2UgY2hlY2sgeW91ciBHbmliYmxlcyBpbnN0YWxsYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiIgoiR25pYmJsZXMgbm9uIHJpZXNjZSBhIGNhcmljYXJlIGlsIGxpdmVsbG86 XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUgZGkg R25pYmJsZXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5kZXNrdG9wLmluLmg6MQpt c2dpZCAiR3VpZGUgYSB3b3JtIGFyb3VuZCBhIG1hemUiCm1zZ3N0ciAiR3VpZGEg dW4gdmVybWUgaW4gZ2lybyBwZXIgdW4gbGFiaXJpbnRvIgoKIyAKIzogZ25pYmJs ZXMvZ25pYmJsZXMuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIk5pYmJsZXMiCm1zZ3N0 ciAiTmliYmxlcyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDox Cm1zZ2lkICJDb2xvciB0byB1c2UgZm9yIHdvcm0iCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRh IHVzYXJlIHBlciBpbCB2ZXJtZSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDb2xvciB0byB1c2UgZm9yIHdvcm0uIgptc2dzdHIg IkNvbG9yZSBkYSB1c2FyZSBwZXIgZGlzZWduYXJlIGlsIHZlcm1lIgoKIzogZ25p YmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVy ZW5jZXMuYzoyOTEKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBmYWtlIGJvbnVzZXMiCm1zZ3N0ciAi QWJpbGl0YSBib251cyBmYXN1bGxpIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2No ZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBmYWtlIGJvbnVzZXMuIgptc2dzdHIg IkFiaWxpdGEgaSBib251cyBmYXN1bGxpLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVz LnNjaGVtYXMuaW4uaDo1CiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MzAyCiM6 IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo4MjcKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5j cHA6ODMwCm1zZ2lkICJFbmFibGUgc291bmRzIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgaSBz dW9uaSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lk ICJFbmFibGUgc291bmRzLiIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhIGkgc3VvbmkuIgoKIzog Z25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkdhbWUgbGV2 ZWwgdG8gc3RhcnQgb24iCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBkaSBnaW9jbyBkaSBwYXJ0 ZW56YSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lk ICJHYW1lIGxldmVsIHRvIHN0YXJ0IG9uLiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRpIGdp b2NvIGRhIGN1aSBjb21pbmNpYXJlLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNj aGVtYXMuaW4uaDo5Cm1zZ2lkICJHYW1lIHNwZWVkIgptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTD oCBkaSBnaW9jbyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDox MAptc2dpZCAiR2FtZSBzcGVlZCAoMT1mYXN0LCA0PXNsb3cpLiIKbXNnc3RyICJW ZWxvY2l0w6AgZGkgZ2lvY28gKDE9dmVsb2NlLCA0PWxlbnRvKS4iCgojOiBnbmli Ymxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkhl aWdodCBvZiB0aGUgR05pYmJsZXMgd2luZG93Igptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVs bGEgZmluZXN0cmEgZGkgR05pYmJsZXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkhlaWdodCBvZiB0aGUgR05p YmJsZXMgd2luZG93LCB1c2VkIHRvIHJlc3RvcmUgdGhlIHdpbmRvdyBzaXplIGJl dHdlZW4gc2Vzc2lvbnMuIgptc2dzdHIgIkFsdGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEg ZGkgR05pYmJsZXMsIHVzYXRhIHBlciByaXByaXN0aW5hcmUgbGEgZGltZW5zaW9u ZSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSB0cmEgbGUgc2Vzc2lvbmkuIgoKIzogZ25pYmJsZXMv Z25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzCm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNlIGZvciBt b3Rpb24gZG93bi4iCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUg dmVyc28gaWwgYmFzc28uIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjE0Cm1zZ2lkICJLZXkgdG8gdXNlIGZvciBtb3Rpb24gbGVmdC4iCm1zZ3N0 ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUgdmVyc28gc2luaXN0cmEuIgoK IzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJLZXkg dG8gdXNlIGZvciBtb3Rpb24gcmlnaHQuIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHVzYXJl IHBlciBtdW92ZXJlIHZlcnNvIGRlc3RyYS4iCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxl cy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYKbXNnaWQgIktleSB0byB1c2UgZm9yIG1vdGlvbiB1 cC4iCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIG11b3ZlcmUgdmVyc28gbCdh bHRvLiIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNwojOiBn bm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiTW92ZSBkb3duIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBpbiBiYXNzbyIKCiM6IGduaWJi bGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTW92 ZSB1cCIKbXNnc3RyICJzcG9zdGEgaW4gYWx0byIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJi bGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMQptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIHBsYXllcnMiCm1z Z3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIGdpb2NhdG9yaSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVz LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIHBsYXllcnMuIgptc2dz dHIgIk51bWVybyBkaSBnaW9jYXRvcmkuIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMu c2NoZW1hcy5pbi5oOjIzCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MjgwCm1z Z2lkICJQbGF5IGxldmVscyBpbiByYW5kb20gb3JkZXIiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxs aSBpbiBvcmRpbmUgY2FzdWFsZSIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyNAptc2dpZCAiUGxheSBsZXZlbHMgaW4gcmFuZG9tIG9yZGVyLiIK bXNnc3RyICJHaW9jYSBpIGxpdmVsbGkgaW4gb3JkaW5lIGNhc3VhbGUuIgoKIzog Z25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI1Cm1zZ2lkICJTaXplIG9m IGdhbWUgdGlsZXMiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWxsZSBwZWRpbmUiCgoj OiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjYKbXNnaWQgIlNpemUg b2YgZ2FtZSB0aWxlcy4iCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBkZWxsZSBwZWRpbmUu IgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI3CiM6IGduaWJi bGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDAyCm1zZ2lkICJVc2UgcmVsYXRpdmUgbW92ZW1l bnQiCm1zZ3N0ciAiTW92aW1lbnRvIHJlbGF0aXZvIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25p YmJsZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI4Cm1zZ2lkICJVc2UgcmVsYXRpdmUgbW92ZW1l bnQgKGllLiBsZWZ0IG9yIHJpZ2h0IG9ubHkpLiIKbXNnc3RyICJNb3ZpbWVudG8g cmVsYXRpdm8gKGVzLiBzb2xvIHNpbmlzdHJhIG8gZGVzdHJhKS4iCgojOiBnbmli Ymxlcy9nbmliYmxlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldp ZHRoIG9mIHRoZSBHTmliYmxlcyB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRl bGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIEdOaWJibGVzIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMu c2NoZW1hcy5pbi5oOjMwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXaWR0aCBvZiB0aGUgR05p YmJsZXMgd2luZG93LCB1c2VkIHRvIHJlc3RvcmUgdGhlIHdpbmRvdyBzaXplIGJl dHdlZW4gc2Vzc2lvbnMuIgptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBkZWxsYSBmaW5lc3Ry YSBkaSBHTmliYmxlcywgdXNhdGEgcGVyIHJpcHJpc3RpbmFyZSBsYSBkaW1lbnNp b25lIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIHRyYSBsZSBzZXNzaW9uaS4iCgojOiBnbmliYmxl cy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJCb251cyIKbXNnc3Ry ICJCb251cyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVzLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIK bXNnaWQgIkJvbnVzIEFwcGVhcnMiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGFyc2EgYm9udXMiCgoj OiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDozCm1zZ2lkICJFYXQg Qm9udXMiCm1zZ3N0ciAiTWFuZ2lhIGkgYm9udXMiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmli Ymxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJFeHRyYSBMaWZlIgptc2dzdHIg IlZpdGEgZXh0cmEiCgojOiBnbmliYmxlcy9nbmliYmxlcy5zb3VuZGxpc3QuaW4u aDo1CiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjI4MAptc2dpZCAiR2FtZSBPdmVy Igptc2dzdHIgIlBhcnRpdGEgZmluaXRhIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMu c291bmRsaXN0LmluLmg6NgojOiBnbmliYmxlcy9tYWluLmM6MjAyCm1zZ2lkICJH bmliYmxlcyIKbXNnc3RyICJHbmliYmxlcyIKCiM6IGduaWJibGVzL2duaWJibGVz LnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjcKbXNnaWQgIldvcm0gRGVhdGgiCm1zZ3N0ciAiTW9y dGUgZGVsIHZlcm1lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc291bmRsaXN0Lmlu Lmg6OAptc2dpZCAiV29ybSBSZXZlcnNlIgptc2dzdHIgIkludmVyc2lvbmUgZGVs IHZlcm1lIgoKIzogZ25pYmJsZXMvZ25pYmJsZXMuc291bmRsaXN0LmluLmg6OQpt c2dpZCAiV29ybSBUZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJUZWxldHJhc3BvcnRvIGRlbCB2 ZXJtZSIKCiM6IGduaWJibGVzL21haW4uYzoyMDUKbXNnaWQgIkEgd29ybSBnYW1l IGZvciBHTk9NRS4iCm1zZ3N0ciAiVW4gZ2lvY28gZGkgdmVybWkgcGVyIEdOT01F LiIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MjA0Cm1zZ2lkICJHbmliYmxl cyBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRpIEduaWJibGVzIgoK IzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzoyMjEKbXNnaWQgIlNwZWVkIgptc2dz dHIgIlZlbG9jaXTDoCIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6MjMxCm1z Z2lkICJOaWJibGVzIG5ld2JpZSIKbXNnc3RyICJQcmluY2lwaWFudGUiCgojOiBn bmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjI0MQptc2dpZCAiTXkgc2Vjb25kIGRheSIK bXNnc3RyICJJbCBtaW8gc2Vjb25kbyBnaW9ybm8iCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVm ZXJlbmNlcy5jOjI1MQptc2dpZCAiTm90IHRvbyBzaGFiYnkiCm1zZ3N0ciAiTmll bnRlIG1hbGUiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjI2Mgptc2dpZCAi RmluZ2VyLXR3aXRjaGluZyBnb29kIgptc2dzdHIgIlBlciBpbnRyZWNjaWFyc2kg bGUgZGl0YSIKCiMuIE9wdGlvbnMKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzoy NzMKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzozOTUKIzogZ25vYm90czIvcHJv cGVydGllcy5jOjc5OQojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjY0Cm1zZ2lkICJP cHRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wemlvbmkiCgojOiBnbmliYmxlcy9wcmVmZXJlbmNl cy5jOjMxNQptc2dpZCAiU3RhcnRpbmcgbGV2ZWw6Igptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8g aW5pemlhbGU6IgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzozNDIKIzogZ3Rh bGkvc2V0dXAuYzoyNjYKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwbGF5ZXJzOiIKbXNnc3Ry ICJOdW1lcm8gZGkgZ2lvY2F0b3JpOiIKCiM6IGduaWJibGVzL3ByZWZlcmVuY2Vz LmM6MzY3Cm1zZ2lkICJXb3JtIgptc2dzdHIgIlZlcm1lIgoKIzogZ25pYmJsZXMv cHJlZmVyZW5jZXMuYzo0MDgKbXNnaWQgIldvcm0gY29sb3I6Igptc2dzdHIgIkNv bG9yZSBkZWwgdmVybWU6IgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0MTQK bXNnaWQgIkdyZWVuIgptc2dzdHIgIlZlcmRlIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVy ZW5jZXMuYzo0MTcKbXNnaWQgIkN5YW4iCm1zZ3N0ciAiQ2lhbm8iCgojOiBnbmli Ymxlcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjQxOAptc2dpZCAiUHVycGxlIgptc2dzdHIgIlZp b2xhIgoKIzogZ25pYmJsZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0MTkKbXNnaWQgIkdyYXki Cm1zZ3N0ciAiR3JpZ2lvIgoKIzogZ25pYmJsZXMvc2NvcmVib2FyZC5jOjQ1CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJXb3JtICVkOiIKbXNnc3RyICJWZXJtZSAlZDoiCgoj OiBnbm9ib3RzMi9nYW1lLmM6MTQzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICInJXMnIHdp dGggc3VwZXItc2FmZSBtb3ZlcyIKbXNnc3RyICJcIiVzXCIgY29uIG1vc3NlIHN1 cGVyIHNpY3VyZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dhbWUuYzoxNDYKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiclcycgd2l0aCBzYWZlIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIlwiJXNcIiBjb24g bW9zc2Ugc2ljdXJlIgoKIzogZ25vYm90czIvZ2FtZS5jOjMyMgojOiBnbm9ib3Rz Mi9nYW1lLmM6MzM3Cm1zZ2lkICIiCiJDb25ncmF0dWxhdGlvbnMsIFlvdSBIYXZl IERlZmVhdGVkIHRoZSBSb2JvdHMhISBcbiIKIkJ1dCBDYW4gWW91IGRvIGl0IEFn YWluPyIKbXNnc3RyICIiCiJDb25ncmF0dWxhemlvbmksIGhhaSBzY29uZml0dG8g aSByb2JvdCEhIFxuIgoiTWEgY2kgcml1c2NpcmVzdGkgZGkgbnVvdm8/IgoKIzog Z25vYm90czIvZ2FtZS5jOjExNTgKbXNnaWQgIlRoZXJlIGFyZSBubyB0ZWxlcG9y dCBsb2NhdGlvbnMgbGVmdCEhIgptc2dzdHIgIk5vbiDDqCByaW1hc3RvIG5lc3N1 biBwb3N0byBpbiBjdWkgdGVsZXRyYXNwb3J0YXJzaSEhIgoKIzogZ25vYm90czIv Z2FtZS5jOjEyMjcKbXNnaWQgIlRoZXJlIGFyZSBubyBzYWZlIGxvY2F0aW9ucyB0 byB0ZWxlcG9ydCB0byEhIgptc2dzdHIgIk5vbiBjJ8OoIG5lc3N1biBwb3N0byBz aWN1cm8gaW4gY3VpIHRlbGV0cmFzcG9ydGFyc2khISIKCiM6IGdub2JvdHMyL2du b2JvdHMuYzo2MQojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo4ODcKbXNnaWQg IlNldCBnYW1lIHNjZW5hcmlvIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgc2NlbmFyaW8gZGkg Z2lvY28iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzLmM6NjMKbXNnaWQgIlNldCBnYW1l IGNvbmZpZ3VyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBk aSBnaW9jbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMuYzo2NAojOiBnbm9taW5lL2du b21pbmUuYzo5MjkKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6OTMzCm1zZ2lkICJYIgpt c2dzdHIgIlgiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzLmM6NjUKIzogZ25vbWluZS9n bm9taW5lLmM6OTMwCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjkzNAptc2dpZCAiWSIK bXNnc3RyICJTIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90cy5jOjIwMAojOiBnbm9ib3Rz Mi9tZW51LmM6MjQzCm1zZ2lkICJHTk9NRSBSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiR05PTUUg Um9ib3RzIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90cy5jOjIzNQptc2dpZCAiTm8gZ2Ft ZSBkYXRhIGNvdWxkIGJlIGZvdW5kLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92 YXJlIGkgZGF0aSBkZWwgZ2lvY28uIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90cy5jOjIz Ngptc2dpZCAiVGhlIHByb2dyYW0gR05PTUUgUm9ib3RzIHdhcyB1bmFibGUgdG8g ZmluZCBhbnkgdmFsaWQgZ2FtZSBjb25maWd1cmF0aW9uIGZpbGVzLiBQbGVhc2Ug Y2hlY2sgdGhhdCB0aGUgcHJvZ3JhbSBpcyBpbnN0YWxsZWQgY29ycmVjdGx5LiIK bXNnc3RyICJJbCBwcm9ncmFtbWEgR05PTUUgUm9ib3RzIG5vbiDDqCBzdGF0byBp biBncmFkbyBkaSB0cm92YXJlIGFsY3VuYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkaSBnaW9j byB2YWxpZGEuIENvbnRyb2xsYXJlIGNoZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgc2lhIGluc3Rh bGxhdG8gY29ycmV0dGFtZW50ZS4iCgojLiAqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKgoj OiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiQXZvaWQg dGhlIHJvYm90cyBhbmQgbWFrZSB0aGVtIGNyYXNoIGludG8gZWFjaCBvdGhlciIK bXNnc3RyICJFdml0YSBpIHJvYm90IGUgZmFsbGkgc2NvbnRyYXJlIHVubyBjb24g bCdhbHRybyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiUm9ib3RzIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90 czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBnYW1lIHNvdW5kcyIKbXNn c3RyICJBYmlsaXRhIGkgc3VvbmkgZGVsIGdpb2NvIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25v Ym90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBnYW1lIHNvdW5kcy4g UGxheSBzb3VuZHMgZm9yIHZhcmlvdXMgZXZlbnRzIHRocm91Z2hvdXQgdGhlIGdh bWUuIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgaSBzdW9uaSBkZWwgZ2lvY28uIFJpcHJvZHVj aSBkZWkgc3VvbmkgcGVyIGkgdmFyaSBldmVudGkgZGVsIGdpb2NvLiIKCiM6IGdu b2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3Bl cnRpZXMuYzo4MzYKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBzcGxhdHMiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0 YSBzY2hpYWNjaWFtZW50aSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMu aW4uaDo2Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgc3BsYXRzLiBQbGF5IGEgc291bmQgYW5kIHNo b3cgYSBcIlNwbGF0IVwiIG9uIHRoZSBzY3JlZW4uIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEg c2NoaWFjY2lhbWVudGkuIFJpcHJvZHVjaSB1biBzdW9ubyBlIG1vc3RyYSBcIlNw bGF0IVwiIHN1bGxvIHNjaGVybW8uIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2No ZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkdhbWUgdHlwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGdp b2NvIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKbXNnaWQg IkdhbWUgdHlwZS4gVGhlIG5hbWUgb2YgdGhlIGdhbWUgdmFyaWF0aW9uIHRvIHVz ZS4iCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBnaW9jby4gSWwgbm9tZSBkZWxsYSB2YXJpYXpp b25lIGRlbCBnaW9jbyBkYSB1c2FyZS4iCgojIFZlZGVyZSBwacO5IHNvdHRvIGxh IGRlc2NyaXppb25lIGx1bmdhIGRlbGxhIGNoaWF2ZQojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9i b3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAiS2V5IHRvIGhvbGQiCm1zZ3N0ciAi VGFzdG8gcGVyIHN0YXJlIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjEwCm1zZ2lkICJLZXkgdG8gbW92ZSBFIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIHBlciBz cG9zdGFyZSBhZCBFIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5o OjExCm1zZ2lkICJLZXkgdG8gbW92ZSBOIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIHBlciBzcG9z dGFyZSBhIE4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIK bXNnaWQgIktleSB0byBtb3ZlIE5FIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIHBlciBzcG9zdGFy ZSBhIE5FIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEzCm1z Z2lkICJLZXkgdG8gbW92ZSBOVyIKbXNnc3RyICJUYXN0byBwZXIgc3Bvc3RhcmUg YSBOTyIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNAptc2dp ZCAiS2V5IHRvIG1vdmUgUyIKbXNnc3RyICJUYXN0byBwZXIgc3Bvc3RhcmUgYSBT IgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJL ZXkgdG8gbW92ZSBTRSIKbXNnc3RyICJUYXN0byBwZXIgc3Bvc3RhcmUgYSBTRSIK CiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiS2V5 IHRvIG1vdmUgU1ciCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gcGVyIHNwb3N0YXJlIGEgU08iCgoj OiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKbXNnaWQgIktleSB0 byBtb3ZlIFciCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gcGVyIHNwb3N0YXJlIGEgTyIKCiM6IGdu b2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiS2V5IHRvIHRl bGVwb3J0Igptc2dzdHIgIlRhc3RvIHBlciBpbCB0ZWxldHJhc3BvcnRvIgoKIzog Z25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5Cm1zZ2lkICJLZXkgdG8g dGVsZXBvcnQgcmFuZG9tbHkiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gcGVyIGlsIHRlbGV0cmFz cG9ydG8gY2FzdWFsZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4u aDoyMAptc2dpZCAiS2V5IHRvIHdhaXQiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGkgYXR0ZXNh IgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIxCm1zZ2lkICJS b2JvdCBpbWFnZSB0aGVtZSIKbXNnc3RyICJUZW1hIGRlbGxlIGltbWFnaW5pIGRl aSByb2JvdCIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgpt c2dpZCAiUm9ib3QgaW1hZ2UgdGhlbWUuIFRoZSB0aGVtZSBvZiB0aGUgaW1hZ2Vz IHRvIHVzZSBmb3IgdGhlIHJvYm90cy4iCm1zZ3N0ciAiVGVtYSBkZWxsZSBpbW1h Z2luaSBkZWkgcm9ib3QuIElsIHRlbWEgZGVsbGUgaW1tYWdpbmkgZGEgdXNhcmUg cGVyIGkgcm9ib3QuIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5o OjIzCm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBvZiB0aGUga2V5IHVzZWQgdG8gaG9sZCBzdGls bC4gVGhlIG5hbWUgaXMgYSBzdGFuZGFyZCBYIGtleSBuYW1lLiIKbXNnc3RyICJJ bCBub21lIGRlbCB0YXN0byBkYSB1c2FyZSBwZXIgc3RhcmUgZmVybW8uIElsIG5v bWUgw6ggdW4gbm9tZSBkaSB0YXN0byBYIHN0YW5kYXJkLiIKCiM6IGdub2JvdHMy L2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNAptc2dpZCAiVGhlIG5hbWUgb2YgdGhl IGtleSB1c2VkIHRvIG1vdmUgZWFzdC4gVGhlIG5hbWUgaXMgYSBzdGFuZGFyZCBY IGtleSBuYW1lLiIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRlbCB0YXN0byBkYSB1c2FyZSBw ZXIgc3Bvc3RhcmUgYWQgZXN0LiBJbCBub21lIMOoIHVuIG5vbWUgZGkgdGFzdG8g WCBzdGFuZGFyZC4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6 MjUKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIG9mIHRoZSBrZXkgdXNlZCB0byBtb3ZlIG5vcnRo LWVhc3QuIFRoZSBuYW1lIGlzIGEgc3RhbmRhcmQgWCBrZXkgbmFtZS4iCm1zZ3N0 ciAiSWwgbm9tZSBkZWwgdGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIHNwb3N0YXJlIGEgbm9y ZC1lc3QuIElsIG5vbWUgw6ggdW4gbm9tZSBkaSB0YXN0byBYIHN0YW5kYXJkLiIK CiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNgptc2dpZCAiVGhl IG5hbWUgb2YgdGhlIGtleSB1c2VkIHRvIG1vdmUgbm9ydGgtd2VzdC4gVGhlIG5h bWUgaXMgYSBzdGFuZGFyZCBYIGtleSBuYW1lLiIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRl bCB0YXN0byBkYSB1c2FyZSBwZXIgc3Bvc3RhcmUgYSBub3JkLW92ZXN0LiBJbCBu b21lIMOoIHVuIG5vbWUgZGkgdGFzdG8gWCBzdGFuZGFyZC4iCgojOiBnbm9ib3Rz Mi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjcKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIG9mIHRo ZSBrZXkgdXNlZCB0byBtb3ZlIG5vcnRoLiBUaGUgbmFtZSBpcyBhIHN0YW5kYXJk IFgga2V5IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGVsIHRhc3RvIGRhIHVzYXJl IHBlciBzcG9zdGFyZSBhIG5vcmQuIElsIG5vbWUgw6ggdW4gbm9tZSBkaSB0YXN0 byBYIHN0YW5kYXJkLiIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVtYXMuaW4u aDoyOAptc2dpZCAiVGhlIG5hbWUgb2YgdGhlIGtleSB1c2VkIHRvIG1vdmUgc291 dGgtZWFzdC4gVGhlIG5hbWUgaXMgYSBzdGFuZGFyZCBYIGtleSBuYW1lLiIKbXNn c3RyICJJbCBub21lIGRlbCB0YXN0byBkYSB1c2FyZSBwZXIgc3Bvc3RhcmUgYSBz dWQtZXN0LiBJbCBub21lIMOoIHVuIG5vbWUgZGkgdGFzdG8gWCBzdGFuZGFyZC4i CgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6MjkKbXNnaWQgIlRo ZSBuYW1lIG9mIHRoZSBrZXkgdXNlZCB0byBtb3ZlIHNvdXRoLXdlc3QuIFRoZSBu YW1lIGlzIGEgc3RhbmRhcmQgWCBrZXkgbmFtZS4iCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBk ZWwgdGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIHNwb3N0YXJlIGEgc3VkLW92ZXN0LiBJbCBu b21lIMOoIHVuIG5vbWUgZGkgdGFzdG8gWCBzdGFuZGFyZC4iCgojOiBnbm9ib3Rz Mi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6MzAKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIG9mIHRo ZSBrZXkgdXNlZCB0byBtb3ZlIHNvdXRoLiBUaGUgbmFtZSBpcyBhIHN0YW5kYXJk IFgga2V5IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGVsIHRhc3RvIGRhIHVzYXJl IHBlciBzcG9zdGFyZSBhIHN1ZC4gSWwgbm9tZSDDqCB1biBub21lIGRpIHRhc3Rv IFggc3RhbmRhcmQuIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5o OjMxCm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBvZiB0aGUga2V5IHVzZWQgdG8gbW92ZSB3ZXN0 LiBUaGUgbmFtZSBpcyBhIHN0YW5kYXJkIFgga2V5IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIkls IG5vbWUgZGVsIHRhc3RvIGRhIHVzYXJlIHBlciBzcG9zdGFyZSBhZCBvdmVzdC4g SWwgbm9tZSDDqCB1biBub21lIGRpIHRhc3RvIFggc3RhbmRhcmQuIgoKIzogZ25v Ym90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMyCm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBv ZiB0aGUga2V5IHVzZWQgdG8gdGVsZXBvcnQgcmFuZG9tbHkuIFRoZSBuYW1lIGlz IGEgc3RhbmRhcmQgWCBrZXkgbmFtZS4iCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBkZWwgdGFz dG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIGlsIHRlbGV0cmFzcG9ydG8gY2FzdWFsZS4gSWwgbm9t ZSDDqCB1biBub21lIGRpIHRhc3RvIFggc3RhbmRhcmQuIgoKIzogZ25vYm90czIv Z25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMzCm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBvZiB0aGUg a2V5IHVzZWQgdG8gdGVsZXBvcnQgc2FmZWx5IChpZiBwb3NzaWJsZSkuIFRoZSBu YW1lIGlzIGEgc3RhbmRhcmQgWCBrZXkgbmFtZS4iCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBk ZWwgdGFzdG8gZGEgdXNhcmUgcGVyIGlsIHRlbGV0cmFzcG9ydG8gc2ljdXJvIChz ZSBwb3NzaWJpbGUpLiBJbCBub21lIMOoIHVuIG5vbWUgZGkgdGFzdG8gWCBzdGFu ZGFyZC4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zY2hlbWFzLmluLmg6MzQKbXNn aWQgIlRoZSBuYW1lIG9mIHRoZSBrZXkgdXNlZCB0byB3YWl0LiBUaGUgbmFtZSBp cyBhIHN0YW5kYXJkIFgga2V5IG5hbWUuIgptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGVsIHRh c3RvIGRhIHVzYXJlIHBlciBhdHRlbmRlcmUuIElsIG5vbWUgw6ggdW4gbm9tZSBk aSB0YXN0byBYIHN0YW5kYXJkLiIKCiM6IGdub2JvdHMyL2dub2JvdHMyLnNjaGVt YXMuaW4uaDozNQojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODA5Cm1zZ2lkICJV c2Ugc2FmZSBtb3ZlcyIKbXNnc3RyICJVc2EgbW9zc2Ugc2ljdXJlIgoKIzogZ25v Ym90czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM2Cm1zZ2lkICJVc2Ugc2FmZSBt b3Zlcy4gVGhlIHNhZmUgbW92ZXMgb3B0aW9uIHdpbGwgaGVscCB5b3UgdG8gYXZv aWQgYmVpbmcga2lsbGVkIGR1ZSB0byBhIG1pc3Rha2UuIElmIHlvdSB0cnkgdG8g bWFrZSBhIG1vdmUgdGhhdCB3b3VsZCBsZWFkIHRvIHlvdXIgZGVhdGggd2hlbiB0 aGVyZSBpcyBhIHNhZmUgbW92ZSBhdmFpbGFibGUgeW91IHdpbGwgbm90IGJlIGFs bG93ZWQgdG8gcHJvY2VlZC4iCm1zZ3N0ciAiVXNhIG1vc3NlIHNpY3VyZS4gTCdv cHppb25lIFwibW9zc2Ugc2ljdXJlXCIgdGkgYWl1dGVyw6AgYWQgZXZpdGFyZSBk aSBlc3NlcmUgdWNjaXNvIGluIHNlZ3VpdG8gYWQgdW4gZXJyb3JlLiBTZSBwcm92 aSBhIGZhcmUgdW5hIG1vc3NhIGNoZSB0aSBwb3J0ZXJlYmJlIGFsbGEgbW9ydGUg cXVhbmRvIGludmVjZSBjJ8OoIHVuYSBtb3NzYSBzaWN1cmEgZGlzcG9uaWJpbGUs IG5vbiB0aSBzYXLDoCBwZXJtZXNzbyBkaSBwcm9jZWRlcmUuIgoKIzogZ25vYm90 czIvZ25vYm90czIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM3CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRp ZXMuYzo4MTgKbXNnaWQgIlVzZSBzdXBlciBzYWZlIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIlVz YSBsZSBtb3NzZSBzdXBlciBzaWN1cmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5z Y2hlbWFzLmluLmg6MzgKbXNnaWQgIlVzZSBzdXBlciBzYWZlIG1vdmVzLiBUaGUg cGxheWVyIGlzIGFsZXJ0ZWQgd2hlbiB0aGVyZSBpcyBubyBzYWZlIG1vdmUgYW5k IHRoZSBvbmx5IG9wdGlvbiBpcyB0byB0ZWxlcG9ydCBvdXQuIgptc2dzdHIgIlVz YSBsZSBtb3NzZSBzdXBlciBzaWN1cmUuIElsIGdpb2NhdG9yZSDDqCBhdnZpc2F0 byBxdWFuZG8gbm9uIGMnw6ggbmVzc3VuYSBtb3NzYSBzaWN1cmEgZSBsJ3VuaWNh IG9wemlvbmUgw6ggdGVsZXRyYXNwb3J0YXJzaS4iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9i b3RzMi5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJCYWQgTW92ZSIKbXNnc3RyICJC cnV0dGEgbW9zc2EiCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zb3VuZGxpc3QuaW4u aDoyCm1zZ2lkICJHTk9NRSBSb2JvdHMgSUkiCm1zZ3N0ciAiR05PTUUgUm9ib3Rz IElJIgoKIzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6Mwptc2dp ZCAiTGV2ZWwgQ29tcGxldGUiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsbyBjb21wbGV0YXRvIgoK IzogZ25vYm90czIvZ25vYm90czIuc291bmRsaXN0LmluLmg6NAptc2dpZCAiUGxh eWVyIERlYWQiCm1zZ3N0ciAiTW9ydGUgZGVsIGdpb2NhdG9yZSIKCiM6IGdub2Jv dHMyL2dub2JvdHMyLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlBsYXllciBUZWxl cG9ydCIKbXNnc3RyICJUZWxldHJhc3BvcnRvIGRlbCBnaW9jYXRvcmUiCgojOiBn bm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJSb2JvdCBo YXMgYmVlbiBTcGxhdHRlZCEiCm1zZ3N0ciAiSWwgcm9ib3Qgw6ggc3RhdG8gc2No aWFjY2lhdG8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9nbm9ib3RzMi5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo3 Cm1zZ2lkICJWaWN0b3J5ISEiCm1zZ3N0ciAiVml0dG9yaWEhISIKCiM6IGdub2Jv dHMyL2dyYXBoaWNzLmM6MTA0CiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjgwNgojOiBp YWduby9nbm90aGVsbG8uYzo1MzgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5v dCBmaW5kICclcycgcGl4bWFwIGZpbGVcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0 cm92YXJlIGlsIGZpbGUgXCIlc1wiIGNvbCB0ZW1hXG4iCgojLiBGSVhNRTogU29t ZWRheSB0aGVzZSBzaG91bGQgYmUgcGFydCBvZiBhIGdub21lLWdhbWVzIGljb24g dGhlbWUuCiM6IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzo2NQojOiBnbm9ib3RzMi9tZW51LmM6 MTEyCm1zZ2lkICJUZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJUZWxldHJhc3BvcnRvIgoKIzog Z25vYm90czIvbWVudS5jOjY1CiM6IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzoxMTIKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlRlbGVwb3J0LCBzYWZlbHkgaWYgcG9zc2libGUiCm1zZ3N0ciAi VGVsZXRyYXNwb3J0bywgc2ljdXJvIHNlIHBvc3NpYmlsZSIKCiM6IGdub2JvdHMy L21lbnUuYzo2NgojOiBnbm9ib3RzMi9tZW51LmM6MTE2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJSYW5kb20iCm1zZ3N0ciAiQ2FzdWFsZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzo2 NgojOiBnbm9ib3RzMi9tZW51LmM6MTE2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUZWxlcG9y dCByYW5kb21seSIKbXNnc3RyICJUZWxldHJhc3BvcnRvIGNhc3VhbGUiCgojOiBn bm9ib3RzMi9tZW51LmM6NjcKIzogZ25vYm90czIvbWVudS5jOjEyMAptc2dpZCAi V2FpdCIKbXNnc3RyICJBc3BldHRhIgoKIzogZ25vYm90czIvbWVudS5jOjY3CiM6 IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzoxMjAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldhaXQgZm9yIHRo ZSByb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiQXNwZXR0YSBpIHJvYm90IgoKIzogZ25vYm90czIv bWVudS5jOjk4CiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMjkKbXNnaWQgIl9N b3ZlIgptc2dzdHIgIl9NdW92aSIKCiM6IGdub2JvdHMyL21lbnUuYzoyNDUKbXNn aWQgIkdOT01FIFJvYm90cyBHYW1lIgptc2dzdHIgIkdpb2NvIFJvYm90cyBwZXIg R05PTUUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MjI1Cm1zZ2lkICJJbml0 aWFsIE51bWJlciBvZiBUeXBlIDEgUm9ib3RzIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBpbml6 aWFsZSBkaSByb2JvdCBkaSB0aXBvIDEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVz LmM6MjI3Cm1zZ2lkICJJbml0aWFsIE51bWJlciBvZiBSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAi TnVtZXJvIGluaXppYWxlIGRpIHJvYm90IgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjI0MQptc2dpZCAiSW5pdGlhbCBOdW1iZXIgb2YgVHlwZSAyIFJvYm90cyIK bXNnc3RyICJOdW1lcm8gaW5pemlhbGUgZGkgcm9ib3QgZGkgdGlwbyAyIgoKIzog Z25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI1NAptc2dpZCAiSW5jcmVhc2luZyBOdW1i ZXIgb2YgVHlwZSAxIFJvYm90cyBwZXIgTGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRp IHJvYm90IGRpIHRpcG8gMSBpbiBwacO5IHBlciBsaXZlbGxvIgoKIzogZ25vYm90 czIvcHJvcGVydGllcy5jOjI1Ngptc2dpZCAiSW5jcmVhc2luZyBOdW1iZXIgb2Yg Um9ib3RzIHBlciBMZXZlbCIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcm9ib3QgaW4gcGnD uSBwZXIgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzoyNjkKbXNn aWQgIkluY3JlYXNpbmcgTnVtYmVyIG9mIFR5cGUgMiBSb2JvdHMgcGVyIExldmVs Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSByb2JvdCBkaSB0aXBvIDIgaW4gcGnDuSBwZXIg bGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzoyODIKbXNnaWQgIk1h eGltdW0gTnVtYmVyIG9mIFR5cGUgMSBSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiTWFzc2ltbyBu dW1lcm8gZGkgcm9ib3QgZGkgdGlwbyAxIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjI4NAptc2dpZCAiTWF4aW11bSBOdW1iZXIgb2YgUm9ib3RzIgptc2dzdHIg Ik1hc3NpbW8gbnVtZXJvIGRpIHJvYm90IgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjI4NwojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzAzCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJGaWxsIFNjcmVlbiIKbXNnc3RyICJSaWVtcGkgbG8gc2NoZXJtbyIK CiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzozMDEKbXNnaWQgIk1heGltdW0gTnVt YmVyIG9mIFR5cGUgMiBSb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAiTWFzc2ltbyBudW1lcm8gZGkg cm9ib3QgZGkgdGlwbyAyIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjMxOApt c2dpZCAiVHlwZSAxIFJvYm90IFNjb3JlIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyByb2Jv dCBkaSB0aXBvIDEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzIwCm1zZ2lk ICJSb2JvdCBTY29yZSIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8gcm9ib3QiCgojOiBnbm9i b3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MzMzCm1zZ2lkICJUeXBlIDIgUm9ib3QgU2NvcmUi Cm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IGRpIHRpcG8gMiIKCiM6IGdub2JvdHMy L3Byb3BlcnRpZXMuYzozNDYKbXNnaWQgIlR5cGUgMSBSb2JvdCBTY29yZSBXaGVu IFdhaXRpbmciCm1zZ3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IGRpIHRpcG8gMSBxdWFu ZG8gaW4gYXR0ZXNhIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjM0OAptc2dp ZCAiUm9ib3QgU2NvcmUgV2hlbiBXYWl0aW5nIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyBy b2JvdCBxdWFuZG8gaW4gYXR0ZXNhIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5j OjM2MQptc2dpZCAiVHlwZSAyIFJvYm90IFNjb3JlIFdoZW4gV2FpdGluZyIKbXNn c3RyICJQdW50ZWdnaW8gcm9ib3QgZGkgdGlwbyAyIHF1YW5kbyBpbiBhdHRlc2Ei CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6Mzc0Cm1zZ2lkICJUeXBlIDEgUm9i b3QgU2NvcmUgV2hlbiBTcGxhdHRlZCIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaW8gcm9ib3Qg ZGkgdGlwbyAxIHF1YW5kbyBzY2hpYWNjaWF0aSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3Bl cnRpZXMuYzozNzYKbXNnaWQgIlJvYm90IFNjb3JlIFdoZW4gU3BsYXR0ZWQiCm1z Z3N0ciAiUHVudGVnZ2lvIHJvYm90IHF1YW5kbyBzY2hpYWNjaWF0aSIKCiM6IGdu b2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzozODkKbXNnaWQgIlR5cGUgMiBSb2JvdCBTY29y ZSBXaGVuIFNwbGF0dGVkIgptc2dzdHIgIlB1bnRlZ2dpbyByb2JvdCBkaSB0aXBv IDIgcXVhbmRvIHNjaGlhY2NpYXRpIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5j OjQwMQptc2dpZCAiSW5pdGlhbCBOdW1iZXIgb2YgU2FmZSBUZWxlcG9ydHMiCm1z Z3N0ciAiTnVtZXJvIGluaXppYWxlIGRpIHRlbGV0cmFzcG9ydGkgc2ljdXJpIgoK IzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjQxMgptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIEZy ZWUgU2FmZSBUZWxlcG9ydHMgcGVyIExldmVsIgptc2dzdHIgIk51bWVybyB0ZWxl dHJhc3BvcnRpIHNpY3VyaSBkaXNwb25pYmlsaSBwZXIgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdu b2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo0MjMKbXNnaWQgIktpbGxzIFJlcXVpcmVkIFdo aWxlIFdhaXRpbmcgdG8gR2V0IEEgU2FmZSBUZWxlcG9ydCIKbXNnc3RyICJVY2Np c2lvbmkgcmljaGllc3RlLCBtZW50cmUgc2kgYXNwZXR0YSwgcGVyIHVuIHRlbGV0 cmFzcG9ydG8gc2ljdXJvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjQzNApt c2dpZCAiU2NvcmUgUmVxdWlyZWQgVG8gR2V0IEEgU2FmZSBUZWxlcG9ydCIKbXNn c3RyICJQdW50ZWdnaW8gbmVjZXNzYXJpbyBwZXIgb3R0ZW5lcmUgdW4gdGVsZXRy YXNwb3J0byBzaWN1cm8iCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NDQ1Cm1z Z2lkICJNYXhpbXVtIE51bWJlciBvZiBTYWZlIFRlbGVwb3J0cyIKbXNnc3RyICJN YXNzaW1vIG51bWVybyBkaSB0ZWxldHJhc3BvcnRpIHNpY3VyaSIKCiM6IGdub2Jv dHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo0NTYKbXNnaWQgIk1vdmVhYmxlIEp1bmtoZWFwcyIK bXNnc3RyICJSb3R0YW1pIHNwb3N0YWJpbGkiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0 aWVzLmM6NDU4Cm1zZ2lkICJZZXMiCm1zZ3N0ciAiU8OsIgoKIzogZ25vYm90czIv cHJvcGVydGllcy5jOjQ2MAptc2dpZCAiTm8iCm1zZ3N0ciAiTm8iCgojOiBnbm9i b3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjIxCm1zZ2lkICJjbGFzc2ljIHJvYm90cyIKbXNn c3RyICJyb2JvdCBjbGFzc2ljaSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2 MjIKbXNnaWQgInJvYm90czIiCm1zZ3N0ciAicm9ib3QyIgoKIzogZ25vYm90czIv cHJvcGVydGllcy5jOjYyMwptc2dpZCAicm9ib3RzMiBlYXN5Igptc2dzdHIgInJv Ym90MiBmYWNpbGUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjI0Cm1zZ2lk ICJyb2JvdHMgd2l0aCBzYWZlIHRlbGVwb3J0Igptc2dzdHIgInJvYm90IGNvbiB0 ZWxldHJhc3BvcnRpIHNpY3VyaSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2 MjUKbXNnaWQgIm5pZ2h0bWFyZSIKbXNnc3RyICJpbmN1Ym8iCgojOiBnbm9ib3Rz Mi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjU0Cm1zZ2lkICJyb2JvdHMiCm1zZ3N0ciAicm9ib3Qi CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjU1Cm1zZ2lkICJjb3dzIgptc2dz dHIgIm11Y2NoZSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2NTYKbXNnaWQg ImVnZ3MiCm1zZ3N0ciAidW92YSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2 NTcKbXNnaWQgImdub21lcyIKbXNnc3RyICJnbm9taSIKCiM6IGdub2JvdHMyL3By b3BlcnRpZXMuYzo2NTgKbXNnaWQgIm1pY2UiCm1zZ3N0ciAidG9waSIKCiM6IGdu b2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo2NTkKbXNnaWQgIndpbmRvd3MiCm1zZ3N0ciAi ZmluZXN0cmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NzE5Cm1zZ2lkICJH Tk9NRSBSb2JvdHMgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBH Tk9NRSBSb2JvdHMiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NzM2Cm1zZ2lk ICJHYW1lIFR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBnaW9jbyIKCiM6IGdub2JvdHMy L3Byb3BlcnRpZXMuYzo3NjEKbXNnaWQgIlByb3BlcnR5Igptc2dzdHIgIlByb3By aWV0w6AiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NzY4Cm1zZ2lkICJWYWx1 ZSIKbXNnc3RyICJWYWxvcmUiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODE1 Cm1zZ2lkICJQcmV2ZW50IHNvbWUgZGFuZ2Vyb3VzIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIklt cGVkaXJlIGFsY3VuZSBtb3NzZSBwZXJpY29sb3NlIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJv cGVydGllcy5jOjgxNgptc2dpZCAiUHJldmVudCBhY2NpZGVudGFsIG1vdmVzIHRo YXQgcmVzdWx0IGluIGdldHRpbmcga2lsbGVkLiIKbXNnc3RyICJJbXBlZGlzY2Ug bGUgbW9zc2UgY2FzdWFsaSBjaGUgcG9ydGVyZWJiZXJvIGFkIGVzc2VyZSB1Y2Np c2kuIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjgyNAptc2dpZCAiUHJldmVu dCBhbGwgZGFuZ2Vyb3VzIG1vdmVzIgptc2dzdHIgIkltcGVkaXJlIHR1dHRlIGxl IG1vc3NlIHBlcmljb2xvc2UiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODI1 Cm1zZ2lkICJQcmV2ZW50cyBhbGwgbW92ZXMgdGhhdCByZXN1bHQgaW4gZ2V0dGlu ZyBraWxsZWQuIgptc2dzdHIgIkltcGVkaXNjZSB0dXR0ZSBsZSBtb3NzZSBjaGUg cG9ydGVyZWJiZXJvIGFkIGVzc2VyZSB1Y2Npc2kuIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJv cGVydGllcy5jOjgzMwptc2dpZCAiUGxheSBzb3VuZHMgZm9yIG1ham9yIGV2ZW50 cyIKbXNnc3RyICJSaXByb2R1cnJlIHVuIHN1b25vIHBlciBnbGkgZXZlbnRpIHBy aW5jaXBhbGkiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODM0Cm1zZ2lkICJQ bGF5IHNvdW5kcyBmb3IgZXZlbnRzIGxpa2Ugd2lubmluZyBhIGxldmVsIGFuZCBk eWluZy4iCm1zZ3N0ciAiUmlwcm9kdWNlIHVuIHN1b25vIHBlciBnbGkgZXZlbnRp IHF1YWxpIGlsIHN1cGVyYW1lbnRvIGRpIHVuIGxpdmVsbG8gZSBsYSBtb3J0ZS4i CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODQyCm1zZ2lkICJQbGF5IGEgc291 bmQgd2hlbiB0d28gcm9ib3RzIGNvbGxpZGUiCm1zZ3N0ciAiUmlwcm9kdXJyZSB1 biBzdW9ubyBxdWFuZG8gZHVlIHJvYm90IGNvbGxpZG9ubyIKCiM6IGdub2JvdHMy L3Byb3BlcnRpZXMuYzo4NDMKbXNnaWQgIlBsYXkgdGhlIG1vc3QgY29tbW9uLCBh bmQgcG90ZW50aWFsbHkgdGhlIG1vc3QgYW5ub3lpbmcsIHNvdW5kLiIKbXNnc3Ry ICJSaXByb2R1Y2UgaSBzdW9uaSBwacO5IGNvbXVuaSBlIHBvdGVuemlhbG1lbnRl IHBpw7kgbm9pb3NpLiIKCiM6IGdub2JvdHMyL3Byb3BlcnRpZXMuYzo4NDYKbXNn aWQgIllvdSBDYW5ub3QgQ2hhbmdlIHRoZSBHYW1lIFR5cGUgV2hlbiBQbGF5aW5n Igptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBwb3NzaWJpbGUgY2FtYmlhcmUgaWwgdGlwbyBkaSBn aW9jbyBkdXJhbnRlIHVuYSBwYXJ0aXRhIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGll cy5jOjg1OAptc2dpZCAiR3JhcGhpY3MgVGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtYSBncmFm aWNvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjg2Nwptc2dpZCAiSW1hZ2Ug dGhlbWU6Igptc2dzdHIgIlRlbWEgaW1tYWdpbmk6IgoKIzogZ25vYm90czIvcHJv cGVydGllcy5jOjg3Nwptc2dpZCAiQmFja2dyb3VuZCBjb2xvcjoiCm1zZ3N0ciAi Q29sb3JlIGRpIHNmb25kbzoiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6ODk1 Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBDb250cm9scyIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGkgZGEg dGFzdGllcmEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6OTIxCm1zZ2lkICJV c2UgdGhlIEtleXBhZCIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBpbCB0YXN0aWVyaW5vIG51bWVy aWNvIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjkyNgptc2dpZCAiVXNlIExl ZnQgSGFuZCBLZXlzIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGkgdGFzdGkgcGVyIG1hbmNpbmki CgojOiBnbm9ib3RzMi9wcm9wZXJ0aWVzLmM6OTMxCm1zZ2lkICJVc2UgT3JpZ2lu YWwgUm9ib3RzIEtleXMiCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgaSB0YXN0aSBkaSBSb2JvdHMg b3JpZ2luYWxlIgoKIzogZ25vYm90czIvcHJvcGVydGllcy5jOjkzNgptc2dpZCAi S2V5Ym9hcmQiCm1zZ3N0ciAiVGFzdGllcmEiCgojOiBnbm9ib3RzMi9zdGF0dXNi YXIuYzo3NQptc2dpZCAiU2FmZSBUZWxlcG9ydHM6Igptc2dzdHIgIlRlbGV0cmFz cG9ydGkgc2ljdXJpOiIKCiM6IGdub2JvdHMyL3N0YXR1c2Jhci5jOjg1CiM6IGdu b21ldHJpcy9zY29yZWZyYW1lLmNwcDo3OQptc2dpZCAiTGV2ZWw6Igptc2dzdHIg IkxpdmVsbG86IgoKIzogZ25vYm90czIvc3RhdHVzYmFyLmM6OTUKbXNnaWQgIlJl bWFpbmluZzoiCm1zZ3N0ciAiUmltYXN0aToiCgojLiAqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvYXRhcmkuY2F2ZXMuaW4uaDoxCiM6IGdub21l LXN0b25lcy9kZWZhdWx0LmNhdmVzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ29sbGVjdCBhbGwg ZGlhbW9uZHMgYW5kIGZpbmQgZXhpdCIKbXNnc3RyICJSYWNjb2dsaSB0dXR0aSBp IGRpYW1hbnRpIGUgdHJvdmEgbCd1c2NpdGEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvYXRh cmkuY2F2ZXMuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJDb25ncmF0dWxhdGlvbnMhISEgWW91IGhh dmUgd29uISIKbXNnc3RyICJDb25ncmF0dWxhemlvbmkhISEgSGFpIHZpbnRvISIK CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9hdGFyaS5jYXZlcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIk9yaWdp bmFsIEF0YXJpIGNhdmVzIgptc2dzdHIgIk1pbmllcmUgb3JpZ2luYWxpIEF0YXJp IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2F0YXJpLmNhdmVzLmluLmg6NAojOiBnbm9tZS1z dG9uZXMvZGVmYXVsdC5jYXZlcy5pbi5oOjMKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3R1dG9y aWFsLmNhdmVzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiZ25vbWUtc3RvbmVzOmVtcHR5Igptc2dz dHIgImdub21lLXN0b25lczp2dW90byIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9kZWZhdWx0 LmNhdmVzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBjYXZlcyIKbXNnc3RyICJNaW5p ZXJlIHByZWRlZmluaXRlIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5k ZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ29sbGVjdCBkaWFtb25kcyB3aGlsZSBhdm9p ZGluZyBmYWxsaW5nIGJvdWxkZXJzIgptc2dzdHIgIlJhY2NvZ2xpIHR1dHRpIGkg ZGlhbWFudGkgZXZpdGFuZG8gaSBtYXNzaSBjaGUgY2Fkb25vIgoKIzogZ25vbWUt c3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiU3RvbmVz Igptc2dzdHIgIlN0b25lcyIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMu c2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNhdmUgbnVtYmVyIHRvIHN0YXJ0Igptc2dz dHIgIk51bWVybyBkaSBtaW5pZXJhIGluaXppYWxlIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVz L2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQ2F2ZSBudW1iZXIg dG8gc3RhcnQuIgptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBtaW5pZXJhIGRhIGN1aSBjb21p bmNpYXJlLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjMKbXNnaWQgIkRldmljZSB0byB1c2UgZm9yIGpveXN0aWNrIGNvbnRyb2wu Igptc2dzdHIgIkRpc3Bvc2l0aXZvIGRhIHVzYXJlIHBlciBpbCBjb250cm9sbG8g Y29uIGpveXN0aWNrLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2No ZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBzb3VuZCBzdXBwb3J0Igptc2dzdHIg IkFiaWxpdGEgc3VwcG9ydG8gYXVkaW8iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWUt c3RvbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgc291bmQgc3VwcG9y dC4iCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBpbCBzdXBwb3J0byBhdWRpby4iCgojOiBnbm9t ZS1zdG9uZXMvZ25vbWUtc3RvbmVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJHYW1l IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWxsYSBwYXJ0aXRhIgoKIzogZ25vbWUtc3Rv bmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiSm95c3RpY2sg ZGV2aWNlIgptc2dzdHIgIkRpc3Bvc2l0aXZvIGpveXN0aWNrIgoKIzogZ25vbWUt c3RvbmVzL2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiSm95c3Rp Y2sgc3dpdGNoIGxldmVsIgptc2dzdHIgIkxpdmVsbG8gZGkgY29tbXV0YXppb25l IGRlbCBqb3lzdGljayIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2No ZW1hcy5pbi5oOjkKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6ODk0Cm1z Z2lkICJTY3JvbGwgbWV0aG9kIgptc2dzdHIgIk1ldG9kbyBkaSBzY29ycmltZW50 byIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEw Cm1zZ2lkICJUaGUgZnVsbCBwYXRoIGFuZCBmaWxlbmFtZSBvZiBnYW1lIHRvIGxv YWQuIgptc2dzdHIgIklsIHBlcmNvcnNvIGNvbXBsZXRvIGUgaWwgbm9tZSBkaSBm aWxlIGRlbGxhIHBhcnRpdGEgZGEgY2FyaWNhcmUuIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVz L2dub21lLXN0b25lcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIlRoZSBsZXZlbCBh biBhbmFsb2cgam95c3RpY2sgbXVzdCByZWFjaCB0byBiZSBjb25zaWRlcmVkIFwi b25cIiB3aGVuIGVtdWxhdGluZyBhIGRpZ2l0YWwgam95c3RpY2suIFRoaXMgdGFr ZXMgYSB2YWx1ZSBiZXR3ZWVuIDAuMCBhbmQgMS4wLiIKbXNnc3RyICJJbCBsaXZl bGxvIGNoZSB1biBqb3lzdGljayBhbmFsb2dpY28gZGV2ZSByYWdnaXVuZ2VyZSBw ZXIgZXNzZXJlIGNvbnNpZGVyYXRvIFwib25cIiBxdWFuZG8gZW11bGEgdW4gam95 c3RpY2sgZGlnaXRhbGUuIElsIHZhbG9yZSDDqCBjb21wcmVzbyB0cmEgMC4wIGUg MS4wLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9nbm9tZS1zdG9uZXMuc2NoZW1hcy5pbi5o OjEyCm1zZ2lkICJUaGUgc2Nyb2xsIG1ldGhvZCwgdmFsaWQgdmFsdWVzIGFyZSBc ImF0YXJpX3Njcm9sbFwiLCBcInNtb290aF9zY3JvbGxcIiBhbmQgXCJjZW50ZXJf c2Nyb2xsXCIuIgptc2dzdHIgIklsIG1ldG9kbyBkaSBzY29ycmltZW50bywgaSB2 YWxvcmkgYW1tZXNzaSBzb25vIFwiYXRhcmlfc2Nyb2xsXCIsIFwic21vb3RoX3Nj cm9sbFwiIGUgXCJjZW50ZXJfc2Nyb2xsXCIuIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2du b21la29iYW4uY2F2ZXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJHbm9tZWtvYmFuIgptc2dzdHIg Ikdub21la29iYW4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvZ25vbWVrb2Jhbi5jYXZlcy5p bi5oOjIKbXNnaWQgImdub21la29iYW46ZW1wdHksMCIKbXNnc3RyICJnbm9tZWtv YmFuOnZ1b3RvLDAiCgojLiBUaGlzIGNhdmUgaXMgdG8gYmlnIHRvIGJlIHBsYXll ZCB3aXRoIGdub21lLXN0b25lcy4KIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL2lvLmM6MzM4Cm1z Z2lkICJUaGUgY2F2ZSB5b3UgYXJlIHRyeWluZyB0byBsb2FkIGl0IHRvIGJpZyBm b3IgdGhpcyBnYW1lLiIKbXNnc3RyICJMYSBtaW5pZXJhIGNoZSBzaSBzdGEgdGVu dGFuZG8gZGkgY2FyaWNhcmUgw6ggdHJvcHBvIGdyYW5kZSBwZXIgcXVlc3RvIGdp b2NvLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9pby5jOjM1NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiVGhlIGNhdmUgaXMgY29ycnVwdGVkOiAlcyBpcyBtaXNzaW5nLiIKbXNnc3Ry ICJMYSBtaW5pZXJhIMOoIGNvcnJvdHRhOiBtYW5jYSAlcy4iCgojLiBBbiBvYmpl Y3Qgd2FzIHJlcXVlc3RlZCBpbiB0aGlzIGNhdmUsIHRoYXQgd2FzIG5vdAojLiBk ZWNsYXJlZCBpbiB0aGUgZ2FtZSBmaWxlJ3MgT2JqZWN0IHNlY3Rpb24uCiM6IGdu b21lLXN0b25lcy9pby5jOjM4MQptc2dpZCAiVGhlIGNhdmUgeW91IGFyZSB0cnlp bmcgdG8gbG9hZCBpbmNsdWRlcyBhbiBvYmplY3QsIHRoYXQgd2Fzbid0IGRlY2xh cmVkLiIKbXNnc3RyICJMYSBtaW5pZXJhIGNoZSBzaSBzdGEgdGVudGFuZG8gZGkg Y2FyaWNhcmUgaW5jbHVkZSB1biBvZ2dldHRvIGNoZSBub24gZXJhIHN0YXRvIGRp Y2hpYXJhdG8uIgoKIy4gKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioKIy4gU29t ZSBjb25zdGFudHMuCiMuIFRoaXMgbWVzc2FnZSB3aWxsIGJlIHByaW50ZWQgaW4g dGhlIHN0YXR1c2xpbmUsIGlmIG5vIG1lc3NhZ2Ugd2FzCiMuIHNwZWNpZmllZCBp biBhIGdhbWUgZmlsZS4KIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzo2NAptc2dpZCAi VGhpcyBpcyBHTk9NRSBTdG9uZXMiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIMOoIEdOT01FIFN0 b25lcyIKCiMgTm90YTogb3B6aW9uZSBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25v bWUtc3RvbmVzL21haW4uYzo3NAptc2dpZCAiR2FtZSB0byBwbGF5Igptc2dzdHIg IlBhcnRpdGEgZGEgZ2lvY2FyZSIKCiMgTmRUOiBtZXNzYWdnaW8gZGEgcmlnYSBk aSBjb21hbmRvCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6NzQKbXNnaWQgIkZJTEVO QU1FIgptc2dzdHIgIk5PTUVGSUxFIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzox MjQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkFuIGVycm9yIG9jY3VyZWQgd2hpbGUg bG9hZGluZyB0aGUgaW1hZ2UgZmlsZSBcIiVzXCIuXG4iCiJQbGVhc2UgbWFrZSBz dXJlLCB0aGF0IEdOT01FIFN0b25lcyBpcyBjb3JyZWN0bHkgaW5zdGFsbGVkISIK bXNnc3RyICIiCiJTaSDDqCB2ZXJpZmljYXRvIHVuIGVycm9yZSBkdXJhbnRlIGls IGNhcmljYW1lbnRvIGRlbGwnaW1tYWdpbmUgXCIlc1wiLlxuIgoiQXNzaWN1cmFy c2kgY2hlIEdOT01FIFN0b25lcyBzaWEgaW5zdGFsbGF0byBjb3JyZXR0YW1lbnRl ISIKCiMuIFRoYXQncyB3aGF0IGEgZ25vbWUgYXBwbGljYXRpb24gbmVlZHM6CiM6 IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MjA0CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6 OTkwCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTExMgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMv bWFpbi5jOjEzMzcKbXNnaWQgIkdOT01FIFN0b25lcyIKbXNnc3RyICJHTk9NRSBT dG9uZXMiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjI4NgojOiBnbm9tZS1zdG9u ZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo2ODIKbXNnaWQgIkdhbWUgdGl0bGUiCm1zZ3N0ciAi VGl0b2xvIGRlbGxhIHBhcnRpdGEiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjI4 Nwptc2dpZCAiU3RhcnQgY2F2ZSIKbXNnc3RyICJNaW5pZXJhIGluaXppYWxlIgoK Iy4gSWYgeW91IGNoYW5nZSB0aGUgcGxhY2UgZm9yIHRoaXMgYnV0dG9uLCBjaGFu Z2UgdGhlIGluZGV4IGluCiMuIHRoZSBkZWZpbml0aW9uIG9mIFBBVVNFX0JVVFRP TiBiZWxvdwojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvbWFpbi5jOjQzMAojOiBnbm9tZS1zdG9u ZXMvbWFpbi5jOjEwNDAKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTUKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NzAKbXNnaWQgIlBhdXNlIgpt c2dzdHIgIlBhdXNhIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzo2ODIKbXNnaWQg IkNvbmdyYXR1bGF0aW9ucywgeW91IHdpbiEiCm1zZ3N0ciAiQ29uZ3JhdHVsYXpp b25pLCBoYWkgdmludG8hIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzo4NzAKIzog Z3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzoxMjQKbXNnaWQgIkdhbWUgb3ZlciEiCm1zZ3N0ciAi UGFydGl0YSBmaW5pdGEhIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMDg2Cm1z Z2lkICJTb2tvYmFuIGxldmVsczoiCm1zZ3N0ciAiTGl2ZWxsaSBzb2tvYmFuOiIK CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTExNAptc2dpZCAiTWluZSB0aHJvdWdo IGRpcnQgYW5kIGNvbGxlY3QgZ2Vtcy4iCm1zZ3N0ciAiU2NhdmEgYXR0cmF2ZXJz byBsYSB0ZXJyYSBlIHJhY2NvZ2xpIGxlIGdlbW1lLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25l cy9tYWluLmM6MTEzNwptc2dpZCAiX1Jlc3RhcnQgbGV2ZWwiCm1zZ3N0ciAiX1Jp Y29taW5jaWEgaWwgbGl2ZWxsbyIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTEz Nwptc2dpZCAiUmVzdGFydCB0aGUgY3VycmVudCBsZXZlbCIKbXNnc3RyICJSaWNv bWluY2lhIGlsIGxpdmVsbG8gYXR0dWFsZSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWlu LmM6MTI0Mgptc2dpZCAiU2Nhbm5pbmcgcHJpdmF0ZSBvYmplY3QgZGlyZWN0b3J5 Li4uIgptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBkaXJlY3Rvcnkgb2dnZXR0aSBwcml2YXRp Li4uIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL21haW4uYzoxMjQ2Cm1zZ2lkICJTY2Fubmlu ZyBwdWJsaWMgb2JqZWN0IGRpcmVjdG9yeS4uLiIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmUg ZGlyZWN0b3J5IG9nZ2V0dGkgcHViYmxpY2kuLi4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMv bWFpbi5jOjEyNTEKbXNnaWQgIkZpbGxpbmcgZ2FtZSB3aWRnZXQuLi4iCm1zZ3N0 ciAiUmllbXBpbWVudG8gd2lkZ2V0IGRlbCBnaW9jby4uLiIKCiM6IGdub21lLXN0 b25lcy9tYWluLmM6MTI1Ngptc2dpZCAiU2Nhbm5pbmcgcHJpdmF0ZSBnYW1lIGRp cmVjdG9yeS4uLiIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmUgZGlyZWN0b3J5IHBhcnRpdGUg cHJpdmF0ZS4uLiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9tYWluLmM6MTI2MAptc2dpZCAi U2Nhbm5pbmcgcHVibGljIGdhbWUgZGlyZWN0b3J5Li4uIgptc2dzdHIgIlNjYW5z aW9uZSBkaXJlY3RvcnkgcGFydGl0ZSBwdWJibGljaGUuLi4iCgojOiBnbm9tZS1z dG9uZXMvbWFpbi5jOjEyNjQKbXNnaWQgIlJlc3RvcmluZyBwcmVmZXJlbmNlcy4u LiIKbXNnc3RyICJSaXByaXN0aW5vIHByZWZlcmVuemUuLi4iCgojOiBnbm9tZS1z dG9uZXMvcGxheWVyLmM6NzcKbXNnaWQgIllvdSBnYWluZWQgYW4gZXh0cmEgbGlm ZSEiCm1zZ3N0ciAiSGFpIGd1YWRhZ25hdG8gdW5hIHZpdGEgZXh0cmEhIgoKIzog Z25vbWUtc3RvbmVzL3BsYXllci5jOjEyMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2Vj b25kcyBsZWZ0OiAlZCIKbXNnc3RyICJTZWNvbmRpIHJpbWFzdGk6ICVkIgoKIzog Z25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6NDYxCm1zZ2lkICJOZWl0aGVyIHlv dXIgY2hvc2VuIGdhbWUgbm9yIHRoZSBkZWZhdWx0IGdhbWUgY291bGQgYmUgbG9h ZGVkLiIKbXNnc3RyICJOw6kgaWwgZ2lvY28gc2NlbHRvIGRhIHRlIG7DqSBpbCBn aW9jbyBwcmVkZWZpbml0byBwb3Nzb25vIGVzc2VyZSBjYXJpY2F0aS4iCgojOiBn bm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo0NjIKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBtYWtl IHN1cmUgdGhhdCBHTk9NRSBTdG9uZXMgaXMgY29ycmVjdGx5IGluc3RhbGxlZC4i Cm1zZ3N0ciAiQXNzaWN1cmFyc2kgY2hlIEdOT01FIFN0b25lcyBzaWEgaW5zdGFs bGF0byBjb3JyZXR0YW1lbnRlISIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNl cy5jOjQ2Mwptc2dpZCAiWW91IG1heSBiZSBhYmxlIHRvIHNlbGVjdCBhIGRpZmZl cmVudCBnYW1lIGZyb20gdGhlIHByZWZlcmVuY2VzIGRpYWxvZy4iCm1zZ3N0ciAi U2Fyw6AgcG9zc2liaWxlIHNlbGV6aW9uYXJlIHVuIGdpb2NvIGRpZmZlcmVudGUg ZGFsbGEgZmluZXN0cmEgZGVsbGUgcHJlZmVyZW56ZS4iCgojOiBnbm9tZS1zdG9u ZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo2MzIKbXNnaWQgIkdOT01FIFN0b25lcyBQcmVmZXJl bmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGRpIEdOT01FIFN0b25lcyIKCiM6IGdu b21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjY4OQptc2dpZCAiQ2F2ZXMiCm1zZ3N0 ciAiTWluaWVyZSIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjc2Ngpt c2dpZCAiRGV2aWNlIgptc2dzdHIgIkRpc3Bvc2l0aXZvIgoKIzogZ25vbWUtc3Rv bmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6Nzc1Cm1zZ2lkICJKb3lzdGljayBkZXZpY2U6Igpt c2dzdHIgIkpveXN0aWNrOiIKCiMuIFdlIGRlZmluYXRseSBoYXZlIGEgImRpc2Fi bGUiIGVudHJ5LgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo3ODEKbXNn aWQgImRpc2FibGVkIgptc2dzdHIgImRpc2FiaWxpdGF0byIKCiM6IGdub21lLXN0 b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjgxMgptc2dpZCAiRGlnaXRhbCBqb3lzdGljayBl bXVsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRW11bGF6aW9uZSBqb3lzdGljayBkaWdpdGFsZSIK CiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjgyMQptc2dpZCAiU3dpdGNo IGxldmVsOiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRpIGF0dGl2YXppb25lOiIKCiM6IGdu b21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjg0NAptc2dpZCAiX0pveXN0aWNrIgpt c2dzdHIgIl9Kb3lzdGljayIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5j Ojg2Mgptc2dpZCAiRW5hYmxlIHNvdW5kIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdGFyZSBzdW9u byIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNlcy5jOjg3NAptc2dpZCAiX1Nv dW5kIgptc2dzdHIgIl9TdW9ubyIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9wcmVmZXJlbmNl cy5jOjkxNAptc2dpZCAiQXRhcmkgbGlrZSBzY3JvbGxpbmciCm1zZ3N0ciAiU2Nv cnJpbWVudG8gQXRhcmkiCgojOiBnbm9tZS1zdG9uZXMvcHJlZmVyZW5jZXMuYzo5 MTgKbXNnaWQgIlNtb290aCBzY3JvbGxpbmciCm1zZ3N0ciAiU2NvcnJpbWVudG8g Zmx1aWRvIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6OTIyCm1zZ2lk ICJBbHdheXMgaW4gdGhlIGNlbnRlciIKbXNnc3RyICJTZW1wcmUgYWwgY2VudHJv IgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3ByZWZlcmVuY2VzLmM6OTM0Cm1zZ2lkICJfTWlz Yy4iCm1zZ3N0ciAiX1ZhcmllIgoKIzogZ25vbWUtc3RvbmVzL3N0YXR1cy5jOjgx Cm1zZ2lkICJEaWFtb25kczoiCm1zZ3N0ciAiRGlhbWFudGk6IgoKIzogZ25vbWUt c3RvbmVzL3N0YXR1cy5jOjk1Cm1zZ2lkICJDYXZlOiIKbXNnc3RyICJNaW5pZXJh OiIKCiM6IGdub21lLXN0b25lcy9zdGF0dXMuYzoxMDUKbXNnaWQgIkxpdmVzOiIK bXNnc3RyICJWaXRlOiIKCiMuIExvY2FsIFZhcmlhYmxlczoKIy4gbW9kZTpjCiMu IGV2YWw6KGxvYWQtbGlicmFyeSAidGltZS1zdGFtcCIpCiMuIGV2YWw6KG1ha2Ut bG9jYWwtdmFyaWFibGUgJ3dyaXRlLWZpbGUtaG9va3MpCiMuIGV2YWw6KGFkZC1o b29rICd3cml0ZS1maWxlLWhvb2tzICd0aW1lLXN0YW1wKQojLiBldmFsOihzZXRx IHRpbWUtc3RhbXAtZm9ybWF0ICcodGltZS1zdGFtcC15eXl5L21tL2RkIHRpbWUt c3RhbXAtaGg6bW06c3MgdXNlci1sb2dpbi1uYW1lKSkKIy4gRW5kOgojOiBnbm9t ZS1zdG9uZXMvdHV0b3JpYWwuY2F2ZXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJUdXRvcmlhbCBj YXZlcyIKbXNnc3RyICJNaW5pZXJlIGRpIGFkZGVzdHJhbWVudG8iCgojOiBnbm9t ZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJGaXQgZmFsbGlu ZyBibG9ja3MgdG9nZXRoZXIiCm1zZ3N0ciAiUmFnZ3J1cHBhIGluc2llbWUgaSBi bG9jY2hpIGNoZSBjYWRvbm8iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLmRlc2t0 b3AuaW4uaDoyCiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjEzOAptc2dpZCAiR25v bWV0cmlzIgptc2dzdHIgIkdub21ldHJpcyIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRy aXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRyb3AiCm1zZ3N0ciAi UmlsYXNjaWEiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoy Cm1zZ2lkICJJbWFnZSB0byB1c2UgZm9yIGRyYXdpbmcgYmxvY2tzIgptc2dzdHIg IkltbWFnaW5lIGRhIHVzYXJlIHBlciBkaXNlZ25hcmUgaSBibG9jY2hpIgoKIzog Z25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Mwptc2dpZCAiSW1hZ2Ug dG8gdXNlIGZvciBkcmF3aW5nIGJsb2Nrcy4iCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUgZGEg dXNhcmUgcGVyIGRpc2VnbmFyZSBpIGJsb2NjaGkuIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2du b21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiS2V5IHByZXNz IHRvIGRyb3AuIgptc2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHByZW1lcmUgcGVyIHJpbGFzY2lh cmUuIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiS2V5IHByZXNzIHRvIG1vdmUgZG93bi4iCm1zZ3N0ciAiVGFz dG8gZGEgcHJlbWVyZSBwZXIgbXVvdmVyZSBpbiBiYXNzby4iCgojIG1ldHRlcmUg aW4gcGF1c2EgbyBzb3NwZW5kZXJlPwojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNj aGVtYXMuaW4uaDo4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJLZXkgcHJlc3MgdG8gcGF1c2Uu Igptc2dzdHIgIlRhc3RvIGRhIHByZW1lcmUgcGVyIG1ldHRlcmUgaW4gcGF1c2Eu IgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6OQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiS2V5IHByZXNzIHRvIHJvdGF0ZS4iCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gZGEg cHJlbWVyZSBwZXIgcnVvdGFyZS4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiTGV2ZWwgdG8gc3RhcnQgd2l0aCIKbXNnc3Ry ICJMaXZlbGxvIGRhIGN1aSBpbml6aWFyZSIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRy aXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjExCm1zZ2lkICJMZXZlbCB0byBzdGFydCB3aXRoLiIK bXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGRhIGN1aSBpbml6aWFyZS4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMv Z25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUm90YXRl Igptc2dzdHIgIlJ1b3RhIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFz LmluLmg6MTcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBiYWNrZ3JvdW5kIGNvbG9yIgpt c2dzdHIgIklsIGNvbG9yZSBkaSBzZm9uZG8iCgojIFVzbyBjYXBpcmUgbyBpbnRl cnByZXRhcmU/CiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE4 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgYmFja2dyb3VuZCBjb2xvciwgaW4gYSBmb3Jt YXQgZ2RrX2NvbG9yX3BhcnNlIHVuZGVyc3RhbmRzLiIKbXNnc3RyICJJbCBjb2xv cmUgZGkgc2ZvbmRvLCBpbiB1biBmb3JtYXRvIGNoZSBnZGtfY29sb3JfcGFyc2Ug cHXDsiBjYXBpcmUuIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTkKbXNnaWQgIlRoZSBkZW5zaXR5IG9mIGJsb2NrcyBpbiByb3dzIGZpbGxl ZCBhdCB0aGUgc3RhcnQgb2YgdGhlIGdhbWUuIFRoZSB2YWx1ZSBpcyBiZXR3ZWVu IDAgKGZvciBubyBibG9ja3MpIGFuZCAxMCAoZm9yIGEgY29tcGxldGVseSBmaWxs ZWQgcm93KS4iCm1zZ3N0ciAiTGEgZGVuc2l0w6AgZGkgYmxvY2NoaSBuZWxsZSBy aWdoZSBwaWVuZSBhbGwnaW5pemlvIGRlbCBnaW9jby4gSWwgdmFsb3JlIMOoIGNv bXByZXNvIHRyYSAwIChuZXNzdW4gYmxvY2NvKSBlIDEwIChyaWdhIGNvbXBsZXRh bWVudGUgcGllbmEpLiIKCiM6IGdub21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjIwCm1zZ2lkICJUaGUgZGVuc2l0eSBvZiBmaWxsZWQgcm93cyIKbXNnc3Ry ICJEZW5zaXTDoCBkZWkgYmxvY2NoaSBuZWxsZSByaWdoZSBwaWVuZSIKCiM6IGdu b21ldHJpcy9nbm9tZXRyaXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIxCm1zZ2lkICJUaGUgbnVt YmVyIG9mIHJvd3MgdGhhdCBhcmUgZmlsbGVkIHdpdGggcmFuZG9tIGJsb2NrcyBh dCB0aGUgc3RhcnQgb2YgdGhlIGdhbWUuIgptc2dzdHIgIklsIG51bWVybyBkaSBy aWdoZSBjaGUgdmVuZ29ubyByaWVtcGl0ZSBjb24gYmxvY2NoaSBjYXN1YWxpIGFs bCdpbml6aW8gZGVsbGEgcGFydGl0YS4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlz LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiVGhlIG51bWJlciBvZiByb3dzIHRvIGZp bGwiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHJpZ2hlIGRhIHJpZW1waXJlIgoKIzogZ25v bWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IlRoaXMgc2VsZWN0cyB3aGV0aGVyIG9yIG5vdCB0byBkcmF3IHRoZSBiYWNrZ3Jv dW5kIGltYWdlIG92ZXIgdGhlIGJhY2tncm91bmQgY29sb3IuIgptc2dzdHIgIklu ZGljYSBzZSBzb3ZyYXBwb3JyZSBvIG1lbm8gbCdpbW1hZ2luZSBkaSBzZm9uZG8g YWwgY29sb3JlIGRpIHNmb25kby4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNj aGVtYXMuaW4uaDoyNAptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byBnaXZlIGJsb2NrcyByYW5k b20gY29sb3JzIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBjb2xvcmFyZSBpIGJsb2NjaGkg aW4gbW9kbyBjYXN1YWxlIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFz LmluLmg6MjUKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gZ2l2ZSBibG9ja3MgcmFuZG9tIGNv bG9ycy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGNvbG9yYXJlIGkgYmxvY2NoaSBpbiBt b2RvIGNhc3VhbGUuIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MjYKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gcHJldmlldyB0aGUgbmV4dCBibG9jayIK bXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgbW9zdHJhcmUgaWwgYmxvY2NvIHN1Y2Nlc3Npdm8i CgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNwptc2dpZCAi V2hldGhlciB0byBwcmV2aWV3IHRoZSBuZXh0IGJsb2NrLiIKbXNnc3RyICJJbmRp Y2Egc2UgbW9zdHJhcmUgaWwgYmxvY2NvIHN1Y2Nlc3Npdm8uIgoKIzogZ25vbWV0 cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjgKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8g cm90YXRlIGNvdW50ZXIgY2xvY2sgd2lzZSIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgcnVv dGFyZSBpbiBzZW5zbyBhbnRpb3JhcmlvIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJp cy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gcm90YXRlIGNvdW50 ZXIgY2xvY2sgd2lzZS4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJ1b3RhcmUgaW4gc2Vu c28gYW50aW9yYXJpby4iCgojOiBnbm9tZXRyaXMvZ25vbWV0cmlzLnNjaGVtYXMu aW4uaDozMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciB0byB1c2Ugc291bmQiCm1z Z3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHVzYXJlIGlsIHN1b25vIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2du b21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MzEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIg dG8gdXNlIHNvdW5kLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgdXNhcmUgaWwgc3Vvbm8u IgoKIzogZ25vbWV0cmlzL2dub21ldHJpcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MzIKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gdXNlIHRoZSBiYWNrZ3JvdW5kIGltYWdlIgpt c2dzdHIgIkluZGljYSBzZSB1c2FyZSBsJ2ltbWFnaW5lIGRpIHNmb25kbyIKCiMg TmRUOiBwYXJhbWV0cm8gZGEgbGluZWEgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9tZXRyaXMv bWFpbi5jcHA6MzgKbXNnaWQgIlNldCBzdGFydGluZyBsZXZlbCAoMS0xMCkiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3N0YSBpbCBsaXZlbGxvIGluaXppYWxlICgxLTEwKSIKCiMgTmRU OiBwYXJhbWV0cm8gZGEgbGluZWEgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9tZXRyaXMvbWFp bi5jcHA6MzgKbXNnaWQgIkxFVkVMIgptc2dzdHIgIkxJVkVMTE8iCgojOiBnbm9t ZXRyaXMvc2NvcmVmcmFtZS5jcHA6NjgKbXNnaWQgIkxpbmVzOiIKbXNnc3RyICJM aW5lZToiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDoyNTIKbXNnaWQgIlBhdXNl ZCIKbXNnc3RyICJJbiBwYXVzYSIKCiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjM2 NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQ291bGQgbm90IGZpbmQgdGhlIHRoZW1l OiBcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBjaGVjayB5b3VyIGdub21lLWdhbWVz IGluc3RhbGxhdGlvbiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGls IHRlbWE6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlv bmUgZGVpIGdpb2NoaSBkaSBHTk9NRSIKCiM6IGdub21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3Bw OjM4MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQ2FuJ3QgbG9hZCB0aGUgaW1hZ2U6 IFxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgZ25vbWUtZ2FtZXMg aW5zdGFsbGF0aW9uIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIGNhcmljYXJlIGwn aW1tYWdpbmU6IFxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiQ29udHJvbGxhcmUgbCdpbnN0YWxs YXppb25lIGRlaSBnaW9jaGkgZGkgR05PTUUiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlz LmNwcDo3MjEKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6NzIyCm1zZ2lkICI8bm9u ZT4iCm1zZ3N0ciAiPG5lc3N1bmE+IgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6 NzUwCm1zZ2lkICJHbm9tZXRyaXMgcHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVy ZW56ZSBkaSBHbm9tZXRyaXMiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo3NzEK bXNnaWQgIlNldHVwIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uZSIKCiMuIHByZS1maWxs ZWQgcm93cwojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo3NzgKbXNnaWQgIk51bWJl ciBvZiBwcmUtZmlsbGVkIHJvd3M6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSByaWdoZSBn acOgIG9jY3VwYXRlOiIKCiMuIHByZS1maWxsZWQgcm93cyBkZW5zaXR5CiM6IGdu b21ldHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjc5Mwptc2dpZCAiRGVuc2l0eSBvZiBibG9ja3Mg aW4gYSBwcmUtZmlsbGVkIHJvdzoiCm1zZ3N0ciAiRGVuc2l0w6AgZGVpIGJsb2Nj aGkgbmVsbGUgcmlnaGUgZ2nDoCBvY2N1cGF0ZToiCgojLiBzdGFydGluZyBsZXZl bAojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo4MDgKbXNnaWQgIlN0YXJ0aW5nIExl dmVsOiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGluaXppYWxlOiIKCiM6IGdub21ldHJpcy90 ZXRyaXMuY3BwOjgyNQptc2dpZCAiT3BlcmF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9wZXJhemlv bmUiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDo4NDAKbXNnaWQgIlByZXZpZXcg bmV4dCBibG9jayIKbXNnc3RyICJBbnRlcHJpbWEgcHJvc3NpbW8gYmxvY2NvIgoK IzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6ODQ5Cm1zZ2lkICJVc2UgcmFuZG9tIGJs b2NrIGNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBjb2xvcmkgY2FzdWFsaSBwZXIgaSBi bG9jY2hpIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6ODYwCm1zZ2lkICJSb3Rh dGUgYmxvY2tzIGNvdW50ZXJjbG9ja3dpc2UiCm1zZ3N0ciAiUnVvdGFyZSBpbiBz ZW5zbyBhbnRpb3JhcmlvIgoKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6ODczCiM6 IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjYzMAojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUt Z25vbWUuYzo2ODMKbXNnaWQgIlRoZW1lIgptc2dzdHIgIlRlbWEiCgojLiBCbG9j ayBwaXhtYXAKIzogZ25vbWV0cmlzL3RldHJpcy5jcHA6ODgwCm1zZ2lkICJCbG9j ayBpbWFnZToiCm1zZ3N0ciAiR3JhZmljYSBkZWwgYmxvY2NvOiIKCiM6IGdub21l dHJpcy90ZXRyaXMuY3BwOjg5NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0NvbnRyb2xzIgpt c2dzdHIgIl9Db250cm9sbGkiCgojOiBnbm9tZXRyaXMvdGV0cmlzLmNwcDoxNDUx Cm1zZ2lkICIiCiJXcml0dGVuIGZvciBteSB3aWZlLCBNYXR5bGRhXG4iCiJTZW5k IGNvbW1lbnRzIGFuZCBidWcgcmVwb3J0cyB0bzogamFudXN6Lmdvcnlja2lAaW50 ZWwuY29tIgptc2dzdHIgIiIKIlNjcml0dG8gcGVyIG1pYSBtb2dsaWUsIE1hdHls ZGFcbiIKIk1hbmRhcmUgY29tbWVudGkgZSByYXBwb3J0aSBkaSBtYWxmdW56aW9u YW1lbnRvIGE6IGphbnVzLmdvcnlja2lAaW50ZWwuY29tIgoKIzogZ25vbWluZS9n bm9taW5lLmM6ODgKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NzMwCm1zZ2lkICJTbWFs bCIKbXNnc3RyICJQaWNjb2xvIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6OTAKIzog Z25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NzUwCm1zZ2lkICJMYXJnZSIKbXNnc3RyICJHcmFu ZGUiCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo5MQojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUu Yzo3NjAKbXNnaWQgIkN1c3RvbSIKbXNnc3RyICJQZXJzb25hbGl6emF0byIKCiMg IFRyYW5zbGF0b3JzOiB0aGlzIGlzIGZvciBhIG1pbnV0ZXMsIHNlY29uZHMgdGlt ZSBkaXNwbGF5LgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzoyMDkKIywgZnV6enksIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlZG0gJWRzIgptc2dzdHIgIiVkbSAlZHMiCgojOiBnbm9t aW5lL2dub21pbmUuYzoyNDgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdOT01FIE1pbmVzIFNj b3JlcyIKbXNnc3RyICJQdW50ZWdnaSBkZWwgQ2FtcG8gbWluYXRvIHBlciBHTk9N RSIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjI2NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2l6 ZToiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZToiCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzoz MDcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRpbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtcG8iCgojOiBnbm9t aW5lL2dub21pbmUuYzo0MDAKbXNnaWQgIkNsaWNrIGEgc3F1YXJlLCBhbnkgc3F1 YXJlIgptc2dzdHIgIkNsaWNjYSB1biBxdWFkcmF0bywgcXVhbHNpYXNpIHF1YWRy YXRvIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NDAyCm1zZ2lkICJNYXliZSB0aGV5 J3JlIGFsbCBtaW5lcyAuLi4iCm1zZ3N0ciAiRm9yc2Ugc29ubyB0dXR0ZSBtaW5l Li4uIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NTM2Cm1zZ2lkICJGYWNlczoiCm1z Z3N0ciAiRmFjY2U6IgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NTM5CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJHcmFwaGljczoiCm1zZ3N0ciAiR3JhZmljYToiCgojOiBnbm9taW5l L2dub21pbmUuYzo1NDUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlJlc2l6aW5nIGFuZCBTVkcg c3VwcG9ydDoiCm1zZ3N0ciAiUmlkaW1lbnNpb25hbWVudG8gZSBzdXBwb3J0byBT Vkc6IgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NTc3CiM6IGdub21pbmUvZ25vbWlu ZS5jOjEwMDkKbXNnaWQgIkdOT01FIE1pbmVzIgptc2dzdHIgIkNhbXBvIG1pbmF0 byBwZXIgR05PTUUiCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo1ODAKbXNnaWQgIkEg TWluZXN3ZWVwZXIgY2xvbmUuIgptc2dzdHIgIlVuIGNsb25lIGRpIENhbXBvIG1p bmF0byIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjcyNQptc2dpZCAiRmllbGQgc2l6 ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGNhbXBvIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5l LmM6NzczCm1zZ2lkICJDdXN0b20gc2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIHBl cnNvbmFsaXp6YXRhIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6NzgwCm1zZ2lkICJO dW1iZXIgb2YgbWluZXM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBtaW5lOiIKCiM6IGdu b21pbmUvZ25vbWluZS5jOjc5Mgptc2dpZCAiSG9yaXpvbnRhbDoiCm1zZ3N0ciAi T3JpenpvbnRhbGU6IgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6ODA0Cm1zZ2lkICJW ZXJ0aWNhbDoiCm1zZ3N0ciAiVmVydGljYWxlOiIKCiMgTmRUOiBzb25vIGxlIGJh bmRpZXJpbmUgY2hlIHZlbmdvbm8gdXNhdGUgcGVyIHJpY29yZGFyZSBhbCBnaW9j YXRvcmUKIyAgICAgIGNoZSDDqCBpbmRlY2lzbyBzdWwgY29udGVudXRvIGRpIHVu YSBjZWxsYQojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo4MjEKbXNnaWQgIlVzZSBcIkkn bSBub3Qgc3VyZVwiIGZsYWdzLiIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBsZSBiYW5kaWVyaW5l IFwiTm9uIHNvbm8gc2ljdXJvXCIuIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6ODMw Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBNaW5lcyBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJl bnplIGRlbCBDYW1wbyBtaW5hdG8gcGVyIEdOT01FIgoKIyBOZFQ6IG1lc3NhZ2dp byBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6OTI5Cm1z Z2lkICJXaWR0aCBvZiBncmlkIgptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBkZWxsYSBncmln bGlhIgoKIyBOZFQ6IG1lc3NhZ2dpbyBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ25v bWluZS9nbm9taW5lLmM6OTMwCm1zZ2lkICJIZWlnaHQgb2YgZ3JpZCIKbXNnc3Ry ICJBbHRlenphIGRlbGxhIGdyaWdsaWEiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJp Z2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo5MzEKbXNnaWQgIk51 bWJlciBvZiBtaW5lcyIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgbWluZSIKCiMgTmRUOiBt ZXNzYWdnaW8gZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5j OjkzMQojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjg1CiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6ODYKbXNn aWQgIk5VTUJFUiIKbXNnc3RyICJOVU1FUk8iCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUu Yzo5MzIKbXNnaWQgIlNpemUgb2YgdGhlIGJvYXJkICgxPXNtYWxsLCAzPWxhcmdl KSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIGRlbCBjYW1wbyAoMT1waWNjb2xhLCAzPWdy YW5kZSkiCgojOiBnbm9taW5lL2dub21pbmUuYzo5MzMKbXNnaWQgIlggbG9jYXRp b24gb2Ygd2luZG93Igptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSBYIGRlbGxhIGZpbmVzdHJh IgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLmM6OTM0Cm1zZ2lkICJZIGxvY2F0aW9uIG9m IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJQb3NpemlvbmUgWSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSIKCiM6 IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5jOjEwOTgKbXNnaWQgIkZsYWdzOiIKbXNnc3RyICJC YW5kaWVyaW5lOiIKCiM6IGdub21pbmUvZ25vbWluZS5kZXNrdG9wLmluLmg6MQpt c2dpZCAiQ2xlYXIgbWluZXMgZnJvbSBhIG1pbmVmaWVsZCIKbXNnc3RyICJSaW11 b3ZpIGxlIG1pbmUgZGEgdW4gY2FtcG8gbWluYXRvIgoKIzogZ25vbWluZS9nbm9t aW5lLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJNaW5lcyIKbXNnc3RyICJNaW5lIgoK IzogZ25vbWluZS9nbm9taW5lLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJTZXQgdG8g dHJ1ZSB0byBiZSBhYmxlIHRvIG1hcmsgc3F1YXJlcyBhcyB1bmtub3duLiIKbXNn c3RyICJJbXBvc3RhcmUgYSBcInRydWVcIiBwZXIgZXNzZXJlIGluIGdyYWRvIGRp IG1hcmNhcmUgdW5hIGNlbGxhIGNvbWUgaW5jZXJ0YS4iCgojOiBnbm9taW5lL2du b21pbmUuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlVzZSB0aGUgdW5rbm93biBmbGFn Igptc2dzdHIgIlVzYXJlIGxhIGJhbmRpZXJhIGRpIGluY2VydGV6emEiCgojOiBn bm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MTY2Cm1zZ2lkICJTb2xfdmUiCm1zZ3N0ciAi U29sdV96aW9uZSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxNjYKbXNnaWQg IlNvbHZlIHRoZSBnYW1lIgptc2dzdHIgIlJpc29sdmUgaWwgZ2lvY28iCgojOiBn bm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MTgyCm1zZ2lkICJfMsOXMiIKbXNnc3RyICJf MsOXMiIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxODIKbXNnaWQgIlBsYXkg b24gYSAyw5cyIGJvYXJkIgptc2dzdHIgIkdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgMsOX MiIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoxODUKbXNnaWQgIl8zw5czIgpt c2dzdHIgIl8zw5czIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE4NQptc2dp ZCAiUGxheSBvbiBhIDPDlzMgYm9hcmQiCm1zZ3N0ciAiR2lvY2Egc3UgdW5hIHRh dm9sYSAzw5czIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE4OAptc2dpZCAi XzTDlzQiCm1zZ3N0ciAiXzTDlzQiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6 MTg4Cm1zZ2lkICJQbGF5IG9uIGEgNMOXNCBib2FyZCIKbXNnc3RyICJHaW9jYSBz dSB1bmEgdGF2b2xhIDTDlzQiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MTkx Cm1zZ2lkICJfNcOXNSIKbXNnc3RyICJfNcOXNSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90 cmF2ZXguYzoxOTEKbXNnaWQgIlBsYXkgb24gYSA1w5c1IGJvYXJkIgptc2dzdHIg Ikdpb2NhIHN1IHVuYSB0YXZvbGEgNcOXNSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2 ZXguYzoxOTQKbXNnaWQgIl82w5c2Igptc2dzdHIgIl82w5c2IgoKIzogZ25vdHJh dmV4L2dub3RyYXZleC5jOjE5NAptc2dpZCAiUGxheSBvbiBhIDbDlzYgYm9hcmQi Cm1zZ3N0ciAiR2lvY2Egc3UgdW5hIHRhdm9sYSA2w5c2IgoKIzogZ25vdHJhdmV4 L2dub3RyYXZleC5jOjIwMQptc2dpZCAiX1VwIgptc2dzdHIgIlNfdSIKCiM6IGdu b3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMDEKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIHBpZWNlcyB1 cCIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgaSBwZXp6aSBpbiBhbHRvIgoKIzogZ25vdHJhdmV4 L2dub3RyYXZleC5jOjIwNAptc2dpZCAiX0xlZnQiCm1zZ3N0ciAiX1NpbmlzdHJh IgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIwNAptc2dpZCAiTW92ZSB0aGUg cGllY2VzIGxlZnQiCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGkgcGV6emkgYSBzaW5pc3RyYSIK CiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMDcKbXNnaWQgIl9SaWdodCIKbXNn c3RyICJfRGVzdHJhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIwNwptc2dp ZCAiTW92ZSB0aGUgcGllY2VzIHJpZ2h0Igptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBpIHBlenpp IGEgZGVzdHJhIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjIxMAptc2dpZCAi X0Rvd24iCm1zZ3N0ciAiX0dpw7kiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6 MjEwCm1zZ2lkICJNb3ZlIHRoZSBwaWVjZXMgZG93biIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEg aSBwZXp6aSBpbiBiYXNzbyIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzoyMzkK bXNnaWQgIlNpemUgb2YgYm9hcmQgKDItNikiCm1zZ3N0ciAiRGltZW5zaW9uZSBk ZWxsYSB0YXZvbGEgKDItNikiCgojIE5kVDogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkg Y29tYW5kbwojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MjQwCm1zZ2lkICJTSVpF Igptc2dzdHIgIkRJTUVOU0lPTkUiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6 NzM5Cm1zZ2lkICJQdXp6bGUgc29sdmVkISBXZWxsIGRvbmUhIgptc2dzdHIgIlJv bXBpY2FwbyByaXNvbHRvISBCZW4gZmF0dG8hIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3Ry YXZleC5jOjc0Mgptc2dpZCAiUHV6emxlIHNvbHZlZCEiCm1zZ3N0ciAiUm9tcGlj YXBvIHJpc29sdG8hIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5jOjExMzkKIzog bWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNzIwCm1zZ2lkICJHYW1lIHBhdXNlZCIKbXNn c3RyICJHaW9jbyBpbiBwYXVzYSIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguYzox MjYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQbGF5aW5nICVkw5clZCBib2FyZCIKbXNn c3RyICJTaSBzdGEgZ2lvY2FuZG8gc3UgdW5hIHRhdm9sYSAlZMOXJWQiCgojOiBn bm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmM6MTUwOAptc2dpZCAiQSBUZXRyYXZleCBjbG9u ZS4iCm1zZ3N0ciAiVW4gY2xvbmUgZGkgVGV0cmF2ZXguIgoKIzogZ25vdHJhdmV4 L2dub3RyYXZleC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiUGxheSBhIHB1enpsZSBn YW1lIG1hdGNoaW5nIHRpbGVzIHRvZ2V0aGVyIgptc2dzdHIgIlVuIHJvbXBpY2Fw byBpbiBjdWkgZGV2aSBmYXIgY29tYmFjaWFyZSBsZSBwZWRpbmUgdHJhIGxvcm8i CgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25vdHJhdmV4LmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJU ZXRyYXZleCIKbXNnc3RyICJUZXRyYXZleCIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2 ZXguc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIlRoZSBoZWlnaHQgb2YgdGhlIHBsYXlp bmcgd2luZG93IGluIHBpeGVscy4gQXQgbWluaW11bSBpdCBzaG91bGQgYmUgMjQw LiIKbXNnc3RyICJMJ2FsdGV6emEsIGluIHBpeGVsLCBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBk aSBnaW9jby4gRGV2ZSBlc3NlcmUgYWxtZW5vIDI0MCIKCiM6IGdub3RyYXZleC9n bm90cmF2ZXguc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuc2No ZW1hcy5pbi5oOjEKbXNnaWQgIlRoZSBoZWlnaHQgb2YgdGhlIHdpbmRvdyIKbXNn c3RyICJMJ2FsdGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEiCgojOiBnbm90cmF2ZXgvZ25v dHJhdmV4LnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJUaGUgc2l6ZSBvZiB0aGUgcGxh eWluZyBncmlkIgptc2dzdHIgIkxhIGRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGEgZ3JpZ2xpYSBk aSBnaW9jbyIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90cmF2ZXguc2NoZW1hcy5pbi5oOjQK bXNnaWQgIlRoZSB2YWx1ZSBvZiB0aGlzIGtleSBpcyB1c2VkIHRvIGRlY2lkZSB0 aGUgc2l6ZSBvZiB0aGUgcGxheWluZyBncmlkLiBUaGUgdmFsaWQgdmFsdWVzIGFy ZSAyIHRvIDgsIGFueXRoaW5nIGVsc2UgZ2V0cyBzZXQgdG8gMy4iCm1zZ3N0ciAi SWwgdmFsb3JlIGRpIHF1ZXN0YSBjaGlhdmUgw6ggdXNhdG8gcGVyIGRlY2lkZXJl IGxhIGRpbWVuc2lvbmUgZGVsbGEgZ3JpZ2xpYSBkaSBnaW9jby4gSSB2YWxvcmkg dmFsaWRpIHZhbm5vIGRhIDIgYSA4LCBxdWFsc2lhc2kgYWx0cmEgY29zYSBzYXLD oCBjb25zaWRlcmF0YSBjb21lIDMuIgoKIzogZ25vdHJhdmV4L2dub3RyYXZleC5z Y2hlbWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiVGhlIHdpZHRoIG9mIHRoZSBwbGF5aW5nIHdp bmRvdyBpbiBwaXhlbHMuIEF0IG1pbmltdW0gaXQgc2hvdWxkIGJlIDMyMC4iCm1z Z3N0ciAiTCdhbXBpZXp6YSwgaW4gcGl4ZWwsIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGdp b2NvLiBEZXZlIGVzc2VyZSBhbG1lbm8gMzIwLiIKCiM6IGdub3RyYXZleC9nbm90 cmF2ZXguc2NoZW1hcy5pbi5oOjYKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuc2NoZW1h cy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIlRoZSB3aWR0aCBvZiB0aGUgd2luZG93Igptc2dzdHIg IkwnYW1waWV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2ku Yzo5OAojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoyMTkKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tp LmM6MzMxCm1zZ2lkICIxIgptc2dzdHIgIjEiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2ku YzoxMTMKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MjMzCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNr aS5jOjM1NAptc2dpZCAiMiIKbXNnc3RyICIyIgoKIy4gVGlsZXMgbWlzbWF0Y2gK Iy4geyBHTk9NRV9BUFBfVUlfSVRFTSwgTl8oIlgiKSwgTlVMTCwgbGV2ZWxfY2Is CiMuICIxNCMyMCMxMiMiICAgICAiYSAgICAgYmJiYmJiICBjY2NjY2MiICAgICAi YSAgICAgYmJiYmJiICBjY2NjY2MiICAgICAiYSAgIC0jIy0jIyMjIyMjICAgICAi ICAgICAiICAgIC1BQUFBQUJCQ0MjICAgICAiICAgICAiICAgZC0gICBERUZHSEkj ICAgICAiICAgICAiICAgICMgICBERUZHSkkjICAgICAiICAgICAiICBlICMgICBL RUZHTEkjICAgICAiICAgICAiICBlICMgICBLRUZHKkkjICAgICAiICAgICAiICAg ICMgICBNTSoqKiojICAgICAiICAgICAiZmZmICMjIyMjIyMjIyMjICAgICAiICAg ICAiZmZmICBnZ2doaGhpaWlpaSAgLmoiICAgICAia2tra2tnZ2cgICBpaWlpaS4u Li4iLAojLiBOVUxMLCBHTk9NRV9BUFBfUElYTUFQX0RBVEEsIE5VTEwsIDAsIDAs IE5VTEwgfSwKIy4KIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MTI4CiM6IGdub3Rza2kv Z25vdHNraS5jOjI0NwojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzozODYKbXNnaWQgIjMi Cm1zZ3N0ciAiMyIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjE0MwojOiBnbm90c2tp L2dub3Rza2kuYzoyNjIKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6NDAxCm1zZ2lkICI0 Igptc2dzdHIgIjQiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxNTgKIzogZ25vdHNr aS9nbm90c2tpLmM6MjczCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5jOjQxNgptc2dpZCAi NSIKbXNnc3RyICI1IgoKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MTczCiM6IGdub3Rz a2kvZ25vdHNraS5jOjI4NgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzo0MzAKbXNnaWQg IjYiCm1zZ3N0ciAiNiIKCiMuIFRpbGVzIG1pc21hdGNoCiMuIHsgR05PTUVfQVBQ X1VJX0lURU0sIE5fKCI3IiksIE5VTEwsIGxldmVsX2NiLAojLiAiMTQjMTMjMTEj IiAgICAgIiAgICAgICAgIC4uLiAiICAgICAiICAgICAgICAgIC4gICIgICAgICIg IyMjIyMjIyMgICAgIiAgICAgIiAjYWJjZGRlLSAgICAiICAgICAiICNmZmNkZGct ICAgICIgICAgICIgI2hoaWprbCMgICAgIiAgICAgIiAjKioqam1sIyAgICAiICAg ICAiICNuKm9wIHEjICAgICIgICAgICIgI25yciBzICMgICAgIiAgICAgIiAjIyMj IyMjIyAgICAiICAgICAiICAgICAgICAgICAgICIsCiMuIE5VTEwsIEdOT01FX0FQ UF9QSVhNQVBfREFUQSwgTlVMTCwgMCwgMCwgTlVMTCB9LAojOiBnbm90c2tpL2du b3Rza2kuYzoxODgKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MzE0Cm1zZ2lkICI3Igpt c2dzdHIgIjciCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzo0NTAKbXNnaWQgIl9Ob3Zp Y2UiCm1zZ3N0ciAiX1ByaW5jaXBpYW50ZSIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5j OjQ1Mwptc2dpZCAiX01lZGl1bSIKbXNnc3RyICJfTWVkaW8iCgojOiBnbm90c2tp L2dub3Rza2kuYzo0NTYKbXNnaWQgIl9BZHZhbmNlZCIKbXNnc3RyICJfQXZhbnph dG8iCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzo2MDgKbXNnaWQgIkxldmVsIGNvbXBs ZXRlZC4gV2VsbCBkb25lLiIKbXNnc3RyICJMaXZlbGxvIGNvbXBsZXRhdG8uIEJl biBmYXR0byEiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzo3NzEKbXNnaWQgIk1vdmVz OiIKbXNnc3RyICJNb3NzZToiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuYzoxMDIwCm1z Z2lkICJXZWxjb21lIHRvIEdOT01FIEtsb3Rza2kiCm1zZ3N0ciAiQmVudmVudXRv IGluIEtsb3Rza2kgcGVyIEdOT01FIgoKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MTA0 NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUGxheWluZyBsZXZlbCAlcyIKbXNnc3RyICJM aXZlbGxvIGF0dHVhbGU6ICVzIgoKIzogZ25vdHNraS9nbm90c2tpLmM6MTE1OApt c2dpZCAiQSBLbG90c2tpIGNsb25lIgptc2dzdHIgIlVuIGNsb25lIGRpIEtsb3Rz a2kiCgojOiBnbm90c2tpL2dub3Rza2kuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkts b3Rza2kiCm1zZ3N0ciAiS2xvdHNraSIKCiM6IGdub3Rza2kvZ25vdHNraS5kZXNr dG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiU29sdmUgcHV6emxlcyBieSBzbGlkaW5nIGJsb2Nr cyIKbXNnc3RyICJSaXNvbHZpIGkgcm9tcGljYXBpIGZhY2VuZG8gc2NvcnJlcmUg aSBibG9jY2hpIgoKIzogZ3RhbGkvY2xpc3QuYzoxMzkKbXNnaWQgIkFscmVhZHkg dXNlZCEgV2hlcmUgZG8geW91IHdhbnQgdG8gcHV0IHRoYXQ/Igptc2dzdHIgIkdp w6AgdXNhdG8hIERvdmUgdnVvaSBtZXR0ZXJsbz8iCgojLiBBcnJnaCAtIGxldHMg YWxsIHVzZSB0aGUgc2FtZSB0YWJzIHVuZGVyIGVtYWNzOgojLiBMb2NhbCBWYXJp YWJsZXM6CiMuIHRhYi13aWR0aDogOAojLiBjLWJhc2ljLW9mZnNldDogOAojLiBp bmRlbnQtdGFicy1tb2RlOiBuaWwKIy4gRW5kOgojLgojOiBndGFsaS9ndGFsaS5k ZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiUGxheSBhIHBva2VyLXN0eWxlIGRpY2UgZ2Ft ZSIKbXNnc3RyICJVbiBnaW9jbyBzaW1pbCBwb2tlciBjb2kgZGFkaSIKCiM6IGd0 YWxpL2d0YWxpLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJUYWxpIgptc2dzdHIgIlRh bGkiCgojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ2hvb3Nl IHdoZXRoZXIgb3Igbm90IHRvIGluc2VydCBhIGRlbGF5IGJldHdlZW4gdGhlIGNv bXB1dGVyJ3MgZGljZSByb2xscyBzbyB0aGUgcGxheWVyIGNhbiBmb2xsb3cgd2hh dCBpdCBpcyBkb2luZy4iCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpIHNlIGluc2VyaXJlIG8gbWVu byB1biByaXRhcmRvIHRyYSBpIGxhbmNpIGRlaSBkYWRpIGRlbCBjb21wdXRlciBj b3PDrCBpbCBnaW9jYXRvcmUgcHXDsiBzZWd1aXJlIGNvc2Egc3RhIHN1Y2NlZGVu ZG8uIgoKIy4gLS0tIEJ1dHRvbiAtLS0KIzogZ3RhbGkvZ3RhbGkuc2NoZW1hcy5p bi5oOjIKIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzoyODgKbXNnaWQgIkRlbGF5IGJldHdlZW4g cm9sbHMiCm1zZ3N0ciAiUml0YXJkbyBmcmEgaSBsYW5jaSIKCiMgTm90YTogbWVz c2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFz LmluLmg6Mwptc2dpZCAiRGlzcGxheSB0aGUgY29tcHV0ZXIncyB0aG91Z2h0cyIK bXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSBwZW5zaWVyaSBkZWwgY29tcHV0ZXIiCgojOiBndGFs aS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dpZCAiSWYgc2V0IHRvIHRydWUsIGEg ZHVtcCBvZiB0aGUgQUkncyB3b3JraW5nIHdpbGwgYmUgZG9uZSB0byBzdGFuZGFy ZCBvdXRwdXQuIgptc2dzdHIgIlNlIGltcG9zdGF0byBhIHRydWUsIHNhcsOgIGVm ZmV0dHVhdG8gdW4gZHVtcCBkZWxsJ2VsYWJvcmF6aW9uZSBkaSBJQSBzdWxsbyBz dGFuZGFyZCBvdXRwdXQuIgoKIyBOZFQ6IHF1aSBobyBjYW1iaWF0byBpIG5vbWkg Y29uIGFsY3VuaSBpdGFsaWFuaQojOiBndGFsaS9ndGFsaS5zY2hlbWFzLmluLmg6 NQptc2dpZCAiW0h1bWFuLFdpbGJlcixCaWxsLE1vbmljYSxLZW5uZXRoLEphbmV0 XSIKbXNnc3RyICJbVW1hbm8sTWFyY28sTHVjYSxNb25pY2EsRGF2aWRlLEFsZXNz aWFdIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzo2MAptc2dpZCAiR05PTUUgVGFsaSIK bXNnc3RyICJHTk9NRSBUYWxpIgoKIzogZ3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzoxMTkKIzog Z3RhbGkvZ3lhaHR6ZWUuYzoxNTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvbXB1dGVy IHBsYXlpbmcgZm9yICVzIgptc2dzdHIgIklsIGNvbXB1dGVyIGdpb2NhIHBlciAl cyIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6MTU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl cyEgLS0gWW91J3JlIHVwLiIKbXNnc3RyICIlcyEgLS0gVG9jY2EgYSB0ZS4iCgoj IE5kVDogTGFuY2lhISDDqCB0cmEgwqvCuyBwZXJjaMOpIMOoIGFuY2hlIGwnZXRp Y2hldHRhIGRpIHVuIHB1bHNhbnRlICh2ZWRpIGRvcG8pCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0 emVlLmM6MjQ0CiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6NTc5Cm1zZ2lkICJTZWxlY3Qg ZGljZSB0byByZS1yb2xsLCBwcmVzcyBSb2xsISwgb3Igc2VsZWN0IHNjb3JlIHNs b3QuIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaSBpIGRhZGkgZGEgcmlsYW5jaWFyZSwgcHJlbWkg wqtMYW5jaWEhwrsgbyBzY2VnbGkgdW4gcHVudGVnZ2lvLiIKCiM6IGd0YWxpL2d5 YWh0emVlLmM6MjgwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSb2xsIgptc2dzdHIgIkxhbmNp YSIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6MzMxCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6 MzU0CiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzoxODQKbXNnaWQgIllvdSdyZSBvbmx5IGFs bG93ZWQgdGhyZWUgcm9sbHMhIFNlbGVjdCBhIHNjb3JlIGJveC4iCm1zZ3N0ciAi U29ubyBwZXJtZXNzaSBzb2xvIHRyZSBsYW5jaSEgU2NlZ2xpIHVuIHB1bnRlZ2dp by4iCgojOiBndGFsaS9neWFodHplZS5jOjM5Nwptc2dpZCAiR05PTUUgdmVyc2lv biAoMTk5OCk6Igptc2dzdHIgIlZlcnNpb25lIGRpIEdOT01FICgxOTk4KToiCgoj OiBndGFsaS9neWFodHplZS5jOjM5OQptc2dpZCAiQ3Vyc2VzIHZlcnNpb24gKDE5 OTIpOiIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9uZSBkaSBDdXJzZXMgKDE5OTIpOiIKCiM6IGd0 YWxpL2d5YWh0emVlLmM6NDI5Cm1zZ2lkICJBIHNvcnQgb2YgcG9rZXIgd2l0aCBk aWNlIGFuZCBsZXNzIG1vbmV5LiIKbXNnc3RyICJVbmEgc3BlY2llIGRpIHBva2Vy IGNvbiBpIGRhZGkgZSBtZW5vIHNvbGRpLiIKCiM6IGd0YWxpL2d5YWh0emVlLmM6 NDczCm1zZ2lkICJDaGVhdGVyISBBbnkgaGlnaCBzY29yZXMgd2lsbCBub3QgYmUg cmVjb3JkZWQuIgptc2dzdHIgIkltYnJvZ2xpb25lISBOb24gdmVycsOgIHJlZ2lz dHJhdG8gbmVzc3VuIHB1bnRlZ2dpby4iCgojOiBndGFsaS9neWFodHplZS5jOjYy NQptc2dpZCAiUm9sbCEiCm1zZ3N0ciAiTGFuY2lhISIKCiMgTm90YTogbWVzc2Fn Z2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjc2Cm1zZ2lk ICJDYWxjdWxhdGUgcmFuZG9tIGRpZSB0aHJvd3MgKGRlYnVnKSIKbXNnc3RyICJD YWxjb2xhIGxhbmNpIGNhc3VhbGkgZGVsIGRhZG8gKGRlYnVnKSIKCiMgTm90YTog bWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kbwojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjgy Cm1zZ2lkICJEZWxheSBjb21wdXRlciBtb3ZlcyIKbXNnc3RyICJSaXRhcmRhIGxl IG1vc3NlIGRlbCBjb21wdXRlciIKCiMgTm90YTogbWVzc2FnZ2lvIGRhIHJpZ2Eg ZGkgY29tYW5kbwojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjgzCm1zZ2lkICJTaG93IGhpZ2gg c2NvcmVzIGFuZCBleGl0Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBpIHB1bnRlZ2dpIGVkIGVz Y2UiCgojIE5vdGE6IG1lc3NhZ2dpbyBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ3Rh bGkvc2V0dXAuYzo4NAptc2dpZCAiRGlzcGxheSBjb21wdXRlciB0aG91Z2h0cyIK bXNnc3RyICJNb3N0cmEgaSBwZW5zaWVyaSBkZWwgY29tcHV0ZXIiCgojIE5vdGE6 IG1lc3NhZ2dpbyBkYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8KIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzo4 NQptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIGNvbXB1dGVyIG9wcG9uZW50cyIKbXNnc3RyICJO dW1lcm8gZGkgYXZ2ZXJzYXJpIGNvbXB1dGVyaXp6YXRpIgoKIyBOb3RhOiBtZXNz YWdnaW8gZGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6ODYKbXNn aWQgIk51bWJlciBvZiBodW1hbiBvcHBvbmVudHMiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRp IGF2dmVyc2FyaSB1bWFuaSIKCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6OTgKbXNnaWQgIkN1 cnJlbnQgZ2FtZSB3aWxsIGNvbXBsZXRlIHdpdGggb3JpZ2luYWwgbnVtYmVyIG9m IHBsYXllcnMuIgptc2dzdHIgIkxhIHBhcnRpdGEgY29ycmVudGUgc2Fyw6AgY29t cGxldGF0YSBjb24gaWwgbnVtZXJvIGRpIGdpb2NhdG9yaSBvcmlnaW5hbGUuIgoK IzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzoyMzEKbXNnaWQgIkdUYWxpIFByZWZlcmVuY2VzIgpt c2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgR1RhbGkiCgojOiBndGFsaS9zZXR1cC5jOjI1 NQptc2dpZCAiSHVtYW4gUGxheWVycyIKbXNnc3RyICJHaW9jYXRvcmkgKHVtYW5p KSIKCiM6IGd0YWxpL3NldHVwLmM6MjgwCm1zZ2lkICJDb21wdXRlciBPcHBvbmVu dHMiCm1zZ3N0ciAiQXZ2ZXJzYXJpIChjb21wdXRlcikiCgojOiBndGFsaS9zZXR1 cC5jOjI5OAptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIG9wcG9uZW50czoiCm1zZ3N0ciAiTnVt ZXJvIGRpIGF2dmVyc2FyaToiCgojLiAtLS0gUExBWUVSIE5BTUVTIEZSQU1FIC0t LS0KIzogZ3RhbGkvc2V0dXAuYzozMTMKbXNnaWQgIlBsYXllciBOYW1lcyIKbXNn c3RyICJOb21pIGRlaSBnaW9jYXRvcmkiCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NzEK bXNnaWQgIjFzIFt0b3RhbCBvZiAxc10iCm1zZ3N0ciAiMSBbdG90YWxlIGRpIDFd IgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjcyCm1zZ2lkICIycyBbdG90YWwgb2YgMnNd Igptc2dzdHIgIjIgW3RvdGFsZSBkaSAyXSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo3 Mwptc2dpZCAiM3MgW3RvdGFsIG9mIDNzXSIKbXNnc3RyICIzIFt0b3RhbGUgZGkg M10iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NzQKbXNnaWQgIjRzIFt0b3RhbCBvZiA0 c10iCm1zZ3N0ciAiNCBbdG90YWxlIGRpIDRdIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5j Ojc1Cm1zZ2lkICI1cyBbdG90YWwgb2YgNXNdIgptc2dzdHIgIjUgW3RvdGFsZSBk aSA1XSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo3Ngptc2dpZCAiNnMgW3RvdGFsIG9m IDZzXSIKbXNnc3RyICI2IFt0b3RhbGUgZGkgNl0iCgojLiBFbmQgb2YgdXBwZXIg cGFuZWwKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjc4Cm1zZ2lkICIzIG9mIGEgS2luZCBb dG90YWxdIgptc2dzdHIgIlRyaXMgW3RvdGFsZV0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVl LmM6NzkKbXNnaWQgIjQgb2YgYSBLaW5kIFt0b3RhbF0iCm1zZ3N0ciAiUG9rZXIg W3RvdGFsZV0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6ODAKbXNnaWQgIkZ1bGwgSG91 c2UgWzI1XSIKbXNnc3RyICJGdWxsIFsyNV0iCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6 ODEKbXNnaWQgIlNtYWxsIFN0cmFpZ2h0IFszMF0iCm1zZ3N0ciAiU2NhbGEgY29y dGEgWzMwXSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo4Mgptc2dpZCAiTGFyZ2UgU3Ry YWlnaHQgWzQwXSIKbXNnc3RyICJTY2FsYSBsdW5nYSBbNDBdIgoKIzogZ3RhbGkv eWFodHplZS5jOjgzCm1zZ2lkICJZYWh0emVlIFs1MF0iCm1zZ3N0ciAiWWFodHpl ZSBbNTBdIgoKIzogZ3RhbGkveWFodHplZS5jOjg0Cm1zZ2lkICJDaGFuY2UgW3Rv dGFsXSIKbXNnc3RyICJTb3J0ZSBbdG90YWxlXSIKCiMuIEVuZCBvZiBsb3dlciBw YW5lbAojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6ODYKbXNnaWQgIkxvd2VyIFRvdGFsIgpt c2dzdHIgIlRvdGFsZSBpbmZlcmlvcmUiCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6ODcK bXNnaWQgIkdyYW5kIFRvdGFsIgptc2dzdHIgIlRvdGFsZSBjb21wbGVzc2l2byIK CiMuIE5lZWQgdG8gc3F1aXNoIGJldHdlZW4gdXBwZXIgYW5kIGxvd2VyIHBhbm5l bAojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6ODkKbXNnaWQgIlVwcGVyIHRvdGFsIgptc2dz dHIgIlRvdGFsZSBzdXBlcmlvcmUiCgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6OTAKbXNn aWQgIkJvbnVzIGlmID42MiIKbXNnc3RyICJCb251cyBzZSA+NjIiCgojOiBndGFs aS95YWh0emVlLmM6NTA0Cm1zZ2lkICJIb3cgbWFueSB0aW1lcyBkbyB5b3Ugd2lz aCB0byByb2xsPyIKbXNnc3RyICJRdWFudGUgdm9sdGUgdnVvaSBsYW5jaWFyZT8i CgojOiBndGFsaS95YWh0emVlLmM6NTA5Cm1zZ2lkICJHZW5lcmF0aW5nIC4uLiIK bXNnc3RyICJHZW5lcmF6aW9uZSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6 ZWUuYzo1NDQKbXNnaWQgIlJlc3VsdHMiCm1zZ3N0ciAiUmlzdWx0YXRpIgoKIzog Z3RhbGkveWFodHplZS5jOjU0NAptc2dpZCAiTnVtIFJvbGxzIgptc2dzdHIgIk51 bWVybyBkaSBsYW5jaSIKCiM6IGd0YWxpL3lhaHR6ZWUuYzo1NDQKbXNnaWQgIlRv dGFsIgptc2dzdHIgIlRvdGFsZSIKCiM6IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjExMwpt c2dpZCAiSWFnbm8gc2VydmVyIHRvIHVzZSIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIgSWFnbm8g ZGEgdXNhcmUiCgojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzoxMjAKbXNnaWQgIk5ldyBu ZXRfd29yayBnYW1lIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIGdpb2NvIHZpYSBfcmV0ZSIKCiM6 IGlhZ25vL2dub3RoZWxsby5jOjM5MQojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzo3MjMK IzogaWFnbm8vaWFnbm8uZGVza3RvcC5pbi5oOjEKIzogaWFnbm8vaWFnbm8uc291 bmRsaXN0LmluLmg6Mgptc2dpZCAiSWFnbm8iCm1zZ3N0ciAiSWFnbm8iCgojOiBp YWduby9nbm90aGVsbG8uYzozOTMKbXNnaWQgIkdOT01FIHZlcnNpb24gb2YgdGhl IHBvcHVsYXIgT3RoZWxsbyBkaXNrIGZsaXBwaW5nIGdhbWUuIgptc2dzdHIgIlZl cnNpb25lIEdOT01FIGRlbCBmYW1vc28gZ2lvY28gZGkgcm92ZXNjaWFtZW50byBk ZWkgZGlzY2hpIE90aGVsbG8iCgojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzo3OTEKbXNn aWQgIldlbGNvbWUgdG8gSWFnbm8hIgptc2dzdHIgIkJlbnZlbnV0aSBpbiBJYWdu byEiCgojOiBpYWduby9nbm90aGVsbG8uYzo3OTkKIzogaWFnbm8vZ25vdGhlbGxv LmM6ODAxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlLjJkIgptc2dzdHIgIiUuMmQiCgoj OiBpYWduby9pYWduby5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiUGxheSBhIGdhbWUg b2YgUmV2ZXJzaSIKbXNnc3RyICJVbiBnaW9jbyB0aXBvIFJldmVyc2kiCgojOiBp YWduby9pYWduby5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJHYW1lIG92ZXIiCm1z Z3N0ciAiUGFydGl0YSBmaW5pdGEiCgojOiBpYWduby9pYWduby5zb3VuZGxpc3Qu aW4uaDozCm1zZ2lkICJQaWVjZSBmbGlwcGluZyIKbXNnc3RyICJDYXBvdm9sZ2lt ZW50byBwZWRpbmUiCgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6ODkKbXNnaWQgIkludmFs aWQgbW92ZSBhdHRlbXB0ZWQiCm1zZ3N0ciAiVGVudGF0aXZvIGRpIG1vc3NhIG5v biB2YWxpZGEiCgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6OTUKbXNnaWQgIkludmFsaWQg Z2FtZSBkYXRhIChzZXRfcGVlcikiCm1zZ3N0ciAiRGF0aSBkaSBnaW9jbyBub24g dmFsaWRpIChzZXRfcGVlcikiCgojOiBpYWduby9uZXR3b3JrLmM6MTAyCm1zZ2lk ICJQZWVyIGludHJvZHVjdGlvbiBjb21wbGV0ZSIKbXNnc3RyICJJbnRyb2R1emlv bmUgZGVsIHBlZXIgY29tcGxldGF0YSIKCiM6IGlhZ25vL25ldHdvcmsuYzoxMDkK bXNnaWQgIkludmFsaWQgZ2FtZSBkYXRhIChtb3ZlKSIKbXNnc3RyICJEYXRpIGRp IGdpb2NvIG5vbiB2YWxpZGkgKG1vdmUpIgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjEy MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTmV3IGdhbWUgcmVhZHkgdG8gYmUgc3RhcnRlZCIK bXNnc3RyICJOdW92YSBwYXJ0aXRhIHByb250YSBwZXIgZXNzZXJlIGluaXppYXRh IgoKIzogaWFnbm8vbmV0d29yay5jOjEyNwptc2dpZCAiTmV3IGdhbWUgc3RhcnRl ZCIKbXNnc3RyICJOdW92byBnaW9jbyBhdnZpYXRvIgoKIzogaWFnbm8vb3RoZWxs by5jOjcxNwptc2dpZCAiTGlnaHQgbXVzdCBwYXNzLCBEYXJrJ3MgbW92ZSIKbXNn c3RyICJJbCBCaWFuY28gZGV2ZSBwYXNzYXJlLCBtdW92ZSBpbCBOZXJvIgoKIzog aWFnbm8vb3RoZWxsby5jOjcyOQptc2dpZCAiRGFyayBtdXN0IHBhc3MsIExpZ2h0 J3MgbW92ZSIKbXNnc3RyICJJbCBOZXJvIGRldmUgcGFzc2FyZSwgbXVvdmUgaWwg QmlhbmNvIgoKIzogaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjQ5NQptc2dpZCAiSWFnbm8g UHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBJYWdubyIKCiM6IGlh Z25vL3Byb3BlcnRpZXMuYzo1MTkKbXNnaWQgIlVzZSBxdWljayBtb3ZlcyIKbXNn c3RyICJVc2FyZSBsZSBtb3NzZSByYXBpZGUiCgojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVz LmM6NjM0Cm1zZ2lkICJOb25lIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEiCgojOiBpYWduby9w cm9wZXJ0aWVzLmM6NjQzCm1zZ2lkICJQYXJ0aWFsIgptc2dzdHIgIlBhcnppYWxl IgoKIzogaWFnbm8vcHJvcGVydGllcy5jOjY1Mgptc2dpZCAiQ29tcGxldGUiCm1z Z3N0ciAiQ29tcGxldGEiCgojOiBpYWduby9wcm9wZXJ0aWVzLmM6NjY3Cm1zZ2lk ICJTdGFnZ2VyIGZsaXBzIgptc2dzdHIgIkNhcG92b2xnaW1lbnRpIHNmYWxzYXRp IgoKIzogbGliZ2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1lcy1nY29uZi5jOjY2CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJUaGVyZSB3YXMgYW4gZXJyb3IgYWNjZXNzaW5nIEdDb25mOiAl cyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgYWNjZWRlbmRvIGEgR0NvbmY6ICVzIgoKIzogbGli Z2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1lcy1nY29uZi5jOjc5Cm1zZ2lkICJUaGUgZGVmYXVs dCBjb25maWd1cmF0aW9uIHZhbHVlcyBjb3VsZCBub3QgYmUgcmV0cmlldmVkIGNv cnJlY3RseS4iCm1zZ3N0ciAiSSB2YWxvcmkgZGkgY29uZmlndXJhemlvbmUgcHJl ZGVmaW5pdGkgbm9uIHBvc3Nvbm8gZXNzZXJlIHJlY3VwZXJhdGkgY29ycmV0dGFt ZW50ZS4iCgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLWdjb25mLmM6ODAKbXNn aWQgIlBsZWFzZSBjaGVjayB5b3VyIEdDb25mIGNvbmZpZ3VyYXRpb24sIHNwZWNp ZmljYWxseSB0aGF0IHRoZSBzY2hlbWFzIGhhdmUgYmVlbiBpbnN0YWxsZWQgY29y cmVjdGx5LiIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGFyZSBsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBk aSBHQ29uZiwgbmVsbG8gc3BlY2lmaWNvIGNoZSBnbGkgc2NoZW1pIHNpYW5vIGlu c3RhbGxhdGkgY29ycmV0dGFtZW50ZSIKCiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBvcnQvZ2Ft ZXMtY2FyZC1zZWxlY3Rvci5jOjUxCm1zZ2lkICJDYXJkIFN0eWxlIgptc2dzdHIg IlN0aWxlIGRlbGxlIGNhcnRlIgoKIzogbGliZ2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1lcy1j b250cm9scy5jOjE1OAojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLWNvbnRyb2xz LmM6MzMxCiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBvcnQvZ2FtZXMtY29udHJvbHMuYzo0MDMK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIk5vIGtleSIKbXNnc3RyICJOZXNzdW5hIGNoaWF2ZSIK CiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBvcnQvZ2FtZXMtY29udHJvbHMuYzoyMDMKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIjxQcmVzcyBhIEtleT4iCm1zZ3N0ciAiPFByZW1lcmUgdW4gdGFz dG8+IgoKIzogbGliZ2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1lcy1jb250cm9scy5jOjM5MAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiVW5rbm93biBDb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8g c2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmsu Yzo3Nwptc2dpZCAiTmV0d29yayBpbml0aWFsaXphdGlvbiBjb21wbGV0ZS4iCm1z Z3N0ciAiSW5pemlhbGl6emF6aW9uZSByZXRlIGNvbXBsZXRhdGEuIgoKIzogbGli Z2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1lcy1uZXR3b3JrLmM6ODcKbXNnaWQgIk5ldHdvcmsg c2h1dGRvd24gaW4gcHJvZ3Jlc3MuIgptc2dzdHIgIkNoaXVzdXJhIHJldGUgaW4g Y29yc28uIgoKIy4gU2h1dCBkb3duIHRoZSBjb25uZWN0aW9uLCBlaXRoZXIgaXQg d2FzIGJyb2tlbiBvciBzb21lb25lIGlzIG1lc3Npbmcgd2l0aCB1cwojOiBsaWJn YW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmsuYzoyMDAKbXNnaWQgIlRoZSByZW1v dGUgcGxheWVyIGRpc2Nvbm5lY3RlZCIKbXNnc3RyICJJbCBnaW9jYXRvcmUgcmVt b3RvIHNpIMOoIGRpc2Nvbm5lc3NvIgoKIzogbGliZ2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1l cy1uZXR3b3JrLmM6MjE4Cm1zZ2lkICJFcnJvciBvY2N1cnJlZCBkdXJpbmcgY29u bmVjdCBhdHRlbXB0LiIKbXNnc3RyICJTaSDDqCB2ZXJpZmljYXRvIHVuIGVycm9y ZSBkdXJhbnRlIGlsIHRlbnRhdGl2byBkaSBjb25uZXNzaW9uZS4iCgojOiBsaWJn YW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmsuYzoyMjAKIzogbGliZ2FtZXMtc3Vw cG9ydC9nYW1lcy1uZXR3b3JrLmM6MzE1Cm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW9uIHN1Y2Nl ZWRlZCwgd2FpdGluZyBmb3Igb3Bwb25lbnQiCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUg YXZ2ZW51dGEsIGF0dGVzYSBkZWxsJ2F2dmVyc2FyaW8iCgojOiBsaWJnYW1lcy1z dXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmsuYzoyMzAKbXNnaWQgIkVycm9yIG9jY3VycmVk IGR1cmluZyB3cml0ZS4iCm1zZ3N0ciAiU2kgw6ggdmVyaWZpY2F0byB1biBlcnJv cmUgZHVyYW50ZSBsYSBzY3JpdHR1cmEuIgoKIzogbGliZ2FtZXMtc3VwcG9ydC9n YW1lcy1uZXR3b3JrLmM6Mjk0Cm1zZ2lkICJDbGVhbmluZyB1cCBjb25uZWN0aW9u Igptc2dzdHIgIlB1bGl6aWEgZGVsbGEgY29ubmVzc2lvbmUiCgojOiBsaWJnYW1l cy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmsuYzozMDYKbXNnaWQgIkNvbm5lY3Rpb24g aW4gcHJvZ3Jlc3MuLi4iCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgaW4gY29yc28uLi4i CgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmsuYzozMTAKbXNnaWQg IkNvbm5lY3Rpb24gZmFpbGVkIgptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIGZhbGxpdGEi CgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmsuYzozMzcKbXNnaWQg Ik5vIGdhbWUgc2VydmVyIGRlZmluZWQiCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIGRlZmluaXRv IG5lc3N1biBzZXJ2ZXIiCgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdv cmstZGlhbG9nLmM6OTcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk5ldyBOZXR3b3JrIEdhbWUi Cm1zZ3N0ciAiTnVvdmEgcGFydGl0YSB2aWEgcmV0ZSIKCiMgIENyZWF0ZSBOZXR3 b3JrIFN0YXR1cyBGcmFtZS4KIzogbGliZ2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1lcy1uZXR3 b3JrLWRpYWxvZy5jOjEwMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTmV0d29yayBTdGF0dXM6 Igptc2dzdHIgIlN0YXRvIGRlbGxhIHJldGU6IgoKIzogbGliZ2FtZXMtc3VwcG9y dC9nYW1lcy1uZXR3b3JrLWRpYWxvZy5jOjEwMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTm8g bmV0d29yayBnYW1lIHN0YXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgcGFydGl0YSBk YSByZXRlIGluaXppYXRhLiIKCiMgIENyZWF0ZSBQbGF5ZXJzIGxpc3QKIzogbGli Z2FtZXMtc3VwcG9ydC9nYW1lcy1uZXR3b3JrLWRpYWxvZy5jOjEwOQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiUGxheWVyczoiCm1zZ3N0ciAiR2lvY2F0b3JpOiIKCiMgIENyZWF0 ZSBwbGF5ZXJuYW1lIGxhYmVsIGFuZCBlbnRyeSBmaWVsZC4KIzogbGliZ2FtZXMt c3VwcG9ydC9nYW1lcy1uZXR3b3JrLWRpYWxvZy5jOjEyOAojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiWW91ciBwbGF5ZXJuYW1lOiIKbXNnc3RyICJJbCB0dW8gbm9tZSBkaSBnaW9j bzoiCgojOiBsaWJnYW1lcy1zdXBwb3J0L2dhbWVzLW5ldHdvcmstZGlhbG9nLmM6 MTM3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQbGF5ZXIiCm1zZ3N0ciAiR2lvY2F0b3JlIgoK IyAgQ3JlYXRlIGJ1dHRvbnMuCiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBvcnQvZ2FtZXMtbmV0 d29yay1kaWFsb2cuYzoxNDYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9Db25uZWN0Igptc2dz dHIgIl9Db25uZXR0aSIKCiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBvcnQvZ2FtZXMtbmV0d29y ay1kaWFsb2cuYzoxNDgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9TdGFydCBnYW1lIgptc2dz dHIgIl9Jbml6aWEgcGFydGl0YSIKCiM6IGxpYmdhbWVzLXN1cHBvcnQvZ2FtZXMt bmV0d29yay1kaWFsb2cuYzoxNzgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkludmFsaWQgbmFt ZSIKbXNnc3RyICJOb21lIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25n Zy5jOjc0MQptc2dpZCAiRGlmZmljdWx0Igptc2dzdHIgIkRpZmZpY2lsZSIKCiM6 IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6NzQyCm1zZ2lkICJDb25mb3VuZGluZyBDcm9z cyIKbXNnc3RyICJDcm9jZSBjb25mdXNpb25hcmlhIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFo am9uZ2cuYzo3NDMKbXNnaWQgIlB5cmFtaWQncyBXYWxscyIKbXNnc3RyICJNdXJp IGRlbGxhIHBpcmFtaWRlIgoKIyBbTmRUXSDDqCBpbCBub21lIGFtZXJpY2FubyBk ZWwgdHJpcyAodmVkZXJlIHdhciBnYW1lcykKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cu Yzo3NDQKbXNnaWQgIlRpYy1UYWMtVG9lIgptc2dzdHIgIlRyaXMiCgojOiBtYWhq b25nZy9tYWhqb25nZy5jOjc0NQptc2dpZCAiQ2xvdWQiCm1zZ3N0ciAiTnV2b2xh IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzo3NDYKbXNnaWQgIlJlZCBEcmFnb24i Cm1zZ3N0ciAiRHJhZ28gcm9zc28iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjc0 Nwptc2dpZCAiRm91ciBCcmlkZ2VzIgptc2dzdHIgIlF1YXR0cm8gcG9udGkiCgoj OiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjc0OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIFpp Z2d1cmF0Igptc2dzdHIgIkxvIFppZ2d1cmF0IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9u Z2cuYzo4MTAKbXNnaWQgIk5ldyBnYW1lIHdpdGggX3NlZWQuLi4iCm1zZ3N0ciAi TnVvdm8gZ2lvY28gbl91bWVyby4uLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6 ODExCm1zZ2lkICJTdGFydCBhIG5ldyBnYW1lIGdpdmluZyBhIHNlZWQgbnVtYmVy Li4uIgptc2dzdHIgIkluaXppYSB1biBudW92byBnaW9jbywgcXVlbGxvIG51bWVy by4uLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODY0Cm1zZ2lkICJSZXN0YXJ0 IGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiUmljb21pbmNpYSBsYSBwYXJ0aXRhIgoKIzogbWFoam9u Z2cvbWFoam9uZ2cuYzo4NzAKbXNnaWQgIlBhdXNlIGdhbWUiCm1zZ3N0ciAiU29z cGVuZGkgcGFydGl0YSIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODc2Cm1zZ2lk ICJVbmRvIHByZXZpb3VzIG1vdmUiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSBsJ3VsdGltYSBt b3NzYSIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6ODgyCm1zZ2lkICJHZXQgYSBo aW50Igptc2dzdHIgIlN1Z2dlcmltZW50byIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdn LmM6MTA5MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRG8geW91IHdhbnQgdG8gZmluaXNoIHRo ZSBjdXJyZW50IGdhbWUgb3Igc3RhcnQgcGxheWluZyB3aXRoIHRoZSBuZXcgbWFw IGltbWVkaWF0ZWx5ID8iCm1zZ3N0ciAiU2kgdnVvbGUgZmluaXJlIGxhIHBhcnRp dGEgaW4gY29yc28gbyBpbml6aWFyZSBhIGdpb2NhcmUgY29uIGxhIG51b3ZhIG1h cHBhIGltbWVkaWF0YW1lbnRlPyIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTA5 MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSWYgeW91IGNob29zZSB0byBmaW5pc2ggd2l0aCB0 aGUgb2xkIG1hcCB0aGVuIHRoZSBuZXh0IGdhbWUgd2lsbCB1c2UgdGhlIG5ldyBt YXAuIgptc2dzdHIgIlNlIHNpIHNjZWdsaWUgZGkgZmluaXJlIGNvbiBsYSB2ZWNj aGlhIG1hcHBhIGxhIHByb3NzaW1hIHBhcnRpdGEgdXNlcsOgIGxhIG51b3ZhIG1h cHBhLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTA5MwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiX0ZpbmlzaCIKbXNnc3RyICJfRmluaXNjaSIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpv bmdnLmM6MTM1MAojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjEzNTUKbXNnaWQgIlRo ZXNlIHRpbGVzIGRvbid0IG1hdGNoLiIKbXNnc3RyICJMZSB0ZXNzZXJlIHNvbm8g ZGl2ZXJzZS4iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjEzODcKbXNnaWQgIlRo ZXJlIGFyZSBubyBtb3JlIG1vdmVzLiIKbXNnc3RyICJOb24gY2kgc29ubyBwacO5 IG1vc3NlLiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTM5MQptc2dpZCAiU2h1 ZmZsZSIKbXNnc3RyICJNaXNjaGlhIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzox NDU0Cm1zZ2lkICJQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIgoKIzog bWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNDczCm1zZ2lkICJUaWxlcyIKbXNnc3RyICJU ZXNzZXJlIgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNDgxCm1zZ2lkICJUaWxl IFNldCIKbXNnc3RyICJJbnNpZW1lIGRpIHRlc3NlcmUiCgojOiBtYWhqb25nZy9t YWhqb25nZy5jOjE0OTQKbXNnaWQgIk1hcHMiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9zaXppb25l IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNTAyCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgTWFw Igptc2dzdHIgIlNjZWdsaSBsYSBkaXNwb3NpemlvbmUiCgojOiBtYWhqb25nZy9t YWhqb25nZy5jOjE1MTUKbXNnaWQgIkNvbG9ycyIKbXNnc3RyICJDb2xvcmkiCgoj OiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE1MjMKbXNnaWQgIkJhY2tncm91bmQgQ29s b3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIGRpIHNmb25kbyIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpv bmdnLmM6MTUzNwptc2dpZCAiV2FybmluZ3MiCm1zZ3N0ciAiQXZ2ZXJ0aW1lbnRp IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNTQzCm1zZ2lkICJXYXJuIHdoZW4g dGlsZXMgZG9uJ3QgbWF0Y2giCm1zZ3N0ciAiQXZ2ZXJ0aSBxdWFuZG8gbGUgdGVz c2VyZSBub24gY29ycmlzcG9uZG9ubyIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6 MTY0NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWFwczoiCm1zZ3N0ciAiTWFwcGU6IgoKIzog bWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoxNjUwCm1zZ2lkICJUaWxlczoiCm1zZ3N0ciAi VGVzc2VyZToiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjE2ODIKbXNnaWQgIkdO T01FIE1haGpvbmdnIgptc2dzdHIgIk1haGpvbmdnIHBlciBHTk9NRSIKCiM6IG1h aGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTY4NQptc2dpZCAiR05PTUUgdmVyc2lvbiBvZiB0 aGUgRWFzdGVybiB0aWxlIGdhbWUsIE1haGpvbmdnLiIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9u ZSBHTk9NRSBkZWwgZ2lvY28gZGkgdGVzc2VyZSBvcmllbnRhbGUsIE1haGpvbmdn LiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmM6MTkxNAptc2dpZCAiR2FtZSBOdW1i ZXI6Igptc2dzdHIgIlBhcnRpdGEgbnVtZXJvOiIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpv bmdnLmM6MTk5MgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiTWFoam9uZ2ciCm1zZ3N0ciAiTWFoam9uZ2ciCgojOiBtYWhqb25nZy9t YWhqb25nZy5jOjIxMTIKbXNnaWQgIlNvcnJ5LCBJIHdhcyB1bmFibGUgdG8gZmlu ZCBhIHBsYXlhYmxlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24uIgptc2dzdHIgIlNwaWFjZW50ZSwg bm9uIHJpZXNjbyBhIHRyb3ZhcmUgdW5hIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIGdpb2NhYmls ZS4iCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5jOjIxNzcKbXNnaWQgIlRpbGVzIExl ZnQ6Igptc2dzdHIgIlRlc3NlcmUgcmltYXN0ZToiCgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhq b25nZy5jOjIxODYKbXNnaWQgIk1vdmVzIExlZnQ6Igptc2dzdHIgIk1vc3NlIHJp bWFzdGU6IgoKIzogbWFoam9uZ2cvbWFoam9uZ2cuYzoyMjUxCm1zZ2lkICJXZWxj b21lIHRvIEdOT01FIE1haGpvbmdnISIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gTWFo am9uZ2cgcGVyIEdOT01FISIKCiM6IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLmRlc2t0b3Au aW4uaDoxCm1zZ2lkICJEaXNhc3NlbWJsZSBhIHBpbGUgb2YgdGlsZXMgYnkgcmVt b3ZpbmcgbWF0Y2hpbmcgcGFpcnMiCm1zZ3N0ciAiU21vbnRhIHVuYSBjYXRhc3Rh IGRpIHRlc3NlcmUgcmltdW92ZW5kbyBsZSBjb3BwaWUgY29ycmlzcG9uZGVudGki CgojOiBtYWhqb25nZy9tYWhqb25nZy5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiVGhl IHJlcXVlc3RlZCBoZWlnaHQgb2YgdGhlIG1haW4gd2luZG93IGluIHBpeGVscy4g Tm90ZSB0aGF0IHRoZSB3aWRnZXRzIHRoZSB3aW5kb3cgY29udGFpbnMgYXJlIGF0 IGxlYXN0IDIwMCBwaXhlbHMgaGlnaC4iCm1zZ3N0ciAiTCdhbHRlenphIGRlc2lk ZXJhdGEsIGluIHBpeGVsLCBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlLiBTaSBu b3RpIGNoZSBpIHdpZGdldCBjb250ZW51dGkgbmVsbGEgZmluZXN0cmEgaGFubm8g dW4nYWx0ZXp6YSBjb21wbGVzc2l2YSBkaSBhbG1lbm8gMjAwIHBpeGVsLiIKCiM6 IG1haGpvbmdnL21haGpvbmdnLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1zZ2lkICJUaGUgcmVx dWVzdGVkIHdpZHRoIG9mIHRoZSBtYWluIHdpbmRvdyBpbiBwaXhlbHMuIE5vdGUg dGhhdCB0aGUgd2lkZ2V0cyB0aGUgd2luZG93IGNvbnRhaW5zIGFyZSBhdCBsZWFz dCAzMjAgcGl4ZWxzIHdpZGUuIgptc2dzdHIgIkxhIGxhcmdoZXp6YSBkZXNpZGVy YXRhLCBpbiBwaXhlbCwgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZS4gU2kgbm90 aSBjaGUgaSB3aWRnZXQgY29udGVudXRpIG5lbGxhIGZpbmVzdHJhIGhhbm5vIHVu YSBsYXJnaGV6emEgY29tcGxlc3NpdmEgZGkgYWxtZW5vIDMyMCBwaXhlbC4iCgoj OiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzoyMDUKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1l LWdub21lLmM6MjEwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJObyBzdG9uZXMgc2VsZWN0 ZWQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBwaWV0cmEgc2VsZXppb25hdGEiCgojOiBzYW1l LWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzoyODgKbXNnaWQgIlRoZSBTYW1lIEdOT01FIgpt c2dzdHIgIlNhbWUgR05PTUUiCgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo0 NDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNvdWxkIG5vdCBmaW5kIHRoZSB0aGVt ZTpcbiIKIiVzXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBjaGVjayB5b3VyIFNhbWUgR05PTUUg aW5zdGFsbGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIGls IHRlbWE6XG4iCiIlc1xuIgoiXG4iCiJDb250cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlv bmUgZGkgU2FtZSBHTk9NRSIKCiM6IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjQ3 MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiU2FtZSBHTk9NRSBjYW4ndCBsb2FkIHRo ZSBpbWFnZSBmaWxlOlxuIgoiJXNcbiIKIlxuIgoiUGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIg U2FtZSBHTk9NRSBpbnN0YWxsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2FtZSBHTk9NRSBu b24gcmllc2NlIGEgY2FyaWNhcmUgaWwgZmlsZSBpbW1hZ2luZTpcbiIKIiVzXG4i CiJcbiIKIkNvbnRyb2xsYXJlIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkaSBTYW1lIEdOT01F IgoKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmM6NjE0Cm1zZ2lkICJTYW1lIEdO T01FIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgU2FtZSBHTk9N RSIKCiM6IHNhbWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjcyNwojOiBzYW1lLWdub21l L3NhbWUtZ25vbWUuYzo5MjYKIzogc2FtZS1nbm9tZS9zYW1lLWdub21lLmRlc2t0 b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTYW1lIEdOT01FIgptc2dzdHIgIlNhbWUgR05PTUUi CgojOiBzYW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuYzo3MzAKbXNnaWQgIk9yaWdpbmFs IGlkZWEgZnJvbSBLREUncyBzYW1lIGdhbWUgcHJvZ3JhbS4iCm1zZ3N0ciAiSWRl YSBvcmlnaW5hbGUgZGFsIGdpb2NvIFNhbWUgR2FtZSBwZXIgS0RFLiIKCiM6IHNh bWUtZ25vbWUvc2FtZS1nbm9tZS5jOjkzNgptc2dpZCAiV2VsY29tZSB0byBTYW1l IEdOT01FISIKbXNnc3RyICJCZW52ZW51dG8gaW4gU2FtZSBHTk9NRSEiCgojOiBz YW1lLWdub21lL3NhbWUtZ25vbWUuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIlJlbW92 ZSBncm91cHMgb2YgYmFsbHMgdG8gdHJ5IGFuZCBjbGVhciB0aGUgc2NyZWVuIgpt c2dzdHIgIlJpbXVvdmkgZ3J1cHBpIGRpIGJpZ2xpZSBjZXJjYW5kbyBkaSBzdnVv dGFyZSBsbyBzY2hlcm1vIgoK --Boundary_(ID_0M3xDawIOarL3yrLa94x+A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0M3xDawIOarL3yrLa94x+A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 13:21:48 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 13:21:48 +0200 Date: Fri, 27 Aug 2004 13:21:29 +0200 From: Francesco Marletta Subject: soundjuicer - revisione 1 [GNOME 2.8] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C05900040865@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OLRl5Z0Jy41n00NdzxyHgQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OLRl5Z0Jy41n00NdzxyHgQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il po di soundjuicer per la revisione Si tratta di unamanciata di stringhe, marcate fuzzy, da rivedere. Grazie a tutti Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il mode= m in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_OLRl5Z0Jy41n00NdzxyHgQ) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=sound-juicer.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIFNvdW5kLUp1aWNlci4KIyBDb3B5cmln aHQgKEMpIDIwMDMgVEhFIFNvdW5kLUp1aWNlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIK IyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5z ZSBhcyB0aGUgU291bmQtSnVpY2VyIHBhY2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxl dHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDMuCiMgCiMg Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBTb3VuZC1K dWljZXIgMS4wXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wOC0yNyAxMjox NSswMjAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA4LTI3IDEzOjIwKzAx MDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFu Y2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0 YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBc biIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoi Q29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkV4dHJhY3QgbXVzaWMgZnJv bSB5b3VyIENEcyIKbXNnc3RyICJFc3RyYWUgbGEgbXVzaWNhIGRhaSBDRCIKCiM6 IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTb3VuZCBK dWljZXIgQ0QgUmlwcGVyIgptc2dzdHIgIkVzdHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgU291bmQg SnVpY2VyIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lkICIq Igptc2dzdHIgIioiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIKbXNn aWQgIjxiPkFsYnVtIFByb2dyZXNzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BdmFuemFtZW50 byBhbGJ1bTwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMKbXNn aWQgIjxiPkFydGlzdDo8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkFydGlzdGE6PC9iPiIKCiM6 IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiPGI+Q0QgX0RyaXZl PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5MZXR0b3JlIENfRDwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIjxiPkR1cmF0aW9uOjwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+RHVyYXRhOjwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5o OjYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPkdlbnJlOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+R2Vu ZXJlOjwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQg IjxiPk11c2ljIEZvbGRlcjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q2FydGVsbGEgZGVsbGEg bXVzaWNhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6OAptc2dp ZCAiPGI+VGl0bGU6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXRvbG86PC9iPiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+VHJhY2sgTmFtZXM8 L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPk5vbWkgZGVsbGUgdHJhY2NlPC9iPiIKCiM6IGRhdGEv c291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTAKbXNnaWQgIjxiPlRyYWNrIFByb2dyZXNz PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BdmFuemFtYW50byB0cmFjY2lhPC9iPiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIjxiPl9RdWFsaXR5PC9i PiIKbXNnc3RyICI8Yj5fUXVhbGl0w6A8L2I+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiPGI+X1RyYWNrIEZvcm1hdDwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+Rm9ybWF0byBfdHJhY2NpYTwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNl ci5nbGFkZS5oOjEzCm1zZ2lkICI8aT5Db21pbmcgc29vbiE8L2k+Igptc2dzdHIg IjxpPlByb3NzaW1hbWVudGUhPC9pPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmds YWRlLmg6MTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRfaXJlY3RvcnkgSGllcmFyY2h5OiIK bXNnc3RyICJHZXJhcmNoaWEgZGkgZF9pcmVjdG9yeToiCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICJFX2plY3QiCm1zZ3N0ciAiX0VzcGVs bGkiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE2CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJFX3h0cmFjdCIKbXNnc3RyICJFX3N0cmFpIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1q dWljZXIuZ2xhZGUuaDoxNwptc2dpZCAiRXN0aW1hdGVkIHRpbWUgbGVmdDoiCm1z Z3N0ciAiU3RpbWEgZGVsIHRlbXBvIHJpbWFuZW50ZToiCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE4Cm1zZ2lkICJFeGFtcGxlIFBhdGg6Igptc2dzdHIg IlBlcmNvcnNvIGRpIGVzZW1waW86IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xh ZGUuaDoxOQptc2dpZCAiRXhjZWxsZW50IHF1YWxpdHkgbG9zc2xlc3MgY29tcHJl c3Npb24iCm1zZ3N0ciAiQ29tcHJlc3Npb25lIGRpIGVjY2VsbGVudGUgcXVhbGl0 w6Agc2VuemEgcGVyZGl0YSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6 MjAKbXNnaWQgIkZMQUMiCm1zZ3N0ciAiRkxBQyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVp Y2VyLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIkdvb2QgcXVhbGl0eSBsb3NzeSBjb21wcmVz c2lvbiIKbXNnc3RyICJDb21wcmVzc2lvbmUgZGkgYnVvbmEgcXVhbGl0w6AgY29u IHBlcmRpdGEiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIyCm1zZ2lk ICJIaWdoIHF1YWxpdHkgbG9zc3kgY29tcHJlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAiQ29tcHJl c3Npb25lIGRpIGFsdGEgcXVhbGl0w6AgY29uIHBlcmRpdGEiCgojOiBkYXRhL3Nv dW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lkICJNUDMiCm1zZ3N0ciAiTVAzIgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyNAptc2dpZCAiTXVsdGlwbGUg QWxidW1zIEZvdW5kIgptc2dzdHIgIlRyb3ZhdGkgcGnDuSBhbGJ1bSIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIk9nZyBWb3JiaXMiCm1z Z3N0ciAiT2dnIFZvcmJpcyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6 MjYKbXNnaWQgIlByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lkICJQcm9ncmVzcyIKbXNn c3RyICJBdmFuemFtZW50byIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6 MjgKbXNnaWQgIlJhdyBhdWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBncmV6em8iCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI5CiM6IHNyYy9zai1hYm91dC5jOjU2 CiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6OTEzCm1zZ2lkICJTb3VuZCBKdWljZXIiCm1zZ3N0 ciAiU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoz MAptc2dpZCAiVGhpcyBDRCBjb3VsZCBiZSBtb3JlIHRoYW4gb25lIGFsYnVtLiBQ bGVhc2Ugc2VsZWN0IHdoaWNoIGFsYnVtIGl0IGlzIGJlbG93IGFuZCBwcmVzcyA8 aT5Db250aW51ZTwvaT4uIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBDRCBjb3JyaXNwb25kZSBh IHBpw7kgZGkgdW4gYWxidW0uIFNlbGV6aW9uYXJlIHF1YWxlIGFsYnVtIMOoIGRh bGxhIGxpc3RhIHF1aSBzb3R0byBlIHByZW1lcmUgwqtDb250aW51YcK7Li4iCgoj OiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJVbmtub3duIgpt c2dzdHIgIlNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUu aDozMgptc2dpZCAiV2F2ZSIKbXNnc3RyICJXYXZlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1q dWljZXIuZ2xhZGUuaDozMwptc2dpZCAiX0Jyb3dzZS4uLiIKbXNnc3RyICJTX2Zv Z2xpYS4uLiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MzQKbXNnaWQg Il9DRCIKbXNnc3RyICJfQ0QiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5o OjM1Cm1zZ2lkICJfQ29udGVudHMiCm1zZ3N0ciAiX1NvbW1hcmlvIgoKIzogZGF0 YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozNgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjEzNwpt c2dpZCAiX0NvbnRpbnVlIgptc2dzdHIgIl9Db250aW51YSIKCiM6IGRhdGEvc291 bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIl9EZXNlbGVjdCBBbGwiCm1zZ3N0 ciAiX0Rlc2VsZXppb25hIHR1dHRvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xh ZGUuaDozOAptc2dpZCAiX0VqZWN0IHdoZW4gZmluaXNoZWQiCm1zZ3N0ciAiX0Vz cGVsbGkgYWxsYSBmaW5lIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoz OQptc2dpZCAiX0V4dHJhY3QiCm1zZ3N0ciAiX0VzdHJhaSIKCiM6IGRhdGEvc291 bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6NDAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9GaWxlIE5hbWU6 Igptc2dzdHIgIk5vbWUgX2ZpbGU6IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xh ZGUuaDo0MQptc2dpZCAiX1JlLXJlYWQiCm1zZ3N0ciAiX1JpbGVnZ2kiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJfU3RyaXAgc3BlY2lh bCBjaGFyYWN0ZXJzIgptc2dzdHIgIlJpbXVvX3ZpIGkgY2FyYXR0ZXJpIHNwZWNp YWxpIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo0Mwptc2dpZCAibGFi ZWwiCm1zZ3N0ciAiLS0iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQ0 Cm1zZ2lkICJwYXRoX2V4YW1wbGVfbGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiZXRpY2hldHRhX2Vz ZW1waW9fcGVyY29yc28iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MgojLCBuby1jLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJWF0IC0tIGFsYnVtIHRpdGxlICVh VCAtLSBhbGJ1bSB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlYWEgLS0gYWxidW0gYXJ0aXN0 ICVhQSAtLSBhbGJ1bSBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkgJXR0IC0tIHRyYWNrIHRp dGxlICV0VCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAldGEgLS0gdHJhY2sg YXJ0aXN0ICV0QSAtLSB0cmFjayBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkiCm1zZ3N0ciAi JWF0IC0tIHRpdG9sbyBhbGJ1bSAlYVQgLS0gdGl0b2xvIGFsYnVtIChtaW51c2Nv bG8pICVhYSAtLSBhcnRpc3RhIGFsYnVtICVhQSAtLSBhcnRpc3RhIGFsYnVtICht aW51c2NvbG8pICV0dCAtLSB0aXRvbG8gdHJhY2NpYSAldFQgLS0gdGl0b2xvIHRy YWNjaWEgKG1pbnVzY29sbykgJXRhIC0tIGFydGlzdGEgdHJhY2NpYSAldEEgLS0g YXJ0aXN0YSB0cmFjY2lhIChtaW51c2NvbG8pIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWlj ZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRvIG5vdCBz cGVjaWZ5IGFuIGV4dGVuc2lvbi4gJWF0IC0tIGFsYnVtIHRpdGxlICVhVCAtLSBh bGJ1bSB0aXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSAlYWEgLS0gYWxidW0gYXJ0aXN0ICVhQSAt LSBhbGJ1bSBhcnRpc3QgKGxvd2VyY2FzZSkgJXRuIC0tIHRyYWNrIG51bWJlciAo aS5lIDgpICV0TiAtLSB0cmFjayBudW1iZXIsIHplcm8gcGFkZGVkIChpLmUgMDgp ICV0dCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAldFQgLS0gdHJhY2sgdGl0bGUgKGxvd2VyY2Fz ZSkgJXRhIC0tIHRyYWNrIGFydGlzdCAldEEgLS0gdHJhY2sgYXJ0aXN0IChsb3dl cmNhc2UpIgptc2dzdHIgIk5vbiBzcGVjaWZpY2FyZSBhbGN1bmEgZXN0ZW5zaW9u ZS4gJWF0ICh0aXRvbG8gYWxidW0pICVhVCAodGl0b2xvIGFsYnVtLCBtaW51c2Nv bG8pICVhYSAoYXJ0aXN0YSBhbGJ1bSkgJWFBIChhcnRpc3RhIGFsYnVtLCBtaW51 c2NvbG8pICV0biAobnVtZXJvIHRyYWNjaWEsIGVzLiA4KSAldE4gKG51bWVybyB0 cmFjY2lhIGNvbiB6ZXJvIGluaXppYWxlLCBlcy4gMDgpICV0dCAodGl0b2xvIHRy YWNjaWEpICV0VCAodGl0b2xvIHRyYWNjaWEsIG1pbnVzY29sbykgJXRhIChhcnRp c3RhIHRyYWNjaWEpICV0QSAoYXJ0aXN0YSB0cmFjY2lhLCBtaW51c2NvbG8pIgoK IzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIklmIGVu YWJsZWQsIHNwZWNpYWwgY2hhcmFjdGVycyBzdWNoIGFzIHNwYWNlLCB3aWxkY2Fy ZHMgYW5kIGJhY2tzbGFzaGVzIHdpbGwgYmUgcmVtb3ZlZCBmcm9tIHRoZSBvdXRw dXQgZmlsZW5hbWUuIgptc2dzdHIgIlNlIGFiaWxpdGF0bywgaSBjYXJhdHRlcmkg c3BlY2lhbGkgY29tZSBsbyBzcGF6aW8sIGkgbWV0YWNhcmF0dGVyaSBlIGkgYmFj a3NsYXNoIHZlcnJhbm5vIHJpbW9zc2kgZGFsIG5vbWUgZGVsIGZpbGUgZGkgb3V0 cHV0LiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lk ICJJZiB0byBzdHJpcCBzcGVjaWFsIGNoYXJhY3RlcnMgZnJvbSBmaWxlbmFtZXMi Cm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIHJpbXVvdmVyZSBpIGNhcmF0dGVyaSBzcGVjaWFs aSBkYWkgbm9taSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVt YXMuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJQYXJhbm9pYSBtb2RlLCAzIHNldHRpbmdzOiAwIChu byBwYXJhbm9pYSksIDQgKGNkZGEyd2F2LXN0eWxlIG92ZXJsYXAgY2hlY2tpbmcp IGFuZCAyNTUgKGZ1bGwgcGFyYW5vaWEpIgptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTDoCBwYXJh bm9pYSwgMyBpbXBvc3Rhemlvbmk6IDAgKHNlbnphIHBhcmFub2lhKSwgNCAoY29u dHJvbGxvIGRpIHNvdnJhcHBvc2l6aW9uZSBpbiBzdGlsZSBjZGRhMndhdikgZSAy NTUgKHBhcmFub2lhIGNvbXBsZXRhKSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNj aGVtYXMuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJUaGUgZGlyZWN0b3J5IHN0cnVjdHVyZSBmb3Ig dGhlIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkxhIHN0cnV0dHVyYSBkZWxsZSBkaXJlY3Rvcnkg cGVyIGkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo5 Cm1zZ2lkICJUaGUgbmFtZSBwYXR0ZXJuIGZvciBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJMbyBz Y2hlbWEgcGVyIGkgbm9taSBkZWkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2Vy LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiVGhlIHBhcmFub2lhIG1vZGUgdG8gdXNl Igptc2dzdHIgIkxhIG1vZGFsaXTDoCBkaSBwYXJhbm9pYSBkYSB1c2FyZSIKCiM6 IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiV2hldGhl ciB0byBlamVjdCB0aGUgQ0Qgd2hlbiBmaW5pc2hlZCBleHRyYWN0aW5nLiIKbXNn c3RyICJJbmRpY2Egc2UgZXNwZWxsZXJlIGlsIENEIGFsbGEgZmluZSBkZWxsJ2Vz dHJhemlvbmUuIgoKIzogc3JjL2JhY29uLWNkLXNlbGVjdGlvbi5jOjI1Nwptc2dp ZCAiVW5uYW1lZCBDRFJPTSIKbXNnc3RyICJDRFJPTSBzZW56YSBub21lIgoKIzog c3JjL2JhY29uLWNkLXNlbGVjdGlvbi5jOjMwMgptc2dpZCAiU2VsZWN0IHRoZSBk cml2ZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEgaWwgbGV0dG9yZSIKCiM6IHNyYy9jZC1k cml2ZS5jOjU3MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5uYW1lZCBTQ1NJIENELVJP TSAoJXMpIgptc2dzdHIgIkNELVJPTSBTQ1NJIHNlbnphIG5vbWUgKCVzKSIKCiM6 IHNyYy9jZC1kcml2ZS5jOjExNTEKbXNnaWQgIkZpbGUgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAi RmlsZSBpbW1hZ2luZSIKCiMuCiMuICogTm90ZSB0byB0cmFuc2xhdG9yczogcHV0 IGhlcmUgeW91ciBuYW1lIGFuZCBlbWFpbCBzbyBpdCB3aWxsIHNob3cKIy4gKiB1 cCBpbiB0aGUgImFib3V0IiBib3gKIy4KIzogc3JjL3NqLWFib3V0LmM6NDYKbXNn aWQgInRyYW5zbGF0b3ItY3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICJGcmFuY2VzY28gTWFybGV0 dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YSBAIHRpc2NhbGkuaXQ+IgoKIzogc3JjL3Nq LWFib3V0LmM6NTgKbXNnaWQgIkFuIEF1ZGlvIENEIEV4dHJhY3RvciIKbXNnc3Ry ICJVbiBlc3RyYXR0b3JlIGRpIENEIGF1ZGlvIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rp bmcuYzoxOTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkEgZmlsZSBjYWxsZWQgJyVz JyBleGlzdHMsIHNpemUgJWx1IGtCLlxuIgoiRG8geW91IHdhbnQgdG8gc2tpcCB0 aGlzIHRyYWNrIG9yIG92ZXJ3cml0ZSBpdD8iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4gZmlsZSBk aSBub21lIFwiJXNcIiwgZGkgZGltZW5zaW9uZSAlbHUgS0IsIGVzaXN0ZSBnacOg LlxuIgoiU2FsdGFyZSBsYSB0cmFjY2lhIG8gc292cmFzY3JpdmVyZSBpbCBmaWxl PyIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MTk2Cm1zZ2lkICJfU2tpcCIKbXNn c3RyICJfU2FsdGEiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjE5Nwptc2dpZCAi X092ZXJ3cml0ZSIKbXNnc3RyICJTX292cmFzY3JpdmkiCgojLiBEaXNwbGF5IGEg bmljZSBkaWFsb2cKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzoyNTIKIzogc3JjL3Nq LWV4dHJhY3RpbmcuYzoyODkKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzo1MDUKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlNvdW5kIEp1aWNlciBjb3VsZCBub3QgZXh0cmFj dCB0aGlzIENELlxuIgoiUmVhc29uOiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJTb3VuZCBKdWlj ZXIgbm9uIHB1w7IgZXN0cmFycmUgbCdhdWRpbyBkYSBxdWVzdG8gQ0QuXG4iCiJN b3Rpdm86ICVzIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzoyNzkKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIkV4dHJhY3RpbmcgJyVzJyIKbXNnc3RyICJFc3RyYXppb25lIGRp IFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6MzQxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlZDolMDJkIChhdCAlMC4xZngpIgptc2dzdHIgIiVkOiUwMmQgKGEg JTAuMWbDlykiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjM0Mwptc2dpZCAiVW5r bm93biAoYXQgMC4weCkiCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8gKGEgMC4ww5cpIgoK Iy4gVE9ETzogbmVlZCB0byBoYXZlIGEgYmV0dGVyIG1lc3NhZ2UgaGVyZQojOiBz cmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjQ0Nwptc2dpZCAiVGhlIHRyYWNrcyBoYXZlIGJl ZW4gY29waWVkIHN1Y2Nlc3NmdWxseS4iCm1zZ3N0ciAiTGUgdHJhY2NlIHNvbm8g c3RhdGUgY29waWF0ZSBjb24gc3VjY2Vzc28uIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rp bmcuYzo0NTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9FamVjdCIKbXNnc3RyICJfRXNwZWxs aSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzoxNDAKbXNnaWQgIkVuY29kaW5nIGZv cm1hdCIKbXNnc3RyICJGb3JtYXRvIGRpIGNvZGlmaWNhIgoKIzogc3JjL3NqLWV4 dHJhY3Rvci5jOjE0MAptc2dpZCAiVGhlIGZvcm1hdCB0byB3cml0ZSB0aGUgZW5j b2RlZCBhdWRpbyBpbiIKbXNnc3RyICJJbCBmb3JtYXRvIGluIGN1aSBzY3JpdmVy ZSBpbCBmaWxlIGF1ZGlvIGNvZGlmaWNhdG8iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9y LmM6MzEyCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIEdTdHJlYW1lciBjZHBhcmFu b2lhIHJlYWRlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgbGV0dG9y ZSBjZHBhcmFub2lhIGRpIEdTdHJlYW1lciIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3Iu YzozMzEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUgR1N0cmVh bWVyIGVuY29kZXIgKCVzKSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwg Y29kaWZpY2F0b3JlIGRpIEdTdHJlYW1lciAoJXMpIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJh Y3Rvci5jOjM0Mgptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHU3RyZWFtZXIgZmls ZSBvdXRwdXQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGZpbGUgZGkg b3V0cHV0IGRpIEdTdHJlYW1lciIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzozNzIK bXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBnZXQgY3VycmVudCB0cmFjayBwb3NpdGlvbiIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSByZWN1cGVyYXJlIGxhIHBvc2l6aW9uZSBkZWxsYSB0 cmFjY2lhIGF0dHVhbGUiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NDA1Cm1zZ2lk ICJFeHRyYWN0b3Igb2JqZWN0IGlzIG5vdCB2YWxpZC4gVGhpcyBpcyBiYWQsIGNo ZWNrIHlvdXIgY29uc29sZSBmb3IgZXJyb3JzLiIKbXNnc3RyICJMJ29nZ2V0dG8g ZXN0cmF0dG9yZSBub24gw6ggdmFsaWRvLiBRdWVzdG8gaW5kaWNhIHVuYSBzaXR1 YXppb25lIGdyYXZlLCBjb250cm9sbGFyZSBpIG1lc3NhZ2dpIGRpIGNvbnNvbGUg cGVyIGdsaSBlcnJvcmkuIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjQ4MAojOiBz cmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NTAxCm1zZ2lkICJSaXBwZWQgd2l0aCBTb3VuZCBK dWljZXIiCm1zZ3N0ciAiRXN0cmF0dG8gY29uIFNvdW5kIEp1aWNlciIKCiM6IHNy Yy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo1MTYKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBzZWVrIHRvIHRy YWNrIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHBvc2l6aW9uYXJzaSBzdWxsYSB0cmFj Y2lhIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjUyMQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90 IGdldCB0cmFjayBzdGFydCBwb3NpdGlvbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBy ZWN1cGVyYXJlIGxhIHBvc2l6aW9uZSBpbml6aWFsZSBkZWxsYSB0cmFjY2lhIgoK Izogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjU1OAptc2dpZCAiVGhlIHBsdWdpbiBuZWNl c3NhcnkgZm9yIENEIGFjY2VzcyB3YXMgbm90IGZvdW5kIgptc2dzdHIgIklsIHBs dWdpbiBuZWNlc3NhcmlvIHBlciBhY2NlZGVyZSBhbCBDRCBub24gw6ggc3RhdG8g dHJvdmF0byIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo1NjYKbXNnaWQgIlRoZSBw bHVnaW4gbmVjZXNzYXJ5IGZvciBmaWxlIGFjY2VzcyB3YXMgbm90IGZvdW5kIgpt c2dzdHIgIklsIHBsdWdpbiBuZWNlc3NhcmlvIHBlciBhY2NlZGVyZSBhbCBmaWxl IG5vbiDDqCBzdGF0byB0cm92YXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo4NAptc2dp ZCAiQ291bGQgbm90IHN0YXJ0IFNvdW5kIEp1aWNlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Np YmlsZSBhdnZpYXJlIFNvdW5kIEp1aWNlciIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6ODUK Izogc3JjL3NqLW1haW4uYzo0NDIKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1MTcKIzogc3Jj L3NqLW1haW4uYzo1NzYKIzogc3JjL3NqLXV0aWwuYzoxMTAKIzogc3JjL3NqLXV0 aWwuYzoxMzAKbXNnaWQgIlJlYXNvbiIKbXNnc3RyICJNb3Rpdm8iCgojOiBzcmMv c2otbWFpbi5jOjg3Cm1zZ2lkICJQbGVhc2UgY29uc3VsdCB0aGUgZG9jdW1lbnRh dGlvbiBmb3IgYXNzaXN0YW5jZS4iCm1zZ3N0ciAiQ29uc3VsdGFyZSBsYSBkb2N1 bWVudGF6aW9uZSBwZXIgYXNzaXN0ZW56YS4iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjEz NQptc2dpZCAiWW91IGFyZSBjdXJyZW50bHkgZXh0cmFjdGluZyBhIENELiBEbyB5 b3Ugd2FudCB0byBxdWl0IG5vdyBvciBjb250aW51ZT8iCm1zZ3N0ciAiQXR0dWFs bWVudGUgc2kgc3RhIGVzdHJhZW5kbyB1biBDRC4gU2kgdnVvbGUgdXNjaXJlIGFk ZXNzbyBvIGNvbnRpbnVhcmU/IgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzoxOTIKIzogc3Jj L3NqLW1haW4uYzoyNTIKbXNnaWQgIih1bmtub3duKSIKbXNnc3RyICIoc2Nvbm9z Y2l1dG8pIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzoyOTQKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzox MDA0Cm1zZ2lkICJUaXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFp bi5jOjMwMAojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjEwMTIKbXNnaWQgIkFydGlzdCIKbXNn c3RyICJBcnRpc3RhIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo0NDAKIzogc3JjL3NqLW1h aW4uYzo1MTUKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NzQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBy ZWFkIHRoZSBDRCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIGlsIENEIgoK Izogc3JjL3NqLW1haW4uYzo0NDEKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1MTYKbXNnaWQg IlNvdW5kIEp1aWNlciBjb3VsZCBub3QgcmVhZCB0aGUgdHJhY2sgbGlzdGluZyBv biB0aGlzIENELiIKbXNnc3RyICJTb3VuZCBKdWljZXIgbm9uIHB1w7IgbGVnZ2Vy ZSBsJ2VsZW5jbyBkZWxsZSB0cmFjY2UgZGEgcXVlc3RvIENELiIKCiMuIFNldCBz dGF0dXNiYXIgbWVzc2FnZQojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUwMAptc2dpZCAiUmV0 cmlldmluZyB0cmFjayBsaXN0aW5nLi4ucGxlYXNlIHdhaXQuIgptc2dzdHIgIlJl Y3VwZXJvIGRlbGwnZWxlbmNvIGRlbGxlIHRyYWNjZSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6 IHNyYy9zai1tYWluLmM6NTU1Cm1zZ2lkICJObyBDRC1ST00gZHJpdmVzIGZvdW5k Igptc2dzdHIgIk5lc3N1biBsZXR0b3JlIENELVJPTSB0cm92YXRvIgoKIzogc3Jj L3NqLW1haW4uYzo1NTYKbXNnaWQgIlNvdW5kIEp1aWNlciBjb3VsZCBub3QgZmlu ZCBhbnkgQ0QtUk9NIGRyaXZlcyB0byByZWFkLiIKbXNnc3RyICJTb3VuZCBKdWlj ZXIgbm9uIHJpZXNjZSBhIHRyb3ZhcmUgYWxjdW4gbGV0dG9yZSBDRC1ST00gZGEg Y3VpIGxlZ2dlcmUuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NjgKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlNvdW5kIEp1aWNlciBjb3VsZCBub3QgYWNjZXNzIHRoZSBDRC1ST00g ZGV2aWNlICclcyciCm1zZ3N0ciAiU291bmQgSnVpY2VyIG5vbiBwdcOyIGFjY2Vk ZXJlIGFsIGRpc3Bvc2l0aXZvIENELVJPTSBcIiVzXCIiCgojOiBzcmMvc2otbWFp bi5jOjYzMwptc2dpZCAiQ2Fubm90IGZpbmQgYW55IHN1aXRhYmxlIGVuY29kZXJz Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgYWxjdW4gY29kaWZpY2F0b3Jl IGFkZWd1YXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo2NDgKbXNnaWQgIlRoZSBjdXJy ZW50bHkgc2VsZWN0ZWQgZW5jb2RlciBpcyBub3QgYXZhaWxhYmxlIG9uIHlvdXIg aW5zdGFsbGF0aW9uLiIKbXNnc3RyICJJbCBjb2RpZmljYXRvcmUgYXR0dWFsbWVu dGUgc2VsZXppb25hdG8gbm9uIMOoIHByZXNlbnRlIG5lbCBzaXN0ZW1hLiIKCiM6 IHNyYy9zai1tYWluLmM6NjUwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfQ2hhbmdlIHRoZSBl bmNvZGVyIgptc2dzdHIgIl9DYW1iaWEgY29kaWZpY2F0b3JlIgoKIzogc3JjL3Nq LW1haW4uYzo4MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVua25vd24gY29sdW1uICVk IHdhcyBlZGl0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTGEgY29sb25uYSBzY29ub3NjaXV0YSAlZCDD qCBzdGF0YSBtb2RpZmljYXRhIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo4NjQKIzogc3Jj L3NqLXByZWZzLmM6MTI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDb3VsZCBub3Qg ZGlzcGxheSBoZWxwIGZvciBTb3VuZCBKdWljZXJcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIK IkltcG9zc2liaWxlIHZpc3VhbGl6emFyZSBsJ2FpdXRvIHBlciBTb3VuZCBKdWlj ZXJcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo5MzIKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5v dCBjcmVhdGUgR0NvbmYgY2xpZW50LlxuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNy ZWFyZSBpbCBjbGllbnQgR0NvbmYuXG4iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjk4NQpt c2dpZCAiRXh0cmFjdCIKbXNnc3RyICJFc3RyYWkiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5j Ojk5Mwptc2dpZCAiVHJhY2siCm1zZ3N0ciAiVHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1t YWluLmM6MTAyMgptc2dpZCAiRHVyYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRHVyYXRhIgoKIzog c3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6ODYKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBj cmVhdGUgTXVzaWNCcmFpbnogY2xpZW50Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNy ZWFyZSBpbCBjbGllbnQgTXVzaWNCcmFpbnoiCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEt bXVzaWNicmFpbnouYzoxNzkKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56 LmM6MzAxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgcmVhZCBDRDogJXMiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgbGVnZ2VyZSBpbCBDRDogJXMiCgojOiBzcmMvc2ot bWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzoxODYKbXNnaWQgIlVua25vd24gQXJ0aXN0 Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRh dGEtbXVzaWNicmFpbnouYzoxODcKbXNnaWQgIlVua25vd24gVGl0bGUiCm1zZ3N0 ciAiVGl0b2xvIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2lj YnJhaW56LmM6MTkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUcmFjayAlZCIKbXNnc3Ry ICJUcmFjY2lhICVkIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6 MjIxCm1zZ2lkICJNdXNpY0JyYWlueiBtZXRhZGF0YSBvYmplY3QgaXMgbm90IHZh bGlkLiBUaGlzIGlzIGJhZCwgY2hlY2sgeW91ciBjb25zb2xlIGZvciBlcnJvcnMu Igptc2dzdHIgIkwnb2dnZXR0byBtZXRhZGF0YSBkaSBNdXNpY0JyYWlueiBub24g w6ggdmFsaWRvLiBRdWVzdGEgw6ggdW5hIHNpdHVhemlvbmUgZ3JhdmUsIGNvbnRy b2xsYXJlIGkgbWVzc2FnZ2kgZGVsbGEgY29uc29sZSBwZXIgZ2xpIGVycm9yaS4i CgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzoyOTUKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIkRldmljZSAnJXMnIGRvZXMgbm90IGNvbnRhaW4gYSBtZWRpYSIK bXNnc3RyICJJbCBkaXNwb3NpdGl2byBcIiVzXCIgbm9uIGNvbnRpZW5lIHVuIHN1 cHBvcnRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6Mjk4CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEZXZpY2UgJyVzJyBjb3VsZCBub3QgYmUgb3BlbmVk LiBDaGVjayB0aGUgYWNjZXNzIHBlcm1pc3Npb25zIG9uIHRoZSBkZXZpY2UuIgpt c2dzdHIgIklsIGRpc3Bvc2l0aXZvIFwiJXNcIiBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgYXBl cnRvLiBDb250cm9sbGFyZSBpIHBlcm1lc3NpIGRpIGFjY2Vzc28gYWwgZGlzcG9z aXRpdm8uIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MzExCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaGlzIENEIGNvdWxkIG5vdCBiZSBxdWVyaWVkOiAl c1xuIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBDRCBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgaW50ZXJyb2dh dG86ICVzXG4iCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzozMTkK bXNnaWQgIlRoaXMgQ0Qgd2FzIG5vdCBmb3VuZC5cbiIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8g Q0Qgbm9uIMOoIHN0YXRvIHRyb3ZhdG8uXG4iCgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEt bXVzaWNicmFpbnouYzozNDAKbXNnaWQgIlZhcmlvdXMiCm1zZ3N0ciAiVmFyaWUi CgojOiBzcmMvc2otbWV0YWRhdGEtbXVzaWNicmFpbnouYzo0MTQKbXNnaWQgIkNv dWxkIG5vdCBjcmVhdGUgQ0QgbG9va3VwIHRocmVhZCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Np YmlsZSBjcmVhcmUgaWwgdGhyZWFkIGRpIGFuYWxpc2kgZGVsIENEIgoKIzogc3Jj L3NqLXByZWZzLmM6NTAKbXNnaWQgIkFsYnVtIEFydGlzdCwgQWxidW0gVGl0bGUi Cm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxsJ2FsYnVtLCBUaXRvbG8gZGVsbCdhbGJ1bSIK CiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjUxCm1zZ2lkICJUcmFjayBBcnRpc3QsIEFsYnVt IFRpdGxlIgptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2NpYSwgVGl0b2xvIGRl bGwnYWxidW0iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1MgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMu YzozMjAKbXNnaWQgIkFsYnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyBkZWxsJ2Fs YnVtIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTMKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MzIx Cm1zZ2lkICJBbGJ1bSBBcnRpc3QiCm1zZ3N0ciAiQXJ0aXN0YSBkZWxsJ2FsYnVt IgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTQKbXNnaWQgIkFsYnVtIEFydGlzdCAtIEFs YnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbCdhbGJ1bSAtIFRpdG9sbyBk ZWxsJ2FsYnVtIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTUKbXNnaWQgIltub25lXSIK bXNnc3RyICJbbmVzc3Vub10iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo2MAptc2dpZCAi TnVtYmVyIC0gVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIC0gVGl0b2xvIgoKIzogc3Jj L3NqLXByZWZzLmM6NjEKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MzI4Cm1zZ2lkICJUcmFj ayBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gZGVsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9z ai1wcmVmcy5jOjYyCm1zZ2lkICJUcmFjayBBcnRpc3QgLSBUcmFjayBUaXRsZSIK bXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGxhIHRyYWNjaWEgLSBUaXRvbG8gZGVsbGEgdHJh Y2NpYSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjYzCm1zZ2lkICJOdW1iZXIuIFRyYWNr IEFydGlzdCAtIFRyYWNrIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIk51bWVyby4gQXJ0aXN0YSBk ZWxsYSB0cmFjY2lhIC0gVGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMvc2ot cHJlZnMuYzo2NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTnVtYmVyLVRyYWNrIEFydGlzdC1U cmFjayBUaXRsZSAobG93ZXJjYXNlKSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8tQXJ0aXN0YSBk ZWxsYSB0cmFjY2lhLVRpdG9sbyBkZWxsYSB0cmFjY2lhIChtaW51c2NvbG8pIgoK Izogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MTQ1Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgT3V0cHV0IExvY2F0 aW9uIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYXJlIGRvdmUgcG9zaXppb25hcmUgaSBkYXRp IGluIHVzY2l0YSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjMyOQptc2dpZCAiVHJhY2sg QXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9z ai11dGlsLmM6NjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBjcmVhdGUg ZGlyZWN0b3J5ICVzOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbGEg ZGlyZWN0b3J5ICVzOiAlcyIKCiM6IHNyYy9zai11dGlsLmM6MTA5CiM6IHNyYy9z ai11dGlsLmM6MTI5Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZWplY3QgdGhlIENEIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGVzcGVsbGVyZSBpbCBDRCIKCg== --Boundary_(ID_OLRl5Z0Jy41n00NdzxyHgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OLRl5Z0Jy41n00NdzxyHgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 14:20:28 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 14:20:28 +0200 Date: Fri, 27 Aug 2004 14:20:01 +0200 From: Francesco Marletta Subject: gnomeicu - revisione 1 [GNOME 2.8] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C05900040AB2@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zzMRJOaz0kojV9bBGzxBtQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zzMRJOaz0kojV9bBGzxBtQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il PO di gnomeICU per la revisione. Come di consueto le stringhe da rivedere (per chi non volesse rivederlo tutto) sono marcate fuzzy. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il mode= m in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_zzMRJOaz0kojV9bBGzxBtQ) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnomeicu.it.po IyBHbm9tZUlDVSBJdGFsaWFuIFRyYW5zbGF0aW9uLgojIENvcHlyaWdodCAoQykg MjAwMCBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24sIEluYy4KIyBBbmRyZWEgU2Np YWxwaSA8c29sb3BlY0B0aXNjYWxpbmV0Lml0PiwgMjAwMC4KIyBDb21tZW50aToK IyAKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IEdub21l SUNVIDAuOTlcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA4LTI3IDExOjUy KzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDgtMjcgMTQ6MTgrMDEw MFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5j ZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRh bGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxu IgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJD b250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCgojOiBHbm9tZUlDVS5k ZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ29tbXVuaWNhdGUgd2l0aCB5b3VyIGZyaWVu ZHMiCm1zZ3N0ciAiQ29tdW5pY2EgY29uIGkgdHVvaSBhbWljaSIKCiM6IEdub21l SUNVLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJHbm9tZUlDVSBJQ1EgSW5zdGFudCBN ZXNzZW5nZXIiCm1zZ3N0ciAiR25vbWVJQ1UgLSBNZXNzYWdnaSBpc3RhbnRhbmVp IElDUSIKCiMgTmRUOiBzYXJlYmJlICJVdGlsaXR5IGRpIENvbXVuaWNhemlvbmUg SW50ZXJuZXQgcGVyIEdOT01FLAojICAgICAgbWEgZGF0byBjaGUgaW4gcHJhdGlj YSDDqCB1biBjbGllbnQgSUNRIGhvIHByZWZlcml0bwojICAgICAgbWV0dGVyZSBp biBxdWVzdG8gbW9kbwojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvR05PTUVfR25vbWVJQ1VB cHBsZXQuc2VydmVyLmluLmluLmg6MQptc2dpZCAiQW4gYXBwbGV0IHRvIGNvbnRy b2wgdGhlIEdOT01FIEludGVybmV0IENvbW11bmljYXRpb24gVXRpbGl0eS4iCm1z Z3N0ciAiQXBwbGV0IHBlciBpbCBjb250cm9sbG8gZGVsIGNsaWVudCBJQ1EgcGVy IEdOT01FIgoKIzogZ25vbWVpY3UtYXBwbGV0L0dOT01FX0dub21lSUNVQXBwbGV0 LnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjIKIzogc291bmRzL0dub21lSUNVLnNvdW5kbGlzdC5p bi5oOjQKIzogc3JjL2dub21laWN1LmM6NTg0CiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjEzMwoj OiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAiR25vbWVJQ1UiCm1zZ3N0ciAiR25v bWVJQ1UiCgojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvR05PTUVfR25vbWVJQ1VBcHBsZXQu c2VydmVyLmluLmluLmg6Mwptc2dpZCAiR25vbWVJQ1UgQXBwbGV0IEZhY3Rvcnki Cm1zZ3N0ciAiRmFiYnJpY2EgZGVsbCdhcHBsZXQgR25vbWVJQ1UiCgojOiBnbm9t ZWljdS1hcHBsZXQvR05PTUVfR25vbWVJQ1VBcHBsZXQueG1sLmg6MQptc2dpZCAi QWJvdXQuLi4iCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXppb25pIgoKIzogZ25vbWVpY3UtYXBw bGV0L0dOT01FX0dub21lSUNVQXBwbGV0LnhtbC5oOjIKIzogZ25vbWVpY3UtYXBw bGV0L2FwcGxldC5jOjQ0MwojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjEwMjUKIzogc3JjL3Ry YXkuYzoyMjEKIzogc3JjL3V0aWwuYzo3NDIKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDox MQptc2dpZCAiQXdheSIKbXNnc3RyICJBc3NlbnRlIgoKIzogZ25vbWVpY3UtYXBw bGV0L0dOT01FX0dub21lSUNVQXBwbGV0LnhtbC5oOjMKIzogZ25vbWVpY3UtYXBw bGV0L2FwcGxldC5jOjQ1MQojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjEwNTcKIzogc3JjL3Ry YXkuYzoyNTMKIzogc3JjL3V0aWwuYzo3NTAKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDox OQptc2dpZCAiRG8gTm90IERpc3R1cmIiCm1zZ3N0ciAiTm9uIERpc3R1cmJhcmUi CgojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvR05PTUVfR25vbWVJQ1VBcHBsZXQueG1sLmg6 NAojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvYXBwbGV0LmM6NDQ3CiM6IHNyYy91dGlsLmM6 NzQ2CiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MjQKbXNnaWQgIkZyZWUgRm9yIENoYXQi Cm1zZ3N0ciAiRGlzcG9uaWJpbGUgcGVyIENoYXQiCgojOiBnbm9tZWljdS1hcHBs ZXQvR05PTUVfR25vbWVJQ1VBcHBsZXQueG1sLmg6NQojOiBnbm9tZWljdS1hcHBs ZXQvYXBwbGV0LmM6NDUzCiM6IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6MTA2NQojOiBzcmMvdHJh eS5jOjI2MQojOiBzcmMvdXRpbC5jOjc1MgojOiB1aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjI4 Cm1zZ2lkICJJbnZpc2libGUiCm1zZ3N0ciAiSW52aXNpYmlsZSIKCiM6IGdub21l aWN1LWFwcGxldC9HTk9NRV9Hbm9tZUlDVUFwcGxldC54bWwuaDo2CiM6IGdub21l aWN1LWFwcGxldC9hcHBsZXQuYzo0NDUKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMDMzCiM6 IHNyYy90cmF5LmM6MjI5CiM6IHNyYy91dGlsLmM6NzQ0CiM6IHVpL3ByZWZzLmds YWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIk5vdCBBdmFpbGFibGUiCm1zZ3N0ciAiTm9uIERpc3Bv bmliaWxlIgoKIzogZ25vbWVpY3UtYXBwbGV0L0dOT01FX0dub21lSUNVQXBwbGV0 LnhtbC5oOjcKIzogZ25vbWVpY3UtYXBwbGV0L2FwcGxldC5jOjQ0OQojOiBzcmMv Z3RrZnVuYy5jOjEwNDkKIzogc3JjL3RyYXkuYzoyNDUKIzogc3JjL3V0aWwuYzo3 NDgKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDozMAptc2dpZCAiT2NjdXBpZWQiCm1zZ3N0 ciAiT2NjdXBhdG8iCgojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvR05PTUVfR25vbWVJQ1VB cHBsZXQueG1sLmg6OAojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvYXBwbGV0LmM6NDM5CiM6 IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6MTA3NwojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjIyMQoj OiBzcmMvdHJheS5jOjI3MwojOiBzcmMvdXRpbC5jOjczNgojOiB1aS9wcmVmcy5n bGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJPZmZsaW5lIgptc2dzdHIgIk5vbiBDb2xsZWdhdG8i CgojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvR05PTUVfR25vbWVJQ1VBcHBsZXQueG1sLmg6 OQojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvYXBwbGV0LmM6NDQxCiM6IHNyYy9ndGtmdW5j LmM6MTAxNwojOiBzcmMvdHJheS5jOjIxMwojOiBzcmMvdXRpbC5jOjc0MAojOiB1 aS9tYWluLmdsYWRlLmg6OAojOiB1aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lkICJP bmxpbmUiCm1zZ3N0ciAiQ29sbGVnYXRvIgoKIzogZ25vbWVpY3UtYXBwbGV0L0dO T01FX0dub21lSUNVQXBwbGV0LnhtbC5oOjEwCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6 MzYKbXNnaWQgIlN0YXR1cyIKbXNnc3RyICJTdGF0byIKCiMuIFRyYW5zbGF0b3Ig Y3JlZGl0cwojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQvYXBwbGV0LmM6MTk2CiM6IHNyYy9n bm9tZWljdS5jOjc1Mgptc2dpZCAidHJhbnNsYXRvcl9jcmVkaXRzIgptc2dzdHIg IkZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSwgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxp Lml0PiIKCiM6IGdub21laWN1LWFwcGxldC9hcHBsZXQuYzoyMTQKbXNnaWQgIkdu b21lSUNVIEFwcGxldCBpcyBkZXNpZ25lZCB0byBiZSB1c2VkIHdpdGggR25vbWVJ Q1U6IGEgc21hbGwsIGZhc3QgYW5kIGZ1bmN0aW9uYWwgSUNRL0FJTSBpbnN0YW50 IG1lc3NhZ2luZyBwcm9ncmFtLCBzcGVjaWZpY2FsbHkgZGVzaWduZWQgZm9yIEdO T01FLiIKbXNnc3RyICJMJ2FwcGxldCBHbm9tZUlDVSDDqCBwcm9nZXR0YXRhIHBl ciBlc3NlcmUgdXNhdGEgY29uIEdub21lSUNVOiB1biBwaWNjb2xvIHZlbG9jZSBl IGZ1bnppb25hbGUgcHJvZ3JhbW1hIGRpIG1lc3NhZ2dpc3RpY2EgSUNRL0FJTSwg cHJvZ2V0dGF0byBzcGVjaWZpY2FtZW50ZSBwZXIgR05PTUUuIgoKIzogZ25vbWVp Y3UtYXBwbGV0L2FwcGxldC5jOjI0NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiJXNc biIKIiVkIHVzZXJzIG9ubGluZVxuIgoiJWQgbmV3IG1lc3NhZ2VzIgptc2dzdHIg IiIKIiVzXG4iCiIlZCB1dGVudGkgY29sbGVnYXRpXG4iCiIlZCBudW92aSBtZXNz YWdnaSIKCiM6IGdub21laWN1LWFwcGxldC9hcHBsZXQuYzoyNDkKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIiVzXG4iCiIlZCB1c2VycyBvbmxpbmUiCm1zZ3N0ciAiIgoi JXNcbiIKIiVkIHV0ZW50aSBjb2xsZWdhdGkiCgojOiBnbm9tZWljdS1hcHBsZXQv YXBwbGV0LmM6NDU1Cm1zZ2lkICJHbm9tZUlDVSBub3QgcnVubmluZyIKbXNnc3Ry ICJHbm9tZUlDVSBub24gw6ggaW4gZXNlY3V6aW9uZSIKCiM6IGdub21laWN1LnNj aGVtYXMuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgaGlnaGxpZ2h0aW5n IG9mIHdyb25nbHkgc3BlbGxlZCBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhcmUg bCdldmlkZW56aWF6aW9uZSBkZWkgbWVzc2FnZ2kgbWFsIHNjcml0dGkiCgojOiBn bm9tZWljdS5zY2hlbWFzLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRW50ZXIgc2Vu ZHMgbWVzc2FnZSwgY29udHJvbC1lbnRlciBpbnB1dHMgbmV3IGxpbmUiCm1zZ3N0 ciAiSW52aW8gbWFuZGEgaWwgbWVzc2FnZ2lvLCBjb250cm9sLWludmlvIGFnZ2l1 bmdlIHVuYSBudW92YSByaWdhIgoKIzogZ25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMK bXNnaWQgIkdub21lSUNVIERhdGEgRm9sZGVyIgptc2dzdHIgIkNhcnRlbGxhIGRh dGkgZGkgR25vbWVJQ1UiCgojOiBnbm9tZWljdS5zY2hlbWFzLmluLmg6NAptc2dp ZCAiR25vbWVJQ1UgRG93bmxvYWQgZm9sZGVyIgptc2dzdHIgIkNhcnRlbGxhIGRp IGRvd25sb2FkIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogZ25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5pbi5o OjUKbXNnaWQgIkdub21lSUNVIFZlcnNpb24iCm1zZ3N0ciAiVmVyc2lvbmUgZGkg R25vbWVJQ1UiCgojOiBnbm9tZWljdS5zY2hlbWFzLmluLmg6Ngptc2dpZCAiR25v bWVJQ1UgY29udGFjdCBsaXN0IGZpbGVuYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGVsIGZp bGUgZGVsbGEgbGlzdGEgZGkgY29udGF0dGkgZGkgR25vbWVJQ1UiCgojOiBnbm9t ZWljdS5zY2hlbWFzLmluLmg6NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR25vbWVJQ1UgbWFp biB3aW5kb3cgWCBjb29yZGluYXRlIgptc2dzdHIgIkNvb3JkaW5hdGEgWCBkZWxs YSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogZ25vbWVpY3Uu c2NoZW1hcy5pbi5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdub21lSUNVIG1haW4gd2lu ZG93IFggY29vcmRpbmF0ZSwgdXNlZCB1cG9uIHN0YXJ0dXAuIEl0IGNhbiBiZSBv dmVycmlkZGVuIGJ5IGNvbW1hbmQgbGluZSBvcHRpb25zLiBUaGUgdmFsdWUgMCBt ZWFucyBhdXRvbWF0aWMgcG9zaXRpb24uIgptc2dzdHIgIkNvb3JkaW5hdGEgWCBk ZWxsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIGRpIEdub21lSUNVLCB1c2F0YSBhbGwn YXZ2aW8uIFB1w7IgZXNzZXJlIHNjYXZhbGNhdGEgZGFsbGUgb3B6aW9uaSBhIHJp Z2EgZGkgY29tYW5kby4gSWwgdmFsb3JlIDAgc2lnbmlmaWNhIHBvc2l6aW9uZSBh dXRvbWF0aWNhLiIKCiM6IGdub21laWN1LnNjaGVtYXMuaW4uaDo5CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJHbm9tZUlDVSBtYWluIHdpbmRvdyBZIgptc2dzdHIgIkNvb3JkaW5h dGEgWSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzog Z25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJHbm9tZUlD VSBtYWluIHdpbmRvdyBZIGNvb3JkaW5hdGUsIHVzZWQgdXBvbiBzdGFydHVwLiBJ dCBjYW4gYmUgb3ZlcnJpZGRlbiBieSBjb21tYW5kIGxpbmUgb3B0aW9ucy4gVGhl IHZhbHVlIDAgbWVhbnMgYXV0b21hdGljIHBvc2l0aW9uIgptc2dzdHIgIkNvb3Jk aW5hdGEgWSBkZWxsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIGRpIEdub21lSUNVLCB1 c2F0YSBhbGwnYXZ2aW8uIFB1w7IgZXNzZXJlIHNjYXZhbGNhdGEgZGFsbGUgb3B6 aW9uaSBhIHJpZ2EgZGkgY29tYW5kby4gSWwgdmFsb3JlIDAgc2lnbmlmaWNhIHBv c2l6aW9uZSBhdXRvbWF0aWNhLiIKCiM6IGdub21laWN1LnNjaGVtYXMuaW4uaDox MQptc2dpZCAiR25vbWVJQ1UgbWFpbiB3aW5kb3cgaGVpZ2h0Igptc2dzdHIgIkFs dGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSBkaSBHbm9tZUlDVSIKCiM6 IGdub21laWN1LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR25vbWVJ Q1UgbWFpbiB3aW5kb3cgaGVpZ2h0LCB1c2VkIHVwb24gc3RhcnR1cC4gSXQgY2Fu IGJlIG92ZXJyaWRkZW4gYnkgY29tbWFuZCBsaW5lIG9wdGlvbnMuIgptc2dzdHIg IkFsdGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSBkaSBHbm9tZUlDVSwg dXNhdGEgYWxsJ2F2dmlvLiBQdcOyIGVzc2VyZSBzY2F2YWxjYXRhIGRhbGxlIG9w emlvbmkgYSByaWdhIGRpIGNvbWFuZG8uIgoKIzogZ25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5p bi5oOjEzCm1zZ2lkICJHbm9tZUlDVSBtYWluIHdpbmRvdyB3aWR0aCIKbXNnc3Ry ICJMYXJnaGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSBkaSBHbm9tZUlD VSIKCiM6IGdub21laWN1LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi R25vbWVJQ1UgbWFpbiB3aW5kb3cgd2lkdGgsIHVzZWQgdXBvbiBzdGFydHVwLiBJ dCBjYW4gYmUgb3ZlcnJpZGRlbiBieSBjb21tYW5kIGxpbmUgb3B0aW9ucy4iCm1z Z3N0ciAiTGFyZ2hlenphIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIHByaW5jaXBhbGUgZGkgR25v bWVJQ1UsIHVzYXRhIGFsbCdhdnZpby4gUHXDsiBlc3NlcmUgc2NhdmFsY2F0YSBk YWxsZSBvcHppb25pIGEgcmlnYSBkaSBjb21hbmRvLiIKCiM6IGdub21laWN1LnNj aGVtYXMuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiSUNRIFNlcnZlciIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIg SUNRIgoKIzogZ25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE2Cm1zZ2lkICJJQ1Egc2Vy dmVyIG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwgc2VydmVyIElDUSIKCiM6IGdub21l aWN1LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiSUNRIHNlcnZlciBwb3J0Igptc2dz dHIgIlBvcnRhIGRlbCBzZXJ2ZXIgSUNRIgoKIzogZ25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5p bi5oOjE4Cm1zZ2lkICJQcmludCBvdXQgSUNRIFNOQUMgcGFja2V0cyBmb3IgZGVi dWdnaW5nIgptc2dzdHIgIlN0YW1wYSBpIHBhY2NoZXR0aSBJQ1EgU05BQyBwZXIg aWwgZGVidWciCgojOiBnbm9tZWljdS5zY2hlbWFzLmluLmg6MTkKbXNnaWQgIlBy aW50IG91dCBUQ1AgcGFja2V0IGZvciBmaWxlIHRyYW5zZmVyIGRlYnVnZ2luZyIK bXNnc3RyICJTdGFtcGEgaSBwYWNjaGV0dGkgVENQIHBlciBpbCBkZWJ1ZyBkZWwg dHJhc2ZlcmltZW50byBmaWxlIgoKIzogZ25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIw Cm1zZ2lkICJTZXJ2ZXIgcG9ydCIKbXNnc3RyICJQb3J0YSBkZWwgc2VydmVyIgoK IzogZ25vbWVpY3Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIxCm1zZ2lkICJUaGUgR25vbWVJQ1Ug ZGF0YSBmb2xkZXIgaXMgd2hlcmUgdGhlIHJlbGV2YW50IGZpbGVzIGZvciBHbm9t ZUlDVSBhcmUgc3RvcmVkLCBpbmNsdWRpbmcgY29udGFjdCBsaXN0cyBhbmQgaGlz dG9yeSIKbXNnc3RyICJOZWxsYSBjYXJ0ZWxsYSBkYXRpIGRpIEdub21lSUNVIHZl bmdvbm8gbWVtb3JpenphdGkgaSBmaWxlIGltcG9ydGFudGkgcGVyIEdub21lSUNV LCBpbmNsdXNlIGxhIGxpc3RhIGRlaSBjb250YXR0aSBlIGxhIGNyb25vbG9naWEi CgojOiBnbm9tZWljdS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjIKbXNnaWQgIlRoZSBHbm9tZUlD VSBkb3dubG9hZCBmb2xkZXIgaXMgd2hlcmUgdGhlIHJlY2VpdmVkIGZpbGVzIGZy b20geW91ciBjb250YWN0cyBhcmUgc3RvcmVkIgptc2dzdHIgIm5lbGxhIGNhcnRl bGxhIGRpIGRvd25sb2FkIGRpIEdub21lSUNVIHZlbmdvbm8gbWVtb3JpenphdGkg aSBmaWxlIHJpY2V2dXRpIGRhaSBjb250YXR0aSIKCiM6IGdub21laWN1LnNjaGVt YXMuaW4uaDoyMwptc2dpZCAiVGhlIGZpbGUgd2hlcmUgeW91ciBjb250YWN0cyBp bmZvcm1hdGlvbiBmb3IgYWxsIHlvdXIgYWNjb3VudHMgaXMgc3RvcmVkIgptc2dz dHIgIklsIGZpbGUgaW4gY3VpIHNvbm8gbWVtb3JpenphdGkgbGUgaW5mb3JtYXpp b25pIHN1aSBjb250YXR0aSBwZXIgdHV0dGkgZ2xpIGFjY291bnQiCgojOiBnbm9t ZWljdS5zY2hlbWFzLmluLmg6MjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldoZW4gdGhpcyBr ZXkgaXMgc2V0IHRvIFwidHJ1ZVwiLCB0aGUgZW50ZXIga2V5IHNlbmRzIGEgbWVz c2FnZSBhbmQgY29udHJvbC1lbnRlciBwdXRzIGEgbmV3bGluZSBpbnRvIHRoZSBi dWZmZXIuIFdoZW4gaXQgaXMgc2V0IHRvIGZhbHNlLCBjb250cm9sLWVudGVyIHNl bmRzIGEgbWVzc2FnZSBhbmQgZW50ZXIgaW5wdXRzIGEgbmV3IGxpbmUuIFNoaWZ0 LWVudGVyIGhhcyB0aGUgc2FtZSBiZWhhdmlvciBhcyBjb250cm9sLWVudGVyLiIK bXNnc3RyICJRdWFuZG8gcXVlc3RhIGNoaWF2ZSDDqCBpbXBvc3RhdGEgYSBcInRy dWVcIiwgaWwgdGFzdG8gaW52aW8gbWFuZGEgaWwgbWVzc2FnZ2lvIGUgY29udHJv bC1pbnZpbyBpbnNlcmlzY2UgdW5hIG51b3ZhIHJpZ2EgbmVsIGJ1ZmZlci4gUXVh bmRvIMOoIGltcG9zdGF0YSBhIFwiZmFsc2VcIiwgY29udHJvbC1pbnZpbyBtYW5k YSBpbCBtZXNzYWdnaW8gZSBpbnZpbyBpbnNlcmlzY2UgdW5hIG51b3ZhIHJpZ2Eu IFNoaWZ0LWludmlvIGhhIGxvIHN0ZXNzbyBjb21wb3J0YW1lbnRvIGRpIGNvbnRy b2wtaW52aW8uIgoKIzogc291bmRzL0dub21lSUNVLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjEK bXNnaWQgIkF1dGhvcml6YXRpb24gbm90aWZpY2F0aW9uIHJlY2VpdmVkIgptc2dz dHIgIk5vdGlmaWNhIGRpIGF1dG9yaXp6YXppb25lIHJpY2V2dXRhIgoKIzogc291 bmRzL0dub21lSUNVLnNvdW5kbGlzdC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkF1dGhvcml6YXRp b24gcmVxdWVzdCByZWNlaXZlZCIKbXNnc3RyICJSaWNoaWVzdGEgZGkgYXV0b3Jp enphemlvbmUgcmljZXZ1dGEiCgojOiBzb3VuZHMvR25vbWVJQ1Uuc291bmRsaXN0 LmluLmg6Mwptc2dpZCAiQ29udGFjdCBMaXN0IFJlY2VpdmVkIgptc2dzdHIgIkxp c3RhIGRlaSBjb250YXR0aSByaWNldnV0YSIKCiM6IHNvdW5kcy9Hbm9tZUlDVS5z b3VuZGxpc3QuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJJbmNvbWluZyBGaWxlIgptc2dzdHIgIkZp bGUgaW4gYXJyaXZvIgoKIzogc291bmRzL0dub21lSUNVLnNvdW5kbGlzdC5pbi5o OjYKbXNnaWQgIkluY29taW5nIG1lc3NhZ2UgcmVjZWl2ZWQiCm1zZ3N0ciAiTWVz c2FnZ2lvIGluIGFycml2byByaWNldnV0byIKCiM6IHNvdW5kcy9Hbm9tZUlDVS5z b3VuZGxpc3QuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJOb3RpZnkgb2YgYmVpbmcgYWRkZWQgdG8g Zm9yZWlnbiBjb250YWN0IGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiTm90aWZpY2EgZGkgZXNzZXJl IHN0YXRvIGFnZ2l1bnRvIGEgdW5hIGxpc3RhIGRlaSBjb250YXR0aSIKCiM6IHNv dW5kcy9Hbm9tZUlDVS5zb3VuZGxpc3QuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJVUkwgcmVjZWl2 ZWQiCm1zZ3N0ciAiVVJMIHJpY2V2dXRhIgoKIzogc291bmRzL0dub21lSUNVLnNv dW5kbGlzdC5pbi5oOjkKbXNnaWQgIlVzZXIgbG9nZ2VkIG9mZiIKbXNnc3RyICJV dGVudGUgbm9uIGNvbGxlZ2F0byIKCiM6IHNvdW5kcy9Hbm9tZUlDVS5zb3VuZGxp c3QuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiVXNlciBsb2dnZWQgb24iCm1zZ3N0ciAiVXRlbnRl IGNvbGxlZ2F0byIKCiM6IHNyYy9hdXRoLmM6NjYKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJVc2VyICVzICglcykgbmVlZHMgYXV0aG9yaXphdGlvbi4gR25vbWVJ Q1UgaXMgZ29pbmcgdG8gc2VuZCBhbiBhdXRob3JpemF0aW9uIG1lc3NhZ2UgdG8g eW91ciBmcmllbmQuIgptc2dzdHIgIkwndXRlbnRlICVzICglcykgbmVjZXNzaXRh IGRlbGwnYXV0b3JpenphemlvbmUuIEdub21lSUNVIGludmllcsOgIHVuIG1lc3Nh Z2dpbyBkaSBhdXRvcml6emF6aW9uZSBhbCB0dW8gYW1pY28uIgoKIzogc3JjL2F1 dGguYzo3Mgptc2dpZCAiUmVxdWVzdCBBdXRob3JpemF0aW9uIgptc2dzdHIgIlJp Y2hpZWRpIGF1dG9yaXp6YXppb25lIgoKIzogc3JjL2F1dGguYzo3NwojLCBmdXp6 eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJlcXVlc3QgQXV0aG9yaXphdGlvbiBmcm9tICVz ICglcykiCm1zZ3N0ciAiUmljaGllZGkgYXV0b3JpenphemlvbmUgZGEgJXMgKCVz KSIKCiM6IHNyYy9hdXRoLmM6ODUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBh dXRob3JpemUgbXkgcmVxdWVzdCBhbmQgYWRkIG1lIHRvIHlvdXIgQ29udGFjdCBM aXN0LiAlcyAoJXMpLiIKbXNnc3RyICJHZW50aWxtZW50ZSBhdXRvcml6emEgbGEg bWlhIHJpY2hpZXN0YSBlIGFnZ2l1bmdpbWkgYWxsYSB0dWEgbGlzdGEgZGVpIGNv bnRhdHRpLiAlcyAoJXMpLiIKCiM6IHNyYy9hdXRoLmM6MTI3Cm1zZ2lkICJZb3Ug Y2FuIG5vdCBhc2sgYXV0aG9yaXphdGlvbiB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgpt c2dzdHIgIk5vbiBzaSBwdcOyIGNoaWVkZXJlIGwnYXV0b3JpenphemlvbmUgcXVh bmRvIGRpc2Nvbm5lc3NpLiIKCiM6IHNyYy9hdXRoLmM6MTgyCiMsIGZ1enp5LCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiVXNlciAlcyAoJXMpIGlzIHJlcXVlc3RpbmcgYXV0aG9y aXphdGlvbi4gRG8geW91IHdhbnQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIGF1dGhvcml6YXRpb24g c28gaGUvc2hlIGNhbiBhZGQgeW91PyIKbXNnc3RyICJMJ3V0ZW50ZSAlcyAoJXMp IHN0YSBjaGllZGVuZG8gbCdhdXRvcml6emF6aW9uZS4gU2kgdnVvbGUgY29uY2Vk ZXJsYSBjb3NpY2Now6kgZWdsaS9lbGxhIHB1w7IgYWdnaXVuZ2VydGk/IgoKIzog c3JjL2F1dGguYzoxODcKbXNnaWQgIlJlY2VpdmVkIEF1dGhvcml6YXRpb24gUmVx dWVzdCIKbXNnc3RyICJSaWNoaWVzdGEgZGkgYXV0b3JpenphemlvbmUgcmljZXZ1 dGEiCgojOiBzcmMvYXV0aC5jOjE5MgojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkF1dGhvcml6YXRpb24gcmVxdWVzdCBmcm9tICVzIgptc2dzdHIgIkF1dG9yaXp6 YXppb25lIHJpY2hpZXN0YSBkYSAlcyIKCiM6IHNyYy9hdXRoLmM6MjY5Cm1zZ2lk ICJZb3UgY2FuIG5vdCBncmFudCBhdXRob3JpemF0aW9uIHdoaWxlIGRpc2Nvbm5l Y3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNpIHB1w7IgY29uY2VkZXJlIGwnYXV0b3Jpenph emlvbmUgcXVhbmRvIGRpc2Nvbm5lc3NpLiIKCiM6IHNyYy9hdXRoLmM6Mjg0Cm1z Z2lkICJZb3UgY2FuIG5vdCBkZW55IGF1dGhvcml6YXRpb24gd2hpbGUgZGlzY29u bmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgcHXDsiBuZWdhcmUgbCdhdXRvcml6emF6 aW9uZSBxdWFuZG8gZGlzY29ubmVzc2kuIgoKIzogc3JjL2F1dGguYzoyOTgKIzog c3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMTAKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxNTQKIzogc3JjL3Nl YXJjaC5jOjI4Nwptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgYWRkIGEgY29udGFjdCB3aGls ZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgptc2dzdHIgIk5vbiBzaSBwdcOyIGFnZ2l1bmdlcmUg dW4gY29udGF0dG8gcXVhbmRvIGRpc2Nvbm5lc3NpLiIKCiM6IHNyYy9jaGFuZ2Vp bmZvLmM6MTMxCm1zZ2lkICJIaWRkZW4iCm1zZ3N0ciAiTmFzY29zdG8iCgojOiBz cmMvY2hhbmdlaW5mby5jOjE0Mgptc2dpZCAiRW1haWwiCm1zZ3N0ciAiRW1haWwi CgojOiBzcmMvY2hhbmdlaW5mby5jOjM3NQptc2dpZCAiQW4gZW1haWwgYWRkcmVz cyBjYW4ndCBiZSBlbXB0eS4iCm1zZ3N0ciAiVW4gaW5kaXJpenpvIGVtYWlsIG5v biBwdcOyIGVzc2VyZSB2dW90by4iCgojOiBzcmMvY2hhbmdlaW5mby5jOjQ2Ngpt c2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgdXBkYXRlIHlvdXIgaW5mb3JtYXRpb25zIHdoaWxl IGRpc2Nvbm5lY3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNpIHBvc3Nvbm8gYWdnaW9ybmFy ZSBsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgcGVyc29uYWxpIHF1YW5kbyBkaXNjb25uZXNzaS4i CgojOiBzcmMvY2hhbmdlaW5mby5jOjQ4MAptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3Qgc2F2 ZSB5b3VyIGluZm9ybWF0aW9ucyB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgptc2dzdHIg Ik5vbiBzaSBwb3Nzb25vIHNhbHZhcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIHBlcnNvbmFs aSBxdWFuZG8gZGlzY29ubmVzc2kuIgoKIzogc3JjL2NoYW5nZWluZm8uYzo1NDgK bXNnaWQgIk5ldyBlLW1haWwgYWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJOdW92byBpbmRpcml6 em8gZW1haWwiCgojOiBzcmMvY2hhbmdlaW5mby5jOjcxOQojOiBzcmMvY2hhbmdl aW5mby5jOjk0MQojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjI3MgojOiBzcmMvc2Vh cmNoLmM6MzcwCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjM5Cm1zZ2lkICJNYWxl Igptc2dzdHIgIk1hc2NoaW8iCgojOiBzcmMvY2hhbmdlaW5mby5jOjcyMQojOiBz cmMvY2hhbmdlaW5mby5jOjk0MwojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjI3NAoj OiBzcmMvc2VhcmNoLmM6MzY4CiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjIzCm1z Z2lkICJGZW1hbGUiCm1zZ3N0ciAiRmVtbWluYSIKCiM6IHNyYy9jaGFuZ2VpbmZv LmM6OTQ1CiM6IHNyYy9jaGFuZ2VpbmZvLmM6OTUwCiM6IHNyYy9wZXJzb25hbF9p bmZvLmM6Mjc2CiM6IHNyYy9wZXJzb25hbF9pbmZvLmM6MjgxCiM6IHNyYy91dGls LmM6MjcwCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzI3CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzgzCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6NDQ3CiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDYwCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDkz CiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTE4CiM6IHNyYy91dGlsLmM6NzU0Cm1zZ2lkICJVbmtu b3duIgptc2dzdHIgIlNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL2NoYW5nZW5pY2suYzo0 Mwptc2dpZCAiUmVuYW1lIFVzZXIiCm1zZ3N0ciAiUmlub21pbmEgVXRlbnRlIgoK Izogc3JjL2NoYW5nZW5pY2suYzo0NwojOiBzcmMvZ3JvdXBfcG9wdXAuYzoxMDIK bXNnaWQgIl9SZW5hbWUiCm1zZ3N0ciAiX1Jpbm9taW5hIgoKIzogc3JjL2NoYW5n ZW5pY2suYzo1NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiX0VudGVyIGEgbmV3IG5pY2tu YW1lIGZvciAlcyAoJXMpOiIKbXNnc3RyICJfSW5zZXJpc2NpIHVuIG51b3ZvIG5p Y2sgcGVyICVzICglcyk6IgoKIzogc3JjL2NoYW5nZW5pY2suYzo5NwojOiBzcmMv Z3JvdXBfcG9wdXAuYzoxNTAKbXNnaWQgIllvdSBjYW4gbm90IGNoYW5nZSBhIG5p Y2tuYW1lIHdoaWxlIGRpc2Nvbm5lY3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNpIHB1w7Ig Y2FtYmlhcmUgaWwgbmljayBxdWFuZG8gZGlzY29ubmVzc2kuIgoKIzogc3JjL2Ns X21pZ3JhdGUuYzozOQptc2dpZCAiIgoiU3RhcnRpbmcgd2l0aCBJQ1EgcHJvdG9j b2wgdmVyc2lvbiA4LiBJQ1Egc2VydmVyIG5vdyBzdXBwb3J0cyBzZXJ2ZXIgc2lk ZSBjb250YWN0cyBsaXN0LlxuIgoiXG4iCiJHbm9tZUlDVSBpcyBhYm91dCB0byBz ZW5kIHlvdXIgY29udGFjdHMgbGlzdCB0byB0aGUgc2VydmVyLiIKbXNnc3RyICIi CiJBdnZpbyBjb24gaWwgcHJvdG9jb2xsbyBJQ1EgdmVyc2lvbmUgOC4gSWwgc2Vy dmVyIElDUSBvcmEgc3VwcG9ydGEgbGEgbGlzdGEgY29udGF0dGkgc3VsIHNlcnZl ci5cbiIKIlxuIgoiR25vbWVJQ1UgaW52aWVyw6AgbGEgbGlzdGEgY29udGF0dGkg YWwgc2VydmVyLiIKCiM6IHNyYy9jbF9taWdyYXRlLmM6NDMKbXNnaWQgIiIKIlN0 YXJ0aW5nIHdpdGggSUNRIHByb3RvY29sIHZlcnNpb24gOC4gSUNRIHNlcnZlciBu b3cgc3VwcG9ydHMgc2VydmVyIHNpZGUgY29udGFjdHMgbGlzdC5cbiIKIlxuIgoi R25vbWVJQ1UgaXMgYWJvdXQgdG8gc2VuZCB5b3VyIGNvbnRhY3RzIGxpc3QgdG8g dGhlIHNlcnZlci5cbiIKIlxuIgoiXG4iCiJcbiIKIldhcm5pbmc6IHlvdSBoYXZl IGFuIGV4aXN0aW5nIHNlcnZlciBjb250YWN0cyBsaXN0LCBHbm9tZUlDVSB3aWxs IGFkZCB5b3VyIGxvY2FsIHVzZXJzIHRvIHRoaXMgbGlzdC4gVGhpcyB3aWxsIGxp a2VseSBjcmVhdGUgZHVwbGljYXRlIGNvbnRhY3RzLiIKbXNnc3RyICIiCiJBdnZp byBjb24gaWwgcHJvdG9jb2xsbyBJQ1EgdmVyc2lvbmUgOC4gSWwgc2VydmVyIElD USBvcmEgc3VwcG9ydGEgbGEgbGlzdGEgY29udGF0dGkgc3VsIHNlcnZlci5cbiIK IlxuIgoiR25vbWVJQ1UgaW52aWVyw6AgbGEgbGlzdGEgY29udGF0dGkgYWwgc2Vy dmVyLlxuIgoiXG4iCiJcbiIKIlxuIgoiQXR0ZW56aW9uZTogc2kgcG9zc2llZGUg Z2nDoCB1bmEgbGlzdGEgY29udGF0dGkgc3VsIHNlcnZlciwgR25vbWVJQ1UgYWdn aXVuZ2Vyw6AgZ2xpIHV0ZW50aSBsb2NhbGkgYSB0YWxlIGxpc3RhLiBRdWVzdG8g cHJvYmFiaWxtZW50ZSBjcmVlcsOgIGRlaSBjb250YXR0aSBkdXBsaWNhdGkuIgoK Izogc3JjL2NsX21pZ3JhdGUuYzo1OQptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgbWlncmF0 ZSB5b3VyIGNvbnRhY3QgbGlzdCB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgptc2dzdHIg Ik5vbiBzaSBwdcOyIG1pZ3JhcmUgbGEgbGlzdGEgY29udGF0dGkgcXVhbmRvIGRp c2Nvbm5lc3NpLiIKCiM6IHNyYy9kZXRhY2guYzo5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiJXMgc3RhdHVzIgptc2dzdHIgIlN0YXRvIGRpICVzIgoKIzogc3JjL2RpcmJy b3dzZXIuYzoyODAKbXNnaWQgIk9rIgptc2dzdHIgIk9rIgoKIzogc3JjL2RpcmJy b3dzZXIuYzoyODgKIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVyZGxnLmM6MjU0Cm1zZ2lkICJDYW5j ZWwiCm1zZ3N0ciAiQW5udWxsYSIKCiM6IHNyYy9lZ2d0cmF5aWNvbi5jOjExOAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiT3JpZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiT3JpZW50YW1lbnRv IgoKIzogc3JjL2VnZ3RyYXlpY29uLmM6MTE5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUg b3JpZW50YXRpb24gb2YgdGhlIHRyYXkuIgptc2dzdHIgIkwnb3JpZW50YW1lbnRv IGRlbCB2YXNzb2lvLiIKCiM6IHNyYy9ldmVudHMuYzoyMjIKIzogc3JjL3BlcnNv bmFsX2luZm8uYzoxOTAKIzogc3JjL3BlcnNvbmFsX2luZm8uYzoxOTEKbXNnaWQg Ik4vQSIKbXNnc3RyICJOL0QiCgojLiA8L2tsdWRnZT4KIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVy LmM6NTQ3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJGaWxlIHRyYW5zZmVyOlxuIgoi Q29tcGxldGVkIHRyYW5zZmVyIG9mICVzIGZyb20gJXMuIgptc2dzdHIgIiIKIlRy YXNmZXJpbWVudG8gZmlsZTpcbiIKIkNvbXBsZXRhdG8gaWwgdHJhc2ZlcmltZW50 byBkaSAlcyBkYSAlcy4iCgojOiBzcmMvZmlsZXhmZXIuYzo1NTQKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiIKIkZpbGUgdHJhbnNmZXI6XG4iCiJDb21wbGV0ZWQgdHJhbnNm ZXIgb2YgJXMgdG8gJXMuIgptc2dzdHIgIiIKIlRyYXNmZXJpbWVudG8gZmlsZTpc biIKIkNvbXBsZXRhdG8gaWwgdHJhc2ZlcmltZW50byBkaSAlcyBhICVzLiIKCiM6 IHNyYy9maWxleGZlci5jOjU1OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmlsZSB0cmFu c2ZlciBjb21wbGV0ZWQ6ICVzIgptc2dzdHIgIlRyYXNmZXJpbWVudG8gZmlsZSBj b21wbGV0YXRvOiAlcyIKCiM6IHNyYy9maWxleGZlci5jOjU2NgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiRmlsZSB0cmFuc2ZlciByZWZ1c2VkOiAlcyIKbXNnc3RyICJUcmFz ZmVyaW1lbnRvIGZpbGUgcmlmaXV0YXRvOiAlcyIKCiM6IHNyYy9maWxleGZlci5j OjU3MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmlsZSB0cmFuc2ZlciB0ZXJtaW5hdGVk OiAlcyIKbXNnc3RyICJUcmFzZmVyaW1lbnRvIGZpbGUgdGVybWluYXRvOiAlcyIK CiM6IHNyYy9maWxleGZlcmRsZy5jOjQyCiM6IHNyYy9maWxleGZlcmRsZy5jOjM3 OAptc2dpZCAiRmlsZSBUcmFuc2ZlciIKbXNnc3RyICJUcmFzZmVyaW1lbnRvIGZp bGUiCgojOiBzcmMvZmlsZXhmZXJkbGcuYzo1MAptc2dpZCAiQ3VycmVudCBGaWxl OiIKbXNnc3RyICJGaWxlIGNvcnJlbnRlOiIKCiM6IHNyYy9maWxleGZlcmRsZy5j Ojc0Cm1zZ2lkICJMb2NhbCBGaWxlIE5hbWU6Igptc2dzdHIgIk5vbWUgZmlsZSBs b2NhbGU6IgoKIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVyZGxnLmM6ODgKbXNnaWQgIkN1cnJlbnQg RmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGNvcnJlbnRlIgoKIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVyZGxn LmM6OTkKIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVyZGxnLmM6MTgyCiM6IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6 MjYxCm1zZ2lkICJTaXplOiIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lOiIKCiM6IHNyYy9m aWxleGZlcmRsZy5jOjExNwojOiBzcmMvZmlsZXhmZXJkbGcuYzoyMDAKbXNnaWQg IkNvbXBsZXRlZDoiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGxldGF0bzoiCgojOiBzcmMvZmlsZXhm ZXJkbGcuYzoxMzIKIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVyZGxnLmM6MjE1Cm1zZ2lkICJUaW1l IExlZnQ6Igptc2dzdHIgIlRlbXBvIHJpbWFzdG86IgoKIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVy ZGxnLmM6MTQ3CiM6IHNyYy9maWxleGZlcmRsZy5jOjIzMAptc2dpZCAiU3BlZWQ6 Igptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTDoDoiCgojOiBzcmMvZmlsZXhmZXJkbGcuYzoxNzEK bXNnaWQgIkJhdGNoIgptc2dzdHIgIkJhdGNoIgoKIzogc3JjL2ZpbGV4ZmVyZGxn LmM6Mzc1Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgZGVzdGluYXRpb24gZm9sZGVyIgptc2dzdHIg IlNlbGV6aW9uZSBjYXJ0ZWxsYSBkZXN0aW5hemlvbmUiCgojOiBzcmMvZmxhc2gu Yzo1Nwptc2dpZCAiR25vbWVJQ1U6IE1zZ3MiCm1zZ3N0ciAiR25vbWVJQ1U6IE1l c3MiCgojOiBzcmMvZ25vbWVpY3UtY2xpZW50LmM6ODEKbXNnaWQgIlVJTiBtdXN0 IGJlIGEgbnVtYmVyLlxuIgptc2dzdHIgIkwnVUlOIGRldmUgZXNzZXJlIHVuIG51 bWVyby5cbiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZWljdS1jbGllbnQuYzo4Ngptc2dpZCAiVW5h YmxlIHRvIGNvbm5lY3QgdG8gcnVubmluZyBHbm9tZUlDVSBjbGllbnQuXG4iCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY29ubmV0dGVyc2kgYWQgdW4gY2xpZW50IEdub21l SUNVIGluIGVzZWN1emlvbmUuXG4iCgojOiBzcmMvZ25vbWVpY3UtY2xpZW50LmM6 MTY3Cm1zZ2lkICIiCiJVc2FnZTogZ25vbWVpY3UtY2xpZW50IFstdSBZb3VyVUlO XSBjb21tYW5kIFtEZXN0aW5hdGlvblVJTl0gW0RhdGFdXG4iCiJcbiIKbXNnc3Ry ICIiCiJVc286IGdub21laWN1LWNsaWVudCBbLXUgVHVvVUlOXSBjb21hbmRvIFtV SU5kZXN0aW5hemlvbmVdIFtEYXRpXVxuIgoiXG4iCgojOiBzcmMvZ25vbWVpY3Ut Y2xpZW50LmM6MTY4Cm1zZ2lkICJDb21tYW5kcyBhcmUgYXMgZm9sbG93czpcbiIK bXNnc3RyICJJIGNvbWFuZGkgc29ubyBpIHNlZ3VlbnRpOlxuIgoKIzogc3JjL2du b21laWN1LWNsaWVudC5jOjE2OQptc2dpZCAic2hvdyBhbGwgY29udGFjdCBsaXN0 IGVudHJpZXMiCm1zZ3N0ciAibW9zdHJhIHR1dHRpIGdsaSBlbGVtZW50aSBkZWxs YSBsaXN0YSBjb250YXR0aSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZWljdS1jbGllbnQuYzoxNzAK bXNnaWQgInNob3cgb25saW5lIGNvbnRhY3QgbGlzdCBlbnRyaWVzIgptc2dzdHIg Im1vc3RyYSB0dXR0aSBnbGkgZWxlbWVudGkgZGVsbGEgbGlzdGEgY29udGF0dGkg Y29sbGVnYXRpIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5jOjE3MQptc2dpZCAi c2hvdyBudW1iZXIgb2YgaW5jb21pbmcgbWVzc2FnZXMiCm1zZ3N0ciAibW9zdHJh IGlsIG51bWVybyBkaSBtZXNzYWdnaSBlbnRyYW50aSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZWlj dS1jbGllbnQuYzoxNzIKbXNnaWQgIndoYXQgSWN1S3JlbGwgYXNrIEdub21lSUNV Igptc2dzdHIgImNvc2EgY2hpZWRlIEljdUtyZWxsIGEgR25vbWVJQ1UiCgojOiBz cmMvZ25vbWVpY3UtY2xpZW50LmM6MTczCm1zZ2lkICJyZWFkIG1lc3NhZ2UiCm1z Z3N0ciAibGVnZ2UgbWVzc2FnZ2lvIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5j OjE3NAptc2dpZCAiZ2V0IEdub21lSUNVIHN0YXR1cyIKbXNnc3RyICJvdHRpZW5l IGxvIHN0YXRvIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5j OjE3NQptc2dpZCAiY2xvc2UgR25vbWVJQ1UiCm1zZ3N0ciAiY2hpdWRlIEdub21l SUNVIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5jOjE3Ngptc2dpZCAiaGlkZSBH bm9tZUlDVSBtYWluIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJuYXNjb25kZSBsYSBmaW5lc3Ry YSBwcmluY2lwYWxlIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVu dC5jOjE3Nwptc2dpZCAic2hvdyBHbm9tZUlDVSBtYWluIHdpbmRvdyIKbXNnc3Ry ICJtb3N0cmEgbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSBkaSBHbm9tZUlDVSIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZWljdS1jbGllbnQuYzoxNzgKbXNnaWQgInNob3d8aGlkZSBHbm9t ZUlDVSBtYWluIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJtb3N0cmF8bmFzY29uZGUgbGEgZmlu ZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSBkaSBHbm9tZUlDVSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZWljdS1j bGllbnQuYzoxNzkKbXNnaWQgInBvcHVwIEdub21lSUNVIHVzZXJhZGQgZGlhbG9n Igptc2dzdHIgImZhIGFwcGFyaXJlIGlsIGRpYWxvZ28gZGkgYWdnaXVudGEgdXRl bnRpIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5jOjE4MApt c2dpZCAicG9wdXAgR25vbWVJQ1UgcHJlZmVyZW5jZXMgZGlhbG9nIgptc2dzdHIg ImZhIGFwcGFyaXJlIGlsIGRpYWxvZ28gZGVsbGUgcHJlZmVyZW56ZSBkaSBHbm9t ZUlDVSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZWljdS1jbGllbnQuYzoxODEKbXNnaWQgInBvcHVw IEdub21lSUNVIHVzZXIgaW5mbyBkaWFsb2ciCm1zZ3N0ciAiZmEgYXBwYXJpcmUg aWwgZGlhbG9nbyBkZWxsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgdXRlbnRlIGRpIEdub21lSUNV IgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5jOjE4Mgptc2dpZCAicG9wdXAgR25v bWVJQ1UgaWdub3JlIGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiZmEgYXBwYXJpcmUgbGEgbGlzdGEg aWdub3JhdGkgZGkgR25vbWVJQ1UiCgojOiBzcmMvZ25vbWVpY3UtY2xpZW50LmM6 MTgzCm1zZ2lkICJwb3B1cCBHbm9tZUlDVSB2aXNpYmxlIGxpc3QiCm1zZ3N0ciAi ZmEgYXBwYXJpcmUgbGEgbGlzdGEgdmlzaWJpbGkgZGkgR25vbWVJQ1UiCgojOiBz cmMvZ25vbWVpY3UtY2xpZW50LmM6MTg0Cm1zZ2lkICJwb3B1cCBHbm9tZUlDVSBp bnZpc2libGUgbGlzdCIKbXNnc3RyICJmYSBhcHBhcmlyZSBsYSBsaXN0YSBpbnZp c2liaWxpIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5jOjE4 NQptc2dpZCAicG9wdXAgR25vbWVJQ1Ugbm90aWZ5IGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiZmEg YXBwYXJpcmUgbGEgbGlzdGEgbm90aWZpY2hlIGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogc3Jj L2dub21laWN1LWNsaWVudC5jOjE4Ngptc2dpZCAic2V0IGF3YXkgbWVzc2FnZSIK bXNnc3RyICJpbXBvc3RhIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBkaSBhc3NlbnoiCgojOiBzcmMv Z25vbWVpY3UtY2xpZW50LmM6MTg3Cm1zZ2lkICJhZGQgdXNlciB3aXRoIFVJTiB0 byB0aGUgbGlzdCIKbXNnc3RyICJhZ2dpdW5nZSBsJ3V0ZW50ZSBjb24gbCdVSU4g Zm9ybml0byBhbGxhIGxpc3QiCgojLiBvbmxpbmVsaXN0CiM6IHNyYy9nbm9tZWlj dS1jbGllbnQuYzoxODkKbXNnaWQgInNlbmQgbWVzc2FnZSB0byBVSU4iCm1zZ3N0 ciAiaW52aWEgdW4gbWVzc2FnZ2lvIGFsbCdVSU4iCgojOiBzcmMvZ25vbWVpY3Ut Y2xpZW50LmM6MTkxCm1zZ2lkICJzZXQgc3RhdHVzOiBvbmxpbmUgb2ZmbGluZSBh d2F5IG5hIGludmlzaWJsZSBmcmVlY2hhdCBvY2N1cGllZCBkbmQiCm1zZ3N0ciAi aW1wb3N0YSBsbyBzdGF0bzogY29sbGVnYXRvIHNjb2xsZWdhdG8gYXNzZW50ZSBu ZCBpbnZpc2liaWxlIGRpc3BvbmliaWxlY2hhdCBvY2N1cGF0byBkbmQiCgojOiBz cmMvZ25vbWVpY3UtY2xpZW50LmM6MTkzCm1zZ2lkICJzZXQgc3RhdHVzIHdpdGhv dXQgYXNraW5nIHRoZSByZWFzb246IG9ubGluZSBvZmZsaW5lIGF3YXkgbmEgaW52 aXNpYmxlIGZyZWVjaGF0IG9jY3VwaWVkIGRuZCIKbXNnc3RyICJpbXBvc3RhIGxv IHN0YXRvIHNlbnphIGNoaWVkZXJlIGlsIG1vdGl2bzogY29sbGVnYXRvIHNjb2xs ZWdhdG8gYXNzZW50ZSBuZCBkaXNwb25pYmlsZWNoYXQgb2NjdXBhdG8gZG5kIgoK Izogc3JjL2dub21laWN1LWNsaWVudC5jOjE5NAptc2dpZCAicG9wdXAgR25vbWVJ Q1UgY3VycmVudCBldmVudCB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiZmEgYXBwYXJpcmUgbGEg ZmluZXN0cmEgZGVsbCdldmVudG8gY29ycmVudGUgZGkgR25vbWVJQ1UiCgojOiBz cmMvZ25vbWVpY3UuYzoxNTUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBsaXN0 ZW4gdG8gc29ja2V0LCBwb3J0ICV1XG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGxp c3RlbiBzdWwgc29ja2V0LCBwb3J0YSAldVxuIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LmM6 NDYwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIGdlb21ldHJ5IHN0cmluZyBc IiVzXCJcbiIKbXNnc3RyICJTdHJpbmdhIGRpIGdlb21ldHJpYSBub24gdmFsaWRh IFwiJXNcIlxuIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LmM6NTI2Cm1zZ2lkICJTZXQgSVAg YWRkcmVzcyB0byBzZW5kIHRvIElDUSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGwnaW5kaXJp enpvIElQIGRhIGludmlhcmUgYSBJQ1EiCgojOiBzcmMvZ25vbWVpY3UuYzo1MjcK bXNnaWQgIklQIgptc2dzdHIgIklQIgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LmM6NTM0Cm1z Z2lkICJJbml0aWFsIHN0YXR1cyIKbXNnc3RyICJTdGF0byBpbml6aWFsZSIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZWljdS5jOjUzNQptc2dpZCAiU1RBVFVTIgptc2dzdHIgIlNUQVRP IgoKIzogc3JjL2dub21laWN1LmM6NTQyCm1zZ2lkICJYIGdlb21ldHJ5IHNwZWNp ZmljYXRpb24gKHNlZSBcIlhcIiBtYW4gcGFnZSkiCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNh IGRlbGxhIGdlb21ldHJpYSBYICh2ZWRlcmUgbGEgcGFnaW5hIG1hbiBkaSBcIlhc IikiCgojOiBzcmMvZ25vbWVpY3UuYzo1NDMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldJRFRI eEhFSUdIVCtYK1kiCm1zZ3N0ciAiTEFSR0hFWlpBeEFMVEVaWkErWCtZIgoKIzog c3JjL2dub21laWN1LmM6NTUwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJIaWRlIHRoZSBHbm9t ZUlDVSBtYWluIHdpbmRvdyB1cG9uIHN0YXJ0dXAiCm1zZ3N0ciAiTmFzY29uZGUg bGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSBkaSBHbm9tZUlDVSBhbGwnYXZ2aW8iCgoj OiBzcmMvZ25vbWVpY3UuYzo3NjgKbXNnaWQgIkdub21lSUNVIGlzIGEgc21hbGws IGZhc3QgYW5kIGZ1bmN0aW9uYWwgY2xvbmUgb2YgTWlyYWJpbGlzJyBJQ1EgcHJv Z3JhbSwgc3BlY2lmaWNhbGx5IGRlc2lnbmVkIGZvciBHTk9NRS4iCm1zZ3N0ciAi R25vbWVJQ1Ugw6ggdW4gcGljY29sbywgdmVsb2NlIGUgZnVuemlvbmFsZSBjbG9u ZSBkZWwgcHJvZ3JhbW1hIElDUSBkaSBNaXJhYmlsaXMsIHByb2dldHRhdG8gc3Bl Y2lmaWNhdGFtZW50ZSBwZXIgR05PTUUuIgoKIzogc3JjL2dyb3VwX3BvcHVwLmM6 NDEKbXNnaWQgIlJlX25hbWUgR3JvdXAuLi4iCm1zZ3N0ciAiUmlfbm9taW5hIGdy dXBwby4uLiIKCiM6IHNyYy9ncm91cF9wb3B1cC5jOjUwCm1zZ2lkICJSZV9tb3Zl IEdyb3VwIgptc2dzdHIgIlJpX211b3ZpIGdydXBwbyIKCiM6IHNyYy9ncm91cF9w b3B1cC5jOjk4Cm1zZ2lkICJSZW5hbWUgR3JvdXAiCm1zZ3N0ciAiUmlub21pbmEg Z3J1cHBvIgoKIzogc3JjL2dyb3VwX3BvcHVwLmM6MTEyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJfRW50ZXIgYSBuZXcgbmFtZSBmb3IgZm9yIGdyb3VwICVzOiIKbXNnc3Ry ICJfSW5zZXJpcmUgdW4gbnVvdm8gbm9tZSBwZXIgaWwgZ3J1cHBvICVzOiIKCiM6 IHNyYy9ncm91cHMuYzo5Ngptc2dpZCAiRVJST1IiCm1zZ3N0ciAiRVJST1JFIgoK Izogc3JjL2dycG1nci5jOjE2NQptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgY3JlYXRlIGEg Z3JvdXAgd2hpbGUgZGlzY29ubmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgcHXDsiBj cmVhcmUgdW4gZ3J1cHBvIHF1YW5kbyBkaXNjb25uZXNzaS4iCgojOiBzcmMvZ3Jw bWdyLmM6MjIxCm1zZ2lkICJDYW5ub3QgZGVsZXRlIHRoZSBsYXN0IHJlbWFpbmlu ZyBncm91cC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZWxpbWluYXJlIGwndWx0aW1v IGdydXBwbyByaW1hc3RvLiIKCiM6IHNyYy9ncnBtZ3IuYzoyMzQKbXNnaWQgIkNh bm5vdCBkZWxldGUgbm9uLWVtcHR5IGdyb3VwLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmls ZSBlbGltaW5hcmUgdW4gZ3J1cHBvIG5vbiB2dW90by4iCgojOiBzcmMvZ3JwbWdy LmM6MjQxCm1zZ2lkICJZb3UgY2FuIG5vdCByZW1vdmUgYSBncm91cCB3aGlsZSBk aXNjb25uZWN0ZWQuIgptc2dzdHIgIk5vbiBzaSBwdcOyIHJpbXVvdmVyZSB1biBn cnVwcG8gcXVhbmRvIGRpc2Nvbm5lc3NpLiIKCiM6IHNyYy9ncnBtZ3IuYzoyNzgK Izogc3JjL2dycG1nci5jOjM2Ngptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgcmVuYW1lIGEg Z3JvdXAgd2hpbGUgZGlzY29ubmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgcHXDsiBy aW5vbWluYXJlIHVuIGdydXBwbyBxdWFuZG8gZGlzY29ubmVzc2kuIgoKIzogc3Jj L2d0a2Z1bmMuYzo4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgaGFzIGFkZGVkIHlv dSB0byBoZXIgbGlzdCIKbXNnc3RyICIlcyB0aSBoYSBhZ2dpdW50byBhbGxhIHN1 YSBsaXN0YSIKCiM6IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6ODcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzIGhhcyBhZGRlZCB5b3UgdG8gaGlzIGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiJXMgdGkgaGEg YWdnaXVudG8gYWxsYSBzdWEgbGlzdGEiCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjkxCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBoYXMgYWRkZWQgeW91IHRvIGhpcy9oZXIgbGlz dCIKbXNnc3RyICIlcyB0aSBoYSBhZ2dpdW50byBhbGxhIHN1YSBsaXN0YSIKCiM6 IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6MTAxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBZGQgVXNlciIKbXNn c3RyICJBZ2dpdW5naSB1dGVudGUiCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjExNgptc2dp ZCAiUGljayBhIEdyb3VwIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaSB1biBncnVwcG8iCgojOiBz cmMvZ3RrZnVuYy5jOjEzMQptc2dpZCAiUGljayBhIGdyb3VwIGZvciB0aGlzIHVz ZXI6Igptc2dzdHIgIlNjZWdsaSB1biBncnVwcG8gcGVyIHF1ZXN0byB1dGVudGU6 IgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxODQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIllvdSBh cmUgYXV0aG9yaXplZCB0byBhZGQgJXMgdG8geW91ciBsaXN0Igptc2dzdHIgIlNl aSBzdGF0byBhdXRvcml6emF0byBhZCBhZ2dpdW5nZXJlICVzIGFsbGEgdHVhIGxp c3RhIgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoyMjUKbXNnaWQgIkZpbGUgdHJhbnNmZXIg dGltZWQgb3V0LiIKbXNnc3RyICJUcmFzZmVyaW1lbnRvIGZpbGUgc2NhZHV0by4i CgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjIzMgptc2dpZCAiRmlsZSBPZmZlciIKbXNnc3Ry ICJPZmZlcnRhIGRpIGZpbGUiCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjI1MAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiQWNjZXB0IGZpbGUgZnJvbSAlcz9cbiIKbXNnc3RyICJBY2Nl dHRpIGlsIGZpbGUgZGEgJXM/XG4iCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjI2OQptc2dp ZCAiTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZToiCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjI4Mwpt c2dpZCAiIgoiXG4iCiJSZWFzb246Igptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiTW90aXZhemlv bmU6IgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzozNjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJl Y2VpdmVkIFVSTCBmcm9tICVzOiIKbXNnc3RyICJSaWNldnV0YSB1bmEgVVJMIGRh ICVzOiIKCiM6IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6MzcwCm1zZ2lkICJSZWNlaXZlZCBVUkwi Cm1zZ3N0ciAiUmljZXZ1dGEgdW5hIFVSTCIKCiM6IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6NDI0 Cm1zZ2lkICJVUkw6Igptc2dzdHIgIlVSTDoiCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjQz Mgptc2dpZCAiRGVzY3JpcHRpb246Igptc2dzdHIgIkRlc2NyaXppb25lOiIKCiM6 IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6NTgzCm1zZ2lkICJTZW5kIFVSTCIKbXNnc3RyICJJbnZp YSBVUkwiCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjU5NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi U2VuZCBVUkwgdG86ICVzIgptc2dzdHIgIkludmlhIFVSTCBhOiAlcyIKCiM6IHNy Yy9ndGtmdW5jLmM6NjExCm1zZ2lkICJfVVJMOiIKbXNnc3RyICJfVVJMOiIKCiM6 IHNyYy9ndGtmdW5jLmM6NjE5Cm1zZ2lkICJfRGVzY3JpcHRpb246Igptc2dzdHIg Il9EZXNjcml6aW9uZToiCgojOiBzcmMvZ3RrZnVuYy5jOjY1MwojOiBzcmMvc2Vu ZGNvbnRhY3QuYzozMAojOiB1aS9tZXNzYWdlLmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiX1Nl bmQiCm1zZ3N0ciAiX0ludmlhIgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMDQxCiM6IHNy Yy90cmF5LmM6MjM3Cm1zZ2lkICJGcmVlIGZvciBDaGF0Igptc2dzdHIgIkRpc3Bv bmliaWxlIHBlciBDaGF0IgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMTE3Cm1zZ2lkICJZ b3UgY2FuIG5vdCBhbnN3ZXIgYSBhdXRob3JpemF0aW9uIHJlcXVlc3Qgd2hpbGUg ZGlzY29ubmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgcHXDsiByaXNwb25kZXJlIGFk IHVuIHJpY2hpZXN0YSBkaSBhdXRvcml6emF6aW9uZSBxdWFuZG8gZGlzY29ubmVz c2kuIgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMTQxCm1zZ2lkICJZb3UgY2FuIG5vdCBz ZW5kIGFuIFVSTCB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgptc2dzdHIgIk5vbiBzaSBw dcOyIGludmlhcmUgdW5hIFVSTCBxdWFuZG8gZGlzY29ubmVzc2kuIgoKIzogc3Jj L2d0a2Z1bmMuYzoxMTcxCm1zZ2lkICJSZWNlaXZlZCBGaWxlcyIKbXNnc3RyICJG aWxlIHJpY2V2dXRpIgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMTg0Cm1zZ2lkICJUaGUg Zm9sbG93aW5nIGZpbGVzIGhhdmUgYmVlbiBzdWNjZXNzZnVsbHkgcmV0cmlldmVk LiIKbXNnc3RyICJJIHNlZ3VlbnRpIGZpbGUgc29ubyBzdGF0aSByaWNldnV0aSBj b24gc3VjY2Vzc28uIgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMjAzCm1zZ2lkICJPcGVu IEZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQXByaSBmaWxlIgoKIzogc3JjL2d0a2Z1bmMuYzoxMjA3 Cm1zZ2lkICJEZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiRWxpbWluYSIKCiM6IHNyYy9ndGtmdW5j LmM6MTI4OQptc2dpZCAiREVMRVRFRCIKbXNnc3RyICJFTElNSU5BVE8iCgojOiBz cmMvZ3RrZnVuYy5jOjEzNjkKbXNnaWQgIkdub21lSUNVIEVycm9yIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBkaSBHbm9tZUlDVSIKCiM6IHNyYy9oaXN0b3J5LmM6MTA2CiM6IHNy Yy9oaXN0b3J5LmM6MTUxCiM6IHNyYy9oaXN0b3J5LmM6NTA5CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlYyIKbXNnc3RyICIlYyIKCiM6IHNyYy9oaXN0b3J5LmM6MTExCiM6 IHNyYy9oaXN0b3J5LmM6MTU0Cm1zZ2lkICJSZWNlaXZlZCIKbXNnc3RyICJSaWNl dnV0byIKCiM6IHNyYy9oaXN0b3J5LmM6MTExCiM6IHNyYy9oaXN0b3J5LmM6MTU0 Cm1zZ2lkICJTZW50Igptc2dzdHIgIkludmlhdG8iCgojOiBzcmMvaGlzdG9yeS5j OjI4Ngptc2dpZCAiTm8gbWVzc2FnZSBoaXN0b3J5IGF2YWlsYWJsZS4iCm1zZ3N0 ciAiTmVzc3VuYSBjcm9ub2xvZ2lhIGRlaSBtZXNzYWdnaSBkaXNwb25pYmlsZSIK CiM6IHNyYy9oaXN0b3J5LmM6MzAxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNZXNzYWdl IEhpc3Rvcnk6ICVzIgptc2dzdHIgIkNyb25vbG9naWEgbWVzc2FnZ2k6ICVzIgoK Izogc3JjL2hpc3RvcnkuYzozNzUKbXNnaWQgIkNsZWFyIGFsbCBzdG9yZWQgaGlz dG9yeT8iCm1zZ3N0ciAiUHVsaXJlIHR1dHRhIGxhIGNyb25vbG9naWEgbWVtb3Jp enphdGE/IgoKIzogc3JjL2hpc3RvcnkuYzo0NTIKbXNnaWQgIk5vIG1vcmUgb2Nj dXJyZW5jZXMgZm91bmQuIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bidhbHRyYSBvY2NvcnJlbnph IHRyb3ZhdGEuIgoKIzogc3JjL2hpc3RvcnkuYzo1MTUKbXNnaWQgIlJlY2VpdmVk IGF0Igptc2dzdHIgIlJpY2V2dXRvIGFsbGUiCgojOiBzcmMvaGlzdG9yeS5jOjUx NQptc2dpZCAiU2VudCBhdCIKbXNnc3RyICJJbnZpYXRvIGFsbGUiCgojOiBzcmMv aGlzdG9yeS5jOjU1Ngptc2dpZCAiWW91ciBoaXN0b3J5IGlzIG5vdyBiZWluZyBj b252ZXJ0ZWQgdG8gdGhlIG5ldyBmb3JtYXQsIHRoaXMgd2lsbCBoYXBwZW4gb25s eSBvbmNlLiIKbXNnc3RyICJMYSBjcm9ub2xvZ2lhIHZlcnLDoCBhZGVzc28gY29u dmVydGl0w6AgbmVsIG51b3ZvIGZvcm1hdG8sIHF1ZXN0byBhY2NhZHLDoCBzb2xv IHVuYSB2b2x0YS4iCgojOiBzcmMvaWdub3JlLmM6MjkKbXNnaWQgIklnbm9yZSBM aXN0Igptc2dzdHIgIkxpc3RhIGlnbm9yYXRpIgoKIzogc3JjL2lnbm9yZS5jOjMw Cm1zZ2lkICIiCiJEcmFnIHRoZSB1c2VycyB5b3Ugd2lzaCB0byBhZGQgdG8geW91 clxuIgoiaWdub3JlIGxpc3QgaW50byB0aGlzIHdpbmRvdywgYW5kIHRoZW4gY2xp Y2tcbiIKInRoZSBcIk9rXCIgYnV0dG9uIGJlbG93LiIKbXNnc3RyICIiCiJUcmFz Y2luYXJlIGdsaSB1dGVudGkgZGEgYWdnaXVuZ2VyZSBhbGxhIGxpc3RhXG4iCiJp Z25vcmF0aSBpbiBxdWVzdGEgZmluZXN0cmEsIGUgcXVpbmRpIHByZW1lcmVcbiIK ImlsIHB1bHNhbnRlIMKrT2vCuyBxdWkgc290dG8uIgoKIzogc3JjL2ludmlzaWJs ZS5jOjI4Cm1zZ2lkICJJbnZpc2libGUgTGlzdCIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBpbnZp c2liaWxpIgoKIzogc3JjL2ludmlzaWJsZS5jOjI5Cm1zZ2lkICIiCiJEcmFnIHRo ZSB1c2VycyB5b3Ugd2lzaCB0byBhZGQgdG8geW91clxuIgoiaW52aXNpYmxlIGxp c3QgaW50byB0aGlzIHdpbmRvdywgYW5kIHRoZW4gY2xpY2tcbiIKInRoZSBcIk9r XCIgYnV0dG9uIGJlbG93LiIKbXNnc3RyICIiCiJUcmFzY2luYXJlIGdsaSB1dGVu dGkgZGEgYWdnaXVuZ2VyZSBhbGxhIGxpc3RhXG4iCiJpbnZpc2liaWxpIGluIHF1 ZXN0YSBmaW5lc3RyYSwgZSBxdWluZGkgcHJlbWVyZVxuIgoiaWwgcHVsc2FudGUg wqtPa8K7IHF1aSBzb3R0by4iCgojOiBzcmMvbGlzdHdpbmRvdy5jOjgwCiM6IHNy Yy9zZWFyY2guYzoxNDgKbXNnaWQgIlVJTiIKbXNnc3RyICJVSU4iCgojLiBjcmVh dGUgdGhlIG5pY2tuYW1lIGNvbHVtbgojOiBzcmMvbGlzdHdpbmRvdy5jOjgxCiM6 IHNyYy9zZWFyY2guYzoxNTUKIzogdWkvbWVzc2FnZS5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQg Ik5pY2tuYW1lIgptc2dzdHIgIk5pY2tuYW1lOiIKCiM6IHNyYy9saXN0d2luZG93 LmM6MTIxCm1zZ2lkICJVc2VyJ3MgSW5mbyIKbXNnc3RyICJJbmZvcm1hemlvbmkg dXRlbnRlIgoKIzogc3JjL2xpc3R3aW5kb3cuYzoxMjcKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBV c2VyIgptc2dzdHIgIlJpbXVvdmkgdXRlbnRlIgoKIzogc3JjL2xpc3R3aW5kb3cu YzoxODcKbXNnaWQgIllvdSBjYW4gbm90IHJlcXVlc3QgdXNlciBpbmZvcm1hdGlv bnMgd2hpbGUgZGlzY29ubmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgcG9zc29ubyBy aWNoaWVkZXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSB1dGVudGUgcXVhbmRvIGRpc2Nvbm5l c3NpLiIKCiM6IHNyYy9tc2cuYzoyNzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVYIgpt c2dzdHIgIiVYIgoKIzogc3JjL21zZy5jOjUzNwptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3Qg c2VuZCBtZXNzYWdlcyB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgptc2dzdHIgIk5vbiBz aSBwb3Nzb25vIGludmlhcmUgbWVzc2FnZ2kgcXVhbmRvIGRpc2Nvbm5lc3NpLiIK CiM6IHNyYy9tc2cuYzo1NzIKbXNnaWQgIllvdSBjYW4gbm90IHNlbmQgbWVzc2Fn ZXMgb3ZlciA0NTAgY2hhcmFjdGVycyB0byBvZmZsaW5lIGNvbnRhY3RzLiBZb3Vy IG1lc3NhZ2Ugd2FzIG5vdCBzZW50LiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgcG9zc29ubyBp bnZpYXJlIG1lc3NhZ2dpIGNvbiBwacO5IGRpIDQ1MCBjYXJhdHRlcmkgYWkgY29u dGF0dGkgc2NvbGxlZ2F0aS4gSWwgbWVzc2FnZ2lvIG9uIMOoc3RhdG8gaW52aWF0 by4iCgojOiBzcmMvbm90aWZ5LmM6MjUKbXNnaWQgIk9ubGluZSBOb3RpZnkgTGlz dCIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBkaSBub3RpZmljYSBwcmVzZW56YSIKCiM6IHNyYy9u b3RpZnkuYzoyNgptc2dpZCAiIgoiRHJhZyB0aGUgdXNlcnMgeW91IHdpc2ggdG8g YWRkIHRvIHlvdXJcbiIKIm5vdGlmeSBsaXN0IGludG8gdGhpcyB3aW5kb3csIGFu ZCB0aGVuIGNsaWNrXG4iCiJ0aGUgXCJPa1wiIGJ1dHRvbiBiZWxvdy4iCm1zZ3N0 ciAiIgoiVHJhc2NpbmFyZSBnbGkgdXRlbnRpIGRhIGFnZ2l1bmdlcmUgYWxsYSBs aXN0YVxuIgoibm90aWZpY2EgaW4gcXVlc3RhIGZpbmVzdHJhLCBlIHF1aW5kaSBw cmVtZXJlXG4iCiJpbCBwdWxzYW50ZSDCq09rwrsgcXVpIHNvdHRvLiIKCiM6IHNy Yy9wZXJzb25hbF9pbmZvLmM6ODMKbXNnaWQgIkUtbWFpbCIKbXNnc3RyICJFbWFp bCIKCiM6IHNyYy9wZXJzb25hbF9pbmZvLmM6OTUKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmds YWRlLmg6MzMKbXNnaWQgIkludGVyZXN0cyIKbXNnc3RyICJJbnRlcmVzc2kiCgoj OiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjEwMAojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5j OjExNQojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjEzMAptc2dpZCAiRGVzYy4iCm1z Z3N0ciAiRGVzYy4iCgojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjExMAojOiBzcmMv cGVyc29uYWxfaW5mby5jOjEyNQptc2dpZCAiQWZmaWxpYXRpb24iCm1zZ3N0ciAi QWZmaWxpYXppb25lIgoKIzogc3JjL3BlcnNvbmFsX2luZm8uYzoxNzIKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIlVzZXIgSW5mbyBmb3IgJXMiCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXpp b25pIHV0ZW50ZSBwZXIgJXMiCgojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjI0Mwoj LCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkIG1pbnV0ZXMiCm1zZ3N0ciAiJWQg bWludXRpIgoKIzogc3JjL3BlcnNvbmFsX2luZm8uYzoyNDUKIywgZnV6enksIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlZCBob3VycyAlZCBtaW51dGVzIgptc2dzdHIgIiVkIG9y ZSAlZCBtaW51dGkiCgojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjI0OQojLCBmdXp6 eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkIGRheXMgJWQgaG91cnMgJWQgbWludXRlcyIK bXNnc3RyICIlZCBnaW9ybmkgJWQgb3JlICVkIG1pbnV0aSIKCiM6IHNyYy9wZXJz b25hbF9pbmZvLmM6MjY3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOZXZlciIKbXNnc3RyICJN YWkiCgojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjI2OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi Tm93Igptc2dzdHIgIk9yYSIKCiM6IHNyYy9wZXJzb25hbF9pbmZvLmM6Mjk5Cm1z Z2lkICJSZXF1aXJlZCIKbXNnc3RyICJSaWNoaWVzdGEiCgojOiBzcmMvcGVyc29u YWxfaW5mby5jOjMwMQptc2dpZCAiTm90IHJlcXVpcmVkIgptc2dzdHIgIk5vbiBy aWNoaWVzdGEiCgojOiBzcmMvcGVyc29uYWxfaW5mby5jOjUwMwptc2dpZCAiWW91 IGNhbiBub3QgdXBkYXRlIHVzZXIgaW5mb3JtYXRpb25zIHdoaWxlIGRpc2Nvbm5l Y3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNpIHBvc3Nvbm8gYWdnaW9ybmFyZSBsZSBpbmZv cm1hemlvbmkgdXRlbnRlIHF1YW5kbyBkaXNjb25uZXNzaS4iCgojOiBzcmMvcHJl ZnMuYzoxMzQKbXNnaWQgIklDUSIKbXNnc3RyICJJQ1EiCgojOiBzcmMvcHJlZnMu YzoxNjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIllvdSBoYXZlIHJlYWNoZWQgdGhp cyBkaWFsb2cgYmVjYXVzZSB3ZSBkZXRlY3RlZCB5b3UgZG8gbm90IGhhdmUgYSBw cm9wZXIgY29uZmlndXJhdGlvbiBrZXkgaW5zdGFsbGVkIGZvciBHbm9tZUlDVS4g VGhlIHBvc3NpYmxlIGNhdXNlIGlzIHRoYXQgeW91IGZvcmdvdCB0byBpbnN0YWxs IHRoZSBjb25maWd1cmF0aW9uIGtleXMgZnJvbSBnbm9tZWljdS5zY2hlbWFzLiBQ bGVhc2UgY29udGFjdCB5b3VyIHBhY2thZ2UgbWFpbnRhaW5lciBhYm91dCB0aGF0 LCBvciB5b3UgY2FuIGNvbnRhY3QgdXMgZGlyZWN0bHkgYXQgZ25vbWVpY3Utc3Vw cG9ydEBsaXN0cy5zb3VyY2Vmb3JnZS5uZXRcbiIKIlxuIgoiVGhlIGNvbmZpZ3Vy YXRpb24ga2V5IGluIHF1ZXN0aW9uIGlzOiAlc1xuIgoiXG4iCiJUaGUgcHJvZ3Jh bSB3aWxsIG5vdyBjbG9zZS4uLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdGEgZmluZXN0cmEg ZGkgZGlhbG9nbyDDqCBzdGF0YSB2aXN1YWxpenphdGEgcGVyY2jDqSBub24gw6gg aW5zdGFsbGF0byB1bmEgYXBwcm9wcmlhdGEgY2hpYXZlIGRpIGNvbmZpZ3VyYXpp b25lIHBlciBHbm9tZUlDVS4gTGEgcG9zc2liaWxlIGNhdXNhIMOoIGNoZSBjaSBz aSDDqCBkaW1lbnRpY2F0aSBkaSBpbnN0YWxsYXJlIGxlIGNoaWF2aSBkaSBjb25m aWd1cmF6aW9uZSBkYSBnbm9tZWljdS5zY2hlbWFzLiBJbmZvcm1hcmUgaWwgcmVz cG9uc2FiaWxlIGRlbCBwYWNjaGV0dG8gZGkgY2nDsiwgb3BwdXJlIGNvbnRhdHRh cmUgZGlyZXR0YW1lbnRlIG5vaSBhIGdub21laWN1LXN1cHBvcnRAbGlzdHMuc291 cmNlZm9yZ2UubmV0XG4iCiJcbiIKIkxhIGNoaWF2ZSBkaSBjb25maWd1cmF6aW9u ZSBpbiBxdWVzdGlvbmUgw6g6ICVzXG4iCiJcbiIKIklsIHByb2dyYW1tYSBhZGVz c28gdGVybWluZXLDoC4uLiIKCiM6IHNyYy9wcmVmcy5jOjQ0NAptc2dpZCAiU2Vs ZWN0IGEgZmlsZS4iCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIHVuIGZpbGUuIgoKIzogc3Jj L3ByZWZzLmM6NDQ2Cm1zZ2lkICJTZWxlY3QgYSBmb2xkZXIuIgptc2dzdHIgIlNl bGV6aW9uYSB1bmEgY2FydGVsbGEuIgoKIzogc3JjL3ByZWZzX3VpLmM6MjAxCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBpcyBub3QgYSB2YWxpZCBjaGFyYWN0ZXIgc2V0 IGZvciBjb252ZXJzaW9uIHRvIGFuZCBmcm9tIFVURi04LCBpdCB3YXMgcmVzZXQg d2l0aCB5b3VyIHByZXZpb3VzIHNldHRpbmciCm1zZ3N0ciAiJXMgbm9uIMOoIHVu IHNldCBkaSBjYXJhdHRlcmkgdmFsaWRvIHBlciBsYSBjb252ZXJzaW9uZSB2ZXJz byBlIGRhIFVURi04LCDDqCBzdGF0byBxdWluZGkgcmVzZXR0YXRvIGFsbCdpbXBv c3RhemlvbmUgcHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmc191aS5jOjI1MQptc2dp ZCAiVGhlbWUiCm1zZ3N0ciAiVGVtYSIKCiM6IHNyYy9wcmVmc191aS5jOjQxNwpt c2dpZCAiUmVjZWl2ZSBtZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIlJpY2V6aW9uZSBtZXNzYWdn aW8iCgojOiBzcmMvcHJlZnNfdWkuYzo0MTgKbXNnaWQgIlJlY2VpdmUgVVJMIgpt c2dzdHIgIlJpY2V6aW9uZSBVUkwiCgojOiBzcmMvcHJlZnNfdWkuYzo0MTkKbXNn aWQgIkZpbGUgcmVxdWVzdCIKbXNnc3RyICJSaWNoaWVzdGEgZmlsZSIKCiM6IHNy Yy9wcmVmc191aS5jOjQyMAptc2dpZCAiVXNlciBvbmxpbmUiCm1zZ3N0ciAiVXRl bnRlIGNvbGxlZ2F0aSIKCiM6IHNyYy9wcmVmc191aS5jOjQyMQptc2dpZCAiVXNl ciBvZmZsaW5lIgptc2dzdHIgIlV0ZW50ZSAgc2NvbGxlZ2F0byIKCiM6IHNyYy9w cmVmc191aS5jOjQyMgptc2dpZCAiQXV0aG9yaXplZCBieSB1c2VyIgptc2dzdHIg IkF1dG9yaXp6YXRvIGRhbGwnIHV0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmc191aS5jOjQy Mwptc2dpZCAiQXV0aG9yaXphdGlvbiByZXF1ZXN0Igptc2dzdHIgIkF1dG9yaXp6 YXppb25lIHJpY2hpZXN0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmc191aS5jOjQyNAptc2dpZCAi QWRkZWQgdG8gdXNlcidzIGxpc3QiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVudG8gYWxsYSBsaXN0 YSBkZWxsJ3V0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9wcmVmc191aS5jOjQyNQptc2dpZCAiQ29u dGFjdCBsaXN0IHJlY2VpdmVkIgptc2dzdHIgIkxpc3RhIGRlaSBjb250YXR0aSBy aWNldnV0YSIKCiM6IHNyYy9wcmVmc191aS5jOjQ1Mwptc2dpZCAiRXZlbnQiCm1z Z3N0ciAiRXZlbnRvIgoKIzogc3JjL3ByZWZzX3VpLmM6NDYwCm1zZ2lkICJQcm9n cmFtIHRvIEV4ZWN1dGUiCm1zZ3N0ciAiUHJvZ3JhbW1hIGRhIGVzZWd1aXJlIgoK Izogc3JjL3Jlc3BvbnNlLmM6MTIxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyBpcyBv bmxpbmUiCm1zZ3N0ciAiJXMgw6ggY29sbGVnYXRvIgoKIzogc3JjL3Jlc3BvbnNl LmM6NDA3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJVc2VyIGFza2VkIGZvciBhdXRo b3JpemF0aW9uOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiTCd1dGVudGUgaGEgY2hpZXN0 byBsJ2F1dG9yaXp6YXppb25lOlxuIgoiJXMiCgojOiBzcmMvcmVzcG9uc2UuYzo0 NDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVzZXIgJXMgaXMgQXdheToiCm1zZ3N0ciAi TCd1dGVudGUgJXMgw6ggYXNzZW50ZToiCgojOiBzcmMvcmVzcG9uc2UuYzo0NDgK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVzZXIgJXMgaXMgTm90IEF2YWlsYWJsZToiCm1z Z3N0ciAiTCd1dGVudGUgJXMgw6ggbm9uIGRpc3BvbmliaWxlOiIKCiM6IHNyYy9y ZXNwb25zZS5jOjQ1MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVXNlciAlcyBjYW5ub3Qg YmUgZGlzdHVyYmVkOiIKbXNnc3RyICJMJ3V0ZW50ZSAlcyBub24gcHXDsiBlc3Nl cmUgZGlzdHVyYmF0bzoiCgojOiBzcmMvcmVzcG9uc2UuYzo0NTQKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIlVzZXIgJXMgaXMgT2NjdXBpZWQ6Igptc2dzdHIgIkwndXRlbnRl ICVzIMOoIG9jY3VwYXRvIgoKIzogc3JjL3Jlc3BvbnNlLmM6NDU3CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJVc2VyICVzIGlzIEZyZWUgZm9yIENoYXQ6Igptc2dzdHIgIkwn dXRlbnRlICVzIMOoIGRpc3BvbmliaWxlIHBlciBsYSBjaGF0IgoKIzogc3JjL3Jl c3BvbnNlLmM6NDYwCm1zZ2lkICJVc2VyIGlzIGluIGFuIHVua25vd24gbW9kZToi Cm1zZ3N0ciAiTCd1dGVudGUgw6ggaW4gdW5vIHN0YXRvIHNjb25vc2NpdXRvOiIK CiM6IHNyYy9yZXNwb25zZS5jOjQ2MwojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkF3YXkgTWVzc2FnZTogJXMiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIGQnYXNzZW56YTog JXMiCgojOiBzcmMvcmVzcG9uc2UuYzo0ODIKbXNnaWQgIkF3YXkgTWVzc2FnZSIK bXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8gZCdhc3NlbnphIgoKIzogc3JjL3J0Zi1yZWFkZXIu Yzo2NTgKbXNnaWQgIkNsYWltcyB0byBiZSB1bmljb2RlIGJ1dCBpcyBub3QsIHRy eWluZyBjdXJyZW50IGxvY2FsZSBpbnN0ZWFkXG4iCm1zZ3N0ciAiUHJldGVuZGUg ZGkgZXNzZXJlIHVuaWNvZGUgbWEgbm9uIGxvIMOoLCBwcm92byBpbnZlY2UgY29u IGxhIGxvY2FsaXp6YXppb25lIGF0dHVhbGVcbiIKCiMuIGNyZWF0ZSB0aGUgZmly c3QtbmFtZSBjb2x1bW4KIzogc3JjL3NlYXJjaC5jOjE2Mgptc2dpZCAiRmlyc3Qg TmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIgoKIy4gY3JlYXRlIHRoZSBsYXN0LW5hbWUgY29s dW1uCiM6IHNyYy9zZWFyY2guYzoxNjkKbXNnaWQgIkxhc3QgTmFtZSIKbXNnc3Ry ICJDb2dub21lIgoKIy4gY3JlYXRlIHRoZSBlLW1haWwgY29sdW1uCiM6IHNyYy9z ZWFyY2guYzoxNzYKbXNnaWQgIkUtTWFpbCIKbXNnc3RyICJFbWFpbCIKCiM6IHNy Yy9zZWFyY2guYzoyMzIKbXNnaWQgIllvdSBjYW4gbm90IHNlYXJjaCBmb3IgcGVv cGxlIHdoaWxlIGRpc2Nvbm5lY3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNpIHBvc3Nvbm8g Y2VyY2FyZSBwZXJzb25lIHF1YW5kbyBkaXNjb25uZXNzaS4iCgojOiBzcmMvc2Vh cmNoLmM6MzA5Cm1zZ2lkICJUaGUgc2VsZWN0ZWQgdXNlciBpcyBhbHJlYWR5IGlu IHlvdXIgY29udGFjdCBsaXN0LiIKbXNnc3RyICJMJ3V0ZW50ZSBzZWxlemlvbmF0 byDDqCBnacOgIG5lbGxhIGxpc3RhIGNvbnRhdHRpLiIKCiM6IHNyYy9zZWFyY2gu YzozOTcKbXNnaWQgIlNlYXJjaCBjb21wbGV0ZSIKbXNnc3RyICJSaWNlcmNhIGNv bXBsZXRhdGEiCgojOiBzcmMvc2VhcmNoLmM6NDAxCm1zZ2lkICJUb28gbWFueSBt YXRjaGVzIgptc2dzdHIgIlRyb3BwZSBjb3JyaXNwb25kZW56ZSIKCiM6IHNyYy9z ZWFyY2guYzo0MDUKbXNnaWQgIk5vIG1hdGNoZXMgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiTmVz c3VuYSBjb3JyaXNwb25kZW56YSB0cm92YXRhIgoKIzogc3JjL3NlbmRjb250YWN0 LmM6MjQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkRyYWcgdGhlIHVzZXJzIHlvdSB3 aXNoIHRvIHNlbmRcbiIKInRvICVzIHRvIHRoaXMgd2luZG93LCBhbmQgdGhlbiBj bGljayB0aGVcbiIKIlwiU2VuZFwiIGJ1dHRvbiBiZWxvdy4iCm1zZ3N0ciAiIgoi VHJhc2NpbmFyZSBnbGkgdXRlbnRpIGRhIGludmlhcmUgYSAlc1xuIgoiaW4gcXVl c3RhIGZpbmVzdHJhLCBlIHF1aW5kaSBwcmVtZXJlXG4iCiJpbCBwdWxzYW50ZSDC q0ludmlhwrsgcXVpIHNvdHRvLiIKCiM6IHNyYy9zZW5kY29udGFjdC5jOjI5Cm1z Z2lkICJTZW5kIENvbnRhY3QgTGlzdCIKbXNnc3RyICJJbnZpYSBsaXN0YSBjb250 YXR0aSIKCiM6IHNyYy9zZW5kY29udGFjdC5jOjUwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIiCiJUaGUgZm9sbG93aW5nIGNvbnRhY3QgbGlzdCB3YXMgc2VudCBieSAlcy5c biIKIlBsZWFzZSByZW1vdmUgdGhlIHVzZXJzIHlvdSBkb24ndCB3YW50IHRvIGFk ZFxuIgoiIGFuZCB0aGVuIGNsaWNrIHRoZSBcIkFkZFwiIGJ1dHRvbiBiZWxvdy4i Cm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgc2VndWVudGUgbGlzdGEgY29udGF0dGkgw6ggc3RhdGEg aW52aWF0YSBkYSAlcy5cbiIKIlJpbXVvdmVyZSBnbGkgdXRlbnRpIGluZGVzaWRl cmF0aSBlIHF1aW5kaVxuIgoicHJlbWVyZSBpbCBwdWxzYW50ZSDCq0FnZ2l1bmdp wrsgcXVpIHNvdHRvLiIKCiM6IHNyYy9zZW5kY29udGFjdC5jOjU1Cm1zZ2lkICJS ZWNlaXZlZCBDb250YWN0IExpc3QiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgY29udGF0dGkgcmlj ZXZ1dGEiCgojOiBzcmMvc2VuZGNvbnRhY3QuYzo5Mgptc2dpZCAiQWRkIHRvIGdy b3VwIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIGFsIGdydXBwbyIKCiM6IHNyYy9zZW5kY29u dGFjdC5jOjk3Cm1zZ2lkICJUaGVzZSBjb250YWN0cyB3aWxsIGJlIGFkZGVkIHRv IGdyb3VwOiIKbXNnc3RyICJRdWVzdGkgY29udGF0dGkgdmVycmFubm8gYWdnaXVu dGkgYWwgZ3J1cHBvOiIKCiM6IHNyYy9zZW5kY29udGFjdC5jOjE2NQptc2dpZCAi WW91IGNhbiBub3Qgc2VuZCBjb250YWN0cyB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgpt c2dzdHIgIk5vbiBzaSBwb3Nzb25vIGludmlhcmUgY29udGF0dGkgcXVhbmRvIGRp c2Nvbm5lc3NpLiIKCiM6IHNyYy9zaG93bGlzdC5jOjMzNAptc2dpZCAiV2FpdGlu ZyBmb3IgYXV0aG9yaXphdGlvbiIKbXNnc3RyICJJbiBhdHRlc2EgZGkgYXV0b3Jp enphemlvbmUiCgojOiBzcmMvc2hvd2xpc3QuYzozMzYKbXNnaWQgIk5vdCBpbiBs aXN0Igptc2dzdHIgIk5vbiBpbiBsaXN0YSIKCiM6IHNyYy9zaG93bGlzdC5jOjM2 Mwptc2dpZCAiVW5rbm93biBHcm91cCBOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUgZGkgZ3J1 cHBvIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL3RjcC5jOjE1OTMKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byBjb25uZWN0IHRvICVzLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Np YmlsZSBjb25uZXR0ZXJzaSBhICVzLiIKCiM6IHNyYy90cmF5LmM6OTcKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIk5leHQgbWVzc2FnZSBmcm9tICVzIgptc2dzdHIgIk1lc3Nh Z2dpbyBzdWNjZXNzaXZvIGRhICVzIgoKIzogc3JjL3RyYXkuYzoxMjIKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIiVzXG4iCiIlZCAlc1xuIgoiJWQgJXNcbiIKIiVzIgpt c2dzdHIgIiIKIiVzXG4iCiIlZCAlc1xuIgoiJWQgJXNcbiIKIiVzIgoKIzogc3Jj L3RyYXkuYzoxMjYKIzogc3JjL3RyYXkuYzoxMzYKbXNnaWQgImNvbnRhY3RzIG9u bGluZSIKbXNnc3RyICJjb250YXR0aSBjb2xsZWdhdGkiCgojOiBzcmMvdHJheS5j OjEyNwojOiBzcmMvdHJheS5jOjEzNwptc2dpZCAiY29udGFjdCBvbmxpbmUiCm1z Z3N0ciAiY29udGF0dG8gY29sbGVnYXRvIgoKIzogc3JjL3RyYXkuYzoxMjkKbXNn aWQgIm5ldyBtZXNzYWdlcyIKbXNnc3RyICJudW92aSBtZXNzYWdnaSIKCiM6IHNy Yy90cmF5LmM6MTI5Cm1zZ2lkICJuZXcgbWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJudW92byBt ZXNzYWdnaW8iCgojOiBzcmMvdHJheS5jOjEzMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiJXNcbiIKIiVkICVzIgptc2dzdHIgIiIKIiVzXG4iCiIlZCAlcyIKCiM6IHNy Yy91c2VyX3BvcHVwLmM6NjcKbXNnaWQgIl9NZXNzYWdlLi4uIgptc2dzdHIgIl9N ZXNzYWdnaW8uLi4iCgojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5jOjc2Cm1zZ2lkICJfVVJM Li4uIgptc2dzdHIgIl9VUkwuLi4iCgojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5jOjg0Cm1z Z2lkICJfQ29udGFjdCBMaXN0Li4uIgptc2dzdHIgIkxpc3RhIF9jb250YXR0aS4u LiIKCiM6IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6OTUKbXNnaWQgIlNlbmQgX0ZpbGUuLi4i Cm1zZ3N0ciAiSW52aWEgX2ZpbGUuLi4iCgojLiB1c2VyIGluZm8KIzogc3JjL3Vz ZXJfcG9wdXAuYzoxMDkKIzogdWkvYXV0aC5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIlVzZXIg X0luZm8iCm1zZ3N0ciAiX0luZm9ybWF6aW9uaSB1dGVudGUiCgojOiBzcmMvdXNl cl9wb3B1cC5jOjEyMwptc2dpZCAiX1JlYWQgQXdheSBNZXNzYWdlIgptc2dzdHIg Il9MZWdnaSBpbCBtZXNzYWdnaW8gZGkgwqtBc3NlbnRlwrsiCgojOiBzcmMvdXNl cl9wb3B1cC5jOjEyNgptc2dpZCAiX1JlYWQgTm90IEF2YWlsYWJsZSBNZXNzYWdl Igptc2dzdHIgIl9MZWdnaSBpbCBtZXNzYWdnaW8gZGkgwqtOb24gZGlzcG9uaWJp bGXCuyIKCiM6IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6MTI5Cm1zZ2lkICJfUmVhZCBPY2N1 cGllZCBNZXNzYWdlIgptc2dzdHIgIl9MZWdnaSBpbCBtZXNzYWdnaW8gZGkgwqtP Y2N1cGF0b8K7IgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzoxMzIKbXNnaWQgIl9SZWFk IERvIE5vdCBEaXN0dXJiIE1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiX0xlZ2dpIGlsIG1lc3Nh Z2dpbyBkaSDCq05vbiBkaXN0dXJiYXJlwrsiCgojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5j OjEzNQptc2dpZCAiX1JlYWQgTWVzc2FnZSBmb3IgVW5rbm93biBTdGF0dXMiCm1z Z3N0ciAiX0xlZ2dpIGlsIG1lc3NhZ2dpbyBwZXIgbG8gc3RhdG8gc2Nvbm9zY2l1 dG8iCgojLiBoaXN0b3J5CiM6IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6MTQ4CiM6IHVpL21l c3NhZ2UuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICJfSGlzdG9yeSIKbXNnc3RyICJfQ3Jvbm9s b2dpYSIKCiMuIE9uIGlnbm9yZSBsaXN0Li4uCiM6IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6 MTU5Cm1zZ2lkICJPbiBfSWdub3JlIExpc3QiCm1zZ3N0ciAiTmVsbGEgbGlzdGEg X2lnbm9yYXRpIgoKIy4gT24gdmlzaWJsZSBsaXN0Li4uCiM6IHNyYy91c2VyX3Bv cHVwLmM6MTcwCm1zZ2lkICJPbiBfVmlzaWJsZSBMaXN0Igptc2dzdHIgIk5lbGxh IGxpc3RhIF92aXNpYmlsaSIKCiMuIE9uIGludmlzaWJsZSBsaXN0Li4uCiM6IHNy Yy91c2VyX3BvcHVwLmM6MTgxCm1zZ2lkICJPbiBJbnZpX3NpYmxlIExpc3QiCm1z Z3N0ciAiTmVsbGEgbGlzdGEgaW52aV9zaWJpbGkiCgojLiBPbiBvbmxpbmUgbm90 aWZ5IGxpc3QuLi4KIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzoxOTIKbXNnaWQgIk9uIF9O b3RpZnkgTGlzdCIKbXNnc3RyICJOZWxsYSBsaXN0YSBkaSBfbm90aWZpY2EiCgoj LiBFbmQgTGlzdHMgTWVudQojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5jOjIwMwptc2dpZCAi X0xpc3RzIgptc2dzdHIgIl9MaXN0ZSIKCiMuIERldGFjaC9BdHRhY2ggdXNlcgoj OiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5jOjIxNAptc2dpZCAiU2hvdyBfU2hvcnRjdXQiCm1z Z3N0ciAiTW9zdHJhIF9zY29yY2lhdG9pZSIKCiM6IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6 MjUyCm1zZ2lkICJfQWRkIHRvIEdyb3VwIgptc2dzdHIgIl9BZ2dpdW5naSBhbCBn cnVwcG8iCgojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5jOjI3OQptc2dpZCAiX05ldyBHcm91 cC4uLiIKbXNnc3RyICJfTnVvdm8gZ3J1cHBvLi4uIgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9w dXAuYzoyODQKbXNnaWQgIkNoYW5nZSB0byBfR3JvdXAiCm1zZ3N0ciAiUGFzc2Eg YWwgX2dydXBwbyIKCiMgTmRUOiBtaSBjb25jZWRldGUgbGEgbGljZW56YSBkaSBz Y3JpdmVyZSByaS1yaWNoaWVkaT8KIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzozMDAKbXNn aWQgIlJlLXJlcXVlc3QgYV91dGhvcml6YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUmktcmljaGll ZGkgYV91dG9yaXp6YXppb25lIgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzozMTAKbXNn aWQgIlJlX25hbWUgVXNlci4uLiIKbXNnc3RyICJSaV9ub21pbmEgdXRlbnRlLi4u IgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzozMTgKbXNnaWQgIlJlX21vdmUgVXNlciIK bXNnc3RyICJSaV9tdW92aSB1dGVudGUiCgojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5jOjQx MAptc2dpZCAiU2VuZCBGaWxlIgptc2dzdHIgIkludmlhIGZpbGUiCgojOiBzcmMv dXNlcl9wb3B1cC5jOjQyNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2VuZCBGaWxlIHRv ICVzOiIKbXNnc3RyICJJbnZpYSBmaWxlIGEgJXM6IgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9w dXAuYzo0MzcKbXNnaWQgIkZpbGVzOiIKbXNnc3RyICJGaWxlOiIKCiM6IHNyYy91 c2VyX3BvcHVwLmM6NDY4Cm1zZ2lkICJBZGQgZmlsZXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiQWdn aXVuZ2kgZmlsZS4uLiIKCiM6IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6NDc0Cm1zZ2lkICJS ZW1vdmUgZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiUmltdW92aSBmaWxlIgoKIzogc3JjL3VzZXJf cG9wdXAuYzo0ODAKbXNnaWQgIlJlYXNvbjoiCm1zZ3N0ciAiTW90aXZhemlvbmU6 IgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzo0OTkKbXNnaWQgIlNlbmQiCm1zZ3N0ciAi SW52aWEiCgojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5jOjUyOAptc2dpZCAiWW91IGNhbiBu b3QgcmV0cmlldmUgYXdheSBtZXNzYWdlcyB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgpt c2dzdHIgIk5vbiBzaSBwb3Nzb25vIHJlY3VwZXJhcmUgaSBtZXNzYWdnaSBkaSBh c3NlbnphIHF1YW5kbyBkaXNjb25uZXNzaS4iCgojOiBzcmMvdXNlcl9wb3B1cC5j OjU1NAptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgYWRkIGEgdXNlciB0byBhIGxpc3Qgd2hp bGUgZGlzY29ubmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kgcHXDsiBhZ2dpdW5nZXJl IHVuIHV0ZW50ZSBhZCB1bmEgbGlzdGEgcXVhbmRvIGRpc2Nvbm5lc3NpLiIKCiM6 IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6NTcyCm1zZ2lkICJZb3UgY2FuIG5vdCBhdXRob3Jp emUgYSBjb250YWN0IHdoaWxlIGRpc2Nvbm5lY3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNp IHB1w7IgYXV0b3JpenphcmUgdW4gY29udGF0dG8gcXVhbmRvIGRpc2Nvbm5lc3Np LiIKCiM6IHNyYy91c2VyX3BvcHVwLmM6NjA1Cm1zZ2lkICJfUmVtb3ZlIgptc2dz dHIgIl9SaW11b3ZpIgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzo2MjUKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIkFyZSB5b3Ugc3VyZSB5b3Ugd2lzaCB0byByZW1vdmUgJXMgZnJv bSB5b3VyIGNvbnRhY3QgbGlzdD8iCm1zZ3N0ciAiU2ljdXJpIGRpIHZvbGVyIHJp bXVvdmVyZSAlcyBkYWxsYSBsaXN0YSBkZWkgY29udGF0dGk/IgoKIzogc3JjL3Vz ZXJfcG9wdXAuYzo2MjcKbXNnaWQgIlJlbW92ZSBVc2VyPyIKbXNnc3RyICJSaW11 b3ZlcmUgbCd1dGVudGU/IgoKIzogc3JjL3VzZXJfcG9wdXAuYzo2MzkKbXNnaWQg IlJlbW92ZSBVc2VyJ3MgX0hpc3RvcnkgZmlsZSIKbXNnc3RyICJSaW11b3ZlcmUg aWwgZmlsZSBjb24gbGEgY3Jvbm9sb19naWEgZGVsbCd1dGVudGUiCgojOiBzcmMv dXNlcl9wb3B1cC5jOjY4Mwptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgY2hhbmdlIGEgbGlz dCB3aGlsZSBkaXNjb25uZWN0ZWQuIgptc2dzdHIgIk5vbiBzaSBwdcOyIG1vZGlm aWNhcmUgdW5hIGxpc3RhIHF1YW5kbyBkaXNjb25uZXNzaSIKCiM6IHNyYy91c2Vy X3BvcHVwLmM6Nzk1Cm1zZ2lkICJZb3UgY2FuIG5vdCByZW1vdmUgYSBjb250YWN0 IHdoaWxlIGRpc2Nvbm5lY3RlZC4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIHNpIHB1w7IgcmltdW92 ZXJlIHVuIGNvbnRhdHRvIHF1YW5kbyBkaXNjb25uZXNzaS4iCgojOiBzcmMvdXNl cl9wb3B1cC5jOjgzNQptc2dpZCAiWW91IGNhbiBub3QgY2hhbmdlIHRoZSBncm91 cCBvZiBhIHVzZXIgd2hpbGUgZGlzY29ubmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJOb24gc2kg cHXDsiBjYW1iaWFyZSBpbCBncnVwcG8gZGkgdW4gdXRlbnRlIHF1YW5kbyBkaXNj b25uZXNzaS4iCgojOiBzcmMvdXNlcnNlcnZlci5jOjIwNwptc2dpZCAiIgoiTm8g bWVzc2FnZXMgYXZhaWxhYmxlLlxuIgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTmVzc3VuIG1l c3NhZ2dpbyBkaXNwb25pYmlsZS5cbiIKIlxuIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNwpt c2dpZCAiQWZnaGFuaXN0YW4iCm1zZ3N0ciAiQWZnaGFuaXN0YW4iCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjI4Cm1zZ2lkICJBbGJhbmlhIgptc2dzdHIgIkFsYmFuaWEiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjI5Cm1zZ2lkICJBbGdlcmlhIgptc2dzdHIgIkFsZ2VyaWEiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjMwCm1zZ2lkICJBbWVyaWNhbiBTYW1vYSIKbXNnc3RyICJT YW1vYSBhbWVyaWNhbmUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMxCm1zZ2lkICJBbmRvcnJh Igptc2dzdHIgIkFuZG9ycmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMyCm1zZ2lkICJBbmdv bGEiCm1zZ3N0ciAiQW5nb2xhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMwptc2dpZCAiQW5n dWlsbGEiCm1zZ3N0ciAiQW5ndWlsbGEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM0Cm1zZ2lk ICJBbnRpZ3VhIgptc2dzdHIgIkFudGlndWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM1Cm1z Z2lkICJBcmdlbnRpbmEiCm1zZ3N0ciAiQXJnZW50aW5hIgoKIzogc3JjL3V0aWwu YzozNgptc2dpZCAiQXJtZW5pYSIKbXNnc3RyICJBcm1lbmlhIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzozNwptc2dpZCAiQXJ1YmEiCm1zZ3N0ciAiQXJ1YmEiCgojOiBzcmMvdXRp bC5jOjM4Cm1zZ2lkICJBc2NlbnNpb24gSXNsYW5kIgptc2dzdHIgIklzb2xhIGRp IEFzY2Vuc2lvbmUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM5Cm1zZ2lkICJBdXN0cmFsaWEi Cm1zZ3N0ciAiQXVzdHJhbGlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MAptc2dpZCAiQXVz dHJhbGlhbiBBbnRhcmN0aWMgVGVycml0b3J5Igptc2dzdHIgIlRlcnJpdG9yaW8g QW50YXJ0aWNvIEF1c3RyYWxpYW5vIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MQptc2dpZCAi QXVzdHJpYSIKbXNnc3RyICJBdXN0cmlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0Mgptc2dp ZCAiQXplcmJhaWphbiIKbXNnc3RyICJBemVyYmFpZ2lhbiIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6NDMKbXNnaWQgIkJhaGFtYXMiCm1zZ3N0ciAiQmFoYW1hcyIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6NDQKbXNnaWQgIkJhaHJhaW4iCm1zZ3N0ciAiQmFocmFpbiIKCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6NDUKbXNnaWQgIkJhbmdsYWRlc2giCm1zZ3N0ciAiQmFuZ2xhZGVz aCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDYKbXNnaWQgIkJhcmJhZG9zIgptc2dzdHIgIkJh cmJhZG9zIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0Nwptc2dpZCAiQmFyYnVkYSIKbXNnc3Ry ICJCYXJidWRhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0OAptc2dpZCAiQmVsYXJ1cyIKbXNn c3RyICJCaWVsb3J1c3NpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDkKbXNnaWQgIkJlbGdp dW0iCm1zZ3N0ciAiQmVsZ2lvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo1MAptc2dpZCAiQmVs aXplIgptc2dzdHIgIkJlbGl6ZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTEKbXNnaWQgIkJl bmluIgptc2dzdHIgIkJlbmluIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo1Mgptc2dpZCAiQmVy bXVkYSIKbXNnc3RyICJCZXJtdWRhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo1Mwptc2dpZCAi Qmh1dGFuIgptc2dzdHIgIkJodXRhbiIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTQKbXNnaWQg IkJvbGl2aWEiCm1zZ3N0ciAiQm9saXZpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTUKbXNn aWQgIkJvc25pYSBhbmQgSGVyemVnb3ZpbmEiCm1zZ3N0ciAiQm9zbmlhIGVkIEVy emVnb3ZpbmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjU2Cm1zZ2lkICJCb3Rzd2FuYSIKbXNn c3RyICJCb3Rzd2FuYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTcKbXNnaWQgIkJyYXppbCIK bXNnc3RyICJCcmFzaWxlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo1OAptc2dpZCAiQnJpdGlz aCBWaXJnaW4gSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBWZXJnaW5pIEJyaXRhbm5p Y2hlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo1OQptc2dpZCAiQnJ1bmVpIgptc2dzdHIgIkJy dW5laSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NjAKbXNnaWQgIkJ1bGdhcmlhIgptc2dzdHIg IkJ1bGdhcmlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo2MQptc2dpZCAiQnVya2luYSBGYXNv Igptc2dzdHIgIkJ1cmtpbmEgRmFzbyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NjIKbXNnaWQg IkJ1cnVuZGkiCm1zZ3N0ciAiQnVydW5kaSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NjMKbXNn aWQgIkNhbWJvZGlhIgptc2dzdHIgIkNhbWJvZ2lhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo2 NAptc2dpZCAiQ2FtZXJvb24iCm1zZ3N0ciAiQ2FtZXJ1biIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6NjUKbXNnaWQgIkNhbmFkYSIKbXNnc3RyICJDYW5hZGEiCgojOiBzcmMvdXRp bC5jOjY2Cm1zZ2lkICJDYXBlIFZlcmRlIElzbGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUg ZGkgQ2Fwb1ZlcmRlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo2Nwptc2dpZCAiQ2F5bWFuIElz bGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUgQ2F5bWFuIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo2OApt c2dpZCAiQ2VudHJhbCBBZnJpY2FuIFJlcHVibGljIgptc2dzdHIgIlJlcHViYmxp Y2EgQ2VudHJhZmljYW5hIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo2OQptc2dpZCAiQ2hhZCIK bXNnc3RyICJDaWFkIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo3MAptc2dpZCAiQ2hpbGUiCm1z Z3N0ciAiQ2lsZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NzEKbXNnaWQgIkNoaW5hIgptc2dz dHIgIkNpbmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjcyCm1zZ2lkICJDaHJpc3RtYXMgSXNs YW5kIgptc2dzdHIgIklzb2xhIGRpIE5hdGFsZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NzMK bXNnaWQgIkNvY29zLUtlZWxpbmcgSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBDb2Nv cy1LZWVsaW5nIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo3NAptc2dpZCAiQ29sb21iaWEiCm1z Z3N0ciAiQ29sb21iaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjc1Cm1zZ2lkICJDb21vcm9z Igptc2dzdHIgIkNvbW9yZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NzYKbXNnaWQgIkNvbmdv Igptc2dzdHIgIkNvbmdvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo3Nwptc2dpZCAiQ29vayBJ c2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIGRpIENvb2siCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjc4 Cm1zZ2lkICJDb3N0YSBSaWNhIgptc2dzdHIgIkNvc3RhIFJpY2EiCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjc5Cm1zZ2lkICJDcm9hdGlhIgptc2dzdHIgIkNyb2F6aWEiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjgwCm1zZ2lkICJDdWJhIgptc2dzdHIgIkN1YmEiCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjgxCm1zZ2lkICJDeXBydXMiCm1zZ3N0ciAiQ2lwcm8iCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjgyCm1zZ2lkICJDemVjaCBSZXB1YmxpYyIKbXNnc3RyICJSZXB1YmJs aWNhIENlY2EiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjgzCm1zZ2lkICJEZW0uIFJlcC4gb2Yg dGhlIENvbmdvIgptc2dzdHIgIlJlcC4gRGVtLiBkZWwgQ29uZ28iCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjg0Cm1zZ2lkICJEZW5tYXJrIgptc2dzdHIgIkRhbmltYXJjYSIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6ODUKbXNnaWQgIkRpZWdvIEdhcmNpYSIKbXNnc3RyICJEaWVn byBHYXJjaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjg2Cm1zZ2lkICJEamlib3V0aSIKbXNn c3RyICJHaWJ1dGkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjg3Cm1zZ2lkICJEb21pbmljYSIK bXNnc3RyICJEb21pbmljYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6ODgKbXNnaWQgIkRvbWlu aWNhbiBSZXB1YmxpYyIKbXNnc3RyICJSZXB1YmJsaWNhIERvbWluaWNhbmEiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjg5Cm1zZ2lkICJFY3VhZG9yIgptc2dzdHIgIkVjdWFkb3Ii CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjkwCm1zZ2lkICJFZ3lwdCIKbXNnc3RyICJFZ2l0dG8i CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjkxCm1zZ2lkICJFbCBTYWx2YWRvciIKbXNnc3RyICJF bCBTYWx2YWRvciIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6OTIKbXNnaWQgIkVxdWF0b3JpYWwg R3VpbmVhIgptc2dzdHIgIkd1aW5lYSBFcXVhdG9yaWFsZSIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6OTMKbXNnaWQgIkVyaXRyZWEiCm1zZ3N0ciAiRXJpdHJlYSIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6OTQKbXNnaWQgIkVzdG9uaWEiCm1zZ3N0ciAiRXN0b25pYSIKCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6OTUKbXNnaWQgIkV0aGlvcGlhIgptc2dzdHIgIkV0aW9waWEiCgoj IE5kVDogc2Vjb25kbyB2b2kgY29tZSBkb3ZyZWkgdHJhZHVycmUgdW5hIGNvc2Eg Y29zw6w/CiM6IHNyYy91dGlsLmM6OTYKbXNnaWQgIkYuWS5SLk8uTS4gKEZvcm1l ciBZdWdvc2xhdiBSZXB1YmxpYyBvZiBNYWNlZG9uaWEpIgptc2dzdHIgIlIuZC5N LkUuSS4gKFJlcHViYmxpY2EgZGkgTWFjZWRvbmlhIEV4IEl1Z29zbGF2YSkiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjk3Cm1zZ2lkICJGYWVyb2UgSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJ c29sZSBGw6ZyIMOYZXIiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjk4Cm1zZ2lkICJGYWxrbGFu ZCBJc2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIEZhbGtsYW5kIgoKIzogc3JjL3V0aWwu Yzo5OQptc2dpZCAiRmlqaSBJc2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIEZpZ2kiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjEwMAptc2dpZCAiRmlubGFuZCIKbXNnc3RyICJGaW5sYW5k aWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEwMQptc2dpZCAiRnJhbmNlIgptc2dzdHIgIkZy YW5jaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEwMgptc2dpZCAiRnJlbmNoIEFudGlsbGVz Igptc2dzdHIgIkFudGlsbGUgRnJhbmNlc2kiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEwMwpt c2dpZCAiRnJlbmNoIEd1aWFuYSIKbXNnc3RyICJHdXlhbmEgRnJhbmNlc2UiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjEwNAptc2dpZCAiRnJlbmNoIFBvbHluZXNpYSIKbXNnc3Ry ICJQb2xpbmVzaWEgZnJhbmNlc2UiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEwNQptc2dpZCAi R2Fib24iCm1zZ3N0ciAiR2Fib24iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEwNgptc2dpZCAi R2FtYmlhIgptc2dzdHIgIkdhbWJpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTA3Cm1zZ2lk ICJHZW9yZ2lhIgptc2dzdHIgIkdlb3JnaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEwOApt c2dpZCAiR2VybWFueSIKbXNnc3RyICJHZXJtYW5pYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MTA5Cm1zZ2lkICJHaGFuYSIKbXNnc3RyICJHaGFuYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MTEwCm1zZ2lkICJHaWJyYWx0YXIiCm1zZ3N0ciAiR2liaWx0ZXJyYSIKCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6MTExCm1zZ2lkICJHcmVlY2UiCm1zZ3N0ciAiR3JlY2lhIgoKIzog c3JjL3V0aWwuYzoxMTIKbXNnaWQgIkdyZWVubGFuZCIKbXNnc3RyICJHcm9lbmxh bmRpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTEzCm1zZ2lkICJHcmVuYWRhIgptc2dzdHIg IkdyZW5hZGEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjExNAptc2dpZCAiR3VhZGVsb3VwZSIK bXNnc3RyICJHdWFkYWx1cGEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjExNQptc2dpZCAiR3Vh bSIKbXNnc3RyICJHdWFtIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxMTYKbXNnaWQgIkd1YW50 YW5hbW8gQmF5Igptc2dzdHIgIkJhaWEgZGkgR3VhbnRhbmFtbyIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MTE3Cm1zZ2lkICJHdWF0ZW1hbGEiCm1zZ3N0ciAiR3VhdGVtYWxhIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzoxMTgKbXNnaWQgIkd1aW5lYSIKbXNnc3RyICJHdWluZWEi CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjExOQptc2dpZCAiR3VpbmVhLUJpc3NhdSIKbXNnc3Ry ICJHdWluZWEtQmlzc2F1IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxMjAKbXNnaWQgIkd1eWFu YSIKbXNnc3RyICJHdXlhbmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEyMQptc2dpZCAiSGFp dGkiCm1zZ3N0ciAiSGFpdGkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEyMgptc2dpZCAiSG9u ZHVyYXMiCm1zZ3N0ciAiSG9uZHVyYXMiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEyMwptc2dp ZCAiSG9uZyBLb25nIgptc2dzdHIgIkhvbmcgS29uZyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MTI0Cm1zZ2lkICJIdW5nYXJ5Igptc2dzdHIgIlVuZ2hlcmlhIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzoxMjUKbXNnaWQgIklOTUFSU0FUIChBdGxhbnRpYy1FYXN0KSIKbXNnc3Ry ICJJTk1BUlNBVCAoQXRsYW50aWNvIE9yaWVudGFsZSkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjEyNgptc2dpZCAiSU5NQVJTQVQgKEF0bGFudGljLVdlc3QpIgptc2dzdHIgIklO TUFSU0FUIChBdGxhbnRpY28gT2NjaWRlbnRhbGUpIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzox MjcKbXNnaWQgIklOTUFSU0FUIChJbmRpYW4pIgptc2dzdHIgIklOTUFSU0FUIChJ bmRpYW5vKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTI4Cm1zZ2lkICJJTk1BUlNBVCAoUGFj aWZpYykiCm1zZ3N0ciAiSU5NQVJTQVQgKFBhY2lmaWNvKSIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6MTI5Cm1zZ2lkICJJTk1BUlNBVCIKbXNnc3RyICJJTk1BUlNBVCIKCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6MTMwCm1zZ2lkICJJY2VsYW5kIgptc2dzdHIgIklzbGFuZGEiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjEzMQptc2dpZCAiSW5kaWEiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWEiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjEzMgptc2dpZCAiSW5kb25lc2lhIgptc2dzdHIgIkluZG9u ZXNpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTMzCm1zZ2lkICJJbnRlcm5hdGlvbmFsIEZy ZWVwaG9uZSBTZXJ2aWNlIgptc2dzdHIgIj8/PyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTM0 Cm1zZ2lkICJJcmFuIgptc2dzdHIgIklyYW4iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjEzNQpt c2dpZCAiSXJhcSIKbXNnc3RyICJJcmFxIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxMzYKbXNn aWQgIklyZWxhbmQiCm1zZ3N0ciAiSXJsYW5kYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTM3 Cm1zZ2lkICJJc3JhZWwiCm1zZ3N0ciAiSXNyYWVsZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MTM4Cm1zZ2lkICJJdGFseSIKbXNnc3RyICJJdGFsaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjEzOQptc2dpZCAiSXZvcnkgQ29hc3QiCm1zZ3N0ciAiQ29zdGEgZCdBdm9yaW8i CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE0MAptc2dpZCAiSmFtYWljYSIKbXNnc3RyICJHaWFt YWljYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTQxCm1zZ2lkICJKYXBhbiIKbXNnc3RyICJH aWFwcG9uZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTQyCm1zZ2lkICJKb3JkYW4iCm1zZ3N0 ciAiR2lvcmRhbmlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNDMKbXNnaWQgIkthemFraHN0 YW4iCm1zZ3N0ciAiS2F6YWtpc3RhbiIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTQ0Cm1zZ2lk ICJLZW55YSIKbXNnc3RyICJLZW5pYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTQ1Cm1zZ2lk ICJLaXJpYmF0aSBSZXB1YmxpYyIKbXNnc3RyICJSZXB1YmJsaWNhIGRpIEtpcmli YXRpIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNDYKbXNnaWQgIktvcmVhIChOb3J0aCkiCm1z Z3N0ciAiQ29yZWEgKGRlbCBub3JkKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTQ3Cm1zZ2lk ICJLb3JlYSAoUmVwdWJsaWMgb2YpIgptc2dzdHIgIkNvcmVhIChSZXB1YmJsaWNh IGRpKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTQ4Cm1zZ2lkICJLdXdhaXQiCm1zZ3N0ciAi S3V3YWl0IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNDkKbXNnaWQgIkt5cmd5eiBSZXB1Ymxp YyIKbXNnc3RyICJSZXB1YmJsaWNhIGRlbCBLaXJnaGl6aXN0YW4iCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjE1MAptc2dpZCAiTGFvcyIKbXNnc3RyICJMYW9zIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzoxNTEKbXNnaWQgIkxhdHZpYSIKbXNnc3RyICJMZXR0b25pYSIKCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6MTUyCm1zZ2lkICJMZWJhbm9uIgptc2dzdHIgIkxpYmFubyIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MTUzCm1zZ2lkICJMZXNvdGhvIgptc2dzdHIgIkxlc290aG8i CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE1NAptc2dpZCAiTGliZXJpYSIKbXNnc3RyICJMaWJl cmlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNTUKbXNnaWQgIkxpYnlhIgptc2dzdHIgIkxp YmlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNTYKbXNnaWQgIkxpZWNodGVuc3RlaW4iCm1z Z3N0ciAiTGllY2h0ZW5zdGVpbiIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTU3Cm1zZ2lkICJM aXRodWFuaWEiCm1zZ3N0ciAiTGl0dWFuaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE1OApt c2dpZCAiTHV4ZW1ib3VyZyIKbXNnc3RyICJMdXNzZW1idXJnbyIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MTU5Cm1zZ2lkICJNYWNhdSIKbXNnc3RyICJNYWNhbyIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MTYwCm1zZ2lkICJNYWRhZ2FzY2FyIgptc2dzdHIgIk1hZGFnYXNjYXIi CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE2MQptc2dpZCAiTWFsYXdpIgptc2dzdHIgIk1hbGF3 aSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTYyCm1zZ2lkICJNYWxheXNpYSIKbXNnc3RyICJN YWxlc2lhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNjMKbXNnaWQgIk1hbGRpdmVzIgptc2dz dHIgIk1hbGRpdmUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE2NAptc2dpZCAiTWFsaSIKbXNn c3RyICJNYWxpIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNjUKbXNnaWQgIk1hbHRhIgptc2dz dHIgIk1hbHRhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNjYKbXNnaWQgIk1hcnNoYWxsIElz bGFuZHMiCm1zZ3N0ciAiSXNvbGUgTWFyc2hhbGwiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE2 Nwptc2dpZCAiTWFydGluaXF1ZSIKbXNnc3RyICJNYXJ0aW5pY2EiCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjE2OAptc2dpZCAiTWF1cml0YW5pYSIKbXNnc3RyICJNYXVyaXRhbmlh IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNjkKbXNnaWQgIk1hdXJpdGl1cyIKbXNnc3RyICJN YXVyaXppbyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTcwCm1zZ2lkICJNYXlvdHRlIElzbGFu ZCIKbXNnc3RyICJJc29sYSBNYXlvdHRlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNzEKbXNn aWQgIk1leGljbyIKbXNnc3RyICJNZXNzaWNvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxNzIK bXNnaWQgIk1pY3JvbmVzaWEsIEZlZGVyYXRlZCBTdGF0ZXMgb2YiCm1zZ3N0ciAi TWljcm9uZXNpYSwgU3RhdGkgZmVkZXJhdGkgZGVsbGEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjE3Mwptc2dpZCAiTW9sZG92YSIKbXNnc3RyICJNb2xkYXZpYSIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MTc0Cm1zZ2lkICJNb25hY28iCm1zZ3N0ciAiTW9uYWNvIgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzoxNzUKbXNnaWQgIk1vbmdvbGlhIgptc2dzdHIgIk1vbmdvbGlhIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzoxNzYKbXNnaWQgIk1vbnRzZXJyYXQiCm1zZ3N0ciAiTW9u dHNlcnJhdCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTc3Cm1zZ2lkICJNb3JvY2NvIgptc2dz dHIgIk1hcm9jY28iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE3OAptc2dpZCAiTW96YW1iaXF1 ZSIKbXNnc3RyICJNb3phbWJpY28iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE3OQptc2dpZCAi TXlhbm1hciIKbXNnc3RyICJCaXJtYW5pYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTgwCm1z Z2lkICJOYW1pYmlhIgptc2dzdHIgIk5hbWliaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE4 MQptc2dpZCAiTmF1cnUiCm1zZ3N0ciAiTmF1cnUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE4 Mgptc2dpZCAiTmVwYWwiCm1zZ3N0ciAiTmVwYWwiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE4 Mwptc2dpZCAiTmV0aGVybGFuZHMgQW50aWxsZXMiCm1zZ3N0ciAiQW50aWxsZSBP bGFuZGVzaSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTg0Cm1zZ2lkICJOZXRoZXJsYW5kcyIK bXNnc3RyICJQYWVzaSBCYXNzaSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTg1Cm1zZ2lkICJO ZXZpcyIKbXNnc3RyICJOZXZpcyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTg2Cm1zZ2lkICJO ZXcgQ2FsZWRvbmlhIgptc2dzdHIgIk51b3ZhIENhbGVkb25pYSIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MTg3Cm1zZ2lkICJOZXcgWmVhbGFuZCIKbXNnc3RyICJOdW92YSBaZWxh bmRhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxODgKbXNnaWQgIk5pY2FyYWd1YSIKbXNnc3Ry ICJOaWNhcmFndWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE4OQptc2dpZCAiTmlnZXIiCm1z Z3N0ciAiTmlnZXIiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE5MAptc2dpZCAiTmlnZXJpYSIK bXNnc3RyICJOaWdlcmlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxOTEKbXNnaWQgIk5pdWUi Cm1zZ3N0ciAiTml1ZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MTkyCm1zZ2lkICJOb3Jmb2xr IElzbGFuZCIKbXNnc3RyICJJc29sYSBOb3Jmb2xrIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzox OTMKbXNnaWQgIk5vcndheSIKbXNnc3RyICJOb3J2ZWdpYSIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6MTk0Cm1zZ2lkICJPbWFuIgptc2dzdHIgIidPbWFuIgoKIzogc3JjL3V0aWwu YzoxOTUKbXNnaWQgIlBha2lzdGFuIgptc2dzdHIgIlBha2lzdGFuIgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzoxOTYKbXNnaWQgIlBhbGF1Igptc2dzdHIgIlBhbGF1IgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzoxOTcKbXNnaWQgIlBhbmFtYSIKbXNnc3RyICJQYW5hbWEiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjE5OAptc2dpZCAiUGFwdWEgTmV3IEd1aW5lYSIKbXNnc3RyICJQ YXB1YSBOdW92YSBHdWluZWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjE5OQptc2dpZCAiUGFy YWd1YXkiCm1zZ3N0ciAiUGFyYWd1YXkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjIwMAptc2dp ZCAiUGVydSIKbXNnc3RyICJQZXLDuiIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjAxCm1zZ2lk ICJQaGlsaXBwaW5lcyIKbXNnc3RyICJGaWxpcHBpbmUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjIwMgptc2dpZCAiUG9sYW5kIgptc2dzdHIgIlBvbG9uaWEiCgojOiBzcmMvdXRp bC5jOjIwMwptc2dpZCAiUG9ydHVnYWwiCm1zZ3N0ciAiUG9ydG9nYWxsbyIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MjA0Cm1zZ2lkICJQdWVydG8gUmljbyIKbXNnc3RyICJQb3J0 byBSaWNvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMDUKbXNnaWQgIlFhdGFyIgptc2dzdHIg IlFhdGFyIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMDYKbXNnaWQgIlJldW5pb24gSXNsYW5k Igptc2dzdHIgIklzb2xhIGRpIFJpdW5pb25lIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMDcK bXNnaWQgIlJvbWFuaWEiCm1zZ3N0ciAiUm9tYW5pYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MjA4Cm1zZ2lkICJSb3RhIElzbGFuZCIKbXNnc3RyICJJc29sYSBkaSBSb3RhIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzoyMDkKbXNnaWQgIlJ1c3NpYSIKbXNnc3RyICJSdXNzaWEi CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjIxMAptc2dpZCAiUndhbmRhIgptc2dzdHIgIlJ1YW5k YSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjExCm1zZ2lkICJTYWludCBMdWNpYSIKbXNnc3Ry ICJTYWludCBMdWNpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjEyCm1zZ2lkICJTYWlwYW4g SXNsYW5kIgptc2dzdHIgIklzb2xhIFNhaXBhbiIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjEz Cm1zZ2lkICJTYW4gTWFyaW5vIgptc2dzdHIgIlNhbiBNYXJpbm8iCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjIxNAptc2dpZCAiU2FvIFRvbWUgYW5kIFByaW5jaXBlIgptc2dzdHIg IlPDo28gVG9tw6kgZSBQcsOtbmNpcGUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjIxNQptc2dp ZCAiU2F1ZGkgQXJhYmlhIgptc2dzdHIgIkFyYWJpYSBTYXVkaXRhIgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzoyMTYKbXNnaWQgIlNlbmVnYWwgUmVwdWJsaWMiCm1zZ3N0ciAiUmVw dWJibGljYSBkZWwgU2VuZWdhbCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjE3Cm1zZ2lkICJT ZXljaGVsbGUgSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBTZXljaGVsbGUiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjIxOAptc2dpZCAiU2llcnJhIExlb25lIgptc2dzdHIgIlNpZXJy YSBMZW9uZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjE5Cm1zZ2lkICJTaW5nYXBvcmUiCm1z Z3N0ciAiU2luZ2Fwb3JlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMjAKbXNnaWQgIlNsb3Zh ayBSZXB1YmxpYyIKbXNnc3RyICJSZXB1YmJsaWNhIFNsb3ZhY2NhIgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzoyMjEKbXNnaWQgIlNsb3ZlbmlhIgptc2dzdHIgIlNsb3ZlbmlhIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzoyMjIKbXNnaWQgIlNvbG9tb24gSXNsYW5kcyIKbXNnc3Ry ICJJc29sZSBTYWxvbW9uZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjIzCm1zZ2lkICJTb21h bGlhIgptc2dzdHIgIlNvbWFsaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjIyNAptc2dpZCAi U291dGggQWZyaWNhIgptc2dzdHIgIkFmcmljYSBkZWwgU3VkIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzoyMjUKbXNnaWQgIlNwYWluIgptc2dzdHIgIlNwYWduYSIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MjI2Cm1zZ2lkICJTcmkgTGFua2EiCm1zZ3N0ciAiU3JpIExhbmthIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzoyMjcKbXNnaWQgIlN0LiBIZWxlbmEiCm1zZ3N0ciAiU2Fu dCdFbGVuYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjI4Cm1zZ2lkICJTdC4gS2l0dHMiCm1z Z3N0ciAiU2FpbnQgS2l0dHMiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjIyOQptc2dpZCAiU3Qu IFBpZXJyZSBhbmQgTWlxdWVsb24iCm1zZ3N0ciAiU3QuIFBpZXJyZSBlIE1pcXVl bG9uIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMzAKbXNnaWQgIlN0LiBWaW5jZW50IGFuZCB0 aGUgR3JlbmFkaW5lcyIKbXNnc3RyICJTYWludCBWaW5jZW50IGUgR3JlbmFkaW5l IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMzEKbXNnaWQgIlN1ZGFuIgptc2dzdHIgIlN1ZGFu IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMzIKbXNnaWQgIlN1cmluYW1lIgptc2dzdHIgIlN1 cmluYW1lIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMzMKbXNnaWQgIlN3YXppbGFuZCIKbXNn c3RyICJTd2F6aWxhbmQiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjIzNAptc2dpZCAiU3dlZGVu Igptc2dzdHIgIlN2ZXppYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjM1Cm1zZ2lkICJTd2l0 emVybGFuZCIKbXNnc3RyICJTdml6emVyYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjM2Cm1z Z2lkICJTeXJpYSIKbXNnc3RyICJTaXJpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjM3Cm1z Z2lkICJUYWl3YW4sIFJlcHVibGljIG9mIENoaW5hIgptc2dzdHIgIlRhaXdhbiwg UmVwdWJibGljYSBkZWxsYSBDaW5hIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyMzgKbXNnaWQg IlRhamlraXN0YW4iCm1zZ3N0ciAiVGFnaWtpc3RhbiIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MjM5Cm1zZ2lkICJUYW56YW5pYSIKbXNnc3RyICJUYW56YW5pYSIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MjQwCm1zZ2lkICJUaGFpbGFuZCIKbXNnc3RyICJUYWlsYW5kaWEiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjI0MQptc2dpZCAiVGluaWFuIElzbGFuZCIKbXNnc3RyICJJ c29sYSBUaW5pYW4iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjI0Mgptc2dpZCAiVG9nbyIKbXNn c3RyICJUb2dvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNDMKbXNnaWQgIlRva2VsYXUiCm1z Z3N0ciAiVG9rZWxhdSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjQ0Cm1zZ2lkICJUb25nYSIK bXNnc3RyICJUb25nYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjQ1Cm1zZ2lkICJUcmluaWRh ZCBhbmQgVG9iYWdvIgptc2dzdHIgIlRyaW5pZGFkIGUgVG9iYWdvIgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzoyNDYKbXNnaWQgIlR1bmlzaWEiCm1zZ3N0ciAiVHVuaXNpYSIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MjQ3Cm1zZ2lkICJUdXJrZXkiCm1zZ3N0ciAiVHVyY2hpYSIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjQ4Cm1zZ2lkICJUdXJrbWVuaXN0YW4iCm1zZ3N0ciAi VHVya21lbmlzdGFuIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNDkKbXNnaWQgIlR1cmtzIGFu ZCBDYWljb3MgSXNsYW5kcyIKbXNnc3RyICJJc29sZSBDYWljb3MgZSBUdXJrcyIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjUwCm1zZ2lkICJUdXZhbHUiCm1zZ3N0ciAiVHV2YWx1 IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNTEKbXNnaWQgIlVTQSIKbXNnc3RyICJVU0EiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjI1Mgptc2dpZCAiVWdhbmRhIgptc2dzdHIgIlVnYW5kYSIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjUzCm1zZ2lkICJVa3JhaW5lIgptc2dzdHIgIlVjcmFp bmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjI1NAptc2dpZCAiVW5pdGVkIEFyYWIgRW1pcmF0 ZXMiCm1zZ3N0ciAiRW1pcmF0aSBBcmFiaSBVbml0aSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MjU1Cm1zZ2lkICJVbml0ZWQgS2luZ2RvbSIKbXNnc3RyICJSZWdubyBVbml0byIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjU2Cm1zZ2lkICJVbml0ZWQgU3RhdGVzIFZpcmdpbiBJ c2xhbmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIFZlcmdpbmkgU3RhdHVuaXRlbnNpIgoKIzog c3JjL3V0aWwuYzoyNTcKbXNnaWQgIlVydWd1YXkiCm1zZ3N0ciAiVXJ1Z3VheSIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjU4Cm1zZ2lkICJVemJla2lzdGFuIgptc2dzdHIgIlV6 YmVraXN0YW4iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjI1OQptc2dpZCAiVmFudWF0dSIKbXNn c3RyICJWYW51YXR1IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNjAKbXNnaWQgIlZhdGljYW4g Q2l0eSIKbXNnc3RyICJDaXR0w6AgZGVsIFZhdGljYW5vIgoKIzogc3JjL3V0aWwu YzoyNjEKbXNnaWQgIlZlbmV6dWVsYSIKbXNnc3RyICJWZW5lenVlbGEiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjI2Mgptc2dpZCAiVmlldG5hbSIKbXNnc3RyICJWaWV0IE5hbSIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjYzCm1zZ2lkICJXYWxsaXMgYW5kIEZ1dHVuYSBJc2xh bmRzIgptc2dzdHIgIklzb2xlIFdhbGxpcyBlIEZ1dHVuYSIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6MjY0Cm1zZ2lkICJXZXN0ZXJuIFNhbW9hIgptc2dzdHIgIlNhbW9hIE9jY2lk ZW50YWxlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNjUKbXNnaWQgIlllbWVuIgptc2dzdHIg IlllbWVuIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNjYKbXNnaWQgIll1Z29zbGF2aWEiCm1z Z3N0ciAiSXVnb3NsYXZpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjY3Cm1zZ2lkICJaYW1i aWEiCm1zZ3N0ciAiWmFtYmlhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNjgKbXNnaWQgIlpp bWJhYndlIgptc2dzdHIgIlppbWJhYndlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNjkKIzog c3JjL3V0aWwuYzo0NDYKbXNnaWQgIk5vdCBlbnRlcmVkIgptc2dzdHIgIk5vbiBp bnNlcml0byIKCiMuIHsgTl8oIlVUQysxMzAwIChUb25nYSkiKSwgMTMwMCB9LCBV bnVzZWQKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyNzcKbXNnaWQgIlVUQysxMjAwIChGaWppKSIK bXNnc3RyICJVVEMrMTIwMCAoRmlnaSkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjI3OAptc2dp ZCAiVVRDKzExMzAiCm1zZ3N0ciAiVVRDKzExMzAiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjI3 OQptc2dpZCAiVVRDKzExMDAgKFNvbG9tb24gSXNsYW5kcykiCm1zZ3N0ciAiVVRD KzExMDAgKElzb2xlIFNhbG9tb25lKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjgwCm1zZ2lk ICJVVEMrMTAzMCIKbXNnc3RyICJVVEMrMTAzMCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mjgx Cm1zZ2lkICJVVEMrMTAwMCAoR3VhbSkiCm1zZ3N0ciAiVVRDKzEwMDAgKEd1YW0p IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyODIKbXNnaWQgIlVUQyswOTMwIgptc2dzdHIgIlVU QyswOTMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyODMKbXNnaWQgIlVUQyswOTAwIChKYXBh bikiCm1zZ3N0ciAiVVRDKzA5MDAgKEdpYXBwb25lKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 Mjg0Cm1zZ2lkICJVVEMrMDgzMCIKbXNnc3RyICJVVEMrMDgzMCIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6Mjg1Cm1zZ2lkICJVVEMrMDgwMCAoQ2hpbmEvVGFpd2FuKSIKbXNnc3Ry ICJVVEMrMDgwMCAoQ2luYS9UYWl3YW4pIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyODYKbXNn aWQgIlVUQyswNzMwIgptc2dzdHIgIlVUQyswNzMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoy ODcKbXNnaWQgIlVUQyswNzAwIChDYW1ib2RpYSkiCm1zZ3N0ciAiVVRDKzA3MDAg KENhbWJvZ2lhKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mjg4Cm1zZ2lkICJVVEMrMDYzMCIK bXNnc3RyICJVVEMrMDYzMCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mjg5Cm1zZ2lkICJVVEMr MDYwMCAoQmFuZ2xhZGVzaCkiCm1zZ3N0ciAiVVRDKzA2MDAgKEJhbmdsYWRlc2gp IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyOTAKbXNnaWQgIlVUQyswNTMwIgptc2dzdHIgIlVU QyswNTMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoyOTEKbXNnaWQgIlVUQyswNTAwIChUdXJr bWVuaXN0YW4pIgptc2dzdHIgIlVUQyswNTAwIChUdXJrbWVuaXN0YWluKSIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MjkyCm1zZ2lkICJVVEMrMDQzMCIKbXNnc3RyICJVVEMrMDQz MCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MjkzCm1zZ2lkICJVVEMrMDQwMCAoWWVtZW4vT21h bi9Bcm1lbmlhKSIKbXNnc3RyICJVVEMrMDQwMCAoWWVtZW4vT21hbi9Bcm1lbmlh KSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mjk0Cm1zZ2lkICJVVEMrMDMzMCIKbXNnc3RyICJV VEMrMDMzMCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mjk1Cm1zZ2lkICJVVEMrMDMwMCAoRWFz dGVybiBBZnJpY2FuKSIKbXNnc3RyICJVVEMrMDMwMCAoQWZyaWNhIE9yaWVudGFs ZSkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjI5Ngptc2dpZCAiVVRDKzAyMzAiCm1zZ3N0ciAi VVRDKzAyMzAiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjI5Nwptc2dpZCAiVVRDKzAyMDAgKEVh c3Rlcm4gRXVyb3BlYW4pIgptc2dzdHIgIlVUQyswMjAwIChFdXJvcGEgT3JpZW50 YWxlKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mjk4Cm1zZ2lkICJVVEMrMDEzMCIKbXNnc3Ry ICJVVEMrMDEzMCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mjk5Cm1zZ2lkICJVVEMrMDEwMCAo TWlkZGxlIEV1cm9wZWFuKSIKbXNnc3RyICJVVEMrMDEwMCAoRXVyb3BhIENlbnRy YWxlKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzAwCm1zZ2lkICJVVEMrMDAzMCIKbXNnc3Ry ICJVVEMrMDAzMCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzAxCm1zZ2lkICJVVEMiCm1zZ3N0 ciAiVVRDIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMDIKbXNnaWQgIlVUQy0wMDMwIgptc2dz dHIgIlVUQy0wMDMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMDMKbXNnaWQgIlVUQy0wMTAw Igptc2dzdHIgIlVUQy0wMTAwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMDQKbXNnaWQgIlVU Qy0wMTMwIgptc2dzdHIgIlVUQy0wMTMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMDUKbXNn aWQgIlVUQy0wMjAwIChDZW50cmFsIEFmcmljYW4pIgptc2dzdHIgIlVUQy0wMjAw IChSZXB1YmJsaWNhIENlbnRyYWZpY2FuYSkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMwNgpt c2dpZCAiVVRDLTAyMzAiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTAyMzAiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjMwNwptc2dpZCAiVVRDLTAzMDAgKEJyYXppbCkiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTAzMDAg KEJyYXNpbGUpIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMDgKbXNnaWQgIlVUQy0wMzMwIgpt c2dzdHIgIlVUQy0wMzMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMDkKbXNnaWQgIlVUQy0w NDAwIChBdGxhbnRpYykiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTA0MDAgKEF0bGFudGljbykiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjMxMAptc2dpZCAiVVRDLTA0MzAiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTA0 MzAiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMxMQptc2dpZCAiVVRDLTA1MDAgKEVhc3Rlcm4p Igptc2dzdHIgIlVUQy0wNTAwIChBbWVyaWNhIE9yaWVudGFsZSkiCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjMxMgptc2dpZCAiVVRDLTA1MzAiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTA1MzAiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjMxMwptc2dpZCAiVVRDLTA2MDAgKENlbnRyYWwpIgptc2dz dHIgIlVUQy0wNjAwIChBbWVyaWNhIENlbnRyYWxlKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MzE0Cm1zZ2lkICJVVEMtMDYzMCIKbXNnc3RyICJVVEMtMDYzMCIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MzE1Cm1zZ2lkICJVVEMtMDcwMCAoTW91bnRhaW4pIgptc2dzdHIgIlVU Qy0wNzAwIChNb250YWduZSBSb2NjaW9zZSkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMxNgpt c2dpZCAiVVRDLTA3MzAiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTA3MzAiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjMxNwptc2dpZCAiVVRDLTA4MDAgKFBhY2lmaWMpIgptc2dzdHIgIlVUQy0wODAw IChQYWNpZmljbykiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMxOAptc2dpZCAiVVRDLTA4MzAi Cm1zZ3N0ciAiVVRDLTA4MzAiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMxOQptc2dpZCAiVVRD LTA5MDAgKEFsYXNrYSkiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTA5MDAgKEFsYXNrYSkiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjMyMAptc2dpZCAiVVRDLTA5MzAiCm1zZ3N0ciAiVVRDLTA5MzAi CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMyMQptc2dpZCAiVVRDLTEwMDAgKEhhd2FpaS9BbGV1 dGlhbiBJc2xhbmRzKSIKbXNnc3RyICJVVEMtMTAwMCAoSGF3YWlpL0lzb2xlIEFs ZXV0aW5lKSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzIyCm1zZ2lkICJVVEMtMTAzMCIKbXNn c3RyICJVVEMtMDEwMCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzIzCm1zZ2lkICJVVEMtMTEw MCAoQW1lcmljYW4gU2Ftb2EpIgptc2dzdHIgIlVUQy0xMTAwIChTYW1vYSBhbWVy aWNhbmUpIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMjQKbXNnaWQgIlVUQy0xMTMwIgptc2dz dHIgIlVUQy0xMTMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMjUKbXNnaWQgIlVUQy0xMjAw Igptc2dzdHIgIlVUQy0xMjAwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMjYKbXNnaWQgIlVU Qy0xMjMwIgptc2dzdHIgIlVUQy0xMjMwIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMzIKbXNn aWQgIkFydCIKbXNnc3RyICJBcnRlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMzMKbXNnaWQg IkNhcnMiCm1zZ3N0ciAiQXV0b21vYmlsaSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzM0Cm1z Z2lkICJDZWxlYnJpdHkgRmFucyIKbXNnc3RyICJGYW4gZGkgY2VsZWJyaXTDoCIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzM1Cm1zZ2lkICJDb2xsZWN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJD b2xsZXppb25pc21vIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMzYKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0 NjkKbXNnaWQgIkNvbXB1dGVycyIKbXNnc3RyICJDb21wdXRlciIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MzM3Cm1zZ2lkICJDdWx0dXJlICYgTGl0ZXJhdHVyZSIKbXNnc3RyICJD dWx0dXJhIGUgbGV0dGVyYXR1cmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjMzOAptc2dpZCAi Rml0bmVzcyIKbXNnc3RyICJGaXRuZXNzIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozMzkKbXNn aWQgIkdhbWVzIgptc2dzdHIgIkdpb2NoaSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzQwCm1z Z2lkICJIb2JiaWVzIgptc2dzdHIgIlBhc3NhdGVtcGkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjM0MQojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ3Nwptc2dpZCAiSUNRIC0gUHJvdmlkaW5nIEhl bHAiCm1zZ3N0ciAiSUNRIC0gQWl1dG8gZm9ybml0byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6 MzQyCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjM0Cm1zZ2lkICJJbnRlcm5ldCIK bXNnc3RyICJJbnRlcm5ldCIKCiMgTmRUOiBwZW5zbyBzaWEgcXVlc3RvLCBtYSBn cmFkaXJlaSBhbHRyaSBwYXJlcmkKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNDMKbXNnaWQgIkxp ZmVzdHlsZSIKbXNnc3RyICJNb2RhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNDQKbXNnaWQg Ik1vdmllcy9UViIKbXNnc3RyICJGaWxtL1RWIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNDUK bXNnaWQgIk11c2ljIgptc2dzdHIgIk11c2ljYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzQ2 Cm1zZ2lkICJPdXRkb29yIEFjdGl2aXRpZXMiCm1zZ3N0ciAiQXR0aXZpdMOgIGFs bCdhcGVydG8iCgojIGFpdXRvLCBub24gc28gY29zYSBtZXR0ZXJlCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6MzQ3Cm1zZ2lkICJQYXJlbnRpbmciCm1zZ3N0ciAiQ3VyZSBwYXJlbnRh bGkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM0OAptc2dpZCAiUGV0cy9BbmltYWxzIgptc2dz dHIgIkFuaW1hbGkiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM0OQptc2dpZCAiUmVsaWdpb24i Cm1zZ3N0ciAiUmVsaWdpb25lIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNTAKbXNnaWQgIlNj aWVuY2UvVGVjaG5vbG9neSIKbXNnc3RyICJTY2llbnphL1RlY25vbG9naWEiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjM1MQptc2dpZCAiU2tpbGxzIgptc2dzdHIgIkFiaWxpdMOg IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNTIKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0ODgKbXNnaWQgIlNw b3J0cyIKbXNnc3RyICJTcG9ydCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzUzCm1zZ2lkICJX ZWIgRGVzaWduIgptc2dzdHIgIlByb2dldHRhemlvbmUgd2ViIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzozNTQKbXNnaWQgIk5hdHVyZSBhbmQgRW52aXJvbm1lbnQiCm1zZ3N0ciAi TmF0dXJhIGUgYW1iaWVudGUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM1NQptc2dpZCAiTmV3 cyAmIE1lZGlhIgptc2dzdHIgIk5vdGl6aWUgZSBtZWRpYSIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6MzU2CiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDc0Cm1zZ2lkICJHb3Zlcm5tZW50Igptc2dz dHIgIkdvdmVybm8iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM1Nwptc2dpZCAiQnVzaW5lc3Mg JiBFY29ub215Igptc2dzdHIgIkFmZmFyaSAmIEVjb25vbWlhIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzozNTgKbXNnaWQgIk15c3RpY3MiCm1zZ3N0ciAiTWlzdGljaXNtbyIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MzU5Cm1zZ2lkICJUcmF2ZWwiCm1zZ3N0ciAiVmlhZ2dpbyIK CiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzYwCm1zZ2lkICJBc3Ryb25vbXkiCm1zZ3N0ciAiQXN0 cm9ub21pYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzYxCm1zZ2lkICJTcGFjZSIKbXNnc3Ry ICJTcGF6aW8iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM2Mgptc2dpZCAiQ2xvdGhpbmciCm1z Z3N0ciAiQWJiaWdsaWFtZW50byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzYzCm1zZ2lkICJQ YXJ0aWVzIgptc2dzdHIgIkZlc3RlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNjQKbXNnaWQg IldvbWVuIgptc2dzdHIgIkRvbm5lIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNjUKbXNnaWQg IlNvY2lhbCBzY2llbmNlIgptc2dzdHIgIlNjaWVuemUgc29jaWFsaSIKCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6MzY2Cm1zZ2lkICI2MCdzIgptc2dzdHIgIkFubmkgNjAiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjM2Nwptc2dpZCAiNzAncyIKbXNnc3RyICJBbm5pIDcwIgoKIzog c3JjL3V0aWwuYzozNjgKbXNnaWQgIjgwJ3MiCm1zZ3N0ciAiQW5uaSA4MCIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MzY5Cm1zZ2lkICI1MCdzIgptc2dzdHIgIkFubmkgNTAiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjM3MAptc2dpZCAiRmluYW5jZSBhbmQgQ29ycG9yYXRlIgpt c2dzdHIgIkZpbmFuemEgZSBzb2NpZXTDoCIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzcxCm1z Z2lkICJFbnRlcnRhaW5tZW50Igptc2dzdHIgIkludHJhdHRlbmltZW50byIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MzcyCm1zZ2lkICJDb25zdW1lciBFbGVjdHJvbmljcyIKbXNn c3RyICJFbGV0dHJvbmljYSBkaSBjb25zdW1vIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozNzMK bXNnaWQgIlJldGFpbCBTdG9yZXMiCm1zZ3N0ciAiTmVnb3ppIGFsIGRldHRhZ2xp byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mzc0Cm1zZ2lkICJIZWFsdGggYW5kIEJlYXV0eSIK bXNnc3RyICJTYWx1dGUgZSBiZWxsZXp6YSIKCiMgTmRUOiBoZWxwLCBxdWkgY29z YSBjaSBtZXR0bz8gQ3JlZG8gc2lhIHVuYSBjYXRlZ29yaWEKIzogc3JjL3V0aWwu YzozNzUKbXNnaWQgIk1lZGlhIgptc2dzdHIgIk1lenppIGRpIGNvbXVuaWNhemlv bmUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM3Ngptc2dpZCAiSG91c2Vob2xkIFByb2R1Y3Rz Igptc2dzdHIgIlByb2RvdHRpIHBlciBsYSBjYXNhIgoKIyBOZFQ6IGUgcXVpPwoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjM3Nwptc2dpZCAiTWFpbCBPcmRlciBDYXRhbG9nIgptc2dz dHIgIkNhdGFsb2dvIHBvc3RhbGUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM3OAptc2dpZCAi QnVzaW5lc3MgU2VydmljZXMiCm1zZ3N0ciAiU2Vydml6aSBwZXIgbGUgaW1wcmVz ZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mzc5Cm1zZ2lkICJBdWRpbyBhbmQgVmlzdWFsIgpt c2dzdHIgIkF1ZGlvIGUgdmlkZW8iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM4MAptc2dpZCAi U3BvcnRpbmcgYW5kIEF0aGxldGljIgptc2dzdHIgIlNwb3J0aXZvIGUgYXRsZXRp Y28iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM4MQptc2dpZCAiUHVibGlzaGluZyIKbXNnc3Ry ICJFZGl0b3JpYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzgyCm1zZ2lkICJIb21lIEF1dG9t YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQXV0b21hemlvbmUgZG9tZXN0aWNhIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzozODgKbXNnaWQgIkFyYWJpYyIKbXNnc3RyICJBcmFibyIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6Mzg5Cm1zZ2lkICJCaG9qcHVyaSIKbXNnc3RyICJCaG9qcHVyaSIKCiM6 IHNyYy91dGlsLmM6MzkwCm1zZ2lkICJCdWxnYXJpYW4iCm1zZ3N0ciAiQnVsZ2Fy byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzkxCm1zZ2lkICJCdXJtZXNlIgptc2dzdHIgIkJp cm1hbm8iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM5Mgptc2dpZCAiQ2FudG9uZXNlIgptc2dz dHIgIkNhbnRvbmVzZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6MzkzCm1zZ2lkICJDYXRhbGFu Igptc2dzdHIgIkNhdGFsYW5vIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozOTQKbXNnaWQgIkNo aW5lc2UiCm1zZ3N0ciAiQ2luZXNlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozOTUKbXNnaWQg IkNyb2F0aWFuIgptc2dzdHIgIkNyb2F0byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6Mzk2Cm1z Z2lkICJDemVjaCIKbXNnc3RyICJDZWNvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzozOTcKbXNn aWQgIkRhbmlzaCIKbXNnc3RyICJEYW5lc2UiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM5OApt c2dpZCAiRHV0Y2giCm1zZ3N0ciAiT2xhbmRlc2UiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjM5 OQptc2dpZCAiRW5nbGlzaCIKbXNnc3RyICJJbmdsZXNlIgoKIzogc3JjL3V0aWwu Yzo0MDAKbXNnaWQgIkVzcGVyYW50byIKbXNnc3RyICJFc3BlcmFudG8iCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjQwMQptc2dpZCAiRXN0b25pYW4iCm1zZ3N0ciAiRXN0b25lIgoK IyBOZFQ6IHBlbnNvIHNpYSBGYXJzaSwgdW4gcGljY29sbyBlcnJvcmUgZGkgc2Ny aXR0dXJhIGNoZSBzZWduYWxlcsOyIGFnbGkgYXV0b3JpCiMgTmRUOiBub24gbWV0 dG8gcGVyc2lhbm8gcGVyY2jDqSBjJ8OoIHBpw7kgYXZhbnRpCiM6IHNyYy91dGls LmM6NDAyCm1zZ2lkICJGYXJjaSIKbXNnc3RyICJGYXJzaSIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6NDAzCm1zZ2lkICJGaW5uaXNoIgptc2dzdHIgIkZpbm5pY28iCgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjQwNAptc2dpZCAiRnJlbmNoIgptc2dzdHIgIkZyYW5jZXNlIgoKIzog c3JjL3V0aWwuYzo0MDUKbXNnaWQgIkdhZWxpYyIKbXNnc3RyICJHYWVsaWNvIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzo0MDYKbXNnaWQgIkdlcm1hbiIKbXNnc3RyICJUZWRlc2Nv IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MDcKbXNnaWQgIkdyZWVrIgptc2dzdHIgIkdyZWNv IgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MDgKbXNnaWQgIkhlYnJldyIKbXNnc3RyICJFYnJh aWNvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MDkKbXNnaWQgIkhpbmRpIgptc2dzdHIgIkhp bmRpIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MTAKbXNnaWQgIkh1bmdhcmlhbiIKbXNnc3Ry ICJVbmdoZXJlc2UiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQxMQptc2dpZCAiSWNlbGFuZGlj Igptc2dzdHIgIklzbGFuZGVzZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDEyCm1zZ2lkICJJ bmRvbmVzaWFuIgptc2dzdHIgIkluZG9uZXNpYW5vIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0 MTMKbXNnaWQgIkl0YWxpYW4iCm1zZ3N0ciAiSXRhbGlhbm8iCgojOiBzcmMvdXRp bC5jOjQxNAptc2dpZCAiSmFwYW5lc2UiCm1zZ3N0ciAiR2lhcHBvbmVzZSIKCiMg TmRUOiDDqCBsYSBsaW5ndWEgdWZmaWNpYWxlIGRlbGxhIENhbWJvZ2lhCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6NDE1Cm1zZ2lkICJLaG1lciIKbXNnc3RyICJLaG1lciIKCiM6IHNy Yy91dGlsLmM6NDE2Cm1zZ2lkICJLb3JlYW4iCm1zZ3N0ciAiQ29yZWFubyIKCiMg TmRUOiDDqCBsYSBsaW5ndWEgdWZmaWNpYWxlIGRlbCBMYW9zCiM6IHNyYy91dGls LmM6NDE3Cm1zZ2lkICJMYW8iCm1zZ3N0ciAiTGFvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0 MTgKbXNnaWQgIkxhdHZpYW4iCm1zZ3N0ciAiTGV0dG9uZSIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6NDE5Cm1zZ2lkICJMaXRodWFuaWFuIgptc2dzdHIgIkxpdHVhbm8iCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjQyMAptc2dpZCAiTWFsYXkiCm1zZ3N0ciAiTWFsZXNlIgoKIzog c3JjL3V0aWwuYzo0MjEKbXNnaWQgIk5vcndlZ2lhbiIKbXNnc3RyICJOb3J2ZWdl c2UiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQyMgptc2dpZCAiUG9saXNoIgptc2dzdHIgIlBv bGFjY28iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQyMwptc2dpZCAiUG9ydHVndWVzZSIKbXNn c3RyICJQb3J0b2doZXNlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MjQKbXNnaWQgIlJvbWFu aWFuIgptc2dzdHIgIlJvbWVubyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDI1Cm1zZ2lkICJS dXNzaWFuIgptc2dzdHIgIlJ1c3NvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MjYKbXNnaWQg IlNlcmJvLUNyb2F0aWFuIgptc2dzdHIgIlNlcmJvLUNyb2F0byIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6NDI3Cm1zZ2lkICJTbG92YWsiCm1zZ3N0ciAiU2xvdmFjY28iCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjQyOAptc2dpZCAiU2xvdmVuaWFuIgptc2dzdHIgIlNsb3Zlbm8i CgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQyOQptc2dpZCAiU29tYWxpIgptc2dzdHIgIlNvbWFs byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDMwCm1zZ2lkICJTcGFuaXNoIgptc2dzdHIgIlNw YWdub2xvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MzEKbXNnaWQgIlN3YWhpbGkiCm1zZ3N0 ciAiU3dhaGlsaSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDMyCm1zZ2lkICJTd2VkaXNoIgpt c2dzdHIgIlN2ZWRlc2UiCgojIE5kdDogbGluZ3VhIHVmZmljaWFsZSBkZWxsZSBG aWxpcHBpbmUKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0MzMKbXNnaWQgIlRhZ2Fsb2ciCm1zZ3N0 ciAiVGFnYWxvZyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDM0Cm1zZ2lkICJUYXRhciIKbXNn c3RyICJUYXRhciIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDM1Cm1zZ2lkICJUaGFpIgptc2dz dHIgIlRhaWxhbmRlc2UiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQzNgptc2dpZCAiVHVya2lz aCIKbXNnc3RyICJUdXJjbyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDM3Cm1zZ2lkICJVa3Jh aW5pYW4iCm1zZ3N0ciAiVWNyYWlubyIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDM4Cm1zZ2lk ICJVcmR1Igptc2dzdHIgIlVyZHUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQzOQptc2dpZCAi VmlldG5hbWVzZSIKbXNnc3RyICJWaWV0bmFtaXRhIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0 NDAKbXNnaWQgIllpZGRpc2giCm1zZ3N0ciAiWWlkZGlzaCIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6NDQxCm1zZ2lkICJZb3J1YmEiCm1zZ3N0ciAiWW9ydWJhIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzo0NDIKbXNnaWQgIkFmcmlrYWFucyIKbXNnc3RyICJBZnJpa2FhbnMiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjQ0Mwptc2dpZCAiQm9zbmlhbiIKbXNnc3RyICJCb3NuaWFj byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDQ0Cm1zZ2lkICJQZXJzaWFuIgptc2dzdHIgIlBl cnNpYW5vIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NDUKbXNnaWQgIkFsYmFuaWFuIgptc2dz dHIgIkFsYmFuZXNlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NTIKbXNnaWQgIkVsZW1lbnRh cnkgU2Nob29sIgptc2dzdHIgIlNjdW9sYSBlbGVtZW50YXJlIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzo0NTMKbXNnaWQgIkhpZ2ggU2Nob29sIgptc2dzdHIgIlNjdW9sYSBzdXBl cmlvcmUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ1NAptc2dpZCAiQ29sbGVnZSIKbXNnc3Ry ICJDb2xsZWdlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NTUKbXNnaWQgIlVuaXZlcnNpdHki Cm1zZ3N0ciAiVW5pdmVyc2l0w6AiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ1NgojOiBzcmMv dXRpbC5jOjQ4Mgptc2dpZCAiTWlsaXRhcnkiCm1zZ3N0ciAiTWlsaXRhcmUiCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjQ1Nwptc2dpZCAiUGFzdCBXb3JrIFBsYWNlIgptc2dzdHIg Ikx1b2dvIGRpIGxhdm9ybyBwcmVjZWRlbnRlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NTgK bXNnaWQgIlBhc3QgT3JnYW5pemF0aW9uIgptc2dzdHIgIk9yZ2FuaXp6YXppb25l IHByZWNlZGVudGUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ1OQojOiBzcmMvdXRpbC5jOjUx Nwptc2dpZCAiT3RoZXIiCm1zZ3N0ciAiQWx0cm8iCgojIE5kVDogZGEgcXVpIGlu IHBvaSBjcmVkbyBzaSB0cmF0dGEgZGVpIHNldHRvcmkgcG9zc2liaWxpCiMgICAg ICBhIGN1aSBwdcOyIGFwcGFydGVuZXJlIHVuJ2F6aWVuZGEvdW5hIHNvY2lldMOg CiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDY1Cm1zZ2lkICJBY2FkZW1pYyIKbXNnc3RyICJBY2Nh ZGVtaWNvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NjYKbXNnaWQgIkFkbWluaXN0cmF0aXZl Igptc2dzdHIgIkFtbWluaXN0cmF0aXZvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NjcKbXNn aWQgIkFydC9FbnRlcnRhaW5tZW50Igptc2dzdHIgIkFydGUvSW50cmF0dGVuaW1l bnRvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NjgKbXNnaWQgIkNvbGxlZ2UgU3R1ZGVudCIK bXNnc3RyICJTdHVkZW50ZSBkaSBjb2xsZWdlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NzAK bXNnaWQgIkNvbW11bml0eSAmIFNvY2lhbCIKbXNnc3RyICJDb211bml0w6AgJiBT b2NpYWxlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NzEKbXNnaWQgIkVkdWNhdGlvbiIKbXNn c3RyICJJc3RydXppb25lIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NzIKbXNnaWQgIkVuZ2lu ZWVyaW5nIgptc2dzdHIgIkluZ2VnbmVyaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ3Mwpt c2dpZCAiRmluYW5jaWFsIFNlcnZpY2VzIgptc2dzdHIgIlNlcnZpemkgZmluYW56 aWFyaSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDc1Cm1zZ2lkICJIaWdoIFNjaG9vbCBTdHVk ZW50Igptc2dzdHIgIlN0dWRlbnRlIGRpIHNjdW9sYSBzdXBlcmlvcmUiCgojOiBz cmMvdXRpbC5jOjQ3NgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDoyOAptc2dpZCAi SG9tZSIKbXNnc3RyICJIb21lIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0NzgKbXNnaWQgIkxh dyIKbXNnc3RyICJMZWdnZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDc5Cm1zZ2lkICJNYW5h Z2VyaWFsIgptc2dzdHIgIk1hbmFnZXJpYWxlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0ODAK bXNnaWQgIk1hbnVmYWN0dXJpbmciCm1zZ3N0ciAiTWFuaWZhdHR1cmllcm8iCgoj OiBzcmMvdXRpbC5jOjQ4MQptc2dpZCAiTWVkaWNhbC9IZWFsdGgiCm1zZ3N0ciAi TWVkaWNpbmEvU2FsdXRlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0ODMKbXNnaWQgIk5vbi1H b3Zlcm5tZW50IE9yZ2FuaXphdGlvbiIKbXNnc3RyICJPcmdhbml6emF6aW9uZSBu b24gZ292ZXJuYXRpdmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ4NAptc2dpZCAiUHJvZmVz c2lvbmFsIgptc2dzdHIgIlByb2Zlc3Npb25hbGUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ4 NQptc2dpZCAiUmV0YWlsIgptc2dzdHIgIlZlbmRpdGEgYWwgZGV0dGFnbGlvIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzo0ODYKbXNnaWQgIlJldGlyZWQiCm1zZ3N0ciAiUGVuc2lv bmF0byIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NDg3Cm1zZ2lkICJTY2llbmNlICYgUmVzZWFy Y2giCm1zZ3N0ciAiU2NpZW56ZSAmIFJpY2VyY2EiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ4 OQptc2dpZCAiVGVjaG5pY2FsIgptc2dzdHIgIlRlY25pY28iCgojOiBzcmMvdXRp bC5jOjQ5MAptc2dpZCAiVW5pdmVyc2l0eSBTdHVkZW50Igptc2dzdHIgIlN0dWRl bnRlIHVuaXZlcnNpdGFyaW8iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ5MQptc2dpZCAiV2Vi IEJ1aWxkaW5nIgptc2dzdHIgIkNvc3RydXppb25lIHdlYiIKCiM6IHNyYy91dGls LmM6NDkyCm1zZ2lkICJPdGhlciBTZXJ2aWNlcyIKbXNnc3RyICJBbHRyaSBzZXJ2 aXppIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo0OTgKbXNnaWQgIkFsdW1uaSBPcmcuIgptc2dz dHIgIk9yZy4gc3R1ZGVudGVzY2EiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjQ5OQptc2dpZCAi Q2hhcml0eSBPcmcuIgptc2dzdHIgIk9yZy4gZGkgY2FyaXTDoCIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6NTAwCm1zZ2lkICJDbHViL1NvY2lhbCBPcmcuIgptc2dzdHIgIkNsdWIv T3JnLiBzb2NpYWxlIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo1MDEKbXNnaWQgIkNvbW11bml0 eSBPcmcuIgptc2dzdHIgIk9yZy4gY29tdW5pdGFyaWEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5j OjUwMgptc2dpZCAiQ3VsdHVyYWwgT3JnLiIKbXNnc3RyICJPcmcuIGN1bHR1cmFs ZSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTAzCm1zZ2lkICJGYW4gQ2x1YnMiCm1zZ3N0ciAi RmFuIGNsdWIiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjUwNAptc2dpZCAiRnJhdGVybml0eS9T b3Jvcml0eSIKbXNnc3RyICJGcmF0ZWxsYW56YS9Tb3JlbGxhbnphIgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzo1MDUKbXNnaWQgIkhvYmJ5aXN0cyBPcmcuIgptc2dzdHIgIk9yZy4g aG9iYnlzdGljYSIKCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTA2Cm1zZ2lkICJJbnRlcm5hdGlv bmFsIE9yZy4iCm1zZ3N0ciAiT3JnLiBpbnRlcm5hemlvbmFsZSIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6NTA3Cm1zZ2lkICJOYXR1cmUgYW5kIEVudmlyb25tZW50IE9yZy4iCm1z Z3N0ciAiT3JnLiBhbWJpZW50YWxlIGUgbmF0dXJhbGlzdGljYSIKCiM6IHNyYy91 dGlsLmM6NTA4Cm1zZ2lkICJQcm9mZXNzaW9uYWwgT3JnLiIKbXNnc3RyICJPcmcu IHByb2Zlc3Npb25hbGUiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjUwOQptc2dpZCAiU2NpZW50 aWZpYy9UZWNobmljYWwgT3JnLiIKbXNnc3RyICJPcmcuIHRlY25pY28vc2NpZW50 aWZpY2EiCgojIE5kVDogcXVlc3RhIMOoIHByb3ByaW8gZGlmZmljaWxlLCBhbG1l bm8gcGVyIG1lCiM6IHNyYy91dGlsLmM6NTEwCm1zZ2lkICJTZWxmIEltcHJvdmVt ZW50IEdyb3VwIgptc2dzdHIgIk9yZy4gZGkgYXV0byBtaWdsaW9yYW1lbnRvIgoK Izogc3JjL3V0aWwuYzo1MTEKbXNnaWQgIlNwaXJpdHVhbC9SZWxpZ2lvdXMgT3Jn LiIKbXNnc3RyICJPcmcuIHJlbGlnaW9zYS9zcGlyaXR1YWxlIgoKIzogc3JjL3V0 aWwuYzo1MTIKbXNnaWQgIlNwb3J0cyBPcmcuIgptc2dzdHIgIk9yZy4gc3BvcnRp dmEiCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjUxMwptc2dpZCAiU3VwcG9ydCBPcmcuIgptc2dz dHIgIk9yZy4gZGkgc29zdGVnbm8iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjUxNAptc2dpZCAi VHJhZGUgYW5kIEJ1c2luZXNzIE9yZy4iCm1zZ3N0ciAiT3JnLiBkaSBhZmZhcmkg ZSBjb21tZXJjaW8iCgojOiBzcmMvdXRpbC5jOjUxNQptc2dpZCAiVW5pb24iCm1z Z3N0ciAiU2luZGFjYXRvIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzo1MTYKbXNnaWQgIlZvbHVu dGFyeSBPcmcuIgptc2dzdHIgIk9yZy4gZGkgdm9sb250YXJpYXRvIgoKIzogc3Jj L3V0aWwuYzoxMDEyCm1zZ2lkICJXZWIgTWVzc2FnZSIKbXNnc3RyICJNZXNzYWdn aW8gd2ViIgoKIzogc3JjL3V0aWwuYzoxMTYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJVbmFibGUgdG8gbG9hZCBHbGFkZSB1c2VyIGludGVyZmFjZSBmaWxlOiAlcy5c biIKIk1ha2Ugc3VyZSB0aGUgZmlsZSBpcyBhY2Nlc3NpYmxlLiIKbXNnc3RyICIi CiJJbXBvc3NpYmlsZSBjYXJpY2FyZSBpbCBmaWxlIEdsYWRlIGRlbGwnaW50ZXJm YWNjaWE6ICVzLlxuIgoiQXNzaWN1cmFyc2kgY2hlIGlsIGZpbGUgc2lhIGFjY2Vz c2liaWxlLiIKCiM6IHNyYy92N2xvZ2luLmM6NjcKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIiCiJDYW5ub3QgcmVzb2x2ZSBhZGRyZXNzIG9mIElDUSBsb2dpbiBz ZXJ2ZXIgKCVzKTpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIHJpc29s dmVyZSBsJ2luZGlyaXp6byBkZWwgc2VydmVyIElDUSBkaSBsb2dpbiAoJXMpOlxu IgoiJXMiCgojOiBzcmMvdjdsb2dpbi5jOjIzNgptc2dpZCAiSW52ZXJzZWQgb3Jk ZXIgb24gbG9naW4/Pz9cbiIKbXNnc3RyICJPcmRpbmUgaW52ZXJ0aXRvIG5lbCBs b2dpbj8/P1xuIgoKIzogc3JjL3Y3bG9naW4uYzoyOTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiIKIkVycm9yICV4IG9uIGNvbm5lY3Rpb246XG4iCiIgVG9vIG1hbnkgY2xp ZW50cyBmcm9tIHRoZSBzYW1lIElQIGFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiIgoiRXJyb3Jl ICV4IGR1cmFudGUgbGEgY29ubmVzc2lvbmU6XG4iCiIgVHJvcHBpIGNsaWVudCBj b24gbG8gc3Rlc3NvIGluZGlyaXp6byBJUCIKCiMgTmRUOiBub24gY2FwaXNjbyBj b3NhIHZvZ2xpYSBkaXJlCiM6IHNyYy92N2xvZ2luLmM6MzAyCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJFcnJvciAleCBvbiBjb25uZWN0aW9uOiBSYXRlIGV4Y2VlZGVkIgpt c2dzdHIgIkVycm9yZSAleCBkdXJhbnRlIGxhIGNvbm5lc3Npb25lOiB0YXNzbyBl Y2NlZHV0byIKCiM6IHNyYy92N2xvZ2luLmM6MzA2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJFcnJvciAleCBvbiBjb25uZWN0aW9uOiBwbGVhc2UgdHJ5IGFnYWluIgptc2dz dHIgIkVycm9yZSAleCBkdXJhbnRlIGxhIGNvbm5lc3Npb25lOiBwcm92YXJlIGRp IG51b3ZvIgoKIzogc3JjL3Y3bG9naW4uYzozMTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkVycm9yICV4IG9uIGNvbm5lY3Rpb246IFVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3Jl ICV4IGR1cmFudGUgbGEgY29ubmVzc2lvbmU6IHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3Jj L3Y3bG9naW4uYzozMjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIlVua25vd24gZXJy b3JcbiIKIiAlcyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgc2Nvbm9zY2l1dG9cbiIKIiAl cyIKCiM6IHNyYy92N2xvZ2luLmM6MzQ1Cm1zZ2lkICJWZXJ5IHZlcnkgYml6emFy ZSBlcnJvciB3aGVuIGNvbm5lY3RpbmcuXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG1vbHRv IGJpenphcnJvIGR1cmFudGUgbGEgY29ubmVzc2lvbmUuXG4iCgojOiBzcmMvdjds b2dpbi5jOjQwMgptc2dpZCAiU29tZXRoaW5nIHZlcnkgYWJub3JtYWwgaGFwZW5u ZWRcbiIKbXNnc3RyICLDiCBzdWNjZXNzbyBxdWFsY29zYSBkaSBtb2x0byBzdHJh bm9cbiIKCiM6IHNyYy92N25ld3VzZXIuYzoxMDQKbXNnaWQgIiIKIkNhbid0IGNv bm5lY3QgdG8gc2VydmVyXG4iCiIgQWRkaW5nIG5ldyB1c2VyIGZhaWxlZCIKbXNn c3RyICIiCiJJbXBvc3NpYmlsZSBjb25uZXR0ZXJzaSBhbCBzZXJ2ZXJcbiIKIiBB Z2dpdW50YSBkaSB1biBudW92byB1dGVudGUgZmFsbGl0YSIKCiM6IHNyYy92N25l d3VzZXIuYzoyMTAKbXNnaWQgIlRoZSBJQ1Egc2VydmVyIGRvZXMgbm90IGFsbG93 IHlvdSB0byBjcmVhdGUgYSBuZXcgdXNlciIKbXNnc3RyICJJbCBzZXJ2ZXIgSUNR IG5vbiBwZXJtZXR0ZSBkaSBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8gdXRlbnRlIgoKIzogc3Jj L3Y3bmV3dXNlci5jOjIxNwptc2dpZCAiQml6emFyZSB0aGluZ3MgaGFwcGVuZWQs IHdlIGRvbnQgaGF2ZSB0aGUgcmlnaHQgc25hYyFcbiIKbXNnc3RyICJTb25vIHN1 Y2Nlc3NlIGNvc2UgYml6emFycmUsIG5vbiBzaSBoYSBpbCBnaXVzdG8gc25hYyFc biIKCiM6IHNyYy92N25ld3VzZXIuYzoyMjEKbXNnaWQgIlNvbWV0aGluZyB2ZXJ5 IGFibm9ybWFsIGhhcHBlbmVkXG4iCm1zZ3N0ciAiw4ggc3VjY2Vzc28gcXVhbGNv c2EgZGkgbW9sdG8gc3RyYW5vXG4iCgojOiBzcmMvdjdyZWN2LmM6MTk4Cm1zZ2lk ICJTZXJ2ZXIgZm9yY2VkIGRpc2Nvbm5lY3QuIgptc2dzdHIgIkRpc2Nvbm5lc3Np b25lIGZvcnphdGEgZGFsIHNlcnZlci4iCgojOiBzcmMvdjdyZWN2LmM6MjA3CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJOZXcgdW5rbm93biBjaGFubmVsOiAlZCIKbXNnc3Ry ICJOdW92byBjYW5hbGUgc2Nvbm9zY2l1dG86ICVkIgoKIzogc3JjL3Y3cmVjdi5j OjQwMwptc2dpZCAiVW5rbm93biBwYWNrZXQgb24gbG9naW4gb24gbWFpbiBzZXJ2 ZXJcbiIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0dG8gc2Nvbm9zY2l1dG8gZHVyYW50ZSBpbCBs b2dpbiBzdWwgc2VydmVyIHByaW5jaXBhbGVcbiIKCiM6IHNyYy92N3JlY3YuYzo2 MTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRMViBpcyAlZCwgZXhwZWN0aW5nIDJcbiIK bXNnc3RyICJUTFYgdmFsZSAlZCwgZXJhIGF0dGVzbyAyXG4iCgojOiBzcmMvdjdy ZWN2LmM6NjIyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNU0dMRU4gVE9PIExPTkc6ICVk ID4gJWRcbiIKbXNnc3RyICJNU0dMRU4gVFJPUFBPIExVTkdPOiAlZCA+ICVkXG4i CgojOiBzcmMvdjdyZWN2LmM6NzI1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTcGVjaWFs IG1lc3NhZ2UgdHlwZSBub3QgaGFuZGxlZCwgdHlwZTogJXgsIHRleHQ6ICVzXG4i Cm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBtZXNzYWdnaW8gc3BlY2lhbGUgbm9uIGdlc3RpdG8s IHRpcG86ICV4LCB0ZXN0bzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy92N3JlY3YuYzoyMTcwCm1z Z2lkICJZb3UgYXJlIHNlbmRpbmcgbWVzc2FnZXMgdG9vIGZhc3QsIHlvdXIgbGFz dCBtZXNzYWdlIGhhcyBiZWVuIGRyb3BwZWQsIHBsZWFzZSB3YWl0IDEwIHNlY29u ZHMgYW5kIHJlc2VuZC4gSWYgeW91IGNvbnRpbnVlIHNlbmRpbmcgbWVzc2FnZXMg YXQgdGhhdCBzcGVlZCwgeW91IHdpbGwgYmUgZGlzY29ubmVjdCBieSB0aGUgc2Vy dmVyLiBQbGVhc2UgZ2l2ZSBpdCBhIGJyZWFrLiIKbXNnc3RyICJTaSBzdGFubm8g aW52aWFuZG8gbWVzc2FnZ2kgdHJvcHBvIHZlbG9jZW1lbnRlLCBsJ3VsdGltbyBt ZXNzYWdnaW8gw6ggc3RhdG8gcGVyc28sIGF0dGVuZGVyZSAxMCBzZWNvbmRpIGUg cmVpbnZpYXJlLiBTZSBzaSBjb250aW51YSBhIGludmlhcmUgbWVzc2FnZ2kgYSBx dWVzdGEgdmVsb2NpdMOgLCBzaSB2ZXJyw6AgZGlzY29ubmVzc2kgZGFsIHNlcnZl ci4gUHJlbmRlcmUgdW5hIHBhdXNhLiIKCiMgTkRUOiBOb24gY2FwaXNjbyBjb3Nh IHZvZ2xpYW5vIGRpcmUgZGkgcHJlY2lzbyBxdWVzdGkgNCBtZXNzYWdnaQojOiBz cmMvdjdzZW5kLmM6MjI5Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgcmVtb3ZlIG1haW4gaW5wdXQg d2F0Y2hlciEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcmltdW92ZXJlIGwnb3NzZXJ2 YXRvcmUgZGVsbCdpbnB1dCBwcmluY2lwYWxlIgoKIzogc3JjL3Y3c2VuZC5jOjIz NQptc2dpZCAiQ2Fubm90IHJlbW92ZSBtYWluIGVycm9yIHdhdGNoZXIiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcmltdW92ZXJlIGwnb3NzZXJ2YXRvcmUgZGVsbCdlcnJv cmUgcHJpbmNpcGFsZSIKCiM6IHNyYy92N3NlbmQuYzoyNzEKbXNnaWQgIkNhbm5v dCByZW1vdmUgb3RoZXIgaW5wdXQgd2F0Y2hlciEiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgcmltdW92ZXJlIGwnb3NzZXJ2YXRvcmUgZGVsZ2xpIGFsdHJpIGlucHV0IgoK Izogc3JjL3Y3c2VuZC5jOjI3Ngptc2dpZCAiQ2Fubm90IHJlbW92ZSBvdGhlciBl cnJvciB3YXRjaGVyISIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSByaW11b3ZlcmUgbCdv c3NlcnZhdG9yZSBkZWxnbGkgYWx0cmkgZXJyb3JpIgoKIzogc3JjL3Zpc2libGUu YzoyOQptc2dpZCAiVmlzaWJsZSBMaXN0Igptc2dzdHIgIkxpc3RhIHZpc2liaWxp IgoKIzogc3JjL3Zpc2libGUuYzozMAptc2dpZCAiIgoiRHJhZyB0aGUgdXNlcnMg eW91IHdpc2ggdG8gYWRkIHRvIHlvdXJcbiIKInZpc2libGUgbGlzdCBpbnRvIHRo aXMgd2luZG93LCBhbmQgdGhlbiBjbGlja1xuIgoidGhlIFwiT2tcIiBidXR0b24g YmVsb3cuIgptc2dzdHIgIiIKIlRyYXNjaW5hcmUgZ2xpIHV0ZW50aSBkYSBhZ2dp dW5nZXJlIGFsbGFcbiIKImxpc3RhIHZpc2liaWxpIGluIHF1ZXN0YSBmaW5lc3Ry YSwgZSBwcmVtZXJlIFxuIgoiaWwgcHVsc2FudGUgwqtPa8K7IHF1aSBzb3R0by4i CgojOiB1aS9hZGRjb250YWN0LmdsYWRlLmg6MQojOiB1aS9ncnBtZ3IuZ2xhZGUu aDoxCiM6IHVpL2hpc3RvcnkuZ2xhZGUuaDoxCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6 MQojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDoxCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUu aDoyCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiB1aS9hZGRjb250YWN0LmdsYWRl Lmg6Mgptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkNvbnRhY3QgSW5mb3Jt YXRpb248L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5JbmZv cm1hemlvbmkgc3VsIGNvbnRhdHRvPC9zcGFuPiIKCiM6IHVpL2FkZGNvbnRhY3Qu Z2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+U2VhcmNoIFJl c3VsdHM8L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5SaXN1 bHRhdGkgZGVsbGEgcmljZXJjYTwvc3Bhbj4iCgojOiB1aS9hZGRjb250YWN0Lmds YWRlLmg6NAptc2dpZCAiQWRkIENvbnRhY3QiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgY29u dGF0dG8iCgojOiB1aS9hZGRjb250YWN0LmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiQWRkIHRv IF9ncm91cDoiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgYWwgX2dydXBwbzoiCgojOiB1aS9h ZGRjb250YWN0LmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiX0UtTWFpbCBBZGRyZXNzOiIKbXNn c3RyICJJbmRpcml6em8gX2VtYWlsOiIKCiM6IHVpL2FkZGNvbnRhY3QuZ2xhZGUu aDo3CiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjc3Cm1zZ2lkICJfRmlyc3QgTmFt ZToiCm1zZ3N0ciAiX05vbWU6IgoKIzogdWkvYWRkY29udGFjdC5nbGFkZS5oOjgK IzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6ODAKbXNnaWQgIl9JQ1EgTnVtYmVyOiIK bXNnc3RyICJOdW1lcm8gX0lDUToiCgojOiB1aS9hZGRjb250YWN0LmdsYWRlLmg6 OQojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo4MQptc2dpZCAiX0xhc3QgTmFtZToi Cm1zZ3N0ciAiX0NvZ25vbWU6IgoKIzogdWkvYWRkY29udGFjdC5nbGFkZS5oOjEw CiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjgyCm1zZ2lkICJfTmlja25hbWU6Igpt c2dzdHIgIl9OaWNrOiIKCiM6IHVpL2F1dGguZ2xhZGUuaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJBZGQgdG8gR3JvdXA6Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIGFsIGdydXBwbzoi CgojOiB1aS9hdXRoLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAiX0FkZCBVc2VyIgptc2dzdHIg Il9BZ2dpdW5naSB1dGVudGUiCgojOiB1aS9hdXRoLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAi X0RlY2xpbmUiCm1zZ3N0ciAiX0RlY2xpbmEiCgojOiB1aS9hdXRoLmdsYWRlLmg6 NQptc2dpZCAiX0dyYW50IEF1dGhvcml6YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiX0NvbmNlZGkg YXV0b3JpenphemlvbmUiCgojOiB1aS9hdXRvX3Jlc3BvbmQuZ2xhZGUuaDoxCm1z Z2lkICI8Yj5FbnRlciB5b3VyIGF1dG8gcmVzcG9uZCBtZXNzYWdlIGluIHRoZSBh cmVhIGJlbG93IG9yIHNlbGVjdCBvbmUgb2YgdGhlIHByZWRlZmluZWQgbWVzc2Fn ZSBmcm9tIHRoZSBsaXN0LjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW5zZXJpcmUgaWwgbWVz c2FnZ2lvIGRpIHJpc3Bvc3RhIGF1dG9tYXRpY2EgbmVsbCdhcmVhIHF1aSBzb3R0 byBvcHB1cmUgc2VsZXppb25hcmUgdW5vIGRlaSBtZXNzYWdnaSBwcmVkZWZpbml0 aSBkYWxsYSBsaXN0YS48L2I+IgoKIzogdWkvYXV0b19yZXNwb25kLmdsYWRlLmg6 Mgptc2dpZCAiQXV0byBSZXNwb25kIE1lc3NhZ2UiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lv IGRpIHJpc3Bvc3RhIGF1dG9tYXRpY2EiCgojOiB1aS9hdXRvX3Jlc3BvbmQuZ2xh ZGUuaDozCm1zZ2lkICJQcmVkZWZpbmVkIE1lc3NhZ2UgTGlzdDoiCm1zZ3N0ciAi TGlzdGEgZGVpIG1lc3NhZ2dpIHByZWRlZmluaXRpOiIKCiM6IHVpL2dycG1nci5n bGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIk1hbmFnZSBHcm91cHMiCm1zZ3N0ciAiR2VzdGlvbmUg Z3J1cHBpIgoKIzogdWkvZ3JwbWdyLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAiUmVfbmFtZSIK bXNnc3RyICJSaV9ub21pbmEiCgojOiB1aS9ncnBtZ3IuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lk ICJUeXBlIGEgZ3JvdXAgbmFtZSB0byBhZGQgYSBuZXcgZ3JvdXAsIG9yIHNlbGVj dCBhIGdyb3VwIGZyb20gdGhlIGxpc3QgYmVsb3cgdG8gZGVsZXRlIG9yIHJlbmFt ZS4iCm1zZ3N0ciAiRGlnaXRhIHVuIG5vbWUgcGVyIGFnZ2l1bmdlcm5lIHVuIG51 b3ZvIGdydXBwbywgb3BwdXJlIHNlbGV6aW9uYSB1biBncnVwcG8gZGFsbGEgbGlz dGEgcXVpIHNvdHRvIHBlciBjYW5jZWxsYXJsbyBvIHJpbm9taW5hcmxvLiIKCiM6 IHVpL2hpc3RvcnkuZ2xhZGUuaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDX2xlYXIiCm1z Z3N0ciAiUHVfbGlzY2kiCgojOiB1aS9oaXN0b3J5LmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAi TWVzc2FnZSBIaXN0b3J5Igptc2dzdHIgIkNyb25vbG9naWEgZGVpIG1lc3NhZ2dp IgoKIzogdWkvbWFpbi5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQgIkFsbCBDb250YWN0cyIKbXNn c3RyICJUdXR0aSBpIGNvbnRhdHRpIgoKIzogdWkvbWFpbi5nbGFkZS5oOjIKbXNn aWQgIkNoYW5nZSBBY2NvdW50IF9JbmZvLi4uIgptc2dzdHIgIkNhbWJpYSBsZSBf aW5mb3JtYXppb25pIHV0ZW50ZS4uLiIKCiM6IHVpL21haW4uZ2xhZGUuaDo0Cm1z Z2lkICJHbm9tZUlDVSBfSG9tZS4uLiIKbXNnc3RyICJQYWdpbmEgX0hvbWUgZGkg R25vbWVJQ1UuLi4iCgojOiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiR25vbWVJ Q1UgX1VwZGF0ZXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0FnZ2lvcm5hbWVudGkgZGkgR25vbWVJ Q1UuLi4iCgojOiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6Ngptc2dpZCAiSW52aV9zaWJsZSBM aXN0Li4uIgptc2dzdHIgIkxpc3RhIGludmlfc2liaWxpLi4uIgoKIzogdWkvbWFp bi5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIk1hbmFnZSBfR3JvdXBzLi4uIgptc2dzdHIgIkdl c3Rpb25lIF9ncnVwcGkuLi4iCgojOiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAi X0FjY291bnQiCm1zZ3N0ciAiX0FjY291bnQiCgojOiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6 MTAKbXNnaWQgIl9BZGQgQ29udGFjdC4uLiIKbXNnc3RyICJfQWdnaXVuZ2kgY29u dGF0dG8uLi4iCgojOiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIl9Db250ZW50 cyIKbXNnc3RyICJfU29tbWFyaW8iCgojOiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6MTIKbXNn aWQgIl9JZ25vcmUgTGlzdC4uLiIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBfaWdub3JhdGkuLi4i CgojOiB1aS9tYWluLmdsYWRlLmg6MTMKbXNnaWQgIl9PbmxpbmUgTm90aWZ5IExp c3QuLi4iCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgX25vdGlmaWNhIHByZXNlbnphLi4uIgoKIzog dWkvbWFpbi5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICJfVG9vbHMiCm1zZ3N0ciAiU190cnVt ZW50aSIKCiM6IHVpL21haW4uZ2xhZGUuaDoxNQptc2dpZCAiX1Zpc2libGUgTGlz dC4uLiIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBfdmlzaWJpbGkuLi4iCgojOiB1aS9tZXNzYWdl LmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiQ2hhdCBfbW9kZSIKbXNnc3RyICJfTW9kYWxpdMOg IGNoYXQiCgojOiB1aS9tZXNzYWdlLmdsYWRlLmg6Mgptc2dpZCAiTWVzc2FnZSIK bXNnc3RyICJNZXNzYWdnaW8iCgojOiB1aS9tZXNzYWdlLmdsYWRlLmg6NAptc2dp ZCAiX0Rvbid0IGNsb3NlIG9uIHNlbmQiCm1zZ3N0ciAiX05vbiBjaGl1ZGVyZSBk b3BvIGwnaW52aW8iCgojOiB1aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIjxiPkdu b21lSUNVIEVtb3RpY29uIFRoZW1lczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+VGVtaSBkZWxs ZSBlbW90aWNvbiBwZXIgR25vbWVJQ1U8L2I+IgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUu aDozCm1zZ2lkICI8Yj5Hbm9tZUlDVSBJY29uIFRoZW1lczwvYj4iCm1zZ3N0ciAi PGI+VGVtaSBkZWxsZSBpY29uZSBwZXIgR25vbWVJQ1U8L2I+IgoKIzogdWkvcHJl ZnMuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+Q29sb3Jz PC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+Q29sb3JpPC9z cGFuPiIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0 PVwiYm9sZFwiPlJ1biBQcm9ncmFtIG9uIEV2ZW50czwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAi PHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkVzZWd1aSB1biBwcm9ncmFtbWEgcGVyIGds aSBldmVudGk8L3NwYW4+IgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICI8 c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+U291bmRzPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3Bh biB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+U3Vvbmk8L3NwYW4+IgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xh ZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJBdXRvIEF3YXkiCm1zZ3N0ciAiQXNzZW56YSBhdXRvbWF0 aWNhIgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5 IGFjY2VwdCBmaWxlIHRyYW5zZmVycyIKbXNnc3RyICJBY2NldHRhcmUgYXV0b21h dGljYW1lbnRlIGkgdHJhc2ZlcmltZW50aSBkaSBmaWxlIgoKIzogdWkvcHJlZnMu Z2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWNhbGx5IHBvcHVwIG1lc3NhZ2Ugd2lu ZG93cyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGUgZmluZXN0 cmUgZGVpIG1lc3NhZ2dpIgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAi QXV0b21hdGljYWxseSByZWNvbm5lY3Qgb24gZm9yY2VkIGRpc2Nvbm5lY3Rpb24i Cm1zZ3N0ciAiUmljb25uZXNzaW9uZSBhdXRvbWF0aWNhIGRvcG8gbGEgZGlzY29u bmVzc2lvbmUgZm9yemF0YSIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MTIKbXNnaWQg IkF3YXkgTWVzc2FnZToiCm1zZ3N0ciAiTWVzc2FnZ2lvIGQnYXNzZW56YToiCgoj OiB1aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjEzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJDaGFyYWN0 ZXIgc2V0IHRvIHVzZSB3aGVuIG5vIGVuY29kaW5nXG4iCiJpbmZvcm1hdGlvbiBp cyBwcm92aWRlZCB3aXRoIGEgbWVzc2FnZToiCm1zZ3N0ciAiIgoiU2V0IGRpIGNh cmF0dGVyaSBkYSB1c2FyZSBxdWFuZG8gaWwgbWVzc2FnZ2lvXG4iCiJub24gZm9y bmlzY2UgaW5mb3JtYXppb25pIHN1bGxhIGNvZGlmaWNhOiIKCiM6IHVpL3ByZWZz LmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIkNvbm5lY3QgdG8gc2VydmVyIG9uIHN0YXJ0dXAi Cm1zZ3N0ciAiQ29ubmV0dGVyc2kgYWwgc2VydmVyIGFsbCdhdnZpbyIKCiM6IHVp L3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIkNvbm5lY3Rpb25zIgptc2dzdHIgIkNv bm5lc3Npb25pIgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDoxNwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiQ29udHJvbC1FbnRlciIKbXNnc3RyICJDb250cm8tSW52aW8iCgojOiB1aS9w cmVmcy5nbGFkZS5oOjE4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEaXNhYmxlIHNvdW5kcyB3 aGVuIGF3YXkiCm1zZ3N0ciAiRGlzYWJpbGl0YXJlIGkgc3VvbmkgZHVyYW50ZSBs J2Fzc2VuemEiCgojOiB1aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjIwCm1zZ2lkICJEbyBub3Qg Y2xvc2UgbWVzc2FnZSB3aW5kb3cgd2hlbiBzZW5kaW5nIGEgbWVzc2FnZSIKbXNn c3RyICJOb24gY2hpdWRlcmUgbGEgZmluZXN0cmEgbWVzc2FnZ2lvIHF1YW5kbyBz aSBpbnZpYSIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBi ZWVwcyIKbXNnc3RyICJBdHRpdmFyZSBpIGJpcCIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRl Lmg6MjIKbXNnaWQgIkVuYWJsZSBzb3VuZHMiCm1zZ3N0ciAiQXR0aXZhcmUgaSBz dW9uaSIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVu dGVyIgptc2dzdHIgIkludmlvIgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDoyNQptc2dp ZCAiR25vbWVJQ1UgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBH bm9tZUlDVSIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MjYKbXNnaWQgIkdvIFRvIEdO T01FIFNvdW5kIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIkFwcmkgbGUgcHJlZmVyZW56 ZSBhdWRpbyBkaSBHTk9NRSIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MjcKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkhpZ2hsaWdodCBtaXNzcGVsbGVkIHdvcmRzIgptc2dzdHIgIkV2 aWRlbnppYXJlIGxlIHBhcm9sZSBtYWwgc2NyaXR0ZSIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmds YWRlLmg6MzMKbXNnaWQgIlBpY2sgYSBjb2xvciIKbXNnc3RyICJTY2VnbGkgdW4g Y29sb3JlIgoKIzogdWkvcHJlZnMuZ2xhZGUuaDozNAptc2dpZCAiU2V0IGFzIGRl ZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBjb21lIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogdWkv cHJlZnMuZ2xhZGUuaDozNQptc2dpZCAiU291bmRzL0V2ZW50cyIKbXNnc3RyICJT dW9uaS9FdmVudGkiCgojOiB1aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjM3Cm1zZ2lkICJUaGVt ZXMiCm1zZ3N0ciAiVGVtaSIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MzgKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlRvIHNlbmQgYSBtZXNhZ2UgcHJlc3MgKHRoZSBvdGhlciBvbmUg aW5zZXJ0cyBhIG5ldyBsaW5lKToiCm1zZ3N0ciAiUGVyIGludmlhcmUgdW4gbWVz c2FnZ2lvIHByZW1lcmUgKGwnYWx0cmEgc2NlbHRhIGluc2VyaXNjZSB1bmEgbnVv dmEgbGluZWEpOiIKCiM6IHVpL3ByZWZzLmdsYWRlLmg6MzkKbXNnaWQgIlVzZXIg SW50ZXJmYWNlIgptc2dzdHIgIkludGVyZmFjY2lhIHV0ZW50ZSIKCiM6IHVpL3By ZWZzLmdsYWRlLmg6NDAKbXNnaWQgImFmdGVyIgptc2dzdHIgImRvcG8iCgojOiB1 aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjQxCm1zZ2lkICJpY3EgcHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0 ciAicHJlZmVyZW56ZSBkaSBpY3EiCgojOiB1aS9wcmVmcy5nbGFkZS5oOjQyCm1z Z2lkICJtaW51dGVzIgptc2dzdHIgIm1pbnV0aSIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5n bGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIjxiaWc+PGI+UGFzc3dvcmRzIGRvIG5vdCBtYXRjaCEh ITwvYj48L2JpZz4iCm1zZ3N0ciAiPGJpZz48Yj5MZSBwYXNzd29yZCBub24gY29y cmlzcG9uZG9ubyEhITwvYj48L2JpZz4iCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUu aDozCm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+QWJvdXQ8L3NwYW4+Igpt c2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5JbmZvcm1hemlvbmk8L3NwYW4+ IgoKIyBOZFQ6IHF1ZXN0byBzcGllZ2EgYWxjdW5lIGNhdGVnb3JpZSBkaSBtZXNz YWdnaQojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWln aHQ9XCJib2xkXCI+T3JnYW5pemF0aW9uczwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNwYW4g d2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPk9yZ2FuaXp6YXppb25pPC9zcGFuPiIKCiMgTmRUOiBx dWVzdG8gc3BpZWdhIGFsY3VuZSBjYXRlZ29yaWUgZGkgbWVzc2FnZ2kKIzogdWkv dXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6NQptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwi PlBhc3QgQWZmaWxpYXRpb25zPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9 XCJib2xkXCI+QWZmaWxpYXppb25pIHBhc3NhdGU8L3NwYW4+IgoKIyBOZFQ6IHF1 ZXN0byBzcGllZ2EgYWxjdW5lIGNhdGVnb3JpZSBkaSBtZXNzYWdnaQojOiB1aS91 c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+ UGVyc29uYWwgSW50ZXJlc3RzPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9 XCJib2xkXCI+SW50ZXJlc3NpIHBlcnNvbmFsaTwvc3Bhbj4iCgojOiB1aS91c2Vy X2luZm8uZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJBYm91dCIKbXNnc3RyICJJbmZvcm1hemlv bmkiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICJBZmZpbGlhdGlv bnMiCm1zZ3N0ciAiQWZmaWxpYXppb25pIgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRl Lmg6OQptc2dpZCAiQWdlOiIKbXNnc3RyICJFdMOgOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5m by5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICJBdXRoOiIKbXNnc3RyICJBdXRvcml6emF6aW9u ZToiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDoxMQptc2dpZCAiQXV0aG9yaXph dGlvbiBfcmVxdWlyZWQiCm1zZ3N0ciAiQXV0b3JpenphemlvbmUgX3JpY2hpZXN0 YSIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJCaXJ0aGRheToi Cm1zZ3N0ciAiQ29tcGxlYW5ubzoiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDox Mwptc2dpZCAiQ19lbGx1bGFyOiIKbXNnc3RyICJDX2VsbHVsYXJlOiIKCiM6IHVp L3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICJDX291bnRyeToiCm1zZ3N0ciAi TmF6aV9vbmU6IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIkNl bGx1bGFyOiIKbXNnc3RyICJDZWxsdWxhcmU6IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmds YWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIkNpdHk6Igptc2dzdHIgIkNpdHTDoDoiCgojOiB1aS91 c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDoxNwptc2dpZCAiQ29tcGFueToiCm1zZ3N0ciAiU29j aWV0w6A6IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6MTgKbXNnaWQgIkNvbmZp cm0gUGFzc3dvcmQ6Igptc2dzdHIgIkNvbmZlcm1hIHBhc3N3b3JkOiIKCiM6IHVp L3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjE5Cm1zZ2lkICJDb3VudHJ5OiIKbXNnc3RyICJO YXppb25lOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjIwCm1zZ2lkICJEZXBh cnRtZW50OiIKbXNnc3RyICJEaXBhcnRpbWVudG86IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZv LmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIkUtbWFpbCBBZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRp cml6em8gZW1haWw6IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6MjIKbXNnaWQg IkZheDoiCm1zZ3N0ciAiRmF4OiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjI0 Cm1zZ2lkICJGaXJzdCBOYW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lOiIKCiM6IHVpL3VzZXJf aW5mby5nbGFkZS5oOjI1Cm1zZ2lkICJHZW5kZXI6Igptc2dzdHIgIkdlbmVyZToi CgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDoyNgptc2dpZCAiR2VuZXJhbCIKbXNn c3RyICJHZW5lcmFsZSIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lk ICJIX2lkZSBFLW1haWwiCm1zZ3N0ciAiTmFzY29uZF9pIGVtYWlsIgoKIzogdWkv dXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6MjkKbXNnaWQgIkhvbWUgUGFnZToiCm1zZ3N0ciAi SG9tZSBQYWdlOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjMwCm1zZ2lkICJJ Q1EgTnVtYmVyOiIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gSUNROiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5m by5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJJUDoiCm1zZ3N0ciAiSVA6IgoKIzogdWkvdXNl cl9pbmZvLmdsYWRlLmg6MzIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIklkbGUgZm9yOiIKbXNn c3RyICJJbmF0dGl2byBwZXI6IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6MzUK bXNnaWQgIkxhbmd1YWdlcyIKbXNnc3RyICJMaW5ndWUiCgojOiB1aS91c2VyX2lu Zm8uZ2xhZGUuaDozNgptc2dpZCAiTGFuZ3VhZ2VzOiIKbXNnc3RyICJMaW5ndWU6 IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIkxhc3QgTmFtZToi Cm1zZ3N0ciAiQ29nbm9tZToiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDozOAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiTGFzdCBTZWVuOiIKbXNnc3RyICJWaXN0byBsJ3VsdGlt YSB2b2x0YToiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo0MAojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiTWVtYmVyIHNpbmNlOiIKbXNnc3RyICJNZW1icm8gZGFsOiIKCiM6IHVp L3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjQxCm1zZ2lkICJNeSBJbmZvcm1hdGlvbiIKbXNn c3RyICJJbmZvcm1hemlvbmkgcGVyc29uYWxpIgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmds YWRlLmg6NDIKbXNnaWQgIk15IHN0YXR1cyB3aWxsIGJlIHZpc2libGUgb24gdGhl IFdlYiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbG8gc3RhdG8gc3VsIHdlYiIKCiM6IHVpL3Vz ZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjQzCm1zZ2lkICJOZXcgUGFzc3dvcmQ6Igptc2dzdHIg Ik51b3ZhIHBhc3N3b3JkOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjQ0Cm1z Z2lkICJOaWNrbmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTmljazoiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8u Z2xhZGUuaDo0NQptc2dpZCAiTm90IHNlbGVjdGVkIgptc2dzdHIgIk5vbiBzZWxl emlvbmF0byIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjQ2Cm1zZ2lkICJOb3Qg c3BlY2lmaWVkIgptc2dzdHIgIk5vbiBzcGVjaWZpY2F0byIKCiM6IHVpL3VzZXJf aW5mby5nbGFkZS5oOjQ3Cm1zZ2lkICJPY2N1cGF0aW9uOiIKbXNnc3RyICJPY2N1 cGF6aW9uZToiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo0OAojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiT25saW5lIHNpbmNlOiIKbXNnc3RyICJJbiBsaW5lYSBkYToiCgojOiB1 aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo0OQptc2dpZCAiT25saW5lIHN0YXR1cyB2aXNp YmxlIG9uIF93ZWJzaXRlcyIKbXNnc3RyICJTdGF0byDCq2NvbGxlZ2F0b8K7IHZp c2liaWxlIHN1aSBzaXRpIF93ZWIiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo1 MAptc2dpZCAiT3RoZXIgRS1tYWlsIEFkZHJlc3NlczoiCm1zZ3N0ciAiQWx0cmkg aW5kaXJpenppIGVtYWlsOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjUxCm1z Z2lkICIiCiJPdGhlciB1c2VycyByZXF1aXJlIGF1dGhvcml6YXRpb25cbiIKIiB0 byBhZGQgbWUgdG8gdGhlaXIgY29udGFjdCBsaXN0Igptc2dzdHIgIiIKIkdsaSBh bHRyaSB1dGVudGkgbmVjZXNzaXRhbm8gZGVsbGEgbWlhIGF1dG9yaXp6YXppb25l XG4iCiJwZXIgcG90ZXJtaSBhZ2dpdW5nZXJlIGFsbGEgbG9ybyBsaXN0YSBkZWkg Y29udGF0dGkiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo1Mwptc2dpZCAiUGFz c3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUu aDo1NAptc2dpZCAiUGhvbmU6Igptc2dzdHIgIlRlbGVmb25vOiIKCiM6IHVpL3Vz ZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjU1Cm1zZ2lkICJQb3J0OiIKbXNnc3RyICJQb3J0YToi CgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo1Ngptc2dpZCAiUG9zX2l0aW9uOiIK bXNnc3RyICJQb3NfaXppb25lOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjU3 Cm1zZ2lkICJQb3NpdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lOiIKCiM6IHVpL3Vz ZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjU4Cm1zZ2lkICJQcml2YWN5Igptc2dzdHIgIlByaXZh Y3kiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo1OQptc2dpZCAiUHJvdG9jb2wg VmVyc2lvbjoiCm1zZ3N0ciAiVmVyc2lvbmUgZGVsIHByb3RvY29sbG86IgoKIzog dWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6NjAKbXNnaWQgIlNfdGF0ZToiCm1zZ3N0ciAi U190YXRvOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjYxCm1zZ2lkICJTdGF0 ZToiCm1zZ3N0ciAiU3RhdG86IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6NjIK bXNnaWQgIlN0YXR1czoiCm1zZ3N0ciAiU3RhdG86IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZv LmdsYWRlLmg6NjMKbXNnaWQgIlN0cmVldDoiCm1zZ3N0ciAiVmlhOiIKCiM6IHVp L3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjY0Cm1zZ2lkICJUX2ltZSBab25lOiIKbXNnc3Ry ICJGdXNvIG9yYXJfaW86IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6NjUKbXNn aWQgIlRpbWUgWm9uZToiCm1zZ3N0ciAiRnVzbyBvcmFyaW8iCgojOiB1aS91c2Vy X2luZm8uZ2xhZGUuaDo2Ngptc2dpZCAiVXNlciBJbmZvIgptc2dzdHIgIkluZm9y bWF6aW9uaSB1dGVudGUiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo2Nwptc2dp ZCAiV29yayIKbXNnc3RyICJMYXZvcm8iCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUu aDo2OAptc2dpZCAiWW91IGNhbiBjaGFuZ2UgeW91ciBJQ1EgYWNjb3VudCBwYXNz d29yZCBoZXJlIGJ5IHB1dHRpbmcgaXQgaW4gdGhlIE5ldyBQYXNzd29yZCBhbmQg Q29uZmlybSBQYXNzd29yZCBmaWVsZC4iCm1zZ3N0ciAiw4ggcG9zc2liaWxlIGNh bWJpYXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIGRlbGwnYWNjb3VudCBJQ1EgaW5zZXJlbmRvbGEg bmVpIGNhbXBpIMKrTnVvdmEgcGFzc3dvcmTCuyBlIMKrQ29uZmVybWEgcGFzc3dv cmTCuy4iCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo2OQptc2dpZCAiWmlwOiIK bXNnc3RyICJDQVA6IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6NzAKbXNnaWQg Il9BZ2U6Igptc2dzdHIgIl9FdMOgOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5o OjcxCm1zZ2lkICJfQmlydGhkYXk6Igptc2dzdHIgIl9Db21wbGVhbm5vOiIKCiM6 IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjcyCm1zZ2lkICJfQ2l0eToiCm1zZ3N0ciAi X0NpdHTDoDoiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo3Mwptc2dpZCAiX0Nv bXBhbnk6Igptc2dzdHIgIl9Tb2NpZXTDoDoiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xh ZGUuaDo3NAptc2dpZCAiX0RlcGFydG1lbnQ6Igptc2dzdHIgIl9EaXBhcnRpbWVu dG86IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRlLmg6NzUKbXNnaWQgIl9FLW1haWwg QWRkcmVzczoiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIF9lbWFpbDoiCgojOiB1aS91c2Vy X2luZm8uZ2xhZGUuaDo3Ngptc2dpZCAiX0ZheDoiCm1zZ3N0ciAiX0ZheDoiCgoj OiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo3OAptc2dpZCAiX0dlbmRlcjoiCm1zZ3N0 ciAiX0dlbmVyZToiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo3OQptc2dpZCAi X0hvbWUgUGFnZToiCm1zZ3N0ciAiUGFnaW5hIF9ob21lOiIKCiM6IHVpL3VzZXJf aW5mby5nbGFkZS5oOjgzCm1zZ2lkICJfT2NjdXBhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiX09j Y3VwYXppb25lOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjg0Cm1zZ2lkICJf T3RoZXIgRS1tYWlsIEFkZHJlc3NlczoiCm1zZ3N0ciAiX0FsdHJpIGluZGlyaXp6 aSBlbWFpbDoiCgojOiB1aS91c2VyX2luZm8uZ2xhZGUuaDo4NQptc2dpZCAiX1Bo b25lOiIKbXNnc3RyICJfVGVsZWZvbm86IgoKIzogdWkvdXNlcl9pbmZvLmdsYWRl Lmg6ODYKbXNnaWQgIl9TdHJlZXQ6Igptc2dzdHIgIl9WaWE6IgoKIzogdWkvdXNl cl9pbmZvLmdsYWRlLmg6ODcKbXNnaWQgIl9XZWIgc2l0ZToiCm1zZ3N0ciAiU2l0 byBfd2ViOiIKCiM6IHVpL3VzZXJfaW5mby5nbGFkZS5oOjg4Cm1zZ2lkICJfWmlw OiIKbXNnc3RyICJfQ0FQOiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lk ICIgIgptc2dzdHIgIiAiCgojOiB1aS93ZWxjb21lLmdsYWRlLmg6Mwptc2dpZCAi PGI+Q3JlYXRlIE5ldyBVSU48L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkNyZWEgbnVvdm8gVUlO PC9iPiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICIiCiI8Yj5JbmNv cnJlY3QgVUlOIG9yIFBhc3N3b3JkLjwvYj5cbiIKIlxuIgoiVGhlIFVJTiBvciBw YXNzd29yZCBpcyBpbmNvcnJlY3QuIENsaWNrIE9LIHRvIHJlc3RhcnQgdGhlIHBy b2Nlc3MsIG9yIGNsaWNrIFJldHJlaXZlIHRvIGhhdmUgeW91ciBwYXNzd29yZCBl LW1haWxlZCB0byB5b3UuIgptc2dzdHIgIiIKIjxiPlBhc3N3b3JkIG8gVUlOIG5v biBjb3JyZXR0aS48L2I+XG4iCiJcbiIKIlVJTiBvIHBhc3N3b3JkIG5vbiBjb3Jy ZXR0aS4gUHJlbWVyZSDCq09LwrsgcGVyIHJpYXZ2aWFyZSBpbCBwcm9jZXNzbywg byBwcmVtZXJlIMKrUmVjdXBlcmHCuyBwZXIgZmFyc2kgaW52aWFyZSBsYSBwYXNz d29yZCBwZXIgZW1haWwuIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQg IjxiPlVzZSBFeGlzdGluZyBVSU48L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlVzYSB1biBVSU4g ZXNpc3RlbnRlPC9iPiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICIi CiJCZWZvcmUgeW91IGNhbiB1c2UgdGhpcyBwcm9ncmFtLCB5b3VcbiIKIm11c3Qg cHJvdmlkZSBzb21lIGluZm9ybWF0aW9uLiBZb3UgXG4iCiJ3aWxsIG5vcm1hbGx5 IG5vdCBuZWVkIHRvIGRvIHRoaXMgYWdhaW4uIgptc2dzdHIgIiIKIlByaW1hIGRp IHVzYXJlIHF1ZXN0byBwcm9ncmFtbWEsIHNpIFxuIgoiZGV2b25vIGZvcm5pcmUg YWxjdW5lIGluZm9ybWF6aW9uaS4gXG4iCiJOb3JtYWxtZW50ZSBxdWVzdG8gbm9u IGFuZHLDoCBwacO5IGZhdHRvLiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDoxMQpt c2dpZCAiQ2hvb3NlIHNldHVwIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBpbCBzZXR1cCIK CiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiQ29uZmlybToiCm1zZ3N0 ciAiQ29uZmVybWE6IgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjEzCm1zZ2lkICJD b25ncmF0dWxhdGlvbnMhIFlvdXIgYWNjb3VudCBoYXMgYmVlbiBhY3RpdmF0ZWQg Zm9yIHVzZSB3aXRoIEdub21lSUNVLiIKbXNnc3RyICJDb25ncmF0dWxhemlvbmkh IEwnYWNjb3VudCDDqCBzdGF0byBhdHRpdmF0byBwZXIgbCd1c28gY29uIEdub21l SUNVLiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDoxNAptc2dpZCAiQ29ubmVjdGlu ZyIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uZSIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDox NQptc2dpZCAiQ3JlYXRlIE5ldyIKbXNnc3RyICJDcmVhIG51b3ZvIgoKIzogdWkv d2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICJDcmVhdGUgX05ldyBJQ1EgQWNjb3Vu dCIKbXNnc3RyICJDcmVhIF9udW92byBhY2NvdW50IElDUSIKCiM6IHVpL3dlbGNv bWUuZ2xhZGUuaDoxNwptc2dpZCAiRXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIgoKIzog dWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjE4Cm1zZ2lkICJGYWlsdXJlISIKbXNnc3RyICJG YWxsaW1lbnRvISIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDoxOQptc2dpZCAiRmlu aXNoZWQiCm1zZ3N0ciAiRmluaXRvIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjIw Cm1zZ2lkICJHbm9tZUlDVSBBY2NvdW50IFNldHVwIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6 aW9uZSBhY2NvdW50IGRpIEdub21lSUNVIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5o OjIxCm1zZ2lkICIiCiJHbm9tZUlDVSBzZXR1cCBpcyBmaW5pc2hlZCEgSWYgeW91 IGNyZWF0ZWRcbiIKImEgbmV3IGFjY291bnQsIGRvbid0IGZvcmdldCB0byBlZGl0 IHlvdXIgdXNlclxuIgoiaW5mb3JtYXRpb24gc28gdGhhdCBvdGhlcnMgY2FuIGlk ZW50aWZ5IHlvdS5cbiIKIlxuIgoiQ2xpY2sgXCJBcHBseVwiIGJ1dHRvbiB0byBz dGFydCBHbm9tZUlDVS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTCdpbXBvc3RhemlvbmUgZGkgR25v bWVJQ1Ugw6ggZmluaXRhISBTZSDDqCBzdGF0byBcbiIKImNyZWF0byB1biBudW92 byBhY2NvdW50LCByaWNvcmRhcnNpIGRpIG1vZGlmaWNhcmUgXG4iCiJsZSBpbmZv cm1hemlvbmkgdXRlbnRlIGluIG1vZG8gY2hlIGFsdHJpIHBvc3Nhbm8gXG4iCiJp ZGVudGlmaWNhcnRpLlxuIgoiUHJlbWVyZSBpbCBwdWxzYW50ZSDCq0FwcGxpY2HC uyBwZXIgYXZ2aWFyZSBHbm9tZUlDVS4iCgojOiB1aS93ZWxjb21lLmdsYWRlLmg6 MjYKbXNnaWQgIkxvZ2luIgptc2dzdHIgIkxvZ2luIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5n bGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lkICJMb2dpbiB0byBJQ1EiCm1zZ3N0ciAiTG9naW4gc3Ug SUNRIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjI4Cm1zZ2lkICJQYXNzd29yZDoi Cm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQ6IgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjI5Cm1z Z2lkICJQbGVhc2UgZW50ZXIgYSBwYXNzd29yZCBmb3IgeW91ciBuZXcgSUNRIGFj Y291bnQuIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIHVuYSBwYXNzd29yZCBwZXIgaWwgbnVv dm8gYWNjb3VudCBJQ1EuIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjMwCm1zZ2lk ICJQbGVhc2UgZW50ZXIgeW91ciBVSU4gKElDUSBudW1iZXIpIGFuZCBwYXNzd29y ZC4iCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgaWwgbnVvdm8gVUlOIChudW1lcm8gSUNRKSBl IGxhIHBhc3N3b3JkLiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDozMQptc2dpZCAi UmVnaXN0ZXIgd2l0aCBJQ1EiCm1zZ3N0ciAiUmVnaXN0cmF6aW9uZSBjb24gSUNR IgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjMyCm1zZ2lkICJTZWxlY3QgdGhpcyBp ZiB5b3UgYWxyZWFkeSBoYXZlIGFuIElDUSBhY2NvdW50IHdoaWNoIHlvdSdkIGxp a2UgdG8gdXNlIHdpdGggR25vbWVJQ1UuIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYXJlIHF1 ZXN0byBzZSBzaSBoYSBnacOgIHVuIGFjY291bnQgSUNRIGNoZSBzaSB2dW9sZSB1 dGlsaXp6YXJlIGNvbiBHbm9tZUlDVS4iCgojOiB1aS93ZWxjb21lLmdsYWRlLmg6 MzMKbXNnaWQgIlN1Y2Nlc3MhIgptc2dzdHIgIlN1Y2Nlc3NvISIKCiM6IHVpL3dl bGNvbWUuZ2xhZGUuaDozNAptc2dpZCAiVGhlIElDUSBzZXJ2ZXIgaXMgYmVpbmcg Y29udGFjdGVkLCBwbGVhc2Ugd2FpdC4uLiIKbXNnc3RyICJTaSBzdGEgY29udGF0 dGFuZG8gaWwgc2VydmVyIElDUSwgYXR0ZW5kZXJlLi4uIgoKIzogdWkvd2VsY29t ZS5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJUaGUgVUlOIG9yIHBhc3N3b3JkIHlvdSBoYXZl IHNwZWNpZmllZCBpcyBpbmNvcnJlY3QuIFRyeSBhZ2Fpbiwgb3IgZW50ZXIgYSBw YXNzd29yZCBhbmQgY3JlYXRlIGEgbmV3IGFjY291bnQgYmVsb3cuIgptc2dzdHIg IlVJTiBvIHBhc3N3b3JkIHNwZWNpZmljYXRpIG5vbiBjb3JyZXR0aS4gUmlwcm92 YXJlLCBvcHB1cmUgaW5zZXJpcmUgdW5hIHBhc3N3b3JkIGUgY3JlYXJlIHVuIG51 b3ZvIGFjY291bnQgcXVpIHNvdHRvLiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDoz Ngptc2dpZCAiVGhlcmUgaXMgYSBwcm9ibGVtIGFjdGl2YXRpbmcgeW91ciBhY2Nv dW50LiBZb3UgY2FuIGdvIGJhY2sgYW5kIHRyeSBhZ2Fpbiwgb3IgdmlzaXQgaHR0 cDovL2dub21laWN1LnNvdXJjZWZvcmdlLm5ldCB0byBmaW5kIG1vcmUgaW5mb3Jt YXRpb24uIgptc2dzdHIgIkMnw6ggdW4gcHJvYmxlbWEgbmVsbCdhdHRpdmF6aW9u ZSBkZWxsJ2FjY291bnQuIFNpIHB1w7IgdG9ybmFyZSBpbmRpZXRybyBlIHJpcHJv dmFyZSwgb3BwdXJlIHZpc2l0YXJlIGh0dHA6Ly9nbm9tZWljdS5zb3VyY2Vmb3Jn ZS5uZXQgcGVyIGF2ZXJlIG1hZ2dpb3JpIGluZm9ybWF6aW9uaS4iCgojOiB1aS93 ZWxjb21lLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIlRoaXMgd2lsbCBjcmVhdGUgYSBuZXcg SUNRIGFjY291bnQuIElmIHlvdSd2ZSBuZXZlciB1c2VkIElDUSBiZWZvcmUsIHBp Y2sgdGhpcyBvcHRpb24uIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBjcmVlcsOgIHVuIG51b3Zv IGFjY291bnQgSUNRLiBTZSBub24gc2kgw6ggbWFpIHVzYXRvIElDUSBwcmltYSwg c2NlZ2xpZXJlIHF1ZXN0YSBvcHppb25lLiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUu aDozOAptc2dpZCAiVUlOOiIKbXNnc3RyICJVSU46IgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5n bGFkZS5oOjM5Cm1zZ2lkICJXZWxjb21lIHRvIEdub21lSUNVISIKbXNnc3RyICJC ZW52ZW51dG8gaW4gR25vbWVJQ1UhIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjQw Cm1zZ2lkICJfQ29uZmlybSBQYXNzd29yZDoiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQgZGkg X2NvbmZlcm1hOiIKCiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDo0MQptc2dpZCAiX0V4 aXN0aW5nIElDUSBVc2VyIgptc2dzdHIgIlV0ZW50ZSBJQ1EgX2VzaXN0ZW50ZSIK CiM6IHVpL3dlbGNvbWUuZ2xhZGUuaDo0Mgptc2dpZCAiX1Bhc3N3b3JkOiIKbXNn c3RyICJfUGFzc3dvcmQ6IgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5nbGFkZS5oOjQzCm1zZ2lk ICJfUmV0cmVpdmUiCm1zZ3N0ciAiX1JlY3VwZXJhIgoKIzogdWkvd2VsY29tZS5n bGFkZS5oOjQ0Cm1zZ2lkICJfVUlOOiIKbXNnc3RyICJfVUlOOiIKCg== --Boundary_(ID_zzMRJOaz0kojV9bBGzxBtQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zzMRJOaz0kojV9bBGzxBtQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Aug 27 14:33:26 2004 Delivery-date: Fri, 27 Aug 2004 14:33:26 +0200 Date: Fri, 27 Aug 2004 14:33:13 +0200 From: Francesco Marletta Subject: devhelp - revisione 1 [GNOME 2.8] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C05900040B47@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NJ5xVyEVPMVVuUL3PgTU5g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NJ5xVyEVPMVVuUL3PgTU5g) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Salve a tutti ecco il PO di devhelp per la consueta revisione. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il mode= m in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_NJ5xVyEVPMVVuUL3PgTU5g) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=devhelp.it.po IyBpdGFsaWFuIG1lc3NhZ2VzIGZvciBkZXZoZWxwCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAy MDAxIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIEFsZXNzaW8gRnJ1 c2NpYW50ZSA8YWxnb2xAZmlyZW56ZS5saW51eC5pdD4sIDIwMDEuCiMgRnJhbmNl c2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4sIDIw MDMKIyBBbGVzc2lvIEZydXNjaWFudGUgPGFsZ29sQGZpcmVuemUubGludXguaXQ+ LCAyMDAzLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRh QHRpc2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0CiMKIwptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2pl Y3QtSWQtVmVyc2lvbjogZGV2aGVscCAwLjdcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRl OiAyMDA0LTA4LTI3IDExOjA0KzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIw MDQtMDgtMjcgMTQ6MjkrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBGcmFuY2Vz Y28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PlxuIgoi TGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJN SU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBj aGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0 XG4iCgojOiBkZXZoZWxwLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEZXZlbG9wZXIn cyBIZWxwIHByb2dyYW0iCm1zZ3N0ciAiUHJvZ3JhbW1hIGRpIGFpdXRvIHBlciBz dmlsdXBwYXRvcmkiCgojOiBkZXZoZWxwLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCiM6IHVpL2Rl dmhlbHAuZ2xhZGUuaDo0Cm1zZ2lkICJEZXZoZWxwIgptc2dzdHIgIkRldmhlbHAi CgojOiBkZXZoZWxwLmtleXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJEZXZoZWxwIEJvb2siCm1z Z3N0ciAiTGlicm8gRGV2SGVscCIKCiM6IHNyYy9kaC1tYWluLmM6ODEKbXNnaWQg IlNwZWNpZnkgdGhlIHNpemUgYW5kIGxvY2F0aW9uIG9mIHRoZSB3aW5kb3ciCm1z Z3N0ciAiU3BlY2lmaWNhIGxhIGRpbWVuc2lvbmUgZSBsYSBwb3NpemlvbmUgZGVs bGEgZmluZXN0cmEiCgojIFtNRl0gc28gY2hlIHNhcmViYmUgT0ZGU0VUIFgvWSBt YSBjcmVkbyBjaGUgcG9zaXppb25lIHJlbmRhIG1lZ2xpbyBsJ2lkZWEKIzogc3Jj L2RoLW1haW4uYzo4Mgptc2dpZCAiV0lEVEh4SEVJR0hUK1hPRkYrWU9GRiIKbXNn c3RyICJMQVJHSEVaWkF4QUxURVpaQStQT1NJWklPTkVYK1BPU0laSU9ORVkiCgoj OiBzcmMvZGgtbWFpbi5jOjkwCm1zZ2lkICJTZWFyY2ggZm9yIGEgZnVuY3Rpb24i Cm1zZ3N0ciAiQ2VyY2EgdW5hIGZ1bnppb25lIgoKIzogc3JjL2RoLW1haW4uYzo5 OQptc2dpZCAiUXVpdCBhbnkgcnVubmluZyBEZXZoZWxwIgptc2dzdHIgIlRlcm1p bmEgb2duaSBEZXZoZWxwIGluIGVzZWN1emlvbmUiCgojOiBzcmMvZGgtcGFyc2Vy LmM6MTA0CiM6IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzoxODEKIzogc3JjL2RoLXBhcnNlci5j OjIyOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXhwZWN0ZWQgJyVzJyBnb3QgJyVzJyBh dCBsaW5lICVkLCBjb2x1bW4gJWQiCm1zZ3N0ciAiRXJhIGF0dGVzbyBcIiVzXCIg ZWQgaW52ZWNlIHNpIMOoIG90dGVudXRvIFwiJXNcIiBhbGxhIHJpZ2EgJWQsIGNv bG9ubmEgJWQiCgojIFtNRl0gw6ggdW5hIGd1aWRhIHBlciBzdmlsdXBwYXRvcmkg cXVpbmRpIHNpIHByZXN1bWUgY2hlIHNpIHNhcHBpYSBjb3Mnw6ggdW4gbmFtZXNw YWNlCiM6IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzoxMjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIklu dmFsaWQgbmFtZXNwYWNlICclcycgYXQgbGluZSAlZCwgY29sdW1uICVkIgptc2dz dHIgIk5hbWVzcGFjZSBcIiVzXCIgbm9uIHZhbGlkbyBhbGxhIHJpZ2EgJWQsIGNv bG9ubmEgJWQiCgojOiBzcmMvZGgtcGFyc2VyLmM6MTQ5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICJ0aXRsZSwgbmFtZSwgYW5kIGxpbmsgZWxlbWVudHMgYXJlIHJlcXVpcmVk IGF0IGxpbmUgJWQsIGNvbHVtbiAlZCIKbXNnc3RyICJnbGkgZWxlbWVudGkgXCJ0 aXRsZVwiLCBcIm5hbWVcIiBlIFwibGlua1wiIGRldm9ubyBlc3NlcmUgcHJlc2Vu dGkgYWxsYSByaWdhICVkLCBjb2xvbm5hICVkIgoKIzogc3JjL2RoLXBhcnNlci5j OjIwMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAibmFtZSBhbmQgbGluayBlbGVtZW50cyBh cmUgcmVxdWlyZWQgaW5zaWRlIDxzdWI+IG9uIGxpbmUgJWQsIGNvbHVtbiAlZCIK bXNnc3RyICJnbGkgZWxlbWVudGkgXCJuYW1lXCIgZSBcImxpbmtcIiBkZXZvbm8g ZXNzZXJlIHByZXNlbnRpIGRlbnRybyBpbCB0YWcgPHN1Yj4gYWxsYSByaWdhICVk LCBjb2xvbm5hICVkIgoKIzogc3JjL2RoLXBhcnNlci5jOjI1MAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAibmFtZSBhbmQgbGluayBlbGVtZW50cyBhcmUgcmVxdWlyZWQgaW5z aWRlIDxmdW5jdGlvbj4gb24gbGluZSAlZCwgY29sdW1uICVkIgptc2dzdHIgImds aSBlbGVtZW50aSBcIm5hbWVcIiBlIFwibGlua1wiIGRldm9ubyBlc3NlcmUgcHJl c2VudGkgZGVudHJvIGlsIHRhZyA8ZnVuY3Rpb24+IGFsbGEgcmlnYSAlZCwgY29s b25uYSAlZCIKCiM6IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzozMzcKIzogc3JjL2RoLXBhcnNl ci5jOjQyMwptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBib29rIHBhcnNlciIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbCdhbmFsaXp6YXRvcmUgcGVyIGlsIGxp YnJvIgoKIzogc3JjL2RoLXBhcnNlci5jOjM0NwojOiBzcmMvZGgtcGFyc2VyLmM6 NDMzCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIG1hcmt1cCBwYXJzZXIiCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbCdhbmFsaXp6YXRvcmUgcGVyIGxhIG1hcmNh dHVyYSIKCiM6IHNyYy9kaC1wYXJzZXIuYzo0NzkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkNhbm5vdCB1bmNvbXByZXNzIGJvb2sgJyVzJzogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3Nz aWJpbGUgZGVjb21wcmltZXJlIGlsIGxpYnJvIFwiJXNcIjogJXMiCgojOiBzcmMv ZGgtc2VhcmNoLmM6NDE3Cm1zZ2lkICJfU2VhcmNoOiIKbXNnc3RyICJfQ2VyY2E6 IgoKIzogc3JjL2RoLXNlYXJjaC5jOjQ2MQptc2dpZCAiU2VjdGlvbiIKbXNnc3Ry ICJTZXppb25lIgoKIzogc3JjL2RoLXdpbmRvdy5jOjEyMAptc2dpZCAiX0ZpbGUi Cm1zZ3N0ciAiX0ZpbGUiCgojOiBzcmMvZGgtd2luZG93LmM6MTIxCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJfRWRpdCIKbXNnc3RyICJfTW9kaWZpY2EiCgojOiBzcmMvZGgtd2lu ZG93LmM6MTIyCiM6IHVpL2RldmhlbHAuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiX0dvIgpt c2dzdHIgIl9WYWkiCgojOiBzcmMvZGgtd2luZG93LmM6MTIzCm1zZ2lkICJfSGVs cCIKbXNnc3RyICJBX2l1dG8iCgojOiBzcmMvZGgtd2luZG93LmM6MzA3CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgc2V0IFVJOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Np YmlsZSBpbXBvc3RhcmUgaW50ZXJmYWNjaWEgdXRlbnRlOiAlcyIKCiM6IHNyYy9k aC13aW5kb3cuYzozNjcKIzogdWkvZGV2aGVscC5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIkNv bnRlbnRzIgptc2dzdHIgIlNvbW1hcmlvIgoKIzogc3JjL2RoLXdpbmRvdy5jOjM3 OAptc2dpZCAiU2VhcmNoIgptc2dzdHIgIkNlcmNhIgoKIzogc3JjL2RoLXdpbmRv dy5jOjQ2MQptc2dpZCAiQSBkZXZlbG9wZXIncyBoZWxwIGJyb3dzZXIgZm9yIEdO T01FIDIiCm1zZ3N0ciAiVW4gbmF2aWdhdG9yZSBwZXIgbGEgZG9jdW1lbnRhemlv bmUgcGVyIHN2aWx1cHBhdG9yaSBkaSBHTk9NRSAyIgoKIzogc3JjL2RoLXdpbmRv dy5jOjQ3Nwptc2dpZCAiRGV2aGVscCBwcm9qZWN0IHBhZ2UiCm1zZ3N0ciAiUGFn aW5hIHdlYiBkZWwgcHJvZ2V0dG8gRGV2aGVscCIKCiM6IHNyYy9kaC13aW5kb3cu Yzo0ODEKbXNnaWQgIkJ1ZyByZXBvcnQgRGV2aGVscCIKbXNnc3RyICJSaXBvcnRh IHVuIGJhY28gZGkgRGV2aGVscCIKCiMgW05kVF0gc28gY2hlIGNvbWUgdHJhZHV6 aW9uZSBub24gw6ggaWwgbWFzc2ltbywgbWEgYyfDqCBkb3BvIGxhIGRlc2NyaXpp b25lIGx1bmdhIGNoZSBjaGlhcmlzY2UgbWVnbGlvLgojOiBkZXZoZWxwLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJGb250IGZvciBmaXhlZCB0ZXh0Igpt c2dzdHIgIlRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIHBlciBpbCB0ZXN0byBmaXNzbyIKCiM6 IGRldmhlbHAuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkZvbnQgZm9y IHRleHQiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgcGVyIGlsIHRlc3RvIgoK IzogZGV2aGVscC5zY2hlbWFzLmluLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRm9udCBm b3IgdGV4dCB3aXRoIGZpeGVkIHdpZHRoLiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0 dGVyZSBwZXIgaWwgdGVzdG8gYWQgYW1waWV6emEgZmlzc2EuIgoKIzogZGV2aGVs cC5zY2hlbWFzLmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRm9udCBmb3IgdGV4dCB3 aXRoIHZhcmlhYmxlIHdpZHRoLiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBw ZXIgaWwgdGVzdG8gZmlzc28gYWQgYW1waWV6emEgdmFyaWFiaWxlLiIKCiM6IGRl dmhlbHAuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkhlaWdodCBvZiBt YWluIHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJBbHRlenphIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIHByaW5j aXBhbGUiCgojOiBkZXZoZWxwLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJMb2NhdGlvbiBvZiB0aGUgcGFuZWQiCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lIGRlbCBw YW5uZWxsbyIKCiM6IGRldmhlbHAuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIk1haW4gd2luZG93IG1heGltaXplZCBzdGF0ZSIKbXNnc3RyICJTdGF0byBk aSBtYXNzaW1penphemlvbmUgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSIKCiM6 IGRldmhlbHAuc2NoZW1hcy5pbi5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBYIHBv c2l0aW9uIG9mIHRoZSBtYWluIHdpbmRvdy4iCm1zZ3N0ciAiTGEgcG9zaXppb25l IFggZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZS4iCgojOiBkZXZoZWxwLnNjaGVt YXMuaW4uaDo5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgWSBwb3NpdGlvbiBvZiB0aGUg bWFpbiB3aW5kb3cuIgptc2dzdHIgIkxhIHBvc2l6aW9uZSBZIGRlbGxhIGZpbmVz dHJhIHByaW5jaXBhbGUuIgoKIzogZGV2aGVscC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTAKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBoZWlnaHQgb2YgdGhlIG1haW4gd2luZG93LiIKbXNn c3RyICJMJ2FsdGV6emEgZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZS4iCgojOiBk ZXZoZWxwLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIGxvY2F0 aW9uIG9mIHRoZSBwYW5lZCBzZXBhcmF0b3IuIgptc2dzdHIgIkxhIHBvc2l6aW9u ZSBkZWwgc2VwYXJhdG9yZSBkaSBwYW5uZWxsby4iCgojOiBkZXZoZWxwLnNjaGVt YXMuaW4uaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIHdpZHRoIG9mIHRoZSBtYWlu IHdpbmRvdy4iCm1zZ3N0ciAiTGEgbGFyZ2hlenphIGRlbGxhIGZpbmVzdHJhIHBy aW5jaXBhbGUiCgojOiBkZXZoZWxwLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiVXNlIHN5c3RlbSBmb250cyIKbXNnc3RyICJVc2EgaSB0aXBpIGRpIGNh cmF0dGVyZSBkaSBzaXN0ZW1hIgoKIzogZGV2aGVscC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTQK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVzZSB0aGUgc3lzdGVtcyBkZWZhdWx0IGZvbnRzLiIK bXNnc3RyICJVc2EgaSB0aXBpIGRpIGNhcmF0dGVyZSBkaSBzaXN0ZW1hIHByZWRl ZmluaXRpLiIKCiM6IGRldmhlbHAuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJXaGV0aGVyIHRoZSBtYWluIHdpbmRvdyBzaG91bGQgc3RhcnQgbWF4aW1p emVkIG9yIG5vdC4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGxhIGZpbmVzdHJhIHByaW5j aXBhbGUgZGV2ZSBlc3NlcmUgYXZ2aWF0YSBtYXNzaW1penphdGEgbyBuby4iCgoj OiBkZXZoZWxwLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2lkdGgg b2YgdGhlIG1haW4gd2luZG93Igptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBkZWxsYSBmaW5l c3RyYSBwcmluY2lwYWxlIgoKIzogZGV2aGVscC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlggcG9zaXRpb24gb2YgbWFpbiB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAi UG9zaXppb25lIFggZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNpcGFsZSIKCiM6IGRldmhl bHAuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJZIHBvc2l0aW9uIG9m IG1haW4gd2luZG93Igptc2dzdHIgIlBvc2l6aW9uZSBZIGRlbGxhIGZpbmVzdHJh IHByaW5jaXBhbGUiCgojOiB1aS9kZXZoZWxwLmdsYWRlLmg6MQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiICAgICIKbXNnc3RyICIgICAgIgoKIzogdWkvZGV2aGVscC5nbGFkZS5o OjIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPkZvbnRzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXBp IGRpIGNhcmF0dGVyZTwvYj4iCgojOiB1aS9kZXZoZWxwLmdsYWRlLmg6NQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiRml4ZWQgd2lkdGg6Igptc2dzdHIgIkFtcGllenphIGZpc3Nh OiIKCiM6IHVpL2RldmhlbHAuZ2xhZGUuaDo2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQcmVm ZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIgoKIzogdWkvZGV2aGVscC5nbGFk ZS5oOjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlZhcmlhYmxlIHdpZHRoOiAiCm1zZ3N0ciAi QW1waWV6emEgdmFyaWFiaWxlOiIKCiM6IHVpL2RldmhlbHAuZ2xhZGUuaDo4CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfQmFjayIKbXNnc3RyICJfSW5kaWV0cm8iCgojOiB1aS9k ZXZoZWxwLmdsYWRlLmg6OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0ZvcndhcmQiCm1zZ3N0 ciAiX0F2YW50aSIKCiM6IHVpL2RldmhlbHAuZ2xhZGUuaDoxMQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiX1VzZSBzeXN0ZW0gZm9udHMiCm1zZ3N0ciAiX1VzYXJlIGkgdGlwaSBk aSBjYXJhdHRlcmUgZGkgc2lzdGVtYSIKCg== --Boundary_(ID_NJ5xVyEVPMVVuUL3PgTU5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NJ5xVyEVPMVVuUL3PgTU5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 16:32:27 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 16:32:27 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 16:28:04 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: devhelp - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C05900040B47@mail-4.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093703284.2616.94.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qlU9MmC0T1n5F88V01wPoA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040B47@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qlU9MmC0T1n5F88V01wPoA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-stmGAGyWpeJkp7QI/hjB" --=-stmGAGyWpeJkp7QI/hjB Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/08/27 alle 14:33, +0200, Francesco Marletta ha s= critto: > Salve a tutti > ecco il PO di devhelp per la consueta revisione. Direi che va bene. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.=20 Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-stmGAGyWpeJkp7QI/hjB Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMJZ0l8XQY46MbvERAnnGAJsHhH6tJZBZedtCgqw9C3Zfd+pWRgCgjbtg JkKzxdJ9MiIg9+8/F8EPTMk= =UYO5 -----END PGP SIGNATURE----- --=-stmGAGyWpeJkp7QI/hjB-- --Boundary_(ID_qlU9MmC0T1n5F88V01wPoA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qlU9MmC0T1n5F88V01wPoA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 16:54:16 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 16:54:16 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 16:49:56 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnomeicu - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C05900040AB2@mail-4.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093704596.2616.102.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OdXmP06NsBvThThDXHqbfQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040AB2@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OdXmP06NsBvThThDXHqbfQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ROpQHZigCE4IWxpW5TQq" --=-ROpQHZigCE4IWxpW5TQq Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/08/27 alle 14:20, +0200, Francesco Marletta ha s= critto: > Ecco il PO di gnomeICU per la revisione. >=20 > Come di consueto le stringhe da rivedere (per chi non volesse rivederlo > tutto) sono marcate fuzzy. >=20 > Francesco >=20 #: gnomeicu.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "GnomeICU main window X coordinate, used upon startup. It can be overridden by command line options. The value 0 means automatic position." msgstr "Coordinata X della finestra principale di GnomeICU, usata all'avvio. Pu=C3=B2 essere scavalcata dalle opzioni a riga di comando. Il valore 0 significa posizione automatica." Scavalcata non mi piace. Io metterei sostituita, modificata, variata. Ovviamente vale per tutti i posti in cui sta scritto. #: src/auth.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "User %s (%s) is requesting authorization. Do you want to grant the authorization so he/she can add you?" msgstr "L'utente %s (%s) sta chiedendo l'autorizzazione. Si vuole concederla cosicch=C3=A9 egli/ella pu=C3=B2 aggiungerti?" ... possa aggiungerti?. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-ROpQHZigCE4IWxpW5TQq Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMJuUl8XQY46MbvERArRKAJ9JUTlyqicOkeL4gmGU8zDOrhZMzwCfaigk LO9Y2drDnH1roIwvPkWrwqo= =o+Hb -----END PGP SIGNATURE----- --=-ROpQHZigCE4IWxpW5TQq-- --Boundary_(ID_OdXmP06NsBvThThDXHqbfQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_OdXmP06NsBvThThDXHqbfQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 17:03:19 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 17:03:19 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 16:59:27 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnome-games - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093705167.2616.110.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RMw4AZ3nu5DIajCB+sc8bg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_RMw4AZ3nu5DIajCB+sc8bg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-XppL8ADGmK74qpIF3E8Y" --=-XppL8ADGmK74qpIF3E8Y Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/08/27 alle 13:16, +0200, Francesco Marletta ha s= critto: > Ecco il po di gnome games per la revisione. >=20 > Ci sono due messaggi che non ho idea di come tradurre (ed infatti li ho > lasciati intradotti) mentre per il resto potete rivedere solo i messaggi > marcati fuzzy. >=20 > Grazie > Francesco #: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10 #: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Theme file name" msgstr "Nome di del file di tema" di o del? :) #: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "sposta in alto" Sposta.# mettere in pausa o sospendere? #: gnometris/gnometris.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Key press to pause." msgstr "Tasto da premere per mettere in pausa." Io direi sospendere. # Uso capire o interpretare? #: gnometris/gnometris.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands." msgstr "Il colore di sfondo, in un formato che gdk_color_parse pu=C3=B2 capire." Pi=C3=B9 che altri io userei possa invece di pu=C3=B2. :) Per il resto uno = vale l'altro. #: gnomine/gnomine.c:248 #, fuzzy msgid "GNOME Mines Scores" msgstr "Punteggi del Campo minato per GNOME" Metterei di GNOME ma =C3=A8 solo una preferenza. # Create playername label and entry field. #: libgames-support/games-network-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Your playername:" msgstr "Il tuo nome di gioco: Anche: Il nome del tuo giocatore. Quelle non tradotte non saprei come tradurle. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-XppL8ADGmK74qpIF3E8Y Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMJ3Pl8XQY46MbvERAnPHAJoCpOn8JR1Y0OpoXqQ+t4BgnKLaDQCfb2eu D4hE55494hWBAQFP160HOIE= =1G1C -----END PGP SIGNATURE----- --=-XppL8ADGmK74qpIF3E8Y-- --Boundary_(ID_RMw4AZ3nu5DIajCB+sc8bg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_RMw4AZ3nu5DIajCB+sc8bg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 17:12:18 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 17:12:18 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 17:08:39 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnome-volume-manager - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C0590004081B@mail-4.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093705719.2616.114.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KVzgJ14x7VFa4P1NIBbhaA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C0590004081B@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KVzgJ14x7VFa4P1NIBbhaA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-03uzSdB51lbX1XLd4WD7" --=-03uzSdB51lbX1XLd4WD7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/08/27 alle 13:14, +0200, Francesco Marletta ha s= critto: > Ecco il PO di gnome-volume-manager per la revisione >=20 > Anche qui ci sono alcuni messaggi marcati fuzzy... dovrebbe bastare dare > un'occhiata a quelli. >=20 > Ciao e grazie > Francesco Userei sempre esplusione. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-03uzSdB51lbX1XLd4WD7 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMJ/3l8XQY46MbvERAjQEAJsHm3/HsEWLuLa+iM/pAdVNTTnh0ACggDfk jQSnDzllPjqxYIJltFdKgpA= =D9Dx -----END PGP SIGNATURE----- --=-03uzSdB51lbX1XLd4WD7-- --Boundary_(ID_KVzgJ14x7VFa4P1NIBbhaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KVzgJ14x7VFa4P1NIBbhaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 17:16:19 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 17:16:19 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 17:09:55 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: gpdf - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C0590004080E@mail-4.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093705795.2616.116.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YNzfTDYT9xAVWU+fuI0Uzw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C0590004080E@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YNzfTDYT9xAVWU+fuI0Uzw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-BBAJl4M7qvzBt59PnZON" --=-BBAJl4M7qvzBt59PnZON Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/08/27 alle 13:12, +0200, Francesco Marletta ha s= critto: > ecco il po di GPDF per la revisione. >=20 > I messaggi nuovi o cambiati sono marcati fuzzy >=20 > Francesco >=20 Buon commit. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-BBAJl4M7qvzBt59PnZON Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMKBDl8XQY46MbvERArvcAJ0d6iSyjbMZHlbvQissfObQcUHdiQCghmgf Xk8Vv7LXajwZ5SCR8/+D39w= =xKNk -----END PGP SIGNATURE----- --=-BBAJl4M7qvzBt59PnZON-- --Boundary_(ID_YNzfTDYT9xAVWU+fuI0Uzw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YNzfTDYT9xAVWU+fuI0Uzw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 20:25:53 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 20:25:53 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 20:20:06 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040828202006.2385e3e1.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O7zQUPw0oTkkC9WHp9rk6g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C0590004080E@mail-4.tiscali.it> <1093705795.2616.116.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O7zQUPw0oTkkC9WHp9rk6g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 17:09:55 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Lì venerdì, 2004/08/27 alle 13:12, +0200, Francesco Marletta ha > scritto: > > ecco il po di GPDF per la revisione. > > > > I messaggi nuovi o cambiati sono marcati fuzzy > > > > Francesco > > > Buon commit. > > Ciao > sc Grazie! Provvedo a inviarlo ad Alessio... così poi quando torna dal viaggio di nozze avrà un bel po' da fare :-) Francesco --Boundary_(ID_O7zQUPw0oTkkC9WHp9rk6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_O7zQUPw0oTkkC9WHp9rk6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 20:45:53 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 20:45:53 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 20:39:58 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040828203958.58a984b9.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YMjUNJtYyw5oF5d0bFNJ0A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C0590004080E@mail-4.tiscali.it> <1093705795.2616.116.camel@localhost> <20040828202006.2385e3e1.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YMjUNJtYyw5oF5d0bFNJ0A) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 20:20:06 +0200 Francesco Marletta ha scritto: > Provvedo a inviarlo ad Alessio... così poi quando torna dal viaggio di > nozze avrà un bel po' da fare :-) Ops... ho fatto confusione tra un Alessio e l'altro. :-P Chiedo scusa Francesco --Boundary_(ID_YMjUNJtYyw5oF5d0bFNJ0A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_YMjUNJtYyw5oF5d0bFNJ0A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 20:47:42 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 20:47:42 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 20:41:52 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040828204152.0c1af682.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gdwz34YYzMimtHajknHd1g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gdwz34YYzMimtHajknHd1g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il PO di epiphany extensions per la revisione (come al solito i messaggi nuovi o cambiati sono marcati come fuzzy) Ciao e grazie a tutti Francesco ---------------------------------------- # Italian translation of epiphany-extensions # Copyright (C) 2004 THE epiphany-extensions'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the epiphany-extensions package. # Francesco Marletta , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany-extensions 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-31 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 00:08+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:160 msgid "Certificate Manager" msgstr "Gestore certificati" #. stock icon #: extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:276 msgid "Manage _Certificates" msgstr "Gestisci _certificati" #. shortcut key #: extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:278 msgid "Manage your certificates" msgstr "Gestisce i certificati personali" #. stock icon #: extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:286 msgid "Server _Certificate" msgstr "_Certificato server" #. shortcut key #: extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:288 msgid "Display the web server's certificate" msgstr "Visualizza il certificato del web server" #: extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:88 msgid "Check _HTML" msgstr "Controlla _HTML" #. shortcut key #: extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:90 msgid "Display HTML errors in the Error Viewer dialog" msgstr "" "Visualizza gli errori HTML nella finestra di dialogo \"Visualizzatore errori" "\"" #: extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:95 msgid "Check _Links" msgstr "Controlla co_llegamenti" #. shortcut key #: extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:97 msgid "Display invalid hyperlinks in the Error Viewer dialog" msgstr "" "Visualizza i collegamenti ipertestuali non validi nella finestra di dialogo " "\"Visualizzatore errori\"" #: extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:101 msgid "_Error Viewer" msgstr "Visualizzatore _errori" #. shortcut key #: extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:103 msgid "Display web page errors" msgstr "Visualizza gli errori della pagina web" #: extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:1 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" #: extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:2 msgid "Error Viewer" msgstr "Visualizzatore errori" #. Don't bother looking for source lines -- they're not there #: extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerConsoleListener.cpp:75 #, c-format msgid "" "Error:\n" "%s" msgstr "" "Errore:\n" "%s" #: extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerConsoleListener.cpp:90 #, c-format msgid "" "Javascript error in %s on line %d:\n" "%s" msgstr "" "Errore Javascript in %s alla riga %d:\n" "%s" #: extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:61 #, c-format msgid "Found %d invalid link" msgid_plural "Found %d invalid links" msgstr[0] "Trovato %d collegamento non valido" msgstr[1] "Trovati %d collegamenti non validi" #: extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:118 #, c-format msgid "" "Link error in %s:\n" "%s is unavailable." msgstr "" "Errore di collegamento in %s:\n" "%s non è disponibile." #: extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:202 #, c-format msgid "Checking %d Link on %s" msgid_plural "Checking %d Links on %s" msgstr[0] "Controllo di %d collegamento su %s in corso" msgstr[1] "Controllo di %d collegamenti su %s in corso" #: extensions/error-viewer/opensp/validate.cpp:167 #, c-format msgid "" "HTML error in %s on line %s:\n" "%s" msgstr "" "Errore HTML in %s alla riga %s:\n" "%s" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:165 #, c-format msgid "Found %d error" msgid_plural "Found %d errors" msgstr[0] "È stato trovato %d errore" msgstr[1] "Sono stati trovati %d errori" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:169 #, c-format msgid "HTML Validation of %s complete" msgstr "Validazione HTML di %s completa" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:227 #, c-format msgid "" "HTML error in %s:\n" "%s" msgstr "" "Errore HTML in %s:\n" "%s" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:229 #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:245 msgid "" "Doctype is \"XHTML\" but content type is \"text/html\". Use \"application/" "xhtml+xml\" instead." msgstr "" "Il doctype è \"XHTML\" ma il tipo di contenuto è \"text/html\". Usare invece " "\"application/xhtml+xml\"." #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:243 #, c-format msgid "" "HTML warning in %s:\n" "%s" msgstr "" "Avviso HTML in %s:\n" "%s" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "HTML error in %s:" msgstr "Errore HTML in %s:" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:368 #, fuzzy msgid "Invalid character encoding" msgstr "Codifica dei caratteri non valida" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:373 #, fuzzy msgid "Unknown error while converting to UTF-8" msgstr "Errore sconosciuto durante la conversione in UTF-8" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:435 #, c-format msgid "" "HTML error in %s:\n" "No valid doctype specified." msgstr "" "Errore HTML in %s:\n" "Il doctype specificato non è valido." #: extensions/popup-blocker/ephy-popup-blocker-extension.c:63 msgid "Popup _Windows" msgstr "Finestre a _comparsa" #. shortcut key #: extensions/popup-blocker/ephy-popup-blocker-extension.c:65 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Mostra o nasconde le finestre a comparsa non richieste da questo sito" #: extensions/popup-blocker/ephy-popup-blocker-icon.c:152 #, c-format msgid "%d popup window blocked" msgid_plural "%d popup windows blocked" msgstr[0] "%d finestra a comparsa bloccata" msgstr[1] "%d finestre a comparsa bloccate" #: extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:183 #, c-format msgid "Window '%s' (%d tab)" msgid_plural "Window '%s' (%d tabs)" msgstr[0] "Finestra \"%s\" (%d scheda)" msgstr[1] "Finestra \"%s\" (%d schede)" #: extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:282 msgid "Move Tab To Window" msgstr "Sposta la scheda alla finestra" #: extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:283 msgid "Move the current tab to a different window" msgstr "Sposta la scheda attuale in una finestra diversa" --Boundary_(ID_gdwz34YYzMimtHajknHd1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_gdwz34YYzMimtHajknHd1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 21:01:47 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 21:01:47 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 21:06:00 +0200 From: beatrice Subject: Re: devhelp - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C05900040B47@mail-4.tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040828190559.GA2844@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_17+XCcelCAWTl+7ut3ezoA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040B47@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_17+XCcelCAWTl+7ut3ezoA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Friday 27 August 2004, at 14:33, Francesco Marletta wrote: > Salve a tutti > ecco il PO di devhelp per la consueta revisione. Ciao 1 sola segnalazione: > #: devhelp.schemas.in.h:4 > #, fuzzy > msgid "Font for text with variable width." > msgstr "Tipo di carattere per il testo fisso ad ampiezza variabile." credo che qui ci sia un "fisso" di troppo. Ciao a tutti, beatrice. -- I think, therefore I'm single. - Lizz Winstead --Boundary_(ID_17+XCcelCAWTl+7ut3ezoA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_17+XCcelCAWTl+7ut3ezoA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 21:24:33 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 21:24:33 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 21:17:32 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040828211732.4ed91cf9.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bU4MqV4yxyz6JUS8NdQsbA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bU4MqV4yxyz6JUS8NdQsbA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il po di gthumb per la revisione. Come al solito ho marcato fuzzy i messaggi che sono cambiati o sono stati aggiunti. Grazie Francesco ----------------------------------- # Traduzione italiana di gThumb. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Paolo Bacchilega , 2003 # Francesco Marletta , 2003-2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gthumb 2.100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-26 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 00:13+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.server.in.in.h:1 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" #: components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.server.in.in.h:2 msgid "GThumb Catalog View" msgstr "Vista catalogo (gThumb)" #: components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.server.in.in.h:3 msgid "View as Catalog" msgstr "Mostra come catalogo" #: components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.xml.in.h:1 #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:7 src/ui.h:79 msgid "Print the current image" msgstr "Stampa l'immagine corrente" #: components/catalog-view/GNOME_GThumb_CatalogView.xml.in.h:2 #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:24 msgid "_Print" msgstr "Stam_pa..." #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.server.in.in.h:1 msgid "GThumb Image" msgstr "Immagine gThumb" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.server.in.in.h:2 msgid "GThumb Viewer" msgstr "Visualizzatore gThumb" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.server.in.in.h:3 msgid "View with GThumb" msgstr "Mostra con GThumb" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:1 msgid "Flip" msgstr "Capovolgi" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:2 msgid "Flip the image" msgstr "Capovolge l'immagine" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:3 msgid "High" msgstr "Alta" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:4 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:5 msgid "Mirror" msgstr "Rifletti" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:6 msgid "Mirror the image" msgstr "Riflette l'immagine" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:8 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:9 msgid "Rotate 180 _Degrees" msgstr "Ruota di 180 _gradi" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:10 msgid "Rotate the image clockwise" msgstr "Ruota l'immagine in senso orario" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:11 msgid "Rotate the image of 180 degrees" msgstr "Ruota l'immagine di 180 gradi" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:12 src/ui.h:68 msgid "Save _As..." msgstr "Sa_lva come..." #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:13 src/ui.h:69 msgid "Save current image" msgstr "Salva l'immagine corrente" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:14 src/ui.h:623 msgid "Start or stop current animation" msgstr "Avvia o ferma l'animazione corrente" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:15 msgid "Start/Stop _Animation" msgstr "Avvia/Ferma _animazione" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:16 msgid "Transparency T_ype" msgstr "Tipo di tra_sparenza" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:17 src/ui.h:439 msgid "View next animation frame" msgstr "Mostra il fotogramma successivo" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:18 msgid "_Black" msgstr "_Nero" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:19 msgid "_Checked" msgstr "A _scacchi" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:20 src/ui.h:328 msgid "_Flip" msgstr "Capovol_gi" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:21 src/ui.h:44 #: src/ui.h:681 msgid "_Image" msgstr "I_mmagine" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:22 src/ui.h:333 msgid "_Mirror" msgstr "_Rifletti" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:23 msgid "_None" msgstr "_Nessuna" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:25 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "_Ruota in senso orario" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:26 msgid "_Step Animation" msgstr "Fotogramma s_uccessivo" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:27 #: data/glade/gthumb_search.glade.h:31 data/glade/gthumb_tools.glade.h:53 #: src/ui.h:39 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:28 msgid "_White" msgstr "_Bianco" #: components/image-viewer/GNOME_GThumb_Viewer.xml.in.h:29 msgid "_Zoom Quality" msgstr "Qualità dell'in_grandimento" #: components/image-viewer/viewer-stream.c:90 src/dlg-file-utils.c:524 msgid "%d %b %Y, %H:%M" msgstr "%-d %b %Y, %k.%M" #: components/image-viewer/viewer-stream.c:99 src/catalog-png-exporter.c:813 #: src/dlg-image-prop.c:419 src/fullscreen.c:214 #: src/gth-exif-data-viewer.c:455 src/gthumb-window.c:261 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d pixel" #: data/albumthemes/text.h:27 msgid "(click on the image to view it at original size)" msgstr "(clic sull'immagine per vederla a dimensione reale)" #: data/albumthemes/text.h:28 src/dlg-duplicates.c:264 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: data/albumthemes/text.h:29 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: data/albumthemes/text.h:30 src/dlg-image-prop.c:610 #: src/gth-exif-data-viewer.c:484 msgid "Bytes" msgstr "Byte" #: data/albumthemes/text.h:31 msgid "Date" msgstr "Data" #: data/albumthemes/text.h:32 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo di esposizione" #: data/albumthemes/text.h:33 msgid "Exposure mode" msgstr "Modalità di esposizione" #: data/albumthemes/text.h:34 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: data/albumthemes/text.h:35 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocità dell'otturatore" #: data/albumthemes/text.h:36 msgid "Aperture value" msgstr "Valore di apertura" #: data/albumthemes/text.h:37 msgid "Focal length" msgstr "Lunghezza focale" #: data/albumthemes/text.h:38 msgid "Camera model" msgstr "Modello di fotocamera" #: data/albumthemes/text.h:39 data/glade/gthumb_edit.glade.h:33 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: data/glade/gthumb.glade.h:1 data/glade/gthumb_convert.glade.h:1 #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:1 data/glade/gthumb_edit.glade.h:1 #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:1 #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:1 data/glade/gthumb_print.glade.h:1 #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:1 data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: data/glade/gthumb.glade.h:2 data/glade/gthumb_camera.glade.h:1 #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:1 data/glade/gthumb_convert.glade.h:2 #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:3 #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:3 data/glade/gthumb_search.glade.h:1 #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:3 data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:3 msgid "*" msgstr "*" #: data/glade/gthumb.glade.h:3 msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: data/glade/gthumb.glade.h:4 msgid "Information on Channel:" msgstr "Informazioni sul canale:" #: data/glade/gthumb.glade.h:5 msgid "Overwrite the old image with the new one?" msgstr "Sovrascrivere la vecchia immagine con la nuova?" #: data/glade/gthumb.glade.h:6 msgid "A_vailable applications:" msgstr "Applicazioni _disponibili:" #: data/glade/gthumb.glade.h:7 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: data/glade/gthumb.glade.h:8 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: data/glade/gthumb.glade.h:9 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: data/glade/gthumb.glade.h:10 msgid "C_atalogs:" msgstr "C_ataloghi:" #: data/glade/gthumb.glade.h:11 msgid "Choose a Catalog" msgstr "Scegliere un catalogo" #: data/glade/gthumb.glade.h:12 src/ui.h:158 msgid "Comm_ent" msgstr "Co_mmento" #: data/glade/gthumb.glade.h:13 msgid "Do not overwrite _the old image" msgstr "Non sovrascrivere la _vecchia immagine" #: data/glade/gthumb.glade.h:14 msgid "Green" msgstr "Verde" #: data/glade/gthumb.glade.h:15 msgid "New Image:" msgstr "Nuova immagine:" #: data/glade/gthumb.glade.h:16 msgid "New _Library" msgstr "Nuova _biblioteca" #: data/glade/gthumb.glade.h:17 msgid "Old Image:" msgstr "Vecchia immagine:" #: data/glade/gthumb.glade.h:18 msgid "Open Images" msgstr "Apre le immagini" #: data/glade/gthumb.glade.h:19 msgid "Over_write the old image" msgstr "Sovrascri_vere la vecchia immagine" #: data/glade/gthumb.glade.h:20 msgid "Overwrite Image" msgstr "Sovrascrivi l'immagine" #: data/glade/gthumb.glade.h:21 msgid "Overwrite _all images" msgstr "Sovrascrivi _tutte le immagini" #: data/glade/gthumb.glade.h:22 msgid "Photo _Data (EXIF)" msgstr "_Dati foto (EXIF)" #: data/glade/gthumb.glade.h:23 msgid "R_ecent applications:" msgstr "Applicazioni r_ecenti:" #: data/glade/gthumb.glade.h:24 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: data/glade/gthumb.glade.h:25 msgid "Value" msgstr "Valore" #: data/glade/gthumb.glade.h:26 msgid "_Application:" msgstr "_Applicazione:" #: data/glade/gthumb.glade.h:27 src/gth-folder-selection-dialog.c:443 msgid "_Bookmarks:" msgstr "_Segnalibri:" #: data/glade/gthumb.glade.h:28 msgid "_Do not overwrite any image" msgstr "_Non sovrascrivere nessuna immagine" #: data/glade/gthumb.glade.h:29 msgid "_General" msgstr "_Generiche" #: data/glade/gthumb.glade.h:30 msgid "_Histogram" msgstr "_Istogramma" #: data/glade/gthumb.glade.h:31 msgid "_New Catalog" msgstr "Nuovo _catalogo" #: data/glade/gthumb.glade.h:32 msgid "_Next" msgstr "Su_ccessiva" #: data/glade/gthumb.glade.h:33 msgid "_Previous" msgstr "_Precedente" #: data/glade/gthumb.glade.h:34 msgid "_Remove" msgstr "Rimuo_vi" #: data/glade/gthumb.glade.h:35 msgid "_Save the new image as:" msgstr "_Salvare la nuova immagine come: " #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:2 data/glade/gthumb_search.glade.h:2 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:4 msgid "..." msgstr "..." #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:3 data/glade/gthumb_search.glade.h:9 msgid "Ca_tegories:" msgstr "Ca_tegorie:" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:4 msgid "Camera Model" msgstr "Modello di fotocamera" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:5 #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:25 src/dlg-web-exporter.c:296 msgid "Choose destination folder" msgstr "Scegliere la cartella di destinazione" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:6 msgid "Delete selected images from the camera" msgstr "Rimuove le immagini selezionate dalla fotocamera" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:7 msgid "Import Photos" msgstr "Importa foto" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:8 src/dlg-photo-importer.c:785 #: src/dlg-photo-importer.c:820 src/dlg-photo-importer.c:1262 msgid "No camera detected" msgstr "Nessuna fotocamera trovata" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 msgid "Select a camera model" msgstr "Selezionare un modello di fotocamera" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:10 msgid "Update previews" msgstr "Aggiorna le anteprime" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:11 msgid "_Auto Detect" msgstr "Riconosci _automaticamente" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:12 msgid "_Delete imported images from the camera" msgstr "_Rimuovi le immagini importate dalla fotocamera" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:13 #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:61 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:41 msgid "_Destination:" msgstr "_Destinazione:" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:14 msgid "_Film:" msgstr "_Pellicola:" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "_Importa" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:16 msgid "_Keep original filenames" msgstr "_Mantieni i nomi dei file originali" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:17 msgid "_Model:" msgstr "_Modello:" #: data/glade/gthumb_camera.glade.h:18 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:2 data/glade/gthumb_search.glade.h:5 msgid "A_vailable categories:" msgstr "Categorie disponi_bili:" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:3 data/glade/gthumb_search.glade.h:10 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 data/glade/gthumb_search.glade.h:12 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmento:" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:5 libgthumb/gth-file-view-list.c:1368 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:6 msgid "Create a new category" msgstr "Crea una nuova categoria" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:7 msgid "Current date" msgstr "Data attuale" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Do not modify" msgstr "Non modificare" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:9 msgid "Image creation date" msgstr "Data di creazione dell'immagine" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:10 msgid "Last modified date" msgstr "Data dell'ultima modifica" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:11 msgid "No date" msgstr "Nessuna data" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:12 msgid "Photo digitalization date (From EXIF data)" msgstr "Data della digitalizzazione (dai dati EXIF)" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:13 msgid "Remove selected category" msgstr "Rimuovi la categoria selezionata" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:14 msgid "Save only cha_nged fields" msgstr "Sal_va solo i campi modificati" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:15 msgid "The following date" msgstr "La data seguente" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:16 data/glade/gthumb_search.glade.h:24 msgid "_Date:" msgstr "_Data:" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:17 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:18 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:19 data/glade/gthumb_search.glade.h:27 msgid "_Place:" msgstr "_Posto:" #: data/glade/gthumb_comments.glade.h:20 data/glade/gthumb_search.glade.h:30 msgid "_Selected categories:" msgstr "Categorie _selezionate:" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:3 msgid "Compression" msgstr "Compressione" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:4 msgid "Image type" msgstr "Tipo di immagine" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:5 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:6 msgid "Ask" msgstr "Chiedi" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:7 msgid "Compression _level:" msgstr "_Livello di compressione:" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:8 msgid "Convert Format" msgstr "Converti formato" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:9 msgid "JPEG Options" msgstr "Opzioni JPEG" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:10 msgid "No_rmal (Deflate)" msgstr "No_rmale (deflate)" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:11 msgid "Opti_mize" msgstr "Otti_mizza" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:12 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:13 msgid "Overwrite mode:" msgstr "Modalità sovrascrittura:" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:14 msgid "PNG Options" msgstr "Opzioni PNG" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:15 msgid "R_emove original" msgstr "Rimuovi l'original_e" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:16 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:17 src/dlg-convert.c:313 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:18 msgid "TGA Options" msgstr "Opzioni TGA" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:19 msgid "TIFF Options" msgstr "Opzioni TIFF" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:20 msgid "T_GA" msgstr "T_GA" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:21 #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:65 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizzontale:" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:22 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:23 msgid "_Loss compression (JPEG)" msgstr "Compressione con _perdita (JPEG)" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:24 msgid "_No compression" msgstr "_Nessuna compressione" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:25 msgid "_PNG" msgstr "_PNG" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:26 msgid "_Progressive" msgstr "_Progressivo" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:27 msgid "_Quality:" msgstr "_Qualità:" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:28 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressione _RLE" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:29 msgid "_Smoothing:" msgstr "_Smussatura:" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:30 msgid "_TIFF" msgstr "_TIFF" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:31 #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:70 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale:" #: data/glade/gthumb_convert.glade.h:32 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:2 msgid "4 x 3 (Book, DVD)" msgstr "4 × 3 (Libro, DVD)" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:3 msgid "4 x 6 (Postcard)" msgstr "4 × 6 (Cartolina)" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:4 msgid "5 x 7" msgstr "5 × 7" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:5 msgid "8 x 10" msgstr "8 × 10" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:6 msgid "Aspect ratio" msgstr "Fattore di aspetto" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:7 msgid "Selection" msgstr "Selezione" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:8 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:9 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:10 data/glade/gthumb_preferences.glade.h:48 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:11 msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:12 src/ui.h:403 msgid "_Crop" msgstr "_Ritaglia" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:13 data/glade/gthumb_edit.glade.h:21 #: data/glade/gthumb_print.glade.h:29 msgid "_Height:" msgstr "Alte_zza:" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:14 data/glade/gthumb_edit.glade.h:31 #: data/glade/gthumb_print.glade.h:31 msgid "_Width:" msgstr "Larg_hezza:" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:15 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: data/glade/gthumb_crop.glade.h:16 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:2 data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:2 #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:2 data/glade/gthumb_tools.glade.h:2 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:4 data/glade/gthumb_print.glade.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:5 msgid "Color levels" msgstr "Livelli di colore" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:6 msgid "New dimensions" msgstr "Nuove dimensioni" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:7 msgid "Original dimensions" msgstr "Dimensioni originali" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:8 msgid "Scale ratio" msgstr "Fattore di scala" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:9 msgid "Brightness - Contrast" msgstr "Luminosità - Contrasto" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:10 msgid "Color Balance" msgstr "Bilanciamento colore" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:11 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trasto:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:12 msgid "Cyan-_Red:" msgstr "_Ciano-Rosso:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:13 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:14 msgid "High _quality" msgstr "Alta _qualità" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:15 msgid "Hue - Saturation" msgstr "Tonalità - Saturazione" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:16 msgid "Posterize" msgstr "Posterizza" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:17 msgid "Preserve l_uminosity" msgstr "Mantieni la _luminosità" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:18 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:19 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:20 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosità:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:22 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonalità:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:23 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantieni le proporzioni" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:24 msgid "_Levels:" msgstr "_Livelli:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:25 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lucentezza:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:26 msgid "_Magenta-Green:" msgstr "_Magenta-Verde:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:27 msgid "_Preview" msgstr "Ante_prima" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 data/glade/gthumb_tools.glade.h:49 msgid "_Reset" msgstr "_Reimposta" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:29 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazione:" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:30 msgid "_Scale" msgstr "_Scala" #: data/glade/gthumb_edit.glade.h:32 msgid "_Yellow-Blue:" msgstr "_Giallo-Blu:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:4 msgid "112" msgstr "112" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:5 msgid "128" msgstr "128" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:6 msgid "164" msgstr "164" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:7 msgid "200" msgstr "200" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:8 msgid "256" msgstr "256" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:9 msgid "48" msgstr "48" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:10 msgid "64" msgstr "64" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:11 msgid "75" msgstr "75" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:12 msgid "85" msgstr "85" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:13 msgid "95" msgstr "95" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:14 msgid "Background style" msgstr "Stile dello sfondo" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:15 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:16 msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:17 msgid "Header and footer" msgstr "Intestazione e piè di pagina" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:18 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:19 msgid "Index images" msgstr "Immagini indice" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:20 msgid "Page size" msgstr "Dimensione della pagina" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:21 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:14 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:22 msgid "Note: # (enumerator)." msgstr "Nota: # (numeratore)." #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:24 #, no-c-format msgid "" "Note: %p (page number), %n (total number of pages)." msgstr "" "Note: %p (numero di pagina), %n (numero di pagine totali)." #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:26 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:20 msgid "Co_mment" msgstr "Co_mmento" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:27 msgid "Col_umns:" msgstr "Colonne:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:28 msgid "Colo_r:" msgstr "Colo_re:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:29 msgid "Create Index Image" msgstr "Crea immagine indice" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:30 msgid "Create _HTML image map" msgstr "Crea mappa _HTML dell'immagine" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:31 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:23 msgid "F_ooter:" msgstr "Piè _di pagina:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:32 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:24 msgid "File _name" msgstr "_Nome del file" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:33 msgid "File pa_th" msgstr "Perc_orso del file" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:34 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:25 msgid "File si_ze" msgstr "Dimensione del _file" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:35 msgid "Frame _style:" msgstr "_Stile della cornice:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:36 msgid "Frame co_lor:" msgstr "Co_lore della cornice:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:37 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:27 msgid "H_eader:" msgstr "Int_estazione:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:38 msgid "Header/Footer" msgstr "Intestazione/Piè di pagina" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:39 msgid "Hei_ght:" msgstr "Alte_zza:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:40 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:29 msgid "Image dim_ensions" msgstr "Dim_ensioni dell'immagine" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:41 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:42 msgid "Index Image Style" msgstr "Stile dell'immagine indice" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:43 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:44 msgid "Pi_xels" msgstr "Pi_xel" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:45 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:31 msgid "Re_verse order" msgstr "Ordine in_verso" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:46 msgid "Rows a_nd columns" msgstr "Righe e colo_nne" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:47 msgid "Select a color" msgstr "Selezionare un colore" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:48 msgid "Shadow in" msgstr "Ombra verso l'interno" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:49 msgid "Shadow only" msgstr "Solo ombra" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:50 msgid "Shadow out" msgstr "Ombra verso l'esterno" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:51 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:52 msgid "Simple with shadow" msgstr "Semplice con ombra" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:53 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:54 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:34 msgid "Sor_t:" msgstr "Or_dina:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:55 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:56 msgid "St_yle" msgstr "St_ile" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:57 #: data/glade/gthumb_search.glade.h:23 data/glade/gthumb_tools.glade.h:44 msgid "Start _at:" msgstr "Ini_zia da:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:58 msgid "Style Preview" msgstr "Anteprima dello stile" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:59 msgid "Wi_dth:" msgstr "Larg_hezza:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:60 msgid "_All pages with the same size" msgstr "Tutte le pagine con le _stesse dimensioni" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:62 msgid "_Draw frame" msgstr "_Disegna cornice" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:63 msgid "_Font:" msgstr "_Tipo di carattere:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:64 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:66 msgid "_Image size:" msgstr "Dimensione dell'_immagine:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:67 msgid "_Rows:" msgstr "_Righe:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:68 msgid "_Solid color" msgstr "Colore _unico:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:69 #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:52 msgid "_Template:" msgstr "_Modello:" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:71 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:49 msgid "by name" msgstr "per nome" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:72 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:50 msgid "by path" msgstr "per percorso" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:73 #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:51 msgid "by size" msgstr "per dimensione" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:74 msgid "by time" msgstr "per data" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:75 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" #: data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:76 msgid "png" msgstr "png" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:4 msgid "112 x 112" msgstr "112 × 112" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:5 msgid "128 x 128" msgstr "128 × 128" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:6 msgid "164 x 164" msgstr "164 × 164" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:7 msgid "200 x 200" msgstr "200 × 200" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:8 msgid "256 x 256" msgstr "256 × 256" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:9 msgid "48 x 48" msgstr "48 × 48" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:10 msgid "64 x 64" msgstr "64 × 64" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:11 msgid "85 x 85" msgstr "85 × 85" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:12 msgid "95 x 95" msgstr "95 × 95" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:13 msgid "Direction" msgstr "Direzione" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:14 msgid "Hide/Show" msgstr "Mostra/Nascondi" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:15 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:16 msgid "On startup:" msgstr "All'avvio:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:17 msgid "Other" msgstr "Altro" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:18 msgid "Slide show" msgstr "Proiezione" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:19 msgid "View images as" msgstr "Mostra immagini come" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:20 msgid "Viewer" msgstr "Visualizzatore" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:21 msgid "Zoom quality" msgstr "Qualità dell'ingrandimento" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:22 msgid "Activate items with a double click" msgstr "Attivare gli elementi con un doppio clic" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:23 msgid "Activate items with a single click" msgstr "Attivare gli elementi con un singolo clic" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:24 msgid "After _loading an image:" msgstr "_Dopo aver caricato un'immagine:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:25 msgid "As_k confirmation before deleting images or catalogs" msgstr "C_hiedere conferma prima di eliminare un'immagine o un catalogo" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:26 msgid "Ask whether to save _modified images" msgstr "Chiedere se salvare le immagini _modificate" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:27 msgid "Black" msgstr "Nero" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:28 msgid "Browser" msgstr "Navigatore" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:29 msgid "C_lick policy:" msgstr "Politica di c_lic:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:30 msgid "Checked" msgstr "A scacchi" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:31 msgid "Choose startup folder" msgstr "Scegliere la cartella iniziale" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:32 msgid "Co_mments" msgstr "Co_mmenti" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:33 msgid "D_elay before changing image:" msgstr "Ri_tardo prima di cambiare immagine:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:34 msgid "D_etermine image type from content (slower)" msgstr "D_eterminare il tipo di immagine dal contenuto (più lento)" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:35 msgid "Do _not change folder" msgstr "_Non cambiare cartella" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:36 msgid "Fit image to window" msgstr "Adattare l'immagine alla finestra" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:37 msgid "Fit to window if larger" msgstr "Adattare alla finestra se più grande" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:38 msgid "Follow Nautilus behaviour" msgstr "Seguire il comportamento di Nautilus" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:39 msgid "For_ward" msgstr "_Avanti" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:40 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:41 msgid "Go to last _visited folder or catalog" msgstr "Andare all'ultima cartella o catalogo _visitato" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:42 msgid "Go to this _folder:" msgstr "Andare in _questa cartella:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:43 msgid "H_igh" msgstr "A_lta" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:44 msgid "Icons only" msgstr "Solo icone" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:45 msgid "Keep previous zoom" msgstr "Mantenere l'ingrandimento precedente" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:46 msgid "Layout:" msgstr "Disposizione:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:47 msgid "Lo_w" msgstr "_Bassa" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:49 msgid "Ran_dom" msgstr "Cas_uale" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:50 msgid "Re_verse" msgstr "_Indietro" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:51 msgid "Resta_rt when finished" msgstr "_Ricominciare quando è finita" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:52 msgid "Set image to actual size" msgstr "Mostrare a grandezza reale" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:53 msgid "Set to C_urrent" msgstr "Imposta a quella att_uale" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:54 msgid "Slide Show" msgstr "Proiezione" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:55 msgid "Switch to _full screen" msgstr "Passare a _schermo intero" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:56 msgid "System settings" msgstr "Impostazioni di sistema" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:57 msgid "Text below icons" msgstr "Testo sotto le icone" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:58 msgid "Text beside icons" msgstr "Testo accanto alle icone" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:59 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:60 msgid "Th_umbnail size:" msgstr "Dimensione miniat_ure:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:61 msgid "Transparency _type:" msgstr "Tipo di tra_sparenza:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:62 msgid "Viewer" msgstr "Visualizzatore" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:63 msgid "White" msgstr "Bianco" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:64 msgid "_Filenames" msgstr "Nomi dei _file" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:65 msgid "_List" msgstr "_Lista" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:66 msgid "_Slides" msgstr "_Diapositive" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:67 src/ui.h:617 msgid "_Thumbnails" msgstr "Minia_ture" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:68 msgid "_Toolbar style:" msgstr "Stile della barra degli _strumenti:" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:69 msgid "gThumb Preferences" msgstr "gThumb - Preferenze" #: data/glade/gthumb_preferences.glade.h:70 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:4 msgid "1" msgstr "1" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:5 msgid "16" msgstr "16" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:6 msgid "2" msgstr "2" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:7 msgid "4" msgstr "4" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:8 msgid "8" msgstr "8" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:9 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:10 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:11 msgid "" "Note: Drag the image to move it in the page.\n" "Click on an image to rotate it." msgstr "" "Nota: Trascina l'immagine per spostarla nella pagina.\n" "Clicca sull'immagine per ruotarla." #: data/glade/gthumb_print.glade.h:13 msgid "A_4" msgstr "A_4" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:14 msgid "C_ustom:" msgstr "P_ersonalizzato:" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:15 msgid "Center _on Page" msgstr "Centra n_ella pagina" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:16 msgid "Comment _font:" msgstr "Tipo di _carattere per il commento:" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:17 msgid "I_nclude comment" msgstr "I_ncludi commento" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:18 msgid "Images per page:" msgstr "Immagini per pagina:" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:19 msgid "Inches" msgstr "Pollici" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:20 msgid "Lan_dscape" msgstr "O_rizzontale" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:21 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:22 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:23 msgid "P_ortrait" msgstr "V_erticale" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:24 msgid "Paper Details" msgstr "Dettagli carta" #. #: data/glade/gthumb_print.glade.h:25 libgthumb/print-callbacks.c:2962 #: libgthumb/print-callbacks.c:2976 libgthumb/print-callbacks.c:3442 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:26 msgid "US E_xecutive" msgstr "E_xecutive US" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:27 msgid "US L_egal" msgstr "L_egal US" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:28 msgid "US _Letter" msgstr "_Letter US" #: data/glade/gthumb_print.glade.h:30 msgid "_Scale:" msgstr "_Scala:" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:3 msgid "Search criteria" msgstr "Criterio di ricerca" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:4 msgid "Search scope" msgstr "Campo di ricerca" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:6 msgid "After" msgstr "Dopo il" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:7 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:8 msgid "Before" msgstr "Prima del" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:11 msgid "Choose categories from the saved list" msgstr "Scegli le categorie dalla lista salvata" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:13 msgid "Equal to" msgstr "Uguale a" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:14 msgid "File _name:" msgstr "_Nome del file:" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:15 msgid "Find" msgstr "Trova" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:16 msgid "Found images:" msgstr "Immagini trovate:" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:17 msgid "Match a_ll selected categories" msgstr "Appartiene a _tutte le categorie selezionate" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:18 msgid "Match a_ny selected category" msgstr "Appartiene a _qualcuna delle categorie selezionate" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:19 msgid "New _Search..." msgstr "Nuova _ricerca..." #: data/glade/gthumb_search.glade.h:20 src/dlg-photo-importer.c:756 #: src/dlg-photo-importer.c:1307 msgid "No images found" msgstr "Nessuna immagine trovata" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:21 msgid "Search Progress" msgstr "Avanzamento della ricerca" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:22 data/glade/gthumb_tools.glade.h:43 msgid "Searching in:" msgstr "Ricerca in corso in:" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:25 src/ui.h:198 src/ui.h:233 msgid "_Edit Search" msgstr "Mo_difica Ricerca" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:26 data/glade/gthumb_tools.glade.h:47 msgid "_Include sub-folders" msgstr "Includi le _sotto-cartelle" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:28 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: data/glade/gthumb_search.glade.h:29 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:4 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:5 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Write to CD" msgstr "Scrittura su CD" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:7 msgid "Note: jpeg transformations are lossless." msgstr "" "Nota: le trasformazioni jpeg sono senza perdita." #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:9 #, no-c-format msgid "" "Special characters: # (enumerator), %f (original filename), " "%d (image date), %s (image size)." msgstr "" "Caratteri speciali: # (numeratore), %f (nome del file " "originale), %d (data dell'immagine), %s (dimensione dell'immagine)." #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:10 msgid "Adjust photo _orientation" msgstr "Regola l'_orientamento della foto" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:11 msgid "Apply to _all images" msgstr "Applica a _tutte le immagini" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:12 msgid "Backup Comments" msgstr "Backup dei commenti" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:13 msgid "C_urrent date" msgstr "Data c_orrente" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:14 msgid "Change Date" msgstr "Cambia data" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:15 msgid "Change the last modified date to:" msgstr "Cambia la data di ultima modifica a:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:16 msgid "Check _All" msgstr "Seleziona _tutto" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:17 msgid "Check _None" msgstr "Seleziona _nessuno" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:18 msgid "Checking image:" msgstr "Controllo immagine:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Current _Folder" msgstr "Cartella _corrente" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:20 msgid "Delete ALL Comments" msgstr "Elimina TUTTI i commenti" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:21 msgid "Delete ALL Thumbnails" msgstr "Elimina TUTTE le miniature" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:22 msgid "Delete Old Comments" msgstr "Elimina i vecchi commenti" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:23 msgid "Delete Old Thumbnails" msgstr "Elimina le vecchie miniature" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:24 msgid "Delete comments of no more existing images" msgstr "Elimina i commenti delle immagini che non esistono più" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:25 msgid "Delete thumbnails of no more existing images" msgstr "Elimina le miniature delle immagini che non esistono più" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:26 msgid "Equal images:" msgstr "Immagini uguali:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:27 msgid "Find Duplicates" msgstr "Trova i duplicati" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:28 msgid "Found duplicates:" msgstr "Duplicati trovati:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:29 msgid "Image c_reation date" msgstr "Data di c_reazione dell'immagine" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:30 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenzione" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:31 msgid "Mirror image horizontally (left-right)" msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente (sinistra-destra)" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:32 msgid "Mirror image vertically (top-bottom)" msgstr "Riflette l'immagine verticalmente (sopra-sotto)" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:33 src/ui.h:113 src/ui.h:138 src/ui.h:263 #: src/ui.h:293 msgid "Move to _Trash" msgstr "Sposta nel ces_tino" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:34 msgid "New names _preview:" msgstr "Ante_prima dei nuovi nomi:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:35 msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)" msgstr "Data della _digitalizzazione (dai dati EXIF)" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:36 msgid "Re_verse Order" msgstr "Ordine in_verso" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:37 msgid "Rename Series" msgstr "Rinomina in serie" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:38 msgid "Restore Comments From a Backup File" msgstr "Ripristina i commenti da un file di backup" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:39 msgid "Rotate Images" msgstr "Ruota immagini" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:40 msgid "Rotate image 90 degrees clockwise" msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi in senso orario" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:41 msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi in senso antiorario" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:42 msgid "Search terminated, no duplicates found." msgstr "Ricerca terminata, nessun duplicato trovato." #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:45 msgid "The _following date:" msgstr "La data se_guente:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Write To CD" msgstr "Scrivi su CD" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:48 src/actions.c:288 src/actions.c:796 #: src/actions.c:1320 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Selected Images" msgstr "Immagini _selezionate:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:51 msgid "_Sort:" msgstr "Or_dina:" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:54 msgid "by Modification date" msgstr "per data di modifica" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:55 msgid "by Name" msgstr "per nome" #: data/glade/gthumb_tools.glade.h:56 msgid "by Size" msgstr "per dimensione" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:5 msgid "1024 x 768" msgstr "1024 × 768" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:6 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 × 960" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:7 msgid "320 x 200" msgstr "320 × 200" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:8 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:9 msgid "800 x 600" msgstr "800 × 600" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:10 msgid "Album" msgstr "Album" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:11 msgid "Index Layout" msgstr "Formato dell'indice" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:12 msgid "Personalize theme" msgstr "Personalizzazione tema" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:13 msgid "Photo data" msgstr "Dati delle foto" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:15 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:17 #, no-c-format msgid "Note: %d (current date)." msgstr "Nota: %d (data attuale)." #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:18 msgid "Came_ra Model" msgstr "Modello fotocame_ra" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:19 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:21 msgid "E_xposure mode" msgstr "Modalità di esposi_zione" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:22 msgid "Exposure _time" msgstr "_Tempo di esposizione" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:26 msgid "Focal _length" msgstr "Lunghezza foca_le" # NdT: sarebbe "Didascalia dell'immagine", ma verrebbe # mandato a capo nel riquadro dove viene visualizzato, # così ho ridotto, ma si capisce lo stesso" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:28 msgid "I_mage Caption..." msgstr "Didascalia _immagine..." #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:30 msgid "Inde_x file:" msgstr "File in_dice:" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:32 msgid "Resi_ze if larger than:" msgstr "Ridimen_siona se più grande di:" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:33 msgid "Si_ze :" msgstr "Dimen_sione :" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:35 msgid "Th_eme:" msgstr "T_ema:" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:36 msgid "Web Album" msgstr "Album web" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:37 msgid "Web Album Theme" msgstr "Tema dell'album web" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:38 msgid "_Aperture value" msgstr "Valore di _apertura" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:39 msgid "_Copy originals to destination" msgstr "_Copia gli originali a destinazione" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:40 msgid "_Date and Time" msgstr "_Data e ora" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:42 msgid "_Flash" msgstr "_Flash" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:43 msgid "_Go to Theme Folder" msgstr "_Vai alla cartella dei temi" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:44 msgid "_Install Theme..." msgstr "_Installa tema..." #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:45 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:46 msgid "_Shutter speed" msgstr "Velocità _otturatore" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:47 msgid "_Thumbnail Caption..." msgstr "Didascalia minia_tura..." #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:48 msgid "by modified time" msgstr "per data di modifica" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:52 msgid "columns" msgstr "colonne" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:53 msgid "index.html" msgstr "index.html" #: data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:54 msgid "rows" msgstr "righe" #: data/gthumb.desktop.in.h:1 msgid "View and organize your images" msgstr "Mostra e organizza le proprie immagini" #: data/gthumb.desktop.in.h:2 msgid "gThumb Image Viewer" msgstr "Visualizzatore immagini (gThumb)" #: data/gthumb.schemas.in.h:1 msgid "" "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want " "to generate thumbnails for all images." msgstr "" "Le immagini superiori a questa dimensione (in byte) non verranno miniate. " "Usare 0 se si vuole che vengano generate le miniature per tutte le immagini." #: data/gthumb.schemas.in.h:2 msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4." msgstr "I valori possibili sono: 1, 2, 3, 4." #: data/gthumb.schemas.in.h:3 msgid "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger." msgstr "I valori possibili sono: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger." #: data/gthumb.schemas.in.h:4 msgid "Possible values are: ascending, descending." msgstr "I valori possibili sono: ascending, descending." #: data/gthumb.schemas.in.h:5 msgid "Possible values are: forward, backward, random." msgstr "I valori possibili sono: forward, backward, random." #: data/gthumb.schemas.in.h:6 msgid "Possible values are: high, low." msgstr "I valori possibili sono: high, low." #: data/gthumb.schemas.in.h:7 msgid "Possible values are: image, data, comment." msgstr "I valori possibili sono: image, data, comment." #: data/gthumb.schemas.in.h:8 msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff." msgstr "I valori possibili sono: jpeg, png, tga, tiff." #: data/gthumb.schemas.in.h:9 msgid "Possible values are: light, midtone, dark." msgstr "I valori possibili sono: light, midtone, dark." #: data/gthumb.schemas.in.h:10 msgid "Possible values are: list, thumbnails." msgstr "I valori possibili sono: list, thumbnails." #: data/gthumb.schemas.in.h:11 msgid "Possible values are: mm, in." msgstr "I valori possibili sono: mm, in." #: data/gthumb.schemas.in.h:12 msgid "Possible values are: name, path, size, time." msgstr "I valori possibili sono: name, path, size, time." #: data/gthumb.schemas.in.h:13 msgid "Possible values are: name, size, time." msgstr "I valori possibili sono: name, size, time." #: data/gthumb.schemas.in.h:14 msgid "Possible values are: nautilus, single, double." msgstr "I valori possibili sono: nautilus, single, double." #: data/gthumb.schemas.in.h:15 msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg." msgstr "I valori possibili sono: none, deflate, jpeg." #: data/gthumb.schemas.in.h:16 msgid "Possible values are: none, name, path, size, time." msgstr "I valori possibili sono: none, name, path, size, time." #: data/gthumb.schemas.in.h:17 msgid "" "Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, " "shadow_in, shadow_out." msgstr "" "I valori possibili sono: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, " "shadow_in, shadow_out." #: data/gthumb.schemas.in.h:18 msgid "" "Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, " "custom." msgstr "" "I valori possibili sono: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, " "custom." #: data/gthumb.schemas.in.h:19 msgid "Possible values are: pixels, percentage." msgstr "I valori possibili sono: pixels, percentage." #: data/gthumb.schemas.in.h:20 msgid "Possible values are: png, jpeg." msgstr "I valori possibili sono: png, jpeg." #: data/gthumb.schemas.in.h:21 msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite." msgstr "I valori possibili sono: skip, rename, ask, overwrite." #: data/gthumb.schemas.in.h:22 msgid "Possible values are: small, medium, large." msgstr "I valori possibili sono: small, medium, large." #: data/gthumb.schemas.in.h:23 msgid "" "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only." msgstr "" "I valori possibili sono: system, text_below, text_beside, text_only, " "icons_only." #: data/gthumb.schemas.in.h:24 msgid "Possible values are: white, black, checked, none." msgstr "I valori possibili: white, black, checked, none." #: data/gthumb.schemas.in.h:25 msgid "Whether to always use a black background." msgstr "Indica se unsare sempre uno sfondo nero." #: libgthumb/catalog.c:89 msgid "Library not empty" msgstr "Biblioteca non vuota" #: libgthumb/catalog.c:98 #, c-format msgid "Cannot remove library \"%s\": %s" msgstr "Impossibile rimuovere la biblioteca \"%s\": %s" #: libgthumb/catalog.c:125 #, c-format msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s" msgstr "Impossibile rimuovere il catalogo \"%s\": %s" #: libgthumb/catalog.c:250 libgthumb/catalog.c:418 #, c-format msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire il catalogo \"%s\": %s" #: libgthumb/catalog.c:395 #, c-format msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s" msgstr "Impossibile salvare il catalogo \"%s\": %s" #: libgthumb/comments.c:429 msgid "Deleting all comments, wait please..." msgstr "Eliminazione di tutti i commenti in corso..." #: libgthumb/comments.c:431 msgid "Deleting old comments, wait please..." msgstr "Eliminazione dei vecchi commenti in corso..." #: libgthumb/comments.c:788 msgid "%d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" #: libgthumb/comments.c:790 src/catalog-web-exporter.c:47 #: src/dlg-duplicates.c:550 src/dlg-image-prop.c:439 src/fullscreen.c:225 #: src/gth-exif-data-viewer.c:459 src/gthumb-window.c:257 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%-d %B %Y, %k.%M" #: libgthumb/comments.c:800 msgid "(No Comment)" msgstr "(Nessun commento)" #: libgthumb/dlg-save-image.c:119 src/dlg-file-utils.c:118 #: src/dlg-jpegtran.c:769 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\"" msgstr "" "Non si dispone dei permessi necessari per creare immagini nella cartella \"%s" "\"" #: libgthumb/dlg-save-image.c:135 src/actions.c:322 src/dlg-convert.c:308 #, c-format msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?" msgstr "Una immagine col nome \"%s\" è già presente. Sovrascriverla?" #: libgthumb/dlg-save-image.c:187 #, c-format msgid "Image type not supported: %s" msgstr "Tipo di immagine non supportato: %s" #: libgthumb/dlg-save-image.c:226 msgid "Determine by extension" msgstr "Determina dall'estensione" #: libgthumb/dlg-save-image.c:261 msgid "Save Image" msgstr "Salva l'immagine" #: libgthumb/dlg-save-image.c:278 msgid "Image type:" msgstr "Tipo di immagine:" #: libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:113 msgid "_Insert a new preview phrase." msgstr "_Inserire una nuova frase di anteprima." #: libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:119 msgid "Modify preview phrase..." msgstr "Modifica la frase di anteprima..." #: libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:173 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:186 msgid "_Modify preview phrase..." msgstr "_Modifica la frase di anteprima..." #: libgthumb/gnome-print-font-dialog.c:247 msgid "Font Selection" msgstr "Slezione tipo di carattere" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:92 msgid "Sans Regular 12" msgstr "Sans Regular 12" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:93 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:94 msgid "Pick a Font" msgstr "Scegli un tipo di carattere" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:179 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:180 msgid "The title of the selection dialog box" msgstr "Il titolo della finestra di dialogo di selezione" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:200 msgid "Font name" msgstr "Nome del tipo di carattere" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:201 msgid "Name of the selected font" msgstr "Nome del tipo di carattere selezionato" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:209 msgid "Preview text" msgstr "Anteprima testo" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:210 msgid "Preview text shown in the dialog" msgstr "Anteprima del testo mostrato nella finestra di dialogo" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:218 msgid "Use font in label" msgstr "Nome del carattere nell'etichetta" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:219 msgid "Use font in the label in font info mode" msgstr "Usa il nome del carattere nell'etichetta in modalità «info font» " #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:227 msgid "Font size for label" msgstr "Dimensione del carattere nell'etichetta" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:228 msgid "Font size for label in font info mode" msgstr "Dimensione del carattere nell'etichetta in modalità «info font»" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:238 msgid "Show size" msgstr "Mostra dimensione" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:239 msgid "Show size in font info mode" msgstr "Mosta la dimensione in modalità «info font»" #: libgthumb/gnome-print-font-picker.c:1018 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: libgthumb/gth-file-view-list.c:1375 src/dlg-duplicates.c:371 #: src/dlg-image-prop.c:595 src/gth-exif-data-viewer.c:470 msgid "Name" msgstr "Nome" #: libgthumb/print-callbacks.c:939 libgthumb/print-callbacks.c:1555 #, c-format msgid "Print %s" msgstr "Stampa %s" #: libgthumb/print-callbacks.c:942 msgid "Print Image" msgstr "Stampa immagine" #: libgthumb/print-callbacks.c:1280 libgthumb/print-callbacks.c:2038 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d di %d" #: libgthumb/print-callbacks.c:3035 src/catalog-png-exporter.c:1334 #, c-format msgid "Loading image: %s" msgstr "Caricamento immagine: %s" #: libgthumb/thumb-cache.c:485 msgid "Deleting all thumbnails, wait please..." msgstr "Eliminazione di tutte le miniature in corso..." #: libgthumb/thumb-cache.c:487 msgid "Deleting old thumbnails, wait please..." msgstr "Eliminazione delle vecchie miniature in corso..." #: src/actions.c:284 src/actions.c:792 src/actions.c:1316 msgid "Enter the new name: " msgstr "Inserire il nuovo nome: " #: src/actions.c:302 src/actions.c:812 src/actions.c:1035 src/actions.c:1112 #: src/actions.c:1334 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." msgstr "" "Il nome \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"/\". Usare un " "nome diverso." #: src/actions.c:329 src/dlg-convert.c:314 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sovrascrivi" #: src/actions.c:349 src/actions.c:364 #, c-format msgid "Could not rename the image \"%s\": %s" msgstr "Impossibile rinominare l'immagine \"%s\": %s" #: src/actions.c:351 src/actions.c:1356 src/actions.c:1628 msgid "source and destination are the same" msgstr "sorgente e destinazione sono uguali" #: src/actions.c:448 #, c-format msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s" msgstr "Impossibile duplicare l'immagine \"%s\": %s" #: src/actions.c:456 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: src/actions.c:457 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: src/actions.c:517 msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?" msgstr "L'immagine verrà spostata nel cestino, cosa si intende fare?" #: src/actions.c:597 msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?" msgstr "Le immagini selezionate verranno spostate nel cestino, proseguire?" #: src/actions.c:759 msgid "The selected images will be removed from the catalog, are you sure?" msgstr "Le immagini selezionate verranno rimosse dal catalogo, proseguire?" #: src/actions.c:834 src/actions.c:1054 src/actions.c:1128 src/actions.c:1364 #, c-format msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name." msgstr "" "Il nome \"%s\" è già utilizzato in questa cartella. Usare un nome diverso." #: src/actions.c:845 #, c-format msgid "Could not rename the library \"%s\": %s" msgstr "Impossibile rinominare la biblioteca \"%s\": %s" #: src/actions.c:845 #, c-format msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s" msgstr "Impossibile rinominare il catalogo \"%s\": %s" #: src/actions.c:914 msgid "The selected library will be removed, are you sure?" msgstr "La biblioteca selezionata verrà rimossa, proseguire?" #: src/actions.c:916 msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?" msgstr "Il catalogo selezionato verrà rimosso, proseguire?" #: src/actions.c:1019 src/dlg-catalog.c:82 msgid "Enter the catalog name: " msgstr "Inserire il nome del catalogo: " #: src/actions.c:1020 msgid "New Catalog" msgstr "Nuovo catalogo" #: src/actions.c:1065 #, c-format msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare il catalogo \"%s\": %s" #: src/actions.c:1099 src/dlg-catalog.c:86 src/dlg-catalog.c:131 #: src/dlg-categories.c:231 src/dlg-file-utils.c:90 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" #: src/actions.c:1155 msgid "New Library" msgstr "Nuova biblioteca" #: src/actions.c:1156 src/dlg-catalog.c:127 msgid "Enter the library name: " msgstr "Inserire il nome della biblioteca: " #: src/actions.c:1157 #, c-format msgid "Could not create the library \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la biblioteca \"%s\": %s" #: src/actions.c:1354 src/actions.c:1388 #, c-format msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s" msgstr "Impossibile rinominare la cartella \"%s\": %s" #: src/actions.c:1440 #, c-format msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s" msgstr "Impossibile eliminare la cartella \"%s\": %s" #: src/actions.c:1471 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?" msgstr "" "\"%s\" non può essere spostato nel cestino. Eliminarlo permanentemente?" #: src/actions.c:1479 src/dlg-file-utils.c:227 src/gthumb-window.c:1478 msgid "_Do not display this message again" msgstr "_Non visualizzare più questo messaggio" #: src/actions.c:1512 msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?" msgstr "La cartella selezionata verrà spostata nel cestino, proseguire?" #: src/actions.c:1514 src/dlg-file-utils.c:281 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #: src/actions.c:1563 src/actions.c:1618 #, c-format msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s" msgstr "Impossibile copiare la cartella \"%s\": %s" #: src/actions.c:1618 src/dlg-file-utils.c:2414 src/dlg-file-utils.c:2416 #, c-format msgid "Could not move the folder \"%s\": %s" msgstr "Impossibile spostare la cartella \"%s\": %s" #: src/actions.c:1639 msgid "source contains destination" msgstr "la sorgente contiene la destinazione" #: src/actions.c:1650 msgid "a folder with that name is already present." msgstr "una cartella con questo nome è già presente." #: src/actions.c:1723 src/dlg-file-utils.c:367 src/dlg-file-utils.c:456 msgid "Choose the destination folder" msgstr "Scegliere la cartella di destinazione" #: src/actions.c:1970 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" #: src/actions.c:1971 msgid "Enter the folder name: " msgstr "Inserire il nome della cartella: " #: src/actions.c:1972 src/dlg-photo-importer.c:1314 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\": %s" #: src/actions.c:2716 msgid "translator_credits" msgstr "" "Paolo Bacchilega \n" "Francesco Marletta " #: src/actions.c:2725 src/gthumb-window.c:428 src/gthumb-window.c:4629 #: src/main.c:136 msgid "gThumb" msgstr "gThumb" #: src/actions.c:2728 msgid "An image viewer and browser for GNOME." msgstr "Un visualizzatore e navigatore di immagini per GNOME." #: src/actions.c:2765 src/dlg-categories.c:357 src/dlg-change-date.c:151 #: src/dlg-comment.c:290 src/dlg-convert.c:434 src/dlg-jpegtran.c:1014 #: src/dlg-preferences.c:188 src/dlg-rename-series.c:330 src/dlg-search.c:456 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Impossibile mostrare l'aiuto: %s" #: src/bookmark-list.c:172 src/catalog-list.c:436 src/catalog-list.c:468 #: src/dir-list.c:244 src/dir-list.c:497 src/dlg-rename-series.c:287 #: src/dlg-rename-series.c:291 src/gthumb-window.c:410 #: src/gthumb-window.c:1105 src/gthumb-window.c:1111 src/gthumb-window.c:1117 msgid "(Invalid Name)" msgstr "(Nome non valido)" #: src/catalog-png-exporter.c:1563 #, c-format msgid "Creating image: %s.%s" msgstr "Creazione dell'immagine: %s.%s" #: src/catalog-web-exporter.c:1572 msgid "Saving thumbnails" msgstr "Salvataggio miniature" #: src/catalog-web-exporter.c:1638 msgid "Saving HTML pages: Images" msgstr "Salvataggio pagine HTML: immagini" #: src/catalog-web-exporter.c:1713 msgid "Saving HTML pages: Indexes" msgstr "Salvataggio pagine HTML: indici" #: src/catalog-web-exporter.c:1836 src/catalog-web-exporter.c:1895 #: src/catalog-web-exporter.c:2030 msgid "Saving images" msgstr "Salvataggio immagini" #: src/catalog-web-exporter.c:2239 msgid "Could not create a temporary folder" msgstr "Impossibile creare una cartella temporanea" #. Load thumbnails. #: src/catalog-web-exporter.c:2272 msgid "Loading images" msgstr "Caricamento immagini" #: src/dlg-catalog.c:446 msgid "Move Catalog to..." msgstr "Sposta il catalogo..." #: src/dlg-categories.c:227 msgid "Enter the new category name" msgstr "Inserire il nome della nuova categoria" #: src/dlg-categories.c:238 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please " "use a different name." msgstr "" "Il nome \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \",\". Usare un " "nome diverso." #: src/dlg-categories.c:243 #, c-format msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name." msgstr "La categoria \"%s\" è già presente. Usare un nome diverso." #: src/dlg-convert.c:162 #, c-format msgid "Converting image: %s" msgstr "Conversione dell'immagine: %s" #: src/dlg-convert.c:185 #, c-format msgid "" "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name." msgstr "Un'immagine col nome \"%s\" è già presente. Usare un nome diverso." #: src/dlg-crop.c:367 #, c-format msgid "%d x %d (Image)" msgstr "%d × %d (Immagine)" #: src/dlg-crop.c:375 #, c-format msgid "%d x %d (Display)" msgstr "%d × %d (Visualizza)" #: src/dlg-duplicates.c:278 src/dlg-duplicates.c:651 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicati" #: src/dlg-duplicates.c:293 msgid "Duplicates Size" msgstr "Dimensione dei duplicati" #: src/dlg-duplicates.c:399 msgid "Last modified" msgstr "Ultima modifica" #: src/dlg-duplicates.c:414 src/dlg-image-prop.c:615 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: src/dlg-duplicates.c:756 msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?" msgstr "Le immagini selezionate saranno spostate nel cestino, proseguire?" #: src/dlg-file-utils.c:88 msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?" msgstr "La cartella di destinazione non esiste. Crearla?" #: src/dlg-file-utils.c:104 #, c-format msgid "Could not create folder \"%s\": %s." msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\": %s" #: src/dlg-file-utils.c:201 msgid "Could not delete the images:" msgstr "Impossibile eliminare le immagini:" #: src/dlg-file-utils.c:224 msgid "" "The images cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them " "permanently?" msgstr "" "Le immagini non possono essere spostate nel cestino. Eliminarle " "permanentemente?" #: src/dlg-file-utils.c:758 src/dlg-file-utils.c:859 msgid "You didn't enter the new name" msgstr "Non è stato inserito il nuovo nome" #: src/dlg-file-utils.c:770 src/dlg-file-utils.c:871 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" "Il nome \"%s\" è già utilizzato in questa cartella. Usare un nome diverso." #: src/dlg-file-utils.c:1010 msgid "Could not rename the image:" msgstr "Impossibile rinominare l'immagine:" #: src/dlg-file-utils.c:1012 msgid "Could not rename the following images:" msgstr "Impossibile rinominare le seguenti immagini:" #: src/dlg-file-utils.c:1146 msgid "Could not move the image:" msgstr "Impossibile spostare l'immagine:" #: src/dlg-file-utils.c:1148 msgid "Could not copy the image:" msgstr "Impossibile copiare l'immagine:" #: src/dlg-file-utils.c:1172 src/dlg-file-utils.c:2437 msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" #: src/dlg-file-utils.c:1173 src/dlg-file-utils.c:2438 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" #: src/dlg-file-utils.c:1347 #, c-format msgid "Copying file %d of %d" msgstr "Copiatura del file %d di %d" #: src/dlg-file-utils.c:1763 src/dlg-file-utils.c:1991 msgid "Collecting images info" msgstr "Recupero delle informazioni delle immagini" #: src/dlg-file-utils.c:1766 src/dlg-file-utils.c:2004 #, c-format msgid "Deleting file %ld of %ld" msgstr "Eliminazione del file %ld di %ld" #: src/dlg-file-utils.c:1994 #, c-format msgid "Copying file %ld of %ld" msgstr "Copiatura del file %ld di %ld" #: src/dlg-file-utils.c:1999 #, c-format msgid "Moving file %ld of %ld" msgstr "Spostamento del file %ld di %ld" #: src/dlg-image-prop.c:600 src/gth-exif-data-viewer.c:477 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/dlg-image-prop.c:605 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/dlg-image-prop.c:620 src/gth-exif-data-viewer.c:491 #: src/gthumb-window.c:273 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: src/dlg-image-prop.c:625 msgid "Information on Channel" msgstr "Informazioni sul canale" #: src/dlg-image-prop.c:744 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Proprietà di \"%s\"" #: src/dlg-photo-importer.c:817 src/dlg-photo-importer.c:1261 #: src/dlg-photo-importer.c:1306 src/dlg-photo-importer.c:1317 msgid "Could not import photos" msgstr "Impossibile importare le foto" #: src/dlg-photo-importer.c:1157 src/main.c:1054 msgid "Film" msgstr "Pellicola" # NdT: sarebbe "Didascalia dell'immagine", ma verrebbe # mandato a capo nel riquadro dove viene visualizzato, # così ho ridotto, ma si capisce lo stesso" #: src/dlg-png-exporter.c:935 msgid "Image Caption" msgstr "Didascalia" #: src/dlg-png-exporter.c:988 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #: src/dlg-png-exporter.c:1001 src/dlg-png-exporter.c:1007 msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #: src/dlg-rename-series.c:400 msgid "Old Name" msgstr "Vecchio nome" #: src/dlg-rename-series.c:408 msgid "New Name" msgstr "Nuovo nome" #: src/dlg-search.c:343 msgid "Search Result" msgstr "Risultati della ricerca" #: src/dlg-search.c:647 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: src/dlg-search.c:656 src/gth-folder-selection-dialog.c:381 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: src/dlg-web-exporter.c:743 msgid "Select Album Theme" msgstr "Seleziona il tema dell'album" #: src/dlg-write-to-cd.c:76 src/gthumb-window.c:3281 msgid "Could not move the items:" msgstr "Impossibile spostare gli elementi:" #. restore normal view #: src/fullscreen.c:859 src/ui.h:448 msgid "Restore Normal View" msgstr "Ripristina la vista normale" #. image info #: src/fullscreen.c:868 msgid "Image Info" msgstr "Informazioni immagine" #. back #: src/fullscreen.c:877 src/gthumb-window.c:3890 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. forward #: src/fullscreen.c:886 msgid "Forward" msgstr "Avanti" # NdT: è l'etichetta del pulsante della barra degli strumenti per aumentare l'ingrandimento #. zoom in #: src/fullscreen.c:895 src/ui.h:418 msgid "In" msgstr "Aumenta" # NdT: è l'etichetta del pulsante della barra degli strumenti per ridurre l'ingrandimento #. zoom out #: src/fullscreen.c:904 src/ui.h:423 msgid "Out" msgstr "Riduci" #. zoom 100 #: src/fullscreen.c:913 src/ui.h:428 msgid "1:1" msgstr "1:1" #. zoom fit #: src/fullscreen.c:922 src/ui.h:433 msgid "Fit" msgstr "Adatta" #: src/gth-exif-data-viewer.c:129 msgid "Field" msgstr "Campo" #: src/gth-exif-data-viewer.c:139 msgid "Value " msgstr "Valore" #: src/gth-folder-selection-dialog.c:403 msgid "_Browse..." msgstr "S_foglia..." #: src/gth-folder-selection-dialog.c:412 msgid "_Recents:" msgstr "_Recenti:" # NdT: ho usato gli apici singoli per evidenziare che si tratta di un singolo carattere #: src/gthumb-window.c:307 msgid "[Press 'c' to add a comment]" msgstr "[Premere 'c' per aggiungere un commento]" #: src/gthumb-window.c:381 src/gthumb-window.c:403 msgid "[modified]" msgstr "[modificato]" #: src/gthumb-window.c:487 msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" #: src/gthumb-window.c:489 #, c-format msgid "1 image (%s)" msgstr "1 immagine (%s)" #: src/gthumb-window.c:492 #, c-format msgid "%d images (%s)" msgstr "%d immagini (%s)" #: src/gthumb-window.c:499 #, c-format msgid "1 selected (%s)" msgstr "1 selezionata (%s)" #: src/gthumb-window.c:502 #, c-format msgid "%d selected (%s)" msgstr "%d selezionate (%s)" #: src/gthumb-window.c:1475 msgid "The current image has been modified, do you want to save it?" msgstr "L'immagine corrente è stata modificata, si vuole salvarla?" #: src/gthumb-window.c:1476 msgid "Do Not Save" msgstr "Non salvare" #: src/gthumb-window.c:3073 msgid "Dragged Images" msgstr "Immagini trascinate" #: src/gthumb-window.c:3905 src/ui.h:459 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Va alla posizione visitata precedente" #: src/gthumb-window.c:4846 src/ui.h:464 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Va alla posizione visitata seguente" #: src/gthumb-window.c:4853 src/ui.h:469 msgid "Go up one level" msgstr "Va su di un livello" #: src/gthumb-window.c:4860 src/ui.h:484 msgid "Go to the home folder" msgstr "Va alla cartella principale" #: src/gthumb-window.c:5054 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/gthumb-window.c:5068 msgid "Image comment" msgstr "Commento dell'immagine" #: src/gthumb-window.c:5082 msgid "Image data" msgstr "Dati dell'immagine" #: src/gthumb-window.c:5096 msgid "Image preview" msgstr "Anteprima dell'immagine" #: src/gthumb-window.c:6350 #, c-format msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile caricare la cartella \"%s\": %s\n" #: src/gthumb-window.c:6620 msgid "The specified catalog does not exist." msgstr "Il catalogo specificato non esiste." #: src/gthumb-window.c:8271 msgid "Wait please..." msgstr "Attendere prego..." #: src/main.c:84 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Avvia in modalità a schermo intero" #: src/main.c:88 msgid "Automatically start a slideshow" msgstr "Avvia automaticamente la proiezione" #: src/main.c:92 msgid "Automatically import digital camera photos" msgstr "Importa automaticamente le foto dalla fotocamera digitale" #: src/main.c:173 msgid "Holidays" msgstr "Vacanze" #: src/main.c:174 msgid "Temporary" msgstr "Temporaneo" #: src/main.c:175 msgid "Screenshots" msgstr "Schermate" #: src/main.c:176 msgid "Science" msgstr "Scienza" #: src/main.c:177 msgid "Favourite" msgstr "Preferito" #: src/main.c:178 msgid "Important" msgstr "Importante" #: src/main.c:179 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: src/main.c:180 msgid "Games" msgstr "Giochi" #: src/main.c:181 msgid "Party" msgstr "Festa" #: src/main.c:182 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" #: src/main.c:183 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" #: src/main.c:184 msgid "Family" msgstr "Famiglia" #: src/main.c:361 src/main.c:446 msgid "Command Line" msgstr "Riga di comando" #: src/ui.h:34 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/ui.h:35 msgid "_Folder" msgstr "_Cartella" #: src/ui.h:36 src/ui.h:37 msgid "Ca_talog" msgstr "Ca_talogo" #: src/ui.h:38 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/ui.h:40 msgid "Show/_Hide" msgstr "_Mostra/Nascondi" #: src/ui.h:41 msgid "S_ort Images" msgstr "_Ordina le immagini" #: src/ui.h:42 msgid "_Zoom" msgstr "In_grandimento" #: src/ui.h:43 msgid "_Go" msgstr "V_ai" #: src/ui.h:45 msgid "_Transform" msgstr "T_rasforma" #: src/ui.h:46 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/ui.h:47 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Segnalibri" #: src/ui.h:48 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #: src/ui.h:49 msgid "Set Image as _Wallpaper" msgstr "Imposta immagine come _sfondo" #: src/ui.h:50 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/ui.h:53 msgid "New _Window" msgstr "Nuova _finestra" #: src/ui.h:54 msgid "Create a new window" msgstr "Crea una nuova finestra" #: src/ui.h:58 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/ui.h:59 msgid "Close this window" msgstr "Chiude questa finestra" #: src/ui.h:63 src/ui.h:98 msgid "_Open With" msgstr "_Apri con" #: src/ui.h:64 msgid "Open selected images with an application" msgstr "Apre i file selezionati con una applicazione" #: src/ui.h:73 msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina" #: src/ui.h:74 msgid "Revert to saved image" msgstr "Ripristina l'immagine salvata" #: src/ui.h:78 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." #: src/ui.h:83 src/ui.h:453 msgid "Proper_ties" msgstr "Pr_oprietà" #: src/ui.h:84 src/ui.h:454 msgid "View image properties" msgstr "Mostra le proprietà dell'immagine" #: src/ui.h:88 msgid "_Import Photos..." msgstr "_Importa foto..." #: src/ui.h:89 msgid "Import photos from a digital camera" msgstr "Importa le foto da una fotocamera digitale" #: src/ui.h:93 #, fuzzy msgid "_Write To CD" msgstr "_Scrivi su CD" #: src/ui.h:94 #, fuzzy msgid "Write selection to CD" msgstr "Scrive la selezione su CD" #: src/ui.h:99 msgid "Open this image with an application" msgstr "Apre questa immagine con una applicazione" #: src/ui.h:103 src/ui.h:128 src/ui.h:183 src/ui.h:218 src/ui.h:258 #: src/ui.h:288 msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." #: src/ui.h:104 msgid "Rename this image" msgstr "Rinomina questa immagine" #: src/ui.h:108 src/ui.h:133 msgid "D_uplicate" msgstr "Dup_lica" #: src/ui.h:109 msgid "Duplicate this image" msgstr "Duplica l'immagine" #: src/ui.h:114 msgid "Move this image to the Trash" msgstr "Sposta questa immagine nel cestino" #: src/ui.h:118 src/ui.h:143 src/ui.h:268 src/ui.h:298 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." #: src/ui.h:119 msgid "Copy this image to another location" msgstr "Copia questa immagine in un'altra posizione" #: src/ui.h:123 src/ui.h:148 src/ui.h:193 src/ui.h:228 src/ui.h:273 #: src/ui.h:303 msgid "_Move..." msgstr "S_posta..." #: src/ui.h:124 msgid "Move this image to another location" msgstr "Sposta questa immagine in un'altra posizione" #: src/ui.h:129 msgid "Rename selected image" msgstr "Rinomina l'immagine selezionata" #: src/ui.h:134 msgid "Duplicate selected image" msgstr "Duplica l'immagine selezionata" #: src/ui.h:139 msgid "Move the selected images to the Trash" msgstr "Sposta le immagini selezionate nel cestino" #: src/ui.h:144 msgid "Copy selected images to another location" msgstr "Copia le immagini selezionate in un'altra posizione" #: src/ui.h:149 msgid "Move selected images to another location" msgstr "Sposta le immagini selezionate in un'altra posizione" #: src/ui.h:153 msgid "_Select All" msgstr "_Seleziona tutto" #: src/ui.h:154 msgid "Select all images" msgstr "Seleziona tutte le immagini" #: src/ui.h:159 msgid "Add a comment to selected images" msgstr "Aggiunge un commento alle immagini selezionate" #: src/ui.h:163 msgid "Rem_ove Comment" msgstr "Rimuovi comme_nto" #: src/ui.h:164 msgid "Remove comments of selected images" msgstr "Rimuove i commenti delle immagini selezionate" #: src/ui.h:168 src/ui.h:278 src/ui.h:308 msgid "Ca_tegories" msgstr "Cate_gorie" #: src/ui.h:169 msgid "Assign categories to selected images" msgstr "Assegna delle categorie alle immagini selezionate" #: src/ui.h:173 msgid "_Add to Catalog..." msgstr "_Aggiungi a un catalogo..." #: src/ui.h:174 msgid "Add selected images to a catalog" msgstr "Aggiunge le immagini selezionate a un catalogo" #: src/ui.h:178 msgid "Remo_ve from Catalog" msgstr "Rimuo_vi dal catalogo" #: src/ui.h:179 msgid "Remove selected images from the catalog" msgstr "Rimuove le immagini selezionate dal catalogo" #: src/ui.h:184 msgid "Rename selected catalog" msgstr "Rinomina il catalogo selezionato" #: src/ui.h:188 src/ui.h:223 msgid "Rem_ove" msgstr "Rimuo_vi" #: src/ui.h:189 msgid "Remove selected catalog" msgstr "Rimuove il catalogo selezionato" #: src/ui.h:194 msgid "Move selected catalog to another location" msgstr "Sposta il catalogo selezionato in un'altra posizione" #: src/ui.h:199 src/ui.h:234 msgid "Modify search criteria" msgstr "Modifica i criteri di ricerca" #: src/ui.h:203 src/ui.h:238 msgid "Redo _Search" msgstr "Ripeti r_icerca" #: src/ui.h:204 src/ui.h:239 msgid "Redo the search" msgstr "Ripete la ricerca" #: src/ui.h:208 msgid "_New Catalog..." msgstr "_Nuovo catalogo..." #: src/ui.h:209 msgid "Create a new catalog" msgstr "Crea un nuovo catalogo" #: src/ui.h:213 msgid "New _Library..." msgstr "Nuova _biblioteca..." #: src/ui.h:214 msgid "Create a new catalog library" msgstr "Crea una nuova biblioteca di cataloghi" #: src/ui.h:219 msgid "Rename current catalog" msgstr "Rinomina il catalogo corrente" #: src/ui.h:224 msgid "Remove current catalog" msgstr "Rimuove il catalogo corrente" #: src/ui.h:229 msgid "Move current catalog to another location" msgstr "Sposta il catalogo corrente in un'altra posizione" #: src/ui.h:243 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/ui.h:244 msgid "Open the selected folder" msgstr "Apre la cartella selezionata" #: src/ui.h:248 msgid "Open in New Window" msgstr "Apre in una nuova finestra" #: src/ui.h:249 msgid "Open the selected folder in a new window" msgstr "Apre la cartella selezionata in una nuova finestra" #: src/ui.h:253 src/ui.h:283 msgid "Open with the _File Manager" msgstr "Apre con il _file manager" #: src/ui.h:254 #, fuzzy msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager" msgstr "Apre la cartella selezionata con il file manager Nautilus" #: src/ui.h:259 msgid "Rename selected folder" msgstr "Rinomina la cartella selezionata" #: src/ui.h:264 msgid "Move the selected folder to the Trash" msgstr "Sposta la cartella selezionata nel cestino" #: src/ui.h:269 msgid "Copy selected folder" msgstr "Copia la cartella selezionata" #: src/ui.h:274 msgid "Move selected folder" msgstr "Sposta la cartella selezionata" #: src/ui.h:279 msgid "Assign categories to the selected folder" msgstr "Assegna delle categorie alla cartella selezionata" #: src/ui.h:284 msgid "Open current folder with the Nautilus file manager" msgstr "Apre la cartella corrente con il file manager Nautilus" #: src/ui.h:289 msgid "Rename current folder" msgstr "Rinomina la cartella corrente" #: src/ui.h:294 msgid "Move the current folder to the Trash" msgstr "Sposta la cartella corrente nel cestino" #: src/ui.h:299 msgid "Copy current folder" msgstr "Copia la cartella corrente" #: src/ui.h:304 msgid "Move current folder" msgstr "Sposta la cartella corrente" #: src/ui.h:309 msgid "Assign categories to the current folder" msgstr "Assegna delle categorie alla cartella corrente" #: src/ui.h:313 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nuova cartella..." #: src/ui.h:314 msgid "Create a new folder" msgstr "Crea una nuova cartella" #: src/ui.h:318 msgid "Rotate Ri_ght" msgstr "Ruota a _destra" #: src/ui.h:319 msgid "View the image rotated clockwise" msgstr "Mostra l'immagine ruotata in senso orario" #: src/ui.h:323 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ruota a _sinistra" #: src/ui.h:324 msgid "View the image rotated counter-clockwise" msgstr "Mostra l'immagine ruotata in senso antiorario" #: src/ui.h:329 msgid "View the image flipped" msgstr "Mostra l'immagine capovolta" #: src/ui.h:334 msgid "View the image mirrored" msgstr "Mostra l'immagine riflessa" #: src/ui.h:338 msgid "_Desaturate" msgstr "Desatur_a" #: src/ui.h:339 msgid "View the image in black and white" msgstr "Mostra l'immagine in bianco e nero" #: src/ui.h:343 msgid "_Negative" msgstr "Negat_ivo" #: src/ui.h:344 msgid "View the image with negative colors" msgstr "Mostra l'immagine con i colori in negativo" #: src/ui.h:348 msgid "_Enhance" msgstr "_Migliora" #: src/ui.h:349 msgid "Automatically adjust the color levels" msgstr "Regola automaticamente i livelli colore" #: src/ui.h:353 msgid "_Equalize" msgstr "_Equalizza" #: src/ui.h:354 msgid "Automatically equalize the image histogram" msgstr "Equalizza automaticamente l'istogramma dell'immagine" #: src/ui.h:358 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizza" #: src/ui.h:359 msgid "Automatically normalize the contrast" msgstr "Normalizza automaticamente il contrasto" #: src/ui.h:363 msgid "_Stretch Contrast" msgstr "_Ottimizza contrasto" #: src/ui.h:364 msgid "Automatically stretch the contrast" msgstr "Ottimizza automaticamente il contrasto" #: src/ui.h:368 msgid "_Posterize" msgstr "Posteri_zza" #: src/ui.h:369 msgid "Reduce the number of colors" msgstr "Riduce il numero di colori" #: src/ui.h:373 msgid "_Brightness-Contrast" msgstr "_Luminosità-Contrasto" #: src/ui.h:374 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Regola luminosità e contrasto" #: src/ui.h:378 msgid "_Hue-Saturation" msgstr "_Tonalità-Saturazione" #: src/ui.h:379 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Regola tonalità e saturazione" #: src/ui.h:383 msgid "_Color Balance" msgstr "_Bilanciamento colore" #: src/ui.h:384 msgid "Adjust color balance" msgstr "Regola il bilanciamento dei colori" #: src/ui.h:388 msgid "_Threshold" msgstr "_Soglia" #: src/ui.h:389 msgid "Apply threshold" msgstr "Applica soglia" #: src/ui.h:393 msgid "_Resize" msgstr "_Ridimensiona" #: src/ui.h:394 msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona l'immagine" #: src/ui.h:398 msgid "_Rotate" msgstr "_Ruota" #: src/ui.h:399 msgid "Rotate image" msgstr "Ruota l'immagine" #: src/ui.h:404 msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia l'immagine" #: src/ui.h:408 msgid "Next" msgstr "Successiva" #: src/ui.h:409 msgid "View next image" msgstr "Mostra l'immagine successiva" #: src/ui.h:413 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: src/ui.h:414 msgid "View previous image" msgstr "Mostra l'immagine precedente" #: src/ui.h:419 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta l'ingrandimento" #: src/ui.h:424 msgid "Zoom out" msgstr "Riduce l'ingrandimento" #: src/ui.h:429 msgid "Actual size" msgstr "Dimensione reale" #: src/ui.h:434 msgid "Zoom to fit window" msgstr "Ingrandisce adattando l'immagine alla finestra" #: src/ui.h:438 msgid "Step A_nimation" msgstr "Frame s_uccessivo" #: src/ui.h:443 msgid "_Full Screen" msgstr "Schermo _intero" #: src/ui.h:444 src/ui.h:449 msgid "View image in fullscreen mode" msgstr "Mostra l'immagine a tutto schermo" #: src/ui.h:458 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" #: src/ui.h:463 msgid "_Forward" msgstr "_Avanti" #: src/ui.h:468 msgid "_Up" msgstr "_Su" #: src/ui.h:473 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" #: src/ui.h:474 msgid "Reload the current location" msgstr "Ricarica la posizione corrente" #: src/ui.h:478 msgid "_Stop" msgstr "_Ferma" #: src/ui.h:479 msgid "Stop loading current location" msgstr "Ferma il caricamento della posizione corrente" #: src/ui.h:483 msgid "_Home" msgstr "_Home" #: src/ui.h:488 msgid "_Go to the Image Folder" msgstr "_Vai alla cartella dell'immagine" #: src/ui.h:489 msgid "Go to the folder that contains the selected image" msgstr "Va alla cartella che contiene l'immagine selezionata" #: src/ui.h:493 msgid "_Delete History" msgstr "_Pulisci cronologia" #: src/ui.h:494 msgid "Delete the list of visited locations" msgstr "Elimina la lista delle posizioni visitate" #: src/ui.h:498 msgid "_Location..." msgstr "_Posizione..." #: src/ui.h:499 msgid "Specify a location to visit" msgstr "Specifica una posizione da visitare" #: src/ui.h:503 msgid "_Add Bookmark" msgstr "A_ggiungi un segnalibro" #: src/ui.h:504 msgid "Add current location to bookmarks" msgstr "Aggiunge la posizione corrente ai segnalibri" #: src/ui.h:508 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Modifica segnalibri" #: src/ui.h:509 msgid "Edit bookmarks" msgstr "Modifica i segnalibri" #: src/ui.h:513 msgid "_Centered" msgstr "_Centrata" #: src/ui.h:514 msgid "Set the image as desktop background (centered)" msgstr "Imposta l'immagine come sfondo del desktop (centrata)" #: src/ui.h:518 msgid "_Tiled" msgstr "_Affiancata" #: src/ui.h:519 msgid "Set the image as desktop background (tiled)" msgstr "Imposta l'immagine come sfondo del desktop (affiancata)" #: src/ui.h:523 msgid "_Scaled" msgstr "_Ridimensionata" #: src/ui.h:524 msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)" msgstr "" "Imposta l'immagine come sfondo del desktop (ridimensionata mantenendo le " "proporzioni)" #: src/ui.h:528 msgid "Str_etched" msgstr "_Stirata" #: src/ui.h:529 msgid "Set the image as desktop background (stretched)" msgstr "Imposta l'immagine come sfondo del desktop (stirata)" #: src/ui.h:533 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" #: src/ui.h:534 msgid "Restore the original desktop wallpaper" msgstr "Rispristina lo sfondo originario" #: src/ui.h:538 msgid "_Slide Show" msgstr "_Proiezione" #: src/ui.h:539 msgid "View as a slide show" msgstr "Mostra le immagini come una proiezione" #: src/ui.h:543 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "T_rova" #: src/ui.h:544 msgid "Find images" msgstr "Trova le immagini" #: src/ui.h:548 msgid "Create _Index Image" msgstr "Crea immagine _indice" #: src/ui.h:553 msgid "Create _Web Album" msgstr "Crea album _web" #: src/ui.h:558 msgid "_Rename Series" msgstr "_Rinomina in serie" #: src/ui.h:563 msgid "Convert F_ormat" msgstr "Converti f_ormato" #: src/ui.h:568 msgid "Fi_nd Duplicates..." msgstr "Trova _duplicati..." #: src/ui.h:573 msgid "Ro_tate Images" msgstr "Ruo_ta immagini" #: src/ui.h:574 msgid "Rotate images without loss of quality" msgstr "Ruota le immagini senza perdita di qualità" #: src/ui.h:578 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: src/ui.h:579 msgid "Edit various preferences" msgstr "Modifica varie preferenze" #: src/ui.h:583 msgid "Change _Date" msgstr "Cambia _data" #: src/ui.h:584 msgid "Change images last modified date" msgstr "Cambia la data dell'ultima modifica delle immagini" #: src/ui.h:588 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/ui.h:589 msgid "Show information about gThumb" msgstr "Mostra le informazioni su gThumb" #: src/ui.h:593 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: src/ui.h:598 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Comandi della tastiera" #: src/ui.h:607 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" #: src/ui.h:608 msgid "View or hide the toolbar of this window" msgstr "Mostra o nascondi la barra degli strumenti di questa finestra" #: src/ui.h:612 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra di s_tato" #: src/ui.h:613 msgid "View or hide the statusbar of this window" msgstr "Mostra o nascondi la barra di stato di questa finestra" #: src/ui.h:618 msgid "View thumbnails" msgstr "Mostra le miniature" #: src/ui.h:622 msgid "Play _Animation" msgstr "A_vvia animazione" #: src/ui.h:627 msgid "_Image Preview" msgstr "_Anteprima immagine" #: src/ui.h:628 src/ui.h:682 msgid "View the image" msgstr "Mostra l'immagine" #: src/ui.h:632 msgid "Image _Comment" msgstr "Comme_nto immagine" #: src/ui.h:633 msgid "View image comment" msgstr "Mostra il commento dell'immagine" #: src/ui.h:637 msgid "_Reversed Order" msgstr "Ordine _inverso" #: src/ui.h:638 msgid "Reverse images order" msgstr "Ordine inverso" #: src/ui.h:647 msgid "by _Name" msgstr "per _nome" #: src/ui.h:648 msgid "Sort images by name" msgstr "Ordina le immagini in base al nome" #: src/ui.h:650 msgid "by _Path" msgstr "per _percorso" #: src/ui.h:651 msgid "Sort images by path" msgstr "Ordina le immagini in base al percorso" #: src/ui.h:653 msgid "by _Size" msgstr "per _dimensione" #: src/ui.h:654 msgid "Sort images by file size" msgstr "Ordina le immagini in base alla dimensione del file" #: src/ui.h:656 msgid "by _Time" msgstr "per da_ta" #: src/ui.h:657 msgid "Sort images by modification time" msgstr "Ordina le immagini in base alla data di modifica" #: src/ui.h:664 msgid "_High Quality" msgstr "_Alta qualità" #: src/ui.h:665 msgid "Use high quality zoom" msgstr "Usa ingrandimento ad alta qualità" #: src/ui.h:667 msgid "_Low Quality" msgstr "_Bassa qualità" #: src/ui.h:668 msgid "Use low quality zoom" msgstr "Usa ingrandimento a bassa qualità" #: src/ui.h:675 msgid "_Folders" msgstr "_Cartelle" #: src/ui.h:676 msgid "View the folders" msgstr "Mostra le cartelle" #: src/ui.h:678 msgid "_Catalogs" msgstr "C_ataloghi" #: src/ui.h:679 msgid "View the catalogs" msgstr "Mostra i cataloghi" --Boundary_(ID_bU4MqV4yxyz6JUS8NdQsbA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_bU4MqV4yxyz6JUS8NdQsbA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 21:26:00 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 21:26:00 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 21:20:01 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040828212001.05597572.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3U2a0PCnPZrvAn5nrfpHuw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3U2a0PCnPZrvAn5nrfpHuw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il po di libgnomeprintui per la revisione ci sono 2 fuzzy da rivedere... a meno he non volete rivederlo tutto. Francesco --------------------------------------- # gnome-print italian translation file. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Giovanni Iachello , 1999. # Christopher Gabriel , 2001. # Francesco Marletta , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprintui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-26 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 00:14+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128 msgid "Text" msgstr "Testo" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:129 msgid "Text to render" msgstr "Testo da disegnare" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:148 #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:149 msgid "Glyphlist" msgstr "Lista glifi" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:155 #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:163 msgid "Color" msgstr "Colore" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:156 msgid "Text color, as string" msgstr "Colore del testo, come stringa" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer" msgstr "Colore del testo, come intero combinato R/G/B/A" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:171 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:172 msgid "Font as a GnomeFont struct" msgstr "Tipo di carattere come struttura GnomeFont" #. Family frame #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:164 #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:199 msgid "Font family" msgstr "Famiglia carattere" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:200 msgid "The list of font families available" msgstr "Elenco delle famiglie di caratteri disponibili" #. Style frame #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:209 msgid "Style" msgstr "Stile" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:250 msgid "Font style" msgstr "Stile carattere" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:251 msgid "The list of styles available for the selected font family" msgstr "Elenco di stili disponibili per la famiglia di caratteri selezionata" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:281 msgid "Font _size:" msgstr "Dimen_sione carattere:" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:773 msgid "This font does not have sample" msgstr "Questo tipo di carattere non ha esempio" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:880 msgid "Font Preview" msgstr "Anteprima carattere" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:881 msgid "Displays some example text in the selected font" msgstr "Mostra del testo di esempio con il tipo di carattere selezionato" #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:896 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione carattere" #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:241 msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite:" #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:267 msgid "Image showing pages being printed in duplex." msgstr "L'immagine mostra le pagine stampate in doppia facciata." #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:271 msgid "_Duplex" msgstr "_Doppia facciata" #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:277 msgid "Pages are printed in duplex." msgstr "Le pagine sono stampate in doppia facciata." #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:285 msgid "" "Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed " "upside down." msgstr "" "L'immagine mostra come la seconda pagina di una sequenza da stampare in " "doppia facciata va stampata capovolta." #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:290 msgid "_Tumble" msgstr "_Ribaltata" #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:296 msgid "" "If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped " "upside down," msgstr "" "Se le copie del documento sono stampate in doppia facciata, la seconda " "pagina è capovolta." #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:316 msgid "_Printing Time:" msgstr "Tempo di stam_pa:" #: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:342 #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:389 msgid "Error while loading printer configuration" msgstr "Errore nel caricamento della configurazione della stampante" #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:261 msgid "Copies" msgstr "Copie" #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:274 msgid "N_umber of copies:" msgstr "_Numero di copie:" #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:292 msgid "" "Image showing the collation sequence when multiple copies of the document " "are printed" msgstr "" "Immagine che mostra la sequenza di rilegatura quando vengono stampate più " "copie dello stesso documento" #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:294 msgid "_Collate" msgstr "_Rilega" #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:299 msgid "" "If copies of the document are printed separately, one after another, rather " "than being interleaved" msgstr "" "Indica se le copie del documento sono stampate separatamente, una dopo " "l'altra, piuttosto che essere mischiate" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:199 msgid "Print Range" msgstr "Intervallo di stampa" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:246 msgid "_All" msgstr "_Tutte" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:268 msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:345 msgid "Job" msgstr "Lavoro" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:372 #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:161 msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:382 msgid "Paper" msgstr "Carta" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:396 msgid "Gnome Print Dialog" msgstr "Dialogo di stampa di GNOME" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:546 msgid "_From:" msgstr "_Da:" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:559 msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" msgstr "Imposta la pagina iniziale dell'intervallo da stampare" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:561 msgid "_To:" msgstr "_A:" #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:574 msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Imposta la pagina finale dell'intervallo da stampare" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:618 msgid "Page Preview" msgstr "Anteprima di pagina" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:619 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "L'anteprima di una pagina del documento da stampare" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:636 msgid "P_age: " msgstr "P_agina: " #. We are displaying 'Page: XXX of XXX'. #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:652 msgid "of" msgstr "di" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:658 msgid "Page total" msgstr "Pagine in totale" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:659 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Il numero totale di pagine nel documento" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:661 msgid "Use _theme colors for content" msgstr "Usa i colori del _tema per il contenuto" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:752 msgid "Other" msgstr "Altro" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:781 msgid "Prints the current file" msgstr "Stampa il file corrente" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:789 msgid "Closes print preview window" msgstr "Chiude la finestra di anteprima di stampa" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:802 msgid "Shows the first page" msgstr "Mostra la prima pagina" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:810 msgid "Shows the previous page" msgstr "Mostra la pagina precedente" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:818 msgid "Shows the next page" msgstr "Mostra la pagina successiva" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:826 msgid "Shows the last page" msgstr "Mostra l'ultima pagina" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:839 msgid "Zooms 1:1" msgstr "Ingrandimento 1:1" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:847 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Adatta la pagina alla dimensione della finestra" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:855 msgid "Zooms the page in" msgstr "Aumenta l'ingrandimento della pagina" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:863 msgid "Zooms the page out" msgstr "Riduce l'ingrandimento della pagina" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:875 msgid "View multiple pages" msgstr "Mostra più pagine" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1168 #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1169 msgid "Number of pages horizontally" msgstr "Numero di pagine in orizzontale" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1172 #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1173 msgid "Number of pages vertically" msgstr "Numero di pagine in verticale" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1213 msgid "Gnome Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa di GNOME" #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1245 msgid "No visible output was created." msgstr "Non è stato creato alcun output visibile." #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:440 msgid "Paper and Layout" msgstr "Carta e disposizione" #. Paper size selector #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:457 msgid "Paper _size:" msgstr "Dimen_sione carta:" #. Custom paper Width #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:468 msgid "_Width:" msgstr "La_rghezza:" #. Custom paper Height #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:482 msgid "_Height:" msgstr "Al_tezza:" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:500 msgid "Metric selector" msgstr "Selettore metrico" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:501 msgid "" "Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" msgstr "" "Specifica la metrica da usare quando si impostano larghezza e altezza della " "carta" #. Feed orientation #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:504 msgid "_Feed orientation:" msgstr "Orientamento _alimentazione:" #. Page orientation #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:518 msgid "Page _orientation:" msgstr "_Orientamento pagina:" #. Layout #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:529 msgid "_Layout:" msgstr "_Disposizione:" #. Paper source #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:540 msgid "Paper _tray:" msgstr "Vassoio _carta:" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:554 #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:568 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:569 msgid "Preview of the page size, orientation and layout" msgstr "Anteprima di dimensione, disposizione e orientamento della pagina" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:575 msgid "Margins" msgstr "Margini" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:609 msgid "Top" msgstr "Superiore" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:612 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:615 msgid "Left" msgstr "Sinistro" #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:618 msgid "Right" msgstr "Destro" #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:168 msgid "Co_nfigure" msgstr "Co_nfigura" #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:177 msgid "Adjust the settings of the selected printer" msgstr "Regola le impostazioni della stampante selezionata" #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:185 msgid "_Settings:" msgstr "_Impostazioni:" #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:194 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione:" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179 #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229 msgid "No options are defined" msgstr "Nessuna opzione definita" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-print-to-file.c:258 msgid "Print to _file" msgstr "Stampa su _file" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:168 msgid "State" msgstr "Stato" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:175 #, fuzzy msgid "Jobs" msgstr "Lavori" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:182 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Posizione" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180 msgid "No printer selected" msgstr "Nessuna stampante selezionata" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191 msgid "No settings available" msgstr "Nessuna impostazione disponibile" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234 msgid "Add new settings" msgstr "Aggiungi nuove impostazioni" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:311 msgid "%" msgstr "%" #. Percent must be first #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:312 msgid "Pt" msgstr "pt" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:313 msgid "mm" msgstr "mm" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:314 msgid "cm" msgstr "cm" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:315 msgid "m" msgstr "m" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:316 msgid "in" msgstr "in" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:183 #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:523 #, c-format msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory." msgstr "Il nome di file specificato \"%s\" è una directory esistente." #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:202 #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:545 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "Sovrascrivere il file \"%s\"?" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:247 msgid "Please specify the location and filename of the output file:" msgstr "Specificare la posizione e il nome del file di uscita:" #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:271 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" --Boundary_(ID_3U2a0PCnPZrvAn5nrfpHuw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_3U2a0PCnPZrvAn5nrfpHuw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 21:32:02 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 21:32:02 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 21:26:07 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040828212607.0de0bebf.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8frLTL39f8pKXq087mcAag)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8frLTL39f8pKXq087mcAag) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco a voi il PO di libgnomeprint per la revisione. Non ci sono messaggi fuzzy, quindi se avete tempo e volete dargli un'occhiata generale... fate pure. Francesco --------------------------------------------- # Italian translation of libgnomeprint. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Alessio Frusciante , 2002. # Francesco Marletta , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-26 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 00:14+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/globals.xml.in.h:1 msgid "1/3 A4" msgstr "1/3 A4" #: data/globals.xml.in.h:2 msgid "1/3 A5" msgstr "1/3 A5" #: data/globals.xml.in.h:3 msgid "1/4 A3" msgstr "1/4 A3" #: data/globals.xml.in.h:4 msgid "1/4 A4" msgstr "1/4 A4" #: data/globals.xml.in.h:5 msgid "1/8 A4" msgstr "1/8 A4" #: data/globals.xml.in.h:6 msgid "2 pages to 1" msgstr "2 pagine in 1" #: data/globals.xml.in.h:7 msgid "4 pages to 1" msgstr "4 pagine in 1" #: data/globals.xml.in.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" #: data/globals.xml.in.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" #: data/globals.xml.in.h:10 msgid "A10" msgstr "A10" #: data/globals.xml.in.h:11 msgid "A2" msgstr "A2" #: data/globals.xml.in.h:12 msgid "A3" msgstr "A3" #. FIXME: fill in all papers and units. (Lauris) #. FIXME: load papers from file (Lauris) #. FIXME: use some fancy unit program (Lauris) #. #. * WARNING! Do not mess up with that - we use hardcoded numbers for base units! #. #: data/globals.xml.in.h:13 libgnomeprint/gnome-print-paper.c:43 msgid "A4" msgstr "A4" #: data/globals.xml.in.h:14 msgid "A5" msgstr "A5" #: data/globals.xml.in.h:15 msgid "A6" msgstr "A6" #: data/globals.xml.in.h:16 msgid "A7" msgstr "A7" #: data/globals.xml.in.h:17 msgid "A8" msgstr "A8" #: data/globals.xml.in.h:18 msgid "A9" msgstr "A9" #: data/globals.xml.in.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" #: data/globals.xml.in.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" #: data/globals.xml.in.h:21 msgid "B10" msgstr "B10" #: data/globals.xml.in.h:22 msgid "B2" msgstr "B2" #: data/globals.xml.in.h:23 msgid "B3" msgstr "B3" #: data/globals.xml.in.h:24 msgid "B4" msgstr "B4" #: data/globals.xml.in.h:25 msgid "B5" msgstr "B5" #: data/globals.xml.in.h:26 msgid "B6" msgstr "B6" #: data/globals.xml.in.h:27 msgid "B7" msgstr "B7" #: data/globals.xml.in.h:28 msgid "B8" msgstr "B8" #: data/globals.xml.in.h:29 msgid "B9" msgstr "B9" #: data/globals.xml.in.h:30 msgid "C0" msgstr "C0" #: data/globals.xml.in.h:31 msgid "C1" msgstr "C1" #: data/globals.xml.in.h:32 msgid "C10" msgstr "C10" #: data/globals.xml.in.h:33 msgid "C2" msgstr "C2" #: data/globals.xml.in.h:34 msgid "C3" msgstr "C3" #: data/globals.xml.in.h:35 msgid "C4" msgstr "C4" #: data/globals.xml.in.h:36 msgid "C5" msgstr "C5" #: data/globals.xml.in.h:37 msgid "C6" msgstr "C6" #: data/globals.xml.in.h:38 msgid "C6/C5 Envelope" msgstr "Busta C6/C5" #: data/globals.xml.in.h:39 msgid "C7" msgstr "C7" #: data/globals.xml.in.h:40 msgid "C8" msgstr "C8" #: data/globals.xml.in.h:41 msgid "C9" msgstr "C9" #: data/globals.xml.in.h:42 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: data/globals.xml.in.h:43 msgid "DL Envelope" msgstr "Busta DL" #: data/globals.xml.in.h:44 msgid "Divided" msgstr "Diviso" #: data/globals.xml.in.h:45 msgid "Envelope 6x9" msgstr "Busta 6x9" #: data/globals.xml.in.h:46 msgid "Envelope No10" msgstr "Busta N.10" #: data/globals.xml.in.h:47 msgid "Folded" msgstr "Fascicolata" #: data/globals.xml.in.h:48 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #: data/globals.xml.in.h:49 msgid "Plain" msgstr "Semplice" #: data/globals.xml.in.h:50 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" #: data/globals.xml.in.h:51 msgid "Rotated 180 degrees" msgstr "Ruotato di 180 gradi" #: data/globals.xml.in.h:52 msgid "Rotated 270 degrees" msgstr "Ruotato di 270 gradi" #: data/globals.xml.in.h:53 msgid "Rotated 90 degrees" msgstr "Ruotato di 90 gradi" #: data/globals.xml.in.h:54 msgid "Straight" msgstr "Diritto" #: data/globals.xml.in.h:55 msgid "US Executive" msgstr "US Executive" #: data/globals.xml.in.h:56 msgid "US Legal" msgstr "US Legal" #: data/globals.xml.in.h:57 msgid "US Letter" msgstr "Lettera US" #: data/globals.xml.in.h:58 msgid "Upside down landscape" msgstr "Orizzontale capovolto" #: data/globals.xml.in.h:59 msgid "Upside down portrait" msgstr "Verticale capovolto" #: data/printers/GENERIC.xml.in.h:1 msgid "Generic Postscript" msgstr "Postscript generica" #: data/printers/PDF-WRITER.xml.in.h:1 msgid "Create a PDF document" msgstr "Crea un documento PDF" #: libgnomeprint/gnome-font-face.c:495 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "Quel fez sghembo copre davanti." #: libgnomeprint/gnome-print-job.c:130 msgid "Job Configuration" msgstr "Configurazione lavoro" #: libgnomeprint/gnome-print-job.c:131 msgid "The configuration for the print job" msgstr "La configurazione del lavoro di stampa" #. Do not insert any elements before/between first 4 #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:36 msgid "Unit" msgstr "Unità" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:36 msgid "Units" msgstr "Unità" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:37 msgid "Point" msgstr "Punto" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:37 msgid "Pt" msgstr "Pt" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:37 msgid "Points" msgstr "Punti" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:37 msgid "Pts" msgstr "Pt" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:38 msgid "Userspace unit" msgstr "Unità dello spazio utente" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:38 msgid "User" msgstr "Utente" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:38 msgid "Userspace units" msgstr "Unità dello spazio utente" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:39 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:39 msgid "Px" msgstr "Px" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:39 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #. You can add new elements from this point forward #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:41 msgid "Percent" msgstr "Percento" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:41 msgid "%" msgstr "%" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:41 msgid "Percents" msgstr "Percento" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:42 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetro" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:42 msgid "mm" msgstr "mm" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:42 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:43 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:43 msgid "cm" msgstr "cm" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:43 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:44 msgid "Inch" msgstr "Pollice" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:44 msgid "in" msgstr "in" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:44 msgid "Inches" msgstr "Pollici" #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:334 msgid "on the weekend" msgstr "nel fine settimana" #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:336 msgid "between midnight and 8 a.m." msgstr "tra mezzanotte e le 8 a.m." #. gpa_option_item_new (node,"night",_("between 6 p.m. and 6 a.m.")); #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:338 msgid "between 6 p.m. and 6 a.m." msgstr "tra le 6 p.m. e le 6 a.m." #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:340 msgid "between 4 p.m. and midnight" msgstr "tra le 5 p.m. e mezzanotte" #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:341 msgid "between 6 a.m. and 6 p.m." msgstr "tra le 6 a.m. e le 6 p.m." #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:342 msgid "when manually released" msgstr "quando rilasciato manualmente" #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:343 msgid "immediately" msgstr "immediatamente" #: libgnomeprint/modules/lpd/gnome-print-lpd.c:116 #, c-format msgid "%s (via lpr)" msgstr "%s (via lpr)" --Boundary_(ID_8frLTL39f8pKXq087mcAag) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_8frLTL39f8pKXq087mcAag)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Aug 28 22:08:11 2004 Delivery-date: Sat, 28 Aug 2004 22:08:11 +0200 Date: Sat, 28 Aug 2004 22:11:39 +0200 From: beatrice Subject: Re: soundjuicer - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C05900040865@mail-4.tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040828201139.GB2844@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040865@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Friday 27 August 2004, at 13:21, Francesco Marletta wrote: > Ecco il po di soundjuicer per la revisione Ci ho dato un'occhiata > #: data/sound-juicer.glade.h:10 > msgid "Track Progress" > msgstr "Avanzamanto traccia" Avanzamanto -> avanzamento > #: data/sound-juicer.glade.h:43 > msgid "label" > msgstr "--" etichetta? > #: src/sj-extracting.c:193 > #, c-format > msgid "" > "A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" > "Do you want to skip this track or overwrite it?" > msgstr "" > "Un file di nome \"%s\", di dimensione %lu KB, esiste già.\n" > "Saltare la traccia o sovrascrivere il file?" KB -> kB Ciao, beatrice. -- Inside her head may lay all the answers/For curin' diseases from baldness to cancer/Salt of the earth and a real good dancer/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 00:08:17 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 00:08:17 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 00:05:42 +0200 From: reed Subject: Traduzione Denemo To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <413101B6.9040003@fastwebnet.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aYbh2OU0lrmIiQ1sRX6ByA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aYbh2OU0lrmIiQ1sRX6ByA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Ciao a tutti!! Scrivo perchè vorrei tradurre Denemo. Qualcuno di voi vi sta già lavorando? Fatemi sapere A presto ste --Boundary_(ID_aYbh2OU0lrmIiQ1sRX6ByA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_aYbh2OU0lrmIiQ1sRX6ByA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 13:32:37 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 13:32:37 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 07:29:45 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: GNUnet-0.6.4 (0%, 864 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040829112945.8D3713C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7LyDW9Pgwe2YGF/LODCYjw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7LyDW9Pgwe2YGF/LODCYjw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/GNUnet-0.6.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/GNUnet-0.6.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/GNUnet-0.6.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/GNUnet-0.6.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `GNUnet'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot GNUnet-0.6.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-GNUnet.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/GNUnet/download/GNUnet-0.6.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_7LyDW9Pgwe2YGF/LODCYjw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7LyDW9Pgwe2YGF/LODCYjw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 15:01:19 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 15:01:19 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 14:56:46 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: libgnome - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093784206.2616.127.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_28jx2U02fiTUvOxQOBAR5A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_28jx2U02fiTUvOxQOBAR5A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-1VQnNw13aeYtXs430Je1" --=-1VQnNw13aeYtXs430Je1 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC luned=C3=AC, 2004/08/23 alle 21:04, +0200, Francesco Marletta ha sc= ritto: > Ecco il PO di libgnome... ci sono 3 fuzzy da vedere, che in verit=C3=A0 n= on > ho neppure toccato dato che mi sembrano buoni cos=C3=AC. >=20 > Grazie a chi dar=C3=A0 un'occhiata >=20 > Francesco >=20 Direi che vanno bene. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-1VQnNw13aeYtXs430Je1 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMdKOl8XQY46MbvERAkaiAJ9iRl1oxwc//S0tefDzo0/d6jNaOACfcZqs eNw2qXWbmQ2l8KuaZs5V8cI= =ktB4 -----END PGP SIGNATURE----- --=-1VQnNw13aeYtXs430Je1-- --Boundary_(ID_28jx2U02fiTUvOxQOBAR5A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_28jx2U02fiTUvOxQOBAR5A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 15:09:11 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 15:09:11 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 15:05:19 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093784719.2616.133.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MRmTcTtX2xuAEwv1FtBgUQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MRmTcTtX2xuAEwv1FtBgUQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-vWhJHb/W5IN+JDAZ7IP2" --=-vWhJHb/W5IN+JDAZ7IP2 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC luned=C3=AC, 2004/08/23 alle 21:01, +0200, Francesco Marletta ha sc= ritto: > #: file-chooser/testfilechooser.c:228 > #, c-format, fuzzy > msgid "" > "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image > file" > msgstr "Caricamento dell'immagine \"%s\" fallita: motivo sconosciuto, > probabilmente il file =C3=A8 corrotto" >=20 Forse ti se dimenticato immagini. #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:194 #, fuzzy msgid "Contents Background color" msgstr "Colore di sfondo del sommario" Io manderei un email all'autore. Qui per una c c'=C3=A8 un nuovo messaggio = e forse non ha senso. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-vWhJHb/W5IN+JDAZ7IP2 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMdSPl8XQY46MbvERAuN6AJ9WOcrzjdTyV/ERBEUpwfE/2WE+XwCeNl1r X5lXRIWE3j0SFl6MQHYTkjw= =p1DL -----END PGP SIGNATURE----- --=-vWhJHb/W5IN+JDAZ7IP2-- --Boundary_(ID_MRmTcTtX2xuAEwv1FtBgUQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MRmTcTtX2xuAEwv1FtBgUQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 16:09:49 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 16:09:49 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 10:27:16 +0200 From: beatrice Subject: Re: libgnomeprint - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040828212607.0de0bebf.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040829082716.GB15659@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040828212607.0de0bebf.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Saturday 28 August 2004, at 21:26, Francesco Marletta wrote: > Non ci sono messaggi fuzzy, quindi se avete tempo e volete dargli > un'occhiata generale... fate pure. 1 sola cosa che non so se serva o meno. > #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:340 > msgid "between 4 p.m. and midnight" > msgstr "tra le 5 p.m. e mezzanotte" Qui nella traduzione c'è 5 invece di 4. Ciao, beatrice. -- If at first you don't succeed, than parachuting probably isn't for you! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 17:06:23 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 17:06:23 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 17:09:50 +0200 From: beatrice Subject: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823200409.3879ef3d.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040829150950.GC15659@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823200409.3879ef3d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Monday 23 August 2004, at 20:04, Francesco Marletta wrote: > Ci sono 35 voci segnate come fuzzy... sono quelle cambiate e quelle > nuove... Ciao a tutti. vediamo... > #: embed/downloader-view.c:403 > #, c-format > msgid "About %d second left" > msgid_plural "About %d seconds left" > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > msgstr[1] "%d secondi circa rimanente" c'è da invertire rimanente/rimanenti. > #: src/ephy-shell.c:377 > msgid "" > "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when > " > "attempting to locate the automation object." > msgstr "" > "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso da " > "partedi Bonobo durante il tentativo di trovare l'oggetto di > automazione." partedi -> parte di > # [NdT] help! > #: src/ephy-window.c:691 > msgid "There are unsubmitted changes to form elements." > msgstr "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati." presentamo -> presentano personalmente mi piace l'uso di "modulo" per form: "Alcuni elementi nel modulo presentano cambiamenti non inviati"; comunque se lasci invariato form non è maschile? Vedo la tua NdT; a me questa forma non dispiace, butto lì un paio di altre idee (ma penso di preferire la tua forma) "Le modifiche (fatte) su alcuni elementi nel modulo non sono state inviate" "Vi sono modifiche su alcuni elementi del modulo che non sono state inviate" "Vi sono modifiche non inviate riguardanti alcuni elementi nel modulo" "Il modulo contiene elementi le cui modifiche non sono state inviate" > #: src/ppview-toolbar.c:92 > msgid "First" > msgstr "Primo" > > #: src/ppview-toolbar.c:93 > msgid "Go to the first page" > msgstr "Va alla prima pagina" > > #: src/ppview-toolbar.c:96 > msgid "Last" > msgstr "Ultimo" > > #: src/ppview-toolbar.c:97 > msgid "Go to the last page" > msgstr "Va all'ultima pagina" Se i messaggi "First" e "Last" si riferiscono a pagine allora andrebbero messi al femminile "Prima/Ultima" > #: src/ppview-toolbar.c:104 > msgid "Next" > msgstr "Prossimo" > > #: src/ppview-toolbar.c:105 > msgid "Go to next page" > msgstr "Va alla pagina successiva" stessa cosa qui per prossimo puff, puff..., ma quante cavolo di traduzioni aggiornate avete mandato in lista. È così che usate le ferie? :)) Complimenti per il lavoro. Ciao, beatrice. -- Remember: Kitsch never goes out of style -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 17:51:22 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 17:51:22 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 17:47:00 +0200 From: Stefano Canepa Subject: /stickynotes_applet 20040829 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1093794420.2616.144.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SMo26vwQGQM9k3icf6D0Yw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SMo26vwQGQM9k3icf6D0Yw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-UukXaRIqFAnMKj/J58l/" --=-UukXaRIqFAnMKj/J58l/ Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-DEqlHGngmwwJrTHb2dXN" --=-DEqlHGngmwwJrTHb2dXN Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, anche se ho ancora il dubbio sul fatto che le note adesive incluse in gnome non siano i biglietti adesivi che traduco io... eccovi un po' di stringhe da revisionare. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-DEqlHGngmwwJrTHb2dXN Content-Disposition: attachment; filename=it.po Content-Type: text/x-gettext-translation; name=it.po; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: base64 IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9ucyBmb3IgUEFDS0FHRSBwYWNrYWdlLg0KIyBDb3B5cmlnaHQg KEMpIDIwMDMgVEhFIFBBQ0tBR0UnUyBDT1BZUklHSFQgSE9MREVSDQojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBk aXN0cmlidXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBQQUNLQUdFIHBhY2thZ2Uu DQojIFN0ZWZhbm8gQ2FuZXBhIDxzY0BsaW51eC5pdD4sIDIwMDMuDQojDQptc2dpZCAiIg0KbXNn c3RyICIiDQoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBib1xuIg0KIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAy MDAzLTEwLTAyIDE3OjQ3LTA3MDBcbiINCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA4LTI5IDE3 OjQ0KzAyMDBcbiINCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IFN0ZWZhbm8gQ2FuZXBhIDxzY0BsaW51eC5p dD5cbiINCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiINCiJN SU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIg0KIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1V VEYtOFxuIg0KIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiINCg0KIzogc3JjL3N0 aWNreW5vdGVzLmM6MzE0DQptc2dpZCAiTG9ja2VkIG5vdGUiDQptc2dzdHIgIkJpZ2xpZXR0byBi bG9jY2F0byINCg0KIzogc3JjL3N0aWNreW5vdGVzLmM6MzE5DQptc2dpZCAiVW5sb2NrZWQgbm90 ZSINCm1zZ3N0ciAiQmlnbGlldHRvIHNibG9jY2F0byINCg0KIzogc3JjL3N0aWNreW5vdGVzX2Fw cGxldC5jOjMzOA0KIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0DQptc2dpZCAiIg0KIiVzXG4iDQoiJWQgbm90 ZSINCm1zZ2lkX3BsdXJhbCAiIg0KIiVzXG4iDQoiJWQgbm90ZXMiDQptc2dzdHJbMF0gIkNoaXVk aSBpbCBiaWdsaWV0dG8iDQptc2dzdHJbMV0gIkNoaXVkaSBpbCBiaWdsaWV0dG8iDQoNCiM6IHNy Yy9zdGlja3lub3Rlc19hcHBsZXQuYzozMzggc3JjL3N0aWNreW5vdGVzX2FwcGxldF9jYWxsYmFj a3MuYzoxOTMNCiM6IEdOT01FX1N0aWNreU5vdGVzQXBwbGV0LnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjMNCm1z Z2lkICJTdGlja3kgTm90ZXMiDQptc2dzdHIgIlN0aWNreSBOb3RlcyINCg0KIzogc3JjL3N0aWNr eW5vdGVzX2FwcGxldF9jYWxsYmFja3MuYzoxNjkNCiM6IHNyYy9zdGlja3lub3Rlc19hcHBsZXRf Y2FsbGJhY2tzLmM6MzE3DQojLCBjLWZvcm1hdCwgZnV6enkNCm1zZ2lkICJUaGVyZSB3YXMgYW4g ZXJyb3IgZGlzcGxheWluZyBoZWxwOiAlcyINCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCBtb3N0cmFyZSBs J2FpdXRvOiAlcyINCg0KIzogc3JjL3N0aWNreW5vdGVzX2FwcGxldF9jYWxsYmFja3MuYzoxOTEN Cm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yX2NyZWRpdHMiDQptc2dzdHIgIlN0ZWZhbm8gQ2FuZXBhIDxzY0Bs aW51eC5pdD4iDQoNCiM6IHNyYy9zdGlja3lub3Rlc19hcHBsZXRfY2FsbGJhY2tzLmM6MTk1DQpt c2dpZCAiKGMpIDIwMDItMjAwMyBMb2JhbiBBIFJhaG1hbiINCm1zZ3N0ciAiKGMpIDIwMDItMjAw MyBMb2JhbiBBIFJhaG1hbiINCg0KIzogc3JjL3N0aWNreW5vdGVzX2FwcGxldF9jYWxsYmFja3Mu YzoxOTYNCm1zZ2lkICJTdGlja3kgTm90ZXMgZm9yIHRoZSBHbm9tZSBEZXNrdG9wIEVudmlyb25t ZW50Ig0KbXNnc3RyICJCaWdsaWV0dGkgYWRlc2l2aSBwZXIgR05PTUUiDQoNCiM6IHN0aWNreW5v dGVzLmdsYWRlLmg6MQ0KbXNnaWQgIiAgICAiDQptc2dzdHIgIiAgICAiDQoNCiM6IHN0aWNreW5v dGVzLmdsYWRlLmg6Mg0KbXNnaWQgIioiDQptc2dzdHIgIioiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmds YWRlLmg6Mw0KbXNnaWQgIjxiPkJlaGF2aW9yPC9iPiINCm1zZ3N0ciAiPGI+Q29tcG9ydGFtZW50 bzwvYj4iDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6NA0KbXNnaWQgIjxiPkRlZmF1bHQgTm90 ZSBQcm9wZXJ0aWVzPC9iPiINCm1zZ3N0ciAiPGI+UHJvcHJpZXTDoCBwcmVkZWZpbml0ZSBkZWkg YmlnbGlldHRpPC9iPiINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDo1DQptc2dpZCAiIg0KIjxi PkRlbGV0ZSBBTEwgc3RpY2t5IG5vdGVzPzwvYj5cbiINCiJcbiINCiJDaGFuZ2VzIHdpbGwgYmUg c2F2ZWQgaW5zdGFudGx5LiINCm1zZ3N0ciAiIg0KIjxiPkVsaW1pbmFyZSBUVVRUSSBpIGJpZ2xp ZXR0aSBhZGVzaXZpPzwvYj5cbiINCiJcbiINCiJMZSBtb2RpZmljaGUgc2FyYW5ubyBzYWx2YXRl IGltbWVkaWF0YW1lbnRlLiINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDo4DQptc2dpZCAiIg0K IjxiPkRlbGV0ZSB0aGlzIHN0aWNreSBub3RlPzwvYj5cbiINCiJcbiINCiJDaGFuZ2VzIHdpbGwg YmUgc2F2ZWQgaW5zdGFudGx5LiINCm1zZ3N0ciAiIg0KIjxiPkVsaW1pbmFyZSBxdWVzdG8gYmln bGlldHRvIGFkZXNpdm8/PC9iPlxuIg0KIlxuIg0KIkxlIG1vZGlmaWNoZSBzYXJhbm5vIHNhbHZh dGUgaW1tZWRpYXRhbWVudGUuIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjExDQptc2dpZCAi PGI+UHJvcGVydGllczwvYj4iDQptc2dzdHIgIjxiPlByb3BpZXTDoDwvYj4iDQoNCiM6IHN0aWNr eW5vdGVzLmdsYWRlLmg6MTINCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiQ19vbG9yOiINCm1zZ3N0ciAiQ19v bG9yZToiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6MTMNCm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYSBiYXNl IGNvbG9yIHRvIHVzZSBmb3IgYWxsIHN0aWNreSBub3RlcyINCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIGls IGNvbG9yZSBiYXNlIHBlciB0dXR0aSBpIGJpZ2xpZXR0aSINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xh ZGUuaDoxNA0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYSBjb2xvciBmb3IgdGhlIG5vdGUiDQpt c2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSB1biBjb2xvcmUgcGVyIGlsIGJpZ2xpZXR0byINCg0KIzogc3RpY2t5 bm90ZXMuZ2xhZGUuaDoxNQ0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYSBmb250IGZvciB0aGUg bm90ZSINCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIHVuIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIHBlciBpbCBiaWds aWV0dG8iDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6MTYNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiQ2hv b3NlIGEgZm9udCB0byB1c2UgZm9yIGFsbCBzdGlja3kgbm90ZXMiDQptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVy ZSB1biB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBwZXIgdHV0dGkgaSBiaWdsaWV0dGkgYWRlc2l2aSINCg0K Izogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDoxNw0KbXNnaWQgIkNob29zZSBpZiBub3RlcyBhcmUgdmlz aWJsZSBvbiBBTEwgd29ya3NwYWNlcyINCm1zZ3N0ciAiU2NlZ2xpZXJlIHNlIHJlbmRlcmUgdmlz aWJpbGkgaSBiaWdsaWV0dGkgaW4gVFVUVEUgbGUgYXJlZSBkaSBsYXZvcm8iDQoNCiM6IHN0aWNr eW5vdGVzLmdsYWRlLmg6MTgNCm1zZ2lkICJDaG9vc2UgaWYgdGhlIGRlZmF1bHQgc3R5bGUgaXMg Zm9yY2VkIG9uIGFsbCBub3RlcyINCm1zZ3N0ciAiIg0KIlNwZWNpZmljYXJlIHNlIGxvIHN0aWxl IHByZWRlZmluaXRvIGRlYmJhIGVzc2VyZSBhcHBsaWNhdG8gYSB0dXR0aSBpICINCiJiaWdsaWV0 dGkiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6MTkNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiQ2xpY19r OiINCm1zZ3N0ciAiQ2xpY19rOiINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDoyMA0KbXNnaWQg IkNsb3NlIG5vdGUiDQptc2dzdHIgIkNoaXVkaSBpbCBiaWdsaWV0dG8iDQoNCiM6IHN0aWNreW5v dGVzLmdsYWRlLmg6MjENCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiRm9yY2UgX2RlZmF1bHQgY29sb3IgYW5k IGZvbnQgb24gbm90ZXMiDQptc2dzdHIgIkZvcnphcmUgaWwgY29sb3JlIGUgaWwgdGlwbyBkaSBj YXJhdHRlcmUgcHJlX2RlZmluaXRpIHBlciB0dXR0aSBpIGJpZ2xpZXR0aSINCg0KIzogc3RpY2t5 bm90ZXMuZ2xhZGUuaDoyMg0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJIX2VpZ2h0OiINCm1zZ3N0ciAiX0Fs dGV6emE6Ig0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjIzDQptc2dpZCAiTG9jay9VbmxvY2sg bm90ZSINCm1zZ3N0ciAiQmxvY2NhL3NibG9jY2EgaWwgYmlnbGlldHRvIg0KDQojOiBzdGlja3lu b3Rlcy5nbGFkZS5oOjI0DQptc2dpZCAiUGljayBhIGNvbG9yIGZvciB0aGUgc3RpY2t5IG5vdGUi DQptc2dzdHIgIlNjZWdsaXJlIGlsIGNvbG9yZSBkZWwgYmlnbGlldHRvIg0KDQojOiBzdGlja3lu b3Rlcy5nbGFkZS5oOjI1DQptc2dpZCAiUGljayBhIGRlZmF1bHQgc3RpY2t5IG5vdGUgY29sb3Ii DQptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBpbCBjb2xvcmUgcHJlZGVmaW5pdG8gZGVpIGJpZ2xpZXR0aSIN Cg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDoyNg0KbXNnaWQgIlBpY2sgYSBkZWZhdWx0IHN0aWNr eSBub3RlIGZvbnQiDQptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBpbCBjYXJhdHRlcmUgcHJlZGVmaW5pdG8g ZGVpIGJpZ2xpZXR0aSINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDoyNw0KbXNnaWQgIlBpY2sg YSBmb250IGZvciB0aGUgc3RpY2t5IG5vdGUiDQptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBpbCBjYXJhdHRl cmUgZGVsIGJpZ2xpZXR0byINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDoyOA0KbXNnaWQgIlJl c2l6ZSBub3RlIg0KbXNnc3RyICJSaWRpbWVuc2lvbmFyZSBpbCBiaWdsaWV0dG8iDQoNCiM6IHN0 aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6MjkNCm1zZ2lkICJTcGVjaWZ5IGEgdGl0bGUgZm9yIHRoZSBub3Rl Ig0KbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSB1biB0aXRvbG8gZGVsIGJpZ2xpZXR0byINCg0KIzogc3Rp Y2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDozMA0KbXNnaWQgIlNwZWNpZnkgdGhlIGRlZmF1bHQgaGVpZ2h0IChp biBwaXhlbHMpIG9mIG5ldyBub3RlcyINCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhcmUgbCdhbHRlenphIHBy ZWRlZmluaXRhIChpbiBwaXhlbCkgZGVpIG51b3ZpIGJpZ2xpZXR0aSINCg0KIzogc3RpY2t5bm90 ZXMuZ2xhZGUuaDozMQ0KbXNnaWQgIlNwZWNpZnkgdGhlIGRlZmF1bHQgd2lkdGggKGluIHBpeGVs cykgb2YgbmV3IG5vdGVzIg0KbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSBsYSBsYXJnaGV6emEgcHJlZGVm aW5pdGEgKGluIHBpeGVsKSBkZWkgbnVvdmkgYmlnbGlldHRpIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5n bGFkZS5oOjMyDQptc2dpZCAiU3RpY2t5IE5vdGUiDQptc2dzdHIgIlN0aWNreSBOb3RlIg0KDQoj OiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjMzDQptc2dpZCAiU3RpY2t5IE5vdGUgUHJvcGVydGllcyIN Cm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXTDoCBkaSBTdGlja3kgTm90ZXMiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmds YWRlLmg6MzQNCm1zZ2lkICJTdGlja3kgTm90ZXMgUHJlZmVyZW5jZXMiDQptc2dzdHIgIlByZWZl cmVuemUgZGkgU3RpY2t5IE5vdGVzIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjM1DQptc2dp ZCAiVXNlIGNvX2xvciBmcm9tIHRoZSBzeXN0ZW0gdGhlbWUiDQptc2dzdHIgIlVzYSBpbCBjb19s b3JlIGRhbCB0ZW1hIGRpIHNpc3RlbWEiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6MzYNCm1z Z2lkICJVc2UgZGVmYXVsdCBjb19sb3IiDQptc2dzdHIgIlVzYSBpbCBjb19sb3JlIHByZWRlZmlu aXRvIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjM3DQptc2dpZCAiVXNlIGRlZmF1bHQgZm9f bnQiDQptc2dzdHIgIlVzYSBpbCBjYXJhdHRlcmUgcHJlZGVmaV9uaXRvIg0KDQojOiBzdGlja3lu b3Rlcy5nbGFkZS5oOjM4DQptc2dpZCAiVXNlIGZvX250IGZyb20gdGhlIHN5c3RlbSB0aGVtZSIN Cm1zZ3N0ciAiVXNhIGlsIGNhcmF0X3RlcmUgZGFsIHRlbWEgZGkgc2lzdGVtYSINCg0KIzogc3Rp Y2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDozOQ0KbXNnaWQgIl9Db2xvcjoiDQptc2dzdHIgIl9Db2xvcmU6Ig0K DQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjQwDQptc2dpZCAiX0RlbGV0ZSBBTEwiDQptc2dzdHIg IkVsaW1pbmFyZSBfVFVUVEkiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6NDENCm1zZ2lkICJf RGVsZXRlIE5vdGUuLi4iDQptc2dzdHIgIkVsaV9taW5hIGJpZ2xpZXR0byINCg0KIzogc3RpY2t5 bm90ZXMuZ2xhZGUuaDo0Mg0KbXNnaWQgIl9Gb250OiINCm1zZ3N0ciAiX0NhcmF0dGVyZToiDQoN CiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6NDMNCm1zZ2lkICJfTG9jayBOb3RlIg0KbXNnc3RyICJf QmxvY2NhIGlsIGJpZ2xpZXR0byINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuZ2xhZGUuaDo0NCBHTk9NRV9T dGlja3lOb3Rlc0FwcGxldC54bWwuaDo1DQptc2dpZCAiX05ldyBOb3RlIg0KbXNnc3RyICJfTnVv dm8gYmlnbGlldHRvIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjQ1DQptc2dpZCAiX1Byb3Bl cnRpZXMuLi4iDQptc2dzdHIgIl9Qcm9wcmlldMOgIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5o OjQ2DQptc2dpZCAiX1B1dCBub3RlcyBvbiBhbGwgd29ya3NwYWNlcyINCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJf YSBpIGJpZ2xpZXR0aSBzdSB0dXR0ZSBsZSBhcmVlIGRpIGxhdm9ybyINCg0KIzogc3RpY2t5bm90 ZXMuZ2xhZGUuaDo0Nw0KbXNnaWQgIl9UaXRsZToiDQptc2dzdHIgIl9UaXRvbG86Ig0KDQojOiBz dGlja3lub3Rlcy5nbGFkZS5oOjQ4DQptc2dpZCAiX1dpZHRoOiINCm1zZ3N0ciAiX0xhcmdoZXp6 YToiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6NDkNCm1zZ2lkICJfbG9jay91bmxvY2sgYWxs IG5vdGVzIg0KbXNnc3RyICJfQmxvY2NhL3NibG9jY2EgdHV0dGkgaSBiaWdsaWV0dGkiDQoNCiM6 IHN0aWNreW5vdGVzLmdsYWRlLmg6NTANCm1zZ2lkICJfc2hvdy9oaWRlIGFsbCBub3RlcyINCm1z Z3N0ciAiX01vc3RyYS9OYXNjb25kaSB0dXR0aSBpIGJpZ2xpZXR0aSINCg0KIzogc3RpY2t5bm90 ZXMuZ2xhZGUuaDo1MQ0KbXNnaWQgImNyZWF0ZSBhIF9uZXcgbm90ZSINCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSB1 biBfbnVvdm8gYmlnbGlldHRvIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MQ0KbXNn aWQgIkF1dG9zYXZlIHRpbWVvdXQgaW4gbWludXRlcyINCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJ2YWxsbyBkaSBz YWx2YXRhZ2dpbyBhdXRvbWF0aWNvIGluIG1pbnV0aSINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1h cy5pbi5oOjINCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiIg0KIkJ5IGRlZmF1bHQsIHN0aWNreSBub3RlcyBh cmUgZ2l2ZW4gdGhlIGN1cnJlbnQgZGF0ZSBhcyB0aGUgdGl0bGUgd2hlbiB0aGV5ICINCiJhcmUg Y3JlYXRlZC4gVGhpcyBmb3JtYXQgaXMgdXNlZDsgYW55dGhpbmcgdGhhdCBjYW4gYmUgcGFyc2Vk IGJ5IHN0cmZ0aW1lKCkgIg0KImlzIHZhbGlkLiINCm1zZ3N0ciAiSW4gbW9kbyBwcmVkZWZpbml0 bywgaSBiaWdsaWV0dGkgYWRlc2l2aSwgcXVhbmRvIHNvbm8gY3JlYXRpLCBoYW5ubyBsYSBkYXRh IGF0dHVhbGUgY29tZSB0aXRvbG8uIFF1ZXN0byBmb3JtYXRvIMOoIHVzYXRvOyBxdWFsdW5xdWUg Y29zYSBjaGUgcG9zc2EgZXNzZXJlIGludGVycHJldGF0byBkYSBzdHJmdGltZSgpIMOoIHZhbGlk by4iDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozDQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIkRh dGUgZm9ybWF0IG9mIG5vdGUncyB0aXRsZSINCm1zZ3N0ciAiRm9ybWF0byBkZWxsYSBkYXRhIG5l bCB0aXRvbG8gZGVsIGJpZ2xpZXR0byINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQN CiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBjbGljayBiZWhhdmlvciBvZiB0aGUgYXBwbGV0Ig0K bXNnc3RyICJDb21wb3J0YW1lbnRvIHByZWRlZmluaXRvIHBlciBpbCBjbGljayBzdWxsJ2FwcGxl dCINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiRGVm YXVsdCBjb2xvciBmb3IgbmV3IG5vdGVzIg0KbXNnc3RyICJDb2xvcmUgcHJlZGVmaW5pdG8gcGVy IGkgbnVvdmkgYmlnbGlldHRpIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6Ng0KIywg ZnV6enkNCm1zZ2lkICIiDQoiRGVmYXVsdCBjb2xvciBmb3IgbmV3IHN0aWNreSBub3Rlcy4gVGhp cyBzaG91bGQgYmUgaW4gaHRtbCBoZXggIg0KInNwZWNpZmljYXRpb24sIGZvciBleGFtcGxlIFwi IzMwRkY1MFwiLiINCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIHByZWRlZmluaXRvIHBlciB1biBudW92byBiaWds aWV0dG8uIFF1ZXN0byBkZXZlIGVzc2VyZSBpbiBmb3JtYXRvIGh0bWwgZXNhZGVjaW1hbGUsIHBl ciBlc2VtcGlvIFwiIzMwRkY1MFwiLiINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcN CiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBmb250IGZvciBuZXcgbm90ZXMiDQptc2dzdHIgIlNj ZWdsaWVyZSBpbCB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBwZXIgaSBudW92aSBiaWdsaWV0dGkiDQoNCiM6 IHN0aWNreW5vdGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIiINCiJEZWZhdWx0 IGZvbnQgZm9yIG5ldyBzdGlja3kgbm90ZXMuIFRoaXMgc2hvdWxkIGJlIGEgUGFuZ28gRm9udCBO YW1lLCBmb3IgIg0KImV4YW1wbGUgXCJTYW5zIEl0YWxpYyAxMFwiIg0KbXNnc3RyICJUaXBvIGRp IGNhcmF0dGVyZSBwcmVkZWZpbml0byBwZXIgaSBiaWdsaWV0dGkgYWRlc2l2aS4gRGV2ZSBlc3Nl cmUgdW4gbm9tZSBkaSB0aXBvIGRpIGNhcmF0dGVyZSBQYW5nbywgcGVyIGVzZW1waW8gXCJTYW5z IEl0YWxpYyAxMFwiIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6OQ0KIywgZnV6enkN Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IGhlaWdodCBmb3IgbmV3IG5vdGVzIg0KbXNnc3RyICJBbHRlenphIHBy ZWRlZmluaXRhIGRlaSBudW92aSBiaWdsaWV0dGkiDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLnNjaGVtYXMu aW4uaDoxMA0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IGhlaWdodCBmb3IgbmV3IHN0aWNreSBu b3RlcyBpbiBwaXhlbHMuIg0KbXNnc3RyICJBbHRlenphIHByZWRlZmluaXRhIGRlaSBudW92aSBi aWdsaWV0dGkgYWRlc2l2aSBpbiBwaXhlbC4iDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLnNjaGVtYXMuaW4u aDoxMQ0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IHdpZHRoIGZvciBuZXcgbm90ZXMiDQptc2dz dHIgIkxhcmdoZXp6YSBwcmVkZWZpbml0YSBkZWkgbnVvdmkgYmlnbGlldHRpIg0KDQojOiBzdGlj a3lub3Rlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTINCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiRGVmYXVsdCB3aWR0aCBm b3IgbmV3IHN0aWNreSBub3RlcyBpbiBwaXhlbHMuIg0KbXNnc3RyICJMYXJnaGV6emEgcHJlZGVm aW5pdGEgZGVpIG51b3ZpIGJpZ2xpZXR0aSBpbiBwaXhlbC4iDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxMw0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJFbXB0eSBub3RlcyBhcmUgYWx3YXlzIGRl bGV0ZWQgd2l0aG91dCBjb25maXJtYXRpb24iDQptc2dzdHIgIkkgYmlnbGlldHRpIHZ1b3RpIHZl bmdvbm8gc2VtcHJlIGNhbmNlbGxhdGkgc2VuemEgY2hpZWRlcmUgY29uZmVybWEiDQoNCiM6IHN0 aWNreW5vdGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNA0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICIiDQoiRXZlcnkgdGlt ZSB0aGUgc3BlY2lmaWVkIG51bWJlciBvZiBtaW51dGVzIHBhc3MsIHRoZSBzdGlja3kgbm90ZXMg YXJlICINCiJhdXRvbWF0aWNhbGx5IHNhdmVkLiINCm1zZ3N0ciAiT2duaSB2b2x0YSBjaGUgdHJh c2NvcnJlIHVuIG51bWVybyBzcGVjaWZpY2F0byBkaSBtaW51dGksIGkgYmlnbGlldHRpIHZlbmdv bm8gYXV0b21hdGljYW1lbnRlIHNhbHZhdGkuIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTUNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiIg0KIklmIHRoaXMgb3B0aW9uIGlzIGRpc2FibGVkLCBh IGN1c3RvbSBjb2xvciBjYW4gYmUgdXNlZCBhcyB0aGUgZGVmYXVsdCBjb2xvciAiDQoiZm9yIGFs bCBzdGlja3kgbm90ZXMuIg0KbXNnc3RyICJTZSBxdWVzdGEgb3B6aW9uZSDDqCBhYmlsaXRhdGEs IHVuIGNvbG9yZSBwZXJzb25hbGl6emF0byBwdcOyIGVzc2VyZSB1c2F0byBjb21lIGNvbG9yZSBw cmVkZWZpbml0byBwZXIgaSBiaWdsaWV0dGkgYWRlc2l2aS4iDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxNg0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICIiDQoiSWYgdGhpcyBvcHRpb24gaXMgZGlz YWJsZWQsIGEgY3VzdG9tIGZvbnQgY2FuIGJlIHVzZWQgYXMgdGhlIGRlZmF1bHQgZm9udCAiDQoi Zm9yIGFsbCBzdGlja3kgbm90ZXMuIg0KbXNnc3RyICJTZSBxdWVzdGEgb3B6aW9uZSDDqCBhYmls aXRhdGEsIHVuIHRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlIHBlcnNvbmFsaXp6YXRvIHB1w7IgZXNzZXJlIHVz YXRvIGNvbWUgY29sb3JlIHByZWRlZmluaXRvIHBlciBpIGJpZ2xpZXR0aSBhZGVzaXZpLiINCg0K Izogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE3DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIiINCiJJZiB0 aGlzIG9wdGlvbiBpcyBlbmFibGVkLCB0aGUgY3VzdG9tIGNvbG9ycyBhbmQgZm9udHMgdGhhdCBo YXZlIGJlZW4gIg0KImFzc2lnbmVkIHRvIGluZGl2aWR1YWwgbm90ZXMgd2lsbCBiZSBpZ25vcmVk LiINCm1zZ3N0ciAiU2UgcXVlc3RhIG9wemlvbmUgw6ggYWJpbGl0YXRhLCBpIGNvbG9yaSBwZXJz b25hbGl6emF0aSBlIGkgdGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmUgcGVyc29uYWxpenphdGkgY2hlIHNvbm8g c3RhdGkgYXNzZWduYXRpIGEgb2duaSBzaW5nb2xvIGJpZ2xpZXR0byBzYXJhbm5vIGlnbm9yYXRp LiINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE4DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIiIN CiJPY2N1cnMgd2hlbiB0aGUgYXBwbGV0IGlzIGVpdGhlciBsZWZ0LWNsaWNrZWQgb3IgXCJlbnRl clwiIGlzIHByZXNzZWQuIFRoZSAiDQoib3B0aW9ucyBhcmUgXCIwXCIgZm9yIFwiTmV3IE5vdGVc IiwgXCIxXCIgZm9yIFwiU2hvdy9IaWRlIEFsbCBOb3Rlc1wiLCBhbmQgIg0KIlwiMlwiIGZvciBc IkxvY2svVW5sb2NrIEFsbCBOb3Rlc1wiLiINCm1zZ3N0ciAiVmllbmUgZXNlZ3VpdG8gcXVhbmRv IG8gc2kgZmEgY2xpY2sgY29uIGlsIHRhc3RvIGRlc3RybyBzdWxsJ2FwcGxldCBvIHZpZW5lIHBy ZW11dG8gXCJpbnZpb1wiLiBMJ29wemlvbmUgXCIwXCIgcGVyIGkgXCJCaWdsaWV0dGkgYWRlc2l2 aVwiLCBcIjFcIiBwZXIgXCJNb3N0cmEvbmFzY29uZGkgdHV0dGkgaSBiaWdsaWV0dGlcIiBlIFwi MlwiIHBlciBcIkJsb2NjYS9zYmxvY2NhIHR1dHRpIGkgYmlnbGlldHRpXCIuIg0KDQojOiBzdGlj a3lub3Rlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MTkNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiU3BlY2lmaWVzIHdoZXRo ZXIgdGhlIHN0aWNreSBub3RlcyBhcmUgbG9ja2VkIChub24tZWRpdGFibGUpIG9yIG5vdC4iDQpt c2dzdHIgIlNwZWNpZmljYSBzZSBpIGJpZ2xpZXR0aSBhZGVzaXZpIHNvbm8gYmxvY2NhdGkgKG5v biBtb2RpZmljYWJpbGkpIG8gbm8uIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjAN CiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiIg0KIlNwZWNpZmllcyB3aGV0aGVyIHRoZSBzdGlja3kgbm90ZXMg YXJlIHZpc2libGUgb24gQUxMIHdvcmtzcGFjZXMgb24gdGhlICINCiJkZXNrdG9wLCBvciBub3Qu Ig0KbXNnc3RyICJTY2VnbGllcmUgc2UgcmVuZGVyZSB2aXNpYmlsaSBpIGJpZ2xpZXR0aSBpbiBU VVRURSBsZSBhcmVlIGRpIGxhdm9ybyINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIx DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIlNwZWNpZmllcyB3aGV0aGVyIHRoZSBzdGlja3kgbm90ZXMgYXJl IHZpc2libGUgb3Igbm90LiINCm1zZ3N0ciAiU3BlY2lmaWNhIHNlIGkgYmlnbGlldHRpIGFkZXNp dmkgc29ubyB2aXNpYmlsaSBvIG5vLiINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIy DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIlN0aWNreSBub3RlcycgbG9ja2VkIHN0YXRlIg0KbXNnc3RyICJT dGF0byBibG9jY2F0byBkZWkgYmlnbGlldHRpIGFkZXNpdmkuIg0KDQojOiBzdGlja3lub3Rlcy5z Y2hlbWFzLmluLmg6MjMNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiU3RpY2t5IG5vdGVzJyB2aXNpYmlsaXR5 Ig0KbXNnc3RyICJWaXNpYmlsaXTDoCBkZWkgYmlnbGlldHRpIGFkZXNpdmkiDQoNCiM6IHN0aWNr eW5vdGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNA0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJTdGlja3kgbm90ZXMnIHdv cmtzcGFjZSBzdGlja3luZXNzIg0KbXNnc3RyICJBcHBpY2ljb3NpdMOgIGRlaSBiaWdsaWV0dGkg YWRlc2l2aSINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI1DQojLCBmdXp6eQ0KbXNn aWQgIldoZXRoZXIgdG8gYXNrIGZvciBjb25maXJtYXRpb24gd2hlbiBkZWxldGluZyBhIG5vdGUi DQptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBjaGllZGVyZSBjb25mZXJtYSBxdWFuZG8gc2kgZWxpbWluYSB1 biBiaWdsaWV0dG8iDQoNCiM6IHN0aWNreW5vdGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNg0KIywgZnV6enkN Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIGZvcmNlIHRoZSBkZWZhdWx0IGNvbG9yIGFuZCBmb250IG9uIGFs bCBub3RlcyINCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGZvcnphcmUgaWwgY29sb3JlIGUgaWwgdGlwbyBk aSBjYXJhdHRlcmUgcHJlZGlmaW5pdCBwZXIgdHV0dGkgaSBiaWdsaWV0dGkiDQoNCiM6IHN0aWNr eW5vdGVzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyNw0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRvIHVzZSB0 aGUgZGVmYXVsdCBzeXN0ZW0gY29sb3IiDQptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSB1c2FyZSBpbCBjb2xv cmUgcHJlZGVmaW5pdG8gZGkgc2lzdGVtYSINCg0KIzogc3RpY2t5bm90ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5o OjI4DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gdXNlIHRoZSBkZWZhdWx0IHN5c3RlbSBm b250Ig0KbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgdXNhcmUgaWwgdGlwbyBkaSBjYXJhdHRlcmUgcHJlZGVm aW5pdG8gZGkgc2lzdGVtYSINCg0KIzogR05PTUVfU3RpY2t5Tm90ZXNBcHBsZXQueG1sLmg6MQ0K bXNnaWQgIl9BYm91dC4uLiINCm1zZ3N0ciAiSV9uZm9ybWF6aW9uaSINCg0KIzogR05PTUVfU3Rp Y2t5Tm90ZXNBcHBsZXQueG1sLmg6Mg0KbXNnaWQgIl9EZWxldGUgTm90ZXMuLi4iDQptc2dzdHIg IkVsaV9taW5hIGJpZ2xpZXR0aS4uLiINCg0KIzogR05PTUVfU3RpY2t5Tm90ZXNBcHBsZXQueG1s Lmg6Mw0KbXNnaWQgIl9IZWxwIg0KbXNnc3RyICJBX2l1dG8iDQoNCiM6IEdOT01FX1N0aWNreU5v dGVzQXBwbGV0LnhtbC5oOjQNCm1zZ2lkICJfTG9jayBOb3RlcyINCm1zZ3N0ciAiX0Jsb2NjYSB0 dXR0aSBpIGJpZ2xpZXR0aSINCg0KIzogR05PTUVfU3RpY2t5Tm90ZXNBcHBsZXQueG1sLmg6Ng0K bXNnaWQgIl9QcmVmZXJlbmNlcy4uLiINCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW5femUiDQoNCiM6IEdOT01F X1N0aWNreU5vdGVzQXBwbGV0LnhtbC5oOjcNCm1zZ2lkICJfU2hvdyBOb3RlcyINCm1zZ3N0ciAi X01vc3RyYSB0dXR0aSBpIGJpZ2xpZXR0aSINCg0KIzogR05PTUVfU3RpY2t5Tm90ZXNBcHBsZXQu c2VydmVyLmluLmluLmg6MQ0KbXNnaWQgIkFjY2Vzc29yaWVzIg0KbXNnc3RyICJBY2Nlc3Nvcmki DQoNCiM6IEdOT01FX1N0aWNreU5vdGVzQXBwbGV0LnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjINCm1zZ2lkICJD cmVhdGUsIHZpZXcsIGFuZCBtYW5hZ2Ugc3RpY2t5IG5vdGVzIG9uIHRoZSBkZXNrdG9wIg0KbXNn c3RyICJDcmVhLCB2aXN1YWxpenphIGUgZ2VzdGlzY2UgaSBiaWdsaWV0dGkgYWRlc2l2aSBzdWwg ZGVrc3RvcCINCg0KIzogR05PTUVfU3RpY2t5Tm90ZXNBcHBsZXQuc2VydmVyLmluLmluLmg6NA0K bXNnaWQgIlN0aWNreSBOb3RlcyBBcHBsZXQgRmFjdG9yeSINCm1zZ3N0ciAiRmFiYnJpY2EgZGVs bCdhcHBsZXQgU3RpY2t5IE5vdGVzIg0K --=-DEqlHGngmwwJrTHb2dXN-- --=-UukXaRIqFAnMKj/J58l/ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBMfp0l8XQY46MbvERAkt+AJ4vo7Rbz8Fo3BEmHzY1imhHROt61wCeKLvI ISqzvfSRfCcJG3+VkTjbebU= =PRnh -----END PGP SIGNATURE----- --=-UukXaRIqFAnMKj/J58l/-- --Boundary_(ID_SMo26vwQGQM9k3icf6D0Yw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SMo26vwQGQM9k3icf6D0Yw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 17:51:58 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 17:51:58 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 17:55:00 +0200 From: beatrice Subject: Re: ggv - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823211445.1b6d6c09.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040829155500.GD15659@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823211445.1b6d6c09.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Monday 23 August 2004, at 21:14, Francesco Marletta wrote: > Ecco il po per la revisione > ci sono solo alcuni messaggi marcati fuzzy da rivedere... se poi > qualcuno se lo vuole rivedere tutto è libero di farlo :) Un paio di cose... > #: ggv.schemas.in.h:4 > msgid "Command line arguments for antialiasing." > msgstr "Argomenti da linea di comando per antialiasing." > > #: ggv.schemas.in.h:5 > msgid "Command line used to execute the PostScript interpreter." > msgstr "Linea di comando usata per eseguire l'interprete PostScript." in queste 2: linea -> riga? > #: ggv.schemas.in.h:28 > msgid "The command line used to convert PDF files to PostScript." > msgstr "La linea di comando da usare per convertire i file PDF in > PostScript." > > #: ggv.schemas.in.h:29 > msgid "The command line used to create PostScript DSC files from PDF > files." > msgstr "" > "La linea di comando da usare per creare i file PostScript DSC dai file > PDF." Se cambi, anche in queste 2 > #: ggv.schemas.in.h:32 > msgid "" > "The default page size to use when no page size is specified by the > document " > "or when the user wishes to override the size specified in the > document." > msgstr "" > "La dimensione di pagine predefinita da usare quando il documento non ne > " > "specifica una o quando l'utente desidera ignorare la dimensione > specificata " > "nel documento." preferirei o "dimensione di pagina", o "dimensione delle pagine" > #: src/ggv-window.c:527 > msgid "Jaka Mocnik (current maintainer)" > msgstr "Jaka Mcnick (mantenitore attuale)" Mcnick -> Mocnik Tutto qui. Ciao, beatrice. -- Remember: Kitsch never goes out of style -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 19:01:51 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 19:01:51 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 18:59:42 +0200 From: Arthur Sosa Subject: Video editing To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040829185942.3bf00810.arthur.sosa@email.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kuvcRocQqL+Kcp4I36kmVg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Copyrighted-Material: Please visit http://www.email.it/ita/privacy.html X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kuvcRocQqL+Kcp4I36kmVg) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7bit Salve a tutti, sono nuovo della lista. Sono inesperto per quanto riguarda le traduzioni, per questo vi scrivo chiedendovi gentilmente qualche suggerimento. Avrei intenzione di iniziare a tradurre il programma di video editing "Cinelerra" ( http://heroinewarrior.com/cinelerra.php3 ) e il Twiki: http://www.ftconsult.com/twiki/bin/view/Cinelerra/WebHome ma mi trovo di fronte a grossi problemi con i seguenti termini tecnici, per i quali sono indeciso se lasciarli invariati o no: editing rendering (-> renderizzazione?) background rendering batch rendering canvas compositor tool compositing render farm Inoltre vorrei riuscire a trovare un nome "elegante" per i quattro componenti del programma: Program, Viewer, Compositor, Resources. Vi ringrazio in anticipo per i vosti suggerimenti. -- Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f Sponsor: La foto che hai sempre vicino a te... Stampala su un nostro gadget! * Stelle & Strisce stampa quello che vuoi TU .... dove Vuoi Tu!! * Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=2116&d=29-8 --Boundary_(ID_kuvcRocQqL+Kcp4I36kmVg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kuvcRocQqL+Kcp4I36kmVg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 19:32:24 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 19:32:24 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 19:30:06 +0200 From: Arthur Sosa Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <200408182211.48818.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040829193006.7d9f1159.arthur.sosa@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Copyrighted-Material: Please visit http://www.email.it/ita/privacy.html X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <20040812173319.GA11213@ikkoku.homelinux.net> <411C73B0.1040004@sun.com> <200408182211.48818.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project On Wed, 18 Aug 2004 22:11:48 +0200 Andrea Celli wrote: > > - "media" è stato preso dall'inglese. Non importa se > prima era una parola latina. È arrivato nella sua > forma "plurale" e in tale forma resta. A proposito di "media", come tradurresti "media materials"? Può andare "materiali multimediali"? (La frase completa: "[..]system that can read media materials in any order") -- Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f Sponsor: Dai più energia al tuo sport! Rigenera il tuo corpo in maniera naturale * Grazie agli integratori sport che trovi solo su Erboristeria.com Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid#79&d)-8 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 20:57:07 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 20:57:07 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 20:57:32 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <20040829193006.7d9f1159.arthur.sosa@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408292057.32444.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408182211.48818.andrea.celli@libero.it> <20040829193006.7d9f1159.arthur.sosa@email.it> List-Id: Translation Project Alle 19:30, domenica 29 agosto 2004, Arthur Sosa scrisse: > On Wed, 18 Aug 2004 22:11:48 +0200 > > Andrea Celli wrote: > > - "media" è stato preso dall'inglese. Non importa se > > prima era una parola latina. È arrivato nella sua > > forma "plurale" e in tale forma resta. > > A proposito di "media", come tradurresti "media materials"? > Può andare "materiali multimediali"? > > (La frase completa: "[..]system that can read media materials in any > order") A costo di sembrare un po' troppo inventivo, direi che "il sistema può leggere diversi supporti in qualsiasi ordine". Però, controlla bene il significato generale del discorso e, magari, aspetta il parere di qualche traduttore più "ortodosso" ;-) ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 22:04:23 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 22:04:23 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 22:02:01 +0200 From: Arthur Sosa Subject: Re: Plurali latini In-reply-to: <200408292057.32444.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040829220201.24f6ebd6.arthur.sosa@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Copyrighted-Material: Please visit http://www.email.it/ita/privacy.html X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408182211.48818.andrea.celli@libero.it> <20040829193006.7d9f1159.arthur.sosa@email.it> <200408292057.32444.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project On Sun, 29 Aug 2004 20:57:32 +0200 Andrea Celli wrote: > A costo di sembrare un po' troppo inventivo, direi che > "il sistema può leggere diversi supporti in qualsiasi ordine". Grazie innanzitutto per la risposta. > Però, controlla bene il significato generale del discorso Ho riportato la frase tralasciando un pezzo importante, il testo parla di sistema di video editing non lineare, sorry. (http://www.ftconsult.com/twiki/bin/view/Cinelerra/WhatIsCinelerra) "a non-linear editing system is a video or audio editing system that can read _media materials_ in any order" -- Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f Sponsor: Vuoi cambiare i tuoi interessi ma non la tua banca? Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mide6&d)-8 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Aug 29 22:48:42 2004 Delivery-date: Sun, 29 Aug 2004 22:48:42 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 22:50:03 +0200 From: Andrea Celli Subject: media materials - era: Plurali latini In-reply-to: <20040829220201.24f6ebd6.arthur.sosa@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200408292250.03500.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408292057.32444.andrea.celli@libero.it> <20040829220201.24f6ebd6.arthur.sosa@email.it> List-Id: Translation Project Alle 22:02, domenica 29 agosto 2004, Arthur Sosa scrisse: > On Sun, 29 Aug 2004 20:57:32 +0200 > > Andrea Celli wrote: > > A costo di sembrare un po' troppo inventivo, direi che > > "il sistema può leggere diversi supporti in qualsiasi ordine". > > Grazie innanzitutto per la risposta. che era sbagliata ;-) > > Però, controlla bene il significato generale del discorso > > Ho riportato la frase tralasciando un pezzo importante, il testo parla > di sistema di video editing non lineare, sorry. > (http://www.ftconsult.com/twiki/bin/view/Cinelerra/WhatIsCinelerra) > > > "a non-linear editing system is a video or audio editing system > that can read _media materials_ in any order" > > Direi che media sono mezzi di tramissione delle informazioni, quindi i media materials sono materiali che trasmettono informazioni, filmati, file audio, ... Il sistema può leggerne diversi, ma questo non significa che l'informazione sia multimediale (ossia facente uso di più media). Per quello che non mi piace "materiali mutimediali". Sarebbero piuttosto dei "materiali mediali/mediatici", se questi aggettivi fossero utilizzabili. Forse, visto che il contesto si riferisce chiaramente a dei media, lascerei perdere la specificazione e direi semplicemente che "il sistema può leggere i materiali in qualsiasi ordine". ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 00:19:22 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 00:19:22 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 00:16:53 +0200 From: Arthur Sosa Subject: Re: media materials - era: Plurali latini In-reply-to: <200408292250.03500.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830001653.1be7a970.arthur.sosa@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Copyrighted-Material: Please visit http://www.email.it/ita/privacy.html X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200408111246.09376.danilopiazza@libero.it> <200408292057.32444.andrea.celli@libero.it> <20040829220201.24f6ebd6.arthur.sosa@email.it> <200408292250.03500.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project On Sun, 29 Aug 2004 22:50:03 +0200 Andrea Celli wrote: > Forse, visto che il contesto si riferisce chiaramente a dei media, > lascerei perdere la specificazione e direi semplicemente che > "il sistema può leggere i materiali in qualsiasi ordine". Uhm... mi piacciono le semplificazioni quando non tolgono nulla al contenuto. Grazie del suggerimento. Ciao, Arthur (aka Augusto) -- Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f Sponsor: Cerchi un prestito? Fai Presto.Tan da 6.9%. Importi da 1500 a 10000 €. Da Banche Popolari Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid65&d0-8 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:22:43 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:22:43 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:22:08 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <1093784719.2616.133.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C261000415C8@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Stefano Canepa > To: Translation Project > Date: Sun, 29 Aug 2004 15:05:19 +0200 > Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] > Reply-To: Translation Project > > > Lì lunedì, 2004/08/23 alle 21:01, +0200, Francesco Marletta ha scritto: > > #: file-chooser/testfilechooser.c:228 > > #, c-format, fuzzy > > msgid "" > > "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image > > file" > > msgstr "Caricamento dell'immagine \"%s\" fallita: motivo sconosciuto, > > probabilmente il file è corrotto" > > > > Forse ti se dimenticato immagini. in effetti non l'ho dimenticato ma l'ho tralasciato apposta. Volevo vedere che effetto faceva senza. A quanto pare non buono... vorrà dire che metterò "... il file contenente l'immagine..." > > #: libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:194 > #, fuzzy > msgid "Contents Background color" > msgstr "Colore di sfondo del sommario" > > Io manderei un email all'autore. Qui per una c c'è un nuovo messaggio e > forse non ha senso. il fatto è che ormai siamo in string freeze e non cambiano certo una cosa del genere. Purtroppo con l'inglese e la loro mania di usare le maiuscole anche nel mezzo delle frasi... è un macello. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:24:01 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:24:01 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:23:33 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: libgnomeprint - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040829082716.GB15659@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C261000415D7@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Sun, 29 Aug 2004 10:27:16 +0200 > From: beatrice > To: tp@lists.linux.it > Subject: Re: libgnomeprint - revisione 1 [GNOME 2.8] > Reply-To: Translation Project > > > On Saturday 28 August 2004, at 21:26, Francesco Marletta wrote: > > > Non ci sono messaggi fuzzy, quindi se avete tempo e volete dargli > > un'occhiata generale... fate pure. > > 1 sola cosa che non so se serva o meno. serve sempre tutto :-) > > > #: libgnomeprint/modules/cups/gnome-print-cups.c:340 > > msgid "between 4 p.m. and midnight" > > msgstr "tra le 5 p.m. e mezzanotte" > > Qui nella traduzione c'è 5 invece di 4. acc... è vero... correggo subito, grazie Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:29:11 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:29:11 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:28:53 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040829150950.GC15659@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C2610004160C@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Sun, 29 Aug 2004 17:09:50 +0200 > From: beatrice > To: tp@lists.linux.it > Subject: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] > Reply-To: Translation Project > > > On Monday 23 August 2004, at 20:04, Francesco Marletta wrote: > > Ci sono 35 voci segnate come fuzzy... sono quelle cambiate e quelle > > nuove... > > Ciao a tutti. Ciao a te Beatrice > > vediamo... > > > #: embed/downloader-view.c:403 > > #, c-format > > msgid "About %d second left" > > msgid_plural "About %d seconds left" > > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > > msgstr[1] "%d secondi circa rimanente" > > c'è da invertire rimanente/rimanenti. acc... provvedo > > > #: src/ephy-shell.c:377 > > msgid "" > > "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when > > " > > "attempting to locate the automation object." > > msgstr "" > > "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso da > " > > "partedi Bonobo durante il tentativo di trovare l'oggetto di > > automazione." > > partedi -> parte di si > > > # [NdT] help! > > #: src/ephy-window.c:691 > > msgid "There are unsubmitted changes to form elements." > > msgstr "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati." > > presentamo -> presentano si ok > personalmente mi piace l'uso di "modulo" per form: > "Alcuni elementi nel modulo presentano cambiamenti non inviati"; altri pareri? > comunque se lasci invariato form non è maschile? credo di no... ma posso sbagliarmi > Vedo la tua NdT; a me questa forma non dispiace, butto lì un paio di > altre idee (ma penso di preferire la tua forma) > "Le modifiche (fatte) su alcuni elementi nel modulo non sono state inviate" > "Vi sono modifiche su alcuni elementi del modulo che non sono state inviate" > "Vi sono modifiche non inviate riguardanti alcuni elementi nel modulo" > "Il modulo contiene elementi le cui modifiche non sono state inviate" aspetto qualche altro parere poi decido > > > #: src/ppview-toolbar.c:92 > > msgid "First" > > msgstr "Primo" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:93 > > msgid "Go to the first page" > > msgstr "Va alla prima pagina" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:96 > > msgid "Last" > > msgstr "Ultimo" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:97 > > msgid "Go to the last page" > > msgstr "Va all'ultima pagina" > > Se i messaggi "First" e "Last" si riferiscono a pagine allora andrebbero > messi al femminile "Prima/Ultima" giusta osservazione.. provvedo a sistemare la faccenda > > > #: src/ppview-toolbar.c:104 > > msgid "Next" > > msgstr "Prossimo" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:105 > > msgid "Go to next page" > > msgstr "Va alla pagina successiva" > > stessa cosa qui per prossimo si ok > > puff, puff..., ma quante cavolo di traduzioni aggiornate avete mandato in > lista. > È così che usate le ferie? :)) veramente no, io le ho aggiornate DOPO aver finito le ferie (basta guardare la data di update del po :) e comunque almeno per quanto riguarda i miei moduli, erano tutti a buon punto, quindi ho dovuto fare poco lavoro, ecco perché ne ho inviate tante tutte in ua volta. > > Complimenti per il lavoro. Grazie, e grazie della revisione, lavoro prezioso tanto quanto tradurre. > > Ciao, > beatrice. Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:42:51 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:42:51 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:42:21 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Video editing In-reply-to: <20040829185942.3bf00810.arthur.sosa@email.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C261000416B3@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Sun, 29 Aug 2004 18:59:42 +0200 > From: Arthur Sosa > To: tp@lists.linux.it > Subject: Video editing > Reply-To: Translation Project > > > > Salve a tutti, sono nuovo della lista. ciao e benvenuto > > Sono inesperto per quanto riguarda le traduzioni, per questo vi scrivo > chiedendovi gentilmente qualche suggerimento. > > Avrei intenzione di iniziare a tradurre il programma di video editing "Cinelerra" > ( http://heroinewarrior.com/cinelerra.php3 ) > e il Twiki: http://www.ftconsult.com/twiki/bin/view/Cinelerra/WebHome > credo che non dovrebbero esserci problemi (nel senso che non credo che sia già tradotto da altri) ma non sono la persona più indicata per dirlo. > ma mi trovo di fronte a grossi problemi con i seguenti termini tecnici, per > i quali > sono indeciso se lasciarli invariati o no: beh... sono termini piuttosto tecnici... quindi lasciarli invariati non è del tutto sbagliato.... ma vediamoli uno per uno > editing potresti tradurlo in "modifica" ma dipende molto dal contesto... puoi portare qualche esempio di messaggio contenente editing? > rendering (-> renderizzazione?) letteralmente si traduce in "rappresentazione" (termine che rende il concetto) ma credo che in ambito grafico lo si lasci invariato... ci vorrebbe qualcuno più esperto... al limite renderizzazione l'ho sentito usare, anche se devo dire che non mi entusiasma molto > background rendering traduzione("rendering") in secondo piano > batch rendering traduzione("rendering") ... (batch si traduce in "a lotti" ma non so come comporre bene la frase... forse non sono ancora abbastanza sveglio :) > canvas tela? > compositor tool strumento di composizione ? > compositing composizione ? > render farm letteralmente sarebbe una stalla di traduzione('render'), ma suona un po' male, non trovi? ... che ne dici di "schiera di traduzione('render')" ? > > Inoltre vorrei riuscire a trovare un nome "elegante" per i quattro > componenti del programma: Program, Viewer, Compositor, Resources. Cosa hanno che non vanno i termini: Programma, Visualizzatore, Compositore, Risorse? > > > Vi ringrazio in anticipo per i vosti suggerimenti. Spero di esserti stato di aiuto. Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:43:05 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:43:05 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:47:45 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C2610004160C@mail-6.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao, ogni tanto riesco a dare un'occhiata... Visto che aspetti altri pareri... 'Alcune modifiche agli/ad elementi del modulo/form non sono state inviate'. Credo anche io che 'form' andrebbe al maschile. Ho fatto una ricerca su Google che dà 111.000 'il form' contro '38600' 'la form', anche se il metodo non è assolutamente scientifico può dare un'idea. 'La form' mi sa un po' di, perdonatemi l'orribile neologismo, 'programmatorese'... :) Ciao, Silvia -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di Francesco Marletta Inviato: lunedì 30 agosto 2004 9.29 AM A: Translation Project Oggetto: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] > -- Messaggio Originale -- > Date: Sun, 29 Aug 2004 17:09:50 +0200 > From: beatrice > To: tp@lists.linux.it > Subject: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] > Reply-To: Translation Project > > > On Monday 23 August 2004, at 20:04, Francesco Marletta wrote: > > Ci sono 35 voci segnate come fuzzy... sono quelle cambiate e quelle > > nuove... > > Ciao a tutti. Ciao a te Beatrice > > vediamo... > > > #: embed/downloader-view.c:403 > > #, c-format > > msgid "About %d second left" > > msgid_plural "About %d seconds left" > > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > > msgstr[1] "%d secondi circa rimanente" > > c'è da invertire rimanente/rimanenti. acc... provvedo > > > #: src/ephy-shell.c:377 > > msgid "" > > "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when > > " > > "attempting to locate the automation object." > > msgstr "" > > "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso da > " > > "partedi Bonobo durante il tentativo di trovare l'oggetto di > > automazione." > > partedi -> parte di si > > > # [NdT] help! > > #: src/ephy-window.c:691 > > msgid "There are unsubmitted changes to form elements." > > msgstr "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati." > > presentamo -> presentano si ok > personalmente mi piace l'uso di "modulo" per form: > "Alcuni elementi nel modulo presentano cambiamenti non inviati"; altri pareri? > comunque se lasci invariato form non è maschile? credo di no... ma posso sbagliarmi > Vedo la tua NdT; a me questa forma non dispiace, butto lì un paio di > altre idee (ma penso di preferire la tua forma) > "Le modifiche (fatte) su alcuni elementi nel modulo non sono state inviate" > "Vi sono modifiche su alcuni elementi del modulo che non sono state inviate" > "Vi sono modifiche non inviate riguardanti alcuni elementi nel modulo" > "Il modulo contiene elementi le cui modifiche non sono state inviate" aspetto qualche altro parere poi decido > > > #: src/ppview-toolbar.c:92 > > msgid "First" > > msgstr "Primo" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:93 > > msgid "Go to the first page" > > msgstr "Va alla prima pagina" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:96 > > msgid "Last" > > msgstr "Ultimo" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:97 > > msgid "Go to the last page" > > msgstr "Va all'ultima pagina" > > Se i messaggi "First" e "Last" si riferiscono a pagine allora andrebbero > messi al femminile "Prima/Ultima" giusta osservazione.. provvedo a sistemare la faccenda > > > #: src/ppview-toolbar.c:104 > > msgid "Next" > > msgstr "Prossimo" > > > > #: src/ppview-toolbar.c:105 > > msgid "Go to next page" > > msgstr "Va alla pagina successiva" > > stessa cosa qui per prossimo si ok > > puff, puff..., ma quante cavolo di traduzioni aggiornate avete mandato in > lista. > È così che usate le ferie? :)) veramente no, io le ho aggiornate DOPO aver finito le ferie (basta guardare la data di update del po :) e comunque almeno per quanto riguarda i miei moduli, erano tutti a buon punto, quindi ho dovuto fare poco lavoro, ecco perché ne ho inviate tante tutte in ua volta. > > Complimenti per il lavoro. Grazie, e grazie della revisione, lavoro prezioso tanto quanto tradurre. > > Ciao, > beatrice. Ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:44:58 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:44:58 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:44:23 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ---------- Initial Header ----------- >From : tp-bounces@lists.linux.it To : "Translation Project" tp@lists.linux.it Cc : Date : Mon, 30 Aug 2004 09:22:08 +0200 Subject : Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] > > > -- Messaggio Originale -- > > From: Stefano Canepa > > To: Translation Project > > Date: Sun, 29 Aug 2004 15:05:19 +0200 > > Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] > > Reply-To: Translation Project > > > > > > Lì lunedì, 2004/08/23 alle 21:01, +0200, Francesco Marletta ha scritto: > > > #: file-chooser/testfilechooser.c:228 > > > #, c-format, fuzzy > > > msgid "" > > > "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image > > > file" > > > msgstr "Caricamento dell'immagine \"%s\" fallita: motivo sconosciuto, > > > probabilmente il file è corrotto" > > > > > > > Forse ti se dimenticato immagini. > > in effetti non l'ho dimenticato ma l'ho tralasciato apposta. Volevo vedere > che effetto faceva senza. A quanto pare non buono... vorrà dire che metterò > "... il file contenente l'immagine..." > Più che altro, osserverei che è fallitO il caricamento, l'immagine.non è fallitA, anche se probabilmente è fAllata ;-) ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:50:19 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:50:19 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:49:52 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C26100041720@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > > Lì lunedì, 2004/08/23 alle 21:01, +0200, Francesco Marletta ha scritto: > > > > #: file-chooser/testfilechooser.c:228 > > > > #, c-format, fuzzy > > > > msgid "" > > > > "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image > > > > file" > > > > msgstr "Caricamento dell'immagine \"%s\" fallita: motivo sconosciuto, > > > > > probabilmente il file è corrotto" > > > > > > > > > > Forse ti se dimenticato immagini. > > > > in effetti non l'ho dimenticato ma l'ho tralasciato apposta. Volevo vedere > > che effetto faceva senza. A quanto pare non buono... vorrà dire che metterò > > "... il file contenente l'immagine..." > > > > > Più che altro, osserverei che è fallitO il caricamento, > l'immagine.non è fallitA, anche se probabilmente è fAllata ;-) giusta osservazione... aggiudicata :-) Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 09:52:12 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 09:52:12 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 09:51:55 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C2610004173E@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > Ciao, Ciao a te... è bello leggere un tuo intervento :) > > ogni tanto riesco a dare un'occhiata... > > Visto che aspetti altri pareri... sono tutti benvenuti... > > 'Alcune modifiche agli/ad elementi del modulo/form non sono state inviate'. > > Credo anche io che 'form' andrebbe al maschile. Ho fatto una ricerca su > Google che dà 111.000 'il form' contro '38600' 'la form', anche se il metodo > non è assolutamente scientifico può dare un'idea. appunto... non è affatto scientifico... devo indagare meglio (ovvero quale è la regola per il genere da attribuire ai termini inglesi, se ne esiste una) > > 'La form' mi sa un po' di, perdonatemi l'orribile neologismo, > 'programmatorese'... :) davvero? > > Ciao, > Silvia ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 10:00:44 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 10:00:44 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 10:05:30 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C2610004173E@mail-6.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao, non credo che si possa parlare di una regola del genere da attribuire ai termini in inglese. Di solito ci si basa in primo luogo sull'uso corrente, se poi non c'è un uso corrente abbastanza consolidato, si usa l'articolo corrispondente all'equivalente italiano. In questo caso form = modulo, 'il form' (v. anche 'il mouse', ecc.) Io, almeno, mi sono sempre regolata così... Ciao, Silvia -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di Francesco Marletta Inviato: lunedì 30 agosto 2004 9.52 AM A: Translation Project Oggetto: RE: R: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] > > Ciao, Ciao a te... è bello leggere un tuo intervento :) > > ogni tanto riesco a dare un'occhiata... > > Visto che aspetti altri pareri... sono tutti benvenuti... > > 'Alcune modifiche agli/ad elementi del modulo/form non sono state inviate'. > > Credo anche io che 'form' andrebbe al maschile. Ho fatto una ricerca su > Google che dà 111.000 'il form' contro '38600' 'la form', anche se il metodo > non è assolutamente scientifico può dare un'idea. appunto... non è affatto scientifico... devo indagare meglio (ovvero quale è la regola per il genere da attribuire ai termini inglesi, se ne esiste una) > > 'La form' mi sa un po' di, perdonatemi l'orribile neologismo, > 'programmatorese'... :) davvero? > > Ciao, > Silvia ciao, Francesco __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 10:17:15 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 10:17:15 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 10:16:52 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: RE: Video editing To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ---------- Initial Header ----------- ............. > > rendering (-> renderizzazione?) > letteralmente si traduce in "rappresentazione" (termine che rende il concetto) > ma credo che in ambito grafico lo si lasci invariato... ci vorrebbe qualcuno > più esperto... al limite renderizzazione l'ho sentito usare, anche se devo > dire che non mi entusiasma molto > Io ho sentito anche "resa (grafica)" Ma al 99,9% l'ho visto non tradotto. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 11:13:57 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 11:13:57 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 11:12:59 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Video editing In-reply-to: <4104C261000416B3@mail-6.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830091259.GB6855@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040829185942.3bf00810.arthur.sosa@email.it> <4104C261000416B3@mail-6.tiscali.it> List-Id: Translation Project > > batch rendering > > batch si traduce in "a lotti" ma non so come comporre bene la frase... > forse non sono ancora abbastanza sveglio :) Io propongo "in serie", perché lanci il comando una volta sola e lui fa tante operazioni di rendering in serie. Almeno credo, non ho mai visto Cinelerra! Per quanto riguarda la traduzione di rendering, non ho proprio idea. Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 14:17:32 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 14:17:32 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 14:17:05 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: Re: Video editing To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ---------- Initial Header ----------- >From : tp-bounces@lists.linux.it To : "Translation Project" tp@lists.linux.it Cc : Date : Mon, 30 Aug 2004 11:12:59 +0200 Subject : Re: Video editing > > > batch rendering > > > > batch si traduce in "a lotti" ma non so come comporre bene la frase... > > forse non sono ancora abbastanza sveglio :) > > Io propongo "in serie", perché lanci il comando una volta sola e lui fa > tante operazioni di rendering in serie. Almeno credo, non ho mai visto > Cinelerra! > Una volta una procedura batch era una elaborazione "non interattiva", normalmente a bassa priorità. Quasi un sinonimo di "in background". Prima ancora era una elaborazione non urgente per la quale si metteva il "lotto" di schede perforate in fondo al caricatore... l'operatore del centro di calcolo lo avrebbe fatto passare quando c'era tempo, magari alle 3 di notte ;-) ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 17:24:48 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 17:24:48 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 17:24:24 +0200 From: Francesco Marletta Subject: GNOME 2.8: stato delle traduzioni To: gnome-i18n Cc: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104C2610004315C@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti. capisco che siamo stati tutti in vacanza durante agosto... ma si avvicina la data di rilascio di gnome 2.8. COme saprete di certo il rilascio è fissato per il 15 settembre, quindi sarebbe bene che il commit delle traduzioni (affinché possano essere incluse nei tarbal lfinali) sia fatto entro il 13, meglio il12, cosa che si traduce nel mandare ad Alessio le traduzioni pronte almeno 1 giorno prima. In parole povere abbiamo 10 giorni di tempo per finire. Chiedo a tutti voi: a che punto siamo? Credo sia cosa buona che ognuno riporti lo stato delle sue traduzioni. Così vediamo anche quali sono i pacchetti non assegnati (ce ne sono di nuovi che fanno parte del desktop). Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 18:15:22 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 18:15:22 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 18:19:10 +0200 From: beatrice Subject: Re: libgnome - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040830161909.GB28061@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Monday 23 August 2004, at 21:04, Francesco Marletta wrote: > Ecco il PO di libgnome... ci sono 3 fuzzy da vedere, che in verità non > ho neppure toccato dato che mi sembrano buoni così. L'ho riguradato... > #: libgnome/gnome-init.c:354 > #, c-format > msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" > msgstr "" > "Impossibile creare la directory per gli accelleratori di GNOME «%s»: > %s\n" accelleratori -> acceleratori > #: libgnome/gnome-init.c:409 > msgid "Host:port on which the sound server to use is running" > msgstr "Host:port dove il server audio da utilizzare è in esecuzione" > > #: libgnome/gnome-init.c:411 > msgid "HOSTNAME:PORT" > msgstr "NOMEHOST:PORTA" Forse anche nel primo potresti mettere "porta" invece di port > #: libgnome/gnome-url.c:118 > msgid "The default action does not support this protocol." > msgstr "L'azione predefinita non sopporta questo protocollo." sopporta -> supporta > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 > msgid "" > "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to > operate" > msgstr "" > "Quanti millisecondi attendere prima che i tasti per il movimento del > mouse " > "inzino ad operare" inzino -> inizino > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 > msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay > milliseconds" > msgstr "" > "Ingnora pressioni multiple dello STESSO tasto se entro @delay > millisecondi" ingnora -> ignora > #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 > msgid "Whether the default browser understands netscape remote" > msgstr "Indica se il browser gestisce netscape remote" mancherebbe "predefinito" > #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 > msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" > msgstr "" > "Indica se il visualizzatore di aiuto predefinito necessita di un > termiale " > "per essere eseguito" termiale -> terminale > #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 > msgid "Opacity with which to draw the background picture" > msgstr "Opacitò con cui disegnare l'immagine di sfondo" Opacitò -> opacità Ciao, beatrice. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Aug 30 18:15:22 2004 Delivery-date: Mon, 30 Aug 2004 18:15:22 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 17:09:11 +0200 From: beatrice Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040830150911.GA28061@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Monday 23 August 2004, at 21:01, Francesco Marletta wrote: > Ho segnato come fuzzy i messaggi da controllare. Ciao a tutti. Un paio di piccolezze... > #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:256 > msgid "Whether the Browse file window should be modal." > msgstr "Indica se la finestra «Sfoglia file» debba essere modale.c" La c in fondo ci va? > #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:281 > msgid "" > "GnomeEntry that the file entry uses for entering filenames. You can > use " > "this property to get the GnomeEntry if you need to modify or query any > of " > "its parameters." > msgstr "" > "GnomeEntry che il campo file usa per fornire nomi di file. È possibile > usare " > "questa proprietà per otterere il GnomeEntry, se è necessario modificare > o " > "interrogare uno dei suoi parametri." otterere -> ottenere > #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:291 > msgid "GtkEntry" > msgstr "GtkEntry" > > #: libgnomeui/gnome-file-entry.c:292 > msgid "" > "GtkEntry that the file entry uses for entering filenames. You can use > this " > "property to get the GtkEntry if you need to modify or query any of its > " > "parameters." > msgstr "" > "GtkEntry che il campo file usa per fornire nomi di file. È possibile > usare " > "questa proprietà per otterere il GtkEntry, se è necessario modificare o > " > "interrogare uno dei suoi parametri." anche qui, otterere -> ottenere > #: libgnomeui/gnome-href.c:171 > msgid "This button will take you to the URI that it displays." > msgstr "Questo pulsante condurrà all'URI mostrata." > #: libgnomeui/gnome-icon-entry.c:203 > msgid "Filename that should be displayed in the icon entry." > msgstr "None del file che dovrebbe essere mostrato nel campo icona." None -> Nome > #. dialog display isn't working out > #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:708 > #, c-format > msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error > dialog\n" > msgstr "" > "Si sono verificati errori di segmentazione multipli; impossibile " > "visualizzare la finestre di errore\n" finestre -> finestra > #. Eeeek! Can't show dialog > #: libgnomeui/gnome-ui-init.c:722 > #, c-format > msgid "" > "Segmentation fault!\n" > "Cannot display crash dialog\n" > msgstr "" > "Errore di segmentazione!\n" > "Impossibile mostrare la finestre di dialogo relativa\n" finestre -> finestra Questo è tutto. Ciao, beatrice. -- She may be an angel who spends all winter/Bringin' the homeless blankets and dinner/A regular Nobel Peace Prize winner/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 05:17:55 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 05:17:55 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 23:16:06 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xpad-2.0-b1 (0%, 109 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040831031606.ADE8D3C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_X2d3hiM3U/3/soNdCsW58w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_X2d3hiM3U/3/soNdCsW58w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/xpad-2.0-b1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/xpad-2.0-b1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/xpad-2.0-b1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/xpad-2.0-b1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `xpad'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xpad-2.0-b1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xpad.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xpad.sourceforge.net/prereleases/xpad-2.0-b1.tar.bz2 --Boundary_(ID_X2d3hiM3U/3/soNdCsW58w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_X2d3hiM3U/3/soNdCsW58w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 05:18:43 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 05:18:43 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 23:17:04 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: shared-mime-info-0.15 (0%, 371 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040831031704.096153C63F@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_o9QSAnjMeJu9tDA6sLdRDg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_o9QSAnjMeJu9tDA6sLdRDg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/shared-mime- info-0.15.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/shared-mime-info-0.15.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/shared-mime-info-0.15.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/shared-mime-info-0.15.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `shared-mime- info'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot shared-mime-info-0.15.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-shared-mime-info.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://freedesktop.org/Software/shared-mime-info/shared-mime-info-0.15.tar.gz --Boundary_(ID_o9QSAnjMeJu9tDA6sLdRDg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_o9QSAnjMeJu9tDA6sLdRDg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 09:38:31 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 09:38:31 +0200 Date: Tue, 31 Aug 2004 09:37:25 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040830150911.GA28061@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4133C492000006BF@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Mon, 30 Aug 2004 17:09:11 +0200 > From: beatrice > To: tp@lists.linux.it > Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] > Reply-To: Translation Project > > > On Monday 23 August 2004, at 21:01, Francesco Marletta wrote: > > Ho segnato come fuzzy i messaggi da controllare. > > Ciao a tutti. > > Un paio di piccolezze... giuste osservazioni (tutte)... apporto le correzioni. Grazie. Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 09:39:16 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 09:39:16 +0200 Date: Tue, 31 Aug 2004 09:38:54 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: libgnome - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040830161909.GB28061@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4133C492000006D7@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > Date: Mon, 30 Aug 2004 18:19:10 +0200 > From: beatrice > To: tp@lists.linux.it > Subject: Re: libgnome - revisione 1 [GNOME 2.8] > Reply-To: Translation Project > > > On Monday 23 August 2004, at 21:04, Francesco Marletta wrote: > > Ecco il PO di libgnome... ci sono 3 fuzzy da vedere, che in verità non > > ho neppure toccato dato che mi sembrano buoni così. > > L'ho riguradato... quando lo riguardi tu escono tutte le magagne infide.... apporto le correzioni agli errori che hai scovato. Brava, hai un occhio eccezionale... o usi un font particolare? Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 18:24:41 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 18:24:41 +0200 Date: Tue, 31 Aug 2004 18:34:27 +0000 From: Davide Patti Subject: totem (nuove stringhe) To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4134C4B3.9090002@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Enigmail-Version: 0.84.1.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, seguono le nuove stringhe apparse in Totem. #: data/screenshot.glade.h:5 msgid "Save screenshot" msgstr "Salva schermata" #: data/screenshot.glade.h:6 msgid "Save screenshot to _desktop" msgstr "Salva schermata sul _desktop" #: data/totem.glade.h:72 msgid "Set the aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto" #: data/totem.glade.h:77 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto a 4:3 (TV)" #: data/totem.glade.h:78 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "Imposta il proporzionamento automatico dell'aspetto" #: data/totem.glade.h:79 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "Imposta l'aspetto delle proporzioni quadrato" #: data/totem.glade.h:116 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Proporzioni dell'_aspetto" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1128 src/bacon-video-widget-xine.c:1595 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "" "Nessuna uscita video disponibile. Assicurarsi che il programma sia correttamente" "installato." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1259 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Impossibile trovare il filmato specificato." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1263 msgid "The movie could not be read." msgstr "Impossibile leggere il filmato." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1422 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "Non è presente alcun plugin per visualizzare il filmato." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1426 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "Il filmato è danneggiato e non è possibile continuare a riprodurlo." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1430 msgid "This location is not a valid one." msgstr "La posizione specificata non è valida." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1862 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "Questo filmato è una immagine fissa. Può essere aperto con un visualizzatore di immagini." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1911 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "Questo file è di tipo audio e non vi è alcuna uscita audio disponibile." #: src/totem-mozilla-viewer.c:91 src/totem-mozilla-viewer.c:98 msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed." msgstr "Assicurarsi che il plugin di Totem sia correttamente installato." #: src/totem-mozilla-viewer.c:109 msgid "The Totem plugin could not startup." msgstr "Impossibile avviare il plugin di Totem." #: src/totem-mozilla-viewer.c:141 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "Verificare l'installazione del sistema. Il plugin di Totem verrà chiuso." #: src/totem-playlist.c:1539 msgid "Playlist error" msgstr "Errore nella scaletta" #: src/totem-playlist.c:1539 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "La scaletta '%s' non può essere scandita, potrebbe essere danneggiata." #: src/totem-pl-parser.c:253 #, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "Errore nell'apertura del file '%s': %s" #: src/totem.c:81 msgid "Enable debug" msgstr "Abilita debug" #: data/totem.glade.h:6 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Largo schermo)" #: data/totem.glade.h:8 msgid "2.11:1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" #: data/totem.glade.h:15 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" #: data/totem.glade.h:75 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto a 16:9 (Anamorphic)" #: data/totem.glade.h:76 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto a 2.11:1 (DVB)" #: data/totem.glade.h:103 msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" msgstr "Uscita TV a schermo intero tramite Nvidia (NTSC)" #: data/totem.glade.h:104 msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" msgstr "Uscita TV a schermo intero tramite Nvidia (PAL)" #: data/totem.glade.h:135 msgid "_Reset defaults" msgstr "_Reimposta i valori predefiniti" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1286 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "Il dispositivo audio è occupato. È in uso da parte di un'altra applicazione?" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1291 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Non si dispongono dei permessi per aprire il file." #: src/bacon-video-widget-xine.c:1293 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Il server ha negato l'accesso a questo file o stream." #: src/totem-playlist.c:574 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "Seleziona filmati o scalette" #: src/totem.c:3609 #, c-format msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" msgstr "L'opzione '%s' è sconosciuta ed è stata ignorata\n" -- ___ Davide Patti __________________________ icq 122208759 "non sono spesso d'accordo con le mie idee" (Oscar Wilde) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 21:57:41 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 21:57:41 +0200 Date: Tue, 31 Aug 2004 22:01:29 +0200 From: beatrice Subject: Re: libgnome - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4133C492000006D7@mail-5.tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040831200128.GC5080@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ai5ajGj4CG1dfB/sBXBYXA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040830161909.GB28061@aebea.it.invalid> <4133C492000006D7@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ai5ajGj4CG1dfB/sBXBYXA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline On Tuesday 31 August 2004, at 09:38, Francesco Marletta wrote: Ciao a tutti. > > L'ho riguradato... > > quando lo riguardi tu escono tutte le magagne infide.... apporto le correzioni > agli errori che hai scovato. Brava, hai un occhio eccezionale... o usi un > font particolare? LOL. Potremmo dire che ho un dono magico... peccato non funzioni con quello che scrivo io: mi sono accorta di come ho scritto male "riguardato" solo quando l'ho visto citato nel tuo messaggio :) Ciao, beatrice. -- Remember: Kitsch never goes out of style --Boundary_(ID_Ai5ajGj4CG1dfB/sBXBYXA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ai5ajGj4CG1dfB/sBXBYXA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 21:57:41 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 21:57:41 +0200 Date: Tue, 31 Aug 2004 22:01:46 +0200 From: beatrice Subject: Re: R: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040831200146.GD5080@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C2610004173E@mail-6.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Monday 30 August 2004, at 10:05, Silvia Poidimani wrote: > se poi non c'è un uso corrente abbastanza consolidato, si usa l'articolo > corrispondente all'equivalente italiano. > > In questo caso form = modulo, 'il form' (v. anche 'il mouse', ecc.) > > Io, almeno, mi sono sempre regolata così... È la stessa regola che seguo io, ma non so da dove l'ho pescata. Ciao, beatrice. -- She may be an angel who spends all winter/Bringin' the homeless blankets and dinner/A regular Nobel Peace Prize winner/But I really hate her ... I'll think of a reason later (T. Martin/T.Nichols) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Aug 31 21:57:41 2004 Delivery-date: Tue, 31 Aug 2004 21:57:41 +0200 Date: Tue, 31 Aug 2004 22:01:05 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome-games - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040831200105.GB5080@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Friday 27 August 2004, at 13:16, Francesco Marletta wrote: > Ci sono due messaggi che non ho idea di come tradurre (ed infatti li ho > lasciati intradotti) mentre per il resto potete rivedere solo i messaggi > marcati fuzzy. Vediamo... > #: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1 > msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented." > msgstr "Una quintupla di stringhe nella forma: nome, vittorie, totale di partite giocate, miglio tempo (in secondi) e peggior tempo (sempre in secondi). Non serve rappresentare le partite non giocate." miglio -> miglior > #: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3 > msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination." > msgstr "Selezione se trascinare le carte o se fare clic sulla sorgente e poi sulla destinazione." Selezione -> seleziona o selezionare > #: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10 > #: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8 > #, fuzzy > msgid "Theme file name" > msgstr "Nome di del file di tema" c'è un "di" di troppo. > #: aisleriot/freecell.scm.h:5 > #, fuzzy > msgid "the foundation" > msgstr "la pila" forse mi confondo, perché ci sono diversi giochi, ma credevo che fosse "pile"= pila e "foundation" = casa > #: aisleriot/klondike.scm.h:5 > msgid "Three card deals" > msgstr "Distribuisci tre carte a gruppi di tre" forse "tre carte a gruppi di tre" -> "le carte a gruppi di tre" però anche così funziona > #: aisleriot/translatable_game_names.h:62 > msgid "Spider" > msgstr "Spider (Ragno)" > > # Come lo traduco? > #: aisleriot/translatable_game_names.h:63 > msgid "Spider two suit" > msgstr "" > > # come lo traduco? > #: aisleriot/translatable_game_names.h:64 > msgid "Spider one suit" > msgstr "" Acc! questa è veramente dura. Seguendo l'originale potresti mettere "un seme" "due semi"; lo so che i semi sono sempre quattro, ma sono sempre 4 anche in inglese e ai fini del gioco è come se fossero uno o due. Alternativamente mi viene in mente solo "Spider rosso e nero" per two suit, ma per l'altro non saprei proprio. > #: blackjack/src/hand.cpp:117 > msgid "The best option is to hit" > msgstr "La migliore opzione è battere" battere -> chiedere carta? > #: blackjack/src/player.cpp:66 > msgid "Computing basic strategy..." > msgstr "Elaborazione della stategia di base..." stategia -> strategia > #: gnobots2/gnobots.c:64 > #: gnomine/gnomine.c:929 > #: gnomine/gnomine.c:933 > msgid "X" > msgstr "X" > > #: gnobots2/gnobots.c:65 > #: gnomine/gnomine.c:930 > #: gnomine/gnomine.c:934 > msgid "Y" > msgstr "S" Visto il messaggio prima, sei sicuro che qui sia Y come yes e non Y come asse Y? > #: gnometris/tetris.cpp:825 > msgid "Operation" > msgstr "Operazione" Sapendo il contesto potrai scegliere meglio, qui non ci starebbe forse meglio "azione" o "funzionamento"? (è che non riesco a collegare operazione e tetris) > #: gnometris/tetris.cpp:1451 > msgid "" > "Written for my wife, Matylda\n" > "Send comments and bug reports to: janusz.gorycki@intel.com" > msgstr "" > "Scritto per mia moglie, Matylda\n" > "Mandare commenti e rapporti di malfunzionamento a: janus.gorycki@intel.com" janus -> janusz Questo è tutto. Ciao, beatrice. -- If at first you don't succeed, than parachuting probably isn't for you! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 00:42:29 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 00:42:29 +0200 Date: Wed, 01 Sep 2004 00:42:47 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: gnome-games - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040831200105.GB5080@aebea.it.invalid> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <200409010042.47975.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> <20040831200105.GB5080@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project Alle 22:01, martedì 31 agosto 2004, beatrice scrisse: > > > #: aisleriot/translatable_game_names.h:62 > > msgid "Spider" > > msgstr "Spider (Ragno)" > > > > # Come lo traduco? > > #: aisleriot/translatable_game_names.h:63 > > msgid "Spider two suit" > > msgstr "" > > > > # come lo traduco? > > #: aisleriot/translatable_game_names.h:64 > > msgid "Spider one suit" > > msgstr "" > > Acc! questa è veramente dura. Seguendo l'originale potresti mettere "un > seme" "due semi"; lo so che i semi sono sempre quattro, ma sono sempre 4 > anche in inglese e ai fini del gioco è come se fossero uno o > due. Alternativamente mi viene in mente solo "Spider rosso e nero" per > two suit, ma per l'altro non saprei proprio. > Spider (da non tradurre) è un famoso solitario che normalmente si gioca con due mazzi (suit) di carte. Ce ne è una versione semplificata con un solo mazzo > > #: blackjack/src/hand.cpp:117 > > msgid "The best option is to hit" > > msgstr "La migliore opzione è battere" > Controlla, però in questo contesto "to hit" dovrebbe essere pescare una nuova carta. In kpoker ho tradotto "hit" con "carte" e adesso c'è un tasto "carte" da premere quando il giocatore vuole ricevere nuove carte. ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 09:34:48 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 09:34:48 +0200 Date: Wed, 01 Sep 2004 09:36:41 +0200 From: beatrice Subject: Re: gnome-games - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <200409010042.47975.andrea.celli@libero.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040901073640.GA14535@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> <20040831200105.GB5080@aebea.it.invalid> <200409010042.47975.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project On Wednesday 01 September 2004, at 00:42, Andrea Celli wrote: > > > # Come lo traduco? > > > #: aisleriot/translatable_game_names.h:63 > > > msgid "Spider two suit" > > > msgstr "" > > > > > > # come lo traduco? > > > #: aisleriot/translatable_game_names.h:64 > > > msgid "Spider one suit" > > > msgstr "" > > > > Acc! questa è veramente dura. Seguendo l'originale potresti mettere "un > > seme" "due semi"; lo so che i semi sono sempre quattro, ma sono sempre 4 > > anche in inglese e ai fini del gioco è come se fossero uno o > > due. Alternativamente mi viene in mente solo "Spider rosso e nero" per > > two suit, ma per l'altro non saprei proprio. > > > > Spider (da non tradurre) è un famoso solitario che normalmente si gioca > con due mazzi (suit) di carte. Ce ne è una versione semplificata con un > solo mazzo A me sembra che, in entrambe le versioni di Spider si giochi con due mazzi, in una (one suit) nel solitario si possono fare le "file" di carte senza badare ai semi diversi, mentre nell'altra devi alternare una carta rossa e una nera. Questo almeno in generale, in questo particolare programma non so... Ciao, beatrice. -- The aspiration to truth is more precious then its assured possession. G.E. Lessing "Jämtlicke" (1778) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 11:18:54 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 11:18:54 +0200 Date: Wed, 01 Sep 2004 11:09:12 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: totem (nuove stringhe) In-reply-to: <4134C4B3.9090002@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1094029752.4105.52.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wQI1OXcLyaXcw21TtKsmtw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4134C4B3.9090002@tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wQI1OXcLyaXcw21TtKsmtw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5JVpJjQHM8UU9qNHclR1" --=-5JVpJjQHM8UU9qNHclR1 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC marted=C3=AC, 2004/08/31 alle 18:34, +0000, Davide Patti ha scritto= : > Ciao a tutti, > seguono le nuove stringhe apparse in Totem. >=20 > #: data/totem.glade.h:78 > msgid "Sets automatic aspect ratio" > msgstr "Imposta il proporzionamento automatico dell'aspetto" =C3=88 orribile, ridimensionamento sarebbe meglio: Imposta il ridimensionamento automatico. Tutte le altre di consiguenza. > #: src/bacon-video-widget-xine.c:1422 > msgid "There is no plugin to handle this movie." > msgstr "Non =C3=A8 presente alcun plugin per visualizzare il filmato." "questo filmato" non "il filmato" > #: src/bacon-video-widget-xine.c:1426 > msgid "This movie is broken and can not be played further." > msgstr "Il filmato =C3=A8 danneggiato e non =C3=A8 possibile continuare a= riprodurlo." v.s. > #: src/bacon-video-widget-xine.c:1430 > msgid "This location is not a valid one." > msgstr "La posizione specificata non =C3=A8 valida." Questa ... > #: src/bacon-video-widget-xine.c:1291 > msgid "You are not allowed to open this file." > msgstr "Non si dispongono dei permessi per aprire il file." Non si dispone dei permessi. Oppure ancora pi=C3=B9 diretto: "Permessi insufficienti per ..." Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-5JVpJjQHM8UU9qNHclR1 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBNZG4l8XQY46MbvERAkuPAJwKl+DSkzrlth/FXtFkmvk86vHdxACfdhZk S0884H3vCvMH11gL3ehA5fg= =n4VR -----END PGP SIGNATURE----- --=-5JVpJjQHM8UU9qNHclR1-- --Boundary_(ID_wQI1OXcLyaXcw21TtKsmtw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wQI1OXcLyaXcw21TtKsmtw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 11:20:29 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 11:20:29 +0200 Date: Wed, 01 Sep 2004 11:20:28 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: Re: OOPS gnome-games - revisione 1 [GNOME 2.8] To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project OOPS Hai ragione, l'ho scritto all'una di notte ;-) In effetti, esistono moltissime versioni di spider. Se ben ricordo, in Pysol ci sono una decina di varianti del gioco. Tra le versioni semplificate le più comuni (Windows e KDE) sono quelle che si giocano: - con più (2-4?) mazzi e due soli semi, ossia si utilizzano solo le carte di picche e cuori di ogni mazzo, - con più (2-8?) mazzi e un solo seme (picche). Siccome il punto centrale del gioco è che puoi spostare una pila di carte scoperte solo se sono in scala e dello stesso seme, meno semi ci sono più il gioco risulta semplificato. Non ricordo se il numero complessivo di carte varia, ossia se si eliminino dai due mazzi le carte dei semi non utilizzati (le carte in gioco si riducono a 1/2 o 1/4) o se si prendano i semi da 4 o 8 mazzi diversi per mantenere invariato il numero di carte. ciao, Andrea > On Wednesday 01 September 2004, at 00:42, Andrea Celli wrote: > > > Acc! questa è veramente dura. Seguendo l'originale potresti mettere "un > > > seme" "due semi"; lo so che i semi sono sempre quattro, ma sono sempre 4 > > > anche in inglese e ai fini del gioco è come se fossero uno o > > > due. Alternativamente mi viene in mente solo "Spider rosso e nero" per > > > two suit, ma per l'altro non saprei proprio. > > > > > > > Spider (da non tradurre) è un famoso solitario che normalmente si gioca > > con due mazzi (suit) di carte. Ce ne è una versione semplificata con un > > solo mazzo > > A me sembra che, in entrambe le versioni di Spider si giochi con due > mazzi, in una (one suit) nel solitario si possono fare le "file" di carte senza > badare ai semi diversi, mentre nell'altra devi alternare una carta rossa e > una nera. > Questo almeno in generale, in questo particolare programma non so... > > Ciao, > beatrice. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 11:22:17 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 11:22:17 +0200 Date: Wed, 01 Sep 2004 11:27:14 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: totem (nuove stringhe) In-reply-to: <4134C4B3.9090002@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Davide, ciao a tutti, di seguito alcune correzioni/suggerimenti/dubbi. Ciao, Silvia -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di Davide Patti Inviato: martedì 31 agosto 2004 8.34 PM A: Translation Project Oggetto: totem (nuove stringhe) Ciao a tutti, seguono le nuove stringhe apparse in Totem. #: data/totem.glade.h:72 msgid "Set the aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto" #: data/totem.glade.h:77 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto a 4:3 (TV)" #: data/totem.glade.h:78 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "Imposta il proporzionamento automatico dell'aspetto" #: data/totem.glade.h:79 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "Imposta l'aspetto delle proporzioni quadrato" #: data/totem.glade.h:116 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Proporzioni dell'_aspetto" Nel linguaggio del video editing pare che 'aspect ratio' resti invariato (più di 5000 pagine in italiano sul Web lo riportano in inglese), quindi direi: Imposta l'aspect ratio Imposta l'aspect ratio a 4:3 (TV) ('imposta a...' o 'imposta su...'?) Imposta l'aspec ratio automatico Imposta l'aspect ratio quadrato _Aspect ratio In alternativa è tradotto 'rapporto d'aspetto' (v. glossario all'indirizzo http://www.videodigit.it/glossario.asp?voce=R) #: src/bacon-video-widget-xine.c:1911 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "Questo file è di tipo audio e non vi è alcuna uscita audio disponibile." Direi: "Questo file è solo audio (o di tipo solo audio) e non vi è alcuna uscita audio disponibile." #: src/totem-playlist.c:1539 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "La scaletta '%s' non può essere scandita, potrebbe essere danneggiata." Non so se c'è un glossario di riferimento, in quel caso come non detto. Altrimenti direi "La scaletta (ma si può anche lasciare 'playlist', in linguaggio più "tecnico") '%s' non può essere elaborata, potrebbe essere danneggiata." #: data/totem.glade.h:6 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Largo schermo)" Widescreen rimane in inglese. #: data/totem.glade.h:75 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto a 16:9 (Anamorphic)" V. sopra per 'aspect ratio', anamorphic, invece, si traduce 'anamorfico'. #: data/totem.glade.h:76 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "Imposta le proporzioni dell'aspetto a 2.11:1 (DVB)" V. sopra per 'aspect ratio' #: data/totem.glade.h:103 msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" msgstr "Uscita TV a schermo intero tramite Nvidia (NTSC)" Direi "Uscita TV Nvidia a schermo intero (NTSC)" #: data/totem.glade.h:104 msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" msgstr "Uscita TV a schermo intero tramite Nvidia (PAL)" V. sopra #: src/bacon-video-widget-xine.c:1291 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Non si dispongono dei permessi per aprire il file." Non si dispone dei permessi per aprire il file -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 12:03:10 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 12:03:10 +0200 Date: Wed, 01 Sep 2004 11:55:51 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: libgnome - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040831200128.GC5080@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4104BFC50004BA57@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 31 Agosto 2004, alle 22:01, beatrice ha scritto: > > > On Tuesday 31 August 2004, at 09:38, Francesco Marletta wrote: > > Ciao a tutti. > > > > L'ho riguradato... > > > > quando lo riguardi tu escono tutte le magagne infide.... apporto le correzioni > > agli errori che hai scovato. Brava, hai un occhio eccezionale... o usi > un > > font particolare? > > LOL. Potremmo dire che ho un dono magico... peccato non funzioni con quello > che scrivo io: mi sono accorta di come ho scritto male "riguardato" solo > quando l'ho visto citato nel tuo messaggio :) allora mi sa che è proprio vero il detto: si vede la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprio :-) Ciao, Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 21:44:15 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 21:44:15 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 15:38:36 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4131DC5C.7080800@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+UHPdp34/17p7Iv7SzPS4w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+UHPdp34/17p7Iv7SzPS4w) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Francesco Marletta ringraziò: > #: libgnomeui/gnome-app-util.c:357 > msgid " - OK? (yes or no)" > msgstr " - OK? (sì o no)" Ugh. È terribile... > #: libgnomeui/gnome-appbar.c:747 > msgid "Has Progress" > msgstr "Ha avanzamento" > #: libgnomeui/gnome-appbar.c:755 > msgid "Has Status" > msgstr "Ha stato" Queste strighe di documentazione sono terribili... :( > #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:62 > msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" > msgstr "Il proprio proxy HTTP richiede di effettuare il login.\n" Magari ometterei "proprio". > #: libgnomeui/gnome-druid.c:150 > msgid "Show Finish" > msgstr "Mostra il pulsante «Fine»" > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:151 > msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button" > msgstr "Mostra il pulsante «Fine» invece del pulsante «Avanti»" > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:158 > msgid "Show Help" > msgstr "Mostra aiuto" > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:159 > msgid "Show the 'Help' button" > msgstr "Mostra il pulsante «Aiuto»" Io metterei "Mostra il pulsante «Aiuto»" in entrambi, per uniformità... > #: libgnomeui/gnome-entry.c:200 > msgid "GTK entry" > msgstr "Campo GTK" > > #: libgnomeui/gnome-entry.c:201 > msgid "The GTK entry" > msgstr "Il campo GTK" Credo sia il widget. In tal caso forse sarebbe meglio lasciarlo invariato, anche se non ne sono molto sicuro... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_+UHPdp34/17p7Iv7SzPS4w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+UHPdp34/17p7Iv7SzPS4w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 21:44:15 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 21:44:15 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 19:25:28 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: libgnome - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41321188.3030805@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_r3IdRMJtXhu/Xep9WNVn7g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_r3IdRMJtXhu/Xep9WNVn7g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Francesco Marletta proseguì: > #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 > msgid "Log out" > msgstr "Termina sessione" Meglio "Fine sessione". > #: libgnome/gnome-exec.c:441 > msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" > msgstr "" > "Impossibile trovare un terminale. Usare xterm, anche se può non > funzionare" "Impossibile trovare un terminale. Verrà usato xterm, anche se potrebbe non funzionare" > #: libgnome/gnome-init.c:354 > #, c-format > msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" > msgstr "" > "Impossibile creare la directory per gli accelleratori di GNOME «%s»: ^^^ > #: libgnome/gnome-init.c:431 > msgid "GNOME Virtual Filesystem" > msgstr "FileSystem virtuale di GNOME" "File system". > #: libgnome/gnome-program.c:489 > msgid "GNOME Prefix" > msgstr "Prefisso GNOME" "Prefisso [per|di] GNOME"? (es. /usr, /usr/local, /opt) È necessario che siano così questi messaggi? Se sì, lascia come sono, altrimenti prova a vedere se vanno bene anche come ho pensato io... > #: libgnome/gnome-program.c:499 > msgid "GNOME Libdir" > msgstr "Libdir GNOME" "Directory [delle|per le] librerie di GNOME" > #: libgnome/gnome-program.c:509 > msgid "GNOME Datadir" > msgstr "Datadir GNOME" "Directory [dei|per i] dati di GNOME" > #: libgnome/gnome-program.c:519 > msgid "GNOME Sysconfdir" > msgstr "Sysconfdir GNOME" "Directory [della|per la] configurazione di GNOME" > #: libgnome/gnome-program.c:530 > msgid "GNOME App Prefix" > msgstr "Prefix App GNOME" "Prefisso [delle|per le] applicazioni GNOME" > #: libgnome/gnome-program.c:539 > msgid "GNOME App Libdir" > msgstr "Libdir App GNOME" "Directory [delle|per le] librerie dell'applicazione GNOME" > #: libgnome/gnome-program.c:549 > msgid "GNOME App Datadir" > msgstr "Datadir App GNOME" "Directory [dei|per i] dati dell'applicazione GNOME" > #: libgnome/gnome-program.c:559 > msgid "GNOME App Sysconfdir" > msgstr "Sysconfdir App GNOME" "Directory [della|per la] configurazione dell'applicazione GNOME" > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 > msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay > milliseconds" > msgstr "" > "Ingnora pressioni multiple dello STESSO tasto se entro @delay ^^^ > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 > msgid "" > "List of assistive technology applications to start when logging into > the " > "GNOME desktop" > msgstr "" > "Lista delle applicazioni di tecnologia assistiva da avviare al login > nel " > "desktop GNOME" Mettere "all'accesso" invece che "al login". > #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 > msgid "" > "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " > "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." > msgstr "" > "Modulo da usare come modello di filesystem per il widget > GtkFileChooser. \n" > "I valori possibili sono \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"." Io direi "modello per il file system" (come in Model-View-Controller)... > # [NdT] ricordo che questa è una voce di GConf e quindi niente «» Perché? > #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 > msgid "" > "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse > motion is " > "activated. A value of -1 is the system default." > msgstr "" > "Numero di pixel di cui muovere il puntatore prima che il movimento " > "accelerato del mouse sia attivato. Impostare a -1 per usare le ^^ > #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 > msgid "Enable ESD" > msgstr "Abilita EDS" ^^^ -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_r3IdRMJtXhu/Xep9WNVn7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_r3IdRMJtXhu/Xep9WNVn7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 01 21:44:16 2004 Delivery-date: Wed, 01 Sep 2004 21:44:16 +0200 Date: Sun, 29 Aug 2004 13:35:42 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8] In-reply-to: <20040823200409.3879ef3d.francesco.marletta@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4131BF8E.4010809@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tttRM7puDISvYoTfHE6vlg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823200409.3879ef3d.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tttRM7puDISvYoTfHE6vlg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Francesco Marletta cominciò: > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 > msgid "Disable JavaScript chrome control" > msgstr "Disabilita il controllo chrome di JavaScript" Secondo me è il contrario: si impedisce a javascript di modificare il chrome (la gui) delle finestre: "Disabilita il controllo di chrome mediante JavaScript" > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 > msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." > msgstr "Disabilita il controllo di JavaScript chrome per la finestra" Boh, no so cosa sia "window chrome"... "Disabilita il controllo della finestra chrome mediante JavaScript" > #: data/epiphany.schemas.in.h:72 > msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" > msgstr "" > "Indica se stampare il numero della pagina (x del totale) a piè di > pagina" > #: data/epiphany.schemas.in.h:73 > msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." > msgstr "" > "Indica se stampare il numero della pagina (x del totale) a piè di > pagina." Sarebbe "(x di totale)" (es. 3 di 7). > #: embed/downloader-view.c:403 > #, c-format > msgid "About %d second left" > msgid_plural "About %d seconds left" > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > msgstr[1] "%d secondi circa rimanente" Qui c'è qualcosa che non va... > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 > msgid "" > "This type of file could potentially damage your documents or invade your " > "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." > msgstr "" > "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i documenti personali o " > "invadere la propria privacy. Non è sicuro aprirlo direttamente. Invece può " > "essere salvato." Io direi "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i documenti personali o invadere la propria privacy, pertanto non è sicuro aprirlo direttamente. È comunque possibile salvarlo su disco." > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305 > msgid "" > "It's not possible to view this file type directly in the browser. You > can " > "open it with another application or save it." > msgstr "" > "Non è possibile visualizzare questo tipo di file direttamente nel > browser. " > "Può essere aperto con un'altra applicazione oppure salvato." "È comunque possibile aprirlo con un'altra applicazione oppure salvarlo su disco". > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313 > msgid "" > "It's not possible to view this file because there is no application " > "installed that can open it. You can save it instead." > msgstr "" > "Non è possibile visualizzare questo file poiché non c'è alcuna > applicazione " > "installata che può aprirlo. Può essere invece salvato." "È comunque possibile salvarlo su disco". > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 > #, c-format > msgid "" > "The site %s returned security information for %s. It is possible that " > "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " > "information." > msgstr "" > "Il sito %s ha fornito delle informazioni di sicurezza per %s. Non può essere " > "garantito che nessuno stia intercettando la comunicazione per ottenere le " > "tue informazioni riservate." Io toglierei "le tue". Mi pare che sia abbastanza chiaro anche senza. > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 > #, c-format > msgid "" > "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " > "intercepting your communication to obtain your confidential information." > msgstr "" > "Il browser non può fidarsi di %s. Non può essere garantito che nessuno stia " > "intercettando la comunicazione per ottenere le tue informazioni riservate." Idem. > #. We do this before reading the user pref file so that the user > #. * still can overwrite this pref. > #. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be > #. * localised (see bug #144909). > #. > #. translators: this is the URL that searches from the location > #. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it, > #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, > #. * the 'q=' part needs to come last. > #. > #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:222 > #, fuzzy > msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" > msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" Magari userei google.it ... > #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:584 > msgid "" > "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " > "items table to remove it." > msgstr "" > "Trascinare un elemento sulla barra degli strumenti per aggiungerlo, dalla " > "barra nella tabella degli elementi per rimuoverlo." Io direi "dalla barra alla tabella"... > #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 > src/ephy-history-window.c:204 > #: src/ephy-window.c:243 > msgid "Display credits for the web browser creators" > msgstr "Mostra i ringraziamenti per i creatori del browser" "Mostra i ringraziamenti ai creatori del browser" oppure "Mostra i ringraziamenti dei creatori del browser"? > #: src/ephy-window.c:269 > #, fuzzy > msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" > msgstr "Mostra o nasconde le finestre popup non richieste da questo > sito" Magari "le finestre popup indesiderate da questo sito"? > # [NdT] help! > #: src/ephy-window.c:691 > msgid "There are unsubmitted changes to form elements." > msgstr "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati." "Alcuni elementi della scheda presentamo cambiamenti non inviati."? > #. * > #. * please translate like this: " (System setting)" > #. * Examples: > #. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" > #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or > #. * "Australian English (System setting)" > #. > #: src/prefs-dialog.c:107 > msgid "System language" > msgstr "Italiano (Impostazioni di sistema)" Magari "impostazione"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_tttRM7puDISvYoTfHE6vlg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_tttRM7puDISvYoTfHE6vlg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 02 19:03:55 2004 Delivery-date: Thu, 02 Sep 2004 19:03:55 +0200 Date: Thu, 02 Sep 2004 19:01:08 +0200 From: SteX Subject: Debian Translation Party 2 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4130296A000078B2@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Debian Translation Party 2 L'associazione culturale OpenLabs di Milano organizza per sabato 11 settembre 2004 il secondo "Debian Translation Party". Si tratta di una intera giornata di conferenze e attività pratiche dedicata alla traduzione in Italiano del sistema operativo Debian GNU/Linux. Si replicherà la positiva esperienza dello scorso anno, arricchendola di nuovi contenuti e permettendo, a chi volesse contribuire per la prima volta, di lavorare subito in condizioni operative ottimali. La giornata vedrà la partecipazione di alcuni tra i più noti traduttori Debian della comunità italiana del Software Libero. Alcuni di essi terranno dei seminari introduttivi al tema e sarà possibile interagire con essi durante l'attività pratica di traduzione. L'appuntamento è al LIB (Laboratorio Innovazione Breda), a Sesto San Giovanni, in via Venezia 23, sabato 11 settembre 2004, dalle ore 10 fino alle ore 23. Si ringrazia fin d'ora ASNM (Agenzia Sviluppo Nord Milano) e LIB (Laboratorio Innovazione Breda) per la disponibilità mostrata. Per ogni ulteriore informazione: http://www.openlabs.it/dtp/ (sito ufficiale dell'evento) http://www.openlabs.it/dove.php (come raggiungere la sede dell'evento) http://www.asnm.com (Agenzia Sviluppo Nord Milano) -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 15:52:17 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 15:52:17 +0200 Date: Sat, 04 Sep 2004 16:09:25 +0200 From: Alessio Dessi Subject: rev. gnome-control-center [GNOME-2.8] To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1094306965.2917.5.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XOSJLT3GjQk6if8TcMJQqQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_XOSJLT3GjQk6if8TcMJQqQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT come al solito tutte le stringe che ho appena tradotto modificato o corretto sono ancora marcate fuzzy per agevolare il lavoro di chi vuole fare una revisione mirata ciao Alessio # This is the Italian locale definition for Gnome-Control-Center # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Alessio Dessì , 2003-2004. # Luca Ferretti , 2003. # Christopher R. Gabriel, 2001-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-03 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-12 10:38+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 msgid "" "Note: Changes to this setting will not take effect until " "you next log in." msgstr "" "Nota: le modifiche alle impostazioni avranno effetto al " "prossimo login." # Ndt: questa non mi convince ma non mi viene in mente niente di meglio #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "Preferenze della tecnologia di aiuto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 msgid "Close and _Log Out" msgstr "Chiudi e t_ermina" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" msgstr "Ad ogni login attiva queste tecnologie di aiuto:" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "A_bilitare le tecnologie di aiuto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 msgid "_Magnifier" msgstr "Le_nte di ingrandimento" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 msgid "_On-screen keyboard" msgstr "Tastiera a sc_hermo" # NdT: non mi piace se vi viene in mente qualcosa di meglio... #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 msgid "_Screenreader" msgstr "_Lettore schermo" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technology Support" msgstr "Supporto della tecnologia di aiuto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" msgstr "Abilita il supporto per le tecnologie di aiuto di GNOME al login" #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 msgid "" "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " "be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " "capabilities." msgstr "" "Sul sistema non è disponibile nessuna tecnologia di aiuto. Per poter " "utilizzare la tastiera a schermo è necessario installare il pacchetto «gok», " "per usufruire delle funzionalità di lettura e ingrandimento dello schermo è " "necessario installare il pacchetto «gnopernicus»." #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 msgid "" "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " "'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." msgstr "" "Alcune delle tecnologie di aiuto disponibili non sono installate nel " "sistema. Per poter utilizzare la tastiera a schermo è necessario installare " "il pacchetto «gok»." #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 msgid "" "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " "capabilities." msgstr "" "Alcune delle tecnologie di aiuto disponibili non sono installate nel " "sistema. Per poter utilizzare le funzionalità lettura e ingrandimento dello " "schermo è necessario installare il pacchetto «gnopernicus»." #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241 #, c-format msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" msgstr "" "Si è verificato un errore nell'avviare la finestra di dialogo per le " "preferenze del mouse: %s" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337 #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:396 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "Impossibile importare le impostazioni AccessX dal file «%s»" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:433 msgid "Import Feature Settings File" msgstr "Importa file di impostazioni delle caratteristiche" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:437 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "Imposta le preferenze per l'accesso facilitato della tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.c:59 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " "accessibility features will not operate without it." msgstr "" "Il sistema non sembra supportare l'estensione XKB, senza la quale le " "funzionalità di accesso facilitato alla tastiera non possono essere attivate." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:1 #: capplets/font/font-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:2 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:3 msgid "Enable Bo_unce Keys" msgstr "Abilitare controllo pressioni m_ultiple" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:4 msgid "Enable Slo_w Keys" msgstr "Abilitare tasti ad attivazione ritar_data" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:5 msgid "Enable _Mouse Keys" msgstr "Abilitare il _mouse da tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:6 msgid "Enable _Repeat Keys" msgstr "Abilita la _ripetizione dei tasti" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:7 msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "Abilita tasti a di_sattivazione ritardata" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:8 msgid "Features" msgstr "Funzionalità" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:9 msgid "Toggle Keys" msgstr "Tasti a due stati" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:10 msgid "Basic" msgstr "Generale" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:11 msgid "Beep if key is re_jected" msgstr "Emettere un segnale acustico se il tasto viene ri_fiutato" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:12 msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" msgstr "" "Emettere un segnale acustico quando le _funzionalità vengono abilitate o " "disabilitate da tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:13 msgid "Beep when _modifier is pressed" msgstr "Emettere un segnale acustico alla pressione di un tasto _modificatore" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:14 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." msgstr "" "Emettere un segnale acustico quando un LED viene acceso e due quando viene " "spento." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:15 msgid "Beep when key is:" msgstr "Segnale acustico quando il tasto è:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:16 msgid "Del_ay:" msgstr "_Ritardo:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:17 msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" msgstr "_Ritardo tra la pressione del tasto e il movimento del cursore:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:18 msgid "Disa_ble if two keys pressed together" msgstr "Disa_bilitare se due tasti vengono premuti contemporaneamente" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:19 msgid "E_nable Toggle Keys" msgstr "A_bilitare i tasti a due stati" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:20 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:21 msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" msgstr "I_gnorare una pressione consecutiva del tasto quando avviene entro:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:22 msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." msgstr "" "Ignora la pressione consecutiva di uno STESSO tasto se avviene entro il " "tempo selezionato dall'utente." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:23 msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" msgstr "Preferenze per l'accesso facilitato alla tastiera (AccessX)" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:24 msgid "Ma_ximum pointer speed:" msgstr "Ve_locità massima del puntatore:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:25 msgid "Mouse Keys" msgstr "Tasti del mouse" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:26 msgid "Mouse _Preferences..." msgstr "Pre_ferenze del mouse..." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:27 msgid "" "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " "amount of time." msgstr "" "Accetta la pressione del tasto solo se mantenuta per un tempo superiore a " "quello impostato dall'utente." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:28 msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." msgstr "" "Consente di comporre le combinazioni di tasti (pressione simultanea di " "diversi tasti) premendo un tasto alla volta." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:29 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "S_peed:" msgstr "_Velocità:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:30 msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" msgstr "Tempo per raggiungere la massima _velocità:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:31 msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "Consente di controllare il mouse per mezzo del tastierino numerico." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:32 msgid "_Disable if unused for:" msgstr "_Disattivare se non utilizzate per:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:33 msgid "_Enable keyboard accessibility features" msgstr "Attivare le fun_zionalità di accesso facilitato della tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:34 msgid "_Import Feature Settings..." msgstr "Importa im_postazioni..." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:35 msgid "_Only accept keys held for:" msgstr "Accettare solo i tasti pre_muti per almeno:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:36 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 msgid "_Type to test settings:" msgstr "Digitare qui per _verificare le impostazioni:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:37 msgid "_accepted" msgstr "_accettato" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:38 msgid "_pressed" msgstr "_premuto" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:39 msgid "_rejected" msgstr "_rifiutato" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:40 msgid "characters/second" msgstr "caratteri/secondo" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:41 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondi" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:42 msgid "pixels/second" msgstr "pixel/secondo" #. set the timeout value label with correct value of timeout #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard- properties.glade.h:43 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:133 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Change your Desktop Background settings" msgstr "Modifica le impostazioni dello sfondo del desktop" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Background" msgstr "Sfondo del desktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1 msgid "Desktop _Wallpaper" msgstr "Sfondo del des_ktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2 msgid "_Desktop Colors" msgstr "_Colori del desktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3 msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Preferenze dello sfondo del desktop" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 msgid "Pick a color" msgstr "Seleziona un colore" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 msgid "_Add Wallpaper" msgstr "A_ggiungi sfondo" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6 msgid "_Style:" msgstr "_Stile:" # il %s inizia sempre con maiuscolo!! #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/common/capplet-util.c:340 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errore nel mostrare la documentazione. %s" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1048 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064 msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1072 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087 msgid "Fill Screen" msgstr "Riempi lo schermo" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108 msgid "Scaled" msgstr "Scalata" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129 msgid "Tiled" msgstr "Affiancata" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162 msgid "Solid Color" msgstr "Tinta unita" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradiente orizzontale" #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente verticale" #. Create the file chooser dialog stuff here #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232 #, fuzzy msgid "Add Wallpaper" msgstr "Aggiungi sfondo" #: capplets/background/gnome-wp-info.c:49 msgid "No Wallpaper" msgstr "Nessuno sfondo" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 msgid "" "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " "settings manager." msgstr "" "Impossibile avviare il gestore di sessioni «gnome-setting-daemon».\n" "Senza il gestore di sessioni di GNOME in esecuzione alcune preferenze " "possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema " "con Bonobo, oppure che un gestore di sessioni non di GNOME (p.e. quello di " "KDE) è già in esecuzione creando conflitto con il gestore di sessioni di " "GNOME." #: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94 #, c-format msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" msgstr "Impossibile caricare l'icona di stock «%s» per la capplet\n" #: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Applica solo le impostazioni ed esce" #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.c:735 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Recupera e salva le impostazioni legacy" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i di %i" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 #, c-format msgid "Transferring: %s" msgstr "Trasferimento: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Da: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "A: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 msgid "From URI" msgstr "Dalla URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI da cui si sta correntemente trasferendo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 msgid "To URI" msgstr "Alla URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI verso cui si sta correntemente trasferendo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 msgid "Fraction completed" msgstr "Percentuale completata" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Percentuale del trasferimento al momento completata" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 msgid "Current URI index" msgstr "Indice dell'URI corrente" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Indice URI corrente - inizia dal primo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 msgid "Total URIs" msgstr "URI totali" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 msgid "Total number of URIs" msgstr "Numero totale di URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 msgid "Downloading..." msgstr "Scaricamento in corso" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:170 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:171 msgid "GConf key to which this property editor is attached" msgstr "Chiave GConf al quale questo editor delle proprietà è collegato" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:177 msgid "Callback" msgstr "Callback" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:178 msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" msgstr "" "Esegue questa callback quando il valore associato alla chiave viene " "modificato" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:183 msgid "Change set" msgstr "Insieme dei cambiamenti" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:184 msgid "" "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "" "Insieme dei cambiamenti di GConf contenente i dati da inviare al client " "gconf quando i cambiamenti vengono applicati" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:189 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "Callback di conversione verso il widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:190 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "" "Callback da eseguire quando è necessario convertire i dati da GConf al widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:195 msgid "Conversion from widget callback" msgstr "Callback di conversione dal widget" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:196 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "" "Callback da eseguire quando è necessario convertire i dati dal widget a GConf" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:201 msgid "UI Control" msgstr "Controllo UI" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:202 msgid "Object that controls the property (normally a widget)" msgstr "Oggetto che controlla la proprietà (normalmente un widget)" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:217 msgid "Property editor object data" msgstr "Dati dell'oggetto per l'editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:218 msgid "Custom data required by the specific property editor" msgstr "Dati particolari richiesti dallo specifico editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:224 msgid "Property editor data freeing callback" msgstr "Callback di rilascio dati per l'editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:225 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" "Callback eseguita quando deve essere liberata la memoria dei dati " "dell'oggetto editor delle proprietà" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" "\n" "Please make sure it exists and try again, or choose a different background " "picture." msgstr "" "Impossibile trovare il file «%s».\n" "\n" "Assicurarsi che esista e riprovare, in alternativa scegliere una immagine di " "sfondo diversa." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" "\n" "Please select a different picture instead." msgstr "" "Impossibile riconoscere il formato del file «%s».\n" "Forse è un tipo di immagine non ancora supportato.\n" "\n" "Scegliere un'altra immagine." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670 msgid "Please select an image." msgstr "Selezionare un'immagine." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1675 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:18 msgid "Preferred Applications" msgstr "Applicazioni preferite" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "Seleziona le applicazioni predefinite" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:9 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:10 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:11 msgid "Encompass" msgstr "Encompass" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:12 msgid "Firebird/FireFox" msgstr "Firebird/Firefox" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:13 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:14 msgid "Mozilla/Netscape 6" msgstr "Mozilla/Netscape 6" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:15 msgid "Netscape Communicator" msgstr "Netscape Communicator" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:16 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:17 msgid "W3M Text Browser" msgstr "Browser testuale W3M" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:18 msgid "Lynx Text Browser" msgstr "Browser testuale Lynx" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:19 msgid "Links Text Browser" msgstr "Browser testuale Links" #. The code in gnome-default-applications-properties.c makes sure #. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry #. * in the list shown to the user #. #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:34 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:35 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:36 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:37 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "Client di posta Evolution" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:38 msgid "Balsa" msgstr "Balsa" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:39 msgid "KMail" msgstr "KMail" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:40 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:41 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:52 msgid "Gnome Terminal" msgstr "Terminale di GNOME" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:53 msgid "Standard XTerminal" msgstr "Terminale X standard" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:54 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:55 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties- structs.c:56 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.c:108 msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "Specificare un nome ed un comando per questo editor." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:2 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:3 msgid "C_ustom Editor" msgstr "Editor personali_zzato" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:4 msgid "C_ustom Mail Reader:" msgstr "Client di posta personali_zzato:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:5 msgid "C_ustom Terminal:" msgstr "Terminale personali_zzato:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:6 msgid "C_ustom Web Browser:" msgstr "Browser Web personali_zzato:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:7 msgid "Co_mmand:" msgstr "co_mando:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:8 msgid "Custom Editor Properties" msgstr "Proprietà dell'editor personalizzato" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:9 msgid "Default Mail Reader" msgstr "Client di posta predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:10 msgid "Default Terminal" msgstr "Terminale predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:11 msgid "Default Text Editor" msgstr "Editor di testo predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:12 msgid "Default Web Browser" msgstr "Browser Web predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:13 msgid "Default Window Manager" msgstr "Window manager predefinito" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:14 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:15 msgid "E_xec Flag:" msgstr "Flag di _esecuzione:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:16 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:17 msgid "Mail Reader" msgstr "Client di posta" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:19 msgid "" "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "magic wand, and do a magic dance for it to work." msgstr "" "Selezionare il window manager desiderato. Quindi premere «Applica», ruotare " "la bacchetta magica ed infine eseguire una danza propiziatoria per farlo " "funzionare." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:20 msgid "Start in T_erminal" msgstr "Avvia nel t_erminale" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:21 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:22 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:23 msgid "This application can open _URIs" msgstr "Questa applicazione può aprire degli _URI" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:24 msgid "This application can open _multiple files" msgstr "Questa applicazione può aprire più file per _volta" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:25 msgid "This application needs to be run in a _shell" msgstr "Questa applicazione richiede di essere eseguira in una _shell" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:26 msgid "Understands _Netscape Remote Control" msgstr "Supporta il controllo remoto di _Netscape" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:27 msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" msgstr "Usare questo _editor per aprire i file di testo dal file manager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:28 msgid "Web Browser" msgstr "Browser Web" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:29 msgid "Window Manager" msgstr "Window manager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:30 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:31 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:32 msgid "_Select a Mail Reader:" msgstr "_Selezionare un client di posta:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:33 msgid "_Select a Terminal:" msgstr "_Selezionare un terminale:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:34 msgid "_Select a Web Browser:" msgstr "_Selezionare un browser Web:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications- properties.glade.h:35 msgid "_Select an Editor:" msgstr "_Selezionare un editor:" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Impostazioni accessibilità" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:1 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:2 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo" #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" #: capplets/display/main.c:333 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: capplets/display/main.c:436 msgid "_Resolution:" msgstr "_Risoluzione:" #: capplets/display/main.c:455 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Fre_quenza di aggiornamento:" #: capplets/display/main.c:476 msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" #: capplets/display/main.c:478 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Impostazioni dello schermo %d\n" #: capplets/display/main.c:504 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Preferenze risoluzione schermo" #: capplets/display/main.c:541 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "Re_ndere predefinito solo per questo computer (%s)" #: capplets/display/main.c:559 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: capplets/display/main.c:580 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si conferma entro %d " "secondo verranno ripristinate le impostazioni precedenti." msgstr[1] "" "Verifica delle nuove impostazioni in corso. Se non si conferma entro %d " "secondi verranno ripristinate le impostazioni precedenti." #: capplets/display/main.c:626 #, fuzzy msgid "Keep Resolution" msgstr "Mantieni risoluzione" #: capplets/display/main.c:630 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Mantenere questa risoluzione?" #: capplets/display/main.c:655 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Usa risoluzione _precedente" #: capplets/display/main.c:655 msgid "_Keep resolution" msgstr "_Mantieni risoluzione" #: capplets/display/main.c:806 #, fuzzy msgid "" "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." msgstr "" "Le estensioni XRandR non sono supportate dall'Xserver, non è possibile " "il cambiamento della risoluzione in «tempo reale»." #: capplets/display/main.c:814 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." msgstr "" "La versione delle estensioni XRandR non è compatibile con questo programma. " "Non è possibile cambiare la risoluzione a «tempo di esecuzione»." #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158 msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare definitivamente questa voce?" #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:167 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:232 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 msgid "File Types and Programs" msgstr "Tipi di file e programmi" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgstr "" "Specifica i programmi usati per aprire o visualizzare ciascun tipo di file" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 msgid "Add _File Type..." msgstr "A_ggiungi tipo di file..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 msgid "Add _Service..." msgstr "Aggiungi _servizio..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 msgid "Browse icons" msgstr "Sfoglia icone" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 msgid "C_hoose..." msgstr "Sc_egli..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 msgid "Cate_gory:" msgstr "Cate_goria:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 msgid "D_efault action:" msgstr "Azione pr_edefinita:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 msgid "Default _action:" msgstr "_Azione predefinita:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 msgid "Edit file type" msgstr "Modifica tipo di file" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Filename extensions:" msgstr "Estensione del nome del file:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 msgid "Look at content" msgstr "Controllare il contenuto" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "P_rogram:" msgstr "P_rogramma:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "Program to Run" msgstr "Programma da eseguire" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "Run a program" msgstr "Eseguire un programma" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Eseguire nel _terminale" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 msgid "Use parent category _defaults" msgstr "Usare _impostazioni della categoria padre" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 msgid "_Add:" msgstr "A_ggiungi:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_MIME type:" msgstr "_Tipo MIME:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 msgid "_Program to run:" msgstr "_Programma da avviare:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocollo:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:27 msgid "_Viewer component:" msgstr "Componente _visualizzatore:" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File types and programs" msgstr "Tipi di file e programmi" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" msgstr "" "Specifica i programmi usati per aprire o visualizzare ciascun tipo di file" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 msgid "Edit file category" msgstr "Modifica categorie file" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:255 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171 msgid "Model" msgstr "Modello" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:173 msgid "GtkTreeModel that contains the category data" msgstr "Il GtkTreeModel che contiene i dati della categoria" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178 msgid "MIME category info" msgstr "Informazioni categoria MIME" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:179 msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "Struttura contenente le informazioni sulla categoria MIME" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:489 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205 msgid "Extension" msgstr "Estensione" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" msgstr "Modello sottostante da notificare quando viene premuto «OK»" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:263 msgid "MIME type information" msgstr "Informazioni tipo MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:264 msgid "Structure with data on the MIME type" msgstr "Struttura con i dati sul tipo MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:270 msgid "Is add dialog" msgstr "È un dialogo di aggiunta" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "La proprietà è VERA se questo dialogo serve ad aggiungere un tipo MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:320 msgid "Add File Type" msgstr "Aggiunta tipo di file" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:432 #: capplets/file-types/mime-type-info.c:766 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:484 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:850 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:864 msgid "" "Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " "not contain any spaces." msgstr "" "Fornire un tipo MIME valido. Questo dovrebbe essere nella forma classe/tipo " "e non dovrebbe contenere spazi." #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857 msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite?" msgstr "Un tipo MIME con questo nome esiste già. Sovrascrivere?" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:934 msgid "Choose a file category" msgstr "Scelta di una categoria di file" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:694 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Vedi come %s" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:760 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:762 msgid "Video" msgstr "Video" #: capplets/file-types/mime-type-info.c:764 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:167 #: capplets/file-types/mime-types-model.c:168 msgid "Model for categories only" msgstr "Modello per sole categorie" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:422 msgid "Internet Services" msgstr "Servizi Internet" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135 msgid "Edit service information" msgstr "Modifica informazioni servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178 msgid "Service info" msgstr "Informazioni servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179 msgid "Structure containing service information" msgstr "Struttura contenente informazioni servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:185 msgid "Is add" msgstr "È aggiungi" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:186 msgid "TRUE if this is an add service dialog" msgstr "VERO se questo dialogo consente di aggiungere un servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225 msgid "Add Service" msgstr "Aggiunta servizio" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497 msgid "Please enter a protocol name." msgstr "Fornire un nome di protocollo." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509 msgid "" "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " "punctuation." msgstr "" "Nome di protocollo non valido. Inserire un nome di protocollo senza alcuno " "spazio o segno di punteggiatura." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523 msgid "There is already a protocol by that name." msgstr "Esiste già un protocollo con questo nome." #: capplets/file-types/service-info.c:44 msgid "Unknown service types" msgstr "Tipo di servizio sconociuto" #: capplets/file-types/service-info.c:45 msgid "World wide web" msgstr "World wide web" #: capplets/file-types/service-info.c:46 msgid "File transfer protocol" msgstr "Protocollo trasferimento file (FTP)" #: capplets/file-types/service-info.c:47 msgid "Detailed documentation" msgstr "Documentazione dettagliata" #: capplets/file-types/service-info.c:48 msgid "Manual pages" msgstr "Pagine man" #: capplets/file-types/service-info.c:49 msgid "Electronic mail transmission" msgstr "Trasmissione posta elettronica" #: capplets/file-types/service-info.c:50 msgid "Gnome documentation" msgstr "Documentazione GNOME" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 msgid "Font" msgstr "Tipi di carattere" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select fonts for the desktop" msgstr "Seleziona i tipi di carattere per l'ambiente grafico" #: capplets/font/font-properties.glade.h:2 msgid "Font Rendering" msgstr "Visualizzazione dei caratteri" #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" #: capplets/font/font-properties.glade.h:4 msgid "Smoothing:" msgstr "Sfumatura" #: capplets/font/font-properties.glade.h:5 msgid "Subpixel order:" msgstr "Ordine subpixel" #: capplets/font/font-properties.glade.h:6 msgid "Best _shapes" msgstr "Ottimizza _forma" #: capplets/font/font-properties.glade.h:7 msgid "Best co_ntrast" msgstr "Ottimizza cont_rasto" #: capplets/font/font-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "D_etails..." msgstr "D_ettagli..." #: capplets/font/font-properties.glade.h:9 msgid "Font Preferences" msgstr "Preferenze del tipo di carattere" #: capplets/font/font-properties.glade.h:10 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Dettagli sulla visualizzazione dei caratteri" #: capplets/font/font-properties.glade.h:11 msgid "Go _to font folder" msgstr "_Vai alla cartella dei caratteri" #: capplets/font/font-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Gra_yscale" msgstr "_Scala di grigi" #: capplets/font/font-properties.glade.h:13 msgid "N_one" msgstr "N_essuno" #: capplets/font/font-properties.glade.h:14 msgid "R_esolution:" msgstr "Risolu_zione:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:15 msgid "Set the font for applications" msgstr "Imposta il carattere per le applicazioni" #: capplets/font/font-properties.glade.h:16 msgid "Set the font for the icons on the desktop" msgstr "Imposta il carattere per le icone sul desktop" #: capplets/font/font-properties.glade.h:17 msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" msgstr "" "Imposta il tipo di carattere a spaziatura fissa per il terminale e le " "applicazioni simili" #: capplets/font/font-properties.glade.h:18 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Subpi_xel (LCS)" # Lisciatura? Spianatura? #: capplets/font/font-properties.glade.h:19 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Sfumatura s_ubpixel (LCD)" #: capplets/font/font-properties.glade.h:20 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #: capplets/font/font-properties.glade.h:21 msgid "_Application font:" msgstr "Carattere per le _applicazioni:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:22 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #: capplets/font/font-properties.glade.h:23 msgid "_Desktop font:" msgstr "Carattere per il _desktop:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:24 msgid "_Full" msgstr "_Pieno" #: capplets/font/font-properties.glade.h:25 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 msgid "_Medium" msgstr "_Medio" #: capplets/font/font-properties.glade.h:26 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromatico" #: capplets/font/font-properties.glade.h:27 msgid "_None" msgstr "_Nessuna" #: capplets/font/font-properties.glade.h:28 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: capplets/font/font-properties.glade.h:29 msgid "_Slight" msgstr "_Leggero" #: capplets/font/font-properties.glade.h:30 msgid "_Terminal font:" msgstr "Carattere per il _terminale:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:31 msgid "_Use Font" msgstr "_Usa tipo di carattere" #: capplets/font/font-properties.glade.h:32 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: capplets/font/font-properties.glade.h:33 msgid "_Window title font:" msgstr "Carattere _per l'intestazione finestre:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:34 msgid "dots per inch" msgstr "punti per pollice" #: capplets/font/main.c:506 capplets/font/main.c:513 msgid "Font may be too large" msgstr "Il carattere potrebbe essere troppo grande" #: capplets/font/main.c:507 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgstr[0] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punto e potrebbe rendere " "difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne uno di " "dimensione più piccola di %d." msgstr[1] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punti e potrebbe rendere " "difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne uno di " "dimensione più piccola di %d." #: capplets/font/main.c:514 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgstr[0] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punto e potrebbe rendere " "difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne uno di " "dimensione più piccola." msgstr[1] "" "Il carattere selezionato ha una dimensione di %d punti e potrebbe rendere " "difficoltoso l'utilizzo del computer. Si raccomanda di selezionarne uno di " "dimensione più piccola." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 #, fuzzy msgid "New accelerator..." msgstr "Nuovo acceleratore..." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 msgid "Accelerator key" msgstr "Tasto acceleratore" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Modificatori degli acceleratori" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Codice tasto acceleratore" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 msgid "Accel Mode" msgstr "Modo Accel" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 msgid "The type of accelerator." msgstr "Il tipo di acceleratore." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:196 #: libbackground/applier.c:757 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:538 msgid "" msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:557 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:558 #: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:562 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:659 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" " \"%s\"\n" msgstr "" "La scorciatoia «%s» è già in uso per:\n" " «%s»\n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:691 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Errore nell'impostare in nuovo acceleratore nel database di configurazione: %" "s\n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Errore nell'azzerare l'acceleratore nel database di configurazione: %s \n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:830 msgid "Action" msgstr "Azione" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:854 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Per modificare un tasto scorciatoia cliccare sulla riga corrispondente e digitare " "il nuovo acceleratore o premere «Backspace» per cancellarlo." #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Assegna dei tasti scorciatoia a dei comandi" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modelli" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:59 #, fuzzy msgid "Keyboard layout preview" msgstr "Anteprima della disposizione della tastiera" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "Errore nell'avviare la capplet per la tastiera. %s" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201 msgid "_Accessibility" msgstr "_Accessibilità" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Applica le impostazioni ed esce (solo compatibilità; ora gestita dal daemon)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "" "Avviare mostrando la pagina delle proprietà delle impostazioni per le pause " "di digitazione" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "..." msgstr "..." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Cursore intermittente" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "Repeat Keys" msgstr "Ripetizione tasti" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "Blocca lo _schermo per forzare una pausa di digitazione" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Long" msgstr "Lungo" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Short" msgstr "Breve" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 msgid "Slow" msgstr "Lenta" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "A_vailable layouts:" msgstr "La_yout disponibili:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "A_vailable options:" msgstr "O_pzioni disponibili:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "C_onsentire la posposizione delle pause" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "Controlla se è consentito posporre le pause" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Choose a keyboard model" msgstr "Scegliere un modello di tastiera" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" msgstr "Cursore _intermittente nei riquadri e nei campi di testo" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Durata della pausa durante la quale la digitazione è impedita" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Durata del lavoro prima di obbligare ad una pausa" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "_Ripetere il carattere finché il tasto è premuto" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Preferenze della tastiera" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "Keyboard _model:" msgstr "_Modello di tastiera:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "Layout Options" msgstr "Opzioni di layout" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "Layouts" msgstr "Layout" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" msgstr "" "Dopo un certo intervallo di tempo blocca lo schermo per prevenire i danni " "causati dall'uso prolungato della tastiera" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Keyboard" msgstr "Microsoft Natural Keyboard" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "Reset to de_faults" msgstr "Ri_pristina le impostazioni predefinite" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "Typing Break" msgstr "Pausa nella digitazione" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Accessibilità..." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "Durata della _pausa:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "_Delay:" msgstr "_Ritardo:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Models" msgstr "_Modelli" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Ante_prima" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "_Selected layouts:" msgstr "Layout _selezionati:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 msgid "_Selected options:" msgstr "O_pzioni selezionate:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocità:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "Intervallo di _lavoro:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Imposta le preferenze della tastiera" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:496 msgid "Unknown Cursor" msgstr "Puntatore sconosciuto" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:613 msgid "Default Cursor - Current" msgstr "Puntatore predefinito - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:613 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:616 msgid "The default cursor that ships with X" msgstr "Il puntatore predefinito fornito con X" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:616 msgid "Default Cursor" msgstr "Puntatore predefinito" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:634 msgid "White Cursor - Current" msgstr "Puntatore bianco - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:634 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:637 msgid "The default cursor inverted" msgstr "Il puntatore predefinito invertito" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:637 msgid "White Cursor" msgstr "Puntatore bianco" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:656 msgid "Large Cursor - Current" msgstr "Puntatore grande - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:656 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:659 msgid "Large version of normal cursor" msgstr "Versione grande del puntatore normale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:659 msgid "Large Cursor" msgstr "Puntatore grande" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678 msgid "Large White Cursor - Current" msgstr "Puntatore grande bianco - attuale" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:681 msgid "Large version of white cursor" msgstr "Versione grande del puntatore bianco" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:681 msgid "Large White Cursor" msgstr "Puntatore grande bianco" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:753 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensioni del puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema del puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 msgid "Double-Click Timeout " msgstr "Massima durata doppio-click " #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 msgid "Drag and Drop" msgstr "Trascinamento" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 msgid "Locate Pointer" msgstr "Individuazione puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 msgid "Mouse Orientation" msgstr "Orientamento del mouse" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "" "Note: Changes to this setting will not take effect until " "you next log in." msgstr "" "Nota: le modifiche di queste impostazioni avranno effetto " "al prossimo login." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 msgid "High" msgstr "Alta" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 msgid "Large" msgstr "Larga" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 msgid "Slow" msgstr "Lenta" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 msgid "Buttons" msgstr "Tasti" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 msgid "Cursors" msgstr "Puntatore" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" msgstr "Evidenziare il _puntatore alla pressione di «Ctrl»" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 msgid "Motion" msgstr "Movimento" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferenze del mouse" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accelerazione:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 msgid "_Large" msgstr "_Grande" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 msgid "_Left-handed mouse" msgstr "Mouse per ma_ncini" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 msgid "_Sensitivity:" msgstr "Sen_bilità:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 msgid "_Small" msgstr "_Piccolo" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 msgid "_Threshold:" msgstr "_Soglia:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 msgid "_Timeout:" msgstr "Du_rata massima:" #: capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Imposta le preferenze del mouse" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Network proxy preferences" msgstr "Preferenze del proxy di rete" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "Configurazione _automatica proxy" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 msgid "_Direct internet connection" msgstr "Connessione ad internet _diretta" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione _manuale proxy" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 msgid "_Use authentication" msgstr "U_sare autenticazione" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "_URL di autoconfigurazione:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 #, fuzzy msgid "FTP proxy port" msgstr "Porta proxy FTP" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "Dettagli proxy HTTP" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 #, fuzzy msgid "HTTP proxy port" msgstr "Porta proxy HTTP" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "Proxy _HTTP:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 msgid "Network Proxy Configuration" msgstr "Configurazione proxy di rete" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 msgid "S_ocks host:" msgstr "Host S_OCKS:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "Porta proxy HTTPS" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Socks host port" msgstr "Porta Host socks" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 #, fuzzy msgid "U_sername:" msgstr "Nome _utente:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 msgid "_Details" msgstr "D_ettagli" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 msgid "_FTP proxy:" msgstr "Proxy _FTP:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:21 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "Proxy _secure HTTP:" #: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:1 msgid "Enable sound and associate sounds with events" msgstr "Abilita l'audio e associa suoni ad eventi" #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271 msgid "Sound preferences" msgstr "Preferenze dell'audio" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "E_nable sound server startup" msgstr "A_bilitare avvio del server audio" # NdT: verificare che effetto viene prodotto effettivamente abilitando l'opzione #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Flash _entire screen" msgstr "Illumina _tutto lo schermo" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "Illumina la _barra del titolo della finestra" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 msgid "General" msgstr "Generale" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferenze dell'audio" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 msgid "System Bell" msgstr "Suono di allarme per il sistema" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 msgid "_Sound an audible bell" msgstr "_Riprodurre il suono di un campanello" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 msgid "_Sounds for events" msgstr "_Suoni per eventi" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 msgid "_Visual feedback:" msgstr "_Riscontro visuale:" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " "installed the \"gnome-themes\" package." msgstr "" "Nel sistema non è presente alcun tema. Ciò vuol dire che probabilmente il " "dialogo «Preferenze del tema» è stato installato in modo non corretto, " "oppure che non è installato il pacchetto «gnome-themes»." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:127 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Non è stata fornita la posizione del file del tema da installare" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:146 msgid "The theme file location specified to install is invalid" msgstr "La posizione del file del tema da installare fornita non è valida" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:173 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "" "I file del tema saranno installati nel percorso %s. Questa posizione non è " "selezionabile come quella sorgente" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677 msgid "Custom theme" msgstr "Tema personalizzato" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "Premere «Salva tema» per salvare." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1455 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " "configured incorrectly." msgstr "" "Gli schemi del tema predefinito non sono presenti sul sistema. Probabilmente " "metacity non è installato oppure gconf non è configurato correttamente." #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72 msgid "Theme name must be present" msgstr "Deve essere fornito il nome del tema" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104 #, fuzzy msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Il tema è già presente. Procedere con la sostituzione?" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 msgid "Select themes for various parts of the desktop" msgstr "Seleziona temi per vari elementi dell'ambiente grafico" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:1 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 msgid "Install a Theme" msgstr "Installa tema" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 msgid "Theme Installation" msgstr "Installazione tema" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 msgid "_Install" msgstr "_Installa" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 msgid "Save Theme to Disk" msgstr "Salva tema su disco" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 msgid "Apply _Background" msgstr "Applica s_fondo" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 msgid "Apply _Font" msgstr "Applica ca_rattere" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 msgid "Controls" msgstr "Controlli" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 msgid "Icons" msgstr "Icone" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." msgstr "Nuovi temi possono essere instalati trascinandoli su questa finestra." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 msgid "Save Theme" msgstr "Salva tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 msgid "Select theme for the desktop" msgstr "Seleziona il tema per il desktop" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 msgid "Short _description:" msgstr "_Breve descrizione:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 msgid "Theme Details" msgstr "Dettagli tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 msgid "Theme Preferences" msgstr "Preferenze del tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 msgid "Theme _Details" msgstr "_Dettagli tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 msgid "This theme does not suggest any particular font or background." msgstr "Il tema non consiglia alcun carattere o sfondo particolare." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 msgid "This theme suggests a background:" msgstr "Il tema consiglia uno sfondo:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 msgid "This theme suggests a font and a background:" msgstr "Il tema consiglia un carattere e uno sfondo:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 msgid "This theme suggests a font:" msgstr "Il tema consiglia un carattere:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 msgid "Window Border" msgstr "Bordo finestra" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 msgid "_Go To Theme Folder" msgstr "_Vai alla cartella dei temi" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 msgid "_Install Theme..." msgstr "I_nstalla tema..." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina precedente" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 msgid "_Save Theme..." msgstr "_Salva tema..." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 msgid "_Theme name:" msgstr "Nome del _tema:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24 msgid "theme selection tree" msgstr "albero di selezione del tema" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.h:1 msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" msgstr "" "Personalizza l'aspetto delle barre degli strumenti e dei menu delle " "applicazioni" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.h:2 msgid "Menus & Toolbars" msgstr "Barre menu e strumenti" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2 msgid "Behavior and Appearance" msgstr "Comportamento e aspetto" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 msgid "C_ut" msgstr "_Taglia" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 msgid "Icons only" msgstr "Solo icone" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6 msgid "Menu and Toolbar Preferences" msgstr "Preferenze barra menu e strumenti" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 msgid "Open File" msgstr "Apri file" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 msgid "Save File" msgstr "Salva file" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10 msgid "Show _icons in menus" msgstr "_Mostrare le icone nei menu" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 msgid "Text below icons" msgstr "Testo sotto le icone" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 msgid "Text beside icons" msgstr "Testo accanto alle icone" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 msgid "Toolbar _button labels: " msgstr "_Etichette dei pulsanti della barra strumenti: " #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16 msgid "_Detachable toolbars" msgstr "Barre degli strumenti _staccabili" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5 msgid "_File" msgstr "_File" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 msgid "_Print" msgstr "Stam_pa" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:388 #, c-format msgid "" "Cannot start the preferences application for your window manager\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile avviare l'applicazione per le preferenze del window manager\n" "\n" "%s" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:637 msgid "Control" msgstr "Control" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:648 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:655 msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (o «Logo Windows»)" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:662 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Movement Key" msgstr "tasto di movimento" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Titlebar Action" msgstr "Azione per la barra del titolo" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Window Selection" msgstr "Selezione della finestra" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "Per spostare una _finestra tener premuto questo tasto mentre la si cattura:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 msgid "Window Preferences" msgstr "Preferenze delle finestre" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "_Doppio clic sulla barra del titolo esegue:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 msgid "_Interval before raising:" msgstr "Inter_vallo prima di portare in primo piano:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "_Portare in primo piano le finestre selezionate dopo un intervallo" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Selezionare le finestre quando il mouse si muove sopra di loro" #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà delle finestre" #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:1 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "Centro di controllo" #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:2 #, fuzzy msgid "Control Center Viewer" msgstr "Visualizzatore del centro di controllo" #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:3 #, fuzzy msgid "Control Center view" msgstr "Vista del centro di controllo" #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:4 #, fuzzy msgid "Control Center view component" msgstr "Componente di visualizzazione del centro di controllo" #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:5 #, fuzzy msgid "Control Center view component's factory" msgstr "Produttore di viste dei componenti del centro di controllo" #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:6 #, fuzzy msgid "Control Center view factory" msgstr "Produttore di viste del centro di controllo" #: control-center/GNOME_ControlCenter.server.in.h:7 #, fuzzy msgid "View as Control Center" msgstr "Vedi come centro di controllo" #: control-center/capplet-dir-view-list.c:319 #, c-format msgid "GNOME Control Center: %s" msgstr "Centro di controllo GNOME: %s" #: control-center/capplet-dir-view.c:158 msgid "Layout" msgstr "Aspetto" #: control-center/capplet-dir-view.c:159 msgid "Layout to use for this view of the capplets" msgstr "Aspetto da usare con questa vista delle capplet" #: control-center/capplet-dir-view.c:165 msgid "Capplet directory object" msgstr "Oggetto per la cartella delle capplet" #: control-center/capplet-dir-view.c:166 msgid "Capplet directory that this view is viewing" msgstr "Cartella delle capplet mostrata nella vista" #: control-center/capplet-dir-view.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "" "Alessio Dessí \n" "Luca Ferretti \n" "Christopher R. Gabriel " #: control-center/capplet-dir-view.c:357 control- center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Centro di controllo GNOME" #: control-center/capplet-dir-view.c:360 msgid "Desktop properties manager." msgstr "Gestore delle proprietà dell'ambiente grafico." #: control-center/capplet-dir-view.c:498 #, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "Centro di controllo GNOME: %s" #: control-center/control-center-categories.c:333 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Altri" #: control-center/control-center-categories.c:424 #: control-center/control-center.c:1091 #, fuzzy msgid "Gnome Control Center" msgstr "Centro di controllo di GNOME" #: control-center/control-center.c:78 #, fuzzy msgid "Use nautilus if it is running." msgstr "Usare nautilus se è in esecuzione." #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "Informazioni su questa applicazione" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2 msgid "Overview of the control center" msgstr "Panoramica del centro di controllo" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "Strumento di configurazione per GNOME" #: control-center/main.c:43 msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Usa la shell anche se nautilus è in esecuzione." #: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: gnome-settings-daemon/factory.c:34 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare bonobo" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Allarme tasti ad attivazione ritardata" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "Si è tenuto premuto il tasto «Maiusc» per otto secondi. Questa è la " "scorciatoia per l'abilitazione dei tasti ad attivazione ritardata che " "modifica il funzionamento normale della tastiera." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Si desidera attivare i tasti ad attivazione ritardata?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Si desidera disattivare i tasti ad attivazione ritardata?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Avviso per i tasti a disattivazione ritardata" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "Si è premuto per cinque volte consecutive il tasto «Maiusc». Questa è la " "scorciatoia per l'abilitazione dei tasti a disattivazione ritardata che " "modifica il normale funzionamento della tastiera." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" "Si sono premuti due tasti contemporaneamente o cinque volte consecutive il " "tasto «Maiusc». Questo disabilita i tasti a disattivazione ritardata che " "modificavano il normale funzionamento della tastiera." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Si desidera attivare i tasti a disattivazione ritardata?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Si desidera disattivare i tasti a disattivazione ritardata?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" "Impossibile creare la directory «%s».\n" "È necessaria per consentire il cambiamento del cursore." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:207 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "L'azione della scorciatoia (%s) è già utilizzata\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:220 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "La combinazione di tasti della scorciatoia (%s) è già utilizzata \n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:226 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "La scorciatoia (%s) è incompleta\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:254 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "La scorciatoia (%s) non è valida\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:290 #, c-format msgid "It seems that another application already has access to key '% d'." msgstr "Sembra che un'altra applicazione utilizzi già il tasto «%d»." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:359 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "La scorciatoia (%s) è già utilizzata\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:434 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" msgstr "" "Errore nel tentativo di eseguire (%s)\n" "che è associata al tasto (%s)" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:73 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "Probably internal X server problem.\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" "- The result of xprop -root | grep XKB\n" "- The result of gconftool-2 - R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" msgstr "" "Errore durante l'attivazione della configurazione XKB.\n" "Probabilmente a causa di un problema interno al server X.\n" "\n" "Informazioni sulla versione del server X:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "Se si riporta questo problema come baco includere i risultati dei seguenti " "comandi:\n" "- xprop -root | grep XKB\n" "- gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:83 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using simpler configuration or taking more fresh version of XFree " "software." msgstr "" "Si sta usando XFree 4.3.0.\n" "Ci possono essere problemi con configurazioni complesse di XKB.\n" "Provare con una configurazione più semplice o utilizzando una versione più " "recente del software XFree." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:170 #, fuzzy msgid "" "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " "settings. Which set would you like to use?" msgstr "" "Le impostazioni della tastiera del sistema grafico X differiscono dalle impostazioni attuali di GNOME. " "Quali impostazioni si vogliono usare?" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:173 #, fuzzy msgid "Use X settings" msgstr "Usare le impostazioni del sistema grafico X" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:175 #, fuzzy msgid "Use GNOME settings" msgstr "Usare le impostazioni di GNOME" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " "contents are ignored by default. Add it to /desktop/gnome/peripherals/" "keyboard/xkb/update_handlers" msgstr "" "Nella propria cartella personale è disponibile un file (%s) per rimappare la " "tastiera ma sarà ignorato. Aggiungerlo in /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb/update_handlers" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this command exists." msgstr "" "Impossibile eseguire il comando: %s\n" "Verificare che il comando esista." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." msgstr "" "Impossibile mettere in modalità «sleep» la macchina.\n" "Verificare che sia configurata correttamente." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140 #, c-format msgid "Permissions on the file %s are broken\n" msgstr "I permessi del file %s sono corrotti\n" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185 msgid "" "Couldn't load the Glade file.\n" "Make sure that this daemon is properly installed." msgstr "" "Impossibile caricare il file Glade.\n" "Assicurarsi che il demone sia installato in modo appropriato." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format msgid "" "There was an error starting up the screensaver:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Screensaver functionality will not work in this session." msgstr "" "Errore nell'avviare il salvaschermo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "La funzionalità di salvaschermo non sarà abilitata in questa sessione." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Non mostrare questo messaggio in futuro" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:128 #, c-format msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "Impossibile caricare il file audio «%s» come campione «%s»" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Impossibile determinare la directory home dell'utente" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:208 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "La chiave GConf «%s» è impostata al tipo %s, ma dovrebbe essere %s\n" #: gnome-settings-daemon/reaper.c:103 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Errore nella creazione di una pipe di segnali" #: libbackground/applier.c:256 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: libbackground/applier.c:257 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" msgstr "" "Tipo di bg_applier: BG_APPLIER_PREVIEW per la finestra di anteprima o " "BG_APPLIER_ROOT per la finestra principale" #: libbackground/applier.c:264 msgid "Preview Width" msgstr "Larghezza anteprima" #: libbackground/applier.c:265 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." msgstr "Larghezza se si tratta di un'anteprima: valore predefinito 64." #: libbackground/applier.c:272 msgid "Preview Height" msgstr "Altezza anteprima" #: libbackground/applier.c:273 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." msgstr "Altezza se si tratta di un'anteprima: valore predefinito 48." #: libbackground/applier.c:280 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: libbackground/applier.c:281 msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "Schermo su cui deve disegnare il BGApplier" #: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Il file audio per questo evento non esiste." #: libsounds/sound-view.c:148 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" "for a set of default sounds." msgstr "" "Il file audio per questo evento non esiste.\n" "Si dovrebbe installare il pacchetto gnome-audio\n" "per avere un set di suoni preimpostati." #: libsounds/sound-view.c:192 #, c-format msgid "The file %s is not a valid wav file" msgstr "Il file %s non è un file wav valido" #: libsounds/sound-view.c:257 msgid "Event" msgstr "Evento" #: libsounds/sound-view.c:266 msgid "Sound File" msgstr "File audio" #: libsounds/sound-view.c:282 msgid "_Sounds:" msgstr "_Suoni:" #: libsounds/sound-view.c:296 msgid "Sound _file:" msgstr "_File audio:" #: libsounds/sound-view.c:300 msgid "Select Sound File" msgstr "Selezione file audio" #: libsounds/sound-view.c:324 msgid "_Play" msgstr "S_uona" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "" "Il window manager «%s» non ha uno strumento di configurazione registrato\n" #: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" #: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379 msgid "Roll up" msgstr "Arrotola" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 msgid "" "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" msgstr "" "Se VERO, le associazioni mime per text/plain e text/* saranno mantenute in " "sincronia" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 msgid "Sync text/plain and text/* handlers" msgstr "Sincronizza le associazioni text/plain e text/*" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 msgid "Brightness down" msgstr "Diminiusci luminosità" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Brightness down's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Diminuisci luminosità»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 msgid "Brightness up" msgstr "Aumenta luminosità" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Brightness up's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Aumenta luminosità»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "E-mail's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Email»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Eject's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Espelli»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Home folder" msgstr "Cartella personale" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Home folder's shortcut." msgstr "Scorciatoia della cartella personale." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Launch help browser" msgstr "Avvia il visualizzatore di manuali" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Launch help browser's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «avvia il visualizzatore di manuali»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Launch web browser" msgstr "Avvia Browser Web" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Launch web browser's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Avvia Browser Web»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Lock screen" msgstr "Blocca schermo" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Lock screen's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Blocca schermo»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Termina sessione" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Log out's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Termina sessione»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Next track key's shortcut." msgstr "Scorciatoia del tasto «Traccia successiva»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 msgid "Pause key's shortcut." msgstr "Scorciatoia del tasto «Pausa»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Riproduci (o Riproduci/Pausa)" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." msgstr "Scorciatoia del tasto «Riproduci (o Riproduci/Pausa)»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 msgid "Previous track key's shortcut." msgstr "Scorciatoia del tasto «Traccia precedente»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Search's shortcut." msgstr "Scorciatoia di «Cerca»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Skip to next track" msgstr "Salta alla traccia successiva" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Skip to previous track" msgstr "Salta alla traccia precedente" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 msgid "Sleep" msgstr "Sleep" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 msgid "Sleep's shortcut." msgstr "Scorciatoia per la modalità «sleep»." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 msgid "Stop playback key" msgstr "Tasto ferma la riproduzione" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 msgid "Stop playback key's shortcut." msgstr "Scorcaitoia per il tasto di interruzione riproduzione." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 msgid "Volume down" msgstr "Diminuisci il volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 msgid "Volume down's shortcut." msgstr "Scorciatoia per la diminuzione del volume." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 msgid "Volume mute" msgstr "Azzera il volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 msgid "Volume mute's shortcut" msgstr "Scorciatoia per l'azzeramento del volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 msgid "Volume step" msgstr "Passo per la variazione di volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Passo per la variazione di volume come percentuale del volume." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 msgid "Volume up" msgstr "Aumenta il volume" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Scorciatoia per l'aumento del volume." #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo se si verificano errori eseguendo XScreenSaver" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Run XScreenSaver at login" msgstr "Avvia XScreenSaver al login" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Show Startup Errors" msgstr "Mostra gli errori che si verificano all'avvio" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 msgid "Start XScreenSaver" msgstr "Avvia XScreenSaver" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4 msgid "RGBA Order" msgstr "Ordine RGBA" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 msgid "" "Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" msgstr "" "Risoluzione, in DPI, usata per convertire dalla dimensione dei caratteri a " "quella dei pixel" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 msgid "" "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. " "\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom." msgstr "" "Ordine degli elementi del subpixel sullo schermo LCD; solo se l'antialiasing " "è impostato su \"rgba\". I valori possibili sono: \"rgb\" - rosso sulla " "sinistra, il piú comune; \"bgr\" - blu sulla sinistra; \"vrgb\" - rosso in " "alto; \"vbgr\" - rosso in basso." #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. " "\"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)." msgstr "" "Tipo di antialiasing da utilizzare nella visualizzazione dei caratteri. I " "valori possibili sono: \"none\" - nessun antialiasing; \"grayscale\" - " "normale anitaliasing a scala di grigio; \"rgba\" antialiasing del subpixel " "(solo schermi LCD)." #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" "\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as " "possible; may cause distortion of letter forms." msgstr "" "Tipo di hinting da utilizzare nella visualizzazione dei caratteri. I valori " "possibili sono: \"none\" - nessun hinting; \"slight\"; \"medium\" e \"full\" " "- il massimo hinting possibile; potrebbe causare una deformazione delle " "lettere." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 msgid "" "Very soon, XKB settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration)" msgstr "" "Prossimamente, le impostazioni di XKB in GConf saranno sovrascritte (dalla " "configurazione di sistema)" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "XKB keyboard layout" msgstr "Disposizione di XKB per la tastiera" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "XKB keyboard model" msgstr "Modello XKB per la tastiera" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 msgid "XKB options" msgstr "Opzioni XKB" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP" msgstr "" "Quanto prima le impostazioni XKB in GConf saranno sovrascritte dal sistema" #: typing-break/drw-break-window.c:214 msgid "_Postpone break" msgstr "_Posponi pausa" #: typing-break/drw-break-window.c:262 msgid "Take a break!" msgstr "Fare una pausa." #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, #: typing-break/drwright.c:136 msgid "/_Preferences" msgstr "/Preferen_ze" #: typing-break/drwright.c:137 msgid "/_About" msgstr "/I_nformazioni" #: typing-break/drwright.c:139 msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Fare una pausa" #: typing-break/drwright.c:491 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "Manca %d minuto alla prossima pausa" msgstr[1] "Mancano %d minuti alla prossima pausa" #: typing-break/drwright.c:495 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Manca meno di un minuto alla prossima pausa" #: typing-break/drwright.c:583 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" "Impossibile mostrare la finestra di dialogo per le proprietà delle pause a " "causa del seguente errore: %s" #: typing-break/drwright.c:631 msgid "About GNOME Typing Monitor" msgstr "Informazioni sul controllo di digitazione di GNOME" #: typing-break/drwright.c:655 msgid "A computer break reminder." msgstr "Un programma per la gestione delle pause al computer." #: typing-break/drwright.c:656 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "Scritto da Richard Hult <richard@imendio.com>" #: typing-break/drwright.c:657 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Abbellimenti grafici per le pause aggiunti da Anders Carlsson" #: typing-break/drwright.c:832 msgid "Break reminder" msgstr "Promemoria della pause" #: typing-break/main.c:93 msgid "The typing monitor is already running." msgstr "Il programma per il controllo della digitazione è già in esecuzione." #: typing-break/main.c:106 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choose 'Add to panel -> Utilities -> " "Notification area'." msgstr "" "Il programma per il controllo della digitazione utilizza l'area di notifica " "per visualizzare le informazioni. Non è stata trovata nessuna area di " "notifica nel pannello. Può essere aggiunta facendo clic col pulsante destro " "sul pannello e scegliendo «Aggiungi al pannello -> Utilità -> Area di " "notifica»." #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "Quel fez sghembo copre davanti. 0123456789" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256 msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font- view.c:329 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font- view.c:331 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "uso: %s file_del_carattere\n" #: vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:131 msgid "Font context menu items" msgstr "Elementi del menu contestuale dei caratteri" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri OpenType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri PCF." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri TrueType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." msgstr "Impostare come vero per creare i provini dei caratteri Type1." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri OpenType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri PCF." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri TrueType." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." msgstr "" "Immettere in questa chiave il comando da usare per creare i provini dei " "caratteri Type1." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri OpenType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 msgid "Thumbnail command for PCF fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri PCF" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri TrueType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" msgstr "Comando per i provini dei caratteri Type1" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri OpenType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri PCF" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri TrueType" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" msgstr "Creazione provini per caratteri Type1" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:1 msgid "Factory for the fontilus context menu" msgstr "Fabbrica del menu contestuale di fontilus" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:2 msgid "Fontilus context menu" msgstr "Menu contestuale di fontilus" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:3 msgid "Fontilus context menu factory" msgstr "Fabbrica menu contestuale di fontilus" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:4 msgid "Nautilus context menu entries for fonts" msgstr "Voci di menu contestuale di Nautilus per i caratteri" #: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:5 msgid "Set as Application Font" msgstr "Imposta come carattere predefinito" #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 msgid "Theme Properties content view component" msgstr "Componente per la vista delle proprietà del tema" #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3 msgid "Themus Theme Properties view" msgstr "Vista themus delle proprietà del tema" #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 msgid "Apply new font?" msgstr "" "Applicare il nuovo tipo di carattere?" #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 msgid "Do _not apply font" msgstr "_Non applicare carattere" #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 msgid "" "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " "shown below." msgstr "" "Il tema selezionato consiglia un nuovo tipo di carattere. Un'anteprima è " "mostrata sotto." #: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 msgid "_Apply font" msgstr "_Applica carattere" #: vfs-methods/themus/theme-method.c:520 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:172 msgid "Control theme" msgstr "Tema dei controlli" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:176 msgid "Window border theme" msgstr "Bordo finestra" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:180 msgid "Icon theme" msgstr "Tema delle icone" #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:219 msgid "URI currently displayed" msgstr "URI correntemente visualizzata" #. translators: you may want to include non-western chars here #: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:83 msgid "ABCDEFG" msgstr "àòùèéìÈÒÀÙÉÌ" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." msgstr "" "Se impostato a VERO, saranno mostrate le miniature dei temi installati." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." msgstr "Se impostato a VERO, verranno mostrate delle miniature dei temi." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." msgstr "" "Imposta questa chiave col comando usato per creare le miniature dei temi " "installati." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." msgstr "" "Imposta questa chiave col comando usato per creare le miniature dei temi." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 msgid "Thumbnail command for installed themes" msgstr "Comando per la creazione delle miniature per i temi installati" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 msgid "Thumbnail command for themes" msgstr "Comando di generazione delle miniature per i temi" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 msgid "Whether to thumbnail installed themes" msgstr "Indica se generare le miniature dei temi installati" #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Indica se generare le miniature dei temi" -- Alessio Dessi -- Alessio Dessi --Boundary_(ID_XOSJLT3GjQk6if8TcMJQqQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_XOSJLT3GjQk6if8TcMJQqQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 18:49:52 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 18:49:52 +0200 Date: Sat, 04 Sep 2004 18:41:51 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040904184151.11cae774.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Zghs3GcKv2araUmhf7o8Gw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823211445.1b6d6c09.francesco.marletta@tiscali.it> <20040829155500.GD15659@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Zghs3GcKv2araUmhf7o8Gw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sun, 29 Aug 2004 17:55:00 +0200 beatrice ha scritto: > On Monday 23 August 2004, at 21:14, Francesco Marletta wrote: > > Ecco il po per la revisione > > ci sono solo alcuni messaggi marcati fuzzy da rivedere... se poi > > qualcuno se lo vuole rivedere tutto è libero di farlo :) > > Un paio di cose... > > > #: ggv.schemas.in.h:4 > > msgid "Command line arguments for antialiasing." > > msgstr "Argomenti da linea di comando per antialiasing." > > > > #: ggv.schemas.in.h:5 > > msgid "Command line used to execute the PostScript interpreter." > > msgstr "Linea di comando usata per eseguire l'interprete > > PostScript." > > in queste 2: linea -> riga? accordato > > > #: ggv.schemas.in.h:28 > > msgid "The command line used to convert PDF files to PostScript." > > msgstr "La linea di comando da usare per convertire i file PDF in > > PostScript." > > > > #: ggv.schemas.in.h:29 > > msgid "The command line used to create PostScript DSC files from PDF > > files." > > msgstr "" > > "La linea di comando da usare per creare i file PostScript DSC dai > > file PDF." > > Se cambi, anche in queste 2 fatto > > > #: ggv.schemas.in.h:32 > > msgid "" > > "The default page size to use when no page size is specified by the > > document " > > "or when the user wishes to override the size specified in the > > document." > > msgstr "" > > "La dimensione di pagine predefinita da usare quando il documento > > non ne" > > "specifica una o quando l'utente desidera ignorare la dimensione > > specificata " > > "nel documento." > > preferirei o "dimensione di pagina", o "dimensione delle pagine" ho scelto la prima delle due > > > #: src/ggv-window.c:527 > > msgid "Jaka Mocnik (current maintainer)" > > msgstr "Jaka Mcnick (mantenitore attuale)" > > Mcnick -> Mocnik fatto > > Tutto qui. Grazie Francesco --Boundary_(ID_Zghs3GcKv2araUmhf7o8Gw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Zghs3GcKv2araUmhf7o8Gw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:20 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:20 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 22:28:41 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830222841.52227e72.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lsDgoNgsl9epxHqxS1b7lg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C0590004081B@mail-4.tiscali.it> <1093705719.2616.114.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lsDgoNgsl9epxHqxS1b7lg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 17:08:39 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Lì venerdì, 2004/08/27 alle 13:14, +0200, Francesco Marletta ha > scritto: > > Ecco il PO di gnome-volume-manager per la revisione > > > > Anche qui ci sono alcuni messaggi marcati fuzzy... dovrebbe bastare > > dare un'occhiata a quelli. > > > > Ciao e grazie > > Francesco > > Userei sempre esplusione. se non ci sono pareri contrari seguirò questa strada! Francesco --Boundary_(ID_lsDgoNgsl9epxHqxS1b7lg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_lsDgoNgsl9epxHqxS1b7lg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:21 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:21 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 22:36:20 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830223620.5d63556f.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iD2suhUxvv8+2ZMTOBXMcQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040B47@mail-4.tiscali.it> <20040828190559.GA2844@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iD2suhUxvv8+2ZMTOBXMcQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 21:06:00 +0200 beatrice ha scritto: > On Friday 27 August 2004, at 14:33, Francesco Marletta wrote: > > Salve a tutti > > ecco il PO di devhelp per la consueta revisione. > > Ciao > > 1 sola segnalazione: > > > #: devhelp.schemas.in.h:4 > > #, fuzzy > > msgid "Font for text with variable width." > > msgstr "Tipo di carattere per il testo fisso ad ampiezza variabile." > > credo che qui ci sia un "fisso" di troppo. hai ragione... ora è a posto Grazie, Francesco --Boundary_(ID_iD2suhUxvv8+2ZMTOBXMcQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_iD2suhUxvv8+2ZMTOBXMcQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:20 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:20 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 22:31:44 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830223144.5b535222.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YTTWFDBcjE0xMEVOAH4YHw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040865@mail-4.tiscali.it> <20040828201139.GB2844@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YTTWFDBcjE0xMEVOAH4YHw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 22:11:39 +0200 beatrice ha scritto: > On Friday 27 August 2004, at 13:21, Francesco Marletta wrote: > > Ecco il po di soundjuicer per la revisione > > Ci ho dato un'occhiata bene... dato che tu hai un occhio meraviglioso cui non scappa nulla :-) > > > #: data/sound-juicer.glade.h:10 > > msgid "Track Progress" > > msgstr "Avanzamanto traccia" > > Avanzamanto -> avanzamento ok (lo avevo detto che hai occhio :) > > > #: data/sound-juicer.glade.h:43 > > msgid "label" > > msgstr "--" > > etichetta? si... non ricordo però perché era lasciato in quel modo... mah! > > > #: src/sj-extracting.c:193 > > #, c-format > > msgid "" > > "A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" > > "Do you want to skip this track or overwrite it?" > > msgstr "" > > "Un file di nome \"%s\", di dimensione %lu KB, esiste già.\n" > > "Saltare la traccia o sovrascrivere il file?" > > KB -> kB ok > > Ciao, > beatrice. Ciao E Grazie Francesco --Boundary_(ID_YTTWFDBcjE0xMEVOAH4YHw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_YTTWFDBcjE0xMEVOAH4YHw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:21 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:21 +0200 Date: Sat, 04 Sep 2004 15:57:40 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040904155740.48027bd0.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KOwnC4hTePmz2hOWervATA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1093784719.2616.133.camel@localhost> <4104C261000415C8@mail-6.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KOwnC4hTePmz2hOWervATA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Mon, 30 Aug 2004 09:22:08 +0200 "Francesco Marletta" ha scritto: > > > -- Messaggio Originale -- > > From: Stefano Canepa > > To: Translation Project > > Date: Sun, 29 Aug 2004 15:05:19 +0200 > > Subject: Re: libgnomeui - revisione 1 [GNOME 2.8] > > Reply-To: Translation Project > > > > > > Lì lunedì, 2004/08/23 alle 21:01, +0200, Francesco Marletta ha > > scritto: > > > #: file-chooser/testfilechooser.c:228 > > > #, c-format, fuzzy > > > msgid "" > > > "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt > > > image file" > > > msgstr "Caricamento dell'immagine \"%s\" fallita: motivo > > > sconosciuto, probabilmente il file è corrotto" > > > > > > > Forse ti se dimenticato immagini. > > in effetti non l'ho dimenticato ma l'ho tralasciato apposta. Volevo > vedere che effetto faceva senza. A quanto pare non buono... vorrà dire > che metterò"... il file contenente l'immagine..." alla fine ho messo "... il file che la contiene..." Francesco --Boundary_(ID_KOwnC4hTePmz2hOWervATA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_KOwnC4hTePmz2hOWervATA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:22 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:22 +0200 Date: Sat, 04 Sep 2004 15:52:31 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040904155231.47ed5683.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wYcASlwBE4EeCoQ5SDkJzA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823200409.3879ef3d.francesco.marletta@tiscali.it> <4131BF8E.4010809@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wYcASlwBE4EeCoQ5SDkJzA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sun, 29 Aug 2004 13:35:42 +0200 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta cominciò: > > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 > > msgid "Disable JavaScript chrome control" > > msgstr "Disabilita il controllo chrome di JavaScript" > > Secondo me è il contrario: si impedisce a javascript di modificare il > chrome (la gui) delle finestre: "Disabilita il controllo di chrome > mediante JavaScript" > > > #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 > > msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." > > msgstr "Disabilita il controllo di JavaScript chrome per la > > finestra" > > Boh, no so cosa sia "window chrome"... > "Disabilita il controllo della finestra chrome mediante JavaScript" penso che hai ragione in entrambi i casi... in effetti come lo avevo fatto io mi suonava strano ma non riuscivo a trovare una forma migliore... grazie! > > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:72 > > msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" > > msgstr "" > > "Indica se stampare il numero della pagina (x del totale) a piè di > > pagina" > > > #: data/epiphany.schemas.in.h:73 > > msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the > > footer." msgstr "" > > "Indica se stampare il numero della pagina (x del totale) a piè di > > pagina." > > Sarebbe "(x di totale)" (es. 3 di 7). si ok > > > > #: embed/downloader-view.c:403 > > #, c-format > > msgid "About %d second left" > > msgid_plural "About %d seconds left" > > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti" > > msgstr[1] "%d secondi circa rimanente" > > Qui c'è qualcosa che non va... ...fatto > > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 > > msgid "" > > "This type of file could potentially damage your documents or invade > > your ""privacy. It's not safe to open it directly. You can save it > > instead." msgstr "" > > "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i documenti > > personali o ""invadere la propria privacy. Non è sicuro aprirlo > > direttamente. Invece può ""essere salvato." > > Io direi "Questo tipo di file può potenzialmente danneggiare i > documenti personali o invadere la propria privacy, pertanto non è > sicuro aprirlo direttamente. È comunque possibile salvarlo su disco." penso che lo lascio come è... mi "suona" meglio, nel senso che il periodo in più ("Non è sicuro aprirlo direttamente") mi sembra che marchi con maggiore forza il fatto che si sconsiglia di aprirlo. > > > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305 > > msgid "" > > "It's not possible to view this file type directly in the browser. > > You can " > > "open it with another application or save it." > > msgstr "" > > "Non è possibile visualizzare questo tipo di file direttamente nel > > browser. " > > "Può essere aperto con un'altra applicazione oppure salvato." > > "È comunque possibile aprirlo con un'altra applicazione oppure > salvarlo su disco". devo dirti che "è comunque possibile" non mi stuzzica molto come forma (questione di gusti, sia chiaro)... ma non so perché! > > > #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313 > > msgid "" > > "It's not possible to view this file because there is no application > > ""installed that can open it. You can save it instead." > > msgstr "" > > "Non è possibile visualizzare questo file poiché non c'è alcuna > > applicazione " > > "installata che può aprirlo. Può essere invece salvato." > > "È comunque possibile salvarlo su disco". > > > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 > > #, c-format > > msgid "" > > "The site %s returned security information for %s. It is possible > > that ""someone is intercepting your communication to obtain your > > confidential ""information." > > msgstr "" > > "Il sito %s ha fornito delle informazioni di sicurezza per %s. Non > > può essere ""garantito che nessuno stia intercettando la > > comunicazione per ottenere le ""tue informazioni riservate." > > Io toglierei "le tue". Mi pare che sia abbastanza chiaro anche senza. secondo me non sarebbe abbastanza chiaro > > > #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 > > #, c-format > > msgid "" > > "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is > > ""intercepting your communication to obtain your confidential > > information." msgstr "" > > "Il browser non può fidarsi di %s. Non può essere garantito che > > nessuno stia ""intercettando la comunicazione per ottenere le tue > > informazioni riservate." > > Idem. v.s. > > > #. We do this before reading the user pref file so that the user > > #. * still can overwrite this pref. > > #. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be > > #. * localised (see bug #144909). > > #. > > #. translators: this is the URL that searches from the location > > #. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to > > it,#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing > > google,#. * the 'q=' part needs to come last. > > #. > > #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:222 > > #, fuzzy > > msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" > > msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" > > Magari userei google.it ... si, buona idea > > > > #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:584 > > msgid "" > > "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars > > in the ""items table to remove it." > > msgstr "" > > "Trascinare un elemento sulla barra degli strumenti per aggiungerlo, > > dalla ""barra nella tabella degli elementi per rimuoverlo." > > Io direi "dalla barra alla tabella"... mi piace > > > > #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 > > src/ephy-history-window.c:204 > > #: src/ephy-window.c:243 > > msgid "Display credits for the web browser creators" > > msgstr "Mostra i ringraziamenti per i creatori del browser" > > "Mostra i ringraziamenti ai creatori del browser" oppure "Mostra i > ringraziamenti dei creatori del browser"? al massimo direi "ai"... ma cos'ha che non va per? > > > #: src/ephy-window.c:269 > > #, fuzzy > > msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" > > msgstr "Mostra o nasconde le finestre popup non richieste da questo > > sito" > > Magari "le finestre popup indesiderate da questo sito"? è lo stesso > > > > # [NdT] help! > > #: src/ephy-window.c:691 > > msgid "There are unsubmitted changes to form elements." > > msgstr "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non > > inviati." > > "Alcuni elementi della scheda presentamo cambiamenti non inviati."? già risolto altrove con "del modulo" > > > #. * > > #. * please translate like this: " (System setting)" > > #. * Examples: > > #. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" > > #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or > > #. * "Australian English (System setting)" > > #. > > #: src/prefs-dialog.c:107 > > msgid "System language" > > msgstr "Italiano (Impostazioni di sistema)" > > Magari "impostazione"? magari... si ok! Grazie, Francesco --Boundary_(ID_wYcASlwBE4EeCoQ5SDkJzA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_wYcASlwBE4EeCoQ5SDkJzA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:20 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:20 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 22:35:42 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830223542.7d2ae66e.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+f67XDZDvh59Sq8SJ4HW+g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040AB2@mail-4.tiscali.it> <1093704596.2616.102.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+f67XDZDvh59Sq8SJ4HW+g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 16:49:56 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Lì venerdì, 2004/08/27 alle 14:20, +0200, Francesco Marletta ha > scritto: > > Ecco il PO di gnomeICU per la revisione. > > > > Come di consueto le stringhe da rivedere (per chi non volesse > > rivederlo tutto) sono marcate fuzzy. > > > > Francesco > > > > #: gnomeicu.schemas.in.h:8 > #, fuzzy > msgid "GnomeICU main window X coordinate, used upon startup. It can be > overridden by command line options. The value 0 means automatic > position." > msgstr "Coordinata X della finestra principale di GnomeICU, usata > all'avvio. Può essere scavalcata dalle opzioni a riga di comando. Il > valore 0 significa posizione automatica." > > Scavalcata non mi piace. Io metterei sostituita, modificata, variata. > Ovviamente vale per tutti i posti in cui sta scritto. il fatto è che scavalcare mi sembra la traduzione più appropriata per override, in fondo il valore scritto nella chiave non viene mica modificato/variato/sostituito, ma semplicemnete ignorato quando si passa una particolare opzione a riga di comando. ci vuole qualche altro suggerimento... > > #: src/auth.c:182 > #, fuzzy, c-format > msgid "User %s (%s) is requesting authorization. Do you want to grant > the authorization so he/she can add you?" > msgstr "L'utente %s (%s) sta chiedendo l'autorizzazione. Si vuole > concederla cosicché egli/ella può aggiungerti?" > > ... possa aggiungerti?. questa mi piace! La uso! Francesco --Boundary_(ID_+f67XDZDvh59Sq8SJ4HW+g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+f67XDZDvh59Sq8SJ4HW+g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:22 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:22 +0200 Date: Sat, 04 Sep 2004 16:02:57 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040904160257.33441634.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Yz3mA4E2bvuly45rfgZBxA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210136.7d5c962f.francesco.marletta@tiscali.it> <4131DC5C.7080800@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Yz3mA4E2bvuly45rfgZBxA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sun, 29 Aug 2004 15:38:36 +0200 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta ringraziò: > > > #: libgnomeui/gnome-app-util.c:357 > > msgid " - OK? (yes or no)" > > msgstr " - OK? (sì o no)" > > Ugh. È terribile... > > > #: libgnomeui/gnome-appbar.c:747 > > msgid "Has Progress" > > msgstr "Ha avanzamento" > > > #: libgnomeui/gnome-appbar.c:755 > > msgid "Has Status" > > msgstr "Ha stato" > > Queste strighe di documentazione sono terribili... :( che ci si può fare? > > > #: libgnomeui/gnome-authentication-manager.c:62 > > msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" > > msgstr "Il proprio proxy HTTP richiede di effettuare il login.\n" > > Magari ometterei "proprio". magari metto "Il proxy HTTP in uso..." > > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:150 > > msgid "Show Finish" > > msgstr "Mostra il pulsante «Fine»" > > > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:151 > > msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button" > > msgstr "Mostra il pulsante «Fine» invece del pulsante «Avanti»" > > > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:158 > > msgid "Show Help" > > msgstr "Mostra aiuto" > > > > #: libgnomeui/gnome-druid.c:159 > > msgid "Show the 'Help' button" > > msgstr "Mostra il pulsante «Aiuto»" > > Io metterei "Mostra il pulsante «Aiuto»" in entrambi, per uniformità > ... invece ho uniformato nel seguente modo: "Mostra «Fine»" e "Mostra « Aiuto»" > > > > #: libgnomeui/gnome-entry.c:200 > > msgid "GTK entry" > > msgstr "Campo GTK" > > > > #: libgnomeui/gnome-entry.c:201 > > msgid "The GTK entry" > > msgstr "Il campo GTK" > > Credo sia il widget. In tal caso forse sarebbe meglio lasciarlo > invariato, anche se non ne sono molto sicuro... allora lascio così come è ora! Grazie, Francesco --Boundary_(ID_Yz3mA4E2bvuly45rfgZBxA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Yz3mA4E2bvuly45rfgZBxA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:21 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:21 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 22:42:11 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830224211.44089b40.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Z3SbOjDwfdwwnnIXmlKFBg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> <1093705167.2616.110.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Z3SbOjDwfdwwnnIXmlKFBg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 16:59:27 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Lì venerdì, 2004/08/27 alle 13:16, +0200, Francesco Marletta ha > scritto: > > Ecco il po di gnome games per la revisione. > > > > Ci sono due messaggi che non ho idea di come tradurre (ed infatti li > > ho lasciati intradotti) mentre per il resto potete rivedere solo i > > messaggi marcati fuzzy. > > > > Grazie > > Francesco > #: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10 > #: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8 > #, fuzzy > msgid "Theme file name" > msgstr "Nome di del file di tema" > > di o del? :) del! :) > Sposta.# mettere in pausa o sospendere? > #: gnometris/gnometris.schemas.in.h:8 > #, fuzzy > msgid "Key press to pause." > msgstr "Tasto da premere per mettere in pausa." > > Io direi sospendere. ok... piace più anche a me in verità > > # Uso capire o interpretare? > #: gnometris/gnometris.schemas.in.h:18 > #, fuzzy > msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands." > msgstr "Il colore di sfondo, in un formato che gdk_color_parse può > capire." > > Più che altri io userei possa invece di può. :) Per il resto uno vale > l'altro. terrò conto di questo suggerimento > > #: gnomine/gnomine.c:248 > #, fuzzy > msgid "GNOME Mines Scores" > msgstr "Punteggi del Campo minato per GNOME" > > Metterei di GNOME ma è solo una preferenza. :-) > > # Create playername label and entry field. > #: libgames-support/games-network-dialog.c:128 > #, fuzzy > msgid "Your playername:" > msgstr "Il tuo nome di gioco: > > Anche: Il nome del tuo giocatore. ok, meglio > > Quelle non tradotte non saprei come tradurle. ahii... quelle sono proprio dure! Cmq grazie, Francesco --Boundary_(ID_Z3SbOjDwfdwwnnIXmlKFBg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Z3SbOjDwfdwwnnIXmlKFBg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:34 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:34 +0200 Date: Sat, 04 Sep 2004 18:41:51 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040904184151.11cae774.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZBDXvtMZADskwlbNiDtbAw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823211445.1b6d6c09.francesco.marletta@tiscali.it> <20040829155500.GD15659@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZBDXvtMZADskwlbNiDtbAw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sun, 29 Aug 2004 17:55:00 +0200 beatrice ha scritto: > On Monday 23 August 2004, at 21:14, Francesco Marletta wrote: > > Ecco il po per la revisione > > ci sono solo alcuni messaggi marcati fuzzy da rivedere... se poi > > qualcuno se lo vuole rivedere tutto è libero di farlo :) > > Un paio di cose... > > > #: ggv.schemas.in.h:4 > > msgid "Command line arguments for antialiasing." > > msgstr "Argomenti da linea di comando per antialiasing." > > > > #: ggv.schemas.in.h:5 > > msgid "Command line used to execute the PostScript interpreter." > > msgstr "Linea di comando usata per eseguire l'interprete > > PostScript." > > in queste 2: linea -> riga? accordato > > > #: ggv.schemas.in.h:28 > > msgid "The command line used to convert PDF files to PostScript." > > msgstr "La linea di comando da usare per convertire i file PDF in > > PostScript." > > > > #: ggv.schemas.in.h:29 > > msgid "The command line used to create PostScript DSC files from PDF > > files." > > msgstr "" > > "La linea di comando da usare per creare i file PostScript DSC dai > > file PDF." > > Se cambi, anche in queste 2 fatto > > > #: ggv.schemas.in.h:32 > > msgid "" > > "The default page size to use when no page size is specified by the > > document " > > "or when the user wishes to override the size specified in the > > document." > > msgstr "" > > "La dimensione di pagine predefinita da usare quando il documento > > non ne" > > "specifica una o quando l'utente desidera ignorare la dimensione > > specificata " > > "nel documento." > > preferirei o "dimensione di pagina", o "dimensione delle pagine" ho scelto la prima delle due > > > #: src/ggv-window.c:527 > > msgid "Jaka Mocnik (current maintainer)" > > msgstr "Jaka Mcnick (mantenitore attuale)" > > Mcnick -> Mocnik fatto > > Tutto qui. Grazie Francesco --Boundary_(ID_ZBDXvtMZADskwlbNiDtbAw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ZBDXvtMZADskwlbNiDtbAw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:34 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:34 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 22:35:42 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830223542.7d2ae66e.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HhnkeiiSIyhMH9InvO0+hw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040AB2@mail-4.tiscali.it> <1093704596.2616.102.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HhnkeiiSIyhMH9InvO0+hw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 16:49:56 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Lì venerdì, 2004/08/27 alle 14:20, +0200, Francesco Marletta ha > scritto: > > Ecco il PO di gnomeICU per la revisione. > > > > Come di consueto le stringhe da rivedere (per chi non volesse > > rivederlo tutto) sono marcate fuzzy. > > > > Francesco > > > > #: gnomeicu.schemas.in.h:8 > #, fuzzy > msgid "GnomeICU main window X coordinate, used upon startup. It can be > overridden by command line options. The value 0 means automatic > position." > msgstr "Coordinata X della finestra principale di GnomeICU, usata > all'avvio. Può essere scavalcata dalle opzioni a riga di comando. Il > valore 0 significa posizione automatica." > > Scavalcata non mi piace. Io metterei sostituita, modificata, variata. > Ovviamente vale per tutti i posti in cui sta scritto. il fatto è che scavalcare mi sembra la traduzione più appropriata per override, in fondo il valore scritto nella chiave non viene mica modificato/variato/sostituito, ma semplicemnete ignorato quando si passa una particolare opzione a riga di comando. ci vuole qualche altro suggerimento... > > #: src/auth.c:182 > #, fuzzy, c-format > msgid "User %s (%s) is requesting authorization. Do you want to grant > the authorization so he/she can add you?" > msgstr "L'utente %s (%s) sta chiedendo l'autorizzazione. Si vuole > concederla cosicché egli/ella può aggiungerti?" > > ... possa aggiungerti?. questa mi piace! La uso! Francesco --Boundary_(ID_HhnkeiiSIyhMH9InvO0+hw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_HhnkeiiSIyhMH9InvO0+hw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:34 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:34 +0200 Date: Mon, 30 Aug 2004 22:35:42 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040830223542.7d2ae66e.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hsSVRE9VnjRt0X9grfXrkg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040AB2@mail-4.tiscali.it> <1093704596.2616.102.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hsSVRE9VnjRt0X9grfXrkg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sat, 28 Aug 2004 16:49:56 +0200 Stefano Canepa ha scritto: > Lì venerdì, 2004/08/27 alle 14:20, +0200, Francesco Marletta ha > scritto: > > Ecco il PO di gnomeICU per la revisione. > > > > Come di consueto le stringhe da rivedere (per chi non volesse > > rivederlo tutto) sono marcate fuzzy. > > > > Francesco > > > > #: gnomeicu.schemas.in.h:8 > #, fuzzy > msgid "GnomeICU main window X coordinate, used upon startup. It can be > overridden by command line options. The value 0 means automatic > position." > msgstr "Coordinata X della finestra principale di GnomeICU, usata > all'avvio. Può essere scavalcata dalle opzioni a riga di comando. Il > valore 0 significa posizione automatica." > > Scavalcata non mi piace. Io metterei sostituita, modificata, variata. > Ovviamente vale per tutti i posti in cui sta scritto. il fatto è che scavalcare mi sembra la traduzione più appropriata per override, in fondo il valore scritto nella chiave non viene mica modificato/variato/sostituito, ma semplicemnete ignorato quando si passa una particolare opzione a riga di comando. ci vuole qualche altro suggerimento... > > #: src/auth.c:182 > #, fuzzy, c-format > msgid "User %s (%s) is requesting authorization. Do you want to grant > the authorization so he/she can add you?" > msgstr "L'utente %s (%s) sta chiedendo l'autorizzazione. Si vuole > concederla cosicché egli/ella può aggiungerti?" > > ... possa aggiungerti?. questa mi piace! La uso! Francesco --Boundary_(ID_hsSVRE9VnjRt0X9grfXrkg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_hsSVRE9VnjRt0X9grfXrkg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 04 19:04:34 2004 Delivery-date: Sat, 04 Sep 2004 19:04:34 +0200 Date: Sat, 04 Sep 2004 16:23:34 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040904162334.67596c8e.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5g3wpPk5Z3ZcUbmJI5BdVw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040823210407.50ef7e97.francesco.marletta@tiscali.it> <41321188.3030805@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5g3wpPk5Z3ZcUbmJI5BdVw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Sun, 29 Aug 2004 19:25:28 +0200 Emanuele Aina ha scritto: > Francesco Marletta proseguì: > > > #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 > > msgid "Log out" > > msgstr "Termina sessione" > > Meglio "Fine sessione". termina mi piace di più, indica (secondo me) meglio che si impartisce l'ordine di chiudere. Fine mi sa come di una conclusione inevitabile (come per un film: il film è finito e non ci si può fare nulla) > > > > #: libgnome/gnome-exec.c:441 > > msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" > > msgstr "" > > "Impossibile trovare un terminale. Usare xterm, anche se può non > > funzionare" > > "Impossibile trovare un terminale. Verrà usato xterm, anche se > potrebbe non funzionare" si ok > > > > > #: libgnome/gnome-init.c:354 > > #, c-format > > msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" > > msgstr "" > > "Impossibile creare la directory per gli accelleratori di GNOME «%s» > > : > ^^^ > > #: libgnome/gnome-init.c:431 > > msgid "GNOME Virtual Filesystem" > > msgstr "FileSystem virtuale di GNOME" > > "File system". fatto > > > #: libgnome/gnome-program.c:489 > > msgid "GNOME Prefix" > > msgstr "Prefisso GNOME" > > "Prefisso [per|di] GNOME"? > > (es. /usr, /usr/local, /opt) direi "di" > > > È necessario che siano così questi messaggi? Se sì, lascia come sono, > altrimenti prova a vedere se vanno bene anche come ho pensato io... vediamo > > > #: libgnome/gnome-program.c:499 > > msgid "GNOME Libdir" > > msgstr "Libdir GNOME" > > "Directory [delle|per le] librerie di GNOME" > > > #: libgnome/gnome-program.c:509 > > msgid "GNOME Datadir" > > msgstr "Datadir GNOME" > > "Directory [dei|per i] dati di GNOME" > > > #: libgnome/gnome-program.c:519 > > msgid "GNOME Sysconfdir" > > msgstr "Sysconfdir GNOME" > > "Directory [della|per la] configurazione di GNOME" > > > #: libgnome/gnome-program.c:530 > > msgid "GNOME App Prefix" > > msgstr "Prefix App GNOME" > > "Prefisso [delle|per le] applicazioni GNOME" > > > #: libgnome/gnome-program.c:539 > > msgid "GNOME App Libdir" > > msgstr "Libdir App GNOME" > > "Directory [delle|per le] librerie dell'applicazione GNOME" > > > #: libgnome/gnome-program.c:549 > > msgid "GNOME App Datadir" > > msgstr "Datadir App GNOME" > > "Directory [dei|per i] dati dell'applicazione GNOME" > > > #: libgnome/gnome-program.c:559 > > msgid "GNOME App Sysconfdir" > > msgstr "Sysconfdir App GNOME" > > "Directory [della|per la] configurazione dell'applicazione GNOME" > > > > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 > > msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay > > milliseconds" > > msgstr "" > > "Ingnora pressioni multiple dello STESSO tasto se entro @delay > ^^^ fatto > > #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 > > msgid "" > > "List of assistive technology applications to start when logging > > into the " > > "GNOME desktop" > > msgstr "" > > "Lista delle applicazioni di tecnologia assistiva da avviare al > > login nel " > > "desktop GNOME" > > Mettere "all'accesso" invece che "al login". ok > > > #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 > > msgid "" > > "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser > > widget. ""Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." > > msgstr "" > > "Modulo da usare come modello di filesystem per il widget > > GtkFileChooser. \n" > > "I valori possibili sono \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"." > > Io direi "modello per il file system" (come in > Model-View-Controller)... > > > # [NdT] ricordo che questa è una voce di GConf e quindi niente «» > > Perché? perché le voci di GConf è meglio che usino i semplici caratteri ascii in quanto le chiavi di gconf potrebbero essere visualizzate anche via terminale, quindi è meglio evitare di dover ricorrere ad utf8 nel caso in cui (vedi accesso da remoto) il terminale in uso non lo supporti > > > #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 > > msgid "" > > "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse > > motion is " > > "activated. A value of -1 is the system default." > > msgstr "" > > "Numero di pixel di cui muovere il puntatore prima che il movimento > > ""accelerato del mouse sia attivato. Impostare a -1 per usare le > ^^ ok > > > #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 > > msgid "Enable ESD" > > msgstr "Abilita EDS" > ^^^ ops, ok Grazie, Francesco --Boundary_(ID_5g3wpPk5Z3ZcUbmJI5BdVw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_5g3wpPk5Z3ZcUbmJI5BdVw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 16:48:00 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 16:48:00 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 17:16:23 +0200 From: Alessio Dessi Subject: rev. gnomemeeting [GNOME-2.8] To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1094397383.20403.11.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CldQU/aDLKeAeRbpSCqaCw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CldQU/aDLKeAeRbpSCqaCw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT come al solito tutte le stringe che ho appena tradotto modificato o corretto sono ancora marcate fuzzy per agevolare il lavoro di chi vuole fare una revisione mirata grazie in anticipo Alessio # Italian localisation for GnomeMeeting # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Alessio Dessì , 2003-2004 # Christopher Gabriel ,2000-2002 # rev.2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomemeeting 1.00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-04 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 21:35+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Add the window icon and title #: gnomemeeting.desktop.in.h:1 src/main_window.cpp:2374 #: src/main_window.cpp:2560 msgid "GnomeMeeting" msgstr "GnomeMeeting" #: gnomemeeting.desktop.in.h:2 msgid "Talk to people over the Internet" msgstr "Comunicare con le persone su internet" #: gnomemeeting.desktop.in.h:3 msgid "Videoconferencing" msgstr "Video conferenza" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:1 msgid "1: 56Kbps, 2: ISDN, 3:DSL, 4: LAN, 5: Custom" msgstr "1: 56Kb/s, 2: ISDN, 3:DSL, 4: LAN, 5: Altro" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:2 msgid "Address of public IP detector" msgstr "Indirizzo del rivelatore di IP pubblico" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:3 msgid "Always forward calls to the given host" msgstr "Inoltra sempre le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:4 msgid "Audio input device" msgstr "Periferica per l'ingresso audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:5 msgid "Audio output device" msgstr "Periferica per l'uscita audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:6 msgid "Audio plugin" msgstr "Plugin audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:7 msgid "Automatic echo cancellation" msgstr "Cancellazione automatica dell'eco" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:8 src/pref_window.cpp:713 msgid "Automatically clear the text chat at the end of calls" msgstr "Cancella automaticamente il testo della chat alla fine delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:9 src/pref_window.cpp:781 msgid "" "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after " "the specified amount of time (in seconds)" msgstr "" "Rifiuta o inoltra automaticamente le chiamate in ingresso se non si risponde " "entro il tempo specificato (in secondi)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:10 msgid "" "Automatically switch to fullscreen for images displayed in the main GUI at " "the beginning of the call" msgstr "" "Passa automaticamente in modalità a tutto schermo all'inizio della chiamata " "per le immagini visualizzate nella finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:11 msgid "Change the control panel section" msgstr "Visualizza il pannello di controllo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:12 msgid "" "Change the control panel section (4 means that the control panel is off)" msgstr "" "Visualizza il pannello di controllo (4 indica che il pannello di controllo " "non è visibile)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:13 msgid "" "Choose the number of blocks (that have not changed) transmitted with each " "frame. These blocks fill in the background" msgstr "" "Indica quanti blocchi per ogni fotogramma verranno trasmessi (tra quelli che " "non sono cambiati). Questi blocchi servono a riempire lo sfondo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:14 msgid "Clear inactive calls" msgstr "Cancella le chiamate non attive" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:15 src/addressbook_window.cpp:860 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way " "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by " "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunnelling can crash some " "versions of Netmeeting" msgstr "" "La connessione sarà stabilita in modalità «avvio rapido». L'avvio rapido è " "un modo veloce di fare le chiamate introdotto con H.323v2. Non è supportato " "da NetMeeting e il suo utilizzo in combinazione con il tunneling H.245 " "potrebbe mandare in crash alcune versioni di NetMeeting" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:17 msgid "Country code" msgstr "Codice nazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:18 msgid "DTMF sending" msgstr "Invio DTMF in corso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:19 msgid "Display a popup window when receiving a call" msgstr "Apre una finestra di avviso quando si riceve una chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:20 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo email:" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:21 msgid "Enable 'Fast Start'" msgstr "Abilita la chiamata ad «avvio rapido»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:22 msgid "Enable H.245 tunnelling" msgstr "Abilita il tunnelling H.245" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable IP checking" msgstr "Abilita la verifica dell'IP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable IP translation" msgstr "Abilita l'IP translation" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:25 #, fuzzy msgid "Enable STUN Support" msgstr "Abilita il supporto a STUN" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:26 msgid "Enable bilinear filtering on displayed video" msgstr "Applica il filtro bilineare sul video visualizzato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:27 msgid "Enable early H.245" msgstr "Abilita l'avvio rapido dell'H.245" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:28 msgid "" "Enable or disable bilinear interpolation when rendering video images (this " "has no effect in fullscreen mode)" msgstr "" "Abilita/disabilita l'interpolazione bilineare sulle immagini a video (non ha " "nessun effetto nella modalità a schermo intero)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:29 msgid "Enable registering" msgstr "Abilita la registrazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:30 msgid "Enable silence detection" msgstr "Abilita il rilevamento dei silenzi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:31 msgid "Enable video reception" msgstr "Abilita la ricezione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:32 msgid "Enable video transmission" msgstr "Abilita la trasmissione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:33 msgid "Enter a comment about yourself for the user directory" msgstr "Inserire un commento su di se per la directory utenti" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:34 msgid "" "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the public IP " "of your host" msgstr "" "Inserire una URL valida per connettersi a un'applicazione web in grado di " "ricavare l'IP pubblico del proprio host" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Enter the public IP of your NAT/PAT router if you want to use IP " "translation. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting will " "automatically fetch the public IP using the ILS service" msgstr "" "Per usare l'IP translation inserire l'IP pubblico del proprio router NAT/" "PAT. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in grado di " "ottenere automaticamente questa informazione usando il servizio ILS" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:36 src/pref_window.cpp:654 msgid "Enter your e-mail address" msgstr "Inserire il proprio indirizzo email" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:37 src/pref_window.cpp:640 msgid "Enter your first name" msgstr "Inserire il proprio nome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:38 msgid "Enter your last name" msgstr "Inserire il proprio cognome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:39 msgid "Enter your location (country or city) for the user directory" msgstr "" "Digitare la località (città o nazione) da inserire nella directory degli " "utenti ILS" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:40 msgid "First name" msgstr "Nome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:41 msgid "Forward calls to host" msgstr "Inoltra le chiamate a questo host" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:42 msgid "Forward calls to the given host if busy" msgstr "Se occupato inoltra le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:43 msgid "Forward calls to the given host if no answer" msgstr "Se non si risponde inoltra le chiamate all'host indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:44 msgid "Fullscreen height" msgstr "Altezza in modalità a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:45 msgid "Fullscreen width" msgstr "Larghezza in modalità a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:46 src/pref_window.cpp:983 msgid "Gatekeeper ID" msgstr "ID gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:47 msgid "Gatekeeper alias" msgstr "Alias gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:48 msgid "Gatekeeper alias as primary alias" msgstr "Alias primario per il gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:49 src/pref_window.cpp:982 msgid "Gatekeeper host" msgstr "Host gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:50 msgid "Gatekeeper password" msgstr "Password del gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:51 msgid "Gateway/proxy host" msgstr "Host gateway/proxy" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:52 src/pref_window.cpp:692 msgid "" "If enabled, GnomeMeeting will start hidden provided that the notification " "area is present in the GNOME panel" msgstr "" "Se abilitato, GnomeMeeting verrà avviato nascosto se l'area di notifica è " "presente nel pannello di GNOME" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:53 msgid "" "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming call" msgstr "" "Se abilitato, una finestra di avviso verrà visualizzata quando arriva una " "chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:54 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below" msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sottostante" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:55 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below if you already are in a call or if you are in " "Do Not Disturb mode" msgstr "" "Se abilitato, se si è impegnati in una chiamata o in modalità «Non " "Disturbare», tutte le chiamate verranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sottostante" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:56 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field below if you do not answer the call" msgstr "" "Se abilitato, non rispondendo, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host " "indicato nel campo sottostante" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:57 msgid "If enabled, allows video to be received during a call" msgstr "Se abilitato, permette la ricezione del video durante le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:58 src/pref_window.cpp:777 msgid "" "If enabled, calls for which no audio and video has been received in the last " "30 seconds are automatically cleared" msgstr "" "Se abilitato, le choiamate per cui non si è ricevuto ne audio ne video negli " "ultimi 30 secondi saranno cancellate automaticamente" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:59 msgid "If enabled, register with the selected user directory" msgstr "" "Se abilitato, si verrà inseriti nell'elenco degli utenti del server " "selezionato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:60 src/pref_window.cpp:690 msgid "" "If enabled, the splash screen will be displayed when GnomeMeeting starts" msgstr "" "Se abilitato, all'avvio di GnomeMeeting verrà visualizzata la schermata " "d'avvio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:61 src/pref_window.cpp:713 msgid "" "If enabled, the text chat will automatically be cleared at the end of calls" msgstr "" "Se abilitato, il testo della chat sarà cancellato automaticamente alla fine " "delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:62 msgid "If enabled, use silence detection with the GSM and G.711 codecs" msgstr "" "Se abilitato, verrà utilizzato il rilevamento dei silenzi con i codec GSM e " "G.711" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:63 msgid "If enabled, video is transmitted during a call" msgstr "Se abilitato, verrà trasmesso il video durante le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:64 msgid "" "If enabled, your details are shown to people browsing the user directory. If " "disabled, you are not visible to users browsing the user directory, but they " "can still use the callto URL to call you" msgstr "" "Se abilitato, i propri dati saranno visibili agli utenti registrati nella " "directory. Se disabilitato, si sarà invisibili agli altri utenti rimanendo " "raggiungibili tramite l'URL callto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:65 msgid "Incoming call mode" msgstr "Modalità «chiamata in ingresso»" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:66 msgid "Kind of network selected in the druid" msgstr "" "Tipo di connessione selezionata durante la fase di configurazione assistita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:67 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:68 msgid "Listen port" msgstr "Porta di ascolto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:69 msgid "Local video window size" msgstr "Dimensione finestra video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:70 src/addressbook_window.cpp:897 msgid "Location" msgstr "Città/Nazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:71 msgid "Maximum jitter buffer" msgstr "Buffer jitter massimo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:72 msgid "Maximum video bandwidth" msgstr "Banda video massima" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:73 msgid "Minimum jitter buffer" msgstr "Buffer jitter minimo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:74 msgid "Minimum transmitted video quality" msgstr "Qualità minima per la trasmissione video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:75 msgid "Missed calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate perse" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:76 msgid "No answer timeout" msgstr "Tempo di attesa per la mancata risposta" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:77 msgid "Number of frames for G.711" msgstr "Numero di frame per G.711" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:78 msgid "Number of frames for GSM" msgstr "Numero di frame per GSM" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:79 msgid "Number of frames transmitted in each packet for the G.711 codec" msgstr "Numero di frame trasmessi in ciascun pacchetto per il codec G.711" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:80 msgid "Number of frames transmitted in each packet for the GSM codec" msgstr "Numero di frame trasmessi in ciascun pacchetto per il codec GSM" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:81 msgid "Output device type" msgstr "Tipo di periferica di uscita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:82 src/pref_window.cpp:707 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls" msgstr "" "Posizione le finestre visualizzando il video sopra le altre finestre durante " "le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:83 msgid "Placed calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate effettuate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:84 src/pref_window.cpp:1827 msgid "Play busy tone" msgstr "Riprodurre tono di occupato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:85 src/pref_window.cpp:1818 msgid "Play ring tone" msgstr "Riproduci tono di chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:86 src/pref_window.cpp:1809 msgid "Play sound on incoming calls" msgstr "Riproduce un suono per le chiamate in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:87 msgid "Position of the local video window" msgstr "Posizione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:88 msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra PC-Telefono" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:89 msgid "Position on the screen of the address book window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra della rubrica" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:90 msgid "Position on the screen of the calls history window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra della cronologia delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:91 msgid "Position on the screen of the druid window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra dell'aiuto alla configurazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:92 msgid "Position on the screen of the log window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra di log" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:93 msgid "Position on the screen of the main window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:94 msgid "Position on the screen of the preferences window" msgstr "Posizione sullo schermo della finestra delle preferenze" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:95 msgid "Public IP of the NAT/PAT router" msgstr "IP pubblico del router NAT/PAT" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:96 msgid "Received calls history" msgstr "Cronologia delle chiamate ricevute" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:97 msgid "Registering method" msgstr "Metodo di registrazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:98 msgid "Remote video window position" msgstr "Posizione finestra video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:99 msgid "Remote video window size" msgstr "Dimensione finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:100 msgid "Revision of the schema file" msgstr "Numero di revisione dello schema di configurazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:101 src/pref_window.cpp:1110 msgid "Select the audio input device to use" msgstr "Scegliere la periferica da utilizzare per l'audio in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:102 src/pref_window.cpp:1103 msgid "Select the audio output device to use" msgstr "Scegliere la periferica da utilizzare per l'audio in uscita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:103 src/pref_window.cpp:933 #, fuzzy msgid "Select the audio output device to use for sound events" msgstr "Sceglie la periferica da usare per gli eventi sonori" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:104 src/pref_window.cpp:1187 msgid "" "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)" msgstr "" "Selezionare il formato video per la webcam (Non applicabile alla maggioranza " "delle webcam USB)." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:105 src/pref_window.cpp:1185 msgid "" "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF " "352x288)" msgstr "" "Selezionare il formato per il video trasmesso: piccolo (QCIF 176x144) o " "grande (CIF 352x288)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:106 src/pref_window.cpp:1179 msgid "" "Select the video input device to use. If an error occurs when using this " "device a test picture will be transmitted." msgstr "" "Selezionare la periferica da utilizzare per il video in ingresso. Se si " "verifica un errore durante l'utilizzo di questa periferica verrà trasmessa " "una immagine di prova." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:107 msgid "Show a status bar at the bottom of the main window" msgstr "" "Mostra la barra di stato nella parte inferiore della finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:108 msgid "Show chat window" msgstr "Mostra finestra di chat" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:109 msgid "Show my details to other registered users" msgstr "Mostra i dati personali agli utenti registrati" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:110 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Mostra la finestra d'avvio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:111 msgid "Show status bar" msgstr "Mostra la barra di stato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:112 msgid "Show the chat window in the main window" msgstr "Mostra la finestra di chat nella finestra principale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:113 msgid "Size of the PC-To-Phone window" msgstr "Dimensione della finestra PC-telefono" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:114 msgid "Size of the address book window" msgstr "Dimensione della finestra rubrica" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:115 msgid "Size of the calls history window" msgstr "Dimensione della finestra cronologia delle chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:116 msgid "Size of the druid window" msgstr "Dimensione della finestra di aiuto alla configurazione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:117 msgid "Size of the log window" msgstr "Dimensione della finestra registrazione messaggi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:118 msgid "Size of the preferences window" msgstr "Dimensione della finestra preferenze" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:119 msgid "Start hidden" msgstr "Avvia nascosto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:120 src/main_window.cpp:865 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Passa in modalità a tutto schermo" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:121 msgid "TCP port range" msgstr "Intervallo di porte TCP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:122 msgid "The Audio Codecs List" msgstr "Lista dei codec audio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:123 src/pref_window.cpp:1118 msgid "" "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic " "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the volume " "for best quality." msgstr "" "Livello per la cancellazione dell'eco: Disabilitato, Basso, Medio, Alto, AGC " "(Compensazione automatica del volume). Scegliendo la compensazione " "automatica il volume verrà modulato per ottenere la migliore qualità." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:124 src/pref_window.cpp:996 msgid "" "The Gatekeeper alias to use when registering (string, or E164 ID if only " "0123456789#)" msgstr "" "L'alias del gatekeeper da utilizzare durante la registrazione (stringa, o ID " "E164 se contiene solo 0123456789#)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:125 src/pref_window.cpp:994 msgid "The Gatekeeper host to register with" msgstr "Gatekeeper col quale registrarsi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:126 src/pref_window.cpp:992 msgid "The Gatekeeper identifier to register with" msgstr "ID del gatekeeper col quale registrarsi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:127 src/pref_window.cpp:999 msgid "" "The Gatekeeper password to use for H.235 authentication to the Gatekeeper" msgstr "Password da usare per l'autenticazione dell'H.235 sul gatekeeper" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:128 src/pref_window.cpp:1021 msgid "" "The Gateway host is the host to use to do H.323 calls through a gateway that " "will relay calls" msgstr "" "L'host gateway è usato per effettuare le chiamate H.323 attraverso un " "gateway che instraderà le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:129 #, fuzzy msgid "The STUN Server" msgstr "Il server STUN" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:130 src/pref_window.cpp:1053 #, fuzzy msgid "" "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technic that permits to " "go through some types of NAT gateways." msgstr "" "Il server da usare per il supporto STUN. STUN è una tecnica che consente di superare " "alcuni tipi di gateway NAT." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:131 msgid "" "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them" msgstr "" "Il gestore audio che verrà utilizzato per individuare e gestire le " "periferiche" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:132 msgid "The busy tone sound" msgstr "Il suono per il tono di occupato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:133 msgid "" "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who " "is busy, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto alla fine delle chiamate o " "quando si trova la linea occupata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:134 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto quando si ricevono delle " "chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:135 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono scelto verrà riprodotto quando si esegue una chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:136 msgid "The default video view" msgstr "Vista video predefinita" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:137 msgid "" "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both incrusted, 3: Both with " "local video in a separate window, 4: Both)" msgstr "" "Vista video predefinita (0: Locale, 1: Remoto, 2: Entrambi nello stesso " "riquadro, 3: Entrambi con il video locale in una finestra separata, 4: " "Entrambi)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:138 msgid "The history of the last 100 missed calls" msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate perse" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:139 msgid "The history of the last 100 placed calls" msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate effettuat" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:140 msgid "The history of the last 100 received calls" msgstr "La cronologia delle ultime 100 chiamate ricevute" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:141 src/pref_window.cpp:752 msgid "The host where calls should be forwarded to in the cases selected above" msgstr "Host a cui inoltrare le chiamate nei casi selezionati sopra" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:142 msgid "The image height for fullscreen" msgstr "Altezza dell'immagine a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:143 src/pref_window.cpp:1190 msgid "" "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if the " "opening of the device fails. Leave blank to use the default GnomeMeeting " "logo." msgstr "" "L'immagine da trasmettere se si seleziona «Immagine» come plugin video o se " "non è possibile aprire la periferica. Lasciare vuoto per usare il logo di " "GnomeMeeting." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:144 msgid "The image width for fullscreen" msgstr "Larghezza dell'immagine a schermo intero" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:145 msgid "The incoming call sound" msgstr "Il suono per le chiamate in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:146 msgid "The list of called URLs" msgstr "Elenco degli indirizzi chiamati" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:147 msgid "The list of groups" msgstr "Elenco dei gruppi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:148 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)" msgstr "Massima dimensione del buffer jitter per la ricezione audio (in ms)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:149 msgid "" "The maximum video bandwidth in kbytes/s. The video quality and the number of " "transmitted frames per second will be dynamically adjusted above their " "minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value" msgstr "" "Massima banda video in kbyte/s. La qualità video ed il numero di fotogrammi " "trasmessi al secondo verranno regolati dinamicamente per minimizzare la " "banda al valore richiesto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:150 msgid "The minimum jitter buffer size for audio reception (in ms)" msgstr "Minima dimensione del buffer jitter per le chiamate audio (in ms)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:152 #, no-c-format msgid "" "The minimum transmitted video quality to keep when trying to minimize the " "used bandwidth: choose 100% on a LAN for the best quality, 1% being the " "worst quality" msgstr "" "Minima qualità video da usare in trasmissione quando si cerca di minimizzare " "la banda. Per ottenere la migliore qualità su una LAN scegliere 100%, 1% per " "la qualità peggiore" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:153 src/pref_window.cpp:1120 msgid "" "The output device type is the type of device connected to your Quicknet " "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset." msgstr "" "Il tipo di dispositivo di uscita collegato alla scheda Quicknet.Può essere o " "un POTS (vecchio apparato telefonico) o una cuffia." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:154 msgid "" "The port to listen to for incoming connections. GnomeMeeting needs to be " "restarted for the new value to take effect." msgstr "" "Porta di ascolto per le chiamate in ingresso. GnomeMeeting dovrà essere " "riavviato affinché la modifica abbia effetto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:155 msgid "The position of the local video window" msgstr "La posizione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:156 msgid "The position of the remote video window" msgstr "La posizione della finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:157 msgid "" "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That " "prefix is followed by the snapshot number." msgstr "" "Il prefisso che, seguito da un numero progressivo, verrà usato per salvare " "alcuni fotogrammi della conversazione." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:158 msgid "" "The range of TCP ports beside the listen_port that GnomeMeeting will use for " "the H.245 channel. You can change the TCP port range if you are using IP " "translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind your " "NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values to " "take effect. This port range has no effect if both participants to the " "conference are using H.245 Tunneling." msgstr "" "Intervallo di porte TCP oltre a quella di ascolto che GnomeMeeting userà per " "il canale H.245. Cambiare questo intervallo è utile se si utilizza l'IP " "Translation e se ci sono diversi GnomeMeeting in funzione dietro il router " "NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le modifiche abbiano " "effetto. Questo intervallo di porte non sarà utilizzato se entrambi i " "partecipanti alla videoconferenza hanno abilitato il tunneling H.245." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:159 msgid "" "The range of UDP ports that GnomeMeeting will use for RTP (audio and video " "communication channels). You can change the UDP port range if you are using " "IP translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind " "your NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values " "to take effect." msgstr "" "Intervallo di porte UDP usate da GnomeMeeting per l'RTP (canali di " "comunicazione audio e video). Cambiare questo intervallo è utile se si " "utilizza l'IP Translation e se cisono diversi GnomeMeeting in funzione " "dietro il router NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le " "modifiche abbiano effetto." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:160 msgid "" "The range of UDP ports that GnomeMeeting will use when registering to " "gatekeepers. You can change the UDP port range if you are using IP " "translation and if you need to have several GnomeMeeting running behind your " "NAT/PAT router. GnomeMeeting needs to be restarted for the new values to " "take effect. This port range has no effect if you are not registering to a " "gatekeeper." msgstr "" "Intervallo di porte UDP usato da GnomeMeeting per la registrazione sui " "gatekeeper. Cambiare questo intervallo è utile se si utilizza l'IP " "Translation e se ci sono diversi GnomeMeeting in funzione dietro il router " "NAT/PAT. È necessario riavviare GnomeMeeting affinché le modifiche abbiano " "effetto. L'intervallo di porte indicato non sarà considerato se non ci si " "registra su un gatekeeper." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:161 src/pref_window.cpp:1004 msgid "The registering method to use" msgstr "Il metodo di registrazione da utilizzare" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:162 msgid "The ring tone sound" msgstr "Il suono per il tono di chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:163 msgid "The save prefix" msgstr "Percorso di salvataggio" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:164 msgid "The size of the local video window" msgstr "La dimensione della finestra del video locale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:165 msgid "The size of the remote video window" msgstr "La dimensione della finestra del video remoto" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:166 msgid "" "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody " "who is busy, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, verrà riprodotto un suono alla fine delle chiamate o quando si " "trova la linea occupata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:167 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono che verrà riprodotto per le chiamate in ingresso" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:168 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled" msgstr "" "Se abilitato, il suono che verrà riprodotto quando si effettua una chiamata" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:169 msgid "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)" msgstr "Codice nazionale di due lettere (es: BE, UK, IT, DE, ...)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:170 msgid "The user directory server to register with" msgstr "Directory di utenti su cui registrarsi" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:171 src/pref_window.cpp:1183 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)" msgstr "" "Numero del canale video da utilizzare (per selezionare webcam, tv, o altre " "periferiche)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:172 src/pref_window.cpp:1167 msgid "" "The video plugin that will be used to detect the devices and manage them" msgstr "" "Il plugin video che verrà utilizzato per individuare e gestire le periferiche" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:173 msgid "" "The way to react to incoming calls: 0 displays a popup, 1 automatically " "answers the call, 2 automatically rejects the call and 3 forwards the call " "to the given URL, if any" msgstr "" "Come reagire alle chiamate in arrivo: 0 visualizzare una finestra di avviso, " "1 rispondere automaticamente, 2 rifiutare automaticamente e 3 inoltrare " "all'URL indicato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:174 msgid "The zoom value" msgstr "Livello di ingrandimento" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:175 msgid "" "The zoom value to apply to images displayed in the main GUI (can be 0.50, " "1.00, or 2.00)" msgstr "" "Ingrandimento da applicare alle immagini nella finstra principale (può " "essere 0.50, 1.00, o 2.00)" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:176 msgid "" "This enables H.245 Tunnelling mode. In H.245 Tunnelling mode H.245 messages " "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP " "connection during calls. H.245 Tunnelling was introduced in H.323v2 and " "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunnelling " "can crash some versions of Netmeeting." msgstr "" "Abilita il tunneling H.245. In questa modalità i messaggi sono incapsulati " "in un canale H.225 (porta 1720). Questo consente di risparmiare una " "connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è stato introdotto " "con la versione 2 di H.323 e NetMeeting non lo supporta. Usando " "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile che " "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:177 src/pref_window.cpp:960 msgid "This enables H.245 early in the setup" msgstr "Questo abilita l'avvio rapido dell'H.245 nel setup" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:178 msgid "" "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the public IP " "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only used " "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will have to " "manually enter the IP of your gateway in the GnomeMeeting preferences" msgstr "" "Abilita la verifica dell'IP tramite seconix.org e inserisce l'IP nel campo " "dell'IP pubblico del gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto viene " "utilizzato solo se è abilitato l'IP Translation. Disabilitando la verifica " "dell'IP, si dovrà inserire manualmente l'IP del gateway nelle preferenze di " "GnomeMeeting." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:179 msgid "" "This enables IP translation. IP translation is useful if GnomeMeeting is " "running behind a NAT/PAT router. You have to put the public IP of the router " "in the field below. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting " "will automatically fetch the public IP using the ILS service. If your router " "natively supports H.323, you can disable this" msgstr "" "Abilita l'IP Translation. L'IP translation è utile quando ci si trova dietro " "un router NAT/PAT. Si deve inserire l'IP pubblico del router nel campo " "sottostante. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in " "grado di recuperare questa informazione tramite il servizio ILS. Se il " "router supporta nativamente l'H.323, può essere disabilitato" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:180 src/pref_window.cpp:1051 #, fuzzy msgid "" "This enables STUN Support. STUN is a technic that permits to go through some " "types of NAT gateways." msgstr "" "Abilita il supporto a STUN. STUN è una tecnica che consente di attraversare alcuni tipi di gateway NAT." #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:181 msgid "" "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All" "\" (0), \"None\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Signal\" (3) or \"String\" (4) " "(default is \"All\"). Choosing other values than \"All\", \"String\" or " "\"rfc2833\" disables the Text Chat" msgstr "" "Consente di impostare la modalità di invio DTMF. I valori possono essere " "\"Tutte\" (0), \"Nessuna\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Segnale\" (3) o \"Stringa" "\" (4) (il valore predefinito è \"Tutte\"). Scegliendo valori diversi da " "\"Tutte\", \"Stringa\" o \"rfc2833\" disabilita la chat testuale" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:182 msgid "Transmitted background blocks" msgstr "Blocchi trasmessi in background" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:183 msgid "UDP port range" msgstr "Intervallo di porte UDP" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:184 msgid "Use the gateway" msgstr "Usa il gateway" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:185 src/pref_window.cpp:1023 msgid "Use the specified gateway to do calls" msgstr "Usa il gateway specificato per effettuare le chiamate" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:186 msgid "" "Use this option to ensure the above alias is used as the primary alias when " "registering with a gatekeeper. This may be required if your gatekeeper can " "only perform authentication using the first alias in the list" msgstr "" "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alias indicato sopra sia usato " "come alias primario durante la registrazione sul gatekeeper. Potrebbe essere " "necessario se il proprio gatekeeper è in grado di effettuare " "l'autenticazione solo utilizzando il primo alias della lista" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:187 msgid "User directory" msgstr "Directory utenti" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:188 msgid "Version" msgstr "Versione" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:189 msgid "Video channel" msgstr "Canale video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:190 msgid "Video format" msgstr "Formato video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:191 msgid "Video image" msgstr "Immagine video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:192 msgid "Video input device" msgstr "Periferica di ingresso video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:193 msgid "Video plugin" msgstr "Plugin video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:194 msgid "Video preview" msgstr "Anteprima video" #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:195 msgid "Video size" msgstr "Dimensione video" #: lib/about/gnome-about.c:203 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: lib/about/gnome-about.c:235 #, fuzzy msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: lib/about/gnome-about.c:250 #, fuzzy msgid "Documented by" msgstr "Documentato da" #: lib/about/gnome-about.c:265 #, fuzzy msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. Add the credits button #: lib/about/gnome-about.c:326 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Ringraziamenti" #: lib/about/gnome-about.c:407 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autori" #: lib/about/gnome-about.c:408 #, fuzzy msgid "List of authors of the programs" msgstr "Lista degli autori dei programmi" #: lib/about/gnome-about.c:421 #, fuzzy msgid "Documenter entry" msgstr "" #: lib/about/gnome-about.c:422 #, fuzzy msgid "A single documenter entry" msgstr "" #: lib/about/gnome-about.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" #: lib/dialog.c:254 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:127 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Titolo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:128 #, fuzzy msgid "Title of the druid" msgstr "Titolo della finestra dell'assistente" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:135 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:136 #, fuzzy msgid "Logo image" msgstr "Immagine del logo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:143 #, fuzzy msgid "Top Watermark" msgstr "Watermark superiore" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:144 #, fuzzy msgid "Watermark image for the top" msgstr "Immagine watermark superiore" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:151 #, fuzzy msgid "Title Foreground" msgstr "Titolo primo piano" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:152 #, fuzzy msgid "Foreground color of the title" msgstr "Colore di primo piano del titolo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:159 #, fuzzy msgid "Title Foreground Color" msgstr "Colore titolo primo piano" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:160 #, fuzzy msgid "Foreground color of the title as a GdkColor" msgstr "Colore di primo piano del titolo come GdkColor" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:167 #, fuzzy msgid "Title Foreground color set" msgstr "Impostare colore di primo piano del titolo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:168 #, fuzzy msgid "Foreground color of the title is set" msgstr "Il colore di primo piano del titolo è stato impostato" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:175 #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:183 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:176 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:184 #, fuzzy msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Colore di sfondo come GdkColor" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:191 #, fuzzy msgid "Background color set" msgstr "Impostare colore di sfondo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:192 #, fuzzy msgid "Background color is set" msgstr "Il colore di sfondo è stato impostato" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:199 #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:207 #, fuzzy msgid "Logo Background Color" msgstr "Colore di sfondo del logo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:200 #, fuzzy msgid "Logo Background color" msgstr "Colore di sfondo del logo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:208 #, fuzzy msgid "Logo Background color as a GdkColor" msgstr "Colore di sfondo del logo come GdkColor" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:215 #, fuzzy msgid "Logo Background color set" msgstr "Impostare il colore di sfondo del logo" #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:216 #, fuzzy msgid "Logo Background color is set" msgstr "Il colore di sfondo del logo è stato impostato" #: lib/druid/gnome-druid.c:154 #, fuzzy msgid "Show Finish" msgstr "Mostra «Fine»" #: lib/druid/gnome-druid.c:155 #, fuzzy msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button" msgstr "Mostra il tasto «Fine» invece di «Successivo»" #: lib/druid/gnome-druid.c:162 #, fuzzy msgid "Show Help" msgstr "Mostra «Aiuto»" #: lib/druid/gnome-druid.c:163 #, fuzzy msgid "Show the 'Help' button" msgstr "Mostra il tasto «Aiuto»" #: lib/gm_conf-gconf.c:155 msgid "" "An error has happened in the configuration backend.\n" "Maybe some of your settings won't be saved." msgstr "" "Si è verificato un errore con il software di gestione della configurazione.\n" "Alcune impostazioni potrebbero non essere state registrate." #: lib/stats_drawing_area.c:362 #, c-format msgid "Total: %.2f MB" msgstr "Totale: %.2f MB" #: src/addressbook_window.cpp:660 #, fuzzy msgid "Contact collision" msgstr "Conflitto con un altro contatto" #: src/addressbook_window.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Another contact with the same speed dial already exists in your address " "book:\n" "\n" "Contact Name: %s\n" "Contact URL: %s\n" "Contact Speed Dial: %s\n" msgstr "" "Esiste già un contatto con lo stesso tasto rapido nella vostra rubrica: \n" "\n" "Nome<\b>: %s\n" "URL<\b>: %s\n" "Tasto rapido<\b> %s\n" #: src/addressbook_window.cpp:662 src/addressbook_window.cpp:664 #: src/druid.cpp:1762 src/pref_window.cpp:945 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: src/addressbook_window.cpp:664 #, fuzzy #, c-format msgid "" "Another contact with similar information already exists in your address " "book:\n" "\n" "Contact Name: %s\n" "Contact URL: %s\n" "Contact Speed Dial: %s\n" "\n" "Do you still want to add the contact?" msgstr "" "Esiste già un altro contatto con informazioni simimli nella vostra rubrica:\n" "\n" "Nome<\b>: %s\n" "URL<\b>: %s\n" "Tasto rapido<\b> %s\n" "\n" #. Translators: This is "S" as in "Status" #: src/addressbook_window.cpp:824 msgid "S" msgstr "S" #: src/addressbook_window.cpp:835 src/pref_window.cpp:500 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/addressbook_window.cpp:847 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/addressbook_window.cpp:873 src/calls_history_window.cpp:702 msgid "Software" msgstr "Software" #: src/addressbook_window.cpp:886 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Email" #: src/addressbook_window.cpp:910 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: src/addressbook_window.cpp:923 msgid "Speed Dial" msgstr "Tasto rapido" #: src/addressbook_window.cpp:1254 src/addressbook_window.cpp:1284 #: src/addressbook_window.cpp:1924 src/calls_history_window.cpp:236 msgid "C_all Contact" msgstr "Chiama c_ontatto" #: src/addressbook_window.cpp:1259 src/addressbook_window.cpp:1289 #, fuzzy msgid "_Copy URL to clipboard" msgstr "_Copia l'URL nella clipboard" #: src/addressbook_window.cpp:1266 src/addressbook_window.cpp:1910 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Pr_oprietà" #: src/addressbook_window.cpp:1273 src/addressbook_window.cpp:1905 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: src/addressbook_window.cpp:1296 src/addressbook_window.cpp:1934 #: src/calls_history_window.cpp:243 msgid "Add Contact to _Address Book" msgstr "Aggiungi _contatto alla rubrica" #: src/addressbook_window.cpp:1869 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" #: src/addressbook_window.cpp:1896 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/addressbook_window.cpp:1898 #, fuzzy msgid "New _Address Book" msgstr "Nuova _rubrica" #: src/addressbook_window.cpp:1917 src/main_window.cpp:734 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/addressbook_window.cpp:1922 msgid "C_ontact" msgstr "C_ontatto" #: src/addressbook_window.cpp:1930 msgid "New _Contact" msgstr "Nuovo _contatto" #: src/addressbook_window.cpp:2007 #, fuzzy msgid "On LDAP servers" msgstr "Sui server LDAP" #. Init the address book #: src/addressbook_window.cpp:2015 src/gnomemeeting.cpp:431 #, fuzzy msgid "On This Computer" msgstr "Su questo computer" #: src/addressbook_window.cpp:2046 msgid "Find all contacts" msgstr "Cerca tutti i contatti" #: src/addressbook_window.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Name contains" msgstr "Il nome contiene" #: src/addressbook_window.cpp:2055 #, fuzzy msgid "URL contains" msgstr "L'URL contiene" #: src/addressbook_window.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Belongs to category" msgstr "Appartiene alla categoria" #: src/addressbook_window.cpp:2186 msgid "Edit the Contact Information" msgstr "Modifica i dati del contatto" #: src/addressbook_window.cpp:2207 src/addressbook_window.cpp:2624 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: src/addressbook_window.cpp:2227 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/addressbook_window.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Email:" #: src/addressbook_window.cpp:2268 msgid "Speed Dial:" msgstr "Tasto rapido:" #: src/addressbook_window.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: src/addressbook_window.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Local Addressbook:" msgstr "Rubrica locale:" #: src/addressbook_window.cpp:2486 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s from %s?" msgstr "Eliminare veramente %s da %s?" #: src/addressbook_window.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Add an address book" msgstr "Aggiungi una rubrica" #: src/addressbook_window.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/addressbook_window.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Locale" #: src/addressbook_window.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Remote LDAP" msgstr "LDAP remoto" #: src/addressbook_window.cpp:2662 #, fuzzy msgid "Remote ILS" msgstr "ILS remoto" #: src/addressbook_window.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Search Scope:" msgstr "Campo di ricerca:" #: src/addressbook_window.cpp:2701 #, fuzzy msgid "Subtree" msgstr "Sotto albero" #: src/addressbook_window.cpp:2706 #, fuzzy msgid "One Level" msgstr "Un livello" #: src/addressbook_window.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" #: src/addressbook_window.cpp:2757 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/addressbook_window.cpp:2780 #, fuzzy msgid "Base DN:" msgstr "Base DN:" #: src/addressbook_window.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Search Attribute:" msgstr "Parametro di ricerca:" #: src/addressbook_window.cpp:2905 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s and all its contacts?" msgstr "Eliminare veramente %s e tutti i suoi contatti?" #: src/bonobo_component.cpp:121 msgid "Cannot run GnomeMeeting" msgstr "Impossibile eseguire GnomeMeeting" #: src/bonobo_component.cpp:121 msgid "" "GnomeMeeting is already running, if you want it to call a given callto or " "h323 URL, please use \"gnomemeeting -c URL\"." msgstr "" "GnomeMeeting già in esecuzione, per chiamare una URL \"callto\" o \"h323\", " "usare \"gnomemeeting -c URL\"." #: src/bonobo_component.cpp:174 msgid "" "It appears that you do not have gnomemeeting.server installed in a valid " "location. Factory mode disabled.\n" msgstr "" "Sembra che gnomemeeting.server non sia installato correttamente: " "funzionalità bonobo disabilitate.\n" #: src/bonobo_component.cpp:178 msgid "" "Error registering GnomeMeeting with the activation service; factory mode " "disabled.\n" msgstr "" "Errore durante la registrazione di GnomeMeeting col servizio di attivazione; " "funzionalità bonobo disabilitate.\n" #: src/bonobo_component.cpp:218 msgid "Failed to retrieve gnomemeeting server from activation server\n" msgstr "Impossibile ottenere gnomemeeting.server dal server di attivazione\n" #: src/callbacks.cpp:136 msgid "Code contributors:" msgstr "Hanno collaborato alla scrittura del codice:" #: src/callbacks.cpp:148 msgid "Artwork:" msgstr "Grafica:" #: src/callbacks.cpp:152 msgid "Contributors:" msgstr "Hanno collaborato:" #. Translators: Please write translator credits here, and #. * seperate names with \n #: src/callbacks.cpp:188 msgid "translator_credits" msgstr "Alessio Dessì" #. Translators: Please test to see if your translation #. * looks OK and fits within the box #: src/callbacks.cpp:199 msgid "" "GnomeMeeting is full-featured H.323 compatible videoconferencing, VoIP and " "IP-Telephony application that allows you to make audio and video calls to " "remote users with H.323 hardware or software." msgstr "" "GnomeMeeting è un'applicazione che implementa in modo completo la " "videoconferenza in H.323, VoIP e Telefonia-IP e consente di effettuare " "chiamate audio e video ad utenti remoti che utilizzano hardware o software " "H.323." #: src/calls_history_window.cpp:611 msgid "Received Calls" msgstr "Chiamate ricevute" #: src/calls_history_window.cpp:611 msgid "Placed Calls" msgstr "Chiamate effettuate" #: src/calls_history_window.cpp:611 msgid "Unanswered Calls" msgstr "Chiamate non risposte" #: src/calls_history_window.cpp:623 src/main_window.cpp:885 src/tray.cpp:296 msgid "Calls History" msgstr "Cronologia c_hiamate" #: src/calls_history_window.cpp:666 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/calls_history_window.cpp:674 msgid "Remote User" msgstr "Utente remoto" #: src/calls_history_window.cpp:683 msgid "Call Duration" msgstr "Durata chiamata" #: src/calls_history_window.cpp:693 msgid "Call End Reason" msgstr "Motivazione di fine chiamata" #. shouldn't happen... #: src/chat_window.cpp:255 #, c-format #, fuzzy msgid "---- Call begins at %s\n" msgstr "---- Inizio chiamata alle %s\n" #. prepare the message to be displayed #: src/chat_window.cpp:290 #, c-format #, fuzzy msgid "---- Call ends at %s\n" msgstr "---- Fine chiamata alle %s\n" #: src/chat_window.cpp:427 msgid "Open URI" msgstr "Apri URI" #: src/chat_window.cpp:430 src/chat_window.cpp:446 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copia indirizzo collegamento" #: src/chat_window.cpp:442 msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" #: src/chat_window.cpp:444 msgid "Add to Address Book" msgstr "Aggiungi alla rubrica" #: src/chat_window.cpp:464 msgid "Copy Equation" msgstr "Copia equazione" #: src/chat_window.cpp:479 msgid "Send message:" msgstr "Invia messaggio:" #: src/config-tool-i18n.h:1 msgid "YES" msgstr "SI" #: src/config-tool-i18n.h:2 msgid "Sorry, this script won't work while GnomeMeeting is running" msgstr "Questo script non funziona quando GnomeMeeting è in esecuzione" #: src/config-tool-i18n.h:3 msgid " WARNING!!!" msgstr " ATTENZIONE!!!" #: src/config-tool-i18n.h:4 msgid "" " This script will delete all user GnomeMeeting configuration,\n" " including preferences that may be important! \n" " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" " applications depending on it running.\n" "\n" " Do you really want to do this?\n" "\n" " If so, say \"YES\".\n" "\n" msgstr "" " Questo script eliminerà tutte le impostazioni di GnomeMeeting,\n" " incluse le preferenze!\n" " Il demone GConf verrà fermato, assicurarsi che non ci siano applicazioni\n" " dipendenti da esso in esecuzione.\n" "\n" " Sicuri di voler continuare?\n" "\n" " In caso affermativo, scrivere \"SI\".\n" " \n" #: src/config-tool-i18n.h:5 msgid "Removing $HOME/.gconf/apps/gnomemeeting" msgstr "Rimozione di $HOME/.gconf/apps/gnomemeeting" #: src/config-tool-i18n.h:6 src/config-tool-i18n.h:11 #: src/config-tool-i18n.h:13 msgid "Shutting down GConf daemon" msgstr "Arresto del demone GConf in corso" #: src/config-tool-i18n.h:7 msgid "...Done." msgstr "...eseguito." #: src/config-tool-i18n.h:8 msgid "Leaving configuration alone." msgstr "Uscita senza modificare la configurazione." #: src/config-tool-i18n.h:9 msgid "Have a nice day." msgstr "Buon proseguimento di giornata." #: src/config-tool-i18n.h:10 msgid "" " The GConf daemon will be shut down, so make sure you have no\n" " applications depending on it running.\n" "\n" " Do you really want to do this?\n" "\n" " If so, say \"YES\".\n" "\n" msgstr "" " Il demone GConf sarà fermato, assicurarsi che non ci siamo\n" " applicazioni che dipendono da esso in esecuzione.\n" "\n" " Sicuri di voler continuare?\n" "\n" " In questo caso digitare \"SI\".\n" "\n" #: src/config-tool-i18n.h:12 msgid "Removing schemas" msgstr "Rimozione degli schemi di configurazione in corso" #: src/config-tool-i18n.h:14 msgid "Installing schemas" msgstr "Installazione degli schemi di configurazione" #: src/config-tool-i18n.h:15 msgid "" "CRITICAL ERROR -- Schema installation failed.\n" "Most probably you have the GConf daemon running as root.\n" "\n" "Run \"gnomemeeting-config-tool --install-schemas\" as root.\n" msgstr "" "ERRORE CRITICO -- Impossibile installare lo schema di configurazione.\n" "Molto probabilmente il demone GConf è in esecuzione come utente root.\n" "\n" "Eseguire \"gnomemeeting-config-tool --install-schemas\" come root.\n" #: src/config-tool-i18n.h:16 msgid "Usage: gnomemeeting-config-tool OPTION" msgstr "Uso: gnomemeeting-config-tool OPZIONI" #: src/config-tool-i18n.h:17 msgid "Fixes problems with the GnomeMeeting settings" msgstr "Corregge i problemi di configurazione di GnomeMeeting" #: src/config-tool-i18n.h:18 msgid " --clean remove all user settings" msgstr " --clean rimuove tutte le impostazioni dell'utente" #: src/config-tool-i18n.h:19 msgid "" " --install-schemas install schemas with default settings (run as root)" msgstr "" " --install-schemas installa gli schemi di configurazione con le " "impostazioni predefinite (eseguire come root)" #: src/config-tool-i18n.h:20 msgid "" " --clean-schemas remove schemas with default settings (run as root)" msgstr "" " --clean-schemas rimuove gli schemi di configurazione con le " "impostazioni predefinite (eseguire come root)" #: src/config-tool-i18n.h:21 msgid "" " --fix-permissions fix permissions of GConf repository (run as root)" msgstr "" " --fix-permissions imposta i permessi corretti del repository di GConf " "(eseguire come root)" #: src/config.cpp:313 src/config.cpp:553 msgid "Changing this setting will only affect new calls" msgstr "Questa modifica avrà effetto solo sulle prossime chiamate" #: src/config.cpp:314 src/config.cpp:554 msgid "" "You have changed a setting that doesn't permit to GnomeMeeting to apply the " "new change to the current call. Your new setting will only take effect for " "the next call." msgstr "" "È stata modificata una impostazione che non può essere applicata alla " "chiamata in corso. GnomeMeeting applicherà il nuovo valore a partire dalla " "chiamata successiva." #: src/config.cpp:367 msgid "H.245 Tunneling disabled" msgstr "Tunnelling H.245 disabilitato" #: src/config.cpp:368 msgid "H.245 Tunneling enabled" msgstr "Tunnelling H.245 abilitato" #: src/config.cpp:399 msgid "Early H.245 disabled" msgstr "H.245 con avvio rapido disabilitato" #: src/config.cpp:400 msgid "Early H.245 enabled" msgstr "H.245 con avvio rapido abilitato" #: src/config.cpp:431 msgid "Fast Start disabled" msgstr "Avvio veloce disabilitato" #: src/config.cpp:432 msgid "Fast Start enabled" msgstr "Avvio veloce abilitato" #: src/config.cpp:464 msgid "No gateway or proxy specified" msgstr "Nessun gateway o proxy specificato" #: src/config.cpp:464 msgid "You need to specify a host to use as gateway or proxy." msgstr "È necessario inserire un host da usare come proxy o gateway." #: src/config.cpp:615 msgid "Disabled silence detection" msgstr "Rilevamento dei silenzi disabilitato" #: src/config.cpp:621 msgid "Enabled silence detection" msgstr "Rilevamento dei silenzi abilitato" #: src/config.cpp:1168 msgid "Forward URL not specified" msgstr "L'URL a cui inoltrare non è stata specificata" #: src/config.cpp:1169 msgid "" "You need to specify an URL where to forward calls in the call forwarding " "section of the preferences!\n" "\n" "Disabling forwarding." msgstr "" "È necessario indicare l'URL a cui inoltrare le chiamate nella sezione " "\"Inoltro delle chiamate\" delle preferenze!\n" "\n" "Inoltro delle chiamate disabilitato." #: src/config.cpp:1226 #, fuzzy msgid "STUN Server error" msgstr "Errore server STUN" #: src/config.cpp:1226 #, fuzzy msgid "You have to specify a valid STUN server in order to use STUN support" msgstr "È necessario specificare un server STUN valido per poter utilizzare il supporto STUN" #: src/connection.cpp:160 #, c-format msgid "Opened codec %s for transmission" msgstr "Il codec %s è stato aperto per la trasmissione" #: src/connection.cpp:163 #, c-format msgid "Closed codec %s which was opened for transmission" msgstr "Il codec %s che era stato aperto per la trasmissione è stato chiuso" #: src/connection.cpp:167 #, c-format msgid "Opened codec %s for reception" msgstr "Il codec %s è stato aperto per la ricezione" #: src/connection.cpp:170 #, c-format msgid "Closed codec %s which was opened for reception" msgstr "Il codec %s che era stato aperto per la ricezione è stato chiuso" #: src/connection.cpp:210 #, c-format msgid "Failure opening %s for transmission, will try with next common codec" msgstr "" "L'apertura di %s per la trasmissione è fallita, si riproverà col prossimo " "codec in comune" #: src/connection.cpp:211 #, c-format msgid "Failure opening %s for reception, will try with next common codec" msgstr "" "L'apertura di %s per la ricezione è fallita, si riproverà col prossimo codec " "in comune" #: src/connection.cpp:331 src/connection.cpp:332 src/urlhandler.cpp:78 #: src/urlhandler.cpp:79 msgid "Call transfer failed" msgstr "Trasferimento di chiamata non riuscito" #: src/connection.cpp:331 msgid "" "The remote user tried to transfer your call to another user, but it failed." msgstr "" "L'utente remoto ha cercato di trasferire la chiamata ad un altro utente, ma " "il trasferimento non è riuscito." #: src/druid.cpp:578 msgid "" "This is the GnomeMeeting general configuration druid. The following steps " "will set up GnomeMeeting by asking a few simple questions.\n" "\n" "Once you have completed these steps, you can always change them later by " "selecting Preferences in the Edit menu." msgstr "" "Si sta utilizzando l'aiuto alla configurazione di GnomeMeeting, i passi " "seguenti lo configureranno per mezzo di alcune semplici domande.\n" "\n" "Una volta completata la configurazione automatica, sarà sempre possibile " "modificare le impostazioni selezionando «Preferenze» nel menù «Modifica»." #: src/druid.cpp:590 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Druid - page 1/%d" msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" #: src/druid.cpp:632 #, c-format msgid "Personal Information - page %d/%d" msgstr "Dati personali - pagina %d/%d" #. The user fields #: src/druid.cpp:645 msgid "Please enter your first name and your surname:" msgstr "Inserire il proprio nome e cognome:" #: src/druid.cpp:653 msgid "" "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and " "videoconferencing software." msgstr "" "Il vostro nome e cognome sarà usato durante la connessione con altri " "software di videoconferenza e di VoIP." #: src/druid.cpp:698 #, c-format msgid "Callto URL - page %d/%d" msgstr "URL Callto - pagina %d/%d" #: src/druid.cpp:709 msgid "Please enter your e-mail address:" msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:" #: src/druid.cpp:717 msgid "" "Your e-mail address is used when registering to the GnomeMeeting users " "directory. It is used to create a callto address permitting your contacts to " "easily call you wherever you are." msgstr "" "Il vostro indirizzo email viene usato durante la registrazione sulla " "directory degli utenti di GnomeMeeting per creare un indirizzo callto che " "consenta ai vostri contatti di chiamarvi con semplicità dovunque voi siate." #: src/druid.cpp:726 msgid "" "I don't want to register to the GnomeMeeting users directory and get a " "callto address" msgstr "" "Non registrarsi alla directory degli utenti di GnomeMeeting e ottenere " "l'indirizzo callto" #: src/druid.cpp:775 #, c-format msgid "Connection Type - page %d/%d" msgstr "Tipo di connessione - pagina %d/%d" #. The connection type #: src/druid.cpp:787 msgid "Please choose your connection type:" msgstr "Scegliere il tipo di connessione:" #: src/druid.cpp:795 msgid "" "The connection type will permit determining the best quality settings that " "GnomeMeeting will use during calls. You can later change the settings " "individually in the preferences window." msgstr "" "Il tipo di connessione consente di determinare quali sono le impostazioni " "migliori che GnomeMeeting userà durante le chiamate per ottenere la qualità " "migliore. Sarà possibile cambiare successivamente le singole impostazioni " "nella finestra delle preferenze." #: src/druid.cpp:832 #, c-format msgid "Audio Manager - page %d/%d" msgstr "Gestore audio - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:844 msgid "Please choose your audio manager:" msgstr "Scegliere un gestore audio:" #: src/druid.cpp:852 msgid "" "The audio manager is the plugin that will manage your audio devices, ALSA is " "probably the best choice when available." msgstr "" "Il gestore audio è il plugin che gestirà le perifieriche audio, ALSA se " "disponibile è probabilmente la scelta migliore." #: src/druid.cpp:891 #, c-format msgid "Audio Devices - page %d/%d" msgstr "Periferiche audio - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:903 msgid "Please choose the audio output device:" msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in uscita:" #: src/druid.cpp:911 msgid "" "The audio output device is the device managed by the audio manager that will " "be used to play audio." msgstr "" "La periferica per l'audio in uscita è la periferica controllata dal gestore " "audio che verrà usata per la riproduzione." #: src/druid.cpp:921 msgid "Please choose the audio input device:" msgstr "Scegliere la periferica per l'audio in ingresso:" #: src/druid.cpp:929 msgid "" "The audio input device is the device managed by the audio manager that will " "be used to record your voice." msgstr "" "La periferica per l'audio in ingresso è la periferica controllata dal " "gestore audio che verrà usata per la registrazione." #: src/druid.cpp:942 src/druid.cpp:1076 msgid "Test Settings" msgstr "Prova impostazioni" #: src/druid.cpp:986 #, c-format msgid "Video Manager - page %d/%d" msgstr "Gestore video - pagina %d/%d" #. The Audio devices #: src/druid.cpp:998 msgid "Please choose your video manager:" msgstr "Scegliere il gestore video:" #: src/druid.cpp:1006 msgid "" "The video manager is the plugin that will manage your video devices, " "Video4Linux is the most common choice if you own a webcam." msgstr "" "Il gestore video è il plugin che gestirà le perifieriche video, Video4Linux " "è la scelta più comune se si possiede una webcam." #: src/druid.cpp:1044 #, c-format msgid "Video Devices - page %d/%d" msgstr "Periferiche video - pagina %d/%d" #. The Video devices #: src/druid.cpp:1056 msgid "Please choose the video input device:" msgstr "Scegliere la periferica per il video in ingresso:" #: src/druid.cpp:1064 msgid "" "The video input device is the device managed by the video manager that will " "be used to capture video." msgstr "" "La periferica per il video in ingresso è il device controllato dal gestore " "video che verrà usato per l'acquisizione video." #: src/druid.cpp:1112 #, c-format msgid "Configuration complete - page %d/%d" msgstr "Configurazione completata - pagina %d/%d" #: src/druid.cpp:1344 src/druid.cpp:1612 src/druid.cpp:1629 src/druid.cpp:1697 #: src/endpoint.cpp:1726 src/gnomemeeting.cpp:294 src/gnomemeeting.cpp:296 #: src/gnomemeeting.cpp:298 src/sound_handling.cpp:570 #: src/sound_handling.cpp:571 src/videograbber.cpp:316 #: src/videograbber.cpp:579 msgid "No device found" msgstr "Periferica non trovata" #: src/druid.cpp:1405 msgid "Welcome to GnomeMeeting 1.00!" msgstr "Benvebuti in GnomeMeeting 1.00!" #: src/druid.cpp:1405 msgid "" "Congratulations, you have just successfully launched GnomeMeeting 1.00 for " "the first time.\n" "GnomeMeeting is the leading VoIP, videoconferencing and telephony software " "for Unix.\n" "\n" "Thanks to all of you who have helped us along the road to our golden 1.00 " "release!\n" "\n" "The GnomeMeeting Team." msgstr "" "Congratulazioni, avete avviato per la prima volta con successo GnomeMeeting " "1.00\n" "GnomeMeeting è il software di videoconferenza, VoIP e telefonia leader per " "Unix.\n" "\n" "Grazie a tutti coloro che hanno aiutato lungo la strada che ha portato alla " "versione 1.00!\n" "\n" "Il team di GnomeMeeting." #: src/druid.cpp:1481 msgid "56k Modem" msgstr "Modem 56K" #: src/druid.cpp:1482 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: src/druid.cpp:1483 msgid "xDSL/Cable" msgstr "xDSL/Cavo" #: src/druid.cpp:1484 msgid "T1/LAN" msgstr "T1/LAN" #: src/druid.cpp:1485 msgid "Keep current settings" msgstr "Mantenere le impostazioni correnti" #: src/druid.cpp:1762 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have now finished the GnomeMeeting configuration. All the settings can " "be changed in the GnomeMeeting preferences. Enjoy!\n" "\n" "\n" "Configuration summary:\n" "\n" "Username: %s\n" "Connection type: %s\n" "Audio manager: %s\n" "Audio player: %s\n" "Audio recorder: %s\n" "Video manager: %s\n" "Video input: %s\n" "Callto URL: %s\n" msgstr "" "La configurazione di GnomeMeeting è terminata. Le impostazioni possono " "essere cambiate nelle preferenze di GnomeMeeting.\n" "\n" "\n" "Configurazione:\n" "\n" "Nome Utente: %s\n" "Tipo di connessione: %s\n" "Gestore audio: %s\n" "Riproduttore audio: %s\n" "Registratore audio: %s\n" "Gestore video: %s\n" "Ingresso video: %s\n" "URL Callto: %s\n" #: src/druid.cpp:1782 msgid "First Time Configuration Druid" msgstr "Aiuto alla prima configurazione" #. Update the log and status bar #: src/endpoint.cpp:725 #, c-format msgid "Call from %s" msgstr "Chiamata da %s" #: src/endpoint.cpp:737 #, c-format msgid "Forwarding call from %s to %s (Forward all calls)" msgstr "Inoltro della chiamata da %s a %s (Inoltrare tutte le chiamate)" #. there is no forwarding, so reject the call #: src/endpoint.cpp:744 src/endpoint.cpp:765 #, c-format msgid "Rejecting call from %s (Busy)" msgstr "Rifiuto della chiamata da parte di %s (Occupato)" #: src/endpoint.cpp:756 #, c-format msgid "Forwarding call from %s to %s (Busy)" msgstr "Inoltro in corso della chiamata da %s a %s (Occupato)" #: src/endpoint.cpp:774 #, c-format msgid "Accepting call from %s (Free For Chat)" msgstr "" "Accettazione della chiamata da parte di %s (Disponibile per chiaccherare)" #: src/endpoint.cpp:799 msgid "Call rejected" msgstr "Chiamata rifiutata" #: src/endpoint.cpp:808 src/endpoint.cpp:1212 src/endpoint.cpp:2160 msgid "Call forwarded" msgstr "Chiamata inoltrata" #: src/endpoint.cpp:820 msgid "Call automatically answered" msgstr "Chiamata risposta automaticamente" #: src/endpoint.cpp:899 #, c-format msgid "Forwarding call to %s" msgstr "Inoltro chiamata a %s" #: src/endpoint.cpp:910 #, c-format msgid "Error while forwarding call to %s" msgstr "Errore inoltrando la chiamata a %s" #: src/endpoint.cpp:913 msgid "There was an error when forwarding the call to the given host." msgstr "Si è verificato un errore inoltrando la chiamata all'host indicato." #: src/endpoint.cpp:975 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/endpoint.cpp:977 #, c-format msgid "Connected with %s using %s" msgstr "Connesso con %s usando %s" #: src/endpoint.cpp:1176 msgid "Local user cleared the call" msgstr "L'utente locale ha annullato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1179 msgid "Remote user cleared the call" msgstr "L'utente remoto ha annullato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1182 msgid "Remote user did not accept the call" msgstr "L'utente remoto non ha accettato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1185 src/endpoint.cpp:1188 msgid "Local user did not accept the call" msgstr "L'utente locale non ha accettato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1191 msgid "The Gatekeeper cleared the call" msgstr "Gatekeeper ha annullato la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1194 msgid "Call not answered in the required time" msgstr "La chiamata non è stata accettata entro il tempo richiesto" #: src/endpoint.cpp:1197 msgid "Remote user has stopped calling" msgstr "L'utente remoto ha interrotto la chiamata" #: src/endpoint.cpp:1200 msgid "Abnormal call termination" msgstr "Chiamata terminata in modo anomalo" #: src/endpoint.cpp:1203 msgid "Could not connect to remote host" msgstr "Impossibile collegarsi con l'host remoto" #: src/endpoint.cpp:1206 msgid "Insufficient bandwidth" msgstr "Banda insufficiente" #: src/endpoint.cpp:1209 msgid "No common codec" msgstr "Nessun codec in comune" #: src/endpoint.cpp:1215 msgid "Security check Failed" msgstr "Controllo di sicurezza fallito" #: src/endpoint.cpp:1218 msgid "Local user is busy" msgstr "L'utente locale è occupato" #: src/endpoint.cpp:1221 msgid "Remote user is busy" msgstr "L'utente remoto è occupato" #: src/endpoint.cpp:1224 src/endpoint.cpp:1227 msgid "Congested link to remote party" msgstr "Collegamento sovraccarico con l'utente remoto" #: src/endpoint.cpp:1230 src/endpoint.cpp:1233 msgid "Remote user is unreachable" msgstr "L'utente remoto non è raggiungibile" #: src/endpoint.cpp:1236 msgid "Remote host is offline" msgstr "L'host remoto è disconnesso" #: src/endpoint.cpp:1239 msgid "Temporary failure" msgstr "Errore temporaneo" #: src/endpoint.cpp:1242 src/urlhandler.cpp:404 src/urlhandler.cpp:411 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" #: src/endpoint.cpp:1246 msgid "Call completed" msgstr "Chiamata completata" #: src/endpoint.cpp:1346 src/main_window.cpp:976 msgid "" "Lost packets:\n" "Late packets:\n" "Round-trip delay:\n" "Jitter buffer:" msgstr "" "Pacchetti persi:\n" "Pacchetti in ritardo:\n" "Ritardo di A/R:\n" "Buffer Jitter:" #: src/endpoint.cpp:1571 msgid "Error while starting the listener" msgstr "Errore nell'avvio del processo di ascolto" #: src/endpoint.cpp:1571 msgid "" "You will not be able to receive incoming calls. Please check that no other " "program is already running on the port used by GnomeMeeting." msgstr "" "Impossibile ricevere chiamate. Verificare che non ci siamo altri programmi " "in esecuzione che utilizzino la porta usata da GnomeMeeting." #: src/endpoint.cpp:1712 msgid "Attaching lid hardware to codec" msgstr "Collegamento della scheda lid al codec" #: src/endpoint.cpp:1746 #, c-format msgid "Opened %s for recording with plugin %s" msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la registrazione" #: src/endpoint.cpp:1747 #, c-format msgid "Opened %s for playing with plugin %s" msgstr "Aperta %s con il plugin %s per la riproduzione" #: src/endpoint.cpp:1783 msgid "Could not open audio channel for audio transmission" msgstr "Impossibile aprire il canale per la trasmissione audio" #: src/endpoint.cpp:1783 msgid "" "An error occured while trying to record from the soundcard for the audio " "transmission. Please check that your soundcard is not busy and that your " "driver supports full-duplex.\n" "The audio transmission has been disabled." msgstr "" "Errore durante la registrazione dalla scheda audio per la trasmissione " "audio. Verificare che la scheda audio non sia occupata e che il driver " "supporti la modalità full-duplex.\n" "Trasmissione audio disabilitata." #: src/endpoint.cpp:1788 msgid "Could not open audio channel for audio reception" msgstr "Impossibile aprire il canale per la ricezione audio" #: src/endpoint.cpp:1788 msgid "" "An error occured while trying to play audio to the soundcard for the audio " "reception. Please check that your soundcard is not busy and that your driver " "supports full-duplex.\n" "The audio reception has been disabled." msgstr "" "Errore nella riproduzione tramite la scheda audio dell'audio ricevuto. " "Verificare che la scheda audio non sia occupata e che il driver supporti la " "modalità full-duplex.\n" "Ricezione audio disabilitata." #: src/endpoint.cpp:1981 #, c-format msgid "%.2ld:%.2ld:%.2ld A:%.2f/%.2f V:%.2f/%.2f" msgstr "%.2ld.%.2ld.%.2ld A:%.2f/%.2f V:%.2f/%.2f" #: src/endpoint.cpp:2021 #, c-format msgid "" "Lost packets: %.1f %%\n" "Late packets: %.1f %%\n" "Round-trip delay: %d ms\n" "Jitter buffer: %d ms" msgstr "" "Pacchetti persi: %.1f %%\n" "Pacchetti in ritardo: %.1f %%\n" "Ritardo A/R: %d ms\n" "Buffer jitter: %d ms" #: src/endpoint.cpp:2157 #, c-format msgid "Forwarding Call to %s (No Answer)" msgstr "Inoltro della chiamata a %s (Nessuna risposta)" #: src/gatekeeper.cpp:136 #, c-format msgid "Unregistered from gatekeeper %s" msgstr "Cancellazione dal gatekeerp %s eseguita" #: src/gatekeeper.cpp:151 msgid "Invalid gatekeeper hostname" msgstr "Nome host del gatekeeper non valido" #: src/gatekeeper.cpp:151 msgid "Please provide a hostname to use for the gatekeeper." msgstr "Fornire il nome dell'host da usare come gatekeeper." #: src/gatekeeper.cpp:159 msgid "Invalid gatekeeper ID" msgstr "ID gatekeeper non valido" #: src/gatekeeper.cpp:159 msgid "Please provide a valid ID for the gatekeeper." msgstr "Fornire un ID valido per il gatekeeper." #: src/gatekeeper.cpp:206 msgid "" "Another user already exists with the same alias, please use another alias." msgstr "Alias già utilizzato da un altro utente, sceglierne un'altro." #: src/gatekeeper.cpp:209 msgid "" "You are not allowed to register to the gatekeeper. Please check your login, " "password and firewall." msgstr "" "Non si possiede l'autorizzazione per registrarsi sul gatekeeper. " "Ricontrollare login, password e firewall." #: src/gatekeeper.cpp:212 msgid "There was a transport error." msgstr "Si è verificato un errore di trasporto." #: src/gatekeeper.cpp:215 src/gatekeeper.cpp:220 msgid "No gatekeeper corresponding to your options has been found." msgstr "" "Non è stato trovato nessun gatekeeper corrispondente a quello indicato nelle " "opzioni." #: src/gatekeeper.cpp:222 msgid "Error while registering with gatekeeper" msgstr "Errore durante la registrazione sul gatekeeper" #: src/gatekeeper.cpp:237 #, c-format msgid "Gatekeeper set to %s" msgstr "Gatekeeper impostato a %s" #: src/gnomemeeting.cpp:87 msgid "Notification area not detected" msgstr "Area di notifica non trovata" #: src/gnomemeeting.cpp:87 msgid "" "You have chosen to start GnomeMeeting hidden, however the notification area " "is not present in your panel, GnomeMeeting can thus not start hidden." msgstr "" "Si è scelto di avviare GnomeMeeting in modalità nascosta, essendo il " "pannello privo dell'area di notifica, GnomeMeeting non potrà essere nascosto." #: src/gnomemeeting.cpp:158 msgid "Answering incoming call" msgstr "Risposta alla chiamata in ingresso" #: src/gnomemeeting.cpp:207 msgid "Trying to stop calling" msgstr "Interruzione chiamata in corso" #: src/gnomemeeting.cpp:218 msgid "Stopping current call" msgstr "Chiusura chiamata corrente in corso" #: src/gnomemeeting.cpp:226 msgid "Refusing Incoming call" msgstr "Rifiuto chiamata in ingresso in corso" #: src/gnomemeeting.cpp:431 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Dati personali" #: src/gnomemeeting.cpp:488 #, c-format msgid "Started GnomeMeeting V%d.%d.%d for %s\n" msgstr "Avviato GnomeMeeting v%d.%d.%d per %s\n" #: src/ils.cpp:101 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" #: src/ils.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Please provide your first name and e-mail in the Personal Data section in " "order to be able to register to the users directory." msgstr "" "Inserire nome ed email nell'area «Dati personali», sarà così possibile " "registrarsi nella directory utenti." #: src/ils.cpp:135 #, fuzzy msgid "Invalid users directory" msgstr "Directory utenti non valida" #: src/ils.cpp:135 #, fuzzy msgid "Operation impossible since there is no users directory specified." msgstr "" "Operazione non possibile in quanto non è stata specificata la directory " "utenti." #: src/ils.cpp:220 msgid "Failed to parse XML file" msgstr "Non è stato possibile analizzare il file XML" #: src/ils.cpp:220 msgid "" "There was an error while parsing the XML file. Please make sure that it is " "correctly installed in your system." msgstr "" "Errore durante l'analisi del file XML. Assicurarsi che sia correttamente " "installato nel sistema." #: src/ils.cpp:231 msgid "Bad information" msgstr "Informazioni non corrette" #: src/ils.cpp:231 #, c-format msgid "Bad LDAP information from XML file: %s." msgstr "Informazioni LDAP non corrette nel file XML: %s." #: src/ils.cpp:240 src/ils.cpp:250 src/ils.cpp:259 msgid "Cannot contact the users directory" msgstr "Impossibile contattare la directory utenti" #: src/ils.cpp:240 #, c-format msgid "" "Failed to contact the users directory %s:%d. The directory is probably " "currently overloaded, please try again later." msgstr "" "Non è stato possibile contattare la directory utenti %s: %d. La directory " "probabilmente è sovraccarica, riprovare più tardi." #: src/ils.cpp:250 msgid "Failed to set a time limit on operations." msgstr "Impossibile impostare il limite di tempo sulle operazioni." #: src/ils.cpp:259 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind to users directory: %s." msgstr "Impossibile collegarsi alla directory utenti: %s." #: src/ils.cpp:283 #, c-format msgid "Updated information on the users directory %s." msgstr "Aggiornate le informazioni sulla directory utenti %s." #: src/ils.cpp:287 #, c-format msgid "Unregistered from the users directory %s." msgstr "Effettuata cancellazione dalla directory utenti %s." #: src/ils.cpp:309 #, c-format msgid "Error while registering to %s" msgstr "Errore durante la registrazione su %s" #: src/lid.cpp:140 #, c-format msgid "Opened Quicknet device %s" msgstr "Periferica Quicknet %s aperta" #: src/lid.cpp:163 msgid "Error while opening the Quicknet device." msgstr "Errore durante l'apertura della scheda Quicknet." #: src/lid.cpp:163 msgid "" "Please check that your driver is correctly installed and that the device is " "working correctly." msgstr "" "Verificare che il driver sia installato correttamente e che la periferica " "stia funzionando correttamente." #: src/lid.cpp:194 #, c-format msgid "Closed Quicknet device %s" msgstr "Periferica Quicknet %s chiusa" #: src/lid.cpp:293 src/lid.cpp:294 msgid "Phone is off hook" msgstr "Cornetta alzata" #: src/lid.cpp:329 src/lid.cpp:330 msgid "Phone is on hook" msgstr "Cornetta abbassata" #: src/log_window.cpp:117 src/main_window.cpp:880 msgid "General History" msgstr "Cronologia generale" #: src/main_window.cpp:467 msgid "" "Enter an URL to call on the left, and click on this button to connect to the " "given URL" msgstr "" "Inserire a sinistra l'URL da chiamare e cliccare su questo pulsante per " "collegarsi ad essa" #: src/main_window.cpp:507 msgid "Open text chat" msgstr "Apre la finestra di chat testuale" #: src/main_window.cpp:518 msgid "Open control panel" msgstr "Apre il pannello di controllo" #: src/main_window.cpp:530 msgid "Open address book" msgstr "Apre la rubrica" #: src/main_window.cpp:554 msgid "Display images from your camera device" msgstr "Visualizza le immagini dalla periferica video" #: src/main_window.cpp:577 msgid "" "Audio transmission status. During a call, click here to suspend or resume " "the audio transmission." msgstr "" "Stato trasmissione audio. Cliccare qui per sospendere o attivare la " "trasmissione audio durante le chiamate." #: src/main_window.cpp:598 msgid "" "Video transmission status. During a call, click here to suspend or resume " "the video transmission." msgstr "" "Stato trasmissione video. Cliccare qui per sospendere o attivare la " "trasmissione del video durante le chiamate." #: src/main_window.cpp:661 msgid "C_all" msgstr "_Chiama" #: src/main_window.cpp:663 msgid "C_onnect" msgstr "_Connetti" #: src/main_window.cpp:663 src/tray.cpp:253 msgid "Create a new connection" msgstr "Effettua una nuova chiamata" #: src/main_window.cpp:666 src/tray.cpp:256 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" #: src/main_window.cpp:667 src/tray.cpp:257 msgid "Close the current connection" msgstr "Chiude la chiamata corrente" #: src/main_window.cpp:673 src/tray.cpp:263 msgid "_Available" msgstr "_Disponibile" #: src/main_window.cpp:674 src/tray.cpp:264 msgid "Display a popup to accept the call" msgstr "Mostra una finestra di avviso per accettare la chiamata" #: src/main_window.cpp:679 src/tray.cpp:269 msgid "Free for Cha_t" msgstr "Disponibile per cha_t" #: src/main_window.cpp:680 src/tray.cpp:270 msgid "Auto answer calls" msgstr "Risposta automatica alle chiamate" #: src/main_window.cpp:685 src/tray.cpp:275 msgid "_Busy" msgstr "_Occupato" #: src/main_window.cpp:685 src/tray.cpp:275 msgid "Reject calls" msgstr "Rifiuta le chiamate" #: src/main_window.cpp:690 src/tray.cpp:280 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" #: src/main_window.cpp:690 src/tray.cpp:280 msgid "Forward calls" msgstr "Inoltra le chiamate" #: src/main_window.cpp:698 msgid "Speed dials" msgstr "Tasti rapidi" #: src/main_window.cpp:702 src/main_window.cpp:1414 msgid "_Hold Call" msgstr "_Trattieni la chiamata" #: src/main_window.cpp:702 msgid "Hold the current call" msgstr "Trattiene la chiamata corrente" #: src/main_window.cpp:706 msgid "_Transfer Call" msgstr "_Trasferisci la chiamata" #: src/main_window.cpp:707 msgid "Transfer the current call" msgstr "Trasferisce la chiamata corrente" #: src/main_window.cpp:714 src/main_window.cpp:1448 msgid "Suspend _Audio" msgstr "Sospendi _audio" #: src/main_window.cpp:715 msgid "Suspend or resume the audio transmission" msgstr "Sospende o riattiva la trasmissione audio" #: src/main_window.cpp:719 src/main_window.cpp:1450 msgid "Suspend _Video" msgstr "Sospendi _video" #: src/main_window.cpp:720 msgid "Suspend or resume the video transmission" msgstr "Sospende o riattiva la trasmissione video" #: src/main_window.cpp:727 msgid "_Save Current Picture" msgstr "_Salva l'immagine corrente" #: src/main_window.cpp:728 msgid "Save a snapshot of the current video" msgstr "Salva un'istantanea del video corrente" #: src/main_window.cpp:734 msgid "Close the GnomeMeeting window" msgstr "Chiude la finestra di GnomeMeeting" #: src/main_window.cpp:741 src/tray.cpp:318 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: src/main_window.cpp:741 src/tray.cpp:319 msgid "Quit GnomeMeeting" msgstr "Esce da GnomeMeeting" #: src/main_window.cpp:745 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/main_window.cpp:747 msgid "Configuration Druid" msgstr "Configurazione assistita" #: src/main_window.cpp:748 msgid "Run the configuration druid" msgstr "Riesegue la configurazione assistita" #: src/main_window.cpp:755 src/tray.cpp:304 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: src/main_window.cpp:756 src/tray.cpp:305 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifica le preferenze" #: src/main_window.cpp:761 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/main_window.cpp:763 src/pref_window.cpp:711 msgid "Text Chat" msgstr "Chat testuale" #: src/main_window.cpp:764 msgid "View/Hide the text chat window" msgstr "Mostra/Nasconde la finestra di chat" #: src/main_window.cpp:769 msgid "Status Bar" msgstr "Barra di stato" #: src/main_window.cpp:770 msgid "View/Hide the status bar" msgstr "Mostra/Nasconde la barra di stato" #: src/main_window.cpp:776 msgid "Control Panel" msgstr "Pannello di controllo" #: src/main_window.cpp:778 src/main_window.cpp:981 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: src/main_window.cpp:779 msgid "View audio/video transmission and reception statistics" msgstr "Mostra le statistiche audio/video in ricezione e trasmissione" #: src/main_window.cpp:784 msgid "_Dialpad" msgstr "_Tastiera telefonica" #: src/main_window.cpp:784 msgid "View the dialpad" msgstr "Mostra la tastiera telefonica" #: src/main_window.cpp:789 msgid "_Audio Settings" msgstr "Impostazioni _audio" #: src/main_window.cpp:790 msgid "View audio settings" msgstr "Mostra le impostazioni audio" #: src/main_window.cpp:795 msgid "_Video Settings" msgstr "Impostazioni _video" #: src/main_window.cpp:796 msgid "View video settings" msgstr "Mostra le impostazioni video" #: src/main_window.cpp:801 src/pref_window.cpp:1069 msgid "Off" msgstr "Disabilitato" #: src/main_window.cpp:801 msgid "Hide the control panel" msgstr "Nasconde il pannello di controllo" #: src/main_window.cpp:809 msgid "_Clear Text Chat" msgstr "_Cancella il testo della chat" #: src/main_window.cpp:810 msgid "Clear the text chat" msgstr "Cancella il testo della chat testuale" #: src/main_window.cpp:817 src/main_window.cpp:2514 msgid "Local Video" msgstr "Video _locale" #: src/main_window.cpp:818 msgid "Local video image" msgstr "Immagine video locale" #: src/main_window.cpp:823 src/main_window.cpp:2518 msgid "Remote Video" msgstr "Video _remoto" #: src/main_window.cpp:824 msgid "Remote video image" msgstr "Immagine video remota" #: src/main_window.cpp:829 msgid "Both (Local Video Incrusted)" msgstr "_Entrambi (video locale nello stesso riquadro)" #: src/main_window.cpp:830 src/main_window.cpp:837 src/main_window.cpp:844 msgid "Both video images" msgstr "Entram_bi i video" #: src/main_window.cpp:836 msgid "Both (Local Video in New Window)" msgstr "E_ntrambi (video locale in una nuova finestra)" #: src/main_window.cpp:843 msgid "Both (Both in New Windows)" msgstr "En_trambi (Entrambi in una nuova finestra)" #: src/main_window.cpp:852 msgid "Zoom In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: src/main_window.cpp:852 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta l'ingrandimento" #: src/main_window.cpp:856 msgid "Zoom Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: src/main_window.cpp:856 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuisce l'ingrandimento" #: src/main_window.cpp:860 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione _normale" #: src/main_window.cpp:860 msgid "Normal size" msgstr "Dimensione normale" #: src/main_window.cpp:865 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" #: src/main_window.cpp:870 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #: src/main_window.cpp:872 src/tray.cpp:288 msgid "Address _Book" msgstr "R_ubrica" #: src/main_window.cpp:873 src/tray.cpp:289 msgid "Open the address book" msgstr "Apre la rubrica" #: src/main_window.cpp:881 msgid "View the operations history" msgstr "Visualizza la lista delle operazioni eseguite" #: src/main_window.cpp:886 src/tray.cpp:297 msgid "View the calls history" msgstr "Visualizza la cronologia delle chiamate" #: src/main_window.cpp:894 src/main_window.cpp:900 msgid "PC-To-Phone Account" msgstr "Account PC-Telefono" #: src/main_window.cpp:895 src/main_window.cpp:901 msgid "Manage your PC-To-Phone account" msgstr "Gestione dell'account PC-Telefono" #: src/main_window.cpp:906 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/main_window.cpp:909 src/main_window.cpp:914 msgid "_Contents" msgstr "_Manuale" #: src/main_window.cpp:910 src/main_window.cpp:915 msgid "Get help by reading the GnomeMeeting manual" msgstr "Leggi il manuale di GnomeMeeting per avere un aiuto" #: src/main_window.cpp:920 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/main_window.cpp:921 src/tray.cpp:313 msgid "View information about GnomeMeeting" msgstr "Mostra le informazioni su GnomeMeeting" #: src/main_window.cpp:1036 msgid "Dialpad" msgstr "Tastiera telefonica" #: src/main_window.cpp:1092 msgid "Adjust brightness" msgstr "Regola la luminosità" #: src/main_window.cpp:1115 msgid "Adjust whiteness" msgstr "Regola il livello di bianco" #: src/main_window.cpp:1138 msgid "Adjust color" msgstr "Regola il colore" #: src/main_window.cpp:1161 msgid "Adjust contrast" msgstr "Regola il contrasto" #: src/main_window.cpp:1169 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/main_window.cpp:1247 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/main_window.cpp:1351 #, c-format msgid "Sent dtmf %c" msgstr "Inviato dtmf %c" #: src/main_window.cpp:1398 msgid "_Retrieve Call" msgstr "_Recupera la chiamata" #: src/main_window.cpp:1452 msgid "Resume _Audio" msgstr "Riattiva _audio" #: src/main_window.cpp:1454 msgid "Resume _Video" msgstr "Riattiva _video" #: src/main_window.cpp:1832 msgid "Transfer call to:" msgstr "Inoltra la chiamata a:" #: src/main_window.cpp:1833 msgid "Transfer" msgstr "Inoltra" #: src/main_window.cpp:2727 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 6)" msgstr "Stampa messaggi di debug sulla console (valori tra 1 e 6)" #: src/main_window.cpp:2730 msgid "Makes GnomeMeeting call the given URL" msgstr "Fa in modo che GnomeMeeting chiami l'URL fornita" #: src/main_window.cpp:2765 #, fuzzy msgid "No usable audio plugin detected" msgstr "Non è stato individuato nessun plugin audio utilizzabile" #: src/main_window.cpp:2765 #, fuzzy msgid "" "GnomeMeeting didn't find any usable audio plugin. Make sure that your " "installation is correct." msgstr "" "GnomeMeeting non ha trovato nessun plugin audio utilizzabile. Verificare " "che l'installazione sia stata eseguita correttamente." #: src/main_window.cpp:2785 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting got an invalid value for the GConf key %s.\n" "\n" "It probably means that your GConf schemas have not been correctly installed " "or the that permissions are not correct.\n" "\n" "Please check the FAQ (http://www.gnomemeeting.org/faq.php), the " "throubleshoot section of the GConf site (http://www.gnome.org/projects/" "gconf/) or the mailing list archives for more information (http://mail.gnome." "org) about this problem." msgstr "" "GnomeMeeting ha trovato un valore non corretto per la chiave %s.\n" "\n" "Questo indica una installazione non corretta dello schema GConf o un " "problema di permessi.\n" "\n" "Per ulteriori informazioni controllare le FAQ (http://www.gnomemeeting.org/" "faq.php), la sezione risoluzione dei problemi sul sito di GConf (http://www." "gnome.org/projects/gconf/) e gli archivi delle mailing list (http://mail." "gnome.org)." #: src/main_window.cpp:2788 msgid "Gconf key error" msgstr "Errore nella chiave GConf" #: src/misc.cpp:112 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" #: src/misc.cpp:156 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: src/misc.cpp:158 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/misc.cpp:165 msgid "Incoming call from" msgstr "Chiamata in ingresso da" #: src/misc.cpp:178 msgid "Remote URL:" msgstr "URL remota:" #: src/misc.cpp:190 msgid "Remote Application:" msgstr "Appllicazione remota:" #: src/pref_window.cpp:486 src/pref_window.cpp:850 msgid "A" msgstr "A" #: src/pref_window.cpp:511 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" #: src/pref_window.cpp:633 msgid "Personal Information" msgstr "Dati personali" #: src/pref_window.cpp:638 msgid "_First name:" msgstr "_Nome:" #: src/pref_window.cpp:645 msgid "Sur_name:" msgstr "Co_gnome:" #: src/pref_window.cpp:647 msgid "Enter your surname" msgstr "Inserire il proprio cognome" #: src/pref_window.cpp:652 msgid "E-_mail address:" msgstr "Indirizzo e_mail:" #: src/pref_window.cpp:659 msgid "_Comment:" msgstr "C_ommento:" #: src/pref_window.cpp:661 msgid "Enter a comment about yourself" msgstr "Inserire un commento su se stessi" #: src/pref_window.cpp:666 msgid "_Location:" msgstr "Ci_ttà/Nazione:" #: src/pref_window.cpp:668 msgid "Enter your country or city" msgstr "Inserire la propria nazione o città" #. Add the update button #: src/pref_window.cpp:674 src/pref_window.cpp:1006 msgid "_Apply" msgstr "A_pplica" #: src/pref_window.cpp:674 #, fuzzy msgid "" "Click here to update the users directory you are registered to with the new " "First Name, Last Name, E-Mail, Comment and Location or to update your alias " "on the Gatekeeper" msgstr "" "Cliccare qui per aggiornare sulla directory utenti presso " "la quale si è registrati i nuovi Nome, Cognome, Email, Commento e località o" " per aggiornare il proprio alias sul gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:688 msgid "GnomeMeeting GUI" msgstr "Interfaccia di GnomeMeeting" #: src/pref_window.cpp:690 msgid "_Show splash screen" msgstr "_Mostra la finestra d'avvio" #: src/pref_window.cpp:692 msgid "Start _hidden" msgstr "A_vvia nascosto" #: src/pref_window.cpp:698 msgid "Video Display" msgstr "Display video" #. Translators: the full sentence is Use a fullscreen size #. of X by Y pixels #: src/pref_window.cpp:704 msgid "Use a fullscreen size of" msgstr "Usare una dimensione a schermo intero di" #: src/pref_window.cpp:704 msgid "by" msgstr "per" #: src/pref_window.cpp:704 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: src/pref_window.cpp:704 msgid "The image width for fullscreen." msgstr "Larghezza dell'immagine a schermo intero." #: src/pref_window.cpp:704 msgid "The image height for fullscreen." msgstr "Altezza dell'immagine a schermo intero." #: src/pref_window.cpp:707 msgid "Place windows displaying video _above other windows" msgstr "Posizionare le finestre che mostrano il video _sopra le altre" #: src/pref_window.cpp:726 #, fuzzy msgid "Users Directory" msgstr "Directory utenti" #. Add all the fields #: src/pref_window.cpp:730 #, fuzzy msgid "Users directory:" msgstr "Directory utenti:" #: src/pref_window.cpp:730 #, fuzzy msgid "The users directory server to register with" msgstr "Il server directory utenti su cui registrarsi" #: src/pref_window.cpp:732 msgid "Enable _registering" msgstr "Abilita la _registrazione" #: src/pref_window.cpp:732 #, fuzzy msgid "If enabled, register with the selected users directory" msgstr "Se abilitato, registrare sulladirectory utenti selezionata" #: src/pref_window.cpp:734 msgid "_Publish my details in the users directory when registering" msgstr "" "_Pubblicare i dettagli personali nella directory degli utenti quando ci si " "registra" #: src/pref_window.cpp:734 #, fuzzy msgid "" "If enabled, your details are shown to people browsing the users directory. " "If disabled, you are not visible to users browsing the users directory, but " "they can still use the callto URL to call you." msgstr "" "Se abilitato, i propri dati saranno visibili agli utenti che consultano la " "directory utenti. Se disabilitato, si sarà invisibili agli altri utenti rimanendo " "raggiungibili tramite l'URL callto." #: src/pref_window.cpp:747 src/pref_window.cpp:1897 msgid "Call Forwarding" msgstr "Inoltro chiamata" #: src/pref_window.cpp:752 msgid "Forward calls to _host:" msgstr "I_noltra le chiamate all'host:" #: src/pref_window.cpp:757 msgid "_Always forward calls to the given host" msgstr "Inoltra se_mpre le chiamate all'host indicato" #: src/pref_window.cpp:757 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above" msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sopra" #: src/pref_window.cpp:759 msgid "Forward calls to the given host if _no answer" msgstr "Inol_tra le chiamate all'host indicato se non si risponde" #: src/pref_window.cpp:759 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above if you do not answer the call" msgstr "" "Se abilitato, tutte le chiamate saranno inoltrate all'host indicato nel " "campo sopra se non si risponde" #: src/pref_window.cpp:761 msgid "Forward calls to the given host if _busy" msgstr "Inoltra le chiamate all'_host indicato se si è occupati" #: src/pref_window.cpp:761 msgid "" "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is " "specified in the field above if you already are in a call or if you are in " "Do Not Disturb mode" msgstr "" "Se abilitato, durante una chiamata in corso o in modalità «Non Disturbare», " "tutte le chiamate in ingresso verranno inoltrate all'host indicato nel campo " "sopra" #: src/pref_window.cpp:773 src/pref_window.cpp:1878 msgid "Call Options" msgstr "Opzioni chiamata" #. Add all the fields #: src/pref_window.cpp:777 msgid "Automatically _clear calls after 30 seconds of inactivity" msgstr "_Cancella automaticamente le chiamate dopo 30 secondi di inattività" #. Translators: the full sentence is Reject or forward #. unanswered incoming calls after X s (seconds) #: src/pref_window.cpp:781 msgid "Reject or forward unanswered incoming calls after " msgstr "Rifiutare o inoltrare le chiamate non risposte dopo " #: src/pref_window.cpp:781 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: src/pref_window.cpp:813 msgid "GnomeMeeting Sound Events" msgstr "Suoni per gli eventi di GnomeMeeting" #: src/pref_window.cpp:862 src/pref_window.cpp:871 src/pref_window.cpp:880 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/pref_window.cpp:891 msgid "Sound to play:" msgstr "Suono da riprodurre:" #: src/pref_window.cpp:904 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: src/pref_window.cpp:927 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Periferica di uscita" #: src/pref_window.cpp:933 src/pref_window.cpp:1103 msgid "Output device:" msgstr "Periferica di uscita:" #: src/pref_window.cpp:944 msgid "All" msgstr "Tutte" #: src/pref_window.cpp:946 msgid "rfc2833" msgstr "rfc2833" #: src/pref_window.cpp:947 msgid "Signal" msgstr "Segnale" #: src/pref_window.cpp:948 msgid "String" msgstr "Stringa" #: src/pref_window.cpp:955 msgid "H.323 Version 2 Settings" msgstr "Impostazioni H.323 V2" #. The toggles #: src/pref_window.cpp:958 msgid "Enable H.245 _tunneling" msgstr "A_bilita il tunnelling H.245" #: src/pref_window.cpp:958 msgid "" "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages " "are encapsulated into the the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP " "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and " "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling " "can crash some versions of Netmeeting." msgstr "" "Abilita la modalità tunneling H.245. In questa modalità i messaggi H.245 " "sono incapsulati nel canale H.225 (porta 1720). Questo consente di " "risparmiare una connessione TCP durante le chiamate. Il tunneling H.245 è " "stato introdotto con l'H.323v2 e non è supportato da NetMeeting. Usando " "contemporaneamente l'avvio rapido e il tunneling H.245 è possibile che " "alcune versioni di Netmeeting vadano in crash." #: src/pref_window.cpp:960 msgid "Enable _early H.245" msgstr "A_bilita l'avvio rapido di H.245" #: src/pref_window.cpp:962 msgid "Enable fast _start procedure" msgstr "Abilita la procedura per le chiamate ad a_vvio rapido" #: src/pref_window.cpp:962 msgid "" "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way " "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by " "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some " "versions of Netmeeting." msgstr "" "La connessione sarà stabilita in modalità «avvio rapido». L'avvio rapido è " "un nuovo modo di fare le chiamate velocemente introdotto con l'H.323v2. Non " "è supportato da NetMeeting e il suo uso in combinazione con il tunneling " "H.245 potrebbe mandare in crash alcune versioni di NetMeeting." #: src/pref_window.cpp:968 msgid "DTMF Sending" msgstr "Invio DTMF" #: src/pref_window.cpp:970 msgid "_Send DTMF as:" msgstr "In_via DTMF come:" #: src/pref_window.cpp:970 msgid "" "This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All \", " "\"None\", \"rfc2833\", \"Signal\" or \"String\" (default is \"All\"). " "Choosing other values than \"All\", \"String\" or \"rfc2833\" disables the " "Text Chat." msgstr "" "Questo permette di impostare la modalità di invio per i DTMF. I valori " "ammessi sono \"Tutte\", \"Nessuna\", \"rfc2833\", \"Segnale\" o \"Stringa" "\" (il valore predefinito è \"Tutte\"). Scegliere un valore diverso da " "\"Tutte\", \"Stringa\" o \"rfc2833\" disabilita la chat." #: src/pref_window.cpp:981 msgid "Do not register" msgstr "Non registrare" #: src/pref_window.cpp:984 msgid "Automatically discover" msgstr "Rileva automaticamente" #: src/pref_window.cpp:990 msgid "Gatekeeper" msgstr "Gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:992 msgid "Gatekeeper _ID:" msgstr "_ID gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:994 msgid "Gatekeeper _host:" msgstr "_Host gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:996 msgid "Gatekeeper _alias:" msgstr "A_lias gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:999 msgid "Gatekeeper _password:" msgstr "Pass_word gatekeeper:" #: src/pref_window.cpp:1002 msgid "Register this alias as the primary alias with the gatekeeper" msgstr "Registra questo alias sul gatekeeper come alias primario" #: src/pref_window.cpp:1002 msgid "" "Use this option to ensure the above alias is used as the primary alias when " "registering with a gatekeeper. This may be required if your gatekeeper can " "only perform authentication using the first alias in the list." msgstr "" "Usare questa opzione per assicurarsi che l'alia indicato sopra sia usato " "come alias primario durante la registrazione sul gatekeeper. Potrebbe essere " "necessario se il proprio gatekeeper è in grado di effettuare " "l'autenticazione solo utilizzando il primo alias della lista." #: src/pref_window.cpp:1004 msgid "Registering method:" msgstr "Metodo di registrazione:" #: src/pref_window.cpp:1006 msgid "Click here to update your Gatekeeper settings" msgstr "Cliccare qui per aggiornare le impostazioni del gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:1019 msgid "Gateway/Proxy" msgstr "Gateway/Proxy" #: src/pref_window.cpp:1021 msgid "Gateway / Proxy host:" msgstr "Host Gateway/Proxy:" #: src/pref_window.cpp:1023 msgid "Use gateway or proxy" msgstr "Usa gateway o proxy" #: src/pref_window.cpp:1037 #, fuzzy msgid "IP Translation" msgstr "IP translation" #: src/pref_window.cpp:1039 msgid "Enable IP _translation" msgstr "Abilitare l'IP _translation" #: src/pref_window.cpp:1039 msgid "" "This enables IP translation. IP translation is useful if GnomeMeeting is " "running behind a NAT/PAT router. You have to put the public IP of the router " "in the field below. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting " "will automatically fetch the public IP using the ILS service. If your router " "natively supports H.323, you can disable this." msgstr "" "Abilita l'IP Translation. L'IP translation è utile quando ci si trova dietro " "un router NAT/PAT. Si deve inserire l'IP pubblico del router nel campo " "sottostante. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in " "grado di recuperare questa informazione tramite il servizio ILS. Se il " "router supporta nativamente l'H.323, può essere disabilitato." #: src/pref_window.cpp:1041 msgid "Enable _automatic IP checking" msgstr "Abilita la verifica _automatica dell'IP" #: src/pref_window.cpp:1041 msgid "" "This enables IP checking from seconix.com and fills the IP in the public IP " "of the NAT/PAT gateway field of GnomeMeeting. The returned IP is only used " "when IP Translation is enabled. If you disable IP checking, you will have to " "manually enter the IP of your gateway in the GnomeMeeting preferences." msgstr "" "Abilita la verifica dell'IP tramite seconix.org e inserisce l'IP nel campo " "dell'IP pubblico del gateway NAT/PAT di GnomeMeeting. L'IP ottenuto viene " "utilizzato solo se è abilitato l'IP Translation. Disabilitando la verifica " "dell'IP, si dovrà inserire manualmente l'IP del gateway nelle preferenze di " "GnomeMeeting." #: src/pref_window.cpp:1043 msgid "Public _IP of the NAT/PAT router:" msgstr "I_P pubblico del router NAT/PAT:" #: src/pref_window.cpp:1043 msgid "" "Enter the public IP of your NAT/PAT router if you want to use IP " "translation. If you are registered to ils.seconix.com, GnomeMeeting will " "automatically fetch the public IP using the ILS service." msgstr "" "Per usare l'IP translation inserire l'IP pubblico del proprio router NAT/" "PAT. Se si è registrati su ils.seconix.com, GnomeMeeting sarà in grado di " "ottenere automaticamente questa informazione usando il servizio ILS." #: src/pref_window.cpp:1049 #, fuzzy msgid "STUN Support" msgstr "Supporto STUN" #: src/pref_window.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Enable _STUN Support" msgstr "Abilitare _supporto STUN" #: src/pref_window.cpp:1053 #, fuzzy msgid "STUN Se_rver:" msgstr "Se_rver STUN" #: src/pref_window.cpp:1070 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/pref_window.cpp:1071 msgid "Medium" msgstr "Media" #: src/pref_window.cpp:1072 msgid "High" msgstr "Alta" #: src/pref_window.cpp:1073 msgid "AGC" msgstr "AGC" #: src/pref_window.cpp:1076 msgid "POTS" msgstr "POTS" #: src/pref_window.cpp:1077 msgid "Headset" msgstr "Cuffie" #: src/pref_window.cpp:1085 msgid "Audio Plugin" msgstr "Plugin audio" #: src/pref_window.cpp:1090 msgid "Audio plugin:" msgstr "Plugin audio:" #: src/pref_window.cpp:1090 msgid "" "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them." msgstr "" "Il gestore audio che verrà utilizzato per individuare e gestire le " "periferiche." #: src/pref_window.cpp:1096 src/pref_window.cpp:1922 msgid "Audio Devices" msgstr "Periferiche audio" #: src/pref_window.cpp:1110 src/pref_window.cpp:1179 msgid "Input device:" msgstr "Periferica di ingresso:" #: src/pref_window.cpp:1116 msgid "Quicknet Hardware" msgstr "Hardware Quicknet" #: src/pref_window.cpp:1118 msgid "Echo _cancellation:" msgstr "Cancella_zione automatica dell'eco" #: src/pref_window.cpp:1120 msgid "Output device type:" msgstr "Tipo di periferica di uscita:" #: src/pref_window.cpp:1123 msgid "Country _code:" msgstr "Codice _nazione:" #: src/pref_window.cpp:1123 msgid "" "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)." msgstr "Codice nazionale di due lettere (es: BE, UK, IT, DE, ...)." #. That button will refresh the devices list #: src/pref_window.cpp:1130 src/pref_window.cpp:1204 msgid "_Detect devices" msgstr "Rile_va dispositivi" #: src/pref_window.cpp:1130 msgid "Click here to refresh the devices list" msgstr "Cliccare qui per aggiornare la lista dei dispositivi" #: src/pref_window.cpp:1148 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: src/pref_window.cpp:1149 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/pref_window.cpp:1151 msgid "PAL (Europe)" msgstr "PAL (Europa)" #: src/pref_window.cpp:1152 msgid "NTSC (America)" msgstr "NTSC (America)" #: src/pref_window.cpp:1153 msgid "SECAM (France)" msgstr "SECAM (Francia)" #: src/pref_window.cpp:1154 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: src/pref_window.cpp:1163 msgid "Video Plugin" msgstr "Plugin video" #: src/pref_window.cpp:1167 msgid "Video plugin:" msgstr "Plugin video:" #: src/pref_window.cpp:1173 src/pref_window.cpp:1926 msgid "Video Devices" msgstr "Periferiche video" #. Video Channel #: src/pref_window.cpp:1183 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/pref_window.cpp:1185 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: src/pref_window.cpp:1187 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: src/pref_window.cpp:1190 msgid "Image:" msgstr "Immagine:" #: src/pref_window.cpp:1204 msgid "Click here to refresh the devices list." msgstr "Cliccare qui per aggiornare la lista dei dispositivi." #: src/pref_window.cpp:1227 msgid "Available Audio Codecs" msgstr "Codec audio disponibili" #: src/pref_window.cpp:1242 msgid "Audio Codecs Settings" msgstr "Impostazioni codec audio" #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer #. between X and Y ms #: src/pref_window.cpp:1246 msgid "Automatically adjust _jitter buffer between" msgstr "Aggiusta automaticamente il buffer _jitter tra" #: src/pref_window.cpp:1246 msgid "and" msgstr "e" #: src/pref_window.cpp:1246 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/pref_window.cpp:1246 msgid "The minimum jitter buffer size for audio reception (in ms)." msgstr "Minima dimensione del buffer jitter per le chiamate audio (in ms)." #: src/pref_window.cpp:1246 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)." msgstr "Massima dimensione del buffer jitter per la ricezione audio (in ms)." #: src/pref_window.cpp:1248 msgid "Enable silence _detection" msgstr "Abilita il rile_vamento dei silenzi" #: src/pref_window.cpp:1248 msgid "If enabled, use silence detection with the GSM and G.711 codecs." msgstr "" "Se abilitato, verrà utilizzato il rilevamento dei silenzi con i codec GSM e " "G.711." #: src/pref_window.cpp:1260 src/pref_window.cpp:1869 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #. Add fields #: src/pref_window.cpp:1264 msgid "Enable video _transmission" msgstr "Abili_tare la trasmissione video" #: src/pref_window.cpp:1264 msgid "If enabled, video is transmitted during a call." msgstr "Se abilitato, verrà trasmesso il video durante le chiamate." #: src/pref_window.cpp:1266 msgid "Enable video _reception" msgstr "Abilitare la _ricezione video" #: src/pref_window.cpp:1266 msgid "If enabled, allows video to be received during a call." msgstr "Se abilitato, permette la ricezione del video durante le chiamate." #: src/pref_window.cpp:1271 msgid "Bandwidth Control" msgstr "Controllo della banda" #. Translators: the full sentence is Maximum video bandwidth of X kB/s #: src/pref_window.cpp:1274 msgid "Maximum video _bandwidth of" msgstr "Massima _banda video di" #: src/pref_window.cpp:1274 msgid "" "The maximum video bandwidth in kbytes/s. The video quality and the number of " "transmitted frames per second will be dynamically adjusted above their " "minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value." msgstr "" "Massima banda video in kbyte/s. La qualità video ed il numero di fotogrammi " "trasmessi al secondo verranno regolati dinamicamente per minimizzare la " "banda al valore richiesto." #: src/pref_window.cpp:1274 msgid "kB/s" msgstr "KB/s" #: src/pref_window.cpp:1280 msgid "Advanced Quality Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X % #: src/pref_window.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Frame Rate" msgstr "Numero fotogrammi" #: src/pref_window.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Picture Quality" msgstr "Qualità immagine" #: src/pref_window.cpp:1283 #, fuzzy msgid "" "Choose if you want to favour speed or quality for the transmitted video." msgstr "" "Scegliere se favorire la velocità o la qualità per il video trasmesso." #. Translators: the full sentence is Transmit X background blocks with each #. frame #: src/pref_window.cpp:1287 msgid "Transmit" msgstr "Inviare" #: src/pref_window.cpp:1287 #, fuzzy msgid "" "Choose the number of blocks (that have not changed) transmitted with each " "frame. These blocks fill in the background." msgstr "" "Scegliere il numero di blocchi trasmessi con ogni fotogramma (tra quelli che " "non sono cambiati). Questi blocchi servono a riempire lo sfondo." #: src/pref_window.cpp:1287 msgid "background _blocks with each frame" msgstr "b_locchi dello sfondo con ogni fotogramma" #: src/pref_window.cpp:1458 src/pref_window.cpp:1486 msgid "Choose a Picture" msgstr "Scegliere un'immagine" #: src/pref_window.cpp:1863 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/pref_window.cpp:1864 msgid "Personal Data" msgstr "Dati personali" #: src/pref_window.cpp:1874 msgid "Directory Settings" msgstr "Impostazioni della directory utenti" #: src/pref_window.cpp:1882 msgid "NAT Settings" msgstr "Impostazioni NAT" #: src/pref_window.cpp:1887 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" #: src/pref_window.cpp:1891 msgid "H.323 Settings" msgstr "Impostazioni H.323" #: src/pref_window.cpp:1893 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: src/pref_window.cpp:1902 msgid "Gatekeeper Settings" msgstr "Impostazioni gatekeeper" #: src/pref_window.cpp:1907 msgid "Gateway / Proxy Settings" msgstr "Impostazioni gateway/proxy" #: src/pref_window.cpp:1911 msgid "Codecs" msgstr "Codec" #: src/pref_window.cpp:1913 msgid "Audio Codecs" msgstr "Codec audio" #: src/pref_window.cpp:1917 msgid "Video Codecs" msgstr "Codec video" #: src/pref_window.cpp:1921 msgid "Devices" msgstr "Periferiche" #: src/sound_handling.cpp:330 msgid "Opening device for playing" msgstr "Apertura periferica per la riproduzione" #: src/sound_handling.cpp:332 msgid "Opening device for recording" msgstr "Apertura periferica per la registrazione" #: src/sound_handling.cpp:344 src/sound_handling.cpp:346 #: src/videograbber.cpp:702 msgid "Failed to open the device" msgstr "Impossibile aprire la periferica" #: src/sound_handling.cpp:344 #, c-format msgid "" "Impossible to open the selected audio device (%s) for recording. Please " "check your audio setup, the permissions and that the device is not busy." msgstr "" "Impossibile aprire la periferica audio (%s) selezionata per la " "registrazione. Controllare le impostazioni audio, i permessi e che il " "dispositivo non sia occupato." #: src/sound_handling.cpp:346 #, c-format msgid "" "Impossible to open the selected audio device (%s) for playing. Please check " "your audio setup, the permissions and that the device is not busy." msgstr "" "Impossibile aprire la periferica audio (%s) selezionata per la riproduzione. " "Controllare le impostazioni audio, i permessi e che il dispositivo non sia " "occupato." #: src/sound_handling.cpp:385 src/sound_handling.cpp:461 msgid "Cannot use the audio device" msgstr "Impossibile utilizzare la periferica audio" #: src/sound_handling.cpp:385 #, c-format msgid "" "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible " "to read data from this device. Please check your audio setup." msgstr "" "La periferica audio selezionata (%s) è sta aperta con successo, ma non è " "possibile leggere dati da essa. Controllare le impostazioni audio." #: src/sound_handling.cpp:394 msgid "Recording your voice" msgstr "Registrazione della vostra voce in corso" #: src/sound_handling.cpp:436 msgid "Recording and playing back" msgstr "Registrazione e riproduzione in corso" #: src/sound_handling.cpp:461 #, c-format msgid "" "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible " "to write data to this device. Please check your audio setup." msgstr "" "La periferica audio selezionata (%s) è sta aperta con successo, ma non è " "possibile scrivere dati su di essa. Controllare le impostazioni audio." #: src/sound_handling.cpp:589 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting is now recording from %s and playing back to %s. Please say \"1 " "2 3\" in your microphone, you should hear yourself back into the speakers " "with a 4 seconds delay." msgstr "" "GnomeMeeting sta registrando con %s e riproducendo il segnale con %s. Dire " "\"1 2 3\" nel microfono, si dovrebbe udire la propria voce dalle casse dopo " "4 secondi." #: src/tools.cpp:175 src/tools.cpp:189 msgid "PC-To-Phone Settings" msgstr "Impostazioni PC-Telefono" #: src/tools.cpp:178 msgid "" "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using " "GnomeMeeting and the MicroTelco service from Quicknet Technologies. To " "enable this you need to enter your MicroTelco Account number and PIN below, " "then enable registering to the MicroTelco service. Please visit the " "GnomeMeeting website for more information." msgstr "" "È possibile chiamare telefoni fissi e cellulari di tutto il mondo usando " "GnomeMeeting e il servizio MicroTelco di Quicknet Technologies. Per " "abilitare questa funzionalità inserire qui sotto il numero del proprio " "account MicroTelco e il relativo PIN abilitando la registrazione ai servizi " "MicroTelco. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web di " "GnomeMeeting." #: src/tools.cpp:191 msgid "Account _number:" msgstr "_Numero di account:" #: src/tools.cpp:191 msgid "Use your MicroTelco account number" msgstr "Usare il proprio numero di account MicroTelco" #: src/tools.cpp:194 msgid "_Pin:" msgstr "_Codice PIN:" #: src/tools.cpp:194 msgid "Use your MicroTelco PIN" msgstr "Usare il proprio codice PIN MicroTelco" #: src/tools.cpp:198 msgid "Use PC-To-Phone service" msgstr "Usare il servizio PC-Telefono" #: src/tools.cpp:203 msgid "" "Click on one of the following links to get more information about your " "existing MicroTelco account, or to create a new account." msgstr "" "Cliccare su uno dei link seguenti per avere maggiori informazioni sul " "proprio account MicroTelco o per crearne uno nuovo." #: src/tools.cpp:207 msgid "Get an account" msgstr "Richiedi un nuovo account" #: src/tools.cpp:209 msgid "Buy a card" msgstr "Acquista una scheda" #: src/tools.cpp:214 msgid "Consult my account details" msgstr "Consulta i dettagli dell'account" #: src/tray.cpp:239 msgid "GnomeMeeting Tray Icon" msgstr "Icona di stato di GnomeMeeting" #: src/tray.cpp:253 msgid "_Connect" msgstr "_Connetti" #: src/tray.cpp:312 #, fuzzy msgid "_About..." msgstr "I_nformazioni..." #: src/urlhandler.cpp:78 msgid "" "The call transfer failed, the user was either unreachable, or simply busy " "when he received the call transfer request." msgstr "" "Traferimento chiamata non riuscito, utente non raggiungibile o occupato " "durante la richiesta di trasferimento." #: src/urlhandler.cpp:318 #, c-format msgid "No contact with speed dial %s# found, will call number %s instead" msgstr "" "Non c'è nessun contatto associato al tasto rapido %s#, verrà chiamato il " "numero %s" #: src/urlhandler.cpp:335 msgid "Invalid URL handler" msgstr "Tipo di URL non valida" #: src/urlhandler.cpp:335 msgid "" "Please specify a valid URL handler. Currently both h323: and callto: are " "supported." msgstr "" "Specificare un tipo di URL valida. Attualmente sono supportate sia «h323:» " "che «callto:»." #: src/urlhandler.cpp:355 #, c-format msgid "Calling %s" msgstr "Chiamata a %s" #: src/urlhandler.cpp:359 #, c-format msgid "Transferring call to %s" msgstr "Inoltro della chiamata a %s" #: src/videograbber.cpp:325 #, c-format msgid "Opening video device %s with plugin %s" msgstr "Apertura della periferica video %s con il plugin %s in corso" #: src/videograbber.cpp:353 #, c-format msgid "Successfully opened video device %s, channel %d" msgstr "Periferica video %s, canale %d aperta con successo" #: src/videograbber.cpp:364 #, c-format msgid "Error while opening video device %s" msgstr "Errore durante l'apertura del dispositivo video %s" #. Translators: Do not translate MovingLogo and Picture #: src/videograbber.cpp:368 msgid "" "A moving GnomeMeeting logo will be transmitted during calls. Notice that you " "can always transmit a given image or the moving GnomeMeeting logo by " "choosing \"Picture\" as video plugin and \"MovingLogo\" or \"StaticPicture\" " "as device." msgstr "" "Un logo animato di GnomeMeeting sarà trasmesso durante le chiamate. Notare " "che è possibile trasmettere un'immagine data o il logo animato selezionando " "\"Immagine\" come plugin video e \"LogoAnimato\" o \"ImmagineStatica\" come " "periferica." #: src/videograbber.cpp:370 msgid "Couldn't open the video device" msgstr "Impossibile aprire la periferica video" #: src/videograbber.cpp:374 msgid "" "There was an error while opening the device. Please check your permissions " "and make sure that the appropriate driver is loaded." msgstr "" "Errore durante l'apertura della periferica. Verificare i permessi e che sia " "stato caricato il driver corretto." #: src/videograbber.cpp:378 src/videograbber.cpp:680 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format." msgstr "Il driver non supporta il formato video richiesto." #: src/videograbber.cpp:382 msgid "Could not open the chosen channel." msgstr "Impossibile aprire il canale scelto." #: src/videograbber.cpp:386 msgid "" "Your driver doesn't seem to support any of the colour formats supported by " "GnomeMeeting.\n" " Please check your kernel driver documentation in order to determine which " "Palette is supported." msgstr "" "Il driver non supporta nessuno dei formati di colore supportati da " "GnomeMeeting.\n" "Verificate la documentazione del driver in modo da determinare quale sia la " "palette supportata." #: src/videograbber.cpp:390 msgid "Error while setting the frame rate." msgstr "Errore impostando il numero di fotogrammi al secondo." #: src/videograbber.cpp:394 msgid "Error while setting the frame size." msgstr "Errore impostando la dimensione dei fotogrammi." #: src/videograbber.cpp:434 msgid "Opened the video device using the \"Picture\" video plugin" msgstr "Periferica video aperta usando il plugin video \"Immagine\"" #: src/videograbber.cpp:580 msgid "Picture" msgstr "Immagine" #: src/videograbber.cpp:592 #, c-format msgid "" "GnomeMeeting is now testing the %s video device. If you experience machine " "crashes, then report a bug to the video driver author." msgstr "" "GnomeMeeting sta provando la periferica video %s. Se si verifica un crash " "segnalate il baco all'autore del driver video." #: src/videograbber.cpp:654 #, c-format msgid "Test %d done" msgstr "Test %d eseguito" #: src/videograbber.cpp:656 #, c-format msgid "Test %d failed" msgstr "Prova %d fallita" #: src/videograbber.cpp:675 #, c-format msgid "Error while opening %s." msgstr "Errore durante l'apertura della periferica %s" #: src/videograbber.cpp:684 msgid "Could not open the chosen channel with the chosen video format." msgstr "" "Impossibile aprire il canale selezionato utilizzando il formato video " "richiesto." #: src/videograbber.cpp:688 msgid "" "Your driver doesn't support any of the color formats tried by GnomeMeeting" msgstr "" "Il driver video non supporta nessuno dei formati di colore provati da " "GnomeMeeting" #: src/videograbber.cpp:692 msgid "Error with the frame rate." msgstr "Errore nel numero di fotogrammi." #: src/videograbber.cpp:696 msgid "Error with the frame size." msgstr "Errore nella dimensione del fotogramma." -- Alessio Dessi --Boundary_(ID_CldQU/aDLKeAeRbpSCqaCw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_CldQU/aDLKeAeRbpSCqaCw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 18:16:34 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 18:16:34 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 12:43:50 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: latrine-0.8.0 (0%, 70 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040905164350.EE73A2099C@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_F63zarPcWzi4f8whcvTqew)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_F63zarPcWzi4f8whcvTqew) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/latrine-0.8.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/latrine-0.8.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/latrine-0.8.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/latrine-0.8.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `latrine'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot latrine-0.8.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-latrine.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.godisch.de/debian/latrine/latrine-0.8.0.tar.gz --Boundary_(ID_F63zarPcWzi4f8whcvTqew) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_F63zarPcWzi4f8whcvTqew)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 18:31:18 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 18:31:18 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 12:57:13 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gnubiff-2.0.1 (0%, 196 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040905165713.E2E85200AA@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4z3HlUsLergn2wmOwximuQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4z3HlUsLergn2wmOwximuQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gnubiff-2.0.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnubiff-2.0.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gnubiff-2.0.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnubiff-2.0.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. The most recent translation of this translator has 190 of 196 messages translated. > TP-Robot gnubiff-2.0.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnubiff.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://unc.dl.sourceforge.net/sourceforge/gnubiff/gnubiff-2.0.1.tar.gz --Boundary_(ID_4z3HlUsLergn2wmOwximuQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4z3HlUsLergn2wmOwximuQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 18:46:16 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 18:46:16 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 19:22:58 +0200 From: Alessio Dessi Subject: rev. hardware monitor [GNOME-2.8] To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1094404979.20363.22.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_teJQgEyG06tTzOqoSWpujA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_teJQgEyG06tTzOqoSWpujA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT come al solito tutte le stringe che ho appena tradotto modificato o corretto sono ancora marcate fuzzy per agevolare il lavoro di chi vuole fare una revisione mirata ciao Alessio # This is the italian locale for hardware-monitor. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the hardware- monitor package. # Alessio Dessì , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware-monitor 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 20:42+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: IT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:463 msgid "Hardware Monitor" msgstr "Hardware Monitor" #: HardwareMonitor.server.in.in.h:2 msgid "Monitor hardware devices" msgstr "Monitor dei dispositivi hardware" #: HardwareMonitor.server.in.in.h:3 msgid "Utility" msgstr "Utilità" #: src/applet.cpp:70 msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n" msgstr "Hardware Monitor: impossibile caricare l'icona «%1».\n" #. pop-up menu strings #: src/applet.cpp:103 msgid "_Preferences..." msgstr "Preferen_ze..." #: src/applet.cpp:103 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/applet.cpp:103 msgid "_About..." msgstr "I_nformazioni..." #. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and % 2 is #. the current measurement, e.g. "78%" #: src/applet.cpp:186 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #. note to translators: this is used for composing a list of monitors; % 1 #. is the previous part of the list and %2 is the part to append #: src/applet.cpp:193 msgid "" "%1\n" "%2" msgstr "" "%1\n" "%2" #. add documenters here #. note to translators: please fill in your names and email addresses #: src/applet.cpp:455 msgid "translator-credits" msgstr "Alessio Dessì " #: src/applet.cpp:458 msgid "" "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory " "usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, " "textual monitoring and fluctuating flames." msgstr "" "Visualizza diverse informazioni relative all'hardware come l'utilizzo della " "CPU, della memoria, etc. Tipi di visualizzazione supportati sono grafici di " "curve, barre orizzontali, diagrammi a colonna, testo e fiamme fluttuanti." #. %1 is the copyright symbol #: src/applet.cpp:465 msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen" msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/choose-monitor-window.cpp:114 msgid "Sensor %1: \"%2\"" msgstr "Sensore %1: «%2»" #: src/choose-monitor-window.cpp:116 msgid "Sensor %1" msgstr "Sensore %1" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/choose-monitor-window.cpp:138 msgid "Fan %1: \"%2\"" msgstr "Ventola %1: «%2»" #: src/choose-monitor-window.cpp:140 src/monitor-impls.cpp:1054 msgid "Fan %1" msgstr "Ventola %1" #: src/ui.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/ui.glade.h:2 msgid "/" msgstr "/" #: src/ui.glade.h:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "15.0%" msgstr "15.0%" #: src/ui.glade.h:5 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: src/ui.glade.h:6 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: src/ui.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: src/ui.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/ui.glade.h:9 msgid "Viewer" msgstr "Visualizzatore" #: src/ui.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/ui.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: src/ui.glade.h:12 msgid "A running average of the number of simultanous processes" msgstr "Una media del numero di processi in esecuzione simultanea" #: src/ui.glade.h:13 msgid "All CPUs" msgstr "Tutte le CPU" #: src/ui.glade.h:14 msgid "All data" msgstr "Tutti i dati" #: src/ui.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: src/ui.glade.h:16 msgid "C_PU usage" msgstr "Utilizzo C_PU" #: src/ui.glade.h:17 msgid "C_hange" msgstr "_Modifica" #: src/ui.glade.h:18 msgid "C_olor:" msgstr "C_olore:" #: src/ui.glade.h:19 msgid "C_olumns" msgstr "C_olonne" #: src/ui.glade.h:20 msgid "C_urves" msgstr "C_urve" #: src/ui.glade.h:21 msgid "Choose a Device" msgstr "Scelta del dispositivo" #: src/ui.glade.h:22 msgid "Choose a Font" msgstr "Scelta del tipo di carattere" #: src/ui.glade.h:23 msgid "Color of the bar" msgstr "Colore della barra" #: src/ui.glade.h:24 msgid "Color of the curve" msgstr "Colore della curva" #: src/ui.glade.h:25 msgid "Color of the flame" msgstr "Colore della fiamma" #: src/ui.glade.h:26 msgid "Connection:" msgstr "Connessione:" #: src/ui.glade.h:27 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: src/ui.glade.h:28 msgid "Direction:" msgstr "Direzione:" #: src/ui.glade.h:29 msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor" msgstr "Inserire una cartella del disco da monitorare" #: src/ui.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:699 msgid "Ethernet (first)" msgstr "Ethernet (prima)" #: src/ui.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:701 msgid "Ethernet (second)" msgstr "Ethernet (seconda)" #: src/ui.glade.h:32 src/monitor-impls.cpp:703 msgid "Ethernet (third)" msgstr "Ethernet (terza)" #: src/ui.glade.h:33 msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" #: src/ui.glade.h:34 msgid "Hardware Monitor Preferences" msgstr "Preferenze di Hardware Monitor" #: src/ui.glade.h:35 msgid "Incoming data" msgstr "Dati in ingresso" #: src/ui.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:705 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: src/ui.glade.h:37 msgid "Monitor all CPUs" msgstr "Monitorare tutte le CPU" #: src/ui.glade.h:38 msgid "Monitor devices using fluctuating flames" msgstr "Monitora i dispositivi usando le fiamme fluttuanti" #: src/ui.glade.h:39 msgid "Monitor devices using horizontal bars" msgstr "Monitora i dispositivi usando le barre orizzontali" #: src/ui.glade.h:40 msgid "Monitor devices using line graphs" msgstr "Monitora i dispositivi usando grafici di linee" #: src/ui.glade.h:41 msgid "Monitor devices using solid columns" msgstr "Monitora i dispositivi usando colonne piene" #: src/ui.glade.h:42 msgid "Monitor devices using text descriptions" msgstr "Monitora i dispositivi usando descrizioni di testo" #: src/ui.glade.h:43 msgid "Monitor only a single CPU" msgstr "Monitora una sola CPU" #: src/ui.glade.h:44 msgid "Network" msgstr "Rete" #: src/ui.glade.h:45 msgid "No sensors detected" msgstr "Nessun sensore individuato" #: src/ui.glade.h:46 msgid "Only CPU:" msgstr "Solo CPU:" #: src/ui.glade.h:47 msgid "Outgoing data" msgstr "Dati in uscita" #: src/ui.glade.h:48 msgid "Pick a Color" msgstr "Seleziona un colore" #: src/ui.glade.h:49 msgid "Select the sensor to monitor" msgstr "Seleziona il sensore da monitorare" #: src/ui.glade.h:50 msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both" msgstr "Seleziona se monitorare i dati in ingresso, in uscita o entrambi" #: src/ui.glade.h:51 src/monitor-impls.cpp:707 msgid "Serial link" msgstr "Collegamento seriale" #: src/ui.glade.h:52 msgid "Show _free space instead of used" msgstr "Mostra lo s_pazio libero anziché utilizzato" #: src/ui.glade.h:53 msgid "Storage" msgstr "Unità di memorizzazione" #: src/ui.glade.h:54 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/ui.glade.h:55 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: src/ui.glade.h:56 msgid "The amount of data sent through a network connection" msgstr "La quantità di dati inviati attraverso una connessione di rete" #: src/ui.glade.h:57 msgid "The amount of disk space used" msgstr "La quantità di spazio disco utilizzato" #: src/ui.glade.h:58 msgid "The amount of disk-based memory used" msgstr "La quantità di memoria-disco utilizzata" #: src/ui.glade.h:59 msgid "The amount of memory used" msgstr "La quantità di memoria utilizzata" #: src/ui.glade.h:60 msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes" msgstr "" "La percentuale di tempo utilizzato per eseguire i processi in primo piano" #: src/ui.glade.h:61 msgid "The speed of the fans" msgstr "La velocità delle ventole" #: src/ui.glade.h:62 msgid "The temperature of the inside of the system" msgstr "La temperatura interna del sistema" #: src/ui.glade.h:63 msgid "" "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter " "type" msgstr "" "Tipo di connessione - ethernet è il tipo di scheda per reti locali più comune" #: src/ui.glade.h:64 msgid "Use _panel background" msgstr "Usare _lo sfondo del pannello" #: src/ui.glade.h:65 msgid "Use _this color:" msgstr "Usare _questo colore:" #: src/ui.glade.h:66 msgid "Use this f_ont:" msgstr "Usare questo cara_ttere:" #: src/ui.glade.h:67 msgid "Viewer" msgstr "Visualizzatore" #: src/ui.glade.h:68 msgid "Which CPU no. to monitor" msgstr "Il numero della CPU da monitorare" #: src/ui.glade.h:69 src/monitor-impls.cpp:709 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" #: src/ui.glade.h:70 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" #: src/ui.glade.h:71 msgid "_Bars" msgstr "_Barre" #: src/ui.glade.h:72 msgid "_Disk usage" msgstr "Utilizzo del _disco" #: src/ui.glade.h:73 msgid "_Fan speed" msgstr "Velocità _ventola" #: src/ui.glade.h:74 msgid "_Flames" msgstr "_Fiamme" #: src/ui.glade.h:75 msgid "_Load average" msgstr "Carico _medio" #: src/ui.glade.h:76 msgid "_Memory usage" msgstr "Occupazione di _memoria" #: src/ui.glade.h:77 msgid "_Monitored devices:" msgstr "Dispositivi _monitorati:" #: src/ui.glade.h:78 #, fuzzy msgid "_Network throughput" msgstr "_Portata di rete" #: src/ui.glade.h:79 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: src/ui.glade.h:80 msgid "_Swap usage" msgstr "Utilizzo dello s_wap" #: src/ui.glade.h:81 msgid "_Temperature" msgstr "_Temperatura" #: src/ui.glade.h:82 msgid "_Text" msgstr "_Testo" #: src/helpers.cpp:34 msgid "Fatal error" msgstr "Errore non recuperabile" #: src/monitor-impls.cpp:299 msgid "%1%%" msgstr "%1%%" #: src/monitor-impls.cpp:305 msgid "All processors" msgstr "Tutti i processori" #: src/monitor-impls.cpp:307 msgid "Processor no. %1" msgstr "Processore n° %1" #. must be short #: src/monitor-impls.cpp:314 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1" #: src/monitor-impls.cpp:317 msgid "CPU %1" msgstr "CPU %1" #: src/monitor-impls.cpp:365 src/monitor-impls.cpp:499 #: src/monitor-impls.cpp:569 msgid "%1 Mb" msgstr "%1 Mb" #: src/monitor-impls.cpp:370 msgid "Disk-based memory" msgstr "Memoria-disco" #. must be short #: src/monitor-impls.cpp:376 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: src/monitor-impls.cpp:434 msgid "Load average" msgstr "Carico medio" #. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with #. loading data #: src/monitor-impls.cpp:441 msgid "Load" msgstr "Carico" #: src/monitor-impls.cpp:504 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #. short for memory #: src/monitor-impls.cpp:510 msgid "Mem." msgstr "Mem." #: src/monitor-impls.cpp:565 msgid "%1 Gb" msgstr "%1 Gb" #: src/monitor-impls.cpp:573 msgid "%1 kb" msgstr "%1 Kb" #: src/monitor-impls.cpp:576 msgid "%1 b" msgstr "%1 b" #: src/monitor-impls.cpp:581 msgid "Disk (%1)" msgstr "Disco (%1)" #: src/monitor-impls.cpp:680 msgid "%1 Gb/s" msgstr "%1 Gb/s" #: src/monitor-impls.cpp:684 msgid "%1 Mb/s" msgstr "%1 Mb/s" #: src/monitor-impls.cpp:688 msgid "%1 kb/s" msgstr "%1 Kb/s" #: src/monitor-impls.cpp:691 msgid "%1 b/s" msgstr "%1 b/s" #. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies #. that this is incoming data #: src/monitor-impls.cpp:717 src/monitor-impls.cpp:747 msgid "%1, in" msgstr "%1, ingresso" #. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies #. that this is outgoing data #: src/monitor-impls.cpp:721 src/monitor-impls.cpp:749 msgid "%1, out" msgstr "%1, uscita" #. short for an ethernet card #: src/monitor-impls.cpp:732 msgid "Eth. %1" msgstr "Eth. %1" #. short for modem #: src/monitor-impls.cpp:735 msgid "Mod." msgstr "Mod." #. short for serial link #: src/monitor-impls.cpp:738 msgid "Ser." msgstr "Ser." #. short for wireless #: src/monitor-impls.cpp:741 msgid "W.less." msgstr "W.less" #. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius) #: src/monitor-impls.cpp:957 #, c-format msgid "%1%2C" msgstr "%1%2C" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/monitor-impls.cpp:964 msgid "Temperature %1: \"%2\"" msgstr "Temperatura %1: «%2»" #: src/monitor-impls.cpp:967 msgid "Temperature %1" msgstr "Temperatura %1" #. short for "temperature", %1 is sensor no. #: src/monitor-impls.cpp:973 msgid "Temp. %1" msgstr "Temp. %1" #. rpm is rotations per minute #: src/monitor-impls.cpp:1039 msgid "%1 rpm" msgstr "%1 rpm" #. %2 is a descriptive string from sensors.conf #: src/monitor-impls.cpp:1046 msgid "Fan %1 speed: \"%2\"" msgstr "Velocità ventola %1: «%2»" #: src/monitor-impls.cpp:1049 msgid "Fan %1 speed" msgstr "Velocità ventola %1" #: src/preferences-window.cpp:129 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -- Alessio Dessi --Boundary_(ID_teJQgEyG06tTzOqoSWpujA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_teJQgEyG06tTzOqoSWpujA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 19:31:20 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 19:31:20 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 20:12:20 +0200 From: Alessio Dessi Subject: rev. libgnomedb To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1094407940.20380.34.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RSvP8alQMvISqixtN3t/JA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_RSvP8alQMvISqixtN3t/JA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT come al solito tutte le stringe che ho appena tradotto modificato o corretto sono ancora marcate fuzzy per agevolare il lavoro di chi vuole fare una revisione mirata ciao Alessio -- Alessio Dessi # Italian localization for libgnomedb # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000. # Marco Parrone , 2002. # Alessio Dessì , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomedb HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 18:55+0200\n" "Last-Translator: Marco Parrone \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: control-center/database-capplet.c:48 control-center/dsn-config.c:181 msgid "Data Sources" msgstr "Sorgenti di dati" #: control-center/database-capplet.c:54 control-center/provider- config.c:104 msgid "Providers" msgstr "Fornitori" #: control-center/database-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure your database environment" msgstr "Configurazione ambiente del database" #: control-center/database-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Database Access Properties " msgstr "Proprietà del database" #: control-center/dsn-config.c:71 control-center/provider-config.c:53 #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:342 #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:380 msgid "Name" msgstr "Nome" #: control-center/dsn-config.c:72 control-center/provider-config.c:54 #: libgnomedb/gnome-db-config.c:211 libgnomedb/gnome-db-error.c:210 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:46 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:68 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: control-center/dsn-config.c:182 msgid "Configured data sources in the system" msgstr "Sorgenti di dati configurate nel sistema" #: control-center/dsn-config.c:214 msgid "" "Data sources are the means by which database connections are identified in " "GNOME-DB. All information needed to open a connection to a specific provider/" "database combo is stored using a unique name. It is by use of this unique " "name you identify the connections in the applications that make use of GNOME-" "DB for database access." msgstr "" "Le sorgenti di dati sono i mezzi con cui GNOME-DB identifica le connessioni " "di database. Tutte le informazioni richieste per aprire una connessione " "verso un fornitore o una combinazione di database specifici sono " "immagazzinate usando un nome unico. È usando questo unico nome che si " "identificano le connessioni nelle applicazioni che fanno uso di GNOME- DB per " "l'accesso a database." #: control-center/dsn-config.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?" msgstr "Rimuovere la sorgente di dati «%s»?" #: control-center/dsn-properties-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Data Source Properties" msgstr "Proprietà della sorgente di dati" #: control-center/dsn-properties-dialog.c:132 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Base" #: control-center/dsn-properties-dialog.c:137 #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:686 libgnomedb/gnome-db-stock.c:41 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #: control-center/main.c:92 msgid "No valid data source info was created" msgstr "Non è stata fornita nessuna informazione per la sorgente dati" #. create the dialog #: control-center/main.c:106 libgnomedb/gnome-db-login.c:218 msgid "New data source" msgstr "Nuova sorgente di dati" #. create the dialog #: control-center/main.c:215 #, fuzzy msgid "Database Access Properties" msgstr "Proprietà del database" #: control-center/provider-config.c:105 msgid "Installed providers" msgstr "Fornitori installati" #: control-center/provider-config.c:131 #, fuzzy msgid "" "Providers are external plugins that provide access to a specific data " "source. The default provider is always installed, which allows access to " "databases stored in XML files. Other providers usually distributed along " "with libgda/gnome-db include PostgreSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, " "etc." msgstr "" "I fornitori sono plugin esterni che forniscono accesso ad una sorgente di " "dati specifica. Il fornitore predefinito è sempre installato, così da " "permettere l'accesso ai database immagazzinati in file XML. Vengono " "distribuiti con libgda/gnome-db altri fornitori tra cui, solitamente, " "PostgresSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, ecc." #: data/libgnomedb.keys.in.h:1 msgid "Database connection parameters file" msgstr "File dei parametri delle connessioni a database" #: data/libgnomedb.keys.in.h:2 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: data/libgnomedb.keys.in.h:3 msgid "SQL code viewer" msgstr "Visualizzatore di codice SQL" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:1 msgid "Font to be used in the grid widget" msgstr "Tipo di carattere da usare per il widget griglia" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:2 msgid "Number of spaces per tab" msgstr "Numero di spazi per il «tab»" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:3 msgid "Show line numbers on source editor" msgstr "Mostra i numeri di riga nell'editor di sorgenti" #: data/libgnomedb.schemas.in.h:4 msgid "Use highlighting in source code editor" msgstr "Usa l'evidenziazione nell'editor del codice sorgente" #: libgnomedb/db-shell.c:60 msgid "Database services for the GNOME Desktop" msgstr "Servizi di database per GNOME Desktop" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:1 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:2 msgid "About GNOME-DB" msgstr "Informazioni su GNOME-DB" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:3 msgid "Close this window" msgstr "Chiude questa finestra" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:4 msgid "Create new entry" msgstr "Crea un nuovo elemento" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:5 msgid "Delete selected items" msgstr "Deseleziona tutte le voci selezionate nella lista" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Deselect all items" msgstr "Deseleziona tutte le voci selezionate nella lista" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:7 msgid "Edit properties for selected item" msgstr "Modifica le proprietà per l'elemento selezionato" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:8 msgid "Save connection parameters to file" msgstr "Salva i parametri della connessione in un file" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:9 libgnomedb/gnome-db-grid.c:414 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Seleziona tutto" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Select all items" msgstr "Seleziona tutto" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:11 #, fuzzy msgid "View data sources" msgstr "Nuova sorgente di dati" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:12 #, fuzzy msgid "View providers" msgstr "Fornitori" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:13 libgnomedb/gnome-db-grid.c:420 #, fuzzy msgid "_Clear Selection" msgstr "Cancella selezione" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:14 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:15 #, fuzzy msgid "_Data Sources" msgstr "Sorgenti di dati" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:16 #, fuzzy msgid "_Database" msgstr "Database" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:17 msgid "_Delete" msgstr "Ca_ncella" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:18 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:19 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_New Data Source..." msgstr "Nuova sorgente di dati" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:21 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Proprietà" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:22 #, fuzzy msgid "_Providers" msgstr "Fornitori" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:23 msgid "_Save Connection" msgstr "Sal_va connessione" #: libgnomedb/db-shell.xml.h:24 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Viste" #: libgnomedb/gnome-db-browser-tables.c:76 msgid "Structure" msgstr "Struttura" #: libgnomedb/gnome-db-browser-tables.c:84 #: libgnomedb/gnome-db-browser-views.c:73 msgid "Data" msgstr "Dati" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:238 msgid "Not implemented yet!" msgstr "Non ancora implementato!" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:330 libgnomedb/gnome-db-stock.c:32 msgid "Database" msgstr "Database" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:540 msgid "Loading database schemas..." msgstr "Caricamento degli schemi di database..." #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:632 msgid "Refreshing data..." msgstr "Aggiornamento dati..." #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:688 msgid "Views" msgstr "Viste" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:691 msgid "Indexes" msgstr "Indici" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:694 libgnomedb/gnome-db-stock.c:39 msgid "Sequences" msgstr "Sequenze" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:697 libgnomedb/gnome-db-stock.c:36 msgid "Procedures" msgstr "Procedure" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:700 msgid "Triggers" msgstr "Trigger" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:703 libgnomedb/gnome-db-stock.c:29 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregati" #: libgnomedb/gnome-db-browser.c:706 libgnomedb/gnome-db-stock.c:42 msgid "Types" msgstr "Tipi" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:140 msgid "Could not query CORBA components" msgstr "Non è possibile interrogare componenti CORBA" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:209 msgid "ID" msgstr "ID" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:210 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:40 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:212 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:213 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:214 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: libgnomedb/gnome-db-config.c:359 #, c-format msgid "Unsupported type in GconfEntry: %d" msgstr "Tipo non supportato in GconfEntry: %d" #. create widgets #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:97 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:103 msgid "Data source name" msgstr "Nome sorgente dati" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:109 msgid "Connection string" msgstr "Stringa di connessione" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:115 msgid "Provider" msgstr "Fornitore" #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:121 msgid "User name" msgstr "Nome utente" #. create feature list #: libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:128 msgid "Features" msgstr "Caratteristiche" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:190 msgid "You must enter a name for the new data source" msgstr "È necessario inserire un nome per la nuova sorgente di dati" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:197 #, fuzzy msgid "Data source names can only contain alphanumeric characters" msgstr "I nomi delle sorgenti di dati non possono contenere spazi" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:206 msgid "An existing data source is already registered under the same name" msgstr "Esiste già una sorgente di dati con lo stesso nome" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:213 msgid "Data source names cannot contain spaces" msgstr "I nomi delle sorgenti di dati non possono contenere spazi" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:217 msgid "Data source names can only contain ASCII letters and numbers" msgstr "" "I nomi delle sorgenti di dati possono contenere solo lettere e numeri ASCII" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:225 msgid "You must select a provider for the new data source" msgstr "È necessario selezionare un fornitore per la nuova sorgente di dati" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:233 msgid "Provider not found in your configuration" msgstr "Il fornitore non è stato trovato nella configurazione personale" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:391 msgid "Add a new data source..." msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..." #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:392 msgid "" "This druid will guide you through the process of\n" "creating a new data source for your GNOME-DB\n" "installation. Just follow the steps!" msgstr "" "L'assistente farà da guida attraverso il processo di creazione\n" "di una nuova sorgente dati per l'installazione personale\n" "di GNOME-DB. Basta procedere un passo alla volta!" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:404 msgid "General Information" msgstr "Informazioni generali" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:408 #, fuzzy msgid "" "The following fields represent the basic information\n" "items for your new data source. Some of them (description,\n" "username) are optional, whereas the others are mandatory.\n" "If you don't know which provider to use, just select\n" "the default one." msgstr "" "I seguenti campi rappresentano le voci di informazioni di base\n" "per la nuova sorgente di dati. Alcune di esse (descrizione,\n" "nome utente) sono opzionali, mentre le altre sono obbligatorie.\n" "Se non si sà quale fornitore utilizzare, selezionare quello\n" "predefinito" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:419 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:104 #, fuzzy msgid "Data source _name:" msgstr "Nome sorgente dati" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:425 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:114 #, fuzzy msgid "_Provider:" msgstr "Fornitore" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:430 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:133 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Descrizione" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:435 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:142 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Nome utente:" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:441 #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:151 #, fuzzy msgid "P_assword:" msgstr "Password:" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:454 msgid "Provider Parameters" msgstr "Parametri del fornitore" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:458 #, fuzzy msgid "" "The following fields represent the information needed by the\n" "provider you selected in the previous page to open a given\n" "connection. This information is provider-specific, so check\n" "the manual for more information." msgstr "" "I seguenti campi rappresentano l'informazione richiesta dal fornitore \n" "selezionato nella pagina precedente per aprire una certa connessione.\n" "Questa informazione è specifica del fornitore, controllare il manuale per\n" "maggiori informazioni" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:481 msgid "All information retrieved" msgstr "Sono state recuperate tutte le informazioni" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:482 #, fuzzy msgid "" "All information needed to create a new data source\n" "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n" "this dialog. To open your newly created data source,\n" "just select it when asked for a data source." msgstr "" "Sono state recuperate tutte le informazioni necessarie per creare\n" "una nuova sorgente di dati. Premere «Applica» per chiudere questa\n" "finestra di dialogo. Per aprire la sorgente di dati appena creata,\n" "basta selezionarla quando viene richiesta una sorgente di dati" #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:124 #, fuzzy msgid "Connection _string:" msgstr "Stringa di connessione" #: libgnomedb/gnome-db-error-dialog.c:98 libgnomedb/utils.c:45 msgid "Error" msgstr "Errore" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:113 libgnomedb/gnome-db-error.c:202 msgid "Show detail >>" msgstr "Mostra dettagli >>" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:122 msgid "<< Hide detail" msgstr "<< Nascondi dettagli" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:191 msgid "An error has occurred in the underlying database" msgstr "Si è verificato un errore nel database sottostante" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:196 msgid "Error number" msgstr "Numero d'errore" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:227 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:234 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: libgnomedb/gnome-db-error.c:241 msgid "SQL state" msgstr "Stato SQL" #: libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Field:" msgstr "Campi" #: libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:118 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Testo:" #: libgnomedb/gnome-db-form.c:185 libgnomedb/gnome-db-form.c:275 #: libgnomedb/gnome-db-form.c:308 msgid "No records" msgstr "Nessun record" #: libgnomedb/gnome-db-form.c:329 #, c-format msgid "Record %d of %d" msgstr "Record numero %d di %d" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:113 msgid "Recordset description" msgstr "Descrizione dell'insieme di record" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Il file %s esiste già\n" "Sovrascriverlo?" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:149 #, fuzzy msgid "If you choose yes, the contents will be lost." msgstr "Scegliendo si il contenuto verrà perso." #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:217 #, c-format msgid "Could not save file %s" msgstr "Non è possibile salvare il file %s" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:224 msgid "You must specify a file name" msgstr "È necessario specificare un nome di file" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:230 msgid "Got empty file while converting the data" msgstr "Ricevuto file vuoto durante la conversione dei dati" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:261 #, fuzzy msgid "Saving Model" msgstr "Salvataggio modello in corso" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:272 #, fuzzy msgid "File _name:" msgstr "Nome tabella" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:276 msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:283 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Ti_po di file:" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:291 #, fuzzy msgid "Tab-delimited" msgstr "File delimitato da tabulazioni" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:294 #, fuzzy msgid "Comma-delimited" msgstr "File delimitato da virgole" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:297 libgnomedb/gnome-db-grid.c:298 msgid "XML" msgstr "XML" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:355 msgid "View detail" msgstr "Visualizza dettaglio" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:427 #, fuzzy msgid "Show Column _Titles" msgstr "Mostra colonne" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:442 msgid "Describe" msgstr "Descrive" #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:443 msgid "View detail..." msgstr "Mostra dettagli..." #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:614 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: libgnomedb/gnome-db-init.c:48 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "Si è tentato di inizializzare un client già inizializzato" #: libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:124 msgid "" "Enter the arguments below to open a connection\n" "to a data source" msgstr "" "Inserire gli argomenti per aprire una connessione\n" "a una sorgente di dati qui sotto" #: libgnomedb/gnome-db-login.c:253 msgid "Data Source:" msgstr "Sorgente dati:" #: libgnomedb/gnome-db-login.c:270 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: libgnomedb/gnome-db-login.c:279 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: libgnomedb/gnome-db-query-builder.c:69 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:30 msgid "Commit" msgstr "Esegui commit" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:31 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:33 msgid "Designer" msgstr "Proggettista" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:34 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:35 msgid "NoTransaction" msgstr "NessunaTransazione" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:37 msgid "Query" msgstr "Query" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:38 msgid "Rollback" msgstr "Reverti commit" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:40 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:43 msgid "WithinTransaction" msgstr "InternamenteAllaTransazione" #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:65 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" #: libgnomedb/gnome-db-table-editor.c:79 msgid "Table name" msgstr "Nome tabella" #: libgnomedb/utils.c:61 libgnomedb/utils.c:93 #, c-format msgid "Login for %s" msgstr "Login per %s" #: libgnomedb/utils.c:95 msgid "Login to database" msgstr "Login al database" #: vfs/libmain.c:71 msgid "GNOME VFS database: module" msgstr "Database GNOME VFS: modulo" #. create the dialog #: libgnomedb/table-properties-dialog.c:40 msgid "Table Properties" msgstr "Proprietà della tabella" #: libgnomedb/table-properties-dialog.c:47 msgid "Table Name" msgstr "Nome tabella" #: libgnomedb/tables-page.c:155 msgid "New" msgstr "Nuova" #: libgnomedb/tables-page.c:155 libgnomedb/tables-page.c:156 msgid "Create new table" msgstr "Crea una nuova tabella" #: libgnomedb/tables-page.c:161 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: libgnomedb/tables-page.c:161 libgnomedb/tables-page.c:162 msgid "View table properties" msgstr "Visualizza proprietà della tabella" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:36 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:60 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "ID" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:36 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:38 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:40 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:42 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:44 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:46 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:48 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:50 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:52 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:70 #, fuzzy msgid "calendar" msgstr "calendario" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:38 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:62 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "sommario" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:38 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:62 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Sommario" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:40 #, fuzzy msgid "location" msgstr "Posizione" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:42 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:66 #, fuzzy msgid "dtstart" msgstr "dtstart" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:42 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Data e ora iniziale" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:44 #, fuzzy msgid "dtend" msgstr "dtend" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:44 #, fuzzy msgid "End time" msgstr "Data e ora finale" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:46 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:68 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Descrizione" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:48 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:70 #, fuzzy msgid "classification" msgstr "classificazione" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:48 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:70 #, fuzzy msgid "Classification" msgstr "Cancella selezione" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:50 #, fuzzy msgid "transparency" msgstr "trasparenza" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:50 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:52 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:72 #, fuzzy msgid "categories" msgstr "categorie" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:52 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:72 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:60 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:62 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:64 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:66 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:68 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:72 #, fuzzy msgid "tasks" msgstr "attività" #. position #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:64 #, fuzzy msgid "due" msgstr "scadenza" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:64 #, fuzzy msgid "Due date" msgstr "Data di scadenza" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:66 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:278 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:355 #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:281 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:358 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Privato" #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:284 #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:361 #, fuzzy msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:63 #, fuzzy msgid "Could not open the default calendar folder" msgstr "Non è possibile aprire la cartella predefinita del calendario" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:66 #, fuzzy msgid "Could not open the default tasks folder" msgstr "Non è possibile aprire la cartella predefinita delle attività" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:80 #, fuzzy msgid "Authentication is required to access the default contacts folder" msgstr "È necessario auenticarsi per accedere alla cartella predefinita dei contatti" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:83 #, fuzzy msgid "Could not open the default contacts folder" msgstr "Non è possibile aprire la cartella predefinita dei contatti" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:100 #, fuzzy msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Non è possibile inizializzare Bonobo" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:212 #, fuzzy msgid "Field name" msgstr "Nome utente" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:213 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Dati" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:214 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:215 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Scala" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:216 #, fuzzy msgid "Not null?" msgstr "Non null?" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:217 #, fuzzy msgid "Primary key?" msgstr "Chiave primaria?" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:218 #, fuzzy msgid "Unique index?" msgstr "Indice unico?" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:219 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Preferen_ze" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:220 #, fuzzy msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:231 #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:239 #, fuzzy msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "Il nome della tabella è necessario ma non è stato specificato nella lista dei parametri" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:247 #, c-format #, fuzzy msgid "Table %s does not exist" msgstr "La tabella %s non esiste" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:318 #, fuzzy msgid "Scheduled events" msgstr "Eventi programmati" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:321 #, fuzzy msgid "TODO list" msgstr "LIsta cose da fare" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:343 #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:375 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:344 #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:376 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Esegui commit" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:374 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipi" #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:377 #, fuzzy msgid "GDA type" msgstr "Tipo GDA" #. FIXME: we only support the local calendar/contacts. The idea would #. be to have each configured evolution account as a database, once #. we can easily access that information #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:205 #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:382 #, fuzzy msgid "local" msgstr "locale" #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:217 #, fuzzy msgid "Creation of databases is not supported yet" msgstr "La creazione di database non è ancora supportata" #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:230 #, fuzzy msgid "Removal of databases is not supported yet" msgstr "La rimozione di database non è ancora supportata" #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:244 #, fuzzy msgid "Tables schema could not be retrieved" msgstr "Lo schema della tabella non può essere recuperato" #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:268 #, fuzzy msgid "Invalid SQL command" msgstr "Comando SQL non valido" #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:327 #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:340 #: providers/evolution/gda-evolution-provider.c:353 #, fuzzy msgid "Transactions are not supported" msgstr "Le transazioni non sono supportate" #: providers/evolution/libmain.c:41 #, fuzzy msgid "Provider for Ximian Evolution personal data" msgstr "Fornitore per dati personali di Ximian Evolution" #: providers/evolution/libmain.c:82 #, fuzzy msgid "" "Data source for accessing Evolution's default calendar, tasks and contacts" msgstr "" "Sorgente dati per accedere al calendario, alle attività e ai contatti predefiniti di Evolution" --Boundary_(ID_RSvP8alQMvISqixtN3t/JA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_RSvP8alQMvISqixtN3t/JA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 20:16:42 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 20:16:42 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 20:54:37 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: rev. hardware monitor [GNOME-2.8] In-reply-to: <1094404979.20363.22.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B000008702@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Vediamo un po'... > > #: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:463 > msgid "Hardware Monitor" > msgstr "Hardware Monitor" io quasi quasi li invertirei (se lo fai poi ci sono altre stringhe da sistemare) > #: src/ui.glade.h:42 > msgid "Monitor devices using text descriptions" > msgstr "Monitora i dispositivi usando descrizioni di testo" io metterei "descrizioni testuali" > #: src/ui.glade.h:66 > msgid "Use this f_ont:" > msgstr "Usare questo cara_ttere:" "carattere" o "tipo di carattere" ? > > #: src/ui.glade.h:78 > #, fuzzy > msgid "_Network throughput" > msgstr "_Portata di rete" non mi piace proprio... ci penso e ti dò qualche suggerimento > #: src/monitor-impls.cpp:573 > msgid "%1 kb" > msgstr "%1 Kb" k minuscola > #: src/monitor-impls.cpp:688 > msgid "%1 kb/s" > msgstr "%1 Kb/s" anche qui k è minuscola > > #. %2 is a descriptive string from sensors.conf > #: src/monitor-impls.cpp:1046 > msgid "Fan %1 speed: \"%2\"" > msgstr "Velocità ventola %1: «%2»" > > #: src/monitor-impls.cpp:1049 > msgid "Fan %1 speed" > msgstr "Velocità ventola %1" io un "della" tra velocità e ventola ce lo metterei Per il resto secondo me è ok! Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 21:43:55 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 21:43:55 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 22:12:25 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: rev. gnomemeeting [GNOME-2.8] In-reply-to: <1094397383.20403.11.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1094415145.3942.15.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1QNx8dKjjzscqS1Xyii0Yg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1094397383.20403.11.camel@alkatraz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1QNx8dKjjzscqS1Xyii0Yg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-KAl2C2yus6TmeDtSSTax" --=-KAl2C2yus6TmeDtSSTax Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/09/05 alle 17:16, +0200, Alessio Dessi ha scritto: > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:25 > #, fuzzy > msgid "Enable STUN Support" > msgstr "Abilita il supporto a STUN" ... supporto per STUN. > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:102 src/pref_window.cpp:1103 > msgid "Select the audio output device to use" > msgstr "Scegliere la periferica da utilizzare per l'audio in uscita" >=20 > #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:103 src/pref_window.cpp:933 > #, fuzzy > msgid "Select the audio output device to use for sound events" > msgstr "Sceglie la periferica da usare per gli eventi sonori" Sopra hai messo scegliere...=20 Avevo fretta per=C3=B2 mi ripropongo di rileggerlo con calma marted=C3=AC. Ciao sc --=-KAl2C2yus6TmeDtSSTax Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBO3Mpl8XQY46MbvERAu7WAJ4+1P2wdqhAr5ozLPeO2mnbniFuUACbBnXD ntB3v56OvW0IWF1gt5HPjAU= =z0Sq -----END PGP SIGNATURE----- --=-KAl2C2yus6TmeDtSSTax-- --Boundary_(ID_1QNx8dKjjzscqS1Xyii0Yg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1QNx8dKjjzscqS1Xyii0Yg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 23:14:51 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 23:14:51 +0200 Date: Sun, 05 Sep 2004 23:50:12 +0200 From: Andrea Beciani Subject: Alcune domande da newbie To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1094421012.10964.17.camel@localhost> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yOjRBJW/1j0fW3X170VefA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_yOjRBJW/1j0fW3X170VefA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Salve a tutti, sto iniziando a tradurre alcune cose vorrei sapere innanzitutto che significa fuzzy. Secondo non so come tradurre alcune cose voi come tradurreste Task·List e item, il programma che devo tradurre è gtodo. Grazie in anticipo Andrea --Boundary_(ID_yOjRBJW/1j0fW3X170VefA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_yOjRBJW/1j0fW3X170VefA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 05 23:28:44 2004 Delivery-date: Sun, 05 Sep 2004 23:28:44 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 00:04:07 +0200 From: Marco Parrone X-Face: ]KIe+0@lNbQo2y\ey;]!*LKsR-0$V737yt[BnA*)c,)gu>IH>S}:"PPNWkV<}[ usLa_gJyB!BRUEC!~5OY;:`k1Tcv2g2<0|,'RI}ZhnPpaXC.,L^y?}R&FfrRiLE*b+AE, JY/a! `/ZN{E`NgLO_QV#s`!,#M%ppv@mcIb`K^/1``d^=o"AvteN1nNFyzU To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <87sm9we5k8.fsf@marc0.dyndns.org> Organization: none MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Language: it X-Country: Italy X-Attribution: Marco X-PGP-Fingerprint: F7D4 527B DE97 4090 657B 6E4E 8B63 1167 4507 0AD6 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1094421012.10964.17.camel@localhost> List-Id: Translation Project Andrea Beciani on Sun, 05 Sep 2004 23:50:12 +0200 writes: > Salve a tutti, sto iniziando a tradurre alcune cose vorrei sapere > innanzitutto che significa fuzzy. Secondo non so come tradurre alcune È molto utile `dictionary.el' per Emacs, ma il programma a linea di comando `dict' ha la stessa funzione. `dictd' con i vari dizionari ti permette di utilizzare `dict' anche quando offline. Esiste anche un'interfaccia web: http://www.dict.org -- Marco Parrone [0x45070AD6] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 06 10:24:27 2004 Delivery-date: Mon, 06 Sep 2004 10:24:27 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 10:46:02 +0200 From: Yuri Subject: importante: svista "cancel=cancella" To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040906104602.A26534@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_yzT1R3/PT5Db0ferFLUvfg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_yzT1R3/PT5Db0ferFLUvfg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Ciao a tutti! ultimamente sono un po' preso, quindi perdonatemi se non mi faccio sentire. Cmq, aggiornando la mia debian (unstable), ho notato che nelle ultime gtk2, il pulsante "Cancel" da "Annulla" e' diventato "Cancella"!!!! Il messaggio si trova in /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/gtk20.mo (pacchetto libgtk2.0-common 2.4.9-1) -- Ciao! :-) Yuri http://www.apogeonline.com/webzine/2004/07/21/01/200407210101 --Boundary_(ID_yzT1R3/PT5Db0ferFLUvfg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_yzT1R3/PT5Db0ferFLUvfg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 06 11:51:39 2004 Delivery-date: Mon, 06 Sep 2004 11:51:39 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 11:52:36 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Alcune domande da newbie In-reply-to: <1094421012.10964.17.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A900008704@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > Salve a tutti, sto iniziando a tradurre alcune cose vorrei sapere > innanzitutto che significa fuzzy. Secondo non so come tradurre alcune > cose voi come tradurreste Task·List e item, il programma che devo > tradurre è gtodo. un messaggio fuzzy è un messaggio la cui traduzione è incerta. In pratica quando l'elenco dei messaggi di un programma viene aggiornato dagli sviluppatori (aggiungendo e/o cambiando elementi) viene fatto il merge della traduzione esistente con l'elenco aggiornato. Il progrmma che si occupa di fare il merge cerca per i messaggi nuovi/cambiati la traduzione più vicina possibile (basandosi sul messaggio originale) e se la trova la assegna automaticamente e la imposta come fuzzy. Spero di essere stato chiaro. Per quanto riguarda le voci da te indicate (e immaginando dal nome del programma che si occupi di tener traccia delle cose da fare) io direi: task list -> elenco attività item -> elemento Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 06 16:46:30 2004 Delivery-date: Mon, 06 Sep 2004 16:46:30 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 16:44:12 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: rev. gnomemeeting [GNOME-2.8] In-reply-to: <1094397383.20403.11.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E46600009E9C@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: Alessio Dessi > To: tp-it > Date: Sun, 05 Sep 2004 17:16:23 +0200 > Subject: rev. gnomemeeting [GNOME-2.8] > Reply-To: Translation Project > > > come al solito tutte le stringe che ho appena tradotto modificato o > corretto sono ancora marcate fuzzy per agevolare il lavoro di chi vuole > fare una revisione mirata vediamo un po'... (solo le fuzzy) > "PO-Revision-Date: 2004-02-17 21:35+0100\n" perché non la aggiorni la data in cui fai la revisione del po? è utile per capire quanto è vecchio un pacchetto > > #: lib/about/gnome-about.c:421 > #, fuzzy > msgid "Documenter entry" > msgstr "" mmm, questo è rognoso... letteralmente andrebbe tradotto con "campo documentatore", ma fa pena... che ne pensi di "Autore della documentazione" ? > > #: lib/about/gnome-about.c:422 > #, fuzzy > msgid "A single documenter entry" > msgstr "" E qui... "Un campo singolo per l'autore della documentazione" che fa pure un po' pena... andrebbe visto come sono usati sti messaggi > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:151 > #, fuzzy > msgid "Title Foreground" > msgstr "Titolo primo piano" non mi piace... direi più che altro: "Primo piano titolo" > > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:159 > #, fuzzy > msgid "Title Foreground Color" > msgstr "Colore titolo primo piano" > > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:167 > #, fuzzy > msgid "Title Foreground color set" > msgstr "Impostare colore di primo piano del titolo" io direi "Colore [di] primo piano [del] titolo impostato" (dato che set è alla fine) > > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:191 > #, fuzzy > msgid "Background color set" > msgstr "Impostare colore di sfondo" "Colore di sfondo impostato" > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:215 > #, fuzzy > msgid "Logo Background color set" > msgstr "Impostare il colore di sfondo del logo" v.s. > > #: src/addressbook_window.cpp:660 > #, fuzzy > msgid "Contact collision" > msgstr "Conflitto con un altro contatto" > > #: src/addressbook_window.cpp:662 > #, fuzzy, c-format > msgid "" > "Another contact with the same speed dial already exists in your address > " > "book:\n" > "\n" > "Contact Name: %s\n" > "Contact URL: %s\n" > "Contact Speed Dial: %s\n" > msgstr "" > "Esiste già un contatto con lo stesso tasto rapido nella vostra rubrica: io toglierei "vostra", al massimo metterei "rubrica personale" > #: src/addressbook_window.cpp:664 > #, fuzzy > #, c-format > msgid "" > "Another contact with similar information already exists in your address > " > "book:\n" > "\n" > "Contact Name: %s\n" > "Contact URL: %s\n" > "Contact Speed Dial: %s\n" > "\n" > "Do you still want to add the contact?" > msgstr "" > "Esiste già un altro contatto con informazioni simimli nella vostra > rubrica:\n" > "\n" > "Nome<\b>: %s\n" > "URL<\b>: %s\n" > "Tasto rapido<\b> %s\n" > "\n" v.s. > > #: src/addressbook_window.cpp:2607 > #, fuzzy > msgid "Add an address book" > msgstr "Aggiungi una rubrica" Aggiungi o Aggiunge? > > #: src/addressbook_window.cpp:2701 > #, fuzzy > msgid "Subtree" > msgstr "Sotto albero" si scrive unito o separato? > > #: src/addressbook_window.cpp:2905 > #, fuzzy, c-format > msgid "Are you sure you want to delete %s and all its contacts?" > msgstr "Eliminare veramente %s e tutti i suoi contatti?" ^^^^^ > > #: src/config-tool-i18n.h:6 src/config-tool-i18n.h:11 > #: src/config-tool-i18n.h:13 > msgid "Shutting down GConf daemon" > msgstr "Arresto del demone GConf in corso" > > #: src/config-tool-i18n.h:7 > msgid "...Done." > msgstr "...eseguito." onestamente penso che mi piacerebbedi più "...fatto." > > #: src/druid.cpp:590 > #, fuzzy, c-format > msgid "Configuration Druid - page 1/%d" > msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" ^^^^^ Ma per druid non si era deciso di usare una cosa diversa? non ricordo! > > #: src/druid.cpp:632 > #, c-format > msgid "Personal Information - page %d/%d" > msgstr "Dati personali - pagina %d/%d" Io penso che potresti mettere anche "Informazioni personali" > > #: src/gnomemeeting.cpp:431 > #, fuzzy > msgid "Personal" > msgstr "Dati personali" mmm, io metterei qualcosa come "Personale" > > #: src/ils.cpp:259 > #, fuzzy, c-format > msgid "Failed to bind to users directory: %s." > msgstr "Impossibile collegarsi alla directory utenti: %s." io tradurrei bind con agganciare > > #: src/main_window.cpp:2765 > #, fuzzy > msgid "No usable audio plugin detected" > msgstr "Non è stato individuato nessun plugin audio utilizzabile" s/nessun/alcun/ > > #: src/main_window.cpp:2765 > #, fuzzy > msgid "" > "GnomeMeeting didn't find any usable audio plugin. Make sure that your " > "installation is correct." > msgstr "" > "GnomeMeeting non ha trovato nessun plugin audio utilizzabile. > Verificare " > "che l'installazione sia stata eseguita correttamente." s/nessun/alcun/ > > #: src/pref_window.cpp:674 > #, fuzzy > msgid "" > "Click here to update the users directory you are registered to with the > new " > "First Name, Last Name, E-Mail, Comment and Location or to update your > alias " > "on the Gatekeeper" > msgstr "" > "Cliccare qui per aggiornare sulla directory utenti presso " > "la quale si è registrati i nuovi Nome, Cognome, Email, Commento e > località o" > " per aggiornare il proprio alias sul gatekeeper" s/Cliccare/Fare clic/ e poi postporrei "sulla dir..." a dopo "località" (che andrebbe con la L maiuscola per uniformità agli altri campi) > > #: src/pref_window.cpp:732 > #, fuzzy > msgid "If enabled, register with the selected users directory" > msgstr "Se abilitato, registrare sulladirectory utenti selezionata" ^^^^^ > > #: src/pref_window.cpp:1037 > #, fuzzy > msgid "IP Translation" > msgstr "IP translation" Traduzione IP ??? > > #: src/pref_window.cpp:1123 > msgid "" > "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, > DE, ...)." > msgstr "Codice nazionale di due lettere (es: BE, UK, IT, DE, ...)." io avrei sosituito IT ad UK :) > > #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X % > #: src/pref_window.cpp:1283 > #, fuzzy > msgid "Frame Rate" > msgstr "Numero fotogrammi" s/numero/velocità/ dato che il rate indica il numero di fotogrammi al secondo, come è scritto secondo me non si capisce > > #. Translators: the full sentence is Transmit X background blocks with > each > #. frame > #: src/pref_window.cpp:1287 > msgid "Transmit" > msgstr "Inviare" perché non "Trasmettere" ? Le altre mi sembrano ok... anche se ho dovuto dare un'occhiata veloce. Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 06 17:16:00 2004 Delivery-date: Mon, 06 Sep 2004 17:16:00 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 17:14:15 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: rev. libgnomedb In-reply-to: <1094407940.20380.34.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E4660000A149@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > come al solito tutte le stringe che ho appena tradotto modificato o > corretto sono ancora marcate fuzzy per agevolare il lavoro di chi vuole > fare una revisione mirata diamo un'occhiata > > #: control-center/database-capplet.c:48 control-center/dsn-config.c:181 > msgid "Data Sources" > msgstr "Sorgenti di dati" io "di" lo toglierei > > #: control-center/database-properties.desktop.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "Database Access Properties " > msgstr "Proprietà del database" "Proprietà di accesso al database"? > > #: control-center/dsn-config.c:182 > msgid "Configured data sources in the system" > msgstr "Sorgenti di dati configurate nel sistema" toglierei "di" (anche altrove) > > #: control-center/dsn-config.c:277 > #, fuzzy, c-format > msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?" > msgstr "Rimuovere la sorgente di dati «%s»?" "Rimuovere veramente..." ? > > #: control-center/dsn-properties-dialog.c:104 > #, fuzzy > msgid "Data Source Properties" > msgstr "Proprietà della sorgente di dati" - "di" > > #: control-center/dsn-properties-dialog.c:132 > #, fuzzy > msgid "Basic" > msgstr "Base" sarebe "di base" > #. create the dialog > #: control-center/main.c:215 > #, fuzzy > msgid "Database Access Properties" > msgstr "Proprietà del database" v.s. > > #: control-center/provider-config.c:131 > #, fuzzy > msgid "" > "Providers are external plugins that provide access to a specific data " > "source. The default provider is always installed, which allows access > to " > "databases stored in XML files. Other providers usually distributed > along " > "with libgda/gnome-db include PostgreSQL, MySQL, Oracle, Sybase, > Interbase, " > "etc." > msgstr "" > "I fornitori sono plugin esterni che forniscono accesso ad una sorgente > di " > "dati specifica. Il fornitore predefinito è sempre installato, così da " > "permettere l'accesso ai database immagazzinati in file XML. Vengono " > "distribuiti con libgda/gnome-db altri fornitori tra cui, solitamente, " > "PostgresSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, ecc." ^^^^ -s direi "... Di solito vengono distribuiti... tra cui PostgreSQL, ..." > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:6 > #, fuzzy > msgid "Deselect all items" > msgstr "Deseleziona tutte le voci selezionate nella lista" io direi di mettere solo "Deseleziona tutte le voci" > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:9 libgnomedb/gnome-db-grid.c:414 > #, fuzzy > msgid "Select _All" > msgstr "Seleziona tutto" manca l'acceleratore > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:10 > #, fuzzy > msgid "Select all items" > msgstr "Seleziona tutto" "Seleziona tutte le voci" > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:11 > #, fuzzy > msgid "View data sources" > msgstr "Nuova sorgente di dati" mmm, "Mostra le sorgenti dati" ? > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:12 > #, fuzzy > msgid "View providers" > msgstr "Fornitori" "Mostra i fornitori" ma li hai tradotti o no? > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:13 libgnomedb/gnome-db-grid.c:420 > #, fuzzy > msgid "_Clear Selection" > msgstr "Cancella selezione" Cancella non mi piace, clear sarebbe pulisci... cancella mi fa venire in mente che si toglie/elimina qualcosa... > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:15 > #, fuzzy > msgid "_Data Sources" > msgstr "Sorgenti di dati" acceleratore > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:16 > #, fuzzy > msgid "_Database" > msgstr "Database" acceleratore > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:20 > #, fuzzy > msgid "_New Data Source..." > msgstr "Nuova sorgente di dati" acceleratore e ... > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:21 > #, fuzzy > msgid "_Properties" > msgstr "Proprietà" acceleratore > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:22 > #, fuzzy > msgid "_Providers" > msgstr "Fornitori" acceleratore > > #: libgnomedb/db-shell.xml.h:24 > #, fuzzy > msgid "_View" > msgstr "Viste" mmm "Visualizza"? e acceleratore > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:197 > #, fuzzy > msgid "Data source names can only contain alphanumeric characters" > msgstr "I nomi delle sorgenti di dati non possono contenere spazi" Non ci siamo... la traduzione corretta dovrebbe essere: "I nome delle sorgenti dati possono contenere solo caratteri alfanumerici" che non è la stessa cosa > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:419 > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:104 > #, fuzzy > msgid "Data source _name:" > msgstr "Nome sorgente dati" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:425 > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:114 > #, fuzzy > msgid "_Provider:" > msgstr "Fornitore" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:430 > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:133 > #, fuzzy > msgid "_Description:" > msgstr "Descrizione" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:435 > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:142 > #, fuzzy > msgid "_Username:" > msgstr "Nome utente:" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:441 > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:151 > #, fuzzy > msgid "P_assword:" > msgstr "Password:" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:458 > #, fuzzy > msgid "" > "The following fields represent the information needed by the\n" > "provider you selected in the previous page to open a given\n" > "connection. This information is provider-specific, so check\n" > "the manual for more information." > msgstr "" > "I seguenti campi rappresentano l'informazione richiesta dal fornitore > \n" > "selezionato nella pagina precedente per aprire una certa > connessione.\n" > "Questa informazione è specifica del fornitore, controllare il manuale > per\n" > "maggiori informazioni" s/certa/data/ > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config-druid.c:482 > #, fuzzy > msgid "" > "All information needed to create a new data source\n" > "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n" > "this dialog. To open your newly created data source,\n" > "just select it when asked for a data source." > msgstr "" > "Sono state recuperate tutte le informazioni necessarie per creare\n" > "una nuova sorgente di dati. Premere «Applica» per chiudere questa\n" > "finestra di dialogo. Per aprire la sorgente di dati appena creata,\n" > "basta selezionarla quando viene richiesta una sorgente di dati" il . alla fine > > #: libgnomedb/gnome-db-dsn-config.c:124 > #, fuzzy > msgid "Connection _string:" > msgstr "Stringa di connessione" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:108 > #, fuzzy > msgid "_Field:" > msgstr "Campi" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:118 > #, fuzzy > msgid "_Text:" > msgstr "_Testo:" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:141 > #, fuzzy, c-format > msgid "" > "File '%s' already exists.\n" > "Do you want to overwrite it?" > msgstr "" > "Il file %s esiste già\n" > "Sovrascriverlo?" metterei \"%s\" > > #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:261 > #, fuzzy > msgid "Saving Model" > msgstr "Salvataggio modello in corso" > > #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:272 > #, fuzzy > msgid "File _name:" > msgstr "Nome tabella" acceleratore e : > > #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:291 > #, fuzzy > msgid "Tab-delimited" > msgstr "File delimitato da tabulazioni" -"File" > > #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:294 > #, fuzzy > msgid "Comma-delimited" > msgstr "File delimitato da virgole" - "File" > > #: libgnomedb/gnome-db-grid.c:427 > #, fuzzy > msgid "Show Column _Titles" > msgstr "Mostra colonne" "Mostra _titoli colonne" > > #: libgnomedb/gnome-db-stock.c:38 > msgid "Rollback" > msgstr "Reverti commit" Reverti????? ahhhhhhhhhhhhhh Al massimo Inverti o Annulla, o metti solo "Riavvolgi" :-) > #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:36 > #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:60 > #, fuzzy > msgid "UID" > msgstr "ID" UID > > #. position > #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:40 > #, fuzzy > msgid "location" > msgstr "Posizione" minuscolo > > #. position > #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:46 > #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:68 > #, fuzzy > msgid "description" > msgstr "Descrizione" minuscolo > > #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:48 > #: providers/evolution/gda-calendar-model.c:70 > #, fuzzy > msgid "Classification" > msgstr "Cancella selezione" Classificazione > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:80 > #, fuzzy > msgid "Authentication is required to access the default contacts folder" > msgstr "È necessario auenticarsi per accedere alla cartella predefinita ^^^^^^^ > dei contatti" > > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:83 > #, fuzzy > msgid "Could not open the default contacts folder" > msgstr "Non è possibile aprire la cartella predefinita dei contatti" i ocomunque direi, in entrambi, "...la cartella dei contatti predefinita" > > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:212 > #, fuzzy > msgid "Field name" > msgstr "Nome utente" s/utente/campo/ > > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:213 > #, fuzzy > msgid "Data type" > msgstr "Dati" "Tipo dati" > > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:216 > #, fuzzy > msgid "Not null?" > msgstr "Non null?" Non nullo? > > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:219 > #, fuzzy > msgid "References" > msgstr "Preferen_ze" Riferimenti > > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:321 > #, fuzzy > msgid "TODO list" > msgstr "LIsta cose da fare" ^^^ > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:344 > #: providers/evolution/gda-evolution-connection.c:376 > #, fuzzy > msgid "Comments" > msgstr "Esegui commit" Commenti Per il resto direi che è ok! Anche se ho come l'impressione che non lo hai mica aggiornato.. o no? Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 06 17:18:47 2004 Delivery-date: Mon, 06 Sep 2004 17:18:47 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 17:19:51 +0200 From: Francesco Marletta Subject: FW: Revisione gnome-keyring-manager To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E4660000A1D0@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PIFXUk3nuc7NG1zu+y2pGA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PIFXUk3nuc7NG1zu+y2pGA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ops... avevo sbagliato lista Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il mo= dem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_PIFXUk3nuc7NG1zu+y2pGA) Content-type: message/rfc822 Received: from [212.121.135.226] by mail-7.tiscali.it with HTTP; Mon, 6 Sep 2004 17:16:12 +0200 Date: Mon, 6 Sep 2004 17:16:12 +0200 From: "Francesco Marletta" Subject: Revisione gnome-keyring-manager To: "gnome-i18n" Message-id: <4136E4660000A176@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_XFF26n+w/qxeYuBPceqe2w)" --Boundary_(ID_XFF26n+w/qxeYuBPceqe2w) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il po in oggetto per la revisione. Si tratta di un modulo nuovo, che non fa parte del desktop ma che di cert= o sar=E0 accluso da molte distro, quindi i messaggi sono tutti da rivedere.= Grazie a chi dar=E0 un'occhiata, Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il mo= dem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_XFF26n+w/qxeYuBPceqe2w) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-keyring-manager.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIEdub21lLUtleXJpbmctTWFuYWdlcgoj IENvcHlyaWdodCAoQykgMjAwNCBUSEUgR25vbWUtS2V5cmluZy1NYW5hZ2VyJ1Mg Q09QWVJJR0hUIEhPTERFUgojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBkaXN0cmlidXRlZCB1bmRl ciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBHbm9tZS1LZXlyaW5nLU1hbmFnZXIg cGFja2FnZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0 YUB0aXNjYWxpLml0PiwgMjAwNC4KIwojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJv amVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXJcbiIKIlBPVC1D cmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA4LTMwIDE5OjQ4KzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlz aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDgtMzEgMTE6MDkrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xh dG9yOiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNj YWxpLml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogaXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGlu dXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0 ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVu Y29kaW5nOiA4Yml0XG4iCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuZGVza3Rv cC5pbi5pbi5oOjEKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5n LW1hbmFnZXIuYzoyNDcKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjMz Mwptc2dpZCAiS2V5cmluZyBNYW5hZ2VyIgptc2dzdHIgIkdlc3RvcmUgcG9ydGFj aGlhdmkiCgojOiBnbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuZGVza3RvcC5pbi5pbi5o OjIKbXNnaWQgIk1hbmFnZSB5b3VyIGtleXJpbmdzIgptc2dzdHIgIkdlc3Rpc2Nl IGkgdHVvaSBwb3J0YWNoaWF2aSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFn ZXItYXR0cmlidXRlLWRpc3BsYXkuYzoxNjkKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgaXRlbSBo YXMgbm9uLXN0YW5kYXJkIGF0dHJpYnV0ZXMuXG4iCiJVc2UgJ0VkaXQnIHRvIHZp ZXcgdGhlbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RvIGVsZW1lbnQgaGEgYXR0cmlidXRp IG5vbiBzdGFuZGFyZC5cbiIKIlVzYXJlIFwiTW9kaWZpY2FcIiBwZXIgdmVkZXJs aS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWF0dHJpYnV0ZS1kaXNw bGF5LmM6MjQ5CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItbmV3LWl0ZW0t ZGlhbG9nLmM6MzAwCm1zZ2lkICJVc2VyOiIKbXNnc3RyICJVdGVudGU6IgoKIzog c3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1hdHRyaWJ1dGUtZGlzcGxheS5jOjI1 MAojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLW5ldy1pdGVtLWRpYWxvZy5j OjMwMQptc2dpZCAiRG9tYWluOiIKbXNnc3RyICJEb21pbmlvOiIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItYXR0cmlidXRlLWRpc3BsYXkuYzoyNTEKIzog c3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1uZXctaXRlbS1kaWFsb2cuYzozMDIK bXNnaWQgIlNlcnZlcjoiCm1zZ3N0ciAiU2VydmVyOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1r ZXlyaW5nLW1hbmFnZXItYXR0cmlidXRlLWRpc3BsYXkuYzoyNTIKIzogc3JjL2du b21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1uZXctaXRlbS1kaWFsb2cuYzozMDMKbXNnaWQg Ik9iamVjdDoiCm1zZ3N0ciAiT2dnZXR0bzoiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLWF0dHJpYnV0ZS1kaXNwbGF5LmM6MjUzCiM6IHNyYy9nbm9tZS1r ZXlyaW5nLW1hbmFnZXItbmV3LWl0ZW0tZGlhbG9nLmM6MzA0Cm1zZ2lkICJBdXRo ZW50aWNhdGlvbiBNZXRob2Q6Igptc2dzdHIgIk1ldG9kbyBkaSBhdXRlbnRpY2F6 aW9uZToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWF0dHJpYnV0ZS1k aXNwbGF5LmM6MjU0CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItbmV3LWl0 ZW0tZGlhbG9nLmM6MzA1Cm1zZ2lkICJQcm90b2NvbDoiCm1zZ3N0ciAiUHJvdG9j b2xsbzoiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWF0dHJpYnV0ZS1k aXNwbGF5LmM6MjU1CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItbmV3LWl0 ZW0tZGlhbG9nLmM6MzA2Cm1zZ2lkICJQb3J0OiIKbXNnc3RyICJQb3J0YToiCgoj OiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWF0dHJpYnV0ZS1lZGl0b3IuYzox NjMKbXNnaWQgIkF0dHJpYnV0ZXMiCm1zZ3N0ciAiQXR0cmlidXRpIgoKIzogc3Jj L2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1hdHRyaWJ1dGUtZWRpdG9yLmM6MjAzCm1z Z2lkICJBcHBsaWNhdGlvbiBBY2Nlc3MgUmlnaHRzIgptc2dzdHIgIkRpcml0dGkg ZGkgYWNjZXNzbyBkZWxsJ2FwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXly aW5nLW1hbmFnZXItYXR0cmlidXRlLWVkaXRvci5jOjI3NgojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiQWR2YW5jZWQgRWRpdG9yOiAlcyIKbXNnc3RyICJNb2RpZmljaGUgYXZh bnphdGU6ICVzIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1hdHRyaWJ1 dGUtZWRpdG9yLmM6MzA1CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItYXR0 cmlidXRlLWVkaXRvci5jOjM2MgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2Vy LWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6NjUwCm1zZ2lkICJOYW1lIgptc2dzdHIgIk5vbWUi CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWF0dHJpYnV0ZS1lZGl0b3Iu YzozMTUKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRv ci5jOjY0MAptc2dpZCAiVHlwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIgoKIzogc3JjL2dub21l LWtleXJpbmctbWFuYWdlci1hdHRyaWJ1dGUtZWRpdG9yLmM6MzI5Cm1zZ2lkICJW YWx1ZSIKbXNnc3RyICJWYWxvcmUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLWF0dHJpYnV0ZS1lZGl0b3IuYzozNzEKbXNnaWQgIlBhdGgiCm1zZ3N0ciAi UGVyY29yc28iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWF0dHJpYnV0 ZS1lZGl0b3IuYzozODAKbXNnaWQgIlJlYWQiCm1zZ3N0ciAiTGV0dHVyYSIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItYXR0cmlidXRlLWVkaXRvci5jOjM4 OQptc2dpZCAiV3JpdGUiCm1zZ3N0ciAiU2NyaXR0dXJhIgoKIzogc3JjL2dub21l LWtleXJpbmctbWFuYWdlci1hdHRyaWJ1dGUtZWRpdG9yLmM6Mzk4Cm1zZ2lkICJS ZW1vdmUiCm1zZ3N0ciAiUmltb3ppb25lIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjE5MQojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjE1Ngptc2dpZCAiX0tleXJpbmdz Igptc2dzdHIgIlBvcnRhX2NoaWF2aSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1h bmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoxOTIKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjIwMwojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjE1Nwptc2dpZCAiX0VkaXQiCm1z Z3N0ciAiX01vZGlmaWNhIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1r ZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjE5MwojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2Vy LWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjE1OAptc2dpZCAiX1ZpZXciCm1zZ3N0ciAiX1Zp c3VhbGl6emEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmct ZWRpdG9yLmM6MTk0CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLmM6MTU5Cm1zZ2lkICJfSGVscCIKbXNnc3RyICJBX2l1dG8iCgoj OiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6MTk2 CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6 MTYxCm1zZ2lkICJfQ2xvc2UiCm1zZ3N0ciAiX0NoaXVkaSIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoxOTYKbXNnaWQgIkNs b3NlIHRoZSBrZXlyaW5nIGVkaXRvciB3aW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiQ2hpdWRlIGxh IGZpbmVzdHJhIGRpIG1vZGlmaWNhIGRlbCBwb3J0YWNoaWF2ZSIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoxOTgKbXNnaWQg Il9PcGVuIEtleXJpbmcgTWFuYWdlciIKbXNnc3RyICJfQXByaSBnZXN0b3JlIHBv cnRhY2hpYXZpIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5n LWVkaXRvci5jOjE5OAptc2dpZCAiT3BlbiB0aGUgR25vbWUgS2V5cmluZyBNYW5h Z2VyIgptc2dzdHIgIkFwcmUgaWwgZ2VzdG9yZSBkaSBwb3J0YWNoaWF2aSBkaSBH bm9tZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0 b3IuYzoyMDAKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1h bmFnZXIuYzoxNjMKbXNnaWQgIl9BYm91dCIKbXNnc3RyICJJX2Zvcm1hemlvbmki CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6 MjAzCm1zZ2lkICJFZGl0IHRoZSBzZWxlY3RlZCBrZXlyaW5nIGl0ZW0iCm1zZ3N0 ciAiTW9kaWZpY2EgbCdlbGVtZW50byBzZWxlemlvbmF0byBkZWwgcG9ydGFjaGlh dmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9y LmM6MjA1CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLmM6MTY3Cm1zZ2lkICJfRGVsZXRlIgptc2dzdHIgIl9DYW5jZWxsYSIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoyMDUK bXNnaWQgIkRlbGV0ZSB0aGUgc2VsZWN0ZWQga2V5cmluZyBpdGVtIgptc2dzdHIg IkNhbmNlbGxhIGwnZWxlbWVudG8gc2VsZXppb25hdG8gZGVsIHBvcnRhY2hpYXZp IgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5j OjIxMQojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9y LmM6NjU5CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLmM6MTg5CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1t YW5hZ2VyLmM6NDgxCm1zZ2lkICJNb2RpZmljYXRpb24gVGltZSIKbXNnc3RyICJP cmEgZGkgbW9kaWZpY2EiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtl eXJpbmctZWRpdG9yLmM6MjExCm1zZ2lkICJUb2dnbGUgZGlzcGxheSBvZiBrZXly aW5nIGl0ZW0gbW9kaWZpY2F0aW9uIHRpbWUiCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsYSB2 aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVsbCdvcmFyaW8gZGkgbW9kaWZpY2EgZGVsbCdlbGVt ZW50byBkZWwgcG9ydGFjaGlhdmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6MjEzCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1h bmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzo2NjcKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzoxOTEKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJp bmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzo0ODkKbXNnaWQgIkNyZWF0aW9u IFRpbWUiCm1zZ3N0ciAiT3JhIGRpIGNyZWF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1r ZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoyMTMKbXNnaWQgIlRvZ2ds ZSBkaXNwbGF5IG9mIGtleXJpbmcgaXRlbSBjcmVhdGlvbiB0aW1lIgptc2dzdHIg IkNvbW11dGEgbGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGRlbGwnb3JhcmlvIGRpIGNyZWF6 aW9uZSBkZWxsJ2VsZW1lbnRvIGRlbCBwb3J0YWNoaWF2aSIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzozMDkKbXNnaWQgIkl0 ZW1zIgptc2dzdHIgIkVsZW1lbnRpIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFu YWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjM4NAptc2dpZCAiSXRlbSBBdHRyaWJ1dGVz Igptc2dzdHIgIkF0dHJpYnV0aSBkZWxsJ2VsZW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2dub21l LWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjQwNgptc2dpZCAiX0Fk dmFuY2VkIgptc2dzdHIgIl9BdmFuemF0byIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5n LW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzo0MTEKbXNnaWQgIkVkaXQgdGhlIHNl bGVjdGVkIGl0ZW0uIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGwnZWxlbWVudG8gc2VsZXpp b25hdG8uIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVk aXRvci5jOjQxMwptc2dpZCAiX1Nob3cgU2VjcmV0Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBf c2VncmV0byIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1l ZGl0b3IuYzo0MjYKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5n LWVkaXRvci5jOjcwMAptc2dpZCAiU19lY3JldDoiCm1zZ3N0ciAiU19lZ3JldG86 IgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5j OjQ2Ngptc2dpZCAiWW91IGNhbiBjb3B5IHRoZSBzZWNyZXQgYnkgZHJhZ2dpbmcg dGhpcyBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJTaSBwdcOyIGNvcGlhcmUgaWwgc2VncmV0byB0 cmFzY2luYW5kbyBxdWVzdGEgaW1tYWdpbmUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6NTMwCm1zZ2lkICJTZXNzaW9uIEtl eXJpbmciCm1zZ3N0ciAiUG9ydGFjaGlhdmUgZGkgc2Vzc2lvbmUiCgojOiBzcmMv Z25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6NTM2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJLZXlyaW5nICVzIgptc2dzdHIgIlBvcnRhY2hpYXZlICVz IgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5j OjU3OQptc2dpZCAiU2VjcmV0Igptc2dzdHIgIlNlZ3JldG8iCgojOiBzcmMvZ25v bWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6NTgyCm1zZ2lkICJO ZXR3b3JrIFBhc3N3b3JkIgptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkIGRpIHJldGUiCgojOiBz cmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6NTg1Cm1z Z2lkICJOb3RlIgptc2dzdHIgIk5vdGEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1t YW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6NTg4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJV bmtub3duIGtleXJpbmcgaXRlbSB0eXBlOiAlZCIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRlbGwn ZWxlbWVudG8gZGVsIHBvcnRhY2hpYXZpIHNjb25vc2NpdXRvOiAlZCIKCiM6IHNy Yy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzo2OTAKbXNn aWQgIl9UZXh0OiIKbXNnc3RyICJfVGVzdG86IgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJp bmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjg5NQojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5 cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9yLmM6OTIxCiM6IHNyYy9nbm9tZS1r ZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoxODYwCiM6IHNyYy9nbm9t ZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6ODg1CiM6IHNyYy9n bm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6MTM0Mwptc2dp ZCAiQSByb3cgZGlzYXBlYXJlZCB3aGlsZSB3ZSB3ZXJlIHdhaXRpbmcgZm9yIHRo ZSBkYXRhLi4uIgptc2dzdHIgIlVuYSByaWdhIMOoIHNwYXJpdGEgbWVudHJlIHNp IGFzcGV0dGF2YW5vIGRlaSBkYXRpLi4uIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjEzMzkKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSBpdGVt Igptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhIGVsZW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJp bmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLWVkaXRvci5jOjEzNjUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkRlbGV0ZSB0aGUgJyVzJyBrZXlyaW5nIGl0ZW0/Igptc2dzdHIgIkNhbmNl bGxhcmUgbCdlbGVtZW50byBcIiVzXCIgZGFsIHBvcnRhY2hpYXZpPyIKCiM6IHNy Yy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoxMzY3Cm1z Z2lkICJEZWxldGluZyBhIGtleXJpbmcgaXRlbSBjYW5ub3QgYmUgdW5kb25lLiIK bXNnc3RyICJMYSBjYW5jZWxsYXppb25lIGRpIHVuIGVsZW1lbnRvIGRhbCBwb3J0 YWNoaWF2aSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgYW5udWxsYXRhLiIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1lZGl0b3IuYzoxODUzCiM6IHNyYy9n bm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6Nzg3CiM6IHNy Yy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6OTMxCiM6 IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6MTMz Ngptc2dpZCAiRmFpbGVkIHRvIGdldCBrZXlyaW5nIGluZm8uIgptc2dzdHIgIkZh bGxpdG8gcmVjdXBlcm8gZGVsbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRlbCBwb3J0YWNoaWF2 aS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctZWRpdG9y LmM6MTkxNQptc2dpZCAiZ2ttX2tleXJpbmdfZWRpdG9yX3VwZGF0ZV9rZXlyaW5n X2l0ZW1faW5mbzogVHJpZWQgdG8gdXBkYXRlIHRoZSBpbmZvcm1hdGlvbiBvZiBh IGtleXJpbmcgaXRlbSB3ZSBkb24ndCBrbm93IGFib3V0Igptc2dzdHIgImdrbV9r ZXlyaW5nX2VkaXRvcl91cGRhdGVfa2V5cmluZ19pdGVtX2luZm86IHRlbnRhdGl2 byBkaSBhZ2dpb3JuYXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBkaSB1biBlbG1lbnRvIGRl bCBwb3J0YWNoaWF2aSBkaSBjdWkgbm9uIHNpIHNhIG51bGxhIgoKIzogc3JjL2du b21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzoxNjUKbXNnaWQg Il9OZXcuLi4iCm1zZ3N0ciAiX051b3ZvLi4uIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJp bmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzoxNjUKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBh IG5ldyBrZXlyaW5nIgptc2dzdHIgIkNyZWEgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmki CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5j OjE2Nwptc2dpZCAiRGVsZXRlIGtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEgcG9y dGFjaGlhdmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmct bWFuYWdlci5jOjE2OQptc2dpZCAiX0NvbnRlbnRzIgptc2dzdHIgIl9Db250ZW51 dG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdl ci5jOjE2OQptc2dpZCAiRGlzcGxheSB0aGUgY29udGVudHMgb2YgdGhlIHNlbGVj dGVkIGtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGlsIGNvbnRlbnV0byBkZWwgcG9y dGFjaGlhdmkgc2VsZXppb25hdG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjE3MQojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1t YW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjMxNQptc2dpZCAiX0xvY2svVW5sb2Nr Igptc2dzdHIgIl9CbG9jY2EvU2Jsb2NjYSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5n LW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6MTcxCm1zZ2lkICJMb2NrIG9yIHVu bG9jayB0aGUgc2VsZWN0ZWQga2V5cmluZyIKbXNnc3RyICJCbG9jY2EgbyBzYmxv Y2NhIGlsIHBvcnRhY2hpYXZpIHNlbGV6aW9uYXRvIgoKIyAga2V5cmluZyBjb250 ZXh0IHBvcHVwCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1t YW5hZ2VyLmM6MTc1Cm1zZ2lkICJfTG9jayIKbXNnc3RyICJfQmxvY2NhIgoKIzog c3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzoxNzUK bXNnaWQgIkxvY2sgdGhlIHNlbGVjdGVkIGtleXJpbmciCm1zZ3N0ciAiQmxvY2Nh IGlsIHBvcnRhY2hpYXZpIHNlbGV6aW9uYXRvIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJp bmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzoxNzcKIzogc3JjL2dub21lLWtl eXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzo4MDcKbXNnaWQgIl9Vbmxv Y2siCm1zZ3N0ciAiX1NibG9jY2EiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjE3Nwptc2dpZCAiVW5sb2NrIHRoZSBzZWxl Y3RlZCBrZXlyaW5nIgptc2dzdHIgIlNibG9jY2EgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkgc2Vs ZXppb25hdG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmct bWFuYWdlci5jOjE3OQptc2dpZCAiX1NlbGVjdCBhcyBEZWZhdWx0Igptc2dzdHIg Il9TZWxlemlvbmEgY29tZSBwcmVkZWZpbml0byIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXly aW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6MTc5Cm1zZ2lkICJNYWtlIHRo ZSBzZWxlY3RlZCBrZXlyaW5nIHRoZSBkZWZhdWx0IG9uZSIKbXNnc3RyICJSZW5k ZSBpbCBwb3J0YWNoaWF2aSBzZWxlemlvbmF0byBxdWVsbG8gcHJlZGVmaW5pdG8i CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5j OjE4NQojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdl ci5jOjQ2Nwptc2dpZCAiTG9jayBvbiBJZGxlIgptc2dzdHIgIkJsb2NjYSBxdWFu ZG8gaW5hdHRpdm8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJp bmctbWFuYWdlci5jOjE4NQptc2dpZCAiVG9nZ2xlIGRpc3BsYXkgb2Yga2V5cmlu ZyBsb2NrIG9uIGlkbGUiCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsYSB2aXN1YWxpenphemlv bmUgZGVsIGJsb2NjbyBwZXIgaW5hdHRpdml0w6AgZGVsIHBvcnRhY2hpYXZpIgoK Izogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzox ODcKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIu Yzo0NzQKbXNnaWQgIkxvY2sgVGltZW91dCIKbXNnc3RyICJCbG9jY28gc3Ugc2Nh ZGVuemEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFu YWdlci5jOjE4Nwptc2dpZCAiVG9nZ2xlIGRpc3BsYXkgb2Yga2V5cmluZyBsb2Nr IHRpbWVvdXQiCm1zZ3N0ciAiQ29tbXV0YSBsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgZGVs bGEgYmxvY2NvIHBlciBzY2FkZW56YSBkZWwgcG9ydGFjaGlhdmkiCgojOiBzcmMv Z25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjE4OQptc2dp ZCAiVG9nZ2xlIGRpc3BsYXkgb2Yga2V5cmluZyBtb2RpZmljYXRpb24gdGltZSIK bXNnc3RyICJDb21tdXRhIGxhIHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBkZWxsJ29yYXJpbyBk aSBtb2RpZmljYSBkZWwgcG9ydGFjaGlhdmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjE5MQptc2dpZCAiVG9nZ2xlIGRp c3BsYXkgb2Yga2V5cmluZyBjcmVhdGlvbiB0aW1lIgptc2dzdHIgIkNvbW11dGEg bGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGRlbGwnb3JhcmlvIGRpIGNyZWF6aW9uZSBkZWwg cG9ydGFjaGlhdmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJp bmctbWFuYWdlci5jOjMxMQptc2dpZCAiX1NldCBhcyBEZWZhdWx0Igptc2dzdHIg IkltcG9fc3RhIGNvbWUgcHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjQ0OQptc2dpZCAiS2V5cmluZyIK bXNnc3RyICJQb3J0YWNoaWF2aSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFn ZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6NDU5Cm1zZ2lkICJMb2NrZWQiCm1zZ3N0ciAi QmxvY2NhdG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmct bWFuYWdlci5jOjYzMQptc2dpZCAiQ3JlYXRlIE5ldyBLZXlyaW5nIgptc2dzdHIg IkNyZWEgdW4gbnVvdm8gcG9ydGFjaGlhdmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjY0Mgptc2dpZCAiX0NyZWF0ZSIK bXNnc3RyICJfQ3JlYSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5 cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6NjUwCm1zZ2lkICJLZXlyaW5nIF9OYW1lOiIKbXNnc3Ry ICJfTm9tZSBkZWwgcG9ydGFjaGlhdmk6IgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzo3MTcKbXNnaWQgIkEgcm93IGRpc2Fw ZWFyZWQgd2hpbGUgd2Ugd2VyZSB3YWl0aW5nIGZvciBpdCB0byBiZSBsb2NrZWQu Li4iCm1zZ3N0ciAiVW5hIHJpZ2Egw6ggc2NvbXBhcnNhIG1lbnRyZSBzaSBhdHRl bmRldmEgZGkgYmxvY2NhcmxhLi4uIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFu YWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzo4MDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkEg cGFzc3dvcmQgaXMgcmVxdWlyZWQgaW4gb3JkZXIgdG8gdW5sb2NrIHRoZSBrZXly aW5nICclcycuIgptc2dzdHIgIlBlciBzYmxvY2NhcmUgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkg XCIlc1wiIMOoIHJpY2hpZXN0YSB1bmEgcGFzc3dvcmQuIgoKIzogc3JjL2dub21l LWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzo4MDQKbXNnaWQgIlBh c3N3b3JkIHJlcXVpcmVkIgptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkIHJpY2hpZXN0YSIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLmM6OTQ1 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmxvY2sgdGhlIOKAnCVz4oCdIEtleXJpbmcu Igptc2dzdHIgIlNibG9jY2EgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkg4oCcJXPigJ0uIgoKIzog c3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzo5NDkK bXNnaWQgIlRvIHZpZXcgdGhlIGNvbnRlbnRzIG9mIHRoaXMga2V5cmluZywgeW91 IG11c3QgZmlyc3QgdW5sb2NrIGl0LiIKbXNnc3RyICJQZXIgdmlzdWFsaXp6YXJl IGlsIGNvbnRlbnV0byBkaSBxdWVzdG8gcG9ydGFjaGlhdmksIGJpc29nbmEgcHJp bWEgc2Jsb2NjYXJsby4iCgojICBGSVhNRTogdGVsbCB0aGUgdXNlciBhYm91dCB0 aGlzLgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdl ci5jOjEwMTUKbXNnaWQgIkZhaWxlZCBzZXQgdGhlIGRlZmF1bHQga2V5cmluZy4i Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25lIGRlbCBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbnRv IGZhbGxpdGEuIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXlyaW5n LW1hbmFnZXIuYzoxMjY0CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzox OTkKbXNnaWQgIkZhaWxlZCBnZXQgdGhlIGRlZmF1bHQga2V5cmluZy4iCm1zZ3N0 ciAiUmVjdXBlcm8gZGVsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmludG8gZmFsbGl0by4i CgojIFtOZFRdIGNvc2EgdnVvbCBkaXJlIGNvbiAibGlzdCBzdG9yZSI/CQojOiBz cmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjEyODEK bXNnaWQgIlRoZSBkZWZhdWx0IGtleXJpbmcgaXMgbm90IGluIHRoZSBsaXN0IHN0 b3JlISIKbXNnc3RyICJJbCBwb3J0YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0byBub24gw6gg bmVsbGEgbGlzdGEhIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1rZXly aW5nLW1hbmFnZXIuYzoxMzI2Cm1zZ2lkICJ5ZXMiCm1zZ3N0ciAic2kiCgojOiBz cmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjEzMjYK bXNnaWQgIm5vIgptc2dzdHIgIm5vIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFu YWdlci1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuYzoxMzU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl ZCBzZWNvbmRzIgptc2dzdHIgIiVkIHNlY29uZGkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5 cmluZy1tYW5hZ2VyLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5jOjEzOTkKbXNnaWQgImdrbV9r ZXlyaW5nX21hbmFnZXJfdXBkYXRlX2tleXJpbmdfaW5mbzogVHJpZWQgdG8gdXBk YXRlIHRoZSBpbmZvcm1hdGlvbiBvZiBhIGtleXJpbmcgd2UgZG9uJ3Qga25vdyBh Ym91dCIKbXNnc3RyICJna21fa2V5cmluZ19tYW5hZ2VyX3VwZGF0ZV9rZXlyaW5n X2luZm86IHRlbnRhdGl2byBkaSBhZ2dpb3JuYXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBk aSB1biBwb3J0YWNoaWF2aSBkaSBjdWkgbm9uIHNpIHNhIG51bGxhIgoKIzogc3Jj L2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1uZXctaXRlbS1kaWFsb2cuYzoxNDEKbXNn aWQgIl9OYW1lOiIKbXNnc3RyICJfTm9tZToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmlu Zy1tYW5hZ2VyLW5ldy1pdGVtLWRpYWxvZy5jOjE0OAptc2dpZCAiX1NlY3JldDoi Cm1zZ3N0ciAiX1NlZ3JldG86IgoKIyAgR2VuZXJpYyBTZWNyZXQKIzogc3JjL2du b21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1uZXctaXRlbS1kaWFsb2cuYzoxNTYKbXNnaWQg Il9HZW5lcmljIFNlY3JldCIKbXNnc3RyICJTZWdyZXRvIF9nZW5lcmljbyIKCiMg IE5ldHdvcmsgU2VjcmV0CiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItbmV3 LWl0ZW0tZGlhbG9nLmM6MTY1Cm1zZ2lkICJOX2V0d29yayBTZWNyZXQiCm1zZ3N0 ciAiU2VncmV0byBkaSByX2V0ZSIKCiMgIE5vdGUKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJp bmctbWFuYWdlci1uZXctaXRlbS1kaWFsb2cuYzoxODMKbXNnaWQgIk5vX3RlIgpt c2dzdHIgIk5vX3RhIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1uZXct aXRlbS1kaWFsb2cuYzoyMDEKbXNnaWQgIkNfcmVhdGUiCm1zZ3N0ciAiQ19yZWEi CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLW5ldy1pdGVtLWRpYWxvZy5j OjI3Mwptc2dpZCAiTmV3IEl0ZW0gRm9yIFNlc3Npb24gS2V5cmluZyIKbXNnc3Ry ICJOdW92byBlbGVtZW50byBwZXIgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkgZGkgc2Vzc2lvbmUi CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLW5ldy1pdGVtLWRpYWxvZy5j OjI3NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTmV3IEl0ZW0gRm9yIEtleXJpbmcgJXMi Cm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gZWxlbWVudG8gcGVyIGlsIHBvcnRhY2hpYXZpICVzIgoK Izogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci1uZXctaXRlbS1kaWFsb2cuYzoz NTYKbXNnaWQgIlRlX3h0OiIKbXNnc3RyICJUZV9zdG86IgoKIzogc3JjL2dub21l LWtleXJpbmctbWFuYWdlci1wYXNzd29yZC1kaWFsb2cuYzoxMTkKbXNnaWQgIl9Q YXNzd29yZDoiCm1zZ3N0ciAiX1Bhc3N3b3JkOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXly aW5nLW1hbmFnZXItdXRpbC5jOjc0Cm1zZ2lkICJHTk9NRSBLZXlyaW5nIGRhZW1v biBpcyBub3QgcnVubmluZy4iCm1zZ3N0ciAiSWwgZGVtb25lIGRlbCBwb3J0YWNo aWF2aSBkaSBHTk9NRSBub24gw6ggaW4gZXNlY3V6aW9uZS4iCgojOiBzcmMvZ25v bWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzo3OAptc2dpZCAiQ2Fubm90IGNvbW11 bmljYXRlIHdpdGggR05PTUUgS2V5cmluZyBkYWVtb24uIgptc2dzdHIgIkltcG9z c2liaWxlIGNvbXVuaWNhcmUgY29uIGlsIGRlbW9uZSBkZWwgcG9ydGFjaGlhdmkg ZGkgR05PTUUuIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci11dGlsLmM6 ODIKbXNnaWQgIkFjY2VzcyBkZW5pZWQgdG8gR05PTUUgS2V5cmluZy4iCm1zZ3N0 ciAiQWNjZXNzbyBuZWdhdG8gYWwgcG9ydGFjaGlhdmkgZGkgR05PTUUuIgoKIzog c3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci11dGlsLmM6ODYKbXNnaWQgIktleXJp bmcgYWxyZWFkeSBleGlzdHMuIgptc2dzdHIgIklsIHBvcnRhY2hpYXZpIGVzaXN0 ZSBnacOgLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItdXRpbC5jOjkw Cm1zZ2lkICJObyBzdWNoIGtleXJpbmcuIgptc2dzdHIgIlBvcnRhY2hpYXZpIGln bm90by4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzo5NApt c2dpZCAiS2V5cmluZyBhbHJlYWR5IHVubG9ja2VkLiIKbXNnc3RyICJQb3J0YWNo aWF2aSBnacOgIHNibG9jY2F0by4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLXV0aWwuYzoxMDIKbXNnaWQgIlVua25vd24gR05PTUUgS2V5cmluZyBlcnJv ci4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRlbCBwb3J0YWNoaWF2aSBkaSBHTk9NRSBzY29u b3NjaXV0by4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzox MjYKbXNnaWQgIj8iCm1zZ3N0ciAiPyIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1h bmFnZXItdXRpbC5jOjEzNQptc2dpZCAiVG9kYXkgJWw6JU0gJXAiCm1zZ3N0ciAi T2dnaSAlbDolTSAlcCIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItdXRp bC5jOjE0Nwptc2dpZCAiWWVzdGVyZGF5ICVsOiVNICVwIgptc2dzdHIgIkllcmkg JWw6JU0gJXAiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzox NjMKbXNnaWQgIiVhICVsOiVNICVwIgptc2dzdHIgIiVhICVsOiVNICVwIgoKIzog c3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci11dGlsLmM6MTc0Cm1zZ2lkICIlYiAl ZCAlbDolTSAlcCIKbXNnc3RyICIlYiAlZCAlbDolTSAlcCIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXItdXRpbC5jOjE3OAptc2dpZCAiJWIgJWQgJVkiCm1z Z3N0ciAiJWIgJWQgJVkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0 aWwuYzoyMDMKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICJGcmFu Y2VzY28gTWFybGV0dGEsIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4i CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzoyMDgKbXNnaWQg IkdOT01FIEtleXJpbmcgTWFuYWdlciIKbXNnc3RyICJHZXN0b3JlIGRpIHBvcnRh Y2hpYXZpIGRpIEdOT01FIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci11 dGlsLmM6MjA5Cm1zZ2lkICJDb3B5cmlnaHQgwqkgMjAwNCBUaGUgR05PTUUgTG92 ZSBQcm9qZWN0Igptc2dzdHIgIkNvcHlyaWdodCDCqSAyMDA0IFRoZSBHTk9NRSBM b3ZlIFByb2plY3QiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwu YzoyMTAKbXNnaWQgIkEgc2ltcGxlIGtleXJpbmcgbWFuYWdlciBmb3IgR05PTUUg MiIKbXNnc3RyICJVbiBzZW1wbGljZSBnZXN0cmUgZGkgcG9ydGFjaGlhdmkgcGVy IEdOT01FIDIiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzoy NDQKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci11dGlsLmM6MzMxCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB3aGlsZSB0cnlpbmcgdG8gcmVhZCB0aGUgZ2Nv bmYga2V5ICVzOiAlcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsIHRlbnRhdGl2byBkaSBs ZWdnZXJlIGxhIGNoaWF2ZSBkaSBnY29uZiAlczogJXMiCgojOiBzcmMvZ25vbWUt a2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzoyNjEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVy cm9yIHdoaWxlIHNldHRpbmcgdGhlIGdjb25mIGtleSAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIG5lbCB0ZW50YXRpdm8gZGkgaW1wb3N0YXJlIGxhIGNoaWF2ZSBkaSBn Y29uZiAlczogJXMiCgojIFtOZFRdIHF1aSBobyB1c2F0byBvc3NlcnZhdGUgcGVy ICJsaXN0ZW4gdG8iIGluIHF1YW50byBjcmVkbyByZW5kYSBtZWdsaW8gbCdpZGVh Li4uIGluIGZvbmRvIGxlIGRpciBub24gc29ubyBjb250cm9sbGF0ZSBkYWxsJ2Fw cGxpY2F6aW9uZSwgYWxtZW5vIG5vbiBuZWwgc2Vuc28gY2hlIHZlbmdvbm8gIm1h bmlwb2xhdGUiLCBtYSBzb25vIHNvbG8gInRlbnV0ZSBkJ29jY2hpbyIgcGVyIGV2 ZW50dWFsaSBjYW1iaWFtZW50aS4KIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdl ci11dGlsLmM6MzA3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB0cnlpbmcgdG8g YWRkICVzIHRvIHRoZSBsaXN0IG9mIGdjb25mIGRpcmVjdG9yaWVzIHdlIGxpc3Rl biB0bzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCB0ZW50YXRpdm8gZGkgYWdnaXVu Z2VyZSAlcyBhbGwnZWxlbmNvIGRpIGRpcmVjdG9yeSBkaSBnY29uZiBvc3NlcnZh dGU6ICVzIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci11dGlsLmM6MzQy CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB3aGlsZSB0cnlpbmcgdG8gYWRkIGEg bGlzdGVuZXIgZm9yIGNoYW5nZWQgb24gdGhlIGdjb25mIGtleSAlczogJXMiCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCB0ZW50YXRpdm8gZGkgYWdnaXVuZ2VyZSB1bmEgc2Vu dGluZWxsYSBwZXIgaSBjYW1iaWFtZW50aSBhbGxhIGNoaWF2ZSBkaSBnY29uZiAl czogJXMiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLXV0aWwuYzozNzcK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkVycm9yIHdoaWxlIHRyeWluZyB0byByZW1vdmUg dGhlICVzIGRpciBmcm9tIHRoZSBsaXN0IG9mIGdjb25mIGRpcmVjdG9yaWVzIHdl IGxpc3RlbiB0bzogJXMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCB0ZW50YXRpdm8gZGkg cmltdW92ZXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSAlcyBhbGwnZWxlbmNvIGRpIGRpcmVjdG9y eSBkaSBnY29uZiBvc3NlcnZhdGU6ICVzIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci5jOjMxMQptc2dpZCAiT3BlbiB0aGUga2V5cmluZyBlZGl0b3IgZm9y IHRoZSBkZWZhdWx0IGtleXJpbmcgKGRlZmF1bHQpIgptc2dzdHIgIkFwcmUgbGEg ZmluZXN0cmEgZGkgbW9kaWZpY2EgcGVyIGlsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmlu aXRvIChwcmVkZWZpbml0bykiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2Vy LmM6MzEzCm1zZ2lkICJPcGVuIHRoZSBrZXlyaW5nIG1hbmFnZXIiCm1zZ3N0ciAi QXByZSBpbCBnZXN0b3JlIGRpIHBvcnRhY2hpYXZpIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtl eXJpbmctbWFuYWdlci5jOjMxNQptc2dpZCAiT3BlbiB0aGUga2V5cmluZyBlZGl0 b3IgZm9yIEtFWVJJTkciCm1zZ3N0ciAiQXByZSBsYSBmaW5lc3RyYSBkaSBtb2Rp ZmljYSBwZXIgUE9SVEFDSElBVkkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5h Z2VyLmM6MzE1Cm1zZ2lkICJLRVlSSU5HIgptc2dzdHIgIlBPUlRBQ0hJQVZJIgoK Izogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dp ZCAiRGlzcGxheSBjcmVhdGlvbiB0aW1lIGNvbHVtbiBpbiB0aGUga2V5cmluZyBp dGVtIGxpc3QuIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBjb2xvbm5hIGRlbGxhIGRhdGEg ZGkgY3JlYXppb25lIG5lbGwnZWxlbmNvIGRlZ2xpIGVsZW1lbnRpIGRlbCBwb3J0 YWNoaWF2aS4iCgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMu aW4uaDoyCm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IGNyZWF0aW9uIHRpbWUgY29sdW1uIGluIHRo ZSBrZXlyaW5nIGxpc3QuIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBjb2xvbm5hIGRlbGxh IGRhdGEgZGkgY3JlYXppb25lIG5lbGwnZWxlbmNvIGRlaSBwb3J0YWNoaWF2aS4i CgojOiBzcmMvZ25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCm1z Z2lkICJEaXNwbGF5IGlkIGNvbHVtbiBpbiB0aGUga2V5cmluZyBpdGVtIGxpc3Qu Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBjb2xvbm5hIGRlbGwnaWRlbnRpZmljYXRpdm8g bmVsbCdlbGVuY28gZGVnbGkgZWxlbWVudGkgZGVsIHBvcnRhY2hpYXZpLiIKCiM6 IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQg IkRpc3BsYXkgbW9kaWZpY2F0aW9uIHRpbWUgY29sdW1uIGluIHRoZSBrZXlyaW5n IGl0ZW0gbGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIGNvbG9ubmEgZGVsbGEgZGF0 YSBkaSBtb2RpZmljYSBuZWxsJ2VsZW5jbyBkZWdsaSBlbGVtZW50aSBkZWwgcG9y dGFjaGlhdmkuIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5zY2hlbWFz LmluLmg6NQptc2dpZCAiRGlzcGxheSBtb2RpZmljYXRpb24gdGltZSBjb2x1bW4g aW4gdGhlIGtleXJpbmcgbGlzdC4iCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxhIGNvbG9ubmEg ZGVsbGEgZGF0YSBkaSBjcmVhemlvbmUgbmVsbCdlbGVuY28gZGVpIHBvcnRhY2hp YXZpLiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1rZXlyaW5nLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5o OjYKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgdGhlIGNyZWF0aW9uIHRpbWUiCm1zZ3N0ciAiTW9z dHJhIGxhIGRhdGEgZGkgY3JlYXppb25lIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAiRGlzcGxheSB0aGUgaXRlbSBp ZCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbCdpZGVudGlmaWNhdGl2byBkZWxsJ2VsZW1lbnRv IgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6OApt c2dpZCAiRGlzcGxheSB0aGUgbG9jayBvbiBpZGxlIGNvbHVtbiIKbXNnc3RyICJN b3N0cmEgbGEgY29sb25uYSBkZWwgYmxvY2NvIHN1IGluYXR0aXZpdMOgIgoKIzog c3JjL2dub21lLWtleXJpbmctbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6OQptc2dpZCAi RGlzcGxheSB0aGUgbG9jayBvbiBpZGxlIGNvbHVtbiBpbiB0aGUga2V5cmluZyBs aXN0LiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGEgY29sb25uYSBkZWwgYmxvY2NvIHN1IGlu YXR0aXZpdMOgIG5lbGwnZWxlbmNvIGRlaSBwb3J0YWNoaWF2aS4iCgojOiBzcmMv Z25vbWUta2V5cmluZy1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiRGlz cGxheSB0aGUgbG9jayB0aW1lb3V0IGNvbHVtbiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgbGEg Y29sb25uYSBkZWwgYmxvY2NvIHN1IHNjYWRlbnphIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtl eXJpbmctbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgdGhl IGxvY2sgdGltZW91dCBjb2x1bW4gaW4gdGhlIGtleXJpbmcgbGlzdC4iCm1zZ3N0 ciAiTW9zdHJhIGxhIGNvbG9ubmEgZGVsIGJsb2NjbyBzdSBzY2FkZW56YSBuZWxs J2VsZW5jbyBkZWkgcG9ydGFjaGlhdmkuIgoKIzogc3JjL2dub21lLWtleXJpbmct bWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgdGhlIG1vZGlm aWNhdGlvbiB0aW1lIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBsYSBkYXRhIGRpIG1vZGlmaWNh IgoK --Boundary_(ID_XFF26n+w/qxeYuBPceqe2w)-- --Boundary_(ID_PIFXUk3nuc7NG1zu+y2pGA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PIFXUk3nuc7NG1zu+y2pGA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 06 17:19:47 2004 Delivery-date: Mon, 06 Sep 2004 17:19:47 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 17:20:43 +0200 From: Francesco Marletta Subject: FW: Revisione setup-tools-backend To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E4660000A1DF@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jopzP1x8aGfMLrwt3W/b/A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jopzP1x8aGfMLrwt3W/b/A) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable ops, avevo sbagliato lista Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il mo= dem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_jopzP1x8aGfMLrwt3W/b/A) Content-type: message/rfc822 Received: from [212.121.135.226] by mail-7.tiscali.it with HTTP; Mon, 6 Sep 2004 17:17:18 +0200 Date: Mon, 6 Sep 2004 17:17:18 +0200 From: "Francesco Marletta" Subject: Revisione setup-tools-backend To: "gnome-i18n" Message-id: <4136E4660000A194@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_I9se4qhhpgZb3HCvOKL7vQ)" --Boundary_(ID_I9se4qhhpgZb3HCvOKL7vQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Come avevo annunciato nella lista apposita, non avendo avuto riscontro, ho provveduto a tradutte il po in oggetto. Eccolo qui per la revisione. Grazie in anticipo, Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il mo= dem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_I9se4qhhpgZb3HCvOKL7vQ) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=setup-tools-backends.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uLgojIENvcHlyaWdodCAoQykgWUVBUiBUSEUg UEFDS0FHRSdTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJp YnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgUEFDS0FHRSBwYWNr YWdlLgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRp c2NhbGkuaXQ+LCAyMDA0LgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1J ZC1WZXJzaW9uOiBzZXR1cC10b29scy1iYWNrZW5kcyAwLjFcbiIKIlBPVC1DcmVh dGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA4LTI3IDEyOjE1KzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9u LURhdGU6IDIwMDQtMDgtMzEgMTI6NDUrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9y OiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxp Lml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXgu aXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0 L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PXV0Zi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29k aW5nOiA4Yml0XG4iCgojICBwbGVhc2UsIGtlZXAgdGhpcyBsaXN0IHNvcnRlZAoj ICBzZXJ2aWNlID0+IFtsb25nX25hbWUsIGRlc2NyaXB0aW9uXQojOiBzZXJ2aWNl LWxpc3QucGwuaW46MzYKbXNnaWQgIkFDUEkgZXZlbnQgaGFuZGxlciIKbXNnc3Ry ICJHZXN0b3JlIGV2ZW50aSBBQ1BJIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjM2 Cm1zZ2lkICIiCiJOb3RpZmllcyB1c2VyLXNwYWNlIHByb2dyYW1zIG9mIEFDUEkg ZXZlbnRzOiBleGVjdXRlcyBhcmJpdHJhcnkgIgoiY29tbWFuZHMgaW4gcmVzcG9u c2UgdG8gQUNQSSBldmVudHMgc3VjaCBhcyBwb3dlciBidXR0b25zLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJOb3RpZmljYSBhaSBwcm9ncmFtbWkgbmVsbG8gc3BhemlvIHV0ZW50ZSBn bGkgZXZlbnRpIEFDUEk6IGVzZWd1ZSAiCiJjb21hbmRpIGFyYml0cmFyaSBpbiBy aXNwb3N0YSBhZ2xpIGV2ZW50aSBBQ1BJIGNvbWUgaSBwdWxzYW50aSBkaSAiCiJh bGltZW50YXppb25lLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjozNwptc2dpZCAi QWR2YW5jZWQgTGludXggU291bmQgQXJjaGl0ZWN0dXJlIgptc2dzdHIgIkFyY2hp dGV0dHVyYSBTb25vcmEgTGludXggQXZhbnphdGEiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3Qu cGwuaW46MzgKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjcwCm1zZ2lkICJ3ZWIgc2Vy dmVyIgptc2dzdHIgInNlcnZlciB3ZWIiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46 MzgKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjcwCm1zZ2lkICIiCiJBcGFjaGUgaXMg YSBXb3JsZCBXaWRlIFdlYiBzZXJ2ZXIuICBJdCBpcyB1c2VkIHRvIHNlcnZlIEhU TUwgZmlsZXMgIgoiYW5kIENHSS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQXBhY2hlIMOoIHVuIHNl cnZlciBwZXIgaWwgV29ybGQgV2lkZSBXZWIuIMOIIHVhdG8gcGVyIHNlcnZpcmUg ZmlsZSAiCiJIVE1MIGUgQ0dJLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjozOQpt c2dpZCAiUnVuIG1pc3NlZCBzY2hlZHVsZWQgam9icyBhdCBzdGFydHVwIgptc2dz dHIgIkVzZWd1ZSBhbGwnYXZ2aW8gaSBsYXZvcmkgc2NoZWR1bGF0aSBub24gY29t cGl1dGkiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MzkKbXNnaWQgIlJ1biBjcm9u IGpvYnMgdGhhdCB3ZXJlIGxlZnQgb3V0IGR1ZSB0byBkb3dudGltZSIKbXNnc3Ry ICIiCiJFc2VndWUgaSBsYXZvcmkgZGkgY3JvbiBjaGUgbm9uIGVyYW5vIHN0YXRp IGF2dmlhdGkgYSBjYXVzYSBkZWxsYSAiCiJtYW5jYW56YSBkaSB0ZW1wbyIKCiM6 IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo0MAptc2dpZCAiQXV0b21hdGljIHBvd2VyIG1h bmFnZW1lbnQgZGFlbW9uIgptc2dzdHIgIkRlbW9uZSBwZXIgbGEgZ2VzdGlvbmUg YXV0b21hdGljYSBkZWxsJ2VuZXJnaWEiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46 NDAKbXNnaWQgIiIKImFwbWQgaXMgdXNlZCBmb3IgbW9uaXRvcmluZyBiYXR0ZXJ5 IHN0YXR1cyBhbmQgbG9nZ2luZyBpdCB2aWEgIgoic3lzbG9nKDgpLiBJdCBjYW4g YWxzbyBiZSB1c2VkIGZvciBzaHV0dGluZyBkb3duIHRoZSBtYWNoaW5lIHdoZW4g IgoidGhlIGJhdHRlcnkgaXMgbG93LiIKbXNnc3RyICIiCiJhcG1kIMOoIHVzYXRv IHBlciBtb25pdG9yYXJlIGxvIHN0YXRvIGRlbGxlIGJhdHRlcmllIGUgZmFybmUg aWwgIgoibG9nIHZpYSBzeXNsb2coOCkuIFB1w7IgZXNzZXJlIGFuY2hlIHVzYXRv IHBlciBzcGVnbmVyZSBsYSBtYWNjaGluYSAiCiJxdWFuZG8gbGEgYmF0dGVyYSDD qCBzY2FyaWNhLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo0MQptc2dpZCAiUnVu cyBhIGNvbW1hbmQgYXQgYSBnaXZlbiB0aW1lIgptc2dzdHIgIkVzZWd1ZSB1biBj b21hbmRvIGFsbCdvcmEgaW5kaWNhdGEiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46 NDEKbXNnaWQgIiIKIlJ1bnMgY29tbWFuZHMgc2NoZWR1bGVkIGJ5IHRoZSBhdCBj b21tYW5kIGF0IHRoZSB0aW1lIHNwZWNpZmllZCAiCiJ3aGVuIGF0IHdhcyBydW4s IGFuZCBydW5zIGJhdGNoIGNvbW1hbmRzIHdoZW4gdGhlIGxvYWQgYXZlcmFnZSAi CiJpcyBsb3cgZW5vdWdoLiIKbXNnc3RyICIiCiJFc2VndWUgaSBjb21hbmRpIHNj aGVkdWxhdGkgZGFsIGNvbWFuZG8gXCJhdFwiIG5lbGwnb3JhIHNwZWNpZmljYXRh ICIKInF1YW5kbyBpbCBjb21hbmRvIGF0IMOoIHN0YXRvIGVzZWd1aXRvLCBlZCBl c2VndWUgaSBjb21hbmRpIG5vbiAiCiJpbnRlcmF0dGl2aSBxdWFuZG8gaWwgY2Fy aWNvIG1lZGlvIMOoIGFiYmFzdGFuemEgYmFzc28uIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0 LnBsLmluOjQyCm1zZ2lkICJBdWRpbyBtaXhlciIKbXNnc3RyICJNaXhlciBhdWRp byIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo0Mgptc2dpZCAiVGhpcyBwcm9ncmFt IGFkanVzdHMgdGhlIHNldHRpbmdzIG9mIGFuIGF1ZGlvIG1peGluZyBkZXZpY2Ui Cm1zZ3N0ciAiIgoiUXVlc3RvIHByb2dyYW1tYSByZWdvbGEgbGUgaW1wb3N0YXpp b25pIGRpIHVuIGRpc3Bvc2l0aXZvIGRpICIKIm1peGFnZ2lvIGF1ZGlvIgoKIzog c2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjQzCm1zZ2lkICJCaW5Gb3JtYXQgU3VwcG9ydCIK bXNnc3RyICJTdXBwb3J0byBCaW5Gb3JtYXQiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwu aW46NDMKbXNnaWQgIlN1cHBvcnQgZm9yIHJ1bm5pbmcgbm9uIEVMRiBiaW5hcmll cyBvbiBMaW51eCIKbXNnc3RyICJTdXBwb3J0byBwZXIgbCdlc2VjdXppb25lIGRp IGJpbmFyaSBub24gRUxGIHN1IExpbnV4IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmlu OjQ0Cm1zZ2lkICJCb290IG1lc3NhZ2VzIHJlY29yZGVyIgptc2dzdHIgIlJlZ2lz dHJhdG9yZSBkZWkgbWVzc2FnZ2kgZGkgYXZ2aW8iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3Qu cGwuaW46NDQKbXNnaWQgIiIKIlJ1bnMgaW4gdGhlIGJhY2tncm91bmQgYW5kIGNv cGllcyBhbGwgc3RyaW5ncyBzZW50IHRvIHRoZSAiCiIvZGV2L2NvbnNvbGUgZGV2 aWNlIHRvIGEgbG9nZmlsZSIKbXNnc3RyICIiCiJHaXJhIHN1bGxvIHNmb25kbyBl IGNvcGlhIHR1dHRlIGxlIHN0cmluZ2hlIGludmlhdGUgYWwgIgoiZGlzcG9zaXRp dm8gL2Rldi9jb25zb2xlIHN1IHVuIGZpbGUgZGkgbG9nIgoKIzogc2VydmljZS1s aXN0LnBsLmluOjQ1Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB4aW5ldGQgaW50ZXJuYWwgc2Vydmlj ZSB3aGljaCBnZW5lcmF0ZSBjaGFyYWN0ZXJzLiBUaGUgeGluZXRkICIKImludGVy bmFsIHNlcnZpY2Ugd2hpY2ggY29udGludW91c2x5IGdlbmVyYXRlcyBjaGFyYWN0 ZXJzIHVudGlsIHRoZSAiCiJjb25uZWN0aW9uIGlzIGRyb3BwZWQuICBUaGlzIGlz IHRoZSB0Y3AgdmVyc2lvbi4gWW91IG11c3QgZW5hYmxlICIKInhpbmV0ZCB0byB1 c2UgdGhpcyBzZXJ2aWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbiBzZXJ2aXppbyBpbnRlcm5v IGRpIHhpbmV0ZCBjaGUgZ2VuZXJhIGNhcmF0dGVyaS4gSWwgc2Vydml6aW8gIgoi aW50ZXJubyBkaSB4aW5ldGQgY2hlIGdlbmVyYSBjb250aW51YW1lbnRlIGNhcmF0 dGVyaSBmaW5jaMOpIGxhICIKImNvbm5lc3Npb25lIHZpZW5lIGFiYmF0dHV0YS4g UXVlc3RhIMOoIGxhIHZlcnNpb25lIHRjcC4gQmlzb2duYSAiCiJhYmlsaXRhcmUg eGluZXRkIHBlciB1c2FyZSBxdWVzdG8gc2Vydml6aW8uIgoKIzogc2VydmljZS1s aXN0LnBsLmluOjQ2Cm1zZ2lkICIiCiJBbiB4aW5ldGQgaW50ZXJuYWwgc2Vydmlj ZSB3aGljaCBnZW5lcmF0ZSBjaGFyYWN0ZXJzLiBUaGUgeGluZXRkICIKImludGVy bmFsIHNlcnZpY2Ugd2hpY2ggY29udGludW91c2x5IGdlbmVyYXRlcyBjaGFyYWN0 ZXJzIHVudGlsIHRoZSAiCiJjb25uZWN0aW9uIGlzIGRyb3BwZWQuICBUaGlzIGlz IHRoZSB1ZHAgdmVyc2lvbi4gWW91IG11c3QgZW5hYmxlICIKInhpbmV0ZCB0byB1 c2UgdGhpcyBzZXJ2aWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbiBzZXJ2aXppbyBpbnRlcm5v IGRpIHhpbmV0ZCBjaGUgZ2VuZXJhIGNhcmF0dGVyaS4gSWwgc2Vydml6aW8gIgoi aW50ZXJubyBkaSB4aW5ldGQgY2hlIGdlbmVyYSBjb250aW51YW1lbnRlIGNhcmF0 dGVyaSBmaW5jaMOpIGxhICIKImNvbm5lc3Npb25lIHZpZW5lIGFiYmF0dHV0YS4g UXVlc3RhIMOoIGxhIHZlcnNpb25lIHVkcC4gQmlzb2duYSAiCiJhYmlsaXRhcmUg eGluZXRkIHBlciB1c2FyZSBxdWVzdG8gc2Vydml6aW8uIgoKIzogc2VydmljZS1s aXN0LnBsLmluOjQ3Cm1zZ2lkICJDUFUgZnJlcXVlbmN5IG1vbml0b3IiCm1zZ3N0 ciAiTW9uaXRvciBkZWxsYSBmcmVxdWVuemEgZGVsbGEgQ1BVIgoKIzogc2Vydmlj ZS1saXN0LnBsLmluOjQ3Cm1zZ2lkICIiCiJjcHVmcmVxZCBpcyB1c2VkIHRvIG1v bml0b3IgdGhlIHN0YXR1cyBvZiB0aGUgYmF0dGVyeSBhbmQgYWRqdXN0ICIKInRo ZSBmcmVxdWVuY3kgb2YgdGhlIENQVSBhY2NvcmRpbmdseSBpbiBvcmRlciB0byBw cmVzZXJ2ZSBiYXR0ZXJ5ICIKInBvd2VyIHdoaWxlIHByb3ZpZGluZyBvcHRpbWFs IHBlcmZvcm1hbmNlIgptc2dzdHIgIiIKImNwdWZyZXFkIMOoIHVzYXRvIHBlciBv c3NlcnZhcmUgbG8gc3RhdG8gZGVsbGEgYmF0dGVyaWEgZSByZWdvbGFyZSAiCiJv cHBvcnR1bmFtZW50ZSBsYSBmcmVxdWVuemEgZGVsbGEgQ1BVIGluIG1vZG8gZGEg cHJlc2VydmFyZSBsYSAiCiJjYXJpY2EgZGVsbGEgYmF0dGVyaWEgZm9ybmVuZG8g YWwgY29udGVtcG8gcHJlc3Rhemlvbmkgb3R0aW1hbGkiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxp c3QucGwuaW46NDgKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEzMAptc2dpZCAiZGFl bW9uIHRvIGV4ZWN1dGUgc2NoZWR1bGVkIGNvbW1hbmRzIgptc2dzdHIgImRlbW9u ZSBwZXIgZXNlZ3VpcmUgaSBjb21hbmRpIHNjaGVkdWxhdGkiCgojOiBzZXJ2aWNl LWxpc3QucGwuaW46NDkKbXNnaWQgIlJ1biBzY2hlZHVsZWQgam9icyIKbXNnc3Ry ICJFc2VndWUgaSBsYXZvcmkgc2NoZWR1bGF0aSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5w bC5pbjo0OQptc2dpZCAiIgoiY3JvbiBpcyBhIHN0YW5kYXJkIFVOSVggcHJvZ3Jh bSB0aGF0IHJ1bnMgdXNlci1zcGVjaWZpZWQgcHJvZ3JhbXMgIgoiYXQgcGVyaW9k aWMgc2NoZWR1bGVkIHRpbWVzLiB2aXhpZSBjcm9uIGFkZHMgYSBudW1iZXIgb2Yg ZmVhdHVyZXMgIgoidG8gdGhlIGJhc2ljIFVOSVggY3JvbiwgaW5jbHVkaW5nIGJl dHRlciBzZWN1cml0eSBhbmQgbW9yZSBwb3dlcmZ1bCAiCiJjb25maWd1cmF0aW9u IG9wdGlvbnMuIgptc2dzdHIgIiIKImNyb24gw6ggdW4gcHJvZ3JhbW1hIHN0YW5k YXJkIGRpIFVOSVggY2hlIGVzZWd1ZSBwZXJpb2RpY2FtZW50ZSAiCiJwcm9ncmFt bWkgc3BlY2lmaWNhdGkgZGFsbCd1dGVudGUgYWQgb3JhcmkgcHJlZmlzc2F0aS4g dml4aWUgY3JvbiAiCiJhZ2dpdW5nZSBhbGN1bmUgY2FyYXR0ZXJpc3RpY2hlIGFs IGNyb24gZGkgYmFzZSBkaSBVTklYLCBpbmNsdXNlICIKInVuYSBtYWdnaW9yZSBz aWN1cmV6emEgZSBvcHppb25pIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIHBpw7kgcG90ZW50 aS4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NTAKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBs LmluOjUxCm1zZ2lkICJDb21tb24gVW5peCBQcmludGluZyBTeXN0ZW0iCm1zZ3N0 ciAiQ29tbW9uIFVuaXggUHJpbnRpbmcgU3lzdGVtIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0 LnBsLmluOjUwCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo1MQptc2dpZCAiIgoiUHJp bnRpbmcgc3lzdGVtIGJhc2VkIHVwb24gdGhlIEludGVybmV0IFByaW50aW5nIFBy b3RvY29sLCB2ZXJzaW9uICAxLjEiCm1zZ3N0ciAiIgoiU3lzdGVtYSBkaSBzdGFt cGEgYmFzYXRvIHN1bCBwcm90b2NvbGxvIGRpIHN0YW1wYSBkaSBpbnRlcm5ldCAi CiIoSW50ZXJuZXQgUHJpbnRpbmcgUHJvdG9jb2wpLCB2ZXJzaW9uZSAxLjEiCgoj OiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NTIKbXNnaWQgIgoiQW4gaW50ZXJuYWwgeGlu ZXRkIHNlcnZpY2Ugd2hpY2ggZ2V0cyB0aGUgY3VycmVudCBzeXN0ZW0gdGltZSB0 aGVuICIKInByaW50cyBpdCBvdXQgaW4gYSBmb3JtYXQgbGlrZSB0aGlzOiAnV2Vk IE5vdiAxMyAyMjozMDoyNyBFU1QgMjAwMicuICAiCiJUaGlzIGlzIHRoZSB0Y3Ag dmVyc2lvbi4gWW91IG11c3QgZW5hYmxlIHhpbmV0ZCB0byB1c2UgdGhpcyBzZXJ2 aWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJVbiBzZXJ2aXppbyBpbnRlcm5vIGRpIHhpbmV0ZCBj aGUgcHJlbmRlIGwnb3JhIGRpIHNpc3RlbWEgY29ycmVudGUgIgoiZSBsYSBzdGFt cGEgaW4gdW4gZm9ybWF0byBkZWwgdGlwbzogJ01lciAxMyBOb3YgMjI6MzA6Mjcg Q0VUIDIwMDInLiAiCiJRdWVzdGEgw6ggbGEgdmVyc2lvbmUgdGNwLiBCaXNvZ25h IGFiaWxpdGFyZSB4aW5ldGQgcGVyIHVzYXJlIHF1ZXN0byAiCiJzZXJ2aXppby4i CgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NTMKbXNnaWQgIiIKIkFuIGludGVybmFs IHhpbmV0ZCBzZXJ2aWNlIHdoaWNoIGdldHMgdGhlIGN1cnJlbnQgc3lzdGVtIHRp bWUgdGhlbiAiCiJwcmludHMgaXQgb3V0IGluIGEgZm9ybWF0IGxpa2UgdGhpczog J1dlZCBOb3YgMTMgMjI6MzA6MjcgRVNUIDIwMDInLiAgIgoiVGhpcyBpcyB0aGUg dWRwIHZlcnNpb24uIFlvdSBtdXN0IGVuYWJsZSB4aW5ldGQgdG8gdXNlIHRoaXMg c2VydmljZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4gc2Vydml6aW8gaW50ZXJubyBkaSB4aW5l dGQgY2hlIHByZW5kZSBsJ29yYSBkaSBzaXN0ZW1hIGNvcnJlbnRlICIKImUgbGEg c3RhbXBhIGluIHVuIGZvcm1hdG8gZGVsIHRpcG86ICdNZXIgMTMgTm92IDIyOjMw OjI3IENFVCAyMDAyJy4gIgoiUXVlc3RhIMOoIGxhIHZlcnNpb25lIHVkcC4gQmlz b2duYSBhYmlsaXRhcmUgeGluZXRkIHBlciB1c2FyZSBxdWVzdG8gIgoic2Vydml6 aW8uIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjU0CiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5w bC5pbjo1NQptc2dpZCAiRHluYW1pYyBETlMgQ2xpZW50Igptc2dzdHIgIkNsaWVu dCBETlMgZGluYW1pY28iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NTQKbXNnaWQg IkEgRHluYW1pYyBETlMgTmFtZSBzZXJ2aWNlIGZyb20gd3d3LmR5bmRucy5vcmci Cm1zZ3N0ciAiVW4gc2Vydml6aW8gZGkgRE5TIGRpbmFtaWNvIGRhIHd3dy5keW5k bnMub3JnIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjU1Cm1zZ2lkICJBIER5bmFt aWMgRE5TIE5hbWUgc2VydmljZSBmcm9tIHd3dy5kaGlzLm9yZyIKbXNnc3RyICJV biBzZXJ2aXppbyBkaSBETlMgZGluYW1pY28gZGEgd3d3LmRoaXMub3JnIgoKIzog c2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjU2Cm1zZ2lkICJEaWN0IERpY3Rpb25hcnkgU2Vy dmVyIgptc2dzdHIgIlNlcnZlciBkaSBkaXppb25hcmlvIGRpY3QiCgojOiBzZXJ2 aWNlLWxpc3QucGwuaW46NTcKbXNnaWQgIiIKIkFuIHhpbmV0ZCBpbnRlcm5hbCBz ZXJ2aWNlIHdoaWNoIGVjaG8ncyBjaGFyYWN0ZXJzIGJhY2sgdG8gY2xpZW50cy4g ICIKIlRoaXMgaXMgdGhlIHRjcCB2ZXJzaW9uLiBZb3UgbXVzdCBlbmFibGUgeGlu ZXRkIHRvIHVzZSB0aGlzIHNlcnZpY2UuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuIHNlcnZpemlv IGludGVybm8gZGkgeGluZXRkIGNoZSByaXBldGUgaSBjYXJhdHRlcmkgaW5kaWV0 cm8gYWkgIgoiY2xpZW50LiBRdWVzdGEgw6ggbGEgdmVyc2lvbmUgdGNwLiBCaXNv Z25hIGFiaWxpdGFyZSB4aW5ldGQgcGVyICIKInVzYXJlIHF1ZXN0byBzZXJ2aXpp by4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NTgKbXNnaWQgIiIKIkFuIHhpbmV0 ZCBpbnRlcm5hbCBzZXJ2aWNlIHdoaWNoIGVjaG8ncyBjaGFyYWN0ZXJzIGJhY2sg dG8gY2xpZW50cy4gICIKIlRoaXMgaXMgdGhlIHVkcCB2ZXJzaW9uLiBZb3UgbXVz dCBlbmFibGUgeGluZXRkIHRvIHVzZSB0aGlzIHNlcnZpY2UuIgptc2dzdHIgIiIK IlVuIHNlcnZpemlvIGludGVybm8gZGkgeGluZXRkIGNoZSByaXBldGUgaSBjYXJh dHRlcmkgaW5kaWV0cm8gYWkgIgoiY2xpZW50LiBRdWVzdGEgw6ggbGEgdmVyc2lv bmUgdWRwLiBCaXNvZ25hIGFiaWxpdGFyZSB4aW5ldGQgcGVyICIKInVzYXJlIHF1 ZXN0byBzZXJ2aXppby4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NTkKbXNnaWQg IlNvdW5kIG1peGluZyBzZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAiU2VydmVyIHNvbm9ybyBkaSBt aXhhZ2dpbyIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo1OQptc2dpZCAiVGhlIEVu bGlnaHRlbmVkIFNvdW5kIERhZW1vbiIKbXNnc3RyICJJbCBkZW1vbmUgc29ub3Jv IGRpIEVubGlnaHRlbmVkIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjYwCm1zZ2lk ICJFeGltIFNNVFAgU2VydmVyIgptc2dzdHIgIlNlcnZlciBTTVRQIEV4aW0iCgoj OiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NjEKbXNnaWQgImZpbGUgYWx0ZXJhdGlvbiBt b25pdG9yIgptc2dzdHIgIm1vbml0b3IgZGkgYWx0ZXJhemlvbmUgZGVpIGZpbGUi CgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NjIKbXNnaWQgIkZpcnN0Ym9vdCBpcyBh IGRydWlkIHN0eWxlIHByb2dyYW0gdGhhdCBydW5zIG9uIHRoZSBmaXJzdCB0aW1l Igptc2dzdHIgIiIKIkZpcnN0Ym9vdCDDqCB1biBwcm9ncmFtbWEgZGkgYXNzaXN0 ZW56YSBjaGUgdmllbmUgYXZ2aWF0byBsYSBwcmltYSB2b2x0YSIKCiM6IHNlcnZp Y2UtbGlzdC5wbC5pbjo2Mwptc2dpZCAiVGV4dC10by1zcGVlY2ggc3lzdGVtIgpt c2dzdHIgIlN5c3RlbWEgdGVzdG8tYS1wYXJsYXRvIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0 LnBsLmluOjYzCm1zZ2lkICJGZXN0aXZhbCBpcyBhIGdlbmVyYWwgcHVycG9zZSB0 ZXh0LXRvLXNwZWVjaCBzeXN0ZW0iCm1zZ3N0ciAiRmVzdGl2YWwgw6ggdW4gc2lz dGVtYSBnZW5lcmljbyBkaSBwcm9udW5jaWEgZGVsIHRlc3RvIgoKIzogc2Vydmlj ZS1saXN0LnBsLmluOjY0Cm1zZ2lkICJNYWlsIEZldGNoZXIiCm1zZ3N0ciAiUmFj Y29nbGl0b3JlIGRpIG1haWwiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NjQKbXNn aWQgIkEgTWFpbCBGZXRjaGVyIGZyb20gZXh0ZXJuYWwgU2VydmVycyIKbXNnc3Ry ICJVbiByYWNjb2dsaXRvcmUgZGkgbWFpbCBkYSBzZXJ2ZXIgZXN0ZXJuaSIKCiM6 IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo2NQptc2dpZCAiSVB2NiBUdW5uZWwgQnJva2Vy Igptc2dzdHIgIklQdjYgVHVubmVsIEJyb2tlciIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5w bC5pbjo2NQptc2dpZCAiQSBJUHY2IER5bmFtaWMgVHVubmVsIEJyb2tlciIKbXNn c3RyICJVbiBJUHY2IER5bmFtaWMgVHVubmVsIEJyb2tlciIKCiM6IHNlcnZpY2Ut bGlzdC5wbC5pbjo2Ngptc2dpZCAiR05PTUUgRGlzcGxheSBNYW5hZ2VyIgptc2dz dHIgIkdOT01FIERpc3BsYXkgTWFuYWdlciIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5p bjo2Ngptc2dpZCAiZ2RtIHByb3ZpZGVzIHRoZSBHTk9NRSBlcXVpdmFsZW50IG9m IGEgXCJsb2dpbjpcIiBwcm9tcHQuIgptc2dzdHIgImdkbSBmb3JuaXNjZSBsJ2Vx dWl2YWxlbnRlIHBlciBHTk9NRSBkaSB1bmEgcmljaGllc3RhIFwibG9naW46XCIu IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjY3Cm1zZ2lkICJjb25zb2xlIG1vdXNl IHN1cHBvcnQiCm1zZ3N0ciAic3VwcG9ydG8gYWwgbW91c2UgcGVyIGNvbnNvbGUi CgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NjcKbXNnaWQgIiIKIkdQTSBhZGRzIG1v dXNlIHN1cHBvcnQgdG8gdGV4dC1iYXNlZCBMaW51eCBhcHBsaWNhdGlvbnMgc3Vj aCB0aGUgIgoiTWlkbmlnaHQgQ29tbWFuZGVyLiBJdCBhbHNvIGFsbG93cyBtb3Vz ZS1iYXNlZCBjb25zb2xlIGN1dC1hbmQtcGFzdGUgIgoib3BlcmF0aW9ucywgYW5k IGluY2x1ZGVzIHN1cHBvcnQgZm9yIHBvcC11cCBtZW51cyBvbiB0aGUgY29uc29s ZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoyR1BNIGFnZ2l1bmdlIGlsIHN1cHBvcnRvIGRlbCBtb3Vz ZSBhbGxlIGFwcGxpY2F6aW9uaSBMaW51eCB0ZXN0dWFsaSAiCiJjb21lIGlsIE1p ZG5pZ2h0IENvbW1hbmRlci4gUGVybWV0dGUgaW5vbHRyZSBsZSBvcGVyYXppb25p IGRpICIKImNvcGlhLWUtaW5jb2xsYSBpbiBjb25zb2xlIGNvbiBpbCBtb3VzZSwg ZSBpbmNsdWRlIGlsIHN1cHBvcnRvIHBlciAiCjJpIG1lbsO5IGEgY29tcGFyc2Eg c3VsbGEgY29uc29sZS4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NjgKbXNnaWQg IlNldCBoYXJkIGRpc2sgcGFyYW1ldGVycyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGkgcGFy YW1ldHJpIGRlbCBkaXNjbyByaWdpZG8iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46 NjgKbXNnaWQgIiIKIlByb3ZpZGVzIGEgaW50ZXJmYWNlIHRvIHZhcmlvdXMgaGFy ZCBkaXNrIGlvY3RscyBzdXBwb3J0ZWQgYnkgdGhlICIKInN0b2NrIExpbnV4IEFU QS9JREUgZGV2aWNlIGRyaXZlciBzdWJzeXN0ZW0uIgptc2dzdHIgIiIKIkZvcm5p c2NlIHVuJ2ludGVyZmFjY2lhIGFsbGUgdmFyaWUgY2hpYW1hdGUgZGkgc2lzdGVt YSByZWxhdGl2ZSBhaSAiCiJkaXNjaGkgZmlzc2kgc3VwcG9ydGF0ZSBkYWwgc290 dG9zaXN0ZW1hIEFUQS9JREUgZGkgTGludXguIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBs LmluOjY5Cm1zZ2lkICJMaW51eCBob3RwbHVnZ2luZyBzdXBwb3J0Igptc2dzdHIg IlN1cHBvcnRvIGhvdHBsdWcgcGVyIExpbnV4IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBs LmluOjY5Cm1zZ2lkICIiCiJob3RwbHVnIGlzIGEgcHJvZ3JhbSB3aGljaCBpcyB1 c2VkIGJ5IHRoZSBrZXJuZWwgdG8gbm90aWZ5IHVzZXIgbW9kZSAiCiJzb2Z0d2Fy ZSB3aGVuIHNvbWUgc2lnbmlmaWNhbnQgKHVzdWFsbHkgaGFyZHdhcmUtcmVsYXRl ZCkgZXZlbnRzIHRha2UgIgoicGxhY2UuIEFuIGV4YW1wbGUgaXMgd2hlbiBhIFVT QiBvciBDYXJkYnVzIGRldmljZSBoYXMganVzdCBiZWVuIHBsdWdnZWQgaW4uIgpt c2dzdHIgIiIKImhvdHBsdWcgw6ggdW4gcHJvZ3JhbW1hIGNoZSDDqCB1c2F0byBk YWwga2VybmVsIHBlciBub3RpZmljYXJlIGFsICIKInNvZnR3YXJlIHV0ZW50ZSBx dWFuZG8gc2kgdmVyaWZpY2FubyBhbGN1bmkgZXZlbnRpIHNpZ25pZmljYXRpdmkg IgoiKGluIGdlbmVyZSBsZWdhdGkgYWxsJ2hhcmR3YXJlKS4gVW4gZXNlbXBpbyDD qCBxdWFuZG8gdW4gZGlzcG9zaXRpdm8gIgoiVVNCIG8gQ2FyZGJ1cyDDqCBzdGF0 byBpbnNlcml0by4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NzEKbXNnaWQgImlu dGVybmV0IHN1cGVyc2VydmVyIgptc2dzdHIgInN1cGVyc2VydmVyIGludGVybmV0 IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjcxCm1zZ2lkICIiCiJpbmV0ZCBhbGxv d3MgcnVubmluZyBvbmUgZGFlbW9uIHRvIGludm9rZSBzZXZlcmFsIG90aGVycywg cmVkdWNpbmcgIgoibG9hZCBvbiB0aGUgc3lzdGVtLiIKbXNnc3RyICIiCiJpbmV0 ZCBwZXJtZXR0ZSBkaSBlc2VndWlyZSB1biBkZW1vbmUgY2hlIG5lIGludm9jYSBw YXJlY2NoaSBhbHRyaSwgIgoicmlkdWNlbmRvIGlsIGNhcmljbyBkZWwgc2lzdGVt YS4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NzIKbXNnaWQgImFkbWluaXN0cmF0 aW9uIHRvb2wgZm9yIElQdjQgcGFja2V0IGZpbHRlcmluZyBhbmQgTkFUIgptc2dz dHIgIiIKInN0cnVtZW50byBkaSBhbW1pbmlzdHJhemlvbmUgcGVyIGlsIGZpbHRy YWdnaW8gZGVpIHBhY2NoZXR0aSBJUHY0IGUgIgoicGVyIGlsIE5BVCIKCiM6IHNl cnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo3Mgptc2dpZCAiIgoiSXB0YWJsZXMgaXMgdXNlZCB0 byBzZXQgdXAsIG1haW50YWluLCBhbmQgaW5zcGVjdCB0aGUgdGFibGVzIG9mICIK IklQIHBhY2tldCBmaWx0ZXIgcnVsZXMgaW4gdGhlIExpbnV4IGtlcm5lbC4iCm1z Z3N0ciAiIgoiSVB0YWJsZXMgw6ggdXNhdG8gcGVyIGltcG9zdGFyZSwgbWFudGVu ZXJlIGUgaXNwZXppb25hcmUgbGUgdGFiZWxsZSAiCiJkZWxsZSByZWdvbGUgZGkg ZmlsdHJhZ2dpbyBkZWkgcGFjY2hhdHRpIElQIG5lbCBrZXJuZWwgTGludXguIgoK Izogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjczCm1zZ2lkICJJckRBIHN0YWNrIGZvciBM aW51eCIKbXNnc3RyICJwaWxhIElyREEgcGVyIExpbnV4IgoKIzogc2VydmljZS1s aXN0LnBsLmluOjc0Cm1zZ2lkICJUaGUgSW50ZXJuZXQgS2V5IEV4Y2hhbmdlIHBy b3RvY29sIgptc2dzdHIgIklsIHByb3RvY29sbG8gSW50ZXJuZXQgS2V5IEV4Y2hh bmdlIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjc0Cm1zZ2lkICJUaGUgSW50ZXJu ZXQgS2V5IEV4Y2hhbmdlIHByb3RvY29sIG9wZW5ic2QgaW1wbGVtZW50YXRpb24i Cm1zZ3N0ciAiTCdpbXBsZW1lbnRhemlvbmUgb3BlbmJzZCBkZWxsJ0ludGVybmV0 IEtleSBFeGNoYW5nZSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo3NQptc2dpZCAi c3RhcnQgYW5kIHN0b3AgSVNETiBzZXJ2aWNlcyIKbXNnc3RyICJhdnZpYSBlIGZl cm1hIGkgc2Vydml6aSBJU0ROIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjc2Cm1z Z2lkICJDaGVjayBhbmQgZml4IGpveXN0aWNrIGRldmljZSBub2RlcyIKbXNnc3Ry ICJDb250cm9sbGEgZSBhZ2dpdXN0YSBpIG5vZGkgZGVpIGRpc3Bvc2l0aXZpIGpv eXN0aWNrIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjc2Cm1zZ2lkICIiCiJSdW5z IGpveXN0aWNrLWRldmljZS1jaGVjay4gIGpveXN0aWNrLWRldmljZS1jaGVjayBp cyBhIHByb2dyYW0gIgoid2hpY2ggZW5zdXJlcyB0aGF0IHRoZSAvZGV2L2pzKiBk ZXZpY2Ugbm9kZXMgYXJlIGNvcnJlY3QgZm9yIHRoZSAiCiJrZXJuZWwgdmVyc2lv biBpbiB1c2UuIgptc2dzdHIgIiIKIkVzZWd1ZSBqb3lzdGljay1kZXZpY2UtY2hl Y2suIGpveXN0aWNrLWRldmljZS1jaGVjayDDqCB1biBwcm9ncmFtbWEgIgoiY2hl IGFzc2ljdXJhIGNoZSBpIG5vZGkgZGVpIGRpc3Bvc2l0aXZpIC9kZXYvanMqIHNv bm8gY29ycmV0dGkgcGVyICIKImxhIHZlcnNpb25lIGRpIGtlcm5lbCBpbiB1c28u IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjc3Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIHBhY2th Z2UgbG9hZHMgdGhlIHNlbGVjdGVkIGtleWJvYXJkIG1hcCBhcyBzZXQgaW4gIgoi L2V0Yy9zeXNjb25maWcva2V5Ym9hcmQuICBUaGlzIGNhbiBiZSBzZWxlY3RlZCB1 c2luZyB0aGUgIgoia2JkY29uZmlnIHV0aWxpdHkuICBZb3Ugc2hvdWxkIGxlYXZl IHRoaXMgZW5hYmxlZCBmb3IgbW9zdCBtYWNoaW5lcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiUXVl c3RvIHBhY2NoZXR0byBjYXJpY2EgbGEgbWFwcGEgZGkgdGFzdGllcmEgc2VsZXpp b25hdGEgY29tZSBpbXBvc3RhdGEgIgoiaW4gL2V0Yy9zeXNjb25maWcva2V5Ym9h cmQuIExhIG1hcHBhIHB1w7IgZXNzZXJlIHNlbGV6aW9uYXRhIHVzYW5kbyAiCiJs J3V0aWxpdMOgIGtiZGNvbmZpZy4gUGVyIGxhIG1hZ2dpb3IgcGFydGUgZGVsbGUg bWFjY2hpbmUgdmEgbGFzY2lhdG8gIgoiYWJpbGl0YXRvLiIKCiM6IHNlcnZpY2Ut bGlzdC5wbC5pbjo3OAptc2dpZCAiS2VybmVsIExvZyBEYWVtb24iCm1zZ3N0ciAi S2VybmVsIExvZyBEYWVtb24iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46NzgKbXNn aWQgIiIKImtsb2dkIGlzIGEgc3lzdGVtIGRhZW1vbiB3aGljaCBpbnRlcmNlcHRz IGFuZCBsb2dzIExpbnV4IGtlcm5lbCBtZXNzYWdlcy4iCm1zZ3N0ciAiIgoia2xv Z2Qgw6ggdW4gZGVtb25lIGRpIHNpc3RlbWEgY2hlIGludGVyY2V0dGEgaSBtZXNz YWdnaSBkZWwga2VybmVsIGRpICIKIkxpbnV4IGUgbmUgZWZmZXR0dWEgaWwgbG9n LiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo3OQptc2dpZCAiIgoiVGhpcyBydW5z IHRoZSBoYXJkd2FyZSBwcm9iZSwgYW5kIG9wdGlvbmFsbHkgY29uZmlndXJlcyBj aGFuZ2VkIGhhcmR3YXJlLiIKbXNnc3RyICIiCiJFc2VndWUgbCdhbmFsaXNpIGRl bGwnaGFyZHdhcmUgZSBvcHppb25hbG1lbnRlIGNvbmZpZ3VyYSBsJ2hhcmR3YXJl IGNhbWJpYXRvLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo4MAojOiBzZXJ2aWNl LWxpc3QucGwuaW46ODEKbXNnaWQgIiIKIkxJUkMgaXMgYSBwYWNrYWdlIHRoYXQg YWxsb3dzIHlvdSB0byBkZWNvZGUgYW5kIHNlbmQgaW5mcmEtcmVkIHNpZ25hbHMg Igoib2YgbWFueSBjb21tb25seSB1c2VkIHJlbW90ZSBjb250cm9scyIKbXNnc3Ry ICIiCiJMSVJDIMOoIHVuIHBhY2NoZXR0byBjaGUgY29uc2VudGUgZGkgZGVjb2Rp ZmljYXJlIGUgaW52aWFyZSBzZWduYWxpICIKImluZnJhcm9zc2kgZGkgbW9sdGkg Y29udHJvbGxpIHJlbW90aSBjb211bmVtZW50ZSB1c2F0aS4iCgojOiBzZXJ2aWNl LWxpc3QucGwuaW46ODIKbXNnaWQgIlN0YXJ0cyBtaXNjIHByb2dyYW1zIHRoYXQg c2hvdWxkIGJlIHN0YXJ0ZWQiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aWEgcHJvZ3JhbW1pIHZhcmkg Y2hlIGRldm9ubyBlc3NlcmUgYXZ2aWF0aSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5p bjo4Mwptc2dpZCAiIgoibHBkIGlzIHRoZSBwcmludCBkYWVtb24gcmVxdWlyZWQg Zm9yIGxwciB0byB3b3JrIHByb3Blcmx5LiBJdCBpcyAiCiJiYXNpY2FsbHkgYSBz ZXJ2ZXIgdGhhdCBhcmJpdHJhdGVzIHByaW50IGpvYnMgdG8gcHJpbnRlcihzKS4i Cm1zZ3N0ciAiIgoibHBkIMOoIGlsIGRlbW9uZSBkaSBzdGFtcGEgcmlzY2hpZXN0 byBkYSBscHIgcGVyIGZ1bnppb25hcmUgIgoiY29ycmV0dGFtZW50ZS4gRm9uZGFt ZW50YWxtZW50ZSDDqCB1biBzZXJ2ZXIgY2hlIGFyYml0cmEgbCdpbnZpbyAiCiJk ZWkgbGF2b3JpIGFsbGEvZSBzdGFtcGFudGUvaS4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3Qu cGwuaW46ODQKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBkZXZpY2VzIgptc2dzdHIgIkNyZWEgZGlz cG9zaXRpdmkiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46ODQKbXNnaWQgIiIKIlNj cmlwdCB0aGF0IHdpbGwgY3JlYXRlIHRoZSBkZXZpY2VzIGluIC9kZXYgdXNlZCB0 byBpbnRlcmZhY2Ugd2l0aCAiCiJkcml2ZXJzIGluIHRoZSBrZXJuZWwiCm1zZ3N0 ciAiIgoiU2NyaXB0IGNlIGNyZWEgaSBkaXNwb3NpdGl2aSBpbiAvZGV2IHVzYXRp IGNvbWUgaW50ZXJmYWNjaWEgYWkgIgoiZHJpdmVyIGRlbCBrZXJuZWwiCgojOiBz ZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46ODUKbXNnaWQgIlN5c2xvZyBSZXBsYWNlbWVudCIK bXNnc3RyICJTb3N0aXR1dG8gZGVsIHN5c2xvZyIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5w bC5pbjo4NQptc2dpZCAiTW9kZXJuIGxvZ2dpbmcgZGFlbW9uIgptc2dzdHIgIkRl bW9uZSBkaSBsb2cgbW9kZXJubyIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo4Ngpt c2dpZCAiTG9hZCBrZXJuZWwgbW9kdWxlcyIKbXNnc3RyICJDYXJpY2EgaSBtb2R1 bGkgZGVsIGtlcm5lbCIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo4Nwptc2dpZCAi dG9vbHMgZm9yIG1hbmFnaW5nIExpbnV4IGtlcm5lbCBtb2R1bGVzIgptc2dzdHIg InN0cnVtZW50aSBwZXIgZ2VzdGlyZSBpIG1vZHVsaSBkZWwga2VybmVsIGRpIExp bnV4IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjg4CiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5w bC5pbjoxMDUKbXNnaWQgImRhdGFiYXNlIHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJzZXJ2ZXIg ZGkgZGF0YWJhc2UiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46ODgKbXNnaWQgIk15 U1FMLCBhIFNRTC1iYXNlZCByZWxhdGlvbmFsIGRhdGFiYXNlIGRhZW1vbiIKbXNn c3RyICJNeVNRTCwgdW4gZGVtb25lIGRpIGRhdGFiYXNlIHJlbGF6aW9uZSBTUUwi CgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46ODkKbXNnaWQgImRucyBzZXJ2ZXIiCm1z Z3N0ciAic2VydmVyIGRucyIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo4OQptc2dp ZCAiIgoibmFtZWQgKEJJTkQpIGlzIGEgRG9tYWluIE5hbWUgU2VydmVyIChETlMp IHRoYXQgaXMgdXNlZCB0byByZXNvbHZlICIKImhvc3QgbmFtZXMgdG8gSVAgYWRk cmVzc2VzLiIKbXNnc3RyICIiCiJuYW1lZCAoQklORCkgw6ggdW4gc2VydmVyIGRp IG5vbWkgZGkgZG9taW5pbyAoRG9tYWluIE5hbWUgU2VydmVyIC0gRE5TKSAiCiJj aGUgdmllbmUgdXNhdG8gcGVyIHRyYWR1cnJlIGkgbm9taSBkZWdsaSBob3N0IGlu IGluZGlyaXp6aSBJUC4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46OTAKbXNnaWQg IiIKIk1vdW50cyBhbmQgdW5tb3VudHMgYWxsIE5ldHdvcmsgRmlsZSBTeXN0ZW0g KE5GUyksIFNNQiAiCiIoTGFuIE1hbmFnZXIvV2luZG93cyksIGFuZCBOQ1AgKE5l dFdhcmUpIG1vdW50IHBvaW50cy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTW9udGEgZSBzbW9udGEg dHV0dGkgaSBwdW50aSBkaSBtb250YWdnaW8gTkZTIChOZXR3b3JrIEZpbGUgU3lz dGVtKSwgIgoiU01CIChMYW4gTWFuYWdlci9XaW5kb3dzKSBlZCBOQ1AgKE5ldFdh cmUpLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo5MQptc2dpZCAiIgoiQWN0aXZh dGVzL0RlYWN0aXZhdGVzIGFsbCBuZXR3b3JrIGludGVyZmFjZXMgY29uZmlndXJl ZCB0byBzdGFydCAiCiJhdCBib290IHRpbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIkF0dGl2YS9E aXNhdHRpdmEgdHV0dGUgbGUgaW50ZXJmYWNjZSBkaSByZXRlIGNvbmZpZ3VyYXRl IHBlciAiCiJwYXJ0aXJlIGFsbCdhdnZpby4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwu aW46OTIKbXNnaWQgIiIKIk5GUyBpcyBhIHBvcHVsYXIgcHJvdG9jb2wgZm9yIGZp bGUgc2hhcmluZyBhY3Jvc3MgVENQL0lQIG5ldHdvcmtzLiAiCiJUaGlzIHNlcnZp Y2UgcHJvdmlkZXMgTkZTIHNlcnZlciBmdW5jdGlvbmFsaXR5LCB3aGljaCBpcyBj b25maWd1cmVkICIKInZpYSB0aGUgL2V0Yy9leHBvcnRzIGZpbGUuIgptc2dzdHIg IiIKIk5GUyDDqCB1biBwb3BvbGFyZSBwcm90b2NvbGxvIHBlciBsYSBjb25kaXZp c2lvbmUgZGVpIGZpbGUgYXR0cmF2ZXJzbyAiCiJsZSByZXRpIFRDUC9JUC4gUXVl c3RvIHNlcnZpemlvIGZvcm5pc2NlIGxhIGZ1bnppb25lIGRpIHNlcnZlciBORlMs IGNoZSAiCiLDqCBjb25maWd1cmF0byBhdHRyYXZlcnNvIGlsIGZpbGUgL2V0Yy9l eHBvcnRzLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo5Mwptc2dpZCAiIgoiTkZT IGlzIGEgcG9wdWxhciBwcm90b2NvbCBmb3IgZmlsZSBzaGFyaW5nIGFjcm9zcyBU Q1AvSVAgbmV0d29ya3MuICIKIlRoaXMgc2VydmljZSBwcm92aWRlcyBORlMgZmls ZSBsb2NraW5nIGZ1bmN0aW9uYWxpdHkuIgptc2dzdHIgIiIKIk5GUyDDqCB1biBw b3BvbGFyZSBwcm90b2NvbGxvIHBlciBsYSBjb25kaXZpc2lvbmUgZGVpIGZpbGUg YXR0cmF2ZXJzbyAiCiJsZSByZXRpIFRDUC9JUC4gUXVlc3RvIHNlcnZpemlvIGZv cm5pc2NlIGxhIGZ1bnppb25lIGRpIGJsb2NjbyBkZWkgZmlsZSAiCiJwZXIgTkZT LiIKCiMgW05kVF0gbyAiZGVsIHNlcnZpemlvIGRlaSBub21pIiA/CiM6IHNlcnZp Y2UtbGlzdC5wbC5pbjo5NAptc2dpZCAiTmFtZSBzZXJ2aWNlIGNhY2hlIGRhZW1v biIKbXNnc3RyICJEZW1vbmUgZGkgY2FjaGUgZGVsIG5hbWUgc2VydmljZSIKCiM6 IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo5NAptc2dpZCAiRGFlbW9uIHRoYXQgcHJvdmlk ZXMgYSBjYWNoZSBmb3IgdGhlIG1vc3QgY29tbW9uIG5hbWUgc2VydmljZSByZXF1 ZXN0cy4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRGVtb25lIGNoZSBmb3JuaXNjZSB1bmEgY2FjaGUg cGVyIGxlIHJpY2hpZXN0ZSBkaSBub21pIGRpIHNlcnZpemlvICIKInBpw7kgY29t dW5pLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo5NQptc2dpZCAiTmV0d29yayBU aW1lIFByb3RvY29sIGRhZW1vbiIKbXNnc3RyICJkZW1vbmUgZGVsIHByb3RvY29s bG8gZGkgb3JhIGRpIHJldGUgKE5ldHdvcmsgVGltZSBQcm90b2NvbCkiCgojOiBz ZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46OTUKbXNnaWQgIm50cGQgaXMgdGhlIE5UUHY0IGRh ZW1vbi4iCm1zZ3N0ciAibnRwZCDDqCBpbCBkZW1vbmUgTlRQdjQuIgoKIzogc2Vy dmljZS1saXN0LnBsLmluOjk2CiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo5Nwptc2dp ZCAiVXBkYXRlIHRoZSBzeXN0ZW0gdGltZSBvdmVyIHRoZSBuZXR3b3JrIgptc2dz dHIgIkFnZ2lvcm5hIGwnb3JhIGRpIHNpc3RlbWEgYXR0cmF2ZXJzbyBsYSByZXRl IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjk2CiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5p bjo5Nwptc2dpZCAiIgoiQ2hlY2tzIHRoZSB0aW1lIGZyb20gYSBOZXR3b3JrIFRp bWUgUHJvdG9jb2wgKG50cCkgc2VydmVyIGFuZCBhZGp1c3RzICIKInRoZSBzeXN0 ZW0gdGltZSBhY2NvcmRpbmdseS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiQ29udHJvbGxhIGwnb3Jh IGRhIHVuIHNlcnZlciBOVFAgKE5ldHdvcmsgVGltZSBQcm90b2NvbCkgZSByZWdv bGEgZGkgIgoiY29uc2VndWVuemEgbCdvcmEgZGkgc2lzdGVtYS4iCgojOiBzZXJ2 aWNlLWxpc3QucGwuaW46OTgKbXNnaWQgIk5ldHdvcmsgVGltZSBQcm90b2NvbCAo TlRQKSBzZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAiU2VydmVyIE5UUCAoTmV0d29yayBUaW1lIFBy b3RvY29sKSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjo5OAptc2dpZCAiIgoiRGFl bW9uIHdoaWNoIHNldHMgYW5kIG1haW50YWlucyB0aGUgc3lzdGVtIHRpbWUtb2Yt ZGF5IGluIHN5bmNocm9uaXNtICIKIndpdGggSW50ZXJuZXQgc3RhbmRhcmQgdGlt ZSBzZXJ2ZXJzIgptc2dzdHIgIiIKIkRlbW9uZSBjaGUgaW1wb3N0YSBlIG1hbnRp ZW5lIGwnb3JhIGRlbCBnaW9ybm8gZCBpc2lzdGVtYSBpbiAiCiJzaW5jcm9uaXNt byBjb24gaSBzZXJ2ZXIgb3Jhcmkgc3RhbmRhcmQgZGkgSW50ZXJuZXQiCgojOiBz ZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46OTkKbXNnaWQgIkhUVFAgY2FjaGluZyBwcm94eSIK bXNnc3RyICJQcm94eSBIVFRQIGNvbiBjYWNoZSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5w bC5pbjoxMDAKbXNnaWQgIlBDTUNJQSBTZXJ2aWNlcyIKbXNnc3RyICJTZXJ2aXpp IFBDTUNJQSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMDEKbXNnaWQgIkNhY2hp bmctT25seSBETlMgU2VydmVyIgptc2dzdHIgIlNlcnZlciBETlMgY2hlIGZhIHNv bG8gY2FjaGUiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTAyCm1zZ2lkICJJUHNl YyB0dW5uZWwgaW1wbGVtZW50YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiaW1wbGVtZW50YXppb25l IGRlbCB0dW5uZWwgSVBzZWMiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTAzCm1z Z2lkICJEQVJQQSBwb3J0IHRvIFJQQyBwcm9ncmFtIG51bWJlciBtYXBwZXIiCm1z Z3N0ciAibWFwcGF0b3JlIGRhIHBvcnRlIERBUlBBIGEgbnVtZXJpIGRpIHByb2dy YW1tYSBSUEMiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTAzCm1zZ2lkICIiCiJU aGUgcG9ydG1hcHBlciBtYW5hZ2VzIFJQQyBjb25uZWN0aW9ucywgd2hpY2ggYXJl IHVzZWQgYnkgcHJvdG9jb2xzICIKInN1Y2ggYXMgTkZTIGFuZCBOSVMuIFRoZSBw b3J0bWFwIHNlcnZlciBtdXN0IGJlIHJ1bm5pbmcgb24gbWFjaGluZXMgIgoid2hp Y2ggYWN0IGFzIHNlcnZlcnMgZm9yIHByb3RvY29scyB3aGljaCBtYWtlIHVzZSBv ZiB0aGUgUlBDIG1lY2hhbmlzbS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgcG9ybWFwcGVyIGdl c3Rpc2NlIGxlIGNvbm5lc3Npb25pIFJQQywgY2hlIHNvbm8gdXNhdGUgZGEgcHJv dG9jb2xsaSAiCiJxdWFsaSBORlMgZSBOSVMuIElsIHNlcnZlciBwb3J0bWFwIGRl dmUgZXNzZXJlIGVzZWd1aXRvIHN1bGxlIG1hY2NoaW5lICIKImNoZSBhZ2lzY29u byBjb21lIHNlcnZlciBwZXIgaSBwcm90b2NvbGxpIGNoZSBmYW5ubyB1c28gZGVs IG1lY2NhbmlzbW8gUlBDLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMDQKbXNn aWQgIk1haWwgVHJhbnNwb3J0IEFnZW50Igptc2dzdHIgIk1haWwgVHJhbnNwb3J0 IEFnZW50IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEwNgptc2dpZCAiUG9pbnQg dG8gUG9pbnQgUHJvdG9jb2wgZGFlbW9uIgptc2dzdHIgIkRlbW9uZSBkZWwgcHJv dG9jb2xsbyBQb2ludCB0byBQb2ludCIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjox MDYKbXNnaWQgIiIKIlRoZSAgUG9pbnQtdG8tUG9pbnQgUHJvdG9jb2wgKFBQUCkg cHJvdmlkZXMgYSBtZXRob2QgZm9yIHRyYW5zbWl0dGluZyAiCiJkYXRhZ3JhbXMg b3ZlciBzZXJpYWwgcG9pbnQtdG8tcG9pbnQgbGlua3MuIgptc2dzdHIgIiIKIkls IHByb3RvY29sbG8gUG9pbnQtdG8tUG9pbnQgKFBQUCkgZm9ybmlzY2UgdW4gbWV0 b2RvIHBlciB0cmFzbWV0dGVyZSAiCiJkYXRhZ3JhbW1pIHN1IGNvbGxlZ2FtZW50 aSBzZXJpYWxpIHB1bnRvLXB1bnRvLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjox MDcKbXNnaWQgIlByaXZhY3kgZW5oYW5jaW5nIEhUVFAgUHJveHkiCm1zZ3N0ciAi UHJveHkgSFRUUCBjaGUgYXVtZW50YSBsYSBwcml2YWN5IgoKIzogc2VydmljZS1s aXN0LnBsLmluOjEwOAptc2dpZCAiIgoiU2F2ZXMgYW5kIHJlc3RvcmVzIHN5c3Rl bSBlbnRyb3B5IHBvb2wgZm9yIGhpZ2hlciBxdWFsaXR5IHJhbmRvbSAiCiJudW1i ZXIgZ2VuZXJhdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2FsdmEgZSByaXByaXN0aW5hIGls IGJhY2lubyBkaSBlbnRyb3BpYSBkaSBzaXN0ZW1hIHBlciBsYSBnZW5lcmF6aW9u ZSAiCiJkaSBudW1lcmkgY2FzdWFsaSBkaSBhbHRhIHF1YWxpdMOgLiIKCiM6IHNl cnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMDkKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgc2NyaXB0cyBhc3Np Z25lcyByYXcgZGV2aWNlcyB0byBibG9jayBkZXZpY2VzIChzdWNoIGFzIGhhcmQg ZHJpdmUgIgoicGFydGl0aW9ucykuIFRoaXMgaXMgZm9yIHRoZSB1c2Ugb2YgYXBw bGljYXRpb25zIHN1Y2ggYXMgT3JhY2xlLiBZb3UgIgoiY2FuIHNldCB1cCB0aGUg cmF3IGRldmljZSB0byBibG9jayBkZXZpY2UgbWFwcGluZyBieSBlZGl0aW5nIHRo ZSBmaWxlICIKIi9ldGMvc3lzY29uZmlnL3Jhd2RldmljZXMuIgptc2dzdHIgIiIK IlF1ZXN0byBzY3JpcHQgYXNzZWduYSBkZWkgZGlzcG9zaXRpdmkgZ3JlenppIChy YXcpIGFpIGRpc3Bvc2l0aXZpIGEgIgoiYmxvY2NoaSAoY29tZSBsZSBwYXJ0aXpp b25pIGRlaSBkaXNjaGkgZmlzc2kpLiBRdWVzdG8gw6ggdXRpbGUgYWQgYWxjdW5l ICIKImFwcGxpY2F6aW9uaSBjb21lIE9yYWNsZS4gUGVyIGltcG9zdGFyZSBsYSBt YXBwYXR1cmEgZGVpIGRpc3Bvc2l0aXZpICIKImdyZXp6aSBzdWkgZGlzcG9zaXRp dmlhIGJsb2NjaGkgYmlzb2duYSBtb2RpZmljYXJlIGlsIGZpbGUgIgoiL2V0Yy9z eXNjb25maWcvcmF3ZGV2aWNlcy4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTEw Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIGlzIGEgZGFlbW9uIHdoaWNoIGhhbmRsZXMgdGhlIHRh c2sgb2YgY29ubmVjdGluZyBwZXJpb2RpY2FsbHkgdG8gIgoidGhlIFJlZCBIYXQg TmV0d29yayBzZXJ2ZXJzIHRvIGNoZWNrIGZvciB1cGRhdGVzLCBub3RpZmljYXRp b25zIGFuZCAiCiJwZXJmb3JtIHN5c3RlbSBtb25pdG9yaW5nIHRhc2tzIGFjY29y ZGluZyB0byB0aGUgc2VydmljZSBsZXZlbCB0aGF0ICIKInRoaXMgc2VydmVyIGlz IHN1YnNjcmliZWQgZm9yLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdG8gw6ggdW4gZGVtb25l IGNoZSBzaSBvY2N1cGEgZGkgY29ubmV0dGVyc2kgcGVyaW9kaWNhbWVudGUgYWkg Igoic2VydmVyIGRlbGxhIFJlZCBIYXQgTmV0d29yayBwZXIgY29udHJvbGxhcmUg ZSBub3RpZmljYXJlIGxhIHByZXNlbnphICIKImRpIGFnZ2lvcm5hbWVudGksIGVk IGVzZWd1ZSBkZWkgY29tcGl0aSBkaSBtb25pdG9yYWdnaW8gZGkgc2lzdGVtYSBp biAiCiJiYXNlIGFsIGxpdmVsbG8gZGkgc2Vydml6aW8gY29uIGN1aSBxdWVzdG8g c2VydmVyIMOoIGlzY3JpdHRvLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMTEK Izogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjExMgptc2dpZCAiIgoiVGhlIHJzeW5jIHNl cnZlciBpcyBhIGdvb2QgYWRkaXRpb24gdG8gYW0gZnRwIHNlcnZlciwgYXMgaXQg YWxsb3dzICIKImNyYyBjaGVja3N1bW1pbmcgZXRjLiBZb3UgbXVzdCBlbmFibGUg eGluZXRkIHRvIHVzZSB0aGlzIHNlcnZpY2UuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIHNlcnZl ciByc3luYyDDqCB1bmEgYnVvbmEgYWdnaXVudGEgYWQgdW4gc2VydmVyIGZ0cCwg aW4gcXVhbnRvICIKImNvbnNlbnRlIGRpIGVmZmV0dHVhcmUgaWwgY3JjIGNoZWNr c3VtIGVkIGFsdHJvLiBCaXNvZ25hIGFiaWxpdGFyZSAiCiJ4aW5ldGQgcGVyIHVz YXJlIHF1ZXN0byBzZXJ2aXppby4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTEy Cm1zZ2lkICJGYXN0ZXIsIGZsZXhpYmxlIHJlcGxhY2VtZW50IGZvciByY3AiCm1z Z3N0ciAiU29zdGl0dXRvIHZlbG9jZSBlIGZsZXNzaWJpbGUgcGVyIHJjcCIKCiM6 IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMTMKbXNnaWQgIkEgV2luZG93cyBTTUIvQ0lG UyBmaWxlc2VydmVyIGZvciBVTklYIgptc2dzdHIgIlVuIHNlcnZlciBkaSBmaWxl IFdpbmRvd3MgU01CL0NJRlMgcGVyIFVOSVgiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwu aW46MTEzCm1zZ2lkICIiCiJUaGUgU2FtYmEgc29mdHdhcmUgc3VpdGUgaXMgYSBj b2xsZWN0aW9uIG9mIHByb2dyYW1zIHRoYXQgaW1wbGVtZW50cyAiCiJ0aGUgU2Vy dmVyIE1lc3NhZ2UgQmxvY2sgcHJvdG9jb2wgZm9yIFVOSVggc3lzdGVtcy4iCm1z Z3N0ciAiIgoiTGEgcmFjY29sdGEgZGkgc29mdHdhcmUgU2FtYmEgw6ggdW5hIGNv bGxlemlvbmUgZGkgcHJvZ3JhbW1pIGNoZSAiCiJpbXBsZW1lbnRhbm8gaWwgcHJv dG9jb2xsbyBTZXJ2ZXIgTWVzc2FnZSBCbG9jayBwZXIgaSBzaXN0ZW1pIFVuaXgu IgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjExNAptc2dpZCAiIgoic2FzbGF1dGhk IGlzIGEgc2VydmVyIHByb2Nlc3Mgd2hpY2ggaGFuZGxlcyBwbGFpbnRleHQgYXV0 aGVudGljYXRpb24gIgoicmVxdWVzdHMgb24gYmVoYWxmIG9mIHRoZSBjeXJ1cy1z YXNsIGxpYnJhcnkuIgptc2dzdHIgIiIKInNhc2xhdXRoZCDDqCB1biBwcm9jZXNz byBzZXJ2ZXIgY2hlIGdlc3Rpc2NlIGxlIHJpY2hpZXN0ZSBkaSAiCiJhdXRlbnRp Y2F6aW9uZSBpbiB0ZXN0byBzZW1wbGljZSBhIGZhdm9yZSBkZWxsYSBsaWJyZXJp YSBjeXJ1cy1zYXNsLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMTUKbXNnaWQg IiIKIlNlbmRtYWlsIGlzIGEgTWFpbCBUcmFuc3BvcnQgQWdlbnQsIHdoaWNoIGlz IHRoZSBwcm9ncmFtIHRoYXQgbW92ZXMgIgoibWFpbCBmcm9tIG9uZSBtYWNoaW5l IHRvIGFub3RoZXIuIgptc2dzdHIgIiIKIlNlbmRtYWlsIMOoIHVuIE1haWwgVHJh bnNwb3J0IEFnZW50LCBjaGUgw6ggaWwgcHJvZ3JhbW1hIGNoZSBzcG9zdGEgIgoi bGUgZW1haWwgZGEgdW5hIG1hY2NoaW5hIGFkIHVuJ2FsdHJhLiIKCiM6IHNlcnZp Y2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMTYKbXNnaWQgIiIKIkFuIGludGVybmFsIHhpbmV0ZCBz ZXJ2aWNlLCBsaXN0aW5nIGFjdGl2ZSBzZXJ2ZXJzLiBZb3UgbXVzdCBlbmFibGUg IgoieGluZXRkIHRvIHVzZSB0aGlzIHNlcnZpY2UuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuIHNl cnZpemlvIGludGVybm8gZGkgeGluZXRkLCBjaGUgZWxlbmNhIGkgc2VydmVyIGF0 dGl2aS4gQmlzb2duYSAiCiJhYmlsaXRhcmUgeGluZXRkIHBlciB1c2FyZSBxdWVz dG8gc2Vydml6aW8uIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjExNwptc2dpZCAi IgoiQW4gaW50ZXJuYWwgeGluZXRkIHNlcnZpY2UsIGxpc3RpbmcgYWN0aXZlIHNl cnZpY2VzLiBZb3UgbXVzdCBlbmFibGUgIgoieGluZXRkIHRvIHVzZSB0aGlzIHNl cnZpY2UuIgptc2dzdHIgIiIKIlVuIHNlcnZpemlvIGludGVybm8gZGkgeGluZXRk LCBjaGUgZWxlbmNhIGkgc2Vydml6aSBhdHRpdmkuIEJpc29nbmEgIgoiYWJpbGl0 YXJlIHhpbmV0ZCBwZXIgdXNhcmUgcXVlc3RvIHNlcnZpemlvLiIKCiM6IHNlcnZp Y2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMTgKbXNnaWQgImdldC9zZXQgc2VyaWFsIHBvcnQgaW5m b3JtYXRpb24iCm1zZ3N0ciAicmVjdXBlcmEvaW1wb3N0YSBpbmZvcm1hemlvbmkg c3VsbGUgcG9ydGUgc2VyaWFsaSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMTgK bXNnaWQgIiIKInNldHNlcmlhbCBpcyBhIHByb2dyYW0gZGVzaWduZWQgdG8gc2V0 IGFuZC9vciByZXBvcnQgdGhlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gIgoiaW5mb3JtYXRpb24g YXNzb2NpYXRlZCB3aXRoIGEgc2VyaWFsIHBvcnQuIgptc2dzdHIgIiIKInNldHNl cmlhbCDDqCB1biBwcm9ncmFtbWEgcHJvZ2V0dGF0byBwZXIgaW1wb3N0YXJlIGUv byByaXBvcnRhcmUgbGUgIgoiaW5mb3JtYXppb25pIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25l IGFzc29jaWF0ZSBhZCB1bmEgcG9ydGEgc2VyaWFsZS4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxp c3QucGwuaW46MTE5Cm1zZ2lkICIiCiJGQU0gaXMgYSBmaWxlIG1vbml0b3Jpbmcg ZGFlbW9uLiBJdCBjYW4gYmUgdXNlZCB0byBnZXQgcmVwb3J0cyB3aGVuICIKImZp bGVzIGNoYW5nZS4gWW91IG11c3QgZW5hYmxlIHhpbmV0ZCB0byB1c2UgdGhpcyBz ZXJ2aWNlLiIKbXNnc3RyICIiCiJGQU0gw6ggdW4gZGVtb25lIGRpIG1vbml0b3Jh Z2dpbyBkZWkgZmlsZS4gUHXDsiBlc3NlcmUgdXNhdG8gcGVyICIKInJpcG9ydGFy ZSBxdWFuZG8gaSBmaWxlIGNhbWJpYW5vLiBCaXNvZ25hIGFiaWxpdGFyZSB4aW5l dGQgcGVyIHVzYXJlICIKInF1ZXN0byBzZXJ2aXppby4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxp c3QucGwuaW46MTIwCm1zZ2lkICJjb250cm9sIGFuZCBtb25pdG9yIHN0b3JhZ2Ug c3lzdGVtcyB1c2luZyBTLk0uQS5SLlQuIgptc2dzdHIgImNvbnRyb2xsYSBlIG1v bml0b3JhIGkgc2lzdGVtaSBkaSBpbW1hZ2F6emluYW1lbnRvIHVzYW5kbyBTLk0u QS5SLlQuIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEyMQptc2dpZCAiUGVybC1i YXNlZCBzcGFtIGZpbHRlciB1c2luZyB0ZXh0IGFuYWx5c2lzIgptc2dzdHIgImZp bHRybyBkaSBzcGF6emF0dXJhIGJhc2F0byBzdSBQZXJsIGNoZSB1c2EgbCdhbmFs aXNpIGRlbCB0ZXN0byIKCiMgW05kVF0gbWkgYXNwZXR0byBjaGUgY2hpIGF0dGl2 YSBxdWVzdG8gc2Vydml6aW8gc2EgY29zYSBzaWEgU05NUAojOiBzZXJ2aWNlLWxp c3QucGwuaW46MTIyCm1zZ2lkICJTaW1wbGUgTmV0d29yayBNYW5hZ2VtZW50IFBy b3RvY29sIChTTk1QKSBEYWVtb24iCm1zZ3N0ciAiRGVtb25lIHBlciBTaW1wbGUg TmV0d29yayBNYW5hZ2VtZW50IFByb3RvY29sIChTTk1QKSIKCiM6IHNlcnZpY2Ut bGlzdC5wbC5pbjoxMjMKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEyNAptc2dpZCAi T3BlblNTSCBTU0ggc2VydmVyIgptc2dzdHIgIlNlcnZlciBTU0ggT3BlblNTSCIK CiMgTm90YTogcGVuc2F2byBjaGUgZm9yc2UgcG90cmVpIHRyYWR1cnJlIGEgcGFy dGUgZmluYWxlIGNvbjoKIyAgIAkiLi4uIGVkIGl2aSBlc2VndWlyZSBjb21hbmRp IiBjaGUgbmUgcGVuc2F0ZT8KIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEyMwptc2dp ZCAiIgoic3NoIGlzIGEgcHJvZ3JhbSBmb3IgbG9nZ2luZyBpbnRvIGEgcmVtb3Rl IG1hY2hpbmUgYW5kIGZvciBleGVjdXRpbmcgIgoiY29tbWFuZHMgb24gYSByZW1v dGUgbWFjaGluZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoic3NoIMOoIHVuIHByb2dyYW1tYSBwZXIg YWNjZWRlcmUgYWQgdW5hIG1hY2NoaW5hIHJlbW90YSBlIHBlciBlc2VndWlyZSAi CiJjb21hbmRpIHN1IHVuYSBtYWNjaGluYSByZW1vdGEuIgoKIzogc2VydmljZS1s aXN0LnBsLmluOjEyNAptc2dpZCAiT3BlblNTSCBzZXJ2ZXIgZGFlbW9uIgptc2dz dHIgIkRlbW9uZSBkZWwgc2VydmVyIE9wZW5TU0giCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3Qu cGwuaW46MTI1Cm1zZ2lkICJMaW51eCBzeXN0ZW0gbG9nZ2luZyB1dGlsaXRpZXMi Cm1zZ3N0ciAiVXRpbGl0w6AgZGkgbG9nIGRpIHNpc3RlbWEgZGkgTGludXgiCgoj OiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTI1Cm1zZ2lkICIiCiJTeXNrbG9nZCBwcm92 aWRlcyB0d28gc3lzdGVtIHV0aWxpdGllcyB3aGljaCBwcm92aWRlIHN1cHBvcnQg IgoiZm9yIHN5c3RlbSAgbG9nZ2luZyAgYW5kICBrZXJuZWwgIG1lc3NhZ2UgIHRy YXBwaW5nLiIKbXNnc3RyICIiCiJTeXNrbG9nZCBmb3JuaXNjZSBkdWUgdXRpbGl0 w6AgZGkgc2lzdGVtYSBjaGUgZm9ybmlzY29ubyBzdXBwb3J0byAiCiJhbCBsb2cg ZGkgc2lzdGVtYSBlIGFsbCdpbnRlcmNldHRhemlvbmUgZGVpIG1lc3NhZ2dpIGRl bCBrZXJuZWwuIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEyNgptc2dpZCAiIgoi U3lzbG9nIGlzIHRoZSBmYWNpbGl0eSBieSB3aGljaCBtYW55IGRhZW1vbnMgdXNl IHRvIGxvZyBtZXNzYWdlcyAiCiJ0byB2YXJpb3VzIHN5c3RlbSBsb2cgZmlsZXMu ICBJdCBpcyBhIGdvb2QgaWRlYSB0byBhbHdheXMgcnVuIHN5c2xvZy4iCm1zZ3N0 ciAiIgoic3lzbG9nIMOoIGxhIGZ1bnppb25lIHRyYW1pdGUgY3VpIG1vbHRpIGRl bW9uaSBlZmZldHR1YW5vIGlsIGxvZyAiCiJkZWkgbWVzc2FnZ2kgc3UgdmFyaSBm aWxlIGRpIGxvZyBkaSBzaXN0ZW1hLiDDiCB1bmEgYnVvbmEgaWRlYSAiCiJmYXIg cGFydGlyZSBzZW1wcmUgc3lzbG9nLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjox MjcKbXNnaWQgIiIKIkFuIFJGQyA4NjggdGltZSBzZXJ2ZXIuIFRoaXMgcHJvdG9j b2wgcHJvdmlkZXMgYSBzaXRlLWluZGVwZW5kZW50LCAiCiJtYWNoaW5lIHJlYWRh YmxlIGRhdGUgYW5kIHRpbWUuIFRoZSBUaW1lIHNlcnZpY2Ugc2VuZHMgYmFjayB0 byB0aGUgIgoib3JpZ2luYXRpbmcgc291cmNlIHRoZSB0aW1lIGluIHNlY29uZHMg c2luY2UgbWlkbmlnaHQgb24gSmFudWFyeSAiCiJmaXJzdCAxOTAwLiAgVGhpcyBp cyB0aGUgdGNwIHZlcnNpb24uIFlvdSBtdXN0IGVuYWJsZSB4aW5ldGQgdG8gdXNl ICIKInRoaXMgc2VydmljZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4gc2VydmVyIGRpIHRlbXBv IGNvbmZvcm1lIGFsbCdSRkMgODY4LiBRdWVzdG8gcHJvdG9jb2xsbyBmb3JuaXNj ZSAiCiJvcmEgZSBkYXRhIGluZGlwZW5kZW50aSBkYWwgc2l0byBlIGxlZ2dpYmls aSBkYWxsYSBtYWNjaGluYS4gSWwgc2Vydml6aW8gIgoiVGltZSBtYW5kYSBpbmRp ZXRybyBhbGxhIHNvcmdlbnRlIGNoZSBuZSBoYSBmYXR0byByaWNoaWVzdGEgaWwg bnVtZXJvICIKImRpIHNlY29uZGkgcGFzc2F0aSBkYWxsYSBtZXp6YW5vdHRlIGRl bCBwcmltbyBnZW5uYWlvIDE5MDAuIFF1ZXN0YSDDqCAiCiJsYSB2ZXJzaW9uZSB0 Y3AuIEJpc29nbmEgYWJpbGl0YXJlIHhpbmV0ZCBwZXIgdXNhcmUgcXVlc3RvIHNl cnZpemlvLiIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMjgKbXNnaWQgIiIKIkFu IFJGQyA4NjggdGltZSBzZXJ2ZXIuIFRoaXMgcHJvdG9jb2wgcHJvdmlkZXMgYSBz aXRlLWluZGVwZW5kZW50LCAiCiJtYWNoaW5lIHJlYWRhYmxlIGRhdGUgYW5kIHRp bWUuIFRoZSBUaW1lIHNlcnZpY2Ugc2VuZHMgYmFjayB0byB0aGUgIgoib3JpZ2lu YXRpbmcgc291cmNlIHRoZSB0aW1lIGluIHNlY29uZHMgc2luY2UgbWlkbmlnaHQg b24gSmFudWFyeSAiCiJmaXJzdCAxOTAwLiAgVGhpcyBpcyB0aGUgdWRwIHZlcnNp b24uIFlvdSBtdXN0IGVuYWJsZSB4aW5ldGQgdG8gdXNlICIKInRoaXMgc2Vydmlj ZS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiVW4gc2VydmVyIGRpIHRlbXBvIGNvbmZvcm1lIGFsbCdS RkMgODY4LiBRdWVzdG8gcHJvdG9jb2xsbyBmb3JuaXNjZSAiCiJvcmEgZSBkYXRh IGluZGlwZW5kZW50aSBkYWwgc2l0byBlIGxlZ2dpYmlsaSBkYWxsYSBtYWNjaGlu YS4gSWwgc2Vydml6aW8gIgoiVGltZSBtYW5kYSBpbmRpZXRybyBhbGxhIHNvcmdl bnRlIGNoZSBuZSBoYSBmYXR0byByaWNoaWVzdGEgaWwgbnVtZXJvICIKImRpIHNl Y29uZGkgcGFzc2F0aSBkYWxsYSBtZXp6YW5vdHRlIGRlbCBwcmltbyBnZW5uYWlv IDE5MDAuIFF1ZXN0YSDDqCAiCiJsYSB2ZXJzaW9uZSB1ZHAuIEJpc29nbmEgYWJp bGl0YXJlIHhpbmV0ZCBwZXIgdXNhcmUgcXVlc3RvIHNlcnZpemlvLiIKCiM6IHNl cnZpY2UtbGlzdC5wbC5pbjoxMjkKbXNnaWQgImtlcm5lbCByYW5kb20gbnVtYmVy IHNvdXJjZSBkZXZpY2VzIgptc2dzdHIgIkRpc3Bvc2l0aXZpIHNvcmdlbnRlIGRl aSBudW1lcmkgY2FzdWFsaSBkZWwga2VybmVsIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBs LmluOjEyOQptc2dpZCAiIgoiVGhlICByYW5kb20gIG51bWJlciAgZ2VuZXJhdG9y ICBnYXRoZXJzIGVudmlyb25tZW50YWwgbm9pc2UgZnJvbSBkZXZpY2UgIgoiZHJp dmVycyBhbmQgb3RoZXIgc291cmNlcyBpbnRvIGFuIGVudHJvcHkgcG9vbC4gRnJv bSB0aGlzIGVudHJvcHkgcG9vbCAiCiJyYW5kb20gbnVtYmVycyBhcmUgY3JlYXRl ZC4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZ2VuZXJhdG9yZSBkaSBudW1lcmkgY2FzdWFsaSBy YWNjb2dsaWUgcnVtb3JlIGFtYmllbnRhbGUgZGFpIGRyaXZlciAiCiJkZWkgZGlz cG9zaXRpdmkgZSBkYSBhbHRyZSBzb3JnZW50aSBpbiB1biBiYWNpbm8gZGkgZW50 cm9waWEuIERhIHF1ZXN0byAiCiJiYWNpbm8gZGkgZW50cm9waWEgdmVuZ29ubyBw b2kgY3JlYXRpIGkgbnVtZXJpIGNhc3VhbGkuIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBs LmluOjEzMQptc2dpZCAiSW50ZWwoVE0pIHg4NihUTSktYmFzZWQgdmlydHVhbCBt YWNoaW5lIgptc2dzdHIgIm1hY2NoaW5hIHZpcnR1YWxlIGJhc2F0YSBzdSBJbnRl bOKEoiB4ODbihKIiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTMxCm1zZ2lkICIi CiJUaGUgdm13YXJlIGNvbW1hbmQgc3RhcnRzIGFuIEludGVsIFg4Ni1iYXNlZCB2 aXJ0dWFsIG1hY2hpbmUuIFRoaXMgIgoic2NyaXB0IG1hbmFnZXMgdGhlIHNlcnZp Y2VzIG5lZWRlZCB0byBydW4gVk13YXJlIHNvZnR3YXJlLiIKbXNnc3RyICIiCiJJ bCBjb21hbmRvIHZtd2FyZSBhdnZpYSB1bmEgbWFjY2hpbmEgdmlydHVhbGUgYmFz YXRhIHN1IEludGVsIHg4Ni4gIgoiUXVlc3RvIHNjcmlwdCBnZXN0aXNjZSBpIHNl cnZpemkgcmljaGllc3RpIHByIGVzZWd1aXJlIGlsIHNvZnR3YXJlICIKIlZNd2Fy ZS4iCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTMyCm1zZ2lkICJXZWItYmFzZWQg YWRtaW5pc3RyYXRpb24gdG9vbGtpdCIKbXNnc3RyICJTdHJ1bWVudGkgcGVyIGFt bWluaXN0cmF6aW9uZSBkaSBzaXN0ZW1hIHZpYSB3ZWIiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxp c3QucGwuaW46MTMzCm1zZ2lkICJOYW1lIFNlcnZpY2UgU3dpdGNoIGRhZW1vbiBm b3IgcmVzb2x2aW5nIG5hbWVzIGZyb20gTlQgc2VydmVycyIKbXNnc3RyICJEZW1v bmUgTmFtZSBTZXJ2aWNlIFN3aXRjaCBwZXIgbGEgcmlzb2x1emlvbmUgZGkgbm9t ZSBkYSBzZXJ2ZXIgTlQiCgojOiBzZXJ2aWNlLWxpc3QucGwuaW46MTMzCm1zZ2lk ICJTdGFydHMgYW5kIHN0b3BzIHRoZSBTYW1iYSB3aW5iaW5kIGRhZW1vbiIKbXNn c3RyICJBdnZpYSBlIGZlcm1hIGlsIGRlbW9uZSB3aW5iaW5kIGRpIFNhbWJhIgoK Izogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEzNAptc2dpZCAiIgoiQWxsb3cgdXNlcnMg dG8gcnVuIFdpbmRvd3ModG0pIGFwcGxpY2F0aW9ucyBieSBqdXN0IGNsaWNraW5n IG9uIHRoZW0gIgoiKG9yIHR5cGluZyAuL2ZpbGUuZXhlKSIKbXNnc3RyICIiCiJD b25zZW50ZSBhZ2xpIHV0ZW50aSBkaSBlc2VndWlyZSBsZSBhcHBsaWNhemlvbmkg V2luZG93c+KEoiAiCiJzZW1wbGljZW1lbnRlIGZhY2VuZG8gY2xpYyBzdSBkaSBl c3NlIChvIGRpZ2l0YW5kbyAuL2ZpbGUuZXhlKSIKCiM6IHNlcnZpY2UtbGlzdC5w bC5pbjoxMzUKbXNnaWQgIlggRGlzcGxheSBNYW5hZ2VyIgptc2dzdHIgIlggRGlz cGxheSBNYW5hZ2VyIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEzNQptc2dpZCAi UHJvdmlkZXMgdGhlIFggZXF1aXZhbGVudCBvZiBhIFwibG9naW46XCIgcHJvbXB0 LiIKbXNnc3RyICJGb3JuaXNjZSBsJ2VxdWl2YWxlbnRlIHNvdHRvIFggZGkgdW5h IHJpY2hpZXN0YSBcImxvZ2luOlwiLiIKCiMgW05kVF0gbyBtZXR0byAiU2VydmVy IGRlaSB0aXBpIGRpIGNhcmF0dGVyZSBwZXIgWCIgPz8KIzogc2VydmljZS1saXN0 LnBsLmluOjEzNgptc2dpZCAiWCBmb250IHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJYIGZvbnQg c2VydmVyIgoKIzogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEzNgptc2dpZCAiIgoiWGZz IGlzIHRoZSBYIFdpbmRvdyBTeXN0ZW0gZm9udCBzZXJ2ZXIuIEl0IHN1cHBsaWVz IGZvbnRzIHRvIFggV2luZG93ICIKIlN5c3RlbSBkaXNwbGF5IHNlcnZlcnMuIgpt c2dzdHIgIiIKIlhmcyDDqCBpbCBzZXJ2ZXIgZGkgdGlwaSBkaSBjYXJhdHRlcmUg ZGVsIHNpc3RlbWEgWCBXaW5kb3cuIEZvcm5pc2NlIGkgIgoidGlwaSBkaSBjYXJh dHRlcmUgYWkgc2VydmVyIGdyYWZpY2kgZGVsIHNpc3RlbWEgWCBXaW5kb3cuIgoK Izogc2VydmljZS1saXN0LnBsLmluOjEzNwptc2dpZCAiIgoieGluZXRkIGlzIGEg cG93ZXJmdWwgcmVwbGFjZW1lbnQgZm9yIGluZXRkLiB4aW5ldGQgaGFzIGFjY2Vz cyBjb250cm9sICIKIm1hY2hhbmlzbXMsIGV4dGVuc2l2ZSBsb2dnaW5nIGNhcGFi aWxpdGllcywgdGhlIGFiaWxpdHkgdG8gbWFrZSBzZXJ2aWNlcyAiCiJhdmFpbGFi bGUgYmFzZWQgb24gdGltZSwgYW5kIGNhbiBwbGFjZSBsaW1pdHMgb24gdGhlIG51 bWJlciBvZiBzZXJ2ZXJzICIKInRoYXQgY2FuIGJlIHN0YXJ0ZWQsIGFtb25nIG90 aGVyIHRoaW5ncy4iCm1zZ3N0ciAiIgoieGluZXRkIMOoIHVuIHBvdGVudGUgc29z dGl0dXRvIGRpIGluZXRkLiB4aW5ldGQgw6ggZG90YXRvIGRpIG1lY2NhbmlzbWkg IgoiZGkgY29udHJvbGxvIGRpIGFjY2Vzc28sIGNhcGFjaXTDoCBkaSBsb2cgZXN0 ZXNlIGUsIHRyYSBsZSBhbHRyZSBjb3NlLCAiCiJwdcOyIGxpbWl0YXJlIGlsIG51 bWVybyBkaSBzZXJ2ZXIgY2hlIHZlbmdvbm8gYXZ2aWF0aS4iCgojOiBzZXJ2aWNl LnBsLmluOjIyNAojOiBzZXJ2aWNlLnBsLmluOjIyOQptc2dpZCAiSGFsdGluZyB0 aGUgc3lzdGVtIgptc2dzdHIgIkFycmVzdG8gZGVsIHNpc3RlbWEgaW4gY29yc28i CgojOiBzZXJ2aWNlLnBsLmluOjIyNQojOiBzZXJ2aWNlLnBsLmluOjIzMQptc2dp ZCAiVGV4dCBtb2RlIgptc2dzdHIgIk1vZG8gdGVzdG8iCgojOiBzZXJ2aWNlLnBs LmluOjIyNgojOiBzZXJ2aWNlLnBsLmluOjIzMAojOiBzZXJ2aWNlLnBsLmluOjIz OQptc2dpZCAiR3JhcGhpY2FsIG1vZGUiCm1zZ3N0ciAiTW9kbyBncmFmaWNvIgoK Izogc2VydmljZS5wbC5pbjoyMjcKIzogc2VydmljZS5wbC5pbjoyMzIKbXNnaWQg IlJlYm9vdGluZyB0aGUgc3lzdGVtIgptc2dzdHIgIlJpYXZ2aW8gZGVsIHNpc3Rl bWEgaW4gY29yc28iCgojOiBzZXJ2aWNlLnBsLmluOjIzNAptc2dpZCAiU3RhcnRz IGFsbCBzeXN0ZW0gbmVjY2VzYXJ5IHNlcnZpY2VzIgptc2dzdHIgIkF2dmlhIHR1 dHRpIGkgc2Vydml6aSBkaSBzaXN0ZW1hIG5lY2Vzc2FyaSIKCiM6IHNlcnZpY2Uu cGwuaW46MjM1Cm1zZ2lkICJEZWZhdWx0IHJ1bmxldmVsIgptc2dzdHIgInJ1bmxl dmVsIHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogc2VydmljZS5wbC5pbjoyMzYKbXNnaWQgIk5l dHdvcmtsZXNzIHJ1bmxldmVsIgptc2dzdHIgInJ1bmxldmVsIHNlbnphIHJldGUi Cgo= --Boundary_(ID_I9se4qhhpgZb3HCvOKL7vQ)-- --Boundary_(ID_jopzP1x8aGfMLrwt3W/b/A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jopzP1x8aGfMLrwt3W/b/A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 06 17:19:59 2004 Delivery-date: Mon, 06 Sep 2004 17:19:59 +0200 Date: Mon, 06 Sep 2004 17:20:59 +0200 From: Francesco Marletta Subject: FW: Revisione gnome-nettool To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E4660000A1E5@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Dz1jvO31XmresNWwY0oDjA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Dz1jvO31XmresNWwY0oDjA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ops, avevo sbagliato lista Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il mo= dem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_Dz1jvO31XmresNWwY0oDjA) Content-type: message/rfc822 Received: from [212.121.135.226] by mail-7.tiscali.it with HTTP; Mon, 6 Sep 2004 17:18:53 +0200 Date: Mon, 6 Sep 2004 17:18:53 +0200 From: "Francesco Marletta" Subject: Revisione gnome-nettool To: "gnome-i18n" Message-id: <4136E4660000A1BE@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+VOvYkRhW1mqNQHzrvTXVw)" --Boundary_(ID_+VOvYkRhW1mqNQHzrvTXVw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il pod i gnome-nettool per la revisione. L'altro giorno avevo poco da fare e l'ho rifatto tutto. Va rivisto tutto.= Chi avr=E0 la pazienza di rivederlo? Costui =E8 ringraziato in anticipo. Francesco Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il mo= dem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_+VOvYkRhW1mqNQHzrvTXVw) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnome-nettool.it.po IyBTT01FIERFU0NSSVBUSVZFIFRJVExFLgojIENvcHlyaWdodCAoQykgWUVBUiBG cmVlIFNvZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24sIEluYy4KIyBGSVJTVCBBVVRIT1IgPEVN QUlMQEFERFJFU1M+LCBZRUFSLgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVj dC1JZC1WZXJzaW9uOiBnbm9tZS1uZXR3b3JrXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0 ZTogMjAwNC0wOC0yNyAxMTo0NiswMjAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAy MDA0LTA4LTI3IDE1OjQyKzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNl c2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIK Ikxhbmd1YWdlLVRlYW06IGl0YWxpYW4gPGl0QGxpLm9yZz5cbiIKIk1JTUUtVmVy c2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9 VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6 IHNyYy9jYWxsYmFja3MuYzozMjEKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIK bXNnc3RyICJGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0 aXNjYWxpLml0PiIKCiM6IHNyYy9jYWxsYmFja3MuYzozNDkKbXNnaWQgIkdyYXBo aWNhbCB1c2VyIGludGVyZmFjZSBmb3IgY29tbW9uIG5ldHdvcmsgdXRpbGl0aWVz Igptc2dzdHIgIkludGVyZmFjY2lhIGdyYWZpY2EgcGVyIGNvbW9kZSB1dGlsaXTD oCBkaSByZXRlIgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lk ICIwLjAiCm1zZ3N0ciAiMC4wIgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUu aDoyCm1zZ2lkICI8Yj5JUCBJbmZvcm1hdGlvbjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+SW5m b3JtYXppb25pIElQPC9iPiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6 Mwptc2dpZCAiPGI+SW50ZXJmYWNlIEluZm9ybWF0aW9uPC9iPiIKbXNnc3RyICI8 Yj5JbmZvcm1hemlvbmkgc3VsbCdpbnRlcmZhY2NpYTwvYj4iCgojOiBzcmMvZ25v bWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjQKbXNnaWQgIjxiPkludGVyZmFjZSBTdGF0aXN0 aWNzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TdGF0aXN0aWNoZSBzdWxsJ2ludGVyZmFjY2lh PC9iPiIKCiMgW05kVF0gSG8gcHJlZmVyaXRvIG5vbiB0cmFkdXJyZSBSb3VuZCBU cmlwIFRpbWUsIGNyZWRvIHNpYSBwacO5IGdpdXN0bywgaW4gZm9uZG8gw6ggdW4g cGFyYW1ldHJvIGRlbCBwcm90b2NvbGxvIElQIGUgc2UgcXVhbGN1bm8gc2UgbG8g dmEgYSBsZWdnZXJlIGxvIGNhcGlzY2UgZGkgcGnDuSBjb3PDrAojOiBzcmMvZ25v bWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIjxiPlJvdW5kIFRyaXAgVGltZSBT dGF0aXN0aWNzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TdGF0aXN0aWNoZSBzdWwgUm91bmQg VHJpcCBUaW1lPC9iPiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6Ngpt c2dpZCAiPGI+VHJhbnNtaXNpb24gU3RhdGlzdGljczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+ U3RhdGlzdGljaGUgZGkgdHJhc21pc3Npb25lPGI+IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5l dHRvb2wuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJBY3RpdmUgTmV0d29yayBTZXJ2aWNlcyIK bXNnc3RyICJTZXJ2aXppIGRpIHJldGUgYXR0aXZpIgoKIzogc3JjL2dub21lLW5l dHRvb2wuZ2xhZGUuaDo4Cm1zZ2lkICJBdmVyYWdlOiIKbXNnc3RyICJNZWRpbzoi CgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjkKbXNnaWQgIkJyb2FkY2Fz dDoiCm1zZ3N0ciAiQnJvYWRjYXN0OiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmds YWRlLmg6MTAKbXNnaWQgIkNsZWFyIF9IaXN0b3J5Igptc2dzdHIgIlB1bGlzY2kg X2Nyb25vbG9naWEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjExCm1z Z2lkICJDb2xsaXNpb25zOiIKbXNnc3RyICJDb2xsaXNpb25pOiIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6MTIKbXNnaWQgIkRldmljZXMiCm1zZ3N0ciAi RGlzcG9zaXRpdmkiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjEzCm1z Z2lkICJEaXNwbGF5OiIKbXNnc3RyICJNb3N0cmE6IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5l dHRvb2wuZ2xhZGUuaDoxNAojOiBzcmMvbWFpbi5jOjgzNwptc2dpZCAiRmluZ2Vy Igptc2dzdHIgIkZpbmdlciIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6 MTUKbXNnaWQgIkhhcmR3YXJlIGFkZHJlc3M6Igptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBo YXJkd2FyZToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lk ICJIb3N0Igptc2dzdHIgIkhvc3QiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFk ZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJJUCBBZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gSVA6 IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiTGluayBz cGVlZDoiCm1zZ3N0ciAiVmVsb2NpdMOgIGNvbGxlZ2FtZW50bzoiCgojOiBzcmMv Z25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjE5CiM6IHNyYy9tYWluLmM6NzUxCm1zZ2lk ICJMb29rdXAiCm1zZ3N0ciAiT3NzZXJ2YSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29s LmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQgIk1UVToiCm1zZ3N0ciAiTVRVOiIKCiM6IHNyYy9n bm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIk1heGltdW06Igptc2dzdHIg Ik1hc3NpbW86IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDoyMgptc2dp ZCAiTWluaW11bToiCm1zZ3N0ciAiTWluaW1vOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0 b29sLmdsYWRlLmg6MjMKbXNnaWQgIk11bHRpY2FzdCBJbmZvcm1hdGlvbiIKbXNn c3RyICJJbmZvcm1hemlvbmkgbXVsdGljYXN0IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRv b2wuZ2xhZGUuaDoyNAptc2dpZCAiTXVsdGljYXN0OiIKbXNnc3RyICJNdWx0aWNh c3Q6IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDoyNQptc2dpZCAiTmV0 bWFzazoiCm1zZ3N0ciAiTmV0bWFzazoiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5n bGFkZS5oOjI2CiM6IHNyYy9tYWluLmM6NDQyCm1zZ2lkICJOZXRzdGF0Igptc2dz dHIgIk5ldHN0YXQiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjI3Cm1z Z2lkICJOZXR3b3JrIFRvb2xzIC0gRGV2aWNlcyIKbXNnc3RyICJTdHJ1bWVudGkg ZGkgcmV0ZSAtIERpc3Bvc2l0aXZpIgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xh ZGUuaDoyOAptc2dpZCAiTm90IEF2YWlsYWJsZSIKbXNnc3RyICJOb24gZGlzcG9u aWJpbGUiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjI5Cm1zZ2lkICJP bmx5Igptc2dzdHIgIlNvbG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5o OjMwCm1zZ2lkICJQYWNrZXRzIGxvc3M6Igptc2dzdHIgIlBhY2NoZXR0aSBwZXJz aToiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJQYWNr ZXRzIHJlY2VpdmVkOiIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0dGkgcmljZXZ1dGk6IgoKIzog c3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDozMgptc2dpZCAiUGFja2V0cyB0cmFu c21pdHRlZDoiCm1zZ3N0ciAiUGFjY2hldHRpIHRyYXNtZXNzaToiCgojOiBzcmMv Z25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjMzCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MjgxCm1zZ2lk ICJQaW5nIgptc2dzdHIgIlBpbmciCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFk ZS5oOjM0Cm1zZ2lkICJQb3J0IFNjYW4iCm1zZ3N0ciAiU2NhbnNpb25lIHBvcnRl IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDozNQptc2dpZCAiUmVjZWl2 ZWQgYnl0ZXM6Igptc2dzdHIgIkJ5dGUgcmljZXZ1dGk6IgoKIzogc3JjL2dub21l LW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDozNgptc2dpZCAiUmVjZWl2ZWQgcGFja2V0czoiCm1z Z3N0ciAiUGFjY2hldHRpIHJpY2V2dXRpOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29s LmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIlJlY2VwdGlvbiBlcnJvcnM6Igptc2dzdHIgIkVy cm9yaSBkaSByaWNlemlvbmU6IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUu aDozOAptc2dpZCAiUm91dGluZyBUYWJsZSBJbmZvcm1hdGlvbiIKbXNnc3RyICJJ bmZvcm1hemlvbmkgc3VsbGEgdGFiZWxsYSBkaSBpbnN0cmFkYW1lbnRvIgoKIzog c3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDozOQojOiBzcmMvbWFpbi5jOjYzMgpt c2dpZCAiU2NhbiIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmEiCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0 dG9vbC5nbGFkZS5oOjQwCm1zZ2lkICJTZW5kOiIKbXNnc3RyICJJbnZpYToiCgoj OiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5nbGFkZS5oOjQxCm1zZ2lkICJTdGF0ZToiCm1z Z3N0ciAiU3RhdG86IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDo0Mgoj OiBzcmMvbWFpbi5jOjM2Ngptc2dpZCAiVHJhY2UiCm1zZ3N0ciAiVHJhY2NpYSIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6NDMKbXNnaWQgIlRyYWNlcm91 dGUiCm1zZ3N0ciAiVHJhY2Vyb3V0ZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmds YWRlLmg6NDQKbXNnaWQgIlRyYW5zbWlzc2lvbiBlcnJvcnM6Igptc2dzdHIgIkVy cm9yaSBkaSB0cmFzbWlzc2lvbmU6IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xh ZGUuaDo0NQptc2dpZCAiVHJhbnNtaXR0ZWQgYnl0ZXM6Igptc2dzdHIgIkJ5dGUg dHJhc21lc3NpOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6NDYKbXNn aWQgIlRyYW5zbWl0dGVkIHBhY2tldHM6Igptc2dzdHIgIlBhY2NoZXR0aSB0cmFz bWVzc2k6IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDo0Nwptc2dpZCAi VW5saW1pdGVkIHJlcXVlc3RzIgptc2dzdHIgIlJpY2hpZXN0ZSBpbGxpbWl0YXRl IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDo0OAptc2dpZCAiVXNlciIK bXNnc3RyICJVdGVudGUiCgojIFtOZFRdIG8gY2kgbWV0dG8gIkNoaSDDqCI/CiM6 IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6NDkKIzogc3JjL21haW4uYzo5NTMK bXNnaWQgIldob2lzIgptc2dzdHIgIldob2lzIgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRv b2wuZ2xhZGUuaDo1MAptc2dpZCAiX0NvbmZpZ3VyZSIKbXNnc3RyICJfQ29uZmln dXJhIgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDo1MQptc2dpZCAiX0Rv bWFpbiBhZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gZGVsIF9kb21pbmlvOiIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6NTIKbXNnaWQgIl9JbmZvcm1h dGlvbiB0eXBlOiIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIF9pbmZvcm1hemlvbmU6IgoKIzog c3JjL2dub21lLW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDo1Mwptc2dpZCAiX05ldHdvcmsgYWRk cmVzczoiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIGRpIF9yZXRlOiIKCiM6IHNyYy9nbm9t ZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6NTQKbXNnaWQgIl9OZXR3b3JrIGRldmljZToiCm1z Z3N0ciAiRGlzcG9zaXRpdm8gZGkgX3JldGU6IgoKIzogc3JjL2dub21lLW5ldHRv b2wuZ2xhZGUuaDo1NQptc2dpZCAiX1Rvb2wiCm1zZ3N0ciAiU190cnVtZW50aSIK CiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmdsYWRlLmg6NTYKbXNnaWQgIl9Vc2VybmFt ZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfdXRlbnRlOiIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29s LmdsYWRlLmg6NTcKbXNnaWQgIm1zIgptc2dzdHIgIm1zIgoKIzogc3JjL2dub21l LW5ldHRvb2wuZ2xhZGUuaDo1OAptc2dpZCAicmVxdWVzdHMiCm1zZ3N0ciAicmlj aGllc3RlIgoKIyAgSW50ZXJmYWNlIE5hbWUgICAgICAgICAgICAgICAgIEludGVy ZmFjZSBUeXBlICAgICAgICAgICBpY29uICAgICAgICAgIERldmljZSBwcmVmaXgg IFBpeGJ1ZgojOiBzcmMvaW5mby5jOjU2Cm1zZ2lkICJPdGhlciB0eXBlIgptc2dz dHIgIkFsdHJvIHRpcG8iCgojOiBzcmMvaW5mby5jOjU3Cm1zZ2lkICJFdGhlcm5l dCBJbnRlcmZhY2UiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJmYWNjaWEgZXRoZXJuZXQiCgojOiBz cmMvaW5mby5jOjU4Cm1zZ2lkICJXaXJlbGVzcyBJbnRlcmZhY2UiCm1zZ3N0ciAi SW50ZXJmYWNjaWEgd2lyZWxlc3MiCgojOiBzcmMvaW5mby5jOjU5Cm1zZ2lkICJN b2RlbSBJbnRlcmZhY2UiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJmYWNjaWEgbW9kZW0iCgojOiBz cmMvaW5mby5jOjYwCm1zZ2lkICJQYXJhbGxlbCBMaW5lIEludGVyZmFjZSIKbXNn c3RyICJJbnRlcmZhY2NpYSBwYXJhbGxlbGEiCgojOiBzcmMvaW5mby5jOjYxCm1z Z2lkICJJbmZyYXJlZCBJbnRlcmZhY2UiCm1zZ3N0ciAiSW50ZXJmYWNjaWEgaW5m cmFyb3NzaSIKCiM6IHNyYy9pbmZvLmM6NjIKbXNnaWQgIkxvb3BiYWNrIEludGVy ZmFjZSIKbXNnc3RyICJJbnRlcmZhY2NpYSBsb29wYmFjayIKCiM6IHNyYy9pbmZv LmM6NjMKbXNnaWQgIlVua25vd24gSW50ZXJmYWNlIgptc2dzdHIgIkludGVyZmFj Y2lhIHNjb25vc2NpdXRhIgoKIzogc3JjL2luZm8uYzoxMzAKbXNnaWQgIjxpPk5l dHdvcmsgRGV2aWNlcyBOb3QgRm91bmQ8L2k+Igptc2dzdHIgIjxpPkRpc3Bvc2l0 aXZpIGRpIHJldGUgbm9uIHRyb3ZhdGk8L2k+IgoKIzogc3JjL2luZm8uYzozNDQK bXNnaWQgIlVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgojIFtOZFRdIFNp IHJpZmVyaXNjZSBhbGwnaW50ZXJmYWNjaWEKIzogc3JjL2luZm8uYzo1MDQKbXNn aWQgIkFjdGl2ZSIKbXNnc3RyICJBdHRpdmEiCgojOiBzcmMvaW5mby5jOjUwNgpt c2dpZCAiSW5hY3RpdmUiCm1zZ3N0ciAiSW5hdHRpdmEiCgojOiBzcmMvaW5mby5j OjUxMQptc2dpZCAiTG9vcGJhY2siCm1zZ3N0ciAiTG9vcGJhY2siCgojOiBzcmMv aW5mby5jOjUyOAptc2dpZCAiRW5hYmxlZCIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhdGEiCgoj IFtOZFRdIFNpIHJpZmVyaXNjZSBhbGwnaW50ZXJmYWNjaWEKIzogc3JjL2luZm8u Yzo1MzAKbXNnaWQgIkRpc2FibGVkIgptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGF0YSIKCiMg IFRoZSBpbmZvIG91dHB1dCBpbiBhIHRleHQgZm9ybWF0ICh0byBjb3B5IG9uIGNs aXBib2FyZCkKIzogc3JjL2luZm8uYzo2NzAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk5l dHdvcmsgZGV2aWNlOlx0JXNcbiIKbXNnc3RyICJEaXNwb3NpdGl2byBkaSByZXRl Olx0JXNcbiIKCiM6IHNyYy9pbmZvLmM6NjcxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJI YXJkd2FyZSBhZGRyZXNzOlx0JXNcbiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gaGFyZHdh cmU6XHQlc1xuIgoKIzogc3JjL2luZm8uYzo2NzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IklQIGFkZHJlc3M6XHQlc1xuIgptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBJUDpcdCVzXG4i CgojOiBzcmMvaW5mby5jOjY3MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTmV0bWFzazpc dCVzXG4iCm1zZ3N0ciAiTmV0bWFzazpcdCVzXG4iCgojOiBzcmMvaW5mby5jOjY3 NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQnJvYWRjYXN0Olx0JXNcbiIKbXNnc3RyICJC cm9hZGNhc3Q6XHQlc1xuIgoKIzogc3JjL2luZm8uYzo2NzUKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIk11bHRpY2FzdDpcdCVzXG4iCm1zZ3N0ciAiTXVsdGljYXN0Olx0JXNc biIKCiM6IHNyYy9pbmZvLmM6Njc2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNVFU6XHQl c1xuIgptc2dzdHIgIk1UVTpcdCVzXG4iCgojOiBzcmMvaW5mby5jOjY3NwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiTGluayBzcGVlZDpcdCVzXG4iCm1zZ3N0ciAiVmVsb2Np dMOgIGNvbGxlZ2FtZW50bzpcdCVzXG4iCgojOiBzcmMvaW5mby5jOjY3OAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiU3RhdGU6XHQlc1xuIgptc2dzdHIgIlN0YXRvOlx0JXNc biIKCiM6IHNyYy9pbmZvLmM6NjgwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUcmFuc21p dHRlZCBwYWNrZXRzOlx0JXNcbiIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0dGkgdHJhc21lc3Np Olx0JXNcbiIKCiM6IHNyYy9pbmZvLmM6NjgxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJU cmFuc21pc3Npb24gZXJyb3JzOlx0JXNcbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmkgZGkgdHJh c21pc3Npb25lOlx0JXNcbiIKCiM6IHNyYy9pbmZvLmM6NjgyCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJSZWNlaXZlZCBwYWNrZXRzOlx0JXNcbiIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0 dGkgcmljZXZ1dGk6XHQlc1xuIgoKIzogc3JjL2luZm8uYzo2ODMKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIlJlY2VwdGlvbiBlcnJvcnM6XHQlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9y aSBkaSByaWNlemlvbmU6XHQlc1xuIgoKIzogc3JjL2luZm8uYzo2ODQKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIkNvbGxpc2lvbnM6XHQlc1xuIgptc2dzdHIgIkNvbGxpc2lv bmk6XHQlc1xuIgoKIzogc3JjL2luZm8uaDoyNwptc2dpZCAibm90IGF2YWlsYWJs ZSIKbXNnc3RyICJub24gZGlzcG9uaWJpbGUiCgojOiBzcmMvbG9va3VwLmM6NzkK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkxvb2tpbmcgdXAgJXMiCm1zZ3N0ciAiT3NzZXJ2 YXppb25lIGRpICVzIGluIGNvcnNvIgoKIzogc3JjL2xvb2t1cC5jOjI3Nwptc2dp ZCAiTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIgoKIzogc3JjL2xvb2t1cC5jOjI4NQptc2dp ZCAiVFRMIgptc2dzdHIgIlRUTCIKCiM6IHNyYy9sb29rdXAuYzoyOTQKbXNnaWQg IkFkZHJlc3MgVHlwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGluZGlyaXp6byIKCiM6IHNy Yy9sb29rdXAuYzozMDQKbXNnaWQgIlJlY29yZCBUeXBlIgptc2dzdHIgIlRpcG8g ZGkgcmVjb3JkIgoKIzogc3JjL2xvb2t1cC5jOjMxMwptc2dpZCAiQWRkcmVzcyIK bXNnc3RyICJJbmRpcml6em8iCgojICBUaGUgbG9va3VwIG91dHB1dCBpbiB0ZXh0 IGZvcm1hdDoKIyAgU291cmNlIG9mIHF1ZXJ5IChob3N0bmFtZS9pcCBhZGRyZXNz KSwKIyAgVGltZSBUbyBMaXZlIChUVEwpLCBBZGRyZXNzIFR5cGUsCiMgIFJlY29y ZCBUeXBlIChBLCBQVFIsIEhJTkZPLCBOUywgVFhULCBldGMuKSwKIyAgUmVzb2x1 dGlvbiAocmVzdWx0cyBvZiB0aGUgcXVlcnkpCiMgIEl0J3MgYSB0YWJ1bGFyIG91 dHB1dCwgYW5kIHRoZXNlIGJlbG9uZ3MgdG8gdGhlIGNvbHVtbiB0aXRsZXMKIzog c3JjL2xvb2t1cC5jOjM0MQptc2dpZCAiU291cmNlXHRUVExcdEFkZHJlc3MgVHlw ZVx0UmVjb3JkIFR5cGUxXHRSZXNvbHV0aW9uXG4iCm1zZ3N0ciAiU29yZ2VudGVc dFRUTFx0VGlwbyBkaSBpbmRpcml6em9cdFRpcG8gZGkgcmVjb3JkXHRSaXNvbHV6 aW9uZVxuIgoKIzogc3JjL21haW4uYzo3OAptc2dpZCAiTG9hZCBpbmZvcm1hdGlv biBmb3IgYSBuZXR3b3JrIGRldmljZSIKbXNnc3RyICJDYXJpY2EgbGUgaW5mb3Jt YXppb25pIHN1IHVuIGRpc3Bvc2l0aXZvIGRpIHJldGUiCgojOiBzcmMvbWFpbi5j Ojc5Cm1zZ2lkICJERVZJQ0UiCm1zZ3N0ciAiRElTUE9TSVRJVk8iCgojOiBzcmMv bWFpbi5jOjgxCm1zZ2lkICJTZW5kIGEgcGluZyB0byBhIG5ldHdvcmsgYWRkcmVz cyIKbXNnc3RyICJJbnZpYSB1biBwaW5nIGFkIHVuIGluZGlyaXp6byBkaSByZXRl IgoKIzogc3JjL21haW4uYzo4MgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjg4CiM6IHNyYy9tYWlu LmM6OTEKIzogc3JjL21haW4uYzo5NAptc2dpZCAiSE9TVCIKbXNnc3RyICJIT1NU IgoKIzogc3JjL21haW4uYzo4NAptc2dpZCAiR2V0IG5ldHN0YXQgaW5mb3JtYXRp b24uICBWYWxpZCBvcHRpb25zIGFyZTogcm91dGUsIGFjdGl2ZSwgbXVsdGljYXN0 LiIKbXNnc3RyICJSZWN1cGVyYSBsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGkgbmV0c3RhdC4g TGUgb3B6aW9uaSB2YWxpZGUgc29ubzogcm91dGUsIGFjdGl2ZSwgbXVsdGljYXN0 LiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6ODUKbXNnaWQgIkNPTU1BTkQiCm1zZ3N0ciAiQ09N QU5ETyIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6ODcKbXNnaWQgIlRyYWNlIGEgcm91dGUgdG8g YSBuZXR3b3JrIGFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiVHJhY2NpYSBsYSBzdHJhZGEgZmlu byBhZCB1biBpbmRpcml6em8gZGkgcmV0ZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6OTAKbXNn aWQgIlBvcnQgc2NhbiBhIG5ldHdvcmsgYWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lv bmEgbGUgcG9ydGUgZGkgdW4gaW5kaXJpenpvIGRpIHJldGUiCgojOiBzcmMvbWFp bi5jOjkzCm1zZ2lkICJMb29rIHVwIGEgbmV0d29yayBhZGRyZXNzIgptc2dzdHIg Ik9zc2VydmEgdW4gaW5kaXJpenpvIGRpIHJldGUiCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjk2 Cm1zZ2lkICJGaW5nZXIgY29tbWFuZCB0byBydW4iCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBm aW5nZXIgZGEgYXZ2aWFyZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6OTcKbXNnaWQgIlVTRVIi Cm1zZ3N0ciAiVVRFTlRFIgoKIzogc3JjL21haW4uYzo5OQptc2dpZCAiUGVyZm9y bSBhIHdob2lzIGxvb2t1cCBmb3IgYSBuZXR3b3JrIGRvbWFpbiIKbXNnc3RyICJF ZmZldHR1YSB1YSBvc3NlcnZhemlvbmUgd2hvaXMgcGVyIHVuIGRvbWluaW8gZGkg cmV0ZSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTAwCm1zZ2lkICJET01BSU4iCm1zZ3N0ciAi RE9NSU5JTyIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTEzCm1zZ2lkICJOZXR3b3JrIEluZm9y bWF0aW9uIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSBkaSByZXRlIgoKIzogc3JjL21h aW4uYzoxMTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSBmaWxlICVzIGRvZXNuJ3Qg ZXhpc3QsIHBsZWFzZSBjaGVjayBpZiBnbm9tZS1uZXRpbmZvIGlzIGNvcnJlY2x5 IGluc3RhbGxlZCIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlICVzIG5vbiBlc2lzdGUsIGNvbnRy b2xsYXJlIGNoZSBnbm9tZS1uZXRpbmZvIHNpYSBjb3JyZXR0YW1lbnRlIGluc3Rh bGxhdG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjMxNAptc2dpZCAiIgoiRW50ZXIgdGhlIG5l dHdvcmsgYWRkcmVzcyB0byBwaW5nLlxuIgoiRm9yIGV4YW1wbGU6IHd3dy5kb21h aW4uY29tIG9yIDE5Mi4xNjguMi4xIgptc2dzdHIgIiIKIkluc2VyaXJlIGwnaW5k aXJpenpvIGRpIHJldGUgYSBjdWkgZmFyZSBwaW5nLlxuIgoiUGVyIGVzZW1waW86 IHd3dy5kb21pbmlvLmNvbSBvIDEwMi4xNjguMi4xIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoz OTMKbXNnaWQgIiIKIkVudGVyIHRoZSBuZXR3b3JrIGFkZHJlc3MgdG8gdHJhY2Ug YSByb3V0ZSB0by5cbiIKIkZvciBleGFtcGxlOiB3d3cuZG9tYWluLmNvbSBvciAx OTIuMTY4LjIuMSIKbXNnc3RyICIiCiJJbnNlcmlyZSBsJ2luZGlyaXp6byBkaSBy ZXRlIGRpIGN1aSB0cmFjY2lhcmUgbGEgc3RyYWRhLlxuIgoiUGVyIGVzZW1waW86 IHd3dy5kb21pbmlvLmNvbSBvIDEwMi4xNjguMi4xSW5zZXJpcmUgIgoKIzogc3Jj L21haW4uYzo0NzgKIzogc3JjL25ldHN0YXQuYzo0NDEKbXNnaWQgIlByb3RvY29s Igptc2dzdHIgIlByb3RvY29sbG8iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjQ4NQptc2dpZCAi SVAgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gSVAiCgojOiBzcmMvbWFpbi5j OjQ5Mgptc2dpZCAiTmV0bWFzayAvIFByZWZpeCIKbXNnc3RyICJOZXRtYXNrIC8g UHJlZmlzc28iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjQ5OQptc2dpZCAiQnJvYWRjYXN0Igpt c2dzdHIgIkJyb2FkY2FzdCIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6NTA2Cm1zZ2lkICJTY29w ZSIKbXNnc3RyICJQb3J0YXRhIgoKIzogc3JjL21haW4uYzo2NTQKbXNnaWQgIiIK IkVudGVyIHRoZSBuZXR3b3JrIGFkZHJlc3MgdG8gc2NhbiBmb3Igb3BlbiBwb3J0 cy5cbiIKIkZvciBleGFtcGxlOiB3d3cuZG9tYWluLmNvbSBvciAxOTIuMTY4LjIu MSIKbXNnc3RyICIiCiJJbnNlcmlyZSBsJ2luZGlyaXp6byBkaSByZXRlIGRhIHNj YW5zaW9uYXJlIHBlciBjZXJjYXJlIHBvcnRlIGFwZXJ0ZS5cbiIKIlBlciBlc2Vt cGlvOiB3d3cuZG9taW5pby5jb20gbyAxMDIuMTY4LjIuMSIKCiM6IHNyYy9tYWlu LmM6NzgyCm1zZ2lkICIiCiJFbnRlciB0aGUgbmV0d29yayBhZGRyZXNzIHRvIGxv b2t1cC5cbiIKIkZvciBleGFtcGxlOiB3d3cuZG9tYWluLmNvbSBvciAxOTIuMTY4 LjIuMSIKbXNnc3RyICIiCiJJbnNlcmlyZSBsJ2luZGlyaXp6byBkaSByZXRlIGRh IG9zc2VydmFyZS5cbiIKIlBlciBlc2VtcGlvOiB3d3cuZG9taW5pby5jb20gbyAx OTIuMTY4LjIuMSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6ODcxCm1zZ2lkICJFbnRlciB0aGUg dXNlciB0byBmaW5nZXIuIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGwndXRlbnRlIGRpIGN1 aSBmYXJlIGZpbmdlci4iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjg5OAptc2dpZCAiIgoiRW50 ZXIgdGhlIG5ldHdvcmsgYWRkcmVzcyB0byBmaW5nZXIgdGhhdCB1c2VyLlxuIgoi Rm9yIGV4YW1wbGU6IHd3dy5kb21haW4uY29tIG9yIDE5Mi4xNjguMi4xIgptc2dz dHIgIiIKIkluc2VyaXJlIGwnaW5kaXJpenpvIGRpIHJldGUgc3UgY3VpIGZhcmUg ZmluZ2VyIHBlciBsJ3V0ZW50ZS5cbiIKIlBlciBlc2VtcGlvOiB3d3cuZG9taW5p by5jb20gbyAxMDIuMTY4LjIuMSIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6OTg1Cm1zZ2lkICIi CiJFbnRlciBhIGRvbWFpbiBhZGRyZXNzIHRvIGxvb2t1cCBpdHMgd2hvaXMgaW5m b3JtYXRpb24uXG4iCiJGb3IgZXhhbXBsZTogd3d3LmRvbWFpbi5jb20gb3IgMTky LjE2OC4yLjEiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5zZXJpcmUgbCdpbmRpcml6em8gZGkgcmV0 ZSBkaSBjdWkgb3NzZXJ2YXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSB3aG9pcy5cbiIKIlBl ciBlc2VtcGlvOiB3d3cuZG9taW5pby5jb20gbyAxOTIuMTY4LjIuMSIKCiM6IHNy Yy9uZXRzdGF0LmM6MTIwCm1zZ2lkICJHZXR0aW5nIHJvdXRpbmcgdGFibGUiCm1z Z3N0ciAiUmVjdXBlcm8gZGVsbGEgdGFiZWxsYSBkaSBpbnN0cmFkYW1lbnRvIGlu IGNvcnNvIgoKIzogc3JjL25ldHN0YXQuYzoxMzUKbXNnaWQgIkdldHRpbmcgYWN0 aXZlIEludGVybmV0IGNvbm5lY3Rpb25zIgptc2dzdHIgIlJlY3VwZXJvIGRlbGxl IGNvbm5lc3Npb25pIGludGVybmV0IGF0dGl2ZSBpbiBjb3JzbyIKCiM6IHNyYy9u ZXRzdGF0LmM6MTQ0Cm1zZ2lkICJHZXR0aW5nIGdyb3VwIG1lbWJlcnNoaXBzIgpt c2dzdHIgIlJlY3VwZXJvIGRlbGxlIGFwcGFydGVuZW56ZSBhaSBncnVwcGkgaW4g Y29yc28iCgojOiBzcmMvbmV0c3RhdC5jOjQ0OAptc2dpZCAiSVAgU291cmNlIgpt c2dzdHIgIklQIHNvcmdlbnRlIgoKIzogc3JjL25ldHN0YXQuYzo0NTYKbXNnaWQg IlBvcnQvU2VydmljZSIKbXNnc3RyICJQb3J0YS9TZXJ2aXppbyIKCiM6IHNyYy9u ZXRzdGF0LmM6NDY0CiM6IHNyYy9zY2FuLmM6MjkyCm1zZ2lkICJTdGF0ZSIKbXNn c3RyICJTdGF0byIKCiM6IHNyYy9uZXRzdGF0LmM6NjA2Cm1zZ2lkICJEZXN0aW5h dGlvbi9QcmVmaXgiCm1zZ3N0ciAiRGVzdGluYXppb25lL1ByZWZpc3NvIgoKIzog c3JjL25ldHN0YXQuYzo2MDgKbXNnaWQgIkRlc3RpbmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkRl c3RpbmF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9uZXRzdGF0LmM6NjE1Cm1zZ2lkICJHYXRld2F5 Igptc2dzdHIgIkdhdGV3YXkiCgojOiBzcmMvbmV0c3RhdC5jOjYyMwptc2dpZCAi TmV0bWFzayIKbXNnc3RyICJOZXRtYXNrIgoKIzogc3JjL25ldHN0YXQuYzo2MzEK Izogc3JjL25ldHN0YXQuYzo3MzcKbXNnaWQgIkludGVyZmFjZSIKbXNnc3RyICJJ bnRlcmZhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9uZXRzdGF0LmM6NzQ0Cm1zZ2lkICJNZW1iZXIi Cm1zZ3N0ciAiTWVtYnJvIgoKIzogc3JjL25ldHN0YXQuYzo3NTIKbXNnaWQgIkdy b3VwIgptc2dzdHIgIkdydXBwbyIKCiMgIFRoZSBuZXRzdGF0ICJEaXNwbGF5IGFj dGl2ZSBuZXR3b3JrIHNlcnZpY2VzIiBvdXRwdXQgaW4KIyAgdGV4dCBmb3JtYXQu CiMgIEl0J3MgYSB0YWJ1bGFyIG91dHB1dCwgYW5kIHRoZXNlIGJlbG9uZ3MgdG8g dGhlIGNvbHVtbiB0aXRsZXMKIzogc3JjL25ldHN0YXQuYzo3OTQKbXNnaWQgIlBy b3RvY29sXHRJUCBTb3VyY2VcdFBvcnQvU2VydmljZVx0U3RhdGVcbiIKbXNnc3Ry ICJQcm90b2NvbGxvXHRJUCBzb3JnZW50ZVx0UG9ydGEvU2Vydml6aW9cdFN0YXRv XG4iCgojICBUaGUgbmV0c3RhdCAiRGlzcGxheSByb3V0aW5nIiBvdXRwdXQgaW4g dGV4dCBmb3JtYXQuCiMgIFRoaXMgc2VlbXMgYXMgYSByb3V0ZSB0YWJsZS4KIyAg SXQncyBhIHRhYnVsYXIgb3V0cHV0LCBhbmQgdGhlc2UgYmVsb25ncyB0byB0aGUg Y29sdW1uIHRpdGxlcwojOiBzcmMvbmV0c3RhdC5jOjgwMAptc2dpZCAiRGVzdGlu YXRpb25cdEdhdGV3YXlcdE5ldG1hc2tcdEludGVyZmFjZVxuIgptc2dzdHIgIkRl c3RpbmF6aW9uZVx0R2F0ZXdheVx0TmV0bWFza1x0SW50ZXJmYWNjaWFcbiIKCiMg IFRoZSBuZXRzdGF0ICJNdWx0aWNhc3QgaW5mb3JtYXRpb24iIG91dHB1dCBpbiB0 ZXh0IGZvcm1hdC4KIyAgSXQncyBhIHRhYnVsYXIgb3V0cHV0LCBhbmQgdGhlc2Ug YmVsb25ncyB0byB0aGUgY29sdW1uIHRpdGxlcwojOiBzcmMvbmV0c3RhdC5jOjgw NQptc2dpZCAiSW50ZXJmYWNlXHRNZW1iZXJcdEdyb3VwXG4iCm1zZ3N0ciAiSW50 ZXJmYWNjaWFcdE1lbWJyb1x0R3J1cHBvIgoKIzogc3JjL25ldHRvb2wuYzoyMDYK bXNnaWQgIkEgbmV0d29yayBhZGRyZXNzIHdhcyBub3Qgc3BlY2lmaWVkIgptc2dz dHIgIk5vbiDDqCBzdGF0byBzcGVjaWZpY2F0byB1biBpbmRpcml6em8gZGkgcmV0 ZSIKCiM6IHNyYy9uZXR0b29sLmM6MjA3CiM6IHNyYy9uZXR0b29sLmM6MjE2Cm1z Z2lkICJQbGVhc2UgZW50ZXIgYSB2YWxpZCBuZXR3b3JrIGFkZHJlc3MgYW5kIHRy eSBhZ2Fpbi4iCm1zZ3N0ciAiSW5zZXJpcmUgdW4gaW5kaXJpenpvIGRpIHJldGUg dmFsaWRvIGUgcHJvdmFyZSBkaSBudW92by4iCgojOiBzcmMvbmV0dG9vbC5jOjIx NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGFkZHJlc3MgJyVzJyBjYW5ub3QgYmUg Zm91bmQiCm1zZ3N0ciAiTCdpbmRpcml6em8gXCIlc1wiIG5vbiBwdcOyIGVzc2Vy ZSB0cm92YXRvIgoKIzogc3JjL25ldHRvb2wuYzoyNDMKbXNnaWQgIkEgZG9tYWlu IGFkZHJlc3Mgd2FzIG5vdCBzcGVjaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIHN0YXRv IHNwZWNpZmljYXRvIHVuIGluZGlyaXp6byBkaSBkb21pbmlvIgoKIzogc3JjL25l dHRvb2wuYzoyNDQKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBlbnRlciBhIHZhbGlkIGRvbWFpbiBh ZGRyZXNzIGFuZCB0cnkgYWdhaW4uIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIHVuIGluZGly aXp6byBkaSBkb21pbmlvIHZhbGlkbyBlIHByb3ZhcmUgZGkgbnVvdm8uIgoKIzog c3JjL25ldHRvb2wuYzozNzYKbXNnaWQgIkluZm9ybWF0aW9uIG5vdCBhdmFpbGFi bGUiCm1zZ3N0ciAiSW5mb3JtYXppb25lIG5vbiBkaXNwb25pYmlsZSIKCiM6IHNy Yy9uZXR0b29sLmM6NDk0Cm1zZ2lkICJTdG9wIgptc2dzdHIgIlN0b3AiCgojOiBz cmMvbmV0dG9vbC5jOjUwMAptc2dpZCAiUnVuIgptc2dzdHIgIkF2dmlhIgoKIzog c3JjL3BpbmcuYzo3MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2VuZGluZyBwaW5nIHJl cXVlc3RzIHRvICVzIgptc2dzdHIgIkludmlvIGRpIHJpY2hpZXN0ZSBwaW5nIGEg JXMgaW4gY29yc28iCgojOiBzcmMvcGluZy5jOjM4MQptc2dpZCAiQnl0ZXMiCm1z Z3N0ciAiQnl0ZSIKCiM6IHNyYy9waW5nLmM6Mzg4Cm1zZ2lkICJTb3VyY2UiCm1z Z3N0ciAiU29yZ2VudGUiCgojOiBzcmMvcGluZy5jOjM5Ngptc2dpZCAiU2VxIgpt c2dzdHIgIlNlcSIKCiM6IHNyYy9waW5nLmM6NDA2Cm1zZ2lkICJUaW1lIgptc2dz dHIgIlRlbXBvIgoKIzogc3JjL3BpbmcuYzo0MTQKbXNnaWQgIlVuaXRzIgptc2dz dHIgIlVuaXTDoCIKCiMgIFRoZSBwaW5nIG91dHB1dCBpbiB0ZXh0IGZvcm1hdDoK IyAgQnl0ZXMgcmVjZWl2ZWQsIEFkZHJlc3MgU291cmNlLCBOdW1iZXIgb2YgU2Vx dWVuY2UsCiMgIFJvdW5kIFRyaXAgVGltZSAoVGltZSksIFVuaXRzIG9mIFRpbWUu CiMgIEl0J3MgYSB0YWJ1bGFyIG91dHB1dCwgYW5kIHRoZXNlIGJlbG9uZ3MgdG8g dGhlIGNvbHVtbiB0aXRsZXMKIzogc3JjL3BpbmcuYzo0NDAKbXNnaWQgIkJ5dGVz XHRTb3VyY2VcdFNlcVx0VGltZVx0VW5pdHNcbiIKbXNnc3RyICJCeXRlXHRTb3Jn ZW50ZVx0U2VxXHRUZW1wb1x0VW5pdMOgXG4iCgojICBUaGUgcGluZyBvdXRwdXQg aW4gYSB0ZXh0IGZvcm1hdCAodG8gY29weSBvbiBjbGlwYm9hcmQpCiM6IHNyYy9w aW5nLmM6NDU1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUaW1lIG1pbmltdW06XHQlcyBt c1xuIgptc2dzdHIgIlRlbXBvIG1pbmltbzpcdCVzIG1zXG4iCgojOiBzcmMvcGlu Zy5jOjQ1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGltZSBhdmVyYWdlOlx0JXMgbXNc biIKbXNnc3RyICJUZW1wbyBtZWRpbzpcdCVzIG1zXG4iCgojOiBzcmMvcGluZy5j OjQ1NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGltZSBtYXhpbXVtOlx0JXMgbXNcbiIK bXNnc3RyICJUZW1wbyBtYXNzaW1vOlx0JXMgbXNcbiIKCiM6IHNyYy9waW5nLmM6 NDU5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQYWNrZXRzIHRyYW5zbWl0dGVkOlx0JXNc biIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0dGkgdHJhc21lc3NpOlx0JXNcbiIKCiM6IHNyYy9w aW5nLmM6NDYxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJQYWNrZXRzIHJlY2VpdmVkOlx0 JXNcbiIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0dGkgcmljZXZ1dGk6XHQlc1xuIgoKIzogc3Jj L3BpbmcuYzo0NjMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlBhY2tldCBsb3NzOlx0JXNc biIKbXNnc3RyICJQYWNjaGV0dGkgcGVyc2k6XHQlc1xuIgoKIzogc3JjL3NjYW4u Yzo4MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2Nhbm5pbmcgJXMgZm9yIG9wZW4gcG9y dHMiCm1zZ3N0ciAiU2NhbnNpb25lIGRpICVzIHBlciBjZXJjYXJlIHBvcnRlIGFw ZXJ0ZSIKCiM6IHNyYy9zY2FuLmM6MTU1Cm1zZ2lkICJ1bmtub3duIgptc2dzdHIg InNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL3NjYW4uYzoyODQKbXNnaWQgIlBvcnQiCm1z Z3N0ciAiUG9ydGEiCgojOiBzcmMvc2Nhbi5jOjMwMAptc2dpZCAiU2VydmljZSIK bXNnc3RyICJTZXJ2aXppbyIKCiMgIFRoZSBwb3J0c2NhbiBvdXRwdXQgaW4gdGV4 dCBmb3JtYXQ6CiMgIFBvcnQsIFN0YXRlLCBTZXJ2aWNlLgojICBJdCdzIGEgdGFi dWxhciBvdXRwdXQsIGFuZCB0aGVzZSBiZWxvbmdzIHRvIHRoZSBjb2x1bW4gdGl0 bGVzCiM6IHNyYy9zY2FuLmM6MzIyCm1zZ2lkICJQb3J0XHRTdGF0ZVx0U2Vydmlj ZVxuIgptc2dzdHIgIlBvcnRhXHRTdGF0b1x0U2Vydml6aW9uXG4iCgojOiBzcmMv dHJhY2Vyb3V0ZS5jOjU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJUcmFjaW5nIHJvdXRl IHRvICVzIgptc2dzdHIgIlRyYWNjaWFtZW50byBzdHJhZGEgZmlubyBhICVzIgoK Izogc3JjL3RyYWNlcm91dGUuYzoyNjUKbXNnaWQgIkhvcCIKbXNnc3RyICJQYXNz byIKCiM6IHNyYy90cmFjZXJvdXRlLmM6MjczCm1zZ2lkICJIb3N0bmFtZSIKbXNn c3RyICJOb21lIGhvc3QiCgojOiBzcmMvdHJhY2Vyb3V0ZS5jOjI4MQptc2dpZCAi SVAiCm1zZ3N0ciAiSVAiCgojOiBzcmMvdHJhY2Vyb3V0ZS5jOjI5Mgptc2dpZCAi VGltZSAxIgptc2dzdHIgIlRlbXBvIDEiCgojOiBzcmMvdHJhY2Vyb3V0ZS5jOjMw Mgptc2dpZCAiVGltZSAyIgptc2dzdHIgIlRlbXBvIDIiCgojICBUaGUgdHJhY2Vy b3V0ZSBvdXRwdXQgaW4gdGV4dCBmb3JtYXQ6CiMgIEhvcCBjb3VudCwgSG9zdG5h bWUsIElQLCBSb3VuZCBUcmlwIFRpbWUgMSAoVGltZTEpLAojICBSb3VuZCBUcmlw IFRpbWUgMiAoVGltZTIpLAojICBJdCdzIGEgdGFidWxhciBvdXRwdXQsIGFuZCB0 aGVzZSBiZWxvbmdzIHRvIHRoZSBjb2x1bW4gdGl0bGVzCiM6IHNyYy90cmFjZXJv dXRlLmM6MzI4Cm1zZ2lkICJIb3BcdEhvc3RuYW1lXHRJUFx0VGltZSAxXHRUaW1l IDJcbiIKbXNnc3RyICJQYXNzb1x0Tm9tZSBob3N0XHRJUFx0VGVtcG8gMVx0VGVt cG8gMlxuIgoKIzogc3JjL3V0aWxzLmM6MjI3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl czogQ29tbWFuZCBub3QgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiJXM6IGNvbWFuZG8gbm9uIHRy b3ZhdG8iCgojOiBzcmMvZ25vbWUtbmV0dG9vbC5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dp ZCAiTmV0d29yayBJbmZvcm1hdGlvbiBUb29scyIKbXNnc3RyICJTdHJ1bWVudGkg aW5mb3JtYXRpdmkgZGkgcmV0ZSIKCiM6IHNyYy9nbm9tZS1uZXR0b29sLmRlc2t0 b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJOZXR3b3JrIFRvb2xzIgptc2dzdHIgIlN0cnVtZW50 aSBkaSByZXRlIgoKIzogc3JjL2Zpbmdlci5jOjU4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJHZXR0aW5nIGluZm9ybWF0aW9uIG9mICVzIG9uIFwiJXNcIiIKbXNnc3RyICJS ZWN1cGVybyBkZWxsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGkgJXMgc3UgXCIlc1wiIGluIGNv cnNvIgoKIzogc3JjL2Zpbmdlci5jOjYyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJHZXR0 aW5nIGluZm9ybWF0aW9uIG9mIGFsbCB1c2VycyBvbiBcIiVzXCIiCm1zZ3N0ciAi UmVjdXBlcm8gZGVsbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRpIHR1dHRpIGdsaSB1dGVudGkg c3UgXCIlc1wiIGluIGNvcnNvIgoKIzogc3JjL3dob2lzLmM6NTYKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIkdldHRpbmcgdGhlIHdob2lzIGluZm9ybWF0aW9uIG9mICVzIgpt c2dzdHIgIlJlY3VwZXJvIGRlbGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSB3aG9pcyBkaSAlcyBp biBjb3JzbyIKCg== --Boundary_(ID_+VOvYkRhW1mqNQHzrvTXVw)-- --Boundary_(ID_Dz1jvO31XmresNWwY0oDjA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Dz1jvO31XmresNWwY0oDjA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 07 10:33:53 2004 Delivery-date: Tue, 07 Sep 2004 10:33:53 +0200 Date: Tue, 07 Sep 2004 10:49:19 +0200 From: ecobel Subject: Confusione. To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409071049.19419.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KxfH3g88ZpIVBwJnyHKSCQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KxfH3g88ZpIVBwJnyHKSCQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable Prima di tutto mi scuso se non =E8 la lista giusta (nel caso dirottatemi)= , ma ho=20 un grosso problema di traduzione da cui non riesco ad uscire. Il testo ch= e=20 devo tradurre =E8 il seguente (la numerazione delle righe =E8 mia): 1 var=3D$'\x0aThis is the bottom line\x0bThis is the top line\x0a' 2 echo "$var" 3 # This works the same way as the above example. However: 4 echo "$var" | col 5 # This causes the right end of the line to be higher than the left end= =2E 6 # It also explains why we started and ended with a line feed -- 7 #+ to avoid a garbled screen. Si tratta di un esempio di tabulazione verticale. Fino alla riga 4 non ci= sono=20 problemi. Quello da cui non riesco a districarmi sono le righe 5,6 e 7 (p= er=20 essere ancor pi=F9 precisi, la riga 5).=20 Qualcuno provi a digitare i comandi delle righe 1, 2 e 4 e confronti il=20 risultato con la spiegazione data alle righe 5, 6, 7. Se qualcuno mi d=E0 una mano . . . Grazie. Ciao ecobel --Boundary_(ID_KxfH3g88ZpIVBwJnyHKSCQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KxfH3g88ZpIVBwJnyHKSCQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 07 12:31:04 2004 Delivery-date: Tue, 07 Sep 2004 12:31:04 +0200 Date: Tue, 07 Sep 2004 12:46:31 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Confusione. In-reply-to: <200409071049.19419.ecobel@tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040907104631.GA31367@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200409071049.19419.ecobel@tin.it> List-Id: Translation Project ecobel scrisse: > Qualcuno provi a digitare i comandi delle righe 1, 2 e 4 e confronti il > risultato con la spiegazione data alle righe 5, 6, 7. Non avevi una shell sottomano? Se usi Windows puoi installare CygWin. Comunque questo è il risultato (il $ è il prompt): $ var=$'\x0aThis is the bottom line\x0bThis is the top line\x0a' $ echo "$var" This is the bottom lineThis is the top line $ echo "$var" | col This is the top line This is the bottom line $ > # This causes the right end of the line to be higher than the left end. > # It also explains why we started and ended with a line feed -- > # to avoid a garbled screen. # Questo rende la parte destra della riga più alta della parte sinistra. # Inoltre spiega perché è stato messo un «a capo» all'inizio e alla fine # della riga: per evitare un risultato confuso. Comunque se chi ha scritto sta roba l'ha fatto per spiegare a cosa serve col, meriterebbe un calcio dove dico io! :-) Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 07 13:37:02 2004 Delivery-date: Tue, 07 Sep 2004 13:37:02 +0200 Date: Tue, 07 Sep 2004 13:54:46 +0200 From: ecobel Subject: Re: Confusione. In-reply-to: <20040907104631.GA31367@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409071354.47001.ecobel@tin.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200409071049.19419.ecobel@tin.it> <20040907104631.GA31367@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 12:46, martedì 7 settembre 2004, Tobia Conforto ha scritto: > ecobel scrisse: > > Qualcuno provi a digitare i comandi delle righe 1, 2 e 4 e confronti il > > risultato con la spiegazione data alle righe 5, 6, 7. > > Non avevi una shell sottomano? Se usi Windows puoi installare CygWin. > Comunque questo è il risultato (il $ è il prompt): Quando dicevo di provare non era perchè non avevo una shell sottomano ;-))) era per far provare anche a voi l'ebrezza del risultato. > > $ var=$'\x0aThis is the bottom line\x0bThis is the top line\x0a' > $ echo "$var" > > This is the bottom lineThis is the top line > > $ echo "$var" | col > This is the top line > This is the bottom line > $ > > > # This causes the right end of the line to be higher than the left end. > > # It also explains why we started and ended with a line feed -- > > # to avoid a garbled screen. > > # Questo rende la parte destra della riga più alta della parte sinistra. > # Inoltre spiega perché è stato messo un «a capo» all'inizio e alla fine > # della riga: per evitare un risultato confuso. > > Comunque se chi ha scritto sta roba l'ha fatto per spiegare a cosa serve > col, meriterebbe un calcio dove dico io! :-) Caro mio, sfondi una porta aperta. E' da parecchio tempo che mi sto sbattendo con il tizio (non si fanno nomi). Comunque, lo scopo era quello di avere da parte di qualcuno una conferma di quello che anch'io avevo dedotto (più che tradotto) dal risultato del comando. > > > Tobia Grazie mille Tobia. ecobel -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 07 14:17:18 2004 Delivery-date: Tue, 07 Sep 2004 14:17:18 +0200 Date: Tue, 07 Sep 2004 14:34:01 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Confusione. To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1.0.2.200409071433.72122@mclink.it> Organization: MC-link the world online MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Comunque se chi ha scritto sta roba l'ha fatto per spiegare a > cosa serve col, meriterebbe un calcio dove dico io! :-) > > > Tobia un cambio di vocale basato su col :-)))? G -- Giuseppe Briotti g.briotti@mclink.it "Alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius." (Orazio) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 09 01:53:10 2004 Delivery-date: Thu, 09 Sep 2004 01:53:10 +0200 Date: Wed, 08 Sep 2004 20:35:26 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.3.0 (99%, 14 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040909003526.A25373BAB2@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tCLDRQR3TXfLjVBtF4DxHQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tCLDRQR3TXfLjVBtF4DxHQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po In this file, 2324 messages have been translated already, accounting for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 14 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.3.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.3.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_tCLDRQR3TXfLjVBtF4DxHQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tCLDRQR3TXfLjVBtF4DxHQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 09 07:06:57 2004 Delivery-date: Thu, 09 Sep 2004 07:06:57 +0200 Date: Thu, 09 Sep 2004 01:53:20 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.3.0 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040909055320.98CAD200AA@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cpjnqnp3Xlg3XL9GhaIF5g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cpjnqnp3Xlg3XL9GhaIF5g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.it.po All its 2338 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.3.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_cpjnqnp3Xlg3XL9GhaIF5g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cpjnqnp3Xlg3XL9GhaIF5g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 09 17:47:29 2004 Delivery-date: Thu, 09 Sep 2004 17:47:29 +0200 Date: Thu, 09 Sep 2004 11:47:37 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: doodle-0.4.0 (0%, 56 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040909154737.81E4F3BAB4@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xxj/QG301D1lfq+aGTkBcg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xxj/QG301D1lfq+aGTkBcg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/doodle-0.4.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/doodle-0.4.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/doodle-0.4.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/doodle-0.4.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `doodle'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot doodle-0.4.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-doodle.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/doodle/download/doodle-0.4.0.tar.gz --Boundary_(ID_xxj/QG301D1lfq+aGTkBcg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xxj/QG301D1lfq+aGTkBcg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 10 06:46:45 2004 Delivery-date: Fri, 10 Sep 2004 06:46:45 +0200 Date: Fri, 10 Sep 2004 06:52:52 +0200 From: Alessio Dessi Subject: ultimo dubbio per gnome-control-center To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1094791972.15714.2.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s5AzDn6jWJ1VRDq2aAu50g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_s5AzDn6jWJ1VRDq2aAu50g) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Come tradurreste "Socks Host port" grazie .. stasera mando il po per il commit ciao Alessio --Boundary_(ID_s5AzDn6jWJ1VRDq2aAu50g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_s5AzDn6jWJ1VRDq2aAu50g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 10 09:11:20 2004 Delivery-date: Fri, 10 Sep 2004 09:11:20 +0200 Date: Fri, 10 Sep 2004 09:15:20 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: ultimo dubbio per gnome-control-center In-reply-to: <1094791972.15714.2.camel@alkatraz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E46600017025@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > > Come tradurreste "Socks Host port" "Porta per host socks" Socks è un protocollo di proxy (se non erro) o cmq qualcosa di simile Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 10 12:06:53 2004 Delivery-date: Fri, 10 Sep 2004 12:06:53 +0200 Date: Fri, 10 Sep 2004 12:06:56 +0200 From: Claudio Cattazzo Subject: Plurale dei termini inglesi To: tp Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp Message-id: <20040910100656.GA926@beatrix> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Salve a tutti, ho un dubbio da porvi: io ho sempre saputo che i termini inglesi lasciati intradotti vanno mantenuti nella loro forma naturale, senza l'aggiunta della "s" per formarne il plurale. Quindi, ad esempio, abbiamo "due file" e non "due files", come invece si vede spesso. Oggi ho però trovato questo documento sul sito dell'AITLA (Associazione Italiana di Linguistica Applicata): http://www.aitla.unimo.it/abstracts/FuriassiX.rtf Questa è la frase, contenuta nel testo, che mi ha fatto sorgere il dubbio: "Così come succede per gli anglicismi, nella formazione del plurale dei falsi anglicismi in italiano ci si può avvalere dell'aggiunta della -s (es. i campings), tipicamente inglese, ma spesso causa di fenomeni di ipercorrezione, o persino di un corretto utilizzo del plurale irregolare (es. il recordman>i recordmen), oppure del più comune plurale invariabile (es. i personal)." Qualcuno mi sa dare informazioni precise al riguardo? TIA, Claudio -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 10 20:19:31 2004 Delivery-date: Fri, 10 Sep 2004 20:19:31 +0200 Date: Fri, 10 Sep 2004 20:29:33 +0200 From: Alessio Dessi Subject: RE: rev. gnomemeeting [GNOME-2.8] In-reply-to: <4136E46600009E9C@mail-7.tiscali.it> To: tp-it Reply-to: Translation Project Message-id: <1094840973.15714.27.camel@alkatraz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ik7ZQhGvs27Qe7NTe1Rczg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E46600009E9C@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ik7ZQhGvs27Qe7NTe1Rczg) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Il giorno lun, 06-09-2004 alle 16:44 +0200, Francesco Marletta ha scritto: > > -- Messaggio Originale -- > > From: Alessio Dessi > > To: tp-it > > Date: Sun, 05 Sep 2004 17:16:23 +0200 > > Subject: rev. gnomemeeting [GNOME-2.8] > > Reply-To: Translation Project > > > > > > come al solito tutte le stringe che ho appena tradotto modificato o > > corretto sono ancora marcate fuzzy per agevolare il lavoro di chi vuole > > fare una revisione mirata > > vediamo un po'... (solo le fuzzy) > > > "PO-Revision-Date: 2004-02-17 21:35+0100\n" > perché non la aggiorni la data in cui fai la revisione del po? è utile per > capire quanto è vecchio un pacchetto > ok fatto :-) > > > > #: lib/about/gnome-about.c:421 > > #, fuzzy > > msgid "Documenter entry" > > msgstr "" > > mmm, questo è rognoso... letteralmente andrebbe tradotto con "campo documentatore", > ma fa pena... che ne pensi di "Autore della documentazione" ? > ho parlato con l'autore di GM e mi ha detto che queste stringhe sono già sparite dalla versione successiva di GM comunque metto come dici > > > > #: lib/about/gnome-about.c:422 > > #, fuzzy > > msgid "A single documenter entry" > > msgstr "" > > E qui... "Un campo singolo per l'autore della documentazione" che fa pure > un po' pena... andrebbe visto come sono usati sti messaggi > qui metto "UNo degli autori della documentazione" > > > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:151 > > #, fuzzy > > msgid "Title Foreground" > > msgstr "Titolo primo piano" > > non mi piace... direi più che altro: "Primo piano titolo" ok > > > > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:167 > > #, fuzzy > > msgid "Title Foreground color set" > > msgstr "Impostare colore di primo piano del titolo" > > io direi "Colore [di] primo piano [del] titolo impostato" (dato che set > è alla fine) > ok per impostato alla fine > > > > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:191 > > #, fuzzy > > msgid "Background color set" > > msgstr "Impostare colore di sfondo" > > "Colore di sfondo impostato" > ok > > #: lib/druid/gnome-druid-page-standard.c:215 > > #, fuzzy > > msgid "Logo Background color set" > > msgstr "Impostare il colore di sfondo del logo" > > v.s. ok > > #: src/addressbook_window.cpp:662 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "" > > "Another contact with the same speed dial already exists in your address > > " > > "book:\n" > > "\n" > > "Contact Name: %s\n" > > "Contact URL: %s\n" > > "Contact Speed Dial: %s\n" > > msgstr "" > > "Esiste già un contatto con lo stesso tasto rapido nella vostra rubrica: > > io toglierei "vostra", al massimo metterei "rubrica personale" > ok > > #: src/addressbook_window.cpp:664 > > #, fuzzy > > #, c-format > > msgid "" > > "Another contact with similar information already exists in your address > > " > > "book:\n" > > "\n" > > "Contact Name: %s\n" > > "Contact URL: %s\n" > > "Contact Speed Dial: %s\n" > > "\n" > > "Do you still want to add the contact?" > > msgstr "" > > "Esiste già un altro contatto con informazioni simimli nella vostra > > rubrica:\n" > > "\n" > > "Nome<\b>: %s\n" > > "URL<\b>: %s\n" > > "Tasto rapido<\b> %s\n" > > "\n" > > v.s. ok > > > > #: src/addressbook_window.cpp:2607 > > #, fuzzy > > msgid "Add an address book" > > msgstr "Aggiungi una rubrica" > > Aggiungi o Aggiunge? non so .. > > > > > #: src/addressbook_window.cpp:2701 > > #, fuzzy > > msgid "Subtree" > > msgstr "Sotto albero" > > si scrive unito o separato? > non ricordo se si era presa una decisione a riguardo > > > > #: src/addressbook_window.cpp:2905 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Are you sure you want to delete %s and all its contacts?" > > msgstr "Eliminare veramente %s e tutti i suoi contatti?" > ^^^^^ > > ok > > #: src/config-tool-i18n.h:7 > > msgid "...Done." > > msgstr "...eseguito." > > onestamente penso che mi piacerebbedi più "...fatto." > ok aggiudicato ;-) > > > > #: src/druid.cpp:590 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Configuration Druid - page 1/%d" > > msgstr "Aiuto alla configurazione - pagina %d/%d" > ^^^^^ > > Ma per druid non si era deciso di usare una cosa diversa? non ricordo! > no ero stato particolarmente reticente a riguardo ;-) > > > > > #: src/druid.cpp:632 > > #, c-format > > msgid "Personal Information - page %d/%d" > > msgstr "Dati personali - pagina %d/%d" > > Io penso che potresti mettere anche "Informazioni personali" preferisco dati .. e poi così è uniformein tutta la traduzione > > > > > #: src/gnomemeeting.cpp:431 > > #, fuzzy > > msgid "Personal" > > msgstr "Dati personali" > > mmm, io metterei qualcosa come "Personale" ci ho pensato ma mi suona male anche se sicuramente è la traduzione corretta > > > > > #: src/ils.cpp:259 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Failed to bind to users directory: %s." > > msgstr "Impossibile collegarsi alla directory utenti: %s." > > io tradurrei bind con agganciare > non so preferisco così > > > > #: src/main_window.cpp:2765 > > #, fuzzy > > msgid "No usable audio plugin detected" > > msgstr "Non è stato individuato nessun plugin audio utilizzabile" > > s/nessun/alcun/ > ok > > > > #: src/main_window.cpp:2765 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "GnomeMeeting didn't find any usable audio plugin. Make sure that your > " > > "installation is correct." > > msgstr "" > > "GnomeMeeting non ha trovato nessun plugin audio utilizzabile. > > Verificare " > > "che l'installazione sia stata eseguita correttamente." > > s/nessun/alcun/ > ok > > > > #: src/pref_window.cpp:674 > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Click here to update the users directory you are registered to with the > > new " > > "First Name, Last Name, E-Mail, Comment and Location or to update your > > alias " > > "on the Gatekeeper" > > msgstr "" > > "Cliccare qui per aggiornare sulla directory utenti presso " > > "la quale si è registrati i nuovi Nome, Cognome, Email, Commento e > > località o" > > " per aggiornare il proprio alias sul gatekeeper" > > s/Cliccare/Fare clic/ e poi postporrei "sulla dir..." a dopo "località" > (che andrebbe con la L maiuscola per uniformità agli altri campi) > ok > > > > #: src/pref_window.cpp:732 > > #, fuzzy > > msgid "If enabled, register with the selected users directory" > > msgstr "Se abilitato, registrare sulladirectory utenti selezionata" > ^^^^^ > > ok > > #: src/pref_window.cpp:1037 > > #, fuzzy > > msgid "IP Translation" > > msgstr "IP translation" > > Traduzione IP ??? > non mi piace ed apprifittando del fatto che è un termine tecnico ho preferito non tradurlo > > > > #: src/pref_window.cpp:1123 > > msgid "" > > "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, > > DE, ...)." > > msgstr "Codice nazionale di due lettere (es: BE, UK, IT, DE, ...)." > > io avrei sosituito IT ad UK :) :-) > > > > > #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X > % > > #: src/pref_window.cpp:1283 > > #, fuzzy > > msgid "Frame Rate" > > msgstr "Numero fotogrammi" > > s/numero/velocità/ > ok > dato che il rate indica il numero di fotogrammi al secondo, come è scritto > secondo me non si capisce > > > > > #. Translators: the full sentence is Transmit X background blocks with > > each > > #. frame > > #: src/pref_window.cpp:1287 > > msgid "Transmit" > > msgstr "Inviare" > > perché non "Trasmettere" ? ok > > Le altre mi sembrano ok... anche se ho dovuto dare un'occhiata veloce. > > Francesco grazie della revisione.. mi piacerebbe dare un'occhiata alle tue traduzioni ma non so se riuscirò prima della scadenza ciao Alessio --Boundary_(ID_Ik7ZQhGvs27Qe7NTe1Rczg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Ik7ZQhGvs27Qe7NTe1Rczg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 11 11:26:51 2004 Delivery-date: Sat, 11 Sep 2004 11:26:51 +0200 Date: Sat, 11 Sep 2004 11:43:29 +0200 From: Marco Ciampa Subject: Re: Plurale dei termini inglesi In-reply-to: <20040910100656.GA926@beatrix> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040911094328.GA6018@ksei.casa> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040910100656.GA926@beatrix> List-Id: Translation Project On Fri, Sep 10, 2004 at 12:06:56PM +0200, Claudio Cattazzo wrote: > Salve a tutti, > ho un dubbio da porvi: io ho sempre saputo che i termini inglesi lasciati > intradotti vanno mantenuti nella loro forma naturale, senza l'aggiunta della > "s" per formarne il plurale. Quindi, ad esempio, abbiamo "due file" e non > "due files", come invece si vede spesso. > > Oggi ho però trovato questo documento sul sito dell'AITLA (Associazione > Italiana di Linguistica Applicata): > http://www.aitla.unimo.it/abstracts/FuriassiX.rtf > > Questa è la frase, contenuta nel testo, che mi ha fatto sorgere il dubbio: > "Così come succede per gli anglicismi, nella formazione del plurale dei > falsi anglicismi in italiano ci si può avvalere dell'aggiunta della -s (es. > i campings), tipicamente inglese, ma spesso causa di fenomeni di > ipercorrezione, o persino di un corretto utilizzo del plurale irregolare > (es. il recordman>i recordmen), oppure del più comune plurale invariabile > (es. i personal)." > > Qualcuno mi sa dare informazioni precise al riguardo? Come hai detto te. I plurali in inglese _non_ si traducono. il camping, i camping il recordman, i recordman il personal, i personal il desktop, i desktop il byte, i byte Siamo italiani o siamo inglesi? ;-) -- Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 11 15:45:56 2004 Delivery-date: Sat, 11 Sep 2004 15:45:56 +0200 Date: Sat, 11 Sep 2004 15:44:59 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040911154459.0b19a37d.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_28rmRR2zjBQVTqviy77fgQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> <20040831200105.GB5080@aebea.it.invalid> <200409010042.47975.andrea.celli@libero.it> <20040901073640.GA14535@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_28rmRR2zjBQVTqviy77fgQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Wed, 1 Sep 2004 09:36:41 +0200 beatrice ha scritto: > On Wednesday 01 September 2004, at 00:42, Andrea Celli wrote: > > > > # Come lo traduco? > > > > #: aisleriot/translatable_game_names.h:63 > > > > msgid "Spider two suit" > > > > msgstr "" > > > > > > > > # come lo traduco? > > > > #: aisleriot/translatable_game_names.h:64 > > > > msgid "Spider one suit" > > > > msgstr "" > > > > > > Acc! questa è veramente dura. Seguendo l'originale potresti > > > mettere "un seme" "due semi"; lo so che i semi sono sempre > > > quattro, ma sono sempre 4 anche in inglese e ai fini del gioco è > > > come se fossero uno o due. Alternativamente mi viene in mente solo > > > "Spider rosso e nero" per two suit, ma per l'altro non saprei > > > proprio. > > > > > > > Spider (da non tradurre) è un famoso solitario che normalmente si > > gioca con due mazzi (suit) di carte. Ce ne è una versione > > semplificata con un solo mazzo > > A me sembra che, in entrambe le versioni di Spider si giochi con due > mazzi, in una (one suit) nel solitario si possono fare le "file" di > carte senza badare ai semi diversi, mentre nell'altra devi alternare > una carta rossa e una nera. > Questo almeno in generale, in questo particolare programma non so... dove aver letto i vostri interventi ho deciso di mettere "spidere un seme" e "spider due semi" Le altre correzioni le ho apportate. Grazie --Boundary_(ID_28rmRR2zjBQVTqviy77fgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_28rmRR2zjBQVTqviy77fgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 11 15:51:19 2004 Delivery-date: Sat, 11 Sep 2004 15:51:19 +0200 Date: Sat, 11 Sep 2004 15:50:38 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040911155038.68033abb.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vkRMYhB0J6Shl2BAI9+YiQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4104C05900040830@mail-4.tiscali.it> <20040831200105.GB5080@aebea.it.invalid> <200409010042.47975.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vkRMYhB0J6Shl2BAI9+YiQ) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Wed, 1 Sep 2004 00:42:47 +0200 Andrea Celli ha scritto: > > > #: blackjack/src/hand.cpp:117 > > > msgid "The best option is to hit" > > > msgstr "La migliore opzione è battere" > > > > Controlla, però in questo contesto "to hit" dovrebbe essere > pescare una nuova carta. > In kpoker ho tradotto "hit" con "carte" e adesso c'è un tasto > "carte" da premere quando il giocatore vuole ricevere nuove > carte. ho messo "... è chiedere carta" Grazie, Francesco --Boundary_(ID_vkRMYhB0J6Shl2BAI9+YiQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_vkRMYhB0J6Shl2BAI9+YiQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 11 19:47:30 2004 Delivery-date: Sat, 11 Sep 2004 19:47:30 +0200 Date: Sat, 11 Sep 2004 19:46:51 +0200 From: SteX Subject: [d-i] da revisionare la traduzione di grub To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <413835280000D298@ms002msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KdS7GwpULgiQ5DYDT373uQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KdS7GwpULgiQ5DYDT373uQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao a tutti, vi chiederei di revisionare la traduzione del pacchetto grub del debian-i= nstaller. Sul sito di seppy =E8 "outdated". Se andasse bene allego il file UTF-8. Grazie in anticipo Saluti SteX # italian translation of grub-installer, part of the Debian Installer # Stefano Melchior , 2003, 2004 # Giuseppe Sacco , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-installer 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-10 21:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-11 19:19+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:4 msgid "The following other operating systems have been detected on this computer: ${OS_LIST}" msgstr "I seguenti sistemi operativi sono stati rilevati su questo comput= er:${OS_LIST}" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:4 msgid "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to install the boot loader to the master boot record of your firs= t hard drive. When y our computer boots, you will be able to choose to load one of these opera= ting systems or your new Debian system." msgstr "Se tutti i sistemi operativi sono elencati in precedenza, allora =E8 buona norma installare il boot loader nel master boot record del prim= o disco fisso. All'avv io del computer, sar=E0 possibile caricare uno di questi sistemi operativ= i oppure il nuovo sistema Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:16 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "Installare il boot loader GRUB nel master boot record?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:16 msgid "It seems that this installation of Debian is the only operating sy= stem on this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loade= r to the master boot record of your first hard drive." msgstr "Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema ope= rativo su questo computer. Se cos=EC fosse, sarebbe buona norma installare il bo= ot loader GRUB sul master boot record del primo disco fisso." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:16 msgid "Warning: If the installer failed to detect another operating syste= m that is present on your computer, modifying the master boot record will make that operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually configured la= ter to boot it." msgstr "Attenzione: se l'installatore fallisce nel riconoscimento di un altro sistema operativo presente su questo computer, la modifica del mast= er boot record render =E0 il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB poss= a essere configurato successivamente per avviarlo." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:29 #, fuzzy msgid "Install the GRUB bootloader to XFS filesystem?" msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:29 msgid "The GRUB bootloader installation often fails or hangs when /boot is on a XFS filesystem. Using LILO in this situation is recommended." msgstr "L'installazione del bootloader GRUB spesso fallisce o rimane sosp= esa quando /boot risiede su un filesystem XFS. =C8 consigliabile usare LILO i= n questa situazion e." #. Type: string #. Description #: ../grub-installer.templates:35 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: string #. Description #: ../grub-installer.templates:35 msgid "You need to make the newly installed Debian system bootable, by in= stalling the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to install GRU B on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to a floppy." msgstr "Bisogna rendere il nuovo sistema Debian avviabile, installando il= boot loader GRUB nel device di avvio. Il modo normale di fare questo =E8 = installare GRUB nel m aster boot record del primo disco fisso. Se si preferisce, si pu=F2 insta= llare GRUB altrove sul disco, oppure su un altro disco o eventualmente su un fl= oppy." #. Type: string #. Description #: ../grub-installer.templates:35 msgid "" "The device can be specified using GRUB's \"(hdn,m)\" notation, or as a device in /dev. Below are some examples:\n" " - \"(hd0)\" or \"/dev/hda\" will install GRUB to the master boot record= of\n" " your first hard drive (IDE);\n" " - \"(hd0,1)\" or \"/dev/hda2\" will use the second partition of your fi= rst\n" " IDE drive;\n" " - \"(hd2,4)\" or \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of= your\n" " third drive (SCSI here);\n" " - \"(fd0)\" or \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." msgstr "" "Il device pu=F2 essere specificato utilizzando la notazione di GRUB \"(h= dn,m)\", oppure come un device in /dev. Ecco alcuni esempi:\n" " - \"(hd0)\" o \"/dev/hda\" installer=E0 GRUB nel master boot record del= primo\n" " disco fisso (IDE);\n" " - \"(hd0,1)\" o \"/dev/hda2\" user=E0 la seconda partizione del primo d= isco\n" " IDE;\n" " - \"(hd2,4)\" o \"/dev/sdc5\" user=E0 la prima partizione estesa di ter= zo\n" " disco SCSI;\n" " - \"(fd0)\" o \"/dev/fd0\" installer=E0 GRUB su dischetto." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:55 msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di GRUB fallita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-installer.templates:55 msgid "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB= as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to GRUB , so continuing the installation may be possible." msgstr "L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ =E8 fallita. I= nstallare GRUB come boot loader =E8 un passo necessario. Ad ogni modo questo proble= ma potrebbe no n aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque possibile cont= inuare con l'installazione." #. Type: error #. Description #: ../grub-installer.templates:62 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "Impossibile installare GRUB su ${BOOTDEV}" #. Type: error #. Description #: ../grub-installer.templates:62 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "Esecuzione di 'grub-install ${BOOTDEV}' fallita." #. Type: error #. Description #: ../grub-installer.templates:69 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "Impossibile configurare GRUB" #. Type: error #. Description #: ../grub-installer.templates:69 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita." #. Type: error #. Description #: ../grub-installer.templates:69 msgid "This is a fatal error." msgstr "Questo =E8 un errore fatale." #. Type: text #. Description #: ../grub-installer.templates:76 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Installazione del boot loader GRUB" #. Type: text #. Description #: ../grub-installer.templates:80 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "Ricerca di altri sistemi operativi in corso" #. Type: text #. Description #: ../grub-installer.templates:84 msgid "Installing the 'grub' package..." msgstr "Installazione del pacchetto 'grub' in corso" #. Type: text #. Description #: ../grub-installer.templates:88 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso" #. Type: text #. Description #: ../grub-installer.templates:92 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "Esecuzione di \"grub-install ${BOOTDEV}\" in corso" #. Type: text #. Description #: ../grub-installer.templates:96 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "Esecuzione di \"update-grub\" in corso" #. Type: text #. Description #: ../grub-installer.templates:100 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf in corso" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../grub-installer.templates:105 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido" -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint =3D D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --Boundary_(ID_KdS7GwpULgiQ5DYDT373uQ) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="it.utf8.po" IyBpdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGdydWItaW5zdGFsbGVyLCBwYXJ0IG9mIHRoZSBEZWJp YW4gSW5zdGFsbGVyCiMgU3RlZmFubyBNZWxjaGlvciA8c3RlZmFuby5tZWxjaGlvckBvcGVubGFi cy5pdD4sIDIwMDMsIDIwMDQKIyBHaXVzZXBwZSBTYWNjbyA8ZXBwZXN1aWdAZGViaWFuLm9yZz4s IDIwMDQKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGdydWItaW5zdGFs bGVyIDAuNTJcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA5LTEwIDIxOjQwLTAzMDBcbiIK IlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMDQtMDktMTEgMTk6MTkrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xh dG9yOiBTdGVmYW5vIE1lbGNoaW9yIDxzdGVmYW5vLm1lbGNoaW9yQG9wZW5sYWJzLml0PlxuIgoi TGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8ZGViaWFuLWwxMG4taXRhbGlhbkBsaXN0cy5kZWJpYW4u b3JnPlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsg Y2hhcnNldD11dGYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIy4g VHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0 ZXM6NAptc2dpZCAiVGhlIGZvbGxvd2luZyBvdGhlciBvcGVyYXRpbmcgc3lzdGVtcyBoYXZlIGJl ZW4gZGV0ZWN0ZWQgb24gdGhpcyBjb21wdXRlcjogJHtPU19MSVNUfSIKbXNnc3RyICJJIHNlZ3Vl bnRpIHNpc3RlbWkgb3BlcmF0aXZpIHNvbm8gc3RhdGkgcmlsZXZhdGkgc3UgcXVlc3RvIGNvbXB1 dGVyOiR7T1NfTElTVH0iCgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2dy dWItaW5zdGFsbGVyLnRlbXBsYXRlczo0Cm1zZ2lkICJJZiBhbGwgb2YgeW91ciBvcGVyYXRpbmcg c3lzdGVtcyBhcmUgbGlzdGVkIGFib3ZlLCB0aGVuIGl0IHNob3VsZCBiZSBzYWZlIHRvIGluc3Rh bGwgdGhlIGJvb3QgbG9hZGVyIHRvIHRoZSBtYXN0ZXIgYm9vdCByZWNvcmQgb2YgeW91ciBmaXJz dCBoYXJkIGRyaXZlLiBXaGVuIHlvdXIgY29tcHV0ZXIgYm9vdHMsIHlvdSB3aWxsIGJlIGFibGUg dG8gY2hvb3NlIHRvIGxvYWQgb25lIG9mIHRoZXNlIG9wZXJhdGluZyBzeXN0ZW1zIG9yIHlvdXIg bmV3IERlYmlhbiBzeXN0ZW0uIgptc2dzdHIgIlNlIHR1dHRpIGkgc2lzdGVtaSBvcGVyYXRpdmkg c29ubyBlbGVuY2F0aSBpbiBwcmVjZWRlbnphLCBhbGxvcmEgw6ggYnVvbmEgbm9ybWEgaW5zdGFs bGFyZSBpbCBib290IGxvYWRlciBuZWwgbWFzdGVyIGJvb3QgcmVjb3JkIGRlbCBwcmltbyBkaXNj byBmaXNzby4gQWxsJ2F2dmlvIGRlbCBjb21wdXRlciwgc2Fyw6AgcG9zc2liaWxlIGNhcmljYXJl IHVubyBkaSBxdWVzdGkgc2lzdGVtaSBvcGVyYXRpdmkgb3BwdXJlIGlsIG51b3ZvIHNpc3RlbWEg RGViaWFuLiIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vZ3J1Yi1pbnN0 YWxsZXIudGVtcGxhdGVzOjE2Cm1zZ2lkICJJbnN0YWxsIHRoZSBHUlVCIGJvb3QgbG9hZGVyIHRv IHRoZSBtYXN0ZXIgYm9vdCByZWNvcmQ/Igptc2dzdHIgIkluc3RhbGxhcmUgaWwgYm9vdCBsb2Fk ZXIgR1JVQiBuZWwgbWFzdGVyIGJvb3QgcmVjb3JkPyIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVz Y3JpcHRpb24KIzogLi4vZ3J1Yi1pbnN0YWxsZXIudGVtcGxhdGVzOjE2Cm1zZ2lkICJJdCBzZWVt cyB0aGF0IHRoaXMgaW5zdGFsbGF0aW9uIG9mIERlYmlhbiBpcyB0aGUgb25seSBvcGVyYXRpbmcg c3lzdGVtIG9uIHRoaXMgY29tcHV0ZXIuIElmIHNvLCBpdCBzaG91bGQgYmUgc2FmZSB0byBpbnN0 YWxsIHRoZSBHUlVCIGJvb3QgbG9hZGVyIHRvIHRoZSBtYXN0ZXIgYm9vdCByZWNvcmQgb2YgeW91 ciBmaXJzdCBoYXJkIGRyaXZlLiIKbXNnc3RyICJTZW1icmEgY2hlIHF1ZXN0YSBpbnN0YWxsYXpp b25lIGRpIERlYmlhbiBzaWEgaWwgc29sbyBzaXN0ZW1hIG9wZXJhdGl2byBzdSBxdWVzdG8gY29t cHV0ZXIuIFNlIGNvc8OsIGZvc3NlLCBzYXJlYmJlIGJ1b25hIG5vcm1hIGluc3RhbGxhcmUgaWwg Ym9vdCBsb2FkZXIgR1JVQiBzdWwgbWFzdGVyIGJvb3QgcmVjb3JkIGRlbCBwcmltbyBkaXNjbyBm aXNzby4iCgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2dydWItaW5zdGFs bGVyLnRlbXBsYXRlczoxNgptc2dpZCAiV2FybmluZzogSWYgdGhlIGluc3RhbGxlciBmYWlsZWQg dG8gZGV0ZWN0IGFub3RoZXIgb3BlcmF0aW5nIHN5c3RlbSB0aGF0IGlzIHByZXNlbnQgb24geW91 ciBjb21wdXRlciwgbW9kaWZ5aW5nIHRoZSBtYXN0ZXIgYm9vdCByZWNvcmQgd2lsbCBtYWtlIHRo YXQgb3BlcmF0aW5nIHN5c3RlbSB0ZW1wb3JhcmlseSB1bmJvb3RhYmxlLCB0aG91Z2ggR1JVQiBj YW4gYmUgbWFudWFsbHkgY29uZmlndXJlZCBsYXRlciB0byBib290IGl0LiIKbXNnc3RyICJBdHRl bnppb25lOiBzZSBsJ2luc3RhbGxhdG9yZSBmYWxsaXNjZSBuZWwgcmljb25vc2NpbWVudG8gZGkg dW4gYWx0cm8gc2lzdGVtYSBvcGVyYXRpdm8gcHJlc2VudGUgc3UgcXVlc3RvIGNvbXB1dGVyLCBs YSBtb2RpZmljYSBkZWwgbWFzdGVyIGJvb3QgcmVjb3JkIHJlbmRlcsOgIGlsIHNpc3RlbWEgb3Bl cmF0aXZvIHRlbXBvcmFuZWFtZW50ZSBub24gYXZ2aWFiaWxlLCBzZWJiZW5lIEdSVUIgcG9zc2Eg ZXNzZXJlIGNvbmZpZ3VyYXRvIHN1Y2Nlc3NpdmFtZW50ZSBwZXIgYXZ2aWFybG8uIgoKIy4gVHlw ZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0ZXM6 MjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkluc3RhbGwgdGhlIEdSVUIgYm9vdGxvYWRlciB0byBYRlMgZmls ZXN5c3RlbT8iCm1zZ3N0ciAiSW5zdGFsbGEgaWwgYm9vdCBsb2FkZXIgR1JVQiBzdSB1biBkaXNj byByaWdpZG8iCgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2dydWItaW5z dGFsbGVyLnRlbXBsYXRlczoyOQptc2dpZCAiVGhlIEdSVUIgYm9vdGxvYWRlciBpbnN0YWxsYXRp b24gb2Z0ZW4gZmFpbHMgb3IgaGFuZ3Mgd2hlbiAvYm9vdCBpcyBvbiBhIFhGUyBmaWxl c3lzdGVtLiBVc2luZyBMSUxPIGluIHRoaXMgc2l0dWF0aW9uIGlzIHJlY29tbWVuZGVkLiIKbXNn c3RyICJMJ2luc3RhbGxhemlvbmUgZGVsIGJvb3Rsb2FkZXIgR1JVQiBzcGVzc28gZmFsbGlzY2Ug byByaW1hbmUgc29zcGVzYSBxdWFuZG8gL2Jvb3QgcmlzaWVkZSBzdSB1biBmaWxlc3lzdGVtIFhG Uy4gw4ggY29uc2lnbGlhYmlsZSB1c2FyZSBMSUxPIGluIHF1ZXN0YSBzaXR1YXppb25lLiIKCiMu IFR5cGU6IHN0cmluZwojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0 ZXM6MzUKbXNnaWQgIkRldmljZSBmb3IgYm9vdCBsb2FkZXIgaW5zdGFsbGF0aW9uOiIKbXNnc3Ry ICJEZXZpY2UgcGVyIGwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkZWwgYm9vdCBsb2FkZXI6IgoKIy4gVHlwZTog c3RyaW5nCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2dydWItaW5zdGFsbGVyLnRlbXBsYXRlczozNQpt c2dpZCAiWW91IG5lZWQgdG8gbWFrZSB0aGUgbmV3bHkgaW5zdGFsbGVkIERlYmlhbiBzeXN0ZW0g Ym9vdGFibGUsIGJ5IGluc3RhbGxpbmcgdGhlIEdSVUIgYm9vdGxvYWRlciBvbiBhIGJvb3RhYmxl IGRldmljZS4gVGhlIHVzdWFsIHdheSB0byBkbyB0aGlzIGlzIHRvIGluc3RhbGwgR1JVQiBvbiB0 aGUgbWFzdGVyIGJvb3QgcmVjb3JkIG9mIHlvdXIgZmlyc3QgaGFyZCBkcml2ZS4gSWYgeW91IHBy ZWZlciwgeW91IGNhbiBpbnN0YWxsIEdSVUIgZWxzZXdoZXJlIG9uIHRoZSBkcml2ZSwgb3IgdG8g YW5vdGhlciBkcml2ZSwgb3IgZXZlbiB0byBhIGZsb3BweS4iCm1zZ3N0ciAiQmlzb2duYSByZW5k ZXJlIGlsIG51b3ZvIHNpc3RlbWEgRGViaWFuIGF2dmlhYmlsZSwgaW5zdGFsbGFuZG8gaWwgYm9v dCBsb2FkZXIgR1JVQiBuZWwgZGV2aWNlIGRpIGF2dmlvLiBJbCBtb2RvIG5vcm1hbGUgZGkgZmFy ZSBxdWVzdG8gw6ggaW5zdGFsbGFyZSBHUlVCIG5lbCBtYXN0ZXIgYm9vdCByZWNvcmQgZGVsIHBy aW1vIGRpc2NvIGZpc3NvLiBTZSBzaSBwcmVmZXJpc2NlLCBzaSBwdcOyIGluc3RhbGxhcmUgR1JV QiBhbHRyb3ZlIHN1bCBkaXNjbywgb3BwdXJlIHN1IHVuIGFsdHJvIGRpc2NvIG8gZXZlbnR1YWxt ZW50ZSBzdSB1biBmbG9wcHkuIgoKIy4gVHlwZTogc3RyaW5nCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4u L2dydWItaW5zdGFsbGVyLnRlbXBsYXRlczozNQptc2dpZCAiIgoiVGhlIGRldmljZSBjYW4gYmUg c3BlY2lmaWVkIHVzaW5nIEdSVUIncyBcIihoZG4sbSlcIiBub3RhdGlvbiwgb3IgYXMgYSBkZXZp Y2UgaW4gL2Rldi4gQmVsb3cgYXJlIHNvbWUgZXhhbXBsZXM6XG4iCiIgLSBcIihoZDApXCIgb3Ig XCIvZGV2L2hkYVwiIHdpbGwgaW5zdGFsbCBHUlVCIHRvIHRoZSBtYXN0ZXIgYm9vdCByZWNvcmQg b2ZcbiIKIiAgIHlvdXIgZmlyc3QgaGFyZCBkcml2ZSAoSURFKTtcbiIKIiAtIFwiKGhkMCwxKVwi IG9yIFwiL2Rldi9oZGEyXCIgd2lsbCB1c2UgdGhlIHNlY29uZCBwYXJ0aXRpb24gb2YgeW91ciBm aXJzdFxuIgoiICAgSURFIGRyaXZlO1xuIgoiIC0gXCIoaGQyLDQpXCIgb3IgXCIvZGV2L3NkYzVc IiB3aWxsIHVzZSB0aGUgZmlyc3QgZXh0ZW5kZWQgcGFydGl0aW9uIG9mIHlvdXJcbiIKIiAgIHRo aXJkIGRyaXZlIChTQ1NJIGhlcmUpO1xuIgoiIC0gXCIoZmQwKVwiIG9yIFwiL2Rldi9mZDBcIiB3 aWxsIGluc3RhbGwgR1JVQiB0byBhIGZsb3BweS4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZGV2aWNlIHB1w7Ig ZXNzZXJlIHNwZWNpZmljYXRvIHV0aWxpenphbmRvIGxhIG5vdGF6aW9uZSBkaSBHUlVCIFwiKGhk bixtKVwiLCBvcHB1cmUgY29tZSB1biBkZXZpY2UgaW4gL2Rldi4gRWNjbyBhbGN1bmkgZXNlbXBp OlxuIgoiIC0gXCIoaGQwKVwiIG8gXCIvZGV2L2hkYVwiIGluc3RhbGxlcsOgIEdSVUIgbmVsIG1h c3RlciBib290IHJlY29yZCBkZWwgcHJpbW9cbiIKIiAgIGRpc2NvIGZpc3NvIChJREUpO1xuIgoi IC0gXCIoaGQwLDEpXCIgbyBcIi9kZXYvaGRhMlwiIHVzZXLDoCBsYSBzZWNvbmRhIHBhcnRpemlv bmUgZGVsIHByaW1vIGRpc2NvXG4iCiIgICBJREU7XG4iCiIgLSBcIihoZDIsNClcIiBvIFwiL2Rl di9zZGM1XCIgdXNlcsOgIGxhIHByaW1hIHBhcnRpemlvbmUgZXN0ZXNhIGRpIHRlcnpvXG4iCiIg ICBkaXNjbyBTQ1NJO1xuIgoiIC0gXCIoZmQwKVwiIG8gXCIvZGV2L2ZkMFwiIGluc3RhbGxlcsOg IEdSVUIgc3UgZGlzY2hldHRvLiIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzog Li4vZ3J1Yi1pbnN0YWxsZXIudGVtcGxhdGVzOjU1Cm1zZ2lkICJHUlVCIGluc3RhbGxhdGlvbiBm YWlsZWQuICBDb250aW51ZSBhbnl3YXk/Igptc2dzdHIgIkluc3RhbGxhemlvbmUgZGkgR1JVQiBm YWxsaXRhLiBDb250aW51YXJlIGNvbXVucXVlPyIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3Jp cHRpb24KIzogLi4vZ3J1Yi1pbnN0YWxsZXIudGVtcGxhdGVzOjU1Cm1zZ2lkICJUaGUgZ3J1YiBw YWNrYWdlIGZhaWxlZCB0byBpbnN0YWxsIGludG8gL3RhcmdldC8uICBJbnN0YWxsaW5nIEdSVUIg YXMgYSBib290IGxvYWRlciBpcyBhIHJlcXVpcmVkIHN0ZXAuICBUaGUgaW5zdGFsbCBwcm9ibGVt IG1pZ2h0IGhvd2V2ZXIgYmUgdW5yZWxhdGVkIHRvIEdSVUIsIHNvIGNvbnRpbnVpbmcgdGhlIGlu c3RhbGxhdGlvbiBtYXkgYmUgcG9zc2libGUuIgptc2dzdHIgIkwnaW5zdGFsbGF6aW9uZSBkZWwg cGFjY2hldHRvIFwiR1JVQlwiIHN1IC90YXJnZXQvIMOoIGZhbGxpdGEuIEluc3RhbGxhcmUgR1JV QiBjb21lIGJvb3QgbG9hZGVyIMOoIHVuIHBhc3NvIG5lY2Vzc2FyaW8uIEFkIG9nbmkgbW9kbyBx dWVzdG8gcHJvYmxlbWEgcG90cmViYmUgbm9uIGF2ZXIgcmVsYXppb25pIGNvbiBHUlVCLCBxdWlu ZGkgcG90cmViYmUgZXNzZXJlIGNvbXVucXVlIHBvc3NpYmlsZSBjb250aW51YXJlIGNvbiBsJ2lu c3RhbGxhemlvbmUuIgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vZ3J1Yi1p bnN0YWxsZXIudGVtcGxhdGVzOjYyCm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gaW5zdGFsbCBHUlVCIGluICR7 Qk9PVERFVn0iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgaW5zdGFsbGFyZSBHUlVCIHN1ICR7 Qk9PVERFVn0iCgojLiBUeXBlOiBlcnJvcgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3Rh bGxlci50ZW1wbGF0ZXM6NjIKbXNnaWQgIkV4ZWN1dGluZyAnZ3J1Yi1pbnN0YWxsICR7Qk9PVERF Vn0nIGZhaWxlZC4iCm1zZ3N0ciAiRXNlY3V6aW9uZSBkaSAnZ3J1Yi1pbnN0YWxsICR7Qk9PVERF Vn0nIGZhbGxpdGEuIgoKIy4gVHlwZTogZXJyb3IKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vZ3J1Yi1p bnN0YWxsZXIudGVtcGxhdGVzOjY5Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gY29uZmlndXJlIEdSVUIiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY29uZmlndXJhcmUgR1JVQiIKCiMuIFR5cGU6IGVycm9yCiMuIERl c2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2dydWItaW5zdGFsbGVyLnRlbXBsYXRlczo2OQptc2dpZCAiRXhlY3V0 aW5nICd1cGRhdGUtZ3J1YicgZmFpbGVkLiIKbXNnc3RyICJFc2VjdXppb25lIGRpICd1cGRhdGUt Z3J1YicgZmFsbGl0YS4iCgojLiBUeXBlOiBlcnJvcgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnVi LWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0ZXM6NjkKbXNnaWQgIlRoaXMgaXMgYSBmYXRhbCBlcnJvci4iCm1z Z3N0ciAiUXVlc3RvIMOoIHVuIGVycm9yZSBmYXRhbGUuIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNj cmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0ZXM6NzYKbXNnaWQgIkluc3RhbGxp bmcgR1JVQiBib290IGxvYWRlciIKbXNnc3RyICJJbnN0YWxsYXppb25lIGRlbCBib290IGxvYWRl ciBHUlVCIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxl ci50ZW1wbGF0ZXM6ODAKbXNnaWQgIkxvb2tpbmcgZm9yIG90aGVyIG9wZXJhdGluZyBzeXN0ZW1z Li4uIgptc2dzdHIgIlJpY2VyY2EgZGkgYWx0cmkgc2lzdGVtaSBvcGVyYXRpdmkgaW4gY29yc28i CgojLiBUeXBlOiB0ZXh0CiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2dydWItaW5zdGFsbGVyLnRlbXBs YXRlczo4NAptc2dpZCAiSW5zdGFsbGluZyB0aGUgJ2dydWInIHBhY2thZ2UuLi4iCm1zZ3N0ciAi SW5zdGFsbGF6aW9uZSBkZWwgcGFjY2hldHRvICdncnViJyBpbiBjb3JzbyIKCiMuIFR5cGU6IHRl eHQKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vZ3J1Yi1pbnN0YWxsZXIudGVtcGxhdGVzOjg4Cm1zZ2lk ICJEZXRlcm1pbmluZyBHUlVCIGJvb3QgZGV2aWNlLi4uIgptc2dzdHIgIkRldGVybWluYXppb25l IGRlbCBkaXNwb3NpdGl2byBkaSBhdnZpbyBkaSBHUlVCIGluIGNvcnNvIgoKIy4gVHlwZTogdGV4 dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0ZXM6OTIKbXNnaWQg IlJ1bm5pbmcgXCJncnViLWluc3RhbGwgJHtCT09UREVWfVwiLi4uIgptc2dzdHIgIkVzZWN1emlv bmUgZGkgXCJncnViLWluc3RhbGwgJHtCT09UREVWfVwiIGluIGNvcnNvIgoKIy4gVHlwZTogdGV4 dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0ZXM6OTYKbXNnaWQg IlJ1bm5pbmcgXCJ1cGRhdGUtZ3J1YlwiLi4uIgptc2dzdHIgIkVzZWN1emlvbmUgZGkgXCJ1cGRh dGUtZ3J1YlwiIGluIGNvcnNvIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9n cnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0ZXM6MTAwCm1zZ2lkICJVcGRhdGluZyAvZXRjL2tlcm5lbC1p bWcuY29uZi4uLiIKbXNnc3RyICJBZ2dpb3JuYW1lbnRvIGRpIC9ldGMva2VybmVsLWltZy5jb25m IGluIGNvcnNvIgoKIy4gVHlwZTogdGV4dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojLiBNYWluIG1lbnUgaXRl bQojOiAuLi9ncnViLWluc3RhbGxlci50ZW1wbGF0ZXM6MTA1Cm1zZ2lkICJJbnN0YWxsIHRoZSBH UlVCIGJvb3QgbG9hZGVyIG9uIGEgaGFyZCBkaXNrIgptc2dzdHIgIkluc3RhbGxhIGlsIGJvb3Qg bG9hZGVyIEdSVUIgc3UgdW4gZGlzY28gcmlnaWRvIgoK --Boundary_(ID_KdS7GwpULgiQ5DYDT373uQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KdS7GwpULgiQ5DYDT373uQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 12 00:13:26 2004 Delivery-date: Sun, 12 Sep 2004 00:13:26 +0200 Date: Sun, 12 Sep 2004 00:15:22 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Plurale dei termini inglesi In-reply-to: <20040910100656.GA926@beatrix> To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <200409120015.22279.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040910100656.GA926@beatrix> List-Id: Translation Project Alle 12:06, venerdì 10 settembre 2004, Claudio Cattazzo scrisse: > Salve a tutti, > ho un dubbio da porvi: io ho sempre saputo che i termini inglesi lasciati > intradotti vanno mantenuti nella loro forma naturale, senza l'aggiunta > della "s" per formarne il plurale. Quindi, ad esempio, abbiamo "due file" e > non "due files", come invece si vede spesso. > > Oggi ho però trovato questo documento sul sito dell'AITLA (Associazione > Italiana di Linguistica Applicata): > http://www.aitla.unimo.it/abstracts/FuriassiX.rtf Io mi diverto a lurkare la ML Langit (un migliaio di iscritti) che riguarda problemi di traduzione da/verso l'italiano in tutti i campi. Di recente un traduttore ha chiesto come comportarsi con un cliente che voleva "due files" o qualcosa di simile. Il tenore generale delle risposte è stato che "il cliente ha sempre ragione, ma andrebbe fermamente consigliato ad iscriversi ad un corso per analfabeti" :-) ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 12 05:27:32 2004 Delivery-date: Sun, 12 Sep 2004 05:27:32 +0200 Date: Sat, 11 Sep 2004 23:42:15 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xpad-2.0-b2 (0%, 73 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040912034215.774BC3BAB2@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qUrHPdNFLX0T7SNVB2tdnQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qUrHPdNFLX0T7SNVB2tdnQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/xpad-2.0-b2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/xpad-2.0-b2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/xpad-2.0-b2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/xpad-2.0-b2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `xpad'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xpad-2.0-b2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xpad.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xpad.sourceforge.net/prereleases/xpad-2.0-b2.tar.bz2 --Boundary_(ID_qUrHPdNFLX0T7SNVB2tdnQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qUrHPdNFLX0T7SNVB2tdnQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 12 16:42:48 2004 Delivery-date: Sun, 12 Sep 2004 16:42:48 +0200 Date: Sun, 12 Sep 2004 16:07:58 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG Message-id: <20040912160758.13c3cd08.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2qEStDNDW5Tnq3nxK06tuw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2qEStDNDW5Tnq3nxK06tuw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Ecco il po per una veloce revisione. Si tratta dei generi musicali... vedete se ho messo bene (ci sono 79 fuzzy) Francesco ----------------------------------------------------------- # Italian translation of Sound-Juicer. # Copyright (C) 2003 THE Sound-Juicer'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Sound-Juicer package. # Francesco Marletta , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sound-Juicer 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-12 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 16:06+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/sound-juicer.desktop.in.h:1 msgid "Extract music from your CDs" msgstr "Estrae la musica dai CD" #: data/sound-juicer.desktop.in.h:2 msgid "Sound Juicer CD Ripper" msgstr "Estrattore di CD Sound Juicer" #: data/sound-juicer.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/sound-juicer.glade.h:2 msgid "Album Progress" msgstr "Avanzamento album" #: data/sound-juicer.glade.h:3 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" #: data/sound-juicer.glade.h:4 msgid "CD _Drive" msgstr "Lettore C_D" #: data/sound-juicer.glade.h:5 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" #: data/sound-juicer.glade.h:6 msgid "Genre:" msgstr "Genere:" #: data/sound-juicer.glade.h:7 msgid "Music Folder" msgstr "Cartella della musica" #: data/sound-juicer.glade.h:8 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: data/sound-juicer.glade.h:9 msgid "Track Names" msgstr "Nomi delle tracce" #: data/sound-juicer.glade.h:10 msgid "Track Progress" msgstr "Avanzamento traccia" #: data/sound-juicer.glade.h:11 msgid "_Quality" msgstr "_Qualità" #: data/sound-juicer.glade.h:12 msgid "_Track Format" msgstr "Formato _traccia" #: data/sound-juicer.glade.h:13 msgid "Coming soon!" msgstr "Prossimamente!" #: data/sound-juicer.glade.h:14 msgid "D_irectory Hierarchy:" msgstr "Gerarchia di d_irectory:" #: data/sound-juicer.glade.h:15 msgid "E_ject" msgstr "_Espelli" #: data/sound-juicer.glade.h:16 msgid "E_xtract" msgstr "E_strai" #: data/sound-juicer.glade.h:17 msgid "Estimated time left:" msgstr "Stima del tempo rimanente:" #: data/sound-juicer.glade.h:18 msgid "Example Path:" msgstr "Percorso di esempio:" #: data/sound-juicer.glade.h:19 msgid "Excellent quality lossless compression" msgstr "Compressione di eccellente qualità senza perdita" #: data/sound-juicer.glade.h:20 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #: data/sound-juicer.glade.h:21 msgid "Good quality lossy compression" msgstr "Compressione di buona qualità con perdita" #: data/sound-juicer.glade.h:22 msgid "High quality lossy compression" msgstr "Compressione di alta qualità con perdita" #: data/sound-juicer.glade.h:23 msgid "MP3" msgstr "MP3" #: data/sound-juicer.glade.h:24 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "Trovati più album" #: data/sound-juicer.glade.h:25 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" #: data/sound-juicer.glade.h:26 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: data/sound-juicer.glade.h:27 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: data/sound-juicer.glade.h:28 msgid "Raw audio" msgstr "Audio grezzo" #: data/sound-juicer.glade.h:29 src/sj-about.c:56 src/sj-main.c:913 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" #: data/sound-juicer.glade.h:30 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press Continue." msgstr "" "Questo CD corrisponde a più di un album. Selezionare quale album è dalla " "lista qui sotto e premere «Continua».." #: data/sound-juicer.glade.h:31 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: data/sound-juicer.glade.h:32 msgid "Wave" msgstr "Wave" #: data/sound-juicer.glade.h:33 msgid "_Browse..." msgstr "S_foglia..." #: data/sound-juicer.glade.h:34 msgid "_CD" msgstr "_CD" #: data/sound-juicer.glade.h:35 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: data/sound-juicer.glade.h:36 src/sj-main.c:137 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" #: data/sound-juicer.glade.h:37 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deseleziona tutto" #: data/sound-juicer.glade.h:38 msgid "_Eject when finished" msgstr "_Espelli alla fine" #: data/sound-juicer.glade.h:39 msgid "_Extract" msgstr "_Estrai" #: data/sound-juicer.glade.h:40 msgid "_File Name:" msgstr "Nome _file:" #: data/sound-juicer.glade.h:41 msgid "_Re-read" msgstr "_Rileggi" #: data/sound-juicer.glade.h:42 msgid "_Strip special characters" msgstr "Rimuo_vi i caratteri speciali" #: data/sound-juicer.glade.h:43 msgid "label" msgstr "etichetta" #: data/sound-juicer.glade.h:44 msgid "path_example_label" msgstr "etichetta_esempio_percorso" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:2 #, no-c-format msgid "" "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " "album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %" "ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)" msgstr "" "%at -- titolo album %aT -- titolo album (minuscolo) %aa -- artista album %aA " "-- artista album (minuscolo) %tt -- titolo traccia %tT -- titolo traccia " "(minuscolo) %ta -- artista traccia %tA -- artista traccia (minuscolo)" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:4 #, no-c-format msgid "" "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track " "number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %" "tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " "(lowercase)" msgstr "" "Non specificare alcuna estensione. %at (titolo album) %aT (titolo album, " "minuscolo) %aa (artista album) %aA (artista album, minuscolo) %tn (numero " "traccia, es. 8) %tN (numero traccia con zero iniziale, es. 08) %tt (titolo " "traccia) %tT (titolo traccia, minuscolo) %ta (artista traccia) %tA (artista " "traccia, minuscolo)" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:5 msgid "" "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will " "be removed from the output filename." msgstr "" "Se abilitato, i caratteri speciali come lo spazio, i metacaratteri e i " "backslash verranno rimossi dal nome del file di output." #: data/sound-juicer.schemas.in.h:6 msgid "If to strip special characters from filenames" msgstr "Indica se rimuovere i caratteri speciali dai nomi dei file" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:7 msgid "" "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap " "checking) and 255 (full paranoia)" msgstr "" "Modalità paranoia, 3 impostazioni: 0 (senza paranoia), 4 (controllo di " "sovrapposizione in stile cdda2wav) e 255 (paranoia completa)" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:8 msgid "The directory structure for the files" msgstr "La struttura delle directory per i file" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:9 msgid "The name pattern for files" msgstr "Lo schema per i nomi dei file" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:10 msgid "The paranoia mode to use" msgstr "La modalità di paranoia da usare" #: data/sound-juicer.schemas.in.h:11 msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." msgstr "Indica se espellere il CD alla fine dell'estrazione." #: src/bacon-cd-selection.c:187 msgid "Unnamed CDROM" msgstr "CDROM senza nome" #: src/cd-drive.c:744 #, c-format msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)" msgstr "Unità SCSI senza nome (%s)" #: src/cd-drive.c:1304 msgid "File image" msgstr "File immagine" #. #. * Note to translators: put here your name and email so it will show #. * up in the "about" box #. #: src/sj-about.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "Francesco Marletta " #: src/sj-about.c:58 msgid "An Audio CD Extractor" msgstr "Un estrattore di CD audio" #: src/sj-extracting.c:193 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %lu kB.\n" "Do you want to skip this track or overwrite it?" msgstr "" "Un file di nome \"%s\", di dimensione %lu kB, esiste già.\n" "Saltare la traccia o sovrascrivere il file?" #: src/sj-extracting.c:196 msgid "_Skip" msgstr "_Salta" #: src/sj-extracting.c:197 msgid "_Overwrite" msgstr "S_ovrascrivi" #. Display a nice dialog #: src/sj-extracting.c:252 src/sj-extracting.c:289 src/sj-extracting.c:505 #, c-format msgid "" "Sound Juicer could not extract this CD.\n" "Reason: %s" msgstr "" "Sound Juicer non può estrarre l'audio da questo CD.\n" "Motivo: %s" #: src/sj-extracting.c:279 #, c-format msgid "Extracting '%s'" msgstr "Estrazione di \"%s\"" #: src/sj-extracting.c:341 #, c-format msgid "%d:%02d (at %0.1fx)" msgstr "%d:%02d (a %0.1f×)" #: src/sj-extracting.c:343 msgid "Unknown (at 0.0x)" msgstr "Sconosciuto (a 0.0×)" #. TODO: need to have a better message here #: src/sj-extracting.c:447 msgid "The tracks have been copied successfully." msgstr "Le tracce sono state copiate con successo." #: src/sj-extracting.c:452 msgid "_Eject" msgstr "_Espelli" #: src/sj-extractor.c:140 msgid "Encoding format" msgstr "Formato di codifica" #: src/sj-extractor.c:140 msgid "The format to write the encoded audio in" msgstr "Il formato in cui scrivere il file audio codificato" #: src/sj-extractor.c:312 msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader" msgstr "Impossibile creare il lettore cdparanoia di GStreamer" #: src/sj-extractor.c:331 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)" msgstr "Impossibile creare il codificatore di GStreamer (%s)" #: src/sj-extractor.c:342 msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "Impossibile creare il file di output di GStreamer" #: src/sj-extractor.c:372 msgid "Could not get current track position" msgstr "Impossibile recuperare la posizione della traccia attuale" #: src/sj-extractor.c:405 msgid "" "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "" "L'oggetto estrattore non è valido. Questo indica una situazione grave, " "controllare i messaggi di console per gli errori." #: src/sj-extractor.c:480 src/sj-extractor.c:501 msgid "Ripped with Sound Juicer" msgstr "Estratto con Sound Juicer" #: src/sj-extractor.c:516 msgid "Could not seek to track" msgstr "Impossibile posizionarsi sulla traccia" #: src/sj-extractor.c:521 msgid "Could not get track start position" msgstr "Impossibile recuperare la posizione iniziale della traccia" #: src/sj-extractor.c:558 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Il plugin necessario per accedere al CD non è stato trovato" #: src/sj-extractor.c:566 msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Il plugin necessario per accedere al file non è stato trovato" #: src/sj-genres.c:37 #, fuzzy msgid "Blues" msgstr "Blues" #: src/sj-genres.c:39 #, fuzzy msgid "Classic Rock" msgstr "Rock Classico" #: src/sj-genres.c:41 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Country" #: src/sj-genres.c:43 #, fuzzy msgid "Dance" msgstr "Dance" #: src/sj-genres.c:45 #, fuzzy msgid "Disco" msgstr "Disco" #: src/sj-genres.c:47 #, fuzzy msgid "Funk" msgstr "Funk" #: src/sj-genres.c:49 #, fuzzy msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: src/sj-genres.c:51 #, fuzzy msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: src/sj-genres.c:53 #, fuzzy msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: src/sj-genres.c:55 #, fuzzy msgid "Metal" msgstr "Metal" #: src/sj-genres.c:57 #, fuzzy msgid "New Age" msgstr "New Age" #: src/sj-genres.c:59 #, fuzzy msgid "Oldies" msgstr "Antichità" #: src/sj-genres.c:61 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/sj-genres.c:63 #, fuzzy msgid "Pop" msgstr "Pop" #: src/sj-genres.c:65 #, fuzzy msgid "R&B" msgstr "R&B" #: src/sj-genres.c:67 #, fuzzy msgid "Rap" msgstr "Rap" #: src/sj-genres.c:69 #, fuzzy msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: src/sj-genres.c:71 #, fuzzy msgid "Rock" msgstr "Rock" #: src/sj-genres.c:73 #, fuzzy msgid "Techno" msgstr "Techno" #: src/sj-genres.c:75 #, fuzzy msgid "Industrial" msgstr "Industriale" #: src/sj-genres.c:77 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" #: src/sj-genres.c:79 #, fuzzy msgid "Ska" msgstr "Ska" #: src/sj-genres.c:81 #, fuzzy msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: src/sj-genres.c:83 #, fuzzy msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: src/sj-genres.c:85 #, fuzzy msgid "Soundtrack" msgstr "Colonna sonora" #: src/sj-genres.c:87 #, fuzzy msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: src/sj-genres.c:89 #, fuzzy msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #: src/sj-genres.c:91 #, fuzzy msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: src/sj-genres.c:93 #, fuzzy msgid "Vocal" msgstr "Vocale" #: src/sj-genres.c:95 #, fuzzy msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: src/sj-genres.c:97 #, fuzzy msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: src/sj-genres.c:99 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: src/sj-genres.c:101 #, fuzzy msgid "Classical" msgstr "Classica" #: src/sj-genres.c:103 #, fuzzy msgid "Instrumental" msgstr "Strumentale" #: src/sj-genres.c:105 #, fuzzy msgid "Acid" msgstr "Acid" #: src/sj-genres.c:107 #, fuzzy msgid "House" msgstr "House" #: src/sj-genres.c:109 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Gioco" #: src/sj-genres.c:111 #, fuzzy msgid "Sound Clip" msgstr "Clip sonora" #: src/sj-genres.c:113 #, fuzzy msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: src/sj-genres.c:115 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Noise" #: src/sj-genres.c:117 #, fuzzy msgid "AlternRock" msgstr "AlternRock" #: src/sj-genres.c:119 #, fuzzy msgid "Bass" msgstr "Bass" #: src/sj-genres.c:121 #, fuzzy msgid "Soul" msgstr "Soul" #: src/sj-genres.c:123 #, fuzzy msgid "Punk" msgstr "Punk" #: src/sj-genres.c:125 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Spazio" #: src/sj-genres.c:127 #, fuzzy msgid "Meditative" msgstr "Meditativa" #: src/sj-genres.c:129 #, fuzzy msgid "Instrumental Pop" msgstr "Pop strumentale" #: src/sj-genres.c:131 #, fuzzy msgid "Instrumental Rock" msgstr "Rock strumentale" #: src/sj-genres.c:133 #, fuzzy msgid "Ethnic" msgstr "Etnica" #: src/sj-genres.c:135 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Gotica" #: src/sj-genres.c:137 #, fuzzy msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: src/sj-genres.c:139 #, fuzzy msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-Industriale" #: src/sj-genres.c:141 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Elettronica" #: src/sj-genres.c:143 #, fuzzy msgid "Pop-Folk" msgstr "Pop-Folk" #: src/sj-genres.c:145 #, fuzzy msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: src/sj-genres.c:147 #, fuzzy msgid "Dream" msgstr "Dream" #: src/sj-genres.c:149 #, fuzzy msgid "Southern Rock" msgstr "Southern Rock" #: src/sj-genres.c:151 #, fuzzy msgid "Comedy" msgstr "Commedia" #: src/sj-genres.c:153 #, fuzzy msgid "Cult" msgstr "Cult" #: src/sj-genres.c:155 #, fuzzy msgid "Gangsta" msgstr "Gangsta" #: src/sj-genres.c:157 #, fuzzy msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: src/sj-genres.c:159 #, fuzzy msgid "Christian Rap" msgstr "Christian Rap" #: src/sj-genres.c:161 #, fuzzy msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: src/sj-genres.c:163 #, fuzzy msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: src/sj-genres.c:165 #, fuzzy msgid "Native American" msgstr "Nativa americana" #: src/sj-genres.c:167 #, fuzzy msgid "Cabaret" msgstr "Cabaret" #: src/sj-genres.c:169 #, fuzzy msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: src/sj-genres.c:171 #, fuzzy msgid "Psychadelic" msgstr "Psychedelica" #: src/sj-genres.c:173 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: src/sj-genres.c:175 #, fuzzy msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: src/sj-genres.c:177 #, fuzzy msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/sj-genres.c:179 #, fuzzy msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: src/sj-genres.c:181 #, fuzzy msgid "Tribal" msgstr "Tribale" #: src/sj-genres.c:183 #, fuzzy msgid "Acid Punk" msgstr "Acid Punk" #: src/sj-genres.c:185 #, fuzzy msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid Jazz" #: src/sj-genres.c:187 #, fuzzy msgid "Polka" msgstr "Polka" #: src/sj-genres.c:189 #, fuzzy msgid "Retro" msgstr "Retro" #: src/sj-genres.c:191 #, fuzzy msgid "Musical" msgstr "Musical" #: src/sj-genres.c:193 #, fuzzy msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll" #: src/sj-genres.c:195 #, fuzzy msgid "Hard Rock" msgstr "Hard Rock" #: src/sj-genres.c:197 #, fuzzy msgid "[unknown genre]" msgstr "[genere sconosciuto]" #: src/sj-main.c:84 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Impossibile avviare Sound Juicer" #: src/sj-main.c:85 src/sj-main.c:442 src/sj-main.c:517 src/sj-main.c:576 #: src/sj-util.c:110 src/sj-util.c:130 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/sj-main.c:87 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Consultare la documentazione per assistenza." #: src/sj-main.c:135 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "Attualmente si sta estraendo un CD. Si vuole uscire adesso o continuare?" #: src/sj-main.c:192 src/sj-main.c:252 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" #: src/sj-main.c:294 src/sj-main.c:1004 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/sj-main.c:300 src/sj-main.c:1012 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: src/sj-main.c:440 src/sj-main.c:515 src/sj-main.c:574 msgid "Could not read the CD" msgstr "Impossibile leggere il CD" #: src/sj-main.c:441 src/sj-main.c:516 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer non può leggere l'elenco delle tracce da questo CD." #. Set statusbar message #: src/sj-main.c:500 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Recupero dell'elenco delle tracce in corso..." #: src/sj-main.c:555 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Nessun lettore CD-ROM trovato" #: src/sj-main.c:556 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer non riesce a trovare alcun lettore CD-ROM da cui leggere." #: src/sj-main.c:568 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer non può accedere al dispositivo CD-ROM \"%s\"" #: src/sj-main.c:633 msgid "Cannot find any suitable encoders" msgstr "Impossibile trovare alcun codificatore adeguato" #: src/sj-main.c:648 msgid "The currently selected encoder is not available on your installation." msgstr "Il codificatore attualmente selezionato non è presente nel sistema." #: src/sj-main.c:650 msgid "_Change the encoder" msgstr "_Cambia codificatore" #: src/sj-main.c:800 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "La colonna sconosciuta %d è stata modificata" #: src/sj-main.c:864 src/sj-prefs.c:128 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" "%s" msgstr "" "Impossibile visualizzare l'aiuto per Sound Juicer\n" "%s" #: src/sj-main.c:932 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Impossibile creare il client GConf.\n" #: src/sj-main.c:985 msgid "Extract" msgstr "Estrai" #: src/sj-main.c:993 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: src/sj-main.c:1022 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:86 msgid "Cannot create MusicBrainz client" msgstr "Impossibile creare il client MusicBrainz" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:179 src/sj-metadata-musicbrainz.c:301 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "Impossibile leggere il CD: %s" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:186 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:187 msgid "Unknown Title" msgstr "Titolo sconosciuto" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:192 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Traccia %d" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:221 msgid "" "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " "for errors." msgstr "" "L'oggetto metadata di MusicBrainz non è valido. Questa è una situazione " "grave, controllare i messaggi della console per gli errori." #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:295 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain a media" msgstr "Il dispositivo \"%s\" non contiene un supporto" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:298 #, c-format msgid "" "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "" "Il dispositivo \"%s\" non può essere aperto. Controllare i permessi di " "accesso al dispositivo." #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:311 #, c-format msgid "This CD could not be queried: %s\n" msgstr "Questo CD non può essere interrogato: %s\n" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:319 msgid "This CD was not found.\n" msgstr "Questo CD non è stato trovato.\n" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:340 msgid "Various" msgstr "Varie" #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:414 msgid "Could not create CD lookup thread" msgstr "Impossibile creare il thread di analisi del CD" #: src/sj-prefs.c:50 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "Artista dell'album, Titolo dell'album" #: src/sj-prefs.c:51 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "Artista della traccia, Titolo dell'album" #: src/sj-prefs.c:52 src/sj-prefs.c:320 msgid "Album Title" msgstr "Titolo dell'album" #: src/sj-prefs.c:53 src/sj-prefs.c:321 msgid "Album Artist" msgstr "Artista dell'album" #: src/sj-prefs.c:54 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "Artista dell'album - Titolo dell'album" #: src/sj-prefs.c:55 msgid "[none]" msgstr "[nessuno]" #: src/sj-prefs.c:60 msgid "Number - Title" msgstr "Numero - Titolo" #: src/sj-prefs.c:61 src/sj-prefs.c:328 msgid "Track Title" msgstr "Titolo della traccia" #: src/sj-prefs.c:62 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "Artista della traccia - Titolo della traccia" #: src/sj-prefs.c:63 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "Numero. Artista della traccia - Titolo della traccia" #: src/sj-prefs.c:64 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "Numero-Artista della traccia-Titolo della traccia (minuscolo)" #: src/sj-prefs.c:145 msgid "Select Output Location" msgstr "Selezionare dove posizionare i dati in uscita" #: src/sj-prefs.c:329 msgid "Track Artist" msgstr "Artista della traccia" #: src/sj-util.c:65 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s" #: src/sj-util.c:109 src/sj-util.c:129 msgid "Could not eject the CD" msgstr "Impossibile espellere il CD" msgid "Select the drive" msgstr "Seleziona il lettore" --Boundary_(ID_2qEStDNDW5Tnq3nxK06tuw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2qEStDNDW5Tnq3nxK06tuw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 11:17:01 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 11:17:01 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 04:53:07 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gcc-3.4.2 (0%, 4768 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040913085307.33B553D326@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_h2qSfSAFt9pTyESHkCHYDw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_h2qSfSAFt9pTyESHkCHYDw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gcc-3.4.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-3.4.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gcc-3.4.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-3.4.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot gcc-3.4.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gcc.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-3.4.2/gcc-3.4.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_h2qSfSAFt9pTyESHkCHYDw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_h2qSfSAFt9pTyESHkCHYDw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 12:51:55 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 12:51:55 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 12:47:15 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Aggiornamento po di sitecopy: dubbi To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040913104715.GA4017@pegasus> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao, sto aggiornando il po di sitecopy, ho qualche dubbio su un paio delle nuove stringhe: #: src/sitestore.c:343 #, c-format msgid "Size overflow (%s) at line %d" msgstr "" Avevo pensato a qualcosa come "Dimensione eccessiva (%s) alla linea %d", visto che "overflow" non c'e' nel glossario (lo aggiungiamo?) #: libneon/ne_xml.c:510 msgid "Invalid Byte Order Mark" msgstr "" "Segno di ordine dei byte" o lascio invariato? Grazie a chi mi aiuta. Cri -- Signed/encrypted mail welcome - http://www.gnupg.org GPG/PGP Key-Id: 0x943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc Tradurre il software libero - http://www.openlabs.it/dtp/ Libertà di ricerca scientifica - http://www.lucacoscioni.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 14:07:52 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 14:07:52 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 14:14:01 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Aggiornamento po di sitecopy: dubbi In-reply-to: <20040913104715.GA4017@pegasus> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao, 'Byte order mark' forse andrebbe lasciato com'è visto che esiste anche l'acronimo BOM, magari potresti usare le iniziali maiuscole. Ciao, Sivia -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di Cristian Rigamonti [...] #: src/sitestore.c:343 #, c-format msgid "Size overflow (%s) at line %d" msgstr "" Avevo pensato a qualcosa come "Dimensione eccessiva (%s) alla linea %d", visto che "overflow" non c'e' nel glossario (lo aggiungiamo?) #: libneon/ne_xml.c:510 msgid "Invalid Byte Order Mark" msgstr "" "Segno di ordine dei byte" o lascio invariato? -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 15:11:04 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 15:11:04 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 15:15:09 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Newbie: fusione file .po To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040913131509.GA9105@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti Come annunciai tempo fa quando mi iscrissi a questa lista, sto lavorando alla mia prima traduzione seria di un programma (Inkscape.) Purtroppo la cosa mi sta prendendo più tempo del previsto, quindi nel tempo in cui io traduco un file .po ne escono 10 nuove release. Esiste un tool fatto apposta per fare il merge delle due versioni? Mi spiego: mettiamo che io scarichi il .po alla versione 1.20 e mi ci metta al lavoro. Quando sono arrivato a metà lavoro, mi accorgo che sul CVS sono arrivati alla 1.40. Ora, rispetto alla 1.20 iniziale ci sono due insiemi di modifiche in conflitto: la mia traduzione e il loro aggiornamento a 1.40 (completo di riferimenti ai sorgenti C tutti cambiati, nuovi msgid da tradurre, nuovi commenti per i traduttori, etc) Ho provato a fare un merge delle due versioni con tool generici (il buon vecchio sdiff, l'eccellente kdiff3) ma ci sono talmente tante modifiche che non ne vengo a capo. C'è uno strumento che faccia automaticamente questo lavoro? Dopotutto tenendo presente la struttura di un file .po non dovrebbe essere difficile capire quali conflitti vadano risolti in un modo (le mie traduzioni!!!) e quali nell'altro (le nuove modifiche al file .po). Oppure sto sbagliando modus operandi? Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 15:15:42 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 15:15:42 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 15:19:52 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: Re:Newbie: fusione file .po To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Purtroppo la cosa mi sta prendendo più tempo del previsto, quindi nel > tempo in cui io traduco un file .po ne escono 10 nuove release. > > Esiste un tool fatto apposta per fare il merge delle due versioni? > msgmerge tuo.po nuovo.pot > aggiornato.po al posto di nuovo.pot puoi usare il po preso da cvs. "man msgmerge" per altri dettagli. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 16:40:21 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 16:40:21 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 16:40:26 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Newbie: fusione file .po In-reply-to: <20040913131509.GA9105@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A9000206EC@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Date: Mon, 13 Sep 2004 15:15:09 +0200 > From: Tobia Conforto > > Ciao a tutti > > Come annunciai tempo fa quando mi iscrissi a questa lista, sto lavorando > alla mia prima traduzione seria di un programma (Inkscape.) Mi raccomando, traducilo bene che è un gran bel programma :) > > Purtroppo la cosa mi sta prendendo più tempo del previsto, quindi nel > tempo in cui io traduco un file .po ne escono 10 nuove release. vuol dire che il programma è molto vivo... > > Esiste un tool fatto apposta per fare il merge delle due versioni? si > > Mi spiego: mettiamo che io scarichi il .po alla versione 1.20 e mi ci > metta al lavoro. Quando sono arrivato a metà lavoro, mi accorgo che sul > CVS sono arrivati alla 1.40. Ora, rispetto alla 1.20 iniziale ci sono > due insiemi di modifiche in conflitto: la mia traduzione e il loro > aggiornamento a 1.40 (completo di riferimenti ai sorgenti C tutti > cambiati, nuovi msgid da tradurre, nuovi commenti per i traduttori, etc) > > Ho provato a fare un merge delle due versioni con tool generici (il buon > vecchio sdiff, l'eccellente kdiff3) ma ci sono talmente tante modifiche > che non ne vengo a capo. > > C'è uno strumento che faccia automaticamente questo lavoro? Dopotutto > tenendo presente la struttura di un file .po non dovrebbe essere > difficile capire quali conflitti vadano risolti in un modo (le mie > traduzioni!!!) e quali nell'altro (le nuove modifiche al file .po). il tool, come già detto da Andre, è msgmerge Puoi usarlo così: msgmerge traduzione.po nuovofile.po > traduzione_aggiornata.po oppure msgmerge -U traduzione.po nuovopo.po Il secondo metodo ti aggiorna il file "traduzione.po" ma sec'è qualche problema rischi di perdere tutto il lavoro fatto, mentre col primo sistema non c'è questo rischio dato che si genera un nuovo file, che magari puoi poi ricopiare sulla traduzione precedente. Io a volte uso il primo sistema per vedere se ci sono problemi (a volte, non so come mai spuntano). Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 17:16:12 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 17:16:12 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 17:09:42 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: RE: Newbie: fusione file .po To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ........... > il tool, come già detto da Andre, è msgmerge > > Puoi usarlo così: > msgmerge traduzione.po nuovofile.po > traduzione_aggiornata.po > oppure > msgmerge -U traduzione.po nuovopo.po > Un altro giochetto utile - se usi kbabel - è questo: mv traduzione.po vecchio.po msgmerge vecchio.po nuovopo.po > traduzione.po Poi, quando apri traduzione.po per continuare la traduzione, dici a kbabel di lavorare in modalità confronto con vecchio.po. Ti verranno evidenziate le variazioni tra msgid vecchi e nuovi Utilissimo per capire al volo se un messaggio è diventato fuzzy solo perché hanno spostato/aggiunto/tolto una virgola o corretto qualcosa di sostanziale ;-) Mi piacerebbe sapere se gli altri ambienti di traduzione (gtranslator, poedit, emacs+po-mode) hanno una funzione analoga. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 17:47:26 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 17:47:26 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 17:47:36 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Newbie: fusione file .po In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A900020D9E@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > Mi piacerebbe sapere se gli altri ambienti di traduzione > (gtranslator, poedit, emacs+po-mode) hanno una funzione > analoga. non mi pare, ma poytrei sbagliare... verificherò Ma tu usi kbabel? mi pare un po' un controsenso... Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 17:53:48 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 17:53:48 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 17:58:44 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: <4136E4660000A1E5@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Francesco, ciao a tutti. Ho dato un'occhiata, scusate la stringatezza dei commenti (ho i minuti contati, come al solito!) e l'aspetto delle stringhe (mancano i vari msg davanti) ma non sono proprio riuscita a estrarle da poEdit come fate voi. Graphical user interface for common network utilities Interfaccia grafica per comode utilità di rete 'per utilità di rete comuni' Clear _History Pulisci _cronologia Se vale quello che dice il glossario gl2 non dovrebbe essere 'azzera'? Collisions: Collisioni: Io preferirei 'conflitti', ma credo sia questione di gusti Lookup Osserva 'Ricerca' (defin. American Heritage 'A procedure in which a table of values stored in a computer is searched until a specified value is found') Whois Whois [NdT] o ci metto "Chi è"? [NdR] No, sembra essere il nome di un server (http://linux.about.com/library/cmd/blcmdl1_whois.htm). A proposito, io lo metterei maiuscolo, in tutte le stringhe dove si trova. Parallel Line Interface Interfaccia parallela Hai omesso 'line' volontariamente? Collisions:\t%s\n Collisioni:\t%s\n v. sopra Looking up %s Osservazione di %s in corso v. sopra Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n Sorgente\tTTL\tTipo di indirizzo\tTipo di record\tRisoluzione\n L'1 dopo 'Record Type' è un errore nell'inglese? Load information for a network device Carica le informazioni su un dispositivo di rete Io direi 'relative a', per evitare confusione Trace a route to a network address Traccia la strada fino ad un indirizzo di rete Che ne dici di 'traccia il percorso...'? Look up a network address Osserva un indirizzo di rete v. sopra Finger command to run Comando finger da avviare 'run' è 'avviare', non 'eseguire'? Scusate ma sono nuova alla terminologia gnome Perform a whois lookup for a network domain Effettua ua osservazione whois per un dominio di rete A parte 'ua' per 'una' ;-) direi 'Effettua la ricerca Whois di un dominio di rete' (v. sopra) Enter the network address to ping.\nFor example: www.domain.com or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete a cui fare ping.\nPer esempio: www.dominio.com o 102.168.2.1 Non è importante, ma c'è 102 al posto di 192. Enter the network address to trace a route to.\nFor example: www.domain.com or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete di cui tracciare la strada.\nPer esempio: www.dominio.com o 102.168.2.1Inserire Come sopra 102, inoltre c'è un 'inserire' di troppo alla fine e per 'strada' v. sopra. Enter the network address to scan for open ports.\nFor example: www.domain.com or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete da scansionare per cercare porte aperte.\nPer esempio: www.dominio.com o 102.168.2.1 v. sopra 102 Enter the network address to lookup.\nFor example: www.domain.com or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete da osservare.\nPer esempio: www.dominio.com o 192.168.2.1 V. sopra 'lookup' Enter the network address to finger that user.\nFor example: www.domain.com or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete su cui fare finger per l'utente.\nPer esempio: www.dominio.com o 102.168.2.1 v. sopra 102 Enter a domain address to lookup its whois information.\nFor example: www.domain.com or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete di cui osservare le informazioni whois.\nPer esempio: www.dominio.com o 192.168.2.1 v. sopra lookup Interface\tMember\tGroup\n Interfaccia\tMembro\tGruppo\n Manca \n alla fine The address '%s' cannot be found L'indirizzo \"%s\" non può essere trovato Che ne dici di 'Impossibile trovare l'indirizzo....'? Information not available Informazione non disponibile Forse il plurale 'informazioni' sarebbe un po' più generico, meno vincolante, a meno che tu non sappia che si tratta effettivamente di un'unica informazione Tracing route to %s Tracciamento strada fino a %s v. sopra 'strada' Ciao, Silvia -----Messaggio originale----- Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per conto di Francesco Marletta Inviato: lunedì 6 settembre 2004 5.21 PM A: Translation Project Oggetto: FW: Revisione gnome-nettool Ops, avevo sbagliato lista Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 9 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 18:03:24 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 18:03:24 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 18:03:32 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A900020F05@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Messaggio Originale -- > From: "Silvia Poidimani" > To: "Translation Project" > Date: Mon, 13 Sep 2004 17:58:44 +0200 > Subject: R: Revisione gnome-nettool > Reply-To: Translation Project > > > Ciao Francesco, ciao a tutti. Ciao Silvia > > Ho dato un'occhiata, scusate la stringatezza dei commenti (ho i minuti > contati, come al solito!) e l'aspetto delle stringhe (mancano i vari msg > davanti) ma non sono proprio riuscita a estrarle da poEdit come fate voi non ti preoccupare... risolveremo questo punto più avanti > > > Graphical user interface for common network utilities > Interfaccia grafica per comode utilità di rete > > 'per utilità di rete comuni' si ok > > > Clear _History > Pulisci _cronologia > > Se vale quello che dice il glossario gl2 non dovrebbe essere 'azzera'? quello vale, ma azzerare una cronologia che senso ha? penso che pulire sia più adeguato. è vero che bisogna seguire il glossario, ma bisogna anche (e soprattutto) fare si che la traduzione abbia un senso logico, non trovi? > > > Collisions: > Collisioni: > > Io preferirei 'conflitti', ma credo sia questione di gusti non è proprio la stessa cosa (collisione è leggermente diverso da conflitto) > > > Lookup > Osserva > > 'Ricerca' (defin. American Heritage 'A procedure in which a table of values > stored in a computer is searched until a specified value is found') interessante, forse lo metto, ma non sono certissimo che convenga > > > Whois > Whois > > [NdT] o ci metto "Chi è"? > [NdR] No, sembra essere il nome di un server > (http://linux.about.com/library/cmd/blcmdl1_whois.htm). A proposito, io lo > metterei maiuscolo, in tutte le stringhe dove si trova. Addirittura maiuscolo? non è un po' troppo? > > > Parallel Line Interface > Interfaccia parallela > > Hai omesso 'line' volontariamente? si, secondo me faceva più confusione > > > Collisions:\t%s\n > Collisioni:\t%s\n > > v. sopra v.s. > > Looking up %s > Osservazione di %s in corso > > v. sopra si > > > Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n > Sorgente\tTTL\tTipo di indirizzo\tTipo di record\tRisoluzione\n > > L'1 dopo 'Record Type' è un errore nell'inglese? non lo so, mi sa che mi è sfuggito... > > > Load information for a network device > Carica le informazioni su un dispositivo di rete > > Io direi 'relative a', per evitare confusione buon suggerimento > > > Trace a route to a network address > Traccia la strada fino ad un indirizzo di rete > > Che ne dici di 'traccia il percorso...'? già suggerito e sistemato > > > Look up a network address > Osserva un indirizzo di rete > > v. sopra si > > Finger command to run > Comando finger da avviare > > 'run' è 'avviare', non 'eseguire'? Scusate ma sono nuova alla terminologia > gnome direi che avviare ed eseguire vengono usati in modo alquanto similare > > > Perform a whois lookup for a network domain > Effettua ua osservazione whois per un dominio di rete > > A parte 'ua' per 'una' ;-) direi 'Effettua la ricerca Whois di un dominio > di rete' (v. sopra) ok > > Enter the network address to ping.\nFor example: www.domain.com or > 192.168.2.1 > Inserire l'indirizzo di rete a cui fare ping.\nPer esempio: www.dominio.com > o 102.168.2.1 > > Non è importante, ma c'è 102 al posto di 192. fatto > > Enter the network address to trace a route to.\nFor example: www.domain.com > or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete di cui tracciare la > strada.\nPer esempio: www.dominio.com o 102.168.2.1Inserire > > Come sopra 102, inoltre c'è un 'inserire' di troppo alla fine e per 'strada' > v. sopra. fatto > > > Enter the network address to scan for open ports.\nFor example: > www.domain.com or 192.168.2.1 Inserire l'indirizzo di rete da scansionare > per cercare porte aperte.\nPer esempio: www.dominio.com o 102.168.2.1 > > v. sopra 102 fatto > > Enter the network address to lookup.\nFor example: www.domain.com or > 192.168.2.1 > Inserire l'indirizzo di rete da osservare.\nPer esempio: www.dominio.com > o > 192.168.2.1 > > V. sopra 'lookup' si > > > > Enter the network address to finger that user.\nFor example: www.domain.com > or 192.168.2.1 > Inserire l'indirizzo di rete su cui fare finger per l'utente.\nPer esempio: > www.dominio.com o 102.168.2.1 > > v. sopra 102 fatto > > Enter a domain address to lookup its whois information.\nFor example: > www.domain.com or 192.168.2.1 > Inserire l'indirizzo di rete di cui osservare le informazioni whois.\nPer > esempio: www.dominio.com o 192.168.2.1 > > v. sopra lookup si > > > Interface\tMember\tGroup\n > Interfaccia\tMembro\tGruppo\n > > Manca \n alla fine messo > > > The address '%s' cannot be found > L'indirizzo \"%s\" non può essere trovato > > Che ne dici di 'Impossibile trovare l'indirizzo....'? ci penso > > > > Information not available > Informazione non disponibile > > Forse il plurale 'informazioni' sarebbe un po' più generico, meno > vincolante, a meno che tu non sappia che si tratta effettivamente di > un'unica informazione bella domanda... ci penso > > > Tracing route to %s > Tracciamento strada fino a %s > > v. sopra 'strada' cambiato in percorso > > Ciao, > Silvia Ciao e grazie Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 18:23:25 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 18:23:25 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 18:28:19 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: <4136E9A900020F05@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Francesco, > > Clear _History > > Pulisci _cronologia > > > > Se vale quello che dice il glossario gl2 non dovrebbe essere 'azzera'? > > quello vale, ma azzerare una cronologia che senso ha? penso che pulire > sia più adeguato. è vero che bisogna seguire il glossario, ma > bisogna anche > (e soprattutto) fare si che la traduzione abbia un senso logico, > non trovi? Assolutamente sì, e infatti intendevo 'azzera cronologia' come 'svuota e ricomincia'. Ma forse hai ragione tu, magari 'svuota' sarebbe meglio (scusa, ma 'pulisci' proprio non mi piace :-)) > > Collisions: > > Collisioni: > > > > Io preferirei 'conflitti', ma credo sia questione di gusti > > non è proprio la stessa cosa (collisione è leggermente diverso da > conflitto) Puoi entrare nei particolari per favore? (magari anche fuori lista) Come sai potrebbe essermi utile per il lavoro... > > Lookup > > Osserva > > > > 'Ricerca' (defin. American Heritage 'A procedure in which a > table of values > > stored in a computer is searched until a specified value is found') > > interessante, forse lo metto, ma non sono certissimo che convenga Sbaglio o alla fine hai "capitolato" ;-) > > Whois > > Whois > > > > [NdT] o ci metto "Chi è"? > > [NdR] No, sembra essere il nome di un server > > (http://linux.about.com/library/cmd/blcmdl1_whois.htm). A proposito, io > lo > > metterei maiuscolo, in tutte le stringhe dove si trova. > > Addirittura maiuscolo? non è un po' troppo? Maiuscolo se lo consideriamo un nome proprio > > Parallel Line Interface > > Interfaccia parallela > > > > Hai omesso 'line' volontariamente? > > si, secondo me faceva più confusione OK > > > > Finger command to run > > Comando finger da avviare > > > > 'run' è 'avviare', non 'eseguire'? Scusate ma sono nuova alla > terminologia > > gnome > > direi che avviare ed eseguire vengono usati in modo alquanto similare non so, mi suonava strano che si potesse 'avviare' un comando, sono più abituata a sentirlo dire di applicazioni ecc. > Ciao e grazie > Francesco Grazie a te per le risposte. Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 18:47:04 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 18:47:04 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 18:46:48 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A9000211F7@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia > Ciao Francesco, > > > > Clear _History > > > Pulisci _cronologia > > > > > > Se vale quello che dice il glossario gl2 non dovrebbe essere 'azzera'? > > > > quello vale, ma azzerare una cronologia che senso ha? penso che pulire > > sia più adeguato. è vero che bisogna seguire il glossario, ma > > bisogna anche > > (e soprattutto) fare si che la traduzione abbia un senso logico, > > non trovi? > > Assolutamente sì, e infatti intendevo 'azzera cronologia' come 'svuota e > ricomincia'. Ma forse hai ragione tu, magari 'svuota' sarebbe meglio (scusa, > ma 'pulisci' proprio non mi piace :-)) Ecco, magari "svuota cronologia" può andare bene... ma mi sa che lo terrò in caldo per la prossima versione di GNOME, in quanto se lo cambio qui, per uniformità lo devo cambiare anche altrove (epiphany in primis)... cmq vedremo più avanti, se ho tempo e modo magari nel prossimo fine settimana faccio tutti i cambiamenti > > > > Collisions: > > > Collisioni: > > > > > > Io preferirei 'conflitti', ma credo sia questione di gusti > > > > non è proprio la stessa cosa (collisione è leggermente diverso da > > conflitto) > > Puoi entrare nei particolari per favore? (magari anche fuori lista) Come > sai > potrebbe essermi utile per il lavoro... Beh, si ha una collisione quando due cose cozzano una contro l'altra (tipico dei pacchetti dati in rete che vengono inviati in modo asincrono da macchine diverse e possono quindi mischiarsi, producendo un risultato incomprensibile). Un conflitto può invece essere la contesa di qualche risorsa da parte di più attori, senza che nessuno abbia intenzione di cederla. Questo è quello che pensa la mia testa di queste due parole in questo ambito, non so se poi sto vedendo solo una aspetto della faccenda e me nesfugge un altro. > > > > Lookup > > > Osserva > > > > > > 'Ricerca' (defin. American Heritage 'A procedure in which a > > table of values > > > stored in a computer is searched until a specified value is found') > > > > interessante, forse lo metto, ma non sono certissimo che convenga > > Sbaglio o alla fine hai "capitolato" ;-) non ancora del tutto... ;-) anche perché lookup riporta alla mente l'utility nslookup molto conosciuta a chi ne capisce di rete. Ora è vero che l'interfaccia deve essere pensata per tutti, quindi anche per chi non ne capisce, ma è anche vero che chi non ne capisce non va certo ad usare uno strumento del genere. > > > > > > Whois > > > Whois > > > > > > [NdT] o ci metto "Chi è"? > > > [NdR] No, sembra essere il nome di un server > > > (http://linux.about.com/library/cmd/blcmdl1_whois.htm). A proposito, > io > > lo > > > metterei maiuscolo, in tutte le stringhe dove si trova. > > > > Addirittura maiuscolo? non è un po' troppo? > > Maiuscolo se lo consideriamo un nome proprio mmm, un punto a tuo favore > > > > > > Finger command to run > > > Comando finger da avviare > > > > > > 'run' è 'avviare', non 'eseguire'? Scusate ma sono nuova alla > > terminologia > > > gnome > > > > direi che avviare ed eseguire vengono usati in modo alquanto similare > > non so, mi suonava strano che si potesse 'avviare' un comando, sono più > abituata a sentirlo dire di applicazioni ecc. beh, secondo me un'applicazione si può sia avviare che eseguire che lanciare... come vedi i diversi verbi vengono usati per lo stesso scopo. Nel caso di un comando, credo dipenda dall'abitudine se suona strano o meno "avviare un comando" > > > > Ciao e grazie > > Francesco > > Grazie a te per le risposte. Beh, te le devo, dato che ti ho portata io qui :) Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 22:07:18 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 22:07:18 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 22:08:58 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Newbie: fusione file .po In-reply-to: <4136E9A900020D9E@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409132208.58316.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E9A900020D9E@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 17:47, lunedì 13 settembre 2004, Francesco Marletta scrisse: > > Mi piacerebbe sapere se gli altri ambienti di traduzione > > (gtranslator, poedit, emacs+po-mode) hanno una funzione > > analoga. > > non mi pare, ma poytrei sbagliare... verificherò > > Ma tu usi kbabel? mi pare un po' un controsenso... Perché mai? La maggior parte delle mie traduzioni sono per KDE e non ho mai tradotto per Gnome. Ovviamente, sono tutte per software GPL. In ogni modo, all'inizio ho provato tutti gli strumenti di traduzione disponibili e devo dire che Kbabel era di gran lunga il più completo. Ogni tanto do un'occhiata alla "concorrenza". Però mi sembra che la distanza non si sia ridotta. Poi, alla fine prevale l'abitudine. Io con Kbabel mi trovo benissimo, direi un po' viziato ;-) Ma sono convinto che qualcuno si trovi veramente più a suo agio usando Vim configurato opportunamente. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 13 22:51:59 2004 Delivery-date: Mon, 13 Sep 2004 22:51:59 +0200 Date: Mon, 13 Sep 2004 22:51:37 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Newbie: fusione file .po In-reply-to: <4136E9A9000206EC@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040913205137.GA11786@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040913131509.GA9105@ikkoku.homelinux.net> <4136E9A9000206EC@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta scrisse: > > la mia prima traduzione seria di un programma (Inkscape.) > > Mi raccomando, traducilo bene che è un gran bel programma :) Confermo. Stai tranquillo, lo faccio con ogni cura. E poi sono un utente pluriennale di Corel DRAW, Photoshop e compagnia, quindi sono a posto anche per quanto riguarda le "convenzioni del mercato". > il tool, come già detto da Andre, è msgmerge A proposito, grazie ad Andrea del suggerimento, perché mi ha risparmiato giorni di lavoro attaccato a sdiff! ;-) > msgmerge traduzione.po nuovofile.po > traduzione_aggiornata.po > > non c'è rischio dato che si genera un nuovo file Sì, userò questo. Quando scarico it.po dal WebCVS lo salvo subito come inkscape_it.po_1.20 per evitare di fare confusione. Poi lo copio in inkscape_it.po_1.20_tobia e mi ci metto al lavoro. Quando scarico la nuova versione, oramai è solo questione di fare: msgmerge inkscape_it.po_1.20_tobia inkscape_it.po_1.40 \ > inkscape_it.po_1.40_tobia ...e riprendere il lavoro! Andrea Celli scrisse: > Un altro giochetto utile - se usi kbabel Kbabel? Dovrò darci un'occhiata. Per ora uso Vim :-D > sono convinto che qualcuno si trovi veramente più a suo agio usando > Vim configurato opportunamente. Tutta la configurazione che mi serve è la colorazione della sintassi, che comunque tengo abilitata di default! Ah, ho anche una macro che mi ricopia il msgid nel msgstr, che uso per risparmiare tempo quando la traduzione è praticamente uguale. Eccola, se a qualcuno interessa. Non mi ricordo dove l'ho trovata: " A vim macro that makes control-E copy the msgid to the msgstr: map :s/msgid "\(.*\)"\nmsgstr ".*"/msgid "\1"msgstr "\1"/ Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 14 00:52:15 2004 Delivery-date: Tue, 14 Sep 2004 00:52:15 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Mon, 13 Sep 2004 23:36:41 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: [d-i] da revisionare la traduzione di grub In-reply-to: <413835280000D298@ms002msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040913213641.GA6751@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_q0xYpxJ/VWnZ8Wi9k0RXdg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <413835280000D298@ms002msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_q0xYpxJ/VWnZ8Wi9k0RXdg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="RnlQjJ0d97Da+TV1" Content-disposition: inline --RnlQjJ0d97Da+TV1 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable sabato 11 settembre 2004, alle 19:46, SteX scrive: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-installer.templates:4 > msgid "The following other operating systems have been detected on this > computer: ${OS_LIST}" > msgstr "I seguenti sistemi operativi sono stati rilevati su questo > computer:${OS_LIST}" "I seguenti (altri|ulteriori) sistemi operativi..."? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-installer.templates:4 > msgid "If all of your operating systems are listed above, then it should > be safe to install the boot loader to the master boot record of your first > hard drive. When y > our computer boots, you will be able to choose to load one of these opera= ting > systems or your new Debian system." > msgstr "Se tutti i sistemi operativi sono elencati in precedenza, allora > =E8 buona norma installare il boot loader nel master boot record del primo > disco fisso. All'avv > io del computer, sar=E0 possibile caricare uno di questi sistemi operativi > oppure il nuovo sistema Debian." "Se l'elenco suddetto comprende tutti i sistemi operativi presenti, allora non dovrebbero esserci problemi a installare il boot loader nel master boot record del primo disco fisso..." (pi=F9 o meno) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-installer.templates:16 > msgid "It seems that this installation of Debian is the only operating sy= stem > on this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader > to the master > boot record of your first hard drive." > msgstr "Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema > operativo > su questo computer. Se cos=EC fosse, sarebbe buona norma installare il bo= ot > loader GRUB > sul master boot record del primo disco fisso." "Sarebbe sicuro" (o simili), non "buona norma". > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-installer.templates:29 > #, fuzzy > msgid "Install the GRUB bootloader to XFS filesystem?" > msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido" "Installare il boot loader GRUB su un file system XFS?" E poi togli il fuzzy :-) > #. Type: string > #. Description > #: ../grub-installer.templates:35 > msgid "" > "The device can be specified using GRUB's \"(hdn,m)\" notation, or as a > device in /dev. Below are some examples:\n" > " - \"(hd0)\" or \"/dev/hda\" will install GRUB to the master boot record > of\n" > " your first hard drive (IDE);\n" > " - \"(hd0,1)\" or \"/dev/hda2\" will use the second partition of your fi= rst\n" > " IDE drive;\n" > " - \"(hd2,4)\" or \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of > your\n" > " third drive (SCSI here);\n" > " - \"(fd0)\" or \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." > msgstr "" > "Il device pu=F2 essere specificato utilizzando la notazione di GRUB \"(h= dn,m)\", > oppure come un device in /dev. Ecco alcuni esempi:\n" > " - \"(hd0)\" o \"/dev/hda\" installer=E0 GRUB nel master boot record del > primo\n" > " disco fisso (IDE);\n" > " - \"(hd0,1)\" o \"/dev/hda2\" user=E0 la seconda partizione del primo d= isco\n" > " IDE;\n" > " - \"(hd2,4)\" o \"/dev/sdc5\" user=E0 la prima partizione estesa di ter= zo\n" > " disco SCSI;\n" > " - \"(fd0)\" o \"/dev/fd0\" installer=E0 GRUB su dischetto." "di terzo disco"->"del terzo disco". "su dischetto"->"su un dischetto"? En passant, sicuro che le virgolette alte siano corrette? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-installer.templates:55 > msgid "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB > as a boot loader is a required step. The install problem might however > be unrelated to GRUB > , so continuing the installation may be possible." > msgstr "L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ =E8 fallita. I= nstallare > GRUB come boot loader =E8 un passo necessario. Ad ogni modo questo proble= ma > potrebbe no > n aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque possibile cont= inuare > con l'installazione." Solita domanda sulle virgolette alte. Come mai il primo GRUB l'hai scritto maiuscolo? Secondo me, essendo il nome del pacchetto, andrebbe lasciato minuscolo, come in originale. > #. Type: error > #. Description > #: ../grub-installer.templates:69 > msgid "This is a fatal error." > msgstr "Questo =E8 un errore fatale." "fatale"->"(grave|critico|...)" :-) > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item > #: ../grub-installer.templates:105 > msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" > msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido" "Installa" o "Installare"? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --RnlQjJ0d97Da+TV1 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBRhLpQMzu5hmEH1wRAqTYAJ0QEhVj55RE+B3kwktQ7TVuuxcMDQCgrx5p NVqzClJ8LQLhk7VhxRXri20= =V5hi -----END PGP SIGNATURE----- --RnlQjJ0d97Da+TV1-- --Boundary_(ID_q0xYpxJ/VWnZ8Wi9k0RXdg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_q0xYpxJ/VWnZ8Wi9k0RXdg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 14 00:55:15 2004 Delivery-date: Tue, 14 Sep 2004 00:55:15 +0200 Date: Tue, 14 Sep 2004 00:56:59 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Newbie: fusione file .po In-reply-to: <20040913205137.GA11786@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409140056.59556.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040913131509.GA9105@ikkoku.homelinux.net> <4136E9A9000206EC@mail-1.tiscali.it> <20040913205137.GA11786@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 22:51, lunedì 13 settembre 2004, Tobia Conforto scrisse: ............. > Andrea Celli scrisse: > > Un altro giochetto utile - se usi kbabel > > Kbabel? Dovrò darci un'occhiata. Per ora uso Vim :-D > Kbabel ha un'infinità di cose in più, che vanno dalle "sciocchezze" (tipo aggiungere automaticamente virgolette e spazio finale alle righe o scrivere \" quando batti " nel testo) a cose più sofisticate come prelevare "suggerimenti" da altri PO già tradotti. Ossia, quando trovi "_Save" ti viene proposto automaticamente "_Salva", se - come è probabile- si trova in uno dei PO che gli hai dato come come riferimento. > > sono convinto che qualcuno si trovi veramente più a suo agio usando > > Vim configurato opportunamente. > ............ > > " A vim macro that makes control-E copy the msgid to the msgstr: > map :s/msgid "\(.*\)"\nmsgstr ".*"/msgid "\1"msgstr > "\1"/ > qui trovi una grossa macro per vim http://perso.wanadoo.fr/guy.clotilde/GPL/po.vim ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 14 09:25:19 2004 Delivery-date: Tue, 14 Sep 2004 09:25:19 +0200 Date: Tue, 14 Sep 2004 09:24:58 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Newbie: fusione file .po In-reply-to: <200409132208.58316.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B000021C56@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > > Alle 17:47, lunedì 13 settembre 2004, Francesco Marletta scrisse: > > > Mi piacerebbe sapere se gli altri ambienti di traduzione > > > (gtranslator, poedit, emacs+po-mode) hanno una funzione > > > analoga. > > > > non mi pare, ma poytrei sbagliare... verificherò > > > > Ma tu usi kbabel? mi pare un po' un controsenso... > > Perché mai? > La maggior parte delle mie traduzioni sono per KDE > e non ho mai tradotto per Gnome. acc... ho fatto confusione, pensavo che il messaggio fosse inviato sulla ML dei traduttori italiani di gnome... chiedo venia... > Ovviamente, sono tutte per software GPL. :-) > > In ogni modo, all'inizio ho provato tutti gli strumenti > di traduzione disponibili e devo dire che Kbabel era > di gran lunga il più completo. > Ogni tanto do un'occhiata alla "concorrenza". > Però mi sembra che la distanza non si sia ridotta. > > Poi, alla fine prevale l'abitudine. Io con Kbabel mi trovo > benissimo, direi un po' viziato ;-) > Ma sono convinto che qualcuno si trovi veramente > più a suo agio usando Vim configurato opportunamente. credo che dici bene, prevale l'abitudine, io uso diversi programmi per fasi diverse della traduzione. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 14 22:38:12 2004 Delivery-date: Tue, 14 Sep 2004 22:38:12 +0200 Date: Tue, 14 Sep 2004 22:14:36 +0200 From: Andrea Spadaccini Subject: Re: Newbie: fusione file .po In-reply-to: <200409132208.58316.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4147512C.3000600@email.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Copyrighted-Material: Please visit http://www.email.it/ita/privacy.html X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E9A900020D9E@mail-1.tiscali.it> <200409132208.58316.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli wrote: > Ma sono convinto che qualcuno si trovi veramente >più a suo agio usando Vim configurato opportunamente. > > Posso dirti che il plugin po.vim di vim è davvero pratico, con una sola eccezione: la combinazione di tasti per cercare la prossima stringa non tradotta è \n in insert mode, che corrisponde alla notissima sequenza di escape "a capo". Ovviamente il problema è di facile soluzione: basta cambiare \n con un'altra sequenza (io uso \u, che ricordo con "untranslated"). Altra cosa un po' più scomoda è che sotto gvim le combinazioni sono diverse (chissà perché...). Anche questo problema si risolve facilmente, cambiando uno 0 in un 1 nel plugin. Con questi due aggiustamenti, posso tranquillamente dire che non cambierei vim+po.vim con nessun altro editor/tool/gui/etc. :) Andrea Spadaccini -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Sep 14 22:58:10 2004 Delivery-date: Tue, 14 Sep 2004 22:58:10 +0200 Date: Tue, 14 Sep 2004 22:57:35 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: Newbie: fusione file .po In-reply-to: <200409140056.59556.andrea.celli@libero.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040914205735.GB3564@pegasus> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0TfmQRDxfoBZU9hKcjZP1Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040913131509.GA9105@ikkoku.homelinux.net> <4136E9A9000206EC@mail-1.tiscali.it> <20040913205137.GA11786@ikkoku.homelinux.net> <200409140056.59556.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0TfmQRDxfoBZU9hKcjZP1Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="BwCQnh7xodEAoBMC" Content-disposition: inline --BwCQnh7xodEAoBMC Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Tue, Sep 14, 2004 at 12:56:59AM +0200, Andrea Celli wrote: >=20 > qui trovi una grossa macro per vim > http://perso.wanadoo.fr/guy.clotilde/GPL/po.vim E qui trovate una mia variazione sul tema :-) http://www.lecco.linux.it/software/po.vim Ci sono i soliti comandi di ricerca/inserimento, qualche wrapper per msgfmt, il completamento automatico dell'header del po (cambiate le variabili all'inizio del file mettendo il vostro nome pero' :-) e un paio di altri orrori di programmazione (IANAP) che pero' pare funzionino (correzioni e suggerimenti benvenuti!) Cri --=20 Signed/encrypted mail welcome - http://www.gnupg.org GPG/PGP Key-Id: 0x943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc Tradurre il software libero - http://www.openlabs.it/dtp/ Libert=E0 di ricerca scientifica - http://www.lucacoscioni.it --BwCQnh7xodEAoBMC Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQFBR1s/rSAagZQ6Xw4RAl6GAJwMt3TbHsggYJEu0uCtvnLm0fAmhgCfVVKY 9BXVVeyVg1TwzxV3PdaQ/1w= =kJOe -----END PGP SIGNATURE----- --BwCQnh7xodEAoBMC-- --Boundary_(ID_0TfmQRDxfoBZU9hKcjZP1Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0TfmQRDxfoBZU9hKcjZP1Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 09:18:14 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 09:18:14 +0200 Date: Tue, 14 Sep 2004 23:06:44 +0200 From: Stefano Canepa Subject: debian-installer: anna 20040914 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095196004.4069.21.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_t4Ksg7nmxvB8W/s+ROrWNw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_t4Ksg7nmxvB8W/s+ROrWNw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Ds+t3ruPSa2Zcyt+T4Qe" --=-Ds+t3ruPSa2Zcyt+T4Qe Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, visto che Giuseppe afferma di non aver tempo nella traduzione ho aggiunto io le tre stringhe che mancavano e le ho marcate fuzzy. Se mi date il vostro parere faccio il commit. # translation of Anna. # Copyright (C) 2003 the Debian boot team. # This file is distributed under the same license as the anna package. # Giuseppe Sacco , 2003. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anna 0.048\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-08 21:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 23:04+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: debian italian translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../anna.templates:4 msgid "Retriever to use:" msgstr "Scaricatore da usare:" #. Type: select #. Description #: ../anna.templates:4 msgid "" "The retriever is responsible for fetching installer components to be loaded." msgstr "" "Lo scaricatore ha il compito di prelevare i componenti dell'installatore da " "installare." #. Type: multiselect #. Description #: ../anna.templates:11 msgid "" "Most things you will need will be loaded automatically. The listed installer " "components all have low priority and are probably not necessary, but may be " "interesting to some users." msgstr "" "Molti dei componenti necessari saranno automaticamente caricati. Quelli " "elencati hanno tutti una bassa priorit=C3=A0 e probabilmente non sono necessari, " "ma potrebbero essere interessanti per alcuni utenti." #. Type: multiselect #. Description #: ../anna.templates:22 msgid "Installer components to load:" msgstr "Componenti dell'installatore da caricare:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anna.templates:22 msgid "" "To save memory, not all of the installer modules will be loaded by default. " "The listed installer components are not all necessary for a basic install, " "but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look " "through the list carefully and select the components you need." msgstr "" "Non tutti i moduli dell'installatore vengono caricati automaticamente per " "risparmiare memoria. I componenti elencati non sono sempre necessari per una " "installazione di base, ma =C3=A8 possibile che siano richiesti, in particolare " "alcuni moduli del kernel. Selezionare attentamente i moduli necessari." #. Type: multiselect #. Description #: ../anna.templates:22 msgid "" "Note that if you select a component that requires others, those components " "will also be loaded." msgstr "" "Notare che selezionando dei componenti che ne richiedono altri, anche questi " "ultimi verranno caricati." #. Type: text #. Description #. (Progress bar) title displayed when loading udebs #: ../anna.templates:34 msgid "Loading components of the Debian installer" msgstr "Caricamento dei componenti dell'installatore Debian in corso" #. Type: text #. Description #: ../anna.templates:38 msgid "Retrieving ${PACKAGE}" msgstr "Scaricamento di ${PACKAGE}" #. Type: text #. Description #: ../anna.templates:42 msgid "Unpacking ${PACKAGE}" msgstr "Apertura del pacchetto ${PACKAGE}" #. Type: error #. Description #: ../anna.templates:46 msgid "Failed to load installer component" msgstr "Il caricamento del componente dell'istallatore =C3=A8 fallito" #. Type: error #. Description #: ../anna.templates:46 msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting." msgstr "" "Il caricamento di ${PACKAGE} =C3=A8 fallito per motivi sconosciuti. Annullamento " "in corso." #. Type: boolean #. Description #: ../anna.templates:52 #, fuzzy msgid "Continue the install without loading kernel modules?" msgstr "Continuare a installare senza caricare i moduli del kernel?" #. Type: boolean #. Description #: ../anna.templates:52 #, fuzzy msgid "" "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the " "kernel used by this version of the installer and the kernel version " "available in the archive." msgstr "Non =C3=A8 stato trovato alcun modulo del kernel. Probabilmente questo =C3=A8 dovuto ad un diversit=C3=A0 tra il kernel usato da questa ver= sione dell'installatore e la versione del kernel disponibile nell'archivio." #. Type: boolean #. Description #: ../anna.templates:52 #, fuzzy msgid "" "If you're installing from a mirror, you can work around this problem by " "choosing to install a different version of Debian. The install will probably " "fail to work if you continue without kernel modules." msgstr "Se si sta installando da un mirror, si pu=C3=B2 aggirare questo problema scegliendo di installare una versione diversa di Debian. L'installazione probabilmente fallir=C3=A0 se si continua senza i moduli de= l kernel." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../load-installer.templates:4 msgid "Load installer components" msgstr "Carica i componenti dell'installatore" Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-Ds+t3ruPSa2Zcyt+T4Qe Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBR11kl8XQY46MbvERAiN8AJ4y5vHW2wCzwYpizIO7y6Opr1J9BwCfXSyt nR+yFSgB/rGEcoVgSt8/tHM= =mK0x -----END PGP SIGNATURE----- --=-Ds+t3ruPSa2Zcyt+T4Qe-- --Boundary_(ID_t4Ksg7nmxvB8W/s+ROrWNw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_t4Ksg7nmxvB8W/s+ROrWNw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 09:36:15 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 09:36:15 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 09:35:42 +0200 From: SteX Subject: RE: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <1095196004.4069.21.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41477D1B0000022A@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Stefano, ecco la revisione di piccoli particolari >#. Type: multiselect >#. Description >#: ../anna.templates:22 >msgid "" >"To save memory, not all of the installer modules will be loaded by >default. " >"The listed installer components are not all necessary for a basic >install, " >"but you may need some of them, especially certain kernel modules, so >look " >"through the list carefully and select the components you need." >msgstr "" >"Non tutti i moduli dell'installatore vengono caricati automaticamente >per " >"risparmiare memoria. I componenti elencati non sono sempre necessari >per una " >"installazione di base, ma è possibile che siano richiesti, in >particolare " >"alcuni moduli del kernel. Selezionare attentamente i moduli necessari." L'ultima frase io l'avrei tradotta: "... perciò si consulti la lista con attenzione e si scelgano i moduli necessari." Mi sembra apputo che manchi la traduzione di "so look through the list carefully" > >#. Type: multiselect >#. Description >#: ../anna.templates:22 >msgid "" >"Note that if you select a component that requires others, those >components " >"will also be loaded." >msgstr "" >"Notare che selezionando dei componenti che ne richiedono altri, anche >questi " >"ultimi verranno caricati." pignoleria: mi sembra più fluido usare "pure" anzichè "anche". Appunto al DTP2 e alle regole di buona traduzione: mi è stato insegnato che *dovrebbe* essere preferibile l'uso del verbo *essere* anzichè del *venire*. In questo caso mi appello a Claudio e al suo brillante intervento di sabato: concordi con quello che ho appena affermato? >#. Type: text >#. Description >#: ../anna.templates:42 >msgid "Unpacking ${PACKAGE}" >msgstr "Apertura del pacchetto ${PACKAGE}" Io avrei tradotto: "Spacchettamento di ${PACKAGE}" >#. Type: boolean >#. Description >#: ../anna.templates:52 >#, fuzzy >msgid "Continue the install without loading kernel modules?" >msgstr "Continuare a installare senza caricare i moduli del kernel?" "Continuare l'installazione senza caricare i moduli del kernel?" per coerenza con la traduzione sottostante >#. Type: boolean >#. Description >#: ../anna.templates:52 >#, fuzzy >msgid "" >"If you're installing from a mirror, you can work around this problem by >" >"choosing to install a different version of Debian. The install will >probably " >"fail to work if you continue without kernel modules." >msgstr "Se si sta installando da un mirror, si può aggirare questo >problema scegliendo di installare una versione diversa di Debian. >L'installazione probabilmente fallirà se si continua senza i moduli del >kernel." > >#. Type: text >#. Description >#. Main menu item >#: ../load-installer.templates:4 >msgid "Load installer components" >msgstr "Carica i componenti dell'installatore" msgstr "Caricare i componenti dell'installatore" Scusa la mia pignoleria, se vanno bene i miei appunti, non occorre che lo riposti. E' ok. A presto SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 09:42:29 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 09:42:29 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 09:46:32 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <1095196004.4069.21.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Jh7YbJ4XuvSgMwdWzBvbTA)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Jh7YbJ4XuvSgMwdWzBvbTA) Content-type: text/plain; charset="UTF-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao, ho trovato qualcosina: >Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per > conto di Stefano Canepa >=20 >=20 > #. Type: select > #. Description > #: ../anna.templates:4 > msgid "" > "The retriever is responsible for fetching installer components to be > loaded." > msgstr "" > "Lo scaricatore ha il compito di prelevare i componenti > dell'installatore da " > "installare." da caricare (o lo hai cambiato di proposito? In tal caso dovresti = cambiare anche gli altri messaggi simili:=20 es. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../anna.templates:22 > msgid "Installer components to load:" > msgstr "Componenti dell'installatore da caricare:") > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../anna.templates:22 > msgid "" > "To save memory, not all of the installer modules will be loaded by > default. " > "The listed installer components are not all necessary for a basic > install, " > "but you may need some of them, especially certain kernel modules, so > look " > "through the list carefully and select the components you need." > msgstr "" > "Non tutti i moduli dell'installatore vengono caricati automaticamente > per " > "risparmiare memoria. I componenti elencati non sono sempre necessari > per una " > "installazione di base, ma =C3=A8 possibile che siano richiesti, in > particolare " > "alcuni moduli del kernel. Selezionare attentamente i moduli = necessari." Io metterei una virgola tra 'automaticamente' e 'per risparmiare = memoria' 'non sono sempre necessari' =3D> 'non sono tutti necessari' 'selezionare attentamente i moduli' =3D> 'selezionare attentamente i = componenti' =20 > #. Type: boolean > #. Description > #: ../anna.templates:52 > #, fuzzy > msgid "" > "If you're installing from a mirror, you can work around this problem = by > " > "choosing to install a different version of Debian. The install will > probably " > "fail to work if you continue without kernel modules." > msgstr "Se si sta installando da un mirror, si pu=C3=B2 aggirare = questo > problema scegliendo di installare una versione diversa di Debian. > L'installazione probabilmente fallir=C3=A0 se si continua senza i = moduli del > kernel." Credo, ma mi corregga chi ne sa pi=C3=B9 di me, che qui non intenda dire = che il procedimento di installazione fallir=C3=A0 ma che il programma = installato non funzioner=C3=A0 correttamente. Ciao, Silvia --Boundary_(ID_Jh7YbJ4XuvSgMwdWzBvbTA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Jh7YbJ4XuvSgMwdWzBvbTA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 09:49:56 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 09:49:56 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 09:54:45 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <41477D1B0000022A@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Stefano, > >#. Type: multiselect > >#. Description > >#: ../anna.templates:22 > >msgid "" > >"Note that if you select a component that requires others, those > >components " > >"will also be loaded." > >msgstr "" > >"Notare che selezionando dei componenti che ne richiedono altri, anche > >questi " > >"ultimi verranno caricati." > > pignoleria: mi sembra più fluido usare "pure" anzichè "anche". Se permetti, mi oppongo :-) mi sembra che 'anche' sia molto più 'standard' > > Appunto al DTP2 e alle regole di buona traduzione: mi è stato insegnato > che *dovrebbe* essere preferibile l'uso del verbo *essere* > anzichè del *venire*. è vero, ma in realtà nella traduzione informatica ormai è di uso comune. > >#. Type: text > >#. Description > >#. Main menu item > >#: ../load-installer.templates:4 > >msgid "Load installer components" > >msgstr "Carica i componenti dell'installatore" > > msgstr "Caricare i componenti dell'installatore" Approfitto per chiedere lumi sull'uso dell'imperativo vs. l'infinito nelle raduzioni linux. È diverso da quello Windows/Oracle in cui l'imperativo si usa per i comandi al PC e l'infinito per le opzioni/le istruzioni all'utente? In questo caso come fate a sapere di che tipo di messaggio si tratta? Grazie anticipatamente delle risposte e spero che non ti abbia disturbato l'intrusione. Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 09:57:52 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 09:57:52 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 09:57:36 +0200 From: SteX Subject: RE: R: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B000002E8@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia, > >> >#. Type: multiselect >> >#. Description >> >#: ../anna.templates:22 >> >msgid "" >> >"Note that if you select a component that requires others, those >> >components " >> >"will also be loaded." >> >msgstr "" >> >"Notare che selezionando dei componenti che ne richiedono altri, anche >> >questi " >> >"ultimi verranno caricati." >> >> pignoleria: mi sembra più fluido usare "pure" anzichè "anche". > >Se permetti, mi oppongo :-) mi sembra che 'anche' sia molto più 'standard' difatti è una mia pignoleria! ;-P > >> >> Appunto al DTP2 e alle regole di buona traduzione: mi è stato insegnato >> che *dovrebbe* essere preferibile l'uso del verbo *essere* >> anzichè del *venire*. > >è vero, ma in realtà nella traduzione informatica ormai è di uso comune. anche nel linguaggio comune, se per quello. Cmq non deve essere una forzatura l'uso nè dell'essere, tanto meno del venire, vero? > > >> >#. Type: text >> >#. Description >> >#. Main menu item >> >#: ../load-installer.templates:4 >> >msgid "Load installer components" >> >msgstr "Carica i componenti dell'installatore" >> >> msgstr "Caricare i componenti dell'installatore" > > >Approfitto per chiedere lumi sull'uso dell'imperativo vs. l'infinito nelle >raduzioni linux. È diverso da quello Windows/Oracle in cui l'imperativo si >usa per i comandi al PC e l'infinito per le opzioni/le istruzioni >all'utente? >In questo caso come fate a sapere di che tipo di messaggio si tratta? E' precisato qui: >> >#. Description >> >#. Main menu item Se dare una mano la chiami intrusione... A presto SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 10:06:16 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 10:06:16 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 10:10:57 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <41477D1B000002E8@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Stefano, > >> >#. Type: text > >> >#. Description > >> >#. Main menu item > >> >#: ../load-installer.templates:4 > >> >msgid "Load installer components" > >> >msgstr "Carica i componenti dell'installatore" > >> > >> msgstr "Caricare i componenti dell'installatore" > > > > > >Approfitto per chiedere lumi sull'uso dell'imperativo vs. > l'infinito nelle > >raduzioni linux. È diverso da quello Windows/Oracle in cui l'imperativo > si > >usa per i comandi al PC e l'infinito per le opzioni/le istruzioni > >all'utente? > >In questo caso come fate a sapere di che tipo di messaggio si tratta? > > E' precisato qui: > >> >#. Description > >> >#. Main menu item Allora ho capito bene? L'uso è diverso da quello Windows/Oracle? Le voci di menu vanno all'infinito? -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 10:09:31 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 10:09:31 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 10:09:20 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: R: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B00002624B@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > E' precisato qui: > > >> >#. Description > > >> >#. Main menu item > > > Allora ho capito bene? L'uso è diverso da quello Windows/Oracle? Le voci > di menu vanno all'infinito? non so per quanto riguarda Debian, ma per gnome si è deciso (tempo addietro ormai) di usare la seconda persona per le voci di menù, come ad indicare che si ordina al programma di fare qualcosa (apri file, modifica, etc), mentre l'infinito lo si usa per le impostazioni. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 10:12:32 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 10:12:32 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 10:17:03 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: R: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <4136E5B00002624B@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > > > Allora ho capito bene? L'uso è diverso da quello Windows/Oracle? Le voci > > di menu vanno all'infinito? > > non so per quanto riguarda Debian, ma per gnome si è deciso > (tempo addietro > ormai) di usare la seconda persona per le voci di menù, come ad indicare > che si ordina al programma di fare qualcosa (apri file, modifica, etc), > mentre l'infinito lo si usa per le impostazioni. > Grazie Francesco! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 10:16:36 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 10:16:36 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 10:15:07 +0200 From: SteX Subject: RE: R: R: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B0000038B@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia, > >> >> >#. Type: text >> >> >#. Description >> >> >#. Main menu item >> >> >#: ../load-installer.templates:4 >> >> >msgid "Load installer components" >> >> >msgstr "Carica i componenti dell'installatore" >> >> >> >> msgstr "Caricare i componenti dell'installatore" >> > >> > >> >Approfitto per chiedere lumi sull'uso dell'imperativo vs. >> l'infinito nelle >> >raduzioni linux. È diverso da quello Windows/Oracle in cui l'imperativo >> si >> >usa per i comandi al PC e l'infinito per le opzioni/le istruzioni >> >all'utente? >> >In questo caso come fate a sapere di che tipo di messaggio si tratta? >> >> E' precisato qui: >> >> >#. Description >> >> >#. Main menu item > > >Allora ho capito bene? L'uso è diverso da quello Windows/Oracle? Le voci >di >menu vanno all'infinito? > Non conosco la metodologia dei suddetti. Con riferimento a quanto pattuito in lista e alle cosiddette "regole di buona traduzione", le frasi all'imperativo si possono tradurre o con il verbo all'infinito o con l'impersonale a seconda di dove si trova la frase. In un menu si usa l'infinito: es. in una lista avremmo: - fare questo - fare quest'altro - fare quest'altro ancora e così via. In un messaggio relativo ad un errore o ad un suggerimento sul da farsi si può introdurre anche l'impersonale. A tal proposito consulta: http://www.openlabs.it/dtp/, in particolare l'intervento di Claudio Cattazzo del Pluto. Non c'eri al Debian Translation Party di sabato? Saluti SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 10:52:12 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 10:52:12 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 10:56:48 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: Debian Translation Party In-reply-to: <41477D1B0000038B@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Stefano, > > A tal proposito consulta: http://www.openlabs.it/dtp/, in > particolare l'intervento > di Claudio Cattazzo del Pluto. Non si apre. > Non c'eri al Debian Translation Party di sabato? No, purtroppo no, sono un po' lontanuccia (a Roma) e ho un bimbo di 15 mesi... Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:03:03 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:03:03 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:02:32 +0200 From: SteX Subject: RE: R: Debian Translation Party In-reply-to: To: tp@lists.linux.it Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B000006DF@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia, > >erano solo le slide di Claudio Cattazzo che non si aprivano, poi le ho >scaricate e le ho aperte, ma pensavo fossero un po' più approfondite. Tu >sai >dove posso trovare proprio il testo dell'intervento che mi dicevi? testo? non niente testo, nell'intervento si è spiegato nè più nè meno ciò che viene sinteticamente descritto nelle slide. > >Piuttosto, finora ho fatto solo revisioni vorrei tradurre qualcosina. ben venga, c'è sempre bisogno di una mano, soprattutto in italia dove i contributi non sono tantissimi, benchè in netto aumento. Il DTP di dicembre ha certamente incrementato il numero dei volontari e l'interesse a contribuire nel lavoro già da tempo iniziato; spero il recente DTP2 continui a dare i frutti sperati. > Mi sai >dire dove posso trovare i pacchetti da tradurre e qual'è la procedura che >devo seguire, ho dato un'occhiata alla guida che c'è sul sito, ma manca >qualche passaggio. Puoi farmi un riassunto 'for dummies' di tutti i singoli >passaggi da effettuare, per favore? dipende da te: - puoi ovviamente interessarti di manualistica (guide, howto, man pages,...) => the linux documentation project: http://www.tldp.org => pluto: http://www.pluto.it - traduzione dei messaggi dei pacchetti => file po: http://www.debian.org/international/ => http://www.nl.debian.org/intl/l10n/ - traduzione delle descrizioni dei pacchetti. => progetto: http://ddtp.debian.org - traduzione delle pagine del sito: => http://www.nl.debian.org/devel/website/ Io collaboro e uso Debian GNU/linux. Dunque mi interesso nello specifico di questa distro. Poi ci sono altri gruppi di lavoro come i progetti Gnome e KDE. Ti puoi scaricare il sorgente del pacchetto che vuoi tradurre, domandi in lista se alcuno si sta cimentando nello stesso task che vuoi intrapprendere te, se ok procedi con la traduzione dei messaggi. apt-get source nome-pacchetto cd nome-pacchetto/debian/po ... leggi questo doc: http://people.debian.org/~ema/translations/translations-dtp/traduzioni.txt > >Avevo letto da qualche parte che bisogna mandare una specie di liberatoria >firmata in forma cartacea, è così? Ti dispiace guidarmi un'attimo? assolutamente no. A chi vorresti mandarla? siamo tutti volontari, che dedicano il proprio tempo e la propria passione per un buon fine. Che c'è di più nobile? La lista è sempre viva e pronta ad accogliere nuovi adepti/contributi Benvenuta SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:05:41 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:05:41 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:05:21 +0200 From: SteX Subject: [aeromail] necessita revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B000006FD@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, mi dareste una mano revisionando la praduzione di aeromail? Ho avuto qualche problema con: msgid "Force From address to be from Mail suffix?" msgstr "Forzare l'indirizzo del From a provenire dal suffisso della Mail?" spero che sia coerente all'inglese ;-P Grazie in anticipo SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aeromail 1.45-1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-06-19 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 12:00+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:3 msgid "Mail suffix?" msgstr "Suffisso della mail" #. Description #: ../templates:3 msgid "" "This suffix is appended to the username when sending mail. So user xyz and " "suffix debian.org would be xyz@debian.org." msgstr "" "Il suffisso è appeso al nome utente quando si invia la mail. Cosicché l'utente " "xyz e il suffisso debian.org diventino xyz@debian.org." #. Description #: ../templates:10 msgid "What is the IMAP host name?" msgstr "Qual è il nome dell'host IMAP?" #. Description #: ../templates:10 msgid "This is the hostname for your IMAP host." msgstr "Questo è il nome del proprio host IMAP." #. Description #: ../templates:16 msgid "IMAP server type?" msgstr "Tipo di server IMAP?" #. Description #: ../templates:16 msgid "Select the type of your IMAP server. This is either Cyrus or UWash." msgstr "Selezionare il tipo di server IMAP. Questo è o Cyrus o UWash." #. Description #: ../templates:22 msgid "Mail system name?" msgstr "Nome del sistema di posta?" #. Description #: ../templates:22 msgid "This is the name displayed in the title of the web pages." msgstr "Questo è il nome mostrato nel titolo delle pagine web." #. Description #: ../templates:28 msgid "Force From address to be from Mail suffix?" msgstr "Forzare l'indirizzo del From a provenire dal suffisso della Mail?" #. Description #: ../templates:28 msgid "" "This forces the `From' address to originate from the `Mail suffix. Most " "sites will want this. If you have a virtual hosting site you may need to " "change this." msgstr "" "Questo forza l'indirizzo `From' ad avere origine dal suffisso della `Mail'. " "Gran parte dei siti voglio questo. Se si disponesse di un sito in hosting virtuale, si " "potrebbe cambiarlo." -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:18:33 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:18:33 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:23:36 +0200 (CEST) From: gianluca@hotpop.com Subject: RE: R: Debian Translation Party In-reply-to: <1095243631.4148176fb4c81@mail.sinetsrl.it> X-Originating-IP: 213.140.11.160 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095243816.41481828dbd5c@mail.sinetsrl.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B000006DF@ms001msg.mail.fw> <1095243631.4148176fb4c81@mail.sinetsrl.it> List-Id: Translation Project Scrive SteX : > > apt-get source nome-pacchetto > cd nome-pacchetto/debian/po occhio per i sorgenti: prendi la versione in unstable o (meglio) la versione più recente disponibile. Ciao -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:20:48 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:20:48 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:25:46 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: Debian Translation Party In-reply-to: <1095243816.41481828dbd5c@mail.sinetsrl.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, ma se mi scarico il pot dal collegamento che c'è nei massaggi del Translation Project Robot va bene? Ciao, Silvia > -----Messaggio originale----- > Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per > conto di gianluca@hotpop.com > Inviato: mercoledì 15 settembre 2004 12.24 PM > A: Translation Project > Oggetto: RE: R: Debian Translation Party > > > Scrive SteX : > > > > > apt-get source nome-pacchetto > > cd nome-pacchetto/debian/po > > occhio per i sorgenti: prendi la versione in unstable o (meglio) la > versione più > recente disponibile. > > Ciao > > > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html > -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:34:30 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:34:30 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:34:11 +0200 From: SteX Subject: [apmd] necessita revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B00000802@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, vi chiedo di revisionare gentilmente la traduzione del pacchetto apmd. Grazie in anticipo Saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apmd 3.2.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-04 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 12:15:00+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../apmd.templates:4 msgid "Manage apmd configuration file with debconf?" msgstr "Gestire il file di configurazione di apmd con debconf?" #. Description #: ../apmd.templates:4 msgid "" "The apmd configuration file, \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\", can be handled " "automatically by debconf, or manually by you." msgstr "" "Il file di configurazione apmd, \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\", può essere " "gestito automaticamente mediante debconf, oppure manualmente." #. Description #: ../apmd.templates:11 msgid "Accept system suspend/standby events on AC power?" msgstr "Accettare gli eventi di sospensione e standby del sistema per l'" "alimentazione AC?" #. Description #: ../apmd.templates:11 msgid "" "Do you want to accept system suspend or system standby APM requests when the " "computer is running on AC power? If you refuse, such requests will be " "rejected. When the computer is running on battery power, these requests are " "always accepted." msgstr "" "Si desidera accettare la sospensione del sistema o le richieste APM di standby " "sull'alimentazione AC quando il computer sta funzionando? Rifiutando, tali " " richieste saranno rigettate. quando il computer sta funzionando con la batteria, " "queste richietse sono sempre accettate." #. Description #: ../apmd.templates:11 msgid "" "System suspend/standby events are usually generated when the BIOS " "automatically suspends because the machine has been idle for a while. They " "can also be generated when you press the \"suspend\" or \"sleep\" button on " "the computer." msgstr "" "Gli eventi di sospensione e standby di sistema sono solitamente generati " "quando il BIOS automaticamente effettua la sospensione perché la macchina " "è stata inattiva per un po'. Possono anche essere generati premendo i bottoni " "\"sospensione\" o \"sleep\" sul computer." #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "Configuration files have moved" msgstr "I file di configurazione sono stati spostati" #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "" "The script /etc/apm/event.d/20hdparm has been removed from this package. It " "remains installed but inactive, and any custom settings, formerly kept in /" "etc/apm/apmd_proxy.conf, have been erased." msgstr "" "Lo script /etc/apm/event.d/20hdparm è stato rimosso da questo pacchetto. " "Rimane installato ma inattivo e ogni personalizzazione della configurazione, " "formalmente mantenuta in /etc/apm/apmd_proxy.conf, è stata cancellata." #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "" "A script of the same name has been added to the hdparm package. When " "upgrading hdparm you will be able to configure the script again according to " "your preferences." msgstr "" "Uno script omonimo è stato aggiunto al pacchetto hdparm. Quando si aggiorna hdparm " "si sarà in grado di configurare di nuovo lo script in accordo alle proprie preferenze." #. Description #: ../apmd.templates:24 msgid "" "The configuration file /etc/modutils/apmd has been removed from this " "package. The file /etc/modutils/apm has been added to the powermgmt-base " "package to serve the same purpose." msgstr "" "Il file di configurazione /etc/modutils/apmd è stato rimosso da questo pacchetto. Il file " " /etc/modutils/apm è stato aggiunto al pacchetto powermgmt-base " "allo stesso scopo." -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:39:22 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:39:22 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:39:05 +0200 From: SteX Subject: R: Debian Translation Party In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B0000082B@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia, > >ma se mi scarico il pot dal collegamento che c'è nei massaggi del >Translation Project Robot va bene? > controlla che sia l'ultima versione, se così fosse è ok! .... >> > >> > apt-get source nome-pacchetto >> > cd nome-pacchetto/debian/po >> >> occhio per i sorgenti: prendi la versione in unstable o (meglio) la >> versione più >> recente disponibile. corretto, pardon! A presto SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:47:48 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:47:48 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:47:29 +0200 From: SteX Subject: [eject] necessita revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B00000865@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, vi chiederei di dare una occhiata alla traduzione di eject. Grazie in anticipo Saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eject 2.0.13deb-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-11 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 12:45+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. description #: ../eject-udeb.templates:3 msgid "Eject a CD from the drive" msgstr "Espellere un CD dal drive" -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 12:57:29 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 12:57:29 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:55:56 +0200 From: SteX Subject: [fbset] necessita revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B000008B0@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, desidererei che revisionaste la traduzione di fbset. Grazie in anticipo Saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fbset 2.1-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-12 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 12:50+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../fbset.templates:3 msgid "Created framebuffer devices" msgstr "Sono state create i device framebuffer" #. Description #: ../fbset.templates:3 msgid "" "fbset needs framebuffer devices in order to function correctly. These have " "been created as /dev/fb[0-7], with the appropriate permissions." msgstr "" "fbset necessita dei device framebuffer per funzionare correttamente. " "Questi sono stati creati come /dev/fb[0-7], con gli appropriati permessi." -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 13:00:20 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 13:00:20 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 13:00:05 +0200 From: SteX Subject: RE: [fbset] necessita revisione In-reply-to: <41477D1B000008B0@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B000008DA@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, mi auto correggo! Pardon SteX >#. Description >#: ../fbset.templates:3 >msgid "Created framebuffer devices" >msgstr "Sono state create i device framebuffer" "Sono state creati i device framebuffer" -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 13:08:19 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 13:08:19 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 13:11:53 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Debian Translation Party In-reply-to: <41477D1B0000082B@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, giuro che è l'ultima domanda sull'argomento! > controlla che sia l'ultima versione, se così fosse è ok! mi dite dove posso controllare che sia l'ultima versione e dove eventualmente trovo i pacchetti del source e a cosa si riferiscono questi comandi? > apt-get source nome-pacchetto > cd nome-pacchetto/debian/po Più newbie di così...... Grazie, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 13:19:32 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 13:19:32 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 13:18:51 +0200 From: SteX Subject: RE: R: Debian Translation Party In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41477D1B00000975@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia, >giuro che è l'ultima domanda sull'argomento! perchè l'ultima? siamo qui anche per aiutarti, dunque è lecito che tu faccia le domande, ma! ecco, il ma: io ti ho mandato un documento da leggere, con riferimento a debian: http://people.debian.org/~ema/translations/translations-dtp/traduzioni.txt > >> controlla che sia l'ultima versione, se così fosse è ok! > >mi dite dove posso controllare che sia l'ultima versione e dove >eventualmente trovo i pacchetti del source e a cosa si riferiscono questi >comandi? > > > apt-get source nome-pacchetto > > cd nome-pacchetto/debian/po in Debian c'è un file in cui si specificano le ubicazioni dove prendere i pacchetti: /etc/apt/sources.list al suo interno si può scegliere di scaricare *solo* i sorgenti e della release di interesse (unstable appunto). In alternativa devi andare a trovare il repository dell'autore del pacchetto/applicativo, o della tua distro e prelevare l'archivio nome-pacchetto.tar.gz che contiente anche il template per le traduzioni. operazione un po' + difficile. Che distro utilizzi? A presto SteX PS: per manuali/howto etc fai riferimento a http://www.tldp.org -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 13:57:32 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 13:57:32 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 13:57:08 +0200 From: Johan Haggi Subject: Re: Revisione 2 per sound-juicer In-reply-to: <20040912160758.13c3cd08.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040915115707.GB3239@linux.retelocale> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040912160758.13c3cd08.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project dom 12 settembre 2004, alle 16:07 (GMT+0200), Francesco Marletta ha scritto: > #: data/sound-juicer.glade.h:19 > msgid "Excellent quality lossless compression" > msgstr "Compressione di eccellente qualità senza perdita" > [....] > #: data/sound-juicer.glade.h:21 > msgid "Good quality lossy compression" > msgstr "Compressione di buona qualità con perdita" > #: data/sound-juicer.glade.h:22 > msgid "High quality lossy compression" > msgstr "Compressione di alta qualità con perdita" Chi usa SW in inglese penso conosca bene: lossy = compressione con perdita di parte delle informazioni lossless = compressione senza perdita di parte delle informazioni mentre potrebbe essere confuso dal semplice con perdita/senza perdita quindi pensavo di considerarli termini tecnici non traducibili: Compressione lossless di eccellente qualità Compressione lossy di buona qualità Compressione lossy di alta qualità Per i generi musicali (marcati fuzzy) mi sembra vadano tutti bene tranne: > #: src/sj-genres.c:59 > #, fuzzy > msgid "Oldies" > msgstr "Antichità" ??? > #: src/sj-genres.c:75 > #, fuzzy > msgid "Industrial" > msgstr "Industriale" Lascerei Industrial > #: src/sj-genres.c:77 > #, fuzzy > msgid "Alternative" > msgstr "Alternativa" Lascerei Alternative > #: src/sj-genres.c:89 > #, fuzzy > msgid "Ambient" > msgstr "Ambiente" Lascerei Ambient > #: src/sj-genres.c:125 > #, fuzzy > msgid "Space" > msgstr "Spazio" ?? > #: src/sj-genres.c:139 > #, fuzzy > msgid "Techno-Industrial" > msgstr "Techno-Industriale" Invariato?? > #: src/sj-genres.c:165 > #, fuzzy > msgid "Native American" > msgstr "Nativa americana" Invariato????? > #: src/sj-genres.c:171 > #, fuzzy > msgid "Psychadelic" > msgstr "Psychedelica" Psichedelica -- Misura *ANTISPAM*: il mio indirizzo *non* e` alterato, ma e` valido *solo* fino al 31 dicembre 2004 Ave Johan Haggi ante diem decimum septimum Kalendas Novembres MMDCCLVII ab Urbe condita -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 14:08:16 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 14:08:16 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 14:07:53 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: RE: [fbset] necessita revisione To: "stefano.melchior" , tp Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ...................... > Ciao a tutti, > mi auto correggo! > > Pardon > > SteX > > >#. Description > >#: ../fbset.templates:3 > >msgid "Created framebuffer devices" > >msgstr "Sono state create i device framebuffer" > > "Sono state creati i device framebuffer" > Intanto che autocorreggi, ti suggerisco anche un s/state/stati/ ;-) ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 14:22:34 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 14:22:34 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 14:27:29 +0200 (CEST) From: P|pex Subject: Re: [apmd] necessita revisione In-reply-to: <41477D1B00000802@ms001msg.mail.fw> X-Originating-IP: 213.140.11.160 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095251249.41483531d964a@mail.sinetsrl.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B00000802@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project Scrive SteX : > #. Description > #: ../apmd.templates:11 > msgid "" > "Do you want to accept system suspend or system standby APM requests > when > the " > "computer is running on AC power? If you refuse, such requests will be > " > "rejected. When the computer is running on battery power, these > requests > are " > "always accepted." > msgstr "" > "Si desidera accettare la sospensione del sistema o le richieste APM > di > standby " > "sull'alimentazione AC quando il computer sta funzionando? Rifiutando, > tali > " > " richieste saranno rigettate. quando il computer sta funzionando con ^^^^ Quando :-) per il resto nulla da dire :-D bye -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 14:28:35 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 14:28:35 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 15 Sep 2004 14:26:17 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: Debian Translation Party In-reply-to: <41477D1B000006DF@ms001msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040915122617.GA3652@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_czrbafYmG2oUHKQj8ZXXDg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B000006DF@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_czrbafYmG2oUHKQj8ZXXDg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="DocE+STaALJfprDB" Content-disposition: inline --DocE+STaALJfprDB Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 15 settembre 2004, alle 12:02, SteX scrive: > >Avevo letto da qualche parte che bisogna mandare una specie di liberator= ia > >firmata in forma cartacea, =E8 cos=EC? Ti dispiace guidarmi un'attimo? >=20 > assolutamente no. A chi vorresti mandarla? Per i programmi che hanno il copyright intestato alla FSF, c'=E8 effettivamente bisogno di mandare una liberatoria: http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/translators.html http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/disclaim.html http://www.iro.umontreal.ca/translation/doc/DISCLAIM Se non ho capito male. Qualcuno precisi meglio :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --DocE+STaALJfprDB Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBSDTpQMzu5hmEH1wRAtlfAJ96lDG3n6hklMS2L8q2e2+rpMTq8ACaAhNk ST+zQXCx9gqKTd4tpeg8fK0= =78kI -----END PGP SIGNATURE----- --DocE+STaALJfprDB-- --Boundary_(ID_czrbafYmG2oUHKQj8ZXXDg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_czrbafYmG2oUHKQj8ZXXDg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 14:32:30 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 14:32:30 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 15 Sep 2004 14:31:42 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <1095196004.4069.21.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040915123141.GB3652@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5RBmunV2PubvpFntUmkXsw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095196004.4069.21.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5RBmunV2PubvpFntUmkXsw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="5I6of5zJg18YgZEa" Content-disposition: inline --5I6of5zJg18YgZEa Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable marted=EC 14 settembre 2004, alle 23:06, Stefano Canepa scrive: > "Non tutti i moduli dell'installatore vengono caricati automaticamente > per " > "risparmiare memoria. I componenti elencati non sono sempre necessari > per una " > "installazione di base, ma =E8 possibile che siano richiesti, in > particolare " > "alcuni moduli del kernel. Selezionare attentamente i moduli necessari." "Per risparmiare memoria, non tutti...". > #. Type: text > #. Description > #: ../anna.templates:42 > msgid "Unpacking ${PACKAGE}" > msgstr "Apertura del pacchetto ${PACKAGE}" "Apertura di ${PACKAGE}", per coerenza con le altre. > #. Type: error > #. Description > #: ../anna.templates:46 > msgid "Failed to load installer component" > msgstr "Il caricamento del componente dell'istallatore =E8 fallito" "Fallimento nel..." o "Errore nel..."? "istallatore"->"installatore" > #. Type: error > #. Description > #: ../anna.templates:46 > msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting." > msgstr "" > "Il caricamento di ${PACKAGE} =E8 fallito per motivi sconosciuti. > Annullamento " > "in corso." "Annullamento in corso." =E8 brutto, ma non saprei come tradurlo diversamen= te. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../anna.templates:52 > #, fuzzy > msgid "" > "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch > between the " > "kernel used by this version of the installer and the kernel version " > "available in the archive." > msgstr "Non =E8 stato trovato alcun modulo del kernel. Probabilmente > questo =E8 dovuto ad un diversit=E0 tra il kernel usato da questa versione > dell'installatore e la versione del kernel disponibile nell'archivio." "ad un diversit=E0"->"a(d) una differenza" Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --5I6of5zJg18YgZEa Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBSDYtQMzu5hmEH1wRAgcPAJwNspq4FHuLdTi6EOiBNsVS3p5eGQCeOkFO t0UZdsQE6oOGqCTrw7u57Xc= =iIX6 -----END PGP SIGNATURE----- --5I6of5zJg18YgZEa-- --Boundary_(ID_5RBmunV2PubvpFntUmkXsw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5RBmunV2PubvpFntUmkXsw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 14:42:30 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 14:42:30 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 15 Sep 2004 14:37:21 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <41477D1B0000022A@ms001msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040915123721.GC3652@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iYlTNcg9SYqRQK4cx89zsQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095196004.4069.21.camel@localhost> <41477D1B0000022A@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iYlTNcg9SYqRQK4cx89zsQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="RIYY1s2vRbPFwWeW" Content-disposition: inline --RIYY1s2vRbPFwWeW Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 15 settembre 2004, alle 09:35, SteX scrive: > >#. Type: text > >#. Description > >#: ../anna.templates:42 > >msgid "Unpacking ${PACKAGE}" > >msgstr "Apertura del pacchetto ${PACKAGE}" >=20 > Io avrei tradotto: > "Spacchettamento di ${PACKAGE}" Per favore, NO!!! :-) Gi=E0 mi tocca sorbirmi l'orrido "Spacchetto il rimpiazzo" di dpkg, almeno = qui risparmiatemelo :-))) (BTW, chi si occupa delle traduzioni di dpkg/apt? Sono disposto a farci un ritocchino prima del rilascio di Sarge :P) Io rimarrei con "Apertura" o, in alternativa, "Decompressione" (ma =E8 pi=F9 brutto). Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --RIYY1s2vRbPFwWeW Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBSDeBQMzu5hmEH1wRAg8kAJ9XJPYb4dyK53QMgwzeRgrr7f08tACfc2Wv /KAteanKztEKbUUcc1vqGzA= =Feh8 -----END PGP SIGNATURE----- --RIYY1s2vRbPFwWeW-- --Boundary_(ID_iYlTNcg9SYqRQK4cx89zsQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iYlTNcg9SYqRQK4cx89zsQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 14:48:30 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 14:48:30 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 15 Sep 2004 14:45:23 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: [aeromail] necessita revisione In-reply-to: <41477D1B000006FD@ms001msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040915124523.GD3652@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hl6sU0tocGwRoBsLofv7kw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B000006FD@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hl6sU0tocGwRoBsLofv7kw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="Qrgsu6vtpU/OV/zm" Content-disposition: inline --Qrgsu6vtpU/OV/zm Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 15 settembre 2004, alle 12:05, SteX scrive: > msgid "Force From address to be from Mail suffix?" > msgstr "Forzare l'indirizzo del From a provenire dal suffisso della Mail?" "Forzare il prelievo dell'indirizzo From dal suffisso di/della Mail?" Fa schifo, ma vedr=F2 di migliorare :-) "Mail" =E8 l'email o il nome di un programma? > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "Mail suffix?" > msgstr "Suffisso della mail" Il punto interrogativo l'hai tolto di proposito? > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "This suffix is appended to the username when sending mail. So user xyz > and " > "suffix debian.org would be xyz@debian.org." > msgstr "" > "Il suffisso =E8 appeso al nome utente quando si invia la mail. Cosicch= =E9 l'utente > " > "xyz e il suffisso debian.org diventino xyz@debian.org." "appeso"... argh :P Si dice "accodato", come da glossario :-) Togli il punto in mezzo e mettici una virgola, in modo da fare una frase sola, che in italiano =E8 pi=F9 bello. "diventino"->"diventerebbero" > #. Description > #: ../templates:10 > msgid "What is the IMAP host name?" > msgstr "Qual =E8 il nome dell'host IMAP?" O semplicemente "Nome dell'host IMAP" (col punto interrogativo o senza, fai tu). > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "Select the type of your IMAP server. This is either Cyrus or UWas= h." > msgstr "Selezionare il tipo di server IMAP. Questo =E8 o Cyrus o UWash." Io non spezzerei la frase; metterei una cosa tipo: "Selezionare il tipo di server IMAP, fra Cyrus (e|o) UWash." > #. Description > #: ../templates:28 > msgid "Force From address to be from Mail suffix?" > msgstr "Forzare l'indirizzo del From a provenire dal suffisso della Mail?" Vedi all'inizio. > #. Description > #: ../templates:28 > msgid "" > "This forces the `From' address to originate from the `Mail suffix. Most > " > "sites will want this. If you have a virtual hosting site you may need > to " > "change this." > msgstr "" > "Questo forza l'indirizzo `From' ad avere origine dal suffisso della `Mai= l'. > " > "Gran parte dei siti voglio questo. Se si disponesse di un sito in hosting > virtuale, si " > "potrebbe cambiarlo." "voglio"->"vogliono" "Se si dispone... pu=F2 essere necessario cambiare questa impostazione". Nell'originale, dopo "`Mail" manca l'apice di chiusura. =C8 un errore o =E8 successo qualcosa nell'invio? Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --Qrgsu6vtpU/OV/zm Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBSDljQMzu5hmEH1wRAg26AJ4pgZMRB7YWI/XGQI1mnIPHXsBzBACdFJAU FfXqkY1wLdXZWAkBoMGqz5I= =CYas -----END PGP SIGNATURE----- --Qrgsu6vtpU/OV/zm-- --Boundary_(ID_hl6sU0tocGwRoBsLofv7kw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_hl6sU0tocGwRoBsLofv7kw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 15:00:27 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 15:00:27 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 15 Sep 2004 14:58:50 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: [fbset] necessita revisione In-reply-to: <41477D1B000008B0@ms001msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040915125850.GF3652@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ksS9S9nbzY3cPnCBKXCK5w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B000008B0@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ksS9S9nbzY3cPnCBKXCK5w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="DO5DiztRLs659m5i" Content-disposition: inline --DO5DiztRLs659m5i Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 15 settembre 2004, alle 12:55, SteX scrive: > #. Description > #: ../fbset.templates:3 > msgid "Created framebuffer devices" > msgstr "Sono state create i device framebuffer" "Sono stai creati", come hai gi=E0 corretto e come ti hanno gi=E0 detto :-) > #. Description > #: ../fbset.templates:3 > msgid "" > "fbset needs framebuffer devices in order to function correctly. These ha= ve > " > "been created as /dev/fb[0-7], with the appropriate permissions." > msgstr "" > "fbset necessita dei device framebuffer per funzionare correttamente. " > "Questi sono stati creati come /dev/fb[0-7], con gli appropriati permessi" Manca il punto alla fine. Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --DO5DiztRLs659m5i Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBSDyKQMzu5hmEH1wRAiu/AKCquBABK4Y8/G28KnUqxYhutTBFggCeNHC5 8OejIn/z3grQDeycaIP+FwI= =wK6C -----END PGP SIGNATURE----- --DO5DiztRLs659m5i-- --Boundary_(ID_ksS9S9nbzY3cPnCBKXCK5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ksS9S9nbzY3cPnCBKXCK5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 15:00:39 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 15:00:39 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Wed, 15 Sep 2004 14:56:24 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Re: [apmd] necessita revisione In-reply-to: <41477D1B00000802@ms001msg.mail.fw> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Message-id: <20040915125624.GE3652@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_weZFIX8Gmy5uHxm5gFRvYg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B00000802@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_weZFIX8Gmy5uHxm5gFRvYg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="fWddYNRDgTk9wQGZ" Content-disposition: inline --fWddYNRDgTk9wQGZ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mercoled=EC 15 settembre 2004, alle 12:34, SteX scrive: > #. Description > #: ../apmd.templates:4 > msgid "" > "The apmd configuration file, \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\", can be handled > " > "automatically by debconf, or manually by you." > msgstr "" > "Il file di configurazione apmd, \"/etc/apm/apmd_proxy.conf\", pu=F2 esse= re > " > "gestito automaticamente mediante debconf, oppure manualmente." "Il file di configurazione *di* apmd"... > #. Description > #: ../apmd.templates:11 > msgid "" > "Do you want to accept system suspend or system standby APM requests when > the " > "computer is running on AC power? If you refuse, such requests will be " > "rejected. When the computer is running on battery power, these requests > are " > "always accepted." > msgstr "" > "Si desidera accettare la sospensione del sistema o le richieste APM di > standby " > "sull'alimentazione AC quando il computer sta funzionando? Rifiutando, ta= li > " > " richieste saranno rigettate. quando il computer sta funzionando con la > batteria, " > "queste richietse sono sempre accettate." "Accettare le richieste di sospensione o standby di sistema da parte di APM quando il computer funziona sotto alimentazione AC? Rifiutando, tali richieste saranno respinte. Quando il computer funziona con la batteria, queste richieste sono sempre accettate." (comunque occhio all'errore: "richietse"->"richieste") > #. Description > #: ../apmd.templates:24 > msgid "" > "The script /etc/apm/event.d/20hdparm has been removed from this package. > It " > "remains installed but inactive, and any custom settings, formerly kept > in /" > "etc/apm/apmd_proxy.conf, have been erased." > msgstr "" > "Lo script /etc/apm/event.d/20hdparm =E8 stato rimosso da questo pacchett= o. > " > "Rimane installato ma inattivo e ogni personalizzazione della configurazi= one, > " > "formalmente mantenuta in /etc/apm/apmd_proxy.conf, =E8 stata cancellata." AAAAAAAAARGH! "formerly" vuol dire "in precedenza", non "formalmente"! :-))))) > #. Description > #: ../apmd.templates:24 > msgid "" > "A script of the same name has been added to the hdparm package. When " > "upgrading hdparm you will be able to configure the script again according > to " > "your preferences." > msgstr "" > "Uno script omonimo =E8 stato aggiunto al pacchetto hdparm. Quando si agg= iorna > hdparm " > "si sar=E0 in grado di configurare di nuovo lo script in accordo alle pro= prie > preferenze." "si sar=E0 in grado"->"si potr=E0" > #. Description > #: ../apmd.templates:24 > msgid "" > "The configuration file /etc/modutils/apmd has been removed from this " > "package. The file /etc/modutils/apm has been added to the powermgmt-base > " > "package to serve the same purpose." > msgstr "" > "Il file di configurazione /etc/modutils/apmd =E8 stato rimosso da questo > pacchetto. Il file " > " /etc/modutils/apm =E8 stato aggiunto al pacchetto powermgmt-base " > "allo stesso scopo." C'=E8 un doppio spazio prima di "powermgmt-base". Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --fWddYNRDgTk9wQGZ Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBSDv4QMzu5hmEH1wRAshqAJ48/DJn9tFaq1Z+Rs59z3nqfUwSGACfTYZL kY8NG0r675mxnfwLhGxZQq0= =p6wP -----END PGP SIGNATURE----- --fWddYNRDgTk9wQGZ-- --Boundary_(ID_weZFIX8Gmy5uHxm5gFRvYg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_weZFIX8Gmy5uHxm5gFRvYg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 15:03:04 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 15:03:04 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 15:07:55 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: [apmd] necessita revisione In-reply-to: <41477D1B00000802@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Stefano, ho visto solo questo messaggio, > #. Description > #: ../apmd.templates:11 > msgid "" > "Do you want to accept system suspend or system standby APM requests when > the " > "computer is running on AC power? If you refuse, such requests will be " > "rejected. When the computer is running on battery power, these requests > are " > "always accepted." > msgstr "" > "Si desidera accettare la sospensione del sistema o le richieste APM di > standby " > "sull'alimentazione AC quando il computer sta funzionando? > Rifiutando, tali > " > " richieste saranno rigettate. quando il computer sta funzionando con la > batteria, " > "queste richietse sono sempre accettate." non ti sembra che per 'rejected' sarebbe meglio 'respinte'? Inoltre l'ultimo 'richieste' è scritto 'richietse' Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 16:17:05 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 16:17:05 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 16:20:39 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: Debian Translation Party In-reply-to: <41477D1B00000975@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Stefano, >siamo qui anche per aiutarti, dunque è lecito > che tu faccia > le domande, ma! ecco, il ma: io ti ho mandato un documento da leggere, con > riferimento a debian: > > http://people.debian.org/~ema/translations/translations-dtp/traduzioni.txt l'ho letto, ma purtroppo non ho trovato le risposte che cercavo. Mi chiedevo come mai, poi... > in Debian c'è un file in cui si specificano le ubicazioni dove prendere > i pacchetti: /etc/apt/sources.list > > al suo interno si può scegliere di scaricare *solo* i sorgenti e > della release > di interesse (unstable appunto). > In alternativa devi andare a trovare il repository dell'autore > del pacchetto/applicativo, > o della tua distro e prelevare l'archivio nome-pacchetto.tar.gz > che contiente > anche il template per le traduzioni. operazione un po' + difficile. > Che distro utilizzi? ...eccolo il problema!!!!! Io ***purtroppo*** e ***per motivi di lavoro*** (ora vi prego di non rabbrividire tutti insieme) non ho Debian ma un terribile Windows 2000. Infatti per aprire i PO uso poEdit. Vorrei presto poter installare un SO linux ma non so se posso farlo su una delle 2 partizioni del mio PC (sull'altra dovrò necessariamente lasciare Windows). In ogni caso vorrei dare una mano, chissà che un domani non diventi uno standard tale che anche i tool che uso per lavoro possano girarci! Quindi abbiate molta pazienza con me e consideratemi una che "guarda dalle **Finestre**" :-( Detto questo, c'è online un sito in cui posso verificare se la versione che arriva nel messaggio del Translation Project Robot è la più recente? Se poi c'è qualche anima buona che vorrà illuminarmi off-list su quale distribuzione scegliere per poter utilizzare i programmi che uso per lavoro, su come installarla ecc... le sarò riconoscente. Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 16:28:56 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 16:28:56 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 16:28:31 +0200 From: SteX Subject: RE: Debian Translation Party In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <41482F0D0000050B@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia, >> http://people.debian.org/~ema/translations/translations-dtp/traduzioni.txt > >l'ho letto, ma purtroppo non ho trovato le risposte che cercavo. Mi chiedevo >come mai, poi... guarda che la mia era una risposta semiseria, ironica! cmq è vero, il documento parla di Debian GNU/Linux in particolare; però è un buon punto di partenza, indipendentemente dalle distro. > >> in Debian c'è un file in cui si specificano le ubicazioni dove prendere >> i pacchetti: /etc/apt/sources.list >> >> al suo interno si può scegliere di scaricare *solo* i sorgenti e >> della release >> di interesse (unstable appunto). >> In alternativa devi andare a trovare il repository dell'autore >> del pacchetto/applicativo, >> o della tua distro e prelevare l'archivio nome-pacchetto.tar.gz >> che contiente >> anche il template per le traduzioni. operazione un po' + difficile. >> Che distro utilizzi? > > >...eccolo il problema!!!!! > >Io ***purtroppo*** e ***per motivi di lavoro*** (ora vi prego di non >rabbrividire tutti insieme) non ho Debian ma un terribile Windows 2000. >Infatti per aprire i PO uso poEdit. anch'io, ahimè lo ammetto, ma fuori dall'attività lavorativa non esiste credo che quello dell'OpenSource. Tuttavia, se puoi *pasticciare* su Winsoz potresti installarti cygwin, che emula un sistema GNU/Linux e lavorare come spesso mi capita con questo, per modificare i file po e imparare. E' vero non è la stessa cosa, ma meglio che niente. > >Vorrei presto poter installare un SO linux ma non so se posso farlo su una >delle 2 partizioni del mio PC (sull'altra dovrò necessariamente lasciare >Windows). > >In ogni caso vorrei dare una mano, chissà che un domani non diventi uno >standard tale che anche i tool che uso per lavoro possano girarci! ben detto > >Quindi abbiate molta pazienza con me e consideratemi una che "guarda dalle >**Finestre**" :-( windowmaker? (è un window manager per GNU/Linux e SO affini) > >Detto questo, c'è online un sito in cui posso verificare se la versione che >arriva nel messaggio del Translation Project Robot è la più recente? > >Se poi c'è qualche anima buona che vorrà illuminarmi off-list su quale >distribuzione scegliere per poter utilizzare i programmi che uso per lavoro, >su come installarla ecc... le sarò riconoscente. qui si entrerebbe in una guerra di religione. Non conosci nessuno di qualche LUG (linux User Group) di Roma o cmq vicino dove abiti. Johan Haggi della lista è di Roma e dintorni, se non mi sbaglio! Penso che sono ben lieti di introdurti. A presto SteX PS: se non riesci a trovare alcuno fammelo sapere che proviamo a mettrti in contatto con qualcuno che almeno ti può indirizzare. PS1: se mi inserisci tra i destinatari, oltre che l'indirizzo della lista ricevo due mail identiche. Per cortesia, rispondi solo alla lista, a meno che non ti contatti in privato -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 16:33:58 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 16:33:58 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 16:33:35 +0200 From: Paolo Pedaletti Subject: Re: R: R: Debian Translation Party In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040915143335.GP6487@matapp.unimib.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-OS: Debian GNU/Linux 2.4.26-1-k7 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B00000975@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project ciao Silvia Poidimani, > In ogni caso vorrei dare una mano, chissà che un domani non diventi uno > standard tale che anche i tool che uso per lavoro possano girarci! tipo? > Se poi c'è qualche anima buona che vorrà illuminarmi off-list su quale > distribuzione scegliere per poter utilizzare i programmi che uso per lavoro, > su come installarla ecc... le sarò riconoscente. appunto: che programmi usi per lavoro? :-) ciao (ok, stiamo andando OT...) -- /* Paolo Pedaletti, -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 16:39:11 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 16:39:11 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 16:44:01 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: R: Debian Translation Party In-reply-to: <20040915143335.GP6487@matapp.unimib.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Paolo, > appunto: > che programmi usi per lavoro? > :-) > > ciao > > (ok, stiamo andando OT...) infatti... per chi volesse darmi una mano, la mia mail è silvia.poidimani@tiscali.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 16:53:51 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 16:53:51 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 16:57:35 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: Vorrei tradurre Xpad 2.0 b2 To: GNU Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_A97X0LB9wslB3zzobnttvA)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_A97X0LB9wslB3zzobnttvA) Content-type: multipart/alternative; boundary="Boundary_(ID_VhuCvVA/pw7SAYxAQjtx8A)" This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_VhuCvVA/pw7SAYxAQjtx8A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Ciao a tutti, c'è qualcuno che già sta traducendo Xpad? Ciao, Silvia --Boundary_(ID_VhuCvVA/pw7SAYxAQjtx8A) Content-type: text/html; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT
Ciao a tutti,
 
c'è qualcuno che già sta traducendo Xpad?
 
Ciao,
Silvia
--Boundary_(ID_VhuCvVA/pw7SAYxAQjtx8A)-- --Boundary_(ID_A97X0LB9wslB3zzobnttvA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_A97X0LB9wslB3zzobnttvA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 17:01:18 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 17:01:18 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 17:00:41 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Vorrei tradurre Xpad 2.0 b2 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41485919.9050701@linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project Silvia Poidimani ha scritto: > Ciao a tutti, > > c'è qualcuno che già sta traducendo Xpad? > > Ciao, > Silvia Hai provato a vedere se esiste it.po nei sorgenti? Se si ci dovrebbe essere il commento con l'autore della traduzione, scrivigli. Ciao sc -- Una volta il medico era come un cecchino: al massimo ne faceva fuori uno alla volta. Poi è arrivata la Mutua ed e` come se gli avessero messo in mano una mitragliatrice: Una strage! --Oreste Lionello -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 17:44:21 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 17:44:21 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 17:44:00 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: R: Debian Translation Party In-reply-to: To: Translation Project , stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B0000289FD@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Silvia > > Che distro utilizzi? > > > ...eccolo il problema!!!!! > > Io ***purtroppo*** e ***per motivi di lavoro*** (ora vi prego di non > rabbrividire tutti insieme) non ho Debian ma un terribile Windows 2000. > Infatti per aprire i PO uso poEdit. dato che è per motivi di lavoro sei scusata ;) > > Vorrei presto poter installare un SO linux ma non so se posso farlo su una > delle 2 partizioni del mio PC (sull'altra dovrò necessariamente lasciare > Windows). certo che puoi farlo (anche se la seconda partizione dovrà essere per forza di cose divisa in più parti -- almeno 2, ma meglio 3) > > In ogni caso vorrei dare una mano, chissà che un domani non diventi uno > standard tale che anche i tool che uso per lavoro possano girarci! chi vivrà vedrà > > Quindi abbiate molta pazienza con me e consideratemi una che "guarda dalle > **Finestre**" :-( carina questa :) > > Detto questo, c'è online un sito in cui posso verificare se la versione che > arriva nel messaggio del Translation Project Robot è la più recente? in genere la versione che viene riportata nel messaggio del TP robot è la più recente di cui è stato fatto il commit. Per quanto riguarda però la traduzione dei pacchetti del TP la procedura da seguire è un po' più complicata. Devo cercare nell'archiovio delle email quale sia, oppure se qualcun altro la ricorda e la posta qui... è meglio! > > Se poi c'è qualche anima buona che vorrà illuminarmi off-list su quale > distribuzione scegliere per poter utilizzare i programmi che uso per lavoro, > su come installarla ecc... le sarò riconoscente. Se vuoi ti illuminiamo anche on-list Dicci solo quali sono le tue esigenze. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 18:02:47 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 18:02:47 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 18:02:18 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Revisione GOK To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B000028B56@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_S/8YNc5eA+0QYEPknna3tw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_S/8YNc5eA+0QYEPknna3tw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il PO come da oggetto per la revisione. Ho marcato fuzzy le stringhe da rivedere di sicuro. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_S/8YNc5eA+0QYEPknna3tw) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gok.it.po IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIEdPSwojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAw MCAgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuCiMgVGhpcyBmaWxlIGlz IGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIEdPSyBw YWNrYWdlLiAoTEdQTCkKIyBJbXBhZ2xpYXp6byBDYXJsbyA8dHJ1aWpsbG9ATk9T UEFNT1JESUUtc3VwZXJldmEuaXQuaXQ+LCAyMDAzCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxl dHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFATk9TUEFNdGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDQK Iwptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogZ29rIDAu MS4xXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wOS0xMiAxMjowNCswMjAw XG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA5LTE0IDIxOjM4KzAxMDBcbiIK Ikxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28u bWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW5v IDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJD b250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRl bnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDoxCiM6IGRpcmVjdC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6MQoj OiBkd2VsbC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6MQojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5n LnhtbC5pbi5oOjEKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmlu Lmg6MQojOiBkaXJlY3RlZC54bWwuaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIoMTAw cyBvZiBhIHNlY29uZCkiCm1zZ3N0ciAiKGNlbnRlc2ltaSBkaSBzZWNvbmRvKSIK CiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoyCiM6IGRpcmVjdC1zZWxl Y3Rpb24ueG1sLmluLmg6MgojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIK bXNnaWQgIkF1dG8gUmVwZWF0IE9uIgptc2dzdHIgIlJpcGV0aXppb25lIGF1dG9t YXRpY2EgYXR0aXZhIgoKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjMK IzogZGlyZWN0LXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDozCiM6IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlv bi54bWwuaW4uaDoyCiM6IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6Mwptc2dp ZCAiQXV0byBSZXBlYXQgUmF0ZToiCm1zZ3N0ciAiVGFzc28gZGkgcmlwZXRpemlv bmUgYXV0b21hdGljYToiCgojICBVc2VyIGludGVyZmFjZSBmb3IgdGhlIGFjY2Vz cyBtZXRob2QKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQg IkF1dG9tYXRpYyBTY2FubmluZyIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lvbmUgYXV0b21hdGlj YSIKCiMgW05kVF0gZGlyZWkgY2hlIGJhc3RhIHRyYWR1cnJlIGxhIHBhcnRlIHRy YSAoKQojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6NgojOiBzaW5nbGVr ZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkF1dG9zdGFy dCAoc3RhcnRzIGF1dG9tYXRpY2FsbHkpIgptc2dzdHIgIkF2dmlvIGF1dG9tYXRp Y28iCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6NwojOiBpbnZlcnNl LXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjQKIzogc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDoyCiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnht bC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkJvdHRvbS9Ub3AiCm1zZ3N0ciAiQmFzc28vQWx0byIK CiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo4CiM6IGludmVyc2Utc2Nh bm5pbmcueG1sLmluLmg6NQptc2dpZCAiQ29udGludW91cyBDeWNsZSBPbiIKbXNn c3RyICJDaWNsbyBjb250aW51byBhdHRpdm8iCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5p bmcueG1sLmluLmg6OQojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjYKIzog c2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDozCiM6IHNpbmds ZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkN5Y2xlcyBC ZWZvcmUgU3RvcHBpbmc6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBjaWNsaSBwcmltYSBk aSBmZXJtYXJzaToiCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTAK IzogZGlyZWN0LXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDo1CiM6IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlv bi54bWwuaW4uaDo0CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo2OQojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjcKIzogc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54 bWwuaW4uaDo0CiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5o OjQKIzogZGlyZWN0ZWQueG1sLmluLmg6NAptc2dpZCAiRmVlZGJhY2siCm1zZ3N0 ciAiRmVlZGJhY2siCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTEK bXNnaWQgIkZlZWRiYWNrIE1vdmVtZW50Igptc2dzdHIgIkZlZWRiYWNrIG1vdmlt ZW50byIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxMgptc2dpZCAi RmVlZGJhY2sgU2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkZlZWRiYWNrIHNlbGV6aW9uZSIK CiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxMwojOiBzaW5nbGVrZXkt YXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkluaXRpYWwgRGVs YXk6Igptc2dzdHIgIlJpdGFyZG8gaW5pemlhbGU6IgoKIzogYXV0b21hdGljLXNj YW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE0CiM6IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6 MTAKIzogc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo4CiM6 IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkxl ZnQvUmlnaHQiCm1zZ3N0ciAiU2luaXN0cmEvRGVzdHJhIgoKIzogYXV0b21hdGlj LXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE1CiM6IGRpcmVjdC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmlu Lmg6MTAKIzogZHdlbGwtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5oOjEwCiM6IGludmVyc2Ut c2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTIKIzogc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDoxMAojOiBzaW5nbGVrZXktaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54 bWwuaW4uaDo5CiM6IGRpcmVjdGVkLnhtbC5pbi5oOjgKbXNnaWQgIk9wZXJhdGlv biIKbXNnc3RyICJPcGVyYXppb25lIgoKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnht bC5pbi5oOjE2CiM6IGRpcmVjdC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6MTEKIzogaW52 ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxMwojOiBzaW5nbGVrZXktYXV0b21hdGlj LXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjExCiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5u aW5nLnhtbC5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICJPcHRpb25zIgptc2dzdHIgIk9wemlvbmki CgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTcKIzogc2luZ2xla2V5 LWF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi UHJlc3MgYSBzd2l0Y2ggdG8gc3RhcnQgc2Nhbm5pbmcuICBQcmVzcyBhbm90aGVy IHN3aXRjaCBvciB0aGUgc2FtZSBzd2l0Y2ggYWdhaW4gdG8gc2VsZWN0LiIKbXNn c3RyICJQcmVtZXJlIHVuIHNlbGV0dG9yZSBwZXIgaW5pemlhcmUgbGEgc2NhbnNp b25lLiBQcmVtZXJlIHVuIGFsdHJvIG8gbG8gc3Rlc3NvIHNlbGV0dG9yZSBwZXIg c2VsZXppb25hcmUuIgoKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE4 CiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTMKbXNn aWQgIlByZXNzIHN3aXRjaCB0byBzdGFydCIKbXNnc3RyICJQcmVtZXJlIHVuIHNl bGV0dG9yZSBwZXIgaW5pemlhcmUiCgojOiBhdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1s LmluLmg6MTkKIzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxNQojOiBzaW5n bGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE0CiM6IHNpbmdsZWtl eS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjEyCm1zZ2lkICJSaWdodC9MZWZ0 Igptc2dzdHIgIkRlc3RyYS9TaW5pc3RyYSIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2Fubmlu Zy54bWwuaW4uaDoyMAojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE2CiM6 IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTUKIzogc2lu Z2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTMKIzogZGlyZWN0ZWQu eG1sLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIlNjYW4gRGVsYXk6Igptc2dzdHIgIlJpdGFyZG8g ZGkgc2NhbnNpb25lOiIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoy MQojOiBpbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE3CiM6IHNpbmdsZWtleS1h dXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTYKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVy c2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTQKIzogZGlyZWN0ZWQueG1sLmluLmg6MTEK bXNnaWQgIlNjYW4gU3BlZWQ6Igptc2dzdHIgIlZlbG9jaXTDoCBkaSBzY2Fuc2lv bmU6IgoKIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJT ZWxlY3QiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hIgoKIyBbTmRUXSBjcmVkbyBzaWEgdW4g dGFzdG8KIzogYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICJT dGFydCBTY2FubmluZyIKbXNnc3RyICJBdnZpYSBzY2Fuc2lvbmUiCgojOiBhdXRv bWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MjQKIzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54 bWwuaW4uaDoyMQojOiBzaW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5p bi5oOjI0CiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIw Cm1zZ2lkICJUb3AvQm90dG9tIgptc2dzdHIgIkFsdG8vQmFzc28iCgojIFtOZFRd IGNyZWRvIGludGVuZGEgbGEgcG9zc2liaWxpdMOgLCBpbiB1bmEgdGFiZWxsYSwg dW5hIHZvbHRhIHJhZ2dpdW50YQojICAgICAgIGwndWx0aW1hIFJJR0EvQ09MT05O QSBkaSBwYXNzYXJlIGRpIG51b3ZvIGFsbGEgcHJpbWEgc2VuemEgaWwgYmlzb2du bwojICAgICAgIGRpIHNjb3JyZXJsZSBkaSBudW92byBpbmRpZXRybywgZSB2aWNl dmVyc2EsIGNvc2EgY2hlIHBlciBjaGkgaGEKIyAgICAgICBkaWZmaWNvbHTDoCBk aSBtb3ZpbWVudG8gKGUgcXVpbmRpIG5lY2Vzc2l0YSBkaSBHT0spIHB1w7IgZXNz ZXJlIHVuYQojICAgICAgIGNvc2EgbW9vb2x0byBjb21vZGEKIzogYXV0b21hdGlj LXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjI1CiM6IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmlu Lmg6MjIKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MjEK IzogZGlyZWN0ZWQueG1sLmluLmg6MTUKbXNnaWQgIldyYXAgUm93cy9Db2x1bW5z Igptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEgcmlnaGUvY29sb25uZSIKCiM6IGF1dG9tYXRp Yy1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoyNgptc2dpZCAiZmVlZGJhY2ttb3ZlbWVudCIK bXNnc3RyICJtb3ZpbWVudG9mZWVkYmFjayIKCiM6IGF1dG9tYXRpYy1zY2Fubmlu Zy54bWwuaW4uaDoyNwptc2dpZCAiZmVlZGJhY2tzZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAi c2VsZXppb25lZmVlZGJhY2siCgojOiBkaXJlY3Qtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5o OjQKbXNnaWQgIkRpcmVjdCBTZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25lIGRp cmV0dGEiCgojOiBkaXJlY3Qtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5oOjYKIzogZHdlbGwt c2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5oOjUKIzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4u aDo4CiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6NQoj OiBzaW5nbGVrZXktaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo1CiM6IGRpcmVj dGVkLnhtbC5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkZlZWRiYWNrIE1vdmVtZW50OiIKbXNnc3Ry ICJGZWVkYmFjayBkaSBtb3ZpbWVudG86IgoKIzogZGlyZWN0LXNlbGVjdGlvbi54 bWwuaW4uaDo3CiM6IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDo2CiM6IHNpbmds ZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6NgojOiBzaW5nbGVrZXkt aW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJGZWVkYmFjayBTZWxl Y3Rpb246Igptc2dzdHIgIkZlZWRiYWNrIGRpIHNlbGV6aW9uZToiCgojOiBkaXJl Y3Qtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5oOjgKIzogZHdlbGwtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5p bi5oOjcKbXNnaWQgIkhpZ2hsaWdodDoiCm1zZ3N0ciAiRXZpZGVuemlhOiIKCiM6 IGRpcmVjdC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTW92 ZSB0aGUgbW91c2UgcG9pbnRlciB0byBoaWdobGlnaHQgYSBrZXkuICBQcmVzcyBh IHN3aXRjaCB0byBzZWxlY3QuIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YXJlIGlsIHB1bnRhdG9y ZSBkZWwgbW91c2UgcGVyIGV2aWRlbnppYXJlIHVuIHRhc3RvLiBQcmVtZXJlIHVu IHNlbGV0dG9yZSBwZXIgc2VsZXppb25hcmUuIgoKIzogZGlyZWN0LXNlbGVjdGlv bi54bWwuaW4uaDoxMgojOiBkd2VsbC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmluLmg6MTEKIzog aW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxOQojOiBzaW5nbGVrZXktYXV0b21h dGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE4CiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNj YW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE3CiM6IGRpcmVjdGVkLnhtbC5pbi5oOjEyCm1zZ2lk ICJTZWxlY3Q6Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYToiCgojOiBkd2VsbC1zZWxlY3Rp b24ueG1sLmluLmg6Mwptc2dpZCAiRHdlbGwgU2VsZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlNl bGV6aW9uZSBpbmR1Z2lhbnRlIgoKIzogZHdlbGwtc2VsZWN0aW9uLnhtbC5pbi5o OjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhlIG1vdXNlIHBvaW50ZXIgdG8gaGln aGxpZ2h0IGEga2V5LiAgRHdlbGwgb24gdGhlIGtleSB0byBzZWxlY3QuIgptc2dz dHIgIlNwb3N0YXJlIGlsIHB1bnRhdG9yZSBkZWwgbW91c2UgcGVyIGV2aWRlbnpp YXJlIHVuIHRhc3RvLiBJbmR1Z2lhcmUgc3UgdW4gdGFzdG8gcGVyIHNlbGV6aW9u YXJlLiIKCiM6IGR3ZWxsLXNlbGVjdGlvbi54bWwuaW4uaDo5CiM6IGludmVyc2Ut c2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6MTEKIzogc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2Fu bmluZy54bWwuaW4uaDo5CiM6IHNpbmdsZWtleS1pbnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnht bC5pbi5oOjgKIzogZGlyZWN0ZWQueG1sLmluLmg6Nwptc2dpZCAiTW92ZW1lbnQ6 Igptc2dzdHIgIk1vdmltZW50bzoiCgojOiBkd2VsbC1zZWxlY3Rpb24ueG1sLmlu Lmg6MTIKIzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoyMAojOiBzaW5nbGVr ZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE5CiM6IHNpbmdsZWtleS1p bnZlcnNlLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjE4CiM6IGRpcmVjdGVkLnhtbC5pbi5o OjEzCm1zZ2lkICJTZWxlY3Rpb246Igptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uZToiCgojOiBn b2stY29udHJvbHMua2JkLmluLmg6MQptc2dpZCAiQWJvdXQiCm1zZ3N0ciAiSW5m b3JtYXppb25pIgoKIzogZ29rLWNvbnRyb2xzLmtiZC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkhl bHAiCm1zZ3N0ciAiQWl1dG8iCgojOiBnb2stY29udHJvbHMua2JkLmluLmg6Mwpt c2dpZCAiUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSIKCiM6IGdvay1j b250cm9scy5rYmQuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJRdWl0IEdPSyIKbXNnc3RyICJFc2Np IGRhIEdPSyIKCiM6IGdvay1jb250cm9scy5rYmQuaW4uaDo1CiM6IG1haW4ua2Jk LmluLmg6MTIKbXNnaWQgIldpbmRvdyIKbXNnc3RyICJGaW5lc3RyYSIKCiMuICJi YWNrIiBtZWFucyBnbyB0byBwcmV2aW91cyBrZXlib2FyZAojLiBUcmFuc2xhdG9y czogc2hvcnQgbGFiZWwgZm9yIGdvIGJhY2suCiM6IGdvay1jb250cm9scy5rYmQu aW4uaDo2CiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzoyNDc2CiM6IGdvay9nb2std2lu ZG93bGlzdGVyLmM6MTMwCiM6IGxhdW5jaGVyLmtiZC5pbi5oOjUKIzogbW91c2Uu a2JkLmluLmg6MjQKIzogbW92ZS1yZXNpemUua2JkLmluLmg6MjMKIzogbnVtYmVy cGFkLmtiZC5pbi5oOjIwCiM6IHF1aXQua2JkLmluLmg6NAojOiB2YWx1YXRvci5r YmQuaW4uaDozCm1zZ2lkICJiYWNrIgptc2dzdHIgImluZGlldHJvIgoKIzogZ29r LXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MQojOiBnb2svbWFpbi5jOjI4 NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQSBtdWx0aXBsaWVyIHRvIGJlIGFwcGxpZWQgdG8g aW5wdXQgZGV2aWNlIHZhbHVhdG9yIGV2ZW50cyBiZWZvcmUgcHJvY2Vzc2luZyIK bXNnc3RyICJVbiBtb2x0aXBsaWNhdG9yZSBkYSBhcHBsaWNhcmUgYWdsaSBldmVu dGkgZGVsIHZhbHV0YXRvcmUgZGkgaW5ncmVzc28gcHJpbWEgZGVsIHByb2Nlc3Nh bWVudG8iCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJBIHNlbWljb2xvbi1kZWxpbWl0ZWQgbGlzdCBvZiBmdWxseSBzcGVjaWZp ZWQgcGF0aHMgdG8gYWRkaXRpb25hbCB3b3JkLWNvbXBsZXRpb24gZGljdGlvbmFy aWVzIgptc2dzdHIgIlVuYSBsaXN0YSBkaSBwZXJjb3JzaSBjb21wbGV0aSBhIGRp emlvbmFyaSBhZ2dpdW50aXZpIGRpIGNvbXBsZXRhbWVudG8gZGVsbGUgcGFyb2xl LCBkZWxpbWl0YXRhIGRhIHB1bnRpIGUgdmlyZ29sYSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJl ZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkFyZSB0aGUgcHJlZmVyZW5j ZXMgdG8gYmUgcmVzdHJpY3RlZD8iCm1zZ3N0ciAiTGltaXRhcmUgbGUgcHJlZmVy ZW56ZT8iCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEZXRlcm1pbmVzIHRoZSBrZXlib2FyZCB0eXBlIHVzZWQg Zm9yIHRoZSBkZWZhdWx0IGNvbXBvc2Uga2V5Ym9hcmQiCm1zZ3N0ciAiRGV0ZXJt aW5hIGlsIHRpcG8gZGkgdGFzdGllcmEgdXNhdGEgcGVyIGxhIHRhc3RpZXJhIGRp IGNvbXBvc2l6aW9uZSBwcmVkZWZpbml0YSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5j ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkRvZXMgR09LIGdlbmVyYXRlIGl0cyBj b21wb3NlIGtleWJvYXJkIGR5bmFtaWNhbGx5IGJhc2VkIG9uIGluZm9ybWF0aW9u IGZyb20gdGhlIFggU2VydmVyPyIKbXNnc3RyICJMYXNjaWFyZSBjaGUgR09LIGdl bmVyaSBsYSB0YXN0aWVyYSBkaSBjb21wb3NpemlvbmUgcGVyIGxlIHNlcXVlbnpl IGRpIHRhc3RpIGluIGJhc2UgYWxsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgb3R0ZW51dGUgZGFs IHNlcnZlciBYPyIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5o OjYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRvZXMgZWFjaCBHT0sgdXNlciBoYXZlIGEgcHJp dmF0ZSBjb3B5IG9mIHRoZSB3b3JkIHByZWRpY3Rpb24gZGljdGlvbmFyeT8iCm1z Z3N0ciAiT2duaSB1dGVudGUgR09LIGhhIHVuYSBjb3BpYSBwcml2YXRhIGRlbCBk aXppb25hcmlvIGRpIHByZXZpc2lvbmUgZGVsbGUgcGFyb2xlPyIKCiM6IGdvay13 aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKbXNnaWQgIkRvZXMgdGhlIEdP SyB3aW5kb3cgZXhwYW5kIHRvIGZpbGwgdGhlIGZ1bGwgc2NyZWVuIHdpZHRoPyIK bXNnc3RyICJMYSBmaW5lc3RyYSBkaSBHT0sgZGV2ZSBlc3NlcmUgZXNwYW5zYSBw ZXIgcmllbXBpcmUgbG8gc2NoZXJtbyBpbiBsYXJnaGV6emE/IgoKIzogZ29rLXdp dGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiRG9lcyB0aGUgY29y ZSBwb2ludGVyIGZvbGxvdyB0aGUgR09LIGtleWJvYXJkIHBvaW50ZXI/Igptc2dz dHIgIklsIHB1bnRhdG9yZSBwcmluY2lwYWxlIGRldmUgc2VndWlyZSBpbCBwdW50 YXRvcmUgZGVsbGEgdGFzdGllcmEgR09LPyIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5j ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKbXNnaWQgIkRvZXMgdGhpcyBhY3Rpb24gdXNlIGtl eSBhdmVyYWdpbmciCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RhIGF6aW9uZSB1c2EgaWwga2V5IGF2 ZXJhZ2luZyIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEw Cm1zZ2lkICJEb2VzIHRoaXMgZmVlZGJhY2sgZmxhc2giCm1zZ3N0ciAiUXVlc3Rv IGZlZWRiYWNrIGxhbXBlZ2dpYSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2No ZW1hcy5pbi5oOjExCm1zZ2lkICJEb2VzIHRoaXMgZmVlZGJhY2sgcGxheSBhIHNv dW5kIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBmZWVkYmFjayBhdnZpYSB1biBzdW9ubyIKCiM6 IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJEb2VzIHRoaXMgZmVlZGJhY2sgc3BlYWsgdGhlIGxhYmVsIG9mIGEgR09L IGtleSIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gZmVlZGJhY2sgcHJvbnVuY2lhIGwnZXRpY2hl dHRhIGRpIHVuYSBjaGlhdmUgR09LIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIkdPSyBtYWluIHdpbmRvdyBhbmNob3IgbG9j YXRpb24gKGlmIGEgZG9jayksIG9yIGVtcHR5IHN0cmluZyBpZiBub3QiCm1zZ3N0 ciAiUG9zaXppb25lIGRpIGFuY29yYWdnaW8gZGVsbGEgZmluZXN0cmEgcHJpbmNp cGFsZSBkaSBHT0sgKHNlIGFuY29yYXRhKSwgbyBsYSBzdHJpbmdhIHZ1b3RhIHNl IG5vbiBhbmNvcmF0YSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5p bi5oOjE0Cm1zZ2lkICJIb3cgbWFueSBjaGlsZHJlbiBvZiBlYWNoIG5vZGUgaW4g dGhlIEdVSSB0cmVlIHRvIHNlYXJjaCBmb3IgYWNjZXNzaWJsZSBvYmplY3RzIgpt c2dzdHIgIlF1YW50aSBub2RpIGZpZ2xpIG5lbGwnYWxiZXJvIGRlbGxhIEdVSSBj b250cm9sbGFyZSBhbGxhIHJpY2VyY2EgZGkgb2dnZXR0aSBhY2Nlc3NpYmlsaSIK CiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE1Cm1zZ2lkICJI b3cgbWFueSBsZXZlbHMgZG93biB0aGUgR1VJIHRyZWUgdG8gc2VhcmNoIGZvciBh Y2Nlc3NpYmxlIG9iamVjdHMiCm1zZ3N0ciAiUXVhbnRpIGxpdmVsbGkgc2NlbmRl cmUgbmVsbCdhbGJlcm8gZGVsbGEgR1VJIGFsbGEgcmljZXJjYSBkaSBvZ2dldHRp IGFjY2Vzc2liaWxpIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmlu Lmg6MTYKbXNnaWQgIklzIHRoaXMgYWN0aW9uIHBlcm1hbmVudCIKbXNnc3RyICJR dWVzdGEgYXppb25lIMOoIGRlZmluaXRpdmEiCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVu Y2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiSXMgdGhpcyBmZWVkYmFjayBwZXJt YW5lbnQiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGZlZWRiYWNrIMOoIHBlcm1hbmVudGUiCgoj OiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiSXMg d29yZCBjb21wbGV0aW9uIG9uIgptc2dzdHIgIklsIGNvbXBsZXRhbWVudG8gZGVs bGUgcGFyb2xlIMOoIGF0dGl2YXRvIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNob3VsZCBiZSBvbmUgb2Yg dGhlIGZvbGxvd2luZzogeGtiLCBkZWZhdWx0LCBhbHBoYSwgYWxwaGEtZnJlcSwg Y3VzdG9tOyBpZiBjdXN0b20sIGN1c3RvbV9jb21wb3NlX2tleWJvYXJkIHNob3Vs ZCBiZSBkZWZpbmVkLiIKbXNnc3RyICJEb3ZyZWJiZSBlc3NlcmUgdW5vIGRlaSBz ZWd1ZW50aTogeGtiLCBkZWZhdWx0LCBhbHBoYSwgYWxwaGEtZnJlcSwgY3VzdG9t LiBTZSBzaSBzY2VnbGllIGN1c3RvbSwgbGEgY2hpYXZlIGN1c3RvbV9jb21wb3Nl X2tleWJvYXJkIGRvdnJlYmJlIGVzc2VyZSBkZWZpbml0YS4iCgojOiBnb2std2l0 aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMAptc2dpZCAiVGhlIGFjY2VzcyBt ZXRob2QgdG8gdXNlIgptc2dzdHIgIklsIG1ldG9kbyBkaSBhY2Nlc3NvIGRhIHVz YXJlIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjEKbXNn aWQgIlRoZSBkaXJlY3RvcnkgdG8gbG9hZCBhY2Nlc3MgbWV0aG9kIGZpbGVzIGZy b20uIgptc2dzdHIgIkxhIGRpcmVjdG9yeSBkYSBjdWkgY2FyaWNhcmUgaSBmaWxl IGRlaSBtZXRvZGkgZGkgYWNjZXNzby4iCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2Vz LnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiVGhlIGRpcmVjdG9yeSB0byBsb2FkIGRp Y3Rpb25hcnkgZmlsZXMgZnJvbS4iCm1zZ3N0ciAiTGEgZGlyZWN0b3J5IGRhIGN1 aSBjYXJpY2FyZSBpIGZpbGUgZGkgZGl6aW9uYXJpby4iCgojOiBnb2std2l0aC1y ZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMwptc2dpZCAiVGhlIGRpcmVjdG9yeSB0 byBsb2FkIHRoZSBnb2sgcmVzb3VyY2UgZmlsZSBmcm9tLiIKbXNnc3RyICJMYSBk aXJlY3RvcnkgZGEgY3VpIGNhcmljYXJlIGlsIGZpbGUgZGVsbGUgcmlzb3JzZSBk aSBnb2suIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjQK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBkaXJlY3RvcnkgdG8gbG9hZCB1c2VyLXNwZWNp ZmljIG9yIGN1c3RvbSBrZXlib2FyZCBmaWxlcyBmcm9tLiIKbXNnc3RyICJMYSBk aXJlY3RvcnkgZGEgY3VpIGNhcmljYXJlIGkgZmlsZSBkZWxsZSB0YXN0aWVyZSBw ZXJzb25hbGl6emF0ZSBvIHNwZWNpZmljaGUgZGVsbCd1dGVudGUuIgoKIzogZ29r LXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IlRoZSBmdWxsIHBhdGhuYW1lIHRvIGEgZmlsZSB3aGljaCBkZWZpbmVzIGEgY3Vz dG9tIEdPSyBjb21wb3NlIGtleWJvYXJkIgptc2dzdHIgIklsIHBlcmNvcnNvIGNv bXBsZXRvIGRpIHVuIGZpbGUgY2hlIGRlZmluaXNjZSB1bmEgdGFzdGllcmEgZGkg Y29tcG9zaXppb25lIGRpIEdPSyBwZXJzb25hbGl6emF0YSIKCiM6IGdvay13aXRo LXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI2Cm1zZ2lkICJUaGUga2V5IGhlaWdo dCIKbXNnc3RyICJMJ2FsdGV6emEgZGVsIHRhc3RvIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVm ZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MjcKbXNnaWQgIlRoZSBrZXkgd2lkdGgiCm1z Z3N0ciAiTGEgbGFyZ2hlenphIGRlbCB0YXN0byIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVy ZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI4Cm1zZ2lkICJUaGUga2V5Ym9hcmRzIFggY29v cmRpbmF0ZSIKbXNnc3RyICJMZSBjb29yZGluYXRlIG9yaXp6b250YWxpIGRlbGxh IHRhc3RpZXJhIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6 MjkKbXNnaWQgIlRoZSBrZXlib2FyZHMgWSBjb29yZGluYXRlIgptc2dzdHIgIkxl IGNvb3JkaW5hdGUgdmVydGljYWxpIGRlbGxhIHRhc3RpZXJhIgoKIzogZ29rLXdp dGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MzAKbXNnaWQgIlRoZSBuYW1lIG9m IHRoZSBzb3VuZCB0aGF0IHRoaXMgZmVlZGJhY2sgd2lsbCBwbGF5Igptc2dzdHIg IklsIG5vbWUgZGVsIHN1b25vIHJpcHJvZG90dG8gZGEgcXVlc3RvIGZlZWRiYWNr IgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MzEKbXNnaWQg IlRoZSBuYW1lIG9mIHRoZSB4aW5wdXQgZGV2aWNlIHRvIHVzZSIKbXNnc3RyICJJ bCBub21lIGRlbCBkaXNwb3NpdGl2byB4aW5wdXQgZGEgdXNhcmUiCgojOiBnb2st d2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozMgptc2dpZCAiVGhlIG5hbWUg dG8gZGlzcGxheSB0byB0aGUgdXNlciBmb3IgdGhpcyBhY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAi SWwgbm9tZSBkYSBtb3N0cmFyZSBhbGwndXRlbnRlIHBlciBxdWVzdGEgYXppb25l IgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MzMKbXNnaWQg IlRoZSBuYW1lIHRvIGRpc3BsYXkgdG8gdGhlIHVzZXIgZm9yIHRoaXMgZmVlZGJh Y2siCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBkYSBtb3N0cmFyZSBhbGwndXRlbnRlIHBlciBx dWVzdG8gZmVlZGJhY2siCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMu aW4uaDozNAptc2dpZCAiVGhlIG51bWJlciBpZiBhcHBsaWNhYmxlIgptc2dzdHIg IklsIG51bWVybyBzZSBhcHBsaWNhYmlsZSIKCiM6IGdvay13aXRoLXJlZmVyZW5j ZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjM1Cm1zZ2lkICJUaGUgbnVtYmVyIG9mIHByZWRpY3Rp b25zIGZvciB3b3JkIGNvbXBsZXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSWwgbnVtZXJvIGRpIHN1 Z2dlcmltZW50aSBwZXIgaWwgY29tcGxldGFtZW50byBkZWxsZSBwYXJvbGUiCgoj OiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozNgptc2dpZCAiVGhl IG51bWJlciBvZiB0aW1lcyB0aGlzIGZlZWRiYWNrIHdpbGwgZmxhc2giCm1zZ3N0 ciAiSWwgbnVtZXJvIGRlaSBsYW1wZWdnaWFtZW50aSBjaGUgZGFyw6AgcXVlc3Rv IGZlZWRiYWNrIgoKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6 MzcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBwcmltYXJ5IG9yIHN5c3RlbSBkaXJlY3Rv cnkgdG8gbG9hZCBrZXlib2FyZCBmaWxlcyBmcm9tLiIKbXNnc3RyICJMYSBkaXJl Y3RvcnkgcHJpbmNpcGFsZSBvIGRpIHNpc3RlbWEgZGEgY3VpIGNhcmljYXJlIGkg ZmlsZSBkZWxsYSB0YXN0aWVyYS4iCgojOiBnb2std2l0aC1yZWZlcmVuY2VzLnNj aGVtYXMuaW4uaDozOAptc2dpZCAiVGhlIHJhdGUgZm9yIHRoaXMgYWN0aW9uIgpt c2dzdHIgIklsIHRhc3NvIHBlciBxdWVzdGEgYXppb25lIgoKIzogZ29rLXdpdGgt cmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6MzkKbXNnaWQgIlRoZSBzcGFjZSBiZXR3 ZWVuIGtleXMiCm1zZ3N0ciAiTG8gc3BhemlvIHRyYSB0YXN0aSIKCiM6IGdvay13 aXRoLXJlZmVyZW5jZXMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQwCm1zZ2lkICJUaGUgc3RhdGUg aW4gd2hpY2ggdGhpcyBhY3Rpb24gaXMgYWN0aXZhdGVkIgptc2dzdHIgIkxvIHN0 YXRvIGluIGN1aSBxdWVzdCdhemlvbmUgw6ggYXR0aXZhdGEiCgojOiBnb2std2l0 aC1yZWZlcmVuY2VzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0MQptc2dpZCAiVGhlIHR5cGUgb2Yg dGhpcyBhY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiSWwgdGlwbyBkaSBxdWVzdGEgYXppb25lIgoK IyBbTmRUXSBpbiBwcmF0aWNhIHNlIGF0dGl2YXJlIG8gbWVubyBpbCBUOSAhPyA6 LSkKIzogZ29rLXdpdGgtcmVmZXJlbmNlcy5zY2hlbWFzLmluLmg6NDIKbXNnaWQg IldoZXRoZXIgdG8gdXNlIGFkZGl0aW9uYWwgd29yZCBsaXN0cyB3aGVuIHNlYXJj aGluZyBmb3IgR09LIHdvcmQtY29tcGxldGlvbiBjYW5kaWRhdGVzIgptc2dzdHIg IkluZGljYSBzZSB1c2FyZSBsaXN0ZSBkaSBwYXJvbGUgYWdnaXVudGl2ZSBxdWFu ZG8gc2kgY2VyY2FubyBjYW5kaWRhdGkgcGVyIGlsIGNvbXBsZXRhbWVudG8gZGVs bGEgcGFyb2xhIGRpIEdPSyIKCiM6IGdvay5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAi T24tU2NyZWVuIEtleWJvYXJkIgptc2dzdHIgIlRhc3RpZXJhIGEgc2NoZXJtbyIK CiM6IGdvay5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiVGhlIEdOT01FIE9uLXNjcmVl biBLZXlib2FyZCIKbXNnc3RyICJMYSB0YXN0aWVyYSBhIHNjaGVybW8gZGkgR05P TUUiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MQptc2dpZCAiKiIKbXNnc3RyICIqIgoKIzog Z29rLmdsYWRlMi5oOjIKbXNnaWQgIjMgU3RhdGUiCm1zZ3N0ciAiM8KwIHN0YXRv IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjMKbXNnaWQgIjxiPkFwcGVhcmFuY2U8L2I+Igpt c2dzdHIgIjxiPkFzcGV0dG88L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjQKbXNnaWQg IjxiPkJlaGF2aW9yPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Db21wb3J0YW1lbnRvPC9iPiIK CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo1Cm1zZ2lkICI8Yj5CcmFuY2g8L2I+Igptc2dzdHIg IjxiPkRpcmFtYXppb25lPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo2Cm1zZ2lkICI8 Yj5Db21tYW5kIFByZWRpY3Rpb248L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlN1Z2dlcmltZW50 byBjb21hbmRpPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICI8Yj5Db21wb3NlIEtleWJvYXJkPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UYXN0aWVyYSBk aSBjb21wb3NpemlvbmU8L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjgKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIjxiPkN1c3RvbSBLZXlib2FyZHM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlRhc3Rp ZXJlIHBlcnNvbmFsaXp6YXRlPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5Cm1zZ2lk ICI8Yj5EZWZpbmUgQWN0aW9uczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+RGVmaW5pemlvbmUg YXppb25pPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMAptc2dpZCAiPGI+RGVmaW5l IEZlZWRiYWNrPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5EZWZpbml6aW9uZSBmZWVkYmFjazwv Yj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTEKbXNnaWQgIjxiPkRlbGF5IEJlZm9yZSBB Y3RpdmF0aW9uPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5SaXRhcmRvIHByaW1hIGRlbGwnYXR0 aXZhemlvbmU8L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjEyCm1zZ2lkICI8Yj5EZXNj cmlwdGlvbjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+RGVzY3JpemlvbmU8L2I+IgoKIzogZ29r LmdsYWRlMi5oOjEzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8Yj5Eb2NrIGFuZCBFeHBhbmQg SG9yaXpvbnRhbGx5PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj7DgG5jb3JhIGVkIGVzcGFuZGkg b3JpenpvbnRhbG1lbnRlPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxNAptc2dpZCAi PGI+RXZlbnQgU291cmNlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Tb3JnZW50ZSBkZWxsJ2V2 ZW50bzwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTUKbXNnaWQgIjxiPkZvbnQ8L2I+ Igptc2dzdHIgIjxiPlRpcG8gZGkgY2FyYXR0ZXJlPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoxNgptc2dpZCAiPGI+S2V5IEZsYXNoaW5nPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5M YW1wZWdnaWFtZW50byB0YXN0aTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTcKbXNn aWQgIjxiPktleSBTaXplIGFuZCBTcGFjaW5nIENvbnRyb2xzPC9iPiIKbXNnc3Ry ICI8Yj5Db250cm9sbGkgcGVyIGxhIGRpbWVuc2lvbmUgZSBzcGF6aWF0dXJhIGRl aSB0YXN0aTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTgKbXNnaWQgIjxiPktleTwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+VGFzdG88L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjE5Cm1z Z2lkICI8Yj5LZXlib2FyZDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+VGFzdGllcmE8L2I+IgoK IzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjIwCm1zZ2lkICI8Yj5Nb2RpZmllcjwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+TW9kaWZpY2F0b3JlPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoyMQptc2dp ZCAiPGI+T3V0cHV0PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5PdXRwdXQ8L2I+IgoKIzogZ29r LmdsYWRlMi5oOjIyCm1zZ2lkICI8Yj5Qb3NpdGlvbjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+ UG9zaXppb25lPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoyMwptc2dpZCAiPGI+UHJl dmlldzwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+QW50ZXByaW1hPC9iPiIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoyNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiPGI+U2Vuc2l0aXZpdHk8L2I+Igptc2dz dHIgIjxiPlNlbnNpdGl2aXTDoDwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MjUKbXNn aWQgIjxiPlNvdW5kPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TdW9ubzwvYj4iCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6MjYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPlNwZWVjaDwvYj4iCm1zZ3N0 ciAiPGI+UGFybGF0bzwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MjcKbXNnaWQgIjxi PlN3aXRjaCBvciBCdXR0b24gTnVtYmVyPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5TZWxlemlv bmF0b3JlIG8gbnVtZXJvIGRlbCBwdWxzYW50ZTwvYj4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6MjgKbXNnaWQgIjxiPlRoZW1lPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UZW1hPC9iPiIK CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoyOQptc2dpZCAiPGI+VGltZXJzIGFuZCBEZWxheXM8 L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlRlbXBvcml6emF0b3JpIGUgcml0YXJkaTwvYj4iCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MzAKbXNnaWQgIjxiPlR5cGU8L2I+Igptc2dzdHIgIjxi PlRpcG88L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjMxCm1zZ2lkICI8Yj5WYWx1YXRv ciBUeXBlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXBvIHN0aW1hdG9yZTwvYj4iCgojOiBn b2suZ2xhZGUyLmg6MzIKbXNnaWQgIjxiPldvcmQgQ29tcGxldGlvbjwvYj4iCm1z Z3N0ciAiPGI+Q29tcGxldGFtZW50byBwYXJvbGU8L2I+IgoKIzogZ29rLmdsYWRl Mi5oOjMzCm1zZ2lkICI8c21hbGw+PGk+PGI+Tm90ZTo8L2I+IENoYW5nZXMgdG8g dGhpcyBzZXR0aW5nIHdpbGwgbm90IHRha2UgZWZmZWN0IHVudGlsIHlvdSBuZXh0 IHJ1biBHT0suPC9pPjwvc21hbGw+Igptc2dzdHIgIjxzbWFsbD48aT48Yj5Ob3Rh OjwvYj4gaWwgY2FtYmlhbWVudG8gZGkgcXVlc3RhIGltcG9zdGF6aW9uZSBhdnLD oCBlZmZldHRvIGxhIHByb3NzaW1hIHZvbHRhIGNoZSBzaSBlc2VndWUgR09LLjwv aT48L3NtYWxsPiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDozNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi QSBtdWx0aXBsZXIgd2hpY2ggaXMgYXBwbGllZCB0byB0aGUgZXh0ZW5kZWQgaW5w dXQgZGV2aWNlIHZhbHVhdG9yIGV2ZW50cyBiZWZvcmUgcHJvY2Vzc2luZy4iCm1z Z3N0ciAiVW4gbW9sdGlwbGljYXRvcmUgY2hlIMOoIGFwcGxpY2F0byBhZ2xpIGV2 ZW50aSBkZWwgdmFsdXRhdG9yZSBkZWwgZGlzcG9zaXRpdm8gZGkgaW5ncmVzc28g cHJpbWEgZGVsIHByb2Nlc3NhbWVudG8uIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjM1Cm1z Z2lkICJBY2Nlc3MgTWV0aG9kcyIKbXNnc3RyICJNZXRvZGkgZCdhY2Nlc3NvIgoK IzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjM2Cm1zZ2lkICJBY2Nlc3NNZXRob2ROYW1lIgptc2dz dHIgIk5vbWVNZXRvZG9BY2Nlc3NvIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjM3Cm1zZ2lk ICJBY3Rpb24gTmFtZXMgTGlzdCIKbXNnc3RyICJMaXN0YSBkZWxsZSBhemlvbmki CgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MzgKbXNnaWQgIkFjdGlvbiBUeXBlOiIKbXNnc3Ry ICJUaXBvIGRpIGF6aW9uZToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MzkKbXNnaWQgIkFj dGlvblR5cGVOb3RlYm9vayIKbXNnc3RyICJBY3Rpb25UeXBlTm90ZWJvb2siCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NDAKbXNnaWQgIkFjdGlvbnMiCm1zZ3N0ciAiQXppb25p IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjQxCm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSBvbiBEd19lbGwi Cm1zZ3N0ciAiQXR0aXZhcmUgc3UgaW5fZHVnaW8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6 NDIKbXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIG9uIF9FbnRlciIKbXNnc3RyICJBdHRpdmFyZSBz dSBpbl92aW8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NDMKbXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIG9u IF9Nb3ZlIgptc2dzdHIgIkF0dGl2YXJlIGFsIF9tb3ZpbWVudG8iCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6NDQKbXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIHdoZW4gX3ByZXNzZWQiCm1zZ3N0 ciAiQXR0aXZhcmUgYWxsYSBfcHJlc3Npb25lIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjQ1 Cm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSB3aGVuIF9yZWxlYXNlZCIKbXNnc3RyICJBdHRpdmFy ZSBhbCBfcmlsYXNjaW8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NDYKbXNnaWQgIkFkZCIK bXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo0Nwptc2dpZCAiQWRk IE5ldyBLZXkiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2UgdW4gbnVvdm8gdGFzdG8iCgojOiBn b2suZ2xhZGUyLmg6NDgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFkZGl0aW9uYWwgZGlyZWN0 b3J5IHRvIHNlYXJjaCBmb3IgR09LIEtleWJvYXJkcyIKbXNnc3RyICJEaXJlY3Rv cnkgYWdnaXVudGl2YSBpbiBjdWkgY2VyY2FyZSBsZSB0YXN0aWVyZSBkaSBHT0si CgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NDkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFkZGl0aW9uYWwg ZGlyZWN0b3J5IHRvIHNlYXJjaCBmb3IgR09LIGtleWJvYXJkIGZpbGVzIgptc2dz dHIgIkRpcmVjdG9yeSBhZ2dpdW50aXZhIGluIGN1aSBjZXJjYXJlIGkgZmlsZSBk aSB0YXN0aWVyYSBkaSBHT0siCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NTAKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkFscGhhbnVtZXJpYyBrZXlib2FyZCBhcnJhbmdlZCBieSBsZXR0ZXIg ZnJlcXVlbmN5Igptc2dzdHIgIlRhc3RpZXJhIGFsZmFudW1lcmljYSBvcmRpbmF0 YSBpbiBiYXNlIGFsbGEgZnJlcXVlbnphIGRlbGxlIGxldHRlcmUiCgojOiBnb2su Z2xhZGUyLmg6NTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFscGhhbnVtZXJpYyBrZXlib2Fy ZCBzb3J0ZWQgYWxwaGFiZXRpY2FsbHkiCm1zZ3N0ciAiVGFzdGllcmEgYWxmYW51 bWVyaWNhIG9yZGluYXRhIGFsZmFiZXRpY2FtZW50ZSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIu aDo1Mgptc2dpZCAiQXBwZWFyYW5jZSIKbXNnc3RyICJBc3BldHRvIgoKIzogZ29r LmdsYWRlMi5oOjUzCm1zZ2lkICJCb3R0b206Igptc2dzdHIgIkJhc3NvOiIKCiM6 IGdvay5nbGFkZTIuaDo1NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQnJvd3NlIgptc2dzdHIg IlNmb2dsaWEiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NTUKbXNnaWQgIkNfb3JlIHBvaW50 ZXIiCm1zZ3N0ciAiUHVudGF0X29yZSBwcmluY2lwYWxlIgoKIzogZ29rLmdsYWRl Mi5oOjU2Cm1zZ2lkICJDb21tYW5kIFByZWRpY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiU3VnZ2Vy aW1lbnRvIGNvbWFuZGkiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NTcKbXNnaWQgIkRlbGF5 Igptc2dzdHIgIlJpdGFyZG8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NTgKbXNnaWQgIkRl bGF5LCBpbiAxMDB0aHMgb2YgYSBzZWNvbmQsIGFmdGVyIHRoZSB0cmlnZ2VyaW5n IGV2ZW50IG9jY3VycywgYmVmb3JlIGFjdGl2YXRpb24gdGFrZXMgcGxhY2UuIgpt c2dzdHIgIlJpdGFyZG8sIGluIGNlbnRlc2ltaSBkaSBzZWNvbmRvLCB0cmEgbCdp bnZpbyBkZWxsJ2V2ZW50byBlIGwnYXZ2ZW51dGEgYXR0aXZhemlvbmUuIgoKIzog Z29rLmdsYWRlMi5oOjU5Cm1zZ2lkICJEZWxldGUiCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEi CgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjAKbXNnaWQgIkRlbGV0ZSBLZXkiCm1zZ3N0ciAi Q2FuY2VsbGEgdGFzdG8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjEKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkRvY2siCm1zZ3N0ciAiw4BuY29yYSIKCiMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBkb2Nr IGlzIHVzZWQgYXMgYSB2ZXJiLgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjIKIzogbW92ZS1y ZXNpemUua2JkLmluLmg6Mgptc2dpZCAiRG9jayBCb3R0b20iCm1zZ3N0ciAiw4Bu Y29yYSBpbiBiYXNzbyIKCiMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBkb2NrIGlzIHVzZWQgYXMg YSB2ZXJiLgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NjMKIzogbW92ZS1yZXNpemUua2JkLmlu Lmg6NAptc2dpZCAiRG9jayBUb3AiCm1zZ3N0ciAiw4BuY29yYSBpbiBhbHRvIgoK IzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjY0Cm1zZ2lkICJEdXBsaWNhdGUiCm1zZ3N0ciAiRHVw bGljYSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo2NQptc2dpZCAiRW5hYmxlIF9rZXkgZmxh c2hpbmciCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJlIGlsIGxhbXBlZ2dpYW1lbnRvIF90YXN0 aSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo2Ngptc2dpZCAiRW5hYmxlIF9zb3VuZCIKbXNn c3RyICJBYmlsaXRhcmUgaWwgX3N1b25vIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjY3Cm1z Z2lkICJFbmFibGUgX3dvcmQgY29tcGxldGlvbiIKbXNnc3RyICJBYmlsaXRhcmUg aWwgY29tcGxldGFtZW50byBkZWxsZSBfcGFyb2xlIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5o OjY4Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgY29fbW1hbmQgcHJlZGljdGlvbiIKbXNnc3RyICJB YmlsaXRhcmUgaWwgc3VnZ2VyaW1lbnRvIGNvX21hbmRpIgoKIzogZ29rLmdsYWRl Mi5oOjcwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJGaWxsIFdJZHRoIgptc2dzdHIgIlJpZW1w aSBpbiBhbXBpZXp6YSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo3MQptc2dpZCAiRm9udCBH cm91cDoiCm1zZ3N0ciAiR3J1cHBvIGRpIGNhcmF0dGVyaToiCgojOiBnb2suZ2xh ZGUyLmg6NzIKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzozNQptc2dpZCAiR09LIEtleWJv YXJkIEVkaXRvciIKbXNnc3RyICJFZGl0b3IgZGVsbGEgdGFzdGllcmEgZGkgR09L IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjczCm1zZ2lkICJHT0sgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1z Z3N0ciAiUHJlZmVyZW56ZSBkaSBHT0siCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6NzQKbXNn aWQgIkdPSzoiCm1zZ3N0ciAiR09LOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo3NQptc2dp ZCAiS2V5IEhlaWdodCIKbXNnc3RyICJBbHRlenphIHRhc3RvIgoKIzogZ29rLmds YWRlMi5oOjc2Cm1zZ2lkICJLZXkgU3BhY2luZyIKbXNnc3RyICJTcGF6aWF0dXJh IGRlaSB0YXN0aSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo3Nwptc2dpZCAiS2V5IFdpZHRo Igptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBkZWkgdGFzdGkiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6 NzgKbXNnaWQgIktleSBfd2lkdGg6Igptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSBfdGFzdG86 IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjc5Cm1zZ2lkICJLZXkgaF9laWdodDoiCm1zZ3N0 ciAiQWx0X2V6emEgdGFzdG86IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjgwCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJLZXlib2FyZHMiCm1zZ3N0ciAiVGFzdGllcmUiCgojOiBnb2suZ2xh ZGUyLmg6ODEKbXNnaWQgIktleWNvZGU6Igptc2dzdHIgIkNvZGljZSB0YXN0bzoi CgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6ODIKbXNnaWQgIktleXN5bToiCm1zZ3N0ciAiU2lt Ym9sbyB0YXN0bzoiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6ODMKbXNnaWQgIkxhYmVsOiIK bXNnc3RyICJFdGljaGV0dGE6IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjg0CiM6IGRpcmVj dGVkLnhtbC5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkxlZnQ6Igptc2dzdHIgIlNpbmlzdHJhOiIK CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo4NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWF0Y2ggcGh5c2lj YWwga2V5Ym9hcmQgYXMgcmVwb3J0ZWQgYnkgWCBTZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAiQWJi aW5hIGxhIHRhc3RpZXJhIGZpc2ljYSBjb21lIHJpcG9ydGF0YSBkYWwgc2VydmVy IFgiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6ODYKbXNnaWQgIk1vZGlmaWVyIFBvc3QiCm1z Z3N0ciAiUG9zdC1tb2RpZmljYXRvcmUiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6ODcKbXNn aWQgIk1vZGlmaWVyIFByZSIKbXNnc3RyICJQcmUtbW9kaWZpY2F0b3JlIgoKIzog Z29rLmdsYWRlMi5oOjg4Cm1zZ2lkICJNb2RpZmllcjoiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZp Y2F0b3JlOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo4OQptc2dpZCAiTW92ZSBEb3duIgpt c2dzdHIgIlNwb3N0YSBnacO5IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjkwCm1zZ2lkICJN b3ZlIFVwIgptc2dzdHIgIlNwb3N0YSBzdSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5MQpt c2dpZCAiTmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6OTIK bXNnaWQgIk5ldyIKbXNnc3RyICJOdW92byIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5Mwpt c2dpZCAiTmV4dCBLZXkiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gc3VjY2Vzc2l2byIKCiM6IGdv ay5nbGFkZTIuaDo5NAptc2dpZCAiTm9ybWFsIgptc2dzdHIgIk5vcm1hbGUiCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6OTUKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBfZmxhc2hlczoiCm1z Z3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIF9sYW1wZWdnaWFtZW50aToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6OTYKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBfcHJlZGljdGlvbnM6Igptc2dzdHIgIk51 bWVybyBkaSBfc3VnZ2VyaW1lbnRpOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDo5Nwptc2dp ZCAiTnVtYmVyIG9mIGNvbW1hbmQgcHJlZGljdGlvbnM6Igptc2dzdHIgIk51bWVy byBkaSBzdWdnZXJpbWVudGkgY29tYW5kbzoiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6OTgK bXNnaWQgIk51bWJlciBvZiB3b3JkIHByZWRpY3Rpb25zOiIKbXNnc3RyICJOdW1l cm8gZGkgc3VnZ2VyaW1lbnRpIHBhcm9sZToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6OTkK bXNnaWQgIk90aGVyIF9pbnB1dCBkZXZpY2U6Igptc2dzdHIgIkFsdHJpIGRpc3Bv c2l0aXZpIGRpIF9pbnB1dDoiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTAwCm1zZ2lkICJQ cmVkaWN0aW9uIgptc2dzdHIgIlN1Z2dlcmltZW50byIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIu aDoxMDEKbXNnaWQgIlByZXNzIgptc2dzdHIgIlByZW1pIgoKIzogZ29rLmdsYWRl Mi5oOjEwMgptc2dpZCAiUHJldmlvdXMgS2V5Igptc2dzdHIgIlRhc3RvIHByZWNl ZGVudGUiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTAzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSZWFk IGtleWJvYXJkIGZyb20gZmlsZToiCm1zZ3N0ciAiQ2FyaWNhIGxhIHRhc3RpZXJh IGRhbCBmaWxlOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMDQKbXNnaWQgIlJlbGVhc2Ui Cm1zZ3N0ciAiUmlsYXNjaWEiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTA1CiM6IGRpcmVj dGVkLnhtbC5pbi5oOjkKbXNnaWQgIlJpZ2h0OiIKbXNnc3RyICJEZXN0cmE6IgoK IzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjEwNgptc2dpZCAiU193aXRjaCIKbXNnc3RyICJJbl90 ZXJydXR0b3JlIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjEwNwptc2dpZCAiU2hvdyBPbmx5 IFRoaXMgRm9udCBHcm91cCIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgc29sbyBxdWVzdG8gZ3J1 cHBvIGRpIGNhcmF0dGVyaSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMDgKbXNnaWQgIlNv X3VuZDoiCm1zZ3N0ciAiU191b25vOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMDkKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlNwZWFrIGtleSBfbGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiRXRpY2hldHRh IGRlbCB0YXN0byBwZXIgaWwgcGFyX2xhdG8iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTEw Cm1zZ2lkICJTdHlsZToiCm1zZ3N0ciAiU3RpbGU6IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5o OjExMQptc2dpZCAiU3dpdGNoIF8xIgptc2dzdHIgIlNlbGV0dG9yZSBfMSIKCiM6 IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMTIKbXNnaWQgIlN3aXRjaCBfMiIKbXNnc3RyICJTZWxl dHRvcmUgXzIiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTEzCm1zZ2lkICJTd2l0Y2ggXzMi Cm1zZ3N0ciAiU2VsZXR0b3JlIF8zIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjExNAptc2dp ZCAiU3dpdGNoIF80Igptc2dzdHIgIlNlbGV0dG9yZSBfNCIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoxMTUKbXNnaWQgIlN3aXRjaCBfNSIKbXNnc3RyICJTZWxldHRvcmUgXzUi CgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTE2Cm1zZ2lkICJUYXJnZXQ6Igptc2dzdHIgIkRl c3RpbmF6aW9uZToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTE3Cm1zZ2lkICJUbyBCYWNr Igptc2dzdHIgIkluZGlldHJvIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjExOAptc2dpZCAi VG8gRnJvbnQiCm1zZ3N0ciAiQXZhbnRpIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjExOQpt c2dpZCAiVG9nZ2xlIgptc2dzdHIgIkNvbW11dGEiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6 MTIwCm1zZ2lkICJUb3A6Igptc2dzdHIgIkFsdG86IgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5o OjEyMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVXNlIF9leHRyYSB3b3JkIGxpc3QgZmlsZShz KSIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBpKGwpIGZpbGUgZGkgcGFyb2xfZSBhZGRpemlvbmFs aSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMjIKbXNnaWQgIlVzZSBfa2V5IGF2ZXJhZ2lu ZyIKbXNnc3RyICJVc2FyZSBpbCBfa2V5IGF2ZXJhZ2luZyIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoxMjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlZhbHVhdG9yIFNlbnNpdGl2aXR5Igpt c2dzdHIgIlNlbnNpdGl2aXTDoCBkZWwgdmFsdXRhdG9yZSIKCiM6IGdvay5nbGFk ZTIuaDoxMjQKbXNnaWQgIldvcmQgQ29tcGxldGlvbiIKbXNnc3RyICJDb21wbGV0 YW1lbnRvIHBhcm9sZSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMjUKbXNnaWQgIl8xMDB0 aHMgb2YgYSBzZWNvbmQiCm1zZ3N0ciAiY2VuX3Rlc2ltaSBkaSBzZWNvbmRvIgoK IzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjEyNgptc2dpZCAiX0FkZCIKbXNnc3RyICJBX2dnaXVu Z2kiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTI3Cm1zZ2lkICJfQnJvd3NlLi4uIgptc2dz dHIgIl9OYXZpZ2EuLi4iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTI4Cm1zZ2lkICJfRGVs ZXRlIgptc2dzdHIgIl9DYW5jZWxsYSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMjkKbXNn aWQgIl9Kb3lzdGljayIKbXNnc3RyICJfSm95c3RpY2siCgojOiBnb2suZ2xhZGUy Lmg6MTMwCm1zZ2lkICJfTWV0aG9kOiIKbXNnc3RyICJfTWV0b2RvOiIKCiM6IGdv ay5nbGFkZTIuaDoxMzEKbXNnaWQgIl9OYW1lOiIKbXNnc3RyICJfTm9tZToiCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTMyCm1zZ2lkICJfTmV3Igptc2dzdHIgIl9OdW92byIK CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMzMKbXNnaWQgIl9OdW1iZXIgb2YgcHJlZGljdGlv bnM6Igptc2dzdHIgIl9OdW1lcm8gZGkgc3VnZ2VyaW1lbnRpOiIKCiM6IGdvay5n bGFkZTIuaDoxMzQKbXNnaWQgIl9SZW5hbWUiCm1zZ3N0ciAiX1Jpbm9taW5hIgoK IzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjEzNQptc2dpZCAiX1NpbmdsZSBheGlzOiIKbXNnc3Ry ICJBc3NlIF9zaW5nb2xvOiIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMzYKbXNnaWQgIl9T cGFjaW5nOiIKbXNnc3RyICJfU3BhemlhdHVyYToiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6 MTM3Cm1zZ2lkICJfVXNlIERlc2t0b3AgVGhlbWUgUHJlZmVyZW5jZXMiCm1zZ3N0 ciAiX1VzYXJlIGxlIHByZWZlcmVuemUgZGVsIHRlbWEgZGVsIGRlc2t0b3AiCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTM4Cm1zZ2lkICJfVmFsdWF0b3IiCm1zZ3N0ciAiX1N0 aW1hdG9yZSIKCiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxMzkKbXNnaWQgIl9YLVkgdmFsdWF0 b3IgKGF4ZXMgMCBhbmQgMSkiCm1zZ3N0ciAiU3RpbWF0b3JlIF9YLVkgW2Fzc2kg MCBlIDFdIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjE0MAptc2dpZCAiYWNjZXNzIG1ldGhv ZCBuYW1lIgptc2dzdHIgIm5vbWUgZGVsIG1ldG9kbyBkJ2FjY2Vzc28iCgojOiBn b2suZ2xhZGUyLmg6MTQxCm1zZ2lkICJjYW5jZWwiCm1zZ3N0ciAiYW5udWxsYSIK CiM6IGdvay5nbGFkZTIuaDoxNDIKbXNnaWQgImRpc3BsYXkgdXNlciBoZWxwIgpt c2dzdHIgInZpc3VhbGl6emEgbGEgZG9jdW1lbnRhemlvbmUiCgojOiBnb2suZ2xh ZGUyLmg6MTQzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJoaWdoIgptc2dzdHIgImFsdG8iCgoj OiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTQ0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJsb3ciCm1zZ3N0ciAi YmFzc28iCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTQ1Cm1zZ2lkICJwaXhlbHMiCm1zZ3N0 ciAicGl4ZWwiCgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTQ2Cm1zZ2lkICJyZXZlcnQgdG8g b3JpZ2luYWwgc2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAidG9ybmEgYWxsZSBpbXBvc3Rhemlv bmkgb3JpZ2luYWxpIgoKIzogZ29rLmdsYWRlMi5oOjE0Nwptc2dpZCAidHJ5IHRo ZXNlIHNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgInByb3ZhIHF1ZXN0ZSBpbXBvc3Rhemlvbmki CgojOiBnb2suZ2xhZGUyLmg6MTQ4Cm1zZ2lkICJ1c2UgdGhlc2Ugc2V0dGluZ3Mi Cm1zZ3N0ciAidXNhIHF1ZXN0ZSBpbXBvc3RhemlvbmkiCgojOiBnb2svZ29rLWJ1 dHRvbi5jOjIyMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiWW91IGFwcGVhciB0byBiZSB1c2lu ZyBHT0sgaW4gJ2NvcmUgcG9pbnRlcicgbW9kZS4iCm1zZ3N0ciAiU2VtYnJhIGNo ZSBzaSBzdGEgdXNhbmRvIEdPSyBpbiBtb2RhbGl0w6AgXCJjb3JlIHBvaW50ZXJc Ii4iCgojOiBnb2svY2FsbGJhY2tzLmM6Mzk0Cm1zZ2lkICJTb3JyeSwgQWNjZXNz IE1ldGhvZCBXaXphcmQgbm90IGltcGxlbWVudGVkIHlldC4iCm1zZ3N0ciAiTCdh c3Npc3RlbnRlIGRlaSBtZXRvZGkgZGkgYWNjZXNzbyBub24gw6ggc3RhdG8gYW5j b3JhIGltcGxlbWVudGF0by4iCgojOiBnb2svY2FsbGJhY2tzLmM6Mzk2Cm1zZ2lk ICJHT0sgQWNjZXNzIE1ldGhvZCBXaXphcmQiCm1zZ3N0ciAiQXNzaXN0ZW50ZSBk ZWkgbWV0b2RpIGRpIGFjY2Vzc28gZGkgR09LIgoKIzogZ29rL2dvay1jb250cm9s LmM6MjI3Cm1zZ2lkICJTb3JyeSwgYnJvd3NlIGZvciBzb3VuZCBmaWxlIG5vdCBp bXBsZW1lbnRlZCB5ZXQuIgptc2dzdHIgIk5hdmlnYXppb25lIHBlciBmaWxlIGRp IHN1b25vIG5vbiBhbmNvcmEgaW1wbGVtZW50YXRhLiIKCiM6IGdvay9nb2stY29u dHJvbC5jOjIyOQptc2dpZCAiR09LIEJyb3dzZSBmb3Igc291bmQgZmlsZSIKbXNn c3RyICJOYXZpZ2F6aW9uZSBwZXIgaWwgZmlsZSBzb25vcm8gZGkgR09LIgoKIzog Z29rL2dvay1jb250cm9sLmM6MjUzCm1zZ2lkICJTb3JyeSwgYWR2YW5jZWQgc2V0 dGluZ3Mgbm90IGltcGxlbWVudGVkIHlldC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25p IGF2YW56YXRlIG5vbiBhbmNvcmEgaW1wbGVtZW50YXRlLiIKCiM6IGdvay9nb2st Y29udHJvbC5jOjI1NQptc2dpZCAiR09LIEludmVyc2UgU2Nhbm5pbmcgQWR2YW5j ZWQiCm1zZ3N0ciAiU2NhbnNpb25lIGludmVyc2EgYXZhbnphdGEgZGkgR09LIgoK IzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoxNTQKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoxODcK IzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoyNjcKbXNnaWQgIiIKIllvdSBoYXZlIG1vZGlm aWVkIHRoZSBjdXJyZW50IGZpbGUuXG4iCiJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBkaXNjYXJk IHlvdXIgY2hhbmdlcz8iCm1zZ3N0ciAiIgoiSGFpIG1vZGlmaWNhdG8gaWwgZmls ZSBhdHR1YWxlLlxuIgoiU2NhcnRhcmUgbGUgbW9kaWZpY2hlIGVmZmV0dHVhdGU/ IgoKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoxNTYKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzox ODkKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoyNjkKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzox MDYwCm1zZ2lkICJLZXlib2FyZCBGaWxlbmFtZSBJbnZhbGlkIgptc2dzdHIgIk5v bWUgZGVsIGZpbGUgZGkgdGFzdGllcmEgbm9uIHZhbGlkbyIKCiM6IGdvay9nb2st ZWRpdG9yLmM6MjE4Cm1zZ2lkICJuZXciCm1zZ3N0ciAibnVvdm8iCgojLiBjcmVh dGUgdGhlIGZpbGUgc2VsZWN0b3IgZGlhbG9nCiM6IGdvay9nb2stZWRpdG9yLmM6 Mjc5Cm1zZ2lkICJTZWxlY3Qga2V5Ym9hcmQgZmlsZSBmb3IgZWRpdGluZyIKbXNn c3RyICJTZWxlemlvbmFyZSBpbCBmaWxlIGRlbGxhIHRhc3RpZXJhIGRhIG1vZGlm aWNhcmUiCgojOiBnb2svZ29rLWVkaXRvci5jOjI4OQojOiBnb2svZ29rLWVkaXRv ci5jOjk4MQptc2dpZCAiLmtiZCBmaWxlcyIKbXNnc3RyICJmaWxlIC5rYmQiCgoj OiBnb2svZ29rLWVkaXRvci5jOjU0NAptc2dpZCAibGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiZXRp Y2hldHRhIgoKIzogZ29rL2dvay1lZGl0b3IuYzo3MTgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkNhbid0IHNhdmUgZmlsZTogJXNcbiIKbXNnc3RyICJOb24gcG9zc28gc2Fs dmFyZSBpbCBmaWxlOiAlc1xuIgoKIy4gZ2V0IG5hbWUgb2Yga2V5Ym9hcmQgZmls ZW5hbWUKIy4gY3JlYXRlIHRoZSBmaWxlIHNlbGVjdG9yIGRpYWxvZwojOiBnb2sv Z29rLWVkaXRvci5jOjk3MQptc2dpZCAiU2F2ZSBrZXlib2FyZCBmaWxlIGFzIgpt c2dzdHIgIlNhbHZhcmUgaWwgZmlsZSBkZWxsYSB0YXN0aWVyYSBjb21lIgoKIzog Z29rL2dvay1lZGl0b3IuYzoxMDUyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlz IGlzIG5vdCBhIHZhbGlkIGtleWJvYXJkIGZpbGVuYW1lOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0 ciAiIgoiUXVlc3RvIG5vbiDDqCB1biBub21lIGRpIGZpbGUgZGkgdGFzdGllcmEg dmFsaWRvOlxuIgoiJXMiCgojOiBnb2svZ29rLWVkaXRvci5jOjEwODIKbXNnaWQg IihuZXcpIgptc2dzdHIgIihudW92bykiCgojOiBnb2svZ29rLWtleS5jOjExNQoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiTXV0ZSIKbXNnc3RyICJNdXRvIgoKIzogZ29rL2dvay1r ZXkuYzoxMTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIk1vdXNlXG4iCiJLZXlzIgptc2dz dHIgIiIKIlRhc3RpXG4iCiJtb3VzZSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6MTIxCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJMZWZ0XG4iCiJUYWIiCm1zZ3N0ciAiIgoiVGFiXG4i CiJTaW5pc3RybyIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6MjMyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJEaXZpZGUiCm1zZ3N0ciAiRGl2aXNpb25lIgoKIzogZ29rL2dvay1rZXkuYzoy MzUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk11bHRpcGx5Igptc2dzdHIgIk1vbHRpcGxpY2F6 aW9uZSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6MjM4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTdWJ0 cmFjdCIKbXNnc3RyICJTb3R0cmF6aW9uZSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6MjQx CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBZGRpdGlvbiIKbXNnc3RyICJBZGRpemlvbmUiCgoj OiBnb2svZ29rLWtleS5jOjI0NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUHJpb3IiCm1zZ3N0 ciAiUHJlY2VkZW50ZSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6MjQ3CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJOZXh0Igptc2dzdHIgIlN1Y2Nlc3Npdm8iCgojOiBnb2svZ29rLWtleS5j OjI1MAojOiBudW1iZXJwYWQua2JkLmluLmg6NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSG9t ZSIKbXNnc3RyICJIb21lIgoKIzogZ29rL2dvay1rZXkuYzoyNTMKIzogbnVtYmVy cGFkLmtiZC5pbi5oOjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVuZCIKbXNnc3RyICJGaW5l IgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IHRoaXMgZGVzY3JpYmVzIHRoZSBkaXJlY3Rpb24g Z29rIHdpbGwgbW92ZS4KIzogZ29rL2dvay1rZXkuYzoyNTYKIzogbW92ZS1yZXNp emUua2JkLmluLmg6MjAKIzogbnVtYmVycGFkLmtiZC5pbi5oOjE4Cm1zZ2lkICJV cCIKbXNnc3RyICJTdSIKCiMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiB0aGlzIGRlc2NyaWJlcyB0 aGUgZGlyZWN0aW9uIGdvayB3aWxsIG1vdmUuCiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6MjU5 CiM6IG1vdmUtcmVzaXplLmtiZC5pbi5oOjYKIzogbnVtYmVycGFkLmtiZC5pbi5o OjMKbXNnaWQgIkRvd24iCm1zZ3N0ciAiR2nDuSIKCiMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiB0 aGlzIGRlc2NyaWJlcyB0aGUgZGlyZWN0aW9uIGdvayB3aWxsIG1vdmUuCiM6IGdv ay9nb2sta2V5LmM6MjYyCiM6IG1vdmUtcmVzaXplLmtiZC5pbi5oOjExCiM6IG51 bWJlcnBhZC5rYmQuaW4uaDo4Cm1zZ2lkICJMZWZ0Igptc2dzdHIgIlNpbmlzdHJh IgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IHRoaXMgZGVzY3JpYmVzIHRoZSBkaXJlY3Rpb24g Z29rIHdpbGwgbW92ZS4KIzogZ29rL2dvay1rZXkuYzoyNjUKIzogbW92ZS1yZXNp emUua2JkLmluLmg6MTUKIzogbnVtYmVycGFkLmtiZC5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICJS aWdodCIKbXNnc3RyICJEZXN0cmEiCgojOiBnb2svZ29rLWtleS5jOjI2OAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiQmVnaW4iCm1zZ3N0ciAiSW5pemlvIgoKIzogZ29rL2dvay1r ZXkuYzoyNzEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRlY2ltYWwiCm1zZ3N0ciAiRGVjaW1h bGUiCgojOiBnb2svZ29rLWtleS5jOjI3NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWV0YSIK bXNnc3RyICJNZXRhIgoKIzogZ29rL2dvay1rZXkuYzoyNzcKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIiIKIk11bHRpXG4iCiJrZXkiCm1zZ3N0ciAiIgoiTXVsdGlcbiIKInRhc3Rv IgoKIyBDaGUgw6g/CiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6MjgwCm1zZ2lkICIiCiJFaXN1 XG4iCiJ0b2dnbGUiCm1zZ3N0ciAiIgoKIyBDaGUgY29zYSBkaWF2b2xvIHNpYSBu b24gbG8gc28uLi4gYWl1dG9vbwojOiBnb2svZ29rLWtleS5jOjI4MwojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiIgoiSGVua2FuXG4iCiJNb2RlIgptc2dzdHIgIiIKIk1vZG9cbiIK IkhlbmthbiIKCiMgQ2hlIGRpYXZvbG8gw6g/CiM6IGdvay9nb2sta2V5LmM6Mjg2 Cm1zZ2lkICJNdWhlbmthbiIKbXNnc3RyICIiCgojOiBnb2svZ29rLWtleS5jOjI4 OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiTW9kZVxuIgoic3dpdGNoIgptc2dzdHIgIiIK IlNlbGV0dG9yZVxuIgoibW9kbyIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzoxNTAK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlhrYiBleHRlbnNpb24gY291bGQgbm90IGJlIGlu aXRpYWxpemVkISAoZXJyb3IgY29kZSAleCkiCm1zZ3N0ciAiTCdlc3RlbnNpb25l IHhrYiBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgaW5pemlhbGl6emF0YSEgKGNvZGljZSBkJ2Vy cm9yZSAleCkiCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6MTU2CiM6IGdvay9nb2st a2V5Ym9hcmQuYzoxOTYKbXNnaWQgImtleWJvYXJkIGRlc2NyaXB0aW9uIG5vdCBh dmFpbGFibGUhIgptc2dzdHIgImRlc2NyaXppb25lIGRlbGxhIHRhc3RpZXJhIG5v biBkaXNwb25pYmlsZSEiCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6MTYyCiM6IGdv ay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzoyMDIKIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjQ5OQpt c2dpZCAiS2V5Ym9hcmQgR2VvbWV0cnkgY2Fubm90IGJlIHJlYWQgZnJvbSB5b3Vy IFggU2VydmVyLiIKbXNnc3RyICJMYSBnZW9tZXRyaWEgZGVsbGEgdGFzdGllcmEg bm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGxldHRhIGRhbCBzZXJ2ZXIgWC4iCgojOiBnb2svZ29r LWtleWJvYXJkLmM6NDI1Cm1zZ2lkICJCYWNrIgptc2dzdHIgIkluZGlldHJvIgoK IzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjQ0MwojOiB2YWx1YXRvci5rYmQuaW4uaDox CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSZXBlYXQgTmV4dCIKbXNnc3RyICJSaXBldGkgc3Vj Y2Vzc2l2byIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzo0NTYKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkVkaXQiCm1zZ3N0ciAiTW9kaWZpY2EiCgojICB0cmFuc2xhdG9yczogQWJi cmV2aWF0aW9uL21uZW1vbmljIGZvciAibnVtZXJpYyBrZXlwYWQiLCBidXQgbXVz dCBiZSA8PSAxMCBjaGFycwojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NDY5CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICIiCiJOdW1cbiIKIlBhZCIKbXNnc3RyICIiCiJUYXN0XG4iCiJu dW0iCgojLiB0cmFuc2xhdG9yczogQWJicmV2aWF0aW9uL21uZW1vbmljIGZvciAi bnVtZXJpYyBrZXlwYWQiLCBidXQgbXVzdCBiZSA8PSAxMCBjaGFycwojOiBnb2sv Z29rLWtleWJvYXJkLmM6NDgzCiM6IG1vdmUtcmVzaXplLmtiZC5pbi5oOjkKbXNn aWQgIkhpZGUiCm1zZ3N0ciAiTmFzY29uZGkiCgojICB0cmFuc2xhdG9yczogInNo aWZ0IiBhcyBpbiAidGhlIHNoaWZ0IG1vZGlmaWVyIGtleSIKIzogZ29rL2dvay1r ZXlib2FyZC5jOjY5NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAic2hpZnQiCm1zZ3N0ciAic2hp ZnQiCgojICB0cmFuc2xhdG9yczogVGhlIGNvbnRleHQgaXMgImtleSBsZXZlbCIg YXMgaW4gc2hpZnQvY2FwcyBzdGF0dXMgb24ga2V5Ym9hcmQKIzogZ29rL2dvay1r ZXlib2FyZC5jOjcwNgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTGV2ZWwgMiIKbXNnc3RyICJs ZXZlbCAyfMOgw6HDosOjw6TDpcOmw6fDqMOpw6rDq8Osw63DrsOvw7DDscOyw7PD tMO1w7bDuMO5w7rDu8O8w73DvsO/wrnCssKzwrrCqiIKCiMgW05kVF0gcXVpIGUg bmVsIHByZWNlZGVudGUgbmUgaG8gYXBwcm9maXR0YXRvIGVkIGhvIGFycmljY2hp dG8KIyAgdHJhbnNsYXRvcnM6IHNlZSBub3RlIGZvciAiTGV2ZWwgMiIKIzogZ29r L2dvay1rZXlib2FyZC5jOjcxOAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTGV2ZWwgMyIKbXNn c3RyICJsZXZlbCAzfMOAw4HDgsODw4TDhcOGw4fDiMOJw4rDi8OMw43DjsOPw5DD kcOSw5PDlMOVw5bDmMOZw5rDm8Ocw53DnsOfwr3CvMK+wqHCvyIKCiMgIHRyYW5z bGF0b3JzOiB0aGlzIGlzIGEgbGFiZWwgZm9yIGEgJ0JhY2sgc3BhY2UnIGtleQoj OiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NzMwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiJCYWNr XG4iCiJTcGFjZSIKbXNnc3RyICIiCiJCYWNrXG4iCiJTcGFjZSIKCiMgIHRyYW5z bGF0b3JzOiB0aGlzIGlzIGEgbGFiZWwgZm9yIGEgIlRhYiIga2V5LCBmb3IgaW5z dGFuY2Ugb24gYSBrZXlib2FyZAojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6NzQxCiM6 IG51bWJlcnBhZC5rYmQuaW4uaDoxNgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGFiIgptc2dz dHIgIlRhYiIKCiMgIHRyYW5zbGF0b3JzOiB0aGlzIGlzIGEgbGFiZWwgZm9yIGEg InNwYWNlYmFyIiBrZXksIGZvciBpbnN0YW5jZSBvbiBhIGtleWJvYXJkCiM6IGdv ay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzo3NTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgInNwYWNlIgptc2dz dHIgInNwYXppbyIKCiMgIHRyYW5zbGF0b3JzOiB0aGlzIGlzIGEgbGFiZWwgZm9y IGFuICJFbnRlciIgb3IgUmV0dXJuIGtleSwgZm9yIGluc3RhbmNlIG9uIGEga2V5 Ym9hcmQKIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjc2MwojOiBudW1iZXJwYWQua2Jk LmluLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiSW52aW8iCgoj OiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6ODAxCiM6IG1haW4ua2JkLmluLmg6Nwptc2dp ZCAiTWVudXMiCm1zZ3N0ciAiTWVuw7kiCgojLgojLiAqIE5vdGUgdG8gVHJhbnNs YXRvcnM6IHRoZSBmb2xsb3dpbmcgc3RyaW5ncyBzaG91bGQgY29udGFpbiB5b3Vy IExBTkcvbG9jYWxlJ3MKIy4gKiBhbHBoYWJldCBvciwgaW4gdGhlIGNhc2Ugb2Yg TEFOR3Mgd2l0aCBhIHZlcnkgbGFyZ2UgZ2x5cGggc2V0LCBhIHNldCBvZgojLiAq IGNoYXJhY3Rlci1wcmltaXRpdmVzIHdoaWNoIGNhbiBiZSB1c2VkIHRvIGNvbXBv c2UgeW91ciBsYW5ndWFnZSdzIGNoYXJhY3RlciBzZXQuCiMuICogRWFjaCBzdHJp bmcgYmVsb3cgY29ycmVzcG9uZHMgdG8gdGhlIGNoYXJhY3RlcnMgYXNzb2NpYXRl ZCB3aXRoIGEgcGFydGljdWxhcgojLiAqICJzaGlmdCBsZXZlbCIgaW4gdGhlIFhL QiBrZXlib2FyZCBkZWZpbml0aW9uLgojLiAqIFRoZSBwcmVmaXggYmVmb3JlIHRo ZSAnfCcgY2hhcmFjdGVyIGlzIGp1c3QgYSBjb250ZXh0IHN0cmluZyBhbmQgbmVl ZCBub3QgYmUKIy4gKiB0cmFuc2xhdGVkLgojLiAqCiMuICogRm9yIGxhbmd1YWdl cyB3aGVyZSAnY2FzZScgaXMgdXNlZCwgdGhlIGZpcnN0IHN0cmluZyBzaG91bGQg Y29udGFpbgojLiAqIHRoZSBsb3dlcmNhc2UgYWxwaGFiZXQuCiMuICoKIy4gKiBO b3RlIHRoYXQgdW5sZXNzIHlvdXIgbG9jYWxlIGNsZWFybHkgcmVxdWlyZXMgdGhh dCBkaWdpdHMgYW5kL29yIHB1bmN0dWF0aW9uCiMuICogcHJlY2VkZSBhbHBoYWJl dGljIGNoYXJhY3RlcnMsIGRpZ2l0cyBhbmQgcHVuY3R1YXRpb24gc2hvdWxkIGJl IHBsYWNlZAojLiAqIGF0IHRoZSBlbmQgb2YgdGhlIHN0cmluZy4KIy4KIzogZ29r L2dvay1rZXlib2FyZC5jOjg2MAptc2dpZCAibGV2ZWwgMHxhYmNkZWZnaGlqa2xt bm9wcXJzdHV2d3h5ejEyMzQ1Njc4OTAtPVtdOycjXFwsLi8iCm1zZ3N0ciAibGV2 ZWwgMHxhYmNkZWZnaGlqa2xtbm9wcXJzdHV2d3h5ejEyMzQ1Njc4OTAtPVtdOycj XFwsLi8iCgojLiBUaGUgc3Vic3RyaW5nICJsZXZlbCAxfCIgc2hvdWxkIG5vdCBi ZSB0cmFuc2xhdGVkLgojLiAqIEZvciBsYW5ndWFnZXMvbG9jYWxlcyB3aGljaCB1 c2UgJ3VwcGVyIGNhc2UnLCB0aGlzIHN0cmluZyBzaG91bGQKIy4gKiBjb3JyZXNw b25kIHRvIHVwcGVyY2FzZSB2ZXJzaW9ucyBvZiBjaGFyYWN0ZXJzIGluIHRoZSAn bGV2ZWwgMCcgc3RyaW5nLgojLgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6ODY1Cm1z Z2lkICJsZXZlbCAxfEFCQ0RFRkdISUpLTE1OT1BRUlNUVVZXWFlaIVwiMyQlXiYq KClfK3t9OkB+PD4/Igptc2dzdHIgImxldmVsIDF8QUJDREVGR0hJSktMTU5PUFFS U1RVVldYWVohXCIzJCVeJiooKV8re306QH48Pj8iCgojLiBOb3QgdXNlZCBpbiBD IGxvY2FsZTogdGhpcyBzdHJpbmcgY2FuIGNvbnRhaW4gYSB0aGlyZCBzZXQgb2Yg Y2hhcmFjdGVycwojLiAqIGF0IGFub3RoZXIgJ3NoaWZ0IGxldmVsJy4gIEl0IGNh biBiZSB1c2VkIHRvIHByb3ZpZGUgYSBzZWNvbmQvYWx0ZXJuYXRlCiMuICogZ2x5 cGgvY2hhcmFjdGVyIHNldCBmb3IgdGhlIGxvY2FsZSwgc2VwYXJhdGVseSBvciBp biBjb25qdW5jdGlvbiB3aXRoCiMuICogJ2xldmVsIDMnLiAgQXQgdGhlIHRyYW5z bGF0b3IncyBkaXNjcmV0aW9uLCBhY2NlbnRlZCBjaGFyYWN0ZXJzIGNhbiBiZQoj LiAqIHBsYWNlZCBoZXJlIGFuZCBpbiAnbGV2ZWwgMycgYXMgd2VsbC4KIy4KIy4K Iy4gKiBTZWxkb20tdXNlZCBvciBhbHRlcm5hdGUgY2hhcmFjdGVycyBjYW4gYXBw ZWFyIGluIGxldmVscyAyIGFuZCAzIGlmIG5lY2Vzc2FyeS4KIy4KIzogZ29rL2dv ay1rZXlib2FyZC5jOjg3MgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6OTI4Cm1zZ2lk ICJsZXZlbCAyfCIKbXNnc3RyICJsZXZlbCAyfMOgw6HDosOjw6TDpcOmw6fDqMOp w6rDq8Osw63DrsOvw7DDscOyw7PDtMO1w7bDuMO5w7rDu8O8w73DvsO/wrnCssKz wrrCqiIKCiMgW05kVF0gcXVpIGUgbmVsIHByZWNlZGVudGUgbmUgaG8gYXBwcm9m aXR0YXRvIGVkIGhvIGFycmljY2hpdG8KIy4gRm9yIGxvY2FsZXMgd2hpY2ggbmVl ZCBhbiBldmVuIGxhcmdlciBjaGFyYWN0ZXIgc2V0LCBvciBvZmZlciB1cHBlcmNh c2UgdmVyc2lvbnMKIy4gKiBvZiB0aGUgJ2xldmVsMicgY2hhcmFjdGVycywgYWRk IHRoZW0gdG8gJ2xldmVsIDMnCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzo4NzUKIzog Z29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjkyOQptc2dpZCAibGV2ZWwgM3wiCm1zZ3N0ciAi bGV2ZWwgM3zDgMOBw4LDg8OEw4XDhsOHw4jDicOKw4vDjMONw47Dj8OQw5HDksOT w5TDlcOWw5jDmcOaw5vDnMOdw57Dn8K9wrzCvsKhwr8iCgojLgojLiAqIE5vdGUg dG8gVHJhbnNsYXRvcnM6IHRoZSBmb2xsb3dpbmcgc3RyaW5ncyBzaG91bGQgY29u dGFpbiB5b3VyIExBTkcvbG9jYWxlJ3MKIy4gKiBhbHBoYWJldCBvciwgaW4gdGhl IGNhc2Ugb2YgTEFOR3Mgd2l0aCBhIHZlcnkgbGFyZ2UgZ2x5cGggc2V0LCBhIHNl dCBvZgojLiAqIGNoYXJhY3Rlci1wcmltaXRpdmVzIHdoaWNoIGNhbiBiZSB1c2Vk IHRvIGNvbXBvc2UgeW91ciBsYW5ndWFnZSdzIGNoYXJhY3RlciBzZXQuCiMuICog VGhpcyBzdHJpbmcgc2hvdWxkIGNvbnRhaW4gYWxsIG9mIHRoZSBnbHlwaHMgaW4g dGhlICJsZXZlbCAjfGFiY2RlLi4uIiBzdHJpbmdzCiMuICogYnV0IHRoZXkgc2hv dWxkIGFwcGVhciBpbiAnZnJlcXVlbmN5IG9yZGVyJywgdGhhdCBpcywgdGhlIG1v c3QgZnJlcXVlbnRseSBvY2N1cnJpbmcKIy4gKiBjaGFyYWN0ZXJzIGluIHlvdXIg bG9jYWxlIHNob3VsZCBhcHBlYXIgYXQgdGhlIGZyb250IG9mIHRoZSBsaXN0Lgoj LiAqIChQdXQgZGlnaXRzIGFmdGVyIGNoYXJhY3RlcnMsIGFuZCBwdW5jdHVhdGlv biBsYXN0KS4KIy4gKiBJZiBsZXZlbCAwIGFuZCBsZXZlbCAxIHJlZmVyIHRvIHVw cGVyLWFuZC1sb3dlci1jYXNlIGluIHlvdXIgbG9jYWxlLAojLiAqIHRoZSBjaGFy YWN0ZXJzIGluIHRoZXNlIHR3byBzdHJpbmdzIHNob3VsZCBvY2N1ciBpbiB0aGUg c2FtZSByZWxhdGl2ZSBvcmRlci4KIy4KIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjky Mwptc2dpZCAibGV2ZWwgMHxldGFvbnJpc2hkbGZjbXVneXB3YnZreGpxemAxMjM0 NTY3ODkwLT1cXFtdOyc8LC4vIgptc2dzdHIgImxldmVsIDB8ZXRhb25yaXNoZGxm Y211Z3lwd2J2a3hqcXpgMTIzNDU2Nzg5MC09XFxbXTsnPCwuLyIKCiMgW05kVF0g YW5kcmViYmVybyByaW9yZGluYXRpLCBtYSBkb3ZlIHRyb3ZvIGxhIGdpdXN0YSBz ZXF1ZW56YT8KIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjkyNAptc2dpZCAibGV2ZWwg MXxFVEFPTlJJU0hETEZDTVVHWVBXQlZLWEpRWn4hQCMkJV4mKigpXyt8e306XCI+ PD4/Igptc2dzdHIgImxldmVsIDF8RVRBT05SSVNIRExGQ01VR1lQV0JWS1hKUVp+ IUAjJCVeJiooKV8rfHt9OlwiPjw+PyIKCiMuIGNoYW5nZSB0aGUgbmFtZSBvZiB0 aGUgd2luZG93IHRvIHRoZSBrZXlib2FyZCBuYW1lCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9h cmQuYzoxOTA4Cm1zZ2lkICJHT0sgLSAiCm1zZ3N0ciAiR09LIC0gIgoKIzogZ29r L2dvay1rZXlib2FyZC5jOjI3MzYKbXNnaWQgIkdVSSIKbXNnc3RyICJHVUkiCgoj ICB0cmFuc2xhdG9yczogInRhYmxlIiBhcyBpbiByb3cvY29sdW1uIGRhdGEgc3Ry dWN0dXJlCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzoyNzQxCiM6IGdvay9nb2stc3B5 LmM6MTY3MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGFibGUiCm1zZ3N0ciAiVGFiZWxsYSIK CiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9hcmQuYzoyNzQ2CiM6IG1haW4ua2JkLmluLmg6OQpt c2dpZCAiVG9vbGJhcnMiCm1zZ3N0ciAiQmFycmUgZGVnbGkgc3RydW1lbnRpIgoK IzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjI3NTAKbXNnaWQgIkFwcGxpY2F0aW9ucyIK bXNnc3RyICJBcHBsaWNhemlvbmkiCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6Mjc1 Nwptc2dpZCAiTWVudSIKbXNnc3RyICJNZW7DuSIKCiM6IGdvay9nb2sta2V5Ym9h cmQuYzozNTI3Cm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yX2NyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiRnJh bmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4i CgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6MzU1MAojOiBtYWluLmtiZC5pbi5oOjQK bXNnaWQgIkdPSyIKbXNnc3RyICJHT0siCgojOiBnb2svZ29rLWtleWJvYXJkLmM6 MzU1Mgptc2dpZCAiRHluYW1pYyB2aXJ0dWFsIGtleWJvYXJkcyBmb3IgdGhlIEdO T01FIGRlc2t0b3AiCm1zZ3N0ciAiVGFzdGllcmUgdmlydHVhbGkgZGluYW1pY2hl IHBlciBpbCBkZXNrdG9wIEdOT01FIgoKIzogZ29rL2dvay1rZXlib2FyZC5jOjM1 NjEKbXNnaWQgIkZ1bGwgQ3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICJUdXR0aSBpIHJpbmdyYXpp YW1lbnRpIgoKIzogZ29rL2dvay1zY2FubmVyLmM6MTAwMwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiZXJyb3IgcmVhZGluZyBkZXNjcmlwdGlvbiIKbXNnc3RyICJlcnJvcmUgbmVs bGEgbGV0dHVyYSBkZWxsYSBkZXNjcml6aW9uZSIKCiMgIHRyYW5zbGF0b3JzOiBh YmJyZXZpYXRlZCB2ZXJzaW9uIG9mICJWZXJ0aWNhbCBTY3JvbGxiYXIiCiM6IGdv ay9nb2stc3B5LmM6MTU5MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiViBTY3JvbGxiYXIiCm1z Z3N0ciAiU2NvcnJpbWVudG8gViIKCiMgIHRyYW5zbGF0b3JzOiBhYmJyZXZpYXRl ZCB2ZXJzaW9uIG9mICJIb3Jpem9udGFsIFNjcm9sbGJhciIKIzogZ29rL2dvay1z cHkuYzoxNTk4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJIIFNjcm9sbGJhciIKbXNnc3RyICJT Y29ycmltZW50byBPIgoKIy4gY3JlYXRlIHRoZSAnbmV3IGFjdGlvbiBuYW1lJyBk aWFsb2cKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzozODAKIzogZ29rL2dvay1w YWdlLWFjdGlvbnMuYzo0MjUKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlvbnMuYzo0NDQK bXNnaWQgIkdPSyBBY3Rpb24gTmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbGwnYXppb25l IEdPSyIKCiMuIGFkZCBhIHRleHQgbGFiZWwKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFjdGlv bnMuYzozODYKbXNnaWQgIkNoYW5nZSB0aGUgYWN0aW9uIG5hbWU6Igptc2dzdHIg IkNhbWJpYXJlIGlsIG5vbWUgZGVsbCdhemlvbmU6IgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdl LWFjdGlvbnMuYzo0MjMKbXNnaWQgIiIKIkFjdGlvbiBuYW1lIGNhbid0IGJlIGVt cHR5LlxuIgoiUGxlYXNlIGVudGVyIGEgbmV3IGFjdGlvbiBuYW1lLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJJbCBub21lIGRlbGwnYXppb25lIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSB2dW90by5c biIKIkluc2VyaXJlIHVuIG51b3ZvIG5vbWUuIgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFj dGlvbnMuYzo0NDIKbXNnaWQgIiIKIlNvcnJ5LCB0aGF0IGFjdGlvbiBuYW1lIGFs cmVhZHkgZXhpc3RzLlxuIgoiUGxlYXNlIGVudGVyIGEgbmV3IGFjdGlvbiBuYW1l Igptc2dzdHIgIiIKIklsIG5vbWUgZGkgcXVlc3RhIGF6aW9uZSDDqCBnacOgIHBy ZXNlbnRlLlxuIgoiSW5zZXJpcmUgdW4gbnVvdm8gbm9tZSIKCiM6IGdvay9nb2st cGFnZS1hY3Rpb25zLmM6NDk3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJOZXcgQWN0aW9u ICVkIgptc2dzdHIgIk51b3ZhIGF6aW9uZSAlZCIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1h Y3Rpb25zLmM6NTYwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ugd2lzaCB0byBk ZWxldGUgdGhpcyBhY3Rpb24gKCVzKT8iCm1zZ3N0ciAiU2kgZGVzaWRlcmEgY2Fu Y2VsbGFyZSBxdWVzdGEgYXppb25lICglcyk/IgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWFj dGlvbnMuYzo1NjgKbXNnaWQgIkdPSyBEZWxldGUgQWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkNh bmNlbGxhemlvbmUgYXppb25lIEdPSyIKCiMuIGNyZWF0ZSB0aGUgJ25ldyBmZWVk YmFja3MgbmFtZScgZGlhbG9nCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1mZWVkYmFja3MuYzo0 MTEKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWZlZWRiYWNrcy5jOjQ1NgojOiBnb2svZ29rLXBh Z2UtZmVlZGJhY2tzLmM6NDc1Cm1zZ2lkICJHT0sgRmVlZGJhY2sgTmFtZSIKbXNn c3RyICJOb21lIGZlZWRiYWNrIEdPSyIKCiMuIGFkZCBhIHRleHQgbGFiZWwKIzog Z29rL2dvay1wYWdlLWZlZWRiYWNrcy5jOjQxNwptc2dpZCAiQ2hhbmdlIHRoZSBm ZWVkYmFjayBuYW1lOiIKbXNnc3RyICJDYW1iaWFyZSBpbCBub21lIGRlbCBmZWVk YmFjazoiCgojOiBnb2svZ29rLXBhZ2UtZmVlZGJhY2tzLmM6NDU0Cm1zZ2lkICIi CiJGZWVkYmFjayBuYW1lIGNhbid0IGJlIGVtcHR5LlxuIgoiUGxlYXNlIGVudGVy IGEgbmV3IGZlZWRiYWNrIG5hbWUuIgptc2dzdHIgIiIKIklsIG5vbWUgZGVsIGZl ZWRiYWNrIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSBudWxsby5cbiIKIkluc2VyaXJlIHVuIG51 b3ZvIG5vbWUuIgoKIzogZ29rL2dvay1wYWdlLWZlZWRiYWNrcy5jOjQ3Mwptc2dp ZCAiIgoiU29ycnksIHRoYXQgZmVlZGJhY2sgbmFtZSBhbHJlYWR5IGV4aXN0cy5c biIKIlBsZWFzZSBlbnRlciBhIG5ldyBmZWVkYmFjayBuYW1lIgptc2dzdHIgIiIK IklsIG5vbWUgZGVsIGZlZWRiYWNrIGVzaXN0ZSBnacOgLlxuIgoiSW5zZXJpcmUg dW4gbnVvdm8gbm9tZS4iCgojOiBnb2svZ29rLXBhZ2UtZmVlZGJhY2tzLmM6NTI2 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJOZXcgRmVlZGJhY2sgJWQiCm1zZ3N0ciAiTnVv dm8gRmVlZGJhY2sgJWQiCgojOiBnb2svZ29rLXBhZ2UtZmVlZGJhY2tzLmM6NjQ0 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ugd2lzaCB0byBkZWxldGUgdGhpcyBm ZWVkYmFjayAoJXMpPyIKbXNnc3RyICJTaSBkZXNpZGVyYSBjYW5jZWxsYXJlIHF1 ZXN0byBmZWVkYmFjayAoJXMpPyIKCiMgW05kVF0gcHJlc3VtaWJpbG1lbnRlIHNp IHRyYXR0YSBkZWwgdGl0b2xvIGRpIHVuYSBmaW5lc3RyYQojOiBnb2svZ29rLXBh Z2UtZmVlZGJhY2tzLmM6NjUyCm1zZ2lkICJHT0sgRGVsZXRlIEZlZWRiYWNrIgpt c2dzdHIgIkNhbmNlbGxhemlvbmUgZmVlZGJhY2sgZGkgR09LIgoKIy4gY3JlYXRl IHRoZSBmaWxlIHNlbGVjdG9yIGRpYWxvZwojOiBnb2svZ29rLXBhZ2UtZmVlZGJh Y2tzLmM6ODc1Cm1zZ2lkICJTZWxlY3Qgc291bmQgZmlsZSIKbXNnc3RyICJTZWxl emlvbmFyZSBpbCBmaWxlIHNvbm9ybyIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1rZXlib2Fy ZC5jOjE4MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRW50ZXIgZGlyZWN0b3J5IHRvIHNlYXJj aCBmb3IgYWRkaXRpb25hbCBHT0sga2V5Ym9hcmQgZmlsZXMuIgptc2dzdHIgIkxh IGRpcmVjdG9yeSBpbiBjdWkgY2VyY2FyZSBmaWxlIGRpIHRhc3RpZXJhIGRpIEdP SyBhZ2dpdW50aXZpLiIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1rZXlib2FyZC5jOjE5NAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2VsZWN0IHRoZSBYTUwgZmlsZSBkZWZpbmluZyB5b3Vy IHN0YXJ0dXAgY29tcG9zZSBrZXlib2FyZCIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmFyZSBp bCBmaWxlIFhNTCBjaGUgZGVmaW5pc2NlIGxhIHRhc3RpZXJhIGRpIGNvbXBvc2l6 aW9uZSBkaSBhdnZpbyIKCiM6IGdvay9nb2stcGFnZS1rZXlzaXplc3BhY2UuYzo4 MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQnV0dG9uIgptc2dzdHIgIlB1bHNhbnRlIgoKIyAg YW5kIHBvc3QgYSB3YXJuaW5nIGlmIHRoZSBuZXcgc2V0dGluZ3MgdXNlIGNvcmVw b2ludGVyCiM6IGdvay9nb2stc2V0dGluZ3MtZGlhbG9nLmM6MjU5CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJZb3UgYXBwZWFyIHRvIGJlIGNvbmZpZ3VyaW5nIEdPSyB0byB1c2Ug J2NvcmUgcG9pbnRlcicgbW9kZS4iCm1zZ3N0ciAiU2VtYnJhIGNoZSBzaSBzdGEg Y29uZmlndXJhbmRvIEdPSyBwZXIgdXNhcmUgbGEgbW9kYWxpdMOgIFwiY29yZSBw b2ludGVyXCIuIgoKIzogZ29rL2dvay13aW5kb3dsaXN0ZXIuYzo5OAptc2dpZCAi V2luZG93IExpc3QiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGVsbGUgZmluZXN0cmUiCgojOiBn b2svZ29rLXV0Zjgtd29yZC1jb21wbGV0ZS5jOjEyMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiQ291bGQgbm90IHJlYWQgY29udGVudHMgb2YgZGljdGlvbmFyeSBmaWxlICcl cydcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIGlsIGNvbnRlbnV0byBk ZWwgZmlsZSBkaSBkaXppb25hcmlvIFwiJXNcIlxuIgoKIzogZ29rL21haW4uYzox NjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVzZSB0aGUgc3BlY2lmaWVkIGFjY2VzcyBtZXRo b2QuIE5BTUUgaXMgYSBzdHJpbmcgYW5kIGNhbiBiZSBmb3VuZCBpbiB0aGUgdmFy aW91cyBhY2Nlc3MgbWV0aG9kIGZpbGVzICgueGFtKSBhc3NpZ25lZCB0byB0aGUg XCJuYW1lXCIgcHJvcGVydHkgb2YgPGdvazphY2Nlc3NtZXRob2Q+IHRhZy4gTm90 ZSB0aGlzIGlzIG5vdCBuZWNlc3NhcmlseSB0aGUgc2FtZSBhcyB0aGUgbmFtZSBv ZiB0aGUgLnhhbSBmaWxlLiAoU2VlIC0tbGlzdC1hY2Nlc3NtZXRob2RzKSIKbXNn c3RyICJVc2EgaWwgbWV0b2RvIGRpIGFjY2Vzc28gc3BlY2lmaWNhdG8uIE5PTUUg w6ggdW5hIHN0cmluZ2EgZSBwdcOyIGVzc2VyZSB0cm92YXRhIG5laSB2YXJpIGZp bGUgZGVpIG1ldG9kaSBkaSBhY2Nlc3NvICgueGFtKSBhc3NlZ25hdGkgYWxsYSBw cm9wcmlldMOgIFwibmFtZVwiIGRlbCB0YWcgPGdvazphY2Nlc3NtZXRob2Q+LiBO b3RhcmUgY2hlIG5vbiDDqCBvYmJsaWdhdG9yaWFtZW50ZSBsbyBzdGVzc28gZGVs IG5vbWUgZGVsIGZpbGUgeGFtLiAoVmVkZXJlIC0tbGlzdC1hY2Nlc3NtZXRob2Rz KSIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTY1Cm1zZ2lkICJOQU1FIgptc2dzdHIgIk5PTUUi CgojOiBnb2svbWFpbi5jOjE3Mwptc2dpZCAiU3RhcnQgdGhlIEdPSyBrZXlib2Fy ZCBlZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAiQXZ2aWEgbCdlZGl0b3IgZGVsbGEgdGFzdGllcmEg R09LIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoxODEKbXNnaWQgIlVzZSBzcGVjaWFsLCBidXQg cG9zc2libHkgdW5zdGFibGUsIGdvayBzdHVmZiIKbXNnc3RyICJVc2EgY2FyYXR0 ZXJpc3RpY2hlIGRpIGdvayBzcGVjaWFsaSwgbWEgZm9yc2UgaW5zdGFiaWxpIgoK IzogZ29rL21haW4uYzoxODkKbXNnaWQgIldoZW5ldmVyIC0tZ2VvbWV0cnkgaXMg bm90IHVzZWQgZ29rIHJlbWVtYmVycyBpdHMgcG9zaXRpb24gYmV0d2VlbiBpbnZv Y2F0aW9ucyBhbmQgc3RhcnRzIGluIHRoZSBwb3NpdGlvbiB0aGF0IGl0IGhhZCB3 aGVuIGl0IHdhcyBsYXN0IHNodXRkb3duLiAgV2hlbiAtLWdlb21ldHJ5IGlzIHVz ZWQgZ29rIHBvc2l0aW9ucyBpdHNlbGYgd2l0aGluIHRoZSByZWN0YW5ndWxhciBh cmVhIG9mIHNjcmVlbiBkZXNjcmliZWQgYnkgdGhlIGdpdmVuIFgxMSBnZW9tZXRy eSBzcGVjaWZpY2F0aW9uLiAgV2hlbiAtLWdlb21ldHJ5IGlzIHVzZWQgZ29rIGRv ZXMgbm90IHJlbWVtYmVyIGl0cyBwb3NpdGlvbiB3aGVuIGl0IHNodXRzIGRvd24u ICBUaGlzIGJlaGF2aW91ciBjYW4gYmUgY2hhbmdlZCB3aXRoIHRoZSAtLXJlbWVt YmVyZ2VvbWV0cnkgZmxhZyB3aGljaCBmb3JjZXMgZ29rIHRvIHJlbWVtYmVyIGl0 cyBwb3NpdGlvbiB3aGVuIHNodXRkb3duIGV2ZW4gd2hlbiBpdCB3YXMgc3RhcnRl ZCB3aXRoIC0tZ2VvbWV0cnkuIgptc2dzdHIgIlF1YWxvcmEgLS1nZW9tZXRyeSBu b24gZm9zc2UgdXNhdG8gZ29rIHJpY29yZGEgbGEgc3VhIHBvc2l6aW9uZSB0cmEg bGUgdmFyaWUgY2hpYW1hdGUgZSBzaSBhdnZpYSBuZWxsJ3VsdGltYSBwb3Npemlv bmUgaW4gY3VpIGVyYSBwb2NvIHByaW1hIGRlbGwndWx0aW1hIGNoaXVzdXJhLiBR dWFuZG8gLS1nZW9tZXRyeSB2aWVuZSB1dGlsaXp6YXRvIGdvayBzaSBwb3Npemlv bmEgZGVudHJvIGwnYXJlYSByZXR0YW5nb2xhcmUgZGVsbG8gc2NoZXJtbyBkZXNj cml0dGEgZGFsbGUgc3BlY2lmaWNoZSBkaSBnZW9tZXRyaWEgZGkgWDExLiBRdWFu ZG8gLS1nZW9tZXRyeSB2aWVuZSB1dGlsaXp6YXRvIGdvayBub24gcmljb3JkYSBs YSBzdWEgcG9zaXppb25lIHF1YW5kbyB2aWVuZSBjaGl1c28uIFF1ZXN0byBjb21w b3J0YW1lbnRvIHB1IGVzc2VyZSBtb2RpZmljYXRvIGNvbiBsJ29wemlvbmUgLS1y ZW1lbWJlcmdlb21ldHJ5IGNoZSBmb3J6YSBnb2sgYSByaWNvcmRhcmUgbGEgc3Vh IHBvc2l6aW9uZSBxdWFuZG8sIGRvcG8gbGEgY2hpdXN1cmEsIHZpZW5lIHJpbGFu Y2lhdG8gY29uIGwnb3B6aW9uZSAtLWdlb21ldHJ5LiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6 MTkwCm1zZ2lkICJHRU9NRVRSWSIKbXNnc3RyICJHRU9NRVRSSUEiCgojOiBnb2sv bWFpbi5jOjE5OAptc2dpZCAiVXNlIHRoZSBzcGVjaWZpZWQgaW5wdXQgZGV2aWNl Igptc2dzdHIgIlVzYSBpbCBkaXNwb3NpdGl2byBkaSBpbnB1dCBzcGVjaWZpY2F0 byIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTk5Cm1zZ2lkICJERVZJQ0VOQU1FIgptc2dzdHIg Ik5PTUVESVNQT1NJVElWTyIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MjA3Cm1zZ2lkICJTdGFy dCBHT0sgd2l0aCB0aGUgc3BlY2lmaWVkIGtleWJvYXJkLiIKbXNnc3RyICJBdnZp YSBHT0sgY29uIGxhIHRhc3RpZXJhIHNwZWNpZmljYXRhLiIKCiM6IGdvay9tYWlu LmM6MjA4Cm1zZ2lkICJLRVlCT0FSRE5BTUUiCm1zZ3N0ciAiTk9NRVRBU1RJRVJB IgoKIzogZ29rL21haW4uYzoyMTYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkxpc3QgdGhlIGFj Y2VzcyBtZXRob2RzIHRoYXQgY2FuIHVzZWQgYXMgb3B0aW9ucyB0byBvdGhlciBh cmd1bWVudHMuIgptc2dzdHIgIkVsZW5jYSBpIG1ldG9kaSBkaSBhY2Nlc3NvIGNo ZSBwb3Nzb25vIGVzc2VyZSB1c2F0aSBjb21lIG9wemlvbmkgcGVyIGFsdHJpIGFy Z29tZW50aS4iCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjIyNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTGlz dCB0aGUgYWN0aW9ucyB0aGF0IGNhbiB1c2VkIGFzIG9wdGlvbnMgdG8gb3RoZXIg YXJndW1lbnRzLiIKbXNnc3RyICJFbGVuY2EgbGUgYXppb25pIGNoZSBwb3Nzb25v IGVzc2VyZSB1c2F0ZSBjb21lIG9wemlvbmkgcGVyIGFsdHJpIGFyZ29tZW50aS4i CgojOiBnb2svbWFpbi5jOjIzNAptc2dpZCAiR09LIHdpbGwgYmUgdXNlZCB0byBs b2dpbiIKbXNnc3RyICJVdGlsaXp6YXJlIEdPSyBuZWwgbG9naW4iCgojOiBnb2sv bWFpbi5jOjI0NQptc2dpZCAiQ2FuIGJlIHVzZWQgd2l0aCAtLWdlb21ldHJ5LiAg Rm9yY2VzIEdPSyB0byByZW1lbWJlciBpdHMgcG9zaXRpb24gd2hlbiBzaHV0ZG93 biBldmVuIHdoZW4gaXQgd2FzIHN0YXJ0ZWQgd2l0aCAtLWdlb21ldHJ5LiAgUGxl YXNlIHNlZSB0aGUgZGlzY3Vzc2lvbiB1bmRlciB0aGUgLS1nZW9tZXRyeSBmbGFn IGZvciBtb3JlIGluZm9ybWF0aW9uLiIKbXNnc3RyICJQdcOyIGVzc2VyZSB1c2F0 byBjb24gLS1nZW9tZXRyeS4gRm9yemEgR09LIGEgcmljb3JkYXJlIGxhIHN1YSBw b3NpemlvbmUgYW5jaGUgcXVhbmRvIMOoIO+/vXN0YXRvIGxhbmNpYXRvIGNvbiBs J29wemlvbmUgLS1nZW9tZXRyeS4gUGVyIHVsdGVyaW9yaSBpbmZvcm1hemlvbmkg Z3VhcmRhcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGEgcHJvcG9zaXRvIGRlbGwnb3B6aW9u ZSAtLWdlb21ldHJ5LiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MjU2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJTdGFydCBHT0sgYW5kIGhvb2sgdGhpcyBhY3Rpb24gdG8gc2NhbiBvcGVyYXRp b25zLiAoU2VlIC0tbGlzdC1hY3Rpb25zKSIKbXNnc3RyICJBdnZpYSBHT0sgZSBh Z2dhbmNpYSBxdWVzdGEgYXppb25lIGFsbGUgb3BlcmF6aW9uaSBkaSBzY2Fuc2lv bmUuIChWZWRlcmUgLS1saXN0LWFjdGlvbnMpIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoyNjYK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIlN0YXJ0IEdPSyBhbmQgaG9vayB0aGlzIGFjdGlvbiB0 byBzZWxlY3Qgb3BlcmF0aW9ucy4gKFNlZSAtLWxpc3QtYWN0aW9ucykiCm1zZ3N0 ciAiQXZ2aWEgR09LIGUgYWdnYW5jaWEgcXVlc3RhIGF6aW9uZSBhbGxlIG9wZXJh emlvbmkgZGkgc2VsZXppb25lLiAoVmVkZXJlIC0tbGlzdC1hY3Rpb25zKSIKCiM6 IGdvay9tYWluLmM6Mjc1Cm1zZ2lkICJPcGVuIHRoZSBzZXR0aW5ncyBkaWFsb2cg Ym94IHdoZW4gR09LIHN0YXJ0cyIKbXNnc3RyICJBcHJlIGxhIGZpbmVzdHJhIGRl bGxlIGltcG9zdGF6aW9uaSBxdWFuZG8gR09LIHZpZW5lIGxhbmNpYXRvIgoKIzog Z29rL21haW4uYzo1ODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgImdvazogVW5zdXBwb3J0 ZWQgZ2VvbWV0cnkgc3BlY2lmaWNhdGlvblxuIgptc2dzdHIgImdvazogR2VvbWV0 cmlhIHNwZWNpZmljYXRhIG5vbiBzdXBwb3J0YXRhXG4iCgojOiBnb2svbWFpbi5j OjU4OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiZ29rOiBDdXJyZW50bHkgR09LIHJlcXVp cmVzIHRoYXQgdGhlIHgsIHksIHdpZHRoIGFuZCBoZWlnaHQgYWxsIGJlIGdpdmVu XG4iCm1zZ3N0ciAiZ29rOiBHT0sgcmljaGllZGUgY2hlIHNpYW5vIGZvcm5pdGkg dHV0dGkgaSBkYXRpIHBlciB4LCB5LCBsYXJnaGV6emEgZWQgYWx0ZXp6YVxuIgoK IzogZ29rL21haW4uYzo2ODUKbXNnaWQgIlhLQiBleHRlbnNpb24gaXMgcmVxdWly ZWQuIgptc2dzdHIgIsOIIG5lY2Vzc2FyaWEgbCdlc3RlbnNpb25lIFhLQi4iCgoj OiBnb2svbWFpbi5jOjY5NQptc2dpZCAiQ2FuJ3QgaW5pdGlhbGl6ZSBhY3Rpb25z LiIKbXNnc3RyICJOb24gw6ggcG9zc2liaWxlIGluaXppYWxpenphcmUgbGUgYXpp b25pLiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6NzA1Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBpbml0aWFsaXpl IGZlZWRiYWNrcy4iCm1zZ3N0ciAiTm9uIMOoIHBvc3NpYmlsZSBpbml6aWFsaXp6 YXJlIGkgZmVlZGJhY2suIgoKIzogZ29rL21haW4uYzo3MzIKbXNnaWQgIkNhbid0 IGNyZWF0ZSB0aGUgbWFpbiBHT0sgd2luZG93ISIKbXNnc3RyICJOb24gw6ggcG9z c2liaWxlIGNyZWFyZSBsYSBmaW5lc3RyYSBwcmluY2lwYWxlIGRpIEdPSyEiCgoj OiBnb2svbWFpbi5jOjc1MQptc2dpZCAiQ2FuJ3QgY3JlYXRlIHRoZSBzZXR0aW5n cyBkaWFsb2cgd2luZG93ISIKbXNnc3RyICJOb24gw6ggcG9zc2liaWxlIGNyZWFy ZSBsYSBmaW5lc3RyYSBkZWxsZSBpbXBvc3RhemlvbmkhIgoKIzogZ29rL21haW4u Yzo3NzMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIllvdSBhcmUgdXNpbmcgR09LIGluICdjb3Jl IHBvaW50ZXInIG1vZGUuIgptc2dzdHIgIlNpIHN0YSB1c2FuZG8gR09LIGluIG1v ZGFsaXTDoCBcImNvcmUgcG9pbnRlclwiLiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6ODEzCm1z Z2lkICJObyBrZXlib2FyZHMgdG8gZGlzcGxheSEiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSB0 YXN0aWVyYSBkYSBtb3N0cmFyZSEiCgojIFtOZFRdICJwb3B1cCIgbyAiYSBjb21w YXJzYSI/CiM6IGdvay9tYWluLmM6OTQ5Cm1zZ2lkICJwb3B1cCBtZW51Igptc2dz dHIgIm1lbsO5IGEgY29tcGFyc2EiCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjE4MDUKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkNhbid0IGNyZWF0ZSBhIGNvbXBvc2Uga2V5Ym9hcmQhIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSB1bmEgdGFzdGllcmEgZGkgY29tcG9zaXpp b25lISIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTg0Nwptc2dpZCAiQ2FuJ3QgcmVhZCBhbnkg a2V5Ym9hcmRzISIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBsZWdnZXJlIGxlIHRhc3Rp ZXJlISIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6MTk2NAptc2dpZCAiY291bGQgbm90IGFjY2Vz cyBtZXRob2QgZGlyZWN0b3J5IGtleSBmcm9tIEdDb25mISIKbXNnc3RyICJpbXBv c3NpYmlsZSBhY2NlZGVyZSBhbGxhIGNoaWF2ZSBkZWxsYSBkaXJlY3RvcnkgZGVp IG1ldG9kaSBkaSBHQ29uZiEiCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjE5NzIKbXNnaWQgInBv c3NpYmx5IHVua25vd24gYWNjZXNzIG1ldGhvZCEiCm1zZ3N0ciAiZm9yc2UgdW4g bWV0b2RvIGRpIGFjY2Vzc28gc2Nvbm9zY2l1dG8hIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoy NTEzCm1zZ2lkICJTb3JyeSwgR09LIGNhbid0IHJ1biBiZWNhdXNlOlxuIgptc2dz dHIgIkdPSyBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgZXNlZ3VpdG8gcGVyY2jDqTpcbiIKCiM6 IGdvay9tYWluLmM6MjUyMgptc2dpZCAiR09LIEZhdGFsIEVycm9yIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBmYXRhbGUgZGkgR09LIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoyNTM0Cm1zZ2lk ICJHT0sgdXNlcyBHQ29uZiAyIHRvIHN0b3JlIGl0cyBzZXR0aW5ncyBhbmQgcmVx dWlyZXMgY2VydGFpbiBzZXR0aW5ncyB0byBiZSBpbiBHQ29uZiB0byBydW4uICBH T0sgaXMgY3VycmVudGx5IHVuYWJsZSB0byByZXRyaWV2ZSB0aG9zZSBzZXR0aW5n cy4gIElmIHRoaXMgaXMgdGhlIGZpcnN0IHRpbWUgdGhhdCB5b3UgaGF2ZSBydW4g Z29rIGFmdGVyIGluc3RhbGxpbmcgaXQgeW91IG1heSBuZWVkIHRvIHJlc3RhcnQg Z2NvbmZkLCB5b3UgY2FuIHVzZSB0aGlzIGNvbW1hbmQ6ICdnY29uZnRvb2wtMiAt LXNodXRkb3duJyBvciBsb2cgb3V0IGFuZCBiYWNrIGluLiIKbXNnc3RyICJHT0sg dXNhIEdDb25mIDIgcGVyIG1lbW9yaXp6YXJlIGxlIHByb3ByaWUgaW1wb3N0YXpp b25pIGUgcmljaGllZGUgY2hlIGFsY3VuZSBkaSBxdWVzdGUgc2lhbm8gaW4gR0Nv bmYgcGVyIGZ1bnppb25hcmUuIEdPSyDvv73DqCBhdHR1YWxtZW50ZSBpbmNhcGFj ZSBkaSByZXBlcmlyZSBxdWVzdGUgaW1wb3N0YXppb25pLiBTZSBxdWVzdGEgZm9z c2UgbGEgcHJpbWEgdm9sdGEgY2hlIHNpIGF2dmlhIGdvayBkb3BvIGF2ZXJsbyBp bnN0YWxsYXRvLCBzaSByZW5kZXJlYmJlIG5lY2Vzc2FyaW8gcmlhdnZpYXJlIGdj b25mZCwgdXNhbmRvIGlsIHNlZ3VlbnRlIGNvbWFuZG86IGdjb25mdG9vbC0yIC0t c2h1dGRvd24gb3BwdXJlIGVmZmV0dHVhbmRvIGlsIGxvZ291dCBwZXIgcG9pIHJp ZW50cmFyZS4iCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjI1NTEKbXNnaWQgIkN1cnJlbnRseSBH T0sgcmVxdWlyZXMgdGhhdCB0aGUgeCwgeSwgd2lkdGggYW5kIGhlaWdodCBhbGwg YmUgZ2l2ZW4uICBTb3JyeSwgeW91ciBnZW9tZXRyeSBzcGVjaWZpY2F0aW9uIHdp bGwgbm90IGJlIHVzZWQuIgptc2dzdHIgIkdPSyByaWNoaWVkZSBjaGUgc2lhbm8g Zm9ybml0ZSB4LCB5LCBsYXJnaGV6emEgZWQgYWx0ZXp6YS4gTGUgY2FyYXR0ZXJp c3RpY2hlIGdlb21ldHJpY2hlIGZvcm5pdGUgbm9uIHNhcmFubm8gdXRpbGl6emF0 ZS4iCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjI1NTMKbXNnaWQgImdvazogVW5zdXBwb3J0ZWQg Z2VvbWV0cnkgc3BlY2lmaWNhdGlvbiIKbXNnc3RyICJnb2s6IEdlb21ldHJpYSBz cGVjaWZpY2F0YSBub24gc3VwcG9ydGF0YSIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6Mjc2MAoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiR09LIG1heSBub3Qgd29yayBwcm9wZXJseSwgYmVjYXVz ZSBpdCBjb3VsZCBub3QgZW5hYmxlIHlvdXIgZGVza3RvcCdzICdzdGlja3kga2V5 cycgZmVhdHVyZS4iCm1zZ3N0ciAiR09LIHBvdHJlYmJlIG5vbiBmdW56aW9uYXJl IGNvcnJldHRhbWVudGUgaW4gcXVhbnRvIG5vbiBwdcOyIGFiaWxpdGFyZSBsYSBj YXJhdHRlcmlzdGljYSBkZXR0YSAndGFzdGkgYXBwaWNjaWNvc2knIGRlbCBkZXNr dG9wLiIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6Mjc2Nwptc2dpZCAiR09LIGhhcyBlbmFibGVk IFN0aWNreSBLZXlzLCB3aGljaCBpdCByZXF1aXJlcy5cbiIKbXNnc3RyICJHT0sg aGEgYWJpbGl0YXRvIGkgdGFzdGkgc3RpY2t5LCBkaSBjdWkgaGEgYmlzb2duby5c biIKCiM6IGdvay9tYWluLmM6Mjc4OQptc2dpZCAiR09LIGNhbm5vdCBydW4gYmVj YXVzZSBYS0IgZGlzcGxheSBleHRlbnNpb24gaXMgbWlzc2luZy5cbiIKbXNnc3Ry ICJHT0sgbm9uIHB1w7IgcGFydGlyZSBwb2ljaMOpIG1hbmNhIGwnZXN0ZW5zaW9u ZSBYS0IgZGVsIGRpc3BsYXkuXG4iCgojOiBnb2svbWFpbi5jOjI4NTMKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgbWVhbnMgdGhhdCB0aGUgZGV2aWNlIHlvdSBhcmUg dXNpbmcgdG8gb3BlcmF0ZSBHT0tcbiIKImlzIGFsc28gY29udHJvbGxpbmcgdGhl IHN5c3RlbSBwb2ludGVyIChvciAnbW91c2UgcG9pbnRlcicpLlxuIgoiQ29uZmxp Y3RzIHdpdGggYXBwbGljYXRpb25zJyB1c2Ugb2YgdGhlIHBvaW50ZXIgbWF5IGlu dGVyZmVyZVxuIgoid2l0aCB5b3VyIGFiaWxpdHkgdG8gdXNlIGFwcGxpY2F0aW9u cyBvciBHT0suXG4iCiJcbiIKIldlIHN0cm9uZ2x5IHJlY29tbWVuZCBjb25maWd1 cmluZyB5b3VyIGlucHV0IGRldmljZSBhcyBhblxuIgoiJ0V4dGVuZGVkJyBpbnB1 dCBkZXZpY2UgaW5zdGVhZDsgc2VlIEdPSyBIZWxwIGZvciBtb3JlIGluZm9ybWF0 aW9uLiIKbXNnc3RyICIiCiJRdWVzdG8gc2lnbmlmaWNhIGNoZSBpbCBkaXNwb3Np dGl2byBjaGUgc2kgc3RhIHVzYW5kbyBwZXIgb3BlcmFyZVxuIgoiY29uIEdPSyBj b250cm9sbGEgYW5jaGUgaWwgcHVudGF0b3JlIGRpIHNpc3RlbWEgKG8gJ3B1bnRh dG9yZSBtb3VzZScpLlxuIgoiQ29uZmxpdHRpIG5lbGwndXNvIGRlbCBwdW50YXRv cmUgZGEgcGFydGUgZGVsbGUgYXBwbGljYXppb25pIHBvc3Nvbm9cbiIKImludGVy ZmVyaXJlIGNvbiBsYSBjYXBhY2l0w6AgZGkgdXNhcmUgbGUgYXBwbGljYXppb25p IG8gR09LLlxuIgoiXG4iCiJTaSByYWNjb21hbmRhIHZpdmFtZW50ZSBkaSBjb25m aWd1cmFyZSBpbCBkaXNwb3NpdGl2byBkaSBpbnB1dCBjb21lXG4iCiJkaXNwb3Np dGl2byBkaSBpbnB1dCBcIkVzdGVzb1wiLiBWZWRlcmUgbGEgZ3VpZGEgZGkgR09L IHBlciBtYWdnaW9yaVxuIgoiaW5mb3JtYXppb25pLlxuIgoKIzogZ29rL21haW4u YzoyOTE3Cm1zZ2lkICIiCiJBc3Npc3RpdmUgVGVjaG5vbG9neSBTdXBwb3J0IElz IE5vdCBFbmFibGVkLlxuIgoiXG4iCiJZb3UgY2FuIHN0YXJ0IEdPSyB3aXRob3V0 IGVuYWJsaW5nIHN1cHBvcnQgZm9yIGFzc2lzdGl2ZSB0ZWNobm9sb2dpZXMuIEhv d2V2ZXIsIHNvbWUgb2YgdGhlIGZlYXR1cmVzIG9mIHRoZSBhcHBsaWNhdGlvbiBt aWdodCBub3QgYmUgYXZhaWxhYmxlLlxuIgoiXG4iCiJUbyBlbmFibGUgc3VwcG9y dCBmb3IgYXNzaXN0aXZlIHRlY2hub2xvZ2llcyBhbmQgbG9nIGluIHRvIGEgbmV3 IHNlc3Npb24gd2l0aCB0aGUgY2hhbmdlIGVuYWJsZWQsIGNsaWNrIEVuYWJsZSBh bmQgTG9nIE91dC5cbiIKIlxuIgoiVG8gY29udGludWUgdXNpbmcgR09LLCBjbGlj ayBDb250aW51ZS5cbiIKIlxuIgoiVG8gcXVpdCBHT0ssIGNsaWNrIENsb3NlLlxu IgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgc3VwcG9ydG8gcGVyIGxhIHRlY25vbG9naWEg YXNzaXN0aXZhIG5vbiDDqCBhYmlsaXRhdG8uXG4iCiJcbiIKIlNpIHB1w7IgYXZ2 aWFyZSBHT0sgc2VuemEgYWJpbGl0YXJlIGlsIHN1cHBvcnRvIHBlciBsZSB0ZWNu b2xvZ2llIGFzc2lzdGl2ZS4gQ29tdW5xdWUgYWxjdW5lIGRlbGxlIGZ1bnppb25h bGl0w6AgZGVsbCdhcHBsaWNhemlvbmUgcG90cmViYmVybyBub24gZXNzZXJlIGRp c3BvbmliaWxpLlxuIgoiXG4iCiJQZXIgYWJpbGl0YXJlIGlsIHN1cHBvcnRvIHBl ciBsZSB0ZWNub2xvZ2llIGFzc2lzdGl2ZSBlIGFjY2VkZXJlIGFkIHVuYSBudW92 YSBzZXNzaW9uZSBjb24gaWwgY2FtYmlhbWVudG8gYXR0aXZvLCBmYXJlIGNsaWMg c3UgwqtBYmlsaXRhIGVkIGVzY2nCuy5cbiIKIlxuIgoiUGVyIGNvbnRpbnVhcmUg YSB1c2FyZSBHT0ssIGZhcmUgY2xpYyBzdSDCq0NvbnRpbnVhwrsuXG4iCiJcbiIK IlBlciB1c2NpcmUgZGEgR09LLCBmYXJlIGNsaWMgc3UgwqtDaGl1ZGnCuy5cbiIK IlxuIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoyOTM2Cm1zZ2lkICJFbmFibGUgYW5kIExvZyBP dXQiCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YSBlZCBlc2NpIgoKIzogZ29rL21haW4uYzoyOTQ4 Cm1zZ2lkICJDb250aW51ZSIKbXNnc3RyICJDb250aW51YSIKCiM6IGludmVyc2Ut c2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6OQptc2dpZCAiSW52ZXJzZSBTY2FubmluZyIKbXNn c3RyICJTY2Fuc2lvbmUgaW52ZXJzYSIKCiM6IGludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1s LmluLmg6MTQKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6 MTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlByZXNzIGFuZCBob2xkIGEgc3dpdGNoIHRvIHNj YW4uICBQcmVzcyBhbm90aGVyIHN3aXRjaCB0byBzZWxlY3QuIgptc2dzdHIgIlBy ZW1lcmUgZSB0ZW5lcmUgcHJlbXV0byB1biBzZWxldHRvcmUgcGVyIHNjYW5kaXJl LiBQcmVtZXJlIHVuIGFsdHJvIHNlbGV0dG9yZSBwZXIgc2VsZXppb25hcmUuIgoK IzogaW52ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxOAojOiBzaW5nbGVrZXktaW52 ZXJzZS1zY2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiU2NhbjoiCm1zZ3N0ciAi U2NhbnNpb25lOiIKCiM6IHNpbmdsZWtleS1hdXRvbWF0aWMtc2Nhbm5pbmcueG1s LmluLmg6MTcKIzogc2luZ2xla2V5LWludmVyc2Utc2Nhbm5pbmcueG1sLmluLmg6 MTYKbXNnaWQgIlNjYW5uaW5nIERpcmVjdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiRGlyZXppb25l IGRpIHNjYW5zaW9uZToiCgojLiBVc2VyIGludGVyZmFjZSBmb3IgdGhlIGFjY2Vz cyBtZXRob2QKIzogc2luZ2xla2V5LWF1dG9tYXRpYy1zY2FubmluZy54bWwuaW4u aDoyMQptc2dpZCAiU2luZ2xlIEtleSBBdXRvbWF0aWMgU2Nhbm5pbmciCm1zZ3N0 ciAiU2NhbnNpb25lIGF1dG9tYXRpY2EgY29uIHRhc3RvIHNpbmdvbG8iCgojOiBz aW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJT dGFydCBTY2FubmluZzoiCm1zZ3N0ciAiSW5pemlvIHNjYW5zaW9uZToiCgojOiBz aW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICJT dGFydCBzY2FubmluZzoiCm1zZ3N0ciAiSW5pemlvIHNjYW5zaW9uZToiCgojOiBz aW5nbGVrZXktYXV0b21hdGljLXNjYW5uaW5nLnhtbC5pbi5oOjI1Cm1zZ2lkICJX cmFwIgptc2dzdHIgIlJpY29taW5jaWEiCgojOiBzaW5nbGVrZXktaW52ZXJzZS1z Y2FubmluZy54bWwuaW4uaDoxOQptc2dpZCAiU2luZ2xlIEtleSBJbnZlcnNlIFNj YW5uaW5nIgptc2dzdHIgIlNjYW5zaW9uZSBpbnZlcnNhIGNvbiB0YXN0byBzaW5n b2xvIgoKIyBOb24gbWkgdmllbmUgbmllbnRlLi4uIHF1YWxjaGUgc3VnZ2VyaW1l bnRvPwojOiBkaXJlY3RlZC54bWwuaW4uaDoyCm1zZ2lkICI1IFN3aXRjaCBEaXJl Y3RlZCIKbXNnc3RyICIiCgojOiBkaXJlY3RlZC54bWwuaW4uaDozCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJEb3duOiIKbXNnc3RyICJHacO5OiIKCiM6IGRpcmVjdGVkLnhtbC5p bi5oOjE0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVcDoiCm1zZ3N0ciAiU3U6IgoKIzogaGlk ZS5rYmQuaW4uaDoxCm1zZ2lkICJTaG93Igptc2dzdHIgIk1vc3RyYSIKCiM6IGxh dW5jaGVyLmtiZC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkhlbHAgQnJvd3NlciIKbXNnc3RyICJW aXN1YWxpenphemlvbmUgZ3VpZGUiCgojOiBsYXVuY2hlci5rYmQuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJUZXJtaW5hbCIKbXNnc3RyICJUZXJtaW5hbGUiCgojOiBsYXVuY2hlci5r YmQuaW4uaDozCm1zZ2lkICJUZXh0IEVkaXRvciIKbXNnc3RyICJFZGl0b3IgZGkg dGVzdG8iCgojOiBsYXVuY2hlci5rYmQuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJXZWIgQnJvd3Nl ciIKbXNnc3RyICJCcm93c2VyIHdlYiIKCiMgW05kVF0gcXVpIG1pIHNlbWJyYSBk aSBzZW50aXJlIGlsIGNhcGl0YW5vIFBpY2FyZCA6LSkKIzogbWFpbi5rYmQuaW4u aDoxCm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSIKbXNnc3RyICJBdHRpdmFyZSIKCiMuIFRyYW5z bGF0b3JzOiBvbmUgd29yZCBtZWFuaW5nOiB0byBlbnRlciB0ZXh0LgojOiBtYWlu LmtiZC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkNvbXBvc2UiCm1zZ3N0ciAiQ29tcG9zaXppb25l IgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IGxhdW5jaGVyLCBhcyBpbiBsYXVuY2hpbmcvcnVu bmluZyBwcm9ncmFtcwojOiBtYWluLmtiZC5pbi5oOjYKbXNnaWQgIkxhdW5jaGVy Igptc2dzdHIgIkF2dmlvIGFwcGxpY2F6aW9uaSIKCiM6IG1haW4ua2JkLmluLmg6 OAptc2dpZCAiTW91c2UiCm1zZ3N0ciAiTW91c2UiCgojLiBUcmFuc2xhdG9yczog c2hvcnQgdmVyc2lvbiBVc2VyIEludGVyZmFjZSBHcmFiLCB1c2VkIHRvIGdyYWIg R1VJIGJ1dHRvbnMgZXRjLgojOiBtYWluLmtiZC5pbi5oOjExCm1zZ2lkICJVSSBH cmFiIgptc2dzdHIgIkNhdHR1cmEgaW50ZXJmYWNjaWEiCgojOiBtb3VzZS5rYmQu aW4uaDoxCm1zZ2lkICJCdXR0b24gMSIKbXNnc3RyICJQdWxzYW50ZSAxIgoKIzog bW91c2Uua2JkLmluLmg6Mgptc2dpZCAiQnV0dG9uIDIiCm1zZ3N0ciAiUHVsc2Fu dGUgMiIKCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5oOjMKbXNnaWQgIkJ1dHRvbiAzIgptc2dz dHIgIlB1bHNhbnRlIDMiCgojOiBtb3VzZS5rYmQuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJEYmwg Q2xpY2siCm1zZ3N0ciAiRG9wcGlvIGNsaWMiCgojLiBUcmFuc2xhdG9yczogZGly ZWN0aW9uIHJpZ2h0IChFYXN0KQojOiBtb3VzZS5rYmQuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJF Igptc2dzdHIgIkUiCgojIFtOZFRdIGNoZSBjaSBtZXR0bz8KIzogbW91c2Uua2Jk LmluLmg6Nwptc2dpZCAiTGF0Y2giCm1zZ3N0ciAiTGVnYSIKCiMuIFRyYW5zbGF0 b3JzOiBkaXJlY3Rpb24gdXAgKE5vcnRoKQojOiBtb3VzZS5rYmQuaW4uaDo5Cm1z Z2lkICJOIgptc2dzdHIgIk4iCgojLiBUcmFuc2xhdG9yczogZGlyZWN0aW9uIHVw IGFuZCByaWdodCAoTm9ydGggRWFzdCkKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6MTEKbXNn aWQgIk5FIgptc2dzdHIgIk5FIgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IGRpcmVjdGlvbiB1 cCBhbmQgbGVmdCAoTm9ydGggV2VzdCkKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6MTMKbXNn aWQgIk5XIgptc2dzdHIgIk5PIgoKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6MTQKbXNnaWQg IlBvaW50ZXIiCm1zZ3N0ciAiUHVudGF0b3JlIgoKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6 MTUKbXNnaWQgIlJlcGVhdCIKbXNnc3RyICJSaXBldGkiCgojLiBUcmFuc2xhdG9y czogZGlyZWN0aW9uIGRvd24gKFNvdXRoKQojOiBtb3VzZS5rYmQuaW4uaDoxNwpt c2dpZCAiUyIKbXNnc3RyICJTIgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IGRpcmVjdGlvbiBk b3duIGFuZCByaWdodCAoU291dGggRWFzdCkKIzogbW91c2Uua2JkLmluLmg6MTkK bXNnaWQgIlNFIgptc2dzdHIgIlNFIgoKIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IGRpcmVjdGlv biBkb3duIGFuZCBsZWZ0IChTb3V0aCBXZXN0KQojOiBtb3VzZS5rYmQuaW4uaDoy MQptc2dpZCAiU1ciCm1zZ3N0ciAiU08iCgojLiBUcmFuc2xhdG9yczogZGlyZWN0 aW9uIGxlZnQgKFdlc3QpCiM6IG1vdXNlLmtiZC5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICJXIgpt c2dzdHIgIk8iCgojOiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICJGaWxs Igptc2dzdHIgIlJpZW1waSIKCiM6IG1vdmUtcmVzaXplLmtiZC5pbi5oOjgKbXNn aWQgIkZsb2F0Igptc2dzdHIgIkdhbGxlZ2dpYSIKCiM6IG1vdmUtcmVzaXplLmti ZC5pbi5oOjEyCm1zZ2lkICJOYXJyb3dlciIKbXNnc3RyICJQacO5IHN0cmV0dG8i CgojOiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDoxMwptc2dpZCAiUmVwZWF0IE5leHQg S2V5Igptc2dzdHIgIlJpcGV0aXppb25lIHRhc3RvIHN1Y2Nlc3Npdm8iCgojLiBU cmFuc2xhdG9yczogc2hvcnRlciBhcyBpbiBoZWlnaHQuCiM6IG1vdmUtcmVzaXpl LmtiZC5pbi5oOjE3Cm1zZ2lkICJTaG9ydGVyIgptc2dzdHIgIlBpw7kgY29ydG8i CgojOiBtb3ZlLXJlc2l6ZS5rYmQuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiVGFsbGVyIgptc2dz dHIgIlBpw7kgYWx0byIKCiM6IG1vdmUtcmVzaXplLmtiZC5pbi5oOjIxCm1zZ2lk ICJXaWRlciIKbXNnc3RyICJQacO5IGxhcmdvIgoKIzogbnVtYmVycGFkLmtiZC5p bi5oOjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkN0cmwiCm1zZ3N0ciAiQ3RybCIKCiM6IG51 bWJlcnBhZC5rYmQuaW4uaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEZWwiCm1zZ3N0ciAi Q2FuYyIKCiM6IG51bWJlcnBhZC5rYmQuaW4uaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJJ bnMiCm1zZ3N0ciAiSW5zIgoKIzogbnVtYmVycGFkLmtiZC5pbi5oOjkKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIk51bSIKbXNnc3RyICJOdW0iCgojICBUcmFuc2xhdG9yczogYWJi cmV2aWF0aW9uIGZvciBQYWdlIERvd24uCiM6IG51bWJlcnBhZC5rYmQuaW4uaDox MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUGdEbiIKbXNnc3RyICJQYWdHacO5IgoKIyAgVHJh bnNsYXRvcnM6IGFiYnJldmlhdGlvbiBmb3IgUGFnZSBVcC4KIzogbnVtYmVycGFk LmtiZC5pbi5oOjEzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQZ1VwIgptc2dzdHIgIlBhZ1N1 IgoKIzogbnVtYmVycGFkLmtiZC5pbi5oOjE1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTaGlm dCIKbXNnc3RyICJTaGlmdCIKCiM6IG51bWJlcnBhZC5rYmQuaW4uaDoxNwojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiVGFiJmx0Oy0iCm1zZ3N0ciAiVGFiJmx0Oy0iCgojLiBUcmFu c2xhdG9yczogc2hvcnQgcGhyYXNlIHRvIGNvbmZpcm0gdGhhdCB1c2VyIHdhbnRz IHRvIHF1aXQuCiM6IHF1aXQua2JkLmluLmg6Mgptc2dpZCAiUmVhbGx5IFF1aXQh Igptc2dzdHIgIlVzY2lyZSB2ZXJhbWVudGUhIgoKbXNnaWQgIktleSAxIgptc2dz dHIgIlRhc3RvIDEiCgptc2dpZCAiS2V5IDIiCm1zZ3N0ciAiVGFzdG8gMiIKCm1z Z2lkICJLZXkgMyIKbXNnc3RyICJUYXN0byAzIgoKbXNnaWQgIktleSA0Igptc2dz dHIgIlRhc3RvIDQiCgptc2dpZCAiZXhhbXBsZSBrZXkgMSIKbXNnc3RyICJ0YXN0 byBkaSBlc2VtcGlvIDEiCgptc2dpZCAiZXhhbXBsZSBrZXkgMiIKbXNnc3RyICJ0 YXN0byBkaSBlc2VtcGlvIDIiCgptc2dpZCAiZXhhbXBsZSBrZXkgMyIKbXNnc3Ry ICJ0YXN0byBkaSBlc2VtcGlvIDMiCgptc2dpZCAiZXhhbXBsZSBrZXkgNCIKbXNn c3RyICJ0YXN0byBkaSBlc2VtcGlvIDQiCgptc2dpZCAiXCJBbHRcIiIKbXNnc3Ry ICLCq0FsdMK7IgoKbXNnaWQgIlwiU2hpZnQgQWx0R3IgTGV2ZWwtM1wiIgptc2dz dHIgIsKrU2hpZnQgQWx0R3IgbGl2ZWxsby0zwrsiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RXh0cmEgd29yZCBsaXN0IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSBkaSBwYXJvbGUgYWRk aXppb25hbGkiCgptc2dpZCAiUGF0aChzKSB0byBmaWxlKHMpIGNvbnRhaW5pbmcg YWRkaXRpb25hbCB3b3JkIGxpc3QgdG8gc2VhcmNoLiIKbXNnc3RyICJQZXJjb3Jz by9pIGFsL2FpIGZpbGUgY29udGVuZW50ZS9pIGxlIHBhcm9sZSBhZ2dpdW50aXZl IHBlciBsYSByaWNlcmNhLiIKCm1zZ2lkICJUZXh0IE1hbmlwdWxhdGlvbiIKbXNn c3RyICJUcmF0dGFtZW50byB0ZXN0byIKCm1zZ2lkICJDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIw MDEtMjAwMyBTdW4gTWljcm9zeXN0ZW1zLCBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDEtMjAw MyBVbml2ZXJzaXR5IG9mIFRvcm9udG8iCm1zZ3N0ciAiQ29weXJpZ2h0IMKpIDIw MDEtMjAwMyBTdW4gTWljcm9zeXN0ZW1zLCBjb3B5cmlnaHQgwqkgMjAwMS0yMDAz IFVuaXZlcnNpdHkgb2YgVG9yb250byIKCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTZWxlY3Qg ZXh0cmEgd29yZCBsaXN0IGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgaWwgZmls ZSBkaSBwYXJvbGUgYWRkaXppb25hbGkiCgptc2dpZCAiX1RyeSIKbXNnc3RyICJf UHJvdmEiCgojIFtOZFRdIHBlcmNow6kgaG8gY29tZSBsJ2ltcHJlc3Npb25lIGNo ZSBxdWVzdG8gbWVzc2FnZ2lvIG5vbiBzZXJ2ZSBhIG51bGxhPyA6KQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAibGFiZWw4NCIKbXNnc3RyICJldGljaGV0dGE4NCIKCiMgW05kVF0g cGVyY2jDqSBobyBjb21lIGwnaW1wcmVzc2lvbmUgY2hlIHF1ZXN0byBtZXNzYWdn aW8gbm9uIHNlcnZlIGEgbnVsbGE/IDopCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJsYWJlbDg1 Igptc2dzdHIgImV0aWNoZXR0YTg1IgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNvdWxkbid0 IGZpbmQgcGl4bWFwIGZpbGU6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3Zh cmUgaWwgZmlsZSBwaXhtYXA6ICVzIgoK --Boundary_(ID_S/8YNc5eA+0QYEPknna3tw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_S/8YNc5eA+0QYEPknna3tw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 18:06:01 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 18:06:01 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 18:05:42 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Revisione quick lounge To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B000028B91@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ibln+G7dJXKbNHOKYZvmcw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ibln+G7dJXKbNHOKYZvmcw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il po della quick lounge applet (una applet invero molto comoda) per= la revisione. Ci sono alcuni messaggi marcati fuzzy che necessitano di revisione. Se po= i volete vedere pure gli altri... fate pure :) Grazie Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi! Non perdere la promozione valida fino al 30 settembre. Per te gratis il modem in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/ --Boundary_(ID_Ibln+G7dJXKbNHOKYZvmcw) Content-type: application/octet-stream Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=quick-lounge-applet.it.po IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXphdGlvbiBmb3IgdGhlIFF1aWNrIExvdW5nZSBhcHBs ZXQuCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAyMDAyIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlv biwgSW5jLgojIFBhb2xvIEJhY2NoaWxlZ2EgPHBhb2xvLmJhY2NoQHRpbi5pdD4s IDIwMDIuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFA dGlzY2FsaS5pdD4sIDIwMDQKIwptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3Qt SWQtVmVyc2lvbjogcXVpY2stbG91bmdlLWFwcGxldCAwLjVcbiIKIlBPVC1DcmVh dGlvbi1EYXRlOiAyMDA0LTA5LTEyIDEyOjE5KzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9u LURhdGU6IDIwMDQtMDktMTQgMjE6MjUrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9y OiBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxp Lml0PlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXgu aXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0 L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29k aW5nOiA4Yml0XG4iCgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tMb3VuZ2VBcHBsZXRfRmFj dG9yeS5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoxCm1zZ2lkICJGYWN0b3J5IGZvciB0aGUgUXVp Y2sgTG91bmdlIGFwcGxldCIKbXNnc3RyICJQcm9kdXR0b3JlIGRlZ2xpIGFwcGxl dCBRdWljayBMb3VuZ2UiCgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tMb3VuZ2VBcHBsZXRf RmFjdG9yeS5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoyCm1zZ2lkICJPcmdhbml6ZSB5b3VyIGZh dm91cml0ZSBhcHBsaWNhdGlvbnMgb24gdGhlIFBhbmVsIgptc2dzdHIgIk9yZ2Fu aXp6YSBsZSB0dWUgYXBwbGljYXppb25pIHByZWZlcml0ZSBzdWwgUGFubmVsbG8i CgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tMb3VuZ2VBcHBsZXRfRmFjdG9yeS5zZXJ2ZXIu aW4uaW4uaDozCiM6IHNyYy9ndGstdXRpbHMuYzoxMjcKIzogc3JjL2d0ay11dGls cy5jOjIwOQojOiBzcmMvZ3RrLXV0aWxzLmM6MzA2CiM6IHNyYy9xdWljay1sb3Vu Z2UuYzoxNTMKbXNnaWQgIlF1aWNrIExvdW5nZSIKbXNnc3RyICJRdWljayBMb3Vu Z2UiCgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tMb3VuZ2VBcHBsZXRfRmFjdG9yeS5zZXJ2 ZXIuaW4uaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJRdWljayBMb3VuZ2UgRmFjdG9yeSIKbXNnc3Ry ICJGYWJicmljYSBkaSBRdWljayBMb3VuZ2UiCgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tM b3VuZ2VBcHBsZXRfRmFjdG9yeS5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJVdGls aXR5Igptc2dzdHIgIlV0aWxpdMOgIgoKIzogc3JjL0dOT01FX1F1aWNrTG91bmdl QXBwbGV0LnhtbC5oOjEKbXNnaWQgIl9BYm91dCIKbXNnc3RyICJJX25mb3JtYXpp b25pIgoKIzogc3JjL0dOT01FX1F1aWNrTG91bmdlQXBwbGV0LnhtbC5oOjIKbXNn aWQgIl9IZWxwIgptc2dzdHIgIkFfaXV0byIKCiM6IHNyYy9HTk9NRV9RdWlja0xv dW5nZUFwcGxldC54bWwuaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfUHJlZmVyZW5jZXMi Cm1zZ3N0ciAiUHJlZmVyZW5femUiCgojOiBzcmMvZGxnLXBpY2stYXBwbGljYXRp b25zLmM6MTAzCiM6IHNyYy9kbGctcHJvcGVydGllcy5jOjE3MAojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGRpc3BsYXkgaGVscDogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJlIGwnYWl1dG86ICVzIgoKIzogc3JjL2RsZy1w aWNrLWFwcGxpY2F0aW9ucy5jOjQxOQptc2dpZCAiQXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0 ciAiQXBwbGljYXppb25lIgoKIzogc3JjL2RsZy1waWNrLWFwcGxpY2F0aW9ucy5j OjQ0Mwptc2dpZCAiRGVzY3JpcHRpb24iCm1zZ3N0ciAiRGVzY3JpemlvbmUiCgoj OiBzcmMvZGxnLXByb3BlcnRpZXMuYzo0Nwptc2dpZCAiU3BhY2UiCm1zZ3N0ciAi U3BhemlvIgoKIzogc3JjL2ZpbGUtdXRpbHMuYzo4MzEKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBm aW5kIGEgdGVybWluYWwsIHVzaW5nIHh0ZXJtLCBldmVuIGlmIGl0IG1heSBub3Qg d29yayIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIHVuIHRlcm1pbmFsZSwg dmVycsOgIHVzYXRvIHh0ZXJtLCBhbmNoZSBzZSBwb3RyZWJiZSBub24gZnVuemlv bmFyZSIKCiM6IHNyYy9xdWljay1ib3guYzoxMTAxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJI aWRlIGxhdW5jaGVycyBtZW51Igptc2dzdHIgIk5hc2NvbmRlIGlsIG1lbsO5IGRl aSBwdWxzYW50aSBkaSBhdnZpbyIKCiM6IHNyYy9xdWljay1ib3guYzoxMjQ4CiM6 IHNyYy9xdWljay1ib3guYzoxMjc2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTaG93IGhpZGRl biBsYXVuY2hlcnMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGkgcHVsc2FudGkgZGkgYXZ2aW8g bmFzY29zdGkiCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAi ICAgICIKbXNnc3RyICIgICAgIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5o OjIKbXNnaWQgIjxiPkxhdW5jaGVyczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+UHVsc2FudGkg ZGkgYXZ2aW88L2I+IgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjMKbXNn aWQgIjxiPlNpemU8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkRpbWVuc2lvbmk8L2I+IgoKIzog c3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFkZCBG cm9tIE1lbnUiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgZGFsIG1lbsO5IgoKIzogc3JjL3F1 aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFkZCBfRXhpc3Rp bmcgTGF1bmNoZXIiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgcHVsc2FudGUgZGkgYXZ2aW8g X2VzaXN0ZW50ZSIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDo2CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJBZGQgX05ldyBMYXVuY2hlciIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBf bnVvdm8gcHVsc2FudGUgZGkgYXZ2aW8iCgojLgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdl LmdsYWRlLmg6NwojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmM6ODYxCm1zZ2lkICJBZGQg X1NwYWNlIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIF9TcGF6aW8iCgojOiBzcmMvcXVpY2st bG91bmdlLmdsYWRlLmg6OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWx3YXlzIHVzZSBvbmUg cm93Igptc2dzdHIgIlVzYSBzZW1wcmUgdW5hIHJpZ2EiCgojOiBzcmMvcXVpY2st bG91bmdlLmdsYWRlLmg6OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXZhaWxhYmxlIGFwcGxp Y2F0aW9uczoiCm1zZ3N0ciAiQXBwbGljYXppb25pIGRpc3BvbmliaWxpOiIKCiM6 IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiQ29sbGFwX3NlIEFs bCIKbXNnc3RyICJDb19tcHJpbWkgdHV0dG8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdl LmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIkVfeHBhbmQgQWxsIgptc2dzdHIgIl9Fc3BhbmRp IHR1dHRvIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJN YV94aW11bSBzaXplOiIKbXNnc3RyICJfRGltZW5zaW9uZSBtYXNzaW1hOiIKCiM6 IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDoxMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUXVp Y2sgTG91bmdlIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgUXVp Y2sgTG91bmdlIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lk ICJfTWluaW11bSBzaXplOiIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIF9taW5pbmltYToi CgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmdsYWRlLmg6MTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQg ImNvbHVtbnMiCm1zZ3N0ciAiY29sb25uZSIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2Uu YzoxMjAKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBkaXNwbGF5IGhlbHAiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJlIGwnYWl1dG8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91 bmdlLmM6MTQyCm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yX2NyZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiRnJh bmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4i CgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmM6MTU2Cm1zZ2lkICJPcmdhbml6ZSB5b3Vy IGZhdm9yaXRlIGFwcGxpY2F0aW9ucyBvbiB0aGUgUGFuZWwiCm1zZ3N0ciAiT3Jn YW5penphIGxlIHR1ZSBhcHBsaWNhemlvbmkgcHJlZmVyaXRlIHN1bCBwYW5uZWxs byIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuYzo0OTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiIKIkNhbm5vdCBzYXZlIGNoYW5nZXMgdG8gbGF1bmNoZXJcbiIKIlxuIgoiRGV0 YWlsczogJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoiSW1wb3NzaWJpbGUgc2FsdmFyZSBsZSBtb2Rp ZmljaGUgYWwgcHVsc2FudGUgZGkgYXZ2aW9cbiIKIlxuIgoiRGV0dGFnbGk6ICVz IgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5jOjUxNAptc2dpZCAiTGF1bmNoZXIgUHJv cGVydGllcyIKbXNnc3RyICJQcm9wcmlldMOgIGRlbCBwdWxzYW50ZSBkaSBhdnZp byIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuYzo2ODIKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBj cmVhdGUgdGhlIG5ldyBsYXVuY2hlciIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVh cmUgaWwgbnVvdm8gcHVsc2FudGUgZGkgYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91 bmdlLmM6NzEwCm1zZ2lkICJOZXcgTGF1bmNoZXIiCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gcHVs c2FudGUgZGkgYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmM6ODIwCm1zZ2lk ICJfUHJvcGVydGllcyIKbXNnc3RyICJfUHJvcHJpZXTDoCIKCiMuCiM6IHNyYy9x dWljay1sb3VuZ2UuYzo4MzkKbXNnaWQgIkFkZCBfTGF1bmNoZXIiCm1zZ3N0ciAi QWdnaXVuZ2kgXCJQdWxzYW50ZSBkaSBfQXZ2aW9cIiIKCiMuCiM6IHNyYy9xdWlj ay1sb3VuZ2UuYzo4NTAKbXNnaWQgIkFkZCBGcm9tIF9NZW51Igptc2dzdHIgIkFn Z2l1bmdpIGRhbCBfbWVuw7kiCgojLgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmM6ODc4 Cm1zZ2lkICJfUmVtb3ZlIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3ZpIgoKIy4KIzogc3JjL3F1 aWNrLWxvdW5nZS5jOjg5MAptc2dpZCAiX01vdmUiCm1zZ3N0ciAiX011b3ZpIgoK Izogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5zY2hlbWFzLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiTGF1bmNoZXJzIG9yZGVyIgptc2dzdHIgIk9yZGluZSBkZWkgcHVsc2FudGkg ZGkgYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1z Z2lkICJMb2NhdGlvbiB0byBsb2FkIgptc2dzdHIgIkxhIGxvY2F6aW9uZSBkYSBj YXJpY2FyZSIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNn aWQgIk1heGltdW0gbnVtYmVyIG9mIGNvbHVtbnMgdG8gZGlzcGxheSIKbXNnc3Ry ICJOdW1lcm8gbWFzc2ltbyBkaSBjb2xvbm5lIGRhIHZpc3VhbGl6emFyZSIKCiM6 IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQgIk1pbmltdW0g bnVtYmVyIG9mIGNvbHVtbnMgdG8gZGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gbWlu aW1vIGRpIGNvbG9ubmUgZGEgdmlzdWFsaXp6YXJlIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxv dW5nZS5zY2hlbWFzLmluLmg6NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciBpY29u cyBzaXplIGZvbGxvd3MgdGhlIHBhbmVsIHNpemUiCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNlIHNl IGxlIGRpbWVuc2lvbmkgZGVsbCdpY29uYSBzZWd1b25vIHF1ZWxsZSBkZWwgcGFu bmVsbG8iCgptc2dpZCAiQ2hlY2sgYWxsIGFwcGxpY2F0aW9ucyB5b3Ugd2FudCB0 byBhZGQgdG8sIGFuZCBwcmVzcyB0aGUgT0sgYnV0dG9uLiIKbXNnc3RyICJTcHVu dGFyZSB0dXR0ZSBsZSBhcHBsaWNhemlvbmkgZGEgYWdnaXVuZ2VyZSwgZSBwcmVt ZXJlIGlsIHB1bHNhbnRlIE9LLiIKCm1zZ2lkICJDaG9vc2UgQXBwbGljYXRpb25z Igptc2dzdHIgIlNjZWx0YSBhcHBsaWNhemlvbmkiCgptc2dpZCAiSWNvbiBzaXpl IF9mb2xsb3dzIHBhbmVsIHNpemUuIgptc2dzdHIgIl9MZSBkaW1lbnNpb25pIGRl bGwnaWNvbmEgc2VndW9ubyBxdWVsbGUgZGVsIHBhbm5lbGxvLiIKCm1zZ2lkICJD b3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDIgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMu Igptc2dzdHIgIkNvcHlyaWdodCAoQykgMjAwMiBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZvdW5k YXRpb24sIEluYy4iCgptc2dpZCAiSGVscCBkb2N1bWVudCBub3QgZm91bmQiCm1z Z3N0ciAiRG9jdW1lbnRvIGRpIGFpdXRvIG5vbiB0cm92YXRvIgoKbXNnaWQgIkhl bHAgb24gJXMgQXBwbGljYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQWl1dG8gc3VsbCdhcHBsaWNh emlvbmUgJXMiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1Byb3BlcnRpZXMuLi4iCm1zZ3N0 ciAiX1Byb3ByaWV0w6AuLi4iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUXVpY2sgTG91bmdl IC0gQ2hvb3NlIGFwcGxpY2F0aW9ucyIKbXNnc3RyICJRdWljayBMb3VuZ2UgLSBT Y2VsdGEgYXBwbGljYXppb25pIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBj cmVhdGUgYSBuZXcgbGF1bmNoZXIgOiAlcyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBj cmVhcmUgaWwgbnVvdm8gcHVsc2FudGUgZGkgYXZ2aW8gOiAlcyIKCm1zZ2lkICJO byBuYW1lIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBub21lIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlF1 aWNrIExvdW5nZSAtIEVkaXQiCm1zZ3N0ciAiUXVpY2sgTG91bmdlIC0gTW9kaWZp Y2EiCgptc2dpZCAiU2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25pIgoKbXNnaWQgIl9S ZW1vdmUgRnJvbSBQYW5lbCIKbXNnc3RyICJfUmltdW92aSBkYWwgUGFubmVsbG8i Cgptc2dpZCAiX0xvY2F0aW9uLi4uIgptc2dzdHIgIl9Mb2NhemlvbmUuLi4iCgpt c2dpZCAiX09wZW4iCm1zZ3N0ciAiX0FwcmkiCgptc2dpZCAiX1JlbG9hZCIKbXNn c3RyICJfUmljYXJpY2EiCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTGFfdW5jaGVycy4uLiIK bXNnc3RyICJQX3Vsc2FudGkgZGkgYXZ2aW8uLi4iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi QWRkIGEgTGF1bmNoZXIgb3IgYSBTcGFjZSIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5nZSB1biBw dWxzYW50ZSBkaSBhdnZpbyBvIHVubyBzcGF6aW8iCgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RWRpdCBMYXVuY2hlciBQcm9wZXJ0aWVzIgptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGxlIHBy b3ByaWV0w6AgZGVsIHB1bHNhbnRlIGRpIGF2dmlvIgoKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IlF1aWNrIExvdW5nZSAtIEFkZCIKbXNnc3RyICJRdWljayBMb3VuZ2UgLSBBZ2dp dW50YSIKCm1zZ2lkICJSZW1vdmUgdGhlIFNlbGVjdGVkIEl0ZW0iCm1zZ3N0ciAi UmltdW92aSBsJ0VsZW1lbnRvIFNlbGV6aW9uYXRvIgoK --Boundary_(ID_Ibln+G7dJXKbNHOKYZvmcw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ibln+G7dJXKbNHOKYZvmcw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Sep 15 22:02:16 2004 Delivery-date: Wed, 15 Sep 2004 22:02:16 +0200 Date: Wed, 15 Sep 2004 12:26:14 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Re: R: Debian Translation Party In-reply-to: <41477D1B000006DF@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20040915102614.GD3166@pegasus> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kY5jsueWB1AqzRWDA6lYeA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian 3.0 "Woody" GNU/Linux X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41477D1B000006DF@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kY5jsueWB1AqzRWDA6lYeA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="cNdxnHkX5QqsyA0e" Content-disposition: inline --cNdxnHkX5QqsyA0e Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Sep 15, 2004 at 12:02:32PM +0200, SteX wrote: > Ciao Silvia, > > > >erano solo le slide di Claudio Cattazzo che non si aprivano, poi le ho > >scaricate e le ho aperte, ma pensavo fossero un po' pi=F9 approfondite. = Tu > >sai > >dove posso trovare proprio il testo dell'intervento che mi dicevi? >=20 > testo? non niente testo, nell'intervento si =E8 spiegato n=E8 pi=F9 n=E8 = meno ci=F2 > che viene sinteticamente descritto nelle slide. Nei prossimi giorni le slide dovrebbero essere sul sito. > >Avevo letto da qualche parte che bisogna mandare una specie di liberator= ia > >firmata in forma cartacea, =E8 cos=EC? Ti dispiace guidarmi un'attimo? >=20 > assolutamente no. A chi vorresti mandarla? siamo tutti volontari, che ded= icano > il proprio tempo e la propria passione per un buon fine. Che c'=E8 di pi= =F9 > nobile? La liberatoria cartacea e' richiesta (dalla Free Software Foundation) per tradurre i programmi che fanno parte del Progetto GNU, ossia quelli elencati alla pagina internazionale del Free Translation Project: http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=3Dindex Trovi una procedura per questo alla pagina: http://www.linux.it/tp/procedura_tp.html Altrimenti, per partecipare agli altri progetti di traduzione citati da SteX non ci sono formalita' particolari. Cri --=20 Signed/encrypted mail welcome - http://www.gnupg.org GPG/PGP Key-Id: 0x943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc Tradurre il software libero - http://www.openlabs.it/dtp/ Libert=E0 di ricerca scientifica - http://www.lucacoscioni.it --cNdxnHkX5QqsyA0e Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQFBSBjGrSAagZQ6Xw4RAi2AAJ9fcQ07QVC8icc2Ws+3O34hJXXq9gCaA6hR Q5ZIIobFMfvOGhFhTcEgvVw= =fQXd -----END PGP SIGNATURE----- --cNdxnHkX5QqsyA0e-- --Boundary_(ID_kY5jsueWB1AqzRWDA6lYeA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kY5jsueWB1AqzRWDA6lYeA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 11:50:34 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 11:50:34 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 10:51:06 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: R: Debian Translation Party In-reply-to: <4136E5B0000289FD@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Francesco, > >c'è online un sito in cui posso verificare se la versione > che > > arriva nel messaggio del Translation Project Robot è la più recente? > > in genere la versione che viene riportata nel messaggio del TP robot è la > più recente di cui è stato fatto il commit. > > Per quanto riguarda però la traduzione dei pacchetti del TP la procedura > da seguire è un po' più complicata. Devo cercare nell'archiovio > delle email > quale sia, oppure se qualcun altro la ricorda e la posta qui... è meglio! > All'interno del messaggio del TPR c'è scritto: "please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `xpad'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: TP-Robot xpad-2.0-b1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises." quindi come dovrei procedere? In questo caso chi è il team leader? Spero che tutto questo thread non sia solo di impiccio ma possa aiutare qualche altra capa tosta come me in lista. (Ce ne saranno altre???) Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 13:37:15 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 13:37:15 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 07:34:29 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: radius-1.2.94 (0%, 603 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040916113429.EC95B3D332@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/ayj3g+wT1jLttger5aVuQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/ayj3g+wT1jLttger5aVuQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/radius-1.2.94.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/radius-1.2.94.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/radius-1.2.94.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/radius-1.2.94.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `radius'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot radius-1.2.94.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-radius.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/radius/radius-1.2.94.tar.bz2 --Boundary_(ID_/ayj3g+wT1jLttger5aVuQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/ayj3g+wT1jLttger5aVuQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 13:39:16 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 13:39:16 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 07:37:58 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: tar-1.14.90 (40%, 187 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040916113758.8DFDA3D327@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_b9A/r/KRQO+3lEABTOeJUg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_b9A/r/KRQO+3lEABTOeJUg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tar-1.14.90.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tar-1.14.90.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tar-1.14.90.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tar-1.14.90.it.po In this file, 173 messages have been translated already, accounting for 40% of the original text size (in raw bytes). Still, 187 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tar-1.14.90.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `tar'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tar.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/tar/tar-1.14.90.tar.bz2 --Boundary_(ID_b9A/r/KRQO+3lEABTOeJUg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_b9A/r/KRQO+3lEABTOeJUg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 14:25:13 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 14:25:13 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 11:18:19 +0200 From: Marco d'Itri Subject: Re: Debian Translation Party In-reply-to: To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20040916091819.GA4374@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E5B0000289FD@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sep 16, Silvia Poidimani wrote: > TP-Robot xpad-2.0-b1.it.po > > in your message header. You may contact either your team leader or > me, if any question arises." > > quindi come dovrei procedere? In questo caso chi è il team leader? Io. Scrivi al translation project mettendomi in Cc e spiega che prendi in carico la traduzione di xpad. (Se non l'hai mai fatto, ti consiglio di leggere il manuale di gettext.) -- ciao, | Marco | [8030 soyX7VRbDNn9M] -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 15:14:12 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 15:14:12 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 09:12:25 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: cpio-2.5.90 (0%, 139 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040916131225.826183D326@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BLHPGVSaj49Gojukhuqr5A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BLHPGVSaj49Gojukhuqr5A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/cpio-2.5.90.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/cpio-2.5.90.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/cpio-2.5.90.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/cpio-2.5.90.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `cpio'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot cpio-2.5.90.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-cpio.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/cpio/cpio-2.5.90.tar.bz2 > http://savannah.gnu.org/cvs-backup/cpio-sources.tar.gz --Boundary_(ID_BLHPGVSaj49Gojukhuqr5A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BLHPGVSaj49Gojukhuqr5A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 16:13:55 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 16:13:55 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 16:17:34 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: Problema con poEdit To: GNU Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, come suggerito da Marco, giro in lista la domanda: ho un problema con poEdit: quando salvo, duplica i messaggi e mi manda un messaggio di errore. Qualcuno ne sa qualcosa? È un problema conosciuto? So che i messaggi duplicati si possono eliminare ma io, lavorando in ambiente Windows, non credo di avere la possibilità di farlo. Che fare? A chi si può segnalare questo bug di poEdit? Ciao e grazie, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 16:58:17 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 16:58:17 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 16:58:04 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Problema con poEdit In-reply-to: To: Translation Project , GNU Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B00002C465@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao non capisco il tuo problrma. Anche a me capita di usare poEdit (quando uso il nb del lavoro... ma fuori dagli orari di lavoro) ma non mi pare di avere duplicati... Francesco > -- Messaggio Originale -- > From: "Silvia Poidimani" > To: "GNU" > Date: Thu, 16 Sep 2004 16:17:34 +0200 > Subject: Problema con poEdit > Reply-To: Translation Project > > > Ciao a tutti, > > come suggerito da Marco, giro in lista la domanda: > > ho un problema con poEdit: quando salvo, duplica i messaggi e mi manda un > messaggio di errore. Qualcuno ne sa qualcosa? È un problema conosciuto? > > So che i messaggi duplicati si possono eliminare ma io, lavorando in > ambiente Windows, non credo di avere la possibilità di farlo. Che fare? A > chi si può segnalare questo bug di poEdit? > > Ciao e grazie, > Silvia > > > > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 30 settembre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi. Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 22:13:03 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 22:13:03 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 22:14:52 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Problema con poEdit In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409162214.52518.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project Alle 16:17, giovedì 16 settembre 2004, Silvia Poidimani scrisse: > Ciao a tutti, > > come suggerito da Marco, giro in lista la domanda: > > ho un problema con poEdit: quando salvo, duplica i messaggi e mi manda un > messaggio di errore. Qualcuno ne sa qualcosa? È un problema conosciuto? > > So che i messaggi duplicati si possono eliminare ma io, lavorando in > ambiente Windows, non credo di avere la possibilità di farlo. Mmmh... Mi sembra che poedit abbia la possibilità di aprire/salvare i file sia in formato unix (un carattere di controllo a fine riga) che M$ (due caratteri di controllo a fine riga). Se sì, ti basta modificare il file con notepad? Se ti resta un carattere di controllo in più a fine riga, credo che tu possa eliminarlo aprendolo con poedit e salvandolo in formato unix. Nel peggiore dei casi, quando lo riporti su Linux lo ripulisci con una passata di sed o tr. Esistono anche tutta una serie di programmilli recuperabili in rete: dos2unix, unix2dos, ... > Che fare? A > chi si può segnalare questo bug di poEdit? http://sourceforge.net/tracker/?group_id=27043&atid=389153 ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 16 23:35:29 2004 Delivery-date: Thu, 16 Sep 2004 23:35:29 +0200 Date: Thu, 16 Sep 2004 23:35:02 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <20040915123721.GC3652@camelot> To: Gabriele 'LightKnight' Stilli , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200409162335.02343.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_HjJeXcOWkI5ZgGvfIGV2Hw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095196004.4069.21.camel@localhost> <41477D1B0000022A@ms001msg.mail.fw> <20040915123721.GC3652@camelot> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_HjJeXcOWkI5ZgGvfIGV2Hw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 14:37, mercoled=C3=AC 15 settembre 2004, Gabriele 'LightKnight' Stilli= ha=20 scritto: > > "Spacchettamento di ${PACKAGE}" > > Io rimarrei con "Apertura" o, in alternativa, "Decompressione" (ma =C3=A8= pi=C3=B9 > brutto). Oppure "estrazione" Danilo --Boundary_(ID_HjJeXcOWkI5ZgGvfIGV2Hw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_HjJeXcOWkI5ZgGvfIGV2Hw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 17 02:52:13 2004 Delivery-date: Fri, 17 Sep 2004 02:52:13 +0200 X-URL: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ http://www.gulp.linux.it/" Date: Fri, 17 Sep 2004 02:46:40 +0200 From: Gabriele 'LightKnight' Stilli Subject: Mattricks (applicazione di supporto per Hattrick) To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Gabriele 'LightKnight' Stilli , Translation Project Message-id: <20040917004640.GA7396@camelot> X-Organization: The Round Table MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+PLoVS94uaZbU4NtyC9LUg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux 'Half Sarge', kernel 2.6.6 on camelot X-Disclaimer: Linux - The choice of a GNU generation! X-Editor: Jed/0.99.16 http://space.mit.edu/~davis/jed/ X-GPG-Keyserver: http://www.keyserver.net X-GPG-Keynumber: 0x19841F5C X-GPG-Fingerprint: C3BF D470 A380 B0CF 4F33 0A40 40CC EEE6 1984 1F5C" X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+PLoVS94uaZbU4NtyC9LUg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="6c2NcOVqGQ03X4Wi" Content-disposition: inline --6c2NcOVqGQ03X4Wi Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Salve, sto finendo di tradurre Mattricks (http://www.lysator.liu.se/mattricks/), un programma GPL di sostegno per chi gioca a Hattrick, un manageriale di calcio on-line (http://www.hattrick.org/). Prima di inviare il .po (bello lungo... magari contrassegno le parti critiche), volevo chiedere se qui c'=E8 qualcun altro che gioca a Hattrick, visto che molte delle stringhe sono definizioni interne al gioco e da esterni =E8 pi=F9 difficile capirne il significato. Scusate la richiesta un po' sui generis... spero di non disturbare :-) Gabriele :-) --=20 http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381) Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/ Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/ --6c2NcOVqGQ03X4Wi Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBSjPwQMzu5hmEH1wRAqLzAJ9VsHPrHrKMfXjYcOerKliYRH9TngCfQvd9 gjzvFFMGZKGF8tYGsFOHk7k= =kclf -----END PGP SIGNATURE----- --6c2NcOVqGQ03X4Wi-- --Boundary_(ID_+PLoVS94uaZbU4NtyC9LUg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+PLoVS94uaZbU4NtyC9LUg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 17 07:37:39 2004 Delivery-date: Fri, 17 Sep 2004 07:37:39 +0200 Date: Fri, 17 Sep 2004 07:39:20 +0200 From: Giuliano Subject: Re: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <200409162335.02343.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <414A7888.7050305@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095196004.4069.21.camel@localhost> <41477D1B0000022A@ms001msg.mail.fw> <20040915123721.GC3652@camelot> <200409162335.02343.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga ha scritto: >Alle 14:37, mercoledì 15 settembre 2004, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha >scritto: > > >>>"Spacchettamento di ${PACKAGE}" >>> >>> >>Io rimarrei con "Apertura" o, in alternativa, "Decompressione" (ma è più >>brutto). >> >> > >Oppure "estrazione" > >Danilo > > >------------------------------------------------------------------------ > > > > Scusate la goliardia, forse fuori di luogo, ma poichè abbiamo, credo tutti, accettato il termine "pacchettizzazione", si potrebbe per coerenza coniare il suo omologo "spacchettizzazione" ovvero "depacchettizzazione". Lo so che è brutto e suona male, ma almeno è coerente filologicamente, se è lecito usare questo termine in questo contesto. Comunque "estrazione", che è effettivamente il termine più attinente al concetto di "pacchetto" regge il genitivo e richiederebbe comunque la specificazione di "cosa" venga estratto e "da dove". Quella di prima era goliardia, questa invece è spocchiosa e pedante saccenteria, perdonatemi se lo potete. Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 17 10:50:19 2004 Delivery-date: Fri, 17 Sep 2004 10:50:19 +0200 Date: Fri, 17 Sep 2004 10:55:03 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Problema con poEdit In-reply-to: <200409162214.52518.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Andrea, > Se ti resta un carattere di controllo in più a fine riga, > credo che tu possa eliminarlo aprendolo con poedit > e salvandolo in formato unix. Il problema è che non raddoppia i caratteri di controllo a fine riga, ma l'intero messaggio! Il messaggio di errore che mi ritrovo è questo: msgmft: too many errors, aborting e se apro di dettagli, trovo (ne incollo qui sono una parte, ma sono parecchi): 03.57.13 PM: D:\Projects\Xpad\Copia di In2\xpad-2.0-b2.it.po:331: duplicate message definition 03.57.13 PM: D:\Projects\Xpad\Copia di In2\xpad-2.0-b2.it.po:18: ...this is the location of the first definition > > Che fare? A > > chi si può segnalare questo bug di poEdit? > > http://sourceforge.net/tracker/?group_id=27043&atid=389153 > Ok, grazie, lo segnalo subito. Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 17 15:47:54 2004 Delivery-date: Fri, 17 Sep 2004 15:47:54 +0200 Date: Fri, 17 Sep 2004 15:52:37 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Revisione quick lounge In-reply-to: <4136E5B000028B91@mail-5.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Francesco, ecco i miei suggerimenti: #: src/quick-box.c:1101 #, fuzzy msgid "Hide launchers menu" msgstr "Nasconde il menù dei pulsanti di avvio" menu, senza accento #: src/quick-lounge.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Add From Menu" msgstr "Aggiungi dal menù" come sopra #: src/quick-lounge.c:839 msgid "Add _Launcher" msgstr "Aggiungi \"Pulsante di _Avvio\"" perché le virgolette e la maiuscola per 'avvio'? #: src/quick-lounge.c:850 msgid "Add From _Menu" msgstr "Aggiungi dal _menù" menu #: src/quick-lounge.c:890 msgid "_Move" msgstr "_Muovi" che ne dici di 'Sposta'? #: src/quick-lounge.schemas.in.h:2 msgid "Location to load" msgstr "La locazione da caricare" locazione, si dice proprio così? non ci sono alternative? msgid "Whether icons size follows the panel size" msgstr "Indice se le dimensioni dell'icona seguono quelle del pannello" Che ne dici di 'Indica' anziché 'Indice'? msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button." msgstr "Spuntare tutte le applicazioni da aggiungere, e premere il pulsante OK." Non sarebbe meglio 'Selezionare' invece di 'Spuntare'? Inoltre letteralmente sarebbe 'a cui si desidera apportare aggiunte' (forse aggiungere pulsanti di avvio?), o qualcosa di simile. #, fuzzy msgid "Could not create a new launcher : %s" msgstr "Impossibile creare il nuovo pulsante di avvio : %s" ...un nuovo pulsante... msgid "_Location..." msgstr "_Locazione..." v.sopra msgid "Remove the Selected Item" msgstr "Rimuovi l'Elemento Selezionato" Rimuovi l'elemento selezionato Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 17 16:00:16 2004 Delivery-date: Fri, 17 Sep 2004 16:00:16 +0200 Date: Fri, 17 Sep 2004 16:04:00 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Revisione quick lounge In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Francesco, ancora una cosina: #: src/quick-lounge.glade.h:14 msgid "_Minimum size:" msgstr "Dimensione _mininima:" minimima => minima Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 17 21:36:33 2004 Delivery-date: Fri, 17 Sep 2004 21:36:33 +0200 Date: Fri, 17 Sep 2004 21:36:04 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <414A7888.7050305@aliceposta.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409172136.04794.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095196004.4069.21.camel@localhost> <200409162335.02343.danilopiazza@libero.it> <414A7888.7050305@aliceposta.it> List-Id: Translation Project Alle 07:39, venerdì 17 settembre 2004, Giuliano ha scritto: > Scusate la goliardia, forse fuori di luogo, ma poichè abbiamo, credo > tutti, accettato il termine "pacchettizzazione", si potrebbe per > coerenza coniare il suo omologo "spacchettizzazione" ovvero > "depacchettizzazione". Effettivamente, quello che dici ha senso. Ma mii piacerebbe proprio che ci fosse un'alternativa :-) > Comunque "estrazione", che è effettivamente il termine più attinente al > concetto di "pacchetto" regge il genitivo e richiederebbe comunque la > specificazione di "cosa" venga estratto e "da dove". Non sempre: nella traduzione in questione, sta bene dire "Estrazione di ${PACKAGE}" (ed è sottinteso che si sta estraendo il contenuto del pacchetto dal pacchetto stesso). > Quella di prima era goliardia, questa invece è spocchiosa e pedante > saccenteria, perdonatemi se lo potete. Ci mancherebbe... Che noia sarebbe questa lista senza flam^H^H^H^H :-P profonde discussioni sui termini! ;-) (No, davvero, sto scherzando: apprezzo molto il fatto che in nessun caso abbia visto thread degenerare in battibecchi, screzi e litigi. Un clima rilassato rende molto gradevole la partecipazione) Danilo -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 17 22:01:07 2004 Delivery-date: Fri, 17 Sep 2004 22:01:07 +0200 Date: Fri, 17 Sep 2004 21:58:21 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Problema con poEdit In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409172158.21352.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project Alle 10:55, venerdì 17 settembre 2004, Silvia Poidimani scrisse: > Ciao Andrea, > > > Se ti resta un carattere di controllo in più a fine riga, > > credo che tu possa eliminarlo aprendolo con poedit > > e salvandolo in formato unix. Il problema è che ieri sera, a furia di scrivere e-mail, avevo un pensiero lineare come una @ :-)) Partivo dal fatto che tu potessi correggere il PO con noteedit, che però poteva metterti dei caratteri ^M di troppo, che potevi correggere ... > Il problema è che non raddoppia i caratteri di controllo a fine riga, ma > l'intero messaggio! Il messaggio di errore che mi ritrovo è questo: > Prova a vedere se msguniq funziona. Non l'ho mai usato, ma la pagina man sembra promettente ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 18 09:52:42 2004 Delivery-date: Sat, 18 Sep 2004 09:52:42 +0200 Date: Sat, 18 Sep 2004 09:57:15 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Problema con poEdit In-reply-to: <200409172158.21352.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Andrea, ciao a tutti, in realtà anche io ho preso una cantonata: non era poEdit che raddoppiava i messaggi quando salvavo, i messaggi erano già duplicati nel file pot, poi quando salvavo poEdit mi dava il messaggio di errore. Comunque sono riuscita a eliminare i messaggi duplicati. Adesso posto il file per la traduzione, per favore fatemi sapere se è tutto a posto, non dovrebbe essersi corrotto. Ciao e grazie, comunque, Silvia > -----Messaggio originale----- > Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per > conto di Andrea Celli > Inviato: venerdì 17 settembre 2004 9.58 PM > A: Translation Project > Oggetto: Re: Problema con poEdit > > > Alle 10:55, venerdì 17 settembre 2004, Silvia Poidimani scrisse: > > Ciao Andrea, > > > > > Se ti resta un carattere di controllo in più a fine riga, > > > credo che tu possa eliminarlo aprendolo con poedit > > > e salvandolo in formato unix. > > Il problema è che ieri sera, a furia di scrivere e-mail, avevo > un pensiero lineare come una @ :-)) > Partivo dal fatto che tu potessi correggere il PO con noteedit, > che però poteva metterti dei caratteri ^M di troppo, > che potevi correggere ... > > > Il problema è che non raddoppia i caratteri di controllo a fine riga, ma > > l'intero messaggio! Il messaggio di errore che mi ritrovo è questo: > > > > Prova a vedere se msguniq funziona. > Non l'ho mai usato, ma la pagina man sembra promettente > > ciao, Andrea > > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html > -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 18 10:01:09 2004 Delivery-date: Sat, 18 Sep 2004 10:01:09 +0200 Date: Sat, 18 Sep 2004 10:04:25 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Problema con poEdit In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Adesso posto il > file per la traduzione, per favore fatemi sapere se è tutto a posto, non > dovrebbe essersi corrotto. Ovviamente volevo dire per la revisione...... Ciao, Silvia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 18 10:03:23 2004 Delivery-date: Sat, 18 Sep 2004 10:03:23 +0200 Date: Sat, 18 Sep 2004 10:08:00 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: Xpad 2.0 b2 da rivedere To: GNU Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dDY8cnUUFJGpqHQhI6ngsw)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_dDY8cnUUFJGpqHQhI6ngsw) Content-type: multipart/alternative; boundary="Boundary_(ID_TRNDdXhCXBTWPTiP6QAPRg)" --Boundary_(ID_TRNDdXhCXBTWPTiP6QAPRg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Ciao a tutti, erano tutti messaggi nuovi, c'è qualche commento (NdT), grazie a chi darà un'occhiata. Per favore fatemi sapere se ci sono problemi col po. L'ho dovuto sistemare eliminando i messaggi duplicati, spero non si sia corrotto. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xpad 2.0 b2\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-11 22:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 09:53+0100\n" "Last-Translator: Silvia Poidimani \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientamento del vassoio." #: src/fio.c:134 #, c-format msgid "Could not write to file %s." msgstr "Impossibile scrivere nel file %s." #: src/xpad-app.c:110 #: xpad.desktop.in.h:3 msgid "Xpad" msgstr "Xpad" #: src/xpad-app.c:427 #, c-format msgid "Could not open directory %s." msgstr "Impossibile aprire la directory %s." #: src/xpad-app.c:430 msgid "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will close now." msgstr "Questa directory è necessaria per memorizzare le preferenze e le informazioni sull'annotazione. Xpad verrà chiuso." #: src/xpad-app.c:830 msgid "Prints usage information and exits" msgstr "Visualizza le informazioni sull'uso e esce" #: src/xpad-app.c:831 msgid "Prints xpad version and exits" msgstr "Visualizza la versione di Xpad e esce" #: src/xpad-app.c:832 msgid "Prevents xpad from creating a new pad on startup if no previous pads exist" msgstr "Impedisce ad Xpad di creare una nuova annotazione all'avvio se non esistono annotazioni precedenti" #: src/xpad-app.c:838 msgid "Causes xpad to create a new pad on startup even if pads already exist" msgstr "Fa in modo che Xpad crei una nuova annotazione all'avvio anche se esistono già delle annotazioni" #: src/xpad-app.c:839 msgid "Causes all running xpad instances to close" msgstr "Causa la chiusura di tutte le istanze di Xpad in esecuzione" #: src/xpad-app.c:855 #, c-format msgid "Xpad %s\n" msgstr "Xpad %s\n" # NdT: credo che OPTIONS sia traducibile, o no? #: src/xpad-app.c:899 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS]\n" "\n" msgstr "" "Uso: %s [OPZIONI]\n" "\n" # NdT: 'companion'? #: src/xpad-app.c:937 #, c-format msgid "Missing companion argument to %s\n" msgstr "Argomento di accompagnamento di %s mancante\n" #: src/xpad-app.c:981 #, c-format msgid "Didn't understand argument '%s'\n" msgstr "Argomento '%s' incomprensibile\n" #: src/xpad-app.c:1030 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "Numero non valido: '%s'\n" #: src/xpad-pad.c:518 msgid "Delete this pad?" msgstr "Eliminare questa annotazione?" #: src/xpad-pad.c:519 msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." msgstr "Tutto il testo di questa annotazione andrà definitivamente perduto." #: src/xpad-pad.c:550 #, c-format msgid "'%s' Properties" msgstr "Proprietà '%s'" #: src/xpad-pad.c:1070 #, c-format msgid "You are using xpad %s with GTK+ %i.%i.%i." msgstr "Xpad %s in uso con GTK+ %i.%i.%i." #: src/xpad-pad.c:1075 msgid "Visit http://xpad.sourceforge.net/ for more information about xpad." msgstr "Per ulteriori informazioni su Xpad, visitare il sito http://xpad.sourceforge.net/." #: src/xpad-pad.c:1291 msgid "_Pad" msgstr "Annota_zione" #: src/xpad-pad.c:1300 msgid "_Sticky" msgstr "_Adesivo" #: src/xpad-pad.c:1307 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/xpad-pad.c:1320 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/xpad-pad.c:1327 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra degli strumenti" #: src/xpad-pad.c:1328 msgid "_Autohide Toolbar" msgstr "_Nascondi automaticamente barra degli strumenti" #: src/xpad-pad.c:1330 msgid "_Scrollbar" msgstr "Barra di s_corrimento" #: src/xpad-pad.c:1331 msgid "_Window Decorations" msgstr "_Decorazioni finestra" #: src/xpad-pad.c:1334 msgid "_Notes" msgstr "No_te" #: src/xpad-pad.c:1341 #: src/xpad-tray.c:148 msgid "_Show All" msgstr "M_ostra tutto" #: src/xpad-pad.c:1342 #: src/xpad-tray.c:153 msgid "_Close All" msgstr "C_hiudi tutto" #: src/xpad-pad.c:1381 msgid "_Help" msgstr "_Guida" #: src/xpad-pad.c:1388 msgid "_Contents" msgstr "Sommar_io" #: src/xpad-pad.c:1389 msgid "_About" msgstr "Informazioni s_u" #: src/xpad-pad-properties.c:132 #: src/xpad-preferences.c:121 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: src/xpad-pad-properties.c:160 msgid "Use font from xpad preferences" msgstr "Usa caratteri dalle preferenze di Xpad" #: src/xpad-pad-properties.c:161 #: src/xpad-preferences.c:149 msgid "Use this font:" msgstr "Usa questo carattere:" #: src/xpad-pad-properties.c:162 msgid "Use colors from xpad preferences" msgstr "Usa colori dalle preferenze di Xpad" #: src/xpad-pad-properties.c:163 #: src/xpad-preferences.c:151 msgid "Use these colors:" msgstr "Usa questi colori:" #: src/xpad-pad-properties.c:171 #: src/xpad-preferences.c:159 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: src/xpad-pad-properties.c:179 #: src/xpad-preferences.c:167 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" #: src/xpad-pad-properties.c:199 #: src/xpad-preferences.c:191 msgid "Set Foreground Color" msgstr "Imposta colore primo piano" #: src/xpad-pad-properties.c:200 #: src/xpad-preferences.c:192 msgid "Set Background Color" msgstr "Imposta colore sfondo" #: src/xpad-pad-properties.c:201 #: src/xpad-preferences.c:193 msgid "Set Font" msgstr "Imposta carattere" #: src/xpad-preferences.c:148 msgid "Use font from theme" msgstr "Usa carattere dal tema" #: src/xpad-preferences.c:150 msgid "Use colors from theme" msgstr "Usa colori dal tema" #: src/xpad-preferences.c:178 msgid "_Edit lock" msgstr "_Modifica lock" #: src/xpad-preferences.c:179 msgid "_Pads start sticky" msgstr "_Annotazioni adesive all'avvio" #: src/xpad-preferences.c:180 msgid "_Confirm pad deletion" msgstr "_Conferma eliminazione annotazione" #: src/xpad-preferences.c:186 msgid "Xpad Preferences" msgstr "Preferenze Xpad" #: src/xpad-preferences.c:251 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/xpad-toolbar.c:84 msgid "Clear Pad Contents" msgstr "Cancella contenuto annotazione" #: src/xpad-toolbar.c:84 msgid "Add C_lear to Toolbar" msgstr "Aggiungi Cance_lla alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:85 msgid "Close and Save Pad" msgstr "Chiudi e salva annotazione" #: src/xpad-toolbar.c:85 msgid "Add _Close to Toolbar" msgstr "Aggiungi _Chiudi alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:86 msgid "Delete Pad" msgstr "Elimina annotazione" #: src/xpad-toolbar.c:86 msgid "Add _Delete to Toolbar" msgstr "Aggiungi _Elimina alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:87 msgid "Open New Pad" msgstr "Apri nuova annotazione" #: src/xpad-toolbar.c:87 msgid "Add _New to Toolbar" msgstr "Aggiungi _Nuova alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:88 msgid "Edit Preferences" msgstr "Modifica preferenze" #: src/xpad-toolbar.c:88 msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" msgstr "Aggiungi Pre_ferenze alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:89 msgid "Edit Pad Properties" msgstr "Modifica proprietà annotazione" #: src/xpad-toolbar.c:89 msgid "Add Proper_ties to Toolbar" msgstr "Aggiungi Proprie_tà alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:90 msgid "Close All Pads" msgstr "Chiudi tutte le annotazioni" #: src/xpad-toolbar.c:90 msgid "Add _Quit to Toolbar" msgstr "Aggiungi C_hiudi alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:91 msgid "Toggle Stickiness" msgstr "Attiva/disattiva adesivo" #: src/xpad-toolbar.c:91 msgid "Add _Sticky to Toolbar" msgstr "Aggiungi Adesi_vo alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:92 msgid "Add a Se_parator to Toolbar" msgstr "Aggiungi Sep_aratore alla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:575 msgid "_Remove From Toolbar" msgstr "_Rimuovi dalla barra degli strumenti" #: src/xpad-toolbar.c:585 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #: xpad.desktop.in.h:1 msgid "Jot down notes for later" msgstr "Appunta note per un secondo momento" #: xpad.desktop.in.h:2 msgid "Sticky Notes" msgstr "Note adesive" Ciao, Silvia --Boundary_(ID_TRNDdXhCXBTWPTiP6QAPRg) Content-type: text/html; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT
Ciao a tutti,
 
erano tutti messaggi nuovi, c'è qualche commento (NdT), grazie a chi darà un'occhiata.
Per favore fatemi sapere se ci sono problemi col po. L'ho dovuto sistemare eliminando i messaggi duplicati, spero non si sia corrotto.
 
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xpad 2.0 b2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 22:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Silvia Poidimani <silvia.poidimani@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
 
#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientamento del vassoio."
 
#: src/fio.c:134
#, c-format
msgid "Could not write to file %s."
msgstr "Impossibile scrivere nel file %s."
 
#: src/xpad-app.c:110
#: xpad.desktop.in.h:3
msgid "Xpad"
msgstr "Xpad"
 
#: src/xpad-app.c:427
#, c-format
msgid "Could not open directory %s."
msgstr "Impossibile aprire la directory %s."
 
#: src/xpad-app.c:430
msgid "This directory is needed to store preference and pad information.  Xpad will close now."
msgstr "Questa directory è necessaria per memorizzare le preferenze e le informazioni sull'annotazione. Xpad verrà chiuso."
 
#: src/xpad-app.c:830
msgid "Prints usage information and exits"
msgstr "Visualizza le informazioni sull'uso e esce"
 
#: src/xpad-app.c:831
msgid "Prints xpad version and exits"
msgstr "Visualizza la versione di Xpad e esce"
 
#: src/xpad-app.c:832
msgid "Prevents xpad from creating a new pad on startup if no previous pads exist"
msgstr "Impedisce ad Xpad di creare una nuova annotazione all'avvio se non esistono annotazioni precedenti"
 
#: src/xpad-app.c:838
msgid "Causes xpad to create a new pad on startup even if pads already exist"
msgstr "Fa in modo che Xpad crei una nuova annotazione all'avvio anche se esistono già delle annotazioni"
 
#: src/xpad-app.c:839
msgid "Causes all running xpad instances to close"
msgstr "Causa la chiusura di tutte le istanze di Xpad in esecuzione"
 
#: src/xpad-app.c:855
#, c-format
msgid "Xpad %s\n"
msgstr "Xpad %s\n"
 
# NdT: credo che OPTIONS sia traducibile, o no?
#: src/xpad-app.c:899
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONI]\n"
"\n"
 
# NdT: 'companion'?
#: src/xpad-app.c:937
#, c-format
msgid "Missing companion argument to %s\n"
msgstr "Argomento di accompagnamento di %s mancante\n"
 
#: src/xpad-app.c:981
#, c-format
msgid "Didn't understand argument '%s'\n"
msgstr "Argomento '%s' incomprensibile\n"
 
#: src/xpad-app.c:1030
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
 
#: src/xpad-pad.c:518
msgid "Delete this pad?"
msgstr "Eliminare questa annotazione?"
 
#: src/xpad-pad.c:519
msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
msgstr "Tutto il testo di questa annotazione andrà definitivamente perduto."
 
#: src/xpad-pad.c:550
#, c-format
msgid "'%s' Properties"
msgstr "Proprietà '%s'"
 
#: src/xpad-pad.c:1070
#, c-format
msgid "You are using xpad %s with GTK+ %i.%i.%i."
msgstr "Xpad %s in uso con GTK+ %i.%i.%i."
 
#: src/xpad-pad.c:1075
msgid "Visit http://xpad.sourceforge.net/ for more information about xpad."
msgstr "Per ulteriori informazioni su Xpad, visitare il sito http://xpad.sourceforge.net/."
 
#: src/xpad-pad.c:1291
msgid "_Pad"
msgstr "Annota_zione"
 
#: src/xpad-pad.c:1300
msgid "_Sticky"
msgstr "_Adesivo"
 
#: src/xpad-pad.c:1307
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
 
#: src/xpad-pad.c:1320
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
 
#: src/xpad-pad.c:1327
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-pad.c:1328
msgid "_Autohide Toolbar"
msgstr "_Nascondi automaticamente barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-pad.c:1330
msgid "_Scrollbar"
msgstr "Barra di s_corrimento"
 
#: src/xpad-pad.c:1331
msgid "_Window Decorations"
msgstr "_Decorazioni finestra"
 
#: src/xpad-pad.c:1334
msgid "_Notes"
msgstr "No_te"
 
#: src/xpad-pad.c:1341
#: src/xpad-tray.c:148
msgid "_Show All"
msgstr "M_ostra tutto"
 
#: src/xpad-pad.c:1342
#: src/xpad-tray.c:153
msgid "_Close All"
msgstr "C_hiudi tutto"
 
#: src/xpad-pad.c:1381
msgid "_Help"
msgstr "_Guida"
 
#: src/xpad-pad.c:1388
msgid "_Contents"
msgstr "Sommar_io"
 
#: src/xpad-pad.c:1389
msgid "_About"
msgstr "Informazioni s_u"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:132
#: src/xpad-preferences.c:121
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:160
msgid "Use font from xpad preferences"
msgstr "Usa caratteri dalle preferenze di Xpad"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:161
#: src/xpad-preferences.c:149
msgid "Use this font:"
msgstr "Usa questo carattere:"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:162
msgid "Use colors from xpad preferences"
msgstr "Usa colori dalle preferenze di Xpad"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:163
#: src/xpad-preferences.c:151
msgid "Use these colors:"
msgstr "Usa questi colori:"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:171
#: src/xpad-preferences.c:159
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:179
#: src/xpad-preferences.c:167
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:199
#: src/xpad-preferences.c:191
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Imposta colore primo piano"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:200
#: src/xpad-preferences.c:192
msgid "Set Background Color"
msgstr "Imposta colore sfondo"
 
#: src/xpad-pad-properties.c:201
#: src/xpad-preferences.c:193
msgid "Set Font"
msgstr "Imposta carattere"
 
#: src/xpad-preferences.c:148
msgid "Use font from theme"
msgstr "Usa carattere dal tema"
 
#: src/xpad-preferences.c:150
msgid "Use colors from theme"
msgstr "Usa colori dal tema"
 
#: src/xpad-preferences.c:178
msgid "_Edit lock"
msgstr "_Modifica lock"
 
#: src/xpad-preferences.c:179
msgid "_Pads start sticky"
msgstr "_Annotazioni adesive all'avvio"
 
#: src/xpad-preferences.c:180
msgid "_Confirm pad deletion"
msgstr "_Conferma eliminazione annotazione"
 
#: src/xpad-preferences.c:186
msgid "Xpad Preferences"
msgstr "Preferenze Xpad"
 
#: src/xpad-preferences.c:251
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
 
#: src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Clear Pad Contents"
msgstr "Cancella contenuto annotazione"
 
#: src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Add C_lear to Toolbar"
msgstr "Aggiungi Cance_lla alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Close and Save Pad"
msgstr "Chiudi e salva annotazione"
 
#: src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Add _Close to Toolbar"
msgstr "Aggiungi _Chiudi alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Delete Pad"
msgstr "Elimina annotazione"
 
#: src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Add _Delete to Toolbar"
msgstr "Aggiungi _Elimina alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Open New Pad"
msgstr "Apri nuova annotazione"
 
#: src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Add _New to Toolbar"
msgstr "Aggiungi _Nuova alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Modifica preferenze"
 
#: src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
msgstr "Aggiungi Pre_ferenze alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Edit Pad Properties"
msgstr "Modifica proprietà annotazione"
 
#: src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
msgstr "Aggiungi Proprie_tà alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Close All Pads"
msgstr "Chiudi tutte le annotazioni"
 
#: src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Add _Quit to Toolbar"
msgstr "Aggiungi C_hiudi alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Toggle Stickiness"
msgstr "Attiva/disattiva adesivo"
 
#: src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Add _Sticky to Toolbar"
msgstr "Aggiungi Adesi_vo alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:92
msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
msgstr "Aggiungi Sep_aratore alla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:575
msgid "_Remove From Toolbar"
msgstr "_Rimuovi dalla barra degli strumenti"
 
#: src/xpad-toolbar.c:585
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
 
#: xpad.desktop.in.h:1
msgid "Jot down notes for later"
msgstr "Appunta note per un secondo momento"
 
#: xpad.desktop.in.h:2
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Note adesive"
 
 
Ciao,
Silvia
--Boundary_(ID_TRNDdXhCXBTWPTiP6QAPRg)-- --Boundary_(ID_dDY8cnUUFJGpqHQhI6ngsw) Content-type: application/octet-stream; name=xpad-2.0-b2.it.po Content-transfer-encoding: QUOTED-PRINTABLE Content-disposition: attachment; filename=xpad-2.0-b2.it.po # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER=0A# This file is = distributed under the same license as the PACKAGE package.=0A# FIRST = AUTHOR , YEAR.=0A#=0Amsgid ""=0Amsgstr ""=0A"Project-I= d-Version: Xpad 2.0 b2\n"=0A"POT-Creation-Date: 2004-09-11 22:05-0400= \n"=0A"PO-Revision-Date: 2004-09-18 09:53+0100\n"=0A"Last-Translator:= Silvia Poidimani \n"=0A"Language-Team: = Italian \n"=0A"MIME-Version: 1.0\n"=0A"Content-Typ= e: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n"=0A"Content-Transfer-Encoding: = 8bit\n"=0A=0A#: src/eggtrayicon.c:118=0Amsgid "Orientation"=0Amsgstr = "Orientamento"=0A=0A#: src/eggtrayicon.c:119=0Amsgid "The orientation= of the tray."=0Amsgstr "Orientamento del vassoio."=0A=0A#: src/fio.c= :134=0A#, c-format=0Amsgid "Could not write to file %s."=0Amsgstr "Im= possibile scrivere nel file %s."=0A=0A#: src/xpad-app.c:110=0A#: xpad= .desktop.in.h:3=0Amsgid "Xpad"=0Amsgstr "Xpad"=0A=0A#: src/xpad-app.c= :427=0A#, c-format=0Amsgid "Could not open directory %s."=0Amsgstr "I= mpossibile aprire la directory %s."=0A=0A#: src/xpad-app.c:430=0Amsgi= d "This directory is needed to store preference and pad information. = Xpad will close now."=0Amsgstr "Questa directory =E8 necessaria per = memorizzare le preferenze e le informazioni sull'annotazione. Xpad ve= rr=E0 chiuso."=0A=0A#: src/xpad-app.c:830=0Amsgid "Prints usage infor= mation and exits"=0Amsgstr "Visualizza le informazioni sull'uso e esc= e"=0A=0A#: src/xpad-app.c:831=0Amsgid "Prints xpad version and exits"= =0Amsgstr "Visualizza la versione di Xpad e esce"=0A=0A#: src/xpad-ap= p.c:832=0Amsgid "Prevents xpad from creating a new pad on startup if = no previous pads exist"=0Amsgstr "Impedisce ad Xpad di creare una nuo= va annotazione all'avvio se non esistono annotazioni precedenti"=0A= =0A#: src/xpad-app.c:838=0Amsgid "Causes xpad to create a new pad on = startup even if pads already exist"=0Amsgstr "Fa in modo che Xpad cre= i una nuova annotazione all'avvio anche se esistono gi=E0 delle annot= azioni"=0A=0A#: src/xpad-app.c:839=0Amsgid "Causes all running xpad i= nstances to close"=0Amsgstr "Causa la chiusura di tutte le istanze di= Xpad in esecuzione"=0A=0A#: src/xpad-app.c:855=0A#, c-format=0Amsgid= "Xpad %s\n"=0Amsgstr "Xpad %s\n"=0A=0A# NdT: credo che OPTIONS sia t= raducibile, o no?=0A#: src/xpad-app.c:899=0A#, c-format=0Amsgid ""= =0A"Usage: %s [OPTIONS]\n"=0A"\n"=0Amsgstr ""=0A"Uso: %s [OPZIONI]\n"= =0A"\n"=0A=0A# NdT: 'companion'?=0A#: src/xpad-app.c:937=0A#, c-forma= t=0Amsgid "Missing companion argument to %s\n"=0Amsgstr "Argomento di= accompagnamento di %s mancante\n"=0A=0A#: src/xpad-app.c:981=0A#, c-= format=0Amsgid "Didn't understand argument '%s'\n"=0Amsgstr "Argoment= o '%s' incomprensibile\n"=0A=0A#: src/xpad-app.c:1030=0A#, c-format= =0Amsgid "Invalid number: '%s'\n"=0Amsgstr "Numero non valido: '%s'\n= "=0A=0A#: src/xpad-pad.c:518=0Amsgid "Delete this pad?"=0Amsgstr "Eli= minare questa annotazione?"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:519=0Amsgid "All t= ext of this pad will be irrevocably lost."=0Amsgstr "Tutto il testo d= i questa annotazione andr=E0 definitivamente perduto."=0A=0A#: src/xp= ad-pad.c:550=0A#, c-format=0Amsgid "'%s' Properties"=0Amsgstr "Propri= et=E0 '%s'"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1070=0A#, c-format=0Amsgid "You ar= e using xpad %s with GTK+ %i.%i.%i."=0Amsgstr "Xpad %s in uso con GTK= + %i.%i.%i."=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1075=0Amsgid "Visit http://xpad.s= ourceforge.net/ for more information about xpad."=0Amsgstr "Per ulter= iori informazioni su Xpad, visitare il sito http://xpad.sourceforge.n= et/."=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1291=0Amsgid "_Pad"=0Amsgstr "Annota_zio= ne"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1300=0Amsgid "_Sticky"=0Amsgstr "_Adesivo"= =0A=0A#: src/xpad-pad.c:1307=0Amsgid "_Edit"=0Amsgstr "_Modifica"= =0A=0A#: src/xpad-pad.c:1320=0Amsgid "_View"=0Amsgstr "_Visualizza"= =0A=0A#: src/xpad-pad.c:1327=0Amsgid "_Toolbar"=0Amsgstr "_Barra degl= i strumenti"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1328=0Amsgid "_Autohide Toolbar"= =0Amsgstr "_Nascondi automaticamente barra degli strumenti"=0A=0A#: s= rc/xpad-pad.c:1330=0Amsgid "_Scrollbar"=0Amsgstr "Barra di s_corrimen= to"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1331=0Amsgid "_Window Decorations"=0Amsgst= r "_Decorazioni finestra"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1334=0Amsgid "_Notes= "=0Amsgstr "No_te"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1341=0A#: src/xpad-tray.c:1= 48=0Amsgid "_Show All"=0Amsgstr "M_ostra tutto"=0A=0A#: src/xpad-pad.= c:1342=0A#: src/xpad-tray.c:153=0Amsgid "_Close All"=0Amsgstr "C_hiud= i tutto"=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1381=0Amsgid "_Help"=0Amsgstr "_Guida= "=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1388=0Amsgid "_Contents"=0Amsgstr "Sommar_io= "=0A=0A#: src/xpad-pad.c:1389=0Amsgid "_About"=0Amsgstr "Informazioni= s_u"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties.c:132=0A#: src/xpad-preferences= .c:121=0Amsgid "Appearance"=0Amsgstr "Aspetto"=0A=0A#: src/xpad-pad-p= roperties.c:160=0Amsgid "Use font from xpad preferences"=0Amsgstr "Us= a caratteri dalle preferenze di Xpad"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties= .c:161=0A#: src/xpad-preferences.c:149=0Amsgid "Use this font:"=0Amsg= str "Usa questo carattere:"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties.c:162= =0Amsgid "Use colors from xpad preferences"=0Amsgstr "Usa colori dall= e preferenze di Xpad"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties.c:163=0A#: src/= xpad-preferences.c:151=0Amsgid "Use these colors:"=0Amsgstr "Usa ques= ti colori:"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties.c:171=0A#: src/xpad-prefe= rences.c:159=0Amsgid "Background:"=0Amsgstr "Sfondo:"=0A=0A#: src/xpa= d-pad-properties.c:179=0A#: src/xpad-preferences.c:167=0Amsgid "Foreg= round:"=0Amsgstr "Primo piano:"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties.c:199= =0A#: src/xpad-preferences.c:191=0Amsgid "Set Foreground Color"=0Amsg= str "Imposta colore primo piano"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties.c:20= 0=0A#: src/xpad-preferences.c:192=0Amsgid "Set Background Color"=0Ams= gstr "Imposta colore sfondo"=0A=0A#: src/xpad-pad-properties.c:201= =0A#: src/xpad-preferences.c:193=0Amsgid "Set Font"=0Amsgstr "Imposta= carattere"=0A=0A#: src/xpad-preferences.c:148=0Amsgid "Use font from= theme"=0Amsgstr "Usa carattere dal tema"=0A=0A#: src/xpad-preference= s.c:150=0Amsgid "Use colors from theme"=0Amsgstr "Usa colori dal tema= "=0A=0A#: src/xpad-preferences.c:178=0Amsgid "_Edit lock"=0Amsgstr "_= Modifica lock"=0A=0A#: src/xpad-preferences.c:179=0Amsgid "_Pads star= t sticky"=0Amsgstr "_Annotazioni adesive all'avvio"=0A=0A#: src/xpad-= preferences.c:180=0Amsgid "_Confirm pad deletion"=0Amsgstr "_Conferma= eliminazione annotazione"=0A=0A#: src/xpad-preferences.c:186=0Amsgid= "Xpad Preferences"=0Amsgstr "Preferenze Xpad"=0A=0A#: src/xpad-prefe= rences.c:251=0Amsgid "Options"=0Amsgstr "Opzioni"=0A=0A#: src/xpad-to= olbar.c:84=0Amsgid "Clear Pad Contents"=0Amsgstr "Cancella contenuto = annotazione"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:84=0Amsgid "Add C_lear to Too= lbar"=0Amsgstr "Aggiungi Cance_lla alla barra degli strumenti"=0A= =0A#: src/xpad-toolbar.c:85=0Amsgid "Close and Save Pad"=0Amsgstr "Ch= iudi e salva annotazione"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:85=0Amsgid "Add = _Close to Toolbar"=0Amsgstr "Aggiungi _Chiudi alla barra degli strume= nti"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:86=0Amsgid "Delete Pad"=0Amsgstr "Eli= mina annotazione"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:86=0Amsgid "Add _Delete = to Toolbar"=0Amsgstr "Aggiungi _Elimina alla barra degli strumenti"= =0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:87=0Amsgid "Open New Pad"=0Amsgstr "Apri = nuova annotazione"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:87=0Amsgid "Add _New to= Toolbar"=0Amsgstr "Aggiungi _Nuova alla barra degli strumenti"=0A= =0A#: src/xpad-toolbar.c:88=0Amsgid "Edit Preferences"=0Amsgstr "Modi= fica preferenze"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:88=0Amsgid "Add Pr_eferen= ces to Toolbar"=0Amsgstr "Aggiungi Pre_ferenze alla barra degli strum= enti"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:89=0Amsgid "Edit Pad Properties"= =0Amsgstr "Modifica propriet=E0 annotazione"=0A=0A#: src/xpad-toolbar= .c:89=0Amsgid "Add Proper_ties to Toolbar"=0Amsgstr "Aggiungi Proprie= _t=E0 alla barra degli strumenti"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:90=0Amsg= id "Close All Pads"=0Amsgstr "Chiudi tutte le annotazioni"=0A=0A#: sr= c/xpad-toolbar.c:90=0Amsgid "Add _Quit to Toolbar"=0Amsgstr "Aggiungi= C_hiudi alla barra degli strumenti"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:91= =0Amsgid "Toggle Stickiness"=0Amsgstr "Attiva/disattiva adesivo"=0A= =0A#: src/xpad-toolbar.c:91=0Amsgid "Add _Sticky to Toolbar"=0Amsgstr= "Aggiungi Adesi_vo alla barra degli strumenti"=0A=0A#: src/xpad-tool= bar.c:92=0Amsgid "Add a Se_parator to Toolbar"=0Amsgstr "Aggiungi Sep= _aratore alla barra degli strumenti"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:575= =0Amsgid "_Remove From Toolbar"=0Amsgstr "_Rimuovi dalla barra degli = strumenti"=0A=0A#: src/xpad-toolbar.c:585=0Amsgid "_Move"=0Amsgstr "_= Sposta"=0A=0A#: xpad.desktop.in.h:1=0Amsgid "Jot down notes for later= "=0Amsgstr "Appunta note per un secondo momento"=0A=0A#: xpad.desktop= .in.h:2=0Amsgid "Sticky Notes"=0Amsgstr "Note adesive"=0A=0A= --Boundary_(ID_dDY8cnUUFJGpqHQhI6ngsw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_dDY8cnUUFJGpqHQhI6ngsw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 18 11:16:05 2004 Delivery-date: Sat, 18 Sep 2004 11:16:05 +0200 Date: Sat, 18 Sep 2004 11:09:01 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Xpad 2.0 b2 da rivedere In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095498541.3743.24.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xlHMgNDkvHki6cKedpspUA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xlHMgNDkvHki6cKedpspUA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-vgVFjSJtO3cz9EjhZQZ2" --=-vgVFjSJtO3cz9EjhZQZ2 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC sabato, 2004/09/18 alle 10:08, +0200, Silvia Poidimani ha scritto: > Ciao a tutti, > =20 > erano tutti messaggi nuovi, c'=C3=A8 qualche commento (NdT), grazie a chi > dar=C3=A0 un'occhiata.=20 > Per favore fatemi sapere se ci sono problemi col po. L'ho dovuto > sistemare eliminando i messaggi duplicati, spero non si sia corrotto. > =20 > =20 > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE > package. > # FIRST AUTHOR , YEAR. > # Modifica anche sostituendo le parole in maiuscolo > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Xpad 2.0 b2\n" > "POT-Creation-Date: 2004-09-11 22:05-0400\n" > "PO-Revision-Date: 2004-09-18 09:53+0100\n" > "Last-Translator: Silvia Poidimani \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > =20 > =20 > #: src/xpad-app.c:830 > msgid "Prints usage information and exits" > msgstr "Visualizza le informazioni sull'uso e esce" > =20 > #: src/xpad-app.c:831 > msgid "Prints xpad version and exits" > msgstr "Visualizza la versione di Xpad e esce" ...ed esce. In entrambi i casi =20 > #: src/xpad-app.c:832 > msgid "Prevents xpad from creating a new pad on startup if no previous > pads exist" > msgstr "Impedisce ad Xpad di creare una nuova annotazione all'avvio se > non esistono annotazioni precedenti" ... a Xpad ... =20 > =20 > #: src/xpad-pad.c:1328 > msgid "_Autohide Toolbar" > msgstr "_Nascondi automaticamente barra degli strumenti" Io metterei: ... la barra degli ... =20 > #: src/xpad-pad.c:1381 > msgid "_Help" > msgstr "_Guida" In gnome si usa A_iuto, da qualche parte c'=C3=A8 un file con tutte le voci di men=C3=B9 per la applicazione gnome. Non so se possa esserti utile. =20 > #: src/xpad-pad-properties.c:201 > #: src/xpad-preferences.c:193 > msgid "Set Font" > msgstr "Imposta carattere" Imposta tipo di carattere =20 > #: src/xpad-preferences.c:148 > msgid "Use font from theme" > msgstr "Usa carattere dal tema" usa =20 > #: src/xpad-preferences.c:186 > msgid "Xpad Preferences" > msgstr "Preferenze Xpad" ... di Xpad Ottimo lavoro Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it=20 Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-vgVFjSJtO3cz9EjhZQZ2 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBS/stl8XQY46MbvERAgygAJkBCbQgkYfBUrtsI/5i4DnEttyCxQCdHCQf vVo4W3xJ83Cb8P+7NJ9C+Jk= =0TfV -----END PGP SIGNATURE----- --=-vgVFjSJtO3cz9EjhZQZ2-- --Boundary_(ID_xlHMgNDkvHki6cKedpspUA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xlHMgNDkvHki6cKedpspUA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Sep 18 11:34:00 2004 Delivery-date: Sat, 18 Sep 2004 11:34:00 +0200 Date: Sat, 18 Sep 2004 11:38:52 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: Xpad 2.0 b2 da rivedere In-reply-to: <1095498541.3743.24.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BZ9+3hJx72t6HEkY0qNaug)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BZ9+3hJx72t6HEkY0qNaug) Content-type: text/plain; charset="UTF-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Stefano, intanto grazie per la revisione. Hai potuto verficare se il po =C3=A8 a posto? Gli =C3=A8 successo niente = quando ho eliminato i duplicati? > > =20 > > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE > > package. > > # FIRST AUTHOR , YEAR. > > # >=20 > Modifica anche sostituendo le parole in maiuscolo OK =20 > > #: src/xpad-app.c:830 > > msgid "Prints usage information and exits" > > msgstr "Visualizza le informazioni sull'uso e esce" > > =20 > > #: src/xpad-app.c:831 > > msgid "Prints xpad version and exits" > > msgstr "Visualizza la versione di Xpad e esce" >=20 > ...ed esce. In entrambi i casi giusto > =20 > > #: src/xpad-app.c:832 > > msgid "Prevents xpad from creating a new pad on startup if no = previous > > pads exist" > > msgstr "Impedisce ad Xpad di creare una nuova annotazione all'avvio = se > > non esistono annotazioni precedenti" >=20 > ... a Xpad ... effettivamente... > > #: src/xpad-pad.c:1328 > > msgid "_Autohide Toolbar" > > msgstr "_Nascondi automaticamente barra degli strumenti" >=20 > Io metterei: ... la barra degli ... Pensavo allungasse troppo =20 > > #: src/xpad-pad.c:1381 > > msgid "_Help" > > msgstr "_Guida" >=20 > In gnome si usa A_iuto, da qualche parte c'=C3=A8 un file con tutte le = voci > di men=C3=B9 per la applicazione gnome. Non so se possa esserti utile. Hai ragione, lo sapevo, =C3=A8 stata una distrazione =20 > > #: src/xpad-pad-properties.c:201 > > #: src/xpad-preferences.c:193 > > msgid "Set Font" > > msgstr "Imposta carattere" >=20 > Imposta tipo di carattere OK, dovrei cambiare anche 'Usa questo carattere' e 'Usa carattere dal = tema' secondo te? =20 > > #: src/xpad-preferences.c:148 > > msgid "Use font from theme" > > msgstr "Usa carattere dal tema" >=20 > usa scusa non ho capito la correzione, devo mettere la minuscola? Se s=C3=AC = perch=C3=A9? =20 > > #: src/xpad-preferences.c:186 > > msgid "Xpad Preferences" > > msgstr "Preferenze Xpad" >=20 > ... di Xpad OK Ciao, Silvia --Boundary_(ID_BZ9+3hJx72t6HEkY0qNaug) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BZ9+3hJx72t6HEkY0qNaug)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 10:20:31 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 10:20:31 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 10:16:08 +0200 From: Stefano Canepa Subject: aiuto debconf To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095581769.3743.46.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Igwas2sTNrw6b6abAkgFfw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Igwas2sTNrw6b6abAkgFfw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-GTSZThQ9ROXg65Lcstoe" --=-GTSZThQ9ROXg65Lcstoe Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, mi sono buttato in un'impresa pi=C3=B9 grande di me. AIUTOOOOOOO. Ho iniziato a tradurre debconf qualcuno pu=C3=B2 darmi una mano a tradurre le stringhe che ho lasciato vuote? Grazie Ciao sc # debconf Italian translation # Copyright (C) 2004 the debconf development team # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Stefano Canepa , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-18 09:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 22:35+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 msgid "" "You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. " "See the end of this document for detailed instructions." msgstr "Si sta usando il frontend di debconf basato su editor di testo per configurare il proprio sistema. Si guardi la fine di questo documento per le istruzioni dettagliate." #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 msgid "" "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files " "to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix " "configuration files, this file will look familiar to you -- it contains " "comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any " "items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will " "read the edited file, and use the values you entered to configure the system." msgstr "" #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:61 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:72 #, c-format msgid "Debconf on %s" msgstr "" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:65 #, c-format msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/" msgstr "" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:165 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 msgid "More" msgstr "" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:50 msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." msgstr "TERM non =C3=A8 impostata per cui il frontend a dialoghi non pu=C3= =B2 essere usato." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" msgstr "Il frontend a dialoghi =C3=A8 incompatibile con i buffer di shell d= i emacs" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid "" "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or " "without a controlling terminal." msgstr "Il frontend a dialoghi non funziona su dumb terminal, un buffer di shell di emacs o senza un ..." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 msgid "" "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend " "cannot be used." msgstr "Nessun programma di gestione di dialoghi usabile, perci=C3=B2 non p= u=C3=B2 essere usato nessun fontend a dialoghi." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 msgid "" "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." msgstr "Il frontend a dialoghi richiede uno schermo con almeno alto 13 linee e largo 31 colonne." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:282 msgid "Debian Configuration" msgstr "Configurazione di Debian" #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 msgid "This frontend requires a controlling tty." msgstr "" #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers." msgstr "Term::ReadLine::GNU =C3=A8 incompatabile con i buffer di shell di emacs." #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 #, c-format msgid "falling back to frontend: %s" msgstr "" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, c-format msgid "unable to initialize frontend: %s" msgstr "impossibile inizializzare il frontend: %s" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 #, c-format msgid "Unable to start a frontend: %s" msgstr "Impossibile avviare il frontend: %s" #: ../Debconf/Config.pm:127 msgid "Config database not specified in config file." msgstr "Database di configurazione non specificato nel file config." #: ../Debconf/Config.pm:131 msgid "Template database not specified in config file." msgstr "" #: ../Debconf/Config.pm:136 msgid "" "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please " "remove them." msgstr "" #: ../Debconf/Config.pm:147 #, c-format msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s." msgstr "" #: ../Debconf/Config.pm:276 #, c-format msgid "Ignoring invalid priority \"%s\"" msgstr "" #: ../Debconf/Config.pm:277 #, c-format msgid "Valid priorities are: %s" msgstr "Le priorit=C3=A0 valide sono: %s" #: ../Debconf/Template.pm:90 #, c-format msgid "" "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back " "missing question %s." msgstr "" #: ../Debconf/Template.pm:201 #, c-format msgid "" "Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". " "Probably two templates are not properly seperated by a lone newline.\n" msgstr "Il template n=C2=B0%s in %s ha un campo duplicato \"%s\" con nuovo valore \"%s\". Probabilmente due template non sono separati in modo corretto da un solo carattere di newline.\n" #: ../Debconf/Template.pm:226 #, c-format msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "" #: ../Debconf/Template.pm:252 #, c-format msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "" #: ../Debconf/Template.pm:258 #, c-format msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "" #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:183 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:185 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:52 msgid "Save (mail) Note" msgstr "Salvare (mail) la nota" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:53 msgid "Debconf was asked to save this note, so it mailed it to you." msgstr "" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:55 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:56 msgid "The note has been mailed." msgstr "La nota =C3=A8 stata spedita." #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:60 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:61 msgid "Unable to save note." msgstr "Impossibile salvare la nota." #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 msgid "Choices" msgstr "Scelte" #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 msgid "" "(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)" msgstr "" #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 msgid "yes" msgstr "si" #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29 msgid "no" msgstr "no" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:40 msgid "" "Debconf was not configured to display this note, so it mailed it to you." msgstr "" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:64 msgid "Debconf" msgstr "Debconf" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:87 #, c-format msgid "Debconf, running at %s" msgstr "" #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27 msgid "none of the above" msgstr "nessuna di quelle sopra" #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47 msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces." msgstr "" #: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110 #, c-format msgid "" "Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. " "Perhaps the templates were incorrectly localized." msgstr "" #: ../Debconf/FrontEnd.pm:131 #, c-format msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s" msgstr "Impossibile caricare Debconf::Element::%s. Fallito perch=C3=A9: %s" #: ../Debconf/FrontEnd.pm:203 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configurazione in corso di %s" #: ../dpkg-preconfigure:113 #, c-format msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "" #: ../dpkg-preconfigure:116 msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "" #: ../dpkg-preconfigure:121 msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "" #: ../dpkg-preconfigure:179 #, c-format msgid "template parse error: %s" msgstr "errori nel parse del template: %s" #: ../dpkg-preconfigure:193 #, c-format msgid "debconf: can't chmod: %s" msgstr "debconf: impossibile eseguire chmod: %s" #: ../dpkg-preconfigure:203 #, c-format msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" msgstr "%s ha fallito nel preconfigurare, con lo stato di uscita %s" #: ../dpkg-reconfigure:104 #, c-format msgid "%s must be run as root" msgstr "%s deve essere eseguito da root" #: ../dpkg-reconfigure:137 msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "" #: ../dpkg-reconfigure:157 #, c-format msgid "%s is not installed" msgstr "%s non =C3=A8 installato" #: ../dpkg-reconfigure:161 #, c-format msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "%s =C3=A8 rovinato a non completamente installato" #: ../dpkg-reconfigure:238 #, c-format msgid "Cannot read status file: %s" msgstr "Impossibile leggere il file dello stato: %s" #: ../debconf-mergetemplate:119 #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "%s mancante" #: ../debconf-mergetemplate:123 #, c-format msgid "%s is missing; dropping %s" msgstr "%s mancate; %s verr=C3=A0 omesso" #: ../debconf-mergetemplate:146 #, c-format msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s" msgstr "" #: ../debconf-mergetemplate:151 #, c-format msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" msgstr "" #: ../debconf-mergetemplate:168 #, c-format msgid "%s is outdated" msgstr "%s =C3=A8 superato" #: ../debconf-mergetemplate:173 #, c-format msgid "%s is outdated; dropping whole template!" msgstr "%s =C3=A8 superato; il template sar=C3=A0 completamente omesso" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-GTSZThQ9ROXg65Lcstoe Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBTUBIl8XQY46MbvERAgDCAJwMEh8vMS/IFL08ko/XVCBi+fe1sACdFYyl M+uFaYZkYwRjPH3Ks9r+SHU= =f71R -----END PGP SIGNATURE----- --=-GTSZThQ9ROXg65Lcstoe-- --Boundary_(ID_Igwas2sTNrw6b6abAkgFfw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Igwas2sTNrw6b6abAkgFfw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 12:35:00 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 12:35:00 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 12:28:38 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: R: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095589717.2525.2.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nugAzil82HEkhzT8/f28pA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nugAzil82HEkhzT8/f28pA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-mrHe6VXGVQdKrsWQQE85" --=-mrHe6VXGVQdKrsWQQE85 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-09-13 alle 18:28, Silvia Poidimani ha scritto: > Ciao Francesco, > > > > > > Finger command to run > > > Comando finger da avviare > > > > > > 'run' =E8 'avviare', non 'eseguire'? Scusate ma sono nuova alla > > terminologia > > > gnome > > > > direi che avviare ed eseguire vengono usati in modo alquanto similare >=20 > non so, mi suonava strano che si potesse 'avviare' un comando, sono pi=F9 > abituata a sentirlo dire di applicazioni ecc. IMHO=20 run -> eseguire launch, start -> avviare che poi in alcuni casi non abbia senso tale distinzione, =E8 questione altra, ma poich=E9 in originale pare esservi =E8 distinzione tra run e launch/start (parlando di GNOME, ovvio), direi di cercare di mantenerla anche nella traduzione.=20 >=20 > > Ciao e grazie > > Francesco >=20 > Grazie a te per le risposte. >=20 > Ciao, > Silvia >=20 >=20 >=20 --=-mrHe6VXGVQdKrsWQQE85 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBTV9UPQECVqdRVZYRAkifAKDYTNCLyMxp6LQzxOgbqcvbPhM7HwCg4mnE cYsj+i7fv6GncfWobzEdTtE= =sZGd -----END PGP SIGNATURE----- --=-mrHe6VXGVQdKrsWQQE85-- --Boundary_(ID_nugAzil82HEkhzT8/f28pA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nugAzil82HEkhzT8/f28pA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 12:49:56 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 12:49:56 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 12:40:30 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Adozione traduzioni del tp To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095590331.2525.14.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_n6S+W3xmrpY22ksO3f0N9w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_n6S+W3xmrpY22ksO3f0N9w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Z1czy/FqUPOhheQXc8q1" --=-Z1czy/FqUPOhheQXc8q1 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable OK, bisogna mandare 2 email agli indirizzi interessati (cfr homepage di tp.it), ma il corpo deve essere "Gentili signori e signori, il sottoscritto richiede umilmente di accollarsi la traduzione del modulo xxxx. Vi faccio presente che grande =E8 la mia volont=E0 di partecipare al progetto di traduzione e che spero d= i riuscire a tradurre al meglio e rapidamente ....." oppure "Chiedo l'adozione del modulo xxxx" o solo=20 "xxxx" Ovviamente nel caso 1 e 2 suppongo in inglese, nevvero? --=-Z1czy/FqUPOhheQXc8q1 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBTWG7PQECVqdRVZYRAi/qAKDhRaM/any45rRA+kWSnYzyEfxdpwCbBLBK aqjNHaRT5hsphqQROwnRRdo= =Km6Z -----END PGP SIGNATURE----- --=-Z1czy/FqUPOhheQXc8q1-- --Boundary_(ID_n6S+W3xmrpY22ksO3f0N9w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_n6S+W3xmrpY22ksO3f0N9w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 12:49:56 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 12:49:56 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 12:38:51 +0200 From: Luca Ferretti Subject: RE: R: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: <4136E9A9000211F7@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095590120.2525.10.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_44lX9O1phsEQV/soR+EYkw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E9A9000211F7@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_44lX9O1phsEQV/soR+EYkw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-nv2RGrJaeiVI+z1zTaTp" --=-nv2RGrJaeiVI+z1zTaTp Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-09-13 alle 18:46, Francesco Marletta ha scritto: > Ciao Silvia >=20 > > Ciao Francesco, > >=20 > > > > Clear _History > > > > Pulisci _cronologia > > > > > > > > Se vale quello che dice il glossario gl2 non dovrebbe essere 'azzer= a'? > > > > > > quello vale, ma azzerare una cronologia che senso ha? penso che puli= re > > > sia pi=F9 adeguato. =E8 vero che bisogna seguire il glossario, ma > > > bisogna anche > > > (e soprattutto) fare si che la traduzione abbia un senso logico, > > > non trovi? > >=20 > > Assolutamente s=EC, e infatti intendevo 'azzera cronologia' come 'svuot= a > e > > ricomincia'. Ma forse hai ragione tu, magari 'svuota' sarebbe meglio (s= cusa, > > ma 'pulisci' proprio non mi piace :-)) >=20 > Ecco, magari "svuota cronologia" pu=F2 andare bene... ma mi sa che lo ter= r=F2 > in caldo per la prossima versione di GNOME, in quanto se lo cambio qui, > per uniformit=E0 lo devo cambiare anche altrove (epiphany in primis)... c= mq > vedremo pi=F9 avanti, se ho tempo e modo magari nel prossimo fine settima= na > faccio tutti i cambiamenti BTW =E8 gi=E0 "S_vuota cronologia" in nautilus (browser mode per nautilus > 2.4) da tempo. Com'=E8 che non c'eravamo gi=E0 uniformati? > >=20 > > > > Collisions: > > > > Collisioni: > > > > > > > > Io preferirei 'conflitti', ma credo sia questione di gusti > > > > > > non =E8 proprio la stessa cosa (collisione =E8 leggermente diverso da > > > conflitto) > >=20 > > Puoi entrare nei particolari per favore? (magari anche fuori lista) Com= e > > sai > > potrebbe essermi utile per il lavoro... >=20 > Beh, si ha una collisione quando due cose cozzano una contro l'altra (tip= ico > dei pacchetti dati in rete che vengono inviati in modo asincrono da macch= ine > diverse e possono quindi mischiarsi, producendo un risultato incomprensib= ile). > Un conflitto pu=F2 invece essere la contesa di qualche risorsa da parte d= i > pi=F9 attori, senza che nessuno abbia intenzione di cederla. >=20 > Questo =E8 quello che pensa la mia testa di queste due parole in questo a= mbito, > non so se poi sto vedendo solo una aspetto della faccenda e me nesfugge > un altro. >=20 Considera anche una delle regole di buona traduzione del "vecchio" glossario: cerca di mantenere la traduzione il pi=F9 vicino possibile all'originale, specie se si tratta di termini tecnici (nel senso di strettamente legati ad un certo ambito). Le "collision" sono qualcosa di molto tecnico per il networking. Tradurlo con conflitti genera confusione in chi con le "collision" ci lavora. Collisioni invece no, quindi =E8 da preferirsi. >=20 > > > > Lookup > > > > Osserva > > > > > > > > 'Ricerca' (defin. American Heritage 'A procedure in which a > > > table of values > > > > stored in a computer is searched until a specified value is found') > > > > > > interessante, forse lo metto, ma non sono certissimo che convenga > >=20 > > Sbaglio o alla fine hai "capitolato" ;-) >=20 > non ancora del tutto... ;-) > anche perch=E9 lookup riporta alla mente l'utility nslookup molto conosci= uta > a chi ne capisce di rete. Ora =E8 vero che l'interfaccia deve essere pens= ata > per tutti, quindi anche per chi non ne capisce, ma =E8 anche vero che chi > non ne capisce non va certo ad usare uno strumento del genere. Esatto.=20 > >=20 > >=20 > >=20 > > > > Whois > > > > Whois > > > > > > > > [NdT] o ci metto "Chi =E8"? > > > > [NdR] No, sembra essere il nome di un server > > > > (http://linux.about.com/library/cmd/blcmdl1_whois.htm). A proposito= , > > io > > > lo > > > > metterei maiuscolo, in tutte le stringhe dove si trova. > > > > > > Addirittura maiuscolo? non =E8 un po' troppo? > >=20 > > Maiuscolo se lo consideriamo un nome proprio >=20 > mmm, un punto a tuo favore Veramente =E8 un servizio, o il nome di un comando UN*X.....=20 (Notare che IMHO Apache =E8 il nome, httpd il servizio) > >=20 > > > Ciao e grazie > > > Francesco > >=20 > > Grazie a te per le risposte. >=20 > Beh, te le devo, dato che ti ho portata io qui :) Reclutatore? 'st'estate sono sfuggito per poco al tour itinerante dell'Esercito Italiano... --=-nv2RGrJaeiVI+z1zTaTp Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBTWDoPQECVqdRVZYRAj/UAKC7TrWjotpwuTkkDB9MZw+Mdj3dDQCgmBku qBnUZLZ2ittaQiUiZUvXlAY= =h0WR -----END PGP SIGNATURE----- --=-nv2RGrJaeiVI+z1zTaTp-- --Boundary_(ID_44lX9O1phsEQV/soR+EYkw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_44lX9O1phsEQV/soR+EYkw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 13:04:55 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 13:04:55 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 13:01:11 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Revisione gnome-nettool In-reply-to: <1095589717.2525.2.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409191301.12772.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VwP4S1ANKpibwEvx8ssnoQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095589717.2525.2.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VwP4S1ANKpibwEvx8ssnoQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 12:28, domenica 19 settembre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > run=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2= =A0=C2=A0-> eseguire > launch, start=C2=A0=C2=A0=C2=A0-> avviare Questa merita una menzione nel glossario. A proposito, che fine ha fatto=20 disastro.cuore.org? Danilo --Boundary_(ID_VwP4S1ANKpibwEvx8ssnoQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VwP4S1ANKpibwEvx8ssnoQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 13:04:55 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 13:04:55 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 12:58:07 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: aiuto debconf In-reply-to: <1095581769.3743.46.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409191258.08302.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YDdwgCUKw8CO8Dh+AUYhZw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095581769.3743.46.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YDdwgCUKw8CO8Dh+AUYhZw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Le traduzioni che ti propongo sono un po' grezze, contengono ripetizioni e= =20 vanno sicuramente riguardate. Ci sono dei termini tra cui non saprei=20 scegliere: te li ho racchiusi tra <>. Alle 10:16, domenica 19 settembre 2004, Stefano Canepa ha scritto: > #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 > msgid "" > "You are using the editor-based debconf frontend to configure your > system. " > "See the end of this document for detailed instructions." > msgstr "Si sta usando il frontend di debconf basato su editor di testo > per configurare il proprio sistema. Si guardi la fine di questo > documento per le istruzioni dettagliate." Preferirei "Vedere anche la fine di..." > #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 > msgid "" > "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text " > "files to edit. This is one such text file. If you are familiar with " > "standard unix configuration files, this file will look familiar to you " > "-- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the " > "file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At tha= t " > "point, debconf will read the edited file, and use the values you entered= " > "to configure the system." msgstr "" "Il frontend di debconf basato su editor di testo uno o pi= =C3=B9 " "file di testo da modificare. Questo =C3=A8 uno dei suddetti file. Se si ha= " " con i file di configurazione standard di uni= x, " "questo file risulter=C3=A0 familiare (contiene direttive di configurazione= " " di commenti). Modificare il file cambiando ogni " "elemento in base a quanto , quindi salvare e " "uscire; a quel punto, debconf legger=C3=A0 il file e user=C3=A0 i valori s= pecificati " "per configurare il sistema." Letteralmente, "comments interspersed with configuration items" =C3=A8 "com= menti=20 cosparsi di elementi di configurazione", ma preferisco rovesciarne il=20 significato. > #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:61 > #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:72 > #, c-format > msgid "Debconf on %s" msgstr "Debconf su %s" =C3=88 il nome dell'host. > #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:65 > #, c-format > msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/" msgstr "Nota: debconf =C3=A8 in modalit=C3=A0 web. Andare su http://localho= st:%i/" > #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 > msgid "More" msgstr "Ancora" =C3=88 il messaggio del comando more. > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 > msgid "" > "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell > buffer, or " > "without a controlling terminal." > msgstr "Il frontend a dialoghi non funziona su dumb terminal, un buffer > di shell di emacs o senza un ..." "... terminale di controllo" (mi sembra di averlo gi=C3=A0 sentito). > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 > msgid "" > "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based > frontend " > "cannot be used." > msgstr "Nessun programma di gestione di dialoghi usabile, perci=C3=B2 non= pu=C3=B2 > essere usato nessun fontend a dialoghi." Meglio "utilizzabile" ("usabile" riguarda la facilit=C3=A0 d'uso pi=C3=B9 c= he la=20 possibilit=C3=A0 di essere usato o meno). > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 > msgid "" > "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns > wide." > msgstr "Il frontend a dialoghi richiede uno schermo con almeno alto 13 ^^^^^^^^^^^^^^^ > linee e largo 31 colonne." "... uno schermo alto almeno 13 righe e largo 31 colonne." "La linea indica l'elemento geometrico", mi fu detto a suo tempo ;-) Ma li hanno scelti apposta questi numeri? :-P > #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 > msgid "This frontend requires a controlling tty." msgstr "Questo frontend richiede un terminale di controllo." > #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 > #, c-format > msgid "falling back to frontend: %s" msgstr "sar=C3=A0 usato il frontend: %s" > #: ../Debconf/Config.pm:127 > msgid "Config database not specified in config file." > msgstr "Database di configurazione non specificato nel file config." Oppure "... file di configurazione." (anche se appesantisce la frase). > #: ../Debconf/Config.pm:131 > msgid "Template database not specified in config file." msgstr "" "Database dei template non specificato nel file ." > #: ../Debconf/Config.pm:136 > msgid "" > "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. " > "Please remove them." msgstr "" "Le opzioni =C2=ABsigils=C2=BB e =C2=ABsmileys=C2=BB nel file non " "sono pi=C3=B9 usate e pertanto vanno rimosse." "smileys" e "sigils" compaiono direttamente nel codice di Debconf/Config.pm= :=20 suppongo che fossero nomi di qualche direttiva in /etc/debconf.conf. > #: ../Debconf/Config.pm:147 > #, c-format > msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s." msgstr "" "Impossibile impostare il database definito " "%s di %s." Non saprei proprio come tradurre "stanza". Tradurlo letteralmente con strof= a o=20 stanza mi sembra troppo legato alla poesia; forse =C3=A8 meglio paragrafo o= =20 qualcosa di simile? > #: ../Debconf/Config.pm:276 > #, c-format > msgid "Ignoring invalid priority \"%s\"" msgstr "Ignorata la priorit=C3=A0 non valida =C2=AB%s=C2=BB" oppure msgstr "La priorit=C3=A0 =C2=AB%s=C2=BB non =C3=A8 valida e viene ignorata." oppure msgstr "Ignorata la priorit=C3=A0 =C2=AB%s=C2=BB perch=C3=A9 non =C3=A8 val= ida." > #: ../Debconf/Template.pm:90 > #, c-format > msgid "" > "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding " > "back missing question %s." msgstr "" "attenzione: probabile database. Tentativo di " " aggiungendo la domanda mancante %s." > #: ../Debconf/Template.pm:226 > #, c-format > msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "Campo =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto, <...> n=C2=B0%s di %s\n" > #: ../Debconf/Template.pm:252 > #, c-format > msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "Errore nel leggere il template vicino a =C2=AB%s=C2=BB, <...> n=C2= =B0%s di %s\n" > #: ../Debconf/Template.pm:258 > #, c-format > msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "Il template n=C2=B0%s in %s non contiene la riga =C2=ABTemplate:=C2= =BB\n" > #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:52 > msgid "Save (mail) Note" > msgstr "Salvare (mail) la nota" Che ne pensi di "Salvare (spedire) la nota" ? > #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:53 > msgid "Debconf was asked to save this note, so it mailed it to you." msgstr "" "=C3=88 stato chiesto a debconf di salvare questa nota, cos=C3=AC l'ha sped= ita a " "questo indirizzo." > #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 > msgid "" > "(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space " > "(', ').)" msgstr "" "Inserire zero o pi=C3=B9 elementi separati da una virgola seguita da uno s= pazio " "(=C2=AB, =C2=BB)." > #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 > #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 > #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 > #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 > msgid "yes" > msgstr "si" "s=C3=AC" (con l'accento) > #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:40 > msgid "" > "Debconf was not configured to display this note, so it mailed it to > you." msgstr "" "Debconf =C3=A8 stato configurato per mostrare questa nota, cos=C3=AC l'ha = spedita a " "questo indirizzo." > #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:87 > #, c-format > msgid "Debconf, running at %s" msgstr "Debconf, in esecuzione su %s" =C3=88 il nome dell'host. > #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27 > msgid "none of the above" > msgstr "nessuna di quelle sopra" Che ne dici di "nessuna delle precedenti" ? > #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47 > msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces." msgstr "Inserire gli elementi che si vuole scegliere, separati da spazi." > #: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110 > #, c-format > msgid "" > "Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. " > "Perhaps the templates were incorrectly localized." msgstr "" "Valore di input =C2=AB%s=C2=BB non trovato nelle scelte =C2=ABC=C2=BB. Que= sto non dovrebbe " "succedere mai. Forse i template sono stati tradotti in modo errato." =C3=88 un messaggio di debug per gli sviluppatori. Si verifica (almeno cred= o)=20 quando non si trova la stringa originale (=C2=ABC=C2=BB sta per la locale?)= di una=20 Choice tradotta. > #: ../dpkg-preconfigure:113 > #, c-format > msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "impossibile riaprire stdin: %s" > #: ../dpkg-preconfigure:116 > msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "bisogna specificare dei pacchetti deb da preconfigurare" > #: ../dpkg-preconfigure:121 > msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "configurazione rimandata perch=C3=A9 apt-utils non =C3=A8 installat= o" > #: ../dpkg-preconfigure:179 > #, c-format > msgid "template parse error: %s" > msgstr "errori nel parse del template: %s" Prova a tradurre "parse" con "leggere" o "analizzare". > #: ../dpkg-preconfigure:193 > #, c-format > msgid "debconf: can't chmod: %s" > msgstr "debconf: impossibile eseguire chmod: %s" > > #: ../dpkg-preconfigure:203 > #, c-format > msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" > msgstr "%s ha fallito nel preconfigurare, con lo stato di uscita %s" Il primo %s =C3=A8 il pacchetto. Cosa ne pensi di "Preconfigurazione di %s= =20 fallita" ? > #: ../dpkg-reconfigure:137 > msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "specificare un pacchetto da riconfigurare" > #: ../dpkg-reconfigure:157 > #, c-format > msgid "%s is not installed" > msgstr "%s non =C3=A8 installato" > > #: ../dpkg-reconfigure:161 > #, c-format > msgid "%s is broken or not fully installed" > msgstr "%s =C3=A8 rovinato a non completamente installato" ^^^ "... o non completamente installato" Traduci "broken" con "difettoso" (come dpkg) o "errato" (come apt). > #: ../debconf-mergetemplate:146 > #, c-format > msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s" msgstr "%s =C3=A8 fuzzy al byte %s: %s" > #: ../debconf-mergetemplate:151 > #, c-format > msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" msgstr "%s =C3=A8 fuzzy al byte %s: %s; verr=C3=A0 omesso" Non credo che qualcuno sia riuscito a trovare una buona traduzione per=20 "fuzzy" (termine che, in altri ambiti, =C3=A8 usato invariato). Saluti, Danilo =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_YDdwgCUKw8CO8Dh+AUYhZw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YDdwgCUKw8CO8Dh+AUYhZw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 14:35:02 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 14:35:02 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 14:24:44 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Adozione traduzioni del tp In-reply-to: <1095590331.2525.14.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095596582.2591.2.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iSnLb5yr5l7fLWpFOeEHHg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095590331.2525.14.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iSnLb5yr5l7fLWpFOeEHHg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-eQFP1v4CtqJz4YKxgqix" --=-eQFP1v4CtqJz4YKxgqix Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-09-19 alle 12:40, Luca Ferretti ha scritto: > OK, bisogna mandare 2 email agli indirizzi interessati (cfr homepage di > tp.it), ma il corpo deve essere Altro dubbio: ho inviato la liberatoria ed ho ricevuto (parliamo di qualche mese fa) la lettera di risposta. Perch=E9 il mio nome non =E8 nell'elenco su http://www2.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=3Dit ? --=-eQFP1v4CtqJz4YKxgqix Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBTXomPQECVqdRVZYRAnstAJ9DWCicbAKe261KW2jICtkRpcquWACeIsJG 5KZYS+yiRrU9qOixXmZ3Mp0= =0Yer -----END PGP SIGNATURE----- --=-eQFP1v4CtqJz4YKxgqix-- --Boundary_(ID_iSnLb5yr5l7fLWpFOeEHHg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iSnLb5yr5l7fLWpFOeEHHg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 14:47:55 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 14:47:55 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 14:41:12 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: R: Xpad 2.0 b2 da rivedere In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095597672.2591.5.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IKplr41VSDQ2ntqSzPzrAw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IKplr41VSDQ2ntqSzPzrAw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-TzGUB4nJpNKu04WgC+Nv" --=-TzGUB4nJpNKu04WgC+Nv Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-09-18 alle 11:38, Silvia Poidimani ha scritto: > Ciao Stefano, >=20 > intanto grazie per la revisione. >=20 > Hai potuto verficare se il po =E8 a posto? Gli =E8 successo niente quando= ho eliminato i duplicati? Con l'allegato all'email iniziale emacs mi diceva: 70 messaggi tradotti, compilato con successo. Quindi cos=EC come =E8, =E8 corretto. Errori grammaticali/logici/di sintassi a parte, ovvio :-) --=-TzGUB4nJpNKu04WgC+Nv Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBTX5oPQECVqdRVZYRAqVoAKC2LQ0GBWiAH7iiH/zn2SLJsase4QCgyY4F 4nbQGlHS6UfR/HNEn1IEGNU= =IH7E -----END PGP SIGNATURE----- --=-TzGUB4nJpNKu04WgC+Nv-- --Boundary_(ID_IKplr41VSDQ2ntqSzPzrAw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IKplr41VSDQ2ntqSzPzrAw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 16:18:07 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 16:18:07 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 16:19:53 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: Xpad 2.0 b2 da rivedere In-reply-to: <1095597672.2591.5.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Q6RDwO5Ah10QS+OPvyw1tg)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Q6RDwO5Ah10QS+OPvyw1tg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > > Con l'allegato all'email iniziale emacs mi diceva: 70 messaggi tradotti, > compilato con successo. Quindi così come è, è corretto. > > Errori grammaticali/logici/di sintassi a parte, ovvio :-) > OK, grazie :-\ :) --Boundary_(ID_Q6RDwO5Ah10QS+OPvyw1tg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Q6RDwO5Ah10QS+OPvyw1tg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 16:18:19 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 16:18:19 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 16:23:11 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: R: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: <1095590120.2525.10.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VOUwYsS7C4D1xnFhxj4OmA)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VOUwYsS7C4D1xnFhxj4OmA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > > > > > > > Lookup > > > > > Osserva > > > > > > > > > > 'Ricerca' (defin. American Heritage 'A procedure in which a > > > > table of values > > > > > stored in a computer is searched until a specified value > is found') > > > > > > > > interessante, forse lo metto, ma non sono certissimo che convenga > > > > > > Sbaglio o alla fine hai "capitolato" ;-) > > > > non ancora del tutto... ;-) > > anche perché lookup riporta alla mente l'utility nslookup molto > conosciuta > > a chi ne capisce di rete. Ora è vero che l'interfaccia deve > essere pensata > > per tutti, quindi anche per chi non ne capisce, ma è anche vero che chi > > non ne capisce non va certo ad usare uno strumento del genere. > > > Esatto. Quindi, fatemi capire per futura memoria, lookup = osserva? Ciao, Silvia > --Boundary_(ID_VOUwYsS7C4D1xnFhxj4OmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_VOUwYsS7C4D1xnFhxj4OmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 19:04:28 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 19:04:28 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 19:00:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: aiuto debconf In-reply-to: <200409191258.08302.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095613232.3743.52.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oJvl+5g7fQiloN/kBrLfog)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095581769.3743.46.camel@localhost> <200409191258.08302.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oJvl+5g7fQiloN/kBrLfog) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-gFl5GEIKufAqoGAF24A4" --=-gFl5GEIKufAqoGAF24A4 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/09/19 alle 12:58, +0200, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Le traduzioni che ti propongo sono un po' grezze, contengono > ripetizioni e=20 > vanno sicuramente riguardate. Ci sono dei termini tra cui non saprei=20 > scegliere: te li ho racchiusi tra <>. Grazie mille. Ciao sc --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-gFl5GEIKufAqoGAF24A4 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBTbsvl8XQY46MbvERAoM0AJ9z6YgOnLQ+s8/KzK6MLUOpDO6DTwCfWwHr Sgik5Bek8ZwoBfh9pnkdt+Q= =Ufwj -----END PGP SIGNATURE----- --=-gFl5GEIKufAqoGAF24A4-- --Boundary_(ID_oJvl+5g7fQiloN/kBrLfog) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oJvl+5g7fQiloN/kBrLfog)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Sep 19 19:08:18 2004 Delivery-date: Sun, 19 Sep 2004 19:08:18 +0200 Date: Sun, 19 Sep 2004 19:01:39 +0200 From: Stefano Canepa Subject: debconf 20040919 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1095613299.3743.55.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_A3qCgOboP5jjUqp+c/yE1w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_A3qCgOboP5jjUqp+c/yE1w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-qaODuvg/Hj60OGfrZSsr" --=-qaODuvg/Hj60OGfrZSsr Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, potete revisionare quanto segue? Un grazie particolare a Danilo. Ciao sc # debconf Italian translation # Copyright (C) 2004 the debconf development team # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Stefano Canepa e=20 # Danilo Piazzalunga , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-18 09:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:59+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 msgid "" "You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. " "See the end of this document for detailed instructions." msgstr "Si sta usando il frontend di debconf basato su editor di testo per configurare il proprio sistema. Si guardi la fine di questo documento per le istruzioni dettagliate." #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 msgid "" "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files " "to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix " "configuration files, this file will look familiar to you -- it contains " "comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any " "items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will " "read the edited file, and use the values you entered to configure the system." msgstr "Il frontend di debconf basato su editor di testo presenta uno o pi=C3=B9 file di testo da modificare. Questo =C3=A8 uno dei suddetti file. = Se si ha familiarit=C3=A0 con i file di configurazione standard di unix, questo file risulter=C3=A0 familiare, contiene direttive di configurazione correda= te di commenti. Modificare il file cambiando ogni elemento in base a quanto si desidera, quindi salvare e uscire; a quel punto, debconf legger=C3=A0 il file e user=C3=A0 i valori specificati per configurare il sistema." #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:61 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:72 #, c-format msgid "Debconf on %s" msgstr "Debconf su %s" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:65 #, c-format msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/" msgstr "Nota: debconf =C3=A8 in modalit=C3=A0 web. Andare su http://localho= st:%i/" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:165 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 msgid "More" msgstr "Ancora" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:50 msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." msgstr "TERM non =C3=A8 impostata per cui il frontend a dialoghi non pu=C3= =B2 essere usato." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" msgstr "Il frontend a dialoghi =C3=A8 incompatibile con i buffer di shell d= i emacs" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid "" "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or " "without a controlling terminal." msgstr "Il frontend a dialoghi non funziona su dumb terminal, un buffer di shell di emacs o senza un terminale di controllo" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 msgid "" "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend " "cannot be used." msgstr "Nessun programma di gestione di dialoghi utilizzabile, perci=C3=B2 non pu=C3=B2 essere usato nessun fontend a dialoghi." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 msgid "" "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." msgstr "Il frontend a dialoghi richiede uno schermo alto almeno 13 righe e largo 31 colonne." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:282 msgid "Debian Configuration" msgstr "Configurazione di Debian" #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 msgid "This frontend requires a controlling tty." msgstr "Questo frontend richiede un terminale di controllo." #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers." msgstr "Term::ReadLine::GNU =C3=A8 incompatabile con i buffer di shell di emacs." #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 #, c-format msgid "falling back to frontend: %s" msgstr "sar=C3=A0 usato il frontend: %s" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, c-format msgid "unable to initialize frontend: %s" msgstr "impossibile inizializzare il frontend: %s" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 #, c-format msgid "Unable to start a frontend: %s" msgstr "Impossibile avviare il frontend: %s" #: ../Debconf/Config.pm:127 msgid "Config database not specified in config file." msgstr "Database di configurazione non specificato nel file config." #: ../Debconf/Config.pm:131 msgid "Template database not specified in config file." msgstr "Database dei template non specificato nel file config" #: ../Debconf/Config.pm:136 msgid "" "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please " "remove them." msgstr "Le opzioni =C2=ABsigils=C2=BB e =C2=ABsmileys=C2=BB nel file config= non sono pi=C3=B9 usate e pertanto vanno rimosse." #: ../Debconf/Config.pm:147 #, c-format msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s." msgstr "Problema nell'impostare il database definito dalla stanza %s di %s." #: ../Debconf/Config.pm:276 #, c-format msgid "Ignoring invalid priority \"%s\"" msgstr "La priorit=C3=A0 =C2=AB%s=C2=BB non =C3=A8 valida e verr=C3=A0 igno= rata." #: ../Debconf/Config.pm:277 #, c-format msgid "Valid priorities are: %s" msgstr "Le priorit=C3=A0 valide sono: %s" #: ../Debconf/Template.pm:90 #, c-format msgid "" "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back " "missing question %s." msgstr "attenzione: probabile corruzione del database. Tentativo di ripristino aggiungendo la domanda mancante %s." #: ../Debconf/Template.pm:201 #, c-format msgid "" "Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". " "Probably two templates are not properly seperated by a lone newline.\n" msgstr "Il template n=C2=B0%s in %s ha un campo duplicato \"%s\" con nuovo valore \"%s\". Probabilmente due template non sono separati in modo corretto da un solo carattere di newline.\n" #: ../Debconf/Template.pm:226 #, c-format msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "Campo =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto nel template, <...> n=C2=B0%s di %= s\n" #: ../Debconf/Template.pm:252 #, c-format msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "Errore analizzando il template vicino a =C2=AB%s=C2=BB, nella stanz= a n=C2=B0%s di %s\n" #: ../Debconf/Template.pm:258 #, c-format msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "Il template n=C2=B0%s in %s non contiene la riga =C2=ABTemplate:=C2= =BB\n" #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:183 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:185 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:52 msgid "Save (mail) Note" msgstr "Salvare (spedire) la nota" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:53 msgid "Debconf was asked to save this note, so it mailed it to you." msgstr "=C3=88 stato chiesto a debconf di salvare questa nota, cos=C3=AC = =C3=A8 stata spedita a voi." #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:55 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:56 msgid "The note has been mailed." msgstr "La nota =C3=A8 stata spedita." #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:60 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:61 msgid "Unable to save note." msgstr "Impossibile salvare la nota." #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 msgid "Choices" msgstr "Scelte" #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 msgid "" "(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)" msgstr "Inserire zero o pi=C3=B9 elementi separati da una virgola seguita d= a uno spazio (=C2=AB, =C2=BB)" #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 msgid "yes" msgstr "s=C3=AC" #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29 msgid "no" msgstr "no" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:40 msgid "" "Debconf was not configured to display this note, so it mailed it to you." msgstr "Debconf non =C3=A8 stato configurato per mostrare questa nota, cos= =C3=AC ve l'ha spedita." #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:64 msgid "Debconf" msgstr "Debconf" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:87 #, c-format msgid "Debconf, running at %s" msgstr "Debconf, in esecuzione su %s" #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27 msgid "none of the above" msgstr "nessuna delle precedenti" #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47 msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces." msgstr "Inserire gli elementi che si vuole scegliere, separati da spazi." #: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110 #, c-format msgid "" "Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. " "Perhaps the templates were incorrectly localized." msgstr "Valore di input =C2=AB%s=C2=BB non trovato nelle scelte C! Questo n= on dovrebbe succedere mai. Forse i template sono stati tradotti in modo errato." #: ../Debconf/FrontEnd.pm:131 #, c-format msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s" msgstr "Impossibile caricare Debconf::Element::%s. Fallito perch=C3=A9: %s" #: ../Debconf/FrontEnd.pm:203 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configurazione in corso di %s" #: ../dpkg-preconfigure:113 #, c-format msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "impossibile riaprire stdin: %s" #: ../dpkg-preconfigure:116 msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "bisogna specificare dei pacchetti deb da preconfigurare" #: ../dpkg-preconfigure:121 msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "configurazione rimandata perch=C3=A9 apt-utils non =C3=A8 installat= o" #: ../dpkg-preconfigure:179 #, c-format msgid "template parse error: %s" msgstr "errori analizzando il template: %s" #: ../dpkg-preconfigure:193 #, c-format msgid "debconf: can't chmod: %s" msgstr "debconf: impossibile eseguire chmod: %s" #: ../dpkg-preconfigure:203 #, c-format msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" msgstr "%s ha fallito nel preconfigurare, con lo stato di uscita %s" #: ../dpkg-reconfigure:104 #, c-format msgid "%s must be run as root" msgstr "%s deve essere eseguito da root" #: ../dpkg-reconfigure:137 msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "specificare un pacchetto da riconfigurare" #: ../dpkg-reconfigure:157 #, c-format msgid "%s is not installed" msgstr "%s non =C3=A8 installato" #: ../dpkg-reconfigure:161 #, c-format msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "%s =C3=A8 rovinato a non completamente installato" #: ../dpkg-reconfigure:238 #, c-format msgid "Cannot read status file: %s" msgstr "Impossibile leggere il file dello stato: %s" #: ../debconf-mergetemplate:119 #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "%s mancante" #: ../debconf-mergetemplate:123 #, c-format msgid "%s is missing; dropping %s" msgstr "%s mancate; %s verr=C3=A0 omesso" #: ../debconf-mergetemplate:146 #, c-format msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s" msgstr "%s =C3=A8 fuzzy al byte %s: %s" #: ../debconf-mergetemplate:151 #, c-format msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" msgstr "%s =C3=A8 fuzzy al byte %s: %s; verr=C3=A0 saltato" #: ../debconf-mergetemplate:168 #, c-format msgid "%s is outdated" msgstr "%s =C3=A8 superato" #: ../debconf-mergetemplate:173 #, c-format msgid "%s is outdated; dropping whole template!" msgstr "%s =C3=A8 superato; il template sar=C3=A0 completamente omesso" --=20 Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-qaODuvg/Hj60OGfrZSsr Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBTbtzl8XQY46MbvERAv6RAJ9gxgkT+CWX8H+N8gpEgQ/vlm8UQgCdHxdh qOGZeXe34LcsQ/78fL+sOCk= =Xtgd -----END PGP SIGNATURE----- --=-qaODuvg/Hj60OGfrZSsr-- --Boundary_(ID_A3qCgOboP5jjUqp+c/yE1w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_A3qCgOboP5jjUqp+c/yE1w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 20 10:03:04 2004 Delivery-date: Mon, 20 Sep 2004 10:03:04 +0200 Date: Mon, 20 Sep 2004 10:06:57 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: R: debconf 20040919 In-reply-to: <1095613299.3743.55.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tBOf1/WOY2mVs2pWGQtJ7Q)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tBOf1/WOY2mVs2pWGQtJ7Q) Content-type: text/plain; charset="UTF-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Stefano, di seguito qualche suggerimento. =20 > #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 > msgid "" > "You are using the editor-based debconf frontend to configure your > system. " > "See the end of this document for detailed instructions." > msgstr "Si sta usando il frontend di debconf basato su editor di testo > per configurare il proprio sistema. Si guardi la fine di questo > documento per le istruzioni dettagliate." Io direi: "Per istruzioni dettagliate, vedere la fine di questo = documento" >=20 > #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 > msgid "" > [...]At that point, debconf > will " > "read the edited file, and use the values you entered to configure the > system." >[...] a quel punto, debconf legger=C3=A0 il > file e user=C3=A0 i valori specificati per configurare il sistema." In italiano mi suona meglio 'a questo punto, .....' hai omesso di proposito 'modificato'? Io lo lascerei. > #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 > msgid "More" > msgstr "Ancora" Che ne dici di 'Altro'? > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 > msgid "" > "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based > frontend " > "cannot be used." > msgstr "Nessun programma di gestione di dialoghi utilizzabile, = perci=C3=B2 > non pu=C3=B2 essere usato nessun fontend a dialoghi." Direi 'Non =C3=A8 installato nessun programma di gestione di dialoghi = utilizzabile, pertanto > non =C3=A8 possibile usare il fontend a dialoghi.' oppure 'Non =C3=A8 possibile usare il fontend a dialoghi in quanto non = =C3=A8 installato nessun programma di gestione di dialoghi = utilizzabile.' >=20 > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 > msgid "" > "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 = columns > wide." > msgstr "Il frontend a dialoghi richiede uno schermo alto almeno 13 = righe > e largo 31 colonne." Che ne dici di: 'Il frontend a dialoghi richiede uno schermo che misuri = almeno 13 righe in altezza e 31 colonne in larghezza.'? In ogni caso 'almeno' dovresti riferirlo ad entrambe le dimensioni, non = solo all'altezza. > #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 > msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers." > msgstr "Term::ReadLine::GNU =C3=A8 incompatabile con i buffer di shell = di > emacs." incompatabile =3D> incompatibile=20 =20 > #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 > #, c-format > msgid "falling back to frontend: %s" > msgstr "sar=C3=A0 usato il frontend: %s" mi pare che si perda un po' il senso del 'ripiego', per=C3=B2 non saprei = come renderlo. > #: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 > #, c-format > msgid "Unable to start a frontend: %s" > msgstr "Impossibile avviare il frontend: %s" il frontend =3D> un frontend > #: ../Debconf/Config.pm:131 > msgid "Template database not specified in config file." > msgstr "Database dei template non specificato nel file config" manca il punto finale =20 > #: ../Debconf/Config.pm:136 > msgid "" > "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. > Please " > "remove them." > msgstr "Le opzioni =C2=ABsigils=C2=BB e =C2=ABsmileys=C2=BB nel file = config non sono pi=C3=B9 > usate e pertanto vanno rimosse." io manterrei la struttura originale di istruzione all'utente, altrimenti = si rischia l'ambiguit=C3=A0: Le opzioni =C2=ABsigils=C2=BB e =C2=ABsmileys=C2=BB nel file config non = sono pi=C3=B9 usate. Rimuoverle. oppure Rimuovere le opzioni =C2=ABsigils=C2=BB e =C2=ABsmileys=C2=BB in quanto = non sono pi=C3=B9 usate nel file config. > #: ../Debconf/Template.pm:90 > #, c-format > msgid "" > "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by = adding > back " > "missing question %s." > msgstr "attenzione: probabile corruzione del database. Tentativo di > ripristino aggiungendo la domanda mancante %s." credo che ci sia distinzione tra 'probabile' e 'possibile', io lascerei = 'possibile' >=20 > #: ../Debconf/Template.pm:201 > #, c-format > msgid "" > "Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value = \"%s\". > " > "Probably two templates are not properly seperated by a lone = newline.\n" > msgstr "Il template n=C2=B0%s in %s ha un campo duplicato \"%s\" con = nuovo > valore \"%s\". Probabilmente due template non sono separati in modo > corretto da un solo carattere di newline.\n" Sei sicuro che # stia per n=C2=B0 e non faccia parte del placeholder? = (eventualmente da estendere) Inoltre in alcune stringhe usi le virgolette angolari <<>> in altre = quelle alte, credo che dovresti uniformare. >=20 > #: ../Debconf/Template.pm:226 > #, c-format > msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" > msgstr "Campo =C2=AB%s=C2=BB sconosciuto nel template, <...> n=C2=B0%s = di %s\n" Temo che # non stia per n=C2=B0, perch=C3=A9 in precedenza in una = stringa c'=C3=A8 'dalla stanza %s di %s' (salvo che non sia quella ad essere sbagliata). Inoltre, perch=C3=A9 = c'=C3=A8 <...> invece che 'nella stanza'? > #: ../Debconf/FrontEnd.pm:203 > #, c-format > msgid "Configuring %s" > msgstr "Configurazione in corso di %s" >=20 >=20 > #: ../dpkg-preconfigure:116 > msgid "must specify some debs to preconfigure" > msgstr "bisogna specificare dei pacchetti deb da preconfigurare" non sarebbe meglio '=C3=A8 necessario specificare......'? > #: ../dpkg-reconfigure:104 > #, c-format > msgid "%s must be run as root" > msgstr "%s deve essere eseguito da root" deve essere eseguito come root >=20 > #: ../dpkg-reconfigure:161 > #, c-format > msgid "%s is broken or not fully installed" > msgstr "%s =C3=A8 rovinato a non completamente installato" ...o non completamente..... > #: ../debconf-mergetemplate:123 > #, c-format > msgid "%s is missing; dropping %s" > msgstr "%s mancate; %s verr=C3=A0 omesso" >=20 > #: ../debconf-mergetemplate:151 > #, c-format > msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" > msgstr "%s =C3=A8 fuzzy al byte %s: %s; verr=C3=A0 saltato" dovresti allineare la traduzione di 'drop'. Io proporrei 'eliminare' > #: ../debconf-mergetemplate:168 > #, c-format > msgid "%s is outdated" > msgstr "%s =C3=A8 superato" che ne dici di 'obsoleto' >=20 > #: ../debconf-mergetemplate:173 > #, c-format > msgid "%s is outdated; dropping whole template!" > msgstr "%s =C3=A8 superato; il template sar=C3=A0 completamente = omesso" v. sopra 'outdated' e 'drop'. Ciao, Silvia --Boundary_(ID_tBOf1/WOY2mVs2pWGQtJ7Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tBOf1/WOY2mVs2pWGQtJ7Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 20 10:04:42 2004 Delivery-date: Mon, 20 Sep 2004 10:04:42 +0200 Date: Mon, 20 Sep 2004 10:03:22 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: R: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: <1095590120.2525.10.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E38D000349BC@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 19 sett 2004, alle 12.38, Luca Ferretti ha scritto: > > > Il lun, 2004-09-13 alle 18:46, Francesco Marletta ha scritto: > > Ciao Silvia > > > > > Ciao Francesco, > > > > > > > > Clear _History > > > > > Pulisci _cronologia > > > > > > > > > > Se vale quello che dice il glossario gl2 non dovrebbe essere 'azzera'? > > > > > > > > quello vale, ma azzerare una cronologia che senso ha? penso che pulire > > > > sia più adeguato. è vero che bisogna seguire il glossario, ma > > > > bisogna anche > > > > (e soprattutto) fare si che la traduzione abbia un senso logico, > > > > non trovi? > > > > > > Assolutamente sì, e infatti intendevo 'azzera cronologia' come 'svuota > > e > > > ricomincia'. Ma forse hai ragione tu, magari 'svuota' sarebbe meglio > (scusa, > > > ma 'pulisci' proprio non mi piace :-)) > > > > Ecco, magari "svuota cronologia" può andare bene... ma mi sa che lo terrò > > in caldo per la prossima versione di GNOME, in quanto se lo cambio qui, > > per uniformità lo devo cambiare anche altrove (epiphany in primis)... cmq > > vedremo più avanti, se ho tempo e modo magari nel prossimo fine settimana > > faccio tutti i cambiamenti > > BTW è già "S_vuota cronologia" in nautilus (browser mode per nautilus > > 2.4) da tempo. Com'è che non c'eravamo già uniformati? non lo so, so solo che i nettool sono stati reintrodotti in questa versione, mentre erano un pacchetto extra della versione 1.4 Mi sa che ai tempi erano parecchio disallineati [cut] > > > > > > > > > > > Whois > > > > > Whois > > > > > > > > > > [NdT] o ci metto "Chi è"? > > > > > [NdR] No, sembra essere il nome di un server > > > > > (http://linux.about.com/library/cmd/blcmdl1_whois.htm). A proposito, > > > io > > > > lo > > > > > metterei maiuscolo, in tutte le stringhe dove si trova. > > > > > > > > Addirittura maiuscolo? non è un po' troppo? > > > > > > Maiuscolo se lo consideriamo un nome proprio > > > > mmm, un punto a tuo favore > > Veramente è un servizio, o il nome di un comando UN*X..... > > (Notare che IMHO Apache è il nome, httpd il servizio) > mmm > > > > Beh, te le devo, dato che ti ho portata io qui :) > > Reclutatore? 'st'estate sono sfuggito per poco al tour itinerante > dell'Esercito Italiano... beh... in effetti un po' lo sono stato (reclutatore) dato che ho portato a collaborare Davide Patti, ora Silvia e chissà che non porti qualche altra persona. Ciao -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 30 settembre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi. Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 20 18:32:59 2004 Delivery-date: Mon, 20 Sep 2004 18:32:59 +0200 Date: Mon, 20 Sep 2004 12:23:39 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: silky-0.5.2pre2 (16%, 251 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040920162339.C8FE93D327@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AJ5+SNPYEbqm3FXBNQakeQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AJ5+SNPYEbqm3FXBNQakeQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/silky-0.5.2pr e2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/silky-0.5.2pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/silky-0.5.2pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/silky-0.5.2pre2.it.po In this file, 126 messages have been translated already, accounting for 16% of the original text size (in raw bytes). Still, 251 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'silky'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot silky-0.5.2pre2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `silky'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-silky.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ticho.yweb.sk/silky-0.5.2pre2.tar.gz --Boundary_(ID_AJ5+SNPYEbqm3FXBNQakeQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AJ5+SNPYEbqm3FXBNQakeQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 20 23:33:08 2004 Delivery-date: Mon, 20 Sep 2004 23:33:08 +0200 Date: Mon, 20 Sep 2004 23:32:30 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: debconf 20040919 In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200409202332.31285.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oHeV7EZE4BEWPAuH6Khrpw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oHeV7EZE4BEWPAuH6Khrpw) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 10:06, luned=C3=AC 20 settembre 2004, Silvia Poidimani ha scritto: > > #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 > > msgid "More" > > msgstr "Ancora" > > Che ne dici di 'Altro'? Tieni presente che sarebbe la scritta "--Ancora--" in fondo ad una schermat= a=20 di testo. > Sei sicuro che # stia per n=C2=B0 e non faccia parte del placeholder? > (eventualmente da estendere) No, il placeholder inizia sempre con il carattere "%". > Inoltre in alcune stringhe usi le virgolette=20 > angolari <<>> in altre quelle alte, credo che dovresti uniformare. Colpa mia, ho usato le virgolette basse mentre Stefano usa quelle alte.=20 Comunque, bisogna uniformare. Ciao, Danilo --Boundary_(ID_oHeV7EZE4BEWPAuH6Khrpw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oHeV7EZE4BEWPAuH6Khrpw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 24 18:03:36 2004 Delivery-date: Fri, 24 Sep 2004 18:03:36 +0200 Date: Fri, 24 Sep 2004 11:58:02 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: anubis-3.9.96 (0%, 270 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040924155802.83B6C3BAB2@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dyHFoXIQXm4BMbRusfCyZQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner: Found to be clean, Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5), n'est pas un polluriel (inscrit sur la liste blanche), SpamAssassin (score=0, requis 5) X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dyHFoXIQXm4BMbRusfCyZQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/anubis-3.9.96.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/anubis-3.9.96.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/anubis-3.9.96.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/anubis-3.9.96.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `anubis'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot anubis-3.9.96.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-anubis.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://mirddin.farlep.net/pub/alpha/anubis/anubis-3.9.96.tar.gz --Boundary_(ID_dyHFoXIQXm4BMbRusfCyZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_dyHFoXIQXm4BMbRusfCyZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 24 18:03:50 2004 Delivery-date: Fri, 24 Sep 2004 18:03:50 +0200 Date: Fri, 24 Sep 2004 11:57:54 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: radius-1.2.95 (0%, 607 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040924155754.6FED43BAB2@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aPoPpKxFkaamAf7u99nCOw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner: Found to be clean, Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5), n'est pas un polluriel (inscrit sur la liste blanche), SpamAssassin (score=0, requis 5) X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aPoPpKxFkaamAf7u99nCOw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/radius-1.2.95.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/radius-1.2.95.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/radius-1.2.95.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/radius-1.2.95.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `radius'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot radius-1.2.95.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-radius.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/radius/radius-1.2.95.tar.bz2 --Boundary_(ID_aPoPpKxFkaamAf7u99nCOw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_aPoPpKxFkaamAf7u99nCOw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Sep 24 18:03:50 2004 Delivery-date: Fri, 24 Sep 2004 18:03:50 +0200 Date: Fri, 24 Sep 2004 11:57:54 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: silky-0.5.2pre3 (16%, 253 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040924155754.3F5C73BAB4@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Y5MOAT9sxLOFyJeMaLsPXA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner: Found to be clean, Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5), n'est pas un polluriel (inscrit sur la liste blanche), SpamAssassin (score=0, requis 5) X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Y5MOAT9sxLOFyJeMaLsPXA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/silky-0.5.2pr e3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/silky-0.5.2pre3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/silky-0.5.2pre3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/silky-0.5.2pre3.it.po In this file, 126 messages have been translated already, accounting for 16% of the original text size (in raw bytes). Still, 253 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'silky'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot silky-0.5.2pre3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `silky'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-silky.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ticho.yweb.sk/silky-0.5.2pre3.tar.gz --Boundary_(ID_Y5MOAT9sxLOFyJeMaLsPXA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Y5MOAT9sxLOFyJeMaLsPXA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 27 20:39:40 2004 Delivery-date: Mon, 27 Sep 2004 20:39:40 +0200 Date: Mon, 27 Sep 2004 14:35:58 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: GNUnet-0.6.4a (0%, 952 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040927183558.510033BAB4@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3/5l8o6wVQjyqmHtx8YtKQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner: Found to be clean, Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5), n'est pas un polluriel (inscrit sur la liste blanche), SpamAssassin (score=0, requis 5) X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3/5l8o6wVQjyqmHtx8YtKQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/GNUnet-0.6.4a.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/GNUnet-0.6.4a.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/GNUnet-0.6.4a.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/GNUnet-0.6.4a.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `GNUnet'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot GNUnet-0.6.4a.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-GNUnet.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/GNUnet/download/GNUnet-0.6.4a.tar.gz --Boundary_(ID_3/5l8o6wVQjyqmHtx8YtKQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3/5l8o6wVQjyqmHtx8YtKQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 27 20:40:40 2004 Delivery-date: Mon, 27 Sep 2004 20:40:40 +0200 Date: Mon, 27 Sep 2004 14:36:52 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gmult-2.1 (0%, 14 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040927183652.B2DFD3BAB3@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nd0n3Q5npvfcWYKmF22D9Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner: Found to be clean, Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5), n'est pas un polluriel (inscrit sur la liste blanche), SpamAssassin (score=0, requis 5) X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nd0n3Q5npvfcWYKmF22D9Q) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gmult-2.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gmult-2.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gmult-2.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gmult-2.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gmult'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gmult-2.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gmult.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://mterry.name/gmult/gmult-2.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_nd0n3Q5npvfcWYKmF22D9Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nd0n3Q5npvfcWYKmF22D9Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 27 22:21:56 2004 Delivery-date: Mon, 27 Sep 2004 22:21:56 +0200 Date: Mon, 27 Sep 2004 22:21:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: revisione zenity/ 20040927 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040927202131.GA7543@galletto.stefanocanepa.info> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+aYOFK2dAF7rr9k56k4KFA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+aYOFK2dAF7rr9k56k4KFA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, eccovi una nuova revisione da fare. Come al solito ho lasciato fuzzy le stringhe nuovo e quelle modificate. Grazie per l'aiuto. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_+aYOFK2dAF7rr9k56k4KFA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # zenity italian translation # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Stefano Canepa , 2003,2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 21:24+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. #. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Stefano Canepa " #: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell" #: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" #: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" #: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" #: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" #: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" #: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" #: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" #: src/main.c:199 msgid "Display notification" msgstr "Mostra una finestra di notifica" #: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" #: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" #: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" #: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" #: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" #: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" #: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" #: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" #: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" #: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" #: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" #: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" #: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 #: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" #: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" #: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" #: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" #: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" #: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" #: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" #: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" #: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" #: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" #: src/main.c:465 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Attiva la selezione delle sole directory" #: src/main.c:474 msgid "Activate save mode" msgstr "Attiva il modo sicuro" #: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output." #: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" #: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" #: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" #: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" #: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" #: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" #: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere usato per stampare tutte le colonne)" #: src/main.c:581 msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo di notifica" #: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" #: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" #: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" #: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk" #: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" #: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk" #: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" #: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" #: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" #: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" #: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma usato nel window manager" #: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NOME" #: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma usata nel window manager" #: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "HOST" #: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "PORTA" #: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+" #: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+" #: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" #: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" #: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" #: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" #: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" #: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" #: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" #: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" #: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" #: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" #: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" #: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" #: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" #: src/main.c:941 msgid "Notication options" msgstr "Opzioni di notifica" #: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" #: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" #: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" #: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" #: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "Opzioni GTK+" #: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" #: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Opzioni dell'aiuto" #: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" #: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per " "maggiori dettagli\n" #: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "" "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " "dialogo\n" #: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" #: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" #: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "Informazioni" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Aggiungere una voce" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Continuare veramente?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendario:" #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Selezione da calendario" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "In esecuzione" #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Selezionare una data." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Selezionare un file" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Selezionare elementi dalla lista" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Selezionare elementi dalla seguente lista." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Testo" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Ringraziamenti" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Inserire nuovo testo:" #~ msgid "zenity_about_copyright" #~ msgstr "zenity_about_copyright" #~ msgid "zenity_about_description" #~ msgstr "zenity_about_description" #~ msgid "zenity_about_version" #~ msgstr "zenity_about_version" #~ msgid "" #~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" #~ msgstr "" #~ "Specificare più argomenti. Consultare «zenity --help» per maggiori " #~ "dettagli\n" #~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgstr "Nessun contenuto per --list\n" --Boundary_(ID_+aYOFK2dAF7rr9k56k4KFA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+aYOFK2dAF7rr9k56k4KFA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 27 22:21:56 2004 Delivery-date: Mon, 27 Sep 2004 22:21:56 +0200 Date: Mon, 27 Sep 2004 22:21:33 +0200 From: Stefano Canepa Subject: revisione zenity 20040927 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040927202133.GA7553@galletto.stefanocanepa.info> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OevrVTtZ92/hKG0Bgg7sOQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OevrVTtZ92/hKG0Bgg7sOQ) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, eccovi una nuova revisione da fare. Come al solito ho lasciato fuzzy le stringhe nuovo e quelle modificate. Grazie per l'aiuto. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_OevrVTtZ92/hKG0Bgg7sOQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # zenity italian translation # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Stefano Canepa , 2003,2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 21:24+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. #. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Stefano Canepa " #: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell" #: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" #: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" #: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" #: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" #: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" #: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" #: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" #: src/main.c:199 msgid "Display notification" msgstr "Mostra una finestra di notifica" #: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" #: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" #: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" #: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" #: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" #: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" #: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" #: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" #: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" #: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" #: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" #: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" #: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 #: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" #: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" #: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" #: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" #: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" #: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" #: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" #: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" #: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" #: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" #: src/main.c:465 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Attiva la selezione delle sole directory" #: src/main.c:474 msgid "Activate save mode" msgstr "Attiva il modo sicuro" #: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output." #: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" #: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" #: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" #: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" #: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" #: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" #: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere usato per stampare tutte le colonne)" #: src/main.c:581 msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo di notifica" #: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" #: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" #: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" #: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk" #: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" #: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk" #: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" #: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" #: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" #: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" #: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma usato nel window manager" #: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NOME" #: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma usata nel window manager" #: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "HOST" #: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "PORTA" #: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+" #: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+" #: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" #: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" #: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" #: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" #: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" #: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" #: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" #: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" #: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" #: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" #: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" #: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" #: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" #: src/main.c:941 msgid "Notication options" msgstr "Opzioni di notifica" #: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" #: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" #: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" #: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" #: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "Opzioni GTK+" #: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" #: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Opzioni dell'aiuto" #: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" #: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per " "maggiori dettagli\n" #: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "" "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " "dialogo\n" #: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" #: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" #: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "Informazioni" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Aggiungere una voce" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Continuare veramente?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendario:" #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Selezione da calendario" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "In esecuzione" #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Selezionare una data." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Selezionare un file" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Selezionare elementi dalla lista" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Selezionare elementi dalla seguente lista." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Testo" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Ringraziamenti" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Inserire nuovo testo:" #~ msgid "zenity_about_copyright" #~ msgstr "zenity_about_copyright" #~ msgid "zenity_about_description" #~ msgstr "zenity_about_description" #~ msgid "zenity_about_version" #~ msgstr "zenity_about_version" #~ msgid "" #~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" #~ msgstr "" #~ "Specificare più argomenti. Consultare «zenity --help» per maggiori " #~ "dettagli\n" #~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgstr "Nessun contenuto per --list\n" --Boundary_(ID_OevrVTtZ92/hKG0Bgg7sOQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OevrVTtZ92/hKG0Bgg7sOQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Sep 27 22:21:55 2004 Delivery-date: Mon, 27 Sep 2004 22:21:55 +0200 Date: Mon, 27 Sep 2004 22:21:26 +0200 From: Stefano Canepa Subject: revisione gcalctool 20040927 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040927202126.GA7534@galletto.stefanocanepa.info> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6MzOGgRLPA3hQqbhs7j9PA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6MzOGgRLPA3hQqbhs7j9PA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, eccovi una nuova revisione da fare. Come al solito ho lasciato fuzzy le stringhe nuovo e quelle modificate. Grazie per l'aiuto. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_6MzOGgRLPA3hQqbhs7j9PA) Content-type: text/plain; charset=utf-8; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # Traduzione italiana di gcaltool # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcalctool package. # Stefano Canepa , 2003, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcaltool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-20 08:09-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 21:17+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Strings for each base value. #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Bin" msgstr "_Bin" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Oct" msgstr "_Ott" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Dec" msgstr "_Dec" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "He_x" msgstr "He_x" #. Tooltips for each base value. #: gcalctool/calctool.c:55 msgid "Set numeric base to binary (base 2)" msgstr "Usa la base numerica binaria (base 2)" #: gcalctool/calctool.c:56 msgid "Set numeric base to octal (base 8)" msgstr "Usa la base numerica ottale (base 8)" #: gcalctool/calctool.c:57 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" msgstr "Usa la base numerica decimale (base 10)" #: gcalctool/calctool.c:58 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" msgstr "Usa la base numerica esadecimale (base 16)" #. Strings for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "E_ng" msgstr "In_g" #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "_Fix" msgstr "_Fix" #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "_Sci" msgstr "_Sci" #. Tooltips for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:71 msgid "Set display type to engineering format" msgstr "Imposta la visualizzazione in formato ingegneristico" #: gcalctool/calctool.c:72 msgid "Set display type to fixed-point format" msgstr "Imposta la visualizzazione in virgola fissa" #: gcalctool/calctool.c:73 msgid "Set display type to scientific format" msgstr "Imposta la visualizzazione in formato scientifico" #: gcalctool/calctool.c:76 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" msgstr "Imposta l'opzione iperbolica per la funzioni trigonometriche" #: gcalctool/calctool.c:77 msgid "Set inverse option for trigonometric functions" msgstr "Imposta l'opzione inversa per le funzioni trigonometriche" #. Strings for each mode value. #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "BASIC" msgstr "BASE" #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "FINANCIAL" msgstr "FINANZIARIA" #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "SCIENTIFIC" msgstr "SCIENTIFICA" #. Mode titles to be added to the titlebar. #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Basic Mode" msgstr "Modalità base" #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Financial Mode" msgstr "Modalità finanziaria" #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Scientific Mode" msgstr "Modalità scientifica" #. Strings for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "De_grees" msgstr "D_eg" #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "Gr_adians" msgstr "Gr_a" #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "_Radians" msgstr "_Rad" #. Tooltips for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:93 msgid "Set trigonometric type to degrees" msgstr "Imposta i gradi come unità di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:94 msgid "Set trigonometric type to gradians" msgstr "Imposta i gradienti come unità di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:95 msgid "Set trigonometric type to radians" msgstr "Imposta i radianti come unità di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:141 msgid "7" msgstr "7" #: gcalctool/calctool.c:143 msgid "Numeric 7" msgstr "Cifra 7" #: gcalctool/calctool.c:151 msgid "8" msgstr "8" #: gcalctool/calctool.c:153 msgid "Numeric 8" msgstr "Cifra 8" #: gcalctool/calctool.c:161 msgid "9" msgstr "9" #: gcalctool/calctool.c:163 msgid "Numeric 9" msgstr "Cifra 9" #: gcalctool/calctool.c:171 msgid "/" msgstr "/" #: gcalctool/calctool.c:172 msgid "Divide" msgstr "Divisione" #: gcalctool/calctool.c:191 msgid "Bksp" msgstr "Bsp" #: gcalctool/calctool.c:192 msgid "Remove rightmost character from displayed value" msgstr "Rimuove il carattere più a destra dal valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:193 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: gcalctool/calctool.c:201 msgid "CE" msgstr "CE" #: gcalctool/calctool.c:202 msgid "Clear displayed value" msgstr "Cancella il valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:203 msgid "Clear entry" msgstr "Cancella inserimento" #: gcalctool/calctool.c:211 msgid "Clr" msgstr "Clr" #: gcalctool/calctool.c:212 msgid "Clear displayed value and any partial calculation" msgstr "Cancella il valore visualizzato e ogni calcolo parziale" #: gcalctool/calctool.c:213 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: gcalctool/calctool.c:223 msgid "4" msgstr "4" #: gcalctool/calctool.c:225 msgid "Numeric 4" msgstr "Cifra 4" #: gcalctool/calctool.c:233 msgid "5" msgstr "5" #: gcalctool/calctool.c:235 msgid "Numeric 5" msgstr "Cifra 5" #: gcalctool/calctool.c:243 msgid "6" msgstr "6" #: gcalctool/calctool.c:245 msgid "Numeric 6" msgstr "Cifra 6" #: gcalctool/calctool.c:253 msgid "*" msgstr "*" #: gcalctool/calctool.c:254 msgid "Multiply" msgstr "Moltiplicazione" #: gcalctool/calctool.c:273 msgid "+/-" msgstr "±" #: gcalctool/calctool.c:274 msgid "Change sign" msgstr "Cambia segno" #: gcalctool/calctool.c:283 msgid "Int" msgstr "Int" #: gcalctool/calctool.c:284 msgid "Integer portion of displayed value" msgstr "Parte intera del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:285 msgid "Integer portion" msgstr "Parte intera" #: gcalctool/calctool.c:293 msgid "Sto" msgstr "Mem" #: gcalctool/calctool.c:294 msgid "Store displayed value in memory register" msgstr "Memorizza il valore visualizzato nel registro della memoria" #: gcalctool/calctool.c:295 msgid "Store to register" msgstr "Memorizza nel registro" #: gcalctool/calctool.c:305 msgid "1" msgstr "1" #: gcalctool/calctool.c:307 msgid "Numeric 1" msgstr "Cifra 1" #: gcalctool/calctool.c:315 msgid "2" msgstr "2" #: gcalctool/calctool.c:317 msgid "Numeric 2" msgstr "Cifra 2" #: gcalctool/calctool.c:325 msgid "3" msgstr "3" #: gcalctool/calctool.c:327 msgid "Numeric 3" msgstr "Cifra 3" #: gcalctool/calctool.c:335 msgid "-" msgstr "−" #: gcalctool/calctool.c:336 msgid "Subtract" msgstr "Sottrazione" #: gcalctool/calctool.c:345 msgid "%" msgstr "%" #: gcalctool/calctool.c:346 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: gcalctool/calctool.c:355 msgid "Sqrt" msgstr "√" #: gcalctool/calctool.c:356 msgid "Square root" msgstr "Radice quadrata" #: gcalctool/calctool.c:365 msgid "Frac" msgstr "Dec" #: gcalctool/calctool.c:366 msgid "Fractional portion of displayed value" msgstr "Parte decimale del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:367 msgid "Fractional portion" msgstr "Parte decimale" #: gcalctool/calctool.c:375 msgid "Rcl" msgstr "Rec" #: gcalctool/calctool.c:376 msgid "Retrieve memory register to display" msgstr "Recupera un valore dal registro e lo visualizza" #: gcalctool/calctool.c:377 msgid "Retrieve from register" msgstr "Recupera dal registro" #: gcalctool/calctool.c:387 msgid "0" msgstr "0" #: gcalctool/calctool.c:389 msgid "Numeric 0" msgstr "Cifra 0" #: gcalctool/calctool.c:397 msgid "." msgstr "," #: gcalctool/calctool.c:398 msgid "Numeric point" msgstr "Separatore decimali" #: gcalctool/calctool.c:407 msgid "=" msgstr "=" #: gcalctool/calctool.c:408 msgid "Calculate result" msgstr "Calcola il risultato" #: gcalctool/calctool.c:417 msgid "+" msgstr "+" #: gcalctool/calctool.c:418 msgid "Add" msgstr "Addizione" #: gcalctool/calctool.c:427 msgid "1/x" msgstr "1/x" #: gcalctool/calctool.c:428 msgid "Reciprocal" msgstr "Reciproco" #: gcalctool/calctool.c:437 msgid "x2" msgstr "x2" #: gcalctool/calctool.c:438 msgid "Square" msgstr "Quadrato" # Wow, il corsivo funziona!!! # # Ed è necessario per omogeneità con gli altri pulsanti in cui la x indica che l'operazione di applica a quanto sul diplay. #: gcalctool/calctool.c:447 msgid "Abs" msgstr "|x|" #: gcalctool/calctool.c:448 msgid "Absolute value" msgstr "Valore assoluto" #: gcalctool/calctool.c:457 msgid "Exch" msgstr "Sca" #: gcalctool/calctool.c:458 msgid "Exchange displayed value with memory register" msgstr "Scambia il valore visualizzato con un registro della memoria" #: gcalctool/calctool.c:459 msgid "Exchange with register" msgstr "Scambia con il registro" #: gcalctool/calctool.c:483 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #: gcalctool/calctool.c:484 msgid "Compounding term" msgstr "Periodo di raggiungimento del montante" #: gcalctool/calctool.c:493 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" #: gcalctool/calctool.c:494 msgid "Double-declining depreciation" msgstr "Ammortamento a dimezzamento annuale" #: gcalctool/calctool.c:503 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: gcalctool/calctool.c:504 msgid "Future value" msgstr "Montante" #: gcalctool/calctool.c:513 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #: gcalctool/calctool.c:514 msgid "Periodic payment" msgstr "Rata" #: gcalctool/calctool.c:523 msgid "Pv" msgstr "Pv" #: gcalctool/calctool.c:524 msgid "Present value" msgstr "Valore attuale" #: gcalctool/calctool.c:533 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: gcalctool/calctool.c:534 msgid "Periodic interest rate" msgstr "Interesse periodico" #: gcalctool/calctool.c:543 msgid "Sln" msgstr "Sln" #: gcalctool/calctool.c:544 msgid "Straight-line depreciation" msgstr "Ammortamento lineare" #: gcalctool/calctool.c:553 msgid "Syd" msgstr "Syd" #: gcalctool/calctool.c:554 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" msgstr "Ammortamento basato sulle cifre dell'anno" #: gcalctool/calctool.c:565 msgid "Term" msgstr "Termine" #: gcalctool/calctool.c:566 msgid "Payment period" msgstr "Rata" #: gcalctool/calctool.c:661 msgid "<" msgstr "<<" #: gcalctool/calctool.c:662 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" msgstr "Sposta il valore mostrato di 1-15 cifre a sinistra" #: gcalctool/calctool.c:663 msgid "Shift left" msgstr "Shift verso sinistra" #: gcalctool/calctool.c:671 msgid ">" msgstr ">>" #: gcalctool/calctool.c:672 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" msgstr "Sposta il valore mostrato di 1-15 cifre a destra" #: gcalctool/calctool.c:673 msgid "Shift right" msgstr "Shift verso destra" #: gcalctool/calctool.c:681 msgid "&16" msgstr "&16" #: gcalctool/calctool.c:682 msgid "16-bit unsigned integer value of display" msgstr "Valore intero 16-bit senza segno del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:683 msgid "16 bit unsigned integer" msgstr "Intero a 16 bit senza segno" #: gcalctool/calctool.c:691 msgid "&32" msgstr "&32" #: gcalctool/calctool.c:692 msgid "32-bit unsigned integer value of display" msgstr "Valore interno 32-bit senza segno del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:693 msgid "32 bit unsigned integer" msgstr "Intero a 32 bit senza segno" #: gcalctool/calctool.c:711 msgid "(" msgstr "(" #: gcalctool/calctool.c:712 msgid "Start group of calculations" msgstr "Inizia un gruppo di calcoli" #: gcalctool/calctool.c:713 msgid "Left bracket" msgstr "Parentesi sinistra" #: gcalctool/calctool.c:721 msgid ")" msgstr ")" #: gcalctool/calctool.c:722 msgid "End group of calculations" msgstr "Termina un gruppo di calcoli" #: gcalctool/calctool.c:723 msgid "Right bracket" msgstr "Parentesi destra" #: gcalctool/calctool.c:731 msgid "Acc" msgstr "Acc" #: gcalctool/calctool.c:732 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places" msgstr "Imposta l'accuratezza da 0 a 9 cifre" #: gcalctool/calctool.c:733 msgid "Accuracy" msgstr "Accuratezza" #: gcalctool/calctool.c:743 msgid "Con" msgstr "Cost" #: gcalctool/calctool.c:744 msgid "Constants" msgstr "Costanti" #: gcalctool/calctool.c:753 msgid "Fun" msgstr "Fun" #: gcalctool/calctool.c:754 msgid "User-defined functions" msgstr "Funzioni definite dall'utente" #: gcalctool/calctool.c:763 msgid "Exp" msgstr "Esp" #: gcalctool/calctool.c:764 msgid "Enter an exponential number" msgstr "Inseriesce un numero in notazione esponenziale" #: gcalctool/calctool.c:765 msgid "Exponential" msgstr "Notazione esponenziale" #: gcalctool/calctool.c:773 msgid "ex" msgstr "ex" # e è il numero di Nepero, quindi se non erro è maschile -Luca #: gcalctool/calctool.c:774 msgid "e to the power of displayed value" msgstr "e elevato alla valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:775 msgid "E to the x" msgstr "e alla x" #: gcalctool/calctool.c:783 msgid "10x" msgstr "10x" #: gcalctool/calctool.c:784 msgid "10 to the power of displayed value" msgstr "10 elevato alla potenza del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:785 msgid "Ten to the x" msgstr "Dieci alla x" #: gcalctool/calctool.c:793 msgid "xy" msgstr "xy" #: gcalctool/calctool.c:794 msgid "Raise displayed value to the power of y" msgstr "Eleva il valore mostrato alla potenza di y" #: gcalctool/calctool.c:795 msgid "X to the y" msgstr "X alla y" #: gcalctool/calctool.c:803 msgid "x!" msgstr "x!" #: gcalctool/calctool.c:804 msgid "Factorial of displayed value" msgstr "Fattoriale del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:805 msgid "Factorial" msgstr "Fattoriale" #: gcalctool/calctool.c:813 msgid "Rand" msgstr "Rand" #: gcalctool/calctool.c:814 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0" msgstr "Numero casuale nell'intervallo da 0,0 a 1,0" #: gcalctool/calctool.c:815 msgid "Random number" msgstr "Numero casuale" #: gcalctool/calctool.c:825 msgid "D" msgstr "D" #: gcalctool/calctool.c:826 msgid "Hexadecimal digit D" msgstr "Cifra esadecimale D" #: gcalctool/calctool.c:835 msgid "E" msgstr "E" #: gcalctool/calctool.c:836 msgid "Hexadecimal digit E" msgstr "Cifra esadecimale E" #: gcalctool/calctool.c:845 gcalctool/gtk.c:1382 msgid "F" msgstr "F" #: gcalctool/calctool.c:846 msgid "Hexadecimal digit F" msgstr "Cifra esadecimale F" #: gcalctool/calctool.c:855 msgid "Cos" msgstr "Cos" #: gcalctool/calctool.c:856 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" #: gcalctool/calctool.c:865 msgid "Sin" msgstr "Sin" #: gcalctool/calctool.c:866 msgid "Sine" msgstr "Seno" #: gcalctool/calctool.c:875 msgid "Tan" msgstr "Tan" #: gcalctool/calctool.c:876 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: gcalctool/calctool.c:885 msgid "Ln" msgstr "Ln" #: gcalctool/calctool.c:886 msgid "Natural log" msgstr "Logaritmo naturale" #: gcalctool/calctool.c:895 msgid "Log" msgstr "Log" #: gcalctool/calctool.c:896 msgid "Base 10 log" msgstr "Logaritmo in base 10" #: gcalctool/calctool.c:907 msgid "A" msgstr "A" #: gcalctool/calctool.c:908 msgid "Hexadecimal digit A" msgstr "Cifra esadecimale A" #: gcalctool/calctool.c:917 msgid "B" msgstr "B" #: gcalctool/calctool.c:918 msgid "Hexadecimal digit B" msgstr "Cifra esadecimale B" #: gcalctool/calctool.c:927 gcalctool/gtk.c:1374 msgid "C" msgstr "C" #: gcalctool/calctool.c:928 msgid "Hexadecimal digit C" msgstr "Cifra esadecimale C" #: gcalctool/calctool.c:937 msgid "Or" msgstr "OR" #: gcalctool/calctool.c:938 msgid "Bitwise OR" msgstr "OR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:947 msgid "And" msgstr "AND" #: gcalctool/calctool.c:948 msgid "Bitwise AND" msgstr "AND bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:957 msgid "Not" msgstr "NOT" #: gcalctool/calctool.c:958 msgid "Bitwise NOT" msgstr "NOT bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:967 msgid "Xor" msgstr "XOR" #: gcalctool/calctool.c:968 msgid "Bitwise XOR" msgstr "XOR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:977 msgid "Xnor" msgstr "XNOR" #: gcalctool/calctool.c:978 msgid "Bitwise XNOR" msgstr "XNOR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:1078 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da chilometri a miglia" #: gcalctool/calctool.c:1079 msgid "square root of 2" msgstr "radice quadrata di 2" #: gcalctool/calctool.c:1080 msgid "e" msgstr "e (numero di Nepero)" # Usare carattere greco? #: gcalctool/calctool.c:1081 msgid "pi" msgstr "pi greco" #: gcalctool/calctool.c:1082 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da centimetri a pollici" #: gcalctool/calctool.c:1083 msgid "degrees in a radian" msgstr "gradi in un radiante" #: gcalctool/calctool.c:1084 msgid "2 ^ 20" msgstr "2 elevato a 20" #: gcalctool/calctool.c:1085 msgid "Gram-to-ounce conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da grammi a once" #: gcalctool/calctool.c:1086 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da kilojoule a unità termiche britanniche" #: gcalctool/calctool.c:1087 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" msgstr "Fattore di conversione tra centrimeti cubici e pollici cubi" #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. #. #: gcalctool/calctool.c:1098 gcalctool/display.c:262 gcalctool/functions.c:943 #: gcalctool/functions.c:1071 gcalctool/functions.c:1110 #: gcalctool/functions.c:1164 gcalctool/functions.c:1257 #: gcalctool/functions.c:1258 gcalctool/graphics.c:102 gcalctool/mp.c:1987 msgid "Error" msgstr "Errore" #: gcalctool/functions.c:1277 msgid "Numeric stack error" msgstr "Errore stack numerico" #: gcalctool/functions.c:1298 msgid "Operand stack error" msgstr "Errore nello stack degli operandi" #: gcalctool/get.c:162 msgid "-a needs accuracy value" msgstr "-a necessita di un valore di accuratezza" # 758 #: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320 #, c-format msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n" msgstr "%s: l'accuratezza deve essere nell'intrevallo 0-9\n" #: gcalctool/get.c:191 #, c-format msgid "%s: %s as next argument.\n" msgstr "%s: %s come prossimo argomento.\n" #. No calculator error initially. #. Not entering an exponent number. #. No pending arithmetic operation. #. No User supplied title line. #: gcalctool/get.c:278 msgid "calculator" msgstr "calcolatrice" #: gcalctool/get.c:334 #, c-format msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" msgstr "%s: la base dovrebbe essere 2, 8, 10 o 16\n" #: gcalctool/get.c:349 #, c-format msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" msgstr "%s: modalità di visualizzazione non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:364 #, c-format msgid "%s: invalid mode [%s]\n" msgstr "%s: modalità non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:378 #, c-format msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" msgstr "%s: modalità trigonometrica non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:424 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "\n" msgstr "" "%s versione %s\n" "\n" #: gcalctool/get.c:425 #, c-format msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " msgstr "Uso: %s: [-D] [-E] [-a accuratezza] " #: gcalctool/get.c:426 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" #. translators: R is the short form of register used inter alia #. in popup menus #: gcalctool/graphics.c:66 gcalctool/gtk.c:1174 gcalctool/gtk.c:1307 msgid "R" msgstr "R" #: gcalctool/gtk.c:178 msgid "_Calculator" msgstr "_Calcolatrice" #: gcalctool/gtk.c:179 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: gcalctool/gtk.c:180 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: gcalctool/gtk.c:181 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: gcalctool/gtk.c:183 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: gcalctool/gtk.c:184 msgid "Quit the calculator" msgstr "Esce dalla calcolatrice" #: gcalctool/gtk.c:186 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: gcalctool/gtk.c:187 msgid "Copy selection" msgstr "Copia la selezione" #: gcalctool/gtk.c:188 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: gcalctool/gtk.c:189 msgid "Paste selection" msgstr "Incolla la selezione" #: gcalctool/gtk.c:190 msgid "_Insert ASCII Value..." msgstr "_Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:191 msgid "Insert ASCII value" msgstr "Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:193 msgid "_Contents" msgstr "_Costanti" #: gcalctool/gtk.c:194 msgid "Show help contents" msgstr "_Sommario" #: gcalctool/gtk.c:195 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: gcalctool/gtk.c:196 msgid "Show about help" msgstr "Mosta informazione" #: gcalctool/gtk.c:198 gcalctool/gtk.c:199 gcalctool/gtk.c:229 #: gcalctool/gtk.c:230 msgid "1 place" msgstr "1 cifra" #: gcalctool/gtk.c:200 gcalctool/gtk.c:201 gcalctool/gtk.c:231 #: gcalctool/gtk.c:232 msgid "2 places" msgstr "2 cifre" #: gcalctool/gtk.c:202 gcalctool/gtk.c:203 gcalctool/gtk.c:233 #: gcalctool/gtk.c:234 msgid "3 places" msgstr "3 cifre" #: gcalctool/gtk.c:204 gcalctool/gtk.c:205 gcalctool/gtk.c:235 #: gcalctool/gtk.c:236 msgid "4 places" msgstr "4 cifre" #: gcalctool/gtk.c:206 gcalctool/gtk.c:207 gcalctool/gtk.c:237 #: gcalctool/gtk.c:238 msgid "5 places" msgstr "5 cifre" #: gcalctool/gtk.c:208 gcalctool/gtk.c:209 gcalctool/gtk.c:239 #: gcalctool/gtk.c:240 msgid "6 places" msgstr "6 cifre" #: gcalctool/gtk.c:210 gcalctool/gtk.c:211 gcalctool/gtk.c:241 #: gcalctool/gtk.c:242 msgid "7 places" msgstr "7 cifre" #: gcalctool/gtk.c:212 gcalctool/gtk.c:213 gcalctool/gtk.c:243 #: gcalctool/gtk.c:244 msgid "8 places" msgstr "8 cifre" #: gcalctool/gtk.c:214 gcalctool/gtk.c:215 gcalctool/gtk.c:245 #: gcalctool/gtk.c:246 msgid "9 places" msgstr "9 cifre" #: gcalctool/gtk.c:216 gcalctool/gtk.c:217 gcalctool/gtk.c:247 #: gcalctool/gtk.c:248 msgid "10 places" msgstr "10 cifre" #: gcalctool/gtk.c:218 gcalctool/gtk.c:219 gcalctool/gtk.c:249 #: gcalctool/gtk.c:250 msgid "11 places" msgstr "11 cifre" #: gcalctool/gtk.c:220 gcalctool/gtk.c:221 gcalctool/gtk.c:251 #: gcalctool/gtk.c:252 msgid "12 places" msgstr "12 cifre" #: gcalctool/gtk.c:222 gcalctool/gtk.c:223 gcalctool/gtk.c:253 #: gcalctool/gtk.c:254 msgid "13 places" msgstr "13 cifre" #: gcalctool/gtk.c:224 gcalctool/gtk.c:225 gcalctool/gtk.c:255 #: gcalctool/gtk.c:256 msgid "14 places" msgstr "14 cifre" #: gcalctool/gtk.c:226 gcalctool/gtk.c:227 gcalctool/gtk.c:257 #: gcalctool/gtk.c:258 msgid "15 places" msgstr "15 cifre" #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270 msgid "Show _Trailing Zeroes" msgstr "Mostra _zero finali" #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 msgid "Show trailing zeroes" msgstr "Mostra _zero finali" #: gcalctool/gtk.c:265 msgid "Show T_housands Separator" msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" #: gcalctool/gtk.c:266 msgid "Show thousands separator" msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" #: gcalctool/gtk.c:267 msgid "_Memory Registers" msgstr "Registri di _memoria" #: gcalctool/gtk.c:268 msgid "Show memory registers" msgstr "Registri di memoria" #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 msgid "0 significant places" msgstr "0 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:278 gcalctool/gtk.c:279 msgid "1 significant place" msgstr "1 cifra significativa" #: gcalctool/gtk.c:280 gcalctool/gtk.c:281 msgid "2 significant places" msgstr "2 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:282 gcalctool/gtk.c:283 msgid "3 significant places" msgstr "3 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:284 gcalctool/gtk.c:285 msgid "4 significant places" msgstr "4 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:286 gcalctool/gtk.c:287 msgid "5 significant places" msgstr "5 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:288 gcalctool/gtk.c:289 msgid "6 significant places" msgstr "6 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:290 gcalctool/gtk.c:291 msgid "7 significant places" msgstr "7 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:292 gcalctool/gtk.c:293 msgid "8 significant places" msgstr "8 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:294 gcalctool/gtk.c:295 msgid "9 significant places" msgstr "9 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:300 msgid "_Basic mode" msgstr "Modalità _base" #: gcalctool/gtk.c:301 msgid "Basic mode" msgstr "Modalità base" #: gcalctool/gtk.c:302 msgid "_Financial mode" msgstr "Modalità _finanziaria" #: gcalctool/gtk.c:303 msgid "Financial mode" msgstr "Modalità finanziaria" #: gcalctool/gtk.c:304 msgid "_Scientific mode" msgstr "Modalità _scientifica" #: gcalctool/gtk.c:305 msgid "Scientific mode" msgstr "Modalità scientifica" #: gcalctool/gtk.c:447 msgid "translator_credits" msgstr "Stefano Canepa " #: gcalctool/gtk.c:449 msgid "Gcalctool" msgstr "Gcalctool" #: gcalctool/gtk.c:451 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Calcolatrice con modalità finanziaria e scientifica." #: gcalctool/gtk.c:738 msgid "Insert ASCII Value" msgstr "Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:753 msgid "Ch_aracter:" msgstr "_Carattere:" #: gcalctool/gtk.c:778 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #: gcalctool/gtk.c:857 msgid "Edit Constants" msgstr "Modifica le costanti" #: gcalctool/gtk.c:857 msgid "Edit Functions" msgstr "Modifica le funzioni" #: gcalctool/gtk.c:881 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: gcalctool/gtk.c:882 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." msgstr "Tutti i valori costanti sono specificati nella base decimale." #: gcalctool/gtk.c:892 msgid "Click a _value or description to edit it:" msgstr "Fare clic su un _valore o una descrizione per modificarla:" #: gcalctool/gtk.c:915 msgid "No." msgstr "N." #: gcalctool/gtk.c:917 msgid "Value" msgstr "Valore" #: gcalctool/gtk.c:919 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: gcalctool/gtk.c:1025 gcalctool/gtk.c:1027 gcalctool.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. #: gcalctool/gtk.c:1242 msgid "_Inv" msgstr "I_nv" #: gcalctool/gtk.c:1250 msgid "H_yp" msgstr "H_yp" #: gcalctool/gtk.c:1298 msgid "Memory Registers" msgstr "Registri di memoria" #: gcalctool/gtk.c:1363 msgid "Edit Constants..." msgstr "Modifica le costanti..." #: gcalctool/gtk.c:1363 msgid "Edit Functions..." msgstr "Modifica le funzioni..." #: gcalctool.desktop.in.h:2 msgid "Perform calculations" msgstr "Esegue vari calcoli" --Boundary_(ID_6MzOGgRLPA3hQqbhs7j9PA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_6MzOGgRLPA3hQqbhs7j9PA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 08:40:12 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 08:40:12 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 08:38:25 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione zenity 20040927 In-reply-to: <20040927202133.GA7553@galletto.stefanocanepa.info> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1096455067.20949.58.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Jbb2MHf0XH8wQYE7MK7xtw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040927202133.GA7553@galletto.stefanocanepa.info> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Jbb2MHf0XH8wQYE7MK7xtw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-q0q74f4lYcEF9j7KkNj2" --=-q0q74f4lYcEF9j7KkNj2 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-09-27 alle 22:21, Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > eccovi una nuova revisione da fare. Come al solito ho lasciato > fuzzy le stringhe nuovo e quelle modificate. Grazie per l'aiuto. >=20 Mi pare corretto, le uniche note sono * anche se in originale c'=E8 Gtk+, il nome =E8 GTK+ * visto che i terminali di solito non sono molto larghi, perch=E9 non s/finestra\ di\ dialogo/dialogo ? * #: src/main.c:1143 e #: src/main.c:1191 - In una ci sono le =AB=BB nell'altra no. --=-q0q74f4lYcEF9j7KkNj2 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBWpObPQECVqdRVZYRAtTGAKDMyzDIWhw8Ud1BlhN8+jb8yeW/YwCgx0WY Nn4paQSaCr2DGRx7wyXOg9U= =Fghr -----END PGP SIGNATURE----- --=-q0q74f4lYcEF9j7KkNj2-- --Boundary_(ID_Jbb2MHf0XH8wQYE7MK7xtw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Jbb2MHf0XH8wQYE7MK7xtw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 09:10:06 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 09:10:06 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 08:38:22 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: R: R: R: Revisione gnome-nettool In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1096454663.20949.52.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BYa8mcjOw1uvsNYHTNodog)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BYa8mcjOw1uvsNYHTNodog) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ZfxJ9D/K16n6oNRKSTvF" --=-ZfxJ9D/K16n6oNRKSTvF Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-09-19 alle 16:23, Silvia Poidimani ha scritto: > > > > > > > > > Lookup > > > > > > Osserva > > > > > > > > > > > > 'Ricerca' (defin. American Heritage 'A procedure in which a > > > > > table of values > > > > > > stored in a computer is searched until a specified value > > is found') > > > > > > > > > > interessante, forse lo metto, ma non sono certissimo che convenga > > > > > > > > Sbaglio o alla fine hai "capitolato" ;-) > > > > > > non ancora del tutto... ;-) > > > anche perch=E9 lookup riporta alla mente l'utility nslookup molto > > conosciuta > > > a chi ne capisce di rete. Ora =E8 vero che l'interfaccia deve > > essere pensata > > > per tutti, quindi anche per chi non ne capisce, ma =E8 anche vero che= chi > > > non ne capisce non va certo ad usare uno strumento del genere. > > > > > > Esatto. >=20 > Quindi, fatemi capire per futura memoria, lookup =3D osserva? Uff, spiacente per la lunga attesa. S=EC, se =E8 usato come verbo "generico" in una frase. No, se si riferisce al comando 'nslookup(8)' dei sistemi UN*X, quello che, per citare la pagina di manuale, "is a program to query Internet domain name servers". In questo senso anche applicazioni che non sono esattamente il programma/comando in questione, ma che operano come tali (diverso nome o interfaccia grafica), vanno lasciate non tradotte. Il motivo della scelta dipende dalla famosa, per questa lista, questione dei "termini tecnici". Chi usa le funzionalit=E0 offerte da nslookup le ha sempre chiamate lookup, trovarsi davanti osservare lo confonderebbe. Esempio: il programma ping. Il verbo to ping vuol si traduce come sibilare, fischiare, far fischiare. L'utility ping(8) =E8 stata chiamata cos=EC proprio perch=E9 invia dei pacchetti che "fanno fischiare" il computer che li riceve. Usare tali trucchetti nel dare i nomi ai programmi =E8 cosa storica nei sistemi operativi UN*X: il comando per invocare una programma richiama (acronimo o meno) la sua funzione. Scrivere: ".... per far fischiare il computer remoto usare il comando =20 $ ping =20 Ci=F2 invia delle richieste di fischio al computer ...." =20 =E8 per=F2 altamente fuorviate, direi quasi sbagliato, per cui si dice "far= e ping", "inviare un ping"... --=-ZfxJ9D/K16n6oNRKSTvF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBWpIHPQECVqdRVZYRAqXAAJ9mc8eZKb1hmchFAjYClL5WjcPRjwCgsfmv WpZm1eTf2Ck/tLLqf0QJ1eo= =hmUA -----END PGP SIGNATURE----- --=-ZfxJ9D/K16n6oNRKSTvF-- --Boundary_(ID_BYa8mcjOw1uvsNYHTNodog) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BYa8mcjOw1uvsNYHTNodog)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 09:10:06 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 09:10:06 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 08:38:02 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Revisione HAL storage To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1096452553.20949.17.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zhT7lvHMBF3hpMQ1HMc5eA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zhT7lvHMBF3hpMQ1HMc5eA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-CKrW+wpCbOQMu5+HMKfN" --=-CKrW+wpCbOQMu5+HMKfN Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Una nuova traduzione fresca fresca. Dovrebbe essere coretta, sviste a parte, la mando in revisione giusto per discutere, eventualmente, sulle scelte stilistiche. Una breve panoramica: per chi non conosce HAL (Harware Abstraction Layer), si tratta di un demone+librerie per la gestione in userspace dei dispositivi rimovibili e non. In pratica: metto un CD nel carrello e mi viene automaticamente montato e mostrato. Al momento HAL =E8 supportato da gnome-volume-manager e come opzione da gnome-vfs. Ora, per evitare che ogni ambiente desktop debba rinominare i vari dispostitivi, nel ramo di sviluppo di HAL =E8 stata inserita una porzione (libhal-storage) il cui compito =E8 proprio quello di dare un nome al dispositivo/unit=E0 (device/drive) o al supporto/disco (media/disc) inserito in esso. Per informazioni e schermate cfr http://mail.gnome.org/archives/gnome-vfs-list/2004-September/msg00066.html L'unica mancanza, che segnaler=F2 a chi si sta occupando di libhal-storage, =E8 quella delle unit=E0 di misura (al momento non traducibili e fissate a K, M, G, T, mentre per "noi" dovrebbero essere kB, MB, GB e TB e non attaccate al valore numerico, in pratica si dovrebbe provedere alla traduzione 10G -> 10 GB) Le varie traduzione sono commentate laddove necessario. Date un occhiata alle schermate indicate nella pagina web sopra riportata per avere un'idea di come alla fine dovrebbe andare a funzionare. PS Mi =E8 sembrato inutile tradurre "Hard Drive" come "Unit=E0 hard disk". # HAL storage Italian translation. # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the hal package. # Luca Ferretti , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-29 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 11:52+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # Il primo %s =E8 "CD-*", il secondo %s "/DVD*" # #: libhal-storage/libhal-storage.c:288 #, c-format msgid "External %s%s Drive" msgstr "Unit=E0 %s%s esterna" # vedi sopra per %s%s # #: libhal-storage/libhal-storage.c:291 #, c-format msgid "%s%s Drive" msgstr "Unit=E0 %s%s" #: libhal-storage/libhal-storage.c:300 msgid "External Floppy Drive" msgstr "Unit=E0 floppy esterna" #: libhal-storage/libhal-storage.c:302 msgid "Floppy Drive" msgstr "Unit=E0 floppy" # Questo %s =E8 il risultato di una funzione che restituisce la dimensione del supporto come stringa # # hal_volume_policy_compute_size_as_string (volume) # # aggiungendo anche l'unit=E0 di misura appropriata # #: libhal-storage/libhal-storage.c:309 #, c-format msgid "%s External Hard Drive" msgstr "Hard disk esterno da %s" # il %s =E8 la dimensione, come sopra # #: libhal-storage/libhal-storage.c:312 #, c-format msgid "%s Hard Drive" msgstr "Hard disk da %s" #: libhal-storage/libhal-storage.c:317 msgid "External Hard Drive" msgstr "Hard disk esterno" #: libhal-storage/libhal-storage.c:319 msgid "Hard Drive" msgstr "Hard disk" #: libhal-storage/libhal-storage.c:328 msgid "Drive" msgstr "Unit=E0" #: libhal-storage/libhal-storage.c:377 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "Disco CD-ROM" #: libhal-storage/libhal-storage.c:382 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "Disco CD-ROM vergine" #: libhal-storage/libhal-storage.c:384 msgid "CD-R Disc" msgstr "Disco CD-R" #: libhal-storage/libhal-storage.c:389 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "Disco CD-R vergine" #: libhal-storage/libhal-storage.c:391 msgid "CD-RW Disc" msgstr "Disco CD-RW" #: libhal-storage/libhal-storage.c:395 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "Disco DVD-ROM" #: libhal-storage/libhal-storage.c:400 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "Disco DVD-RAM vergine" #: libhal-storage/libhal-storage.c:402 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "Disco DVD-RAM" #: libhal-storage/libhal-storage.c:407 msgid "Blank DVD-R Disc" msgstr "Disco DVD-R vergine" #: libhal-storage/libhal-storage.c:409 msgid "DVD-R Disc" msgstr "Disco DVD-R" #: libhal-storage/libhal-storage.c:414 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "Disco DVD-RW vergine" #: libhal-storage/libhal-storage.c:416 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "Disco DVD-RW" #: libhal-storage/libhal-storage.c:422 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "Disco DVD+R vergine" #: libhal-storage/libhal-storage.c:424 msgid "DVD+R Disc" msgstr "Disco DVD+R" #: libhal-storage/libhal-storage.c:429 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "Disco DVD+RW vergine" #: libhal-storage/libhal-storage.c:431 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "Disco DVD+RW" #: libhal-storage/libhal-storage.c:438 msgid "Audio Disc" msgstr "Disco audio" # il %s =E8 la dimensione, come sopra # #: libhal-storage/libhal-storage.c:446 #, c-format msgid "%s Removable Media" msgstr "Supporto rimovibile da %s" # il %s =E8 la dimensione, come sopra # #: libhal-storage/libhal-storage.c:449 #, c-format msgid "%s Media" msgstr "Supporto da %s" --=-CKrW+wpCbOQMu5+HMKfN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBWonIPQECVqdRVZYRAi2dAJ92ujaMq/oMKr72oEsRjc8FNIy5uQCeOQ2k e+DPfzl3KIglzlPcMfr0a+4= =qfgM -----END PGP SIGNATURE----- --=-CKrW+wpCbOQMu5+HMKfN-- --Boundary_(ID_zhT7lvHMBF3hpMQ1HMc5eA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zhT7lvHMBF3hpMQ1HMc5eA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 09:46:02 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 09:46:02 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 09:45:13 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Revisione HAL storage In-reply-to: <1096452553.20949.17.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E8FA0005B62F@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Ora, per evitare che ogni ambiente desktop debba rinominare i vari > dispostitivi, nel ramo di sviluppo di HAL è stata inserita una porzione > (libhal-storage) il cui compito è proprio quello di dare un nome al > dispositivo/unità (device/drive) o al supporto/disco (media/disc) > inserito in esso. Per informazioni e schermate cfr > http://mail.gnome.org/archives/gnome-vfs-list/2004-September/msg00066.html > Sapevo cos'era HAL e devo dire che vedendo le schermate indicate nel link di cui sopra... stanno facendo davvero un ottimo lavoro... le potenzialità che mi sembra di intuire da quelle immagini infatti superano le mie aspettative... tra l'altro avevo anche letto che HAL e DBUS verranno usati pure da KDE. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 30 settembre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi. Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 10:00:12 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 10:00:12 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 09:33:08 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Revisione HAL storage In-reply-to: <1096452553.20949.17.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E8FA0005B52E@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Diamo un'occhiata: > > Una nuova traduzione fresca fresca. Dovrebbe essere coretta, sviste a > parte, la mando in revisione giusto per discutere, eventualmente, sulle > scelte stilistiche. > > > PS Mi è sembrato inutile tradurre "Hard Drive" come "Unità hard disk". Sinceramente io non vedo perché (ma non ho il glossario sotto mano e la memoria può giocarmi brutti scherzi) non tradurre "hard disk" in "disco rigido"... ciò detto andiamo a incominciare > #: libhal-storage/libhal-storage.c:309 > #, c-format > msgid "%s External Hard Drive" > msgstr "Hard disk esterno da %s" qui e altrove vale la mia considerazione di cui sopra per hard disk... > > #: libhal-storage/libhal-storage.c:382 > msgid "Blank CD-R Disc" > msgstr "Disco CD-ROM vergine" io avrei messo "vuoto" anziché vergine :) [chiaram anche altrove] (più che altro per fare coppia con il cdrw che può essere cancellato -- in pratica dopo la prima masterizzazione non è più [tecnicamente] vergine anche quando è vuoto -- e capisco che è una sottigliezza... ma ultimamente mi sento un po' pignolo) ma va bene lo stesso anche così > > #: libhal-storage/libhal-storage.c:389 > msgid "Blank CD-RW Disc" > msgstr "Disco CD-R vergine" CD-RW Questo è tutto. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 30 settembre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi. Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 11:59:14 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 11:59:14 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 14:00:19 +0200 From: Davide Patti Subject: gnopernicus.gnome-2-8.it.po To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1096545619.14700.21.camel@titanium.diit.unict.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/E9Bn38uWRr/QRJILemOQQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/E9Bn38uWRr/QRJILemOQQ) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Ciao a tutti, In allegato l'immenso file po di gnopernicus. Chi si scoccia a leggerlo puo' sempre darmi una mano suggerendomi una traduzione per il termine "titleize". --Boundary_(ID_/E9Bn38uWRr/QRJILemOQQ) Content-type: application/x-gzip; name=gnopernicus.gnome-2-8.it.po.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gnopernicus.gnome-2-8.it.po.gz H4sICFvqW0EAA2dub3Blcm5pY3VzLmdub21lLTItOC5pdC5wbwC8Pe1yHLeR//0U sF0qS3cmubPfS0tOJIqUGYkSLVKWk1yKBc6CuzjODjbzQYmse5j8TFWe4Cr/7Be7 bmAGwMwAs7OSeKmKzcU0uhvdjUZ348PfkuOMRpzGJEtonEY04yIm4oosYrFmSczD PN396ltyINa3CV8sM/Lw4BHp93oDcpQwRs7EVfaBJowciTyey97fk+M4xD7nS56S Kx4xAv+e8zRL+GWesTkBSJaQbMlISleMRDxkccoITWWbRZmsaXhNFwyxPac3fM7I Kc0yTh7P5a81/vhjxuNdnv34vWTrq2+/WqULPifffIN/AFH865vTRPw3C7Od4/nO LyxJgc198sIi1Nsd7I7/KwbIt2wtkmznBJHsPMsX6c652Cfy0+mb852DhMlR7jyn GdtHksOd3mynPyNBf783/c8etBTAO2/ZDU8rsIOd3nQn6EvYmYF9RdNs57xQgEj2 Nw+26BYvchDPzjmjq/1Sk4I8ztZ/jEDe6W7E4/yjhj85Pjk0ww92FfEDEWcsBvq3 a2AyYx+zvXVEefwDCZc0SVn25N350c60Cou8XrFk5zAOxZzHi30yveSZGniUJzTa ORLJKt0n8Vr+TJ/0fyDqzycPY/L1ExI8+gHBv/p2n1wmlEcR28tYmu0lbCUythvu j4bTUpXPFABR34xiK+2iRBatRLyn/gVogtm4jgY+cBCzwXOiGkpG3IgG/VGzbQAG 9z0Jd65gtDQrCR3HN6CKOUFLInG+umSg0wfzXUPxdb5iiYBZIWEoiWHWyT6iAHRz MHZwMCypIqYLUP8T8tegB8zukEEP/vc3i2wLiIvgqN8rkR+Ai4hFRmDKxCQV4TXL vjZ4j1drkab8Eic7XSccHAKPDJgT99ApupLOJY8r8quKz6YXClDZAiyVExpFtBCo V4ij4cRF9z3lMLUWBFoJ+DFKQCGS/Lvnp+RBbtOOCcxEllLUHro8kuaGrgZv0M45 UO+D0NHB8T35z1DEV9AKoijYOAIDBA+ZCcLBJMkCAUgYcZh0FguHSSJAxDGLou8A 7o6D5dzd0TuY14zMWVT0UN39vAyGJE0QZC/il/W/kK1g2uSLzucw8AScqUhuPTzR xYLnMUgDeIloBdzDynBciOX6siA+mRUt6bpomc6wczvHg8DNMZgUv+rIroTlIfVz Ow4cSgyGI5dhHX5cw+CBk2t2C3M7NSycg9cXypaE+uImN+gFLsRmgOCj0XnkDH2H x0pwwmSWhQA8fFQdPGSHfUfrcDh0jH0wGiESh2X3Zo7W0bjnaJ20O9MM1ieMTAo5 Wro852vpSjMp0IorTb1KHAxHrtbxcLOseWzJ2zct3QLHvuD4fU5e8TCaugQ/mrVz trCsIPVwJcDYYr4C3yCqVuCX0xBCPZfCJ67WiccMRuO+q3Uy3cKwtxN0q4SHw4mr ddzfzM6lEBGj8Sfrv+jfbgGjnsvBDGdjlxB7G+wi7WAXfiH6DWM0cPq7qkFi0A+r 6qfZZeGPFQ66gZmZq3XYQTYdWfQpdAsep+VMulypdWTmDEVKh7cSc5bJoNzp7eAz gGW//8N4vHb6Y7fCHkCSBmG9jLp4DEOEcKoSa0UkK0iGNMHlCkYNnZDq7/8su0De Ignvkv+Q/yA4xotI0PkFBGgiSa1Pr6BVJhpEfdq1viUsy5M43S+a3OOY1eQ40qt+ GT6uMXNR6AvdeKJHGqvYCcZk1KhiKOzMvNIMgqBfUj3LaJZbKzv+dqUjquMgcFrl uRBkReNbEoJFpRh/Qs4MmdjtLvnrCf0I/uJvlhEkYg3LIYIyjD8JZJq5GkmGXMsu u6qPjw0I7h1sSOXM2RXNo6zkgKT8DnC+4rF0eeRARPkqrnk/TA9pAnETkSEfTOZU zpV1wgAdhrMQI0MgD18Ns3I67ZK3fLGUqL9H3CJGOoCvcJG7JI/TfI0BNkxbsEBV SGiM6+MqwjDRuYI/e/vqzbtz0xktmKfSVjRqazCvvishBSm6/vavB+lv/y7Nvuhk zH4bFvuBc+E7P/z10ziUHVv529czplyqXbE9usOKyru5wqq+pW+sWqObg8G4nQMg wrHU0p0L7HG3HRPjDWJAJ9ydAeOTOzMw63sYAL3LkLfwkR1XJeW14E9O1pDTcDdV CMvdVOVK8Fmq12tEjbIKbftOwzf1EqXx2op3qtXqXOkKCklUDK4/LYPNcDVf0TJ9 7A/KkDWE4eikrWdQ6Nwz6JeR1oouyu66TSekwahvOpvWfk+n8+9iegkOGtO8KBIh hVm9Yqtq4lxZjSSUWoskIKeeQQ6mHWLnop4Fy9pttE1sE0H3DPkpELQIe+COYdx8 hHmSygX5E9mR9iVxdGFt2BtvZs24W/iFFaC0e1C/iLjuz62AvsFIsCFStmU0Zzc8 3CoQRVclJ86N6CKVfocM9wqQyPIvDTNZu+zuf3SICPFiwtlqrcL6No7ceX8tSmcw F6KWimorV3Gt3KqwsTaducuTVabsPZMMZ/o2Rk2xS+FBEdM8l9/aBDXqkKCKdQYx WAR/x6nYSkiqByOQjEFy2SabcYeCVOnLP4MRqa7C9bexM3EGsvUsD0N0GTBvp6Sw VBFiaDPj0UjHM49hnWI/GhKPY5ameSx+rPWUa+JEL8VPwUhBdzE5jMG1pEu75ryI GG6RFRDChWiqi/UvGAgitrIFiMDT0N1Jp05naxpXiEIDwEbubib3+cDm1W43SI2p qPhc6EkCQcw++ZU8gf+/5/FcfCBnt2nGVjgZb1jSpDEwad2vZTz2XUouwLusOKRt pR9o7qqADWko4yMxnPt13zWawWhSq1td4L5lulfsGF2cFWvDXuFfL5SX3l1EdM76 u8t9rfqLU3AwFkvyN3VSHfd1nFDu5FnhPccWV7cAsodKfKOKV5NRiew1Wnykis6h WIElzK2tmtfSFPEDtCtINHfQz9duakOt6jJMU4PHQqy9BRQV9VeapiLkVMY8lbWp yExUbdZNbDiZ1JtmvV5ztJPAUpjVHozGDtkEo6mO8g+UQKxk/UBKgjv5GQ/6DnTB dOySNUdjhmFDEsCvbpsiBzhV4bJkXmbEsk9I3VIZ65q7bpr0hw7GeqOZWyzWJmip xArbX9t5pZPPDsqbBC5h9YatwsKt2xu2jbCAP44zWzppNyfT2XDL+QzsrrFIpCe0 dsrlpvFLdlvbu+HV/WJHyjEcOzORkUkQDpYw85mcpjwjDJci3yZVluX1XFNuUzWp F/sFJY05CxNGYfWApB4iA8vJzFGQOU9DLotf8FHtgX0HcxjAfZjHDcwft8P80Yd5 UmLmsY9nmqNd0K0YnjbQNhhuQevlVtsIJG3X5GOD1Utox3IYUx/KjAGSPaDvZ3ek 1/F0JUS2xOp0JhYLGzUaTI6B7CpPU4hsEp8ZmDW0SL58mIq8yoemX0Mj4j1xdWXJ DybUDd0Df6/+ktUHWffwYRzUMEKqHUuDVkeQNuEHqSTot82mwUaKw4bdlgkpv7Nt F79qa6iVNzYSGTVszUlEfv1kImNDBEKnrIu0btS5Hy9KPfUKPYCrLarABm2e1uVu irvCh1hPvjARabqkvIPxrHjCYy/GWRNjGPH1ZrTlWoION24nMu41jUVTq9lLxdfV VNlOJGgai4eI5Z+2oqDnLc0zCHQgsyMQ58foUzaLKxRJUihad/dS0vN5JXIYCIT9 4bXTddHVJaekWi3luI/EFrk1nSUaH7Ghcb10Thomm9rk5J4EV/t13LJYrnx8adAt 823cXPHWPAuXPp+RiVgNzIevuc7V8Fnq3ohsaphTuzY1XBqBvRXjQzZrjDShmdc5 3jBY4lp4m/QaA62is8a5EVdQH2cVle7fYZiTfmOYN7in5Z7V5Sc3qkFjiHVU5SDb 8Qzrw6ujUb87uFyTCqZrxsJl05E75kKRiKR4QCXFMatYxk1A2+9C4CJAExifjR3P xPn6Tit9wyWP5tWuC/77//o6z6qEE8hEhb3ziv2xTJiwEIYWZ74RmFqJRBSzj1kD SZqHISQjkLr6kGiLTNia0Qzkl1poEr5mINjoOxA9X3mR9CucXInQMZ6i1Y1gUEGQ 8cz2tgUCaK1VcmwMwwoGMNa8gQAavVqZjqocCBFd0qSOAowLWhNahMHwRU4L7kM6 riBV9btWtEWJDvGRg58OD1668Wrb/cDn8ohKDllWHuMpZnvZELAOJTGXO2kK0sdo 1SZx+6ZpS+3R9axqjVc8SZso1onfiGZBBUHVDgs5tZuh2YYMVUoa0xu+ULE47oE2 1m+Oe43oKzJZV1fgdy0R5kxbmYoIyFUEUwZnMPuwJw3cxAw1ikWKAp+JPL5dhg1J ccAeV5U1n9O9RhDRNnFm2mwtTqzpW0PuwzI29iSrmkuIQ2gSLm8NqoVq4SqrhJHz GOTmN4eJ8SsQ3XxYCuijsBucEVss0LnIA4W0ROnl0goSMlUY57Gql8MQLbsvWlGR aPtZRmGyUq8fnZl4QehTIzREpAYnk0oBXov6xeb1Oej1alIVkL9U9VNqZw4iSDnE JN2EG/T0XLnCM+ZV158l4kba9kbnH/T6FTwpa6CJSs68KLTr1tuQKQFTrPkQvcco T/q0u5Kgp6fZBwphIILj6kzEJV6AsZVCsYpGYC6ClsFvCQnnxzuSR68Ttgf/ypJI HiEySXweK3LgaApSllFh8bCgl+Amd5jHJV0vOZOPynQiYlcZGk5qoZU/pQ2gXFT1 GeIXvGm0OYUIelMHBcgjw2vL88DPT0M+cyBPIP2kKbMjBPDUIVf4tiUR9Kok1PWs DiKas44EAheBdgl1xt134e4ioM4Uavnois/nEfPLx1AIYRok5cZRO42hk0aXYWxB ZOQk0q6HLdCPq+hVEKOcRjWGwJoJL7DJgELX6Df5DnPWLF3mWb42eO94iw8I9CRa U6C5B7qqJEQrrOLDOkbwM91LOL254d4lpW8qoUuayBlpVbZi6+QCLWehH1e/gkta rxfZvG1hDswmYLlHWeXMHCLrwtewjqzGWgXbBsa0YZRHU+oFo6eyTAQrwvOyZGTO 5Xixar9e5KadkHZNTIO+ceq6JtSNQpc6UNCf1WVS3CXsRkTOHsdVwyYhcyPsqYXT C63V/sxAP/NCa4dyYO2CeqG1GTw30M+90Fq9h9Y2lhfaHL400EdeaC38Fwb6hQ/a 7KL8ZKB/8kJr53BsbWl7ofX0/5OB/pMXWuvypYF+6YXWunxlbcp6obUuTwz0iRfa bMVaG65eaK3LNwb6jRda6/LUOrnphda6/NlA/+yDNsX4twb6rRfaHGmxTqV4obUu z63tXS+0OdppoN95obUufzHQv3ihtS7fG+j3Xmity18N9K9eaK3LPxvoP3uhtS7/ YqD/4oU2Z4kDaxoHPnhTFD7qW/B9L7y50zmw4AdeeHOiemjBD73w5vbtyIIfeeG1 Vo/GFvzYC6/1ejSx4CdeeHMufmrBT73wWrdHMwt+5oU3Xjfo2QrreXtYGg469TD1 1aPAVnLg1bIpplo8+fFrHVv8eC3OlEgtXvycaP1a5ua1NlP8tIzNa2umqmmZmtfS TK3SMjSvnZlDTpaZea3MlC0tI/PamKlQWibmtTBTjqR4njIR66W9HaLarrxxv6lF XtLwOoXcydrNspo8vbWyL7GcyLJaQK12KzCUzEQ83xxTm7plia8WU9cRtofVpuoo z+bZoXmyEJG/n7Yc9ncI4a1sY5G3BMSmlgjR7Y2thTCUuVvR7Oltwmke2/sSkPf5 1WfSNpZwYe3u4LkGX7e+Kfn9PRcZa6RBKB1I+OSx4A0665saX8pWHO/ExDUuCCPt Au+b+l7NAlutLxho8ytP2l2zWwIRP/sILGMlDn7b1zlrl9aJWK9zyBUW/Pd/EDAq 2ad6maYa0mk2X9FbyHZc59RwDyPCr/7gTWN5l3qQgDJTUdyWrO3amPs0/WGHaykg CXkl+ROuT4Pu8zTkGW2cB7eZmHU4EI7HDlUtYxs2oFf9iEI7J10uIPNVHuHVIFnS 6cwNLzoWB1qw/rORn0Gvg3pkORuv5253UD7hIUtCSuSWUOOcvM2E+/ZjTT06fVc7 f1soKVK7haJ5vKNVNP0OF5mKmsVnsaQqGVl5LbAoaLSyNuhwkcnc9foc3sz9IT83 7ndO3NyU5Y7P46pWNNHcqW1eskOOIrpwMzvqcNsJ1ja+4ndyR3KxjTdAeHkVXyEo rjO3Cm/c4VqR9I90C1cgj6qG192842DS4RZRVFxI2M4FRPLSQuvcn3a4OpSGCWNx sSHbvGXe/Q4ut3aIC5sKlyxZNS83zdlVeZrHwd5TIHcrcjwqoP74QGEdx412+7K8 fEEilS9IPUj/YJUeuLyQzcM84cjTDcQxgEcdTMPSIyPWMOxTOUyeynmQkj+4eLU2 SXU1UUfJzfKi7hY0HkQrR1BcgZTDqlw2PxOxmo8l29lmtrn2Jk5JB/3aKSUrwPKW enVnE2WdVY44fdkhNMrO7pGYGzJ61bI31N1lZd3bFOVO6scYv/BoKmuheyimBgVR 6qWgiRW9484Snm1wdjRFlJdFx3tTScmHewQmkr30PffXUoM3aBoXQMpeG4cFLuoT 50uNMfcATU4GqJKM2NtpuAEmXL36Zj/9DHvl6/uyMcmCk/N+oHkorqVBlGcxDz/W VOYqYfNKlkZi3MaBQXJvSsH1pM6We3ADzRfuKeN5z+ohmLK1cURKYxjqpPXUwvDl 9TSXPw0z7vFYt1Ds5dh1PqqytLqRaR93ZiO7T7XV2QNMBYfu8ZoaJx5hgSAij5iV A2e53GtWH9yWaTzPU8BQG1raTW9IpnV4FeYXrHgRaWy14T+L624vWAx+MjLX3RZF Q8mUue9mDmRcPKsHE6bFQXpW70ce5jG9gT/xQvyjJhbyMC7eNoKh4asXj1x4J54b fNsMSS9JFyfNdfni2LMwaw4mze7esdnIug1w2v/8AerK5MVZLYQ6K8KWi2YMpRkY 1Xr7BlfD1W14s95nD89sal9sfLj3wm+hph5cx+MbcB3rhhHH5qXsOUuvM7He5TGq R7uDFMt4/IaRcxAzXqlf8CJReBZhsQVXsV/kyYzolhyv1pTDhLfqbywsOsnLgwoV ujlZNZTn3DnBE51rUfzqxF+/5pPfMorvciMzjvnyCk/rJTVnL6n65hH+U9aczAl3 w4pBXGl0dTfb/vI1XHldAcuQanm8kqlj58dxOXlhPYpbIxU0bkmvaUJXLGOVB5hO VSNkc7psy90IzTmhEzx9vUbHju/lxSEe9AQuX785J09fvXrz/vD5rnowvfxOPuAb LCyuvBr95jU5e/P6DTl48/rs8PX58fkh4Qh+BzZdENglP0MWmtHiA2QwNIFcuHgO IaMeRnVQ+eL85eeL+Pylm4x5rLp8qA+vzGR4SiqGcGCdCDx063kcCUGBag4dc3Ej SmjhJmXOxBxiOcWeBdZA8HrPnNa+OrCZEx8vDOhny2kz2VldXrLiUPhI+bi+R1Zl cQGyCvkE/2//Kjr99m+ktEv4FXn4/vjo7PjF66evDp+Th4v4Qh3wvVDFukf4Snvv EcKmSX6xAlHTBfhCSM8X8vUNWUX55nvy/vzw7QngcaB49ENzUGMzKAUs610VuRXt v/9Tm61DybUr/YXTdlztLz441s+Sj8eXP+Kzg8njvUv71ZailanmL06+b5E/EnHW oH5ef3azZETXPX8C/8Dp/Fbw+IuzN7DYOxFzWLxu16zB40lZbbsnIQ0tLk6LJ4Ua TOgH4u6JiZHFxBm/a0rhub6Se08cmJLdRT06f+aKfb4MVR0Bl6F7GRlBgnoF9ojL mLUsFo13zFW0vwf2rEdd5Duv8m0R6YjxnQP2MUvJhyWHwBYPLON7ita5iDN9Fdx6 NVGWYeQGFky6JSw1Kf7nNLi6kC/IpDL3TvP4OtuZksdPfiTTHfnri49wtu0Ip583 wqljhJP/UWOEf9/TKM1Nho7DTMlEhqmfOFr1MibgYGR6H8tKYA0HFs44td6DwhFe 4Pu290FYryjPi9PfFB8sh7h9hQ/nqzqONV8Lr1mECdXXSmXQQjH+hejsEtIO6i/z fCn2B3X28Vk9sf483mmU/T+wPqyznqdYzypL0PisqnUCVHObKJuco1GWq7zzWaEv xefIzWeM213RlmyqTo1c80uwOa6z+YFnSzTlpeQxbWdS3n1ZXWK5DlIiXgmh7oNb vUw+xzXGmuynatm4l7k+tYlOG0Sn90J0ZhEFJ1wny1XTl4+U9QLxWv3HgMAj4LuM 6Ofz1f/19rXNbRtJg9/3V8z6KmXvU7u2KEp8SeV2j5IomxdJVCTKTjZJoSASkvAY BLgAKdv5M3cf9yrfr+qp+5b8sZueGUz3ADMAKEKpVDkCiH7BYKanu6dfaPoq9lWa yzriTFZwfI7vjglFBa4iyEC18QSBg8/KkcOnqN05iEyfVNp0bi2IL8P5R+AXtlOy 184hgz+Qtrjcap/jZfCIF2Iz+OCa4unEUXf6OVjR4v2GKyCZLFu5foCcY1mdm+QC ZGJLkvdDmfAXLKFsEpdOUGgC4n8A3n8OPg8pn5JBT7H7BEa9Z+QUC2aeGNGs4vJZ viG686GPAdXJPNl+4DmIaintXYjdkhCVN57lVfFMBpbO14U144lFU/u6mqDOTa9y oYx0AjtSy+/VqgiNSOEBVec1OzFtHbh1iRbMzrTw5Ghf0iKWI9y6RHtwZ1p4iNNV 7wXRwpRgVxPMg4PbeUs8ADp4zaY0exFu6MTFda3GXFset7Ml/LJYjtOB4DSMF28g XpVOkza2QAc9ejD/hp7z10LKIzYkLmOerFPPCg9h2d5lCv7idcivN3C90teWFfkf +Dn/Y+cPqBdf7gk6EQ9QyVIqQr8z0W6RqHwgY9DclHjZoyCeJyJCA8sNG1ZUsRzQ k7jR6/S6VIqefXoAbQi616rayCEwGX+kp3hYnFo3i1Rl6GUVI8jqEMYsrZn8+78h 7R7Kh+++CHG5y49Hd0Dy+ZpvDM7VislZe8w7zVuKkEStPUa0N6+x6lZPWU+ZTod5 o7kQX1B+NQ1Xa3a3iaVb6acX0/gyya4/QaG8n0inYAElix/yL8Kfx1h7ieK3Xwmk PErZjWE9qzr7zFPiBZtSkM2U/O5j14ndGaC+bR2i8TH4IldZydPtqdW2pgWQmzi9 6znRKuH23+2P/WZakxwtVCFrrjTfFoeOcCf6i96HWNRaVc/IxdbaVU36afyV+ibn XpRvgy/sXD5Noh0gvg0qCBNWaMn81thCN68pz21DNi4OTl5VPixWlW+PvU6RvSZ8 tUdeC808rvHMRdkSHvlEmt0iTefbtkcTs6dF10GfVnS5SJZbWvMNCB4aBM2d6KlO hAZkeyZZ6HlEXCjYz6hFklownYsWBGa1fRrfJCvHW4vst8DGANl4DIrFzK5FXKMo H1guZPZEgkODoCpQxGezSKgrJJKebxKuHOo6RjJzbi58XGy1iTI/ho1HVeFqQRXa q+VNXBZyirfikkF1L64/ikMOWR+rBcY7lYxvwS+t29UCX1pOTuPoC0njdDHTAkkt JqequdK16FBEO36KG6HsndSClESP49To55Qxo8rQCSlt3jIDWmrmURful6Z9mlqg 3CtRbvjuLfOhpWmVWv4cKjl6Da9Ed5RC15S7NFlWqZtj2R/F3kJl8byqJ7oerx+S T+x7LgCSdAERXHR9Qv0Hoa3rX332fQvG355B/IfmxH9ogbiWl94eq1y03p7wrd2G Ubhuf+F29wkf1SvIzki7qwgT9bwOc0ps/lvbQhtDTb191kAvgKf+WNUAM4a8rp3D wiYLjzVhsa2tFhv0egfuIQRvdZHRAyejUKLyj1Fgunjgc8hsmii/rZTR1jTRLp73 9FiFBOS/2oUga4EHPP3pswpByH99Lll4oAWxN2A284fffhYLCFPovCGz2Jf87nOY mJgA7OX95ahzVXWYa8GxiifzyocL+z8hNVOqdsS8Rase3QNHOlbjY43B4Y7nGuQo VVq3ZIDPLa3QGr1nxYFm7gSqC3V9qupUccB5HCVZgAU91IMkhvAh3MgkzvaZ0BPs 3F+h4xXiMHN/4EejNtAp8bcutSdRBV4WfYkt8EdOYUAnLrRNLseD+sUTlfaG6tDB ipB1bPCmJ0JVbSyB0JU9MLjqpeF8NuAbYU9Gp7bAX6/AX96HTD7ITjdRdMx33Dc3 8SJIISZi8eYiORYPWcex1OpZdeKWHXJXYRD7bzKINoX4J25rvInDYlHoJ75Jv/Am pb7LYoLWTwVXz+U8//555gkKrg7THvkCj/ynNk5QKyLIuX47I8M2g2EztN+ZbWTa kKioDHT1+18X9IGu0gfae3F053NtVM5quyznPxcyF56qDlZFZHNlM3936ykM6Kha fO5mlAv5U7GjXdtc0S0Ro2XkWFEAypCzJws4k1KXUhpYKQ3aoYSGZE/E5xzlQ5VT ywfWZ15LL4eW4aCW5LZvKWd3lepTtVp2XCpO4vsF4gmeqOaKR5gxON+FsF8uqJCl K75uci8cHivYzjDhFAuCVn26Z+3Oe7cZ7zGnzHda2B2fxHwYC4WBKxi4yRYavz6N fz3BLxI2d70CPaTjbwKai+giIJq55GzH9nPjreJvnGziojjNJ4EiTFRjxUj+hb2W PjF6QvQY0VBO1VO9rcWAnoubfMbkH+YVTX/6S/nFPaqBsVck06lUtMDJF1GvPKFe WWREhS6xmyJRQXzfRlzqf45z68il8bXBDtriSi3VRfPI1DCUT1Ufz0XcEs2ox5sx hljFRWMcNJH3NPT4xJlBcc9yaM8xqd9ZFdJjoXFg0OAkMB64TEjS0Qcm29KiEUvn 0HTKkradpqJax4JvVP6W6HsE/fU8seQ8j5a34VoldPDNUBaE3ZJKn1IJoDscO7Ul oMNQbYla2xsjDyTkQ8J3F+vZlTcTRY1EU3LdYgx2Iy473QqFheIQKcZfKil+t/Gj TfyvTaBt4N0oo3Ex8nJ6hFw+C53uZBtKVJgT2pr0bQrd4Nfb4UK1BhrDenDGAhYe 5fE44fcW0CEwYEs/3GTzJAreiHrb8Nc21LoGNU3M0ZwGW9PAns3FnbSF4cNoPhj0 m3oCJ1oeTNZ+FM5p/mtabKpXhwv9LJ46ByXGi1cfuWLDSeqR8RUOpVh8qV+qCjlI 4eyl+HEBPnL8UL//G3Kf9MPNCfddhIv9HSvo2rs91lEeOCjzlbpaRVB+zKhXV0lf QVRupTYe8HRYirxaEyPMy0pvQQVDbhSVeRpCwqoa6PvUXz2Ec0JwEuWPJIQijvV9 hZZto9+ppL82Gk5W0ZZb8TaU96soE5HckL7/BPFJ0vbs0WfjLYLObPjRA8yZ8z4G 64c02dzT2meeaAi8HdZDitWG9Ak4tZCZBR795t5s2+/aR0yf17JMMnxfonPLPrxg 9qRwzLkNci0Ybsrm6XUjU9OGFR2PI5t4ye9uK0IwxsMzt2fvKfszCdo4KQp+vNMc Hbr73pakjHcKgmSrd0ULo7iNetvvoyQgwvKhPfKlt8KKVvmHwg7GX7h6l9qm1CGx g0xDyGkJbYGdVmISyQcBO06W3H7gciqzWBfqJ1E6LG/uV6Wkb8EKNdZUpd6y/QEl dluipz9f7lFssaHhE1kqlSevVV9FL3L1UWpd2VtwgvHUNc0kCS/uRpJPZAL1tqqG mZSDqmaZT2QCFTdRcxqw5EXw8u4JRBbDBPVtD/1SIVy2kQZ7JjtLz8EDmFReu6Q7 BunNip0bverPafeBUjluSjSvk+6dQ4QU0s4Lr3sicqpKFgrAhrW4KmLqnswIaptG BxtwHru6jssnRd0I1bA4emnrQF7lMX4yv1q2zvyPOpZt7eT1UuRo6hC2P5ZXUtq3 8eCqR1Vdjj9+fFEVaDzA3lpvI5VjbOPzLPEXXEkTZbbfQF1MT9Xcth1piZCan14A DFMwdOXQZEIVXpPb2Oy3X49FNU0acEMqcrszChswiM27HIwRtqqY2IGFrpWF/KuX 6FfUJt+BiQODCR/rp5cZyCuxi45glL7Tb9iA/qFBHyNJHDyUaRdanuzASs/KSqH7 RJkl24A4+krswFzfYG5e7sCwBWO23go7sDYwWFsWe6lsw1gjFa4BS0OTJSHinvgB K/bvJnJwz+BkZekvsd2Hc3az2JaxjsFYZusOsR1nuu/DLlyZYjkzWgxtx44ooVSr iTfhyZTTmdI+l1CZ92lrr7Gm2oQ71Ff22IhGZ/BrOGbaCTkqFp1yKAy993QSeMC/ z4rNFOBWI4OqCaG+HVT8bXX9dG3V+PndSTsyCs8FvAP2banpE785s/R92pbIsNlb 41fAcLnzYtMHkc7R1oaGhwWQsSEXlZGnMdpxZeBpgNdneZr9Oe17BIkYLe6DeAjg DdiltRcR+WFXAY7ufm/IdCMJs1MQ/+WqvlkQJbxltSbqvztKUuhikT9Ucp5NqPIq Wl5ygEpv2pbMUA/ecZpk2d8e/LB8sn8epmHcJl0agnFshHpXjYH0D0CYkCid2yI/ NEwjL0Ai9/cSP9eqmwg0R9T1XGsLum/JD43rOE3AKbWGft4QCg+bqLuyPfOhyUkW 3G9I6987wPBNa8zRcJDzxANFcRfulgJFi4M3IPxde8skWT/YJhb/aZNl4qyoReJD QvyfSbLky5vPprk4RnT2AvD1aJjqfIt8oVatGLvz52tLEM+pr1rnhLpZTm3I0Las 0F4WnhokewEnKCvjU144b2GbrGCtuCT1hCy2FKGUm8EtPOHOT9uWcpdQBsJzD4qb mql4UR5eK+R+a6QPiqTNkrlFum2RPSyQraxu0yplLU6PPXDSGQ2rxK2q0/JtifWR WB6f3OB0auXl21pbfGDHCbWxe2FpenuFUV+Kjb61iTYsshDCPI/CVbMxyQJPRV1I +QiJ45LDtnSxPRuD0PUgLbZBSJ9jgFDfLtBPucDzHoPUiB+byFuhdELPcZW2Oyb7 Fp4Sr8n38tplpGswIsfGPXfMI1Ydr/NcM+fAwpxTjLZL+rBMunZI2uWgV+agUpi3 Sx0FrJSvnm3P9rKywdDash0UOKjcu9snPyySd048TdvoOpI3eSPqXVv25F6BNfVw MaIqr4FpMmGy3BZLxVSxJuKjdSaKKWPO5dI65VKjGuW3zpJNamQeJ+l9ICuy0KaZ ZTO3LcZKbWgUY2ufM0J7J0BLpBgdAH8Ic1rGTmLYc9ncJeXl78+6I3d7BWbqZzA8 V3mwsC0L5Cxt/pH9wm025kkLkuR5RglUzeH37SZkW7wMyrw4WHluTrCWoz7BaxDh 0uzIbluP2l6Zl/wpMlsLDsXnYaUQ9KOdQ+svK1f0kcUrVHGKuC1DWvpe+nEMnNTH pYGQgcwsVQN5s06WfA+btzV1DkhtEFLtAlr4cmEiquZ5jr3zWjwljQDc30WtvPxj em3O8gMMN899aYUvmff+zLRDrS3SGJXupx7fFb4ubQveL5UNQrYlqOXcP1GsQLm/ nKrLPcaSlO9BCf8a7hOebXkZ2Hj5oQEvwkqsOvvblpOhjRPv+68b8AJx7vLRdhz1 e1ZWfmjOyg+tsdKhrHBxC4UUE9rga7p6XkGLjZ6LnmbVSZHaBLpmGkjXCKyAMIaE 0LxP+rMw2HUyaBY0tLGnC+49G3cHTu4KNQJt7MnSf8/H3KGTOSPzwzpym9Vzf9ie yV2xrKvy20PrNcN13xZ5LDowWizelGqs5U0M3tQVW9uWLsYfjESmGVJsW0HAxuPe kVjLRMKdydXrqeXblkDrYXiBNDTI+8kbbX2/HsYZnHE5UHw1L1/6rb2Zo9FS84qA OOEuEiMVSZbTaOur9zBCQamqNFUQFdK2yGEklKzeTF5MVWZuixKGRUEDu/Inl+K0 tQ+OwTnXws9BfXNTLt3D9nTGHs6NWbIqvli28VYtL9MBouHPbcLXc6KhQYHkOPCJ LZzfaUv294Zl+rig56UDtnm752v9PcvrD4r86HUUG8s1bnW19juWkdA6GRQGTVJQ CWkrRXlXHE20pp/39y18aGG+2mQkPtBn2SqEAk5Q3LjykLVB/zj9ruPPK2O/GGdw vQtqrO0JQaN5Ufmvbe4DzM12l6tpQFHLQnscWqMgtAZkRG3ZLOWyPHiTR6h9Xkav w1icmOY/8e32NskC+lPO33v5E2Ut4eqXu+uaDHXzZKjbG+lm9WTcsiX95Jvbv78D a1YYs+wu8i2Baaf8LjF5K0MyGlGnUXHvlflaRTs3cXenrCcaNMiCZI5guVp/KfZF VhplIDI6Akgskf2RHzeJO5ekEf2DIv1s5c+dpGUFHP7IL05drBHVQztVUaqrfgAI F6zVwehRtoLlbbBYBHUMEdpMOsH4BuSW8Y346Fv5cH4ZORJtER9Q4lHgL8Djtu0Y QFzZTlwMbVw0GoGdSZNCSZz2GuKmtx4CWXdmNzY6Vjbqx6AN2logjvji9B60QC7T Tema9HYXDRiZJkjnktZJWAgATwz/bnQxpCLZxGv+uT3L9z6GUUgJzRakDkam5ZRd hC2yrio7tRl1LfTGnpI0ZKylTPF2FioYlnYW+N7CsCyBiNfGuiVlm0hwfaPKSdvF 3DdjR4uwmacWr/HOcFS56zolKRmwWoTGQkzNmcr/hPu70UGPyfj5JglJxziTEr/9 SUKSMGZP+SpNXTbcJvori5O/zf92B83r1znVr5DaVzsToXkM3/y9pKrmt3akQrMT RrdZEm240H3vR5tyqP17X8QgQAdS/lRl1HZj8jQZ4SQN+YZQIktv70iNZhdgr41y 6Dz/KQ0Dbv+1QpXmDFxCJ4mNMNvKZPn+EPD9rzZtoDFlmjBwFUD11kf1ccsv/V4m SKbysWrbpyl9IzFAlOwazx+SEunxPBEuA1HmrR3C1OJ8n4Rzy2xO5pU5EM1pUfvS OwlFpxA//VLOODiRCRlpddGi5oRphhWXjPoUx1LS9jrJ1uFa1vytrDPbnDqVT54Y Y3uiBSlCzPWqx2Te0twyGnZ/SNKF5bUv/TSJ/JZeGA1Iz0jshY3Y6ctujh7twrzt 9woadZfjokX7DvDxgYdqd7qDEt3U6I9FyT4GEf9+rZAdlsg+8m1laSMcRvq3XTdu w/p7w1R/YFy0bByv0y8leyTMnxVFL7jkUIXp8/W8O2MdK2NiWdVzszv5fUo+5np1 3s79EThwNnKPN8ljgg02RexvQNc7LPfduesWufvElztwt9AfzsIcFC0FBn22EmJA VeVv75tpCfjiTy+OH3yw06H/Dri81LCtuTUXxHAixBZCjRFOMHKXI/c/8tufwvUD 8xlHpHucEgD1FL4jEPSXt6Hs6iQflAsU5iZ/3Uj0FYQKB9qMhk/BMrkPBPEiiSDJ OgaSfrROG5Sdbj4waPM++Kk/99aU92N+y6tsONecECYLCON6/uBza4yPXmqx6vnr wq9AuYVX7JcoVxJuja6W1icBt4GgvHVhlziBo9VNmPGP3eo+gZkBmrK5T5iE29sp MO5fEy7uFIR0e3sFBvefWKTMSXtyBAP4yT7kaOQQogDbnS6G73PRnaylmCnUZYYm J6s0iaG9ndqLK6sxN6euped4Ea7ZyFPG5+vXr42DOLXLSevE96TxGYqnduXg0ORA W79Cl5VmkoUVXUtGGcKh6q/RykaM8fiCpytPWW2Vo5Kqp9oZlb7JgTYbG45KbkC2 qQBgWL7gybbra0Za3OAxBl+QhdDoZcDFOLzqBg601IyJbHyE+fN8TDYZ38WT8szZ 3Ue0V82h+hguDhU7IFZKzBY+5+6sanE6lqqPJ/UWI2NYajIyRr8yra052f0iWaVM EbrgCmBerjW1QLNboCnflGwexffcneRBgWRJZXxPNcPd6WnZ+TbG6rbZlwzMhkfT armG0l9LUWrBrMcLd+4RfHemtPB89wuSh793Raxl4oTDp+IQEPIjclceSYKB3311 eiVKEK+oV293TrQknMR2/W+0WYomaq0qfxgDpskWnARItT3NDwPyNdWSj0DRNdS+ ymOzxsQx04jfkaNMWsmAoTcHm884Y5jlIy6fvA2hNSG02AZbTUdXtsPfvsGfyO2p Y+99/mn+APa6Bnvy49QzSB5zcLcbV1pMKgeLtrYLMktvkrlNTQLBdufisMAFuDMK tOe512J3aj1EkK3Ee4oovv09dM9fmjJk1prgOOy7iO/p+XtlSJL37YkPLStlAHLh Y8tMOKt/S8Un2z6+TIaTPq7dORwWOBR+LcGXTcfN2VLuLM5Jm9ouRnXCUUIgjxJo DjeeIOxOC6vH+94XsZ3G/mN4Lyuxmp3Vvcvc/NQlj1VD9VABtcQTlnH3JUtLvhA9 iIs1QgvQFs7ZUc/N/ao0lOZ8dG18NGSjPS4Oilw4P9Af9X0OixxlXiFcqjwqIpbQ q4xbaky/V6LfjHw71PuUOvhouBWJbkfb18hdNbLbbxb8awNdIOGztOeP7A1sbJn7 mYsjJcZEWOPu21yP9FRb52I997ZLga/N43LWunaQB4bhLuyU3Uepj306HpJPbuvh nLOS+mTuqJMVsZbaNST6HYOlJadcyZMoUs6pJykfHVHJ45n52zf4y8SEqeBvlcwf npUflMrikUbtRoS5u5aFcdKgpmhyc1a0aIZuZ04Vli+7x+fRX/taEkPPeZumcsNV BXht6TBuUUnpayEs/ZEeVOEirpwLmCfoj93dl9PvmwSdDZZbcnX2Bwa9jNpGbaAf 2vXxznB4gIRNG/t9O+cpAy0EIVgDmvelMmSFTNlcsc3PKcMWXGODDqX75jyMCwRF k9ndyWB8Ix7jGG57Ev/ThqN+gMGOp0nKpyYEib5X584J010nT/Ac+broFJwsPbn9 VR4jo+wIy0fKu78HJopK7xpNDVbutN2JYNImbBiExHcbPwulu253KpjDLSxq9urd L6Q3vYfuIfnDruSGJrmvbaR2F4FDjEMGU529AvUug0VD3w19S69WelXt/o7DjkH8 axvFFl4RF+91QmWfdxODarH7xjUkocmwaxc3a4/u1rtTIz0uHVs0/6H97XmIqdhS EpkCELawNkTfsO8IwPaUA/HVV8bUJDd3pTwokPq6RKeF2Yjr+oNhSal4xhbicvWS 1muZpBHXbop8TqUeBlC/2cD1Sl/bUy891fQhqwkTDZmnmj9UhW02ZsEIkj3zv+QF RSoZiOC5VsgbUbIAxUT/Gb4vVzMhetQk0tvobdaQ+d4KP0ZyphgOaHZijZ4TbpwE 6urzv8WI7EzdyMEUo3GiRqOGCXNA5HjszI2RiZkHPdq5MAMdd6aMMbfRWrv3yqcP wmr87Vf+kLu5XmOaWNkVm6+sjNMX0X0FrOUmHVga08VTBi0AzlzBTa3RxMKsSbxO k6h+kNWDLQw0JgTwSc1nzvKWkr3gW4Ss7SSn9u7kuoRc+SRDj61wyu5ODTsUCuGR t75zklWfVPzdjhDByH/JgmuEW6PXM+gRk/ysHfyYPskHkSV3NCgiH+CsenAbBVI0 50jLJ3VAmX9lOLUFf6r2OZkSE0OLIsVaohoJ6hBxtCVbmPnF4zMHW/o473nY2Cfe 3fCugTwXj7UgaDBpgG6lJMwo73TX5qaJqQKGNjOnyt3rGklQZstpEzTnCw0svl8S nVlc7Yoc7anjdUqTf+TlrujRbOIy3DDjYYtwWhTNCaD7Q8gsSiK/sSsJLFV1rhaA OCckpEQDPebRc8oW6KKxJNYVObH25LWdgH+bbGwdknV6ub9QXjMsepyLv7cX0/Mx X2/ZR6Ne4lkgq4OCACJ1EQuFxVUr04WElrgaMqmX3pojz6AeY+pxdjkZsj28+NOL E/8xXATsEgoOs28W4moFF/+DG4Kvw7XTjBB/WwaF4+TGyVuyLT34GX+FtRS36wd/ LQbGz6DPJ8T38F8e4iRK7r+wn2JIa9msoGIVCzMRah7E/m0ULF6DTfNTbDBfIsRS ztsjFDzjIygacEhcSd7Bk9MSpEJf0sq58DmpmP3+b+ZDnTIoZqzpNXp9LJ8Dn4F4 TWPhdRAFWBuiOsxrL2Up5Nm8nn89IJVIIqPAFSSqp26HewGzXtlHulnzozjsbHA+ tQizVSICspK6FpIFqv0i1by1chOyDdswF0hiYwzRw9xKSLUsx97gDXGXbKPlTrZR cRlhBkvCviQb9skXpVbVKnCvHDXR/0FjaUFw8OXMGVGzOq1bE3o5/KMpvxiq/Tlc y3gkQ73Umztk3Cz8JrpnkYQWZachH26+TGVJB/Ipg3QuUvbqK3YUcWtN4K2N6bfb M3tgQQhx8vcBewgisgO83YR8OKTKu1mH0DsiaaicF2lil4g5Xy5cB+eK6wYpXYWL jUx34vd//y/R/ZA/6PQNFtGb3dVVsTjHonpyw/siUS01cEttIC+aVRku0iImzMYl LkpyqaIvQBG/Fhk1gQAN8aERQfAZ3nNEWeFCL2Lt4L6TreZw0LuHaU/fbaDOvVGI cBOL8r/rIE0TCPZ6bLro0Cy4SqLA6Kxu2EGAnc03oZhOZB9lWRInCNZ42DAsg7ZM J+tku+I/RfQYBSejPppMo62iPooEMciNNDYvZn8V+pVvMR/0sudq0g+wE/ENmKtY sO0kjG8XjCs6Ws2dy5xm/sva/8jV2rs7ru69FipWYSPLIePk0z+Yoc1d+ynnNA74 gGVwxMTF5hy6zPl3XHTMH7hyFpIIb/5Ct/xPPhOAGNemJTW66+Xw/EaWNN3RMG3W 65TbmncatjUvIh1SpOpznRc/F/9tly+G2a/evqXn+35dz/ciug5B55I05KdthA3m sXpdprplu2l02cSxm2xBEc3yA3bOgZdG6yu8+UvTfRGFIwDL/YCi22KHwERK75C9 M9QEfmMUbtyupyImnL09VrBF+J0nmCOY2cjhnecB/Ldd1F5MTvT6rgbs/WYN2IuY cRYPnM3WB9s2Wy8Swek8ZNeBnxoyY8iEgtoUFzqnTpL45ZqNpeZ/LbV2ghfyra2K fVNKuCScNEa74McF8t0mpFjBGCgh4SrpHRTR7nRsd7kE/W9/ZcVD/FMu0AIRIJZB JC9ksn7NvrqjTkWunXDuZavBYg93kbiaQ9jZ6eMytxDbjlCZiAio63dLtwb90q3h 0Abb2dPsfeC7cLKJFsJpEoGqDhuzUNDu/HnwZxr5KFwdGbg5GOdUJVDNhfIO1Xte 5lDz0P8zZTov641xpcocICEBWjqTDDF2HjwAvofHIL1Pf/+/v/8vLuhT9s1//zu3 SR5SqOH5nv5SpniAUb6ioknMLqYzrsIJZ/4vsjfJbTD3QYFfcobCVZTfzxi8lKha ICewcLrx0QkzKGmietS9NnSRi+kFDBEOThouN5yUGh3isVslIddN/g/7F2jIkNIo O94Jf9KDON5Al5Y0uYvdSHJ+w9e2oe71C91raES6o6dJDts5HAxsy8bsFMRefZWR GJi8XZA0TY13lQ/SsFC1SrquVYLhREpFzJotmYKmRyOPXts5QLlpciCnSJ7IVbFq wXm4TIprlkQIOwgfdusl0xwqv3A50/Dt4UhMRqQnCshGuLdfT5gUEdyCfDEXuYIJ aD5Qx4TI9eB6dKIldONxyD9CyOHVSThkhVQwNNirZ0hnST2docBMoqpiqMHOJTvv 7caOxFHFydAqDExOVAH2pzOi85jcjBzs9esZIZLjqcyYRbwq+On0mkxiTuI2yhOE GjITst9+/Sr77f/JNCYRK813CDFtYFt5jVukha/envWDfQXnIgyyGZADRSUTaVtx Yh4JZCsYTLlxk+x8Pkr8D5FHyq14FWGfEj1BxdgnIBhXoZ97KWBnE7Dhnx1UBqiU APbgc5itM7MIGyFzptNUA/A+B+w+FH4A+vFclPb7nfLNLvpiLhI86f+kcgnEuqUM yOZJmguawqtc5PlSd7KBwZ42inIP2oLiy0DGIYhZ5CJ6gLUmzNjPcugnhcKmaaoO KIk+cGXu0vwPtN2/gew0mQuQ0djEPLdT/vR3J6KugUjm4RXx6OQBJ5p9zLvJ57T4 kQy3KGiip23xK5LUlk7vsIhL5TrwFWLFmuQPOFcFQX+IQc90mkiJUjUzS6nl1fOS kOwdWteCJumcmnaSVROTUO3jEb+VKgjTLV5zBRHvbmrDnpkJZX4iNxhOnBNr1R03 JOaIlPJkLMVzZHD1myi8zdIM3Ot/k3dg8mJixihaPfj0aFdc1sFjxsVR6j+SXoDq shYewx8fONMhGTx9oxYHVqULojV5B3VZC49FkLiSSLZVcVULrSf4afJ5nSbEFtU3 anFgjaIkIg2Z5VUtNBYTStYBCflRl7XwRIAtQjJ+6rIWXk///7nhH4wMQH5di0HP wm/DiHwBeVUD3cUUgbNwSdiXV7XQWD0n/EjrqoirWmg99y64HCtEd+o7tVj0DJxm c9q1Tl3WwmPXLn/l05141WQE6DHbbTBH+Py6FgPu6Vz3Ix9QXdbCY8kAbhal5A3y 61oMeg7OuJlPOFCXtfB6Bt7EIei7iEHfqMOBwRPvQ2jITISyuq7FgAmgD2H2kSYa 6Bu1OPSM/D71CQJ5VQutZ+IPfvwxIOshv67FgP2ENxEJA5BXtdCHpWPgPpY7EdYh ohR2XoOPiyEE3IRCcH6xiag3vxKHnqKQfhGFRj9FUbo5De8bTFQ87V/4tCMhNIdc h3nnEhiD+E5iMP8SKvRBtb3oz+EME5w4d+H9JpWVUDLRAfRV9hcwRGkgmzjcyotY ccgFeBl9OOZO7/MKBRqVLMuvMNRz2quxtP2F8BdzrRNw2i1aXyS3yM7OUBobHuc6 5+uvv8oasHCIocdIVvltF2EawML80sgjB+neBKCW8qDncErKwVxwBbOpM3Lh2z5D EyaGeH6mmBDOjS1pC0qvGcZyZl8zH6IH7vmc+fQQcn0aViZYKdkmlH6KhVDV18Iv vv4E514vRQbfy7+y8I75q5VoXeKvgxJmODeIAqj6wl7y/14J3H/5KxjwXLHlU/Ih yILsdf7utg6SXWcDSS3fXjHidBYXlYwcvxTBBi/mD8H8Y7B4sRU7h0529BR5dUzZ Oa5jZ6zYCT6v/HixLT99Jz9ayr0aU37GdfxcKn5+vOVGcxL/LOJjsm35cvf91LP4 1SXl67KOrxs+3QRj3L575AsApuZ2PHU67makWrS8uqFc3dRxNc8nU8KlymrrYeq4 pzfu36/mlKV5HUtLxdJSxSZsy5J7imN84KslZWlZx1KsWIKjs6ey5Z7puKG/otUB XuWVAJwoB26Uem9/C+GxS/9zuNwslTogAvRVHDFEIK02NPkkL+7kRxyM78ZxwqKX 8il3pBaT7mYSnFwYzZdcY7xN/HQhNvYogAbU6cuqt9t3z3bcSAkyfANyM6gewf19 Nw2t6uFq1RREDHgsFBXLu2rJDGW9+BSR17fJZwjkz3+rZOvAzZbWaTUi/dp5wH7N O7vXBwbSzaME9lRmaKnzh3CTQVgLxIQs/BoyPTeZXpHMpzBeJJ8slCBPit+po+Ve W+h+QwmnyYCuEGd14+VeZRghN4cqBjF7EAkwSEBEyJnHifzJJI7rXsi9/WAAHVT3 XQeFT8TvNfo83T23XrJXoFD6OkCk2ZfpuhcxRtXNNynIUHm6hWTU2RU3RjY6vtBJ Ry9k/r91GoErp9dzjyK67rG3KFIG+0k0FK17uwrlTu9+Wi/abtp1D8pvtH84KN88 2BsSPGVGtMDQ+Z3hwltFfHVF8p42dn7c+5kzp9P11c0O3gxrWHZLFoyKMCg2xuwW Jtj8IQoeqcsxghL+Ud0ouyUHhiKK3ZPv+KWFIPZHESnJosYrwi1OMGQx1zHKFPPQ zC0IVqyCYZHgwkKqbkM5cIsSjGaM88MPcAD48ZelUbMqVsceHG+QhrDq87OPmnV/ 4JYvGO8Yg8lPZoa8LlQ9d1JwqwgY7JibGJoEv7Hc1A6cW3xgDA+XjP6yPBFSrpeJ /Oxmk+DArVFg8GMKASWpjRY3j7P1FtTcggBDIdPkU5P9MvdlOfXJ7CFJ1/PNulKZ PHCvczw7zjERtx4HmYecZFj3xu5Vjd0HMijKuU6SiK1DEti8lMU4s839PZ/8DaTh gXtFY8+B7JMopmZqB7L9WRP94NC9qLHDQE4jKasIklKz6XLoXsTYUGAdrqPAJhJr cLuXLzYDoBY5kRIxa6LnK71+EzfR7A/d6xCPpwkqykxD/f6wwsVziCRKIisWTavK YktrGp09dOhD2pEwfIsyHPsarvxFwfwimHDXjiFDOYz4s3F5P9DI7sL7KHTyhWWM IRzIaMVV5CrbCI+0ztEqIetgyM6xH4PBfwfJloBVhO+Rw3rqrl7DwTyUsBalmpHK n11k8Ki0RCZc+vdBDZ1wyR8SPWtyUr6L1D6eaZVIceU6DW83nOsaevmDIRIMnQSH 9OuuILssocmkpZmSBuDrxyiBIsIu6hE+dFpnn3yQO6IdhrIdktv/5MoF0ki4MF2L otni94AtIfWJZYm8KcoWRa450EXdYS5HDE4H6omGZOBWQLhIDzwpBcZcLPSMFcI/ QXlSyzhHJ4aB/ux+xC22xRfIGL4LU1pzKAshuFuEmUEz6RUcMzjwHeDBJsEX+W50 0UsI53Yj3Cca2iddKj++B5+Jv1pFEFFqZL5w9OCZkk9CnRx5NqKeLauLlNahm9ai WJOiRAfGRj/lIDB0EyhuWY73sO6WSOJwn4rfu8RI0FZFG0olespYehSL2FVLE4vf TZyL4xBr6HIEkGDNbmmgQC67+U2VASWSrR3Yent0ngvlqBKbCKpdp5uymkRwdg2z g2+Zm6wSaygzQOzo9vfxHNmYjBvX82it4k2yGkVpABJYsOB2T+zEZbH4uxjoAy1w idaVOPHgFgmLi2rcFcQx0wRskAVJUuVbtr/0i62PLBgMTsvRusUw3TIGLA+c3Nml gsh2r5cB+10swZ4YY5BtYAo4h6GHS1tIz4KzCGSmceRegicuCr8ELkRkNfyBxRXU w75tPyJXPyPeH5Gvn12IDzu2m3p5/6jZpXgJw07EfWsY+VcLVvC2EU+U8aPpkuI/ UY8c8UvJX6BXBf/J9d17w77tpv6oPyJd+p5I0vWa/T1r9MOPxqv8XHxR8+fsZ+NV fzTe9WfjZX8039bJ1cAifvoDyxj0h4dWDEM0/ujNok60hPz2O24MqfoBhmpU3PKo ThlkwT1UqRfNxlOdb5r6q7wQiEohq94Qu3u4IVI2IPmfWtd5HnmZlgsvOuLELgtW 3/wj7OVO1JBHJ95KarRwFqY2aCuFw741GuWnF19lP71gHEX6RRSLCvMwbvCMcx2c ycpDXHx9tSBHdmcqYFjlPjzAhqJTP/JobFFEAuCld0UgsDNnz475GHxhikFgzY+b cjdRRTtbYq+HHm1IfoSZyDVqKJsGJifW1FPViFQlHhGEYp+OXEUPYog0gqI88Jzs 22LJ4eZ6mioJ6mTu4NDGXH7YCv6EyP/SkMkXf9qGT6wUGGk6iq6T28OejduNtUbh c4wnX+uZqLkPbmbnoPZ7VJ+DOtvM5q9ROt0dtE2SKUeG84YgXvphDFlFw9KtPgmi LarYp0IW+FlmMdtycJrVIGPfQohAkoYiuIkETup2kRH/LDcLcyAYSKjzEUubjK2g wIed6EGXuHU+cuuDW2VJUUnClZXxT5Jk83CzLsq/HF+fWgiLYM2Humy98/tr3+KU UUgO0VekCsrm8KS+bAkIT81uucQVRVJM4BTSb2MRnFCBZ4Cbu7SRGR0KZTaDSyN8 LKv9bhx3d2UkfJJV4xlidEe+Nyp8IRlUqP2KbMF5J//6DoT4uRWizCjgsYA9SFdw cDgJclzoA1W4lrLIlJw+xrDl+c+4w0FmrAwCqRkCVCntVOjAVpGpH+x+p0AJjtvJ /BGXTQYGzY55yiXbgx+ak2gZwglM3YtbsdC3VWhqX6yzh6HxiGoehSuDK31qBioL hDwyk0/HiufYey7slFsneuTfSYEErmgKlRNXonahw7M3wrDzW1fjwu1FlU8QyYAw AVkU0OKo8yRJF6HIx4IzAAiFCvkPiavgWpkUdqoqkTI8UCVKm5U6GG1MCp2wJVKf wgV1G0R+yq0KOFRuiryDLpES8oeA2yhk0PxovR1uPJBc6op3a84i9YAuAnEeiQeF jTCj6wsxy2B0MsdlrPkWWAfG9GF3PsRls8+I8s5fK/HFTOkGugT73oV3OLDh/VLG a0H6gwPpPoZAUqRcXzCOm5wc3/In524ptd/p2dBv4sYEsjoKqCJw8yNI14U9Slcd qZFHFjzmLqQR1cu2fTSNybxaJsn6QcTQfVmR+bUOV6K6ZbbcZFmuETebacSbJqou 1tulYngLdikp2FimgEJjxY18QG1sL3BokU+z6v3KhsnYSgiq+t2v1yNnD0QMGG0+ ylBYMEadwFDIQu8KCzQ5uDdqZBeK0Zch0UM+91eZWF0G5fxmBQbM8dksSwgu1D03 /PCwfLOP4T6pKaJ/+3Uh/CwV+PoWfHhKZm6Tv/2qNkY3wj5G/z0kZvkGuK6Aw7i6 eEHBwFqtADvE2XgfsM2Kgq7gJBUCMCrg+wb8ghtZFgz34e//5caBMT1F8Bo4NO8M tqv4xaAWMKQKyWrklgNaTxQuMALaaH7ux3M4q3JBoiQMMj73CWR+bYPb38dmvx+C SFQI4XLhbWypRHwUcNEcb0TFVfMJK+Yuysxbs9b3XHk8bmEDDdcheCHoFkUPc/kD v4TSTZG3f3MUAS8zgBnyhFtZ0v0TFASBQ8LX7B2UE/VZDJwtfFr54DiPhTZLIouS sAk3YV6zo40I3UhQ0BdP5nNmetgnXf5GBLK6NuDysut49Htz8S3CXB9PL5pAXEw/ XJhQ0+vjyc1sWg8sHRoEWHkvknKYiobWs/cf/yBVwMVFDcDk4v3obHJCvDPTCyZu OVktlpEhsNq16YAlxezPrhBudHbWAGB8NTNARld5R4QyGFY2uHhPJhZc1AGM+Ihc Exh1XQfm88EwqmHLazuY1sqP35HJJS5qAcbH33pH0+8pmL5VBwxBVuw2+UzXmr5l B+6W79HT3vweHs6dT8hnGp+dt4d4fHHDJrPxOUU/5ndnUwa/OQmZr38O5/fFzj8q LkdEoakS6nZk6Ik/fkdGceqcwAgwPZteseN30+n1mMz9a/4Os9n0asxOxhMmHprU 4wJDn3ObcAlIS/jA3qV6iYTSOVCMGNC40Gv/7oTOpZN6gOnZzfkFezcendAXmVzM xtez0T8n0wt4F74+xdtcXIzqMdpzSSbNckkIRnTuH03JSx25ZBkBmJ4fTZm5rkbX 6i3OmyBIlrdJYW35mWKa/+RCgHVoJscIKi7qAMbX386ml2wi9iQ9aPxqBOPP1O/1 eFSLmXBOLR/oJ+DLoxVrGJDGo3euk1MyG8RFHYB6gdOrEUjyHFRc1nE/KHJ/lxph FqdwWce63slOzt4S1uGiDmAyOpsSmNPJBZ/8V3zgJ0z+5pwxiIPrVwmpo3yqzn6Z 6NQGv7kmDXYBOJlc0knjGi4KcDU+5uLmB3Y5uiCDzq8u+GyfMv1APao8IZ9xe9do zx7Lfhw6Y9+FCqsDUGF6fVr//ORsXCdK4Zl6RKL4bbUcvSsfp2lE2J+E6jNX584P sU9e4YwyfzUZn19OgPt6UFC+CbtXYbBc2dwoGhTro16d04Xm2pwpQHlt1gNZ1qIL CJumXBIpJi7qAM5G19eFaUzv1YFHfpYVpi69ZwfXe9a7GRlJcVEPcMb3kovZiMsK 8uHh1vhCfHkGz9QjYjN2zs5EjC23cuhMAA9PEMuCveoxFzqLqoUeijNq8/Bd/IlY JkU047cjoa89CV0UxsQnBMmtwb1PGu2W0WFtreOpsUM2ASjuqfUw5f3TBaN3rwnd M0+dmh8B4JPl6mJ0Zt805a/O10MsUOM79iP7rikqgJcOjzQWvYGdHZ0RHXrmZB4B RkdjE4TbLrOZc2gR0L+liY7jdcg19XXJPa3nDBYlo0LlzClUCMDoh/HV+MS1O47Y 2eQ9/8v1rgQRHNYHi/LeKLZGn8lkTZd6jtm6Z9fEnBIXdQATA4JfucaXwBhteeHK ObRdpGPYec4R6VLGXPabtBcqme1SZl0GnLQSoqoX0BvAOZiMOYZzp/1IAMYGhNvk JCBGN65zS1i4htHy/fyIyIQj5x5NAMAwPhpRqNEV6KJcC6ri8pByaYaLH1WGsqO9 bmBwf5NqLFqCTulqnbpXKwGYcXPTqcryf8dsegkmqXN6Ii5REd+pywaidMiKtE8p 49Ly9fItWRviog5g9HbMZqMj+hb5nTpQcM8bSY94xw6KPclmZ1Q6OtkcFtlkFiHD 6jgeFjkudAMXYoetqpnHvKjLC8K8uKgD4LPkrDxN6uFAZpenhAtO6yuXH4hjRVzU AXDd9cP06oTNxt+T0QW3Si4h80fqcXFFVpagNpIDZyJZT5X5V4+4cOnd4fL8ggpK l2eCAEwvby5ZWVwy4Uy5HF1du6Q8wZGsoK1ZWX4y4VBZ+WnmEvF47HR5RWx0cVEL MH17NeYmhE2cTtjo/ejin5UqLEGVJveQcWoVrNDgy49/qVRfMSrk8oiKk0uXN5oA 3Fy/Y0c33BgmX+7y5ux6xBVE/hUu4R3BUVePaZM9MFlXjGDaRBmUOGa+LDVmSUHR mPQmczUiy0Fc1ANMpu63ED/XI/EXYeJ+gRR+diHpmUiq9jiRFFaJTO8zV3STu7xw uckIwHQ6c21x8Fs9giRZu/a1NNE1kksI9BZzRV3EEzfLCDD9UO0fvpq8dYoAxGKp l2D4hC0pRBqL3m2uj6mL6NjJPAXgpqpDAlwfT6+uJpUSABHNIQXWsf5JOIgDEc1J ye9hhMa1OY1cMgFLF6jXcrr9GrwaQSZfzen4a/J62Et9TJyY4qIeYHQ1mk0N35+6 5RJpBDrgm4dZP03fcokxjBq+PiNrQVzUAkyMdZBf14FFoTHxjWLMJTDsb3p52Wha EABuyFXNipuTk8n7SdVuQZCtotApamBWbBaLUGUkuZBhL1WwBfXrOw1DA2B249q6 4UfnvEYUltTZo6qUWY1C7ziGFu9Whw2As7EBAqpePZiZDDIDF0kpTEWD4TkV1YHF RQ2AYI/xJ024s5FSSWv47Rn8MoilIXhkZV/x77r6BfrlewO9WGb0/GBy7NoSD/uF l2pwkqnOMOtes194zQYnmuoss+7Fsbj6FX3JK+dLDsyXbLQX173ewHw9WyWj0s5c 92LD8j2MS58ZFtD3zpfVm+35zdlswu1S/kI28wl/dr4jooKEX3YGtUZmFutJtOwT qayuV8PXuJ5cvOXfwMnWiMETU+H7crNG8Mmyz07efMmXKA+dOIe+p/fCGT3EFBf1 APBCTq1c/l6PJrmH93Dq5WvxuwsNrvspEUpHTucoBZjaNbvx2zPYI65uQP9xOYsI nlLZhqMG5Ro0Hr1hzuj57fWNc/y7xgsUod6Oq/U2Al6qxXWNRbhce1tPb4+zK7JR jc5ce5sBYEKMr5xMIlBKex+MotsgdbKG2yEcnmi7zCnJKMB4XOWOflnN7SHltsod /dKvfAHcH2l422zk2pgpwFj42yzKA6vmvWfwvrYpElyUVLKt97v3H8hcFBd1AJPx h8spfVm8UwcaBp/MJsV4xw6q960PF0RtP524XMsEYHJxMv1gwIgIj3rAQh2AU3tK vwbEJlDHJABIXNQD8BkrrB7mOlpj5CGnWEaMWEeaRY4zN+YsNk3MVAzbvCDLcuR0 wxsA5yPw6htg51JXqYeOw2UhD1jcslVJ0dB6V+JbAT1RdZKjAMYcuRofH09cU4SA pakxQ9IAui27wDB8c0RVcKeEMADGFyd0t8vvOD1nBNiPgnhBt7j8jtPJhdknJyOy vsVFPcCYjU8mhlF/Pj2ZnE6ORyqmR9gcI6chSJBBDedAZBYRZNiyVbcUKWc4aWR6 NzqZ0FGfuo7jKMDIhLh0Hz8RqJAWbD1Oliv3QRMm3Z9ckel3MnGZ+xRgxCXbWza6 GhPrGq5k6Nr1+K0zfoBgSf1PkODkpwFtWwdVskXwWhbcO+MH+nr3Ob2Y0Znp8okQ gOnFrDaCFtxAs7EzlIJgSyAzvSaGFtxCUKHXhQ2jP86JJi0uagFGb8cUhF9P3CIO 4aBWIoFTZRFdcMRhOLlw6+3waz2KVRi7dfaM/+pCoXeYGQ1AmzkPtwnA+Op8ckFX VH7HOVQIG6RQMZisq/yOa7gws9Uw1sZO08IA4KJ1fGJAja9di4kAfl4HZrn0ccZN adf6GaARdUb21quJk0UEEA6Bswn19Qnrv4knh6ARPgCzqNcVGPxNHDnEaUN8MNf1 4eS5K2bcjNt9k1vpkMmax5gHzd6GWHJkvhw5dzwDAAxpe9gG/3HqDKkhOKCYoSty Q9Q0dAmugd54xifEX3l07pyvBGAyczhZ8w27HgffnB1e1ryvbQGHbEh30LV2VJ/E cNwABWfAj78M1tDf/S7v2yuKOEEZJ/LZ8wfTkKVBxFXGx5BbPBEpKyUqN8WieVus ipeuSxa94mpgLYt2RzqPxfL/shuNKETL+YAtVBaYQs5e/MlsCRY/hvmBPRa+VcB+ XmDKdzSpsXJ7eLhn43aebCLREI7JJhhvZEdiMoSUTZorCM+n6vkQCreyyCjPZeWi 37FyQamxT2EUQbkCGLyHMGOfaE9FkwbzH9Pf/7csowbFI5KS/pGTPax+eRAHDd55 paoEN3jTgb1onqwhBiSzzQpsWD5VYMqqOcI54uoJpLmX+CCFxBQoFMzAttCYCg8h wsH9PZ9BqmlRFZsH9g9Szab86LDcIOnfNpvd3IbCFZXQRc/nbpjPdlEaP2zCub34 Yt0Ai2o4Dr4bMS0xbM/vsLP/BH5F/vIu7IqOndsze2CtjVfDLLSch6K86Zfd5sVC lPACk3N7xgfWlV7DOIRLMf5HshvfwRyEkKqNvi3nnT3sKTwLI1roQl02APKDrCGY turGn+eRX3SfXG7AkRlk6qdSFflKNJmJJyR47Dtph9RlGhE/3/FDmMznYflIwwaW WeCcb6/tqndGS9hjmfYPpmAjyCCzwTpfEtPXoEcXUYPGm5LP1QWUNYPCsMsgnRv9 C9SNxpBZY1BM2z4267iDg7ExWFaEcw0npmGPaImMooFofTxr8Ly2JUYZ+AIykoai 7sydr1SCzcrAD84Xw6D34G7NLrnOKjov0kJ6l6IrBUiWvAaJC5mWD1dQDKUO28Lm tda49Gq/4aZrCtE+REpdQw8AcRAJ1X62QJE5cLhWL6bfXka0ZMZlWIo2t4MEDYH0 Wh//a0P9CTf3pU5tTqisKZhe5+dhTN/qPHAotSWYoCGUXuHfyWrSemKuwlKtFAdQ ZkK5ZjKmjYqZfAR1nKhgwHnHh2qR+nWT2Y7POpEFwiBH6HotzAmVq6Oew8oF4kBX xaDA52Rvv/S+gQ3Xferf3dWPngWblTWBrn7suuWXreKueuRsyKqYqx43DO0KlqFw 7ZR0G/YYppZoiQoUZb2mDgetdUBZOOHKKJT7dK4bEzDbAlILupNkAy6wf5lr/CRZ rbha7VcsdTuKrIBDoHByoWXgCJrspsnqwZAz4t6dS0DZoLMyuJO4lopHUFz3OjJU PHEvk/cag1Py9QiGiKDk6hLmmL9OK4afgmcmfEDgXa+PyYhvhUeHHob54BVI7R0B KzBk26PAdOAgo+BhvC1wYAW3geEhJtTypuECVYu0AJYV4Zzk8OAxWRekSxOQojRx waAcMifydcUULAAZGlYVmBY734FHzWbKiSzhNLmvMOY6e1ZvbY0JzoXafL2RhZKf 7u0A0QiuL1lwsoHR3cU4k5tYnBmIimt5nTRoAfBQCJWZOAum4cGBgHNQxBNrpBgl /oK6T7D4vJ3u3E+lz1XUaENviZ8D2SgfYrCVGnT9onLchavZOJMi76cPS1yd0UVZ ttLRuqY9qKYt3eZPonznR5GTcB9fGhQIIg2h/YQDCNJobP5iVUpP9JVT3mrhNH4N vQSYalEob9kdyGurA/k1u8no3VUaiLYE/KWKvQJyBvGtBLWMrUSLSuE7v4W2slBo GTkyO07DPBXtCITDWOS4crohe+RLm98RDK+hJrMf5f0rkCWHcCPxZVaOFgEcGBgt AWrYWIRLbtU4PywJvrISDONtCfoifLMcHaIIDtGqVwRT2TW84ZA/BhEn1uKQDzvF SWAwZB/xKi5qRnzYKX5ig559wKvo1Q04Rg4reo9wntt0yLloVM+7xzvZarwxotbO j2XEq5jIh9tJ7rCanGXAreS4bCGDbae2vzfs2ERenOS7Ld2ssUeOQVq2v1FHUlbP N8v79+kd/MWf/j+VlWBeX98BAA== --Boundary_(ID_/E9Bn38uWRr/QRJILemOQQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/E9Bn38uWRr/QRJILemOQQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 12:10:56 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 12:10:56 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 12:10:43 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: gnopernicus.gnome-2-8.it.po In-reply-to: <1096545619.14700.21.camel@titanium.diit.unict.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E8FA0005C4D7@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Davide non so se avrò tempo e/o modo di rivedere tutto il file, intanto per "titleize" ti soggerisco "titolare" che te ne pare? Certo sarebbe stato utile sapere il contesto della parola però... Francesco PS: ma i messaggi di nuova traduzione sono in qualche modo distinguibili dagli altri? (aka li hai marcati fuzzy?) > -- Messaggio Originale -- > From: Davide Patti > To: tp@lists.linux.it > Date: Thu, 30 Sep 2004 14:00:19 +0200 > Subject: gnopernicus.gnome-2-8.it.po > Reply-To: Translation Project > > > Ciao a tutti, > In allegato l'immenso file po di gnopernicus. > Chi si scoccia a leggerlo puo' sempre darmi una mano suggerendomi una > traduzione per il termine "titleize". > > > Allegato: gnopernicus.gnome-2-8.it.po.gz > > > -- > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 30 settembre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi. Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 14:35:32 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 14:35:32 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 14:34:47 +0200 From: davidepatti@tin.it Subject: RE: gnopernicus.gnome-2-8.it.po In-reply-to: <4136E8FA0005C4D7@mail-2.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4153628F0000A343@ims2f.cp.tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MNS4iYcA2wr30xGFzTSUJQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MNS4iYcA2wr30xGFzTSUJQ) Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable >Ciao Davide >non so se avr=F2 tempo e/o modo di rivedere tutto il file, intanto per "= titleize" >ti soggerisco "titolare" > >che te ne pare? > >Certo sarebbe stato utile sapere il contesto della parola per=F2... effettivamente, mea culpa ! la stringa e' "titleize window", ed e' in un contesto dove ci sono coman= di tipo "switch window" etc.... > >Francesco > >PS: ma i messaggi di nuova traduzione sono in qualche modo distinguibili= >dagli altri? (aka li hai marcati fuzzy?) hai ragione, non ci ho fatto caso. Cmq il 99% di essi si trova tra : #: srcore/srmain.c:2663 msgid "srcore" msgstr "srcore" E #: srcore/srpres.c:884 msgid "Edit bar" msgstr "Barra di modifica" Sono da intendersi come i nome degli elementi di una interfaccia utente, non come comandi. --Boundary_(ID_MNS4iYcA2wr30xGFzTSUJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MNS4iYcA2wr30xGFzTSUJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 14:39:45 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 14:39:45 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 14:37:54 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: gnopernicus.gnome-2-8.it.po In-reply-to: <4153628F0000A343@ims2f.cp.tin.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E8FA0005D174@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > >Ciao Davide > >non so se avrò tempo e/o modo di rivedere tutto il file, intanto per "titleize" > >ti soggerisco "titolare" > > > >che te ne pare? > > > >Certo sarebbe stato utile sapere il contesto della parola però... > > effettivamente, mea culpa ! > la stringa e' "titleize window", ed e' in un contesto dove ci sono comandi > tipo "switch window" etc.... che significhi "Riduci alla sola barra del titolo" ????? Nel qual caso potresti tradurre tutto con "riduci a barra del titolo" che te ne pare? > > > > >Francesco > > > >PS: ma i messaggi di nuova traduzione sono in qualche modo distinguibili > >dagli altri? (aka li hai marcati fuzzy?) > > hai ragione, non ci ho fatto caso. Cmq il 99% di essi si trova tra : > > #: srcore/srmain.c:2663 > msgid "srcore" > msgstr "srcore" > > > E > #: srcore/srpres.c:884 > msgid "Edit bar" > msgstr "Barra di modifica" ne terrò conto. -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 30 settembre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi. Attivala subito! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 18:21:12 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 18:21:12 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 18:20:55 +0200 From: davidepatti@tin.it Subject: RE: gnopernicus.gnome-2-8.it.po In-reply-to: <4136E8FA0005D174@mail-2.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4153628F0000ACBA@ims2f.cp.tin.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_S0oWaAzGWwOwYD/HrHUtfQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_S0oWaAzGWwOwYD/HrHUtfQ) Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-15" Content-transfer-encoding: quoted-printable >che significhi "Riduci alla sola barra del titolo" ????? >Nel qual caso potresti tradurre tutto con "riduci a barra del titolo" > >che te ne pare? penso che hai proprio ragione, si, sara' certamente questo. Purtroppo in questa ultima revisione non ho potuto compilare il sorgente per verificar= e esattamente il posizionamente delle stringhe... cmq questa era l'unica ch= e mi lasciava totalmente perplesso. --Boundary_(ID_S0oWaAzGWwOwYD/HrHUtfQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_S0oWaAzGWwOwYD/HrHUtfQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 20:16:28 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 20:16:28 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 19:42:21 +0200 From: Luca Ferretti Subject: RE: Revisione HAL storage In-reply-to: <4136E8FA0005B52E@mail-2.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1096545080.22929.5.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lcyWLaGYPMX0/75oLz6fow)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at firenze.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E8FA0005B52E@mail-2.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lcyWLaGYPMX0/75oLz6fow) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-oGy7n8aX9TTETzPQxkDS" --=-oGy7n8aX9TTETzPQxkDS Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-09-30 alle 09:33, Francesco Marletta ha scritto: > Diamo un'occhiata: >=20 > >=20 > > Una nuova traduzione fresca fresca. Dovrebbe essere coretta, sviste a > > parte, la mando in revisione giusto per discutere, eventualmente, sulle > > scelte stilistiche. > >=20 > >=20 > > PS Mi =E8 sembrato inutile tradurre "Hard Drive" come "Unit=E0 hard dis= k". >=20 > Sinceramente io non vedo perch=E9 (ma non ho il glossario sotto mano e la > memoria pu=F2 giocarmi brutti scherzi) non tradurre "hard disk" in "disco > rigido"... Boh. Forse perch=E9 anche nelle brochure degli ipermercati si usa "hard disk" ?=20 > >=20 > > #: libhal-storage/libhal-storage.c:382 > > msgid "Blank CD-R Disc" > > msgstr "Disco CD-ROM vergine" >=20 > io avrei messo "vuoto" anzich=E9 vergine :) [chiaram anche altrove] > (pi=F9 che altro per fare coppia con il cdrw che pu=F2 essere cancellato = -- > in pratica dopo la prima masterizzazione non =E8 pi=F9 [tecnicamente] ver= gine > anche quando =E8 vuoto -- e capisco che =E8 una sottigliezza... ma ultima= mente > mi sento un po' pignolo) Mhhh certo che, e qui spunta il piccolo adolescente che c'=E8 in me, tra dischi vergini e dischi rigidi.... manca solo il buon Rocco Siffredi.... Ah Ah Ah... OK, fine della inutile parentesi stupidamente maliziosa Certo che alla luce delle tue riflessioni sorge un dubbio: cosa intende HAL per blank? Vergine (non "formattato" diciamo) o vuoto (dimensione dei file e directory =3D 0)? Chiedo agli sviluppatori. > ma va bene lo stesso anche cos=EC >=20 > >=20 > > #: libhal-storage/libhal-storage.c:389 > > msgid "Blank CD-RW Disc" > > msgstr "Disco CD-R vergine" >=20 > CD-RW Corretto. --=-oGy7n8aX9TTETzPQxkDS Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBW/M3PQECVqdRVZYRApgpAKCWWlKVv1DklgeOFXnMmBRHKBwkBQCeNxs4 Hd7EBWRaWsvFKZH1zGdrqOI= =PZwq -----END PGP SIGNATURE----- --=-oGy7n8aX9TTETzPQxkDS-- --Boundary_(ID_lcyWLaGYPMX0/75oLz6fow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_lcyWLaGYPMX0/75oLz6fow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Sep 30 20:20:10 2004 Delivery-date: Thu, 30 Sep 2004 20:20:10 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 14:19:16 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: sharutils-4.3.77 (0%, 132 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20040930181916.A1BF03BAB4@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_35V667bsi2IQdhQR7V6RBg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_35V667bsi2IQdhQR7V6RBg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/sharutils-4.3 .77.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/sharutils-4.3.77.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/sharutils-4.3.77.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/sharutils-4.3.77.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Salvatore De Bonis is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot sharutils-4.3.77.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-sharutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/sharutils/4.3.77/sharutils-4.3.77.tar.bz2 --Boundary_(ID_35V667bsi2IQdhQR7V6RBg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_35V667bsi2IQdhQR7V6RBg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 01 12:46:53 2004 Delivery-date: Fri, 01 Oct 2004 12:46:53 +0200 Date: Fri, 01 Oct 2004 12:45:57 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Revisione HAL storage In-reply-to: <1096545080.22929.5.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B00005F046@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 20 set 2004, alle 19.42, Luca Ferretti ha scritto: > > > Il gio, 2004-09-30 alle 09:33, Francesco Marletta ha scritto: > > Diamo un'occhiata: > > > > > > > > Una nuova traduzione fresca fresca. Dovrebbe essere coretta, sviste a > > > parte, la mando in revisione giusto per discutere, eventualmente, sulle > > > scelte stilistiche. > > > > > > > > > PS Mi è sembrato inutile tradurre "Hard Drive" come "Unità hard disk". > > > > Sinceramente io non vedo perché (ma non ho il glossario sotto mano e la > > memoria può giocarmi brutti scherzi) non tradurre "hard disk" in "disco > > rigido"... > > Boh. Forse perché anche nelle brochure degli ipermercati si usa "hard > disk" ? non ho presenti le brochure degli ipermercati... cionondimeno io sono per la traduzione > > > > > > > #: libhal-storage/libhal-storage.c:382 > > > msgid "Blank CD-R Disc" > > > msgstr "Disco CD-ROM vergine" > > > > io avrei messo "vuoto" anziché vergine :) [chiaram anche altrove] > > (più che altro per fare coppia con il cdrw che può essere cancellato -- > > in pratica dopo la prima masterizzazione non è più [tecnicamente] vergine > > anche quando è vuoto -- e capisco che è una sottigliezza... ma ultimamente > > mi sento un po' pignolo) > > Mhhh certo che, e qui spunta il piccolo adolescente che c'è in me, tra > dischi vergini e dischi rigidi.... manca solo il buon Rocco Siffredi.... > Ah Ah Ah... OK, fine della inutile parentesi stupidamente maliziosa certo che sei proprio deviato :) > > Certo che alla luce delle tue riflessioni sorge un dubbio: cosa intende > HAL per blank? Vergine (non "formattato" diciamo) o vuoto (dimensione > dei file e directory = 0)? Chiedo agli sviluppatori. ok, vedi cosa ti dicono... cmq sia un disco che sia formattato ma con dimensione 0 mi sa che ha poco senso... ecco perché opto per la soluzione "vuoto". Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 01 21:13:30 2004 Delivery-date: Fri, 01 Oct 2004 21:13:30 +0200 Date: Fri, 01 Oct 2004 21:07:52 +0200 From: Luca Monducci Subject: Revisione steghide 0.5.1 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <295548475.20041001210752@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, ecco il PO di steghide da revisionare... Alcuni avvertimenti: per coerenza con l'originale ho abolito l'uso delle maiuscole (al primo suggerimento le rimetto tutte!) inoltre la codifica è ISO-8859-1 e non UTF per colpa del mio MTA. Grazie in anticipo Luca # Italian (it) translation of steghide # Copyright (C) 2004 Stefan Hetzl # This file is distributed under the same license as the steghide package. # Luca Monducci, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: steghide 0.5.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:49+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/Arguments.cc:84 #, c-format msgid "unknown argument \"%s\"." msgstr "argomento «%s» sconosciuto." #: src/Arguments.cc:90 msgid "standard input cannot be used for cover data AND data to be embedded." msgstr "" "lo standard input non può essere usato per i dati di copertina E per i dati " "da nascondere" #: src/Arguments.cc:103 src/Arguments.cc:109 msgid "" "if standard input is used, the passphrase must be specified on the command " "line." msgstr "" "se si utilizza lo standard input la passphrase deve essere specificata " "sulla riga di comando." #: src/Arguments.cc:138 #, c-format msgid "you have to suppy a filename to the \"%s\" command." msgstr "si deve fornire un nomefile al comando «%s»." #: src/Arguments.cc:159 src/Arguments.cc:166 src/Arguments.cc:173 #: src/Arguments.cc:180 #, c-format msgid "you cannot use arguments with the \"%s\" command." msgstr "non si possono usare argomenti con il comando «%s»." #: src/Arguments.cc:195 #, c-format msgid "unknown command \"%s\"." msgstr "comando «%s» sconosciuto." #: src/Arguments.cc:205 src/Arguments.cc:236 src/Arguments.cc:267 #: src/Arguments.cc:351 src/Arguments.cc:396 src/Arguments.cc:440 #: src/Arguments.cc:542 src/Arguments.cc:570 #, c-format msgid "the argument \"%s\" can only be used with the \"%s\" command." msgstr "l'opzione «%s» può essere usata solo con il comando «%s»." #: src/Arguments.cc:209 src/Arguments.cc:240 src/Arguments.cc:302 #, c-format msgid "the \"%s\" argument can be used only once." msgstr "l'opzione «%s» può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:213 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the embed file name." msgstr "" "l'opzione «%s» deve essere seguita dal nome del file da nascondere." #: src/Arguments.cc:244 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the extract file name." msgstr "l'opzione «%s» deve essere seguita dal nome del file da estrarre." #: src/Arguments.cc:271 msgid "the cover file name argument can be used only once." msgstr "" "l'opzione nome del file di copertina può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:275 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the cover file name." msgstr "" "l'opzione «%s» deve essere seguita dal nome del file di copertina." #: src/Arguments.cc:298 src/Arguments.cc:601 src/Arguments.cc:625 #: src/Arguments.cc:639 #, c-format msgid "" "the argument \"%s\" can only be used with the \"%s\" and \"%s\" commands." msgstr "" "l'opzione «%s» può essere usata solo con i comandi «%s» e «%s»." #: src/Arguments.cc:306 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the stego file name." msgstr "l'opzione «%s» deve essere seguita dal nome del file stego." #: src/Arguments.cc:329 msgid "the passphrase argument can be used only once." msgstr "l'opzione passphrase può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:333 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the passphrase." msgstr "l'opzione «%s» deve essere seguita dalla passphrase." #: src/Arguments.cc:355 msgid "the checksum argument can be used only once." msgstr "l'opzione chacksum può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:373 src/Arguments.cc:418 #, c-format msgid "the argument \"%s\" can only be used with the \"embed\" command." msgstr "l'opzione «%s» può essere usata solo con il comando «embed»." #: src/Arguments.cc:377 src/Arguments.cc:400 msgid "the compression argument can be used only once." msgstr "l'opzione compressione può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:381 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the compression level." msgstr "l'opzione «%s» deve essere seguita dal livello di compressione." #: src/Arguments.cc:387 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid compression level." msgstr "«%s» non è un livello di compressione valido." #: src/Arguments.cc:422 msgid "the file name embedding argument can be used only once." msgstr "" "l'opzione nome del file da nascondere può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:444 msgid "the encryption argument can be used only once." msgstr "l'opzione cifratura può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:448 src/Arguments.cc:453 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by encryption parameters." msgstr "l'argoritmo «%s» deve essere seguita dai parametri di cifratura." #: src/Arguments.cc:485 src/Arguments.cc:494 #, c-format msgid "\"%s\" is neither an algorithm nor a mode supported by libmcrypt." msgstr "«%s» non è un algoritmo né una modalità supportata da libmcrypt." #: src/Arguments.cc:499 #, c-format msgid "" "\"%s\" and \"%s\" are both libmcrypt algorithms. please specify only one." msgstr "" "«%s» e «%s» sono algoritmi libmcrypt, specificarne soltanto uno." #: src/Arguments.cc:502 #, c-format msgid "\"%s\" and \"%s\" are both libmcrypt modes. please specify only one." msgstr "" "«%s» e «%s» sono modalità libmcrypt, specificarne soltanto una." #: src/Arguments.cc:519 #, c-format msgid "the encryption algorithm \"%s\" can not be used with the mode \"%s\"." msgstr "l'algoritmo di cifratura «%s» non può essere usato con la modalità «%s»." #: src/Arguments.cc:525 msgid "steghide has been compiled without support for encryption." msgstr "steghide è stato compilato senza il supporto per la cifratura." #: src/Arguments.cc:546 msgid "the radius argument can be used only once." msgstr "l'opzione radius può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:550 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the neighbourhood radius." msgstr "l'opzione «%s» deve essere seguita dall'argomento radius." #: src/Arguments.cc:574 msgid "the goal argument can be used only once." msgstr "l'algoritmo goal può essere usato solo una volta." #: src/Arguments.cc:578 src/Arguments.cc:584 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by a number between 0 and 100." msgstr "l'opzione «%s» deve essere seguita da un numero fra 0 e 100." #: src/Arguments.cc:605 msgid "the force argument can be used only once." msgstr "l'opzione force può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:629 src/Arguments.cc:643 src/Arguments.cc:701 #, c-format msgid "" "the \"%s\" argument cannot be used here because the verbosity has already " "been set." msgstr "" "l'opzione «%s» non può essere usata perché la verbosità è già stata " "attivata." #: src/Arguments.cc:659 src/Arguments.cc:669 src/Arguments.cc:679 #: src/Arguments.cc:697 msgid "you cannot use more than one debug command at a time." msgstr "non si può usare più di un comando debug alla volta." #: src/Arguments.cc:711 msgid "the debug level argument can be used only once." msgstr "l'opzione del livello di debug può essere usata solo una volta." #: src/Arguments.cc:715 #, c-format msgid "the \"%s\" argument must be followed by the debug level." msgstr "l'opzione «%s» deve essere seguita dal livello di debug." #: src/Arguments.cc:741 msgid "unknown terminal. the passphrase you type now will be visible." msgstr "terminale sconosciuto. la passphrase potrebbe essere visibile." #: src/Arguments.cc:745 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Inserire la passphrase: " #: src/Arguments.cc:758 msgid "Re-Enter passphrase: " msgstr "Inserire nuovamente la passphrase: " #: src/Arguments.cc:770 msgid "the passphrases do not match." msgstr "le passphrase sono diverse." #: src/AssertionFailed.cc:28 msgid "" "This means that you have found a bug. Please let me (shetzl@chello.at)\n" "know this if you have a way to reproduce the error.\n" "Steghide has to exit now. Sorry.\n" msgstr "" "Questo significa che si è scoperto un bug, segnalarlo a shetzl@chello.at\n" "se è possibile riprodurre l'errore.\n" "Uscita da steghide.\n" #: src/AssertionFailed.h:30 #, c-format msgid "assertion failed in %s at line number %d." msgstr "asserzione fallita in %s alla riga numero %d." #: src/AuFile.cc:94 #, c-format msgid "the au file on standard input uses the unkown encoding %d." msgstr "il file au sullo standard input utilizza una codifica sconosciuta %d." #: src/AuFile.cc:97 #, c-format msgid "the au file \"%s\" uses the unknown encoding %d." msgstr "il file au «%s» utilizza una codifica %d sconosciuta." #: src/AuFile.cc:107 #, c-format msgid "an error occured while reading the au headers from the file \"%s\"." msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» delle intestazioni au." #: src/AuFile.cc:113 #, c-format msgid "premature end of file \"%s\" while reading au headers." msgstr "" "fine del file «%s» prematura durante la lettura delle intestazioni au." #: src/AuFile.cc:119 msgid "an error occured while reading the au headers from standard input." msgstr "errore durante la lettura dallo standard input delle intestazioni au." #: src/AuFile.cc:125 msgid "premature end of data from standard input while reading au headers." msgstr "" "fine dei dati dallo standard input prematura durante la lettura delle " "intestazioni au." #: src/AuFile.cc:165 #, c-format msgid "an error occured while writing the au headers to the file \"%s\"." msgstr "errore durante la scrittura sul file «%s» delle intestazioni au." #: src/AuFile.cc:171 msgid "an error occured while writing the au headers to standard output." msgstr "errore durante la scrittura sullo standard output delle intestazioni au." #: src/AuFile.cc:188 msgid ", mu-law encoding" msgstr ", codifica mu-law" #: src/AuFile.cc:193 msgid ", PCM encoding" msgstr ", codiifca PCM" #: src/AuFile.cc:196 src/BmpFile.cc:87 src/JpegFile.cc:61 src/WavFile.cc:81 msgid "format" msgstr "formato" #: src/AudioData.h:94 src/WavFile.cc:249 #, c-format msgid "an error occured while reading the audio data from the file \"%s\"." msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» dei dati audio." #: src/AudioData.h:100 src/WavFile.cc:253 #, c-format msgid "premature end of file \"%s\" while reading audio data." msgstr "fine del file «%s» prematura durante la lettura dei dati audio." #: src/AudioData.h:106 src/WavFile.cc:257 msgid "an error occured while reading the audio data from standard input." msgstr "errore durante la lettura dallo standard input dei dati audio." #: src/AudioData.h:112 src/WavFile.cc:261 msgid "premature end of data from standard input while reading audio data." msgstr "" "fine dei dati dallo standard input prematura durante la lettura dei dati " "audio." #: src/AudioData.h:134 src/WavFile.cc:302 #, c-format msgid "an error occured while writing the audio data to the file \"%s\"." msgstr "errore durante la scrittura sul file «%s» dei dati audio." #: src/AudioData.h:140 src/WavFile.cc:306 msgid "an error occured while writing the audio data to standard output." msgstr "errore durante la scrittura sullo standard output dei dati audio." #: src/BinaryIO.cc:67 #, c-format msgid "the file \"%s\" does already exist. overwrite ?" msgstr "il file «%s» esiste già. sovrascrivere?" #: src/BinaryIO.cc:70 #, c-format msgid "did not write to file \"%s\"." msgstr "impossibile scrivere sul file «%s»." #: src/BinaryIO.cc:113 #, c-format msgid "could not open the file \"%s\"." msgstr "impossibile aprire il file «%s»." #: src/BinaryIO.cc:137 #, c-format msgid "could not close the file \"%s\"." msgstr "impossibile chiudere il file «%s»." #: src/BitString.cc:299 src/BitString.cc:347 src/MCryptPP.cc:322 #: src/MHashKeyGen.cc:115 msgid "could not allocate memory." msgstr "impossibile allocare memoria." #: src/BitString.cc:303 #, c-format msgid "error %d while calling zlib's compress2." msgstr "errore %d durante la chiamata di compress2 di zlib." #: src/BitString.cc:351 msgid "can not uncompress data. compressed data is corrupted." msgstr "impossibile decomprimere i dati. i dati compressi sono corrotti." #: src/BitString.cc:355 #, c-format msgid "error %d while calling zlib's uncompress." msgstr "errore %d durante la chimata di uncompress di zlib." #: src/BmpFile.cc:80 msgid "Windows 3.x bitmap" msgstr "Windows 3.x bitmap" #: src/BmpFile.cc:84 msgid "OS/2 1.x bitmap" msgstr "OS/2 1.x bitmap" #: src/BmpFile.cc:428 #, c-format msgid "" "the bmp data from standard input has a format that is not supported (biSize: " "%lu)." msgstr "" "i dati bmp dallo standard input hanno un formato non supportato " "(biSize: %lu)." #: src/BmpFile.cc:431 #, c-format msgid "the bmp file \"%s\" has a format that is not supported (biSize: %lu)." msgstr "il file bmp «%s» ha un formato non supportato (biSize: %lu)." #: src/BmpFile.cc:439 #, c-format msgid "an error occured while reading the bmp headers from the file \"%s\"." msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» delle intestazioni bmp." #: src/BmpFile.cc:443 #, c-format msgid "premature end of file \"%s\" while reading bmp headers." msgstr "" "fine del file «%s» prematura durante la lettura delle instastioni bmp." #: src/BmpFile.cc:447 msgid "an error occured while reading the bmp headers from standard input." msgstr "errore durante la lettura dallo standard input delle intestazioni bmp." #: src/BmpFile.cc:451 msgid "premature end of data from standard input while reading bmp headers." msgstr "" "fine dei dati dallo standard input prematura durante la lettura delle " "intestazioni bmp." #: src/BmpFile.cc:492 #, c-format msgid "" "the bmp data from standard input has a format that is not supported " "(biBitCount: %d)." msgstr "" "i dati bmp dallo standard input hanno un formato non supportato " "(biBitCount: %d)." #: src/BmpFile.cc:495 #, c-format msgid "" "the bmp file \"%s\" has a format that is not supported (biBitCount: %d)." msgstr "il file bmp «%s» ha un formato non supportato (biBitCount: %d)." #: src/BmpFile.cc:502 msgid "" "the bitmap data from standard input is compressed which is not supported." msgstr "" "i dati bitmap dallo standard input sono compressi ma questo non è permesso." #: src/BmpFile.cc:505 #, c-format msgid "the bitmap data in \"%s\" is compressed which is not supported." msgstr "i dati bitmap in «%s» sono compressi ma questo non è permesso." #: src/BmpFile.cc:521 src/BmpFile.cc:610 msgid "using a black/white bitmap as cover is very insecure!" msgstr "l'uso di bitmap in bianco e nero come copertina è molto insicuro!" #: src/BmpFile.cc:529 src/BmpFile.cc:618 msgid "using a 16-color bitmap as cover is very insecure!" msgstr "l'uso di bitmap a 16 colori come copertine è molto insicuro!" #: src/BmpFile.cc:552 msgid "maybe corrupted windows bmp data (Reserved in RGBQUAD is non-zero)." msgstr "" "dati bmp windows potrebbero essere corrotti (valore riservato in RGBQUAD " "non è zero)." #: src/BmpFile.cc:595 #, c-format msgid "" "the bmp data from standard input has a format that is not supported " "(bcBitCount: %d)." msgstr "" "i dati bmp dallo standard input hanno un formato non supportato " "(bcBitCount: %d)." #: src/BmpFile.cc:598 #, c-format msgid "" "the bmp file \"%s\" has a format that is not supported (bcBitCount: %d)." msgstr "il file bmp «%s» ha un formato non supportato (bcBitCount: %d)." #: src/BmpFile.cc:669 #, c-format msgid "an error occured while writing the bmp headers to the file \"%s\"." msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» delle intestazioni bmp." #: src/BmpFile.cc:673 msgid "an error occured while writing the bmp headers to standard output." msgstr "errore durante la scrittura sullo standard output delle intestazioni bmp." #: src/BmpFile.cc:776 #, c-format msgid "maybe corrupted bmp data (padding byte at 0x%lx set to non-zero)." msgstr "" "dati bmp potrebbero essere corrotti (il byte di riempimento a 0x%lx non è " "zero)." #: src/BmpFile.cc:790 #, c-format msgid "an error occured while reading the bmp data from the file \"%s\"." msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» dei dati bmp." #: src/BmpFile.cc:794 #, c-format msgid "premature end of file \"%s\" while reading bmp data." msgstr "fine del file «%s» prematura durante la lettura dei dati bmp." #: src/BmpFile.cc:798 msgid "an error occured while reading the bmp data from standard input." msgstr "errore durante la lettura dallo standard input dei dati bmp." #: src/BmpFile.cc:802 msgid "premature end of bmp data from standard input." msgstr "fine dei dati bmp dallo standard input prematura." #: src/BmpFile.cc:840 #, c-format msgid "an error occured while writing the bitmap data to the file \"%s\"." msgstr "errore durante la scrittura sul file «%s» dei bati bitmap." #: src/BmpFile.cc:844 msgid "an error occured while writing the bitmap data to standard output." msgstr "errore durante la scrittura sullo standard output dei dati bitmap." #: src/CvrStgFile.cc:212 msgid "" "can not read input file. steghide has been compiled without support for jpeg " "files." msgstr "" "impossibile leggere il file in input. steghide è stato compilato senza il " "supporto per i file jpeg." #: src/EmbData.cc:91 msgid "could not extract any data with that passphrase!" msgstr "impossibile estrarre qualsiasi dato con questa passphrase!" #: src/EmbData.cc:107 #, c-format msgid "" "attempting to read an embedding of version %d but steghide %s only supports " "embeddings of version %d." msgstr "" "tentativo di leggere dati nascosti dalla versione %d ma steghide %s " "supporta solo dati nascosti dalla versione %d." #: src/EmbData.cc:137 msgid "" "The embedded data is encrypted but steghide has been compiled without " "encryption\n" "support. To be able to read the embedded data, you have to install " "libmcrypt\n" "(http://mcrypt.sourceforge.net/) and recompile steghide." msgstr "" "I dati nascosti sono cifrati ma steghide è stato compilato senza il supporto\n" "per la cifratura. Per poter leggere i dati nascosti è necessario installare\n" "libmcrypt (http://mcrypt.sourceforge.net/) e ricompilare steghide." #: src/EmbData.cc:226 msgid "the embedded data has an invalid length." msgstr "i dati nascosti hanno una lunghezza non valida." #: src/Embedder.cc:48 msgid "reading secret data from standard input..." msgstr "lettura dei dati segreti dallo standard input..." #: src/Embedder.cc:51 #, c-format msgid "reading secret file \"%s\"..." msgstr "lettua del file segreto «%s»..." #: src/Embedder.cc:63 src/Extractor.cc:46 src/ProgressOutput.cc:71 #: src/Session.cc:88 msgid " done" msgstr " fatto" #: src/Embedder.cc:84 msgid "reading cover file from standard input..." msgstr "lettura del file di copertina dallo standard input..." #: src/Embedder.cc:87 #, c-format msgid "reading cover file \"%s\"..." msgstr "lettura del file di copertina «%s»..." #: src/Embedder.cc:98 msgid "the cover file is too short to embed the data." msgstr "il file di copertina è troppo corto per nascondere i dati." #: src/Embedder.cc:104 msgid "creating the graph..." msgstr "creazione del grafo..." #: src/Embedder.cc:148 src/Embedder.cc:154 msgid "standard input" msgstr "standard input" #: src/Embedder.cc:160 #, c-format msgid "embedding %s in %s..." msgstr "nascondimento di %s in %s..." #: src/Embedder.cc:189 msgid "writing stego file to standard output... " msgstr "scrittura del file stego sullo standard output... " #: src/Embedder.cc:194 #, c-format msgid "writing stego file \"%s\"... " msgstr "scrittura del file stego «%s»... " #: src/Embedder.cc:204 msgid "done" msgstr "fatto" #: src/Embedder.cc:217 #, c-format msgid "executing %s..." msgstr "esecuzuione di %s..." #: src/Extractor.cc:36 msgid "reading stego file from standard input..." msgstr "lettura del file stego dallo standard input..." #: src/Extractor.cc:39 #, c-format msgid "reading stego file \"%s\"..." msgstr "lettura del file stego «%s»..." #: src/Extractor.cc:52 msgid "extracting data..." msgstr "estrazione dei dati..." #: src/Extractor.cc:62 msgid "" "the stego data from standard input is too short to contain the embedded data." msgstr "" "i dati stego dallo standard input sono troppo corti per contenere dei dati " "nascosti." #: src/Extractor.cc:65 #, c-format msgid "the stego file \"%s\" is too short to contain the embedded data." msgstr "il file stego «%s» è troppo breve per contenere dei dati nascosti." #: src/Extractor.cc:82 msgid "checking crc32 checksum..." msgstr "controllo del checksum crc32..." #: src/Extractor.cc:86 msgid " ok" msgstr " ok" #: src/Extractor.cc:90 msgid " FAILED!" msgstr " FALLITO!" #: src/Extractor.cc:93 msgid "crc32 checksum failed! extracted data is probably corrupted." msgstr "checksum crc32 fallito! probabilmente i dati estratti sono corrotti." #: src/Graph.cc:253 #, c-format msgid " %lu sample values, %lu vertices, %lu edges" msgstr " %lu campioni, %lu vertici, %lu bordi" #: src/JpegFile.cc:73 msgid "can not use standard input as source for jpeg files with libjpeg." msgstr "" "impossibile usare lo standard input come sorgente di file jpeg con libjpeg." #: src/MCryptPP.cc:64 src/MCryptPP.cc:249 #, c-format msgid "could not open libmcrypt module \"%s\",\"%s\"." msgstr "impossibile aprire il modulo libmcryot «%s», «%s»." #: src/MCryptPP.cc:119 msgid "" "could not initialize libmcrypt encryption. see above error messages if any." msgstr "" "impossibile inizializzare la cifratura libmcrypt. vedere i precedenti " "messaggi d'errore, se presenti." #: src/MCryptPP.cc:132 msgid "could not encrypt data." msgstr "impossibile cifrare i dati." #: src/MCryptPP.cc:154 msgid "could not finish libmcrypt encryption." msgstr "impossibile completare la cifratura libmcrypt." #: src/MCryptPP.cc:185 msgid "" "could not initialize libmcrypt decryption. see above error messages if any." msgstr "" "impossibile inizializzare la decifrazione libmcrypt. vedere i precedenti " "messaggi d'errore, se presenti." #: src/MCryptPP.cc:198 msgid "could not decrypt data." msgstr "impossibile decifrare i dati." #: src/MCryptPP.cc:209 msgid "could not finish libmcrypt decryption." msgstr "impossibile completare la decifrazione libmcrypt." #: src/MHashKeyGen.cc:61 msgid "could not generate key using libmhash." msgstr "impossibile generare la chiave con libmhash." #: src/MHashPP.cc:45 #, c-format msgid "could not initialize libmhash %s algorithm." msgstr "impossibile inizializzare l'algoritmo libmhash %s." #: src/ProgressOutput.cc:79 msgid " done\n" msgstr " fatto\n" #: src/RandomSource.cc:38 msgid "" "could not open /dev/urandom, using standard library random numbers instead." msgstr "" "Impossibile aprire /dev/urandom, al suo posto si usano numeri casuali della " "libreria standard." #: src/RandomSource.cc:53 msgid "could not close random input file." msgstr "impossibile chiudere il file di input casuale." #: src/Session.cc:64 msgid "" "please specify a file name for the extracted data (there is no name embedded " "in the stego file)." msgstr "" "specificare il nome del file per i dati estratti (nessun nome è contenuto " "nel file stego)." #: src/Session.cc:71 msgid "writing extracted data to standard output..." msgstr "Scrittura dei dati estratti sullo standard output..." #: src/Session.cc:75 #, c-format msgid "writing extracted data to \"%s\"..." msgstr "scrittura dei dati estratti su «%s»..." #: src/Session.cc:94 #, c-format msgid "wrote extracted data to \"%s\"." msgstr "scritti i dati estratti su «%s»." #: src/Session.cc:138 msgid "data from standard input:\n" msgstr "dati dallo standard input:\n" #: src/Session.cc:145 msgid "capacity" msgstr "capacità" #: src/Session.cc:152 msgid "Try to get information about embedded data ?" msgstr "Tentare di ottenere informazioni sui dati nascosti?" #: src/Session.cc:171 msgid " embedded data:\n" msgstr " dati nascosti:\n" #: src/Session.cc:174 #, c-format msgid " embedded file \"%s\":\n" msgstr " file nascosto «%s»:\n" #: src/Session.cc:177 #, c-format msgid " size: %s\n" msgstr " dimensione: %s\n" #: src/Session.cc:180 src/Session.cc:186 msgid "no" msgstr "no" #: src/Session.cc:185 #, c-format msgid " encrypted: %s\n" msgstr " cifrato: %s\n" #: src/Session.cc:186 #, c-format msgid " compressed: %s\n" msgstr " compresso: %s\n" #: src/Session.cc:186 msgid "yes" msgstr "sì" #: src/Session.cc:191 msgid "could not extract any data with that passphrase!\n" msgstr "impossibile estrarre qualsiasi dato con questa passphrase!\n" #: src/Session.cc:214 msgid "" "encryption algorithms:\n" ": ...\n" msgstr "" "algoritmi di cifratura:\n" ": ...\n" #: src/Session.cc:231 msgid "" "steghide has been compiled without support for encryption.\n" "If you want to encrypt your data before embedding it, use an external " "encryption\n" "program or install libmcrypt (http://mcrypt.sourceforge.net/) and recompile " "steghide.\n" msgstr "" "steghide è stato compilato senza il supporto per la cifratura. Se si vuole\n" "cifrare i propri dati prima di nasconderli utilizzare un programma di\n" "cifratura esterno o installare libmcrypt (http://mcrypt.sourceforge.net/)\n" "e ricompilare steghide.\n" #: src/Session.cc:245 msgid "" "\n" "the first argument must be one of the following:\n" " embed, --embed embed data\n" " extract, --extract extract data\n" " info, --info display information about a cover- or stego-file\n" " info display information about \n" " encinfo, --encinfo display a list of supported encryption algorithms\n" " version, --version display version information\n" " license, --license display steghide's license\n" " help, --help display this usage information\n" "\n" "embedding options:\n" " -ef, --embedfile select file to be embedded\n" " -ef embed the file \n" " -cf, --coverfile select cover-file\n" " -cf embed into the file \n" " -p, --passphrase specify passphrase\n" " -p use to embed data\n" " -sf, --stegofile select stego file\n" " -sf write result to instead of cover-file\n" " -e, --encryption select encryption parameters\n" " -e []|[] specify an encryption algorithm and/or mode\n" " -e none do not encrypt data before embedding\n" " -z, --compress compress data before embedding (default)\n" " -z using level (1 best speed...9 best " "compression)\n" " -Z, --dontcompress do not compress data before embedding\n" " -K, --nochecksum do not embed crc32 checksum of embedded data\n" " -N, --dontembedname do not embed the name of the original file\n" " -f, --force overwrite existing files\n" " -q, --quiet suppress information messages\n" " -v, --verbose display detailed information\n" "\n" "extracting options:\n" " -sf, --stegofile select stego file\n" " -sf extract data from \n" " -p, --passphrase specify passphrase\n" " -p use to extract data\n" " -xf, --extractfile select file name for extracted data\n" " -xf write the extracted data to \n" " -f, --force overwrite existing files\n" " -q, --quiet suppress information messages\n" " -v, --verbose display detailed information\n" "\n" "options for the info command:\n" " -p, --passphrase specify passphrase\n" " -p use to get info about embedded data\n" "\n" "To embed emb.txt in cvr.jpg: steghide embed -cf cvr.jpg -ef emb.txt\n" "To extract embedded data from stg.jpg: steghide extract -sf stg.jpg\n" msgstr "" "\n" "il primo argomento deve essere uno dei seguenti:\n" " embed, --embed nasconde i dati\n" " extract, --extract estrae i dati\n" " info, --info informazioni su file copertina o file stego\n" " info informazioni su \n" " encinfo, --encinfo elenco degli algoritmi di cifratura supportati\n" " version, --version informazioni sulla versione\n" " license, --license licenza di steghide\n" " help, --help informazioni d'uso\n" "\n" "opzioni di nascondimento:\n" " -ef, --embedfile selezione del file da nascondere\n" " -ef nasconde il file \n" " -cf, --coverfile selezione del file copertina\n" " -cf nasconde nel file \n" " -p, --passphrase specifica la passphrase\n" " -p usa per nascondere i dati\n" " -sf, --stegofile selezione del file stego\n" " -sf scrive in anziché nel file copertina\n" " -e, --encryption parametri di cifratura\n" " -e []|[] specifica algoritmo e/o modalità di cifratura\n" " -e none non cifra i dati prima di nasconderli\n" " -z, --compress comprime i dati prima di nasconderli (default)\n" " -z livello di compressione (1 veloce...9 alta\n" " compressione)\n" " -Z, --dontcompress non comprime i dati prima di nasconderli\n" " -K, --nochecksum non inserisce il checksum crc32 dei dati nascosti\n" " -N, --dontembedname non inserisce il nome del file originale\n" " -f, --force sovrascrive i file esistenti\n" " -q, --quiet elimina i messaggi informativi\n" " -v, --verbose informazioni dettagliate\n" "\n" "opzioni di estrazione:\n" " -sf, --stegofile selezione del file stego\n" " -sf estrae dati da \n" " -p, --passphrase specifica la passphrase\n" " -p usa per estrarre i dati\n" " -xf, --extractfile selezione del nome del file per i dati estratti\n" " -xf scrive i dati estratti su \n" " -f, --force sovrascrive i file esistenti\n" " -q, --quiet elimina i messaggi informativi\n" " -v, --verbose informazioni dettagliate\n" "\n" "opzioni del comando info:\n" " -p, --passphrase specifica la passphrase\n" " -p usa per avere informazioni sui dati\n" " nascosti\n" "\n" "Per nascondere emb.txt in cvr.jpg: steghide embed -cf cvr.jpg -ef emb.txt\n" "Per estrarre i dati nascosti da stg.jpg: steghide extract -sf stg.jpg\n" #: src/SteghideError.cc:27 msgid "error, exiting. (no error message defined)." msgstr "errore, uscita. (nessun messaggio di errore definito)." #: src/Terminal.cc:31 src/Terminal.cc:39 src/Terminal.cc:53 msgid "could not get terminal attributes." msgstr "impossibile ottenere le proprietà del terminale." #: src/Terminal.cc:45 src/Terminal.cc:61 src/Terminal.cc:68 msgid "could not set terminal attributes." msgstr "impossibile impostare le proprietà del terminale." #: src/WavFile.cc:346 #, c-format msgid "an error occured while reading the wav headers from the file \"%s\"." msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» delle intestazioni wav." #: src/WavFile.cc:352 #, c-format msgid "premature end of file \"%s\" while reading wav headers." msgstr "" "fine del file «%s» prematura durante la lettura delle intestazioni wav." #: src/WavFile.cc:358 msgid "an error occured while reading the wav headers from standard input." msgstr "errore durante la lettura dallo standard input delle intestazioni wav." #: src/WavFile.cc:364 msgid "premature end of data from standard input while reading wav headers." msgstr "" "fine dei dati dallo standard input prematura durante la lettura delle " "intestazioni wav." #: src/WavFile.cc:394 #, c-format msgid "an error occured while writing the wav headers to the file \"%s\"." msgstr "errore durante la scrittura sul file «%s» delle intestazioni wav." #: src/WavFile.cc:400 msgid "an error occured while writing the wav headers to standard output." msgstr "errore durante la scrittura sullo standard input delle intestazioni wav." #: src/WavFormatChunk.cc:31 #, c-format msgid "" "the wav file from standard input has a format that is not supported " "(FormatTag: 0x%X)." msgstr "" "il file wav dallo standard input ha un formato non supportato " "(FormatTag: 0x%X)." #: src/WavFormatChunk.cc:34 #, c-format msgid "" "the wav file \"%s\" has a format that is not supported (FormatTag: 0x%X)." msgstr "il file wav «%s» ha un formato non supportato (FormatTag: 0x%X)." #: src/WavFormatChunk.cc:49 msgid "" "the wav file from standard input does not have pcm format (header too long)." msgstr "" "il file wav dallo standard input non ha un formato pcm (intestazione " "troppo lunga)." #: src/WavFormatChunk.cc:52 #, c-format msgid "the wav file \"%s\" does not have pcm format (header too long)." msgstr "il file wav «%s» non ha un formato pcm (intestazione troppo lunga)." #: src/WavFormatChunk.cc:57 msgid "the wav file from standard input is corrupted." msgstr "il file wav dallo standard input è corrotto." #: src/WavFormatChunk.cc:60 #, c-format msgid "the wav file \"%s\" is corrupted." msgstr "il file wav «%s» è corrotto." #: src/error.cc:45 msgid "type \"steghide --help\" for help." msgstr "eseguire «steghide --help» per l'aiuto." #: src/error.cc:56 msgid "premature end of data from standard input." msgstr "fine dei dati dallo standard input prematura." #: src/error.cc:60 #, c-format msgid "premature end of file \"%s\"." msgstr "fine del file «%s» prematura." #: src/error.cc:66 msgid "an error occured while reading data from standard input." msgstr "errore durante la lettura dallo standard input dei dati." #: src/error.cc:70 #, c-format msgid "an error occured while reading data from the file \"%s\"." msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» dei dati." #: src/error.cc:93 msgid "an error occured while writing data to standard output." msgstr "errore durante la scrittura sullo standard output dei dati." #: src/error.cc:97 #, c-format msgid "an error occured while writing data to the file \"%s\"." msgstr "errore durante la scrittura sul file «%s» dei dati." #: src/error.cc:119 msgid "the file format of the data from standard input is not supported." msgstr "il formato dei dati dallo standard input non è supportato." #: src/error.cc:122 #, c-format msgid "the file format of the file \"%s\" is not supported." msgstr "il formato del file «%s» non è supportato." #: src/error.cc:141 msgid "" "This feature is not (yet) available. Please let me (shetzl@chello.at) know\n" "that you want to use this functionality to increase the chance that this " "will\n" "be implemented in the near future. Steghide has to exit now. Sorry.\n" msgstr "" "Questa funzionalità non è (ancora) disponibile, comunicare a shetzl@chello.at\n" "la propria volontà di utilizzare questa caratteristica per incrementare le\n" "possibilità che questa sia implementata prossimamente. Uscita da steghide.\n" #: src/error.cc:161 msgid "" "Other possible reasons for this error are that the passphrase is wrong\n" "or that there is no embedded data.\n" msgstr "" "Altri possibili motivi per questo errore sono la passphrase sbagliata\n" "oppure non ci sono dati nascosti.\n" #: src/msg.cc:35 msgid "__no_message_defined__" msgstr "__messaggio_non_definito__" #: src/msg.cc:135 src/msg.cc:153 msgid "warning:" msgstr "attenzione:" #: src/msg.cc:162 src/msg.cc:169 src/msg.cc:176 msgid "y" msgstr "s" #: src/msg.cc:163 src/msg.cc:170 src/msg.cc:177 msgid "n" msgstr "n" #: src/msg.cc:188 msgid "unknown terminal. you might need to press after answering." msgstr "" "terminale sconosciuto. potrebbe essere necessario premere «Invio» dopo le " "risposte." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 01 23:21:26 2004 Delivery-date: Fri, 01 Oct 2004 23:21:26 +0200 Date: Thu, 30 Sep 2004 20:46:34 +0200 From: Francesco Marletta X-Face: \L3D\>&*q'&Qvq*j6iJ1o4FXwqK3!oOr#|u"txjWTOQn*ik32gn!,r`k[*/9mJk@3)I55\ByJPM)z9S!F{vq006S5w.A-^O4%Npp-@ry(I_cGW:^1G!+]%$uGFrTB#oNpWyML>$nU4+:V[a; uy&y3}/9v2n9Th*X{6,ksrJ[[JOw%?,x9#SS0kg; L.ok[G\lCk&lG To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20040930204634.5c6d8269.francesco.marletta@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ff2nMEPfdP6r9nllW4L11g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040912160758.13c3cd08.francesco.marletta@tiscali.it> <20040915115707.GB3239@linux.retelocale> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ff2nMEPfdP6r9nllW4L11g) Content-type: text/plain; charset=UTF-8 Content-transfer-encoding: 8BIT il Wed, 15 Sep 2004 13:57:08 +0200 Johan Haggi ha scritto: > dom 12 settembre 2004, alle 16:07 (GMT+0200), Francesco Marletta ha > scritto: > > #: data/sound-juicer.glade.h:19 > > msgid "Excellent quality lossless compression" > > msgstr "Compressione di eccellente qualità senza perdita" > > [....] > > #: data/sound-juicer.glade.h:21 > > msgid "Good quality lossy compression" > > msgstr "Compressione di buona qualità con perdita" > > #: data/sound-juicer.glade.h:22 > > msgid "High quality lossy compression" > > msgstr "Compressione di alta qualità con perdita" > > Chi usa SW in inglese penso conosca bene: > > lossy = compressione con perdita di parte delle informazioni > lossless = compressione senza perdita di parte delle informazioni > > mentre potrebbe essere confuso dal semplice con perdita/senza perdita non so come riportano tale messaggio i software commerciali... ma a me non sembra male la traduzione... altri pareri? > > quindi pensavo di considerarli termini tecnici non traducibili: > > Compressione lossless di eccellente qualità > Compressione lossy di buona qualità > Compressione lossy di alta qualità io rimango della mia opinione... considera che s-j è orientato ad un pubblico quanto più vario possibile, un pubblico desktop, quindi deve essere comprensibile ed usabile anche da chi l'inglese non lo mastica... e non mi pare poi che "con perdita"/"senza perdita" abbinato a compressione sia poco chiaro per chi invece ne capisce di audio e relativa compressione. Almeno questo è il mio pensiero. > > Per i generi musicali (marcati fuzzy) mi sembra vadano tutti bene > tranne: > > > #: src/sj-genres.c:59 > > #, fuzzy > > msgid "Oldies" > > msgstr "Antichità" > > ??? di meglio non ho trovato > > > #: src/sj-genres.c:75 > > #, fuzzy > > msgid "Industrial" > > msgstr "Industriale" > > Lascerei Industrial boh... ci vorrebbe un DJ > > > #: src/sj-genres.c:77 > > #, fuzzy > > msgid "Alternative" > > msgstr "Alternativa" > > Lascerei Alternative la traduzione mi sembra pertinente... no? > > > #: src/sj-genres.c:89 > > #, fuzzy > > msgid "Ambient" > > msgstr "Ambiente" > > Lascerei Ambient cos'ha che non va la mia soluzione? > > > #: src/sj-genres.c:125 > > #, fuzzy > > msgid "Space" > > msgstr "Spazio" > > ?? qui forse mi si accende una lampadina... vedremo > > > #: src/sj-genres.c:139 > > #, fuzzy > > msgid "Techno-Industrial" > > msgstr "Techno-Industriale" > > Invariato?? boh > > > #: src/sj-genres.c:165 > > #, fuzzy > > msgid "Native American" > > msgstr "Nativa americana" > > Invariato????? boh > > > #: src/sj-genres.c:171 > > #, fuzzy > > msgid "Psychadelic" > > msgstr "Psychedelica" > > Psichedelica si ok Francesco --Boundary_(ID_ff2nMEPfdP6r9nllW4L11g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ff2nMEPfdP6r9nllW4L11g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 01 23:26:28 2004 Delivery-date: Fri, 01 Oct 2004 23:26:28 +0200 Date: Fri, 01 Oct 2004 23:25:28 +0200 From: beatrice Subject: Re: Revisione GOK In-reply-to: <4136E5B000028B56@mail-5.tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041001212528.GA16356@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E5B000028B56@mail-5.tiscali.it> List-Id: Translation Project On Wednesday 15 September 2004, at 18:02, Francesco Marletta wrote: > Ecco il PO come da oggetto per la revisione. Ciao a tutti. Con un po' di ritardo ecco i miei suggerimenti. > #: gok-with-references.schemas.in.h:1 > #: gok/main.c:284 > #, fuzzy > msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing" > msgstr "Un moltiplicatore da applicare agli eventi del valutatore di ingresso prima del processamento" /mode puffo_brontolone ON Io odio "processamento" /mode puffo_brontolone OFF :) elaborazione ? > #: gok.glade2.h:27 > msgid "Switch or Button Number" > msgstr "Selezionatore o numero del pulsante" di solito usavi "selettore", inoltre non sarà "numero del selettore o del pulsante"? > #: gok.glade2.h:31 > msgid "Valuator Type" > msgstr "Tipo stimatore" Mi sembra che nella maggior parte dei casi hai usato "valutatore", stimatore mi sembrerebbe meglio in teoria, ma non ho capito bene cosa sia. Se si parla sempre della stessa cosa potresti scegliere uno dei due termini. > #: gok.glade2.h:34 > #, fuzzy > msgid "A multipler which is applied to the extended input device valuator events before processing." > msgstr "Un moltiplicatore che è applicato agli eventi del valutatore del dispositivo di ingresso prima del processamento." se decidi di cambiare processamento, c'è anche qui. > #: gok.glade2.h:75 > msgid "Key Height" > msgstr "Altezza tasto" > > #: gok.glade2.h:76 > msgid "Key Spacing" > msgstr "Spaziatura dei tasti" > > #: gok.glade2.h:77 > msgid "Key Width" > msgstr "Larghezza dei tasti" forse anche nella prima potresti mettere "Altezza dei tasti" > #: gok.glade2.h:106 > msgid "S_witch" > msgstr "In_terruttore" negli altri messaggi è "selettore" > #: gok.glade2.h:138 > msgid "_Valuator" > msgstr "_Stimatore" > > #: gok.glade2.h:139 > msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)" > msgstr "Stimatore _X-Y [assi 0 e 1]" vedi sopra per valutatore/stimatore > #: gok/gok-button.c:221 > #, fuzzy > msgid "You appear to be using GOK in 'core pointer' mode." > msgstr "Sembra che si sta usando GOK in modalità \"core pointer\"." io userei "stia" > # Che è? > #: gok/gok-key.c:280 > msgid "" > "Eisu\n" > "toggle" > msgstr "" > # Che cosa diavolo sia non lo so... aiutooo > #: gok/gok-key.c:283 > #, fuzzy > msgid "" > "Henkan\n" > "Mode" > msgstr "" > "Modo\n" > "Henkan" > > # Che diavolo è? > #: gok/gok-key.c:286 > msgid "Muhenkan" > msgstr "" Questi tre (eisu, henkan e muhenkan) sono roba che ha a che fare con il giapponese. Di eisu non so altro, di henkan e muhenkan so che dovrebbero essere due tasti sulle tastiere giapponesi; forse per passare da un tipo di scrittura ad un'altra, ma di quest'ultima cosa non sono per nulla sicura. > #. * Note to Translators: the following strings should contain your LANG/locale's > #. * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of > #. * character-primitives which can be used to compose your language's character set. > #. * Each string below corresponds to the characters associated with a particular > #. * "shift level" in the XKB keyboard definition. > #. * The prefix before the '|' character is just a context string and need not be > #. * translated. > #. * > #. * For languages where 'case' is used, the first string should contain > #. * the lowercase alphabet. > #. * > #. * Note that unless your locale clearly requires that digits and/or punctuation > #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed > #. * at the end of the string. > #. > #: gok/gok-keyboard.c:860 > msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./" > msgstr "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./" > > #. The substring "level 1|" should not be translated. > #. * For languages/locales which use 'upper case', this string should > #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string. > #. > #: gok/gok-keyboard.c:865 > msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?" > msgstr "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?" Ho un dubbione... leggendo la nota a me sembra di capire che in level0 andrebbero messi i caratteri inseribili senza usare il tasto shift, per cui, se si fa riferimento alla tastiera italiana anche accentate minuscole, ma non le parentesi quadre, l'uguale, il cancelletto... Poi in level1 quelli inseribili con shift, e immagino in level2 quelli per cui serve il tasto Alt. Se puoi metterli liberamente non c'è problema. > # and post a warning if the new settings use corepointer > #: gok/gok-settings-dialog.c:259 > #, fuzzy > msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode." > msgstr "Sembra che si sta configurando GOK per usare la modalità \"core pointer\"." Anche qui metterei "...che si stia..." > #: gok/main.c:189 > msgid "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between invocations and starts in the position that it had when it was last shutdown. When --geometry is used gok positions itself within the rectangular area of screen described by the given X11 geometry specification. When --geometry is used gok does not remember its position when it shuts down. This behaviour can be changed with the --remembergeometry flag which forces gok to remember its position when shutdown even when it was started with --geometry." > msgstr "Qualora --geometry non fosse usato gok ricorda la sua posizione tra le varie chiamate e si avvia nell'ultima posizione in cui era poco prima dell'ultima chiusura. Quando --geometry viene utilizzato gok si posiziona dentro l'area rettangolare dello schermo descritta dalle specifiche di geometria di X11. Quando --geometry viene utilizzato gok non ricorda la sua posizione quando viene chiuso. Questo comportamento pu essere modificato con l'opzione --remembergeometry che forza gok a ricordare la sua posizione quando, dopo la chiusura, viene rilanciato con l'opzione --geometry." Se non è un problema mio, non vedo la ò di può in "Questo comportamento pu essere modificato" > #: gok/main.c:245 > msgid "Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when shutdown even when it was started with --geometry. Please see the discussion under the --geometry flag for more information." > msgstr "Può essere usato con --geometry. Forza GOK a ricordare la sua posizione anche quando è stato lanciato con l'opzione --geometry. Per ulteriori informazioni guardare le informazioni a proposito dell'opzione --geometry." e qui vedo un "?" prima di "stato" in "anche quando è ?stato lanciato" (nel testo citato l'ho tolto io perché altrimenti non riuscivo a salvare il file con emacs. Scusa, ma sul PC con utf-8 ci sto ancora litigando) > #: gok/main.c:2534 > msgid "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this is the first time that you have run gok after installing it you may need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log out and back in." > msgstr "GOK usa GConf 2 per memorizzare le proprie impostazioni e richiede che alcune di queste siano in GConf per funzionare. GOK è attualmente incapace di reperire queste impostazioni. Se questa fosse la prima volta che si avvia gok dopo averlo installato, si renderebbe necessario riavviare gconfd, usando il seguente comando: gconftool-2 --shutdown oppure effettuando il logout per poi rientrare." anche qui vedo un carattere strano prima della e accentata in "GOK ?è attualmente incapace" e metterei il comando "gconftool-2 --shutdown" tra virgolette > #: gok/main.c:2853 > #, fuzzy > msgid "" > "This means that the device you are using to operate GOK\n" > "is also controlling the system pointer (or 'mouse pointer').\n" > "Conflicts with applications' use of the pointer may interfere\n" > "with your ability to use applications or GOK.\n" > "\n" > "We strongly recommend configuring your input device as an\n" > "'Extended' input device instead; see GOK Help for more information." > msgstr "" > "Questo significa che il dispositivo che si sta usando per operare\n" > "con GOK controlla anche il puntatore di sistema (o 'puntatore mouse').\n" > "Conflitti nell'uso del puntatore da parte delle applicazioni possono\n" > "interferire con la capacità di usare le applicazioni o GOK.\n" > "\n" > "Si raccomanda vivamente di configurare il dispositivo di input come\n" > "dispositivo di input \"Esteso\". Vedere la guida di GOK per maggiori\n" > "informazioni.\n" cambierei gli apici singoli che racchiudono "puntatore mouse" in virgolette doppie (alte o basse, non ricordo mai) > # Non mi viene niente... qualche suggerimento? > #: directed.xml.in.h:2 > msgid "5 Switch Directed" > msgstr "" se ho capito... butto lì "pilotata/o da 5 switch/selettori" "basata su 5 selettori", boh! > # [NdT] che ci metto? > #: mouse.kbd.in.h:7 > msgid "Latch" > msgstr "Lega" Non sembra affatto male. Dovrebbe essere usato nel senso di attaccarsi, appiccicarsi, ecc. ma mi sembra meglio la tua traduzione a meno di non optare per qualcosa tipo "mantieni premuto" che però è più spiegare che tradurre. Ciao, beatrice. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 01 23:35:57 2004 Delivery-date: Fri, 01 Oct 2004 23:35:57 +0200 Date: Fri, 01 Oct 2004 23:36:07 +0200 From: beatrice Subject: Re: Revisione 2 per sound-juicer In-reply-to: <20040930204634.5c6d8269.francesco.marletta@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041001213607.GB16356@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040912160758.13c3cd08.francesco.marletta@tiscali.it> <20040915115707.GB3239@linux.retelocale> <20040930204634.5c6d8269.francesco.marletta@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Thursday 30 September 2004, at 20:46, Francesco Marletta wrote: > > Chi usa SW in inglese penso conosca bene: > > > > lossy = compressione con perdita di parte delle informazioni > > lossless = compressione senza perdita di parte delle informazioni > > > > mentre potrebbe essere confuso dal semplice con perdita/senza perdita > > non so come riportano tale messaggio i software commerciali... ma a me > non sembra male la traduzione... altri pareri? > > > > > quindi pensavo di considerarli termini tecnici non traducibili: > > > > Compressione lossless di eccellente qualità > > Compressione lossy di buona qualità > > Compressione lossy di alta qualità > > io rimango della mia opinione... considera che s-j è orientato ad un > pubblico quanto più vario possibile, un pubblico desktop, quindi deve > essere comprensibile ed usabile anche da chi l'inglese non lo mastica... > e non mi pare poi che "con perdita"/"senza perdita" abbinato a > compressione sia poco chiaro per chi invece ne capisce di audio e > relativa compressione. Almeno questo è il mio pensiero. Anche io la penso così: "con perdita (di dati)" e "senza perdita (di dati)" mi sembrano due traduzioni perfette, che non possono dar adito a dubbi quando si parla di compressione audio, né all'utente esperto, né al neofita. Tra l'altro mi sembrano espressioni abbastanza usate. > > > > > Per i generi musicali (marcati fuzzy) mi sembra vadano tutti bene > > tranne: > > > > > #: src/sj-genres.c:59 > > > #, fuzzy > > > msgid "Oldies" > > > msgstr "Antichità" > > > > ??? > > di meglio non ho trovato io direi "vecchi successi" Ciao, beatrice. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 03 04:38:45 2004 Delivery-date: Sun, 03 Oct 2004 04:38:45 +0200 Date: Sat, 02 Oct 2004 22:37:10 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60 (0%, 274 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041003023710.A5C333BAB4@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UQOTx4/hI3sZ7GJkzB2osA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UQOTx4/hI3sZ7GJkzB2osA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60.tar.gz --Boundary_(ID_UQOTx4/hI3sZ7GJkzB2osA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UQOTx4/hI3sZ7GJkzB2osA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 03 17:29:25 2004 Delivery-date: Sun, 03 Oct 2004 17:29:25 +0200 Date: Sun, 03 Oct 2004 18:28:38 +0300 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione 2 per sound-juicer In-reply-to: <20041001213607.GB16356@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E6420006A969@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Beatrice ha scritto: > > > > > > Per i generi musicali (marcati fuzzy) mi sembra vadano tutti bene > > > tranne: > > > > > > > #: src/sj-genres.c:59 > > > > #, fuzzy > > > > msgid "Oldies" > > > > msgstr "Antichità" > > > > > > ??? > > > > di meglio non ho trovato > > io direi "vecchi successi" Bella come idea... altri pareri ? Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 04 14:50:33 2004 Delivery-date: Mon, 04 Oct 2004 14:50:33 +0200 Date: Mon, 04 Oct 2004 14:53:08 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: gain e offset To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <1096894387.31604.103.camel@casa> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MOW5g12wq849RrawGyyK7w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MOW5g12wq849RrawGyyK7w) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit Ciao a tutti, sto cercando di aggiornare la traduzione di SANE, ma non saprei come tradurre alcuni termini come quelli di queste frasi: "Coarse calibration" "Analog gain" "Setup gain and offset for scanning automatically" Che ne dite? Grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_MOW5g12wq849RrawGyyK7w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MOW5g12wq849RrawGyyK7w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 05 10:16:43 2004 Delivery-date: Tue, 05 Oct 2004 10:16:43 +0200 Date: Tue, 05 Oct 2004 10:17:11 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione 2 per sound-juicer In-reply-to: <4136E6420006A969@mail-4.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1096899008.2427.8.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rs5WAHAm1bBw+GbtJeJmUg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E6420006A969@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rs5WAHAm1bBw+GbtJeJmUg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-gF1qYn5qUYrgaD+XyBN9" --=-gF1qYn5qUYrgaD+XyBN9 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il dom, 2004-10-03 alle 17:28, Francesco Marletta ha scritto: > Beatrice ha scritto: >=20 > > > >=20 > > > > Per i generi musicali (marcati fuzzy) mi sembra vadano tutti bene > > > > tranne: > > > >=20 > > > > > #: src/sj-genres.c:59 > > > > > #, fuzzy > > > > > msgid "Oldies" > > > > > msgstr "Antichit=E0" > > > >=20 > > > > ??? > > >=20 > > > di meglio non ho trovato > >=20 > > io direi "vecchi successi" >=20 > Bella come idea... >=20 > altri pareri ? Mmhhh ora che ci penso questa roba era presente in Nautilus (ai tempi della 1.x e prime 2.x). La traduzione era stata abbastanza curata e discussa, nel caso spulcia gli archivi in data luglio 2002, quando ho iniziato ad occuparmene (cacchio! sono + di due anni!) --=-gF1qYn5qUYrgaD+XyBN9 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBYVnAPQECVqdRVZYRAlDwAKCUhFgNzUwfQySgMc4Vz0reidErkgCfUGZQ NT6fqSQ2y8gCOXDbPBQ1uNw= =OKTG -----END PGP SIGNATURE----- --=-gF1qYn5qUYrgaD+XyBN9-- --Boundary_(ID_rs5WAHAm1bBw+GbtJeJmUg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rs5WAHAm1bBw+GbtJeJmUg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 05 10:36:21 2004 Delivery-date: Tue, 05 Oct 2004 10:36:21 +0200 Date: Tue, 05 Oct 2004 10:36:21 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione 2 per sound-juicer In-reply-to: <20041001213607.GB16356@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1096899849.2427.23.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_467YvNRjXBWHTm+8bmq1jA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040912160758.13c3cd08.francesco.marletta@tiscali.it> <20040915115707.GB3239@linux.retelocale> <20040930204634.5c6d8269.francesco.marletta@tiscali.it> <20041001213607.GB16356@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_467YvNRjXBWHTm+8bmq1jA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-b/gSfrBKOldq1v/rYhHn" --=-b/gSfrBKOldq1v/rYhHn Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-10-01 alle 23:36, beatrice ha scritto: > On Thursday 30 September 2004, at 20:46, Francesco Marletta wrote: >=20 > > > Chi usa SW in inglese penso conosca bene: > > >=20 > > > lossy =3D compressione con perdita di parte delle informazioni > > > lossless =3D compressione senza perdita di parte delle informazioni > > >=20 > > > mentre potrebbe essere confuso dal semplice con perdita/senza perdita > >=20 > > non so come riportano tale messaggio i software commerciali... ma a me > > non sembra male la traduzione... altri pareri? > >=20 > > >=20 > > > quindi pensavo di considerarli termini tecnici non traducibili: > > >=20 > > > Compressione lossless di eccellente qualit=E0 > > > Compressione lossy di buona qualit=E0 > > > Compressione lossy di alta qualit=E0 > >=20 > > io rimango della mia opinione... considera che s-j =E8 orientato ad un > > pubblico quanto pi=F9 vario possibile, un pubblico desktop, quindi deve > > essere comprensibile ed usabile anche da chi l'inglese non lo mastica..= . > > e non mi pare poi che "con perdita"/"senza perdita" abbinato a > > compressione sia poco chiaro per chi invece ne capisce di audio e > > relativa compressione. Almeno questo =E8 il mio pensiero. >=20 > Anche io la penso cos=EC: "con perdita (di dati)" e "senza perdita (di > dati)" mi sembrano due traduzioni perfette, che non possono dar adito a > dubbi quando si parla di compressione audio, n=E9 all'utente esperto, n= =E9 > al neofita. Tra l'altro mi sembrano espressioni abbastanza usate. Esprimo il lucaparere in 2 semplici, ma articolati, punti, premettendo comunque che x me seguirei la proposta espressa nel beatriceparere: 1. Lossy e lossless non credo possano essere usati in originale in un programma come S-J che ha tolto TUTTO pur di non essere complicato come GRIP. Sarebbe un controsenso usare dei termini in inglese, se la localizzazione deve essere concorde con lo spirito del programma. 2. Sono un utente concorde con lo spirito del programma, un utente tipo quelli descritti in [1]. Come pensate che interpreti una cosa del genere? Magari "con perdite" mi zompano pezzi di brano! Quindi, ors=F9, a comprimere con FLAC tutti i miei 200 CD... OK, il secondo punto non riguarda strettamente la traduzione; se c'=E8 lossy direi che "con perdite" =E8 la scelta migliore. Spero solo che tale termine non sia in bella vista, ma magari come commento per informazioni aggiuntive. =20 [1] http://michele.sciabarra.com/page/ColloquiConGliUtenti --=-b/gSfrBKOldq1v/rYhHn Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBYV0JPQECVqdRVZYRAhs9AJ4oEOEEohnHqOmadAWl6oum9Ukp1wCfWqPB Pp8kkBfA3XL8wqUrVzyN1V4= =vSxo -----END PGP SIGNATURE----- --=-b/gSfrBKOldq1v/rYhHn-- --Boundary_(ID_467YvNRjXBWHTm+8bmq1jA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_467YvNRjXBWHTm+8bmq1jA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 05 10:51:16 2004 Delivery-date: Tue, 05 Oct 2004 10:51:16 +0200 Date: Tue, 05 Oct 2004 10:49:46 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione 2 per sound-juicer In-reply-to: <1096899849.2427.23.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E8FA0006C9B1@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 5 Ott 2004, alle 10.36, Luca Ferretti ha sscritto: > OK, il secondo punto non riguarda strettamente la traduzione; se c'è > lossy direi che "con perdite" è la scelta migliore. Spero solo che tale > termine non sia in bella vista, ma magari come commento per informazioni > aggiuntive. bene... vedo che la mia scelta iniziale era sensata... sarò quindi "con perdita" e "senza perdita" Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 05 15:30:51 2004 Delivery-date: Tue, 05 Oct 2004 15:30:51 +0200 Date: Tue, 05 Oct 2004 15:30:29 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione 2 per sound-juicer In-reply-to: <1096899008.2427.8.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E8FA0006E275@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 5 ott 2004, alle 10.17, Luca ferretti ha scritto: > > Il dom, 2004-10-03 alle 17:28, Francesco Marletta ha scritto: > > Beatrice ha scritto: > > > > > > > > > > > > Per i generi musicali (marcati fuzzy) mi sembra vadano tutti bene > > > > > tranne: > > > > > > > > > > > #: src/sj-genres.c:59 > > > > > > #, fuzzy > > > > > > msgid "Oldies" > > > > > > msgstr "Antichità" > > > > > > > > > > ??? > > > > > > > > di meglio non ho trovato > > > > > > io direi "vecchi successi" > > > > Bella come idea... > > > > altri pareri ? > > Mmhhh ora che ci penso questa roba era presente in Nautilus (ai tempi > della 1.x e prime 2.x). > > La traduzione era stata abbastanza curata e discussa, nel caso spulcia > gli archivi in data luglio 2002, quando ho iniziato ad occuparmene ci ho provato via web... ma non ho ttrovato nulla... non è che faresti tu un controllo mi chiedo però che centrasse nautilus con un messaggio del genere... mah! > (cacchio! sono + di due anni!) come passa il tempo... Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 05 21:54:24 2004 Delivery-date: Tue, 05 Oct 2004 21:54:25 +0200 Date: Tue, 05 Oct 2004 21:53:52 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: gain e offset In-reply-to: <1096894387.31604.103.camel@casa> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410052153.53390.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PZC6RqWLohfzdk4VxxwNdQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1096894387.31604.103.camel@casa> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PZC6RqWLohfzdk4VxxwNdQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 14:53, luned=C3=AC 4 ottobre 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: > "Coarse calibration" Dovrebbe essere "calibrazione =C2=ABa grana grossa=C2=BB", di solito oppost= a alla=20 "calibrazione fine" (o =C2=ABa grana fine=C2=BB). > "Analog gain" "Guadagno analogico". > "Setup gain and offset for scanning automatically" "Imposta il guadagno e l'offset(?) per la scansione(?) automatica". Credo che offset stia meglio invariato, non ricordo di averlo mai visto=20 tradotto (mentre "gain" =C3=A8 decisamente "guadagno", ad es. quando si par= la di=20 amplificatori). =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_PZC6RqWLohfzdk4VxxwNdQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PZC6RqWLohfzdk4VxxwNdQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 05 22:17:13 2004 Delivery-date: Tue, 05 Oct 2004 22:17:13 +0200 Date: Tue, 05 Oct 2004 21:47:55 +0200 From: Cristian Rigamonti Subject: Cerco revisori per il manuale di gretl To: pluto-ildp@lists.pluto.it Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: pluto-ildp@lists.pluto.it, tp@lists.linux.it Message-id: <20041005194754.GA3670@pegasus> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eetBymDKTLLepnEeTx83vw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eetBymDKTLLepnEeTx83vw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="/9DWx/yDrRhgMJTb" Content-disposition: inline --/9DWx/yDrRhgMJTb Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao, ho appena finito la prima bozza del manuale di gretl (http://gretl.sf.net) e cerco qualche volonteroso revisore che mi dia una mano a correggere gli errori che sicuramente mi saranno sfuggiti qua e la'. Se avete tempo anche solo per revisionare un capitolo (dai 5 ai 15 minuti, a seconda della lunghezza), mandatemi una mail in privato. Potete trovare la bozza qui: - http://www.linux.it/~cri/doc/gretl/index.html (versione html navigabile, manca il capitolo 11) - http://www.linux.it/~cri/doc/gretl/gretl_manuale.tgz (targizzeta della versione html, idem) - http://www.linux.it/~cri/doc/gretl/gretl_manuale.pdf (versione pdf, completa del capitolo 11) Grazie mille! Cri --=20 Signed/encrypted mail welcome - http://www.gnupg.org GPG/PGP Key-Id: 0x943A5F0E - http://www.linux.it/~cri/cri.asc Tradurre il software libero - http://www.openlabs.it/dtp/ --/9DWx/yDrRhgMJTb Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQFBYvpqrSAagZQ6Xw4RArrrAJ47+lKfRvPIypF33cv+amH4aFGMbgCfX/i8 28iIH8LSkfcW3Aw6Z6vWclQ= =tMRY -----END PGP SIGNATURE----- --/9DWx/yDrRhgMJTb-- --Boundary_(ID_eetBymDKTLLepnEeTx83vw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_eetBymDKTLLepnEeTx83vw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 05 23:13:34 2004 Delivery-date: Tue, 05 Oct 2004 23:13:34 +0200 Date: Tue, 05 Oct 2004 23:13:16 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: gain e offset In-reply-to: <200410052153.53390.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041005211316.GB10109@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1096894387.31604.103.camel@casa> <200410052153.53390.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga scrisse: > > "Coarse calibration" > > Dovrebbe essere "calibrazione «a grana grossa»", di solito opposta > alla "calibrazione fine" (o «a grana fine»). Secondo me suona meglio "calibrazione grossolana", opposta a "fine". > > "Setup gain and offset for scanning automatically" > > Credo che offset stia meglio invariato, non ricordo di averlo mai > visto tradotto "Scostamento"? Dal (ridotto) contesto potrebbero anche andare bene "contrasto" come gain e "luminosità" come offset... io chiederei lumi all'autore. Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 06 07:50:15 2004 Delivery-date: Wed, 06 Oct 2004 07:50:15 +0200 Date: Wed, 06 Oct 2004 07:52:49 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: gain e offset In-reply-to: <200410052153.53390.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097041968.5171.0.camel@casa> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RvmO6LhPdSg+gEZ66txuOA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1096894387.31604.103.camel@casa> <200410052153.53390.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_RvmO6LhPdSg+gEZ66txuOA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il mar, 2004-10-05 alle 21:53, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Alle 14:53, luned=EC 4 ottobre 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: [...] > > "Setup gain and offset for scanning automatically" >=20 > "Imposta il guadagno e l'offset(?) per la scansione(?) automatica". >=20 > Credo che offset stia meglio invariato, non ricordo di averlo mai visto=20 > tradotto (mentre "gain" =E8 decisamente "guadagno", ad es. quando si parl= a di=20 > amplificatori). "scarto" ? --Boundary_(ID_RvmO6LhPdSg+gEZ66txuOA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_RvmO6LhPdSg+gEZ66txuOA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 06 08:50:59 2004 Delivery-date: Wed, 06 Oct 2004 08:50:59 +0200 Date: Wed, 06 Oct 2004 08:50:33 +0200 From: SteX Subject: Re: gain e offset In-reply-to: <1097041968.5171.0.camel@casa> To: Translation Project Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <415408E40000C9CD@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, >Il mar, 2004-10-05 alle 21:53, Danilo Piazzalunga ha scritto: >> Alle 14:53, lunedì 4 ottobre 2004, Giuseppe Sacco ha scritto: >[...] >> > "Setup gain and offset for scanning automatically" >> >> "Imposta il guadagno e l'offset(?) per la scansione(?) automatica". >> >> Credo che offset stia meglio invariato, non ricordo di averlo mai visto > >> tradotto (mentre "gain" è decisamente "guadagno", ad es. quando si parla >di >> amplificatori). > >"scarto" ? offset = "sfasamento": secondo voi è possibile? SteX -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 06 09:00:03 2004 Delivery-date: Wed, 06 Oct 2004 09:00:03 +0200 Date: Wed, 06 Oct 2004 08:57:52 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: gain e offset In-reply-to: <415408E40000C9CD@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E64200075D9E@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > offset = "sfasamento": secondo voi è possibile? meglio scarto o scostamento (più il secondo) Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 06 15:35:08 2004 Delivery-date: Wed, 06 Oct 2004 15:35:08 +0200 Date: Wed, 06 Oct 2004 15:34:50 +0200 From: Paolo Pedaletti Subject: Re: gain e offset In-reply-to: <415408E40000C9CD@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <20041006133450.GF19914@matapp.unimib.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-OS: Debian GNU/Linux 2.4.26-1-k7 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097041968.5171.0.camel@casa> <415408E40000C9CD@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project ciao SteX, > offset = "sfasamento": secondo voi è possibile? e lasciarlo "offset" ? -- /* Paolo Pedaletti, -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 08:53:46 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 08:53:46 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 08:54:21 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Misure meteo To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097051440.6162.12.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_e0L6dUqCcyYkZPNUyK0suQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_e0L6dUqCcyYkZPNUyK0suQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-KLGM8WU6mLkXGrb3UUFV" --=-KLGM8WU6mLkXGrb3UUFV Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Nell'aggiornare la traduzione di gnome-applets/gweather mi sono imbattuto nella possibilit=E0 non solo di tradurre i nomi delle unit=E0 di misura, ma anche di impostare quella predefinita, localizzandole, quindi. Di seguito tra virgolette i valori scritti come unit=E0 di misura, tr parentesi quella che penso di dare come traduzione (notare che la forma km/s va vene dopo il valore, ma qui stiamo parlando di una casella a discesa da cui scegliere) Dunque le possibilit=E0 offerte sono le seguenti -- Temperatura -- Ammessi: "C" (Celsius), "K" (Kelvin), "F" (Fahrenheit) Scelta: "C" Mi pare che qui non si discuta -- Velocit=E0 del vento -- Ammessi: "m/s" (metri al secondo), "km/h" (kilometri all'ora), "mph" (miglia all'ora), "knots" (nodi) Scelta: "km/h" Motivazione: avevo pensato all'inizio ai nodi, ma poi guardando le previsioni sul giornale veniva usato la "forza" con accanto scritto km/h, quindi... -- Pressione -- Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar), "mmHg" (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) Scelta: ??? "mmHg" =E8 l'unit=E0 di misura internazionale per la pressione, se non ricordo male, ma non so se =E8 il millibar quello di riferimento per la meteorologia. Suggerimenti? -- Visibilit=E0 -- Ammessi: "m" (metri), "km" (kilometri) and "mi" (miglia) Scelta: "m" Direi che miglia =E8 da escludere a priori, non so se questo valore epresso in km possa interessare a qualcuno.... --=-KLGM8WU6mLkXGrb3UUFV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBY60vPQECVqdRVZYRAuMnAJ9Cmsr5M2Ez/0Gqw76UtrvsbIFTogCeMKxN tmR3gX+DyaWaWCA7Ksr7YPE= =NhtR -----END PGP SIGNATURE----- --=-KLGM8WU6mLkXGrb3UUFV-- --Boundary_(ID_e0L6dUqCcyYkZPNUyK0suQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_e0L6dUqCcyYkZPNUyK0suQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 09:32:21 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 09:32:21 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 09:32:05 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Misure meteo To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <01LFQU8R87LE9D5JM3@mx.isti.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Dunque le possibilità offerte sono le seguenti > > -- Temperatura -- > Ammessi: "C" (Celsius), "K" (Kelvin), "F" (Fahrenheit) > Scelta: "C" > > Mi pare che qui non si discuta OK > -- Velocità del vento -- > Ammessi: "m/s" (metri al secondo), "km/h" (kilometri all'ora), > "mph" (miglia all'ora), "knots" (nodi) > Scelta: "km/h" > > Motivazione: avevo pensato all'inizio ai nodi, ma poi guardando > le previsioni sul giornale veniva usato la "forza" con accanto > scritto km/h, quindi... mmmh, nelle previsioni per la nautica la velocità del vento viene espressa in nodi o m/s, nel mondo aeronautico si esprime in nodi... > > -- Pressione -- > Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar), > "mmHg" (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) > Scelta: ??? > > "mmHg" è l'unità di misura internazionale per la pressione, se > non ricordo male, ma non so se è il millibar quello di riferimento > per la meteorologia. Suggerimenti? > la misura della pressione nel SI è il Pascal (N/mq). Nella pratica comune si usa il millibar... > > -- Visibilità -- > Ammessi: "m" (metri), "km" (kilometri) and "mi" (miglia) > Scelta: "m" > > Direi che miglia è da escludere a priori, non so se questo valore > epresso in km possa interessare a qualcuno.... > Al solito, dipende dal contesto... sicuramente in ottica di previsioni per gli automobilisti è il metro, nella nautica è miglia (nautiche). -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 09:43:50 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 09:43:50 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 09:43:13 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Misure meteo In-reply-to: <1097051440.6162.12.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A900074DAB@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > -- Pressione -- > Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar), "mmHg" > (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) > Scelta: ??? > Credo che nelle previsioni usino i millibar... Per le altre concordo con le tue scelte. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 09:54:26 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 09:54:26 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 09:54:07 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Misure meteo In-reply-to: <4136E9A900074DAB@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A900074EB9@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Date: Thu, 7 Oct 2004 09:43:13 +0200 > From: "Francesco Marletta" > > > -- Pressione -- > > Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar), "mmHg" > > (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) > > Scelta: ??? > > > > Credo che nelle previsioni usino i millibar... Mi correggo... le previsioni usano hPa Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 10:40:04 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 10:40:04 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 10:39:49 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Misure meteo In-reply-to: <1097051440.6162.12.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041007083949.GA22212@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097051440.6162.12.camel@localhost> List-Id: Translation Project Luca Ferretti scrisse: > -- Temperatura -- > Ammessi: "C" (Celsius), "K" (Kelvin), "F" (Fahrenheit) > Scelta: "C" > > Mi pare che qui non si discuta Giusto per contraddirti :-) a me avevano insegnato che C sta per Centigradi. Non so quale sia più corretto in Italia. > -- Pressione -- > Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar), "mmHg" > (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) «ettoPascal», come ettogrammo (= etto). La «h» si usa solo nella sigla. Piuttosto, spero che il tale programma mostri anche le sigle oltre ai nomi, nella casella combinata. Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 16:20:01 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 16:20:01 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 16:19:17 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Misure meteo In-reply-to: <1.3.200410070931.96672@> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097137735.32413.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DkNiPodR68dSHkzvnBrN3Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1.3.200410070931.96672@> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DkNiPodR68dSHkzvnBrN3Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-oZrtZJaOyCBBwzyQT8a3" --=-oZrtZJaOyCBBwzyQT8a3 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-10-07 alle 09:32, Giuseppe Briotti ha scritto: > =20 > > -- Velocit=E0 del vento -- > > Ammessi: "m/s" (metri al secondo), "km/h" (kilometri all'ora),=20 > > "mph" (miglia all'ora), "knots" (nodi) > > Scelta: "km/h" > >=20 > > Motivazione: avevo pensato all'inizio ai nodi, ma poi guardando=20 > > le previsioni sul giornale veniva usato la "forza" con accanto=20 > > scritto km/h, quindi... >=20 > mmmh, nelle previsioni per la nautica la velocit=E0 del vento viene > espressa in nodi o m/s, nel mondo aeronautico si esprime in nodi... Vedo che siamo perplessi un po' tutti.... Cmq considera che si tratta solo di indicare quella predefinita, all'utente =E8 cmq possibile cambiare impostazioni se ne preferisce un'altra. Direi che mi uniformo alle previsioni meteo del mio quotidiano (km/h), visto che non credo che le gnome-applets sono usate in marina o aeronatica :-) > >=20 > > -- Pressione -- > > Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar),=20 > > "mmHg" (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) > > Scelta: ??? > >=20 > > "mmHg" =E8 l'unit=E0 di misura internazionale per la pressione, se=20 > > non ricordo male, ma non so se =E8 il millibar quello di riferimento=20 > > per la meteorologia. Suggerimenti? > >=20 >=20 > la misura della pressione nel SI =E8 il Pascal (N/mq). Nella pratica=20 > comune si usa il millibar... Mio errore, dovuto all'abitudine per le apparecchiature biomedicali. Confermo, la misura per la pressione del SI =E8 il Pascal. Vada per i millibar, allora > >=20 > > -- Visibilit=E0 -- > > Ammessi: "m" (metri), "km" (kilometri) and "mi" (miglia) > > Scelta: "m" > >=20 > > Direi che miglia =E8 da escludere a priori, non so se questo valore > > epresso in km possa interessare a qualcuno.... > >=20 >=20 > Al solito, dipende dal contesto... sicuramente in ottica di previsioni > per gli automobilisti =E8 il metro, nella nautica =E8 miglia (nautiche). Vedi sopra per le linee guida, direi quindi di usare il metro. Cmq credo sia sia miglia nel senso di unit=E0 di misura anglosassone, che se non erro differisce dal miglio marino. --=-oZrtZJaOyCBBwzyQT8a3 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBZP5FPQECVqdRVZYRAtHeAJ4x7RdBbjfwkkhTAnag+RkxiCQ3bQCdEPoQ y+UvqSgvBK/atxawYLd7NdQ= =f2Me -----END PGP SIGNATURE----- --=-oZrtZJaOyCBBwzyQT8a3-- --Boundary_(ID_DkNiPodR68dSHkzvnBrN3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DkNiPodR68dSHkzvnBrN3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 16:33:14 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 16:33:14 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 16:33:02 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Misure meteo To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <01LFR8XOPJSI9D6LKG@mx.isti.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > > mmmh, nelle previsioni per la nautica la velocità del vento > > viene espressa in nodi o m/s, nel mondo aeronautico si esprime in > > nodi... > > Vedo che siamo perplessi un po' tutti.... Beh, sai, su aeronautica e nautica sono sicuro :-))))) > Mio errore, dovuto all'abitudine per le apparecchiature biomedicali. > Confermo, la misura per la pressione del SI è il Pascal. Beato te, io usavo le "psi" :-))))) > > Vedi sopra per le linee guida, direi quindi di usare il metro. > > Cmq credo sia sia miglia nel senso di unità di misura anglosassone, > che se non erro differisce dal miglio marino. > Il miglio è terrestre (circa 1,6 Km) o nautico (circa 1,8 Km), a prescindere da anglosassone o americano :-))) e secondo me in tutto questo contesto si dovrebbe parlare di miglio nautico... Puoi comunque fare la prova, visto che 1 nodo = 1 nm/h e verifichi subito se cambia qualcosa... Ciao G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 16:48:10 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 16:48:10 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 16:47:49 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Misure meteo In-reply-to: <20041007083949.GA22212@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410071647.50773.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097051440.6162.12.camel@localhost> <20041007083949.GA22212@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 10:39, giovedì 7 ottobre 2004, Tobia Conforto ha scritto: > Luca Ferretti scrisse: > > -- Temperatura -- > > Ammessi: "C" (Celsius), "K" (Kelvin), "F" (Fahrenheit) > > Scelta: "C" > > > > Mi pare che qui non si discuta > > Giusto per contraddirti :-) a me avevano insegnato che C sta per > Centigradi. Non so quale sia più corretto in Italia. Ai corsi di termodinamica ho sempre sentito dire che è corretto Celsius, perché anche la scala Kelvin è centigrada. Fra l'altro i gradi Celsius e Fahrenheit vanno indicati col pallino (°C e °F), se non erro. Oggi mi sento pignolo ;-) > > -- Pressione -- > > Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar), "mmHg" > > (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) > > «ettoPascal», come ettogrammo (= etto). La «h» si usa solo nella sigla. Domanda: qual è la forma preferita tra "chilo-" o "kilo-"? Forse la prima? -- Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 16:48:23 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 16:48:23 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 16:48:12 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Misure meteo In-reply-to: <4136E9A900074EB9@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410071648.12935.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E9A900074EB9@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 09:54, giovedì 7 ottobre 2004, Francesco Marletta ha scritto: > > Credo che nelle previsioni usino i millibar... > > Mi correggo... le previsioni usano hPa Non capisco la differenza... Se 1 bar = 100 000 Pa, allora 1 mbar = 100 Pa = 1 hPa Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 20:03:41 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 20:03:41 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 14:02:00 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libextractor-0.3.8 (0%, 236 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041007180200.C7F753C516@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KnAZNyD81LlhdapiIaxNeA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KnAZNyD81LlhdapiIaxNeA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libextractor- 0.3.8.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libextractor-0.3.8.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libextractor-0.3.8.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libextractor-0.3.8.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libextractor'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libextractor-0.3.8.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libextractor.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/libextractor/download/libextractor-0.3.8.tar.gz --Boundary_(ID_KnAZNyD81LlhdapiIaxNeA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KnAZNyD81LlhdapiIaxNeA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 07 20:04:06 2004 Delivery-date: Thu, 07 Oct 2004 20:04:06 +0200 Date: Thu, 07 Oct 2004 14:02:16 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libidn-0.5.6 (0%, 49 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041007180216.BB8543C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YlqbJPb96boqPVBofjfqew)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YlqbJPb96boqPVBofjfqew) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libidn-0.5.6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libidn-0.5.6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libidn-0.5.6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libidn-0.5.6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libidn'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libidn-0.5.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libidn.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/libidn/libidn-0.5.6.tar.gz --Boundary_(ID_YlqbJPb96boqPVBofjfqew) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YlqbJPb96boqPVBofjfqew)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 08 10:40:23 2004 Delivery-date: Fri, 08 Oct 2004 10:40:23 +0200 Date: Fri, 08 Oct 2004 10:41:01 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Misure meteo In-reply-to: <200410071647.50773.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097224860.2439.2.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tWzBcpoD8yQF34KE1DNgtQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097051440.6162.12.camel@localhost> <20041007083949.GA22212@ikkoku.homelinux.net> <200410071647.50773.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tWzBcpoD8yQF34KE1DNgtQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-m+kKLOPVXqn7dhw15KWm" --=-m+kKLOPVXqn7dhw15KWm Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-10-07 alle 16:47, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Alle 10:39, gioved=EC 7 ottobre 2004, Tobia Conforto ha scritto: > > Luca Ferretti scrisse: > > > -- Temperatura -- > > > Ammessi: "C" (Celsius), "K" (Kelvin), "F" (Fahrenheit) > > > Scelta: "C" > > > > > > Mi pare che qui non si discuta > > > > Giusto per contraddirti :-) a me avevano insegnato che C sta per > > Centigradi. Non so quale sia pi=F9 corretto in Italia. >=20 > Ai corsi di termodinamica ho sempre sentito dire che =E8 corretto Celsius= ,=20 > perch=E9 anche la scala Kelvin =E8 centigrada. >=20 > Fra l'altro i gradi Celsius e Fahrenheit vanno indicati col pallino (=B0C= e =B0F),=20 > se non erro. Oggi mi sento pignolo ;-) S=EC, certo, il =B0 sta poi nella stringa che appare a schermo. BWT 23=B0 C= o 23 =B0C ? Qualcuno se lo ricorda o debbo andarmi a rivedere gli appunti di misure? > > > -- Pressione -- > > > Ammessi: kPa" (kiloPascal), "hPa" (hettoPascal), "mb" (millibar), "mm= Hg" > > > (millimetri di mercurio) and "inHg" (pollici di mercurio) > > > > =ABettoPascal=BB, come ettogrammo (=3D etto). La =ABh=BB si usa solo ne= lla sigla. >=20 > Domanda: qual =E8 la forma preferita tra "chilo-" o "kilo-"? Forse la pri= ma? Mi sa che debbo andare a rivedere gli appunti di misure, ma mi pare fossero "etto" e "kilo". Cmq la scrittura "hettoPascal" =E8 un mio errore di trascrizione, nella traduzione del programma ho usato "ettoPascal" > --=20 > Danilo Piazzalunga +--------------------+ > GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | > Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | > 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --=-m+kKLOPVXqn7dhw15KWm Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBZlKcPQECVqdRVZYRAl25AKC50v4t9RxVsYtgs38UpAXZU5IukgCfcRa1 Ry3/mJQfNcmzAjUglp0VzH4= =U4dg -----END PGP SIGNATURE----- --=-m+kKLOPVXqn7dhw15KWm-- --Boundary_(ID_tWzBcpoD8yQF34KE1DNgtQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tWzBcpoD8yQF34KE1DNgtQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 08 12:24:26 2004 Delivery-date: Fri, 08 Oct 2004 12:24:26 +0200 Date: Fri, 08 Oct 2004 12:23:52 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Misure meteo In-reply-to: <1097224860.2439.2.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4163A3B2000083E6@mail-6.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: > > Sì, certo, il ° sta poi nella stringa che appare a schermo. BWT 23° C o > 23 °C ? Qualcuno se lo ricorda o debbo andarmi a rivedere gli appunti di > misure? La seconda che hai detto (puoi lasciare gli appunti a prendere polvere dove sono :) Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 08 14:58:15 2004 Delivery-date: Fri, 08 Oct 2004 14:58:15 +0200 Date: Fri, 08 Oct 2004 14:58:02 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Misure meteo To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <01LFSJWA1IUQ9D73CU@mx.isti.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Sì, certo, il ° sta poi nella stringa che appare a schermo. BWT > 23° C o 23 °C ? La seconda che hai detto :-))) > > Domanda: qual è la forma preferita tra "chilo-" o "kilo-"? > Forse la prima? > > Mi sa che debbo andare a rivedere gli appunti di misure, ma mi > pare fossero "etto" e "kilo". beh, preferisco chilo- se usi il testo esteso (preferisco chilometro a kilometro), naturalmente k come prefisso di misura... G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 08 18:38:49 2004 Delivery-date: Fri, 08 Oct 2004 18:38:49 +0200 Date: Fri, 08 Oct 2004 18:38:31 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Misure meteo In-reply-to: <1097224860.2439.2.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410081838.31895.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gEF1tSrRACG9rI6oPWghqA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097051440.6162.12.camel@localhost> <200410071647.50773.danilopiazza@libero.it> <1097224860.2439.2.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gEF1tSrRACG9rI6oPWghqA) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 10:41, venerd=C3=AC 8 ottobre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > S=C3=AC, certo, il =C2=B0 sta poi nella stringa che appare a schermo. L'importante =C3=A8 che non ci sia per i Kelvin ;-))) --Boundary_(ID_gEF1tSrRACG9rI6oPWghqA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gEF1tSrRACG9rI6oPWghqA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 10 04:19:05 2004 Delivery-date: Sun, 10 Oct 2004 04:19:05 +0200 Date: Sat, 09 Oct 2004 22:17:52 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: lilypond-2.3.21 (0%, 367 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041010021752.A77553C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wD3e1Hjz50/936YJZttEIQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wD3e1Hjz50/936YJZttEIQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/lilypond-2.3. 21.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lilypond-2.3.21.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/lilypond-2.3.21.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lilypond-2.3.21.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `lilypond'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lilypond-2.3.21.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lilypond.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lilypond.org/download/v2.3/lilypond-2.3.21.tar.gz --Boundary_(ID_wD3e1Hjz50/936YJZttEIQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wD3e1Hjz50/936YJZttEIQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 10 04:19:17 2004 Delivery-date: Sun, 10 Oct 2004 04:19:17 +0200 Date: Sat, 09 Oct 2004 22:17:19 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: doodle-0.5.0 (0%, 70 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041010021719.ED13D3C516@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Nz72R6esjNsasKuqtp841A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Nz72R6esjNsasKuqtp841A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/doodle-0.5.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/doodle-0.5.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/doodle-0.5.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/doodle-0.5.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `doodle'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot doodle-0.5.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-doodle.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/doodle/download/doodle-0.5.0.tar.gz --Boundary_(ID_Nz72R6esjNsasKuqtp841A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Nz72R6esjNsasKuqtp841A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 10 12:45:00 2004 Delivery-date: Sun, 10 Oct 2004 12:45:00 +0200 Date: Sun, 10 Oct 2004 10:41:24 +0200 From: beatrice Subject: Re: Revisione steghide 0.5.1 In-reply-to: <295548475.20041001210752@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20041010084124.GA29927@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <295548475.20041001210752@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Friday 01 October 2004, at 21:07, Luca Monducci wrote: Ciao a tutti. Con un bel po' di ritardo ecco qualche segnalazione. Come suggerimento in generale... non so se copertina sia la parola comunemente usata in steganografia, se non è così potresti prendere in considerazione "copertura" (file di copertura, immagine di copertura, ecc). Mi sembra sia fedele all'originale e renda l'idea. > "Project-Id-Version: steghide 0.5.1\n" > "POT-Creation-Date: 2003-10-15 10:02+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:49+0200\n" > "Last-Translator: Luca Monducci\n" > "Language-Team: Italian\n" qui forse ci va anche l'indirizzo della mailing list tipo: Italian Translation Team > #: src/Arguments.cc:355 > msgid "the checksum argument can be used only once." > msgstr "l'opzione chacksum può essere usata solo una volta." chacksum -> checksum > #: src/Arguments.cc:448 src/Arguments.cc:453 > #, c-format > msgid "the \"%s\" argument must be followed by encryption parameters." > msgstr "l'argoritmo «%s» deve essere seguita dai parametri di cifratura." argoritmo -> opzione (o algoritmo, ma allora anche seguita -> seguito) > #: src/Arguments.cc:741 > msgid "unknown terminal. the passphrase you type now will be visible." > msgstr "terminale sconosciuto. la passphrase potrebbe essere visibile." potrebbe essere -> sarà > #: src/BmpFile.cc:552 > msgid "maybe corrupted windows bmp data (Reserved in RGBQUAD is non-zero)." > msgstr "" > "dati bmp windows potrebbero essere corrotti (valore riservato in RGBQUAD " > "non è zero)." o "potrebbero essere dati bmp windows corrotti..."? > #: src/BmpFile.cc:669 > #, c-format > msgid "an error occured while writing the bmp headers to the file \"%s\"." > msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» delle intestazioni bmp." lettura -> scrittura > #: src/BmpFile.cc:776 > #, c-format > msgid "maybe corrupted bmp data (padding byte at 0x%lx set to non-zero)." > msgstr "" > "dati bmp potrebbero essere corrotti (il byte di riempimento a 0x%lx non è " > "zero)." o forse "potrebbero essere dati bpm corrotti..." > #: src/Embedder.cc:51 > #, c-format > msgid "reading secret file \"%s\"..." > msgstr "lettua del file segreto «%s»..." lettua -> lettura > #: src/Embedder.cc:160 > #, c-format > msgid "embedding %s in %s..." > msgstr "nascondimento di %s in %s..." nascondimento mi suona veramente male, secondo il mio dizionario è forma letteraria o arcaica; d'altra parte è vero che non c'è un sostantivo per sostituirlo. Così butto lì una proposta.. "inserimento (nascosto) di ..." > #: src/Embedder.cc:217 > #, c-format > msgid "executing %s..." > msgstr "esecuzuione di %s..." esecuzuione -> esecuzione > #: src/Session.cc:71 > msgid "writing extracted data to standard output..." > msgstr "Scrittura dei dati estratti sullo standard output..." qui c'è una maiuscola solitaria > #: src/error.cc:161 > msgid "" > "Other possible reasons for this error are that the passphrase is wrong\n" > "or that there is no embedded data.\n" > msgstr "" > "Altri possibili motivi per questo errore sono la passphrase sbagliata\n" > "oppure non ci sono dati nascosti.\n" che ne dici di "[...] oppure l'assenza di dati nascosti." Tutto qui. Complimenti per il lavorone, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 10 17:01:51 2004 Delivery-date: Sun, 10 Oct 2004 17:01:51 +0200 Date: Sun, 10 Oct 2004 17:06:49 +0200 From: Silvia Poidimani Subject: Prolungata assenza To: GNU Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/6amP/sW87HXYuqBF8dINQ)" Importance: Normal X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_/6amP/sW87HXYuqBF8dINQ) Content-type: multipart/alternative; boundary="Boundary_(ID_5S94GdfIKyjFA4ivqROpCw)" This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_5S94GdfIKyjFA4ivqROpCw) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Forse qualcuno di voi (spero) si sarà accorto che mi sono come 'eclissata'... Purtroppo ho un periodo un po' caotico, spero di tornare attiva al più presto. Ciao a tutti, Silvia --Boundary_(ID_5S94GdfIKyjFA4ivqROpCw) Content-type: text/html; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT
Forse qualcuno di voi (spero) si sarà accorto che mi sono come 'eclissata'... Purtroppo ho un periodo un po' caotico, spero di tornare attiva al più presto.
 
Ciao a tutti,
Silvia
--Boundary_(ID_5S94GdfIKyjFA4ivqROpCw)-- --Boundary_(ID_/6amP/sW87HXYuqBF8dINQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_/6amP/sW87HXYuqBF8dINQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 10 17:46:49 2004 Delivery-date: Sun, 10 Oct 2004 17:46:49 +0200 Date: Sun, 10 Oct 2004 17:46:24 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Prolungata assenza In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E5B00007EBE3@mail-5.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Silvia Poidimano ha scritto: > > Forse qualcuno di voi (spero) si sarà accorto che mi sono come > 'eclissata'... Purtroppo ho un periodo un po' caotico, spero di tornare > attiva al più presto. Non ti preoccupare... è normale avere periodi pieni di impegni . Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 10 21:59:37 2004 Delivery-date: Sun, 10 Oct 2004 21:59:37 +0200 Date: Sun, 10 Oct 2004 21:58:56 +0200 From: Luca Monducci Subject: Re: Revisione steghide 0.5.1 In-reply-to: <20041010084124.GA29927@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1516421527.20041010215856@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <295548475.20041001210752@tiscali.it> <20041010084124.GA29927@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project On Sunday, October 10, 2004 at 10.41.24, beatrice wrote: > Come suggerimento in generale... > non so se copertina sia la parola comunemente usata in steganografia, se > non è così potresti prendere in considerazione "copertura" (file di > copertura, immagine di copertura, ecc). Mi sembra sia fedele > all'originale e renda l'idea. Non sono un esperto di steganografia... in una vecchia traduzione della pagina man viene usato contenitore come ti sembra? >> "Project-Id-Version: steghide 0.5.1\n" >> "POT-Creation-Date: 2003-10-15 10:02+0200\n" >> "PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:49+0200\n" >> "Last-Translator: Luca Monducci\n" >> "Language-Team: Italian\n" > qui forse ci va anche l'indirizzo della mailing list tipo: > Italian Translation Team Me ne sono dimenticato :-) >> #: src/Arguments.cc:355 >> msgid "the checksum argument can be used only once." >> msgstr "l'opzione chacksum può essere usata solo una volta." > chacksum ->> checksum OK >> #: src/Arguments.cc:448 src/Arguments.cc:453 >> #, c-format >> msgid "the \"%s\" argument must be followed by encryption parameters." >> msgstr "l'argoritmo «%s» deve essere seguita dai parametri di cifratura." > argoritmo ->> opzione (o algoritmo, ma allora anche seguita -> seguito) opzione! >> #: src/Arguments.cc:741 >> msgid "unknown terminal. the passphrase you type now will be visible." >> msgstr "terminale sconosciuto. la passphrase potrebbe essere visibile." > potrebbe essere ->> sarà OK >> #: src/BmpFile.cc:552 >> msgid "maybe corrupted windows bmp data (Reserved in RGBQUAD is non-zero)." >> msgstr "" >> "dati bmp windows potrebbero essere corrotti (valore riservato in RGBQUAD " >> "non è zero)." > o "potrebbero essere dati bmp windows corrotti..."? OK >> #: src/BmpFile.cc:669 >> #, c-format >> msgid "an error occured while writing the bmp headers to the file \"%s\"." >> msgstr "errore durante la lettura dal file «%s» delle intestazioni bmp." > lettura ->> scrittura OK >> #: src/BmpFile.cc:776 >> #, c-format >> msgid "maybe corrupted bmp data (padding byte at 0x%lx set to non-zero)." >> msgstr "" >> "dati bmp potrebbero essere corrotti (il byte di riempimento a 0x%lx non è " >> "zero)." > o forse "potrebbero essere dati bpm corrotti..." OK >> #: src/Embedder.cc:51 >> #, c-format >> msgid "reading secret file \"%s\"..." >> msgstr "lettua del file segreto «%s»..." > lettua ->> lettura OK >> #: src/Embedder.cc:160 >> #, c-format >> msgid "embedding %s in %s..." >> msgstr "nascondimento di %s in %s..." > nascondimento mi suona veramente male, secondo il mio dizionario è forma > letteraria o arcaica; d'altra parte è vero che non c'è un sostantivo per > sostituirlo. Così butto lì una proposta.. "inserimento (nascosto) di ..." sostiuito con inserimento >> #: src/Embedder.cc:217 >> #, c-format >> msgid "executing %s..." >> msgstr "esecuzuione di %s..." > esecuzuione ->> esecuzione OK >> #: src/Session.cc:71 >> msgid "writing extracted data to standard output..." >> msgstr "Scrittura dei dati estratti sullo standard output..." > qui c'è una maiuscola solitaria OK >> #: src/error.cc:161 >> msgid "" >> "Other possible reasons for this error are that the passphrase is wrong\n" >> "or that there is no embedded data.\n" >> msgstr "" >> "Altri possibili motivi per questo errore sono la passphrase sbagliata\n" >> "oppure non ci sono dati nascosti.\n" > che ne dici di "[...] oppure l'assenza di dati nascosti." Ottimo suggerimento! Grazie, Luca -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 10 22:17:22 2004 Delivery-date: Sun, 10 Oct 2004 22:17:22 +0200 Date: Sun, 10 Oct 2004 22:17:08 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: Revisione steghide 0.5.1 In-reply-to: <1516421527.20041010215856@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041010201708.GA12223@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SthcysQT21Obgv7RN/mxTA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <295548475.20041001210752@tiscali.it> <20041010084124.GA29927@aebea.it.invalid> <1516421527.20041010215856@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SthcysQT21Obgv7RN/mxTA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Luca Monducci scrisse: > beatrice wrote: > > > > non so se copertina sia la parola comunemente usata in steganografia > > Non sono un esperto di steganografia... in una vecchia traduzione > della pagina man viene usato contenitore come ti sembra? Per quanto ne so io, in steganografia si usa proprio il termine "contenitore" Tobia --Boundary_(ID_SthcysQT21Obgv7RN/mxTA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SthcysQT21Obgv7RN/mxTA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 11 08:41:06 2004 Delivery-date: Mon, 11 Oct 2004 08:41:06 +0200 Date: Mon, 11 Oct 2004 08:39:38 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Proposta per glossario To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E38D000823F2@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Salve a tutti, stamattina mi è capitato di leggere un articolo su PI e mi è caduto l'occhio sul fatto che traducessere "batch" con "in serie". Penso che l'idea non è male. Si potrebbe così tradurre "batch processing" con "elaborazione in serie". Che ne dite? Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 640 Free: fino al 15 novembre i consumi sono GRATIS! Se sottoscrivi un'Adsl Free 640 entro il 14 ottobre avrai gratis tutti i consumi fino al 15/11/04 compreso! In piu' sono gratis il modem in comodato e l'attivazione. Cosa aspetti? Prima attivi, piu' risparmi! http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 11 13:57:29 2004 Delivery-date: Mon, 11 Oct 2004 13:57:29 +0200 Date: Mon, 11 Oct 2004 13:57:10 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Proposta per glossario To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <01LFWONTL2LE9D7LD8@mx.isti.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Salve a tutti, > stamattina mi è capitato di leggere un articolo su PI e mi è > caduto l'occhio sul fatto che traducessere "batch" con "in serie". > > Penso che l'idea non è male. Si potrebbe così tradurre "batch > processing" con "elaborazione in serie". > > Che ne dite? > > Francesco mmmh, dipende molto dal contesto... in realtà non è solo un problema di elaborazione in serie. G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 11 14:09:42 2004 Delivery-date: Mon, 11 Oct 2004 14:09:42 +0200 Date: Mon, 11 Oct 2004 08:08:36 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xkeyboard-config-0.4 (0%, 404 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041011120836.307813C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VguRvFLASc2X28rtRYPFdg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VguRvFLASc2X28rtRYPFdg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/xkeyboard- config-0.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/xkeyboard-config-0.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/xkeyboard-config-0.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/xkeyboard-config-0.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `xkeyboard- config'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xkeyboard-config-0.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xkeyboard-config.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.freedesktop.org/~xklavier/xkeyboard-config-0.4.pot --Boundary_(ID_VguRvFLASc2X28rtRYPFdg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VguRvFLASc2X28rtRYPFdg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 11 21:17:41 2004 Delivery-date: Mon, 11 Oct 2004 21:17:41 +0200 Date: Mon, 11 Oct 2004 21:19:41 +0200 From: beatrice Subject: Re: Revisione steghide 0.5.1 In-reply-to: <1516421527.20041010215856@tiscali.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041011191941.GA6830@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <295548475.20041001210752@tiscali.it> <20041010084124.GA29927@aebea.it.invalid> <1516421527.20041010215856@tiscali.it> List-Id: Translation Project On Sunday 10 October 2004, at 21:58, Luca Monducci wrote: > On Sunday, October 10, 2004 at 10.41.24, beatrice wrote: > > > Come suggerimento in generale... > > non so se copertina sia la parola comunemente usata in steganografia, se > > non è così potresti prendere in considerazione "copertura" (file di > > copertura, immagine di copertura, ecc). Mi sembra sia fedele > > all'originale e renda l'idea. > > Non sono un esperto di steganografia... in una vecchia traduzione della > pagina man viene usato contenitore come ti sembra? Mi sembra OK. Visto anche quanto detto da Tobia, direi che è meglio perché è una parola già usata. Ciao, beatrice. -- I think, therefore I'm single. - Lizz Winstead -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 12 02:51:21 2004 Delivery-date: Tue, 12 Oct 2004 02:51:21 +0200 Date: Tue, 12 Oct 2004 02:53:36 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: prima versione di sane-backends To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , tp@lists.linux.it Message-id: <20041012005336.GA7579@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EAE2t/bKNWYx4wiZU3PyoA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EAE2t/bKNWYx4wiZU3PyoA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, questa è il primo aggiornamento di sane-backend. Ci sono probabilmente ancora parecchie inconsistenze o lettere accentate con l'apostrofo o altro ancora. Se qualcuno avesse tempo di cominciarne la revisione gliene sarei grato. Io tornerò on-line tra una settimana, quindi c'è tempo... Grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_EAE2t/bKNWYx4wiZU3PyoA) Content-type: text/plain; charset=utf-8; NAME=sane-backends.it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline; filename=sane-backends.it.po # Italian translation for SANE backend package # Copyright (C) <2003> SANE Project. # Luca Clemente, , 2003. # Giuseppe Sacco, , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-12 02:28+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: italian translation project \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 #: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Binario" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 #: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" #: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 #: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 #: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Colore" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 #: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:700 #: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 #: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 #: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 .tmp/umax_pp.c:549 msgid "Enhancement" msgstr "Miglioramento" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:276 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Imposta i valori predefiniti per i controlli del miglioramento" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 #: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 #: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 #: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:500 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 msgid "Calibration" msgstr "Calibrazione" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Calibrare lo scanner prima della prossima scansione" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " "calibration is performed only before the first start." msgstr "" "Il dispositivo verrà calibrato prima della prossima scansione solamente se " "tale funzione è abilitata, altrimenti la calibrazione viene eseguita " "solamente alla prima scansione." #: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Esegue solamente la correzione delle ombre" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " "default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " "the configuration file, are used." msgstr "" "Durante la calibrazione verrà eseguita solo la correzione delle ombre, " "qualora sia stata abilitata, mentre per guadagno, scarto e tempo di " "esposizione verranno utilizzati i valori predefiniti o quelli presenti nel " "file di configurazione" #: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 msgid "Button state" msgstr "Stato del pulsante" #: .tmp/avision.h:537 msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Numero di frame da acquisire" #: .tmp/avision.h:538 msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Selezionare il numero di frame da acquisire" #: .tmp/canon630u.c:158 msgid "Calibrate Scanner" msgstr "Calibrare lo scanner" #: .tmp/canon630u.c:159 msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Forzare la calibrazione dello scanner prima della scansione" #: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:207 msgid "Grayscale scan" msgstr "Scansione con scala di grigi" #: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:208 msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Effettuare una scansione con scala di grigi invece che a colori" #: .tmp/canon630u.c:305 msgid "Analog Gain" msgstr "Guadagno analogico" #: .tmp/canon630u.c:306 msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "Aumenta o diminuisce il guadagno del sensore CCD" #: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 msgid "Gamma Correction" msgstr "Correzione Gamma" #: .tmp/canon630u.c:347 msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Selezionare la curva di correzione gamma" #: .tmp/epson.c:480 msgid "Binary" msgstr "Binario" #: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: .tmp/epson.c:487 msgid "Simplex" msgstr "Solo fronte" #: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Fronte e retro" #: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Piano fisso" #: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Adattatore per trasparenze" #: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Caricatore automatico fogli" #: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Pellicola positiva" #: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Pellicola negativa" #: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro" #: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Messa a fuoco 2,5 mm. sul piano di vetro" #: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Mezzi Toni A" #: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Mezzi Toni B" #: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Mezzi Toni C" #: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" #: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" #: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" #: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" #: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tecnologia di miglioramento del testo" #: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Scarica il modello A" #: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Scarica il modello B" #: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Verde" #: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Nessuna Correzione" #: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" #: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Stampanti a impatto" #: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Stampanti termiche" #: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Stampanti a getto d'inchiostro" #: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "Monitor CRT" #: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Default" #: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Stampa ad alta definizione" #: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Stampa a bassa definizione" #: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Stampa a contrasto elevato" #: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Definito dall'utente (Gamma=1.0)" #: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Definito dall'utente (Gamma=1.8)" #: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" #: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 verticale" #: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 orizzontale" #: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" #: .tmp/epson.c:750 msgid "Max" msgstr "Massimo" #: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 #: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:680 .tmp/plustek.c:637 #: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 #: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Modo di scansione" #: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Selezionare i mezzi toni" #: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Esclusione" #: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Selezionare l'esclusione" #: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Selezionare la luminosita'" #: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" #: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Correzione del colore" #: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Compilare la tabella di correzione dei colori per il dispositivo selezionato" #: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Coefficienti di correzione del colore" #: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Duplicazione della matrice RGB" #: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Spostamento verde -> rosso" #: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Spostamento verde -> blu" #: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Spostamento rosso -> verde" #: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Spostamento rosso -> blu" #: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Spostamento blu -> verde" #: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Spostamento blu -> rosso" #: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Controllare il livello del verde" #: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del verde" #: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Modula il blu sulla base del livello del verde" #: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Modula il verde sulla base del livello del rosso" #: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Controllare il livello del rosso" #: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Modula il blu sulla base del livello del rosso" #: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Modula il verde sulla base del livello del blu" #: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del blu" #: .tmp/epson.c:3028 msgid "Controls blue level" msgstr "Controllo del livello del blu" #: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Immagine ruotata" #: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Effettuare una rotazione dell'immagine lungo l'asse verticale" #: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Velocita'" #: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Taglio automatico dell'area" #: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Lista ridotta delle risoluzioni disponibili" #: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Mostra la lista ridotta delle risoluzioni disponibili" #: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definire il fattore di zoom che lo scanner usera'" #: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Formato rapido" #: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Dispositivi opzionali" #: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Pellicola" #: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Espelli il folgio dall'alimentatore automatico" #: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Espulsione automatica" #: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Espelli il documento dopo la sua scansione" #: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "Modalità ADF" #: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Selezionare la modalità ADF (simplex/duplex)" #: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Cassetto" #: .tmp/epson.c:3392 msgid "Select bay to scan" msgstr "Selezionare il cassetto per la scansione" #: .tmp/epson.h:69 msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " "user defined table, which can be downloaded to the scanner" msgstr "" "Selezionare la correzione gamma da una lista di dispositivi predefiniti, " "oppure dalla tabella personalizzata, con la quale verrà configurato lo " "scanner" #: .tmp/epson.h:72 msgid "Focus Position" msgstr "Posizione della messa a fuoco" #: .tmp/epson.h:73 msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" "Selezionare la messa a fuoco sul piano di vetro o 2,5 mm. sopra lo stesso" #: .tmp/epson.h:75 msgid "Wait for Button" msgstr "Attendi il tasto" #: .tmp/epson.h:76 msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " "pressed to actually start the scan process." msgstr "" "Dopo avere inviato il comando di scansione attendere finche' il tasto " "delloscanner viene premuto per iniziare il processo di acquisizione" #: .tmp/gt68xx.c:142 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:156 #: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/umax.c:183 msgid "Transparency Adapter" msgstr "Adattatore per Trasparenza" #: .tmp/gt68xx.c:461 msgid "Gray mode color" msgstr "Modalità a scala di grigi" #: .tmp/gt68xx.c:462 msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Seleziona il colore di scansione da usare per la scala di grigi " "(predefinito: verde)." #: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Opzioni per il debugging" #: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Preriscaldamento automatico" #: .tmp/gt68xx.c:556 msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " "seconds warm-up time." msgstr "" "Preriscaldare fino a quando la luminosità della lampada diventi costante " "invece di attendere 60 secondi" #: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Scansione completa" #: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" "Effettua la scansione su tutta l'area possibile, compresa la scriscia di " "calibrazione. Attenzione. Non selezionare l'altezza completa. Solo per test." #: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibrazione granulosa" #: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " "provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "" "Definisce gain e offset per la scansione automatica. Se questa opzione è " "disabilitata allora delle opzioni per la parametrizzazione manuale analogica " "saranno presenti nel frontend. Questa opzione è attiva in maniera " "predefinita. Solo per test." #: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Calibrazione granulosa solo per la prima scansione" #: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " "scan, disable this option. For testing only." msgstr "" "La calibrazione granulosa è effettuata solo durante la prima scansione. " "Funziona con la maggior parte degli scanner e può fare risparmiare parecchio " "tempo. disabilitarla se la luminosità è diversa per ciascuna delle immagini " "da acquisire. Solo per test." #: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Anteprima veloce." #: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" "Richiede che tutte le anteprime siano fatte nella modalità più veloce " "possibile (a bassa qualità). Questa potrebbe essere senza i colori o a bassa " "risoluzione." #: .tmp/gt68xx.c:634 msgid "Backtrack lines" msgstr "Linee del backtrack" #: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" "Numero di linee che di cui fare arretrare il cursore della scansione durante " "il backtrack. Questo capita quando lo scanner è più veloce del computer " "durante la ricezione dei dati. Valori bassi permettono una scansione più " "veloce, ma aumentano il rischio di linee mancanti." #: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Valore gamma." #: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Imposta il valore gamma per tutti i canali." #: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Correzione gain." #: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." msgstr "" "Questo valore è aggiunto al valore interno del gain. Da usare per immagini " "particolarmente scure o chiare." #: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Correzione offset" #: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." msgstr "" "Questo valore è aggiunto al valore interno dell'offset. Da usare per " "immagini particolarmente scure o chiare." #: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182 #: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76 #: .tmp/umax.c:187 msgid "Halftone" msgstr "Mezzi toni" #: .tmp/hp-option.c:3037 msgid "Coarse" msgstr "Granuloso" #: .tmp/hp-option.c:3038 msgid "Fine" msgstr "Ottimo" # Bayer è il nome della persona che ha inventato questa matrice per il # dithering. #: .tmp/hp-option.c:3039 msgid "Bayer" msgstr "Bayer" #: .tmp/hp-option.c:3040 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: .tmp/hp-option.c:3041 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: .tmp/hp-option.c:3042 .tmp/hp-option.c:3093 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: .tmp/hp-option.c:3083 .tmp/hp-option.c:3139 .tmp/hp-option.c:3154 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: .tmp/hp-option.c:3084 msgid "NTSC RGB" msgstr "NTSC RGB" #: .tmp/hp-option.c:3085 msgid "XPA RGB" msgstr "XPA RGB" #: .tmp/hp-option.c:3086 msgid "Pass-through" msgstr "Passante" #: .tmp/hp-option.c:3087 msgid "NTSC Gray" msgstr "Grigio NTSC" #: .tmp/hp-option.c:3088 msgid "XPA Gray" msgstr "XPA Grigio" #: .tmp/hp-option.c:3140 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244 #: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: .tmp/hp-option.c:3142 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: .tmp/hp-option.c:3143 msgid "Extra Fast" msgstr "Extra veloce" #: .tmp/hp-option.c:3155 .tmp/hp-option.c:3322 .tmp/hp-option.c:3335 msgid "Off" msgstr "Disattivo" #: .tmp/hp-option.c:3156 msgid "2-pixel" msgstr "2-pixel" #: .tmp/hp-option.c:3157 msgid "4-pixel" msgstr "4-pixel" #: .tmp/hp-option.c:3158 msgid "8-pixel" msgstr "8-pixel" #: .tmp/hp-option.c:3169 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: .tmp/hp-option.c:3170 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #: .tmp/hp-option.c:3171 msgid "Film-strip" msgstr "Pellicola" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202 #: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: .tmp/hp-option.c:3249 msgid "ADF" msgstr "ADF" #: .tmp/hp-option.c:3250 msgid "XPA" msgstr "XPA" #: .tmp/hp-option.c:3323 .tmp/hp-option.c:3336 msgid "On" msgstr "Attivo" #: .tmp/hp-option.c:3324 .tmp/hp-option.c:3337 msgid "Conditional" msgstr "Condizionale" #: .tmp/hp-option.h:60 msgid "Sharpening" msgstr "Nitidezza" #: .tmp/hp-option.h:61 msgid "Set sharpening value." msgstr "Imposta il valore di nitidezza." #: .tmp/hp-option.h:66 msgid "Auto Threshold" msgstr "Soglia automatica" #: .tmp/hp-option.h:68 msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Abilita la valutazione automatica della soglia per la scansione binaria." #: .tmp/hp-option.h:73 msgid "Smoothing" msgstr "Ammorbidimento" #: .tmp/hp-option.h:74 msgid "Select smoothing filter." msgstr "Seleziona il filtro per l'ammorbidimento (smoothing)." #: .tmp/hp-option.h:79 msgid "Unload media after scan" msgstr "Estrarre il media dopo la scansione" #: .tmp/hp-option.h:80 msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Estrae il supporto originale dopo aver effettuato la scansione." #: .tmp/hp-option.h:85 msgid "Change document" msgstr "Cambia il documento" #: .tmp/hp-option.h:86 msgid "Change Document." msgstr "Cambia il documento." #: .tmp/hp-option.h:91 msgid "Unload" msgstr "Estrazione" #: .tmp/hp-option.h:92 msgid "Unload Document." msgstr "Estrae il documento." #: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:672 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrazione" #: .tmp/hp-option.h:98 msgid "Start calibration process." msgstr "Inizia la calibrazione." #: .tmp/hp-option.h:103 msgid "Media" msgstr "Supporto" #: .tmp/hp-option.h:104 msgid "Set type of media." msgstr "Imposta il ripo di supporto." #: .tmp/hp-option.h:109 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo di esposizione" #: .tmp/hp-option.h:111 #, c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is " "175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. " "For dark (underexposed) images you can increase this value." msgstr "" "Un maggiore tempo di esposizione permette allo scanner di raccogliere più " "luce. I valori suggeriti sono 175% per le stampe, 150% per le normali " "diapositive e \"Negativo\" per le pellicole. Per immagini scure " "(sottoesposte) si può aumentare questo valore." #: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 msgid "Color Matrix" msgstr "Colore su matrice" #: .tmp/hp-option.h:121 msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Imposta la matrice del colore." #: .tmp/hp-option.h:127 msgid "Custom color matrix." msgstr "Matrice personalizzata del colore." #: .tmp/hp-option.h:132 msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Matrice del colore mono" #: .tmp/hp-option.h:133 msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Matrice personalizzata del colore per scansioni a scale di grigi." #: .tmp/hp-option.h:138 msgid "Mirror horizontal" msgstr "Specchio orizzontale" #: .tmp/hp-option.h:139 msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente." #: .tmp/hp-option.h:144 msgid "Mirror vertical" msgstr "Specchio verticale" #: .tmp/hp-option.h:145 msgid "Mirror image vertically." msgstr "Riflette l'immagine verticalmente." #: .tmp/hp-option.h:150 msgid "Update options" msgstr "Opzioni di aggiornamento" #: .tmp/hp-option.h:151 msgid "Update options." msgstr "Opzioni di aggiornamento." #: .tmp/hp-option.h:156 msgid "8 bit output" msgstr "uscita a 8 bit" #: .tmp/hp-option.h:158 msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "Usa più di 8 bit interni, ma produce solo 8 bit." #: .tmp/hp-option.h:164 msgid "Front button wait" msgstr "Attesa del bottone frontale" #: .tmp/hp-option.h:165 msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "" "Viene attesa la pressione del bottone frontale prima di effettuare la " "scansione." #: .tmp/hp-option.h:172 msgid "Shut off lamp" msgstr "Spegnimento della lampada" #: .tmp/hp-option.h:173 msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Spegne la lampada dello scanner." #: .tmp/leo.c:110 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" #: .tmp/leo.c:111 msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 grana grossa" #: .tmp/leo.c:112 msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 grana fine" #: .tmp/leo.c:113 msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" #: .tmp/leo.c:114 msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 linea verticale" #: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Modo di scansione" #: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Bianco e Nero" #: .tmp/matsushita.c:139 msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Dither Bayer 16" #: .tmp/matsushita.c:140 msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Dither Bayer 64" #: .tmp/matsushita.c:141 msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Halftone Dot 32" #: .tmp/matsushita.c:142 msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Halftone Dot 64" #: .tmp/matsushita.c:143 msgid "Error Diffusion" msgstr "Diffusione d'errore" #: .tmp/matsushita.c:160 msgid "Mode 1" msgstr "Modo 1" #: .tmp/matsushita.c:161 msgid "Mode 2" msgstr "Modo 2" #: .tmp/matsushita.c:162 msgid "Mode 3" msgstr "Modo 3" #: .tmp/matsushita.c:176 msgid "From white stick" msgstr "Da Bastoncino bianco" #: .tmp/matsushita.c:177 msgid "From paper" msgstr "Da Carta" #: .tmp/matsushita.c:178 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: .tmp/matsushita.c:212 msgid "Smooth" msgstr "Morbido" #: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 msgid "Low" msgstr "Basso" #: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 msgid "High" msgstr "Alto" #: .tmp/matsushita.c:245 msgid "CRT" msgstr "CRT" #: .tmp/matsushita.c:257 msgid "One page" msgstr "Pagina Singola" #: .tmp/matsushita.c:258 msgid "All pages" msgstr "Tutte le pagine" #: .tmp/matsushita.c:1036 msgid "sheetfed scanner" msgstr "Scanner con alimentatore automatico dei fogli" #: .tmp/matsushita.c:1128 msgid "Feeder mode" msgstr "Modo di caricamento" #: .tmp/matsushita.c:1129 msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Selezionare il modo di caricamento" #: .tmp/matsushita.c:1226 msgid "Automatic threshold" msgstr "Soglia automatica" #: .tmp/matsushita.c:1229 msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " "and image emphasis" msgstr "" "Luminosita', contrasto, livello del bianco, correzione gamma e riduzione " "delrumore vengono determinati automaticamente" #: .tmp/matsushita.c:1277 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" #: .tmp/matsushita.c:1279 msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Ridurre il rumore dei punti isolati" #: .tmp/matsushita.c:1290 msgid "Image emphasis" msgstr "Accentuazione dell'immagine" #: .tmp/matsushita.c:1291 msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Selezionare l'accentuazione dell'immagine" #: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: .tmp/matsushita.h:210 msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Scala di grigi a 4 bit" #: .tmp/matsushita.h:211 msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Scala di grigi a 8 bit" #: .tmp/matsushita.h:220 msgid "Paper size" msgstr "Dimensione del foglio" #: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 msgid "Automatic separation" msgstr "Separazione automatica" #: .tmp/matsushita.h:224 msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Attiva la scansione fronte-retro" #: .tmp/matsushita.h:226 msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Dimensione del foglio nel caricatore automatico" #: .tmp/microtek2.h:603 msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Ombre, toni medi, contrasto, tempo di esposizione" #: .tmp/microtek2.h:605 msgid "Special options" msgstr "Opzioni speciali" #: .tmp/microtek2.h:606 msgid "Color balance" msgstr "Bilanciamento del colore" #: .tmp/microtek2.h:609 msgid "Disable backtracking" msgstr "Disattiva backtracking" #: .tmp/microtek2.h:610 msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Se attivo lo scanner non esegue il backtracking" #: .tmp/microtek2.h:614 msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Accendere/Spegnere la lampada dello scanner" #: .tmp/microtek2.h:615 msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Accendere/Spegnere la lampada dello scanner" #: .tmp/microtek2.h:618 msgid "Calibration by backend" msgstr "Calibrazione automatica" #: .tmp/microtek2.h:619 msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" "Se attivo la calibrazione del colore viene eseguita automaticamenteprima " "della scansione" #: .tmp/microtek2.h:623 msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Utilizzare l'adattatore per diapositive" #: .tmp/microtek2.h:624 msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Questa opzione spegne la lampada del piatto durante la scansione" #: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Qualita' di scansione" #: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Massima qualita'/Bassa velocita'" #: .tmp/microtek2.h:632 msgid "Fast scan" msgstr "Scansione rapida" #: .tmp/microtek2.h:633 msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Massima velocita'/Bassa qualita'" #: .tmp/microtek2.h:636 msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Determinazione automatica della soglia" #: .tmp/microtek2.h:637 msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " "the threshold." msgstr "" "Se attivo viene determinato in modo automatico il valore ottimale della " "soglia" #: .tmp/microtek2.h:642 msgid "Gamma correction" msgstr "Correzione Gamma" #: .tmp/microtek2.h:643 msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Selezionare il modo di correzione gamma" #: .tmp/microtek2.h:646 msgid "Bind gamma" msgstr "Lega il valore gamma" #: .tmp/microtek2.h:647 msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Utilizza lo stesso valore di correzione gamma per tutti canali" #: .tmp/microtek2.h:651 msgid "Scalar gamma" msgstr "Valore gamma" #: .tmp/microtek2.h:652 msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma" #: .tmp/microtek2.h:656 msgid "Scalar gamma red" msgstr "Valore gamma per il canale rosso" #: .tmp/microtek2.h:657 msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale rosso)" #: .tmp/microtek2.h:661 msgid "Scalar gamma green" msgstr "Valore gamma per il canale verde" #: .tmp/microtek2.h:662 msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale verde)" #: .tmp/microtek2.h:666 msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Valore gamma per il canale blu" #: .tmp/microtek2.h:667 msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale blu)" #: .tmp/microtek2.h:671 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: .tmp/microtek2.h:672 msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." msgstr "" "Selezionare la banda di colore, \"Master\" significa che tutti i " "colorisaranno influenzati" #: .tmp/microtek2.h:676 msgid "Midtone" msgstr "Mezzi toni" #: .tmp/microtek2.h:677 #, c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Imposta il livello di luminosità da considerare \"50 % grigio\"." #: .tmp/microtek2.h:681 msgid "Midtone for red" msgstr "Mezzi toni rossi" #: .tmp/microtek2.h:682 msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Imposta il livello di radianza da considerare \"50 % rosso\"." #: .tmp/microtek2.h:686 msgid "Midtone for green" msgstr "Mezzi toni verdi" #: .tmp/microtek2.h:687 #, c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Imposta il livello di radianza da considerare \"50 % verde\"." #: .tmp/microtek2.h:691 msgid "Midtone for blue" msgstr "Mezzi toni blu" #: .tmp/microtek2.h:692 msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Selezionare il livello di radianza da considerare \"50 % blu\"." #: .tmp/microtek2.h:696 msgid "Red balance" msgstr "Bilanciamento del rosso" #: .tmp/microtek2.h:697 #, c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Fattore di bilanciamento per il rosso. 100% equivale a nessuna correzione." #: .tmp/microtek2.h:701 msgid "Green balance" msgstr "Bilanciamento del verde" #: .tmp/microtek2.h:702 #, c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Fattore di bilanciamento per il verde. 100% equivale a nessuna correzione." #: .tmp/microtek2.h:706 msgid "Blue balance" msgstr "Bilanciamento del blu" #: .tmp/microtek2.h:707 #, c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Fattore di bilanciamento per il blu. 100% equivale a nessuna correzione." #: .tmp/microtek2.h:711 msgid "Firmware balance" msgstr "Bilanciamento (valori preimpostati)" #: .tmp/microtek2.h:712 msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "Resetta i valori di bilanciamento ai valori preimpostati" #: .tmp/mustek.c:141 msgid "Slowest" msgstr "Lentissimo" #: .tmp/mustek.c:141 msgid "Slower" msgstr "Piu' lento" #: .tmp/mustek.c:142 msgid "Faster" msgstr "Piu' veloce" #: .tmp/mustek.c:142 msgid "Fastest" msgstr "Velocissimo" #: .tmp/mustek.c:169 msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 di massima" #: .tmp/mustek.c:169 msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normale" #: .tmp/mustek.c:169 msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 preciso" #: .tmp/mustek.c:170 msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 molto preciso" #: .tmp/mustek.c:170 msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normale" #: .tmp/mustek.c:171 msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 di massima" #: .tmp/mustek.c:171 msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 preciso" #: .tmp/mustek.c:171 msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 di massima" #: .tmp/mustek.c:172 msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normale" #: .tmp/mustek.c:172 msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 preciso" #: .tmp/mustek.c:172 msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normale" #: .tmp/mustek.c:173 msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normale" #: .tmp/mustek.c:173 msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 personalizzato" #: .tmp/mustek.c:174 msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 personalizzato" #: .tmp/mustek.c:175 msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 personalizzato" #: .tmp/mustek.c:175 msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 personalizzato" #: .tmp/mustek.c:176 msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 personalizzato" #: .tmp/mustek.c:177 msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 personalizzato" #: .tmp/mustek.c:4229 msgid "Fast gray mode" msgstr "Scala di grigi rapido" #: .tmp/mustek.c:4230 msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scansione rapida con scala di grigi (bassa qualita')" #: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Luminosita' del rosso" #: .tmp/mustek.c:4405 msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Controllare la luminosita' del canale rosso dell'immagine acquisita" #: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Luminosita' del verde" #: .tmp/mustek.c:4418 msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Controllare la luminosita' del canale verde dell'immagine acquisita" #: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Luminosita' del verde" #: .tmp/mustek.c:4431 msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controllare la luminosita' del canale blu dell'immagine acquisita" #: .tmp/mustek.c:4456 msgid "Contrast red channel" msgstr "Contrasto canale rosso" #: .tmp/mustek.c:4457 msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Controllare il contrasto del canale rosso dell'immagine acquisita" #: .tmp/mustek.c:4469 msgid "Contrast green channel" msgstr "Contrasto canale verde" #: .tmp/mustek.c:4470 msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Controllare il contrasto del canale verde dell'immagine acquisita" #: .tmp/mustek.c:4482 msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contrasto canale blu" #: .tmp/mustek.c:4483 msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controllare il contrasto del canale blu dell'immagine acquisita" #: .tmp/niash.c:627 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: .tmp/niash.c:655 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #: .tmp/niash.c:662 msgid "Lamp status" msgstr "Stato della lampada" #: .tmp/niash.c:663 msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Accendi o spegni la lampada" #: .tmp/niash.c:673 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Calibrare i livelli del bianco e nero" #: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenze" #: .tmp/plustek.c:832 msgid "Device-Settings" msgstr "Impostazioni-dispositivo" #: .tmp/plustek.c:839 msgid "Lampswitch" msgstr "pulsantelampada" #: .tmp/plustek.c:840 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "accensione manuale della/e ampada/e." #: .tmp/plustek.c:845 msgid "Calibration data cache" msgstr "Cache per la calibrazione" #: .tmp/plustek.c:846 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Abilita o disabilita la cache per la calibrazione." #: .tmp/plustek.c:857 msgid "Warmup-time" msgstr "Durata del preriscaldamento" #: .tmp/plustek.c:858 msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Durata in secondi del preriscaldamento della lampada." #: .tmp/plustek.c:865 msgid "Lampoff-time" msgstr "Durata della lampada spenta" #: .tmp/plustek.c:866 msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Durata in secondi dello spegnimento della lampada." #: .tmp/plustek.c:874 msgid "Analog frontend" msgstr "Frontend analogico" #: .tmp/plustek.c:880 msgid "Red-gain" msgstr "Guadagno sul rosso" #: .tmp/plustek.c:881 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "Valore del guadagno sul rosso per AFE (Analog FrontEnd)" #: .tmp/plustek.c:888 msgid "Red-offset" msgstr "Scarto sul rosso" #: .tmp/plustek.c:889 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "Valore dello scarto sul rosso per AFE (Analog FrontEnd)" #: .tmp/plustek.c:896 msgid "Green-gain" msgstr "Guadagno sul verde" #: .tmp/plustek.c:897 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "Valore del guadagno sul verde per AFE (Analog FrontEnd)" #: .tmp/plustek.c:904 msgid "Green-offset" msgstr "Scarto sul verde" #: .tmp/plustek.c:905 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "Valore dello scarto sul verde per AFE (Analog FrontEnd)" #: .tmp/plustek.c:912 msgid "Blue-gain" msgstr "Guadagno sul blu" #: .tmp/plustek.c:913 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "Valore del guadagno sul blu per AFE (Analog FrontEnd)" #: .tmp/plustek.c:920 msgid "Blue-offset" msgstr "Scarto sul blu" #: .tmp/plustek.c:921 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "Valore dello scarto sul blu per AFE (Analog FrontEnd)" #: .tmp/plustek.c:928 msgid "Red lamp off" msgstr "Lampada rossa spenta" #: .tmp/plustek.c:929 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Imposta il parametro spegimento della lampada rossa" #: .tmp/plustek.c:936 msgid "Green lamp off" msgstr "Lampada verde spenta" #: .tmp/plustek.c:937 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Imposta il parametro spegnimento lampada verde" #: .tmp/plustek.c:944 msgid "Blue lamp off" msgstr "Lampada blu spenta" #: .tmp/plustek.c:945 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Imposta il parametro spegnimento lampada rossa" #: .tmp/plustek_pp.c:194 msgid "Color36" msgstr "Colore a 36 bits" #: .tmp/plustek_pp.c:208 msgid "Dithermap 1" msgstr "Mappa dither 1" #: .tmp/plustek_pp.c:209 msgid "Dithermap 2" msgstr "Mappa dither 2" #: .tmp/plustek_pp.c:210 msgid "Randomize" msgstr "Aleatorizzato" #: .tmp/pnm.c:162 msgid "Source Selection" msgstr "Selezione della sorgente" #: .tmp/pnm.c:199 msgid "Image Enhancement" msgstr "Miglioramento dell'immagine" #: .tmp/pnm.c:235 msgid "Grayify" msgstr "Rendi grigio" #: .tmp/pnm.c:236 msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Caricare l'immagine con scala di grigi" #: .tmp/pnm.c:247 msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Simulazione dell'acquisizione in 3 passate" #: .tmp/pnm.c:249 msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " "returns green, then blue, then red." msgstr "Simula l'acquisizione in 3 passate e ritorna 3 diverse immagini" #: .tmp/pnm.c:261 msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Simulazione di una scansione manuale" #: .tmp/pnm.c:262 msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " "test whether a frontend can handle this correctly." msgstr "" "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso " "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale " "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile " "testarese l'interfaccia funziona correttamente" #: .tmp/pnm.c:277 msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" "Seleziona i valori di default per i controlli di miglioramento dellaqualita' " "dell'immagine (luminosita' e contrasto)" #: .tmp/pnm.c:289 msgid "Read only test-option" msgstr "Opzione per il test di sola lettura" #: .tmp/pnm.c:290 msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Verifica se in questo caso l'interfaccia funzionera' cortrettamente" #: .tmp/pnm.c:301 msgid "Gamma Tables" msgstr "Tabelle gamma" #: .tmp/pnm.c:373 msgid "Status Code Simulation" msgstr "Simulazione del valore di ritorno" #: .tmp/pnm.c:385 msgid "Do not force status code" msgstr "Non forzare il valore di ritorno" #: .tmp/pnm.c:386 msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Non obbliga l'interfaccia a fornire un valore di ritorno" #: .tmp/pnm.c:397 msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_EOF" #: .tmp/pnm.c:398 msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read" "() has been called." msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_EOF dopo " "chela funzione sane_read() e' stata chiamata" #: .tmp/pnm.c:410 msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_JAMMED" #: .tmp/pnm.c:412 msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " "sane_read() has been called." msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_JAMMED " "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" #: .tmp/pnm.c:424 msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_NO_DOCS" #: .tmp/pnm.c:425 msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " "sane_read() has been called." msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_DOCS " "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" #: .tmp/pnm.c:437 msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_COVER_OPEN" #: .tmp/pnm.c:438 msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " "sane_read() has been called." msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_COVER_OPEN " "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" #: .tmp/pnm.c:450 msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_IO_ERROR" #: .tmp/pnm.c:451 msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " "sane_read() has been called." msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_IO_ERROR " "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" #: .tmp/pnm.c:463 msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_NO_MEM" #: .tmp/pnm.c:465 msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " "sane_read() has been called." msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_MEM " "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" #: .tmp/pnm.c:477 msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" #: .tmp/pnm.c:478 msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " "sane_read() has been called." msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDdopo che la funzione sane_read() e' stata chiamata" #: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Numero di opzioni" #: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Forza anteprima in bianco e nero" #: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Profondita' in bits" #: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Velocita' scanner" #: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Sorgente scanner" #: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Forza il backtracking" #: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "X in alto a sinistra" #: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Y in alto a sinistra" #: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "X in basso a destra" #: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Y in basso a destra" #: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Risoluzione della scansione" #: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "Risoluzione X" #: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Risoluzione Y" #: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Personalizzare la correzione gamma" #: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Intensita' dell'immagine" #: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Intensita' del rosso" #: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Intensita' del verde" #: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Intensita' del blu" #: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Luminosita'" #: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" #: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Grana" #: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Mezze-tinte" #: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Livello nero" #: .tmp/saneopts.h:159 msgid "White level" msgstr "Livello bianco" #: .tmp/saneopts.h:160 msgid "White level for red" msgstr "Livello di bianco sul rosso" #: .tmp/saneopts.h:161 msgid "White level for green" msgstr "Livello di bianco sul verde" #: .tmp/saneopts.h:162 msgid "White level for blue" msgstr "Livello di bianco sul blu" #: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Ombreggiatura" #: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Ombreggiatura per il rosso" #: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Ombreggiatura per il verde" #: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Ombreggiatura per il blu" #: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Contrasto" #: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Contrasto per il rosso" #: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Contrasto per il verde" #: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Contrasto per il blu" #: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Tonalita'" #: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" #: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Dimensione del modello mezze-tinte" #: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Modello mezze-tinte" #: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Lega la risoluzione X e Y" #: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Qualita' della calibrazione" #: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Raddoppia la risoluzione ottica" #: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Lega i canali RGB" #: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" #: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Correzione gamma analogica" #: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" #: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Correzione gamma del verde analogica" #: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Correzione gamma del blu analogica" #: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Lega i valori gamm RGB" #: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Preriscaldamento lampada" #: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Cal. tempo di esposizione" #: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Cal. tempo di esposizione per il rosso" #: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Cal. tempo di esposizione per il verde" #: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Cal. tempo di esposizione per il blu" #: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Tempo di esposizione in scansione" #: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il rosso" #: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il verde" #: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il blu" #: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Determinare il tempo di esposizione" #: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Cal. potenza della lampada" #: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Potenza della lampada in scansione" #: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Determina la potenza della lampada in scansione" #: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 msgid "Lamp off at exit" msgstr "Lampada spenta in uscita" #: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Opzione che visualizza quante opzioni sono supportate da uno " "specificodispositivo" #: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Richiede la qualaita' in anteprima di scansione" #: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgstr "" "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel caso " "incui lo scanner sia a 3 passate ne verra' quindi effettuata una sola, " "riducendocosi' la memoria ed il tempo richiesto per l'anteprima" #: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." msgstr "" "Numero di bits per campione, il valore usuale e' 1 per \"Binario\" e 8 per " "lescansioni ad alta risoluzione." #: .tmp/saneopts.h:223 msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" "Seleziona la modalità di scansione (ad esempio binario, monocromatico o " "colore)." #: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Determina la velocità di scansione" #: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Seleziona la sorgente per la scansione (come ad esempio il vassoio)" #: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Verifica se il backtracking e' stato settato" #: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione" #: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Posizione Y in alto a sinistra dell'area di scansione" #: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Posizione X in basso a destra dell'area di scansione" #: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Posizione Y in basso a destra dell'area di scansione" #: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Determina la risoluzione di acquisizione dell'immagine" #: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Determina la risoluzione orizzontale di acquisizione dell'immagine" #: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Determina la risoluzione verticale di acquisizione dell'immagine" #: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori predefinitioppure " "quelli personalizzati dall'utente" #: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " "table)." msgstr "" "Tabella di correzione gamma. In modo colore tale opzione influenza in " "modosimultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed e' quindi una tabella gamma " "diintensita'." #: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore rosso" #: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore verde" #: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore blu" #: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controlla la luminosita' dell'immagine acquisita" #: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controlla il contrasto dell'immagine acquisita" #: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." msgstr "" "Seleziona la \"granulosità\" dell'immagine acquisita: valori minori " "determinano immagini più nitide" #: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Determina se l'immagine acquisita deve essere a mezze-tinte (sfumata)" #: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Imposta quale livello di radianza debba essere considerato \"nero\"." #: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Imposta quale livello di radianza debba essere considerato \"bianco\"." #: .tmp/saneopts.h:293 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"bianco\"." #: .tmp/saneopts.h:296 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"bianco\"." #: .tmp/saneopts.h:299 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"bianco\"." #: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"nero\"." #: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"nero\"." #: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"nero\"." #: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"rosso " "completo\"." #: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"verde " "completo\"." #: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"blu completo" "\"." #: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Controlla la tonalità (livello di blu) dell'immagine acquisita." #: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgstr "" "Il livello di saturazione determina la quantità di «fioritura» qualora " "l'immagine venga acquisita con una fotocamera. Valori maggiori determinano " "una fioritura maggiore." #: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Il nome del file contenente l'immagine da caricare." #: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgstr "" "Determina la dimensione del modello mezze-tinte (sfumatura) utilizzato con " "immagini a mezze-tinte." #: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Definisce il modello mezze-tinte (sfumatura) utilizzato con immagini a mezze-" "tinte." #: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Usa lo stesso valore per la risoluzione X e Y" #: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Inverte bianco e nero" #: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Esegue una calibrazione qualitativa sul bianco" #: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Utilizzo della lente per duplicare la risoluzione ottica" #: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Utilizza lo stesso valore per tutti i canali in modo RGB" #: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Imposta la luminosità minima corrispondente a un punto bianco" #: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Correzione gamma analogica" #: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" #: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Correzione gamma del verde analogica" #: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Correzione gamma del blu analogica" #: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Preriscaldamento della lampada prima della scansione" #: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione" #: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del rosso" #: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del verde" #: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del blu" #: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione" #: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del rosso" #: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del verde" #: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del blu" #: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Abilita la selezione del tempo di esposizione" #: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Determina l'intensità della lampada per la calibrazione" #: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Determina l'intensità della lampada in scansione" #: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Abilita la selezione dell'intensità della lampada" #: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Spegnere la lampada in uscita dal programma" #: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "scanner apiano fisso" #: .tmp/snapscan-options.c:83 msgid "Document Feeder" msgstr "Alimentatore automatico dei fogli" #: .tmp/snapscan-options.c:87 msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 pollici (~15x10 cm)" #: .tmp/snapscan-options.c:88 msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 pollici (~20x25 cm)" #: .tmp/snapscan-options.c:89 msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 pollici (~21x28 cm)" #: .tmp/snapscan-options.c:92 msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Mezze-tinte non supportate" #: .tmp/snapscan-options.c:93 msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" #: .tmp/snapscan-options.c:94 msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" #: .tmp/snapscan-options.c:98 msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " "allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " "scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " "the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " "responding to X events and your system could bog down." msgstr "" "Numero di linee da trasferire per ogni ciclo di lettura SCSI. Cambiando " "taleparametro e' possibile modulare la velocita' alla quale i dati sono " "lettidurante le scansioni. Un valore troppo basso produce un funzionamento " "\"ascatti\" dello scanner, un valore troppo grande puo' interrompere il " "processodi acquisizione e bloccare il sistema" #: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Anteprima" #: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." msgstr "" "Determina come eseguire l'anteprima: un'anteprima con scala di grigi " "forniscesolitamente il miglior rapporto velocita'/qualita'" #: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Valori predefiniti" #: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" "Fornisce le aree di scansione standard per fotografie, pagine stampate, " "etc .." #: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Numero di linee colore per ciclo di lettura" #: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Numero di linee in scala di grigi per ciclo di lettura" #: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Sfumatura" #: .tmp/test.c:132 msgid "Solid black" msgstr "Nero pieno" #: .tmp/test.c:132 msgid "Solid white" msgstr "Bianco pieno" #: .tmp/test.c:133 msgid "Color pattern" msgstr "Modello di colori" #: .tmp/test.c:133 msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: .tmp/test.c:158 .tmp/test.c:166 msgid "First entry" msgstr "Prima scelta" #: .tmp/test.c:158 .tmp/test.c:166 msgid "Second entry" msgstr "Seconda scelta" #: .tmp/test.c:160 msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" msgstr "" "Questa e' una terza scelta molto lunga. Il programma potrebbe riuscire " "avisualizzarladisplay it" #: .tmp/test.c:335 msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulazione di uno scanner manuale" #: .tmp/test.c:336 msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " "test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables " "a fixed width of 11 cm." msgstr "" "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso " "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale " "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile testare " "sel'interfaccia funziona correttamente, Tale opzione setta inoltre la " "larghezzaal valore fisso di 11 cm." #: .tmp/test.c:353 msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulazione di una scansione a 3 passate" #: .tmp/test.c:354 msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." msgstr "" "Simulazione di uno scanner a 3 passate. In modo colore verranno " "visualizzate3 immagini" #: .tmp/test.c:369 msgid "Set the order of frames" msgstr "Determina l'ordine delle immagini" #: .tmp/test.c:370 msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Determina l'ordine delle immagini in una scansione a 3 passate" #: .tmp/test.c:402 msgid "Special Options" msgstr "Opzioni speciali" #: .tmp/test.c:415 msgid "Select the test picture" msgstr "Seleziona l'immagine di prova" #: .tmp/test.c:417 msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" "Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." msgstr "" "Seleziona il tipo di immagine di test tra quelle disponibili:\n" "Nero pieno: riempie l'intera area di nero.\n" "Bianco pieno: riempie l'intera area di bianco.\n" "Modello di colori: disegna vari colori di test dipendentemente dal modo " "scelto\n" "Griglia: disegna una griglia di quadrati bianchi e neri aventi larghezza " "edaltezza uguali a 10 mm." #: .tmp/test.c:438 msgid "Invert endianness" msgstr "Inverte i grandi/piccoli indiani" #: .tmp/test.c:439 msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " "be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " "correct endianness." msgstr "" "Inverte i due byte di dati nella modalità a 16 bit. Questa opzione può " "essere utilizzata per testare la modalità a 16 bit dei frontend, vale a dire " "per vedere se il frontend utilizza correttamente l'«endianess»." #: .tmp/test.c:455 msgid "Read limit" msgstr "Limiti in lettura" #: .tmp/test.c:456 msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "Limita i dati passati ad ogni chiamata della funzione sane_read()." #: .tmp/test.c:469 msgid "Size of read-limit" msgstr "Dimensione del limite in lettura" #: .tmp/test.c:470 msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "La quantità (massima) di dati passati ad ogni chiamata della " "funzionesane_read()." #: .tmp/test.c:485 msgid "Read delay" msgstr "Ritardo in lettura" #: .tmp/test.c:486 msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Ritarda il trasferimento dei dati" #: .tmp/test.c:498 msgid "Duration of read-delay" msgstr "Durata del ritardo in lettura" #: .tmp/test.c:499 msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "Quanto attendere dopo avere tarsferito ogni singolo pacchetto di dati" #: .tmp/test.c:514 msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Valore di ritorno della funzione sane_read()" #: .tmp/test.c:516 msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " "for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " "handles them." msgstr "" "Seleziona il valore di ritorno della funzione sane_read(). \"Default\" è il " "corretto funzionamento del processo di scansione. Tutti gli altri valori di " "ritorno sono utilizzati per testare come vengono gestiti dal frontend." #: .tmp/test.c:533 msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Perdita di pixel per linea" #: .tmp/test.c:535 msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Numero di pixels sprecati alla fine di ogni linea" #: .tmp/test.c:548 msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Parametri «fuzzy»" #: .tmp/test.c:549 msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " "before sane_start()." msgstr "" "Restituisce dei valori «fuzzy» per il numero di linee e quello di byte per " "linea se sane_parameters() è chiamata prima di sane_start()." #: .tmp/test.c:562 msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Uso dell'I/O asincrono" #: .tmp/test.c:563 msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Usa la modalità non bloccante di I/O per sane_read() se il frontend lo " "supporta." #: .tmp/test.c:576 msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Proponi «select file descriptor»" #: .tmp/test.c:577 msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." msgstr "" "Propone «select file descriptor» per verificare se sane_read() restituisce " "dati." #: .tmp/test.c:590 msgid "Enable test options" msgstr "Abilita le opzioni di test" #: .tmp/test.c:591 msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " "view and modify all the different SANE option types." msgstr "" "Abilita le varie opzioni di test. Usabile per verificare la capacità dei " "frontend di vedere e modificare tutti i tipi di opzioni di SANE." #: .tmp/test.c:605 msgid "Print options" msgstr "Stampa le opzioni" #: .tmp/test.c:606 msgid "Print a list of all options." msgstr "Stampa un elenco di tutte le opzioni." #: .tmp/test.c:683 msgid "Bool test options" msgstr "Opzioni booleane di test" #: .tmp/test.c:696 msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) bool, soft select soft detect" #: .tmp/test.c:698 msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " "capabilities. That's just a normal bool option." msgstr "" "(1/6) opzione booleana di test che ha capacità di soft select e soft detect " "(e oltre). Si tratta di una normale opzione booleana." #: .tmp/test.c:714 msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) bool, hard select soft detect" #: .tmp/test.c:716 msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " "capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " "user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" "(2/6) opzione booleana test che ha una capacità di hard select e oltre. Vale " "a dire che questa opzione non può essere impostata dal frontend, ma " "dall'utente (come, ad esempio, premendo un pulsante sul dispositivo)." #: .tmp/test.c:733 msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) bool, hard select" #: .tmp/test.c:734 msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " "That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " "pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." msgstr "" "(3/6) opzione booleana di test che ha capacità di hard select (e oltre). " "Vale a dire che non può essere impostata dal fronted, ma dall'utente (come, " "ad esempio, la pressione di un pulsante sul dispositivo) e non può essere " "letta dal frontend." #: .tmp/test.c:752 msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) bool, soft detect" #: .tmp/test.c:753 msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " "That means the option is read-only." msgstr "" "(4/6) opzione booleana di test che ha la capacità di soft select (e oltre). " "Vale a dire che l'opzione è di sola lettura." #: .tmp/test.c:769 msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) bool, soft select soft detect emulazione" #: .tmp/test.c:770 msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and " "advanced) capabilities." msgstr "" "opzione di test booleana che ha la capacità di soft select, soft detect e " "emulazione (e oltre)." #: .tmp/test.c:786 msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) bool, soft select soft detect auto" #: .tmp/test.c:787 msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " "advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." msgstr "" "(6/6) opzione di test booleana che ha la capacità soft select, soft detect e " "automatica. Questa opzione può essere automaticamente impostata dal backend." #: .tmp/test.c:804 msgid "Int test options" msgstr "Opzioni intere di test" #: .tmp/test.c:817 msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) intero" #: .tmp/test.c:818 msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) opzione intera di test senza unità di misura e vincoli." #: .tmp/test.c:833 msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) intero con intervallo" #: .tmp/test.c:834 msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " "4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" "(2/6) opzione intera di test che ha l'unità pixel e un vincolo di " "intervallo. Il minimo è 4, il massimo è 192, il passo è 2." #: .tmp/test.c:850 msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) intero con valori da una lista" #: .tmp/test.c:851 msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) opzione intera con il bit come unità e il vincolo di valori da una " "lista." #: .tmp/test.c:866 msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) array di interi" #: .tmp/test.c:867 msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." msgstr "" "(4/6) opzione intera di test con il mm come unità e un array senza limiti." #: .tmp/test.c:882 msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) array di interi con vincolo" #: .tmp/test.c:883 msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " "constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" "(5/6) opzione intera di test con unità punti per pollice e un array con un " "vincolo di intervallo. Il minimo è 4, il massimo 192 e il passo 2." #: .tmp/test.c:900 msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) array di interi con lista di valori" #: .tmp/test.c:901 msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " "constraint." msgstr "" "(6/6) opzione intera di test con unità percentuale e un array con una lista " "di valori come vincolo." #: .tmp/test.c:917 msgid "Fixed test options" msgstr "Opzioni di test a virgola fissa" #: .tmp/test.c:930 msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) virgola fissa" #: .tmp/test.c:931 msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "Opzione a virgola fissa di test senza unità e vincoli." #: .tmp/test.c:946 msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) virgola fissa con vincolo di intervallo" #: .tmp/test.c:947 msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." msgstr "" "(2/3) opzione a virgola fissa di test con microsecondo come unià e vincolo " "di intervallo. Il minimo è -42,17, il massimo è 32767,9999 e il passo è 2,0." #: .tmp/test.c:963 msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) virgola fissa con lista di valori" #: .tmp/test.c:964 msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) opzione a virgola fissa di test senza unità e con il vincolo lista di " "valori." #: .tmp/test.c:979 msgid "String test options" msgstr "Opzioni stringa di test" #: .tmp/test.c:992 msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) stringa" #: .tmp/test.c:993 msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) opzione stringa di test senza vincoli." #: .tmp/test.c:1010 msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) stringa con lista di valori" #: .tmp/test.c:1011 msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) opzione stringa di test con vincolo lista di valori." #: .tmp/test.c:1030 msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) stringa con lunga lista di valori" #: .tmp/test.c:1031 msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " "entries..." msgstr "" "(3/3) opzione stringa di test con vincolo lista di valori. Contiene più " "elementi..." #: .tmp/test.c:1051 msgid "Button test options" msgstr "Opzioni pulsanti di test" #: .tmp/test.c:1064 msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) pulsante" #: .tmp/test.c:1065 msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) opzione pulsante di test. Stampa un testo..." #: .tmp/umax1220u.c:247 .tmp/umax.c:5800 msgid "Lamp off" msgstr "Lampada spenta" #: .tmp/umax1220u.c:248 .tmp/umax.c:5801 msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Spegnere la lampada" #: .tmp/umax.c:189 msgid "Color Lineart" msgstr "Colore binario" #: .tmp/umax.c:190 msgid "Color Halftone" msgstr "Mezze-tinte colore" #: .tmp/umax.c:236 msgid "Use Image Composition" msgstr "Usa la composizione di immagini" #: .tmp/umax.c:237 msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Bianco e nero (binario)" #: .tmp/umax.c:238 msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Bianco e nero (mezze-tinte sfumato)" #: .tmp/umax.c:239 msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Scala di grigi" #: .tmp/umax.c:240 msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Colore RGB (singola passata)" #: .tmp/umax.c:241 msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignora la calibrazione" #: .tmp/umax.c:5721 msgid "Disable pre focus" msgstr "Disabilita la messa a fuoco preliminare" #: .tmp/umax.c:5722 msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Non calibrare la messa a fuoco" #: .tmp/umax.c:5733 msgid "Manual pre focus" msgstr "messa a fuoco preliminare manuale" #: .tmp/umax.c:5745 msgid "Fix focus position" msgstr "Fissa la posizione di messa a fuoco" #: .tmp/umax.c:5757 msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Calibrazione della lente in modo documento" #: .tmp/umax.c:5758 msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "" "Calibrazione della messa a fuoco della lente nella posizione del documento" #: .tmp/umax.c:5769 msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro" #: .tmp/umax.c:5770 msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro invece che 0,6 mm. sopra il piano" #: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:559 msgid "Lamp on" msgstr "Lampada accesa" #: .tmp/umax.c:5784 msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Accendere la lampada" #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Modo di calibrazione" #: .tmp/umax.c:5874 msgid "Define calibration mode" msgstr "Definire il modo di calibrazione" #: .tmp/umax_pp.c:560 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Accendere/spegnere la lampada" #: .tmp/umax_pp.c:569 msgid "UTA on" msgstr "Adattatore per trasparenze acceso" #: .tmp/umax_pp.c:570 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Accendere/spegnere l'adattatore per trasparenze" #: .tmp/umax_pp.c:635 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" #: .tmp/umax_pp.c:636 msgid "Color channels gain settings" msgstr "Regolazione del guadagno sui canali di colore" #: .tmp/umax_pp.c:643 msgid "Gray gain" msgstr "Guadagno sul grigio" #: .tmp/umax_pp.c:644 msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale grigio" #: .tmp/umax_pp.c:655 msgid "Red gain" msgstr "Guadagno sul rosso" #: .tmp/umax_pp.c:656 msgid "Sets red channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale rosso" #: .tmp/umax_pp.c:667 msgid "Green gain" msgstr "Guadagno sul verde" #: .tmp/umax_pp.c:668 msgid "Sets green channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale verde" #: .tmp/umax_pp.c:679 msgid "Blue gain" msgstr "Guadagno sul blu" #: .tmp/umax_pp.c:680 msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale blu" #: .tmp/umax_pp.c:691 msgid "Offset" msgstr "Scarto" #: .tmp/umax_pp.c:693 msgid "Color channels offset settings" msgstr "Impostazione dello scarto sui canali del colore" #: .tmp/umax_pp.c:700 msgid "Gray offset" msgstr "Scarto sul grigio" #: .tmp/umax_pp.c:701 msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Imposta la scarto sul grigio" #: .tmp/umax_pp.c:712 msgid "Red offset" msgstr "Scarto sul rosso" #: .tmp/umax_pp.c:713 msgid "Sets red channel offset" msgstr "Imposta la scarto sul rosso" #: .tmp/umax_pp.c:724 msgid "Green offset" msgstr "Scarto sul verde" #: .tmp/umax_pp.c:725 msgid "Sets green channel offset" msgstr "Imposta la scarto sul verde" #: .tmp/umax_pp.c:736 msgid "Blue offset" msgstr "Scarto sul blu" #: .tmp/umax_pp.c:737 msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Imposta la scarto sul blu" --Boundary_(ID_EAE2t/bKNWYx4wiZU3PyoA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_EAE2t/bKNWYx4wiZU3PyoA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 12 09:57:57 2004 Delivery-date: Tue, 12 Oct 2004 09:57:57 +0200 Date: Tue, 12 Oct 2004 03:57:01 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xkeyboard-config-4.4 (0%, 404 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041012075701.19DB33C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9dw6h+CBgBdUZEnJp5wCIw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9dw6h+CBgBdUZEnJp5wCIw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/xkeyboard- config-4.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/xkeyboard-config-4.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/xkeyboard-config-4.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/xkeyboard-config-4.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `xkeyboard- config'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xkeyboard-config-4.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xkeyboard-config.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.freedesktop.org/~xklavier/xkeyboard-config-0.4.pot --Boundary_(ID_9dw6h+CBgBdUZEnJp5wCIw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9dw6h+CBgBdUZEnJp5wCIw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 12 16:40:21 2004 Delivery-date: Tue, 12 Oct 2004 16:40:21 +0200 Date: Tue, 12 Oct 2004 00:06:50 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: debian-installer: anna 20040914 In-reply-to: <1095196004.4069.21.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <416B03FA.5010700@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hZwxoEZMF3CQs2VBentnEw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095196004.4069.21.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hZwxoEZMF3CQs2VBentnEw) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa completò: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../anna.templates:52 > #, fuzzy > msgid "" > "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch > between the " > "kernel used by this version of the installer and the kernel version " > "available in the archive." > msgstr "Non è stato trovato alcun modulo del kernel. Probabilmente > questo è dovuto ad un diversità tra il kernel usato da questa versione ^^^^^ "a una" > dell'installatore e la versione del kernel disponibile nell'archivio." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_hZwxoEZMF3CQs2VBentnEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_hZwxoEZMF3CQs2VBentnEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 12 16:40:21 2004 Delivery-date: Tue, 12 Oct 2004 16:40:21 +0200 Date: Tue, 12 Oct 2004 00:00:15 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: debconf 20040919 In-reply-to: <1095613299.3743.55.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <416B026F.9070205@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_K3NHkBkK5W1OvvsayZL0CA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095613299.3743.55.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_K3NHkBkK5W1OvvsayZL0CA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa presentò: > #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 > msgid "" > "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files " > "to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix " > "configuration files, this file will look familiar to you -- it contains " > "comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any " > "items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will " > "read the edited file, and use the values you entered to configure the system." > msgstr "Il frontend di debconf basato su editor di testo presenta uno o > più file di testo da modificare. Questo è uno dei suddetti file. Se si > ha familiarità con i file di configurazione standard di unix, questo > file risulterà familiare, contiene direttive di configurazione corredate > di commenti. Modificare il file cambiando ogni elemento in base a quanto > si desidera, quindi salvare e uscire; a quel punto, debconf leggerà il > file e userà i valori specificati per configurare il sistema." "Il frontend di debconf basato su editor di testo presenta uno o più file di testo da modificare, come quello attualmente visualizzato. Se si è abituati ai file di configurazione standard di unix, questo file risulterà familiare, in quanto contiene direttive di configurazione corredate di commenti. È possibile modificare il file cambiando ogni elemento in base a quanto si desidera, salvare e uscire; debconf leggerà quindi il file e userà i valori specificati per configurare il sistema." > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:50 > msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." > msgstr "TERM non è impostata per cui il frontend a dialoghi non può > essere usato." No, "dialog" è la libreria per la TUI (Textmode User Interface), quindi invariata (frontend dialog). > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 > msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" > msgstr "Il frontend a dialoghi è incompatibile con i buffer di shell di > emacs" Idem. > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 > msgid "" > "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell > buffer, or " > "without a controlling terminal." > msgstr "Il frontend a dialoghi non funziona su dumb terminal, un buffer > di shell di emacs o senza un terminale di controllo" Pure. > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 > msgid "" > "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based > frontend " > "cannot be used." > msgstr "Nessun programma di gestione di dialoghi utilizzabile, perciò > non può essere usato nessun fontend a dialoghi." ^^ "Nessun programma simile a dialog disponibile, perciò non può essere usato nessun frontend dialog." > #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 > msgid "" > "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." > msgstr "Il frontend a dialoghi richiede uno schermo alto almeno 13 righe > e largo 31 colonne." "Il frontend dialog richiede uno schermo di almeno 13 righe e 31 colonne." > #: ../Debconf/Config.pm:127 > msgid "Config database not specified in config file." > msgstr "Database di configurazione non specificato nel file config." Perché "file config" e non "file di configurazione"? (Qui e ovunque) > #: ../Debconf/Config.pm:136 > msgid "" > "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. > Please " > "remove them." > msgstr "Le opzioni «sigils» e «smileys» nel file config non sono più > usate e pertanto vanno rimosse." Meglio "andrebbero". > #: ../Debconf/Template.pm:201 > #, c-format > msgid "" > "Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". " > "Probably two templates are not properly seperated by a lone newline.\n" > msgstr "Il template n°%s in %s ha un campo duplicato \"%s\" con nuovo ^^^ > valore \"%s\". Probabilmente due template non sono separati in modo > corretto da un solo carattere di newline.\n" Aggiungi uno spazio. > #: ../Debconf/Template.pm:226 > #, c-format > msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" > msgstr "Campo «%s» sconosciuto nel template, <...> n°%s di %s\n" Eh? > #: ../Debconf/Template.pm:252 > #, c-format > msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" > msgstr "Errore analizzando il template vicino a «%s», nella stanza n°%s ^^^ > di %s\n" Spazio. > #: ../Debconf/Template.pm:258 > #, c-format > msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" > msgstr "Il template n°%s in %s non contiene la riga «Template:»\n" ^^^ Idem. > #: ../dpkg-preconfigure:116 > msgid "must specify some debs to preconfigure" > msgstr "bisogna specificare dei pacchetti deb da preconfigurare" A me piace di più "è necessario". > #: ../dpkg-reconfigure:161 > #, c-format > msgid "%s is broken or not fully installed" > msgstr "%s è rovinato a non completamente installato" ^^^ -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_K3NHkBkK5W1OvvsayZL0CA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_K3NHkBkK5W1OvvsayZL0CA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 13 16:54:53 2004 Delivery-date: Wed, 13 Oct 2004 16:54:53 +0200 Date: Wed, 13 Oct 2004 10:54:24 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: lynx-2.8.6-dev6 (94%, 109 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041013145424.BD7C13C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vBF08adTZzxg0hzt7reN5w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vBF08adTZzxg0hzt7reN5w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/lynx-2.8.6-de v6.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev6.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev6.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev6.it.po In this file, 1079 messages have been translated already, accounting for 94% of the original text size (in raw bytes). Still, 109 messages need to be attended to. Giuliano Artico is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lynx-2.8.6-dev6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `lynx'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lynx.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lynx.isc.org/current/lynx2.8.6dev.6.tar.bz2 --Boundary_(ID_vBF08adTZzxg0hzt7reN5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vBF08adTZzxg0hzt7reN5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 14 09:09:33 2004 Delivery-date: Thu, 14 Oct 2004 09:09:33 +0200 Date: Thu, 14 Oct 2004 09:10:03 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Gnumeric - charmap, locale, valute To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097673349.26545.14.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_rMT2quJb20yiHRM4TaGHdg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_rMT2quJb20yiHRM4TaGHdg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-I+7t2TEaKXntrK1RS8Lm" --=-I+7t2TEaKXntrK1RS8Lm Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Visto che la traduzione di questo interessante programma ha raggiunto sul mio HD i 2990t,126f,890u, che dovrebbe mancare un mesetto all'uscita della versione stabile 2.0, che sar=E0 disponibile anche per Win, direi che =E8 ora di iniziare una bella revisione. Visto che il compito non =E8 facile, anche per i poveri revisori, invier=F2 ogni tanto parti, monotematiche, della traduzione, lasciando ai pi=F9 volenterosi il compito di installarsi la versione dal CVS, e di non dimenticarsi di notificare i bug. ---------------------------------- Mappe di caratteri #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:75 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:76 msgid "Baltic" msgstr "Baltico" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:77 msgid "Central European" msgstr "Centro europeo" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:78 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:79 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:80 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:81 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:82 msgid "Indian" msgstr "Indiano" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:83 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:84 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:85 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:86 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:87 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:88 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:89 #: src/widgets/widget-locale-selector.c:76 msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:119 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "Arabo (IBM-864)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:120 msgid "Arabic (IBM-864-I)" msgstr "Arabo (ISO-864-I)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:121 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:122 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6-E)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:124 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6-I)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:125 msgid "Arabic (MacArabic)" msgstr "Arabo (MacArabic)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:126 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-12-56)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:127 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armeno (ARMSCII-8)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:128 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:129 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:130 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:131 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:132 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "Centro europeo (IBM-852)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:133 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centro europeo (ISO-8859-2)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:134 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "Centro europeo (MacCE)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:135 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "Centro europeo (Windows-1250)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:136 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "Cinese semplificato (GB18030)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:137 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:138 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:139 msgid "Chinese Simplified (HZ)" msgstr "Cinese semplificato (HZ)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:140 msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" msgstr "Cinese semplificato (Windows-936)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:141 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:142 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5-HKSCS)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:143 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:144 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "Croato (MacCroatian)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:145 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "Cirillico (IBM-855)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:146 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:147 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "Cirillico (ISO-IR-111)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:148 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:149 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" msgstr "Cirillico (MacCyrillic)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:150 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:151 msgid "Russian (CP-866)" msgstr "Russo (CP-866)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:152 msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Ucraino (KOI8-U)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:153 msgid "Ukrainian (MacUkrainian)" msgstr "Ucraino (MacUkrainian)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:154 msgid "English (ASCII)" msgstr "Inglese (ASCII)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:155 msgid "Farsi (MacFarsi)" msgstr "Farsi (MacFarsi)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:156 msgid "Georgian (GEOSTD8)" msgstr "Georgiano (GEOSTD8)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:157 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:158 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "Greco (MacGreek)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:159 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Greco (Windows-1253)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:160 msgid "Gujarati (MacGujarati)" msgstr "Gujarati (MacGujarati)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:161 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:162 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "Ebraico (IBM-862)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:163 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" msgstr "Ebraico (ISO-8859-8-E)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:164 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Ebraico (ISO-8859-8-I)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:165 msgid "Hebrew (MacHebrew)" msgstr "Ebreo (MacHebrew)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:166 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:167 msgid "Hindi (MacDevanagari)" msgstr "Indi (MacDevanagari)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:168 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "Islandese (MacIcelandic)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:169 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:170 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:171 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:172 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:173 msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:174 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "Coreano (JOHAB)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:175 msgid "Korean (UHC)" msgstr "Coreano (UHC)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:176 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:177 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "Rumeno (MacRomanian)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:178 msgid "Romanian (ISO-8859-16)" msgstr "Rumeno (ISO-8859-16)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:179 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Sud europeo (ISO-8859-3)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:180 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:181 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "Turco (IBM-857)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:182 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:183 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "Turco (MacTurkish)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:184 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turco (Windows-1254)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:185 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Unicode (UTF-7)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:186 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:187 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "Unicode (UTF-16BE)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:188 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "Unicode (UTF-16LE)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:189 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "Unicode (UTF-32BE)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:190 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "Unicode (UTF-32LE)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:191 msgid "User Defined" msgstr "Definito dall'utente" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:192 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "Vietnamita (TCVN)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:193 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamita (VISCII)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:194 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "Vietnamita (VPS)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:195 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Vietnamita (Windows-1258)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:196 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebraico visuale (ISO-8859-8)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:197 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "Occidentale (IBM-850)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:198 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Occidentale (ISO-8859-1)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:199 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Occidentale (ISO-8859-15)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:200 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "Occidentale (MacRoman)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:201 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "Occidentale (Windows-1252)" #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:419 msgid "Locale: " msgstr "Localizzazione: " ---------------------------- Localizzazione #: src/widgets/widget-locale-selector.c:69 msgid "Western Europe" msgstr "Europa occidentale" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:70 msgid "Eastern Europe" msgstr "Europa orientale" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:71 msgid "North America" msgstr "Nord America" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:72 msgid "South & Central America" msgstr "Sud e Centro America" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:73 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:74 msgid "Africa" msgstr "Africa" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:75 msgid "Australia" msgstr "Australia" #. #. * The format here is "Country/Language (locale)" or just #. * "Country (locale)" when there is only one choice or one #. * very dominant language. #. * #. * Note: lots of people get very emotional over this. Please #. * err on the safe side, if any. #. #: src/widgets/widget-locale-selector.c:107 msgid "United States/English (C)" msgstr "Stati Uniti/Inglese (C)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:108 msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)" msgstr "Sud Africa/Afrikaans (af_ZA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:109 msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)" msgstr "Etiopia/Aramaico (am_ET)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:110 msgid "United Arab Emirates (ar_AE)" msgstr "Emirati Arabi Uniti (ar_AE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:111 msgid "Bahrain (ar_BH)" msgstr "Bahrain (ar_BH)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:112 msgid "Algeria (ar_DZ)" msgstr "Algeria (ar_DZ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:113 msgid "Egypt (ar_EG)" msgstr "Egitto (ar_EG)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:114 msgid "India/Arabic (ar_IN)" msgstr "India/Arabo (ar_IN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:115 msgid "Iraq (ar_IQ)" msgstr "Iraq (ar_IQ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:116 msgid "Jordan (ar_JO)" msgstr "Giordania (ar_JO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:117 msgid "Kuwait (ar_KW)" msgstr "Kuwait (ar_KW)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:118 msgid "Lebanon (ar_LB)" msgstr "" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:119 msgid "Libya (ar_LY)" msgstr "Libia (ar_LY)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:120 msgid "Morocco (ar_MA)" msgstr "Marocco (ar_MA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:121 msgid "Oman (ar_OM)" msgstr "Oman (ar_OM)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:122 msgid "Qatar (ar_QA)" msgstr "Qatar (ar_QA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:123 msgid "Saudi Arabia (ar_SA)" msgstr "Arabia Saudita (ar_SA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:124 msgid "Sudan (ar_SD)" msgstr "Sudan (ar_SD)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:125 msgid "Syria (ar_SY)" msgstr "Siria (ar_SY)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:126 msgid "Tunisia (ar_TN)" msgstr "Tunisia (ar_TN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:127 msgid "Yemen (ar_YE)" msgstr "Yemen (ar_YE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:128 msgid "Azerbaijan (az_AZ)" msgstr "Azerbaijan (az_AZ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:129 #, fuzzy msgid "Belarus (be_BY)" msgstr "Bielorussia (be_BY)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:130 msgid "Bulgaria (bg_BG)" msgstr "Bulgaria (bg_BB)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:131 msgid "Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bangladesh (bn_BD)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:132 msgid "India/Bengali (bn_IN)" msgstr "India/Bengali (bn_IN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:133 msgid "France/Breton (br_FR)" msgstr "Francia/Bretone (br_FR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:134 msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)" msgstr "Bosnia ed Erzegovina (bs_BA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:135 msgid "Spain/Catalan (ca_ES)" msgstr "Spagna/Catalano (ca_ES)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:136 msgid "Czech Republic (cs_CZ)" msgstr "Repubblica Ceca (cs_CZ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:137 msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)" msgstr "Gran Bretagna/Gallese (cy_GB)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:138 msgid "Denmark (da_DK)" msgstr "Danimarca (da_DK)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:139 msgid "Austria (de_AT)" msgstr "Austria (de_AT)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:140 msgid "Belgium/German (de_BE)" msgstr "Belgio/Tedesco (de_BE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:141 msgid "Switzerland/German (de_CH)" msgstr "Svizzera/Tedesco (de_CH)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:142 msgid "Germany (de_DE)" msgstr "Germania (de_DE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:143 msgid "Luxembourg/German (de_LU)" msgstr "Lussemburgo/Tedesco (de_LU)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:144 msgid "Greece (el_GR)" msgstr "Grecia (el_GR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:145 msgid "Australia (en_AU)" msgstr "Australia (en_AU)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:146 msgid "Botswana (en_BW)" msgstr "Botswana (en_BW)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:147 msgid "Canada/English (en_CA)" msgstr "Canada/Inglese (en_CA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:148 msgid "Great Britain (en_GB)" msgstr "Gran Bretagna (en_GB)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:149 msgid "Hong Kong/English (en_HK)" msgstr "Hong Kong/Inglese (en_HK)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:150 msgid "Ireland (en_IE)" msgstr "Irlanda (en_IE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:151 msgid "India/English (en_IN)" msgstr "India/Inglese (en_IN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:152 msgid "New Zealand (en_NZ)" msgstr "Nuova Zelanda (en_NZ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:153 msgid "Philippines (en_PH)" msgstr "Filippine (en_PH)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:154 msgid "Singapore/English (en_SG)" msgstr "Singapore/Inglese (en_SG)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:155 msgid "United States/English (en_US)" msgstr "Stati Uniti/Inglese (en_US)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:156 msgid "South Africa/English (en_ZA)" msgstr "Sud Africa/Inglese (en_ZA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:157 msgid "Zimbabwe (en_ZW)" msgstr "Zimbabwe (en_ZW)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:158 msgid "Esperanto (eo_EO)" msgstr "Esperanto (eo_EO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:159 msgid "Argentina (es_AR)" msgstr "Argentina (es_AR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:160 msgid "Bolivia (es_BO)" msgstr "Bolivia (es_BO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:161 msgid "Chile (es_CL)" msgstr "Chile (es_CL)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:162 msgid "Colombia (es_CO)" msgstr "Colombia (es_CO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:163 msgid "Costa Rica (es_CR)" msgstr "Costa Rica (es_CR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:164 msgid "Dominican Republic (es_DO)" msgstr "Repubblica Dominicana (es_DO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:165 msgid "Ecuador (es_EC)" msgstr "Ecuador (es_EC)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:166 msgid "Spain (es_ES)" msgstr "Spagna (es_ES)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:167 msgid "Guatemala (es_GT)" msgstr "Guatemala (es_GT)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:168 msgid "Honduras (es_HN)" msgstr "Honduras (es_HN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:169 msgid "Mexico (es_MX)" msgstr "Messico (es_HN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:170 msgid "Nicaragua (es_NI)" msgstr "Nicaragua (es_NI)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:171 msgid "Panama (es_PA)" msgstr "Paname (es_PA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:172 msgid "Peru (es_PE)" msgstr "Peru (es_PE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:173 msgid "Puerto Rico (es_PR)" msgstr "Porto Rico (es_PR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:174 msgid "Paraguay (es_PY)" msgstr "Paraguay (es_PY)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:175 msgid "El Salvador (es_SV)" msgstr "El Salvador (es_SV)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:176 msgid "United States/Spanish (es_US)" msgstr "Stati Uniti/Spagnolo (es_US)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:177 msgid "Uruguay (es_UY)" msgstr "Uruguay (es_UY)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:178 msgid "Venezuela (es_VE)" msgstr "Venezuela (es_VE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:179 msgid "Estonia (et_EE)" msgstr "Estonia (et_EE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:180 msgid "Spain/Basque (eu_ES)" msgstr "Spagna/Basco (eu_ES)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:181 msgid "Iran (fa_IR)" msgstr "Iran (fa_IR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:182 msgid "Finland/Finnish (fi_FI)" msgstr "Finlandia/Finlandese (fi_FI)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:183 msgid "Faroe Islands (fo_FO)" msgstr "Isole Faroe (fo_FO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:184 msgid "Belgium/French (fr_BE)" msgstr "Belgio/Francese (fr_BE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:185 msgid "Canada/French (fr_CA)" msgstr "Canada/Francese (fr_CA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:186 msgid "Switzerland/French (fr_CH)" msgstr "Svizzera/Francese (fr_CH)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:187 msgid "France (fr_FR)" msgstr "Francia (fr_FR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:188 msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)" msgstr "Irlanda/Gaelico (ga_IE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:189 #, fuzzy msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)" msgstr "Gran Bretagna/Gaelico scozzese (gd_GB)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:190 #, fuzzy msgid "Spain/Galician (gl_ES)" msgstr "Spagna/Galiziano (gl_ES)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:191 #, fuzzy msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)" msgstr "Gran Bretagna/Gaelico Manx (gv_GB)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:192 msgid "India/Hindu (hi_IN)" msgstr "India/Hindu (hi_IN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:193 msgid "Croatia (hr_HR)" msgstr "Croazia (hr_HR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:194 msgid "Hungary (hu_HU)" msgstr "Ungheria (hu_HU)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:195 msgid "Armenia (hy_AM)" msgstr "Armenia (hy_AM)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:196 msgid "(i18n)" msgstr "(i18n)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:197 msgid "Indonesia (id_ID)" msgstr "Indonesia (id_IS)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:198 msgid "Iceland (is_IS)" msgstr "Islanda (is_IS)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:199 msgid "(iso14651_t1)" msgstr "(iso14651_t1)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:200 msgid "Switzerland/Italian (it_CH)" msgstr "Svizzera/Italiano (it_CH)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:201 msgid "Italy (it_IT)" msgstr "Italia (it_IT)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:202 msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)" msgstr "Israele/Ebreo (iw_IL)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:203 msgid "Japan (ja_JP)" msgstr "Giappone (ja_JP)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:204 msgid "Georgia (ka_GE)" msgstr "Georgia (ka_GE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:205 msgid "Greenland (kl_GL)" msgstr "" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:206 msgid "Korea (ko_KR)" msgstr "Korea (ko_KR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:207 msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)" msgstr "" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:208 msgid "Lithuania (lt_LT)" msgstr "Lituania (lt_LT)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:209 msgid "Latvia (lv_LV)" msgstr "" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:210 msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)" msgstr "Nuova Zelanda/Maori (mi_NZ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:211 msgid "Macedonia (mk_MK)" msgstr "Macedonia (mk_MK)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:212 msgid "India/Marathi (mr_IN)" msgstr "India/Marathi (mr_IN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:213 msgid "Malaysia (ms_MY)" msgstr "Malesia (ms_MY)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:214 msgid "Malta (mt_MT)" msgstr "Malta (mt_MT" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:215 msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)" msgstr "Belgio/Fiammingo (nl_BE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:216 msgid "The Netherlands (nl_NL)" msgstr "Paesi Bassi (nl_NL)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:217 msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)" msgstr "Norvegia/Nynorsk (nn_NO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:218 msgid "Norway/Bokmal (no_NO)" msgstr "Norvegia/Bokmal (nn_NO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:219 msgid "France/Occitan (oc_FR)" msgstr "Francia/Occitano (oc_FR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:220 msgid "Poland (pl_PL)" msgstr "Polonia (pl_PL)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:221 msgid "Brazil (pt_BR)" msgstr "Brasile (pt_BR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:222 msgid "Portugal (pt_PT)" msgstr "Portogallo (pt_PT)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:223 msgid "Romania (ro_RO)" msgstr "Romania (ro_RO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:224 msgid "Russia (ru_RU)" msgstr "Russia (ru_RU)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:225 msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)" msgstr "Ucraina/Russo (ru_UA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:226 msgid "Norway/Saami (se_NO)" msgstr "Norvegia/Saami (se_NO)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:227 msgid "Slovakia (sk_SK)" msgstr "Slovacchia (sk_SK)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:228 msgid "Slovenia (sl_SI)" msgstr "Slovenia (sl_SI)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:229 msgid "Albania (sq_AL)" msgstr "Albania (sq_AL)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:230 msgid "Yugoslavia (sr_YU)" msgstr "Yugoslavia (sr_YU)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:231 msgid "Finland/Swedish (sv_FI)" msgstr "Finlandia/Svedese (sv_FI)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:232 msgid "Sweden (sv_SE)" msgstr "Svezia (sw_SE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:233 msgid "India/Tamil (ta_IN)" msgstr "India/Tamil (ta_IN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:234 msgid "India/Telugu (te_IN)" msgstr "India/Telugu (te_IN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:235 msgid "Tajikistan (tg_TJ)" msgstr "Tajikistan (tg_TJ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:236 msgid "Thailand (th_TH)" msgstr "Thailandia (th_TH)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:237 msgid "Eritrea (ti_ER)" msgstr "Eritrea (ti_ER)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:238 msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)" msgstr "Etiopia/Tigrinya (ti_ET)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:239 msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)" msgstr "Filippine/Tagalog (tl_PH)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:240 msgid "Turkey (tr_TR)" msgstr "Turchia (tr_TR)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:241 msgid "Russia/Tatar (tt_RU)" msgstr "Russia/Tatar (tt_RU)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:242 msgid "Ukraine (uk_UA)" msgstr "Ucraina (uk_UA)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:243 msgid "Pakistan (ur_PK)" msgstr "Pakistan (ur_PK)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:244 msgid "Uzbekistan (uz_UZ)" msgstr "Uzbekistan (uz_UZ)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:245 msgid "Vietnam (vi_VN)" msgstr "Vietnam (vi_VN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:246 msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)" msgstr "Belgio/Vallone (wa_BE)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:247 msgid "United States/Yiddish (yi_US)" msgstr "Stati Uniti/Yiddish (yi_US)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:248 msgid "China (zh_CN)" msgstr "Cina (zh_CN)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:249 msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)" msgstr "Hong Kong/Cinese (zh_HK)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:250 msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)" msgstr "Singapore/Cinese (zh_SG)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:251 msgid "Taiwan (zh_TW)" msgstr "Taiwan (zh_TW)" #: src/widgets/widget-locale-selector.c:452 msgid "Current Locale: " msgstr "Localizzazione attuale: " ------------------------- Divisa monetaria.=20 Se possibile la valuta la lascerei al plurale. Se proprio pensate che =E8 meglio al singolare, allora aspettate la prossima versione: ci sono un bel po' di stringhe non tradotte prima :-P #. The first column has three letter acronyms #. * for each currency. They MUST start with '[$' #. * The second column has the long names of the currencies. #. #. 2002/08/04 Updated to match iso 4217 #: src/formats.c:391 msgid "United Arab Emirates, Dirhams" msgstr "Emirati Arabi Uniti, Dirham" #: src/formats.c:392 msgid "Afghanistan, Afghanis" msgstr "Afghanistan, Afghani" #: src/formats.c:393 msgid "Albania, Leke" msgstr "Albania, Leke" #: src/formats.c:394 msgid "Armenia, Drams" msgstr "Armenia, Dram" #: src/formats.c:395 msgid "Netherlands Antilles, Guilders" msgstr "Antille Olandesi, Guilder" #: src/formats.c:396 msgid "Angola, Kwanza" msgstr "Angola, Kwanza" #: src/formats.c:397 msgid "Argentina, Pesos" msgstr "Argentina, Pesos" #: src/formats.c:398 msgid "Australia, Dollars" msgstr "Australia, Dollari" #: src/formats.c:399 msgid "Aruba, Guilders" msgstr "Aruba, Guilder" #: src/formats.c:400 msgid "Azerbaijan, Manats" msgstr "Azerbaijan, Manat" #: src/formats.c:401 msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka" msgstr "" #: src/formats.c:402 msgid "Barbados, Dollars" msgstr "Barbados, Dollari" #: src/formats.c:403 msgid "Bangladesh, Taka" msgstr "Bangladesh, Taka" #: src/formats.c:404 msgid "Bulgaria, Leva" msgstr "Bulgaria, Lev" #: src/formats.c:405 msgid "Bahrain, Dinars" msgstr "Bahrein, Dinari" #: src/formats.c:406 msgid "Burundi, Francs" msgstr "Burundi, Franchi" #: src/formats.c:407 msgid "Bermuda, Dollars" msgstr "Bermuda, Dollari" # Emirato ?? #: src/formats.c:408 #, fuzzy msgid "Brunei Darussalam, Dollars" msgstr "Brunei Darussalam, Dollari" #: src/formats.c:409 msgid "Bolivia, Bolivianos" msgstr "Bolivia, Boliviano" #: src/formats.c:410 msgid "Brazil, Brazil Real" msgstr "Brasile, Brazil Real" #: src/formats.c:411 msgid "Bahamas, Dollars" msgstr "Bahamas, Dollari" #: src/formats.c:412 msgid "Bhutan, Ngultrum" msgstr "Butan, Ngultrum" #: src/formats.c:413 msgid "Botswana, Pulas" msgstr "Botsawa, Pula" #: src/formats.c:414 msgid "Belarus, Rubles" msgstr "Bielorussia, Rubli" #: src/formats.c:415 msgid "Belize, Dollars" msgstr "Belize, Dollari" #: src/formats.c:416 msgid "Canada, Dollars" msgstr "Canada, Dollari" #: src/formats.c:417 msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs" msgstr "Congo/Kinshasa, Franchi congolesi" #: src/formats.c:418 msgid "Switzerland, Francs" msgstr "Svizzera, Franchi" #: src/formats.c:419 msgid "Chile, Pesos" msgstr "Cile, Peso" #: src/formats.c:420 msgid "China, Yuan Renminbi" msgstr "Cina, Yuan renminbi" #: src/formats.c:421 msgid "Colombia, Pesos" msgstr "Colombia, Peso" #: src/formats.c:422 msgid "Costa Rica, Colones" msgstr "Costa Rica, Colon" #: src/formats.c:423 msgid "Cuba, Pesos" msgstr "Cuba, Peso" #: src/formats.c:424 msgid "Cape Verde, Escudos" msgstr "Capo Verde, Scudi" #: src/formats.c:425 msgid "Cyprus, Pounds" msgstr "Cipro, Sterline" #: src/formats.c:426 msgid "Czech Republic, Koruny" msgstr "Repubblica Ceca, Corone" #: src/formats.c:427 msgid "Djibouti, Francs" msgstr "Gibuti, Franchi" #: src/formats.c:428 msgid "Denmark, Kroner" msgstr "Danimarca, Corone" #: src/formats.c:429 msgid "Dominican Republic, Pesos" msgstr "Repubblica Dominicana, Peso" #: src/formats.c:430 msgid "Algeria, Algeria Dinars" msgstr "Algeria, Dinari algerini" #: src/formats.c:431 msgid "Estonia, Krooni" msgstr "Estonia, Krooni" #: src/formats.c:432 msgid "Egypt, Pounds" msgstr "Egitto, Sterline" #: src/formats.c:433 msgid "Eritrea, Nakfa" msgstr "Eritrea, Nafka" #: src/formats.c:434 msgid "Ethiopia, Birr" msgstr "Etiopia, Birr" #: src/formats.c:435 msgid "Euro Member Countries, Euro" msgstr "Stati membri d'Europa, Euro" #: src/formats.c:436 msgid "Fiji, Dollars" msgstr "Fiji, Dollari" #: src/formats.c:437 msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds" msgstr "Isole Falkland (Malvinas), Sterline" #: src/formats.c:438 msgid "United Kingdom, Pounds" msgstr "Regno Unito, Sterline" #: src/formats.c:439 msgid "Georgia, Lari" msgstr "Georgia, Lari" #: src/formats.c:440 #, fuzzy msgid "Guernsey, Pounds" msgstr "Sterlina sudanese" #: src/formats.c:441 msgid "Ghana, Cedis" msgstr "Ghana, Cedi" #: src/formats.c:442 msgid "Gibraltar, Pounds" msgstr "Gibilterra, Sterline" #: src/formats.c:443 msgid "Gambia, Dalasi" msgstr "Gambia, Dalasi" #: src/formats.c:444 msgid "Guinea, Francs" msgstr "Guinea, Franchi" #: src/formats.c:445 msgid "Guatemala, Quetzales" msgstr "Guatemala, Quetzal" #: src/formats.c:446 msgid "Guyana, Dollars" msgstr "Guiana, Dollari" #: src/formats.c:447 msgid "Hong Kong, Dollars" msgstr "Honk Kong, Dollari" #: src/formats.c:448 msgid "Honduras, Lempiras" msgstr "Honduras, Lempira" #: src/formats.c:449 msgid "Croatia, Kuna" msgstr "Croazia, Kuna" #: src/formats.c:450 msgid "Haiti, Gourdes" msgstr "Haiti, Gourda" #: src/formats.c:451 msgid "Hungary, Forint" msgstr "Ungheria, Fiorini" #: src/formats.c:452 msgid "Indonesia, Rupiahs" msgstr "Indonesia, Rupie" #: src/formats.c:453 msgid "Israel, New Shekels" msgstr "Israele, Nuovo Shekel" #: src/formats.c:454 msgid "Isle of Man, Pounds" msgstr "Isola di Man, Sterline" #: src/formats.c:455 msgid "India, Rupees" msgstr "India, Rupie" #: src/formats.c:456 msgid "Iraq, Dinars" msgstr "Iraq, Dinari" #: src/formats.c:457 msgid "Iran, Rials" msgstr "Iran, Rial" #: src/formats.c:458 msgid "Iceland, Kronur" msgstr "Islansa, Corone" #: src/formats.c:459 msgid "Jersey, Pounds" msgstr "" #: src/formats.c:460 msgid "Jamaica, Dollars" msgstr "Giamaica, Dollari" #: src/formats.c:461 msgid "Jordan, Dinars" msgstr "Giordania, Dinari" #: src/formats.c:462 msgid "Japan, Yen" msgstr "Giappone, Yen giapponese" #: src/formats.c:463 msgid "Kenya, Shillings" msgstr "Kenia, Scellini" #: src/formats.c:464 #, fuzzy msgid "Kyrgyzstan, Soms" msgstr "Kyrgystan, Som" #: src/formats.c:465 msgid "Cambodia, Riels" msgstr "Cambogia, Rial" #: src/formats.c:466 msgid "Comoros, Francs" msgstr "Comoros, Franchi" #: src/formats.c:467 msgid "Korea (North), Won" msgstr "Korea del Nord, Won" #: src/formats.c:468 msgid "Korea (South), Won" msgstr "Korea del Sud, Won" #: src/formats.c:469 msgid "Kuwait, Dinars" msgstr "Kuwait, Dinari" #: src/formats.c:470 msgid "Cayman Islands, Dollars" msgstr "Isole Cayman, Dollari" #: src/formats.c:471 msgid "Kazakstan, Tenge" msgstr "Kazakstan, Tenge" #: src/formats.c:472 msgid "Laos, Kips" msgstr "Laos, Kip" #: src/formats.c:473 #, fuzzy msgid "Lebanon, Pounds" msgstr "Libia, Sterline" #: src/formats.c:474 msgid "Sri Lanka, Rupees" msgstr "Sri Lanka, Rupie" #: src/formats.c:475 msgid "Liberia, Dollars" msgstr "Liberia, Dollari" #: src/formats.c:476 msgid "Lesotho, Maloti" msgstr "Lesotho, Maloti" #: src/formats.c:477 msgid "Lithuania, Litai" msgstr "Lituania, Litai" #: src/formats.c:478 msgid "Latvia, Lati" msgstr "" #: src/formats.c:479 msgid "Libya, Dinars" msgstr "Lidia, Dinari" #: src/formats.c:480 msgid "Morocco, Dirhams" msgstr "Marocco, Dirham" #: src/formats.c:481 msgid "Moldova, Lei" msgstr "Moldovia, Leu" #: src/formats.c:482 msgid "Madagascar, Malagasy Francs" msgstr "Madagascar, Franchi malgascio" #: src/formats.c:483 msgid "Macedonia, Denars" msgstr "Macedonia, Dinari" #: src/formats.c:484 msgid "Myanmar (Burma), Kyats" msgstr "Myanmar (Burma), Kyat" #: src/formats.c:485 msgid "Mongolia, Tugriks" msgstr "Mongolia, Tugrik" #: src/formats.c:486 msgid "Macau, Patacas" msgstr "Macau, Pataca" #: src/formats.c:487 msgid "Mauritania, Ouguiyas" msgstr "Mauritania, Ouguiya" #: src/formats.c:488 msgid "Malta, Liri" msgstr "Malta, Lira" #: src/formats.c:489 msgid "Mauritius, Rupees" msgstr "Mauritius, Rupie" #: src/formats.c:490 msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa" msgstr "Maldive (Isole Maldive), Rufiyaa" #: src/formats.c:491 msgid "Malawi, Kwachas" msgstr "Malawi, Kwacha" #: src/formats.c:492 msgid "Mexico, Pesos" msgstr "Messico, Peso" #: src/formats.c:493 msgid "Malaysia, Ringgits" msgstr "Malesia, Ringgit" #: src/formats.c:494 msgid "Mozambique, Meticais" msgstr "Mozambico, Metical" #: src/formats.c:495 msgid "Namibia, Dollars" msgstr "Namibia, Dollari" #: src/formats.c:496 msgid "Nigeria, Nairas" msgstr "Nigeria, Naira" #: src/formats.c:497 msgid "Nicaragua, Gold Cordobas" msgstr "Nicaragua, Cordova d'oro" #: src/formats.c:498 msgid "Norway, Krone" msgstr "Norvegia, Corone" #: src/formats.c:499 msgid "Nepal, Nepal Rupees" msgstr "Nepal, Rupie nepalese" #: src/formats.c:500 msgid "New Zealand, Dollars" msgstr "Nuova Zelanda, Dollari" #: src/formats.c:501 msgid "Oman, Rials" msgstr "Oman, Rial" #: src/formats.c:502 msgid "Panama, Balboa" msgstr "Panama, Balboa" #: src/formats.c:503 msgid "Peru, Nuevos Soles" msgstr "" #: src/formats.c:504 msgid "Papua New Guinea, Kina" msgstr "Papua-Nuova Guinea, Kina" #: src/formats.c:505 msgid "Philippines, Pesos" msgstr "Filippine, Peso" #: src/formats.c:506 msgid "Pakistan, Rupees" msgstr "Pakistan, Rupie" #: src/formats.c:507 msgid "Poland, Zlotys" msgstr "Polonia, Zloty" #: src/formats.c:508 msgid "Paraguay, Guarani" msgstr "Paraguay, Guarani" #: src/formats.c:509 msgid "Qatar, Rials" msgstr "Qatar, Rial" #: src/formats.c:510 msgid "Romania, Lei" msgstr "Romania, Leu" #: src/formats.c:511 msgid "Russia, Rubles" msgstr "Russia, Rubli" #: src/formats.c:512 msgid "Rwanda, Rwanda Francs" msgstr "Rwanda, Franchi ruandesi" #: src/formats.c:513 msgid "Saudi Arabia, Riyals" msgstr "Arabia Saudita, Riyals" #: src/formats.c:514 msgid "Solomon Islands, Dollars" msgstr "Isole di Salomon, Dollari" #: src/formats.c:515 msgid "Seychelles, Rupees" msgstr "Seychelles, Rupie" #: src/formats.c:516 msgid "Sudan, Dinars" msgstr "Sudan, Dinari" #: src/formats.c:517 msgid "Sweden, Kronor" msgstr "Svezia, Corone" #: src/formats.c:518 msgid "Singapore, Dollars" msgstr "Singapore, Dollari" #: src/formats.c:519 msgid "Saint Helena, Pounds" msgstr "Sant'Elena, Sterline" #: src/formats.c:520 msgid "Slovenia, Tolars" msgstr "Slovenia, Tolar" #: src/formats.c:521 msgid "Slovakia, Koruny" msgstr "Slovacchia, Corone" #: src/formats.c:522 msgid "Sierra Leone, Leones" msgstr "Sierra Leone, Leone" #: src/formats.c:523 msgid "Somalia, Shillings" msgstr "Somalia, Scellini" #: src/formats.c:524 msgid "Seborga, Luigini" msgstr "" #: src/formats.c:525 msgid "Suriname, Guilders" msgstr "Suriname, Fiorini" #: src/formats.c:526 msgid "Sao Tome and Principe, Dobras" msgstr "San Tome e Principe, Dobra" #: src/formats.c:527 msgid "El Salvador, Colones" msgstr "El Salvador, Colon" #: src/formats.c:528 msgid "Syria, Pounds" msgstr "Siria, Sterline" #: src/formats.c:529 msgid "Swaziland, Emalangeni" msgstr "" #: src/formats.c:530 msgid "Thailand, Baht" msgstr "Tailandia, Baht" #: src/formats.c:531 msgid "Tajikistan, Rubles" msgstr "Tajikistan, Rubli" #: src/formats.c:532 msgid "Turkmenistan, Manats" msgstr "" #: src/formats.c:533 msgid "Tunisia, Dinars" msgstr "Tunisia, Dinari" #: src/formats.c:534 msgid "Tonga, Pa'anga" msgstr "Tonga, Pa'anga" #: src/formats.c:535 msgid "Turkey, Liras" msgstr "Turchia, Lire" #: src/formats.c:536 msgid "Trinidad and Tobago, Dollars" msgstr "Trinidad e Tobago, Dollari" #: src/formats.c:537 msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars" msgstr "Tuvali, Dollari di Tuvalu" #: src/formats.c:538 msgid "Taiwan, New Dollars" msgstr "Taiwan, Nuovo Dollaro" #: src/formats.c:539 msgid "Tanzania, Shillings" msgstr "Tanzania, Scellini" #: src/formats.c:540 msgid "Ukraine, Hryvnia" msgstr "Ucraina, Hryvnia" #: src/formats.c:541 msgid "Uganda, Shillings" msgstr "Uganda, Scellini" #: src/formats.c:542 msgid "United States of America, Dollars" msgstr "USA, Dollari" #: src/formats.c:543 msgid "Uruguay, Pesos" msgstr "Uruguay, Peso" #: src/formats.c:544 msgid "Uzbekistan, Sums" msgstr "Uzbekistan, Sum" #: src/formats.c:545 msgid "Venezuela, Bolivares" msgstr "Venezuela, Bolivar" #: src/formats.c:546 msgid "Viet Nam, Dong" msgstr "Vietnam, Dong" #: src/formats.c:547 msgid "Vanuatu, Vatu" msgstr "Vanatu, Vatu" #: src/formats.c:548 msgid "Samoa, Tala" msgstr "Samoa, Tala" #: src/formats.c:549 msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs" msgstr "" #: src/formats.c:550 msgid "Silver, Ounces" msgstr "Argento, Once" #: src/formats.c:551 msgid "Gold, Ounces" msgstr "Oro, Once" #: src/formats.c:552 msgid "East Caribbean Dollars" msgstr "Dollaro dei Caraibi dell'Est" #: src/formats.c:553 msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights" msgstr "" #: src/formats.c:554 msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs" msgstr "" #: src/formats.c:555 msgid "Palladium, Ounces" msgstr "" #: src/formats.c:556 msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs" msgstr "" #: src/formats.c:557 msgid "Platinum, Ounces" msgstr "Platino, Once" #: src/formats.c:558 msgid "Yemen, Rials" msgstr "Yemen, Rial" #: src/formats.c:559 msgid "Yugoslavia, New Dinars" msgstr "Yugoslavia, Nuovo Dinaro" #: src/formats.c:560 msgid "South Africa, Rand" msgstr "Sud Africa, Rand" #: src/formats.c:561 msgid "Zambia, Kwacha" msgstr "Zambia, Kwacha" #: src/formats.c:562 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars" msgstr "Zimbawe, Dollari dello Zimbabwe" --=-I+7t2TEaKXntrK1RS8Lm Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBbSqFPQECVqdRVZYRAu6QAKC8eOXKCf2Wfr0JL4lktYj3ywpD/wCdECa4 oO0/VARJlmRtursdUqhcXyU= =iqL7 -----END PGP SIGNATURE----- --=-I+7t2TEaKXntrK1RS8Lm-- --Boundary_(ID_rMT2quJb20yiHRM4TaGHdg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_rMT2quJb20yiHRM4TaGHdg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 14 10:47:26 2004 Delivery-date: Thu, 14 Oct 2004 10:47:26 +0200 Date: Thu, 14 Oct 2004 10:46:42 +0200 From: Johan Haggi Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <1097673349.26545.14.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041014084642.GC4802@linux.retelocale> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Operating-System: Debian GNU/Linux X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097673349.26545.14.camel@localhost> List-Id: Translation Project gio 14 ottobre 2004, alle 9:10 (GMT+0200), Luca Ferretti ha scritto: > Mappe di caratteri > #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:75 > msgid "Arabic" > msgstr "Arabo" Nel programma dove appaiono le stringhe widget-charmap-selector? Se chiedono quale mappa di caratteri usare forse andrebbero traditte al femminile: [mappa] araba, baltica, centro europea ecc. > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:118 > msgid "Lebanon (ar_LB)" > msgstr "" Libano > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:130 > msgid "Bulgaria (bg_BG)" > msgstr "Bulgaria (bg_BB)" s/bg_BB/bg_BG)/ > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:161 > msgid "Chile (es_CL)" > msgstr "Chile (es_CL)" Cile > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:165 > msgid "Ecuador (es_EC)" > msgstr "Ecuador (es_EC)" In italiano dovrebbe essere Equador, domani controllo al lavoro. > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:171 > msgid "Panama (es_PA)" > msgstr "Paname (es_PA)" Panama > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:172 > msgid "Peru (es_PE)" > msgstr "Peru (es_PE)" Perù > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:202 > msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)" > msgstr "Israele/Ebreo (iw_IL)" Israele/Ebraico ??? > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:205 > msgid "Greenland (kl_GL)" > msgstr "" Groenlandia > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:207 > msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)" > msgstr "" Cornovallico :-)) dict riporta: «a Celtic language formerly spoken in Cornwall» non ho idea di come tradurlo. > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:209 > msgid "Latvia (lv_LV)" > msgstr "" Lettonia > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:218 > msgid "Norway/Bokmal (no_NO)" > msgstr "Norvegia/Bokmal (nn_NO)" s/nn_NO/(no_NO/ > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:230 > msgid "Yugoslavia (sr_YU)" > msgstr "Yugoslavia (sr_YU)" Jugoslavia ??? (domani controllo anche questa) > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:235 > msgid "Tajikistan (tg_TJ)" > msgstr "Tajikistan (tg_TJ)" Tagikistan ???? > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:236 > msgid "Thailand (th_TH)" > msgstr "Thailandia (th_TH)" Tailandia ?? > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:238 > msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)" > msgstr "Etiopia/Tigrinya (ti_ET)" Tigrino > Se possibile la valuta la lascerei al plurale. Se proprio pensate che è > meglio al singolare, allora aspettate la prossima versione: ci sono un > bel po' di stringhe non tradotte prima :-P Sempre singolare o sempre plurale: Afghanis Guilders ecc. li hai tradotti al singolare Pesos Dollars ecc. li hai lasciati plurali, non ho idea del genere del Taka o del Ngultrum :-)) > #: src/formats.c:401 > msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka" > msgstr "" Credo che in Bosnia abbiano un qualche meccanismo di aggancio col Marco tedesco, ma non sono sicuro. > # Emirato ?? > #: src/formats.c:408 > #, fuzzy > msgid "Brunei Darussalam, Dollars" > msgstr "Brunei Darussalam, Dollari" da dict: «Brunei n : a sultanate in northwestern Borneo; became independent of Great Britain in 1984 [syn: Brunei, Negara Brunei Darussalam]» > #: src/formats.c:410 > msgid "Brazil, Brazil Real" > msgstr "Brasile, Brazil Real" Brasile, Real brasiliano > #: src/formats.c:435 > msgid "Euro Member Countries, Euro" > msgstr "Stati membri d'Europa, Euro" Stati dell'area Euro ???? > #: src/formats.c:459 > msgid "Jersey, Pounds" > msgstr "" Isole del canale, Sterline ? sempre da dict: «Jersey \Jer"sey\, n.; pl. Jerseys. [From Jersey, the largest of the Channel Islands.]» > #: src/formats.c:462 > msgid "Japan, Yen" > msgstr "Giappone, Yen giapponese" Perche` hai aggiunto giapponese? allora avresti dovuto aggiungere anche dollaro canadese, franco francese/svizzero ecc. > #: src/formats.c:467 > msgid "Korea (North), Won" > msgstr "Korea del Nord, Won" > > #: src/formats.c:468 > msgid "Korea (South), Won" > msgstr "Korea del Sud, Won" Corea > #: src/formats.c:471 > msgid "Kazakstan, Tenge" > msgstr "Kazakstan, Tenge" Kazakistan ? > #: src/formats.c:473 > #, fuzzy > msgid "Lebanon, Pounds" > msgstr "Libia, Sterline" s/Libia/Libano/ > #: src/formats.c:478 > msgid "Latvia, Lati" > msgstr "" Lettonia, Lato > #: src/formats.c:479 > msgid "Libya, Dinars" > msgstr "Lidia, Dinari" s/Lidia/Libia/ > #: src/formats.c:481 > msgid "Moldova, Lei" > msgstr "Moldovia, Leu" Moldavia ???? > #: src/formats.c:486 > msgid "Macau, Patacas" > msgstr "Macau, Pataca" Macao > #: src/formats.c:499 > msgid "Nepal, Nepal Rupees" > msgstr "Nepal, Rupie nepalese" O Rupia nepalese o rupie nepalesi > #: src/formats.c:503 > msgid "Peru, Nuevos Soles" > msgstr "" Perù, Soles nuovi > #: src/formats.c:512 > msgid "Rwanda, Rwanda Francs" > msgstr "Rwanda, Franchi ruandesi" Ruanda > #: src/formats.c:531 > msgid "Tajikistan, Rubles" > msgstr "Tajikistan, Rubli" Tagikistan > #: src/formats.c:555 > msgid "Palladium, Ounces" > msgstr "" Palladio, once > #: src/formats.c:559 > msgid "Yugoslavia, New Dinars" > msgstr "Yugoslavia, Nuovo Dinaro" Jugoslavia ? E questa e` solo una parte???? Complimenti per la pazienza! -- Misura *ANTISPAM*: il mio indirizzo *non* e` alterato, ma e` valido *solo* fino al 31 dicembre 2004 Ave Johan Haggi pridie Idus Novembres MMDCCLVII ab Urbe condita -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 14 12:04:40 2004 Delivery-date: Thu, 14 Oct 2004 12:04:40 +0200 Date: Thu, 14 Oct 2004 11:57:39 +0200 From: luca.mo@tiscali.it Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <20041014084642.GC4802@linux.retelocale> To: Translation Project , tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E7EF00095282@mail-3.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project >-- Messaggio Originale -- >Date: Thu, 14 Oct 2004 10:46:42 +0200 >From: Johan Haggi >To: tp@lists.linux.it >Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute > >Cornovallico :-)) dict riporta: «a Celtic language formerly spoken in >Cornwall» non ho idea di come tradurlo. Cornico (non è una offesa) Ciao, Luca __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 14 12:42:58 2004 Delivery-date: Thu, 14 Oct 2004 12:42:58 +0200 Date: Thu, 14 Oct 2004 12:15:01 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <20041014084642.GC4802@linux.retelocale> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A9000913E0@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Johan Haggi ha scritto: > > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:165 > > msgid "Ecuador (es_EC)" > > msgstr "Ecuador (es_EC)" > > In italiano dovrebbe essere Equador, domani controllo al lavoro. dici bene: è Equador > > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:218 > > msgid "Norway/Bokmal (no_NO)" > > msgstr "Norvegia/Bokmal (nn_NO)" che per la precisionesi scrive con qualche accento strano ma ora non ricordo quale... (devo cercare il file con l'elenco degli stati che preparai tempo fa) > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:230 > > msgid "Yugoslavia (sr_YU)" > > msgstr "Yugoslavia (sr_YU)" > > Jugoslavia ??? (domani controllo anche questa) In verità ci sono tante varianti e non è ben chiaro quale sia quella corretta... controllo pure io va > > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:235 > > msgid "Tajikistan (tg_TJ)" > > msgstr "Tajikistan (tg_TJ)" > > Tagikistan ???? controllo nell'elenco > > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:236 > > msgid "Thailand (th_TH)" > > msgstr "Thailandia (th_TH)" > > Tailandia ?? mi pare di si > > > #: src/formats.c:462 > > msgid "Japan, Yen" > > msgstr "Giappone, Yen giapponese" > > Perche` hai aggiunto giapponese? allora avresti dovuto aggiungere anche > dollaro canadese, franco francese/svizzero ecc. più che altro la domanda sarebbe: esistono yen non giapponesi? > > #: src/formats.c:471 > > msgid "Kazakstan, Tenge" > > msgstr "Kazakstan, Tenge" > > Kazakistan ? si > > #: src/formats.c:481 > > msgid "Moldova, Lei" > > msgstr "Moldovia, Leu" > > Moldavia ???? mi pare di si, controllo > > #: src/formats.c:503 > > msgid "Peru, Nuevos Soles" > > msgstr "" > > Perù, Soles nuovi io metterei nuovo, dato che nuevos non cedo sia inglese... ma forse è meglio lasciare l'originale > > > > #: src/formats.c:555 > > msgid "Palladium, Ounces" > > msgstr "" > > Palladio, once Once con l'iniziale maiuscola Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 14 20:33:09 2004 Delivery-date: Thu, 14 Oct 2004 20:33:09 +0200 Date: Thu, 14 Oct 2004 20:22:53 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <1097673349.26545.14.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410142022.54121.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OY1EOT21aC5Mol4Xoqu7Rg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097673349.26545.14.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OY1EOT21aC5Mol4Xoqu7Rg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 09:10, giovedì 14 ottobre 2004, Luca Ferretti scrisse: > Visto che la traduzione di questo interessante programma ha raggiunto > sul mio HD i 2990t,126f,890u, che dovrebbe mancare un mesetto all'uscita > della versione stabile 2.0, che sarà disponibile anche per Win, direi > che è ora di iniziare una bella revisione. > > Visto che il compito non è facile, anche per i poveri revisori, invierò > ogni tanto parti, monotematiche, della traduzione, lasciando ai più > volenterosi il compito di installarsi la versione dal CVS, e di non > dimenticarsi di notificare i bug. > > ---------------------------------- > Mappe di caratteri > > > #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:75 > msgid "Arabic" > msgstr "Arabo" > ............... Direi di attenersi strettamente agli elenchi del Manuale interistituzionale di convenzioni redazionali dell'ufficio pubblicazioni dell'Unione Europea http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/ittable1.htm http://publications.eu.int/code/it/it-370101.htm http://publications.eu.int/code/it/it-5000500.htm ciao, andrea --Boundary_(ID_OY1EOT21aC5Mol4Xoqu7Rg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OY1EOT21aC5Mol4Xoqu7Rg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 14 21:15:05 2004 Delivery-date: Thu, 14 Oct 2004 21:15:05 +0200 Date: Thu, 14 Oct 2004 21:01:57 +0200 From: Luca Monducci Subject: Re: Revisione steghide 0.5.1 In-reply-to: <20041010201708.GA12223@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1338496744.20041014210157@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <295548475.20041001210752@tiscali.it> <20041010084124.GA29927@aebea.it.invalid> <1516421527.20041010215856@tiscali.it> <20041010201708.GA12223@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project On Sunday, October 10, 2004 at 22.17.08, Tobia Conforto wrote: > Per quanto ne so io, in steganografia si usa proprio il termine > "contenitore" Allora metto contenitore. Approfitto per chiedere un altro consiglio: riguarda l'ex nascondimento che ho momentaneamente sostituito con insermento. Che ne pensate di usare occultamento (lo so è molto star trek, però mi pare più comune di nascondimento e meno generico di inserimento) Luca -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 08:13:11 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 08:13:11 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 08:12:15 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione steghide 0.5.1 In-reply-to: <1338496744.20041014210157@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A900094E67@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Monducci ha scritto: > > On Sunday, October 10, 2004 at 22.17.08, Tobia Conforto wrote: > > > Per quanto ne so io, in steganografia si usa proprio il termine > > "contenitore" > > Allora metto contenitore. > > Approfitto per chiedere un altro consiglio: riguarda l'ex nascondimento > che ho momentaneamente sostituito con insermento. Che ne pensate di > usare occultamento (lo so è molto star trek, però mi pare più comune di > nascondimento e meno generico di inserimento) a me piace l'idea di "occultamento"... anche se ha forse una fama una po' negativa (quante volte sentiamo al TG di "occultamento delle prove") ma di certe rrenderà bene l'idea. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 12:10:05 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 12:10:05 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 12:11:03 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <200410142022.54121.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097783728.2423.1.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aUHP4HIOIcWE2IxfG+E2rg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097673349.26545.14.camel@localhost> <200410142022.54121.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aUHP4HIOIcWE2IxfG+E2rg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-t9M9RkCDAh+NW4Ko3crb" --=-t9M9RkCDAh+NW4Ko3crb Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-10-14 alle 20:22, Andrea Celli ha scritto: > Alle 09:10, gioved=EC 14 ottobre 2004, Luca Ferretti scrisse: > > Visto che la traduzione di questo interessante programma ha raggiunto > > sul mio HD i 2990t,126f,890u, che dovrebbe mancare un mesetto all'uscit= a > > della versione stabile 2.0, che sar=E0 disponibile anche per Win, direi > > che =E8 ora di iniziare una bella revisione. > > > > Visto che il compito non =E8 facile, anche per i poveri revisori, invie= r=F2 > > ogni tanto parti, monotematiche, della traduzione, lasciando ai pi=F9 > > volenterosi il compito di installarsi la versione dal CVS, e di non > > dimenticarsi di notificare i bug. > > > > ---------------------------------- > > Mappe di caratteri > > > > > > #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:75 > > msgid "Arabic" > > msgstr "Arabo" > > > ............... >=20 > Direi di attenersi strettamente agli elenchi del > Manuale interistituzionale di convenzioni redazionali > dell'ufficio pubblicazioni dell'Unione Europea >=20 > http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/ittable1.htm > http://publications.eu.int/code/it/it-370101.htm > http://publications.eu.int/code/it/it-5000500.htm >=20 > ciao, andrea Ti adoro quando tiri fuori dal cappello pagine come queste :-) Che ne dite di aggiungere, come riferimento, al glossario o simili? >=20 > ______________________________________________________________________ --=-t9M9RkCDAh+NW4Ko3crb Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBbtmwPQECVqdRVZYRAtaAAKDJnzWiYn4kWYV2VjKzEP6RyGTu7gCfZRWL elHSHZH7TRGApi7Qv4b6sYY= =QH0f -----END PGP SIGNATURE----- --=-t9M9RkCDAh+NW4Ko3crb-- --Boundary_(ID_aUHP4HIOIcWE2IxfG+E2rg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_aUHP4HIOIcWE2IxfG+E2rg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 12:10:17 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 12:10:18 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 12:11:09 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <20041014084642.GC4802@linux.retelocale> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097786081.4528.29.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GTswfrpLVyI6eqh+VnamRA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097673349.26545.14.camel@localhost> <20041014084642.GC4802@linux.retelocale> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GTswfrpLVyI6eqh+VnamRA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-dRv9cljsNfod/mA3n6/r" --=-dRv9cljsNfod/mA3n6/r Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il gio, 2004-10-14 alle 10:46, Johan Haggi ha scritto: > gio 14 ottobre 2004, alle 9:10 (GMT+0200), Luca Ferretti ha scritto: > > Mappe di caratteri > > #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:75 > > msgid "Arabic" > > msgstr "Arabo" >=20 > Nel programma dove appaiono le stringhe widget-charmap-selector? > Se chiedono quale mappa di caratteri usare forse andrebbero traditte al > femminile: [mappa] araba, baltica, centro europea ecc. Oooops, =E8 vero, avevo dimenticato. Dunque appare in un elenco a discesa in un paio di posti, con davanti un bel "Codifica:". Non mi pare che ci sia mappa/mappatura caratteri nel po, ma nel caso controllo meglio. L'uso del maschile deriva dal desiderio di omogeneit=E0 con Epiphany e dal fatto che le ho sempre viste cos=EC, anche se codifica =E8 femminile in effetti. Dici che siamo in errore? > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:165 > > msgid "Ecuador (es_EC)" > > msgstr "Ecuador (es_EC)" >=20 > In italiano dovrebbe essere Equador, domani controllo al lavoro. cfr primo collegamento UE fornito da Andrea in altra replica. Ecuador (d'altro canto io sapevo che l'aggettivo era equadoregno...) >=20 > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:202 > > msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)" > > msgstr "Israele/Ebreo (iw_IL)" >=20 > Israele/Ebraico ??? Non lo so, mi pare che fosse stato gi=E0 discusso in passato per Epiphany e si era giunti ad Ebreo > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:207 > > msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)" > > msgstr "" >=20 > Cornovallico :-)) dict riporta: =ABa Celtic language formerly spoken in > Cornwall=BB non ho idea di come tradurlo. >=20 > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:230 > > msgid "Yugoslavia (sr_YU)" > > msgstr "Yugoslavia (sr_YU)" >=20 > Jugoslavia ??? (domani controllo anche questa) Ovviamente non esiste +, ma il documento UE riporta "Ex Repubblica jugoslava di Macedonia". Uso la j > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:235 > > msgid "Tajikistan (tg_TJ)" > > msgstr "Tajikistan (tg_TJ)" >=20 > Tagikistan ???? S=EC. (doc UE) > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:236 > > msgid "Thailand (th_TH)" > > msgstr "Thailandia (th_TH)" >=20 > Tailandia ?? No, con l'h. (doc UE) > > #: src/widgets/widget-locale-selector.c:238 > > msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)" > > msgstr "Etiopia/Tigrinya (ti_ET)" >=20 > Tigrino Mi fido :-) > > Se possibile la valuta la lascerei al plurale. Se proprio pensate che = =E8 > > meglio al singolare, allora aspettate la prossima versione: ci sono un > > bel po' di stringhe non tradotte prima :-P >=20 > Sempre singolare o sempre plurale: Afghanis Guilders ecc. li hai > tradotti al singolare Pesos Dollars ecc. li hai lasciati plurali, non ho > idea del genere del Taka o del Ngultrum :-)) Lo so, ma, ad esempio, quale =E8 il plurale di Kwanza (Angola)? Oppure Manats si chiamano cos=EC o ci hanno messo la s plurale inglese? Cmq ora che ho in mano quando indicato dalla UE seguo quello. Che =E8 al singolare (s=EC, anche afg[h]ani che finisce per i, ma d'altra parte io finisco per a ma non sono di genere femminile) >=20 > > #: src/formats.c:401 > > msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka" > > msgstr "" >=20 > Credo che in Bosnia abbiano un qualche meccanismo di aggancio col Marco > tedesco, ma non sono sicuro. >=20 > > # Emirato ?? > > #: src/formats.c:408 > > #, fuzzy > > msgid "Brunei Darussalam, Dollars" > > msgstr "Brunei Darussalam, Dollari" >=20 > da dict: > =ABBrunei > n : a sultanate in northwestern Borneo; became independent of Great > Britain in 1984 [syn: Brunei, Negara Brunei Darussalam]=BB Dal doc UE: Nome corrente: Brunei - Nome completo: Stato del Brunei Darussalam (come Italia e Repubblica Italiana) > > #: src/formats.c:435 > > msgid "Euro Member Countries, Euro" > > msgstr "Stati membri d'Europa, Euro" >=20 > Stati dell'area Euro ???? Direi di no. Lo so che in Inghilterra ancora usano la sterlina, ma per usare l'euro come divisa monetaria suppongo si debba essere stati membri,no? > > #: src/formats.c:459 > > msgid "Jersey, Pounds" > > msgstr "" >=20 > Isole del canale, Sterline ? >=20 > sempre da dict: > =ABJersey \Jer"sey\, n.; pl. Jerseys. [From Jersey, the largest of the > Channel Islands.]=BB > > #: src/formats.c:462 > > msgid "Japan, Yen" > > msgstr "Giappone, Yen giapponese" >=20 > Perche` hai aggiunto giapponese? allora avresti dovuto aggiungere anche > dollaro canadese, franco francese/svizzero ecc. Sicuramente un refuso della vecchia traduzione. Prima erano nella forma "NOME_MONETA AGGETTIVO_STATO" >=20 > > #: src/formats.c:471 > > msgid "Kazakstan, Tenge" > > msgstr "Kazakstan, Tenge" >=20 > Kazakistan ? S=EC=20 >=20 > > #: src/formats.c:481 > > msgid "Moldova, Lei" > > msgstr "Moldovia, Leu" >=20 > Moldavia ???? Il documento UE da per buoni Moldavia, Moldovia, Moldova. Uso la prima >=20 > > #: src/formats.c:503 > > msgid "Peru, Nuevos Soles" > > msgstr "" >=20 > Per=F9, Soles nuovi nuovo sol (doc UE) > > #: src/formats.c:559 > > msgid "Yugoslavia, New Dinars" > > msgstr "Yugoslavia, Nuovo Dinaro" >=20 > Jugoslavia ? Che senso ha poi, visto che non esiste +?=20 > E questa e` solo una parte???? Complimenti per la pazienza! No, solo una parte di gnumeric. Le stringhe di stati e monete sono finite qui. --=-dRv9cljsNfod/mA3n6/r Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBbuLhPQECVqdRVZYRAvGyAKC1d6c6/Xyf5H+NOUr50kBGWjxP8gCgnhAG sRb3MDy6GDFFlPY1Bcz+Sqg= =vujf -----END PGP SIGNATURE----- --=-dRv9cljsNfod/mA3n6/r-- --Boundary_(ID_GTswfrpLVyI6eqh+VnamRA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GTswfrpLVyI6eqh+VnamRA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 12:35:07 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 12:35:07 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 12:34:27 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <1097786081.4528.29.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A90009666A@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: > > > #: src/formats.c:435 > > > msgid "Euro Member Countries, Euro" > > > msgstr "Stati membri d'Europa, Euro" > > > > Stati dell'area Euro ???? > > Direi di no. Lo so che in Inghilterra ancora usano la sterlina, ma per > usare l'euro come divisa monetaria suppongo si debba essere stati > membri,no? La tua supposizione (direbbe qualcuno "supposta") è corretta, per entrare in eurolandia bisogna prima essere parte dell'Europa unita, ma dato che la traduzione letterale sarebbe "Stati membri dell'euro" direi che la proposta "Stati dell'area euro, Euro" sia da preferire. > > > #: src/formats.c:481 > > > msgid "Moldova, Lei" > > > msgstr "Moldovia, Leu" > > > > Moldavia ???? > > Il documento UE da per buoni Moldavia, Moldovia, Moldova. Uso la prima cioè Moldavia giusto? bene! Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 20:58:56 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 20:58:56 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 21:00:00 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Gnumeric - Growth To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1097860751.9509.12.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PGv9woFWLyupihmdTaoMgg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PGv9woFWLyupihmdTaoMgg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-NY8Pypv/LNGAKL/S+N+B" --=-NY8Pypv/LNGAKL/S+N+B Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Se avete gnumeric davanti scegliete Modifica->Riempi->Serie. Ci sono 3 tipi di serie Lineare, Growth e Data. Ogni serie ha un valore iniziale, in valore d'incremento ed uno limite. Per la lineare si ha pi=F9 o meno num=3Diniziale while (num<=3Dlimite) scrivi_in_cella() passa_a_cella_succ() num=3Dnum+incr Per la data =E8 simile, ma si pu=F2 scegliere "cosa" incrementare (giorni, mesi, anni" Per la growth lo pseudoalgoritmo =E8 simile, salvo s/+/* nell'ultima istruzione. Ora come tradurre questo termine?=20 P.S. Excello lo traduce come "Esponenziale", mantengo questa, pur non del tutto corretta, per "rispetto" alla disffusione del programma? Ammetto di non aver fatto prove per vedere se il risultato =E8 lo stesso, se vi va, e se avete excello davanti vi dico che impostando start=3D23 step=3D3 final=3D1000000 con Gnumeric si ottiene 23, 69, 207, 621, 1863, 5589, 16767, 50301, 150903, 452709 --=-NY8Pypv/LNGAKL/S+N+B Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBcAaOPQECVqdRVZYRAh04AKCzs70qKRd7s9FSgTeAj4sfHi3sfwCePGnC 2zcHqr+s6N2TbV63nr7K4sQ= =FD4P -----END PGP SIGNATURE----- --=-NY8Pypv/LNGAKL/S+N+B-- --Boundary_(ID_PGv9woFWLyupihmdTaoMgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PGv9woFWLyupihmdTaoMgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 20:59:20 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 20:59:20 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 21:00:04 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Funzioni di Gnumeric - Teoria dei numeri To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1097864883.2388.7.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tFxNR5hl42jn8WtnP4aKCg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tFxNR5hl42jn8WtnP4aKCg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-cQSJiw5rQC7YyRVxL+Ex" --=-cQSJiw5rQC7YyRVxL+Ex Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Questa email inaugura una nuova ed affascinante serie di revisioni relative alla documentazione delle funzioni fornite dal foglio di calcolo Gnumeric. ---------------------- Ogni funzione di Gnumeric =E8 descritta con i seguenti parametri=20 * @FUNCTION - il nome della funzione (es SIN)=20 * @SYNTAX - il modo in cui usare la funzione (es SIN(x))=20 * @DESCRIPTION - il risultato della funzione e commenti=20 * @EXAMPLES - esempi d'uso=20 * @SEEALSO - funzioni correlate Al momento per=F2 non =E8 possibile tradurre il nome della funzione, o meglio se lo si fa viene ignorato, quindi per ora mantengo i nomi cos=EC come sono. La '@' prima del nome del parametro nella descrizione indica il valore del parametro ed =E8 bene non toglierla, visto che in questo modo appare in corsivo. Poich=E9 le funzioni fornite da Gnumeric sono parecchie e visto che per fortuna ciascun gruppo =E8 fornito da un plugin, preferisco proporre in lista solo una parte per volta. Faccio presente che ho cercato di mantenere uno stile omogeno nella traduzione, che quindi magari non risulta letterale. Ad esempio negli esempi equals =E8 tradotto "restituisce" invece di "=E8 uguale a", oppure l= a descrizione comincia per "La funzione XXX ..." anche se in originale non vi =E8. Cos=EC come preferisco inserire uno spazio tra ogni argomento della funzione (es. SUM(A1; A2; ...)) Infine, per la localizzazione italiana bisogna tenere presente che * I numeri con parte decimale sono espressi con la ',' (1.0 --> 1,0)=20 * Il separatore per gli argomenti della funzione =E8 il ';' (COUNTIF(range,criteria) --> COUNTIF(intervallo;criterio) ------------------------- Ho voluto cominciare con queste funzioni sulla teoria dei numeri perch=E9 non sono fornite da Excel :-) In realt=E0 forse dovrei usare qua e l=E0 qualche lettera greca. ------------------------- #: plugins/numtheory/numtheory.c:212 msgid "" "@FUNCTION=3DNT_PHI\n" "@SYNTAX=3DNT_PHI(n)\n" "@DESCRIPTION=3DNT_PHI function calculates the number of integers less than or " "equal to @n that are relatively prime to @n.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D, ITHPRIME, NT_SIGMA" msgstr "" "@FUNCTION=3DNT_PHI\n" "@SYNTAX=3DNT_PHI(n)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione NT_PHI calcola il numero di interi minori di o " "uguali a @n che sono primi rispetto a @n.\n" "\n" "@EXAMPLE=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D, ITHPRIME, NT_SIGMA" #: plugins/numtheory/numtheory.c:247 msgid "" "@FUNCTION=3DNT_MU\n" "@SYNTAX=3DNT_MU(n)\n" "@DESCRIPTION=3DNT_MU function (M=F6bius mu function) returns \n" "0 if @n is divisible by the square of a prime .\n" "Otherwise it returns: \n" "\n" " -1 if @n has an odd number of different prime factors .\n" " 1 if @n has an even number of different prime factors .\n" "\n" "* If @n =3D 1 NT_MU returns 1.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D, ITHPRIME, NT_PHI" msgstr "" "@FUNCTION=3DNT_MU\n" "@SYNTAX=3DNT_MU(n)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione NT_MU (funzione mu di M=F6bius) restituisce 0 s= e @n =E8 " "divisibile per il quadrato di un numero primo. Altrimenti restituisce\n" "\n" " -1 se @n ha un numero dispari di fattori primi differenti.\n" " 1 se @n ha un numero pari di fattori primi differenti\n" "\n" "* Se @n =3D 1 la funzione NT_MU restituisce 1.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D. ITHPRIME, NT_PHI" #: plugins/numtheory/numtheory.c:286 msgid "" "@FUNCTION=3DNT_D\n" "@SYNTAX=3DNT_D(n)\n" "@DESCRIPTION=3DNT_D function calculates the number of divisors of @n.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DITHPRIME, NT_PHI, NT_SIGMA" msgstr "" "@FUNCTION=3DNT_D\n" "@SYNTAX=3DNT_D(n)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione NT_D calcola il numero di divisori di @n.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DITHPRIME, NT_PHI, NT_SIGMA" #: plugins/numtheory/numtheory.c:319 msgid "" "@FUNCTION=3DNT_SIGMA\n" "@SYNTAX=3DNT_SIGMA(n)\n" "@DESCRIPTION=3DNT_SIGMA function calculates the sum of the divisors of @n.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D, ITHPRIME, NT_PHI" msgstr "" "@FUNCTION=3DNT_SIGMA\n" "@SYNTAX=3DNT_SIGMA(n)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione NT_SIGMA calcola la somma dei divisori di @n.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D, ITHPRIME, NT_PHI" #: plugins/numtheory/numtheory.c:353 msgid "" "@FUNCTION=3DITHPRIME\n" "@SYNTAX=3DITHPRIME(i)\n" "@DESCRIPTION=3DITHPRIME function returns the @ith prime.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D, NT_SIGMA" msgstr "" "@FUNCTION=3DITHPRIME\n" "@SYNTAX=3DITHPRIME(i)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione ITHPRIME riporta l'@iesimo primo.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DNT_D, NT_SIGMA" #: plugins/numtheory/numtheory.c:380 msgid "" "@FUNCTION=3DISPRIME\n" "@SYNTAX=3DISPRIME(i)\n" "@DESCRIPTION=3DISPRIME function returns TRUE if @i is prime and FALSE " "otherwise.\n" "\n" "@SEEALSO=3DITHPRIME, NT_D, NT_SIGMA" msgstr "" "@FUNCTION=3DISPRIME\n" "@SYNTAX=3DISPRIME(i)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione ISPRIME restituisce VERO se @i =E8 primo e FALS= O " "altrimenti.\n" "\n" "@SEEALSO=3DITHPRIME, NT_D, NT_SIGMA" #: plugins/numtheory/numtheory.c:404 msgid "" "@FUNCTION=3DNT_PI\n" "@SYNTAX=3DNT_PI(n)\n" "@DESCRIPTION=3DNT_PI function returns the number of primes less than or equal " "to @n.\n" "\n" "@SEEALSO=3DITHPRIME, NT_PHI, NT_D, NT_SIGMA" msgstr "" "@FUNCTION=3DNT_PI\n" "@SYNTAX=3DNT_PI(n)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione NT_PI restituisce il numero di numeri primi minori " "o uguali a @n.\n" "\n" "@SEEALSO=3DITHPRIME, NT_PHI, NT_D, NT_SIGMA" #: plugins/numtheory/numtheory.c:430 msgid "" "@FUNCTION=3DBITOR\n" "@SYNTAX=3DBITOR(a,b)\n" "@DESCRIPTION=3DBITOR function returns bitwise or-ing of its arguments.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITXOR,BITAND" msgstr "" "@FUNCTION=3DBITOR\n" "@SYNTAX=3DBITOR(a,b)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione BITOR restituisce l'OR bit a bit dei suoi " "argomenti.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITXOR,BITAND" #: plugins/numtheory/numtheory.c:449 msgid "" "@FUNCTION=3DBITXOR\n" "@SYNTAX=3DBITXOR(a,b)\n" "@DESCRIPTION=3DBITXOR function returns bitwise exclusive or-ing of its " "arguments.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITOR,BITAND" msgstr "" "@FUNCTION=3DBITXOR\n" "@SYNTAX=3DBITXOR(a,b)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione BITXOR restituisce l'XOR (OR esclusivo) bit a bit " "dei suoi argomenti.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITOR,BITAND" #: plugins/numtheory/numtheory.c:469 msgid "" "@FUNCTION=3DBITAND\n" "@SYNTAX=3DBITAND(a,b)\n" "@DESCRIPTION=3DBITAND function returns bitwise and-ing of its arguments.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITOR,BITXOR" msgstr "" "@FUNCTION=3DBITAND\n" "@SYNTAX=3DBITAND(a,b)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione BITAND restituisce l'AND bit a bit dei suoi " "argomenti.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITOR,BITXOR" #: plugins/numtheory/numtheory.c:489 msgid "" "@FUNCTION=3DBITLSHIFT\n" "@SYNTAX=3DBITLSHIFT(x,n)\n" "@DESCRIPTION=3DBITLSHIFT function returns @x bit-shifted left by @n bits.\n" "\n" "* If @n is negative, a right shift will in effect be performed.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITRSHIFT" msgstr "" "@FUNCTION=3DBITLSHIFT\n" "@SYNTAX=3DBITLSHIFT(x,n)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione BITLSHIFT restituisce lo shift binario di @x verso " "sinistra di @n bit.\n" "\n" "* Se @n =E8 negativo, viene eseguito in pratica uno shift verso destra.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITRSHIFT" #: plugins/numtheory/numtheory.c:516 msgid "" "@FUNCTION=3DBITRSHIFT\n" "@SYNTAX=3DBITRSHIFT(x,n)\n" "@DESCRIPTION=3DBITRSHIFT function returns @x bit-shifted right by @n bits.\n" "\n" "* If @n is negative, a left shift will in effect be performed.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITLSHIFT" msgstr "" "@FUNCTION=3DBITRSHIFT\n" "@SYNTAX=3DBITRSHIFT(x,n)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione BITRSHIFT restituisce lo shift binario di @x verso " "destra di @n bit.\n" "\n" "* Se @n =E8 negativo, viene eseguito in pratica uno shift verso sinistra.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "@SEEALSO=3DBITRSHIFT" #: plugins/numtheory/plugin.xml.in.h:1 msgid "Bitwise Operations" msgstr "Operazioni bit a bit" #: plugins/numtheory/plugin.xml.in.h:2 msgid "Number Theory" msgstr "Teoria dei numeri" #: plugins/numtheory/plugin.xml.in.h:3 msgid "" "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds " "some simple bitwise operations." msgstr "" "Alcune utilit=E0 di base per numeri primi, pi, phi, sigma. Contiene anche " "alcune semplici operazioni bit a bit." --=-cQSJiw5rQC7YyRVxL+Ex Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBcBazPQECVqdRVZYRAimUAJ4hokScPV4dyzJTE1zlWqSy0ZGNxgCffEBs mYv14A1MRHccoHy54XSiZZY= =wjN5 -----END PGP SIGNATURE----- --=-cQSJiw5rQC7YyRVxL+Ex-- --Boundary_(ID_tFxNR5hl42jn8WtnP4aKCg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tFxNR5hl42jn8WtnP4aKCg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 22:35:50 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 22:35:50 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 22:35:29 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Gnumeric - Growth In-reply-to: <1097860751.9509.12.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410152235.30693.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1oCN+Ui4jYFJ1B+OdGk4Sg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097860751.9509.12.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1oCN+Ui4jYFJ1B+OdGk4Sg) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 21:00, venerd=C3=AC 15 ottobre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > Se avete gnumeric davanti scegliete Modifica->Riempi->Serie. > > Ci sono 3 tipi di serie Lineare, Growth e Data. Ogni serie ha un valore > iniziale, in valore d'incremento ed uno limite. [...] > Per la growth lo pseudoalgoritmo =C3=A8 simile, salvo s/+/* nell'ultima > istruzione. > > Ora come tradurre questo termine? > > P.S. Excello lo traduce come "Esponenziale", mantengo questa, pur non > del tutto corretta, per "rispetto" alla disffusione del programma? =C3=88 una progressione geometrica, che cresce in maniera esponenziale. Credo che "Esponenziale" renda bene. Forse (e qui dico la ca***ta del giorn= o),=20 l'autore ha usato Growth in riferimento alla crescita di una popolazione in= =20 assenza di controllo/limiti/vincoli? > Ammetto di non aver fatto prove per vedere se il risultato =C3=A8 lo stes= so, > se vi va, e se avete excello davanti vi dico che impostando start=3D23 > step=3D3 final=3D1000000 con Gnumeric si ottiene 23, 69, 207, 621, 1863, > 5589, 16767, 50301, 150903, 452709 =46ai un grafico con scala logaritmica sulle y (non so come si faccia in=20 Gnumeric... ho usato octave) e vedrai una perfetta linea retta: la conferma= =20 che =C3=A8 esponenziale. =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_1oCN+Ui4jYFJ1B+OdGk4Sg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1oCN+Ui4jYFJ1B+OdGk4Sg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 22:37:51 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 22:37:51 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 22:27:38 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <1097783728.2423.1.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410152227.38853.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ITIahE/I6DOn07JtSq9FXQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097673349.26545.14.camel@localhost> <200410142022.54121.andrea.celli@libero.it> <1097783728.2423.1.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ITIahE/I6DOn07JtSq9FXQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 12:11, venerdì 15 ottobre 2004, Luca Ferretti scrisse: > Il gio, 2004-10-14 alle 20:22, Andrea Celli ha scritto: > > Alle 09:10, giovedì 14 ottobre 2004, Luca Ferretti scrisse: ............ > > > > Direi di attenersi strettamente agli elenchi del > > Manuale interistituzionale di convenzioni redazionali > > dell'ufficio pubblicazioni dell'Unione Europea > > > > http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/ittable1.htm > > http://publications.eu.int/code/it/it-370101.htm > > http://publications.eu.int/code/it/it-5000500.htm > > > > ciao, andrea > > Ti adoro quando tiri fuori dal cappello pagine come queste :-) > È un corollario del famoso detto: "Se in Internet non cerchi nulla, trovi tutto. Se in Internet cerchi qualcosa, non trovi nulla" L'importante è annotarsi le cose che trovi per caso ;-) ciao, Andrea --Boundary_(ID_ITIahE/I6DOn07JtSq9FXQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ITIahE/I6DOn07JtSq9FXQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 22:38:51 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 22:38:51 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 22:38:26 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Gnumeric - charmap, locale, valute In-reply-to: <1097783728.2423.1.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410152238.27490.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6FizdXNobjxFOF2b+HRqhQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097673349.26545.14.camel@localhost> <200410142022.54121.andrea.celli@libero.it> <1097783728.2423.1.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6FizdXNobjxFOF2b+HRqhQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 12:11, venerd=C3=AC 15 ottobre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > Il gio, 2004-10-14 alle 20:22, Andrea Celli ha scritto: > > Direi di attenersi strettamente agli elenchi del > > Manuale interistituzionale di convenzioni redazionali > > dell'ufficio pubblicazioni dell'Unione Europea > > > > http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/ittable1.htm > > http://publications.eu.int/code/it/it-370101.htm > > http://publications.eu.int/code/it/it-5000500.htm > > > > ciao, andrea > > Ti adoro quando tiri fuori dal cappello pagine come queste :-) > > Che ne dite di aggiungere, come riferimento, al glossario o simili? C'=C3=A8 anche il pacchetto iso-codes che dovrebbe contenere questo tipo di= =20 traduzioni una volta per tutte. Non sarebbe male se venisse usato :-( =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_6FizdXNobjxFOF2b+HRqhQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6FizdXNobjxFOF2b+HRqhQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 23:27:23 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 23:27:23 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 23:27:02 +0200 (CEST) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Gnumeric - Growth To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <01LG2TPQCVYQ9D8OSK@mx.isti.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Credo che "Esponenziale" renda bene. Forse (e qui dico la ca***ta > del giorno), l'autore ha usato Growth in riferimento alla crescita > di una popolazione in assenza di controllo/limiti/vincoli? mmmh, non so... sistema preda - predatore, in assenza di predatore... porebbe essere... > Fai un grafico con scala logaritmica sulle y (non so come si > faccia in Gnumeric... ho usato octave) e vedrai una perfetta linea > retta: la conferma che ?¨ esponenziale. Direi di piu', è esponenziale in e (numero di nepero), posto che tu abbia usato un logaritmo ln e non un log... :-) Ciao G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 15 23:33:55 2004 Delivery-date: Fri, 15 Oct 2004 23:33:55 +0200 Date: Fri, 15 Oct 2004 23:35:27 +0200 From: beatrice Subject: Re: prima versione di sane-backends In-reply-to: <20041012005336.GA7579@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20041015213526.GA14179@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041012005336.GA7579@libero.it> List-Id: Translation Project On Tuesday 12 October 2004, at 02:53, Giuseppe Sacco wrote: > questa è il primo aggiornamento di sane-backend. Ci sono > probabilmente ancora parecchie inconsistenze o lettere accentate > con l'apostrofo o altro ancora. > > Se qualcuno avesse tempo di cominciarne la revisione gliene sarei > grato. Io tornerò on-line tra una settimana, quindi c'è > tempo... Ciao. Questi sono alcuni commenti, ho fatto la revisione a pezzetti quindi non è molto ben organizzata. Non ho capito se volevi che segnalassimo gli accenti o se li avresti rivisti da solo... io li ho segnalati, al massimo puoi ignorare il tutto. > #: .tmp/epson.c:526 > msgid "Focus 2.5mm above glass" > msgstr "Messa a fuoco 2,5 mm. sul piano di vetro" non credo che dopo mm ci vada messo il punto... inoltre anche se non saprei dire perché (e quindi non ci badare troppo :) mi suona meglio "2,5 mm sopra il piano di vetro" > #: .tmp/epson.c:627 > msgid "No Correction" > msgstr "Nessuna Correzione" correzione minuscolo? > #: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 > #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 > #: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:680 .tmp/plustek.c:637 > #: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 > #: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 > msgid "Scan Mode" > msgstr "Modo di scansione" Ho un odio personale per modo e solo per questo suggerisco "modalità", tra l'altro in molti messaggi dopo usi "modalità". Non te lo segnalo più ma c'è anche in altri messaggi, se decidi di cambiarlo. > #: .tmp/epson.c:3020 > msgid "Controls green level" > msgstr "Controllare il livello del verde" > #: .tmp/epson.c:3024 > msgid "Controls red level" > msgstr "Controllare il livello del rosso" > #: .tmp/epson.c:3028 > msgid "Controls blue level" > msgstr "Controllo del livello del blu" anche nell'ultima "controllare"? ( o forse controlla?) > #: .tmp/epson.c:3123 > msgid "Mirror image" > msgstr "Immagine ruotata" > > #: .tmp/epson.c:3124 > msgid "Mirror the image." > msgstr "Effettuare una rotazione dell'immagine lungo l'asse verticale" Ruota o fa un'immagine speculare? Penso sarebbero meglio "Immagine speculare" e "Crea un'immagine speculare (lungo l'asse verticale)" > #: .tmp/epson.c:3150 > msgid "Speed" > msgstr "Velocita'" > #: .tmp/epson.c:3187 > msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" > msgstr "Definire il fattore di zoom che lo scanner usera'" in queste 2 l'accentate > #: .tmp/epson.c:3350 > msgid "Eject the sheet in the ADF" > msgstr "Espelli il folgio dall'alimentatore automatico" folgio -> foglio > #: .tmp/epson.c:3377 > msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" > msgstr "Selezionare la modalità ADF (simplex/duplex)" visto che ADF in tutti gli altri messaggi è "alimentatore automatico" potresti mettere in quel modo anche qui, se non ci sono problemi di lunghezza. o forse, visto anche che prima hai tradotto simplex e duplex... "Selezionare la modalità dell'alimentatore (solo fronte/fronte-retro)" > #: .tmp/epson.h:73 > msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" > msgstr "" > "Selezionare la messa a fuoco sul piano di vetro o 2,5 mm. sopra lo stesso" anche qui c'è il punto dopo mm > #: .tmp/epson.h:76 > msgid "" > "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " > "pressed to actually start the scan process." > msgstr "" > "Dopo avere inviato il comando di scansione attendere finche' il tasto " > "delloscanner viene premuto per iniziare il processo di acquisizione" finche' -> finché delloscanner -> dello scanner > #: .tmp/gt68xx.c:598 > msgid "" > "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " > "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " > "scan, disable this option. For testing only." > msgstr "" > "La calibrazione granulosa è effettuata solo durante la prima scansione. " > "Funziona con la maggior parte degli scanner e può fare risparmiare parecchio " > "tempo. disabilitarla se la luminosità è diversa per ciascuna delle immagini " > "da acquisire. Solo per test." disabilitarla -> Disabilitarla (la maiuscola) qui (e anche in precedenza) coarse è "granulosa", più avanti è "grana grossa" e ancora più avanti "di massima"; forse dovevi ancora decidere e ora vorrai usare un solo termine. In realtà sono tutti e 3 piuttosto calzanti. > #: .tmp/gt68xx.c:684 > msgid "Gain correction" > msgstr "Correzione gain." > > #: .tmp/gt68xx.c:686 > msgid "" > "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " > "dark images." > msgstr "" > "Questo valore è aggiunto al valore interno del gain. Da usare per immagini " > "particolarmente scure o chiare." In queste 2, gain -> guadagno come in altri messaggi? > #: .tmp/gt68xx.c:697 > msgid "Offset correction" > msgstr "Correzione offset" > #: .tmp/gt68xx.c:699 > msgid "" > "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " > "dark images." > msgstr "" > "Questo valore è aggiunto al valore interno dell'offset. Da usare per " > "immagini particolarmente scure o chiare." Altrove hai usato "scarto" per "offset". > #: .tmp/hp-option.c:3038 > msgid "Fine" > msgstr "Ottimo" in altri messaggi "fine" è "preciso" e in alcuni "a grana fine" (che nel caso usassi "grana grossa" per "coarse", sarebbe forse meglio) > #: .tmp/hp-option.h:79 > msgid "Unload media after scan" > msgstr "Estrarre il media dopo la scansione" media -> supporto, come nel messaggio successivo > #: .tmp/hp-option.h:104 > msgid "Set type of media." > msgstr "Imposta il ripo di supporto." ripo -> tipo > #: .tmp/matsushita.c:176 > msgid "From white stick" > msgstr "Da Bastoncino bianco" > > #: .tmp/matsushita.c:177 > msgid "From paper" > msgstr "Da Carta" carta e bastoncino minuscoli? > #: .tmp/matsushita.c:257 > msgid "One page" > msgstr "Pagina Singola" singola minuscolo? > #: .tmp/matsushita.c:1229 > msgid "" > "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " > "and image emphasis" > msgstr "" > "Luminosita', contrasto, livello del bianco, correzione gamma e riduzione " > "delrumore vengono determinati automaticamente" l'accento di luminosità delrumore -> del rumore Non hai tradotto image emphasis; sotto hai usato l'ottimo "accentuazione dell'immagine" > #: .tmp/microtek2.h:619 > msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" > msgstr "" > "Se attivo la calibrazione del colore viene eseguita automaticamenteprima " > "della scansione" automaticamenteprima -> automaticamente prima > #: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 > msgid "Quality scan" > msgstr "Qualita' di scansione" > > #: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 > msgid "Highest quality but lower speed" > msgstr "Massima qualita'/Bassa velocita'" > ..... > #: .tmp/microtek2.h:633 > msgid "Highest speed but lower quality" > msgstr "Massima velocita'/Bassa qualita'" In queste tre mancano le vocali accentate > #: .tmp/microtek2.h:647 > msgid "Use same gamma values for all colour channels." > msgstr "Utilizza lo stesso valore di correzione gamma per tutti canali" direi... tutti canali -> tutti i canali > #: .tmp/microtek2.h:672 > msgid "" > "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." > msgstr "" > "Selezionare la banda di colore, \"Master\" significa che tutti i " > "colorisaranno influenzati" colorisaranno -> colori saranno > #: .tmp/microtek2.h:677 > #, c-format > msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." > msgstr "Imposta il livello di luminosità da considerare \"50 % grigio\"." Negli altri messaggi simili hai usato radianza. Io toglierei lo spazio fra 50 e % anche se non sono sicura di quale sia la convenzione corretta in questi casi. Se cambi ci sono altri 3 messaggi simili poco dopo (per rosso/verde/blu) > #: .tmp/mustek.c:141 > msgid "Slower" > msgstr "Piu' lento" > > #: .tmp/mustek.c:142 > msgid "Faster" > msgstr "Piu' veloce" In questi 2, le accentate > #: .tmp/mustek.c:4230 > msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." > msgstr "Scansione rapida con scala di grigi (bassa qualita')" > > #: .tmp/mustek.c:4404 > msgid "Red brightness" > msgstr "Luminosita' del rosso" > > #: .tmp/mustek.c:4405 > msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." > msgstr "Controllare la luminosita' del canale rosso dell'immagine acquisita" > > #: .tmp/mustek.c:4417 > msgid "Green brightness" > msgstr "Luminosita' del verde" > > #: .tmp/mustek.c:4418 > msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." > msgstr "Controllare la luminosita' del canale verde dell'immagine acquisita" > > #: .tmp/mustek.c:4430 > msgid "Blue brightness" > msgstr "Luminosita' del verde" > > #: .tmp/mustek.c:4431 > msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." > msgstr "Controllare la luminosita' del canale blu dell'immagine acquisita" In tutti questi le accentate Nel penultimo verde -> blu > #: .tmp/plustek.c:839 > msgid "Lampswitch" > msgstr "pulsantelampada" se non c'è un particolare motivo, separerei le 2 parole > #: .tmp/plustek.c:840 > msgid "Manually switching the lamp(s)." > msgstr "accensione manuale della/e ampada/e." forse accensione maiuscolo. ampada -> lampada > #: .tmp/plustek.c:865 > msgid "Lampoff-time" > msgstr "Durata della lampada spenta" > > #: .tmp/plustek.c:866 > msgid "Lampoff-time in seconds." > msgstr "Durata in secondi dello spegnimento della lampada." anche nel primo mi sembra starebbe meglio "durata dello spegnimento della lampada" > #: .tmp/plustek.c:929 > msgid "Defines red lamp off parameter" > msgstr "Imposta il parametro spegimento della lampada rossa" spegimento -> spegnimento > #: .tmp/plustek.c:945 > msgid "Defines blue lamp off parameter" > msgstr "Imposta il parametro spegnimento lampada rossa" rossa -> blu > #: .tmp/plustek_pp.c:194 > msgid "Color36" > msgstr "Colore a 36 bits" bits -> bit > #: .tmp/pnm.c:249 > msgid "" > "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " > "returns green, then blue, then red." > msgstr "Simula l'acquisizione in 3 passate e ritorna 3 diverse immagini" Mancherebbe l'ultima frase; potresti mettere qualcosa tipo "Per prima restituisce quella verde, poi la blu e quindi la rossa." > #: .tmp/pnm.c:261 > msgid "Hand-Scanner Simulation" > msgstr "Simulazione di una scansione manuale" "di uno scanner manuale"? (come, credo, più sotto) > #: .tmp/pnm.c:262 > msgid "" > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " > "test whether a frontend can handle this correctly." > msgstr "" > "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso " > "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale " > "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile " > "testarese l'interfaccia funziona correttamente" nonconoscono -> non conoscono dimensioneil -> dimensione il settando -> impostando? l'accento di sarà testarese -> testare se io preferirei "[...] a priori e ritornano/restituiscono quindi per tale [...]" > #: .tmp/pnm.c:277 > msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." > msgstr "" > "Seleziona i valori di default per i controlli di miglioramento dellaqualita' " > "dell'immagine (luminosita' e contrasto)" di default -> predefiniti? della qualita' -> della qualità l'accento di luminosità > #: .tmp/pnm.c:290 > msgid "Let's see whether frontends can treat this right" > msgstr "Verifica se in questo caso l'interfaccia funzionera' cortrettamente" l'accento di funzionerà cortrettamente -> correttamente > #: .tmp/pnm.c:398 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read" > "() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_EOF dopo " > "chela funzione sane_read() e' stata chiamata" ... > #: .tmp/pnm.c:412 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_JAMMED " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" ... > #: .tmp/pnm.c:425 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_DOCS " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" ... > #: .tmp/pnm.c:438 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_COVER_OPEN " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" ... > #: .tmp/pnm.c:451 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_IO_ERROR " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" ... > #: .tmp/pnm.c:465 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_MEM " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" ... > #: .tmp/pnm.c:478 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno " > "SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDdopo che la funzione sane_read() e' stata chiamata" In queste 6: e' -> è forse mi suonerebbe meglio "dopo che è stata chiamata la funzione sane_read(1)" Inoltre solo nella prima stringa: chela -> che la nelle successive: dopoche -> dopo che nell'ultima: SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDdopo -> SANE_STATUS_ACCESS_DENIED dopo > #: .tmp/saneopts.h:137 > msgid "Bit depth" > msgstr "Profondita' in bits" Profondità in bit > #: .tmp/saneopts.h:139 > msgid "Scan speed" > msgstr "Velocita' scanner" ... > #: .tmp/saneopts.h:150 > msgid "Image intensity" > msgstr "Intensita' dell'immagine" > > #: .tmp/saneopts.h:151 > msgid "Red intensity" > msgstr "Intensita' del rosso" > > #: .tmp/saneopts.h:152 > msgid "Green intensity" > msgstr "Intensita' del verde" > > #: .tmp/saneopts.h:153 > msgid "Blue intensity" > msgstr "Intensita' del blu" > > #: .tmp/saneopts.h:154 > msgid "Brightness" > msgstr "Luminosita'" in queste gli accenti > #: .tmp/saneopts.h:157 > msgid "Halftoning" > msgstr "Mezze-tinte" mi sembra che fino ad adesso avevi usato "mezzi toni". Non li segnalo più ma anche in altri messaggi dopo usi "mezze-tinte" e a volte "mezzi toni", forse potresti usarne uno solo. > #: .tmp/saneopts.h:171 > msgid "Hue" > msgstr "Tonalita'" l'accento > #: .tmp/saneopts.h:173 > msgid "Filename" > msgstr "Filename" "nome file"? > #: .tmp/saneopts.h:178 > msgid "Quality calibration" > msgstr "Qualita' della calibrazione" l'accento > #: .tmp/saneopts.h:186 > msgid "Bind analog gamma" > msgstr "Lega i valori gamm RGB" gamm -> gamma > #: .tmp/saneopts.h:206 > msgid "" > "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." > msgstr "" > "Opzione che visualizza quante opzioni sono supportate da uno " > "specificodispositivo" specificodispositivo -> specifico dispositivo > #: .tmp/saneopts.h:210 > msgid "Request a preview-quality scan." > msgstr "Richiede la qualaita' in anteprima di scansione" qualAità -> qualità > #: .tmp/saneopts.h:213 > msgid "" > "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " > "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " > "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." > msgstr "" > "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel caso " > "incui lo scanner sia a 3 passate ne verra' quindi effettuata una sola, " > "riducendocosi' la memoria ed il tempo richiesto per l'anteprima" incui -> in cui riducendocosi' -> riducendo così l'accento di "verrà" e "così" comunque io direi "Nel caso in cui lo scanner sia a 3 passate ne verrà quindi effettuata una sola, nel caso sia ad una passata verranno ridotti la memoria richiesta ed il tempo di scansione per l'anteprima" > #: .tmp/saneopts.h:219 > msgid "" > "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " > "multibit scans." > msgstr "" > "Numero di bits per campione, il valore usuale e' 1 per \"Binario\" e 8 per " > "lescansioni ad alta risoluzione." bits -> bit e' -> è lescansioni -> le scansioni > #: .tmp/saneopts.h:223 > msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." > msgstr "" > "Seleziona la modalità di scansione (ad esempio binario, monocromatico o " > "colore)." visto che è "scansione" direi "...binaria, monocromatica o colore" > #: .tmp/saneopts.h:232 > msgid "Controls whether backtracking is forced." > msgstr "Verifica se il backtracking e' stato settato" settato -> impostato? > #: .tmp/saneopts.h:256 > msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." > msgstr "" > "Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori predefinitioppure " > "quelli personalizzati dall'utente" predefinitioppure -> predefiniti oppure > #: .tmp/saneopts.h:260 > msgid "" > "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " > "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " > "table)." > msgstr "" > "Tabella di correzione gamma. In modo colore tale opzione influenza in " > "modosimultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed e' quindi una tabella gamma " > "diintensita'." modosimultaneo -> modo simultaneo diintensita' -> di intensità (l'accento) e' -> è > #: .tmp/saneopts.h:265 > msgid "Gamma-correction table for the red band." > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore rosso" > > #: .tmp/saneopts.h:268 > msgid "Gamma-correction table for the green band." > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore verde" > > #: .tmp/saneopts.h:271 > msgid "Gamma-correction table for the blue band." > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore blu" in queste 3: gammaper -> gamma per > #: .tmp/saneopts.h:274 > msgid "Controls the brightness of the acquired image." > msgstr "Controlla la luminosita' dell'immagine acquisita" l'accento > #: .tmp/saneopts.h:313 > msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"rosso " > "completo\"." > > #: .tmp/saneopts.h:315 > msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"verde " > "completo\"." > > #: .tmp/saneopts.h:318 > msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"blu completo" > "\"." Forse in queste 3... completo -> pieno? Mi sembra si dica così, ma non sono sicura... io lo suggerisco poi vedi tu. Ho visto, leggendo in seguito che "pieno" è usato per "solid" quindi sono ancora meno sicura :) > #: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 > msgid "flatbed scanner" > msgstr "scanner apiano fisso" apiano -> a piano (ma non si chiamavano semplicemente "scanner piani"?) > #: .tmp/snapscan-options.c:98 > msgid "" > "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " > "allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " > "scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " > "the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " > "responding to X events and your system could bog down." > msgstr "" > "Numero di linee da trasferire per ogni ciclo di lettura SCSI. Cambiando " > "taleparametro e' possibile modulare la velocita' alla quale i dati sono " > "lettidurante le scansioni. Un valore troppo basso produce un funzionamento " > "\"ascatti\" dello scanner, un valore troppo grande puo' interrompere il " > "processodi acquisizione e bloccare il sistema" taleparametro -> tale parametro gli accenti in "è", "velocità" e "può" lettidurante -> letti durante ascatti -> a scatti" processodi -> processo di > #: .tmp/snapscan-options.c:385 > msgid "" > "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " > "combination of speed and detail." > msgstr "" > "Determina come eseguire l'anteprima: un'anteprima con scala di grigi " > "forniscesolitamente il miglior rapporto velocita'/qualita'" forniscesolitamente -> fornisce solitamente gli accenti in velocità e qualità > #: .tmp/snapscan-options.c:493 > msgid "" > "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." > msgstr "" > "Fornisce le aree di scansione standard per fotografie, pagine stampate, " > "etc .." etc .. -> etc.. (o 1 solo punto?, boh!) > #: .tmp/test.c:160 > msgid "" > "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " > "display it" > msgstr "" > "Questa e' una terza scelta molto lunga. Il programma potrebbe riuscire " > "avisualizzarladisplay it" e' -> è avisualizzarladisplay it -> a visualizzarla > #: .tmp/test.c:336 > msgid "" > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " > "test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables " > "a fixed width of 11 cm." > msgstr "" > "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso " > "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale " > "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile testare " > "sel'interfaccia funziona correttamente, Tale opzione setta inoltre la " > "larghezzaal valore fisso di 11 cm." nonconoscono -> non conoscono tornando -> ritornando? (oppure come ho suggerito prima "...priori e ritornano quindi...") dimensioneil -> dimensione il Settando -> impostando sara' -> sarà sel'interfaccia -> se l'interfaccia setta -> imposta larghezzaal -> larghezza al > #: .tmp/test.c:354 > msgid "" > "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." > msgstr "" > "Simulazione di uno scanner a 3 passate. In modo colore verranno " > "visualizzate3 immagini" visualizzate3 -> visualizzate3 > #: .tmp/test.c:417 > msgid "" > "Select the kind of test picture. Available options:\n" > "Solid black: fills the whole scan with black.\n" > "Solid white: fills the whole scan with white.\n" > "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" > "Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." > msgstr "" [cut] > "Griglia: disegna una griglia di quadrati bianchi e neri aventi larghezza " > "edaltezza uguali a 10 mm." edaltezza -> ed altezza > #: .tmp/test.c:438 > msgid "Invert endianness" > msgstr "Inverte i grandi/piccoli indiani" > > #: .tmp/test.c:439 > msgid "" > "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " > "be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " > "correct endianness." > msgstr "" > "Inverte i due byte di dati nella modalità a 16 bit. Questa opzione può " > "essere utilizzata per testare la modalità a 16 bit dei frontend, vale a dire " > "per vedere se il frontend utilizza correttamente l'«endianess»." endianess -> endianness E lascerei invariato anche nel primo messaggio; potresti mettere "Inverte big-/little-endian" nella prima e "[...] vedere se il frontend usa la corretta modalità big-/little-endian)" Io l'ho sempre vista non tradotta quindi non so se sia prassi comune usare l'espressione "grandi/piccoli indiani", ma se è una tua traduzione nota che è Endian, non Indian (come in Gulliver). > #: .tmp/test.c:470 > msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." > msgstr "" > "La quantità (massima) di dati passati ad ogni chiamata della " > "funzionesane_read()." funzionesane_read() -> funzione sane_read() > #: .tmp/test.c:535 > msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." > msgstr "Numero di pixels sprecati alla fine di ogni linea" pixels -> pixel > #: .tmp/test.c:563 > msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." > msgstr "" > "Usa la modalità non bloccante di I/O per sane_read() se il frontend lo " > "supporta." lo supporta -> la supporta > #: .tmp/test.c:716 > msgid "" > "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " > "capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " > "user (e.g. by pressing a button at the device)." > msgstr "" > "(2/6) opzione booleana test che ha una capacità di hard select e oltre. Vale " > "a dire che questa opzione non può essere impostata dal frontend, ma " > "dall'utente (come, ad esempio, premendo un pulsante sul dispositivo)." non che ci capisca molto, comunque credo (visti anche gli altri messaggi): "capacità di hard select e soft detect (e oltre)." > #: .tmp/test.c:734 > msgid "" > "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " > "That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " > "pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." > msgstr "" > "(3/6) opzione booleana di test che ha capacità di hard select (e oltre). " > "Vale a dire che non può essere impostata dal fronted, ma dall'utente (come, " > "ad esempio, la pressione di un pulsante sul dispositivo) e non può essere " > "letta dal frontend." fronted -> frontend Mi accorgo adesso che "frontend" è stato per buona parte della traduzione "interfaccia" e adesso è invariato, forse vorrai unificare. > #: .tmp/test.c:753 > msgid "" > "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " > "That means the option is read-only." > msgstr "" > "(4/6) opzione booleana di test che ha la capacità di soft select (e oltre). " > "Vale a dire che l'opzione è di sola lettura." select -> detect > #: .tmp/test.c:787 > msgid "" > "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " > "advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." > msgstr "" > "(6/6) opzione di test booleana che ha la capacità soft select, soft detect e " > "automatica. Questa opzione può essere automaticamente impostata dal backend." mancherebbe "(e oltre)" > #: .tmp/test.c:947 > msgid "" > "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " > "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." > msgstr "" > "(2/3) opzione a virgola fissa di test con microsecondo come unià e vincolo " > "di intervallo. Il minimo è -42,17, il massimo è 32767,9999 e il passo è 2,0." unià -> unità > #: .tmp/umax.c:5733 > msgid "Manual pre focus" > msgstr "messa a fuoco preliminare manuale" maiuscolo? > #: .tmp/umax.c:5770 > msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" > msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro invece che 0,6 mm. sopra il piano" anche qui c'è il punto dopo mm > #: .tmp/umax_pp.c:701 > msgid "Sets gray channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul grigio" ... > #: .tmp/umax_pp.c:713 > msgid "Sets red channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul rosso" ... > #: .tmp/umax_pp.c:725 > msgid "Sets green channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul verde" ... > #: .tmp/umax_pp.c:737 > msgid "Sets blue channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul blu" IN queste 4: la -> lo Complimentoni per il lavorone. Ciao, beatrice -- If at first you don't succeed, than parachuting probably isn't for you! -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 16 14:03:21 2004 Delivery-date: Sat, 16 Oct 2004 14:03:21 +0200 Date: Sat, 16 Oct 2004 15:02:59 +0300 From: Francesco Marletta Subject: RE: Gnumeric - Growth In-reply-to: <1097860751.9509.12.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <416FA8F700002D0E@mail-4.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: > > Se avete gnumeric davanti scegliete Modifica->Riempi->Serie. > [cut] > Per la growth lo pseudoalgoritmo è simile, salvo s/+/* nell'ultima > istruzione. > > Ora come tradurre questo termine? > > P.S. Excello lo traduce come "Esponenziale", mantengo questa, pur non più che per la diffusione di excello direi di usare "esponenziale" perché, anche se non è tecnicamente una corretto, è il termine che si usa in genere per indicare una crescita rapida e non lineare quando non se ne conosce il grado. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 16 16:32:16 2004 Delivery-date: Sat, 16 Oct 2004 16:32:16 +0200 Date: Sat, 16 Oct 2004 16:22:14 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Gnumeric - Growth In-reply-to: <416FA8F700002D0E@mail-4.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410161622.14822.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <416FA8F700002D0E@mail-4.tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 14:02, sabato 16 ottobre 2004, Francesco Marletta scrisse: > Luca Ferretti ha scritto: > > Se avete gnumeric davanti scegliete Modifica->Riempi->Serie. > > [cut] > > > Per la growth lo pseudoalgoritmo è simile, salvo s/+/* nell'ultima > > istruzione. > > > > Ora come tradurre questo termine? > > > > P.S. Excello lo traduce come "Esponenziale", mantengo questa, pur non > > più che per la diffusione di excello direi di usare "esponenziale" perché, > anche se non è tecnicamente una corretto, è il termine che si usa in genere > per indicare una crescita rapida e non lineare quando non se ne conosce > il grado. > Il matematico che dorme in me si sente ribollire davanti a frasi di questo tipo :-)) x**27 è rapida, vedendone solo il grafico potrei non riconoscerne grado, ma si guarda bene dall'essere esponenziale!! Per dire che una funzione f(x) ha una crescita esponenziale dovresti valutarne il comportamento per x--> infinito. Ossia devi trovare un'altra funzione g(x)= exp(kx), tale che il limite f(x)/g(x) non è né zero, né infinito. La prima cosa che vedi è che cresce più velocemente di qualsiasi polinomio. Infatti, nel passare da n a (n+1) è un polinomio di grado (n+1) e il grado continua ad aumentare (mentre un polinomio ha grado fisso). Ti risparmio altri conti. La crescita è effettivamente di tipo esponenziale. Però, preferirei chiamarla pogressione geometrica. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 16 16:39:47 2004 Delivery-date: Sat, 16 Oct 2004 16:39:47 +0200 Date: Sat, 16 Oct 2004 17:39:26 +0300 From: Francesco Marletta Subject: Re: Gnumeric - Growth In-reply-to: <200410161622.14822.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A90009B93B@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project AndreaCelli ha scritto: > > Alle 14:02, sabato 16 ottobre 2004, Francesco Marletta scrisse: > > Luca Ferretti ha scritto: > > > Se avete gnumeric davanti scegliete Modifica->Riempi->Serie. > > > > [cut] > > > > > Per la growth lo pseudoalgoritmo è simile, salvo s/+/* nell'ultima > > > istruzione. > > > > > > Ora come tradurre questo termine? > > > > > > P.S. Excello lo traduce come "Esponenziale", mantengo questa, pur non > > > > più che per la diffusione di excello direi di usare "esponenziale" perché, > > anche se non è tecnicamente una corretto, è il termine che si usa in genere > > per indicare una crescita rapida e non lineare quando non se ne conosce > > il grado. > > > > Il matematico che dorme in me si sente ribollire > davanti a frasi di questo tipo :-)) Sinceramente non volevo far adirare il matematico che dorme in te, e mi scuso per la poca accuratezza da me usata nella scelta dei termini. > x**27 è rapida, vedendone solo il grafico potrei non riconoscerne > grado, ma si guarda bene dall'essere esponenziale!! > > Per dire che una funzione f(x) ha una crescita esponenziale dovresti valutarne > il comportamento per x--> infinito. Ossia devi trovare un'altra funzione > g(x)= exp(kx), tale che il limite f(x)/g(x) non è né zero, né infinito. Ok, ok, non c'è bisogno di tirare fuori i vari teoremi di analisi :) > > La prima cosa che vedi è che cresce più velocemente di qualsiasi > polinomio. Infatti, nel passare da n a (n+1) è un polinomio di grado > (n+1) e il grado continua ad aumentare (mentre un polinomio ha > grado fisso). nel nostro caso la funzione mi sembra che sia del tipo a*k^x (dove x è il passo) quindi dici bene che si tratta di una progressione geometrica Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 16 16:49:43 2004 Delivery-date: Sat, 16 Oct 2004 16:49:43 +0200 Date: Sat, 16 Oct 2004 17:49:22 +0300 From: Francesco Marletta Subject: RE: Funzioni di Gnumeric - Teoria dei numeri In-reply-to: <1097864883.2388.7.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A90009B9A6@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: > > Questa email inaugura una nuova ed affascinante serie di revisioni > relative alla documentazione delle funzioni fornite dal foglio di > calcolo Gnumeric. wow che brivido :) > > Poiché le funzioni fornite da Gnumeric sono parecchie e visto che per > fortuna ciascun gruppo è fornito da un plugin, preferisco proporre in > lista solo una parte per volta. buona idea > > Faccio presente che ho cercato di mantenere uno stile omogeno nella > traduzione, che quindi magari non risulta letterale. Ad esempio negli > esempi equals è tradotto "restituisce" invece di "è uguale a", oppure la > descrizione comincia per "La funzione XXX ..." anche se in originale non > vi è. Così come preferisco inserire uno spazio tra ogni argomento della > funzione (es. SUM(A1; A2; ...)) buona idee > > Infine, per la localizzazione italiana bisogna tenere presente che > * I numeri con parte decimale sono espressi con la ',' (1.0 --> > 1,0) > * Il separatore per gli argomenti della funzione è il ';' > (COUNTIF(range,criteria) --> COUNTIF(intervallo;criterio) ok > > ------------------------- > > Ho voluto cominciare con queste funzioni sulla teoria dei numeri perché > non sono fornite da Excel :-) In realtà forse dovrei usare qua e là > qualche lettera greca. penso che sarebbe una buona idea (specie se si fa riferimento a funzioni matematiche) > > #: plugins/numtheory/numtheory.c:247 > msgid "" > "@FUNCTION=NT_MU\n" > "@SYNTAX=NT_MU(n)\n" > "@DESCRIPTION=NT_MU function (Möbius mu function) returns \n" > "0 if @n is divisible by the square of a prime .\n" > "Otherwise it returns: \n" > "\n" > " -1 if @n has an odd number of different prime factors .\n" > " 1 if @n has an even number of different prime factors .\n" > "\n" > "* If @n = 1 NT_MU returns 1.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_PHI" > msgstr "" > "@FUNCTION=NT_MU\n" > "@SYNTAX=NT_MU(n)\n" > "@DESCRIPTION=La funzione NT_MU (funzione mu di Möbius) restituisce 0 se > @n è " > "divisibile per il quadrato di un numero primo. Altrimenti > restituisce\n" mancano i : prima di \n > "\n" > " -1 se @n ha un numero dispari di fattori primi differenti.\n" > " 1 se @n ha un numero pari di fattori primi differenti\n" manca il . prima di \n > > #: plugins/numtheory/numtheory.c:353 > msgid "" > "@FUNCTION=ITHPRIME\n" > "@SYNTAX=ITHPRIME(i)\n" > "@DESCRIPTION=ITHPRIME function returns the @ith prime.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "@SEEALSO=NT_D, NT_SIGMA" > msgstr "" > "@FUNCTION=ITHPRIME\n" > "@SYNTAX=ITHPRIME(i)\n" > "@DESCRIPTION=La funzione ITHPRIME riporta l'@iesimo primo.\n" forse sarebbe meglio mettere @i-esimo ?!?!? > > #: plugins/numtheory/numtheory.c:404 > msgid "" > "@FUNCTION=NT_PI\n" > "@SYNTAX=NT_PI(n)\n" > "@DESCRIPTION=NT_PI function returns the number of primes less than or > equal " > "to @n.\n" > "\n" > "@SEEALSO=ITHPRIME, NT_PHI, NT_D, NT_SIGMA" > msgstr "" > "@FUNCTION=NT_PI\n" > "@SYNTAX=NT_PI(n)\n" > "@DESCRIPTION=La funzione NT_PI restituisce il numero di numeri primi > minori " > "o uguali a @n.\n" sopra avevi usato "minori di o uguali a" -> uniforma (direi di usare la forma di sopra) > > #: plugins/numtheory/plugin.xml.in.h:3 > msgid "" > "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also > holds " > "some simple bitwise operations." > msgstr "" > "Alcune utilità di base per numeri primi, pi, phi, sigma. Contiene anche direi che anche qui non ci starebbe male l'uso delle lettere greche Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 17 12:49:53 2004 Delivery-date: Sun, 17 Oct 2004 12:49:53 +0200 Date: Sun, 17 Oct 2004 12:50:45 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric - Growth In-reply-to: <200410152235.30693.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098006889.9010.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+vXrD9u0XTGc+C+PhCXoVQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1097860751.9509.12.camel@localhost> <200410152235.30693.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+vXrD9u0XTGc+C+PhCXoVQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Hm705u4/t0GAcm/ynuQE" --=-Hm705u4/t0GAcm/ynuQE Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il ven, 2004-10-15 alle 22:35, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Alle 21:00, venerd=EC 15 ottobre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > > Se avete gnumeric davanti scegliete Modifica->Riempi->Serie. > > > > Ci sono 3 tipi di serie Lineare, Growth e Data. Ogni serie ha un valore > > iniziale, in valore d'incremento ed uno limite. > [...] > > Per la growth lo pseudoalgoritmo =E8 simile, salvo s/+/* nell'ultima > > istruzione. > > > > Ora come tradurre questo termine? > > > > P.S. Excello lo traduce come "Esponenziale", mantengo questa, pur non > > del tutto corretta, per "rispetto" alla disffusione del programma? >=20 > =C8 una progressione geometrica, che cresce in maniera esponenziale. >=20 > Credo che "Esponenziale" renda bene. Forse (e qui dico la ca***ta del gio= rno),=20 > l'autore ha usato Growth in riferimento alla crescita di una popolazione = in=20 > assenza di controllo/limiti/vincoli? Questo non lo so, la mia ipotesi =E8 che lo abbiano usato perch=E9 potrebbe essere lo stesso termine usato da Excel nella versione inglese; non dimentichiamo infatti che Gnumeric nasce come clone di Excel e molte cose, tipo disposizione (illogica) della UI ancora ci sono. > > Ammetto di non aver fatto prove per vedere se il risultato =E8 lo stess= o, > > se vi va, e se avete excello davanti vi dico che impostando start=3D23 > > step=3D3 final=3D1000000 con Gnumeric si ottiene 23, 69, 207, 621, 1863= , > > 5589, 16767, 50301, 150903, 452709 >=20 > Fai un grafico con scala logaritmica sulle y (non so come si faccia in=20 > Gnumeric... ho usato octave) Mi sa che non si pu=F2... magari questo =E8 argomento per una enhancement-request. --=-Hm705u4/t0GAcm/ynuQE Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBckFpPQECVqdRVZYRArYxAKCWDHm8Zz4YTweyUiASFOQU6MaYtwCgyV89 sbu9EDNiLLUdvqYMaKBxsQk= =wzrL -----END PGP SIGNATURE----- --=-Hm705u4/t0GAcm/ynuQE-- --Boundary_(ID_+vXrD9u0XTGc+C+PhCXoVQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+vXrD9u0XTGc+C+PhCXoVQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 17 12:50:53 2004 Delivery-date: Sun, 17 Oct 2004 12:50:53 +0200 Date: Sun, 17 Oct 2004 12:51:14 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric - Growth In-reply-to: <4136E9A90009B93B@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098007239.9010.11.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_YQ/mKsIb99jTI6cP0uqtrw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E9A90009B93B@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_YQ/mKsIb99jTI6cP0uqtrw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-F1mgQS5WqRZhzsL6JT5V" --=-F1mgQS5WqRZhzsL6JT5V Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-10-16 alle 16:39, Francesco Marletta ha scritto: > AndreaCelli ha scritto: >=20 > > > > > > > > P.S. Excello lo traduce come "Esponenziale", mantengo questa, pur > non > > > > > > pi=F9 che per la diffusione di excello direi di usare "esponenziale" = perch=E9, > > > anche se non =E8 tecnicamente una corretto, =E8 il termine che si usa= in > genere > > > per indicare una crescita rapida e non lineare quando non se ne conos= ce > > > il grado. > > > > >=20 > > Il matematico che dorme in me si sente ribollire=20 > > davanti a frasi di questo tipo :-)) >=20 > Sinceramente non volevo far adirare il matematico che dorme in te, e mi > scuso per la poca accuratezza da me usata nella scelta dei termini. >=20 > > x**27 =E8 rapida, vedendone solo il grafico potrei non riconoscerne > > grado, ma si guarda bene dall'essere esponenziale!! > >=20 > > Per dire che una funzione f(x) ha una crescita esponenziale dovresti va= lutarne > > il comportamento per x--> infinito. Ossia devi trovare un'altra funzion= e > > g(x)=3D exp(kx), tale che il limite f(x)/g(x) non =E8 n=E9 zero, n=E9 i= nfinito. >=20 > Ok, ok, non c'=E8 bisogno di tirare fuori i vari teoremi di analisi :) Adoro quando in una lista di _traduttori_ escono fuori i piccoli=20 matematici ;-> > >=20 > > La prima cosa che vedi =E8 che cresce pi=F9 velocemente di qualsiasi > > polinomio. Infatti, nel passare da n a (n+1) =E8 un polinomio di grado > > (n+1) e il grado continua ad aumentare (mentre un polinomio ha > > grado fisso). >=20 > nel nostro caso la funzione mi sembra che sia del tipo a*k^x (dove x =E8 = il > passo) quindi dici bene che si tratta di una progressione geometrica Buono per progressione, magari non ci metto geometrica visto che non mi pare necessario essere cos=EC precisi. Nel frattempo gioco un po' con glade cercando di rendere migliore l'aspetto e la comprensibilit=E0 del dialogo e magari apro un bug report sulla UI ed i termini scelti. --=-F1mgQS5WqRZhzsL6JT5V Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBckLHPQECVqdRVZYRAujRAJ9GMt+QuXNUtK8RIMRSvD0+6I5vVQCgoAWC mxKUaR61hno9ud6NU3mCHe0= =LhN3 -----END PGP SIGNATURE----- --=-F1mgQS5WqRZhzsL6JT5V-- --Boundary_(ID_YQ/mKsIb99jTI6cP0uqtrw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_YQ/mKsIb99jTI6cP0uqtrw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 17 12:51:30 2004 Delivery-date: Sun, 17 Oct 2004 12:51:30 +0200 Date: Sun, 17 Oct 2004 12:52:17 +0200 From: Luca Ferretti Subject: RE: Funzioni di Gnumeric - Teoria dei numeri In-reply-to: <4136E9A90009B9A6@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098007812.9010.20.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nZP8PhTYCag73Psja1Je8g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E9A90009B9A6@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nZP8PhTYCag73Psja1Je8g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-yI9+mliX5xDDDEWAvPX6" --=-yI9+mliX5xDDDEWAvPX6 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il sab, 2004-10-16 alle 16:49, Francesco Marletta ha scritto: > Luca Ferretti ha scritto: >=20 > >=20 > > #: plugins/numtheory/numtheory.c:247 > > msgid "" > > "@FUNCTION=3DNT_MU\n" > > "@SYNTAX=3DNT_MU(n)\n" > > "@DESCRIPTION=3DNT_MU function (M=C3=B6bius mu function) returns \n" > > "0 if @n is divisible by the square of a prime .\n" > > "Otherwise it returns: \n" > > "\n" > > " -1 if @n has an odd number of different prime factors .\n" > > " 1 if @n has an even number of different prime factors .\n" > > "\n" > > "* If @n =3D 1 NT_MU returns 1.\n" > > "\n" > > "@EXAMPLES=3D\n" > > "@SEEALSO=3DNT_D, ITHPRIME, NT_PHI" > > msgstr "" > > "@FUNCTION=3DNT_MU\n" > > "@SYNTAX=3DNT_MU(n)\n" > > "@DESCRIPTION=3DLa funzione NT_MU (funzione mu di M=C3=B6bius) restitui= sce 0 Ad esempio qui ci sta bene, credo, s/mu/=C2=B5 > > "\n" > > " -1 se @n ha un numero dispari di fattori primi differenti.\n" > > " 1 se @n ha un numero pari di fattori primi differenti\n" >=20 > manca il . prima di \n Ho anche s/./; alla fine della prima riga. > >=20 > > #: plugins/numtheory/numtheory.c:353 > > msgid "" > > "@FUNCTION=3DITHPRIME\n" > > "@SYNTAX=3DITHPRIME(i)\n" > > "@DESCRIPTION=3DITHPRIME function returns the @ith prime.\n" > > "\n" > > "@EXAMPLES=3D\n" > > "@SEEALSO=3DNT_D, NT_SIGMA" > > msgstr "" > > "@FUNCTION=3DITHPRIME\n" > > "@SYNTAX=3DITHPRIME(i)\n" > > "@DESCRIPTION=3DLa funzione ITHPRIME riporta l'@iesimo primo.\n" >=20 > forse sarebbe meglio mettere @i-esimo ?!?!? S=C3=AC, in effetti non mi piaceva molto come l'avevo fatto. > >=20 > > #: plugins/numtheory/numtheory.c:404 > > msgid "" > > "@FUNCTION=3DNT_PI\n" > > "@SYNTAX=3DNT_PI(n)\n" > > "@DESCRIPTION=3DNT_PI function returns the number of primes less than o= r > > equal " > > "to @n.\n" > > "\n" > > "@SEEALSO=3DITHPRIME, NT_PHI, NT_D, NT_SIGMA" > > msgstr "" > > "@FUNCTION=3DNT_PI\n" > > "@SYNTAX=3DNT_PI(n)\n" > > "@DESCRIPTION=3DLa funzione NT_PI restituisce il numero di numeri primi > > minori " > > "o uguali a @n.\n" >=20 > sopra avevi usato "minori di o uguali a" -> uniforma (direi di usare la > forma di sopra) OK > >=20 > > #: plugins/numtheory/plugin.xml.in.h:3 > > msgid "" > > "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also > > holds " > > "some simple bitwise operations." > > msgstr "" > > "Alcune utilit=C3=A0 di base per numeri primi, pi, phi, sigma. Contiene= anche >=20 > direi che anche qui non ci starebbe male l'uso delle lettere greche Gi=C3=A0, era proprio qui che intendevo. Visto che phi e sigma sono funzion= i pensavo di metterle come =CF=83() e =CF=86() Certo =C3=A8 che la visualizzazione poi va a dipendere dall'installazione d= el tipo di carattere Symbol :-| --=-yI9+mliX5xDDDEWAvPX6 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBckUEPQECVqdRVZYRAoazAJoDHjKWdXz3P+HRBOI5VWJHNztGyQCgi1yu WqpDDXpMPQEoib12XZAvNmU= =McSx -----END PGP SIGNATURE----- --=-yI9+mliX5xDDDEWAvPX6-- --Boundary_(ID_nZP8PhTYCag73Psja1Je8g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nZP8PhTYCag73Psja1Je8g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 17 12:52:06 2004 Delivery-date: Sun, 17 Oct 2004 12:52:06 +0200 Date: Sun, 17 Oct 2004 12:52:45 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Funzioni di Gnumeric - Logiche To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098009539.9010.43.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pPODmwbP7fuyHT2R6AwVrA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pPODmwbP7fuyHT2R6AwVrA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-EpapCI7QzEJAlBjfVBkp" --=-EpapCI7QzEJAlBjfVBkp Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Per le regole da rispettare cfr. l'email precedence. Per quanto riguarda queste funzioni posso dirvi che * s=EC, lo XOR opera come descritto, perch=E9 definito come operatore n-ario * s=EC, sembrano un po' incasinate, facendo confusione tra valori booleani e valori numerici (cfr IF). Avrebbero bisogno di descrizioni pi=F9 accurate, se qualcuno volesse dare suggerimenti in tal senso magari posso poi preparare una patch ed inviarla[1] --------------------- #: plugins/fn-logical/functions.c:44 msgid "" "@FUNCTION=3DAND\n" "@SYNTAX=3DAND(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=3DAND implements the logical AND function: the result is TRUE if " "all of the expressions evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.\n" "\n" "@b1 trough @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.=20 If an " "integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE and " "anything else is TRUE.\n" "\n" "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n" "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n" "* This function is Excel compatible.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "AND(TRUE,TRUE) equals TRUE.\n" "AND(TRUE,FALSE) equals FALSE.\n" "\n" "Let us assume that A1 holds number five and A2 number one. Then\n" "AND(A1>3,A2<2) equals TRUE.\n" "\n" "@SEEALSO=3DOR, NOT" msgstr "" "@FUNCTION=3DAND\n" "@SYNTAX=3DANB(b1; b2; ...)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione AND implementa l'AND logico. Il risultato =E8 VERO se " "tutte le espressioni valutate sono VERO, altrimenti restituisce FALSO.\n" "\n" "@b1 ... @bN sono espressioni che dovrebbero valere VERO o FALSO. Se =E8 " "fornito un valore intero o floating point, lo zero viene considerato FALSO " "ed ogni altro valore VERO.\n" "\n" "* Se i valori contengono stringhe o celle vuote, tali valori sono ignorati.\n" "* Se non =E8 fornito alcun valore logico, allora viene restituito l'errore " "#VALORE!.\n" "* Questa funzione =E8 compatibile con Excel.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "AND(VERO; VERO) restituisce VERO.\n" "AND(VERO; FALSO) restituisce FALSO.\n" "\n" "Assumendo che A1 contiene il numero 5 ed A2 il numero 1, allora\n" "AND(A1>3; A2<2) restituisce VERO.\n" "\n" "@SEEALSO=3DOR, NOT" #: plugins/fn-logical/functions.c:106 msgid "" "@FUNCTION=3DNOT\n" "@SYNTAX=3DNOT(number)\n" "@DESCRIPTION=3DNOT implements the logical NOT function: the result is TRUE if " "the @number is zero; otherwise the result is FALSE.\n" "\n" "* This function is Excel compatible.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "NOT(0) equals TRUE.\n" "NOT(TRUE) equals FALSE.\n" "\n" "@SEEALSO=3DAND, OR" msgstr "" "@FUNCTION=3DNOT\n" "@SYNTAX=3DNOT(numero)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione NOT implementa la negazione logica. Il risultato =E8 " "VERO se @numero =E8 zero, altrimenti il risultato =E8 FALSO.\n" "\n" "* Questa funzione =E8 compatibile con Excel.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "NOT(0) restituisce VERO.\n" "NOT(VERO) restituisce FALSO.\n" "\n" "@SEEALSO=3DAND, OR" #: plugins/fn-logical/functions.c:127 msgid "Type Mismatch" msgstr "Differenza di tipo" #: plugins/fn-logical/functions.c:134 msgid "" "@FUNCTION=3DOR\n" "@SYNTAX=3DOR(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=3DOR implements the logical OR function: the result is TRUE if " "any of the values evaluated to TRUE.\n" "\n" "@b1 trough @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If an " "integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE and " "anything else is TRUE.\n" "\n" "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n" "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n" "* This function is Excel compatible.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "OR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n" "OR(3>4,4<3) equals FALSE.\n" "\n" "@SEEALSO=3DAND, NOT" msgstr "" "@FUNCTION=3DOR\n" "@SYNTAX=3DOR(b1; b2; ...)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione OR implementa l'OR logico. Il risultato =E8 VER= O se " "qualcuno dei valori =E8 VERO.\n" "\n" "@b1 ... @bN sono espressioni che dovrebbero valere VERO o FALSO. Se =E8 " "fornito un valore intero o floating point, lo zero viene considerato FALSO " "ed ogni altro valore VERO.\n" "\n" "* Se i valori contengono stringhe o celle vuote, tali valori sono ignorati.\n" "* Se non =E8 fornito alcun valore logico, allora viene restituito l'errore " "#VALORE!.\n" "* Questa funzione =E8 compatibile con Excel.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "OR(VERO; FALSO) restituisce VERO.\n" "OR(3>4; 4<3) restituisce FALSO.\n" "\n" "@SEEALSO=3DAND, NOT" #: plugins/fn-logical/functions.c:193 msgid "" "@FUNCTION=3DXOR\n" "@SYNTAX=3DXOR(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=3DXOR implements the logical exclusive OR function: the result is " "TRUE if an odd number of the values evaluated to TRUE.\n" "\n" "@b1 trough @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If an " "integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE and " "anything else is TRUE.\n" "\n" "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n" "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n" "@EXAMPLES=3D\n" "XOR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n" "XOR(3>4,4<3) equals FALSE.\n" "\n" "@SEEALSO=3DOR, AND, NOT" msgstr "" "@FUNCTION=3DXOR\n" "@SYNTAX=3DXOR(b1; b2; ...)\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione XOR implementa l'OR logico esclusivo. Il risultato " "=E8 VERO se un numero dispari di valori =E8 VERO.\n" "\n" "@b1 ... @bN sono espressioni che dovrebbero valere VERO o FALSO. Se =E8 " "fornito un valore intero o floating point, lo zero viene considerato FALSO " "ed ogni altro valore VERO.\n" "\n" "* Se i valori contengono stringhe o celle vuote, tali valori sono ignorati.\n" "* Se non =E8 fornito alcun valore logico, allora viene restituito l'errore " "#VALORE!.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "XOR(VERO; FALSO) restituisce VERO.\n" "XOR(3>4; 4<3) restituisce VERO.\n" "\n" "@SEEALSO=3DOR, AND, NOT" #: plugins/fn-logical/functions.c:250 msgid "" "@FUNCTION=3DIF\n" "@SYNTAX=3DIF(condition[,if-true,if-false])\n" "@DESCRIPTION=3DIF function can be used to evaluate conditionally other " "expressions. IF evaluates @condition. If @condition returns a non-zero " "value the result of the IF expression is the @if-true expression, otherwise " "IF evaluates to the value of @if-false.\n" "\n" "* If omitted @if-true defaults to TRUE and @if-false to FALSE.\n" "* This function is Excel compatible.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "IF(FALSE,TRUE,FALSE) equals FALSE.\n" "\n" "@SEEALSO=3D" msgstr "" "@FUNCTION=3DIF\n" "@SYNTAX=3DIF(condizione[; se-vero; se-falso])\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione IF pu=F2 essere usate per valutare in modo " "condizionale altre espressioni. IF valuta @condizione. Se @condizione " "restituisce un valore diverso da zero, allora il risultato dell'espressione " "IF =E8 l'espressione @se-vero, altrimenti IF valuta il valore di @se-falso.\n" "\n" "* Se omessi, in modo predefinito @se-vero vale VERO e @se-falso vale FALSO\n" "* Questa funzione =E8 compatibile con Excel.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "IF(FALSO; VERO; FALSO) restituisce FALSO.\n" "\n" "@SEEALSO=3D" #: plugins/fn-logical/functions.c:290 msgid "" "@FUNCTION=3DTRUE\n" "@SYNTAX=3DTRUE()\n" "@DESCRIPTION=3DTRUE returns boolean value true.\n" "\n" "* This function is Excel compatible.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "TRUE() equals TRUE.\n" "\n" "@SEEALSO=3DFALSE" msgstr "" "@FUNCTION=3DTRUE\n" "@SYNTAX=3DTRUE()\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione TRUE restituisce il valore booleano VERO.\n" "\n" "* Questa funzione =E8 compatibile con Excel.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "TRUE() restituisce VERO.\n" "\n" "@SEEALSO=3DFALSO" #: plugins/fn-logical/functions.c:312 msgid "" "@FUNCTION=3DFALSE\n" "@SYNTAX=3DFALSE()\n" "@DESCRIPTION=3DFALSE returns boolean value false.\n" "\n" "* This function is Excel compatible.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "FALSE() equals FALSE.\n" "\n" "@SEEALSO=3DTRUE" msgstr "" "@FUNCTION=3DFALSE\n" "@SYNTAX=3DFALSE()\n" "@DESCRIPTION=3DLa funzione FALSE restituisce il valore booleano FALSO\n" "\n" "* Questa funzione =E8 compatibile con Excel.\n" "\n" "@EXAMPLES=3D\n" "FALSE() restituisce FALSO.\n" "\n" "@SEEALSO=3D" #: plugins/fn-logical/functions.c:334 plugins/fn-logical/functions.c:338 #: plugins/fn-logical/functions.c:358 plugins/fn-math/functions.c:3317 #: plugins/fn-stat/functions.c:5613 plugins/fn-stat/functions.c:5617 #: plugins/fn-stat/functions.c:5621 plugins/fn-stat/functions.c:5659 #: plugins/fn-stat/functions.c:5662 plugins/fn-stat/functions.c:5671 #: plugins/fn-stat/functions.c:5707 plugins/fn-stat/functions.c:5721 #: plugins/fn-stat/functions.c:5724 plugins/fn-stat/functions.c:5727 #: plugins/fn-stat/functions.c:5749 plugins/fn-stat/functions.c:5753 #: plugins/fn-stat/functions.c:5757 plugins/fn-stat/functions.c:5761 #: plugins/fn-stat/functions.c:5765 plugins/fn-stat/functions.c:5769 #: plugins/fn-stat/functions.c:5815 plugins/fn-stat/functions.c:5825 #: plugins/fn-stat/functions.c:5829 plugins/fn-stat/functions.c:5833 #: plugins/fn-stat/functions.c:5837 plugins/fn-stat/functions.c:5866 #: plugins/fn-stat/functions.c:5869 plugins/fn-stat/functions.c:5872 #: plugins/fn-stat/functions.c:5875 plugins/fn-stat/functions.c:5891 #: src/func-builtin.c:131 src/func-builtin.c:137 msgid "number,number," msgstr "numero; numero;" #. MS Excel puts this in the engineering functions #: plugins/fn-logical/functions.c:342 plugins/fn-math/functions.c:3149 #: plugins/fn-math/functions.c:3153 plugins/fn-math/functions.c:3156 #: plugins/fn-math/functions.c:3159 plugins/fn-math/functions.c:3162 #: plugins/fn-math/functions.c:3165 plugins/fn-math/functions.c:3168 #: plugins/fn-math/functions.c:3174 plugins/fn-math/functions.c:3183 #: plugins/fn-math/functions.c:3192 plugins/fn-math/functions.c:3200 #: plugins/fn-math/functions.c:3203 plugins/fn-math/functions.c:3206 #: plugins/fn-math/functions.c:3209 plugins/fn-math/functions.c:3212 #: plugins/fn-math/functions.c:3217 plugins/fn-math/functions.c:3221 #: plugins/fn-math/functions.c:3227 plugins/fn-math/functions.c:3237 #: plugins/fn-math/functions.c:3244 plugins/fn-math/functions.c:3247 #: plugins/fn-math/functions.c:3253 plugins/fn-math/functions.c:3256 #: plugins/fn-math/functions.c:3269 plugins/fn-math/functions.c:3275 #: plugins/fn-math/functions.c:3281 plugins/fn-math/functions.c:3302 #: plugins/fn-math/functions.c:3305 plugins/fn-math/functions.c:3308 #: plugins/fn-math/functions.c:3311 plugins/fn-math/functions.c:3314 #: plugins/fn-math/functions.c:3327 plugins/fn-math/functions.c:3339 #: plugins/fn-math/functions.c:3342 plugins/fn-stat/functions.c:5683 #: plugins/fn-stat/functions.c:5686 plugins/fn-stat/functions.c:5704 #: plugins/fn-stat/functions.c:5782 plugins/fn-string/functions.c:1119 #: plugins/fn-string/functions.c:1122 msgid "number" msgstr "numero" #: plugins/fn-logical/functions.c:346 msgid "condition,if true,if false" msgstr "condizione;se vero;se falso" #: plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1 msgid "Functions for manipulating truth values" msgstr "Funzioni per manipolare valori di verit=E0" #: plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 msgid "Logic" msgstr "Logiche" #: plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 msgid "Logic Functions" msgstr "Funzioni logiche" [1] Ad esempio credo che sarebbe opportuno far iniziare ciascuna descrizione con La funzione XOR implementa l'operatore logico xor, detto anche disgiunzione esclusiva, per il quale date due proposizioni, la digiunzione esclusiva di queste =E8 vera solo se una e solo una delle due proposizioni =E8 vera, in caso contrario la . =20 La funzione AND pu=F2 operare su un numero N arbitrario di proposizioni contemporanemente, In tal caso in funzione della propriet=E0 associativa dell'operatore la congiunzione di N. Il risultato =E8 quindi VERO se un numero dispari di proposizioni =E8 vero. --=-EpapCI7QzEJAlBjfVBkp Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBckvDPQECVqdRVZYRAmEkAJwKmREbGcNvQzn+vSCrNRCTLh3lyQCfYkGl 6Um1H3kGnJ9UQ3tVNBf91Bo= =WO35 -----END PGP SIGNATURE----- --=-EpapCI7QzEJAlBjfVBkp-- --Boundary_(ID_pPODmwbP7fuyHT2R6AwVrA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pPODmwbP7fuyHT2R6AwVrA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 17 14:47:14 2004 Delivery-date: Sun, 17 Oct 2004 14:47:14 +0200 Date: Sun, 17 Oct 2004 15:45:43 +0300 From: Francesco Marletta Subject: RE: Funzioni di Gnumeric - Logiche To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E46600098DA4@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: > Per le regole da rispettare cfr. l'email precedence. OK intanto un piccola nota che vale per tutte: s/floating point/con virgola/ che dovrebbe ben entrare nella frase "se viene fornito un valore intero o floating point..." > #: plugins/fn-logical/functions.c:134 > msgid "" > "@FUNCTION=OR\n" > "@SYNTAX=OR(b1, b2, ...)\n" > "@DESCRIPTION=OR implements the logical OR function: the result is TRUE > if " > "any of the values evaluated to TRUE.\n" > "\n" > "@b1 trough @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. > If an " > "integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE > and " > "anything else is TRUE.\n" > "\n" > "* If the values contain strings or empty cells those values are > ignored.\n" > "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is > returned.\n" > "* This function is Excel compatible.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "OR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n" > "OR(3>4,4<3) equals FALSE.\n" > "\n" > "@SEEALSO=AND, NOT" > msgstr "" > "@FUNCTION=OR\n" > "@SYNTAX=OR(b1; b2; ...)\n" > "@DESCRIPTION=La funzione OR implementa l'OR logico. Il risultato è VERO > se " > "qualcuno dei valori è VERO.\n" anche se hai usato la traduzione coretta, io metterei "se almeno uno dei valori è VERO" > #: plugins/fn-logical/functions.c:193 > msgid "" > "@FUNCTION=XOR\n" > "@SYNTAX=XOR(b1, b2, ...)\n" > "@DESCRIPTION=XOR implements the logical exclusive OR function: the > result is " > "TRUE if an odd number of the values evaluated to TRUE.\n" > "\n" > "@b1 trough @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. > If an " > "integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE > and " > "anything else is TRUE.\n" > "\n" > "* If the values contain strings or empty cells those values are > ignored.\n" > "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is > returned.\n" > "@EXAMPLES=\n" > "XOR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n" > "XOR(3>4,4<3) equals FALSE.\n" > "\n" > "@SEEALSO=OR, AND, NOT" > msgstr "" > "@FUNCTION=XOR\n" > "@SYNTAX=XOR(b1; b2; ...)\n" > "@DESCRIPTION=La funzione XOR implementa l'OR logico esclusivo. Il direi "OR esclusivo logico" > #: plugins/fn-logical/functions.c:250 > msgid "" > "@FUNCTION=IF\n" > "@SYNTAX=IF(condition[,if-true,if-false])\n" > "@DESCRIPTION=IF function can be used to evaluate conditionally other " > "expressions. IF evaluates @condition. If @condition returns a non-zero > " > "value the result of the IF expression is the @if-true expression, > otherwise " > "IF evaluates to the value of @if-false.\n" > "\n" > "* If omitted @if-true defaults to TRUE and @if-false to FALSE.\n" > "* This function is Excel compatible.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "IF(FALSE,TRUE,FALSE) equals FALSE.\n" > "\n" > "@SEEALSO=" > msgstr "" > "@FUNCTION=IF\n" > "@SYNTAX=IF(condizione[; se-vero; se-falso])\n" > "@DESCRIPTION=La funzione IF può essere usate per valutare in modo " s/usate/usata > "condizionale altre espressioni. IF valuta @condizione. Se @condizione " > "restituisce un valore diverso da zero, allora il risultato > dell'espressione " > "IF è l'espressione @se-vero, altrimenti IF valuta il valore di > @se-falso.\n" non mi piace come finisci la frase, direi che è meglio dire: "altrimenti IF restituisce il valore di @se-falso" > > #: plugins/fn-logical/functions.c:312 > msgid "" > "@FUNCTION=FALSE\n" > "@SYNTAX=FALSE()\n" > "@DESCRIPTION=FALSE returns boolean value false.\n" > "\n" > "* This function is Excel compatible.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "FALSE() equals FALSE.\n" > "\n" > "@SEEALSO=TRUE" > msgstr "" > "@FUNCTION=FALSE\n" > "@SYNTAX=FALSE()\n" > "@DESCRIPTION=La funzione FALSE restituisce il valore booleano FALSO\n" manca il punto prima di \n > > #: plugins/fn-logical/functions.c:346 > msgid "condition,if true,if false" > msgstr "condizione;se vero;se falso" qui non li metti gli spazi dopo i ; come hai fatto prima? > > #: plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1 > msgid "Functions for manipulating truth values" > msgstr "Funzioni per manipolare valori di verità" non è molto bella da leggere questa frase, ma al momento non mi viene in mente nulla > > [1] Ad esempio credo che sarebbe opportuno far iniziare ciascuna > descrizione con > > La funzione XOR implementa l'operatore logico xor, detto anche > disgiunzione esclusiva, per il quale date due proposizioni, la > digiunzione esclusiva di queste è vera solo se una e solo una > delle due proposizioni è vera, in caso contrario la . > > La funzione AND può operare su un numero N arbitrario di > proposizioni contemporanemente, In tal caso in funzione della > proprietà associativa dell'operatore la congiunzione di N. Il > risultato è quindi VERO se un numero dispari di proposizioni è > vero. > Non male come descrizioni. Ma pensi che le accetteranno? Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 17 15:39:10 2004 Delivery-date: Sun, 17 Oct 2004 15:39:10 +0200 Date: Sun, 17 Oct 2004 15:38:48 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Floating Point (era: Funzioni di Gnumeric - Logiche) In-reply-to: <4136E46600098DA4@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041017133848.GA13737@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E46600098DA4@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta scrisse: > intanto un piccola nota che vale per tutte: > s/floating point/con virgola/ > che dovrebbe ben entrare nella frase "se viene fornito un valore > intero o floating point..." Sul fatto che floating point vada tradotto non c'è dubbio, ma su quale traduzione adottare secondo me bisognerebbe discutere. Il glossario riporta "virgola mobile", che è efficace e sicuramente comprensibile dagli addetti ai lavori. Una semplice traduzione "con virgola", anche se forse più bella a sentirsi, è meno precisa. Infatti in informatica esistono rappresenta- zioni numeriche "con virgola" che NON sono a "virgola mobile" (es. DECIMAL in SQL) e il comportamento in un caso o nell'altro cambia a volte drasticamente. (Esempio OT. Per chi non l'avesse mai provato: float x=2.1; x=x-1.9; x=x-0.2; if (x==0.0) puts("zero"); else puts("non zero!"); o l'equivalente in altri linguaggi.) Ammetto di non aver seguito il resto della discussione, quindi non conosco il contesto. Mi limito a far presente che quando gli autori usano il termine "floating point" non lo fanno a caso: è un termine con importanti implicazioni! Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 08:24:58 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 08:24:58 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 08:23:24 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Floating Point (era: Funzioni di Gnumeric - Logiche) In-reply-to: <20041017133848.GA13737@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4136E9A90009DFDC@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Tobia Conforto ha scritto: > > Francesco Marletta scrisse: > > intanto un piccola nota che vale per tutte: > > s/floating point/con virgola/ > > che dovrebbe ben entrare nella frase "se viene fornito un valore > > intero o floating point..." > > Sul fatto che floating point vada tradotto non c'è dubbio, ma su quale > traduzione adottare secondo me bisognerebbe discutere. > > Il glossario riporta "virgola mobile", che è efficace e sicuramente > comprensibile dagli addetti ai lavori. Lungi da me il voler cambiare il glossario (so benissimo che riporta "virgola mobile") solo che, specie visto il taglio del programma, pensavo che potesse essere una buona cosa fare una deroga al glossario in nome di una maggiore pulizia descrittiva. Anche perché a chi usa gnumeric non credo proprio interessi così tanto sapere se i numeri [pseudo]reali sono rappresentati in virgola mobile o fissa, gli basta distinguere tra numeri interi e non interi. Sbaglio? Ciò non toglie che si può usare tranquillamente quanto riportato dal glossario. La mia era una proposta/provocazione. Tutto qui! > > (Esempio OT. Per chi non l'avesse mai provato: > float x=2.1; x=x-1.9; x=x-0.2; > if (x==0.0) puts("zero"); else puts("non zero!"); > o l'equivalente in altri linguaggi.) no, mai provato... che succede? ora non ho tempo di provarlo Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 12:28:57 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 12:28:57 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 12:29:39 +0200 From: Luca Ferretti Subject: RE: Floating Point (era: Funzioni di Gnumeric - Logiche) In-reply-to: <4136E9A90009DFDC@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098088920.2554.23.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MHmJ9u/qC4mV5COlatEwFA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E9A90009DFDC@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MHmJ9u/qC4mV5COlatEwFA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-AC4kLWDiz6a+TkncsIOj" --=-AC4kLWDiz6a+TkncsIOj Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-Y93GRmYDP4pUAKNVXMSx" --=-Y93GRmYDP4pUAKNVXMSx Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il lun, 2004-10-18 alle 08:23, Francesco Marletta ha scritto: > Tobia Conforto ha scritto: > >=20 > > Francesco Marletta scrisse: > > > intanto un piccola nota che vale per tutte:=20 > > > s/floating point/con virgola/ > > > che dovrebbe ben entrare nella frase "se viene fornito un valore > > > intero o floating point..." > >=20 > > Sul fatto che floating point vada tradotto non c'=E8 dubbio, ma su qual= e > > traduzione adottare secondo me bisognerebbe discutere. > >=20 > > Il glossario riporta "virgola mobile", che =E8 efficace e sicuramente > > comprensibile dagli addetti ai lavori. >=20 > Lungi da me il voler cambiare il glossario (so benissimo che riporta "vir= gola > mobile") solo che, specie visto il taglio del programma, pensavo che pote= sse > essere una buona cosa fare una deroga al glossario in nome di una maggio= re > pulizia descrittiva. >=20 > Anche perch=E9 a chi usa gnumeric non credo proprio interessi cos=EC tant= o sapere > se i numeri [pseudo]reali sono rappresentati in virgola mobile o fissa, > gli basta distinguere tra numeri interi e non interi. Sbaglio? No, hai ragione. Gnumeric =E8 un foglio di calcolo e ragiona separando i dati in celle e considerando che in ciascuna cella ha un valore (ci=F2 che =E8 manipolato) ed una rappresentazione (ci=F2 che =E8 mostrato). I dati contenuti nelle singole celle possono essere di 5 tipi: stringa di testo, numero, formula, booleano, errore. Per quanto riguarda il tipo numero =E8 la rappresentazione, desunta dal programma e/o indicata dall'utente, a decidere se stiamo inserendo un valore numerico standard (sequenza contigue di cifre, eventualmente con separatori di migliaia e decimali), una data (cifre ben formattate separate p.e. da 'gg/mm/aaaa'), un orario (con 'hh:mm'), una percentuale (pp%), una frazione (nn/dd) o un valore numerico in notazione scientifica. Non credo proprio che quel floating point abbia nulla a che vedere con il funzionamente interno dei registri di una CPU ;-) Vi allego un foglio di lavoro (con gnumeric 1.2.x) i cui vengono eseguiti AND, OR e XOR su una data ed una percentuale. Notate che ogni valore di tipo numerico, qualsiasi sia la sua rappresentazione, =E8 preso come valido e considerato VERO se <> da 0. In definitiva: =E8 parzialmente errato il testo della funzione. Ma questa =E8 un'altra storia --=-Y93GRmYDP4pUAKNVXMSx Content-Disposition: attachment; filename=floating-point.gnumeric Content-Type: application/x-gnumeric; name=floating-point.gnumeric Content-Transfer-Encoding: base64 H4sIAHWBc0EAA+1bbW/bNhD+3l8hCNiwAYstWXaWZrULp4mTAElmJE47dBgMRmJsIhRpUFRs99fv SEqyJL8PXTF3SoCAPD483pEPj2eTefd+FlLrFYuIcNa23ZpjW5j5PCBs1LYfB72jE/t95827UShO P3Hx8sT5iwVdWHQKorY9lnJyWq9Pp9PaiMUhFsSvcTGqv7pOLZCBnWBnESlgp55GNRzHrf9xe/Pg j3GIjgiLJGI+hl4ROY208Ib7SGrb1g51UptFgd15Y1nazK6UgjzFEkdKVBYaWSKV8wnuNN/Vs3K+ kaEQd1KfPxI8PT2Nxnw6HHNBvnAmER1GvuCUPiFhVOgeeRWviMa4M7h/vDAAUzdW1VeY9bVNhXWV xD8AQxmXWImGEj1F/z0bAz5EseRDn4cTihUdN9rY6948fHsjSTScCJhHX+Lg65hXEkXZFnuIwxCJ ec6Fa4nDZQPRZEKJ2b/rLTqKQD8bddJNnVmWNuTMWwyzadRYwh7dPuBN7COrh4XAUpJdRjW1nPNm MsYYyzsY55oFeJazLmvo9PiIEu4m/TPxemhjd6i3AloSZYZpBZeYh1iKufWJBHLctt82GrZ1hclo LNv2sXNi14uuReXBrXMSTSia97gIY4qitv2MaARR+4oE+DMWvCC4FCQoCD5weoVRgEVBes+nJWky yu+xpIRhGEWKGMRJ/WEePnEanWHKp6ub7o1HuqlAgeUluSuz5BbNwMx09yW1EgAszgFULQ/4zHnY geNU/xiUFuUxfSCavGbPMI96j6SN2RhiBEfiQpoGBj6x+hy6wpw0TmyrL/DzIyPgqx+axSvAn7iU PNynB8XPMsO3jmvHb/Nd+nJFF6Eme88+Y73eWaeTVs1pbu30zCHE7dwpXZ7SRBouw8GILRVZ2/YE Cx/DkT4CFi3KkA85TkGdjhGqFUzQsbNtLwPG2wAj2BLrW/ErZkPyPOSMzoeRnFMcrQeHnHF/LGBH r8cEAsF6rm2WRG4cQuAJRnKoWJdg1kE0b9ZhuIDF7oihHIN7yQFlZGUcUbOv9wNFLIh8NMEpfNFU 7GRCh3UDBsDQ1i0JAgpG/IjCyW9/Drpnf9lWEg6W7OoZQpW79hFQBllGQ797ebFBxQQsFJ1uEgxM Ld3n9U0b3fBQL3GZnEp4j0cAtiApFhICkFocU7lXMa/pvD1WyXqgm449XdYtx62W17KXto7WaV11 KRmpVN+2PiZFiP+fBJoM8EzqMR7GYO/LgPeIqd9zmeTguhGmWpfUscIMArL0FxxopRDMQaylcEAo 5Cn82tYZ8l/adg9+TrM/sHGRhNln4AIXGbSn56ltX2KGBaIFT7JVY9IyO95VyjkNjE2QlhNfFx/B PKHOA2M2nOoveABbJR6NlaTzgFiSaiplK8bQ83VW4miufQA7QmNKuyYHOTOxdwtKcW8bRnNvG+ic oBFniG5Vhl+PtmKTJGL1JOQay9E2R92dSN3Mk9pZMNptLRjdaFV8rvh8GHwuBGk3F6K9is8Vnw+P z4rCKwN0PuWAZKRidMXow2D08bqUQ4XlKouuOH2AnHbXUDoXo92KzRWbD4PNhRy60Tpe/amwSjoq Sh8mpd0FoZ0qQFdsPmw2OyvZ7HwHZA6CehjW5/BT8fnQ+ZxryG5btCGw9JF1jp9RTOUD+YL76mKx eWKXNgLA1BWOdceTldXr7sJnSXO/2NU0NuUzXb5CIlAKFSvLd0Z5bW6qDQZdq+wDjxXVmwtNxiFl fcEd2HzL7riN2q+tskeAXOFRI2eDk7Nh+WYw399d9FcjrVOx1g1ldfFaDFPsqz0fWR9iEXGRXhaY 2lKIKXba4X6hmQ9VJWsWgxeZgikt39QpmZXGvnSMj+oSdKCvlr20msWUehpRvBOvmVwaKi1rFbsr FTfBe6/21oHfHXQ0VupogI7Fi6qNCrydvQuVZ87JLlalU+aWPSsqdX6wO07N22eu3LKZHWePWXKX Zin3aGqnaVrWsOM8p1MCplzMJuL6XOnqtBELfuq6v3QbP+8xCQUdSxFoyesd4d5+8OZ+8NR/bwFv gP9c7O9+QcV293eEe/vBm/vBU/ebC7gH7s/+if8FHdv93xHu7QdvboQvvClFf/XQ7AbNeSwtSHHM 64xujjcGxekrFtYAzhdsgv0R+G6qelBV7Qv+RHFoNqKrksZJrI5EdS7NBiTEyRk1u5bq9RmU7zi7 wyMNPieRb4TdWHL9ZCjJQeHsS/FdFk2xuDcNmEVEklci50ZwQ0IiI1PuY6HegCQVwUcCmUrJLR8z JAiPEnHuOV8iyOrf0Vu8xua3eEfutsd4OUT1Gq96jZf6Vb3Gq17jFU6bf+U1XnWLWH0NUgB9N1+D FHOTDd8ulJKYlZ/fnf0/v+/0VeMen99LZlaJ5v8t0fSqRLNKNKtEs0o0q0SzSjTLY1SJZpVoVonm N040c9XFP5k/Xp8jiSwzwzgYoKdMr5ljRH3IRPUi3iIWI3qPwRs/yyUvGIJpUj4lgcwkjMm8aFlk znorEww4hRLz1ZxAFqeXx1iX/rN9583f3VhIejRDAAA= --=-Y93GRmYDP4pUAKNVXMSx-- --=-AC4kLWDiz6a+TkncsIOj Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBc4HYPQECVqdRVZYRAsZmAJ9lcK9nuVVMwyjjcb86ewqu32xPzgCff0kt YMl57FOlwvnVgy/IUHl3Z24= =AbDl -----END PGP SIGNATURE----- --=-AC4kLWDiz6a+TkncsIOj-- --Boundary_(ID_MHmJ9u/qC4mV5COlatEwFA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MHmJ9u/qC4mV5COlatEwFA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 14:03:05 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 14:03:05 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 08:01:37 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libextractor-0.3.9 (0%, 247 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041018120137.809773C518@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/yxsDYrmRgY/OhbnvQBzaQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/yxsDYrmRgY/OhbnvQBzaQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libextractor- 0.3.9.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libextractor-0.3.9.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libextractor-0.3.9.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libextractor-0.3.9.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libextractor'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libextractor-0.3.9.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libextractor.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/libextractor/download/libextractor-0.3.9.tar.bz2 --Boundary_(ID_/yxsDYrmRgY/OhbnvQBzaQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/yxsDYrmRgY/OhbnvQBzaQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 14:05:44 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 14:05:44 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 08:04:25 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gnubiff-2.0.2 (0%, 201 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041018120425.A88183C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_t6mn71Nqrjv082R/DagM1A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_t6mn71Nqrjv082R/DagM1A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gnubiff-2.0.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnubiff-2.0.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gnubiff-2.0.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnubiff-2.0.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. The most recent translation of this translator has 189 of 201 messages translated. > TP-Robot gnubiff-2.0.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnubiff.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.loria.fr/~rougier/gnubiff/gnubiff-2.0.2.tar.gz --Boundary_(ID_t6mn71Nqrjv082R/DagM1A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_t6mn71Nqrjv082R/DagM1A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 14:36:11 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 14:36:11 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 08:35:43 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166-0.41 (25%, 219 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041018123543.3F5153C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8q9Benfi0OfCmCkp4dlEQg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8q9Benfi0OfCmCkp4dlEQg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166-0.41 .it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166-0.41.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166-0.41.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166-0.41.it.po In this file, 185 messages have been translated already, accounting for 25% of the original text size (in raw bytes). Still, 219 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166-0.41.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.41.tar.gz --Boundary_(ID_8q9Benfi0OfCmCkp4dlEQg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8q9Benfi0OfCmCkp4dlEQg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 14:46:07 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 14:46:07 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 08:45:50 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166_2-0.41 (0%, 3844 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041018124550.BFA563C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_z9LG2fDt6NUwJrr9Upn6sQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_z9LG2fDt6NUwJrr9Upn6sQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166_2-0. 41.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.41.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166_2-0.41.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.41.it.po In this file, 14 messages have been translated already, accounting for 0% of the original text size (in raw bytes). Still, 3844 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166_2'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166_2-0.41.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166_2'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_2.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.41.tar.gz --Boundary_(ID_z9LG2fDt6NUwJrr9Upn6sQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_z9LG2fDt6NUwJrr9Upn6sQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 14:56:42 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 14:56:42 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 08:55:18 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_4217-0.41 (0%, 254 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041018125518.12BAD3C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0r3tzCJO+smJbDPk1rwYBQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0r3tzCJO+smJbDPk1rwYBQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_4217-0.41 .it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_4217-0.41.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_4217-0.41.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_4217-0.41.it.po In this file, 2 messages have been translated already, accounting for 0% of the original text size (in raw bytes). Still, 254 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_4217'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_4217-0.41.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_4217'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_4217.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.41.tar.gz --Boundary_(ID_0r3tzCJO+smJbDPk1rwYBQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0r3tzCJO+smJbDPk1rwYBQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 18 14:57:43 2004 Delivery-date: Mon, 18 Oct 2004 14:57:43 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 08:57:06 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: iso_639-0.41 (7%, 420 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041018125706.1E40B3C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QPx8kZWD1CRFb9dm5allzg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QPx8kZWD1CRFb9dm5allzg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_639-0.41.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_639-0.41.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_639-0.41.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_639-0.41.it.po In this file, 45 messages have been translated already, accounting for 7% of the original text size (in raw bytes). Still, 420 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_639'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_639-0.41.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_639'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_639.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.41.tar.gz --Boundary_(ID_QPx8kZWD1CRFb9dm5allzg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QPx8kZWD1CRFb9dm5allzg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 19 18:39:42 2004 Delivery-date: Tue, 19 Oct 2004 18:39:42 +0200 Date: Tue, 19 Oct 2004 12:38:40 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60.1-b20041017 (0%, 277 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041019163840.426073C518@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4sY1ncOI+Tc3w2va24FChw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4sY1ncOI+Tc3w2va24FChw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60.1 -b20041017.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60.1-b20041017.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60.1-b20041017.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60.1-b20041017.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60.1-b20041017.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60.1-20041017.tar.gz --Boundary_(ID_4sY1ncOI+Tc3w2va24FChw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4sY1ncOI+Tc3w2va24FChw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 19 18:52:51 2004 Delivery-date: Tue, 19 Oct 2004 18:52:51 +0200 Date: Tue, 19 Oct 2004 12:52:33 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: screem-0.11.7 (4%, 1360 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041019165233.E704F3C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PNlmuHwRp0x2Byaz5QbvPw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PNlmuHwRp0x2Byaz5QbvPw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/screem-0.11.7 .it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/screem-0.11.7.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/screem-0.11.7.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/screem-0.11.7.it.po In this file, 117 messages have been translated already, accounting for 4% of the original text size (in raw bytes). Still, 1360 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'screem'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot screem-0.11.7.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `screem'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-screem.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp.sourceforge.net/pub/sourceforge/s/sc/screem/screem-0.11.7.tar.gz --Boundary_(ID_PNlmuHwRp0x2Byaz5QbvPw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PNlmuHwRp0x2Byaz5QbvPw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 19 22:41:03 2004 Delivery-date: Tue, 19 Oct 2004 22:41:03 +0200 Date: Tue, 19 Oct 2004 22:43:05 +0200 From: beatrice Subject: Re: Funzioni di Gnumeric - Logiche In-reply-to: <1098009539.9010.43.camel@localhost> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041019204305.GB17408@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098009539.9010.43.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Sunday 17 October 2004, at 12:52, Luca Ferretti wrote: > Per le regole da rispettare cfr. l'email precedence. Ciao a tutti. Solo un paio di segnalazioni. > #: plugins/fn-logical/functions.c:44 > msgid "" > "@FUNCTION=AND\n" [snip] > msgstr "" > "@FUNCTION=AND\n" > "@SYNTAX=ANB(b1; b2; ...)\n" > "@DESCRIPTION=La funzione AND implementa l'AND logico. Il risultato è > VERO se " > "tutte le espressioni valutate sono VERO, altrimenti restituisce > FALSO.\n" così mi "suona" malino. Propongo "espressioni valutate corrispondono a VERO" (se non vuoi usare sono VERE". Vedi tu. > #: plugins/fn-logical/functions.c:250 > msgid "" > "@FUNCTION=IF\n" > "@SYNTAX=IF(condition[,if-true,if-false])\n" > "@DESCRIPTION=IF function can be used to evaluate conditionally other " > "expressions. IF evaluates @condition. If @condition returns a non-zero > " > "value the result of the IF expression is the @if-true expression, > otherwise " > "IF evaluates to the value of @if-false.\n" > "\n" > "* If omitted @if-true defaults to TRUE and @if-false to FALSE.\n" > "* This function is Excel compatible.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "IF(FALSE,TRUE,FALSE) equals FALSE.\n" > "\n" > "@SEEALSO=" > msgstr "" > "@FUNCTION=IF\n" > "@SYNTAX=IF(condizione[; se-vero; se-falso])\n" > "@DESCRIPTION=La funzione IF può essere usate per valutare in modo " > "condizionale altre espressioni. IF valuta @condizione. Se @condizione " > "restituisce un valore diverso da zero, allora il risultato > dell'espressione " > "IF è l'espressione @se-vero, altrimenti IF valuta il valore di > @se-falso.\n" > "\n" > "* Se omessi, in modo predefinito @se-vero vale VERO e @se-falso vale > FALSO\n" manca il punto alla fine dell'ultima frase che ho citato. Mi sembra che mettere "IF restituisce il valore di @se-falso", come suggerito da Francesco, sia decisamente una buona idea. > #: plugins/fn-logical/functions.c:290 > msgid "" > "@FUNCTION=TRUE\n" > "@SYNTAX=TRUE()\n" > "@DESCRIPTION=TRUE returns boolean value true.\n" > "\n" > "* This function is Excel compatible.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "TRUE() equals TRUE.\n" > "\n" > "@SEEALSO=FALSE" > msgstr "" > "@FUNCTION=TRUE\n" > "@SYNTAX=TRUE()\n" > "@DESCRIPTION=La funzione TRUE restituisce il valore booleano VERO.\n" > "\n" > "* Questa funzione è compatibile con Excel.\n" > "\n" > "@EXAMPLES=\n" > "TRUE() restituisce VERO.\n" > "\n" > "@SEEALSO=FALSO" qui in "@SEEALSO=FALSO" non dovresti lasciare il nome funzione invariato (FALSE)? > #: plugins/fn-logical/functions.c:312 > msgid "" > "@FUNCTION=FALSE\n" [snip] > "@SEEALSO=TRUE" > msgstr "" > "@FUNCTION=FALSE\n" [snip] > "\n" > "@SEEALSO=" qui in @SEEALSO manca "TRUE" Ciao, beatrice. -- And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time. T.S. Eliot "Little Gidding/Four Quartets" (1942) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 20 00:01:56 2004 Delivery-date: Wed, 20 Oct 2004 00:01:56 +0200 Date: Tue, 19 Oct 2004 23:51:55 +0200 From: Andrea Celli Subject: Gnumeric e eccelso To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410192351.55261.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_P3C6lXLabCQBl1bUgVXJQA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_P3C6lXLabCQBl1bUgVXJQA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Si era parlato dell'opportunità di mantenere una certa uniformità tra le traduzioni dei fogli elettronici liberi (OOcalc, Gnumeric, Ksspread) ed il prodotto commerciale di maggiore diffusione. Questo link potrebbe essere utile: ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV ciao, Andrea --Boundary_(ID_P3C6lXLabCQBl1bUgVXJQA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_P3C6lXLabCQBl1bUgVXJQA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 20 08:18:11 2004 Delivery-date: Wed, 20 Oct 2004 08:18:11 +0200 Date: Wed, 20 Oct 2004 08:18:00 +0200 From: Francesco Marletta Subject: RE: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <200410192351.55261.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4175FA270000007D@mail-3.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Andrea Celli ha sacritto: > > Si era parlato dell'opportunità di mantenere una certa uniformità > tra le traduzioni dei fogli elettronici liberi (OOcalc, Gnumeric, Ksspread) > ed il prodotto commerciale di maggiore diffusione. quando se ne era parlato??? cmq può essere una buona cosa > > Questo link potrebbe essere utile: > ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary > contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV ls m$ che mette a disposizione parte del suo lavoro prezioso???? mmm, strano. Non è che il glossario è coperto da copyright, o peggio da qualche brevetto, e questa è una trappola? (lo so, lo so che sto a pensare male... ma sapendo con chi si ha a che fare :/ ) Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 20 10:00:25 2004 Delivery-date: Wed, 20 Oct 2004 10:00:25 +0200 Date: Wed, 20 Oct 2004 10:00:11 +0200 From: "andrea.celli@libero.it" Subject: RE: Gnumeric e eccelso To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 150.146.2.99 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project ---------- Initial Header ----------- >From : tp-bounces@lists.linux.it To : "Translation Project" tp@lists.linux.it Cc : Date : Wed, 20 Oct 2004 08:18:00 +0200 Subject : RE: Gnumeric e eccelso > Andrea Celli ha sacritto: > > > > Si era parlato dell'opportunità di mantenere una certa uniformità > > tra le traduzioni dei fogli elettronici liberi (OOcalc, Gnumeric, Ksspread) > > ed il prodotto commerciale di maggiore diffusione. > > quando se ne era parlato??? > > cmq può essere una buona cosa > in realtà era un rapido accenno in uno dei primi messaggi su gnumeric. > > > > Questo link potrebbe essere utile: > > ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary > > contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV > > ls m$ che mette a disposizione parte del suo lavoro prezioso???? mmm, strano. > Non è che il glossario è coperto da copyright, o peggio da qualche brevetto, > e questa è una trappola? (lo so, lo so che sto a pensare male... ma sapendo > con chi si ha a che fare :/ ) > Sul sito non ci sono copyright strani, almeno non ne ho visti. Per loro è utile che chiunque traduca programmi win di terze parti lo faccia con un linguaggio "uniforme" con quello della casa madre. Questi "glossari" (in realtà raccolte complete di tutte le frasi tradotte) sono disponibili da molti anni e mantenuti aggiornati. Io ne ho scoperto l'indirizzo curiosando su una ML di traduttori "generici" (medicina, lettere, informatica, economia, ...) dove non ti dicono che è una FAQ solo perché sono molto educati ;-) È lo stesso posto dove ho trovato il sito dell'Unione Europea con le traduzioni dei nomi degli Stati e delle monete. Hanno l'ottima abitudine, quando qualcuno scopre un sito con un glossario, di inviare sulla ML un messaggio con il tag URL. In poco più di un anno ne ho collezionati a centinaia ;-) Qualche giorno devo riorganizzarli e farne una pagina web, ma la mia pigrizia cresce con il numero dei messaggi da riordinare :-( ciao, Andrea ____________________________________________________________ Libero ADSL: navighi gratis a 1.2 Mega, senza canone e costi di attivazione. Abbonati subito su http://www.libero.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 20 16:17:08 2004 Delivery-date: Wed, 20 Oct 2004 16:17:08 +0200 Date: Wed, 20 Oct 2004 16:16:38 +0200 From: Marco Giorgetti Subject: Revisione urgente per Gparted X-Originating-IP: 82.51.123.210 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041020161638.r76jy88o40ko00ss@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zYku/+0GqXbBBKRPHLsSIg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project This message is in MIME format. --Boundary_(ID_zYku/+0GqXbBBKRPHLsSIg) Content-type: text/plain; charset="ISO-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Salve a tutti, sono nuovo di queste parti ma come tutti voi probabilmente pi= =F9 volenteroso che dotato di tempo a disposizione!! :-) Comunque avrei bisogno abbastanza urgentemente di una revisione del file allegato che riguarda la traduzione italiana del pacchetto Gparted. Io non avrei tanta fretta ma siccome il gestore del pacchetto ha scritto di voler pubblicare una nuova release entro fine mese, mi piacerebbe poterci inserire la lingua italiana, che finora era completamente assente! Aspetto buone nuove. MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. PORTAL: http://www.idealia.it WEB: http://www.idealiagroup.com --Boundary_(ID_zYku/+0GqXbBBKRPHLsSIg) Content-type: text/x-gettext-translation; charset="ISO-8859-1"; name="it_IT.po" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: attachment; filename="it_IT.po" # translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:44+0200\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. =3D=3D=3D=3D GUI =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:32 #: src/Win_GParted.cc:39 msgid "GParted" msgstr "Gparted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni di Gnome" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:26 msgid "About GParted" msgstr "Informazioni su GParted" #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Gnome Partition Editor basato su libparted" #: src/Dialog_About.cc:49 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:59 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators p= ut newlines (\n) between the names. #: src/Dialog_About.cc:63 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti - giorgetti@idealiagroup.com" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:68 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero precedente (MB):" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero seguente (MB):" #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here= ." msgstr "NOTA: i valori sul disco possono leggermente differire dai valori in= seriti qui." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:130 #: src/Win_GParted.cc:165 #: src/Win_GParted.cc:843 msgid "Resize/Move" msgstr "Ridimensiona/Sposta" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione minima: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione massima: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Informazoni su %1" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da Libparted:" #. set text of pangolayout #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:408 #: src/Win_GParted.cc:455 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 #: src/Dialog_Partition_New.cc:82 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Utilizzato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non utilizzato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flags:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 #: src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Real Path:" msgstr "Percorso effettivo:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:185 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupato (Non ci sono partizioni logiche montate)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attivo" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montato" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:202 msgid "First Sector:" msgstr "Primo settore:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:206 msgid "Last Sector:" msgstr "Ultimo settore:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 #: src/Win_GParted.cc:271 msgid "Total Sectors:" msgstr "Totale settori:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupato (C'=C3=A8 almeno una partizione logica montata)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montato su %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Creato come:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Partizione primaria" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Partizione logica" #: src/Dialog_Partition_New.cc:60 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Partizione estesa" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nuova partizione #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Ridimensiona %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Ridimensiona/Sposta %1" #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 msgid "Applying pending operations" msgstr "Applicare le operazioni in sospeso" #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applica tutte le operazioni elencate." #: src/Dialog_Progress.cc:41 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Cliccando su annulla impedir=C3=A0 alle prossime operazioni di esser= e applicate." #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "Inizializzazione..." #: src/Dialog_Progress.cc:52 msgid "Completed Operations" msgstr "Operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copia di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/h= da #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elilmina %1 (%2, %3 MB) da %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) = on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 in avanti di %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 indietro di %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "e ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Spiacente, le modifiche sono troppo piccole per avere senso" #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Converti %1 da %2 a %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 a %2 (inizia a %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore dulrante l'eliminazione %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Errore durante la creazione %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "RRerore durante il ridimensionamento/spostamento %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Errore durante la conversione del filesystem di %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "EError durante la copia di %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other = operations on the list." msgstr "Ricorda che rendere effettiva questa operazione pu=C3=B2 interferire= con altre operazioni dell'elenco." #: src/Partition.cc:67 msgid "Unallocated" msgstr "Non allocata" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Dimensione(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Utilizzato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Non utilizzato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna periferiche" #: src/Win_GParted.cc:98 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazon sull'Hard disk" #: src/Win_GParted.cc:103 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: src/Win_GParted.cc:104 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/Win_GParted.cc:110 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/Win_GParted.cc:111 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: src/Win_GParted.cc:122 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Crea una nuova partizione nello spazio non allocato selezionato" #: src/Win_GParted.cc:125 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Elimina la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ridimensiona/Sposta la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata nella clipboard" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dalla clipboard" #: src/Win_GParted.cc:147 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/Win_GParted.cc:150 msgid "Apply all operations" msgstr "Applica tutte le operazioni" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Convert to" msgstr "_Converti in" #. model #: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:251 msgid "DiskType:" msgstr "Tipo di disco:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:256 msgid "Heads:" msgstr "Testine:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:261 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Settori/Traccia:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:266 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" #: src/Win_GParted.cc:302 msgid "Hide operationslist" msgstr "Nascondi l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:311 msgid "Clear operationslist" msgstr "Cancella l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento di tutte le periferiche..." #: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operazioni in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation pending" msgstr "1 operazione in sospes" #: src/Win_GParted.cc:584 msgid "Quit GParted?" msgstr "Uscire da GParted?" #: src/Win_GParted.cc:587 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operazioni sono attualemente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operazione attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:786 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Spiacente, non =C3=A8 ancora implementato." #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visita http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto." #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Sei sicuro di voler ridimensionare/spostare questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing su= ch a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the fil= esystem to fat32." msgstr "Ridimensionare una partizione fat16 pu=C3=B2 essere ingannevole! In = particolare =C3=A8 molto facile avere errori allargando una partizione di qu= esto tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:905 #: src/Win_GParted.cc:932 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Non =C3=A8 possibile creare pi=C3=B9 di %1 partizioni pirmarie" #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended parti= tion. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Se vuoi pi=C3=B9 partizioni devi prima creare una partizione estesa.= Questo tipo di partizione pu=C3=B2 contenerne altre." #: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logica che hanno un numero maggiore di %1= " #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %1?" #: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Dopo l'eliminazione la partizione non potr=C3=A0 pi=C3=B9 essere cop= iata." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB= ) #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Sei sicuro di voler convertire questo filesystem in %1?" #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione canceller=C3=A0 tutti i dati su %1" #: src/Win_GParted.cc:1062 #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat16." #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "Un filesystem fat16 richiede una partizione di almeno 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "Una partizione fat16 ha una dimensione massima di 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "Un filesystem fat32 richiede una partizione di almeno 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Sei sicuro di voler rendere effettive tutte le operazioni in sospeso= ?" #: src/Win_GParted.cc:1124 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "Prima di procedere e consigliabile fare un backup di tutti i dati im= portanti." #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni all harddisk" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non =C3=A8 in grado di rileggere la tabella delle partizio= ni da:" #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made= until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorger=C3=A0 delle modifiche che= hai effettuato finch=C3=A8 non sar=C3=A0 riavviato." #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devi= ces." msgstr "Devi riavviare il tuo computer prima di fare qualsiasi altra operazi= one con queste periferiche." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this devic= e." msgstr "Devi riavviare il tuo computer prima di fare qualsiasi altra operazi= one con questa periferica." #: src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di Root" #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run i= t." msgstr "Dato che Gparted pu=C3=B2 essere un'arma di distruzione di massa pu= =C3=B2 essere eseguito solo come root." --Boundary_(ID_zYku/+0GqXbBBKRPHLsSIg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_zYku/+0GqXbBBKRPHLsSIg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 20 20:56:33 2004 Delivery-date: Wed, 20 Oct 2004 20:56:33 +0200 Date: Wed, 20 Oct 2004 20:57:20 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <200410192351.55261.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098298640.5078.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_94Qv+ZXqHDeYDL1uS09M5w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <200410192351.55261.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_94Qv+ZXqHDeYDL1uS09M5w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-zzNiR5Lq+1KdU/TRCwxM" --=-zzNiR5Lq+1KdU/TRCwxM Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mar, 19-10-2004 alle 23:51 +0200, Andrea Celli ha scritto: > Si era parlato dell'opportunit=E0 di mantenere una certa uniformit=E0=20 > tra le traduzioni dei fogli elettronici liberi (OOcalc, Gnumeric, Kssprea= d) > ed il prodotto commerciale di maggiore diffusione. >=20 > Questo link potrebbe essere utile: > ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary=20 > contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV log: Ricerca di ftp.microsoft.com log: Tentativo di connessione a ftp.microsoft.com:21 log: Connesso a ftp.microsoft.com:21 log: Errore: impossibile leggere dal socket: Connection reset by peer log: Disconnessione dal sito ftp.microsoft.com log: Attesa di 30 secondi prima di ritentare la connessio mmhhh sar=E0 un caso? > ciao, Andrea > --=20 > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Luca Ferretti --=-zzNiR5Lq+1KdU/TRCwxM Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBdrUQPQECVqdRVZYRAju7AKDG6l2Q+4uZHeZIiiggaEEI1xBZ3QCfV/1G 5Ct3r3oGNy4TNrZpQ7vzqIU= =yJBv -----END PGP SIGNATURE----- --=-zzNiR5Lq+1KdU/TRCwxM-- --Boundary_(ID_94Qv+ZXqHDeYDL1uS09M5w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_94Qv+ZXqHDeYDL1uS09M5w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 20 21:29:01 2004 Delivery-date: Wed, 20 Oct 2004 21:29:01 +0200 Date: Wed, 20 Oct 2004 21:18:57 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <4175FA270000007D@mail-3.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410202118.57739.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4175FA270000007D@mail-3.tiscali.it> List-Id: Translation Project Alle 08:18, mercoledì 20 ottobre 2004, Francesco Marletta scrisse: > Andrea Celli ha sacritto: ho sacritto? controlla il tuo client di posta ;-) ...... > > > Questo link potrebbe essere utile: > > ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary > > contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV > > ls m$ che mette a disposizione parte del suo lavoro prezioso???? mmm, > strano. Non è che il glossario è coperto da copyright, o peggio da qualche > brevetto, e questa è una trappola? (lo so, lo so che sto a pensare male... > ma sapendo con chi si ha a che fare :/ ) > Questo è il disclaimer che accompagna i file: In the past, Microsoft has provided glossaries in self-extracting Zip files. However, in this release, all glossaries are provided in standard WinZip files which requires users to license the appropriate WinZip software in order to open these files. We apologize for any inconvenience this may cause. WARNING! All files have been scanned for viruses prior to release. However, in the interest of safe computing, it is recommended that you perform your own virus check when downloading any file. These glossaries are for informational purposes and provided only as a convenience. The entire risk of use or results in connection with the use of these glossaries and the information contained herein remains with the user. ciao, Andrea PS non leggerò la posta fino a lunedì -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 07:42:46 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 07:42:46 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 07:42:27 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <1098298640.5078.0.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <417634C600003FDF@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: > > Il giorno mar, 19-10-2004 alle 23:51 +0200, Andrea Celli ha scritto: > > Si era parlato dell'opportunità di mantenere una certa uniformità > > tra le traduzioni dei fogli elettronici liberi (OOcalc, Gnumeric, Ksspread) > > ed il prodotto commerciale di maggiore diffusione. > > > > Questo link potrebbe essere utile: > > ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary > > contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV > > log: Ricerca di ftp.microsoft.com > log: Tentativo di connessione a ftp.microsoft.com:21 > log: Connesso a ftp.microsoft.com:21 > log: Errore: impossibile leggere dal socket: Connection reset by peer > log: Disconnessione dal sito ftp.microsoft.com > log: Attesa di 30 secondi prima di ritentare la connessio > > > mmhhh sarà un caso? penso di si... o almeno lo credo. A me si è connesso, anche se è stato un po' lento a fare il download. Un'altra cosa che mi ha incuriosito è che nella finestra di download di FireFox non veniva riportata la dimensione totale del pacchetto, segno che l'ftp server che usano è alquanto vecchiotto. Mah Tu perché pensi che non sia un caso? Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 07:42:48 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 07:42:48 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 07:42:27 +0200 From: Francesco Marletta Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <1098298640.5078.0.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <417634C600003FE0@mail-2.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: > > Il giorno mar, 19-10-2004 alle 23:51 +0200, Andrea Celli ha scritto: > > Si era parlato dell'opportunità di mantenere una certa uniformità > > tra le traduzioni dei fogli elettronici liberi (OOcalc, Gnumeric, Ksspread) > > ed il prodotto commerciale di maggiore diffusione. > > > > Questo link potrebbe essere utile: > > ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary > > contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV > > log: Ricerca di ftp.microsoft.com > log: Tentativo di connessione a ftp.microsoft.com:21 > log: Connesso a ftp.microsoft.com:21 > log: Errore: impossibile leggere dal socket: Connection reset by peer > log: Disconnessione dal sito ftp.microsoft.com > log: Attesa di 30 secondi prima di ritentare la connessio > > > mmhhh sarà un caso? penso di si... o almeno lo credo. A me si è connesso, anche se è stato un po' lento a fare il download. Un'altra cosa che mi ha incuriosito è che nella finestra di download di FireFox non veniva riportata la dimensione totale del pacchetto, segno che l'ftp server che usano è alquanto vecchiotto. Mah Tu perché pensi che non sia un caso? Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro l'8 novembre, navighi gratis tutto l'anno. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 12:40:52 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 12:40:52 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 11:05:30 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione urgente per Gparted In-reply-to: <20041020161638.r76jy88o40ko00ss@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098349530.14703.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_bAldavIsrDQ/jfKeYsFjrw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041020161638.r76jy88o40ko00ss@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_bAldavIsrDQ/jfKeYsFjrw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-nF7NUUssHc/6cgQVHH2L" --=-nF7NUUssHc/6cgQVHH2L Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 20-10-2004 alle 16:16 +0200, Marco Giorgetti ha scritto: > Salve a tutti, sono nuovo di queste parti ma come tutti voi probabilmente= pi=F9 > volenteroso che dotato di tempo a disposizione!! :-) >=20 > Comunque avrei bisogno abbastanza urgentemente di una revisione del file > allegato che riguarda la traduzione italiana del pacchetto Gparted. > Io non avrei tanta fretta ma siccome il gestore del pacchetto ha scritto = di > voler pubblicare una nuova release entro fine mese, mi piacerebbe poterci > inserire la lingua italiana, che finora era completamente assente! >=20 > Aspetto buone nuove. >=20 # translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:44+0200\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italiano\n" Questo dovrebbe essere=20 Language-Team: Italian #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni di Gnome" direi s/di/per e poi, anche se in originale =E8 Gnome, il nome corretto =E8 GNOME. #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Gnome Partition Editor basato su libparted" "Editor di partizioni per ...", no? #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero precedente (MB):" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero seguente (MB):" s/seguente/in\ seguito ? Non so, ma seguente non mi da l'idea di tempo, ma di spazio #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." msgstr "NOTA: i valori sul disco possono leggermente differire dai valori inseriti qui." s/NOTA/ATTENZIONE (ma non =E8 necessario) "possono differire leggermente" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da Libparted:" direi s/L/l #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Utilizzato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non utilizzato:" "usato" =E8 pi=F9 breve #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flags:" Flag, in italiano non si mantiene la s del plurale=20 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupato (Non ci sono partizioni logiche montate)" s/Non/non=20 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attivo" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montato" Non =E8 che sono non occupata/attiva/montata nel senso di partizione? #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupato (C'=E8 almeno una partizione logica montata)" "c'=E8" minuscolo #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montato su %1" v.s. per maschile/femminile #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Creato come:" s/Creato/Crea (creato =E8 qualcosa che gi=E0 esiste, non che si sta per creare come credo) #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 msgid "Applying pending operations" msgstr "Applicare le operazioni in sospeso" #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applica tutte le operazioni elencate." Credo siano descrizioni di operazioni in corso, sarebbe bello metterle come "Applicazione di .." ma fa pena, lo so.... #: src/Dialog_Progress.cc:41 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Cliccando su annulla impedir=E0 alle prossime operazioni di essere applicate." "Fare clic su =ABAnnulla=BB per impedire ..." #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "Inizializzazione..." sarebbe miniscolo in originale #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" se %1 e %2 sono numeri direi "%1 su %2 .." #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" ^^^ mimuti #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elilmina %1 (%2, %3 MB) da %4" ^^^ #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Spiacente, le modifiche sono troppo piccole per avere senso" =20 piccole ??? #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 a %2 (inizia a %3 MB)" Magari "copia % su %" ??=20 #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore dulrante l'eliminazione %1" ^^^^ #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "RRerore durante il ridimensionamento/spostamento %1" ^^^^ #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "EError durante la copia di %1" ^^^^ #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Ricorda che rendere effettiva questa operazione pu=F2 interferire con altre operazioni dell'elenco." Mai usare la forma personale. "Ricordarsi che ..." oppure "Attenzione: rendere ..." #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flags" ^^^ #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna periferiche" direi di lasciare "device". Periferica =E8 da usare quando device fa riferimento ad un qualcosa di fisico, non ai file sotto /dev=20 #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazon sull'Hard disk" ^^^ #: src/Win_GParted.cc:111 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" A_iuto=20 #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata nella clipboard" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dalla clipboard" negli appunti ? #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento di tutte le periferiche..." v.s. per device #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operazione attualmente in sospeso." manca =E8=20 #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visita http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto." s/Visita/Visitare #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Sei sicuro di voler ridimensionare/spostare questa partizione?" "Ridimensionare/Spostare veramente questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." msgstr "Ridimensionare una partizione fat16 pu=F2 essere ingannevole! In particolare =E8 molto facile avere errori allargando una partizione di questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." ingannevole? magari problematico #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Se vuoi pi=F9 partizioni devi prima creare una partizione estesa.Questo tipo di partizione pu=F2 contenerne altre." "Per avere un maggior numero di partizioni, =E8 necessario ..." Lo spazio prima di Questo #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logica che hanno un numero maggiore di %1" ^^^^ #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %1?" "Eliminare veramente %1?" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Sei sicuro di voler convertire questo filesystem in %1?" "Convertire veramente ..."=20 #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione canceller=E0 tutti i dati su %1" io userei proprio distrugger=E0, almeno gli utenti si mettono paura :-) #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Sei sicuro di voler rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" "Rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni all harddisk" ^^^^^ hard disk, credo #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non =E8 in grado di rileggere la tabella delle partizioni da:" non =E8 stato=20 #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorger=E0 delle modifiche che hai effettuato finch=E8 non sar=E0 riavviato." "delle modifiche effettute fino al prossimo riavvio" #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "Devi riavviare il tuo computer prima di fare qualsiasi altra operazione con queste periferiche." "=C8 necessario riavviare il computer prima di eseguire ..." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." msgstr "Devi riavviare il tuo computer prima di fare qualsiasi altra operazione con questa periferica." v.s. #: src/main.c msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di Root" s/Root/root #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "Dato che Gparted pu=F2 essere un'arma di distruzione di massa pu=F2 essere eseguito solo come root." "pu=F2 essere eseguito solo dall'utente root" PS la prossima volta metti il file po nel corpo del messaggio, non come allegato :-) > MARCO GIORGETTI > Idealia Group s.r.l. > PORTAL: http://www.idealia.it > WEB: http://www.idealiagroup.com >=20 >=20 >=20 >=20 > --=20 > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Luca Ferretti --=-nF7NUUssHc/6cgQVHH2L Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBd3vaPQECVqdRVZYRAtWrAJ9kGRvmAy1XoIkLfuG9rx/WQvvoKgCdEDYd qFJFiV+lFC8omqVTPUo+LyY= =beEr -----END PGP SIGNATURE----- --=-nF7NUUssHc/6cgQVHH2L-- --Boundary_(ID_bAldavIsrDQ/jfKeYsFjrw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_bAldavIsrDQ/jfKeYsFjrw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 13:35:33 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 13:35:33 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 09:02:23 +0200 From: beatrice Subject: Re: Revisione urgente per Gparted In-reply-to: <20041020161638.r76jy88o40ko00ss@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20041021070222.GA4090@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041020161638.r76jy88o40ko00ss@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project On Wednesday 20 October 2004, at 16:16, Marco Giorgetti wrote: > Salve a tutti, sono nuovo di queste parti ma come tutti voi probabilmente più > volenteroso che dotato di tempo a disposizione!! :-) > Comunque avrei bisogno abbastanza urgentemente di una revisione del file > allegato che riguarda la traduzione italiana del pacchetto Gparted. Ciao! L'ho guardato al volo. Ecco qualche suggerimento. > "Project-Id-Version: it_IT\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:44+0200\n" > "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" > "Language-Team: Italiano\n" Qui ci andrebbe qualcosa tipo "Italian Team " > #. ==== GUI ========================= > #: gparted.desktop.in.h:1 > #: src/Dialog_About.cc:32 > #: src/Win_GParted.cc:39 > msgid "GParted" > msgstr "Gparted" Gparted -> GParted > #: gparted.desktop.in.h:2 > msgid "Gnome Partition Editor" > msgstr "Editor di partizioni di Gnome" [snip] > #: src/Dialog_About.cc:33 > msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" > msgstr "Gnome Partition Editor basato su libparted" Visto che hai tradotto nel primo messaggio potresti mettere "Editor di partizioni" anche nel secondo. > #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 > #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 > msgid "Information about %1" > msgstr "Informazoni su %1" Informazoni -> Informazioni > #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 > msgid "Libparted message:" > msgstr "Messaggio da Libparted:" forse preferirei "di libparted"; libprted dovrebbe essere minuscolo (in originale era maiuscolo solo perché era la prima parola" > #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 > msgid "Flags:" > msgstr "Flags:" flags -> flag > #. total sectors > #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 > #: src/Win_GParted.cc:271 > msgid "Total Sectors:" > msgstr "Totale settori:" forse preferirei "Settori totali:" > #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: > #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 > msgid "Create as:" > msgstr "Creato come:" che ne dici di usare "Crea come:"? anche perché se si parla di partizioni sarebbe "creata" al femminile > #: src/Dialog_Progress.cc:41 > msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." > msgstr "Cliccando su annulla impedirà alle prossime operazioni di essere applicate." Direi o "Cliccare su annulla impedirà..." o "Cliccando su annulla si impedirà..." > #: src/Dialog_Progress.cc:87 > msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" > msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" minuto -> minuti > #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda > #: src/Operation.cc:57 > msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" > msgstr "Elilmina %1 (%2, %3 MB) da %4" Elilmina -> Elimina > #: src/Operation.cc:125 > msgid "Error while deleting %1" > msgstr "Errore dulrante l'eliminazione %1" dulrante -> durante e direi "eliminazione" -> "eliminazione di" > #: src/Operation.cc:135 > msgid "Error while resizing/moving %1" > msgstr "RRerore durante il ridimensionamento/spostamento %1" RRerore -> Errore e direi "ridimensionamento/spostamento" -> "ridimensionamento/spostamento di" > #: src/Operation.cc:145 > msgid "Error while copying %1" > msgstr "EError durante la copia di %1" EError -> Errore > #: src/TreeView_Detail.cc:36 > msgid "Flags" > msgstr "Flags" flags -> flag > #: src/Win_GParted.cc:102 > #: src/Win_GParted.cc:211 > msgid "Harddisk Information" > msgstr "Informazon sull'Hard disk" Informazon -> Informazioni direi "hard disk" minuscolo > #: src/Win_GParted.cc:138 > msgid "Copy the selected partition to the clipboard" > msgstr "Copia la partizione selezionata nella clipboard" > > #: src/Win_GParted.cc:141 > msgid "Paste the partition from the clipboard" > msgstr "Incolla la partizione dalla clipboard" usare "appunti" invece di clipboard? > #: src/Win_GParted.cc:530 > msgid "1 operation pending" > msgstr "1 operazione in sospes" sospes -> sospeso > #: src/Win_GParted.cc:587 > msgid "%1 operations are currently pending." > msgstr "%1 operazioni sono attualemente in sospeso." attualemente -> attualmente > #: src/Win_GParted.cc:833 > msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." > msgstr "Ridimensionare una partizione fat16 può essere ingannevole! In > particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di > questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." direi "rischioso/complicato" al posto di "ingannevole" > #: src/Win_GParted.cc:905 > #: src/Win_GParted.cc:932 > msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" > msgstr "Non è possibile creare più di %1 partizioni pirmarie" pirmarie -> primarie > #: src/Win_GParted.cc:907 > #: src/Win_GParted.cc:934 > msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." > msgstr "Se vuoi più partizioni devi prima creare una partizione estesa.Questo tipo di partizione può contenerne altre." Manca lo spazio dopo il punto e prima di "Questo" > #: src/Win_GParted.cc:965 > msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" > msgstr "Smonta tutte le partizioni logica che hanno un numero maggiore di %1" logica -> logiche > #: src/Win_GParted.cc:1124 > msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." > msgstr "Prima di procedere e consigliabile fare un backup di tutti i dati importanti." e -> è > #: src/Win_GParted.cc:1127 > msgid "Apply operations to harddisk" > msgstr "Applica le operazioni all harddisk" all harddisk -> all'harddisk > #: src/Win_GParted.cc:1170 > msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." > msgstr "Questo significa che Linux non si accorgerà delle modifiche che hai effettuato finchè non sarà riavviato." finchè -> finché > #: src/main.cc:36 > msgid "Root privileges are required for running GParted" > msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di Root" Root -> root Buon lavoro. Ciao, beatrice. -- I think, therefore I'm single. - Lizz Winstead -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 19:10:27 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 19:10:27 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 14:57:38 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <417634C600003FE0@mail-2.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098363458.4801.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MukkyfMAMQLYYWWPUzzFJA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <417634C600003FE0@mail-2.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MukkyfMAMQLYYWWPUzzFJA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-plMOotR2jRHYBcc2TltS" --=-plMOotR2jRHYBcc2TltS Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 21-10-2004 alle 07:42 +0200, Francesco Marletta ha scritto: > Luca Ferretti ha scritto: > >=20 > > Il giorno mar, 19-10-2004 alle 23:51 +0200, Andrea Celli ha scritto: > > > Si era parlato dell'opportunit=E0 di mantenere una certa uniformit=E0= =20 > > > tra le traduzioni dei fogli elettronici liberi (OOcalc, Gnumeric, Kss= pread) > > > ed il prodotto commerciale di maggiore diffusione. > > >=20 > > > Questo link potrebbe essere utile: > > > ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary=20 > > > contiene le traduzioni di tutti i programmi M$ in formato CSV > >=20 > > log: Ricerca di ftp.microsoft.com > > log: Tentativo di connessione a ftp.microsoft.com:21 > > log: Connesso a ftp.microsoft.com:21 > > log: Errore: impossibile leggere dal socket: Connection reset by peer > > log: Disconnessione dal sito ftp.microsoft.com > > log: Attesa di 30 secondi prima di ritentare la connessio > >=20 > >=20 > > mmhhh sar=E0 un caso? >=20 > penso di si... o almeno lo credo. A me si =E8 connesso, anche se =E8 stat= o un > po' lento a fare il download. Un'altra cosa che mi ha incuriosito =E8 che > nella finestra di download di FireFox non veniva riportata la dimensione > totale del pacchetto, segno che l'ftp server che usano =E8 alquanto vecch= iotto. > Mah >=20 > Tu perch=E9 pensi che non sia un caso? Mah, era la prima volta in vita mia che tentavo la connessione al server ftp di mamma MS, e gi=E0 delineavo ipotesi di analisi del tcp- fingerprint e conseguente negazione del servizio ai nemici... magari =E8 solo mal configurato :-) --=-plMOotR2jRHYBcc2TltS Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBd7JBPQECVqdRVZYRAlnYAKCZstXIUNiC2FmeimV+YasY7urwSACfcN22 OvtKm+CmQiM5IEvtrCJk7+I= =/P1q -----END PGP SIGNATURE----- --=-plMOotR2jRHYBcc2TltS-- --Boundary_(ID_MukkyfMAMQLYYWWPUzzFJA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MukkyfMAMQLYYWWPUzzFJA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 19:11:16 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 19:11:16 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 15:10:18 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Funzioni di Gnumeric - Logiche In-reply-to: <20041019204305.GB17408@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098364218.4801.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_UItZMN41jtWJgQXb8OSkyg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098009539.9010.43.camel@localhost> <20041019204305.GB17408@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_UItZMN41jtWJgQXb8OSkyg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-At4zc4NzhRrUa94pNl0T" --=-At4zc4NzhRrUa94pNl0T Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mar, 19-10-2004 alle 22:43 +0200, beatrice ha scritto: > On Sunday 17 October 2004, at 12:52, Luca Ferretti wrote: > > Per le regole da rispettare cfr. l'email precedence. >=20 > Ciao a tutti. > Solo un paio di segnalazioni. >=20 > > #: plugins/fn-logical/functions.c:44 > > msgid "" > > "@FUNCTION=3DAND\n" > [snip] > > msgstr "" > > "@FUNCTION=3DAND\n" > > "@SYNTAX=3DANB(b1; b2; ...)\n" > > "@DESCRIPTION=3DLa funzione AND implementa l'AND logico. Il risultato = =E8 > > VERO se " > > "tutte le espressioni valutate sono VERO, altrimenti restituisce > > FALSO.\n" >=20 > cos=EC mi "suona" malino. Propongo "espressioni valutate corrispondono a > VERO" (se non vuoi usare sono VERE". Vedi tu. VERO e FALSO sono valori particolari per Gnumeric (ma lo stesso per OOo e Excello), gli unici valori che il tipo di dato booleano pu=F2 assumere, quindi non posso usare "VERE". Semmai "se tutte le espressioni assumono il valore VERO" e similmente per gli altri. > > #: plugins/fn-logical/functions.c:290 > > msgid "" > > "@FUNCTION=3DTRUE\n" > > "@SYNTAX=3DTRUE()\n" > > "@DESCRIPTION=3DTRUE returns boolean value true.\n" > > "\n" > > "* This function is Excel compatible.\n" > > "\n" > > "@EXAMPLES=3D\n" > > "TRUE() equals TRUE.\n" > > "\n" > > "@SEEALSO=3DFALSE" > > msgstr "" > > "@FUNCTION=3DTRUE\n" > > "@SYNTAX=3DTRUE()\n" > > "@DESCRIPTION=3DLa funzione TRUE restituisce il valore booleano VERO.\n= " > > "\n" > > "* Questa funzione =E8 compatibile con Excel.\n" > > "\n" > > "@EXAMPLES=3D\n" > > "TRUE() restituisce VERO.\n" > > "\n" > > "@SEEALSO=3DFALSO" >=20 > qui in "@SEEALSO=3DFALSO" non dovresti lasciare il nome funzione > invariato (FALSE)? Mi sa proprio di s=EC. --=20 Luca Ferretti --=-At4zc4NzhRrUa94pNl0T Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBd7U6PQECVqdRVZYRAp9sAKCiPMgkF1cFcx7UZKAI/q32KGhI3ACeNdBY 1JVIzXr5gs2AhEiM1b9+vD0= =lvC6 -----END PGP SIGNATURE----- --=-At4zc4NzhRrUa94pNl0T-- --Boundary_(ID_UItZMN41jtWJgQXb8OSkyg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_UItZMN41jtWJgQXb8OSkyg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 19:11:29 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 19:11:29 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 15:23:23 +0200 From: Luca Ferretti Subject: RE: Funzioni di Gnumeric - Logiche In-reply-to: <4136E46600098DA4@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098365003.4801.20.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_0yYuV9NUeWTV2XSGNx4Gqw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4136E46600098DA4@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_0yYuV9NUeWTV2XSGNx4Gqw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-o7rseY4c97uy/hE3RTMz" --=-o7rseY4c97uy/hE3RTMz Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno dom, 17-10-2004 alle 15:45 +0300, Francesco Marletta ha scritto: > Luca Ferretti ha scritto: > > "@FUNCTION=3DOR\n" > > "@SYNTAX=3DOR(b1; b2; ...)\n" > > "@DESCRIPTION=3DLa funzione OR implementa l'OR logico. Il risultato =E8= VERO > > se " > > "qualcuno dei valori =E8 VERO.\n" >=20 > anche se hai usato la traduzione coretta, io metterei "se almeno uno dei > valori =E8 VERO" accolta > > msgstr "" > > "@FUNCTION=3DXOR\n" > > "@SYNTAX=3DXOR(b1; b2; ...)\n" > > "@DESCRIPTION=3DLa funzione XOR implementa l'OR logico esclusivo. Il >=20 > direi "OR esclusivo logico" Boh, lo ricerco su qualche testo accademico. Per=F2 per logica avresti ragione tu > > > > #: plugins/fn-logical/functions.c:346 > > msgid "condition,if true,if false" > > msgstr "condizione;se vero;se falso" >=20 > qui non li metti gli spazi dopo i ; come hai fatto prima? Opps, ho dimenticato di comunicarlo: quando dopo la sfilza di descrizioni vi sono cose del genere, si tratta di stringe traducibili che appaiono nella finestra di dialogo di inserimento della funzione. Insomma navigo tra le varie funzioni disponibili, scelgo quella che mi serve e faccio clic su "Inserisci" mi appare una nuova finestra con l'elenco dei parametri che accetta (ed il relativo tipo). Queste sono le descrizioni usate per tali parametri, non appaiono cos=EC come mostrate ma un una GtkTreeView, per cui lo spazio, ma anche la s/,/; non =E8 importante. Di certo =E8 bene che corrispondano a quanto scritto nella sintassi della funzione. Semmai magari posso usare la maiuscola, controller=F2 nella UI se =E8 il caso.=20 > > > > [1] Ad esempio credo che sarebbe opportuno far iniziare ciascuna > > descrizione con > > > > La funzione XOR implementa l'operatore logico xor, detto anche > > disgiunzione esclusiva, per il quale date due proposizioni, la > > digiunzione esclusiva di queste =E8 vera solo se una e solo una > > delle due proposizioni =E8 vera, in caso contrario la . > > > > La funzione AND pu=F2 operare su un numero N arbitrario di > > proposizioni contemporanemente, In tal caso in funzione della > > propriet=E0 associativa dell'operatore la congiunzione di N. Il > > risultato =E8 quindi VERO se un numero dispari di proposizioni = =E8 > > vero. > > > Non male come descrizioni. > Ma pensi che le accetteranno? Da quello che ho letto il programma =E8 di far uscire lo GNOME Office entro un mese (Dia, Planner, libgda, libgnomedb, Mergeant, Gnumeric, Abiword??), quindi nel caso se ne parla per il nuovo ramo di sviluppo. Di certo la documentazione =E8 piuttosto scarna ed essenziale (per lo meno in confronto con quella di excel) e poi aprire un bug report con patch allegata magari aiuta :-) --=20 Luca Ferretti --=-o7rseY4c97uy/hE3RTMz Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBd7hLPQECVqdRVZYRAuIhAJ9ZMTHXaFkudzf7uMOu08SgkFVeqQCcDyfO PUOccGsVMdZOGpqLrLz6L30= =5wOm -----END PGP SIGNATURE----- --=-o7rseY4c97uy/hE3RTMz-- --Boundary_(ID_0yYuV9NUeWTV2XSGNx4Gqw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_0yYuV9NUeWTV2XSGNx4Gqw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 19:11:53 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 19:11:53 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 15:32:24 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <200410202118.57739.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098365544.4801.33.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_G6YSH73GwO7ZFX5rrb5Efw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4175FA270000007D@mail-3.tiscali.it> <200410202118.57739.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_G6YSH73GwO7ZFX5rrb5Efw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-IC8NNuuBd12W4z2HefHV" --=-IC8NNuuBd12W4z2HefHV Content-Type: multipart/related; type="multipart/alternative"; boundary="=-GLRxg6/6tALtGCokdUFX" --=-GLRxg6/6tALtGCokdUFX Content-Type: multipart/alternative; boundary="=-Uv39n7eH0r7Vc6wVRt8z" --=-Uv39n7eH0r7Vc6wVRt8z Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 20-10-2004 alle 21:18 +0200, Andrea Celli ha scritto: > Alle 08:18, mercoled=EC 20 ottobre 2004, Francesco Marletta scrisse: > > Andrea Celli ha sacritto: >=20 Spiacente per l'email in HTML, ma non ho resistito > In the past, Microsoft has provided glossaries in self-extracting Zip fil= es. > However, in this release, all glossaries are provided in standard WinZip = files=20 > which requires users to license the appropriate WinZip software in order = to=20 > open these files.=20 > We apologize for any inconvenience this may cause. > WARNING! > All files have been scanned for viruses prior to release. However, in the= =20 > interest of safe computing, it is recommended that you perform your own v= irus=20 > check when downloading any file.=20 > These glossaries are for informational purposes and provided only as a=20 > convenience. The entire risk of use or results in connection with the use= of=20 > these glossaries and the information contained herein remains with the us= er. ROFLASTC=20 --=20 Luca Ferretti --=-Uv39n7eH0r7Vc6wVRt8z Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 20-10-2004 alle 21:18 +0200, Andrea Celli ha scritto:
Alle 08:18, mercoledì 20 ottobre 2004, Frances=
co Marletta scrisse:
> Andrea Celli ha sacritto:


Spiacente per l'email in HTML, ma non ho resistito


In the past, Microsoft has provided glossaries in s=
elf-extracting Zip files.
However, in this release, all glossaries are provid=
ed in standard WinZip files 
which requires users to license the appropriate Win=
Zip software in order to 
open these files. 
We apologize for any inconvenience this may cause.<=
/FONT>



WARNING!
All files have been scanned for viruses prior to re=
lease. However, in the 
interest of safe computing, it is recommended that =
you perform your own virus 
check when downloading any file. 



These glossaries are for informational purposes and=
 provided only as a 
convenience. The entire risk of use or results in c=
onnection with the use of 
these glossaries and the information contained here=
in remains with the user.



ROFLASTC


--
Luca Ferretti <elle.uca@infinito= .it>
--=-Uv39n7eH0r7Vc6wVRt8z-- --=-GLRxg6/6tALtGCokdUFX Content-ID: <1098365525.4801.31.camel@localhost> Content-Disposition: attachment; filename=face-laugh.png Content-Type: image/png; name=face-laugh.png Content-Transfer-Encoding: base64 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACgAAAAoCAYAAACM/rhtAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAACBJJREFU eJztmGlsXNUVx3/3vmXezNgeb8wQO5gkNjGhISS0KVuJQqNSUaFCqUAFiaXqJr6w5EsrpUVNI1BT VV1UWkAIEaAVSKGkFZQ6GyEtBFRCAsiRm83Bls043sYex8vb7u2HNx7bgx3iQtpK5S9djd6b9+79 3XvPOe+cC5/qf0uVwPn/bYhJVQHfAV4GjgAhoAtNAR3AXuBHwMX/SbCLgJYChJ5HOwZ8C5DzGUzM 49kG4GfALZPvCeBLq0wyVZJMJdRVS3KnNNmcortfs/vdAC/4UD/Hge8Buz9JwC8CW4FqgJoKwf03 xPj2tTaJmECjUQpCBaHSBAqCUOMF8I/DATsOhvx+j0+oZvT5U2AD0U58LMC7gMcBM1MpeOBWh7vW 2ZhG9LIGtJ6CCxX4YQTohxo/AC/QdA1oNm912f1uOL3vFuBm4NRcgxsfAXc78BQgL2822LGpjLUr LGxTYBoGhmFgSIEhQUqBFCCKcxagowmAIBGDdSsN6msE+9rCydVsAlYBzzH56DwAPw+8AJjXr7Z4 8YEk1eUSw7QRZhkY5WAkQcYR0kIKjRQKUbDOydG0FmhNoQkWZyTrLjHYeTBkwgfgAiAB7JwPYBzY B1RddZHBtg1JEjHBuO9gOykwKsCcBHRAWCAMBApBEMHpKTilQSmB0jDqQioBF54n2fVOiIpW8krg LeDomQJuAq6rq5Hs2lRGKikwDJubN4+z/rFBDnUqXOVQl6nBiScQ0mTSIoX2QYdoHQENjmh2HAh5 fLvPT571ONEf55qLBTUVmqpywb62oo9cCTxKFE+LMmeBqwfuAXjojhhVZQIpBUiHRQsMXnxzhC0t Wba0ZAF4+5kbWbXYRmgN2gM1gZQ+UmhaO0LWfH+02LEQcE5tDUIOIkTAly812Hkg5N0TCmAxcDfw q+kws3nxL4H7Lm00eOWhJI4lsC2BsKpQ9rnIipVoswLMCpAx8Idg9DjCH4RgAPwBtJ/D8zVuoAmd RnxieAH4gcYNYKT/MO6EixtoDnUq7nvMQ0dG2w+cO30VS1dQAF8HuPersYLBT85CIHUAY++DVQPW OJiVEORBGCBk4UkxY9bhyHH8QOP5Gi/QuL5GT9vEpgWCS5skbx9VALXAWqYF8dLPzirgvLgtWLvC KIYJrQGtQIegfVAuhGPgD0S/yo3u6xC0ijwWpsJMwaV10bVn3r+8eQbGDdMvSlfwKwBrlhs4FrR2 Kp7a7bHi6tuxbYd4ohzLdpCGhTRMTNNCCJCF/EDoEHSARqO1RimN1uAHiiAICJRizB3H9wOG83ny gz0sL3+V1UslUkTeXmC4Zy7ARoDl50tOTWhe3u/zt/eXcPuGu3Ach+rqahKJBJZlYZomjuMgpcQw omAgCjYhhEDrCBLA8zw8z8P3fXK5HK7r0tXVxcmTJ3n7r4dZ05ilNiXoHdIQpWsGBTss3eI6gHNS ggkPDnVqli5dytmSEIKcW4vSUFVWvG0C6cmLUsAFALUVEjeA4XFJWVkZZ1NuGENrqEzOCCh1cwEC MOFHKZxSAt/3zyqg1iFaGPjh7P+X2uAHwMUncwpDGKQrJd3d3fi+j2EY+L6P53kFB1BIKT9kg7Zt EwQBYRjOaoPTWxAEOGZAEAQMnZqRK3TPBZgFyOY0hgHnVmpefeMox44dw7ZtUqkUjuOQSCSorKwk nU4XHcWyrCKoaZoYhoHneQRBwPj4OIODgwwNDdHT04PruvT29jIwMEAqNoHSkJsCDIDeuQCPA+w/ GqVDVy3T/O6lfjo6Oli2bBmZTIb6+nqSyeSsXlwqy7KK4PF4nHQ6TW1tLX19fYyOjtLa2srnGmNk ezS5qYzwBNOS2FIb/AvAeycUvUOK+hrByguStLa20tzcTCaTwbbtWWHOVEIIUqkUCxcu5GS2k3TZ KPuPzEiqX5p+UQr4DtCpNOw4GODYcPPVNi0tLXR0dHwssFL19PSQcboYzfexr22G/f3pdIAaeB5g y66AkXHNVUsn+MKKcjZu3IhSpy0f5qUXtv6B6y5L8mbrMF39RcAe4LXTAQL8HBjtG9Y8tzcANPdf 73Oy6yjr168nDOeIB/PQk08+yWVNwwz3HuGPr8+Y9I8pKaJmA8wCvwB4arfPoY6QspjHb++t4fB7 e7ntttsYHh7+t+EefeQRYvk9NFb38ezuPNnB4uq1AU+UPj9XEf0g0OH68MNnfHpyiip7gN/cnUSO HmbNmjU8/PDD5PP5Mwbbs2cPN33tRircv7OyYYSW1zrZcaC4WJooWf1QFX26svMS4HUgubBW8OAd FukqiWna9HsNbN07wiv7e7nzm9+lubmZhoYGFi1aRFNTE/l8nvb2dtrb22lra2Pb80+zdmU5116x gFP9bezdn+WJ7SHBlLX8ANg8G8RH1cU3ETmNKI8LNnzD5KIGiRBgWkliqQb++YFDZ8843X1jZPvG GBx2SVfHqU8nyNQmqE8nWVJnMtzXztBAludfC9l1cIaZPQ3cORfAmRTutwBbgLgQcPVnJLeuNUhX Tr0qZQxpOQgzjmEmCIMAzxvDc8dw3THCUPHWEc2f31D05GaElEeJcr85P/hnevTxWaL4tBCi4mf1 UskVF0pWNUpsi0L+VygxC627X3HgmOatI3p6KKEAdE8B8BNTDfBrwGPaqZVpoDNVQjcvFPqKZVJf skTo89NCJ505T7laOMvHcRmiLZ8B+hFNEZ1SLJ/vYPM5fiuVCawjqgIXEyWZdUA58D5R6tYBbAe2 AaOz9vKp/t/1L2eWjO0o2/rMAAAAAElFTkSuQmCC --=-GLRxg6/6tALtGCokdUFX Content-ID: <1098365465.4801.29.camel@localhost> Content-Disposition: attachment; filename=face-saint.png Content-Type: image/png; name=face-saint.png Content-Transfer-Encoding: base64 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACgAAAAoCAYAAACM/rhtAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAACalJREFU eJztmGtwVdUVgL9z7htzwyUJhARIeFgjUTAgxEAVHyggFp1B0WkVWjrFUTt1pjhOaTsyVAu01fro WMeWKRRFsa02taNVRK1SwIIYEAIEY0p4JCQhiQkkN/eec/be/bHPubl5YJLxX6drsu7NuWc/vr32 WnutcwyGJnnA5cB0IJadnZ2Tm5s7KhaLZUej0eHRaDQjHo8nOjo62tva2lqbm5vP1tfXNwLtwBHg EFADqMFOaAxwPxtYdcMNNywoKCiYXFxc7JsyZQrFxcW0tLRw+PBhGhsbaW1tpaOjA8uyksFgMJCR kWFGo1FisRgzZsxg7NixVFdXU1lZSWVlpaqrqzu5Z8+eDxoaGp4F9g3RSADcVFZW9sn69etlc3Oz VK6Ul5erhQsXxkOh0DPAUteSeUDI7RcDCt2F5wBfA74FrF+0aNG+DRs2SMuylFJKJRIJtXnzZjFv 3rxWn893/yCMpSUrK2t5eXl5CsqTTZs2SeC+tKYjgBXAP4DPAIHeOgVI4ATwIfAIMMXtM2358uV9 xq6qqpJFRUVvDQpw8eLFzb0HUEqp9vZ2tXTp0rPAGuB9F0INQU9FIpGD27dvF/2Nv3btWgXk9ubp Y9YJEya8uHv37ntGjx7d7wLa2trYuHEjBw4c4MiRIwwPthNU58jNCjNm5DC+OJ+gsaWLhpYEdecy mHrFdCZOnEhJSQnLli3DNM0+YyaTSebOnXtm165dYxhEAPny8vJ+e++994qKiop+V9ufdHZ2qqam RnXuXLvy/GwgaWhokKtXr5YlJSWvA9H+YL7MMcPAHTk5OT9bsmTJxNLSUmbOnElRURF+v3+gRfYR KSWnTp6kYv9+KioqqK2tZcuWLceABUDthfoNFDlLgRcAbr06l6umXUJNXScMG4fEjz8QxhcIEQiG CQRCRKNR4vE4VrIL20rgWAmE04WwEyRaqygYHSEWsfnllhrOdQpvjreAReggGxJgKToKw6u/W8Rt C+agjCAYPjBMwHS7u0GrJPGuBMNCBihbq/S+HRzhYDsC25FIkWDFz/dw/EzSm+sJ4OGhAEaAz4H8 798+nmfX3ANmmKRjEk9Cl6WwHYkQCiElUgiEsJHCwsTBZwh8hoPPcDCx8Zs2PlPhM8HvA1s4nGls 5usrdtDZJb05b0EfWYMCXA+suvLS4ex9ZQVmIBPMoLagGQQjoC2J6VpPuJayMJQF0gKZ7KFS2Fi2 g+U4JG0Hy3Y4ePQEC1dWeHMeByYDyXQQXz9wY4AtQGD3xlsYkZ0PRgBlBDScGUTiZ93z23jt7Qrm zSnBNL11KlASQ0lAYjsOazfs4dV3a5hflq+dQSqEVEilyIpl0NzSyqGaOOiDvwX490CAjwLXLFuQ z/Il12trmT31Ny/u4Ee/2MreT2swfSGuK7tUW9JVw/XJVc/sYN2G3ew93EQ4EmH21GztEmk69eIM /vD3kyh9+s0AniTtLOx9ahrA7QCPPVBKTw8wUvrBns9Sv27716Ee99L7vLfnVOr/nQda+vWnzMxM vrNwlHeZA1yXfr834DRgXHZmgHFjx9J/xpLs/PhIqsO+T48Rj3fRO/N1dlkcrDqdavdxZV2fFKHc z5tn9chwt30Z4EKAB5cUYBgmKOWqFwhaMzMuSnUIBgIEAkaP+yhJKOAnEg6m2sUyh6GUclUP661n UmEOfp/Rg+FCgJMAZk3Jdi0itCqBoQQoB6TNzCsmpTqUTisiYHhnnuO2E/h9gqtnXJxqN6ukIA1O dSsKnz9A8fiw17SQtNjoDZgPkJsV6WM1lI0hbVAW35g7NdXhjoUzQVmgLPe+nepz312lqXZ33zIZ 6UZvT9XAhaO9khI/MCr9Il3y9HZEtLWUqRUjFVeGlCxdMJGCP69BYXDt1EwMmXShnO4somxum53J rj89iIFkekEHlm250avhlFIoqXXMyFA6Rz5wpj9AAJKW0w0oTTANveOGAkOCcrj2Mj8YBohOvFSn +zip9IaymD3JclOcQAgXzoXU56FEKkXCkv2h9NnieoCm1k6EkO4kNq1fnOfA0bq0DOF9J3pde1mk OwcLIRFC4giJkFq/OJ9kf1UrUkoNKSWnm3okkLoLAZ4BqGvqxBECIR2QFrZQLHignE+OnOoFlux5 rZIpf0RaCOngCKHHEiIF+5PnjvDJ53YKTkhF7ZmEx+AATRcCrAF4Y1cDtpDYjh48d7jg5SeWcPtD b3HmbGufPJuCS1nQwhF6W23Xep6+/VEDp5qS3D0vL2XRznicz+ssj+G49pn+Ad8E2PruWRJdcRzX d2xHcN1lsOYHNzLj7tf4yztH06zY05pSdPuc46otBJbt8PTWKlY+VcGvVs5COHHXoorK6uZ0hjfS L3rn4kZguVQMv+nKDEaPjKHoPq+mToww/9pp/PTZjyh/v4bsqI/C/GGgBFJKvZ1SajAhcISkK+nw +ocnefiZg8SdMJvX3ciIYLtuJ3Tbp16u4VRTyoKr0E+EQP/l1q+BlZdPHMY7z80nGAjgM01M08A0 TUzDwPBn8NK7Z3lt20F2fFzLHTdOIC87xMgRIUZlhWlq7eJkQyfH67t4b289c2dfzJIFkykrUljJ tJ0RghOnm/nmI6nU2YCupuSXAeYB1cBFrzw6hTmll+Dz4ExDAxoGhgGGfxiOEeXNnfXUN3fS1NJB w9l2cmIZjBk9nPH5GZRdloWdaNSPAELgOBJb6K23bIeHntzPvqq4N/d9wO/SYS5UsD4KPDI8w8fO 388hFovhMzVYOqAnXvqSSoERwHGSbnR2HzGOkAjhBo3rAu/squWxTamC4igwFR3FAwKGgGNAYfH4 COWPX0MoHMYwTEwTDAz0n4FC6ToVhZSgVPchLHpBCtcvHSE49p9GvreuOrVG4Hr0M1AP6a9gBV0l /BNYerbNCVYcbWR+2SgMny+VCboBlI5GqXA8GCm6gRyZgvIsWXu6mQcer8bpfo77MfBSfyADPXYu Bl4FjDEjg7yydjo5WSN0x7Q9Vm457OXXvotwwR3B9t0nWLu5Ln2OF4BvXwhgMG+U7gT+CERME354 Zz533TyJcCjSDUjPMsorBoSXc12rPb31JBWfxdPHfh54ELC/CiDAlcDfgLEApgkrbs1l3lWjGJef jWGaPWo86UJ2dMQ5VN1C+YfN7D7UkT6e7YI9P9DEgwUE/TJzNXA/EPB+jIRMLi0MM25UkHG5YdrO 25xusjh2qouGFqe/cbahH9IPDWHuIUkuesstBv/qTQJ/Rb8+HpIMxYK9xQ/MRT8FTkAXmfnot1S1 6NLtBNpi5UDnV5jr//K/K/8Fxjh5iJPXgaMAAAAASUVORK5CYII= --=-GLRxg6/6tALtGCokdUFX Content-ID: <1098365465.4801.28.camel@localhost> Content-Disposition: attachment; filename=face-hmm.png Content-Type: image/png; name=face-hmm.png Content-Transfer-Encoding: base64 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACgAAAAoCAYAAACM/rhtAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAAB3JJREFU eJztmGlsHUcdwH8zu+89289n7MTkaEwaN27TNCdGaaCQNgLEIVKBiIhQRcXVFqFWoCKEIiKkfAG+ ISqExJcEFSlSqhYERSEHpWplIhKaq8jkNEZNnAQ3jo/Efm935s+H2Z2378VOarUcEh1p3rzdndn9 zf+a/wy8W/63SivQ9d+GSEsb8FXgd8BpwACSVAsMAi8D3wPu+0+CLQf2JhAyi3oW+DKgZ/MxNYu+ i4EfAVvScQr4yJqQzjZNZyssmKMZmRCGRiwXhoWDx2PK8U3vOQc8Bhx8JwEfAvYAcwDamxXf3Fzg Kx/N01BQCIK1YCwYK8QWYiOUY/jzqZh9Rw3PvhRhbNU7fwBsw2nibQE+CvwcCDtbFdu31vHopjxh 4AYLIFKBMxYi4wAjI0QxlGPhjTeFH+4pcfC4yb57L/A5YGKmjwe3gXsE2AXo9T0B+3Y0snFljnyo CIOAIAgItCLQoLVCK1B+zgrETQAUDQXYtDpgYbuir9+k0uwG1gC7SbvOAvD9wPNA+KneHL/ZXmRO kyYI86iwEYImCIqg61E6h1aCVhaVWGf6NRGFCElVLOnUbFoVsP+oYSoC4C6gAdg/G8B6oA9o+8Dy gBe2FWkoKHRQD2ELBM0QpoB1oHKgAhQWRezgpAJnBaxVrhUoFuDuOzQHjhmsk+QG4DBwphZkJpff DixY0K7Z850i9XnQOgdBIwTNjJYaWfvEaVY/1s/wjUbItTrooBGtc4QaAq0YHhMe2lbi498vM3pD 0ApfVy7RPLU5l/3mM0DhrUhwIfAskPvJ43W8rzskDBUqKDqphc3s2D3KnoODXL46xVhU5JMb5qPE AjFIDFLGWvjWrpA/HptgeNRgw2Y29MSYRJpG4L2dihMDlsvXBFzgfxM4dDsJPg00rF0a8PD6HErh 7EqHoPOg6+j765jv/PJr/wTd4FSt86BDP+ZQf8n3OzFg3H2ApFUKvvSxMLFbwIWdKqHVAirgswBP fbrgByr/q0BpDp+86Af87fxlxicFlPZ9FDAxCQMXr1cAz45PIwvonq9Y2+0xOoCNtwJcA9xRn1ds XBn4MCECiAUxIBFLF3f4AXPnNNFYJyBR8twiAsWGgPe01/t+PV0t7j1QCT/J9fqeKozNtwL8BMCH VgTU5ZzHpV6IlMGWwEzSe+9cP2DD6kUoMwZm0j2XshtnDR9c1e77retp9JP1Xp4w9i7TaFXNMBPg UoAVXdqHhHSFwEyCuQ5mnK9vXkguDAgDzbe/sAwVj4IZT55P+hXlGw/PIZ8LKOQDtj7Y6CcrIi7T SATQVA8dLZ6wi4wdhjWACwDmtqiqtdVYRWyEUI0Dwtr5MRN/2AxKk586C3EJzA0wE8RG/Ljl7YMM 7F7H8HVNYfIk5ZhqyIyG2hrhyjXPNA8Ymg5wPkBHsya2oDNwbn6GUEbBTpGPDzs3FPHqj5M1uAJp icf6KcZC2YK1koQZV7OQrcV0ZfeCmhYQgKlIXFZiFEoJaVoguNlqVULrSgixFqw4KJckQGSE2KTZ TQrsIK2AkerryExHcjPgReC+yyOW2LgVVakEThRWhEArtBIf01LDd/bqoOK0TSHTexmzcZOqjLs2 UZUrXJgJcAhgaMSpKUUYugpHzkRo7WKc0tXeZUmiEIkaPYi7joUENMkVrbDmTk0uTPoIjFQAY+DK TIDnAI6cMUQmVari3CVL3/m2ykoA2ejv45sPI6nxJ+CuFS8xEeheUk+LvYCxMHRVGKlkhANkktha wBeBHScGLFeuWea2aESE1UsUvfdAoDVag1LqJhWLJFm1OEmZRGqp08QGIgvl2N2bmhpmasr9P3K6 Kqn+bfaiFvAY8A8rLN53NGbLAzkniUBhJsdcJuIT04wESVMqqcROU0n948RpIgNRXGlT5+nrr7K/ X2UvagO1AM8B7DwQMz7p9hXlWChHyf9IKEVCKc7UqPp5Oa6Mi2IoJ3ApbGzEO9JfzljeGPaAl4BX s0DTpVsngcdvlMgXcooVXdpnw2l4SKVkLd4zfVsFAlGNR3tJGjeZn75omZj0334aOHI7wAmgDvjw 64OWdd2atqZk6UugUs8zVvnQYhKg+CZIydzPSlLY84rl+HkvvX7ga9Ts8mba1RWAU0BXR7PimSfy dLQktpdxkKxdeEcRapZJF1ZMutNLQF95Xdi532Rf8SDuJKKqzLQnMcBLwCM3SuQPnbL03qWpK6gK gGRUbDJq9hA1qs7AHT4t7DpgXJbkyneBX04Hcrt98WdwTqOa6hXbPh+yfLG+hQTT1UGmkaKzuede tRw4WqXFXwBfnAngrWzctwA7gXql4IF7NVs3BsxrzUbqSqgRqV6bU8jDp4Vf/8lyaaQqpPwMeBKI 3g4gwDpcfFoEbhXpXaa5/27NmqWafM7ZX0WCrl4Ytrx21sFlQgkJ0JMJ4DtW2oEfA2Uyp1ZhgHS2 KelZpOT+e7SsulNJ1zwlxboZT7n28m8+juvEqbwK9DbV4k4pVsz2Y7M5fqstIbAJtwtcgksyFwBN wN9xqdsg8HvgBeD6tG95t/y/l38BDWy6X8GRESIAAAAASUVORK5CYII= --=-GLRxg6/6tALtGCokdUFX Content-ID: <1098365405.4801.26.camel@localhost> Content-Disposition: attachment; filename=face-sinlenced.png Content-Type: image/png; name=face-sinlenced.png Content-Transfer-Encoding: base64 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACgAAAAoCAYAAACM/rhtAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAACBpJREFU eJztmHuMVUcdxz8z59x79+57l2UXtsDKQyiPgiyigLXyiCU1pBBNG/nDWq2PYo3WpiQ1KImijQXT xGeIpqY2jWhpWiuW0AIxiIIVkPJQlndR3qUsy+6ye+85Mz//mHPOvXdZHpv6Suwks3fPvTNnPvOb 3/x+3xl4p/xvlVqg5b8NEZc64LPAeuAQYACJqgVOAFuArwO3/SfBJgAbIggZQD0CPADogQymBtB2 BLASuDfup4APT/VpqtM01UJzvaa9SzjTbjl1Qdi8JyQfXvWeo8Dngc3/SsC5wFqgHmBQteIrCzN8 5s405RmFIFgLxoKxQmghNEI+hD8fDHl1t+HZ3wUYW/LO7wDLcCvxtgDvB34K+E21iuWLy7h/Xhrf c50FECnAGQuBcYCBEYIQ8qFw8i3hibU5Nu8xxe/eANwDdF1rcO8GcJ8Afg7oGeM8Xl1RyezJKdK+ wvc8PM/D0wpPg9YKrUAlc1YgbgKgKM/AvPd43DJIse2Aia05BpgK/JK46QAA3we8APgLpqdYt7yC +iqN56dRfiV4VeBVgM6idAqtBK0sKvLOeDQRhQhRVYxs0syb4rFxt6E3AODdQDmwcSCAWWAbUPeB CR4vLqugPKPQXhb8GvCqwY8By0ClQHkoLIrQwUkBzgpYq9ynQEUGbh2u2fS6wTpLzgJ2AIdvFnAF cFfzIM2mFZXUVCg8Lw1+tQNMVSN+NXiVoDMo7RN7pJIAxCASAVlK/o8/G2oUdVWKbQeSPTILWI2L p0npLybdAnwJ4PH7MtRVKrRWzlJeFrwKLvWWM3/pPqY+sJ23rlQgfo2zppcFXZb445sdwj2rLHcu 7+VSt6AUUVUoBfNbPaaMTBBGAkv6wvQH+ChQ3jraY9GMVPJStA86DbqMVc+dZeNrJ9lz6AJfe+oY 6HI3AZ0G7Sd9vvFcmq17u2n7R8DqDQ4qDqAK1+bT8/3IbwEXdkpWtS+gAj4G8OW7M0lHlfxVoDTb 9rcnHbbsOgXKA6WTNvF42w/0Ju32nug/oo0Zqmgdk2A0ALOvBzgVGJ5NK2ZP9pIwIQKIBTEgATv2 nUo6tB07R2fXFYh8D7GIQGcPHD/dXQA82u3eA4XwEz3PGFeCsfB6gB8BuGOSR1nKOXS8C5E82ByY HkaPqE86DK6vpDLjvsfmQPJup2Y9mgZlk3bjWmqTySa7PGKcPlajVSnDtQBHA0xq0UlIiDMEpgdM N5hOpo8vAM6aMhQdtoPpjH7vcRnFGG6fMihp1zquMpmsiDilERmgKut2dVRaKPLDvoDNAINrVElu NVFuxXRC2MEXFg4m5Wt8T7N08QgI2yHsANNJaCTp99DCetIpj0zaY/GcipIVEZGS57rKhMEHGosf istQgIZqTWhBW8FYRWgkcnyDLx20Nh6ka+McQJHuOQRBDmyOMMrBMeT4+jc4vGYaF7s0mZ595EPB xPHQlkLWVsSZPTHUmf4AAegNxKkSo1BKiIOw4GarVS9+5y7ASREXgAuWDgwERggNmI6/kQ2FIFoR ax2UkdLnwPRHcjXgaeC2c+2W0LiMqlQEJworgqcVWkkS02LHd/7qoML4M4aMvytymySrRP0udZVo hSRM9AU8A3Cm3S1TYjlRiCdYcXBaw5/aDNPHeqQ8StKYKYKLZdfZDqEi46wVWiLQ2Fddv/YCYAic jx/6bpKjADsPm2SZAuP0XEkNhP0ny5j4UA/fX5en84pc1SYwcOGy5bsv5Fm0ope/nh+SCFljcJaN IM9cFNoLivA4RSK2L+DLAHuPW85fsonYDEKnjvOBGzwXwuI7hPUrJ9L25mDu+GqOX2wJ6M25dh3d lh+sy7NwRQ6VbWb9k9MZP6QzWfLQSomldx4qEdW/LX7oq2bOAZ8SqBlSpxg/XEcBtUg2RcrEGEMZ F5k7WTHn/aNY83vDt9ZcJh9YHv5Jnuahjaz84kRmjb5I2HWCfD6XLHkYWTCIIJ/ZbLl8JWF4DHci 7BcQYDgw8/Bp4e4ZPp524lNsBBc7erQLwzAgLRe5eDlge5vBz9ZRVpbikUVpyu1x8rneBKQAJ4TW ucGuw5ZNrycWPAs8TFG86Q9wH/DglRzpTEoxqUUnajgOD3GGCQ385rWQpT8L8DLVPPlIKwtac7xr eBOPP3uW3Uctwxos2bRK4IIkDDmX+fHLlq6eZOxHgZ3XW2JwB5gy4EP7T1imjdHUVenCTo0suOuI 5cEf5enMV/LNJa0seG+IdLaR6+2kxr/AXTNq0eXNrPrVJQ6eEsYMFTyPomUW1m617DmWGOsA8Dn6 nPKudarLAAeBloZqxQ+XpGmoiQ5Fkdh8aUeWubdPprHsHD2X/45Ym2SG4jTpZZtZu00zbVRAXeoM QbSTt+4Xnt6YRGcB5uBuIkrK9Y6dU4A/AhXDGhTfvi9FY52OTm6AUoX8EikTKyC2kM6KY52oNLl8 jtAIOw4JT71iCAvZ4zHgif4gbnQu/ijwPKCqsoplH/eZMEIXlHHR9GNl4na6XC02rPO55/9g2bS7 ZBWfAT55LYCbObjfCzwNZJWCD07ULJ7t0Vhb1LXYglKam2PIHYeEl7ZbzraXpLTVuPNP8HYAAaYB vwaGgTtLTB+rmXmrZupoTTrllEnBgq6eumD5yxEHd/JCCVgQga2+yfFvqgwCvgfkKbq18j2kqU7J uGFKZo7XMmWUkpZGJRVl17zl2sC/+TquCbfkJaA3qBZ3SzFpoIMN5Pqtb/GBebhT4EicyGwGqoA3 cNLtBPAK8CLQ3e9b3in/7+Wftf+turAHwlMAAAAASUVORK5CYII= --=-GLRxg6/6tALtGCokdUFX-- --=-IC8NNuuBd12W4z2HefHV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBd7poPQECVqdRVZYRAllRAKCinjfl4VXB4j5kpKSC26RWf5saQgCfU9UY hYqGiybdVct0owmMiJxu1uI= =bIhP -----END PGP SIGNATURE----- --=-IC8NNuuBd12W4z2HefHV-- --Boundary_(ID_G6YSH73GwO7ZFX5rrb5Efw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_G6YSH73GwO7ZFX5rrb5Efw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 20:35:08 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 20:35:08 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 20:34:29 +0200 From: Andrea Zagli Subject: revisione meld To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <1098383669.13413.8.camel@andreaz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cvic8ndfrxf3uZeFexyzgg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cvic8ndfrxf3uZeFexyzgg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT ecco la mia prima traduzione da revisionare grazie a tutti in anticipo # Italian translation. # Copyright (C) 2004 THE meld'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the meld package. # Andrea Zagli , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: meld-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-06 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-06 00:10+0100\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: meld.desktop.in.h:1 msgid "Compare and merge your files." msgstr "Confronta e unisci i tuoi file." #: meld.desktop.in.h:2 msgid "Meld Diff Viewer" msgstr "Visualizzatore Diff di Meld" #: cvsview.py:40 msgid "Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing" msgstr "Ignorato:Non CVS:::Errore::Aggiunto recentemente:Modificato:Conflitto:Rimosso:Mancante" #: cvsview.py:167 #, python-format msgid "" "Error converting to a regular expression\n" "The pattern was '%s'\n" "The error was '%s'" msgstr "" "Errore convertendo a un'espressione regolare\n" "Il modello era '%s'\n" "L'errore era '%s'" #: cvsview.py:351 msgid "Name" msgstr "Nome" #: cvsview.py:368 msgid "Location" msgstr "Locazione" #: cvsview.py:369 msgid "Status" msgstr "Stato" #: cvsview.py:370 msgid "Rev" msgstr "Rev" #: cvsview.py:371 glade2/cvsview.glade.h:22 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: cvsview.py:372 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: cvsview.py:409 dirdiff.py:358 #, python-format msgid "[%s] Scanning" msgstr "[%s] Scansione" #: cvsview.py:436 dirdiff.py:367 #, python-format msgid "[%s] Scanning %s" msgstr "[%s] Scansione %s" #: cvsview.py:452 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" #: cvsview.py:488 #, python-format msgid "[%s] Fetching differences" msgstr "[%s] Applicazione differenze" #: cvsview.py:495 #, python-format msgid "[%s] Applying patch" msgstr "[%s] Applicazione patch" #: cvsview.py:499 msgid "No differences found." msgstr "Nessuna differenza trovata." #: cvsview.py:573 msgid "Select some files first." msgstr "Seleziona prima un file." #: cvsview.py:594 dirdiff.py:542 #, python-format msgid "" "'%s' is a directory.\n" "Remove recusively?" msgstr "" "'%s' è una directory.\n" "Eliminare ricorsivamente?" #: cvsview.py:599 dirdiff.py:549 #, python-format msgid "" "Error removing %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore rimuovendo %s\n" "\n" "%s." #: dirdiff.py:253 dirdiff.py:268 #, python-format msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression" msgstr "Errore convertendo il modello '%s' in un'espressione regolare" #: dirdiff.py:278 #, python-format msgid "Hide %s" msgstr "Nascondi %s" #: dirdiff.py:400 #, python-format msgid "'%s' hidden by '%s'" msgstr "'%s' nascosto da '%s'" #: dirdiff.py:406 #, python-format msgid "" "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive " "filesystem. Some files are not visible:\n" "%s" msgstr "" "Stai eseguendo una comparazione sensibile alle maiuscole in un filesystem non sensibile alle maiuscole. Alcuni file non sono visibili: \n" "%s" #: dirdiff.py:472 #, python-format msgid "[%s] Done" msgstr "[%s] Fatto" #: dirdiff.py:517 #, python-format msgid "" "'%s' exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" "'%s' esiste.\n" "Sovrascrivo?" #: dirdiff.py:524 #, python-format msgid "" "Error copying '%s' to '%s'\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la copia di '%s' in '%s'\n" "\n" "%s." #. singular,plural #: dirdiff.py:560 msgid "second,seconds:minute,minutes:hour,hours:day,days:week,weeks:month,months:year,years" msgstr "secondo,secondi:minuto,minuti:ora,ore:giorno,giorni:settimana,settimane:mese,mesi:anno,anni" #: filediff.py:211 msgid "INS,OVR" msgstr "INS,SSC" #. insert/overwrite #: filediff.py:212 #, python-format msgid "Ln %i, Col %i" msgstr "Rg %i, Col %i" #: filediff.py:497 #, python-format msgid "" "Regular expression error\n" "'%s'" msgstr "" "Errore nell'espressione regolare\n" "'%s'" #: filediff.py:509 #, python-format msgid "The regular expression '%s' was not found." msgstr "L'espressione regolare '%s' non è stata trovata." #: filediff.py:511 #, python-format msgid "The text '%s' was not found." msgstr "Il testo '%s' non è stato trovato." #: filediff.py:550 #, python-format msgid "[%s] Set num panes" msgstr "[%s] Impostazione del numero dei pannelli" #: filediff.py:557 #, python-format msgid "[%s] Opening files" msgstr "[%s] File aperti" #: filediff.py:573 #, python-format msgid "" "Could not open '%s' for reading.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire '%s' per la lettura.\n" "\n" "L'errore era:\n" "%s" #: filediff.py:577 #, python-format msgid "[%s] Reading files" msgstr "[%s] Lettura dei file" #: filediff.py:592 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "I tried encodings %s." msgstr "" "Impossibile leggere da '%s'.\n" "\n" "Sono state provate le codifiche %s." #: filediff.py:597 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile leggere da '%s'.\n" "\n" "L'errore era:\n" "%s" #: filediff.py:617 #, python-format msgid "[%s] Computing differences" msgstr "[%s] Calcolo delle differenze" #: filediff.py:693 #, python-format msgid "Choose a name for buffer %i." msgstr "Scegliere un nome per il buffer %i." #: filediff.py:704 #, python-format msgid "" "\"%s\" exists!\n" "Overwrite?" msgstr "" "\"%s\" esiste!\n" "Sovrascrivo?" #: filediff.py:718 #, python-format msgid "" "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" "\n" "Which format would you like to use?" msgstr "" "Questo file '%s' contiene una mistura di finali di linea.\n" "\n" "Che formato vuoi utilizzare?" #: filediff.py:735 #, python-format msgid "" "Error writing to %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la scrittura di %s\n" "\n" "%s." #: filediff.py:794 #, python-format msgid "" "Refreshing will discard changes in:\n" "%s\n" "\n" "You cannot undo this operation." msgstr "" "L'aggiornamento scarterà i cambiamenti in:\n" "%s\n" "\n" "Non puoi annullare questa operazione." #: meld:50 #, c-format msgid "Meld requires python%s or higher." msgstr "Meld richiede python%s o più recente." #: meld:60 msgid "Meld requires a recent version of pygtk." msgstr "Meld richiede una versione più recente di pygtk." #: meld:61 #, c-format msgid "pygtk-%s or higher is recommended." msgstr "E' consigliato pygtk-%s o una versione più recente." #: meld:71 #, c-format msgid "Meld works best with pygtk-%s or higher. (found %s)" msgstr "Meld funziona meglio con pygtk-%s o una versione più recente. (trovato %s)" #: meld:72 msgid "Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected." msgstr "A causa di cambiamenti incompatibili alle API alcune funzioni potrebbero non funzionare come ci si aspetta." #: meldapp.py:294 msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed." msgstr "I numeri di riga sono disponibili solo se hai pysourceview installato." #: meldapp.py:298 msgid "Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed." msgstr "L'evidenziazione della sinstassi è dispnibile solamente sehai installato pysourceview." #: meldapp.py:735 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" msgstr "Non è possibile confrontare file e directory.\n" #: meldapp.py:737 msgid "folder" msgstr "cartella" #: meldapp.py:738 msgid "file" msgstr "file" #: meldapp.py:739 msgid "nonexistant" msgstr "inesistente" #. ############################################################################### #. #. usage #. #. ############################################################################### #: meldapp.py:794 msgid "" "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" "\n" " meld Start with no windows open\n" " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" " meld Start with CVS diff of 'file'\n" " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison \n" " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory comparison\n" "\n" "For more information choose help -> contents.\n" "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n" "stevek@gnome.org\n" msgstr "" "Meld è uno strumento di confronto di file e directory. Uso:\n" "\n" " meld Parte senza nessuna finestra aperta\n" " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" " meld Start with CVS diff of 'file'\n" " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison \n" " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory comparison\n" "\n" "Per altre informazioni scegliere il menu aiuto -> sommario.\n" "Segnala gli errori a http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld \n" "stevek@gnome.org\n" #: meldapp.py:807 #, python-format msgid "" "Meld %s\n" "Written by Stephen Kennedy " msgstr "" "Meld %s\n" "Scritto da Stephen Kennedy " #: meldapp.py:860 #, python-format msgid "Wrong number of arguments (Got %i)" msgstr "Numero di argomenti errato (%i)" #: melddoc.py:45 msgid "untitled" msgstr "senza titolo" #. no common path. empty names get changed to "[None]" #: misc.py:121 msgid "[None]" msgstr "[Nessuno]" #: glade2/cvsview.glade.h:1 glade2/filediff.glade.h:1 glade2/dirdiff.glade.h:1 #: glade2/meldapp.glade.h:3 msgid "*" msgstr "*" #: glade2/cvsview.glade.h:2 msgid "Add _Binary" msgstr "Aggiungi _Binario" #: glade2/cvsview.glade.h:3 msgid "Add to CVS" msgstr "Aggiungi al CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:4 msgid "CVS Log" msgstr "Log del CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:5 msgid "Commit" msgstr "Commit" #: glade2/cvsview.glade.h:6 msgid "Commit Files" msgstr "Commit File" #: glade2/cvsview.glade.h:7 msgid "Date" msgstr "Data" #: glade2/cvsview.glade.h:8 msgid "Delete locally" msgstr "Elimina localmente" #: glade2/cvsview.glade.h:9 msgid "Diff Options" msgstr "Opzioni per Diff" #: glade2/cvsview.glade.h:10 msgid "Diff selected" msgstr "Esegui Diff sulla selezione" #: glade2/cvsview.glade.h:11 msgid "Flatten directories" msgstr "Flatten directories" #: glade2/cvsview.glade.h:12 msgid "Ignored" msgstr "Ignorato" #: glade2/cvsview.glade.h:13 msgid "Local copy against other remote revision" msgstr "Copia locale contro un'altra revisione in remoto" #: glade2/cvsview.glade.h:14 msgid "Local copy against same remote revision" msgstr "Copia locale contro la stessa revisione in remoto" #: glade2/cvsview.glade.h:15 msgid "Log Message" msgstr "Messaggio di Log" #: glade2/cvsview.glade.h:16 msgid "Non _CVS" msgstr "Non _CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:17 msgid "Previous Logs" msgstr "Log Precedenti" #: glade2/cvsview.glade.h:18 msgid "Remove _Locally" msgstr "Elimina _Localmente" #: glade2/cvsview.glade.h:19 msgid "Remove from CVS" msgstr "Elimina dal CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:20 glade2/dirdiff.glade.h:21 msgid "Show modified" msgstr "Visualizza modificati" #: glade2/cvsview.glade.h:21 msgid "Show non-CVS" msgstr "Visualizza non-CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:23 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: glade2/cvsview.glade.h:24 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: glade2/cvsview.glade.h:25 msgid "_Commit" msgstr "_Commit" #: glade2/cvsview.glade.h:26 glade2/meldapp.glade.h:90 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" #: glade2/cvsview.glade.h:27 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: glade2/cvsview.glade.h:28 msgid "_Flatten" msgstr "_Flatten" #: glade2/cvsview.glade.h:29 msgid "_Modified" msgstr "_Modificati" #: glade2/cvsview.glade.h:30 msgid "_Normal" msgstr "_Normale" #: glade2/cvsview.glade.h:31 msgid "_Remove" msgstr "_Elimina" #: glade2/cvsview.glade.h:32 msgid "_Update" msgstr "_Aggiorna" #: glade2/filediff.glade.h:2 msgid "" "Some files have been modified.\n" "Which ones would you like to save?" msgstr "" "Alcuni file sono stati modificati.\n" "Quali vuoi salvare?" #: glade2/filediff.glade.h:4 msgid "Copy All _Left" msgstr "Copia Tutto a _Sinistra" #: glade2/filediff.glade.h:5 msgid "Copy All _Right" msgstr "Copia Tutto a _Destra" #: glade2/filediff.glade.h:6 glade2/dirdiff.glade.h:10 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: glade2/filediff.glade.h:7 msgid "Find" msgstr "Trova" #: glade2/filediff.glade.h:8 msgid "Match _entire word only" msgstr "Solo parole int_ere" #: glade2/filediff.glade.h:9 msgid "Regular e_xpression" msgstr "E_spressione Regolare" #: glade2/filediff.glade.h:10 msgid "Save modified files?" msgstr "Salvare i file modificati?" #: glade2/filediff.glade.h:11 msgid "Search for:" msgstr "Trova:" #: glade2/filediff.glade.h:12 msgid "_Match case" msgstr "_Maiuscole/Minuscole" #: glade2/filediff.glade.h:13 msgid "_Wrap around" msgstr "_Ricomincia dall'inizio" #: glade2/dirdiff.glade.h:2 msgid "Case" msgstr "Case" #: glade2/dirdiff.glade.h:3 msgid "Copy Left" msgstr "Copia da Sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:4 msgid "Copy Right" msgstr "Copia da Destra" #: glade2/dirdiff.glade.h:5 msgid "Copy left" msgstr "Copia da sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:6 msgid "Copy right" msgstr "Copia da destra" #: glade2/dirdiff.glade.h:7 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionati" #: glade2/dirdiff.glade.h:8 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: glade2/dirdiff.glade.h:9 msgid "Diff selection" msgstr "Esegui Diff sulla selezione" #: glade2/dirdiff.glade.h:11 msgid "Hide selected" msgstr "Nascondi selezionati" #: glade2/dirdiff.glade.h:12 msgid "Hide..." msgstr "Nascondi..." #: glade2/dirdiff.glade.h:13 msgid "Ignore case of entries" msgstr "Ignora maiuscole/minuscole" #: glade2/dirdiff.glade.h:14 msgid "Launch _Comparison" msgstr "Esegui il _Confronto" #: glade2/dirdiff.glade.h:15 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:16 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: glade2/dirdiff.glade.h:17 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: glade2/dirdiff.glade.h:18 msgid "Right" msgstr "Destra" #: glade2/dirdiff.glade.h:19 msgid "Same" msgstr "Se stesso" #: glade2/dirdiff.glade.h:20 msgid "Show identical" msgstr "Mostra identici" #: glade2/dirdiff.glade.h:22 msgid "Show new" msgstr "Mostra nuovi" #: glade2/dirdiff.glade.h:23 msgid "_Delete Selected" msgstr "_Elimina Selezionati" #: glade2/meldapp.glade.h:1 msgid " spaces." msgstr " spazi." #: glade2/meldapp.glade.h:2 msgid "(gnome-default-editor)" msgstr "(gnome-default-editor)" #: glade2/meldapp.glade.h:4 msgid "Drawing Style" msgstr "Stile del Disegno" #: glade2/meldapp.glade.h:5 msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Modifica" #: glade2/meldapp.glade.h:6 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: glade2/meldapp.glade.h:7 msgid "Global options" msgstr "Opzioni Globali" #: glade2/meldapp.glade.h:8 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: glade2/meldapp.glade.h:9 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: glade2/meldapp.glade.h:10 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" #: glade2/meldapp.glade.h:11 msgid "Toolbar Appearance" msgstr "Aspetto della Toolbar" #: glade2/meldapp.glade.h:12 msgid "Update Options" msgstr "Opzioni di Aggiornamento" #: glade2/meldapp.glade.h:13 msgid "Whitespace" msgstr "Spazio" #: glade2/meldapp.glade.h:14 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:15 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: glade2/meldapp.glade.h:16 msgid "Display" msgstr "Mostra" #: glade2/meldapp.glade.h:17 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: glade2/meldapp.glade.h:18 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: glade2/meldapp.glade.h:19 msgid "File Filters" msgstr "Filtri sui File" #: glade2/meldapp.glade.h:20 msgid "Text Filters" msgstr "Filtri sul Testo" #: glade2/meldapp.glade.h:21 msgid "Automatically supply missing newline at end of file." msgstr "Aggiungi automaticamente una nuova riga alla fine del file." #: glade2/meldapp.glade.h:22 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:23 msgid "CVS Directory" msgstr "Directory CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:24 msgid "CVS binary" msgstr "Eseguibile CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:25 msgid "CVS view" msgstr "Vista CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:26 msgid "C_VS Browser" msgstr "C_VS Browser" #: glade2/meldapp.glade.h:27 msgid "Choose Files" msgstr "Scegli i File" #: glade2/meldapp.glade.h:28 msgid "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to choose a simpler mode if you find scrolling is slow." msgstr "Scegli come deve apparire la barra centrale del visualizzatore diff. Dovresti scegliere il modo semplice se lo scrolling è lento." #: glade2/meldapp.glade.h:29 msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" #: glade2/meldapp.glade.h:30 msgid "Create missing directories (-d)" msgstr "Crea directory mancanti (-d)" #: glade2/meldapp.glade.h:31 msgid "Curved : Filled Curves" msgstr "Curvato : Curve Riempite" #: glade2/meldapp.glade.h:32 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizzato" #: glade2/meldapp.glade.h:33 msgid "Display" msgstr "Mostra" #: glade2/meldapp.glade.h:34 msgid "Edit menu popup invokes" msgstr "Il menu popup modifica esegue" #: glade2/meldapp.glade.h:35 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: glade2/meldapp.glade.h:36 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: glade2/meldapp.glade.h:37 msgid "File Filters" msgstr "Filtri sul File" #: glade2/meldapp.glade.h:38 msgid "Gnome Default" msgstr "Default di Gnome" #: glade2/meldapp.glade.h:39 msgid "Gnome default editor" msgstr "Editor Gnome di default" #: glade2/meldapp.glade.h:40 msgid "Icons Only" msgstr "Solo Icone" #: glade2/meldapp.glade.h:41 msgid "Ignore .cvsrc (-f)" msgstr "Ignora .cvsrc (-f)" #: glade2/meldapp.glade.h:42 msgid "Ignore changes in amount of white space" msgstr "Ignora cambiamenti nello spazio bianco" #: glade2/meldapp.glade.h:43 msgid "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent" msgstr "Ignora i cambiamenti tra maiuscole/minuscole; considera lettere maiuscole e minuscole equivalenti" #: glade2/meldapp.glade.h:44 msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines" msgstr "Ignora cambiamenti che aggiungono o eliminano solamente righe vuote" #: glade2/meldapp.glade.h:45 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines" msgstr "Ignora cambiamenti che inseriscono e eliminano righe vuote" #: glade2/meldapp.glade.h:46 msgid "Internal editor" msgstr "Editor interno" #: glade2/meldapp.glade.h:47 msgid "Line Wrapping " msgstr "A capo automatico " #: glade2/meldapp.glade.h:48 msgid "Locate CVS binary : Meld" msgstr "Locate CVS binary : Meld" #: glade2/meldapp.glade.h:49 msgid "Meld" msgstr "Meld" #: glade2/meldapp.glade.h:50 msgid "Mine" msgstr "Mio" #: glade2/meldapp.glade.h:51 msgid "My Directory" msgstr "Mia Directory" #: glade2/meldapp.glade.h:52 msgid "My File" msgstr "Mio File" #: glade2/meldapp.glade.h:53 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." #: glade2/meldapp.glade.h:54 msgid "Original" msgstr "Originale" #: glade2/meldapp.glade.h:55 msgid "Original Directory" msgstr "Directory Originale" #: glade2/meldapp.glade.h:56 msgid "Original File" msgstr "File Originale" #: glade2/meldapp.glade.h:57 msgid "Other" msgstr "Altro" #: glade2/meldapp.glade.h:58 msgid "Other Directory" msgstr "Altra Directory" #: glade2/meldapp.glade.h:59 msgid "Other File" msgstr "Altro File" #: glade2/meldapp.glade.h:60 msgid "Preferences : Meld" msgstr "Preferenze : Meld" #: glade2/meldapp.glade.h:61 msgid "Prune empty directories (-P)" msgstr "Elimina directory vuote (-P)" #: glade2/meldapp.glade.h:62 msgid "Quiet mode (-q)" msgstr "Senza output (-q)" #: glade2/meldapp.glade.h:63 msgid "Report _Bug" msgstr "Segnala _Errore" #: glade2/meldapp.glade.h:64 msgid "SVN Directory" msgstr "Directory SVN" #: glade2/meldapp.glade.h:65 msgid "SVN view" msgstr "Vista SVN" #: glade2/meldapp.glade.h:66 msgid "Save in UTF-8 encoding" msgstr "Salva nella codifica UTF-8" #: glade2/meldapp.glade.h:67 msgid "Save in the files original encoding" msgstr "Salva i file nella codifica originale" #: glade2/meldapp.glade.h:68 msgid "Show line numbers" msgstr "Visualizza i numeri delle righe" #: glade2/meldapp.glade.h:69 msgid "Simple : Lines only" msgstr "Semplice : Solo righe" #: glade2/meldapp.glade.h:70 msgid "Solid Filled Quadilaterals" msgstr "Solido : Quadrilateri Riempiti" #: glade2/meldapp.glade.h:71 msgid "Tabs equivalent to " msgstr "Le tabulazioni equivalgono a " #: glade2/meldapp.glade.h:72 msgid "Text Beside Icons" msgstr "Testo al Lato delle Icone" #: glade2/meldapp.glade.h:73 msgid "Text Filters" msgstr "Filtri sul Testo" #: glade2/meldapp.glade.h:74 msgid "Text Only" msgstr "Solo Testo" #: glade2/meldapp.glade.h:75 msgid "Text Under Icons" msgstr "Testo Sotto le Icone" #: glade2/meldapp.glade.h:76 msgid "Three way directory" msgstr "Confronto a tre directory" #: glade2/meldapp.glade.h:77 msgid "Three way file" msgstr "Confronto a tre file" #: glade2/meldapp.glade.h:78 msgid "Two way directory" msgstr "Confronto a due directory" #: glade2/meldapp.glade.h:79 msgid "Two way file" msgstr "Confronto a due file" #: glade2/meldapp.glade.h:80 msgid "Use Compression (-z)" msgstr "Usa Compressione (-z)" #: glade2/meldapp.glade.h:81 msgid "Use GNOME monospace font." msgstr "Usa il carattere monoposto di GNOME." #: glade2/meldapp.glade.h:82 msgid "Use custom font." msgstr "Usa carattere personalizzato." #: glade2/meldapp.glade.h:83 msgid "Use syntax highlighting" msgstr "Usa evidenziazione della sintassi" #: glade2/meldapp.glade.h:84 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" msgstr "Quando carichi i file, prova queste codifiche in questo ordine. (es. utf8, iso8859)" #: glade2/meldapp.glade.h:85 msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards separated by spaces." msgstr "Quando esegui il confronto tra directory, puoi filtrare i file e le directory per nome. Ogni modello è una lista caratteri jolly separati da spazi." #: glade2/meldapp.glade.h:86 msgid "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. Each pattern here is a python regular expression which will be applied in turn to each line of the input text." msgstr "Quando esegui il confronto tra file, puoi ignorare certi tipi di cambiamenti. Ogni modello è una espressione regolare python che sarà applicata a turno ad ogni riga del testo in input." #: glade2/meldapp.glade.h:87 msgid "Whitespace is significant" msgstr "Gli spazi bianchi sono significativi" #: glade2/meldapp.glade.h:88 msgid "_Character" msgstr "_Carattere" #: glade2/meldapp.glade.h:89 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: glade2/meldapp.glade.h:91 msgid "_Directory Comparison" msgstr "Confronta _Directory" #: glade2/meldapp.glade.h:92 msgid "_Down" msgstr "_Giu" #: glade2/meldapp.glade.h:93 msgid "_File Comparison" msgstr "Confronta _File" #: glade2/meldapp.glade.h:94 msgid "_Logo" msgstr "_Logo" #: glade2/meldapp.glade.h:95 msgid "_New..." msgstr "_Nuovo..." #: glade2/meldapp.glade.h:96 msgid "_None" msgstr "_Nessuno" #: glade2/meldapp.glade.h:97 msgid "_SVN Browser" msgstr "_SVN Browser" #: glade2/meldapp.glade.h:98 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: glade2/meldapp.glade.h:99 msgid "_Three Way Compare" msgstr "Confronto a _Tre" #: glade2/meldapp.glade.h:100 msgid "_Up" msgstr "_Su" #: glade2/meldapp.glade.h:101 msgid "_Word" msgstr "_Parola" #: glade2/meldapp.glade.h:102 msgid "http://meld.sourceforge.net" msgstr "http://meld.sourceforge.net" #: glade2/meldapp.glade.h:103 msgid "utf8 iso8859" msgstr "utf8 iso8859" --Boundary_(ID_cvic8ndfrxf3uZeFexyzgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_cvic8ndfrxf3uZeFexyzgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 21 23:18:16 2004 Delivery-date: Thu, 21 Oct 2004 23:18:16 +0200 Date: Thu, 21 Oct 2004 23:16:17 +0200 From: Marco Ciampa Subject: Re: revisione meld In-reply-to: <1098383669.13413.8.camel@andreaz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041021211617.GA31287@ciampix.no-ip.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098383669.13413.8.camel@andreaz> List-Id: Translation Project On Thu, Oct 21, 2004 at 08:34:29PM +0200, Andrea Zagli wrote: > #: cvsview.py:488 > #, python-format > msgid "[%s] Fetching differences" > msgstr "[%s] Applicazione differenze" msgstr "[%s] Prelievo differenze" > #: cvsview.py:573 > msgid "Select some files first." > msgstr "Seleziona prima un file." msgstr "Seleziona prima alcuni file." > #: filediff.py:557 > #, python-format > msgid "[%s] Opening files" > msgstr "[%s] File aperti" msgstr "[%s] Apertura file" > #: filediff.py:577 > #, python-format > msgid "[%s] Reading files" > msgstr "[%s] Lettura dei file" msgstr "[%s] Lettura file" > #: filediff.py:718 > #, python-format > msgid "" > "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" > "\n" > "Which format would you like to use?" > msgstr "" > "Questo file '%s' contiene una mistura di finali di linea.\n" "Questo file '%s' contiene tipi di fine riga diversi.\n" > "\n" > "Che formato vuoi utilizzare?" > #: meld:61 > #, c-format > msgid "pygtk-%s or higher is recommended." > msgstr "E' consigliato pygtk-%s o una versione più recente." msgstr "È consigliato pygtk-%s o una versione più recente." Per ottenere la 'È' è sufficiente premere la e accentata con il tasto di blocco delle maiuscole acceso. Questa funzione windows non ce l'ha! :-) > #: meld:72 > msgid "Due to incompatible API changes some functions may not operate as > expected." > msgstr "A causa di cambiamenti incompatibili alle API alcune funzioni ^^^^ nelle > potrebbero non funzionare come ci si aspetta." > #: meldapp.py:298 > msgid "Syntax highlighting is only available if you have pysourceview > installed." > msgstr "L'evidenziazione della sinstassi è dispnibile solamente sehai ^^^^^ > installato pysourceview." > #. > ############################################################################### > #. > #. usage > #. > #. > ############################################################################### > #: meldapp.py:794 > msgid "" > "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" > "\n" > " meld Start with no windows open\n" > " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" > " meld Start with CVS diff of 'file'\n" > " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison > \n" > " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory > comparison\n" > "\n" > "For more information choose help -> contents.\n" > "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n" > "stevek@gnome.org\n" > msgstr "" > "Meld è uno strumento di confronto di file e directory. Uso:\n" > "\n" > " meld Parte senza nessuna finestra aperta\n" > " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" non è tradotto! > " meld Start with CVS diff of 'file'\n" > " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison > \n" > " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory > comparison\n" > "\n" > "Per altre informazioni scegliere il menu aiuto -> sommario.\n" > "Segnala gli errori a http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld > \n" > "stevek@gnome.org\n" Forse non ti piace tradurlo ma non è un termine tecnico ma un termine per farsi capire e quindi lo stesso scopo ce l'ha anche in italiano. Beh ma tu fai come credi... :-) > msgid "Flatten directories" > msgstr "Flatten directories" msgstr "Appiattisci directory" > msgid "_Flatten" > msgstr "_Flatten" msgstr "_Appiattisci" > #: glade2/dirdiff.glade.h:2 > msgid "Case" > msgstr "Case" msgstr "Mai/Min" > #: glade2/meldapp.glade.h:7 > msgid "Global options" > msgstr "Opzioni Globali" msgstr "Opzioni globali" > #: glade2/meldapp.glade.h:11 > msgid "Toolbar Appearance" > msgstr "Aspetto della Toolbar" msgstr "Aspetto della barra strumenti" > #: glade2/meldapp.glade.h:12 > msgid "Update Options" > msgstr "Opzioni di Aggiornamento" msgstr "Opzioni di aggiornamento" > #: glade2/meldapp.glade.h:19 > msgid "File Filters" > msgstr "Filtri sui File" msgstr "Filtri sui file" > #: glade2/meldapp.glade.h:20 > msgid "Text Filters" > msgstr "Filtri sul Testo" msgstr "Filtri sul testo" > #: glade2/meldapp.glade.h:27 > msgid "Choose Files" > msgstr "Scegli i File" msgstr "Scegli i file" > #: glade2/meldapp.glade.h:31 > msgid "Curved : Filled Curves" > msgstr "Curvato : Curve Riempite" msgstr "Curvato: curve riempite" > msgid "Edit menu popup invokes" > msgstr "Il menu popup modifica esegue" Qui ammetto che non sono sicuro: msgstr "Il popup del menu modifica esegue" > #: glade2/meldapp.glade.h:37 > msgid "File Filters" > msgstr "Filtri sul File" msgstr "Filtri sui file" > #: glade2/meldapp.glade.h:38 > msgid "Gnome Default" > msgstr "Default di Gnome" msgstr "Predefinito di Gnome" > #: glade2/meldapp.glade.h:39 > msgid "Gnome default editor" > msgstr "Editor Gnome di default" msgstr "Editor di Gnome predefinito" > #: glade2/meldapp.glade.h:40 > msgid "Icons Only" > msgstr "Solo Icone" msgstr "Solo icone" > #: glade2/meldapp.glade.h:42 > msgid "Ignore changes in amount of white space" > msgstr "Ignora cambiamenti nello spazio bianco" msgstr "Ignora cambiamenti nel numero degli spazi" > #: glade2/meldapp.glade.h:48 > msgid "Locate CVS binary : Meld" > msgstr "Locate CVS binary : Meld" msgstr "Individua il binario CVS: Meld" > #: glade2/meldapp.glade.h:51 > msgid "My Directory" > msgstr "Mia Directory" msgstr "Mia directory" > #: glade2/meldapp.glade.h:52 > msgid "My File" > msgstr "Mio File" msgstr "Mio file" > #: glade2/meldapp.glade.h:55 > msgid "Original Directory" > msgstr "Directory Originale" msgstr "Directory originale" > #: glade2/meldapp.glade.h:56 > msgid "Original File" > msgstr "File Originale" msgstr "File originale" > #: glade2/meldapp.glade.h:57 > msgid "Other" > msgstr "Altro" > #: glade2/meldapp.glade.h:58 > msgid "Other Directory" > msgstr "Altra Directory" msgstr "Altra directory" > #: glade2/meldapp.glade.h:59 > msgid "Other File" > msgstr "Altro File" msgstr "Altro file" > #: glade2/meldapp.glade.h:63 > msgid "Report _Bug" > msgstr "Segnala _Errore" msgstr "Segnala _errore" > #: glade2/meldapp.glade.h:69 > msgid "Simple : Lines only" > msgstr "Semplice : Solo righe" msgstr "Semplice: solo righe" > #: glade2/meldapp.glade.h:70 > msgid "Solid Filled Quadilaterals" > msgstr "Solido : Quadrilateri Riempiti" msgstr "Solido: quadrilateri riempiti" > #: glade2/meldapp.glade.h:72 > msgid "Text Beside Icons" > msgstr "Testo al Lato delle Icone" msgstr "Testo al lato delle icone" > #: glade2/meldapp.glade.h:73 > msgid "Text Filters" > msgstr "Filtri sul Testo" msgstr "Filtri sul testo" > #: glade2/meldapp.glade.h:74 > msgid "Text Only" > msgstr "Solo Testo" msgstr "Solo testo" > #: glade2/meldapp.glade.h:75 > msgid "Text Under Icons" > msgstr "Testo Sotto le Icone" msgstr "Testo sotto le icone" > #: glade2/meldapp.glade.h:80 > msgid "Use Compression (-z)" > msgstr "Usa Compressione (-z)" msgstr "Usa compressione (-z)" > #: glade2/meldapp.glade.h:81 > msgid "Use GNOME monospace font." > msgstr "Usa il carattere monoposto di GNOME." msgstr "Usa il carattere a spaziatura fissa di GNOME." > > #: glade2/meldapp.glade.h:84 > msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" > msgstr "Quando carichi i file, prova queste codifiche in questo ordine. > (es. utf8, iso8859)" msgstr "Durante il caricamento, prova queste codifiche nell'ordine. (es. utf8, iso8859)" > #: glade2/meldapp.glade.h:91 > msgid "_Directory Comparison" > msgstr "Confronta _Directory" msgstr "Confronta _directory" > #: glade2/meldapp.glade.h:93 > msgid "_File Comparison" > msgstr "Confronta _File" msgstr "Confronta _file" > > #: glade2/meldapp.glade.h:97 > msgid "_SVN Browser" > msgstr "_SVN Browser" msgstr "Browser _SVN" > #: glade2/meldapp.glade.h:99 > msgid "_Three Way Compare" > msgstr "Confronto a _Tre" msgstr "Confronto a _tre" Ricordo che la capitalizzazione delle frasi è un Abitudine Diffusa Nei Paesi Anglosassoni, ma che da noi non è corretta. bye -- Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 22 15:33:12 2004 Delivery-date: Fri, 22 Oct 2004 15:33:12 +0200 Date: Fri, 22 Oct 2004 15:32:39 +0200 From: Marco Giorgetti Subject: Revisione di Gparted X-Originating-IP: 82.53.124.78 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041022153239.6kv5kg8ck448gok4@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Allora, eccomi qua! Ho apportato quasi tutte le modifiche che mi avete mandato. Resta qualche perplessità da rivedere. Ringraziandovi per la celerità dell'altra volta aspetto vostre notizie!! Buona giornata. MARCO GIORGETTI midimarcus@gmail.com # translation of it_IT.po to Italian # translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-22 15:06+0200\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. ==== GUI ========================= #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:32 #: src/Win_GParted.cc:39 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni per GNOME" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:26 msgid "About GParted" msgstr "Informazioni su GParted" #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Editor di partizioni per GNOME basato su libparted" #: src/Dialog_About.cc:49 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:59 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #: src/Dialog_About.cc:63 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti " #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:68 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 #, fuzzy msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero precedente (MB):" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 #, fuzzy msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero seguente (MB):" ^^^^^^^^^ Non saprei dire con precisione quale accezione abbia inteso l'autore. Per dare più il senso del tempo si può usare "successivo"? #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." msgstr "ATTENZIONE: i valori sul disco possono differire leggermente dai valori inseriti qui." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:130 #: src/Win_GParted.cc:165 #: src/Win_GParted.cc:843 msgid "Resize/Move" msgstr "Ridimensiona/Sposta" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione minima: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione massima: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Informazoni su %1" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da libparted:" #. set text of pangolayout #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:408 #: src/Win_GParted.cc:455 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 #: src/Dialog_Partition_New.cc:82 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Usato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non usato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 #: src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Real Path:" msgstr "Percorso effettivo:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:185 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montata" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:202 msgid "First Sector:" msgstr "Primo settore:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:206 msgid "Last Sector:" msgstr "Ultimo settore:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 #: src/Win_GParted.cc:271 msgid "Total Sectors:" msgstr "Settori totali:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupata (c'è almeno una partizione logica montata)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montata su %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Crea come:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Partizione primaria" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Partizione logica" #: src/Dialog_Partition_New.cc:60 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Partizione estesa" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nuova partizione #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Ridimensiona %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Ridimensiona/Sposta %1" #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 #, fuzzy msgid "Applying pending operations" msgstr "Applicazione in corso delle operazioni in sospeso" Proviamo "Applicazione in corso di" ? #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applicazione in corso di tutte le operazioni elencate." v.s. #: src/Dialog_Progress.cc:41 #, fuzzy msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Cliccare su Annulla per impedire'che le prossime operazioni siano applicate." Avete scritto <>, devo mettere anche i maggiori e minori? #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "inizializzazione..." #: src/Dialog_Progress.cc:52 msgid "Completed Operations" msgstr "Operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 #, fuzzy msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" Avete proposto "%1 su %2" invece di "%1 di %2", io di solito uso la seconda, ma se credete che non sia corretto magari lo cambio. #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuti e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copia di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB) da %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 in avanti di %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 indietro di %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "e ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:89 #, fuzzy msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Spiacente,le modifiche sono troppo piccole per avere senso" Questa è proprio bella! Non ho la minima idea di cosa intenda l'autore! Il problema è che non sono riuscito a compilare il programma e quindi a provarlo. :-( Se potete vi prego illuminarmi! #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Converti %1 da %2 a %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 su %2 (inizia a %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore durante l'eliminazione di %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Errore durante la creazione %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Errore durante il ridimensionamento/spostamento di %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Errore durante la conversione del filesystem di %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "Errore durante la copia di %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Attenzione: rendere effettiva questa operazione può interferire con altre operazioni dell'elenco." #: src/Partition.cc:67 msgid "Unallocated" msgstr "Non allocata" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Dimensione(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Non usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flag" #: src/Win_GParted.cc:95 #, fuzzy msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna periferiche" ^^^^^^^^^^ "device" o "periferica"? In realtà io pensavo che fosse più intuitivo far intendere le partizioni proprio come qualcosa di fisico. Ma in effetti ero dubbioso perchè si parla quasi sempre di partizioni e quindi di unità logiche dentro i dischi! Che dite lo lascio intradotto? #: src/Win_GParted.cc:98 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazioni sull'hard disk" #: src/Win_GParted.cc:103 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: src/Win_GParted.cc:104 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/Win_GParted.cc:110 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/Win_GParted.cc:111 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/Win_GParted.cc:122 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Crea una nuova partizione nello spazio non allocato selezionato" #: src/Win_GParted.cc:125 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Elimina la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ridimensiona/Sposta la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata negli appunti" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dagli appunti" #: src/Win_GParted.cc:147 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/Win_GParted.cc:150 msgid "Apply all operations" msgstr "Applica tutte le operazioni" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Convert to" msgstr "_Converti in" #. model #: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:251 msgid "DiskType:" msgstr "Tipo di disco:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:256 msgid "Heads:" msgstr "Testine:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:261 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Settori/Traccia:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:266 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" #: src/Win_GParted.cc:302 msgid "Hide operationslist" msgstr "Nascondi l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:311 msgid "Clear operationslist" msgstr "Cancella l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento di tutte le periferiche..." ^^^^^^^^^^ v.s. per "device" o "periferica" #: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operazioni in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation pending" msgstr "1 operazione è in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:584 msgid "Quit GParted?" msgstr "Uscire da GParted?" #: src/Win_GParted.cc:587 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operazioni sono attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operazione attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:786 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Spiacente, non è ancora implementato." #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visitare http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto." #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Ridimensionare/Spostare veramente questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." msgstr "" "Ridimensionare una partizione fat16 può essere problematico!In" "particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di" "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:905 #: src/Win_GParted.cc:932 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Non è possibile creare più di %1 partizioni primarie" #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Per avere un maggior numero di partizioni, è necessario creare prima una partizione estesa. Questo tipo di partizione può contenerne altre." #: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logiche che hanno un numero maggiore di %1" #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Eliminare veramente %1?" #: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Dopo l'eliminazione la partizione non potrà più essere copiata." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Convertire veramente questo filesystem in %1?" #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione eliminerà tutti i dati su %1" ^^^^^^^^^ Ho sostituito "cancellerà" con "eliminerà"...francamente lasciare "distruggerà" mi sembra che incuta un po troppo terrore! :-) #: src/Win_GParted.cc:1062 #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat16." #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "Un filesystem fat16 richiede una partizione di almeno 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "Una partizione fat16 ha una dimensione massima di 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "Un filesystem fat32 richiede una partizione di almeno 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" #: src/Win_GParted.cc:1124 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "Prima di procedere è consigliabile fare un backup di tutti i dati importanti." #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni all' hard disk" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non è stato in grado di rileggere la tabella delle partizioni da:" #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorgerà delle modifiche effettuate fino al prossimo riavvio." #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con queste periferiche." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con questa periferica." #: src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "Dato che Gparted può essere un'arma di distruzione di massa può essere eseguito solo dall'utente root." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 23 15:48:12 2004 Delivery-date: Sat, 23 Oct 2004 15:48:12 +0200 Date: Sat, 23 Oct 2004 15:47:31 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione di Gparted In-reply-to: <20041022153239.6kv5kg8ck448gok4@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098539251.3631.31.camel@canepalnx> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CFTCAQfm54v+YL9bG7hOGA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041022153239.6kv5kg8ck448gok4@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CFTCAQfm54v+YL9bG7hOGA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-xT5d5sP02CZqp5C9ZKjK" --=-xT5d5sP02CZqp5C9ZKjK Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC venerd=C3=AC, 2004/10/22 alle 15:32, +0200, Marco Giorgetti ha scri= tto: > #. add spinbutton_after > #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 > #, fuzzy > msgid "Free Space Following (MB):" > msgstr "Spazio libero seguente (MB):" > ^^^^^^^^^ > Non saprei dire con precisione quale accezione abbia inteso l'autore. > Per dare pi=C3=B9 il senso del tempo si pu=C3=B2 usare "successivo"? Mettere "dopo" e nell'altro messaggio mettere "prima" > #: src/Dialog_Progress.cc:28 > #: src/Dialog_Progress.cc:37 > #, fuzzy > msgid "Applying pending operations" > msgstr "Applicazione in corso delle operazioni in sospeso" >=20 > Proviamo "Applicazione in corso di" ? Esecuzione delle operazioni in sospeso, in corso. Ti sembra meglio? > #: src/Dialog_Progress.cc:41 > #, fuzzy > msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applie= d." > msgstr "Cliccare su Annulla per impedire'che le prossime operazioni siano > applicate." >=20 > Avete scritto <>, devo mettere anche i maggiori e minori? Io li metterei ma cerca prima in altre applicazioni. Comunque sono =C2=AB e= =C2=BB non << e >>. > #: src/Dialog_Progress.cc:45 > msgid "initializing..." > msgstr "inizializzazione..." inizializzazione in corso. Qui e da tutte le altre parti dove "..." sono usati per indicare un lavoro in esecuzione leva "..." e metti "in corso" o cose dello stesso tipo. =C3=88 buona norma mettere "..." solo in quelle voci di men=C3=B9 che prevedono l'apertura di una finestra di dialogo, ad es.: Trova... . > #: src/Dialog_Progress.cc:54 > #: src/Dialog_Progress.cc:73 > #, fuzzy > msgid "%1 of %2 operations completed" > msgstr "%1 di %2 operazioni completate" >=20 > Avete proposto "%1 su %2" invece di "%1 di %2", io di solito uso la secon= da, ma > se credete che > non sia corretto magari lo cambio. A me piace di pi=C3=B9 =C2=AB%1 di %2=C2=BB. > #: src/Operation.cc:89 > #, fuzzy > msgid "Sorry, changes are too small to make sense" > msgstr "Spiacente,le modifiche sono troppo piccole per avere senso" >=20 > Questa =C3=A8 proprio bella! Non ho la minima idea di cosa intenda l'auto= re! > Il problema =C3=A8 che non sono riuscito a compilare il programma e quind= i a > provarlo. :-( > Se potete vi prego illuminarmi! Semplice, il programma si rifiuta di modificare la tabella delle partizioni di pochissimo. Comunque devi levare "Spiacente" il computer in Italia =C3=A8 un bastardo maleducato che non chiede mai scusa all'utente :) > #: src/Win_GParted.cc:95 > #, fuzzy > msgid "_Refresh devices" > msgstr "Aggio_rna periferiche" > ^^^^^^^^^^ > "device" o "periferica"? > In realt=C3=A0 io pensavo che fosse pi=C3=B9 intuitivo far intendere le p= artizioni > proprio come > qualcosa di fisico. Ma in effetti ero dubbioso perch=C3=A8 si parla quasi= sempre di > partizioni > e quindi di unit=C3=A0 logiche dentro i dischi! Che dite lo lascio intrad= otto? Periferiche mi sembra troppo generico. Io avrei messo dispositivo. > #. title > #: src/Win_GParted.cc:102 > #: src/Win_GParted.cc:211 > msgid "Harddisk Information" > msgstr "Informazioni sull'hard disk" disco rigido > #: src/Win_GParted.cc:528 > msgid "%1 operations pending" > msgstr "%1 operazioni in sospeso" >=20 > #: src/Win_GParted.cc:530 > msgid "1 operation pending" > msgstr "1 operazione =C3=A8 in sospeso" perch=C3=A9 qui metti il verbo essere e prima no. Io lo leverei in ogni cas= o traduci in modo coerente le due stringhe. > #: src/Win_GParted.cc:587 > msgid "%1 operations are currently pending." > msgstr "%1 operazioni sono attualmente in sospeso." >=20 > #: src/Win_GParted.cc:589 > msgid "1 operation is currently pending." > msgstr "1 operazione attualmente in sospeso." Qui hai fatto il contrario > #: src/Win_GParted.cc:786 > msgid "Sorry, not yet implemented." > msgstr "Spiacente, non =C3=A8 ancora implementato." Niente scuse :) Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-xT5d5sP02CZqp5C9ZKjK Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBemDzl8XQY46MbvERAmKdAJ9BWvxJUL81yBFB6Q4Rs0kuUXCrwQCeLolb BPQUdlAnevZgjsXZkqukRVM= =J0U3 -----END PGP SIGNATURE----- --=-xT5d5sP02CZqp5C9ZKjK-- --Boundary_(ID_CFTCAQfm54v+YL9bG7hOGA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CFTCAQfm54v+YL9bG7hOGA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 23 17:31:21 2004 Delivery-date: Sat, 23 Oct 2004 17:31:21 +0200 Date: Sat, 23 Oct 2004 17:30:43 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: prima versione di sane-backends In-reply-to: <20041015213526.GA14179@aebea.it.invalid> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098545443.2786.525.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Cg/1Uctb+h7RG6tnBSgLzg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041012005336.GA7579@libero.it> <20041015213526.GA14179@aebea.it.invalid> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Cg/1Uctb+h7RG6tnBSgLzg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Il ven, 2004-10-15 alle 23:35, beatrice ha scritto: > On Tuesday 12 October 2004, at 02:53, Giuseppe Sacco wrote: [...] Ciao Beatrice, intanto grazie per la revisione. Sotto troverai alcune risposte ai tuoi commenti. [...] > > #: .tmp/epson.c:526 > > msgid "Focus 2.5mm above glass" > > msgstr "Messa a fuoco 2,5 mm. sul piano di vetro" >=20 > non credo che dopo mm ci vada messo il punto... > inoltre anche se non saprei dire perch=E9 (e quindi non ci badare > troppo :) mi suona meglio "2,5 mm sopra il piano di vetro" ok > > #: .tmp/epson.c:627 > > msgid "No Correction" > > msgstr "Nessuna Correzione" >=20 > correzione minuscolo? ok > > #: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 > > #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 > > #: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:680 .tmp/plustek.c:637 > > #: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 > > #: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 > > msgid "Scan Mode" > > msgstr "Modo di scansione" >=20 > Ho un odio personale per modo e solo per questo suggerisco "modalit=E0", > tra l'altro in molti messaggi dopo usi "modalit=E0". > Non te lo segnalo pi=F9 ma c'=E8 anche in altri messaggi, se decidi di > cambiarlo. Ho sostituito modo con modalit=E0 pressoch=E9 dappertutto > > #: .tmp/epson.c:3020 > > msgid "Controls green level" > > msgstr "Controllare il livello del verde" >=20 > > #: .tmp/epson.c:3024 > > msgid "Controls red level" > > msgstr "Controllare il livello del rosso" >=20 > > #: .tmp/epson.c:3028 > > msgid "Controls blue level" > > msgstr "Controllo del livello del blu" >=20 > anche nell'ultima "controllare"? ( o forse controlla?) Controlla, in tutti. > > #: .tmp/epson.c:3123 > > msgid "Mirror image" > > msgstr "Immagine ruotata" > >=20 > > #: .tmp/epson.c:3124 > > msgid "Mirror the image." > > msgstr "Effettuare una rotazione dell'immagine lungo l'asse verticale" >=20 > Ruota o fa un'immagine speculare?=20 > Penso sarebbero meglio "Immagine speculare" e "Crea un'immagine > speculare (lungo l'asse verticale)" ho cambiato il titolo in "Immagine riflessa" e la spiegazione in "Effettua una riflessione dell'immagine lungo l'asse verticale" che ne dici? > > #: .tmp/epson.c:3150 > > msgid "Speed" > > msgstr "Velocita'" >=20 > > #: .tmp/epson.c:3187 > > msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" > > msgstr "Definire il fattore di zoom che lo scanner usera'" >=20 > in queste 2 l'accentate ok > > #: .tmp/epson.c:3350 > > msgid "Eject the sheet in the ADF" > > msgstr "Espelli il folgio dall'alimentatore automatico" >=20 > folgio -> foglio ok > > #: .tmp/epson.c:3377 > > msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" > > msgstr "Selezionare la modalit=E0 ADF (simplex/duplex)" >=20 > visto che ADF in tutti gli altri messaggi =E8 "alimentatore automatico" > potresti mettere in quel modo anche qui, se non ci sono problemi di lungh= ezza. > o forse, visto anche che prima hai tradotto simplex e duplex... > "Selezionare la modalit=E0 dell'alimentatore (solo fronte/fronte-retro)" prendo l'ultimo suggerimento. Grazie > > #: .tmp/epson.h:73 > > msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the g= lass" > > msgstr "" > > "Selezionare la messa a fuoco sul piano di vetro o 2,5 mm. sopra lo ste= sso" >=20 > anche qui c'=E8 il punto dopo mm tolto. > > #: .tmp/epson.h:76 > > msgid "" > > "After sending the scan command, wait until the button on the scanner i= s " > > "pressed to actually start the scan process." > > msgstr "" > > "Dopo avere inviato il comando di scansione attendere finche' il tasto = " > > "delloscanner viene premuto per iniziare il processo di acquisizione" >=20 > finche' -> finch=E9 > delloscanner -> dello scanner ok. Ho anche aggiunto il punto alla fine. > > #: .tmp/gt68xx.c:598 > > msgid "" > > "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most sc= anners " > > "and can save scanning time. If the image brightness is different with = each " > > "scan, disable this option. For testing only." > > msgstr "" > > "La calibrazione granulosa =E8 effettuata solo durante la prima scansio= ne. " > > "Funziona con la maggior parte degli scanner e pu=F2 fare risparmiare p= arecchio " > > "tempo. disabilitarla se la luminosit=E0 =E8 diversa per ciascuna delle= immagini " > > "da acquisire. Solo per test." >=20 > disabilitarla -> Disabilitarla (la maiuscola) > qui (e anche in precedenza) coarse =E8 "granulosa", pi=F9 avanti =E8 "gra= na > grossa" e ancora pi=F9 avanti "di massima"; forse dovevi ancora decidere = e > ora vorrai usare un solo termine. In realt=E0 sono tutti e 3 piuttosto > calzanti. In realt=E0 l'eterogeneit=E0 nasce dal fatto che il procedente traduttore usava uno stile diverso e io non ho ancora reso tutto omogeneo. Per ora lascio queste differenze, che sistemer=F2 alla fine. > > #: .tmp/gt68xx.c:684 > > msgid "Gain correction" > > msgstr "Correzione gain." > >=20 > > #: .tmp/gt68xx.c:686 > > msgid "" > > "This value is added to the internal gain value. Use for extremely ligh= t or " > > "dark images." > > msgstr "" > > "Questo valore =E8 aggiunto al valore interno del gain. Da usare per im= magini " > > "particolarmente scure o chiare." >=20 > In queste 2, gain -> guadagno come in altri messaggi? ok > > #: .tmp/gt68xx.c:697 > > msgid "Offset correction" > > msgstr "Correzione offset" > > #: .tmp/gt68xx.c:699 > > msgid "" > > "This value is added to the internal offset value. Use for extremely li= ght or " > > "dark images." > > msgstr "" > > "Questo valore =E8 aggiunto al valore interno dell'offset. Da usare per= " > > "immagini particolarmente scure o chiare." >=20 > Altrove hai usato "scarto" per "offset". Ho messo scarto anche qui. > > #: .tmp/hp-option.c:3038 > > msgid "Fine" > > msgstr "Ottimo" >=20 > in altri messaggi "fine" =E8 "preciso" e in alcuni "a grana fine" (che > nel caso usassi "grana grossa" per "coarse", sarebbe forse meglio) Ho messo "a grana fine". > > #: .tmp/hp-option.h:79 > > msgid "Unload media after scan" > > msgstr "Estrarre il media dopo la scansione" >=20 > media -> supporto, come nel messaggio successivo ok > > #: .tmp/hp-option.h:104 > > msgid "Set type of media." > > msgstr "Imposta il ripo di supporto." >=20 > ripo -> tipo ok > > #: .tmp/matsushita.c:176 > > msgid "From white stick" > > msgstr "Da Bastoncino bianco" > >=20 > > #: .tmp/matsushita.c:177 > > msgid "From paper" > > msgstr "Da Carta" >=20 > carta e bastoncino minuscoli? ok > > #: .tmp/matsushita.c:257 > > msgid "One page" > > msgstr "Pagina Singola" >=20 > singola minuscolo? ok > > #: .tmp/matsushita.c:1229 > > msgid "" > > "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise red= uction " > > "and image emphasis" > > msgstr "" > > "Luminosita', contrasto, livello del bianco, correzione gamma e riduzio= ne " > > "delrumore vengono determinati automaticamente" >=20 > l'accento di luminosit=E0 > delrumore -> del rumore > Non hai tradotto image emphasis; sotto hai usato l'ottimo "accentuazione > dell'immagine" tutto corretto come da suggerimenti. > > #: .tmp/microtek2.h:619 > > msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the ba= ckend" > > msgstr "" > > "Se attivo la calibrazione del colore viene eseguita automaticamentepri= ma " > > "della scansione" >=20 > automaticamenteprima -> automaticamente prima ok > > #: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 > > msgid "Quality scan" > > msgstr "Qualita' di scansione" > >=20 > > #: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 > > msgid "Highest quality but lower speed" > > msgstr "Massima qualita'/Bassa velocita'" > >=20 > ..... > > #: .tmp/microtek2.h:633 > > msgid "Highest speed but lower quality" > > msgstr "Massima velocita'/Bassa qualita'" >=20 > In queste tre mancano le vocali accentate ok > > #: .tmp/microtek2.h:647 > > msgid "Use same gamma values for all colour channels." > > msgstr "Utilizza lo stesso valore di correzione gamma per tutti canali" >=20 > direi... tutti canali -> tutti i canali ok > > #: .tmp/microtek2.h:672 > > msgid "" > > "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affecte= d." > > msgstr "" > > "Selezionare la banda di colore, \"Master\" significa che tutti i " > > "colorisaranno influenzati" >=20 > colorisaranno -> colori saranno ok. ho anche aggiunto il punto alla fine. > > #: .tmp/microtek2.h:677 > > #, c-format > > msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\".= " > > msgstr "Imposta il livello di luminosit=E0 da considerare \"50 % grigio= \"." >=20 > Negli altri messaggi simili hai usato radianza. > Io toglierei lo spazio fra 50 e % anche se non sono sicura di quale sia > la convenzione corretta in questi casi. Se cambi ci sono altri 3 > messaggi simili poco dopo (per rosso/verde/blu) Ho fatto dei controlli e preferisco tradurre "randiance" con "luminosit=E0" quindi ho apportato la modifica a tutto il testo. > > #: .tmp/mustek.c:141 > > msgid "Slower" > > msgstr "Piu' lento" > >=20 > > #: .tmp/mustek.c:142 > > msgid "Faster" > > msgstr "Piu' veloce" >=20 > In questi 2, le accentate ok > > #: .tmp/mustek.c:4230 > > msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." > > msgstr "Scansione rapida con scala di grigi (bassa qualita')" > >=20 > > #: .tmp/mustek.c:4404 > > msgid "Red brightness" > > msgstr "Luminosita' del rosso" > >=20 > > #: .tmp/mustek.c:4405 > > msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image= ." > > msgstr "Controllare la luminosita' del canale rosso dell'immagine acqui= sita" > >=20 > > #: .tmp/mustek.c:4417 > > msgid "Green brightness" > > msgstr "Luminosita' del verde" > >=20 > > #: .tmp/mustek.c:4418 > > msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired ima= ge." > > msgstr "Controllare la luminosita' del canale verde dell'immagine acqui= sita" > >=20 > > #: .tmp/mustek.c:4430 > > msgid "Blue brightness" > > msgstr "Luminosita' del verde" > >=20 > > #: .tmp/mustek.c:4431 > > msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired imag= e." > > msgstr "Controllare la luminosita' del canale blu dell'immagine acquisi= ta" >=20 > In tutti questi le accentate > Nel penultimo verde -> blu corretto. Inoltre ho cambiato brightness da luminosit=E0 a brillante(zza). Ma sulla corretta traduzione di Radiance e Brightness (che secondo me dovrebbero entrambe essere tradotte in Luminosit=E0) ho chiesto lumi alla lista sane-devel. > > #: .tmp/plustek.c:839 > > msgid "Lampswitch" > > msgstr "pulsantelampada" >=20 > se non c'=E8 un particolare motivo, separerei le 2 parole fatto > > #: .tmp/plustek.c:840 > > msgid "Manually switching the lamp(s)." > > msgstr "accensione manuale della/e ampada/e." >=20 > forse accensione maiuscolo. > ampada -> lampada ok > > #: .tmp/plustek.c:865 > > msgid "Lampoff-time" > > msgstr "Durata della lampada spenta" > >=20 > > #: .tmp/plustek.c:866 > > msgid "Lampoff-time in seconds." > > msgstr "Durata in secondi dello spegnimento della lampada." >=20 > anche nel primo mi sembra starebbe meglio "durata dello spegnimento > della lampada" Il primo dovrebbe essere pi=F9 conciso poich=E9 =E8 un titolo. Forse potrei mettere "Durata spegnimento lampada". Che ne pensi? > > #: .tmp/plustek.c:929 > > msgid "Defines red lamp off parameter" > > msgstr "Imposta il parametro spegimento della lampada rossa" >=20 > spegimento -> spegnimento ok > > #: .tmp/plustek.c:945 > > msgid "Defines blue lamp off parameter" > > msgstr "Imposta il parametro spegnimento lampada rossa" >=20 > rossa -> blu sono una vittima, recidiva, del copia/incolla > > #: .tmp/plustek_pp.c:194 > > msgid "Color36" > > msgstr "Colore a 36 bits" >=20 > bits -> bit corretto (anche in altri posti) > > #: .tmp/pnm.c:249 > > msgid "" > > "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kic= ks, it " > > "returns green, then blue, then red." > > msgstr "Simula l'acquisizione in 3 passate e ritorna 3 diverse immagini= " >=20 > Mancherebbe l'ultima frase; potresti mettere qualcosa tipo "Per prima > restituisce quella verde, poi la blu e quindi la rossa." ok > > #: .tmp/pnm.c:261 > > msgid "Hand-Scanner Simulation" > > msgstr "Simulazione di una scansione manuale" >=20 > "di uno scanner manuale"? (come, credo, pi=F9 sotto) >=20 > > #: .tmp/pnm.c:262 > > msgid "" > > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image he= ight a " > > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option all= ows to " > > "test whether a frontend can handle this correctly." > > msgstr "" > > "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spe= sso " > > "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale= " > > "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile " > > "testarese l'interfaccia funziona correttamente" >=20 > nonconoscono -> non conoscono > dimensioneil -> dimensione il > settando -> impostando? > l'accento di sar=E0 > testarese -> testare se > io preferirei "[...] a priori e ritornano/restituiscono quindi per tale [= ...]" "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso non conoscono l'altezza dell'immagine a priori e restituiscono quindi il valore -1. Impostando questa opzione sar=E0 possibile verificare se il frontend funziona correttamente." > > #: .tmp/pnm.c:277 > > msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contra= st)." > > msgstr "" > > "Seleziona i valori di default per i controlli di miglioramento dellaqu= alita' " > > "dell'immagine (luminosita' e contrasto)" >=20 > di default -> predefiniti? > della qualita' -> della qualit=E0 > l'accento di luminosit=E0 "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "Imposta i valori predefiniti per il miglioramento della qualit=E0 dell'immagine (brillantezza e contrasto)." > > #: .tmp/pnm.c:290 > > msgid "Let's see whether frontends can treat this right" > > msgstr "Verifica se in questo caso l'interfaccia funzionera' cortrettam= ente" >=20 > l'accento di funzioner=E0 > cortrettamente -> correttamente ok. Inoltre non so se tradurre (ovunque) backend con interfaccia o se lasciarlo invariato. In precedenza era tradotto, ma con lo stesso termine era tradotto anche frontend :-( Io li lascerei invariati. > > #: .tmp/pnm.c:398 > > msgid "" > > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane= _read" > > "() has been called." > > msgstr "" > > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_EOF do= po " > > "chela funzione sane_read() e' stata chiamata" > ... > > #: .tmp/pnm.c:412 > > msgid "" > > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " > > "sane_read() has been called." > > msgstr "" > > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_JAMMED= " > > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > ... > > #: .tmp/pnm.c:425 > > msgid "" > > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after = " > > "sane_read() has been called." > > msgstr "" > > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_DOC= S " > > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > ... > > #: .tmp/pnm.c:438 > > msgid "" > > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN aft= er " > > "sane_read() has been called." > > msgstr "" > > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_COVER_= OPEN " > > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > ... > > #: .tmp/pnm.c:451 > > msgid "" > > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after= " > > "sane_read() has been called." > > msgstr "" > > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_IO_ERR= OR " > > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > ... > > #: .tmp/pnm.c:465 > > msgid "" > > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " > > "sane_read() has been called." > > msgstr "" > > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_MEM= " > > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > ... > > #: .tmp/pnm.c:478 > > msgid "" > > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED = after " > > "sane_read() has been called." > > msgstr "" > > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno " > > "SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDdopo che la funzione sane_read() e' stata chi= amata" >=20 > In queste 6: > e' -> =E8 > forse mi suonerebbe meglio "dopo che =E8 stata chiamata la funzione > sane_read(1)" > Inoltre solo nella prima stringa: chela -> che la > nelle successive: dopoche -> dopo che > nell'ultima: SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDdopo -> SANE_STATUS_ACCESS_DENIED d= opo ok > > #: .tmp/saneopts.h:137 > > msgid "Bit depth" > > msgstr "Profondita' in bits" >=20 > Profondit=E0 in bit ok > > #: .tmp/saneopts.h:139 > > msgid "Scan speed" > > msgstr "Velocita' scanner" > ... > > #: .tmp/saneopts.h:150 > > msgid "Image intensity" > > msgstr "Intensita' dell'immagine" > >=20 > > #: .tmp/saneopts.h:151 > > msgid "Red intensity" > > msgstr "Intensita' del rosso" > >=20 > > #: .tmp/saneopts.h:152 > > msgid "Green intensity" > > msgstr "Intensita' del verde" > >=20 > > #: .tmp/saneopts.h:153 > > msgid "Blue intensity" > > msgstr "Intensita' del blu" > >=20 > > #: .tmp/saneopts.h:154 > > msgid "Brightness" > > msgstr "Luminosita'" >=20 > in queste gli accenti ok > > #: .tmp/saneopts.h:157 > > msgid "Halftoning" > > msgstr "Mezze-tinte" >=20 > mi sembra che fino ad adesso avevi usato "mezzi toni". > Non li segnalo pi=F9 ma anche in altri messaggi dopo usi "mezze-tinte" e = a > volte "mezzi toni", forse potresti usarne uno solo. Ho uniformato il tutto: mezzi-toni > > #: .tmp/saneopts.h:171 > > msgid "Hue" > > msgstr "Tonalita'" >=20 > l'accento ok > > #: .tmp/saneopts.h:173 > > msgid "Filename" > > msgstr "Filename" >=20 > "nome file"? "Nome file" > > #: .tmp/saneopts.h:178 > > msgid "Quality calibration" > > msgstr "Qualita' della calibrazione" >=20 > l'accento ok > > #: .tmp/saneopts.h:186 > > msgid "Bind analog gamma" > > msgstr "Lega i valori gamm RGB" >=20 > gamm -> gamma ok > > #: .tmp/saneopts.h:206 > > msgid "" > > "Read-only option that specifies how many options a specific devices su= pports." > > msgstr "" > > "Opzione che visualizza quante opzioni sono supportate da uno " > > "specificodispositivo" >=20 > specificodispositivo -> specifico dispositivo ok > > #: .tmp/saneopts.h:210 > > msgid "Request a preview-quality scan." > > msgstr "Richiede la qualaita' in anteprima di scansione" >=20 > qualAit=E0 -> qualit=E0 ok. Ho anche aggiunto il punto a fono riga. > > #: .tmp/saneopts.h:213 > > msgid "" > > "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pas= s " > > "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " > > "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the previ= ew." > > msgstr "" > > "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel c= aso " > > "incui lo scanner sia a 3 passate ne verra' quindi effettuata una sola,= " > > "riducendocosi' la memoria ed il tempo richiesto per l'anteprima" >=20 > incui -> in cui > riducendocosi' -> riducendo cos=EC > l'accento di "verr=E0" e "cos=EC" > comunque io direi "Nel caso in cui lo scanner sia a 3 passate ne verr=E0 > quindi effettuata una sola, nel caso sia ad una passata verranno ridotti > la memoria richiesta ed il tempo di scansione per l'anteprima" "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel caso in cui lo scanner sia a 3 passate ne verr=E0 quindi effettuata una sola, invece in quelli ad una passata riduce la memoria e il tempo richiesti per l'anteprima." > > #: .tmp/saneopts.h:219 > > msgid "" > > "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8= for " > > "multibit scans." > > msgstr "" > > "Numero di bits per campione, il valore usuale e' 1 per \"Binario\" e 8= per " > > "lescansioni ad alta risoluzione." >=20 > bits -> bit > e' -> =E8 > lescansioni -> le scansioni ok > > #: .tmp/saneopts.h:223 > > msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." > > msgstr "" > > "Seleziona la modalit=E0 di scansione (ad esempio binario, monocromatic= o o " > > "colore)." >=20 > visto che =E8 "scansione" direi "...binaria, monocromatica o colore" ok > > #: .tmp/saneopts.h:232 > > msgid "Controls whether backtracking is forced." > > msgstr "Verifica se il backtracking e' stato settato" >=20 > settato -> impostato? ok > > #: .tmp/saneopts.h:256 > > msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be u= sed." > > msgstr "" > > "Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori predefiniti= oppure " > > "quelli personalizzati dall'utente" >=20 > predefinitioppure -> predefiniti oppure ok > > #: .tmp/saneopts.h:260 > > msgid "" > > "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the= red, " > > "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamm= a " > > "table)." > > msgstr "" > > "Tabella di correzione gamma. In modo colore tale opzione influenza in = " > > "modosimultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed e' quindi una tabella= gamma " > > "diintensita'." >=20 > modosimultaneo -> modo simultaneo > diintensita' -> di intensit=E0 (l'accento) > e' -> =E8 ok > > #: .tmp/saneopts.h:265 > > msgid "Gamma-correction table for the red band." > > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore rosso" > > > > #: .tmp/saneopts.h:268 > > msgid "Gamma-correction table for the green band." > > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore verde" > >=20 > > #: .tmp/saneopts.h:271 > > msgid "Gamma-correction table for the blue band." > > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore blu" >=20 > in queste 3: gammaper -> gamma per ok > > #: .tmp/saneopts.h:274 > > msgid "Controls the brightness of the acquired image." > > msgstr "Controlla la luminosita' dell'immagine acquisita" >=20 > l'accento ok > > #: .tmp/saneopts.h:313 > > msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\= "." > > msgstr "" > > "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"ros= so " > > "completo\"." > >=20 > > #: .tmp/saneopts.h:315 > > msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full gr= een\"." > > msgstr "" > > "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"ver= de " > > "completo\"." > >=20 > > #: .tmp/saneopts.h:318 > > msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blu= e\"." > > msgstr "" > > "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"blu c= ompleto" > > "\"." >=20 > Forse in queste 3... completo -> pieno? > Mi sembra si dica cos=EC, ma non sono sicura... io lo suggerisco poi vedi > tu. > Ho visto, leggendo in seguito che "pieno" =E8 usato per "solid" quindi > sono ancora meno sicura :) boh? Io uso dire completo, ma sarei per cambiare la traduzione di "solid" in "compatto" :-) > > #: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 > > msgid "flatbed scanner" > > msgstr "scanner apiano fisso" >=20 > apiano -> a piano > (ma non si chiamavano semplicemente "scanner piani"?) Non lo so, ma accetto "scanner piano" > > #: .tmp/snapscan-options.c:98 > > msgid "" > > "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this paramete= r " > > "allows you to tune the speed at which data is read from the scanner du= ring " > > "scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodica= lly in " > > "the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop= " > > "responding to X events and your system could bog down." > > msgstr "" > > "Numero di linee da trasferire per ogni ciclo di lettura SCSI. Cambiand= o " > > "taleparametro e' possibile modulare la velocita' alla quale i dati son= o " > > "lettidurante le scansioni. Un valore troppo basso produce un funzionam= ento " > > "\"ascatti\" dello scanner, un valore troppo grande puo' interrompere i= l " > > "processodi acquisizione e bloccare il sistema" >=20 > taleparametro -> tale parametro > gli accenti in "=E8", "velocit=E0" e "pu=F2" > lettidurante -> letti durante > ascatti -> a scatti" > processodi -> processo di ok > > #: .tmp/snapscan-options.c:385 > > msgid "" > > "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best= " > > "combination of speed and detail." > > msgstr "" > > "Determina come eseguire l'anteprima: un'anteprima con scala di grigi " > > "forniscesolitamente il miglior rapporto velocita'/qualita'" >=20 > forniscesolitamente -> fornisce solitamente > gli accenti in velocit=E0 e qualit=E0 ok > > #: .tmp/snapscan-options.c:493 > > msgid "" > > "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and th= e like." > > msgstr "" > > "Fornisce le aree di scansione standard per fotografie, pagine stampate= , " > > "etc .." >=20 > etc .. -> etc.. (o 1 solo punto?, boh!) "... etc." > > #: .tmp/test.c:160 > > msgid "" > > "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how = to " > > "display it" > > msgstr "" > > "Questa e' una terza scelta molto lunga. Il programma potrebbe riuscire= " > > "avisualizzarladisplay it" >=20 > e' -> =E8 > avisualizzarladisplay it -> a visualizzarla ok > > #: .tmp/test.c:336 > > msgid "" > > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a= " > > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option all= ows to " > > "test whether a frontend can handle this correctly. This option also e= nables " > > "a fixed width of 11 cm." > > msgstr "" > > "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spe= sso " > > "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale= " > > "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile t= estare " > > "sel'interfaccia funziona correttamente, Tale opzione setta inoltre la = " > > "larghezzaal valore fisso di 11 cm." >=20 > nonconoscono -> non conoscono > tornando -> ritornando? (oppure come ho suggerito prima "...priori e > ritornano quindi...") > dimensioneil -> dimensione il > Settando -> impostando=20 > sara' -> sar=E0 > sel'interfaccia -> se l'interfaccia > setta -> imposta > larghezzaal -> larghezza al "Simulazione di acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso non conoscono l'altezza dell'immagine a priori restituendo quindi il valore -1. Impostando tale opzione sar=E0 possibile verificare se il frontend funziona correttamente. Questa opzione imposta inoltre la larghezza al valore fisso di 11 cm." > > #: .tmp/test.c:354 > > msgid "" > > "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmi= tted." > > msgstr "" > > "Simulazione di uno scanner a 3 passate. In modo colore verranno " > > "visualizzate3 immagini" >=20 > visualizzate3 -> visualizzate3 visualizzate -> trasmesse > > #: .tmp/test.c:417 > > msgid "" > > "Select the kind of test picture. Available options:\n" > > "Solid black: fills the whole scan with black.\n" > > "Solid white: fills the whole scan with white.\n" > > "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode= .\n" > > "Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per sq= uare." > > msgstr "" > [cut] > > "Griglia: disegna una griglia di quadrati bianchi e neri aventi larghez= za " > > "edaltezza uguali a 10 mm." >=20 > edaltezza -> ed altezza e altezza.=AB=BB > > #: .tmp/test.c:438 > > msgid "Invert endianness" > > msgstr "Inverte i grandi/piccoli indiani" > >=20 > > #: .tmp/test.c:439 > > msgid "" > > "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This opti= on can " > > "be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend us= es the " > > "correct endianness." > > msgstr "" > > "Inverte i due byte di dati nella modalit=E0 a 16 bit. Questa opzione p= u=F2 " > > "essere utilizzata per testare la modalit=E0 a 16 bit dei frontend, val= e a dire " > > "per vedere se il frontend utilizza correttamente l'=ABendianess=BB." >=20 > endianess -> endianness > E lascerei invariato anche nel primo messaggio; potresti mettere > "Inverte big-/little-endian" nella prima e > "[...] vedere se il frontend usa la corretta modalit=E0 big-/little-endia= n)" >=20 > Io l'ho sempre vista non tradotta quindi non so se sia prassi comune > usare l'espressione "grandi/piccoli indiani", ma se =E8 una tua traduzion= e > nota che =E8 Endian, non Indian (come in Gulliver). :-) Non me ne ero accorto. Adesso l'ho lasciato invariato. > > #: .tmp/test.c:470 > > msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_= read()." > > msgstr "" > > "La quantit=E0 (massima) di dati passati ad ogni chiamata della " > > "funzionesane_read()." >=20 > funzionesane_read() -> funzione sane_read() ok > > #: .tmp/test.c:535 > > msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." > > msgstr "Numero di pixels sprecati alla fine di ogni linea" >=20 > pixels -> pixel ok > > #: .tmp/test.c:563 > > msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend= ." > > msgstr "" > > "Usa la modalit=E0 non bloccante di I/O per sane_read() se il frontend = lo " > > "supporta." >=20 > lo supporta -> la supporta ok > > #: .tmp/test.c:716 > > msgid "" > > "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advan= ced) " > > "capabilities. That means the option can't be set by the frontend but b= y the " > > "user (e.g. by pressing a button at the device)." > > msgstr "" > > "(2/6) opzione booleana test che ha una capacit=E0 di hard select e olt= re. Vale " > > "a dire che questa opzione non pu=F2 essere impostata dal frontend, ma = " > > "dall'utente (come, ad esempio, premendo un pulsante sul dispositivo)." >=20 > non che ci capisca molto, comunque credo (visti anche gli altri messaggi)= : > "capacit=E0 di hard select e soft detect (e oltre)." ok > > #: .tmp/test.c:734 > > msgid "" > > "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilitie= s. " > > "That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.= g. by " > > "pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." > > msgstr "" > > "(3/6) opzione booleana di test che ha capacit=E0 di hard select (e olt= re). " > > "Vale a dire che non pu=F2 essere impostata dal fronted, ma dall'utente= (come, " > > "ad esempio, la pressione di un pulsante sul dispositivo) e non pu=F2 e= ssere " > > "letta dal frontend." >=20 > fronted -> frontend > Mi accorgo adesso che "frontend" =E8 stato per buona parte della > traduzione "interfaccia" e adesso =E8 invariato, forse vorrai unificare. vedi sopra. > > #: .tmp/test.c:753 > > msgid "" > > "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilitie= s. " > > "That means the option is read-only." > > msgstr "" > > "(4/6) opzione booleana di test che ha la capacit=E0 di soft select (e = oltre). " > > "Vale a dire che l'opzione =E8 di sola lettura." >=20 > select -> detect ok > > #: .tmp/test.c:787 > > msgid "" > > "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automati= c (and " > > "advanced) capabilities. This option can be automatically set by the ba= ckend." > > msgstr "" > > "(6/6) opzione di test booleana che ha la capacit=E0 soft select, soft = detect e " > > "automatica. Questa opzione pu=F2 essere automaticamente impostata dal = backend." >=20 > mancherebbe "(e oltre)" ok > > #: .tmp/test.c:947 > > msgid "" > > "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set= . " > > "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." > > msgstr "" > > "(2/3) opzione a virgola fissa di test con microsecondo come uni=E0 e v= incolo " > > "di intervallo. Il minimo =E8 -42,17, il massimo =E8 32767,9999 e il pa= sso =E8 2,0." >=20 > uni=E0 -> unit=E0 ok > > #: .tmp/umax.c:5733 > > msgid "Manual pre focus" > > msgstr "messa a fuoco preliminare manuale" >=20 > maiuscolo? s=EC > > #: .tmp/umax.c:5770 > > msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" > > msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro invece che 0,6 mm. sopra il pi= ano" >=20 > anche qui c'=E8 il punto dopo mm ok > > #: .tmp/umax_pp.c:701 > > msgid "Sets gray channel offset" > > msgstr "Imposta la scarto sul grigio" > ... > > #: .tmp/umax_pp.c:713 > > msgid "Sets red channel offset" > > msgstr "Imposta la scarto sul rosso" > ... > > #: .tmp/umax_pp.c:725 > > msgid "Sets green channel offset" > > msgstr "Imposta la scarto sul verde" > ... > > #: .tmp/umax_pp.c:737 > > msgid "Sets blue channel offset" > > msgstr "Imposta la scarto sul blu" >=20 > IN queste 4: > la -> lo ok > Complimentoni per il lavorone. complimenti a te per la revisione. Grazie, Giuseppe --Boundary_(ID_Cg/1Uctb+h7RG6tnBSgLzg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Cg/1Uctb+h7RG6tnBSgLzg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 23 22:46:35 2004 Delivery-date: Sat, 23 Oct 2004 22:46:35 +0200 Date: Sat, 23 Oct 2004 22:36:33 +0200 From: Andrea Celli Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <1098365544.4801.33.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410232236.34037.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Z+WbF5Vt7cUMweKmpJ4wtA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4175FA270000007D@mail-3.tiscali.it> <200410202118.57739.andrea.celli@libero.it> <1098365544.4801.33.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Z+WbF5Vt7cUMweKmpJ4wtA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 15:32, giovedì 21 ottobre 2004, Luca Ferretti scrisse: > Il giorno mer, 20-10-2004 alle 21:18 +0200, Andrea Celli ha scritto: > > Alle 08:18, mercoledì 20 ottobre 2004, Francesco Marletta scrisse: > > > Andrea Celli ha sacritto: > > Spiacente per l'email in HTML, ma non ho resistito .............. > > ROFLASTC A parte le fin troppo facili ironie sull'uso di concetti come standard e sicurezza anti-virus, (su cui concordo ampiamente) il punto base è che che i documenti ti vengono forniti "for informational purposes" e senza particolari restrizioni sull'uso. Questo è quello che mi basta quando, davanti ad un termine nuovo, ho voglia di sapere come lo traducono Lor$ignori in eccelso, ossia ho bisogno di un'informazione. Invece di andare alla ricerca di un amico che ha Win e M$office - impresa ardua, visto che ho amici intelligenti :-) - cercare il modo per far apparire la relativa scritta, ... mi basta un grep su questi file. ciao, andrea --Boundary_(ID_Z+WbF5Vt7cUMweKmpJ4wtA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_Z+WbF5Vt7cUMweKmpJ4wtA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 02:26:09 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 02:26:09 +0200 Date: Sat, 23 Oct 2004 20:24:47 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: doodle-0.6.0 (0%, 65 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041024002447.C3FB83C518@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MSaIoRvFWrUiQBXvF2riDw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MSaIoRvFWrUiQBXvF2riDw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/doodle-0.6.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/doodle-0.6.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/doodle-0.6.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/doodle-0.6.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `doodle'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot doodle-0.6.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-doodle.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/doodle/download/doodle-0.6.0.tar.gz --Boundary_(ID_MSaIoRvFWrUiQBXvF2riDw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MSaIoRvFWrUiQBXvF2riDw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 02:26:09 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 02:26:09 +0200 Date: Sat, 23 Oct 2004 20:25:02 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: libextractor-0.3.10 (0%, 261 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041024002502.7D6293C56E@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nHJtl+MvPF4I/C6W8iws3Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nHJtl+MvPF4I/C6W8iws3Q) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libextractor- 0.3.10.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libextractor-0.3.10.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libextractor-0.3.10.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libextractor-0.3.10.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libextractor'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libextractor-0.3.10.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libextractor.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/libextractor/download/libextractor-0.3.10.tar.gz --Boundary_(ID_nHJtl+MvPF4I/C6W8iws3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nHJtl+MvPF4I/C6W8iws3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 11:44:39 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 11:44:39 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 11:44:11 +0200 From: Marco Giorgetti Subject: Aggiornamento revisione urgente per Gparted X-Originating-IP: 82.53.124.157 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041024114411.jq4g0cgsgwc0wcg0@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_f5rcvin8fUllvgmiF5dMxw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_f5rcvin8fUllvgmiF5dMxw) Content-type: text/plain; charset="UTF-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Ok ragazzi, siamo a buon punto, ho apportato anche le ultime correzioni e in quanto a modifiche di significato ci sono solo 2 o 3 punti oscuri! Vi invio il file aggiornato per un controllino. Grazie a tutti. MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. # translation of it_IT.po to Italian # translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italiano >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. =3D=3D=3D=3D GUI =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:32 #: src/Win_GParted.cc:39 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni per GNOME" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:26 msgid "About GParted" msgstr "Informazioni su GParted" #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Editor di partizioni per GNOME basato su libparted" #: src/Dialog_About.cc:49 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:59 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators p= ut newlines (\n) between the names. #: src/Dialog_About.cc:63 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti " #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:68 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero prima (MB):" In effetti "prima" mi sembra molto piu' opportuno! #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero dopo (MB):" v.s. per "dopo" #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here= ." msgstr "ATTENZIONE: i valori sul disco possono differire leggermente dai val= ori inseriti qui." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:130 #: src/Win_GParted.cc:165 #: src/Win_GParted.cc:843 msgid "Resize/Move" msgstr "Ridimensiona/Sposta" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione minima: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione massima: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Informazoni su %1" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da libparted:" #. set text of pangolayout #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:408 #: src/Win_GParted.cc:455 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 #: src/Dialog_Partition_New.cc:82 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Usato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non usato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 #: src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Real Path:" msgstr "Percorso effettivo:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:185 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montata" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:202 msgid "First Sector:" msgstr "Primo settore:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:206 msgid "Last Sector:" msgstr "Ultimo settore:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 #: src/Win_GParted.cc:271 msgid "Total Sectors:" msgstr "Settori totali:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupata (c'=C3=A8 almeno una partizione logica montata)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montata su %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Crea come:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Partizione primaria" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Partizione logica" #: src/Dialog_Partition_New.cc:60 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Partizione estesa" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nuova partizione #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Ridimensiona %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Ridimensiona/Sposta %1" #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 msgid "Applying pending operations" msgstr "Esecuzione in corso delle operazioni in sospeso" >Esecuzione delle operazioni in sospeso, in corso. Ti sembra meglio? Dire allora: "Esecuzione in corso..." #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applicazione in corso di tutte le operazioni elencate." #: src/Dialog_Progress.cc:41 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Cliccare su =C2=ABAnnulla=C2=BB per impedire'che le prossime operazi= oni siano applicate." Ho aggiunto gli apici ma non ho capito di preciso a cosa dovrebbero servire!= ! :-( #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "inizializzazione in corso" Ho sostituito i puntini di sospensione sia in questo caso che negli altri. #: src/Dialog_Progress.cc:52 msgid "Completed Operations" msgstr "Operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" Allora se non vi dispiace io lascerei il "%1 di %2" piuttosto che il "%1 su = %2" #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuti e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copia di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/h= da #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB) da %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) = on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 in avanti di %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 indietro di %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "e ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Attenzione:le modifiche non saranno effettuate perch=C3=A8 sono trop= po piccole" Propongo un compromesso: "Attenzione:le modifiche non saranno effettuate per= ch=C3=A8 sono troppo piccole" Sono d'accordo comunque nel fatto che i PC italiani siano un po' bastardi, a volte arroganti, e soprattutto non chiedono mai scusa!! Sai che pacchia invece quelli inglesi tutti posati e precisi! :-) #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Converti %1 da %2 a %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 su %2 (inizia a %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore durante l'eliminazione di %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Errore durante la creazione %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Errore durante il ridimensionamento/spostamento di %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Errore durante la conversione del filesystem di %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "Errore durante la copia di %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Attenzione: rendere effettiva questa operazione pu=C3=B2 interferire= con altre operazioni dell'elenco." #: src/Partition.cc:67 msgid "Unallocated" msgstr "Non allocata" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Dimensione(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Non usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flag" #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna dispositivi" Mi piace molto il termine "dispositivo", fa molto KDE-style ma mi pare renda bene l'idea senza precisare la natura logica o fisica, cha a volte possono pure coincidere, dipende dalle partizioni! #: src/Win_GParted.cc:98 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazioni sul disco rigido" Ho sostituito tutte le occorrenze di "hard disk" con "disco rigido" #: src/Win_GParted.cc:103 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: src/Win_GParted.cc:104 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/Win_GParted.cc:110 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/Win_GParted.cc:111 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/Win_GParted.cc:122 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Crea una nuova partizione nello spazio non allocato selezionato" #: src/Win_GParted.cc:125 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Elimina la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ridimensiona/Sposta la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata negli appunti" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dagli appunti" #: src/Win_GParted.cc:147 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/Win_GParted.cc:150 msgid "Apply all operations" msgstr "Applica tutte le operazioni" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Convert to" msgstr "_Converti in" #. model #: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:251 msgid "DiskType:" msgstr "Tipo di disco:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:256 msgid "Heads:" msgstr "Testine:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:261 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Settori/Traccia:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:266 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" #: src/Win_GParted.cc:302 msgid "Hide operationslist" msgstr "Nascondi l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:311 msgid "Clear operationslist" msgstr "Cancella l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento in corso di tutti i dispositivi" #: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operazioni in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation pending" msgstr "1 operazione in sospeso" Ora il verbo l'ho tolto in entrambi! #: src/Win_GParted.cc:584 msgid "Quit GParted?" msgstr "Uscire da GParted?" #: src/Win_GParted.cc:587 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operazioni sono attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operazione =C3=A8 attualmente in sospeso." Qui il verbo l'ho lasciato perch=C3=A8 c'=C3=A8 anche nell' originale. L'incoerenza di prima era dovua ad un errore di correzione! (passatemi il gioco di parole!! ) :-) #: src/Win_GParted.cc:786 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Attenzione:funzionalit=C3=A0 non ancora implementata." Sono d'accordo nel non fare scuse, direi che un avviso di questo tipo suona abbastanza bene. #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visitare http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto= ." #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Ridimensionare/Spostare veramente questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing su= ch a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesyst= em to fat32." msgstr "" "Ridimensionare una partizione fat16 pu=C3=B2 essere problematico!In" "particolare =C3=A8 molto facile avere errori allargando una partizione di" "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:905 #: src/Win_GParted.cc:932 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Non =C3=A8 possibile creare pi=C3=B9 di %1 partizioni primarie" #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Per avere un maggior numero di partizioni, =C3=A8 necessario creare = prima una partizione estesa. Questo tipo di partizione pu=C3=B2 contenerne altre." #: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logiche che hanno un numero maggiore di %= 1" #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Eliminare veramente %1?" #: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Dopo l'eliminazione la partizione non potr=C3=A0 pi=C3=B9 essere cop= iata." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB= ) #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Convertire veramente questo filesystem in %1?" #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione eliminer=C3=A0 tutti i dati su %1" #: src/Win_GParted.cc:1062 #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat16." #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "Un filesystem fat16 richiede una partizione di almeno 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "Una partizione fat16 ha una dimensione massima di 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "Un filesystem fat32 richiede una partizione di almeno 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" #: src/Win_GParted.cc:1124 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "Prima di procedere =C3=A8 consigliabile fare un backup di tutti i da= ti importanti." #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni al disco rigido" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non =C3=A8 stato in grado di rileggere la tabella delle pa= rtizioni da:" #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorger=C3=A0 delle modifiche eff= ettuate fino al prossimo riavvio." #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altr= a operazione con queste periferiche." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this devic= e." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altr= a operazione con questa periferica." #: src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run i= t." msgstr "Dato che Gparted pu=C3=B2 essere un'arma di distruzione di massa pu= =C3=B2 essere eseguito solo dall'utente root." --Boundary_(ID_f5rcvin8fUllvgmiF5dMxw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_f5rcvin8fUllvgmiF5dMxw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 15:31:38 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 15:31:38 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 00:49:31 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <200410232236.34037.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098571771.5427.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CJ75rK3Sz6f443l0+ZmBEA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4175FA270000007D@mail-3.tiscali.it> <200410202118.57739.andrea.celli@libero.it> <1098365544.4801.33.camel@localhost> <200410232236.34037.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CJ75rK3Sz6f443l0+ZmBEA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Y36sMm1+IXbIl8UXn25m" --=-Y36sMm1+IXbIl8UXn25m Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno sab, 23-10-2004 alle 22:36 +0200, Andrea Celli ha scritto: > Alle 15:32, gioved=EC 21 ottobre 2004, Luca Ferretti scrisse: > > Il giorno mer, 20-10-2004 alle 21:18 +0200, Andrea Celli ha scritto: > > > Alle 08:18, mercoled=EC 20 ottobre 2004, Francesco Marletta scrisse: > > > > Andrea Celli ha sacritto: > > > > Spiacente per l'email in HTML, ma non ho resistito > .............. > > > > ROFLASTC >=20 > A parte le fin troppo facili ironie sull'uso di concetti come standard > e sicurezza anti-virus, (su cui concordo ampiamente) > il punto base =E8 che che i documenti ti vengono forniti > "for informational purposes" e senza particolari restrizioni sull'uso. >=20 > Questo =E8 quello che mi basta quando, davanti ad un termine nuovo, > ho voglia di sapere come lo traducono Lor$ignori in eccelso, > ossia ho bisogno di un'informazione. > Invece di andare alla ricerca di un amico che ha Win e M$office > - impresa ardua, visto che ho amici intelligenti :-) -=20 > cercare il modo per far apparire la relativa scritta, ... > mi basta un grep su questi file. Concordo (ora sono serio). Se solo avessi banda sufficiente per scaricare un file da 26MB... ;-) --=20 Luca Ferretti --=-Y36sMm1+IXbIl8UXn25m Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBet/6PQECVqdRVZYRAtADAKC1x1FuQYJmaIo7RSdLrrTREFLyWACguIcY pGd45FFek/2/WG7bgI4E/SE= =GTYi -----END PGP SIGNATURE----- --=-Y36sMm1+IXbIl8UXn25m-- --Boundary_(ID_CJ75rK3Sz6f443l0+ZmBEA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CJ75rK3Sz6f443l0+ZmBEA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 15:32:27 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 15:32:27 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 01:16:57 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di Gparted In-reply-to: <1098539251.3631.31.camel@canepalnx> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098573417.5427.31.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s/YCx8mIcS8Q6/atDNQ/0A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041022153239.6kv5kg8ck448gok4@dante.idealiagroup.com> <1098539251.3631.31.camel@canepalnx> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_s/YCx8mIcS8Q6/atDNQ/0A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-u8enR0fV7tJddyIDQcqe" --=-u8enR0fV7tJddyIDQcqe Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno sab, 23-10-2004 alle 15:47 +0200, Stefano Canepa ha scritto: > L=EC venerd=EC, 2004/10/22 alle 15:32, +0200, Marco Giorgetti ha scritto: >=20 > > #: src/Dialog_Progress.cc:28 > > #: src/Dialog_Progress.cc:37 > > #, fuzzy > > msgid "Applying pending operations" > > msgstr "Applicazione in corso delle operazioni in sospeso" > >=20 > > Proviamo "Applicazione in corso di" ? >=20 > Esecuzione delle operazioni in sospeso, in corso. Ti sembra meglio? Pero "eseguire" di solito la usiamo come traduzione di "to run"... /m =E8 dubbioso. >=20 > > #: src/Dialog_Progress.cc:45 > > msgid "initializing..." > > msgstr "inizializzazione..." >=20 > inizializzazione in corso. Qui e da tutte le altre parti dove "..." sono > usati per indicare un lavoro in esecuzione leva "..." e metti "in corso" > o cose dello stesso tipo. =C8 buona norma mettere "..." solo in quelle > voci di men=F9 che prevedono l'apertura di una finestra di dialogo, ad > es.: Trova... . No, sono due cose distinte. Anche negli avanzamenti si usano i "..." nel senso di sospensione. Per lo meno non vedo perch=E9 rimuoverli dalla traduzione italiana. L'uso di "in corso", sebbene aiuti ad individuare il senso di progressione dell'azione, pu=F2 talvolta risultare un po' strambo, specie se gli autori dell'applicazione fanno qualcosa del genere operazione 1 in corso =20 _________________________________ |_________________________________| | | |Inizializzazione in corso... | | | | [Annulla] | |_________________________________| =20 operazione 1 conclusa, operazione 2 in corso ________________________________________ |________________________________________| | | |Inizializzazione in corso... (Fatto) | |Scrittura su CD in corso... | | | | [Annulla] | |________________________________________| =20 --=20 Luca Ferretti --=-u8enR0fV7tJddyIDQcqe Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBeuZpPQECVqdRVZYRArwdAJ9zq5Ilfh50+lN3noGAfplPLblf6QCfSMhy Atwr7h+Hcsn4nutzztWrWBw= =2ErE -----END PGP SIGNATURE----- --=-u8enR0fV7tJddyIDQcqe-- --Boundary_(ID_s/YCx8mIcS8Q6/atDNQ/0A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_s/YCx8mIcS8Q6/atDNQ/0A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 15:32:39 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 15:32:39 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 01:18:55 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione di Gparted In-reply-to: <20041022153239.6kv5kg8ck448gok4@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098573535.5427.34.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4CF/EFLO1vgMSPsEyBxMEw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041022153239.6kv5kg8ck448gok4@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4CF/EFLO1vgMSPsEyBxMEw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-UzucgpdbRWIQit+hszxF" --=-UzucgpdbRWIQit+hszxF Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno ven, 22-10-2004 alle 15:32 +0200, Marco Giorgetti ha scritto: > #. add spinbutton_before > #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 > #, fuzzy > msgid "Free Space Preceding (MB):" > msgstr "Spazio libero precedente (MB):" >=20 > #. add spinbutton_size > #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 > msgid "New Size (MB):" > msgstr "Nuova dimensione (MB):" >=20 > #. add spinbutton_after > #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 > #, fuzzy > msgid "Free Space Following (MB):" > msgstr "Spazio libero seguente (MB):" > ^^^^^^^^^ > Non saprei dire con precisione quale accezione abbia inteso l'autore. > Per dare pi=F9 il senso del tempo si pu=F2 usare "successivo"? Ad occhio ed orecchio direi che, in una operazione di aggiunta di una nuova partizione, informano su quanto spazio libero si aveva prima e su quanto se ne avr=E0 dopo tale operazione. Magari anche solo "prima" e "dopo", ma per dirimere il tutto sarebbe bene vedere anche dove appare.=20 Hai dato un'occhiata sul sito di gparted se c'=E8 qualche screenshot? > #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 > #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 > msgid "Information about %1" > msgstr "Informazoni su %1" ^^^^ manca una i >=20 > #: src/Dialog_Progress.cc:41 > #, fuzzy > msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applie= d." > msgstr "Cliccare su Annulla per impedire'che le prossime operazioni siano > applicate." >=20 > Avete scritto <>, devo mettere anche i maggiori e minori? >=20 No, =E8 una convenzione non scritta (no ricordo se l'ho messa in [1]) di racchiudere tra virgolette il testo che compare nei pulsanti se citati in altre stringhe come qui, come per racchiuderli e rendereli una entit=E0 unica. Ovviamente le virgolette possono essere sia "" che =AB=BB (ottenibili con AltGr+Z/X), visto che non si =E8 mai raggiunto un consenso adeguato per rendere norma una delle due. PS Cliccare/Fare\ clic. Il verbo cliccare non =E8 cos=EC bello in italiano, sebbene alcuni vocabolari possano riportarlo come neologismo > #: src/Dialog_Progress.cc:54 > #: src/Dialog_Progress.cc:73 > #, fuzzy > msgid "%1 of %2 operations completed" > msgstr "%1 di %2 operazioni completate" >=20 > Avete proposto "%1 su %2" invece di "%1 di %2", io di solito uso la secon= da, ma > se credete che > non sia corretto magari lo cambio. >=20 Solo questione di gusti. > #: src/Operation.cc:89 > #, fuzzy > msgid "Sorry, changes are too small to make sense" > msgstr "Spiacente,le modifiche sono troppo piccole per avere senso" >=20 > Questa =E8 proprio bella! Non ho la minima idea di cosa intenda l'autore! > Il problema =E8 che non sono riuscito a compilare il programma e quindi a > provarlo. :-( > Se potete vi prego illuminarmi! Non =E8 magari che si =E8 tentato di ridimensionare una partizione di una quantit=E0 cos=EC minuscola di byte che =E8 praticamente una operazione con pochi vantaggi (i pochi byte) e molti rischi (la perdita di dati)? > #: src/Win_GParted.cc:95 > #, fuzzy > msgid "_Refresh devices" > msgstr "Aggio_rna periferiche" > ^^^^^^^^^^ > "device" o "periferica"? > In realt=E0 io pensavo che fosse pi=F9 intuitivo far intendere le partizi= oni > proprio come > qualcosa di fisico. Ma in effetti ero dubbioso perch=E8 si parla quasi se= mpre di > partizioni > e quindi di unit=E0 logiche dentro i dischi! Che dite lo lascio intradott= o? >=20 D'altro canto una partizione la puoi anche vedere come /dev/hdaX, quindi come un device :-) Io lascerei intradotto. > #: src/Win_GParted.cc:1044 > msgid "This operation will destroy all data on %1" > msgstr "Questa operazione eliminer=E0 tutti i dati su %1" > ^^^^^^^^^ > Ho sostituito "canceller=E0" con "eliminer=E0"...francamente lasciare > "distrugger=E0" mi > sembra che incuta un po troppo terrore! :-) >=20 E farebbe bene ad incutere :-) In fondo a volte i dati su HD sono molto pi=F9 importanti dell'HD stesso. [1] le linee guida per traduttori di GNOME/GTK+ presso=20 http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ --=20 Luca Ferretti --=-UzucgpdbRWIQit+hszxF Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBeubfPQECVqdRVZYRAgvJAKCFFXYw2CLMRzjeHhfrNW/6vhQNpQCgxRM1 X1o9+o1ok0iWg8CexcVqu2Y= =MZkZ -----END PGP SIGNATURE----- --=-UzucgpdbRWIQit+hszxF-- --Boundary_(ID_4CF/EFLO1vgMSPsEyBxMEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4CF/EFLO1vgMSPsEyBxMEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 17:58:41 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 17:58:41 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 11:58:19 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.4.0 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041024155819.0E0803C517@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ySEXbeukXDq/5yPM79C2bg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ySEXbeukXDq/5yPM79C2bg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.4.0.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.4.0.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.4.0.it.po All its 1163 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `xchat', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/files/source/2.4/xchat-2.4.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_ySEXbeukXDq/5yPM79C2bg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ySEXbeukXDq/5yPM79C2bg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 20:13:51 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 20:13:51 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 20:12:57 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione la traduzione di localization-config To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20041024181257.GC3172@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7gowJP78U+Upnt2jFDje8Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7gowJP78U+Upnt2jFDje8Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="7qSK/uQB79J36Y4o" Content-disposition: inline --7qSK/uQB79J36Y4o Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, desidererei che mi controllaste la traduzione di localization-config-0.105: Grazie in anticipo A presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localization-config 0.105\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 20:03+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Preconfigure language-related parameters" msgstr "Preconfigurare i parametri relativi alla lingua" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Postconfigure language-related parameters" msgstr "Postconfigurare i parametri relativi alla lingua" --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --7qSK/uQB79J36Y4o Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQXvwqYlnkxrVLfgpAQLdlgP+IAjS9Vcums/Kto3WU6C9UAI27Rh5Ixp/ 9eu2zaiHe8S/nrzMsqyqs3V+nvL+hSOI7iTVj+t95sQi88sHW9ljHOKraWHy/Q3R 3n6QCPW2/+JHIdaR3suGZvkocp/j59pkmCGz0c/a+hc1bq3eGiOR8k4xNJ7Qya4L eOW4MPAYHHs= =ctrS -----END PGP SIGNATURE----- --7qSK/uQB79J36Y4o-- --Boundary_(ID_7gowJP78U+Upnt2jFDje8Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7gowJP78U+Upnt2jFDje8Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 20:16:41 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 20:16:41 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 20:15:54 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione xdebconfigurator 1.12 To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20041024181554.GD3172@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_cbDoBIb+3xpsqvGJsnhO0g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_cbDoBIb+3xpsqvGJsnhO0g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="6Nae48J/T25AfBN4" Content-disposition: inline --6Nae48J/T25AfBN4 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, desidererei che mi deste un'occhiata alla traduzione di del pacchetto. Grazie in anticipo A presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdebconfigurator 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-23 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 20:00+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:13 msgid "Generate XFree86 configuration automatically" msgstr "Generare automaticamente la configurazione di XFree86" --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --6Nae48J/T25AfBN4 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQXvxWolnkxrVLfgpAQJQ/gQApfF/Nwq1uUgupTxdRKToIWimFGasINmy giCqkP3r3bGjiKh47UBkKAcQGYhRWTzLBdyl/4dMQCeq8c2sH9xi8I6nPaaQGFE/ lK+cYQBXDw4gs9fjIsHTuJ4W83iTgogaZgpGHbY4z3wEx1Erzielun/JKcb/NGxl 34xTHEUmMIQ= =iT1/ -----END PGP SIGNATURE----- --6Nae48J/T25AfBN4-- --Boundary_(ID_cbDoBIb+3xpsqvGJsnhO0g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_cbDoBIb+3xpsqvGJsnhO0g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 24 20:47:51 2004 Delivery-date: Sun, 24 Oct 2004 20:47:51 +0200 Date: Sun, 24 Oct 2004 20:15:54 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione xdebconfigurator 1.12 To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20041024181554.GD3172@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pcntVwSECgxLlt9UcmJlAw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pcntVwSECgxLlt9UcmJlAw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="6Nae48J/T25AfBN4" Content-disposition: inline --6Nae48J/T25AfBN4 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, desidererei che mi deste un'occhiata alla traduzione di del pacchetto. Grazie in anticipo A presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdebconfigurator 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-23 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 20:00+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:13 msgid "Generate XFree86 configuration automatically" msgstr "Generare automaticamente la configurazione di XFree86" --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --6Nae48J/T25AfBN4 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQXvxWolnkxrVLfgpAQJQ/gQApfF/Nwq1uUgupTxdRKToIWimFGasINmy giCqkP3r3bGjiKh47UBkKAcQGYhRWTzLBdyl/4dMQCeq8c2sH9xi8I6nPaaQGFE/ lK+cYQBXDw4gs9fjIsHTuJ4W83iTgogaZgpGHbY4z3wEx1Erzielun/JKcb/NGxl 34xTHEUmMIQ= =iT1/ -----END PGP SIGNATURE----- --6Nae48J/T25AfBN4-- --Boundary_(ID_pcntVwSECgxLlt9UcmJlAw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pcntVwSECgxLlt9UcmJlAw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 25 10:32:12 2004 Delivery-date: Mon, 25 Oct 2004 10:32:12 +0200 Date: Mon, 25 Oct 2004 10:31:37 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione: partman-lvm To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre "partman-lvm". Gli date una revisione? A presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-lvm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../partman-lvm.templates:3 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:8 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "Scrivere i cambiamenti sui dischi e configurare l'LVM?" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:8 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "Prima di poter configurare il Logical Volume Manager, l'attuale schema " "di partizionamento deve essere scritto su disco. Questi cambiamenti " "non posso essere annullati." #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:8 msgid "${ITEMS}" msgstr "${ITEMS}" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:23 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "" "Mantenere l'attuale struttura di partizionamento" "e configurare l'LVM?" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:23 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "Dopo aver configurato il Logica Volumer Manager, non sono permessi cambiamenti " "aggiuntivi alle partizioni ai dischi contenenti i volumi fisici. Decidere, prima " "di continuare, se " "si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento in questi dischi." #. Type: error #. Description #: ../partman-lvm.templates:31 msgid "LVM configuration failure" msgstr "Errore nella configurazione dell'LVM" #. Type: error #. Description #: ../partman-lvm.templates:31 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei " "cambiamenti sui dischi." #. Type: error #. Description #: ../partman-lvm.templates:31 msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted." msgstr "La configurazione del Logical Volume Manager è stata interrotta." #. Type: text #. Description #: ../partman-lvm.templates:38 msgid "physical volume for LVM" msgstr "volume fisico per l'LVM" #. Type: text #. Description #: ../partman-lvm.templates:42 msgid "lvm" msgstr "lvm" -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 25 13:14:02 2004 Delivery-date: Mon, 25 Oct 2004 13:14:02 +0200 Date: Mon, 25 Oct 2004 13:13:45 +0200 From: Paolo Pedaletti Subject: Re: Gnumeric e eccelso In-reply-to: <1098571771.5427.4.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20041025111345.GH30595@matapp.unimib.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SbiKLS0v6h93gdrk3Ohdyg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-OS: Debian GNU/Linux 2.6.8-1-k7 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4175FA270000007D@mail-3.tiscali.it> <200410202118.57739.andrea.celli@libero.it> <1098365544.4801.33.camel@localhost> <200410232236.34037.andrea.celli@libero.it> <1098571771.5427.4.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SbiKLS0v6h93gdrk3Ohdyg) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline ciao Luca Ferretti, > Se solo avessi banda sufficiente per scaricare un file da 26MB... ;-) se dicessi dove stessi si potesse fare una delivery a mano del ciddi' bruciato. :-) -- /* Paolo Pedaletti, * Como <-> Milano */ --Boundary_(ID_SbiKLS0v6h93gdrk3Ohdyg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SbiKLS0v6h93gdrk3Ohdyg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 25 15:30:54 2004 Delivery-date: Mon, 25 Oct 2004 15:30:54 +0200 Date: Mon, 25 Oct 2004 15:30:43 +0200 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <415357FA000DB7C8@ims1c.cp.tin.it> To: debian-l10n-italian Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <12294606-268A-11D9-8F7E-000A95C62826@esaurito.net> MIME-version: 1.0 (Apple Message framework v619) MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ITH+IpS3D5Hb63Xrav6uUA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415357FA000DB7C8@ims1c.cp.tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ITH+IpS3D5Hb63Xrav6uUA) Content-type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed Content-transfer-encoding: 7bit On 25 Oct, 2004, at 13:49, webnie@virgilio.it wrote: [snip] > mi sono permesso di proporre qualche piccola variazione e > l'eliminazione > di alcuni articoli ridondanti. > sono nuovo della lista per cui chiedo scusa se ho commesso qualche > scorrettezza > "formale", insegnatemi Voi come devo comportarmi. e' meglio se sotto la stringa originale proponi la tua e non correggi direttamente l'originale (e' piu' facile vedere le differenze e valutarle) filippo --Boundary_(ID_ITH+IpS3D5Hb63Xrav6uUA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ITH+IpS3D5Hb63Xrav6uUA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 25 15:38:45 2004 Delivery-date: Mon, 25 Oct 2004 15:38:45 +0200 Date: Mon, 25 Oct 2004 15:38:28 +0200 From: Filippo Giunchedi Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <26FA8514-268B-11D9-8F7E-000A95C62826@esaurito.net> MIME-version: 1.0 (Apple Message framework v619) Content-type: text/plain; format=flowed; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project On 25 Oct, 2004, at 10:31, SteX wrote: > Ciao a tutti, > per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre > "partman-lvm". > Gli date una revisione? > > A presto > > SteX > > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: partman-lvm\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n" > "PO-Revision-Date: 2004-10-25 10:30+0100\n" > "PO-Revision-Date: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian Team \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: text > #. Description > #: ../partman-lvm.templates:3 > msgid "Configure the Logical Volume Manager" > msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" come ha proposto anche webnie togliere l'articolo determinativo (qui e anche nelle prossime stringhe) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../partman-lvm.templates:23 > msgid "" > "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes > to > the " > "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. > Please > " > "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in > these > " > "disks before continuing." > msgstr "" > "Dopo aver configurato il Logica Volumer Manager, non sono permessi > cambiamenti > " > "aggiuntivi alle partizioni ai dischi contenenti i volumi fisici. > Decidere, > prima " > "di continuare, se " > "si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento in questi > dischi." che ne dici di: Dopo aver configurato Logical Volume Manager non sono permessi cambiamenti alle partizioni dei dischi contenenti volumi fisici. Decidere prima di continuare se si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento di questi dischi. filippo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 25 20:36:27 2004 Delivery-date: Mon, 25 Oct 2004 20:36:27 +0200 Date: Tue, 19 Oct 2004 16:31:28 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gnome-nettool In-reply-to: <200409191301.12772.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41752540.1000606@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1095589717.2525.2.camel@localhost.localdomain> <200409191301.12772.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project Danilo Piazzalunga notò: >>run -> eseguire >>launch, start -> avviare > > Questa merita una menzione nel glossario. Boh, forse è un po' specifico di GNOME... Meglio nelle linee guida? > A proposito, che fine ha fatto > disastro.cuore.org? Spiacente per il lungo silenzio (ho letto solo pochi messaggi durente questo periodo). disastro è morto, e non so quando riusciranno a rimetterlo a posto (sempre che ci riescano ): Attualmente ho messo tutto in fretta e furia su http://81100.eu.org/em/ ma è una soluzione temporanea. Qualcuno ha un po' di spazio da offrirmi? :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 25 20:36:27 2004 Delivery-date: Mon, 25 Oct 2004 20:36:27 +0200 Date: Tue, 19 Oct 2004 15:39:44 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Aggiornamento po di sitecopy: dubbi In-reply-to: <20040913104715.GA4017@pegasus> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41751920.8030801@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20040913104715.GA4017@pegasus> List-Id: Translation Project Cristian Rigamonti aggiornò: > #: src/sitestore.c:343 > #, c-format > msgid "Size overflow (%s) at line %d" > msgstr "" > > Avevo pensato a qualcosa come "Dimensione eccessiva (%s) alla linea %d", s/linea/riga > visto che "overflow" non c'e' nel glossario (lo aggiungiamo?) Per tradurlo con cosa? > #: libneon/ne_xml.c:510 > msgid "Invalid Byte Order Mark" > msgstr "" > > "Segno di ordine dei byte" o lascio invariato? Come ha detto Silvia, lkascerei invariato. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Oct 25 20:36:27 2004 Delivery-date: Mon, 25 Oct 2004 20:36:27 +0200 Date: Mon, 18 Oct 2004 23:52:16 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: prima versione di sane-backends In-reply-to: <20041012005336.GA7579@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41743B10.50506@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041012005336.GA7579@libero.it> List-Id: Translation Project Giuseppe Sacco anticipò: > Ciao a tutti, > questa è il primo aggiornamento di sane-backend. Ci sono > probabilmente ancora parecchie inconsistenze o lettere accentate > con l'apostrofo o altro ancora. > > Se qualcuno avesse tempo di cominciarne la revisione gliene sarei > grato. Io tornerò on-line tra una settimana, quindi c'è > tempo... Ok. > #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 > #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 > #: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 > #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 > msgid "Lineart" > msgstr "Binario" Oppure "Bianco e nero"? > #: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 > #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 > #: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:700 > #: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 > #: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 > #: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 .tmp/umax_pp.c:549 > msgid "Enhancement" > msgstr "Miglioramento" Chissà cos'è. :( > #: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 > msgid "Set default values for enhancement controls." > msgstr "Imposta i valori predefiniti per i controlli del miglioramento" Idem. > #: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 > msgid "" > "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " > "calibration is performed only before the first start." > msgstr "" > "Il dispositivo verrà calibrato prima della prossima scansione solamente se " > "tale funzione è abilitata, altrimenti la calibrazione viene eseguita " > "solamente alla prima scansione." Metti tutto al fututo, come negli altri messaggi. > #: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 > msgid "" > "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " > "default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " > "the configuration file, are used." > msgstr "" > "Durante la calibrazione verrà eseguita solo la correzione delle ombre, " > "qualora sia stata abilitata, mentre per guadagno, scarto e tempo di " > "esposizione verranno utilizzati i valori predefiniti o quelli presenti nel " > "file di configurazione" Meglio "Se abilitata, verrà eseguita solamente la correzione delle ombre durante la calibrazione, mentre [...]" > #: .tmp/avision.h:537 > msgid "Number of the frame to scan" > msgstr "Numero di frame da acquisire" > #: .tmp/avision.h:538 > msgid "Selects the number of the frame to scan" > msgstr "Selezionare il numero di frame da acquisire" O "fotogrammi"? > #: .tmp/canon630u.c:158 > msgid "Calibrate Scanner" > msgstr "Calibrare lo scanner" O è un comando "Calibra lo scanner"? > #: .tmp/canon630u.c:159 > msgid "Force scanner calibration before scan" > msgstr "Forzare la calibrazione dello scanner prima della scansione" Questo dovrebbe essere un commento, quindi "Forza la [...]". > #: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:207 > msgid "Grayscale scan" > msgstr "Scansione con scala di grigi" Oppure "in scala di grigi"? > #: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:208 > msgid "Do a grayscale rather than color scan" > msgstr "Effettuare una scansione con scala di grigi invece che a colori" Idem. > #: .tmp/canon630u.c:306 > msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" > msgstr "Aumenta o diminuisce il guadagno del sensore CCD" "analogico" > #: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 > msgid "Gamma Correction" > msgstr "Correzione Gamma" > #: .tmp/canon630u.c:347 > msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" > msgstr "Selezionare la curva di correzione gamma" O minuscoli o maiuscoli. In gimp non compare... :( > #: .tmp/epson.c:480 > msgid "Binary" > msgstr "Binario" Oppure il "bianco e nero" di prima... Bah, sane è un casino in merito a omogeneità. :( > #: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 > #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 > #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 > msgid "Gray" > msgstr "Grigio" Idem. #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 #: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 In questi era "Grayscale", tradotto con "Scala di grigi". > #: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 > msgid "Halftone A (Hard Tone)" > msgstr "Mezzi Toni A" > #: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 > msgid "Halftone B (Soft Tone)" > msgstr "Mezzi Toni B" > #: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 > msgid "Halftone C (Net Screen)" > msgstr "Mezzi Toni C" Oh, che diamine è? > #: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 > msgid "Dither A (4x4 Bayer)" > msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" > #: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 > msgid "Dither B (4x4 Spiral)" > msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" > #: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 > msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" > msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" > #: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 > msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" > msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" Idem. :( > #: .tmp/epson.c:581 > msgid "Download pattern A" > msgstr "Scarica il modello A" > #: .tmp/epson.c:582 > msgid "Download pattern B" > msgstr "Scarica il modello B" Magari è un "download pattern", quindi "modello di scaricamento"? Sane mi manda in depressione... %-S > #: .tmp/epson.c:627 > msgid "No Correction" > msgstr "Nessuna Correzione" ^^^ > #: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 > msgid "User defined" > msgstr "Definito dall'utente" Maschile o femminile? > #: .tmp/epson.c:629 > msgid "Impact-dot printers" > msgstr "Stampanti a impatto" Cosa sono, stampanti ad aghi? > #: .tmp/epson.c:674 > msgid "User defined (Gamma=1.0)" > msgstr "Definito dall'utente (Gamma=1.0)" > #: .tmp/epson.c:675 > msgid "User defined (Gamma=1.8)" > msgstr "Definito dall'utente (Gamma=1.8)" Maiuscola o minuscola a seconda di quel che hai scelto prima. > #: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 > #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 > #: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:680 .tmp/plustek.c:637 > #: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 > #: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 > msgid "Scan Mode" > msgstr "Modo di scansione" O modalità? > #: .tmp/epson.c:2763 > msgid "Selects the halftone." > msgstr "Selezionare i mezzi toni" O è "seleziona"? > #: .tmp/epson.c:2785 > msgid "Dropout" > msgstr "Esclusione" "Escludi"? > #: .tmp/epson.c:2786 > msgid "Selects the dropout." > msgstr "Selezionare l'esclusione" "Seleziona"? > #: .tmp/epson.c:2798 > msgid "Selects the brightness." > msgstr "Selezionare la luminosita'" ^^^ "Seleziona"? > #: .tmp/epson.c:2813 > msgid "Sharpness" > msgstr "Nitidezza" Questa è buona. :) > #: .tmp/epson.c:2952 > msgid "Sets the color correction table for the selected output device." > msgstr "" > "Compilare la tabella di correzione dei colori per il dispositivo selezionato" Essendo "sets" credo sia "compila" o "imposta". > #: .tmp/epson.c:2994 > msgid "Matrix multiplication of RGB" > msgstr "Duplicazione della matrice RGB" Magari "Moltiplicazione matriciale dei valori RGB"? Non ho la più pallida idea di cosa sia. > #: .tmp/epson.c:3011 > msgid "Shift green to red" > msgstr "Spostamento verde -> rosso" > #: .tmp/epson.c:3012 > msgid "Shift green to blue" > msgstr "Spostamento verde -> blu" > #: .tmp/epson.c:3013 > msgid "Shift red to green" > msgstr "Spostamento rosso -> verde" > #: .tmp/epson.c:3015 > msgid "Shift red to blue" > msgstr "Spostamento rosso -> blu" > #: .tmp/epson.c:3016 > msgid "Shift blue to green" > msgstr "Spostamento blu -> verde" > #: .tmp/epson.c:3017 > msgid "Shift blue to red" > msgstr "Spostamento blu -> rosso" Oppure "dal [...] al [...]". > #: .tmp/epson.c:3020 > msgid "Controls green level" > msgstr "Controllare il livello del verde" "Controlla [...]" > #: .tmp/epson.c:3021 > msgid "Adds to red based on green level" > msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del verde" > #: .tmp/epson.c:3022 > msgid "Adds to blue based on green level" > msgstr "Modula il blu sulla base del livello del verde" > #: .tmp/epson.c:3023 > msgid "Adds to green based on red level" > msgstr "Modula il verde sulla base del livello del rosso" Per me va bene, però magari è meglio "aggiunge"? > #: .tmp/epson.c:3024 > msgid "Controls red level" > msgstr "Controllare il livello del rosso" Vedi sopra. > #: .tmp/epson.c:3025 > msgid "Adds to blue based on red level" > msgstr "Modula il blu sulla base del livello del rosso" > #: .tmp/epson.c:3026 > msgid "Adds to green based on blue level" > msgstr "Modula il verde sulla base del livello del blu" > #: .tmp/epson.c:3027 > msgid "Adds to red based on blue level" > msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del blu" Idem. > #: .tmp/epson.c:3028 > msgid "Controls blue level" > msgstr "Controllo del livello del blu" Vedi sopra. > #: .tmp/epson.c:3123 > msgid "Mirror image" > msgstr "Immagine ruotata" "Rifletti immagine"? > #: .tmp/epson.c:3124 > msgid "Mirror the image." > msgstr "Effettuare una rotazione dell'immagine lungo l'asse verticale" "Riflette l'immagine lungo l'asse verticale" > #: .tmp/epson.c:3150 > msgid "Speed" > msgstr "Velocita'" ^^^ > #: .tmp/epson.c:3163 > msgid "Auto area segmentation" > msgstr "Taglio automatico dell'area" "Sezionamento"? > #: .tmp/epson.c:3187 > msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" > msgstr "Definire il fattore di zoom che lo scanner usera'" "Definisce il fattore di zoom usato dallo scanner". > #: .tmp/epson.c:3267 > msgid "Quick format" > msgstr "Formato rapido" Eh? > #: .tmp/epson.c:3304 > msgid "Film type" > msgstr "Pellicola" O "Tipo di pellicola". Credo che comunque basti... > #: .tmp/epson.c:3350 > msgid "Eject the sheet in the ADF" > msgstr "Espelli il folgio dall'alimentatore automatico" ^^^^ "Espelle [...]" > #: .tmp/epson.c:3363 > msgid "Eject document after scanning" > msgstr "Espelli il documento dopo la sua scansione" Idem. > #: .tmp/epson.c:3377 > msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" > msgstr "Selezionare la modalità ADF (simplex/duplex)" "Seleziona [...]" > #: .tmp/epson.c:3392 > msgid "Select bay to scan" > msgstr "Selezionare il cassetto per la scansione" "Seleziona [...]" > #: .tmp/epson.h:69 > msgid "" > "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " > "user defined table, which can be downloaded to the scanner" > msgstr "" > "Selezionare la correzione gamma da una lista di dispositivi predefiniti, " > "oppure dalla tabella personalizzata, con la quale verrà configurato lo " > "scanner" Direi come sopra. > #: .tmp/epson.h:73 > msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" > msgstr "" > "Selezionare la messa a fuoco sul piano di vetro o 2,5 mm. sopra lo stesso" Idem. > #: .tmp/epson.h:76 > msgid "" > "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " > "pressed to actually start the scan process." > msgstr "" > "Dopo avere inviato il comando di scansione attendere finche' il tasto " > "delloscanner viene premuto per iniziare il processo di acquisizione" "Dopo aver inviato il comando di scansione, attende finché non viene premuto il tasto dello scanner per far partire il processo di acquisizione". > #: .tmp/gt68xx.c:142 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:156 > #: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/umax.c:183 > msgid "Transparency Adapter" > msgstr "Adattatore per Trasparenza" ^^^ > #: .tmp/gt68xx.c:461 > msgid "Gray mode color" > msgstr "Modalità a scala di grigi" Secondo me è sempre la stessa di "Grayscale"... :( > #: .tmp/gt68xx.c:556 > msgid "" > "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " > "seconds warm-up time." > msgstr "" > "Preriscaldare fino a quando la luminosità della lampada diventi costante " > "invece di attendere 60 secondi" "Preriscalda fino a che la luminosità della lampada sia costante, invece di attendere 60 secondi" > #: .tmp/gt68xx.c:569 > msgid "" > "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " > "Don't select the full height. For testing only." > msgstr "" > "Effettua la scansione su tutta l'area possibile, compresa la scriscia di " > "calibrazione. Attenzione. Non selezionare l'altezza completa. Solo per test." "Effettua la scansione su tutta l'area possibile, compresa la scriscia di calibrazione. Fare attenzione a non selezionare l'altezza completa. Da usare solo per effettuare test." > #: .tmp/gt68xx.c:580 > msgid "Coarse calibration" > msgstr "Calibrazione granulosa" Non mi piace... > #: .tmp/gt68xx.c:582 > msgid "" > "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " > "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " > "provided. This option is enabled by default. For testing only." > msgstr "" > "Definisce gain e offset per la scansione automatica. Se questa opzione è " > "disabilitata allora delle opzioni per la parametrizzazione manuale analogica " > "saranno presenti nel frontend. Questa opzione è attiva in maniera " > "predefinita. Solo per test." "Definisce guadagno e scarto per la scansione automatica. Se questa opzione è disabilitata allora saranno presenti nell'interfaccia alcune opzioni per la parametrizzazione manuale analogica. Questa opzione è attiva in maniera predefinita. Da usare solo per effettuare test." > #: .tmp/gt68xx.c:596 > msgid "Coarse calibration for first scan only" > msgstr "Calibrazione granulosa solo per la prima scansione" Vedi sopra. > #: .tmp/gt68xx.c:598 > msgid "" > "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " > "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " > "scan, disable this option. For testing only." > msgstr "" > "La calibrazione granulosa è effettuata solo durante la prima scansione. " > "Funziona con la maggior parte degli scanner e può fare risparmiare parecchio " > "tempo. disabilitarla se la luminosità è diversa per ciascuna delle immagini " > "da acquisire. Solo per test." "La calibrazione granulosa è effettuata solo durante la prima scansione. Funziona con la maggior parte degli scanner e può fare risparmiare parecchio tempo. Disabilitarla se la luminosità è diversa per ciascuna delle immagini da acquisire. Da usare solo per effettuare test." > #: .tmp/gt68xx.c:634 > msgid "Backtrack lines" > msgstr "Linee del backtrack" > #: .tmp/gt68xx.c:636 > msgid "" > "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " > "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " > "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." > msgstr "" > "Numero di linee che di cui fare arretrare il cursore della scansione durante " > "il backtrack. Questo capita quando lo scanner è più veloce del computer " > "durante la ricezione dei dati. Valori bassi permettono una scansione più " > "veloce, ma aumentano il rischio di linee mancanti." Che è il "backtrack"? > #: .tmp/gt68xx.c:661 > msgid "Gamma value" > msgstr "Valore gamma." > #: .tmp/gt68xx.c:662 > msgid "Sets the gamma value of all channels." > msgstr "Imposta il valore gamma per tutti i canali." Maiusc o minusc a seconda della scelta precedente. > #: .tmp/gt68xx.c:684 > msgid "Gain correction" > msgstr "Correzione gain." "guadagano" > #: .tmp/gt68xx.c:686 > msgid "" > "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " > "dark images." > msgstr "" > "Questo valore è aggiunto al valore interno del gain. Da usare per immagini " > "particolarmente scure o chiare." Idem. > #: .tmp/gt68xx.c:697 > msgid "Offset correction" > msgstr "Correzione offset" > #: .tmp/gt68xx.c:699 > msgid "" > "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " > "dark images." > msgstr "" > "Questo valore è aggiunto al valore interno dell'offset. Da usare per " > "immagini particolarmente scure o chiare." "scarto" (o almeno era così altrove) > #: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182 > #: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76 > #: .tmp/umax.c:187 > msgid "Halftone" > msgstr "Mezzi toni" > #: .tmp/hp-option.c:3037 > msgid "Coarse" > msgstr "Granuloso" > #: .tmp/hp-option.c:3038 > msgid "Fine" > msgstr "Ottimo" Perché non "fine", che fa il paio con "granuloso"? > # Bayer è il nome della persona che ha inventato questa matrice per il > # dithering. > #: .tmp/hp-option.c:3039 > msgid "Bayer" > msgstr "Bayer" O l'insetticida... :P > #: .tmp/hp-option.c:3324 .tmp/hp-option.c:3337 > msgid "Conditional" > msgstr "Condizionale" Che sarà 'sta cosa? > #: .tmp/hp-option.h:68 > msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." > msgstr "" > "Abilita la valutazione automatica della soglia per la scansione binaria." O "[...] in bianco e nero." > #: .tmp/hp-option.h:79 > msgid "Unload media after scan" > msgstr "Estrarre il media dopo la scansione" "Espelli il supporto dopo la scansione". > #: .tmp/hp-option.h:80 > msgid "Unloads the media after a scan." > msgstr "Estrae il supporto originale dopo aver effettuato la scansione." "Espelle il supporto dopo la scansione". > #: .tmp/hp-option.h:91 > msgid "Unload" > msgstr "Estrazione" > #: .tmp/hp-option.h:92 > msgid "Unload Document." > msgstr "Estrae il documento." "Espulsione"/"Espelle"? > #: .tmp/hp-option.h:104 > msgid "Set type of media." > msgstr "Imposta il ripo di supporto." ^^^ > #: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 > msgid "Color Matrix" > msgstr "Colore su matrice" O "matrice dei colori", "matrice di colore"? > #: .tmp/hp-option.h:121 > msgid "Set the scanners color matrix." > msgstr "Imposta la matrice del colore." > #: .tmp/hp-option.h:127 > msgid "Custom color matrix." > msgstr "Matrice personalizzata del colore." > #: .tmp/hp-option.h:132 > msgid "Mono Color Matrix" > msgstr "Matrice del colore mono" > #: .tmp/hp-option.h:133 > msgid "Custom color matrix for grayscale scans." > msgstr "Matrice personalizzata del colore per scansioni a scale di grigi." Vedi sopra. > #: .tmp/hp-option.h:138 > msgid "Mirror horizontal" > msgstr "Specchio orizzontale" "Rifletti orizzontalmente" > #: .tmp/hp-option.h:139 > msgid "Mirror image horizontally." > msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente." Appunto. :) > #: .tmp/hp-option.h:144 > msgid "Mirror vertical" > msgstr "Specchio verticale" "Rifletti verticalmente" > #: .tmp/hp-option.h:150 > msgid "Update options" > msgstr "Opzioni di aggiornamento" > #: .tmp/hp-option.h:151 > msgid "Update options." > msgstr "Opzioni di aggiornamento." Per come funziona sane, è probabile che sia "Aggiorna opzioni". > #: .tmp/hp-option.h:158 > msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." > msgstr "Usa più di 8 bit interni, ma produce solo 8 bit." "internamente" > #: .tmp/hp-option.h:164 > msgid "Front button wait" > msgstr "Attesa del bottone frontale" "Attendi il tasto frontale" > #: .tmp/hp-option.h:165 > msgid "Wait to scan for front-panel button push." > msgstr "" > "Viene attesa la pressione del bottone frontale prima di effettuare la " > "scansione." "Attende la pressione del tasto frontale dello scanner prima di effettuare la scansione." > #: .tmp/hp-option.h:172 > msgid "Shut off lamp" > msgstr "Spegnimento della lampada" "Spegni la lampada". > #: .tmp/leo.c:110 > msgid "Diamond" > msgstr "Diamante" > #: .tmp/leo.c:111 > msgid "8x8 Coarse Fatting" > msgstr "8x8 grana grossa" > #: .tmp/leo.c:112 > msgid "8x8 Fine Fatting" > msgstr "8x8 grana fine" > #: .tmp/leo.c:113 > msgid "8x8 Bayer" > msgstr "8x8 Bayer" > #: .tmp/leo.c:114 > msgid "8x8 Vertical Line" > msgstr "8x8 linea verticale" Boh? > #: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 > msgid "Scan mode" > msgstr "Modo di scansione" "modalità" > #: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 > msgid "Black & White" > msgstr "Bianco e Nero" ^^^ > > #: .tmp/matsushita.c:176 > msgid "From white stick" > msgstr "Da Bastoncino bianco" > #: .tmp/matsushita.c:177 > msgid "From paper" > msgstr "Da Carta" Eh? > #: .tmp/matsushita.c:257 > msgid "One page" > msgstr "Pagina Singola" ^^^ > #: .tmp/matsushita.c:1128 > msgid "Feeder mode" > msgstr "Modo di caricamento" "Modalità". > #: .tmp/matsushita.c:1129 > msgid "Sets the feeding mode" > msgstr "Selezionare il modo di caricamento" "Seleziona la modalità di caricamento dei fogli". > #: .tmp/matsushita.c:1229 > msgid "" > "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " > "and image emphasis" > msgstr "" > "Luminosita', contrasto, livello del bianco, correzione gamma e riduzione " ^^^ > "delrumore vengono determinati automaticamente" ^^ > #: .tmp/matsushita.c:1279 > msgid "Reduce the isolated dot noise" > msgstr "Ridurre il rumore dei punti isolati" "Riduce" > #: .tmp/matsushita.c:1290 > msgid "Image emphasis" > msgstr "Accentuazione dell'immagine" Boh? > #: .tmp/matsushita.c:1291 > msgid "Sets the image emphasis" > msgstr "Selezionare l'accentuazione dell'immagine" "Imposta [...]" > #: .tmp/microtek2.h:603 > msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" > msgstr "Ombre, toni medi, contrasto, tempo di esposizione" midtone -> mezzi toni? > #: .tmp/microtek2.h:609 > msgid "Disable backtracking" > msgstr "Disattiva backtracking" Boh, non so cosa sia... > #: .tmp/microtek2.h:610 > msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" > msgstr "Se attivo lo scanner non esegue il backtracking" "Se abilitato, lo scanner [...]" > #: .tmp/microtek2.h:614 > msgid "Toggle lamp of flatbed" > msgstr "Accendere/Spegnere la lampada dello scanner" "Commuta lo stato della lampada dello scanner" > #: .tmp/microtek2.h:615 > msgid "Toggles the lamp of the flatbed" > msgstr "Accendere/Spegnere la lampada dello scanner" "Commuta lo stato della lampada dello scanner (accesa/spenta)" > #: .tmp/microtek2.h:618 > msgid "Calibration by backend" > msgstr "Calibrazione automatica" Sicuro? > #: .tmp/microtek2.h:619 > msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" > msgstr "" > "Se attivo la calibrazione del colore viene eseguita automaticamenteprima " > "della scansione" Sicuro? > #: .tmp/microtek2.h:623 > msgid "Use the lightlid-35mm adapter" > msgstr "Utilizzare l'adattatore per diapositive" "utilizza" > #: .tmp/microtek2.h:624 > msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" > msgstr "Questa opzione spegne la lampada del piatto durante la scansione" "Questa opzione spegne la lampada del piano durante la scansione" > #: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 > msgid "Quality scan" > msgstr "Qualita' di scansione" ^^^ > #: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 > msgid "Highest quality but lower speed" > msgstr "Massima qualita'/Bassa velocita'" ^^^ ^^^ > #: .tmp/microtek2.h:633 > msgid "Highest speed but lower quality" > msgstr "Massima velocita'/Bassa qualita'" ^^^ ^^^ > #: .tmp/microtek2.h:636 > msgid "Automatic adjustment of threshold" > msgstr "Determinazione automatica della soglia" "Determina automaticamente la soglia"? > #: .tmp/microtek2.h:642 > msgid "Gamma correction" > msgstr "Correzione Gamma" Vedi sopra. > #: .tmp/microtek2.h:643 > msgid "Selects the gamma correction mode." > msgstr "Selezionare il modo di correzione gamma" "Seleziona [...]". > #: .tmp/microtek2.h:646 > msgid "Bind gamma" > msgstr "Lega il valore gamma" > #: .tmp/microtek2.h:647 > msgid "Use same gamma values for all colour channels." > msgstr "Utilizza lo stesso valore di correzione gamma per tutti canali" Vedi sopra. > #: .tmp/microtek2.h:651 > msgid "Scalar gamma" > msgstr "Valore gamma" > #: .tmp/microtek2.h:652 > msgid "Selects a value for scalar gamma correction." > msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma" Sicuro? Comunque "Seleziona [...]". E il gamma. > #: .tmp/microtek2.h:656 > msgid "Scalar gamma red" > msgstr "Valore gamma per il canale rosso" > #: .tmp/microtek2.h:657 > msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" > msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale rosso)" "Seleziona [...]". E il gamma. > #: .tmp/microtek2.h:661 > msgid "Scalar gamma green" > msgstr "Valore gamma per il canale verde" > #: .tmp/microtek2.h:662 > msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" > msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale verde)" "Seleziona [...]". E il gamma. > #: .tmp/microtek2.h:666 > msgid "Scalar gamma blue" > msgstr "Valore gamma per il canale blu" > #: .tmp/microtek2.h:667 > msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" > msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale blu)" "Seleziona [...]". E il gamma. > #: .tmp/microtek2.h:672 > msgid "" > "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." > msgstr "" > "Selezionare la banda di colore, \"Master\" significa che tutti i " > "colorisaranno influenzati" "Seleziona la banda di colore. \"Master\" significa che tutti i colori saranno influenzati" > #: .tmp/microtek2.h:677 > #, c-format > msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." > msgstr "Imposta il livello di luminosità da considerare \"50 % grigio\"." "Imposta il livello di luminosità da considerare come \"50% grigio\"." > #: .tmp/microtek2.h:682 > msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." > msgstr "Imposta il livello di radianza da considerare \"50 % rosso\"." "Imposta il livello di luminosità da considerare come \"50% rosso\"." > #: .tmp/microtek2.h:687 > #, c-format > msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." > msgstr "Imposta il livello di radianza da considerare \"50 % verde\"." "Imposta il livello di luminosità da considerare come \"50% verde\"." > #: .tmp/microtek2.h:692 > msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." > msgstr "Selezionare il livello di radianza da considerare \"50 % blu\"." "Imposta il livello di luminosità da considerare come \"50% blu\"." > #: .tmp/microtek2.h:712 > msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." > msgstr "Resetta i valori di bilanciamento ai valori preimpostati" AAAArghh! "Resetta"?!?! "Reimposta i valori di bilanciamento ai valori di fabbrica" > #: .tmp/mustek.c:141 > msgid "Slower" > msgstr "Piu' lento" ^^^ > #: .tmp/mustek.c:142 > msgid "Faster" > msgstr "Piu' veloce" ^^^ > #: .tmp/mustek.c:169 > msgid "8x8 coarse" > msgstr "8x8 di massima" Eh? > #: .tmp/mustek.c:169 > msgid "8x8 fine" > msgstr "8x8 preciso" > #: .tmp/mustek.c:170 > msgid "8x8 very fine" > msgstr "8x8 molto preciso" Qui c'è da uniformare. > #: .tmp/mustek.c:171 > msgid "5x5 coarse" > msgstr "5x5 di massima" > #: .tmp/mustek.c:171 > msgid "5x5 fine" > msgstr "5x5 preciso" > #: .tmp/mustek.c:171 > msgid "4x4 coarse" > msgstr "4x4 di massima" > #: .tmp/mustek.c:172 > msgid "4x4 fine" > msgstr "4x4 preciso" Idem. > #: .tmp/mustek.c:4229 > msgid "Fast gray mode" > msgstr "Scala di grigi rapido" "Modalità rapida in scala di grigi"? > #: .tmp/mustek.c:4230 > msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." > msgstr "Scansione rapida con scala di grigi (bassa qualita')" Direi "in scala di grigi". > #: .tmp/mustek.c:4404 > msgid "Red brightness" > msgstr "Luminosita' del rosso" ^^^ > #: .tmp/mustek.c:4405 > msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." > msgstr "Controllare la luminosita' del canale rosso dell'immagine acquisita" ^^^ "Controlla [...]" > #: .tmp/mustek.c:4417 > msgid "Green brightness" > msgstr "Luminosita' del verde" ^^^ > #: .tmp/mustek.c:4418 > msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." > msgstr "Controllare la luminosita' del canale verde dell'immagine acquisita" ^^^ "Controlla [...]" > #: .tmp/mustek.c:4430 > msgid "Blue brightness" > msgstr "Luminosita' del verde" ^^^ > #: .tmp/mustek.c:4431 > msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." > msgstr "Controllare la luminosita' del canale blu dell'immagine acquisita" ^^^ "Controlla [...]" > #: .tmp/mustek.c:4457 > msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." > msgstr "Controllare il contrasto del canale rosso dell'immagine acquisita" "Controlla [...]" > #: .tmp/mustek.c:4470 > msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." > msgstr "Controllare il contrasto del canale verde dell'immagine acquisita" "Controlla [...]" > #: .tmp/mustek.c:4483 > msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." > msgstr "Controllare il contrasto del canale blu dell'immagine acquisita" "Controlla [...]" > #: .tmp/niash.c:663 > msgid "Switches the lamp on or off." > msgstr "Accendi o spegni la lampada" "Accende o spegne la lampada". > #: .tmp/niash.c:673 > msgid "Calibrates for black and white level." > msgstr "Calibrare i livelli del bianco e nero" "Calibra" > #: .tmp/plustek.c:832 > msgid "Device-Settings" > msgstr "Impostazioni-dispositivo" Boh, "ipostazioni del dispositivo"? > #: .tmp/plustek.c:839 > msgid "Lampswitch" > msgstr "pulsantelampada" Boh? > #: .tmp/plustek.c:840 > msgid "Manually switching the lamp(s)." > msgstr "accensione manuale della/e ampada/e." ^^^ Io metterei tutto al plurale e basta. > #: .tmp/plustek.c:845 > msgid "Calibration data cache" > msgstr "Cache per la calibrazione" "Cache dei dati di calibrazione". > #: .tmp/plustek.c:846 > msgid "Enables or disables calibration data cache." > msgstr "Abilita o disabilita la cache per la calibrazione." "Abilita o disabilita la cache dei dati di calibrazione." > #: .tmp/plustek.c:874 > msgid "Analog frontend" > msgstr "Frontend analogico" Chissà cos'è... > #: .tmp/plustek.c:880 > msgid "Red-gain" > msgstr "Guadagno sul rosso" Direi "guadagno per il rosso"... > #: .tmp/plustek.c:881 > msgid "Red-gain value of the AFE" > msgstr "Valore del guadagno sul rosso per AFE (Analog FrontEnd)" Idem... > #: .tmp/plustek.c:888 > msgid "Red-offset" > msgstr "Scarto sul rosso" O "scarto per il rosso". > #: .tmp/plustek.c:889 > msgid "Red-offset value of the AFE" > msgstr "Valore dello scarto sul rosso per AFE (Analog FrontEnd)" > #: .tmp/plustek.c:896 > msgid "Green-gain" > msgstr "Guadagno sul verde" > #: .tmp/plustek.c:897 > msgid "Green-gain value of the AFE" > msgstr "Valore del guadagno sul verde per AFE (Analog FrontEnd)" > #: .tmp/plustek.c:904 > msgid "Green-offset" > msgstr "Scarto sul verde" > #: .tmp/plustek.c:905 > msgid "Green-offset value of the AFE" > msgstr "Valore dello scarto sul verde per AFE (Analog FrontEnd)" > #: .tmp/plustek.c:912 > msgid "Blue-gain" > msgstr "Guadagno sul blu" > #: .tmp/plustek.c:913 > msgid "Blue-gain value of the AFE" > msgstr "Valore del guadagno sul blu per AFE (Analog FrontEnd)" > #: .tmp/plustek.c:920 > msgid "Blue-offset" > msgstr "Scarto sul blu" > #: .tmp/plustek.c:921 > msgid "Blue-offset value of the AFE" > msgstr "Valore dello scarto sul blu per AFE (Analog FrontEnd)" Idem. > #: .tmp/plustek_pp.c:194 > msgid "Color36" > msgstr "Colore a 36 bits" ^^^ > #: .tmp/plustek_pp.c:210 > msgid "Randomize" > msgstr "Aleatorizzato" Ugh! > #: .tmp/pnm.c:236 > msgid "Load the image as grayscale." > msgstr "Caricare l'immagine con scala di grigi" "Carica [...] in scala di grigi" > #: .tmp/pnm.c:249 > msgid "" > "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " > "returns green, then blue, then red." > msgstr "Simula l'acquisizione in 3 passate e ritorna 3 diverse immagini" "Ritornare" è intransitivo, quindi non può avere complemento oggetto. "Restituisce" è decisamente meglio. :) > #: .tmp/pnm.c:262 > msgid "" > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " > "test whether a frontend can handle this correctly." > msgstr "" > "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso " > "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale " > "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile " > "testarese l'interfaccia funziona correttamente" "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; con questi scanner l'altezza dell'immagine è ignota a priori, pertanto essi restituiscono per tale dimensione il valore -1. Impostando questa opzione sarà quindi possibile verificare se l'interfaccia gestisce questa eventualità correttamente." > #: .tmp/pnm.c:277 > msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." > msgstr "" > "Seleziona i valori di default per i controlli di miglioramento dellaqualita' " > "dell'immagine (luminosita' e contrasto)" "Imposta ai valori predefiniti i controlli di miglioramento dell'immagine (luminosità e contrasto)" > #: .tmp/pnm.c:289 > msgid "Read only test-option" > msgstr "Opzione per il test di sola lettura" Meglio "Opzione in sola lettura per test"? > #: .tmp/pnm.c:290 > msgid "Let's see whether frontends can treat this right" > msgstr "Verifica se in questo caso l'interfaccia funzionera' cortrettamente" "Verifica se l'interfaccia è in grado di gestire questo caso correttamente" > #: .tmp/pnm.c:301 > msgid "Gamma Tables" > msgstr "Tabelle gamma" V.s. > #: .tmp/pnm.c:373 > msgid "Status Code Simulation" > msgstr "Simulazione del valore di ritorno" "Simulazione del codice di status" o "Simulazione del valore restituito". > #: .tmp/pnm.c:385 > msgid "Do not force status code" > msgstr "Non forzare il valore di ritorno" Meglio "valore restituito". > #: .tmp/pnm.c:386 > msgid "Do not force the backend to return a status code." > msgstr "Non obbliga l'interfaccia a fornire un valore di ritorno" C'è da decidere e uniformare su backend/frontend. L'unica cosa certa è che usare "interfaccia" per entrambi è sbagliato. > #: .tmp/pnm.c:397 > msgid "Return SANE_STATUS_EOF" > msgstr "Ritorna SANE_STATUS_EOF" "Restituisci". > #: .tmp/pnm.c:398 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read" > "() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_EOF dopo " > "chela funzione sane_read() e' stata chiamata" "Obbliga il programma a restituire il valore SANE_STATUS_EOF dopo che la funzione sane_read() è stata chiamata." > #: .tmp/pnm.c:410 > msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" > msgstr "Ritorna SANE_STATUS_JAMMED" "Restituisci". > #: .tmp/pnm.c:412 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_JAMMED " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > #: .tmp/pnm.c:424 > msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" > msgstr "Ritorna SANE_STATUS_NO_DOCS" > #: .tmp/pnm.c:425 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_DOCS " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > #: .tmp/pnm.c:437 > msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" > msgstr "Ritorna SANE_STATUS_COVER_OPEN" > #: .tmp/pnm.c:438 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_COVER_OPEN " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > #: .tmp/pnm.c:450 > msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" > msgstr "Ritorna SANE_STATUS_IO_ERROR" > #: .tmp/pnm.c:451 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_IO_ERROR " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > #: .tmp/pnm.c:463 > msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" > msgstr "Ritorna SANE_STATUS_NO_MEM" > #: .tmp/pnm.c:465 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_MEM " > "dopoche la funzione sane_read() e' stata chiamata" > #: .tmp/pnm.c:477 > msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" > msgstr "Ritorna SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" > #: .tmp/pnm.c:478 > msgid "" > "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " > "sane_read() has been called." > msgstr "" > "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno " > "SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDdopo che la funzione sane_read() e' stata chiamata" Vedi sopra. > #: .tmp/saneopts.h:137 > msgid "Bit depth" > msgstr "Profondita' in bits" ^^^ ^^^ > #: .tmp/saneopts.h:139 > msgid "Scan speed" > msgstr "Velocita' scanner" ^^^ Oppure "Velocità di scansione" o "acquisizione". C'è da valutare se sostuire quasi ovunque "acquisizione" a "scansione". > #: .tmp/saneopts.h:140 > msgid "Scan source" > msgstr "Sorgente scanner" "Sorgente di scansione" o "acquisizione". > #: .tmp/saneopts.h:142 > msgid "Top-left x" > msgstr "X in alto a sinistra" O "X dell'angolo in alto a sinistra"... > #: .tmp/saneopts.h:143 > msgid "Top-left y" > msgstr "Y in alto a sinistra" > #: .tmp/saneopts.h:144 > msgid "Bottom-right x" > msgstr "X in basso a destra" > #: .tmp/saneopts.h:145 > msgid "Bottom-right y" > msgstr "Y in basso a destra" Idem. > #: .tmp/saneopts.h:147 > msgid "X-resolution" > msgstr "Risoluzione X" > #: .tmp/saneopts.h:148 > msgid "Y-resolution" > msgstr "Risoluzione Y" "Risoluzione orizzontale/verticale"? > #: .tmp/saneopts.h:149 > msgid "Use custom gamma table" > msgstr "Personalizzare la correzione gamma" "Usa la tebella di gamma personalizzata". > #: .tmp/saneopts.h:150 > msgid "Image intensity" > msgstr "Intensita' dell'immagine" > #: .tmp/saneopts.h:151 > msgid "Red intensity" > msgstr "Intensita' del rosso" > #: .tmp/saneopts.h:152 > msgid "Green intensity" > msgstr "Intensita' del verde" > #: .tmp/saneopts.h:153 > msgid "Blue intensity" > msgstr "Intensita' del blu" > #: .tmp/saneopts.h:154 > msgid "Brightness" > msgstr "Luminosita'" Accenti. > #: .tmp/saneopts.h:156 > msgid "Grain size" > msgstr "Grana" "Dimensione della grana". Del tipo "Grosso guaio a Chinatown" ;) > #: .tmp/saneopts.h:157 > msgid "Halftoning" > msgstr "Mezze-tinte" Altrove era "Mezzi toni". > #: .tmp/saneopts.h:158 > msgid "Black level" > msgstr "Livello nero" "Livello del nero". > #: .tmp/saneopts.h:159 > msgid "White level" > msgstr "Livello bianco" "Livello del bianco". > #: .tmp/saneopts.h:160 > msgid "White level for red" > msgstr "Livello di bianco sul rosso" > #: .tmp/saneopts.h:161 > msgid "White level for green" > msgstr "Livello di bianco sul verde" > #: .tmp/saneopts.h:162 > msgid "White level for blue" > msgstr "Livello di bianco sul blu" "Livello del bianco per il [...]" > #: .tmp/saneopts.h:171 > msgid "Hue" > msgstr "Tonalita'" ^^^ > #: .tmp/saneopts.h:173 > msgid "Filename" > msgstr "Filename" "Nomde del file". > #: .tmp/saneopts.h:174 > msgid "Halftone pattern size" > msgstr "Dimensione del modello mezze-tinte" Altrove era "mezzi toni". > #: .tmp/saneopts.h:175 > msgid "Halftone pattern" > msgstr "Modello mezze-tinte" Idem. > #: .tmp/saneopts.h:176 > msgid "Bind X and Y resolution" > msgstr "Lega la risoluzione X e Y" "Blocca il rapporto tra altezza e larghezza"? > #: .tmp/saneopts.h:178 > msgid "Quality calibration" > msgstr "Qualita' della calibrazione" ^^^ > #: .tmp/saneopts.h:180 > msgid "Bind RGB" > msgstr "Lega i canali RGB" E questo che fa? > #: .tmp/saneopts.h:182 > msgid "Analog gamma correction" > msgstr "Correzione gamma analogica" O "Correzione analogica del gamma"? > #: .tmp/saneopts.h:183 > msgid "Analog gamma red" > msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" > #: .tmp/saneopts.h:184 > msgid "Analog gamma green" > msgstr "Correzione gamma del verde analogica" > #: .tmp/saneopts.h:185 > msgid "Analog gamma blue" > msgstr "Correzione gamma del blu analogica" Idem. > #: .tmp/saneopts.h:186 > msgid "Bind analog gamma" > msgstr "Lega i valori gamm RGB" Boh. > #: .tmp/saneopts.h:188 > msgid "Cal. exposure-time" > msgstr "Cal. tempo di esposizione" > #: .tmp/saneopts.h:189 > msgid "Cal. exposure-time for red" > msgstr "Cal. tempo di esposizione per il rosso" > #: .tmp/saneopts.h:190 > msgid "Cal. exposure-time for green" > msgstr "Cal. tempo di esposizione per il verde" > #: .tmp/saneopts.h:192 > msgid "Cal. exposure-time for blue" > msgstr "Cal. tempo di esposizione per il blu" "Cal." sta per "Calibra"? > #: .tmp/saneopts.h:198 > msgid "Set exposure-time" > msgstr "Determinare il tempo di esposizione" Uffa... "Set" è "imposta". C'è da ricontrollare un po' ovunque, visto che è stato tradotto con mooolta fantasia... :) > #: .tmp/saneopts.h:199 > msgid "Cal. lamp density" > msgstr "Cal. potenza della lampada" Vedi sopra. > #: .tmp/saneopts.h:201 > msgid "Set lamp density" > msgstr "Determina la potenza della lampada in scansione" Idem. > #: .tmp/saneopts.h:206 > msgid "" > "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." > msgstr "" > "Opzione che visualizza quante opzioni sono supportate da uno " > "specificodispositivo" "Opzione in sola lettura che indica il numero di opzioni supportate da uno specifico dispositivo." > #: .tmp/saneopts.h:210 > msgid "Request a preview-quality scan." > msgstr "Richiede la qualaita' in anteprima di scansione" Non credo. "Richiede una scansione con qualità per anteprime."? > #: .tmp/saneopts.h:213 > msgid "" > "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " > "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " > "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." > msgstr "" > "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel caso " > "incui lo scanner sia a 3 passate ne verra' quindi effettuata una sola, " > "riducendocosi' la memoria ed il tempo richiesto per l'anteprima" "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel caso in cui lo scanner sia a tre passate ne verrà quindi effettuata una sola, riducendo così la memoria e il tempo richiesto per l'anteprima stessa." > #: .tmp/saneopts.h:219 > msgid "" > "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " > "multibit scans." > msgstr "" > "Numero di bits per campione, il valore usuale e' 1 per \"Binario\" e 8 per " > "lescansioni ad alta risoluzione." "Numero di bit per campione. Valori tipici sono 1 per \"Bianco e nero\" e 8 per scansioni multibit." > #: .tmp/saneopts.h:223 > msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." > msgstr "" > "Seleziona la modalità di scansione (ad esempio binario, monocromatico o " > "colore)." Che differenza c'è tra binario e monocromatico? Binario = bianco/nero e monocromatico = uno tra RGB? > #: .tmp/saneopts.h:229 > msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." > msgstr "Seleziona la sorgente per la scansione (come ad esempio il vassoio)" "Seleziona la sorgente per la scansione (per esempio un vassoio)" > #: .tmp/saneopts.h:232 > msgid "Controls whether backtracking is forced." > msgstr "Verifica se il backtracking e' stato settato" AAArgh! "[...] è stato impostato." Forse è meglio "[...] è stato forzato." > #: .tmp/saneopts.h:235 > msgid "Top-left x position of scan area." > msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione" > #: .tmp/saneopts.h:238 > msgid "Top-left y position of scan area." > msgstr "Posizione Y in alto a sinistra dell'area di scansione" > #: .tmp/saneopts.h:241 > msgid "Bottom-right x position of scan area." > msgstr "Posizione X in basso a destra dell'area di scansione" > #: .tmp/saneopts.h:244 > msgid "Bottom-right y position of scan area." > msgstr "Posizione Y in basso a destra dell'area di scansione" Cambierei X e Y con orizzontale e verticale. > #: .tmp/saneopts.h:256 > msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." > msgstr "" > "Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori > predefinitioppure " ^^ > "quelli personalizzati dall'utente" > #: .tmp/saneopts.h:260 > msgid "" > "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " > "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " > "table)." > msgstr "" > "Tabella di correzione gamma. In modo colore tale opzione influenza in " > "modosimultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed e' quindi una tabella gamma " > "diintensita'." "Tabella di correzione gamma. In modalità colore tale opzione influenza contemporaneamente i tre canali rosso, verde, e blu (è quindi una tabella gamma di intensità)." > #: .tmp/saneopts.h:265 > msgid "Gamma-correction table for the red band." > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore rosso" ^^ > #: .tmp/saneopts.h:268 > msgid "Gamma-correction table for the green band." > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore verde" ^^ > #: .tmp/saneopts.h:271 > msgid "Gamma-correction table for the blue band." > msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore blu" ^^ > #: .tmp/saneopts.h:274 > msgid "Controls the brightness of the acquired image." > msgstr "Controlla la luminosita' dell'immagine acquisita" ^^ > #: .tmp/saneopts.h:284 > msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." > msgstr "Determina se l'immagine acquisita deve essere a mezze-tinte (sfumata)" Altrove era "mezzi toni" e "dither" invariato... > #: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 > msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." > msgstr "Imposta quale livello di radianza debba essere considerato \"nero\"." > #: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 > msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." > msgstr "Imposta quale livello di radianza debba essere considerato \"bianco\"." > #: .tmp/saneopts.h:293 > msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"bianco\"." > #: .tmp/saneopts.h:296 > msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"bianco\"." > #: .tmp/saneopts.h:299 > msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"bianco\"." > #: .tmp/saneopts.h:304 > msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"nero\"." > #: .tmp/saneopts.h:306 > msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"nero\"." > #: .tmp/saneopts.h:308 > msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"nero\"." "Radianza". Chissà cosa diamine è. Odio sane. > #: .tmp/saneopts.h:313 > msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza rossa debba essere considerato \"rosso " > "completo\"." > #: .tmp/saneopts.h:315 > msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza verde debba essere considerato \"verde " > "completo\"." > #: .tmp/saneopts.h:318 > msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." > msgstr "" > "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"blu completo" > "\"." Oltre alla radianza il "completo" non è un gran che. Però non ho idee migliori. > #: .tmp/saneopts.h:325 > msgid "" > "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " > "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." > msgstr "" > "Il livello di saturazione determina la quantità di «fioritura» qualora " > "l'immagine venga acquisita con una fotocamera. Valori maggiori determinano " > "una fioritura maggiore." Terribile. Ho già detto di odiare sane? > #: .tmp/saneopts.h:333 > msgid "" > "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " > "halftoned images." > msgstr "" > "Determina la dimensione del modello mezze-tinte (sfumatura) utilizzato con " > "immagini a mezze-tinte." > #: .tmp/saneopts.h:337 > msgid "" > "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." > msgstr "" > "Definisce il modello mezze-tinte (sfumatura) utilizzato con immagini a mezze-" > "tinte." Vedi sopra. > #: .tmp/saneopts.h:341 > msgid "Use same values for X and Y resolution" > msgstr "Usa lo stesso valore per la risoluzione X e Y" O "gli stessi valori". > #: .tmp/saneopts.h:345 > msgid "Do a quality white-calibration" > msgstr "Esegue una calibrazione qualitativa sul bianco" "Qualitativa" o "di qualità"? > #: .tmp/saneopts.h:347 > msgid "Use lens that doubles optical resolution" > msgstr "Utilizzo della lente per duplicare la risoluzione ottica" Eh? Riduce anche le tasse? > #: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 > msgid "In RGB-mode use same values for each color" > msgstr "Utilizza lo stesso valore per tutti i canali in modo RGB" O "gli stessi valori". E "modalità RGB" > #: .tmp/saneopts.h:353 > msgid "Analog gamma-correction" > msgstr "Correzione gamma analogica" > #: .tmp/saneopts.h:355 > msgid "Analog gamma-correction for red" > msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" > #: .tmp/saneopts.h:357 > msgid "Analog gamma-correction for green" > msgstr "Correzione gamma del verde analogica" > #: .tmp/saneopts.h:359 > msgid "Analog gamma-correction for blue" > msgstr "Correzione gamma del blu analogica" Ce ne erano di simili prima. Controllate che siano coerenti. > #: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 > msgid "Turn off lamp when program exits" > msgstr "Spegnere la lampada in uscita dal programma" "Spegne la lampada all'uscita dal programma". > #: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 > msgid "flatbed scanner" > msgstr "scanner apiano fisso" ^^ > #: .tmp/snapscan-options.c:92 > msgid "Halftoning Unsupported" > msgstr "Mezze-tinte non supportate" Altrove "mezzi toni". > #: .tmp/snapscan-options.c:98 > msgid "" > "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " > "allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " > "scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " > "the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " > "responding to X events and your system could bog down." > msgstr "" > "Numero di linee da trasferire per ogni ciclo di lettura SCSI. Cambiando " > "taleparametro e' possibile modulare la velocita' alla quale i dati sono " > "lettidurante le scansioni. Un valore troppo basso produce un funzionamento " > "\"ascatti\" dello scanner, un valore troppo grande puo' interrompere il " > "processodi acquisizione e bloccare il sistema" Molto libera, forse troppo. Occhio a spazi e accenti. > #: .tmp/snapscan-options.c:385 > msgid "" > "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " > "combination of speed and detail." > msgstr "" > "Determina come eseguire l'anteprima: un'anteprima con scala di grigi " > "forniscesolitamente il miglior rapporto velocita'/qualita'" Accenti e io direi "in scala di grigi". > #: .tmp/snapscan-options.c:493 > msgid "" > "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." > msgstr "" > "Fornisce le aree di scansione standard per fotografie, pagine stampate, " > "etc .." O "[...] eccetera." o "[...] e simili." > #: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 > #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 > msgid "Dither" > msgstr "Sfumatura" Altrove invariato. > #: .tmp/test.c:133 > msgid "Color pattern" > msgstr "Modello di colori" Boh. > #: .tmp/test.c:160 > msgid "" > "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " > "display it" > msgstr "" > "Questa e' una terza scelta molto lunga. Il programma potrebbe riuscire " > "avisualizzarladisplay it" :) > #: .tmp/test.c:336 > msgid "" > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " > "test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables " > "a fixed width of 11 cm." > msgstr "" > "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner spesso " > "nonconoscono l'altezza dell'immagine a priori tornando quindi per tale " > "dimensioneil valore -1. Settando tale opzione sara' quindi possibile testare " > "sel'interfaccia funziona correttamente, Tale opzione setta inoltre la " > "larghezzaal valore fisso di 11 cm." Uniforma con una simile precedente. > #: .tmp/test.c:353 > msgid "Three-pass simulation" > msgstr "Simulazione di una scansione a 3 passate" Sotto il diece vanno in lettere (anche sopra, a volte). > #: .tmp/test.c:354 > msgid "" > "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." > msgstr "" > "Simulazione di uno scanner a 3 passate. In modo colore verranno " > "visualizzate3 immagini" Qui anche s/modo/modalità/ > #: .tmp/test.c:369 > msgid "Set the order of frames" > msgstr "Determina l'ordine delle immagini" "Imposta". > #: .tmp/test.c:370 > msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." > msgstr "Determina l'ordine delle immagini in una scansione a 3 passate" Idem. > #: .tmp/test.c:417 > msgid "" > "Select the kind of test picture. Available options:\n" > "Solid black: fills the whole scan with black.\n" > "Solid white: fills the whole scan with white.\n" > "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" > "Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." > msgstr "" > "Seleziona il tipo di immagine di test tra quelle disponibili:\n" > "Nero pieno: riempie l'intera area di nero.\n" > "Bianco pieno: riempie l'intera area di bianco.\n" > "Modello di colori: disegna vari colori di test dipendentemente dal modo " > "scelto\n" > "Griglia: disegna una griglia di quadrati bianchi e neri aventi larghezza " > "edaltezza uguali a 10 mm." s/modo/modalità/ e metti "ed" solo se a seguire è una "e". > #: .tmp/test.c:438 > msgid "Invert endianness" > msgstr "Inverte i grandi/piccoli indiani" Ma lol. A costo di lasciarla invariata direi di cambiarla. > #: .tmp/test.c:439 > msgid "" > "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " > "be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " > "correct endianness." > msgstr "" > "Inverte i due byte di dati nella modalità a 16 bit. Questa opzione può " > "essere utilizzata per testare la modalità a 16 bit dei frontend, vale a dire " > "per vedere se il frontend utilizza correttamente l'«endianess»." Invece di "testare" direi "controllare", "verificare", "collaudare"... > #: .tmp/test.c:456 > msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." > msgstr "Limita i dati passati ad ogni chiamata della funzione sane_read()." Toglierei la "d" eufonica. > #: .tmp/test.c:470 > msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." > msgstr "" > "La quantità (massima) di dati passati ad ogni chiamata della " > "funzionesane_read()." Idem (e spaziatura). > #: .tmp/test.c:516 > msgid "" > "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " > "for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " > "handles them." > msgstr "" > "Seleziona il valore di ritorno della funzione sane_read(). \"Default\" è il " > "corretto funzionamento del processo di scansione. Tutti gli altri valori di " > "ritorno sono utilizzati per testare come vengono gestiti dal frontend." "Valori restituiti"? > #: .tmp/test.c:535 > msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." > msgstr "Numero di pixels sprecati alla fine di ogni linea" ^^^ > #: .tmp/test.c:696 > msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" > msgstr "(1/6) bool, soft select soft detect" Già. :( > #: .tmp/test.c:734 > msgid "" > "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " > "That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " > "pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." > msgstr "" > "(3/6) opzione booleana di test che ha capacità di hard select (e oltre). " > "Vale a dire che non può essere impostata dal fronted, ma dall'utente (come, " ^^^ > "ad esempio, la pressione di un pulsante sul dispositivo) e non può essere " > "letta dal frontend." > #: .tmp/umax1220u.c:247 .tmp/umax.c:5800 > msgid "Lamp off" > msgstr "Lampada spenta" "Spegni la lampada"? > #: .tmp/umax1220u.c:248 .tmp/umax.c:5801 > msgid "Turn off scanner lamp" > msgstr "Spegnere la lampada" "Spegne la lampada dello scanner"? > #: .tmp/umax.c:189 > msgid "Color Lineart" > msgstr "Colore binario" O "bianco e nero"? > #: .tmp/umax.c:190 > msgid "Color Halftone" > msgstr "Mezze-tinte colore" O "mezzi toni"? > #: .tmp/umax.c:238 > msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" > msgstr "Bianco e nero (mezze-tinte sfumato)" Vedi sopra. > #: .tmp/umax.c:5733 > msgid "Manual pre focus" > msgstr "messa a fuoco preliminare manuale" ^^^ > #: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:559 > msgid "Lamp on" > msgstr "Lampada accesa" "Accendi la lampada". > #: .tmp/umax.c:5784 > msgid "Turn on scanner lamp" > msgstr "Accendere la lampada" "Accende la lampada dello scanner". > #: .tmp/umax.c:5873 > msgid "Calibration mode" > msgstr "Modo di calibrazione" "Modalità". > #: .tmp/umax.c:5874 > msgid "Define calibration mode" > msgstr "Definire il modo di calibrazione" O "Definisca la modalità di calibrazione"? > #: .tmp/umax_pp.c:560 > msgid "Sets lamp on/off" > msgstr "Accendere/spegnere la lampada" "Accende/spegne la lampada". > #: .tmp/umax_pp.c:569 > msgid "UTA on" > msgstr "Adattatore per trasparenze acceso" "Accendi [...]". > #: .tmp/umax_pp.c:570 > msgid "Sets UTA on/off" > msgstr "Accendere/spegnere l'adattatore per trasparenze" "Accende/spegne [...]". > #: .tmp/umax_pp.c:636 > msgid "Color channels gain settings" > msgstr "Regolazione del guadagno sui canali di colore" "Per"? > #: .tmp/umax_pp.c:643 > msgid "Gray gain" > msgstr "Guadagno sul grigio" > #: .tmp/umax_pp.c:644 > msgid "Sets gray channel gain" > msgstr "Imposta il guadagno sul canale grigio" > #: .tmp/umax_pp.c:655 > msgid "Red gain" > msgstr "Guadagno sul rosso" > #: .tmp/umax_pp.c:656 > msgid "Sets red channel gain" > msgstr "Imposta il guadagno sul canale rosso" > #: .tmp/umax_pp.c:667 > msgid "Green gain" > msgstr "Guadagno sul verde" > #: .tmp/umax_pp.c:668 > msgid "Sets green channel gain" > msgstr "Imposta il guadagno sul canale verde" > #: .tmp/umax_pp.c:679 > msgid "Blue gain" > msgstr "Guadagno sul blu" > #: .tmp/umax_pp.c:680 > msgid "Sets blue channel gain" > msgstr "Imposta il guadagno sul canale blu" Idem. > #: .tmp/umax_pp.c:693 > msgid "Color channels offset settings" > msgstr "Impostazione dello scarto sui canali del colore" > #: .tmp/umax_pp.c:700 > msgid "Gray offset" > msgstr "Scarto sul grigio" > #: .tmp/umax_pp.c:701 > msgid "Sets gray channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul grigio" > #: .tmp/umax_pp.c:712 > msgid "Red offset" > msgstr "Scarto sul rosso" > #: .tmp/umax_pp.c:713 > msgid "Sets red channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul rosso" > #: .tmp/umax_pp.c:724 > msgid "Green offset" > msgstr "Scarto sul verde" > #: .tmp/umax_pp.c:725 > msgid "Sets green channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul verde" > #: .tmp/umax_pp.c:736 > msgid "Blue offset" > msgstr "Scarto sul blu" > #: .tmp/umax_pp.c:737 > msgid "Sets blue channel offset" > msgstr "Imposta la scarto sul blu" Idem. Fine. Finalmente. :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 26 11:10:10 2004 Delivery-date: Tue, 26 Oct 2004 11:10:10 +0200 Date: Tue, 26 Oct 2004 10:54:31 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Revisione gst-plugins To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1098780871.5370.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DKekTDCNoj0TYYrZdkCZ4Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DKekTDCNoj0TYYrZdkCZ4Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-L3q+V9Jwuy11QoMvfEx5" --=-L3q+V9Jwuy11QoMvfEx5 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Nessuna nota particolare, tranne controllate che sia corretto grammaticalmente e formalmente visto che devo inviarlo al TP-Robot :-) ----------------------------- # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Luca Ferretti , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 10:52+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il file =AB%s=BB in scrittura." #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Errore nel chiudere il file =AB%s=BB." #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file =AB%s=BB in lettura." #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file vfs =AB%s=BB in lettura." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Impossibile aprire il file vfs =AB%s=BB in scrittura: %s." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 msgid "No filename given" msgstr "Nessun nome di file fornito" #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Impossibile chiudere il file vfs =AB%s=BB." #: ext/sndfile/gstsf.c:582 msgid "No filename specified." msgstr "Nessun nome di file specificato." #: ext/sndfile/gstsf.c:835 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere sul file =AB%s=BB." #: gst/avi/gstavimux.c:1052 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulter=E0 corrotto." #: gst-libs/gst/play/play.c:110 #, c-format msgid "" "The %s element could not be found. This element is essential for playback. " "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" "inspect %s'" msgstr "=C8 impossibile trovare l'elemento =AB%s>, essenziale per la riproduzione. Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo 'gst-inspect %s'" #: gst-libs/gst/play/play.c:139 msgid "" "No usable colorspace element could be found.\n" "Please install one and restart." msgstr "" "=C8 impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n" "Installarne uno e riavviare." #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il device audio =AB%s=BB in scrittura." #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il device di controllo =AB%s=BB in scrittura." #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #, c-format msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgstr "Impossibile configurare il device audio =AB%s=BB." #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #, c-format msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr "Impossibile impostare il device audio =AB%s=BB a %d Hz." #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #, c-format msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "Impossibile chiudere il device audio =AB%s=BB." #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo =AB%s=BB." #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il device video =AB%s=BB in scrittura." #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #, c-format msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "Impossibile chiudere il device video =AB%s=BB." #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere sul device =AB%s=BB." #: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "Il device OSS =AB%s=BB =E8 gi=E0 usato da un altro programma." #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "Impossibile accedere al device =AB%s=BB, verificare i suoi permessi." #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Il device =AB%s=BB non esiste." #: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il device =AB%s=BB in scrittura." #: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il device =AB%s=BB in lettura." #: sys/oss/gstosselement.c:1131 #, fuzzy msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "Il device OSS non pu=F2 essere sondato in modo corretto." #: sys/oss/gstossmixer.c:98 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: sys/oss/gstossmixer.c:100 msgid "Bass" msgstr "Bassi" #: sys/oss/gstossmixer.c:102 msgid "Treble" msgstr "" #: sys/oss/gstossmixer.c:104 msgid "Synth" msgstr "Sint" #: sys/oss/gstossmixer.c:106 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss/gstossmixer.c:108 msgid "Speaker" msgstr "Altop" #: sys/oss/gstossmixer.c:110 msgid "Line-in" msgstr "Linea-ing" #: sys/oss/gstossmixer.c:112 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" #: sys/oss/gstossmixer.c:114 msgid "CD" msgstr "CD" #: sys/oss/gstossmixer.c:116 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" #: sys/oss/gstossmixer.c:118 msgid "PCM-2" msgstr "PCM-2" #: sys/oss/gstossmixer.c:120 msgid "Record" msgstr "Registr" #: sys/oss/gstossmixer.c:122 msgid "In-gain" msgstr "Guad-ing" #: sys/oss/gstossmixer.c:124 msgid "Out-gain" msgstr "Guad-usc" #: sys/oss/gstossmixer.c:126 msgid "Line-1" msgstr "Linea-1" #: sys/oss/gstossmixer.c:128 msgid "Line-2" msgstr "Linea-2" #: sys/oss/gstossmixer.c:130 msgid "Line-3" msgstr "Linea-3" #: sys/oss/gstossmixer.c:132 msgid "Digital-1" msgstr "Digital-1" #: sys/oss/gstossmixer.c:134 msgid "Digital-2" msgstr "DIgital-2" #: sys/oss/gstossmixer.c:136 msgid "Digital-3" msgstr "Digital-3" #: sys/oss/gstossmixer.c:138 #, fuzzy msgid "Phone-in" msgstr "Tel-ingr" #: sys/oss/gstossmixer.c:140 #, fuzzy msgid "Phone-out" msgstr "Tel-usc" #: sys/oss/gstossmixer.c:142 msgid "Video" msgstr "Video" #: sys/oss/gstossmixer.c:144 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: sys/oss/gstossmixer.c:146 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: sys/v4l/v4l_calls.c:158 msgid "No device specified." msgstr "Nessun device specificato." #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire il device =AB%s=BB in lettura e scrittura." #: sys/v4l/v4l_calls.h:50 msgid "Device is not open." msgstr "Il device non =E8 aperto." #: sys/v4l/v4l_calls.h:59 msgid "Device is open." msgstr "Il device =E8 aperto." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 #, c-format msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "Il device =AB%s=BB non =E8 un device di cattura." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 #, c-format msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgstr "Impossibile otterene dei buffer dal device =AB%s=BB." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgstr "Impossibile otterene abbastanza buffer dal device =AB%s=BB." --=20 Luca Ferretti --=-L3q+V9Jwuy11QoMvfEx5 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBfhDHPQECVqdRVZYRAgqDAJ9JUGpZxMkuwhobT3U8+c2JAmLtDACglscK uzRjn16Vxv2rgKiD7mRHc9A= =v6yP -----END PGP SIGNATURE----- --=-L3q+V9Jwuy11QoMvfEx5-- --Boundary_(ID_DKekTDCNoj0TYYrZdkCZ4Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DKekTDCNoj0TYYrZdkCZ4Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 26 11:10:35 2004 Delivery-date: Tue, 26 Oct 2004 11:10:35 +0200 Date: Tue, 26 Oct 2004 10:56:52 +0200 From: Luca Ferretti Subject: revisione gstreamer To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1098781012.5370.5.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_x+t57OUdNOItoQYyJCzxGQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_x+t57OUdNOItoQYyJCzxGQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ongSCJsqhF4gwo7fvAMl" --=-ongSCJsqhF4gwo7fvAMl Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Note: stream - credo sia un termine proprio di GStreamer, che =E8 basato su pipeline di plugin e stream dovrebbe essere quello che scorre tra questi. -------------------------------------------------- # Italian translation for gstreamer package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Luca Ferretti , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 10:52+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n" #: gst/gst.c:160 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" #: gst/gst.c:162 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning fatali" #: gst/gst.c:166 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" #: gst/gst.c:169 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (ogni cosa), oppure 0 per nessun output" #: gst/gst.c:171 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" #: gst/gst.c:173 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=3Dlivello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:176 msgid "LIST" msgstr "ELENCO" #: gst/gst.c:178 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disabilita output di debug colorato" #: gst/gst.c:180 msgid "Disable debugging" msgstr "Disabilita debug" #: gst/gst.c:184 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Disabilita istruzioni CPU accelerate" #: gst/gst.c:186 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" #: gst/gst.c:188 msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" #: gst/gst.c:191 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "envronment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:193 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGIN" #: gst/gst.c:196 #, fuzzy msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disabilitare il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" #: gst/gst.c:199 msgid "SCHEDULER" msgstr "SCHEDULER" #: gst/gst.c:201 msgid "Registry to use" msgstr "Registo da usare" #: gst/gst.c:201 msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTRO" #: gst/gst.c:214 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "elenco dei percorsi per caricare i plugin (separati da \"%s\")" #: gst/gst.c:218 #, c-format msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "Scheduled da usare (\"%s\" =E8 quello predefinito)" #: gst/gstelement.c:261 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" #: gst/gstelement.c:263 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "" "Informazioni di debug aggiuntive:\n" "%s\n" #: gst/gsterror.c:56 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore. Si prega di notificare un bug." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: codice non implementato. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: cambio di stato fallito. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:65 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:67 msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di thread. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:69 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema dello scheduler. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di evento. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:75 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema nel seek. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:77 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di caps. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:79 msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di tag. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale nelle librerie di supporto." #: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria di supporto." #: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Impossibile chiudere la libreria di supporto." #: gst/gsterror.c:117 msgid "Resource not found." msgstr "Risorsa non trovata." #: gst/gsterror.c:118 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Risorsa occupata o non disponibile." #: gst/gsterror.c:119 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura." #: gst/gsterror.c:120 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura." #: gst/gsterror.c:122 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura e scrittura." #: gst/gsterror.c:123 msgid "Could not close resource." msgstr "Impossibile chiudere la risorsa." #: gst/gsterror.c:124 msgid "Could not read from resource." msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa." #: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not write to resource." msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa." #: gst/gsterror.c:126 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Impossibile effettuare un seek sulla risorsa." #: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Impossibile effettuare una sincronizzazione sulla risorsa." #: gst/gsterror.c:129 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa." #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug." #: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream." #: gst/gsterror.c:152 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Lo stream =E8 di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." #: gst/gsterror.c:154 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Non vi =E8 alcun codec presente che possa gestire questo tipo di stream." #: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not decode stream." msgstr "Impossibile decodificare lo stream." #: gst/gsterror.c:156 #, fuzzy msgid "Could not encode stream." msgstr "Impossibile codificare lo stream." #: gst/gsterror.c:157 #, fuzzy msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Impossibile de-multiplare lo stream." #: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Impossibile multiplare lo stream." #: gst/gsterror.c:159 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "" #: gst/gsterror.c:207 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s." #: gst/gsterror.c:215 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." #: gst/gsttag.c:83 msgid "title" msgstr "titolo" #: gst/gsttag.c:83 msgid "commonly used title" msgstr "il titolo usato comunemente" #: gst/gsttag.c:86 msgid "artist" msgstr "artista" #: gst/gsttag.c:87 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" #: gst/gsttag.c:91 msgid "album" msgstr "album" #: gst/gsttag.c:92 msgid "album containing this data" msgstr "l'album contentene questi dati" #: gst/gsttag.c:94 msgid "date" msgstr "data" #: gst/gsttag.c:95 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come giorni del calendario Giuliano)" #: gst/gsttag.c:98 msgid "genre" msgstr "genere" #: gst/gsttag.c:99 msgid "genre this data belongs to" msgstr "il genere a cui appartengono questi dati" #: gst/gsttag.c:102 msgid "comment" msgstr "commento" #: gst/gsttag.c:103 msgid "free text commenting the data" msgstr "del testo libero a commento dei dati" #: gst/gsttag.c:106 msgid "track number" msgstr "numero di traccia" #: gst/gsttag.c:107 msgid "track number inside a collection" msgstr "il numero di traccia all'interno di una collezione" #: gst/gsttag.c:110 msgid "track count" msgstr "totale tracce" #: gst/gsttag.c:111 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "Il totale delle traccia all'interno di una collezione a cui questa traccia appartiene" #: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number" msgstr "numero del disco" #: gst/gsttag.c:116 msgid "disc number inside a collection" msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione" #: gst/gsttag.c:119 msgid "disc count" msgstr "totale dischi" #: gst/gsttag.c:120 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "Il totale dei dischi all'interno di una collezione a cui questo disco appartiene" #: gst/gsttag.c:124 msgid "location" msgstr "posizione" #: gst/gsttag.c:125 msgid "original location of file as a URI" msgstr "la posizione originale del file come una URI" #: gst/gsttag.c:129 msgid "description" msgstr "descrizione" #: gst/gsttag.c:130 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" #: gst/gsttag.c:133 msgid "version" msgstr "versione" #: gst/gsttag.c:133 msgid "version of this data" msgstr "la versione di questi dati" #: gst/gsttag.c:136 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: gst/gsttag.c:138 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" #: gst/gsttag.c:140 msgid "organization" msgstr "organizzazione" #: gst/gsttag.c:143 msgid "copyright" msgstr "copyright" #: gst/gsttag.c:143 msgid "copyright notice of the data" msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" #: gst/gsttag.c:146 msgid "contact" msgstr "contatto" #: gst/gsttag.c:146 msgid "contact information" msgstr "le informazioni sul contatto" #: gst/gsttag.c:148 msgid "license" msgstr "licenza" #: gst/gsttag.c:148 msgid "license of data" msgstr "la licenza dei dati" #: gst/gsttag.c:151 #, fuzzy msgid "performer" msgstr "esecutore" #: gst/gsttag.c:152 #, fuzzy msgid "person(s) performing" msgstr "la o le persone che hanno interpretato" #: gst/gsttag.c:155 msgid "duration" msgstr "durata" #: gst/gsttag.c:155 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "la lunghezza in unit=E0 di tempo di GStreamer (nanosecondi)" #: gst/gsttag.c:158 msgid "codec" msgstr "codec" #: gst/gsttag.c:159 msgid "codec the data is stored in" msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati" #: gst/gsttag.c:162 msgid "video codec" msgstr "codec video" #: gst/gsttag.c:162 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati" #: gst/gsttag.c:165 msgid "audio codec" msgstr "codec audio" #: gst/gsttag.c:165 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati" #: gst/gsttag.c:167 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" #: gst/gsttag.c:167 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s" #: gst/gsttag.c:169 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" #: gst/gsttag.c:169 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate nominale in bit/s" #: gst/gsttag.c:171 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimo" #: gst/gsttag.c:171 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate minimo in bit/s" #: gst/gsttag.c:173 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate massimo" #: gst/gsttag.c:173 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate massimo in bit/s" #: gst/gsttag.c:176 msgid "encoder" msgstr "encoder" #: gst/gsttag.c:176 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" #: gst/gsttag.c:179 msgid "encoder version" msgstr "versione encoder" #: gst/gsttag.c:180 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream" #: gst/gsttag.c:182 msgid "serial" msgstr "seriale" #: gst/gsttag.c:182 msgid "serial number of track" msgstr "il numero seriale della traccia" #: gst/gsttag.c:184 #, fuzzy msgid "replaygain track gain" msgstr "guadagno traccia replaygain" #: gst/gsttag.c:184 #, fuzzy msgid "track gain in db" msgstr "Il guadagno della traccia in dB" #: gst/gsttag.c:186 #, fuzzy msgid "replaygain track peak" msgstr "picco traccia replaygain" #: gst/gsttag.c:186 #, fuzzy msgid "peak of the track" msgstr "Il picco della traccia" #: gst/gsttag.c:188 #, fuzzy msgid "replaygain album gain" msgstr "guadagno album replaygain" #: gst/gsttag.c:188 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "Il guadagno dell'album in dB" #: gst/gsttag.c:190 #, fuzzy msgid "replaygain album peak" msgstr "picco album replaygain" #: gst/gsttag.c:190 #, fuzzy msgid "peak of the album" msgstr "Il picco dell'album" #: gst/gsttag.c:229 msgid ", " msgstr ", " #: gst/autoplug/gstspider.c:458 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "Non vi =E8 alcun elemento presente per gestire il tipo MIME %s dello stream." #: gst/elements/gstfilesink.c:259 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." #: gst/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il file =AB%s=BB in scrittura." #: gst/elements/gstfilesink.c:285 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Errore nel chiudere il file =AB%s=BB." #: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392 #: gst/elements/gstfilesink.c:445 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul file =AB%s=BB." #: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." #: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file =AB%s=BB in lettura." #: gst/elements/gstfilesrc.c:780 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "=AB%s=BB =E8 una directory." #: gst/elements/gstfilesrc.c:786 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Il file =AB%s=BB =E8 un socket." #: gst/elements/gstidentity.c:267 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:148 msgid "caps" msgstr "" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:149 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:152 msgid "minimum" msgstr "minimo" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:156 msgid "maximum" msgstr "massimo" #: gst/parse/grammar.y:186 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "specificato il bin vuoto =AB%s=BB, non consentito" #: gst/parse/grammar.y:191 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "nessun bin =AB%s=BB, omesso" #: gst/parse/grammar.y:262 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "nessuna propriet=E0 =AB%s=BB nell'elemento =AB%s=BB" #: gst/parse/grammar.y:275 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "impossibile impostare la propriet=E0 =AB%s=BB nell'elemento =AB%s= =BB a =AB% s=BB" #: gst/parse/grammar.y:460 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "impossibile collegare %s a %s" #: gst/parse/grammar.y:505 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "nessun elemento =AB%s=BB" #: gst/parse/grammar.y:556 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642 #: gst/parse/grammar.y:700 msgid "link without source element" msgstr "collegamento senza elemento sorgente" #: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709 msgid "link without sink element" msgstr "collegamento senza elemento sink" #: gst/parse/grammar.y:660 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "elemento sorgente mancante per l'URI =AB%s=BB" #: gst/parse/grammar.y:670 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "elemento mancante per collegare l'URI =AB%s=BB a" #: gst/parse/grammar.y:678 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "elemento sink mancante per l'URI =AB%s=BB" #: gst/parse/grammar.y:682 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI =AB%s=BB" #: gst/parse/grammar.y:694 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" #: tools/gst-inspect.c:1115 msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" #: tools/gst-launch.c:91 msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" #: tools/gst-launch.c:91 msgid " iterations (sum %" msgstr " iterazioni (somma %" #: tools/gst-launch.c:92 msgid " ns, average %" msgstr " ns, media %" #: tools/gst-launch.c:92 msgid " ns, min %" msgstr " ns, min %" #: tools/gst-launch.c:93 msgid " ns, max %" msgstr " ns, max %" #: tools/gst-launch.c:93 msgid " ns).\n" msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:114 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=3Dvalue ... ]\n" msgstr "Uso: gst-xmllaunch [ ELEMENTO.PROPRIETA=3DVALORE ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:122 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml =AB%s=BB fallita.\n" #: tools/gst-launch.c:128 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento toplevel di pipeline nel file =AB%s=BB.\n" #: tools/gst-launch.c:135 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "AVVISO: al momento =E8 supportato sono un elemento toplevel." #: tools/gst-launch.c:146 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:157 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome =AB%s=BB non trovato.\n" #: tools/gst-launch.c:294 #, c-format, fuzzy msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento =AB%s=BB.\n" #: tools/gst-launch.c:374 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" #: tools/gst-launch.c:376 #, fuzzy msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stamapa informazioni di stato e " #: tools/gst-launch.c:378 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" #: tools/gst-launch.c:378 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..." #: tools/gst-launch.c:381 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" #: tools/gst-launch.c:381 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: tools/gst-launch.c:384 #, fuzzy msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non installa un gestore di fault" #: tools/gst-launch.c:386 #, fuzzy msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" #: tools/gst-launch.c:388 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" #: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:462 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" #: tools/gst-launch.c:466 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:467 #, c-format, fuzzy msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n" #: tools/gst-launch.c:495 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento =ABpipeline=BB non =E8 statp trovato.\n" #: tools/gst-launch.c:502 #, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" #: tools/gst-launch.c:505 #, c-format, fuzzy msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" #: tools/gst-register.c:49 #, c-format msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" msgstr "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167 msgid "feature" msgid_plural "features" msgstr[0] "caratteristica" msgstr[1] "caratteristiche" #: tools/gst-register.c:112 #, c-format msgid "Added path %s to %s \n" msgstr "Percorso %s aggiunto a %s\n" #: tools/gst-register.c:127 #, c-format msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" msgstr "Ricostruzione di %s (%s)...\n" #: tools/gst-register.c:132 #, c-format msgid "Trying to load %s ...\n" msgstr "Tentativo di caricare %s...\n" #: tools/gst-register.c:134 #, c-format msgid "Error loading %s\n" msgstr "Errore nel caricare %s\n" #: tools/gst-register.c:166 #, c-format msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" msgstr "Caricati %d plugin con %d %s.\n" --=20 Luca Ferretti --=-ongSCJsqhF4gwo7fvAMl Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBfhFUPQECVqdRVZYRAhsSAKCYVZgJTtoz94WkVmCLbJYexrRe6QCcC50e NHeVeWif+5VO616IVRT6opo= =0DXY -----END PGP SIGNATURE----- --=-ongSCJsqhF4gwo7fvAMl-- --Boundary_(ID_x+t57OUdNOItoQYyJCzxGQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_x+t57OUdNOItoQYyJCzxGQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 26 15:55:50 2004 Delivery-date: Tue, 26 Oct 2004 15:55:50 +0200 Date: Tue, 26 Oct 2004 15:53:36 +0200 From: beatrice Subject: Re: prima versione di sane-backends In-reply-to: <1098545443.2786.525.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20041026135336.GB24867@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041012005336.GA7579@libero.it> <20041015213526.GA14179@aebea.it.invalid> <1098545443.2786.525.camel@localhost> List-Id: Translation Project On Saturday 23 October 2004, at 17:30, Giuseppe Sacco wrote: > > > #: .tmp/epson.c:3123 > > > msgid "Mirror image" > > > msgstr "Immagine ruotata" > > > > > > #: .tmp/epson.c:3124 > > > msgid "Mirror the image." > > > msgstr "Effettuare una rotazione dell'immagine lungo l'asse verticale" > > > > Ruota o fa un'immagine speculare? > > Penso sarebbero meglio "Immagine speculare" e "Crea un'immagine > > speculare (lungo l'asse verticale)" > > ho cambiato il titolo in "Immagine riflessa" > e la spiegazione in "Effettua una riflessione dell'immagine lungo l'asse > verticale" > > che ne dici? mi piacciono :) > > > #: .tmp/plustek.c:865 > > > msgid "Lampoff-time" > > > msgstr "Durata della lampada spenta" > > > > > > #: .tmp/plustek.c:866 > > > msgid "Lampoff-time in seconds." > > > msgstr "Durata in secondi dello spegnimento della lampada." > > > > anche nel primo mi sembra starebbe meglio "durata dello spegnimento > > della lampada" > > Il primo dovrebbe essere più conciso poiché è un titolo. Forse potrei > mettere "Durata spegnimento lampada". Che ne pensi? Mi piace (più della mia versione, ma non lo ammetterò mai!!). > > > #: .tmp/pnm.c:262 > > > msgid "" > > > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " > > > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " > > > "test whether a frontend can handle this correctly." > > > msgstr "" [snip] > > "Simula l'acquisizione mediante uno scanner manuale; questi scanner > spesso non conoscono l'altezza dell'immagine a priori e restituiscono > quindi il valore -1. Impostando questa opzione sarà possibile > verificare se il frontend funziona correttamente." benissimo. Attento, se fai copia incolla da qui nel file .po, che c'è un doppio spazio dopo "sarà". > > > #: .tmp/pnm.c:290 > > > msgid "Let's see whether frontends can treat this right" > > > msgstr "Verifica se in questo caso l'interfaccia funzionera' cortrettamente" > > > > l'accento di funzionerà > > cortrettamente -> correttamente > > ok. Inoltre non so se tradurre (ovunque) backend con interfaccia o se > lasciarlo invariato. In precedenza era tradotto, ma con lo stesso > termine era tradotto anche frontend :-( > > Io li lascerei invariati. Sì, anch'io farei lo stesso. > > > #: .tmp/saneopts.h:213 > > > msgid "" > > > "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " > > > "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " > > > "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." > > > msgstr "" > > > "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel caso " > > > "incui lo scanner sia a 3 passate ne verra' quindi effettuata una sola, " > > > "riducendocosi' la memoria ed il tempo richiesto per l'anteprima" > > > > incui -> in cui > > riducendocosi' -> riducendo così > > l'accento di "verrà" e "così" > > comunque io direi "Nel caso in cui lo scanner sia a 3 passate ne verrà > > quindi effettuata una sola, nel caso sia ad una passata verranno ridotti > > la memoria richiesta ed il tempo di scansione per l'anteprima" > > "Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel > caso in cui lo scanner sia a 3 passate ne verrà quindi effettuata una > sola, invece in quelli ad una passata riduce la memoria e il tempo > richiesti per l'anteprima." perfetto > > > #: .tmp/saneopts.h:318 > > > msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." > > > msgstr "" > > > "Imposta quale livello di radianza blu debba essere considerato \"blu completo" > > > "\"." > > > > Forse in queste 3... completo -> pieno? > > Mi sembra si dica così, ma non sono sicura... io lo suggerisco poi vedi > > tu. > > Ho visto, leggendo in seguito che "pieno" è usato per "solid" quindi > > sono ancora meno sicura :) > > boh? Io uso dire completo, ma sarei per cambiare la traduzione di > "solid" in "compatto" :-) Non so che dire... il mio dizionario (Hazon-Garzanti) riporta "solid colour: tinta solida", ma io lo trovo pessimo; preferivo allora un "tinta unita"; quindi chino il capo davanti al dizionario e mi tiro fuori... Tanto sono piccolezze e tutti i termini in ballo mi sembrano ok. Se ti può dare un'informazione in più, ho guardato anche il dizionario Picchi che riporta "solid blue: azzurro omogeneo/continuo" > > > #: .tmp/test.c:336 > > > msgid "" > > > "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " > > > "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " > > > "test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables " > > > "a fixed width of 11 cm." [snip] > > "Simulazione di acquisizione mediante uno scanner manuale; questi > scanner spesso non conoscono l'altezza dell'immagine a priori > restituendo quindi il valore -1. Impostando tale opzione sarà possibile > verificare se il frontend funziona correttamente. Questa opzione imposta > inoltre la larghezza al valore fisso di 11 cm." ok, ma preferivo " e restituiscono quindi il valore -1." come hai messo più sù in questo messaggio di posta. > > > #: .tmp/test.c:354 > > > msgid "" > > > "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." > > > msgstr "" > > > "Simulazione di uno scanner a 3 passate. In modo colore verranno " > > > "visualizzate3 immagini" > > > > visualizzate3 -> visualizzate3 > > visualizzate -> trasmesse sì, meglio Ciao, beatrice. -- "I cannot make speeches, Emma: [...] If I loved you less, I might be able to talk about it more." Jane Austen - Emma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 26 16:39:37 2004 Delivery-date: Tue, 26 Oct 2004 16:39:37 +0200 Date: Tue, 26 Oct 2004 16:39:09 +0200 From: Marco Giorgetti Subject: Aggiornamento revisione Gparted X-Originating-IP: 141.250.5.155 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041026163909.gskg0w8wwkokggs8@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ecco qua l'ultima versione. Spero che stavolta sia possibile concludere. Purtroppo, per colpa mia naturalmente, non abbiamo fatto in tempo a fare il commit su CVS prima del rilascio della versione 0.0.6 di Gparted. Cmq, se con questa revisione concludiamo, sarei felice, così perla prossima release dovrebbe essere tutto pronto. Aspetto vostre notizie al più presto come al solito. Grazie a tutti e buona giornata. MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. # translation of it_IT.po to Italian # translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 16:06+0200\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italiano >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. ==== GUI ========================= #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:32 #: src/Win_GParted.cc:39 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni per GNOME" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:26 msgid "About GParted" msgstr "Informazioni su GParted" #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Editor di partizioni per GNOME basato su libparted" #: src/Dialog_About.cc:49 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:59 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #: src/Dialog_About.cc:63 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti " #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:68 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero prima (MB):" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero dopo (MB):" #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." msgstr "ATTENZIONE: i valori sul disco possono differire leggermente dai valori inseriti qui." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:130 #: src/Win_GParted.cc:165 #: src/Win_GParted.cc:843 msgid "Resize/Move" msgstr "Ridimensiona/Sposta" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione minima: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione massima: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Informazioni su %1" Ho corretto la "i" che mancava #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da libparted:" #. set text of pangolayout #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:408 #: src/Win_GParted.cc:455 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 #: src/Dialog_Partition_New.cc:82 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Usato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non usato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 #: src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Real Path:" msgstr "Percorso effettivo:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:185 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montata" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:202 msgid "First Sector:" msgstr "Primo settore:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:206 msgid "Last Sector:" msgstr "Ultimo settore:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 #: src/Win_GParted.cc:271 msgid "Total Sectors:" msgstr "Settori totali:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupata (c'è almeno una partizione logica montata)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montata su %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Crea come:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Partizione primaria" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Partizione logica" #: src/Dialog_Partition_New.cc:60 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Partizione estesa" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nuova partizione #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Ridimensiona %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Ridimensiona/Sposta %1" #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 msgid "Applying pending operations" msgstr "Applicazione in corso delle operazioni in sospeso" #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applicazione in corso di tutte le operazioni elencate." Ho deciso di tradurre con "Applicazione" per non creare dubbi ! #: src/Dialog_Progress.cc:41 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Fare clic su «Annulla» per impedire'che le prossime operazioni siano applicate." Ho optato per la dicitura "fare clic" mi sembra più corretta in effetti. #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "inizializzazione..." OK Messaggio ricevuto: lascio i puntini e tolgo ?in corso? !! #: src/Dialog_Progress.cc:52 msgid "Completed Operations" msgstr "Operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuti e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copia di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB) da %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 in avanti di %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 indietro di %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "e ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Attenzione:le modifiche non saranno effettuate perchè sono troppo piccole" #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Converti %1 da %2 a %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 su %2 (inizia a %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore durante l'eliminazione di %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Errore durante la creazione %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Errore durante il ridimensionamento/spostamento di %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Errore durante la conversione del filesystem di %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "Errore durante la copia di %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Attenzione: rendere effettiva questa operazione può interferire con altre operazioni dell'elenco." #: src/Partition.cc:67 msgid "Unallocated" msgstr "Non allocata" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Dimensione(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Non usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flag" #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna dispositivi" Se non avete nulla in contrario a me piacerebbe di più tradurre con "dispositivo" ... #: src/Win_GParted.cc:98 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazioni sul disco rigido" #: src/Win_GParted.cc:103 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: src/Win_GParted.cc:104 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/Win_GParted.cc:110 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/Win_GParted.cc:111 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/Win_GParted.cc:122 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Crea una nuova partizione nello spazio non allocato selezionato" #: src/Win_GParted.cc:125 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Elimina la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ridimensiona/Sposta la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata negli appunti" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dagli appunti" #: src/Win_GParted.cc:147 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/Win_GParted.cc:150 msgid "Apply all operations" msgstr "Applica tutte le operazioni" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Convert to" msgstr "_Converti in" #. model #: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:251 msgid "DiskType:" msgstr "Tipo di disco:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:256 msgid "Heads:" msgstr "Testine:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:261 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Settori/Traccia:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:266 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" #: src/Win_GParted.cc:302 msgid "Hide operationslist" msgstr "Nascondi l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:311 msgid "Clear operationslist" msgstr "Cancella l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento in corso di tutti i dispositivi" #: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operazioni in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation pending" msgstr "" "1 operazione in sospeso" "Ora il verbo l'ho tolto in entrambi!" #: src/Win_GParted.cc:584 msgid "Quit GParted?" msgstr "Uscire da GParted?" #: src/Win_GParted.cc:587 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operazioni sono attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "" "1 operazione è attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:786 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "" "Attenzione:funzionalità non ancora implementata." #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visitare http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto." #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Ridimensionare/Spostare veramente questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." msgstr "" "Ridimensionare una partizione fat16 può essere problematico!In" "particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di" "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:905 #: src/Win_GParted.cc:932 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Non è possibile creare più di %1 partizioni primarie" #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Per avere un maggior numero di partizioni, è necessario creare prima una partizione estesa. Questo tipo di partizione può contenerne altre." #: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logiche che hanno un numero maggiore di %1" #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Eliminare veramente %1?" #: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Dopo l'eliminazione la partizione non potrà più essere copiata." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Convertire veramente questo filesystem in %1?" #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione eliminerà tutti i dati su %1" #: src/Win_GParted.cc:1062 #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat16." #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "Un filesystem fat16 richiede una partizione di almeno 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "Una partizione fat16 ha una dimensione massima di 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "Un filesystem fat32 richiede una partizione di almeno 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" #: src/Win_GParted.cc:1124 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "Prima di procedere è consigliabile fare un backup di tutti i dati importanti." #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni al disco rigido" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non è stato in grado di rileggere la tabella delle partizioni da:" #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorgerà delle modifiche effettuate fino al prossimo riavvio." #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con queste periferiche." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con questa periferica." #: src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "Dato che Gparted può essere un'arma di distruzione di massa può essere eseguito solo dall'utente root." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 26 20:39:24 2004 Delivery-date: Tue, 26 Oct 2004 20:39:24 +0200 Date: Tue, 26 Oct 2004 14:37:51 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60.1-b20041026 (0%, 278 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041026183751.AD8BF3C515@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Dtg0tmRANzRjEkCK2ZFmug)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Dtg0tmRANzRjEkCK2ZFmug) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60.1 -b20041026.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60.1-b20041026.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60.1-b20041026.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60.1-b20041026.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60.1-b20041026.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60.1-20041026.tar.gz --Boundary_(ID_Dtg0tmRANzRjEkCK2ZFmug) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Dtg0tmRANzRjEkCK2ZFmug)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 26 21:05:57 2004 Delivery-date: Tue, 26 Oct 2004 21:05:57 +0200 Date: Tue, 26 Oct 2004 21:05:29 +0200 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: revisione meld In-reply-to: <1098383669.13413.8.camel@andreaz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200410262105.30228.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_DooHFmqGrjF8yAGlPOeVJQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098383669.13413.8.camel@andreaz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_DooHFmqGrjF8yAGlPOeVJQ) Content-type: text/plain; charset="utf-8" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline Alle 20:34, gioved=C3=AC 21 ottobre 2004, Andrea Zagli ha scritto: > #: meld.desktop.in.h:1 > msgid "Compare and merge your files." > msgstr "Confronta e unisci i tuoi file." "Confronta e unisce i file" (in terza persona dato che =C3=A8 la descrizion= e della=20 funzione del programma). Si preferisce usare una forma impersonale, evitando di rivolgersi all'utent= e=20 dandogli del tu. > #: meld.desktop.in.h:2 > msgid "Meld Diff Viewer" > msgstr "Visualizzatore Diff di Meld" Come ti pare: "Visualizzatore diff Meld" o "Visualizzatore di differenze=20 Meld" (diff minuscolo)? > #: cvsview.py:167 > #, python-format > msgid "" > "Error converting to a regular expression\n" > "The pattern was '%s'\n" > "The error was '%s'" > msgstr "" > "Errore convertendo a un'espressione regolare\n" > "Il modello era '%s'\n" > "L'errore era '%s'" =46orse suonerebbe meglio "convertendo in". Ah, usa "" oppure =C2=AB=C2=BB = come virgolette=20 e non gli apici singoli. > #: cvsview.py:368 > msgid "Location" > msgstr "Locazione" "Posizione" ? > #: cvsview.py:436 dirdiff.py:367 > #, python-format > msgid "[%s] Scanning %s" > msgstr "[%s] Scansione %s" "[%s] Scansione di %s" ? > #: cvsview.py:488 > #, python-format > msgid "[%s] Fetching differences" > msgstr "[%s] Applicazione differenze" "[%s] Prelievo differenze" ? > #: cvsview.py:573 > msgid "Select some files first." > msgstr "Seleziona prima un file." Non rivolgerti direttamente all'utente: "Selezionare prima alcuni file." > #: cvsview.py:594 dirdiff.py:542 > #, python-format > msgid "" > "'%s' is a directory.\n" > "Remove recusively?" > msgstr "" > "'%s' =C3=A8 una directory.\n" > "Eliminare ricorsivamente?" > [...] > #: dirdiff.py:253 dirdiff.py:268 > #, python-format > msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression" > msgstr "Errore convertendo il modello '%s' in un'espressione regolare" Ancora le virgolette. > #: dirdiff.py:406 > #, python-format > msgid "" > "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive " > "filesystem. Some files are not visible:\n" > "%s" > msgstr "" > "Stai eseguendo una comparazione sensibile alle maiuscole in un > filesystem non sensibile alle maiuscole. Alcuni file non sono visibili: > \n" > "%s" "Si sta eseguendo un confronto con distinzione tra maiuscole e minuscole su= un=20 file system che non le distingue. [...]" ("file system" va scritto separato) > #: dirdiff.py:517 > #, python-format > msgid "" > "'%s' exists.\n" > "Overwrite?" > msgstr "" > "'%s' esiste.\n" > "Sovrascrivo?" Ancora la prima persona. Cambia in "Sovrascrivere?" > #: filediff.py:509 > #, python-format > msgid "The regular expression '%s' was not found." > msgstr "L'espressione regolare '%s' non =C3=A8 stata trovata." Qui =C3=A8 l'autore che si confonde: quella che non viene trovata =C3=A8 un= a=20 corrispondenza per l'espressione regolare, non l'espressione stessa (che=20 puntiglioso :-P) > #: filediff.py:557 > #, python-format > msgid "[%s] Opening files" > msgstr "[%s] File aperti" Sembra pi=C3=B9 la descrizione di ci=C3=B2 che sta facendo in questo moment= o: meglio=20 "[%s] Apertura dei file" > #: filediff.py:718 > #, python-format > msgid "" > "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" > "\n" > "Which format would you like to use?" > msgstr "" > "Questo file '%s' contiene una mistura di finali di linea.\n" > "\n" > "Che formato vuoi utilizzare?" "Il file =C2=AB%s=C2=BB contiene un misto di delimitatori di fine riga.\n" "\n" "Che formato si vuole utilizzare?" > #: filediff.py:794 > #, python-format > msgid "" > "Refreshing will discard changes in:\n" > "%s\n" > "\n" > "You cannot undo this operation." > msgstr "" > "L'aggiornamento scarter=C3=A0 i cambiamenti in:\n" > "%s\n" > "\n" > "Non puoi annullare questa operazione." "Non sar=C3=A0 possibile annullare questa operazione." > #: meldapp.py:294 > msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview > installed." > msgstr "I numeri di riga sono disponibili solo se hai pysourceview > installato." "... solo se si ha installato pysourceview." > #: meldapp.py:298 > msgid "Syntax highlighting is only available if you have pysourceview > installed." > msgstr "L'evidenziazione della sinstassi =C3=A8 dispnibile solamente sehai > installato pysourceview." "... solo se si ha installato pysourceview." > #: meldapp.py:735 > msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" > msgstr "Non =C3=A8 possibile confrontare file e directory.\n" "Non =C3=A8 possibile confrontare un misto di file e directory.\n" >#### #: meldapp.py:794 > msgid "" > "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" > "\n" > " meld Start with no windows open\n" > " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" > " meld Start with CVS diff of 'file'\n" > " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison > \n" > " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory > comparison\n" > "\n" > "For more information choose help -> contents.\n" > "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=3Dmeld\n" > "stevek@gnome.org\n" > msgstr "" > "Meld =C3=A8 uno strumento di confronto di file e directory. Uso:\n" > "\n" > " meld Parte senza nessuna finestra aperta\n" > " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" > " meld Start with CVS diff of 'file'\n" > " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison > \n" > " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory > comparison\n" "Parte con il browser CVS in =C2=ABdir=C2=BB\n" "Parte con CVS diff di =C2=ABfile=C2=BB\n" "Parte con un confronto a 2 o 3 vie di file\n" "Parte con un confronto a 2 o 3 vie di directory\n" (o qualcosa del genere...) > "\n" > "Per altre informazioni scegliere il menu aiuto -> sommario.\n" > "Segnala gli errori a http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=3Dmeld "Segnalare gli errori a ..." > #: glade2/cvsview.glade.h:6 > msgid "Commit Files" > msgstr "Commit File" (fa' il) "Commit del file" > #: glade2/cvsview.glade.h:17 > msgid "Previous Logs" > msgstr "Log Precedenti" Non Seguire l'Abitudine Anglosassone di Mettere Ovunque le Iniziali Maiusco= le. > #: glade2/filediff.glade.h:2 > msgid "" > "Some files have been modified.= \n" > "Which ones would you like to save?" > msgstr "" > "Alcuni file sono stati > modificati.\n" > "Quali vuoi salvare?" "Quali si vuole salvare?" > #: glade2/meldapp.glade.h:11 > msgid "Toolbar Appearance" > msgstr "Aspetto della Toolbar" "Toolbar" o "Barra degli strumenti"? Cosa usa Gnome? > #: glade2/meldapp.glade.h:21 > msgid "Automatically supply missing newline at end of file." > msgstr "Aggiungi automaticamente una nuova riga alla fine del file." Se =C3=A8 un'opzione =C3=A8 meglio metterla all'infinito: "Aggiungere=20 automaticamente ..."=20 > #: glade2/meldapp.glade.h:28 > msgid "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may > wish to choose a simpler mode if you find scrolling is slow." > msgstr "Scegli come deve apparire la barra centrale del visualizzatore > diff. Dovresti scegliere il modo semplice se lo scrolling =C3=A8 lento." "Scegliere come deve apparire la barra centrale del visualizzatore diff. = =C3=88=20 meglio scegliere il modo semplice se lo scrolling =C3=A8 lento." > #: glade2/meldapp.glade.h:31 > msgid "Curved : Filled Curves" > msgstr "Curvato : Curve Riempite" =46orse "curve piene" rende meglio l'idea. > #: glade2/meldapp.glade.h:70 > msgid "Solid Filled Quadilaterals" > msgstr "Solido : Quadrilateri Riempiti" "Quadrilateri pieni" > #: glade2/meldapp.glade.h:76 > msgid "Three way directory" > msgstr "Confronto a tre directory" "Confronto directory a tre vie" ? > #: glade2/meldapp.glade.h:77 > msgid "Three way file" > msgstr "Confronto a tre file" "Confronto file a tre vie" ? > #: glade2/meldapp.glade.h:81 > msgid "Use GNOME monospace font." > msgstr "Usa il carattere monoposto di GNOME." No, "monospace" =C3=A8 il nome di un carattere. Puoi tradurlo con "a spazia= tura=20 fissa" se vuoi. > #: glade2/meldapp.glade.h:84 > msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" > msgstr "Quando carichi i file, prova queste codifiche in questo ordine. > (es. utf8, iso8859)" "Quando si carica i file, provare queste codifiche ..." > #: glade2/meldapp.glade.h:85 > msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files > and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards > separated by spaces." > msgstr "Quando esegui il confronto tra directory, puoi filtrare i file e > le directory per nome. Ogni modello =C3=A8 una lista caratteri jolly sepa= rati > da spazi." "Quando si esegue il confronto tra directory, =C3=A8 possibile filtrare i f= ile ..." Davvero un ottimo lavoro :-) Ma davvero meld contiene tutta questa roba? =2D-=20 Danilo Piazzalunga +--------------------+ GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 | =46ingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 | 0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+ --Boundary_(ID_DooHFmqGrjF8yAGlPOeVJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_DooHFmqGrjF8yAGlPOeVJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Oct 26 22:23:18 2004 Delivery-date: Tue, 26 Oct 2004 22:23:18 +0200 Date: Tue, 26 Oct 2004 22:22:08 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: [d-i] necessita revisione xdebconfigurator 1.12 In-reply-to: <20041024181554.GD3172@SteX> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098822128.3561.0.camel@canepalnx> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xxDydCylLpR0v0b3zI5DCQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041024181554.GD3172@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xxDydCylLpR0v0b3zI5DCQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-WKjvI0esX2wFp+92WXdV" --=-WKjvI0esX2wFp+92WXdV Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/10/24 alle 20:15, +0200, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > desidererei che mi deste un'occhiata alla traduzione di del pacchetto. > Grazie in anticipo >=20 > A presto >=20 > SteX >=20 > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: xdebconfigurator 1.12\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-10-23 11:32+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-10-23 20:00+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian Team \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >=20 > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:13 > msgid "Generate XFree86 configuration automatically" > msgstr "Generare automaticamente la configurazione di XFree86" Io sarei pi=C3=B9 per un "Genera...". Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-WKjvI0esX2wFp+92WXdV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBfrHwl8XQY46MbvERAnbcAJwK6TM0nh5x8ZZwXpAwjSDFS3XKtQCdGMsG P7rN1U05UtezNG6dhp5rBRA= =wX8T -----END PGP SIGNATURE----- --=-WKjvI0esX2wFp+92WXdV-- --Boundary_(ID_xxDydCylLpR0v0b3zI5DCQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xxDydCylLpR0v0b3zI5DCQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 27 10:45:13 2004 Delivery-date: Wed, 27 Oct 2004 10:45:13 +0200 Date: Wed, 27 Oct 2004 09:52:47 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Dizionari To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1098863567.24447.3.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_GCnyE900MU70abkfu9uaXg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_GCnyE900MU70abkfu9uaXg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-eafnJBCvJPL5l/LiCd69" --=-eafnJBCvJPL5l/LiCd69 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Da un'intervista ad Edoardo Sanguinetti su La Repubblica di ieri Un dizionario deve essere autorevole, ma non autoritario. Non si pu=F2 bloccare una lingua, bisogna essere generosi. --=20 Luca Ferretti --=-eafnJBCvJPL5l/LiCd69 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBf1POPQECVqdRVZYRAiDKAKCYDv1wtbiZQh4qLi9hGvbXNrDNPQCgt9hH /kqUOxzlUuzYpqWUkMz9jsc= =X/RU -----END PGP SIGNATURE----- --=-eafnJBCvJPL5l/LiCd69-- --Boundary_(ID_GCnyE900MU70abkfu9uaXg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_GCnyE900MU70abkfu9uaXg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 27 17:38:57 2004 Delivery-date: Wed, 27 Oct 2004 17:38:57 +0200 Date: Wed, 27 Oct 2004 17:38:24 +0200 From: Andrea Zagli Subject: revisione meld To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098891504.3518.5.camel@andreaz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IVTxDnXxSbMKrqx3eaPYBg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IVTxDnXxSbMKrqx3eaPYBg) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7BIT ecco il file po dopo le revisioni --Boundary_(ID_IVTxDnXxSbMKrqx3eaPYBg) Content-type: text/x-gettext-translation; name=it.po; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # Italian translation. # Copyright (C) 2004 THE meld'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the meld package. # Andrea Zagli , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: meld-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-06 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 17:30+0100\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: meld.desktop.in.h:1 msgid "Compare and merge your files." msgstr "Confronta e unisce i file." #: meld.desktop.in.h:2 msgid "Meld Diff Viewer" msgstr "Visualizzatore di differenze Meld" #: cvsview.py:40 msgid "Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing" msgstr "Ignorato:Non CVS:::Errore::Aggiunto recentemente:Modificato:Conflitto:Rimosso:Mancante" #: cvsview.py:167 #, python-format msgid "" "Error converting to a regular expression\n" "The pattern was '%s'\n" "The error was '%s'" msgstr "" "Errore convertendo in un'espressione regolare\n" "Il modello era «%s»\n" "L'errore era «%s»" #: cvsview.py:351 msgid "Name" msgstr "Nome" #: cvsview.py:368 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: cvsview.py:369 msgid "Status" msgstr "Stato" #: cvsview.py:370 msgid "Rev" msgstr "Rev" #: cvsview.py:371 glade2/cvsview.glade.h:22 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: cvsview.py:372 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: cvsview.py:409 dirdiff.py:358 #, python-format msgid "[%s] Scanning" msgstr "[%s] Scansione" #: cvsview.py:436 dirdiff.py:367 #, python-format msgid "[%s] Scanning %s" msgstr "[%s] Scansione di %s" #: cvsview.py:452 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" #: cvsview.py:488 #, python-format msgid "[%s] Fetching differences" msgstr "[%s] Prelievo differenze" #: cvsview.py:495 #, python-format msgid "[%s] Applying patch" msgstr "[%s] Applicazione patch" #: cvsview.py:499 msgid "No differences found." msgstr "Nessuna differenza trovata." #: cvsview.py:573 msgid "Select some files first." msgstr "Selezionare prima alcuni file." #: cvsview.py:594 dirdiff.py:542 #, python-format msgid "" "'%s' is a directory.\n" "Remove recusively?" msgstr "" "'%s' è una directory.\n" "Eliminare ricorsivamente?" #: cvsview.py:599 dirdiff.py:549 #, python-format msgid "" "Error removing %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la rimozione di %s\n" "\n" "%s." #: dirdiff.py:253 dirdiff.py:268 #, python-format msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression" msgstr "Errore durante la conversione del modello «%s» in un'espressione regolare" #: dirdiff.py:278 #, python-format msgid "Hide %s" msgstr "Nascondi %s" #: dirdiff.py:400 #, python-format msgid "'%s' hidden by '%s'" msgstr "«%s» nascosto da «%s»" #: dirdiff.py:406 #, python-format msgid "" "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive " "filesystem. Some files are not visible:\n" "%s" msgstr "" "Si sta eseguendo un confronto con distinzione tra maiuscole e minuscole su un file system che non le distingue. Alcuni file non sono visibili:\n" "%s" #: dirdiff.py:472 #, python-format msgid "[%s] Done" msgstr "[%s] Fatto" #: dirdiff.py:517 #, python-format msgid "" "'%s' exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" "'%s' esiste.\n" "Sovrascrivere?" #: dirdiff.py:524 #, python-format msgid "" "Error copying '%s' to '%s'\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la copia di '%s' in '%s'\n" "\n" "%s." #. singular,plural #: dirdiff.py:560 msgid "second,seconds:minute,minutes:hour,hours:day,days:week,weeks:month,months:year,years" msgstr "secondo,secondi:minuto,minuti:ora,ore:giorno,giorni:settimana,settimane:mese,mesi:anno,anni" #: filediff.py:211 msgid "INS,OVR" msgstr "INS,SSC" #. insert/overwrite #: filediff.py:212 #, python-format msgid "Ln %i, Col %i" msgstr "Rg %i, Col %i" #: filediff.py:497 #, python-format msgid "" "Regular expression error\n" "'%s'" msgstr "" "Errore nell'espressione regolare\n" "'%s'" #: filediff.py:509 #, python-format msgid "The regular expression '%s' was not found." msgstr "Non è stata trovata nessuna occorrenza per l'espressione regolare «%s»." #: filediff.py:511 #, python-format msgid "The text '%s' was not found." msgstr "Il testo «%s» non è stato trovato." #: filediff.py:550 #, python-format msgid "[%s] Set num panes" msgstr "[%s] Impostazione del numero dei pannelli" #: filediff.py:557 #, python-format msgid "[%s] Opening files" msgstr "[%s] Apertura dei file" #: filediff.py:573 #, python-format msgid "" "Could not open '%s' for reading.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire «%s» per la lettura.\n" "\n" "L'errore era:\n" "%s" #: filediff.py:577 #, python-format msgid "[%s] Reading files" msgstr "[%s] Lettura file" #: filediff.py:592 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "I tried encodings %s." msgstr "" "Impossibile leggere da «%s».\n" "\n" "Sono state provate le codifiche %s." #: filediff.py:597 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile leggere da «%s».\n" "\n" "L'errore era:\n" "%s" #: filediff.py:617 #, python-format msgid "[%s] Computing differences" msgstr "[%s] Calcolo delle differenze" #: filediff.py:693 #, python-format msgid "Choose a name for buffer %i." msgstr "Scegliere un nome per il buffer %i." #: filediff.py:704 #, python-format msgid "" "\"%s\" exists!\n" "Overwrite?" msgstr "" "«%s» esiste!\n" "Sovrascrivere?" #: filediff.py:718 #, python-format msgid "" "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" "\n" "Which format would you like to use?" msgstr "" "Il file «%s» contiene tipi di fine riga diversi.\n" "\n" "Che formato si vuole utilizzare?" #: filediff.py:735 #, python-format msgid "" "Error writing to %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la scrittura di %s\n" "\n" "%s." #: filediff.py:794 #, python-format msgid "" "Refreshing will discard changes in:\n" "%s\n" "\n" "You cannot undo this operation." msgstr "" "L'aggiornamento scarterà i cambiamenti in:\n" "%s\n" "\n" "Non sarà possibile annullare questa operazione." #: meld:50 #, c-format msgid "Meld requires python%s or higher." msgstr "Meld richiede python%s o più recente." #: meld:60 msgid "Meld requires a recent version of pygtk." msgstr "Meld richiede una versione più recente di pygtk." #: meld:61 #, c-format msgid "pygtk-%s or higher is recommended." msgstr "È consigliato pygtk-%s o una versione più recente." #: meld:71 #, c-format msgid "Meld works best with pygtk-%s or higher. (found %s)" msgstr "Meld funziona meglio con pygtk-%s o una versione più recente. (trovato %s)" #: meld:72 msgid "Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected." msgstr "A causa di cambiamenti incompatibili nelle API alcune funzioni potrebbero non funzionare come ci si aspetta." #: meldapp.py:294 msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed." msgstr "I numeri di riga sono disponibili solo se si ha pysourceview installato." #: meldapp.py:298 msgid "Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed." msgstr "L'evidenziazione della sintassi è dispnibile solo se si ha installato pysourceview." #: meldapp.py:735 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" msgstr "Non è possibile confrontare un misto di file e directory.\n" #: meldapp.py:737 msgid "folder" msgstr "cartella" #: meldapp.py:738 msgid "file" msgstr "file" #: meldapp.py:739 msgid "nonexistant" msgstr "inesistente" #. ############################################################################### #. #. usage #. #. ############################################################################### #: meldapp.py:794 msgid "" "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" "\n" " meld Start with no windows open\n" " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" " meld Start with CVS diff of 'file'\n" " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison\n" " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory comparison\n" "\n" "For more information choose help -> contents.\n" "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n" "stevek@gnome.org\n" msgstr "" "Meld è uno strumento di confronto di file e directory. Uso:\n" "\n" " meld Parte senza nessuna finestra aperta\n" " meld Parte con il browser CVS in «dir»\n" " meld Parte con il diff CVS di «file»\n" " meld [file] Parte con un confronto fra 2 o 3 file\n" " meld [dir] Parte con un confronto fra 2 o 3 directory\n" "\n" "Per altre informazioni scegliere il menu aiuto -> sommario.\n" "Segnalare gli errori a http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n" "stevek@gnome.org\n" #: meldapp.py:807 #, python-format msgid "" "Meld %s\n" "Written by Stephen Kennedy " msgstr "" "Meld %s\n" "Scritto da Stephen Kennedy " #: meldapp.py:860 #, python-format msgid "Wrong number of arguments (Got %i)" msgstr "Numero di argomenti errato (%i)" #: melddoc.py:45 msgid "untitled" msgstr "senza titolo" #. no common path. empty names get changed to "[None]" #: misc.py:121 msgid "[None]" msgstr "[Nessuno]" #: glade2/cvsview.glade.h:1 glade2/filediff.glade.h:1 glade2/dirdiff.glade.h:1 #: glade2/meldapp.glade.h:3 msgid "*" msgstr "*" #: glade2/cvsview.glade.h:2 msgid "Add _Binary" msgstr "Aggiungi _binario" #: glade2/cvsview.glade.h:3 msgid "Add to CVS" msgstr "Aggiungi al CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:4 msgid "CVS Log" msgstr "Log del CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:5 msgid "Commit" msgstr "Commit" #: glade2/cvsview.glade.h:6 msgid "Commit Files" msgstr "Commit del file" #: glade2/cvsview.glade.h:7 msgid "Date" msgstr "Data" #: glade2/cvsview.glade.h:8 msgid "Delete locally" msgstr "Elimina localmente" #: glade2/cvsview.glade.h:9 msgid "Diff Options" msgstr "Opzioni per Diff" #: glade2/cvsview.glade.h:10 msgid "Diff selected" msgstr "Esegui Diff sulla selezione" #: glade2/cvsview.glade.h:11 msgid "Flatten directories" msgstr "Appiattisci directory" #: glade2/cvsview.glade.h:12 msgid "Ignored" msgstr "Ignorato" #: glade2/cvsview.glade.h:13 msgid "Local copy against other remote revision" msgstr "Copia locale contro un'altra revisione in remoto" #: glade2/cvsview.glade.h:14 msgid "Local copy against same remote revision" msgstr "Copia locale contro la stessa revisione in remoto" #: glade2/cvsview.glade.h:15 msgid "Log Message" msgstr "Messaggio di log" #: glade2/cvsview.glade.h:16 msgid "Non _CVS" msgstr "Non _CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:17 msgid "Previous Logs" msgstr "Log precedenti" #: glade2/cvsview.glade.h:18 msgid "Remove _Locally" msgstr "Elimina _localmente" #: glade2/cvsview.glade.h:19 msgid "Remove from CVS" msgstr "Elimina dal CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:20 glade2/dirdiff.glade.h:21 msgid "Show modified" msgstr "Visualizza modificati" #: glade2/cvsview.glade.h:21 msgid "Show non-CVS" msgstr "Visualizza non-CVS" #: glade2/cvsview.glade.h:23 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: glade2/cvsview.glade.h:24 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: glade2/cvsview.glade.h:25 msgid "_Commit" msgstr "_Commit" #: glade2/cvsview.glade.h:26 glade2/meldapp.glade.h:90 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" #: glade2/cvsview.glade.h:27 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: glade2/cvsview.glade.h:28 msgid "_Flatten" msgstr "_Appiattisci" #: glade2/cvsview.glade.h:29 msgid "_Modified" msgstr "_Modificati" #: glade2/cvsview.glade.h:30 msgid "_Normal" msgstr "_Normale" #: glade2/cvsview.glade.h:31 msgid "_Remove" msgstr "_Elimina" #: glade2/cvsview.glade.h:32 msgid "_Update" msgstr "_Aggiorna" #: glade2/filediff.glade.h:2 msgid "" "Some files have been modified.\n" "Which ones would you like to save?" msgstr "" "Alcuni file sono stati modificati.\n" "Quali si vuole salvare?" #: glade2/filediff.glade.h:4 msgid "Copy All _Left" msgstr "Copia tutto a _sinistra" #: glade2/filediff.glade.h:5 msgid "Copy All _Right" msgstr "Copia tutto a _destra" #: glade2/filediff.glade.h:6 glade2/dirdiff.glade.h:10 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: glade2/filediff.glade.h:7 msgid "Find" msgstr "Trova" #: glade2/filediff.glade.h:8 msgid "Match _entire word only" msgstr "Solo parole int_ere" #: glade2/filediff.glade.h:9 msgid "Regular e_xpression" msgstr "E_spressione regolare" #: glade2/filediff.glade.h:10 msgid "Save modified files?" msgstr "Salvare i file modificati?" #: glade2/filediff.glade.h:11 msgid "Search for:" msgstr "Trova:" #: glade2/filediff.glade.h:12 msgid "_Match case" msgstr "_Maiuscole/Minuscole" #: glade2/filediff.glade.h:13 msgid "_Wrap around" msgstr "_Ricomincia dall'inizio" #: glade2/dirdiff.glade.h:2 msgid "Case" msgstr "Mai/Min" #: glade2/dirdiff.glade.h:3 msgid "Copy Left" msgstr "Copia da sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:4 msgid "Copy Right" msgstr "Copia da destra" #: glade2/dirdiff.glade.h:5 msgid "Copy left" msgstr "Copia da sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:6 msgid "Copy right" msgstr "Copia da destra" #: glade2/dirdiff.glade.h:7 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionati" #: glade2/dirdiff.glade.h:8 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: glade2/dirdiff.glade.h:9 msgid "Diff selection" msgstr "Esegui Diff sulla selezione" #: glade2/dirdiff.glade.h:11 msgid "Hide selected" msgstr "Nascondi selezionati" #: glade2/dirdiff.glade.h:12 msgid "Hide..." msgstr "Nascondi..." #: glade2/dirdiff.glade.h:13 msgid "Ignore case of entries" msgstr "Ignora maiuscole/minuscole" #: glade2/dirdiff.glade.h:14 msgid "Launch _Comparison" msgstr "Esegui il _confronto" #: glade2/dirdiff.glade.h:15 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:16 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: glade2/dirdiff.glade.h:17 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: glade2/dirdiff.glade.h:18 msgid "Right" msgstr "Destra" #: glade2/dirdiff.glade.h:19 msgid "Same" msgstr "Se stesso" #: glade2/dirdiff.glade.h:20 msgid "Show identical" msgstr "Mostra identici" #: glade2/dirdiff.glade.h:22 msgid "Show new" msgstr "Mostra nuovi" #: glade2/dirdiff.glade.h:23 msgid "_Delete Selected" msgstr "_Elimina selezionati" #: glade2/meldapp.glade.h:1 msgid " spaces." msgstr " spazi." #: glade2/meldapp.glade.h:2 msgid "(gnome-default-editor)" msgstr "(gnome-default-editor)" #: glade2/meldapp.glade.h:4 msgid "Drawing Style" msgstr "Stile del disegno" #: glade2/meldapp.glade.h:5 msgid "Edit Menu" msgstr "Menu modifica" #: glade2/meldapp.glade.h:6 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: glade2/meldapp.glade.h:7 msgid "Global options" msgstr "Opzioni globali" #: glade2/meldapp.glade.h:8 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: glade2/meldapp.glade.h:9 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: glade2/meldapp.glade.h:10 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" #: glade2/meldapp.glade.h:11 msgid "Toolbar Appearance" msgstr "Aspetto della barra strumenti" #: glade2/meldapp.glade.h:12 msgid "Update Options" msgstr "Opzioni di aggiornamento" #: glade2/meldapp.glade.h:13 msgid "Whitespace" msgstr "Spazio" #: glade2/meldapp.glade.h:14 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:15 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: glade2/meldapp.glade.h:16 msgid "Display" msgstr "Mostra" #: glade2/meldapp.glade.h:17 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: glade2/meldapp.glade.h:18 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: glade2/meldapp.glade.h:19 msgid "File Filters" msgstr "Filtri sui file" #: glade2/meldapp.glade.h:20 msgid "Text Filters" msgstr "Filtri sul testo" #: glade2/meldapp.glade.h:21 msgid "Automatically supply missing newline at end of file." msgstr "Aggiungi automaticamente una nuova riga alla fine del file." #: glade2/meldapp.glade.h:22 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:23 msgid "CVS Directory" msgstr "Directory CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:24 msgid "CVS binary" msgstr "Eseguibile CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:25 msgid "CVS view" msgstr "Vista CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:26 msgid "C_VS Browser" msgstr "C_VS browser" #: glade2/meldapp.glade.h:27 msgid "Choose Files" msgstr "Scegli i file" #: glade2/meldapp.glade.h:28 msgid "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to choose a simpler mode if you find scrolling is slow." msgstr "Scegliere come deve apparire la barra centrale del visualizzatore diff. È meglio scegliere il modo semplice se lo scrolling è lento." #: glade2/meldapp.glade.h:29 msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" #: glade2/meldapp.glade.h:30 msgid "Create missing directories (-d)" msgstr "Crea directory mancanti (-d)" #: glade2/meldapp.glade.h:31 msgid "Curved : Filled Curves" msgstr "Curvato : curve piene" #: glade2/meldapp.glade.h:32 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizzato" #: glade2/meldapp.glade.h:33 msgid "Display" msgstr "Mostra" #: glade2/meldapp.glade.h:34 msgid "Edit menu popup invokes" msgstr "Il popup del menu modifica esegue" #: glade2/meldapp.glade.h:35 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: glade2/meldapp.glade.h:36 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: glade2/meldapp.glade.h:37 msgid "File Filters" msgstr "Filtri sui file" #: glade2/meldapp.glade.h:38 msgid "Gnome Default" msgstr "Predefinito di Gnome" #: glade2/meldapp.glade.h:39 msgid "Gnome default editor" msgstr "Editor di Gnome predefinito" #: glade2/meldapp.glade.h:40 msgid "Icons Only" msgstr "Solo icone" #: glade2/meldapp.glade.h:41 msgid "Ignore .cvsrc (-f)" msgstr "Ignora .cvsrc (-f)" #: glade2/meldapp.glade.h:42 msgid "Ignore changes in amount of white space" msgstr "Ignora cambiamenti nel numero degli spazi" #: glade2/meldapp.glade.h:43 msgid "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent" msgstr "Ignora i cambiamenti tra maiuscole/minuscole; considera lettere maiuscole e minuscole equivalenti" #: glade2/meldapp.glade.h:44 msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines" msgstr "Ignora cambiamenti che aggiungono o eliminano solamente righe vuote" #: glade2/meldapp.glade.h:45 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines" msgstr "Ignora cambiamenti che inseriscono e eliminano righe vuote" #: glade2/meldapp.glade.h:46 msgid "Internal editor" msgstr "Editor interno" #: glade2/meldapp.glade.h:47 msgid "Line Wrapping " msgstr "A capo automatico " #: glade2/meldapp.glade.h:48 msgid "Locate CVS binary : Meld" msgstr "Individua il binario CVS: Meld" #: glade2/meldapp.glade.h:49 msgid "Meld" msgstr "Meld" #: glade2/meldapp.glade.h:50 msgid "Mine" msgstr "Mio" #: glade2/meldapp.glade.h:51 msgid "My Directory" msgstr "Mia directory" #: glade2/meldapp.glade.h:52 msgid "My File" msgstr "Mio file" #: glade2/meldapp.glade.h:53 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." #: glade2/meldapp.glade.h:54 msgid "Original" msgstr "Originale" #: glade2/meldapp.glade.h:55 msgid "Original Directory" msgstr "Directory originale" #: glade2/meldapp.glade.h:56 msgid "Original File" msgstr "File originale" #: glade2/meldapp.glade.h:57 msgid "Other" msgstr "Altro" #: glade2/meldapp.glade.h:58 msgid "Other Directory" msgstr "Altra directory" #: glade2/meldapp.glade.h:59 msgid "Other File" msgstr "Altro file" #: glade2/meldapp.glade.h:60 msgid "Preferences : Meld" msgstr "Preferenze : Meld" #: glade2/meldapp.glade.h:61 msgid "Prune empty directories (-P)" msgstr "Elimina directory vuote (-P)" #: glade2/meldapp.glade.h:62 msgid "Quiet mode (-q)" msgstr "Senza output (-q)" #: glade2/meldapp.glade.h:63 msgid "Report _Bug" msgstr "Segnala _errore" #: glade2/meldapp.glade.h:64 msgid "SVN Directory" msgstr "Directory SVN" #: glade2/meldapp.glade.h:65 msgid "SVN view" msgstr "Vista SVN" #: glade2/meldapp.glade.h:66 msgid "Save in UTF-8 encoding" msgstr "Salva nella codifica UTF-8" #: glade2/meldapp.glade.h:67 msgid "Save in the files original encoding" msgstr "Salva i file nella codifica originale" #: glade2/meldapp.glade.h:68 msgid "Show line numbers" msgstr "Visualizza i numeri delle righe" #: glade2/meldapp.glade.h:69 msgid "Simple : Lines only" msgstr "Semplice : solo righe" #: glade2/meldapp.glade.h:70 msgid "Solid Filled Quadilaterals" msgstr "Solido : quadrilateri pieni" #: glade2/meldapp.glade.h:71 msgid "Tabs equivalent to " msgstr "Le tabulazioni equivalgono a " #: glade2/meldapp.glade.h:72 msgid "Text Beside Icons" msgstr "Testo al lato delle icone" #: glade2/meldapp.glade.h:73 msgid "Text Filters" msgstr "Filtri sul testo" #: glade2/meldapp.glade.h:74 msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" #: glade2/meldapp.glade.h:75 msgid "Text Under Icons" msgstr "Testo sotto le icone" #: glade2/meldapp.glade.h:76 msgid "Three way directory" msgstr "Confronto a tre directory" #: glade2/meldapp.glade.h:77 msgid "Three way file" msgstr "Confronto a tre file" #: glade2/meldapp.glade.h:78 msgid "Two way directory" msgstr "Confronto a due directory" #: glade2/meldapp.glade.h:79 msgid "Two way file" msgstr "Confronto a due file" #: glade2/meldapp.glade.h:80 msgid "Use Compression (-z)" msgstr "Usa compressione (-z)" #: glade2/meldapp.glade.h:81 msgid "Use GNOME monospace font." msgstr "Usa il carattere a spaziatura fissa di GNOME." #: glade2/meldapp.glade.h:82 msgid "Use custom font." msgstr "Usa carattere personalizzato." #: glade2/meldapp.glade.h:83 msgid "Use syntax highlighting" msgstr "Usa evidenziazione della sintassi" #: glade2/meldapp.glade.h:84 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" msgstr "Durante il caricamento, prova queste codifiche nell'ordine. (es. utf8, iso8859)" #: glade2/meldapp.glade.h:85 msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards separated by spaces." msgstr "Quando si esegue il confronto tra directory, è possibile filtrare i file e le directory per nome. Ogni modello è una lista caratteri jolly separati da spazi." #: glade2/meldapp.glade.h:86 msgid "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. Each pattern here is a python regular expression which will be applied in turn to each line of the input text." msgstr "Quando esegui il confronto tra file, puoi ignorare certi tipi di cambiamenti. Ogni modello è una espressione regolare python che sarà  applicata a turno ad ogni riga del testo in input." #: glade2/meldapp.glade.h:87 msgid "Whitespace is significant" msgstr "Gli spazi bianchi sono significativi" #: glade2/meldapp.glade.h:88 msgid "_Character" msgstr "_Carattere" #: glade2/meldapp.glade.h:89 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" #: glade2/meldapp.glade.h:91 msgid "_Directory Comparison" msgstr "Confronta _directory" #: glade2/meldapp.glade.h:92 msgid "_Down" msgstr "_Giu" #: glade2/meldapp.glade.h:93 msgid "_File Comparison" msgstr "Confronta _file" #: glade2/meldapp.glade.h:94 msgid "_Logo" msgstr "_Logo" #: glade2/meldapp.glade.h:95 msgid "_New..." msgstr "_Nuovo..." #: glade2/meldapp.glade.h:96 msgid "_None" msgstr "_Nessuno" #: glade2/meldapp.glade.h:97 msgid "_SVN Browser" msgstr "Browser _SVN" #: glade2/meldapp.glade.h:98 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: glade2/meldapp.glade.h:99 msgid "_Three Way Compare" msgstr "Confronto a _tre" #: glade2/meldapp.glade.h:100 msgid "_Up" msgstr "_Su" #: glade2/meldapp.glade.h:101 msgid "_Word" msgstr "_Parola" #: glade2/meldapp.glade.h:102 msgid "http://meld.sourceforge.net" msgstr "http://meld.sourceforge.net" #: glade2/meldapp.glade.h:103 msgid "utf8 iso8859" msgstr "utf8 iso8859" --Boundary_(ID_IVTxDnXxSbMKrqx3eaPYBg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_IVTxDnXxSbMKrqx3eaPYBg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 27 23:25:58 2004 Delivery-date: Wed, 27 Oct 2004 23:25:58 +0200 Date: Wed, 27 Oct 2004 23:24:54 +0200 From: SteX Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <1098911194.3444.43.camel@localhost> To: Giuseppe Sacco Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it, Stefano Melchior Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Stefano Canepa , Stefano Melchior , tp@lists.linux.it, debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20041027212454.GA5417@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BoGF88oVDvQ7dJJdF4iSJQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> <1098736713.3561.5.camel@canepalnx> <20041026220616.GD4264@SteX> <1098911194.3444.43.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BoGF88oVDvQ7dJJdF4iSJQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="NzB8fVQJ5HfG6fxh" Content-disposition: inline --NzB8fVQJ5HfG6fxh Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Oct 27, 2004 at 11:06:35PM +0200, Giuseppe Sacco wrote: Ciao a tutti, scusate! ultimamente sono un po' tardo! > Non so a cosa vi riferiate, ma a me pare che la versione partman-lvm > presente su SVN sia gi=E0 aggiornata: 11t2o dal sito di seppy ho visto che mancava un 1% per ritornare a raggiungere il 100% nella traduzione del 1st stage, sono andato a vedere e ho scambiato partman-auto-lvm con partman-lvm. Brain oops (:-(( Quindi ho ritradotto il mancante Scusate per il casino SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tarman-auto-lvm \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 06:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:20+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../partman-auto-lvm.templates:3 msgid "Use free space for the Logical Volume Manager" msgstr "Utilizzare lo spazio libero per Logical " "Volume Manager" #. Type: string #. Description #: ../partman-auto-lvm.templates:8 msgid "Name of the volume group for the new Debian system:" msgstr "Nome del gruppo di volume per il nuovo " "sistema Debian:" --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --NzB8fVQJ5HfG6fxh Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQYASJolnkxrVLfgpAQLRrwP/TPEMMoS7cwXMBEXCFAtT+IIxiN7ulMl7 vlsMglhOLBJDGheAtlGAZDgnrRmj/K1dTwxaiOSQnIG5iR+qID8fK/HyTnE6drDf Y3T0cdTSAIgeVBE52P2pjGlVqCdz6a312gtTBpTCqC1KtEGWUB8hQzdaHcssRktD sZ7xXFBEbBg= =mWgg -----END PGP SIGNATURE----- --NzB8fVQJ5HfG6fxh-- --Boundary_(ID_BoGF88oVDvQ7dJJdF4iSJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BoGF88oVDvQ7dJJdF4iSJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 27 23:33:38 2004 Delivery-date: Wed, 27 Oct 2004 23:33:38 +0200 Date: Wed, 27 Oct 2004 23:32:40 +0200 From: SteX Subject: Re: [d-i] necessita revisione xdebconfigurator 1.12 In-reply-to: <1098822128.3561.0.camel@canepalnx> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project , debian-l10n-italian@lists.debian.org Message-id: <20041027213240.GB5417@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CpZxkL8B0SRT8PWqGEcu/A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041024181554.GD3172@SteX> <1098822128.3561.0.camel@canepalnx> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CpZxkL8B0SRT8PWqGEcu/A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="i0/AhcQY5QxfSsSZ" Content-disposition: inline --i0/AhcQY5QxfSsSZ Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Tue, Oct 26, 2004 at 10:22:08PM +0200, Stefano Canepa wrote: Ciao a tutti, desidererei che mi deste un'occhiata alla traduzione del pacchetto xdebconfigurator 1.12. Riveduta dopo i suggerimenti di SC. >=20 > Io sarei pi=F9 per un "Genera...". >=20 Grazie in anticipo =20 A presto =20 SteX=20 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdebconfigurator 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-23 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:30+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" =20 #. Type: text #. Description #: ../templates:13 msgid "Generate XFree86 configuration automatically" msgstr "Genera automaticamente la configurazione di XFree86" --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --i0/AhcQY5QxfSsSZ Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQYAT+IlnkxrVLfgpAQKlGAQAr1TSe73LZde/Gn8z0Qq58wPUqD8WtR7u a1VSCABbrcNUiT/GAXYSVkplx0BWFW27bDV40SraFHziKDtGnpR4hWBn8OdZrQ9Q EErjBPRrwP3pGYYjI5MJWvtn4f45++BI1ND2ffzJeygie9Cd8zxWfUpFteIbxO8+ 15/le3xceAg= =rtq3 -----END PGP SIGNATURE----- --i0/AhcQY5QxfSsSZ-- --Boundary_(ID_CpZxkL8B0SRT8PWqGEcu/A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CpZxkL8B0SRT8PWqGEcu/A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Oct 27 23:37:26 2004 Delivery-date: Wed, 27 Oct 2004 23:37:26 +0200 Date: Wed, 27 Oct 2004 23:36:28 +0200 From: SteX Subject: [d-i] necessita revisione la traduzione di localization-config To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Message-id: <20041027213628.GC5417@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/ykXWL4GmtK5eYHW689/vQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/ykXWL4GmtK5eYHW689/vQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="aT9PWwzfKXlsBJM1" Content-disposition: inline --aT9PWwzfKXlsBJM1 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, desidererei che mi controllaste la traduzione di localization-config-0.105 visto e considerato il suggerimento di SC per il pacchetto xdebconfigurator: Grazie in anticipo A presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localization-config 0.105\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:33+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Preconfigure language-related parameters" msgstr "Preconfigura i parametri relativi alla lingua" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid "Postconfigure language-related parameters" msgstr "Postconfigura i parametri relativi alla lingua" --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --=20 principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html ----- End forwarded message ----- --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --aT9PWwzfKXlsBJM1 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQYAU3IlnkxrVLfgpAQKKwgQAxcrl2hrU/wd5LQU4gbHLq+PWdIG8B+KO JA91OxQufL+SmC116eaK6J/C0CdCbH3U+kn9y2vwSuACh5ftV4fU0HkgIAvSSDZ2 5KICGGkmVHqlHBqewynM+pWp8LiCy4ONzUzYYpukyx7zvGm/Upjy+As+n8lo8GAd kAIQY3RtsSE= =7OHJ -----END PGP SIGNATURE----- --aT9PWwzfKXlsBJM1-- --Boundary_(ID_/ykXWL4GmtK5eYHW689/vQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/ykXWL4GmtK5eYHW689/vQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 28 17:03:24 2004 Delivery-date: Thu, 28 Oct 2004 17:03:24 +0200 Date: Thu, 28 Oct 2004 15:18:48 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: Aggiornamento revisione urgente per Gparted In-reply-to: <20041024114411.jq4g0cgsgwc0wcg0@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098969529.6117.17.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_AmIIVZSeS4I1a0rtkbNDig)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041024114411.jq4g0cgsgwc0wcg0@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_AmIIVZSeS4I1a0rtkbNDig) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-jlu9HXwJdMIm79tI3fFP" --=-jlu9HXwJdMIm79tI3fFP Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno dom, 24-10-2004 alle 11:44 +0200, Marco Giorgetti ha scritto: > #: src/Dialog_Progress.cc:41 > msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applie= d." > msgstr "Cliccare su =ABAnnulla=BB per impedire'che le prossime operazioni= siano ^^^^^ e ribadisco il s/Cliccare/Fare\ clic > applicate." >=20 > Ho aggiunto gli apici ma non ho capito di preciso a cosa dovrebbero servi= re!! > :-( Controesempio: immagina che una stringa analoga faccia riferimento ad un pulsante o ad una voce di men=F9 che presenta l'etichetta "Salva come". Un conto =E8 scrivere=20 Fare clic su Salva come per impedire che ... =20 un altro =E8=20 Fare clic su =ABSalva come=BB per impedire che =20 Insomma, in assenza di uno stile diverso del carattere, ci si arrangia con le =AB=BB o "" per separare la porzione di testo che =E8 citazione dell= a etichetta dalla frase. > #: src/Operation.cc:89 > msgid "Sorry, changes are too small to make sense" > msgstr "Attenzione:le modifiche non saranno effettuate perch=E8 sono trop= po > piccole" >=20 > Propongo un compromesso: "Attenzione:le modifiche non saranno effettuate = perch=E8 > sono troppo piccole" Sei sicuro al 100% che non le effettui? Nella stringa dice sono che non hanno senso....=20 Ah, lo spazio dopo i : > #: src/Win_GParted.cc:95 > msgid "_Refresh devices" > msgstr "Aggio_rna dispositivi" >=20 > Mi piace molto il termine "dispositivo", fa molto KDE-style Infatti GParted =E8 per GNOME.... > ma mi pare renda bene l'idea senza precisare la natura logica o > fisica, cha a volte possono pure coincidere, dipende dalle partizioni! Hai letto la discussione sull'uso del termine device/dispositivo disponibile da qualche parte su http://www.linux.it/tp/ ? Inoltre stiamo parlando di operazioni su partizione, qualcosa di potenzialmente distruttivo. Non si deve "rendere l'idea", ma essere precisi. > #. title > #: src/Win_GParted.cc:102 > #: src/Win_GParted.cc:211 > msgid "Harddisk Information" > msgstr "Informazioni sul disco rigido" >=20 > Ho sostituito tutte le occorrenze di "hard disk" con "disco rigido" Non che sia scorretto, specie perch=E9 =E8 un termine usato da decenn, ma t= i faccio presente quanto segue. Hai presente HAL (le libreria di astrazione dall'hardware)? Bene. Nella nomenclatura dei dispositivi si =E8 scelto di usare il termine disk per indicare qualcosa che effettivamente =E8 un disco (CD/DVD/floppy disc) quindi il supporto, ed il termine drive per indicare l'unit=E0 che contiene il supporto. In questo senso in HAL non esiste il termine harddisk, ma harddrive. D'altro canto =E8 bene tenere presente che anche la traduzione "disco fisso" =E8 potenzialmente scorretta, in quanto esistono sia quelli rimovibili sia quelli esterni su USB o altro, che di certo fissi non sono. --=20 Luca Ferretti --=-jlu9HXwJdMIm79tI3fFP Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBgPG4PQECVqdRVZYRAj0IAKDIkIraB0cDnQ3Pfv7J4DclPqEy4wCffCas nHTYq7i8nif+5DFVMbVVAUk= =QMf3 -----END PGP SIGNATURE----- --=-jlu9HXwJdMIm79tI3fFP-- --Boundary_(ID_AmIIVZSeS4I1a0rtkbNDig) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_AmIIVZSeS4I1a0rtkbNDig)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 28 17:03:36 2004 Delivery-date: Thu, 28 Oct 2004 17:03:36 +0200 Date: Thu, 28 Oct 2004 15:20:57 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [d-i] necessita revisione xdebconfigurator 1.12 In-reply-to: <20041027213240.GB5417@SteX> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098969657.6117.19.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+//NUrFrpmpaZb+Pey/+hQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041024181554.GD3172@SteX> <1098822128.3561.0.camel@canepalnx> <20041027213240.GB5417@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+//NUrFrpmpaZb+Pey/+hQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-vuhTdpQSG+zHLXrJyXYb" --=-vuhTdpQSG+zHLXrJyXYb Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 27-10-2004 alle 23:32 +0200, SteX ha scritto: > On Tue, Oct 26, 2004 at 10:22:08PM +0200, Stefano Canepa wrote: >=20 > Ciao a tutti, > desidererei che mi deste un'occhiata alla traduzione del pacchetto > xdebconfigurator 1.12. Riveduta dopo i suggerimenti di SC. > >=20 > > Io sarei pi=F9 per un "Genera...". > >=20 >=20 > Grazie in anticipo > =20 > A presto > =20 > SteX=20 >=20 > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: xdebconfigurator 1.12\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-10-23 11:32+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:30+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior \n" > "Language-Team: Italian Team \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > =20 > #. Type: text > #. Description > #: ../templates:13 > msgid "Generate XFree86 configuration automatically" > msgstr "Genera automaticamente la configurazione di XFree86" In tal caso allora perch=E9 non "Pre-configura" e "Post-configura" nel po di localization-config? Anche l=EC le due stringhe sono in un template. > --=20 > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Luca Ferretti --=-vuhTdpQSG+zHLXrJyXYb Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBgPI5PQECVqdRVZYRAoAEAJ9YyAZPXSqnlEF1Nph5//ZFMsHgmQCgjDfE t4xYV2rKqIwIr6KQIxb5VbM= =441q -----END PGP SIGNATURE----- --=-vuhTdpQSG+zHLXrJyXYb-- --Boundary_(ID_+//NUrFrpmpaZb+Pey/+hQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+//NUrFrpmpaZb+Pey/+hQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 28 17:03:49 2004 Delivery-date: Thu, 28 Oct 2004 17:03:49 +0200 Date: Thu, 28 Oct 2004 15:25:50 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <20041027212454.GA5417@SteX> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098969950.6117.25.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8G4W2m3HrP+gWhwDfUpOdA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> <1098736713.3561.5.camel@canepalnx> <20041026220616.GD4264@SteX> <1098911194.3444.43.camel@localhost> <20041027212454.GA5417@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8G4W2m3HrP+gWhwDfUpOdA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-zn9ldtA5ODdw0RoX5YNB" --=-zn9ldtA5ODdw0RoX5YNB Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 27-10-2004 alle 23:24 +0200, SteX ha scritto: > #. Type: text > #. Description > #: ../partman-auto-lvm.templates:3 > msgid "Use free space for the Logical Volume Manager" > msgstr "Utilizzare lo spazio libero per Logical " > "Volume Manager" per il Logical ... --=20 Luca Ferretti --=-zn9ldtA5ODdw0RoX5YNB Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBgPNePQECVqdRVZYRAlkjAJ0YDjtUWk2A+CrrvxnqpXRz7YAybACgkjW0 mgw0brLLHrt+uI/9XmmyFSs= =fTlf -----END PGP SIGNATURE----- --=-zn9ldtA5ODdw0RoX5YNB-- --Boundary_(ID_8G4W2m3HrP+gWhwDfUpOdA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8G4W2m3HrP+gWhwDfUpOdA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 28 17:03:49 2004 Delivery-date: Thu, 28 Oct 2004 17:03:49 +0200 Date: Thu, 28 Oct 2004 15:24:50 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> To: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1098969890.6117.23.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KFeYMCQyd3O92gbEVwLAqQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KFeYMCQyd3O92gbEVwLAqQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-byxa39RzA6kAGszp/YRV" --=-byxa39RzA6kAGszp/YRV Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 25-10-2004 alle 10:31 +0200, SteX ha scritto: > #. Type: text > #. Description > #: ../partman-lvm.templates:3 > msgid "Configure the Logical Volume Manager" > msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" Per coerenza con le altre due revisioni "Configura ..." > #. Type: boolean > #. Description > #: ../partman-lvm.templates:23 > msgid "" > "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to > the " > "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please > " > "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in thes= e > " > "disks before continuing." > msgstr "" > "Dopo aver configurato il Logica Volumer Manager, non sono permessi cambi= amenti > " > "aggiuntivi alle partizioni ai dischi contenenti i volumi fisici. Decider= e, > prima " > "di continuare, se " > "si =E8 soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento in questi disc= hi." s/aggiuntivi/ulteriori=20 alle partizioni nei dischi ... Prima di continuare, decidere ... > #. Type: error > #. Description > #: ../partman-lvm.templates:31 > msgid "LVM configuration failure" > msgstr "Errore nella configurazione dell'LVM" s/Errore/Fallimento --=-byxa39RzA6kAGszp/YRV Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBgPMiPQECVqdRVZYRAnluAJwNIW6PLruBo3oO58DqRrZOsrG45wCgp70N 7GyF4qaR+lsdGpW/zNBcc+0= =6Ofq -----END PGP SIGNATURE----- --=-byxa39RzA6kAGszp/YRV-- --Boundary_(ID_KFeYMCQyd3O92gbEVwLAqQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KFeYMCQyd3O92gbEVwLAqQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 28 17:03:49 2004 Delivery-date: Thu, 28 Oct 2004 17:03:49 +0200 Date: Thu, 28 Oct 2004 15:44:21 +0200 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione meld In-reply-to: <1098891504.3518.5.camel@andreaz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098971061.6117.27.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9mC0UBh6/rbScPc+zgj2lQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098891504.3518.5.camel@andreaz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9mC0UBh6/rbScPc+zgj2lQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-yuJVKHTk6imYH4MiO7VN" --=-yuJVKHTk6imYH4MiO7VN Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 27-10-2004 alle 17:38 +0200, Andrea Zagli ha scritto: > ecco il file po dopo le revisioni #: meld.desktop.in.h:2 msgid "Meld Diff Viewer" msgstr "Visualizzatore di differenze Meld" In questi casi il suggerimento era "Meld - Visualizzatore di ..." #: cvsview.py:167 #, python-format msgid "" "Error converting to a regular expression\n" "The pattern was '%s'\n" "The error was '%s'" msgstr "" "Errore convertendo in un'espressione regolare\n" "Il modello era =AB%s=BB\n" "L'errore era =AB%s=BB" Errore nel convertire in=20 #: cvsview.py:594 dirdiff.py:542 #, python-format msgid "" "'%s' is a directory.\n" "Remove recusively?" msgstr "" "'%s' =E8 una directory.\n" "Eliminare ricorsivamente?" s/''/"" o s/''/=AB=BB #: cvsview.py:599 dirdiff.py:549 #, python-format msgid "" "Error removing %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la rimozione di %s\n" "\n" "%s." Errore nel rimuovere .. #: dirdiff.py:253 dirdiff.py:268 #, python-format msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression" msgstr "Errore durante la conversione del modello =AB%s=BB in un'espression= e regolare" Errore nel convetire il modello ... #: dirdiff.py:517 #, python-format msgid "" "'%s' exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" "'%s' esiste.\n" "Sovrascrivere?" s/'' #: dirdiff.py:524 #, python-format msgid "" "Error copying '%s' to '%s'\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la copia di '%s' in '%s'\n" "\n" "%s." nel copiare e s/'' #: filediff.py:573 #, python-format msgid "" "Could not open '%s' for reading.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aprire =AB%s=BB per la lettura.\n" "\n" "L'errore era:\n" "%s" o anche "in lettura" #: filediff.py:718 #, python-format msgid "" "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" "\n" "Which format would you like to use?" msgstr "" "Il file =AB%s=BB contiene tipi di fine riga diversi.\n" "\n" "Che formato si vuole utilizzare?" direi "diversi tipi di fine riga" #: filediff.py:735 #, python-format msgid "" "Error writing to %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Errore durante la scrittura di %s\n" "\n" "%s." nello scrivere su #. ###########################################################################= #### #. #. usage #. #. ###########################################################################= #### #: meldapp.py:794 msgid "" "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" "\n" " meld Start with no windows open\n" " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" " meld Start with CVS diff of 'file'\n" " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison \n" " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory comparison\n" "\n" "For more information choose help -> contents.\n" "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=3Dmeld\n" "stevek@gnome.org\n" msgstr "" "Meld =E8 uno strumento di confronto di file e directory. Uso:\n" "\n" " meld Parte senza nessuna finestra aperta\n" " meld Parte con il browser CVS in =ABdir=BB\n" " meld Parte con il diff CVS di =ABfile=BB\n" " meld [file] Parte con un confronto fra 2 o 3 file \n" " meld [dir] Parte con un confronto fra 2 o 3 directory\n" "\n" "Per altre informazioni scegliere il menu aiuto -> sommario.\n" "Segnalare gli errori a http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi? product=3Dmeld\n" "stevek@gnome.org\n" Io metterei Uso: a capo Le cose tra <> poi le metterei in maiuscolo, come da convenzione GNU quindi, ad esempio meld DIR Parte con in browser CVS in DIR #: glade2/cvsview.glade.h:18 msgid "Remove _Locally" msgstr "Elimina _localmente" #: glade2/cvsview.glade.h:19 msgid "Remove from CVS" msgstr "Elimina dal CVS" Lascerei Rimosso/Rimuovere #: glade2/cvsview.glade.h:24 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" _g #: glade2/cvsview.glade.h:31 msgid "_Remove" msgstr "_Elimina" _Rimuovi #: glade2/cvsview.glade.h:32 msgid "_Update" msgstr "_Aggiorna" #: glade2/filediff.glade.h:11 msgid "Search for:" msgstr "Trova:" Metterei "Cerca", non so so questo =E8 il caso, ma mi pare che in gnome si usi Find per indicare la ricerca di testo in qualcosa che si sta visualizzando (Es i tool Trova di gedit o Epiphany), Search per la ricerca di altro (file, cartelle...) #: glade2/dirdiff.glade.h:3 msgid "Copy Left" msgstr "Copia da sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:4 msgid "Copy Right" msgstr "Copia da destra" #: glade2/dirdiff.glade.h:5 msgid "Copy left" msgstr "Copia da sinistra" #: glade2/dirdiff.glade.h:6 msgid "Copy right" msgstr "Copia da destra" oppure "a sinistra/destra" ? #: glade2/dirdiff.glade.h:23 msgid "_Delete Selected" msgstr "_Elimina selezionati" _m #: glade2/meldapp.glade.h:5 msgid "Edit Menu" msgstr "Menu modifica" Non sar=E0 "Modifica menu" ? #: glade2/meldapp.glade.h:6 msgid "Font" msgstr "Carattere" Tipo di=20 #: glade2/meldapp.glade.h:34 msgid "Edit menu popup invokes" msgstr "Il popup del menu modifica esegue" "Modifica l'invocazione del men=F9 a comparsa" ? #: glade2/meldapp.glade.h:38 msgid "Gnome Default" msgstr "Predefinito di Gnome" #: glade2/meldapp.glade.h:39 msgid "Gnome default editor" msgstr "Editor di Gnome predefinito" GNOME #: glade2/meldapp.glade.h:50 msgid "Mine" msgstr "Mio" #: glade2/meldapp.glade.h:51 msgid "My Directory" msgstr "Mia directory" #: glade2/meldapp.glade.h:52 msgid "My File" msgstr "Mio file" Userei "Personale" > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Luca Ferretti --=-yuJVKHTk6imYH4MiO7VN Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBgPe1PQECVqdRVZYRAleUAJ4hiK0TRCL4K1qH8PCDd/kn2E9eygCghUT0 mlqolinncL8H83/b6vsWzXo= =TTso -----END PGP SIGNATURE----- --=-yuJVKHTk6imYH4MiO7VN-- --Boundary_(ID_9mC0UBh6/rbScPc+zgj2lQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9mC0UBh6/rbScPc+zgj2lQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 28 22:45:12 2004 Delivery-date: Thu, 28 Oct 2004 22:45:12 +0200 Date: Thu, 28 Oct 2004 22:44:16 +0200 From: Stefano Canepa Subject: aiuto To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098996256.3562.3.camel@canepalnx> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_oxXa9DAxC5KggKatUrdQmA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_oxXa9DAxC5KggKatUrdQmA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5om4I5ka0MaU3deZhHRO" --=-5om4I5ka0MaU3deZhHRO Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, nel tradurre bluefish (editor HTML) con possibilit=C3=A0 di evidenziare anche altri linguaggi ho trovata le cose che vi metto sotto e che non so come tradurre. Mi date qualche suggerimento? Grazie sc #: ../src/highlight.c:355 #, c-format msgid "compiling pattern '%s': %s at offset %d" msgstr "" #: ../src/highlight.c:367 #, c-format msgid "studying pattern '%s': %s" msgstr "" #: ../src/highlight.c:394 #, c-format msgid "compiling 2nd pattern '%s': %s at offset %d" msgstr "" #: ../src/highlight.c:404 #, c-format msgid "studying 2nd pattern '%s': %s" msgstr "" --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-5om4I5ka0MaU3deZhHRO Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBgVogl8XQY46MbvERAi8wAKCMd833/p8CDx2lqxttrF4Z5bADXgCeNxFM uMt6/8y8jKXUKv+rSKpV8P0= =nr4q -----END PGP SIGNATURE----- --=-5om4I5ka0MaU3deZhHRO-- --Boundary_(ID_oxXa9DAxC5KggKatUrdQmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_oxXa9DAxC5KggKatUrdQmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Oct 28 23:16:02 2004 Delivery-date: Thu, 28 Oct 2004 23:16:02 +0200 Date: Thu, 28 Oct 2004 23:15:39 +0200 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: aiuto In-reply-to: <1098996256.3562.3.camel@canepalnx> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1098998139.4263.7.camel@localhost> Organization: Giuseppe Sacco Consulting MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KoI0XZnuR8O4ruh2rJbhSQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098996256.3562.3.camel@canepalnx> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KoI0XZnuR8O4ruh2rJbhSQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao Stefano ti rispondo con la prima idea che ho, ma credo proprio che si possa fare di meglio :-) Il gio, 2004-10-28 alle 22:44, Stefano Canepa ha scritto: [...] > #: ../src/highlight.c:355 > #, c-format > msgid "compiling pattern '%s': %s at offset %d" > msgstr "" "compilazione del modello '%s': %s alla posizione %d" > #: ../src/highlight.c:367 > #, c-format > msgid "studying pattern '%s': %s" > msgstr "" Questa secondo ma va girata, ma non ricordo a memoria come si invertono i due %s. Mi invento una sintassi "%1s studiando il modello '%0s'" ma la cosa non funziona se il %s che in inglese =E8 dopo la virgola, ad esempio, termina col punto. > #: ../src/highlight.c:394 > #, c-format > msgid "compiling 2nd pattern '%s': %s at offset %d" > msgstr "" "compilazione dei secondi modelli '%s': %s alla posizione %d" > #: ../src/highlight.c:404 > #, c-format > msgid "studying 2nd pattern '%s': %s" > msgstr "" come sopra. Ciao, Giuseppe --Boundary_(ID_KoI0XZnuR8O4ruh2rJbhSQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KoI0XZnuR8O4ruh2rJbhSQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Oct 29 13:38:26 2004 Delivery-date: Fri, 29 Oct 2004 13:38:26 +0200 Date: Fri, 29 Oct 2004 13:38:12 +0200 From: Tobia Conforto Subject: Re: aiuto In-reply-to: <1098998139.4263.7.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041029113812.GB11847@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_F1WMsaRjJto8rhDeCqyXlA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098996256.3562.3.camel@canepalnx> <1098998139.4263.7.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_F1WMsaRjJto8rhDeCqyXlA) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Giuseppe Sacco scrisse: > Il gio, 2004-10-28 alle 22:44, Stefano Canepa ha scritto: > > > #: ../src/highlight.c:355 > > #, c-format > > msgid "compiling pattern '%s': %s at offset %d" > > msgstr "" > > "compilazione del modello '%s': %s alla posizione %d" Probabilmente si tratta di espressioni regolari, trattandosi di un editor di testi per programmatori. Nel qual caso propongo: "compilazione dell'espressione '%s': %s alla posizione %d" > > #: ../src/highlight.c:367 > > #, c-format > > msgid "studying pattern '%s': %s" > > msgstr "" Idem, con la sintassi corretta per l'inversione (man 3 printf): "%2$s studiando l'espressione '%1$s'" > > #: ../src/highlight.c:394 > > #, c-format > > msgid "compiling 2nd pattern '%s': %s at offset %d" > > msgstr "" "compilazione della seconda espressione '%s': %s alla posizione %d" > > #: ../src/highlight.c:404 > > #, c-format > > msgid "studying 2nd pattern '%s': %s" > > msgstr "" "%2$s studiando la seconda espressione '%1$s'" Tobia --Boundary_(ID_F1WMsaRjJto8rhDeCqyXlA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_F1WMsaRjJto8rhDeCqyXlA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 30 08:21:26 2004 Delivery-date: Sat, 30 Oct 2004 08:21:26 +0200 Date: Sat, 30 Oct 2004 02:19:34 -0400 (EDT) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.3.0.1 (97%, 53 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041030061934.B1CF63D2CA@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fVGyIxwLwv7QV5INKXpEpQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fVGyIxwLwv7QV5INKXpEpQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1 .it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1.it.po In this file, 2302 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 53 messages need to be attended to. Cristian Rigamonti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gretl-1.3.0.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gretl'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.3.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_fVGyIxwLwv7QV5INKXpEpQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fVGyIxwLwv7QV5INKXpEpQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 30 12:49:08 2004 Delivery-date: Sat, 30 Oct 2004 12:49:08 +0200 Date: Sat, 30 Oct 2004 12:48:42 +0200 From: Andrea Zagli Subject: Re: revisione meld In-reply-to: <1098971061.6117.27.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099133322.2625.3.camel@andreaz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_18VaFA+kOYrGiq2yDhviOA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098891504.3518.5.camel@andreaz> <1098971061.6117.27.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_18VaFA+kOYrGiq2yDhviOA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > #: filediff.py:718 > #, python-format > msgid "" > "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" > "\n" > "Which format would you like to use?" > msgstr "" > "Il file «%s» contiene tipi di fine riga diversi.\n" > "\n" > "Che formato si vuole utilizzare?" > > direi "diversi tipi di fine riga" e "vari tipi"?? > > #: glade2/meldapp.glade.h:34 > msgid "Edit menu popup invokes" > msgstr "Il popup del menu modifica esegue" > > "Modifica l'invocazione del menù a comparsa" ? e così come vi sembra "La voce «modifica» nel menù a comparsa esegue" #: glade2/meldapp.glade.h:5 > msgid "Edit Menu" > msgstr "Menu modifica" > > Non sarà "Modifica menu" ? > è riferito a quello sopra e quindi metterei "Voce «modifica» nel menù a comparsa" anche se in effetti è praticamente uguale al messaggio che viene dopo --Boundary_(ID_18VaFA+kOYrGiq2yDhviOA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_18VaFA+kOYrGiq2yDhviOA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Oct 30 23:09:14 2004 Delivery-date: Sat, 30 Oct 2004 23:09:14 +0200 Date: Sat, 30 Oct 2004 23:08:17 +0200 From: Stefano Canepa Subject: Re: aiuto In-reply-to: <20041029113812.GB11847@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099170497.3599.30.camel@canepalnx> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZnZULE/VC7LMJArnMXst9w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098996256.3562.3.camel@canepalnx> <1098998139.4263.7.camel@localhost> <20041029113812.GB11847@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZnZULE/VC7LMJArnMXst9w) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-LG0I1TLSjIh7qCwHU3hI" --=-LG0I1TLSjIh7qCwHU3hI Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Grazie sia a Tobia che a Giuseppe. Prima o poi a rate vi toccher=C3=A0 anche una bella revisione. Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-LG0I1TLSjIh7qCwHU3hI Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBhALBl8XQY46MbvERApbGAKCCep92IP9m6VIlKoBQ8TQSKjFIRQCdESjK RvIVIzgvCObzRY4XsKmTE0U= =P7LA -----END PGP SIGNATURE----- --=-LG0I1TLSjIh7qCwHU3hI-- --Boundary_(ID_ZnZULE/VC7LMJArnMXst9w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZnZULE/VC7LMJArnMXst9w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 31 14:37:22 2004 Delivery-date: Sun, 31 Oct 2004 14:37:22 +0100 Date: Sun, 31 Oct 2004 14:36:19 +0100 From: Stefano Canepa Subject: revisione bluefish To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099229779.3599.60.camel@canepalnx> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5w8Q6+aObAETJa46zQB7pw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5w8Q6+aObAETJa46zQB7pw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-VkE2ieJdfQxzDlspQgdm" --=-VkE2ieJdfQxzDlspQgdm Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, oggi ho aggiornato la traduzione di bluefish (editor HTML, XML, PHP...). Ora il file contiene pi=C3=B9 di 1000 stringhe. Pensate che se lo mandassi in revisione in 5 blocchi potrebbe essere sopportabile? Oppure preferite "soffocare" sotto 1091 stringhe?=20 Fatemi sapere. Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-VkE2ieJdfQxzDlspQgdm Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBhOpTl8XQY46MbvERAltRAJ9HzZo038cQoISvpPgUE7CsDh/hnACfe0g1 3oihTnqglA7JGXbrdRIaLOo= =9sOW -----END PGP SIGNATURE----- --=-VkE2ieJdfQxzDlspQgdm-- --Boundary_(ID_5w8Q6+aObAETJa46zQB7pw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5w8Q6+aObAETJa46zQB7pw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Oct 31 19:35:15 2004 Delivery-date: Sun, 31 Oct 2004 19:35:15 +0100 Date: Sun, 31 Oct 2004 19:34:40 +0100 From: Marco Giorgetti Subject: RE: Aggiornamento revisione Gparted X-Originating-IP: 82.48.136.193 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041031193440.u5q6ab4oc8ko8sgs@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Dopo gli ultimi consigli ho rimasto solo un paio di questioni in sospeso: la prima riguarda la stringa delle "modifiche troppo piccole per avere senso" siccome in effetti non so se le modifiche vengono effettuate o no ho scritto una mail direttamente all'autore del programma e appena mi risponde mi regolerò di conseguenza. La seconda è quella relativa alla traduzione di "device", ho letto su linux.it/tp e sul glossario in effetti si dice o di non tradurlo (ma in questo caso mi sembra che non sia la scelta migliore) oppure di tradurlo con dispositivo. Ho provato anche a dare un'occhaita agli archivi delle mailing list come mi ha suggerito Luca...ma ci metterei almeno 3 mesi a leggermi tutto!! Infine per la nota di Luca relativa alla stringa "Informazioni sul disco rigido" io lascerei in effetti disco rigido per questa particolare applicazione . Ovviamente come sempre accetto consigli! MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. PORTAL: http://www.idealia.it WEB: http://www.idealiagroup.com # translation of it_IT.po to Italian # translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-31 20:24+0100\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italiano >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. ==== GUI ========================= #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:32 #: src/Win_GParted.cc:39 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni per GNOME" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:26 msgid "About GParted" msgstr "Informazioni su GParted" #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Editor di partizioni per GNOME basato su libparted" #: src/Dialog_About.cc:49 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:59 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #: src/Dialog_About.cc:63 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti " #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:68 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero prima (MB):" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero dopo (MB):" #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." msgstr "ATTENZIONE: i valori sul disco possono differire leggermente dai valori inseriti qui." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:130 #: src/Win_GParted.cc:165 #: src/Win_GParted.cc:843 msgid "Resize/Move" msgstr "Ridimensiona/Sposta" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione minima: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione massima: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Informazioni su %1" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da libparted:" #. set text of pangolayout #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:408 #: src/Win_GParted.cc:455 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 #: src/Dialog_Partition_New.cc:82 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Usato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non usato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 #: src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Real Path:" msgstr "Percorso effettivo:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:185 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montata" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:202 msgid "First Sector:" msgstr "Primo settore:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:206 msgid "Last Sector:" msgstr "Ultimo settore:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 #: src/Win_GParted.cc:271 msgid "Total Sectors:" msgstr "Settori totali:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupata (c'è almeno una partizione logica montata)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montata su %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Crea come:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Partizione primaria" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Partizione logica" #: src/Dialog_Partition_New.cc:60 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Partizione estesa" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nuova partizione #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Ridimensiona %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Ridimensiona/Sposta %1" #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 msgid "Applying pending operations" msgstr "Applicazione in corso delle operazioni in sospeso" #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applicazione in corso di tutte le operazioni elencate." #: src/Dialog_Progress.cc:41 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Cliccare su «Annulla» per impedire che le prossime operazioni siano applicate." #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "" "inizializzazione..." "OK Messaggio ricevuto: lascio i puntini e tolgo ?in corso? !!" #: src/Dialog_Progress.cc:52 msgid "Completed Operations" msgstr "Operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuti e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copia di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB) da %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 in avanti di %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 indietro di %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "e ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Attenzione: le modifiche non saranno effettuate perchè sono troppo piccole" #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Converti %1 da %2 a %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 su %2 (inizia a %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore durante l'eliminazione di %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Errore durante la creazione %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Errore durante il ridimensionamento/spostamento di %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Errore durante la conversione del filesystem di %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "Errore durante la copia di %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Attenzione: rendere effettiva questa operazione può interferire con altre operazioni dell'elenco." #: src/Partition.cc:67 msgid "Unallocated" msgstr "Non allocata" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Dimensione(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Non usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flag" #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna dispositivi" #: src/Win_GParted.cc:98 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazioni sul disco rigido" #: src/Win_GParted.cc:103 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: src/Win_GParted.cc:104 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/Win_GParted.cc:110 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/Win_GParted.cc:111 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/Win_GParted.cc:122 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Crea una nuova partizione nello spazio non allocato selezionato" #: src/Win_GParted.cc:125 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Elimina la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ridimensiona/Sposta la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata negli appunti" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dagli appunti" #: src/Win_GParted.cc:147 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/Win_GParted.cc:150 msgid "Apply all operations" msgstr "Applica tutte le operazioni" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Convert to" msgstr "_Converti in" #. model #: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:251 msgid "DiskType:" msgstr "Tipo di disco:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:256 msgid "Heads:" msgstr "Testine:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:261 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Settori/Traccia:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:266 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" #: src/Win_GParted.cc:302 msgid "Hide operationslist" msgstr "Nascondi l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:311 msgid "Clear operationslist" msgstr "Cancella l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento in corso di tutti i dispositivi" #: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operazioni in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation pending" msgstr "" "1 operazione in sospeso" "Ora il verbo l'ho tolto in entrambi!" #: src/Win_GParted.cc:584 msgid "Quit GParted?" msgstr "Uscire da GParted?" #: src/Win_GParted.cc:587 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operazioni sono attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operazione è attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:786 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Attenzione:funzionalità non ancora implementata." #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visitare http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto." #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Ridimensionare/Spostare veramente questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." msgstr "" "Ridimensionare una partizione fat16 può essere problematico!In" "particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di" "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:905 #: src/Win_GParted.cc:932 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Non è possibile creare più di %1 partizioni primarie" #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Per avere un maggior numero di partizioni, è necessario creare prima una partizione estesa. Questo tipo di partizione può contenerne altre." #: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logiche che hanno un numero maggiore di %1" #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Eliminare veramente %1?" #: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Dopo l'eliminazione la partizione non potrà più essere copiata." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Convertire veramente questo filesystem in %1?" #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione eliminerà tutti i dati su %1" #: src/Win_GParted.cc:1062 #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat16." #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "Un filesystem fat16 richiede una partizione di almeno 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "Una partizione fat16 ha una dimensione massima di 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "Un filesystem fat32 richiede una partizione di almeno 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" #: src/Win_GParted.cc:1124 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "Prima di procedere è consigliabile fare un backup di tutti i dati importanti." #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni al disco rigido" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non è stato in grado di rileggere la tabella delle partizioni da:" #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorgerà delle modifiche effettuate fino al prossimo riavvio." #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con queste periferiche." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con questa periferica." #: src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "Dato che Gparted può essere un'arma di distruzione di massa può essere eseguito solo dall'utente root." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 01 03:13:44 2004 Delivery-date: Mon, 01 Nov 2004 03:13:44 +0100 Date: Sun, 31 Oct 2004 21:13:12 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-1.8.10pre1 (98%, 47 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041101021312.AC9273D2C9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qSKMuKMnS8fz33JpQ9FMPA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qSKMuKMnS8fz33JpQ9FMPA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash-1.8.1 0pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.10pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-1.8.10pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.10pre1.it.po In this file, 2767 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 47 messages need to be attended to. Lorenzo Cappelletti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-1.8.10pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.tu-harburg.de/~et2cs/en/gnucash-1.8.10pre1.tar.gz --Boundary_(ID_qSKMuKMnS8fz33JpQ9FMPA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qSKMuKMnS8fz33JpQ9FMPA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 01 10:53:58 2004 Delivery-date: Mon, 01 Nov 2004 10:53:58 +0100 Date: Mon, 01 Nov 2004 04:53:19 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gretl-1.3.0.1 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041101095319.1723E207C6@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JiYu1I/hMTRn4/NHukOvrw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JiYu1I/hMTRn4/NHukOvrw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1 .it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gretl-1.3.0.1.it.po All its 2355 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gretl', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.3.0.tar.bz2 --Boundary_(ID_JiYu1I/hMTRn4/NHukOvrw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JiYu1I/hMTRn4/NHukOvrw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 01 13:57:41 2004 Delivery-date: Mon, 01 Nov 2004 13:57:41 +0100 Date: Mon, 01 Nov 2004 13:57:01 +0100 From: Immacolata Arenga Subject: Solita capatina To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti! Vi invio le poche stringhe di Gcompris che ho aggiornato per la revisione. Grazie per la disponibilità. Imma > #: boards/ballcatch.xml.in.h:1 > msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight" > msgstr "Premi insieme i due tasti maiuscolo (shift) per mandare la palla dritta" > #: boards/ballcatch.xml.in.h:2 > msgid "Send the ball to Tux" > msgstr "Manda la palla a Tux" > #: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1 > msgid "The aviation" > msgstr "L'aviazione" > #: boards/followline.xml.in.h:1 > msgid "Emerge the pipe" > msgstr "Innaffia i fiori col tubo" > #: boards/followline.xml.in.h:2 > msgid "Fine motor coordination" > msgstr "Buona coordinazione motoria" > #: boards/followline.xml.in.h:3 > msgid "" > "Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, part by " > "part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the red part " > "will go back." > msgstr "" > "Spingi col mouse il tappo rosso nel tubo. Così lo stapperai\n" > "e porterai l'acqua sui fiori.\n" > "Attento, se ti muovi fuori dal tubo,\n" > "il tappo rosso ritorna indietro." > #: boards/followline.xml.in.h:4 > msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped" > msgstr "Tux deve innaffiare i fiori ma il tubo è tappato" > msgid "Continents" > msgstr "Continenti" > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2 > msgid "africa" > msgstr "africa" > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:3 > msgid "america" > msgstr "america" > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:4 > msgid "antartica" > msgstr "antartide" > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:5 > msgid "asia" > msgstr "asia" > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:6 > msgid "europa" > msgstr "europa" > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:7 > msgid "oceania" > msgstr "oceania" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:2 > msgid "alaska" > msgstr "alaska" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:3 > msgid "bahamas" > msgstr "bahama" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:4 > msgid "canada" > msgstr "canada" > > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:5 > msgid "cuba" > msgstr "cuba" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:6 > msgid "dominican republic" > msgstr "repubblica dominicana" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:7 > msgid "greenland" > msgstr "groenlandia" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:8 > msgid "haiti" > msgstr "haiti" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:9 boards/geography/board3_0.xml.in.h:8 > msgid "iceland" > msgstr "islanda" > > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:10 > msgid "jamaica" > msgstr "giamaica" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:11 > msgid "mexico" > msgstr "messico" > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:12 > msgid "united state" > msgstr "stati uniti" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:2 > msgid "argentina" > msgstr "argentina" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:3 > msgid "bolivia" > msgstr "bolivia" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:4 > msgid "brazil" > msgstr "brasile" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:5 > msgid "chile" > msgstr "cile" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:6 > msgid "colombia" > msgstr "colombia" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:7 > msgid "ecuador" > msgstr "ecuador" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:8 > msgid "french guiana" > msgstr "guyana francese" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:9 > msgid "guyana" > msgstr "guyana" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:10 > msgid "panama" > msgstr "panama" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:11 > msgid "paraguay" > msgstr "paraguay" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:12 > msgid "peru" > msgstr "perù" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:13 > msgid "suriname" > msgstr "suriname" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:14 > msgid "uruguay" > msgstr "uruguay" > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:15 > msgid "venezuela" > msgstr "venezuela" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:2 > msgid "austria" > msgstr "austria" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:3 > msgid "belgium" > msgstr "belgio" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:4 > msgid "denmark" > msgstr "danimarca" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:5 > msgid "finland" > msgstr "finlandia" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:6 > msgid "france" > msgstr "francia" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:7 > msgid "germany" > msgstr "germania" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:9 > msgid "ireland" > msgstr "irlanda" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:10 > msgid "italy" > msgstr "italia" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:11 > msgid "luxembourg" > msgstr "lussemburgo" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:12 > msgid "netherland" > msgstr "olanda" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:13 > msgid "norway" > msgstr "norvegia" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:14 > msgid "portugal" > msgstr "portogallo" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:15 > msgid "spain" > msgstr "spagna" > > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:16 > msgid "sweden" > msgstr "svezia" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:17 > msgid "switz" > msgstr "svizzera" > #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:18 > msgid "united kingdom" > msgstr "regno unito" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:2 > msgid "albania" > msgstr "albania" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:3 > msgid "belarus" > msgstr "bielorussia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:4 > msgid "bosnia herzegovina" > msgstr "bosnia erzegovina" > > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:5 > msgid "bulgaria" > msgstr "bulgaria" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:6 > msgid "croatia" > msgstr "croazia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 > msgid "cyprus" > msgstr "cipro" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:8 > msgid "czech" > msgstr "repubblica ceca" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:9 > msgid "estonia" > msgstr "estonia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:10 > msgid "greece" > msgstr "grecia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:11 > msgid "hungary" > msgstr "ungheria" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:12 > msgid "latvia" > msgstr "lettonia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:13 > msgid "lithuania" > msgstr "lituania" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:14 > msgid "macedonia" > msgstr "macedonia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15 > msgid "moldova" > msgstr "moldavia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:16 > msgid "poland" > msgstr "polonia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:17 > msgid "romania" > msgstr "romania" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:18 > msgid "russia" > msgstr "russia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:19 > msgid "serbia montenegro" > msgstr "serbia e montenegro" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:20 > msgid "slovakia" > msgstr "slovacchia" > > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:21 > msgid "slovenia" > msgstr "slovenia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:22 > msgid "turkey" > msgstr "turchia" > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:23 > msgid "ukraine" > msgstr "ucraina" > #: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:168 > msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75" > msgstr "Edgar Degas, La lezione di danza - 1873-75" > msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894" > msgstr "Cassatt, Mary - L'estate - 1894" > "In this game, Tux the parachuter needs help to land safely on the fishing " > "boat. He needs to take care of the wind direction and speed." > #: boards/paratrooper.xml.in.h:4 > msgid "Parachute jumper" > msgid "Click on the blue toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo blu" > > #: src/boards/colors.c:55 > msgid "Click on the brown toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo marrone" > #: src/boards/colors.c:56 > msgid "Click on the green toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo verde" > #: src/boards/colors.c:57 > msgid "Click on the grey toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo grigio" > #: src/boards/colors.c:58 > msgid "Click on the orange toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo arancione" > #: src/boards/colors.c:59 > msgid "Click on the purple toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo porpora" > #: src/boards/colors.c:60 > msgid "Click on the red toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo rosso" > #: src/boards/colors.c:61 > msgid "Click on the yellow toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo giallo" > #: src/boards/colors.c:62 > msgid "Click on the black toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo nero" > #: src/boards/colors.c:63 > msgid "Click on the white toon" > msgstr "Fai clic sul pupazzo bianco" > #: src/boards/paratrooper.c:102 > msgid "Paratrooper" > msgstr "Paracadutista" > msgid "Danish" > msgstr "Danese" > msgid "English (Great Britain)" > msgstr "Inglese (Gran Bretagna)" > msgid "English (USA)" > msgstr "Inglese (USA)" > msgid "Indian (Hindi)" > msgstr "Indiano (Hindi)" > #: src/gcompris/config.c:80 > msgid "Indian (Punjabi)" > msgstr "Indiano (Punjabi)" > #: src/gcompris/config.c:89 > msgid "Norwegian Bokmal" > msgstr "Norvegese Bokmal" > #: src/gcompris/config.c:90 > msgid "Norwegian Nynorsk" > msgstr "Norvegese Nynorsk" > #: src/gcompris/config.c:98 > msgid "Albanian" > msgstr "Albanese" > msgid "Walloon" > msgstr "Vallone" > #: src/gcompris/file_selector.c:235 > msgid "CANCEL" > msgstr "CANCELLA" > #: src/gcompris/file_selector.c:266 > msgid "LOAD" > msgstr "APRI" > #: src/gcompris/file_selector.c:266 > msgid "SAVE" > msgstr "SALVA" > #: src/gcompris/gcompris.c:94 > msgid "display debug informations on the console." > msgstr "mostra le informazioni debug sulla console." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 01 14:03:58 2004 Delivery-date: Mon, 01 Nov 2004 14:03:58 +0100 Date: Mon, 01 Nov 2004 14:03:32 +0100 From: Marco Giorgetti Subject: Aggiornamento Gparted con delucidazioni dell'autore X-Originating-IP: 82.49.151.219 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041101140332.0un1pus0sksk04wc@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Come scritto nella mail precedente, ho chiesto all'autre del programma sigurado la stringa delle modifiche troppo piccole, e mi ha risposto dicendo che in effetti la stringa e' un po' fuorviante anche secondo lui! Anzi...mi ha detto quasi quasi di ignorarla!! Comunque ha decretato che le modifiche vengono effettuate realmente (anche se con effetti pari a zero perche' ridimensionare una partizione di 1MB non produce alcun risultato!). Di conseguenza ho provveduto ad aggiornare la traduzione della stringa in "Attenzione: le modifiche sono troppo piccole per avere senso", piuttosto letterale ma almeno non aumento la confusione con una mia traduzione troppo libera. Riguardo alla questione dei "device" vi prego di consigliarmi perche' sono veramente indeciso!! :-( Allego il file aggiornato. Grazie e buon inizio settimana a tutti! MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. PORTAL: http://www.idealia.it WEB: http://www.idealiagroup.com # translation of it_IT.po to Italian # translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 14:48+0100\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italiano >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. ==== GUI ========================= #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:32 #: src/Win_GParted.cc:39 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni per GNOME" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:26 msgid "About GParted" msgstr "Informazioni su GParted" #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Editor di partizioni per GNOME basato su libparted" #: src/Dialog_About.cc:49 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:59 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #: src/Dialog_About.cc:63 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti " #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:68 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero prima (MB):" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero dopo (MB):" #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." msgstr "ATTENZIONE: i valori sul disco possono differire leggermente dai valori inseriti qui." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:130 #: src/Win_GParted.cc:165 #: src/Win_GParted.cc:843 msgid "Resize/Move" msgstr "Ridimensiona/Sposta" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione minima: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione massima: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Informazioni su %1" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da libparted:" #. set text of pangolayout #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:408 #: src/Win_GParted.cc:455 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 #: src/Dialog_Partition_New.cc:82 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Usato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non usato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 #: src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Real Path:" msgstr "Percorso effettivo:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:185 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montata" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:202 msgid "First Sector:" msgstr "Primo settore:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:206 msgid "Last Sector:" msgstr "Ultimo settore:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 #: src/Win_GParted.cc:271 msgid "Total Sectors:" msgstr "Settori totali:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupata (c'è almeno una partizione logica montata)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montata su %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Crea come:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Partizione primaria" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Partizione logica" #: src/Dialog_Partition_New.cc:60 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Partizione estesa" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nuova partizione #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Ridimensiona %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Ridimensiona/Sposta %1" #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 msgid "Applying pending operations" msgstr "Applicazione in corso delle operazioni in sospeso" #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applicazione in corso di tutte le operazioni elencate." #: src/Dialog_Progress.cc:41 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Cliccare su «Annulla» per impedire che le prossime operazioni siano applicate." #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "inizializzazione..." #: src/Dialog_Progress.cc:52 msgid "Completed Operations" msgstr "Operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuti e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copia di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB) da %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 in avanti di %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 indietro di %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "e ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Attenzione: le modifiche sono troppo piccole per avere senso" #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Converti %1 da %2 a %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 su %2 (inizia a %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore durante l'eliminazione di %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Errore durante la creazione %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Errore durante il ridimensionamento/spostamento di %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Errore durante la conversione del filesystem di %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "Errore durante la copia di %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Attenzione: rendere effettiva questa operazione può interferire con altre operazioni dell'elenco." #: src/Partition.cc:67 msgid "Unallocated" msgstr "Non allocata" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Dimensione(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Non usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flag" #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna dispositivi" #: src/Win_GParted.cc:98 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazioni sul disco rigido" #: src/Win_GParted.cc:103 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: src/Win_GParted.cc:104 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/Win_GParted.cc:110 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/Win_GParted.cc:111 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/Win_GParted.cc:122 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Crea una nuova partizione nello spazio non allocato selezionato" #: src/Win_GParted.cc:125 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Elimina la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ridimensiona/Sposta la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata negli appunti" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dagli appunti" #: src/Win_GParted.cc:147 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/Win_GParted.cc:150 msgid "Apply all operations" msgstr "Applica tutte le operazioni" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Convert to" msgstr "_Converti in" #. model #: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:251 msgid "DiskType:" msgstr "Tipo di disco:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:256 msgid "Heads:" msgstr "Testine:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:261 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Settori/Traccia:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:266 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" #: src/Win_GParted.cc:302 msgid "Hide operationslist" msgstr "Nascondi l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:311 msgid "Clear operationslist" msgstr "Cancella l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento in corso di tutti i dispositivi..." #: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operazioni in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation pending" msgstr "1 operazione in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:584 msgid "Quit GParted?" msgstr "Uscire da GParted?" #: src/Win_GParted.cc:587 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operazioni sono attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operazione è attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:786 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Attenzione:funzionalità non ancora implementata." #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visitare http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto." #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Ridimensionare/Spostare veramente questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." msgstr "" "Ridimensionare una partizione fat16 può essere problematico!In" "particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di" "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:905 #: src/Win_GParted.cc:932 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Non è possibile creare più di %1 partizioni primarie" #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Per avere un maggior numero di partizioni, è necessario creare prima una partizione estesa. Questo tipo di partizione può contenerne altre." #: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logiche che hanno un numero maggiore di %1" #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Eliminare veramente %1?" #: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Dopo l'eliminazione la partizione non potrà più essere copiata." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Convertire veramente questo filesystem in %1?" #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione eliminerà tutti i dati su %1" #: src/Win_GParted.cc:1062 #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat16." #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "Un filesystem fat16 richiede una partizione di almeno 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "Una partizione fat16 ha una dimensione massima di 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "Un filesystem fat32 richiede una partizione di almeno 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" #: src/Win_GParted.cc:1124 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "Prima di procedere è consigliabile fare un backup di tutti i dati importanti." #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni al disco rigido" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non è stato in grado di rileggere la tabella delle partizioni da:" #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorgerà delle modifiche effettuate fino al prossimo riavvio." #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con queste periferiche." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con questa periferica." #: src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "Dato che Gparted può essere un'arma di distruzione di massa può essere eseguito solo dall'utente root." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 01 17:34:28 2004 Delivery-date: Mon, 01 Nov 2004 17:34:28 +0100 Date: Mon, 01 Nov 2004 17:24:50 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: Solita capatina In-reply-to: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200411011724.51109.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> List-Id: Translation Project osservazioni e dubbi poco meditati. prendili con riserva ;-) Alle 13:57, lunedì 1 novembre 2004, Immacolata Arenga scrisse: > Ciao a tutti! > Vi invio le poche stringhe di Gcompris che ho aggiornato per la revisione. > Grazie per la disponibilità. > > Imma > > > #: boards/ballcatch.xml.in.h:1 > > msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight" > > msgstr "Premi insieme i due tasti maiuscolo (shift) per mandare la > > palla dritta" > proposta semplificativa: "lanciare dritto" In genere mi piace più "lanciare la palla" che "mandare la palla" > > > > #: boards/followline.xml.in.h:1 > > msgid "Emerge the pipe" > > msgstr "Innaffia i fiori col tubo" > > stappa/stura il tubo ??? > > > > #: boards/followline.xml.in.h:3 > > msgid "" > > "Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, > > part by " > > "part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the > > red part " > > "will go back." > > msgstr "" > > "Spingi col mouse il tappo rosso nel tubo. Così lo stapperai\n" > > "e porterai l'acqua sui fiori.\n" > > "Attento, se ti muovi fuori dal tubo,\n" > > "il tappo rosso ritorna indietro." > > Vediamo se ho capito? Sposta con il mouse il tappo rosso (che ostruisce il) nel tubo. Così ne libererai un pezzo alla volta, fino ai fiori. Stai attento che se fai uscire il tappo, questo tornerà subito indietro. > > #: boards/followline.xml.in.h:4 > > msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped" > > msgstr "Tux deve innaffiare i fiori ma il tubo è tappato" > > ostruito. se dici tappo fai pensare a qualcosa che blocca l'estremità. qui mi sembra che il blocco sia interno. > > msgid "Continents" > > msgstr "Continenti" > > > > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2 > > msgid "africa" > > msgstr "africa" > > I nomi dei continenti dovrebbero avere l'inizialea maiuscola, anche in inglese. C'è una ragione per scriverli in minuscolo? > > > > #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:3 > > msgid "bahamas" > > msgstr "bahama" > > Ha la "s" anche in italiano? http://publications.eu.int/code/it/it-5000500.htm dice che vanno bene entrambe le forme. fai tu > > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:8 > > msgid "french guiana" > > msgstr "guyana francese" > > > > #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:9 > > msgid "guyana" > > msgstr "guyana" strano gioco "i"" "y" ;-) > > > > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15 > > msgid "moldova" > > msgstr "moldavia" > > questa dovrebbe restare "Moldova", la Moldavia è la confinante regione della Romania > > msgid "Danish" > > msgstr "Danese" Se sono nomi di lingue, credo che in italiano si scrivano in minuscolo. ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 00:30:39 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 00:30:39 +0100 Date: Thu, 28 Oct 2004 21:49:51 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> To: Translation Project Cc: debian-l10n-italian@lists.debian.org Reply-to: Translation Project Message-id: <41814D5F.4000504@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> List-Id: Translation Project SteX aiutò: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../partman-lvm.templates:8 > msgid "" > "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " > "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be > " > "undone." > msgstr "" > "Prima di poter configurare il Logical Volume Manager, l'attuale schema > " > "di partizionamento deve essere scritto su disco. Questi cambiamenti " > "non posso essere annullati." Qui ci sono un po' di ritorni a capo messi a casaccio. Per il resto è ok. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../partman-lvm.templates:23 > msgid "" > "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to > the " > "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please > " > "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these > " > "disks before continuing." > msgstr "" > "Dopo aver configurato il Logica Volumer Manager, non sono permessi cambiamenti ^^^ ^^^ > " > "aggiuntivi alle partizioni ai dischi contenenti i volumi fisici. Decidere, ^^^ "nei" > prima " > "di continuare, se " > "si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento in questi dischi." Di nuovo il fatto dei ritorni a capo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 00:30:38 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 00:30:38 +0100 Date: Thu, 28 Oct 2004 21:32:18 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: revisione gstreamer In-reply-to: <1098781012.5370.5.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41814942.4010901@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JSqcVZtDcXXQftPyihZ4zw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098781012.5370.5.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JSqcVZtDcXXQftPyihZ4zw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti convertì: > #: gst/gst.c:169 > msgid "" > "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no > output" > msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (ogni cosa), > oppure 0 per nessun output" Io direi "5 (tutto)". > #: gst/gst.c:201 > msgid "Registry to use" > msgstr "Registo da usare" ^^^ > #: gst/gst.c:218 > #, c-format > msgid "Scheduler to use (default is '%s')" > msgstr "Scheduled da usare (\"%s\" è quello predefinito)" ^^^ > #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 > gst/gsterror.c:145 > msgid "" > "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this > error. " > "Please file a bug." > msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per > assegnare un codice d'errore a questo errore. Si prega di notificare un > bug." Ma lol. :) > #: gst/gsterror.c:159 > msgid "Stream is of the wrong format." > msgstr "" "Lo stream è nel formato sbagliato." > #: gst/gsttag.c:111 > msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" > msgstr "Il totale delle traccia all'interno di una collezione a cui > questa traccia appartiene" Minuscola all'inizio. Non sarebbe meglio "all'interno della collezione"? > #: gst/gsttag.c:120 > msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" > msgstr "Il totale dei dischi all'interno di una collezione a cui questo > disco appartiene" Idem. > #: gst/gsttag.c:125 > msgid "original location of file as a URI" > msgstr "la posizione originale del file come una URI" Taglierei la testa al toro e direi "come URI". > #: gst/gsttag.c:130 > msgid "short text describing the content of the data" > msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" Io toglierei l'articolo iniziale. > #: gst/gsttag.c:151 > #, fuzzy > msgid "performer" > msgstr "esecutore" Sì, boh... > #: gst/gsttag.c:152 > #, fuzzy > msgid "person(s) performing" > msgstr "la o le persone che hanno interpretato" Oppure "il o gli interpreti [del brano/pezzo]"? > #: gst/gsttag.c:184 > #, fuzzy > msgid "track gain in db" > msgstr "Il guadagno della traccia in dB" ^^^ > #: gst/gsttag.c:186 > #, fuzzy > msgid "peak of the track" > msgstr "Il picco della traccia" ^^^ > #: gst/gsttag.c:188 > #, fuzzy > msgid "album gain in db" > msgstr "Il guadagno dell'album in dB" ^^^ > #: gst/gsttag.c:190 > #, fuzzy > msgid "peak of the album" > msgstr "Il picco dell'album" ^^^ > #: gst/elements/gstidentity.c:267 > msgid "Failed after iterations as requested." > msgstr "" Boh? > #: gst/elements/gsttypefindelement.c:148 > msgid "caps" > msgstr "" Altrove hai lasciato "caps" invariato. > #: gst/elements/gsttypefindelement.c:149 > msgid "detected capabilities in stream" > msgstr "" Boh? > #: gst/parse/grammar.y:556 > #, c-format > msgid "could not parse caps \"%s\"" > msgstr "" ? > #: tools/gst-launch.c:128 > #, c-format > msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" > msgstr "ERRORE: nessun elemento toplevel di pipeline nel file «%s».\n" O si tratta di un "elemento pipeline toplevel"? > #: tools/gst-launch.c:376 > #, fuzzy > msgid "Output status information and property notifications" > msgstr "Stamapa informazioni di stato e " "notifiche delle proprietà"? > #: tools/gst-launch.c:384 > #, fuzzy > msgid "Do not install a fault handler" > msgstr "Non installa un gestore di fault" Boh? > #: tools/gst-launch.c:495 > #, c-format > msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" > msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è statp trovato.\n" ^^^ > #: tools/gst-launch.c:505 > #, c-format, fuzzy > msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" > msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" Lo so, "la pipeline non si vuole riprodurre" era molto più divertente... :) "la pipeline si rifiuta di essere eseguita"? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_JSqcVZtDcXXQftPyihZ4zw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_JSqcVZtDcXXQftPyihZ4zw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 00:30:39 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 00:30:39 +0100 Date: Thu, 28 Oct 2004 21:41:57 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gst-plugins In-reply-to: <1098780871.5370.1.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41814B85.60703@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_j+ZbOOhlKmLmm6UPHXdzAA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098780871.5370.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_j+ZbOOhlKmLmm6UPHXdzAA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti compilò: > #: gst-libs/gst/play/play.c:110 > #, c-format > msgid "" > "The %s element could not be found. This element is essential for > playback. " > "Please install the right plug-in and verify that it works by running > 'gst-" > "inspect %s'" > msgstr "È impossibile trovare l'elemento «%s>, essenziale per la ^^^ > riproduzione. Installare il plugin corretto e verificare che sia > funzionante eseguendo 'gst-inspect %s'" Io toglierei la "È" all'inizio e metterei i caporali attorno al comando di shell. > #: gst-libs/gst/play/play.c:139 > msgid "" > "No usable colorspace element could be found.\n" > "Please install one and restart." > msgstr "" > "È impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n" > "Installarne uno e riavviare." Idem per quanto riguarda la "È". > #: sys/oss/gstossmixer.c:102 > msgid "Treble" > msgstr "" "Acuti"? > #: sys/oss/gstossmixer.c:110 > msgid "Line-in" > msgstr "Linea-ing" Sembra abbigliamento per ingegneri... %-S Non ho grandi idee, però... > #: sys/oss/gstossmixer.c:122 > msgid "In-gain" > msgstr "Guad-ing" > #: sys/oss/gstossmixer.c:124 > msgid "Out-gain" > msgstr "Guad-usc" Bruttini... > #: sys/oss/gstossmixer.c:126 > msgid "Line-1" > msgstr "Linea-1" > #: sys/oss/gstossmixer.c:128 > msgid "Line-2" > msgstr "Linea-2" > #: sys/oss/gstossmixer.c:130 > msgid "Line-3" > msgstr "Linea-3" Stessi dubbi di prima su "linea"/"line". > #: sys/oss/gstossmixer.c:138 > #, fuzzy > msgid "Phone-in" > msgstr "Tel-ingr" > #: sys/oss/gstossmixer.c:140 > #, fuzzy > msgid "Phone-out" > msgstr "Tel-usc" Boh? > #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 > #, c-format > msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." > msgstr "Impossibile otterene dei buffer dal device «%s»." ^^^^^ > #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 > #, c-format > msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." > msgstr "Impossibile otterene abbastanza buffer dal device «%s»." ^^^^^ -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_j+ZbOOhlKmLmm6UPHXdzAA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_j+ZbOOhlKmLmm6UPHXdzAA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 00:30:51 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 00:30:51 +0100 Date: Thu, 28 Oct 2004 21:53:52 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione xdebconfigurator 1.12 In-reply-to: <1098822128.3561.0.camel@canepalnx> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41814E50.4040605@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_630Qi6+iLpf96WnNrCzKtA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041024181554.GD3172@SteX> <1098822128.3561.0.camel@canepalnx> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_630Qi6+iLpf96WnNrCzKtA) Content-type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Stefano Canepa pensò: >>#. Type: text >>#. Description >>#: ../templates:13 >>msgid "Generate XFree86 configuration automatically" >>msgstr "Generare automaticamente la configurazione di XFree86" > > Io sarei più per un "Genera...". Sì... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_630Qi6+iLpf96WnNrCzKtA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_630Qi6+iLpf96WnNrCzKtA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 00:30:51 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 00:30:51 +0100 Date: Thu, 28 Oct 2004 23:50:09 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <415357FA000DB7C8@ims1c.cp.tin.it> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <41816991.4000206@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_weB71zxz643how7gPmftFg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415357FA000DB7C8@ims1c.cp.tin.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_weB71zxz643how7gPmftFg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT webnie@virgilio.it revisionò: > mi sono permesso di proporre qualche piccola variazione e l'eliminazione > di alcuni articoli ridondanti. > sono nuovo della lista per cui chiedo scusa se ho commesso qualche scorrettezza > "formale", insegnatemi Voi come devo comportarmi. La prassi è quella di fare le proprie annotazioni subito dopo la parte dell'originale coinvolta, mettendole bene in evidenza. Per avere un'idea guarda qualche revisione già fatta da qualcun altro. Questo evita all'autore di dover usare diff per scovare i cambiamenti e permette a lui e agli altri revisori di commentare il merito di queste. Comunque, benvenuto! :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_weB71zxz643how7gPmftFg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_weB71zxz643how7gPmftFg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 00:30:51 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 00:30:51 +0100 Date: Thu, 28 Oct 2004 22:46:58 +0200 From: Emanuele Aina Subject: Re: Aggiornamento revisione Gparted In-reply-to: <20041026163909.gskg0w8wwkokggs8@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41815AC2.60200@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041026163909.gskg0w8wwkokggs8@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project Marco Giorgetti aggiornò: > # translation of it_IT.po to Italian > # translation of it_IT.po to Italiano Questa riga la toglierei. > # Italian translation of gparted > # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation > # This file is distributed under the same license as the gparted package. > # Marco Giorgetti , 2004. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: it_IT\n" Boh, qui ci anrebbe dell'altro (il nome del pacchetto e la versione, di solito). > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-10-26 16:06+0200\n" > "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" > "Language-Team: Italiano >\n" Qui c'è un po' di casino... :) Direi che "Italian " potrebbe bastare. > #. add spinbutton_before > #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 > msgid "Free Space Preceding (MB):" > msgstr "Spazio libero prima (MB):" Oppure "precedente". > #. add spinbutton_after > #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 > msgid "Free Space Following (MB):" > msgstr "Spazio libero dopo (MB):" Oppure "successivo". > #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 > msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" > msgstr "Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)" Oppure "Non occupata (nessuna partizione logica montata)". > #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 > msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" > msgstr "Occupata (c'è almeno una partizione logica montata)" Oppure "Occupata (almeno una partizione logica è montata)". > #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 > msgid "New Partition #%1" > msgstr "Nuova partizione #%1" "Nuova partizione n° %1" > #: src/Dialog_Progress.cc:41 > msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." > msgstr "Fare clic su «Annulla» per impedire'che le prossime operazioni siano ^^^ > applicate." Io direi "vengano applicate"... > #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on > /dev/hda > #: src/Operation.cc:67 > msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" > msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" "Crea %1 n° %2 (%3, %4 MB) su %5" > #: src/Operation.cc:89 > msgid "Sorry, changes are too small to make sense" > msgstr "Attenzione:le modifiche non saranno effettuate perchè sono troppo > piccole" "le modifiche non verranno effettuate perchè sono troppo piccole per essere sensate"? > #: src/Operation.cc:425 > msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other > operations on the list." > msgstr "Attenzione: rendere effettiva questa operazione può interferire con > altre operazioni dell'elenco." "un errore nell'esecuzione di questa operazione potrebbe interferire con altre operazioni nell'elenco." > #: src/Win_GParted.cc:95 > msgid "_Refresh devices" > msgstr "Aggio_rna dispositivi" > > Se non avete nulla in contrario a me piacerebbe di più tradurre con > "dispositivo" ... Perché? In fondo non ne aggiorna solo uno... > #: src/Win_GParted.cc:530 > msgid "1 operation pending" > msgstr "" > "1 operazione in sospeso" > "Ora il verbo l'ho tolto in entrambi!" Direi che la seconda parte non va tra virgolette, nevvero? :) > #: src/Win_GParted.cc:786 > msgid "Sorry, not yet implemented." > msgstr "" > "Attenzione:funzionalità non ancora implementata." ^^ > #: src/Win_GParted.cc:833 > msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a > partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem > to fat32." > msgstr "" > "Ridimensionare una partizione fat16 può essere problematico!In" ^^ Togli anche il punto esclamativo. > "particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di" > "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." Direi "[...] è molto facile riscontrare problemi allargando [..]". > #: src/Win_GParted.cc:907 > #: src/Win_GParted.cc:934 > msgid "If you want more partitions you should first create an extended > partition. Such a partition can contain other partitions." > msgstr "Per avere un maggior numero di partizioni, è necessario creare prima > una partizione estesa. Questo tipo di partizione può contenerne altre." "Per avere un numero maggiore di partizioni, è necessario creare prima una partizione estesa, in quanto questo tipo di partizione può contenerne altre." > #: src/Win_GParted.cc:963 > msgid "Unable to delete partition!" > msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" Togli il punto esclamativo. > #: src/Win_GParted.cc:1124 > msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." > msgstr "Prima di procedere è consigliabile fare un backup di tutti i dati > importanti." Oppure "[...] fare una copia di tutti i dati importanti." > #: src/Win_GParted.cc:1173 > msgid "You should reboot your computer before doing anything with these > devices." > msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra ^^^ > operazione con queste periferiche." "dispositivi". > #: src/Win_GParted.cc:1175 > msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." > msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra ^^^ > operazione con questa periferica." "dispositivo" O sarebbe meglio "device"? > #: src/main.cc:36 > msgid "Root privileges are required for running GParted" > msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" ^^^ > #: src/main.cc:36 > msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." > msgstr "Dato che Gparted può essere un'arma di distruzione di massa può essere ^^^ > eseguito solo dall'utente root." -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 00:31:04 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 00:31:04 +0100 Date: Sun, 31 Oct 2004 14:31:49 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: d-i: revisione apt In-reply-to: <1096998443.3471.10.camel@gurzo> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org Cc: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4184E945.60409@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1096998443.3471.10.camel@gurzo> List-Id: Translation Project Davide Viti sistemò: Ho messo in CC: anche il TP, visto che si tratta di una revisione. Magari rispedisci lì anche il tuo messaggio originale. > "Language-Team: Italian \n" O o . > #: cmdline/apt-cache.cc:232 > msgid "Total Package Names : " > msgstr "Totale Nomi dei pacchetti : " > #: cmdline/apt-cache.cc:272 > msgid " Normal Packages: " > msgstr " Pacchetti Normali: " > #: cmdline/apt-cache.cc:273 > msgid " Pure Virtual Packages: " > msgstr " Pacchetti Virtuali Puri: " > #: cmdline/apt-cache.cc:274 > msgid " Single Virtual Packages: " > msgstr " Pacchetti Virtuali Singoli: " > #: cmdline/apt-cache.cc:275 > msgid " Mixed Virtual Packages: " > msgstr " Pacchetti Virtuali Misti: " Togli le maiuscole di troppo. > #: cmdline/apt-cache.cc:276 > msgid " Missing: " > msgstr " Mancante: " O "mancanti"? > #: cmdline/apt-cache.cc:278 > msgid "Total Distinct Versions: " > msgstr "Totale Versioni Distinte: " > #: cmdline/apt-cache.cc:280 > msgid "Total Dependencies: " > msgstr "Totale Dipendenze: " > #: cmdline/apt-cache.cc:283 > msgid "Total Ver/File relations: " > msgstr "Totale relazioni Ver/File: " Maiuscole. > #: cmdline/apt-cache.cc:285 > msgid "Total Provides Mappings: " > msgstr "Totale Corrispondenze Fornite: " No, è sbagliata. > #: cmdline/apt-cache.cc:297 > msgid "Total Globbed Strings: " > msgstr "Totale Stringhe Globalizzate: " Idem. > #: cmdline/apt-cache.cc:311 > msgid "Total Dependency Version space: " > msgstr "Totale spazio di Dipendenza di Versione: " Boh? > #: cmdline/apt-cache.cc:316 > msgid "Total Slack space: " > msgstr "Totale spazio \"Slack\": " Boh? > #: cmdline/apt-cache.cc:324 > msgid "Total Space Accounted for: " > msgstr "Totale Spazio Occupato: " Maiuscole. > #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 > #, c-format > msgid "Package file %s is out of sync." > msgstr "Il file dei pacchetti %s è desincronizzato." "[...] non è sincronizzato." > #: cmdline/apt-cache.cc:1231 > msgid "You must give exactly one pattern" > msgstr "Bisogna dare solamente un pattern" "È necessario fornire esattamente un modello solo" > #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 > msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" > msgstr "La cache è desincronizzata, impossibile referenziare un file di > pacchetti" "La cache non è sincronizzata, impossibile effettuare riferimenti incrociati con un file di pacchetti" > #. Show any packages have explicit pins > #: cmdline/apt-cache.cc:1482 > msgid "Pinned Packages:" > msgstr "Pacchetti con Pin:" Tempo addietro erano state proposte le seguenti traduzioni, raggiungendo un discreto consenso: pin gancio [Debian apt] pinned agganciato [Debian apt] pin, to agganciare [Debian apt] > #: cmdline/apt-cache.cc:1532 > msgid " Package Pin: " > msgstr " Pin del pacchetto: " "Gancio". > #. Show the priority tables > #: cmdline/apt-cache.cc:1541 > msgid " Version Table:" > msgstr " Tabella Versione:" "Tabella delle versioni"? > #: cmdline/apt-cache.cc:1653 > msgid "" > "Usage: apt-cache [options] command\n" > " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" > " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" > " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" > "\n" > "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" > "cache files, and query information from them\n" > "\n" > "Commands:\n" > " add - Add a package file to the source cache\n" > " gencaches - Build both the package and source cache\n" > " showpkg - Show some general information for a single package\n" > " showsrc - Show source records\n" > " stats - Show some basic statistics\n" > " dump - Show the entire file in a terse form\n" > " dumpavail - Print an available file to stdout\n" > " unmet - Show unmet dependencies\n" > " search - Search the package list for a regex pattern\n" > " show - Show a readable record for the package\n" > " depends - Show raw dependency information for a package\n" > " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" > " pkgnames - List the names of all packages\n" > " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" > " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" > " policy - Show policy settings\n" > "\n" > "Options:\n" > " -h This help text.\n" > " -p=? The package cache.\n" > " -s=? The source cache.\n" > " -q Disable progress indicator.\n" > " -i Show only important deps for the unmet command.\n" > " -c=? Read this configuration file\n" > " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" > "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more > information.\n" > msgstr "" > "Utilizzo: apt-cache [opzioni] comando\n" "Uso: [...]" > " apt-cache [opzioni] add file1 [file1 ...]\n" > " apt-cache [opzioni] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" > " apt-cache [opzioni] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" > "\n" > "apt-cache è un tool di basso livello usato per manipolare \n" s/tool/strumento/ > "i file di cache dei binari di apt, e cercare informazioni in questi\n" "i file binari della cache di apt e per cercare informazioni in questi > "\n" > "Comandi:\n" > " add - Aggiunge un file di pacchetti alla cache sorgente \n" > " gencaches - Costruisce sia la cache dei pacchetti che dei > sorgenti\n" > " showpkg - Mostra informazioni generali per un singolo pacchetto\n" > " showsrc - Mostra i campi dei sorgenti\n" "Mostra le informazioni sui sorgenti" > " stats - Mostra alcune statisitiche di base\n" ^^^ > " dump - Mostra il file in forma compatta\n" Non è per nulla compatta... È più una forma decodificata, interpretabile o leggibile... > " dumpavail - Stampa un file \"available\" in stdout\n" "su stdout" o "sullo standard output". > " unmet - Mostra le dipendenze non soddisfatte\n" > " search - Cerca nella lista dei pacchetti la regex specificata\n" > " show - Mostra un campo leggibile per il pacchetto specificato\n" "Mostra le informazioni in modo leggibile per il pacchetto specificato" Oppure "Mostra le informazioni per il pacchetto specificato in modo leggibile" > " depends - Mostra informazioni di dipendenza per un pacchetto\n" > " rdepends - Mostra informazioni di dipendenza invertite per un > pacchetto\n" > " pkgnames - Elenca i nomi di tutti i pacchetti\n" > " dotty - Genera un grafo dei pacchetti per GraphVis\n" > " xvcg - Genera un grafo dei pacchetti per xvcg\n" > " policy - Mostra le preferenze adottate\n" > "\n" > "Opzioni:\n" > " -h Questo help.\n" > " -p=? la cache pacchetti.\n" > " -s=? la cache sorgenti.\n" Maiuscole. Oppure metti tutto con la minuscola. Non so quale delle due soluzioni sia quella che mi piace di più... > " -q Disabilita l'indicatore di progresso\n" > " -i Mostra solo dipendenze importanti per il comando unmet\n" > " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" "Legge il file di configurazione specificato > " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" > "Consultare le pagine del man apt-cache(8) e apt.conf(5) per maggiori > informazioni\n" "pagine di man per apt-cache(8) e [...]" > #: cmdline/apt-config.cc:41 > msgid "Arguments not in pairs" > msgstr "Argomenti non in coppia" "Argomenti non accoppiati". > #: cmdline/apt-config.cc:76 > msgid "" > "Usage: apt-config [options] command\n" > "\n" > "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" > "\n" > "Commands:\n" > " shell - Shell mode\n" > " dump - Show the configuration\n" > "\n" > "Options:\n" > " -h This help text.\n" > " -c=? Read this configuration file\n" > " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" > msgstr "" > "Utilizzo: apt-config [opzioni] comando\n" "Uso:" > "\n" > "apt-config è un semplice programma per leggere il file di > configurazione di APT\n" > "\n" > "Comandi:\n" > " shell - Modalità shell\n" > " dump - Mostra la configurazione\n" > "\n" > "Opzioni\n" > " -h Questo help.\n" > " -c=? Legge questo file di configurazione\n" > " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" > #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 > msgid "" > "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" > "\n" > "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" > "from debian packages\n" > "\n" > "Options:\n" > " -h This help text\n" > " -t Set the temp dir\n" > " -c=? Read this configuration file\n" > " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" > msgstr "" > "Utilizzo: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "Uso:" > "\n" > "apt-extracttemplates è un tool per estrarre configurazioni e > template\n" > "dai pacchetti debian\n" "apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre informazioni su file config e template inclusi in pacchetti debian" > "\n" > "Opzioni:\n" > " -h Questo help.\n" > " -t Imposta la directory temporanea\n" > " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" > " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" > "\n" > #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 > #, c-format > msgid "Unable to write to %s" > msgstr "Impossibile scrivere in %s" Io direi "scrivere su %s". > #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 > msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" > msgstr "Impossibile trovare una versione di debconf. Debconf è > installato?" No. "Impossibile ottenere la versione di debconf." > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 > #, c-format > msgid "Error Processing directory %s" > msgstr "Errore durante l'analisi della directory %s" Magari "Errore lavorando nella directory %s". Potrebbe trattarsi di un errore in scrittura, quindi non sarebbe "analisi"... > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 > msgid "Package extension list is too long" > msgstr "L'estensione del pacchetto troppo è lunga" No. "La lista delle estensioni per i pacchetti è troppo lunga." > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 > msgid "Source extension list is too long" > msgstr "L'estensione del sorgente è troppo lunga" No. "La lista delle estensioni per i sorgenti è troppo lunga." > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 > msgid "Error writing header to contents file" > msgstr "Errore nella scrittura dell'header nel file contents" O magari "intestazione" al posto di "header". > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 > #, c-format > msgid "Error Processing Contents %s" > msgstr "Errore nell'analisi di Contents %s" "Errore lavorando sul contents %s". Lo so, è comunque bruttino. Altre idee? > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 > msgid "" > "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" > "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" > " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" > " contents path\n" > " release path\n" > " generate config [groups]\n" > " clean config\n" > "\n" > "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It > supports\n" > "many styles of generation from fully automated to functional > replacements\n" > "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" > "\n" > "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" > "Package file contains the contents of all the control fields from\n" > "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" > "is supported to force the value of Priority and Section.\n" > "\n" > "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of > .dscs.\n" > "The --source-override option can be used to specify a src override > file\n" > "\n" > "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of > the\n" > "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and > \n" > "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" > "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" > "Debian archive:\n" > " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" > " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" > "\n" > "Options:\n" > " -h This help text\n" > " --md5 Control MD5 generation\n" > " -s=? Source override file\n" > " -q Quiet\n" > " -d=? Select the optional caching database\n" > " --no-delink Enable delinking debug mode\n" > " --contents Control contents file generation\n" > " -c=? Read this configuration file\n" > " -o=? Set an arbitary configuration option" > msgstr "" > "Utilizzo: apt-ftparchive [opzioni] comando\n" "Uso:" > "Comandi: packages pathaibinari [filedioverride [pathprefix]]\n" > " sources pathaisorgenti [filedioverride [pathprefix]]\n" > " contents path\n" > " generate config [gruppi]\n" > " clean config\n" C'è uno spazio di troppo. Io usererei "percorso_binari", "percorso_sorgenti", "file_override" e "prefisso_percorso"... > "\n" > "apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. > Supporta\n" > "molti stili di generazione da completamente automatici a alternative > funzionali\n" > "per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" "Supporta molti stili di generazione, sia completamente automatici che alternative funzionali per [...]" > "\n" > "apt-ftparchive genera file Packages da un albero di .deb. Il\n" > "file Package contiene le informazioni di tutti i campi control da > ogni\n" > "pacchetto così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file "Il file Packages contiene le informazioni di tutti i campi control di ogni pacchetto oltre che l'hash MD5 e la dimensione del file." Sarebbe "Packages", ma è sbagliato l'originale. Segnalare il bug? > override\n" > "è supportato per forzare il valore di Priorità e Sezione.\n" Allora sono "i valori di priorità e sezione". Io non metterei la maiuscola. > "\n" > "Similarmente apt-ftparchive genera file Sources da un albero di ^ Io ci metterei una virgola. > .dsc.\n" > "L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file di > override\n" > "per i sorgenti\n" > "\n" > "I comandi 'packages' e 'sources' devono essere eseguiti nella root > dell'alberatura.\n" Ouch! "I comandi «packages» e «sources» devono essere eseguiti nella radice dell'albero dei file.\n" > "BinaryPath deve puntare alla base della ricerca ricorsiva e il file > override deve\n" > "contenere le opzioni di override. Pathprefix è aggiunto al campo > filename se presente.\n" "L'argomento «percorso_binari» deve puntare alla base della ricerca ricorsiva, mentre «file_override» indice il file contenente le opzioni da sovrascrivere. Se è presente l'argomento «prefisso_percorso» verrà aggiunto al campo «filename». > "Esempio di utilizzo dall'archivio debian:\n" "Esempio di utilizzo tratto dall'archivio debian:" > " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" > " dists/potato/main/binary-i386/Packages \n" > "\n" > "Opzioni:\n" > " -h Questo help\n" > " --md5 Controlla la generazione del MD5\n" Io userei MD5 al plurale (magari aggiungendoci "hash"): "Controlla la generazione degli hash MD5". > " -s=? File override dei sorgenti\n" "per i sorgenti"? > " -q Silenzioso\n" > " -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n" A me suona meglio "Seleziona il database cache opzionale"... > " --no-delink Abilita modalità di debug del delinking\n" "Abilita il debug nel delinking"? > " --contents Controlla la generazione del file contents\n" > " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" > " -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione" > #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 > #, c-format > msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" > msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti `%s'" "Mancano alcuni file nel gruppo di pacchetti «%s»". Non so cosa sia, ma mi suona meglio. Usa solo virgolette doppie alte "" o basse «». > #: ftparchive/cachedb.cc:45 > #, c-format > msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" > msgstr "DB era corrotto, il file è stato rinominato come %s.old" "Il DB è corrotto, pertanto il file [...]". > #: ftparchive/cachedb.cc:63 > #, c-format > msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" > msgstr "DB è vecchio, tentativo di aggiornamento di %s" "Il DB è vecchio, pertanto si tenta di aggiornare %s" > #: ftparchive/cachedb.cc:155 > msgid "Archive has no control record" > msgstr "L'Archivio non ha un campo control" ^^^ > #: ftparchive/writer.cc:84 > #, c-format > msgid "W: Unable to stat %s\n" > msgstr "W: Impossibile analizzare %s\n" "stat" è una syscall. Direi "Impossibile eseguire stat su %s". > #: ftparchive/writer.cc:135 > msgid "E: Errors apply to file " > msgstr "E: Errori applicati al file " Ma che diamine vorrebbe dire? :( Magari "Errori riscontrati sul file"? > #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 > apt-inst/extract.cc:193 > #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 > #, c-format > msgid "Failed to stat %s" > msgstr "Impossibile analizzare %s" "Impossibile eseguire stat su %s" > #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 > #, c-format > msgid " %s maintainer is %s not %s\n" > msgstr " %s mantainer è %s non %s\n" Magari "il manutentore di %s è %s e non %s"? > #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 > #, c-format > msgid "Malformed override %s line %lu #1" > msgstr "Override malformato %s linea %lu #1" > #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 > #, c-format > msgid "Malformed override %s line %lu #2" > msgstr "Override malformato %s linea %lu #2" > #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 > #, c-format > msgid "Malformed override %s line %lu #3" > msgstr "Override malformato %s linea %lu #3" s/linea/riga/ > #: ftparchive/multicompress.cc:75 > #, c-format > msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" > msgstr "Algoritmo di compressione '%s' sconosciuto" "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto" > #: ftparchive/multicompress.cc:238 > #, c-format > msgid "Internal Error, Failed to create %s" > msgstr "Errore interno, Impossibile creare %s" Togli la maiuscola. > #: ftparchive/multicompress.cc:324 > msgid "Failed to exec compressor " > msgstr "Impossibile eseguire compressor" "il compressore". > #: cmdline/apt-get.cc:373 > msgid "The following NEW packages will be installed:" > msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:" Perché non togliere il "(NEW)"? > #: cmdline/apt-get.cc:463 > msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" > msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI (DOWNGRADED):" Io toglierei anche "(DOWNGRADED)". > #: cmdline/apt-get.cc:544 > msgid "" > "WARNING: The following essential packages will be removed\n" > "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" > msgstr "" > "ATTENZIONE: il seguente pacchetto ESSENZIALE sta per essere rimosso\n" > "Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente > cosa " > "si sta facendo!" "Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sia assoultamente sicuri di cosa si sta facendo."? Mi suona meglio... :) > #: cmdline/apt-get.cc:580 > #, c-format > msgid "%lu downgraded, " > msgstr "%lu retrocessi (downgraded), " Io toglierei l'inciso. > #: cmdline/apt-get.cc:646 > msgid "Correcting dependencies..." > msgstr "Correzione delle dipendenze in corso..." Togli "in corso". Solitamente lo si mette e si toglono i puntini, ma in questo caso si avrebbe questo risultato: "Correzione delle dipendenze in corso. Fallita." Meglio "Correzione delle dipendenze... Fallita." > #: cmdline/apt-get.cc:649 > msgid " failed." > msgstr " fallita." Metti la maiuscola, come in "Fatto" poco più avanti. > #: cmdline/apt-get.cc:661 > msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." > msgstr "" > "È consigliabile eseguire `apt-get -f install' per correggere questi > problemi." Metti il comando tra «». > #: cmdline/apt-get.cc:664 > msgid "Unmet dependencies. Try using -f." > msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." "non soddisfatte". > #: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 > cmdline/apt-get.cc:2008 > #: apt-pkg/cachefile.cc:67 > msgid "The list of sources could not be read." > msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta." No, è la "lista delle sorgenti". Quelle contenute in /etc/sources.list > #: cmdline/apt-get.cc:774 > #, c-format > msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" > msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di archivi. \n" "È necessario prelevare %sB/%sB di archivi. \n" > #: cmdline/apt-get.cc:777 > #, c-format > msgid "Need to get %sB of archives.\n" > msgstr "È necessario prendere %sB di archivi. \n" Idem. > #: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 > msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." > msgstr "È stata specificata la modalità Trivial Only ma questa non è > un'operazione triviale." s/triviale/banale/ > #: cmdline/apt-get.cc:819 > msgid "Yes, do as I say!" > msgstr "SI, esegui come richiesto!" Togli il punto esclamativo. > #: cmdline/apt-get.cc:821 > #, c-format > msgid "" > "You are about to do something potentially harmful\n" > "To continue type in the phrase '%s'\n" > " ?] " > msgstr "" > "Si sta per compiere un'azione potenzialmente distruttiva\n" > "Per continuare scrivere la frase '%s' \n" > " ?] " Usa le virgolette doppie (alte). > #: cmdline/apt-get.cc:940 > msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" > msgstr "--fix-missing su media estraibili non è ancora supportato" s/media/supporti/ > #: cmdline/apt-get.cc:1117 > #, c-format > msgid "Release '%s' for '%s' was not found" > msgstr "Non è stata trovata la release '%s' per '%s'" Virgolette. > #: cmdline/apt-get.cc:1119 > #, c-format > msgid "Version '%s' for '%s' was not found" > msgstr "Non è stata trovata la versione '%s' per '%s'" Idem. > #: cmdline/apt-get.cc:1248 > msgid "Unable to lock the list directory" > msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list" "[...] delle liste" Si tratta di /var/lib/apt/lists. > #: cmdline/apt-get.cc:1300 > msgid "" > "Some index files failed to download, they have been ignored, or old > ones " > "used instead." > msgstr "" > "Impossibile scaricare alcune file di indice, essi verranno ignorati, ^^^ > oppure " > "si useranno quelli precedenti." "[...] quindi verranno ignorati o verranno usati quelli precedenti." > #: cmdline/apt-get.cc:1432 > #, c-format > msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" > msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n" Virgolette (alte). > #: cmdline/apt-get.cc:1462 > msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" > msgstr "È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere > questi problemi:" Virgolette (basse). > #: cmdline/apt-get.cc:1465 > msgid "" > "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or > specify a " > "solution)." > msgstr "" > "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza > pacchetti (o " > "specificare una soluzione)." Virgolette (basse). > #: cmdline/apt-get.cc:1477 > msgid "" > "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" > "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" > "distribution that some required packages have not yet been created\n" > "or been moved out of Incoming." > msgstr "" > "Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler\n" > "dire che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se\n" > "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n" > "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming." "[...] o spostati da \"incoming\"". > #: cmdline/apt-get.cc:1485 > msgid "" > "Since you only requested a single operation it is extremely likely > that\n" > "the package is simply not installable and a bug report against\n" > "that package should be filed." > msgstr "" > "Poichè è stata richiesta solo una singola operazione è molto facile > che\n" > "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n" > "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto." "Poichè è stata richiesta solo una singola operazione è probabile che il pacchetto semplicemente non sia installabile; si consiglia quindi di inviare una segnalazione del baco nei confronti di tale pacchetto." > #: cmdline/apt-get.cc:1611 > msgid "Calculating Upgrade... " > msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... " Vedi sopra. > #: cmdline/apt-get.cc:1792 > msgid "Must specify at least one package to fetch source for" > msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il > sorgente" Direi "di cui". > #: cmdline/apt-get.cc:1871 > #, c-format > msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" > msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n" > #: cmdline/apt-get.cc:1874 > #, c-format > msgid "Need to get %sB of source archives.\n" > msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n" A me piace di più "prelevare"... > #: cmdline/apt-get.cc:1939 > #, c-format > msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" > msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n" Meglio "Saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n". > #: cmdline/apt-get.cc:1951 > #, c-format > msgid "Unpack command '%s' failed.\n" > msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n" > #: cmdline/apt-get.cc:1968 > #, c-format > msgid "Build command '%s' failed.\n" > msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n" Virgolette (basse). > #: cmdline/apt-get.cc:2003 > msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" > msgstr "" > "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la > generazione di " > "dipendenze" No. "È necessario specificare almeno un paccetto di cui controllare le dipendenze di costruzione". Sempre che per "builddep" nessuno abbia idee migliori. > #: cmdline/apt-get.cc:2031 > #, c-format > msgid "Unable to get build-dependency information for %s" > msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione > per %s" Meglio "informazioni sulle dipendenze di costruzione". > #: cmdline/apt-get.cc:2229 > #, c-format > msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." > msgstr "Impossibile soddisfare le dipendenze di build per %s." "di costruzione" > #: cmdline/apt-get.cc:2233 > msgid "Failed to process build dependencies" > msgstr "È fallito il calcolo delle dipendenze per il build" Idem. > #: cmdline/apt-get.cc:2265 > msgid "Supported Modules:" > msgstr "Moduli Supportati:" Togli la seconda maiuscola. > #: cmdline/apt-get.cc:2306 > msgid "" > "Usage: apt-get [options] command\n" > " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" > " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" > "\n" > "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" > "installing packages. The most frequently used commands are update\n" > "and install.\n" > "\n" > "Commands:\n" > " update - Retrieve new lists of packages\n" > " upgrade - Perform an upgrade\n" > " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" > " remove - Remove packages\n" > " source - Download source archives\n" > " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" > " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" > " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" > " clean - Erase downloaded archive files\n" > " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" > " check - Verify that there are no broken dependencies\n" > "\n" > "Options:\n" > " -h This help text.\n" > " -q Loggable output - no progress indicator\n" > " -qq No output except for errors\n" > " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" > " -s No-act. Perform ordering simulation\n" > " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" > " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" > " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" > " -u Show a list of upgraded packages as well\n" > " -b Build the source package after fetching it\n" > " -V Show verbose version numbers\n" > " -c=? Read this configuration file\n" > " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" > "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" > "pages for more information and options.\n" > " This APT has Super Cow Powers.\n" > msgstr "" > "Utilizzo: apt-get [opzioni] comando\n" "Uso:" > " apt-get [opzioni] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" > " apt-get [opzioni] source pkg1 [pkg2 ...]\n" > "\n" > "apt-get è una semplice interfaccia a linea di comando per scaricare \n" "interfaccia da riga di comando" > "e installare pacchetti. I comandi più usati sono update \n" > "e install.\n" > "\n" > "Comandi:\n" > " update - Aggiorna la lista dei pacchetti\n" Secondo me si potrebbero usare "elenco dei pacchetti" e "lista delle sorgenti" (sources.list). Si separano meglio i due concetti ed "elenco" mi suona meglio. Per "elenco dei pacchetti" c'è da ricontrollare in giro, in modo da uniformare eventuali altre occorrenze... > " upgrade - Esegue un aggiornamento\n" > " install - Installa nuovi pacchetti (pkg è libc6 non libc6.deb)\n" > " remove - Rimuove pacchetti\n" > " source - Scarica i pacchetti sorgente\n" > " build-dep - Configura le dipendenze di compilazione per i pacchetti > sorgente\n" > " dist-upgrade - Aggiorna la distribuzione, vedere apt-get(8)\n" > " dselect-upgrade - Segue le selezioni di dselect\n" > " clean - Cancella gli archivi dei pacchetti scaricati \n" > " autoclean - Cancella gli archivi vecchi scaricati\n" > " check - Verifica che non ci siano dipendenze rotte\n" > "\n" > "Opzioni:\n" > " -h Questo help.\n" > " -q Output registrabile - nessun indicatore di progresso\n" > " -qq Nessun output eccetto per gli errori\n" > " -d Solamente download - NON installa o decomprime gli archivi\n" > " -s Nessuna azione. Simula i passi in ordine\n" > " -y Assume sì a tutte le domande e non chiede conferma\n" "Assume \"sì\" in tutte le domande senza chiedere conferma" > " -f Tenta di continuare se il controllo di integrità fallisce\n" > " -m Tenta di continuare se gli archivi non si trovano\n" > " -u Mostra una lista dei pacchetti da aggiornare\n" Io direi s/lista/elenco/. > " -b Costruisce il pacchetto sorgente dopo averlo scaricato\n" > " -V Mostra dettagliatamente i numeri di versione\n" > " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" > " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es -o dir::cache=/tmp\n" > "Consultare le pagine apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5) del > manuale\n" > "per maggiori informazioni e opzioni.\n" > " Questo APT ha i Poteri della Super Mucca.\n" > #: cmdline/acqprogress.cc:55 > msgid "Hit " > msgstr "Hit " > #: cmdline/acqprogress.cc:79 > msgid "Get:" > msgstr "Get:" Non mi esaltano, ma non mi viene in mente assolutamente nient'altro... > #: cmdline/acqprogress.cc:135 > #, c-format > msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" > msgstr "Scaricato %sB in %s (%sB/s)\n" Io userei "Scaricati"... > #: cmdline/acqprogress.cc:271 > #, c-format > msgid "" > "Media Change: Please insert the disc labeled\n" > " '%s'\n" > "in the drive '%s' and press enter\n" > msgstr "" > "Cambio disco: Inserire il disco chiamato\n" > " '%s'\n" > "nel dispositivo '%s' e premere invio\n" Togli la maiuscola dopo i due punti e usa le virgolette basse. > #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 > msgid "Unknown package record!" > msgstr "Campo del pacchetto sconosciuto!" Togli il punto esclamativo. > #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 > msgid "" > "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" > "\n" > "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is > used\n" > "to indicate what kind of file it is.\n" > "\n" > "Options:\n" > " -h This help text\n" > " -s Use source file sorting\n" > " -c=? Read this configuration file\n" > " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" > msgstr "" > "Utilizzo: apt-sortpkgs [opzioni] file1 [file2 ...]\n" "Uso:" > "\n" > "apt-sortpkgs è un semplice tool per ordinare il file dei pacchetti. s/tool/strumento/ > L'opzione -s\n" > "è usata per indicare che tipo di file si sta utilizzando.\n" > "\n" > "Opzioni:\n" > " -h Questo help\n" > " -s Ordina per pacchetto sorgente\n" > " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" > " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es -o dir::cache=/tmp\n" > #: dselect/install:32 > msgid "Bad default setting!" > msgstr "Opzione predefinita errata!" Togli il punto esclamativo. > # Note to translators: The following four messages belong together. It > doesn't > # matter where sentences start, but it has to fit in just these four > lines, and > # at only 80 characters per line, if possible. Non faccio commenti (ma sarebbero tutti pessimi). > #: dselect/install:103 > msgid "" > "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall > again" > msgstr "" > " bene solo se gli errori sopra questo messaggio sono importanti. Si > prega " > "di correggerli e di eseguire [I]nstall un'altra volta" ^^ > #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 > #, c-format > msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" > msgstr "Tipo %u nell'header del tar sconosciuto, member %s" "nell'header TAR", "nell'intestazione TAR"... > #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 > msgid "Error reading archive member header" > msgstr "Errore nella lettura del member header dell'archivio" "Errore nella lettura di un header di elemento nell'archivio" o "intestazione di elemento". > #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 > msgid "Invalid archive member header" > msgstr "Member header dell'archivio non valido" Vedi sopra. > #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 > msgid "Failed to read the archive headers" > msgstr "Impossibile leggere gli header dell'archivio" O "le intestazioni". > #: apt-inst/filelist.cc:384 > msgid "DropNode called on still linked node" > msgstr "Dropnode invocata su un nodo ancora collegato" Lascia "DropNode"... > #: apt-inst/filelist.cc:416 > msgid "Failed to locate the hash element!" > msgstr "Impossibile localizzare l'elemento hash!" Punto esclamativo. > #: apt-inst/filelist.cc:468 > msgid "Internal Error in AddDiversion" > msgstr "Errore Interno in AddDiversion" Metti "interno" minuscolo. > #: apt-inst/filelist.cc:481 > #, c-format > msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" > msgstr "" > "Tentativo di sovrascrittura di una deviazione in corso, %s -> %s e > %s/%s" Forse è meglio "Tentata la sovrascrittura di una deviazione, [...]" > #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 > #, c-format > msgid "The path %s is too long" > msgstr "Il path %s è troppo lungo" "Il percorso". > #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 > msgid "The diversion path is too long" > msgstr "Il path della deviazione è troppo lungo" Idem. > #: apt-inst/extract.cc:283 > msgid "Failed to locate node in its hash bucket" > msgstr "Impossibile localizzare il nodo nel suo hash bucket" Boh? > #: apt-inst/extract.cc:287 > msgid "The path is too long" > msgstr "Il path è troppo lungo" "percorso" > #: apt-inst/extract.cc:417 > #, c-format > msgid "Overwrite package match with no version for %s" > msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" Eh? > #: apt-inst/extract.cc:494 > #, c-format > msgid "Unable to stat %s" > msgstr "Impossibile analizzare %s" "Impossibile eseguire stat su %s" > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 > #, c-format > msgid "Failed to stat %sinfo" > msgstr "Impossibile analizzare %sinfo" Idem. > #. Build the status cache > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 > msgid "Reading Package Lists" > msgstr "Lettura della lista dei pacchetti in corso" "elenco" > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 > msgid "Internal Error getting a Package Name" > msgstr "Errore interno nel prendere un Nome Pacchetto" "Errore interno ottentendo un nome di pacchetto". > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 > msgid "Reading File Listing" > msgstr "Lettura della lista dei file in corso" Anche qui direi "elenco" > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 > #, c-format > msgid "" > "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this > file " > "then make it empty and immediately re-install the same version of the " > "package!" > msgstr "Impossibile aprire file di lista '%sinfo%s'. Se non si può ^^ Manca un "/". Usa le virgolette basse. Io userei "elenco". > ripristinare questo file allora crearne uno vuoto e reinstallare > immediatamente la stessa versione del pacchetto!" Togli il punto esclamativo. > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 > #, c-format > msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" > msgstr "Errore nella lettura del file di lista %sinfo%s" ^^ "/" ed "elenco". > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 > #, c-format > msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" > msgstr "Impossibile aprire il file di diversion %sdiversions" "file delle deviazioni" > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 > msgid "The diversion file is corrupted" > msgstr "Il file di diversion è corrotto" Idem. > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 > #, c-format > msgid "Invalid line in the diversion file: %s" > msgstr "Linea non valida nel file di diversion: %s" Idem. E anche "Riga". > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 > msgid "Internal Error adding a diversion" > msgstr "Errore interno nell'aggiunta di una diversion" "deviazione" > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 > msgid "Reading File List" > msgstr "Lettura della lista di file in corso" "Lettura del file di elenco" > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 > #, c-format > msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" > msgstr "Impossibile trovare un pacchetto: Header, offset %lu" Credo sia un campo "Package:" nell'header... > #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 > #, c-format > msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" > msgstr "Errore nel parsing MD5. Offset %lu" Direi che "Errore nella lettura dell'hash MD5" possa andare bene... > #: apt-inst/deb/debfile.cc:55 > #, c-format > msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" > msgstr "Questo non è un archivio DEB valido, member '%s' mancante" "elemento «%s» mancante" > #: apt-inst/deb/debfile.cc:72 > #, c-format > msgid "Internal Error, could not locate member %s" > msgstr "Errore interno, impossibile localizzare il member %s" "l'elemento" > #: apt-inst/deb/debfile.cc:125 > msgid "Internal Error, could not locate member" > msgstr "Errore interno, impossibile localizzare il member" Idem. > #: apt-inst/deb/debfile.cc:243 > msgid "Unparsible control file" > msgstr "file control non parsabile" Orribile. "File control non leggibile" o "analizzabile". > #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 > msgid "Wrong CD" > msgstr "CD Sbagliato" Perché mai "sbagliato" maiuscolo? > #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 > msgid "Failed to stat" > msgstr "Impossibile analizzare" "Impossibile eseguire stat" > #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 > msgid "Failed to set modification time" > msgstr "Impossibile impostare la data di modifica (modification time)" Bah, secondo me le parentesi non servono. > #: methods/file.cc:42 > msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" > msgstr "URI non valide, le URI locali non devono iniziare con //" "URI non valido, in quanto quelli locali non devono iniziare con //" > #: methods/ftp.cc:265 > #, c-format > msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" > msgstr "Comando dello script di login '%s' fallito, il server ha detto: > %s" Virgolette basse. > #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 > msgid "Write Error" > msgstr "Errore di Scrittura" s/S/s/ > #: methods/ftp.cc:877 > #, c-format > msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" > msgstr "Impossibile ottenere un file, il server ha detto '%s'" Virgolette. > #: methods/ftp.cc:922 > #, c-format > msgid "Data transfer failed, server said '%s'" > msgstr "Trasferimento dei dati fallito, il server ha detto '%s'" Idem. > #. Get the files information > #: methods/ftp.cc:997 > msgid "Query" > msgstr "Query" Io direi "Richiesta". > #: methods/connect.cc:163 > #, c-format > msgid "Could not resolve '%s'" > msgstr "Impossibile risolvere '%s'" > #: methods/connect.cc:167 > #, c-format > msgid "Temporary failure resolving '%s'" > msgstr "risoluzione di '%s' temporaneamete fallita" > #: methods/connect.cc:169 > #, c-format > msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" > msgstr "È accaduto qualcosa di anormale nella risoluzione di '%s:%s' > (%i)" Virgolette. > #: methods/http.cc:486 > #, c-format > msgid "Got a single header line over %u chars" > msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri" "È stata ricevuta una sola riga nell'header su %u caratteri" > #: methods/http.cc:494 > msgid "Bad header line" > msgstr "Linea nell'header non corretta" "Riga nell'header non corretta" > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 > #, c-format > msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" > msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: '%c'" Virgolette. > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 > #, c-format > msgid "Line %d too long (max %d)" > msgstr "Linea %d troppo lunga (max %d)" "Riga" > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 > #, c-format > msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." > msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Il blocco inizia senza nome" Io non metterei la maiuscola dopo i due punti. > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 > #, c-format > msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" > msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Tag Malformato" Idem. "Malformato" in ogni caso minuscolo. > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 > #, c-format > msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" > msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Carattere extra dopo il valore" Idem. Direi "caratteri". > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 > #, c-format > msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" > msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Le direttive possono essere fatte solo > al livello più alto" > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 > #, c-format > msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" > msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Troppi include annidati" > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 > apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 > #, c-format > msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" > msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Incluso da qui" Idem. > #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 > #, c-format > msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" > msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Direttiva non supportata '%s'" Idem e virgolette. > #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 > #, c-format > msgid "%c%s... Error!" > msgstr "%c%s... Errore!" Togli il punto esclamativo. > #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 > #, c-format > msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." > msgstr "L'opzione da linea di comando '%c' [da %s] è sconosciuta." "riga" e virgolette. > #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 > #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 > #, c-format > msgid "Command line option %s is not understood" > msgstr "L'opzione da linea di comando %s non è chiara" > #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 > #, c-format > msgid "Command line option %s is not boolean" > msgstr "L'opzione da linea di comando %s, non è booleana" "riga" > #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 > #, c-format > msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." > msgstr "" > "Opzione %s: la specifica di configurazione del parametro deve avere un" > "=." "la definizione di un parametro di configurazione deve avere un =." > #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 > #, c-format > msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" > msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non '%s'" > #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 > #, c-format > msgid "Option '%s' is too long" > msgstr "L'opzione '%s' è troppo lunga" Virgolette. > #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 > #, c-format > msgid "Waited, for %s but it wasn't there" > msgstr "In attesa, per %s ma non era lì" "In attesa di %s, ma non era disponibile". > #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 > #, c-format > msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" > msgstr "Il sottoprocesso %s ha ritornato un codice d'errore (%u)" s/ritornato/restituito/ > #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 > #, c-format > msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" > msgstr "Questo APT non supporta il sistema di gestione delle versioni > '%s'" Virgolette. > #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 > msgid "Building Dependency Tree" > msgstr "Generazione dell'albero delle dipendenze in corso" Forse mi piace di più "costruzione", ma non cambia nulla... > #: apt-pkg/sourcelist.cc:88 > #, c-format > msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" > msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta" > #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 > #, c-format > msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" > msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta" > #: apt-pkg/sourcelist.cc:93 > #, c-format > msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" > msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta" > #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 > #, c-format > msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" > msgstr "La linea %lu in %s (Absolute dist) non è corretta" > #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 > #, c-format > msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" > msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta" "riga" e in tutte manca "nella lista delle sorgenti" > #: apt-pkg/sourcelist.cc:249 > #, c-format > msgid "Line %u too long in source list %s." > msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s." > #: apt-pkg/sourcelist.cc:266 > #, c-format > msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" > msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta" Idem. > #: apt-pkg/sourcelist.cc:270 > #, c-format > msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" > msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista > sorgente %s" "riga", "lista delle sorgenti" e virgolette. > #: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 > #, c-format > msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" > msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta" > #: apt-pkg/sourcelist.cc:296 > #, c-format > msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" > msgstr "ID vendor '%s', alla linea %u della lista sorgente %s, > sconosciuto" Idem. > #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 > #, c-format > msgid "Index file type '%s' is not supported" > msgstr "Il file indice di tipo '%s' non è supportato" Virgolette. > #: apt-pkg/acquire.cc:61 > #, c-format > msgid "Lists directory %spartial is missing." > msgstr "Manca la directory di liste %spartial." "Manca la directory %spartial per gli elenchi" > #: apt-pkg/acquire.cc:65 > #, c-format > msgid "Archive directory %spartial is missing." > msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." "Manca la directory %spartial per gli archivi" > #: apt-pkg/init.cc:119 > #, c-format > msgid "Packaging system '%s' is not supported" > msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato" "Il sistema di impacchettamento \"%s\" non è supportato" > #: apt-pkg/init.cc:135 > msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" > msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema di archiviazione > (packaging) appropriato" "sistema di impacchettamento" > #: apt-pkg/clean.cc:61 > #, c-format > msgid "Unable to stat %s." > msgstr "Impossibile analizzare %s." "Impossibile eseguire stat su %s" > #: apt-pkg/srcrecords.cc:49 > msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" > msgstr "Bisogna inserire alcuni URI di tipo 'source' in sources.list" "È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list" #: apt-pkg/cachefile.cc:73 > msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." > msgstr "" > "La lista dei pacchetti o il file di status non possono essere letti o > aperti." "L'elenco dei pacchetti o il file di stato [...]" > #: apt-pkg/policy.cc:269 > msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" > msgstr "Campo non valido nel file delle preferenze, Manca \"Package > header\"" "manca l'header \"Package\"" > #: apt-pkg/policy.cc:291 > #, c-format > msgid "Did not understand pin type %s" > msgstr "Impossibile capire il tipo di pin %s" > #: apt-pkg/policy.cc:299 > msgid "No priority (or zero) specified for pin" > msgstr "Nessuna (o zero) priorità specificata per il pin" s/ping/gancio/ > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 > msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable > of." > msgstr "WOW, si è ecceduto il numero massimo di nomi di pacchetti che > questo APT è capace di gestire" > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 > msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." > msgstr "WOW, si è ecceduto il numero massimo di versioni che questo APT > è capace di gestire" > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 > msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable > of." > msgstr "WOW, si è ecceduto il numero massimo di dipendenze che questo > APT è capace di gestire" "Uao, [...]" :) > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 > #, c-format > msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" > msgstr "È stato impossibile trovare %s %s mentre si processava le > dipendenze dei file" "Impossibile trovare il pacchetto %s %s durante l'elaborazione delle dipendenze dei file" > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 > #, c-format > msgid "Couldn't stat source package list %s" > msgstr "Impossibile controllare la lista dei pacchetti sorgente %s" "Impossibile eseguire stat sull'elenco dei pacchetti sorgenti %s" > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 > msgid "Collecting File Provides" > msgstr "Il File Collezionato Fornisce" No. "Raccolta dei \"Fornisce\" per i file"? Anche se non so cosa siano lo stesso. > #: apt-pkg/acquire-item.cc:353 > #, c-format > msgid "" > "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you > need " > "to manually fix this package. (due to missing arch)" > msgstr "Non è stato possibile trovare un file per il pacchetto %s. > Questo significa che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa > di un'architettura mancante)" Il punto va dopo le parentesi. > #: apt-pkg/acquire-item.cc:419 > #, c-format > msgid "" > "The package index files are corrupted. No Filename: field for package > %s." > msgstr "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo > Filename: per il pacchetto %s." Metti "Filename:" tra virgolette. > #: apt-pkg/acquire-item.cc:501 > msgid "Size mismatch" > msgstr "Le Dimensioni non corrispondono" Minuscolo. > #: methods/rsh.cc:264 > msgid "File Not Found" > msgstr "File Non Trovato" Idem. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 09:08:05 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 09:08:05 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 09:08:57 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Aggiornamento Gparted con delucidazioni dell'autore In-reply-to: <20041101140332.0un1pus0sksk04wc@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099382937.5506.5.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_scbaZ6xlAs8zMxgIPCbqTA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041101140332.0un1pus0sksk04wc@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_scbaZ6xlAs8zMxgIPCbqTA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-JD4Od0gPUnSI+X7I4DaT" --=-JD4Od0gPUnSI+X7I4DaT Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 01-11-2004 alle 14:03 +0100, Marco Giorgetti ha scritto: > Come scritto nella mail precedente, ho chiesto all'autre del programma si= gurado > la stringa delle modifiche troppo piccole, e mi ha risposto dicendo che i= n > effetti la stringa e' un po' fuorviante anche secondo lui! Anzi...mi ha d= etto > quasi quasi di ignorarla!! Comunque ha decretato che le modifiche vengono > effettuate realmente (anche se con effetti pari a zero perche' ridimensio= nare > una partizione di 1MB non produce alcun risultato!). > Di conseguenza ho provveduto ad aggiornare la traduzione della stringa in > "Attenzione: le modifiche sono troppo piccole per avere senso", piuttosto > letterale ma almeno non aumento la confusione con una mia traduzione trop= po > libera. Direi che va pi=F9 che bene > Riguardo alla questione dei "device" vi prego di consigliarmi perche' son= o > veramente indeciso!! :-( La scelta finale spetta a te. Ho dato un'occhiata alle schermate sulla homepage e non ho trovato niente. Diciamo che lasciarlo device sarebbe la scelta pi=F9 sicura per quanto riguarda le leggi non scritte di traduzione, ma nessuno verr=E0 a bussarti davanti casa. Anche perch=E9 mi pare che in tutti i casi in cui compare =E8 usato some come parola (es.: scansione dei device) e non come apposizione (es.: lettura del device /dev/hda) Nota per=F2 che lo hai tradotto due volte come dispositivo/i e due come periferica/he > Allego il file aggiornato. Perdonami, ma non lo riguardo :-) --=20 Luca Ferretti --=-JD4Od0gPUnSI+X7I4DaT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBh0CZPQECVqdRVZYRAtj1AKDZAYQ7+fZNNXDsqwD54sw78AAEngCgsFb8 hFw2iCFmk12tsglUd7XUejc= =G8OU -----END PGP SIGNATURE----- --=-JD4Od0gPUnSI+X7I4DaT-- --Boundary_(ID_scbaZ6xlAs8zMxgIPCbqTA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_scbaZ6xlAs8zMxgIPCbqTA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 12:14:20 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 12:14:20 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 12:14:03 +0100 From: Immacolata Arenga Subject: Re: Solita capatina In-reply-to: <200411011724.51109.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41876BFB.8070205@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <200411011724.51109.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project Andrea Celli wrote: >osservazioni e dubbi poco meditati. >prendili con riserva ;-) > > Ciao, Andrea! Stavolta speravo di cavarmela e invece...... :-P > Alle 13:57, lunedì 1 novembre 2004, Immacolata Arenga scrisse: > > #: boards/ballcatch.xml.in.h:1 > > msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight" > > msgstr "Premi insieme i due tasti maiuscolo (shift) per mandare la > >>>palla dritta" >>> >>> > >proposta semplificativa: "lanciare dritto" >In genere mi piace più "lanciare la palla" che "mandare la palla" > > Anche a me. :-) >> #: boards/followline.xml.in.h:1 >> msgid "Emerge the pipe" >> msgstr "Innaffia i fiori col tubo" > >stappa/stura il tubo ??? Ok per stappa. >> > >> > #: boards/followline.xml.in.h:3 >> > msgid "" >> > "Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, >> >> >>> part by " >>> >>> >> > "part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the >> > red part " >> > "will go back." >> > msgstr "" >> > "Spingi col mouse il tappo rosso nel tubo. Così lo stapperai\n" >> > "e porterai l'acqua sui fiori.\n" >> > "Attento, se ti muovi fuori dal tubo,\n" >> > "il tappo rosso ritorna indietro." >> > >> >> > >Vediamo se ho capito? > >Sposta con il mouse il tappo rosso (che ostruisce il) nel tubo. >Così ne libererai un pezzo alla volta, fino ai fiori. >Stai attento che se fai uscire il tappo, questo tornerà >subito indietro. > > Allora era tutto chiaro! :-D Ho apportato la modifica che hai suggerito. >> > #: boards/followline.xml.in.h:4 >> > msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped" >> > msgstr "Tux deve innaffiare i fiori ma il tubo è tappato" >> > >> >> > >ostruito. >se dici tappo fai pensare a qualcosa che blocca l'estremità. >qui mi sembra che il blocco sia interno. > > Fatto. >> > msgid "Continents" >> > msgstr "Continenti" >> > >> > #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2 >> > msgid "africa" >> > msgstr "africa" >> > >> >> > >I nomi dei continenti dovrebbero avere l'inizialea maiuscola, >anche in inglese. >C'è una ragione per scriverli in minuscolo? > No, difatti ho corretto l'errore e lo comunicherò alla lista. >> > >> > #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15 >> > msgid "moldova" >> > msgstr "moldavia" >> > >> >> > >questa dovrebbe restare "Moldova", >la Moldavia è la confinante regione della Romania > Non mi è chiara l'osservazione... ma ho verificato e nel gioco si fa riferimento alla Moldavia. >> > msgid "Danish" >> >> > msgstr "Danese" >> >> > >Se sono nomi di lingue, credo che in italiano >si scrivano in minuscolo. > Ok. Grazie, Imma -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 18:27:37 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 18:27:37 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 09:15:03 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <41814D5F.4000504@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099383303.5506.8.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_O4yNndFaibngFDCAdBYlyQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> <41814D5F.4000504@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_O4yNndFaibngFDCAdBYlyQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-blJ+YJxJEEF98Ude7fEB" --=-blJ+YJxJEEF98Ude7fEB Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 28-10-2004 alle 21:49 +0200, Emanuele Aina ha scritto: > SteX aiut=F2: >=20 > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../partman-lvm.templates:8 > > msgid "" > > "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " > > "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot b= e > > " > > "undone." > > msgstr "" > > "Prima di poter configurare il Logical Volume Manager, l'attuale schema > > " > > "di partizionamento deve essere scritto su disco. Questi cambiamenti " > > "non posso essere annullati." >=20 > Qui ci sono un po' di ritorni a capo messi a casaccio. Per il resto =E8 = ok. >=20 Ehm... i ritorni a capo nella traduzione compaiono sotto forma di \n Quello che vedi =E8 solo l'errato allineamento dovuto al client di posta. --=-blJ+YJxJEEF98Ude7fEB Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBh0IHPQECVqdRVZYRAtcTAKCDafwVJZbiHy70kvvKtvfEy9YIwwCfdcMN vwt3OZ/Wlpr7MnR24SbEVP4= =kcsI -----END PGP SIGNATURE----- --=-blJ+YJxJEEF98Ude7fEB-- --Boundary_(ID_O4yNndFaibngFDCAdBYlyQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_O4yNndFaibngFDCAdBYlyQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 18:27:49 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 18:27:49 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 09:29:03 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gst-plugins In-reply-to: <41814B85.60703@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099384143.5506.20.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZwxUcD6CtIZBPNWXQ1yNpA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098780871.5370.1.camel@localhost> <41814B85.60703@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZwxUcD6CtIZBPNWXQ1yNpA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ArE+8Fr2v3tgGZi7n2C5" --=-ArE+8Fr2v3tgGZi7n2C5 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 28-10-2004 alle 21:41 +0200, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti compil=F2: >=20 > > #: gst-libs/gst/play/play.c:110 > > #, c-format > > msgid "" > > "The %s element could not be found. This element is essential for > > playback. " > > "Please install the right plug-in and verify that it works by running > > 'gst-" > > "inspect %s'" > > msgstr "=C8 impossibile trovare l'elemento =AB%s>, essenziale per la > ^^^ > > riproduzione. Installare il plugin corretto e verificare che sia > > funzionante eseguendo 'gst-inspect %s'" >=20 > Io toglierei la "=C8" all'inizio e metterei i caporali attorno al comando= =20 > di shell. Per caporali intendi "" ? Sulla =C8 hai ragione, avevo messo cos=EC perch=E9 queste stringhe erano un po' diverse dalle solite "Cannot DO SOMETHING", ma non serve mantenere tale diversit=E0. > > #: sys/oss/gstossmixer.c:102 > > msgid "Treble" > > msgstr "" >=20 > "Acuti"? >=20 Probabilmente s=EC. > > #: sys/oss/gstossmixer.c:110 > > msgid "Line-in" > > msgstr "Linea-ing" >=20 > Sembra abbigliamento per ingegneri... %-S >=20 > Non ho grandi idee, per=F2... La scelta di ing era per mantenere 3 lettere come usc.=20 Posso togliere i trattini, considera cmq che compariranno nei soliti mixer, per cui lo spazio =E8 quello che =E8, ed il contesto non dovrebbe da adito a interpretazioni errate. Linea cmq =E8 una traduzione usata, se non si vuole passare a Canale >=20 > > #: sys/oss/gstossmixer.c:122 > > msgid "In-gain" > > msgstr "Guad-ing" >=20 > > #: sys/oss/gstossmixer.c:124 > > msgid "Out-gain" > > msgstr "Guad-usc" >=20 > Bruttini... Lo so, ma hi presente quanto =E8 largo il mixer di GNOME 2.[0-8]? Nella prossima hanno riconfigurato un po' le cose, ma con ALSA si arriva ad una ventina di canali come minimo... > > #: sys/oss/gstossmixer.c:138 > > #, fuzzy > > msgid "Phone-in" > > msgstr "Tel-ingr" >=20 > > #: sys/oss/gstossmixer.c:140 > > #, fuzzy > > msgid "Phone-out" > > msgstr "Tel-usc" >=20 > Boh? >=20 --=20 Luca Ferretti --=-ArE+8Fr2v3tgGZi7n2C5 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBh0VPPQECVqdRVZYRAtfgAKCHjD9jtzI+7sgezIR7KoHV1oRvPwCg4hIy YTvq1Ln3jIZcPqqDV18khs4= =GZW7 -----END PGP SIGNATURE----- --=-ArE+8Fr2v3tgGZi7n2C5-- --Boundary_(ID_ZwxUcD6CtIZBPNWXQ1yNpA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZwxUcD6CtIZBPNWXQ1yNpA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 19:40:39 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 19:40:39 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 13:39:55 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: psmisc-21.5 (17%, 34 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041102183955.02F8C3D2C9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8/r4s4CrNJncZuP0fiYXbg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8/r4s4CrNJncZuP0fiYXbg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/psmisc- 21.5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/psmisc-21.5.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/psmisc-21.5.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/psmisc-21.5.it.po In this file, 19 messages have been translated already, accounting for 17% of the original text size (in raw bytes). Still, 34 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'psmisc'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot psmisc-21.5.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `psmisc'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-psmisc.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/psmisc/psmisc-21.5.tar.gz --Boundary_(ID_8/r4s4CrNJncZuP0fiYXbg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8/r4s4CrNJncZuP0fiYXbg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 20:03:39 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 20:03:39 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 14:03:15 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: e2fsprogs-1.35 (79%, 148 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041102190315.12F34207C6@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_a4K2yaZQSAbE2GC0kxge8g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_a4K2yaZQSAbE2GC0kxge8g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/e2fsprogs-1.3 5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/e2fsprogs-1.35.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/e2fsprogs-1.35.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/e2fsprogs-1.35.it.po In this file, 618 messages have been translated already, accounting for 79% of the original text size (in raw bytes). Still, 148 messages need to be attended to. Andrea Spadaccini is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot e2fsprogs-1.35.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `e2fsprogs'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-e2fsprogs.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/e2fsprogs/e2fsprogs-1.35.tar.gz --Boundary_(ID_a4K2yaZQSAbE2GC0kxge8g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_a4K2yaZQSAbE2GC0kxge8g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 02 20:14:40 2004 Delivery-date: Tue, 02 Nov 2004 20:14:40 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 14:13:10 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: findutils-4.2.3 (64%, 14 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041102191310.9CD6F3D2C9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_THFt7CseGF5+0UUlPinhWA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_THFt7CseGF5+0UUlPinhWA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/findutils-4.2 .3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/findutils-4.2.3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/findutils-4.2.3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/findutils-4.2.3.it.po In this file, 91 messages have been translated already, accounting for 64% of the original text size (in raw bytes). Still, 14 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot findutils-4.2.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `findutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-findutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils/findutils-4.2.3.tar.gz --Boundary_(ID_THFt7CseGF5+0UUlPinhWA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_THFt7CseGF5+0UUlPinhWA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 03 00:26:02 2004 Delivery-date: Wed, 03 Nov 2004 00:26:02 +0100 Date: Wed, 03 Nov 2004 00:26:07 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gst-plugins In-reply-to: <1099384143.5506.20.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4188178F.4070206@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+uwveSirDZY1tJfOvCMasA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098780871.5370.1.camel@localhost> <41814B85.60703@tiscali.it> <1099384143.5506.20.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+uwveSirDZY1tJfOvCMasA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti domandò: >>>#: gst-libs/gst/play/play.c:110 >>>#, c-format >>>msgid "" >>>"The %s element could not be found. This element is essential for >>>playback. " >>>"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" >>>"inspect %s'" >>>msgstr "È impossibile trovare l'elemento «%s>, essenziale per la >>>riproduzione. Installare il plugin corretto e verificare che sia >>>funzionante eseguendo 'gst-inspect %s'" >> >>Io toglierei la "È" all'inizio e metterei i caporali attorno al comando >>di shell. > > Per caporali intendi "" ? No, «». > Sulla È hai ragione, avevo messo così perché queste stringhe erano un > po' diverse dalle solite "Cannot DO SOMETHING", ma non serve mantenere > tale diversità. Ok. :) >>>#: sys/oss/gstossmixer.c:110 >>>msgid "Line-in" >>>msgstr "Linea-ing" >> >>Sembra abbigliamento per ingegneri... %-S >> >>Non ho grandi idee, però... > > La scelta di ing era per mantenere 3 lettere come usc. > > Posso togliere i trattini, considera cmq che compariranno nei soliti > mixer, per cui lo spazio è quello che è, ed il contesto non dovrebbe da > adito a interpretazioni errate. > > Linea cmq è una traduzione usata, se non si vuole passare a Canale Io preferisco canale. >>>#: sys/oss/gstossmixer.c:122 >>>msgid "In-gain" >>>msgstr "Guad-ing" >> >>>#: sys/oss/gstossmixer.c:124 >>>msgid "Out-gain" >>>msgstr "Guad-usc" >> >>Bruttini... > > Lo so, ma hi presente quanto è largo il mixer di GNOME 2.[0-8]? Nella > prossima hanno riconfigurato un po' le cose, ma con ALSA si arriva ad > una ventina di canali come minimo... Immagino. Ma il fatto di non avere idee migliori non mi impedisce di criticare in maniera non costruttiva... :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_+uwveSirDZY1tJfOvCMasA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_+uwveSirDZY1tJfOvCMasA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 03 00:27:15 2004 Delivery-date: Wed, 03 Nov 2004 00:27:15 +0100 Date: Wed, 03 Nov 2004 00:27:30 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm In-reply-to: <1099383303.5506.8.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <418817E2.1010209@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mwrEPWHnO8hoDrEdwUJ1JQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <415408E4000217A4@ms001msg.mail.fw> <41814D5F.4000504@tiscali.it> <1099383303.5506.8.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mwrEPWHnO8hoDrEdwUJ1JQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti precisò: > Ehm... i ritorni a capo nella traduzione compaiono sotto forma di \n > > Quello che vedi è solo l'errato allineamento dovuto al client di posta. Sì, ma se il po è in ordine è meglio... :P -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_mwrEPWHnO8hoDrEdwUJ1JQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_mwrEPWHnO8hoDrEdwUJ1JQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 03 02:33:35 2004 Delivery-date: Wed, 03 Nov 2004 02:33:35 +0100 Date: Tue, 02 Nov 2004 20:33:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: findutils-4.2.3 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041103013307.C10A6207C6@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_d9f71puKSs88UZ+okgYmEQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_d9f71puKSs88UZ+okgYmEQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/findutils-4.2 .3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/findutils-4.2.3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/findutils-4.2.3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/findutils-4.2.3.it.po All its 105 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-findutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils/findutils-4.2.3.tar.gz --Boundary_(ID_d9f71puKSs88UZ+okgYmEQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_d9f71puKSs88UZ+okgYmEQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 03 18:32:18 2004 Delivery-date: Wed, 03 Nov 2004 18:32:18 +0100 Date: Wed, 03 Nov 2004 18:31:13 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gst-plugins In-reply-to: <4188178F.4070206@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099503073.5293.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_MZvA63pkXS3/F4pVu0JCkQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098780871.5370.1.camel@localhost> <41814B85.60703@tiscali.it> <1099384143.5506.20.camel@localhost> <4188178F.4070206@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_MZvA63pkXS3/F4pVu0JCkQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-hq6HFIGb5mFLRexCpI2z" --=-hq6HFIGb5mFLRexCpI2z Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 03-11-2004 alle 00:26 +0100, Emanuele Aina ha scritto: > Luca Ferretti domand=F2: >=20 > >>>#: gst-libs/gst/play/play.c:110 > >>>#, c-format > >>>msgid "" > >>>"The %s element could not be found. This element is essential for > >>>playback. " > >>>"Please install the right plug-in and verify that it works by running = 'gst-" > >>>"inspect %s'" > >>>msgstr "=C8 impossibile trovare l'elemento =AB%s>, essenziale per la > >>>riproduzione. Installare il plugin corretto e verificare che sia > >>>funzionante eseguendo 'gst-inspect %s'" > >> > >>Io toglierei la "=C8" all'inizio e metterei i caporali attorno al coman= do=20 > >>di shell. > >=20 > > Per caporali intendi "" ? >=20 > No, =AB=BB. Non si era detto/suggerito/pensato di usale le '' o "" per racchiudere le righe di comando? > >=20 > > Linea cmq =E8 una traduzione usata, se non si vuole passare a Canale >=20 > Io preferisco canale. Canale ing/in Canale usc/out=20 > >>>#: sys/oss/gstossmixer.c:122 > >>>msgid "In-gain" > >>>msgstr "Guad-ing" > >> > >>>#: sys/oss/gstossmixer.c:124 > >>>msgid "Out-gain" > >>>msgstr "Guad-usc" > >> > >>Bruttini... > >=20 > > Lo so, ma hi presente quanto =E8 largo il mixer di GNOME 2.[0-8]? Nella > > prossima hanno riconfigurato un po' le cose, ma con ALSA si arriva ad > > una ventina di canali come minimo... >=20 > Immagino. Ma il fatto di non avere idee migliori non mi impedisce di=20 > criticare in maniera non costruttiva... :) lol. Prima di criticare un maniera non costruttiva impara a camminare sulla neve senza lasciare tracce. :-P --=20 Luca Ferretti --=-hq6HFIGb5mFLRexCpI2z Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBiRXgPQECVqdRVZYRAs2pAJ46RdrQhJaN4hX4OF8elGf/GwTwkgCdFGn+ sMc8agHS37R9cjhluepb0jU= =jpCr -----END PGP SIGNATURE----- --=-hq6HFIGb5mFLRexCpI2z-- --Boundary_(ID_MZvA63pkXS3/F4pVu0JCkQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_MZvA63pkXS3/F4pVu0JCkQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 03 22:48:11 2004 Delivery-date: Wed, 03 Nov 2004 22:48:11 +0100 Date: Wed, 03 Nov 2004 22:48:20 +0100 From: Emanuele Aina Subject: Re: Revisione gst-plugins In-reply-to: <1099503073.5293.2.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41895224.10305@tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZWInEvefHOjMRtcMeGMp9w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098780871.5370.1.camel@localhost> <41814B85.60703@tiscali.it> <1099384143.5506.20.camel@localhost> <4188178F.4070206@tiscali.it> <1099503073.5293.2.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZWInEvefHOjMRtcMeGMp9w) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti dimenticò: >>No, «». > > Non si era detto/suggerito/pensato di usale le '' o "" per racchiudere > le righe di comando? Per quanto mi ricordi la scelta ricedde sui caporali per nomi di file, elementi dell'intefaccia e righe di comando. Tanto più che nell'ultimo caso si evitano problemi con "" e '' che nella shell vengono usati frequentemente. Sicuramente gli apici singoli sono da scartare. >>>Linea cmq è una traduzione usata, se non si vuole passare a Canale >> >>Io preferisco canale. > > Canale ing/in > > Canale usc/out Boh? :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta. --Boundary_(ID_ZWInEvefHOjMRtcMeGMp9w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_ZWInEvefHOjMRtcMeGMp9w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 04 11:13:43 2004 Delivery-date: Thu, 04 Nov 2004 11:13:43 +0100 Date: Thu, 04 Nov 2004 05:12:30 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gpe-conf-0.1.10 (0%, 398 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041104101230.F1A2F3D2C9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_eITkOo1Ra7Vd/lg3lPUvvQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_eITkOo1Ra7Vd/lg3lPUvvQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe- conf-0.1.10.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.10.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-conf-0.1.10.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.10.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-conf'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-conf-0.1.10.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpe-conf.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-conf-0.1.10.tar.gz --Boundary_(ID_eITkOo1Ra7Vd/lg3lPUvvQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_eITkOo1Ra7Vd/lg3lPUvvQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 04 11:17:57 2004 Delivery-date: Thu, 04 Nov 2004 11:17:57 +0100 Date: Thu, 04 Nov 2004 05:15:57 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gpe-contacts-0.32 (0%, 88 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041104101557.B0BB73D2C9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KPDEpNrlzsVtWkICqi2G9g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_KPDEpNrlzsVtWkICqi2G9g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe- contacts-0.32.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-contacts-0.32.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-contacts-0.32.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-contacts-0.32.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-contacts'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-contacts-0.32.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpe-contacts.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-contacts-0.32.tar.gz --Boundary_(ID_KPDEpNrlzsVtWkICqi2G9g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_KPDEpNrlzsVtWkICqi2G9g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 04 11:19:10 2004 Delivery-date: Thu, 04 Nov 2004 11:19:10 +0100 Date: Thu, 04 Nov 2004 05:16:45 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gpe-conf-0.1.21 (0%, 446 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041104101645.2D6D83D2C9@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FpYg4Ft4lfjIgx0H1F2z1A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FpYg4Ft4lfjIgx0H1F2z1A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe- conf-0.1.21.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.21.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-conf-0.1.21.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.21.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-conf'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-conf-0.1.21.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpe-conf.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-conf-0.1.21.tar.gz --Boundary_(ID_FpYg4Ft4lfjIgx0H1F2z1A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FpYg4Ft4lfjIgx0H1F2z1A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 04 11:19:10 2004 Delivery-date: Thu, 04 Nov 2004 11:19:10 +0100 Date: Thu, 04 Nov 2004 05:16:48 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gpe-beam-0.2.6 (0%, 58 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041104101648.5BF433D2C7@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aTuJfjwtgzCJQpSKZmLoIw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aTuJfjwtgzCJQpSKZmLoIw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe- beam-0.2.6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-beam-0.2.6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-beam-0.2.6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-beam-0.2.6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-beam'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-beam-0.2.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gpe-beam.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-beam-0.2.6.tar.gz --Boundary_(ID_aTuJfjwtgzCJQpSKZmLoIw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_aTuJfjwtgzCJQpSKZmLoIw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 05 14:19:38 2004 Delivery-date: Fri, 05 Nov 2004 14:19:38 +0100 Date: Fri, 05 Nov 2004 08:19:04 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gcc-3.4.3 (0%, 4700 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041105131904.532FF3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_+ZMDVUBYqeUqOlzL/Su88g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_+ZMDVUBYqeUqOlzL/Su88g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gcc-3.4.3.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-3.4.3.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gcc-3.4.3.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-3.4.3.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot gcc-3.4.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gcc.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-3.4.3/gcc-3.4.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_+ZMDVUBYqeUqOlzL/Su88g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_+ZMDVUBYqeUqOlzL/Su88g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 05 16:54:32 2004 Delivery-date: Fri, 05 Nov 2004 16:54:32 +0100 Date: Fri, 05 Nov 2004 12:19:42 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Solita capatina In-reply-to: <200411011724.51109.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099653582.8794.98.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Tr0JfKvDCbJr4eeR2c5VEw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <200411011724.51109.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Tr0JfKvDCbJr4eeR2c5VEw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Gi7rk1s2LjNv+Q0x/6bw" --=-Gi7rk1s2LjNv+Q0x/6bw Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 01-11-2004 alle 17:24 +0100, Andrea Celli ha scritto: > > > msgid "Danish" > > > msgstr "Danese" >=20 > Se sono nomi di lingue, credo che in italiano > si scrivano in minuscolo. Beh, non necessariamente, ma dipende anche da dove appaiono. Che so, la frase "Io parlo la lingua danese" =E8 ovvio che usi il minuscolo, ma in un programma con un elenco a discesa Scegliere la lingua: [ Danese ] si usa il maiuscolo. > ciao, andrea >=20 --=20 Luca Ferretti --=-Gi7rk1s2LjNv+Q0x/6bw Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBi2HOPQECVqdRVZYRAnHTAJsGZ9Nbsbqytes3lkiu1yvBvw7liQCfYa1I fGRMv3Hk2Oshuu0DmrqQEVQ= =AALU -----END PGP SIGNATURE----- --=-Gi7rk1s2LjNv+Q0x/6bw-- --Boundary_(ID_Tr0JfKvDCbJr4eeR2c5VEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Tr0JfKvDCbJr4eeR2c5VEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 05 16:54:44 2004 Delivery-date: Fri, 05 Nov 2004 16:54:44 +0100 Date: Fri, 05 Nov 2004 12:21:28 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Solita capatina In-reply-to: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099653688.8794.101.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1dMi8E93bLcG44fKHLVC6g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1dMi8E93bLcG44fKHLVC6g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-nI4SIiGea5oeMQYG8AIP" --=-nI4SIiGea5oeMQYG8AIP Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 01-11-2004 alle 13:57 +0100, Immacolata Arenga ha scritto: > Ciao a tutti! Ciao. > > #: src/gcompris/file_selector.c:235 > > msgid "CANCEL" > > msgstr "CANCELLA" Sarebbe ANNULLA, cancella =E8 bene usarlo per Clean e simili > > #: src/gcompris/file_selector.c:266 > > msgid "LOAD" > > msgstr "APRI" >=20 Sarebbe CARICA, ma non so se vi =E8 differenza --=20 Luca Ferretti --=-nI4SIiGea5oeMQYG8AIP Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBi2I4PQECVqdRVZYRAgzcAJ0SUnBlyBF85HyFTPnlMqs/DC9KUwCfVJ6N 5cZfgx2b/h50W8RpM1Y09co= =pxjd -----END PGP SIGNATURE----- --=-nI4SIiGea5oeMQYG8AIP-- --Boundary_(ID_1dMi8E93bLcG44fKHLVC6g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1dMi8E93bLcG44fKHLVC6g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Nov 06 10:48:26 2004 Delivery-date: Sat, 06 Nov 2004 10:48:26 +0100 Date: Sat, 06 Nov 2004 09:59:44 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Traduzione di "tick" in grafici To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099731584.31907.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p33kQDoSCHZZaWc02Q4cmA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p33kQDoSCHZZaWc02Q4cmA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-wbRZs44KXI/Y8DjwdeIe" --=-wbRZs44KXI/Y8DjwdeIe Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Magari lo so ed al momento =E8 un vuoto di memoria, ma come si chiamano quei segnetti sugli assi dei grafici che mi danno l'unit=E0 di misura? In inglese (per lo meno in Gnumeric) si dice ticks e si distinguono in major (direi principali) e minor (direi secondari) | | | | | | | | | | | | | | <-- questi 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ^ ^ | |_ |_ Secondario Principale --=20 Luca Ferretti --=-wbRZs44KXI/Y8DjwdeIe Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBjJKAPQECVqdRVZYRAmPJAJ4mKSgBRprnFNiKwRatM7PNLjIsyACcDbrU V5a6qTXI0MyjM/Y2MumHFM4= =5+XT -----END PGP SIGNATURE----- --=-wbRZs44KXI/Y8DjwdeIe-- --Boundary_(ID_p33kQDoSCHZZaWc02Q4cmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_p33kQDoSCHZZaWc02Q4cmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Nov 06 11:04:44 2004 Delivery-date: Sat, 06 Nov 2004 11:04:44 +0100 Date: Sat, 06 Nov 2004 11:03:02 +0100 From: SteX Subject: [php4-pgsql] necessita revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041106100302.GC3227@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2dL7XwviGD5mIRFszg1SmA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2dL7XwviGD5mIRFszg1SmA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="DIOMP1UsTsWJauNi" Content-disposition: inline --DIOMP1UsTsWJauNi Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, desideravo che mi deste una mano con la revisione della traduzione di php4-pgsql. Grazie in anticipo Saluti SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: php4-pgsql 4.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-16 11:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-06 11:00+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../php4-pgsql.templates:4 msgid "Should ${extname} be added to /etc/php4/${sapiconfig}/php.ini?" msgstr "Si deve aggiungere ${extname} a /etc/php4/${sapiconfig}/php.ini?" #. Description #: ../php4-pgsql.templates:4 msgid "" "You are installing ${extname} support for php4, and it is not yet enabled in " "the configuration for the ${sapiconfig} SAPI. Do you want this extension to " "be enabled now?" msgstr "" "Si sta installando il supporto ${extname} per php4 e non si =E8 " "abilitato ancora la configurazione ${sapiconfig} della SAPI. Si " "desidera abilitare questa estensione ora?" #. Description #: ../php4-pgsql.templates:12 msgid "Should ${extname} be removed from /etc/php4/${sapiconfig}/php.ini?" msgstr "Si deve rimuovere ${extname} da /etc/php4/${sapiconfig}/php.ini?" #. Description #: ../php4-pgsql.templates:12 msgid "" "You are removing ${extname} support for php4, but it is still enabled in the " "configuration for the ${sapiconfig} SAPI. Leaving this in place will " "probably cause problems when trying to use PHP." msgstr "" "Si sta rimuovendo il supporto di ${extname} da php4, bench=E8 " "sia ancora abilitato nella configurazione ${sapiconfig} della SAPI. " "Lasciando cos=EC si potr=E0 creare dei problemi quando si cercher=E0 " "di usare PHP." --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --DIOMP1UsTsWJauNi Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQYyhVolnkxrVLfgpAQIyKgP/SHdeQVh0iXUBhblBBadW7tnHbkQmt1Hc 27p7x0RaO9vyJfVP7XgDwMI8Z/jeRlJFV0vKC7a5ZZ2/0WT+hp8PWUTKSCALSmH+ ZBIj9JUOEnsPfpTcxr4zCsSdcHHZkmyLmpZeU9svB3Thr0Nwm7W8cRAMNDSzND5M 8EweOcEl32A= =UJ3W -----END PGP SIGNATURE----- --DIOMP1UsTsWJauNi-- --Boundary_(ID_2dL7XwviGD5mIRFszg1SmA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2dL7XwviGD5mIRFszg1SmA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Nov 06 11:53:13 2004 Delivery-date: Sat, 06 Nov 2004 11:53:13 +0100 Date: Sat, 06 Nov 2004 11:52:51 +0100 From: Immacolata Arenga Subject: Re: Solita capatina In-reply-to: <1099653688.8794.101.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <418CAD03.8060406@eppesuigoccas.homedns.org> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8c/j7mt0aR990vmRwm7KBA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <1099653688.8794.101.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8c/j7mt0aR990vmRwm7KBA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT Luca Ferretti wrote: > Ciao. Ri-ciao! :-) >> > #: src/gcompris/file_selector.c:235 >> > msgid "CANCEL" >> > msgstr "CANCELLA" >> >> > >Sarebbe ANNULLA, cancella è bene usarlo per Clean e simili > > Ok >> > #: src/gcompris/file_selector.c:266 >> > msgid "LOAD" >> > msgstr "APRI" >> >> >> > >Sarebbe CARICA, ma non so se vi è differenza > > Non credo che sia diverso. Lo lascerei così. Grazie, Imma --Boundary_(ID_8c/j7mt0aR990vmRwm7KBA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_8c/j7mt0aR990vmRwm7KBA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Nov 06 12:24:00 2004 Delivery-date: Sat, 06 Nov 2004 12:24:00 +0100 Date: Sat, 06 Nov 2004 12:23:38 +0100 From: Danilo Piazzalunga Subject: Re: Traduzione di "tick" in grafici In-reply-to: <1099731584.31907.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200411061223.40026.danilopiazza@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1099731584.31907.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project Alle 09:59, sabato 6 novembre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > Magari lo so ed al momento è un vuoto di memoria, ma come si chiamano > quei segnetti sugli assi dei grafici che mi danno l'unità di misura? Tacche? Danilo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sat Nov 06 23:39:48 2004 Delivery-date: Sat, 06 Nov 2004 23:39:48 +0100 Date: Sat, 06 Nov 2004 23:37:49 +0100 From: SteX Subject: [aegis] necessita revisione To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041106223749.GA5667@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IBjKvmgnmSRyzrNf2U95Bg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IBjKvmgnmSRyzrNf2U95Bg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="6c2NcOVqGQ03X4Wi" Content-disposition: inline --6c2NcOVqGQ03X4Wi Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, potete revisionare la traduzione di aegis, per cortesia. Grazie in anticipo Saluti msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aegis 4.11-2.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-21 15:59-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-06 23:30+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../aegis.templates:3 msgid "/var/lib/aegis is not on a local drive." msgstr "/var/lib/aegis non =E8 presente su un drive locale." #. Description #: ../aegis.templates:3 msgid "" "Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. " "This could cause the postinst to fail, since we may not have permission to " "change the owner/permissions of the directory on the remote server." msgstr "" "" #. Description #: ../aegis.templates:16 msgid "/var/lib is not on a local drive." msgstr "/var/lib non =E8 presente su un drive locale." #. Description #: ../aegis.templates:16 msgid "" "Aegis requires that /var/lib/aegis be owned by sys.sys and be set-gid, and " "group writable." msgstr "" "Aegis richiede che /var/lib/aegis sia di sys.sys e che sia configurato " "come set-gid e abilitata la scrittura per il gruppo." #. Description #: ../aegis.templates:16 msgid "" "Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This " "could cause the postinst to fail, since we may not have permission to change " "the owner/permissions of the directory on the remote server." msgstr "" "/var/lib =E8 presente su una partizione remota, molto probabilmente un " "server NFS. Ci=F2 pu=F2 fare fallire il postinst, dal momento che non si " "possiede il permesso di cambiare proprietario/permessi della directory sul= " "server remoto." #. Description #: ../aegis.templates:16 msgid "" "If this happens, change the permissions on the NFS server, or ask the server " "administrator to do it for you." msgstr "" "Se ci=F2 accadesse, si cambino i permessi sul server NFS, oppure si richie= da " "all'amministratore del server di farlo al proprio posto." --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --6c2NcOVqGQ03X4Wi Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQY1SPYlnkxrVLfgpAQLplwP+IE27KXS22xRkQoAZQkRfrkFrhBhQIsJi ZUB6eYZtY8PdlcteD9iaeEzKwMGIp+Oq4pupSWvwCRQ8OylLBKBNfVYy2X9RBF/F 86SKM0ODjV+JRygYYq4kf9KSnKPNnr6A/RIClsl/3XYS0jhgPvHLvwPWfsoMKFKv DBLttnxWvJI= =UMw/ -----END PGP SIGNATURE----- --6c2NcOVqGQ03X4Wi-- --Boundary_(ID_IBjKvmgnmSRyzrNf2U95Bg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IBjKvmgnmSRyzrNf2U95Bg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 01:38:34 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 01:38:34 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 01:38:18 +0100 From: Tobia Conforto Subject: Cancella (Era: Solita capatina) In-reply-to: <418CAD03.8060406@eppesuigoccas.homedns.org> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041107003817.GA29253@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <1099653688.8794.101.camel@localhost> <418CAD03.8060406@eppesuigoccas.homedns.org> List-Id: Translation Project qualcuno scrisse: >>>> #: src/gcompris/file_selector.c:235 >>>> msgid "CANCEL" >>>> msgstr "CANCELLA" Spero di non essere troppo OT, ma recentemente ho notato un'ondata di programmi con Cancel tradotto in Cancella (Debian testing qui) soprattutto legati a Gnome. Non so a voi, ma a me è una cosa che fa accapponare la pelle! Mi riporta alla mente le traduzioni più orride che abbia mai letto, cose come "Silicon Heart" -> "Cuore di Silicone" e altre amenità che non cito neppure. Non solo, ma mi rallenta il lavoro, visto che devo fermarmi per diversi secondi a contemplare la finestrella di dialogo di turno, cercando di capire cosa devo premere per non perdere il documento! Credete che sia il caso di farlo presente in qualche altra lista più adatta, oppure è una cosa nota a cui magari si è gia posto rimedio? Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 09:26:51 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 09:26:51 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 09:27:59 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Cancella (Era: Solita capatina) In-reply-to: <20041107003817.GA29253@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099816079.18807.4.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZIppTEPa5vEpl4tKc0fhXg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <1099653688.8794.101.camel@localhost> <418CAD03.8060406@eppesuigoccas.homedns.org> <20041107003817.GA29253@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZIppTEPa5vEpl4tKc0fhXg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ugL9PH/t9jZAUyP+hNXq" --=-ugL9PH/t9jZAUyP+hNXq Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno dom, 07-11-2004 alle 01:38 +0100, Tobia Conforto ha scritto: > qualcuno scrisse: > >>>> #: src/gcompris/file_selector.c:235 > >>>> msgid "CANCEL" > >>>> msgstr "CANCELLA" >=20 > Spero di non essere troppo OT, ma recentemente ho notato un'ondata di > programmi con Cancel tradotto in Cancella (Debian testing qui) > soprattutto legati a Gnome. Se stai usando le GTK+ 2.4.9 il problema nasce da l=EC. Alessio, il traduttore, era passato da Annulla a Cancella a causa di collisioni con gli acceleratori.=20 Ha gi=E0 ricevuto la giusta alzata di scudi e la cosa dovrebbe essere stata ripristinata. Per rassicurartene scarica il po delle delle GTK2.4 da per esempio da i18n-status.gnome.org e controlla.=20 >=20 --=20 Luca Ferretti --=-ugL9PH/t9jZAUyP+hNXq Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBjdyPPQECVqdRVZYRAkTvAKC3xARlagM1Xup3NWN0tpy5DALeSQCcCs6s KX7MT1P9NewouRaaDC07Kr8= =d/23 -----END PGP SIGNATURE----- --=-ugL9PH/t9jZAUyP+hNXq-- --Boundary_(ID_ZIppTEPa5vEpl4tKc0fhXg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZIppTEPa5vEpl4tKc0fhXg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 10:28:46 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 10:28:46 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 10:19:14 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: Cancella (Era: Solita capatina) In-reply-to: <20041107003817.GA29253@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200411071019.15066.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <418CAD03.8060406@eppesuigoccas.homedns.org> <20041107003817.GA29253@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 01:38, domenica 7 novembre 2004, Tobia Conforto scrisse: > qualcuno scrisse: > >>>> #: src/gcompris/file_selector.c:235 > >>>> msgid "CANCEL" > >>>> msgstr "CANCELLA" > > Spero di non essere troppo OT, ma recentemente ho notato un'ondata di > programmi con Cancel tradotto in Cancella (Debian testing qui) > soprattutto legati a Gnome. > in linea di massima hai pienamente ragione. Qui, però, bisogna stare attenti al contesto. Trattandosi di un gioco didattico, può darsi che "cancel" significhi proprio cancella quello che hai scritto/disegnato su una lavagna virtuale. ciao, andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 17:58:39 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 17:58:39 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 18:06:05 +0100 From: Ottavio Campana Subject: traduzione manuale installazione debian sarge To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> Organization: Lega per la soppressione del Visual Basic MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_KoMAN5AD1Xynh6dkEiJHvA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Enigmail-Version: 0.86.1.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --Boundary_(ID_KoMAN5AD1Xynh6dkEiJHvA) Content-type: multipart/signed; boundary=------------enig482F7B46DED075652AD7F8E7; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig482F7B46DED075652AD7F8E7 Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------030200070700010602000906" This is a multi-part message in MIME format. --------------030200070700010602000906 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Salve, ho tradotto tre file del manuale di installazione di debian. Mi hanno detto che per la revisione devono essere inviati qua. Inoltre ho intenzione di organizzare un translation party al linuxday organizzato dal lug di vicenza. Sapete se qualcun altro sta lavorando alla traduzione del manuale? giusto per non tradurre in due la tessa pagina.... Ciao -- Non c'è più forza nella normalità, c'è solo monotonia. --------------030200070700010602000906 Content-Type: text/xml; name="hardware-supported.xml" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline; filename="hardware-supported.xml" Hardware supportato Debian non ha nessun requisito aggiuntivo all'hardware oltre a quelli necessari per far funzionare il kernel di Linux e i programmi GNU. Perciò su ogni architettura o piattaforma per cui è stato portato il kernel di Linux, la libc, il gcc e per cui esiste un port di Debian è possibile installare Debian. Piuttosto che cercare di descrivere tutte le diverse configurazioni hardware che sono supportate da &arch-title;, questa sezione contiene delle informazioni generali e dei collegamenti a dei documenti dove è possibile trovare delle informazioni aggiuntive. Architetture supportate Debian &release; supporta undici maggiori architetture e diverse varianti di ogni architettura, che vanno sotto il nome di 'flavors'. ArchitetturaIndicazione Debian SottoarchitetturaFlavor Intel x86-based i386 vanilla speakup linux26 Motorola 680x0 m68k Atari atari Amiga amiga 68k Macintosh mac VME bvme6000 mvme147 mvme16x DEC Alpha alpha generic jensen nautilus Sun SPARC sparc sun4cdm sun4u ARM and StrongARM arm netwinder riscpc shark lart IBM/Motorola PowerPC powerpc CHRP chrp PowerMac powermac, new-powermac PReP prep APUS apus HP PA-RISC hppa PA-RISC 1.1 32 PA-RISC 2.0 64 Intel ia64-based ia64 MIPS (big endian) mips SGI Indy/Indigo 2 r4k-ip22 r5k-ip22 Broadcom BCM1250 (SWARM) sb1-swarm-bn MIPS (little endian) mipsel Cobalt cobalt DECstation r4k-kn04 r3k-kn02 Broadcom BCM1250 (SWARM) sb1-swarm-bn IBM S/390 s390 tape vmrdr Questo documento tratta l'installazione per l'architettura &arch-title;. Se state cercando delle informazioni su una delle altre architetture supportate da Debian consultate la pagina Debian-Ports . Questa è la prima release ufficiale di &debian; per l'architettura &arch-title; . Pensiamo che si sia dimostrata sufficientemente stabile per essere rilasciata. Tuttavia, poiché non ha avuto la visibilità (e quindi non è stata testata dagli utenti) delle altre architetture, è possibile che troviate dei bug. Usate il nostro Bug Tracking System per riportare ogni problema, assicurandovi di indicare che il baco affligge la piattaforma &arch-title; . Può essere necessario usare anche la debian-&architecture; mailing list . &supported-alpha.xml; &supported-arm.xml; &supported-hppa.xml; &supported-i386.xml; &supported-ia64.xml; &supported-m68k.xml; &supported-mips.xml; &supported-mipsel.xml; &supported-powerpc.xml; &supported-s390.xml; &supported-sparc.xml; Schede video Dovreste usare una display compatibile VGA per la console del terminale. Praticamente tutte le moderne schede video sono compatibili VGA. Le vecchie schede video CGA, MDA o HGA dovrebbero funzionare lo stesso, a patto che non sia richiesto il supporto per X11. Notate che X11 non viene usato durante il processo di installazione descritto in questo documento. Il supporto di Debian per le interfacce grafiche è determinato dal sottostante supporto trovato nel sistema X11 di XFree86. I nuovi connettori video AGP sono una modifica delle specifiche PCI e la maggior parte delle schede video AGP funzionano con XFree86. I dettagli sulle schede video supportate, sui bus, monitor e dispositivi di puntamento possono essere trovati in . Debian &release; include la versione &x11ver; di XFree86. Il sistema a finestre XFree86 X11 è supportato solo sulle SGI Indy. La scheda di valutazione Broadcom BCM1250 ha degli slot standard PCI 3.3v e supporta l'emulazione VGA o il Linux framebuffer su un ridotto insieme di schede video. È disponibile una lista delle schede compatibili per la BCM1250. Il sistema a finestre XFree86 X11 è supportato solo su qualche modello di DECstation. La scheda di valutazione Broadcom BCM1250 ha degli slot standard PCI 3.3v e supporta l'emulazione VGA o il Linux framebuffer su un ridotto insieme di schede video. È disponibile una lista delle schede compatibili per la BCM1250. Portatili Anche i portatili sono supportati. Questi contengono spesso hardware specializzato o proprietario. Per vedere se il vostro particolare portatile funziona bene con GNU/Linux, consultate le pagine di Linux Laptop . Sistemi multiprocessore Il supporto multiprocessore — detto anche ``symmetric multi-processing'' o SMP — è disponibile per questa architettura. Il kernel standard di Debian &release; è stato compilato con il supporto per l'SMP. Questo non dovrebbe causare problemi nell'installazione, perché il kernel SMP dovrebbe poter funzionare anche sui sistemi non-SMP; il kernel causerà solo un piccolo sovraccarico. Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un solo processore, dovrete sostituire il kernel standard di Debian. Potete trovare una discussione su come farlo in . Attualmente (versione del kernel &kernelversion;) il modo di disabilitare l'SMP è deselezionare la voce ``symmetric multi-processing'' nella sezione ``General'' della configurazione del kernel. Sistemi multiprocessore Il supporto multiprocessore — detto anche ``symmetric multi-processing'' o SMP — è disponibile per questa architettura. Tuttavia il kernel standard di Debian &release; non è stato compilato con il supporto per l'SMP. Questo non dovrebbe causare problemi nell'installazione, perché il kernel standard non SMP dovrebbe poter funzionare anche sui sistemi SMP; il kernel userà semplicemente il primo processore. Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un più processori, dovrete sostituire il kernel standard di Debian. Potete trovare una discussione su come farlo in . Attualmente (versione del kernel version &kernelversion;) il modo di abilitare l'SMP è selezionare la voce ``symmetric multi-processing'' nella sezione ``General'' della configurazione del kernel. Sistemi multiprocessore Il supporto multiprocessore — detto anche ``symmetric multi-processing'' o SMP — è disponibile per questa architettura ed è supportato da un kernel precompilato di Debian. In base al supporto utilizzato per l'installazione questo kernel con il supporto SMP può essere installato o meno di default. Questo non dovrebbe causare problemi nell'installazione, perché il kernel standard non SMP dovrebbe poter funzionare anche sui sistemi SMP; il kernel userà semplicemente il primo processore. Per sfruttare tutti i vantaggi dei sistemi multiprocessore, dovete controllare se è stato installato un kernel che supporta l'SMP e in caso contrario scegliere un pacchetto con un kernel appropriato. Potete inoltre compilare il vostro kernel personalizzato con supporto per l'SMP. Potete trovare una discussione su come farlo in . Attualmente (versione del kernel &kernelversion;), il modo di abilitare l'SMP è selezionare la voce ``symmetric multi-processing'' nella sezione ``General'' della configurazione del kernel . --------------030200070700010602000906 Content-Type: text/xml; name="hardware.xml" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline; filename="hardware.xml" Requisiti di sistema Questa sezione contiene delle informazioni sull'hardware di cui avete bisogno per installare Debian. Troverete inoltre degli ulteriori link per ottenere delle informazioni aggiuntive sull'hardware supportato da GNU e Linux. &hardware-supported.xml; &installation-media.xml; &supported-peripherals.xml; &memory-disk-requirements.xml; &network-cards.xml; --------------030200070700010602000906 Content-Type: text/xml; name="installation-media.xml" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline; filename="installation-media.xml" Supporti per l'installazione Questa sezione vi aiuterà a determinare quali tipi di supporto potete usare per installare Debian. Per esempio, se avete un lettore floppy sulla vostra macchina, potete usarlo per installare Debian. C'è un intero capitolo dedicato ai supporti, , che elenca i vantaggi e gli svantaggi di ogni supporto. Potete rileggere questa pagina quando avrete letto quella sezione. Floppy In alcuni casi dovrete avviare il computer dai dischetti. In generale avrete bisogno di un drive che supporta i floppy da 3.5 pollici ad alta densità (1440 kilobytes). Attualmente il supporto per i floppy per CHRP non funziona. CD-ROM/DVD-ROM Tutte le volte che vedrete CD-ROM in questo manuale, verranno considerati sia i CD-ROM che i DVD-ROM, perché entrambe le tecnologie sono molto simili dal punto di vista del sistema operativo, con l'eccezione di alcuni vecchi lettori CD-ROM non standard che non sono né SCSI né IDE/ATAPI. L'installazione basata sui CD-ROM è supportata per alcune architetture. Sulle macchine con il supporto dei CD-ROM avviabili sarete in grado di fare una completa installazione senza floppy senza unità a nastro. Anche se il vostro sistema non supporta l'avvio da CD-ROM, potete usare il CD-ROM assieme ad un'altra tecnica per installare il vostro sistema, dopo che avete avviato l'installazione in un altro modo; vedete . Sono supportati sia i CD-ROM SCSI che quelli IDE/ATAPI. Sono inoltre supportate dai dischi di boot tutte le interfacce CD non standard che sono supportate da Linux (come per esempio le unità Mitsumi e Matsushita). Tuttavia questi modelli posso richiedere degli speciali parametri da passare al boot ed effettuare il boot da queste interfacce è improbabile. Il Linux CD-ROM HOWTO contiene delle informazioni più approfondite sull'uso dei CD-ROM con Linux. Sono supportati anche i CD-ROM con interfaccia USB, così come i dispositivi FireWire che sono supportati dai driver ohci1394 e sbp2. I CD-ROM IDE/ATAPI sono supportati su tutte le macchine ARM. Sui RiscPC sono supportati anche i CD-ROM SCSI. Sulle macchine SGI è possibile boottare dai CD e sono fornite delle immagini. Per avviare l'installazione basta semplicemente selezionare la voce System installation nel firmware. La Broadcom BCM1250 supporta i dispositivi IDE, tra cui anche le unità CD-ROM, ma le immagini dei CD per questa piattaforma non sono attualmente disponibili perché il firmware non riconosce i CD. Sulle DECstations per avviare l'installazione da CD-ROM è necessario un CD-ROM SCSI capace di lavorare con i blocchi logici di dimensione di 512 byte. Molti dei CD-ROM SCSI venduti per il mercato PC non hanno questa funzionalità. Se il vostro lettore CD-ROM ha un jumper con etichetta "Unix/PC" o "512/2048", impostate il jumper nella posizione "Unix" o "512". Il CD 1 contiene l'installer per la sottoarchitettura r3k-kn02 (le DECstations 5000/1xx e 5000/240 basate su R3000 e i modelli Personal DECstation basati su R3000), mentre il CD 2 contiene l'installer per la sottoarchitettura r4k-kn04 (le DECstations 5000/150 and 5000/260 basate su R4x00 e le Personal DECstation5000/50). Per avviare da CD, date il comando boot #/rzid sul prompt dei comandi del firmware, dove # è il numero del dispositivo TurboChannel da cui si vuole avviare l'installazione (3 sulla maggior parte delle DECstation) e id è l'ID SCSI del lettore CD-ROM. Se avete bisogno di passare dei parametri addizionali, questi possono essere appesi opzionalmente con la seguente sintassi. boot #/rzid param1=value1 param2=value2 ... Dischi fissi Avviare l'installazione del sistema direttamente da hard disk è un'altra opzione per molte architetture. Questa richiederà un altro sistema operativo per caricare l'installer sul disco fisso. Infatti, l'installazione dal disco fisso è la tecnica di installazione preferita per le macchine &architecture;. Sebbene &arch-title; non permetta di effettuare il boot da SunOS (Solaris), è possibile installare da una partizione SunOS (UFS slice). Penne USB Molti computer Debian hanno bisogno del floppy o del lettore CD-ROM solo per installare il sistema o per operazioni di ripristino del sistema. Se vi trovata ad operare con dei server probabilmente avrete già pensato di rimuovere questi lettori ed usare una penna USB per installare e (quando necessario) recuperare il sistema. Questo è utile anche per i piccoli sistemi che non hanno spazio per i lettori inutili. Rete Potete anche avviare il sistema attraverso la rete. Questo è il metodo di installazione preferito per Mips. L'installazione senza dishi, usando il boot di rete da una lan e montare tutto il filesystem attraverso NFS è un'altra opzione. Dopo che il kernel del sistema operativo è stato installato, potete installare il resto del sistema con una qualsiasi sorta di connessione (tra queste anche con una connessione PPP dopo l'installazione del sistema base), via FTP o HTTP. Un*x o sistemi GNU Se state usando altri sistemi Unix, potete usarli per installare &debian; senza l'uso di &d-i; descritto nel resto del manuale. Questo tipo di installazione può essere utile per gli utenti che hanno dell'hardware che altrimenti non è supportato o sui computer che non possono tollerare interruzioni. Se siete interessati a questa tecnica, andate alla sezione . Sistemi di archiviazione supportati I dischi di boot di Debian contengono un kernel che è stato compilato per massimizzare il numero di sistemi su cui può girare. Sfortunatamente questo comporta un kernel di dimensione maggiore che include molti driver che non verranno usati nella vostra macchina (vedete per imparare a compilare i vostri kernel). Il supporto per la maggior quantità di dispositivi è desiderabile in generale per permettere che Debian possa essere installata sul numero maggiore possibile di combinazioni di hardware. In generale il sistema di installazione di Debian include il supporto per i floppy, i driver IDE, i floppy IDE, i dispositivi IDE collegati alla porta parallela, i controller e i dispositivi SCSI, USB e FireWire. I filesystem supportati comprendono tra i tanti FAT, le estensioni Win-32 FAT (VFAT) e NTFS. Le interfacce dei dischi che emulano l'interfaccia ``AT'' che sono spesso chiamate MFM, RLL, IDE o ATA sono supportate. I vecchissimi controller dei dischi ad 8 bit usati nei computer IBM XT sono supportati solo come modulo. I controller SCSI dei dischi di molti costruttori sono supportati. Per maggiori dettagli si veda il Linux Hardware Compatibility HOWTO. Buona parte dei sistemi di archiviazione supportati dal kernel di Linux sono supportati dal sistema di installazione di Debian. Notate che l'attuale kernel di Linux non supporta i floppy del Macintosh e il sistema di installazione di Debian non supporta i floppy per l'Amiga. Per l'Atari è inoltre supportato il filesystem Macintosh HFS, e AFFS è supportato come modulo. Mac supporta il file system dell'Atari (FAT). L'amiga supporta il file system FAT e supporta inoltre HFS come modulo. Tutti i sistemi di archiviazione supportati dal kernel di Linux sono supportati dal sistema di boot. I seguenti controller SCSI sono supportati nel kernel predefinito: Sparc ESP PTI Qlogic,ISP Adaptec AIC7xxx NCR e Symbios 53C8XX anche i sottosistemi IDE (come per esempio quello delle UltraSPARC 5) sono supportati. Si vedano le Linux for SPARC Processors FAQ per avere più informazioni sull'hardware SPARC supportato dal kernel Linux. Ogni sistema di archiviazione supportato dal kernel di Linux è supportato anche dal sistema di boot. I seguenti controller SCSI sono supportati nel kernel predefinito: Qlogic ISP NCR e Symbios 53c8xx Adaptec AIC7xxx Anche i dischi IDE sono supportati. Notate, tuttavia, che su molti sistemi la console SRM non è in grado di boottare dai dischi IDE e che Jensen non è in grado di boottare da floppy. (si veda per maggiori iinformazioni sul boot di Jensen). Ogni sistema di archiviazione supportato dal kernel di Linux è supportato anche dal sistema di boot. Notate che il kernel di Linux non supporta i floppy sui sistemi CHRP. Ogni sistema di archiviazione supportato dal kernel di Linux è supportato anche dal sistema di boot. Notate che il kernel di Linux non supporta il lettore floppy. Ogni sistema di archiviazione supportato dal kernel di Linux è supportato anche dal sistema di boot. Ogni sistema di archiviazione supportato dal kernel di Linux è supportato anche dal sistema di boot. Questo significa che FBA e ECKD DASD sono supportati con il vecchio layout dei dischi di Linux (ldl) e con il nuovo layout dei dischi comune S/390 (cdl). --------------030200070700010602000906-- --------------enig482F7B46DED075652AD7F8E7 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFBjlX97rbS9ADlfXwRAlfAAJ9wVT5SuArsVy7ovJsB3TGT8yorOQCfc/6L 9dfaYTNgPUf8Dn7CTlwu7gU= =kUPy -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig482F7B46DED075652AD7F8E7-- --Boundary_(ID_KoMAN5AD1Xynh6dkEiJHvA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_KoMAN5AD1Xynh6dkEiJHvA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 18:27:32 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 18:27:32 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 09:55:15 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [aegis] necessita revisione In-reply-to: <20041106223749.GA5667@SteX> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099817716.18961.8.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6fFTmpMN0JBW8Ee1zkFSLg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041106223749.GA5667@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6fFTmpMN0JBW8Ee1zkFSLg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-6nPSNuDDm1DFK5ZePorC" --=-6nPSNuDDm1DFK5ZePorC Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno sab, 06-11-2004 alle 23:37 +0100, SteX ha scritto: > Ciao a tutti, > potete revisionare la traduzione di aegis, per cortesia. > Grazie in anticipo >=20 > Saluti un dubbbio; /val/lib/aegis =E8 una directory? In tal caso i vari eventuali aggettivi al femminile > #. Description > #: ../aegis.templates:3 > msgid "" > "Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. > " > "This could cause the postinst to fail, since we may not have permission > to " > "change the owner/permissions of the directory on the remote server." > msgstr "" > "" Questa manca. Direi, pur se un po' libera /var/lib/aegis =E8 su una partizione remota. molto probabilmente un server NFS. Ci=F2 potrebbe causare il fallimento della postinstallazione, poich=E8 non =E8 detto si abbiano privilegi sufficienti per cambiare proprietario/permessi della directory sul server remoto > #. Description > #: ../aegis.templates:16 > msgid "/var/lib is not on a local drive." > msgstr "/var/lib non =E8 presente su un drive locale." letteralmente sarebbe "non =E8" e basta. > #. Description > #: ../aegis.templates:16 > msgid "" > "Aegis requires that /var/lib/aegis be owned by sys.sys and be set-gid, > and " > "group writable." > msgstr "" > "Aegis richiede che /var/lib/aegis sia di sys.sys e che sia configurato " > "come set-gid e abilitata la scrittura per il gruppo." 1. non si usa indicare UTENTE:GRUPPO (con : non con .) 2. liberando un po' ... che il proprietario di xxx sia sys:sys, che sia impostato il bit gid e che sia scrivibile da gruppo > #. Description > #: ../aegis.templates:16 > msgid "" > "Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This = " > "could cause the postinst to fail, since we may not have permission to > change " > "the owner/permissions of the directory on the remote server." > msgstr "" > "/var/lib =E8 presente su una partizione remota, molto probabilmente un " > "server NFS. Ci=F2 pu=F2 fare fallire il postinst, dal momento che non si= " > "possiede il permesso di cambiare proprietario/permessi della directory s= ul " > "server remoto." cfr precedente. Ovviamente =E8 bene che lo stile sia lo stesso > #. Description > #: ../aegis.templates:16 > msgid "" > "If this happens, change the permissions on the NFS server, or ask the > server " > "administrator to do it for you." > msgstr "" > "Se ci=F2 accadesse, si cambino i permessi sul server NFS, oppure si rich= ieda " > "all'amministratore del server di farlo al proprio posto." > -- s/si\ cambino/cambiare s/si\ richieda/[domandare,richiedere] --=20 Luca Ferretti --=-6nPSNuDDm1DFK5ZePorC Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBjeLyPQECVqdRVZYRAhD2AJ9eT4d+WfjSrvMt24in/ooveCkk9ACfY5r4 e6WVkOY/5P23My2j4QE7P8M= =M4fx -----END PGP SIGNATURE----- --=-6nPSNuDDm1DFK5ZePorC-- --Boundary_(ID_6fFTmpMN0JBW8Ee1zkFSLg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6fFTmpMN0JBW8Ee1zkFSLg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 18:27:45 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 18:27:45 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 09:57:16 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: [php4-pgsql] necessita revisione In-reply-to: <20041106100302.GC3227@SteX> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099817836.18961.11.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8AFgiyJyZx9tPEpE0sy7Mw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041106100302.GC3227@SteX> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8AFgiyJyZx9tPEpE0sy7Mw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-EgeiouZajAyA0R3Rgo8n" --=-EgeiouZajAyA0R3Rgo8n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno sab, 06-11-2004 alle 11:03 +0100, SteX ha scritto: > #. Description > #: ../php4-pgsql.templates:4 > msgid "" > "You are installing ${extname} support for php4, and it is not yet enable= d > in " > "the configuration for the ${sapiconfig} SAPI. Do you want this extensio= n > to " > "be enabled now?" > msgstr "" > "Si sta installando il supporto ${extname} per php4 e non si =E8 " > "abilitato ancora la configurazione ${sapiconfig} della SAPI. Si " > "desidera abilitare questa estensione ora?" Io toglierei il "si desidera" > #. Description > #: ../php4-pgsql.templates:12 > msgid "Should ${extname} be removed from /etc/php4/${sapiconfig}/php.ini?= " > msgstr "Si deve rimuovere ${extname} da /etc/php4/${sapiconfig}/php.ini?" "Rimuovere ... ?" e basta? > #. Description > #: ../php4-pgsql.templates:12 > msgid "" > "You are removing ${extname} support for php4, but it is still enabled in > the " > "configuration for the ${sapiconfig} SAPI. Leaving this in place will " > "probably cause problems when trying to use PHP." > msgstr "" > "Si sta rimuovendo il supporto di ${extname} da php4, bench=E8 " > "sia ancora abilitato nella configurazione ${sapiconfig} della SAPI. " > "Lasciando cos=EC si potr=E0 creare dei problemi quando si cercher=E0 " > "di usare PHP." potranno o potrebbero=20 --=20 Luca Ferretti --=-EgeiouZajAyA0R3Rgo8n Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBjeNsPQECVqdRVZYRAg7QAKDY3V3r6ZUpoyWd6BG8cM61c8XImACeN7CP WVDrskvTykkUZii/UTG63uc= =xIFZ -----END PGP SIGNATURE----- --=-EgeiouZajAyA0R3Rgo8n-- --Boundary_(ID_8AFgiyJyZx9tPEpE0sy7Mw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8AFgiyJyZx9tPEpE0sy7Mw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 18:31:05 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 18:31:05 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 18:32:01 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Cancella (Era: Solita capatina) In-reply-to: <200411071019.15066.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099848721.6363.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_kpEK5ngC4tRdZJDuxnNB3g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <418CAD03.8060406@eppesuigoccas.homedns.org> <20041107003817.GA29253@ikkoku.homelinux.net> <200411071019.15066.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_kpEK5ngC4tRdZJDuxnNB3g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-4TLpu7sINgs1RG9ePRdj" --=-4TLpu7sINgs1RG9ePRdj Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno dom, 07-11-2004 alle 10:19 +0100, Andrea Celli ha scritto: > Alle 01:38, domenica 7 novembre 2004, Tobia Conforto scrisse: > > qualcuno scrisse: > > >>>> #: src/gcompris/file_selector.c:235 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Considera che l'altro appaiato era LOAD.... > > >>>> msgid "CANCEL" > > >>>> msgstr "CANCELLA" > > > > Spero di non essere troppo OT, ma recentemente ho notato un'ondata di > > programmi con Cancel tradotto in Cancella (Debian testing qui) > > soprattutto legati a Gnome. > > >=20 > in linea di massima hai pienamente ragione. > Qui, per=F2, bisogna stare attenti al contesto. > Trattandosi di un gioco didattico, pu=F2 darsi che > "cancel" significhi proprio cancella quello che hai > scritto/disegnato su una lavagna virtuale. >=20 > ciao, andrea >=20 --=20 Luca Ferretti --=-4TLpu7sINgs1RG9ePRdj Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBjlwQPQECVqdRVZYRApHzAJ9KAsVix2Ed3NAzPXifSrqOFxxYLgCfQSl1 kDIxSzEW5Y+1SfL/DuS3VG4= =xlPK -----END PGP SIGNATURE----- --=-4TLpu7sINgs1RG9ePRdj-- --Boundary_(ID_kpEK5ngC4tRdZJDuxnNB3g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_kpEK5ngC4tRdZJDuxnNB3g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 07 19:23:57 2004 Delivery-date: Sun, 07 Nov 2004 19:23:57 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 13:23:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gst-plugins-0.8.3 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041107182307.D8E74207C8@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nPQjSIP6sUKKDr2bIvohDQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nPQjSIP6sUKKDr2bIvohDQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gst- plugins-0.8.3.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gst-plugins-0.8.3.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gst-plugins-0.8.3.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gst-plugins-0.8.3.it.po All its 60 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gst-plugins', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gst-plugins.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins/gst-plugins-0.8.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_nPQjSIP6sUKKDr2bIvohDQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nPQjSIP6sUKKDr2bIvohDQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 00:14:54 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 00:14:54 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 00:12:31 +0100 From: SteX Subject: Re: pppoeconf translations to update In-reply-to: <20041107203134.GA31912@zombie.inka.de> To: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it Cc: Eduard Bloch Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it, Eduard Bloch Message-id: <20041107231231.GC13626@SteX> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mbkcZOceHYbV+HkcrUjywA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041107202727.GA31687@zombie.inka.de> <20041107203134.GA31912@zombie.inka.de> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mbkcZOceHYbV+HkcrUjywA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="uxuisgdDHaNETlh8" Content-disposition: inline --uxuisgdDHaNETlh8 Content-Type: multipart/mixed; boundary="vOmOzSkFvhd7u8Ms" Content-Disposition: inline --vOmOzSkFvhd7u8Ms Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, Nov 07, 2004 at 09:31:34PM +0100, Eduard Bloch wrote: Ciao a tutti, su richiesta di Eduard (in Cc) ho completato la traduzione del pacchetto e desidererei che qualcuno la revisionasse. Grazie in anticipo e a presto Saluti SteX PS (for Eduard): basing on the Eduard's request I completed the translation and I would like some of you to have a look. > "ora?" > "ora?" > "ora?" econf italian translation. # Copyright (C) 2002 Alessandro Dalvit # # Copyright (C) 2004 Stefano Melchior # #=20 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pppoeconf-0.9.10.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-30 18:15-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 23:15-0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../pppoeconf:35 msgid "Please become root before running pppoeconf!" msgstr "Per favore diventa root prima di usare pppoeconf!" #: ../../pppoeconf:36 msgid "Press return to continue..." msgstr "Premi invio per continuare..." #: ../../pppoeconf:80 #, fuzzy msgid "" "\n" "Most providers send the needed login information per mail. Some providers " "describe it in odd ways, assuming the user to input the data in their \\" "\"user-friendly\\\" setup programs. But in fact, these applications generate " "usuall PPP user names and passwords from the entered data. You can find the " "real names too and input the correct data in the dialog box.\\n\\nFor " "example, this are methods used some german providers:\n" "\n" "Sample username (alias \\\"login\\\" or \\\"login name\\\"): 11111111111\n" "\n" "T-Online T-DSL:\n" " additional data:\n" " sample T-Onlinenummer: 222222222222\n" " sample Mitbenutzer: 0001\n" "\n" " complete username: 111111111111222222222222#0001@t-online.de\n" "\n" "Telekom Business Online (DSL):\n" "\n" " complete username: t-online-com/111111111111@t-online-com.de\n" "\n" "1und1 uses another scheme (using above example):\n" "\n" " complete username: 1und1/11111111111\n" "\n" "Cyberfun:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" "\n" "Komtel:\n" " additional data:\n" " downstream speed class: 768\n" "\n" " complete username: 11111111111@FoniNet-768\n" "\n" "Net Cologne:\n" "\n" " complete username: 11111111111@netcologne.de\n" "\n" "Q-DSL:\n" "\n" " complete username: 11111111111@q-dsl.de\n" "\n" "Versatel:\n" "\n" " complete username: 11111111111@VersaNet-1024k\n" "\n" "Webnetix:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" msgstr "" "\n" "La maggior parte dei provider mandano i dati di login richiesti per mail. " "Alcuni provider descrivono la procedura in maniere strane, assumendo " "che l'utente inserisca i dati nei loro programmi di configurazione \"user-" "friendly\". Tuttavia queste applicazioni generano i soliti nomi utenti" " e password per il PPP a partire dai dati inseriti. Si possono trovare " "anche i nomi reali e l'inserimento di dati corretti nella finestra di " "dialogo.\\n\\nPer esempio, questi sono i metodi usati dai provider " "tedeschi:" "\n" "Nome utente campione (alias \\\"login\\\" o \\\"login name\\\"): 11111111111\n" "\n" "T-Online T-DSL:\n" " dati aggiuntivi:\n" " numero campione di T-Online: 222222222222\n" " Mitbenutzer campione: 0001\n" "\n" " nome utente completo: 111111111111222222222222#0001@t-online.de\n" "\n" "Telekom Business Online (DSL):\n" "\n" " nome utente completo: t-online-com/111111111111@t-online-com.de\n" "\n" "1und1 usa un altro schema (utilizzando i dati dell'esempio sopra):\n" "\n" " nome utente completo: 1und1/11111111111\n" "\n" "Cyberfun:\n" "\n" " nome utente completo: sdt/11111111111\n" "\n" "Komtel:\n" " dati aggiuntivi:\n" " classe di velocit=E0 in scaricamento: 768\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@FoniNet-768\n" "\n" "Net Cologne:\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@netcologne.de\n" "\n" "Q-DSL:\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@q-dsl.de\n" "\n" "Versatel:\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@VersaNet-1024k\n" "\n" "Webnetix:\n" "\n" " nome utente completo: sdt/11111111111\n" #: ../../pppoeconf:134 msgid "Or press ESC to abort here." msgstr "Oppure premi ESC per terminare qui." #: ../../pppoeconf:136 msgid "ALL DEVICES FOUND?" msgstr "Sono stati trovati tutti i dispositivi?" #: ../../pppoeconf:136 #, fuzzy msgid "" "I found $number ethernet device(s):\\n$list\\n\\nAre all your ethernet " "interfaces listed above?\\n(If No, modconf will be started so you can load " "the card drivers manually).\\n\\n$escmsg" msgstr "" "Ho trovato $number device ethernet:\\n$list\\n\\nLe tue interfacce ethernet " "sono tutte elencate sopra?\\n(Se no, sar=E0 lanciato modconf per caricare i " "moduli delle schede manualmente).\\n\\n$escmsg" #: ../../pppoeconf:158 msgid "SCANNING DEVICE" msgstr "RICERCA DEL DISPOSITIVO" #: ../../pppoeconf:158 msgid "Looking for PPPoE Access Concentrator on $iface..." msgstr "Ricerca di un concentratore di accesso PPPoE su $iface..." #: ../../pppoeconf:166 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "NON CONNESSO" #: ../../pppoeconf:166 msgid "" "Sorry, I scanned $number interface(s), but the Access Concentrator of your " "provider did not respond. Please check your network and modem cables. " "Another reason for the scan failure may also be another running pppoe " "process which controls the modem." msgstr "" "Mi spiace, ho controllato $number interfaccia/e, ma il Concentratore " "d'Accesso del tuo provider non ha risposto. Per favore controlla la rete e i " "cavi del modem. Un'altra ragione per il fallimento del controllo potrebbe " "anche essere un'altra istanza di pppoe in esecuzione, che controlla il modem." #: ../../pppoeconf:170 msgid "DSL CONNECTION FOUND" msgstr "CONNESSIONE DSL TROVATA" #: ../../pppoeconf:170 msgid "" "I found an Access Concentrator on $iface. Should I setup PPPOE for this " "connection?" msgstr "" "Ho trovato un Concentratore d'Accesso su $iface. Devo impostare PPPOE per " "questa connessione?" #: ../../pppoeconf:208 msgid "OKAY TO MODIFY" msgstr "MODIFICA PERMESSA" #: ../../pppoeconf:208 msgid "" "If you continue with this program, the configuration file $OPTSFILE will be " "modified. Please make sure that you have a backup copy before saying Yes.\\n" "\\nContinue with configuration?" msgstr "" "Se continui con questo programma, il file di configurazione $OPTSFILE " "verr=E0 modificato. Per favore assicurati di avere una copia di backup prima " "discegliere S=EC\\n\n" "\\nContinuo con la configurazione?" #: ../../pppoeconf:217 msgid "POPULAR OPTIONS" msgstr "OPZIONI COMUNI" #: ../../pppoeconf:217 #, fuzzy msgid "" "Most people using popular dialup providers prefer the options 'noauth' and " "'defaultroute' in their configuration and remove the 'nodetach' option. " "Should I check your configuration file and change these settings where " "neccessary?" msgstr "" "La maggior parte delle persone che usano provider comuni vorranno " "sceglierele opzioni 'noauth' e 'defaultroute' nella configurazione, e " "rimuovere 'nodetach'. Devo controllare il tuo file di " "configurazione e modificare queste impostazioni dove necessario?" #: ../../pppoeconf:230 msgid "ENTER USERNAME" msgstr "INSERIRE IL NOME UTENTE" #: ../../pppoeconf:230 msgid "" "Please enter the username which you usually need for the PPP login to your " "provider in the input box below. If you wish to see the help screen, delete " "the username and press OK." msgstr "" "Per favore inserisci nel riquadro sottostante il nome utente che di " "solito serve per fare il login PPP nel tuo provider. Se vuoi vedere la " "schermata di aiuto, cancella il nome utente e premi OK." #: ../../pppoeconf:250 msgid "ENTER PASSWORD" msgstr "INSERISCI LA PASSWORD" #: ../../pppoeconf:250 msgid "" "Please enter the password which you usually need for the PPP login to your " "provider in the input box below.\\n\\nNOTE: you can see the password in " "plain text while typing." msgstr "" "Per favore inserisci nel riquadro sottostante la password che di solito " "serve per fare il login PPP nel tuo provider.\\n\\nNOTA: potrai vedere la " "password in chiaro mentre scrivi." #: ../../pppoeconf:268 msgid "USE PEER DNS" msgstr "USA IL DNS COMUNICATO" #: ../../pppoeconf:268 msgid "" "You need at least one DNS IP addresses to resolve the normal host names. " "Normally your provider sends you addresses of useable servers when the " "connection is established. Would you like to add these addresses " "automaticaly to the list on nameservers in your local /etc/resolv.conf file? " "(recommended)" msgstr "" "Ti serve almeno l'indirizzo IP di un DNS per risolvere i normali nomi di " "host. Normalmente il tuo provider ti mander=E0 gli indirizzi di server " "utilizzabili appena si stabilisce la connessione. Vuoi aggiungere questi " "indirizzi automaticamente alla lista dei nameserver nel tuo /etc/resolv.conf locale? " "(raccomandato)" #: ../../pppoeconf:276 msgid "LIMITED MSS PROBLEM" msgstr "PROBLEMA DI MSS LIMITATO" #: ../../pppoeconf:276 #, fuzzy msgid "" "Many providers have routers that do not support TCP packets with a MSS " "higher than 1460. Usually, outgoing packets have this MSS when they go " "trough one real Ethernet link with the default MTU size (1500). " "Unfortunately, if you are forwarding packets from another hosts (ie. doing " "masquerading) the MSS may be increased depending on the packet size and the " "route to the client hosts. So your client machines won't be able to connect " "to some sites. There is a solution: the maximum MSS can be limited by pppoe. " "You can find more details about this issue in the pppoe documentation.\\n" "\\nShould pppoe clamp MSS at 1452 bytes?\\n\\nIf unsure, say yes.\\n\\n(If " "you still get problems described above, try setting to 1412 in the dsl-" "provider file.)" msgstr "" "Molti provider utilizzano router che non supportano pacchetti TCP con MSS " "maggiore di 1460. Solitamente i pacchetti uscenti hanno questo MSS quando " "attraversano un collegamento Ethernet reale con una dimensione MTU " "predefinita (1500). Sfortunatamente se si inoltrano pacchetti da un " "host (per esempio facendo masquerating) il MSS pu=F2 essere aumentato " "a seconda della dimensione del pacchetto e della rotta verso l'host " "client. Perci=F2 la macchina client non sar=E0 capace di collegarsi ad " "alcuni siti. C'=E8 una soluzione: il valore massimo di MSS pu=F2 essere " "limitato da pppoe. Si possono trovare maggiori dettagli su questo " "problema nella documentazione di pppoe.\\n\\nPppoe deve imporre " "il valore di MSS a 1452 byte?\\n\\nSe non sei sicuro, rispondi s=EC. " "\\n\\n(Se hai comunque i problemi descritti sopra, prova a passare " "a 1412 nel file dsl-provider.)" #: ../../pppoeconf:295 msgid "DONE" msgstr "FATTO" #: ../../pppoeconf:295 msgid "" "Your PPPD is configured now. Would you like to start the connection at boot " "time?" msgstr "" "Il tuo PPPD =E8 ora configurato. Vuoi far partire la connessione al boot?" #: ../../pppoeconf:308 msgid "ESTABLISH A CONNECTION" msgstr "STABILIRE UNA CONNESSIONE" #: ../../pppoeconf:308 msgid "" "Now, you can make a DSL connection with \\\"pon dsl-provider\\\" and " "terminate it with \\\"poff\\\". Would you like to start the connection now?" msgstr "" "Ora, puoi effettuare una connessione con \\\"pon dsl-provider\\\" e " "concluderla con \\\"poff\\\". Vuoi lanciare la connessione ora?" #: ../../pppoeconf:313 #, fuzzy msgid "CONNECTION INITIATED" msgstr "CONNESSIONE INIZIALIZZATA" #: ../../pppoeconf:313 msgid "" "The DSL connection has been triggered. You can use the \\\"plog\\\" command " "to see the status or \\\"ifconfig ppp0\\\" for general interface info." msgstr "" "La connessione DSL =E8 stata stabilita. Puoi usare il comando \\\"plog\\\" per " "vederne lo stato o \\\"ifconfig ppp0\\\" per informazioni generali " "sull'interfaccia" #: ../../pppoeconf:321 msgid "NO INTERFACE FOUND" msgstr "INTERFACCIA NON TROVATA" #: ../../pppoeconf:321 msgid "" "Sorry, no working ethernet card could be found. If you do have an interface " "card which was not autodetected so far, you probably wish to load the driver " "manually using the modconf utility. Run modconf now?" msgstr "" "Mi spiace, non sono state trovate schede ethernet in funzione. Se hai " "qualche scheda che non =E8 stata identificata automaticamente finora, " "probabilmente vuoi caricare il driver a mano usando modconf. Lancio modconf " "ora?" --=20 GPG key =3D D52DF829 -- Stex -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org --vOmOzSkFvhd7u8Ms Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: attachment; filename="pppoeconf_it.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable # pppoeconf italian translation. # Copyright (C) 2002 Alessandro Dalvit # # Copyright (C) 2004 Stefano Melchior # #=20 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pppoeconf-0.9.10.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-30 18:15-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 23:15-0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../pppoeconf:35 msgid "Please become root before running pppoeconf!" msgstr "Per favore diventa root prima di usare pppoeconf!" #: ../../pppoeconf:36 msgid "Press return to continue..." msgstr "Premi invio per continuare..." #: ../../pppoeconf:80 #, fuzzy msgid "" "\n" "Most providers send the needed login information per mail. Some providers " "describe it in odd ways, assuming the user to input the data in their \\" "\"user-friendly\\\" setup programs. But in fact, these applications genera= te " "usuall PPP user names and passwords from the entered data. You can find th= e " "real names too and input the correct data in the dialog box.\\n\\nFor " "example, this are methods used some german providers:\n" "\n" "Sample username (alias \\\"login\\\" or \\\"login name\\\"): 11111111111\n" "\n" "T-Online T-DSL:\n" " additional data:\n" " sample T-Onlinenummer: 222222222222\n" " sample Mitbenutzer: 0001\n" "\n" " complete username: 111111111111222222222222#0001@t-online.de\n" "\n" "Telekom Business Online (DSL):\n" "\n" " complete username: t-online-com/111111111111@t-online-com.de\n" "\n" "1und1 uses another scheme (using above example):\n" "\n" " complete username: 1und1/11111111111\n" "\n" "Cyberfun:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" "\n" "Komtel:\n" " additional data:\n" " downstream speed class: 768\n" "\n" " complete username: 11111111111@FoniNet-768\n" "\n" "Net Cologne:\n" "\n" " complete username: 11111111111@netcologne.de\n" "\n" "Q-DSL:\n" "\n" " complete username: 11111111111@q-dsl.de\n" "\n" "Versatel:\n" "\n" " complete username: 11111111111@VersaNet-1024k\n" "\n" "Webnetix:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" msgstr "" "\n" "La maggior parte dei provider mandano i dati di login richiesti per mail. " "Alcuni provider descrivono la procedura in maniere strane, assumendo " "che l'utente inserisca i dati nei loro programmi di configurazione \"user-" "friendly\". Tuttavia queste applicazioni generano i soliti nomi utenti" " e password per il PPP a partire dai dati inseriti. Si possono trovare " "anche i nomi reali e l'inserimento di dati corretti nella finestra di " "dialogo.\\n\\nPer esempio, questi sono i metodi usati dai provider " "tedeschi:" "\n" "Nome utente campione (alias \\\"login\\\" o \\\"login name\\\"): 111111111= 11\n" "\n" "T-Online T-DSL:\n" " dati aggiuntivi:\n" " numero campione di T-Online: 222222222222\n" " Mitbenutzer campione: 0001\n" "\n" " nome utente completo: 111111111111222222222222#0001@t-online.de\n" "\n" "Telekom Business Online (DSL):\n" "\n" " nome utente completo: t-online-com/111111111111@t-online-com.de\n" "\n" "1und1 usa un altro schema (utilizzando i dati dell'esempio sopra):\n" "\n" " nome utente completo: 1und1/11111111111\n" "\n" "Cyberfun:\n" "\n" " nome utente completo: sdt/11111111111\n" "\n" "Komtel:\n" " dati aggiuntivi:\n" " classe di velocit=E0 in scaricamento: 768\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@FoniNet-768\n" "\n" "Net Cologne:\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@netcologne.de\n" "\n" "Q-DSL:\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@q-dsl.de\n" "\n" "Versatel:\n" "\n" " nome utente completo: 11111111111@VersaNet-1024k\n" "\n" "Webnetix:\n" "\n" " nome utente completo: sdt/11111111111\n" #: ../../pppoeconf:134 msgid "Or press ESC to abort here." msgstr "Oppure premi ESC per terminare qui." #: ../../pppoeconf:136 msgid "ALL DEVICES FOUND?" msgstr "Sono stati trovati tutti i dispositivi?" #: ../../pppoeconf:136 #, fuzzy msgid "" "I found $number ethernet device(s):\\n$list\\n\\nAre all your ethernet " "interfaces listed above?\\n(If No, modconf will be started so you can load= " "the card drivers manually).\\n\\n$escmsg" msgstr "" "Ho trovato $number device ethernet:\\n$list\\n\\nLe tue interfacce etherne= t " "sono tutte elencate sopra?\\n(Se no, sar=E0 lanciato modconf per caricare = i " "moduli delle schede manualmente).\\n\\n$escmsg" #: ../../pppoeconf:158 msgid "SCANNING DEVICE" msgstr "RICERCA DEL DISPOSITIVO" #: ../../pppoeconf:158 msgid "Looking for PPPoE Access Concentrator on $iface..." msgstr "Ricerca di un concentratore di accesso PPPoE su $iface..." #: ../../pppoeconf:166 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "NON CONNESSO" #: ../../pppoeconf:166 msgid "" "Sorry, I scanned $number interface(s), but the Access Concentrator of your= " "provider did not respond. Please check your network and modem cables. " "Another reason for the scan failure may also be another running pppoe " "process which controls the modem." msgstr "" "Mi spiace, ho controllato $number interfaccia/e, ma il Concentratore " "d'Accesso del tuo provider non ha risposto. Per favore controlla la rete e= i " "cavi del modem. Un'altra ragione per il fallimento del controllo potrebbe " "anche essere un'altra istanza di pppoe in esecuzione, che controlla il mod= em." #: ../../pppoeconf:170 msgid "DSL CONNECTION FOUND" msgstr "CONNESSIONE DSL TROVATA" #: ../../pppoeconf:170 msgid "" "I found an Access Concentrator on $iface. Should I setup PPPOE for this " "connection?" msgstr "" "Ho trovato un Concentratore d'Accesso su $iface. Devo impostare PPPOE per " "questa connessione?" #: ../../pppoeconf:208 msgid "OKAY TO MODIFY" msgstr "MODIFICA PERMESSA" #: ../../pppoeconf:208 msgid "" "If you continue with this program, the configuration file $OPTSFILE will b= e " "modified. Please make sure that you have a backup copy before saying Yes.\= \n" "\\nContinue with configuration?" msgstr "" "Se continui con questo programma, il file di configurazione $OPTSFILE " "verr=E0 modificato. Per favore assicurati di avere una copia di backup pri= ma " "discegliere S=EC\\n\n" "\\nContinuo con la configurazione?" #: ../../pppoeconf:217 msgid "POPULAR OPTIONS" msgstr "OPZIONI COMUNI" #: ../../pppoeconf:217 #, fuzzy msgid "" "Most people using popular dialup providers prefer the options 'noauth' and= " "'defaultroute' in their configuration and remove the 'nodetach' option. " "Should I check your configuration file and change these settings where " "neccessary?" msgstr "" "La maggior parte delle persone che usano provider comuni vorranno " "sceglierele opzioni 'noauth' e 'defaultroute' nella configurazione, e " "rimuovere 'nodetach'. Devo controllare il tuo file di " "configurazione e modificare queste impostazioni dove necessario?" #: ../../pppoeconf:230 msgid "ENTER USERNAME" msgstr "INSERIRE IL NOME UTENTE" #: ../../pppoeconf:230 msgid "" "Please enter the username which you usually need for the PPP login to your= " "provider in the input box below. If you wish to see the help screen, delet= e " "the username and press OK." msgstr "" "Per favore inserisci nel riquadro sottostante il nome utente che di " "solito serve per fare il login PPP nel tuo provider. Se vuoi vedere la " "schermata di aiuto, cancella il nome utente e premi OK." #: ../../pppoeconf:250 msgid "ENTER PASSWORD" msgstr "INSERISCI LA PASSWORD" #: ../../pppoeconf:250 msgid "" "Please enter the password which you usually need for the PPP login to your= " "provider in the input box below.\\n\\nNOTE: you can see the password in " "plain text while typing." msgstr "" "Per favore inserisci nel riquadro sottostante la password che di solito " "serve per fare il login PPP nel tuo provider.\\n\\nNOTA: potrai vedere la " "password in chiaro mentre scrivi." #: ../../pppoeconf:268 msgid "USE PEER DNS" msgstr "USA IL DNS COMUNICATO" #: ../../pppoeconf:268 msgid "" "You need at least one DNS IP addresses to resolve the normal host names. " "Normally your provider sends you addresses of useable servers when the " "connection is established. Would you like to add these addresses " "automaticaly to the list on nameservers in your local /etc/resolv.conf fil= e? " "(recommended)" msgstr "" "Ti serve almeno l'indirizzo IP di un DNS per risolvere i normali nomi di " "host. Normalmente il tuo provider ti mander=E0 gli indirizzi di server " "utilizzabili appena si stabilisce la connessione. Vuoi aggiungere questi " "indirizzi automaticamente alla lista dei nameserver nel tuo /etc/resolv.co= nf locale? " "(raccomandato)" #: ../../pppoeconf:276 msgid "LIMITED MSS PROBLEM" msgstr "PROBLEMA DI MSS LIMITATO" #: ../../pppoeconf:276 #, fuzzy msgid "" "Many providers have routers that do not support TCP packets with a MSS " "higher than 1460. Usually, outgoing packets have this MSS when they go " "trough one real Ethernet link with the default MTU size (1500). " "Unfortunately, if you are forwarding packets from another hosts (ie. doing= " "masquerading) the MSS may be increased depending on the packet size and th= e " "route to the client hosts. So your client machines won't be able to connec= t " "to some sites. There is a solution: the maximum MSS can be limited by pppo= e. " "You can find more details about this issue in the pppoe documentation.\\n" "\\nShould pppoe clamp MSS at 1452 bytes?\\n\\nIf unsure, say yes.\\n\\n(If= " "you still get problems described above, try setting to 1412 in the dsl-" "provider file.)" msgstr "" "Molti provider utilizzano router che non supportano pacchetti TCP con MSS " "maggiore di 1460. Solitamente i pacchetti uscenti hanno questo MSS quando " "attraversano un collegamento Ethernet reale con una dimensione MTU " "predefinita (1500). Sfortunatamente se si inoltrano pacchetti da un " "host (per esempio facendo masquerating) il MSS pu=F2 essere aumentato " "a seconda della dimensione del pacchetto e della rotta verso l'host " "client. Perci=F2 la macchina client non sar=E0 capace di collegarsi ad " "alcuni siti. C'=E8 una soluzione: il valore massimo di MSS pu=F2 essere " "limitato da pppoe. Si possono trovare maggiori dettagli su questo " "problema nella documentazione di pppoe.\\n\\nPppoe deve imporre " "il valore di MSS a 1452 byte?\\n\\nSe non sei sicuro, rispondi s=EC. " "\\n\\n(Se hai comunque i problemi descritti sopra, prova a passare " "a 1412 nel file dsl-provider.)" #: ../../pppoeconf:295 msgid "DONE" msgstr "FATTO" #: ../../pppoeconf:295 msgid "" "Your PPPD is configured now. Would you like to start the connection at boo= t " "time?" msgstr "" "Il tuo PPPD =E8 ora configurato. Vuoi far partire la connessione al boot?" #: ../../pppoeconf:308 msgid "ESTABLISH A CONNECTION" msgstr "STABILIRE UNA CONNESSIONE" #: ../../pppoeconf:308 msgid "" "Now, you can make a DSL connection with \\\"pon dsl-provider\\\" and " "terminate it with \\\"poff\\\". Would you like to start the connection now= ?" msgstr "" "Ora, puoi effettuare una connessione con \\\"pon dsl-provider\\\" e " "concluderla con \\\"poff\\\". Vuoi lanciare la connessione ora?" #: ../../pppoeconf:313 #, fuzzy msgid "CONNECTION INITIATED" msgstr "CONNESSIONE INIZIALIZZATA" #: ../../pppoeconf:313 msgid "" "The DSL connection has been triggered. You can use the \\\"plog\\\" comman= d " "to see the status or \\\"ifconfig ppp0\\\" for general interface info." msgstr "" "La connessione DSL =E8 stata stabilita. Puoi usare il comando \\\"plog\\\"= per " "vederne lo stato o \\\"ifconfig ppp0\\\" per informazioni generali " "sull'interfaccia" #: ../../pppoeconf:321 msgid "NO INTERFACE FOUND" msgstr "INTERFACCIA NON TROVATA" #: ../../pppoeconf:321 msgid "" "Sorry, no working ethernet card could be found. If you do have an interfac= e " "card which was not autodetected so far, you probably wish to load the driv= er " "manually using the modconf utility. Run modconf now?" msgstr "" "Mi spiace, non sono state trovate schede ethernet in funzione. Se hai " "qualche scheda che non =E8 stata identificata automaticamente finora, " "probabilmente vuoi caricare il driver a mano usando modconf. Lancio modcon= f " "ora?" --vOmOzSkFvhd7u8Ms-- --uxuisgdDHaNETlh8 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iQCVAwUBQY6r34lnkxrVLfgpAQI7DAP+KWlf+s9dvacgJiAkBKof+sQF9BNY5yYP fGZ6Jb1RcRKG3IODnKhfhNKBlivjrjL/6M3s718HUsot/nlYxuIdGA19DPY82KXS iv0ljtCUNc9E0J10xEJxE3ejr2jKXUkxgtQ9oGaM2P4pD8JJ5SgY64ghrcyofdPc P3bTH0hG4Uk= =MCLy -----END PGP SIGNATURE----- --uxuisgdDHaNETlh8-- --Boundary_(ID_mbkcZOceHYbV+HkcrUjywA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mbkcZOceHYbV+HkcrUjywA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 09:27:34 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 09:27:34 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 09:26:27 +0100 From: beatrice Subject: Re: pppoeconf translations to update In-reply-to: <20041107231231.GC13626@SteX> To: tp@lists.linux.it Cc: Eduard Bloch Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it, Eduard Bloch Message-id: <20041108082627.GA6839@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041107202727.GA31687@zombie.inka.de> <20041107203134.GA31912@zombie.inka.de> <20041107231231.GC13626@SteX> List-Id: Translation Project On Monday 08 November 2004, at 00:12, SteX wrote: > su richiesta di Eduard (in Cc) ho completato la traduzione del pacchetto e > desidererei che qualcuno la revisionasse. Ciao a tutti. ecco qualche segnalazione... > #: ../../pppoeconf:80 > #, fuzzy > msgid "" > "\n" > "Most providers send the needed login information per mail. Some providers > " > "describe it in odd ways, assuming the user to input the data in their \\" > "\"user-friendly\\\" setup programs. But in fact, these applications > generate " > "usuall PPP user names and passwords from the entered data. You can find > the " > "real names too and input the correct data in the dialog box.\\n\\nFor " > "example, this are methods used some german providers:\n" > "\n" [snip] > "La maggior parte dei provider mandano i dati di login richiesti per mail. > " > "Alcuni provider descrivono la procedura in maniere strane, assumendo " > "che l'utente inserisca i dati nei loro programmi di configurazione > \"user-" > "friendly\". Tuttavia queste applicazioni generano i soliti nomi utenti" > " e password per il PPP a partire dai dati inseriti. Si possono trovare " > "anche i nomi reali e l'inserimento di dati corretti nella finestra di " > "dialogo.\\n\\nPer esempio, questi sono i metodi usati dai provider " > "tedeschi:" > "\n" assumendo -> presupponendo? "e l'inserimento di dati " -> "e inserire i dati" > #: ../../pppoeconf:158 > msgid "Looking for PPPoE Access Concentrator on $iface..." > msgstr "Ricerca di un concentratore di accesso PPPoE su $iface..." In altri messaggi hai messo "Concentratore d'Accesso" (ma che è?) maiuscolo, vedi tu quale preferisci e unifica. > #: ../../pppoeconf:208 > msgid "" > "If you continue with this program, the configuration file $OPTSFILE will > be " > "modified. Please make sure that you have a backup copy before saying > Yes.\\n" > "\\nContinue with configuration?" > msgstr "" > "Se continui con questo programma, il file di configurazione $OPTSFILE " > "verrà modificato. Per favore assicurati di avere una copia di backup > prima " > "discegliere Sì\\n\n" > "\\nContinuo con la configurazione?" discegliere -> di scegliere > #: ../../pppoeconf:217 > #, fuzzy > msgid "" > "Most people using popular dialup providers prefer the options 'noauth' > and " > "'defaultroute' in their configuration and remove the 'nodetach' option. " > "Should I check your configuration file and change these settings where " > "neccessary?" > msgstr "" > "La maggior parte delle persone che usano provider comuni vorranno " > "sceglierele opzioni 'noauth' e 'defaultroute' nella configurazione, e " > "rimuovere 'nodetach'. Devo controllare il tuo file di " > "configurazione e modificare queste impostazioni dove necessario?" sceglierele -> scegliere le > #: ../../pppoeconf:268 > msgid "USE PEER DNS" > msgstr "USA IL DNS COMUNICATO" lasciare "peer dns" invariato? > #: ../../pppoeconf:268 > msgid "" > "You need at least one DNS IP addresses to resolve the normal host names. > " > "Normally your provider sends you addresses of useable servers when the " > "connection is established. Would you like to add these addresses " > "automaticaly to the list on nameservers in your local /etc/resolv.conf > file? " > "(recommended)" > msgstr "" > "Ti serve almeno l'indirizzo IP di un DNS per risolvere i normali nomi di > " > "host. Normalmente il tuo provider ti manderà gli indirizzi di server " > "utilizzabili appena si stabilisce la connessione. Vuoi aggiungere questi > " > "indirizzi automaticamente alla lista dei nameserver nel tuo > /etc/resolv.conf locale? " > "(raccomandato)" "tuo /etc/resolv.conf" -> tuo file /etc/resolv.conf > #: ../../pppoeconf:276 > #, fuzzy > msgid "" > "Many providers have routers that do not support TCP packets with a MSS " > "higher than 1460. Usually, outgoing packets have this MSS when they go " > "trough one real Ethernet link with the default MTU size (1500). " > "Unfortunately, if you are forwarding packets from another hosts (ie. > doing " > "masquerading) the MSS may be increased depending on the packet size and > the " > "route to the client hosts. So your client machines won't be able to > connect " > "to some sites. There is a solution: the maximum MSS can be limited by > pppoe. " > "You can find more details about this issue in the pppoe > documentation.\\n" > "\\nShould pppoe clamp MSS at 1452 bytes?\\n\\nIf unsure, say > yes.\\n\\n(If " > "you still get problems described above, try setting to 1412 in the dsl-" > "provider file.)" > msgstr "" > "Molti provider utilizzano router che non supportano pacchetti TCP con MSS > " > "maggiore di 1460. Solitamente i pacchetti uscenti hanno questo MSS quando > " > "attraversano un collegamento Ethernet reale con una dimensione MTU " > "predefinita (1500). Sfortunatamente se si inoltrano pacchetti da un " > "host (per esempio facendo masquerating) il MSS può essere aumentato " > "a seconda della dimensione del pacchetto e della rotta verso l'host " > "client. Perciò la macchina client non sarà capace di collegarsi ad " > "alcuni siti. C'è una soluzione: il valore massimo di MSS può essere " > "limitato da pppoe. Si possono trovare maggiori dettagli su questo " > "problema nella documentazione di pppoe.\\n\\nPppoe deve imporre " > "il valore di MSS a 1452 byte?\\n\\nSe non sei sicuro, rispondi sì. " > "\\n\\n(Se hai comunque i problemi descritti sopra, prova a passare " > "a 1412 nel file dsl-provider.)" "per esempio facendo masqueraTing" -> "cioè facendo masqueraDing" ^^^ ^^^ a passare a 1412 -> a impostare 1412 > #: ../../pppoeconf:295 > msgid "" > "Your PPPD is configured now. Would you like to start the connection at > boot " > "time?" > msgstr "" > "Il tuo PPPD è ora configurato. Vuoi far partire la connessione al boot?" boot -> avvio (del sistema)? > #: ../../pppoeconf:308 > msgid "" > "Now, you can make a DSL connection with \\\"pon dsl-provider\\\" and " > "terminate it with \\\"poff\\\". Would you like to start the connection > now?" > msgstr "" > "Ora, puoi effettuare una connessione con \\\"pon dsl-provider\\\" e " > "concluderla con \\\"poff\\\". Vuoi lanciare la connessione ora?" connessione -> connessione DSL > #: ../../pppoeconf:313 > #, fuzzy > msgid "CONNECTION INITIATED" > msgstr "CONNESSIONE INIZIALIZZATA" inizializzata -> iniziata (anche in originale non è initialized) > #: ../../pppoeconf:321 > msgid "" > "Sorry, no working ethernet card could be found. If you do have an > interface " > "card which was not autodetected so far, you probably wish to load the > driver " > "manually using the modconf utility. Run modconf now?" > msgstr "" > "Mi spiace, non sono state trovate schede ethernet in funzione. Se hai " > "qualche scheda che non è stata identificata automaticamente finora, " > "probabilmente vuoi caricare il driver a mano usando modconf. Lancio > modconf " > "ora?" Se non sbaglio, si è stabilito che i programmi in italiano, non chiedono scusa :) (tra l'altro sono d'accordo)... direi "Non sono state... Bel lavoro. Ciao, beatrice. -- Look, how this ring encompasseth finger, Even so thy breast encloseth my poor heart; Wear both of them, for both of them are thine. William Shakespeare - Richard III; act 1, scene 2 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 09:29:23 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 09:29:23 +0100 Date: Sun, 07 Nov 2004 19:41:45 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: traduzione manuale installazione debian sarge In-reply-to: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> To: Translation Project Cc: Ottavio Campana Reply-to: Translation Project Message-id: <1099852906.23555.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9w5Uc+aUwYJBFcgHN87skQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9w5Uc+aUwYJBFcgHN87skQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-i/u6NnU42eFYUCqigXqT" --=-i/u6NnU42eFYUCqigXqT Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno dom, 07-11-2004 alle 18:06 +0100, Ottavio Campana ha scritto: > Salve, ho tradotto tre file del manuale di installazione di debian. >=20 > Mi hanno detto che per la revisione devono essere inviati qua. >=20 > Inoltre ho intenzione di organizzare un translation party al linuxday=20 > organizzato dal lug di vicenza. Sapete se qualcun altro sta lavorando=20 > alla traduzione del manuale? giusto per non tradurre in due la tessa=20 > pagina.... Una nota un po' OT prima di dedicarmi alla revisione. Hai considerato l'uso del programma xml2po? Con una sintassi relativamente semplice di permette di * creare un file po/pot da un xml (forse docbook) * creare un file xml da un po * fare il merge delle nuove traduzioni nel po Se ti interessa sta nel nuovo gnome-doc-utils (su cvs o ftp, in questo secondo caso tra i sorgenti della serie 2.9.x) e se non erro richiede solo libxml2/libxslt e python 2.3 --=20 Luca Ferretti --=-i/u6NnU42eFYUCqigXqT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBjmxpPQECVqdRVZYRAousAKCnlk3GbPWp0mx7uau6fSAAqtKl6QCg3b4a Cxfv+CCaCQcOXeSFDKsXW7U= =zIOh -----END PGP SIGNATURE----- --=-i/u6NnU42eFYUCqigXqT-- --Boundary_(ID_9w5Uc+aUwYJBFcgHN87skQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9w5Uc+aUwYJBFcgHN87skQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 09:32:25 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 09:32:25 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 09:40:01 +0100 From: Ottavio Campana Subject: Re: traduzione manuale installazione debian sarge In-reply-to: <1099852906.23555.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <418F30E1.80300@campana.vi.it> Organization: Lega per la soppressione del Visual Basic MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wXPErbE/1Pv7h5KII6SeFg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Enigmail-Version: 0.86.1.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> <1099852906.23555.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --Boundary_(ID_wXPErbE/1Pv7h5KII6SeFg) Content-type: multipart/signed; boundary=------------enigC5CAEC73ADD24C1B9673F683; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Content-transfer-encoding: 8bit This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enigC5CAEC73ADD24C1B9673F683 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Luca Ferretti wrote: > Una nota un po' OT prima di dedicarmi alla revisione. Hai considerato > l'uso del programma xml2po? semplicemente ho preso il file scaricando il repository e ho usato gli stessi loro strumenti. Tutto qua. > Con una sintassi relativamente semplice di permette di > * creare un file po/pot da un xml (forse docbook) > * creare un file xml da un po > * fare il merge delle nuove traduzioni nel po buono a sapersi, però forse è meglio usare gli strumenti con cui il manuale è stato scritto, non trovi? Insomma, fare una doppia conversione non è imho furbo. ciao -- Non c'è più forza nella normalità, c'è solo monotonia. --------------enigC5CAEC73ADD24C1B9673F683 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFBjzDh7rbS9ADlfXwRAin7AKCh1y3DyQjD9WrK0nN2ci/0Lr9hWACeMEha Sz8Gz1Y1dhbXJ8m3jFDYf+Q= =hJjb -----END PGP SIGNATURE----- --------------enigC5CAEC73ADD24C1B9673F683-- --Boundary_(ID_wXPErbE/1Pv7h5KII6SeFg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_wXPErbE/1Pv7h5KII6SeFg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 12:06:20 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 12:06:20 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 12:05:42 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: traduzione manuale installazione debian sarge In-reply-to: <1099852906.23555.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099911943.9231.12.camel@canepalnx> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6/eNF2tm/nk2PenfyGW9yA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> <1099852906.23555.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6/eNF2tm/nk2PenfyGW9yA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-qDpJGdsk3jUK4SOsqhN1" --=-qDpJGdsk3jUK4SOsqhN1 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC domenica, 2004/11/07 alle 19:41, +0100, Luca Ferretti ha scritto: > Il giorno dom, 07-11-2004 alle 18:06 +0100, Ottavio Campana ha scritto: > > Salve, ho tradotto tre file del manuale di installazione di debian. > >=20 > > Mi hanno detto che per la revisione devono essere inviati qua. > >=20 > > Inoltre ho intenzione di organizzare un translation party al linuxday=20 > > organizzato dal lug di vicenza. Sapete se qualcun altro sta lavorando=20 > > alla traduzione del manuale? giusto per non tradurre in due la tessa=20 > > pagina.... >=20 > Una nota un po' OT prima di dedicarmi alla revisione. Hai considerato > l'uso del programma xml2po? >=20 > Con una sintassi relativamente semplice di permette di > * creare un file po/pot da un xml (forse docbook) > * creare un file xml da un po > * fare il merge delle nuove traduzioni nel po >=20 > Se ti interessa sta nel nuovo gnome-doc-utils (su cvs o ftp, in questo > secondo caso tra i sorgenti della serie 2.9.x) e se non erro richiede > solo libxml2/libxslt e python 2.3 Luca, il manuale di Debian nasce da file XML e si sta discutendo di automatizzare la creazione di file po da xml. Il manuale =C3=A8 gestito da una ridda di script all'interno dei sorgenti dell'installatore. La decisione di passare a po deve essere fatta a livello di progetto per tutte le lingue. Questo solo per giustificare il fatto che prossimamente vedrete un bel po' di pagine XML passare in questa lista per revisione. Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-qDpJGdsk3jUK4SOsqhN1 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBj1MGl8XQY46MbvERAnwtAJ4jXd7c7jJICCgtJaA5vOMg2Bqn0QCgiKH1 zbYsnJMGXQS+u3u+LLpZsVk= =Mk2M -----END PGP SIGNATURE----- --=-qDpJGdsk3jUK4SOsqhN1-- --Boundary_(ID_6/eNF2tm/nk2PenfyGW9yA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6/eNF2tm/nk2PenfyGW9yA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 12:34:27 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 12:34:27 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 12:41:50 +0100 From: Ottavio Campana Subject: Re: traduzione manuale installazione debian sarge In-reply-to: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <418F5B7E.3020503@campana.vi.it> Organization: Lega per la soppressione del Visual Basic MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1EBZzuzXF0mlQYdh3ErSOA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Enigmail-Version: 0.86.1.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> List-Id: Translation Project This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --Boundary_(ID_1EBZzuzXF0mlQYdh3ErSOA) Content-type: multipart/signed; boundary=------------enig3ACAC540E4E3B8DE9290506A; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig3ACAC540E4E3B8DE9290506A Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------070600090303010107070108" This is a multi-part message in MIME format. --------------070600090303010107070108 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Ottavio Campana wrote: > Salve, ho tradotto tre file del manuale di installazione di debian. > > Mi hanno detto che per la revisione devono essere inviati qua. aggiungo un altro file che ho tradotto stamattina. -- Non c'è più forza nella normalità, c'è solo monotonia. --------------070600090303010107070108 Content-Type: text/xml; name="network-cards.xml" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline; filename="network-cards.xml" Schede di rete La maggior parte delle schede di rete PCI e molte vecchie schede ISA sono supportate. Alcune schede di rete non sono supportate dalla maggior parte dei dischi di installazione di Debian, come per esempio le schede e i protocolli AX.25, le schede NI16510 EtherBlaster, le schede Schneider & Koch G16 e le schede di rete integrate Zenith Z-Note. Le schede con interfaccia Microchannel (MCA) non sono supportate dal sistema di installazione standard, ma consultate Linux on MCA per alcune (vecchie) istruzioni e gli archivi del forum Linux MCA. Anche le reti FDDI non sono supportate dai dischi di installazione, sia le schede che i protocolli. Per quanto riguarda l'ISDN, il protocollo D-channel per il (vecchio) 1TR6 tedesco non è supportato; le schede ISDN Spellcaster BRI ISDN non sono supportate dal &d-i;. Ogni scheda di rete (NIC) supportata dal kernel di Linux dovrebbe essere supportata dai dischi di boot. Potreste aver bisogno di caricare i driver delle schede di rete come moduli. Di nuovo, consultate per avere maggiori dettagli. Le seguenti schede di rete (NIC) sono supportate direttamente dal kernel di avvio: Sun LANCE Sun Happy Meal Le seguenti schede di rete sono supportate come moduli. Possono essere abilitate dopo che i driver sono stati installati sul vostro sistema. Tuttavia, grazie alla magia della OpenPROM, dovreste essere in grado di avviare l'installazione da queste dispositivi: Sun BigMAC Sun QuadEthernet MyriCOM Gigabit Ethernet Tutte le schede di rete supportate dal kernel di Linux dovrebbero essere supportate direttamente dai dischi di boot. Il supporto per la scheda di rete ethernet DECChip (Tulip) integrata su molti modelli Alpha è compilato staticamente nel kernel. Per le altre schede di rete è possibile caricare il driver come modulo. Tutte le schede di rete (NIC) supportate dal kernel di Linux dovrebbero essere supportate direttamente dai dischi di boot. Potrebbe essere necessario caricare il driver delle schede di rete come modulo. Tutte le schede di rete (NIC) supportate dal kernel di Linux dovrebbero essere supportate direttamente dai dischi di boot. Potrebbe essere necessario caricare il driver delle schede di rete come modulo. Tutte le schede di rete (NIC) supportate dal kernel di Linux dovrebbero essere supportate direttamente dai dischi di boot. Potrebbe essere necessario caricare il driver delle schede di rete come modulo. A causa di alcune limitazioni del kernel solo le interfacce di rete integrate sulle DECstation sono supportate, le schede di rete opzionali TurboChannel attualmente non funzionano. Tutte le schede di rete (NIC) supportate dal kernel di Linux dovrebbero essere supportate direttamente dai dischi di boot. I driver di tutte le schede di rete sono compilati come moduli, quindi è necessario caricarli all'inizio della configurazione della rete. La lista delle schede esupportate è Channel to Channel (CTC) o ESCON connection (reale o emulate) lcs: OSA-2 Token Ring/Ethernet o OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO) Inter-User Communication Vehicle (IUCV) - disponibile solo per VM guest qeth: OSA-Express in QDIO modalità / HiperSockets Le seguenti schede di rete sono supportate direttamente dai dischi di boot sulle macchine NetWinder e CATS: PCI-based NE2000 DECchip Tulip Le seguenti schede di rete sono supportate direttamente dai dischi di boot sui RiscPCs: Ether1 Ether3 EtherH Se la tua scheda di rete è presente nella lista allora tutta l'installazione può essere effettuata dalla rete senza aver bisogno di CD-ROM o floppy. Qualsiasi altra scheda di rete (NIC) supportata dal kernel di Linux dovrebbe essere supportata dai dischi di boot. Potrebbe essere necessario caricare il driver delle schede di rete come modulo, il che vuol dire che dovrete installare il kernel e i moduli del sistema operativo usando qualche altro supporto. --------------070600090303010107070108-- --------------enig3ACAC540E4E3B8DE9290506A Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFBj1t+7rbS9ADlfXwRAogxAKDRwAjp47XVQEFOsFswyZuof3bNewCfVUrN 8ttHuhRGpas8aNyO2xP8nSI= =ngQS -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig3ACAC540E4E3B8DE9290506A-- --Boundary_(ID_1EBZzuzXF0mlQYdh3ErSOA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_1EBZzuzXF0mlQYdh3ErSOA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 13:33:37 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 13:33:37 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 13:51:24 +0100 From: Yuri Subject: Re: Cancella (Era: Solita capatina) In-reply-to: <"from tobia.conforto"@linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20041108135124.A16824@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_hU/viqYQcosyx6P8wukgow)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4186329D.6000705@eppesuigoccas.homedns.org> <1099653688.8794.101.camel@localhost> <418CAD03.8060406@eppesuigoccas.homedns.org> <20041107003817.GA29253@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_hU/viqYQcosyx6P8wukgow) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Il giorno Sun, Nov 07, 2004 at 01:38:18AM +0100, Tobia Conforto ha scritto: > Spero di non essere troppo OT, ma recentemente ho notato un'ondata di > programmi con Cancel tradotto in Cancella (Debian testing qui) > soprattutto legati a Gnome. > > Non so a voi, ma a me è una cosa che fa accapponare la pelle! concordo pienamente. qualche settimana fa avevo fatto anch'io qui la segnalazione, ma non so se l'hanno gia' sistemato, perche' sul mio pc l'ho corretto subito. Il messaggio si trova in /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/gtk20.mo usi msgunfmt, correggi e poi msgfmt -- Ciao! :-) Yuri --Boundary_(ID_hU/viqYQcosyx6P8wukgow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_hU/viqYQcosyx6P8wukgow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 08 14:49:37 2004 Delivery-date: Mon, 08 Nov 2004 14:49:37 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 11:59:03 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gstreamer In-reply-to: <41814942.4010901@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099911543.5668.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_skWYWEVsp9EL9ePLJeGouQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098781012.5370.5.camel@localhost> <41814942.4010901@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_skWYWEVsp9EL9ePLJeGouQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-XqadDTF7VL0HT4areHz9" --=-XqadDTF7VL0HT4areHz9 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 28-10-2004 alle 21:32 +0200, Emanuele Aina ha scritto:=20 > Luca Ferretti convert=EC: >=20 > > #: gst/gst.c:169 > > msgid "" > > "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no > > output" > > msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (ogni cosa)= , > > oppure 0 per nessun output" >=20 > Io direi "5 (tutto)". Aggiudicato >=20 > > #: gst/gsterror.c:159 > > msgid "Stream is of the wrong format." > > msgstr "" >=20 > "Lo stream =E8 nel formato sbagliato." >=20 Ma allora perch=E9 non =E8 s/of/on ? > > #: gst/gsttag.c:111 > > msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" > > msgstr "Il totale delle traccia all'interno di una collezione a cui > > questa traccia appartiene" >=20 > Minuscola all'inizio. > Non sarebbe meglio "all'interno della collezione"? S=EC. Anche s/traccia/tracce la prima volta >=20 > > #: gst/gsttag.c:125 > > msgid "original location of file as a URI" > > msgstr "la posizione originale del file come una URI" >=20 > Taglierei la testa al toro e direi "come URI". Vero. > > #: gst/gsttag.c:130 > > msgid "short text describing the content of the data" > > msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" >=20 > Io toglierei l'articolo iniziale. Visto che l'ho messo in tutti quelli che sono commenti a tag lo lascerei > > #: gst/gsttag.c:151 > > #, fuzzy > > msgid "performer" > > msgstr "esecutore" >=20 > S=EC, boh... Il fatto =E8 che la "mtv generation" usa perform.=20 > > #: gst/gsttag.c:152 > > #, fuzzy > > msgid "person(s) performing" > > msgstr "la o le persone che hanno interpretato" >=20 > Oppure "il o gli interpreti [del brano/pezzo]"? Andata > > #: gst/elements/gstidentity.c:267 > > msgid "Failed after iterations as requested." > > msgstr "" >=20 > Boh? >=20 > > #: gst/elements/gsttypefindelement.c:148 > > msgid "caps" > > msgstr "" >=20 > Altrove hai lasciato "caps" invariato. Credo sia un termine proprio di GStreamer, ma non ho ancora controllato >=20 > > #: tools/gst-launch.c:128 > > #, c-format > > msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" > > msgstr "ERRORE: nessun elemento toplevel di pipeline nel file =AB%s=BB.= \n" >=20 > O si tratta di un "elemento pipeline toplevel"? Se non erro, =E8 possibile definire una pipeline[1] di GStreamer come file XML. Quindi credo che sia elemento toplevel di/della pipeline >=20 > > #: tools/gst-launch.c:376 > > #, fuzzy > > msgid "Output status information and property notifications" > > msgstr "Stamapa informazioni di stato e " >=20 > "notifiche delle propriet=E0"? >=20 Buona la prima.n >=20 > > #: tools/gst-launch.c:505 > > #, c-format, fuzzy > > msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" > > msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" >=20 > Lo so, "la pipeline non si vuole riprodurre" era molto pi=F9 divertente..= . :) >=20 > "la pipeline si rifiuta di essere eseguita"? No, credo sia play come riproduzione di brano/video/stream, anche perch=E9 per esecuzione della pipeline pi=F9 sopra era stato usato to run. ----- [1] esempio $ gst-launch filesrc location=3D"dir/filename.ogg" \ ! oggdemux ! vorbisdec ! audioconvert ! alsasink oppure per il video=20 $ gst-launch filesrc location=3D"Video/video.mpeg" \ ! mpegdemux name=3Ddemux ! \ { queue ! mpeg2dec ! ffmpegcolorspace ! xvimagesink } \ { demux. ! queue ! mad ! alsasink } =20 dove si creano due pipeline parallele, una per il video, l'altra per l'audi= o =20 Ciascun plugin fa un pezzo (prelevare il file, decodificare, inviare uno stream grezzo alla scheda audio), la pipeline, in classico stile commandline unix crea il risultato --=20 Luca Ferretti --=-XqadDTF7VL0HT4areHz9 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBj1F2PQECVqdRVZYRAtHOAJ94dTUXapqAHpwDewkMejDFyr7pdgCfUHXt Cz5G02ZjNqRZNjqwRGAj3C0= =z+Z2 -----END PGP SIGNATURE----- --=-XqadDTF7VL0HT4areHz9-- --Boundary_(ID_skWYWEVsp9EL9ePLJeGouQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_skWYWEVsp9EL9ePLJeGouQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 09:26:24 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 09:26:24 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 23:12:32 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Traduzione di "tick" in grafici In-reply-to: <200411061223.40026.danilopiazza@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099951952.6124.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_j5YBYeAEurDMeVtQ8htZaQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1099731584.31907.6.camel@localhost> <200411061223.40026.danilopiazza@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_j5YBYeAEurDMeVtQ8htZaQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-8w47yxtjHlR2oTDiZUPh" --=-8w47yxtjHlR2oTDiZUPh Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno sab, 06-11-2004 alle 12:23 +0100, Danilo Piazzalunga ha scritto: > Alle 09:59, sabato 6 novembre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > > Magari lo so ed al momento =E8 un vuoto di memoria, ma come si chiamano > > quei segnetti sugli assi dei grafici che mi danno l'unit=E0 di misura? >=20 > Tacche? Magari s=EC. anche se mi rimane un senso di incompletezza, come se avessi in mente altro, ma non riuscissi a farlo riaffiorare. --=20 Luca Ferretti --=-8w47yxtjHlR2oTDiZUPh Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBj+9PPQECVqdRVZYRArotAKDPsN1IIR3Q2PkQkMaTmSsQepoTFQCePKfP WgFIeFmUwnVtHYKAPJp6gG8= =9Pmc -----END PGP SIGNATURE----- --=-8w47yxtjHlR2oTDiZUPh-- --Boundary_(ID_j5YBYeAEurDMeVtQ8htZaQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_j5YBYeAEurDMeVtQ8htZaQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 09:26:24 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 09:26:24 +0100 Date: Mon, 08 Nov 2004 23:36:30 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: traduzione manuale installazione debian sarge In-reply-to: <1099911943.9231.12.camel@canepalnx> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1099953390.6124.6.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ecqez/VpVULr6iXV3hnWMg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> <1099852906.23555.6.camel@localhost> <1099911943.9231.12.camel@canepalnx> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ecqez/VpVULr6iXV3hnWMg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-e8g7PO7rGPs8eIBOrsBw" --=-e8g7PO7rGPs8eIBOrsBw Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 08-11-2004 alle 12:05 +0100, Stefano Canepa ha scritto: > L=EC domenica, 2004/11/07 alle 19:41, +0100, Luca Ferretti ha scritto: > > Il giorno dom, 07-11-2004 alle 18:06 +0100, Ottavio Campana ha scritto: > > > Salve, ho tradotto tre file del manuale di installazione di debian. > > >=20 > >=20 > > Una nota un po' OT prima di dedicarmi alla revisione. Hai considerato > > l'uso del programma xml2po? > > il manuale di Debian nasce da file XML e si sta discutendo di > automatizzare la creazione di file po da xml. Il manuale =E8 gestito da > una ridda di script all'interno dei sorgenti dell'installatore. La > decisione di passare a po deve essere fatta a livello di progetto per > tutte le lingue. Pensavo solo potesse essere + semplice per il traduttore, che poteva evitare (in parte) problemi di validazione dell'XML concentrandosi su blocchi di traduzioni (di solito le cose tra e ). Ad esempio x la tabella che compare all'inizio non ci sarebbe stato bisogno di "riscriverla", ma solo di tradurre il contenuto delle singole celle. Ovviamente xml2po ha i suoi difetti, tra cui la non gestione delle entities :-( > Questo solo per giustificare il fatto che prossimamente vedrete un bel > po' di pagine XML passare in questa lista per revisione. Non era certo quello in problema :-) > Ciao > sc >=20 > --=20 > principale: http://www.linux.it/tp/ > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --=20 Luca Ferretti --=-e8g7PO7rGPs8eIBOrsBw Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBj/TuPQECVqdRVZYRAoo0AJ9Q4aQkYox1b1C5wvIDra+GcIYufgCaA1nB /R6NKrzY19PX4HlCZQ9AU+U= =JwPo -----END PGP SIGNATURE----- --=-e8g7PO7rGPs8eIBOrsBw-- --Boundary_(ID_Ecqez/VpVULr6iXV3hnWMg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ecqez/VpVULr6iXV3hnWMg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 11:02:56 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 11:02:56 +0100 Date: Tue, 09 Nov 2004 11:02:26 +0100 From: Tobia Conforto Subject: Re: Traduzione di "tick" in grafici In-reply-to: <1099951952.6124.1.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041109100226.GA24432@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1099731584.31907.6.camel@localhost> <200411061223.40026.danilopiazza@libero.it> <1099951952.6124.1.camel@localhost> List-Id: Translation Project Luca Ferretti scrisse: > > Tacche? > > Magari sì. anche se mi rimane un senso di incompletezza, come se avessi > in mente altro, ma non riuscissi a farlo riaffiorare. Prova a rigirare la frase per usare "scala" o "griglia"... Altrimenti può andare anche "tacche". Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 14:58:35 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 14:58:35 +0100 Date: Tue, 09 Nov 2004 08:56:26 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60.1 (0%, 283 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041109135626.934A33C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mgtqZLnLLM0ma1YnyMDFbQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mgtqZLnLLM0ma1YnyMDFbQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60.1.tar.gz --Boundary_(ID_mgtqZLnLLM0ma1YnyMDFbQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mgtqZLnLLM0ma1YnyMDFbQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 14:59:36 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 14:59:36 +0100 Date: Tue, 09 Nov 2004 08:58:35 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: radius-1.2.96 (0%, 613 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041109135835.595A23C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_SBFKkf/l9ENrfVxx6rWhXQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_SBFKkf/l9ENrfVxx6rWhXQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/radius-1.2.96.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/radius-1.2.96.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/radius-1.2.96.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/radius-1.2.96.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `radius'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot radius-1.2.96.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-radius.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://mirddin.farlep.net/pub/radius/alpha/radius-1.2.96.tar.bz2 --Boundary_(ID_SBFKkf/l9ENrfVxx6rWhXQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_SBFKkf/l9ENrfVxx6rWhXQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 15:15:25 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 15:15:25 +0100 Date: Tue, 09 Nov 2004 15:15:03 +0100 (CET) From: Giuseppe Briotti Subject: Re: Traduzione di "tick" in grafici To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <01LH19THAUYA9FSDI5@mx.isti.cnr.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > ========================== > Date: Mon, 08 Nov 2004 23:12:32 +0100 > From: Luca Ferretti > To: Translation Project > Subject: Re: Traduzione di "tick" in grafici > ========================== > > Il giorno sab, 06-11-2004 alle 12:23 +0100, Danilo Piazzalunga > ha > scritto: > > Alle 09:59, sabato 6 novembre 2004, Luca Ferretti ha scritto: > > > Magari lo so ed al momento è un vuoto di memoria, ma come > si chiamano > > > quei segnetti sugli assi dei grafici che mi danno l'unità > di misura? > > > > Tacche? > > Magari sì. anche se mi rimane un senso di incompletezza, come > se avessi in mente altro, ma non riuscissi a farlo riaffiorare. Anche io ho la stessa sensazione, per quanto effettivamente "tacche di misura" si usa... G -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 21:54:36 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 21:54:36 +0100 Date: Tue, 09 Nov 2004 21:45:11 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: traduzione manuale installazione debian sarge In-reply-to: <1099953390.6124.6.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200411092145.12094.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7bGySv1MoGyUDQUOMBo/FQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <418E55FD.3040006@campana.vi.it> <1099911943.9231.12.camel@canepalnx> <1099953390.6124.6.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7bGySv1MoGyUDQUOMBo/FQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 23:36, lunedì 8 novembre 2004, Luca Ferretti scrisse: > Ovviamente xml2po ha i suoi difetti, tra cui la non gestione delle > entities :-( > Sicuro? I PO della documentazione di KDE sono pieni di entity che vengono gestite tranquillamente da parecchio tempo. Puoi verificarlo su un qualsiasi PO di http://webcvs.kde.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/kde-i18n/it/messages/docs I difetti, forse è meglio dire noie, che ho incontrato sono: - l'xml non viene rigenerato se la traduzione del PO non è assolutamente completa - la diagnostica del compilatore è quanto di più sibillino si possa immaginare: riuscire a capire dove e perché hai sbagliato è una vera impresa - è particolarmente delicato l'inserimento di frasi non presenti nel file originale. Tipicamente il 99% degli errori più misteriosi vengono dai due paragrafi aggiuntiviti ROLE e CREDITS OF TRANSLATORS ;-) Non l'ho mai usato seriamente, ma credo che OmegaT possa essere adattato per i file xml-docbook. Già ora gestisce le traduzioni di file xml-OpenOffice Conosco pochissimo Java e XML ma non credo che ci siano dei problemi insuperabili per realizzare questa "estensione". http://www.omegat.org/omegat/omegat.html ciao, andrea --Boundary_(ID_7bGySv1MoGyUDQUOMBo/FQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_7bGySv1MoGyUDQUOMBo/FQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 09 22:02:28 2004 Delivery-date: Tue, 09 Nov 2004 22:02:28 +0100 Date: Tue, 09 Nov 2004 21:53:08 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: Traduzione di "tick" in grafici In-reply-to: <20041109100226.GA24432@ikkoku.homelinux.net> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200411092153.08089.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1099731584.31907.6.camel@localhost> <1099951952.6124.1.camel@localhost> <20041109100226.GA24432@ikkoku.homelinux.net> List-Id: Translation Project Alle 11:02, martedì 9 novembre 2004, Tobia Conforto scrisse: > Luca Ferretti scrisse: > > > Tacche? > > > > Magari sì. anche se mi rimane un senso di incompletezza, come se avessi > > in mente altro, ma non riuscissi a farlo riaffiorare. > > Prova a rigirare la frase per usare "scala" o "griglia"... > Altrimenti può andare anche "tacche". > Io sono per tacche, al limite (molto al limite) "trattini". Scala e griglia si riferiscono normalmente a cose diverse. Scala mi fa venire in mente l'unità di misura (lineare o logaritmica), ossia come e quanto sono distanziate le tacche che segnano le unità. Per me hai griglia è quando le tacche vengono "allungate" fino a coprire tutto il piano del disegno con uno sfondo quadrettato. ciao, Andrea -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 10 02:08:49 2004 Delivery-date: Wed, 10 Nov 2004 02:08:49 +0100 Date: Wed, 10 Nov 2004 02:08:16 +0100 From: Marco Giorgetti Subject: Ultima (spero) revisione di Gparted X-Originating-IP: 82.48.139.234 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041110020816.ie0z5wks04o0cwwo@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ho aggiornato il tutto secondo quanto detto, a questo punto non dovrebbe esserci altro. Vi chiedo solo gentilmente di rileggere tutto il file alla ricerca di qualche errore di battitura. Inoltre l'unica cosa da vedere e' l'intestazione, anche se dovrebbe essere corretta. Aspetto al più presto vostre notizie. Grazie a tutti. MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. PORTAL: http://www.idealia.it WEB: http://www.idealiagroup.com # translation of it_IT.po to Italian # Italian translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Marco Giorgetti , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-10 02:03+0100\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italiano >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. ==== GUI ========================= #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:32 #: src/Win_GParted.cc:39 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Editor di partizioni per GNOME" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:26 msgid "About GParted" msgstr "Informazioni su GParted" #: src/Dialog_About.cc:33 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Editor di partizioni per GNOME basato su libparted" #: src/Dialog_About.cc:49 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:59 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #: src/Dialog_About.cc:63 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti " #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:68 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB):" msgstr "Spazio libero prima (MB):" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB):" msgstr "Nuova dimensione (MB):" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB):" msgstr "Spazio libero dopo (MB):" #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." msgstr "ATTENZIONE: i valori sul disco possono differire leggermente dai valori inseriti qui." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:130 #: src/Win_GParted.cc:165 #: src/Win_GParted.cc:843 msgid "Resize/Move" msgstr "Ridimensiona/Sposta" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione minima: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Dimensione massima: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Incolla %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Informazioni su %1" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:47 msgid "Libparted message:" msgstr "Messaggio da libparted:" #. set text of pangolayout #. the label... #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:138 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:152 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:408 #: src/Win_GParted.cc:455 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 #: src/Dialog_Partition_New.cc:82 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Win_GParted.cc:223 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 msgid "Used:" msgstr "Usato:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:151 msgid "Unused:" msgstr "Non usato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 #: src/Win_GParted.cc:228 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:179 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Real Path:" msgstr "Percorso effettivo:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:185 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:189 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Not active" msgstr "Non attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:193 msgid "Not mounted" msgstr "Non montata" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:202 msgid "First Sector:" msgstr "Primo settore:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:206 msgid "Last Sector:" msgstr "Ultimo settore:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:210 #: src/Win_GParted.cc:271 msgid "Total Sectors:" msgstr "Settori totali:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Occupata (c'è almeno una partizione logica montata)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:254 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montata su %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Crea nuova partizione" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:55 msgid "Create as:" msgstr "Crea come:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Partizione primaria" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Partizione logica" #: src/Dialog_Partition_New.cc:60 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Partizione estesa" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "Nuova partizione #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Ridimensiona %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Ridimensiona/Sposta %1" #: src/Dialog_Progress.cc:28 #: src/Dialog_Progress.cc:37 msgid "Applying pending operations" msgstr "Applicazione in corso delle operazioni in sospeso" #: src/Dialog_Progress.cc:39 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applicazione in corso di tutte le operazioni elencate." #: src/Dialog_Progress.cc:41 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Cliccare su «Annulla» per impedire che le prossime operazioni siano applicate." #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "inizializzazione..." #: src/Dialog_Progress.cc:52 msgid "Completed Operations" msgstr "Operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:54 #: src/Dialog_Progress.cc:73 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 di %2 operazioni completate" #: src/Dialog_Progress.cc:85 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "%1 minuto e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "%1 minuti e %2 secondi circa rimanenti" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copia di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB) da %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Crea %1 #%2 (%3, %4 MB) su %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 in avanti di %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Sposta %1 indietro di %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "e ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Attenzione: le modifiche sono troppo piccole per avere senso" #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Converti %1 da %2 a %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copia %1 su %2 (inizia a %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Errore durante l'eliminazione di %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Errore durante la creazione %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Errore durante il ridimensionamento/spostamento di %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Errore durante la conversione del filesystem di %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "Errore durante la copia di %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Attenzione: rendere effettiva questa operazione può interferire con altre operazioni dell'elenco." #: src/Partition.cc:67 msgid "Unallocated" msgstr "Non allocata" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Dimensione(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Non usato(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flag" #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_Refresh devices" msgstr "Aggio_rna devices" #: src/Win_GParted.cc:98 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #. title #: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:211 msgid "Harddisk Information" msgstr "Informazioni sul disco rigido" #: src/Win_GParted.cc:103 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: src/Win_GParted.cc:104 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/Win_GParted.cc:110 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/Win_GParted.cc:111 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/Win_GParted.cc:122 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Crea una nuova partizione nello spazio non allocato selezionato" #: src/Win_GParted.cc:125 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Elimina la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ridimensiona/Sposta la partizione selezionata" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copia la partizione selezionata negli appunti" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Incolla la partizione dagli appunti" #: src/Win_GParted.cc:147 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/Win_GParted.cc:150 msgid "Apply all operations" msgstr "Applica tutte le operazioni" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Convert to" msgstr "_Converti in" #. model #: src/Win_GParted.cc:218 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:251 msgid "DiskType:" msgstr "Tipo di disco:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:256 msgid "Heads:" msgstr "Testine:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:261 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Settori/Traccia:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:266 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" #: src/Win_GParted.cc:302 msgid "Hide operationslist" msgstr "Nascondi l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:311 msgid "Clear operationslist" msgstr "Cancella l'elenco operazioni" #: src/Win_GParted.cc:420 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Rilevamento in corso di tutti i device..." #: src/Win_GParted.cc:528 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operazioni in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:530 msgid "1 operation pending" msgstr "1 operazione in sospeso" #: src/Win_GParted.cc:584 msgid "Quit GParted?" msgstr "Uscire da GParted?" #: src/Win_GParted.cc:587 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operazioni sono attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:589 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operazione è attualmente in sospeso." #: src/Win_GParted.cc:786 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Attenzione:funzionalità non ancora implementata." #: src/Win_GParted.cc:788 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Visitare http://gparted.sf.net per ulteriori informazioni e supporto." #: src/Win_GParted.cc:831 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Ridimensionare/Spostare veramente questa partizione?" #: src/Win_GParted.cc:833 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." msgstr "" "Ridimensionare una partizione fat16 può essere problematico!In" "particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di" "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:905 #: src/Win_GParted.cc:932 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Non è possibile creare più di %1 partizioni primarie" #: src/Win_GParted.cc:907 #: src/Win_GParted.cc:934 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "Per avere un maggior numero di partizioni, è necessario creare prima una partizione estesa. Questo tipo di partizione può contenerne altre." #: src/Win_GParted.cc:963 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Impossibile eliminare la partizione!" #: src/Win_GParted.cc:965 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Smonta tutte le partizioni logiche che hanno un numero maggiore di %1" #: src/Win_GParted.cc:972 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Eliminare veramente %1?" #: src/Win_GParted.cc:976 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Dopo l'eliminazione la partizione non potrà più essere copiata." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Elimina %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:1043 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Convertire veramente questo filesystem in %1?" #: src/Win_GParted.cc:1044 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "Questa operazione eliminerà tutti i dati su %1" #: src/Win_GParted.cc:1062 #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat16." #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "Un filesystem fat16 richiede una partizione di almeno 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1064 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "Una partizione fat16 ha una dimensione massima di 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Impossibile convertire questo filesystem in fat32." #: src/Win_GParted.cc:1066 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "Un filesystem fat32 richiede una partizione di almeno 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1122 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Rendere effettive tutte le operazioni in sospeso?" #: src/Win_GParted.cc:1124 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "Prima di procedere è consigliabile fare un backup di tutti i dati importanti." #: src/Win_GParted.cc:1127 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Applica le operazioni al disco rigido" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1164 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:" msgstr "Il kernel non è stato in grado di rileggere la tabella delle partizioni da:" #: src/Win_GParted.cc:1170 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "Questo significa che Linux non si accorgerà delle modifiche effettuate fino al prossimo riavvio." #: src/Win_GParted.cc:1173 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con questi device." #: src/Win_GParted.cc:1175 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra operazione con questo device." #: src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" #: src/main.cc:36 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "Dato che Gparted può essere un'arma di distruzione di massa può essere eseguito solo dall'utente root." -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 12:57:06 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 12:57:06 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 10:39:26 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gstreamer In-reply-to: <1098781012.5370.5.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100165966.17000.43.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Ubk314bJaupjmeZw7BddSA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1098781012.5370.5.camel@localhost> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Ubk314bJaupjmeZw7BddSA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Pr30nSXt+wdfQhUdU2bJ" --=-Pr30nSXt+wdfQhUdU2bJ Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-RbasiEn5fmUcWkTp64xn" --=-RbasiEn5fmUcWkTp64xn Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mar, 26-10-2004 alle 10:56 +0200, Luca Ferretti ha scritto: > Note: >=20 Alcune note (essenzialmente una traduzione) dopo una lettura non troppo approfondita del manuale di GStreamer Tenete presente che, da un punto di vista dello sviluppatore, GStreamer =E8 pesantemente influenzato dalla struttura di GLib, ed in particolare dei GObject, per cui le varie funzioni di libreria operano con il criterio della programmazione orientata agli oggetti.=20 Per chi mi capisce, e tagliando via elementi qui non essenziali GObject GstObject GstPad GstElement GstBin GstPipeline GstThread --- Elements --- Un elemento =E8 il blocco costruttivo di base per una "media pipeline". Tutti i differenti elementi di alto livello usati sono derivati da GstElement. Gli elementi sono "black boxes" con un numero di differenti aspetti. Uno di questi aspetti =E8 la presenza di "pads", o punti di collegamento (link points). This terminology arises from soldering; pads are where wires can be attached. Tipi di elemento: * source - genera i dati da usare in una pipeline, ad es. leggendo da qualcosa (disco, rete, canale scheda audio...). Hanno solo un source pad * filter/codec - hanno dei pad di input ed output. Operano sui dati che ricevono nel sink pad e producono dati sul loro source pad. Un demuxer appartiene a questa categoria (1 in, 2 out) * sink - punto d'uscita di una pipeline, accettano dati senza produrne altri. Implementazioni di elementi sink sono la scrittura su file, la riproduzione audio o video. --- Pads --- Sono l'interfaccia di un elemento verso il mondo esterno. Permettono di esporre il tipo specifico di media che l'elemento pu=F2 gestire. I pad possono essere source e sink: ci=F2 dipende dal punto di vista dell'elemento cui appartengono Tipi di pad: * dinamici - l'elemento crea un pad se necessario, esempio: mpeg multiplexer crea pad a seconda dei differenti stream elementari rilevati nello stream mpeg * requested - pad creato on demand --- Capabilities --- Usate per descrivere i tipi di dati che possono "attraversare" il pad. Sono allegate al pad stesso. Capabilities sta per "capability chain" [Salto le parti complicate] Le capabilities sono usate per l'autoplugging (automatically finding plugins for a set of capabilities) ed il rilevamento di compatibilit=E0 (tra due pad collegati - "caps negotiation") --- Link --- Dati tre elementi (source, filter, sink) posso collegare in modo opportuno i relativi pad, creando una catena. Vedi allegato. --- Bins --- Un bin =E8 un elemento contenitore. =C8 possibile aggiungere elementi ad un bin, cos=EC come =E8 possibile aggiungerlo ad un altro bin. Consente di combinare un gruppo di elementi collegati in un elemento logico. A questo punto non serve + ragionare in termini dei singoli elementi, ma del bin. Una pipeline =E8 un elemento bin, un contenitore generico che consente la schedulazione degli elementi contenuti. Il "toplevel bin" deve essere una pipeline. Anche un thread =E8 un elemento bin, che consente l'esecuzione separata. --- Buffers --- Contengono i dati che scorrono (flow) attraverso una pipeline. Tipicamente gli elementi source creano un nuovo buffer. --- Element states --- * NULL - predefinito, l'elemento =E8 creato e non sta facendo alcunch=E9 * READY - pronto a fare qualcosa * PAUSED - in pausa * PLAYING - sta facendo qualcosa Si passa da NULL a PLAYING attraverso i due stati intermedi. ---------------------------------------- Conclusioni: direi che, a parte element->elemento e source->sorgente il resto va lasciato non tradotto in quanto termine tecnico. L'unico dubbio =E8 se lasciare "capabilities" (al plurale) vista la spigazione, forzando la regola sui plurali inglesi in italiano :-( --=-RbasiEn5fmUcWkTp64xn Content-Disposition: attachment; filename=linked-elements.png Content-Type: image/png; name=linked-elements.png Content-Transfer-Encoding: base64 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAeIAAABwCAIAAABNUuQIAAAACXBIWXMAAAxNAAAMTQHSzq1OAAAA HXRFWHRTb2Z0d2FyZQBFU1AgR2hvc3RzY3JpcHQgNy4wN6a8nqcAAASqSURBVDiN7d3bdqpIFAVQ 6JH//2X6gU51DcDikogr1JxPHiwUN7sWiHoyTtM0AJBq/PQG8J+E4+U46ocImoFimqavIaMnOpcz JTTDx2kGirkZ/vn0ZgDQIqYBoolpgGhiGiCamAaIJqYBoolpgGhiGiCamAaI9pCYzvnhVm/GcZyL X3aBfUHRaIbLfdJhgz0kpm/QYXMctPmTYuXi70rrXjHN7/D/P7CmK37F14V16kPNvBs2l5Q9VG6X YdM0rVdZDDiyAe3zuPW21RpPulilbG39ohi+CzWXZbHHh1UPzDfWnXDzNvM+r3JgPaEWa12e77uT d/2k7XzInOwXz6anb8P361z8s1hXoRRiscpcl3a27g7bvLcsqTe7/WiLkWX1wxXqwquyLJa3dwpP sp5i7eVHMrqRLY3Ju/mkjVZMnuxXzqaHKprnf9Y3Dl7WWa87NNN5/ezX7v35eC5Q5E4skuHI4J8M u9BXf7EVr8R0ORb9+vuCg4/WHnZ2k6IOm0+lyD04mwzzWd3u4Ma9F/rqL7bi6Yse5QtYm2fBx49U 9Sqb1y5OPciFe38+ngsU+ak2k2HXqcHdnlafPpsuB8BXS+orkgcfpFwMOvLJUnvYwQe5Nj7qU4V8 pVxndwp/0ToZjmvMrEbzXOir46tETfbTRz/eIaQnQjajcyF7IWQzOjfvhYsfId5j88isdeB5TPaG 6Ji2k6ATJnuDXyECRBPTANHENEA0MQ0QTUwDRBPTANHENEA0MQ0QTUwDRBPTANHENEA0MQ0QTUwD RBPTANHENEA0MQ0QTUwDRBPTANHENEA0MQ0QTUwDRBPTANHENEA0MQ0QTUwDRBPTANHENEA0MQ0Q TUwDRBPTANHENEA0MQ0Q7evTG3C3cRw/vQnRMuszTdM7HjbzxebIrM+bmiFZdzE9DEPgXs6ZDr0V p7fXe4rihHDRAyCamAaIJqYBoolpgGhiGiCamO7ROI6Z37XifpohX49fyGNWJmeHX0RlQTMkczaN 8yn+pxkCOZu+yW7nf3xufHwD+qEZOEVM36T9VnIcb32zuZ6E87ObnPfQDJwiprvmQiSFZoglpjtl TlJohnA+QuyRaUmhGfKJaYBoYpqfanzU5FOo3miGdxDTANHEND/l2iaFZngH3/TYV79Zm7uwLJmm jXufbbMaizoMq1LMYx5AM9Q6b4bbiOlD1l1VT9Fyu5P+e/Uay/LFLH1YWTRDrfNmuIeYPqSegQtl YT/N16jGq8FPohlqnTfDPVyb3jdNy7e3PTtbjYeVTjPUOm+G24jpHfO71+H1+ULpuTLywXarsekx p5aaodZ5M9xJTO+oLzXu3vv4FmxXo+0BsaUZap03w51cm9736iOjV/c+26tqbNbkeddqNUOt82a4 jbNpgGhiGiCamAaIJqYBoolpgGhiGiCamAaIJqYBoolpgGg9/grRD1UbeitOb6/3FMUJ0V1MZ/4d 5TFmQmTW500yX6xmYMFFD4BoYhogmpgGiCamAaKJaYBoYhogmpgGiCamAaKJaYBoYhogmpgGiCam AaKJaYBoYhogmpgGiCamAaKJaYBoYhog2teQ9Ed9+DjNQKEZQvwLCWaz8z74FdsAAAAASUVORK5C YIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAB4gAAAHAIAgAAAE1S5AgAAAAJcEhZcwAADE0AAAxNAdLOrU4A AAAddEVYdFNvZnR3YXJlAEVTUCBHaG9zdHNjcmlwdCA3LjA3pryepwAAAaVJREFUOI3t1DEBACAM wDDAv+fhgJceiYJe3TOzAKg6vwMAeLFpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZI s2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkiz aYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNp gDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mA NJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0 mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSb BkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsGSLNpgDSbBkizaYA0mwZIs2mANJsG SLNpgDSbBki7rhsD3ZSS3X4AAAAASUVORK5CYII= --=-RbasiEn5fmUcWkTp64xn-- --=-Pr30nSXt+wdfQhUdU2bJ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBkzNOPQECVqdRVZYRAlZfAJ9xW4ZIMqhIdbiI2L1NgAN/fjVsOQCgwRLw FT7ytGtu9cUA81AIZ62ZNCA= =2vjR -----END PGP SIGNATURE----- --=-Pr30nSXt+wdfQhUdU2bJ-- --Boundary_(ID_Ubk314bJaupjmeZw7BddSA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Ubk314bJaupjmeZw7BddSA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 12:57:19 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 12:57:19 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 10:50:24 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Ultima (spero) revisione di Gparted In-reply-to: <20041110020816.ie0z5wks04o0cwwo@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100166624.17000.48.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JHY0yiWQAIrfryopcEifJQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041110020816.ie0z5wks04o0cwwo@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JHY0yiWQAIrfryopcEifJQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-LdttxoMY+EyQXE0+y3aE" --=-LdttxoMY+EyQXE0+y3aE Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 10-11-2004 alle 02:08 +0100, Marco Giorgetti ha scritto: > # translation of it_IT.po to Italian Questa non credo che serva, ma lasciarla non =E8 un errore > # Italian translation of gparted Il nome =E8 GParded, no? > # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation Di solito usiamo la FSF qui, ma non so il perch=E9.... > # This file is distributed under the same license as the gparted package. > # Marco Giorgetti , 2004. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: it_IT\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2004-11-10 02:03+0100\n" > "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" > "Language-Team: Italiano >\n" Qui di solito =E8 "Language-Team: Italian " e basta. > #: src/Dialog_Progress.cc:41 > msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applie= d." > msgstr "Cliccare su =ABAnnulla=BB per impedire che le prossime operazioni= siano > applicate." Io sono per "Fare clic"=20 > #: src/Win_GParted.cc:786 > msgid "Sorry, not yet implemented." > msgstr "Attenzione:funzionalit=E0 non ancora implementata." spazio dopo i : > #: src/main.cc:36 > msgid "Root privileges are required for running GParted" > msgstr "Per eseguire Gparted sono necessari i privilegi di root" >=20 > #: src/main.cc:36 > msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may ru= n it." > msgstr "Dato che Gparted pu=F2 essere un'arma di distruzione di massa pu= =F2 essere > eseguito solo dall'utente root." >=20 GParted --=20 Luca Ferretti --=-LdttxoMY+EyQXE0+y3aE Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBkzXgPQECVqdRVZYRAmJzAKCT9UFrO/3s+r9B2xniL7nGdgauygCguYZX 3/ZeS6xFYXNhehcFnzcnNKk= =ZjT1 -----END PGP SIGNATURE----- --=-LdttxoMY+EyQXE0+y3aE-- --Boundary_(ID_JHY0yiWQAIrfryopcEifJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JHY0yiWQAIrfryopcEifJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 16:47:35 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 16:47:35 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 16:47:22 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: revisione gstreamer In-reply-to: <1100165966.17000.43.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182218F000313C6@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Luca Ferretti ha scritto: [CUT] > Conclusioni: direi che, a parte element->elemento e source->sorgente il > resto va lasciato non tradotto in quanto termine tecnico. > > L'unico dubbio è se lasciare "capabilities" (al plurale) vista la > spigazione, forzando la regola sui plurali inglesi in italiano :-( > Sul discorso della forzatura della regola dei plurari, non mi pronuncio adesso, avrei bisogno di capire prima bene se quando dici che capabilities sta per "capability chain" questo vuol dire che è una sorta di abbreviazione o meno. Cioè mi chiedo se vale: a) capabilities = short version of "capability chains" oppure b) capabilities = short version of "capability chains" Se come penso vale la (a) direi di non forzare nulla. Altrimenti... vedremo :) Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 16:51:24 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 16:51:24 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 16:51:00 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione Gnome Volume Manager [HEAD] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182218F00031439@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_RAp5ah+xi/ElnqerYQTjiQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_RAp5ah+xi/ElnqerYQTjiQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco qui il po di GNOME Volume Manager per la revisione. Ci sono 18 messaggi fuzzy... se poi volete pure rivedere il resto farete di certo cosa gradita all'uniformit=E0 del tutto (ma come parlo? ;) Ciao e grazie, Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione.= http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_RAp5ah+xi/ElnqerYQTjiQ) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="gnome-volume-manager.HEAD.it.po" IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZvciBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlcgojIENvcHlyaWdo dCAoQykgMjAwNCBUSEUgUEFDS0FHRSdTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMg ZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgUEFDS0FHRSBwYWNrYWdl LgojIEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+LCAy MDA0CiMKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGdub21lLXZvbHVt ZS1tYW5hZ2VyIDAuMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMTEtMDggMTI6MDIrMDEw MFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0xMS0wOCAyMDoxOCswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRy YW5zbGF0b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGku aXQ+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBpdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1J TUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRG LThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVt ZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxCm1zZ2lkICInOicgZGVsaW1pdGVkIGxpc3Qgb2YgcGF0 aHMgdG8gY2hlY2sgZm9yIGF1dG9ydW4gYmluYXJpZXMgYW5kIHNjcmlwdHMuIgptc2dzdHIgIkVs ZW5jbyBkaSBwZXJjb3JzaSBkZWxpbWl0YXRpIGRhICc6JyBkYSBjb250cm9sbGFyZSBpbiBjZXJj YSBkaSBzY3JpcHQgZSBiaW5hcmkgZGkgYXV0b3J1bi4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdl ci5zY2hlbWFzLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXV0b21vdW50IHJlbW92YWJsZSBkcml2 ZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9udGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGUgdW5pdMOgIHJpbW92aWJpbGki CgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi QXV0b21vdW50IHJlbW92YWJsZSBtZWRpYSIKbXNnc3RyICJNb250YXJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50 ZSBpIHN1cHBvcnRpIHJpbW92aWJpbGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFz LmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXV0b3J1biBuYXV0aWx1cyIKbXNnc3RyICJFc2VjdXpp b25lIGF1dG9tYXRpY2EgZGkgbmF1dGlsdXMiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hl bWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiQXV0b3J1biBwYXRoIgptc2dzdHIgIlBlcmNvcnNvIGRpIGF1dG9y dW4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6NgojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiQ0QgYnVybiBjb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGkgbWFzdGVyaXp6YXppb25lIENE IgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkNEIHBsYXkgY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRpIHJpcHJvZHV6aW9uZSBDRCIKCiM6 IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDb21t YW5kIHRvIHJ1biB3aGVuIGEgZGlnaXRhbCBjYW1lcmEgaXMgY29ubmVjdGVkIG9yIG1lZGlhIGZy b20gYSBkaWdpdGFsIGNhbWVyYSBpcyBpbnNlcnRlZC4iCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkYSBlc2Vn dWlyZSBxdWFuZG8gc2kgY29sbGVnYSB1bmEgZm90b2NhbWVyYSBkaWdpdGFsZSBvIHNpIGluc2Vy aXNjZSB1biBzdW8gc3VwcG9ydG8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjkKbXNnaWQgIkNvbW1hbmQgdG8gcnVuIHdoZW4gYSB2aWRlbyBEVkQgaXMgaW5zZXJ0ZWQu Igptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8gZGEgZXNlZ3VpcmUgcXVhbmRvIHNpIGluc2VyaXNjZSB1biBEVkQg dmlkZW8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICJD b21tYW5kIHRvIHJ1biB3aGVuIGFuIGF1ZGlvIENEIGlzIGluc2VydGVkLiIKbXNnc3RyICJDb21h bmRvIGRhIGVzZWd1aXJlIHF1YW5kbyBzaSBpbnNlcmlzY2UgdW4gQ0QgYXVkaW8uIgoKIzogZ25v bWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjExCm1zZ2lkICJDb21tYW5kIHRvIHJ1biB3 aGVuIGFuIGVtcHR5IENEIGlzIGluc2VydGVkLiIKbXNnc3RyICJDb21hbmRvIGRhIGVzZWd1aXJl IHF1YW5kbyBzaSBpbnNlcmlzY2UgdW4gQ0QgdnVvdG8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFn ZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDb21tYW5kIHRvIHJ1biB3aGVuIHRo ZSBlamVjdCBidXR0b24gb24gYSBvcHRpY2FsIGRyaXZlIGlzIHByZXNzZWQuIgptc2dzdHIgIkNv bWFuZG8gZGEgZXNlZ3VpcmUgcXVhbmRvIHZpZW5lIHByZW11dG8gaWwgdGFzdG8gZGkgZXNwdWxz aW9uZSBkaSB1bmEgdW5pdMOgIG90dGljYS4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hl bWFzLmluLmg6MTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRWRCBwbGF5IGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29t YW5kbyBkaSByaXByb2R1emlvbmUgRFZEIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1h cy5pbi5oOjE0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJFamVjdCBjb21tYW5kIgptc2dzdHIgIkNvbWFuZG8g ZGkgZXNwdWxzaW9uZSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNQoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiT3BlbiBuYXV0aWx1cyBvbiByZW1vdmVhYmxlIG1lZGlhIGluc2VydC4i Cm1zZ3N0ciAiQXByaXJlIG5hdXRpbHVzIGFsbCdpbnNlcmltZW50byBkZWkgc3VwcG9ydGkgcmlt b3ZpYmlsaS4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlBlcmZvcm0gYXV0b3J1biIKbXNnc3RyICJFc2VndWlyZSBhdXRvcnVuIgoKIzog Z25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQaG90 byBtYW5hZ2VtZW50IGNvbW1hbmQiCm1zZ3N0ciAiQ29tYW5kbyBkaSBnZXN0aW9uZSBk ZWxsZSBmb3RvIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE4Cm1zZ2lk ICJQbGF5IGluc2VydGVkIGF1ZGlvIENEJ3MiCm1zZ3N0ciAiUmlwcm9kdXJyZSBpIENEIGF1ZGlv IGluc2VyaXRpIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5Cm1zZ2lk ICJQbGF5IGluc2VydGVkIHZpZGVvIERWRHMiCm1zZ3N0ciAiUmlwcm9kdXJyZSBpIERWRCB2aWRl byBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMAptc2dp ZCAiUnVuIENEIGJ1cm4gY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJFc2VndWlyZSBpbCBjb21hbmRvIGRpIG1h c3Rlcml6emF6aW9uZSBDRCIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoy MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUnVuIHBob3RvIG1hbmFnZW1lbnQgY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJF c2VndWlyZSBpbCBjb21hbmRvIGRpIGdlc3Rpb25lIGRlbGxlIGZvdG8iCgojOiBnbm9tZS12b2x1 bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MjIKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgYXV0b3J1biBwcm9ncmFt cyAoYmluYXJpZXMgYW5kIHNjcmlwdHMgbG9jYXRlZCBpbiAnYXV0b3J1bl9wYXRoJykgYXJlIHJ1 biBvbiBuZXdseSBtb3VudGVkIG1lZGlhLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgaSBwcm9ncmFtbWkg YXV0b3J1biAoYmluYXJpIGUgc2NyaXB0IHBvc2l6aW9uYXRpIGluIFwiYXV0b3J1bl9wYXRoXCIp IHNvbm8gZXNlZ3VpdGkgc3VpIHN1cHBvcnRpIGFwcGVuYSBtb250YXRpLiIKCiM6IGdub21lLXZv bHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMwptc2dpZCAiV2hldGhlciBnbm9tZS12b2x1bWUt bWFuYWdlciBzaG91bGQgYXV0b21hdGljYWxseSBtb3VudCByZW1vdmFibGUgc3RvcmFnZSBkcml2 ZXMgd2hlbiB0aGV5IGFyZSBpbnNlcnRlZC4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGdub21lLXZvbHVt ZS1tYW5hZ2VyIGRldmUgbW9udGFyZSBhdXRvbWF0aWNhbWVudGUgbGUgdW5pdMOgIGRpIG1lbW9y aXp6YXppb25lIHJpbW92aWJpbGkgcXVhbmRvIHZlbmdvbm8gaW5zZXJpdGUuIgoKIzogZ25vbWUt dm9sdW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIGdub21lLXZvbHVt ZS1tYW5hZ2VyIHNob3VsZCBhdXRvbWF0aWNhbGx5IG1vdW50IHJlbW92YWJsZSBzdG9yYWdlIG1l ZGlhIHdoZW4gdGhleSBhcmUgaW5zZXJ0ZWQuIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBnbm9tZS12b2x1 bWUtbWFuYWdlciBkZXZlIG1vbnRhcmUgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIGkgc3VwcG9ydGkgZGkgbWVt b3JpenphemlvbmUgcmltb3ZpYmlsaSBxdWFuZG8gdmVuZ29ubyBpbnNlcml0aS4iCgojOiBnbm9t ZS12b2x1bWUtbWFuYWdlci5zY2hlbWFzLmluLmg6MjUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIs IHdoZW4gYSBibGFuayBDRCBpcyBpbnNlcnRlZCwgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgc2hvdWxk IHJ1biAnYXV0b2J1cm5fY2RyX2NvbW1hbmQnLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZ25vbWUtdm9s dW1lLW1hbmFnZXIgZGV2ZSBlc2VndWlyZSBcImF1dG9idXJuX2Nkcl9jb21tYW5kXCIgcXVhbmRv IHZpZW5lIGluc2VyaXRvIHVuIENEIHZ1b3RvLiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNj aGVtYXMuaW4uaDoyNgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciwgd2hlbiBhIGRpZ2l0YWwgY2Ft ZXJhIGlzIGNvbm5lY3RlZCBvciBtZWRpYSBmcm9tIGEgZGlnaXRhbCBjYW1lcmEgaXMgaW5zZXJ0 ZWQsIGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyIHNob3VsZCBydW4gJ2F1dG9waG90b19jb21tYW5kJy4i Cm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyIGRldmUgZXNlZ3VpcmUgXCJh dXRvcGhvdG9fY29tbWFuZFwiIHF1YW5kbyB2aWVuZSBjb2xsZWdhdGEgdW5hIGZvdG9jYW1lcmEg ZGlnaXRhbGUgbyB2aWVuZSBpbnNlcml0byB1biBzdW8gc3VwcG9ydG8uIgoKIzogZ25vbWUtdm9s dW1lLW1hbmFnZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjI3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyLCB3aGVu IGEgdmlkZW8gRFZEIGlzIGluc2VydGVkLCBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBzaG91bGQgcnVu ICdhdXRvcGxheV9kdmRfY29tbWFuZCcuIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBnbm9tZS12b2x1bWUt bWFuYWdlciBkZXZlIGVzZWd1aXJlIFwiYXV0b3BsYXlfZHZkX2NvbW1hbmRcIiBxdWFuZG8gdmll bmUgaW5zZXJpdG8gdW4gRFZEIHZpZGVvLiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1tYW5hZ2VyLnNjaGVt YXMuaW4uaDoyOAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2hldGhlciwgd2hlbiBhbiBhdWRpbyBDRCBpcyBp bnNlcnRlZCwgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgc2hvdWxkIHJ1biAnYXV0b3BsYXlfY2RhX2Nv bW1hbmQnLiIKbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgZ25vbWUtdm9sdW1lLW1hbmFnZXIgZGV2ZSBlc2Vn dWlyZSBcImF1dG9wbGF5X2NkYV9jb21tYW5kXCIgcXVhbmRvIHZpZW5lIGluc2VyaXRvIHVuIENE IGF1ZGlvLiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmRlc2t0b3AuaW4uaDoxCm1zZ2lk ICJDb25maWd1cmUgTWFuYWdlbWVudCBvZiBSZW1vdmFibGUgRGV2aWNlcyIKbXNnc3RyICJDb25m aWd1cmEgbGEgZ2VzdGlvbmUgZGVpIGRpc3Bvc2l0aXZpIHJpbW92aWJpbGkiCgojOiBnbm9tZS12 b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5kZXNrdG9wLmluLmg6Mgptc2dpZCAiUmVtb3ZhYmxlIFN0b3JhZ2Ui Cm1zZ3N0ciAiTWVtb3JpYSBkaSBtYXNzYSByaW1vdmliaWxlIgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXBy b3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lkICIgICAgIgptc2dzdHIgIiAgICAiCgojOiBnbm9tZS12 b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjIKbXNnaWQgIiBQZXJmb3JtIGFjdGlvbiBvbiBfYmxh bmsgQ0RzIHdoZW4gaW5zZXJ0ZWQiCm1zZ3N0ciAiIEVzZWd1aSBsJ2F6aW9uZSBxdWFuZG8gdmll bmUgaW5zZXJpdG8gdW4gQ0RfdnVvdG8iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFk ZS5oOjMKbXNnaWQgIioiCm1zZ3N0ciAiKiIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0 aWVzLmdsYWRlLmg6NAptc2dpZCAiPGI+QXVkaW8gQ0RzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5DRCBhdWRp bzwvYj4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIjxiPkJs YW5rIENEczwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q0QgdnVvdGk8L2I+IgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXBy b3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICI8Yj5EVkQgVmlkZW9zPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5E VkQgdmlkZW88L2I+IgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lk ICI8Yj5EaWdpdGFsIENhbWVyYTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Rm90b2NhbWVyYSBkaWdpdGFsZTwv Yj4iCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjgKbXNnaWQgIjxiPlJlbW92 YWJsZSBTdG9yYWdlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5NZW1vcmlhIGRpIG1hc3NhIHJpbW92aWJpbGU8 L2I+IgoKIzogZ25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDo5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJCcm93c2UgX3JlbW92YWJsZSBtZWRpYSB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIgIlNmb2dsaWFy ZSBpIHN1cHBvcnRpIHJpbW92aWJpbGkgcXVhbmRvIHZlbmdvbm8gX2luc2VyaXRpIgoKIzogZ25v bWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxMAptc2dpZCAiQ29tbWFuZDoiCm1zZ3N0ciAi Q29tYW5kbzoiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjExCm1zZ2lkICJE cml2ZXMgYW5kIE1lZGlhIFByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgdW5pdMOg IGUgc3VwcG9ydGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGllcy5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lk ICJJbXBvcnQgZGlnaXRhbCBfcGhvdG8gYWxidW1zIHdoZW4gY29ubmVjdGVkIgptc2dzdHIgIklt cG9ydGFyZSBnbGkgYWxidW0gZGkgX2ZvdG8gZGlnaXRhbGkgcXVhbmRvIGNvbm5lc3NhIgoKIzog Z25vbWUtdm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxMwptc2dpZCAiTW91bnQgcmVtb3ZhYmxl IG1lZGlhIHdoZW4gX2luc2VydGVkIgptc2dzdHIgIk1vbnRhcmUgaSBzdXBwb3J0aSByaW1vdmli aWxpIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIF9pbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVz LmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIlBsYXkgRFZEIFZpZGVvcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIg IlJpcHJvZHVjZSBpIERWRCB2aWRlbyBxdWFuZG8gdmVuZ29ubyBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21l LXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6MTUKbXNnaWQgIlBsYXkgX0RWRCBWaWRlb3Mgd2hl biBpbnNlcnRlZCIKbXNnc3RyICJSaXByb2R1cnJlIGkgX0RWRCB2aWRlbyBxdWFuZG8gdmVuZ29u byBpbnNlcml0aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1wcm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQg IlBsYXkgYV91ZGlvIENEcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIgIlJpcHJvZHVycmUgaSBDRCBh X3VkaW8gcXVhbmRvIHZlbmdvbm8gaW5zZXJpdGkiCgojOiBnbm9tZS12b2x1bWUtcHJvcGVydGll cy5nbGFkZS5oOjE3Cm1zZ2lkICJQbGF5IGF1ZGlvIENEcyB3aGVuIGluc2VydGVkIgptc2dzdHIg IlJpcHJvZHVjZSBpIENEIGF1ZGlvIHF1YW5kbyB2ZW5nb25vIGluc2VyaXRpIgoKIzogZ25vbWUt dm9sdW1lLXByb3BlcnRpZXMuZ2xhZGUuaDoxOAptc2dpZCAiX0F1dG8tcnVuIHByb2dyYW1zIG9u IG5ldyBkcml2ZXMgYW5kIG1lZGlhIgptc2dzdHIgIl9BdnZpYXJlIGF1dG9tYXRpY2FtZW50ZSBp IHByb2dyYW1taSBzdSB1bml0w6AgZSBzdXBwb3J0aSBudW92aSIKCiM6IGdub21lLXZvbHVtZS1w cm9wZXJ0aWVzLmdsYWRlLmg6MTkKbXNnaWQgIl9Nb3VudCByZW1vdmFibGUgZHJpdmVzIHdoZW4g aG90LXBsdWdnZWQiCm1zZ3N0ciAiX01vbnRhcmUgbGUgdW5pdMOgIHJpbW92aWJpbGkgcXVhbmRv IG1vbnRhdGUgYSBjYWxkbyIKCiM6IHNyYy9tYW5hZ2VyLmM6MjI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBydW4gJXM/Igptc2dzdHIgIlNpIHZ1b2xlIGVzZWd1aXJlICVzPyIK CiM6IHNyYy9tYW5hZ2VyLmM6MzE2CiM6IHNyYy9tYW5hZ2VyLmM6MzU4Cm1zZ2lkICJfSW1wb3J0 Igptc2dzdHIgIl9JbXBvcnRhIgoKIzogc3JjL21hbmFnZXIuYzo1NDgKbXNnaWQgIl9QbGF5Igpt c2dzdHIgIlJpX3Byb2R1Y2kiCgojOiBzcmMvbWFuYWdlci5jOjU0OQptc2dpZCAiX0Jyb3dzZSIK bXNnc3RyICJTX2ZvZ2xpYSIKCiM6IHNyYy9wcm9wZXJ0aWVzLmM6MTg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiJFcnJvciBzdGFydGluZyBnbm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlciBkYWVtb246XG4iCiIl cyIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgbmVsIHRlbnRhdGl2byBkaSBhdnZpYXJlIGlsIGRlbW9uZSBn bm9tZS12b2x1bWUtbWFuYWdlcjpcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL3Byb3BlcnRpZXMuYzo0MDAKbXNn aWQgIkNvdWxkIG5vdCBsb2FkIHRoZSBtYWluIGludGVyZmFjZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmls ZSBjYXJpY2FyZSBsJ2ludGVyZmFjY2lhIHByaW5jaXBhbGUiCgojOiBzcmMvcHJvcGVydGllcy5j OjQwMgptc2dpZCAiUGxlYXNlIG1ha2Ugc3VyZSB0aGF0IHRoZSB2b2x1bWUgbWFuYWdlciBpcyBw cm9wZXJseSBpbnN0YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAiQXNzaWN1cmFyc2kgY2hlIGlsIGdlc3RvcmUgZGVp IHZvbHVtaSBzaWEgcHJvcHJpYW1lbnRlIGluc3RhbGxhdG8iCgo= --Boundary_(ID_RAp5ah+xi/ElnqerYQTjiQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_RAp5ah+xi/ElnqerYQTjiQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 16:57:07 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 16:57:07 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 16:56:52 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Consiglio To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182218F000314F1@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Sto per mandare in revisione epiphany-extensions, ma ho qualche dubbio su come tradurre "look up"... nel senso che non so se lasciarlo così o cambiarlo in qualcosa (tipo cerca) dato che comunque si riferisce alla ricerca di una parola evidenziata in un dictionary Specificatamente si tratta di: msgid "_Look Up" msgstr "" #: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:554 #, fuzzy msgid "_GNOME Dictionary" msgstr "_GNOME Dictionary" #: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:561 msgid "Loo_k-Up Preferences" msgstr "" # shortcut key #: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:563 msgid "Look up your selection" msgstr "" #: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Add Gnome Dictionary to the menu" msgstr "Aggiungi Gnome Dictionary al menù" #: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.glade.h:2 msgid "Look Up Preferences" msgstr "" Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 17:01:21 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 17:01:21 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 17:00:52 +0100 From: Francesco Marletta Subject: (no subject) To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182218F00031571@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Rrbpqd4CRuBnrMqjLYSpgQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Rrbpqd4CRuBnrMqjLYSpgQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco qui il po di Epiphany per la revisione. Ci sono 65 messaggi fuzzy per chi volesse verificaresollo quelli che sono= cambiati. Non allego il file inline in quanto non posso: sto usando l'interfaccia web della mail (datosi che sono fuori casa per lavoro) che non consente tale operazione. Scusatemi. Ciao e grazie, Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione.= http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_Rrbpqd4CRuBnrMqjLYSpgQ) Content-type: application/x-zip-compressed Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=epiphany.HEAD.it.zip UEsDBBQAAAAIAFqmaDGTZjlaAFMAAFlqAQATAAAAZXBpcGhhbnkuSEVBRC5pdC5w b+w823LbuJLv+QpU8pDkrKVY8t07OzuO4ySeiRNvbGfqbE0VC6IgCTFF8ICkHedr 5vH8wnnOj213AwTBi0Qq2dp9mTw4Igj2DY1Gd6OBJ+w845HkMcs0j9OIZ1LFTM3Y WSKTBY8fHj1hpyp50HK+yNiz0+dsvL29w67fnrke7PTD5d8/nr95e83efnj36uwj fHK9kCmbyUgw+H8q00zLSZ6JKcvjqdAsWwiW8qVgkQxFnArGU2pzIBMe3vK5GAKo k0ikKY+nWgEhacbjTMaK/ZQuuFzkUT79Jc0TocUdH8rs5y1G9MFnr4GdUKShYhdc RyLLOPtpVrQNl7btl0ymIfDvfbuFf3cfPXm0TOdyyh4/xh/AAP56fKnVZxFmg/Pp 4JPQKcjqmImC6NFw9EeMnT5cD061IFEOXvFMHBPIwWg02D5ko9HxzuG/bY+2t23n wUdxJ9PWvuPt473tsu87nmaDaztOSh9/B5MWTjzPQbyDa8GXx04DfsqSXyIYq3QY yTj/4rpfnF+cleyOhoaYUxVnIgZ6HhIgOhNfshdJxGX87yxccJ2K7D9url8PDqt9 kfaZ0IOzOFRTGc+P2eFEZtjn0ZNjNuUZf/Hm/YeLs6DQhOAkz9SSRDlMhb4Teijj 4eJ4VAyPUxnuOpYjZj7+Cm0CtNCpl4dtshTDqUhvM5XUAL/U6h41M54ypec8ll8F e1C5ZhOlbkG0t2mJ52qm5iBCJoquXzmTLBXzGCQ70XIdwvGjJ1tsln/9+tBg6Xcx YS9bsDm47B569GRspwDfC6oHqdDvQaTC26m6h4EIF2LJ05rAThgqD9qORKtMhSqC Sa3YRLBQxamEeQ/zP+UzsAkx49OpJFMDPXDmT8WM51G2xe4XIkaLwSeRCPIY+wcl PLAmIsZX02FJ+U3MCTVHURR9IwnUO8xcg8GRYQ7MIfL5XOYx9OfsH7nArgnQJmYy Bpq2oA0GXa0m4ts/GZ/ISGYgnWF/QY2doCzvPDLicJBLli5LLizZlmZ5J/tjdEP+ yrDCTjTMNhDGA7v5+M5DR++JI3zBuO0mRX9cu3VchYqxM+Q2nrdiW4IVmMmQt8+V DpR7dZRvQQmUfmjFFGoVq0jNJe+PYL+O4Fd+x69CLZMMjJxWS1LtTKuoFaWMiteR KvqDhpZA+lNysJqSp2mBhSkwj+xegvLeW3zDbsIqFBVkworKIg4reCzg4w1Edlgn 9FqpaMJ1Py2AjhpmsZij3mc6X8KisYFCHNWR8yhiC1IKgB7B1J8pbdYINnmwExyI Igs0AZeDgZOSqXiLxSrDj9V98dZAwW84KBGtCgs5Ld4uwTFheQr2zS0OZJHaxZ8B EnB9REEPrk+yVNAQzaHrjZYIxivJI3CCMvxmKgUM3RaTywSMFr6PnnIYsCwn2UXe uNnHUvdhhYo5+AZx8aGIBCzF0M9frlgiv/0L+AFJbWDfRtt18aNoQCoaVNRw84Dm XoAm4CvpLaXtggLSE5Wmkh6//UncPM3Rk6CJVKgN2Haf+k1IHm1CstHkH6Y1EqTn oq7nm9A97kd3Br4ZLXhk1pERC/e7eJjKOfQCwvPYAATIHsDexDeWJbPCtq2DvtHy l3YZm2VxA6z1BQpmqOI0g8FjCY2DymZg/RrkDNlV5ZmhDBZZlhwbOwC/0uPVlpaj 8cERNtPMoMozWNIzmKJgslPVxtqQnfvN1g1IYSazPx4T9j8ew3Q2v1N42GQI3NL5 FrwjBsTlaKPRJho/rGTmvTEX4BbBaIMWK89XAiMUlUZbIpxv/9qAiv0KFWRIG5QM G6SI3qS0SWS9t480kPdb4DxLk0hpGsh2r7jhzB+zVIfwevEwWEI4NAzByjjLWHXt CacukdkG8upbXPp2lFW/fg3INkg1T74eiZyE4HAKBrEdROmwSqW+YGwb6TH06gTv +78aYnqcd57ZWpDfgUF/ieQcFE9DNKXsQub6+KapdZTb/eATXNLBxiV54jvbQi8h TpZoYvBVJ7zdKrxUZoJCHZVA7BKLe+uDpcAa2hfPvXomZ/5jGc48HzboAfcFp32G hpfxREuwOnEOPl6xvKPoyD/wEaQVL9ULVdTzbkHtlYzd84eUpQtgD8co4xOcXCWN Fwr9C4yqxDLBRa2cfBFYdIQ67VYJZwCKKD9kaCbQMPuRaWlCpQvzwzbbv8JpRuj3 micM3C0U3hQNCKpRieOjBC7AtgA8UCywKOCUFYFgKDT4pjFpIHwl4zZ/eIUbbO3K vcwWuBKIimW9k3MKURmY9lSBFEGPspxH3YJznu4peFASNCUMReLBPoHnjBbNkDp0 z/3SeTN2lwmboimBnhZueml2uyXhuVg1wEN2QlSD13zHo1zQunoMCxrXyzSUcnD4 x+MteHwp53vlr8Hb365Or8zz2c3p4NfL8vdvH83v+WR0uL2zbR7evBzvjMb2hQC1 nVq4b/978ObloHx5/vLicG/b++2373m/D8rf+16f/V3v9779ffVhMN4ejwen72sN Bd2uoSAeGw4P944Go9rzuPa8U3verT3v1Z73a88HtefD+vPgvNZyVKdwu95Qp3lU J3JUp3JUJ3Pk0Xn+EUBamL99OD8cfPR+35jfVws5y4Jfz61OXJ9fDfbHljDMQB6U Py2Hn86vTs8tb9ZSDw4PdqsNo3GhC17LqNEybrTsNFqakPcaLfuNloNGiyX/y0Dk 4SC7L57mk9vi52e14JPiYcnDAddg/kO/JRSVJ63AlvK40vagJXicla+m4o7HfA52 2G+dQTRUaZhrIW4rDflnICGrdsr1Mr9dVNoWYqLFvd8iQxGB9a2SAd55lVZqqNEP cfCtTBd+U36rwRXz+qHPMSAbJqZF2x3E1YMsvIv3DgqTYBvvkhR8bfT1sakYkaPd I3K615lHdOLBuClM4C2X4PQYD/4vK/eXlSsb/rJyf1k5v/H/1coJ1mbjupy8cd3J m6k4o/RTaR+vZULZ5hBllQkt/PC9G8XOShRDdklZK4g7SkcS2ADu5cwZbgiV0oFt GvakyjPfLjFWpGAK6KIJu4sVFz+exS6Z7/nuNndkWh89Ye+n18cYyUUYXaUQ2JkN zSiPIXzATP0cYojZFoueLhRmrbEdfX9l98OAdOCli6i9FqKGTaqipyIVYe72VHmS RCIrench2W9BUuyFtPFf7pP8H0nhYCWBPWSBcU1Y+6YLoYsUX8tIxFgTkWFeS6Ju Ky9YpM0jEZmiijSHkBFTx3yZgK53Yzlah2XYE003N2MXRb6uRdq0sZstsPZDIUCd MTC0mJrOzO6LgLg6xmwJn8EsZFrwcFFsrwjcgzfJopYEUcjdli24V81gfYtBAK5l qJYyDiW3WRRKJ1TD/SnoCMOELNN2t1UVm2A2/2QA9pCDC3rtliTRnbJMgng1j/3M wzmQoe+43YrLxDJRNolC2ArUa/cva9idNX5b5Mu85BKxwIjlPpmGsbO7pe/iEV86 ON2QnNkr6k+8HM87GOu8BzV7jRzlO6xYId3g9WylpyhnuM/Fce9F1BOXPYbTma0L noWYyAGNWp1LuuAyT0MYrBegceZXsaEKarh5Mml80AN9df8hI3FiTRdbWmqAc1bQ IywBbeQMS2v7D1hLwcwZo5smUsxtLQ24MXcwpUPcGFWUAowo9IEJA+sBVml1seTM 3oWcToGeEFyxW5dDtWl4k+pNFJgpMaVakgd6FeZaw+yNHgB1JEJ6CaPuhWIADSxB DPxHZjPb5k8dlwY8FoFg2QiPKPWmCB6yyHt4JOOjNh5oQ8lwgOl/Bq7VPeCMMQcY RT/CnjfCNzEho9yhBNo50u74TfMIMeKgGiMfygTbSQbf/uwUAkyLnEfGPnoC6ZFn d+b/EjekV/t/PfKGO6MmrCG7ykG9dDVlCP7XiQ0+3mHaXBe/5zxy3t/ZF1iocbav cv5Wxuod4EUTehdnzjxfajETGsuiosIibrHsHlYdQoT+hPCNmDGS6KDCZzLDGYge B20QTHNhP+uzIbJTkoDapxn6BE03AKc9Lf7QpxvobhvQFufCh9qD1r0KWJxfE5Vl agnzS4MW+3ZX04IpYxQP5tOnhfPSjWV/PRb2DPccl/42zRp0Xu8uvAcNvJGYZSt5 S2Hhhga1CWuH61CsYayJawO+jhpITQnxKsamYkO2drfXYljDVx1Vf652Rw2cmUpW DxZWJm+oiLvjNSjWDVYT1wZ8OXtwhTt+ZRHTqqoAs/3XZyN+bWFfjYrdXlQMf4yM HtLYq9ABwszy9AclQWPSw6nY3e/EvTn/FnkPzg8q2P3CNxPAYKF6RkseOIB2JYzA +whg1Qqm/CH1mxZaCK8xU/C7svwa8tnqUIc8TFqEkQFh0OMPBfEZe+ZgPt8CFxaL qUA8cglRFEyDOUyGmDo1qKl3x7Wz3t3x85ypYpP7WcF2nyl12BCl3URnPEqVqXPG gJiOSKgYvD30rLEP+ogtUmrbYQfvBkVUbFQ/BVc9xXADK7SoB2dUGtgjZt09qhJs q91+aPp31XFWKdjb7qLgO6Z+Z4ldjQZn4a+w4F/NsBTzFhxE6ORHWEsTQzqV5aSp OfYOu2f53ng1FmLp4uWwN7bygy6sO43g+RpTL0Whtl8ei5UfMQKm/MsUpKoplPGc 0Vr9KmaNnJVVVBKrcaqa2PKO6vOLKshuUnd/nNQh+wS0uEjBdqAzCiZq4KYOycUI mcyianxQ5xEjK49HHIU7Ec/RQK3l1wst7pAmSb2K4lsbZZTkiAoxXaLa8yXUEjti njx1EYbHHJ6awEZaIIv8t1wR/vUYs/2NCKkNjx0SMK7smdnPeW72JiYcjHSIzeZX GSvZDjbuHYhcK+xmnxk+J4LHzQ/c1g975t6xe4ioMrDJplTHdgFbDZxOREafCgz4 ntH2Dz0vBD6bXR1q+Myx4TPHeD8V1HRLNN2CY8Zjavi6oG1S9iyVJm0CksFUZ/FB tsCX2YLLovv179SiuTs2UulPIrPbQZbDPJYYO+ILRUnXugjuMQum43YJSBQZeJ4s pSS2/QRcSkn804/nbjvc3zRjz8on30ndUNVINbzJUm6ZF9qhGsoRmdjYNCzECt2w vahZDYyGuL6+Wph+KAAsxMM8S/SURzNUBZj30vRUVa2wz0YrQCl40cOoBfgzSaJq ihGSYqiqZoQ0upW8mq8aXOKeYQHHKYj9ivSEBBnVFCQspOapB4gL02LEbotuNMUw 13wmuVEQvkI1RKdidJmSA9+UuJJAsCDR1K9ufccpdUMWFzXL7FqYcsE+Dsehj6ao S6MSw6nIwGgpPWRnyyR7QBcCXy1hsFKvA/lus1lJ0UeQbKzSUJqCb1etWFSwhm5F eMctUFgscpXR3whWdNyfgGUgj2nPohVWN2NHPRgz5hdngnT2l1TC60Xc0SiHn2+D BKYe+J5RQN54sKQtGlH9hgmOC2yKB0oLxKmdBf0AFOaz9vmt6ve5MbW1j3WeaDWp 9dR52kJmftvS1W2t1zp/XfQjyhrsxtdh3O/75lrRAJXd9wPVso54sKxZBwuBBxN4 FNjDvEGhETVodPKp/Hz4PTPhU3uBFGJaOQXohBRu3xS2cb1+FnDo9I3FvLBV5Kir DAgADIXJXKuqK2A58y671XUFCLMYiJrGruiM2itqGruiax6i9opujV1Fl3Rsdajs WgD+gib6aO16aN5CJ82as15rPWi4KzbHiJ8luHzYkNph6LFC7W+3Bii0o7MyOCly KesDKQgyyh2a1rBig73g/eahjs3o7B9Fka/RJ4QquesMoEpONwuhqrR0yWhcFQ34 /7bawPgbmKvRvhtC5x74XeUQ+nmE+4wwg1Nn4Jxngmc2CjZBO8Fm4VmTqrPSg0yX pL0Bk02HCdgEjxeQYwIG2aPmJqWEEbRye5QP5EXnDcwGrnfooAfiXR8x6gluaeu0 io7aJAohpSnZDXavDpYCxCrUTCayVp7VH8G+j4DubiiJB60EN5e7whLbWtSYMC1o 9zutCdWc4KtyCkEiloe58330FlW7VHQY4wUs3n2EfdBKtImdazSbxj4krxFjjXoX mxmSUzx+xDepfdl3TvXvmOJELU8BbIxHqieCkpt4TtpsdU/s8TT4/UDTyq3wgPPB TTmzPZ55sUAxNel6DgOSAnfsA+swxHVaojHB8jSaX8pPqf6XyZfaORjDZMDyPpye YD1QOpQ0Jc4diSYNXUxXj1ATvsbVOU9lEFgj5mDZGNLQY2ZhSWgfuR55ctVUwGVO /dgjPikdXl1VCwngyIoZ02iTM3Ry7Y8i/RUr28O3alRfBWQZI8bNsSLMWVus6yok 1+IUNYwd3B9se9xnto7MFrChWnA6Gm9nhcr8INHygAG1LWSjGkJO938k8ts/qUCw XynOwWhDMpqy7ENHD3mM1xJC9sCuhm5VB8vRJZensnbi0tovWmtxUx+6ku52E7jz nQR2SKw3hT1kuNtNYpwvJ2Ap2bMvZHQhTo+eb6BoMkIIQteIBWiYLidw4vl3qOHe /wbl6yX9faT3kPp+N+3kum2gt1gDJTPc+PpRrT34LuI6JdmLuh6yc2urS9OVmL0m B2YeAXkvQlyATNg1MBeYpEN6M6RD35W+WFyU2l5rOgHd3ltLFIN/JT3maQNSnEn7 afLza3BqhSY86U8vJj+XYOHl+RLWTXMpBd5IEUnTYwNUOx6q8zTNwX14+dDA81FG PA0lljVO+cY4dps4rtU6HJuj2PNQUJgmsyYX9sW3PzcG72bqadmJBa+liPzj2aeg 5mb7j2AFJmG9EaKDVkRvJV7cFS68C53eUEuwkLxE+B343DQ6Vcsl+GXvwYk7LrG8 Nzc7LfMYWzeAW15A9Pf3JxfnpyXIV+fU8GGzuekdysasv38xCvph80oQ1ANeeWve l0TC0ss+xB7bVyF0A2u1Gc/l2R9SDBZ8Qr+zhBpQes+cKgBnOdlspEY7fezT2E2E NxAKaB75GkMNYjOsbu7aiVuRkzdlNxaWI/Ti1R7zjJwH3lo3Xlg3waDvhmj2sbMA B2D6Yqm+Slh1XrzJbt9fXb2yPcMkAfXadgr2wdxbSIGSR8uH4jpDWqA2JOKgDThE VDex9PnFx29/ljcnYlJ3Q0xlrc3bk1FvsWLnDRGVNTIQIgMr78nJ8k2HcZlSet0i MLeuO5AFRMaay2fLAtoAMO41QdYu4G4G/61E/7duzP4i6u7pDBvrT/lKta5ADbj+ whlgFgTHbDYTFD4Wew3HDTw3aXE3VbG1QJ8F9J047ofbzc/TgNMWbIw3sNz5pzuC 5vGObrjlUmqCdW/5rF/QsQJCeQVgkQK5wA1V3zN+g+X72iUV61VXKwAfYgd3Z5E5 +Um3FpXVgDCjpiWaa63ueDfcsgKYp+m90r7PUDT1mB9lma/NWLFX0H0185Vsc1uy cBUiNxOvxZeMFTfU+gNVaJWwJyV6AK1eCFUo7wDvuQIZ7+w77m7s7VNuszZNRChp x8/myqYqpCo2z3KmNongFN5+FHJ7oKP4pg+pbjoHONyeTQtowPvYMjdzg/eV8zjB VR6GuLl314eQvXLxcglAPaDNiPB4fFjSecnztHK0LcjTHopZnkINLrW4kyr3NBOb QrxX0Zx4MAehzD4FRGy4XyT+sxOBmzjB73jtENcq9yfQCUaBdKwwKM8lNuhuNeRN d8g35L5FPqWEdsNKUnN7wNSKcLcCkmxXC0xs7w/TD1sKa9aE6l/71B/2vge7mMNt FNutvv6ADzzAr1VbWHpdT7L3B37oAXeHNhsILqtnN/uDP/LAu8OXDfDmeFF/qKVp Rubx4CpdLYxHjJvAsdWcbtU8FhsMaGmXAQrecXdq7mpsGVNzsaLCY20bwC/vpQta Nx/cHoPZyyhxWgXVgonifCEPatsCZouhJyXlPXXTKXvXKNg8oUPJc2lr6XoC9S6r C+hSt9yuNPYWQfy9LPa/vLUlSL3r3dy2lln7lmYRtBB6EuJdLudu4WOBvWnCs+L2 9jtNu/4zGdi77upX861DVd4rFzmWA+AzFfU9xuDGZ5P2z5q7ZU3voR2td+FcUFTI VOLGWjFLUPjFzbW1HUGZt1goRY5xFFg1qcTxWPUurDNMyhK0LN/tKMqb5aJA+Df+ XeZBJNOwpyzGXuoioNp9j0BYYoOiWL8nXeWJeu9ihmDF1RG69roXgnENQdB6K4d2 L3oBdTOaVgyyJKe1ifY/zX3bdtw4kuB7fwXbfdx2zVoqZaaUkrzTW6OrrS7Z1ihl 1/T09OGhMqkU20wyixep5C+Yz5iX2XP2dZ92nv1jiwhcIkCCINNdfXYfqqwkgYgA CAQiAnFpnRqB2oxDZ7rtKg/JF1wL40oGoYeSfwydebOZ2hzpcgNGxKLYjwkC/D2o t1n6HyBUJsREvTLx5lNey8AgtgPA2B4udP5MFTY0dEJZ6GKMWuecc3398MtArs6C oovkIZo/cVDqgZYzpVdThUYKsXkp6zdEQCcrjKzHbS0taYPQU0BLDMk+ghN1Dyuk ZysNhYQesLv+IKpCk47y70fguEFgeJxG2eegn7wQ/WYHfgXSGsThur3NbmyOQnWu 4tNBwHahFWh1JkZR6nf65xbc64MdKS5RyzvkyOHKk2tXF/pCc+CGpIDoUB1vHdk/ gVfJg20gYNKLTiEcqVxHc+tcWYNWDXFHIQYeDaWXtCEQ9tnI3yRWumgfjAMLBvMA YfSdGIerRAyc5d0eSih9pvPkF/QoWVT3DMFlVCzvYyjuEt4lZTmUg1KkcvhOnHmr GjjXFz6zLMJrFUKTwaDN7hYaN2SuaS6F93nGvDbCVTSQCVIYcngdr3JuAAuvxRDy h6GAJnqv2Oal8Q4ti49rBn1WDwRMxoZP4lPjme35YA/YJnHZZG0dmiu853hP3lZm rqw77w5dgwPlGu9bvDJ23GrSVXCXesRBckVXBoGXOuC7BVq+T+z3Xuhc2/0gfaPB et+CrN7hNhsAluu5wOCDa0iG5JwKyomEs9yll3LoXM3F6HnXhetMxsaX9QCAloYL oZotaLRzh4CjWknhLj+Advs6ko66XgupHCp8sf7lWuzvtmWtAcOcgCchiJeMb+Jv 1yFh9aesdaFOd0Iw+DM/GLMVLkNIocI2q/rt786l0XAhuDxPMRN+wIMUHfn7AFHi jdB4dRCkG6GahA2PjT6IlGcjzAshJnGJNPwE4sB8AF0kfYbwwjrhwpnOm9LHxUj/ uopCK9MW/E6yPjJI38JtGipvInaw1Ks4LBKn05ITIOW1AIdI+9Tu7dxxiIxGlLkC NzwTVprpNpxw7ZQ1gZBAa3YWKaFTxTc7Ung4YXLxLEVDHtf2Ql38R3K1PmAkkh1j OhpbcFSJZ3oXAx21Mh+9Jf/OQlm9zi3+WnCYFBZVfN+Jn73zwqWrlEs/+re3O6lR 4ZtCCL1yK5kxiJ9S7lsWydIlmliwSGq6jO8qa4OpnDe95IwZiMpyAzQP/AD4NQb5 QrLFZ/wcw0EbjNIvCQFteW+N6jQeNCZauTOM2U54LUV81vSic4KhNXuTr63J1Tlq eimhBYvSu4HglIutnmaJ3hWhvV0WunPn1ZJY3797Fcy3ZFiMBvS8fv18Z1xvw/8I 3HP5QD31gp2MnWAdMAcCZFdg13FZ88xdoSpkkfhBTIRO4uaoEzo5PmafM0thmyn7 Za2FjU7w+7u+13t7BnuHAl1uyUQOovF0b+SavvOE7/9zY2TvxEke08/ZjPd0opkW WhBEgPILYaEHRZm+KNRArHte0P6nJPRhWoPgZXhx/G7rYLr7HYGCV7n1xgdx3IQI aThDmf68DdR+6YM7aVH6LprLvx208nc+qLstqD+xjOAOwI3XPtiGYx3L3BBiBikp OwMtX+et9z7Y0ybsi9AkoXeBtl/7IO+3qGZD3neS3Wjgg06H9FEhlBMIWn55dP0O ssFvHTDg8nVuv/QBpgP8TZwLhRIAvzn7MLs5tcDqlzl/64FLoR0nKnPHmc7coTbE 3pjBly9ZukveyIdm1I2GPp0fk93Oh2zsGZPYOCdn/hHpJj4UEw8Ktlx2/JgaLX0I zUY+UWHjM4pKfxm+OcZyFAzbSTuNhdXOh2vPh+tNiNUu+lBRMx+mqRfTcfhjLxrZ xodj3ztzb/+1d9KwiQ/DgRcDK9DRi8pu68N52MR5w1ILvDxOluFeGxtPT0KNPGgO dvrQQLWUcHYyG4CMNfWhHHlRhlCF5eanPnTUzIeKGIVOOaT5mT15KuOM9dYHd9KG S9yrA7TdwAd91wF9FupSJh3QrQY+6HuOOZGFUTqmxLz0QZ06oAKfVb86QNstfPD3 HfAZd+2YlWYTH4aDJobvw2uVw+SllBynLiSyVc7b+LCYbf0GEl1xkYmLJm8g31Hz pQfs4U4TrJhZ/NMBlL3ygRw1QbK5nDjANl77QJtt+UbVdlFUqV8ceFcDH/gJgZdl YoKXonOof1ngOxr4wJvt+RaiJWXXU0rARNC73vuAU+1YTHymOdLUEp1k9ivrnQ/m tAkTmYUu0OQC3Gzgg77folgMWP7tpJm/9cE9aMFlK2zPCbrRwAedxO1PSVmLg4fm Ro/cgSJ8wMZxo5kH0YiiQP6oUy/Jw+uPV3whmvRl/K0X7sgBl5UG6wJuN/FiGDsw YKmsrT9ezLrg8wZe6GaX/ihzSslx/2idQjJ/G3/lBbnbAslKoznh2u+9wPdawP/4 4e3RsROsfuMFOG0B/Pj2xAlOPvcCI5veSawUaqqXxoCq13nzvRc4Kb0XuqQWsjXz iyO4KFUCvVYTLw7akO/zYmEPgOs96nXefO8DTjeNIcQ54JEuaDuH2mMctHqZW2+9 gEmWVVXQJLvXv/jXhEd567UXOnMTUEXKsL/+wUm/hkiEvPnaC52sb6GBzkroMegI PMybr73QKd14Xlf3QcjsARoIlyJm9SIIY6VB2028aFh+1kictVC6L5yO+YK5MRkd rddeqFMbKh2HlvjNITeaeKHTXpXg9bF1sG/tVA7ebuKFTmkXZdZSLSZYtq8bSFhp vfHCPGzBJG3msA3WfumDTPZwolYsYfXDQbD10gt51IbM5INdB+zGay90szU/ynSf wUuoDhlyoaH9xguxpVN+/9HkRVRK2EfOT4wC8hET0OW8kRdRS73kiIA9mZ9+dM2m XqRmn35K4gpKl6CwcHPyidtM1DvI7GPeeaFOnVBlcc4uuOatF/K+C/Kn8GrWAVa9 8sI8cFLLVt1BF82NNl4slMlIJqwwu5wzxQ/zebKQORmt9z7IdEnMIJsDoRs4b+KF P2rBZ1x1rwtBo40Xw7g9An1gdtLPGnhhT9qw2Wcbd8JvNPrN77Z1drw0fxTQKQGo TI2XB4X4N32CuIuFaBpVwSPEL2YvxB8R1hwM1qJzXclIlGeicVTFi2cA+R8gxq7S Kc4Isjjfa5Pja/UKsDyC8VJmZtFZrINlkddrQLATQG4pAdE7JWbBn2XLVLLgj7Ot o8buvBAv5VZgL71wzRK3WexoGhxz07/7rQ/y7o4T8iicBpedkM1bL+SRm+bJ2Eez fuuF7D6KJuHYQ7N5+5vfBX9+v7j5C9Shg4CWh3weK/dzsSa+/lcQBRXceGOaPSyM BQm1uvPPPvOSao6eDzyt8yllm+0ZKgavws225bQ65yqKMirzk0v+9gL23FM0IVkm /R6wrasJZupuweUG7h64tLEgH/QRKC0EDn6iimfS7vZAO4S3aXIr38Fmh+eTg67J poNMGwYIOdkC/Eilk0Ib6WEnUrPppbrMpk/qyT34Rl2AaWcqcy9BRstuD1y++2R+ XGvLyUd9kzHpIo6qthhJi4GXkpg6M4ooE5o3pBV/LZh2UkL2dGDeMqMWnhNCwKul 2wlFwkPhRHky3MLGL9dp9CTOlajc9nP3CaRBaXuOKLeW4OXzkvEe5tui3jQgq6S4 Au7uQV/8B2CfktnxKGUzflNXOhLJCX1KWek/QAYy5hJ2lFaFtyv5Wlzm8yhtBqxi DG4KbywoOkOMCqx9KzS6NC5kihjpvm+3OxNYpRP7LMO8HNh0Qkn7ZxF3DZ5BxtuB +MZ0S2/iPGCF1FkZ3cU4nh/4N9MBuImqWJxkZTIXKvoPg/Gx3L+wGp/WWI4Hgc3z Ol0IQQU6JTIkOFqBjIFZWXVqhVIwMYH3QcyHfLGWUV3bwUX1ogwg7SnSXqnapkmF Sf7nVSqa/CmvITcqZhOGNyrBq5WqFGtyVqpSJRK2rr/+b0kXxIGvYlnIOMvi5TKR yTk1cTxLba6olCkjVOZRohYiRaB8FM6fjGdG9/sCYkcQhxhR9hDPFX6VKVXmM9a1 xQZMuGGSH3QpVPXlxN6XxUpYzlb2sY/WGGGtvzSkU62zF1C/Igp4VtXBn54uls2H WuvcqWLGsXArcinEhytDfzid/U/lhqXvqL8wyqmO8cBaUd+afWM19TqBKtY5q8Un +/Il0kHJjRXAPwskEiRKrti3wcyzefdUCXLX9Td8Q7pKtTZp3+4c/mX2N/kyt/E8 UjHtBRZTy3JrymFPQYJ5pYmwzzRk/w36NnJX5sn8/uv/wnTCWIktSucgr1ozroiJ Kpn8HHeS2mv2t0vkVtvw00zoziIELiwEL9vXOwoFPMhtFxt370HMfdzvsQnhn0Ul jqFxv3vnbVRsQcryFI5pIYOq5tINdUuQJ7TZBZ7hXHdAOYFJuzPBACOVW9M1Fjjv rpL5Z3OYjagNug2TGDOZTC1pD77o1hyj7MEJVTm0DvNY3SOfIogAaBzCeP5beSF6 iPYTtnfQCv/+SZWWtoI+INgAEmMMQblnxAhMheSSIhYJT4HUA+7QO4LptDWCi5VN /oVYDxDANgQbeVf+y7tLJ+3i+RBAJBr8y8cOQB+dgGSmvZMUVJujuro/xUVWNudW OdkHLOclwTfe9lE7yeUG2A6dErDJHsFy3clEt0IpyqB6T4DWH/kKeKh4+Zznlecp JjiBQgzRUIA9YtX7FwRLpT2XsDYdCsu9h/PWIl/heUIxrIzTO06wns42ybIWQsKG XJTJxvSNKWbBSmLaytwZ6tSdzQ+7HUDaFxQrBIvIs7KLAAvteFCqxz2qaxl+guPT vehUqdFBK84ePK3qo0YEcqii0YdBmuw4vf1vxKxAtgexcgIh+dQFJPwvYyGqJtWT VchE/AXLSwjfIAqQ2ABHfymOPTyEIeV4FRdAKCiYKLbDoQOF0cyCz2/Fl8v0y+xO rg+hVTF0PPFzChTCPgnuIyADspuoyjJ2ocxECtkYlww7BMgFMYOL1UsI8oSTDcWE DAuCQRXcJNKkiymFGgaY/U0SLncXQMyhjp/KoFPVDfxFUkJwram93v9J9l2fBESn 8h5VJKxeq4oRwPp1fpjkDjN1VEVdVjBJkAvF4imXvnkSrYv49hZya6pwdigZCGk+ wNyV4JQni3qO8wPgYz+TsQbIwmvlIJJsnhcFFt5yDIUrJSa03vuVUSQEiOK7OKVg B1G7XbNemJIUj4JR1zJbDSgIamb/36x9TVOmF7LoA4wUJuL/9wUuC+P2LXAxDxkW UJOVSJAdqUUNCwCYppoz+Vs2l6VLrIV+nJT5EqgX61k2g3jBEiuxIAth61qoEciN MUMQb7rB8iaD0gkNoc5wvQAbTSqutp04CIKPCt+zchtWHDgpRik8xXufUlbBTuAi pywx4nEJ0wX8Gh8DGezUgPUiS0KBHJF8/S+ta8nuyyTHhaAeApVDKaNb7DzE6eBj D3HwTkGzDWuXbsQV44gxr7b7aNqcbZTzaFEP5hi7MhOU8+jsPikNyXm2ATuWx5ap iQNUgpY/eE3u0k2tmjlQ8p/iShb3+hXZbgSsPJJgB8/kpFsI8cxkUsJClwMQ20vP xyYTChSXwBnFvEqSIU9oDhtRze12cJM7LOmgBq/gShZokhw/KeX96+O9VNjQbg4s X3AvaU7HT/+ENqkK7lwXcKjmd2CEn80uuXj9Su1Tg6GMFQwxtDtA/XLy3aCppQun 54KHCRHgNnj+J5ok6+EggGR2Zgw7zkowbOE86BNuLRZp8aKUEyUmRx3x7At9/Xew iOVFBUdRVOLXwTMMi3m9yAtVdUDBAkmjLoH5RPp0jwau/z23THUiy2RBGphbvI1W h4hLBcPkBMomBe2TNClUMuAMjtNE13kbvCn3Rjtdy55rWkX8kCtJAcsAvjy5vvwO i0/hCo7jRQnEirOtXsOK4ta0ywj7YKi+hCOrjhnwiQK3gANOvHuIjTETCzZieeih wzEePVdpDNm8o/KzXA3lkzj5VkG0WMlwf9hJuMLhowvysjkvpneCpduABHyLRqcI CoeuWPdY7meAO5hAZgu4QeHt5IidgOdKnsWUZ/BmEMx9Z7D5jZa6mZrM809FiRGf ceIxnRvpw/HrodinNsbMVjUD0Jpz4J8/cORFTNhhsFmdP0TQFprK4oUGSLeN30UO RdrGd/CNUOYBHhi5yRKr7+g7FOEUI3mIC7AoVI09kGAR6HuYoDlbKVdFssK1vbDG tEC/Bc94JNpbLhciYmk+B+6TWMVOkOUIAhC/2zjsmA0yq4dgIsTsicxCApkSww4L oQMahciEs/yuegRKYb+mkPmOw31I0nq9hj0CadlU02FIppQfnX+uKC3iaPEkzq/E Lnd4Yc9SjPsxWCZf/2PgHE0pWr/J9u6FsqUR38Zwf4D27mYRUI5fCO+AG9gz7Dts 32XMb9OyT7GB4XE0/1yvO6w26qWzIE4/kqZZba1S87uMZ7iOWYNBGCjyyxjuNAhp dMxlXWoQY9iE9+JHJoW9l8uY7mLYFAyk8GBnPKTZIYtg0PULeH4R9mwQVnLhFipX eJcUKzM0ntQQ3sWCl/OXKAZ+OP3wOvgpxhNXzOktKm00Oz/DLZXgaKtYPB5EEDnN XDWAMHr+udYVZVVmrM0GTVeHFyHuB/eaVi+/wRR5QLFkZhRQGBV0HM6pzTtV5nTo oX1Abh1nYKfAo8FMutFm3Qv5IoPCMIWqDMuW8Tev3UMW+c2Y1XVDRitl/YW7GrwY HIxrgFwGvgEV3FtqPoaSpoY8nN7DIfRKIVATyjM6DpIeDYkDl+Voh2KnnNWJBsOh OB6ogBF8RAmYgbsqQGhf5UacRe/EweDpkuE9XIorR9m5awvpi2td4HzzrTSajJyL 68okt7XGtS6SWDGGb8FFjq03jQ2ERy8euVIoihdMG9UuyELV5Vl12yexPIS1WFVJ 8xHUpF/W6ChTl8nQzzDZZTYkkBJBaTOSYoN47Z6QVDQOWLyfbcmBaXNM9GvzBVA6 BVfO+KCURjZ0Dwr6p99MvzIX/Qqko9loA5oPv4nmRPqPKGPn30h2JveUNIUOppwc MIdTDos7gdpzxa87AnHYBWkO1yUFVbH7xmHt/a3DUp6ef48h4QIzHp3Dx3TwbWM6 OWqqh+BrlyZ/6+dqqH1S5hLI1BdDFMNHN92AbQGH1Z64Qukp86zL+OQfC3DZVV4l Dwn7IL7r9R/jp6soKSzKWaYHLOeIKvwVeC4KSkUHRplsILVqOV1ifYAnFDo6esU8 J2ZKWyptSI8RuPehSTVC88ZakfE5foLvvpQEio0a4DkmFBSQj5QzaRV9hn53oh8U jxMKOCP9CC610NAEQkEBrmYCmIYolR9pGmkMKVBOogpXLi/apGQrDVfgiZZIlO65 f5d/0b58ynSy1y4r0XaBAVABKCGLXC6hW2lnATVZmZrhZAY9LVZetWUuzbL6FQAA M7IgQ/rmifX0WMDlWiXnL77blm1+0jFEVMEGK4tsoUv69l+VP2CZZHNl+p1Le+pt LAFI12ewib8sY3CzWAa/G+3uHu4cfocoOh3UP15fSoBlDAVp41KaOzHwSMmtEgN8 tyfxxbSPL97+wUqIVddAqAyrEl3awUIaRus1fPNFiJa56pUEA4blIt2KMb3xIoBw mIP/LilYxYJGZeDHy8cXaCHK8xLme5nnyzRWUIC8Fz//4YWUE41hFpz/hAJSVtvt ZaD+3cKnWwAyjXE9jB1lRu6rav36++8fHx+3Jd5tAfp7Oc4fkvgPSPbvc/3Hz3+g tdPumlT+nhvQujdp+8SdqRptsCReVGichnUg2Nt28E4CCqAeTQKunepWJxKriTNw A8PccSvTdF0Cp4sWqAcFly9UgS5TNxX0FY0EztkohVIy1j5suiMyXRwzE4Mcrekw Gcx9ACaT1hxc5WVVYkkcpzcbvOYVc9BhL063luAAsCW0GZnoXDBGSP3lMDI/+82z NyeibRAXRV68/rdMPAiC5wyPeHAG73BGsC1vZZAul/AfOlSCc8NWlefpbYSulTzL LdYlCG7kS2aIUfUJAvEUb2zA10q8kQ7xbTQKOvPf3DPi8SxeR2je58Yo9SgeAoq5 ShfREm7WErh5yOFwh/2pepRBdAuDwWW0AEZAHMY0UU7nAEBsZO32UchpsBzKbwqQ g7SzW5zGMgaurGEFOqcFz+lIFkKJizR/FSwiapzhQSpQyvIa2FVBlT0LnHLouM1m xeXtKd1arHUJTrJlvZa6PjraO9xlsSaXahXJzyj5KqjQOlpUHQimdFupioS0KbqP UzBTb2MCwN+5I5tYFKc+G9vV36wV5QA/2nfe9J0jc4Hvd5egI5Rbtqqg8mYRq+0h a/DAlyiiRZCiwQ8idNWtMd4bPKty9MyE2I1IfBwhASTPgh+C11vf+cgc7zp9YNA/ AIzsr4K1lH/UYgvy2sToPkZcAIMuZHd/FZSyKFAKl9gwnNi5QjglTuZCEzYXwkWl YzFycdx2XotCS2lsazS28C/rBOPYaGG2sR9J0eJ52X338DHToRnie4gl+W9iJv7t meMOool4Omr7P0u3Irlt0B/LFooA0Suc+7mMASCJIhWzvc25FXgRldJdF68o8wdg DgWE/VnxC69A2SjrXIGEODjRpPj6HzKEqIv4tpgYftDEMjJCg7a5XzSgNl8wcAIp ahpgBEuHlrhhHrov2Y3uo3wiAlh8rzv3oBXwkb6IQKF8bR9YVnxoVxgnOTDLRMhM 8IfEx13gjAIikwFTL5UcuKtfZ3pYJtA00sF2gWql4yAQJulGV19jJKD8ctSbP3N3 72TOlDwFk/8xBRCS/XWB2+8EZ6ZZZlljkyQTq3VApDzqrXhvEiIoFWtH6LcjYLuN qTs8mPLpRKuEh5rKn25wLPAxSngfndKnq2NnJDDdj/F0qV1DbseSt1HtegAGL9/m QuP5UfzvOy9wu6EbUWfUPlkdVY4eLpkU3cvCfHyV04CfE+qBu6OZQ5WjgzqynBxS +vkH6YF1oxRV9JNdCb1ACqhiteFVijikTXKMAqotibM8Kqm8uIqsfgquz0+C8XQ0 fRWMdrd3t+VzVWFOqNRpvZBa921UJnOCiRkblDppaDr7RagoQsV4LX8+EzpFEJCC LT7Ma3xoXofH189ar7dui1fU6Mt9ePK+2ejL/dY8e/XlnjV6+6Oj0f1naASubqvo CcQk/WyrelTdnd9jRFZO6TS0pQdOHyapGh9THKnzz1uQfwJA7LWPyJMUzvWb6JYt 3PukhuN5fh8vIj+8drzUFdbS/alZSvccNkOjdm4XUMMZ8aWKKXdX2nkrXzLaizzL xYZJegg36Rr6Y+iE7N0VcVfl62S+FaFXHByr46lFOifZbN5jDYJLRksIi75tnT0N ok26B9JCWai7qucYnIHhh8kPeNErta5EF3Lx4iFPF1PhkMCFStloQPiS56ttXgRw b+c5dcIfzvaG9e/vsfb4w9nefPnRDkcgfzl7GMY9GnMU8pezh9lmI2sQo+5RGBY7 soYx6h6H+Wpjaxzj7nGYk3Vi9Zh09zBLbtfqsWt6+MqGmkU9PuxQx9gVJ/4YDHFv d9rTlu++/f0NGu+M+pjH9NDfYEo+QpgVIMmC9/FjEFocEhIAoGXUmMHLeUjcctgs 7I3bagbHKHmoD6muSL4R2oNJR9sGM9uXljWLvnegcWOhKsa8VDXcICyVC+om1Bx2 xWc3qTloHzVIzXUSLu+d5CwGTo1VIHc8cToeC227z9UgMXrYYGSTzuj0LH40fbZl OSjNkm8g8pw7e91g0PmADWjjPhwPxE3xmjd5KD4K3/hHRbjM0fa2Kf5dSskcziAg R6xs0zGwrKjv8rCUwTfS+KethugxwQ5OiEcQkt5DnG7AMabmbO9gGHs2wzAvyFsx tG0C4bmxAgylYa+HhmlHiSziVeHZwqrx+C5foA63GR3TPjpGHXTYIb2Mjk/GYrEZ Jb1sfNxBCVV8exunrIDiUahrhW2jDSd4F2f1JsfQqKNxc7uwuQA2fgN8jE3Ie8G5 8yAq5LbJN5oVVspHGh7ltW9lo4B3YGvP2pi+cegbJJwQJ3DvIuppMGU7ix+IzfMw dB2IA89Da3hG3jNpgEr0DhZqq24PaORkP7ZPZXSJN6wox96o8Ev/ib+VvINNyKsa Yspg2ri2N5AyyloUXsdw92HldwmvkyxfJRkV8xwKllLMIdSOIYPbnb3wNcLGkHOw lOpdwCdgM6rGPcuaNmd4KnBwk/NZmoQrUzZzKEKj6khwg6dBYPv7zQLV5XTLQ6EW iDYDy1MTP6JpBM4vGexCYoO+5WnNApcVYIOJ0a7UAYj1bW2PUPd22IxgluRf+o4f 61b2JrhQzuMkqWy8HQw3VJhMI3kvq1N76ah3CB3jbSzZRJPDRScIcBPHBV6JERT1 VN8j2ZLWYOIPR3275sBqQC9YoWA0UbE5lfapzeigkxPtXWg8NHPU5OmIAC/rNMd2 Spsgcm16lh72nY6knjUmhPIDn9QhF/VuIIPLZrzlsE+8OtjtooJcX+uKbcaE1+eV FMH86f21mTx8eLhB451x75T2CRyHHSI+y3YanuTrJ74GBc/daM7HOzt9ZO53UcGc dtdPXZOOFH3znI93+s63g85JIj+Yq6i0wsEusnkuNLbNCJn0EEJKD6KTd89psr7N o4IZKhXuABxEovW6Ng43Q+noU8oOO1QQlshYRZmFVtZVlk+rguxKm1E1bcCO4K7d cDKQBuJfuDnEwpXYjD+XBICkYDKobQegNym2pn6sNuJx41HPSm9uBXpBPC5UGQV5 tqoZ3CkVyWYTRkVnTtUVO83WvaUhKtFBXasHZf2tp9541LOEm2ucXjCGc3Sb1+xD XoQsYcNm1PRYOMY7Hcx+TIxHz928ALilCXp5jG+NyIDOMDmPt1UzCmlwsiV4Qkfk ppXo9gnKZArINyupY7o1N+akY/Ohjy2nPEWW35g0HLGR02cyr4xPSteOc7QGG5Yu OWHDJPdecxgK0xvO46RHNBhTeRtpiuSSSELpL4eiO+hBRzVvcHox/RG6ImKibsHi 61XWmkDMWoT5J9I8y2SqjOobiOu5K2Df/iZEeiCTmLqHY+KQgBcKguLm/dtAMnb7 +CkVqcE5us1lZQo1R0BTpO4G5Xy1t2gpRYf2fGHE/8+1crZM0xffNoSDLmMz7opy S+4YbDuhUls3kOg4auq3p8kyqZQ/6TfZ0fboztStUrl1JltjutvQyLs3bXutnydF fJf/8j38e5sUi++1Z7bpzw9ywp4EXT03o6jtm/4mSuM8+/7HPBPfvBBcq5eSZo+N KNhvX4EZz/ZezLrlJhinJA409XbfB98MRdt9UMWQ89Nc4tgI8MThnelav6/bQ2no +/2XNRZew/H1ciME9GQDgCTlqHVsw8MHm4CjEra4GAma/r0JMFa50ixpDe+bVvmU 9AGzS4n9brxtRzujHqPKlGpiOwzoXKL+lSzoO6Me5XF6YNvY2aU6I+fbb9Vte0Af MVQ2GLX69oEdKl362w670XjaI/8fsnu7GUYa8SwbYVzMN9uhQuMcfr6OaPh4N8U/ gDpNN7Ot7fWJjGJCyC3UFhk3lxhHe7t9BoLxvln/rU97wb/oNlQY0mF2PNXS/B68 E0GGKuMgTbLPpQxvAU9FlcUNA/hi5Zp4jnU3ZLYuWMHbWao6K4C3KkWdI9osS5+h iOZ8pQPRfv4DOBdIx0DfPInh073BTIX53ats62aFwQLDUg0mxVI/TIdThDfoDij+ fSt+jojwhd119R1CqTmrMCUKpEGFFc0XACRJq+IsGSg3bvNrdsG12GJ6n1fJl2SA GLjNr8iFjL5eC4WY7bv5z7VYxQO23TavBz+Ds52LR1LGGAKDROwieoiZcepTApFX w4CYXfZTzq9gLqOHvBg2sfuUexMUEaGwQiYwJl5cQbbVB3gaDZyefXLGg7wkJ1EV L3Ox49vFGubqVffx0rzapys+SI9+rN6w7yiD1piw1T0NDdgTd8LDIzIhyIoT7bgf SvQDhRZ4jCiF+4CqxCwKJs0PpP5Zwl0hpM9JjM5nApOG0E2BabUsdBK7pmZG2Beq nWbB9xTcHC3+Cmbth/iVzDNxjyH9t76zjTkq7ptVfbZaV8xa/6nOPTu9AWZ3ry1m GzHKLbBIMYXxAYSr63+xSFhKyXOmi4MxtixvLO874YAZFqCwBPpYlsu+cYTKXLl1 ydgBxSxmBELlLdn4UvDYng+miyxDR7rEISdMP4sagJY58/Mzsi3zcSZO84bFHn+K kgYgh6+JEb3bzhOqNZ7vff4dLhEZM2LkaRovoy7T3Lzhje6hdH9nU0odrh5th45f mUivTwInk7Eh5Y4gg3gJmY+yfkKMDCtYTSgZ5KVAa22FJjsOb10bwwF8yoAr5ts/ ToUtdvDaX/cb0A2sucrWFDUXr+MiewNMh0ySNHdNfPCD7pvYyNs3TjovygZEUaqf MBXiYvBWNmEyQx2mSTlPNoJKWagQ6JOpbQCpLO7bKACDTHFMC1qOJYsekmXUuIB1 ox3vtC6n9PR6r6Y2nbTxmF0rtZTdi7aS2wWGRE/LFm9bl1tkO6zxTtW6AyvLWYXf pvlZfrC/S9H7WX7oR2kvB50+polZRjrL1EvtvVFh4uk1JMzMxOKHmo3INK3cj4MI xjTfaMeDhqBkigbyjQEv62C59lxztfQywDFLdYt7rL23+kFM7I/m2KWbbtJDilq+ yRcRg/VBqSzbwec4XkthGMSyp2wuyx/KvCQc7Pb8RRm8vZjdfLj+U3h19OYs/HA8 +3B5dnMWnh79adbDLnZ6nTl2et0YdnZ6zSZunWDWTpbcmLqV0Hq3IUOJ7oIihZEa UITIpPoAq9mY3J2yT1uikFIGuUaRKV6lGMiqJuvTFJl9dS1OSdNLQIR0oAJBASkJ V1aQ6hmmRaTGko5iBf6rQsNv8g+NyayVS10Tcin0CjiaMR99447nBGPaTEVPdHhT eetVdOq8LZYoVA3nfP3UDPX84vKMMMlfzh6WdkmXQMFLmWoKK0XSZ2KRxh2ix0ss OrEudE0b+mbfdVBgFszH60sCjz+c7c1Z7L5Ho1kf5IWoJv9O1qvqQGksiZdRnSnr FqGVZsLGCk7txWo8Q7su/Tk+Fjt/Jh6zZYm/rC5CZY2BFNHtYK+d80iJaz2Rtgaa WoDbkCqgrZFex3NIxAE5yR6SvC6pEBMuDlnTSuAq2eko+tTivFC1Su50RC7+QhJ0 mjoBdB4v8FCJocqISWGnsTRPUE5rO8SYtu56HUP2oApSJEI5hV/A2iNWbfzLGkVr JU9ACLeqjVFhZamizqhAaqGGDi1hT0Bdkcagrawjq1sQe+8ZC4Hb7locPtIHXqwH +DcSG73CHKbpizqtIHv+Q56q4qgmv2kM3CiBRGqzBMtaQdmZon9iAYhogfVg48LU g3LOIKnRsl6R+tZMZIOEuoS0GxS50odtIHo5eLrTIV5E5b0m5Km1pHKZaRcaNaEJ QRYrq5KPwrGYsttcZiGE4WHaOqnHvHn/4d1ZqL+TsRgIaqCMlvjmwCBoJYDcdYvQ 0IDwgE23yifI7ngn88tld8lSll8xae/WkZAI7vBuGwlhoK3SWPIt8NAiiUHaj0wO JH1O9NG7HXz9d1avt4bMSB6KQVfUJCs04tE8L0ostyyOKLTcS/cpmWBQ0i5eSqit ZaWnf2JWQnf6uVfBopZ5vzK2J2UKNcnQ1Zw83sNJVFXxShZuw7uRJZz8cldGZh4U gZxtDkhcB/kjhFCN3BqShsk8bWKLCpSlLOwpU0knmqJFDSXcYqlXZmAsfpBThmTp yaTZkhS6lDQzYxRw/feZMbbs2Xzlt3+1CwH9mhPWP196gacv8uUyBk3dnqzm+hLM dnsuy321no729g9dj/fJrnCcRtlntFszxUBapB/qvGqyJgVgRImI7EptZVts0F32 nNVnr2OZjUt9kud28IZ8Kw+/ssayWlg7sXRYkTSeqbtuEVwz3onPAogWkEBV1Siy 8IlW0EjlalhADnlZe2gAWme9tZ+iBIeG5YRkXRmdUNKB/kKuULmKIqwQQ1kjI93a id5d6Qckb0DfwCNlbTXIxD8+Uv5YARIt7bGzrJlBwwGAqpFbRuSwZUWmLpTzJ8xz Xjh3Fto5HB19ycfAvjOY0V2BcnTl3tU2EKEjGijOCMj3HT4bTTCG+TNFsEfZ6wdq JrSdH+G923ujCWHXQVbbqt0do9iER7G/ALBxLbJuhF41O+83iLFVFkVJw+2vCaMr RIKqus5A7g2P7B0xi8L0AXMmxT4SRx1u8yPymETwGBBRF4VYnw3eOosAT8qu/bBV 94hY3TLM/TqLq7Bet0Pc4CqxxFyw3gGw4IWqXiOhQKA4mCtgVPIuE9PHWvfjJ1om whqLEh36wWt9RY4G5KJU09FNRCOd7VURhw9W0PqRmBFBRCjrZ/WBO7TBoULmgDYI GLPTIjR7lYi+oX+CyUCrUvV2rwSZuHeDpcCcjMNY6Fk3eeP0ELMYBX7yzGqaAYRI XmipoE43nRcZQIUy6fwCxfrs/ZRT5Jy6MUkGxfxxwCraz8OrSSgJP4pnnPVkWW05 +TV7ktklW+SkAUeNCC8Fh/RTpwDL4Jrpvo5Di6LrROi6nWfXaEJmupgTVIsGQhho 0oXQ4iZZQiZGcltSHOEhX0sZyeWJ4kqdcW1NeOZDqwsroBxO6SJuLn9zTQU3EZC7 Vq2mTth7dBSfi4cNwS0Ux5Nv5dOVPXQWKx/LLQGzuy8gla0KC7GJvAFhPJB1xoo8 hahmNOJhj4xtgW60Ewvt+zjkd3USvqqalIQPTdmZwdm14GRQTyifyx07NymP7TE1 8aBdCSsORdAX99aXyGxlNcA72bWLjqlFh2TdeV02ca2LUFuwumHtW7CMIe2bxmXs Zd88MjpGQshxK6TZ4BT3jsZ2CvrAWr/s3rx0eYPhP2ASU3m550Jwhih6eKRLfrGp o1QtQayzaONdEvSSxizdqxs5pfIMVa5wQnAciZlh2b5DrwQ9YldIdSk00OQLJSAn oFd6QoDuNMZoKI6kBwdxoLCIhfIF391KaCAfhl+6Px1Z+k8scxOLjXOJMgkVqldu mCpgy3PGkJNIOKtydkEcnsM9YCeJ++R8KLqZoxY10UrppgQMYaHTAtfUhvAb8g8J r+NG3sAjVWWsu7NhMvoyXB484CigMkFXfmGBrWB1GPEU0psJDeQE8q+50JXDC34Q 16sQrCYBhjVmi6YraRMUhRtlEPSonDbAcSIoky+xBRjhpiAsrmSRA2l4N/G5bgyH NrEfeOTodbII63kykFhK6nIa+4m9hpqy8ca0slKi78FckAYzC+wpAQszbND9kchA /VHRKXu4yP1Yds5r0IuHXOYBcKi999jyPqFbpd4ZIIZh/MwlxXEL7km0utWxecMR UBj1FahXs7wu5mwqwlleLKXPwJBdTT7VyJ/QlI4QA0y4q7akvRUpkhXonkOPDpTb LE7Xw/qY/YY739oOX2HbAdcnlR12BT7TvUnjKlbHPbv5j8cFbAPOw1KYoc7hsnfp 9G7d95cMXtsHki5MZTM2hNaFqSOu+E3u+VLMqQnLATOqLwT3iavWlT3raniDQFFJ zcMIZg/SObzJ8yOMqgWwfb50DA8FSJ3nxaOlcYRHD5FHZBhTeU6iEQXiTvoiBLgB dSYmmvnA7vKpqdcBMDDMdUioZpF0Xaihcql4k3ZPNDkih2/zFWcN8mdXt1F77PdQ YaI9ZnbWCpLw+iH70j1mMmGFl6qMlW1lusrLRF5BdG9oSHVg0RdRbnFTHcsmU9ZD X2vg5O3RjcNsz7dh06kpbKafdvVvb8cu983WZrQXzza6o/u2omVPUtvIMtTOpEvP Oiz69CXm/Hckby7Z1rSNthW8Ro1dQR8AnDYkFqt1EVmGSlN96J5csjAZInFv+gks BwBmMZwPmC99kzy4TWAHFjB9mIBrFlwMusASsfr8gMXdh4iH12iqr5OB+XKbsEY+ ogsnVCfVfXiIE5zGVTS/byyGUDyb990FjKlQiALC6GXAJKw2md1wKdxFKSk8BYrT a1fIQKsoq5E525lOgnamkwa6vZ12LApEWwUf7u7SJGM89zysIZcKPOyeFUdoy02+ XELdprh6BLjg5cLtKSf5alXDl8yVA4wU34pYm0VbOUaaKNlFWLM82jEr/wUpfv3K OvPKle7HYr6ThbEJtOZdyAMR+FVIq66nApsLFUnQJJ0eu2gH6Sjsk8HGZN6xSCc5 bPgAPD5rhG/KFP4Qvqhr3gWksGq7NTIoYyfVco0MpjiRK6cbCxPG6jSVTqAW9w+7 3T0ZGAoJwR0WRBX3KiWA79Gxus+PlAFu53OQRS5Uhna2W85VQnarzIULZDvzhjXD dVbEGKAH4iTikn2NX2VSBrbrg+MDME80CUPwN1Vky+EoQcSRkWmms8wFJ5HY8Ywr 1EWpSidaVvnt4DSf49bqgk37Cq8qQUFYFnkNaXOad6JpCNbpOzGYvO9qdExWC6Uc hg7tsDscaDs4L6KVmOyFn3yW/hSFN+zFxD8MCJyD/+q8+whxZLJHYHcATN4EOO6n OGhopOI3+TX9NoZAlR1oWc4BRHdpRS9p0umSrZP+w/YhggB1dJqPfHaH5x6DG6Pt yH6pEDl9IpyIvCUTmsjaeXqs4XV6T/jR9mGdOofYUXqiG1GPz8X40FHbrj26phOG H6MfIfdmlcVkmktPVZQZtPomvGwAcBCcqTbveLDBBWEPB5nstFMRIXycGAwigaPs Dm8DKqz02cTXjPKDmGpIww768QJqHJaeUdEZaGIOvzGekQElQxLmOZFT1ZHsJNHx WK3PEARnq0gMLu1mLip63ZZT8Y4fu7ocBWLzogtk+4PIYUhq+seBGCRfvFhFy7iT dnvrhdi4sfzDZLUCY0YnV5+MGicbQuk41DSwvmNtQsnvQjBwa5js2GTjBwO3BVkd nt3Q7byyF6EE35zY5rwmYc9c7JHz29kvSRW4pLoziP1auGSw4M/vFzd/QVXqt274 Uzrtb+6xpjz6ZpX17SqpQGSS6VswzgA8EnV9YKvAvSxDH+vKwVKtwdZrMXy4hYHL I7S+yxbgf5uAN4opW++izOxjXTfVxOhq0QJCeB6jp1f4GgMIVRMooy5zfKL1i30A dE0BMUisew0mfyW4dJroLtIdCqqkQp15rJPactZlZLblT+kaE2r5rYFd7ACDuAsq FilWb+TDLawCmC1kvRkrBZS9v7pBUqnJNshdMm/hljsqrZ2mPOo8sHkQeWe+is7+ E8r+CDXW5nXBuIZ4kognvt4UZV7kn/mMXOeVZ5YnzKgTL5J6xZQA8dvX0SzOSy66 HEdl98kkehnG9jZZspqTR6mPyN0Dl0fws9+IiRXTklRP0ngNxWux7HqjNPultF+j ggHzGH/5Elltu/DuOR2h20gJWxeqbhydOeunOyQ7OoiANXpLCk+C7PbF8/JFc9mm LwwfB6qkCiSLOHdSNR0deHDL/CUOhHi6MXyERfHhJMd63lC+++t/yVoMWSnvtPBK VdWWxvOmTfWzLmrHEw+1cNZFJRgKP4O7Apszm3jAbyNmx17vhI19E4Yfa9AX6kMz 8Y0UD16JRgfR2+hamegCGT0/FPvu1DdIkNBQTMLLEicB2gFTSWxwscOI6UPPatx1 DF5BHTh42boP67R3G6JU7/qwTSG+D9X+jgeVEeUd6Iwwb98VR5vi931fnGDA/aLc ZHn5KVgvVpTRaJdu3E5zCJkl0KdQi4cfR3ZHOv7eW7rUe+vItvpMySr7Ni+ZiCJ/ ufuQNesjWOjbyIK6EbBu9T/cYUIyOsL11QGMtctcF0TSFFSOe578UXsrve7qTdcj V1HF80ZeqUjBzp67DqMjMACxZnjGWNzvYoSdcPbaJoSzbF48rVH0zrNM2gxLzA/C 9hdmk4bXGF8qZim5g9rQG6A5yp6CCnJC53cMEaH45zpKyyQqk6BK1niiE75OPORm ePbLOhF7hE3GbB4t4Nq6cy7IZ+1MzCSQpa6ZVBQtgboRag5chsNdk04t0L5tQkMt l3FZRYBTt/nEbz1xAGyX9eSGlLYIbZk0Vl5i2Q0N14FbTJYf1x54zOmhbS1uAmWW YgZyDcEYW+RHQVbQ86TgPOSqSFa5r6PD9eEOQHT5PmDIR9Ozqg2WZPKIk/MRvRd9 HR1uKOik7yJHe+b3k8OCY+KGa/WV4xq/DeCwTZZxE/B6ibi8BFrgR8SO31t5p66k a7lvxljEmqQNPQO8NLkcAxxwWbYgq1JVs1CVo+u+1VXGPrVjiHRwyovIF0wkut2V nDlp2Ed3RfI5injef/aoq7tZCkeC2iyJuM4OT2Luzt7ozCIXj77ExW2U/DWCsiUG gHy4FFBzDxCz54SO+nPNZvYYbrk8Hc0qOS7iirNh+dtHOAUn1+lSsFY+bvnIh9hs 5+OnOM2LWiweC0CinvpgUIazqIpS3l098HWm7HBFHlUWcnzi6UtOYSdf4jlT9U9i 32SzCjviG5es32nPIqGwyNO64gg/iEEu/F3p1M6WqYX1Qjzw96VDu4QEGHhg6t7s UWd/Mm+WYjFZc4xPfLgpgiWKizzm7OL86/8svv4fP+k8aMWebHzg/U5mQ59DmAPv WkBOMS9eYutCUZlbQ4YnX/wbmezYbzBfGXW+ESzfu5XJyPZWqEuN/fgxW4IB2Ec5 eZZdzGNYVjwn6UXZu9DIo+wig+g3ez/TM98QzDe/KOyVWvSjp9gBMPdauOUDD2Ky FF5G1YPV+RKSO/gWKrl7XSbVfd04AMSz2o/abO13kTjWG7tEPfOhn1D/lOd6Ez+9 E0ZGzvd58RjDCfP9+6dMaEZMZhavHuKlgEOvOuHtteEdg1qfusDBm6//mXrATVvg HHA8/c16uMpttid+R3PfTiJD7lVeVPWytpgPPMuX937kh20IoPQcQ22v1AUreCne lUkaf9cNddes0ut81Vhn11CPwDMmpiDM86qyJkQ8+fLFOx4qHDIT4oiFGB748FIw dJo/RFwdg9/e70DXDtA2tgcsH/l6k4q1bhy34sEys8optDpTZcLHeGF3foj9nIhC WD8lcQUX4Hz5qGdJ1S2PjiiR509CyM5tV2zxwMMP9g/2fSa9p7KKV0L9yZY1aJx/ fl7+hfMqeCzt+9AuUu87UXntwjaq0oUrHoxrtOOurCADHhuweaSj0F404O3gfV6p +0N0vVkIqSJ4/+EmKCB2seWmH9xC4dY8iGRFirqMixelfH2XpwtIWnVRUd0KGR+Y Ylr3W1V8VHx72bkSpzlY6t/c/PjfBJBnGDwA7pUqoc4tqPiZygkpvSgEANkXMmnM 73Oh9RSdUgcxcztK4QTCCUBPu7e1/WZ/KhXSfmW2wqm8ZiDo5kH3mUBsR2VGDmQi ISsagILM68xqoOGy8I4RU3V4zMxFK2SGd+IK7a3Vj4XFuLu2vZwAcTvVMUU0YPSv Fc7P4JGM0wqoacbT8F4HbAB3zY4mdMbdt23HUqi9g7irq7pwj4EOoo9sNcxqd+N2 gsdLgRaOw3qNEV9w1WjdM4KvG5iHZXCOYBGQOi/JC/f4yGX4DHwjIGdAfGvM+GJz wU3cK1nuW2URAM9OmeMO4tTyTIch8+UktlsiU9mQzR8ALyJIFSpevbLSDIBPPCSd wySijYIxjFiqjAEBqByfM+aU9zRb/Gjx17qsOqNN4yXE0XuiTYP3i5vXeDGZF9gw jcp5gq4lRbQQ0kH0Cj3cTI4rGGWZpyq95SoRemRexA4ayavjPHoQOhY7uMwDc2GK GSHF3MbzpITvobL+4c0kEKLQYbavORiZINgeSY20QyRAjAJwDMK8kZjmORNbL/7B RVw74eZpES0xyn9R5DodMnijgQUXiq7GOvUKng1J0zB3dncntIMaL8MA1O9PAYyY MIu8tSr5KheTZSaO7Ooizu9ODo9kKNSLG4yAhThvVFYM9phvamXapGWc4OJGwx7E rq/WOa1xoqHtRzKaktHkPp5/lnOS19VvGQfJBXLMRLKCEIL8tz6ABxSPrWIeMHtM bjnMUzRvf3SCAwXzq5QxquAq2oqwoIhY6ayJeHxwDyleg+ormoXRqrjoAED5J7Tk kBdbqm4wgXr2m2dHQpErRa8iD04gWgiSPuWvgn8s76Pkvk7rxT8hg4wfou2k+h/o +aEMFfM8eBcVaYxb+h/v9MPtlXr4T0IRmAtBCfoJWv8vUEsBAhQAFAAAAAgAWqZo MZNmOVoAUwAAWWoBABMAAAAAAAAAAQAgALaBAAAAAGVwaXBoYW55LkhFQUQuaXQu cG9QSwUGAAAAAAEAAQBBAAAAMVMAAAAA --Boundary_(ID_Rrbpqd4CRuBnrMqjLYSpgQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Rrbpqd4CRuBnrMqjLYSpgQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 17:05:36 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 17:05:36 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 17:05:15 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione Quick Loung Applet [HEAD] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182218F000315F5@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s9uaqPtasFlgFpbhgOtUlg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_s9uaqPtasFlgFpbhgOtUlg) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ciao a tutti Ecco qui il po di quick-lounge-applet per la revisione. Ci sono 13 messaggi fuzzy per chi volesse verificaresollo quelli che sono= cambiati. Non allego il file inline in quanto non posso: sto usando l'interfaccia web della mail (datosi che sono fuori casa per lavoro) che non consente tale operazione. Scusatemi. Ciao e grazie, Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione.= http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_s9uaqPtasFlgFpbhgOtUlg) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="quick-lounge-applet.HEAD.it.po" IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXphdGlvbiBmb3IgdGhlIFF1aWNrIExvdW5nZSBhcHBsZXQuCiMgQ29w eXJpZ2h0IChDKSAyMDAyIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIFBhb2xvIEJh Y2NoaWxlZ2EgPHBhb2xvLmJhY2NoQHRpbi5pdD4sIDIwMDIuCiMKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIi CiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IHF1aWNrLWxvdW5nZS1hcHBsZXQgMC41XG4iCiJQT1QtQ3Jl YXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0xMS0wOCAxMTozMSswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAy MDA0LTExLTA4IDIwOjI5KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxl dHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0 YWxpYW4gPGl0QGxpLm9yZz5cbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6 IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6 IDhiaXRcbiIKCiMgW05kVF0gZXJhIHRyYWRvdHRvIGRhbGwnYXV0b3JlIFBhb2xvIEJhY2NoaWxl Z2EgY29tZSAiUHJvZHV0dG9yZSBkZWdsaSBhcHBsZXQgUXVpY2sgTG91bmdlIgojOiBzcmMvR05P TUVfUXVpY2tMb3VuZ2VBcHBsZXRfRmFjdG9yeS5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoxCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJGYWN0b3J5IGZvciB0aGUgUXVpY2sgTG91bmdlIGFwcGxldCIKbXNnc3RyICJGYWJicmlj YSBkZWxsJ2FwcGxldCBRdWljayBMb3VuZ2UiCgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tMb3VuZ2VBcHBs ZXRfRmFjdG9yeS5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDoyCm1zZ2lkICJPcmdhbml6ZSB5b3VyIGZhdm91cml0 ZSBhcHBsaWNhdGlvbnMgb24gdGhlIFBhbmVsIgptc2dzdHIgIk9yZ2FuaXp6YSBsZSB0dWUgYXBw bGljYXppb25pIHByZWZlcml0ZSBzdWwgUGFubmVsbG8iCgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tMb3Vu Z2VBcHBsZXRfRmFjdG9yeS5zZXJ2ZXIuaW4uaW4uaDozCiM6IHNyYy9ndGstdXRpbHMuYzoxMjcK Izogc3JjL2d0ay11dGlscy5jOjIwOQojOiBzcmMvZ3RrLXV0aWxzLmM6MzA2CiM6IHNyYy9xdWlj ay1sb3VuZ2UuYzoxNTMKbXNnaWQgIlF1aWNrIExvdW5nZSIKbXNnc3RyICJRdWljayBMb3VuZ2Ui CgojIFtOZFRdIFBhb2xvIEJhY2NoaWxlZ2EgbG8gYXZldmEgdHJhZG90dG8gY29tZSAiUHJvZHV0 dG9yZS4uLiIKIzogc3JjL0dOT01FX1F1aWNrTG91bmdlQXBwbGV0X0ZhY3Rvcnkuc2VydmVyLmlu LmluLmg6NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUXVpY2sgTG91bmdlIEZhY3RvcnkiCm1zZ3N0ciAiRmFi YnJpY2EgZGkgUXVpY2sgTG91bmdlIgoKIzogc3JjL0dOT01FX1F1aWNrTG91bmdlQXBwbGV0X0Zh Y3Rvcnkuc2VydmVyLmluLmluLmg6NQptc2dpZCAiVXRpbGl0eSIKbXNnc3RyICJVdGlsaXTDoCIK CiM6IHNyYy9HTk9NRV9RdWlja0xvdW5nZUFwcGxldC54bWwuaDoxCm1zZ2lkICJfQWJvdXQiCm1z Z3N0ciAiX0luZm9ybWF6aW9uaSIKCiM6IHNyYy9HTk9NRV9RdWlja0xvdW5nZUFwcGxldC54bWwu aDoyCm1zZ2lkICJfSGVscCIKbXNnc3RyICJBaV91dG8iCgojOiBzcmMvR05PTUVfUXVpY2tMb3Vu Z2VBcHBsZXQueG1sLmg6MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1ByZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIl9Q cmVmZXJlbnplIgoKIzogc3JjL2RsZy1waWNrLWFwcGxpY2F0aW9ucy5jOjEwMwojOiBzcmMvZGxn LXByb3BlcnRpZXMuYzoxNzAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBkaXNwbGF5IGhl bHA6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHZpc3VhbGl6emFyZSBsJ2FpdXRvOiAlcyIKCiM6 IHNyYy9kbGctcGljay1hcHBsaWNhdGlvbnMuYzo0MTkKbXNnaWQgIkFwcGxpY2F0aW9uIgptc2dz dHIgIkFwcGxpY2F6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9kbGctcGljay1hcHBsaWNhdGlvbnMuYzo0NDMKbXNn aWQgIkRlc2NyaXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkRlc2NyaXppb25lIgoKIzogc3JjL2RsZy1wcm9wZXJ0 aWVzLmM6NDcKbXNnaWQgIlNwYWNlIgptc2dzdHIgIlNwYXppbyIKCiM6IHNyYy9maWxlLXV0aWxz LmM6ODMxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgZmluZCBhIHRlcm1pbmFsLCB1c2luZyB4dGVy bSwgZXZlbiBpZiBpdCBtYXkgbm90IHdvcmsiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSB1 biB0ZXJtaW5hbGUsIHNpIHVzZXLDoCB4dGVybSwgYW5jaGUgc2UgcG90cmViYmUgbm9uIGZ1bnpp b25hcmUiCgojOiBzcmMvcXVpY2stYm94LmM6MTEwMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSGlkZSBsYXVu Y2hlcnMgbWVudSIKbXNnc3RyICJOYXNjb25kaSBpbCBtZW7DuSBkZWkgcHVsc2FudGkgZGkgYXZ2 aW8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stYm94LmM6MTI0OAojOiBzcmMvcXVpY2stYm94LmM6MTI3NgojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiU2hvdyBoaWRkZW4gbGF1bmNoZXJzIgptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBpIHB1bHNh bnRpIGRpIGF2dmlvIG5hc2Nvc3RpIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjEKbXNn aWQgIiAgICAiCm1zZ3N0ciAiICAgICIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDoyCm1z Z2lkICI8Yj5MYXVuY2hlcnM8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlB1bHNhbnRpIGRpIGF2dmlvPC9iPiIK CiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDozCm1zZ2lkICI8Yj5TaXplPC9iPiIKbXNnc3Ry ICI8Yj5EaW1lbnNpb25lPC9iPiIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDo0CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJBZGQgRnJvbSBNZW51Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIGRhbCBtZW7DuSIKCiM6 IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDo1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBZGQgX0V4aXN0aW5n IExhdW5jaGVyIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIHB1bHNhbnRlIGRpIF9hdnZpbyBlc2lzdGVudGUi CgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmdsYWRlLmg6NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWRkIF9OZXcg TGF1bmNoZXIiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgbnVvdm8gcHVsc2FudGUgZGkgX2F2dmlvIgoKIzog c3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjcKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5jOjg2 MQptc2dpZCAiQWRkIF9TcGFjZSIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBfU3BhemlvIgoKIzogc3JjL3F1 aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFsd2F5cyB1c2Ugb25lIHJvdyIK bXNnc3RyICJVc2Egc2VtcHJlIHVuYSByaWdhIHNvbGEiCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmds YWRlLmg6OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQXZhaWxhYmxlIGFwcGxpY2F0aW9uczoiCm1zZ3N0ciAi QXBwbGljYXppb25pIGRpc3BvbmliaWxpOiIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuZ2xhZGUuaDox MAptc2dpZCAiQ29sbGFwX3NlIEFsbCIKbXNnc3RyICJDb19tcHJpbWkgVHV0dG8iCgojOiBzcmMv cXVpY2stbG91bmdlLmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIkVfeHBhbmQgQWxsIgptc2dzdHIgIl9Fc3Bh bmRpIFR1dHRvIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5nbGFkZS5oOjEyCm1zZ2lkICJNYV94aW11 bSBzaXplOiIKbXNnc3RyICJfRGltZW5zaW9uZSBtYXNzaW1hOiIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3Vu Z2UuZ2xhZGUuaDoxMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUXVpY2sgTG91bmdlIFByZWZlcmVuY2VzIgpt c2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgUXVpY2sgTG91bmdlIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5n bGFkZS5oOjE0Cm1zZ2lkICJfTWluaW11bSBzaXplOiIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIF9taW5p bmltYToiCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmdsYWRlLmg6MTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgImNv bHVtbnMiCm1zZ3N0ciAiY29sb25uZSIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuYzoxMjAKbXNnaWQg IkNvdWxkIG5vdCBkaXNwbGF5IGhlbHAiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJl IGwnYWl1dG8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmM6MTQyCm1zZ2lkICJ0cmFuc2xhdG9yX2Ny ZWRpdHMiCm1zZ3N0ciAiRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhLCA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRp c2NhbGkuaXQ+IgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5jOjE1Ngptc2dpZCAiT3JnYW5pemUgeW91 ciBmYXZvcml0ZSBhcHBsaWNhdGlvbnMgb24gdGhlIFBhbmVsIgptc2dzdHIgIk9yZ2FuaXp6YSBs ZSB0dWUgYXBwbGljYXppb25pIHByZWZlcml0ZSBzdWwgUGFubmVsbG8iCgojOiBzcmMvcXVpY2st bG91bmdlLmM6NDk0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJDYW5ub3Qgc2F2ZSBjaGFuZ2VzIHRv IGxhdW5jaGVyXG4iCiJcbiIKIkRldGFpbHM6ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIkltcG9zc2liaWxlIHNh bHZhcmUgbGUgbW9kaWZpY2hlIGFsIHB1bHNhbnRlIGRpIGF2dmlvXG4iCiJcbiIKIkRldHRhZ2xp OiAlcyIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuYzo1MTQKbXNnaWQgIkxhdW5jaGVyIFByb3BlcnRp ZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXTDoCBkZWwgcHVsc2FudGUgZGkgYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvcXVp Y2stbG91bmdlLmM6NjgyCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIHRoZSBuZXcgbGF1bmNoZXIi Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIG51b3ZvIHB1bHNhbnRlIGRpIGF2dmlvIgoK Izogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5jOjcxMAptc2dpZCAiTmV3IExhdW5jaGVyIgptc2dzdHIgIk51 b3ZvIHB1bHNhbnRlIGRpIGF2dmlvIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5jOjgyMAptc2dpZCAi X1Byb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiX1Byb3ByaWV0w6AiCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmM6 ODM5Cm1zZ2lkICJBZGQgX0xhdW5jaGVyIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIHB1bHNhbnRlIGRpIF9h dnZpbyIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2UuYzo4NTAKbXNnaWQgIkFkZCBGcm9tIF9NZW51Igpt c2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIGRhbCBfbWVuw7kiCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLmM6ODc4Cm1z Z2lkICJfUmVtb3ZlIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3ZpIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5jOjg5 MAptc2dpZCAiX01vdmUiCm1zZ3N0ciAiX011b3ZpIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5zY2hl bWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiTGF1bmNoZXJzIG9yZGVyIgptc2dzdHIgIk9yZGluZSBkZWkgcHVs c2FudGkgZGkgYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvcXVpY2stbG91bmdlLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyCm1zZ2lk ICJMb2NhdGlvbiB0byBsb2FkIgptc2dzdHIgIkxhIGxvY2F6aW9uZSBkYSBjYXJpY2FyZSIKCiM6 IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjMKbXNnaWQgIk1heGltdW0gbnVtYmVyIG9m IGNvbHVtbnMgdG8gZGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gbWFzc2ltbyBkaSBjb2xvbm5lIGRh IHZpc3VhbGl6emFyZSIKCiM6IHNyYy9xdWljay1sb3VuZ2Uuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKbXNnaWQg Ik1pbmltdW0gbnVtYmVyIG9mIGNvbHVtbnMgdG8gZGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gbWlu aW1vIGRpIGNvbG9ubmUgZGEgdmlzdWFsaXp6YXJlIgoKIzogc3JjL3F1aWNrLWxvdW5nZS5zY2hl bWFzLmluLmg6NQptc2dpZCAiV2hldGhlciBpY29ucyBzaXplIGZvbGxvd3MgdGhlIHBhbmVsIHNp emUiCm1zZ3N0ciAiU2UgbGUgZGltZW5zaW9uaSBkZWxsJ2ljb25hIHNlZ3Vvbm8gcXVlbGxlIGRl bCBwYW5uZWxsbyIKCg== --Boundary_(ID_s9uaqPtasFlgFpbhgOtUlg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_s9uaqPtasFlgFpbhgOtUlg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 11 21:04:20 2004 Delivery-date: Thu, 11 Nov 2004 21:04:20 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 16:18:10 +0100 From: beatrice Subject: Re: Ultima (spero) revisione di Gparted In-reply-to: <20041110020816.ie0z5wks04o0cwwo@dante.idealiagroup.com> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041111151810.GA27059@aebea.it.invalid> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041110020816.ie0z5wks04o0cwwo@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project On Wednesday 10 November 2004, at 02:08, Marco Giorgetti wrote: Ciao a tutti. > Ho aggiornato il tutto secondo quanto detto, a questo punto non dovrebbe esserci > altro. > Vi chiedo solo gentilmente di rileggere tutto il file alla ricerca di qualche > errore di battitura. > Inoltre l'unica cosa da vedere e' l'intestazione, anche se dovrebbe essere > corretta. Un paio di piccolezze... > #: src/Operation.cc:84 > msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" > msgstr "Ridimensiona %1 da %2 MB a %3 MB" c'è un doppio spazio di troppo dopo "ridimensiona" > #: src/Win_GParted.cc:95 > msgid "_Refresh devices" > msgstr "Aggio_rna devices" devices -> device > #: src/Win_GParted.cc:833 > msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a > partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem > to fat32." > msgstr "" > "Ridimensionare una partizione fat16 può essere problematico!In" > "particolare è molto facile avere errori allargando una partizione di" > "questo tipo. Si raccomanda di convertire prima il filesystem in fat32." Manca lo spazio dopo il punto esclamativo. > #: src/Win_GParted.cc:1173 > msgid "You should reboot your computer before doing anything with these > devices." > msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra > operazione con questi device." E' -> È > #: src/Win_GParted.cc:1175 > msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." > msgstr "E' necessario riavviare il computer prima di eseguire qualsiasi altra > operazione con questo device." E' -> È Ciao, beatrice. -- Remember: Kitsch never goes out of style -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 06:46:54 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 06:46:54 +0100 Date: Fri, 12 Nov 2004 06:50:25 +0100 From: Giuliano Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <4182218F000314F1@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41944F21.80400@aliceposta.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182218F000314F1@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project Francesco Marletta ha scritto: >Sto per mandare in revisione epiphany-extensions, ma ho qualche dubbio su >come tradurre "look up"... nel senso che non so se lasciarlo così o cambiarlo >in qualcosa (tipo cerca) dato che comunque si riferisce alla ricerca di >una parola evidenziata in un dictionary > >Specificatamente si tratta di: > >msgid "_Look Up" >msgstr "" > >#: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:554 >#, fuzzy >msgid "_GNOME Dictionary" >msgstr "_GNOME Dictionary" > >#: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:561 >msgid "Loo_k-Up Preferences" >msgstr "" > ># shortcut key >#: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:563 >msgid "Look up your selection" >msgstr "" > >#: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.glade.h:1 >#, fuzzy >msgid "Add Gnome Dictionary to the menu" >msgstr "Aggiungi Gnome Dictionary al menù" > >#: extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.glade.h:2 >msgid "Look Up Preferences" >msgstr "" > > >Francesco > > >-- >Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani > >__________________________________________________________________ >Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! >Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. >Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, >navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione. >http://abbonati.tiscali.it/adsl/ > > > > > > Lookup: Vista d'assieme; Panoramica. Giuliano -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 11:48:11 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 11:48:11 +0100 Date: Fri, 12 Nov 2004 05:47:41 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: lynx-2.8.6-dev8 (94%, 110 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041112104741.20FA53C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FKoNmxeG6tymN8OYUV3Seg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FKoNmxeG6tymN8OYUV3Seg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/lynx-2.8.6-de v8.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev8.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev8.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/lynx-2.8.6-dev8.it.po In this file, 1079 messages have been translated already, accounting for 94% of the original text size (in raw bytes). Still, 110 messages need to be attended to. Giuliano Artico is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lynx-2.8.6-dev8.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `lynx'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-lynx.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lynx.isc.org/current/lynx2.8.6dev.8.tar.bz2 --Boundary_(ID_FKoNmxeG6tymN8OYUV3Seg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FKoNmxeG6tymN8OYUV3Seg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 11:58:28 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 11:58:28 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 19:55:24 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione Quick Loung Applet [HEAD] In-reply-to: <4182218F000315F5@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100199324.6190.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_7cKWWEw6Sql0T2FTuc6MxA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182218F000315F5@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_7cKWWEw6Sql0T2FTuc6MxA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-1y16aMgDIHSgB2uMrqKT" --=-1y16aMgDIHSgB2uMrqKT Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 11-11-2004 alle 17:05 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Ciao a tutti >=20 > Ecco qui il po di quick-lounge-applet per la revisione. >=20 > Ci sono 13 messaggi fuzzy per chi volesse verificaresollo quelli che sono > cambiati. >=20 #: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Organize your favourite applications on the Panel" msgstr "Organizza le tue applicazioni preferite sul Pannello" tue ? #: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" _n #: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "Ai_uto" _i #: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" _z #: src/dlg-pick-applications.c:103 #: src/dlg-properties.c:170 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Impossibile visualizzare l'aiuto: %s" O "Impossibile mostrare la documentazione" Ti consiglio di provare a vedere se quel %s inizia per maiuscolo o minuscolo. #: src/quick-lounge.glade.h:7 #: src/quick-lounge.c:861 msgid "Add _Space" msgstr "Aggiungi _Spazio" ^^^^ #: src/quick-lounge.glade.h:10 msgid "Collap_se All" msgstr "Co_mprimi Tutto" ^^^^^ #: src/quick-lounge.glade.h:11 msgid "E_xpand All" msgstr "_Espandi Tutto" ^^^^ #: src/quick-lounge.c:156 msgid "Organize your favorite applications on the Panel" msgstr "Organizza le tue applicazioni preferite sul Pannello" come sopra: tue? #: src/quick-lounge.c:820 msgid "_Properties" msgstr "_Propriet=E0" _o ? #: src/quick-lounge.c:890 msgid "_Move" msgstr "_Muovi" Sposta #: src/quick-lounge.schemas.in.h:2 msgid "Location to load" msgstr "La locazione da caricare" s/locazione/posizione #: src/quick-lounge.schemas.in.h:5 msgid "Whether icons size follows the panel size" msgstr "Se le dimensioni dell'icona seguono quelle del pannello" Indica se ... --=20 Luca Ferretti --=-1y16aMgDIHSgB2uMrqKT Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBk7WbPQECVqdRVZYRAo7IAJ45AdXFHq6Hp2XfZjMpnx8IsYWhvACeMNDw Tw4NVVEFAnYdJZDXQyy1oSU= =YnrV -----END PGP SIGNATURE----- --=-1y16aMgDIHSgB2uMrqKT-- --Boundary_(ID_7cKWWEw6Sql0T2FTuc6MxA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_7cKWWEw6Sql0T2FTuc6MxA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 11:59:05 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 11:59:05 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 20:07:49 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gstreamer In-reply-to: <4182218F000313C6@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100200069.6190.9.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fKo6E6LclcIp80hbE0OpMg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182218F000313C6@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fKo6E6LclcIp80hbE0OpMg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-OA9H3Qr7TsCFqnjiLhjn" --=-OA9H3Qr7TsCFqnjiLhjn Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 11-11-2004 alle 16:47 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Luca Ferretti ha scritto: >=20 > [CUT] > > Conclusioni: direi che, a parte element->elemento e source->sorgente il > > resto va lasciato non tradotto in quanto termine tecnico. > >=20 > > L'unico dubbio =E8 se lasciare "capabilities" (al plurale) vista la > > spigazione, forzando la regola sui plurali inglesi in italiano :-( > >=20 > Sul discorso della forzatura della regola dei plurari, non mi pronuncio > adesso, avrei bisogno di capire prima bene se quando dici che capabilitie= s > sta per "capability chain" questo vuol dire che =E8 una sorta di abbrevia= zione > o meno.=20 Dal capitolo sugli elements [Elements] are viewed as "black boxes" with a number of different aspects. One of these aspects is the presence of "pads" (see Chapter 5), or link points. Qui =E8 dove appare per la prima volta il termine caps Dal capitolo 5 As we have seen in Chapter 4, the pads are the element's interface to the outside world. =20 The specific type of media that the element can handle will be exposed by the pads. The description of this media type is done with capabilities(see Section 5.2)=20 Nella sezione 5.2 Since the pads play a very important role in how the element is viewed by the outside world, a mechanism is implemented to describe the data that can flow through the pad by using capabilities. =20 Capabilities are attached to a pad in order to describe what type of media the pad can handle. =20 Capabilities is shorthand for "capability chain". A capability chain is a chain of one capability or more. =20 The basic entity is a capability, and is defined by a name, a MIME type and a set of properties. A capability can be chained to another capability, which is why we commonly refer to a chain of capability entities as "capabilities". > Cio=E8 mi chiedo se vale: > a) capabilities =3D short version of "capability chains" > oppure > b) capabilities =3D short version of "capability chains" Heemmm sono uguali ? credo sia "catena di capacit=E0" > Se come penso vale la (a) direi di non forzare nulla. Altrimenti... vedre= mo > :) Per quanto concerne la traduzione ho i seguenti 4 messaggi: detected capabilities in stream Internal GStreamer error: caps problem could not parse caps "%s" caps --=20 Luca Ferretti --=-OA9H3Qr7TsCFqnjiLhjn Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBk7iFPQECVqdRVZYRAo9RAJ9Qyr8TImKI6no/t2uK8fHSTMlCNACfQkJ3 01t6hq2d+qtHXNMQVTZAjq0= =eCDe -----END PGP SIGNATURE----- --=-OA9H3Qr7TsCFqnjiLhjn-- --Boundary_(ID_fKo6E6LclcIp80hbE0OpMg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fKo6E6LclcIp80hbE0OpMg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 12:04:45 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 12:04:45 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 21:36:09 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione Gnome Volume Manager [HEAD] In-reply-to: <4182218F00031439@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100205369.12137.1.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BedMt76gKxLSLp6rTU663g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182218F00031439@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BedMt76gKxLSLp6rTU663g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-TymWojGkpDsCW3aSY67o" --=-TymWojGkpDsCW3aSY67o Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 11-11-2004 alle 16:51 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui il po di GNOME Volume Manager per la revisione. Ci sono un paio di stringhe che non compaiono nella traduzione (codice sbagliato). Sto preparando una patch. ----------- #: gnome-volume-manager.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Command to run when the eject button on a optical drive is pressed." msgstr "Comando da eseguire quando viene premuto il tasto di espulsione di una unit=E0 ottica." Si era gi=E0 disquisito su quell'ottica, vero? #: gnome-volume-properties.desktop.in.h:2 msgid "Removable Storage" msgstr "Memoria di massa rimovibile" Non =E8 il massimo :-( #: gnome-volume-properties.glade.h:2 msgid " Perform action on _blank CDs when inserted" msgstr " Esegui l'azione quando viene inserito un CD_vuoto" ^^^^^^ #: gnome-volume-properties.glade.h:12 msgid "Import digital _photo albums when connected" msgstr "Importare gli album di _foto digitali quando connessa" alla connessione ? --=20 Luca Ferretti --=-TymWojGkpDsCW3aSY67o Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBk804PQECVqdRVZYRAoyxAKCsssVtg0F5CGOAZXlUunNW1RzMzwCeJ5rD /YNPz0P1MIU5Va7Se3Ik/Zo= =9vww -----END PGP SIGNATURE----- --=-TymWojGkpDsCW3aSY67o-- --Boundary_(ID_BedMt76gKxLSLp6rTU663g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BedMt76gKxLSLp6rTU663g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 12:05:09 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 12:05:09 +0100 Date: Fri, 12 Nov 2004 12:04:43 +0100 From: Marco Giorgetti Subject: GParted, dubbi sulla stringa del Copyright X-Originating-IP: 82.48.139.207 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041112120443.80w4wgc40s0kgsog@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-transfer-encoding: 7bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Perfetto signori, siamo in dirittura d'arrivo, ora mi manca un piccolo particolare...sull'originale inglese il Copyright e' intestato a "The Gnome Foundation" ma mi avetedetto che di solito voi mettete FSF...uhmmmm sono dubbioso!Non vorrei scrivere una cavolata! Ho controllato altri file .po di GParted ed in effetti per esemipo la traduzione in ucraino ha come copyright FSF! Avete per caso avuto problemi simili in passato? A chi potrei chiedere eventualmente altre delucidazioni? Una volta stabilito questo penso che potro inviare la traduzione! Aspetto buone nuove! Buona giornata a tutti! MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. PORTAL: http://www.idealia.it WEB: http://www.idealiagroup.com -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 12:07:22 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 12:07:22 +0100 Date: Thu, 11 Nov 2004 21:46:20 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <4182218F000314F1@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100205980.12137.5.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uOmDIFLy1gX8doDOfuwNoA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182218F000314F1@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uOmDIFLy1gX8doDOfuwNoA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-8+ycRILcPCjbLohQ7zIO" --=-8+ycRILcPCjbLohQ7zIO Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 11-11-2004 alle 16:56 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Sto per mandare in revisione epiphany-extensions, ma ho qualche dubbio su > come tradurre "look up"... nel senso che non so se lasciarlo cos=EC o cam= biarlo > in qualcosa (tipo cerca) dato che comunque si riferisce alla ricerca di > una parola evidenziata in un dictionary Se non erro anche gnome-dictionary usa cerca per tradurre lookup. Il vocabolario dice=20 [...]; consultare (orario, dizionario...) Comunque vada sar=E0 un'ottima traduzione. --=20 Luca Ferretti --=-8+ycRILcPCjbLohQ7zIO Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBk8+cPQECVqdRVZYRAi3IAJ0V4XE5ZZxEFiwQRKHz3VKuScsfVgCggSNd Ft5ECHmslch08+uSkzyYvbY= =SbgJ -----END PGP SIGNATURE----- --=-8+ycRILcPCjbLohQ7zIO-- --Boundary_(ID_uOmDIFLy1gX8doDOfuwNoA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uOmDIFLy1gX8doDOfuwNoA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 14:33:55 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 14:33:55 +0100 Date: Fri, 12 Nov 2004 14:33:29 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Consiglio In-reply-to: <1100205980.12137.5.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182218F00035539@mail-7.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project KLuca Ferretti ha scritto: > > Il giorno gio, 11-11-2004 alle 16:56 +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > Sto per mandare in revisione epiphany-extensions, ma ho qualche dubbio > su > > come tradurre "look up"... nel senso che non so se lasciarlo così o cambiarlo > > in qualcosa (tipo cerca) dato che comunque si riferisce alla ricerca di > > una parola evidenziata in un dictionary > > Se non erro anche gnome-dictionary usa cerca per tradurre lookup. Il > vocabolario dice > > [...]; consultare (orario, dizionario...) vedo come "suona" e poi scelgo... > > Comunque vada sarà un'ottima traduzione. grazie dell'incoraggiamento Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 19:22:44 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 19:22:44 +0100 Date: Fri, 12 Nov 2004 15:33:55 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: (no subject) In-reply-to: <4182218F00031571@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100270036.4851.0.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_8IvFgKT0Ro8RjWWK0oJ7SQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182218F00031571@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_8IvFgKT0Ro8RjWWK0oJ7SQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7Qu6JMPEvnFNMnXxlyEj" --=-7Qu6JMPEvnFNMnXxlyEj Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 11-11-2004 alle 17:00 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco qui il po di Epiphany per la revisione. >=20 #: data/epiphany.desktop.in.h:2 #: src/ephy-main.c:110 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Browser web Epiphany" Oppure, come consigliato nelle linee guida "Epiphany - Browser web" #: data/epiphany.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"." msgstr "Le informazioni sul segnalibro che vengono mostrate nella vista modifica. I valori validi nell'elenco sono \"address\" e \"title\"." lascerei "lista" invece di elenco, visto che si tratta di una chiave GConf di tipo lista #: data/epiphany.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"." msgstr "Le informazioni sulla pagina che vengono mostrate nella vista cronologia. I valori validi nell'elenco sono \"address\", \"title\"." come sopra #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Cl_ear" msgstr "Pu_lisci" O "Cancella" #: lib/ephy-file-helpers.c:249 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Impossibile creare la directory %s." Creazione della directory =AB%s=BB fallita. #. * #. * This is a comma separated list of language ranges, as specified #. * by RFC 2616, 14.4. #. * Always include the basic language code last. #. * #. * Examples: #. * "pt" translation: "pt" #. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. #: lib/ephy-langs.c:155 msgid "system-language" msgstr "it" In base alla nota dovrebbe essere "it-it,it" ?? #: lib/ephy-stock-icons.c:55 #, fuzzy msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" =E8 un commento "Chiude la scheda" #: lib/ephy-stock-icons.c:56 #, fuzzy msgid "Popup Windows" msgstr "Finestre popup" o "a comparsa" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 #: src/ephy-history-window.c:169 #: src/ephy-history-window.c:690 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Apri in una nuova sc_heda" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552 #, fuzzy msgid "Open in New _Window" msgstr "Apri in una nuova fi_nestra" Perch=E8 non leviamo anche l'articolo indeterminativo? Apri in nuova scheda Apri in nuova finestra Nel caso anche altrova #: src/ephy-history-window.c:195 msgid "C_lear History" msgstr "Pu_lisci cronologia" O "Svuota ..." #: src/ephy-history-window.c:196 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Pulisce la cronologia della navigazione" O Cancella/Svuota #: src/ephy-history-window.c:252 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Pulire la cronologia della navigazione?" #: src/ephy-history-window.c:256 msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." msgstr "Pulire la cronologia della navigazione comporta la cancellazione permanente di tutti i collegamenti della cronologia." #: src/ephy-history-window.c:260 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" #: src/ephy-history-window.c:263 msgid "Clear History" msgstr "Pulisci cronologia" anche qui in modo coerente #: src/ephy-notebook.c:853 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Chiudi scheda" O =E8 questo il suggerimento che ti indicavo prima ?? #: src/ephy-session.c:371 #, fuzzy msgid "Recover previous browser windows and tabs?" msgstr "Recuperare le finestre e le schede della precedente esecuzione del browser?" Io metterei solo "le precedenti finestre e schede" #: src/ephy-session.c:375 #, fuzzy msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs." msgstr "Sembra che Epiphany sia uscito in modo inaspettato l'ultima volta che =E8 stato eseguito. Si possono recuperare le finestre e le schede che erano aperte." /uscito/terminato # File Menu #: src/ephy-window.c:250 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "F_uori linea" Lavora _non in linea #: src/ephy-window.c:251 #, fuzzy msgid "Toggle network status" msgstr "Commuta lo stato della rete" #: src/ephy-window.c:267 #, fuzzy msgid "Popup _Windows" msgstr "Fi_nestre popup" #: src/ephy-window.c:268 #, fuzzy msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Mostra o nasconde le finestre popup da questo sito" o a comparsa, ma mi sa che sono tristemente note... #: src/ephy-window.c:286 #, fuzzy msgid "Open frame in this window" msgstr "Apri cornice in questa finestra" #: src/ephy-window.c:291 #, fuzzy msgid "Open link in this window" msgstr "Apri collegamento in questa finestra" #: src/ephy-window.c:294 #, fuzzy msgid "Open link in a new window" msgstr "Apri collegamento in una nuova finestra" #: src/ephy-window.c:297 #, fuzzy msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri collegamento in una nuova scheda" Sono tutti commenti s/Apri/Apre\ il #: src/ephy-window.c:1326 msgid "Broken" msgstr "Rotto" #: src/ephy-window.c:1354 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Livello di sicurezza: %s" livello di sicurezza rotto ??? #: src/ephy-window.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Open image '%s'" msgstr "Apri l'immagine \"%s\"" commento, credo, "Apre..." # [NdT] io sarei pi=F9 propenso per "Usa \"%s\" come immagine di sfondo" #: src/ephy-window.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Use as desktop background '%s'" msgstr "Usa come immagine come sfondo \"%s\"" nessuno lo vieta :-) #: src/ephy-window.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark link '%s'" msgstr "Aggiungi un segnalibro al collegamento \"%s\"" commento, credo, "Aggiunge .." #: src/toolbar.c:314 #, fuzzy msgid "Back history" msgstr "Cronologia passata" =E8 il tooltip che appare accanto alla freccia in gi=F9 vicino al pulsante "Indietro" della toolbar, quella che fa apparire l'elenco. direi "Indietro nella cronologia"... #: src/toolbar.c:329 #, fuzzy msgid "Forward history" msgstr "Cronologia futura" come sopra #: src/toolbar.c:343 #, fuzzy msgid "List of upper levels" msgstr "Lista dei livelli superiori" come sopra, direi da intendere "Elenco dei .." # [NdT] sono indeciso se usare come traduzione "Trascina e rilascia questa icona ..." che ne pensate? #: src/toolbar.c:385 #, fuzzy msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Effettua il Drag&Drop di questa icona per creare un collegamento a questa pagina" Mi pare che si usa anche il solo trascinare (senza dover indicare il rilasciare) --=20 Luca Ferretti --=-7Qu6JMPEvnFNMnXxlyEj Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBlMnTPQECVqdRVZYRAsGZAKDXVzdeqWyuyhki/VomcQ63jFmbmgCdGaZv xrrf0CLCEydM1I+ujnQxkcs= =hoIB -----END PGP SIGNATURE----- --=-7Qu6JMPEvnFNMnXxlyEj-- --Boundary_(ID_8IvFgKT0Ro8RjWWK0oJ7SQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_8IvFgKT0Ro8RjWWK0oJ7SQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 12 19:46:52 2004 Delivery-date: Fri, 12 Nov 2004 19:46:52 +0100 Date: Fri, 12 Nov 2004 19:48:12 +0100 From: Luca Ferretti Subject: chiave gpg To: "tp@lists.linux.it" , "gnome-i18n@lists.it.gnome.org" Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <1100285292.5679.2.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Xwqmg71Vj3i/3pkTuGKUJQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Xwqmg71Vj3i/3pkTuGKUJQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-elpC+6T1etbzUeS3VOvX" --=-elpC+6T1etbzUeS3VOvX Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ho cambiato la mia chiave pubblica GnuPG, o meglio ne ho aggiornato la validit=E0 a "Nessuna scadenza". Per aggiornare il vostro portachiavi $ gpg --keyserver keyserver.linux.it --refresh-keys =20 dovrebbe essere sufficiente --=20 Luca Ferretti --=-elpC+6T1etbzUeS3VOvX Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBlQVrPQECVqdRVZYRAtGHAKDQeqcHhRz45v3qpIWXBBDm6IbnQACfTbAY EV3xpvcwcgYnc4rB5MDPtMc= =KoZ1 -----END PGP SIGNATURE----- --=-elpC+6T1etbzUeS3VOvX-- --Boundary_(ID_Xwqmg71Vj3i/3pkTuGKUJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Xwqmg71Vj3i/3pkTuGKUJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Nov 13 11:16:43 2004 Delivery-date: Sat, 13 Nov 2004 11:16:43 +0100 Date: Sat, 13 Nov 2004 10:59:45 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Inversione della posizione di parametri di un messaggio To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100339985.16568.14.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4VrE6rrlgta9te16DgNKPg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4VrE6rrlgta9te16DgNKPg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-BwfnPBM9fwOSQ+H/EbAX" --=-BwfnPBM9fwOSQ+H/EbAX Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Qualcuno l'aveva chiesto poco tempo fa, ma non ricordo dove. Dunque se l'originale =E8 printf(_("Write %s on %s"), "pippo", "pluto"); che quindi da in output Write pippo on pluto Traducendo come=20 migid "Write %s on %s" msgstr "Scrive su %2$s %1$s" =20 si ottiene Scrive su pluto pippo --=20 Luca Ferretti --=-BwfnPBM9fwOSQ+H/EbAX Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBldsRPQECVqdRVZYRAuxhAKCT7WWDdwt0Kt+9rOHYqwbPQtI3bACeLg1E Fs+2OkXGJ0c5XhXbvfX4BhY= =oLf0 -----END PGP SIGNATURE----- --=-BwfnPBM9fwOSQ+H/EbAX-- --Boundary_(ID_4VrE6rrlgta9te16DgNKPg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4VrE6rrlgta9te16DgNKPg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Nov 14 15:05:49 2004 Delivery-date: Sun, 14 Nov 2004 15:05:49 +0100 Date: Sun, 14 Nov 2004 15:05:14 +0100 From: Andrea Zagli Subject: marlin da revisionare To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100441114.6626.12.camel@andreaz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5wlQx8jErELL81uvObzguA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5wlQx8jErELL81uvObzguA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT ecco la traduzione di marlin da revisionare... mi mancano due messaggi per i quali non mi viene in mente una traduzione decente ("finishing up" e "total cd running time" (non capisco se running è riferito alla durata totale o al tempo trascorso)) inoltre ho dei dubbi sulle seguenti traduzioni region -> zona marker -> indicatore visto che non sono riuscito a compilare il programma, come vi comportate in questi casi per testare la traduzione???? --Boundary_(ID_5wlQx8jErELL81uvObzguA) Content-type: text/x-gettext-translation; name=it.po; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # Italian translation of Marlin. # Copyright (C) 2004 THE Marlin'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Marlin package. # Andrea Zagli , 2004. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marlin 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-31 17:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 14:43+0100\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: marlin/marlin-channel.c:109 #, c-format msgid "" "Error opening data file '%s'\n" "Error: '%s'" msgstr "" "Errore nell'aprire il file «%s»\n" "Errore: «%s»" #: marlin/marlin-channel.c:137 msgid "" "Error opening peak file '%'\n" "Error: '%'" msgstr "" "Errorre nell'aprire il file dei picchi «%»\n" "Error: «%»" #: marlin/marlin-channel.c:239 marlin/marlin-channel.c:684 #, c-format msgid "There was not enough space for '%s'" msgstr "Non c'era spazio sufficiente per «%s»" #: marlin/marlin-channel.c:244 #, c-format msgid "" "Error writing data to '%s'\n" "Error: %s" msgstr "" "Errore nello scrivere dei dati in «%s»\n" "Errore: %s" #: marlin/marlin-channel.c:369 #, c-format msgid "" "Failed to allocate memory.\n" "Error: '%s'" msgstr "" "Errore nell'allocare della memoria.\n" "Errore: «%s»" #: marlin/marlin-channel.c:689 msgid "" "Error writing data to '%'\n" "Error: %s" msgstr "" "Errore nello scrivere dei dati in «%»\n" "Errore: %s" #: marlin/marlin-cross-fader.c:683 marlin/marlin-cross-fader.c:689 #, c-format msgid "" "Position %llu\n" "Level: %.2f%%" msgstr "" "Posizione %llu\n" "Livello: %.2f%%" #: marlin/marlin-cross-fader.c:1021 msgid "Level" msgstr "Livello" #: marlin/marlin-cross-fader.c:1023 msgid "100%" msgstr "100%" #: marlin/marlin-cross-fader.c:1025 msgid "0%" msgstr "0%" #: marlin/marlin-file-chooser.c:103 marlin/marlin-file-chooser.c:104 #: marlin/marlin-file-chooser.c:105 marlin/marlin-file-chooser.c:106 #: marlin/marlin-file-chooser.c:107 marlin/marlin-file-chooser.c:327 #: marlin/marlin-file-chooser.c:337 marlin/marlin-file-chooser.c:346 #: marlin/marlin-file-chooser.c:355 marlin/marlin-file-chooser.c:364 #: marlin/marlin-file-selection.c:121 marlin/marlin-file-selection.c:122 #: marlin/marlin-file-selection.c:123 marlin/marlin-file-selection.c:124 #: marlin/marlin-file-selection.c:125 marlin/marlin-file-selection.c:420 #: marlin/marlin-file-selection.c:430 marlin/marlin-file-selection.c:439 #: marlin/marlin-file-selection.c:448 marlin/marlin-file-selection.c:457 #: marlin/marlin-gst-extras.c:391 marlin/marlin-gst-extras.c:395 #: marlin/marlin-gst-extras.c:409 marlin/marlin-gst-extras.c:457 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:319 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:322 src/marlin-cdda-record.c:662 #: src/marlin-progress-window.c:99 src/marlin-window.c:5067 #: src/marlin-window.c:5073 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: marlin/marlin-file-chooser.c:130 marlin/marlin-file-selection.c:148 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:395 src/marlin-record.c:274 #: src/marlin-record.c:928 msgid "mono" msgstr "mono" #: marlin/marlin-file-chooser.c:130 marlin/marlin-file-selection.c:148 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:395 src/marlin-record.c:274 #: src/marlin-record.c:928 msgid "stereo" msgstr "stereo" #: marlin/marlin-file-chooser.c:312 msgid "File Information" msgstr "Informazione sul file" #: marlin/marlin-file-chooser.c:324 marlin/marlin-file-selection.c:417 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:274 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:334 marlin/marlin-file-selection.c:427 msgid "Mime Type:" msgstr "Tipo MIME:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:343 marlin/marlin-file-selection.c:436 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:357 src/marlin-clipboard-info.c:130 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:352 marlin/marlin-file-selection.c:445 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:379 src/marlin-record.c:933 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frequenza di campionamento:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:361 marlin/marlin-file-selection.c:454 #: src/marlin-window-menu.c:226 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:373 marlin/marlin-file-selection.c:466 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: marlin/marlin-file-chooser.c:379 marlin/marlin-file-selection.c:472 msgid "Stop" msgstr "Ferma la riproduzione" #: marlin/marlin-file-chooser.c:478 msgid "Open File" msgstr "Apri file" #: marlin/marlin-file-chooser.c:501 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #: marlin/marlin-file-chooser.c:506 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" #: marlin/marlin-file-chooser.c:525 msgid "Save Sample As..." msgstr "Salva il campione come..." #: marlin/marlin-load-pipeline.c:162 #, c-format msgid "%s is an unknown mimetype." msgstr "%s è un tipo MIME sconosciuto" #: marlin/marlin-load-pipeline.c:174 #, c-format msgid "Could not load %s because there is no decoder for %s" msgstr "Non è possibile caricare %s perchè non c'è un decoder per %s" #. Make the marker name based on the position #: marlin/marlin-marker-model.c:297 marlin/marlin-marker-view.c:1516 #, c-format msgid "Marker %llu" msgstr "Indicatore %llu" #: marlin/marlin-marker-view.c:1067 msgid "Move Marker" msgstr "Sposta l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1087 marlin/marlin-marker-view.c:1522 #: marlin/marlin-marker-view.c:1630 src/marlin-window.c:1048 msgid "Add Marker" msgstr "A_ggiungi indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1584 marlin/marlin-marker-view.c:1770 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: marlin/marlin-marker-view.c:1600 marlin/marlin-marker-view.c:1789 #: src/marlin-window.c:4086 src/marlin-window.c:4868 msgid "_Position:" msgstr "_Posizione:" #: marlin/marlin-marker-view.c:1655 msgid "Remove Marker" msgstr "Elimina l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1685 msgid "Edit Marker" msgstr "Modifica l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1824 msgid "Change Details" msgstr "_Modifica indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1846 msgid "_Add Marker..." msgstr "A_ggiungi un indicatore..." #: marlin/marlin-marker-view.c:1847 msgid "_Remove Marker" msgstr "Eli_mina l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1848 msgid "_Move Cursor to Marker" msgstr "_Sposta il cursore all'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1849 msgid "_Edit Marker..." msgstr "_Modifica l'indicatore..." #: marlin/marlin-position-spinner.c:198 src/marlin-window.c:973 msgid "_Frames" msgstr "_Frame" #: marlin/marlin-position-spinner.c:199 src/marlin-window.c:974 msgid "_Time" msgstr "_Tempo" #: marlin/marlin-position-spinner.c:200 src/marlin-window.c:975 msgid "_Seconds" msgstr "_Secondi" #: marlin/marlin-position-spinner.c:201 src/marlin-window.c:976 msgid "T_ime & Frames" msgstr "T_empo & frame" #: marlin/marlin-position-spinner.c:456 marlin/marlin-position-spinner.c:485 msgid "frames" msgstr "frame" #: marlin/marlin-position-spinner.c:460 marlin/marlin-position-spinner.c:489 msgid "hrs:mins:secs" msgstr "ore:minuti:secondi" #: marlin/marlin-position-spinner.c:464 marlin/marlin-position-spinner.c:493 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: marlin/marlin-position-spinner.c:468 marlin/marlin-position-spinner.c:497 msgid "secs:frames" msgstr "sec:frame" #: marlin/marlin-sample-element.c:124 msgid "Error writing data" msgstr "Errore nello scrivere dei dati" #: marlin/marlin-sample-view.c:980 marlin/marlin-sample-view.c:1999 #: marlin/marlin-sample-view.c:2012 marlin/marlin-sample-view.c:2093 #: src/marlin-window.c:3880 msgid "Select Region" msgstr "Seleziona una zona" #: marlin/marlin-sample-view.c:2071 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta la selezione" #: marlin/marlin-sample-view.c:2107 src/marlin-window-menu.c:569 #: src/marlin-window-menu.c:1077 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: marlin/marlin-sample-view.c:2189 msgid "Clear Selected Region" msgstr "Pulisci la sezione" #: marlin/marlin-utils.c:122 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d secondi" msgstr[1] "%d secondi" #. I'm not sure about this use of ngettext #: marlin/marlin-utils.c:125 #, c-format msgid "%d.%03d second" msgid_plural "%d.%03d seconds" msgstr[0] "%d.%03d secondi" msgstr[1] "%d.%03d secondi" #: marlin/marlin-utils.c:128 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuti" msgstr[1] "%d minuti" #: marlin/marlin-utils.c:129 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ore" msgstr[1] "%d ore" #: marlin/marlin-x-utils.c:77 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Errore nel visualizzare l'aiuto:\n" "%s" #: marlin/marlin-x-utils.c:100 msgid "-Infinity dB (0.00%)" msgstr "-Infinito dB (0.00%)" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:79 msgid "Remove Channel" msgstr "Elimina canale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:117 #, c-format msgid "Remove Channel: %s" msgstr "Elimina canale: %s" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:138 msgid "Remove Channel:" msgstr "Elimina canale:" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:154 #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:294 msgid "_Left Channel" msgstr "Canale _sinistro" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:159 #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:299 msgid "_Right Channel" msgstr "Canale _destro" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:163 msgid "_Mix channels together" msgstr "_Unisci i canali" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:174 msgid "_Remove Channel" msgstr "_Elimina canale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:221 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi un canale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:257 #, c-format msgid "Add New Channel: %s" msgstr "Aggiungi un nuovo canale: %s" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:278 msgid "Add New Channel As:" msgstr "Aggiungi un nuovo canale come:" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:303 msgid "_Clone data from original channel" msgstr "_Copia i dati dal canale originale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:315 msgid "_Add Channel" msgstr "A_ggiungi un canale" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:384 msgid "Preparing to write CD." msgstr "Preparazione alla scrittura del CD." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:388 msgid "Writing CD." msgstr "Scrittura del CD." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:392 msgid "Finishing up." msgstr "" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:412 msgid "Please make sure another application is not using the drive." msgstr "Assicurarsi che un'altra applicazione non stia usando il dispositivo." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:413 msgid "Drive is busy" msgstr "Il lettore è occupato" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:415 msgid "Please put a rewritable or blank disc into the drive." msgstr "Inserire nel·masterizzatore un disco riscrivibile o vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:416 msgid "Insert rewritable or blank disc" msgstr "Inserire un disco riscrivibile o vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:418 msgid "Please insert a blank disc into the drive." msgstr "Inserire nel masterizzatore un disco vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:419 msgid "Insert blank disc" msgstr "Inserire un disco vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:421 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank disc." msgstr "" "Sostituire il disco nel masterizzatore con un disco riscrivibile o vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:422 msgid "Reload rewritable or blank disc" msgstr "Ricaricare un disco riscrivibile o vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:424 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank disc." msgstr "Sostituire il disco nel masterizzatore con un disco vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:425 msgid "Reload blank disc" msgstr "Ricarica un disco vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:446 msgid "Retry disc" msgstr "Riprova il disco" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:530 msgid "Writing sample to CD" msgstr "Scrittura del campione sul CD" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:531 msgid "" "The sample is being writen to the disc. This operation may take a long time, " "depending on the length of the sample and write speed" msgstr "" "Il campione sta per essere scritto sul disco. Questa operazione può durare " "anche per molto tempo, in base alla durata del campione e alla velocità di " "scrittura" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:534 msgid "Preparing temporary files." msgstr "Preparazione dei file temporanei." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:709 #, c-format msgid "Write %s to CD" msgstr "Scrittura di %s sul CD" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:727 msgid "Drive:" msgstr "Lettore:" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:742 msgid "Information:" msgstr "Informazione:" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:758 msgid "Number of Tracks:" msgstr "Numero di tracce:" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:769 msgid "Total CD Running Time:" msgstr "" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:783 msgid "Write to CD" msgstr "Scrittura sul CD" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:173 msgid "Change Information" msgstr "Cambia informazione" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:244 #, c-format msgid "Sample Information: %s" msgstr "Informazioni sul campione: %s" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:264 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:287 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:299 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:311 msgid "Track Number:" msgstr "Traccia numero:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:330 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:368 msgid "Number of Frames:" msgstr "Numero dei frame:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:390 src/marlin-record.c:922 msgid "Number of Channels:" msgstr "Numero di canali:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:409 msgid "Set Information" msgstr "_Modifica le informazioni" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:59 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:59 msgid "64kHz (Low Quality)" msgstr "64kHz (Qualità bassa)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:60 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:60 msgid "128kHz (Near CD Quality)" msgstr "128kHz (Qualità vicino a quella del CD)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:61 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:61 msgid "196kHz (CD Quality)" msgstr "196kHz (Qualità come il CD)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:62 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:62 msgid "256kHz (High Quality)" msgstr "256kHz (Qualità alta)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:63 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:63 msgid "320kHz (Super High Quality)" msgstr "320kHz (Qualità molto alta)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:78 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:78 #: src/marlin-clipboard-info.c:50 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:79 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:79 msgid "Joint Stereo" msgstr "Unisci i canali stereo" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:80 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:80 msgid "Dual Channel" msgstr "Doppio canale" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:81 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:81 #: src/marlin-clipboard-info.c:50 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:82 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:82 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:219 #, c-format msgid "MP3 Encoding Parameters: %s" msgstr "Parametri di codifica MP3: %s" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:234 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:230 msgid "_Quality" msgstr "_Qualità" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:255 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:251 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:268 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:264 msgid "Max" msgstr "Max" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:276 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:272 msgid "_Constant Bitrate" msgstr "Bitrate _costante" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:306 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:302 msgid "_Variable Bitrate" msgstr "Bitrate _variabile" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:331 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:327 msgid "M_inimum Bitrate:" msgstr "Bitrate m_inimo:" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:345 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:341 msgid "_Average Bitrate:" msgstr "Bitrate _medio:" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:359 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:355 msgid "Ma_ximum Bitrate:" msgstr "Bitrate ma_ssimo:" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:377 msgid "_Encoding Mode:" msgstr "_Modalità di codifica:" #: src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:215 #, c-format msgid "Vorbis Encoding Parameters: %s" msgstr "Parametri di codifica Vorbis: %s" #: src/libegg/egg-editable-toolbar.c:512 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Rimuovi barra degli strumenti" #: src/libegg/egg-markup.c:268 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Attributo sconosciuto «%s» nella linea %d al carattere %d" #: src/libegg/egg-markup.c:275 #, c-format msgid "Unknown tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Marcatore sconosciuto «%s» nella linea %d al carattere %d" #: src/libegg/egg-toolbar-editor.c:555 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: src/libegg/egg-toolbar-editor.c:585 msgid "" "Drag an item from the box above onto the toolbars to add it.\n" "To remove an item, drag it from the toolbars to the box above." msgstr "" "Per aggiungere un elemento alla·barra·degli·strumenti trascinarlo sulla " "barra stessa dal box sottostante.\n" "Per rimuovere un elemento trascinarlo dalla barra degli strumenti al box " "sottostante." #: src/main.c:388 src/main.c:392 src/marlin-window.c:1503 msgid "Marlin Sample Editor" msgstr "Editor di campioni Marlin" #: src/marlin-cdda-record.c:539 src/marlin-cdda-record.c:547 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" #: src/marlin-cdda-record.c:540 src/marlin-cdda-record.c:548 msgid "Unknown Album" msgstr "Album sconosciuto" #: src/marlin-cdda-record.c:541 src/marlin-cdda-record.c:546 msgid "Unknown Track" msgstr "Traccia sconosciuta" #: src/marlin-cdda-record.c:550 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/marlin-cdda-record.c:627 #, c-format msgid "CD Length: %s\n" msgstr "Durata del CD: %s\n" #: src/marlin-cdda-record.c:664 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Traccia %d" #: src/marlin-cdda-record.c:849 #, c-format msgid "Extracting %d: %s - %s" msgstr "Estrazione di %d: %s - %s" #: src/marlin-cdda-record.c:899 msgid "Extracting Audio" msgstr "Estrai audio" #: src/marlin-cdda-record.c:1071 msgid "Various" msgstr "Varie" #: src/marlin-cdda-record.c:1186 msgid "Extract Audio from CD" msgstr "Estrai l'audio dal CD" #: src/marlin-cdda-record.c:1198 msgid "CD Drive" msgstr "Lettore CD" #: src/marlin-cdda-record.c:1207 msgid "_Extract from:" msgstr "_Estrai da:" #: src/marlin-cdda-record.c:1219 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocità:" #. Track list #: src/marlin-cdda-record.c:1231 msgid "Extract by Trac_k" msgstr "Estrai le _tracce" #: src/marlin-cdda-record.c:1262 src/marlin-cdda-record.c:1266 #: src/marlin-cdda-record.c:1362 msgid "Extract" msgstr "E_strai" #: src/marlin-cdda-record.c:1270 src/marlin-cdda-record.c:1273 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: src/marlin-cdda-record.c:1278 src/marlin-cdda-record.c:1281 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/marlin-cdda-record.c:1284 src/marlin-cdda-record.c:1287 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: src/marlin-cdda-record.c:1290 src/marlin-cdda-record.c:1293 msgid "End" msgstr "Fine" #: src/marlin-cdda-record.c:1296 src/marlin-cdda-record.c:1299 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: src/marlin-cdda-record.c:1307 msgid "Extract Entire _CD" msgstr "Estrai l'intero _CD" #: src/marlin-cdda-record.c:1323 msgid "CD Length: 00:00.00" msgstr "Durata del CD: 00:00.00" #: src/marlin-cdda-record.c:1338 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/marlin-clipboard-info.c:111 src/marlin-window-menu.c:1137 msgid "Clipboard Info" msgstr "Informazione sugli appunti" #: src/marlin-clipboard-info.c:122 msgid "Attributes:" msgstr "Attributi:" #: src/marlin-clipboard-info.c:138 msgid "Frames:" msgstr "Frame:" #: src/marlin-progress-window.c:47 #, c-format msgid "About %s remaining." msgstr "Rimangono circa %s." #: src/marlin-progress-window.c:140 msgid "(Paused)" msgstr "(In pausa)" #: src/marlin-progress-window.c:212 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: src/marlin-record.c:206 msgid "aRtsd" msgstr "aRtsd" #: src/marlin-record.c:207 msgid "ESD" msgstr "ESD" #: src/marlin-record.c:208 msgid "Remote stream" msgstr "Stream remoto" #: src/marlin-record.c:209 msgid "JACK" msgstr "JACK" #: src/marlin-record.c:270 src/marlin-record.c:936 #, c-format msgid "%d hz" msgstr "%d hz" #: src/marlin-record.c:516 msgid "Recording" msgstr "Registrazione" #: src/marlin-record.c:539 msgid "Playing" msgstr "Riproduzione" #. Status #: src/marlin-record.c:568 src/marlin-record.c:620 src/marlin-record.c:643 #: src/marlin-record.c:894 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: src/marlin-record.c:792 msgid "Record audio" msgstr "Registra dell'audio" #: src/marlin-record.c:817 msgid "Recording Controls" msgstr "Comandi per la registrazione" #: src/marlin-record.c:879 msgid "_Settings" msgstr "_Impostazioni" #: src/marlin-record.c:909 msgid "Sample Information" msgstr "Informazioni sul campione" #: src/marlin-record.c:944 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" #: src/marlin-record.c:956 msgid "_Create a new window" msgstr "_Crea una nuova finestra" #: src/marlin-record.c:962 msgid "Use an _existing window" msgstr "Usa una finestra _esistente" #: src/marlin-record.c:991 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: src/marlin-record.c:992 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" #: src/marlin-record.c:994 msgid "at" msgstr "a" #: src/marlin-toolbar.c:175 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/marlin-toolbar.c:177 msgid "Open file..." msgstr "Apri un file..." #: src/marlin-window-menu.c:173 src/marlin-window-menu.c:956 #: src/marlin-window-menu.c:959 msgid "Create a new sample" msgstr "Crea un nuovo campione" #: src/marlin-window-menu.c:181 msgid "Create Sample" msgstr "_Crea il campione" #: src/marlin-window-menu.c:209 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento:" #: src/marlin-window-menu.c:216 msgid "hz" msgstr "hz" #: src/marlin-window-menu.c:238 msgid "_Mono" msgstr "_Mono" #: src/marlin-window-menu.c:242 msgid "_Stereo" msgstr "_Stereo" #: src/marlin-window-menu.c:338 msgid "" "A sample editor for Gnome.\n" "http://marlin.sourceforge.net" msgstr "" "Un editor di campioni per GNOME.\n" "http://marlin.sourceforge.net" #: src/marlin-window-menu.c:593 msgid "Select None" msgstr "Annulla selezione" #: src/marlin-window-menu.c:617 msgid "Halve Selection" msgstr "Dimezza la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:640 msgid "Double Selection" msgstr "Raddoppia la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:663 src/marlin-window-menu.c:1092 msgid "Shift Selection Left" msgstr "Sposta la selezione a sinistra" #: src/marlin-window-menu.c:687 src/marlin-window-menu.c:1095 msgid "Shift Selection Right" msgstr "Sposta la selezione a destra" #: src/marlin-window-menu.c:771 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor della barra degli strumenti" #: src/marlin-window-menu.c:790 msgid "Add a New Toolbar" msgstr "Aggiungi una nuova barra degli strumenti" #: src/marlin-window-menu.c:833 msgid "Swap Channels" msgstr "Inverti i canali" #: src/marlin-window-menu.c:944 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/marlin-window-menu.c:945 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/marlin-window-menu.c:946 msgid "_Selection" msgstr "_Seleziona" #: src/marlin-window-menu.c:947 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/marlin-window-menu.c:948 msgid "_Transport" msgstr "_Riproduzione" #: src/marlin-window-menu.c:949 msgid "_Process" msgstr "_Processa" #: src/marlin-window-menu.c:950 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #: src/marlin-window-menu.c:951 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/marlin-window-menu.c:955 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/marlin-window-menu.c:958 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." #: src/marlin-window-menu.c:961 msgid "Open..." msgstr "Apri..." #: src/marlin-window-menu.c:962 msgid "Open a file" msgstr "Apre un file" #: src/marlin-window-menu.c:964 msgid "Recent Files" msgstr "File recenti" #: src/marlin-window-menu.c:965 msgid "Open a recently used file" msgstr "Apre un file usato di recente" #: src/marlin-window-menu.c:967 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/marlin-window-menu.c:968 msgid "Save the current file" msgstr "Salva il file corrente" #: src/marlin-window-menu.c:970 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." #: src/marlin-window-menu.c:971 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso" #: src/marlin-window-menu.c:973 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: src/marlin-window-menu.c:974 msgid "Information about the sample" msgstr "Informazioni sul campione" #: src/marlin-window-menu.c:976 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/marlin-window-menu.c:977 msgid "Close this window" msgstr "Chiude la finestra" #: src/marlin-window-menu.c:980 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/marlin-window-menu.c:981 msgid "Quit Marlin" msgstr "Esce da Marlin" #: src/marlin-window-menu.c:987 msgid "Contents" msgstr "Sommario" #: src/marlin-window-menu.c:988 msgid "Help Contents" msgstr "Sommario della documentazione" #: src/marlin-window-menu.c:990 msgid "About Marlin" msgstr "Informazioni su Marlin" #: src/marlin-window-menu.c:991 msgid "Show information about Marlin" msgstr "Mostra le informazioni su Marlin" #: src/marlin-window-menu.c:996 msgid "_Play" msgstr "R_iproduci" #: src/marlin-window-menu.c:997 msgid "Play current sample or selection" msgstr "Riproduce il campione o la selezione corrente" #: src/marlin-window-menu.c:999 msgid "P_ause" msgstr "P_ausa" #: src/marlin-window-menu.c:1000 msgid "Pause playback" msgstr "Mette in pausa la riproduzione" #: src/marlin-window-menu.c:1002 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: src/marlin-window-menu.c:1003 msgid "Stop playback" msgstr "Ferma la riproduzione" #: src/marlin-window-menu.c:1005 msgid "Move to S_tart" msgstr "Sposta all'_inizio" #: src/marlin-window-menu.c:1006 msgid "Go to start of sample" msgstr "Vai all'inizio del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1008 msgid "Move to _End" msgstr "Sposta alla _fine" #: src/marlin-window-menu.c:1009 msgid "Go to end of sample" msgstr "Vai alla fine del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1011 msgid "_Record..." msgstr "_Registra..." #: src/marlin-window-menu.c:1012 msgid "Record a new sample" msgstr "Registra un nuovo campione" #: src/marlin-window-menu.c:1014 msgid "Step _Forwards" msgstr "Passo _aventi" #: src/marlin-window-menu.c:1015 msgid "Step forward through the sample" msgstr "Passo avanti attraverso il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1017 msgid "Step _Backwards" msgstr "Passo _indietro" #: src/marlin-window-menu.c:1018 msgid "Step backwards through the sample" msgstr "Passo indietro attraverso il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1020 msgid "Play _Loop" msgstr "Ripetizione _continua" #: src/marlin-window-menu.c:1021 msgid "Loop sample or selection" msgstr "Riproduzione continua del campione o della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1026 msgid "_Extract Audio From CD..." msgstr "_Estrai l'audio dal CD..." #: src/marlin-window-menu.c:1027 msgid "Extract audio from a CD" msgstr "Estrae l'audio dal CD" #: src/marlin-window-menu.c:1029 msgid "Write Audio to CD..." msgstr "Scrivi l'audio sul CD" #: src/marlin-window-menu.c:1030 msgid "Write the audio to a CD" msgstr "Scrive l'audio sul CD" #: src/marlin-window-menu.c:1035 src/marlin-window.c:2013 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: src/marlin-window-menu.c:1036 msgid "Undo the previous action" msgstr "Annulla l'azione precedente" #: src/marlin-window-menu.c:1038 src/marlin-window.c:2024 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: src/marlin-window-menu.c:1039 msgid "Redo the previous action" msgstr "Ripete l'azione precedente" #: src/marlin-window-menu.c:1041 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/marlin-window-menu.c:1042 msgid "Copy the selection to the clipboard" msgstr "Copia la selezione negli appunti" #: src/marlin-window-menu.c:1044 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: src/marlin-window-menu.c:1045 msgid "Copy the selection to the clipboard and delete the selection" msgstr "Copia la selezione negli appunti ed elimina la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1047 src/marlin-window.c:3532 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/marlin-window-menu.c:1048 msgid "Paste the clipboard contents into the sample" msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nel campione" #: src/marlin-window-menu.c:1050 msgid "Paste as New" msgstr "Incolla come nuovo" #: src/marlin-window-menu.c:1051 msgid "Create a new sample from the contents of the clipboard" msgstr "Crea un nuovo campione dal contenuto degli appunti" #. No selection #: src/marlin-window-menu.c:1053 src/marlin-window.c:1997 msgid "Mix..." msgstr "Unisci..." #: src/marlin-window-menu.c:1054 msgid "Mix the contents of the clipboard with the current sample" msgstr "Unisci il contenuto degli appunti al campione corrente" #: src/marlin-window-menu.c:1056 msgid "Crossfade..." msgstr "Dissolvenza incrociata..." #: src/marlin-window-menu.c:1057 msgid "Crossfade the contents of the clipboard and the current sample" msgstr "Effettua una dissolvenza incrociata tra il contenuto degli appunti ed il campione corrente" #: src/marlin-window-menu.c:1059 src/marlin-window.c:1998 #: src/marlin-window.c:4974 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: src/marlin-window-menu.c:1060 msgid "Replace the selection with the contents of the clipboard" msgstr "Sostituisci la selezione con il contenuto degli appunti" #: src/marlin-window-menu.c:1062 src/marlin-window.c:3374 msgid "Delete Selection" msgstr "Elimina la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1063 msgid "Delete the selection" msgstr "Elimina la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1065 src/marlin-window.c:3500 msgid "Crop Selection" msgstr "Taglia la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1066 msgid "Crop the area around the selection" msgstr "Taglia la zona intorno alla selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1068 msgid "Move Cursor..." msgstr "Sposta il cursore..." #: src/marlin-window-menu.c:1069 msgid "Move the cursor to a specific point" msgstr "Sposta il cursore in un punto specifico" #: src/marlin-window-menu.c:1071 msgid "Customize Toolbars..." msgstr "Personalizza le barre degli strumenti..." #: src/marlin-window-menu.c:1072 msgid "Customize the toolbars" msgstr "Personalizza le barre degli strumenti" #: src/marlin-window-menu.c:1078 msgid "Select the whole sample" msgstr "Seleziona l'intero campione" #: src/marlin-window-menu.c:1080 msgid "Select Nothing" msgstr "Annulla la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1081 msgid "Deselect the whole selection" msgstr "Annulla la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1083 msgid "Select Region..." msgstr "Seleziona una zona..." #: src/marlin-window-menu.c:1084 msgid "Select a region" msgstr "Seleziona una zona" #: src/marlin-window-menu.c:1086 msgid "Halve Selection Size" msgstr "Dimezza la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1087 msgid "Halve the selection size" msgstr "Dimezza la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1089 msgid "Double Selection Size" msgstr "Raddoppia la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1090 msgid "Double the selection size" msgstr "Raddoppia la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1093 msgid "Shift the selection to the left" msgstr "Sposta la selezione a sinistra" #: src/marlin-window-menu.c:1096 msgid "Shift the selection to the right" msgstr "Sposta la selezione a destra" #. No selection #: src/marlin-window-menu.c:1101 src/marlin-window.c:1965 msgid "Mute Sample" msgstr "Azzera il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1102 msgid "Mute the selection" msgstr "Azzera la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1104 src/marlin-window.c:1966 msgid "Invert Sample" msgstr "Inverti il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1105 msgid "Invert the selection" msgstr "Inverti la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1107 msgid "Swap Sample Channels" msgstr "Scambia i canali del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1108 msgid "Swap the samples channels" msgstr "Inverti i canali del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1110 src/marlin-window.c:1967 msgid "Adjust Sample Volume..." msgstr "Modifica il volume del campione..." #: src/marlin-window-menu.c:1111 msgid "Adjust the volume of the sample" msgstr "Modifica il volume del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1113 msgid "Insert Silence..." msgstr "Inserisci del silenzio..." #: src/marlin-window-menu.c:1114 msgid "Insert silence into the sample" msgstr "Inserisce del silenzio nel campione" #: src/marlin-window-menu.c:1116 msgid "Adjust Number of Channels..." msgstr "Modifica il numero dei canali..." #: src/marlin-window-menu.c:1117 msgid "Change the number of channels in the sample" msgstr "Modifica il numero dei canali del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1119 msgid "Split Sample on Markers" msgstr "Dividi il campione agli indicatori" #: src/marlin-window-menu.c:1120 msgid "Split the sample into multiple new ones" msgstr "Dividi il campione in nuovi campioni" #: src/marlin-window-menu.c:1125 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" #: src/marlin-window-menu.c:1126 msgid "Zoom in on the sample" msgstr "Zoom avanti del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1128 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" #: src/marlin-window-menu.c:1129 msgid "Zoom out of the sample" msgstr "Zoom indietro del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1131 msgid "Show All" msgstr "Visualizza tutti" #: src/marlin-window-menu.c:1132 msgid "Show the whole sample" msgstr "Mostra il campione per intero" #: src/marlin-window-menu.c:1134 msgid "Zoom Selection" msgstr "Zoom sulla selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1135 msgid "Zoom in on the selection" msgstr "Zoom avanti nella selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1138 msgid "Show information about the clipboard" msgstr "Mostra informazioni sugli appunti" #: src/marlin-window-menu.c:1140 msgid "Centre on Cursor" msgstr "Centra sul cursore" #: src/marlin-window-menu.c:1141 msgid "Centre the sample view on the cursor" msgstr "Centra la visualizzione del campione sul cursore" #: src/marlin-window-menu.c:1143 msgid "Vertical Zoom In" msgstr "Zoom avanti verticale" #: src/marlin-window-menu.c:1144 msgid "Zoom in vertically on the sample" msgstr "Zoom avanti verticalmente sul campione" #: src/marlin-window-menu.c:1146 msgid "Vertical Zoom Out" msgstr "Zoom indietro verticale" #: src/marlin-window-menu.c:1147 msgid "Zoom out vertically on the sample" msgstr "Zoom in dietro verticalmente sul campione" #: src/marlin-window.c:1506 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" #: src/marlin-window.c:1507 msgid " (modified)" msgstr " (modificato)" #: src/marlin-window.c:1549 #, c-format msgid "" "If you close without saving, changes from the last second will be discarded." "If you close without saving, changes from the last %d seconds will be " "discarded." msgstr "" "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dell'ultimo secondo verranno persi." "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti degli ultimi %d secondi verranno " "persi." #: src/marlin-window.c:1554 #, c-format msgid "" "If you close without saving, changes from the last minute will be discarded." "If you close without saving, changes from the last %d minutes will be " "discarded" msgstr "" "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dell'ultimo minuto verranno persi." "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti degli ultimi %d minuti verranno " "persi." #: src/marlin-window.c:1577 #, c-format msgid "Save changes made to \"%s\" before closing?" msgstr "Si vogliono salvare i cambiamenti effettuati a «%s» prima di chiudere?" #: src/marlin-window.c:1588 msgid "Do_n't save" msgstr "_Non salvare" #: src/marlin-window.c:1589 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/marlin-window.c:1593 #, c-format msgid "Save %s?" msgstr "Salvare %s?" #. Selection #: src/marlin-window.c:1970 msgid "Mute Selection" msgstr "Azzera la selezione" #: src/marlin-window.c:1971 src/marlin-window.c:3455 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti la selezione" #: src/marlin-window.c:1972 msgid "Adjust Selection Volume..." msgstr "Modifica il volume della selezione..." #: src/marlin-window.c:1979 msgid "Add a Channel..." msgstr "Aggiungi un canale..." #: src/marlin-window.c:1981 msgid "Remove a Channel..." msgstr "Rimuovi un canale..." #. Selection #: src/marlin-window.c:2001 msgid "Mix into Selection..." msgstr "Unisci alla selezione..." #: src/marlin-window.c:2002 msgid "Replace Selection" msgstr "Sostituisci la selezione" #: src/marlin-window.c:2008 #, c-format msgid "Undo '%s'" msgstr "Annulla «%s»" #: src/marlin-window.c:2019 #, c-format msgid "Redo '%s'" msgstr "Ripeti «%s»" #: src/marlin-window.c:2302 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s" #: src/marlin-window.c:2308 msgid "Opening file" msgstr "Apertura del file" #: src/marlin-window.c:2394 #, c-format msgid "Could not load '%s'" msgstr "Impossibile caricare «%s»" #: src/marlin-window.c:2503 #, c-format msgid "Saving %s" msgstr "Salvataggio di %s" #: src/marlin-window.c:2509 msgid "Saving file" msgstr "Salvataggio del file" #: src/marlin-window.c:2713 #, c-format msgid "" "Marlin is unable to save %s\n" "as there is no encoder for %s." msgstr "" "Marlin non riesce a salvare %s\n" "perchè non c'è un codificatore per %s." #: src/marlin-window.c:2714 msgid "Would you like to save as a different format?" msgstr "Si vuole salvare in un formato diverso?" #: src/marlin-window.c:2784 src/marlin-window.c:2846 #, c-format msgid "The file '%s' already exists." msgstr "Il file «%s» esiste già." #: src/marlin-window.c:2785 #, c-format msgid "Do you want to make a backup called '%s' first?" msgstr "Si vuole prima effettuare una copia di backup con il nome «%s»?" #: src/marlin-window.c:2800 src/marlin-window.c:2864 msgid "Overwrite File" msgstr "Sovrascrivi il file" #: src/marlin-window.c:2806 msgid "Backup File" msgstr "Backup del file" #: src/marlin-window.c:2847 msgid "" "There is not enough space to create a backup.\n" "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio per creare un backup.\n" "Si vuole sovrascrivere il file?" #: src/marlin-window.c:2891 #, c-format msgid "Unable to save file to '%s'." msgstr "Impossibile salvare il file in «%s»." #: src/marlin-window.c:2892 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "«%s» è una directory." #: src/marlin-window.c:3043 msgid "From file extension" msgstr "Dall'estensione del file" #: src/marlin-window.c:3044 msgid "From profile" msgstr "Dal profilo" #: src/marlin-window.c:3077 msgid "Determine _Format:" msgstr "Determina il _formato:" #: src/marlin-window.c:3096 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilo:" #: src/marlin-window.c:3366 msgid "" "The delete operation can only be performed on both channels of a stereo " "sample." msgstr "" "L'operazione di cancellazione di·un·campione·stereo può essere effettuata " "solo su entrambi i canali." #: src/marlin-window.c:3403 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/marlin-window.c:3411 msgid "Clear Selection" msgstr "Pulisci la selezione" #: src/marlin-window.c:3441 msgid "Invert" msgstr "Inverti" #: src/marlin-window.c:3492 msgid "" "The crop operation can only be performed on both channels of a stereo sample." msgstr "" "L'operazione di taglio può essere effettuata solamente in entrambi i canali stero del campione." #: src/marlin-window.c:3577 msgid "Mix Into Selection" msgstr "Unisci alla selezione" #: src/marlin-window.c:3580 src/marlin-window.c:3686 msgid "Mix" msgstr "Unisci" #: src/marlin-window.c:3626 #, c-format msgid "Mix Clipboard: %s" msgstr "Unisci gli appunti: %s" #: src/marlin-window.c:3659 msgid "_Clipboard Level:" msgstr "Livello del contenuto degli _appunti:" #: src/marlin-window.c:3674 msgid "_Sample Level:" msgstr "Livello del _campione:" #: src/marlin-window.c:3944 src/marlin-window.c:4489 src/marlin-window.c:4666 msgid "Start of Sample" msgstr "Inizio del campione" #: src/marlin-window.c:3945 src/marlin-window.c:3971 src/marlin-window.c:4488 msgid "Cursor Position" msgstr "Posizione del cursore" #: src/marlin-window.c:3946 src/marlin-window.c:3972 src/marlin-window.c:4668 msgid "Custom Position" msgstr "Posizione personalizzata" #: src/marlin-window.c:3947 src/marlin-window.c:3973 src/marlin-window.c:4669 msgid "Marker" msgstr "Indicatore" #: src/marlin-window.c:3970 src/marlin-window.c:4490 src/marlin-window.c:4667 msgid "End of Sample" msgstr "Fine del campione" #: src/marlin-window.c:4038 #, c-format msgid "Select a Region: %s" msgstr "Seleziona una zona: %s" #: src/marlin-window.c:4054 msgid "Selection _Start:" msgstr "_Inizio della selezione:" #: src/marlin-window.c:4116 msgid "S_tart Marker:" msgstr "Indicatore _iniziale:" #: src/marlin-window.c:4133 msgid "Selection _End:" msgstr "_Fine della selezione:" #: src/marlin-window.c:4165 msgid "P_osition:" msgstr "P_osizione:" #: src/marlin-window.c:4195 msgid "Start Mar_ker:" msgstr "Indicatore _iniziale:" #: src/marlin-window.c:4216 msgid "Select _Region" msgstr "Seleziona la _zona" #: src/marlin-window.c:4270 msgid "Adjust Sample Volume" msgstr "Modifica il volume del campione" #: src/marlin-window.c:4281 msgid "Adjust Selection Volume" msgstr "Modifica il volume della selezione" #: src/marlin-window.c:4329 #, c-format msgid "Adjust Volume: %s" msgstr "Modifica il volume: %s" #: src/marlin-window.c:4360 msgid "-Infinity dB -> +15.0 dB" msgstr "-Infinito dB -> +15.0 dB" #: src/marlin-window.c:4367 msgid "_Adjust" msgstr "_Modfica" #: src/marlin-window.c:4466 msgid "Insert Silence" msgstr "Inserisce del silenzio" #: src/marlin-window.c:4491 msgid "At Marker" msgstr "All'indicatore" #: src/marlin-window.c:4543 #, c-format msgid "Insert Silence: %s" msgstr "Inserisci del silenzio: %s" #: src/marlin-window.c:4560 msgid "_Duration:" msgstr "_Durata:" #: src/marlin-window.c:4581 msgid "Insert _Position:" msgstr "Inserisci alla _posizione:" #: src/marlin-window.c:4607 msgid "_Marker:" msgstr "_Indicatore:" #: src/marlin-window.c:4630 msgid "_Insert Silence" msgstr "Inserisci del _silenzio" #: src/marlin-window.c:4821 #, c-format msgid "Move Cursor: %s" msgstr "Sposta il cursore: %s" #: src/marlin-window.c:4907 msgid "Mar_ker:" msgstr "_Indicatore:" #: src/marlin-window.c:4931 msgid "_Move cursor" msgstr "_Sposta il cursore" #: src/marlin-window.c:5206 #, c-format msgid "Crossfade Sample: %s" msgstr "Dissolvenza incrociata sul campione: %s" #: src/marlin-window.c:5227 msgid "Crossfade Samples" msgstr "Dissolvenza incrociata tra campioni" #: src/marlin.xml.h:1 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: marlin.desktop.in.h:1 msgid "Lets you edit audio samples under gnome" msgstr "Permette la modifica di campioni audio in Gnome" #: marlin.desktop.in.h:2 msgid "Marlin sample editor" msgstr "Editor di campioni Marlin" --Boundary_(ID_5wlQx8jErELL81uvObzguA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_5wlQx8jErELL81uvObzguA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 15 11:20:31 2004 Delivery-date: Mon, 15 Nov 2004 11:20:31 +0100 Date: Mon, 15 Nov 2004 05:18:57 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166-0.42pre1 (25%, 219 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041115101857.246AD3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_vrN83+hrEeupML9Y9lVxKw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_vrN83+hrEeupML9Y9lVxKw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166-0.42 pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166-0.42pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166-0.42pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166-0.42pre1.it.po In this file, 185 messages have been translated already, accounting for 25% of the original text size (in raw bytes). Still, 219 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166-0.42pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.42pre1.tar.gz --Boundary_(ID_vrN83+hrEeupML9Y9lVxKw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_vrN83+hrEeupML9Y9lVxKw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 15 11:26:15 2004 Delivery-date: Mon, 15 Nov 2004 11:26:15 +0100 Date: Mon, 15 Nov 2004 05:25:45 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: xchat-2.4.1pre1 (99%, 6 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041115102545.187BE3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EKo+/99JRH60mJM6OFjCGQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EKo+/99JRH60mJM6OFjCGQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/xchat-2.4.1pr e1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/xchat-2.4.1pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/xchat-2.4.1pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/xchat-2.4.1pre1.it.po In this file, 1161 messages have been translated already, accounting for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 6 messages need to be attended to. Claudio Satriano is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.4.1pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.4.1pre1.tar.bz2 --Boundary_(ID_EKo+/99JRH60mJM6OFjCGQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EKo+/99JRH60mJM6OFjCGQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 15 11:30:18 2004 Delivery-date: Mon, 15 Nov 2004 11:30:18 +0100 Date: Mon, 15 Nov 2004 05:29:51 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_3166_2-0.42pre1 (0%, 3844 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041115102951.A72DC3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mwA4RrVBbfnhNvx5cerAkA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mwA4RrVBbfnhNvx5cerAkA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_3166_2-0. 42pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.42pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_3166_2-0.42pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_3166_2-0.42pre1.it.po In this file, 14 messages have been translated already, accounting for 0% of the original text size (in raw bytes). Still, 3844 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_3166_2'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_3166_2-0.42pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_3166_2'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_2.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.42pre1.tar.gz --Boundary_(ID_mwA4RrVBbfnhNvx5cerAkA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mwA4RrVBbfnhNvx5cerAkA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 15 11:41:28 2004 Delivery-date: Mon, 15 Nov 2004 11:41:28 +0100 Date: Mon, 15 Nov 2004 05:39:23 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_4217-0.42pre1 (0%, 254 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041115103923.CED413C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/sA2wVYtIeZ16Jbtj4JCEw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/sA2wVYtIeZ16Jbtj4JCEw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_4217-0.42 pre1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_4217-0.42pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_4217-0.42pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_4217-0.42pre1.it.po In this file, 2 messages have been translated already, accounting for 0% of the original text size (in raw bytes). Still, 254 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_4217'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_4217-0.42pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_4217'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_4217.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.42pre1.tar.gz --Boundary_(ID_/sA2wVYtIeZ16Jbtj4JCEw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/sA2wVYtIeZ16Jbtj4JCEw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 15 11:43:17 2004 Delivery-date: Mon, 15 Nov 2004 11:43:17 +0100 Date: Mon, 15 Nov 2004 05:41:11 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: iso_639-0.42pre1 (7%, 424 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041115104111.82D3D3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5zFmooSEgPqJ2ltWs4eddA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5zFmooSEgPqJ2ltWs4eddA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/iso_639-0.42p re1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/iso_639-0.42pre1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/iso_639-0.42pre1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/iso_639-0.42pre1.it.po In this file, 45 messages have been translated already, accounting for 7% of the original text size (in raw bytes). Still, 424 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'iso_639'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot iso_639-0.42pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `iso_639'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_639.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.42pre1.tar.gz --Boundary_(ID_5zFmooSEgPqJ2ltWs4eddA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5zFmooSEgPqJ2ltWs4eddA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 16 10:12:05 2004 Delivery-date: Tue, 16 Nov 2004 10:12:05 +0100 Date: Tue, 16 Nov 2004 04:09:12 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: libextractor-0.3.11 (0%, 261 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041116090912.D7C003C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_b7X/sWSjH1SoiF/Y/wogbg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_b7X/sWSjH1SoiF/Y/wogbg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libextractor- 0.3.11.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libextractor-0.3.11.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libextractor-0.3.11.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libextractor-0.3.11.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libextractor'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libextractor-0.3.11.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libextractor.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/libextractor/download/libextractor-0.3.11.tar.gz --Boundary_(ID_b7X/sWSjH1SoiF/Y/wogbg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_b7X/sWSjH1SoiF/Y/wogbg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 16 10:12:41 2004 Delivery-date: Tue, 16 Nov 2004 10:12:41 +0100 Date: Tue, 16 Nov 2004 04:10:04 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: GNUnet-0.6.5 (0%, 1002 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041116091004.EAF433C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_jPevJaQie8Zdw95LUy+s5A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_jPevJaQie8Zdw95LUy+s5A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/GNUnet-0.6.5.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/GNUnet-0.6.5.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/GNUnet-0.6.5.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/GNUnet-0.6.5.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `GNUnet'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot GNUnet-0.6.5.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-GNUnet.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/GNUnet/download/GNUnet-0.6.5.tar.gz --Boundary_(ID_jPevJaQie8Zdw95LUy+s5A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_jPevJaQie8Zdw95LUy+s5A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 17 00:20:15 2004 Delivery-date: Wed, 17 Nov 2004 00:20:15 +0100 Date: Tue, 16 Nov 2004 01:51:22 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: (no subject) In-reply-to: <4182218F00031571@mail-7.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1100566282.5087.8.camel@canepalnx> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/rkx8CtAiAyz34qhrPS1DA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182218F00031571@mail-7.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/rkx8CtAiAyz34qhrPS1DA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-0AHma8Jycj/65xNWGDe1" --=-0AHma8Jycj/65xNWGDe1 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable L=C3=AC gioved=C3=AC, 2004/11/11 alle 17:00, +0100, Francesco Marletta ha s= critto: > Ecco qui il po di Epiphany per la revisione. >=20 > Ci sono 65 messaggi fuzzy per chi volesse verificaresollo quelli che sono > cambiati. # NdT: questa =C3=A8 la spiegazione breve, che ho semplificato apposta #: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "Clic centrale per aprire la pagina web puntata dal testo selezionato" Non dobrebbe essere comunque Clic? # [NdT] sono indeciso se usare come traduzione "Trascina e rilascia questa icona ..." che ne pensate? #: src/toolbar.c:385 #, fuzzy msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Effettua il Drag&Drop di questa icona per creare un collegamento a questa pagina" Io lascerei non tradotto si usa. # [NdT] io sarei pi=C3=B9 propenso per "Usa \"%s\" come immagine di sfondo" #: src/ephy-window.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Use as desktop background '%s'" msgstr "Usa come immagine come sfondo \"%s\"" Mi piace di pi=C3=B9 quella nel commento. Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-0AHma8Jycj/65xNWGDe1 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBmU8Kl8XQY46MbvERAmpDAJ9CTQKDtHXm6j8i4vuywxxSkGGUHgCePyaQ oOR61+s4KBFcOPpCO89zA+k= =E0ub -----END PGP SIGNATURE----- --=-0AHma8Jycj/65xNWGDe1-- --Boundary_(ID_/rkx8CtAiAyz34qhrPS1DA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/rkx8CtAiAyz34qhrPS1DA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 17 23:49:23 2004 Delivery-date: Wed, 17 Nov 2004 23:49:23 +0100 Date: Wed, 17 Nov 2004 23:49:06 +0100 From: Giuseppe Sacco Subject: Re: prima versione di sane-backends In-reply-to: <41743B10.50506@tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Giuseppe Sacco , Translation Project Message-id: <20041117224906.GA11993@libero.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_diMMItzd0TI2FwijATYg8w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041012005336.GA7579@libero.it> <41743B10.50506@tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_diMMItzd0TI2FwijATYg8w) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline Il Mon, Oct 18, 2004 at 11:52:16PM +0200, Emanuele Aina ha scritto: > Giuseppe Sacco anticip?: > [...] > >#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 > >#: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 > >#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 > >#: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 > >msgid "Lineart" > >msgstr "Binario" > > Oppure "Bianco e nero"? In linea di massima io preferirei "bianco e nero", ma spesso una parola sola puo' essere utilizzata nei menu e in altri posti. Cosi' ho preferito lasciare la traduzione originaria. > >#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 > >#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 > >#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:700 > >#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 > >#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 > >#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 .tmp/umax_pp.c:549 > >msgid "Enhancement" > >msgstr "Miglioramento" > > Chiss? cos'?. :( In generale si tratta del nome di un riquadro nel quale vengono inseriti i vari bottoni e cursari relativi al miglioramento dell'immagine. > >#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 > >msgid "Set default values for enhancement controls." > >msgstr "Imposta i valori predefiniti per i controlli del miglioramento" > > Idem. Questo e' il testo di aiuto corrispondente ad un pulsante chiamato "Defaults". > >#: .tmp/canon630u.c:158 > >msgid "Calibrate Scanner" > >msgstr "Calibrare lo scanner" > > O ? un comando "Calibra lo scanner"? fa in modo che all'acquisizione preceda la calibrazione. Io lo lascerei com'e'. > >#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 > >msgid "Gamma Correction" > >msgstr "Correzione Gamma" > > >#: .tmp/canon630u.c:347 > >msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" > >msgstr "Selezionare la curva di correzione gamma" > > O minuscoli o maiuscoli. In gimp non compare... :( Hai ragione: vada per il minuscolo (anche altrove) > >#: .tmp/epson.c:480 > >msgid "Binary" > >msgstr "Binario" > > Oppure il "bianco e nero" di prima... > > Bah, sane ? un casino in merito a omogeneit?. :( Ne parlero' nella lista sane, come ho fatto per radiance/brightness > >#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 > >#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 > >#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 > >msgid "Gray" > >msgstr "Grigio" > > Idem. Questa mi sfugge, me la spieghi? > #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 > #: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 > > In questi era "Grayscale", tradotto con "Scala di grigi". > >#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 > >msgid "Halftone A (Hard Tone)" > >msgstr "Mezzi Toni A" > > >#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 > >msgid "Halftone B (Soft Tone)" > >msgstr "Mezzi Toni B" > > >#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 > >msgid "Halftone C (Net Screen)" > >msgstr "Mezzi Toni C" > > Oh, che diamine ?? Questa era sfuggita anche a me. Il mezzo tono e' una tecnica di dithering che serve a rendere le immagini non troppo "spigolose". Per farlo si usano moltissime tecniche. Quello tra parentesi deve essere il nome dell'algoritmo o della matrice utilizzata. Adesso ho aggiunto la parte tra parentesi alla traduzione italiana. > >#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 > >msgid "Dither A (4x4 Bayer)" > >msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" > > >#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 > >msgid "Dither B (4x4 Spiral)" > >msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" > > >#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 > >msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" > >msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" > > >#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 > >msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" > >msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" > > Idem. :( beh, al massimo potrei uniformare halftone e dither traducendo entrambi allo stesso modo. Anche di questo chiedero' lumi in lista. > >#: .tmp/epson.c:581 > >msgid "Download pattern A" > >msgstr "Scarica il modello A" > > >#: .tmp/epson.c:582 > >msgid "Download pattern B" > >msgstr "Scarica il modello B" > > Magari ? un "download pattern", quindi "modello di scaricamento"? Si tratta di poter definire una matrice (pattern) per il calcolo del dithering. > >#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 > >msgid "User defined" > >msgstr "Definito dall'utente" > > Maschile o femminile? come le successive, sono modelli predefinti di elaborazione del colore allo scopo di stampare su una particolare tipologia di stampante o schermo. > >#: .tmp/epson.c:629 > >msgid "Impact-dot printers" > >msgstr "Stampanti a impatto" > > Cosa sono, stampanti ad aghi? aghi o margherita. > >#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 > >#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 > >#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:680 .tmp/plustek.c:637 > >#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 > >#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 > >msgid "Scan Mode" > >msgstr "Modo di scansione" > > O modalit?? modalita'. gia' cambiato in seguito alla prima revisione > >#: .tmp/epson.c:2763 > >msgid "Selects the halftone." > >msgstr "Selezionare i mezzi toni" > > O ? "seleziona"? Hai ragione: seleziona. > >#: .tmp/epson.c:2785 > >msgid "Dropout" > >msgstr "Esclusione" > > "Escludi"? Poiche' si tratta di un alternativa a "Seleziona" io farei "Esclude". Che ne dici? > >#: .tmp/epson.c:2786 > >msgid "Selects the dropout." > >msgstr "Selezionare l'esclusione" > > "Seleziona"? si', e aggiungo il punto. > >#: .tmp/epson.c:2952 > >msgid "Sets the color correction table for the selected output device." > >msgstr "" > >"Compilare la tabella di correzione dei colori per il dispositivo > >selezionato" > > Essendo "sets" credo sia "compila" o "imposta". Imposta. > >#: .tmp/epson.c:2994 > >msgid "Matrix multiplication of RGB" > >msgstr "Duplicazione della matrice RGB" > > Magari "Moltiplicazione matriciale dei valori RGB"? ok > Non ho la pi? pallida idea di cosa sia. idem :-) > >#: .tmp/epson.c:3021 > >msgid "Adds to red based on green level" > >msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del verde" > > >#: .tmp/epson.c:3022 > >msgid "Adds to blue based on green level" > >msgstr "Modula il blu sulla base del livello del verde" > > >#: .tmp/epson.c:3023 > >msgid "Adds to green based on red level" > >msgstr "Modula il verde sulla base del livello del rosso" > > Per me va bene, per? magari ? meglio "aggiunge"? "Incrementa"? > >#: .tmp/epson.c:3025 > >msgid "Adds to blue based on red level" > >msgstr "Modula il blu sulla base del livello del rosso" > > >#: .tmp/epson.c:3026 > >msgid "Adds to green based on blue level" > >msgstr "Modula il verde sulla base del livello del blu" > > >#: .tmp/epson.c:3027 > >msgid "Adds to red based on blue level" > >msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del blu" > > Idem. idem :-) > >#: .tmp/epson.c:3267 > >msgid "Quick format" > >msgstr "Formato rapido" > > Eh? Serve a dire che la dimensione dell'area digitalizzata e' presa da un formato conosciuto (A4, ...) piuttosto che mettendosi con il righello e impiegnado piu' tempo. > >#: .tmp/epson.c:3304 > >msgid "Film type" > >msgstr "Pellicola" > > O "Tipo di pellicola". Credo che comunque basti... Lascio com'e'. > >#: .tmp/gt68xx.c:461 > >msgid "Gray mode color" > >msgstr "Modalit? a scala di grigi" > > Secondo me ? sempre la stessa di "Grayscale"... :( anche per me. > >#: .tmp/gt68xx.c:569 > >msgid "" > >"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " > >"Don't select the full height. For testing only." > >msgstr "" > >"Effettua la scansione su tutta l'area possibile, compresa la scriscia di " > >"calibrazione. Attenzione. Non selezionare l'altezza completa. Solo per > >test." > > "Effettua la scansione su tutta l'area possibile, compresa la scriscia > di calibrazione. Fare attenzione a non selezionare l'altezza completa. > Da usare solo per effettuare test." Ti e' scappata "la scriscia" :-) ok > >#: .tmp/gt68xx.c:580 > >msgid "Coarse calibration" > >msgstr "Calibrazione granulosa" > > Non mi piace... Alternative? > >#: .tmp/gt68xx.c:582 > >msgid "" > >"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " > >"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are > >" > >"provided. This option is enabled by default. For testing only." > >msgstr "" > >"Definisce gain e offset per la scansione automatica. Se questa opzione ? " > >"disabilitata allora delle opzioni per la parametrizzazione manuale > >analogica " > >"saranno presenti nel frontend. Questa opzione ? attiva in maniera " > >"predefinita. Solo per test." > > "Definisce guadagno e scarto per la scansione automatica. Se questa > opzione ? disabilitata allora saranno presenti nell'interfaccia alcune > opzioni per la parametrizzazione manuale analogica. Questa opzione ? > attiva in maniera predefinita. Da usare solo per effettuare test." ok, ma ho sostituito interfaccia con frontend. (Vedi risposta a Beatrice) > >#: .tmp/gt68xx.c:634 > >msgid "Backtrack lines" > >msgstr "Linee del backtrack" > > >#: .tmp/gt68xx.c:636 > >msgid "" > >"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That > >" > >"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " > >"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting > >lines." > >msgstr "" > >"Numero di linee che di cui fare arretrare il cursore della scansione > >durante " > >"il backtrack. Questo capita quando lo scanner ? pi? veloce del computer " > >"durante la ricezione dei dati. Valori bassi permettono una scansione pi? " > >"veloce, ma aumentano il rischio di linee mancanti." > > Che ? il "backtrack"? Il backtrack consiste nel farsi mandare dallo scanner alcune "linee" che, con la sua "testina" ha gia' passato. La meccanica e' costratta a tornare indietro e ripassare dove era gia' passata. > >#: .tmp/gt68xx.c:661 > >msgid "Gamma value" > >msgstr "Valore gamma." > > >#: .tmp/gt68xx.c:662 > >msgid "Sets the gamma value of all channels." > >msgstr "Imposta il valore gamma per tutti i canali." > > Maiusc o minusc a seconda della scelta precedente. minuscolo. E ho tolto il punto finale nella prima frase > >#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182 > >#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76 > >#: .tmp/umax.c:187 > >msgid "Halftone" > >msgstr "Mezzi toni" > > >#: .tmp/hp-option.c:3037 > >msgid "Coarse" > >msgstr "Granuloso" > > >#: .tmp/hp-option.c:3038 > >msgid "Fine" > >msgstr "Ottimo" > > Perch? non "fine", che fa il paio con "granuloso"? Avevo gia' cambiato in "A grana fine" > ># Bayer ? il nome della persona che ha inventato questa matrice per il > ># dithering. > >#: .tmp/hp-option.c:3039 > >msgid "Bayer" > >msgstr "Bayer" > > O l'insetticida... :P > > >#: .tmp/hp-option.c:3324 .tmp/hp-option.c:3337 > >msgid "Conditional" > >msgstr "Condizionale" > > Che sar? 'sta cosa? non l'ho capito :-( > >#: .tmp/hp-option.h:68 > >msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." > >msgstr "" > >"Abilita la valutazione automatica della soglia per la scansione binaria." > > O "[...] in bianco e nero." Rimango sul binario :-) > >#: .tmp/hp-option.h:79 > >msgid "Unload media after scan" > >msgstr "Estrarre il media dopo la scansione" > > "Espelli il supporto dopo la scansione". "Espelle il supporto dopo la scansione" ? > >#: .tmp/hp-option.h:80 > >msgid "Unloads the media after a scan." > >msgstr "Estrae il supporto originale dopo aver effettuato la scansione." > > "Espelle il supporto dopo la scansione". Esatto! > >#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 > >msgid "Color Matrix" > >msgstr "Colore su matrice" > > O "matrice dei colori", "matrice di colore"? "matrice del colore" come sotto? > >#: .tmp/hp-option.h:121 > >msgid "Set the scanners color matrix." > >msgstr "Imposta la matrice del colore." > > >#: .tmp/hp-option.h:127 > >msgid "Custom color matrix." > >msgstr "Matrice personalizzata del colore." > > >#: .tmp/hp-option.h:132 > >msgid "Mono Color Matrix" > >msgstr "Matrice del colore mono" > > >#: .tmp/hp-option.h:133 > >msgid "Custom color matrix for grayscale scans." > >msgstr "Matrice personalizzata del colore per scansioni a scale di grigi." > > Vedi sopra. vedi sopra > >#: .tmp/hp-option.h:150 > >msgid "Update options" > >msgstr "Opzioni di aggiornamento" > > >#: .tmp/hp-option.h:151 > >msgid "Update options." > >msgstr "Opzioni di aggiornamento." > > Per come funziona sane, ? probabile che sia "Aggiorna opzioni". Non lo so. Si tratta di una stringa definita che non viene mai usata > >#: .tmp/hp-option.h:158 > >msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." > >msgstr "Usa pi? di 8 bit interni, ma produce solo 8 bit." > > "internamente" che ne pensi di: "Usa internamente pi? di 8 bit, ma produce solo 8 bit." > >#: .tmp/hp-option.h:164 > >msgid "Front button wait" > >msgstr "Attesa del bottone frontale" > > "Attendi il tasto frontale" "Attende ..." ? > >#: .tmp/hp-option.h:165 > >msgid "Wait to scan for front-panel button push." > >msgstr "" > >"Viene attesa la pressione del bottone frontale prima di effettuare la " > >"scansione." > > "Attende la pressione del tasto frontale dello scanner prima di > effettuare la scansione." esatto. > >#: .tmp/hp-option.h:172 > >msgid "Shut off lamp" > >msgstr "Spegnimento della lampada" > > "Spegni la lampada". come sopra. Al limite "Spegnere la lampada" > >#: .tmp/matsushita.c:176 > >msgid "From white stick" > >msgstr "Da Bastoncino bianco" > > >#: .tmp/matsushita.c:177 > >msgid "From paper" > >msgstr "Da Carta" > > Eh? sono dei livelli di bianco. (Non so altro) > >#: .tmp/matsushita.c:1290 > >msgid "Image emphasis" > >msgstr "Accentuazione dell'immagine" > > Boh? Perche' no? > >#: .tmp/matsushita.c:1291 > >msgid "Sets the image emphasis" > >msgstr "Selezionare l'accentuazione dell'immagine" correggo da solo: "Imposta" > "Imposta [...]" > >#: .tmp/microtek2.h:603 > >msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" > >msgstr "Ombre, toni medi, contrasto, tempo di esposizione" > > midtone -> mezzi toni? credi veramente che sia la stessa cosa? Io ho qualche dubbio. Indaghero'. > >#: .tmp/microtek2.h:614 > >msgid "Toggle lamp of flatbed" > >msgstr "Accendere/Spegnere la lampada dello scanner" > > "Commuta lo stato della lampada dello scanner" Bello! > >#: .tmp/microtek2.h:615 > >msgid "Toggles the lamp of the flatbed" > >msgstr "Accendere/Spegnere la lampada dello scanner" > > "Commuta lo stato della lampada dello scanner (accesa/spenta)" > > >#: .tmp/microtek2.h:618 > >msgid "Calibration by backend" > >msgstr "Calibrazione automatica" > > Sicuro? forse > >#: .tmp/microtek2.h:619 > >msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the > >backend" > >msgstr "" > >"Se attivo la calibrazione del colore viene eseguita automaticamenteprima " > >"della scansione" > > Sicuro? idem > >#: .tmp/microtek2.h:636 > >msgid "Automatic adjustment of threshold" > >msgstr "Determinazione automatica della soglia" > > "Determina automaticamente la soglia"? Credo che sia eguale. > >#: .tmp/microtek2.h:646 > >msgid "Bind gamma" > >msgstr "Lega il valore gamma" qui ho preferito "Fissa" > >msgid "Scalar gamma" > >msgstr "Valore gamma" "Scalare gamma" > >#: .tmp/microtek2.h:652 > >msgid "Selects a value for scalar gamma correction." > >msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma" > > Sicuro? "... correzione gamma scalare." [...] Non ce l'ho ancora fatta a rivedere il resto della tua revisione, ma spero di poterlo fare la settimana prossima. Grazie per la lunghissima risposta, Giuseppe --Boundary_(ID_diMMItzd0TI2FwijATYg8w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_diMMItzd0TI2FwijATYg8w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 18 00:13:59 2004 Delivery-date: Thu, 18 Nov 2004 00:13:59 +0100 Date: Thu, 18 Nov 2004 00:04:29 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: prima versione di sane-backends In-reply-to: <20041117224906.GA11993@libero.it> To: Giuseppe Sacco , Translation Project Cc: Reply-to: Translation Project Message-id: <200411180004.29742.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zBsB1XBrhEYAdLtatB5B4Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041012005336.GA7579@libero.it> <41743B10.50506@tiscali.it> <20041117224906.GA11993@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_zBsB1XBrhEYAdLtatB5B4Q) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 23:49, mercoledì 17 novembre 2004, Giuseppe Sacco scrisse: > > >msgid "Lineart" > > >msgstr "Binario" > > > > Oppure "Bianco e nero"? > > In linea di massima io preferirei "bianco e nero", ma spesso una parola > sola puo' essere utilizzata nei menu e in altri posti. Cosi' ho preferito > lasciare la traduzione originaria. "senza sfumature" ? > > > >#: .tmp/gt68xx.c:580 > > >msgid "Coarse calibration" > > >msgstr "Calibrazione granulosa" > > > > Non mi piace... > > Alternative? grossolana? ciao, andrea --Boundary_(ID_zBsB1XBrhEYAdLtatB5B4Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zBsB1XBrhEYAdLtatB5B4Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 19 08:39:57 2004 Delivery-date: Fri, 19 Nov 2004 08:39:57 +0100 Date: Fri, 19 Nov 2004 02:38:21 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: jpilot-0.99.8-pre3 (0%, 615 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041119073821.D894D3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wUN8T4Lsc0zk4TzAsrKkVA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wUN8T4Lsc0zk4TzAsrKkVA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/jpilot-0.99.8 -pre3.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/jpilot-0.99.8-pre3.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/jpilot-0.99.8-pre3.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/jpilot-0.99.8-pre3.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `jpilot'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot jpilot-0.99.8-pre3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-jpilot.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ludovic.rousseau.free.fr/softwares/jpilot/jpilot-0.99.8-pre3.tar.gz --Boundary_(ID_wUN8T4Lsc0zk4TzAsrKkVA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wUN8T4Lsc0zk4TzAsrKkVA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 19 22:37:28 2004 Delivery-date: Fri, 19 Nov 2004 22:37:28 +0100 Date: Fri, 19 Nov 2004 22:28:26 +0100 From: Andrea Celli Subject: Fwd: COMP: L'antipasto del Wikizionario To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200411192228.26388.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Vi inoltro questo messaggio perché mi sembra un'iniziativa interessante e potenzialmente utile. Ho solo tolto gli indirizzi personali visto che i messaggi della ML finiscono in un archivio web Andrea c ---------- Messaggio inoltrato ---------- Subject: COMP: L'antipasto del Wikizionario Date: 15:52, venerdì 19 novembre 2004 From: Sabine Cretella To: LANGIT Ciao! Scusate, ma faccio un messaggio a "reti unificate" (chi era che l'ha usato l'altro giorno? - Non ricordo - comunque: grazie!) Be' che cosa voglio con quell'antipasto? Solo una breve notizia: il wiktionary Italiano http://it.wiktionary.org ieri ha raggiunto oltre 1000 parole - e il no 1000 era proprio "antipasto" - e quale termine potrebbe essere meglio di quello? Avevo già paura che fosse "anitra selvatica", ma sono stata salvata da conteggi più approfonditi :-) Quindi l'antipasto è servito :-) quindi tra non molto arriverà il primo (per la preparazione: non so quanto tempo ci vorrà, ma certo è sarà un pasto al quanto gustoso ;-) Nel primo sono contenuti: 1) termini in 57 lingue: http://it.wiktionary.org/wiki/Categoria:lingua (eh già non sono ancora moltissimi, ma ... insomma... sono in continuo aumento). 2) le prime prove di tabelle di coniugazione:http://it.wiktionary.org/wiki/laudare (tarsportato in formato internazionale in base al progetto di una studentessa olandese - e quella sì che ci sa fare ...) 3) il progetto "Buon Natale e felice Anno Nuovo" che per la prima volta include anche soundfiles per ascoltare i saluti natalizi :-) http://it.wiktionary.org/wiki/Buon_Natale_e_felice_Anno_Nuovo%21 (come esempio per il wikizionario del futuro: si potranno anche ascoltare le parole) 4) Inizio di altre "lingue" italiane: napoletano, sardo e ieri sera la prima parola in veneziano 4) Tanti progetti in formato file che non era ancora possibile (causa tempo mancante) da trasformare in formato wikizionario (un gigantesco grazie a tutti quelli che hanno contribuito) 5) Collaborazione stretta (nel senso di facile intercambiabilità di dati tra i seguenti wikizionari che tutti si basano su di uno schema di Gerard che vive in Olanda) Olanda: http://nl.witkionary.org Italia: http://nl.wiktionary.org Francia: http://fr.wikitionary.org Spagna/Sudamerica: http://es.wikitonary.org India: http://hi.wiktionary.org Giappone: http://ja.wiktionary.org Turchia: http://tr.wiktionary.org (è alle prime armi) Georgia: http://ka.witkionary.org (ci serve qualcuno che ha voglia di prendere in mano il progetto :-) Polonia: http://pl.wiktionary.org (adattato solo in parte, perché era già molto grande quando abbiamo iniziato con il nostro sistema) Repubblica Ceca: http://cs.wiktionary.org (per il momento ha contatto sopratutto con nl) E naturalmente non va dimenticata la "mamma" di tutti questi wikizionari: http://en.wiktionary.org - che per il momento non verrà adattata, perché è troppo gigante ;-) Ci sarebbero mille altre cose da raccontare - ma: diventerebbe troppo :-) Sui singoli wikizionari ci sono dei luoghi dove si discute di regola nella lingua di quel wikizionario sulle tematiche del wiktionary - quindi chi ha voglia di leggere un po' quello che scrivono altri utenti può visitare i bar (che talvolta si chiamano caffé, talvolta "pagina di aiuto" - ma il nome originale è il "beer parlour" inglese). Una lista di link ai singoli bar che conosco è qui: http://www.wesolveitnet.com/modules/weblog/details.php?blog_id=19 Che devo dire di più ... ogni contributo è benvenuto :-) nel senso di "una parola al giorno toglie il medico da torno" (scusata se ho usato la mela ... ma com'era la storia della mela di quell'albero in paradiso ....???). Allora: chi ha voglia di aiutare a preparare il primo piatto? E difficile rispondere ad ogni persona direttamente - davvero scriverei e-mail tutto il giorno e giá così è difficile fare tutto (perché tra l'altro ci sono anche le traduzioni che aspettano). Quindi ho creato un gruppo (lo so, è l'ennesimo ...) per questo scopo - qui posso inviare ogni tanto un riassunto, ma certamente non posso inviare tanti messaggi che a molti disturberebbero - quindi chi ha voglia di iscriversi: wiktionary-it-subscribe@yahoogroups.com Vorrei utilizzare il gruppo per fare richieste concrete, come p.e. la verifica ti un termine o cose simili - che ne dite? Vabbo' ho capito - ho già scritto abbastanza ... Buona digestione! E buon fine settimana! Ciao, Sabine -- Meetingplace for translators www.wesolveitnet.com ------------------------------------------------------- -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 22 14:53:08 2004 Delivery-date: Mon, 22 Nov 2004 14:53:08 +0100 Date: Mon, 22 Nov 2004 08:51:45 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-glossary-1.8.9 (97%, 5 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041122135145.8D5C13C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_d7IhSUwHC3ge253xZlk68w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_d7IhSUwHC3ge253xZlk68w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash- glossary-1.8.9.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-glossary-1.8.9.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-glossary-1.8.9.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-glossary-1.8.9.it.po In this file, 160 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 5 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'gnucash-glossary'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-glossary-1.8.9.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash-glossary'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash-glossary.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.tu-harburg.de/~et2cs/en/gnucash-glossary-1.8.9.tar.gz --Boundary_(ID_d7IhSUwHC3ge253xZlk68w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_d7IhSUwHC3ge253xZlk68w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 22 14:58:30 2004 Delivery-date: Mon, 22 Nov 2004 14:58:30 +0100 Date: Mon, 22 Nov 2004 08:56:53 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: radius-1.3 (0%, 613 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041122135653.DD9743C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sgeiek0npDIAp/CY40fx+A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sgeiek0npDIAp/CY40fx+A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/radius-1.3.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/radius-1.3.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/radius-1.3.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/radius-1.3.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `radius'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot radius-1.3.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-radius.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/radius/radius-1.3.tar.bz2 --Boundary_(ID_sgeiek0npDIAp/CY40fx+A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sgeiek0npDIAp/CY40fx+A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 22 15:22:35 2004 Delivery-date: Mon, 22 Nov 2004 15:22:35 +0100 Date: Mon, 22 Nov 2004 09:22:00 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnucash-1.8.10pre2 (97%, 51 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041122142200.58F173C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tNa97H/Zb3HaBl8uJBQpSw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tNa97H/Zb3HaBl8uJBQpSw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gnucash-1.8.1 0pre2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.10pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gnucash-1.8.10pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gnucash-1.8.10pre2.it.po In this file, 2768 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 51 messages need to be attended to. Lorenzo Cappelletti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gnucash-1.8.10pre2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnucash.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.tu-harburg.de/~et2cs/en/gnucash-1.8.10pre2.tar.gz --Boundary_(ID_tNa97H/Zb3HaBl8uJBQpSw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tNa97H/Zb3HaBl8uJBQpSw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 23 09:27:28 2004 Delivery-date: Tue, 23 Nov 2004 09:27:28 +0100 Date: Tue, 23 Nov 2004 03:26:03 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: findutils-4.2.6 (62%, 21 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041123082603.9694A3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fussd3LFElg6MO8hZf6M/w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fussd3LFElg6MO8hZf6M/w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/findutils-4.2 .6.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po In this file, 97 messages have been translated already, accounting for 62% of the original text size (in raw bytes). Still, 21 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot findutils-4.2.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `findutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-findutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils/findutils-4.2.6.tar.gz --Boundary_(ID_fussd3LFElg6MO8hZf6M/w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fussd3LFElg6MO8hZf6M/w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 23 09:30:42 2004 Delivery-date: Tue, 23 Nov 2004 09:30:42 +0100 Date: Tue, 23 Nov 2004 03:27:19 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gsasl-0.2.1 (0%, 16 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041123082719.679C73C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_C/4DVBedkykajUfUQPhcZw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_C/4DVBedkykajUfUQPhcZw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gsasl-0.2.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gsasl-0.2.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gsasl-0.2.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gsasl-0.2.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gsasl-0.2.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.2.1.tar.gz --Boundary_(ID_C/4DVBedkykajUfUQPhcZw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_C/4DVBedkykajUfUQPhcZw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 23 09:31:06 2004 Delivery-date: Tue, 23 Nov 2004 09:31:06 +0100 Date: Tue, 23 Nov 2004 03:27:39 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: libgsasl-0.2.1 (0%, 55 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041123082739.C75D33C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9jmcb+Y4rF9tjqc8vYYyew)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9jmcb+Y4rF9tjqc8vYYyew) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libgsasl-0.2.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libgsasl-0.2.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libgsasl-0.2.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libgsasl-0.2.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libgsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libgsasl-0.2.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libgsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.2.1.tar.gz --Boundary_(ID_9jmcb+Y4rF9tjqc8vYYyew) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9jmcb+Y4rF9tjqc8vYYyew)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 23 22:37:09 2004 Delivery-date: Tue, 23 Nov 2004 22:37:09 +0100 Date: Tue, 23 Nov 2004 22:38:59 +0100 From: Daniele Cocca Subject: gnome-phone-manager To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <41A3ADF3.1010303@yahoo.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Salve a tutti. Ho appena tradotto gnome-phone-manager, mando il contenuto per una revisione. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-phone-manager 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-13 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Daniele Cocca \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/interface.c:57 msgid "Message Received" msgstr "Messaggio ricevuto" #: src/interface.c:84 msgid "" "You have received a message" msgstr "" "Hai ricevuto un messaggio" #: src/interface.c:98 msgid "Sender:" msgstr "Mittente:" #: src/interface.c:106 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: src/interface.c:180 msgid "_Reply" msgstr "_Rispondi" #: src/interface.c:273 msgid "Phone Manager Preferences" msgstr "Preferenze per Phone Manager" #: src/interface.c:313 msgid "_Pop-up window for new messages" msgstr "Apri una _finestra per i nuovi messaggi" #: src/interface.c:317 msgid "Play _sound when messages arrive" msgstr "Emetti un suono all'arrivo di un messaggio" #: src/interface.c:321 msgid "Alerting" msgstr "Avvertimenti" #: src/interface.c:327 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/interface.c:359 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" #: src/interface.c:362 msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone" msgstr "Usa la connessione a onde radio Bluetooth con il tuo cellulare" #: src/interface.c:379 msgid "Choo_se" msgstr "_Scegli" #: src/interface.c:382 msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." msgstr "Clicca per scegliere un telefono cellulare compatibile con Bluetooth a " "cui connettersi." #: src/interface.c:384 msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)" msgstr "Porta seriale n.1 (/dev/ttyS0)" #: src/interface.c:387 msgid "Connect using serial port 1, also known as COM1 or /dev/ttyS0" msgstr "Connette alla prima porta seriale, anche detta COM1 o /dev/ttyS0" #: src/interface.c:391 msgid "Serial port _2 (/dev/ttyS1)" msgstr "Porta seriale n.2 (/dev/ttyS0)" #: src/interface.c:394 msgid "Connect using serial port 2, also known as COM2 or /dev/ttyS1" msgstr "Connette alla seconda porta seriale, anche detta COM2 o /dev/ttyS1" #: src/interface.c:398 msgid "_Infra red (/dev/ircomm)" msgstr "_Infrarossi (/dev/ircomm)" #: src/interface.c:401 msgid "Connect using infrared communication" msgstr "" #: src/interface.c:409 msgid "Other _port" msgstr "Altra _porta" #: src/interface.c:412 msgid "Connect using an alternative serial device" msgstr "Connette ad una porta seriale alternativa" #: src/interface.c:421 msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3" msgstr "Nome di periferica alternativo, es.: /dev/ttyS3" #: src/interface.c:422 msgid "/dev/ttyS2" msgstr "/dev/ttyS2" #: src/interface.c:424 msgid "Phone Connection" msgstr "Connessione al telefono" #: src/interface.c:443 msgid "Automatically _retry connections" msgstr "_Ritenta automaticamente le connessioni" #: src/interface.c:446 msgid "" "Always try and reconnect whenever a connection is not immediately available. " "Use this with Bluetooth to ensure your phone connects whenever it comes in " "range." msgstr "" "Prova sempre a riconnettersi quando la connessione non è immediatemente " "disponibile. Usalo con Bluetooth per assicurarti di essere connesso al " "telefono quando questo entra nel raggio d'azione." #: src/interface.c:448 msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" #: src/interface.c:454 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: src/interface.c:587 msgid "Send Message" msgstr "Invia il messaggio" #: src/interface.c:613 msgid "Enter your text message" msgstr "Inserisci il testo del messaggio" "" #: src/interface.c:637 msgid "Characters left:" msgstr "Caratteri rimanenti:" #: src/interface.c:646 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatario:" #: src/interface.c:659 msgid "Enter the number you wish to send a message to." msgstr "Inserisci il numero a cui vuoi mandare il messaggio." #: src/interface.c:661 msgid "_Message:" msgstr "_Messaggio:" #: src/interface.c:681 msgid "Enter the text message you want to send." msgstr "Inserisci il testo da inviare." #: src/interface.c:720 msgid "_Send" msgstr "_Invia" #: src/interface.c:738 msgid "Number of characters left in the message" msgstr "Numero di caratteri restanti nel messaggio" #: src/interface.c:775 msgid "message body" msgstr "corpo del messaggio" #: src/support.c:60 src/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Non è stato possibile trovare la pixmap \"%s\"" #: ui/strings.c:31 ui/strings.c:44 msgid "*" msgstr "*" #: src/connection.c:106 #, c-format msgid "Connected to device on %s" msgstr "Connesso alla periferica su %s" #: src/connection.c:113 #, c-format msgid "Failed connection to device on %s" msgstr "Connessione fallita a %s" #: src/icon.c:66 src/menu.c:30 src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 msgid "Phone Manager" msgstr "Phone Manager" #: src/icon.c:162 msgid "Message arrived" msgstr "Messaggio arrivato" #: src/icon.c:166 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/icon.c:171 msgid "Connecting to phone" msgstr "In connessione al telefono" #: src/icon.c:176 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" #: src/icon.c:196 msgid "" "Couldn't find notification area\n" "\n" "Phone Manager uses the notification area to display information and provide " "access to message sending and preferences. You can add it by right-clicking " "on your panel and choosing Add to Panel -> Utility -> Notification Area." msgstr "" "Area di notifica non trovata\n" "\n" "Phone Manager usa l'area di notifica per visualizzare informazioni e fornire " "accesso all'invio di messaggi ed alle preferenze. Puoi aggiungerla usando il " "tasto destro del muose sul pannello e scegliendo Aggiungi al pannello -> " "Utilità -> Area di notifica." #: src/menu.c:32 msgid "Send and receive messages from your mobile phone." msgstr "Invia e ricevi messaggi dal tuo cellulare." #: src/menu.c:75 msgid "_Send Message" msgstr "_Spedisci messaggio" #: src/ui.c:88 msgid "No Bluetooth device chosen." msgstr "Nessuna periferica Bluetooth scelta." #: src/ui.c:321 msgid "Message too long!" msgstr "Messaggio troppo lungo!" #: src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" msgstr "Ricevi e invia messaggi dal tuo cellulare" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 24 09:06:29 2004 Delivery-date: Wed, 24 Nov 2004 09:06:29 +0100 Date: Wed, 24 Nov 2004 09:05:44 +0100 From: Andrea Zagli Subject: Re: gnome-phone-manager In-reply-to: <41A3ADF3.1010303@yahoo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1101283544.3714.1.camel@andreaz> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ux4m/huNu17WpEU8xgt7+Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41A3ADF3.1010303@yahoo.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ux4m/huNu17WpEU8xgt7+Q) Content-type: text/plain Content-transfer-encoding: 7bit > #: src/interface.c:401 > msgid "Connect using infrared communication" > msgstr "" ^^^ manca la traduzione --Boundary_(ID_ux4m/huNu17WpEU8xgt7+Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ux4m/huNu17WpEU8xgt7+Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 24 09:51:08 2004 Delivery-date: Wed, 24 Nov 2004 09:51:08 +0100 Date: Wed, 24 Nov 2004 09:50:44 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: gnome-phone-manager In-reply-to: <41A3ADF3.1010303@yahoo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41822793000600AC@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Giorno 23 Nov 2004, Daniele Cocca ha scritto: > > Salve a tutti. Ho appena tradotto gnome-phone-manager, mando il > contenuto per una revisione. diamo un'occhiata > > #, fuzzy > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: gnome-phone-manager 0.4\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-11-13 16:51+0100\n" > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" > "Last-Translator: Daniele Cocca \n" > "Language-Team: Italian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" direi che puoi anche impostare la data e l'ora della revisione, no? > #: src/interface.c:273 > msgid "Phone Manager Preferences" > msgstr "Preferenze per Phone Manager" io direi s/per/di/ Tutte le voci delle preferenze, per nostra convenzione [1], vanno all'infinito (aprire anziché apri, per esempio) > > #: src/interface.c:313 > msgid "_Pop-up window for new messages" > msgstr "Apri una _finestra per i nuovi messaggi" all'infinito > > #: src/interface.c:317 > msgid "Play _sound when messages arrive" > msgstr "Emetti un suono all'arrivo di un messaggio" manca l'acceleratore > #: src/interface.c:362 > msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone" > msgstr "Usa la connessione a onde radio Bluetooth con il tuo cellulare" Io direi "Usare la rete radio/wireless Bluetooth per connettersi al telefono" > > #: src/interface.c:379 > msgid "Choo_se" > msgstr "_Scegli" > > #: src/interface.c:382 > msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." > msgstr "Clicca per scegliere un telefono cellulare compatibile con > Bluetooth a " > "cui connettersi." forse sono io, ma quel "compatibile" proprio non mi piace. direi "Scegliere un telefono cellulare con Bluetooth abilitato a cui connettersi" > > #: src/interface.c:384 > msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)" > msgstr "Porta seriale n.1 (/dev/ttyS0)" manca l'acceleratore (anche nei seguenti) > #: src/interface.c:401 > msgid "Connect using infrared communication" > msgstr "" e questo? mi sa che l'hai dimenticato! > > #: src/interface.c:421 > msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3" > msgstr "Nome di periferica alternativo, es.: /dev/ttyS3" non sarebbe meglio "Nome della periferica alternativa" ??? > > #: src/interface.c:443 > msgid "Automatically _retry connections" > msgstr "_Ritenta automaticamente le connessioni" anche qui, se è una preferenza (come credo che sia) all'infinito! Non ripeterò più questa oservazione > > #: src/interface.c:446 > msgid "" > "Always try and reconnect whenever a connection is not immediately > available. " > "Use this with Bluetooth to ensure your phone connects whenever it comes > > in " > "range." > msgstr "" > "Prova sempre a riconnettersi quando la connessione non è immediatemente > " > "disponibile. Usalo con Bluetooth per assicurarti di essere connesso al " > "telefono quando questo entra nel raggio d'azione." Più che "usalo" io direi "Usare questa funzionalità" dato che, a mio avviso, quel "Use this" si riferisce alla riconnessione automatica. > > #: src/interface.c:613 > msgid "Enter your text > message" > msgstr "Inserisci il testo del > messaggio" > "" più che "inserisci" direi "inserire", mi suona meglio > #: src/interface.c:659 > msgid "Enter the number you wish to send a message to." > msgstr "Inserisci il numero a cui vuoi mandare il messaggio." s/inserisci/inserire/ > #: src/interface.c:681 > msgid "Enter the text message you want to send." > msgstr "Inserisci il testo da inviare." vedi sopra > #: src/interface.c:738 > msgid "Number of characters left in the message" > msgstr "Numero di caratteri restanti nel messaggio" per uniformità: s/restanti/rimanenti/ > > #: src/support.c:60 src/support.c:85 > #, c-format > msgid "Couldn't find pixmap file: %s" > msgstr "Non è stato possibile trovare la pixmap \"%s\"" in genere questa frase la traduciamo con "Impossibile trovare..." > #: src/connection.c:106 > #, c-format > msgid "Connected to device on %s" > msgstr "Connesso alla periferica su %s" non so... se device si riferisce al telefono cellulare (o comunque ad esso equiparabile) io tradurrei device con dispositivo > > #: src/connection.c:113 > #, c-format > msgid "Failed connection to device on %s" > msgstr "Connessione fallita a %s" qui non hai tradotto "device" > > #: src/icon.c:171 > msgid "Connecting to phone" > msgstr "In connessione al telefono" non è meglio "Connessione al telefono in corso" ? > > #: src/menu.c:32 > msgid "Send and receive messages from your mobile phone." > msgstr "Invia e ricevi messaggi dal tuo cellulare." io "telefono" prima di cellulare ce lo aggiungerei > > #: src/menu.c:75 > msgid "_Send Message" > msgstr "_Spedisci messaggio" s/spedisci/invia/ (uniformità con gli altri messaggi) > > #: src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 > msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" > msgstr "Ricevi e invia messaggi dal tuo cellulare" ... messaggi di testo dal tuo telefono cellulare Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 24 21:54:15 2004 Delivery-date: Wed, 24 Nov 2004 21:54:15 +0100 Date: Wed, 24 Nov 2004 21:37:31 +0100 From: Luca Ferretti Subject: RE: gnome-phone-manager In-reply-to: <41822793000600AC@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1101328651.5338.11.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PcNnkNdPe0sqJ7HwksZ0Qw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41822793000600AC@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PcNnkNdPe0sqJ7HwksZ0Qw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-OCdXGrNJo3paM+ULt11L" --=-OCdXGrNJo3paM+ULt11L Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 24-11-2004 alle 09:50 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Giorno 23 Nov 2004, Daniele Cocca ha scritto: > >=20 > > Salve a tutti. Ho appena tradotto gnome-phone-manager, mando il=20 > > contenuto per una revisione. >=20 > diamo un'occhiata >=20 > >=20 > > #, fuzzy > > msgid "" > > msgstr "" > > "Project-Id-Version: gnome-phone-manager 0.4\n" > > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > "POT-Creation-Date: 2004-11-13 16:51+0100\n" > > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" > > "Last-Translator: Daniele Cocca \n" > > "Language-Team: Italian \n" > > "MIME-Version: 1.0\n" > > "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" > > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >=20 > direi che puoi anche impostare la data e l'ora della revisione, no?=20 E unfuzzare questa voce, altrimenti nessuna delle traduzioni apparir=E0 ;-) > > #: src/interface.c:273 > > msgid "Phone Manager Preferences" > > msgstr "Preferenze per Phone Manager" >=20 > io direi s/per/di/ >=20 > Tutte le voci delle preferenze, per nostra convenzione [1] Scommetto che quel [1] avrebbe dovuto puntare a http://firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ (se non ricordo male...) > >=20 > > #: src/interface.c:317 > > msgid "Play _sound when messages arrive" > > msgstr "Emetti un suono all'arrivo di un messaggio" >=20 > manca l'acceleratore s/suono/avviso\ acustico ? > > #: src/interface.c:362 > > msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone" > > msgstr "Usa la connessione a onde radio Bluetooth con il tuo cellulare" >=20 > Io direi "Usare la rete radio/wireless Bluetooth per connettersi al telef= ono" Direi wireless invece che radio. Considera che basarsi sul protocollo Bluetooth =E8 un modo altenativo al WiFI (IEEE 802.11x) per fare una WLAN. Ovviamente, s=EC, ci=F2 significa che devi avere una scheda/device Bluetoot= h anche sul pc :-) > >=20 > > #: src/interface.c:379 > > msgid "Choo_se" > > msgstr "_Scegli" > >=20 > > #: src/interface.c:382 > > msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." > > msgstr "Clicca per scegliere un telefono cellulare compatibile con=20 > > Bluetooth a " > > "cui connettersi." >=20 > forse sono io, ma quel "compatibile" proprio non mi piace. Come riportano i manuali dei cell di tale tipo? Alcune marche (Nokia, Ericcssssoonn e Motorola di certo) dovrebbero rendeli disponibili online. > >=20 > > #: src/interface.c:421 > > msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3" > > msgstr "Nome di periferica alternativo, es.: /dev/ttyS3" >=20 > non sarebbe meglio "Nome della periferica alternativa" ??? Dipende. Il senso =E8 "Nome alternativo di device" o "Nome di device alternativo" ? BTW in questo caso device va lasciato device, visto che fa riferimento ad un file in /dev/ > >=20 > > #: src/interface.c:613 > > msgid "Enter your text=20 > > message" > > msgstr "Inserisci il testo de= l=20 > > messaggio" > > "" >=20 > pi=F9 che "inserisci" direi "inserire", mi suona meglio Anche perch=E9 la seconda persona =E8 da aborrire, no? > > #: src/interface.c:659 > > msgid "Enter the number you wish to send a message to." > > msgstr "Inserisci il numero a cui vuoi mandare il messaggio." >=20 > s/inserisci/inserire/ s/mandare/inviare !! > >=20 > > #: src/support.c:60 src/support.c:85 > > #, c-format > > msgid "Couldn't find pixmap file: %s" > > msgstr "Non =E8 stato possibile trovare la pixmap \"%s\"" >=20 > in genere questa frase la traduciamo con "Impossibile trovare..." Inoltre, a meno di a non aver consulato i sorgenti, non =E8 detto che il % s sia risolto col nome del file. Lascerei i :=20 > >=20 > > #: src/menu.c:32 > > msgid "Send and receive messages from your mobile phone." > > msgstr "Invia e ricevi messaggi dal tuo cellulare." >=20 > io "telefono" prima di cellulare ce lo aggiungerei e s/tuo/proprio > >=20 > > #: src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 > > msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" > > msgstr "Ricevi e invia messaggi dal tuo cellulare" >=20 > ... messaggi di testo dal tuo telefono cellulare >=20 e s/tuo/proprio --=20 Luca Ferretti --=-OCdXGrNJo3paM+ULt11L Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBpPELPQECVqdRVZYRAnWiAJ46eqHD2gW5jmFZK0oVHdouqTsnQQCeN+XA YIUFkGqF8Z9Rq6OSIQvxSog= =3/Y5 -----END PGP SIGNATURE----- --=-OCdXGrNJo3paM+ULt11L-- --Boundary_(ID_PcNnkNdPe0sqJ7HwksZ0Qw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PcNnkNdPe0sqJ7HwksZ0Qw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 24 21:54:39 2004 Delivery-date: Wed, 24 Nov 2004 21:54:39 +0100 Date: Wed, 24 Nov 2004 21:53:18 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: gnome-phone-manager In-reply-to: <41A3ADF3.1010303@yahoo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1101329599.5338.23.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wYmiS/MB1jtSyIF3l64gbQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41A3ADF3.1010303@yahoo.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wYmiS/MB1jtSyIF3l64gbQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-LyRrKCcbchBaSVdzdyGl" --=-LyRrKCcbchBaSVdzdyGl Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mar, 23-11-2004 alle 22:38 +0100, Daniele Cocca ha scritto: > #: src/interface.c:84 > msgid "" > "You have received a message" > msgstr "" > "Hai ricevuto un messaggio" Anche solo "Ricevuto un messaggio" > #: src/interface.c:273 > msgid "Phone Manager Preferences" > msgstr "Preferenze per Phone Manager" Perch=C3=A9 non "Preferenze di Gestore telefono" E perch=C3=A9 semmai non si chiama "Mobile Manager"? > #: src/interface.c:382 > msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." > msgstr "Clicca per scegliere un telefono cellulare compatibile con=20 > Bluetooth a " > "cui connettersi." s/Clicca/Fare\ clic > #: src/interface.c:401 > msgid "Connect using infrared communication" > msgstr "" Connette usando una comunicazione ad infrarossi > #: src/interface.c:646 > msgid "_Recipient:" > msgstr "_Destinatario:" Non =C3=A8 che pu=C3=B2 essere qualcosa tipo messaggo a pi=C3=B9 utenti? > #: src/interface.c:659 > msgid "Enter the number you wish to send a message to." > msgstr "Inserisci il numero a cui vuoi mandare il messaggio." > > #: src/interface.c:681 > msgid "Enter the text message you want to send." > msgstr "Inserisci il testo da inviare." Inserire > #: src/icon.c:66 src/menu.c:30 src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 > msgid "Phone Manager" > msgstr "Phone Manager" Gestore telefono > #: src/icon.c:196 > msgid "" > "Couldn't find notification are= a "span>\n" > "\n" > "Phone Manager uses the notification area to display information and=20 > provide " > "access to message sending and preferences. You can add it by=20 > right-clicking " > "on your panel and choosing Add to Panel -> Utility -> Notification=20 > Area "i>." > msgstr "" > "Area di notifica non=20 > trovata\n" > "\n" > "Phone Manager usa l'area di notifica per visualizzare informazioni e=20 > fornire " > "accesso all'invio di messaggi ed alle preferenze. Puoi aggiungerla=20 > usando il " > "tasto destro del muose sul pannello e scegliendo Aggiungi al=20 > pannello -> " > "Utilit=C3=A0 -> Area di notifica." s/Phone\ Manager/Gestore\ telefono s/Puoi\ aggiungerla/=C3=88\ possibile\ aggiungerla s/muose/mouse PS Il pannello non funziona + cos=C3=AC :-( Adesso scegliendo "Aggiungi al pannello" appare una finestra di dialogo con una lista delle applet disponibili. Cmq prova a sostituire la "->" con il carattere Unicode =E2=86= =92 (U+2192 RIGHTWARDS ARROW). In X (o forse sono il GTK+) puoi ottenerlo con Ctrl+Shift+2192 PS equivale a ;-) --=20 Luca Ferretti --=-LyRrKCcbchBaSVdzdyGl Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBpPS+PQECVqdRVZYRArnWAJ9zU0NfHX4pXeGEj6N4mAfBgFVPQwCgh8Af TWdyN00DQ2kUlOoDCUACPYc= =3voP -----END PGP SIGNATURE----- --=-LyRrKCcbchBaSVdzdyGl-- --Boundary_(ID_wYmiS/MB1jtSyIF3l64gbQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wYmiS/MB1jtSyIF3l64gbQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Nov 24 23:27:57 2004 Delivery-date: Wed, 24 Nov 2004 23:27:57 +0100 Date: Wed, 24 Nov 2004 23:29:40 +0100 From: Daniele Cocca Subject: Re: Digest di tp, Volume 15, Numero 27 In-reply-to: <20041124110023.94F7D6E492@picard.linux.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <41A50B54.7020609@yahoo.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041124110023.94F7D6E492@picard.linux.it> List-Id: Translation Project Eccomi di ritorno con le risposte alla revisione: >direi che puoi anche impostare la data e l'ora della revisione, no? > Veramente mi sono dimenticato di chiederlo nella scorsa mail: cosa ci devo mettere, di preciso, li'? >io direi s/per/di/ > > Un momento: "Preferenze di Phone Manager" sono le cose che Phone Manager preferisce, mentre le "Preferenze per Phone Manager" sono le scelte dell'utente per il comportamento di Phone Manager. Credo che vada bene anche quel "per". >Tutte le voci delle preferenze, per nostra convenzione [1], vanno all'infinito >(aprire anziché apri, per esempio) > > Non sapevo che ci fosse tale convenzione. Correggero' i successivi errori dello stesso tipo. >Io direi "Usare la rete radio/wireless Bluetooth per connettersi al telefono" > > Ok. >forse sono io, ma quel "compatibile" proprio non mi piace. > >direi "Scegliere un telefono cellulare con Bluetooth abilitato a cui connettersi" > Be', Bluetooth non e' disponibile su tutti i cellulari, quindi il cellulare deve essere compatibile con la teconologia Bluetooth per essere usato. Sicuro che non sia migliore la mia interpretazione? >manca l'acceleratore (anche nei seguenti) > > Pardon... >e questo? mi sa che l'hai dimenticato! > > Ehm... si. :( >non sarebbe meglio "Nome della periferica alternativa" ??? > > Qui ho inteso "alternative" come riferito a "filename", ma hai sicuramente ragione tu. >anche qui, se è una preferenza (come credo che sia) all'infinito! > >Non ripeterò più questa oservazione > > Come ho scritto piu' avanti, sono nuovo qui... >Più che "usalo" io direi "Usare questa funzionalità" dato che, a mio avviso, >quel "Use this" si riferisce alla riconnessione automatica. > > Giusto, non lo avevo notato. >più che "inserisci" direi "inserire", mi suona meglio > > > >per uniformità: s/restanti/rimanenti/ > > Lo correggo come dici, anche se forse potrebbe andare bene. >in genere questa frase la traduciamo con "Impossibile trovare..." > > Colgo l'occasione per scusarmi dei numerosi errori. Sono nuovo qui, non so ancora per bene come sarebbe meglio tradurre alcune frasi. >non so... se device si riferisce al telefono cellulare (o comunque ad esso >equiparabile) io tradurrei device con dispositivo > > Hai ragione, provvedo subito. >qui non hai tradotto "device" > > L'ho tralasciato intenzionalmente, per rendere mano ambigua la traduzione di "device" (il senso dovrebbe essere ovvio comunque). >non è meglio "Connessione al telefono in corso"? > Secondo me l'utente potrebbe capire che (lo so che non e' stupido, ma non si sa mai...) ci si sta connettendo al "telefono in corso", mentre "In connessione al telefono..." dovrebbe essere lampante, credo. Comunque, se dite che di solito usate "Connessione in corso", allora lo sostituiro' per uniformare la traduzione agli altri pacchetti. >io "telefono" prima di cellulare ce lo aggiungerei > > Ora che mi ci fai pensare, il "celluare" e' tutt'altra cosa rispetto al "telefono cellulare", devo correggere. >s/spedisci/invia/ (uniformità con gli altri messaggi) > > Ok. >... messaggi di testo dal tuo telefono cellulare > > Ora sinceramente non ricordo perche' non ho tradotto "di testo". Mi sembra che l'abbia tralasciato perche' Phone Manager permette di inviare anche messaggi multimediali al telefono cellulare, quindi il semplice "messaggi" avrebbe incluso entrambi le categorie. P.S.: ho scaricato i sorgenti di gnome-phone-manager, da li' ho preso il template e l'ho tradotto, ma per problemi di linking non riesco ad installarlo, quindi non sono ancora riuscito a provare la traduzione. Come posso installarla manualmente, in modo da poterla provare prima dell'invio definitivo? (nel frattempo ho installato la versione binaria di gnome-phone-manager) -- Non fumate. Non bevete. Mangiate cibi naturali. Dormite molto. Cosi', anche se non vivrete tanto a lungo come dicono... vi sembrera' un'eternita'. -- Andrea Faggioni -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 25 09:40:47 2004 Delivery-date: Thu, 25 Nov 2004 09:40:47 +0100 Date: Thu, 25 Nov 2004 09:40:26 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: gnome-phone-manager In-reply-to: <1101328651.5338.11.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182279300065D9B@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Giorno "4 Nov 2004, alle 21:37:31, Luca Ferretti ha scritto: > > Il giorno mer, 24-11-2004 alle 09:50 +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > Giorno 23 Nov 2004, Daniele Cocca ha scritto: > > > > > > #: src/interface.c:273 > > > msgid "Phone Manager Preferences" > > > msgstr "Preferenze per Phone Manager" > > > > io direi s/per/di/ > > > > Tutte le voci delle preferenze, per nostra convenzione [1] > > Scommetto che quel [1] avrebbe dovuto puntare a > http://firenze.linux.it/~algol/linee-guida/ (se non ricordo male...) giusto... mi ero dimenticato di riportare il link :) > > > #: src/interface.c:379 > > > msgid "Choo_se" > > > msgstr "_Scegli" > > > > > > #: src/interface.c:382 > > > msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." > > > msgstr "Clicca per scegliere un telefono cellulare compatibile con > > > Bluetooth a " > > > "cui connettersi." > > > > forse sono io, ma quel "compatibile" proprio non mi piace. > > Come riportano i manuali dei cell di tale tipo? Alcune marche (Nokia, > Ericcssssoonn e Motorola di certo) dovrebbero rendeli disponibili > online. Ora non ho un manuale sotto mano... (vedrò se ho tempo di cercarne un on-line) ma per quanto un telefono cellulare supporti Bluetooth (ritengo che "compatibile" sia fuori luogo: o la tecnologia è supportata o no, compatibile mi sa di approssimazione, di adattamento) tale supporto potrebbe anche essere disattivato nel telefono (cosa che molti fanno per evitare problemi di "privacy"). > > > > > > #: src/interface.c:613 > > > msgid "Enter your text > > > message" > > > msgstr "Inserisci il testo del > > > > messaggio" > > > "" > > > > più che "inserisci" direi "inserire", mi suona meglio > > Anche perché la seconda persona è da aborrire, no? Addirittura da aborrire.... direi più da evitare! > > > > #: src/interface.c:659 > > > msgid "Enter the number you wish to send a message to." > > > msgstr "Inserisci il numero a cui vuoi mandare il messaggio." > > > > s/inserisci/inserire/ > > s/mandare/inviare !! acc, mi era sfuggito Per il resto sono daccordo Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 25 09:53:46 2004 Delivery-date: Thu, 25 Nov 2004 09:53:46 +0100 Date: Thu, 25 Nov 2004 09:53:34 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Digest di tp, Volume 15, Numero 27 In-reply-to: <41A50B54.7020609@yahoo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182279300065EBF@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Giorno 24 Nov 2004, alle 23:29:40, Daniele Cocca ha scritto: > > > Eccomi di ritorno con le risposte alla revisione: bentornato... però vedo che fai le ore piccole ;) > > >direi che puoi anche impostare la data e l'ora della revisione, no? > > > Veramente mi sono dimenticato di chiederlo nella scorsa mail: cosa ci > devo mettere, di preciso, li'? > > >io direi s/per/di/ > > > > > Un momento: "Preferenze di Phone Manager" sono le cose che Phone Manager > > preferisce, mentre le "Preferenze per Phone Manager" sono le scelte > dell'utente per il comportamento di Phone Manager. Credo che vada bene > anche quel "per". controlla come viene tradotto negli altri pacchetti di GNOME e uniformati NOTA: l'uniformtià delle traduzioni dei diversi pacchetti è uno degli obiettivi che cerchiamo di portare avanti nel tradurre GNOME, in questo modo all'utente apparirà un ambiente più omogeneo e, appunto, uniforme. Immagina la sensazione di trovare cose simili tradotte in modo diverso in pacchetti diversi o, peggio ancora, nello stesso pacchetto. > > >Tutte le voci delle preferenze, per nostra convenzione [1], vanno all'infinito > >(aprire anziché apri, per esempio) > > > > > Non sapevo che ci fosse tale convenzione. Correggero' i successivi > errori dello stesso tipo. > > >Io direi "Usare la rete radio/wireless Bluetooth per connettersi al telefono" > > > > > Ok. Segui il consiglio di Luca > > >forse sono io, ma quel "compatibile" proprio non mi piace. > > > >direi "Scegliere un telefono cellulare con Bluetooth abilitato a cui connettersi" > > > Be', Bluetooth non e' disponibile su tutti i cellulari, quindi il > cellulare deve essere compatibile con la teconologia Bluetooth per > essere usato. Sicuro che non sia migliore la mia interpretazione? Vedi la mia risposta nell'altra email > >anche qui, se è una preferenza (come credo che sia) all'infinito! > > > >Non ripeterò più questa oservazione > > > > > Come ho scritto piu' avanti, sono nuovo qui... si lo so che sei nuovo, ma ti stai già dando da fare, e questo è bene :) > >per uniformità: s/restanti/rimanenti/ > > > > > Lo correggo come dici, anche se forse potrebbe andare bene. forse... ma vedi il discorso sull'uniformità > > >in genere questa frase la traduciamo con "Impossibile trovare..." > > > > > Colgo l'occasione per scusarmi dei numerosi errori. Sono nuovo qui, non > so ancora per bene come sarebbe meglio tradurre alcune frasi. tranquillo, non ci arrabbiamo mica... imparerai prsto :) > > >io "telefono" prima di cellulare ce lo aggiungerei > > > > > Ora che mi ci fai pensare, il "celluare" e' tutt'altra cosa rispetto al > "telefono cellulare", devo correggere. già :) > >... messaggi di testo dal tuo telefono cellulare > > > > > Ora sinceramente non ricordo perche' non ho tradotto "di testo". Mi > sembra che l'abbia tralasciato perche' Phone Manager permette di inviare > anche messaggi multimediali al telefono cellulare, quindi il semplice > "messaggi" avrebbe incluso entrambi le categorie. ma nell'originale "text" c'era quindi ha senso tradurre (e quind specificare) > > P.S.: ho scaricato i sorgenti di gnome-phone-manager, da li' ho preso il > > template e l'ho tradotto, ma per problemi di linking non riesco ad > installarlo, quindi non sono ancora riuscito a provare la traduzione. > Come posso installarla manualmente, in modo da poterla provare prima > dell'invio definitivo? (nel frattempo ho installato la versione binaria > di gnome-phone-manager) Devi compilare il file .po (con msgfmt) e copiare il file .mo risultante al posto del file di traduzione esistente nella directory (vado a memoria, quindi magari sbaglio path) /usr/share/locale/it_IT/gnome-phone-manager.mo (o qualcosa di simile, cerca) Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: naviga gratis tutto l'anno! Supera tutti i limiti di velocita' con Tiscali Adsl 2 Mega Free. Sei libero da costi fissi e, se ti abboni entro il 25 novembre, navighi gratis fino al 31 dicembre 2004 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 25 14:41:16 2004 Delivery-date: Thu, 25 Nov 2004 14:41:16 +0100 Date: Thu, 25 Nov 2004 08:40:10 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: nano-1.3.5 (38%, 108 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041125134010.CA2793C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dEzJjbRf+FenY72vixYVSA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dEzJjbRf+FenY72vixYVSA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po In this file, 208 messages have been translated already, accounting for 38% of the original text size (in raw bytes). Still, 108 messages need to be attended to. Marco Colombo is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot nano-1.3.5.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `nano'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-nano.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://nano-editor.org/dist/v1.3/nano-1.3.5.tar.gz --Boundary_(ID_dEzJjbRf+FenY72vixYVSA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_dEzJjbRf+FenY72vixYVSA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Nov 25 15:45:53 2004 Delivery-date: Thu, 25 Nov 2004 15:45:53 +0100 Date: Thu, 25 Nov 2004 15:45:57 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Digest di tp, Volume 15, Numero 27 In-reply-to: <4182279300065EBF@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1101393957.5277.29.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mDldLwjmUladCnkRbEo2qQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182279300065EBF@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mDldLwjmUladCnkRbEo2qQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ylJehAVCrMToAlt6CPrl" --=-ylJehAVCrMToAlt6CPrl Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 25-11-2004 alle 09:53 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > > Come posso installarla manualmente, in modo da poterla provare prima=20 > > dell'invio definitivo? (nel frattempo ho installato la versione binaria >=20 > > di gnome-phone-manager) >=20 > Devi compilare il file .po (con msgfmt) e copiare il file .mo risultante > al posto del file di traduzione esistente nella directory (vado a memoria= , > quindi magari sbaglio path) /usr/share/locale/it_IT/gnome-phone-manager.m= o > (o qualcosa di simile, cerca) >=20 >=20 Mi pare che un messaggio di algol su gnome-i18n evidenziasse che il nome del modulo (almeno sul CVS di gnome) =E8 cambiato in phonemgr. Non vorrei che quella revisionata sia una vecchia versione Per quanto riguarda le dipendenze mi pare che siano richiesti i moduli gnome-bluetooth (ma dove va messa l'h?) e libbtctl sempre da CVS di GNOME, i quali, suppongo dipendano da OpenOBEX. In giornata faccio un checkout e vedo cosa pu=F2 servire. PS: no, non ho una scheda wireless bluethooth, quindi anche se il cell di mamma =E8 bluethoot-enabled non credo di poter fare molte prove... PS Occhio all'oggetto dell'email :-) --=20 Luca Ferretti --=-ylJehAVCrMToAlt6CPrl Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBpfAlPQECVqdRVZYRAgGMAJ4loAkGEMwmY3+NWi92F+MC+PRhxQCeJ2EP PMxy78icezMABaL6rAHV0zk= =kTQW -----END PGP SIGNATURE----- --=-ylJehAVCrMToAlt6CPrl-- --Boundary_(ID_mDldLwjmUladCnkRbEo2qQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mDldLwjmUladCnkRbEo2qQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 26 09:19:03 2004 Delivery-date: Fri, 26 Nov 2004 09:19:03 +0100 Date: Fri, 26 Nov 2004 08:45:42 +0100 From: Luca Ferretti Subject: RE: gnome-phone-manager In-reply-to: <4182279300065D9B@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1101455142.5303.5.camel@localhost> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_/zzGe+UBHsi8tp+qo8sMcA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182279300065D9B@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_/zzGe+UBHsi8tp+qo8sMcA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5FP/LeyVSV3V6PuXf9Tu" --=-5FP/LeyVSV3V6PuXf9Tu Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 25-11-2004 alle 09:40 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Giorno "4 Nov 2004, alle 21:37:31, Luca Ferretti ha scritto: >=20 > > > > #: src/interface.c:379 > > > > msgid "Choo_se" > > > > msgstr "_Scegli" > > > >=20 > > > > #: src/interface.c:382 > > > > msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." > > > > msgstr "Clicca per scegliere un telefono cellulare compatibile con >=20 > > > > Bluetooth a " > > > > "cui connettersi." > > >=20 > > > forse sono io, ma quel "compatibile" proprio non mi piace. > >=20 > > Come riportano i manuali dei cell di tale tipo? Alcune marche (Nokia, > > Ericcssssoonn e Motorola di certo) dovrebbero rendeli disponibili > > online. >=20 > Ora non ho un manuale sotto mano... (vedr=F2 se ho tempo di cercarne un o= n-line) > ma per quanto un telefono cellulare supporti Bluetooth (ritengo che "comp= atibile" > sia fuori luogo: o la tecnologia =E8 supportata o no, compatibile mi sa d= i > approssimazione, di adattamento) tale supporto potrebbe anche essere disa= ttivato > nel telefono (cosa che molti fanno per evitare problemi di "privacy"). Ah, ho capito. Ovviamente non =E8 sufficiente che il telefono supporti la tecnologia Bluetooth, deve anche essere attivato il supporto. S=EC, ho riscritto quello che hai scritto tu, ma solo per vedere se la terminologia era buona. Direi quindi che il msgstr diventa "Fare clic per scegliere un telefono cellulare con Bluetooth attivato a/con cui connettersi" --=20 Luca Ferretti --=-5FP/LeyVSV3V6PuXf9Tu Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBpt8mPQECVqdRVZYRAgBxAKC96rb+dBSrIhe9ZZhpf1+lPn8yOwCg1kzM 8u7W6+BadqaJnVrHUtN+TN8= =+iWN -----END PGP SIGNATURE----- --=-5FP/LeyVSV3V6PuXf9Tu-- --Boundary_(ID_/zzGe+UBHsi8tp+qo8sMcA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_/zzGe+UBHsi8tp+qo8sMcA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Nov 26 10:49:17 2004 Delivery-date: Fri, 26 Nov 2004 10:49:17 +0100 Date: Fri, 26 Nov 2004 10:48:54 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: gnome-phone-manager In-reply-to: <1101455142.5303.5.camel@localhost> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <418227930006B2DF@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Giorno 26 Nov 2004, alle 8:45:42, Luca Ferretti ha scritto: > > Il giorno gio, 25-11-2004 alle 09:40 +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > Giorno "4 Nov 2004, alle 21:37:31, Luca Ferretti ha scritto: > > > > > > > #: src/interface.c:379 > > > > > msgid "Choo_se" > > > > > msgstr "_Scegli" > > > > > > > > > > #: src/interface.c:382 > > > > > msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." > > > > > msgstr "Clicca per scegliere un telefono cellulare compatibile con > > > > > > > Bluetooth a " > > > > > "cui connettersi." > > > > > > > > forse sono io, ma quel "compatibile" proprio non mi piace. > > > > > > Come riportano i manuali dei cell di tale tipo? Alcune marche (Nokia, > > > Ericcssssoonn e Motorola di certo) dovrebbero rendeli disponibili > > > online. > > > > Ora non ho un manuale sotto mano... (vedrò se ho tempo di cercarne un on-line) > > ma per quanto un telefono cellulare supporti Bluetooth (ritengo che "compatibile" > > sia fuori luogo: o la tecnologia è supportata o no, compatibile mi sa di > > approssimazione, di adattamento) tale supporto potrebbe anche essere disattivato > > nel telefono (cosa che molti fanno per evitare problemi di "privacy"). > > Ah, ho capito. Ovviamente non è sufficiente che il telefono supporti la > tecnologia Bluetooth, deve anche essere attivato il supporto. Sì, ho > riscritto quello che hai scritto tu, ma solo per vedere se la > terminologia era buona. si, hai capito benissimo > > Direi quindi che il msgstr diventa "Fare clic per scegliere un telefono > cellulare con Bluetooth attivato a/con cui connettersi" Io direi di togliere " Fare clic per" e metterei solo "Scegliere un telefono cellulare con BlueTooth attivo a cui connettersi" Che ne pensi? Francesco PS: la lettera H va alla fine di Bluetooth! -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 29 14:57:05 2004 Delivery-date: Mon, 29 Nov 2004 14:57:05 +0100 Date: Mon, 29 Nov 2004 08:55:57 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: ap-utils-1.5pre1 (0%, 379 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041129135557.11FF73C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5yFUJfR854mubtMIXlV2ZA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5yFUJfR854mubtMIXlV2ZA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/ap- utils-1.5pre1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/ap-utils-1.5pre1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/ap-utils-1.5pre1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/ap-utils-1.5pre1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `ap-utils'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot ap-utils-1.5pre1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-ap-utils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca --Boundary_(ID_5yFUJfR854mubtMIXlV2ZA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5yFUJfR854mubtMIXlV2ZA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 29 15:04:29 2004 Delivery-date: Mon, 29 Nov 2004 15:04:29 +0100 Date: Mon, 29 Nov 2004 09:02:21 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gsasl-0.2.2 (0%, 16 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041129140221.495963C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2Y+NywbpNCuJwcDY+HxQOg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2Y+NywbpNCuJwcDY+HxQOg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gsasl-0.2.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gsasl-0.2.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gsasl-0.2.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gsasl-0.2.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gsasl-0.2.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.2.2.tar.gz --Boundary_(ID_2Y+NywbpNCuJwcDY+HxQOg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2Y+NywbpNCuJwcDY+HxQOg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 29 15:06:54 2004 Delivery-date: Mon, 29 Nov 2004 15:06:54 +0100 Date: Mon, 29 Nov 2004 09:02:39 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: libgsasl-0.2.2 (0%, 55 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041129140239.70AB33C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_F4Hd5m+njouj2w4A5AZlHA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_F4Hd5m+njouj2w4A5AZlHA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libgsasl-0.2.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libgsasl-0.2.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libgsasl-0.2.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libgsasl-0.2.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libgsasl'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libgsasl-0.2.2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libgsasl.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/gsasl/releases/gsasl-0.2.1.tar.gz --Boundary_(ID_F4Hd5m+njouj2w4A5AZlHA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_F4Hd5m+njouj2w4A5AZlHA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Nov 29 22:49:40 2004 Delivery-date: Mon, 29 Nov 2004 22:49:40 +0100 Date: Mon, 29 Nov 2004 22:49:13 +0100 From: Stefano Canepa Subject: revisione gcalctool 20041129 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041129214913.GA11158@galletto.stefanocanepa.info> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2lPTGNxs7sbv4Sppq2o3yA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2lPTGNxs7sbv4Sppq2o3yA) Content-type: text/plain; charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Ciao a tutti, eccovi una nuova revisione da fare. Come al solito ho lasciato fuzzy le stringhe nuovo e quelle modificate. Grazie per l'aiuto. Ciao sc -- Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) --Boundary_(ID_2lPTGNxs7sbv4Sppq2o3yA) Content-type: text/plain; charset=utf-8; NAME=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Traduzione italiana di gcaltool # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcalctool package. # Stefano Canepa , 2003, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcaltool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 09:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 14:27+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: Italian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Strings for each base value. #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Bin" msgstr "_Bin" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Oct" msgstr "_Ott" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "_Dec" msgstr "_Dec" #: gcalctool/calctool.c:51 msgid "He_x" msgstr "He_x" #. Tooltips for each base value. #: gcalctool/calctool.c:55 msgid "Set numeric base to binary (base 2)" msgstr "Usa la base numerica binaria (base 2)" #: gcalctool/calctool.c:56 msgid "Set numeric base to octal (base 8)" msgstr "Usa la base numerica ottale (base 8)" #: gcalctool/calctool.c:57 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" msgstr "Usa la base numerica decimale (base 10)" #: gcalctool/calctool.c:58 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" msgstr "Usa la base numerica esadecimale (base 16)" #. Strings for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "E_ng" msgstr "In_g" #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "_Fix" msgstr "_Fix" #: gcalctool/calctool.c:67 msgid "_Sci" msgstr "_Sci" #. Tooltips for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:71 msgid "Set display type to engineering format" msgstr "Imposta la visualizzazione in formato ingegneristico" #: gcalctool/calctool.c:72 msgid "Set display type to fixed-point format" msgstr "Imposta la visualizzazione in virgola fissa" #: gcalctool/calctool.c:73 msgid "Set display type to scientific format" msgstr "Imposta la visualizzazione in formato scientifico" #: gcalctool/calctool.c:76 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" msgstr "Imposta l'opzione iperbolica per la funzioni trigonometriche" #: gcalctool/calctool.c:77 msgid "Set inverse option for trigonometric functions" msgstr "Imposta l'opzione inversa per le funzioni trigonometriche" #. Strings for each mode value. #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "BASIC" msgstr "BASE" #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "FINANCIAL" msgstr "FINANZIARIA" #: gcalctool/calctool.c:80 msgid "SCIENTIFIC" msgstr "SCIENTIFICA" #. Mode titles to be added to the titlebar. #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Basic Mode" msgstr "Modalità base" #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Financial Mode" msgstr "Modalità finanziaria" #: gcalctool/calctool.c:84 msgid "Scientific Mode" msgstr "Modalità scientifica" #. Strings for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "De_grees" msgstr "D_eg" #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "Gr_adians" msgstr "Gr_a" #: gcalctool/calctool.c:89 msgid "_Radians" msgstr "_Rad" #. Tooltips for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:93 msgid "Set trigonometric type to degrees" msgstr "Imposta i gradi come unità di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:94 msgid "Set trigonometric type to gradians" msgstr "Imposta i gradienti come unità di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:95 msgid "Set trigonometric type to radians" msgstr "Imposta i radianti come unità di misura degli angoli" #: gcalctool/calctool.c:141 msgid "7" msgstr "7" #: gcalctool/calctool.c:143 msgid "Numeric 7" msgstr "Cifra 7" #: gcalctool/calctool.c:151 msgid "8" msgstr "8" #: gcalctool/calctool.c:153 msgid "Numeric 8" msgstr "Cifra 8" #: gcalctool/calctool.c:161 msgid "9" msgstr "9" #: gcalctool/calctool.c:163 msgid "Numeric 9" msgstr "Cifra 9" #: gcalctool/calctool.c:171 msgid "/" msgstr "/" #: gcalctool/calctool.c:172 msgid "Divide" msgstr "Divisione" #: gcalctool/calctool.c:191 msgid "Bksp" msgstr "Bsp" #: gcalctool/calctool.c:192 msgid "Remove rightmost character from displayed value" msgstr "Rimuove il carattere più a destra dal valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:193 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: gcalctool/calctool.c:201 msgid "CE" msgstr "CE" #: gcalctool/calctool.c:202 msgid "Clear displayed value" msgstr "Cancella il valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:203 msgid "Clear entry" msgstr "Cancella inserimento" #: gcalctool/calctool.c:211 msgid "Clr" msgstr "Clr" #: gcalctool/calctool.c:212 msgid "Clear displayed value and any partial calculation" msgstr "Cancella il valore visualizzato e ogni calcolo parziale" #: gcalctool/calctool.c:213 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: gcalctool/calctool.c:223 msgid "4" msgstr "4" #: gcalctool/calctool.c:225 msgid "Numeric 4" msgstr "Cifra 4" #: gcalctool/calctool.c:233 msgid "5" msgstr "5" #: gcalctool/calctool.c:235 msgid "Numeric 5" msgstr "Cifra 5" #: gcalctool/calctool.c:243 msgid "6" msgstr "6" #: gcalctool/calctool.c:245 msgid "Numeric 6" msgstr "Cifra 6" #: gcalctool/calctool.c:253 msgid "*" msgstr "*" #: gcalctool/calctool.c:254 msgid "Multiply" msgstr "Moltiplicazione" #: gcalctool/calctool.c:273 msgid "+/-" msgstr "±" #: gcalctool/calctool.c:274 msgid "Change sign" msgstr "Cambia segno" #: gcalctool/calctool.c:283 msgid "Int" msgstr "Int" #: gcalctool/calctool.c:284 msgid "Integer portion of displayed value" msgstr "Parte intera del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:285 msgid "Integer portion" msgstr "Parte intera" #: gcalctool/calctool.c:293 msgid "Sto" msgstr "Mem" #: gcalctool/calctool.c:294 msgid "Store displayed value in memory register" msgstr "Memorizza il valore visualizzato nel registro della memoria" #: gcalctool/calctool.c:295 msgid "Store to register" msgstr "Memorizza nel registro" #: gcalctool/calctool.c:305 msgid "1" msgstr "1" #: gcalctool/calctool.c:307 msgid "Numeric 1" msgstr "Cifra 1" #: gcalctool/calctool.c:315 msgid "2" msgstr "2" #: gcalctool/calctool.c:317 msgid "Numeric 2" msgstr "Cifra 2" #: gcalctool/calctool.c:325 msgid "3" msgstr "3" #: gcalctool/calctool.c:327 msgid "Numeric 3" msgstr "Cifra 3" #: gcalctool/calctool.c:335 msgid "-" msgstr "−" #: gcalctool/calctool.c:336 msgid "Subtract" msgstr "Sottrazione" #: gcalctool/calctool.c:345 msgid "%" msgstr "%" #: gcalctool/calctool.c:346 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: gcalctool/calctool.c:355 msgid "Sqrt" msgstr "√" #: gcalctool/calctool.c:356 msgid "Square root" msgstr "Radice quadrata" #: gcalctool/calctool.c:365 msgid "Frac" msgstr "Dec" #: gcalctool/calctool.c:366 msgid "Fractional portion of displayed value" msgstr "Parte decimale del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:367 msgid "Fractional portion" msgstr "Parte decimale" #: gcalctool/calctool.c:375 msgid "Rcl" msgstr "Rec" #: gcalctool/calctool.c:376 msgid "Retrieve memory register to display" msgstr "Recupera un valore dal registro e lo visualizza" #: gcalctool/calctool.c:377 msgid "Retrieve from register" msgstr "Recupera dal registro" #: gcalctool/calctool.c:387 msgid "0" msgstr "0" #: gcalctool/calctool.c:389 msgid "Numeric 0" msgstr "Cifra 0" #: gcalctool/calctool.c:397 msgid "." msgstr "," #: gcalctool/calctool.c:398 msgid "Numeric point" msgstr "Separatore decimali" #: gcalctool/calctool.c:407 msgid "=" msgstr "=" #: gcalctool/calctool.c:408 msgid "Calculate result" msgstr "Calcola il risultato" #: gcalctool/calctool.c:417 msgid "+" msgstr "+" #: gcalctool/calctool.c:418 msgid "Add" msgstr "Addizione" #: gcalctool/calctool.c:427 msgid "1/x" msgstr "1/x" #: gcalctool/calctool.c:428 msgid "Reciprocal" msgstr "Reciproco" #: gcalctool/calctool.c:437 msgid "x2" msgstr "x2" #: gcalctool/calctool.c:438 msgid "Square" msgstr "Quadrato" # Wow, il corsivo funziona!!! # # Ed è necessario per omogeneità con gli altri pulsanti in cui la x indica che l'operazione di applica a quanto sul diplay. #: gcalctool/calctool.c:447 msgid "Abs" msgstr "|x|" #: gcalctool/calctool.c:448 msgid "Absolute value" msgstr "Valore assoluto" #: gcalctool/calctool.c:457 msgid "Exch" msgstr "Sca" #: gcalctool/calctool.c:458 msgid "Exchange displayed value with memory register" msgstr "Scambia il valore visualizzato con un registro della memoria" #: gcalctool/calctool.c:459 msgid "Exchange with register" msgstr "Scambia con il registro" #: gcalctool/calctool.c:483 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #: gcalctool/calctool.c:484 msgid "Compounding term" msgstr "Periodo di raggiungimento del montante" #: gcalctool/calctool.c:493 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" #: gcalctool/calctool.c:494 msgid "Double-declining depreciation" msgstr "Ammortamento a dimezzamento annuale" #: gcalctool/calctool.c:503 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: gcalctool/calctool.c:504 msgid "Future value" msgstr "Montante" #: gcalctool/calctool.c:513 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #: gcalctool/calctool.c:514 msgid "Periodic payment" msgstr "Rata" #: gcalctool/calctool.c:523 msgid "Pv" msgstr "Pv" #: gcalctool/calctool.c:524 msgid "Present value" msgstr "Valore attuale" #: gcalctool/calctool.c:533 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: gcalctool/calctool.c:534 msgid "Periodic interest rate" msgstr "Interesse periodico" #: gcalctool/calctool.c:543 msgid "Sln" msgstr "Sln" #: gcalctool/calctool.c:544 msgid "Straight-line depreciation" msgstr "Ammortamento lineare" #: gcalctool/calctool.c:553 msgid "Syd" msgstr "Syd" #: gcalctool/calctool.c:554 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" msgstr "Ammortamento basato sulle cifre dell'anno" #: gcalctool/calctool.c:565 msgid "Term" msgstr "Termine" #: gcalctool/calctool.c:566 msgid "Payment period" msgstr "Rata" #: gcalctool/calctool.c:661 msgid "<" msgstr "<<" #: gcalctool/calctool.c:662 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" msgstr "Sposta il valore mostrato di 1-15 cifre a sinistra" #: gcalctool/calctool.c:663 msgid "Shift left" msgstr "Shift verso sinistra" #: gcalctool/calctool.c:671 msgid ">" msgstr ">>" #: gcalctool/calctool.c:672 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" msgstr "Sposta il valore mostrato di 1-15 cifre a destra" #: gcalctool/calctool.c:673 msgid "Shift right" msgstr "Shift verso destra" #: gcalctool/calctool.c:681 msgid "&16" msgstr "&16" #: gcalctool/calctool.c:682 msgid "16-bit unsigned integer value of display" msgstr "Valore intero 16-bit senza segno del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:683 msgid "16 bit unsigned integer" msgstr "Intero a 16 bit senza segno" #: gcalctool/calctool.c:691 msgid "&32" msgstr "&32" #: gcalctool/calctool.c:692 msgid "32-bit unsigned integer value of display" msgstr "Valore interno 32-bit senza segno del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:693 msgid "32 bit unsigned integer" msgstr "Intero a 32 bit senza segno" #: gcalctool/calctool.c:711 msgid "(" msgstr "(" #: gcalctool/calctool.c:712 msgid "Start group of calculations" msgstr "Inizia un gruppo di calcoli" #: gcalctool/calctool.c:713 msgid "Left bracket" msgstr "Parentesi sinistra" #: gcalctool/calctool.c:721 msgid ")" msgstr ")" #: gcalctool/calctool.c:722 msgid "End group of calculations" msgstr "Termina un gruppo di calcoli" #: gcalctool/calctool.c:723 msgid "Right bracket" msgstr "Parentesi destra" #: gcalctool/calctool.c:731 msgid "Acc" msgstr "Acc" #: gcalctool/calctool.c:732 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places" msgstr "Imposta l'accuratezza da 0 a 9 cifre" #: gcalctool/calctool.c:733 msgid "Accuracy" msgstr "Accuratezza" #: gcalctool/calctool.c:743 msgid "Con" msgstr "Cost" #: gcalctool/calctool.c:744 msgid "Constants" msgstr "Costanti" #: gcalctool/calctool.c:753 msgid "Fun" msgstr "Fun" #: gcalctool/calctool.c:754 msgid "User-defined functions" msgstr "Funzioni definite dall'utente" #: gcalctool/calctool.c:763 msgid "Exp" msgstr "Esp" #: gcalctool/calctool.c:764 msgid "Enter an exponential number" msgstr "Inseriesce un numero in notazione esponenziale" #: gcalctool/calctool.c:765 msgid "Exponential" msgstr "Notazione esponenziale" #: gcalctool/calctool.c:773 msgid "ex" msgstr "ex" # e è il numero di Nepero, quindi se non erro è maschile -Luca #: gcalctool/calctool.c:774 msgid "e to the power of displayed value" msgstr "e elevato alla valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:775 msgid "E to the x" msgstr "e alla x" #: gcalctool/calctool.c:783 msgid "10x" msgstr "10x" #: gcalctool/calctool.c:784 msgid "10 to the power of displayed value" msgstr "10 elevato alla potenza del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:785 msgid "Ten to the x" msgstr "Dieci alla x" #: gcalctool/calctool.c:793 msgid "xy" msgstr "xy" #: gcalctool/calctool.c:794 msgid "Raise displayed value to the power of y" msgstr "Eleva il valore mostrato alla potenza di y" #: gcalctool/calctool.c:795 msgid "X to the y" msgstr "X alla y" #: gcalctool/calctool.c:803 msgid "x!" msgstr "x!" #: gcalctool/calctool.c:804 msgid "Factorial of displayed value" msgstr "Fattoriale del valore visualizzato" #: gcalctool/calctool.c:805 msgid "Factorial" msgstr "Fattoriale" #: gcalctool/calctool.c:813 msgid "Rand" msgstr "Rand" #: gcalctool/calctool.c:814 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0" msgstr "Numero casuale nell'intervallo da 0,0 a 1,0" #: gcalctool/calctool.c:815 msgid "Random number" msgstr "Numero casuale" #: gcalctool/calctool.c:825 msgid "D" msgstr "D" #: gcalctool/calctool.c:826 msgid "Hexadecimal digit D" msgstr "Cifra esadecimale D" #: gcalctool/calctool.c:835 msgid "E" msgstr "E" #: gcalctool/calctool.c:836 msgid "Hexadecimal digit E" msgstr "Cifra esadecimale E" #: gcalctool/calctool.c:845 gcalctool/gtk.c:1382 msgid "F" msgstr "F" #: gcalctool/calctool.c:846 msgid "Hexadecimal digit F" msgstr "Cifra esadecimale F" #: gcalctool/calctool.c:855 msgid "Cos" msgstr "Cos" #: gcalctool/calctool.c:856 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" #: gcalctool/calctool.c:865 msgid "Sin" msgstr "Sin" #: gcalctool/calctool.c:866 msgid "Sine" msgstr "Seno" #: gcalctool/calctool.c:875 msgid "Tan" msgstr "Tan" #: gcalctool/calctool.c:876 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: gcalctool/calctool.c:885 msgid "Ln" msgstr "Ln" #: gcalctool/calctool.c:886 msgid "Natural log" msgstr "Logaritmo naturale" #: gcalctool/calctool.c:895 msgid "Log" msgstr "Log" #: gcalctool/calctool.c:896 msgid "Base 10 log" msgstr "Logaritmo in base 10" #: gcalctool/calctool.c:907 msgid "A" msgstr "A" #: gcalctool/calctool.c:908 msgid "Hexadecimal digit A" msgstr "Cifra esadecimale A" #: gcalctool/calctool.c:917 msgid "B" msgstr "B" #: gcalctool/calctool.c:918 msgid "Hexadecimal digit B" msgstr "Cifra esadecimale B" #: gcalctool/calctool.c:927 gcalctool/gtk.c:1374 msgid "C" msgstr "C" #: gcalctool/calctool.c:928 msgid "Hexadecimal digit C" msgstr "Cifra esadecimale C" #: gcalctool/calctool.c:937 msgid "Or" msgstr "OR" #: gcalctool/calctool.c:938 msgid "Bitwise OR" msgstr "OR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:947 msgid "And" msgstr "AND" #: gcalctool/calctool.c:948 msgid "Bitwise AND" msgstr "AND bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:957 msgid "Not" msgstr "NOT" #: gcalctool/calctool.c:958 msgid "Bitwise NOT" msgstr "NOT bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:967 msgid "Xor" msgstr "XOR" #: gcalctool/calctool.c:968 msgid "Bitwise XOR" msgstr "XOR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:977 msgid "Xnor" msgstr "XNOR" #: gcalctool/calctool.c:978 msgid "Bitwise XNOR" msgstr "XNOR bit a bit" #: gcalctool/calctool.c:1078 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da chilometri a miglia" #: gcalctool/calctool.c:1079 msgid "square root of 2" msgstr "radice quadrata di 2" #: gcalctool/calctool.c:1080 msgid "e" msgstr "e (numero di Nepero)" # Usare carattere greco? #: gcalctool/calctool.c:1081 msgid "pi" msgstr "pi greco" #: gcalctool/calctool.c:1082 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da centimetri a pollici" #: gcalctool/calctool.c:1083 msgid "degrees in a radian" msgstr "gradi in un radiante" #: gcalctool/calctool.c:1084 msgid "2 ^ 20" msgstr "2 elevato a 20" #: gcalctool/calctool.c:1085 msgid "Gram-to-ounce conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da grammi a once" #: gcalctool/calctool.c:1086 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da kilojoule a unità termiche britanniche" #: gcalctool/calctool.c:1087 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" msgstr "Fattore di conversione tra centrimeti cubici e pollici cubi" #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. #. #: gcalctool/calctool.c:1098 gcalctool/display.c:262 gcalctool/functions.c:943 #: gcalctool/functions.c:1071 gcalctool/functions.c:1110 #: gcalctool/functions.c:1164 gcalctool/functions.c:1257 #: gcalctool/functions.c:1258 gcalctool/graphics.c:102 gcalctool/mp.c:1987 msgid "Error" msgstr "Errore" #: gcalctool/functions.c:1277 msgid "Numeric stack error" msgstr "Errore stack numerico" #: gcalctool/functions.c:1298 msgid "Operand stack error" msgstr "Errore nello stack degli operandi" #: gcalctool/get.c:162 msgid "-a needs accuracy value" msgstr "-a necessita di un valore di accuratezza" # 758 #: gcalctool/get.c:166 gcalctool/get.c:320 #, c-format msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n" msgstr "%s: l'accuratezza deve essere nell'intrevallo 0-9\n" #: gcalctool/get.c:191 #, c-format msgid "%s: %s as next argument.\n" msgstr "%s: %s come prossimo argomento.\n" #. No calculator error initially. #. Not entering an exponent number. #. No pending arithmetic operation. #. No User supplied title line. #: gcalctool/get.c:278 msgid "calculator" msgstr "calcolatrice" #: gcalctool/get.c:334 #, c-format msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" msgstr "%s: la base dovrebbe essere 2, 8, 10 o 16\n" #: gcalctool/get.c:349 #, c-format msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" msgstr "%s: modalità di visualizzazione non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:364 #, c-format msgid "%s: invalid mode [%s]\n" msgstr "%s: modalità non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:378 #, c-format msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" msgstr "%s: modalità trigonometrica non valida [%s]\n" #: gcalctool/get.c:424 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "\n" msgstr "" "%s versione %s\n" "\n" #: gcalctool/get.c:425 #, c-format msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " msgstr "Uso: %s: [-D] [-E] [-a accuratezza] " #: gcalctool/get.c:426 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" #. translators: R is the short form of register used inter alia #. in popup menus #: gcalctool/graphics.c:66 gcalctool/gtk.c:1174 gcalctool/gtk.c:1307 msgid "R" msgstr "R" #: gcalctool/gtk.c:178 msgid "_Calculator" msgstr "_Calcolatrice" #: gcalctool/gtk.c:179 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: gcalctool/gtk.c:180 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: gcalctool/gtk.c:181 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: gcalctool/gtk.c:183 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: gcalctool/gtk.c:184 msgid "Quit the calculator" msgstr "Esce dalla calcolatrice" #: gcalctool/gtk.c:186 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: gcalctool/gtk.c:187 msgid "Copy selection" msgstr "Copia la selezione" #: gcalctool/gtk.c:188 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: gcalctool/gtk.c:189 msgid "Paste selection" msgstr "Incolla la selezione" #: gcalctool/gtk.c:190 msgid "_Insert ASCII Value..." msgstr "_Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:191 msgid "Insert ASCII value" msgstr "Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:193 msgid "_Contents" msgstr "_Costanti" #: gcalctool/gtk.c:194 msgid "Show help contents" msgstr "_Sommario" #: gcalctool/gtk.c:195 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: gcalctool/gtk.c:196 msgid "Show about help" msgstr "Mosta informazione" #: gcalctool/gtk.c:198 gcalctool/gtk.c:199 gcalctool/gtk.c:229 #: gcalctool/gtk.c:230 msgid "1 place" msgstr "1 cifra" #: gcalctool/gtk.c:200 gcalctool/gtk.c:201 gcalctool/gtk.c:231 #: gcalctool/gtk.c:232 msgid "2 places" msgstr "2 cifre" #: gcalctool/gtk.c:202 gcalctool/gtk.c:203 gcalctool/gtk.c:233 #: gcalctool/gtk.c:234 msgid "3 places" msgstr "3 cifre" #: gcalctool/gtk.c:204 gcalctool/gtk.c:205 gcalctool/gtk.c:235 #: gcalctool/gtk.c:236 msgid "4 places" msgstr "4 cifre" #: gcalctool/gtk.c:206 gcalctool/gtk.c:207 gcalctool/gtk.c:237 #: gcalctool/gtk.c:238 msgid "5 places" msgstr "5 cifre" #: gcalctool/gtk.c:208 gcalctool/gtk.c:209 gcalctool/gtk.c:239 #: gcalctool/gtk.c:240 msgid "6 places" msgstr "6 cifre" #: gcalctool/gtk.c:210 gcalctool/gtk.c:211 gcalctool/gtk.c:241 #: gcalctool/gtk.c:242 msgid "7 places" msgstr "7 cifre" #: gcalctool/gtk.c:212 gcalctool/gtk.c:213 gcalctool/gtk.c:243 #: gcalctool/gtk.c:244 msgid "8 places" msgstr "8 cifre" #: gcalctool/gtk.c:214 gcalctool/gtk.c:215 gcalctool/gtk.c:245 #: gcalctool/gtk.c:246 msgid "9 places" msgstr "9 cifre" #: gcalctool/gtk.c:216 gcalctool/gtk.c:217 gcalctool/gtk.c:247 #: gcalctool/gtk.c:248 msgid "10 places" msgstr "10 cifre" #: gcalctool/gtk.c:218 gcalctool/gtk.c:219 gcalctool/gtk.c:249 #: gcalctool/gtk.c:250 msgid "11 places" msgstr "11 cifre" #: gcalctool/gtk.c:220 gcalctool/gtk.c:221 gcalctool/gtk.c:251 #: gcalctool/gtk.c:252 msgid "12 places" msgstr "12 cifre" #: gcalctool/gtk.c:222 gcalctool/gtk.c:223 gcalctool/gtk.c:253 #: gcalctool/gtk.c:254 msgid "13 places" msgstr "13 cifre" #: gcalctool/gtk.c:224 gcalctool/gtk.c:225 gcalctool/gtk.c:255 #: gcalctool/gtk.c:256 msgid "14 places" msgstr "14 cifre" #: gcalctool/gtk.c:226 gcalctool/gtk.c:227 gcalctool/gtk.c:257 #: gcalctool/gtk.c:258 msgid "15 places" msgstr "15 cifre" #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:270 msgid "Show _Trailing Zeroes" msgstr "Mostra _zero finali" #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 msgid "Show trailing zeroes" msgstr "Mostra _zero finali" #: gcalctool/gtk.c:265 msgid "Show T_housands Separator" msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" #: gcalctool/gtk.c:266 msgid "Show thousands separator" msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" #: gcalctool/gtk.c:267 msgid "_Memory Registers" msgstr "Registri di _memoria" #: gcalctool/gtk.c:268 msgid "Show memory registers" msgstr "Registri di memoria" #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 msgid "0 significant places" msgstr "0 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:278 gcalctool/gtk.c:279 msgid "1 significant place" msgstr "1 cifra significativa" #: gcalctool/gtk.c:280 gcalctool/gtk.c:281 msgid "2 significant places" msgstr "2 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:282 gcalctool/gtk.c:283 msgid "3 significant places" msgstr "3 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:284 gcalctool/gtk.c:285 msgid "4 significant places" msgstr "4 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:286 gcalctool/gtk.c:287 msgid "5 significant places" msgstr "5 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:288 gcalctool/gtk.c:289 msgid "6 significant places" msgstr "6 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:290 gcalctool/gtk.c:291 msgid "7 significant places" msgstr "7 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:292 gcalctool/gtk.c:293 msgid "8 significant places" msgstr "8 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:294 gcalctool/gtk.c:295 msgid "9 significant places" msgstr "9 cifre significative" #: gcalctool/gtk.c:300 msgid "_Basic mode" msgstr "Modalità _base" #: gcalctool/gtk.c:301 msgid "Basic mode" msgstr "Modalità base" #: gcalctool/gtk.c:302 msgid "_Financial mode" msgstr "Modalità _finanziaria" #: gcalctool/gtk.c:303 msgid "Financial mode" msgstr "Modalità finanziaria" #: gcalctool/gtk.c:304 msgid "_Scientific mode" msgstr "Modalità _scientifica" #: gcalctool/gtk.c:305 msgid "Scientific mode" msgstr "Modalità scientifica" #: gcalctool/gtk.c:447 msgid "translator_credits" msgstr "Stefano Canepa " #: gcalctool/gtk.c:449 msgid "Gcalctool" msgstr "Gcalctool" #: gcalctool/gtk.c:451 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Calcolatrice con modalità finanziaria e scientifica." #: gcalctool/gtk.c:738 msgid "Insert ASCII Value" msgstr "Inserisci valore ASCII" #: gcalctool/gtk.c:753 msgid "Ch_aracter:" msgstr "_Carattere:" #: gcalctool/gtk.c:778 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #: gcalctool/gtk.c:857 msgid "Edit Constants" msgstr "Modifica le costanti" #: gcalctool/gtk.c:857 msgid "Edit Functions" msgstr "Modifica le funzioni" #: gcalctool/gtk.c:881 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: gcalctool/gtk.c:882 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." msgstr "Tutti i valori costanti sono specificati nella base decimale." #: gcalctool/gtk.c:892 msgid "Click a _value or description to edit it:" msgstr "Fare clic su un _valore o una descrizione per modificarla:" #: gcalctool/gtk.c:915 msgid "No." msgstr "N." #: gcalctool/gtk.c:917 msgid "Value" msgstr "Valore" #: gcalctool/gtk.c:919 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: gcalctool/gtk.c:1025 gcalctool/gtk.c:1027 gcalctool.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. #: gcalctool/gtk.c:1242 msgid "_Inv" msgstr "I_nv" #: gcalctool/gtk.c:1250 msgid "H_yp" msgstr "H_yp" #: gcalctool/gtk.c:1298 msgid "Memory Registers" msgstr "Registri di memoria" #: gcalctool/gtk.c:1363 msgid "Edit Constants..." msgstr "Modifica le costanti..." #: gcalctool/gtk.c:1363 msgid "Edit Functions..." msgstr "Modifica le funzioni..." #: gcalctool.desktop.in.h:2 msgid "Perform calculations" msgstr "Esegue vari calcoli" --Boundary_(ID_2lPTGNxs7sbv4Sppq2o3yA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_2lPTGNxs7sbv4Sppq2o3yA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Nov 30 20:42:37 2004 Delivery-date: Tue, 30 Nov 2004 20:42:37 +0100 Date: Tue, 30 Nov 2004 19:06:59 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gcalctool 20041129 In-reply-to: <20041129214913.GA11158@galletto.stefanocanepa.info> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1101838019.6444.2.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_D+W0lVVxuTD9VKQuw5eoXQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041129214913.GA11158@galletto.stefanocanepa.info> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_D+W0lVVxuTD9VKQuw5eoXQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-vTBE3CLmUlsGEN19libh" --=-vTBE3CLmUlsGEN19libh Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 29-11-2004 alle 22:49 +0100, Stefano Canepa ha scritto: > Ciao a tutti, > eccovi una nuova revisione da fare. Come al solito ho lasciato > fuzzy le stringhe nuovo e quelle modificate. Grazie per l'aiuto. Veramente di fuzzy non ce n'=E8 l'ombra... cmq.ecco un po' di commenti #: gcalctool/calctool.c:274 msgid "Change sign" msgstr "Cambia segno" #: gcalctool/calctool.c:408 msgid "Calculate result" msgstr "Calcola il risultato" Visto che gli altri commenti non sono "verbali", che ne dici di=20 - Cambiamento del segno - Calcolo del risultato #: gcalctool/calctool.c:1078 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" msgstr "Fattore di conversione da chilometri a miglia" Che te ne pare di "Fattore di conversione chilometri -> miglia" ? Magari usando la freccia UNICODE # Usare carattere greco? #: gcalctool/calctool.c:1081 msgid "pi" msgstr "pi greco" usare la p greca dei font symbol? #: gcalctool/get.c:425 #, c-format msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " msgstr "Uso: %s: [-D] [-E] [-a accuratezza] " ACCURATEZZA #: gcalctool/gtk.c:194 msgid "Show help contents" msgstr "_Sommario" Mostra il sommario del manuale #: gcalctool/gtk.c:196 msgid "Show about help" msgstr "Mosta informazione" (Brutto l'oginale... vai in libert=E0) Mostra informazioni sull'applicazione #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:271 msgid "Show trailing zeroes" msgstr "Mostra _zero finali" ^^^^^ #: gcalctool/gtk.c:266 msgid "Show thousands separator" msgstr "Mostra separatore delle _migliaia" ^^^^ #: gcalctool/gtk.c:268 msgid "Show memory registers" msgstr "Registri di memoria" Qui manca il Mostra inizale #: gcalctool/gtk.c:738 msgid "Insert ASCII Value" msgstr "Inserisci valore ASCII" Magari =E8 un commento "Inserisce ..." --=20 Luca Ferretti --=-vTBE3CLmUlsGEN19libh Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBrLbCPQECVqdRVZYRAif+AJ9RUeVBC3Z/dU15unZr4Z7StuHY7ACePSWi 5Tb5eongIjAnaZHZdzHherQ= =t6IJ -----END PGP SIGNATURE----- --=-vTBE3CLmUlsGEN19libh-- --Boundary_(ID_D+W0lVVxuTD9VKQuw5eoXQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_D+W0lVVxuTD9VKQuw5eoXQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 01 09:56:14 2004 Delivery-date: Wed, 01 Dec 2004 09:56:14 +0100 Date: Wed, 01 Dec 2004 03:55:42 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: cpplib-4.0-b20041128 (0%, 179 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041201085542.8AEB93C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gOWm7c5EGB2/FOEGtIksGw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=0, requis 5) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gOWm7c5EGB2/FOEGtIksGw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/cpplib-4.0-b2 0041128.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/cpplib-4.0-b20041128.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/cpplib-4.0-b20041128.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/cpplib-4.0-b20041128.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `cpplib'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot cpplib-4.0-b20041128.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-cpplib.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca --Boundary_(ID_gOWm7c5EGB2/FOEGtIksGw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gOWm7c5EGB2/FOEGtIksGw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 01 14:48:53 2004 Delivery-date: Wed, 01 Dec 2004 14:48:53 +0100 Date: Wed, 01 Dec 2004 14:48:21 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione Gnome System Tools per GNOME 2.8 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <418227930007FCDA@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uO8uivdqsLQmsZ4dtA8P9A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uO8uivdqsLQmsZ4dtA8P9A) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Salve a tutti. Eco il PO di GST per GNOME 2.8. So che =E8 di Roberto RdT... ma gli ho scritto e mi ha detto che potevo p= ensarci io. Quindi eccolo qui per la revisione. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_uO8uivdqsLQmsZ4dtA8P9A) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="gnome-system-tools.gnome-2-8.it.po" IyBJdGFsaWFuIGxvY2FsaXNhdGlvbiBmb3IgeGltaWFuLXNldHVwLXRvb2xzCiMgQ29weXJpZ2h0 IChDKSAyMDAwIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIENocmlzdG9waGVyIFIu IEdhYnJpZWwgPGNnYWJyaWVsQHNvZnR3YXJlbGliZXJvLm9yZz4sIDIwMDAuCiMgUm9iZXJ0byBS b3NzZWxsaSBEZWwgVHVyY28gPHJvc3NlbGxpQGxpbmcudW5pcGkuaXQ+LCAyMDA0LgojIAojIApt c2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogZ25vbWUtc3lzdGVtLXRvb2xz IDAuMzEuMVxuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMTEtMDggMTI6NDArMDEwMFxuIgoi UE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0xMS0wOSAyMjoxMCswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0 b3I6IEZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2NvLm1hcmxldHRhQHRpc2NhbGkuaXQ+XG4i CiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBJdGFsaWFuIDx0cEBsaXN0cy5saW51eC5pdD5cbiIKIk1JTUUtVmVy c2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIK IkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKCiM6IGdub21lLXN5c3RlbS10b29s cy5zY2hlbWFzLmluLmg6MQptc2dpZCAiQ29tbWEgc2VwYXJhdGVkIGxpc3Qgb2YgaG9zdHMgdGhh dCB0aGUgR1NUIHdpbGwgYmUgYWJsZSB0byBhY2Nlc3Mgd2hlbiB0aGUgcmVtb3RlIGNvbmZpZ3Vy YXRpb24gb3B0aW9uIGlzIGVuYWJsZWQiCm1zZ3N0ciAiTGlzdGEgZGkgaG9zdCwgc2VwYXJhdGkg ZGEgdmlyZ29sZSwgYWkgcXVhbGkgR1NUIHNhcsOgIGluIGdyYWRvIGRpIGFjY2VkZXJlIHF1YW5k byDDqCBhYmlsaXRhdGEgbCdvcHppb25lIGRpIGNvbmZpZ3VyYXppb25lIHJlbW90YSIKCiM6IGdu b21lLXN5c3RlbS10b29scy5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgptc2dpZCAiTGFzdCBHU1QgdmVyc2lvbiBl eGVjdXRlZCIKbXNnc3RyICJVbHRpbWEgdmVyc2lvbmUgR1NUIGVzZWd1aXRhIgoKIzogZ25vbWUt c3lzdGVtLXRvb2xzLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQcmVmZXJyZWQgYm9v dGxvYWRlciB0aGF0IGJvb3QtYWRtaW4gd2lsbCBjb25maWd1cmUiCm1zZ3N0ciAiR2VzdG9yZSBk aSBhdnZpbyBkYSBjb25maWd1cmFyZSBtZWRpYW50ZSBib290LWFkbWluIgoKIzogZ25vbWUtc3lz dGVtLXRvb2xzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0Cm1zZ2lkICJSZW1vdGUgaG9zdHMiCm1zZ3N0ciAiSG9z dCByZW1vdGkiCgojOiBnbm9tZS1zeXN0ZW0tdG9vbHMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjUKbXNnaWQgIlRo ZSBHU1QgYXJlIGFibGUgdG8gZG8gcmVtb3RlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gdGhyb3VnaCBTU0gsIGVu YWJsZSB0aGlzIG9wdGlvbiB0byB1c2UgdGhpcyBmZWF0dXJlIgptc2dzdHIgIkdsaSBHU1Qgc29u byBpbiBncmFkbyBkaSBlZmZldHR1YXJlIHVuYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSByZW1vdGEgdmlhIFNT SCwgYWJpbGl0YXJlIHF1ZXN0YSBvcHppb25lIHBlciBzZnJ1dHRhcmUgcXVlc3RhIGNhcmF0dGVy aXN0aWNhIgoKIzogZ25vbWUtc3lzdGVtLXRvb2xzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICJUaGUg bGFzdCBHU1QgdmVyc2lvbiB0aGF0IHRoaXMgY29tcHV0ZXIgaGFzIHJ1biIKbXNnc3RyICJMJ3Vs dGltYSB2ZXJzaW9uZSBkZWdsaSBHU1QgZXNlZ3VpdGEgc3UgcXVlc3RvIGNvbXB1dGVyIgoKIzog Z25vbWUtc3lzdGVtLXRvb2xzLnNjaGVtYXMuaW4uaDo3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGlzIGtl eSBzdG9yZXMgdGhlIGJvb3Rsb2FkZXIgdGhhdCBib290LWFkbWluIHdpbGwgY29uZmlndXJlIGlm IHRoZXJlIGFyZSBtb3JlIHRoYW4gb25lIGluc3RhbGxlZCwgaWYgaXQncyBub3Qgc2V0IG9yIGlz bid0IHZhbGlkLCB0aGVuIGJvb3QtYWRtaW4gd2lsbCBhc2sgdGhlIHVzZXIiCm1zZ3N0ciAiUXVl c3RhIGNoaWF2ZSBtZW1vcml6emEgaWwgZ2VzdG9yZSBkaSBhdnZpbyBjaGUgdmVycsOgIGNvbmZp Z3VyYXRvIG1lZGlhbnRlIGJvb3QtYWRtaW4gc2UgY2UgbmUgw6ggcGnDuSBkaSB1bm8gaW5zdGFs bGF0bywgc2Ugbm9uIMOoIGltcG9zdGF0YSBvIG5vbiBjb250aWVuZSB1biB2YWxvcmUgdmFsaWRv LCBib290LWFkbWluIGNoaWVkZXLDoCBhbGwndXRlbnRlIgoKIzogZ25vbWUtc3lzdGVtLXRvb2xz LnNjaGVtYXMuaW4uaDo4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVyIHRoZSB0b29scyB3aWxsIHVz ZSByZW1vdGUgYWRtaW5pc3RyYXRpb24gb3Igbm90Igptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBnbGkgc3Ry dW1lbnRpIHVzZXJhbm5vIG8gbWVubyBsJ2FtbWluaXN0cmF6aW9uZSByZW1vdGEiCgojOiBnbm9t ZS1zeXN0ZW0tdG9vbHMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdGhl IHVzZXJzLWFkbWluIHRvb2wgc2hvdWxkIHNob3cgYWxsIHVzZXJzIGFuZCBncm91cHMgb3Igbm90 Igptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBsbyBzdHJ1bWVudG8gZGkgYW1taW5pc3RyYXppb25lIGRlZ2xp IHV0ZW50aSBtb3N0cmVyw6AgbyBtZW5vIHR1dHRpIGdsaSB1dGVudGkgZSBncnVwcGkiCgojOiBn bm9tZS1zeXN0ZW0tdG9vbHMuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJXaGV0aGVy IHRoZSB3YXJuaW5nIGRpYWxvZyBzaG91bGQgYmUgc2hvd24gb3Igbm90Igptc2dzdHIgIkluZGlj YSBzZSBtb3N0cmFyZSBvIG1lbm8gaWwgbWVzc2FnZ2lvIGRpIGF2dmVydGltZW50byIKCiM6IGlu dGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjEKIzogaW50ZXJmYWNlcy9jb21tb24uZ2xhZGUuaW4u aDoxCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjEKIzogaW50ZXJmYWNlcy90aW1l LmdsYWRlLmluLmg6MgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MQptc2dpZCAiKiIK bXNnc3RyICIqIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9ib290LmdsYWRlLmluLmg6Mgptc2dpZCAiL2Rldi9o ZGEiCm1zZ3N0ciAiL2Rldi9oZGEiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDozCm1z Z2lkICIvZGV2L2hkYiIKbXNnc3RyICIvZGV2L2hkYiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9v dC5nbGFkZS5pbi5oOjQKbXNnaWQgIi9kZXYvaGRjIgptc2dzdHIgIi9kZXYvaGRjIgoKIzogaW50 ZXJmYWNlcy9ib290LmdsYWRlLmluLmg6NQptc2dpZCAiL2Rldi9oZGQiCm1zZ3N0ciAiL2Rldi9o ZGQiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICI8Yj5TZWN1cml0eTwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+U2ljdXJlenphPC9iPiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5p bi5oOjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIjxzcGFuIHNpemU9XCJsYXJnZXJcIiB3ZWlnaHQ9XCJi b2xkXCI+Qm9vdGxvYWRlciBzZXR0aW5nczwvc3Bhbj5cbiIKIlVzZSB0aGlzIHRvb2wgdG8gc3Bl Y2lmeSB3aGljaCBvcGVyYXRpbmcgc3lzdGVtcyB1c2VycyBjYW4gY2hvb3NlIGF0IHN0YXJ0dXAi Cm1zZ3N0ciAiIgoiPHNwYW4gc2l6ZT1cImxhcmdlclwiIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5JbXBvc3Rh emlvbmkgZGVsIGdlc3RvcmUgZGkgYXZ2aW88L3NwYW4+XG4iCiJVdGlsaXp6YXJlIHF1ZXN0byBz dHJ1bWVudG8gcGVyIHNwZWNpZmljYXJlIGkgc2lzdGVtaSBvcGVyYXRpdmkgY2hlIHBvc3Nvbm8g ZXNzZXJlIHNjZWx0aSBhbGwnYXZ2aW8iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDo5 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIiCiI8c3BhbiBzaXplPVwibGFyZ2VyXCIgd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwi PlNldmVyYWwgYm9vdGxvYWRlcnMgaGF2ZSBiZWVuIGZvdW5kPC9zcGFuPlxuIgoiXG4iCiJwbGVh c2Ugc2VsZWN0IHdoaWNoIGRvIHlvdSB3YW50IHRvIGNvbmZpZ3VyZSIKbXNnc3RyICIiCiI8c3Bh biBzaXplPVwibGFyZ2VyXCIgd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPlNvbm8gc3RhdGkgdHJvdmF0aSBkaXZl cnNpIGdlc3RvcmkgZCdhdnZpbzwvc3Bhbj5cbiIKIlxuIgoic2VsZXppb25hcmUgcXVlbGxvIGNo ZSBzaSB2dW9sZSBjb25maWd1cmFyZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjEy CiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo2Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJi b2xkXCI+QmFzaWMgU2V0dGluZ3M8L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRc Ij5JbXBvc3RhemlvbmkgZGkgYmFzZTwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUu aW4uaDoxMwptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkltYWdlIFNldHRpbmdzPC9zcGFu PiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+SW1wb3N0YXppb25pIGltbWFnaW5lPC9z cGFuPiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjE0Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWln aHQ9XCJib2xkXCI+T3RoZXIgU2V0dGluZ3M8L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1c ImJvbGRcIj5BbHRyZSBpbXBvc3Rhemlvbmk8L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9ib290Lmds YWRlLmluLmg6MTUKbXNnaWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5TdGFydGluZyB0aGUgQ29t cHV0ZXI8L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5BdnZpbyBkZWwgY29t cHV0ZXI8L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9ib290LmdsYWRlLmluLmg6MTYKbXNnaWQgIkFz ayBhdCBib290Igptc2dzdHIgIkNoaWVkaSBhbGwnYXZ2aW8iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3Qu Z2xhZGUuaW4uaDoxNwojOiBzcmMvYm9vdC9tYWluLmM6NzAKbXNnaWQgIkJvb3QgTWFuYWdlciBT ZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhemlvbmkgZGVsIGdlc3RvcmUgZGkgYm9vdCIKCiM6IGlu dGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjE4Cm1zZ2lkICJDaG9vc2UgYSBrZXJuZWwgaW1hZ2Ug dG8gYm9vdCwgYW5kIGEgcGFydGl0aW9uIHRvIG1vdW50IGFzIHRoZSByb290IHBhcnRpdGlvbi4g T3B0aW9uYWxseSwgeW91IG1heSBhbHNvIGVudGVyIGFwcGVuZCBwYXJhbWV0ZXJzIHdoaWNoIGFy ZSBwYXNzZWQgdG8gdGhlIGtlcm5lbCBhdCBib290IHRpbWUuIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSB1 bidpbW1hZ2luZSBkZWwga2VybmVsIHBlciBpbCBib290LCBlIHVuYSBwYXJ0aXppb25lIGRhIG1v bnRhcmUgY29tZSBwYXJ0aXppb25lIHJhZGljZS4gT3B6aW9uYWxtZW50ZSwgw6ggYW5jaGUgcG9z c2liaWxlIGFnZ2l1bmdlcmUgZGVpIHBhcmFtZXRyaSBkYSBwYXNzYXJlIGFsIGtlcm5lbCBhbCBt b21lbnRvIGRlbCBib290LiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjE5Cm1zZ2lk ICJDbGljayBcIkZvcndhcmRcIiB0byBjb250aW51ZSIKbXNnc3RyICJGYXJlIGNsaWMgc3UgXCJB dmFudGlcIiBwZXIgY29udGludWFyZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjIw Cm1zZ2lkICJDb25maXJtYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29uZmVybWEiCgojICBzZXQgd2luZG93IHRp dGxlCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjIxCiM6IHNyYy9ib290L2Jvb3QtZHJ1 aWQuYzo0NDEKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1kcnVpZC5jOjQ1Mwptc2dpZCAiQ3JlYXRpbmcgYSBu ZXcgYm9vdCBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJDcmVhemlvbmUgZGkgdW5hIG51b3ZhIGltbWFnaW5lIGRp IGJvb3QiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDoyMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RG9uJ3QgYXNrIG1lIGFnYWluIgptc2dzdHIgIk5vbiBjaGllZGVybG8gcGnDuSIKCiM6IGludGVy ZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjIzCm1zZ2lkICJFbmFibGUgSURFIFNDU0kgZW11bGF0aW9u Igptc2dzdHIgIkFiaWxpdGEgbCdlbXVsYXppb25lIFNDU0kgcGVyIElERSIKCiM6IGludGVyZmFj ZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJFbnRlciBhIG5hbWUgZm9yIHRoZSBib290IGlt YWdlLCBhbmQgc3BlY2lmeSB3aGF0IGtpbmQgb2Ygb3BlcmF0aW5nIHN5c3RlbSBpdCBpcy4iCm1z Z3N0ciAiRGlnaXRhcmUgdW4gbm9tZSBwZXIgbCdpbW1hZ2luZSBkaSBib290IGUgc3BlY2lmaWNh cmUgaWwgdGlwbyBkaSBzaXN0ZW1hIG9wZXJhdGl2by4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xh ZGUuaW4uaDoyNQojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo0NQptc2dp ZCAiRmluaXNoZWQiCm1zZ3N0ciAiRmluaXRvIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9ib290LmdsYWRlLmlu Lmg6MjYKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjE2MTIKbXNnaWQgIk1hbnVhbCIKbXNn c3RyICJNYW51YWxlIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9ib290LmdsYWRlLmluLmg6MjcKbXNnaWQgIk51 bWJlciBvZiBjb2xvcnM6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBjb2xvcmk6IgoKIzogaW50ZXJmYWNl cy9ib290LmdsYWRlLmluLmg6MjgKbXNnaWQgIk90aGVyIHBhcmFtZXRlcnM6Igptc2dzdHIgIkFs dHJpIHBhcmFtZXRyaToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDoyOQptc2dpZCAi UGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4u aDozMAptc2dpZCAiUHJvdGVjdCB3aXRoIHBhc3N3b3JkIgptc2dzdHIgIlByb3RlZ2dpIGNvbiBw YXNzd29yZCIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjMxCm1zZ2lkICJSZXNvbHV0 aW9uOiIKbXNnc3RyICJSaXNvbHV6aW9uZToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4u aDozMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2Vjb25kcyB0byB3YWl0IGJlZm9yZSBsb2FkaW5nIGRlZmF1 bHQga2VybmVsIG9yIE9TIgptc2dzdHIgIlNlY29uZGkgZGEgYXR0ZW5kZXIgcHJpbWEgZGVsIGNh cmljYW1lbnRvIGRlbCBrZXJuZWwgbyBTTyBwcmVkZWZpbml0byIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9v dC5nbGFkZS5pbi5oOjMzCm1zZ2lkICJTcGVjaWZ5IHRoZSBwYXJ0aXRpb24gb24gd2hpY2ggdGhl IG9wZXJhdGluZyBzeXN0ZW0gaXMgaW5zdGFsbGVkLiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2FyZSBsYSBw YXJ0aXppb25lIHN1bGxhIHF1YWxlIMOoIGluc3RhbGxhdG8gaWwgc2lzdGVtYSBvcGVyYXRpdm8u IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9ib290LmdsYWRlLmluLmg6MzQKbXNnaWQgIlRoZSBuZXcgYm9vdCBp bWFnZSBoYXMgYmVlbiBhZGRlZC4gUGxlYXNlIGNsaWNrIFwiQXBwbHlcIiB0byBzYXZlIHlvdXIg Y2hhbmdlcy4iCm1zZ3N0ciAiTGEgbnVvdmEgaW1tYWdpbmUgZGkgYm9vdCDDqCBzdGF0YSBhZ2dp dW50YS4gQ2xpY2NhcmUgc3UgXCJBcHBsaWNhXCIgcGVyIHNhbHZhcmUgaSBjYW1iaWFtZW50aS4i CgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDozNQptc2dpZCAiVGhpcyBhc3Npc3RhbnQg aXMgZGVzaWduZWQgdG8gaGVscCB5b3UgcXVpY2tseSBhbmQgZWFzaWx5IGFkZCBhIG5ldyBib290 IGltYWdlIHRvIHlvdXIgc3lzdGVtLiIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gYXNzaXN0ZW50ZSDDqCBjb25j ZXBpdG8gcGVyIGFpdXRhcmUgYWQgYWdnaXVuZ2VyZSByYXBpZGFtZW50ZSBlIGZhY2lsbWVudGUg dW5hIG51b3ZhIGltbWFnaW5lIGRpIGJvb3QgYWwgc2lzdGVtYS4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jv b3QuZ2xhZGUuaW4uaDozNgptc2dpZCAiVmlkZW8gbW9kZXMgKG9ubHkgZnJhbWUgYnVmZmVyKSIK bXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgdmlkZW8gKHNvbG8gZnJhbWUgYnVmZmVyKSIKCiM6IGludGVyZmFj ZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjM3Cm1zZ2lkICJfQWRkLi4uIgptc2dzdHIgIkFfZ2dpdW5naS4u LiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjM4Cm1zZ2lkICJfRGV2aWNlOiIKbXNn c3RyICJfRGV2aWNlOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjM5Cm1zZ2lkICJf RWRpdCIKbXNnc3RyICJfTW9kaWZpY2EiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDo0 MAojOiBzcmMvYm9vdC9ib290LXNldHRpbmdzLmM6NDMKbXNnaWQgIl9Jbml0cmQgaW1hZ2UgcGF0 aDoiCm1zZ3N0ciAiUGVyY29yc28gZGVsbCdpbW1hZ2luZSBfaW5pdHJkOiIKCiM6IGludGVyZmFj ZXMvYm9vdC5nbGFkZS5pbi5oOjQxCm1zZ2lkICJfS2VybmVsIGltYWdlIHBhdGg6Igptc2dzdHIg IlBlcmNvcnNvIGRlbGwnaW1tYWdpbmUgZGVsIF9rZXJuZWw6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9ib290 LmdsYWRlLmluLmg6NDIKbXNnaWQgIl9OYW1lOiIKbXNnc3RyICJfTm9tZToiCgojOiBpbnRlcmZh Y2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDo0Mwptc2dpZCAiX09wZXJhdGluZyBzeXN0ZW06Igptc2dzdHIg IlNpc3RlbWEgX29wZXJhdGl2bzoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Jvb3QuZ2xhZGUuaW4uaDo0NApt c2dpZCAiX1BhcmFtZXRlcnM6Igptc2dzdHIgIl9QYXJhbWV0cmk6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9i b290LmdsYWRlLmluLmg6NDUKbXNnaWQgIl9Sb290IGZpbGUgc3lzdGVtIGRldmljZToiCm1zZ3N0 ciAiRGV2aWNlIGRlbCBmaWxlIHN5c3RlbSBfcmFkaWNlOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvY29tbW9u LmdsYWRlLmluLmg6Mgptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiIHNpemU9XCJsYXJnZXJc Ij5UaGUgcGxhdGZvcm0geW91IGFyZSBydW5uaW5nIGlzIG5vdCBzdXBwb3J0ZWQgYnkgdGhpcyB0 b29sPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwi PkxhIHBpYXR0YWZvcm1hIHV0aWxpenphdGEgbm9uIMOoIHN1cHBvcnRhdGEgZGEgcXVlc3RvIHN0 cnVtZW50bzwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2NvbW1vbi5nbGFkZS5pbi5oOjMKbXNnaWQg IjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIiBzaXplPVwibGFyZ2VyXCI+VG8gcnVuIHRoaXMgdG9vbCwg eW91IG5lZWQgYWRtaW5pc3RyYXRvciBwcml2aWxlZ2VzPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3 ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPlBlciBlc2VndWlyZSBxdWVzdG8gc3RydW1l bnRvIMOoIG5lY2Vzc2FyaW8gZGlzcG9ycmUgZGVpIHByaXZpbGVnaSBkaSBhbW1pbmlzdHJhdG9y ZTwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2NvbW1vbi5nbGFkZS5pbi5oOjQKbXNnaWQgIkVudGVy IFBhc3N3b3JkIgptc2dzdHIgIkluc2VyaXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9j b21tb24uZ2xhZGUuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJJZiB5b3Uga25vdyBmb3Igc3VyZSB0aGF0IGl0IHdv cmtzIGxpa2Ugb25lIG9mIHRoZSBwbGF0Zm9ybXMgbGlzdGVkIGJlbG93LCB5b3UgY2Fu IHNlbGVjdCB0aGF0IGFuZCBjb250aW51ZS4gTm90ZSwgaG93ZXZlciwgdGhhdCB0aGlzIG1pZ2h0 IGRhbWFnZSB0aGUgc3lzdGVtIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gb3IgZG93bnJpZ2h0IGNyaXBwbGUgeW91 ciBjb21wdXRlci4iCm1zZ3N0ciAiU2Ugc2kgaGEgbGEgY2VydGV6emEgY2hlIGlsIGZ1bnppb25h bWVudG8gw6ggc2ltaWxlIGEgcXVlbGxvIGRpIHVuYSBkZWxsZSBwaWF0dGFmb3JtZSBlbGVuY2F0 ZSBxdWkgc290dG8sIMOoIHBvc3NpYmlsZSBzZWxlemlvbmFybGEgZSBjb250aW51YXJlLiBTaSBu b3RpLCB0dXR0YXZpYSwgY2hlIHF1ZXN0byBwb3RyZWJiZSBkYW5uZWdnaWFyZSBsYSBjb25maWd1 cmF6aW9uZSBkZWwgc2lzdGVtYSBvIGFkZGlyaXR0dXJhIGJsb2NjYXJlIGlsIGNvbXB1dGVyLiIK CiM6IGludGVyZmFjZXMvY29tbW9uLmdsYWRlLmluLmg6Ngptc2dpZCAiUmVtb3RlIGFkbWluaXN0 cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkFtbWluaXN0cmF6aW9uZSByZW1vdGEiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2Nv bW1vbi5nbGFkZS5pbi5oOjcKbXNnaWQgIlJ1biBfV2l0aG91dCBQYXNzd29yZCIKbXNnc3RyICJF c2VndWkgX3NlbnphIHBhc3N3b3JkIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9jb21tb24uZ2xhZGUuaW4uaDo4 Cm1zZ2lkICJTY2FubmluZyBzeXN0ZW0gY29uZmlndXJhdGlvbi4uLiIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lv bmUgZGVsbGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGVsIHNpc3RlbWEgaW4gY29yc28uLi4iCgojOiBpbnRl cmZhY2VzL2NvbW1vbi5nbGFkZS5pbi5oOjkKbXNnaWQgIlRvIGFjcXVpcmUgc3VjaCBwcml2aWxl Z2VzLCBlbnRlciB5b3VyIHJvb3QgcGFzc3dvcmQgYmVsb3cuIElmIHlvdSBkb24ndCBzcGVjaWZ5 IGEgcGFzc3dvcmQsIHlvdSB3aWxsIGJlICB1bmFibGUgdG8gbW9kaWZ5IHlvdXIgc3lzdGVtIGNv bmZpZ3VyYXRpb24uIgptc2dzdHIgIlBlciBhY3F1aXNpcmUgdGFsaSBwcml2aWxlZ2ksIGRpZ2l0 YXJlIGxhIHBhc3N3b3JkIGRpIHJvb3QgcXVpIHNvdHRvLiBTZSBub24gdmVycsOgIHNwZWNpZmlj YXRhIHVuYSBwYXNzd29yZCwgbm9uIHNhcsOgIHBvc3NpYmlsZSBtb2RpZmljYXJlIGxhIGNvbmZp Z3VyYXppb25lIGRlbCBzaXN0ZW1hLiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvY29tbW9uLmdsYWRlLmluLmg6 MTAKbXNnaWQgIlVuc3VwcG9ydGVkIFBsYXRmb3JtIgptc2dzdHIgIlBpYXR0YWZvcm1hIG5vbiBz dXBwb3J0YXRhIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9jb21tb24uZ2xhZGUuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiVXNl IHRoaXMgd2luZG93IHRvIHNlbGVjdCB0aGUgY29tcHV0ZXIgeW91IHdpc2ggdG8gY29uZmlndXJl Igptc2dzdHIgIlV0aWxpenphcmUgcXVlc3RhIGZpbmVzdHJhIHBlciBzZWxlemlvbmFyZSBpbCBj b21wdXRlciBjaGUgc2kgZGVzaWRlcmEgY29uZmlndXJhcmUiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL2NvbW1v bi5nbGFkZS5pbi5oOjEyCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjEwMgptc2dp ZCAiX1Bhc3N3b3JkOiIKbXNnc3RyICJfUGFzc3dvcmQ6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3Jr LmdsYWRlLmluLmg6Mgptc2dpZCAiIgoiL2Rldi9tb2RlbVxuIgoiL2Rldi90dHlTMFxuIgoiL2Rl di90dHlTMVxuIgoiL2Rldi90dHlTMlxuIgoiL2Rldi90dHlTM1xuIgptc2dzdHIgIiIKIi9kZXYv bW9kZW1cbiIKIi9kZXYvdHR5UzBcbiIKIi9kZXYvdHR5UzFcbiIKIi9kZXYvdHR5UzJcbiIKIi9k ZXYvdHR5UzNcbiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjgKbXNnaWQgIjxi PlByb2ZpbGUgU2V0dGluZ3M8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkltcG9zdGF6aW9uaSBkZWwgcHJvZmls bzwvYj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICIiCiI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPk5ldHdvcmsgc2V0dGlu Z3M8L3NwYW4+XG4iCiJVc2UgdGhpcyB0b29sIGZvciBjb25maWd1cmluZyB0aGUgd2F5IHlvdXIg c3lzdGVtIGFjY2VzcyB0byBvdGhlciBjb21wdXRlcnMiCm1zZ3N0ciAiIgoiPHNwYW4gd2VpZ2h0 PVwiYm9sZFwiIHNpemU9XCJsYXJnZXJcIj5JbXBvc3RhemlvbmkgZGkgcmV0ZTwvc3Bhbj5cbiIK IlVzYXJlIHF1ZXN0byBzdHJ1bWVudG8gcGVyIGNvbmZpZ3VyYXJlIGlsIG1vZG8gaW4gY3VpIGls IHNpc3RlbWEgYWNjZWRlIGFkIGFsdHJpIGNvbXB1dGVyIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3Jr LmdsYWRlLmluLmg6MTEKbXNnaWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5BY2Nlc3MgU2V0dGlu Z3M8L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5JbXBvc3RhemlvbmkgZGkg YWNjZXNzbzwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxMgptc2dp ZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkFjY291bnQgRGF0YTwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNw YW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkRhdGkgZGVsbCdhY2NvdW50PC9zcGFuPiIKCiM6IGludGVyZmFj ZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjEzCm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+Q29u bmVjdGlvbiBzZXR0aW5nczwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPklt cG9zdGF6aW9uaSBkaSBjb25uZXNzaW9uZTwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsu Z2xhZGUuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkNvbm5lY3Rpb248L3Nw YW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5Db25uZXNzaW9uZTwvc3Bhbj4iCgoj OiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxNQptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwi Ym9sZFwiPkROUyBTZXJ2ZXJzPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+ U2VydmVyIEROUzwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxNgpt c2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkhvc3QgU2V0dGluZ3M8L3NwYW4+Igptc2dzdHIg IjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5JbXBvc3RhemlvbmkgaG9zdDwvc3Bhbj4iCgoj OiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwi Ym9sZFwiPkludGVybmV0IFNlcnZpY2UgUHJvdmlkZXIgRGF0YTwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNw YW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkRhdGkgZGVsIGZvcm5pdG9yZSBkaSBzZXJ2aXppIEludGVybmV0 IChJU1ApPC9zcGFuPiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjE4Cm1zZ2lk ICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+UFBQIFNldHRpbmdzPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3Bh biB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+SW1wb3N0YXppb25pIFBQUDwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2Vz L25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxOQptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPlNlYXJj aCBEb21haW5zPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+RG9taW5pIGRp IHJpY2VyY2E8L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MjAKbXNn aWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5XaW5kb3dzIE5ldHdvcmtpbmc8L3NwYW4+Igptc2dz dHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5SZXRpIFdpbmRvd3M8L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJm YWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MjEKbXNnaWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5X aXJlbGVzcyBzZXR0aW5nczo8L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5J bXBvc3Rhemlvbmkgd2lyZWxlc3M6PC9zcGFuPiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFk ZS5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJBX2xpYXNlczoiCm1zZ3N0ciAiQV9saWFzOiIKCiM6IGludGVyZmFj ZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjIzCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDox NQptc2dpZCAiQWNjb3VudCIKbXNnc3RyICJBY2NvdW50IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3Jr LmdsYWRlLmluLmg6MjQKbXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIgptc2dzdHIgIkF0dGl2YSIKCiM6IGludGVy ZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjI1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZSBjb25u ZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkF0dGl2YXJlIGxhIGNvbm5lc3Npb25lIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9u ZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MjYKbXNnaWQgIkFjdGl2YXRlIHdoZW4gdGhlIGNvbXB1dGVyIF9z dGFydHMiCm1zZ3N0ciAiQXR0aXZhcmUgYWxsJ19hdnZpbyBkZWwgY29tcHV0ZXIiCgojOiBpbnRl cmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoyNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWRkIEROUyBzZXJ2 ZXIiCm1zZ3N0ciAiQWdnaXVuZ2kgc2VydmVyIEROUyIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5n bGFkZS5pbi5oOjI4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBZGQgc2VhcmNoIGRvbWFpbiIKbXNnc3RyICJB Z2dpdW5naSBkb21pbmlvIGRpIHJpY2VyY2EiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUu aW4uaDoyOQptc2dpZCAiQWRkcmVzcyBjb25maWd1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkNvbmZpZ3VyYXpp b25lIGluZGlyaXp6byIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjMwCiM6IGlu dGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDoxNgptc2dpZCAiQWR2YW5jZWQiCm1zZ3N0ciAiQXZh bnphdG8iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDozMQptc2dpZCAiQWxsb3cg YWN0aXZhdGlvbiBjb250cm9sIGZvciBhbGwgX3VzZXJzIgptc2dzdHIgIkNvbnNlbnRpIGwnYXR0 aXZhemlvbmUgYSB0dXR0aSBnbGkgX3V0ZW50aSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFk ZS5pbi5oOjMyCm1zZ2lkICJDb19uZmlndXJhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiQ29fbmZpZ3VyYXppb25l OiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjMzCm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW9u IHR5cGUiCm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBjb25uZXNzaW9uZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29y ay5nbGFkZS5pbi5oOjM0Cm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uaSIK CiMgIHNldCB3aW5kb3cgdGl0bGVzCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjM1 CiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL25ldHdvcmstZHJ1aWQuYzo3Mgptc2dpZCAiQ3JlYXRpbmcgYSBuZXcg bmV0d29yayBjb25uZWN0aW9uIgptc2dzdHIgIkNyZWF6aW9uZSBkaSB1bmEgbnVvdmEgY29ubmVz c2lvbmUgZGkgcmV0ZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjM2Cm1zZ2lk ICJDdXJyZW50IG5ldHdvcmsgcHJvZmlsZToiCm1zZ3N0ciAiUHJvZmlsbyBkaSByZXRlIGF0dHVh bGU6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MzcKbXNnaWQgIkROUyIKbXNn c3RyICJETlMiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDozOAojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiRE5TIFNlcnZlcnMiCm1zZ3N0ciAiU2VydmVyIEROUyIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0 d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjM5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEX29tYWluIG5hbWU6Igptc2dzdHIg Ik5vbWUgX2RvbWluaW86IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NDAKbXNn aWQgIkRlZmF1bHQgZ2F0ZXdheSBkZXZpY2U6Igptc2dzdHIgIkdhdGV3YXkgcHJlZGVmaW5pdG86 IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NDEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRl bGV0ZSBETlMgc2VydmVyIgptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhIHNlcnZlciBETlMiCgojOiBpbnRlcmZh Y2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo0MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGVsZXRlIHNlYXJjaCBk b21haW4iCm1zZ3N0ciAiQ2FuY2VsbGEgZG9taW5pbyBkaSByaWNlcmNhIgoKIzogaW50ZXJmYWNl cy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NDMKbXNnaWQgIkRldmljZToiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9zaXRp dm86IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NDQKbXNnaWQgIkRvbWFpbiAv IF9Xb3JrZ3JvdXA6Igptc2dzdHIgIkRvbWluaW8gLyBfR3J1cHBvIGRpIGxhdm9ybzoi CgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo0Ngptc2dpZCAiR2VuZXJhbCIKbXNn c3RyICJHZW5lcmFsZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjQ3Cm1zZ2lk ICJIb3N0cyIKbXNnc3RyICJIb3N0IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6 NDgKbXNnaWQgIklTUCBwaG9uZSBudW1iZXIiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIHRlbGVmb25pY28gZGVs bCdJU1AiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo0OQptc2dpZCAiSW50ZXJm YWNlIHByb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJvcHJpZXTDoCBkZWxsJ2ludGVyZmFjY2lhIgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkxpc3Qgb2Yg ZG9tYWlucyB0aGF0IHRoZSBzeXN0ZW0gd2lsbCB0cnkgdG8gYXBwZW5kIHRvIGEgaG9zdG5hbWUg aWYgdGhlcmUgaXNuJ3QgYWxyZWFkeSBvbmUgc3BlY2lmaWVkIgptc2dzdHIgIkxpc3RhIGRpIGRv bWluaSBjaGUgaWwgc2lzdGVtYSBjZXJjaGVyw6AgZGkgYXBwZW5kZXJlIGFkIHVuIG5vbWUgZGkg aG9zdCBzZSBub24gbmUgaGEgZ2nDoCB1bm8gc3BlY2lmaWNhdG8iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25l dHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo1MQptc2dpZCAiTW9kZW0gX3ZvbHVtZToiCm1zZ3N0ciAiX1ZvbHVt ZSBkZWwgbW9kZW06IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NTIKbXNnaWQg Ik5ldHdvcmsgbmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWxsYSByZXRlOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMv bmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjUzCm1zZ2lkICJOZXR3b3JrIHByb2ZpbGVzIgptc2dzdHIgIlBy b2ZpbGkgZGkgcmV0ZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjU0Cm1zZ2lk ICJOZXR3b3JraW5nIFNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBkZWxsYSByZXRlIgoK IzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NTUKbXNnaWQgIk5ldyBuZXR3b3JrIHBy b2ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiTnVvdm8gcHJvZmlsbyBkaSByZXRlIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3 b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NTYKbXNnaWQgIk5leHQsIHBsZWFzZSBlbnRlciB0aGUgdXNlciBuYW1l IGFuZCBwYXNzd29yZCB3aGljaCB3ZXJlIGFzc2lnbmVkIHRvIHlvdSBieSB5b3VyIElTUC4iCm1z Z3N0ciAiQWRlc3NvIGluc2VyaXJlIGlsIG5vbWUgdXRlbnRlIGUgbGEgcGFzc3dvcmQgYXNzZWdu YXRpIGRhbGwnSVNQLiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjU3Cm1zZ2lk ICJOb3csIHBsZWFzZSBlbnRlciB0aGUgYWRkcmVzcyB0aGF0IHRoaXMgbmV0d29yayBkZXZpY2Ug d2lsbCBoYXZlLCBhbmQgdGhlIHJlbW90ZSBhZGRyZXNzIHRvIHdoaWNoIGl0IHdpbGwgYmUgY29u bmVjdGVkLiIKbXNnc3RyICJBZGVzc28gaW5zZXJpcmUgbCdpbmRpcml6em8gZGkgcXVlc3RvIGRp c3Bvc2l0aXZvIGRpIHJldGUgZSBsJ2luZGlyaXp6byByZW1vdG8gYWwgcXVhbGUgdmVycsOgIGNv bm5lc3NvLiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjU4Cm1zZ2lkICJOb3cs IHBsZWFzZSBlbnRlciB0aGUgYWRkcmVzcyB0aGF0IHRoaXMgbmV0d29yayBkZXZpY2Ugd2lsbCBo YXZlLiIKbXNnc3RyICJBZGVzc28gaW5zZXJpcmUgbCdpbmRpcml6em8gY2hlIGF2csOgIHF1ZXN0 byBkaXNwb3NpdGl2byBkaSByZXRlLiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5o OjU5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOb3csIHBsZWFzZSBzcGVjaWZ5IGlmIHRoaXMgY29ubmVjdGlv biBzaG91bGQgYmUgZW5hYmxlZCwgdGhpcyBtZWFucyB0aGF0IHRoZSBjb25maWd1cmF0aW9uIHdp bGwgYmUgYXBwbGllZCB3aGVuIHRoZSBhc3Npc3RhbnQgZmluaXNoZXMuIgptc2dzdHIgIkFkZXNz byBzcGVjaWZpY2FyZSBzZSBxdWVzdGEgY29ubmVzc2lvbmUgZGV2ZSBlc3NlcmUgYWJpbGl0YXRh LCBjaW/DqCBzZSBsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkb3Zyw6AgZXNzZXJlIGFwcGxpY2F0YSBxdWFu ZG8gbCdhc3Npc3RlbnRlIGZpbmlzY2UuIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmlu Lmg6NjAKbXNnaWQgIk51bWJlciB0byBfYWNjZXNzIGFuIGV4dGVybmFsIGxpbmU6Igptc2dzdHIg Ik51bWVybyBwZXIgX2FjY2VkZXJlIGFsbGEgbGluZWEgZXN0ZXJuYToiCgojOiBpbnRlcmZhY2Vz L25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo2MQptc2dpZCAiTnVtYmVyIHRvIGdldCB0byBhbiBfZXh0ZXJu YWwgbGluZToiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIHBlciBhY2NlZGVyZSBhIHVuYSBsaW5lYSBfZXN0ZXJu YToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo2Mgptc2dpZCAiUFBQRCBfb3B0 aW9uczoiCm1zZ3N0ciAiX09wemlvbmkgUFBQRDoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xh ZGUuaW4uaDo2Mwptc2dpZCAiUGFfc3N3b3JkIChjb25maXJtKToiCm1zZ3N0ciAiUGFfc3N3b3Jk IChjb25mZXJtYSk6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NjQKbXNnaWQg IlBob25lIF9udW1iZXI6Igptc2dzdHIgIl9OdW1lcm8gZGkgdGVsZWZvbm86IgoKIzogaW50ZXJm YWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NjUKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBlbnRlciB0aGUgcGhvbmUg bnVtYmVyIHlvdSB1c2UgdG8gY29ubmVjdCB0byB0aGUgaW50ZXJuZXQuIFRoaXMgbnVtYmVyIGlz IHByb3ZpZGVkIGJ5IHlvdXIgSVNQLiIKbXNnc3RyICJJbnNlcmlyZSBpbCBudW1lcm8gZGkgdGVs ZWZvbm8gdXRpbGl6emF0byBwZXIgaWwgY29sbGVnYW1lbnRvIGEgSW50ZXJuZXQuIFF1ZXN0byBu dW1lcm8gw6ggZm9ybml0byBkYWxsJ0lTUC4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUu aW4uaDo2NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUGxlYXNlIHNlbGVjdCB0aGUgd2lyZWxlc3MgZGV2aWNl IHRoYXQgeW91IHdhbnQgdG8gY29uZmlndXJlIGFuZCBzZXQgdGhlIG5ldHdvcmsgbmFtZSBmb3Ig dGhpcyBpbnRlcmZhY2UiCm1zZ3N0ciAiU2VsZXppb25hcmUgaWwgZGlzcG9zaXRpdm8g d2lyZWxlc3MgY2hlIHNpIGRlc2lkZXJhIGNvbmZpZ3VyYXJlIGUgaW1wb3N0YXJlIGlsIG5vbWUg ZGkgcmV0ZSBwZXIgcXVlc3RhIGludGVyZmFjY2lhIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmds YWRlLmluLmg6NjcKbXNnaWQgIlBsZWFzZSwgc2VsZWN0IHdoaWNoIHR5cGUgb2YgY29ubmVjdGlv biB5b3Ugd291bGQgbGlrZSB0byBhZGQuIgptc2dzdHIgIlNlbGV6aW9uYXJlIGlsIHRpcG8gZGkg Y29ubmVzc2lvbmUgY2hlIHNpIGRlc2lkZXJhIGFnZ2l1bmdlcmUuIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9u ZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NjgKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjM5Cm1z Z2lkICJQcm9maWxlIF9uYW1lOiIKbXNnc3RyICJfTm9tZSBkZWwgcHJvZmlsbzoiCgojOiBpbnRl cmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo2OQptc2dpZCAiU2VfY29uZGFyeToiCm1zZ3N0ciAi U2VfY29uZGFyaW86IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NzAKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlNlYXJjaCBEb21haW5zIgptc2dzdHIgIkRvbWluaSBkaSByaWNlcmNhIgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NzEKbXNnaWQgIlNldCBfRE5TIHNlcnZlcnMg bWFudWFsbHkiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBpIHNlcnZlciBfRE5TIG1hbnVhbG1lbnRlIgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NzIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNldCBtb2Rl bSBhcyBkZWZhdWx0IF9yb3V0ZSB0byBpbnRlcm5ldCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3RhcmUgaWwgbW9k ZW0gY29tZSBfcGVyY29yc28gcHJlZGVmaW5pdG8gcGVyIEludGVybmV0IgoKIzogaW50ZXJmYWNl cy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6NzMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlRoaXMgYXNzaXN0YW50 IHdpbGwgaGVscCB5b3UgY29uZmlndXJlIGEgbmV3IFxuIgoibmV0d29yayBjb25uZWN0aW9uLiIK bXNnc3RyICIiCiJRdWVzdG8gYXNzaXN0ZW50ZSB2aWVuZSBhdHRpdmF0byBwZXIgbGEgY29uZmln dXJhemlvbmUgXG4iCiJkaSB1bmEgbnVvdmEgY29ubmVzc2lvbmUgZGkgcmV0ZS4iCgojOiBpbnRl cmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo3NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyBpcyB0aGUg bGlzdCBvZiBJUCBhZGRyZXNzZXMgdGhhdCB0aGUgc3lzdGVtIHdpbGwgdXNlIGFzIG5hbWUgc2Vy dmVycyIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gw6ggbCdlbGVuY28gZGkgaW5kaXJpenppIElQIGNoZSBpbCBz aXN0ZW1hIHVzZXLDoCBjb21lIHNlcnZlciBETlMiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xh ZGUuaW4uaDo3Ngptc2dpZCAiVG8gY29udGludWUgY29uZmlndXJpbmcgeW91ciBuZXR3b3JrIGNv bm5lY3Rpb24sIGNsaWNrIFwiTmV4dFwiLiBUbyBxdWl0LCBjbGljayBcIkNhbmNlbFwiLiIKbXNn c3RyICJQZXIgY29udGludWFyZSBuZWxsYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBkZWxsYSBjb25uZXNzaW9u ZSBkaSByZXRlLCBjbGljY2FyZSBzdSBcIkF2YW50aVwiLiBQZXIgdXNjaXJlLCBjbGljY2FyZSBz dSBcIkFubnVsbGFcIi4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo3Nwptc2dp ZCAiVXNlcm5hbWUgYW5kIHBhc3N3b3JkIgptc2dzdHIgIk5vbWUgdXRlbnRlIGUgcGFzc3dvcmQi CgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo3OAptc2dpZCAiV0lfTlMgc2VydmVy OiIKbXNnc3RyICJTZXJ2ZXIgV0lfTlM6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmlu Lmg6NzkKbXNnaWQgIldpcmVsZXNzIGRldmljZToiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9zaXRpdm8gd2lyZWxl c3M6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6ODAKbXNnaWQgIldpcmVsZXNz IHNldHRpbmdzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSB3aXJlbGVzcyIKCiM6IGludGVyZmFjZXMv bmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjgxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJZb3UgYXJlIGFib3V0IHRvIGNy ZWF0ZSBhIG5ldyBuZXR3b3JrIGNvbm5lY3Rpb24uIFBsZWFzZSBjbGljayBcIkFwcGx5XCIgdG8g c2F2ZSB5b3VyIGNoYW5nZXMuIgptc2dzdHIgIlNpIMOoIGluIHByb2NpbnRvIGRpIGNyZWFyZSB1 bmEgbnVvdmEgY29ubmVzc2lvbmUgZGkgcmV0ZS4gRmFyZSBjbGljIHN1IFwiQXBwbGljYVwiIHBl ciBzYWx2YXJlIGkgY2FtYmlhbWVudGkuIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmlu Lmg6ODIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9BcHBseSBhbmQgYWN0aXZhdGUgY29ubmVjdGlvbiIKbXNn c3RyICJfQXBwbGljYSBlIGF0dGl2YSBsYSBjb25uZXNzaW9uZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0 d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjgzCm1zZ2lkICJfQXV0b2RldGVjdCIKbXNnc3RyICJSaWNvbm9zY2lt ZW50byBfYXV0b21hdGljbyIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjg0Cm1z Z2lkICJfQ29uZmlndXJhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiX0NvbmZpZ3VyYXppb25lOiIKCiM6IGludGVy ZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjg1Cm1zZ2lkICJfRGVhY3RpdmF0ZSIKbXNnc3RyICJf RGlzYXR0aXZhIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6ODYKIzogaW50ZXJm YWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjUzCiM6IHNyYy9ib290L3RhYmxlLmM6NTIKIzogc3JjL25l dHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjY0CiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Rucy5jOjM5CiM6IHNyYy9uZXR3 b3JrL2hvc3RzLmM6NDIKIzogc3JjL3VzZXJzL3RhYmxlLmM6NDgKbXNnaWQgIl9EZWxldGUiCm1z Z3N0ciAiX0NhbmNlbGxhIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6ODcKbXNn aWQgIl9EZXNjcmlwdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiX0Rlc2NyaXppb25lOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMv bmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjg4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfRGlhbCB0eXBlOiIKbXNnc3Ry ICJfVGlwbyBkaSBjaGlhbWF0YToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo4 OQptc2dpZCAiX0VuYWJsZSBXaW5kb3dzIG5ldHdvcmtpbmciCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0 YSBpIGNvbGxlZ2FtZW50aSBjb24gcl9ldGkgV2luZG93cyIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29y ay5nbGFkZS5pbi5oOjkwCm1zZ2lkICJfRXRoZXJuZXQiCm1zZ3N0ciAiX0V0aGVybmV0IgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6OTEKbXNnaWQgIl9HYXRld2F5IGFkZHJlc3M6 Igptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBkZWwgX2dhdGV3YXk6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3Jr LmdsYWRlLmluLmg6OTIKbXNnaWQgIl9Ib3N0bmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfaG9zdDoiCgoj OiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDo5Mwptc2dpZCAiX0lQIGFkZHJlc3M6Igpt c2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBfSVA6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6 OTQKbXNnaWQgIl9JUiBMQU4iCm1zZ3N0ciAiTEFOIF9JUiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29y ay5nbGFkZS5pbi5oOjk1Cm1zZ2lkICJfTG9jYWwgSVAgYWRkcmVzczoiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJp enpvIElQIF9sb2NhbGU6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6OTYKbXNn aWQgIl9Mb2NhbCBJUDoiCm1zZ3N0ciAiSVAgX2xvY2FsZToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdv cmsuZ2xhZGUuaW4uaDo5Nwptc2dpZCAiX01vZGVtIChQUFApIgptc2dzdHIgIl9Nb2RlbSAoUFBQ KSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjk4Cm1zZ2lkICJfTW9kZW0gcG9y dDoiCm1zZ3N0ciAiUG9ydGEgZGVsIF9tb2RlbToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xh ZGUuaW4uaDo5OQptc2dpZCAiX05ldHdvcmsgUHJvZmlsZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJvZmlfbGkgZGkg cmV0ZSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjEwMAptc2dpZCAiX05ldHdv cmsgbmFtZToiCm1zZ3N0ciAiX05vbWUgZGVsbGEgcmV0ZToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdv cmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxMDEKbXNnaWQgIl9QYXJhbGxlbCBMaW5lIgptc2dzdHIgIkxpbmVhIF9w YXJhbGxlbGEiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxMDMKbXNnaWQgIl9Q aG9uZSBudW1iZXI6Igptc2dzdHIgIk51bWVybyBkaSBfdGVsZWZvbm86IgoKIzogaW50ZXJmYWNl cy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MTA0Cm1zZ2lkICJfUHJpbWFyeToiCm1zZ3N0ciAiX1ByaW1h cmlvOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjEwNQptc2dpZCAiX1JlbW90 ZSBJUCBhZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gSVAgX3JlbW90bzoiCgojOiBpbnRlcmZh Y2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxMDYKbXNnaWQgIl9SZW1vdGUgSVA6Igptc2dzdHIgIklQ IF9yZW1vdG86IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MTA3Cm1zZ2lkICJf UmV0cnkgaWYgdGhlIGNvbm5lY3Rpb24gYnJlYWtzIG9yIGZhaWxzIHRvIHN0YXJ0Igptc2dzdHIg Il9SaXByb3ZhIHNlIGxhIGNvbm5lc3Npb25lIHNpIGludGVycm9tcGUgbyBub24gcGFydGUiCgoj OiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxMDgKbXNnaWQgIl9TYXZlIEN1cnJlbnQi Cm1zZ3N0ciAiX1NhbHZhIGF0dHVhbGUiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4u aDoxMDkKbXNnaWQgIl9TdGFydCBQUFAgYXMgc29vbiBhcyBtb2RlbSBjb25uZWN0cyIKbXNnc3Ry ICJBdnZpYSBQUFAgbm9uIGFwcGVuYSBpbCBtb2RlbSBfc2kgY29ubmV0dGUiCgojOiBpbnRlcmZh Y2VzL25ldHdvcmsuZ2xhZGUuaW4uaDoxMTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9TdWJuZXQgbWFzazoi Cm1zZ3N0ciAiTWFzY2hlcmEgZGkgX3JldGU6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRl LmluLmg6MTExCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfVXBkYXRlIEROUyB3aGVuIHRoaXMgY29ubmVjdGlv biBiZWNvbWVzIGFjdGl2ZSIKbXNnc3RyICJBZ2dpb3JuYSBETlMgcXVhbmRvIGxhIGNvbm5lc3Np b25lIHZpZW5lIGF0dGlfdmF0YSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvbmV0d29yay5nbGFkZS5pbi5oOjEx Mgptc2dpZCAiX1VzZSByZW1vdGUgSVAgYXMgZGVmYXVsdCBnYXRld2F5Igptc2dzdHIgIl9Vc2Eg bCdJUCByZW1vdG8gY29tZSBnYXRld2F5IHByZWRlZmluaXRvIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3 b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MTEzCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo2Mwptc2dp ZCAiX1VzZXJuYW1lOiIKbXNnc3RyICJOb21lIF91dGVudGU6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3 b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MTE0Cm1zZ2lkICJfV2lyZWxlc3MiCm1zZ3N0ciAiX1dpcmVsZXNzIgoK IzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MTE1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJuZXcg RE5TIHNlcnZlciIKbXNnc3RyICJudW92byBzZXJ2ZXIgRE5TIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9uZXR3 b3JrLmdsYWRlLmluLmg6MTE2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJuZXcgc2VhcmNoIGRvbWFpbiIKbXNn c3RyICJudW92byBkb21pbmlvIGRpIHJpY2VyY2EiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3NlcnZpY2VzLmds YWRlLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiPHNwYW4gc2l6ZT1cImxhcmdlclwiIHdlaWdo dD1cImJvbGRcIj5TZXJ2aWNlcyBzZXR0aW5nczwvc3Bhbj5cbiIKInVzZSB0aGlzIHRvb2wgdG8g c3BlY2lmeSB3aGljaCBzZXJ2aWNlcyB0byBydW4gYXQgYm9vdCB0aW1lIgptc2dzdHIgIiIKIjxz cGFuIHNpemU9XCJsYXJnZXJcIiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+SW1wb3N0YXppb25lIHNlcnZpemk8 L3NwYW4+XG4iCiJVc2FyZSBxdWVzdG8gc3RydW1lbnRvIHBlciBzcGVjaWZpY2FyZSBxdWFsaSBz ZXJ2aXppIGF0dGl2YXJlIGFsbCdhdnZpbyIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvc2VydmljZXMuZ2xhZGUu aW4uaDozCm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+R2VuZXJhbCBJbmZvcm1hdGlvbjwv c3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkluZm9ybWF6aW9uaSBnZW5lcmFs aTwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3NlcnZpY2VzLmdsYWRlLmluLmg6NAptc2dp ZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPlNlcnZpY2UgU2V0dGluZ3M8L3NwYW4+Igptc2dzdHIg IjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5JbXBvc3Rhemlvbmkgc2Vydml6aW88L3NwYW4+IgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy9zZXJ2aWNlcy5nbGFkZS5pbi5oOjUKbXNnaWQgIkRlc2NyaXB0aW9uOiIKbXNn c3RyICJEZXNjcml6aW9uZToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3NlcnZpY2VzLmdsYWRlLmluLmg6Ngpt c2dpZCAiU2VydmljZSBfUHJvcGVydGllcyIKbXNnc3RyICJfUHJvcHJpZXTDoCBkZWwgc2Vydml6 aW8iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3NlcnZpY2VzLmdsYWRlLmluLmg6Nwptc2dpZCAiU2VydmljZToi Cm1zZ3N0ciAiU2Vydml6aW86IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9zZXJ2aWNlcy5nbGFkZS5pbi5oOjgK bXNnaWQgIlN0YXR1czoiCm1zZ3N0ciAiU3RhdG86IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy9zZXJ2aWNlcy5n bGFkZS5pbi5oOjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9PcmRlciBsaXN0IGJ5IHN0YXJ0dXAgc2VxdWVu Y2UiCm1zZ3N0ciAiX09yZGluYXJlIGxhIGxpc3RhIGluIGJhc2UgYWxsYSBzZXF1ZW56YSBkaSBw YXJ0ZW56YSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvc2VydmljZXMuZ2xhZGUuaW4uaDoxMAptc2dpZCAiX1N0 YXJ0Igptc2dzdHIgIkFfdnZpYSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvc2VydmljZXMuZ2xhZGUuaW4uaDox MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1N0YXJ0dXAgc2VxdWVuY2U6Igptc2dzdHIgIl9TZXF1ZW56YSBk aSBwYXJ0ZW56YToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3RpbWUuZ2xhZGUuaW4uaDoxCm1zZ2lkICIodW5j b25maWd1cmVkKSIKbXNnc3RyICIobm9uIGNvbmZpZ3VyYXRvKSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdGlt ZS5nbGFkZS5pbi5oOjMKbXNnaWQgIjoiCm1zZ3N0ciAiOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdGltZS5n bGFkZS5pbi5oOjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPlNlbGVjdGlvbjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+ U2VsZXppb25lPC9iPiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdGltZS5nbGFkZS5pbi5oOjUKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIjxiPlRpbWUgem9uZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+RnVzbyBvcmFyaW88L2I+IgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy90aW1lLmdsYWRlLmluLmg6NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiPHNwYW4gc2l6 ZT1cImxhcmdlclwiIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5UaW1lIGFuZCBkYXRlIHNldHRpbmdzPC9zcGFu PlxuIgoiVXNlIHRoaXMgdG9vbCBmb3Igc2V0dGluZyB5b3VyIGN1cnJlbnQgZGF0ZSwgdGltZSBh bmQgdGltZSB6b25lIgptc2dzdHIgIiIKIjxzcGFuIHNpemU9XCJsYXJnZXJcIiB3ZWlnaHQ9XCJi b2xkXCI+SW1wb3N0YXppb25pIG9yYSBlIGRhdGE8L3NwYW4+XG4iCiJVc2FyZSBxdWVzdG8gc3Ry dW1lbnRvIHBlciBpbXBvc3RhcmUgZGF0YSwgb3JhIGUgZnVzbyBvcmFyaW8gYXR0dWFsaSIKCiM6 IGludGVyZmFjZXMvdGltZS5nbGFkZS5pbi5oOjgKbXNnaWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRc Ij5UaW1lIENvbmZpZ3VyYXRpb248L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRc Ij5Db25maWd1cmF6aW9uZSBkZWxsJ29yYTwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3RpbWUuZ2xh ZGUuaW4uaDo5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBZGQgTlRQIFNlcnZlciIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5n aSBzZXJ2ZXIgTlRQIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy90aW1lLmdsYWRlLmluLmg6MTAKbXNnaWQgIk5U UCBzZXJ2ZXIiCm1zZ3N0ciAiU2VydmVyIE5UUCIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdGltZS5nbGFkZS5p bi5oOjExCm1zZ2lkICJTX3luY2hyb25pemUgY2xvY2sgd2l0aCBJbnRlcm5ldCBzZXJ2ZXJzOiIK bXNnc3RyICJUaWVuaSBsJ29yb2xvZ2lvIGFnZ2lvcm5hdG8gY29uIGkgc2VydmVyIF9JbnRlcm5l dDoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3RpbWUuZ2xhZGUuaW4uaDoxMgptc2dpZCAiU2VfbGVjdCBTZXJ2 ZXJzLi4uIgptc2dzdHIgIlNlX2xlemlvbmEgc2VydmVyLi4uIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy90aW1l LmdsYWRlLmluLmg6MTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRpbWUgc2VydmVycyIKbXNnc3RyICJTZXJ2 ZXIgb3JhcmkiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3RpbWUuZ2xhZGUuaW4uaDoxNAptc2dpZCAiVGltZSB6 b25lIgptc2dzdHIgIkZ1c28gb3JhcmlvIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy90aW1lLmdsYWRlLmluLmg6 MTUKbXNnaWQgIlRpbWUgem9uZToiCm1zZ3N0ciAiRnVzbyBvcmFyaW86IgoKIzogaW50ZXJmYWNl cy90aW1lLmdsYWRlLmluLmg6MTYKbXNnaWQgIl9EYXRlOiIKbXNnc3RyICJfRGF0YToiCgojOiBp bnRlcmZhY2VzL3RpbWUuZ2xhZGUuaW4uaDoxNwptc2dpZCAiX1NlbGVjdCBUaW1lIFpvbmUuLi4i Cm1zZ3N0ciAiX1NlbGV6aW9uYSBmdXNvIG9yYXJpby4uLiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdGltZS5n bGFkZS5pbi5oOjE4Cm1zZ2lkICJfVGltZToiCm1zZ3N0ciAiX09yYToiCgojOiBpbnRlcmZhY2Vz L3RpbWUuZ2xhZGUuaW4uaDoxOQptc2dpZCAiZGF0ZSIKbXNnc3RyICJkYXRhIgoKIzogaW50ZXJm YWNlcy90aW1lLmdsYWRlLmluLmg6MjAKbXNnaWQgImhvdXJzIgptc2dzdHIgIm9yZSIKCiM6IGlu dGVyZmFjZXMvdGltZS5nbGFkZS5pbi5oOjIxCm1zZ2lkICJtaW51dGVzIgptc2dzdHIgIm1pbnV0 aSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdGltZS5nbGFkZS5pbi5oOjIyCm1zZ2lkICJzZWNvbmRzIgptc2dz dHIgInNlY29uZGkiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MgojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiIgoiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiIHNpemU9XCJsYXJnZXJcIj5Vc2VycyBhbmQg Z3JvdXBzIHNldHRpbmdzPC9zcGFuPlxuIgoiVXNlIHRoaXMgdG9vbCBmb3IgY29uZmlndXJpbmcg dXNlcnMgYW5kIGdyb3VwcyBzZXR0aW5ncyBpbiB5b3VyIHN5c3RlbSIKbXNnc3RyICIiCiI8c3Bh biB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPkltcG9zdGF6aW9uaSB1dGVudGkgZSBn cnVwcGk8L3NwYW4+XG4iCiJVc2FyZSBxdWVzdG8gc3RydW1lbnRvIHBlciBjb25maWd1cmFyZSBs ZSBpbXBvc3RhemlvbmkgZGkgdXRlbnRpIGUgZ3J1cHBpIG5lbCBzaXN0ZW1hIgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjQKbXNnaWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRc Ij5BZHZhbmNlZCBTZXR0aW5nczwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwi PkltcG9zdGF6aW9uaSBhdmFuemF0ZTwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRl LmluLmg6NQptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkF1dG9tYXRpYyBVSUQvR0lEPC9z cGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+VUlEL0dJRCBhdXRvbWF0aWNvPC9z cGFuPiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo3Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWln aHQ9XCJib2xkXCI+Q29udGFjdCBJbmZvcm1hdGlvbjwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNwYW4gd2Vp Z2h0PVwiYm9sZFwiPkluZm9ybWF6aW9uaSBzdWwgY29udGF0dG88L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJm YWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjgKbXNnaWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5Hcm91 cCBNZW1iZXJzPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+TWVtYnJpIGRl bCBncnVwcG88L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjkKbXNnaWQg IjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5PcHRpb25hbCBTZXR0aW5nczwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAi PHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiPkltcG9zdGF6aW9uaSBvcHppb25hbGk8L3NwYW4+IgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjEwCm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xk XCI+UGFzc3dvcmQgU2V0dGluZ3M8L3NwYW4+Igptc2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRc Ij5JbXBvc3RhemlvbmkgcGFzc3dvcmQ8L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFk ZS5pbi5oOjExCm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+UGFzc3dvcmQ8L3NwYW4+Igpt c2dzdHIgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5QYXNzd29yZDwvc3Bhbj4iCgojOiBpbnRlcmZh Y2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5Qcm9m aWxlIFNldHRpbmdzPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+SW1wb3N0 YXppb25pIHByb2ZpbG88L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjEz CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+U3lzdGVtIERlZmF1bHRzPC9z cGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+VmFsb3JpIGRpIHNpc3RlbWEgcHJl ZGVmaW5pdGk8L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjE0Cm1zZ2lk ICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+VXNlciBQcm9maWxlPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3Bh biB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCI+UHJvZmlsbyB1dGVudGU8L3NwYW4+IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91 c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjE3Cm1zZ2lkICJBc3NpZ24gYSByYW5kb20gcGFzc3dvcmQgYnkgZGVm YXVsdCIKbXNnc3RyICJBc3NlZ25hIHVuYSBwYXNzd29yZCBjYXN1YWxlIGNvbWUgb3B6aW9uZSBw cmVkZWZpbml0YSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDoxOAptc2dpZCAiQ2hl Y2sgcGFzc3dvcmQgX3F1YWxpdHkiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhIGxhIF9xdWFsaXTDoCBkZWxs YSBwYXNzd29yZCIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDoxOQptc2dpZCAiQ29u X2Zpcm1hdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiQ29uX2Zlcm1hOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xh ZGUuaW4uaDoyMAptc2dpZCAiRGF5cyBiZXR3ZWVuIHdhcm5pbmcgYW5kIHBhc3N3b3JkIGV4cGly YXRpb246Igptc2dzdHIgIkdpb3JuaSB0cmEgbCdhdnZlcnRpbWVudG8gZSBsYSBzY2FkZW56YSBk ZWxsYSBwYXNzd29yZDoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MjEKbXNnaWQg IkRlZmF1bHQgX2dyb3VwOiIKbXNnc3RyICJfR3J1cHBvIHByZWRlZmluaXRvOiIKCiM6IGludGVy ZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDoyMgptc2dpZCAiRGVmYXVsdCBfc2hlbGw6Igptc2dzdHIg Il9TaGVsbCBwcmVkZWZpbml0YToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MjMK bXNnaWQgIkdlbmVyYXRlIF9yYW5kb20gcGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiR2VuZV9yYSBwYXNzd29y ZCBjYXN1YWxlIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjI0Cm1zZ2lkICJHcm91 cCBfSUQ6Igptc2dzdHIgIl9JRCBkZWwgZ3J1cHBvOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xh ZGUuaW4uaDoyNQptc2dpZCAiR3JvdXAgX21lbWJlcnM6Igptc2dzdHIgIl9NZW1icmkgZGVsIGdy dXBwbzoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MjYKbXNnaWQgIkdyb3VwIF9u YW1lOiIKbXNnc3RyICJfTm9tZSBkZWwgZ3J1cHBvOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xh ZGUuaW4uaDoyNwptc2dpZCAiR3JvdXAgcHJvcGVydGllcyIKbXNnc3RyICJQcm9wcmlldMOgIGRl bCBncnVwcG8iCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MjgKbXNnaWQgIkdyb3Vw cyIKbXNnc3RyICJHcnVwcGkiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MjkKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIk1hX3hpbXVtIGRheXMgYSBwYXNzd29yZCBtYXkgYmUgdXNlZDoiCm1zZ3N0 ciAiTnVtZXJvIG1hX3NzaW1vIGRpIGdpb3JuaSBkaSB1dGlsaXp6byBkZWxsYSBwYXNzd29yZDoi CgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MzAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk1heGlt dW0gVUlEOiIKbXNnc3RyICJVSUQgbWFzc2ltbzoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRl LmluLmg6MzEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk1pX25pbXVtIGRheXMgYmV0d2VlbiBwYXNzd29yZCBj aGFuZ2VzOiIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gbWlfbmltbyBkaSBnaW9ybmkgdHJhIGNhbWJpIGRpIHBh c3N3b3JkOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDozMgojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiTWluaW11bSBHSUQ6Igptc2dzdHIgIkdJRCBtaW5pbW86IgoKIzogaW50ZXJmYWNl cy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjMzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJNaW5pbXVtIFVJRDoiCm1zZ3N0 ciAiVUlEIG1pbmltbzoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6MzQKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIk1pbmltdW0gZGF5cyBhbGxvd2VkIGJldHdlZW4gcGFzc3dvcmQgY2hhbmdlczoi Cm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIG1pbmltbyBkaSBnaW9ybmkgY29uc2VudGl0byB0cmEgY2FtYmkgZGkg cGFzc3dvcmQ6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjM1CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJOdW1iZXIgb2YgZGF5cyB0aGF0IGEgcGFzc3dvcmQgbWF5IGJlIHVzZWQ6Igptc2dzdHIg Ik51bWVybyBkaSBnaW9ybmkgaW4gY3VpIHB1w7IgZXNzZXJlIHV0aWxpenphdGEgdW5hIHBhc3N3 b3JkOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDozNgptc2dpZCAiT19mZmljZSBs b2NhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIHVfZmZpY2lvOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNl cnMuZ2xhZGUuaW4uaDozNwptc2dpZCAiT3RoZXIgR3JvdXBzIgptc2dzdHIgIkFsdHJpIGdydXBw aSIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDozOAptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQgc2V0 IHRvOiAiCm1zZ3N0ciAiUGFzc3dvcmQgaW1wb3N0YXRhIGE6ICIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNl cnMuZ2xhZGUuaW4uaDo0MAptc2dpZCAiU2V0IHBhc3N3b3JkIGJfeSBoYW5kIgptc2dzdHIgIklt cG9zdGEgcGFzc3dvcmQgYSBfbWFubyIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo0 MQptc2dpZCAiU2hvdyBhX2xsIHVzZXJzIGFuZCBncm91cHMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIHR1dHRp IGdsaSBfdXRlbnRpIGUgaSBncnVwcGkiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6 NDIKbXNnaWQgIlVzZXIgX0lEOiIKbXNnc3RyICJfSUQgdXRlbnRlOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMv dXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo0Mwptc2dpZCAiVXNlciBfcGFzc3dvcmQ6Igptc2dzdHIgIl9QYXNz d29yZCB1dGVudGU6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjQ0Cm1zZ2lkICJV c2VyIHByb2ZpbGVzIgptc2dzdHIgIlByb2ZpbGkgdXRlbnRlIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vy cy5nbGFkZS5pbi5oOjQ1Cm1zZ2lkICJVc2VycyIKbXNnc3RyICJVdGVudGkiCgojOiBpbnRlcmZh Y2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6NDYKbXNnaWQgIl9BZGQgR3JvdXAuLi4iCm1zZ3N0ciAiX0Fn Z2l1bmdpIGdydXBwby4uLiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo0Nwptc2dp ZCAiX0FkZCBQcm9maWxlLi4uIgptc2dzdHIgIl9BZ2dpdW5naSBwcm9maWxvLi4uIgoKIzogaW50 ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjQ4Cm1zZ2lkICJfQWRkIFVzZXIuLi4iCm1zZ3N0ciAi X0FnZ2l1bmdpIHV0ZW50ZS4uLiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo0OQpt c2dpZCAiX0FsbCB1c2VyczoiCm1zZ3N0ciAiX1R1dHRpIGdsaSB1dGVudGk6IgoKIzogaW50ZXJm YWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjUwCm1zZ2lkICJfQXZhaWxhYmxlIGdyb3VwczoiCm1zZ3N0 ciAiX0dydXBwaSBkaXNwb25pYmlsaToiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6 NTEKbXNnaWQgIl9Db21tZW50cyIKbXNnc3RyICJfQ29tbWVudGkiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3Vz ZXJzLmdsYWRlLmluLmg6NTIKbXNnaWQgIl9EYXlzIGJldHdlZW4gd2FybmluZyBhbmQgcGFzc3dv cmQgZXhwaXJhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiX0dpb3JuaSB0cmEgbCdhdnZlcnRpbWVudG8gZSBsYSBz Y2FkZW56YSBkZWxsYSBwYXNzd29yZDoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6 NTQKbXNnaWQgIl9FZGl0IFVzZXIgUHJvZmlsZXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhIHByb2Zp bGkgdXRlbnRpLi4uIgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjU1Cm1zZ2lkICJf R2VuZXJhdGUgUGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiX0dlbmVyYSBwYXNzd29yZCIKCiM6IGludGVyZmFj ZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo1Ngptc2dpZCAiX0hvbWUgZGlyZWN0b3J5OiIKbXNnc3RyICJE aXJlY3RvcnkgX2hvbWU6IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjU3CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJfSG9tZSBwaG9uZToiCm1zZ3N0ciAiVGVsZWZvbm8gZGkgX2Nhc2E6IgoKIzog aW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjU4Cm1zZ2lkICJfTWFpbiBncm91cDoiCm1zZ3N0 ciAiR3J1cHBvIF9wcmluY2lwYWxlOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo1 OQptc2dpZCAiX1Byb2ZpbGU6Igptc2dzdHIgIl9Qcm9maWxvOiIKCiM6IGludGVyZmFjZXMvdXNl cnMuZ2xhZGUuaW4uaDo2MAptc2dpZCAiX1JlYWwgbmFtZToiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBfcmVhbGU6 IgoKIzogaW50ZXJmYWNlcy91c2Vycy5nbGFkZS5pbi5oOjYxCm1zZ2lkICJfU2hlbGw6Igptc2dz dHIgIl9TaGVsbDoiCgojOiBpbnRlcmZhY2VzL3VzZXJzLmdsYWRlLmluLmg6NjIKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIl9Vc2VyJ3MgZ3JvdXBzOiIKbXNnc3RyICJHcnVwcGkgZGVsbCdfdXRlbnRlOiIKCiM6 IGludGVyZmFjZXMvdXNlcnMuZ2xhZGUuaW4uaDo2NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1dvcmsgcGhv bmU6Igptc2dzdHIgIlRlbGVmb25vIGRlbGwnX3VmZmljaW86IgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1h cHBlbmQtZ3VpLmM6MTQwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICIzMiw3NjgiCm1zZ3N0ciAiMzIuNzY4IgoK Izogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1hcHBlbmQtZ3VpLmM6MTQxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI2NSw1MzYi Cm1zZ3N0ciAiNjUuNTM2IgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1hcHBlbmQtZ3VpLmM6MTQyCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICIxNiw3NzcsMjE2Igptc2dzdHIgIjE2Ljc3Ny4yMTYiCgojOiBzcmMvYm9vdC9i b290LWFwcGVuZC1ndWkuYzoyNTIKbXNnaWQgIkludmFsaWQgVkdBIHZhbHVlIgptc2dz dHIgIlZhbG9yZSBWR0Egbm9uIHZhbGlkbyIKCiM6IHNyYy9ib290L2Jvb3QtYXBwZW5kLWd1aS5j OjI1NwojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlwiJXNcIiBpcyBub3QgYSB2YWxpZCBWR0Eg dmFsdWUiCm1zZ3N0ciAiXCIlc1wiIG5vbiDDqCB1biB2YWxvcmUgVkdBIHZhbGlkbyIKCiM6IHNy Yy9ib290L2Jvb3QtZHJ1aWQuYzoxMTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVycm9yIGNyZWF0aW5nIGJv b3QgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGNyZWF6aW9uZSBkaSB1bmEgbnVvdmEgaW1t YWdpbmUgZGkgYXZ2aW8iCgojOiBzcmMvYm9vdC9ib290LWRydWlkLmM6NDQyCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJDcmVhdGluZyBhIG5ldyBib290IGltYWdlICglZCBvZiAlZCkiCm1zZ3N0ciAiQ3Jl YXppb25lIGRpIHVuYSBudW92YSBpbW1hZ2luZSBkaSBib290ICglZCBkaSAlZCkiCgojOiBzcmMv Ym9vdC9ib290LWRydWlkLmM6NDQzCm1zZ2lkICJGaW5pc2hlZCBjcmVhdGluZyBhIG5ldyBib290 IGltYWdlIgptc2dzdHIgIkNyZWF6aW9uZSBkaSB1bmEgbnVvdmEgaW1tYWdpbmUgZGkgYm9vdCBl ZmZldHR1YXRhIgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1pbWFnZS5jOjQwCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL3By b2ZpbGUuYzo0OTAKbXNnaWQgIlVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBzcmMv Ym9vdC9ib290LWltYWdlLmM6NDEKbXNnaWQgIldpbmRvd3MgTlQiCm1zZ3N0ciAiV2luZG93cyBO VCIKCiM6IHNyYy9ib290L2Jvb3QtaW1hZ2UuYzo0Mgptc2dpZCAiV2luZG93cyA5eCIKbXNnc3Ry ICJXaW5kb3dzIDl4IgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1pbWFnZS5jOjQzCm1zZ2lkICJEb3MiCm1z Z3N0ciAiRE9TIgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1pbWFnZS5jOjQ0Cm1zZ2lkICJMaW51eCIKbXNn c3RyICJMaW51eCIKCiM6IHNyYy9ib290L2Jvb3QtaW1hZ2UuYzo0NQptc2dpZCAiTGludXggc3dh cCIKbXNnc3RyICJMaW51eCBzd2FwIgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1pbWFnZS5jOjQ2Cm1zZ2lk ICJHTlUvSHVyZCIKbXNnc3RyICJHTlUvSHVyZCIKCiM6IHNyYy9ib290L2Jvb3QtaW1hZ2UuYzoy NzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlwiJXNcIiBpcyBhbiBpbnZhbGlkIHBhdGgiCm1zZ3N0ciAi XCIlc1wiIMOoIHVuIHBlcmNvcnNvIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBzcmMvYm9vdC9ib290LWltYWdl LmM6MjkyCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiXCIlc1wiIGFscmVhZHkgZXhpc3RzLCBw bGVhc2Ugc2V0IGFub3RoZXIgbmFtZSIKbXNnc3RyICJMJ2ltbWFnaW5lIFwiJXNcIiBlc2lzdGUg Z2nDoCwgc2NlZ2xpZXJlIHVuIGFsdHJvIG5vbWUiCgojOiBzcmMvYm9vdC9ib290LWltYWdlLmM6 Mjk4CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSW52YWxpZCBpbWFnZSBuYW1lOiBcIiVzXCIi Cm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkaSBpbW1hZ2luZSBub24gdmFsaWRvOiBcIiVzXCIiCgojOiBzcmMvYm9v dC9ib290LWltYWdlLmM6MzExCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSW52YWxpZCBpbWFn ZTogXCIlc1wiIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5lIG5vbiB2YWxpZGE6IFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9i b290L2Jvb3QtaW1hZ2UuYzozMjkKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIHJv b3QgZGV2aWNlOiBcIiVzXCIiCm1zZ3N0ciAiRGV2aWNlIHJhZGljZSBub24gdmFsaWRvOiBcIiVz XCIiCgojOiBzcmMvYm9vdC9ib290LXNldHRpbmdzLmM6NDQKbXNnaWQgIl9Nb2R1bGUgcGF0aDoi Cm1zZ3N0ciAiUGVyY29yc28gZGVsIF9tb2R1bG86IgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC1zZXR0aW5n cy5jOjQwOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQgY29uZmlybWF0aW9uIGlzIG5vdCBjb3Jy ZWN0Igptc2dzdHIgIkxhIHBhc3N3b3JkIGRpIGNvbmZlcm1hIG5vbiDDqCBjb3JyZXR0YSIKCiM6 IHNyYy9ib290L2Jvb3Qtc2V0dGluZ3MuYzo0MzMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVycm9yIG1vZGlm eWluZyBib290IGltYWdlIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWwgbW9kaWZpY2FyZSBsJ2ltbWFnaW5l IGRpIGF2dmlvIgoKIzogc3JjL2Jvb3QvYm9vdC5kZXNrdG9wLmluLmluLmg6MQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiQm9vdCIKbXNnc3RyICJBdnZpbyIKCiM6IHNyYy9ib290L2Jvb3QuZGVza3RvcC5pbi5p bi5oOjIKbXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyZSB0aGUgc3lzdGVtIGJvb3QgcHJvY2VzcyIKbXNnc3RyICJD b25maWd1cmEgaWwgcHJvY2Vzc28gZGkgYXZ2aW8gZGVsIHNpc3RlbWEiCgojOiBzcmMvYm9vdC9j YWxsYmFja3MuYzo4MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQm9vdCBJbWFnZSBFZGl0b3IiCm1zZ3N0ciAi RWRpdG9yIGRlbGwnaW1tYWdpbmUgZGkgYm9vdCIKCiM6IHNyYy9ib290L2NhbGxiYWNrcy5jOjE4 MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQm9vdCBBcHBlbmQgRWRpdG9yIgptc2dzdHIgIkVkaXRvciBkZWkg cGFyYW1ldHJpIGRpIGJvb3QiCgojOiBzcmMvYm9vdC9jYWxsYmFja3MuYzo0MTIKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkVycm9yIGRlbGV0aW5nIGJvb3QgaW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGNh bmNlbGxhemlvbmUgZGVsbCdpbW1hZ2luZSBkaSBhdnZpbyIKCiM6IHNyYy9ib290L2NhbGxiYWNr cy5jOjQxMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV2l0aG91dCBhdCBsZWFzdCBvbmUgYm9vdCBpbWFnZSB5 b3VyIGNvbXB1dGVyIHdpbGwgbm90IHN0YXJ0Igptc2dzdHIgIk5vbiDDqCBwb3NzaWJpbGUgYXZ2 aWFyZSBpbCBzaXN0ZW1hIHNlbnphIGFsbWVubyB1bidpbW1hZ2luZSBkaSBhdnZpbyIKCiM6IHNy Yy9ib290L2NhbGxiYWNrcy5jOjQzNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyBtYXkgbGVhdmUgdGhp cyBvcGVyYXRpbmcgc3lzdGVtIHVuYm9vdGFibGUiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGxhc2NlcsOgIHF1 ZXN0byBzaXN0ZW1hIG9wZXJhdGl2byBub24gYXZ2aWFiaWxlIgoKIzogc3JjL2Jvb3QvY2FsbGJh Y2tzLmM6NDM5CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQXJlIHlvdSBzdXJlIHlvdSB3YW50 IHRvIGRlbGV0ZSBcIiVzXCI/Igptc2dzdHIgIlNpIHZ1b2xlIGRhdnZlcm8gY2FuY2Vs bGFyZSBcIiVzXCI/IgoKIzogc3JjL2Jvb3QvY2FsbGJhY2tzLmM6NDY0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJUaGUgY29uZmlndXJhdGlvbiB3aWxsIHNob3cgZW1wdHkiCm1zZ3N0ciAiTGEgY29uZmlndXJh emlvbmUgdmVycsOgIG1vc3RyYXRhIHZ1b3RhIgoKIzogc3JjL2Jvb3QvY2FsbGJhY2tzLmM6NDY5 CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGZpbGUgXCIlc1wiIGlzIG1pc3Npbmcgb3Ig Y291bGQgbm90IGJlIHJlYWQiCm1zZ3N0ciAiSWwgZmlsZSBcIiVzXCIgbWFuY2EgbyBub24gcHXD siBlc3NlcmUgbGV0dG8iCgojOiBzcmMvYm9vdC90YWJsZS5jOjQxCm1zZ2lkICJOYW1lIgptc2dz dHIgIk5vbWUiCgojOiBzcmMvYm9vdC90YWJsZS5jOjQyCm1zZ2lkICJEZWZhdWx0Igptc2dzdHIg IlByZWRlZmluaXRvIgoKIzogc3JjL2Jvb3QvdGFibGUuYzo0MwojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25u ZWN0aW9uLmM6NDkwCm1zZ2lkICJUeXBlIgptc2dzdHIgIlRpcG8iCgojOiBzcmMvYm9vdC90YWJs ZS5jOjQ0Cm1zZ2lkICJLZXJuZWwgSW1hZ2UiCm1zZ3N0ciAiSW1tYWdpbmUga2VybmVsIgoKIzog c3JjL2Jvb3QvdGFibGUuYzo0NQojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6NTA2CiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJEZXZpY2UiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9zaXRpdm8iCgojOiBzcmMvYm9vdC90YWJs ZS5jOjUwCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rpb24uYzo2MgojOiBzcmMvdXNlcnMvdGFibGUu Yzo0NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0FkZCIKbXNnc3RyICJBX2dnaXVuZ2kiCgojOiBzcmMvYm9v dC90YWJsZS5jOjUxCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rpb24uYzo2MwojOiBzcmMvdXNlcnMv dGFibGUuYzo0NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1Byb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiUHJfb3ByaWV0 w6AiCgojICB0aGUgcHJvY2Nlc3Mgd2FzIHJ1bm5pbmcgc3NoCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0LWF1 dGguYzo4OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIHRvb2wgY291bGQgbm90IGNvbm5lY3QgdG8gdGhl IGNvbXB1dGVyIgptc2dzdHIgIkxvIHN0cnVtZW50byBub24gcHXDsiBjb25uZXR0ZXJzaSBhbCBj b21wdXRlciIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0LWF1dGguYzo5MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ2hl Y2sgdGhhdCB5b3UgaGF2ZSBhY2Nlc3MgdG8gdGhpcyBuZXR3b3JrIGFuZCB0aGF0IHRoZSBjb21w dXRlciBpcyBhY3R1YWxseSB3b3JraW5nIGFuZCBydW5uaW5nIFNTSEQiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJv bGxhcmUgY2hlIHNpIGRpc3BvbmUgZGVsbCdhY2Nlc3NvIGEgcXVlc3RhIHJldGUgZSBjaGUgaWwg Y29tcHV0ZXIgZnVuemlvbmEgZSBoYSBTU0hEIGluIGVzZWN1emlvbmUiCgojICB0aGUgcHJvY2Nl c3Mgd2FzIHJ1bm5pbmcgc3UKIzogc3JjL2NvbW1vbi9nc3QtYXV0aC5jOjk0CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJUaGUgZW50ZXJlZCBwYXNzd29yZCBpcyBpbnZhbGlkIgptc2dzdHIgIkxhIHBhc3N3b3Jk IGluc2VyaXRhIG5vbiDDqCB2YWxpZGEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL2dzdC1hdXRoLmM6OTUKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkNoZWNrIHRoYXQgeW91IHR5cGVkIGl0IGNvcnJlY3RseSBhbmQgdGhhdCB5 b3UgaGF2ZW4ndCBhY3RpdmF0ZWQgdGhlIFwiY2FwcyBsb2NrXCIga2V5Igptc2dzdHIgIkNvbnRy b2xsYXJlIGNoZSBzaSDDqCBkaWdpdGF0byBjb3JyZXR0YW1lbnRlIGUgY2hlIG5vbiBzaSDDqCBh dHRpdmF0byBpbCB0YXN0byBcImJsb2NjbyBtYWl1c2NvbGVcIiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0 LWF1dGguYzoxMDQKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgcnVuIFwiJXNc IiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhdnZpYXJlIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0 LWF1dGguYzoxMDUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNoZWNrIHRoYXQgeW91IGhhdmUgcGVybWlzc2lv bnMgdG8gcnVuIHRoaXMgY29tbWFuZCIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGFyZSBjaGUgc2kgZGlzcG9u ZSBkZWkgcGVybWVzc2kgcGVyIGVzZWd1aXJlIHF1ZXN0byBjb21hbmRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1v bi9nc3QtYXV0aC5jOjEwNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQW4gdW5leHBlY3RlZCBlcnJvciBoYXMg b2N1cnJlZCIKbXNnc3RyICJTaSDDqCB2ZXJpZmljYXRvIHVuIGVycm9yZSBpbmF0dGVzbyIKCiM6 IHNyYy9jb21tb24vZ3N0LWRpYWxvZy5jOjYwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qg ZmluZCB3aWRnZXQ6ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHRyb3ZhcmUgaWwgd2lkZ2V0OiAl cyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0LWRpYWxvZy5jOjM4MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlcmUg YXJlIGNoYW5nZXMgd2hpY2ggaGF2ZSBub3QgYmVlbiBhcHBsaWVkIgptc2dzdHIgIkFsY3VuaSBj YW1iaWFtZW50aSBub24gc29ubyBzdGF0aSBhcHBsaWNhdGkiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL2dzdC1k aWFsb2cuYzozODMKbXNnaWQgIkFwcGx5IHRoZW0gbm93PyIKbXNnc3RyICJBcHBsaWNhcmUgYWRl c3NvPyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0LWRpYWxvZy5jOjQ3NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi RXJyb3IgY29ubmVjdGlvbiBzaWduYWwgYCVzJyBpbiB3aWRnZXQgYCVzJyIKbXNnc3RyICJFcnJv cmUgbmVsIHNlZ25hbGUgZGkgY29ubmVzc2lvbmUgJyVzJyBuZWwgd2lkZ2V0ICclcyciCgojOiBz cmMvY29tbW9uL2dzdC10b29sLmM6MTAxNwptc2dpZCAiVGhlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24gY291bGQg bm90IGJlIGxvYWRlZCIKbXNnc3RyICJMYSBjb25maWd1cmF6aW9uZSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUg Y2FyaWNhdGEiCgojOiBzcmMvY29tbW9uL2dzdC10b29sLmM6MTAxOAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi VGhlcmUgd2FzIGFuIGVycm9yIHJ1bm5pbmcgdGhlIGJhY2tlbmQgc2NyaXB0Igptc2dzdHIgIlNp IMOoIHZlcmlmaWNhdG8gdW4gZXJyb3JlIG5lbGwnZXNlY3V6aW9uZSBkZWxsbyBzY3JpcHQgZGkg YmFja2VuZCIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0LXRvb2wuYzoxNDkxCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiV2VsY29tZSB0byB0aGUgJXMgcHJlcmVsZWFzZSBvZiB0aGUgR05PTUUg U3lzdGVtIFRvb2xzIgptc2dzdHIgIkJlbnZlbnV0byBhbGxhIHZlcnNpb25lIHByZWxpbWluYXJl ICVzIGRlZ2xpIEdOT01FIFN5c3RlbSBUb29scyIKCiM6IHNyYy9jb21tb24vZ3N0LXRvb2wuYzox NDkzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGlzIGlzIHN0aWxsIGEgd29yayBpbiBwcm9ncmVzcywgYW5k IHNvIGl0IG1heSBoYXZlIHNlcmlvdXMgYnVncy4gRHVlIHRvIHRoZSBuYXR1cmUgb2YgdGhlc2Ug dG9vbHMsIGJ1Z3MgbWF5IHJlbmRlciB5b3VyIGNvbXB1dGVyIDxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRc Ij5wcmFjdGljYWxseSB1c2VsZXNzPC9zcGFuPiwgY29zdGluZyB0aW1lLCBlZmZvcnQgYW5kIHNh bml0eSBwb2ludHMuIFlvdSBoYXZlIGJlZW4gd2FybmVkLiBUaGFuayB5b3UgZm9yIHRyeWluZyBv dXQgdGhpcyBwcmVyZWxlYXNlIG9mIHRoZSBHTk9NRSBTeXN0ZW0gVG9vbHMhIgptc2dzdHIgIlF1 ZXN0byBwcm9ncmFtbWEgw6ggdHV0dCdvcmEgdW4gbGF2b3JvIGluIGNvcnNvLCBlIGluIHF1YW50 byB0YWxlIHBvdHJlYmJlIGNvbnRlbmVyZSBidWcgcGVyaWNvbG9zaS4gRGF0YSBsYSBuYXR1cmEg ZGkgcXVlc3RpIHN0cnVtZW50aSwgaSBidWcgcG90cmViYmVybyByZW5kZXJlIGlsIGNvbXB1dGVy IDxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIj5kZWwgdHV0dG8gaW51dGlsaXp6YWJpbGU8L3NwYW4+LCBl IGNvc3RhcmUgdGVtcG8sIGZhdGljYSBlIHB1bnRpIHNhbml0w6AgKG1lbnRhbGUpLiBTaWV0ZSBz dGF0aSBhdnZlcnRpdGkuIEdyYXppZSBkaSB0ZXN0YXJlIHF1ZXN0YSB2ZXJzaW9uZSBwcmVsaW1p bmFyZSBkZWdsaSBHTk9NRSBTeXN0ZW0gVG9vbHMhIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9nc3QtdG9vbC5j OjE1MTQKbXNnaWQgIldhcm5pbmciCm1zZ3N0ciAiQXZ2ZXJ0aW1lbnRvIgoKIzogc3JjL2NvbW1v bi9nc3QtdG9vbC5jOjE1MzQKbXNnaWQgIkRvbid0IHNob3cgbWUgdGhpcyBhZ2FpbiIKbXNnc3Ry ICJOb24gbW9zdHJhcmxvIGRpIG51b3ZvIgoKIzogc3JjL2NvbW1vbi9nc3QtdG9vbC5jOjE2MTAK bXNnaWQgIkdOT01FIFN5c3RlbSBUb29scyIKbXNnc3RyICJHTk9NRSBTeXN0ZW0gVG9vbHMiCgoj OiBzcmMvY29tbW9uL2dzdC10b29sLmM6MTc3MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGRp c3BsYXkgaGVscCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSB2aXN1YWxpenphcmUgbCdhaXV0byIKCiM6 IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjQwMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyB3aWxsIGRp c2FibGUgYW55IG5ldHdvcmsgY29ubmVjdGlvbiB3aXRoIHRoaXMgaW50ZXJmYWNlIGFzIHNvb24g YXMgeW91IHByZXNzIFwiYXBwbHlcIiIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gZGlzYWJpbGl0ZXLDoCBvZ25p IGNvbm5lc3Npb25lIGRpIHJldGUgYXR0cmF2ZXJzbyBxdWVzdGEgaW50ZXJmYWNjaWEgYXBwZW5h IHNpIHByZW1lIFwiQXBwbGljYVwiIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6NDA4CiMs IGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQXJlIHlvdSBzdXJlIHlvdSB3YW50IHRvIGRlbGV0ZSBj b25uZWN0aW9uIFwiJXNcIj8iCm1zZ3N0ciAiU2kgdnVvbGUgZGF2dmVybyBjYW5jZWxsYXJlIGxh IGNvbm5lc3Npb25lIFwiJXNcIj8iCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo1MTYKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlNNQiBTdXBwb3J0IGlzIG5vdCBydW5uaW5nIgptc2dzdHIgIklsIHN1cHBv cnRvIFNNQiBub24gw6ggaW4gZXNlY3V6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5j OjUxNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiWW91IGRvbid0IGhhdmUgU01CIHN1cHBvcnQgaW5zdGFsbGVk LiBQbGVhc2UgaW5zdGFsbCBTTUIgc3VwcG9ydCBpbiB0aGUgc3lzdGVtIHRvIGVuYWJsZSBmaWxl IHNoYXJpbmcgaW4gV2luZG93cyBuZXR3b3JrcyIKbXNnc3RyICJOb24gw6ggaW5zdGFsbGF0byBp bCBzdXBwb3J0byBTTUIuIEluc3RhbGxhcmUgaWwgc3VwcG9ydG8gU01CIHN1bCBzaXN0ZW1hIHBl ciBhYmlsaXRhcmUgbGEgY29uZGl2aXNpb25lIGRpIGZpbGUgY29uIGxlIHJldGkgV2luZG93cyIK CiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjU4MQptc2dpZCAiVGhlIGhvc3QgbmFtZSBoYXMg Y2hhbmdlZCIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRlbGwnaG9zdCDDqCBjYW1iaWF0byIKCiM6IHNyYy9u ZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjU4MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyB3aWxsIHByZXZlbnQg eW91IGZyb20gbGF1bmNoaW5nIG5ldyBhcHBsaWNhdGlvbnMsIGFuZCBzbyB5b3Ugd2lsbCBoYXZl IHRvIGxvZyBpbiBhZ2Fpbi4gQ29udGludWUgYW55d2F5PyIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gaW1wZWRp csOgIGlsIGxhbmNpbyBkaSBudW92ZSBhcHBsaWNhemlvbmksIHBlcnRhbnRvIHNhcsOgIG5lY2Vz c2FyaW8gZWZmZXR0dWFyZSB1biBudW92byBsb2dpbi4gQ29udGludWFyZSBjb211bnF1ZT8iCgoj OiBzcmMvbmV0d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo1ODYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNoYW5nZSBfSG9z dCBuYW1lIgptc2dzdHIgIkNhbWJpYSBub21lIF9ob3N0IgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJh Y2tzLmM6NjI5CiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjY1Ngptc2dpZCAiV3ZkaWFsIGNv bW1hbmQgbm90IGZvdW5kIgptc2dzdHIgIklsIGNvbWFuZG8gd3ZkaWFsIG5vbiDDqCBzdGF0byB0 cm92YXRvIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6NjMwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJ3 dmRpYWwgY291bGQgbm90IGJlIGZvdW5kIG9uIHlvdXIgc3lzdGVtLiBZb3UgbmVlZCB0byBpbnN0 YWxsIHd2ZGlhbCwgb3IgdGhlIFBQUCAobW9kZW0pIGNvbm5lY3Rpb25zIHdpbGwgbm90IGFjdGl2 YXRlIgptc2dzdHIgIlN1bCBzaXN0ZW1hIG5vbiDDqCBzdGF0byB0cm92YXRvIHd2ZGlhbC4gUGVy IGF0dGl2YXJlIGxlIGNvbm5lc3Npb25pIFBQUCAodmlhIG1vZGVtKSDDqCBuZWNlc3NhcmlvIGlu c3RhbGxhcmUgd3ZkaWFsIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6NjU3CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJ3dmRpYWwgY291bGQgbm90IGJlIGZvdW5kIG9uIHlvdXIgc3lzdGVtLiBZ b3UgbmVlZCB0byBpbnN0YWxsIHd2ZGlhbCwgb3IgdGhlIFBQUCAobW9kZW0pIGNvbm5lY3Rpb25z IHdpbGwgbm90IGFjdGl2YXRlLiBDb250aW51ZSBhbnl3YXk/Igptc2dzdHIgIlN1bCBzaXN0ZW1h IG5vbiDDqCBzdGF0byB0cm92YXRvIHd2ZGlhbC4gUGVyIGF0dGl2YXJlIGxlIGNvbm5lc3Npb25p IFBQUCAodmlhIG1vZGVtKSDDqCBuZWNlc3NhcmlvIGluc3RhbGxhcmUgd3ZkaWFsLiBDb250aW51 YXJlIGNvbXVucXVlPyIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjY2MQojOiBzcmMvbmV0 d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo2ODgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9Db250aW51ZSIKbXNnc3RyICJf Q29udGludWEiCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo2ODQKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IlRoZSBkZWZhdWx0IGdhdGV3YXkgZGV2aWNlIGlzIG5vdCBhY3RpdmF0ZWQiCm1zZ3N0ciAiSWwg ZGlzcG9zaXRpdm8gZ2F0ZXdheSBwcmVkZWZpbml0byBub24gw6ggYXR0aXZvIgoKIzogc3JjL25l dHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6Njg1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGlzIHdpbGwgcHJldmVudCB5 b3UgZnJvbSBjb25uZWN0aW5nIHRvIHRoZSBJbnRlcm5ldC4gQ29udGludWUgYW55d2F5PyIKbXNn c3RyICJRdWVzdG8gcmVuZGVyw6AgaW1wb3NzaWJpbGUgaWwgY29sbGVnYW1lbnRvIGEgSW50ZXJu ZXQuIENvbnRpbnVhcmUgY29tdW5xdWU/IgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6NzMz CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgZGVmYXVsdCBnYXRld2F5IGRldmljZSBpcyBtaXNzaW5nIGdh dGV3YXkgaW5mb3JtYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiSWwgZGlzcG9zaXRpdm8gZ2F0ZXdheSBwcmVkZWZp bml0byBtYW5jYSBkZWxsZSBpbmZvcm1hemlvbmkgZGkgZ2F0ZXdheSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3Jr L2NhbGxiYWNrcy5jOjczNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUGxlYXNlIHByb3ZpZGUgdGhpcyBpbmZv cm1hdGlvbiB0byBwcm9jZWVkLCBvciBjaG9vc2UgYW5vdGhlciBkZWZhdWx0IGdhdGV3YXkgZGV2 aWNlIgptc2dzdHIgIkZvcm5pcmUgcXVlc3RlIGluZm9ybWF6aW9uaSBwZXIgY29udGludWFyZSwg byBzY2VnbGllcmUgdW4gYWx0cm8gZGlzcG9zaXRpdm8gZ2F0ZXdheSBwcmVkZWZpbml0byIKCiM6 IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjc3OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIHByb2dyYW0g cmVkaGF0LWNvbmZpZy1uZXR3b3JrLWNtZCBjb3VsZCBub3QgYmUgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgcmVkaGF0LWNvbmZpZy1uZXR3b3JrLWNtZCIK CiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjc4MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyBjb3Vs ZCByZW5kZXIgbWlzc2luZyBjb25uZWN0aW9ucyB1bmRlciB0aGUgY29ubmVjdGlvbnMgdGFiLiBQ bGVhc2UgaW5zdGFsbCB0aGUgcmVkaGF0LWNvbmZpZy1uZXR3b3JrIHJwbSBwYWNrYWdlIHRvIGF2 b2lkIHRoaXMiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIHBvdHJlYmJlIGNhdXNhcmUgbGEgbWFuY2FuemEgZGkg YWxjdW5lIGNvbm5lc3Npb25pIG5lbGxhIHNjaGVkYSByZWxhdGl2YS4gSW5zdGFsbGFyZSBpbCBw YWNjaGV0dG8gcmVkaGF0LWNvbmZpZy1uZXR3b3JrIHBlciBldml0YXJlIGNpw7IiCgojOiBzcmMv bmV0d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo4MTEKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ug d2FudCB0byBlbmFibGUgaW50ZXJmYWNlIFwiJXNcIj8iCm1zZ3N0ciAiQWJpbGl0YXJlIGwnaW50 ZXJmYWNjaWEgXCIlc1wiPyIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjgxMgojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiVGhpcyB3aWxsIGVuYWJsZSBuZXR3b3JrIGFjY2VzcyB0aHJvdWdoIHRoaXMgaW50 ZXJmYWNlIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBhYmlsaXRlcsOgIGwnYWNjZXNzbyBhbGxhIHJldGUgYXR0 cmF2ZXJzbyBxdWVzdGEgaW50ZXJmYWNjaWEiCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo4 MTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9FbmFibGUiCm1zZ3N0ciAiX0FiaWxpdGEiCgojOiBzcmMvbmV0 d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo4MTUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEbyB5b3Ugd2Fu dCB0byBkaXNhYmxlIGludGVyZmFjZSBcIiVzXCI/Igptc2dzdHIgIkRpc2FiaWxpdGFyZSBsJ2lu dGVyZmFjY2lhIFwiJXNcIj8iCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo4MTYKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIlRoaXMgd2lsbCBkaXNhYmxlIG5ldHdvcmsgYWNjZXNzIHRocm91Z2ggdGhpcyBp bnRlcmZhY2UiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIGRpc2FiaWxpdGVyw6AgbCdhY2Nlc3NvIGFsbGEgcmV0 ZSBhdHRyYXZlcnNvIHF1ZXN0YSBpbnRlcmZhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2NhbGxiYWNr cy5jOjgxNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0Rpc2FibGUiCm1zZ3N0ciAiX0Rpc2FiaWxpdGEiCgoj OiBzcmMvbmV0d29yay9jYWxsYmFja3MuYzo5NTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBh dXRvZGV0ZWN0IG1vZGVtIGRldmljZSIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSByaWNvbm9zY2VyZSBh dXRvbWF0aWNhbWVudGUgaWwgZGlzcG9zaXRpdm8gbW9kZW0iCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jYWxs YmFja3MuYzo5NTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNoZWNrIHRoYXQgdGhlIGRldmljZSBpcyBub3Qg YnVzeSBhbmQgdGhhdCBpcyBjb3JyZWN0bHkgYXR0YWNoZWQgdG8gdGhlIGNvbXB1dGVyIgptc2dz dHIgIkNvbnRyb2xsYXJlIGNoZSBpbCBkaXNwb3NpdGl2byBjaGUgbm9uIHNpYSBvY2N1cGF0byBl IGNoZSBzaWEgY29yZXR0YW1lbnRlIGNvbGxlZ2F0byBhbCBjb21wdXRlciIKCiM6IHNyYy9uZXR3 b3JrL2NhbGxiYWNrcy5jOjEwMDcKbXNnaWQgIlNpbGVudCIKbXNnc3RyICJTaWxlbnppb3NvIgoK Izogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6MTAwOQptc2dpZCAiTG93Igptc2dzdHIgIkJhc3Nv IgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6MTAxMQptc2dpZCAiTWVkaXVtIgptc2dzdHIg Ik1lZGlvIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY2FsbGJhY2tzLmM6MTAxMwptc2dpZCAiTG91 ZCIKbXNnc3RyICJBbHRvIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjQ2Cm1zZ2lkICJP dGhlciB0eXBlIgptc2dzdHIgIkFsdHJvIHRpcG8iCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9u LmM6NDcKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjQ4CiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5l Y3Rpb24uYzo0OQojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6NTAKbXNnaWQgIkV0aGVybmV0 IExBTiBjYXJkIgptc2dzdHIgIlNjaGVkYSBkaSByZXRlIEV0aGVybmV0IgoKIzogc3JjL25ldHdv cmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjUxCm1zZ2lkICJXaXJlbGVzcyBMQU4gY2FyZCIKbXNnc3RyICJTY2hl ZGEgZGkgcmV0ZSB3aXJlbGVzcyIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rpb24uYzo1MgojOiBz cmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6NTMKbXNnaWQgIk1vZGVtIG9yIHRyYW5zZmVyIGNhYmxl Igptc2dzdHIgIk1vZGVtIG8gY2F2byBkaSB0cmFzZmVyaW1lbnRvIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsv Y29ubmVjdGlvbi5jOjU0Cm1zZ2lkICJQYXJhbGxlbCBsaW5lIgptc2dzdHIgIkxpbmVhIHBhcmFs bGVsYSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rpb24uYzo1NQptc2dpZCAiSW5mcmFyZWQgTEFO Igptc2dzdHIgIkxBTiBhIGluZnJhcm9zc2kiCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6 NTYKbXNnaWQgIkxvb3BiYWNrIGludGVyZmFjZSIKbXNnc3RyICJJbnRlcmZhY2NpYSBkaSBsb29w YmFjayIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rpb24uYzo1Nwptc2dpZCAiVW5rbm93biBpbnRl cmZhY2UgdHlwZSIKbXNnc3RyICJUaXBvIGRpIGludGVyZmFjY2lhIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzog c3JjL25ldHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjQ3NwojOiBzcmMvc2VydmljZXMvdGFibGUuYzo4Ngpt c2dpZCAiQWN0aXZlIgptc2dzdHIgIkF0dGl2byIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rpb24u YzoxNjEzCm1zZ2lkICJBdXRvbWF0aWMgKERIQ1ApIgptc2dzdHIgIkF1dG9tYXRpY28gKERIQ1Ap IgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjE2MTQKbXNnaWQgIkF1dG9tYXRpYyAoQk9P VFApIgptc2dzdHIgIkF1dG9tYXRpY28gKEJPT1RQKSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rp b24uYzoxNjMyCm1zZ2lkICJUb25lcyIKbXNnc3RyICJUb25pIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY29u bmVjdGlvbi5jOjE2MzMKbXNnaWQgIlB1bHNlcyIKbXNnc3RyICJJbXB1bHNpIgoKIyBbTmRUXSBh dmV2byBwZW5zYXRvIGRpIG1ldHRlcmUgIkluZGlyaXp6byBJUCBlcnJhdG8iIG1hIG1pIGZhY2V2 YSB2ZW5pcmUgaW4gbWVudGUgY29tZSBzZSB2ZW5pc3NlIGZhdHRhIHVuYSBwcm92YSBwZXIgdmVy aWZpY2FybmUgbCdlc2lzdGVuemEsIG1lbnRyZSBjcmVkbyBjaGUgaWwgbWVzc2FnZ2lvIHZvZ2xp YSBzb2xvIGRpcmUgY2hlIGwnaW5kaXJpenpvIMOoIHNjcml0dG8gbWFsZQojOiBzcmMvbmV0d29y ay9jb25uZWN0aW9uLmM6MTczNAojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6MTc0NAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiRXJyb3IgaW4gSVAgYWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgbmVsbCdpbmRp cml6em8gSVAiCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6MTczNQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiVGhlIElQIGFkZHJlc3Mgb3IgbmV0bWFzayBmb3IgdGhlIGludGVyZmFjZSB3YXMgbGVmdCBl bXB0eS4gUGxlYXNlIGVudGVyIHZhbGlkIElQIGFkZHJlc3NlcyBpbiB0aG9zZSBmaWVsZHMgdG8g Y29udGludWUiCm1zZ3N0ciAiTCdpbmRpcml6em8gSVAgbyBsYSBtYXNjaGVyYSBkaSByZXRlIHBl ciBxdWVzdGEgaW50ZXJmYWNjaWEgw6ggc3RhdG8gbGFzY2lhdG8gdnVvdG8uIEluc2VyaXJlIGRl Z2xpIGluZGlyaXp6aSBJUCB2YWxpZGkgaW4gcXVlc3RpIGNhbXBpIHBlciBjb250aW51YXJlIgoK Izogc3JjL25ldHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjE3NDUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBJUCBh ZGRyZXNzIG9yIHJlbW90ZSBhZGRyZXNzIGZvciB0aGUgaW50ZXJmYWNlIHdhcyBsZWZ0IGVtcHR5 LiBQbGVhc2UgZW50ZXIgdmFsaWQgSVAgYWRkcmVzc2VzIGluIHRob3NlIGZpZWxkcyB0byBjb250 aW51ZSIKbXNnc3RyICJMJ2luZGlyaXp6byBJUCBvIHF1ZWxsbyByZW1vdG8gcGVyIHF1ZXN0YSBp bnRlcmZhY2NpYSDDqCBzdGF0byBsYXNjaWF0byB2dW90by4gSW5zZXJpcmUgZGVnbGkgaW5kaXJp enppIElQIHZhbGlkaSBpbiBxdWVpIGNhbXBpIHBlciBjb250aW51YXJlIgoKIzogc3JjL25ldHdv cmsvY29ubmVjdGlvbi5jOjE3NTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVycm9yIGluIGRvbWFpbiBuYW1l IHNlcnZlcnMiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5laSBzZXJ2ZXIgRE5TIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsv Y29ubmVjdGlvbi5jOjE3NTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIllvdSBjaG9zZSB0byBzZXQgdGhlIGRv bWFpbiBuYW1lIHNlcnZlcnMgZm9yIHRoaXMgY29ubmVjdGlvbiBtYW51YWxseSwgYnV0IGxlZnQg dGhlIElQIGFkZHJlc3MgZm9yIHRoZSBwcmltYXJ5IG5hbWUgc2VydmVyIGVtcHR5LiBQbGVhc2Ug ZW50ZXIgdGhlIElQIGZvciB0aGUgcHJpbWFyeSBkb21haW4gbmFtZSBzZXJ2ZXIgb3IgdW5jaGVj ayB0aGUgbWFudWFsIEROUyBvcHRpb24iCm1zZ3N0ciAiU2kgw6ggc2NlbHRvIGRpIGltcG9zdGFy ZSBpIHNlcnZlciBETlMgcGVyIHF1ZXN0YSBjb25uZXNzaW9uZSBtYW51YWxtZW50ZSwgbWEgbCdp bmRpcml6em8gSVAgcGVyIGlsIEROUyBwcmltYXJpbyDDqCB2dW90by4gSW5zZXJpcmUgbCdpbmRp cml6em8gSVAgcGVyIGlsIEROUyBwcmltYXJpbywgbyBkaXNhYmlsaXRhcmUgbCdvcHppb25lIHJl bGF0aXZhIGFsbCdpbXBvc3RhemlvbmUgbWFudWFsZSBkZWwgRE5TIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsv Y29ubmVjdGlvbi5jOjE3NjEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkludmFsaWQgbW9kZW0gZGV2aWNlIgpt c2dzdHIgIkRpc3Bvc2l0aXZvIG1vZGVtIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25u ZWN0aW9uLmM6MTc2MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIG1vZGVtIGRldmljZSB0aGF0 IHRoZSBjb25uZWN0aW9uIHdpbGwgdXNlIHdhcyBsZWZ0IGVtcHR5LiBQbGVhc2UgZW50ZXIgYSBk ZXZpY2Ugb3IgcHJlc3MgXCJhdXRvZGV0ZWN0XCIgdG8gY29udGludWUiCm1zZ3N0ciAiSWwgZGlz cG9zaXRpdm8gbW9kZW0gY2hlIHZlcnLDoCB1dGlsaXp6YXRvIGRhbGxhIGNvbm5lc3Npb25lIMOo IHN0YXRvIGxhc2NpYXRvIHZ1b3RvLiBJbnNlcmlyZSB1biBkaXNwb3NpdGl2byBvIHByZW1lcmUg XCJyaWNvbm9zY2ltZW50byBhdXRvbWF0aWNvXCIgcGVyIGNvbnRpbnVhcmUiCgojOiBzcmMvbmV0 d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6MTc2NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSW52YWxpZCBwaG9uZSBudW1i ZXIiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIHRlbGVmb25pY28gbm9uIHZhbGlkbyIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3Jr L2Nvbm5lY3Rpb24uYzoxNzY4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgcGhvbmUgbnVtYmVyIHRoYXQg dGhlIGNvbm5lY3Rpb24gd2lsbCB1c2Ugd2FzIGxlZnQgZW1wdHkuIFBsZWFzZSBlbnRlciBhIHZh bGlkIHBob25lIG51bWJlciB0byBjb250aW51ZSIKbXNnc3RyICJJbCBudW1lcm8gdGVsZWZvbmlj byBjaGUgdmVycsOgIHV0aWxpenphdG8gZGFsbGEgY29ubmVzc2lvbmUgw6ggc3RhdG8gbGFzY2lh dG8gdnVvdG8uIEluc2VyaXJlIHVuIG51bWVybyB0ZWxlZm9uaWNvIHZhbGlkbyBwZXIgY29udGlu dWFyZSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Nvbm5lY3Rpb24uYzoyMDk0CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiVGhlIGludGVyZmFjZSBcIiVzXCIgZG9lc24ndCBleGlzdCIKbXNnc3RyICJMJ2lu dGVyZmFjY2lhIFwiJXNcIiBub24gZXNpc3RlIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvY29ubmVjdGlvbi5j OjIwOTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkludmFsaWQgaW50ZXJmYWNlIgptc2dzdHIgImludGVyZmFj Y2lhIG5vbiB2YWxpZGEiCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9jb25uZWN0aW9uLmM6MjA5OQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiVGhlIGxvb3BiYWNrIGludGVyZmFjZSBjYW5ub3QgYmUgY29uZmlndXJlZCIKbXNn c3RyICJMJ2ludGVyZmFjY2lhIGRpIGxvb3BiYWNrIG5vbiBwdcOyIGVzc2VyZSBjb25maWd1cmF0 YSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL2Rucy5jOjE0OAojOiBzcmMvbmV0d29yay9ob3N0cy5jOjE1OApt c2dpZCAiSVAgQWRkcmVzcyIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gSVAiCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9o b3N0cy5jOjE2Ngptc2dpZCAiQWxpYXNlcyIKbXNnc3RyICJBbGlhcyIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3Jr L21haW4uYzoyMDMKbXNnaWQgIlJ1biB0aGUgY29ubmVjdGlvbiBhc3Npc3RhbnQuIgptc2dzdHIg IkxhbmNpYSBsJ2Fzc2lzdGVudGUgZGkgY29ubmVzc2lvbmUuIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvbWFp bi5jOjIwNAptc2dpZCAiUnVuIHRoZSBQUFAgY29ubmVjdGlvbiBhc3Npc3RhbnQuIgptc2dzdHIg IkxhbmNpYSBsJ2Fzc2lzdGVudGUgZGkgY29ubmVzc2lvbmUgUFBQLiIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3Jr L21haW4uYzoyMDUKbXNnaWQgIlJ1biB0aGUgZXRoZXJuZXQgY29ubmVjdGlvbiBhc3Npc3RhbnQu Igptc2dzdHIgIkxhbmNpYSBsJ2Fzc2lzdGVudGUgZGkgY29ubmVzc2lvbmUgZXRoZXJuZXQuIgoK Izogc3JjL25ldHdvcmsvbWFpbi5jOjIwNgptc2dpZCAiUnVuIHRoZSB3bGFuIGNvbm5lY3Rpb24g YXNzaXN0YW50LiIKbXNnc3RyICJMYW5jaWEgbCdhc3Npc3RlbnRlIGRpIGNvbm5lc3Npb25lIHds YW4uIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvbWFpbi5jOjIwNwptc2dpZCAiUnVuIHRoZSBwYXJhbGxlbCBw b3J0IGNvbm5lY3Rpb24gYXNzaXN0YW50LiIKbXNnc3RyICJMYW5jaWEgbCdhc3Npc3RlbnRlIGRp IGNvbm5lc3Npb25lIHZpYSBwb3J0YSBwYXJhbGxlbGEuIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvbWFpbi5j OjIwOAptc2dpZCAiUnVuIHRoZSBpcmxhbiBjb25uZWN0aW9uIGFzc2lzdGFudC4iCm1zZ3N0ciAi TGFuY2lhIGwnYXNzaXN0ZW50ZSBkaSBjb25uZXNzaW9uZSBpcmxhbi4iCgojOiBzcmMvbmV0d29y ay9tYWluLmM6MjA5Cm1zZ2lkICJDb25maWd1cmUgYSBuZXR3b3JrIGludGVyZmFjZSIKbXNnc3Ry ICJDb25maWd1cmEgdW4naW50ZXJmYWNjaWEgZGkgcmV0ZSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL21haW4u YzoyMDkKbXNnaWQgImludGVyZmFjZSIKbXNnc3RyICJpbnRlcmZhY2NpYSIKCiM6IHNyYy9uZXR3 b3JrL21haW4uYzoyMTYKbXNnaWQgIk5ldHdvcmsgU2V0dGluZ3MiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXpp b25pIGRpIHJldGUiCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9uZXR3b3JrLWRydWlkLmM6NzMKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIkNyZWF0aW5nIGEgbmV3IG5ldHdvcmsgY29ubmVjdGlvbiAoJWQgb2YgJWQpIgpt c2dzdHIgIkNyZWF6aW9uZSBkaSB1bmEgbnVvdmEgY29ubmVzc2lvbmUgZGkgcmV0ZSAoJWQgZGkg JWQpIgoKIzogc3JjL25ldHdvcmsvbmV0d29yay1kcnVpZC5jOjc0Cm1zZ2lkICJGaW5pc2hlZCBj cmVhdGluZyBhIG5ldyBuZXR3b3JrIGNvbm5lY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQ3JlYXppb25lIGRpIHVu YSBudW92YSBjb25uZXNzaW9uZSBkaSByZXRlIHRlcm1pbmF0YSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL25l dHdvcmsuZGVza3RvcC5pbi5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkNvbmZpZ3VyZSBuZXR3b3JrIGRldmljZXMg YW5kIGNvbm5lY3Rpb25zIgptc2dzdHIgIkNvbmZpZ3VyYSBpIGRpc3Bvc2l0aXZpIGUgbGUgY29u bmVzc2lvbmkgZGkgcmV0ZSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL25ldHdvcmsuZGVza3RvcC5pbi5pbi5o OjIKbXNnaWQgIk5ldHdvcmtpbmciCm1zZ3N0ciAiUmV0ZSIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL3Byb2Zp bGUuYzo1MQojOiBzcmMvdXNlcnMvcHJvZmlsZS1zZXR0aW5ncy5jOjIxNQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiWW91IHdpbGwgbm90IGJlIGFibGUgdG8gcmVjb3ZlciB0aGlzIHByb2ZpbGUgYWZ0ZXIgcHJl c3NpbmcgXCJhcHBseVwiIgptc2dzdHIgIk5vbiBzYXLDoCBwb3NzaWJpbGUgcmVjdXBlcmFyZSBx dWVzdG8gcHJvZmlsbyBkb3BvIGF2ZXIgcHJlbXV0byBcIkFwcGxpY2FcIiIKCiM6IHNyYy9uZXR3 b3JrL3Byb2ZpbGUuYzo1NQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkFyZSB5b3Ug c3VyZSB5b3Ugd2FudCB0byBkZWxldGUgcHJvZmlsZSBcIiVzXCI/Igptc2dzdHIgIlNpIHZ1b2xl IGRhdnZlcm8gY2FuY2VsbGFyZSBpbCBwcm9maWxvIFwiJXNcIj8iCgojOiBzcmMvbmV0d29yay9w cm9maWxlcy10YWJsZS5jOjUzCm1zZ2lkICJQcm9maWxlIG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSBkZWwg cHJvZmlsbyIKCiM6IHNyYy9uZXR3b3JrL3Byb2ZpbGVzLXRhYmxlLmM6NjIKbXNnaWQgIkRlc2Ny aXB0aW9uIgptc2dzdHIgIkRlc2NyaXppb25lIgoKIzogc3JjL3NlcnZpY2VzL2NhbGxiYWNrcy5j OjQ2Cm1zZ2lkICJObyBkZXNjcmlwdGlvbiBhdmFpbGFibGUuIgptc2dzdHIgIk5lc3N1bmEgZGVz Y3JpemlvbmUgZGlzcG9uaWJpbGUuIgoKIzogc3JjL3NlcnZpY2VzL2NhbGxiYWNrcy5jOjIxNwpt c2dpZCAiUnVubmluZyIKbXNnc3RyICJJbiBlc2VjdXppb25lIgoKIzogc3JjL3NlcnZpY2VzL2Nh bGxiYWNrcy5jOjIyMQptc2dpZCAiU3RvcHBlZCIKbXNnc3RyICJGZXJtYXRvIgoKIzogc3JjL3Nl cnZpY2VzL2NhbGxiYWNrcy5jOjIyNgptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGdldCBpbmZvIgptc2dzdHIg IkltcG9zc2liaWxlIG90dGVuZXJlIGluZm9ybWF6aW9uaSIKCiM6IHNyYy9zZXJ2aWNlcy9jYWxs YmFja3MuYzoyOTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNldHRpbmdzIGZvciBzZXJ2aWNlICVzIgpt c2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBwZXIgaWwgc2Vydml6aW8gJXMiCgojOiBzcmMvc2VydmljZXMv bWFpbi5jOjYyCm1zZ2lkICJTZXJ2aWNlcyBTZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Rhemlvbmkg c2Vydml6aSIKCiM6IHNyYy9zZXJ2aWNlcy9zZXJ2aWNlcy5kZXNrdG9wLmluLmluLmg6MQptc2dp ZCAiQ29uZmlndXJlIHdoaWNoIHNlcnZpY2VzIHdpbGwgYmUgcnVuIHdoZW4gdGhlIHN5c3RlbSBz dGFydHMiCm1zZ3N0ciAiQ29uZmlndXJhIGkgc2Vydml6aSBjaGUgdmVycmFubm8gbGFuY2lhdGkg YWxsJ2F2dmlvIGRlbCBzaXN0ZW1hIgoKIzogc3JjL3NlcnZpY2VzL3NlcnZpY2VzLmRlc2t0b3Au aW4uaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTZXJ2aWNlcyIKbXNnc3RyICJTZXJ2aXppIgoKIzogc3JjL3NlcnZp Y2VzL3RhYmxlLmM6OTUKbXNnaWQgIlNlcnZpY2UiCm1zZ3N0ciAiU2Vydml6aW8iCgojOiBzcmMv dGltZS9tYWluLmM6NDYxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOVFAgc3VwcG9ydCBpcyBub3QgcnVubmlu ZyIKbXNnc3RyICJJbCBzdXBwb3J0byBOVFAgbm9uIMOoIGluIGVzZWN1emlvbmUiCgojOiBzcmMv dGltZS9tYWluLmM6NDYyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQbGVhc2UgcnVuIE5UUCBzdXBwb3J0IGlu IHRoZSBzeXN0ZW0gdG8gZW5hYmxlIHN5bmNocm9uaXphdGlvbiBvZiB5b3VyIGxvY2FsIHRpbWUg c2VydmVyIHdpdGggaW50ZXJuZXQgdGltZSBzZXJ2ZXJzIgptc2dzdHIgIkVzZWd1aXJlIGlsIHN1 cHBvcnRvIE5UUCBuZWwgc2lzdGVtYSBwZXIgYWJpbGl0YXJlIGxhIHNpbmNyb25penphemlvbmUg ZGVsIHNlcnZlciBvcmFyaW8gbG9jYWxlIGNvbiBpIHNlcnZlciBvcmFyaSBkaSBpbnRlcm5ldCIK CiM6IHNyYy90aW1lL21haW4uYzo3NjAKbXNnaWQgIlRpbWUgYW5kIERhdGUgU2V0dGluZ3MiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25pIGRpIG9yYSBlIGRhdGEiCgojOiBzcmMvdGltZS90aW1lLmRlc2t0 b3AuaW4uaW4uaDoxCm1zZ2lkICJDaGFuZ2Ugc3lzdGVtIHRpbWUsIGRhdGUsIGFuZCB0aW1lem9u ZSIKbXNnc3RyICJDYW1iaWEgbCdvcmEsIGxhIGRhdGEgZSBpbCBmdXNvIG9yYXJpbyBkZWwgc2lz dGVtYSIKCiM6IHNyYy90aW1lL3RpbWUuZGVza3RvcC5pbi5pbi5oOjIKbXNnaWQgIlRpbWUgYW5k IERhdGUiCm1zZ3N0ciAiT3JhIGUgZGF0YSIKCiM6IHNyYy91c2Vycy9jYWxsYmFja3MuYzo1NjkK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVycm9yIHNhdmluZyBwcm9maWxlIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWwg c2FsdmF0YWdnaW8gZGVsIHByb2ZpbG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvY2FsbGJhY2tzLmM6NjA5Cm1z Z2lkICJDcmVhdGUgTmV3IHByb2ZpbGUiCm1zZ3N0ciAiQ3JlYSBudW92byBwcm9maWxvIgoKIzog c3JjL3VzZXJzL2NhbGxiYWNrcy5jOjY0MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2V0dGluZ3MgZm9y IHByb2ZpbGUgJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25pIHBlciBpbCBwcm9maWxvICVzIgoKIzog c3JjL3VzZXJzL2dyb3VwLXNldHRpbmdzLmM6OTAKbXNnaWQgIkNyZWF0ZSBOZXcgR3JvdXAiCm1z Z3N0ciAiQ3JlYSBudW92byBncnVwcG8iCgojICBDaGVjayBpZiBnaWQgaXMgYXZhaWxhYmxlCiM6 IHNyYy91c2Vycy9ncm91cC1zZXR0aW5ncy5jOjE2MwojOiBzcmMvdXNlcnMvZ3JvdXAtc2V0dGlu Z3MuYzoxNzEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkludmFsaWQgZ3JvdXAgSUQiCm1zZ3N0ciAiSUQgZGkg Z3J1cHBvIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvZ3JvdXAtc2V0dGluZ3MuYzoxNjQKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIkdyb3VwIElEIG11c3QgYmUgYSBwb3NpdGl2ZSBudW1iZXIiCm1zZ3N0ciAi TCdJRCBkZWwgZ3J1cHBvIGRldmUgZXNzZXJlIHVuIG51bWVybyBwb3NpdGl2byIKCiMgIGlmIGdy b3VwIGlzIHJvb3QKIzogc3JjL3VzZXJzL2dyb3VwLXNldHRpbmdzLmM6MTY3CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJHcm91cCBJRCBvZiB0aGUgXCJyb290XCIgdXNlciBzaG91bGQgbm90IGJlIG1vZGlmaWVk Igptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGVsIGdydXBwbyBkZWxsJ3V0ZW50ZSBcInJvb3RcIiBub24gZG92 cmViYmUgZXNzZXJlIG1vZGlmaWNhdG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvZ3JvdXAtc2V0dGluZ3MuYzox NjgKIzogc3JjL3VzZXJzL2dyb3VwLXNldHRpbmdzLmM6MjE0CiM6IHNyYy91c2Vycy9ncm91cC1z ZXR0aW5ncy5jOjI4NAojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjEwNQojOiBzcmMvdXNl cnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjM1NQojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjQ1MAoj OiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjQ4NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyB3b3Vs ZCBsZWF2ZSB0aGUgc3lzdGVtIHVudXNhYmxlIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBsYXNjZXLD oCBpbCBzaXN0ZW1hIGluc3RhYmlsZSIKCiM6IHNyYy91c2Vycy9ncm91cC1zZXR0aW5ncy5jOjE3 MgojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkdyb3VwIElEICVzIGFscmVhZHkgZXhpc3RzIgpt c2dzdHIgIkwnSUQgZGkgZ3J1cHBvIFwiJXNcIiBlc2lzdGUgZ2nDoCIKCiMgIElmIGVtcHR5Lgoj OiBzcmMvdXNlcnMvZ3JvdXAtc2V0dGluZ3MuYzoxOTcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdyb3VwIG5h bWUgaXMgZW1wdHkiCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSBkZWwgZ3J1cHBvIMOoIHZ1b3RvIgoKIzogc3Jj L3VzZXJzL2dyb3VwLXNldHRpbmdzLmM6MTk4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBIGdyb3VwIG5hbWUg bXVzdCBiZSBzcGVjaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAiVW4gbm9tZSBkaSBncnVwcG8gZGV2ZSBlc3NlcmUg c3BlY2lmaWNhdG8iCgojICBJZiB0b28gbG9uZy4KIzogc3JjL3VzZXJzL2dyb3VwLXNldHRpbmdz LmM6MjAxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgZ3JvdXAgbmFtZSBpcyB0b28gbG9uZyIKbXNnc3Ry ICJJbCBub21lIGRlbCBncnVwcG8gw6ggdHJvcHBvIGx1bmdvIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL2dyb3Vw LXNldHRpbmdzLmM6MjAyCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIGdyb3VwIG5hbWUg c2hvdWxkIGhhdmUgbGVzcyB0aGFuICVpIGNoYXJhY3RlcnMgZm9yIGJlaW5nIHZhbGlkIgptc2dz dHIgIklsIG5vbWUgZGVsIGdydXBwbyBkb3ZyZWJiZSBhdmVyZSBtZW5vIGRpICVpIGNhcmF0dGVy aSBwZXIgZXNzZXJlIHZhbGlkbyIKCiMgIGlmIGludmFsaWQuCiM6IHNyYy91c2Vycy9ncm91cC1z ZXR0aW5ncy5jOjIwNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR3JvdXAgbmFtZSBoYXMgaW52YWxpZCBjaGFy YWN0ZXJzIgptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGVsIGdydXBwbyBjb250aWVuZSBjYXJhdHRlcmkgbm9u IHZhbGlkaSIKCiM6IHNyYy91c2Vycy9ncm91cC1zZXR0aW5ncy5jOjIwNgojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiUGxlYXNlIHNldCBhIHZhbGlkIGdyb3VwIG5hbWUsIHVzaW5nIG9ubHkgbG93ZXIgY2FzZSBs ZXR0ZXJzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGFyZSB1biBub21lIGRpIGdydXBwbyB2YWxpZG8sIHVzYW5k byBzb2xvIGxldHRlcmUgbWludXNjb2xlIgoKIyAgaWYgIWV4aXN0LgojOiBzcmMvdXNlcnMvZ3Jv dXAtc2V0dGluZ3MuYzoyMDkKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJHcm91cCBcIiVzXCIg YWxyZWFkeSBleGlzdHMiCm1zZ3N0ciAiSWwgZ3J1cHBvIFwiJXNcIiBlc2lzdGUgZ2nDoCIKCiM6 IHNyYy91c2Vycy9ncm91cC1zZXR0aW5ncy5jOjIxMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUGxlYXNlIHNl bGVjdCBhIGRpZmZlcmVudCBncm91cCBuYW1lIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSB1biBub21lIGRp IGdydXBwbyBkaXZlcnNvIgoKIyAgaWYgaXQncyB0aGUgcm9vdCBncm91cAojOiBzcmMvdXNlcnMv Z3JvdXAtc2V0dGluZ3MuYzoyMTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdyb3VwIG5hbWUgb2YgdGhlIFwi cm9vdFwiIHVzZXIgc2hvdWxkIG5vdCBiZSBtb2RpZmllZCIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIGRlbCBn cnVwcG8gZGVsbCd1dGVudGUgXCJyb290XCIgbm9uIGRvdnJlYmJlIGVzc2VyZSBtb2RpZmljYXRv IgoKIzogc3JjL3VzZXJzL2dyb3VwLXNldHRpbmdzLmM6MjgzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUg Z3JvdXAgXCJyb290XCIgc2hvdWxkIG5vdCBiZSBkZWxldGVkIgptc2dzdHIgIklsIGdydXBwbyBc InJvb3RcIiBub24gZG92cmViYmUgZXNzZXJlIGNhbmNlbGxhdG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvZ3Jv dXAtc2V0dGluZ3MuYzoyOTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoaXMgbWF5IGxlYXZlIGZpbGVzIHdp dGggaW52YWxpZCBncm91cCBJRCBpbiB0aGUgZmlsZXN5c3RlbSIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8gcG90 cmViYmUgbGFzY2lhcmUgZmlsZSBjb24gSUQgZGkgZ3J1cHBvIG5vbiB2YWxpZG8gbmVsIGZpbGUg c3lzdGVtIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL2dyb3VwLXNldHRpbmdzLmM6MzAzCiMsIGZ1enp5LCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiQXJlIHlvdSBzdXJlIHlvdSB3YW50IHRvIGRlbGV0ZSBncm91cCBcIiVzXCI/ Igptc2dzdHIgIlNpIHZ1b2xlIGRhdnZlcm8gY2FuY2VsbGFyZSBpbCBncnVwcG8gXCIlc1wiPyIK CiM6IHNyYy91c2Vycy9ncm91cC1zZXR0aW5ncy5jOjM1OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU2V0 dGluZ3MgZm9yIEdyb3VwICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBwZXIgaWwgZ3J1cHBvICVz IgoKIzogc3JjL3VzZXJzL2dyb3Vwcy10YWJsZS5jOjQ0Cm1zZ2lkICJHcm91cCIKbXNnc3RyICJH cnVwcG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvZ3JvdXBzLXRhYmxlLmM6NDUKbXNnaWQgIkdJRCIKbXNnc3Ry ICJHSUQiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvbWFpbi5jOjEyNAptc2dpZCAiVXNlciBuYW1lIGNvbnRhaW5z Igptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgZGVsbCd1dGVudGUgY29udGllbmUiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvbWFp bi5jOjEyNQptc2dpZCAiVXNlciBJRCBpcyIKbXNnc3RyICJMJ0lEIGRlbGwndXRlbnRlIMOoIgoK Izogc3JjL3VzZXJzL21haW4uYzoxMjYKbXNnaWQgIkdyb3VwIG5hbWUgY29udGFpbnMiCm1zZ3N0 ciAiSWwgbm9tZSBkZWwgZ3J1cHBvIGNvbnRpZW5lIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL21haW4uYzoxMjcK bXNnaWQgIlVzZXIgR0lEIGlzIgptc2dzdHIgIklsIEdJRCBkZWxsJ3V0ZW50ZSDDqCIKCiM6IHNy Yy91c2Vycy9tYWluLmM6MjQ2CiM6IHNyYy91c2Vycy91c2Vycy5kZXNrdG9wLmluLmluLmg6Mgpt c2dpZCAiVXNlcnMgYW5kIEdyb3VwcyIKbXNnc3RyICJVdGVudGkgZSBncnVwcGkiCgojOiBzcmMv dXNlcnMvcGFzc3dkLmM6MjY2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQYXNzd29yZHMgZG8gbm90IG1hdGNo Igptc2dzdHIgIkxlIHBhc3N3b3JkIG5vbiBjb3JyaXNwb25kb25vIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3Bh c3N3ZC5jOjI3MQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkJhZCBwYXNzd29yZDogJXMu XG4iCiJQbGVhc2UgdHJ5IHdpdGggYSBuZXcgcGFzc3dvcmQiCm1zZ3N0ciAiIgoiUGFzc3dvcmQg bm9uIGFwcHJvcHJpYXRhOiAlcy5cbiIKIlByb3ZhcmUgY29uIHVuYSBwYXNzd29yZCBk aXZlcnNhIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3Byb2ZpbGUtc2V0dGluZ3MuYzoxMjIKbXNnaWQgIlRoZSBw cm9maWxlIG11c3QgaGF2ZSBhIG5hbWUiCm1zZ3N0ciAiSWwgcHJvZmlsbyBkZXZlIGF2ZXJlIHVu IG5vbWUiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvcHJvZmlsZS1zZXR0aW5ncy5jOjEyNwptc2dpZCAiVGhlIHBy b2ZpbGUgbXVzdCBoYXZlIGEgZGVmYXVsdCBob21lIgptc2dzdHIgIklsIHByb2ZpbG8gZGV2ZSBh dmVyZSB1bmEgaG9tZSBwcmVkZWZpbml0YSIKCiM6IHNyYy91c2Vycy9wcm9maWxlLXNldHRpbmdz LmM6MTMyCiM6IHNyYy91c2Vycy9wcm9maWxlLXNldHRpbmdzLmM6MTM3Cm1zZ2lkICJUaGUgcHJv ZmlsZSBtdXN0IGhhdmUgYSBkZWZhdWx0IHNoZWxsIgptc2dzdHIgIklsIHByb2ZpbG8gZGV2ZSBh dmVyZSB1bmEgc2hlbGwgcHJlZGVmaW5pdGEiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvcHJvZmlsZS1zZXR0aW5n cy5jOjIwNAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIGRlZmF1bHQgcHJvZmlsZSBzaG91bGQgbm90IGJl IGRlbGV0ZWQiCm1zZ3N0ciAiSWwgcHJvZmlsbyBQcmVkZWZpbml0byBub24gZG92cmViYmUgZXNz ZXJlIGNhbmNlbGxhdG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvcHJvZmlsZS1zZXR0aW5ncy5jOjIwNQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiVGhpcyBwcm9maWxlIGlzIHVzZWQgZm9yIHNldHRpbmcgZGVmYXVsdCBkYXRh IGZvciBuZXcgdXNlcnMiCm1zZ3N0ciAiUXVlc3RvIHByb2ZpbG8gw6ggdXNhdG8gcGVyIGltcG9z dGFyZSBpIGRhdGkgcHJlZGVmaW5pdGkgcGVyIGkgbnVvdmkgIHV0ZW50aSIKCiM6IHNyYy91c2Vy cy9wcm9maWxlLXNldHRpbmdzLmM6MjE0CiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRGVsZXRl IHByb2ZpbGUgXCIlc1wiPyIKbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYXJlIGlsIHByb2ZpbG8gXCIlc1wiPyIK CiMgIENvbHVtbiBuYW1lLCAgICAgICAgICBBZHZfc3RhdGVfc2hvdywJQmFzaWNfc3RhdGVfc2hv dwojOiBzcmMvdXNlcnMvcHJvZmlsZXMtdGFibGUuYzozOAptc2dpZCAiUHJvZmlsZSIKbXNnc3Ry ICJQcm9maWxvIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3Byb2ZpbGVzLXRhYmxlLmM6MzkKbXNnaWQgIkNvbW1l bnQiCm1zZ3N0ciAiQ29tbWVudG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvc2VhcmNoLWJhci9zZWFyY2gtYmFy LmM6MjI1Cm1zZ2lkICJDX2xlYXIiCm1zZ3N0ciAiUHVfbGlzY2kiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvc2Vh cmNoLWJhci9zZWFyY2gtYmFyLmM6MzI2Cm1zZ2lkICJDaG9pY2UiCm1zZ3N0ciAiU2NlbHRhIgoK Izogc3JjL3VzZXJzL3NlYXJjaC1iYXIvc2VhcmNoLWJhci5jOjMzNgptc2dpZCAiVGV4dCIKbXNn c3RyICJUZXN0byIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNldHRpbmdzLmM6MTA0CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJUaGUgXCJyb290XCIgdXNlciBzaG91bGQgbm90IGJlIGRlbGV0ZWQiCm1zZ3N0ciAiTCd1 dGVudGUgXCJyb290XCIgbm9uIGRvdnJlYmJlIGVzc2VyZSBjYW5jZWxsYXRvIgoKIzogc3JjL3Vz ZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzoxMjAKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJBcmUgeW91 IHN1cmUgeW91IHdhbnQgdG8gZGVsZXRlIHVzZXIgXCIlc1wiPyIKbXNnc3RyICJTaSB2dW9sZSBk YXZ2ZXJvIGNhbmNlbGxhcmUgbCd1dGVudGUgXCIlc1wiPyIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNl dHRpbmdzLmM6MjE5Cm1zZ2lkICJVc2VyIEFjY291bnQgRWRpdG9yIgptc2dzdHIgIkVkaXRvciBk ZWdsaSBhY2NvdW50IHV0ZW50aSIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNldHRpbmdzLmM6MzM1CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaGUgdXNlciBuYW1lIGlzIGVtcHR5Igptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgdXRl bnRlIMOoIHZ1b3RvIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzozMzYKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkEgdXNlciBuYW1lIG11c3QgYmUgc3BlY2lmaWVkIgptc2dzdHIgIlVuIG5vbWUgdXRl bnRlIGRvdnJlYmJlIGVzc2VyZSBzcGVjaWZpY2F0byIKCiMgID0gc2l6ZW9mICh1dC51dF9uYW1l KQojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjM0MgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0 aW5ncy5jOjM0NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGhlIHVzZXIgbmFtZSBpcyB0b28gbG9uZyIKbXNn c3RyICJJbCBub21lIHV0ZW50ZSDDqCB0cm9wcG8gbHVuZ28iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1z ZXR0aW5ncy5jOjM0MwojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjM0OAojLCBmdXp6eSwg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlRoZSB1c2VyIG5hbWUgc2hvdWxkIGhhdmUgbGVzcyB0aGFuICVpIGNo YXJhY3RlcnMgZm9yIGJlaW5nIHZhbGlkIgptc2dzdHIgIklsIG5vbWUgdXRlbnRlIGRvdnJlYmJl IGF2ZXJlIG1lbm8gZGkgJWkgY2FyYXR0ZXJpIHBlciBlc3NlcmUgdmFsaWRvIgoKIzogc3JjL3Vz ZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzozNTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVzZXIgbmFtZSBmb3IgdGhl IFwicm9vdFwiIHVzZXIgc2hvdWxkIG5vdCBiZSBtb2RpZmllZCIKbXNnc3RyICJJbCBub21lIHV0 ZW50ZSBkaSBcInJvb3RcIiBub24gZG92cmViYmUgZXNzZXJlIG1vZGlmaWNhdG8iCgojOiBzcmMv dXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjM2MAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVXNlciBuYW1lIGhhcyBp bnZhbGlkIGNoYXJhY3RlcnMiCm1zZ3N0ciAiSWwgbm9tZSB1dGVudGUgY29udGllbmUgY2FyYXR0 ZXJpIG5vbiB2YWxpZGkiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjM2MQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiUGxlYXNlIHNldCBhIHZhbGlkIHVzZXIgbmFtZSBjb25zaXN0aW5nIG9mIGEgbG93 ZXIgY2FzZSBsZXR0ZXIgZm9sbG93ZWQgYnkgbG93ZXIgY2FzZSBsZXR0ZXJzIGFuZCBudW1iZXJz Igptc2dzdHIgIkltcG9zdGFyZSB1biBub21lIHV0ZW50ZSB2YWxpZG8gdXRpbGl6emFuZG8gdW5h IGxldHRlcmEgbWludXNjb2xhIHNlZ3VpdGEgZGEgYWx0cmUgbGV0dGVyZSBtaW51c2NvbGUgZSBk YSBudW1lcmkiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjM2NwojLCBmdXp6eSwgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIlVzZXIgbmFtZSBcIiVzXCIgYWxyZWFkeSBleGlzdHMiCm1zZ3N0 ciAiSWwgbm9tZSB1dGVudGUgXCIlc1wiIGVzaXN0ZSBnacOgIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3VzZXIt c2V0dGluZ3MuYzozNjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBzZWxlY3QgYSBkaWZmZXJlbnQg dXNlciBuYW1lIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSB1biBub21lIHV0ZW50ZSBkaXZlcnNvIgoKIzog c3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzozOTMKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJJ bnZhbGlkIGNoYXJhY3RlciBcIiVjXCIgaW4gY29tbWVudCIKbXNnc3RyICJDYXJhdHRlcmUgXCIl Y1wiIG5lbCBjb21tZW50byBub24gdmFsaWRvIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3Mu YzozOTQKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNoZWNrIHRoYXQgdGhpcyBjaGFyYWN0ZXIgaXMgbm90IHVz ZWQiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhcmUgY2hlIHF1ZXN0byBjYXJhdHRlcmUgbm9uIHNpYSB1c2F0 byIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNldHRpbmdzLmM6NDQyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJIb21l IGRpcmVjdG9yeSBzaG91bGQgbm90IGJlIGVtcHR5Igptc2dzdHIgIkxhIGRpcmVjdG9yeSBob21l IG5vbiBkZXZlIGVzc2VyZSB2dW90YSIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNldHRpbmdzLmM6NDQz CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJNYWtlIHN1cmUgeW91IHByb3ZpZGUgYSBob21lIGRpcmVjdG9yeSIK bXNnc3RyICJBc3NpY3VyYXJzaSBkaSBhdmVyIGZvcm5pdG8gdW5hIGRpcmVjdG9yeSBob21lIgoK Izogc3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzo0NDUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkluY29tcGxl dGUgcGF0aCBpbiBob21lIGRpcmVjdG9yeSIKbXNnc3RyICJQZXJjb3JzbyBkZWxsYSBkaXJlY3Rv cnkgaG9tZSBpbmNvbXBsZXRvIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzo0NDYKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIiIKIlBsZWFzZSBlbnRlciBmdWxsIHBhdGggZm9yIGhvbWUgZGlyZWN0b3J5 XG4iCiI8c3BhbiBzaXplPVwic21hbGxlclwiPmkuZS46IC9ob21lL2pvaG48L3NwYW4+Igptc2dz dHIgIiIKIkluc2VyaXJlIGlsIHBlcmNvcnNvIGNvbXBsZXRvIGRlbGxhIGRpcmVjdG9yeSBob21l XG4iCiI8c3BhbiBzaXplPVwic21hbGxlclwiPmVzLjogL2hvbWUvbWFyaW88L3NwYW4+IgoKIzog c3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzo0NDkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkhvbWUgZGlyZWN0 b3J5IG9mIHRoZSBcInJvb3RcIiB1c2VyIHNob3VsZCBub3QgYmUgbW9kaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAi TGEgZGlyZWN0b3J5IGhvbWUgZGVsbCd1dGVudGUgXCJyb290XCIgbm9uIGRvdnJlYmJlIGVzc2Vy ZSBtb2RpZmljYXRvIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzo0ODIKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkludmFsaWQgdXNlciBJRCIKbXNnc3RyICJJRCB1dGVudGUgbm9uIHZhbGlkbyIKCiM6 IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNldHRpbmdzLmM6NDgzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVc2VyIElEIG11 c3QgYmUgYSBwb3NpdGl2ZSBudW1iZXIiCm1zZ3N0ciAiTCdJRCB1dGVudGUgZGV2ZSBlc3NlcmUg dW4gbnVtZXJvIHBvc2l0aXZvIgoKIzogc3JjL3VzZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzo0ODUKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIlVzZXIgSUQgb2YgdGhlIFwicm9vdFwiIHVzZXIgc2hvdWxkIG5vdCBiZSBt b2RpZmllZCIKbXNnc3RyICJMJ0lEIGRlbGwndXRlbnRlIFwicm9vdFwiIG5vbiBkb3ZyZWJiZSBl c3NlcmUgbW9kaWZpY2F0byIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNldHRpbmdzLmM6NTAyCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJTZXZlcmFsIHVzZXJzIG1heSBzaGFyZSBhIHNpbmdsZSB1c2VyIElELCBidXQg aXQncyBub3QgY29tbW9uIGFuZCBtYXkgbGVhZCB0byBzZWN1cml0eSBwcm9ibGVtcyIKbXNnc3Ry ICJEaXZlcnNpIHV0ZW50aSBwb3Nzb25vIGNvbmRpdmlkZXJlIGxvIHN0ZXNzbyBJRCB1dGVudGUs IG1hIG5vbiDDqCB1bmEgc2NlbHRhIGNvbXVuZSBlIHB1w7IgcG9ydGFyZSBwcm9ibGVtaSBkaSBz aWN1cmV6emEiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjUwNwojLCBmdXp6eSwgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIlVzZXIgSUQgJXMgYWxyZWFkeSBleGlzdHMiCm1zZ3N0ciAiTCdJRCB1dGVu dGUgJXMgZXNpc3RlIGdpw6AiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjUyNAojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiSW5jb21wbGV0ZSBwYXRoIGluIHNoZWxsIgptc2dzdHIgIlBlcmNvcnNvIGRl bGxhIHNoZWxsIGluY29tcGxldG8iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5ncy5jOjUyNQoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiIgoiUGxlYXNlIGVudGVyIGZ1bGwgcGF0aCBmb3Igc2hlbGxcbiIKIjxz cGFuIHNpemU9XCJzbWFsbGVyXCI+aS5lLjogL2Jpbi9zaDwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSW5z ZXJpcmUgdW4gcGVyY29yc28gY29tcGxldG8gcGVyIGxhIHNoZWxsXG4iCiI8c3BhbiBzaXplPVwi c21hbGxlclwiPmVzLjogL2Jpbi9zaDwvc3Bhbj4iCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlci1zZXR0aW5n cy5jOjU0NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQgc2hvdWxkIG5vdCBiZSBlbXB0eSIKbXNn c3RyICJMYSBwYXNzd29yZCBub24gZGV2ZSBlc3NlcmUgdnVvdGEiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNl ci1zZXR0aW5ncy5jOjU0OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQSBwYXNzd29yZCBtdXN0IGJlIHByb3Zp ZGVkIgptc2dzdHIgIkRldmUgZXNzZXJlIGZvcm5pdGEgdW5hIHBhc3N3b3JkIgoKIzogc3JjL3Vz ZXJzL3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzo1NTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBhc3N3b3JkIGNvbmZpcm1h dGlvbiBpc24ndCBjb3JyZWN0Igptc2dzdHIgIkxhIHBhc3N3b3JkIGRpIGNvbmZlcm1hIG5vbiDD qCBjb3JyZXR0YSIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2VyLXNldHRpbmdzLmM6NTUxCiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJDaGVjayB0aGF0IHlvdSBoYXZlIHByb3ZpZGVkIHRoZSBzYW1lIHBhc3N3b3JkIGluIGJv dGggdGV4dCBmaWVsZHMiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxhcmUgY2hlIHNpIHNpYSBmb3JuaXRhIGxh IHN0ZXNzYSBwYXNzd29yZCBpbiBlbnRyYW1iaSBpIGNhbXBpIgoKIzogc3JjL3VzZXJz L3VzZXItc2V0dGluZ3MuYzo4MjcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlNldHRpbmdzIGZvciBVc2Vy ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zdGF6aW9uaSBwZXIgbCd1dGVudGUgJXMiCgojOiBzcmMvdXNlcnMv dXNlcnMtdGFibGUuYzo0NQptc2dpZCAiVXNlciIKbXNnc3RyICJVdGVudGUiCgojOiBzcmMvdXNl cnMvdXNlcnMtdGFibGUuYzo0Ngptc2dpZCAiSG9tZSIKbXNnc3RyICJIb21lIgoKIzogc3JjL3Vz ZXJzL3VzZXJzLXRhYmxlLmM6NDcKbXNnaWQgIlVzZXIgZGV0YWlscyIKbXNnc3RyICJEZXR0YWds aSB1dGVudGUiCgojOiBzcmMvdXNlcnMvdXNlcnMtdGFibGUuYzo0OAptc2dpZCAiVUlEIgptc2dz dHIgIlVJRCIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2Vycy10YWJsZS5jOjQ5Cm1zZ2lkICJTaGVsbCIKbXNn c3RyICJTaGVsbCIKCiM6IHNyYy91c2Vycy91c2Vycy5kZXNrdG9wLmluLmluLmg6MQptc2dpZCAi QWRkIG9yIHJlbW92ZSB1c2VycyBhbmQgZ3JvdXBzIgptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlIG8gcmltdW92 ZSB1dGVudGkgZSBncnVwcGkiCgo= --Boundary_(ID_uO8uivdqsLQmsZ4dtA8P9A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uO8uivdqsLQmsZ4dtA8P9A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 02 19:19:02 2004 Delivery-date: Thu, 02 Dec 2004 19:19:02 +0100 Date: Thu, 02 Dec 2004 19:18:36 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione sound juicer [-> 2.10] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <4182279300087450@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_WV6Rm0IbuG9690vLCFzvGw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_WV6Rm0IbuG9690vLCFzvGw) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Salve a tutti. Ecco qui il PO di sound-juicer per la revisione. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_WV6Rm0IbuG9690vLCFzvGw) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="sound-juicer.it.po" IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIHNvdW5kLWp1aWNlci4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIw MDQgVEhFIHNvdW5kLWp1aWNlcidTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlz dHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgc291bmQtanVpY2VyIHBhY2th Z2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4s IDIwMDMuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5p dD4sIDIwMDQuCiMgCiMgCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBT b3VuZC1KdWljZXIgMS4wXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0wOS0xMiAxMjoyMisw MjAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTEyLTAxIDE5OjIwKzAxMDBcbiIKIkxhc3Qt VHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2Fs aS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoi TUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1V VEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuZGVza3RvcC5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkV4dHJhY3QgbXVzaWMgZnJvbSB5b3VyIENE cyIKbXNnc3RyICJFc3RyYWUgbGEgbXVzaWNhIGRhaSBDRCIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2Vy LmRlc2t0b3AuaW4uaDoyCm1zZ2lkICJTb3VuZCBKdWljZXIgQ0QgUmlwcGVyIgptc2dzdHIgIkVz dHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUu aDoxCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIK bXNnaWQgIjxiPkFsYnVtIFByb2dyZXNzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BdmFuemFtZW50byBhbGJ1 bTwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIjxiPkFydGlzdDo8 L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPkFydGlzdGE6PC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRl Lmg6NAptc2dpZCAiPGI+Q0QgX0RyaXZlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5MZXR0b3JlIENfRDwvYj4i CgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjUKbXNnaWQgIjxiPkR1cmF0aW9uOjwvYj4i Cm1zZ3N0ciAiPGI+RHVyYXRhOjwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjYK bXNnaWQgIjxiPkdlbnJlOjwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+R2VuZXJlOjwvYj4iCgojOiBkYXRhL3Nv dW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjcKbXNnaWQgIjxiPk11c2ljIEZvbGRlcjwvYj4iCm1zZ3N0ciAi PGI+Q2FydGVsbGEgZGVsbGEgbXVzaWNhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRl Lmg6OAptc2dpZCAiPGI+VGl0bGU6PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5UaXRvbG86PC9iPiIKCiM6IGRh dGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6OQptc2dpZCAiPGI+VHJhY2sgTmFtZXM8L2I+Igptc2dz dHIgIjxiPk5vbWkgZGVsbGUgdHJhY2NlPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRl Lmg6MTAKbXNnaWQgIjxiPlRyYWNrIFByb2dyZXNzPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5BdmFuemFtZW50 byB0cmFjY2lhPC9iPiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTEKbXNnaWQgIjxi Pl9RdWFsaXR5PC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5fUXVhbGl0w6A8L2I+IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1q dWljZXIuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiPGI+X1RyYWNrIEZvcm1hdDwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+ Rm9ybWF0byBfdHJhY2NpYTwvYj4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjEzCm1z Z2lkICI8aT5Db21pbmcgc29vbiE8L2k+Igptc2dzdHIgIjxpPlByb3NzaW1hbWVudGUhPC9pPiIK CiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIkRfaXJlY3RvcnkgSGllcmFy Y2h5OiIKbXNnc3RyICJHZXJhcmNoaWEgZGkgZF9pcmVjdG9yeToiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1 aWNlci5nbGFkZS5oOjE1Cm1zZ2lkICJFX2plY3QiCm1zZ3N0ciAiX0VzcGVsbGkiCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE2Cm1zZ2lkICJFX3h0cmFjdCIKbXNnc3RyICJFX3N0cmFp IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxNwptc2dpZCAiRXN0aW1hdGVkIHRpbWUg bGVmdDoiCm1zZ3N0ciAiU3RpbWEgZGVsIHRlbXBvIHJpbWFuZW50ZToiCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjE4Cm1zZ2lkICJFeGFtcGxlIFBhdGg6Igptc2dzdHIgIlBlcmNvcnNv IGRpIGVzZW1waW86IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoxOQptc2dpZCAiRXhj ZWxsZW50IHF1YWxpdHkgbG9zc2xlc3MgY29tcHJlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAiQ29tcHJlc3Npb25l IGRpIGVjY2VsbGVudGUgcXVhbGl0w6Agc2VuemEgcGVyZGl0YSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVp Y2VyLmdsYWRlLmg6MjAKbXNnaWQgIkZMQUMiCm1zZ3N0ciAiRkxBQyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQt anVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjEKbXNnaWQgIkdvb2QgcXVhbGl0eSBsb3NzeSBjb21wcmVzc2lvbiIK bXNnc3RyICJDb21wcmVzc2lvbmUgZGkgYnVvbmEgcXVhbGl0w6AgY29uIHBlcmRpdGEiCgojOiBk YXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIyCm1zZ2lkICJIaWdoIHF1YWxpdHkgbG9zc3kgY29t cHJlc3Npb24iCm1zZ3N0ciAiQ29tcHJlc3Npb25lIGRpIGFsdGEgcXVhbGl0w6AgY29uIHBlcmRp dGEiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjIzCm1zZ2lkICJNUDMiCm1zZ3N0ciAi TVAzIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoyNAptc2dpZCAiTXVsdGlwbGUgQWxi dW1zIEZvdW5kIgptc2dzdHIgIlRyb3ZhdGkgcGnDuSBhbGJ1bSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVp Y2VyLmdsYWRlLmg6MjUKbXNnaWQgIk9nZyBWb3JiaXMiCm1zZ3N0ciAiT2dnIFZvcmJp cyIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MjYKbXNnaWQgIlByZWZlcmVuY2VzIgpt c2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI3Cm1zZ2lk ICJQcm9ncmVzcyIKbXNnc3RyICJBdmFuemFtZW50byIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmds YWRlLmg6MjgKbXNnaWQgIlJhdyBhdWRpbyIKbXNnc3RyICJBdWRpbyBncmV6em8iCgojOiBkYXRh L3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjI5CiM6IHNyYy9zai1hYm91dC5jOjU2CiM6IHNyYy9zai1t YWluLmM6OTQzCm1zZ2lkICJTb3VuZCBKdWljZXIiCm1zZ3N0ciAiU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzog ZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozMAptc2dpZCAiVGhpcyBDRCBjb3VsZCBiZSBtb3Jl IHRoYW4gb25lIGFsYnVtLiBQbGVhc2Ugc2VsZWN0IHdoaWNoIGFsYnVtIGl0IGlzIGJlbG93IGFu ZCBwcmVzcyA8aT5Db250aW51ZTwvaT4uIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0byBDRCBjb3JyaXNwb25kZSBh IHBpw7kgZGkgdW4gYWxidW0uIFNlbGV6aW9uYXJlIHF1YWxlIGFsYnVtIMOoIGRhbGxhIGxpc3Rh IHF1aSBzb3R0byBlIHByZW1lcmUgwqtDb250aW51YcK7Li4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNl ci5nbGFkZS5oOjMxCm1zZ2lkICJVbmtub3duIgptc2dzdHIgIlNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogZGF0 YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozMgptc2dpZCAiV2F2ZSIKbXNnc3RyICJXYXZlIgoKIzog ZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozMwptc2dpZCAiX0Jyb3dzZS4uLiIKbXNnc3RyICJT X2ZvZ2xpYS4uLiIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MzQKbXNnaWQgIl9DRCIK bXNnc3RyICJfQ0QiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjM1Cm1zZ2lkICJfQ29u dGVudHMiCm1zZ3N0ciAiX1NvbW1hcmlvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDoz NgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjE0MQptc2dpZCAiX0NvbnRpbnVlIgptc2dzdHIgIl9Db250aW51 YSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6MzcKbXNnaWQgIl9EZXNlbGVjdCBBbGwi Cm1zZ3N0ciAiX0Rlc2VsZXppb25hIHR1dHRvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUu aDozOAptc2dpZCAiX0VqZWN0IHdoZW4gZmluaXNoZWQiCm1zZ3N0ciAiX0VzcGVsbGkgYWxsYSBm aW5lIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDozOQptc2dpZCAiX0V4dHJhY3QiCm1z Z3N0ciAiX0VzdHJhaSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLmdsYWRlLmg6NDAKbXNnaWQgIl9G aWxlIE5hbWU6Igptc2dzdHIgIk5vbWUgX2ZpbGU6IgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuZ2xh ZGUuaDo0MQptc2dpZCAiX1JlLXJlYWQiCm1zZ3N0ciAiX1JpbGVnZ2kiCgojOiBkYXRhL3NvdW5k LWp1aWNlci5nbGFkZS5oOjQyCm1zZ2lkICJfU3RyaXAgc3BlY2lhbCBjaGFyYWN0ZXJzIgptc2dz dHIgIlJpbXVvX3ZpIGkgY2FyYXR0ZXJpIHNwZWNpYWxpIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIu Z2xhZGUuaDo0Mwptc2dpZCAibGFiZWwiCm1zZ3N0ciAiZXRpY2hldHRhIgoKIzogZGF0YS9zb3Vu ZC1qdWljZXIuZ2xhZGUuaDo0NAptc2dpZCAicGF0aF9leGFtcGxlX2xhYmVsIgptc2dzdHIgImV0 aWNoZXR0YV9lc2VtcGlvX3BlcmNvcnNvIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5p bi5oOjIKIywgbm8tYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVhdCAtLSBhbGJ1bSB0aXRsZSAlYVQgLS0gYWxi dW0gdGl0bGUgKGxvd2VyY2FzZSkgJWFhIC0tIGFsYnVtIGFydGlzdCAlYUEgLS0gYWxidW0gYXJ0 aXN0IChsb3dlcmNhc2UpICV0dCAtLSB0cmFjayB0aXRsZSAldFQgLS0gdHJhY2sgdGl0bGUgKGxv d2VyY2FzZSkgJXRhIC0tIHRyYWNrIGFydGlzdCAldEEgLS0gdHJhY2sgYXJ0aXN0IChsb3dlcmNh c2UpIgptc2dzdHIgIiVhdCAtLSB0aXRvbG8gYWxidW0gJWFUIC0tIHRpdG9sbyBhbGJ1bSAobWlu dXNjb2xvKSAlYWEgLS0gYXJ0aXN0YSBhbGJ1bSAlYUEgLS0gYXJ0aXN0YSBhbGJ1bSAobWludXNj b2xvKSAldHQgLS0gdGl0b2xvIHRyYWNjaWEgJXRUIC0tIHRpdG9sbyB0cmFjY2lhIChtaW51c2Nv bG8pICV0YSAtLSBhcnRpc3RhIHRyYWNjaWEgJXRBIC0tIGFydGlzdGEgdHJhY2NpYSAobWludXNj b2xvKSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo0CiMsIG5vLWMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJEbyBub3Qgc3BlY2lmeSBhbiBleHRlbnNpb24uICVhdCAtLSBhbGJ1bSB0aXRsZSAl YVQgLS0gYWxidW0gdGl0bGUgKGxvd2VyY2FzZSkgJWFhIC0tIGFsYnVtIGFydGlzdCAlYUEgLS0g YWxidW0gYXJ0aXN0IChsb3dlcmNhc2UpICV0biAtLSB0cmFjayBudW1iZXIgKGkuZSA4KSAldE4g LS0gdHJhY2sgbnVtYmVyLCB6ZXJvIHBhZGRlZCAoaS5lIDA4KSAldHQgLS0gdHJhY2sgdGl0bGUg JXRUIC0tIHRyYWNrIHRpdGxlIChsb3dlcmNhc2UpICV0YSAtLSB0cmFjayBhcnRpc3QgJXRBIC0t IHRyYWNrIGFydGlzdCAobG93ZXJjYXNlKSIKbXNnc3RyICJOb24gc3BlY2lmaWNhcmUgYWxjdW5h IGVzdGVuc2lvbmUuICVhdCAodGl0b2xvIGFsYnVtKSAlYVQgKHRpdG9sbyBhbGJ1bSwgbWludXNj b2xvKSAlYWEgKGFydGlzdGEgYWxidW0pICVhQSAoYXJ0aXN0YSBhbGJ1bSwgbWludXNjb2xvKSAl dG4gKG51bWVybyB0cmFjY2lhLCBlcy4gOCkgJXROIChudW1lcm8gdHJhY2NpYSBjb24gemVybyBp bml6aWFsZSwgZXMuIDA4KSAldHQgKHRpdG9sbyB0cmFjY2lhKSAldFQgKHRpdG9sbyB0cmFjY2lh LCBtaW51c2NvbG8pICV0YSAoYXJ0aXN0YSB0cmFjY2lhKSAldEEgKGFydGlzdGEgdHJhY2NpYSwg bWludXNjb2xvKSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2VyLnNjaGVtYXMuaW4uaDo1Cm1zZ2lkICJJ ZiBlbmFibGVkLCBzcGVjaWFsIGNoYXJhY3RlcnMgc3VjaCBhcyBzcGFjZSwgd2lsZGNhcmRzIGFu ZCBiYWNrc2xhc2hlcyB3aWxsIGJlIHJlbW92ZWQgZnJvbSB0aGUgb3V0cHV0IGZpbGVuYW1lLiIK bXNnc3RyICJTZSBhYmlsaXRhdG8sIGkgY2FyYXR0ZXJpIHNwZWNpYWxpIGNvbWUgbG8g c3BhemlvLCBpIG1ldGFjYXJhdHRlcmkgZSBpIGJhY2tzbGFzaCB2ZXJyYW5ubyByaW1vc3NpIGRh bCBub21lIGRlbCBmaWxlIGRpIG91dHB1dC4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFz LmluLmg6NgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSWYgc3BlY2lmaWVkLCB0aGlzIHZhbHVlIHdpbGwgb3Zl cnJpZGUgdGhlIGRlZmF1bHQgTXVzaWNCcmFpbnogc2VydmVyLiIKbXNnc3RyICJTZSBzcGVjaWZp Y2F0bywgcXVlc3RvIHZhbG9yZSBzb3ZyYXNjcml2ZXLDoCBpbCBzZXJ2ZXIgTXVzaWNCcmFpbnog cHJlZGVmaW5pdC4iCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmluLmg6Nwptc2dpZCAi SWYgdG8gc3RyaXAgc3BlY2lhbCBjaGFyYWN0ZXJzIGZyb20gZmlsZW5hbWVzIgptc2dzdHIgIklu ZGljYSBzZSByaW11b3ZlcmUgaSBjYXJhdHRlcmkgc3BlY2lhbGkgZGFpIG5vbWkgZGVpIGZpbGUi CgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmluLmg6OAptc2dpZCAiUGFyYW5vaWEgbW9k ZSwgMyBzZXR0aW5nczogMCAobm8gcGFyYW5vaWEpLCA0IChjZGRhMndhdi1zdHlsZSBvdmVybGFw IGNoZWNraW5nKSBhbmQgMjU1IChmdWxsIHBhcmFub2lhKSIKbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgcGFy YW5vaWEsIDMgaW1wb3N0YXppb25pOiAwIChzZW56YSBwYXJhbm9pYSksIDQgKGNvbnRyb2xsbyBk aSBzb3ZyYXBwb3NpemlvbmUgaW4gc3RpbGUgY2RkYTJ3YXYpIGUgMjU1IChwYXJhbm9pYSBjb21w bGV0YSkiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5zY2hlbWFzLmluLmg6OQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiVGhlIE11c2ljQnJhaW56IHNlcnZlciB0byB1c2UiCm1zZ3N0ciAiSWwgc2VydmVyIE11c2lj QnJhaW56IGRhIHVzYXJlIgoKIzogZGF0YS9zb3VuZC1qdWljZXIuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEwCm1z Z2lkICJUaGUgZGlyZWN0b3J5IHN0cnVjdHVyZSBmb3IgdGhlIGZpbGVzIgptc2dzdHIgIkxhIHN0 cnV0dHVyYSBkZWxsZSBkaXJlY3RvcnkgcGVyIGkgZmlsZSIKCiM6IGRhdGEvc291bmQtanVpY2Vy LnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMQptc2dpZCAiVGhlIG5hbWUgcGF0dGVybiBmb3IgZmlsZXMiCm1zZ3N0 ciAiTG8gc2NoZW1hIHBlciBpIG5vbWkgZGVpIGZpbGUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTIKbXNnaWQgIlRoZSBwYXJhbm9pYSBtb2RlIHRvIHVzZSIKbXNnc3RyICJM YSBtb2RhbGl0w6AgZGkgcGFyYW5vaWEgZGEgdXNhcmUiCgojOiBkYXRhL3NvdW5kLWp1aWNlci5z Y2hlbWFzLmluLmg6MTMKbXNnaWQgIldoZXRoZXIgdG8gZWplY3QgdGhlIENEIHdoZW4gZmluaXNo ZWQgZXh0cmFjdGluZy4iCm1zZ3N0ciAiSW5kaWNhIHNlIGVzcGVsbGVyZSBpbCBDRCBhbGxhIGZp bmUgZGVsbCdlc3RyYXppb25lLiIKCiM6IHNyYy9iYWNvbi1jZC1zZWxlY3Rpb24uYzoyMDAKbXNn aWQgIlVubmFtZWQgQ0RST00iCm1zZ3N0ciAiQ0RST00gc2VuemEgbm9tZSIKCiM6IHNyYy9jZC1k cml2ZS5jOjgzNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5uYW1lZCBTQ1NJIERyaXZlICglcykiCm1z Z3N0ciAiVW5pdMOgIFNDU0kgc2VuemEgbm9tZSAoJXMpIgoKIzogc3JjL2NkLWRyaXZlLmM6MTM5 Nwptc2dpZCAiRmlsZSBpbWFnZSIKbXNnc3RyICJGaWxlIGltbWFnaW5lIgoKIyAgKiBOb3RlIHRv IHRyYW5zbGF0b3JzOiBwdXQgaGVyZSB5b3VyIG5hbWUgYW5kIGVtYWlsIHNvIGl0IHdpbGwgc2hv dwojICAqIHVwIGluIHRoZSAiYWJvdXQiIGJveAojOiBzcmMvc2otYWJvdXQuYzo0Ngptc2dpZCAi dHJhbnNsYXRvci1jcmVkaXRzIgptc2dzdHIgIkZyYW5jZXNjbyBNYXJsZXR0YSA8ZnJhbmNlc2Nv Lm1hcmxldHRhIEAgdGlzY2FsaS5pdD4iCgojOiBzcmMvc2otYWJvdXQuYzo1OAptc2dpZCAiQW4g QXVkaW8gQ0QgRXh0cmFjdG9yIgptc2dzdHIgIlVuIGVzdHJhdHRvcmUgZGkgQ0QgYXVkaW8iCgoj OiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjE5NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiQSBmaWxlIGNh bGxlZCAnJXMnIGV4aXN0cywgc2l6ZSAlbHUga0IuXG4iCiJEbyB5b3Ugd2FudCB0byBza2lwIHRo aXMgdHJhY2sgb3Igb3ZlcndyaXRlIGl0PyIKbXNnc3RyICIiCiJVbiBmaWxlIGRpIG5vbWUgXCIl c1wiLCBkaSBkaW1lbnNpb25lICVsdSBrQiwgZXNpc3RlIGdpw6AuXG4iCiJTYWx0YXJlIGxhIHRy YWNjaWEgbyBzb3ZyYXNjcml2ZXJlIGlsIGZpbGU/IgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzox OTcKbXNnaWQgIl9Ta2lwIgptc2dzdHIgIl9TYWx0YSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6 MTk4Cm1zZ2lkICJfT3ZlcndyaXRlIgptc2dzdHIgIlNfb3ZyYXNjcml2aSIKCiMgIERpc3BsYXkg YSBuaWNlIGRpYWxvZwojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjI1MwojOiBzcmMvc2otZXh0cmFj dGluZy5jOjI5MAojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjUwNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi IgoiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBleHRyYWN0IHRoaXMgQ0QuXG4iCiJSZWFzb246ICVz Igptc2dzdHIgIiIKIlNvdW5kIEp1aWNlciBub24gcHXDsiBlc3RyYXJyZSBsJ2F1ZGlvIGRhIHF1 ZXN0byBDRC5cbiIKIk1vdGl2bzogJXMiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjI4MAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXh0cmFjdGluZyAnJXMnIgptc2dzdHIgIkVzdHJhemlvbmUgZGkgXCIl c1wiIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3RpbmcuYzozNDIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVkOiUw MmQgKGF0ICUwLjFmeCkiCm1zZ3N0ciAiJWQ6JTAyZCAoYSAlMC4xZsOXKSIKCiM6IHNyYy9zai1l eHRyYWN0aW5nLmM6MzQ0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIChhdCAwLjB4KSIKbXNnc3RyICJTY29ub3Nj aXV0byAoYSAwLjDDlykiCgojICBUT0RPOiBuZWVkIHRvIGhhdmUgYSBiZXR0ZXIgbWVzc2FnZSBo ZXJlCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0aW5nLmM6NDQ4Cm1zZ2lkICJUaGUgdHJhY2tzIGhhdmUgYmVl biBjb3BpZWQgc3VjY2Vzc2Z1bGx5LiIKbXNnc3RyICJMZSB0cmFjY2Ugc29ubyBzdGF0ZSBjb3Bp YXRlIGNvbiBzdWNjZXNzby4iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdGluZy5jOjQ1Mwptc2dp ZCAiX0VqZWN0Igptc2dzdHIgIl9Fc3BlbGxpIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjE0MApt c2dpZCAiRW5jb2RpbmcgZm9ybWF0Igptc2dzdHIgIkZvcm1hdG8gZGkgY29kaWZpY2EiCgojOiBz cmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MTQwCm1zZ2lkICJUaGUgZm9ybWF0IHRvIHdyaXRlIHRoZSBlbmNv ZGVkIGF1ZGlvIGluIgptc2dzdHIgIklsIGZvcm1hdG8gaW4gY3VpIHNjcml2ZXJlIGlsIGZpbGUg YXVkaW8gY29kaWZpY2F0byIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzozMTQKbXNnaWQgIkNvdWxk IG5vdCBjcmVhdGUgR1N0cmVhbWVyIGNkcGFyYW5vaWEgcmVhZGVyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2li aWxlIGNyZWFyZSBpbCBsZXR0b3JlIGNkcGFyYW5vaWEgZGkgR1N0cmVhbWVyIgoKIzogc3JjL3Nq LWV4dHJhY3Rvci5jOjMzMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHU3Ry ZWFtZXIgZW5jb2RlciAoJXMpIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGNyZWFyZSBpbCBjb2RpZmlj YXRvcmUgZGkgR1N0cmVhbWVyICglcykiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6MzQ0Cm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIEdTdHJlYW1lciBmaWxlIG91dHB1dCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3Np YmlsZSBjcmVhcmUgaWwgZmlsZSBkaSBvdXRwdXQgZGkgR1N0cmVhbWVyIgoKIzogc3JjL3NqLWV4 dHJhY3Rvci5jOjM3NAptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGdldCBjdXJyZW50IHRyYWNrIHBvc2l0aW9u Igptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHJlY3VwZXJhcmUgbGEgcG9zaXppb25lIGRlbGxhIHRyYWNj aWEgYXR0dWFsZSIKCiM6IHNyYy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo0MDcKbXNnaWQgIkV4dHJhY3RvciBv YmplY3QgaXMgbm90IHZhbGlkLiBUaGlzIGlzIGJhZCwgY2hlY2sgeW91ciBjb25zb2xlIGZvciBl cnJvcnMuIgptc2dzdHIgIkwnb2dnZXR0byBlc3RyYXR0b3JlIG5vbiDDqCB2YWxpZG8uIFF1ZXN0 byBpbmRpY2EgdW5hIHNpdHVhemlvbmUgZ3JhdmUsIGNvbnRyb2xsYXJlIGkgbWVzc2FnZ2kgZGkg Y29uc29sZSBwZXIgZ2xpIGVycm9yaS4iCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NDg1CiM6IHNy Yy9zai1leHRyYWN0b3IuYzo1MDYKbXNnaWQgIlJpcHBlZCB3aXRoIFNvdW5kIEp1aWNlciIKbXNn c3RyICJFc3RyYXR0byBjb24gU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjUy MQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHNlZWsgdG8gdHJhY2siCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgcG9z aXppb25hcnNpIHN1bGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMvc2otZXh0cmFjdG9yLmM6NTI2Cm1zZ2lk ICJDb3VsZCBub3QgZ2V0IHRyYWNrIHN0YXJ0IHBvc2l0aW9uIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IHJlY3VwZXJhcmUgbGEgcG9zaXppb25lIGluaXppYWxlIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMv c2otZXh0cmFjdG9yLmM6NTYzCm1zZ2lkICJUaGUgcGx1Z2luIG5lY2Vzc2FyeSBmb3IgQ0QgYWNj ZXNzIHdhcyBub3QgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiSWwgcGx1Z2luIG5lY2Vzc2FyaW8gcGVyIGFjY2Vk ZXJlIGFsIENEIG5vbiDDqCBzdGF0byB0cm92YXRvIgoKIzogc3JjL3NqLWV4dHJhY3Rvci5jOjU3 MQptc2dpZCAiVGhlIHBsdWdpbiBuZWNlc3NhcnkgZm9yIGZpbGUgYWNjZXNzIHdhcyBub3QgZm91 bmQiCm1zZ3N0ciAiSWwgcGx1Z2luIG5lY2Vzc2FyaW8gcGVyIGFjY2VkZXJlIGFsIGZpbGUgbm9u IMOoIHN0YXRvIHRyb3ZhdG8iCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MzcKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IkJsdWVzIgptc2dzdHIgIkJsdWVzIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjM5CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJDbGFzc2ljIFJvY2siCm1zZ3N0ciAiUm9jayBDbGFzc2ljbyIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5y ZXMuYzo0MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQ291bnRyeSIKbXNnc3RyICJOYXppb25lIgoKIzogc3Jj L3NqLWdlbnJlcy5jOjQzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEYW5jZSIKbXNnc3RyICJEYW5jZSIKCiM6 IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzo0NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGlzY28iCm1zZ3N0ciAiRGlzY28i CgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6NDcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkZ1bmsiCm1zZ3N0ciAiRnVu ayIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzo0OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiR3J1bmdlIgptc2dzdHIg IkdydW5nZSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzo1MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSGlwLUhvcCIK bXNnc3RyICJIaXAtSG9wIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjUzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJK YXp6Igptc2dzdHIgIkphenoiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6NTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQg Ik1ldGFsIgptc2dzdHIgIk1ldGFsIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjU3CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJOZXcgQWdlIgptc2dzdHIgIk5ldyBBZ2UiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6NTkKIywg ZnV6enkKbXNnaWQgIk9sZGllcyIKbXNnc3RyICJBbnRpY2hpdMOgIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJl cy5jOjYxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJPdGhlciIKbXNnc3RyICJBbHRybyIKCiM6IHNyYy9zai1n ZW5yZXMuYzo2MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUG9wIgptc2dzdHIgIlBvcCIKCiM6IHNyYy9zai1n ZW5yZXMuYzo2NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUiZCIgptc2dzdHIgIlImQiIKCiM6IHNyYy9zai1n ZW5yZXMuYzo2NwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmFwIgptc2dzdHIgIlJhcCIKCiM6IHNyYy9zai1n ZW5yZXMuYzo2OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVnZ2FlIgptc2dzdHIgIlJlZ2dhZSIKCiM6IHNy Yy9zai1nZW5yZXMuYzo3MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUm9jayIKbXNnc3RyICJSb2NrIgoKIzog c3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjczCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUZWNobm8iCm1zZ3N0ciAiVGVjaG5v IgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjc1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJJbmR1c3RyaWFsIgptc2dz dHIgIkluZHVzdHJpYWxlIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjc3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJB bHRlcm5hdGl2ZSIKbXNnc3RyICJBbHRlcm5hdGl2YSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMu Yzo3OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2thIgptc2dzdHIgIlNrYSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMu Yzo4MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGVhdGggTWV0YWwiCm1zZ3N0ciAiRGVhdGggTWV0YWwiCgoj OiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6ODMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlByYW5rcyIKbXNnc3RyICJQcmFu a3MiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6ODUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNvdW5kdHJhY2siCm1z Z3N0ciAiQ29sb25uYSBzb25vcmEiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6ODcKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkV1cm8tVGVjaG5vIgptc2dzdHIgIkV1cm8tVGVjaG5vIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5j Ojg5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBbWJpZW50Igptc2dzdHIgIkFtYmllbnRlIgoKIzogc3JjL3Nq LWdlbnJlcy5jOjkxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUcmlwLUhvcCIKbXNnc3RyICJUcmlwLUhvcCIK CiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzo5MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVm9jYWwiCm1zZ3N0ciAiVm9j YWxlIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjk1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJKYXp6K0Z1bmsiCm1z Z3N0ciAiSmF6eitGdW5rIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjk3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJG dXNpb24iCm1zZ3N0ciAiRnVzaW9uIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjk5Cm1zZ2lkICJUcmFu Y2UiCm1zZ3N0ciAiVHJhbmNlIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEwMQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiQ2xhc3NpY2FsIgptc2dzdHIgIkNsYXNzaWNhIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEwMwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiSW5zdHJ1bWVudGFsIgptc2dzdHIgIlN0cnVtZW50YWxlIgoKIzogc3Jj L3NqLWdlbnJlcy5jOjEwNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWNpZCIKbXNnc3RyICJBY2lkIgoKIzog c3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEwNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSG91c2UiCm1zZ3N0ciAiSG91c2Ui CgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTA5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJHYW1lIgptc2dzdHIgIkdh bWUiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTExCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTb3VuZCBDbGlwIgpt c2dzdHIgIkNsaXAgc29ub3JhIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjExMwojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiR29zcGVsIgptc2dzdHIgIkdvc3BlbCIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxMTUKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIk5vaXNlIgptc2dzdHIgIk5vaXNlIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjExNwoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWx0ZXJuUm9jayIKbXNnc3RyICJBbHRlcm5Sb2NrIgoKIzogc3JjL3Nq LWdlbnJlcy5jOjExOQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiQmFzcyIKbXNnc3RyICJCYXNzIgoKIzogc3Jj L3NqLWdlbnJlcy5jOjEyMQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU291bCIKbXNnc3RyICJTb3VsIgoKIzog c3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEyMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUHVuayIKbXNnc3RyICJQdW5rIgoK Izogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEyNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU3BhY2UiCm1zZ3N0ciAiU3Bh emlvIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEyNwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTWVkaXRhdGl2ZSIK bXNnc3RyICJNZWRpdGF0aXZhIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEyOQojLCBmdXp6eQptc2dp ZCAiSW5zdHJ1bWVudGFsIFBvcCIKbXNnc3RyICJQb3Agc3RydW1lbnRhbGUiCgojOiBzcmMvc2ot Z2VucmVzLmM6MTMxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJJbnN0cnVtZW50YWwgUm9jayIKbXNnc3RyICJS b2NrIHN0cnVtZW50YWxlIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjEzMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi RXRobmljIgptc2dzdHIgIkV0bmljYSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxMzUKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkdvdGhpYyIKbXNnc3RyICJHb3RpY2EiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTM3CiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEYXJrd2F2ZSIKbXNnc3RyICJEYXJrd2F2ZSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5y ZXMuYzoxMzkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRlY2huby1JbmR1c3RyaWFsIgptc2dzdHIgIlRlY2hu by1JbmR1c3RyaWFsZSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNDEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkVs ZWN0cm9uaWMiCm1zZ3N0ciAiRWxldHRyb25pY2EiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTQzCiMs IGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQb3AtRm9sayIKbXNnc3RyICJQb3AtRm9sayIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5y ZXMuYzoxNDUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkV1cm9kYW5jZSIKbXNnc3RyICJFdXJvZGFuY2UiCgoj OiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTQ3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEcmVhbSIKbXNnc3RyICJEcmVh bSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNDkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlNvdXRoZXJuIFJvY2si Cm1zZ3N0ciAiU291dGhlcm4gUm9jayIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNTEKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkNvbWVkeSIKbXNnc3RyICJDb21tZWRpYSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNTMK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIkN1bHQiCm1zZ3N0ciAiQ3VsdCIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzox NTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdhbmdzdGEiCm1zZ3N0ciAiR2FuZ3N0YSIKCiM6IHNyYy9zai1n ZW5yZXMuYzoxNTcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRvcCA0MCIKbXNnc3RyICJUb3AgNDAiCgojOiBz cmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTU5CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDaHJpc3RpYW4gUmFwIgptc2dzdHIg IkNocmlzdGlhbiBSYXAiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTYxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJQ b3AvRnVuayIKbXNnc3RyICJQb3AvRnVuayIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNjMKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkp1bmdsZSIKbXNnc3RyICJKdW5nbGUiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTY1 CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJOYXRpdmUgQW1lcmljYW4iCm1zZ3N0ciAiTmF0aXZhIGFtZXJpY2Fu YSIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkNhYmFyZXQiCm1zZ3N0 ciAiQ2FiYXJldCIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQg Ik5ldyBXYXZlIgptc2dzdHIgIk5ldyBXYXZlIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjE3MQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiUHN5Y2hhZGVsaWMiCm1zZ3N0ciAiUHN5Y2hlZGVsaWNhIgoKIzogc3JjL3Nq LWdlbnJlcy5jOjE3Mwptc2dpZCAiUmF2ZSIKbXNnc3RyICJSYXZlIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJl cy5jOjE3NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2hvd3R1bmVzIgptc2dzdHIgIlNob3d0dW5lcyIKCiM6 IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNzcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRyYWlsZXIiCm1zZ3N0ciAiVHJh aWxlciIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxNzkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkxvLUZpIgptc2dz dHIgIkxvLUZpIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjE4MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVHJpYmFs Igptc2dzdHIgIlRyaWJhbGUiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTgzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJBY2lkIFB1bmsiCm1zZ3N0ciAiQWNpZCBQdW5rIgoKIzogc3JjL3NqLWdlbnJlcy5jOjE4NQoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiQWNpZCBKYXp6Igptc2dzdHIgIkFjaWQgSmF6eiIKCiM6IHNyYy9zai1n ZW5yZXMuYzoxODcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBvbGthIgptc2dzdHIgIlBvbGthIgoKIzogc3Jj L3NqLWdlbnJlcy5jOjE4OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmV0cm8iCm1zZ3N0ciAiUmV0cm8iCgoj OiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTkxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJNdXNpY2FsIgptc2dzdHIgIk11 c2ljYWwiCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6MTkzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSb2NrICYgUm9s bCIKbXNnc3RyICJSb2NrICYgUm9sbCIKCiM6IHNyYy9zai1nZW5yZXMuYzoxOTUKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkhhcmQgUm9jayIKbXNnc3RyICJIYXJkIFJvY2siCgojOiBzcmMvc2otZ2VucmVzLmM6 MTk3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJbdW5rbm93biBnZW5yZV0iCm1zZ3N0ciAiW2dlbmVyZSBzY29u b3NjaXV0b10iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjg4Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3Qgc3RhcnQgU291 bmQgSnVpY2VyIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGF2dmlhcmUgU291bmQgSnVpY2VyIgoKIzog c3JjL3NqLW1haW4uYzo4OQojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjQ1MwojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUy OAojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU4NwojOiBzcmMvc2otdXRpbC5jOjExMAojOiBzcmMvc2otdXRp bC5jOjEzMAptc2dpZCAiUmVhc29uIgptc2dzdHIgIk1vdGl2byIKCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6 OTEKbXNnaWQgIlBsZWFzZSBjb25zdWx0IHRoZSBkb2N1bWVudGF0aW9uIGZvciBhc3Npc3RhbmNl LiIKbXNnc3RyICJDb25zdWx0YXJlIGxhIGRvY3VtZW50YXppb25lIHBlciBhc3Npc3RlbnphLiIK CiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTM5Cm1zZ2lkICJZb3UgYXJlIGN1cnJlbnRseSBleHRyYWN0aW5n IGEgQ0QuIERvIHlvdSB3YW50IHRvIHF1aXQgbm93IG9yIGNvbnRpbnVlPyIKbXNnc3RyICJBdHR1 YWxtZW50ZSBzaSBzdGEgZXN0cmFlbmRvIHVuIENELiBTaSB2dW9sZSB1c2NpcmUgYWRlc3NvIG8g Y29udGludWFyZT8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjE5NgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjI2Mwpt c2dpZCAiKHVua25vd24pIgptc2dzdHIgIihzY29ub3NjaXV0bykiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5j OjMwNQojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjEwMzQKbXNnaWQgIlRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyIK CiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6MzExCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTA0Mwptc2dpZCAiQXJ0aXN0 Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjQ1MQojOiBzcmMvc2otbWFpbi5j OjUyNgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU4NQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHJlYWQgdGhlIENEIgpt c2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgaWwgQ0QiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjQ1Mgoj OiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjUyNwptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCByZWFkIHRo ZSB0cmFjayBsaXN0aW5nIG9uIHRoaXMgQ0QuIgptc2dzdHIgIlNvdW5kIEp1aWNlciBub24gcHXD siBsZWdnZXJlIGwnZWxlbmNvIGRlbGxlIHRyYWNjZSBkYSBxdWVzdG8gQ0QuIgoKIyAgU2V0IHN0 YXR1c2JhciBtZXNzYWdlCiM6IHNyYy9zai1tYWluLmM6NTExCm1zZ2lkICJSZXRyaWV2aW5nIHRy YWNrIGxpc3RpbmcuLi5wbGVhc2Ugd2FpdC4iCm1zZ3N0ciAiUmVjdXBlcm8gZGVsbCdlbGVuY28g ZGVsbGUgdHJhY2NlIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo1NjYKbXNnaWQgIk5v IENELVJPTSBkcml2ZXMgZm91bmQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGxldHRvcmUgQ0QtUk9NIHRyb3Zh dG8iCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU2Nwptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxkIG5vdCBm aW5kIGFueSBDRC1ST00gZHJpdmVzIHRvIHJlYWQuIgptc2dzdHIgIlNvdW5kIEp1aWNlciBub24g cmllc2NlIGEgdHJvdmFyZSBhbGN1biBsZXR0b3JlIENELVJPTSBkYSBjdWkgbGVnZ2VyZS4iCgoj OiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjU3OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU291bmQgSnVpY2VyIGNvdWxk IG5vdCBhY2Nlc3MgdGhlIENELVJPTSBkZXZpY2UgJyVzJyIKbXNnc3RyICJTb3VuZCBKdWljZXIg bm9uIHB1w7IgYWNjZWRlcmUgYWwgZGlzcG9zaXRpdm8gQ0QtUk9NIFwiJXNcIiIKCiM6IHNyYy9z ai1tYWluLmM6NjQ0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgZmluZCBhbnkgc3VpdGFibGUgZW5jb2RlcnMiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBhbGN1biBjb2RpZmljYXRvcmUgYWRlZ3VhdG8iCgoj OiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjY1OQptc2dpZCAiVGhlIGN1cnJlbnRseSBzZWxlY3RlZCBlbmNvZGVy IGlzIG5vdCBhdmFpbGFibGUgb24geW91ciBpbnN0YWxsYXRpb24uIgptc2dzdHIgIklsIGNvZGlm aWNhdG9yZSBhdHR1YWxtZW50ZSBzZWxlemlvbmF0byBub24gw6ggcHJlc2VudGUgbmVsIHNpc3Rl bWEuIgoKIzogc3JjL3NqLW1haW4uYzo2NjEKbXNnaWQgIl9DaGFuZ2UgdGhlIGVuY29kZXIiCm1z Z3N0ciAiX0NhbWJpYSBjb2RpZmljYXRvcmUiCgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjgxMQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5rbm93biBjb2x1bW4gJWQgd2FzIGVkaXRlZCIKbXNnc3RyICJM YSBjb2xvbm5hIHNjb25vc2NpdXRhICVkIMOoIHN0YXRhIG1vZGlmaWNhdGEiCgojOiBzcmMvc2ot bWFpbi5jOjg3NAojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzoxMjgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkNv dWxkIG5vdCBkaXNwbGF5IGhlbHAgZm9yIFNvdW5kIEp1aWNlclxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoi SW1wb3NzaWJpbGUgdmlzdWFsaXp6YXJlIGwnYWl1dG8gcGVyIFNvdW5kIEp1aWNlclxuIgoiJXMi CgojOiBzcmMvc2otbWFpbi5jOjk2Mgptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNyZWF0ZSBHQ29uZiBjbGll bnQuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIGNsaWVudCBHQ29uZi5cbiIKCiM6 IHNyYy9zai1tYWluLmM6MTAxNQptc2dpZCAiRXh0cmFjdCIKbXNnc3RyICJFc3RyYWkiCgojOiBz cmMvc2otbWFpbi5jOjEwMjMKbXNnaWQgIlRyYWNrIgptc2dzdHIgIlRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMv c2otbWFpbi5jOjEwNTQKbXNnaWQgIkR1cmF0aW9uIgptc2dzdHIgIkR1cmF0YSIKCiM6IHNyYy9z ai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjg5Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgY3JlYXRlIE11c2ljQnJh aW56IGNsaWVudCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgaWwgY2xpZW50IE11c2ljQnJh aW56IgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MTk0CiM6IHNyYy9zai1tZXRh ZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjMxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fubm90IHJlYWQgQ0Q6 ICVzIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgaWwgQ0Q6ICVzIgoKIzogc3JjL3NqLW1l dGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MjAxCm1zZ2lkICJVbmtub3duIEFydGlzdCIKbXNnc3RyICJB cnRpc3RhIHNjb25vc2NpdXRvIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MjAy Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIlRpdG9sbyBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IHNy Yy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjIwNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVHJhY2sg JWQiCm1zZ3N0ciAiVHJhY2NpYSAlZCIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5j OjIzNgptc2dpZCAiTXVzaWNCcmFpbnogbWV0YWRhdGEgb2JqZWN0IGlzIG5vdCB2YWxpZC4gVGhp cyBpcyBiYWQsIGNoZWNrIHlvdXIgY29uc29sZSBmb3IgZXJyb3JzLiIKbXNnc3RyICJMJ29nZ2V0 dG8gbWV0YWRhdGEgZGkgTXVzaWNCcmFpbnogbm9uIMOoIHZhbGlkby4gUXVlc3RhIMOoIHVuYSBz aXR1YXppb25lIGdyYXZlLCBjb250cm9sbGFyZSBpIG1lc3NhZ2dpIGRlbGxhIGNvbnNvbGUgcGVy IGdsaSBlcnJvcmkuIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6MzEwCiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEZXZpY2UgJyVzJyBkb2VzIG5vdCBjb250YWluIGEgbWVkaWEiCm1zZ3N0 ciAiSWwgZGlzcG9zaXRpdm8gXCIlc1wiIG5vbiBjb250aWVuZSB1biBzdXBwb3J0byIKCiM6IHNy Yy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjMxMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRGV2aWNl ICclcycgY291bGQgbm90IGJlIG9wZW5lZC4gQ2hlY2sgdGhlIGFjY2VzcyBwZXJtaXNzaW9ucyBv biB0aGUgZGV2aWNlLiIKbXNnc3RyICJJbCBkaXNwb3NpdGl2byBcIiVzXCIgbm9uIHB1w7IgZXNz ZXJlIGFwZXJ0by4gQ29udHJvbGxhcmUgaSBwZXJtZXNzaSBkaSBhY2Nlc3NvIGFsIGRpc3Bvc2l0 aXZvLiIKCiM6IHNyYy9zai1tZXRhZGF0YS1tdXNpY2JyYWluei5jOjMyNgojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVGhpcyBDRCBjb3VsZCBub3QgYmUgcXVlcmllZDogJXNcbiIKbXNnc3RyICJRdWVzdG8g Q0Qgbm9uIHB1w7IgZXNzZXJlIGludGVycm9nYXRvOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRh LW11c2ljYnJhaW56LmM6MzM0Cm1zZ2lkICJUaGlzIENEIHdhcyBub3QgZm91bmQuXG4iCm1zZ3N0 ciAiUXVlc3RvIENEIG5vbiDDqCBzdGF0byB0cm92YXRvLlxuIgoKIzogc3JjL3NqLW1ldGFkYXRh LW11c2ljYnJhaW56LmM6MzU1Cm1zZ2lkICJWYXJpb3VzIgptc2dzdHIgIlZhcmllIgoKIzogc3Jj L3NqLW1ldGFkYXRhLW11c2ljYnJhaW56LmM6NDI5Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIENE IGxvb2t1cCB0aHJlYWQiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGlsIHRocmVhZCBkaSBh bmFsaXNpIGRlbCBDRCIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjUwCm1zZ2lkICJBbGJ1bSBBcnRpc3Qs IEFsYnVtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVsbCdhbGJ1bSwgVGl0b2xvIGRlbGwnYWxi dW0iCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzo1MQptc2dpZCAiVHJhY2sgQXJ0aXN0LCBBbGJ1bSBUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGxhIHRyYWNjaWEsIFRpdG9sbyBkZWxsJ2FsYnVtIgoKIzog c3JjL3NqLXByZWZzLmM6NTIKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6MzIwCm1zZ2lkICJBbGJ1bSBUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJUaXRvbG8gZGVsbCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjUzCiM6IHNy Yy9zai1wcmVmcy5jOjMyMQptc2dpZCAiQWxidW0gQXJ0aXN0Igptc2dzdHIgIkFydGlzdGEgZGVs bCdhbGJ1bSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjU0Cm1zZ2lkICJBbGJ1bSBBcnRpc3QgLSBBbGJ1 bSBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGwnYWxidW0gLSBUaXRvbG8gZGVsbCdhbGJ1bSIK CiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjU1Cm1zZ2lkICJbbm9uZV0iCm1zZ3N0ciAiW25lc3N1bm9dIgoK Izogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NjAKbXNnaWQgIk51bWJlciAtIFRpdGxlIgptc2dzdHIgIk51bWVy byAtIFRpdG9sbyIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjYxCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5jOjMyOApt c2dpZCAiVHJhY2sgVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBzcmMv c2otcHJlZnMuYzo2Mgptc2dpZCAiVHJhY2sgQXJ0aXN0IC0gVHJhY2sgVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAi QXJ0aXN0YSBkZWxsYSB0cmFjY2lhIC0gVGl0b2xvIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBz cmMvc2otcHJlZnMuYzo2Mwptc2dpZCAiTnVtYmVyLiBUcmFjayBBcnRpc3QgLSBUcmFjayBUaXRs ZSIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8uIEFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJhY2NpYSAtIFRpdG9sbyBkZWxsYSB0 cmFjY2lhIgoKIzogc3JjL3NqLXByZWZzLmM6NjQKbXNnaWQgIk51bWJlci1UcmFjayBBcnRpc3Qt VHJhY2sgVGl0bGUgKGxvd2VyY2FzZSkiCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvLUFydGlzdGEgZGVsbGEgdHJh Y2NpYS1UaXRvbG8gZGVsbGEgdHJhY2NpYSAobWludXNjb2xvKSIKCiM6IHNyYy9zai1wcmVmcy5j OjE0NQptc2dpZCAiU2VsZWN0IE91dHB1dCBMb2NhdGlvbiIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmFyZSBk b3ZlIHBvc2l6aW9uYXJlIGkgZGF0aSBpbiB1c2NpdGEiCgojOiBzcmMvc2otcHJlZnMuYzozMjkK bXNnaWQgIlRyYWNrIEFydGlzdCIKbXNnc3RyICJBcnRpc3RhIGRlbGxhIHRyYWNjaWEiCgojOiBz cmMvc2otdXRpbC5jOjY1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY3JlYXRlIGRpcmVj dG9yeSAlczogJXMiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIGxhIGRpcmVjdG9yeSAlczog JXMiCgojOiBzcmMvc2otdXRpbC5jOjEwOQojOiBzcmMvc2otdXRpbC5jOjEyOQptc2dpZCAiQ291 bGQgbm90IGVqZWN0IHRoZSBDRCIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBlc3BlbGxlcmUgaWwgQ0Qi Cgo= --Boundary_(ID_WV6Rm0IbuG9690vLCFzvGw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_WV6Rm0IbuG9690vLCFzvGw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 02 19:23:39 2004 Delivery-date: Thu, 02 Dec 2004 19:23:39 +0100 Date: Thu, 02 Dec 2004 19:23:20 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione netapplet [-> 2.10] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41822793000874BB@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wbaWiWz4YIduoFcpEfbPZQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wbaWiWz4YIduoFcpEfbPZQ) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Salve a tutti Ecco qui il PO di netapplet per la prima revisione della sua vita su ques= ta ML :) Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_wbaWiWz4YIduoFcpEfbPZQ) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="netapplet.HEAD.it.po" IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIHRoZSBuZXRzcGVlZCBwYWNrYWdlLgojIENvcHlyaWdo dCAoQykgMjAwNCBUSEUgbmV0c3BlZWQnUyBDT1BZUklHSFQgSE9MREVSCiMgVGhpcyBmaWxlIGlz IGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIG5ldHNwZWVkIHBhY2th Z2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD4s IDIwMDQuCiMKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IG5ldGFwcGxl dCAxXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0xMS0xMCAwMzoyNyswMTAwXG4iCiJQTy1S ZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTEyLTAxIDE5OjM0KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjog RnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxh bmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9u OiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29u dGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogc3JjL2VnZ3RyYXlpY29uLmM6MTIx Cm1zZ2lkICJPcmllbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJPcmllbnRhbWVudG8iCgojOiBzcmMvZWdndHJh eWljb24uYzoxMjIKbXNnaWQgIlRoZSBvcmllbnRhdGlvbiBvZiB0aGUgdHJheS4iCm1zZ3N0ciAi TCdvcmllbnRhbWVudG8gZGVsIHZhc3NvaW8uIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5jOjE0OAptc2dp ZCAiRGlzY29ubmVjdGVkIgptc2dzdHIgIkRpc2Nvbm5lc3NvIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5j OjE1MAptc2dpZCAiRXRoZXJuZXQgY29ubmVjdGlvbiIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uZSBFdGhl cm5ldCIKCltOZFRdIGNyZWRvIHNpYSBwafkgYWRlZ3VhdG8gdXNhcmUgTW9kZW0gYW56aWNo6SBk aWFsLXVwLi4uIGUgbCdobyBtZXNzbyBtYWl1c2NvbG8gYXBwb3N0YQojOiBzcmMvbmV0YXBwbGV0 LmM6MTUyCm1zZ2lkICJEaWFsLXVwIGNvbm5lY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgTW9k ZW0iCgojOiBzcmMvbmV0YXBwbGV0LmM6MzEyCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuYzozMzMKbXNnaWQg IiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIiBzaXplPVwibGFyZ2VyXCI+TmV0d29yayBzd2l0Y2hp bmcgaXMgY3VycmVudGx5IHVuYXZhaWxhYmxlPC9zcGFuPlxuIgoiXG4iCiJUaGUgXCJuZXRkYWVt b25cIiBzZXJ2aWNlIGlzIG5vdCBydW5uaW5nIgptc2dzdHIgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJv bGRcIiBzaXplPVwibGFyZ2VyXCI+SWwgY2FtYmlvIGRpIHJldGUgbm9uIMOoIGF0dHVhbG1lbnRl IGRpc3BvbmliaWxlPC9zcGFuPlxuIgoiXG4iCiJJbCBzZXJ2aXppbyBcIm5ldGRhZW1vblwiIG5v biDDqCBpbiBlc2VjdXppb25lIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5jOjM4MAptc2dpZCAiIgoiPHNw YW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiIHNpemU9XCJsYXJnZXJcIj5EbyB5b3Ugd2FudCB0byBkaXNjb25u ZWN0IGFsbCBuZXR3b3JrIGNvbm5lY3Rpb25zPzwvc3Bhbj5cbiIKIlxuIgoiQXBwbGljYXRpb25z IHdoaWNoIHVzZSB0aGUgbmV0d29yaywgc3VjaCBhcyB3ZWIgYnJvd3NlcnMgYW5kIGVtYWlsIHBy b2dyYW1zLCB3aWxsIGxpa2VseSBzdG9wIHdvcmtpbmcgd2hpbGUgeW91IGFyZSBkaXNjb25uZWN0 ZWQuIgptc2dzdHIgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIiBzaXplPVwibGFyZ2VyXCI+U2kg dnVvbGUgZGlzY29ubmV0dGVyZSB0dXR0ZSBsZSBjb25uZXNzaW9uaSBkaSByZXRlPzwvc3Bhbj5c biIKIlxuIgoiTGUgYXBwbGljYXppb25pIGNoZSB1c2FubyBsYSByZXRlLCBjb21lIGkgYnJvd3Nl ciB3ZWIgZSBpIHByb2dyYW1taSBkaSBlbWFpbCwgcHJvYmFiaWxtZW50ZSBzbWV0dGVyYW5ubyBk aSBmdW56aW9uYXJlIG1lbnRyZSBzaSDDqCBkaXNjb25uZXNzaS4iCgojOiBzcmMvbmV0YXBwbGV0 LmM6NDEyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB0cnlpbmcgdG8gc2V0IGRlZmF1bHQga2V5 cmluZzogJWQiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbCBjZXJjYXJlIGRpIGltcG9zdGFyZSBpbCBwb3J0 YWNoaWF2aSBwcmVkZWZpbml0bzogJWQiCgojOiBzcmMvbmV0YXBwbGV0LmM6NDMxCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB0cnlpbmcgdG8gY3JlYXRlIGtleXJpbmc6ICVkIgptc2dzdHIgIkVy cm9yZSBuZWwgY2VyY2FyZSBkaSBjcmVhcmUgaWwgcG9ydGFjaGlhdmk6ICVkIgoKIzogc3JjL25l dGFwcGxldC5jOjQ0OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgdHJ5aW5nIHRvIGdldCBkZWZh dWx0IGtleXJpbmc6ICVkIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWwgY2VyY2FyZSBkaSByZWN1cGVyYXJl IGlsIHBvcnRhY2hpYXZpIHByZWRlZmluaXRvOiAlZCIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuYzo1MDAK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byBzYXZlIHRvIGtleXJpbmchICBFcnI6ICVkIgpt c2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHNhbHZhcmUgaWwgcG9ydGFjaGlhdmkhICBFcnJvcmU6ICVkIgoK Izogc3JjL25ldGFwcGxldC5jOjUxNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUGFzc3dvcmQgZm9yIG5l dHdvcmsgXCIlc1wiIgptc2dzdHIgIlBhc3N3b3JkIHBlciBsYSByZXRlIFwiJXNcIiIKCiM6IHNy Yy9uZXRhcHBsZXQuYzo3NTMKbXNnaWQgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIiBzaXplPVwi bGFyZ2VyXCI+RXJyb3IgZGlzcGxheWluZyBjb25uZWN0aW9uIGluZm9ybWF0aW9uOiA8L3NwYW4+ XG4iCiJcbiIKIk5vIGFjdGl2ZSBjb25uZWN0aW9uISIKbXNnc3RyICIiCiI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9 XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPkVycm9yZSBuZWwgdmlzdWFsaXp6YXJlIGxlIGluZm9y bWF6aW9uaSBkaSBjb25uZXNzaW9uZTogPC9zcGFuPlxuIgoiXG4iCiJOZXNzdW5hIGNvbm5lc3Np b25lIGF0dGl2YSEiCgojOiBzcmMvbmV0YXBwbGV0LmM6NzY4Cm1zZ2lkICIiCiI8c3BhbiB3ZWln aHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPkVycm9yIGRpc3BsYXlpbmcgY29ubmVj dGlvbiBpbmZvcm1hdGlvbjogPC9zcGFuPlxuIgoiXG4iCiJVbmFibGUgdG8gb3BlbiBzb2NrZXQh Igptc2dzdHIgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIiBzaXplPVwibGFyZ2VyXCI+RXJyb3Jl IG5lbCB2aXN1YWxpenphcmUgbGUgaW5mb3JtYXppb25pIGRpIGNvbm5lc3Npb25lOiA8L3NwYW4+ XG4iCiJcbiIKIkltcG9zc2liaWxlIGFwcmlyZSBpbCBzb2NrZXQhIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxl dC5jOjc4OQptc2dpZCAiIgoiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwiIHNpemU9XCJsYXJnZXJcIj5F cnJvciBkaXNwbGF5aW5nIGluZm9ybWF0aW9uOiA8L3NwYW4+XG4iCiJcbiIKIlNJT0NHSUZGTEFH UyBmYWlsZWQgb24gc29ja2V0ISIKbXNnc3RyICIiCiI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6 ZT1cImxhcmdlclwiPkVycm9yZSBuZWwgdmlzdWFsaXp6YXJlIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaTogPC9z cGFuPlxuIgoiXG4iCiJTSU9DR0lGRkxBR1MgZmFsbGl0YSBzdWwgc29ja2V0ISIKCiM6IHNyYy9u ZXRhcHBsZXQuYzo4OTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRc IiBzaXplPVwibGFyZ2VyXCI+TmV0d29yayBjb25maWd1cmF0aW9uIGNvdWxkIG5vdCBiZSBydW48 L3NwYW4+XG4iCiJcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD1cImJvbGRcIiBzaXpl PVwibGFyZ2VyXCI+TGEgY29uZmlndXJhemlvbmUgZGkgcmV0ZSBub24gcHXDsiBlc3NlcmUgZXNl Z3VpdGE8L3NwYW4+XG4iCiJcbiIKIiVzIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5jOjk3Ngptc2dpZCAi TmV0d29yayBDb25uZWN0aW9ucyIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uaSBkaSByZXRlIgoKIzogc3Jj L25ldGFwcGxldC5jOjk3OQptc2dpZCAiTm8gbmV0d29yayBjb25uZWN0aW9ucyBhdmFpbGFibGUi Cm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSBjb25uZXNzaW9uZSBkaSByZXRlIGRpc3BvbmliaWxlIgoKIzogc3Jj L25ldGFwcGxldC5jOjk5MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzIChhY3RpdmUpIgptc2dz dHIgIiVzOiAlcyAoYXR0aXZhKSIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuYzoxMDM2Cm1zZ2lkICJXaXJl bGVzcyBOZXR3b3JrcyIKbXNnc3RyICJSZXRpIHdpcmVsZXNzIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5j OjEwMzkKbXNnaWQgIldpcmVsZXNzIGRpc2FibGVkIgptc2dzdHIgIldpcmVsZXNzIGRpc2FiaWxp dGF0byIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuYzoxMDQyCm1zZ2lkICJObyB3aXJlbGVzcyBuZXR3b3Jr cyBhdmFpbGFibGUiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuYSByZXRlIHdpcmVsZXNzIGRpc3BvbmliaWxlIgoK Izogc3JjL25ldGFwcGxldC5jOjEwNTMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIChhY3RpdmUpIgpt c2dzdHIgIiVzIChhdHRpdmEpIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5jOjEwOTMKbXNnaWQgIkNvbm5l Y3Rpb24gX0luZm9ybWF0aW9uIgptc2dzdHIgIl9JbmZvcm1hemlvbmkgZGkgY29ubmVzc2lvbmUi CgojOiBzcmMvbmV0YXBwbGV0LmM6MTEwMwptc2dpZCAiX0NvbmZpZ3VyZSBOZXR3b3JrIFNldHRp bmdzIgptc2dzdHIgIl9Db25maWd1cmEgaW1wb3N0YXppb25pIGRpIHJldGUiCgojOiBzcmMvbmV0 YXBwbGV0LmM6MTExNAptc2dpZCAiX1JlbW92ZSBGcm9tIFBhbmVsIgptc2dzdHIgIl9SaW11b3Zp IGRhbCBwYW5uZWxsbyIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuYzoxNTQ3Cm1zZ2lkICIiCiI8c3BhbiB3 ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPk5ldHdvcmsgc3dpdGNoaW5nIGlzIGN1cnJl bnRseSB1bmF2YWlsYWJsZTwvc3Bhbj5cbiIKIlxuIgoiWW91IGRvIG5vdCBoYXZlIHRoZSBwZXJt aXNzaW9ucyB0byBjaGFuZ2UgbmV0d29yayBzZXR0aW5ncyIKbXNnc3RyICIiCiI8c3BhbiB3ZWln aHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPklsIGNhbWJpbyBkaSByZXRlIG5vbiDDqCBhdHR1 YWxtZW50ZSBkaXNwb25pYmlsZTwvc3Bhbj5cbiIKIlxuIgoiTm9uIHNpIGhhbm5vIGkgcGVybWVz c2kgcGVyIGNhbWJpYXJlIGxlIGltcG9zdGF6aW9uaSBkaSByZXRlIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxl dC5nbGFkZS5oOjEKbXNnaWQgIioiCm1zZ3N0ciAiKiIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuZ2xhZGUu aDoyCm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPkFjdGl2ZSBD b25uZWN0aW9uIEluZm9ybWF0aW9uPC9zcGFuPiIKbXNnc3RyICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xk XCIgc2l6ZT1cImxhcmdlclwiPkluZm9ybWF6aW9uaSBzdWxsZSBjb25uZXNzaW9uaSBhdHRpdmU8 L3NwYW4+IgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5nbGFkZS5oOjMKbXNnaWQgIkFkZCB0byBLZXlyaW5n Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdpIGFsIHBvcnRhY2hpYXZpIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5nbGFk ZS5oOjQKbXNnaWQgIkJyb2FkY2FzdCBBZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gYnJvYWRj YXN0OiIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuZ2xhZGUuaDo1Cm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW9uIEluZm9y bWF0aW9uIgptc2dzdHIgIkluZm9ybWF6aW9uaSBkaSBjb25uZXNzaW9uZSIKCiM6IHNyYy9uZXRh cHBsZXQuZ2xhZGUuaDo2Cm1zZ2lkICJEZXN0aW5hdGlvbiBBZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRp cml6em8gZGVzdGluYXppb25lOiIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuZ2xhZGUuaDo3Cm1zZ2lkICJF U1NJRDoiCm1zZ3N0ciAiRVNTSUQ6IgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5nbGFkZS5oOjgKbXNnaWQg IkVuY3J5cHRpb24gS2V5OiIKbXNnc3RyICJDaGlhdmUgZGkgY2lmcmF0dXJhOiIKCiM6IHNyYy9u ZXRhcHBsZXQuZ2xhZGUuaDo5Cm1zZ2lkICJIYXJkd2FyZSBBZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRp cml6em8gaGFyZHdhcmU6IgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5nbGFkZS5oOjEwCm1zZ2lkICJJUCBB ZGRyZXNzOiIKbXNnc3RyICJJbmRpcml6em8gSVA6IgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5nbGFkZS5o OjExCm1zZ2lkICJJbnRlcmZhY2U6Igptc2dzdHIgIkludGVyZmFjY2lhOiIKCiM6IHNyYy9uZXRh cHBsZXQuZ2xhZGUuaDoxMgptc2dpZCAiU2hvdyBFbmNyeXB0aW9uIEtleSIKbXNnc3Ry ICJNb3N0cmEgbGEgY2hpYXZlIGRpIGNpZnJhdHVyYSIKCiM6IHNyYy9uZXRhcHBsZXQuZ2xhZGUu aDoxMwptc2dpZCAiU3BlY2lmeSBhbiBFU1NJRCIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2EgdW4gRVNTSUQi CgojOiBzcmMvbmV0YXBwbGV0LmdsYWRlLmg6MTQKbXNnaWQgIlNwZWNpZnkgdGhlIGtleSIKbXNn c3RyICJTcGVjaWZpY2EgbGEgY2hpYXZlIgoKIzogc3JjL25ldGFwcGxldC5nbGFkZS5oOjE1Cm1z Z2lkICJTdWJuZXQgTWFzazoiCm1zZ3N0ciAiTWFzY2hlcmEgZGkgcmV0ZToiCgojOiBzcmMvbmV0 YXBwbGV0LmdsYWRlLmg6MTYKbXNnaWQgIlR5cGU6Igptc2dzdHIgIlRpcG86Igo= --Boundary_(ID_wbaWiWz4YIduoFcpEfbPZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wbaWiWz4YIduoFcpEfbPZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 02 19:26:28 2004 Delivery-date: Thu, 02 Dec 2004 19:26:28 +0100 Date: Thu, 02 Dec 2004 19:26:08 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione epiphany-extensions [-> 2.10] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41822793000874F9@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_tN33rw+Ve9CHChcx7KyMow)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_tN33rw+Ve9CHChcx7KyMow) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Salve a tutti riecco a voi il PO di epiphany-extensions per una veloce revisionatina...= infatti ci sono solo poche stringhe da rivedere. Grazie a chi gli dar=E0 un'occhiata. Francesco PS: il nome del file contiene ancora la dicitura gnome 2.8 in quanto quan= do lo prelevai non era ancora stato aperto il ramo head e non ho ancora avut= o il tempo d i aggiornarlo -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_tN33rw+Ve9CHChcx7KyMow) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="epiphany-extensions.gnome-2-8.it.po" IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIG9mIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMKIyBDb3B5cmlnaHQg KEMpIDIwMDQgVEhFIGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMnUyBDT1BZUklHSFQgSE9MREVSCiMgVGhp cyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIGVwaXBo YW55LWV4dGVuc2lvbnMgcGFja2FnZS4KIyBGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5t YXJsZXR0YUB0aXNjYWxpLml0PiwgMjAwNC4KIyAKIyAKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9q ZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGVwaXBoYW55LWV4dGVuc2lvbnMgMC43XG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24t RGF0ZTogMjAwNC0xMS0wOCAxMDo0NSswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTEy LTAxIDE5OjE2KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxm cmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlzY2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IGl0YWxpYW4g PHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlw ZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGlu ZzogOGJpdFxuIgoKIyAgc3RvY2sgaWNvbgojOiBleHRlbnNpb25zL2NlcnRpZmljYXRlcy9lcGh5 LWNlcnRpZmljYXRlcy1leHRlbnNpb24uYzoyNjkKbXNnaWQgIk1hbmFnZSBfQ2VydGlmaWNhdGVz Igptc2dzdHIgIkdlc3Rpc2NpIF9jZXJ0aWZpY2F0aSIKCiMgIHNob3J0Y3V0IGtleQojOiBleHRl bnNpb25zL2NlcnRpZmljYXRlcy9lcGh5LWNlcnRpZmljYXRlcy1leHRlbnNpb24uYzoyNzEKbXNn aWQgIk1hbmFnZSB5b3VyIGNlcnRpZmljYXRlcyIKbXNnc3RyICJHZXN0aXNjZSBpIGNlcnRpZmlj YXRpIHBlcnNvbmFsaSIKCiMgIHN0b2NrIGljb24KIzogZXh0ZW5zaW9ucy9jZXJ0aWZpY2F0ZXMv ZXBoeS1jZXJ0aWZpY2F0ZXMtZXh0ZW5zaW9uLmM6Mjc5Cm1zZ2lkICJTZXJ2ZXIgX0NlcnRpZmlj YXRlIgptc2dzdHIgIl9DZXJ0aWZpY2F0byBzZXJ2ZXIiCgojICBzaG9ydGN1dCBrZXkKIzogZXh0 ZW5zaW9ucy9jZXJ0aWZpY2F0ZXMvZXBoeS1jZXJ0aWZpY2F0ZXMtZXh0ZW5zaW9uLmM6MjgxCm1z Z2lkICJEaXNwbGF5IHRoZSB3ZWIgc2VydmVyJ3MgY2VydGlmaWNhdGUiCm1zZ3N0ciAiVmlzdWFs aXp6YSBpbCBjZXJ0aWZpY2F0byBkZWwgd2ViIHNlcnZlciIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3It dmlld2VyL2VwaHktZXJyb3Itdmlld2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjk4Cm1zZ2lkICJDaGVjayBfSFRN TCIKbXNnc3RyICJDb250cm9sbGEgX0hUTUwiCgojICBzaG9ydGN1dCBrZXkKIzogZXh0ZW5zaW9u cy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXBoeS1lcnJvci12aWV3ZXItZXh0ZW5zaW9uLmM6MTAwCm1zZ2lkICJE aXNwbGF5IEhUTUwgZXJyb3JzIGluIHRoZSBFcnJvciBWaWV3ZXIgZGlhbG9nIgptc2dzdHIgIlZp c3VhbGl6emEgZ2xpIGVycm9yaSBIVE1MIG5lbGxhIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28gXCJWaXN1 YWxpenphdG9yZSBlcnJvcmlcIiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL2VwaHktZXJy b3Itdmlld2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjEwNQptc2dpZCAiQ2hlY2sgX0xpbmtzIgptc2dzdHIgIkNv bnRyb2xsYSBjb19sbGVnYW1lbnRpIgoKIyAgc2hvcnRjdXQga2V5CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJy b3Itdmlld2VyL2VwaHktZXJyb3Itdmlld2VyLWV4dGVuc2lvbi5jOjEwNwptc2dpZCAiRGlzcGxh eSBpbnZhbGlkIGh5cGVybGlua3MgaW4gdGhlIEVycm9yIFZpZXdlciBkaWFsb2ciCm1zZ3N0ciAi VmlzdWFsaXp6YSBpIGNvbGxlZ2FtZW50aSBpcGVydGVzdHVhbGkgbm9uIHZhbGlkaSBuZWxsYSBm aW5lc3RyYSBkaSBkaWFsb2dvIFwiVmlzdWFsaXp6YXRvcmUgZXJyb3JpXCIiCgojOiBleHRlbnNp b25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9lcGh5LWVycm9yLXZpZXdlci1leHRlbnNpb24uYzoxMTEKbXNnaWQg Il9FcnJvciBWaWV3ZXIiCm1zZ3N0ciAiVmlzdWFsaXp6YXRvcmUgX2Vycm9yaSIKCiMgIHNob3J0 Y3V0IGtleQojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9lcGh5LWVycm9yLXZpZXdlci1leHRl bnNpb24uYzoxMTMKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgd2ViIHBhZ2UgZXJyb3JzIgptc2dzdHIgIlZpc3Vh bGl6emEgZ2xpIGVycm9yaSBkZWxsYSBwYWdpbmEgd2ViIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12 aWV3ZXIvZXJyb3Itdmlld2VyLmdsYWRlLmg6MQptc2dpZCAiQ19sZWFyIgptc2dzdHIgIlB1X2xp c2NpIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvZXJyb3Itdmlld2VyLmdsYWRlLmg6Mgpt c2dpZCAiRXJyb3IgVmlld2VyIgptc2dzdHIgIlZpc3VhbGl6emF0b3JlIGVycm9yaSIKCiMgIERv bid0IGJvdGhlciBsb29raW5nIGZvciBzb3VyY2UgbGluZXMgLS0gdGhleSdyZSBub3QgdGhlcmUK IzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvbW96aWxsYS9FcnJvclZpZXdlckNvbnNvbGVMaXN0 ZW5lci5jcHA6ODUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkVycm9yOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAi IgoiRXJyb3JlOlxuIgoiJXMiCgojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9tb3ppbGxhL0Vy cm9yVmlld2VyQ29uc29sZUxpc3RlbmVyLmNwcDoxMTAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkph dmFzY3JpcHQgZXJyb3IgaW4gJXMgb24gbGluZSAlZDpcbiIKIiVzIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9y ZSBKYXZhc2NyaXB0IGluICVzIGFsbGEgcmlnYSAlZDpcbiIKIiVzIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9l cnJvci12aWV3ZXIvbW96aWxsYS9FcnJvclZpZXdlclVSSUNoZWNrZXJPYnNlcnZlci5jcHA6NjAK IzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12aWV3ZXIvbW96aWxsYS9FcnJvclZpZXdlclVSSUNoZWNrZXJP YnNlcnZlci5jcHA6MTE3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJMaW5rIGVycm9yIGluICVzOlxu IgoiJXMgaXMgdW5hdmFpbGFibGUuIgptc2dzdHIgIiIKIkVycm9yZSBkaSBjb2xsZWdhbWVudG8g aW4gJXM6XG4iCiIlcyBub24gw6ggZGlzcG9uaWJpbGUuIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9l cnJvci12aWV3ZXIvbW96aWxsYS9FcnJvclZpZXdlclVSSUNoZWNrZXJPYnNlcnZlci5jcHA6MTk4 CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL29wZW5zcC92YWxpZGF0ZS5jcHA6MTY5CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJIVE1MIGVycm9yIGluICVzIG9uIGxpbmUgJXM6XG4iCiIlcyIKbXNn c3RyICIiCiJFcnJvcmUgSFRNTCBpbiAlcyBhbGxhIHJpZ2EgJXM6XG4iCiIlcyIKCiM6IGV4dGVu c2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MTY3CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJy b3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MTcxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJIVE1MIFZh bGlkYXRpb24gb2YgJXMgY29tcGxldGUiCm1zZ3N0ciAiVmFsaWRhemlvbmUgSFRNTCBkaSAlcyBj b21wbGV0YSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MjI5 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJIVE1MIGVycm9yIGluICVzOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAi IgoiRXJyb3JlIEhUTUwgaW4gJXM6XG4iCiIlcyIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2Vy L3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MjMxCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFs aWRhdG9yLmM6MjQ3Cm1zZ2lkICJEb2N0eXBlIGlzIFwiWEhUTUxcIiBidXQgY29udGVudCB0eXBl IGlzIFwidGV4dC9odG1sXCIuICBVc2UgXCJhcHBsaWNhdGlvbi94aHRtbCt4bWxcIiBpbnN0ZWFk LiIKbXNnc3RyICJJbCBkb2N0eXBlIMOoIFwiWEhUTUxcIiBtYSBpbCB0aXBvIGRpIGNvbnRlbnV0 byDDqCBcInRleHQvaHRtbFwiLiBVc2FyZSBpbnZlY2UgXCJhcHBsaWNhdGlvbi94aHRtbCt4bWxc Ii4iCgojOiBleHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjI0NQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiSFRNTCB3YXJuaW5nIGluICVzOlxuIgoiJXMiCm1zZ3N0ciAiIgoi QXZ2aXNvIEhUTUwgaW4gJXM6XG4iCiIlcyIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3Nn bWwtdmFsaWRhdG9yLmM6MzYyCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSFRNTCBlcnJvciBp biAlczoiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIEhUTUwgaW4gJXM6IgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9lcnJvci12 aWV3ZXIvc2dtbC12YWxpZGF0b3IuYzozNzAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkludmFsaWQgY2hhcmFj dGVyIGVuY29kaW5nIgptc2dzdHIgIkNvZGlmaWNhIGRlaSBjYXJhdHRlcmkgbm9uIHZhbGlkYSIK CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvZXJyb3Itdmlld2VyL3NnbWwtdmFsaWRhdG9yLmM6Mzc1CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIGVycm9yIHdoaWxlIGNvbnZlcnRpbmcgdG8gVVRGLTgiCm1zZ3N0ciAi RXJyb3JlIHNjb25vc2NpdXRvIGR1cmFudGUgbGEgY29udmVyc2lvbmUgaW4gVVRGLTgiCgojOiBl eHRlbnNpb25zL2Vycm9yLXZpZXdlci9zZ21sLXZhbGlkYXRvci5jOjQzNwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiIgoiSFRNTCBlcnJvciBpbiAlczpcbiIKIk5vIHZhbGlkIGRvY3R5cGUgc3BlY2lmaWVk LiIKbXNnc3RyICIiCiJFcnJvcmUgSFRNTCBpbiAlczpcbiIKIklsIGRvY3R5cGUgc3BlY2lmaWNh dG8gbm9uIMOoIHZhbGlkby4iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9lcGh5LXBhZ2UtaW5m by1leHRlbnNpb24uYzo2NQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1BhZ2UgSW5mbyIKbXNnc3RyICJJbmZv cm1hemlvbmkgX3BhZ2luYSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL2VwaHktcGFnZS1pbmZv LWV4dGVuc2lvbi5jOjY3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJEaXNwbGF5IHBhZ2UgaW5mb3JtYXRpb24g aW4gYSBkaWFsb2ciCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBzdWxsYSBwYWdpbmEg aW4gdW5hIGZpbmVzdHJhIGRpIGRpYWxvZ28iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdl LWluZm8tZGlhbG9nLmM6NjI3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIHR5cGUiCm1zZ3N0ciAi VGlwbyBzY29ub3NjaXV0byIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFs b2cuYzo2MzIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkZ1bGwgc3RhbmRhcmRzIGNvbXBsaWFuY2UiCm1zZ3N0 ciAiVG90YWxlIGFkZXJlbnphIGFnbGkgc3RhbmRhcmQiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5m by9wYWdlLWluZm8tZGlhbG9nLmM6NjM1CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJBbG1vc3Qgc3RhbmRhcmRz IGNvbXBsaWFuY2UiCm1zZ3N0ciAiUGFyemlhbGUgYWRlcmVuemEgYWdsaSBzdGFuZGFyZCIKCiM6 IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzo2MzgKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIkNvbXBhdGliaWxpdHkiCm1zZ3N0ciAiQ29tcGF0aWJpbGl0w6AiCgojOiBleHRlbnNpb25z L3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8tZGlhbG9nLmM6NjQxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJVbmRldGVy bWluZWQiCm1zZ3N0ciAiSW5kZXRlcm1pbmF0byIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3Bh Z2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzo2NTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIk5vdCBjYWNoZWQiCm1zZ3N0ciAi Tm9uIGluIGNhY2hlIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLWRpYWxvZy5j OjY1MwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRGlzayBjYWNoZSIKbXNnc3RyICJDYWNoZSBzdSBkaXNjbyIK CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzo2NTYKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIk1lbW9yeSBjYWNoZSIKbXNnc3RyICJDYWNoZSBpbiBtZW1vcmlhIgoKIzogZXh0ZW5z aW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLWRpYWxvZy5jOjY1OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVW5r bm93biBjYWNoZSIKbXNnc3RyICJDYWNoZSBzY29ub3NjaXV0YSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFn ZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzo2NzUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVua25vd24iCm1z Z3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8tZGlh bG9nLmM6NjgwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJObyByZWZlcnJlciIKbXNnc3RyICJOZXNz dW4gcmVmZXJlbnRlIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLWRpYWxvZy5j OjY5NAojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8tZGlhbG9nLmM6NzEwCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJOb3Qgc3BlY2lmaWVkIgptc2dzdHIgIk5vbiBzcGVjaWZpY2F0byIKCiM6IGV4 dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzo4MDQKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IlNhdmUgSW1hZ2UgQXMuLi4iCm1zZ3N0ciAiU2FsdmEgaW1tYWdpbmUgY29tZS4uLiIKCiM6IGV4 dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzo4ODYKbXNnaWQgIl9PcGVuIElt YWdlIgptc2dzdHIgIl9BcHJpIGltbWFnaW5lIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFn ZS1pbmZvLWRpYWxvZy5jOjg5MgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX0NvcHkgSW1hZ2UgQWRkcmVzcyIK bXNnc3RyICJfQ29waWEgaW5kaXJpenpvIGltbWFnaW5lIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWlu Zm8vcGFnZS1pbmZvLWRpYWxvZy5jOjg5OAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiX1VzZSBJbWFnZSBhcyBC YWNrZ3JvdW5kIgptc2dzdHIgIl9Vc2EgaW1tYWdpbmUgY29tZSBzZm9uZG8iCgojOiBleHRlbnNp b25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8tZGlhbG9nLmM6OTA0CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1p bmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjI2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfU2F2ZSBJbWFnZSBBcy4u LiIKbXNnc3RyICJfU2FsdmEgaW1tYWdpbmUgY29tZS4uLiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1p bmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzo5OTMKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1p bmZvLWRpYWxvZy5jOjEyMTEKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlVSTCIKbXNnc3RyICJVUkwiCgojIFtO ZFRdIGRpIGNlcnRvIHNpIHJpZmVyaXNjaSBhbGwnYXR0cmlidXRvIEFMVCBkZWwgdGFnIElNRwoj OiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8tZGlhbG9nLmM6MTAwNQojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiQWx0IFRleHQiCm1zZ3N0ciAiVGVzdG8gYWx0ZXJuYXRpdm8iCgojOiBleHRlbnNpb25z L3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8tZGlhbG9nLmM6MTAxNwojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5m by9wYWdlLWluZm8tZGlhbG9nLmM6MTIyMwojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAi VGl0b2xvIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLWRpYWxvZy5jOjEwMjkK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIldpZHRoIgptc2dzdHIgIkxhcmdoZXp6YSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMv cGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzoxMDQxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJIZWlnaHQi Cm1zZ3N0ciAiQWx0ZXp6YSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFs b2cuYzoxMTc3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfQ29weSBMaW5rIEFkZHJlc3MiCm1zZ3N0ciAiX0Nv cGlhIGluZGlyaXp6byBjb2xsZWdhbWVudG8iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdl LWluZm8tZGlhbG9nLmM6MTIzNQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVsYXRpb24iCm1zZ3N0ciAiUmVs YXppb25lIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLWRpYWxvZy5jOjEzNDYK IywgZnV6enkKbXNnaWQgIk5hbWUiCm1zZ3N0ciAiTm9tZSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1p bmZvL3BhZ2UtaW5mby1kaWFsb2cuYzoxMzU4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJNZXRob2QiCm1zZ3N0 ciAiTWV0b2RvIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLWRpYWxvZy5jOjEz NzAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkFjdGlvbiIKbXNnc3RyICJBemlvbmUiCgojOiBleHRlbnNpb25z L3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8uZ2xhZGUuaDoxCm1zZ2lkICIqIgptc2dzdHIgIioiCgojOiBl eHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8uZ2xhZGUuaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICI8 Yj5Gb3JtcyBJbiBQYWdlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5Nb2R1bGkgbmVsbGEgcGFnaW5hPC9iPiIK CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjMKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIjxiPkltYWdlIFZpZXc8L2I+Igptc2dzdHIgIjxiPlZpc3RhIGltbWFnaW5lPC9iPiIKCiM6 IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjQKIywgZnV6enkKbXNnaWQg IjxiPkltYWdlcyBJbiBQYWdlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8Yj5JbW1hZ2luaSBuZWxsYSBwYWdpbmE8 L2I+IgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLmdsYWRlLmg6NQojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiPGI+TGlua3MgSW4gUGFnZTwvYj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+Q29sbGVnYW1lbnRpIG5l bGxhIHBhZ2luYTwvYj4iCgojIFtOZFRdIHZvcnJlaSBxdWFsY29zYSBkaSBtZWdsaW8uLi4gc2Ug bm9uIHNiYWdsaW8gc2UgbmUgcGFybMOyIHRlbXBvIGFkZGlldHJvCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFn ZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjYKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPlJlbmRlcmluZzwv Yj4iCm1zZ3N0ciAiPGI+UmVuZGVyaW5nPC9iPiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3Bh Z2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjcKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPlNvdXJjZSBGaWxlPC9iPiIKbXNn c3RyICI8Yj5GaWxlIHNvcmdlbnRlPC9iPiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2Ut aW5mby5nbGFkZS5oOjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIjxiPldlYiBQYWdlPC9iPiIKbXNnc3RyICI8 Yj5QYWdpbmEgd2ViPC9iPiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFk ZS5oOjkKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkRZTkFNSUMiCm1zZ3N0ciAiRElOQU1JQ08iCgojOiBleHRl bnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8uZ2xhZGUuaDoxMAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiRW5j b2Rpbmc6Igptc2dzdHIgIkNvZGlmaWNhOiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2Ut aW5mby5nbGFkZS5oOjExCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJFeHBpcmVzOiIKbXNnc3RyICJT Y2FkZW56YToiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8uZ2xhZGUuaDoxMgoj LCBmdXp6eQptc2dpZCAiRm9ybXMiCm1zZ3N0ciAiTW9kdWxpIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9wYWdl LWluZm8vcGFnZS1pbmZvLmdsYWRlLmg6MTMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkdlbmVyYWwiCm1zZ3N0 ciAiR2VuZXJhbGUiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8uZ2xhZGUuaDox NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiSW1hZ2VzIgptc2dzdHIgIkltbWFnaW5pIgoKIzogZXh0ZW5zaW9u cy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLmdsYWRlLmg6MTUKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkxpbmtzIgpt c2dzdHIgIkNvbGxlZ2FtZW50aSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5n bGFkZS5oOjE2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJMb2NhdGlvbjoiCm1zZ3N0ciAiUG9zaXppb25lOiIK CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjE3CiMsIGZ1enp5Cm1z Z2lkICJNSU1FIHR5cGU6Igptc2dzdHIgIlRpcG8gTUlNRToiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2Ut aW5mby9wYWdlLWluZm8uZ2xhZGUuaDoxOAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiTW9kZToiCm1zZ3N0ciAi TW9kbzoiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3BhZ2UtaW5mby9wYWdlLWluZm8uZ2xhZGUuaDoxOQojLCBm dXp6eQptc2dpZCAiTW9kaWZpZWQ6Igptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhdG86IgoKIzogZXh0ZW5zaW9u cy9wYWdlLWluZm8vcGFnZS1pbmZvLmdsYWRlLmg6MjAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlBhZ2UgUHJv cGVydGllcyIKbXNnc3RyICJQcm9wcmlldMOgIGRlbGxhIHBhZ2luYSIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMv cGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjIxCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJSZWZlcnJlcjoi Cm1zZ3N0ciAiUmVmZXJlbnRlOiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5n bGFkZS5oOjIyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTaXplOiIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lOiIKCiM6 IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjIzCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lk ICJTb3VyY2U6Igptc2dzdHIgIlNvcmdlbnRlOiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3Bh Z2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjI0CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJUaXRsZToiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xv OiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvcGFnZS1pbmZvL3BhZ2UtaW5mby5nbGFkZS5oOjI1CiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJUeXBlOiIKbXNnc3RyICJUaXBvOiIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvc2VsZWN0LXN0eWxl c2hlZXQvZXBoeS1jc3MtbWVudS5jOjE0OQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiUmVuZGVyIHRoZSBwYWdl IHdpdGhvdXQgdXNpbmcgYSBzdHlsZSIKbXNnc3RyICJEaXNlZ25hIGxhIHBhZ2luYSBzZW56YSB1 c2FyZSB1bm8gc3RpbGUiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3NlbGVjdC1zdHlsZXNoZWV0L2VwaHktY3Nz LW1lbnUuYzoxNTIKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlJlbmRlciB0aGUgcGFnZSB1c2luZyB0aGUgZGVm YXVsdCBzdHlsZSIKbXNnc3RyICJEaXNlZ25hIGxhIHBhZ2luYSB1c2FuZG8gbG8gc3RpbGUgcHJl ZGVmaW5pdG8iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3NlbGVjdC1zdHlsZXNoZWV0L2VwaHktY3NzLW1lbnUu YzoxNTUKIywgZnV6enksIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZW5kZXIgdGhlIHBhZ2UgdXNpbmcgdGhl IFwiJXNcIiBzdHlsZSIKbXNnc3RyICJEaXNlZ25hIGxhIHBhZ2luYSB1c2FuZG8gbG8gc3RpbGUg XCIlc1wiIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9zZWxlY3Qtc3R5bGVzaGVldC9lcGh5LWNzcy1tZW51LmM6 Mjk2CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJTdF95bGUiCm1zZ3N0ciAiU3RfaWxlIgoKIzogZXh0ZW5zaW9u cy9zZWxlY3Qtc3R5bGVzaGVldC9lcGh5LWNzcy1tZW51LmM6Mjk3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJT ZWxlY3QgYSBkaWZmZXJlbnQgc3R5bGUgZm9yIHRoaXMgcGFnZSIKbXNnc3RyICJTZWxlemlvbmEg dW5vIHN0aWxlIGRpZmZlcmVudGUgcGVyIHF1ZXN0YSBwYWdpbmEiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3Nl bGVjdC1zdHlsZXNoZWV0L21vemlsbGEvbW96aWxsYS1oZWxwZXJzLmNwcDoyMjUKIywgZnV6enkK bXNnaWQgIkRlZmF1bHQiCm1zZ3N0ciAiUHJlZGVmaW5pdG8iCgojOiBleHRlbnNpb25zL3NlbGVj dC1zdHlsZXNoZWV0L21vemlsbGEvbW96aWxsYS1oZWxwZXJzLmNwcDoyMzYKIywgZnV6enkKbXNn aWQgIk5vbmUiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VubyIKCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvc2lkZWJhci9lcGh5LXNp ZGViYXItZXh0ZW5zaW9uLmM6MTA3CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJfU2lkZWJhciIKbXNnc3RyICJC YXJyYSBfbGF0ZXJhbGUiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3NpZGViYXIvZXBoeS1zaWRlYmFyLWV4dGVu c2lvbi5jOjEwOAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU2hvdyBvciBoaWRlIHRoZSBzaWRlYmFyIgptc2dz dHIgIk1vc3RyYSBvIG5hc2NvbmRlIGxhIGJhcnJhIGxhdGVyYWxlIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9z aWRlYmFyL2VwaHktc2lkZWJhci1leHRlbnNpb24uYzozNjgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIl9BZGQg U2lkZWJhciIKbXNnc3RyICJfQWdnaXVuZ2kgYmFycmEgbGF0ZXJhbGUiCgojOiBleHRlbnNpb25z L3NpZGViYXIvZXBoeS1zaWRlYmFyLWV4dGVuc2lvbi5jOjM5NQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkFkZCBcIiVzXCIgdG8gdGhlIFNpZGViYXI/Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1bmdlcmUgXCIl c1wiIGFsbGEgYmFycmEgbGF0ZXJhbGU/IgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9zaWRlYmFyL2VwaHktc2lk ZWJhci1leHRlbnNpb24uYzozOTgKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIlRoZSBzb3VyY2UgdG8gdGhlIG5l dyBzaWRlYmFyIHBhZ2UgaXM6Igptc2dzdHIgIkxhIGZvbnRlIGRlbGxhIHBhZ2luYSBkZWxsYSBu dW92YSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSDDqDoiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3NpZGViYXIvZXBoeS1zaWRl YmFyLmM6MTc4CiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJObyBTaWRlYmFycyBpbnN0YWxsZWQiCm1zZ3N0ciAi TmVzc3VuYSBiYXJyYSBsYXRlcmFsZSBpbnN0YWxsYXRhIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9z bWFydC1ib29rbWFya3Mvc21hcnQtYm9va21hcmtzLWV4dGVuc2lvbi5jOjU0NwojLCBmdXp6eQpt c2dpZCAiX0xvb2sgVXAiCm1zZ3N0ciAiQ29uc3VfbHRhIgoKIzogZXh0ZW5zaW9ucy9zbWFydC1i b29rbWFya3Mvc21hcnQtYm9va21hcmtzLWV4dGVuc2lvbi5jOjU1NAojLCBmdXp6eQptc2dpZCAi X0dOT01FIERpY3Rpb25hcnkiCm1zZ3N0ciAiX0dOT01FIERpY3Rpb25hcnkiCgojOiBleHRlbnNp b25zL3NtYXJ0LWJvb2ttYXJrcy9zbWFydC1ib29rbWFya3MtZXh0ZW5zaW9uLmM6NTYxCiMsIGZ1 enp5Cm1zZ2lkICJMb29fay1VcCBQcmVmZXJlbmNlcyIKbXNnc3RyICJQcmVmZXJlbnplIGNvbnNf dWx0YXppb25lIgoKIyAgc2hvcnRjdXQga2V5CiM6IGV4dGVuc2lvbnMvc21hcnQtYm9va21hcmtz L3NtYXJ0LWJvb2ttYXJrcy1leHRlbnNpb24uYzo1NjMKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIkxvb2sgdXAg eW91ciBzZWxlY3Rpb24iCm1zZ3N0ciAiQ29uc3VsdGEgcGVyIGxhIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IGV4 dGVuc2lvbnMvc21hcnQtYm9va21hcmtzL3NtYXJ0LWJvb2ttYXJrcy5nbGFkZS5oOjEKIywgZnV6 enkKbXNnaWQgIkFkZCBHbm9tZSBEaWN0aW9uYXJ5IHRvIHRoZSBtZW51Igptc2dzdHIgIkFnZ2l1 bmdpIEdub21lIERpY3Rpb25hcnkgYWwgbWVuw7kiCgojOiBleHRlbnNpb25zL3NtYXJ0LWJvb2tt YXJrcy9zbWFydC1ib29rbWFya3MuZ2xhZGUuaDoyCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJMb29rIFVwIFBy ZWZlcmVuY2VzIgptc2dzdHIgIlByZWZlcmVuemUgZGkgY29uc3VsYXRhemlvbmUiCgojOiBleHRl bnNpb25zL3NtYXJ0LWJvb2ttYXJrcy9zbWFydC1ib29rbWFya3MuZ2xhZGUuaDozCiMsIGZ1enp5 Cm1zZ2lkICJPcGVuIHNlYXJjaCByZXN1bHRzIGluIGEgbmV3IHRhYiIKbXNnc3RyICJBcHJlIGkg cmlzdWx0YXRpIGRlbGxhIHJpY2VyY2EgaW4gdW5hIG51b3ZhIHNjaGVkYSIKCiM6IGV4dGVuc2lv bnMvdGFic21lbnUvZXBoeS10YWItbW92ZS1tZW51LmM6MTgzCiM6IGV4dGVuc2lvbnMvdGFic21l bnUvZXBoeS10YWItbW92ZS1tZW51LmM6MjgyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJNb3ZlIFRhYiBU byBXaW5kb3ciCm1zZ3N0ciAiU3Bvc3RhIGxhIHNjaGVkYSBhbGxhIGZpbmVzdHJhIgoKIzogZXh0 ZW5zaW9ucy90YWJzbWVudS9lcGh5LXRhYi1tb3ZlLW1lbnUuYzoyODMKbXNnaWQgIk1vdmUgdGhl IGN1cnJlbnQgdGFiIHRvIGEgZGlmZmVyZW50IHdpbmRvdyIKbXNnc3RyICJTcG9zdGEgbGEgc2No ZWRhIGF0dHVhbGUgaW4gdW5hIGZpbmVzdHJhIGRpdmVyc2EiCgo= --Boundary_(ID_tN33rw+Ve9CHChcx7KyMow) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_tN33rw+Ve9CHChcx7KyMow)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 02 19:35:19 2004 Delivery-date: Thu, 02 Dec 2004 19:35:19 +0100 Date: Thu, 02 Dec 2004 19:34:58 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Revisione gnome-blueetoth [-> 2.10] To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41822793000875B0@mail-1.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5Vujj62FjbTV9L/z/oKHGA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5Vujj62FjbTV9L/z/oKHGA) Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Ecco il po di gnome-bluetooth per la sua prima revisione. Ringrazio in anticipo chi vorr=E0 dargli un'occhiata. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani= __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ --Boundary_(ID_5Vujj62FjbTV9L/z/oKHGA) Content-type: text/x-gettext-translation Content-transfer-encoding: base64 Content-disposition: attachment; filename="gnome-bluetooth.HEAD.it.po" IyBJdGFsaWFuIHRyYW5zbGF0aW9uIGZvciBnbm9tZS1ibHVldG9vdGgKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDQgVEhFIGdub21lLWJsdWV0b290aCdTIENPUFlSSUdIVCBIT0xERVIKIyBUaGlzIGZpbGUg aXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgZ25vbWUtYmx1ZXRv b3RoIHBhY2thZ2UuCiMgRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlz Y2FsaS5pdD4sIDIwMDQuCiMKbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246 IGdub21lLWJsdWV0b290aCAxXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwNC0xMS0xMCAwMzox MiswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTEyLTAxIDE4OjUzKzAxMDBcbiIKIkxh c3QtVHJhbnNsYXRvcjogRnJhbmNlc2NvIE1hcmxldHRhIDxmcmFuY2VzY28ubWFybGV0dGFAdGlz Y2FsaS5pdD5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0Plxu IgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNl dD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoKIzogbGliZWdn L2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjMxMwptc2dpZCAiU2VsZWN0aW9uIG1vZGUi Cm1zZ3N0ciAiTW9kYWxpdMOgIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IGxpYmVnZy9saWJlZ2cvaWNvbmxpc3Qv ZWdnaWNvbmxpc3QuYzozMTQKbXNnaWQgIlRoZSBzZWxlY3Rpb24gbW9kZSIKbXNnc3RyICJMYSBt b2RhbGl0w6AgZGkgc2VsZXppb25lIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29u bGlzdC5jOjMyMgptc2dpZCAiU29ydGVkIgptc2dzdHIgIk9yZGluYXRhIgoKIzogbGliZWdnL2xp YmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjMyMwptc2dpZCAiSWNvbiBsaXN0IGlzIHNvcnRl ZCIKbXNnc3RyICJMYSBsaXN0YSBkZWxsZSBpY29uZSDDqCBvcmRpbmF0YSIKCiM6IGxpYmVnZy9s aWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozMjkKbXNnaWQgIlNvcnQgb3JkZXIiCm1zZ3N0 ciAiRGlyZXppb25lIGRpIG9yZGluYW1lbnRvIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9l Z2dpY29ubGlzdC5jOjMzMAptc2dpZCAiU29ydCBkaXJlY3Rpb24gdGhlIGljb24gbGlzdCBzaG91 bGQgdXNlIgptc2dzdHIgIkxhIGRpcmV6aW9uZSBkaSBvcmRpbmFtZW50byBjaGUgbGEgbGlzdGEg ZGVsbGUgaWNvbmUgZGV2ZSB1c2FyZSIKCiM6IGxpYmVnZy9saWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNv bmxpc3QuYzozNDQKbXNnaWQgIkljb24gcGFkZGluZyIKbXNnc3RyICJEaXN0YW56aWFtZW50byBp Y29uZSIKCiM6IGxpYmVnZy9saWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozNDUKbXNnaWQg Ik51bWJlciBvZiBwaXhlbHMgYmV0d2VlbiBpY29ucyIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwg dHJhIGxlIGljb25lIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjM1 Mgptc2dpZCAiVG9wIG1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJNYXJnaW5lIHN1cGVyaW9yZSIKCiM6IGxpYmVn Zy9saWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozNTMKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhl bHMgaW4gdG9wIG1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgbmVsIG1hcmdpbmUgc3Vw ZXJpb3JlIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjM2MAptc2dp ZCAiQm90dG9tIG1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJNYXJnaW5lIGluZmVyaW9yZSIKCiM6IGxpYmVnZy9s aWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozNjEKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhlbHMg aW4gYm90dG9tIG1hcmdpbiIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcGl4ZWwgbmVsIG1hcmdpbmUgaW5m ZXJpb3JlIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjM2OQptc2dp ZCAiTGVmdCBtYXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiTWFyZ2luZSBzaW5pc3RybyIKCiM6IGxpYmVnZy9saWJl Z2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozNzAKbXNnaWQgIk51bWJlciBvZiBwaXhlbHMgaW4g bGVmdCBtYXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBpeGVsIG5lbCBtYXJnaW5lIHNpbmlzdHJv IgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjM3Nwptc2dpZCAiUmln aHQgbWFyZ2luIgptc2dzdHIgIk1hcmdpbmUgZGVzdHJvIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29u bGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjM3OAptc2dpZCAiTnVtYmVyIG9mIHBpeGVscyBpbiByaWdodCBt YXJnaW4iCm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGRpIHBpeGVsIG5lbCBtYXJnaW5lIGRlc3RybyIKCiM6IGxp YmVnZy9saWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozODYKbXNnaWQgIlNlbGVjdGlvbiBC b3ggQ29sb3IiCm1zZ3N0ciAiQ29sb3JlIHJpcXVhZHJvIGRpIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IGxpYmVn Zy9saWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozODcKbXNnaWQgIkNvbG9yIG9mIHRoZSBz ZWxlY3Rpb24gYm94Igptc2dzdHIgIkNvbG9yZSBkZWwgcmlxdWFkcm8gZGkgc2VsZXppb25lIgoK IzogbGliZWdnL2xpYmVnZy9pY29ubGlzdC9lZ2dpY29ubGlzdC5jOjM5Mwptc2dpZCAiU2VsZWN0 aW9uIEJveCBBbHBoYSIKbXNnc3RyICJBbGZhIHJpcXVhZHJvIGRpIHNlbGV6aW9uZSIKCiM6IGxp YmVnZy9saWJlZ2cvaWNvbmxpc3QvZWdnaWNvbmxpc3QuYzozOTQKbXNnaWQgIk9wYWNpdHkgb2Yg dGhlIHNlbGVjdGlvbiBib3giCm1zZ3N0ciAiT3BhY2l0w6AgZGVsIHJpcXVhZHJvIGRpIHNlbGV6 aW9uZSIKCiM6IGxpYmVnZy9saWJlZ2cvdHJheS9lZ2dzdGF0dXNpY29uLmM6MTU0Cm1zZ2lkICJQ aXhidWYiCm1zZ3N0ciAiUGl4YnVmIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy90cmF5L2VnZ3N0YXR1c2lj b24uYzoxNTUKbXNnaWQgIkEgR2RrUGl4YnVmIHRvIGRpc3BsYXkiCm1zZ3N0ciAiTCdvZ2dldHRv IEdka1BpeGJ1ZiBkYSBtb3N0cmFyZSIKCiM6IGxpYmVnZy9saWJlZ2cvdHJheS9lZ2dz dGF0dXNpY29uLmM6MTYyCm1zZ2lkICJGaWxlbmFtZSIKbXNnc3RyICJOb21lIGZpbGUiCgojOiBs aWJlZ2cvbGliZWdnL3RyYXkvZWdnc3RhdHVzaWNvbi5jOjE2Mwptc2dpZCAiRmlsZW5hbWUgdG8g bG9hZCBhbmQgZGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJOb21lIGRlbCBmaWxlIGRhIGNhcmljYXJlIGUgbW9z dHJhcmUiCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdnL3RyYXkvZWdnc3RhdHVzaWNvbi5jOjE3MAojLCBmdXp6 eQptc2dpZCAiU3RvY2sgSUQiCm1zZ3N0ciAiSUQgc3RvY2siCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdnL3Ry YXkvZWdnc3RhdHVzaWNvbi5jOjE3MQojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiU3RvY2sgSUQgZm9yIGEgc3Rv Y2sgaW1hZ2UgdG8gZGlzcGxheSIKbXNnc3RyICJJRCBzdG9jayBwZXIgdW4naW1tYWdpbmUgc3Rv Y2sgZGEgbW9zdHJhcmUiCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdnL3RyYXkvZWdnc3RhdHVzaWNvbi5jOjE3 OAptc2dpZCAiQW5pbWF0aW9uIgptc2dzdHIgIkFuaW1hemlvbmUiCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdn L3RyYXkvZWdnc3RhdHVzaWNvbi5jOjE3OQptc2dpZCAiR2RrUGl4YnVmQW5pbWF0aW9uIHRvIGRp c3BsYXkiCm1zZ3N0ciAiTCdvZ2dldHRvIEdka1BpeGJ1ZkFuaW1hdGlvbiBkYSBtb3N0cmFyZSIK CiM6IGxpYmVnZy9saWJlZ2cvdHJheS9lZ2dzdGF0dXNpY29uLmM6MTg2Cm1zZ2lkICJJbWFnZSB0 eXBlIgptc2dzdHIgIlRpcG8gZGkgaW1tYWdpbmUiCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdnL3RyYXkvZWdn c3RhdHVzaWNvbi5jOjE4Nwptc2dpZCAiVGhlIHJlcHJlc2VudGF0aW9uIGJlaW5nIHVzZWQgZm9y IGltYWdlIGRhdGEiCm1zZ3N0ciAiTGEgcmFwcHJlc2VudGF6aW9uZSBkYSB1c2FyZSBwZXIgbGUg aW1tYWdpbmkiCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdnL3RyYXkvZWdnc3RhdHVzaWNvbi5jOjE5NQptc2dp ZCAiU2l6ZSIKbXNnc3RyICJEaW1lbnNpb25lIgoKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy90cmF5L2VnZ3N0 YXR1c2ljb24uYzoxOTYKbXNnaWQgIlRoZSBzaXplIG9mIHRoZSBpY29uIgptc2dzdHIgIkxhIGRp bWVuc2lvbmUgZGVsbCdpY29uYSIKCiM6IGxpYmVnZy9saWJlZ2cvdHJheS9lZ2dzdGF0dXNpY29u LmM6MjA1Cm1zZ2lkICJCbGlua2luZyIKbXNnc3RyICJMYW1wZWdnaW8iCgojOiBsaWJlZ2cvbGli ZWdnL3RyYXkvZWdnc3RhdHVzaWNvbi5jOjIwNgptc2dpZCAiV2hldGhlciBvciBub3QgdGhlIHN0 YXR1cyBpY29uIGlzIGJsaW5raW5nIgptc2dzdHIgIkluZGljYSBzZSBsJ2ljb25hIGRpIHN0YXRv IMOoIGxhbXBlZ2dpYW50ZSBvIG1lbm8iCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdnL3RyYXkvZWdndHJheWlj b24uYzoxMTgKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy90cmF5L2VnZ3RyYXltYW5hZ2VyLmM6MTQ1Cm1zZ2lk ICJPcmllbnRhdGlvbiIKbXNnc3RyICJPcmllbnRhemlvbmUiCgojOiBsaWJlZ2cvbGliZWdnL3Ry YXkvZWdndHJheWljb24uYzoxMTkKIzogbGliZWdnL2xpYmVnZy90cmF5L2VnZ3RyYXltYW5hZ2Vy LmM6MTQ2Cm1zZ2lkICJUaGUgb3JpZW50YXRpb24gb2YgdGhlIHRyYXkuIgptc2dzdHIgIk9yaWVu dGFtZW50byBkZWwgdmFzc29pby4iCgojOiBuYXV0aWx1cy9HTk9NRV9CbHVldG9vdGhfQ29tcG9u ZW50LnNlcnZlci5pbi5pbi5oOjEKbXNnaWQgIkdOT01FIEJsdWV0b290aCBDb21wb25lbnQgc2Vu ZCBvcGVyYXRpb25zIgptc2dzdHIgIm9wZXJhemlvbmkgZGkgaW52aW8gZGkgR05PTUUgQmx1ZXRv b3RoIENvbXBvbmVudCIKCiM6IG5hdXRpbHVzL0dOT01FX0JsdWV0b290aF9Db21wb25lbnQuc2Vy dmVyLmluLmluLmg6Mgptc2dpZCAiR05PTUUgQmx1ZXRvb3RoIGNvbXBvbmVudCIKbXNnc3RyICJD b21wb25lbnRlIEdOT01FIEJsdWV0b290aCIKCiMgW05kVF0gw6ggbGEgdm9jZSBkZWwgbWVuw7kg Y28gbnRlc3R1YWxlIGRpIE5hdXRpbHVzCiM6IG5hdXRpbHVzL0dOT01FX0JsdWV0b290aF9Db21w b25lbnQuc2VydmVyLmluLmluLmg6Mwptc2dpZCAiU2VuZCB2aWEgQmx1ZXRvb3RoLi4uIgptc2dz dHIgIkludmlhIGNvbiBCbHVldG9vdGguLi4iCgojOiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VuZC5jOjYx Cm1zZ2lkICJCbHVldG9vdGggYWRkcmVzcyBvZiBkZXN0aW5hdGlvbiBkZXZpY2UiCm1zZ3N0ciAi SW5kaXJpenpvIEJsdWV0b290aCBkZWwgZGlzcG9zaXRpdm8gZGVzdGluYXppb25lIgoKIzogb2Jl eC9nbm9tZS1vYmV4LXNlbmQuYzoxNjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVuYWJsZSB0byByZWFk IGZpbGUgJyVzJy4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgbGVnZ2VyZSBpbCBmaWxlIFwiJXNcIi4i CgojOiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VuZC5jOjE5MAptc2dpZCAiQW4gZXJyb3Igb2NjdXJyZWQg d2hpbGUgc2VuZGluZyBkYXRhLiIKbXNnc3RyICJTaSDDqCB2ZXJpZmljYXRvIHVuIGVycm9yZSBk dXJhbnRlIGwnaW52aW8gZGVpIGRhdGkuIgoKIzogb2JleC9nbm9tZS1vYmV4LXNlbmQuYzoxOTMK bXNnaWQgIlRoZSByZW1vdGUgZGV2aWNlIGNhbmNlbGVkIHRoZSB0cmFuc2Zlci4iCm1zZ3N0ciAi SWwgZGlzcG9zaXRpdm8gcmVtb3RvIGhhIGFubnVsbGF0byBpbCB0cmFzZmVyaW1lbnRvLiIKCiM6 IG9iZXgvZ25vbWUtb2JleC1zZW5kLmM6MTk2Cm1zZ2lkICJBbiB1bmtub3duIGVycm9yIG9jY3Vy cmVkLiIKbXNnc3RyICJTaSDDqCB2ZXJpZmljYXRvIHVuIGVycm9yZSBzY29ub3NjaXV0by4iCgoj OiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VuZC5jOjIyNwptc2dpZCAiQ29ubmVjdGluZy4uLiIKbXNnc3Ry ICJDb25uZXNzaW9uZSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IG9iZXgvZ25vbWUtb2JleC1zZW5kLmM6Mjc0 Cm1zZ2lkICJDYW4ndCBmaW5kIHVzZXIgaW50ZXJmYWNlIGZpbGUsIGNoZWNrIHlvdXIgZ25vbWUt Ymx1ZXRvb3RoIGluc3RhbGxhdGlvbi4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJvdmFyZSBpbCBm aWxlIGRlbGwnaW50ZXJmYWNjaWEgdXRlbnRlLCBjb250cm9sbGFyZSBsJ2luc3RhbGxhemlvbmUg ZGkgZ25vbWUtYmx1ZXRvb3RoLiIKCiM6IG9iZXgvZ25vbWUtb2JleC1zZW5kLmM6Mjg5Cm1zZ2lk ICJSZW1vdGUgZGV2aWNlIGRvZXNuJ3Qgc3VwcG9ydCByZWNlaXZpbmcgb2JqZWN0cy4i Cm1zZ3N0ciAiSWwgZGlzcG9zaXRpdm8gcmVtb3RvIG5vbiBzdXBwb3J0YSBsYSByaWNlemlvbmUg ZGkgb2dnZXR0aS4iCgojOiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VuZC5jOjI5OAptc2dpZCAiQ2FuJ3Qg aW5pdGlhbGl6ZSBwcm9ncmFtLiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBpbml6aWFsaXp6YXJlIGls IHByb2dyYW1tYS4iCgojOiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VuZC5jOjMwNAptc2dpZCAiVW5hYmxl IHRvIGNvbm5lY3QgdG8gcmVtb3RlIGRldmljZS4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY29ubmV0 dGVyc2kgYWwgZGlzcG9zaXRpdm8gcmVtb3RvLiIKCiMgW05kVF0gw6ggaWwgdGl0b2xvIGRpIHVu YSBmaW5lc3RyYQojOiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VydmVyLmM6ODYKbXNnaWQgIkluY29taW5n IEJsdWV0b290aCBUcmFuc2ZlciIKbXNnc3RyICJUcmFzZmVyaW1lbnRvIHZpYSBCbHVldG9vdGgg aW4gYXJyaXZvIgoKIzogb2JleC9nbm9tZS1vYmV4LXNlcnZlci5jOjg3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIiCiI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9J2JvbGQnIHNpemU9J2xhcmdlcic+QWNjZXB0IGEgZmlsZSBm cm9tICclcyc/PC9zcGFuPlxuIgoiXG4iCiJUaGUgcmVtb3RlIGRldmljZSBpcyBhdHRlbXB0aW5n IHRvIHNlbmQgeW91IGEgZmlsZSB2aWEgQmx1ZXRvb3RoLiBEbyB5b3Ugd2lzaCB0byBhbGxvdyB0 aGUgY29ubmVjdGlvbj8iCm1zZ3N0ciAiIgoiPHNwYW4gd2VpZ2h0PSdib2xkJyBzaXplPSdsYXJn ZXInPkFjY2V0dGFyZSB1biBmaWxlIGRhICclcyc/PC9zcGFuPlxuIgoiXG4iCiJJbCBkaXNwb3Np dGl2byByZW1vdG8gc3RhIHByb3ZhbmRvIGFkIGludmlhcmUgdW4gZmlsZSB2aWEgQmx1ZXRvb3Ro LiBTaSB2dW9sZSBjb25zZW50aXJlIGxhIGNvbm5lc3Npb25lPyIKCiM6IG9iZXgvZ25vbWUtb2Jl eC1zZXJ2ZXIuYzo4OAptc2dpZCAiQWx3YXlzIGFjY2VwdCBmaWxlcyBmcm9tIHRoaXMgZGV2aWNl LiIKbXNnc3RyICJBY2NldHRhIHNlbXByZSBpIGZpbGUgZGEgcXVlc3RvIGRpc3Bvc2l0aXZvLiIK CiM6IG9iZXgvZ25vbWUtb2JleC1zZXJ2ZXIuYzoyNTUKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0 cyIKbXNnc3RyICJGcmFuY2VzY28gTWFybGV0dGEgPGZyYW5jZXNjby5tYXJsZXR0YUB0aXNjYWxp Lml0PiIKCiMgIFdoZW4gdHJ5IGljb24gaXMgZGVzdHJveWVkLCByZWNyZWF0ZSBpdC4gIFRoaXMg aGFwcGVucwojICB3aGVuIHRoZSBub3RpZmljYXRpb24gYXJlYSBpcyByZW1vdmVkLgojICAqCiMg ICogVE9ETzoKIyAgKgojICAqIGVuc3VyZSBpdCBvbmx5IGdldHMgaW52b2tlZCBvbmNlCiMgICog ZGlzcGxheSBzZW5zaWJsZSBlcnJvciBkaWFsb2dzCiMgICogdGhpbmsgYWJvdXQgZmFuY3kgcmVj ZWl2ZWQtZmlsZSBhY3Rpb25zCiMgICoJIC0gc2hvdWxkIHdlIHNlbmQgdmNhcmRzIHRvIGV2bywg ZXRjPwojOiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VydmVyLmM6MjY1CiM6IG9iZXgvZ25vbWUtb2JleC1z ZXJ2ZXIuYzozMTcKIzogb2JleC9nbm9tZS1vYmV4LXNlcnZlci5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dp ZCAiQmx1ZXRvb3RoIEZpbGUgU2hhcmluZyIKbXNnc3RyICJDb25kaXZpc2lvbmUgZmlsZSBCbHVl dG9vdGgiCgojOiBvYmV4L2dub21lLW9iZXgtc2VydmVyLmM6MjY3Cm1zZ2lkICJSZWNlaXZlIGZp bGVzIGZyb20gQmx1ZXRvb3RoIGRldmljZXMiCm1zZ3N0ciAiUmljZXZlIGZpbGUgZGEgZGlzcG9z aXRpdmkgQmx1ZXRvb3RoIgoKIzogb2JleC9nbm9tZS1vYmV4LXNlcnZlci5jOjM3NAptc2dpZCAi Qmx1ZXRvb3RoIEZpbGUgU2VydmVyIgptc2dzdHIgIkZpbGUgc2VydmVyIEJsdWV0b290aCIKCiM6 IG9iZXgvZ25vbWUtb2JleC1zZXJ2ZXIuYzo0MTIKbXNnaWQgIlJlYWR5IGZvciBCbHVldG9vdGgg ZmlsZSB0cmFuc2ZlcnMiCm1zZ3N0ciAiUHJvbnRvIHBlciB0cmFzZmVyaW1lbnRpIGZpbGUgdmlh IEJsdWV0b290aCIKCiM6IG9iZXgvZ25vbWUtb2JleC1zZXJ2ZXIuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNn aWQgIlJlY2VpdmUgZmlsZXMgc2VudCBieSBCbHVldG9vdGggZGV2aWNlcyIKbXNnc3RyICJSaWNl emlvbmUgZmlsZSBpbnZpYXRpIGRhIGRpc3Bvc2l0aXZpIEJsdWV0b290aCIKCiM6IHB5dGhvbi9n bm9tZS1ibHVldG9vdGgtbWFuYWdlci5kZXNrdG9wLmluLmg6MQptc2dpZCAiQmx1ZXRvb3RoIE1h bmFnZXIiCm1zZ3N0ciAiR2VzdG9yZSBCbHVldG9vdGgiCgojOiBweXRob24vZ25vbWUtYmx1ZXRv b3RoLW1hbmFnZXIuZGVza3RvcC5pbi5oOjIKbXNnaWQgIkRpc3BsYXkgQmx1ZXRvb3RoIGRldmlj ZXMgYW5kIHRoZWlyIHByb3BlcnRpZXMiCm1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIGxlIGludGVyZmFjY2UgQmx1 ZXRvb3RoIGUgbGUgbG9ybyBwcm9wcmlldMOgIgoKIzogcHl0aG9uL21hbmFnZXIucHk6NTQKbXNn aWQgIkJsdWV0b290aCBEZXZpY2UgTWFuYWdlciIKbXNnc3RyICJHZXN0b3JlIGludGVyZmFjY2Ug Qmx1ZXRvb3RoIgoKIzogcHl0aG9uL21hbmFnZXIucHk6ODYKbXNnaWQgIkNvdWxkIG5vdCBmaW5k IEJsdWV0b290aCBkZXZpY2VzIG9uIHRoZSBzeXN0ZW0iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdHJv dmFyZSBpbnRlcmZhY2NlIEJsdWV0b290aCBuZWwgc2lzdGVtYSIKCiM6IHB5dGhvbi9tYW5hZ2Vy LnB5Ojg2Cm1zZ2lkICJQbGVhc2UgbWFrZSBzdXJlIHRoYXQgeW91ciBibHVldG9vdGggYWRhcHRl ciBpcyBjb3JyZWN0bHkgcGx1Z2dlZCBpbiB5b3VyIG1hY2hpbmUuIgptc2dzdHIgIkFzc2ljdXJh cnNpIGNoZSBsJ2FkYXR0YXRvcmUgQmx1ZXRvb3RoIHNpYSBjb3JyZXR0YW1lbnRlIGNvbGxlZ2F0 byBhbGxhIG1hY2NoaW5hLiIKCiM6IHB5dGhvbi9tYW5hZ2VyLnB5Ojk3Cm1zZ2lkICJCbHVldG9v dGggZGV2aWNlcyIKbXNnc3RyICJEaXNwb3NpdGl2aSBCbHVldG9vdGgiCgojOiBweXRob24vbWFu YWdlci5weToxMTIKbXNnaWQgIl9EZXZpY2VzIgptc2dzdHIgIl9EaXNwb3NpdGl2aSIKCiM6IHB5 dGhvbi9tYW5hZ2VyLnB5OjExNgptc2dpZCAiX1NjYW4iCm1zZ3N0ciAiX1NjYW5zaW9uZSIKCiM6 IHB5dGhvbi9tYW5hZ2VyLnB5OjEyOAptc2dpZCAiX0VkaXQiCm1zZ3N0ciAiX01vZGlm aWNhIgoKIzogcHl0aG9uL21hbmFnZXIucHk6MTM2Cm1zZ2lkICJfSGVscCIKbXNnc3RyICJBX2l1 dG8iCgojOiBweXRob24vbWFuYWdlci5weToyMTAKIywgcHl0aG9uLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRm91 bmQgZGV2aWNlICVzLiIKbXNnc3RyICJUcm92YXRvIGlsIGRpc3Bvc2l0aXZvICVzLiIKCiM6IHB5 dGhvbi9tYW5hZ2VyLnB5OjIxNQojLCBweXRob24tZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEZXZpY2UgJXMgaXMg Y2FsbGVkICclcycuIgptc2dzdHIgIklsIGRpc3Bvc2l0aXZvICVzIHNpIGNoaWFtYSAnJXMnLiIK CiM6IHB5dGhvbi9tYW5hZ2VyLnB5OjIyMwptc2dpZCAiU2Nhbm5pbmcgZm9yIGRldmljZXMuLi4i Cm1zZ3N0ciAiU2NhbnNpb25lIGRlaSBkaXNwb3NpdGl2aSBpbiBjb3Jzby4uLiIKCiM6IHB5dGhv bi9tYW5hZ2VyLnB5OjIyNwptc2dpZCAiUmV0cmlldmluZyBkZXZpY2UgbmFtZXMuLi4iCm1zZ3N0 ciAiUmVjdXBlcm8gZGVpIG5vbWkgZGVpIGRpc3Bvc2l0aXZpIGluIGNvcnNvLi4uIgoKIzogcHl0 aG9uL21hbmFnZXIucHk6MjMxCm1zZ2lkICJTY2FuIGNvbXBsZXRlLiIKbXNnc3RyICJTY2Fuc2lv bmUgY29tcGxldGEuIgoKIzogcHl0aG9uL21hbmFnZXIucHk6MjM3Cm1zZ2lkICJFcnJvciBkdXJp bmcgc2Nhbi4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGR1cmFudGUgbGEgc2NhbnNpb25lLiIKCiM6IHB5dGhv bi9tYW5hZ2VyLnB5OjI1OQptc2dpZCAiQ29weXJpZ2h0IMOCwqkgRWRkIER1bWJpbGwgMjAwMyIK bXNnc3RyICJDb3B5cmlnaHQgwqkgRWRkIER1bWJpbGwgMjAwMyIKCiM6IHB5dGhvbi9tYW5hZ2Vy LnB5OjI2MAptc2dpZCAiTWFuYWdlIHJlbW90ZSBibHVldG9vdGggZGV2aWNlcy4iCm1zZ3N0ciAi R2VzdGlzY2UgaSBkaXNwb3NpdGl2aSBCbHVldG9vdGggcmVtb3RpLiIKCiM6IHNyYy9jaG9vc2Vy LmdvYjoxMDkKbXNnaWQgIkNob29zZSBCbHVldG9vdGggZGV2aWNlIgptc2dzdHIgIlNjZWdsaWVy ZSBpbCBkaXNwb3NpdGl2byBCbHVldG9vdGgiCgojOiBzcmMvY2hvb3Nlci5nb2I6MTUxCm1zZ2lk ICJEZXZpY2UiCm1zZ3N0ciAiRGlzcG9zaXRpdm8iCgojIFtOZFRdIMOoIGlsIHRpdG9sbyBkaSB1 bmEgZmluZXN0cmEKIzogc3JjL2ZpbGVhY3Rpb25kaWFsb2cuZ29iOjEyOQptc2dpZCAiQmx1ZXRv b3RoIFRyYW5zZmVyIFJlY2VpdmVkIgptc2dzdHIgIlRyYXNmZXJpbWVudG8gdmlhIEJsdWV0b290 aCBjb21wbGV0YXRvIgoKIzogc3JjL2ZpbGVhY3Rpb25kaWFsb2cuZ29iOjEzNgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PSdib2xkJyBzaXplPSdsYXJnZXInPkZpbGUgcmVjZWl2ZWQg ZnJvbSAnJXMnLiBXaGF0IHdvdWxkIHlvdSBsaWtlIHRvIGRvPzwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNw YW4gd2VpZ2h0PSdib2xkJyBzaXplPSdsYXJnZXInPkZpbGUgcmljZXZ1dG8gZGEgJyVzJy4gQ29z YSBzZSBuZSB2dW9sZSBmYXJlPzwvc3Bhbj4iCgojOiBzcmMvZmlsZWFjdGlvbmRpYWxvZy5nb2I6 MTY0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9J2JvbGQnPk5hbWU6PC9zcGFu PiAlc1xuIgoiPHNwYW4gd2VpZ2h0PSdib2xkJz5UeXBlOjwvc3Bhbj4gJXNcbiIKIjxzcGFuIHdl aWdodD0nYm9sZCc+U2l6ZTo8L3NwYW4+ICVzIgptc2dzdHIgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD0nYm9s ZCc+Tm9tZTo8L3NwYW4+ICVzXG4iCiI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9J2JvbGQnPlRpcG86PC9zcGFuPiAl c1xuIgoiPHNwYW4gd2VpZ2h0PSdib2xkJz5EaW1lbnNpb25lOjwvc3Bhbj4gJXMiCgojOiBzcmMv cGVybWlzc2lvbmRpYWxvZy5nb2I6MTA2Cm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW9uIFJlcXVlc3QiCm1zZ3N0 ciAiUmljaGllc3RhIGRpIGNvbm5lc3Npb25lIgoKIzogc3JjL3Blcm1pc3Npb25kaWFsb2cuZ29i OjExNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiPHNwYW4gd2VpZ2h0PSdib2xkJyBzaXplPSdsYXJn ZXInPkFsbG93IEJsdWV0b290aCBkZXZpY2UgJyVzJyB0byBjb25uZWN0Pzwvc3Bhbj5cbiIKIlxu IgoiQW4gZXh0ZXJuYWwgZGV2aWNlIGlzIGF0dGVtcHRpbmcgdG8gY29ubmVjdCB0byB5b3VyIGNv bXB1dGVyIHZpYSBCbHVldG9vdGguIFlvdSBtdXN0IGRlY2lkZSBpZiB5b3Ugd2FudCB0byBhY2Nl cHQgdGhlIGNvbm5lY3Rpb24uIgptc2dzdHIgIiIKIjxzcGFuIHdlaWdodD0nYm9sZCcgc2l6ZT0n bGFyZ2VyJz5Db25zZW50aXJlIGFsIGRpc3Bvc2l0aXZvIEJsdWV0b290aCAnJXMnIGRpIGNvbm5l dHRlcnNpPzwvc3Bhbj5cbiIKIlxuIgoiVW4gZGlzcG9zaXRpdm8gZXN0ZXJubyBzdGEgcHJvdmFu ZGRvIGEgY29ubmV0dGVyc2kgYWwgY29tcHV0ZXIgdmlhIEJsdWV0b290aC4gQmlzb2duYSBkZWNp ZGVyZSBzZSBzaSB2dW9sZSBhY2NldHRhcmUgbGEgY29ubmVzc2lvbmUuIgoKIzogc3JjL3Blcm1p c3Npb25kaWFsb2cuZ29iOjEzOAptc2dpZCAiX0Fsd2F5cyBhbGxvdyB0aGlzIGRldmljZSB0byBj b25uZWN0LiIKbXNnc3RyICJDb25zZW50aSBfc2VtcHJlIGEgcXVlc3RvIGRpc3Bvc2l0aXZvIGRp IGNvbm5ldHRlcnNpLiIKCiM6IHVpL2dub21lLW9iZXgtc2VuZC5nbGFkZS5oOjEKIzogdWkvb2Jl eC1zZW5kLXN0cmluZ3MuYzo4Cm1zZ2lkICI8c3BhbiB3ZWlnaHQ9XCJib2xkXCIgc2l6ZT1cImxh cmdlclwiPlNlbmRpbmcgZmlsZTwvc3Bhbj4iCm1zZ3N0ciAiPHNwYW4gd2VpZ2h0PVwiYm9sZFwi IHNpemU9XCJsYXJnZXJcIj5JbnZpbyBmaWxlIGluIGNvcnNvPC9zcGFuPiIKCiMgICogVHJhbnNs YXRhYmxlIHN0cmluZ3MgZmlsZSBnZW5lcmF0ZWQgYnkgR2xhZGUuCiMgICogQWRkIHRoaXMgZmls ZSB0byB5b3VyIHByb2plY3QncyBQT1RGSUxFUy5pbi4KIyAgKiBETyBOT1QgY29tcGlsZSBpdCBh cyBwYXJ0IG9mIHlvdXIgYXBwbGljYXRpb24uCiM6IHVpL2dub21lLW9iZXgtc2VuZC5nbGFkZS5o OjIKIzogdWkvb2JleC1zZW5kLXN0cmluZ3MuYzo3Cm1zZ2lkICJCbHVldG9vdGggZmlsZSB0cmFu c2ZlciIKbXNnc3RyICJUcmFzZmVyaW1lbnRvIGZpbGUgQmx1ZXRvb3RoIgoKIzogdWkvb2JleC1z ZW5kLXN0cmluZ3MuYzo5Cm1zZ2lkICJDaG9vc2UgZGVzdGluYXRpb24gZGV2aWNlIgpt c2dzdHIgIlNjZWdsaWVyZSBpbCBkaXNwb3NpdGl2byBkaSBkZXN0aW5hemlvbmUiCgo= --Boundary_(ID_5Vujj62FjbTV9L/z/oKHGA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5Vujj62FjbTV9L/z/oKHGA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 03 12:06:01 2004 Delivery-date: Fri, 03 Dec 2004 12:06:01 +0100 Date: Fri, 03 Dec 2004 09:15:10 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione Gnome System Tools per GNOME 2.8 In-reply-to: <418227930007FCDA@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1102061710.6051.1.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_dTEYsv9i49GMXr7vL4fhiA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <418227930007FCDA@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_dTEYsv9i49GMXr7vL4fhiA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-RZvS++i/oQiF8DHlHCUc" --=-RZvS++i/oQiF8DHlHCUc Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 01-12-2004 alle 14:48 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Salve a tutti. >=20 > Eco il PO di GST per GNOME 2.8. >=20 > So che =E8 di Roberto RdT... ma gli ho scritto e mi ha detto che potevo p= ensarci > io. >=20 > Quindi eccolo qui per la revisione. #: gnome-system-tools.schemas.in.h:1 msgid "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when the remote configuration option is enabled" msgstr "Lista di host, separati da virgole, ai quali GST sar=E0 in grado di accedere quando =E8 abilitata l'opzione di configurazione remota" Io sarei per "Elenco di .. =E8 in grado di ...". la motivazione della s/Lista/elenco =E8 che esiste gi=E0 un tipo di chiave gconf di tipo lista; la scelta di Elenco elimina questa contraddizione. Se poi gli sviluppatori usassero il tipo lista invece di fare elenchi di voci separate da virgole.... #: gnome-system-tools.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Preferred bootloader that boot-admin will configure" msgstr "Gestore di avvio da configurare mediante boot-admin" Ci metterei "preferito". Credo abbia senso nel caso in cui si trovino nel sistema sia lilo che grub (ho detto nel sistema, non su MBR) #: gnome-system-tools.schemas.in.h:5 msgid "The GST are able to do remote configuration through SSH, enable this option to use this feature" msgstr "Gli GST sono in grado di effettuare una configurazione remota via SSH, abilitare questa opzione per sfruttare questa caratteristica" Gli strumenti possono ... o GST pu=F2 ... #: gnome-system-tools.schemas.in.h:6 msgid "The last GST version that this computer has run" msgstr "L'ultima versione degli GST eseguita su questo computer" ... di GST ... #: gnome-system-tools.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "This key stores the bootloader that boot-admin will configure if there are more than one installed, if it's not set or isn't valid, then boot-admin will ask the user" msgstr "Questa chiave memorizza il gestore di avvio che verr=E0 configurato mediante boot-admin se ce ne =E8 pi=F9 di uno installato, se no= n =E8 impostata o non contiene un valore valido, boot-admin chieder=E0 all'utente" ... ; se non impostata, o se il valore contenuto non =E8 valido, ... #: gnome-system-tools.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not" msgstr "Indica se lo strumento di amministrazione degli utenti mostrer=E0 o meno tutti gli utenti e gruppi" users-admin dovrebbe essere proprio il nome dell'eseguibile. #: interfaces/boot.glade.in.h:7 #, fuzzy msgid "" "Bootloader settings\n" "Use this tool to specify which operating systems users can choose at startup" msgstr "" "Impostazioni del gestore di avvio\n" "Utilizzare questo strumento per specificare i sistemi operativi che possono essere scelti all'avvio" #: interfaces/boot.glade.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Several bootloaders have been found\n" "\n" "please select which do you want to configure" msgstr "" "Sono stati trovati diversi gestori d'avvio\n" "\n" "selezionare quello che si vuole configurare" s/selezionare/Selezionare=20 #: interfaces/boot.glade.in.h:16 msgid "Ask at boot" msgstr "Chiedi all'avvio" Chiedere all'avvio #: interfaces/boot.glade.in.h:18 msgid "Choose a kernel image to boot, and a partition to mount as the root partition. Optionally, you may also enter append parameters which are passed to the kernel at boot time." msgstr "Scegliere un'immagine del kernel per il boot, e una partizione da montare come partizione radice. Opzionalmente, =E8 anche possibile aggiungere dei parametri da passare al kernel al momento del boot." ... boot, e ... la vigola prima della e ??? s/Opzionalmente,\ /Come\ opzione\ / #: interfaces/boot.glade.in.h:22 #, fuzzy msgid "Don't ask me again" msgstr "Non chiederlo pi=F9" Anche "Non chiedere in futuro"=20 #: interfaces/boot.glade.in.h:23 msgid "Enable IDE SCSI emulation" msgstr "Abilita l'emulazione SCSI per IDE" Abilitare #: interfaces/boot.glade.in.h:24 msgid "Enter a name for the boot image, and specify what kind of operating system it is." msgstr "Digitare un nome per l'immagine di boot e specificare il tipo di sistema operativo." Inserire=20 #: interfaces/boot.glade.in.h:30 msgid "Protect with password" msgstr "Proteggi con password" Proteggere #: interfaces/boot.glade.in.h:32 #, fuzzy msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS" msgstr "Secondi da attender prima del caricamento del kernel o SO predefinito" prima di caricare il ...=20 (PS io lascerei OS, ma =E8 solo una preferenza personale) #: interfaces/boot.glade.in.h:34 msgid "The new boot image has been added. Please click \"Apply\" to save your changes." msgstr "La nuova immagine di boot =E8 stata aggiunta. Cliccare su \"Applica\" per salvare i cambiamenti." Fare clic=20 #: interfaces/boot.glade.in.h:35 msgid "This assistant is designed to help you quickly and easily add a new boot image to your system." msgstr "Questo assistente =E8 concepito per aiutare ad aggiungere rapidamente e facilmente una nuova immagine di boot al sistema." .. per consentire di aggiungere in modo rapido e semplice ... #: interfaces/common.glade.in.h:2 msgid "The platform you are running is not supported by this tool" msgstr "La piattaforma utilizzata non =E8 supportata da questo strumento" s/utilizzata/in \uso #: interfaces/common.glade.in.h:9 msgid "To acquire such privileges, enter your root password below. If you don't specify a password, you will be unable to modify your system configuration." msgstr "Per acquisire tali privilegi, digitare la password di root qui sotto. Se non verr=E0 specificata una password, non sar=E0 possibile modificare la configurazione del sistema." s/digitare/inserire=20 Se non viene specificata alcuna ... #: interfaces/network.glade.in.h:31 msgid "Allow activation control for all _users" msgstr "Consenti l'attivazione a tutti gli _utenti" Consentire=20 control ?? #: interfaces/network.glade.in.h:39 #, fuzzy msgid "D_omain name:" msgstr "Nome _dominio:" Nome di/del dominio ? #: interfaces/network.glade.in.h:40 msgid "Default gateway device:" msgstr "Gateway predefinito:" device ???? che c'entra???? #: interfaces/network.glade.in.h:41 #, fuzzy msgid "Delete DNS server" msgstr "Cancella server DNS" #: interfaces/network.glade.in.h:42 #, fuzzy msgid "Delete search domain" msgstr "Cancella dominio di ricerca" Elimina=20 #: interfaces/network.glade.in.h:43 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" O interfaccia ??? Considera che appare come Connessione Device: eth0 [x] Attivare all'avvio del computer Impostazioni di connessione ... #: interfaces/network.glade.in.h:44 msgid "Domain / _Workgroup:" msgstr "Dominio / _Gruppo di lavoro:" Sicuro che workgroup viene tradotto in ambiente Windows? #: interfaces/network.glade.in.h:50 #, fuzzy msgid "List of domains that the system will try to append to a hostname if there isn't already one specified" msgstr "Lista di domini che il sistema cercher=E0 di appendere ad un nome di host se non ne ha gi=E0 uno specificato" s/Lista/Elenco=20 appendere ??? Apporre, o aggiungere in fondo ..=20 se non specificato. #: interfaces/network.glade.in.h:56 msgid "Next, please enter the user name and password which were assigned to you by your ISP." msgstr "Adesso inserire il nome utente e la password assegnati dall'ISP." #: interfaces/network.glade.in.h:57 msgid "Now, please enter the address that this network device will have, and the remote address to which it will be connected." msgstr "Adesso inserire l'indirizzo di questo dispositivo di rete e l'indirizzo remoto al quale verr=E0 connesso." #: interfaces/network.glade.in.h:58 msgid "Now, please enter the address that this network device will have." msgstr "Adesso inserire l'indirizzo che avr=E0 questo dispositivo di rete." =09 s/che\ avr=E0/assegnato\ a ?? #: interfaces/network.glade.in.h:59 #, fuzzy msgid "Now, please specify if this connection should be enabled, this means that the configuration will be applied when the assistant finishes." msgstr "Adesso specificare se questa connessione deve essere abilitata, cio=E8 se la configurazione dovr=E0 essere applicata quando l'assistente finisce." s/Adesso/qui ?? #: interfaces/network.glade.in.h:60 msgid "Number to _access an external line:" msgstr "Numero per _accedere alla linea esterna:" #: interfaces/network.glade.in.h:61 msgid "Number to get to an _external line:" msgstr "Numero per accedere a una linea _esterna:" La differenza tra questi due =E8 che uno appare nell'assistente di creazione nuova connessione, l'altro nella finestra di propriet=E0 connessione esistente :-@ #: interfaces/network.glade.in.h:71 msgid "Set _DNS servers manually" msgstr "Imposta i server _DNS manualmente" Impostare #: interfaces/network.glade.in.h:72 #, fuzzy msgid "Set modem as default _route to internet" msgstr "Impostare il modem come _percorso predefinito per Internet" Io lascerei route. O comunque qualcosa che richiami la tabella di routing. #: interfaces/network.glade.in.h:75 #, fuzzy msgid "This is the list of IP addresses that the system will use as name servers" msgstr "Questo =E8 l'elenco di indirizzi IP che il sistema user=E0 come server DNS" o servere di nomi ? #: interfaces/network.glade.in.h:76 msgid "To continue configuring your network connection, click \"Next\". To quit, click \"Cancel\"." msgstr "Per continuare nella configurazione della connessione di rete, cliccare su \"Avanti\". Per uscire, cliccare su \"Annulla\"." s/cliccare/fare clic x 2 #: interfaces/network.glade.in.h:82 #, fuzzy msgid "_Apply and activate connection" msgstr "_Applica e attiva la connessione" infinito ? =E8 nell'assistente. #: interfaces/network.glade.in.h:86 #: interfaces/users.glade.in.h:53 #: src/boot/table.c:52 #: src/network/connection.c:64 #: src/network/dns.c:39 #: src/network/hosts.c:42 #: src/users/table.c:48 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" Eli_mina #: interfaces/network.glade.in.h:89 msgid "_Enable Windows networking" msgstr "Abilita i collegamenti con r_eti Windows" Praticamente fa partire smbd/nmbd=20 #: interfaces/network.glade.in.h:107 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start" msgstr "_Riprova se la connessione si interrompe o non parte" Riprovare quando ... #: interfaces/network.glade.in.h:109 msgid "_Start PPP as soon as modem connects" msgstr "Avvia PPP non appena il modem _si connette" Avviare ? #: interfaces/network.glade.in.h:110 #, fuzzy msgid "_Subnet mask:" msgstr "Maschera di _rete:" perch=E9 subnet ??? #: interfaces/network.glade.in.h:111 #, fuzzy msgid "_Update DNS when this connection becomes active" msgstr "Aggiorna DNS quando la connessione viene atti_vata" Aggiornare ? #: interfaces/network.glade.in.h:112 msgid "_Use remote IP as default gateway" msgstr "_Usa l'IP remoto come gateway predefinito" Usare ? Perch=E9 IP e non address ? #: interfaces/services.glade.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Services settings\n" "use this tool to specify which services to run at boot time" msgstr "" "Impostazione servizi\n" "Usare questo strumento per specificare quali servizi attivare all'avvio" s/attivare/eseguire o mettere in esecuzione #: interfaces/services.glade.in.h:6 msgid "Service _Properties" msgstr "_Propriet=E0 del servizio" =E8 l'etichetta di un pulsante; leverei il "del" #: interfaces/services.glade.in.h:9 #, fuzzy msgid "_Order list by startup sequence" msgstr "_Ordinare la lista in base alla sequenza di partenza" all'ordine di esecuzione/avvio ? #: interfaces/services.glade.in.h:11 #, fuzzy msgid "_Startup sequence:" msgstr "_Sequenza di partenza:" questo =E8=20 Startup sequence: [_33____] Userei ordine come sopra. Non =E8 una sequenza, ma la posizione del servizio nella sequenza di avvio #: interfaces/time.glade.in.h:3 msgid ":" msgstr ":" separatore hh:mm:ss --> in italiano hh.mm.ss #: interfaces/time.glade.in.h:11 msgid "S_ynchronize clock with Internet servers:" msgstr "Tieni l'orologio aggiornato con i server _Internet:" Mantenere ... #: interfaces/users.glade.in.h:40 msgid "Set password b_y hand" msgstr "Imposta password a _mano" Impostare #: interfaces/users.glade.in.h:41 msgid "Show a_ll users and groups" msgstr "Mostra tutti gli _utenti e i gruppi" Mostrare #: src/boot/boot-druid.c:112 #, fuzzy msgid "Error creating boot image" msgstr "Errore nella creazione di una nuova immagine di avvio" Errore nel creare una .. boot #: src/boot/boot-settings.c:433 #, fuzzy msgid "Error modifying boot image" msgstr "Errore nel modificare l'immagine di avvio" boot ? #: src/boot/callbacks.c:180 #, fuzzy msgid "Boot Append Editor" msgstr "Editor dei parametri di boot" #: src/boot/callbacks.c:412 #, fuzzy msgid "Error deleting boot image" msgstr "Errore nella cancellazione dell'immagine di avvio" Errore nell'eliminare ... boot ? #: src/boot/callbacks.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Si vuole davvero cancellare \"%s\"?" Eliminare veramente ... #: src/boot/callbacks.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "The file \"%s\" is missing or could not be read" msgstr "Il file \"%s\" manca o non pu=F2 essere letto" risulta mancante o ... #: src/common/gst-auth.c:90 #, fuzzy msgid "Check that you have access to this network and that the computer is actually working and running SSHD" msgstr "Controllare che si dispone dell'accesso a questa rete e che il computer funziona e ha SSHD in esecuzione" Verificare se =E8 consentito l'accesso ... e se al momento il computer =E8 in funzione e con SSHD in esecuzione #: src/common/gst-auth.c:95 #, fuzzy msgid "Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key" msgstr "Controllare che si =E8 digitato correttamente e che non si =E8 attivato il tasto \"blocco maiuscole\"" Verificare se si .. e se il tasto BM non =E8 attivato #: src/common/gst-auth.c:105 #, fuzzy msgid "Check that you have permissions to run this command" msgstr "Controllare che si dispone dei permessi per eseguire questo comando" Verificare se si ... #: src/common/gst-dialog.c:477 #, c-format msgid "Error connection signal `%s' in widget `%s'" msgstr "Errore nel segnale di connessione '%s' nel widget '%s'" le ''=20 #: src/common/gst-tool.c:1017 msgid "The configuration could not be loaded" msgstr "La configurazione non pu=F2 essere caricata" o "Impossibile caricare la configurazione" #: src/common/gst-tool.c:1493 #, fuzzy msgid "This is still a work in progress, and so it may have serious bugs. Due to the nature of these tools, bugs may render your computer practically useless, costing time, effort and sanity points. You have been warned. Thank you for trying out this prerelease of the GNOME System Tools!" msgstr "Questo programma =E8 tutt'ora un lavoro in corso, e in quanto tale potrebbe contenere bug pericolosi. Data la natura di questi strumenti, i bug potrebbero rendere il computer del tutto inutilizzabile, e costare tempo, fatica e punti sanit=E0 (mentale). Siete stati avvertiti. Grazie di testare questa versione preliminare degli GNOME System Tools!" e (senza virgola) #: src/network/callbacks.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete connection \"%s\"?" msgstr "Si vuole davvero cancellare la connessione \"%s\"?" s/cancellare/eliminare #: src/network/callbacks.c:517 #, fuzzy msgid "You don't have SMB support installed. Please install SMB support in the system to enable file sharing in Windows networks" msgstr "Non =E8 installato il supporto SMB. Installare il supporto SMB sul sistema per abilitare la condivisione di file con le reti Windows" o "su reti tipo Windows" #: src/network/callbacks.c:684 #, fuzzy msgid "The default gateway device is not activated" msgstr "Il dispositivo gateway predefinito non =E8 attivo" di nuovo: ma device gateway ?? #: src/network/callbacks.c:733 #, fuzzy msgid "The default gateway device is missing gateway information" msgstr "Il dispositivo gateway predefinito manca delle informazioni di gateway" Nelle informazioni su/sui/sul gateway risulta mancante ... #: src/network/callbacks.c:812 #, fuzzy msgid "This will enable network access through this interface" msgstr "Questo abiliter=E0 l'accesso alla rete attraverso questa interfaccia" #: src/network/callbacks.c:816 #, fuzzy msgid "This will disable network access through this interface" msgstr "Questo disabiliter=E0 l'accesso alla rete attraverso questa interfaccia" O "In questo modo verr=E0 abilitato/disabilitato ..." #: src/network/callbacks.c:954 #, fuzzy msgid "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the computer" msgstr "Controllare che il dispositivo che non sia occupato e che sia ^^^^^ corettamente collegato al computer" ^^^^ #: src/network/connection.c:55 msgid "Infrared LAN" msgstr "LAN a infrarossi" Per coerenza con quelle poco sopra s/LAN/Rete # [NdT] avevo pensato di mettere "Indirizzo IP errato" ma mi faceva venire in mente come se venisse fatta una prova per verificarne l'esistenza, mentre credo che il messaggio voglia solo dire che l'indirizzo =E8 scritto male #: src/network/connection.c:1734 #: src/network/connection.c:1744 #, fuzzy msgid "Error in IP address" msgstr "Errore nell'indirizzo IP" Credo che credi bene #: src/network/connection.c:1753 #, fuzzy msgid "Error in domain name servers" msgstr "Errore nei server DNS" server dei nomi di dominio ? #: src/network/connection.c:1754 #, fuzzy msgid "You chose to set the domain name servers for this connection manually, but left the IP address for the primary name server empty. Please enter the IP for the primary domain name server or uncheck the manual DNS option" msgstr "Si =E8 scelto di impostare i server DNS per questa connessione manualmente, ma l'indirizzo IP per il DNS primario =E8 vuoto. Inserire l'indirizzo IP per il DNS primario, o disabilitare l'opzione relativa all'impostazione manuale del DNS" =C8 stata scelta l'impostazione manuale dei server di nomi di dominio (DNS), ma ..... #: src/network/connection.c:1762 #, fuzzy msgid "The modem device that the connection will use was left empty. Please enter a device or press \"autodetect\" to continue" msgstr "Il dispositivo modem che verr=E0 utilizzato dalla connessione =E8 stato lasciato vuoto. Inserire un dispositivo o premere \"riconoscimento automatico\" per continuare" =C8 stato lasciato .... (come sopra) #: src/network/connection.c:1768 #, fuzzy msgid "The phone number that the connection will use was left empty. Please enter a valid phone number to continue" msgstr "Il numero telefonico che verr=E0 utilizzato dalla connessione =E8 stato lasciato vuoto. Inserire un numero telefonico valido per continuare" Pure qui ? #: src/network/connection.c:2099 #, fuzzy msgid "The loopback interface cannot be configured" msgstr "L'interfaccia di loopback non pu=F2 essere configurata" Impossibile configurare ... #: src/network/main.c:203 msgid "Run the connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione." #: src/network/main.c:204 msgid "Run the PPP connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione PPP." #: src/network/main.c:205 msgid "Run the ethernet connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione ethernet." #: src/network/main.c:206 msgid "Run the wlan connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione wlan." #: src/network/main.c:207 msgid "Run the parallel port connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione via porta parallela." #: src/network/main.c:208 msgid "Run the irlan connection assistant." msgstr "Lancia l'assistente di connessione irlan." s/Lancia/Esegui #: src/network/profile.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete profile \"%s\"?" msgstr "Si vuole davvero cancellare il profilo \"%s\"?" Eliminare veramente .. ? #: src/services/services.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure which services will be run when the system starts" msgstr "Configura i servizi che verranno lanciati all'avvio del sistema" s/lanciati/eseguiti=20 #: src/users/callbacks.c:569 #, fuzzy msgid "Error saving profile" msgstr "Errore nel salvataggio del profilo" nel salvare il=20 # if group is root #: src/users/group-settings.c:167 #, fuzzy msgid "Group ID of the \"root\" user should not be modified" msgstr "Il nome del gruppo dell'utente \"root\" non dovrebbe essere modificato" L'ID del .... #: src/users/group-settings.c:283 #, fuzzy msgid "The group \"root\" should not be deleted" msgstr "Il gruppo \"root\" non dovrebbe essere cancellato" s/cancellato/eliminato #: src/users/group-settings.c:298 #, fuzzy msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem" msgstr "Questo potrebbe lasciare file con ID di gruppo non valido nel file system" dei file #: src/users/group-settings.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?" msgstr "Si vuole davvero cancellare il gruppo \"%s\"?" Eliminare veramente il .. #: src/users/profile-settings.c:204 #, fuzzy msgid "The default profile should not be deleted" msgstr "Il profilo Predefinito non dovrebbe essere cancellato" ^^^ eliminato #: src/users/profile-settings.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "Cancellare il profilo \"%s\"?" Eliminare #: src/users/search-bar/search-bar.c:225 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" O "Cancella" #: src/users/user-settings.c:104 #, fuzzy msgid "The \"root\" user should not be deleted" msgstr "L'utente \"root\" non dovrebbe essere cancellato" eliminato #: src/users/user-settings.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?" msgstr "Si vuole davvero cancellare l'utente \"%s\"?" Eliminare veramente ... #: src/users/user-settings.c:336 #, fuzzy msgid "A user name must be specified" msgstr "Un nome utente dovrebbe essere specificato" Direi "=C8 necessario specificare un nome utente" La stessa cosa per l'analoga voce per il gruppo, che non ti ho segnalato #: src/users/user-settings.c:446 #, fuzzy msgid "" "Please enter full path for home directory\n" "i.e.: /home/john" msgstr "" "Inserire il percorso completo della directory home\n" "es.: /home/mario" Mario, dove che =E8 Mario? Mario mena, botte. E noi a Mario lo menamo, lo menamo, lo menamo... S=EC=EC=EC=EC #: src/users/user-settings.c:449 #, fuzzy msgid "Home directory of the \"root\" user should not be modified" msgstr "La directory home dell'utente \"root\" non dovrebbe essere modificato" modificata #: src/users/user-settings.c:548 #, fuzzy msgid "A password must be provided" msgstr "Deve essere fornita una password" =C8 necessario ... #: src/users/user-settings.c:551 #, fuzzy msgid "Check that you have provided the same password in both text fields" msgstr "Controllare che si sia fornita la stessa password in entrambi i campi" Verificare se =E8 stata fornita la ... campi di testo --=20 Luca Ferretti --=-RZvS++i/oQiF8DHlHCUc Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBsCCOPQECVqdRVZYRAnIKAJwJaPwK0FdecshcWvejSlgVqhOH5gCgilV5 58zzi7Umk7hXdRoO73jQK2k= =qCOS -----END PGP SIGNATURE----- --=-RZvS++i/oQiF8DHlHCUc-- --Boundary_(ID_dTEYsv9i49GMXr7vL4fhiA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_dTEYsv9i49GMXr7vL4fhiA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 03 12:06:50 2004 Delivery-date: Fri, 03 Dec 2004 12:06:50 +0100 Date: Fri, 03 Dec 2004 09:24:01 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione netapplet [-> 2.10] In-reply-to: <41822793000874BB@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1102062241.6051.2.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ch2qZcaTwihCR0sdd1kgeQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv2 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41822793000874BB@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ch2qZcaTwihCR0sdd1kgeQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-4OHEcmyfXu6b4jI6OHhk" --=-4OHEcmyfXu6b4jI6OHhk Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 02-12-2004 alle 19:23 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Salve a tutti >=20 > Ecco qui il PO di netapplet per la prima revisione della sua vita su ques= ta > ML :) >=20 >=20 # Italian translation of the netspeed package. ^^^^^^^^^^^^ # Copyright (C) 2004 THE netspeed'S COPYRIGHT HOLDER ^^^^^^^^^^^^^^^^ [NdT] credo sia pi=F9 adeguato usare Modem anzich=E9 dial-up... e l'ho mess= o maiuscolo apposta #: src/netapplet.c:152 msgid "Dial-up connection" msgstr "Connessione Modem" Boh. pppX identifica anche una connessione xDSL e quelli DSL, sebbene siano venduti come modem sono in realt=E0 transceiver. Io lascerei "dialup".... "Il servizio \"netdaemon\" non =C3=A8 in esecuzione" ^^^^^^ credo sia colpa del mailer, non te li segno. #: src/netapplet.c:380 msgid "" "Do you want to disconnect all network connections?\n" "\n" "Applications which use the network, such as web browsers and email programs, will likely stop working while you are disconnected." msgstr "" "Si vuole disconnettere tutte le connessioni di rete?\n" "\n" "Le applicazioni che usano la rete, come i browser web e i programmi di email, probabilmente smetteranno di funzionare mentre si =C3=A8 disconnessi." Toglierei il "Si vuole"=20 #: src/netapplet.c:500 #, c-format msgid "Unable to save to keyring! Err: %d" msgstr "Impossibile salvare il portachiavi! Errore: %d" "save to" credo sia "salvare nel" #: src/netapplet.c:891 #, c-format msgid "" "Network configuration could not be run\n" "\n" "%s" msgstr "" "La configurazione di rete non pu=C3=B2 essere eseguita\n" "\n" "%s" Impossibile eseguire .... #: src/netapplet.c:1547 msgid "" "Network switching is currently unavailable\n" "\n" "You do not have the permissions to change network settings" msgstr "" "Il cambio di rete non =C3=A8 attualmente disponibile\n" "\n" "Non si hanno i permessi per cambiare le impostazioni di rete" Permessi non sufficienti per ... --=20 Luca Ferretti --=-4OHEcmyfXu6b4jI6OHhk Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBsCKhPQECVqdRVZYRAi78AJ4wtFZNLM/qZC56buoctshXlr08MACdGfn/ jniXtmLoKVW9NDDniK+T9LM= =hCE6 -----END PGP SIGNATURE----- --=-4OHEcmyfXu6b4jI6OHhk-- --Boundary_(ID_ch2qZcaTwihCR0sdd1kgeQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ch2qZcaTwihCR0sdd1kgeQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 03 12:07:02 2004 Delivery-date: Fri, 03 Dec 2004 12:07:02 +0100 Date: Fri, 03 Dec 2004 09:42:23 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione epiphany-extensions [-> 2.10] In-reply-to: <41822793000874F9@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1102063343.6051.4.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3WhV8ZZufFhn46pAWGkS7g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41822793000874F9@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3WhV8ZZufFhn46pAWGkS7g) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-RWUtCCOSqwhm3P8eNj9a" --=-RWUtCCOSqwhm3P8eNj9a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 02-12-2004 alle 19:26 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Salve a tutti > riecco a voi il PO di epiphany-extensions per una veloce revisionatina... > infatti ci sono solo poche stringhe da rivedere. >=20 > Grazie a chi gli dar=E0 un'occhiata. >=20 Prego. > Francesco >=20 > PS: il nome del file contiene ancora la dicitura gnome 2.8 in quanto quan= do > lo prelevai non era ancora stato aperto il ramo head e non ho ancora avut= o > il tempo d i aggiornarlo #: extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:1 msgid "C_lear" msgstr "Pu_lisci" O "Cancella" #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:437 #, c-format msgid "" "HTML error in %s:\n" "No valid doctype specified." msgstr "" "Errore HTML in %s:\n" "Il doctype specificato non =E8 valido." Direi "Nessun doctype valido specificato" #: extensions/page-info/page-info-dialog.c:680 #, fuzzy msgid "No referrer" msgstr "Nessun referente" ??? =E8 qualcosa di html/http che non mi viene in mente? #: extensions/page-info/page-info.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Forms In Page" msgstr "Moduli nella pagina" ??? Fa rifermento proprio ai form, che mi pare non abbiano traduzione Ad esempio in una pagina con una casella di testo cerca, due menu a discesa ed un pulsante paypal ho la seguente tabella=20 Froms in Page |Name | Method | Action =20 |----------|---------|--------------------------------------- | menu2 | | | | post | https://www.paypal.com/cgi-bin/websrc | menu | | | | get | www.google.com/custom # [NdT] vorrei qualcosa di meglio... se non sbaglio se ne parl=F2 tempo addietro #: extensions/page-info/page-info.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Rendering" Appare come=20 Rendering Mode: Compatibility Encoding: ISO-8859-1 #: extensions/page-info/page-info.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Forms" msgstr "Moduli" v.s. #: extensions/page-info/page-info.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modo:" o "Modalit=E0"???=20 #: extensions/page-info/page-info.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" Visto che =E8 pagina direi "Modificata", ma anche "Ultima modifica" non mi dispiace #: extensions/page-info/page-info.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Referrer:" msgstr "Referente:" v.s. #: extensions/page-info/page-info.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Sorgente:" =E8 quei cache di prima, se pu=F2 esserti utile #: extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:107 #, fuzzy msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _laterale" s/Barra/Riquadro=20 Barre sono quelle orizzontali Ovviamente analoga modifica a quelli che seguono #: extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:398 #, fuzzy msgid "The source to the new sidebar page is:" msgstr "La fonte della pagina della nuova barra laterale =E8:" origine? sorgente? pagina di barra laterale. Cmq cfr la traduzione mozilla visto che =E8 la stessa cosa #: extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:183 #: extensions/tabsmenu/ephy-tab-move-menu.c:282 #, c-format msgid "Move Tab To Window" msgstr "Sposta la scheda alla finestra" nella ? --=20 Luca Ferretti --=-RWUtCCOSqwhm3P8eNj9a Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBsCbvPQECVqdRVZYRAr2qAJ0d7srbJaPN1v7NbgacLnDJtc20EgCggqxq jU3muEog9+2HtyD3smobJKk= =7H+J -----END PGP SIGNATURE----- --=-RWUtCCOSqwhm3P8eNj9a-- --Boundary_(ID_3WhV8ZZufFhn46pAWGkS7g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3WhV8ZZufFhn46pAWGkS7g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 03 12:07:15 2004 Delivery-date: Fri, 03 Dec 2004 12:07:15 +0100 Date: Fri, 03 Dec 2004 09:48:49 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gnome-blueetoth [-> 2.10] In-reply-to: <41822793000875B0@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1102063729.6051.6.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xPcl4Z1XtC88tqscvABrJA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41822793000875B0@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xPcl4Z1XtC88tqscvABrJA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ogTnS/mVcfmO5zzIsx5Z" --=-ogTnS/mVcfmO5zzIsx5Z Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 02-12-2004 alle 19:34 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Ecco il po di gnome-bluetooth per la sua prima revisione. >=20 > Ringrazio in anticipo chi vorr=E0 dargli un'occhiata. >=20 > Francesco #: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:329 msgid "Sort order" msgstr "Direzione di ordinamento" #: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:330 msgid "Sort direction the icon list should use" msgstr "La direzione di ordinamento che la lista delle icone deve usare" Ordine di ordinamento? Direi di no.... Magari "Criterio di ordinamento..." #: nautilus/GNOME_Bluetooth_Component.server.in.in.h:1 msgid "GNOME Bluetooth Component send operations" msgstr "operazioni di invio di GNOME Bluetooth Component" Operazioni ... #: obex/gnome-obex-server.c:87 #, c-format msgid "" "Accept a file from '%s'?\n" "\n" "The remote device is attempting to send you a file via Bluetooth. Do you wish to allow the connection?" msgstr "" "Accettare un file da '%s'?\n" "\n" "Il dispositivo remoto sta provando ad inviare un file via Bluetooth. Si vuole consentire la connessione?" Senza il "Si vuole" #: obex/gnome-obex-server.c:88 msgid "Always accept files from this device." msgstr "Accetta sempre i file da questo dispositivo." Accettare .. #: python/manager.py:54 msgid "Bluetooth Device Manager" msgstr "Gestore interfacce Bluetooth" Direi dispositivi #: python/manager.py:86 msgid "Could not find Bluetooth devices on the system" msgstr "Impossibile trovare interfacce Bluetooth nel sistema" pure qui #: src/permissiondialog.gob:117 #, c-format msgid "" "Allow Bluetooth device '%s' to connect?\n" "\n" "An external device is attempting to connect to your computer via Bluetooth. You must decide if you want to accept the connection." msgstr "" "Consentire al dispositivo Bluetooth '%s' di connettersi?< ^^^^^^^^ #: src/permissiondialog.gob:138 msgid "_Always allow this device to connect." msgstr "Consenti _sempre a questo dispositivo di connettersi." Consentire .... --=20 Luca Ferretti --=-ogTnS/mVcfmO5zzIsx5Z Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBsChxPQECVqdRVZYRAnd/AJ9ZDd4IFJV5e4FOgJmcJuVfl58MegCfWra4 YAS69v6v/oK1smATZjnIRrc= =CFw8 -----END PGP SIGNATURE----- --=-ogTnS/mVcfmO5zzIsx5Z-- --Boundary_(ID_xPcl4Z1XtC88tqscvABrJA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xPcl4Z1XtC88tqscvABrJA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Dec 04 10:53:37 2004 Delivery-date: Sat, 04 Dec 2004 10:53:37 +0100 Date: Sat, 04 Dec 2004 04:53:09 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.4 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041204095309.3978220960@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_F555I1+3e/BHuiGdKMmF9A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-3.603, requis 5, autolearn=not spam, AWL 1.30, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_F555I1+3e/BHuiGdKMmF9A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gstreamer-0.8 .4.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.4.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gstreamer-0.8.4.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.4.it.po All its 192 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gstreamer', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.8.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_F555I1+3e/BHuiGdKMmF9A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_F555I1+3e/BHuiGdKMmF9A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Dec 05 10:33:03 2004 Delivery-date: Sun, 05 Dec 2004 10:33:03 +0100 Date: Sun, 05 Dec 2004 04:32:32 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.7.90 (0%, 564 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041205093232.DD3033C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NU+2LbtbTpgYsXaSUenwDA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.481, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.42, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NU+2LbtbTpgYsXaSUenwDA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.7.90.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.7.90.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.7.90.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.7.90.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.7.90.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.7.90.tar.bz2 --Boundary_(ID_NU+2LbtbTpgYsXaSUenwDA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NU+2LbtbTpgYsXaSUenwDA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Dec 05 14:23:08 2004 Delivery-date: Sun, 05 Dec 2004 14:23:08 +0100 Date: Sun, 05 Dec 2004 14:18:00 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Revisione del documento gnome-feedback To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1102252680.5643.9.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_iJSDAR4OWqKX4q3p8KWaNw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_iJSDAR4OWqKX4q3p8KWaNw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-a+515UF4diPgyMxM1EbZ" --=-a+515UF4diPgyMxM1EbZ Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-A/7SBxI/4xA9EtLwFHeV" --=-A/7SBxI/4xA9EtLwFHeV Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Si tratta di una parte della documentazione di GNOME, inclusa nel modulo gnome-desktop, che spiega brevemente come e perch=E9 notificare bug. Pu=F2 essere visionato, per chi usa GNOME, aprendo il manuale di una qualsiasi applicazione, visitando la pagina "Frontespizio" di questa e seguendo il collegamento opportuno in tale pagina. Il documento risale al 2000, se qualcuno avesse idee su come aggiornalo un po' =E8 benvenuto. Ho usato xml2po. Allego anche il file xml in italiano. =C8 visionabile con il comando da terminale $ yelp ghelp:///percorso/completo/del/file.xml PS. con lo stesso trucco del xml2po sto provvedendo ad un copia ed incolla delle GPL ed FDL. Volete che invii in lista anche quelli? Magari solo la versione XML per sicurezza. PPS. No, la LGPL no, visto che non =E8 ufficiosamente, ma ufficialmente, tradotta in italiano.=20 ------------------- #: gnome-feedback.xml:9 msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback" msgstr "Notificare bug di GNOME ed altri riscontri" #: gnome-feedback.xml:11 msgid "2001" msgstr "2001" #: gnome-feedback.xml:12 msgid "2003" msgstr "2003" #: gnome-feedback.xml:13 gnome-feedback.xml:16 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Progetto documentazione GNOME" #: gnome-feedback.xml:20 msgid "Alexander" msgstr "Alexander" #: gnome-feedback.xml:21 msgid "Kirillov" msgstr "Kirillov" #: gnome-feedback.xml:25 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this document." msgstr "" "=C8 consentito copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei " "termini della GNU Free Documentation Licence (GFDL), versione 1.0 o una " "qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation " "senza Invariant Sections, Front-Cover Texts e Back-Cover Texts. =C8 possibile " "trovare una copia della GFDL presso questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " "documento." #: gnome-feedback.xml:35 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and those trademarks are made aware to the members of the " "GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial " "caps." msgstr "" #: gnome-feedback.xml:45 msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document" msgstr "Questa =E8 la versione 2.0 del documento gnome-feedback" #: gnome-feedback.xml:56 msgid "Feedback information" msgstr "Informazioni di riscontro" #: gnome-feedback.xml:58 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Notificare i bug" #: gnome-feedback.xml:60 msgid "" "If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! " "Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try " "to be as specific as possible when describing the circumstances under which " "the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). " "If there were any error messages, be sure to include them, too." msgstr "" "Se si =E8 trovato un bug in una applicazione di GNOME, si prega di notificare " "la sua presenza. Gli sviluppatori leggono tutte le notifiche di bug e " "tentano di porvi rimedio. Cercare di essere il pi=F9 precisi possibili nel " "descrivere le circostanze in cui il bug viene alla luce (quale comando si =E8 " "immesso? su quale pulsante si =E8 fatto clic?). Se sono mostrati dei messaggi " "di errore, assicurasi di includere anche quelli." #: gnome-feedback.xml:68 msgid "" "The easiest way to report bugs is by using Bug Report Tool (bug-buddy), available in the " "Programming submenu of Applications menu. This utility will guide you through the bug reporting " "process; it will also automatically collect some information necessary for " "developers, such as versions of the operating system and libraries you are " "using." msgstr "Il modo pi=F9 semplice notificare la presenza di un bug =E8 quello di usare lo Strumenti di notifica errori (bug-buddy), disponibile nel sottomenu Programmazione del menu Applicazioni. Questa utilit=E0 funge da assistente nel processo di notifica del bug; inoltre raccoglie alcune informazioni necessarie per gli sviluppatori, come la versione del sistema operativo e delle librerie che si stanno usando." #: gnome-feedback.xml:78 msgid "" "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to " "the GNOME bug = " "tracking database. You will need to register before you can submit " "any bugs this way and do not forget to read Bug Writing Guidelines." msgstr "" "=C8 anche possibile notificare bug ed esplorare l'elenco di quelli noti " "connettendosi al database dei bug di GNOME. =C8 necessario effettuare una " "registrazione prima di poter notificare un bug in questo modo e non " "dimenticarsi di leggere le linee guida di notifica dei bug." #: gnome-feedback.xml:89 msgid "" "Please note that some of GNOME applications are developed by commercial " "companies (these products are still free software). For example, " "Evolution groupware suite is developed by Ximian. Bugs reports and " "comments about these products should be directed to the respective " "companies. If you are using Bug Report Tool, it " "will automatically send bug reports to the correct database." msgstr "Tenere presente che alcune delle applicazioni per GNOME sono sviluppate da compagnie commerciali (anche se tali prodotti sono software libero). Ad esempio la suite per il groupware Evolution =E8 sviluppata da Ximian. Le notifiche di bug ed i commenti riguardo tali prodotti dovrebbero essere indirizzati alle rispettive compagnie. Se si fa uso di Strumento di notifica errori, questo invia automaticamente tali notifiche al corretto database." #: gnome-feedback.xml:104 msgid "Suggestions and Comments" msgstr "Suggerimenti e commenti" #: gnome-feedback.xml:105 msgid "" "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the " "applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit " "your suggestion as a bug report as described in and at the appropriate step select Severity: Enhancement." msgstr "" "=C8 possibile usare il database dei bug anche se si ha qualche commento o si " "vuole richiedere una nuova funzionalit=E0 per una delle applicazioni. Basta " "inviare i propri commenti con una normale notifica di bug, come descritto in " ", selezionando al passo appropritato " "Severity: Enhancement." #: gnome-feedback.xml:115 msgid "Documentation Comments" msgstr "Commenti sulla documentazione" #: gnome-feedback.xml:117 msgid "" "If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have " "any comments or suggestions about documentation, please let us know! The " "easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before " "and selecting Component: docs at appropriate steps (or " "general if there is no docs " "component). If your comment is about general GNOME documentation (such as " "GNOME Users Guide) rather than specific application " "manual, select Product: gnome-user-docs." msgstr "" "Se si =E8 trovata una inaccuratezza o un errore in uno dei documenti di GNOME, " "se si hanno commenti o suggerimenti sulla documentazione, fatecelo sapere. " "Il modo pi=F9 semplice =E8 quello di inviare una notifica di bug come spiegato " "prima, selezionando al passo appropriato Component: docs (oppure general se non vi =E8 alcun componente " "docs). Se i commenti riguardano la documentazione di " "GNOME in generale (come ad esempio la Guida per l'utente invece che il manuale di una singola applicazione), selezionare " "Product: gnome-user-docs." #: gnome-feedback.xml:128 msgid "" "Alternatively, you can just send your comments by email to GNOME Documentation " "Project; our address is docs@gnome.org. And by the " "way: if you are not a developer but want to help GNOME join the GDP and help us improve GNOME documentation." msgstr "" "In alternativa =E8 possibile inviare i propri commenti per email al Progett= o " "documentazione GNOME all'indirizzo docs@gnome.org. A " "tal proposito: se non si =E8 uno sviluppatore, ma si vuole aiutare GNOME, " "aderite al GTP ed aiutateci a migliorare la documentazione di " "GNOME." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: gnome-feedback.xml:0 msgid "translator-credits" msgstr "Luca Ferretti , 2004." --=20 Luca Ferretti --=-A/7SBxI/4xA9EtLwFHeV Content-Disposition: attachment; filename=gnome-feedback.xml Content-Type: text/xml; name=gnome-feedback.xml; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: base64 PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0idXRmLTgiPz4NCjwhRE9DVFlQRSBhcnRpY2xl IFBVQkxJQyAiLS8vT0FTSVMvL0RURCBEb2NCb29rIFhNTCBWNC4xLjIvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3 dy5vYXNpcy1vcGVuLm9yZy9kb2Nib29rL3htbC80LjEuMi9kb2Nib29reC5kdGQiPg0KPCEtLSA9 PT09PT09PT09PT09RG9jdW1lbnQgSGVhZGVyID09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09 IC0tPg0KPGFydGljbGUgaWQ9ImluZGV4IiBsYW5nPSJpdCI+IA0KICA8YXJ0aWNsZWluZm8+DQog ICAgPHRpdGxlPk5vdGlmaWNhcmUgYnVnIGRpIEdOT01FIGVkIGFsdHJpIHJpc2NvbnRyaTwvdGl0 bGU+DQogICAgPGNvcHlyaWdodD4NCiAgICAgIDx5ZWFyPjIwMDE8L3llYXI+DQogICAgICA8eWVh cj4yMDAzPC95ZWFyPg0KICAgICAgPGhvbGRlcj5Qcm9nZXR0byBkb2N1bWVudGF6aW9uZSBHTk9N RTwvaG9sZGVyPg0KICAgIDwvY29weXJpZ2h0Pjxjb3B5cmlnaHQ+PHllYXI+MjAwNC48L3llYXI+ PGhvbGRlcj5MdWNhIEZlcnJldHRpIChlbGxlLnVjYUBpbmZpbml0by5pdCk8L2hvbGRlcj48L2Nv cHlyaWdodD4gICAgDQogICAgPHB1Ymxpc2hlcj4gDQogICAgICA8cHVibGlzaGVybmFtZT5Qcm9n ZXR0byBkb2N1bWVudGF6aW9uZSBHTk9NRTwvcHVibGlzaGVybmFtZT4gDQogICAgPC9wdWJsaXNo ZXI+IA0KICAgIDxhdXRob3Jncm91cD4NCiAgICA8YXV0aG9yPg0KCQk8Zmlyc3RuYW1lPkFsZXhh bmRlcjwvZmlyc3RuYW1lPiANCgkJPHN1cm5hbWU+S2lyaWxsb3Y8L3N1cm5hbWU+IA0KICAgICA8 L2F1dGhvcj4gDQogICAgPC9hdXRob3Jncm91cD4NCiAgICA8bGVnYWxub3RpY2UgaWQ9ImxlZ2Fs bm90aWNlIj4NCiAgICAgIDxwYXJhPsOIIGNvbnNlbnRpdG8gY29waWFyZSwgZGlzdHJpYnVpcmUg ZS9vIG1vZGlmaWNhcmUgcXVlc3RvIGRvY3VtZW50byBuZWkgdGVybWluaSBkZWxsYSBHTlUgRnJl ZSBEb2N1bWVudGF0aW9uIExpY2VuY2UgKEdGREwpLCB2ZXJzaW9uZSAxLjAgbyB1bmEgcXVhbHNp YXNpIHZlcnNpb25lIHN1Y2Nlc3NpdmEgcHViYmxpY2F0YSBkYWxsYSBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZv dW5kYXRpb24gc2VuemEgSW52YXJpYW50IFNlY3Rpb25zLCBGcm9udC1Db3ZlciBUZXh0cyBlIEJh Y2stQ292ZXIgVGV4dHMuIMOIIHBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIHVuYSBjb3BpYSBkZWxsYSBHRkRM IHByZXNzbyBxdWVzdG8gPHVsaW5rIHR5cGU9ImhlbHAiIHVybD0iZ2hlbHA6ZmRsIj5jb2xsZWdh bWVudG88L3VsaW5rPiBvIG5lbCBmaWxlIENPUFlJTkctRE9DUyBkaXN0cmlidWl0byBjb24gcXVl c3RvIGRvY3VtZW50by48L3BhcmE+DQogICAgICA8cGFyYT5NYW55IG9mIHRoZSBuYW1lcyB1c2Vk IGJ5IGNvbXBhbmllcyB0byBkaXN0aW5ndWlzaCB0aGVpciBwcm9kdWN0cyBhbmQgc2VydmljZXMg YXJlIGNsYWltZWQgYXMgdHJhZGVtYXJrcy4gV2hlcmUgdGhvc2UgbmFtZXMgYXBwZWFyIGluIGFu eSBHTk9NRSBkb2N1bWVudGF0aW9uLCBhbmQgdGhvc2UgdHJhZGVtYXJrcyBhcmUgbWFkZSBhd2Fy ZSB0byB0aGUgbWVtYmVycyBvZiB0aGUgR05PTUUgRG9jdW1lbnRhdGlvbiBQcm9qZWN0LCB0aGUg bmFtZXMgaGF2ZSBiZWVuIHByaW50ZWQgaW4gY2FwcyBvciBpbml0aWFsIGNhcHMuPC9wYXJhPg0K ICAgIDwvbGVnYWxub3RpY2U+DQoNCg0KICAgIDxyZWxlYXNlaW5mbz5RdWVzdGEgw6ggbGEgdmVy c2lvbmUgMi4wIGRlbCBkb2N1bWVudG8gZ25vbWUtZmVlZGJhY2s8L3JlbGVhc2VpbmZvPg0KDQog IDwvYXJ0aWNsZWluZm8+DQoNCg0KDQo8IS0tID09PT09PT09PT09PT0gRE9DVU1FTlQgQk9EWSA9 PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PT09PSAtLT4NCg0KIDxzZWN0MSBpZD0iZmVlZGJh Y2stbWFpbiI+DQogIDx0aXRsZT5JbmZvcm1hemlvbmkgZGkgcmlzY29udHJvPC90aXRsZT4NCiAg ICA8c2VjdDIgaWQ9ImJ1Z3JlcG9ydHMiPg0KICAgIDx0aXRsZT5Ob3RpZmljYXJlIGkgYnVnPC90 aXRsZT4gIA0KDQogICAgICA8cGFyYT5TZSBzaSDDqCB0cm92YXRvIHVuIGJ1ZyBpbiB1bmEgYXBw bGljYXppb25lIGRpIEdOT01FLCBzaSBwcmVnYSBkaSBub3RpZmljYXJlIGxhIHN1YSBwcmVzZW56 YS4gR2xpIHN2aWx1cHBhdG9yaSBsZWdnb25vIHR1dHRlIGxlIG5vdGlmaWNoZSBkaSBidWcgZSB0 ZW50YW5vIGRpIHBvcnZpIHJpbWVkaW8uIENlcmNhcmUgZGkgZXNzZXJlIGlsIHBpw7kgcHJlY2lz aSBwb3NzaWJpbGkgbmVsIGRlc2NyaXZlcmUgbGUgY2lyY29zdGFuemUgaW4gY3VpIGlsIGJ1ZyB2 aWVuZSBhbGxhIGx1Y2UgKHF1YWxlIGNvbWFuZG8gc2kgw6ggaW1tZXNzbz8gc3UgcXVhbGUgcHVs c2FudGUgc2kgw6ggZmF0dG8gY2xpYz8pLiBTZSBzb25vIG1vc3RyYXRpIGRlaSBtZXNzYWdnaSBk aSBlcnJvcmUsIGFzc2ljdXJhc2kgZGkgaW5jbHVkZXJlIGFuY2hlIHF1ZWxsaS48L3BhcmE+IA0K ICAgICAgPHBhcmE+SWwgbW9kbyBwacO5IHNlbXBsaWNlIG5vdGlmaWNhcmUgbGEgcHJlc2VuemEg ZGkgdW4gYnVnIMOoIHF1ZWxsbyBkaSB1c2FyZSBsbyA8YXBwbGljYXRpb24+U3RydW1lbnRpIGRp IG5vdGlmaWNhIGVycm9yaTwvYXBwbGljYXRpb24+ICg8Y29tbWFuZD5idWctYnVkZHk8L2NvbW1h bmQ+KSwgZGlzcG9uaWJpbGUgbmVsIHNvdHRvbWVudSA8Z3Vpc3VibWVudT5Qcm9ncmFtbWF6aW9u ZTwvZ3Vpc3VibWVudT4gZGVsIG1lbnUgPGd1aW1lbnU+QXBwbGljYXppb25pPC9ndWltZW51Pi4g UXVlc3RhIHV0aWxpdMOgIGZ1bmdlIGRhIGFzc2lzdGVudGUgbmVsIHByb2Nlc3NvIGRpIG5vdGlm aWNhIGRlbCBidWc7IGlub2x0cmUgcmFjY29nbGllIGFsY3VuZSBpbmZvcm1hemlvbmkgbmVjZXNz YXJpZSBwZXIgZ2xpIHN2aWx1cHBhdG9yaSwgY29tZSBsYSB2ZXJzaW9uZSBkZWwgc2lzdGVtYSBv cGVyYXRpdm8gZSBkZWxsZSBsaWJyZXJpZSBjaGUgc2kgc3Rhbm5vIHVzYW5kby48L3BhcmE+DQog ICAgICA8cGFyYT7DiCBhbmNoZSBwb3NzaWJpbGUgbm90aWZpY2FyZSBidWcgZWQgZXNwbG9yYXJl IGwnZWxlbmNvIGRpIHF1ZWxsaSBub3RpIGNvbm5ldHRlbmRvc2kgYWwgPHVsaW5rIHR5cGU9Imh0 dHAiIHVybD0iaHR0cDovL2J1Z3ppbGxhLmdub21lLm9yZy8iPmRhdGFiYXNlIGRlaSBidWcgZGkg R05PTUU8L3VsaW5rPi4gw4ggbmVjZXNzYXJpbyBlZmZldHR1YXJlIHVuYSByZWdpc3RyYXppb25l IHByaW1hIGRpIHBvdGVyIG5vdGlmaWNhcmUgdW4gYnVnIGluIHF1ZXN0byBtb2RvIGUgbm9uIGRp bWVudGljYXJzaSBkaSBsZWdnZXJlIGxlIDx1bGluayB0eXBlPSJodHRwIiB1cmw9Imh0dHA6Ly9i dWd6aWxsYS5nbm9tZS5vcmcvYnVnd3JpdGluZ2hlbHAuaHRtbCI+bGluZWUgZ3VpZGEgZGkgbm90 aWZpY2EgZGVpIGJ1ZzwvdWxpbms+LjwvcGFyYT4NCiAgICAgIA0KICAgICAgPHBhcmE+VGVuZXJl IHByZXNlbnRlIGNoZSBhbGN1bmUgZGVsbGUgYXBwbGljYXppb25pIHBlciBHTk9NRSBzb25vIHN2 aWx1cHBhdGUgZGEgY29tcGFnbmllIGNvbW1lcmNpYWxpIChhbmNoZSBzZSB0YWxpIHByb2RvdHRp IHNvbm8gc29mdHdhcmUgbGliZXJvKS4gQWQgZXNlbXBpbyBsYSBzdWl0ZSBwZXIgaWwgZ3JvdXB3 YXJlIDxhcHBsaWNhdGlvbj5Fdm9sdXRpb248L2FwcGxpY2F0aW9uPiDDqCBzdmlsdXBwYXRhIGRh IDx1bGluayB0eXBlPSJodHRwIiB1cmw9Imh0dHA6Ly93d3cueGltaWFuLmNvbSI+WGltaWFuPC91 bGluaz4uIExlIG5vdGlmaWNoZSBkaSBidWcgZWQgaSBjb21tZW50aSByaWd1YXJkbyB0YWxpIHBy b2RvdHRpIGRvdnJlYmJlcm8gZXNzZXJlIGluZGlyaXp6YXRpIGFsbGUgcmlzcGV0dGl2ZSBjb21w YWduaWUuIFNlIHNpIGZhIHVzbyBkaSA8YXBwbGljYXRpb24+U3RydW1lbnRvIGRpIG5vdGlmaWNh IGVycm9yaTwvYXBwbGljYXRpb24+LCBxdWVzdG8gaW52aWEgYXV0b21hdGljYW1lbnRlIHRhbGkg bm90aWZpY2hlIGFsIGNvcnJldHRvIGRhdGFiYXNlLjwvcGFyYT4NCg0KDQogICAgPC9zZWN0Mj4N CiAgICA8c2VjdDIgaWQ9Indpc2hsaXN0Ij4gDQogICAgICA8dGl0bGU+U3VnZ2VyaW1lbnRpIGUg Y29tbWVudGk8L3RpdGxlPiANCiAgICAgIDxwYXJhPsOIIHBvc3NpYmlsZSB1c2FyZSBpbCBkYXRh YmFzZSBkZWkgYnVnIGFuY2hlIHNlIHNpIGhhIHF1YWxjaGUgY29tbWVudG8gbyBzaSB2dW9sZSBy aWNoaWVkZXJlIHVuYSBudW92YSBmdW56aW9uYWxpdMOgIHBlciB1bmEgZGVsbGUgYXBwbGljYXpp b25pLiBCYXN0YSBpbnZpYXJlIGkgcHJvcHJpIGNvbW1lbnRpIGNvbiB1bmEgbm9ybWFsZSBub3Rp ZmljYSBkaSBidWcsIGNvbWUgZGVzY3JpdHRvIGluIDx4cmVmIGxpbmtlbmQ9ImJ1Z3JlcG9ydHMi Lz4sIHNlbGV6aW9uYW5kbyBhbCBwYXNzbyBhcHByb3ByaXRhdG8gPGd1aWxhYmVsPlNldmVyaXR5 OiBFbmhhbmNlbWVudDwvZ3VpbGFiZWw+LjwvcGFyYT4NCiAgICA8L3NlY3QyPg0KDQogICAgICA8 c2VjdDIgaWQ9ImRvY3MiPg0KICAgICAgPHRpdGxlPkNvbW1lbnRpIHN1bGxhIGRvY3VtZW50YXpp b25lPC90aXRsZT4NCg0KICAgICAgPHBhcmE+U2Ugc2kgw6ggdHJvdmF0YSB1bmEgaW5hY2N1cmF0 ZXp6YSBvIHVuIGVycm9yZSBpbiB1bm8gZGVpIGRvY3VtZW50aSBkaSBHTk9NRSwgc2Ugc2kgaGFu bm8gY29tbWVudGkgbyBzdWdnZXJpbWVudGkgc3VsbGEgZG9jdW1lbnRhemlvbmUsIGZhdGVjZWxv IHNhcGVyZS4gSWwgbW9kbyBwacO5IHNlbXBsaWNlIMOoIHF1ZWxsbyBkaSBpbnZpYXJlIHVuYSBu b3RpZmljYSBkaSBidWcgY29tZSBzcGllZ2F0byBwcmltYSwgc2VsZXppb25hbmRvIGFsIHBhc3Nv IGFwcHJvcHJpYXRvIDxndWlsYWJlbD5Db21wb25lbnQ6IGRvY3M8L2d1aWxhYmVsPiAob3BwdXJl IDxndWlsYWJlbD5nZW5lcmFsPC9ndWlsYWJlbD4gc2Ugbm9uIHZpIMOoIGFsY3VuIGNvbXBvbmVu dGUgPGd1aWxhYmVsPmRvY3M8L2d1aWxhYmVsPikuIFNlIGkgY29tbWVudGkgcmlndWFyZGFubyBs YSBkb2N1bWVudGF6aW9uZSBkaSBHTk9NRSBpbiBnZW5lcmFsZSAoY29tZSBhZCBlc2VtcGlvIGxh IDxjaXRldGl0bGU+R3VpZGEgcGVyIGwndXRlbnRlPC9jaXRldGl0bGU+IGludmVjZSBjaGUgaWwg bWFudWFsZSBkaSB1bmEgc2luZ29sYSBhcHBsaWNhemlvbmUpLCBzZWxlemlvbmFyZSA8Z3VpbGFi ZWw+UHJvZHVjdDogZ25vbWUtdXNlci1kb2NzPC9ndWlsYWJlbD4uPC9wYXJhPg0KICAgICAgPHBh cmE+SW4gYWx0ZXJuYXRpdmEgw6ggcG9zc2liaWxlIGludmlhcmUgaSBwcm9wcmkgY29tbWVudGkg cGVyIGVtYWlsIGFsIDx1bGluayB0eXBlPSJodHRwIiB1cmw9Imh0dHA6Ly9kZXZlbG9wZXIuZ25v bWUub3JnL3Byb2plY3RzL2dkcC8iPlByb2dldHRvIGRvY3VtZW50YXppb25lIEdOT01FPC91bGlu az4gYWxsJ2luZGlyaXp6byA8ZW1haWw+ZG9jc0Bnbm9tZS5vcmc8L2VtYWlsPi4gQSB0YWwgcHJv cG9zaXRvOiBzZSBub24gc2kgw6ggdW5vIHN2aWx1cHBhdG9yZSwgbWEgc2kgdnVvbGUgYWl1dGFy ZSBHTk9NRSwgPHVsaW5rIHR5cGU9Imh0dHAiIHVybD0iaHR0cDovL2RldmVsb3Blci5nbm9tZS5v cmcvcHJvamVjdHMvZ2RwL2pvaW4uaHRtbCI+YWRlcml0ZSBhbCBHVFA8L3VsaW5rPiBlZCBhaXV0 YXRlY2kgYSBtaWdsaW9yYXJlIGxhIGRvY3VtZW50YXppb25lIGRpIEdOT01FLjwvcGFyYT4NCiAg ICA8L3NlY3QyPg0KDQogPC9zZWN0MT4NCg0KPC9hcnRpY2xlPg0K --=-A/7SBxI/4xA9EtLwFHeV-- --=-a+515UF4diPgyMxM1EbZ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBswqIPQECVqdRVZYRAnhlAKCWN1FS6HON7XagapXwd1dNQoFMUwCgkB5D nGF4sgfQAzTuh8RMatrGslw= =Pb2u -----END PGP SIGNATURE----- --=-a+515UF4diPgyMxM1EbZ-- --Boundary_(ID_iJSDAR4OWqKX4q3p8KWaNw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_iJSDAR4OWqKX4q3p8KWaNw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Dec 05 17:13:41 2004 Delivery-date: Sun, 05 Dec 2004 17:13:41 +0100 Date: Sun, 05 Dec 2004 11:13:09 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: nano-1.3.5 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041205161309.BA80C20960@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wh4Upn5ofIBDGcRKxuajiw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.651, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.25, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wh4Upn5ofIBDGcRKxuajiw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po All its 316 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `nano', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-nano.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://nano-editor.org/dist/v1.3/nano-1.3.5.tar.gz --Boundary_(ID_wh4Upn5ofIBDGcRKxuajiw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wh4Upn5ofIBDGcRKxuajiw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 06 10:25:29 2004 Delivery-date: Mon, 06 Dec 2004 10:25:29 +0100 Date: Mon, 06 Dec 2004 10:24:58 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Revisione del documento gnome-feedback In-reply-to: <1102252680.5643.9.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41822417000950F6@mail-3.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 5 Dic 2004, alle 14:18:o00, Luca Ferretti ha scritto: > > Ho usato xml2po. Allego anche il file xml in italiano. È visionabile con > il comando da terminale > > $ yelp ghelp:///percorso/completo/del/file.xml Bella l'idea del comando xml2po... > > PS. con lo stesso trucco del xml2po sto provvedendo ad un copia ed > incolla delle GPL ed FDL. Volete che invii in lista anche quelli? Magari > solo la versione XML per sicurezza. direi che è una buona idea. Ma veniamo alla traduzione > #: gnome-feedback.xml:13 gnome-feedback.xml:16 > msgid "GNOME Documentation Project" > msgstr "Progetto documentazione GNOME" io un "di" dopo progetto ce lo avrei messo > > #: gnome-feedback.xml:25 > msgid "" > "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document > under " > "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or > any " > "later version published by the Free Software Foundation with no > Invariant " > "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a > copy " > "of the GFDL at this link > or " > "in the file COPYING-DOCS distributed with this document." > msgstr "" > "È consentito copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei " > "termini della GNU Free Documentation Licence (GFDL), versione 1.0 o una" io toglierei "una" > "qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation > " > "senza Invariant Sections, Front-Cover Texts e Back-Cover Texts. È > possibile " > "trovare una copia della GFDL presso questo \"ghelp:" > "fdl\">collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con > questo " > "documento." > > #: gnome-feedback.xml:35 > msgid "" > "Many of the names used by companies to distinguish their products and " > "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any > GNOME " > "documentation, and those trademarks are made aware to the members of > the " > "GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or > initial " > "caps." > msgstr "" e questo perché non l'hai tradotto? Mi sa che ti è sfuggito. direi: "Molti dei nomi usati dalle società per distinguere i propri prodotti e servizi sono marchi registrati. Quando tali nomi appaiono nella documentazione di GNOME, e i membri del Progetto di documentazione GNOME sono venuti a conoscenza dell'esistenza di tali marchi registrati, i nomi sono stati stampati in maiuscolo o con le iniziali maiusccole" Per ora non posso vedere oltre. Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 06 12:00:46 2004 Delivery-date: Mon, 06 Dec 2004 12:00:46 +0100 Date: Mon, 06 Dec 2004 05:58:41 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: libidn-0.5.12 (0%, 49 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041206105841.D2FFC3C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xS6T3E1JVBtJrbdvxF4THw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.704, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.20, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xS6T3E1JVBtJrbdvxF4THw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libidn-0.5.12.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libidn-0.5.12.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libidn-0.5.12.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libidn-0.5.12.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libidn'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libidn-0.5.12.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libidn.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/libidn/releases/libidn-0.5.12.tar.gz --Boundary_(ID_xS6T3E1JVBtJrbdvxF4THw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xS6T3E1JVBtJrbdvxF4THw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 06 12:01:36 2004 Delivery-date: Mon, 06 Dec 2004 12:01:36 +0100 Date: Mon, 06 Dec 2004 05:58:48 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: aspell-0.60.2-b20041203 (0%, 288 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041206105848.CDDB23D2B2@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BwuHUhu6rJ2+X48pRLR4Uw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.744, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.16, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BwuHUhu6rJ2+X48pRLR4Uw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/aspell-0.60.2 -b20041203.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/aspell-0.60.2-b20041203.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/aspell-0.60.2-b20041203.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/aspell-0.60.2-b20041203.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `aspell'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot aspell-0.60.2-b20041203.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-aspell.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/aspell/aspell-0.60.2-20041203.tar.gz --Boundary_(ID_BwuHUhu6rJ2+X48pRLR4Uw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BwuHUhu6rJ2+X48pRLR4Uw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 06 14:53:39 2004 Delivery-date: Mon, 06 Dec 2004 14:53:39 +0100 Date: Mon, 06 Dec 2004 08:53:09 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: nano-1.3.5 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041206135309.0855020960@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mfFfKB4xFVauVdF66z9qiA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.782, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.12, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mfFfKB4xFVauVdF66z9qiA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po All its 316 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `nano', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-nano.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://nano-editor.org/dist/v1.3/nano-1.3.5.tar.gz --Boundary_(ID_mfFfKB4xFVauVdF66z9qiA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mfFfKB4xFVauVdF66z9qiA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 08 08:21:54 2004 Delivery-date: Wed, 08 Dec 2004 08:21:54 +0100 Date: Wed, 08 Dec 2004 02:21:22 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: util-linux-2.12j (0%, 1916 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041208072122.255D13C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_qh7M+HoOxwEz/uJ6LHKfvg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.797, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.10, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_qh7M+HoOxwEz/uJ6LHKfvg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/util- linux-2.12j.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/util-linux-2.12j.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/util-linux-2.12j.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/util-linux-2.12j.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. > TP-Robot util-linux-2.12j.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-util-linux.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.cwi.nl/pub/aeb/util-linux/util-linux-2.12j.tar.gz --Boundary_(ID_qh7M+HoOxwEz/uJ6LHKfvg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_qh7M+HoOxwEz/uJ6LHKfvg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 09 11:22:47 2004 Delivery-date: Thu, 09 Dec 2004 11:22:47 +0100 Date: Thu, 09 Dec 2004 11:54:22 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione sound juicer [-> 2.10] In-reply-to: <4182279300087450@mail-1.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1102589662.3798.18.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pO2bFBW77k+hHeTQT4aD0A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <4182279300087450@mail-1.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pO2bFBW77k+hHeTQT4aD0A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Bcy+lv46FAJeKaC0YJbq" --=-Bcy+lv46FAJeKaC0YJbq Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno gio, 02-12-2004 alle 19:18 +0100, Francesco Marletta ha scritto: > Salve a tutti. >=20 > Ecco qui il PO di sound-juicer per la revisione. >=20 > Francesco >=20 #: data/sound-juicer.desktop.in.h:2 msgid "Sound Juicer CD Ripper" msgstr "Estrattore di CD Sound Juicer" Sound Juicer - Estrattore di CD #: data/sound-juicer.glade.h:4 msgid "CD _Drive" msgstr "Lettore C_D" Lettore CD =E8 il programma per la riporduzione. Direi "Unit=E0 CD" #: data/sound-juicer.glade.h:19 msgid "Excellent quality lossless compression" msgstr "Compressione di eccellente qualit=E0 senza perdita" Compressione senza per. di ecc qual ? BTW perdita o perdite ? #: data/sound-juicer.glade.h:21 msgid "Good quality lossy compression" msgstr "Compressione di buona qualit=E0 con perdita" #: data/sound-juicer.glade.h:22 msgid "High quality lossy compression" msgstr "Compressione di alta qualit=E0 con perdita" magari lo stesso "giro" #: data/sound-juicer.glade.h:42 msgid "_Strip special characters" msgstr "Rimuo_vi i caratteri speciali" Mi sa che =E8 nelle preferenza "Rimuovere .." #: src/sj-extracting.c:344 msgid "Unknown (at 0.0x)" msgstr "Sconosciuto (a 0.0=D7)" sicuro di poter sostituire la x con il "per" #: src/sj-genres.c:39 #, fuzzy msgid "Classic Rock" msgstr "Rock Classico" ^^^ #: src/sj-genres.c:41 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Nazione" Il genere "Country"....... Ma dico io...... Sai quelle cose tipo festa nel finenile nella profonda provincia rurale americana con gente che suona il banjo e gente che balla vestita con cappelli e stivali da cowboy? #: src/sj-genres.c:65 #, fuzzy msgid "R&B" msgstr "R&B" Rithm & Blues ? #: src/sj-genres.c:79 #, fuzzy msgid "Ska" msgstr "Ska" ... E noi a Mario lo menamo.... #: src/sj-genres.c:109 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Game" Videogame ?? #: src/sj-genres.c:117 #, fuzzy msgid "AlternRock" msgstr "AlternRock" Rock alternativo ? (p.e. Dream Theather ) #: src/sj-genres.c:123 #, fuzzy msgid "Punk" msgstr "Punk" Yeah!!! #: src/sj-genres.c:159 #, fuzzy msgid "Christian Rap" msgstr "Christian Rap" Rap cristiano (esisteva anche Rock cristiano) msgstr "Rave" #: src/sj-main.c:566 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Nessun lettore CD-ROM trovato" #: src/sj-main.c:567 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer non riesce a trovare alcun lettore CD-ROM da cui leggere." unit=E0 ? #: src/sj-main.c:874 #: src/sj-prefs.c:128 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" "%s" msgstr "" "Impossibile visualizzare l'aiuto per Sound Juicer\n" "%s" direi "...il manuale di..." #: src/sj-metadata-musicbrainz.c:310 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain a media" msgstr "Il dispositivo \"%s\" non contiene un supporto" alcun supportp --=20 Luca Ferretti --=-Bcy+lv46FAJeKaC0YJbq Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBuC7ePQECVqdRVZYRArvkAJ9isC/li3RTiw0OxEqQVRNvsSVBEACgsFqW pDNpT4+7wPhhNP9t5HUYl0I= =Ovu7 -----END PGP SIGNATURE----- --=-Bcy+lv46FAJeKaC0YJbq-- --Boundary_(ID_pO2bFBW77k+hHeTQT4aD0A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pO2bFBW77k+hHeTQT4aD0A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 09 11:24:31 2004 Delivery-date: Thu, 09 Dec 2004 11:24:31 +0100 Date: Thu, 09 Dec 2004 11:54:36 +0100 From: Luca Ferretti Subject: RE: Revisione del documento gnome-feedback In-reply-to: <41822417000950F6@mail-3.tiscali.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1102589676.3798.20.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4oG+eE9bUSsjtf/R5IaGWQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41822417000950F6@mail-3.tiscali.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4oG+eE9bUSsjtf/R5IaGWQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-1vjIIW2pgpOcKe0E5nD0" --=-1vjIIW2pgpOcKe0E5nD0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 06-12-2004 alle 10:24 +0100, Francesco Marletta ha scritto:=20 > Il 5 Dic 2004, alle 14:18:o00, Luca Ferretti ha scritto: > >=20 > > Ho usato xml2po. Allego anche il file xml in italiano. =C8 visionabile = con > > il comando da terminale > >=20 > > $ yelp ghelp:///percorso/completo/del/file.xml >=20 > Bella l'idea del comando xml2po...=20 Non solo, considera che adesso =E8 possibile per gli sviluppatori appoggiarsi alle macro di gnome-doc-utils e fare in modo che il processo sia gestito in automatico. Come per la traduzione dell'interfaccia :-) Non ho capito se si vuole adottarlo estensivamente gi=E0 da ora o aspettare le 2.12. > Ma veniamo alla traduzione >=20 > > #: gnome-feedback.xml:13 gnome-feedback.xml:16 > > msgid "GNOME Documentation Project" > > msgstr "Progetto documentazione GNOME" >=20 > io un "di" dopo progetto ce lo avrei messo Boh. O intendi tra "documentazione" e "GNOME" > >=20 > > #: gnome-feedback.xml:25 > > msgid "" > > "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document > > under " > > "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or > > any " > > "later version published by the Free Software Foundation with no > > Invariant " > > "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find > a > > copy " > > "of the GFDL at this link > > or " > > "in the file COPYING-DOCS distributed with this document." > > msgstr "" > > "=C8 consentito copiare, distribuire e/o modificare questo documento ne= i > " > > "termini della GNU Free Documentation Licence (GFDL), versione 1.0 o un= a" >=20 > io toglierei "una" Opps. C'=E8 la traduzione ufficiosa/ufficiale. Uso quella. Che, per la cronaca, =E8: =C8 garantito il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo documento seguendo i termini della Licenza per Documentazione Libera GNU, Versione 1.1 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza Sezioni Non Modificabili e nessun Testo Copertina e Testo di Retro Copertina. Una copia della licenza =E8 acclusa nella sezione intitolata Licenza per Documentazione Libera GNU > >=20 > > #: gnome-feedback.xml:35 > > msgid "" > > "Many of the names used by companies to distinguish their products and > " > > "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any > > GNOME " > > "documentation, and those trademarks are made aware to the members of > > the " > > "GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or > > initial " > > "caps." > > msgstr "" >=20 > e questo perch=E9 non l'hai tradotto? Mi sa che ti =E8 sfuggito. >=20 > direi: "Molti dei nomi usati dalle societ=E0 per distinguere i propri pro= dotti > e servizi sono marchi registrati. Quando tali nomi appaiono nella documen= tazione > di GNOME, e i membri del Progetto di documentazione GNOME sono venuti a > conoscenza dell'esistenza di tali marchi registrati, i nomi sono stati st= ampati > in maiuscolo o con le iniziali maiusccole" Io metterei solo "sono a conoscenza"=20 --=20 Luca Ferretti --=-1vjIIW2pgpOcKe0E5nD0 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBuC7sPQECVqdRVZYRAt80AJ4op2nS+9aMS1BlAQhO2okWsE6lNACgr+O1 JI2E5Ei8sHxhZKMihTbGk+w= =zEOD -----END PGP SIGNATURE----- --=-1vjIIW2pgpOcKe0E5nD0-- --Boundary_(ID_4oG+eE9bUSsjtf/R5IaGWQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4oG+eE9bUSsjtf/R5IaGWQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 09 11:29:59 2004 Delivery-date: Thu, 09 Dec 2004 11:29:59 +0100 Date: Thu, 09 Dec 2004 11:29:40 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Revisione del documento gnome-feedback In-reply-to: <1102589676.3798.20.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41A3580C0003A157@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 09 Dec 2004, alle 11:54:36, Luca Ferretti ha scritto: > > Il giorno lun, 06-12-2004 alle 10:24 +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > Il 5 Dic 2004, alle 14:18:o00, Luca Ferretti ha scritto: > > > > > > Ho usato xml2po. Allego anche il file xml in italiano. È visionabile > con > > > il comando da terminale > > > > > > $ yelp ghelp:///percorso/completo/del/file.xml > > > > Bella l'idea del comando xml2po... > > Non solo, considera che adesso è possibile per gli sviluppatori > appoggiarsi alle macro di gnome-doc-utils e fare in modo che il processo > sia gestito in automatico. Come per la traduzione dell'interfaccia :-) ottima cosa > > Non ho capito se si vuole adottarlo estensivamente già da ora o > aspettare le 2.12. vedremo > > > Ma veniamo alla traduzione > > > > > #: gnome-feedback.xml:13 gnome-feedback.xml:16 > > > msgid "GNOME Documentation Project" > > > msgstr "Progetto documentazione GNOME" > > > > io un "di" dopo progetto ce lo avrei messo > > Boh. O intendi tra "documentazione" e "GNOME" io direi "Progetto di documentazione GNOME" > > > > > > > #: gnome-feedback.xml:25 > > > msgid "" > > > "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document > > > under " > > > "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 > or > > > any " > > > "later version published by the Free Software Foundation with no > > > Invariant " > > > "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find > > a > > > copy " > > > "of the GFDL at this link > > > or " > > > "in the file COPYING-DOCS distributed with this document." > > > msgstr "" > > > "È consentito copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei > > " > > > "termini della GNU Free Documentation Licence (GFDL), versione 1.0 o > una" > > > > io toglierei "una" > > Opps. C'è la traduzione ufficiosa/ufficiale. Uso quella. Che, per la > cronaca, è: ok > > È garantito il permesso di copiare, distribuire e/o modificare > questo documento seguendo i termini della Licenza per Documentazione > Libera GNU, Versione 1.1 o ogni versione successiva pubblicata dalla > Free Software Foundation; senza Sezioni Non Modificabili e nessun Testo > Copertina e Testo di Retro Copertina. Una copia della licenza è acclusa > nella sezione intitolata Licenza per Documentazione Libera > GNU però, anche se è la traduzione ufficiosa/ufficiale, io direi "versione 1.1 o successive pubblicate..." nota che versione dovrebbe andare in minuscolo, IMHO > > > > > > > > #: gnome-feedback.xml:35 > > > msgid "" > > > "Many of the names used by companies to distinguish their products and > > " > > > "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any > > > GNOME " > > > "documentation, and those trademarks are made aware to the members of > > > the " > > > "GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or > > > initial " > > > "caps." > > > msgstr "" > > > > e questo perché non l'hai tradotto? Mi sa che ti è sfuggito. > > > > direi: "Molti dei nomi usati dalle società per distinguere i propri prodotti > > e servizi sono marchi registrati. Quando tali nomi appaiono nella documentazione > > di GNOME, e i membri del Progetto di documentazione GNOME sono venuti a > > conoscenza dell'esistenza di tali marchi registrati, i nomi sono stati > stampati > > in maiuscolo o con le iniziali maiusccole" > > Io metterei solo "sono a conoscenza" si ok Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 09 11:29:59 2004 Delivery-date: Thu, 09 Dec 2004 11:29:59 +0100 Date: Thu, 09 Dec 2004 11:29:40 +0100 From: Francesco Marletta Subject: RE: Revisione del documento gnome-feedback In-reply-to: <1102589676.3798.20.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41A3580C0003A158@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 09 Dec 2004, alle 11:54:36, Luca Ferretti ha scritto: > > Il giorno lun, 06-12-2004 alle 10:24 +0100, Francesco Marletta ha > scritto: > > Il 5 Dic 2004, alle 14:18:o00, Luca Ferretti ha scritto: > > > > > > Ho usato xml2po. Allego anche il file xml in italiano. È visionabile > con > > > il comando da terminale > > > > > > $ yelp ghelp:///percorso/completo/del/file.xml > > > > Bella l'idea del comando xml2po... > > Non solo, considera che adesso è possibile per gli sviluppatori > appoggiarsi alle macro di gnome-doc-utils e fare in modo che il processo > sia gestito in automatico. Come per la traduzione dell'interfaccia :-) ottima cosa > > Non ho capito se si vuole adottarlo estensivamente già da ora o > aspettare le 2.12. vedremo > > > Ma veniamo alla traduzione > > > > > #: gnome-feedback.xml:13 gnome-feedback.xml:16 > > > msgid "GNOME Documentation Project" > > > msgstr "Progetto documentazione GNOME" > > > > io un "di" dopo progetto ce lo avrei messo > > Boh. O intendi tra "documentazione" e "GNOME" io direi "Progetto di documentazione GNOME" > > > > > > > #: gnome-feedback.xml:25 > > > msgid "" > > > "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document > > > under " > > > "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 > or > > > any " > > > "later version published by the Free Software Foundation with no > > > Invariant " > > > "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find > > a > > > copy " > > > "of the GFDL at this link > > > or " > > > "in the file COPYING-DOCS distributed with this document." > > > msgstr "" > > > "È consentito copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei > > " > > > "termini della GNU Free Documentation Licence (GFDL), versione 1.0 o > una" > > > > io toglierei "una" > > Opps. C'è la traduzione ufficiosa/ufficiale. Uso quella. Che, per la > cronaca, è: ok > > È garantito il permesso di copiare, distribuire e/o modificare > questo documento seguendo i termini della Licenza per Documentazione > Libera GNU, Versione 1.1 o ogni versione successiva pubblicata dalla > Free Software Foundation; senza Sezioni Non Modificabili e nessun Testo > Copertina e Testo di Retro Copertina. Una copia della licenza è acclusa > nella sezione intitolata Licenza per Documentazione Libera > GNU però, anche se è la traduzione ufficiosa/ufficiale, io direi "versione 1.1 o successive pubblicate..." nota che versione dovrebbe andare in minuscolo, IMHO > > > > > > > > #: gnome-feedback.xml:35 > > > msgid "" > > > "Many of the names used by companies to distinguish their products and > > " > > > "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any > > > GNOME " > > > "documentation, and those trademarks are made aware to the members of > > > the " > > > "GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or > > > initial " > > > "caps." > > > msgstr "" > > > > e questo perché non l'hai tradotto? Mi sa che ti è sfuggito. > > > > direi: "Molti dei nomi usati dalle società per distinguere i propri prodotti > > e servizi sono marchi registrati. Quando tali nomi appaiono nella documentazione > > di GNOME, e i membri del Progetto di documentazione GNOME sono venuti a > > conoscenza dell'esistenza di tali marchi registrati, i nomi sono stati > stampati > > in maiuscolo o con le iniziali maiusccole" > > Io metterei solo "sono a conoscenza" si ok Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 13 dicembre 2004, navighi gratis fino al 31 marzo 2005 e non paghi il costo di adesione. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 09 15:12:39 2004 Delivery-date: Thu, 09 Dec 2004 15:12:39 +0100 Date: Thu, 09 Dec 2004 15:12:21 +0100 From: SteX Subject: RE: doc-debian-it In-reply-to: <20040912150142.GA691@beatrix> To: debian-l10n-italian , tp@lists.linux.it Cc: Reply-to: stefano.melchior@fastwebnet.it, Translation Project Message-id: <4199698C0001CA47@ms001msg.mail.fw> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao Claudio, sicuramente è una ottima cosa! Provo a cimentarmi io nella creazione del pacchetto, visto che già collaboro (saltuariamente)con tp e debian-l10n. Adesso provo a fare l'ITP (Intent To Package), magari puoi darmi una mano? A presto SteX >-- Original Message -- >Date: Sun, 12 Sep 2004 15:01:42 +0000 >From: Claudio Cattazzo >To: debian-l10n-italian >Subject: doc-debian-it > > >Per vostra informazione (e se qualche DD italiano desiderasse gentilmente >occuparsene), su http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=284917 >trovate la segnalazione che ho appena inviato, una richiesta di >pacchettizzazione di doc-debian-it. >L'ho inviata perché ho notato che il pacchetto non esiste, mentre buona >parte della documentazione del progetto Debian è stata tradotta in lingua >italiana. > >BTW, se qualcuno ha tempo, ci sarebbe da aggiornare la traduzione della >pagina http://www.debian.org/devel/wnpp/ dato che contiene alcuni errori >di >traduzione, ma dato che soprattutto è obsoleta rispetto alla versione >inglese. Ad esempio sono descritte alcune severità da utilizzare se si >segnala un bug a wnpp via mail che non esistono più. > > >- Claudio > > >-- >To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-REQUEST@lists.debian.org >with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org > -- GPG Key = D52DF829 -- Stex -- http://www.openlabs.it/~stex - Keyserver http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 10 20:24:43 2004 Delivery-date: Fri, 10 Dec 2004 20:24:43 +0100 Date: Fri, 10 Dec 2004 14:20:19 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.7.91 (0%, 564 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041210192019.5093F3C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1mzlIffZX1qqryYEffDTeA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (: erreur de temporisation) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1mzlIffZX1qqryYEffDTeA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.7.91.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.7.91.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.7.91.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.7.91.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.7.91.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.7.91.tar.bz2 --Boundary_(ID_1mzlIffZX1qqryYEffDTeA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1mzlIffZX1qqryYEffDTeA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Dec 12 19:34:35 2004 Delivery-date: Sun, 12 Dec 2004 19:34:35 +0100 Date: Sun, 12 Dec 2004 13:34:08 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gcc-4.0-b20041128 (0%, 4807 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041212183408.2683E3C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fc4MKQsdj/8SnPpP71OVZQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.806, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.09, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fc4MKQsdj/8SnPpP71OVZQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gcc-4.0-b2004 1128.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-4.0-b20041128.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gcc-4.0-b20041128.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-4.0-b20041128.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot gcc-4.0-b20041128.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gcc.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/4.0-20041128/gcc-4.0-20041128.tar.bz2 --Boundary_(ID_fc4MKQsdj/8SnPpP71OVZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fc4MKQsdj/8SnPpP71OVZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 13 16:07:51 2004 Delivery-date: Mon, 13 Dec 2004 16:07:51 +0100 Date: Mon, 13 Dec 2004 16:07:27 +0100 From: Marco Subject: traduzione di diffutils To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_BdmybAGeKRBGkAn/rBUrvA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 129.215.13.84 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_BdmybAGeKRBGkAn/rBUrvA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable yo!!! ho quasi completato la traduzione di diffutils, finora non ancora = tradotto. mi sono uniformato il pi=F9 possibile a fileutils e findutils,= ma mi sono rimaste delle lacune. potete aiutarmi per i messaggi non tra= dotti o fuzzy? inoltre, se non c'=E8 niente in contrario, ho intenzione = di adottare questo pacchetto ufficialmente. ciao, marco=0A=0A=0A=0A____= ________________________________________________________=0ALibero ADSL: 3= mesi gratis e navighi a 1.2 Mega, senza costi di attivazione.=0AAbbonati= subito su http://www.libero.it=0A= --Boundary_(ID_BdmybAGeKRBGkAn/rBUrvA) Content-type: application/x-tar; name="=?iso-8859-1?Q?diffutils-2.8.7.it.po.gz?=" Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename="=?iso-8859-1?Q?diffutils-2.8.7.it.po.gz?=" H4sICIGtvUEAA2RpZmZ1dGlscy0yLjguNy5pdC5wbwDkPNuSG7eO7/kKVlKuiStq RbfRZRKnzmSscVRnbjsjn2xie8tUi5J43Gq2+zK3U+dfz6Mf9mnf9m0BkN3NblHS OMlWbWVdtqUmQQAEARAA2fqKTVIeSB6ytUgSvhQJW6iYzeVikaUySJpffMVOVPQQ y+UqZV+fPGedVqvHTmMh2I1apHc8FuxUZeGcp1KFDTYJfRwzXUnAJAPB4HMukzSW sywVcwaQImbpSrCErwULpC/CRDCeUFtBl0Xc/wDsIK5zHvsKuAjUeqbY9+umr7/+ Rcyb3G9mH35oEFcA+8U6Wco5+/JL/AJE8duXV7H6u/BTbzL3/ibiBNg8sgh1msPm 4G0IcNciUnHqnSMK78dsmXhTdcSo6+py6p3EguboveSpOCKKHvxtd1mrddQaeK1B q2WAvWtxK5MabLuDsO3e0WH/m1bLwJ7xJPWmMQ+TgKcqPnrCZM24cJmBfLyp4Ouj YhG/T6O/BCDtpBnIMLtvylSDn0/Ox+Xk201N/ESFqQiB/kMETKbiPv02CrgMv2P+ iseJSF/IRHnD4eHIa1cHIMMLEXvj0FdzGS6P2HAmU4T54qsjWNTZt76XpLCETf+o 0+vlyxLFahnzNRNxrOJyjegRFl8EzECsuRvTYY6Jmpi6FfEiUHclqrwFkQWKEViJ iggBonZnkCN6HX4I1V3IkockFRucjQ1nkiUS+zlLfBWqxJdZqkq8qOheClIE3L1O jjoWyyzgMRPrKH0gYygRk2mEKl5z+LzN1NOxbcezBUMhs7mMwQxU/FAOt5qcY4f5 2FmgQN5JJHzJAxcPpgssmSGsv5JulIftHCXqGPdT8AZPQ+sDeArg2xAXWraQC2Wj WWyR7WGhBMkDWBi4IgAJP5RD8QkWXvdtQdJvFUhAQiItR+fPzlHdfJRxu+xjJjJr 8mBWHNVOdy+3zLnfL4iDbkYr0FWLPjSBL9/G96gYCusAjnkt1qAHTM3QV1oGtVyK NFWaF4CQsBAqnEvwb9yNedD54qsGW2SPjw85Cez5HAqpjOTjI0+3USiW+k7IeO7U mxRclDV1IKGilBa9VWsYjpBf31ugFaU55mfJEQMA8Jfs/bPkALcxvp7JZaayBP1c Tg3hggMVPQKk0KCfDCS3/WFBr9/p1Bv6+xjwPMQ7VyIJD1LGA3Rw4O15vMzW4I93 8KNHhoCE+z6ImeMghYOkm7vuYa2h19orHv+3cqdHfgZ3w361YdAaVhvare6o3tJv P2WBY/ExA2+YPJV1HCLBzYm5gKCmYFw5GR/06oz3tmpdFoJPVstQPoLNVDSgzo5j lYGlfH9yq9/gcFBr6G9dYCcntGZbOSlXdC8nw/ZhvWG4jRMZBGIJO4RhwvPYM38b DwZWlFCbpDu9esNgK+nwFmKr+ZNI47wJmu8iPqw5gFGrXVPZdrtXb+ke7lFil/66 uS212KnAO1gfHdb4Gg26e33Xz+wz/KeB3u1CR6NB3ca3q06Nj9/kRPXQvX4KQjRx j+x0W0XYdpPBiCQpcZsG5RxWxGoXisE8/FU57gIGZSHuvnEskwj2YBE+cieWImqb GN0tItH7CDQEkwArxE3yNoFwKsCMrlRkF4F2u04AkpSAkiNWRHUlhRMTuFEcTZA1 a3HKot3bIFIEjH7Ak4SFkEBa8oH1oKif625NLY8Z9xErQkFIbSTEfUs2g8wBkrLE WoIf8yaIOMJKwF1i6rTqbCMikCykSyL0LYavJTRJbXKgjQcSoiqRxmoPq50idHwd koqAb37DIGd/8x8lbmiA51xjVRTJSjBlYetvYvsasb19+3WJDlqw4Sn4Rpv43r79 R4kKHp6AptvZ1DBKPZlaIL63b/9p6Rd1ZTqE1J17ZNg93LAQyKcFE+G8RHsqQ61Q sDKgQrfoMfYYRrewvHMd64r7Fc8gcbTQnpsYVyQ8i6V7+r0NAwMb9QVm2jtt+exA uKxZDwbpaZv7tGMGZa5+FUP+kGYxSQXFvoswySoyI7iWmosVJ8nC9q43KLBUKQYb wd4pfmJgOVGk2BJWcu6kc9jaVM3nWtWfl/ifk6o/36ujg1HbdtbA0q2ErW2nlC7Q Px58YujG9yxUSfB+jYrnY6ZiJY3btGvt0K4mm14fX9ycHU8vr2+OYCuD9QlVakKF LIW0kXxpMyd5qwtFnkiR7MC5tf4M2MHq2OwBEDbtzfPGxy4wRp73bLAw5v7qs/kY dvbyAYjmO9lh4g/myZm6VXhq0L99jGmo38Fdk/2iMtjvQpYlWFYFtZrFgn9ArEkq gTt0HumKp0wgLms0U76fRVIkiMXnTdbus8SPBcwAdutsHWq50lie9xCFFU9owLCV Q26R08i5dl9+4RIV/KNio0Nk0OqQWj7gzys9pwXult4WpdstwT+1DrZbvd8mxt8s yj+3ONvOssrTxPm7RPonF+tvNPbf7T5dSP68YnYXXT9fzL9bk/9/+N7uHyjuXOQq XQGRP0DsWvQ8SGPZtOs5tTmUiQqMowNuPOPGk/DEnIR/xxJ4osNtlcW+oLN0yCEe UPZ0bII1kqTJ2HSF9RAYf3FJbMBoSFzSh+8g8YAVugWJ4Njz8fXJT8cX0+MfJ2eT 6S+YrZxOphfjmxt2ennNjtnV8fV0cvL67PiaXb2+vrq8Gdfl8X+b0S/pv3/LQEcV JHE5fyh+EStgU7JbAUspA+iLl5TDRiJmgdBsYiVJ6roSJmqQfGq0F5cXlGrxwMds a8mB6UfJgWsRRZkuRZ1cniPbE83z8QFkfpOXlxdj+n78kr02U745uby6NBO4hAmM CyVJYv9bHvLg4ZGOpYYdasG7BfqQ2VkcPZUBGHCRrNBVBBHbqzbRNydMugITD7G0 QdroptxudYYF6S7pantADXjHgVLHrpWshuKOzBd9gc7tqydo5zz0eQmFJbWFKYYY yJwFfx3RnnVoT3zYa1WY6bW1XJJcMH3nFjeFjPY9TNfzViKIDkit1nj6LkMNCEvd LJl8naCe2ANQL9Z4WAoZcD6I9KO5wbC7mp6X+j1PLkOg7MkQ7IAHWC/J9JlPSf9v PFCxOQgqq03ERH38BvnyTF5Xp2EOAamDB1pBM/bVOoIZz+xl0fVoibACIUkvSlAZ yA1Ch93qwoyqC9NpVRdmMMjH503d9qj63OlXnkftnq1n7VE3x2BaOsN+5XFUKOId +GlwPBwUyipgJOS+sYi0AMUr6mP2nKrKdtiuGF2316vNsVOfU3tQnn2nIHUegw1k aZTZh/f1jjoTBQpvxmDBo1iGqTd7wL2ZXeGDsWsqJWOzpbqOITcph1VkUsOasXi+ sKm75Y0DT7Kbv06u2IbCvdDNNx9kRE5+IeMk1bAaP5i8DGFeNlP7kMH+iAwC22tZ 4kJHmqOqM9quMdo+wv87W0iY3g2OnjiqTrxjbdZOUbRLWZxOzsZtE+TYIJ0qSMcS l0sg7UIiGqGo9HYqvR2HvArTAAuH2YLDnykI5tgl6aAeHmZr2Bn15kFuibgDU9ml b1V05wpvRwBvgAuPRpDNW/RmtJGmWZpKo4i79bAoFXshO5ucT6ZIhWi/MI8n6Jpi 2mjWQNRAbbC3fXi4iFWIx20BePYkkWtl4XCwVPhVcI+A7WMmRYpfEnAyYJK5JCF0 WYGgvmMPUgRzJu5lilfF0gyEGQYPNm9uPFjJXZMY8bBMYljyHW5YoUx8CY45UEzf PsNA9CCDxpQ72O3brmtU28N7vXbFbXXK00Hv1iwo1cjzWeXPuPXZU6gCG08TiMoW yZIMt3kD5RLtoMprbSfpdWq8FudKencumEwxHMUWm0MDYhTzo44GOd6x22Rk4Mwk XuMlKqptv7m8mk4uL941m01jhm/I3tgbbaL00Xn37p0dcb1OVD74Vxg8ftroOmfF 6U+u9+mdooAp0dYEOY7RW+voymj4PBM66iNIjCLwywaNYXmwTPygG9DOheitcgeB TkH7LpBkgs5PhjrxQyIWBxqNMEh0SBFoz0DnadoNQNqH3o5CE4Y3QnI0dfa6ltel PcL4qDWHuWOagcfuYo6iIFdLz+iz1lmQyiiQPoQyt5CWZIuFvBfJEUXgH35k7Var 1WB/hc9Or8HOoaGBLdR6jg+9YeNw0NdJ3Su7m0BeYcOg2xj02o0hYkDBJQrMneLM aYNdNdi4wX5tsF+alfxpYvlGmlGkEhKTSBJMjRKxzGA7AhlJ+o7OUrMP/gqchDUt +b82G8yGkv9kt5KT6tSnU1+lwjgnsHWQnmOG9947wLxtjYyHywaLBZ+zIhCqxws3 Qg/8pMfB5xrTBvCEDXAuEIUbD1gdXeek6lW6vaoX6RRbzNhy0cBqi0kTwSSF4uN9 8gZrY0+xbTVYB5/TWGWzitqf1b0z8A/BsGDLwMQzxhbwNE76EhEn9n6ImKGBvH2I 538KCKwd2+RwWJ1iv+o4+zXH2SmcvL6OzmbZkoz4e/jiLcPMo2vrf4FvTUiIf6is yBIyQjJSHAUru31MlclO13k+U+ZD2pW40qDbXWkQDdsgVtZRpiqe/R12TfYK0vMg s0/fHV01NP1K4I/32mzBdk1Omgv2sO+s/htlZwoYRpfAF3i/pDpF06cKBWdzFSkD VGNq0K0yNaoxNagx5dzMxD1ugzlLVWYqfW4mesMtFx7LasOR9utY+KIc/1ntTlYJ iZeMLOhYLrmBrhEdbblBt4somvKzrsJv+uPzuACb3Rhd5eqw50z0ofOIjS9P0f1X iRY9MqwhLBLgnaZC11TuU/CA4TJd1dYO1Hi5Eo+PXBesABLjnKrp8A2KvTLui/hS hvqeFVbfkixCF4GXM0MTWEEEVdLT4OVlKwPPwdslWR5m6SF1mp1qCaczKmwWb2SA IegXGljAZyK/lmldcqPLGILlFQuYrgAvusKrc5u03MebuUTv5HxTkDw2gtwnvMPy Jh4IfAEbMdXBNdINti1+SxISy+A4NM1f0rDxu88RcuZXEDg8Anf71OEA4R5RI/bP yF1VzCmmfJbIx7qXrmgegGT5Hbz91AYu+eVUdkpwG82dAu33nH7kvfcsmB/klzlB 09UMsiyBaReed0C3zxDCmrJ1f5PGfsrHcBxDxcNyVJ2LQ+f17B1cqDUEKDJ9Iv1Y rjN8VSnYlPigvPvmeZAcrD0yNKoOeqnSTzNIYPW7MQtpV8/sEcKCN6AYhTKIXmK8 XbtBeXhYOJo8gdHJiz5NeqBPZ/Ki0wHtlnHnxy9NB/5ClzxplXN8jlWJCT0wesid vg/EQVsIubkAWCkcbMHCy12DtG0NqWTig+i/XctQf2MhuC2/vDhoKtsupoflchhS 9C4Knpw5WL9b0bEZig8NRb+fBaAVvnciegr3fi56jAFC0D20sW0TKEuVXqi2kYbF TCS+mvkZs9iP7Y+eS79WsC4zGW9s6QJ4G0/cRzzUJY98fVZ4yTOhVBvWHIBYAWTP ax+myqR8Dr6EUmR95VFD6oujwnJ70jWbdm02pX3MLB4AqQ+CJe43JiNDSn74WmX6 duzdCsvqNGaj5LwdYWVOId2i/phBrCvTf9HbjxFOgs0kRMDKNZPSZ91ZhEAmmljB NhYqt3C4ayDXHGgGVk5ZdmuyLLX+RwvxLODhBw8dWbIhyruVMkfnOqlEXgne5nI3 srq+42vT+v1OpzZX0932qKjsQ9bvTdi1rYl0ZRWMUdN7gX27+A8C/QIBIKnWMwDv +Ho7XuzbnAqaaSbNdMo3ECDzpQoF2/+Hb7kRDMy4JHNYCT973UFNUu2Ndww9D18y j7zUXOD3/BiLnTHW/fM7/T4HzvFty1ikGeSWVCytHYO40IwDCf4K97k6BnoRQFJx DbfV1LXt9Uuz9mYAHz8wdo21FdzT9SnYHGNyQGK612peMY1i2BkVVgRewpC3RBZA gQGwUgKRTvq1Wm23XxNmabwcFYMSGDbF191Jj3QQgG/oQ4fNlgVdOvz8/MBs2mtw gphnOPgatG119wHZCbt4fY5ITRr15gU8vytqx9j59VwseBakrPvcqDr4PDz8hywI 0JiB+hKAlwGu1znOLKRg6ak4DfgGUkSls56z4x/HZ4y9BqPTX2WYpLiu5kBdX83J B0V0frBSdx5ElVnop7oaDw3oEMFQT1jRTIVa45/x9kZYYDk1ToEQ5fBkuuQRCB3u B3TcgrfJYVOg8C03801/sEvwpiKPndr2bVHZSay+fqGeIPcno6RxfoG0lPt4Ojn5 aTydHqPsufUIORDMmIK50LwNpAOJ3WuQn4eFuOXBskGPDtxPGI8oDJYQK2LIzOlt HWsxtCd1LAZ2GLywlUbyv9mt9NGFUIzsV7yoYE90op/nQwdlbPSRjtZiKRaF3uM5 F4Z5eIfKWLj297aB2+PMbOhsKxG5gdt3U1w8lK5PIC6wp5wBDmo+J0cWVZxKATde C/QkGRDQUJRaiLmLzNAOcfHHEEoy5tcRaHa16FUDFnT0jpf/moKLTBlThMhl7Cf2 dK5PbpjOFzeIleB1ajI0YxSOdxAdVoKCB30KOYfg44E+CwYwELxTxT28XEd/zs2Q Sh4v6CFn2ZzKVlxgu9t6zuhqwgYqLxCL1NOtVT1Cj4OdZoh2yeu10tcELQxYgUL1 9XR3Hju9VFTP0nctqkOrvsox/dJ6Ma7HX0sJQ7Fz+maEdaaMzWYk+xoYBGHgHQNF 0tgyf9se8J1DGs71T4WEkvpMKkzGvgZ3tlcOlWPlykiHXpTH7y/ZxfG5jhUXwPoL /WQWaC3ipdC/kUBngbhDvP+KAGnYAelhVdAbtA5tHfReTX+5GnvLWGWRKZC8eHV6 PoXtB8IkcEgNNgPCxhQI2Byp0BAIVGW6YjhiN1HrCBnlk5M620oKgxVNSMuT6Jzt pTOoTO6MJvc0gmfW3D6LZOGvWI4jYe9VMD9osPehuIMPFbP3sKNQDDA/aLJcjokZ gP1Fr30tRXd/qqNzYvuUI6vg2uB2tBFskxrTmuPBLm7ZXIZHxTb27Htm5IHlKH2Q Xnb+sNHZKTtf5J3GC4DKlrdzarBvvHdvfp68nP707k3zzdX1+OTdu3/M1f2///MM wgHcgcmPLSCifzA1MDrs1b3WnqsbTNKXmENp/UNYID2ttQ2GB9emPII9IF7dc1TZ vU+ZuT9EUZc+jK8AQMQY8B39F8w6wteieMHOvNNv2hUwMPBTr9oEru3sm3bFYZpF irL/MsUuyOeqy6S9DOQQjlWq9lUXyfJOsJ3x4saTY4nOjq9f/TT+9ddj9zJBGFeU J4sCcb4n6hV8apKZ/0HHa5BvLPMx0y9g6gJNcWKPQ8JMQVK1jME5ywYlV6ZIpc8z LVQahkG4CUH1hgLktyeojIIXwHTYV1cDC+wAbz+4wC6YdRdDy/wztaFmzaNWq2LE Z9uNGFjMi665LpadwWZng4l7P8joLWU8ICrSbnOT+AmGG26z2dLHGuuoqfnZLjUv JmJKvUFN0OVkqgANBsmcSGBOpqYn9d0XvNOAl9LAGUTK/BbAE1U+dCl7kuLmrCeO 5J+u7hXd4MVdTMeq9yqrPpYU95NzQI+4XQmewb/yyT84OWD6tgUsbCCs32Q4saHe vr28vDSQJQhtjspPOZbeIXYDGJe3UmY1zT0b14q6uKIkLf+lCSc3FQgfX8ZWcwkJ o0pTzPuInQ3BlTE/3aI0R7AQeF7hb1DgBFV+sw12g+WKvY/iA9y2CkhZyW8cWDj+ 2Egek4PVYDalNB70O3KtwePAUUUZtWsl8VGZC9GVRapez7GQjdkHPdDxHQWDWGKl GrImb/PpGIzVbTzYq9S1SYGpOItl44MC0Qaf7VoVquSTbn6aS71IC5wX/yA0l2Ty WYTHTxAxRyLU7gU7bW43URwHOJTXucX3AzKIdPCwAbcB62DSxXTtzYWRdZZizkB1 TjEFkv/T2rX+tm0D8X9FX4a2QFzEch5OinwImmwr1ixdvG4tMGBRLKUh5sSeZOfx 34/3IO9IUbLT7EtTyeLxSIrHe/zu1CznC1IiKruCT6FdNY6tKm2KBqQmlkwcMkWx 02mljN+kWBf7oEbrs5qurJF+X4Hzkf87e+IgT4UCu1lduYKABguBru5KzWdMRwKA UOwJbqKDhNlt7Laa+wKDgMG6T/pHVSGFwa/Qgz0uKGrpfJBXDbixvBsS6ylqvqJW 4otkJwXjdgy5I8EbnzCoDobK3rAmF3FuZ9++UJ0cgaLXzVc3me9lUdwpDa0FVixl kJrtgXjJGDqGUTzBoGqgnGazlxSDyjAaZLeMh6kG6LgUq7K9H7NPx7+TNAH1oDrC y1O6YN4wuZACFvZXzd1jdnZ+olvj5WmDmob3M8dhCSsh7HMpvg60tfeFMIxCHePn R3Szk0PYKws8RiB+gCQ0x/1E1zOOuwdCAFBwRujHI8kDx9DEd9osixpAGriC3OsE 7tH5izei+K7a9Xog/TTfz616PKV6kPQgvyONUTHduSf+lBpDEAIQ8MIRmRM+gYAu qVCSA79BdiLdh6zXKygRqrtKQCKEqpNb3B7sTAxbAPqTyRsHAAetkrG+5LXrGU4e DIfRF0eEIJdsCDUGZ9/mPJh83WBaNN1Q2gPwC5O/ZdrPGYocHwNGMXGEEA+pX6pq gQeSj5csyRwEm92eTdfmkSDWiOMORpCgdgair+Ijjq1OQ2SsDphVDk89J4MzdVLn Idwz35bkoxLeYPuuGnT3QprhDUCSl6i6l5DSDCV2oA5thRF0jqdqpkMSZ/Afg9gw DZWXeGmKv73g1bBGQFUOAGRWOUl73DQrqIgN95zEtuwh1q6ZktZaEq8JFts9jvTe gvWf4AlwSW81vhCI9748+XAxzOw/ckki5+1busEX8Ih2NRFJPAcimiHJmGKLYItx vYs+XGca1DSvFarJNNk3q4jcbcHLBxsLK9dldQUh3CklVvIWmCjGJ1VIUuOkYDQA 6LD2P6DiHLybSJIGCSq5I9lifRQquRFeJZfibTHyfgO4/epOIe43Adk7rtIg2O6U mclGqTGTBDr2YD+JstbQQUuK8XMpOLkHBrI1wRA6KMiokObtfsdJmCIbVeRL6MMq kgUO9r0PpnRDFIfbYVrtMN9JIljPITSCOOLDCGU8mdPJLr/EXQwl7GMPBAiOOEUd si3gIMwS5bytpWiNZkgFVrAqbgOHQSD0253mQ0ECnLhVCoHGqEIodSGeTbu1TmKs MfTc12uehKu/p7MktEkOJW8+nM/A1KCYyaFLoE/Nb76bXLIfOe8eqpXC34cbuHEd 3tU9uwbgU4S/YP/U0oJvpzgYpXPQ4+oAGH52Svm6IgFOH4/7o9wD/0bp9PLubdGR We7pST09eL08GFXy9q3GDBCbip13YY0B1WaKjl4rVSFMXkJslIaW9mZh3wehnLU7 MA9v7O2ECKLh/vZ2O7c9xN+NxyGGbHzgdSCUzXGq+qzqSFT34l8O/Vb4e3XHgTmH 3sJgyPnHExTxdkK+nn++oPMBCoSefY2sjFRvYh0KRoRQxovOfreyq7qAQvVc+QNl Z7diQR2JbXfsOwK1xEeWRUVZSz8mwXFVUGcRdyZa1VYGsXP03Bgvnk2GkdYCkrKq FgaB2BWnzSP0xVMywNC1j2PTzQWyuUa7Iv+VpOF/6aMSTIDVU27XkBW9dYSvTNE8 hZz6FbRi9vlcS475Leq0QCoZK1ZgJo/TEHfW4PjNmo7EfvjokFIM4DnaDDilXpEW hedDgFIsit/JWPV7Ac7F7PLhFYrey39foTnjjDQ/BzEA/ZgcigbfyVu0u4BGhRQK sMf60CvESFhjI9+WRRrAvQF/FeXo08X5TxfHZzR17gLRVwquHxhbqeZnPGtyCaxp fSGJv0ZWd5NndVqVJJnlZZoTaGuVy552bX78VPmc6xsodLRh4oI/q4PUhUQ/Ussi lYnaUE3v69WME1C9oHt+AipULWJ6c846hVteHV2feOqY3pN8DqxgfGdtV/y+zSEW 8XpYLSTSClsP8Uj4oRelDfC3eYiAXSzur8AEChelLSvjvvriDOE2OwdpLRl0YOyZ jtfDTGcA+p/whIXfWlT3t7sG6VKikAR8OgSGa/mHqf2beOwa5dIsvEmv01pbBFrs HKg5V93TmN95nhjc2VQLCEjpTw75OW31/k4eR+Xo1qq8oD21il2HqtFuvoYjkB6Q xCS4hM24UTFroZLYPMN8P0Qc5/sk8Lgm0Gg7mdFmNf/GlAZwz+67UZitNp2vZiWa JVewYvfzf7RS5j8ghaX67R6qjUqxVA4w+64WMLQkv+OQ3/Ew5DepuXfxC5xiKGVT JilSkmRsHPkTWGP1jCVz57oYi/XZbq5o/6U5ioqUjHdCjpJ7vp+j7LUuyPJD+eYZ LGavI6mKzVtsj8Q92LkpajAnrQZaYMQRjxL8LNpmm0O+PMC0lgiTMXfgReo4ZYYj +bLRemG2gI8coBszLl4VSzMzCwUatCz4qwNzVxHH14VPLfPeTphdb80pxamz7rLm pi70B7TMLLTkbBe1uV2Y6dTM4xcKv8uW/hZN5AGRbDRa+naSfJcfxHB+WcXRF2we u5QkhUjUsLmPhNB8cQjkHDztS57pYrrEkOqWFdMUpXbAgHkrRNRB72NxP0csK5Cz LwzHU7fACVxibMUvWDsuJHwHem2UIOnz/FZW360HOHmIbKPfLa9X6ShhN6lC0vrs ZEpi3+rbyr5PSQ7FgPzze9PF+hp2p4tJJF/sk4eXQ6SDNLaXI45T/Mqizl6ExY6h KN8Dap51opOFX3F9NC9FfvdS2AQzLZZVEKD7Gcn+35GYfrLG1U2ov91AJtcSo/4g Eq1EVFkmSfaHz3TkDwWOudadr55t9+sXc6Kx9+Q8cEa7c9RMO3wQ3u02GrXwxCzh AznK5MPoRpeMv8X0t6olOtvxkTZDuyILMK+e4/0oCfnMKdEPm/R7u3R6F9Evi+DI 4QSZlvfbOxl3Nfzc2j9/LU9LA2iyiko5I0tclw3qFENqWFlZlaLw/vgiu7FaSlVT fkF11U+Dn5q1nvKSg5/kB+vkg/RB4PBJ9yDWjg1/g94+d/ZRq18ThBv78wQr72FA hVAZ7QSTe/vYH1TksPe5f+1zv63MMq6UjJN/5owqq2DNDcQCXcEE9EYyX2YLUBoE I8alKHx8xWD6GiPKZEE2pKsWJ9FCVejTMlkt1PpGZaWa6BbAPCCgVRVAtXRrOq/T D+nOYBU/3BH6Beso2ilq3C6tEoky96oBFa/sexpW9dTq/Hj1H35KrnDXegAA --Boundary_(ID_BdmybAGeKRBGkAn/rBUrvA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_BdmybAGeKRBGkAn/rBUrvA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 13 16:13:09 2004 Delivery-date: Mon, 13 Dec 2004 16:13:09 +0100 Date: Mon, 13 Dec 2004 10:12:14 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: bison-1.875e (73%, 35 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041213151214.9436C3C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_PsF5aeyrE93LUtLPTupnqw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.812, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.09, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_PsF5aeyrE93LUtLPTupnqw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/bison-1.875e.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/bison-1.875e.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/bison-1.875e.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/bison-1.875e.it.po In this file, 98 messages have been translated already, accounting for 73% of the original text size (in raw bytes). Still, 35 messages need to be attended to. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot bison-1.875e.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `bison'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-bison.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.875e.tar.gz --Boundary_(ID_PsF5aeyrE93LUtLPTupnqw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_PsF5aeyrE93LUtLPTupnqw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 13 16:35:01 2004 Delivery-date: Mon, 13 Dec 2004 16:35:01 +0100 Date: Mon, 13 Dec 2004 16:34:38 +0100 From: Tobia Conforto Subject: Re: traduzione di diffutils In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041213153437.GA28891@ikkoku.homelinux.net> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project Marco scrisse: > ho quasi completato la traduzione di diffutils, finora non ancora > tradotto. Ottimo! Ho qualche idea per i fuzzy: #: lib/file-type.c:72 msgid "typed memory object" msgstr "oggetto di memoria tipizzato" Non ho la più pallida idea di cosa sia, ma credo «tipizzato» sia meglio. #: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191 msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." msgstr "--strip-trailing-cr " "Elimina dall'ingresso i ritorni a capo a fine riga." «Ingresso» o «input», a secoda di cosa hai usato nel resto del file. #: src/diff.c:889 msgid "" " GFMT may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" " %> lines from FILE2\n" " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" " F first line number\n" " L last line number\n" " N number of lines = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1" msgstr "" " GFMT può contenere:\n" " %< righe dal FILE1\n" " %> righe dal FILE2\n" " %= righe comunti a FILE1 e FILE2\n" " %[-][LARGHEZZA][.[PREC]]{doxX}LETTERA " "formato in stile printf per LETTERA\n" " Possibili LETTERA, in maiuscolo per nuovi gruppi, " "in minuscolo per vecchi:\n" " F numero della prima riga\n" " L numero dell'ultima riga\n" " N numero di righe = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1" Ho fatto righe di al più 80 caratteri. Se devono essere strettamente < 80, si può togliere «in » prima di «minuscolo». #: src/sdiff.c:333 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "impossibile combinare in modo interattivo da standard input" Tobia -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 13 17:45:37 2004 Delivery-date: Mon, 13 Dec 2004 17:45:37 +0100 Date: Mon, 13 Dec 2004 17:44:58 +0100 From: Marco Giorgetti Subject: Revisione gwget X-Originating-IP: 82.51.125.235 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041213174458.ir0kk8gkskskocgo@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Gentili collaboratori ecco un file non molto impegnativo pronto per la prima revisione!! Grazie anticipatamente a tutti! MARCO GIORGETTI # Translation of it_IT.po to Italiano # Italian translation of gwget # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the gwget package. # Adam Weinberger , 2004. # Translation by Marco Giorgetti , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-06 19:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: data/GNOME_Gwget.server.in.in.h:1 msgid "gwget application" msgstr "Applicazione Gwget" #: data/GNOME_Gwget.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "gwget automation factory" msgstr "Gwget automation factory" #: data/about.glade.h:1 msgid "About Gwget" msgstr "Informazioni su Gwget" #: data/about.glade.h:2 msgid "GNU GPL Version 2" msgstr "GNU GPL Versione 2" #: data/about.glade.h:3 msgid "Gwget: Download Manager for Gnome 2" msgstr "Gwget: Gestore di Download per Gnome 2" #: data/about.glade.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #: data/gwget.glade.h:1 data/preferences.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: data/gwget.glade.h:2 msgid "Download:" msgstr "Download:" #: data/gwget.glade.h:3 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: data/gwget.glade.h:4 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: data/gwget.glade.h:5 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: data/gwget.glade.h:6 msgid "Gwget - Download Manager" msgstr "Gwget - Gestore di Download" #: data/gwget.glade.h:7 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: data/gwget.glade.h:8 msgid "Local Directory: " msgstr "Cartella Locale: " #: data/gwget.glade.h:9 msgid "Local File: " msgstr "File Locale: " #: data/gwget.glade.h:10 msgid "Multimedia files (Videos and images)" msgstr "File multimediali (Video e immagini)" #: data/gwget.glade.h:11 msgid "New download" msgstr "Nuovo download" #: data/gwget.glade.h:12 msgid "Pause" msgstr "Metti in pausa" #: data/gwget.glade.h:13 msgid "Pause all" msgstr "Metti in pausa tutti" #: data/gwget.glade.h:14 msgid "Pause all downloads" msgstr "Metti in pausa tutti i download" #: data/gwget.glade.h:15 msgid "Pause download" msgstr "Metti in pausa il download" #: data/gwget.glade.h:16 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: data/gwget.glade.h:17 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: data/gwget.glade.h:18 data/preferences.glade.h:31 msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" #: data/gwget.glade.h:19 msgid "Recursive options" msgstr "Opzioni ricorsive" #: data/gwget.glade.h:20 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: data/gwget.glade.h:21 src/main_window_cb.c:637 msgid "Remove all" msgstr "Rimuovi tutti" #: data/gwget.glade.h:22 msgid "Remove all downloads from list" msgstr "Rimuovi tutti i download dall'elenco" #: data/gwget.glade.h:23 src/main_window_cb.c:579 msgid "Remove completed" msgstr "Rimozione completata" #: data/gwget.glade.h:24 msgid "Remove completed downloads from list" msgstr "Rimuovi i download completati dall'elenco" #: data/gwget.glade.h:25 src/main_window_cb.c:608 msgid "Remove inactive" msgstr "Rimuovi non attivi" #: data/gwget.glade.h:26 msgid "Remove inactive downloads from list" msgstr "Rimuovi i download non attivi dall'elenco" #: data/gwget.glade.h:27 msgid "Resume all" msgstr "Riprendi tutti" #: data/gwget.glade.h:28 msgid "Resume all downloads" msgstr "Riprendi tutti i download" #: data/gwget.glade.h:29 msgid "Stop and delete downloaded file" msgstr "Interrompi e cancella il file scaricato" #: data/gwget.glade.h:30 #, fuzzy msgid "The index file only" msgstr "Solo il file index" #: data/gwget.glade.h:31 msgid "This site (mirror)" msgstr "Questo sito(mirror)" #: data/gwget.glade.h:32 msgid "Url:" msgstr "URL:" #: data/gwget.glade.h:33 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: data/gwget.glade.h:34 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli s_trumenti" #: data/newdownload.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/newdownload.glade.h:2 msgid "New Download" msgstr "Nuovo Download" #: data/newdownload.glade.h:3 msgid "New Download" msgstr "Nuovo Download" #: data/newdownload.glade.h:4 data/preferences.glade.h:33 msgid "Save in:" msgstr "Salva in:" #: data/newdownload.glade.h:5 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: data/preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: data/preferences.glade.h:3 msgid " kB/sec" msgstr " kB/sec" #: data/preferences.glade.h:4 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/preferences.glade.h:5 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: data/preferences.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Column List" msgstr "Colonne dell'elenco" #: data/preferences.glade.h:7 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" #: data/preferences.glade.h:8 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurazione Proxy" #: data/preferences.glade.h:9 msgid "Column List" msgstr "Colonne dell'elenco" #: data/preferences.glade.h:10 msgid "Continue downloads on startup" msgstr "Continua i download all'avvio" #: data/preferences.glade.h:11 msgid "Convert links" msgstr "Converti collegamenti" #: data/preferences.glade.h:12 src/main_window.c:284 msgid "Current Size" msgstr "Dimensione attuale" #: data/preferences.glade.h:13 msgid "Default GNOME network settings" msgstr "impostazioni di rete predefinite di GNOME" #: data/preferences.glade.h:14 msgid "Direct Internet connection" msgstr "Connessione ad internet diretta" #: data/preferences.glade.h:15 msgid "Don't create directories" msgstr "Non creare cartelle" #: data/preferences.glade.h:16 msgid "Download Speed" msgstr "Velocità download" #: data/preferences.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Download page requisites" msgstr "Requisiti per il download della pagina" #: data/preferences.glade.h:18 src/main_window.c:316 msgid "Elapsed Time" msgstr "Tempo Trascorso" #: data/preferences.glade.h:19 msgid "Follow relative links only" msgstr "Segui solo i collegamenti relativi" #: data/preferences.glade.h:20 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/preferences.glade.h:21 msgid "Limit download speed to: " msgstr "Limita la velocità di download a:" #: data/preferences.glade.h:22 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione manuale proxy" #: data/preferences.glade.h:23 msgid "Maximum depth level: " msgstr "Livello di profondità massimo: " #: data/preferences.glade.h:24 msgid "Network" msgstr "Rete" #: data/preferences.glade.h:25 msgid "Number of retries:" msgstr "Numero di tentativi:" #: data/preferences.glade.h:26 msgid "Open files automatically after download" msgstr "Apri automaticamente i file dopo il download" #: data/preferences.glade.h:27 src/main_window.c:305 src/main_window.c:311 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: data/preferences.glade.h:28 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: data/preferences.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Impostazioni" #: data/preferences.glade.h:30 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" #: data/preferences.glade.h:32 src/main_window.c:326 msgid "Remaining Time" msgstr "Tempo Rimanente" #: data/preferences.glade.h:34 src/main_window.c:295 msgid "Total Size" msgstr "Dimensione Totale" #: src/custom-cell-renderer-progressbar.c:36 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/custom-cell-renderer-progressbar.c:99 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: src/gwget_data.c:175 msgid "stalled" msgstr "in stallo" #: src/gwget_data.c:203 msgid "Waiting" msgstr "Attendere" #: src/gwget_data.c:205 msgid "Not Started" msgstr "Non iniziato" #: src/gwget_data.c:207 msgid "Not Running" msgstr "Non in esecuzione" #: src/gwget_data.c:209 msgid "Not Connected" msgstr "Non Connesso" #: src/gwget_data.c:211 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/gwget_data.c:213 msgid "Retrieving" msgstr "Ricezione" #: src/gwget_data.c:215 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: src/gwget_data.c:219 #, c-format msgid "" "Download Completed\n" "(%s)" msgstr "" "Download Completato\n" "(%s)" #: src/gwget_data.c:226 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/gwget_data.c:604 msgid "Unable to add this download" msgstr "Impossibile aggiungere questo download" #: src/gwget_data.c:604 msgid "This download is already added" msgstr "Questo download è già presente" #: src/gwget_data.c:652 src/main_window_cb.c:99 msgid "Error opening file" msgstr "Errore di apertura del file" #: src/gwget_data.c:652 src/main_window_cb.c:99 msgid "Couldn't open the file" msgstr "Impossibile aprire il file" #: src/main_window.c:266 msgid "File Name" msgstr "Nome File" #: src/main_window.c:273 #, fuzzy msgid "State" msgstr "State" #: src/main_window.c:336 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: src/main_window.c:560 msgid "Cancel current downloads?" msgstr "Annullare i download attuali?" #: src/main_window.c:560 msgid "" "There is at least one active download left. Really cancel all running " "transfers?" msgstr "C'è ancora almeno un download rimasto.Annulalre davvero tutti i trasferimenti?" #: src/main_window_cb.c:94 msgid "Error in download" msgstr "Errore durante il download" #: src/main_window_cb.c:165 msgid "Download Manager for Gnome2." msgstr "Gestore di Download per GNOME 2." #: src/main_window_cb.c:172 msgid "translator_credits" msgstr "Adam Weinberger " #: src/main_window_cb.c:184 msgid "Gwget" msgstr "Gwget" #: src/main_window_cb.c:498 src/new_window.c:140 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona Cartella" #: src/main_window_cb.c:553 #, c-format msgid "" "Really cancel current download?\n" "(Url: %s)" msgstr "" "Annullare veramente il download attuale?\n" "(URL: %s)" #: src/main_window_cb.c:554 msgid "Cancel download?" msgstr "Annullare il download?" #: src/main_window_cb.c:579 msgid "Really remove completed downloads from the list?" msgstr "Eliminare veramente i download completati dall'elenco?" #: src/main_window_cb.c:608 msgid "Really remove inactive downloads from the list?" msgstr "Eliminare veramente i download non attivi dall'elenco?" #: src/main_window_cb.c:637 msgid "Really remove all downloads from the list?" msgstr "Eliminare veramente tutti i download dall'elenco?" #: src/systray.c:135 msgid "Nothing" msgstr "Niente" #: src/systray.c:142 msgid "Downloads" msgstr "Download" #: src/wget-log.c:83 msgid "Socket error" msgstr "Errore del socket" #: src/wget-log.c:85 msgid "Connection refused\n" msgstr "Connessione rifiutata\n" #: src/wget-log.c:87 #, fuzzy msgid "No route to host" msgstr "No route to host" #: src/wget-log.c:89 msgid "Connection refused when downloading URL:\n" msgstr "Connessione rifiutata durante il download di:\n" #: src/wget-log.c:91 msgid "Host not found\n" msgstr "Host non trovato\n" #: src/wget-log.c:93 msgid "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:\n" msgstr "Protocollo non supportato - per https serve wget >= 1.7:\n" #: src/wget-log.c:96 #, fuzzy msgid "Refusing to truncate existing file" msgstr "Impossibile troncare il file esistente" #: src/wget-log.c:98 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sonosciuto" #: src/wget-log.c:109 src/wget-log.c:115 msgid "File not found" msgstr "Impossibile trovare il file" #: src/wget-log.c:122 msgid "Can't continue download, existing local file conflicts with remote file" msgstr "Impossibile proseguire con il download;un file locale esistente è in conflitto con il file remoto" #: src/wget-log.c:180 msgid "Can't write to target directory" msgstr "Impossibile scrivere nella cartella di destinazione" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 13 21:12:51 2004 Delivery-date: Mon, 13 Dec 2004 21:12:51 +0100 Date: Mon, 13 Dec 2004 21:12:25 +0100 From: Andrea Zagli Subject: Re: Revisione gwget In-reply-to: <20041213174458.ir0kk8gkskskocgo@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1102968745.5209.10.camel@andreaz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IJaSXWXz5AMWBLkioHFr4g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041213174458.ir0kk8gkskskocgo@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IJaSXWXz5AMWBLkioHFr4g) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT > #: data/about.glade.h:3 > msgid "Gwget: Download Manager for Gnome 2" > msgstr "Gwget: Gestore di Download per Gnome 2" msgstr "Gwget: Gestore di download per GNOME 2" > #: data/gwget.glade.h:6 > msgid "Gwget - Download Manager" > msgstr "Gwget - Gestore di Download" msgstr "Gwget - Gestore di download" > #: data/gwget.glade.h:8 > msgid "Local Directory: " > msgstr "Cartella Locale: " msgstr "Cartella locale: " > #: data/gwget.glade.h:9 > msgid "Local File: " > msgstr "File Locale: " msgstr "File locale: " > #: data/gwget.glade.h:10 > msgid "Multimedia files (Videos and images)" > msgstr "File multimediali (Video e immagini)" msgstr "File multimediali (video e immagini)" > #: data/newdownload.glade.h:2 > msgid "New Download" > msgstr "Nuovo Download" msgstr "Nuovo download" > #: data/newdownload.glade.h:3 > msgid "New Download" > msgstr "Nuovo Download" msgstr "Nuovo download" > #: data/preferences.glade.h:8 > msgid "Proxy Configuration" > msgstr "Configurazione Proxy" msgstr "Configurazione proxy" > #: data/preferences.glade.h:13 > msgid "Default GNOME network settings" > msgstr "impostazioni di rete predefinite di GNOME" msgstr "Impostazioni di rete predefinite di GNOME" > #: data/preferences.glade.h:34 src/main_window.c:295 > msgid "Total Size" > msgstr "Dimensione Totale" msgstr "Dimensione totale" > #: src/gwget_data.c:219 > #, c-format > msgid "" > "Download Completed\n" > "(%s)" > msgstr "" > "Download Completato\n" > "(%s)" msgstr "" "Download completato\n" "(%s)" > #: src/main_window.c:273 > #, fuzzy > msgid "State" > msgstr "State" msgstr "Stato" > #: src/main_window.c:560 > msgid "" > "There is at least one active download left. Really cancel all running " > "transfers?" > msgstr "C'è ancora almeno un download rimasto.Annulalre davvero tutti i > trasferimenti?" msgstr "C'è ancora almeno un download in corso. Annullare tutti i trasferimenti in corso?" > #: src/main_window_cb.c:165 > msgid "Download Manager for Gnome2." > msgstr "Gestore di Download per GNOME 2." msgstr "Gestore di download per GNOME 2." > #: src/main_window_cb.c:553 > #, c-format > msgid "" > "Really cancel current download?\n" > "(Url: %s)" > msgstr "" > "Annullare veramente il download attuale?\n" > "(URL: %s)" > > #: src/main_window_cb.c:579 > msgid "Really remove completed downloads from the list?" > msgstr "Eliminare veramente i download completati dall'elenco?" > > #: src/main_window_cb.c:608 > msgid "Really remove inactive downloads from the list?" > msgstr "Eliminare veramente i download non attivi dall'elenco?" > > #: src/main_window_cb.c:637 > msgid "Really remove all downloads from the list?" > msgstr "Eliminare veramente tutti i download dall'elenco?" toglierei "veramente" a tutti > #: src/wget-log.c:122 > msgid "Can't continue download, existing local file conflicts with remote file" > msgstr "Impossibile proseguire con il download;un file locale esistente è in > conflitto con il file remoto" msgstr "Impossibile proseguire con il download; un file locale esistente è in conflitto con il file remoto" --Boundary_(ID_IJaSXWXz5AMWBLkioHFr4g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_IJaSXWXz5AMWBLkioHFr4g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 11:19:28 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 11:19:28 +0100 Date: Wed, 15 Dec 2004 05:19:00 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: tar-1.14.91 (39%, 202 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041215101900.20F4A3C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_45GUrDqGT08HjI3DDXjoPw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.816, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.08, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_45GUrDqGT08HjI3DDXjoPw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po In this file, 173 messages have been translated already, accounting for 39% of the original text size (in raw bytes). Still, 202 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tar-1.14.91.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `tar'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tar.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/tar/tar-1.14.91.tar.bz2 --Boundary_(ID_45GUrDqGT08HjI3DDXjoPw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_45GUrDqGT08HjI3DDXjoPw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 11:24:01 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 11:24:01 +0100 Date: Wed, 15 Dec 2004 05:21:05 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: bibshelf-1.3.0 (0%, 75 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041215102105.D285D3CFCC@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nGsev/4EmW8KmArGFt5HCg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.822, requis 5, AWL 0.08, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nGsev/4EmW8KmArGFt5HCg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/bibshelf-1.3.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/bibshelf-1.3.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/bibshelf-1.3.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/bibshelf-1.3.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `bibshelf'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot bibshelf-1.3.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-bibshelf.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://web222.mis02.de/releases/bibshelf/bibshelf-1.3.0.tar.gz --Boundary_(ID_nGsev/4EmW8KmArGFt5HCg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_nGsev/4EmW8KmArGFt5HCg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 11:43:47 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 11:43:47 +0100 Date: Wed, 15 Dec 2004 05:43:10 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: diffutils-2.8.7 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041215104310.B8E6220960@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_aYKB5SDqUEEdIr6JhD7sXw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.827, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.07, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_aYKB5SDqUEEdIr6JhD7sXw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/diffutils-2.8 .7.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/diffutils-2.8.7.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/diffutils-2.8.7.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/diffutils-2.8.7.it.po All its 193 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-diffutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.7.tar.gz --Boundary_(ID_aYKB5SDqUEEdIr6JhD7sXw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_aYKB5SDqUEEdIr6JhD7sXw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 12:43:40 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 12:43:40 +0100 Date: Wed, 15 Dec 2004 06:43:12 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: nano-1.3.5 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041215114312.AEFFF20960@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2pKiwWX0ekcHWc8jOOnmyw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.827, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.07, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2pKiwWX0ekcHWc8jOOnmyw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/nano-1.3.5.it.po All its 316 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `nano', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-nano.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://nano-editor.org/dist/v1.3/nano-1.3.5.tar.gz --Boundary_(ID_2pKiwWX0ekcHWc8jOOnmyw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2pKiwWX0ekcHWc8jOOnmyw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 13:25:04 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 13:25:04 +0100 Date: Tue, 14 Dec 2004 15:22:22 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gwget In-reply-to: <1102968745.5209.10.camel@andreaz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103034143.5698.3.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_4OEtf/JYp8Ji6XqQmuUb6Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041213174458.ir0kk8gkskskocgo@dante.idealiagroup.com> <1102968745.5209.10.camel@andreaz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_4OEtf/JYp8Ji6XqQmuUb6Q) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-AWyo4x0+uaWgDOiJuSUA" --=-AWyo4x0+uaWgDOiJuSUA Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 13-12-2004 alle 21:12 +0100, Andrea Zagli ha scritto: > > #: data/about.glade.h:3 > > msgid "Gwget: Download Manager for Gnome 2" > > msgstr "Gwget: Gestore di Download per Gnome 2" >=20 > msgstr "Gwget: Gestore di download per GNOME 2" ^^^ Maiuscola dopo i ":" ? Una nota poi che vale per l'intera traduzione: sostituire dowload con scaricamento/scaricare/scaric* ? > > #: data/gwget.glade.h:8 > > msgid "Local Directory: " > > msgstr "Cartella Locale: " >=20 > msgstr "Cartella locale: " Sarebbe directory > > #: src/wget-log.c:122 > > msgid "Can't continue download, existing local file conflicts with remo= te file" > > msgstr "Impossibile proseguire con il download;un file locale esistente= =E8 in > > conflitto con il file remoto" >=20 > msgstr "Impossibile proseguire con il download; un file locale esistente > =E8 in conflitto con il file remoto" .... e cio=E8? Si sono dichiarati guerra? Mi sa che =E8 una di quelle stringhe da segnalare agli autori come poco chiare. --=20 Luca Ferretti --=-AWyo4x0+uaWgDOiJuSUA Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBvvcdPQECVqdRVZYRAlKDAJ97nrmKlaJePvHa0F+ymP7iQKdA8ACeKS5+ SQeq3UFkp+fyR5zhXuTW5KU= =t1Kr -----END PGP SIGNATURE----- --=-AWyo4x0+uaWgDOiJuSUA-- --Boundary_(ID_4OEtf/JYp8Ji6XqQmuUb6Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_4OEtf/JYp8Ji6XqQmuUb6Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 13:25:40 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 13:25:40 +0100 Date: Tue, 14 Dec 2004 15:51:42 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione gwget In-reply-to: <20041213174458.ir0kk8gkskskocgo@dante.idealiagroup.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103035902.5698.33.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_LwGLjtCBjnjPMG5tNOq1Lg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <20041213174458.ir0kk8gkskskocgo@dante.idealiagroup.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_LwGLjtCBjnjPMG5tNOq1Lg) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-o3Vf2rhsZep0jJlc+nkW" --=-o3Vf2rhsZep0jJlc+nkW Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 13-12-2004 alle 17:44 +0100, Marco Giorgetti ha scritto: > Gentili collaboratori ecco un file non molto impegnativo pronto per la pr= ima > revisione!! >=20 > Grazie anticipatamente a tutti! >=20 > MARCO GIORGETTI >=20 >=20 > # Translation of it_IT.po to Italiano Togli questa riga, basta il commento che segue per descrivere cosa =E8 in file. > # Italian translation of gwget > # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation > # This file is distributed under the same licence as the gwget package. > # Adam Weinberger , 2004. =C8 l'autore? nel caso non va messo nella lista dei detentori del (C) della traduzione > # Translation by Marco Giorgetti , 2004. Qui non serve il "Translation by " > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: it_IT\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2004-12-06 19:19-0500\n" > "PO-Revision-Date: 2004-12-13 17:28+0100\n" > "Last-Translator: \n" Questo va completato con il nome dell'ultimo traduttore, nel qual caso tu (NOME COMGNOME ) > #: data/GNOME_Gwget.server.in.in.h:2 > #, fuzzy > msgid "gwget automation factory" > msgstr "Gwget automation factory" Fabbrica automazione Gwget > #: data/about.glade.h:4 > msgid "translator-credits" > msgstr "Adam Weinberger " Direi che sei tu il traduttore, no? :-) > #: data/gwget.glade.h:13 > msgid "Pause all" > msgstr "Metti in pausa tutti" Ho dato un'occhiata al file GLADE. Putroppo questa =E8 la didascalia di un pulsate che appare sulla barra degli strumenti, quindi la traduzione =E8 troppo lunga. Magari "Tutti in pausa" ? > #: data/gwget.glade.h:14 > msgid "Pause all downloads" > msgstr "Metti in pausa tutti i download" Questo =E8 il tooltip del pulsante di sopra. I commenti andrebbero nella forma "Mette in pausa..." > #: data/gwget.glade.h:15 > msgid "Pause download" > msgstr "Metti in pausa il download" Pure questo =E8 un commento >=20 > #: data/gwget.glade.h:18 data/preferences.glade.h:31 > msgid "Recursive" > msgstr "Ricorsivo" Questo appare in una finestra=20 __________________________________ |Recursive options | |----------------------------------| |Download: | | (*)The index file only | | ( )Multimedia files (..) | | ( )This site (mirror) | | ( )Recursive | | [ OK ] | |__________________________________| =20 =20 e nella finestra delle preferenze come etichetta di una delle linguette del GtkNotebook. > #: data/gwget.glade.h:22 > msgid "Remove all downloads from list" > msgstr "Rimuovi tutti i download dall'elenco" Potrebbe essere un commento > #: data/gwget.glade.h:24 > msgid "Remove completed downloads from list" > msgstr "Rimuovi i download completati dall'elenco" Anche questo > #: data/gwget.glade.h:26 > msgid "Remove inactive downloads from list" > msgstr "Rimuovi i download non attivi dall'elenco" Questo pure > #: data/gwget.glade.h:28 > msgid "Resume all downloads" > msgstr "Riprendi tutti i download" >=20 > #: data/gwget.glade.h:29 > msgid "Stop and delete downloaded file" > msgstr "Interrompi e cancella il file scaricato" Anche questi due > #: data/preferences.glade.h:6 > #, fuzzy > msgid "Column List" > msgstr "Colonne dell'elenco" Da quel che vedo dovrebbe essere l'interpretazione giusta > #: data/preferences.glade.h:10 > msgid "Continue downloads on startup" > msgstr "Continua i download all'avvio" =C8 una preferenza, "Continuare ...", anche le successive, se necessario > #: data/preferences.glade.h:11 > msgid "Convert links" > msgstr "Converti collegamenti" ad esempio qui =E8 "Convertire i collegamenti" non te li segno > #: data/preferences.glade.h:14 > msgid "Direct Internet connection" > msgstr "Connessione ad internet diretta" Internet, maiuscolo > #: data/preferences.glade.h:17 > #, fuzzy > msgid "Download page requisites" > msgstr "Requisiti per il download della pagina" Se pu=F2 aiutarti =E8 nella scheda "Recursive" ed appare come=20 Behavior [ ] Download page requisites [ ] Don't create directory Maximum depth level: [5__^] =20 Links [ ] Follow relatives links only [ ] Convert links =20 > #: data/preferences.glade.h:29 > msgid "Preferences" > msgstr "Impostazioni" Preferenze (impostazioni =E8 la traduzione di settings) > #: src/gwget_data.c:213 > msgid "Retrieving" > msgstr "Ricezione" "In ricezione"? per dare il senso di quel ing > #: src/gwget_data.c:652 src/main_window_cb.c:99 > msgid "Error opening file" > msgstr "Errore di apertura del file" Errore nell'aprire il file > #: src/main_window_cb.c:172 > msgid "translator_credits" > msgstr "Adam Weinberger " ???? Perch=E9 due volte i translator_credits?? Segnalalo come errore, dovrebbe per lo meno usare la stessa stringa=20 > #: src/main_window_cb.c:553 > #, c-format > msgid "" > "Really cancel current download?\n" > "(Url: %s)" > msgstr "" > "Annullare veramente il download attuale?\n" > "(URL: %s)" Sostituirei attuale con "in corso" > #: src/main_window_cb.c:579 > msgid "Really remove completed downloads from the list?" > msgstr "Eliminare veramente i download completati dall'elenco?" >=20 > #: src/main_window_cb.c:608 > msgid "Really remove inactive downloads from the list?" > msgstr "Eliminare veramente i download non attivi dall'elenco?" >=20 > #: src/main_window_cb.c:637 > msgid "Really remove all downloads from the list?" > msgstr "Eliminare veramente tutti i download dall'elenco?" Eliminare veramente dall'elenco ... > #: src/wget-log.c:87 > #, fuzzy > msgid "No route to host" > msgstr "No route to host" Nessun route per l'host > #: src/wget-log.c:96 > #, fuzzy > msgid "Refusing to truncate existing file" > msgstr "Impossibile troncare il file esistente" Rifiuto nel troncare ... > #: src/wget-log.c:98 > msgid "Unknown error" > msgstr "Errore sonosciuto" ^^^^ > #: src/wget-log.c:109 src/wget-log.c:115 > msgid "File not found" > msgstr "Impossibile trovare il file" File non trovato ----------------- Attento: un bel po' di stringhe non sono conformi alle richieste di GNOME, sia per la poca chiarezza, sia per l'assenza di acceleratori. Preparati, specie se verr=E0 incluso in GNOME 2.10 a una revisione completa della traduzione. --=20 Luca Ferretti --=-o3Vf2rhsZep0jJlc+nkW Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBvv3+PQECVqdRVZYRAhUTAJ9pNa4O7zpM1pMY+nZsusITTXKJLQCg334D Mv1CnSv75NN1CWynyK+wvHQ= =EQOt -----END PGP SIGNATURE----- --=-o3Vf2rhsZep0jJlc+nkW-- --Boundary_(ID_LwGLjtCBjnjPMG5tNOq1Lg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_LwGLjtCBjnjPMG5tNOq1Lg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 21:24:53 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 21:24:53 +0100 Date: Wed, 15 Dec 2004 15:24:16 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: texinfo-4.7.92 (0%, 564 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041215202416.E75863C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EMFZGmEohsQaW31c2EcZgw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.826, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.07, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EMFZGmEohsQaW31c2EcZgw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/texinfo-4.7.92.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.7.92.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.7.92.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.7.92.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.7.92.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.7.92.tar.bz2 --Boundary_(ID_EMFZGmEohsQaW31c2EcZgw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_EMFZGmEohsQaW31c2EcZgw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 22:34:19 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 22:34:19 +0100 Date: Wed, 15 Dec 2004 22:30:24 +0100 From: Stefano Canepa Subject: gnome: gcalctool da revisonare 20041215 To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103146224.4753.3.camel@canepalnx> Organization: Italian Linux Society MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3fPFzDMrTWQY+iOVl+mAWA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3fPFzDMrTWQY+iOVl+mAWA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-2Q6sXkrst5Na1t7IQoSe" --=-2Q6sXkrst5Na1t7IQoSe Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-NcF0mflb8MJGXY/K2o7e" --=-NcF0mflb8MJGXY/K2o7e Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao a tutti, potete revisionarmi questo po?=20 Grazie sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-NcF0mflb8MJGXY/K2o7e Content-Disposition: attachment; filename=it.po Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Type: text/x-gettext-translation; name=it.po; charset=UTF-8 IyBJdGFsaWFuIFRyYW5zbGF0aW9uIFRlYW0gdHJhbnNsYXRpb24gb2YgZ2NhbHRvb2wuDQojIENv cHlyaWdodCAoQykgMjAwNCBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24sIEluYy4NCiMgU3RlZmFu byBDYW5lcGEgPHNjQGxpbnV4Lml0PiwgMjAwNC4NCiMNCiMgVHJhZHV6aW9uZSBpdGFsaWFuYSBk aSBnY2FsdG9vbA0KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMDMgIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlv biwgSW5jLg0KIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5z ZSBhcyB0aGUgZ2NhbGN0b29sIHBhY2thZ2UuDQojIFN0ZWZhbm8gQ2FuZXBhIDxzY0BsaW51eC5p dD4sIDIwMDMuDQojDQptc2dpZCAiIg0KbXNnc3RyICIiDQoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBn Y2FsdG9vbFxuIg0KIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBcbiINCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0 ZTogMjAwNC0xMS0yOSAwODo1My0wODAwXG4iDQoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0xMi0x NSAyMjoyNyswMTAwXG4iDQoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBTdGVmYW5vIENhbmVwYSA8c2NAbGlu dXguaXQ+XG4iDQoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiBUcmFuc2xhdGlvbiBUZWFtIDx0cEBs aXN0cy5saW51eC5pdD5cbiINCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIg0KIkNvbnRlbnQtVHlwZTog dGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIg0KIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6 IDhiaXQiDQoNCiMuIFN0cmluZ3MgZm9yIGVhY2ggYmFzZSB2YWx1ZS4NCiM6IGdjYWxjdG9vbC9j YWxjdG9vbC5jOjQxDQptc2dpZCAiX0JpbiINCm1zZ3N0ciAiX0JpbiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29s L2NhbGN0b29sLmM6NDENCm1zZ2lkICJfT2N0Ig0KbXNnc3RyICJfT3R0Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0MQ0KbXNnaWQgIl9EZWMiDQptc2dzdHIgIl9EZWMiDQoNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQxDQptc2dpZCAiSGVfeCINCm1zZ3N0ciAiSGVfeCINCg0KIy4gVG9v bHRpcHMgZm9yIGVhY2ggYmFzZSB2YWx1ZS4NCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQ1DQpt c2dpZCAiU2V0IG51bWVyaWMgYmFzZSB0byBiaW5hcnkgKGJhc2UgMikiDQptc2dzdHIgIlVzYSBs YSBiYXNlIG51bWVyaWNhIGJpbmFyaWEgKGJhc2UgMikiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9v bC5jOjQ2DQptc2dpZCAiU2V0IG51bWVyaWMgYmFzZSB0byBvY3RhbCAoYmFzZSA4KSINCm1zZ3N0 ciAiVXNhIGxhIGJhc2UgbnVtZXJpY2Egb3R0YWxlIChiYXNlIDgpIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wv Y2FsY3Rvb2wuYzo0Nw0KbXNnaWQgIlNldCBudW1lcmljIGJhc2UgdG8gZGVjaW1hbCAoYmFzZSAx MCkiDQptc2dzdHIgIlVzYSBsYSBiYXNlIG51bWVyaWNhIGRlY2ltYWxlIChiYXNlIDEwKSINCg0K IzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NDgNCm1zZ2lkICJTZXQgbnVtZXJpYyBiYXNlIHRvIGhl eGFkZWNpbWFsIChiYXNlIDE2KSINCm1zZ3N0ciAiVXNhIGxhIGJhc2UgbnVtZXJpY2EgZXNhZGVj aW1hbGUgKGJhc2UgMTYpIg0KDQojLiBTdHJpbmdzIGZvciBlYWNoIGRpc3BsYXkgbW9kZSB2YWx1 ZS4NCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjU3DQptc2dpZCAiRV9uZyINCm1zZ3N0ciAiSW5f ZyINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NTcNCm1zZ2lkICJfRml4Ig0KbXNnc3RyICJf Rml4Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo1Nw0KbXNnaWQgIl9TY2kiDQptc2dzdHIg Il9TY2kiDQoNCiMuIFRvb2x0aXBzIGZvciBlYWNoIGRpc3BsYXkgbW9kZSB2YWx1ZS4NCiM6IGdj YWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjYxDQptc2dpZCAiU2V0IGRpc3BsYXkgdHlwZSB0byBlbmdpbmVl cmluZyBmb3JtYXQiDQptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgbGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGluIGZvcm1h dG8gaW5nZWduZXJpc3RpY28iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjYyDQptc2dpZCAi U2V0IGRpc3BsYXkgdHlwZSB0byBmaXhlZC1wb2ludCBmb3JtYXQiDQptc2dzdHIgIkltcG9zdGEg bGEgdmlzdWFsaXp6YXppb25lIGluIHZpcmdvbGEgZmlzc2EiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxj dG9vbC5jOjYzDQptc2dpZCAiU2V0IGRpc3BsYXkgdHlwZSB0byBzY2llbnRpZmljIGZvcm1hdCIN Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBsYSB2aXN1YWxpenphemlvbmUgaW4gZm9ybWF0byBzY2llbnRpZmlj byINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NjYNCm1zZ2lkICJTZXQgaHlwZXJib2xpYyBv cHRpb24gZm9yIHRyaWdvbm9tZXRyaWMgZnVuY3Rpb25zIg0KbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGwnb3B6 aW9uZSBpcGVyYm9saWNhIHBlciBsYSBmdW56aW9uaSB0cmlnb25vbWV0cmljaGUiDQoNCiM6IGdj YWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjY3DQptc2dpZCAiU2V0IGludmVyc2Ugb3B0aW9uIGZvciB0cmln b25vbWV0cmljIGZ1bmN0aW9ucyINCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YSBsJ29wemlvbmUgaW52ZXJzYSBw ZXIgbGUgZnVuemlvbmkgdHJpZ29ub21ldHJpY2hlIg0KDQojLiBNb2RlIHRpdGxlcyB0byBiZSBh ZGRlZCB0byB0aGUgdGl0bGViYXIuDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo3MA0KbXNnaWQg IkJhc2ljIE1vZGUiDQptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTDoCBiYXNlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2Fs Y3Rvb2wuYzo3MA0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJBZHZhbmNlZCBNb2RlIg0KbXNnc3RyICJNb2Rh bGl0w6AgYXZhbnphdGEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjcwDQptc2dpZCAiRmlu YW5jaWFsIE1vZGUiDQptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTDoCBmaW5hbnppYXJpYSINCg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL2NhbGN0b29sLmM6NzENCm1zZ2lkICJTY2llbnRpZmljIE1vZGUiDQptc2dzdHIgIk1vZGFs aXTDoCBzY2llbnRpZmljYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NzENCiMsIGZ1enp5 DQptc2dpZCAiRXhwcmVzc2lvbiBNb2RlIg0KbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgZXNwcmVzc2lvbmUi DQoNCiMuIFN0cmluZ3MgZm9yIGVhY2ggdHJpZyB0eXBlIHZhbHVlLg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Nh bGN0b29sLmM6NzUNCm1zZ2lkICJEZV9ncmVlcyINCm1zZ3N0ciAiRF9lZyINCg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL2NhbGN0b29sLmM6NzUNCm1zZ2lkICJHcl9hZGlhbnMiDQptc2dzdHIgIkdyX2EiDQoNCiM6 IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjc1DQptc2dpZCAiX1JhZGlhbnMiDQptc2dzdHIgIl9SYWQi DQoNCiMuIFRvb2x0aXBzIGZvciBlYWNoIHRyaWcgdHlwZSB2YWx1ZS4NCiM6IGdjYWxjdG9vbC9j YWxjdG9vbC5jOjc5DQptc2dpZCAiU2V0IHRyaWdvbm9tZXRyaWMgdHlwZSB0byBkZWdyZWVzIg0K bXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGkgZ3JhZGkgY29tZSB1bml0w6AgZGkgbWlzdXJhIGRlZ2xpIGFuZ29s aSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6ODANCm1zZ2lkICJTZXQgdHJpZ29ub21ldHJp YyB0eXBlIHRvIGdyYWRpYW5zIg0KbXNnc3RyICJJbXBvc3RhIGkgZ3JhZGllbnRpIGNvbWUgdW5p dMOgIGRpIG1pc3VyYSBkZWdsaSBhbmdvbGkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjgx DQptc2dpZCAiU2V0IHRyaWdvbm9tZXRyaWMgdHlwZSB0byByYWRpYW5zIg0KbXNnc3RyICJJbXBv c3RhIGkgcmFkaWFudGkgY29tZSB1bml0w6AgZGkgbWlzdXJhIGRlZ2xpIGFuZ29saSINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTMyDQptc2dpZCAiNyINCm1zZ3N0ciAiNyINCg0KIzogZ2Nh bGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTM0DQptc2dpZCAiTnVtZXJpYyA3Ig0KbXNnc3RyICJDaWZyYSA3 Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxNDQNCm1zZ2lkICI4Ig0KbXNnc3RyICI4Ig0K DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxNDYNCm1zZ2lkICJOdW1lcmljIDgiDQptc2dzdHIg IkNpZnJhIDgiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjE1Ng0KbXNnaWQgIjkiDQptc2dz dHIgIjkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjE1OA0KbXNnaWQgIk51bWVyaWMgOSIN Cm1zZ3N0ciAiQ2lmcmEgOSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTY4IGdjYWxjdG9v bC9jYWxjdG9vbC5jOjE3Ng0KbXNnaWQgIi8iDQptc2dzdHIgIi8iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9j YWxjdG9vbC5jOjE2OQ0KbXNnaWQgIkRpdmlkZSINCm1zZ3N0ciAiRGl2aXNpb25lIg0KDQojOiBn Y2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxODANCm1zZ2lkICIoIg0KbXNnc3RyICIoIg0KDQojOiBnY2Fs Y3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxODENCm1zZ2lkICJTdGFydCBncm91cCBvZiBjYWxjdWxhdGlvbnMi DQptc2dzdHIgIkluaXppYSB1biBncnVwcG8gZGkgY2FsY29saSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Nh bGN0b29sLmM6MTgyDQptc2dpZCAiTGVmdCBicmFja2V0Ig0KbXNnc3RyICJQYXJlbnRlc2kgc2lu aXN0cmEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjE5Mg0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJC a3NwIg0KbXNnc3RyICJCc3AiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjE5Mw0KbXNnaWQg IlJlbW92ZSByaWdodG1vc3QgY2hhcmFjdGVyIGZyb20gZGlzcGxheWVkIHZhbHVlIg0KbXNnc3Ry ICJSaW11b3ZlIGlsIGNhcmF0dGVyZSBwacO5IGEgZGVzdHJhIGRhbCB2YWxvcmUgdmlzdWFsaXp6 YXRvIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxOTQNCm1zZ2lkICJCYWNrc3BhY2UiDQpt c2dzdHIgIkJhY2tzcGFjZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MjA0DQptc2dpZCAi Q0UiDQptc2dzdHIgIkNFIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoyMDUNCm1zZ2lkICJD bGVhciBkaXNwbGF5ZWQgdmFsdWUiDQptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhIGlsIHZhbG9yZSB2aXN1YWxp enphdG8iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjIwNg0KbXNnaWQgIkNsZWFyIGVudHJ5 Ig0KbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYSBpbnNlcmltZW50byINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29s LmM6MjE2DQptc2dpZCAiQ2xyIg0KbXNnc3RyICJDbHIiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9v bC5jOjIxNw0KbXNnaWQgIkNsZWFyIGRpc3BsYXllZCB2YWx1ZSBhbmQgYW55IHBhcnRpYWwgY2Fs Y3VsYXRpb24iDQptc2dzdHIgIkNhbmNlbGxhIGlsIHZhbG9yZSB2aXN1YWxpenphdG8gZSBvZ25p IGNhbGNvbG8gcGFyemlhbGUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjIxOA0KbXNnaWQg IkNsZWFyIg0KbXNnc3RyICJDYW5jZWxsYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MjMw DQptc2dpZCAiNCINCm1zZ3N0ciAiNCINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MjMyDQpt c2dpZCAiTnVtZXJpYyA0Ig0KbXNnc3RyICJDaWZyYSA0Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rv b2wuYzoyNDINCm1zZ2lkICI1Ig0KbXNnc3RyICI1Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wu YzoyNDQNCm1zZ2lkICJOdW1lcmljIDUiDQptc2dzdHIgIkNpZnJhIDUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9v bC9jYWxjdG9vbC5jOjI1NA0KbXNnaWQgIjYiDQptc2dzdHIgIjYiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9j YWxjdG9vbC5jOjI1Ng0KbXNnaWQgIk51bWVyaWMgNiINCm1zZ3N0ciAiQ2lmcmEgNiINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MjY2IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjI3NA0KbXNnaWQg IioiDQptc2dzdHIgIioiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjI2Nw0KbXNnaWQgIk11 bHRpcGx5Ig0KbXNnc3RyICJNb2x0aXBsaWNhemlvbmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9v bC5jOjI3OA0KbXNnaWQgIikiDQptc2dzdHIgIikiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5j OjI3OQ0KbXNnaWQgIkVuZCBncm91cCBvZiBjYWxjdWxhdGlvbnMiDQptc2dzdHIgIlRlcm1pbmEg dW4gZ3J1cHBvIGRpIGNhbGNvbGkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjI4MA0KbXNn aWQgIlJpZ2h0IGJyYWNrZXQiDQptc2dzdHIgIlBhcmVudGVzaSBkZXN0cmEiDQoNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjI5MA0KbXNnaWQgIisvLSINCm1zZ3N0ciAiwrEiDQoNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjI5MQ0KbXNnaWQgIkNoYW5nZSBzaWduIFtjXSINCm1zZ3N0ciAiQ2Ft YmlhbWVudG8gZGVsIHNlZ25vIFtjXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6Mjk4DQpt c2dpZCAiQ2hzIg0KbXNnc3RyICJDaHMiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjMwMg0K bXNnaWQgIkludCINCm1zZ3N0ciAiSW50Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzozMDMN Cm1zZ2lkICJJbnRlZ2VyIHBvcnRpb24gb2YgZGlzcGxheWVkIHZhbHVlIFtpXSINCm1zZ3N0ciAi UGFydGUgaW50ZXJhIGRlbCB2YWxvcmUgdmlzdWFsaXp6YXRvIFtpXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29s L2NhbGN0b29sLmM6MzA0DQptc2dpZCAiSW50ZWdlciBwb3J0aW9uIg0KbXNnc3RyICJQYXJ0ZSBp bnRlcmEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjMxNA0KbXNnaWQgIlN0byINCm1zZ3N0 ciAiTWVtIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzozMTUNCm1zZ2lkICJTdG9yZSBkaXNw bGF5ZWQgdmFsdWUgaW4gbWVtb3J5IHJlZ2lzdGVyIFtTXSINCm1zZ3N0ciAiTWVtb3JpenphIGls IHZhbG9yZSB2aXN1YWxpenphdG8gbmVsIHJlZ2lzdHJvIGRlbGxhIG1lbW9yaWEgW1NdIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzozMTYNCm1zZ2lkICJTdG9yZSB0byByZWdpc3RlciINCm1z Z3N0ciAiTWVtb3JpenphIG5lbCByZWdpc3RybyINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6 MzI4DQptc2dpZCAiMSINCm1zZ3N0ciAiMSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MzMw DQptc2dpZCAiTnVtZXJpYyAxIg0KbXNnc3RyICJDaWZyYSAxIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2Fs Y3Rvb2wuYzozNDANCm1zZ2lkICIyIg0KbXNnc3RyICIyIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rv b2wuYzozNDINCm1zZ2lkICJOdW1lcmljIDIiDQptc2dzdHIgIkNpZnJhIDIiDQoNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjM1Mg0KbXNnaWQgIjMiDQptc2dzdHIgIjMiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9v bC9jYWxjdG9vbC5jOjM1NA0KbXNnaWQgIk51bWVyaWMgMyINCm1zZ3N0ciAiQ2lmcmEgMyINCg0K IzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MzY0DQptc2dpZCAiLSINCm1zZ3N0ciAi4oiSIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzozNjUNCm1zZ2lkICJTdWJ0cmFjdCINCm1zZ3N0ciAiU290 dHJhemlvbmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjM3Ng0KbXNnaWQgIiUiDQptc2dz dHIgIiUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjM3Nw0KbXNnaWQgIlBlcmNlbnRhZ2Ui DQptc2dzdHIgIlBlcmNlbnR1YWxlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzozODgNCm1z Z2lkICJTcXJ0Ig0KbXNnc3RyICLiiJoiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjM4OQ0K bXNnaWQgIlNxdWFyZSByb290IFtzXSINCm1zZ3N0ciAiUmFkaWNlIHF1YWRyYXRhIFtzXSINCg0K IzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NDAwDQptc2dpZCAiRnJhYyINCm1zZ3N0ciAiRGVjIg0K DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0MDENCm1zZ2lkICJGcmFjdGlvbmFsIHBvcnRpb24g b2YgZGlzcGxheWVkIHZhbHVlIFs6XSINCm1zZ3N0ciAiUGFydGUgZnJhemlvbmFsZSBkZWwgdmFs b3JlIHZpc3VhbGl6emF0byBbOl0iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQwMg0KbXNn aWQgIkZyYWN0aW9uYWwgcG9ydGlvbiINCm1zZ3N0ciAiUGFydGUgZGVjaW1hbGUiDQoNCiM6IGdj YWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQxMg0KbXNnaWQgIlJjbCINCm1zZ3N0ciAiUmVjIg0KDQojOiBn Y2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0MTMNCm1zZ2lkICJSZXRyaWV2ZSBtZW1vcnkgcmVnaXN0ZXIg dG8gZGlzcGxheSBbUl0iDQptc2dzdHIgIlJlY3VwZXJhIHVuIHZhbG9yZSBkYWwgcmVnaXN0cm8g ZSBsbyB2aXN1YWxpenphIFtSXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NDE0DQptc2dp ZCAiUmV0cmlldmUgZnJvbSByZWdpc3RlciINCm1zZ3N0ciAiUmVjdXBlcmEgZGFsIHJlZ2lzdHJv Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0MjYNCm1zZ2lkICIwIg0KbXNnc3RyICIwIg0K DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0MjgNCm1zZ2lkICJOdW1lcmljIDAiDQptc2dzdHIg IkNpZnJhIDAiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQzOA0KbXNnaWQgIi4iDQptc2dz dHIgIiwiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQzOQ0KbXNnaWQgIk51bWVyaWMgcG9p bnQiDQptc2dzdHIgIlNlcGFyYXRvcmUgZGVjaW1hbGkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9v bC5jOjQ1MA0KbXNnaWQgIj0iDQptc2dzdHIgIj0iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5j OjQ1MQ0KbXNnaWQgIkNhbGN1bGF0ZSByZXN1bHQiDQptc2dzdHIgIkNhbGNvbG8gZGVsIHJpc3Vs dGF0byINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NDYyDQptc2dpZCAiKyINCm1zZ3N0ciAi KyINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NDYzDQptc2dpZCAiQWRkIg0KbXNnc3RyICJB ZGRpemlvbmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQ3NA0KbXNnaWQgIjEvPGk+eDwv aT4iDQptc2dzdHIgIjEvPGk+eDwvaT4iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQ3NQ0K bXNnaWQgIlJlY2lwcm9jYWwgW3JdIg0KbXNnc3RyICJSZWNpcHJvY28gW3JdIg0KDQojOiBnY2Fs Y3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0ODINCm1zZ2lkICJSZWNpcCINCm1zZ3N0ciAiUmVjaXByb2NvIg0K DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0ODYNCm1zZ2lkICI8aT54PC9pPjxzdXA+Mjwvc3Vw PiINCm1zZ3N0ciAiPGk+eDwvaT48c3VwPjI8L3N1cD4iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9v bC5jOjQ4Nw0KbXNnaWQgIlNxdWFyZSBbQF0iDQptc2dzdHIgIlF1YWRyYXRvIFtAXSINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NDk0DQptc2dpZCAiXjIiDQptc2dzdHIgIl4yIg0KDQojIFdv dywgaWwgY29yc2l2byBmdW56aW9uYSEhIQ0KIw0KIyBFZCDDqCBuZWNlc3NhcmlvIHBlciBvbW9n ZW5laXTDoCBjb24gZ2xpIGFsdHJpIHB1bHNhbnRpIGluIGN1aSBsYSA8aT54PC9pPiBpbmRpY2Eg Y2hlIGwnb3BlcmF6aW9uZSBkaSBhcHBsaWNhIGEgcXVhbnRvIHN1bCBkaXBsYXkuDQojOiBnY2Fs Y3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo0OTgNCm1zZ2lkICJBYnMiDQptc2dzdHIgInw8aT54PC9pPnwiDQoN CiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjQ5OQ0KbXNnaWQgIkFic29sdXRlIHZhbHVlIFt1XSIN Cm1zZ3N0ciAiVmFsb3JlIGFzc29sdXRvIFt1XSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6 NTEwDQptc2dpZCAiRXhjaCINCm1zZ3N0ciAiU2NhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wu Yzo1MTENCm1zZ2lkICJFeGNoYW5nZSBkaXNwbGF5ZWQgdmFsdWUgd2l0aCBtZW1vcnkgcmVnaXN0 ZXIgW1hdIg0KbXNnc3RyICJTY2FtYmlhIGlsIHZhbG9yZSB2aXN1YWxpenphdG8gY29uIHVuIHJl Z2lzdHJvIGRlbGxhIG1lbW9yaWEgW1hdIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo1MTIN Cm1zZ2lkICJFeGNoYW5nZSB3aXRoIHJlZ2lzdGVyIg0KbXNnc3RyICJTY2FtYmlhIGNvbiBpbCBy ZWdpc3RybyINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NTM4DQptc2dpZCAiQ3RybSINCm1z Z3N0ciAiQ3RybSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NTM5DQptc2dpZCAiQ29tcG91 bmRpbmcgdGVybSBbbV0iDQptc2dzdHIgIlBlcmlvZG8gZGkgcmFnZ2l1bmdpbWVudG8gZGVsIG1v bnRhbnRlIFttXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NTUwDQptc2dpZCAiRGRiIg0K bXNnc3RyICJEZGIiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjU1MQ0KbXNnaWQgIkRvdWJs ZS1kZWNsaW5pbmcgZGVwcmVjaWF0aW9uIFtkXSINCm1zZ3N0ciAiQW1tb3J0YW1lbnRvIGEgZGlt ZXp6YW1lbnRvIGFubnVhbGUgW2RdIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo1NjINCm1z Z2lkICJGdiINCm1zZ3N0ciAiRnYiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjU2Mw0KbXNn aWQgIkZ1dHVyZSB2YWx1ZSBbdl0iDQptc2dzdHIgIk1vbnRhbnRlIFt2XSINCg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL2NhbGN0b29sLmM6NTc0DQptc2dpZCAiUG10Ig0KbXNnc3RyICJQbXQiDQoNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjU3NQ0KbXNnaWQgIlBlcmlvZGljIHBheW1lbnQgW1BdIg0KbXNnc3Ry ICJSYXRhIFtQXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NTg2DQptc2dpZCAiUHYiDQpt c2dzdHIgIlB2Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo1ODcNCm1zZ2lkICJQcmVzZW50 IHZhbHVlIFtwXSINCm1zZ3N0ciAiVmFsb3JlIGF0dHVhbGUgW3BdIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wv Y2FsY3Rvb2wuYzo1OTgNCm1zZ2lkICJSYXRlIg0KbXNnc3RyICJUYXNzbyINCg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL2NhbGN0b29sLmM6NTk5DQptc2dpZCAiUGVyaW9kaWMgaW50ZXJlc3QgcmF0ZSBbVF0iDQpt c2dzdHIgIkludGVyZXNzZSBwZXJpb2RpY28gW1RdIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wu Yzo2MTANCm1zZ2lkICJTbG4iDQptc2dzdHIgIlNsbiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29s LmM6NjExDQptc2dpZCAiU3RyYWlnaHQtbGluZSBkZXByZWNpYXRpb24gW2xdIg0KbXNnc3RyICJB bW1vcnRhbWVudG8gbGluZWFyZSBbbF0iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjYyMg0K bXNnaWQgIlN5ZCINCm1zZ3N0ciAiU3lkIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo2MjMN Cm1zZ2lkICJTdW0tb2YtdGhlIHllYXJzJy1kaWdpdHMgZGVwcmVjaWF0aW9uIFtZXSINCm1zZ3N0 ciAiQW1tb3J0YW1lbnRvIGJhc2F0byBzdWxsZSBjaWZyZSBkZWxsJ2Fubm8gW1ldIg0KDQojOiBn Y2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo2MzYNCm1zZ2lkICJUZXJtIg0KbXNnc3RyICJUZXJtaW5lIg0K DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo2MzcNCm1zZ2lkICJQYXltZW50IHBlcmlvZCBbVF0i DQptc2dzdHIgIlBlcmlvZG8gZGkgcGFnYW1lbnRvIFtUXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0 b29sLmM6NzQ4DQptc2dpZCAiPCINCm1zZ3N0ciAiPDwiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9v bC5jOjc0OQ0KbXNnaWQgIlNoaWZ0IGRpc3BsYXllZCB2YWx1ZSAxLTE1IHBsYWNlcyB0byB0aGUg bGVmdCINCm1zZ3N0ciAiU2hpZnQgYmluYXJpbyBkZWwgdmFsb3JlIG1vc3RyYXRvIGRpIDEtMTUg cG9zdGkgYSBzaW5pc3RyYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NzUwDQptc2dpZCAi U2hpZnQgbGVmdCINCm1zZ3N0ciAiU2hpZnQgdmVyc28gc2luaXN0cmEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9v bC9jYWxjdG9vbC5jOjc2MA0KbXNnaWQgIj4iDQptc2dzdHIgIj4+Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wv Y2FsY3Rvb2wuYzo3NjENCm1zZ2lkICJTaGlmdCBkaXNwbGF5ZWQgdmFsdWUgMS0xNSBwbGFjZXMg dG8gdGhlIHJpZ2h0Ig0KbXNnc3RyICJTaGlmdCBiaW5hcmlvIGRlbCB2YWxvcmUgbW9zdHJhdG8g ZGkgMS0xNSBwb3N0aSBhIGRlc3RyYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NzYyDQpt c2dpZCAiU2hpZnQgcmlnaHQiDQptc2dzdHIgIlNoaWZ0IHZlcnNvIGRlc3RyYSINCg0KIzogZ2Nh bGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NzcyDQptc2dpZCAiJmFtcDsxNiINCm1zZ3N0ciAiJmFtcDsxNiIN Cg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6NzczDQptc2dpZCAiMTYtYml0IHVuc2lnbmVkIGlu dGVnZXIgdmFsdWUgb2YgZGlzcGxheSAoXSkiDQptc2dzdHIgIlZhbG9yZSBpbnRlcm8gMTYtYml0 IHNlbnphIHNlZ25vIGRlbCB2YWxvcmUgdmlzdWFsaXp6YXRvIChdKSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29s L2NhbGN0b29sLmM6Nzc0DQptc2dpZCAiMTYgYml0IHVuc2lnbmVkIGludGVnZXIiDQptc2dzdHIg IkludGVybyBhIDE2IGJpdCBzZW56YSBzZWdubyINCg0KIy4gUGF5bWVudCBwZXJpb2QNCiM6IGdj YWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjc4MCBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NzQN Cm1zZ2lkICJ1MTYiDQptc2dzdHIgInUxNiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6Nzg0 DQptc2dpZCAiJmFtcDszMiINCm1zZ3N0ciAiJmFtcDszMiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0 b29sLmM6Nzg1DQptc2dpZCAiMzItYml0IHVuc2lnbmVkIGludGVnZXIgdmFsdWUgb2YgZGlzcGxh eSAoWykiDQptc2dzdHIgIlZhbG9yZSBpbnRlcm5vIDMyLWJpdCBzZW56YSBzZWdubyBkZWwgdmFs b3JlIHZpc3VhbGl6emF0byAoWykiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjc4Ng0KbXNn aWQgIjMyIGJpdCB1bnNpZ25lZCBpbnRlZ2VyIg0KbXNnc3RyICJJbnRlcm8gYSAzMiBiaXQgc2Vu emEgc2Vnbm8iDQoNCiMuIDE2LWJpdCB1bnNpZ25lZCBpbnRlZ2VyIHZhbHVlDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvY2FsY3Rvb2wuYzo3OTIgZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjc1DQptc2dp ZCAidTMyIg0KbXNnc3RyICJ1MzIiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjgzMg0KbXNn aWQgIkFjYyINCm1zZ3N0ciAiQWNjIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo4MzMNCm1z Z2lkICJTZXQgYWNjdXJhY3kgZnJvbSAwIHRvIDkgbnVtZXJpYyBwbGFjZXMgW2FdIg0KbXNnc3Ry ICJJbXBvc3RhIGwnYWNjdXJhdGV6emEgZGEgMCBhIDkgY2lmcmUgW2FdIg0KDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvY2FsY3Rvb2wuYzo4MzQNCm1zZ2lkICJBY2N1cmFjeSINCm1zZ3N0ciAiQWNjdXJhdGV6emEi DQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjg0Ng0KbXNnaWQgIkNvbiINCm1zZ3N0ciAiQ29z dCINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6ODQ3DQptc2dpZCAiQ29uc3RhbnRzIFsjXSIN Cm1zZ3N0ciAiQ29zdGFudGkgWyNdIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo4NTgNCm1z Z2lkICJGdW4iDQptc2dzdHIgIkZ1biINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6ODU5DQpt c2dpZCAiVXNlci1kZWZpbmVkIGZ1bmN0aW9ucyBbZl0iDQptc2dzdHIgIkZ1bnppb25pIGRlZmlu aXRlIGRhbGwndXRlbnRlIFtmXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6ODcwDQptc2dp ZCAiRXhwIg0KbXNnc3RyICJFc3AiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjg3MQ0KbXNn aWQgIkVudGVyIGFuIGV4cG9uZW50aWFsIG51bWJlciBbZV0iDQptc2dzdHIgIkluc2VyaWVzY2Ug dW4gbnVtZXJvIGluIG5vdGF6aW9uZSBlc3BvbmVuemlhbGUgW2VdIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wv Y2FsY3Rvb2wuYzo4NzINCm1zZ2lkICJFeHBvbmVudGlhbCINCm1zZ3N0ciAiTm90YXppb25lIGVz cG9uZW56aWFsZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6ODc4DQptc2dpZCAiKjEwXiIN Cm1zZ3N0ciAiKjEwXiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6ODgyDQptc2dpZCAiZTxz dXA+PGk+eDwvaT48L3N1cD4iDQptc2dzdHIgImU8c3VwPjxpPng8L2k+PC9zdXA+Ig0KDQojIGUg w6ggaWwgbnVtZXJvIGRpIE5lcGVybywgcXVpbmRpIHNlIG5vbiBlcnJvIMOoIG1hc2NoaWxlIC1M dWNhDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo4ODMNCm1zZ2lkICJlIHRvIHRoZSBwb3dlciBv ZiBkaXNwbGF5ZWQgdmFsdWUgW3tdIg0KbXNnc3RyICJlIGVsZXZhdG8gYWxsYSB2YWxvcmUgdmlz dWFsaXp6YXRvIFt7XSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6ODg0DQptc2dpZCAiRSB0 byB0aGUgeCINCm1zZ3N0ciAiZSBhbGxhIHgiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjg5 MA0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJlXiINCm1zZ3N0ciAiZSAobnVtZXJvIGRpIE5lcGVybykiDQoN CiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjg5NA0KbXNnaWQgIjEwPHN1cD48aT54PC9pPjwvc3Vw PiINCm1zZ3N0ciAiMTA8c3VwPjxpPng8L2k+PC9zdXA+Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rv b2wuYzo4OTUNCm1zZ2lkICIxMCB0byB0aGUgcG93ZXIgb2YgZGlzcGxheWVkIHZhbHVlIFt9XSIN Cm1zZ3N0ciAiMTAgZWxldmF0byBhbGxhIHBvdGVuemEgZGVsIHZhbG9yZSB2aXN1YWxpenphdG8g W31dIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo4OTYNCm1zZ2lkICJUZW4gdG8gdGhlIHgi DQptc2dzdHIgIkRpZWNpIGFsbGEgeCINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6OTAyDQpt c2dpZCAiMTBeIg0KbXNnc3RyICIxMF4iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjkwNg0K bXNnaWQgIjxpPng8L2k+PHN1cD48aT55PC9pPjwvc3VwPiINCm1zZ3N0ciAiPGk+eDwvaT48c3Vw PjxpPnk8L2k+PC9zdXA+Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5MDcNCm1zZ2lkICJS YWlzZSBkaXNwbGF5ZWQgdmFsdWUgdG8gdGhlIHBvd2VyIG9mIHkgW3ldIg0KbXNnc3RyICJFbGV2 YSBpbCB2YWxvcmUgbW9zdHJhdG8gYWxsYSBwb3RlbnphIGRpIHkgW3ldIg0KDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5MDgNCm1zZ2lkICJYIHRvIHRoZSB5Ig0KbXNnc3RyICJYIGFsbGEgeSIN Cg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6OTE0DQptc2dpZCAiXiINCm1zZ3N0ciAiXiINCg0K IzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6OTE4DQptc2dpZCAiPGk+eDwvaT4hIg0KbXNnc3RyICI8 aT54PC9pPiEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjkxOQ0KbXNnaWQgIkZhY3Rvcmlh bCBvZiBkaXNwbGF5ZWQgdmFsdWUgWyFdIg0KbXNnc3RyICJGYXR0b3JpYWxlIGRlbCB2YWxvcmUg dmlzdWFsaXp6YXRvIFshXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6OTIwDQptc2dpZCAi RmFjdG9yaWFsIg0KbXNnc3RyICJGYXR0b3JpYWxlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wu Yzo5MjYNCm1zZ2lkICIhIg0KbXNnc3RyICIhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5 MzANCm1zZ2lkICJSYW5kIg0KbXNnc3RyICJSYW5kIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wu Yzo5MzENCm1zZ2lkICJSYW5kb20gbnVtYmVyIGluIHRoZSByYW5nZSAwLjAgdG8gMS4wIFs/XSIN Cm1zZ3N0ciAiTnVtZXJvIGNhc3VhbGUgbmVsbCdpbnRlcnZhbGxvIGRhIDAsMCBhIDEsMCBbP10i DQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjkzMg0KbXNnaWQgIlJhbmRvbSBudW1iZXIiDQpt c2dzdHIgIk51bWVybyBjYXN1YWxlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5NDQNCm1z Z2lkICJEIg0KbXNnc3RyICJEIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5NDUNCm1zZ2lk ICJIZXhhZGVjaW1hbCBkaWdpdCBEIg0KbXNnc3RyICJDaWZyYSBlc2FkZWNpbWFsZSBEIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5NTYNCm1zZ2lkICJFIg0KbXNnc3RyICJFIg0KDQojOiBn Y2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5NTcNCm1zZ2lkICJIZXhhZGVjaW1hbCBkaWdpdCBFIg0KbXNn c3RyICJDaWZyYSBlc2FkZWNpbWFsZSBFIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5Njgg Z2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjE1MjMNCm1zZ2lkICJGIg0KbXNnc3RyICJGIg0KDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5NjkNCm1zZ2lkICJIZXhhZGVjaW1hbCBkaWdpdCBGIg0KbXNnc3RyICJD aWZyYSBlc2FkZWNpbWFsZSBGIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzo5ODANCm1zZ2lk ICJDb3MiDQptc2dzdHIgIkNvcyINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6OTgxDQptc2dp ZCAiQ29zaW5lIFtKXSINCm1zZ3N0ciAiQ29zZW5vIFtKXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0 b29sLmM6OTkyDQptc2dpZCAiU2luIg0KbXNnc3RyICJTaW4iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxj dG9vbC5jOjk5Mw0KbXNnaWQgIlNpbmUgW0tdIg0KbXNnc3RyICJTZW5vIFtLXSINCg0KIzogZ2Nh bGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTAwNA0KbXNnaWQgIlRhbiINCm1zZ3N0ciAiVGFuIg0KDQojOiBn Y2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMDA1DQptc2dpZCAiVGFuZ2VudCBbTF0iDQptc2dzdHIgIlRh bmdlbnRlIFtMXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTAxNg0KbXNnaWQgIkxuIg0K bXNnc3RyICJMbiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTAxNw0KbXNnaWQgIk5hdHVy YWwgbG9nIFtOXSINCm1zZ3N0ciAiTG9nYXJpdG1vIG5hdHVyYWxlIFtOXSINCg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTAyOA0KbXNnaWQgIkxvZyINCm1zZ3N0ciAiTG9nIg0KDQojOiBnY2Fs Y3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMDI5DQptc2dpZCAiQmFzZSAxMCBsb2cgW0ddIg0KbXNnc3RyICJM b2dhcml0bW8gaW4gYmFzZSAxMCBbR10iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEwNDIN Cm1zZ2lkICJBIg0KbXNnc3RyICJBIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMDQzDQpt c2dpZCAiSGV4YWRlY2ltYWwgZGlnaXQgQSINCm1zZ3N0ciAiQ2lmcmEgZXNhZGVjaW1hbGUgQSIN Cg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTA1NA0KbXNnaWQgIkIiDQptc2dzdHIgIkIiDQoN CiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEwNTUNCm1zZ2lkICJIZXhhZGVjaW1hbCBkaWdpdCBC Ig0KbXNnc3RyICJDaWZyYSBlc2FkZWNpbWFsZSBCIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wu YzoxMDY1IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoxNTE1DQptc2dpZCAiQyINCm1zZ3N0ciAiQyINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTA2Ng0KbXNnaWQgIkhleGFkZWNpbWFsIGRpZ2l0IEMiDQpt c2dzdHIgIkNpZnJhIGVzYWRlY2ltYWxlIEMiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEw NzcNCm1zZ2lkICJPciINCm1zZ3N0ciAiT1IiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEw NzgNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiQml0d2lzZSBPUiINCm1zZ3N0ciAiT1IgYml0IGEgYml0Ig0K DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMDg1DQptc2dpZCAiIE9yICINCm1zZ3N0ciAiIE9S ICINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTA4OQ0KbXNnaWQgIkFuZCINCm1zZ3N0ciAi QU5EIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMDkwDQptc2dpZCAiQml0d2lzZSBBTkQg WyZdIg0KbXNnc3RyICJBTkQgYml0IGEgYml0IFsmXSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29s LmM6MTA5Nw0KbXNnaWQgIiBBbmQgIg0KbXNnc3RyICIgQU5EICINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Nh bGN0b29sLmM6MTEwMQ0KbXNnaWQgIk5vdCINCm1zZ3N0ciAiTk9UIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wv Y2FsY3Rvb2wuYzoxMTAyDQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIkJpdHdpc2UgTk9UIFt+XSINCm1zZ3N0 ciAiTk9UIGJpdCBhIGJpdCBbfl0iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjExMDkNCm1z Z2lkICJ+Ig0KbXNnc3RyICJ+Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMTEzDQptc2dp ZCAiWG9yIg0KbXNnc3RyICJYT1IiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjExMTQNCiMs IGZ1enp5DQptc2dpZCAiQml0d2lzZSBYT1IgW15dIg0KbXNnc3RyICJYT1IgYml0IGEgYml0IFte XSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTEyMQ0KbXNnaWQgIiBYb3IgIg0KbXNnc3Ry ICIgWE9SICINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTEyNQ0KbXNnaWQgIlhub3IiDQpt c2dzdHIgIlhOT1IiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjExMjYNCiMsIGZ1enp5DQpt c2dpZCAiQml0d2lzZSBYTk9SIFtuXSINCm1zZ3N0ciAiWE5PUiBiaXQgYSBiaXQgW25dIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMTMzDQptc2dpZCAiIFhub3IgIg0KbXNnc3RyICIgWE5P UiAiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEyNTINCm1zZ2lkICJLaWxvbWV0ZXItdG8t bWlsZSBjb252ZXJzaW9uIGZhY3RvciINCm1zZ3N0ciAiRmF0dG9yZSBkaSBjb252ZXJzaW9uZSBj aGlsb21ldHJp4oaSbWlnbGlhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMjUzDQptc2dp ZCAic3F1YXJlIHJvb3Qgb2YgMiINCm1zZ3N0ciAicmFkaWNlIHF1YWRyYXRhIGRpIDIiDQoNCiM6 IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEyNTQNCm1zZ2lkICJlIg0KbXNnc3RyICJlIChudW1lcm8g ZGkgTmVwZXJvKSINCg0KIyBVc2FyZSBjYXJhdHRlcmUgZ3JlY28/DQojLiBCaXR3aXNlIE9SDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMjU1IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24u Yzo1OQ0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJwaSINCm1zZ3N0ciAicCBncmVjbyINCg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTI1Ng0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJDZW50aW1ldGVyLXRvLWluY2gg Y29udmVyc2lvbiBmYWN0b3IiDQptc2dzdHIgIkZhdHRvcmUgZGkgY29udmVyc2lvbmUgY2VudGlt ZXRyaeKGknBvbGxpY2kiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEyNTcNCm1zZ2lkICJk ZWdyZWVzIGluIGEgcmFkaWFuIg0KbXNnc3RyICJncmFkaSBpbiB1biByYWRpYW50ZSINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTI1OA0KbXNnaWQgIjIgXiAyMCINCm1zZ3N0ciAiMiBlbGV2 YXRvIGEgMjAiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9jYWxjdG9vbC5jOjEyNTkNCiMsIGZ1enp5DQptc2dp ZCAiR3JhbS10by1vdW5jZSBjb252ZXJzaW9uIGZhY3RvciINCm1zZ3N0ciAiRmF0dG9yZSBkaSBj b252ZXJzb25lIGdyYW1tb+KGkm9uY2lhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wuYzoxMjYx DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIktpbG9qb3VsZS10by1Ccml0aXNoLXRoZXJtYWwtdW5pdCBjb252 ZXJzaW9uIGZhY3RvciINCm1zZ3N0ciAiRmF0dG9yZSBkaSBjb252ZXJzaW9uZSBraWxvam91bGXi hpIgdW5pdMOgIHRlcm1pY2hlIGJyaXRhbm5pY2hlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvY2FsY3Rvb2wu YzoxMjYzDQptc2dpZCAiQ3ViaWMtY2VudGltZXRlci10by1jdWJpYy1pbmNoIGNvbnZlcnNpb24g ZmFjdG9yIg0KbXNnc3RyICJGYXR0b3JlIGRpIGNvbnZlcnNpb25lIGNlbnRpbWV0cmkgY3ViaeKG knBvbGxpY2kgY3ViaSINCg0KIy4gVEhJUyBST1VUSU5FIElTIENBTExFRCBXSEVOIEFOIEVSUk9S IENPTkRJVElPTiBJUyBFTkNPVU5URVJFRCwgQU5EDQojLiAqICBBRlRFUiBBIE1FU1NBR0UgSEFT IEJFRU4gV1JJVFRFTiBUTyBTVERFUlIuDQojLg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2NhbGN0b29sLmM6MTI3 NCBnY2FsY3Rvb2wvZGlzcGxheS5jOjI2NiBnY2FsY3Rvb2wvbXAuYzoxOTY2DQojOiBnY2FsY3Rv b2wvbXBtYXRoLmM6NDEyIGdjYWxjdG9vbC9tcG1hdGguYzo0NTEgZ2NhbGN0b29sL21wbWF0aC5j OjUwNg0KbXNnaWQgIkVycm9yIg0KbXNnc3RyICJFcnJvcmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9mdW5j dGlvbnMuYzozMjENCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiUHJldmlvdXMgZXhwcmVzc2lvbiINCm1zZ3N0 ciAiRXNwcmVzc2lvbmUgcHJlY2VkZW50ZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Z1bmN0aW9ucy5jOjQw OQ0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJNYWxmb3JtZWQgZXhwcmVzc2lvbiINCm1zZ3N0ciAiRXNwcmVz c2lvbmUgbWFsZm9ybWF0YSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Z1bmN0aW9ucy5jOjgxOA0KIywgZnV6 enkNCm1zZ2lkICJNYWxmb3JtZWQgZnVuY3Rpb24iDQptc2dzdHIgIkZ1bnppb25lIG1hbGZvcm1h dGEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9mdW5jdGlvbnMuYzo5NjENCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiQ2xl YXJlZCBkaXNwbGF5LCBwcmVmaXggd2l0aG91dCBhbiBvcGVyYXRvciBpcyBub3QgYWxsb3dlZCIN Cm1zZ3N0ciAiRGlzcGxheSB2dW90bywgdW4gcHJlZmlzc28gc2VuemEgdW4gb3BlcmF0b3JlIG5v biDDqCBwZXJtZXNzbyINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Z1bmN0aW9ucy5jOjk4NQ0KIywgZnV6enkN Cm1zZ2lkICJNYWxmb3JtZWQgcGFyZW50aGVzaXMgZXhwcmVzc2lvbiINCm1zZ3N0ciAiUGFyZW50 ZXNpIG5lbGwnZXNwcmVzc2lvbmUgbWFsZm9ybWF0ZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Z1bmN0aW9u cy5jOjEwMDggZ2NhbGN0b29sL2Z1bmN0aW9ucy5jOjEyNTYNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiTm8g c2FuZSB2YWx1ZSB0byBzdG9yZSINCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIHZhbG9yZSBjb3JyZXR0byBkYSBt ZW1vcml6emFyZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2Z1bmN0aW9ucy5jOjEzMDQNCm1zZ2lkICJOdW1l cmljIHN0YWNrIGVycm9yIg0KbXNnc3RyICJFcnJvcmUgc3RhY2sgbnVtZXJpY28iDQoNCiM6IGdj YWxjdG9vbC9mdW5jdGlvbnMuYzoxMzI1DQptc2dpZCAiT3BlcmFuZCBzdGFjayBlcnJvciINCm1z Z3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxvIHN0YWNrIGRlZ2xpIG9wZXJhbmRpIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wv Z2V0LmM6MTUzDQptc2dpZCAiLWEgbmVlZHMgYWNjdXJhY3kgdmFsdWUiDQptc2dzdHIgIi1hIG5l Y2Vzc2l0YSBkaSB1biB2YWxvcmUgZGkgYWNjdXJhdGV6emEiDQoNCiMgNzU4DQojOiBnY2FsY3Rv b2wvZ2V0LmM6MTU3IGdjYWxjdG9vbC9nZXQuYzozMTENCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdA0KbXNn aWQgIiVzOiBhY2N1cmFjeSBzaG91bGQgYmUgaW4gdGhlIHJhbmdlIDAtJWRcbiINCm1zZ3N0ciAi JXM6IGwnYWNjdXJhdGV6emEgZGV2ZSBlc3NlcmUgbmVsbCdpbnRyZXZhbGxvIDAtJWRcbiINCg0K IzogZ2NhbGN0b29sL2dldC5jOjE4Mg0KIywgYy1mb3JtYXQNCm1zZ2lkICIlczogJXMgYXMgbmV4 dCBhcmd1bWVudC5cbiINCm1zZ3N0ciAiJXM6ICVzIGNvbWUgcHJvc3NpbW8gYXJnb21lbnRvLlxu Ig0KDQojLiBObyBjYWxjdWxhdG9yIGVycm9yIGluaXRpYWxseS4NCiMuIE5vdCBlbnRlcmluZyBh biBleHBvbmVudCBudW1iZXIuDQojLiBObyBwZW5kaW5nIGFyaXRobWV0aWMgb3BlcmF0aW9uLg0K Iy4gTm8gVXNlciBzdXBwbGllZCB0aXRsZSBsaW5lLg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2dldC5jOjI2OQ0K bXNnaWQgImNhbGN1bGF0b3IiDQptc2dzdHIgImNhbGNvbGF0cmljZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29s L2dldC5jOjMyNQ0KIywgYy1mb3JtYXQNCm1zZ2lkICIlczogYmFzZSBzaG91bGQgYmUgMiwgOCwg MTAgb3IgMTZcbiINCm1zZ3N0ciAiJXM6IGxhIGJhc2UgZG92cmViYmUgZXNzZXJlIDIsIDgsIDEw IG8gMTZcbiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2dldC5jOjM0MA0KIywgYy1mb3JtYXQNCm1zZ2lkICIl czogaW52YWxpZCBkaXNwbGF5IG1vZGUgWyVzXVxuIg0KbXNnc3RyICIlczogbW9kYWxpdMOgIGRp IHZpc3VhbGl6emF6aW9uZSBub24gdmFsaWRhIFslc11cbiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2dldC5j OjM1NQ0KIywgYy1mb3JtYXQNCm1zZ2lkICIlczogaW52YWxpZCBtb2RlIFslc11cbiINCm1zZ3N0 ciAiJXM6IG1vZGFsaXTDoCBub24gdmFsaWRhIFslc11cbiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2dldC5j OjM2OQ0KIywgYy1mb3JtYXQNCm1zZ2lkICIlczogaW52YWxpZCB0cmlnb25vbWV0cmljIG1vZGUg WyVzXVxuIg0KbXNnc3RyICIlczogbW9kYWxpdMOgIHRyaWdvbm9tZXRyaWNhIG5vbiB2YWxpZGEg WyVzXVxuIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ2V0LmM6Mzg3DQojLCBmdXp6eSwgYy1mb3JtYXQNCm1z Z2lkICIlczogaW52YWxpZCBzeW50YXggbW9kZSBbJXNdXG4iDQptc2dzdHIgIiVzOiBzaW50YXNz aSBub24gdmFsaWRhIHBlciBsYSBtb2RhbGl0w6AgWyVzXVxuIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ2V0 LmM6NDM0DQojLCBjLWZvcm1hdA0KbXNnaWQgIiINCiIlcyB2ZXJzaW9uICVzXG4iDQoiXG4iDQpt c2dzdHIgIiINCiIlcyB2ZXJzaW9uZSAlc1xuIg0KIlxuIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ2V0LmM6 NDM1DQojLCBjLWZvcm1hdA0KbXNnaWQgIlVzYWdlOiAlczogWy1EXSBbLUVdIFstYSBhY2N1cmFj eV0gIg0KbXNnc3RyICJVc286ICVzOiBbLURdIFstRV0gWy1hIGFjY3VyYXRlenphXSAiDQoNCiM6 IGdjYWxjdG9vbC9nZXQuYzo0MzYNCm1zZ2lkICJcdFx0IFstP10gWy12XSBbLT9dXG4iDQptc2dz dHIgIlx0XHQgWy0/XSBbLXZdIFstP11cbiINCg0KIy4gdHJhbnNsYXRvcnM6IFIgaXMgdGhlIHNo b3J0IGZvcm0gb2YgcmVnaXN0ZXIgdXNlZCBpbnRlciBhbGlhDQojLiBpbiBwb3B1cCBtZW51cw0K IzogZ2NhbGN0b29sL2dyYXBoaWNzLmM6NjEgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjEzMDQgZ2NhbGN0b29s L2d0ay5jOjE0MzcNCm1zZ2lkICJSIg0KbXNnc3RyICJSIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6 MjA5DQptc2dpZCAiX0NhbGN1bGF0b3IiDQptc2dzdHIgIl9DYWxjb2xhdHJpY2UiDQoNCiM6IGdj YWxjdG9vbC9ndGsuYzoyMTANCm1zZ2lkICJfRWRpdCINCm1zZ3N0ciAiX01vZGlmaWNhIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjExDQptc2dpZCAiX1ZpZXciDQptc2dzdHIgIl9WaXN1YWxpenph Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjEyDQptc2dpZCAiX0hlbHAiDQptc2dzdHIgIkFfaXV0 byINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIxNA0KbXNnaWQgIl9RdWl0Ig0KbXNnc3RyICJfRXNj aSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIxNQ0KbXNnaWQgIlF1aXQgdGhlIGNhbGN1bGF0b3Ii DQptc2dzdHIgIkVzY2UgZGFsbGEgY2FsY29sYXRyaWNlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6 MjE3DQptc2dpZCAiX0NvcHkiDQptc2dzdHIgIl9Db3BpYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5j OjIxOA0KbXNnaWQgIkNvcHkgc2VsZWN0aW9uIg0KbXNnc3RyICJDb3BpYSBsYSBzZWxlemlvbmUi DQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyMTkNCm1zZ2lkICJfUGFzdGUiDQptc2dzdHIgIl9JbmNv bGxhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjIwDQptc2dpZCAiUGFzdGUgc2VsZWN0aW9uIg0K bXNnc3RyICJJbmNvbGxhIGxhIHNlbGV6aW9uZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIyMQ0K IywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJfSW5zZXJ0IEFTQ0lJIFZhbHVlLi4uIg0KbXNnc3RyICJfSW5zZXJp c2NpIHZhbG9yZSBBU0NJSS4uLiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIyMg0KIywgZnV6enkN Cm1zZ2lkICJJbnNlcnQgQVNDSUkgdmFsdWUiDQptc2dzdHIgIkluc2VyaXNjZSB2YWxvcmUgQVND SUkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyMjQNCm1zZ2lkICJfQ29udGVudHMiDQptc2dzdHIg Il9Db250ZW51dG8iDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyMjUNCm1zZ2lkICJTaG93IGhlbHAg Y29udGVudHMiDQptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBpbCBzb21tYXJpbyBkZWwgbWFudWFsZSINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIyNg0KbXNnaWQgIl9BYm91dCINCm1zZ3N0ciAiSV9uZm9ybWF6aW9u aSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIyNw0KbXNnaWQgIlNob3cgdGhlIEFib3V0IEdjYWxj dG9vbCBkaWFsb2ciDQptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBpbCBkaWFsb2dvIGRpIGluZm9ybWF6aW9uaSBk aSBHY2FsY3Rvb2wiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyMjkgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIz MCBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjYwDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjYxDQptc2dpZCAiMSBw bGFjZSINCm1zZ3N0ciAiMSBwb3N0byINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIzMSBnY2FsY3Rv b2wvZ3RrLmM6MjMyIGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNjINCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNjMN Cm1zZ2lkICIyIHBsYWNlcyINCm1zZ3N0ciAiMiBwb3N0aSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5j OjIzMyBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjM0IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNjQNCiM6IGdjYWxjdG9v bC9ndGsuYzoyNjUNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiMyBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIgIjMgcG9zdGki DQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyMzUgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIzNiBnY2FsY3Rvb2wv Z3RrLmM6MjY2DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjY3DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIjQgcGxh Y2VzIg0KbXNnc3RyICI0IHBvc3RpIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjM3IGdjYWxjdG9v bC9ndGsuYzoyMzggZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI2OA0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI2OQ0K bXNnaWQgIjUgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICI1IHBvc3RpIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6 MjM5IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNDAgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3MA0KIzogZ2NhbGN0b29s L2d0ay5jOjI3MQ0KbXNnaWQgIjYgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICI2IHBvc3RpIg0KDQojOiBnY2Fs Y3Rvb2wvZ3RrLmM6MjQxIGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNDIgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3Mg0K IzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3Mw0KbXNnaWQgIjcgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICI3IHBvc3Rp Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjQzIGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNDQgZ2NhbGN0b29s L2d0ay5jOjI3NA0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3NQ0KbXNnaWQgIjggcGxhY2VzIg0KbXNn c3RyICI4IHBvc3RpIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjQ1IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoy NDYgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3Ng0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3Nw0KbXNnaWQgIjkg cGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICI5IHBvc3RpIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjQ3IGdjYWxj dG9vbC9ndGsuYzoyNDggZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3OA0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI3 OQ0KbXNnaWQgIjEwIHBsYWNlcyINCm1zZ3N0ciAiMTAgcG9zdGkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9n dGsuYzoyNDkgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI1MCBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjgwDQojOiBnY2Fs Y3Rvb2wvZ3RrLmM6MjgxDQptc2dpZCAiMTEgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICIxMSBwb3N0aSINCg0K IzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI1MSBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjUyIGdjYWxjdG9vbC9ndGsu YzoyODINCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyODMNCm1zZ2lkICIxMiBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIg IjEyIHBvc3RpIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjUzIGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNTQg Z2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI4NA0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjI4NQ0KbXNnaWQgIjEzIHBs YWNlcyINCm1zZ3N0ciAiMTMgcG9zdGkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyNTUgZ2NhbGN0 b29sL2d0ay5jOjI1NiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6Mjg2DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6Mjg3 DQptc2dpZCAiMTQgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICIxNCBwb3N0aSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0 ay5jOjI1NyBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjU4IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyODgNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9ndGsuYzoyODkNCm1zZ2lkICIxNSBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIgIjE1IHBvc3RpIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6Mjk0IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzozMDANCm1zZ2lkICJTaG93IF9U cmFpbGluZyBaZXJvZXMiDQptc2dzdHIgIk1vc3RyYSB6ZV9ybyBmaW5hbGkiDQoNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9ndGsuYzoyOTUgZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMwMQ0KbXNnaWQgIlNob3cgdHJhaWxpbmcg emVyb2VzIg0KbXNnc3RyICJNb3N0cmEgemVybyBmaW5hbGkiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsu YzoyOTYNCm1zZ2lkICJTaG93IFRfaG91c2FuZHMgU2VwYXJhdG9yIg0KbXNnc3RyICJNb3N0cmEg c2VwYXJhdG9yZSBkZWxsZSBfbWlnbGlhaWEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoyOTcNCm1z Z2lkICJTaG93IHRob3VzYW5kcyBzZXBhcmF0b3IiDQptc2dzdHIgIk1vc3RyYSBzZXBhcmF0b3Jl IGRlbGxlIG1pZ2xpYWlhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6Mjk4DQptc2dpZCAiX01lbW9y eSBSZWdpc3RlcnMiDQptc2dzdHIgIlJlZ2lzdHJpIGRpIF9tZW1vcmlhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvZ3RrLmM6Mjk5DQptc2dpZCAiU2hvdyBtZW1vcnkgcmVnaXN0ZXJzIg0KbXNnc3RyICJNb3N0 cmEgaSByZWdpc3RyaSBkaSBtZW1vcmlhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzAyDQptc2dp ZCAiX1VzZSBBcml0aG1ldGljIFByZWNlZGVuY2UiDQptc2dzdHIgIl9Vc2EgcHJlY2VkZW56YSBh cml0bWV0aWNhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzAzDQptc2dpZCAiVXNlIEFyaXRobWV0 aWMgUHJlY2VkZW5jZSINCm1zZ3N0ciAiVXNhcmUgcHJlY2VkZW56YSBhcml0bWV0aWNhIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzA4DQptc2dpZCAiXzAgc2lnbmlmaWNhbnQgcGxhY2VzIg0KbXNn c3RyICJfMCBjaWZyZSBzaWduaWZpY2F0aXZlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzA5DQpt c2dpZCAiMCBzaWduaWZpY2FudCBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIgIjAgY2lmcmUgc2lnbmlmaWNhdGl2 ZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMxMA0KbXNnaWQgIl8xIHNpZ25pZmljYW50IHBsYWNl Ig0KbXNnc3RyICJfMSBjaWZyYSBzaWduaWZpY2F0aXZhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6 MzExDQptc2dpZCAiMSBzaWduaWZpY2FudCBwbGFjZSINCm1zZ3N0ciAiMSBjaWZyYSBzaWduaWZp Y2F0aXZhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzEyDQptc2dpZCAiXzIgc2lnbmlmaWNhbnQg cGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICJfMiBjaWZyZSBzaWduaWZpY2F0aXZlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wv Z3RrLmM6MzEzDQptc2dpZCAiMiBzaWduaWZpY2FudCBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIgIjIgY2lmcmUg c2lnbmlmaWNhdGl2ZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMxNA0KbXNnaWQgIl8zIHNpZ25p ZmljYW50IHBsYWNlcyINCm1zZ3N0ciAiXzMgY2lmcmUgc2lnbmlmaWNhdGl2ZSINCg0KIzogZ2Nh bGN0b29sL2d0ay5jOjMxNQ0KbXNnaWQgIjMgc2lnbmlmaWNhbnQgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICIz IGNpZnJlIHNpZ25pZmljYXRpdmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzozMTYNCm1zZ2lkICJf NCBzaWduaWZpY2FudCBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIgIl80IGNpZnJlIHNpZ25pZmljYXRpdmUiDQoN CiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzozMTcNCm1zZ2lkICI0IHNpZ25pZmljYW50IHBsYWNlcyINCm1z Z3N0ciAiNCBjaWZyZSBzaWduaWZpY2F0aXZlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzE4DQpt c2dpZCAiXzUgc2lnbmlmaWNhbnQgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICJfNSBjaWZyZSBzaWduaWZpY2F0 aXZlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzE5DQptc2dpZCAiNSBzaWduaWZpY2FudCBwbGFj ZXMiDQptc2dzdHIgIjUgY2lmcmUgc2lnbmlmaWNhdGl2ZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5j OjMyMA0KbXNnaWQgIl82IHNpZ25pZmljYW50IHBsYWNlcyINCm1zZ3N0ciAiXzYgY2lmcmUgc2ln bmlmaWNhdGl2ZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMyMQ0KbXNnaWQgIjYgc2lnbmlmaWNh bnQgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICI2IGNpZnJlIHNpZ25pZmljYXRpdmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9v bC9ndGsuYzozMjINCm1zZ2lkICJfNyBzaWduaWZpY2FudCBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIgIl83IGNp ZnJlIHNpZ25pZmljYXRpdmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzozMjMNCm1zZ2lkICI3IHNp Z25pZmljYW50IHBsYWNlcyINCm1zZ3N0ciAiNyBjaWZyZSBzaWduaWZpY2F0aXZlIg0KDQojOiBn Y2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzI0DQptc2dpZCAiXzggc2lnbmlmaWNhbnQgcGxhY2VzIg0KbXNnc3Ry ICJfOCBjaWZyZSBzaWduaWZpY2F0aXZlIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzI1DQptc2dp ZCAiOCBzaWduaWZpY2FudCBwbGFjZXMiDQptc2dzdHIgIjggY2lmcmUgc2lnbmlmaWNhdGl2ZSIN Cg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMyNg0KbXNnaWQgIl85IHNpZ25pZmljYW50IHBsYWNlcyIN Cm1zZ3N0ciAiXzkgY2lmcmUgc2lnbmlmaWNhdGl2ZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMy Nw0KbXNnaWQgIjkgc2lnbmlmaWNhbnQgcGxhY2VzIg0KbXNnc3RyICI5IGNpZnJlIHNpZ25pZmlj YXRpdmUiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzozMjgNCm1zZ2lkICJfT3RoZXIgKDEwKSAuLi4i DQptc2dzdHIgIkFsdHJfbyAoMTApIC4uLiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMyOQ0KbXNn aWQgIlNldCBvdGhlciBwcmVjaXNpb24iDQptc2dzdHIgIkltcG9zdGEgdW4nYWx0cmEgcHJlY2lz aW9uZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjMzNA0KbXNnaWQgIl9CYXNpYyBtb2RlIg0KbXNn c3RyICJNb2RhbGl0w6AgX2Jhc2UiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzozMzUNCm1zZ2lkICJC YXNpYyBtb2RlIg0KbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgYmFzZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5j OjMzNg0KbXNnaWQgIl9BZHZhbmNlZCBtb2RlIg0KbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgX2F2YW56YXRh Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzM3DQptc2dpZCAiQWR2YW5jZWQgbW9kZSINCm1zZ3N0 ciAiTW9kYWxpdMOgIGF2YW56YXRhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzM4DQptc2dpZCAi X0ZpbmFuY2lhbCBtb2RlIg0KbXNnc3RyICJNb2RhbGl0w6AgX2ZpbmFuemlhcmlhIg0KDQojOiBn Y2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MzM5DQptc2dpZCAiRmluYW5jaWFsIG1vZGUiDQptc2dzdHIgIk1vZGFs aXTDoCBmaW5hbnppYXJpYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjM0MA0KbXNnaWQgIl9TY2ll bnRpZmljIG1vZGUiDQptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTDoCBfc2NpZW50aWZpY2EiDQoNCiM6IGdjYWxj dG9vbC9ndGsuYzozNDENCm1zZ2lkICJTY2llbnRpZmljIG1vZGUiDQptc2dzdHIgIk1vZGFsaXTD oCBzY2llbnRpZmljYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjUwMg0KbXNnaWQgInRyYW5zbGF0 b3JfY3JlZGl0cyINCm1zZ3N0ciAiU3RlZmFubyBDYW5lcGEgPHNjQGxpbnV4Lml0PiINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjUwNA0KbXNnaWQgIkdjYWxjdG9vbCINCm1zZ3N0ciAiR2NhbGN0b29s Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6NTA3DQptc2dpZCAiQ2FsY3VsYXRvciB3aXRoIGZpbmFu Y2lhbCBhbmQgc2NpZW50aWZpYyBtb2Rlcy4iDQptc2dzdHIgIkNhbGNvbGF0cmljZSBjb24gbW9k YWxpdMOgIGZpbmFuemlhcmlhIGUgc2NpZW50aWZpY2EuIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6 NzY1DQptc2dpZCAiSW5zZXJ0IEFTQ0lJIFZhbHVlIg0KbXNnc3RyICJJbnNlcmlzY2kgdmFsb3Jl IEFTQ0lJIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6NzgwDQptc2dpZCAiQ2hfYXJhY3RlcjoiDQpt c2dzdHIgIl9DYXJhdHRlcmU6Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6ODA1DQptc2dpZCAiX0lu c2VydCINCm1zZ3N0ciAiX0luc2VyaXNjaSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjg4NA0KbXNn aWQgIkVkaXQgQ29uc3RhbnRzIg0KbXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBsZSBjb3N0YW50aSINCg0KIzog Z2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjg4NA0KbXNnaWQgIkVkaXQgRnVuY3Rpb25zIg0KbXNnc3RyICJNb2Rp ZmljYSBsZSBmdW56aW9uaSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjkwOA0KbXNnaWQgIk5vdGU6 Ig0KbXNnc3RyICJOb3RhOiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjkwOQ0KbXNnaWQgIkFsbCBj b25zdGFudCB2YWx1ZXMgYXJlIHNwZWNpZmllZCBpbiB0aGUgZGVjaW1hbCBudW1lcmljIGJhc2Uu Ig0KbXNnc3RyICJUdXR0aSBpIHZhbG9yaSBjb3N0YW50aSBzb25vIHNwZWNpZmljYXRpIG5lbGxh IGJhc2UgZGVjaW1hbGUuIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6OTE5DQptc2dpZCAiQ2xpY2sg YSBfdmFsdWUgb3IgZGVzY3JpcHRpb24gdG8gZWRpdCBpdDoiDQptc2dzdHIgIkZhcmUgY2xpYyBz dSB1biBfdmFsb3JlIG8gdW5hIGRlc2NyaXppb25lIHBlciBtb2RpZmljYXJsYToiDQoNCiM6IGdj YWxjdG9vbC9ndGsuYzo5NDINCm1zZ2lkICJOby4iDQptc2dzdHIgIk4uIg0KDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvZ3RrLmM6OTQ0DQptc2dpZCAiVmFsdWUiDQptc2dzdHIgIlZhbG9yZSINCg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL2d0ay5jOjk0Ng0KbXNnaWQgIkRlc2NyaXB0aW9uIg0KbXNnc3RyICJEZXNjcml6aW9uZSIN Cg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjk2OQ0KbXNnaWQgIlNldCBQcmVjaXNpb24iDQptc2dzdHIg IkltcG9zdGEgbGEgcHJlY2lzaW9uZSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjk4NA0KbXNnaWQg IlNpZ25pZmljYW50IF9wbGFjZXM6Ig0KbXNnc3RyICJDaWZyZSBzaV9nbmlmaWNhdGl2ZToiDQoN CiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoxMDEwDQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgIl9TZXQiDQptc2dzdHIg IkltcG9fc3RhIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MTExMyBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MTEx NSBnY2FsY3Rvb2wuZGVza3RvcC5pbi5oOjENCm1zZ2lkICJDYWxjdWxhdG9yIg0KbXNnc3RyICJD YWxjb2xhdHJpY2UiDQoNCiMuIE1ha2UgSHlwIGFuZCBJbnYgdHJpZ29ub21ldHJpYyBjaGVjayBi b3hlcy4NCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoxMzcyDQptc2dpZCAiX0ludiINCm1zZ3N0ciAiSV9u diINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjEzODANCm1zZ2lkICJIX3lwIg0KbXNnc3RyICJIX3lw Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MTQyOA0KbXNnaWQgIk1lbW9yeSBSZWdpc3RlcnMiDQpt c2dzdHIgIlJlZ2lzdHJpIGRpIG1lbW9yaWEiDQoNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9ndGsuYzoxNTA0DQpt c2dpZCAiRWRpdCBDb25zdGFudHMuLi4iDQptc2dzdHIgIk1vZGlmaWNhIGxlIGNvc3RhbnRpLi4u Ig0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MTUwNA0KbXNnaWQgIkVkaXQgRnVuY3Rpb25zLi4uIg0K bXNnc3RyICJNb2RpZmljYSBsZSBmdW56aW9uaS4uLiINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjE2 NzINCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiQ2xpcGJvYXJkIGNvbnRhaW5lZCBtYWxmb3JtZWQgY2FsY3Vs YXRpb24iDQptc2dzdHIgIkdsaSBhcHB1bnRpIGNvbnRlbmdvbm8gdW4gY2FsY29sbyBtYWxmb3Jt YXRvIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MTkzOA0KIywgYy1mb3JtYXQsIGZ1enp5DQptc2dp ZCAiT3RoZXIgKCVkKSAuLi4iDQptc2dzdHIgIkFsdHJvICglZCkgLi4uIg0KDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvZ3RrLmM6MTk0OQ0KIywgYy1mb3JtYXQNCm1zZ2lkICIiDQoiU2V0IGFjY3VyYWN5IGZyb20g MCB0byAlZCBudW1lcmljIHBsYWNlcy4gQ3VycmVudGx5IHNldCB0byAlZCBwbGFjZXMuIFthXSIN Cm1zZ3N0ciAiIg0KIkltcG9zdGEgbCdhY2N1cmF0ZXp6YSBkYSAwIGEgJWQgY2lmcmUgbnVtZXJp Y2hlLiBBdHR1YWxtZW50ZSDDqCBpbXBvc3RhdG8gYSAlZCBwb3N0aS4gW2FdIg0KDQojOiBnY2Fs Y3Rvb2wvZ3RrLmM6MjE2NQ0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJBY3RpdmF0ZWQgbm8gb3BlcmF0b3Ig cHJlY2VkZW5jZSBtb2RlIg0KbXNnc3RyICJOZXNzdW4gbW9kbyBkaSBwcmVjZWRlbnphIGF0dGl2 byINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sL2d0ay5jOjIxNzQNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiQWN0aXZhdGVk IGV4cHJlc3Npb24gbW9kZSB3aXRoIG9wZXJhdG9yIHByZWNlZGVuY2UiDQptc2dzdHIgIkF0dGl2 YXRvIG1vZG8gZXNwcmVzc2lvbmUgY29uIHByZWNlZGVuemEgZGVnbGkgb3BlcmF0b3JpIg0KDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvZ3RrLmM6MjM5NA0KbXNnaWQgIkFjY3VyYWN5IHZhbHVlIG91dCBvZiByYW5n ZSINCm1zZ3N0ciAiVmFsb3JlIGRlbGwnYWN1cmF0ZXp6YSBzY2FsYSINCg0KIzogZ2NhbGN0b29s L21wLmM6MzM0OQ0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJOZWdhdGl2ZSBYIGFuZCBub24taW50ZWdlciBZ IG5vdCBzdXBwb3J0ZWQiDQptc2dzdHIgIlggbmVnYXRpdm8gZSBZIG5vbiBpbnRlcm5vIG5vbiBz dXBwb3J0YXRvIg0KDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvbXBtYXRoLmM6MjQ4DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQg IkVycm9yLCBjYW5ub3QgY2FsY3VsYXRlIGNvc2luZSINCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlLCBpbXBvc3Np YmlsZSBjYWxjb2FyZSBpbCBjb3Nlbm8iDQoNCiMgV293LCBpbCBjb3JzaXZvIGZ1bnppb25hISEh DQojDQojIEVkIMOoIG5lY2Vzc2FyaW8gcGVyIG9tb2dlbmVpdMOgIGNvbiBnbGkgYWx0cmkgcHVs c2FudGkgaW4gY3VpIGxhIDxpPng8L2k+IGluZGljYSBjaGUgbCdvcGVyYXppb25lIGRpIGFwcGxp Y2EgYSBxdWFudG8gc3VsIGRpcGxheS4NCiM6IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24u YzozNg0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJhYnMiDQptc2dzdHIgInw8aT54PC9pPnwiDQoNCiMuIEFi c29sdXRlIHZhbHVlDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6MzcNCm1zZ2lk ICJhY29zaCINCm1zZ3N0ciAiYWNvc2giDQoNCiMuIEludmVyc2lvbiBvZiBoeXBlcmJvbGljIGNv c2luZQ0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjM4DQptc2dpZCAiYWNvcyIN Cm1zZ3N0ciAiYWNvcyINCg0KIy4gSW52ZXJzaW9uIG9mIGNvc2luZQ0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5 bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjM5DQptc2dpZCAiYW5kIg0KbXNnc3RyICJhbmQiDQoNCiMuIEJp dHdpc2UgQU5EDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NDANCm1zZ2lkICJh bnMiDQptc2dzdHIgImFucyINCg0KIy4gQW5zd2VyIG9mIHByZXZpb3VzIGNhbGN1bGF0aW9uDQoj OiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NDENCm1zZ2lkICJhc2luaCINCm1zZ3N0 ciAiYXNpbmgiDQoNCiMuIEludmVyc2lvbiBvZiBoeXBlcmJvbGljIHNpbmUNCiM6IGdjYWxjdG9v bC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24uYzo0Mg0KbXNnaWQgImFzaW4iDQptc2dzdHIgImFzaW4iDQoN CiMuIEh5cGVyYm9saWMgc2luZQ0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjQz DQptc2dpZCAiYXRhbmgiDQptc2dzdHIgImF0YW5oIg0KDQojLiBJbnZlcnNpb24gb2YgaHlwZXJi b2xpYyB0YW5nZW50DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NDQNCm1zZ2lk ICJhdGFuIg0KbXNnc3RyICJhdGFuIg0KDQojLiBJbnZlcnNpb24gb2YgdGFuZ2VudA0KIzogZ2Nh bGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjQ1DQptc2dpZCAiY2JydCINCm1zZ3N0ciAiY2Jy dCINCg0KIy4gQ3ViaWMgcm9vdA0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjQ2 DQptc2dpZCAiY2hzIg0KbXNnc3RyICJjaHMiDQoNCiMuIENoYW5nZSBzaWduDQojOiBnY2FsY3Rv b2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NDcNCm1zZ2lkICJjbHIiDQptc2dzdHIgImNsciINCg0K Iy4gQ2xlYXIgKGRpc3BsYXkpDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NDgN Cm1zZ2lkICJjb3NoIg0KbXNnc3RyICJjb3NoIg0KDQojLiBIeXBlcmJvbGljIGNvc2luZQ0KIzog Z2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjQ5DQptc2dpZCAiY29zIg0KbXNnc3RyICJj b3MiDQoNCiMuIENvc2luZQ0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjUwDQoj LCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgImRkYiINCm1zZ3N0ciAiZGRiIg0KDQojLiBEb3VibGUtZGVjbGluaW5n IGRlcHJlY2F0aW9uDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NTENCm1zZ2lk ICJleHAiDQptc2dzdHIgImVzcCINCg0KIy4geCoxMF55DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3Ry YW5zbGF0aW9uLmM6NTINCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAiZnJhYyINCm1zZ3N0ciAiZnJhYyINCg0K Iy4gRnJhY3Rpb24gb2YgYSBkZWNpbWFsIG51bWJlcg0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFu c2xhdGlvbi5jOjUzDQptc2dpZCAiZnYiDQptc2dzdHIgImZ2Ig0KDQojLiBGdXR1cmUgdmFsdWUN CiM6IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24uYzo1NA0KbXNnaWQgImludCINCm1zZ3N0 ciAiaW50Ig0KDQojLiBJbnRlZ2VyIHBhcnQgb2YgYSBkZWNpbWFsIG51bWJlcg0KIzogZ2NhbGN0 b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjU1DQptc2dpZCAibG4iDQptc2dzdHIgImxuIg0KDQoj LiBOYXR1cmFsIGxvZ2FyaXRobQ0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjU2 DQptc2dpZCAibG9nIg0KbXNnc3RyICJsb2ciDQoNCiMuIExvZ2FyaXRobSB3aXRoIDEwIGFzIGEg YmFzZSBudW1iZXINCiM6IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24uYzo1Nw0KbXNnaWQg Im5vdCINCm1zZ3N0ciAibm90Ig0KDQojLiBCaXR3aXNlIE5PVA0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRh eF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjU4DQptc2dpZCAib3IiDQptc2dzdHIgIm9yIg0KDQojLiBQSQ0KIzog Z2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjYwDQptc2dpZCAicG10Ig0KbXNnc3RyICJw bXQiDQoNCiMuIFBlcmlvZGljIHBheW1lbnQNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRp b24uYzo2MQ0KbXNnaWQgInB2Ig0KbXNnc3RyICJwdiINCg0KIy4gUHJlc2VudCB2YWx1ZQ0KIzog Z2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjYyDQptc2dpZCAicmFuZCINCm1zZ3N0ciAi cmFuZCINCg0KIy4gQSByYW5kb20gbnVtYmVyDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0 aW9uLmM6NjMNCm1zZ2lkICJyYXRlIg0KbXNnc3RyICJ0YXNzbyINCg0KIy4gUGVyaW9kaWMgaW50 ZXJlc3QgcmF0ZQ0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjY0DQptc2dpZCAi cmNsIg0KbXNnc3RyICJyY2wiDQoNCiMuIFJlY2FsbCBudW1iZXIgZnJvbSBtZW1vcnkgcmVnaXN0 ZXINCiM6IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24uYzo2NQ0KbXNnaWQgInNpbmgiDQpt c2dzdHIgInNpbmgiDQoNCiMuIEh5cGVyYm9saWMgc2luZQ0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90 cmFuc2xhdGlvbi5jOjY2DQojLCBmdXp6eQ0KbXNnaWQgInNpbiINCm1zZ3N0ciAic2luIg0KDQoj LiBTaW5lDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NjcNCiMsIGZ1enp5DQpt c2dpZCAic2xuIg0KbXNnc3RyICJzbG4iDQoNCiMuIFN0cmFpZ2h0LWxpbmUgZGVwcmVjaWF0aW9u DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NjgNCiMsIGZ1enp5DQptc2dpZCAi c3FydCINCm1zZ3N0ciAi4oiaIg0KDQojLiBTcXVhcmUgcm9vdA0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRh eF90cmFuc2xhdGlvbi5jOjY5DQptc2dpZCAic3RvIg0KbXNnc3RyICJtZW0iDQoNCiMuIFN0b3Jl IG51bWJlciBhdCBtZW1vcnkgcmVnaXN0ZXINCiM6IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRp b24uYzo3MA0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lkICJzeWQiDQptc2dzdHIgInN5ZCINCg0KIy4gU3VtLW9m LXRoZSB5ZWFycyctZGlnaXRzIGRlcHJlY2lhdGlvbg0KIzogZ2NhbGN0b29sL3N5bnRheF90cmFu c2xhdGlvbi5jOjcxDQptc2dpZCAidGFuaCINCm1zZ3N0ciAidGFuaCINCg0KIy4gSHlwZXJib2xp YyB0YW5nZW50DQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5zbGF0aW9uLmM6NzINCiMsIGZ1enp5 DQptc2dpZCAidGFuIg0KbXNnc3RyICJ0YW4iDQoNCiMuIFRhbmdlbnQNCiM6IGdjYWxjdG9vbC9z eW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24uYzo3Mw0KbXNnaWQgInRlcm0iDQptc2dzdHIgInRlcm0iDQoNCiMu IDMyLWJpdCB1bnNpZ25lZCBpbnRlZ2VyIHZhbHVlDQojOiBnY2FsY3Rvb2wvc3ludGF4X3RyYW5z bGF0aW9uLmM6NzYNCm1zZ2lkICJ4bm9yIg0KbXNnc3RyICJ4bm9yIg0KDQojLiBCaXR3aXNlIFhO T1INCiM6IGdjYWxjdG9vbC9zeW50YXhfdHJhbnNsYXRpb24uYzo3Nw0KIywgZnV6enkNCm1zZ2lk ICJ4b3IiDQptc2dzdHIgInhvciINCg0KIzogZ2NhbGN0b29sLmRlc2t0b3AuaW4uaDoyDQptc2dp ZCAiUGVyZm9ybSBjYWxjdWxhdGlvbnMiDQptc2dzdHIgIkVzZWd1ZSB2YXJpIGNhbGNvbGkiDQoN Cm== --=-NcF0mflb8MJGXY/K2o7e-- --=-2Q6sXkrst5Na1t7IQoSe Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBwKzwl8XQY46MbvERAi51AJ4+yfeQKsXdqczuGs9vDWy6J4U2QwCfU/p9 FMhZFp1AYzGonrPxi+ZBUzQ= =73Ys -----END PGP SIGNATURE----- --=-2Q6sXkrst5Na1t7IQoSe-- --Boundary_(ID_3fPFzDMrTWQY+iOVl+mAWA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_3fPFzDMrTWQY+iOVl+mAWA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 15 22:39:57 2004 Delivery-date: Wed, 15 Dec 2004 22:39:57 +0100 Date: Wed, 15 Dec 2004 22:42:04 +0100 From: Daniele Cocca Subject: Revisione di gnome-phone-manager To: Linux Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41C0AFAC.6080708@yahoo.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gY2B3Fys3z6/6IKKGu0WYQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project This is a multi-part message in MIME format. --Boundary_(ID_gY2B3Fys3z6/6IKKGu0WYQ) Content-type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-transfer-encoding: 7BIT Dannazione, non riesco proprio a compilare manualmente il programma! Vi mando la traduzione corretta interamente, almeno spero, secondo le vostre indicazioni. --Boundary_(ID_gY2B3Fys3z6/6IKKGu0WYQ) Content-type: text/x-gettext-translation; name=it.po Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline; filename=it.po # Italian localisation for gnome-phone-manager. # Daniele Cocca , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phonemgr 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-13 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 17:24+0100\n" "Last-Translator: Daniele Cocca \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/interface.c:57 msgid "Message Received" msgstr "Messaggio ricevuto" #: src/interface.c:84 msgid "" "You have received a message" msgstr "" "Ricevuto un messaggio" #: src/interface.c:98 msgid "Sender:" msgstr "Mittente:" #: src/interface.c:106 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: src/interface.c:180 msgid "_Reply" msgstr "_Rispondi" #: src/interface.c:273 msgid "Gestore telefono Preferences" msgstr "Preferenze di Gestore telefono" #: src/interface.c:313 msgid "_Pop-up window for new messages" msgstr "Apri una _finestra per i nuovi messaggi" #: src/interface.c:317 msgid "Play _sound when messages arrive" msgstr "Emetti un _suono all'arrivo di un messaggio" #: src/interface.c:321 msgid "Alerting" msgstr "Avvertimenti" #: src/interface.c:327 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/interface.c:359 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" #: src/interface.c:362 msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone" msgstr "Usa la connessione a onde radio Bluetooth con il proprio cellulare" #: src/interface.c:379 msgid "Choo_se" msgstr "_Scegli" #: src/interface.c:382 msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." msgstr "Fare clic per scegliere un telefono cellulare con Bluetooth abilitato " "a cui connettersi." #: src/interface.c:384 msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)" msgstr "Porta seriale n._1 (/dev/ttyS0)" #: src/interface.c:387 msgid "Connect using serial port 1, also known as COM1 or /dev/ttyS0" msgstr "Connette alla prima porta seriale, anche detta COM1 o /dev/ttyS0" #: src/interface.c:391 msgid "Serial port _2 (/dev/ttyS1)" msgstr "Porta seriale n._2 (/dev/ttyS0)" #: src/interface.c:394 msgid "Connect using serial port 2, also known as COM2 or /dev/ttyS1" msgstr "Connette alla seconda porta seriale, anche detta COM2 o /dev/ttyS1" #: src/interface.c:398 msgid "_Infra red (/dev/ircomm)" msgstr "_Infrarossi (/dev/ircomm)" #: src/interface.c:401 msgid "Connect using infrared communication" msgstr "Connette usando una comunicazione ad infrarossi" #: src/interface.c:409 msgid "Other _port" msgstr "Altra _porta" #: src/interface.c:412 msgid "Connect using an alternative serial device" msgstr "Connette ad una porta seriale alternativa" #: src/interface.c:421 msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3" msgstr "Nome della periferica alternativa, es.: /dev/ttyS3" #: src/interface.c:422 msgid "/dev/ttyS2" msgstr "/dev/ttyS2" #: src/interface.c:424 msgid "Phone Connection" msgstr "Connessione al telefono" #: src/interface.c:443 msgid "Automatically _retry connections" msgstr "_Ritentare automaticamente le connessioni" #: src/interface.c:446 msgid "" "Always try and reconnect whenever a connection is not immediately available. " "Use this with Bluetooth to ensure your phone connects whenever it comes in " "range." msgstr "" "Prova sempre a riconnettersi quando la connessione non è immediatemente " "disponibile. Usare questa funzionalità con Bluetooth per assicurarti di " "essere connesso al telefono quando questo entra nel raggio d'azione." #: src/interface.c:448 msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" #: src/interface.c:454 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: src/interface.c:587 msgid "Send Message" msgstr "Invia il messaggio" #: src/interface.c:613 msgid "Enter your text message" msgstr "Inserire il testo del messaggio" "" #: src/interface.c:637 msgid "Characters left:" msgstr "Caratteri rimanenti:" #: src/interface.c:646 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatario:" #: src/interface.c:659 msgid "Enter the number you wish to send a message to." msgstr "Inserire il numero a cui vuoi inviare il messaggio." #: src/interface.c:661 msgid "_Message:" msgstr "_Messaggio:" #: src/interface.c:681 msgid "Enter the text message you want to send." msgstr "Inserire il testo da inviare." #: src/interface.c:720 msgid "_Send" msgstr "_Invia" #: src/interface.c:738 msgid "Number of characters left in the message" msgstr "Numero di caratteri rimanenti nel messaggio" #: src/interface.c:775 msgid "message body" msgstr "corpo del messaggio" #: src/support.c:60 src/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossibile trovare la pixmap: %s" #: ui/strings.c:31 ui/strings.c:44 msgid "*" msgstr "*" #: src/connection.c:106 #, c-format msgid "Connected to device on %s" msgstr "Connesso al dispositivo su %s" #: src/connection.c:113 #, c-format msgid "Failed connection to device on %s" msgstr "Connessione fallita al dispositivo %s" #: src/icon.c:66 src/menu.c:30 src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 msgid "Gestore telefono" msgstr "Gestore telefono" #: src/icon.c:162 msgid "Message arrived" msgstr "Messaggio arrivato" #: src/icon.c:166 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/icon.c:171 msgid "Connecting to phone" msgstr "Connessione al telefono in corso" #: src/icon.c:176 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" #: src/icon.c:196 msgid "" "Couldn't find notification area\n" "\n" "Gestore telefono uses the notification area to display information and provide " "access to message sending and preferences. You can add it by right-clicking " "on your panel and choosing Add to Panel -> Utility -> Notification Area." msgstr "" "Area di notifica non trovata\n" "\n" "Gestore telefono usa l'area di notifica per visualizzare informazioni e fornire " "accesso all'invio di messaggi ed alle preferenze. Puoi aggiungerla usando il " "tasto destro del mouse sul pannello e scegliendo Aggiungi al pannello → " "Utilità → Area di notifica." #: src/menu.c:32 msgid "Send and receive messages from your mobile phone." msgstr "Invia e ricevi messaggi dal proprio cellulare." #: src/menu.c:75 msgid "_Send Message" msgstr "_Invia messaggio" #: src/ui.c:88 msgid "No Bluetooth device chosen." msgstr "Nessun dispositivo Bluetooth scelto." #: src/ui.c:321 msgid "Message too long!" msgstr "Messaggio troppo lungo!" #: src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" msgstr "Ricevi e invia messaggi di testo dal proprio cellulare" --Boundary_(ID_gY2B3Fys3z6/6IKKGu0WYQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_gY2B3Fys3z6/6IKKGu0WYQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 16 09:47:34 2004 Delivery-date: Thu, 16 Dec 2004 09:47:34 +0100 Date: Thu, 16 Dec 2004 09:42:37 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: Revisione di gnome-phone-manager In-reply-to: <41C0AFAC.6080708@yahoo.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103186558.5249.4.camel@canepalnx> Organization: Italian Linux Society MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_2kskgn5iALuiIAh2U9cLHw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <41C0AFAC.6080708@yahoo.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_2kskgn5iALuiIAh2U9cLHw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-w+ClMnpjx0KfCkTMi6bX" --=-w+ClMnpjx0KfCkTMi6bX Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 15-12-2004 alle 22:42 +0100, Daniele Cocca ha scritto: > #: src/interface.c:382 > msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to." > msgstr "Fare clic per scegliere un telefono cellulare con Bluetooth > abilitato " > "a cui connettersi." Mi sembra che sia click non clic. > #: src/interface.c:384 > msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)" > msgstr "Porta seriale n._1 (/dev/ttyS0)" In italiano dovrebbe essere numero dovrebbe essere abbreviato "n=C2=B0" Ovviamente se lo correggi qui devi correggerlo da tutti. > #: src/interface.c:401 > msgid "Connect using infrared communication" > msgstr "Connette usando una comunicazione ad infrarossi" ... comunicazione a infrarossi > #: src/interface.c:412 > msgid "Connect using an alternative serial device" > msgstr "Connette ad una porta seriale alternativa" ... a una .... Per il resto tutto ok. Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-w+ClMnpjx0KfCkTMi6bX Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBwUp9l8XQY46MbvERAjy1AJ9JVbJup4dPQrSYStCBd77qgO4IiACcDioY 6f0RcAZD2GuqlJuAHDpOGvc= =GP3x -----END PGP SIGNATURE----- --=-w+ClMnpjx0KfCkTMi6bX-- --Boundary_(ID_2kskgn5iALuiIAh2U9cLHw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_2kskgn5iALuiIAh2U9cLHw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 16 13:43:12 2004 Delivery-date: Thu, 16 Dec 2004 13:43:12 +0100 Date: Thu, 16 Dec 2004 13:42:43 +0100 (CET) From: Daniele Cocca Subject: Re: Revisione di gnome-phone-manager In-reply-to: <20041216110020.40D6A6E742@picard.linux.it> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041216124243.95632.qmail@web53105.mail.yahoo.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project > Mi sembra che sia click non clic. L'ho italianizzato. Devo correggere? > In italiano dovrebbe essere numero dovrebbe essere > abbreviato "n°" Ok, correggerò. > ... comunicazione a infrarossi > ... a una .... Va bene. > Per il resto tutto ok. Perfetto, allora. Tutti sicuri che non ci siano altri errori/imperfezioni? Sono pignolo, voglio essere sicuro prima di inviare la traduzione ad Alessio Frusciante. > Ciao > sc Ciao! jmc ___________________________________ Nuovo Yahoo! Messenger: E' molto più divertente: Audibles, Avatar, Webcam, Giochi, Rubrica… Scaricalo ora! http://it.messenger.yahoo.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 16 17:44:27 2004 Delivery-date: Thu, 16 Dec 2004 17:44:27 +0100 Date: Thu, 16 Dec 2004 17:44:09 +0100 From: Francesco Marletta Subject: Re: Revisione di gnome-phone-manager In-reply-to: <20041216124243.95632.qmail@web53105.mail.yahoo.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <41A3580C00056C0A@mail-8.tiscali.it> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Il 16 Dec 2004, alle 13:42:43, Daniele Cocca ha scritto: > > > Mi sembra che sia click non clic. > L'ho italianizzato. Devo correggere? no, hai fatto bene a mettere clic > > > Per il resto tutto ok. > Perfetto, allora. Tutti sicuri che non ci siano altri > errori/imperfezioni? Sono pignolo, voglio essere > sicuro prima di inviare la traduzione ad Alessio > Frusciante. Io non lo so... dato che non ho avuto modo di vedere il po (cause varie). Rimandalo dopo le correzioni, magari qualche altra cosa salta fuori! Francesco -- Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani __________________________________________________________________ Tiscali Adsl 2 Mega Free: l'adsl piu' veloce e' gratis! Naviga libero dai costi fissi con Tiscali Adsl 2 Mega Free, l'adsl Free piu' veloce in Italia. In piu', se ti abboni entro il 7 gennaio 2005, navighi gratis fino al 31 marzo. E il costo di adesione e' GRATIS. http://abbonati.tiscali.it/adsl/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 17 00:13:43 2004 Delivery-date: Fri, 17 Dec 2004 00:13:43 +0100 Date: Fri, 17 Dec 2004 00:05:39 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: gnome: gcalctool da revisonare 20041215 In-reply-to: <1103146224.4753.3.camel@canepalnx> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200412170005.39707.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_D7eoQm9iGuuZcsH1dwYwkA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv5 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1103146224.4753.3.camel@canepalnx> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_D7eoQm9iGuuZcsH1dwYwkA) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 22:30, mercoledì 15 dicembre 2004, Stefano Canepa scrisse: > Ciao a tutti, > potete revisionarmi questo po? > > Grazie > sc #: gcalctool/calctool.c:66 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" msgstr "Imposta l'opzione iperbolica per la funzioni trigonometriche" come minimo s/la/le/ Io direi: "Utilizza la variante/versione iperbolica delle funzioni trigonometriche" e nella frase successiva "Calcola le funzioni trigonometriche inverse" o qualcosa del genere #: gcalctool/calctool.c:75 msgid "Gr_adians" msgstr "Gr_a" Gradians, che cavolo sono? Vediamo su Google -> Mathematica Geometry Trigonometry Angles. Gradian. A unit of angular measure in which the angle of an entire circle is 400 gradians. A right angle is therefore 100 gradians ... In italiano si chiamano "gradi centesimali". Quando si vuole fare i pignoli, i gradi normali si chiamano "sessagesimali" #: gcalctool/calctool.c:748 msgid "<" msgstr "<<" .................... #: gcalctool/calctool.c:760 msgid ">" msgstr ">>" Perché hai raddoppiato le freccette? #: gcalctool/calctool.c:871 msgid "Enter an exponential number [e]" msgstr "Inseriesce un numero in notazione esponenziale [e]" s/Inseriesce/Inserisce/ # e è il numero di Nepero, quindi se non erro è maschile -Luca #: gcalctool/calctool.c:883 msgid "e to the power of displayed value [{]" msgstr "e elevato alla valore visualizzato [{]" "valore" è sicuramente maschile :-) s/alla/al/ «La "e" è la costante di Nepero» suona bene. Mi sentirei meno convinto sentendo dire «L'"e" è il numero di Nepero». In frasi come la tua mi suona bene sia "e elevato" che "e elevata". Il Devoto-Oli mette "E s.f. o m." e poi gli associa i vari significati senza dire quando cambia il genere :-( #: gcalctool/calctool.c:1254 msgid "e" msgstr "e (numero di Nepero)" perché senti il bisogno di specificare? # Usare carattere greco? #. Bitwise OR #: gcalctool/calctool.c:1255 gcalctool/syntax_translation.c:59 #, fuzzy msgid "pi" msgstr "p greco" buona l'idea di usare il carattere greco # 758 #: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" msgstr "%s: l'accuratezza deve essere nell'intrevallo 0-%d\n" s/intrevallo/intervallo/ #: gcalctool/gtk.c:215 msgid "Quit the calculator" msgstr "Esce dalla calcolatrice" Sarà che penso alla calcolatrice come un oggetto fisico e non come ad un modulo del programma. Però, direi "chiude la calcolatrice" #: gcalctool/mpmath.c:248 #, fuzzy msgid "Error, cannot calculate cosine" msgstr "Errore, impossibile calcoare il coseno" calcolare ciao, Andrea --Boundary_(ID_D7eoQm9iGuuZcsH1dwYwkA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_D7eoQm9iGuuZcsH1dwYwkA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sat Dec 18 18:51:50 2004 Delivery-date: Sat, 18 Dec 2004 18:51:50 +0100 Date: Sat, 18 Dec 2004 16:43:48 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Revisione GLIB 2.6 To: "tp@lists.linux.it" Reply-to: Translation Project Message-id: <1103384628.17369.4.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Hc7dy1vpV7qzdyYfa2yBdQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Hc7dy1vpV7qzdyYfa2yBdQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-V+NUvRFdY5hXPLpYtzHM" --=-V+NUvRFdY5hXPLpYtzHM Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Nessuna nota particolare. Occhio al nome del file a cui la stringa appartiene, =E8 indicativo per capire a che ambito fare riferimento (forking, analisi di file tipo XML, analisi di file tipo INI....). I fuzzy, una decina, sono veramente tali: incerti. ------------------------------------------ # Italian translation for GLIB # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # Christopher R. Gabriel , 2002 # Luca Ferretti , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-09 11:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:16+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: glib/gconvert.c:403 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "La conversione del set di caratteri da \"%s\" a \"%s\" non =E8 supportata" #: glib/gconvert.c:407 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\"" #: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1318 #: glib/giochannel.c:1360 glib/giochannel.c:2202 glib/gutf8.c:911 #: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" #: glib/gconvert.c:610 glib/gconvert.c:825 glib/giochannel.c:1325 #: glib/giochannel.c:2214 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s" #: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 #: glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso" # il primo %s =E8 una 'fallback string' come recita il commento nel codice #: glib/gconvert.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" nel set di caratteri \"%s\"" #: glib/gconvert.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "L'URI \"%s\" non =E8 un URI assoluto che utilizza lo schema \"file://\"" #: glib/gconvert.c:1607 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "L'URI per il file locale \"%s\" non pu=F2 includere un '#'" #: glib/gconvert.c:1624 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI \"%s\" non =E8 valio" #: glib/gconvert.c:1636 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Il nome dell'host nell'URI \"%s\" non =E8 valido" #: glib/gconvert.c:1652 #, c-format, fuzzy msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI \"%s\" contiene sequenze di escape non validi" #: glib/gconvert.c:1722 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Il nome di percorso \"%s\" non =E8 un percorso assoluto" #: glib/gconvert.c:1732 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome host non valido" #: glib/gdir.c:120 glib/gdir.c:140 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errore nell'aprire la directory \"%s\": %s" #: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile allocare %lu bytes per leggere il file \"%s\"" #: glib/gfileutils.c:515 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\": %s" #: glib/gfileutils.c:592 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lettura dal file \"%s\" fallita: %s" #: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:724 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %s" #: glib/gfileutils.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Prelievo degli attributi del file \"%s\" fallito: fstat() fallita: %s" #: glib/gfileutils.c:688 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: fdopen() fallita: %s" # Il secondo %s =E8 qualcosa tipo=20 # # char c[2]; # c[1] =3D dir_separator; # c[2] =3D '\0'; # #: glib/gfileutils.c:1012 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Il modello \"%s\" non =E8 valido, non dovrebbe contenere un \"%s \"" #: glib/gfileutils.c:1026 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Il modello \"%s\" non termina per XXXXXX" #: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Creazione del file \"%s\" fallita: %s" #: glib/gfileutils.c:1425 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" fallita: %s" #: glib/gfileutils.c:1446 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" #: glib/giochannel.c:1146 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "La conversione del set di caratteri da \"%s\" a \"%s\" non =E8 supportata" #: glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\": %s" #: glib/giochannel.c:1495 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string" #: glib/giochannel.c:1542 glib/giochannel.c:1799 glib/giochannel.c:1885 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura" # era 'termina con un con carattere non completo' # L'ho cambiata per essere + simile all'originale #: glib/giochannel.c:1622 glib/giochannel.c:1699 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" #: glib/giochannel.c:1685 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_to_end" #: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Errore alla riga %d carattere %d: %s" #: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Errore alla riga %d: %s" #: glib/gmarkup.c:428 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "Rilevata entit=E0 vuota '&;' (sono entit=E0 valide & " <= ; > ')" #: glib/gmarkup.c:438 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "Il carattere '%s' non =E8 valido all'inizio di un nome di entit=E0: il carattere '&' da inizio ad un'entit=E0; se questo simbolo \"e commerciale\" non vuole essere l'inizio di una entit=E0, ricorrere a &" #: glib/gmarkup.c:478 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Il carattere '%s' non =E8 valido all'interno di un nome di entit=E0= " #: glib/gmarkup.c:521 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nome di entit=E0 '%s' sconosciuto" #: glib/gmarkup.c:531 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "L'entit=E0 non termina con un punto e virgola; molto probabilmente =E8 stata utilizzato una \"e commerciale\" senza l'intento di iniziare una entit=E0. In tal caso ricorrere a \"&\"" #: glib/gmarkup.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "Analisi di '%-.*s' fallita: dovrebbe presentare una cifra all'interno di un riferimento a carattere (es. ê) - molto probabilmente la cifra =E8 troppo grande" #: glib/gmarkup.c:609 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Il riferimento a carattere \"%-.*s\" non codifica un carattere permesso" #: glib/gmarkup.c:624 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Riferimento a carattere vuoto; dovrebbe includere una cifra, come dž" #: glib/gmarkup.c:634 #, fuzzy msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "Il riferimento a carattere non termina con un punto e virgola; molto probabilmente si =E8 utilizzato un carattere \"e commerciale\" senza l'intenzione di iniziare una nuova entit=E0. In tal caso ricorrere a \"&\"" #: glib/gmarkup.c:720 #, fuzzy msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Riferimento ad entit=E0 non terminato" #: glib/gmarkup.c:726 #, fuzzy msgid "Unfinished character reference" msgstr "Riferimento a carattere non terminato" #: glib/gmarkup.c:969 glib/gmarkup.c:997 glib/gmarkup.c:1028 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido" #: glib/gmarkup.c:1064 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Il documento deve iniziare con un elemento (es. )" #: glib/gmarkup.c:1104 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" "'%s' non =E8 un carattere valido dopo il carattere '<'; non pu=F2 iniziare con " "il nome di un elemento" #: glib/gmarkup.c:1168 #, c-format, fuzzy msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "Trovato carattere '%s', atteso invece un carattere '>' per terminare il tag di inizio dell'elemento \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1257 #, c-format, fuzzy msgid "" "Odd character '%s', expected a '=3D' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "Trovato carattere '%s', atteso invece un carattere '=3D' dopo il nome dell'attributo \"%s\" dell'elemento \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1299 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "Trovato carattere '%s', atteso invece il carattere '>' oppure '/' per terminare il tag di partenza dell'elemento \"%s\", oppure opzionalmente un attributo. Molto probabilmente =E8 stato usato un carattere non valido nel nome di un attributo" #: glib/gmarkup.c:1388 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "Trovato carattere '%s', atteso invece un simbolo di quoting aperto dopo il segno di uguale per attribuire un valore all'attributo \"%s\" dell'elemento \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1533 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" msgstr "'%s' non =E8 un carattere valido per seguire la chiusura del nome dell'elemento \"%s\"; il carattere permesso =E8 '>'" #: glib/gmarkup.c:1584 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "=C8 stato chiuso l'elemento \"%s\", nessun elemento correntemente aperto" #: glib/gmarkup.c:1593 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "=C8 stato chiuso l'elemento \"%s\", ma l'elemento correntemente aperto =E8 \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1740 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Il documento era vuoto oppure conteneva unicamente spazi" #: glib/gmarkup.c:1754 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso subito dopo una parentesi angolare d'apertura '<'" #: glib/gmarkup.c:1762 glib/gmarkup.c:1806 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso con elementi ancora aperti - \"%s\" era l'ultimo elemento aperto" #: glib/gmarkup.c:1770 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso, mancando la parentesi angolare di chiusura per il tag <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1776 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso all'interno di un nome di elemento" #: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso all'interno di un nome di attributo" #: glib/gmarkup.c:1786 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso all'interno di un tag di apertura elemento." #: glib/gmarkup.c:1792 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso dopo il segno di uguale che segue un nome di attributo; l'attributo non ha un valore" #: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso all'interno di un valore di attributo" #: glib/gmarkup.c:1814 #, c-format, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '% s'" msgstr "" "Il documento =E8 terminato inaspettatamente all'interno del tag di chiusura " "per l'elemento '%s'" #: glib/gmarkup.c:1820 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Il documento =E8 terminato in modo inatteso all'interno di un commento o istruzione di processo" #: glib/gshell.c:73 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Il testo citato non inizia con un carattere di quoting" #: glib/gshell.c:163 #, fuzzy msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Carattere di quoting senza corrispondenza nella riga di comando oppure in altro testo con quoting dalla shell" #: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Il testo =E8 finito subito dopo un carattere '\\' (il testo era \"%s\")." #: glib/gshell.c:548 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Il testo =E8 finito prima di trovare un quoting appaiato per %c (il testo era \"%s\")." #: glib/gshell.c:560 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)" #: glib/gspawn-win32.c:296 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita" #: glib/gspawn-win32.c:425 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() durante la lettura dei dati da un processo figlio" #: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1014 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lettura dalla pipe figlia (%s) fallita" #: glib/gspawn-win32.c:931 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Esecuzione del programma helper fallita" #: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio (%s) fallita" #: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1219 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Cambio della directory in \"%s\" (%s) fallita" #: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1350 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio (%s) fallita" #: glib/gspawn.c:179 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio (%s) fallita" #: glib/gspawn.c:310 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (% s)" msgstr "Errore inatteso in select() durante la lettura dei dati da un processo figlio (%s)" #: glib/gspawn.c:393 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)" #: glib/gspawn.c:1079 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Esecuzione di fork (%s) fallita" #: glib/gspawn.c:1229 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" (%s) fallita" #: glib/gspawn.c:1239 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio (%s) fallita" #: glib/gspawn.c:1248 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio (%s) fallita" #: glib/gspawn.c:1256 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\"" #: glib/gspawn.c:1278 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lettura di una quantit=E0 di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio (%s) fallita" #: glib/gutf8.c:986 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Carattere fuori dell'intervallo per UTF-8" #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carattere fuori dell'intervallo per UTF-16" #: glib/goption.c:402 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #: glib/goption.c:402 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPZIONE...]" #: glib/goption.c:489 msgid "Help Options:" msgstr "Opzioni di aiuto:" #: glib/goption.c:489 msgid "Show help options" msgstr "Mostra le opzioni di aiuto" #: glib/goption.c:493 msgid "Show all help options" msgstr "Mostra tutte le opzioni di aiuto" #: glib/goption.c:541 msgid "Application Options:" msgstr "Opzioni dell'applicazione:" #: glib/goption.c:580 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per --%s" #: glib/goption.c:590 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s =E8 fuori dell'intervallo" #: glib/goption.c:1310 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opzione %s sconoscuta" # key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI # # Ad esempio i file .themes per i temi del desktop e delle icone. #: glib/gkeyfile.c:338 msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory dei dati" #: glib/gkeyfile.c:371 msgid "Not a regular file" msgstr "Non =E8 un file normale" #: glib/gkeyfile.c:379 msgid "File is empty" msgstr "Il file =E8 vuoto" #: glib/gkeyfile.c:685 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "Il file chiavi contiene la riga =AB%s=BB che non =E8 una coppia chiave-valore, un gruppo o un commento valido" #: glib/gkeyfile.c:753 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" #: glib/gkeyfile.c:796 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:1000 glib/gkeyfile.c:1146 glib/gkeyfile.c:2151 #: glib/gkeyfile.c:2216 glib/gkeyfile.c:2334 glib/gkeyfile.c:2402 #: glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2760 glib/gkeyfile.c:2815 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:1158 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:1259 glib/gkeyfile.c:1368 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non =E8 in UTF-8" #: glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1759 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non pu=F2 essere interpretato." #: glib/gkeyfile.c:1976 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non pu=F2 essere interpretato." #: glib/gkeyfile.c:2166 glib/gkeyfile.c:2349 glib/gkeyfile.c:2827 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s \"" #: glib/gkeyfile.c:3023 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:3047 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" #: glib/gkeyfile.c:3163 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." #: glib/gkeyfile.c:3191 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." --=20 Luca Ferretti --=-V+NUvRFdY5hXPLpYtzHM Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBxFA0PQECVqdRVZYRAuejAJ9+YoEU5+lv2fH9FSv3rlE7lYXQ8ACgs8dV kCU4JcMil8/eIaSmtyVXznQ= =ApH8 -----END PGP SIGNATURE----- --=-V+NUvRFdY5hXPLpYtzHM-- --Boundary_(ID_Hc7dy1vpV7qzdyYfa2yBdQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Hc7dy1vpV7qzdyYfa2yBdQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Sun Dec 19 01:35:56 2004 Delivery-date: Sun, 19 Dec 2004 01:35:56 +0100 Date: Sun, 19 Dec 2004 01:35:38 +0100 From: Marco Ciampa Subject: Re: Revisione GLIB 2.6 In-reply-to: <1103384628.17369.4.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041219003536.GA30273@ciampix.no-ip.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1103384628.17369.4.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project On Sat, Dec 18, 2004 at 04:43:48PM +0100, Luca Ferretti wrote: > Nessuna nota particolare. Occhio al nome del file a cui la stringa > appartiene, è indicativo per capire a che ambito fare riferimento > (forking, analisi di file tipo XML, analisi di file tipo INI....). > > I fuzzy, una decina, sono veramente tali: incerti. > beh, alcuni fuzzy hanno solo le virgolette sbagliate, per il resto non vedo groppi svarioni... -- Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Sun Dec 19 15:16:31 2004 Delivery-date: Sun, 19 Dec 2004 15:16:31 +0100 Date: Sun, 19 Dec 2004 09:50:45 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: Revisione GLIB 2.6 In-reply-to: <20041219003536.GA30273@ciampix.no-ip.com> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103446246.5665.1.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9Rxba2UhBFP5zCC/FwC1Ew)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1103384628.17369.4.camel@localhost.localdomain> <20041219003536.GA30273@ciampix.no-ip.com> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9Rxba2UhBFP5zCC/FwC1Ew) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-sPKA3zWubETTS+m2CRpX" --=-sPKA3zWubETTS+m2CRpX Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno dom, 19-12-2004 alle 01:35 +0100, Marco Ciampa ha scritto: > On Sat, Dec 18, 2004 at 04:43:48PM +0100, Luca Ferretti wrote: > > Nessuna nota particolare. Occhio al nome del file a cui la stringa > > appartiene, =E8 indicativo per capire a che ambito fare riferimento > > (forking, analisi di file tipo XML, analisi di file tipo INI....). > >=20 > > I fuzzy, una decina, sono veramente tali: incerti. > >=20 > beh, alcuni fuzzy hanno solo le virgolette sbagliate, per il resto non > vedo groppi svarioni... ??? Se intendi il fatto che ci siano in uno stesso messaggio le "" e le '', =E8 perch=E9 le prime le ho usate le fare il quoting di parole, le seconde per i singoli catatteri.=20 C'=E8 effettivamente un messaggio in cui non ho rispettato ci=F2, ma l'ho corretto or ora. --=20 Luca Ferretti --=-sPKA3zWubETTS+m2CRpX Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBBxUDkPQECVqdRVZYRAmwUAJ9Yz1TciqO+z1gQD691QrYOdo1awgCgqYRM h8qY5F6n6BrNl4OpMyyPRLw= =HTVR -----END PGP SIGNATURE----- --=-sPKA3zWubETTS+m2CRpX-- --Boundary_(ID_9Rxba2UhBFP5zCC/FwC1Ew) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9Rxba2UhBFP5zCC/FwC1Ew)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 09:16:05 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 09:16:05 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 03:14:23 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.7pre2 (98%, 1 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221081423.903543C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mHKWipUwVyXwhb6G9nNijA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.828, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.07, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mHKWipUwVyXwhb6G9nNijA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gstreamer-0.8 .7pre2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7pre2.it.po In this file, 186 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 1 messages need to be attended to. Luca Ferretti is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gstreamer-0.8.7pre2.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gstreamer'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/pre/gstreamer-0.8.7.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_mHKWipUwVyXwhb6G9nNijA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_mHKWipUwVyXwhb6G9nNijA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 09:33:36 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 09:33:36 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 03:33:08 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.7pre2 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221083308.E49E920960@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_lHRKInl1TVd7UxqmIDhoaA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.831, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.07, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_lHRKInl1TVd7UxqmIDhoaA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gstreamer-0.8 .7pre2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7pre2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7pre2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7pre2.it.po All its 187 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gstreamer', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/pre/gstreamer-0.8.7.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_lHRKInl1TVd7UxqmIDhoaA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_lHRKInl1TVd7UxqmIDhoaA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 13:14:35 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 13:14:35 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 13:14:06 +0100 From: Marco Subject: nuove traduzioni! To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9kfWUi6gZSX95mYV9TdLRg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 84.222.38.42 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9kfWUi6gZSX95mYV9TdLRg) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable yo!!! in questi giorni sto preparando alcune nuove traduzioni. vi mando = qui allegate la traduzione di bibshelf (un organizzatore di libri) e wge= t. ho scritto a giovanni bortolozzo per prendermi cura io di wget d'ora = in poi, e mi ha dato via libera. se volete dare un'occhiata a bibshel= f, dovrebbe prendervi quattro minuti al massimo. questi qui sotto in par= ticolare non mi convincono ancora del tutto: #: src/DialogBookEditor.c= c:77 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: src/DialogBookEditor.= cc:79 msgid "Romance" msgstr "Romantico" #: src/DialogBookEditor.cc:= 82 msgid "Thriller" msgstr "Mistero" #: src/DialogBookDelete.cc:43=0D = msgid "Deletion of a book will destroy its data and can not be reversed."= msgstr "L'eliminazione di un libro distrugger=E0 le informazioni e non = potr=E0 essere annullata." wget, invece, =E8 pi=F9 impegnativo. ho la= sciato un messaggio non tradotto e un fuzzy (ma un bel po' di altri mess= aggi necessitano di revisione): #: src/connect.c:88 #, c-format msgi= d "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" msgst= r "" #: src/progress.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid dot sty= le specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Specificazione dell= o stile del `.' non valida `%s'; lasciata invariata.\n" ciao, marco=0A= =0A=0A=0A____________________________________________________________=0AR= egala e regalati Libero ADSL: 3 mesi gratis e navighi veloce. 1.2 Mega di= musica, film, video e sport. =0AAbbonati subito senza costi di attivazio= ne su http://www.libero.it=0A=0A= --Boundary_(ID_9kfWUi6gZSX95mYV9TdLRg) Content-type: application/octet-stream; name="=?iso-8859-1?Q?bibshelf-1.3.0.it.po?=" Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename="=?iso-8859-1?Q?bibshelf-1.3.0.it.po?=" IyBJdGFsaWFuIG1lc3NhZ2VzIGZvciBiaWJzaGVsZi4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDIwMDQgU2FtdWVsIEFiZWxzLgojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBkaXN0cmlidXRlZCB1 bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBiaWJzaGVsZiBwYWNrYWdlLgoj IE1hcmNvIENvbG9tYm8gPG0uY29sb21ib0BlZC5hYy51az4sIDIwMDQuCiMKbXNn aWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGJpYnNoZWxmIDEu My4wXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24t RGF0ZTogMjAwNC0xMi0xMSAxNDo0NCswMTAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRl OiAyMDA0LTEyLTIwIDE5OjU2KzAwMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogTWFy Y28gQ29sb21ibyA8bS5jb2xvbWJvQGVkLmFjLnVrPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVh bTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246 IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PWlzby04 ODU5LTFcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlBs dXJhbC1Gb3JtczogbnBsdXJhbHM9MjsgcGx1cmFsPShuICE9IDEpO1xuIgoKIzog c3JjL0Jvb2suY2M6MjYKbXNnaWQgIlVua25vd24iCm1zZ3N0ciAiU2Nvbm9zY2l1 dG8iCgojOiBzcmMvQm9vay5jYzoyNwptc2dpZCAiTmV3IEJvb2siCm1zZ3N0ciAi TnVvdm8gbGlicm8iCgojIFNpIHJpZmVyaXNjZSBhIENhdGVnb3JpYS4KIzogc3Jj L0Jvb2suY2M6MjgKbXNnaWQgIlVuZGVmaW5lZCIKbXNnc3RyICJOb24gc3BlY2lm aWNhdGEiCgojOiBzcmMvQm9vay5jYzoxNzgKbXNnaWQgIk5vdCB5ZXQgcmVhZCIK bXNnc3RyICJOb24gYW5jb3JhIGxldHRvIgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tFZGl0 b3IuY2M6Mjkgc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2suY2M6MjgKbXNnaWQgIkF1dGhvcjoiCm1z Z3N0ciAiQXV0b3JlOiIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjMwIHNy Yy9EaWFsb2dCb29rLmNjOjMwCm1zZ2lkICJUaXRsZToiCm1zZ3N0ciAiVGl0b2xv OiIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjMxIHNyYy9EaWFsb2dCb29r LmNjOjMyCm1zZ2lkICJJU0JOOiIKbXNnc3RyICJJU0JOOiIKCiM6IHNyYy9EaWFs b2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjMyIHNyYy9EaWFsb2dCb29rLmNjOjM0Cm1zZ2lkICJD YXRlZ29yeToiCm1zZ3N0ciAiQ2F0ZWdvcmlhOiIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29r RWRpdG9yLmNjOjMzIHNyYy9EaWFsb2dCb29rLmNjOjM2Cm1zZ2lkICJSYXRpbmc6 Igptc2dzdHIgIlZhbHV0YXppb25lOiIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9y LmNjOjM0IHNyYy9EaWFsb2dCb29rLmNjOjM3Cm1zZ2lkICJSZWFkOiIKbXNnc3Ry ICJMZXR0bzoiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQm9va0VkaXRvci5jYzozNiBzcmMvRGlh bG9nQm9vay5jYzozOQptc2dpZCAiU3VtbWFyeToiCm1zZ3N0ciAiUmlhc3N1bnRv OiIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjM3IHNyYy9EaWFsb2dCb29r LmNjOjQxCm1zZ2lkICJSZXZpZXc6Igptc2dzdHIgIlJlY2Vuc2lvbmU6IgoKIzog c3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tFZGl0b3IuY2M6NjYKbXNnaWQgIkJpb2dyYXBoeSIKbXNn c3RyICJCaW9ncmFmaWEiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQm9va0VkaXRvci5jYzo2Nwpt c2dpZCAiQ2hpbGRyZW4iCm1zZ3N0ciAiQmFtYmluaSIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dC b29rRWRpdG9yLmNjOjY4Cm1zZ2lkICJDbGFzc2ljIgptc2dzdHIgIkNsYXNzaWNv IgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tFZGl0b3IuY2M6NjkKbXNnaWQgIkRyYW1hIgpt c2dzdHIgIkRyYW1tYSIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjcwCm1z Z2lkICJGaWN0aW9uIgptc2dzdHIgIk5hcnJhdGl2YSIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dC b29rRWRpdG9yLmNjOjcxCm1zZ2lkICJIZWFsdGgiCm1zZ3N0ciAiU2FsdXRlIgoK Izogc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tFZGl0b3IuY2M6NzIKbXNnaWQgIkhpc3RvcnkiCm1z Z3N0ciAiU3RvcmlhIgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tFZGl0b3IuY2M6NzMKbXNn aWQgIkhvcnJvciIKbXNnc3RyICJPcnJvcmUiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQm9va0Vk aXRvci5jYzo3NAptc2dpZCAiSHVtb3IiCm1zZ3N0ciAiVW1vcmlzdGljbyIKCiM6 IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjc1Cm1zZ2lkICJPdGhlciIKbXNnc3Ry ICJBbHRybyIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjc2Cm1zZ2lkICJQ b2V0cnkiCm1zZ3N0ciAiUG9lc2lhIgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tFZGl0b3Iu Y2M6NzcKbXNnaWQgIlJlZmVyZW5jZSIKbXNnc3RyICJSaWZlcmltZW50byIKCiM6 IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjc4Cm1zZ2lkICJSZWxpZ2lvbiIKbXNn c3RyICJSZWxpZ2lvbmUiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQm9va0VkaXRvci5jYzo3OQpt c2dpZCAiUm9tYW5jZSIKbXNnc3RyICJSb21hbnRpY28iCgojOiBzcmMvRGlhbG9n Qm9va0VkaXRvci5jYzo4MAptc2dpZCAiU2NpZW5jZSIKbXNnc3RyICJTY2llbnph IgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tFZGl0b3IuY2M6ODEKbXNnaWQgIlNjaWVuY2Ug RmljdGlvbiIKbXNnc3RyICJGYW50YXNjaWVuemEiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQm9v a0VkaXRvci5jYzo4Mgptc2dpZCAiVGhyaWxsZXIiCm1zZ3N0ciAiTWlzdGVybyIK CiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRWRpdG9yLmNjOjg5Cm1zZ2lkICJOb3QgeWV0IHJh dGVkIgptc2dzdHIgIk5vbiBhbmNvcmEgdmFsdXRhdG8iCgojOiBzcmMvRGlhbG9n Qm9va0VkaXRvci5jYzoxNzUgc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2suY2M6NTUKbXNnaWQgIlVu bmFtZWQgQm9vayIKbXNnc3RyICJMaWJybyBzZW56YSBub21lIgoKIzogc3JjL0Rp YWxvZ01haW4uY2M6MjkKbXNnaWQgIlNvcnQgYnkgX0F1dGhvciIKbXNnc3RyICJP cmRpbmEgcGVyIF9BdXRvcmUiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nTWFpbi5jYzozNAptc2dp ZCAiU29ydCBieSBfVGl0bGUiCm1zZ3N0ciAiT3JkaW5hIHBlciBfVGl0b2xvIgoK Izogc3JjL0RpYWxvZ01haW4uY2M6MzkKbXNnaWQgIlNvcnQgYnkgX0NhdGVnb3J5 Igptc2dzdHIgIk9yZGluYSBwZXIgX0NhdGVnb3JpYSIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dN YWluLmNjOjQ0Cm1zZ2lkICJTb3J0IGJ5IFJlYWQgX0RhdGUiCm1zZ3N0ciAiT3Jk aW5hIHBlciBfRGF0YSBkaSBsZXR0dXJhIgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ01haW4uY2M6 NDkKbXNnaWQgIlNvcnQgYnkgX1JhdGluZyIKbXNnc3RyICJPcmRpbmEgcGVyIF9W YWx1dGF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dNYWluLmNjOjU0Cm1zZ2lkICJBZGQg Qm9vayIKbXNnc3RyICJBZ2dpdW5naSBsaWJybyIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dNYWlu LmNjOjU3IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRGVsZXRlLmNjOjMyCm1zZ2lkICJEZWxldGUg Qm9vayIKbXNnc3RyICJFbGltaW5hIGxpYnJvIgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ01haW4u Y2M6NjAKbXNnaWQgIlNob3cgRGV0YWlscyIKbXNnc3RyICJNb3N0cmEgZGV0dGFn bGkiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nTWFpbi5jYzo3Mgptc2dpZCAiX0ZpbGUiCm1zZ3N0 ciAiX0ZpbGUiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nTWFpbi5jYzo4MQptc2dpZCAiX1ZpZXci Cm1zZ3N0ciAiX1Zpc3VhbGl6emEiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nTWFpbi5jYzo5MQpt c2dpZCAiX0hlbHAiCm1zZ3N0ciAiX0FpdXRvIgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ01haW4u Y2M6OTQKbXNnaWQgIl9BYm91dCIKbXNnc3RyICJfSW5mb3JtYXppb25pIgoKIzog c3JjL0RpYWxvZ01haW4uY2M6MTgyIHNyYy9EaWFsb2dNYWluLmNjOjI3NwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiQm9vayBPcmdhbml6ZXIiCm1zZ3N0ciAiT3JnYW5penph dG9yZSBkaSBsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dNYWluLmNjOjIwMAptc2dpZCAi VW5rbm93biBJU0JOIgptc2dzdHIgIklTQk4gc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBzcmMv RGlhbG9nTWFpbi5jYzoyNzQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIC0gQm9vayBP cmdhbml6ZXIiCm1zZ3N0ciAiJXMgLSBPcmdhbml6emF0b3JlIGRpIGxpYnJpIgoK Izogc3JjL0RpYWxvZ01haW4uY2M6Mjg2Cm1zZ2lkICJCb29rbGlzdCAiCm1zZ3N0 ciAiTGlzdGEgZGkgbGlicmkgIgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ01haW4uY2M6Mjg3CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIoJWkgYm9va3MgaW4gdGhlIGxpc3QpOiIKbXNnc3Ry ICIoJWkgbGlicmkgbmVsbGEgbGlzdGEpOiIKCiM6IHNyYy9HdGtCb29rTGlzdC5j Yzo0OQptc2dpZCAiQXV0aG9yIGFuZCBUaXRsZSIKbXNnc3RyICJBdXRvcmUgZSBU aXRvbG8iCgojOiBzcmMvR3RrQm9va0xpc3QuY2M6NjUKbXNnaWQgIkNhdGVnb3J5 Igptc2dzdHIgIkNhdGVnb3JpYSIKCiM6IHNyYy9HdGtCb29rTGlzdC5jYzo2OApt c2dpZCAiUmVhZCBvbi4uLiIKbXNnc3RyICJMZXR0byBpbC4uLiIKCiM6IHNyYy9H dGtCb29rTGlzdC5jYzo3MQptc2dpZCAiUmF0aW5nIgptc2dzdHIgIlZhbHV0YXpp b25lIgoKIzogc3JjL0NvbnRyb2xsZXIuY2M6NDgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlVuYWJsZSB0byBjcmVhdGUgb3IgYWNjZXNzIHRoZSBib29rIGZvbGRlciIKbXNn c3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjcmVhcmUgbyBhY2NlZGVyZSBhbGxhIGNhcnRlbGxh IGRlaSBsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9Db250cm9sbGVyLmNjOjUxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgZm9sZGVyIGNvbnRhaW5pbmcgdGhlIGJvb2sgZG9jdW1l bnRzIGNvdWxkIG5vdCBiZSBjcmVhdGVkLlxuIgoiVGhpcyB1c3VhbGx5IGhhcHBl bnMgZHVlIHRvIGEgcHJvYmxlbSB3aXRoIHRoZSBmaWxlIGFjY2VzcyByZXN0cmlj dGlvbnMgIgoiZ2l2ZW4gdG8gdGhpcyBwcm9ncmFtIGJ5IHRoZSBhZG1pbmlzdHJh dG9yLlxuIgoiUGxlYXNlIG1ha2Ugc3VyZSB0aGF0IHRoZSBwcm9ncmFtIGhhcyBh bGwgcGVybWlzc2lvbnMgb24gXCIlc1wiIGFuZCB0cnkgIgoiYWdhaW4uIFNvcnJ5 LiIKbXNnc3RyICIiCiJMYSBjYXJ0ZWxsYSBjb250ZW50ZW50ZSBpIGRvY3VtZW50 aSBkZWkgbGlicmkgbm9uIHB18iBlc3NlcmUgY3JlYXRhLlxuIgoiUXVlc3RvIHNv bGl0YW1lbnRlIGF2dmllbmUgYSBjYXVzYSBkaSByZXN0cml6aW9uaSBkaSBhY2Nl c3NvIGFpIGZpbGUgc3RhYmlsaXRpIHBlciBxdWVzdG8gcHJvZ3JhbW1hIGRhbGwn YW1taW5pc3RyYXRvcmUuXG4iCiJBc3NpY3VyYXRldmkgY2hlIGlsIHByb2dyYW1t YSBoYSB0dXR0aSBpIHBlcm1lc3NpIHN1IFwiJXNcIiBlIHByb3ZhdGUgYW5jb3Jh LiIKCiM6IHNyYy9Db250cm9sbGVyLmNjOjY1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJV bmFibGUgdG8gb3BlbiB0aGUgYm9vayBmb2xkZXIiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgYXByaXJlIGxhIGNhcnRlbGxhIGRlaSBsaWJyaSIKCiM6IHNyYy9Db250cm9s bGVyLmNjOjY4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJUaGUgZm9sZGVyIGNvbnRh aW5pbmcgdGhlIGJvb2sgZG9jdW1lbnRzIGNvdWxkIG5vdCBiZSBvcGVuZWQuXG4i CiJUaGlzIHVzdWFsbHkgaGFwcGVucyBkdWUgdG8gYSBwcm9ibGVtIHdpdGggdGhl IGZpbGUgYWNjZXNzIHJlc3RyaWN0aW9ucyAiCiJnaXZlbiB0byB0aGlzIHByb2dy YW0gYnkgdGhlIGFkbWluaXN0cmF0b3IuXG4iCiJQbGVhc2UgbWFrZSBzdXJlIHRo YXQgdGhlIHByb2dyYW0gaGFzIGFsbCBwZXJtaXNzaW9ucyBvbiBcIiVzXCIgYW5k IHRyeSAiCiJhZ2Fpbi4gU29ycnkuIgptc2dzdHIgIiIKIkxhIGNhcnRlbGxhIGNv bnRlbnRlbnRlIGkgZG9jdW1lbnRpIGRlaSBsaWJyaSBub24gcHXyIGVzc2VyZSBh cGVydGEuXG4iCiJRdWVzdG8gc29saXRhbWVudGUgYXZ2aWVuZSBhIGNhdXNhIGRp IHJlc3RyaXppb25pIGRpIGFjY2Vzc28gYWkgZmlsZSBzdGFiaWxpdGkgcGVyIHF1 ZXN0byBwcm9ncmFtbWEgZGFsbCdhbW1pbmlzdHJhdG9yZS5cbiIKIkFzc2ljdXJh dGV2aSBjaGUgaWwgcHJvZ3JhbW1hIGhhIHR1dHRpIGkgcGVybWVzc2kgc3UgXCIl c1wiIGUgcHJvdmF0ZSBhbmNvcmEuIgoKIzogc3JjL0NvbnRyb2xsZXIuY2M6ODEK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIldlbGNvbWUgdG8gJXMiCm1zZ3N0ciAiQmVudmVu dXRpIGEgJXMiCgojOiBzcmMvQ29udHJvbGxlci5jYzo4MwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVmVyc2lvbiAlcyIKbXNnc3RyICJWZXJzaW9uZSAlcyIKCiM6IHNyYy9D b250cm9sbGVyLmNjOjg1Cm1zZ2lkICJUbyB2aWV3IGEgYm9vaywgcGxlYXNlIHNl bGVjdCBhbiBpdGVtIGZyb20gdGhlIGJvb2tsaXN0LiIKbXNnc3RyICJQZXIgdmVk ZXJlIHVuIGxpYnJvLCBzZWxlemlvbmFyZSB1biBlbGVtZW50byBkYWxsYSBsaXN0 YSBkZWkgbGlicmkuIgoKIzogc3JjL0NvbnRyb2xsZXIuY2M6MjIwCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gY3JlYXRlIGEgZm9sZGVyIGZvciBcIiVzXCIi Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY3JlYXJlIHVuYSBjYXJ0ZWxsYSBwZXIgXCIl c1wiIgoKIzogc3JjL0NvbnRyb2xsZXIuY2M6MjI0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICIiCiJPbmUgcG9zc2libGUgY2F1c2UgZm9yIHRoaXMgcHJvYmxlbSBtYXkgYmUg dGhhdCB0aGlzIHByb2dyYW0gaGFzICIKImluc3VmZmljaWVudCByaWdodHMgdG8g Y3JlYXRlIGEgbmV3IGZvbGRlciBhdCB0aGUgZ2l2ZW4gbG9jYXRpb24uXG4iCiJc biIKIlBsZWFzZSBtYWtlIHN1cmUgdGhhdCB0aGUgcHJvZ3JhbSBoYXMgdGhlIHBl cm1pc3Npb25zIHRvIHdyaXRlIGludG8gXCIlc1wiICIKImFuZCB0cnkgYWdhaW4u IFNvcnJ5LiIKbXNnc3RyICIiCiJVbmEgcG9zc2liaWxlIGNhdXNhIGRpIHF1ZXN0 byBwcm9ibGVtYSBzdGEgbmVsIGZhdHRvIGNoZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgbm9uIGhh Igoic3VmZmljaWVudGkgcGVybWVzc2kgcGVyIGNyZWFyZSB1bmEgbnVvdmEgY2Fy dGVsbGEgYWxsYSBwb3NpemlvbmUgaW5kaWNhdGEuXG4iCiJcbiIKIkFzc2ljdXJh dGV2aSBjaGUgaWwgcHJvZ3JhbW1hIGhhIGkgcGVybWVzc2kgZGkgc2NyaXZlcmUg aW4gXCIlc1wiIGUgcHJvdmF0ZSBhbmNvcmEuIgoKIzogc3JjL0NvbnRyb2xsZXIu Y2M6MjMzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gZGVsZXRlIG9sZCBi b29rIGluZm9ybWF0aW9uIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGVsaW1pbmFyZSBs ZSB2ZWNjaGllIGluZm9ybWF6aW9uaSBzdWwgbGlicm8iCgojOiBzcmMvQ29udHJv bGxlci5jYzoyMzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIllvdSBoYXZlIGNoYW5n ZWQgdGhlIGF1dGhvciBvciB0aGUgdGl0bGUgb2YgYSBib29rLlxuIgoiVGh1cywg dGhlIGRvY3VtZW50IGhvbGRpbmcgdGhlIG9sZCBuYW1lIGFuZCBhdXRob3IgbmVl ZCB0byBiZSBkZWxldGVkIGZyb20gIgoieW91ciBoYXJkZGlzay5cbiIKIkhvd2V2 ZXIsIHRoZSBkZWxldGlvbiBvZiB0aGlzIGRvY3VtZW50IGZhaWxlZCwgcHJvYmFi bHkgZHVlIHRvIGEgcHJvYmxlbSAiCiJ3aXRoIHRoZSBmaWxlIGFjY2VzcyByZXN0 cmljdGlvbnMgZ2l2ZW4gdG8gdGhpcyBwcm9ncmFtIGJ5IHRoZSAiCiJhZG1pbmlz dHJhdG9yLlxuIgoiUGxlYXNlIG1ha2Ugc3VyZSB0aGF0IHRoZSBwcm9ncmFtIGhh cyBhbGwgcGVybWlzc2lvbnMgb24gXCIlc1wiIGFuZCB0cnkgIgoiYWdhaW4uIFNv cnJ5LiIKbXNnc3RyICIiCiJBdmV0ZSBjYW1iaWF0byBsJ2F1dG9yZSBvIGlsIHRp dG9sbyBkZWwgbGlicm8uXG4iCiJQZXIgcXVlc3RvIG1vdGl2bywgaWwgZG9jdW1l bnRvIGNvbnRlbmVudGUgaWwgdmVjY2hpbyB0aXRvbG8gZSBhdXRvcmUgZGV2ZSBl c3NlcmUgZWxpbWluYXRvIGRhbCBkaXNjbyByaWdpZG8uXG4iCiJMJ2VsaW1pbmF6 aW9uZSBkaSBxdWVzdG8gZG9jdW1lbnRvIG5vbiDoIHJpdXNjaXRhLCBwcm9iYWJp bG1lbnRlIHBlciB1biBwcm9ibGVtYSBjb24gaSBwZXJtZXNzaSBkaSBhY2Nlc3Nv IGFpIGZpbGUgZGF0aSBhIHF1ZXN0byBwcm9ncmFtbWEgZGFsbCdhbW1pbmlzdHJh dG9yZS5cbiIKIkFzc2ljdXJhdGV2aSBjaGUgaWwgcHJvZ3JhbW1hIGhhIHR1dHRp IGkgcGVybWVzc2kgc3UgXCIlc1wiIGUgcHJvdmF0ZSBhbmNvcmEuIgoKIyBJbXBv c3NpYmlsZSBzYWx2YXJlIGlsIGxpYnJvICJUaXRvbG8iIGRpICJBdXRvcmUiCiM6 IHNyYy9Db250cm9sbGVyLmNjOjI0OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVW5hYmxl IHRvIHNhdmUgdGhlIGJvb2sgXCIlc1wiIGJ5IFwiJXNcIiIKbXNnc3RyICJJbXBv c3NpYmlsZSBzYWx2YXJlIGlsIGxpYnJvIFwiJXNcIiBkaSBcIiVzXCIiCgojOiBz cmMvQ29udHJvbGxlci5jYzoyNTIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIk9uZSBw b3NzaWJsZSBjYXVzZSBmb3IgdGhpcyBwcm9ibGVtIG1heSBiZSB0aGF0IHRoaXMg cHJvZ3JhbSBoYXMgIgoiaW5zdWZmaWNpZW50IHJpZ2h0cyB0byBjcmVhdGUgYSBu ZXcgZmlsZSBhdCB0aGUgZ2l2ZW4gbG9jYXRpb24uXG4iCiJcbiIKIlBsZWFzZSBt YWtlIHN1cmUgdGhhdCB0aGUgcHJvZ3JhbSBoYXMgdGhlIHBlcm1pc3Npb25zIHRv IHdyaXRlIGludG8gYWxsICIKImZvbGRlcnMgYmVsb3cgXCIlc1wiIGFuZCB0cnkg YWdhaW4uIFNvcnJ5LiIKbXNnc3RyICIiCiJVbmEgcG9zc2liaWxlIGNhdXNhIGRp IHF1ZXN0byBwcm9ibGVtYSBzdGEgbmVsIGZhdHRvIGNoZSBpbCBwcm9ncmFtbWEg bm9uIGhhIHN1ZmZpY2llbnRpIHBlcm1lc3NpIHBlciBjcmVhcmUgdW4gbnVvdm8g ZmlsZSBhbGxhIHBvc2l6aW9uZSBpbmRpY2F0YS5cbiIKIlxuIgoiQXNzaWN1cmF0 ZXZpIGNoZSBpbCBwcm9ncmFtbWEgaGEgaSBwZXJtZXNzaSBkaSBzY3JpdmVyZSBp biB0dXR0ZSBsZSBjYXJ0ZWxsZSBkZW50cm8gXCIlc1wiIGUgcHJvdmF0ZSBhbmNv cmEuIgoKIzogc3JjL0NvbnRyb2xsZXIuY2M6MzAyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJVbmFibGUgdG8gZGVsZXRlIHRoZSBib29rIFwiJXNcIiBieSBcIiVzXCIiCm1z Z3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZWxpbWluYXJlIGlsIGxpYnJvIFwiJXNcIiBkaSBc IiVzXCIiCgojOiBzcmMvQ29udHJvbGxlci5jYzozMDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiIKIlRoZSBkb2N1bWVudCBjb250YWluaW5nIHRoZSBib29rIHRoYXQgeW91 IGhhdmUgYmVlbiB0cnlpbmcgdG8gcmVtb3ZlIGNvdWxkICIKIm5vdCBiZSBkZWxl dGVkLlxuIgoiXG4iCiJUaGlzIHVzdWFsbHkgaGFwcGVucyBkdWUgdG8gYSBwcm9i bGVtIHdpdGggdGhlIGZpbGUgYWNjZXNzIHJlc3RyaWN0aW9ucyAiCiJnaXZlbiB0 byB0aGlzIHByb2dyYW0gYnkgdGhlIGFkbWluaXN0cmF0b3IuXG4iCiJQbGVhc2Ug bWFrZSBzdXJlIHRoYXQgdGhlIHByb2dyYW0gaGFzIGFsbCBwZXJtaXNzaW9ucyBv biBcIiVzXCIgYW5kIHRyeSAiCiJhZ2Fpbi4gU29ycnkuIgptc2dzdHIgIiIKIkls IGRvY3VtZW50byBjb250ZW5lbnRlIGlsIGxpYnJvIGNoZSBhdmV0ZSBjZXJjYXRv IGRpIGVsaW1pbmFyZSBub24g6CBzdGF0byBlbGltaW5hdG8uXG4iCiJcbiIKIlF1 ZXN0byBzb2xpdGFtZW50ZSBhdnZpZW5lIGEgY2F1c2EgZGkgdW4gcHJvYmxlbWEg Y29uIGkgcGVybWVzc2kgZGkgYWNjZXNzbyBhaSBmaWxlIGRhdGkgYSBxdWVzdG8g cHJvZ3JhbW1hIGRhbGwnYW1taW5pc3RyYXRvcmUuXG4iCiJBc3NpY3VyYXRldmkg Y2hlIGlsIHByb2dyYW1tYSBoYSB0dXR0aSBpIHBlcm1lc3NpIHN1IFwiJXNcIiBl IHByb3ZhdGUgYW5jb3JhLiIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dCb29rRGVsZXRlLmNjOjQy CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJEZWxldGUgdGhlIGJvb2sgXCIlc1wiIGJ5IFwi JXNcIj8iCm1zZ3N0ciAiRWxpbWluYXJlIGlsIGxpYnJvIFwiJXNcIiBkaSBcIiVz XCI/IgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ0Jvb2tEZWxldGUuY2M6NDMKbXNnaWQgIkRlbGV0 aW9uIG9mIGEgYm9vayB3aWxsIGRlc3Ryb3kgaXRzIGRhdGEgYW5kIGNhbiBub3Qg YmUgcmV2ZXJzZWQuIgptc2dzdHIgIkwnZWxpbWluYXppb25lIGRpIHVuIGxpYnJv IGRpc3RydWdnZXLgIGxlIGluZm9ybWF6aW9uaSBlIG5vbiBwb3Ry4CBlc3NlcmUg YW5udWxsYXRhLiIKCiM6IHNyYy9EaWFsb2dBYm91dC5jYzo0NQptc2dpZCAiVHJh bnNsYXRpb24gb2YgdGhpcyB2ZXJzaW9uIGJ5OiIKbXNnc3RyICJRdWVzdGEgdmVy c2lvbmUg6CBzdGF0YSB0cmFkb3R0YSBkYToiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQWJvdXQu Y2M6NDYKbXNnaWQgInRyYW5zbGF0b3JfY3JlZGl0cyIKbXNnc3RyICJNYXJjbyBD b2xvbWJvIDxtLmNvbG9tYm9AZWQuYWMudWs+IgoKIzogc3JjL0RpYWxvZ0Fib3V0 LmNjOjUyCm1zZ2lkICIiCiJCaWJTaGVsZiB3YXMgd3JpdHRlbiBhbmQgcHVibGlz aGVkIHVuZGVyIHRoZSB0ZXJtcyBvZiB0aGUgR1BMIChHZW5lcmFsICIKIlB1Ymxp YyBMaWNlbnNlIFYyKVxuIgoiYnkgU2FtdWVsIEFiZWxzXG4iCiJcbiIKIlRoZSBh cHBsaWNhdGlvbiBuYW1lIHdhcyBjaG9zZW4gYnkgVGhlV2FscnVzLiIKbXNnc3Ry ICIiCiJCaWJTaGVsZiDoIHN0YXRvIHNjcml0dG8gZSBwdWJibGljYXRvIHNlY29u ZG8gaSB0ZXJtaW5pIGRlbGxhIGxpY2VuemEgR1BMIChHZW5lcmFsIFB1YmxpYyBM aWNlbmNlIHZlcnNpb25lIDIpXG4iCiJkYSBTYW11ZWwgQWJlbHNcbiIKIlxuIgoi SWwgbm9tZSBkaSBxdWVzdGEgYXBwbGljYXppb25lIOggc3RhdG8gc2NlbHRvIGRh IFRoZVdhbHJ1cy4iCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQWJvdXQuY2M6NTcKbXNnaWQgIlRo YW5rIFlvdSBmb3IgdXNpbmcgQmliU2hlbGYhIgptc2dzdHIgIkdyYXppZSBwZXIg YXZlciB1c2F0byBCaWJTaGVsZiEiCgojOiBzcmMvRGlhbG9nQWJvdXQuY2M6NjAK bXNnaWQgIkNvcHlyaWdodCAyMDA0LiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiIKbXNn c3RyICJDb3B5cmlnaHQgMjAwNC4gVHV0dGkgaSBkaXJpdHRpIHJpc2VydmF0aS4i CgojOiBzcmMvRGlhbG9nQm9vay5jYzo0Mwptc2dpZCAiRWRpdCBCb29rIgptc2dz dHIgIk1vZGlmaWNhIGxpYnJvIgo= --Boundary_(ID_9kfWUi6gZSX95mYV9TdLRg) Content-type: application/octet-stream; name="=?iso-8859-1?Q?wget-1.9.1.it.po?=" Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename="=?iso-8859-1?Q?wget-1.9.1.it.po?=" IyBJdGFsaWFuIG1lc3NhZ2VzIGZvciBHTlUgd2dldC4KIyBDb3B5cmlnaHQgKEMp IDE5OTgtMjAwNCBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24sIEluYy4KIyBNYXJj byBDb2xvbWJvIDxtLmNvbG9tYm9AZWQuYWMudWs+LCAyMDA0CiMgR2lvdmFubmkg Qm9ydG9sb3p6byA8Ym9ydG9AZGVpLnVuaXBkLml0PiwgMTk5OAojCm1zZ2lkICIi Cm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiB3Z2V0IDEuOS4xXG4iCiJQ T1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwMy0xMC0xMSAxNjoyMSswMjAwXG4iCiJQTy1S ZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0LTEyLTIwIDIzOjAyKzAwMDBcbiIKIkxhc3QtVHJh bnNsYXRvcjogTWFyY28gQ29sb21ibyA8bS5jb2xvbWJvQGVkLmFjLnVrPlxuIgoi TGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRhbGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJN SU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBj aGFyc2V0PWlzby04ODU5LTFcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6 IDhiaXRcbiIKCiM6IHNyYy9jb25uZWN0LmM6ODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IlVuYWJsZSB0byBjb252ZXJ0IGAlcycgdG8gYSBiaW5kIGFkZHJlc3MuICBSZXZl cnRpbmcgdG8gQU5ZLlxuIgptc2dzdHIgIiIKCiM6IHNyYy9jb25uZWN0LmM6MTY1 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW5nIHRvICVzWyVzXTolaHUuLi4g Igptc2dzdHIgIkNvbm5lc3Npb25lIGEgJXNbJXNdOiVodS4uLiIKCiM6IHNyYy9j b25uZWN0LmM6MTY4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb25uZWN0aW5nIHRvICVz OiVodS4uLiAiCm1zZ3N0ciAiQ29ubmVzc2lvbmUgYSAlczolaHUuLi4iCgojOiBz cmMvY29ubmVjdC5jOjIyMgptc2dpZCAiY29ubmVjdGVkLlxuIgptc2dzdHIgImNv bm5lc3NvLlxuIgoKIzogc3JjL2NvbnZlcnQuYzoxNzEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIkNvbnZlcnRlZCAlZCBmaWxlcyBpbiAlLjJmIHNlY29uZHMuXG4iCm1zZ3N0 ciAiQ29udmVydGl0aSAlZCBmaWxlIGluICUuMmYgc2Vjb25kaS5cbiIKCiM6IHNy Yy9jb252ZXJ0LmM6MTk3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDb252ZXJ0aW5nICVz Li4uICIKbXNnc3RyICJDb252ZXJ0byAlcy4uLiAiCgojOiBzcmMvY29udmVydC5j OjIxMAptc2dpZCAibm90aGluZyB0byBkby5cbiIKbXNnc3RyICJuaWVudGUgZGEg ZmFyZS5cbiIKCiM6IHNyYy9jb252ZXJ0LmM6MjE4IHNyYy9jb252ZXJ0LmM6MjQy CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgY29udmVydCBsaW5rcyBpbiAlczog JXNcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjb252ZXJ0aXJlIGkgbGluayBpbiAl czogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9jb252ZXJ0LmM6MjMzCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJVbmFibGUgdG8gZGVsZXRlIGAlcyc6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgcmltdW92ZXJlIGAlcyc6ICVzXG4iCgojOiBzcmMvY29udmVydC5jOjQzOQoj LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ2Fubm90IGJhY2sgdXAgJXMgYXMgJXM6ICVzXG4i Cm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZmFyZSBpbCBiYWNrdXAgZGkgJXMgaW4gJXM6 ICVzXG4iCgojOiBzcmMvY29va2llcy5jOjYwNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi RXJyb3IgaW4gU2V0LUNvb2tpZSwgZmllbGQgYCVzJyIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUg aW4gU2V0LUNvb2tpZSwgY2FtcG8gYCVzJyIKCiM6IHNyYy9jb29raWVzLmM6NjI5 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTeW50YXggZXJyb3IgaW4gU2V0LUNvb2tpZTog JXMgYXQgcG9zaXRpb24gJWQuXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIHNpbnRhc3Np IGluIFNldC1Db29raWU6ICVzIGFsbGEgcG9zaXppb25lICVkLlxuIgoKIzogc3Jj L2Nvb2tpZXMuYzoxNDI2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3Qgb3BlbiBj b29raWVzIGZpbGUgYCVzJzogJXNcbiIKbXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBhcHJp cmUgaWwgZmlsZSBkZWkgY29va2llcyBgJXMnOiAlc1xuIgoKIzogc3JjL2Nvb2tp ZXMuYzoxNDM4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFcnJvciB3cml0aW5nIHRvIGAl cyc6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIHNjcml2ZW5kbyBpbiBgJXMnOiAlcy5c biIKCiM6IHNyYy9jb29raWVzLmM6MTQ0MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJy b3IgY2xvc2luZyBgJXMnOiAlc1xuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBjaGl1ZGVuZG8g YCVzJzogJXNcbiIKCiM6IHNyYy9mdHAtbHMuYzo4MTIKbXNnaWQgIlVuc3VwcG9y dGVkIGxpc3RpbmcgdHlwZSwgdHJ5aW5nIFVuaXggbGlzdGluZyBwYXJzZXIuXG4i Cm1zZ3N0ciAiVGlwbyBkaSBlbGVuY2F6aW9uZSAobGlzdGluZykgbm9uIGdlc3Rp dGEsIHByb3ZvIHVuIHBhcnNlciBkaSBsaXN0ZSBVbml4LiIKCiM6IHNyYy9mdHAt bHMuYzo4NTcgc3JjL2Z0cC1scy5jOjg1OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiSW5k ZXggb2YgLyVzIG9uICVzOiVkIgptc2dzdHIgIkluZGljZSBkZWxsYSBkaXJlY3Rv cnkgLyVzIHN1ICVzOiVkIgoKIzogc3JjL2Z0cC1scy5jOjg4Mgptc2dpZCAidGlt ZSB1bmtub3duICAgICAgICIKbXNnc3RyICJkYXRhIHNjb25vc2NpdXRhICAgICAg IgoKIzogc3JjL2Z0cC1scy5jOjg4Ngptc2dpZCAiRmlsZSAgICAgICAgIgptc2dz dHIgIkZpbGUgICAgICAgICIKCiM6IHNyYy9mdHAtbHMuYzo4ODkKbXNnaWQgIkRp cmVjdG9yeSAgICIKbXNnc3RyICJEaXJlY3RvcnkgICAiCgojOiBzcmMvZnRwLWxz LmM6ODkyCm1zZ2lkICJMaW5rICAgICAgICAiCm1zZ3N0ciAiTGluayAgICAgICAg IgoKIzogc3JjL2Z0cC1scy5jOjg5NQptc2dpZCAiTm90IHN1cmUgICAgIgptc2dz dHIgIkluY2VydG8gICAgICIKCiM6IHNyYy9mdHAtbHMuYzo5MTMKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiAoJXMgYnl0ZXMpIgptc2dzdHIgIiAoJXMgYnl0ZSkiCgojLiBT ZWNvbmQ6IExvZ2luIHdpdGggcHJvcGVyIFVTRVIvUEFTUyBzZXF1ZW5jZS4KIzog c3JjL2Z0cC5jOjIwMgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTG9nZ2luZyBpbiBhcyAl cyAuLi4gIgptc2dzdHIgIkFjY2Vzc28gY29tZSB1dGVudGUgJXMgLi4uICIKCiM6 IHNyYy9mdHAuYzoyMTUgc3JjL2Z0cC5jOjI2OCBzcmMvZnRwLmM6Mjk5IHNyYy9m dHAuYzozNTMgc3JjL2Z0cC5jOjQ2OAojOiBzcmMvZnRwLmM6NTE5IHNyYy9mdHAu Yzo1NTEgc3JjL2Z0cC5jOjYxMSBzcmMvZnRwLmM6Njc1IHNyYy9mdHAuYzo3NDgK Izogc3JjL2Z0cC5jOjc5Ngptc2dpZCAiRXJyb3IgaW4gc2VydmVyIHJlc3BvbnNl LCBjbG9zaW5nIGNvbnRyb2wgY29ubmVjdGlvbi5cbiIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUg bmVsbGEgcmlzcG9zdGEgZGVsIHNlcnZlciwgY2hpdXN1cmEgZGVsbGEgY29ubmVz c2lvbmUgZGkgY29udHJvbGxvLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjIyMwptc2dpZCAi RXJyb3IgaW4gc2VydmVyIGdyZWV0aW5nLlxuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWwg Y29kaWNlIGRpIGJlbnZlbnV0byBkZWwgc2VydmVyLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5j OjIzMSBzcmMvZnRwLmM6MzYyIHNyYy9mdHAuYzo0Nzcgc3JjL2Z0cC5jOjU2MCBz cmMvZnRwLmM6NjIxCiM6IHNyYy9mdHAuYzo2ODUgc3JjL2Z0cC5jOjc1OCBzcmMv ZnRwLmM6ODA2Cm1zZ2lkICJXcml0ZSBmYWlsZWQsIGNsb3NpbmcgY29udHJvbCBj b25uZWN0aW9uLlxuIgptc2dzdHIgIlNjcml0dHVyYSBmYWxsaXRhLCBjaGl1c3Vy YSBkZWxsYSBjb25uZXNzaW9uZSBkaSBjb250cm9sbG8uXG4iCgojOiBzcmMvZnRw LmM6MjM4Cm1zZ2lkICJUaGUgc2VydmVyIHJlZnVzZXMgbG9naW4uXG4iCm1zZ3N0 ciAiSWwgc2VydmVyIHJpZml1dGEgaWwgbG9naW4uXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6 MjQ1Cm1zZ2lkICJMb2dpbiBpbmNvcnJlY3QuXG4iCm1zZ3N0ciAiTG9naW4gbm9u IGNvcnJldHRvLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjI1Mgptc2dpZCAiTG9nZ2VkIGlu IVxuIgptc2dzdHIgIkxvZ2luIGVzZWd1aXRvIVxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjI3 Nwptc2dpZCAiU2VydmVyIGVycm9yLCBjYW4ndCBkZXRlcm1pbmUgc3lzdGVtIHR5 cGUuXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRlbCBzZXJ2ZXIsIGltcG9zc2liaWxlIGRl dGVybWluYXJlIGlsIHRpcG8gZGkgc2lzdGVtYS5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzoy ODcgc3JjL2Z0cC5jOjU5NiBzcmMvZnRwLmM6NjU5IHNyYy9mdHAuYzo3MTYKbXNn aWQgImRvbmUuICAgICIKbXNnc3RyICJmYXR0by4gICAiCgojOiBzcmMvZnRwLmM6 MzQxIHNyYy9mdHAuYzo0OTggc3JjL2Z0cC5jOjUzMyBzcmMvZnRwLmM6Nzc5IHNy Yy9mdHAuYzo4MjcKbXNnaWQgImRvbmUuXG4iCm1zZ3N0ciAiZmF0dG8uXG4iCgoj OiBzcmMvZnRwLmM6MzcwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIHR5cGUg YCVjJywgY2xvc2luZyBjb250cm9sIGNvbm5lY3Rpb24uXG4iCm1zZ3N0ciAiVGlw byBgJWMnIHNjb25vc2NpdXRvLCBjaGl1c3VyYSBkZWxsYSBjb25uZXNzaW9uZSBk aSBjb250cm9sbG8uXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MzgzCm1zZ2lkICJkb25lLiAg Igptc2dzdHIgImZhdHRvLiAgIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjM4OQptc2dpZCAiPT0+ IENXRCBub3QgbmVlZGVkLlxuIgptc2dzdHIgIj09PiBDV0Qgbm9uIG5lY2Vzc2Fy aWEuXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6NDg0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJO byBzdWNoIGRpcmVjdG9yeSBgJXMnLlxuIgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiTGEgZGly ZWN0b3J5IGAlcycgbm9uIGVzaXN0ZS5cbiIKIlxuIgoKIy4gZG8gbm90IENXRAoj OiBzcmMvZnRwLmM6NTAyCm1zZ2lkICI9PT4gQ1dEIG5vdCByZXF1aXJlZC5cbiIK bXNnc3RyICI9PT4gQ1dEIG5vbiBuZWNlc3NhcmlhLlxuIgoKIyBHQjogaW5pdGlh dGUgPSBpbml6aWFsaXp6YXJlCiM6IHNyYy9mdHAuYzo1NjcKbXNnaWQgIkNhbm5v dCBpbml0aWF0ZSBQQVNWIHRyYW5zZmVyLlxuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxl IGluaXppYXJlIGlsIHRyYXNmZXJpbWVudG8gUEFTVi5cbiIKCiMgR0I6IHBhcnNl ID0gY29tcHJlbmRlcmUKIzogc3JjL2Z0cC5jOjU3MQptc2dpZCAiQ2Fubm90IHBh cnNlIFBBU1YgcmVzcG9uc2UuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgYW5hbGl6 emFyZSBsYSByaXNwb3N0YSBQQVNWLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjU4OAojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiY291bGRuJ3QgY29ubmVjdCB0byAlczolaHU6ICVzXG4i Cm1zZ3N0ciAiY29ubmVzc2lvbmUgYSAlczolaHUgZmFsbGl0YTogJXMuXG4iCgoj OiBzcmMvZnRwLmM6NjM4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJCaW5kIGVycm9yICgl cykuXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIGJpbmQgKCVzKS5cbiIKCiM6IHNyYy9m dHAuYzo2NDUKbXNnaWQgIkludmFsaWQgUE9SVC5cbiIKbXNnc3RyICJQb3J0YSBu b24gdmFsaWRhLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjY5OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiIgoiXG4iCiJSRVNUIGZhaWxlZDsgd2lsbCBub3QgdHJ1bmNhdGUgYCVzJy5c biIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIlJFU1QgZmFsbGl0bzsgYCVzJyBub24gdmVycuAg dHJvbmNhdG8uXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6NzA1Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIlJF U1QgZmFpbGVkLCBzdGFydGluZyBmcm9tIHNjcmF0Y2guXG4iCm1zZ3N0ciAiXG5S RVNUIGZhbGxpdG8sIHJpY29taW5jaW8gZGEgY2Fwby5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAu Yzo3NjYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIk5vIHN1Y2ggZmlsZSBgJXMnLlxu IgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiSWwgZmlsZSBgJXMnIG5vbiBlc2lzdGUuXG4iCiJc biIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzo4MTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIk5vIHN1 Y2ggZmlsZSBvciBkaXJlY3RvcnkgYCVzJy5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIiIKIkls IGZpbGUgbyBsYSBkaXJlY3RvcnkgYCVzJyBub24gZXNpc3RlLlxuIgoiXG4iCgoj OiBzcmMvZnRwLmM6ODk4IHNyYy9mdHAuYzo5MDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg Ikxlbmd0aDogJXMiCm1zZ3N0ciAiTHVuZ2hlenphOiAlcyIKCiM6IHNyYy9mdHAu Yzo5MDAgc3JjL2Z0cC5jOjkwOAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIFslcyB0byBn b10iCm1zZ3N0ciAiIFslcyBhbGxhIGZpbmVdIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjkxMApt c2dpZCAiICh1bmF1dGhvcml0YXRpdmUpXG4iCm1zZ3N0ciAiIChub24gYXV0b3Jl dm9sZSlcbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzo5MzYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVz OiAlcywgY2xvc2luZyBjb250cm9sIGNvbm5lY3Rpb24uXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6 ICVzLCBjaGl1c3VyYSBkZWxsYSBjb25uZXNzaW9uZSBkaSBjb250cm9sbG8uXG4i CgojOiBzcmMvZnRwLmM6OTQ0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyAoJXMpIC0g RGF0YSBjb25uZWN0aW9uOiAlczsgIgptc2dzdHIgIiVzICglcykgLSBDb25uZXNz aW9uZSBkYXRpOiAlczsgIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjk2MQptc2dpZCAiQ29udHJv bCBjb25uZWN0aW9uIGNsb3NlZC5cbiIKbXNnc3RyICJDb25uZXNzaW9uZSBkaSBj b250cm9sbG8gY2hpdXNhLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjk3OQptc2dpZCAiRGF0 YSB0cmFuc2ZlciBhYm9ydGVkLlxuIgptc2dzdHIgIlRyYXNmZXJpbWVudG8gZGF0 aSBpbnRlcnJvdHRvLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjEwNDQKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkZpbGUgYCVzJyBhbHJlYWR5IHRoZXJlLCBub3QgcmV0cmlldmluZy5c biIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlIGAlcycg6CBnaeAgcHJlc2VudGUsIHNjYXJpY2Ft ZW50byBub24gZWZmZXR0dWF0by5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzoxMTE0IHNyYy9o dHRwLmM6MTcxNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiKHRyeTolMmQpIgptc2dzdHIg Iihwcm92bzolMmQpIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjExODAgc3JjL2h0dHAuYzoxOTc1 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiIlcyAoJXMpIC0gYCVzJyBzYXZlZCBbJWxk XVxuIgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiJXMgKCVzKSAtIGAlcycgc2FsdmF0byBbJWxk XVxuIgoiXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MTIyMiBzcmMvbWFpbi5jOjg5MCBzcmMv cmVjdXIuYzozNzcgc3JjL3JldHIuYzo1OTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJl bW92aW5nICVzLlxuIgptc2dzdHIgIlJpbW96aW9uZSBkaSAlcy5cbiIKCiM6IHNy Yy9mdHAuYzoxMjY0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVc2luZyBgJXMnIGFzIGxp c3RpbmcgdG1wIGZpbGUuXG4iCm1zZ3N0ciAiVXRpbGl6em8gYCVzJyBjb21lIGZp bGUgdGVtcG9yYW5lbyBwZXIgaWwgbGlzdGluZy5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzox Mjc5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZW1vdmVkIGAlcycuXG4iCm1zZ3N0ciAi YCVzJyByaW1vc3NvLlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjEzMTQKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlJlY3Vyc2lvbiBkZXB0aCAlZCBleGNlZWRlZCBtYXguIGRlcHRoICVk LlxuIgptc2dzdHIgIkxhIHByb2ZvbmRpdOAgZGkgcmljb3JzaW9uZSAlZCBlY2Nl ZGUgaWwgbWFzc2ltbyAoJWQpLlxuIgoKIy4gUmVtb3RlIGZpbGUgaXMgb2xkZXIs IGZpbGUgc2l6ZXMgY2FuIGJlIGNvbXBhcmVkIGFuZAojLiBhcmUgYm90aCBlcXVh bC4KIzogc3JjL2Z0cC5jOjEzODQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJlbW90ZSBm aWxlIG5vIG5ld2VyIHRoYW4gbG9jYWwgZmlsZSBgJXMnIC0tIG5vdCByZXRyaWV2 aW5nLlxuIgptc2dzdHIgIklsIGZpbGUgcmVtb3RvIOggcGn5IHZlY2NoaW8gZGVs IGZpbGUgbG9jYWxlIGAlcycgLS0gc2NhcmljYW1lbnRvIG5vbiBlZmZldHR1YXRv LlxuIgoKIy4gUmVtb3RlIGZpbGUgaXMgbmV3ZXIgb3Igc2l6ZXMgY2Fubm90IGJl IG1hdGNoZWQKIzogc3JjL2Z0cC5jOjEzOTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIK IlJlbW90ZSBmaWxlIGlzIG5ld2VyIHRoYW4gbG9jYWwgZmlsZSBgJXMnIC0tIHJl dHJpZXZpbmcuXG4iCiJcbiIKbXNnc3RyICJJbCBmaWxlIHJlbW90byDoIHBp+SBy ZWNlbnRlIGRlbCBmaWxlIGxvY2FsZSBgJXMnIC0tIHNjYXJpY2FtZW50byBpbiBj b3Jzby5cbiIKCiMuIFNpemVzIGRvIG5vdCBtYXRjaAojOiBzcmMvZnRwLmM6MTM5 OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiVGhlIHNpemVzIGRvIG5vdCBtYXRjaCAo bG9jYWwgJWxkKSAtLSByZXRyaWV2aW5nLlxuIgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiTGUgZGlt ZW5zaW9uaSBub24gY29pbmNpZG9ubyAobG9jYWxlICVsZCkgLS0gc2NhcmljYW1l bnRvIGluIGNvcnNvLlxuXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MTQxNQptc2dpZCAiSW52 YWxpZCBuYW1lIG9mIHRoZSBzeW1saW5rLCBza2lwcGluZy5cbiIKbXNnc3RyICJJ bCBub21lIGRlbCBsaW5rIHNpbWJvbGljbyBub24g6CB2YWxpZG8sIGlnbm9yYXRv LlxuIgoKIzogc3JjL2Z0cC5jOjE0MzIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiIKIkFs cmVhZHkgaGF2ZSBjb3JyZWN0IHN5bWxpbmsgJXMgLT4gJXNcbiIKIlxuIgptc2dz dHIgIkxpbmsgc2ltYm9saWNvIGdp4CBlc2lzdGVudGUgJXMgLT4gJXNcblxuIgoK Izogc3JjL2Z0cC5jOjE0NDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNyZWF0aW5nIHN5 bWxpbmsgJXMgLT4gJXNcbiIKbXNnc3RyICJDcmVvIGlsIGxpbmsgc2ltYm9saWNv ICVzIC0+ICVzXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MTQ1MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiU3ltbGlua3Mgbm90IHN1cHBvcnRlZCwgc2tpcHBpbmcgc3ltbGluayBgJXMn LlxuIgptc2dzdHIgIkxpbmsgc2ltYm9saWNpIG5vbiBzdXBwb3J0YXRpLCBsaW5r IGAlcycgaWdub3JhdG8uXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MTQ2MwojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiU2tpcHBpbmcgZGlyZWN0b3J5IGAlcycuXG4iCm1zZ3N0ciAiRGly ZWN0b3J5IGAlcycgaWdub3JhdGEuXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MTQ3MgojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IHVua25vd24vdW5zdXBwb3J0ZWQgZmlsZSB0eXBl LlxuIgptc2dzdHIgIiVzOiB0aXBvIGRpIGZpbGUgc2Nvbm9zY2l1dG8vbm9uIHN1 cHBvcnRhdG8uXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MTQ5OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dp ZCAiJXM6IGNvcnJ1cHQgdGltZS1zdGFtcC5cbiIKbXNnc3RyICIlczogdGltZS1z dGFtcCBjb3Jyb3R0by5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzoxNTI0CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJXaWxsIG5vdCByZXRyaWV2ZSBkaXJzIHNpbmNlIGRlcHRoIGlzICVk IChtYXggJWQpLlxuIgptc2dzdHIgIkxlIGRpcmVjdG9yeSBub24gdmVycmFubm8g c2NhcmljYXRlIHBlcmNo6SBsYSBsb3JvIHByb2ZvbmRpdOAg6CAlZCAobWF4ICVk KS5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzoxNTc0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJOb3Qg ZGVzY2VuZGluZyB0byBgJXMnIGFzIGl0IGlzIGV4Y2x1ZGVkL25vdC1pbmNsdWRl ZC5cbiIKbXNnc3RyICJOb24gc2NlbmRvIG5lbGxhIGRpcmVjdG9yeSBgJXMnIHBl cmNo6SDoIGVzY2x1c2Evbm9uIGluY2x1c2EuXG4iCgojOiBzcmMvZnRwLmM6MTYz OSBzcmMvZnRwLmM6MTY1MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVqZWN0aW5nIGAl cycuXG4iCm1zZ3N0ciAiUmlmaXV0byBgJXMnLlxuIgoKIy4gTm8gbHVjay4KIy4g IyMjIyBUaGlzIG1lc3NhZ2UgU1VDS1MuICBXZSBzaG91bGQgc2VlIHdoYXQgd2Fz IHRoZQojLiByZWFzb24gdGhhdCBub3RoaW5nIHdhcyByZXRyaWV2ZWQuCiM6IHNy Yy9mdHAuYzoxNjk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJObyBtYXRjaGVzIG9uIHBh dHRlcm4gYCVzJy5cbiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gY29ycmlzcG9uZGVuemEgY29u IGlsIG1vZGVsbG8gYCVzJy5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzoxNzY0CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJXcm90ZSBIVE1MLWl6ZWQgaW5kZXggdG8gYCVzJyBbJWxkXS5c biIKbXNnc3RyICJJbmRpY2UgaW4gZm9ybWF0byBIVE1MIHNjcml0dG8gaW4gYCVz JyBbJWxkXS5cbiIKCiM6IHNyYy9mdHAuYzoxNzY5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJXcm90ZSBIVE1MLWl6ZWQgaW5kZXggdG8gYCVzJy5cbiIKbXNnc3RyICJJbmRp Y2UgaW4gZm9ybWF0byBIVE1MIHNjcml0dG8gaW4gYCVzJy5cbiIKCiM6IHNyYy9n ZW5fc3NsZnVuYy5jOjExNwptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IHNlZWQgT3BlblNTTCBQ Uk5HOyBkaXNhYmxpbmcgU1NMLlxuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIGluaXpp YWxpenphcmUgT3BlblNTTCBQUk5HOyBTU0wgZGlzYWJpbGl0YXRvLlxuIgoKIzog c3JjL2dldG9wdC5jOjY3NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IG9wdGlvbiBg JXMnIGlzIGFtYmlndW91c1xuIgptc2dzdHIgIiVzOiBsJ29wemlvbmUgYCVzJyDo IGFtYmlndWFcbiIKCiM6IHNyYy9nZXRvcHQuYzo3MDAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNn aWQgIiVzOiBvcHRpb24gYC0tJXMnIGRvZXNuJ3QgYWxsb3cgYW4gYXJndW1lbnRc biIKbXNnc3RyICIlczogbCdvcHppb25lIGAtLSVzJyBub24gYWNjZXR0YSBhcmdv bWVudGlcbiIKCiM6IHNyYy9nZXRvcHQuYzo3MDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiBvcHRpb24gYCVjJXMnIGRvZXNuJ3QgYWxsb3cgYW4gYXJndW1lbnRcbiIK bXNnc3RyICIlczogbCdvcHppb25lIGAlYyVzJyBub24gYWNjZXR0YSBhcmdvbWVu dGlcbiIKCiM6IHNyYy9nZXRvcHQuYzo3MjMgc3JjL2dldG9wdC5jOjg5NgojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IG9wdGlvbiBgJXMnIHJlcXVpcmVzIGFuIGFyZ3Vt ZW50XG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IGwnb3B6aW9uZSBgJXMnIHJpY2hpZWRlIHVuIGFy Z29tZW50b1xuIgoKIy4gLS1vcHRpb24KIzogc3JjL2dldG9wdC5jOjc1MgojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IHVucmVjb2duaXplZCBvcHRpb24gYC0tJXMnXG4i Cm1zZ3N0ciAiJXM6IG9wemlvbmUgYC0tJXMnIG5vbiByaWNvbm9zY2l1dGFcbiIK CiMuICtvcHRpb24gb3IgLW9wdGlvbgojOiBzcmMvZ2V0b3B0LmM6NzU2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogdW5yZWNvZ25pemVkIG9wdGlvbiBgJWMlcydcbiIK bXNnc3RyICIlczogb3B6aW9uZSBgJWMlcycgbm9uIHJpY29ub3NjaXV0YVxuIgoK Iy4gMTAwMy4yIHNwZWNpZmllcyB0aGUgZm9ybWF0IG9mIHRoaXMgbWVzc2FnZS4K Izogc3JjL2dldG9wdC5jOjc4MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IGlsbGVn YWwgb3B0aW9uIC0tICVjXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IG9wemlvbmUgaWxsZWdhbGUg LS0gJWNcbiIKCiM6IHNyYy9nZXRvcHQuYzo3ODUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiBpbnZhbGlkIG9wdGlvbiAtLSAlY1xuIgptc2dzdHIgIiVzOiBvcHppb25l IG5vbiB2YWxpZGEgLS0gJWNcbiIKCiMuIDEwMDMuMiBzcGVjaWZpZXMgdGhlIGZv cm1hdCBvZiB0aGlzIG1lc3NhZ2UuCiM6IHNyYy9nZXRvcHQuYzo4MTUgc3JjL2dl dG9wdC5jOjk0NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IG9wdGlvbiByZXF1aXJl cyBhbiBhcmd1bWVudCAtLSAlY1xuIgptc2dzdHIgIiVzOiBsJ29wemlvbmUgcmlj aGllZGUgdW4gYXJnb21lbnRvIC0tICVjXG4iCgojOiBzcmMvZ2V0b3B0LmM6ODYy CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogb3B0aW9uIGAtVyAlcycgaXMgYW1iaWd1 b3VzXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IGwnb3B6aW9uZSBgLVcgJXMnIOggYW1iaWd1YVxu IgoKIzogc3JjL2dldG9wdC5jOjg4MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IG9w dGlvbiBgLVcgJXMnIGRvZXNuJ3QgYWxsb3cgYW4gYXJndW1lbnRcbiIKbXNnc3Ry ICIlczogbCdvcHppb25lIGAtVyAlcycgbm9uIGFjY2V0dGEgYXJnb21lbnRpXG4i CgojOiBzcmMvaG9zdC5jOjYzNgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVzb2x2aW5n ICVzLi4uICIKbXNnc3RyICJSaXNvbHV6aW9uZSBkaSAlcyBpbiBjb3Jzby4uLiAi CgojOiBzcmMvaG9zdC5jOjY1NiBzcmMvaG9zdC5jOjY3MgojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiZmFpbGVkOiAlcy5cbiIKbXNnc3RyICJmYWxsaXRvOiAlcy5cbiIKCiM6 IHNyYy9ob3N0LmM6Njc0Cm1zZ2lkICJmYWlsZWQ6IHRpbWVkIG91dC5cbiIKbXNn c3RyICJmYWxsaXRvOiB0ZW1wbyBzY2FkdXRvLlxuIgoKIzogc3JjL2hvc3QuYzo3 NjIKbXNnaWQgIkhvc3Qgbm90IGZvdW5kIgptc2dzdHIgIkhvc3Qgbm9uIHRyb3Zh dG8iCgojOiBzcmMvaG9zdC5jOjc2NAptc2dpZCAiVW5rbm93biBlcnJvciIKbXNn c3RyICJFcnJvcmUgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBzcmMvaHRtbC11cmwuYzoyOTMK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDYW5ub3QgcmVzb2x2ZSBpbmNvbXBsZXRl IGxpbmsgJXMuXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IEltcG9zc2liaWxlIHJpc29sdmVyZSBp bCBsaW5rIGluY29tcGxldG8gJXMuXG4iCgojLiB0aGlzIGlzIGZhdGFsCiM6IHNy Yy9odHRwLmM6Njc0Cm1zZ2lkICJGYWlsZWQgdG8gc2V0IHVwIGFuIFNTTCBjb250 ZXh0XG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3N0YXppb25lIGRpIHVuIGNvbnRlc3RvIFNTTCBm YWxsaXRhXG4iCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjY4MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi RmFpbGVkIHRvIGxvYWQgY2VydGlmaWNhdGVzIGZyb20gJXNcbiIKbXNnc3RyICJD YXJpY2FtZW50byBkZWkgY2VydGlmaWNhdGkgZGEgJXMgZmFsbGl0b1xuIgoKIzog c3JjL2h0dHAuYzo2ODQgc3JjL2h0dHAuYzo2OTIKbXNnaWQgIlRyeWluZyB3aXRo b3V0IHRoZSBzcGVjaWZpZWQgY2VydGlmaWNhdGVcbiIKbXNnc3RyICJQcm92byBz ZW56YSBpbCBjZXJ0aWZpY2F0byBzcGVjaWZpY2F0b1xuIgoKIzogc3JjL2h0dHAu Yzo2ODgKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZhaWxlZCB0byBnZXQgY2VydGlmaWNh dGUga2V5IGZyb20gJXNcbiIKbXNnc3RyICJPdHRlbmltZW50byBkZWxsYSBjaGlh dmUgZGkgY2VydGlmaWNhdG8gZGEgJXMgZmFsbGl0b1xuIgoKIzogc3JjL2h0dHAu Yzo3NjEgc3JjL2h0dHAuYzoxODA5Cm1zZ2lkICJVbmFibGUgdG8gZXN0YWJsaXNo IFNTTCBjb25uZWN0aW9uLlxuIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHN0YWJpbGly ZSB1bmEgY29ubmVzc2lvbmUgU1NMLlxuIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzo3NzAKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlJldXNpbmcgY29ubmVjdGlvbiB0byAlczolaHUuXG4i Cm1zZ3N0ciAiUml1dGlsaXp6byBkZWxsYSBjb25uZXNzaW9uZSBhICVzOiVodS5c biIKCiM6IHNyYy9odHRwLmM6MTAzNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRmFpbGVk IHdyaXRpbmcgSFRUUCByZXF1ZXN0OiAlcy5cbiIKbXNnc3RyICJGYWxsaXRhIGxh IHNjcml0dHVyYSBkZWxsbGEgcmljaGllc3RhIEhUVFA6ICVzLlxuIgoKIzogc3Jj L2h0dHAuYzoxMDM5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlcyByZXF1ZXN0IHNlbnQs IGF3YWl0aW5nIHJlc3BvbnNlLi4uICIKbXNnc3RyICIlcyByaWNoaWVzdGEgaW52 aWF0YSwgYXNwZXR0byBsYSByaXNwb3N0YS4uLiAiCgojIHBhcnNpbmc6IGFuYWxp c2k/IGxldHR1cmE/CiM6IHNyYy9odHRwLmM6MTA4Mwptc2dpZCAiRW5kIG9mIGZp bGUgd2hpbGUgcGFyc2luZyBoZWFkZXJzLlxuIgptc2dzdHIgIlJhZ2dpdW50YSBs YSBmaW5lIGRlbCBmaWxlIGR1cmFudGUgbCdhbmFsaXNpIGRlZ2xpIGhlYWRlci5c biIKCiM6IHNyYy9odHRwLmM6MTA5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiUmVhZCBl cnJvciAoJXMpIGluIGhlYWRlcnMuXG4iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIGxldHR1 cmEgZGVnbGkgaGVhZGVyICglcykuXG4iCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjExMjgKbXNn aWQgIk5vIGRhdGEgcmVjZWl2ZWQiCm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGRhdG8gcmljZXZ1 dG8iCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjExMzAKbXNnaWQgIk1hbGZvcm1lZCBzdGF0dXMg bGluZSIKbXNnc3RyICJSaWdhIGRpIHN0YXRvIG1hbGZvcm1hdGEiCgojOiBzcmMv aHR0cC5jOjExMzUKbXNnaWQgIihubyBkZXNjcmlwdGlvbikiCm1zZ3N0ciAiKG5l c3N1bmEgZGVzY3JpemlvbmUpIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxMjY3Cm1zZ2lkICJB dXRob3JpemF0aW9uIGZhaWxlZC5cbiIKbXNnc3RyICJBdXRvcml6emF6aW9uZSBm YWxsaXRhLlxuIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxMjc0Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIGF1 dGhlbnRpY2F0aW9uIHNjaGVtZS5cbiIKbXNnc3RyICJTY2hlbWEgZGkgYXV0b3Rl bnRpZmljYXppb25lIHNjb25vc2NpdXRvLlxuIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxMzE0 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMb2NhdGlvbjogJXMlc1xuIgptc2dzdHIgIlBv c2l6aW9uZTogJXMlc1xuIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxMzE1IHNyYy9odHRwLmM6 MTQ1NAptc2dpZCAidW5zcGVjaWZpZWQiCm1zZ3N0ciAibm9uIHNwZWNpZmljYXRv IgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxMzE2Cm1zZ2lkICIgW2ZvbGxvd2luZ10iCm1zZ3N0 ciAiIFtzZWd1ZV0iCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjEzODMKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoi ICAgIFRoZSBmaWxlIGlzIGFscmVhZHkgZnVsbHkgcmV0cmlldmVkOyBub3RoaW5n IHRvIGRvLlxuIgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiIgICAgSWwgZmlsZSDoIGdp 4CBjb21wbGV0YW1lbnRlIHNjYXJpY2F0bzsgbmllbnRlIGRhIGZhcmUuXG4iCiJc biIKCiM6IHNyYy9odHRwLmM6MTQwMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiXG4i CiJDb250aW51ZWQgZG93bmxvYWQgZmFpbGVkIG9uIHRoaXMgZmlsZSwgd2hpY2gg Y29uZmxpY3RzIHdpdGggYC1jJy5cbiIKIlJlZnVzaW5nIHRvIHRydW5jYXRlIGV4 aXN0aW5nIGZpbGUgYCVzJy5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiTGEgcmlw cmVzYSBkZWxsbyBzY2FyaWNhbWVudG8gbm9uIOggcml1c2NpdGEgc3UgcXVlc3Rv IGZpbGUsIGluIGNvbmZsaXR0b1xuIgoiY29uIGAtYycuXG4iCiJUcm9uY2FtZW50 byBkZWwgZmlsZSBlc2lzdGVudGUgYCVzJyByaWZpdXRhdG8uXG4iCiJcbiIKCiMu IE5vIG5lZWQgdG8gcHJpbnQgdGhpcyBvdXRwdXQgaWYgdGhlIGJvZHkgd29uJ3Qg YmUKIy4gZG93bmxvYWRlZCBhdCBhbGwsIG9yIGlmIHRoZSBvcmlnaW5hbCBzZXJ2 ZXIgcmVzcG9uc2UgaXMKIy4gcHJpbnRlZC4KIzogc3JjL2h0dHAuYzoxNDQ0Cm1z Z2lkICJMZW5ndGg6ICIKbXNnc3RyICJMdW5naGV6emE6ICIKCiM6IHNyYy9odHRw LmM6MTQ0OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiICglcyB0byBnbykiCm1zZ3N0ciAi ICglcyBhbGxhIGZpbmUpIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxNDU0Cm1zZ2lkICJpZ25v cmVkIgptc2dzdHIgImlnbm9yYXRvIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxNTk4Cm1zZ2lk ICJXYXJuaW5nOiB3aWxkY2FyZHMgbm90IHN1cHBvcnRlZCBpbiBIVFRQLlxuIgpt c2dzdHIgIkF0dGVuemlvbmU6IGxlIHdpbGRjYXJkIG5vbiBzb25vIHN1cHBvcnRh dGUgaW4gSFRUUC5cbiIKCiMuIElmIG9wdC5ub2Nsb2JiZXIgaXMgdHVybmVkIG9u IGFuZCBmaWxlIGFscmVhZHkgZXhpc3RzLCBkbyBub3QKIy4gcmV0cmlldmUgdGhl IGZpbGUKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxNjI4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGaWxl IGAlcycgYWxyZWFkeSB0aGVyZSwgd2lsbCBub3QgcmV0cmlldmUuXG4iCm1zZ3N0 ciAiSWwgZmlsZSBgJXMnIOggZ2ngIHByZXNlbnRlLCBzY2FyaWNhbWVudG8gbm9u IGVmZmV0dHVhdG8uXG4iCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjE4MDAKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkNhbm5vdCB3cml0ZSB0byBgJXMnICglcykuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1w b3NzaWJpbGUgc2NyaXZlcmUgaW4gYCVzJyAoJXMpLlxuIgoKIzogc3JjL2h0dHAu YzoxODE5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJFUlJPUjogUmVkaXJlY3Rpb24gKCVk KSB3aXRob3V0IGxvY2F0aW9uLlxuIgptc2dzdHIgIkVSUk9SRTogUmVkaXJlemlv bmUgKCVkKSBzZW56YSBwb3NpemlvbmUuXG4iCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjE4NTEK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIEVSUk9SICVkOiAlcy5cbiIKbXNnc3RyICIl cyBFUlJPUkUgJWQ6ICVzLlxuIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxODY0Cm1zZ2lkICJM YXN0LW1vZGlmaWVkIGhlYWRlciBtaXNzaW5nIC0tIHRpbWUtc3RhbXBzIHR1cm5l ZCBvZmYuXG4iCm1zZ3N0ciAiSGVhZGVyIExhc3QtbW9kaWZpZWQgbWFuY2FudGUg LS0gZGF0ZSBkaXNhdHRpdmF0ZS5cbiIKCiM6IHNyYy9odHRwLmM6MTg3Mgptc2dp ZCAiTGFzdC1tb2RpZmllZCBoZWFkZXIgaW52YWxpZCAtLSB0aW1lLXN0YW1wIGln bm9yZWQuXG4iCm1zZ3N0ciAiSGVhZGVyIExhc3QtbW9kaWZpZWQgbm9uIHZhbGlk byAtLSBkYXRhIGlnbm9yYXRhLlxuIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxODk1CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJTZXJ2ZXIgZmlsZSBubyBuZXdlciB0aGFuIGxvY2Fs IGZpbGUgYCVzJyAtLSBub3QgcmV0cmlldmluZy5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIkls IGZpbGUgZGVsIHNlcnZlciDoIHBp+SB2ZWNjaGlvIGRlbCBmaWxlIGxvY2FsZSBg JXMnIC0tIHNjYXJpY2FtZW50byBub24gZWZmZXR0dWF0by5cbiIKCiM6IHNyYy9o dHRwLmM6MTkwMwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVGhlIHNpemVzIGRvIG5vdCBt YXRjaCAobG9jYWwgJWxkKSAtLSByZXRyaWV2aW5nLlxuIgptc2dzdHIgIkxlIGRp bWVuc2lvbmkgbm9uIGNvaW5jaWRvbm8gKGxvY2FsZSAlbGQpIC0tIHNjYXJpY2Ft ZW50byBpbiBjb3Jzby5cbiIKCiM6IHNyYy9odHRwLmM6MTkwNwptc2dpZCAiUmVt b3RlIGZpbGUgaXMgbmV3ZXIsIHJldHJpZXZpbmcuXG4iCm1zZ3N0ciAiSWwgZmls ZSByZW1vdG8g6CBwafkgcmVjZW50ZSwgc2NhcmljYW1lbnRvIGluIGNvcnNvLlxu IgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoxOTQ4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiIlcyAo JXMpIC0gYCVzJyBzYXZlZCBbJWxkLyVsZF1cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIiIKIiVz ICglcykgLSBgJXMnIHNhbHZhdG8gWyVsZC8lbGRdXG4iCiJcbiIKCiM6IHNyYy9o dHRwLmM6MTk5OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgKCVzKSAtIENvbm5lY3Rp b24gY2xvc2VkIGF0IGJ5dGUgJWxkLiAiCm1zZ3N0ciAiJXMgKCVzKSAtIENvbm5l c3Npb25lIGNoaXVzYSBhbCBieXRlICVsZC4gIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoyMDA3 CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiIlcyAoJXMpIC0gYCVzJyBzYXZlZCBbJWxk LyVsZF0pXG4iCiJcbiIKbXNnc3RyICIiCiIlcyAoJXMpIC0gYCVzJyBzYWx2YXRp IFslbGQvJWxkXSlcbiIKIlxuIgoKIzogc3JjL2h0dHAuYzoyMDI4CiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICIlcyAoJXMpIC0gQ29ubmVjdGlvbiBjbG9zZWQgYXQgYnl0ZSAl bGQvJWxkLiAiCm1zZ3N0ciAiJXMgKCVzKSAtIENvbm5lc3Npb25lIGNoaXVzYSBh bCBieXRlICAlbGQvJWxkLiAiCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjIwNDAKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzICglcykgLSBSZWFkIGVycm9yIGF0IGJ5dGUgJWxkICglcyku Igptc2dzdHIgIiVzICglcykgLSBFcnJvcmUgZGkgbGV0dHVyYSBhbCBieXRlICVs ZCAoJXMpLiAiCgojOiBzcmMvaHR0cC5jOjIwNDkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzICglcykgLSBSZWFkIGVycm9yIGF0IGJ5dGUgJWxkLyVsZCAoJXMpLiAiCm1z Z3N0ciAiJXMgKCVzKSAtIEVycm9yZSBkaSBsZXR0dXJhIGFsIGJ5dGUgJWxkLyVs ZCAoJXMpLiAiCgojOiBzcmMvaW5pdC5jOjM0MgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXM6IFdHRVRSQyBwb2ludHMgdG8gJXMsIHdoaWNoIGRvZXNuJ3QgZXhpc3QuXG4i Cm1zZ3N0ciAiJXM6IFdHRVRSQyBwdW50YSBhICVzLCBjaGUgbm9uIGVzaXN0ZS5c biIKCiM6IHNyYy9pbml0LmM6Mzk4IHNyYy9uZXRyYy5jOjI3NgojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IENhbm5vdCByZWFkICVzICglcykuXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6 IEltcG9zc2liaWxlIGxlZ2dlcmUgJXMgKCVzKS5cbiIKCiM6IHNyYy9pbml0LmM6 NDE2IHNyYy9pbml0LmM6NDIyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogRXJyb3Ig aW4gJXMgYXQgbGluZSAlZC5cbiIKbXNnc3RyICIlczogRXJyb3JlIGluICVzIGFs bGEgbGluZWEgJWQuXG4iCgojOiBzcmMvaW5pdC5jOjQ1NAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiJXM6IFdhcm5pbmc6IEJvdGggc3lzdGVtIGFuZCB1c2VyIHdnZXRyYyBw b2ludCB0byBgJXMnLlxuIgptc2dzdHIgIiVzOiBBdHRlbnppb25lOiBJbCBmaWxl IHdnZXRyYyBkaSBzaXN0ZW1hIGUgcXVlbGxvIHBlcnNvbmFsZSBwdW50YW5vIGVu dHJhbWJpIGEgYCVzJy5cbiIKCiM6IHNyYy9pbml0LmM6NTk0CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlczogSW52YWxpZCAtLWV4ZWN1dGUgY29tbWFuZCBgJXMnXG4iCm1z Z3N0ciAiJXM6IENvbWFuZG8gYCVzJyBwYXNzYXRvIGEgLS1leGVjdXRlIG5vbiB2 YWxpZG9cbiIKCiMgYm9vbGVhbjogYm9vbGVhbm8/IGxvZ2ljbz8KIzogc3JjL2lu aXQuYzo2MzAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiAlczogSW52YWxpZCBib29s ZWFuIGAlcycsIHVzZSBgb24nIG9yIGBvZmYnLlxuIgptc2dzdHIgIiVzOiAlczog VmFsb3JlIGxvZ2ljbyBgJXMnIG5vbiB2YWxpZG8sIHVzYXJlIGBvbicgb3BwdXJl IGBvZmYnLlxuIgoKIzogc3JjL2luaXQuYzo2NzMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiAlczogSW52YWxpZCBib29sZWFuIGAlcycsIHVzZSBhbHdheXMsIG9uLCBv ZmYsIG9yIG5ldmVyLlxuIgptc2dzdHIgIiVzOiAlczogVmFsb3JlIGxvZ2ljbyBg JXMnIG5vbiB2YWxpZG8sIHVzYXJlIGBhbHdheXMnLCBgb24nLCBgb2ZmJywgbyBg bmV2ZXInLlxuIgoKIzogc3JjL2luaXQuYzo2OTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiAlczogSW52YWxpZCBudW1iZXIgYCVzJy5cbiIKbXNnc3RyICIlczogJXM6 IE51bWVybyBgJXMnIG5vbiB2YWxpZG8uXG4iCgojOiBzcmMvaW5pdC5jOjkzMCBz cmMvaW5pdC5jOjk0OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzOiBJbnZhbGlk IGJ5dGUgdmFsdWUgYCVzJ1xuIgptc2dzdHIgIiVzOiAlczogVmFsb3JlIGRpIGJ5 dGUgYCVzJyBub24gdmFsaWRvXG4iCgojOiBzcmMvaW5pdC5jOjk3NAojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzOiBJbnZhbGlkIHRpbWUgcGVyaW9kIGAlcydcbiIK bXNnc3RyICIlczogJXM6IFBlcmlvZG8gZGkgdGVtcG8gYCVzJyBub24gdmFsaWRv XG4iCgojOiBzcmMvaW5pdC5jOjEwNTEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiAl czogSW52YWxpZCBoZWFkZXIgYCVzJy5cbiIKbXNnc3RyICIlczogJXM6IEhlYWRl ciBgJXMnIG5vbiB2YWxpZG8uXG4iCgojOiBzcmMvaW5pdC5jOjExMDYKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiAlczogSW52YWxpZCBwcm9ncmVzcyB0eXBlIGAlcycu XG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6ICVzOiBUaXBvIGRpIHByb2dyZXNzbyBgJXMnIG5vbiB2 YWxpZG8uXG4iCgojOiBzcmMvaW5pdC5jOjExNTcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IiVzOiAlczogSW52YWxpZCByZXN0cmljdGlvbiBgJXMnLCB1c2UgYHVuaXgnIG9y IGB3aW5kb3dzJy5cbiIKbXNnc3RyICIlczogJXM6IFJlc3RyaXppb25lIGAlcycg bm9uIHZhbGlkYSwgdXNhcmUgYHVuaXgnIG8gYHdpbmRvd3MnLlxuIgoKIzogc3Jj L2luaXQuYzoxMTk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogJXM6IEludmFsaWQg dmFsdWUgYCVzJy5cbiIKbXNnc3RyICIlczogJXM6IFZhbG9yZSBgJXMnIG5vbiB2 YWxpZG8uXG4iCgojOiBzcmMvbG9nLmM6NjM2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIi CiJcbiIKIiVzIHJlY2VpdmVkLCByZWRpcmVjdGluZyBvdXRwdXQgdG8gYCVzJy5c biIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIiVzIHJpY2V2dXRpLCBvdXRwdXQgcmVkaXJlemlv bmF0byBzdSBgJXMnLlxuIgoKIy4gRWVrISAgT3BlbmluZyB0aGUgYWx0ZXJuYXRl IGxvZyBmaWxlIGhhcyBmYWlsZWQuICBOb3RoaW5nIHdlCiMuIGNhbiBkbyBidXQg ZGlzYWJsZSBwcmludGluZyBjb21wbGV0ZWx5LgojOiBzcmMvbG9nLmM6NjQzCiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogJXM7IGRpc2FibGluZyBsb2dnaW5nLlxuIgpt c2dzdHIgIiVzOiAlczsgbG9nZ2luZyBkaXNhYmlsaXRhdG8uXG4iCgojOiBzcmMv bWFpbi5jOjEyNwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVXNhZ2U6ICVzIFtPUFRJT05d Li4uIFtVUkxdLi4uXG4iCm1zZ3N0ciAiVXNvOiAlcyBbT1BaSU9ORV0uLi4gW1VS TF0uLi5cbiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTM1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJH TlUgV2dldCAlcywgYSBub24taW50ZXJhY3RpdmUgbmV0d29yayByZXRyaWV2ZXIu XG4iCm1zZ3N0ciAiR05VIFdnZXQgJXMsIHVuIHByb2dyYW1tYSBub24gaW50ZXJh dHRpdm8gcGVyIHNjYXJpY2FyZSBmaWxlIGRhbGxhIHJldGUuXG4iCgojLiBIYWQg dG8gc3BsaXQgdGhpcyBpbiBwYXJ0cywgc28gdGhlICNAQCMlIyBVbHRyaXggY29t cGlsZXIgYW5kIGNwcAojLiBkb24ndCBiaXRjaC4gIEFsc28sIGl0IG1ha2VzIHRy YW5zbGF0aW9uIG11Y2ggZWFzaWVyLgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE0MAptc2dpZCAi IgoiXG4iCiJNYW5kYXRvcnkgYXJndW1lbnRzIHRvIGxvbmcgb3B0aW9ucyBhcmUg bWFuZGF0b3J5IGZvciBzaG9ydCBvcHRpb25zIHRvby5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIg IlxuR2xpIGFyZ29tZW50aSBvYmJsaWdhdG9yaSBwZXIgbGUgb3B6aW9uaSBsdW5n aGUgbG8gc29ubyBhbmNoZSBwZXIgcXVlbGxlIGNvcnRlLlxuIgoKIzogc3JjL21h aW4uYzoxNDQKbXNnaWQgIiIKIlN0YXJ0dXA6XG4iCiIgIC1WLCAgLS12ZXJzaW9u ICAgICAgICAgICBkaXNwbGF5IHRoZSB2ZXJzaW9uIG9mIFdnZXQgYW5kIGV4aXQu XG4iCiIgIC1oLCAgLS1oZWxwICAgICAgICAgICAgICBwcmludCB0aGlzIGhlbHAu XG4iCiIgIC1iLCAgLS1iYWNrZ3JvdW5kICAgICAgICBnbyB0byBiYWNrZ3JvdW5k IGFmdGVyIHN0YXJ0dXAuXG4iCiIgIC1lLCAgLS1leGVjdXRlPUNPTU1BTkQgICBl eGVjdXRlIGEgYC53Z2V0cmMnLXN0eWxlIGNvbW1hbmQuXG4iCiJcbiIKbXNnc3Ry ICIiCiJBdnZpbzpcbiIKIiAgLVYsICAtLXZlcnNpb24gICAgICAgICAgIG1vc3Ry YSBsYSB2ZXJzaW9uZSBkaSBXZ2V0IGVkIGVzY2UuXG4iCiIgIC1oLCAgLS1oZWxw ICAgICAgICAgICAgICBtb3N0cmEgcXVlc3RvIGFpdXRvLlxuIgoiICAtYiwgIC0t YmFja2dyb3VuZCAgICAgICAgdmEgaW4gYmFja2dyb3VuZCBkb3BvIGwnYXZ2aW8u XG4iCiIgIC1lLCAgLS1leGVjdXRlPUNPTUFORE8gICBlc2VndWUgdW4gY29tYW5k byBgLndnZXRyYycuXG4iCiJcbiIKCiMgTCdvcHppb25lIC1CIOggc3RhdGEgdHJh ZG90dGEgY29uc3VsdGFuZG8gbWFuIHdnZXQuCiM6IHNyYy9tYWluLmM6MTUxCm1z Z2lkICIiCiJMb2dnaW5nIGFuZCBpbnB1dCBmaWxlOlxuIgoiICAtbywgIC0tb3V0 cHV0LWZpbGU9RklMRSAgICAgbG9nIG1lc3NhZ2VzIHRvIEZJTEUuXG4iCiIgIC1h LCAgLS1hcHBlbmQtb3V0cHV0PUZJTEUgICBhcHBlbmQgbWVzc2FnZXMgdG8gRklM RS5cbiIKIiAgLWQsICAtLWRlYnVnICAgICAgICAgICAgICAgIHByaW50IGRlYnVn IG91dHB1dC5cbiIKIiAgLXEsICAtLXF1aWV0ICAgICAgICAgICAgICAgIHF1aWV0 IChubyBvdXRwdXQpLlxuIgoiICAtdiwgIC0tdmVyYm9zZSAgICAgICAgICAgICAg YmUgdmVyYm9zZSAodGhpcyBpcyB0aGUgZGVmYXVsdCkuXG4iCiIgIC1udiwgLS1u b24tdmVyYm9zZSAgICAgICAgICB0dXJuIG9mZiB2ZXJib3NlbmVzcywgd2l0aG91 dCBiZWluZyBxdWlldC5cbiIKIiAgLWksICAtLWlucHV0LWZpbGU9RklMRSAgICAg IGRvd25sb2FkIFVSTHMgZm91bmQgaW4gRklMRS5cbiIKIiAgLUYsICAtLWZvcmNl LWh0bWwgICAgICAgICAgIHRyZWF0IGlucHV0IGZpbGUgYXMgSFRNTC5cbiIKIiAg LUIsICAtLWJhc2U9VVJMICAgICAgICAgICAgIHByZXBlbmRzIFVSTCB0byByZWxh dGl2ZSBsaW5rcyBpbiAtRiAtaSBmaWxlLlxuIgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiRmls ZSBkaSBsb2cgZSBkJ2luZ3Jlc3NvOlxuIgoiICAtbywgIC0tb3V0cHV0LWZpbGU9 RklMRSAgICAgcmVnaXN0cmEgaSBtZXNzYWdnaSBzdSBGSUxFLlxuIgoiICAtYSwg IC0tYXBwZW5kLW91dHB1dD1GSUxFICAgYWNjb2RhIGkgbWVzc2FnZ2kgYSBGSUxF LlxuIgoiICAtZCwgIC0tZGVidWcgICAgICAgICAgICAgICAgbW9zdHJhIGwnb3V0 cHV0IGRpIGRlYnVnLlxuIgoiICAtcSwgIC0tcXVpZXQgICAgICAgICAgICAgICAg c2lsZW56aW9zbyAobmVzc3VuIG91dHB1dCkuXG4iCiIgIC12LCAgLS12ZXJib3Nl ICAgICAgICAgICAgICBwcm9saXNzbyAoY29tcG9ydGFtZW50byBwcmVkZWZpbml0 bykuXG4iCiIgIC1udiwgLS1ub24tdmVyYm9zZSAgICAgICAgICBtZW5vIHByb2xp c3NvLCBtYSBub24gc2lsZW56aW9zby5cbiIKIiAgLWksICAtLWlucHV0LWZpbGU9 RklMRSAgICAgIHNjYXJpY2EgZ2xpIFVSTCBzY3JpdHRpIGluIEZJTEUuXG4iCiIg IC1GLCAgLS1mb3JjZS1odG1sICAgICAgICAgICB0cmF0dGEgaWwgZmlsZSBkaSBp bnB1dCBjb21lIEhUTUwuXG4iCiIgIC1CLCAgLS1iYXNlPVVSTCAgICAgICAgICAg ICBhZ2dpdW5nZSBVUkwgYWkgbGluayByZWxhdGl2aSBxdWFuZG8gc2kgdXNhIC1G XG4iCiIgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBzdWwgZmlsZSBpbmRp Y2F0byBkYSAtaS5cbiIKCiMgTCdvcHppb25lIC1uYyAtLW5vLWNsb2JiZXIg6CBz dGF0YSB0cmFkb3R0YSBpbiBtb2RvIHBp+SBicmV2ZSBzZWd1ZW5kbwojIGwnZXNl bXBpbyBkZWxsYSB0cmFkdXppb25lIGZyYW5jZXNlLgojIEwnb3B6aW9uZSAtLWxp bWl0LXJhdGU9UkFURSDoIHN0YXRhIHRyYWRvdHRhIGNvbnN1bHRhbmRvIG1hbiB3 Z2V0LgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE2Mwptc2dpZCAiIgoiRG93bmxvYWQ6XG4iCiIg IC10LCAgLS10cmllcz1OVU1CRVIgICAgICAgICAgIHNldCBudW1iZXIgb2YgcmV0 cmllcyB0byBOVU1CRVIgKDAgdW5saW1pdHMpLlxuIgoiICAgICAgIC0tcmV0cnkt Y29ubnJlZnVzZWQgICAgICByZXRyeSBldmVuIGlmIGNvbm5lY3Rpb24gaXMgcmVm dXNlZC5cbiIKIiAgLU8gICAtLW91dHB1dC1kb2N1bWVudD1GSUxFICAgd3JpdGUg ZG9jdW1lbnRzIHRvIEZJTEUuXG4iCiIgIC1uYywgLS1uby1jbG9iYmVyICAgICAg ICAgICAgIGRvbid0IGNsb2JiZXIgZXhpc3RpbmcgZmlsZXMgb3IgdXNlIC4jIHN1 ZmZpeGVzLlxuIgoiICAtYywgIC0tY29udGludWUgICAgICAgICAgICAgICByZXN1 bWUgZ2V0dGluZyBhIHBhcnRpYWxseS1kb3dubG9hZGVkIGZpbGUuXG4iCiIgICAg ICAgLS1wcm9ncmVzcz1UWVBFICAgICAgICAgIHNlbGVjdCBwcm9ncmVzcyBnYXVn ZSB0eXBlLlxuIgoiICAtTiwgIC0tdGltZXN0YW1waW5nICAgICAgICAgICBkb24n dCByZS1yZXRyaWV2ZSBmaWxlcyB1bmxlc3MgbmV3ZXIgdGhhbiBsb2NhbC5cbiIK IiAgLVMsICAtLXNlcnZlci1yZXNwb25zZSAgICAgICAgcHJpbnQgc2VydmVyIHJl c3BvbnNlLlxuIgoiICAgICAgIC0tc3BpZGVyICAgICAgICAgICAgICAgICBkb24n dCBkb3dubG9hZCBhbnl0aGluZy5cbiIKIiAgLVQsICAtLXRpbWVvdXQ9U0VDT05E UyAgICAgICAgc2V0IGFsbCB0aW1lb3V0IHZhbHVlcyB0byBTRUNPTkRTLlxuIgoi ICAgICAgIC0tZG5zLXRpbWVvdXQ9U0VDUyAgICAgICBzZXQgdGhlIEROUyBsb29r dXAgdGltZW91dCB0byBTRUNTLlxuIgoiICAgICAgIC0tY29ubmVjdC10aW1lb3V0 PVNFQ1MgICBzZXQgdGhlIGNvbm5lY3QgdGltZW91dCB0byBTRUNTLlxuIgoiICAg ICAgIC0tcmVhZC10aW1lb3V0PVNFQ1MgICAgICBzZXQgdGhlIHJlYWQgdGltZW91 dCB0byBTRUNTLlxuIgoiICAtdywgIC0td2FpdD1TRUNPTkRTICAgICAgICAgICB3 YWl0IFNFQ09ORFMgYmV0d2VlbiByZXRyaWV2YWxzLlxuIgoiICAgICAgIC0td2Fp dHJldHJ5PVNFQ09ORFMgICAgICB3YWl0IDEuLi5TRUNPTkRTIGJldHdlZW4gcmV0 cmllcyBvZiBhIHJldHJpZXZhbC5cbiIKIiAgICAgICAtLXJhbmRvbS13YWl0ICAg ICAgICAgICAgd2FpdCBmcm9tIDAuLi4yKldBSVQgc2VjcyBiZXR3ZWVuIHJldHJp ZXZhbHMuXG4iCiIgIC1ZLCAgLS1wcm94eT1vbi9vZmYgICAgICAgICAgIHR1cm4g cHJveHkgb24gb3Igb2ZmLlxuIgoiICAtUSwgIC0tcXVvdGE9TlVNQkVSICAgICAg ICAgICBzZXQgcmV0cmlldmFsIHF1b3RhIHRvIE5VTUJFUi5cbiIKIiAgICAgICAt LWJpbmQtYWRkcmVzcz1BRERSRVNTICAgYmluZCB0byBBRERSRVNTIChob3N0bmFt ZSBvciBJUCkgb24gbG9jYWwgaG9zdC5cbiIKIiAgICAgICAtLWxpbWl0LXJhdGU9 UkFURSAgICAgICAgbGltaXQgZG93bmxvYWQgcmF0ZSB0byBSQVRFLlxuIgoiICAg ICAgIC0tZG5zLWNhY2hlPW9mZiAgICAgICAgICBkaXNhYmxlIGNhY2hpbmcgRE5T IGxvb2t1cHMuXG4iCiIgICAgICAgLS1yZXN0cmljdC1maWxlLW5hbWVzPU9TIHJl c3RyaWN0IGNoYXJzIGluIGZpbGUgbmFtZXMgdG8gb25lcyBPUyBhbGxvd3MuXG4i CiJcbiIKbXNnc3RyICIiCiJTY2FyaWNhbWVudG86XG4iCiIgIC10LCAgLS10cmll cz1OVU1FUk8gICAgICAgICAgIGltcG9zdGEgaWwgTlVNRVJPIGRpIHRlbnRhdGl2 aSAoMCA9IGlsbGltaXRhdGkpLlxuIgoiICAgICAgIC0tcmV0cnktY29ubnJlZnVz ZWQgICAgICByaXByb3ZhIGFuY2hlIHNlIGxhIGNvbm5lc3Npb25lIOggcmlmaXV0 YXRhLlxuIgoiICAtTyAgIC0tb3V0cHV0LWRvY3VtZW50PUZJTEUgICBzY3JpdmUg bCdvdXRwdXQgc3UgRklMRS5cbiIKIiAgLW5jLCAtLW5vLWNsb2JiZXIgICAgICAg ICAgICAgbm9uIHNvdnJhc2NyaXZlcmUgaSBmaWxlIGdp4CBlc2lzdGVudGkuXG4i CiIgIC1jLCAgLS1jb250aW51ZSAgICAgICAgICAgICAgIHJpcHJlbmRlIGEgc2Nh cmljYXJlIHVuIGZpbGUgcGFyemlhbG1lbnRlXG4iCiIgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgIHNjYXJpY2F0by5cbiIKIiAgICAgICAtLXByb2dyZXNz PVRJUE8gICAgICAgICAgc2NlZ2xpIGlsIFRJUE8gZGkgbWlzdXJhemlvbmUgZGkg cHJvZ3Jlc3NvLlxuIgoiICAtTiwgIC0tdGltZXN0YW1waW5nICAgICAgICAgICBu b24gc2NhcmljYXJlIGkgZmlsZSBwafkgdmVjY2hpIGRpIHF1ZWxsaSBsb2NhbGku XG4iCiIgIC1TLCAgLS1zZXJ2ZXItcmVzcG9uc2UgICAgICAgIG1vc3RyYSBsZSBy aXNwb3N0ZSBkZWwgc2VydmVyLlxuIgoiICAgICAgIC0tc3BpZGVyICAgICAgICAg ICAgICAgICBub24gc2NhcmljYXJlIG5pZW50ZS5cbiIKIiAgLVQsICAtLXRpbWVv dXQ9U0VDT05ESSAgICAgICAgaW1wb3N0YSB0dXR0aSBpIHRpbWVvdXQgYSBTRUNP TkRJLlxuIgoiICAgICAgIC0tZG5zLXRpbWVvdXQ9U0VDT05ESSAgICBpbXBvc3Rh IGlsIHRpbWVvdXQgZm9yIGxhIHJpc29sdXppb25lIGRlbCBETlNcbiIKIiAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgYSBTRUNPTkRJLlxuIgoiICAgICAg IC0tY29ubmVjdC10aW1lb3V0PVNFQy4gICBpbXBvc3RhIGlsIHRpbWVvdXQgZGkg Y29ubmVzc2lvbmUgYSBTRUNPTkRJLlxuIgoiICAgICAgIC0tcmVhZC10aW1lb3V0 PVNFQ09OREkgICBpbXBvc3RhIGlsIHRpbWVvdXQgZGkgbGV0dHVyYSBhIFNFQ09O REkuXG4iCiIgIC13LCAgLS13YWl0PVNFQ09OREkgICAgICAgICAgIGFzcGV0dGEg U0VDT05ESSB0cmEgaSB2YXJpIGRvd25sb2FkLlxuIgoiICAgICAgIC0td2FpdHJl dHJ5PVNFQ09OREkgICAgICBhc3BldHRhIDEuLi5TRUNPTkRJIHRyYSBpIHRlbnRh dGl2aSBkaSBkb3dubG9hZC5cbiIKIiAgICAgICAtLXJhbmRvbS13YWl0ICAgICAg ICAgICAgYXNwZXR0YSB0cmEgMC4uLjIqV0FJVCBzZWNvbmRpIHRyYSB0ZW50YXRp dmkuXG4iCiIgIC1ZLCAgLS1wcm94eT1vbi9vZmYgICAgICAgICAgIGF0dGl2YS9k aXNhYmlsaXRhIGwndXNvIGRlbCBwcm94eS5cbiIKIiAgLVEsICAtLXF1b3RhPU5V TUVSTyAgICAgICAgICAgaW1wb3N0YSBsYSBxdW90YSBkaSBzY2FyaWNvIGEgTlVN RVJPLlxuIgoiICAgICAgIC0tYmluZC1hZGRyZXNzPUlORElSSVpaTyBsZWdhIGwn SU5ESVJJWlpPIChub21lIGRlbGwnaG9zdCBvIElQKVxuIgoiICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBhbGwnaG9zdCBsb2NhbGUuXG4iCiIgICAgICAg LS1saW1pdC1yYXRlPVZFTE9DSVTAICAgIGxpbWl0YSBsYSBWRUxPQ0lUwCBkaSBz Y2FyaWNhbWVudG8gaW4gYnl0ZS5cbiIKIiAgICAgICAtLWRucy1jYWNoZT1vZmYg ICAgICAgICAgZGlzYXR0aXZhIGxhIGNhY2hlIHBlciBsYSByaXNvbHV6aW9uZSBk ZWwgRE5TLlxuIgoiICAgICAgIC0tcmVzdHJpY3QtZmlsZS1uYW1lcz1TTyBsaW1p dGEgaSBjYXJhdHRlcmkgbmVpIG5vbWkgZGVpIGZpbGUgYSBxdWVsbGlcbiIKIiAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgcGVybWVzc2kgZGFsIHNpc3Rl bWEgb3BlcmF0aXZvIFNPIGluZGljYXRvLlxuIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoxODgK bXNnaWQgIiIKIkRpcmVjdG9yaWVzOlxuIgoiICAtbmQsIC0tbm8tZGlyZWN0b3Jp ZXMgICAgICAgICAgICBkb24ndCBjcmVhdGUgZGlyZWN0b3JpZXMuXG4iCiIgIC14 LCAgLS1mb3JjZS1kaXJlY3RvcmllcyAgICAgICAgIGZvcmNlIGNyZWF0aW9uIG9m IGRpcmVjdG9yaWVzLlxuIgoiICAtbkgsIC0tbm8taG9zdC1kaXJlY3RvcmllcyAg ICAgICBkb24ndCBjcmVhdGUgaG9zdCBkaXJlY3Rvcmllcy5cbiIKIiAgLVAsICAt LWRpcmVjdG9yeS1wcmVmaXg9UFJFRklYICAgc2F2ZSBmaWxlcyB0byBQUkVGSVgv Li4uXG4iCiIgICAgICAgLS1jdXQtZGlycz1OVU1CRVIgICAgICAgICAgIGlnbm9y ZSBOVU1CRVIgcmVtb3RlIGRpcmVjdG9yeSBjb21wb25lbnRzLlxuIgoiXG4iCm1z Z3N0ciAiIgoiRGlyZWN0b3J5OlxuIgoiICAtbmQgIC0tbm8tZGlyZWN0b3JpZXMg ICAgICAgICAgICAgIG5vbiBjcmVhcmUgZGlyZWN0b3J5LlxuIgoiICAteCwgIC0t Zm9yY2UtZGlyZWN0b3JpZXMgICAgICAgICAgIGZvcnphIGxhIGNyZWF6aW9uZSBk ZWxsZSBkaXJlY3RvcnkuXG4iCiIgIC1uSCwgLS1uby1ob3N0LWRpcmVjdG9yaWVz ICAgICAgICAgbm9uIGNyZWFyZSBkaXJlY3Rvcnkgc3VsbCdob3N0LlxuIgoiICAt UCwgIC0tZGlyZWN0b3J5LXByZWZpeD1QUkVGSVNTTyAgIHNhbHZhIGkgZmlsZSBp biBQUkVGSVNTTy8uLi5cbiIKIiAgICAgICAtLWN1dC1kaXJzPU5VTUVSTyAgICAg ICAgICAgICBpZ25vcmEgTlVNRVJPIGNvbXBvbmVudGkgZGVsbGVcbiIKIiAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBkaXJlY3RvcnkgcmVtb3Rl LlxuIgoiXG4iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjE5Ngptc2dpZCAiIgoiSFRUUCBvcHRp b25zOlxuIgoiICAgICAgIC0taHR0cC11c2VyPVVTRVIgICAgICBzZXQgaHR0cCB1 c2VyIHRvIFVTRVIuXG4iCiIgICAgICAgLS1odHRwLXBhc3N3ZD1QQVNTICAgIHNl dCBodHRwIHBhc3N3b3JkIHRvIFBBU1MuXG4iCiIgIC1DLCAgLS1jYWNoZT1vbi9v ZmYgICAgICAgIChkaXMpYWxsb3cgc2VydmVyLWNhY2hlZCBkYXRhIChub3JtYWxs eSBhbGxvd2VkKS5cbiIKIiAgLUUsICAtLWh0bWwtZXh0ZW5zaW9uICAgICAgc2F2 ZSBhbGwgdGV4dC9odG1sIGRvY3VtZW50cyB3aXRoIC5odG1sIGV4dGVuc2lvbi5c biIKIiAgICAgICAtLWlnbm9yZS1sZW5ndGggICAgICAgaWdub3JlIGBDb250ZW50 LUxlbmd0aCcgaGVhZGVyIGZpZWxkLlxuIgoiICAgICAgIC0taGVhZGVyPVNUUklO RyAgICAgICBpbnNlcnQgU1RSSU5HIGFtb25nIHRoZSBoZWFkZXJzLlxuIgoiICAg ICAgIC0tcHJveHktdXNlcj1VU0VSICAgICBzZXQgVVNFUiBhcyBwcm94eSB1c2Vy bmFtZS5cbiIKIiAgICAgICAtLXByb3h5LXBhc3N3ZD1QQVNTICAgc2V0IFBBU1Mg YXMgcHJveHkgcGFzc3dvcmQuXG4iCiIgICAgICAgLS1yZWZlcmVyPVVSTCAgICAg ICAgIGluY2x1ZGUgYFJlZmVyZXI6IFVSTCcgaGVhZGVyIGluIEhUVFAgcmVxdWVz dC5cbiIKIiAgLXMsICAtLXNhdmUtaGVhZGVycyAgICAgICAgc2F2ZSB0aGUgSFRU UCBoZWFkZXJzIHRvIGZpbGUuXG4iCiIgIC1VLCAgLS11c2VyLWFnZW50PUFHRU5U ICAgIGlkZW50aWZ5IGFzIEFHRU5UIGluc3RlYWQgb2YgV2dldC9WRVJTSU9OLlxu IgoiICAgICAgIC0tbm8taHR0cC1rZWVwLWFsaXZlICBkaXNhYmxlIEhUVFAga2Vl cC1hbGl2ZSAocGVyc2lzdGVudCBjb25uZWN0aW9ucykuXG4iCiIgICAgICAgLS1j b29raWVzPW9mZiAgICAgICAgIGRvbid0IHVzZSBjb29raWVzLlxuIgoiICAgICAg IC0tbG9hZC1jb29raWVzPUZJTEUgICBsb2FkIGNvb2tpZXMgZnJvbSBGSUxFIGJl Zm9yZSBzZXNzaW9uLlxuIgoiICAgICAgIC0tc2F2ZS1jb29raWVzPUZJTEUgICBz YXZlIGNvb2tpZXMgdG8gRklMRSBhZnRlciBzZXNzaW9uLlxuIgoiICAgICAgIC0t cG9zdC1kYXRhPVNUUklORyAgICB1c2UgdGhlIFBPU1QgbWV0aG9kOyBzZW5kIFNU UklORyBhcyB0aGUgZGF0YS5cbiIKIiAgICAgICAtLXBvc3QtZmlsZT1GSUxFICAg ICAgdXNlIHRoZSBQT1NUIG1ldGhvZDsgc2VuZCBjb250ZW50cyBvZiBGSUxFLlxu IgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiT3B6aW9uaSBIVFRQOlxuIgoiICAgICAgIC0taHR0 cC11c2VyPVVURU5URSAgICBpbXBvc3RhIGwndXRlbnRlIGh0dHAgYSBVVEVOVEUu XG4iCiIgICAgICAgLS1odHRwLXBhc3N3ZD1QQVNTICAgIGltcG9zdGEgbGEgcGFz c3dvcmQgaHR0cCBhIFBBU1MuXG4iCiIgIC1DLCAgLS1jYWNoZT1vbi9vZmYgICAg ICAgIHBlcm1ldHRlIG8gbm9uIHBlcm1ldHRlIGxhIGNhY2hlIGRlaSBkYXRpIHN1 bFxuIgoiICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBzZXJ2ZXIgKG5vcm1h bG1lbnRlIHBlcm1lc3NhKS5cbiIKIiAgLUUsICAtLWh0bWwtZXh0ZW5zaW9uICAg ICAgc2FsdmEgdHV0dGkgaSBkb2N1bWVudGkgZGkgdGlwbyB0ZXh0L2h0bWwgY29u IFxuIgoiICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBlc3RlbnNpb25lIC5o dG1sLlxuIgoiICAgICAgIC0taWdub3JlLWxlbmd0aCAgICAgICBpZ25vcmEgaWwg Y2FtcG8gYENvbnRlbnQtTGVuZ3RoJyBkZWdsaSBoZWFkZXIuXG4iCiIgICAgICAg LS1oZWFkZXI9U1RSSU5HQSAgICAgIGluc2VyaXNjZSBTVFJJTkdBIHRyYSBnbGkg aGVhZGVyLlxuIgoiICAgICAgIC0tcHJveHktdXNlcj1VVEVOVEUgICB1c2EgVVRF TlRFIGNvbWUgbm9tZSB1dGVudGUgcGVyIGlsIHByb3h5LlxuIgoiICAgICAgIC0t cHJveHktcGFzc3dkPVBBU1MgICB1c2EgUEFTUyBjb21lIHBhc3N3b3JkIHBlciBp bCBwcm94eS5cbiIKIiAgICAgICAtLXJlZmVyZXI9VVJMICAgICAgICAgaW5jbHVk aSBsJ2hlYWRlciBgUmVmZXJlcjogVVJMJyBuZWxsYSByaWNoaWVzdGFcbiIKIiAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgSFRUUC5cbiIKIiAgLXMsICAtLXNh dmUtaGVhZGVycyAgICAgICAgc2FsdmEgZ2xpIGhlYWRlciBIVFRQIHN1IGZpbGUu XG4iCiIgIC1VLCAgLS11c2VyLWFnZW50PUFHRU5UICAgIGlkZW50aWZpY2F6aW9u ZSBjb21lIEFHRU5UIGludmVjZSBjaGUgY29tZVxuIgoiICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICBXZ2V0L1ZFUlNJT05FLlxuIgoiICAgICAgIC0tbm8taHR0 cC1rZWVwLWFsaXZlICBkaXNhYmlsaXRhIGwnSFRUUCBrZWVwLWFsaXZlIChjb25u ZXNzaW9uaVxuIgoiICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBwZXJzaXN0 ZW50aSkuXG4iCiIgICAgICAgLS1jb29raWVzPW9mZiAgICAgICAgIG5vbiB1c2Fy ZSBpIGNvb2tpZXMuXG4iCiIgICAgICAgLS1sb2FkLWNvb2tpZXM9RklMRSAgIGNh cmljYSBpIGNvb2tpZXMgZGFsIEZJTEUgcHJpbWEgZGVsbGEgc2Vzc2lvbmUuXG4i CiIgICAgICAgLS1zYXZlLWNvb2tpZXM9RklMRSAgIHNhbHZhIGkgY29va2llcyBz dWwgRklMRSBkb3BvIGxhIHNlc3Npb25lLlxuIgoiICAgICAgIC0tcG9zdC1kYXRh PVNUUklOR0EgICB1c2EgaWwgbWV0b2RvIFBPU1Q7IHNwZWRpc2NpIFNUUklOR0Eg Y29tZSBkYXRpLlxuIgoiICAgICAgIC0tcG9zdC1maWxlPUZJTEUgICAgICB1c2Eg aWwgbWV0b2RvIFBPU1Q7IHNwZWRpc2NpIGkgY29udGVudXRpIGRlbCBGSUxFLlxu IgoKIzogc3JjL21haW4uYzoyMTcKbXNnaWQgIiIKIkhUVFBTIChTU0wpIG9wdGlv bnM6XG4iCiIgICAgICAgLS1zc2xjZXJ0ZmlsZT1GSUxFICAgICBvcHRpb25hbCBj bGllbnQgY2VydGlmaWNhdGUuXG4iCiIgICAgICAgLS1zc2xjZXJ0a2V5PUtFWUZJ TEUgICBvcHRpb25hbCBrZXlmaWxlIGZvciB0aGlzIGNlcnRpZmljYXRlLlxuIgoi ICAgICAgIC0tZWdkLWZpbGU9RklMRSAgICAgICAgZmlsZSBuYW1lIG9mIHRoZSBF R0Qgc29ja2V0LlxuIgoiICAgICAgIC0tc3NsY2FkaXI9RElSICAgICAgICAgZGly IHdoZXJlIGhhc2ggbGlzdCBvZiBDQSdzIGFyZSBzdG9yZWQuXG4iCiIgICAgICAg LS1zc2xjYWZpbGU9RklMRSAgICAgICBmaWxlIHdpdGggYnVuZGxlIG9mIENBJ3Nc biIKIiAgICAgICAtLXNzbGNlcnR0eXBlPTAvMSAgICAgIENsaWVudC1DZXJ0IHR5 cGUgMD1QRU0gKGRlZmF1bHQpIC8gMT1BU04xIChERVIpXG4iCiIgICAgICAgLS1z c2xjaGVja2NlcnQ9MC8xICAgICBDaGVjayB0aGUgc2VydmVyIGNlcnQgYWdlbnN0 IGdpdmVuIENBXG4iCiIgICAgICAgLS1zc2xwcm90b2NvbD0wLTMgICAgICBjaG9v c2UgU1NMIHByb3RvY29sOyAwPWF1dG9tYXRpYyxcbiIKIiAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgIDE9U1NMdjIgMj1TU0x2MyAzPVRMU3YxXG4iCiJcbiIK bXNnc3RyICIiCiJPcHppb25pIEhUVFBTIChTU0wpOlxuIgoiICAgICAgIC0tc3Ns Y2VydGZpbGU9RklMRSAgICAgY2VydGlmaWNhdG8gb3B6aW9uYWxlIGRlbCBjbGll bnQuXG4iCiIgICAgICAgLS1zc2xjZXJ0a2V5PUtFWUZJTEUgICBrZXlmaWxlIG9w emlvbmFsZSBwZXIgcXVlc3RvIGNlcnRpZmljYXRvLlxuIgoiICAgICAgIC0tZWdk LWZpbGU9RklMRSAgICAgICAgbm9tZSBkZWwgZmlsZSBwZXIgaWwgc29ja2V0IEVH RC5cbiIKIiAgICAgICAtLXNzbGNhZGlyPURJUkVDVE9SWSAgIERJUkVDVE9SWSBk b3ZlIGxhIGxpc3RhIGRlaSBDQSDoIG1lbW9yaXp6YXRhLlxuIgoiICAgICAgIC0t c3NsY2FmaWxlPUZJTEUgICAgICAgZmlsZSBjb250ZW5lbnRlIGkgQ0EuXG4iCiIg ICAgICAgLS1zc2xjZXJ0dHlwZT0wLzEgICAgICB0aXBvIGRpIENsaWVudC1DZXJ0 OiAwPVBFTSAocHJlZGVmaW5pdG8pXG4iCiIgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAxPUFTTjEgKERFUilcbiIKIiAg ICAgICAtLXNzbGNoZWNrY2VydD0wLzEgICAgIHZlcmlmaWNhIGlsIGNlcnRpZmlj YXRvIGRlbCBzZXJ2ZXIgY29sIENBIGZvcm5pdG8uXG4iCiIgICAgICAgLS1zc2xw cm90b2NvbD0wLTMgICAgICBzY2VnbGkgaWwgcHJvdG9jb2xsbyBTU0w6XG4iCiIg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAwPWF1dG9tYXRpY28sIDE9U1NM djIsIDI9U1NMdjMsIDM9VExTdjFcbiIKIlxuIgoKIzogc3JjL21haW4uYzoyMzAK bXNnaWQgIiIKIkZUUCBvcHRpb25zOlxuIgoiICAtbnIsIC0tZG9udC1yZW1vdmUt bGlzdGluZyAgIGRvbid0IHJlbW92ZSBgLmxpc3RpbmcnIGZpbGVzLlxuIgoiICAt ZywgIC0tZ2xvYj1vbi9vZmYgICAgICAgICAgIHR1cm4gZmlsZSBuYW1lIGdsb2Ji aW5nIG9uIG9yIG9mZi5cbiIKIiAgICAgICAtLXBhc3NpdmUtZnRwICAgICAgICAg ICB1c2UgdGhlIFwicGFzc2l2ZVwiIHRyYW5zZmVyIG1vZGUuXG4iCiIgICAgICAg LS1yZXRyLXN5bWxpbmtzICAgICAgICAgd2hlbiByZWN1cnNpbmcsIGdldCBsaW5r ZWQtdG8gZmlsZXMgKG5vdCBkaXJzKS5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIiIKIk9wemlv bmkgRlRQOlxuIgoiICAtbnIsIC0tZG9udC1yZW1vdmUtbGlzdGluZyAgbm9uIGVs aW1pbmFyZSBpIGZpbGUgYC5saXN0aW5nJ1xuIgoiICAtZywgIC0tZ2xvYj1vbi9v ZmYgICAgICAgICAgYWJpbGl0YS9kaXNhYmlsaXRhIGlsIGdsb2JiaW5nIGRlaSBu b21lIGRpIGZpbGUuXG4iCiIgICAgICAgLS1wYXNzaXZlLWZ0cCAgICAgICAgICB1 c2EgbGEgbW9kYWxpdOAgZGkgdHJhc2ZlcmltZW50byBcInBhc3NpdmFcIi5cbiIK IiAgICAgICAtLXJldHItc3ltbGlua3MgICAgICAgIHNjYXJpY2EgaSBmaWxlIChu b24gbGUgZGlyZWN0b3J5KSBwdW50YXRpIGRhXG4iCiIgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICBsaW5rIHNpbWJvbGljaSBxdWFuZG8gc2kg6CBpbiBtb2Rh bGl04CByaWNvcnNpdmEuXG4iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjIzNwptc2dpZCAiIgoi UmVjdXJzaXZlIHJldHJpZXZhbDpcbiIKIiAgLXIsICAtLXJlY3Vyc2l2ZSAgICAg ICAgICByZWN1cnNpdmUgZG93bmxvYWQuXG4iCiIgIC1sLCAgLS1sZXZlbD1OVU1C RVIgICAgICAgbWF4aW11bSByZWN1cnNpb24gZGVwdGggKGluZiBvciAwIGZvciBp bmZpbml0ZSkuXG4iCiIgICAgICAgLS1kZWxldGUtYWZ0ZXIgICAgICAgZGVsZXRl IGZpbGVzIGxvY2FsbHkgYWZ0ZXIgZG93bmxvYWRpbmcgdGhlbS5cbiIKIiAgLWss ICAtLWNvbnZlcnQtbGlua3MgICAgICBjb252ZXJ0IG5vbi1yZWxhdGl2ZSBsaW5r cyB0byByZWxhdGl2ZS5cbiIKIiAgLUssICAtLWJhY2t1cC1jb252ZXJ0ZWQgICBi ZWZvcmUgY29udmVydGluZyBmaWxlIFgsIGJhY2sgdXAgYXMgWC5vcmlnLlxuIgoi ICAtbSwgIC0tbWlycm9yICAgICAgICAgICAgIHNob3J0Y3V0IG9wdGlvbiBlcXVp dmFsZW50IHRvIC1yIC1OIC1sIGluZiAtbnIuXG4iCiIgIC1wLCAgLS1wYWdlLXJl cXVpc2l0ZXMgICAgZ2V0IGFsbCBpbWFnZXMsIGV0Yy4gbmVlZGVkIHRvIGRpc3Bs YXkgSFRNTCBwYWdlLlxuIgoiICAgICAgIC0tc3RyaWN0LWNvbW1lbnRzICAgIHR1 cm4gb24gc3RyaWN0IChTR01MKSBoYW5kbGluZyBvZiBIVE1MIGNvbW1lbnRzLlxu IgoiXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiU2NhcmljYW1lbnRvIHJpY29yc2l2bzpcbiIKIiAg LXIsICAtLXJlY3Vyc2l2ZSAgICAgICAgICAgIHNjYXJpY2FtZW50byByaWNvcnNp dm8uXG4iCiIgIC1sLCAgLS1sZXZlbD1OVU1FUk8gICAgICAgICBwcm9mb25kaXTg IG1hc3NpbWEgZGkgcmljb3JzaW9uZVxuIgoiICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgKGluZiBvIDAgPSBpbGxpbWl0YXRhKS5cbiIKIiAgICAgICAtLWRl bGV0ZS1hZnRlciAgICAgICAgIGNhbmNlbGxhIGkgZmlsZSBkb3BvIGF2ZXJsaSBz Y2FyaWNhdGkuXG4iCiIgIC1rLCAgLS1jb252ZXJ0LWxpbmtzICAgICAgICBjb252 ZXJ0aSBpIGxpbmsgYXNzb2x1dGkgaW4gcmVsYXRpdmkuXG4iCiIgIC1LLCAgLS1i YWNrdXAtY29udmVydGVkICAgICBzYWx2YSBpbCBmaWxlIFggY29tZSBYLm9yaWcg cHJpbWEgZGkgY29udmVydGlybG8uXG4iCiIgIC1tLCAgLS1taXJyb3IgICAgICAg ICAgICAgICBvcHppb25lIGVxdWl2YWxlbnRlIGEgLXIgLU4gLWwgaW5mIC1uci5c biIKIiAgLXAsICAtLXBhZ2UtcmVxdWlzaXRlcyAgICAgIHNjYXJpY2EgdHV0dGUg bGUgaW1tYWdpbmksIGVjYywgbmVjZXNzYXJpZSBwZXJcbiIKIiAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgIHZpc3VhbGl6emFyZSBsYSBwYWdpbmEgSFRNTC5c biIKIiAgICAgICAtLXN0cmljdC1jb21tZW50cyAgICAgIHRyYXR0YSBpIGNvbW1l bnRpIEhUTUwgaW4gbW9kYWxpdOAgc3RyaWN0IChTR01MKS5cbiIKIlxuIgoKIzog c3JjL21haW4uYzoyNDgKbXNnaWQgIiIKIlJlY3Vyc2l2ZSBhY2NlcHQvcmVqZWN0 OlxuIgoiICAtQSwgIC0tYWNjZXB0PUxJU1QgICAgICAgICAgICAgICAgY29tbWEt c2VwYXJhdGVkIGxpc3Qgb2YgYWNjZXB0ZWQgZXh0ZW5zaW9ucy5cbiIKIiAgLVIs ICAtLXJlamVjdD1MSVNUICAgICAgICAgICAgICAgIGNvbW1hLXNlcGFyYXRlZCBs aXN0IG9mIHJlamVjdGVkIGV4dGVuc2lvbnMuXG4iCiIgIC1ELCAgLS1kb21haW5z PUxJU1QgICAgICAgICAgICAgICBjb21tYS1zZXBhcmF0ZWQgbGlzdCBvZiBhY2Nl cHRlZCBkb21haW5zLlxuIgoiICAgICAgIC0tZXhjbHVkZS1kb21haW5zPUxJU1Qg ICAgICAgY29tbWEtc2VwYXJhdGVkIGxpc3Qgb2YgcmVqZWN0ZWQgZG9tYWlucy5c biIKIiAgICAgICAtLWZvbGxvdy1mdHAgICAgICAgICAgICAgICAgIGZvbGxvdyBG VFAgbGlua3MgZnJvbSBIVE1MIGRvY3VtZW50cy5cbiIKIiAgICAgICAtLWZvbGxv dy10YWdzPUxJU1QgICAgICAgICAgIGNvbW1hLXNlcGFyYXRlZCBsaXN0IG9mIGZv bGxvd2VkIEhUTUwgdGFncy5cbiIKIiAgLUcsICAtLWlnbm9yZS10YWdzPUxJU1Qg ICAgICAgICAgIGNvbW1hLXNlcGFyYXRlZCBsaXN0IG9mIGlnbm9yZWQgSFRNTCB0 YWdzLlxuIgoiICAtSCwgIC0tc3Bhbi1ob3N0cyAgICAgICAgICAgICAgICAgZ28g dG8gZm9yZWlnbiBob3N0cyB3aGVuIHJlY3Vyc2l2ZS5cbiIKIiAgLUwsICAtLXJl bGF0aXZlICAgICAgICAgICAgICAgICAgIGZvbGxvdyByZWxhdGl2ZSBsaW5rcyBv bmx5LlxuIgoiICAtSSwgIC0taW5jbHVkZS1kaXJlY3Rvcmllcz1MSVNUICAgbGlz dCBvZiBhbGxvd2VkIGRpcmVjdG9yaWVzLlxuIgoiICAtWCwgIC0tZXhjbHVkZS1k aXJlY3Rvcmllcz1MSVNUICAgbGlzdCBvZiBleGNsdWRlZCBkaXJlY3Rvcmllcy5c biIKIiAgLW5wLCAtLW5vLXBhcmVudCAgICAgICAgICAgICAgICAgIGRvbid0IGFz Y2VuZCB0byB0aGUgcGFyZW50IGRpcmVjdG9yeS5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIiIK IkFjY2V0dG8vcmlmaXV0byByaWNvcnNpdm86XG4iCiIgIC1BLCAgLS1hY2NlcHQ9 TElTVEEgICAgICAgICAgICAgICAgbGlzdGEgZGkgZXN0ZW5zaW9uaSBhY2NldHRh dGUsIHNlcGFyYXRlIGRhXG4iCiIgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgdmlyZ29sZS5cbiIKIiAgLVIsICAtLXJlamVjdD1MSVNUQSAgICAg ICAgICAgICAgICBsaXN0YSBkaSBlc3RlbnNpb25pIHJpZml1dGF0ZSwgc2VwYXJh dGUgZGFcbiIKIiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICB2 aXJnb2xlLlxuIgoiICAtRCwgIC0tZG9tYWlucz1MSVNUQSAgICAgICAgICAgICAg IGxpc3RhIGRpIGRvbWluaSBhY2NldHRhdGksIHNlcGFyYXRpIGRhXG4iCiIgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgdmlyZ29sZS5cbiIKIiAg ICAgICAtLWV4Y2x1ZGUtZG9tYWlucz1MSVNUQSAgICAgICBsaXN0YSBkaSBkb21p bmkgcmlmaXV0YXRpLCBzZXBhcmF0aSBkYSBcbiIKIiAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICB2aXJnb2xlLlxuIgoiICAgICAgIC0tZm9sbG93 LWZ0cCAgICAgICAgICAgICAgICAgIHNlZ3VlIGkgbGluayBGVFAgZGFpIGRvY3Vt ZW50aSBIVFRQLlxuIgoiICAgICAgIC0tZm9sbG93LXRhZ3M9TElTVEEgICAgICAg ICAgIGxpc3RhIGRpIHRhZyBIVE1MLCBzZXBhcmF0aSBkYSB2aXJnb2xlLFxuIgoi ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIGNoZSB2ZW5nb25v IHNlZ3VpdGkgbmVsbG8gc2NhcmljYW1lbnRvLlxuIgoiICAtRyAgIC0taWdub3Jl LXRhZ3M9TElTVEEgICAgICAgICAgIGxpc3RhIGRpIHRhZyBIVE1MLCBzZXBhcmF0 aSBkYSB2aXJnb2xlLFxuIgoiICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgIGNoZSB2ZW5nb25vIGlnbm9yYXRpLlxuIgoiICAtSCwgIC0tc3Bhbi1o b3N0cyAgICAgICAgICAgICAgICAgIHZpc2l0YSBhbmNoZSBhZCBhbHRyaSBob3N0 IHF1YW5kbyBzaSDoXG4iCiIgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgaW4gbW9kYWxpdOAgcmljb3JzaXZhLlxuIgoiICAtTCwgIC0tcmVsYXRp dmUgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIHNlZ3VlIHNvbG8gaSBsaW5rIHJlbGF0aXZp LlxuIgoiICAtSSwgIC0taW5jbHVkZS1kaXJlY3Rvcmllcz1MSVNUQSAgIGxpc3Rh IGRpIGRpcmVjdG9yeSBwZXJtZXNzZS5cbiIKIiAgLVgsICAtLWV4Y2x1ZGUtZGly ZWN0b3JpZXM9TElTVEEgICBsaXN0YSBkaSBkaXJlY3RvcnkgZXNjbHVzZS5cbiIK IiAgLW5wLCAtLW5vLXBhcmVudCAgICAgICAgICAgICAgICAgICBub24gcmlzYWxp cmUgYWxsYSBkaXJlY3Rvcnkgc3VwZXJpb3JlLlxuIgoiXG4iCgojOiBzcmMvbWFp bi5jOjI2Mwptc2dpZCAiTWFpbCBidWcgcmVwb3J0cyBhbmQgc3VnZ2VzdGlvbnMg dG8gPGJ1Zy13Z2V0QGdudS5vcmc+LlxuIgptc2dzdHIgIlNwZWRpdGUgc2VnbmFs YXppb25pIGRpIGJ1ZyBlIHN1Z2dlcmltZW50aSBhIDxidWctd2dldEBnbnUub3Jn Pi5cbiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6NDY1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczog ZGVidWcgc3VwcG9ydCBub3QgY29tcGlsZWQgaW4uXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IHN1 cHBvcnRvIHBlciBpbCBkZWJ1ZyBub24gYXR0aXZhdG8gaW4gZmFzZSBkaSBjb21w aWxhemlvbmUuXG4iCgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjUxNwptc2dpZCAiQ29weXJpZ2h0 IChDKSAyMDAzIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLlxuIgptc2dz dHIgIkNvcHlyaWdodCAoQykgMjAwMyBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZvdW5kYXRpb24s IEluYy5cbiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6NTE5Cm1zZ2lkICIiCiJUaGlzIHByb2dy YW0gaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQgaW4gdGhlIGhvcGUgdGhhdCBpdCB3aWxsIGJlIHVz ZWZ1bCxcbiIKImJ1dCBXSVRIT1VUIEFOWSBXQVJSQU5UWTsgd2l0aG91dCBldmVu IHRoZSBpbXBsaWVkIHdhcnJhbnR5IG9mXG4iCiJNRVJDSEFOVEFCSUxJVFkgb3Ig RklUTkVTUyBGT1IgQSBQQVJUSUNVTEFSIFBVUlBPU0UuICBTZWUgdGhlXG4iCiJH TlUgR2VuZXJhbCBQdWJsaWMgTGljZW5zZSBmb3IgbW9yZSBkZXRhaWxzLlxuIgpt c2dzdHIgIiIKIlRoaXMgcHJvZ3JhbSBpcyBkaXN0cmlidXRlZCBpbiB0aGUgaG9w ZSB0aGF0IGl0IHdpbGwgYmUgdXNlZnVsLFxuIgoiYnV0IFdJVEhPVVQgQU5ZIFdB UlJBTlRZOyB3aXRob3V0IGV2ZW4gdGhlIGltcGxpZWQgd2FycmFudHkgb2ZcbiIK Ik1FUkNIQU5UQUJJTElUWSBvciBGSVRORVNTIEZPUiBBIFBBUlRJQ1VMQVIgUFVS UE9TRS4gIFNlZSB0aGVcbiIKIkdOVSBHZW5lcmFsIFB1YmxpYyBMaWNlbnNlIGZv ciBtb3JlIGRldGFpbHMuXG4iCiJcbiIKIlF1ZXN0byBwcm9ncmFtbWEg6CBkaXN0 cmlidWl0byBuZWxsYSBzcGVyYW56YSBjaGUgcG9zc2EgZXNzZXJlIHV0aWxlLFxu IgoibWEgU0VOWkEgQUxDVU5BIEdBUkFOWklBOyBhbmNoZSBzZW56YSBsYSBnYXJh bnppYSBpbXBsaWNpdGEgZGlcbiIKIkNPTU1FUkNJQUJJTElUwCBvIGRpIElET05F SVTAIEFEIFVOTyBTQ09QTyBQQVJUSUNPTEFSRS5cbiIKIlNpIGNvbnN1bHRpIGxh IEdOVSBHZW5lcmFsIFB1YmxpYyBMaWNlbnNlIHBlciBtYWdnaW9yaSBkZXR0YWds aS5cbiIKCiM6IHNyYy9tYWluLmM6NTI0Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIk9yaWdpbmFs bHkgd3JpdHRlbiBieSBIcnZvamUgTmlrc2ljIDxobmlrc2ljQHhlbWFjcy5vcmc+ LlxuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiU2NyaXR0byBkYSBIcnZvamUgTmlrc2ljIDxo bmlrc2ljQHhlbWFjcy5vcmc+LlxuIgoKIzogc3JjL21haW4uYzo3MDMKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBpbGxlZ2FsIG9wdGlvbiAtLSBgLW4lYydcbiIKbXNn c3RyICIlczogb3B6aW9uZSBpbGxlZ2FsZSAtLSBgLW4lYydcbiIKCiMuICMjIyMg U29tZXRoaW5nIG5pY2VyIHNob3VsZCBiZSBwcmludGVkIGhlcmUgLS0gc2ltaWxh ciB0byB0aGUKIy4gcHJlLTEuNSBgLS1oZWxwJyBwYWdlLgojOiBzcmMvbWFpbi5j OjcwNiBzcmMvbWFpbi5jOjc0OCBzcmMvbWFpbi5jOjc5NAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiVHJ5IGAlcyAtLWhlbHAnIGZvciBtb3JlIG9wdGlvbnMuXG4iCm1zZ3N0 ciAiVXNhcmUgYCVzIC0taGVscCcgcGVyIHVsdGVyaW9yaSBvcHppb25pLlxuIgoK Izogc3JjL21haW4uYzo3NzQKbXNnaWQgIkNhbid0IGJlIHZlcmJvc2UgYW5kIHF1 aWV0IGF0IHRoZSBzYW1lIHRpbWUuXG4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgZXNz ZXJlIHByb2xpc3NvIGUgc2lsZW56aW9zbyBhbGxvIHN0ZXNzbyB0ZW1wby5cbiIK CiM6IHNyYy9tYWluLmM6NzgwCm1zZ2lkICJDYW4ndCB0aW1lc3RhbXAgYW5kIG5v dCBjbG9iYmVyIG9sZCBmaWxlcyBhdCB0aGUgc2FtZSB0aW1lLlxuIgptc2dzdHIg IkltcG9zc2liaWxlIGltcG9zdGFyZSBsZSBkYXRlIGUgbm9uIG1vZGlmaWNhcmUg aSB2ZWNjaGkgZmlsZSBhbGxvIHN0ZXNzbyB0ZW1wby5cbiIKCiMuIE5vIFVSTCBz cGVjaWZpZWQuCiM6IHNyYy9tYWluLmM6Nzg5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIl czogbWlzc2luZyBVUkxcbiIKbXNnc3RyICIlczogVVJMIG1hbmNhbnRlXG4iCgoj OiBzcmMvbWFpbi5jOjkwNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiTm8gVVJMcyBmb3Vu ZCBpbiAlcy5cbiIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gVVJMIHRyb3ZhdG8gaW4gJXMuXG4i CgojOiBzcmMvbWFpbi5jOjkxNAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiIgoiXG4iCiJG SU5JU0hFRCAtLSVzLS1cbiIKIkRvd25sb2FkZWQ6ICVzIGJ5dGVzIGluICVkIGZp bGVzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJGSU5JVE8gLS0lcy0tXG4iCiJTY2FyaWNh dGk6ICVzIGJ5dGUgaW4gJWQgZmlsZVxuIgoKIzogc3JjL21haW4uYzo5MjAKIywg Yy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkRvd25sb2FkIHF1b3RhICglcyBieXRlcykgRVhDRUVE RUQhXG4iCm1zZ3N0ciAiUXVvdGEgZGkgc2NhcmljYW1lbnRvICglcyBieXRlKSBT VVBFUkFUQSFcbiIKCiM6IHNyYy9tc3dpbmRvd3MuYzoxNDcKbXNnaWQgIkNvbnRp bnVpbmcgaW4gYmFja2dyb3VuZC5cbiIKbXNnc3RyICJDb250aW51byBpbiBiYWNr Z3JvdW5kLlxuIgoKIzogc3JjL21zd2luZG93cy5jOjE0OSBzcmMvdXRpbHMuYzo0 ODcKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIk91dHB1dCB3aWxsIGJlIHdyaXR0ZW4gdG8g YCVzJy5cbiIKbXNnc3RyICJMJ291dHB1dCBzYXLgIHNjcml0dG8gc3UgYCVzJy5c biIKCiM6IHNyYy9tc3dpbmRvd3MuYzoyNDUKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlN0 YXJ0aW5nIFdpbkhlbHAgJXNcbiIKbXNnc3RyICJBdnZpbyBkaSBXaW5IZWxwICVz XG4iCgojOiBzcmMvbXN3aW5kb3dzLmM6MjcyIHNyYy9tc3dpbmRvd3MuYzoyNzkK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBDb3VsZG4ndCBmaW5kIHVzYWJsZSBzb2Nr ZXQgZHJpdmVyLlxuIgptc2dzdHIgIiVzOiBJbXBvc3NpYmlsZSB0cm92YXJlIHVu IGRyaXZlciBwZXIgaSBzb2NrZXQgdXRpbGl6emFiaWxlLlxuIgoKIzogc3JjL25l dHJjLmM6MzgwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogJXM6JWQ6IHdhcm5pbmc6 IFwiJXNcIiB0b2tlbiBhcHBlYXJzIGJlZm9yZSBhbnkgbWFjaGluZSBuYW1lXG4i Cm1zZ3N0ciAiJXM6ICVzOiVkOiBhdHRlbnppb25lOiBcIiVzXCIgYXBwYXJlIHBy aW1hIGRpIHVuIG5vbWUgZGkgbWFjY2hpbmFcbiIKCiM6IHNyYy9uZXRyYy5jOjQx MQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6ICVzOiVkOiB1bmtub3duIHRva2VuIFwi JXNcIlxuIgptc2dzdHIgIiVzOiAlczolZDogIHRva2VuIFwiJXNcIiBzY29ub3Nj aXV0b1xuIgoKIzogc3JjL25ldHJjLmM6NDc1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJV c2FnZTogJXMgTkVUUkMgW0hPU1ROQU1FXVxuIgptc2dzdHIgIlVzbzogJXMgTkVU UkMgW0hPU1ROQU1FXVxuIgoKIzogc3JjL25ldHJjLmM6NDg1CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlczogY2Fubm90IHN0YXQgJXM6ICVzXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IHN0 YXQgc3UgJXMgZmFsbGl0YTogJXNcbiIKCiMuIEFsaWduIHRoZSBbIHNraXBwaW5n IC4uLiBdIGxpbmUgd2l0aCB0aGUgZG90cy4gIFRvIGRvCiMuIHRoYXQsIGluc2Vy dCB0aGUgbnVtYmVyIG9mIHNwYWNlcyBlcXVhbCB0byB0aGUgbnVtYmVyIG9mCiMu IGRpZ2l0cyBpbiB0aGUgc2tpcHBlZCBhbW91bnQgaW4gSy4KIzogc3JjL3Byb2dy ZXNzLmM6MjM0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIiUqc1sgc2tpcHBp bmcgJWRLIF0iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiIlKnNbICVkSyBpZ25vcmF0byBdIgoK Izogc3JjL3Byb2dyZXNzLmM6NDAxCiMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi SW52YWxpZCBkb3Qgc3R5bGUgc3BlY2lmaWNhdGlvbiBgJXMnOyBsZWF2aW5nIHVu Y2hhbmdlZC5cbiIKbXNnc3RyICJTcGVjaWZpY2F6aW9uZSBkZWxsbyBzdGlsZSBk ZWwgYC4nIG5vbiB2YWxpZGEgYCVzJzsgbGFzY2lhdGEgaW52YXJpYXRhLlxuIgoK Izogc3JjL3JlY3VyLmM6Mzc4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJSZW1vdmluZyAl cyBzaW5jZSBpdCBzaG91bGQgYmUgcmVqZWN0ZWQuXG4iCm1zZ3N0ciAiUmltb3pp b25lIGRpICVzIHBvaWNo6SBkZXZlIGVzc2VyZSByaWZpdXRhdG8uXG4iCgojOiBz cmMvcmVzLmM6NTQ5Cm1zZ2lkICJMb2FkaW5nIHJvYm90cy50eHQ7IHBsZWFzZSBp Z25vcmUgZXJyb3JzLlxuIgptc2dzdHIgIkNhcmljYW1lbnRvIGRpIHJvYm90cy50 eHQ7IGlnbm9yYXJlIGV2ZW50dWFsaSBlcnJvcmkuXG4iCgojOiBzcmMvcmV0ci5j OjQwMAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiRXJyb3IgcGFyc2luZyBwcm94eSBVUkwg JXM6ICVzLlxuIgptc2dzdHIgIkVycm9yZSBhbmFsaXp6YW5kbyBsJ1VSTCBkZWwg cHJveHkgJXM6ICVzLlxuIgoKIzogc3JjL3JldHIuYzo0MDgKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIkVycm9yIGluIHByb3h5IFVSTCAlczogTXVzdCBiZSBIVFRQLlxuIgpt c2dzdHIgIkVycm9yZSBuZWxsJ1VSTCBkZWwgcHJveHkgJXM6IERldmUgZXNzZXJl IEhUVFAuXG4iCgojOiBzcmMvcmV0ci5jOjQ5MwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JWQgcmVkaXJlY3Rpb25zIGV4Y2VlZGVkLlxuIgptc2dzdHIgInN1cGVyYXRlICVk IHJlZGlyZXppb25pLlxuIgoKIzogc3JjL3JldHIuYzo2MTcKbXNnaWQgIiIKIkdp dmluZyB1cC5cbiIKIlxuIgptc2dzdHIgIiIKIlJpbnVuY2lvLlxuIgoiXG4iCgoj OiBzcmMvcmV0ci5jOjYxNwptc2dpZCAiIgoiUmV0cnlpbmcuXG4iCiJcbiIKbXNn c3RyICIiCiJSaXRlbnRvLlxuIgoiXG4iCgojOiBzcmMvdXJsLmM6NjIxCm1zZ2lk ICJObyBlcnJvciIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gZXJyb3JlIgoKIzogc3JjL3VybC5j OjYyMwptc2dpZCAiVW5zdXBwb3J0ZWQgc2NoZW1lIgptc2dzdHIgIlNjaGVtYSBu b24gc3VwcG9ydGF0byIKCiM6IHNyYy91cmwuYzo2MjUKbXNnaWQgIkVtcHR5IGhv c3QiCm1zZ3N0ciAiSG9zdCB2dW90byIKCiM6IHNyYy91cmwuYzo2MjcKbXNnaWQg IkJhZCBwb3J0IG51bWJlciIKbXNnc3RyICJOdW1lcm8gZGkgcG9ydGEgbm9uIHZh bGlkbyIKCiM6IHNyYy91cmwuYzo2MjkKbXNnaWQgIkludmFsaWQgdXNlciBuYW1l Igptc2dzdHIgIk5vbWUgdXRlbnRlIG5vbiB2YWxpZG8iCgojOiBzcmMvdXJsLmM6 NjMxCm1zZ2lkICJVbnRlcm1pbmF0ZWQgSVB2NiBudW1lcmljIGFkZHJlc3MiCm1z Z3N0ciAiSW5kaXJpenpvIG51bWVyaWNvIElQdjYgbm9uIHRlcm1pbmF0byIKCiM6 IHNyYy91cmwuYzo2MzMKbXNnaWQgIklQdjYgYWRkcmVzc2VzIG5vdCBzdXBwb3J0 ZWQiCm1zZ3N0ciAiSW5kaXJpenpvIElQdjYgbm9uIHN1cHBvcnRhdG8iCgojOiBz cmMvdXJsLmM6NjM1Cm1zZ2lkICJJbnZhbGlkIElQdjYgbnVtZXJpYyBhZGRyZXNz Igptc2dzdHIgIkluZGlyaXp6byBudW1lcmljbyBJUHY2IG5vbiB2YWxpZG8iCgoj OiBzcmMvdXRpbHMuYzoxMjAKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiAlczogTm90 IGVub3VnaCBtZW1vcnkuXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6ICVzOiBNZW1vcmlhIGluc3Vm ZmljaWVudGUuXG4iCgojLiBwYXJlbnQsIG5vIGVycm9yCiM6IHNyYy91dGlscy5j OjQ4NQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiQ29udGludWluZyBpbiBiYWNrZ3JvdW5k LCBwaWQgJWQuXG4iCm1zZ3N0ciAiQ29udGludW8gaW4gYmFja2dyb3VuZCwgcGlk ICVkLlxuIgoKIzogc3JjL3V0aWxzLmM6NTI5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJG YWlsZWQgdG8gdW5saW5rIHN5bWxpbmsgYCVzJzogJXNcbiIKbXNnc3RyICJSaW1v emlvbmUgZGVsIGxpbmsgc2ltYm9saWNvIGAlcycgZmFsbGl0YTogJXNcbiIK --Boundary_(ID_9kfWUi6gZSX95mYV9TdLRg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9kfWUi6gZSX95mYV9TdLRg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 14:03:21 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 14:03:21 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 14:03:08 +0100 From: Marco Ciampa Subject: Re: nuove traduzioni! In-reply-to: To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221130307.GA28883@ciampix.no-ip.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project On Tue, Dec 21, 2004 at 01:14:06PM +0100, Marco wrote: > yo!!! > #, fuzzy, c-format > msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" > msgstr "Specificazione dello stile del `.' non valida `%s'; lasciata invariata.\n" > - firmati con Nome e Cognome (o con uno pseudonimo conosciuto se non ti va), sai quanti Marco ci sono in questa lista? - msgstr "Stile dei punti di progressione non valido `%s'; lasciato invariato.\n" Potrebbe essere utile sapere bene che vuol dire questo messaggio...cos'è il dot style? A che cosa si riferisce di preciso? Da una piccola ricerca capisco che è il formato dei punti scritti progressivamente per indicare l'andamento dello scaricamento. bye -- Marco Ciampa -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 17:25:53 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 17:25:53 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 17:41:26 +0100 From: Yuri Subject: Re: nuove traduzioni! In-reply-to: <"from magicdice"@inwind.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: Translation Project Message-id: <20041221174126.A3564@denver.sociol.unimi.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_gpJNknRy2WhJKtV+V2NsZw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_gpJNknRy2WhJKtV+V2NsZw) Content-type: text/plain; charset=us-ascii Content-disposition: inline revisione velocissima solo di bibshelf On Tue, Dec 21, 2004 at 01:14:06PM +0100, Marco wrote: > #: src/DialogBookEditor.cc:77 > msgid "Reference" > msgstr "Riferimento" si > #: src/DialogBookEditor.cc:79 > msgid "Romance" > msgstr "Romantico" Romanzo? Romanzesco? ma sentiamo anche gli altri > #: src/DialogBookEditor.cc:82 > msgid "Thriller" > msgstr "Mistero" io lascerei anche Thriller, altrimenti... giallo? boh... > #: src/DialogBookEditor.cc:69 > msgid "Drama" > msgstr "Dramma" Teatro? (attendo conferme/smentite) -- Ciao! :-) Yuri approfitto per augurare buone feste a tutta la lista. --Boundary_(ID_gpJNknRy2WhJKtV+V2NsZw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_gpJNknRy2WhJKtV+V2NsZw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 19:41:20 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 19:41:20 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 19:40:57 +0100 From: Marco Subject: Re: nuove traduzioni! To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 84.222.38.224 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project yo!!! scusate per il campo from, finché scrivo dal web (solo per un paio di settimane ancora), mi vedrete solo come marco... > > #: src/DialogBookEditor.cc:79 > > msgid "Romance" > > msgstr "Romantico" > > Romanzo? Romanzesco? ma sentiamo anche gli altri > credo che sia qualcosa tipo romanzo rosa o simile. > > #: src/DialogBookEditor.cc:82 > > msgid "Thriller" > > msgstr "Mistero" > > io lascerei anche Thriller, altrimenti... giallo? boh... > avevo pensato anch'io di lasciarlo invariato, ma preferirei trovare un termine italiano. giallo mi sa più di poliziesco che di thriller (anche se non si escludono a vicenda). > > #: src/DialogBookEditor.cc:69 > > msgid "Drama" > > msgstr "Dramma" > > Teatro? > drama in inglese è qualcosa di serio e drammatico, non è legato al teatro. tipo storia vera o realista... ciao, marco ____________________________________________________________ Regala e regalati Libero ADSL: 3 mesi gratis e navighi veloce. 1.2 Mega di musica, film, video e sport. Abbonati subito senza costi di attivazione su http://www.libero.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 23:12:18 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 23:12:18 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 17:11:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: xpad-2.1 (0%, 73 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221221107.110243C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s/hGLeNg7SybsHoTPRoDyw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.835, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.07, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_s/hGLeNg7SybsHoTPRoDyw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/xpad-2.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/xpad-2.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/xpad-2.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/xpad-2.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Silvia Poidimani is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot xpad-2.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-xpad.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xpad.sourceforge.net/prereleases/xpad-2.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_s/hGLeNg7SybsHoTPRoDyw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_s/hGLeNg7SybsHoTPRoDyw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 23:13:19 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 23:13:19 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 17:09:45 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: anubis-4.0 (0%, 279 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221220945.EC9923C641@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VeE/GFtASWh6fW0wWlNQcg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.835, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.07, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VeE/GFtASWh6fW0wWlNQcg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/anubis-4.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/anubis-4.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/anubis-4.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/anubis-4.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `anubis'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot anubis-4.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-anubis.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/anubis/anubis-4.0.tar.gz --Boundary_(ID_VeE/GFtASWh6fW0wWlNQcg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_VeE/GFtASWh6fW0wWlNQcg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 23:14:45 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 23:14:45 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 17:14:06 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: tar-1.15 (39%, 202 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221221406.6DB6D3C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_1G016oJORx9sYXBdEF9+8g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.837, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_1G016oJORx9sYXBdEF9+8g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tar-1.15.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tar-1.15.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tar-1.15.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tar-1.15.it.po In this file, 173 messages have been translated already, accounting for 39% of the original text size (in raw bytes). Still, 202 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tar-1.15.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `tar'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tar.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/tar/tar-1.15.tar.bz2 --Boundary_(ID_1G016oJORx9sYXBdEF9+8g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_1G016oJORx9sYXBdEF9+8g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 23:20:22 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 23:20:22 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 17:18:50 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: cpio-2.6 (0%, 139 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221221850.6DAF93C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xeeX8Wdz90q5GaktS7fsZg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.84, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xeeX8Wdz90q5GaktS7fsZg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/cpio-2.6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/cpio-2.6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/cpio-2.6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/cpio-2.6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `cpio'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot cpio-2.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-cpio.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/cpio/cpio-2.6.tar.bz2 > http://savannah.gnu.org/cvs-backup/cpio-sources.tar.gz --Boundary_(ID_xeeX8Wdz90q5GaktS7fsZg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xeeX8Wdz90q5GaktS7fsZg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 21 23:33:06 2004 Delivery-date: Tue, 21 Dec 2004 23:33:06 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 17:32:29 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: tar-1.15.1 (39%, 201 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221223229.E5CA73C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_s1zVemzyl3ElRSnb6I+o3A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.841, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_s1zVemzyl3ElRSnb6I+o3A) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po In this file, 173 messages have been translated already, accounting for 39% of the original text size (in raw bytes). Still, 201 messages need to be attended to. Marco d'Itri is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tar-1.15.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `tar'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tar.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/tar/tar-1.15.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_s1zVemzyl3ElRSnb6I+o3A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_s1zVemzyl3ElRSnb6I+o3A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 22 00:53:35 2004 Delivery-date: Wed, 22 Dec 2004 00:53:35 +0100 Date: Tue, 21 Dec 2004 18:53:01 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: util-linux-2.12m (0%, 1924 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041221235301.7E2433C723@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ikVvSohw0OJJDOpXLylKnw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.843, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ikVvSohw0OJJDOpXLylKnw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/util- linux-2.12m.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/util-linux-2.12m.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/util-linux-2.12m.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/util-linux-2.12m.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. > TP-Robot util-linux-2.12m.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-util-linux.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux-local/utils/util-linux/util-linux-2.12m.tar.gz --Boundary_(ID_ikVvSohw0OJJDOpXLylKnw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ikVvSohw0OJJDOpXLylKnw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 22 17:05:11 2004 Delivery-date: Wed, 22 Dec 2004 17:05:11 +0100 Date: Wed, 22 Dec 2004 17:03:02 +0100 From: Andrea Zagli Subject: marlin da revisionare To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103731382.5221.6.camel@andreaz> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xSicl/07MeWiL1O7DXKnJw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xSicl/07MeWiL1O7DXKnJw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT vi riposto nuovamente la traduzione di marlin per la prima revisione questo perchè l'altra volta penso sia sfuggita, perchè non ho ricevuto nessun tipo di segnalazione mi mancano due messaggi per i quali non mi viene in mente una traduzione decente ("finishing up" e "total cd running time" (non capisco se running è riferito alla durata totale o al tempo trascorso)) inoltre ho dei dubbi sulle seguenti traduzioni region -> zona marker -> indicatore --Boundary_(ID_xSicl/07MeWiL1O7DXKnJw) Content-type: text/x-gettext-translation; name=it.po; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=it.po # Italian translation of Marlin. # Copyright (C) 2004 THE Marlin'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Marlin package. # Andrea Zagli , 2004. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marlin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-22 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-19 12:12+0100\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: marlin/marlin-channel.c:109 #, c-format msgid "" "Error opening data file '%s'\n" "Error: '%s'" msgstr "" "Errore nell'aprire il file «%s»\n" "Errore: «%s»" #: marlin/marlin-channel.c:137 msgid "" "Error opening peak file '%'\n" "Error: '%'" msgstr "" "Errorre nell'aprire il file dei picchi «%»\n" "Error: «%»" #: marlin/marlin-channel.c:239 marlin/marlin-channel.c:684 #, c-format msgid "There was not enough space for '%s'" msgstr "Non c'era spazio sufficiente per «%s»" #: marlin/marlin-channel.c:244 #, c-format msgid "" "Error writing data to '%s'\n" "Error: %s" msgstr "" "Errore nello scrivere dei dati in «%s»\n" "Errore: %s" #: marlin/marlin-channel.c:369 #, c-format msgid "" "Failed to allocate memory.\n" "Error: '%s'" msgstr "" "Errore nell'allocare della memoria.\n" "Errore: «%s»" #: marlin/marlin-channel.c:689 msgid "" "Error writing data to '%'\n" "Error: %s" msgstr "" "Errore nello scrivere dei dati in «%»\n" "Errore: %s" #: marlin/marlin-cross-fader.c:683 marlin/marlin-cross-fader.c:689 #, c-format msgid "" "Position %llu\n" "Level: %.2f%%" msgstr "" "Posizione %llu\n" "Livello: %.2f%%" #: marlin/marlin-cross-fader.c:1021 msgid "Level" msgstr "Livello" #: marlin/marlin-cross-fader.c:1023 msgid "100%" msgstr "100%" #: marlin/marlin-cross-fader.c:1025 msgid "0%" msgstr "0%" #: marlin/marlin-file-chooser.c:103 marlin/marlin-file-chooser.c:104 #: marlin/marlin-file-chooser.c:105 marlin/marlin-file-chooser.c:106 #: marlin/marlin-file-chooser.c:107 marlin/marlin-file-chooser.c:327 #: marlin/marlin-file-chooser.c:337 marlin/marlin-file-chooser.c:346 #: marlin/marlin-file-chooser.c:355 marlin/marlin-file-chooser.c:364 #: marlin/marlin-file-selection.c:121 marlin/marlin-file-selection.c:122 #: marlin/marlin-file-selection.c:123 marlin/marlin-file-selection.c:124 #: marlin/marlin-file-selection.c:125 marlin/marlin-file-selection.c:420 #: marlin/marlin-file-selection.c:430 marlin/marlin-file-selection.c:439 #: marlin/marlin-file-selection.c:448 marlin/marlin-file-selection.c:457 #: marlin/marlin-gst-extras.c:391 marlin/marlin-gst-extras.c:395 #: marlin/marlin-gst-extras.c:409 marlin/marlin-gst-extras.c:457 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:319 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:322 src/marlin-cdda-record.c:662 #: src/marlin-progress-window.c:99 src/marlin-window.c:5067 #: src/marlin-window.c:5073 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: marlin/marlin-file-chooser.c:130 marlin/marlin-file-selection.c:148 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:395 src/marlin-record.c:274 #: src/marlin-record.c:928 msgid "mono" msgstr "mono" #: marlin/marlin-file-chooser.c:130 marlin/marlin-file-selection.c:148 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:395 src/marlin-record.c:274 #: src/marlin-record.c:928 msgid "stereo" msgstr "stereo" #: marlin/marlin-file-chooser.c:312 msgid "File Information" msgstr "Informazione sul file" #: marlin/marlin-file-chooser.c:324 marlin/marlin-file-selection.c:417 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:274 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:334 marlin/marlin-file-selection.c:427 msgid "Mime Type:" msgstr "Tipo MIME:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:343 marlin/marlin-file-selection.c:436 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:357 src/marlin-clipboard-info.c:130 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:352 marlin/marlin-file-selection.c:445 #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:379 src/marlin-record.c:933 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frequenza di campionamento:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:361 marlin/marlin-file-selection.c:454 #: src/marlin-window-menu.c:226 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" #: marlin/marlin-file-chooser.c:373 marlin/marlin-file-selection.c:466 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: marlin/marlin-file-chooser.c:379 marlin/marlin-file-selection.c:472 msgid "Stop" msgstr "Ferma la riproduzione" #: marlin/marlin-file-chooser.c:478 msgid "Open File" msgstr "Apri file" #: marlin/marlin-file-chooser.c:501 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #: marlin/marlin-file-chooser.c:506 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" #: marlin/marlin-file-chooser.c:525 msgid "Save Sample As..." msgstr "Salva il campione come..." #: marlin/marlin-load-pipeline.c:162 #, c-format msgid "%s is an unknown mimetype." msgstr "%s è un tipo MIME sconosciuto" #: marlin/marlin-load-pipeline.c:174 #, c-format msgid "Could not load %s because there is no decoder for %s" msgstr "Non è possibile caricare %s perchè non c'è un decoder per %s" #. Make the marker name based on the position #: marlin/marlin-marker-model.c:297 marlin/marlin-marker-view.c:1516 #, c-format msgid "Marker %llu" msgstr "Indicatore %llu" #: marlin/marlin-marker-view.c:1067 msgid "Move Marker" msgstr "Sposta l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1087 marlin/marlin-marker-view.c:1522 #: marlin/marlin-marker-view.c:1630 src/marlin-window.c:1048 msgid "Add Marker" msgstr "A_ggiungi indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1584 marlin/marlin-marker-view.c:1770 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: marlin/marlin-marker-view.c:1600 marlin/marlin-marker-view.c:1789 #: src/marlin-window.c:4086 src/marlin-window.c:4868 msgid "_Position:" msgstr "_Posizione:" #: marlin/marlin-marker-view.c:1655 msgid "Remove Marker" msgstr "Elimina l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1685 msgid "Edit Marker" msgstr "Modifica l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1824 msgid "Change Details" msgstr "_Modifica indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1846 msgid "_Add Marker..." msgstr "A_ggiungi un indicatore..." #: marlin/marlin-marker-view.c:1847 msgid "_Remove Marker" msgstr "Eli_mina l'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1848 msgid "_Move Cursor to Marker" msgstr "_Sposta il cursore all'indicatore" #: marlin/marlin-marker-view.c:1849 msgid "_Edit Marker..." msgstr "_Modifica l'indicatore..." #: marlin/marlin-position-spinner.c:198 src/marlin-window.c:973 msgid "_Frames" msgstr "_Frame" #: marlin/marlin-position-spinner.c:199 src/marlin-window.c:974 msgid "_Time" msgstr "_Tempo" #: marlin/marlin-position-spinner.c:200 src/marlin-window.c:975 msgid "_Seconds" msgstr "_Secondi" #: marlin/marlin-position-spinner.c:201 src/marlin-window.c:976 msgid "T_ime & Frames" msgstr "T_empo & frame" #: marlin/marlin-position-spinner.c:456 marlin/marlin-position-spinner.c:485 msgid "frames" msgstr "frame" #: marlin/marlin-position-spinner.c:460 marlin/marlin-position-spinner.c:489 msgid "hrs:mins:secs" msgstr "ore:minuti:secondi" #: marlin/marlin-position-spinner.c:464 marlin/marlin-position-spinner.c:493 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: marlin/marlin-position-spinner.c:468 marlin/marlin-position-spinner.c:497 msgid "secs:frames" msgstr "sec:frame" #: marlin/marlin-sample-element.c:124 msgid "Error writing data" msgstr "Errore nello scrivere dei dati" #: marlin/marlin-sample-view.c:980 marlin/marlin-sample-view.c:1999 #: marlin/marlin-sample-view.c:2012 marlin/marlin-sample-view.c:2093 #: src/marlin-window.c:3880 msgid "Select Region" msgstr "Seleziona una zona" #: marlin/marlin-sample-view.c:2071 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta la selezione" #: marlin/marlin-sample-view.c:2107 src/marlin-window-menu.c:569 #: src/marlin-window-menu.c:1077 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: marlin/marlin-sample-view.c:2189 msgid "Clear Selected Region" msgstr "Pulisci la sezione" #: marlin/marlin-utils.c:122 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d secondi" msgstr[1] "%d secondi" #. I'm not sure about this use of ngettext #: marlin/marlin-utils.c:125 #, c-format msgid "%d.%03d second" msgid_plural "%d.%03d seconds" msgstr[0] "%d.%03d secondi" msgstr[1] "%d.%03d secondi" #: marlin/marlin-utils.c:128 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuti" msgstr[1] "%d minuti" #: marlin/marlin-utils.c:129 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ore" msgstr[1] "%d ore" #: marlin/marlin-x-utils.c:77 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Errore nel visualizzare l'aiuto:\n" "%s" #: marlin/marlin-x-utils.c:100 msgid "-Infinity dB (0.00%)" msgstr "-Infinito dB (0.00%)" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:79 msgid "Remove Channel" msgstr "Elimina canale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:117 #, c-format msgid "Remove Channel: %s" msgstr "Elimina canale: %s" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:138 msgid "Remove Channel:" msgstr "Elimina canale:" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:154 #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:294 msgid "_Left Channel" msgstr "Canale _sinistro" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:159 #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:299 msgid "_Right Channel" msgstr "Canale _destro" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:163 msgid "_Mix channels together" msgstr "_Unisci i canali" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:174 msgid "_Remove Channel" msgstr "_Elimina canale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:221 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi un canale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:257 #, c-format msgid "Add New Channel: %s" msgstr "Aggiungi un nuovo canale: %s" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:278 msgid "Add New Channel As:" msgstr "Aggiungi un nuovo canale come:" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:303 msgid "_Clone data from original channel" msgstr "_Copia i dati dal canale originale" #: src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:315 msgid "_Add Channel" msgstr "A_ggiungi un canale" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:384 msgid "Preparing to write CD." msgstr "Preparazione alla scrittura del CD." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:388 msgid "Writing CD." msgstr "Scrittura del CD." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:392 msgid "Finishing up." msgstr "" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:412 msgid "Please make sure another application is not using the drive." msgstr "Assicurarsi che un'altra applicazione non stia usando il dispositivo." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:413 msgid "Drive is busy" msgstr "Il lettore è occupato" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:415 msgid "Please put a rewritable or blank disc into the drive." msgstr "Inserire nel·masterizzatore un disco riscrivibile o vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:416 msgid "Insert rewritable or blank disc" msgstr "Inserire un disco riscrivibile o vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:418 msgid "Please insert a blank disc into the drive." msgstr "Inserire nel masterizzatore un disco vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:419 msgid "Insert blank disc" msgstr "Inserire un disco vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:421 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank disc." msgstr "" "Sostituire il disco nel masterizzatore con un disco riscrivibile o vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:422 msgid "Reload rewritable or blank disc" msgstr "Ricaricare un disco riscrivibile o vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:424 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank disc." msgstr "Sostituire il disco nel masterizzatore con un disco vergine." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:425 msgid "Reload blank disc" msgstr "Ricarica un disco vergine" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:446 msgid "Retry disc" msgstr "Riprova il disco" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:530 msgid "Writing sample to CD" msgstr "Scrittura del campione sul CD" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:531 msgid "" "The sample is being writen to the disc. This operation may take a long time, " "depending on the length of the sample and write speed" msgstr "" "Il campione sta per essere scritto sul disco. Questa operazione può durare " "anche per molto tempo, in base alla durata del campione e alla velocità di " "scrittura" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:534 msgid "Preparing temporary files." msgstr "Preparazione dei file temporanei." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:709 #, c-format msgid "Write %s to CD" msgstr "Scrittura di %s sul CD" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:727 msgid "Drive:" msgstr "Lettore:" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:742 msgid "Information:" msgstr "Informazione:" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:758 msgid "Number of Tracks:" msgstr "Numero di tracce:" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:769 msgid "Total CD Running Time:" msgstr "" #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:783 msgid "Write to CD" msgstr "Scrittura sul CD" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:173 msgid "Change Information" msgstr "Cambia informazione" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:244 #, c-format msgid "Sample Information: %s" msgstr "Informazioni sul campione: %s" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:264 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:287 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:299 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:311 msgid "Track Number:" msgstr "Traccia numero:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:330 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:368 msgid "Number of Frames:" msgstr "Numero dei frame:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:390 src/marlin-record.c:922 msgid "Number of Channels:" msgstr "Numero di canali:" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:409 msgid "Set Information" msgstr "_Modifica le informazioni" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:59 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:59 msgid "64kHz (Low Quality)" msgstr "64kHz (Qualità bassa)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:60 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:60 msgid "128kHz (Near CD Quality)" msgstr "128kHz (Qualità vicino a quella del CD)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:61 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:61 msgid "196kHz (CD Quality)" msgstr "196kHz (Qualità come il CD)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:62 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:62 msgid "256kHz (High Quality)" msgstr "256kHz (Qualità alta)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:63 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:63 msgid "320kHz (Super High Quality)" msgstr "320kHz (Qualità molto alta)" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:78 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:78 #: src/marlin-clipboard-info.c:50 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:79 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:79 msgid "Joint Stereo" msgstr "Unisci i canali stereo" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:80 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:80 msgid "Dual Channel" msgstr "Doppio canale" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:81 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:81 #: src/marlin-clipboard-info.c:50 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:82 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:82 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:219 #, c-format msgid "MP3 Encoding Parameters: %s" msgstr "Parametri di codifica MP3: %s" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:234 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:230 msgid "_Quality" msgstr "_Qualità" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:255 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:251 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:268 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:264 msgid "Max" msgstr "Max" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:276 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:272 msgid "_Constant Bitrate" msgstr "Bitrate _costante" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:306 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:302 msgid "_Variable Bitrate" msgstr "Bitrate _variabile" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:331 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:327 msgid "M_inimum Bitrate:" msgstr "Bitrate m_inimo:" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:345 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:341 msgid "_Average Bitrate:" msgstr "Bitrate _medio:" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:359 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:355 msgid "Ma_ximum Bitrate:" msgstr "Bitrate ma_ssimo:" #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:377 msgid "_Encoding Mode:" msgstr "_Modalità di codifica:" #: src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:215 #, c-format msgid "Vorbis Encoding Parameters: %s" msgstr "Parametri di codifica Vorbis: %s" #: src/libegg/egg-editable-toolbar.c:512 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Rimuovi barra degli strumenti" #: src/libegg/egg-markup.c:268 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Attributo sconosciuto «%s» nella linea %d al carattere %d" #: src/libegg/egg-markup.c:275 #, c-format msgid "Unknown tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Marcatore sconosciuto «%s» nella linea %d al carattere %d" #: src/libegg/egg-toolbar-editor.c:555 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: src/libegg/egg-toolbar-editor.c:585 msgid "" "Drag an item from the box above onto the toolbars to add it.\n" "To remove an item, drag it from the toolbars to the box above." msgstr "" "Per aggiungere un elemento alla·barra·degli·strumenti trascinarlo sulla " "barra stessa dal box sottostante.\n" "Per rimuovere un elemento trascinarlo dalla barra degli strumenti al box " "sottostante." #: src/main.c:388 src/main.c:392 src/marlin-window.c:1503 msgid "Marlin Sample Editor" msgstr "Editor di campioni Marlin" #: src/marlin-cdda-record.c:539 src/marlin-cdda-record.c:547 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" #: src/marlin-cdda-record.c:540 src/marlin-cdda-record.c:548 msgid "Unknown Album" msgstr "Album sconosciuto" #: src/marlin-cdda-record.c:541 src/marlin-cdda-record.c:546 msgid "Unknown Track" msgstr "Traccia sconosciuta" #: src/marlin-cdda-record.c:550 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/marlin-cdda-record.c:627 #, c-format msgid "CD Length: %s\n" msgstr "Durata del CD: %s\n" #: src/marlin-cdda-record.c:664 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Traccia %d" #: src/marlin-cdda-record.c:849 #, c-format msgid "Extracting %d: %s - %s" msgstr "Estrazione di %d: %s - %s" #: src/marlin-cdda-record.c:899 msgid "Extracting Audio" msgstr "Estrai audio" #: src/marlin-cdda-record.c:1071 msgid "Various" msgstr "Varie" #: src/marlin-cdda-record.c:1186 msgid "Extract Audio from CD" msgstr "Estrai l'audio dal CD" #: src/marlin-cdda-record.c:1198 msgid "CD Drive" msgstr "Lettore CD" #: src/marlin-cdda-record.c:1207 msgid "_Extract from:" msgstr "_Estrai da:" #: src/marlin-cdda-record.c:1219 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocità:" #. Track list #: src/marlin-cdda-record.c:1231 msgid "Extract by Trac_k" msgstr "Estrai le _tracce" #: src/marlin-cdda-record.c:1262 src/marlin-cdda-record.c:1266 #: src/marlin-cdda-record.c:1362 msgid "Extract" msgstr "E_strai" #: src/marlin-cdda-record.c:1270 src/marlin-cdda-record.c:1273 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: src/marlin-cdda-record.c:1278 src/marlin-cdda-record.c:1281 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/marlin-cdda-record.c:1284 src/marlin-cdda-record.c:1287 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: src/marlin-cdda-record.c:1290 src/marlin-cdda-record.c:1293 msgid "End" msgstr "Fine" #: src/marlin-cdda-record.c:1296 src/marlin-cdda-record.c:1299 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: src/marlin-cdda-record.c:1307 msgid "Extract Entire _CD" msgstr "Estrai l'intero _CD" #: src/marlin-cdda-record.c:1323 msgid "CD Length: 00:00.00" msgstr "Durata del CD: 00:00.00" #: src/marlin-cdda-record.c:1338 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/marlin-clipboard-info.c:111 src/marlin-window-menu.c:1137 msgid "Clipboard Info" msgstr "Informazione sugli appunti" #: src/marlin-clipboard-info.c:122 msgid "Attributes:" msgstr "Attributi:" #: src/marlin-clipboard-info.c:138 msgid "Frames:" msgstr "Frame:" #: src/marlin-progress-window.c:47 #, c-format msgid "About %s remaining." msgstr "Rimangono circa %s." #: src/marlin-progress-window.c:140 msgid "(Paused)" msgstr "(In pausa)" #: src/marlin-progress-window.c:212 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: src/marlin-record.c:206 msgid "aRtsd" msgstr "aRtsd" #: src/marlin-record.c:207 msgid "ESD" msgstr "ESD" #: src/marlin-record.c:208 msgid "Remote stream" msgstr "Stream remoto" #: src/marlin-record.c:209 msgid "JACK" msgstr "JACK" #: src/marlin-record.c:270 src/marlin-record.c:936 #, c-format msgid "%d hz" msgstr "%d hz" #: src/marlin-record.c:516 msgid "Recording" msgstr "Registrazione" #: src/marlin-record.c:539 msgid "Playing" msgstr "Riproduzione" #. Status #: src/marlin-record.c:568 src/marlin-record.c:620 src/marlin-record.c:643 #: src/marlin-record.c:894 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: src/marlin-record.c:792 msgid "Record audio" msgstr "Registra dell'audio" #: src/marlin-record.c:817 msgid "Recording Controls" msgstr "Comandi per la registrazione" #: src/marlin-record.c:879 msgid "_Settings" msgstr "_Impostazioni" #: src/marlin-record.c:909 msgid "Sample Information" msgstr "Informazioni sul campione" #: src/marlin-record.c:944 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" #: src/marlin-record.c:956 msgid "_Create a new window" msgstr "_Crea una nuova finestra" #: src/marlin-record.c:962 msgid "Use an _existing window" msgstr "Usa una finestra _esistente" #: src/marlin-record.c:991 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: src/marlin-record.c:992 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" #: src/marlin-record.c:994 msgid "at" msgstr "a" #: src/marlin-toolbar.c:175 msgid "Open" msgstr "Apri" #: src/marlin-toolbar.c:177 msgid "Open file..." msgstr "Apri un file..." #: src/marlin-window-menu.c:173 src/marlin-window-menu.c:956 #: src/marlin-window-menu.c:959 msgid "Create a new sample" msgstr "Crea un nuovo campione" #: src/marlin-window-menu.c:181 msgid "Create Sample" msgstr "_Crea il campione" #: src/marlin-window-menu.c:209 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento:" #: src/marlin-window-menu.c:216 msgid "hz" msgstr "hz" #: src/marlin-window-menu.c:238 msgid "_Mono" msgstr "_Mono" #: src/marlin-window-menu.c:242 msgid "_Stereo" msgstr "_Stereo" #: src/marlin-window-menu.c:338 msgid "" "A sample editor for Gnome.\n" "http://marlin.sourceforge.net" msgstr "" "Un editor di campioni per GNOME.\n" "http://marlin.sourceforge.net" #: src/marlin-window-menu.c:593 msgid "Select None" msgstr "Annulla selezione" #: src/marlin-window-menu.c:617 msgid "Halve Selection" msgstr "Dimezza la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:640 msgid "Double Selection" msgstr "Raddoppia la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:663 src/marlin-window-menu.c:1092 msgid "Shift Selection Left" msgstr "Sposta la selezione a sinistra" #: src/marlin-window-menu.c:687 src/marlin-window-menu.c:1095 msgid "Shift Selection Right" msgstr "Sposta la selezione a destra" #: src/marlin-window-menu.c:771 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor della barra degli strumenti" #: src/marlin-window-menu.c:790 msgid "Add a New Toolbar" msgstr "Aggiungi una nuova barra degli strumenti" #: src/marlin-window-menu.c:833 msgid "Swap Channels" msgstr "Inverti i canali" #: src/marlin-window-menu.c:944 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/marlin-window-menu.c:945 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/marlin-window-menu.c:946 msgid "_Selection" msgstr "_Seleziona" #: src/marlin-window-menu.c:947 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/marlin-window-menu.c:948 msgid "_Transport" msgstr "_Riproduzione" #: src/marlin-window-menu.c:949 msgid "_Process" msgstr "_Processa" #: src/marlin-window-menu.c:950 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #: src/marlin-window-menu.c:951 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/marlin-window-menu.c:955 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/marlin-window-menu.c:958 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." #: src/marlin-window-menu.c:961 msgid "Open..." msgstr "Apri..." #: src/marlin-window-menu.c:962 msgid "Open a file" msgstr "Apre un file" #: src/marlin-window-menu.c:964 msgid "Recent Files" msgstr "File recenti" #: src/marlin-window-menu.c:965 msgid "Open a recently used file" msgstr "Apre un file usato di recente" #: src/marlin-window-menu.c:967 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/marlin-window-menu.c:968 msgid "Save the current file" msgstr "Salva il file corrente" #: src/marlin-window-menu.c:970 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." #: src/marlin-window-menu.c:971 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso" #: src/marlin-window-menu.c:973 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: src/marlin-window-menu.c:974 msgid "Information about the sample" msgstr "Informazioni sul campione" #: src/marlin-window-menu.c:976 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/marlin-window-menu.c:977 msgid "Close this window" msgstr "Chiude la finestra" #: src/marlin-window-menu.c:980 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/marlin-window-menu.c:981 msgid "Quit Marlin" msgstr "Esce da Marlin" #: src/marlin-window-menu.c:987 msgid "Contents" msgstr "Sommario" #: src/marlin-window-menu.c:988 msgid "Help Contents" msgstr "Sommario della documentazione" #: src/marlin-window-menu.c:990 msgid "About Marlin" msgstr "Informazioni su Marlin" #: src/marlin-window-menu.c:991 msgid "Show information about Marlin" msgstr "Mostra le informazioni su Marlin" #: src/marlin-window-menu.c:996 msgid "_Play" msgstr "R_iproduci" #: src/marlin-window-menu.c:997 msgid "Play current sample or selection" msgstr "Riproduce il campione o la selezione corrente" #: src/marlin-window-menu.c:999 msgid "P_ause" msgstr "P_ausa" #: src/marlin-window-menu.c:1000 msgid "Pause playback" msgstr "Mette in pausa la riproduzione" #: src/marlin-window-menu.c:1002 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: src/marlin-window-menu.c:1003 msgid "Stop playback" msgstr "Ferma la riproduzione" #: src/marlin-window-menu.c:1005 msgid "Move to S_tart" msgstr "Sposta all'_inizio" #: src/marlin-window-menu.c:1006 msgid "Go to start of sample" msgstr "Vai all'inizio del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1008 msgid "Move to _End" msgstr "Sposta alla _fine" #: src/marlin-window-menu.c:1009 msgid "Go to end of sample" msgstr "Vai alla fine del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1011 msgid "_Record..." msgstr "_Registra..." #: src/marlin-window-menu.c:1012 msgid "Record a new sample" msgstr "Registra un nuovo campione" #: src/marlin-window-menu.c:1014 msgid "Step _Forwards" msgstr "Passo _aventi" #: src/marlin-window-menu.c:1015 msgid "Step forward through the sample" msgstr "Passo avanti attraverso il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1017 msgid "Step _Backwards" msgstr "Passo _indietro" #: src/marlin-window-menu.c:1018 msgid "Step backwards through the sample" msgstr "Passo indietro attraverso il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1020 msgid "Play _Loop" msgstr "Ripetizione _continua" #: src/marlin-window-menu.c:1021 msgid "Loop sample or selection" msgstr "Riproduzione continua del campione o della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1026 msgid "_Extract Audio From CD..." msgstr "_Estrai l'audio dal CD..." #: src/marlin-window-menu.c:1027 msgid "Extract audio from a CD" msgstr "Estrae l'audio dal CD" #: src/marlin-window-menu.c:1029 msgid "Write Audio to CD..." msgstr "Scrivi l'audio sul CD" #: src/marlin-window-menu.c:1030 msgid "Write the audio to a CD" msgstr "Scrive l'audio sul CD" #: src/marlin-window-menu.c:1035 src/marlin-window.c:2013 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: src/marlin-window-menu.c:1036 msgid "Undo the previous action" msgstr "Annulla l'azione precedente" #: src/marlin-window-menu.c:1038 src/marlin-window.c:2024 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: src/marlin-window-menu.c:1039 msgid "Redo the previous action" msgstr "Ripete l'azione precedente" #: src/marlin-window-menu.c:1041 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/marlin-window-menu.c:1042 msgid "Copy the selection to the clipboard" msgstr "Copia la selezione negli appunti" #: src/marlin-window-menu.c:1044 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: src/marlin-window-menu.c:1045 msgid "Copy the selection to the clipboard and delete the selection" msgstr "Copia la selezione negli appunti ed elimina la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1047 src/marlin-window.c:3532 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/marlin-window-menu.c:1048 msgid "Paste the clipboard contents into the sample" msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nel campione" #: src/marlin-window-menu.c:1050 msgid "Paste as New" msgstr "Incolla come nuovo" #: src/marlin-window-menu.c:1051 msgid "Create a new sample from the contents of the clipboard" msgstr "Crea un nuovo campione dal contenuto degli appunti" #. No selection #: src/marlin-window-menu.c:1053 src/marlin-window.c:1997 msgid "Mix..." msgstr "Unisci..." #: src/marlin-window-menu.c:1054 msgid "Mix the contents of the clipboard with the current sample" msgstr "Unisci il contenuto degli appunti al campione corrente" #: src/marlin-window-menu.c:1056 msgid "Crossfade..." msgstr "Dissolvenza incrociata..." #: src/marlin-window-menu.c:1057 msgid "Crossfade the contents of the clipboard and the current sample" msgstr "" "Effettua una dissolvenza incrociata tra il contenuto degli appunti ed il " "campione corrente" #: src/marlin-window-menu.c:1059 src/marlin-window.c:1998 #: src/marlin-window.c:4974 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: src/marlin-window-menu.c:1060 msgid "Replace the selection with the contents of the clipboard" msgstr "Sostituisci la selezione con il contenuto degli appunti" #: src/marlin-window-menu.c:1062 src/marlin-window.c:3374 msgid "Delete Selection" msgstr "Elimina la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1063 msgid "Delete the selection" msgstr "Elimina la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1065 src/marlin-window.c:3500 msgid "Crop Selection" msgstr "Taglia la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1066 msgid "Crop the area around the selection" msgstr "Taglia la zona intorno alla selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1068 msgid "Move Cursor..." msgstr "Sposta il cursore..." #: src/marlin-window-menu.c:1069 msgid "Move the cursor to a specific point" msgstr "Sposta il cursore in un punto specifico" #: src/marlin-window-menu.c:1071 msgid "Customize Toolbars..." msgstr "Personalizza le barre degli strumenti..." #: src/marlin-window-menu.c:1072 msgid "Customize the toolbars" msgstr "Personalizza le barre degli strumenti" #: src/marlin-window-menu.c:1078 msgid "Select the whole sample" msgstr "Seleziona l'intero campione" #: src/marlin-window-menu.c:1080 msgid "Select Nothing" msgstr "Annulla la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1081 msgid "Deselect the whole selection" msgstr "Annulla la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1083 msgid "Select Region..." msgstr "Seleziona una zona..." #: src/marlin-window-menu.c:1084 msgid "Select a region" msgstr "Seleziona una zona" #: src/marlin-window-menu.c:1086 msgid "Halve Selection Size" msgstr "Dimezza la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1087 msgid "Halve the selection size" msgstr "Dimezza la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1089 msgid "Double Selection Size" msgstr "Raddoppia la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1090 msgid "Double the selection size" msgstr "Raddoppia la grandezza della selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1093 msgid "Shift the selection to the left" msgstr "Sposta la selezione a sinistra" #: src/marlin-window-menu.c:1096 msgid "Shift the selection to the right" msgstr "Sposta la selezione a destra" #. No selection #: src/marlin-window-menu.c:1101 src/marlin-window.c:1965 msgid "Mute Sample" msgstr "Azzera il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1102 msgid "Mute the selection" msgstr "Azzera la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1104 src/marlin-window.c:1966 msgid "Invert Sample" msgstr "Inverti il campione" #: src/marlin-window-menu.c:1105 msgid "Invert the selection" msgstr "Inverti la selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1107 msgid "Swap Sample Channels" msgstr "Scambia i canali del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1108 msgid "Swap the samples channels" msgstr "Inverti i canali del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1110 src/marlin-window.c:1967 msgid "Adjust Sample Volume..." msgstr "Modifica il volume del campione..." #: src/marlin-window-menu.c:1111 msgid "Adjust the volume of the sample" msgstr "Modifica il volume del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1113 msgid "Insert Silence..." msgstr "Inserisci del silenzio..." #: src/marlin-window-menu.c:1114 msgid "Insert silence into the sample" msgstr "Inserisce del silenzio nel campione" #: src/marlin-window-menu.c:1116 msgid "Adjust Number of Channels..." msgstr "Modifica il numero dei canali..." #: src/marlin-window-menu.c:1117 msgid "Change the number of channels in the sample" msgstr "Modifica il numero dei canali del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1119 msgid "Split Sample on Markers" msgstr "Dividi il campione agli indicatori" #: src/marlin-window-menu.c:1120 msgid "Split the sample into multiple new ones" msgstr "Dividi il campione in nuovi campioni" #: src/marlin-window-menu.c:1125 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" #: src/marlin-window-menu.c:1126 msgid "Zoom in on the sample" msgstr "Zoom avanti del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1128 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" #: src/marlin-window-menu.c:1129 msgid "Zoom out of the sample" msgstr "Zoom indietro del campione" #: src/marlin-window-menu.c:1131 msgid "Show All" msgstr "Visualizza tutti" #: src/marlin-window-menu.c:1132 msgid "Show the whole sample" msgstr "Mostra il campione per intero" #: src/marlin-window-menu.c:1134 msgid "Zoom Selection" msgstr "Zoom sulla selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1135 msgid "Zoom in on the selection" msgstr "Zoom avanti nella selezione" #: src/marlin-window-menu.c:1138 msgid "Show information about the clipboard" msgstr "Mostra informazioni sugli appunti" #: src/marlin-window-menu.c:1140 msgid "Centre on Cursor" msgstr "Centra sul cursore" #: src/marlin-window-menu.c:1141 msgid "Centre the sample view on the cursor" msgstr "Centra la visualizzione del campione sul cursore" #: src/marlin-window-menu.c:1143 msgid "Vertical Zoom In" msgstr "Zoom avanti verticale" #: src/marlin-window-menu.c:1144 msgid "Zoom in vertically on the sample" msgstr "Zoom avanti verticalmente sul campione" #: src/marlin-window-menu.c:1146 msgid "Vertical Zoom Out" msgstr "Zoom indietro verticale" #: src/marlin-window-menu.c:1147 msgid "Zoom out vertically on the sample" msgstr "Zoom in dietro verticalmente sul campione" #: src/marlin-window.c:1506 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" #: src/marlin-window.c:1507 msgid " (modified)" msgstr " (modificato)" #: src/marlin-window.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you close without saving, changes from the last second will be discarded." msgid_plural "" "If you close without saving, changes from the last %d seconds will be " "discarded." msgstr[0] "" "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dell'ultimo secondo verranno persi." "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti degli ultimi %d secondi verranno " "persi." msgstr[1] "" "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dell'ultimo secondo verranno persi." "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti degli ultimi %d secondi verranno " "persi." #: src/marlin-window.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you close without saving, changes from the last minute will be discarded." msgid_plural "" "If you close without saving, changes from the last %d minutes will be " "discarded" msgstr[0] "" "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dell'ultimo minuto verranno persi." "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti degli ultimi %d minuti verranno " "persi." msgstr[1] "" "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dell'ultimo minuto verranno persi." "Se si chiude senza salvare, i cambiamenti degli ultimi %d minuti verranno " "persi." #: src/marlin-window.c:1577 #, c-format msgid "Save changes made to \"%s\" before closing?" msgstr "Si vogliono salvare i cambiamenti effettuati a «%s» prima di chiudere?" #: src/marlin-window.c:1588 msgid "Do_n't save" msgstr "_Non salvare" #: src/marlin-window.c:1589 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/marlin-window.c:1593 #, c-format msgid "Save %s?" msgstr "Salvare %s?" #. Selection #: src/marlin-window.c:1970 msgid "Mute Selection" msgstr "Azzera la selezione" #: src/marlin-window.c:1971 src/marlin-window.c:3455 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti la selezione" #: src/marlin-window.c:1972 msgid "Adjust Selection Volume..." msgstr "Modifica il volume della selezione..." #: src/marlin-window.c:1979 msgid "Add a Channel..." msgstr "Aggiungi un canale..." #: src/marlin-window.c:1981 msgid "Remove a Channel..." msgstr "Rimuovi un canale..." #. Selection #: src/marlin-window.c:2001 msgid "Mix into Selection..." msgstr "Unisci alla selezione..." #: src/marlin-window.c:2002 msgid "Replace Selection" msgstr "Sostituisci la selezione" #: src/marlin-window.c:2008 #, c-format msgid "Undo '%s'" msgstr "Annulla «%s»" #: src/marlin-window.c:2019 #, c-format msgid "Redo '%s'" msgstr "Ripeti «%s»" #: src/marlin-window.c:2302 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s" #: src/marlin-window.c:2308 msgid "Opening file" msgstr "Apertura del file" #: src/marlin-window.c:2394 #, c-format msgid "Could not load '%s'" msgstr "Impossibile caricare «%s»" #: src/marlin-window.c:2503 #, c-format msgid "Saving %s" msgstr "Salvataggio di %s" #: src/marlin-window.c:2509 msgid "Saving file" msgstr "Salvataggio del file" #: src/marlin-window.c:2713 #, c-format msgid "" "Marlin is unable to save %s\n" "as there is no encoder for %s." msgstr "" "Marlin non riesce a salvare %s\n" "perchè non c'è un codificatore per %s." #: src/marlin-window.c:2714 msgid "Would you like to save as a different format?" msgstr "Si vuole salvare in un formato diverso?" #: src/marlin-window.c:2784 src/marlin-window.c:2846 #, c-format msgid "The file '%s' already exists." msgstr "Il file «%s» esiste già." #: src/marlin-window.c:2785 #, c-format msgid "Do you want to make a backup called '%s' first?" msgstr "Si vuole prima effettuare una copia di backup con il nome «%s»?" #: src/marlin-window.c:2800 src/marlin-window.c:2864 msgid "Overwrite File" msgstr "Sovrascrivi il file" #: src/marlin-window.c:2806 msgid "Backup File" msgstr "Backup del file" #: src/marlin-window.c:2847 msgid "" "There is not enough space to create a backup.\n" "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio per creare un backup.\n" "Si vuole sovrascrivere il file?" #: src/marlin-window.c:2891 #, c-format msgid "Unable to save file to '%s'." msgstr "Impossibile salvare il file in «%s»." #: src/marlin-window.c:2892 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "«%s» è una directory." #: src/marlin-window.c:3043 msgid "From file extension" msgstr "Dall'estensione del file" #: src/marlin-window.c:3044 msgid "From profile" msgstr "Dal profilo" #: src/marlin-window.c:3077 msgid "Determine _Format:" msgstr "Determina il _formato:" #: src/marlin-window.c:3096 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilo:" #: src/marlin-window.c:3366 msgid "" "The delete operation can only be performed on both channels of a stereo " "sample." msgstr "" "L'operazione di cancellazione di·un·campione·stereo può essere effettuata " "solo su entrambi i canali." #: src/marlin-window.c:3403 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/marlin-window.c:3411 msgid "Clear Selection" msgstr "Pulisci la selezione" #: src/marlin-window.c:3441 msgid "Invert" msgstr "Inverti" #: src/marlin-window.c:3492 msgid "" "The crop operation can only be performed on both channels of a stereo sample." msgstr "" "L'operazione di taglio può essere effettuata solamente in entrambi i canali " "stero del campione." #: src/marlin-window.c:3577 msgid "Mix Into Selection" msgstr "Unisci alla selezione" #: src/marlin-window.c:3580 src/marlin-window.c:3686 msgid "Mix" msgstr "Unisci" #: src/marlin-window.c:3626 #, c-format msgid "Mix Clipboard: %s" msgstr "Unisci gli appunti: %s" #: src/marlin-window.c:3659 msgid "_Clipboard Level:" msgstr "Livello del contenuto degli _appunti:" #: src/marlin-window.c:3674 msgid "_Sample Level:" msgstr "Livello del _campione:" #: src/marlin-window.c:3944 src/marlin-window.c:4489 src/marlin-window.c:4666 msgid "Start of Sample" msgstr "Inizio del campione" #: src/marlin-window.c:3945 src/marlin-window.c:3971 src/marlin-window.c:4488 msgid "Cursor Position" msgstr "Posizione del cursore" #: src/marlin-window.c:3946 src/marlin-window.c:3972 src/marlin-window.c:4668 msgid "Custom Position" msgstr "Posizione personalizzata" #: src/marlin-window.c:3947 src/marlin-window.c:3973 src/marlin-window.c:4669 msgid "Marker" msgstr "Indicatore" #: src/marlin-window.c:3970 src/marlin-window.c:4490 src/marlin-window.c:4667 msgid "End of Sample" msgstr "Fine del campione" #: src/marlin-window.c:4038 #, c-format msgid "Select a Region: %s" msgstr "Seleziona una zona: %s" #: src/marlin-window.c:4054 msgid "Selection _Start:" msgstr "_Inizio della selezione:" #: src/marlin-window.c:4116 msgid "S_tart Marker:" msgstr "Indicatore _iniziale:" #: src/marlin-window.c:4133 msgid "Selection _End:" msgstr "_Fine della selezione:" #: src/marlin-window.c:4165 msgid "P_osition:" msgstr "P_osizione:" #: src/marlin-window.c:4195 msgid "Start Mar_ker:" msgstr "Indicatore _iniziale:" #: src/marlin-window.c:4216 msgid "Select _Region" msgstr "Seleziona la _zona" #: src/marlin-window.c:4270 msgid "Adjust Sample Volume" msgstr "Modifica il volume del campione" #: src/marlin-window.c:4281 msgid "Adjust Selection Volume" msgstr "Modifica il volume della selezione" #: src/marlin-window.c:4329 #, c-format msgid "Adjust Volume: %s" msgstr "Modifica il volume: %s" #: src/marlin-window.c:4360 msgid "-Infinity dB -> +15.0 dB" msgstr "-Infinito dB -> +15.0 dB" #: src/marlin-window.c:4367 msgid "_Adjust" msgstr "_Modfica" #: src/marlin-window.c:4466 msgid "Insert Silence" msgstr "Inserisce del silenzio" #: src/marlin-window.c:4491 msgid "At Marker" msgstr "All'indicatore" #: src/marlin-window.c:4543 #, c-format msgid "Insert Silence: %s" msgstr "Inserisci del silenzio: %s" #: src/marlin-window.c:4560 msgid "_Duration:" msgstr "_Durata:" #: src/marlin-window.c:4581 msgid "Insert _Position:" msgstr "Inserisci alla _posizione:" #: src/marlin-window.c:4607 msgid "_Marker:" msgstr "_Indicatore:" #: src/marlin-window.c:4630 msgid "_Insert Silence" msgstr "Inserisci del _silenzio" #: src/marlin-window.c:4821 #, c-format msgid "Move Cursor: %s" msgstr "Sposta il cursore: %s" #: src/marlin-window.c:4907 msgid "Mar_ker:" msgstr "_Indicatore:" #: src/marlin-window.c:4931 msgid "_Move cursor" msgstr "_Sposta il cursore" #: src/marlin-window.c:5206 #, c-format msgid "Crossfade Sample: %s" msgstr "Dissolvenza incrociata sul campione: %s" #: src/marlin-window.c:5227 msgid "Crossfade Samples" msgstr "Dissolvenza incrociata tra campioni" #: src/marlin.xml.h:1 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: marlin.desktop.in.h:1 msgid "Lets you edit audio samples under gnome" msgstr "Permette la modifica di campioni audio in Gnome" #: marlin.desktop.in.h:2 msgid "Marlin sample editor" msgstr "Editor di campioni Marlin" --Boundary_(ID_xSicl/07MeWiL1O7DXKnJw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_xSicl/07MeWiL1O7DXKnJw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 22 20:05:16 2004 Delivery-date: Wed, 22 Dec 2004 20:05:16 +0100 Date: Wed, 22 Dec 2004 20:03:38 +0100 From: Marco Subject: Re: marlin da revisionare (parte 1) To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 84.222.38.27 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project yo!!! ho dato un'occhiata alla tua traduzione, ma sappi che non ho mai usato questo programma! > inoltre ho dei dubbi sulle seguenti traduzioni > region -> zona > marker -> indicatore c'è consenso sullo stile delle virgolette? se per esempio usare '%s', `%s', "%s" oppure «%s»? personalmente ho sempre seguito lo stile adottato dall'autore del programma, ma sarebbe bello trovare uno stile comune uniforme. #: marlin/marlin-channel.c:244 #, c-format msgid "" "Error writing data to '%s'\n" "Error: %s" msgstr "" "Errore durante la scrittura dei dati in «%s»\n" "Errore: %s" msgid "" "Failed to allocate memory.\n" "Error: '%s'" msgstr "" "Allocazione di memoria non riuscita.\n" "Errore: «%s»" #: marlin/marlin-marker-view.c:1655 msgid "Remove Marker" msgstr "Elimina l'indicatore" -> Magari "Togli l'indicatore" o "Non mostrare l'indicatore", basandomi sull'idea che l'indicatore sia un qualcosa di grafico che mostri una posizione o qualcosa di simile (insomma, non un file, nel qual caso elimina ci starebbe a puntino) #: marlin/marlin-position-spinner.c:198 src/marlin-window.c:973 msgid "_Frames" msgstr "_Frame" -> è possibile tradurre frame? è stato tradotto in altre applicazioni gnome? msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d secondo" msgstr[1] "%d secondi" -> idem più sotto nei msgstr[0] per "ora", "minuto", ecc. #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:392 msgid "Finishing up." msgstr "Quasi al termine." -> magari con un soggetto, tipo: "Copia quasi al termine", se sei sicuro quale attività sta per finire. #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:531 msgid "" "The sample is being writen to the disc. This operation may take a long time, " "depending on the length of the sample and write speed" msgstr "Il campione sta per essere scritto sul disco. L'operazione può durare a lungo, secondo la lunghezza del campione e la velocità di scrittura." #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:769 msgid "Total CD Running Time:" msgstr "Durata totale del CD" #: src/dialogs/marlin-information-dialog.c:173 msgid "Change Information" msgstr "Cambia informazione" -> o "Cambia informazioni"? controlla il contesto. #: src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:61 src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:61 msgid "196kHz (CD Quality)" msgstr "196kHz (Qualità CD)" continuo il resto più tardi. ciao, marco ____________________________________________________________ Regala e regalati Libero ADSL: 3 mesi gratis e navighi veloce. 1.2 Mega di musica, film, video e sport. Abbonati subito senza costi di attivazione su http://www.libero.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 22 20:46:42 2004 Delivery-date: Wed, 22 Dec 2004 20:46:42 +0100 Date: Wed, 22 Dec 2004 20:46:18 +0100 From: Marco Subject: Re: marlin da revisionare (parte 2) To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Sensitivity: 3 X-XaM3-API-Version: 4.1 (B27) X-type: 0 X-SenderIP: 84.222.38.251 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project yo!!! ecco il resto della revisione. #: src/libegg/egg-toolbar-editor.c:585 msgid "" "Drag an item from the box above onto the toolbars to add it.\n" "To remove an item, drag it from the toolbars to the box above." msgstr "Per aggiungere un elemento alla barra degli strumenti, trascinarlo dal riquadro sulla barra stessa. Per rimuovere un elemento, trascinarlo dalla barra al riquadro soprastante." -> nota che "above" è proprio il contrario di sottostante. soprastante non suona molto bene, magari c'è qualcosa di meglio. #: src/marlin-progress-window.c:47 #, c-format msgid "About %s remaining." msgstr "Rimangono circa %s." -> la tua traduzione è precisa, ma magari "Circa %s alla fine." suona meglio... sarebbe poi interessante sapere cosa rimane: secondi? minuti? tracce? #: src/marlin-window-menu.c:1014 msgid "Step _Forwards" msgstr "Passo _aventi" -> avanti #: src/marlin-window-menu.c:1039 msgid "Redo the previous action" msgstr "Ripete l'azione precedente" -> ripeti #: src/marlin-window-menu.c:1083 msgid "Select Region..." msgstr "Seleziona una zona..." -> non ho un'idea migliore per region, non conoscendo il programma. se la selezione avviene col mouse e riguarda una parte di una traccia audio, magari lascerei regione. questo è tutto. ciao, marco ____________________________________________________________ Regala e regalati Libero ADSL: 3 mesi gratis e navighi veloce. 1.2 Mega di musica, film, video e sport. Abbonati subito senza costi di attivazione su http://www.libero.it -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 23 01:37:04 2004 Delivery-date: Thu, 23 Dec 2004 01:37:04 +0100 Date: Wed, 22 Dec 2004 19:34:34 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gnubiff-2.1.0 (0%, 178 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041223003434.F3A3A13CA97@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_5LM8AGvJ5yfovN7oYzQS1g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.844, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_5LM8AGvJ5yfovN7oYzQS1g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gnubiff-2.1.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnubiff-2.1.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gnubiff-2.1.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnubiff-2.1.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. The most recent translation of this translator has 74 of 178 messages translated. > TP-Robot gnubiff-2.1.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnubiff.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://voxel.dl.sourceforge.net/sourceforge/gnubiff/gnubiff-2.1.0.tar.gz --Boundary_(ID_5LM8AGvJ5yfovN7oYzQS1g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_5LM8AGvJ5yfovN7oYzQS1g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 09:38:41 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 09:38:41 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 03:37:03 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: anubis-4.0 (0%, 279 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041224083703.B27FF160C57@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ZypiABmPrAuHn7NI8iZ1sw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.845, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ZypiABmPrAuHn7NI8iZ1sw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/anubis-4.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/anubis-4.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/anubis-4.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/anubis-4.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `anubis'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot anubis-4.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-anubis.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/anubis/anubis-4.0.tar.gz --Boundary_(ID_ZypiABmPrAuHn7NI8iZ1sw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ZypiABmPrAuHn7NI8iZ1sw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 09:47:33 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 09:47:33 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 03:47:09 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: tar-1.15.1 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041224084709.52C1C15EB5D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_sYCS93UX90frODNHWEaIjA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.845, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_sYCS93UX90frODNHWEaIjA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tar-1.15.1.it.po All its 374 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `tar', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tar.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/tar/tar-1.15.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_sYCS93UX90frODNHWEaIjA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_sYCS93UX90frODNHWEaIjA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 09:47:45 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 09:47:45 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 03:47:21 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: tar-1.14.91 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041224084721.AC54D15EB5D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_pArTDar6HDRbVscY4nBcVg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.845, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_pArTDar6HDRbVscY4nBcVg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/tar-1.14.91.it.po All its 375 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `tar', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-tar.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/tar/tar-1.15.1.tar.bz2 --Boundary_(ID_pArTDar6HDRbVscY4nBcVg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_pArTDar6HDRbVscY4nBcVg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 09:47:58 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 09:47:58 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 03:47:30 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: findutils-4.2.6 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041224084730.D23E915EB5D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_I/AuP8Ev34dOPmWYJjM8kg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.845, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.06, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_I/AuP8Ev34dOPmWYJjM8kg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/findutils-4.2 .6.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po All its 118 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-findutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils/findutils-4.2.6.tar.gz --Boundary_(ID_I/AuP8Ev34dOPmWYJjM8kg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_I/AuP8Ev34dOPmWYJjM8kg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 09:55:16 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 09:55:16 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 03:53:34 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: mailutils-0.6 (0%, 1040 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041224085334.A3354160C57@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_CjxCr/h70R6tkfUB///R4w)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.846, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_CjxCr/h70R6tkfUB///R4w) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/mailutils-0.6.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/mailutils-0.6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/mailutils-0.6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/mailutils-0.6.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `mailutils'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot mailutils-0.6.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-mailutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/mailutils/mailutils-0.6.tar.bz2 --Boundary_(ID_CjxCr/h70R6tkfUB///R4w) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_CjxCr/h70R6tkfUB///R4w)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 11:04:19 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 11:04:19 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 11:00:12 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: gnome: gcalctool da revisonare 20041215 In-reply-to: <200412170005.39707.andrea.celli@libero.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103882413.5767.2.camel@canepalnx> Organization: Italian Linux Society MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_6G6CzhZILj6506+tQbQJtA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1103146224.4753.3.camel@canepalnx> <200412170005.39707.andrea.celli@libero.it> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_6G6CzhZILj6506+tQbQJtA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-dee0KysS1bsxEXiNf2vr" --=-dee0KysS1bsxEXiNf2vr Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno ven, 17-12-2004 alle 00:05 +0100, Andrea Celli ha scritto: > # Usare carattere greco? > #: gcalctool/calctool.c:1255 gcalctool/syntax_translation.c:59 > #, fuzzy > msgid "pi" > msgstr "p greco" >=20 > buona l'idea di usare il carattere greco Si per=C3=B2 ho due problemi: 1) non mi ricordo lo shortcut 2) l'avevo inserita ma poi falliva il controllo Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-dee0KysS1bsxEXiNf2vr Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBy+isl8XQY46MbvERAuA6AJ4voz/nDUB6913+Rq6m/ZUCyuP1+wCghXsW QcAMMn6JdQ4XnXNc0cXX5kc= =L4Vk -----END PGP SIGNATURE----- --=-dee0KysS1bsxEXiNf2vr-- --Boundary_(ID_6G6CzhZILj6506+tQbQJtA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_6G6CzhZILj6506+tQbQJtA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 11:13:21 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 11:13:21 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 11:08:57 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: marlin da revisionare In-reply-to: <1103731382.5221.6.camel@andreaz> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1103882937.5767.9.camel@canepalnx> Organization: Italian Linux Society MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_n/F1KpBNoH1S2NmNSkdZiQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1103731382.5221.6.camel@andreaz> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_n/F1KpBNoH1S2NmNSkdZiQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-9ANlavWLQGt1fHSF+h93" --=-9ANlavWLQGt1fHSF+h93 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mer, 22-12-2004 alle 17:03 +0100, Andrea Zagli ha scritto: > vi riposto nuovamente la traduzione di marlin per la prima revisione >=20 > questo perch=C3=A8 l'altra volta penso sia sfuggita, perch=C3=A8 non ho r= icevuto > nessun tipo di segnalazione >=20 > mi mancano due messaggi per i quali non mi viene in mente una traduzione > decente ("finishing up" e "total cd running time" (non capisco se > running =C3=A8 riferito alla durata totale o al tempo trascorso)) >=20 > inoltre ho dei dubbi sulle seguenti traduzioni > region -> zona > marker -> indicatore #: marlin/marlin-marker-view.c:1087 marlin/marlin-marker-view.c:1522 #: marlin/marlin-marker-view.c:1630 src/marlin-window.c:1048 msgid "Add Marker" msgstr "A_ggiungi indicatore" Perch=C3=A9 hai aggiunto il tasto scorciatoia? #: marlin/marlin-sample-element.c:124 msgid "Error writing data" msgstr "Errore nello scrivere dei dati" O metti =C2=ABnella scrittura dei=C2=BB o metti =C2=ABnello scrivere i=C2= =BB #: marlin/marlin-sample-view.c:2189 msgid "Clear Selected Region" msgstr "Pulisci la sezione" A parte che io tradurrei =C2=ABregion=C2=BB con =C2=ABregione=C2=BB qui mi = sembra proprio sbagliato. #: src/dialogs/marlin-burn-dialog.c:769 msgid "Total CD Running Time:" msgstr "" L'hai dimenticato o non sai cosa scrivere? Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-9ANlavWLQGt1fHSF+h93 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBBy+q5l8XQY46MbvERAthIAJ4gnNcvo8MzUPm9zSfIQHQVkSVJ/gCfWpTX adEt1x/bivx4iTlV7mbMguQ= =ginc -----END PGP SIGNATURE----- --=-9ANlavWLQGt1fHSF+h93-- --Boundary_(ID_n/F1KpBNoH1S2NmNSkdZiQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_n/F1KpBNoH1S2NmNSkdZiQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 24 12:37:12 2004 Delivery-date: Fri, 24 Dec 2004 12:37:12 +0100 Date: Fri, 24 Dec 2004 12:29:21 +0100 From: Andrea Celli Subject: Re: gnome: gcalctool da revisonare 20041215 In-reply-to: <1103882413.5767.2.camel@canepalnx> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <200412241229.21092.andrea.celli@libero.it> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_TvQL8hUAvyGu88oa+I0w4A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1103146224.4753.3.camel@canepalnx> <200412170005.39707.andrea.celli@libero.it> <1103882413.5767.2.camel@canepalnx> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_TvQL8hUAvyGu88oa+I0w4A) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: inline Alle 11:00, venerdì 24 dicembre 2004, Stefano Canepa scrisse: > Il giorno ven, 17-12-2004 alle 00:05 +0100, Andrea Celli ha scritto: > > # Usare carattere greco? > > #: gcalctool/calctool.c:1255 gcalctool/syntax_translation.c:59 > > #, fuzzy > > msgid "pi" > > msgstr "p greco" > > > > buona l'idea di usare il carattere greco > > Si però ho due problemi: > 1) non mi ricordo lo shortcut > 2) l'avevo inserita ma poi falliva il controllo > > Ciao > sc L'entity π non funziona? buon natale e happy GNUyear Andrea --Boundary_(ID_TvQL8hUAvyGu88oa+I0w4A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_TvQL8hUAvyGu88oa+I0w4A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 27 12:25:55 2004 Delivery-date: Mon, 27 Dec 2004 12:25:55 +0100 Date: Mon, 27 Dec 2004 12:19:49 +0100 From: Alessio Dessì Subject: revisione gtk+ HEAD To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_3hS6CW8C+t8ERDKnsD+bag)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_3hS6CW8C+t8ERDKnsD+bag) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Come al solito eccovi la selezione delle stringhe che hanno subito variazioni dall'ultima revisione. grazie in anticipo buone feste Alessio #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 #, fuzzy msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" "Il modulo di caricamento di immagini GIF non riconosce questa immagine." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Il valore %s per il segmento di testo PNG non è convertibile nella " "codifica ISO-8859-1." #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 #, fuzzy msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Impossibile gestire file PNM con valori massimi del colore maggiori di 255" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine PNM" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Impossibile allocare memoria per la struttura IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 #, fuzzy msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Impossibile riallocare i dati IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 #, fuzzy msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Impossibile allocare i dati IOBuffer temporanei" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 #, fuzzy msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Impossibile allocare un nuovo pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 #, fuzzy msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Impossibile allocare la struttura colormap" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 #, fuzzy msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Impossibile allocare gli elementi della struttra colormap" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 #, fuzzy msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'header TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Impossibile allocare memoria per la struttura context TGA" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 #, fuzzy msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Impossibile leggere la colormap XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output #: gdk/gdk.c:115 #, fuzzy msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma come usato dal Window Manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output #: gdk/gdk.c:116 #, fuzzy msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output #: gdk/gdk.c:118 #, fuzzy msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma come usato dal Window Manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output #: gdk/gdk.c:119 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "NOME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output #: gdk/gdk.c:121 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output #: gdk/gdk.c:122 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output #: gdk/gdk.c:124 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output #: gdk/gdk.c:125 #, fuzzy msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:128 #, fuzzy msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag Gdk di debug da attivare" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 #, fuzzy msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:131 #, fuzzy msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag Gdk di debug da non attivare" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 #, fuzzy msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Non raggruppare le richieste GDI" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 #, fuzzy msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Non usare l'API Wintab per supportare le tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 #, fuzzy msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Uguale a --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 #, fuzzy msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Usa l'API Wintab [predefinito]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 #, fuzzy msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Dimensione della tavolozza in modalità 8 bit" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 #, fuzzy msgid "COLORS" msgstr "COLORI" #. Description of --sync in --help output #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 #, fuzzy msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licenza" #: gtk/gtkaboutdialog.c:261 #, fuzzy msgid "The license of the program" msgstr "La licenza del programma" #. Add the credits button #: gtk/gtkaboutdialog.c:482 #, fuzzy msgid "_Credits" msgstr "_Ringraziamenti" #. Add the license button #: gtk/gtkaboutdialog.c:491 #, fuzzy msgid "_License" msgstr "_Licenza" #: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format #, fuzzy msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 #, fuzzy msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Documented by" msgstr "Documentato da" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 #, fuzzy msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 #, fuzzy msgid "Artwork by" msgstr "Grafica di" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 #, c-format #, fuzzy msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "etichetta della barra di avanzamento|%d %%" #: gtk/gtkcolorsel.c:2054 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Anello colore" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Seleziona file" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Altro..." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082 #, c-format #, fuzzy msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Aggiunge la cartella «%s» ai segnalibri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123 #, fuzzy msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Aggiunge la cartella corrente ai segnalibri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125 #, fuzzy msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Aggiunge le cartelle selezionate ai segnalibri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165 #, c-format #, fuzzy msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Rimuove il segnalibro «%s»" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Aggiunge la cartella selezionata ai segnalilbri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878 #, fuzzy msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Rimuove il segnalibro selezionato" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973 #, fuzzy msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "A_ggiungi alle scorciatoie" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 #, fuzzy msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleziona quali tipi di file mostrare" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossibile cambiare cartella perché non è locale" #: gtk/gtkfilesel.c:3152 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" "Il nome del file «%s» non è convertibile in UTF-8 (impostare " "la variabile d'ambiente G_FILENAME_ENCODING): %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Impossibile ottenere l'icona dello stock per %s" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:398 #, fuzzy msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Carica i moduli GTK+ addizionali" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:399 #, fuzzy msgid "MODULES" msgstr "MODULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output #: gtk/gtkmain.c:401 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning critici" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #: gtk/gtkmain.c:404 #, fuzzy msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flag GTK+ di debug da attivare" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: gtk/gtkmain.c:407 #, fuzzy msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flag GTK+ di debug da non attivare" #: gtk/gtkmain.c:565 #, fuzzy msgid "GTK+ Options" msgstr "Opzioni GTK+" #: gtk/gtkmain.c:565 #, fuzzy msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostra le opzioni GTK+" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: gtk/gtkstock.c:294 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_Informazioni" #: gtk/gtkstock.c:307 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: gtk/gtkstock.c:332 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "_Successivo" #: gtk/gtkstock.c:333 #, fuzzy msgid "P_ause" msgstr "_Pausa" #: gtk/gtkstock.c:334 #, fuzzy msgid "_Play" msgstr "_Riproduci" #: gtk/gtkstock.c:335 #, fuzzy msgid "Pre_vious" msgstr "_Precedente" #: gtk/gtkstock.c:336 #, fuzzy msgid "_Record" msgstr "_Registra" #: gtk/gtkstock.c:337 #, fuzzy msgid "R_ewind" msgstr "Ria_vvolgi" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Traslitterato)" -- Alessio Dessì --Boundary_(ID_3hS6CW8C+t8ERDKnsD+bag) Content-type: text/x-gettext-translation; name=gtk+.HEAD.it.po; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Content-disposition: attachment; filename=gtk+.HEAD.it.po # This is the Italian locale definition for Gtk+. # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc. # Tristan Tarrant , 1999. # Christopher Gabriel , 2000,2001,2002 # Alessio Dessì , 2003,2004,2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-27 04:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:31+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file «%s» fallita: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Il file d'immagine «%s» non contiene dati" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Caricamento dell'immagine «%s» fallita: causa sconosciuta, probabilmente un " "file d'immagine corrotto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" "Caricamento dell'animazione «%s» fallita: causa sconosciuta, probabilmente " "un file d'animazione corrotto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" "Impossibile aprire il modulo «%s» per il caricamento delle immagini: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" "Il modulo per il caricamento delle immagini «%s» non esporta l'interfaccia " "opportuna, forse appartiene ad una versione differente delle GTK." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Il tipo di immagine «%s» non è supportato" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Impossibile riconoscere il formato di immagine per il file «%s»" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Formato del file di immagine non riconosciuto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Caricamento dell'immagine «%s» fallito: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Errore nella scrittura sul file d'immagine: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Questa versione di gdk-pixbuf non permette di salvare nel formato %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine sulla callback" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Apertura del file temporaneo fallita" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Lettura dal file temporaneo fallita" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Apertura di «%s» in scrittura fallita: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" "Chiusura di «%s» fallita durante la scrittura dell'immagine, alcuni dati " "potrebbero non essere stati salvati: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine in un buffer" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Caricamento progressivo non supportato per il tipo di immagine «%s»" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" "Errore interno: il modulo di caricamento «%s» non riesce ad iniziare il " "caricamento dell'immagine: causa del problema sconosciuta" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Header dell'immagine corrotto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Formato dell'immagine sconosciuto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Immagine con dati dei pixel corrotti" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "allocazione di un buffer di %u byte per l'immagine fallita" msgstr[1] "allocazione di un buffer di %u byte per l'immagine fallita" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Segmento di icona inaspettato nell'animazione" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo di animazione non supportato" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Header dell'animazione non valido" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'animazione" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Segmento malformato nell'animazione" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "Formato ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine bitmap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Immagine BMP con dimensione dell'header non supportata" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Immagine BMP con dati fasulli nell'header" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 msgid "The BMP image format" msgstr "Formato BMP" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Lettura dell'immagine GIF fallita: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Il file GIF non è completo (forse parte dei dati sono andati persi)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Errore interno nel modulo di caricamento GIF (%s)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 #, fuzzy msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" "Il modulo di caricamento di immagini GIF non riconosce questa immagine." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Lettura di codice errato" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Tabella circolare nel file GIF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file GIF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Immagine GIF corrotta (errori nella compressione LZW)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Il file non sembra essere in formato GIF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La versione %s del formato GIF non è supportata" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "Immagine GIF priva di colormap globale e in un fotogramma interno manca la " "colormap locale." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Immagine GIF troncata o incompleta." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643 msgid "The GIF image format" msgstr "Formato GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'icona" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Header dell'icona non valido" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Icona con larghezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Icona con altezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Icone compresse non supportate" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo di icona non supportato" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Immagine troppo larga per essere salvata come ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hotspot del cursore esterno all'immagine" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profondità non supportata per il file ICO: %d" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "Formato ICO" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Errore nell'interpretare il file JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "Memoria insufficiente per caricare l'immagine, provare a chiudere qualche " "applicazione per liberare memoria" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" "La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%" "s» non può essere analizzato." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%" "d» non è valido." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formato JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'header" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Impossibile allocare memoria per il «context buffer»" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Larghezza e/o altezza dell'immagine non valida" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Byte per pixel dell'immagine non supportati" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Immagine ha un numero non supportato di piani %d-bit" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Impossibile creare un nuovo pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati della linea" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati indicizzati" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Impossibile ottenere tutte le righe dell'immagine PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nessuna tavolozza trovata alla fine dei dati PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Formato PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Numero di bit per canale dell'immagine PNG non valido." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "L'immagine convertita in PNG ha larghezza o altezza pari a zero." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Numero di bit per canale dell'immagine convertita in PNG non è 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "L'immagine convertita in PNG non utilizza RGB o RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Immagine convertita in PNG con numero di canali non supportato, deve essere " "3 o 4." #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Errore nel file PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file PNG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" "Memoria insufficiente per contenere un'immagine %ld × %ld; chiudere qualche " "applicazione per liberare memoria" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Errore nella lettura del file PNG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Errore nella lettura del file PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Le chiavi per i segmenti di testo PNG devono avere da 1 a 79 caratteri." #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Le chiavi per i segmenti di testo PNG possono contenere solo caratteri ASCII." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Il valore %s per il segmento di testo PNG non è convertibile nella " "codifica ISO-8859-1." #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" msgstr "Formato PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Il numero intero atteso dal modulo di caricamento PNM non è stato trovato" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "File PNM con byte iniziale non corretto" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Il file PNM non è in un sottoformato PNM riconosciuto" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "File PNM con larghezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "File PNM con altezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Il valore massimo del colore nel file PNM è zero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Il valore massimo del colore nel file PNM troppo grande" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 #, fuzzy msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Impossibile gestire file PNM con valori massimi del colore maggiori di 255" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Il tipo di immagine Raw PNM non è valido" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formato PNM dell'immagine non valido" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" "Il modulo di caricamento per le immagini PNM non supporta questo " "sottoformato PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "End-of-file raggiunto prematuramente" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "I formati Raw PNM richiedono esattamente uno spazio bianco prima dei dati " "grezzi" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Memoria insufficiente per caricare la struttura context del file PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Fine dei dati dell'immagine PNM inaspettata" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Famiglia formati PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Immagine RAS con dati fasulli nell'header" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Immagine RAS di tipo sconosciuto" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "variante di immagine RAS non supportata" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formato Sun raster" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Impossibile allocare memoria per la struttura IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 #, fuzzy msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Impossibile riallocare i dati IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 #, fuzzy msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Impossibile allocare i dati IOBuffer temporanei" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 #, fuzzy msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Impossibile allocare un nuovo pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 #, fuzzy msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Impossibile allocare la struttura colormap" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 #, fuzzy msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Impossibile allocare gli elementi della struttra colormap" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profondità di colore inattesa per gli elementi della colormap" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 #, fuzzy msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'header TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Dimensioni dell'immagine TGA non valide" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipo di immagine TGA non supportato" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Impossibile allocare memoria per la struttura context TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Excess data in file" msgstr "Dati in eccesso nel file" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 msgid "The Targa image format" msgstr "Formato Targa" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Impossibile ottenere la larghezza dell'immagine (file TIFF difettoso)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Impossibile ottenere l'altezza dell'immagine (file TIFF difettoso)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Larghezza o altezza dell'immagine TIFF pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensioni dell'immagine TIFF troppo grandi" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memoria insufficiente per aprire il file TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Impossibile caricare i dati RGB dal file TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Impossibile aprire l'immagine TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operazione TIFFClose fallita" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formato TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Larghezza dell'immagine pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Altezza dell'immagine pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Impossibile salvare il resto" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formato WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "File XBM non valido" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Fallita la scrittura sul file temporaneo durante il caricamento " "dell'immagine XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "Formato XBM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "Impossibile trovare l'header XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "File XPM con larghezza minore o ugale a zero" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "File XPM con altezza minore o ugale a zero" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM con numero di byte per pixel non valido" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "File XPM con numero di colori non valido" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 #, fuzzy msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Impossibile leggere la colormap XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Fallita la scrittura nel file temporaneo durante il caricamento " "dell'immagine XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559 msgid "The XPM image format" msgstr "Formato XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output #: gdk/gdk.c:115 #, fuzzy msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma come usato dal Window Manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output #: gdk/gdk.c:116 #, fuzzy msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output #: gdk/gdk.c:118 #, fuzzy msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma come usato dal Window Manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output #: gdk/gdk.c:119 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "NOME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output #: gdk/gdk.c:121 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output #: gdk/gdk.c:122 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output #: gdk/gdk.c:124 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output #: gdk/gdk.c:125 #, fuzzy msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:128 #, fuzzy msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag Gdk di debug da attivare" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 #, fuzzy msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:131 #, fuzzy msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag Gdk di debug da non attivare" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 #, fuzzy msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Non raggruppare le richieste GDI" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 #, fuzzy msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Non usare l'API Wintab per supportare le tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 #, fuzzy msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Uguale a --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 #, fuzzy msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Usa l'API Wintab [predefinito]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 #, fuzzy msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Dimensione della tavolozza in modalità 8 bit" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 #, fuzzy msgid "COLORS" msgstr "COLORI" #. Description of --sync in --help output #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 #, fuzzy msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licenza" #: gtk/gtkaboutdialog.c:261 #, fuzzy msgid "The license of the program" msgstr "La licenza del programma" #. Add the credits button #: gtk/gtkaboutdialog.c:482 #, fuzzy msgid "_Credits" msgstr "_Ringraziamenti" #. Add the license button #: gtk/gtkaboutdialog.c:491 #, fuzzy msgid "_License" msgstr "_Licenza" #: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format #, fuzzy msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 #, fuzzy msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Documented by" msgstr "Documentato da" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 #, fuzzy msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 #, fuzzy msgid "Artwork by" msgstr "Grafica di" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:119 msgid "Shift" msgstr "Maiusc" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:125 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:131 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. #: gtk/gtkcalendar.c:700 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. #: gtk/gtkcalendar.c:710 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 #, c-format #, fuzzy msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "etichetta della barra di avanzamento|%d %%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" msgstr "Selezione colore" #: gtk/gtkcolorbutton.c:466 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ricevuti dati colore non validi\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:576 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" "Il penultimo colore selezionato, per un confronto con il colore che si sta " "selezionando ora. È possibile trascinare questo colore in una posizione " "della tavolozza o selezionarlo come corrente trascinandolo sul colore che si " "vuole sostituire." #: gtk/gtkcolorsel.c:581 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "Il colore selezionato. È possibile trascinarlo su una posizione della " "tavolozza per averlo disponibile in futuro." #: gtk/gtkcolorsel.c:942 msgid "_Save color here" msgstr "_Salva il colore in questa posizione" # ,bug nella stringa il punto finale andrebbe fuori dall virgolette #: gtk/gtkcolorsel.c:1147 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" "Fare clic su questo colore della tavolozza per renderlo quello corrente. Per " "cambiare questo colore, trascinare qui il colore che si vuole utilizzare o " "farci clic col pulsante destro e selezionare \"Salva il colore in questa " "posizione\"." #: gtk/gtkcolorsel.c:1913 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" "Selezionare la tonalità di colore tramite l'anello esterno e la luminosità " "tramite il triangolo interno." #: gtk/gtkcolorsel.c:1938 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi dello " "schermo per selezione quel colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1947 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonalità:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1948 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posizione sull'anello del colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1950 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazione:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1951 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Profondità\" del colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1952 msgid "_Value:" msgstr "_Valore:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminosità del colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "_Red:" msgstr "_Rosso:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantità di luce rossa nel colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantità di luce verde nel colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantità di luce blu nel colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981 msgid "Transparency of the color." msgstr "Trasparenza del colore." #: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Color _Name:" msgstr "_Nome colore:" #: gtk/gtkcolorsel.c:2003 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "È possibile inserire il valore esadecimale (in stile HTML) del colore o " "semplicemente il nome del colore come ad esempio \"orange\"." #: gtk/gtkcolorsel.c:2022 msgid "_Palette" msgstr "_Tavolozza" #: gtk/gtkcolorsel.c:2054 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Anello colore" #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Selezione colore" #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodi di input" #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode" #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome del file non valido: %s" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Home" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Seleziona file" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Altro..." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s»:\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5983 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" "Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile spostarsi nella cartella «%s»:\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1645 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile creare la cartella «%s»:\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" "Impossibile aggiungere il segnalibro per «%s» poiché non è una cartella." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1945 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile rimuovere il segnalibro per %s:\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082 #, c-format #, fuzzy msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Aggiunge la cartella «%s» ai segnalibri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123 #, fuzzy msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Aggiunge la cartella corrente ai segnalibri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125 #, fuzzy msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Aggiunge le cartelle selezionate ai segnalibri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165 #, c-format #, fuzzy msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Rimuove il segnalibro «%s»" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso " "non valido." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Aggiunge la cartella selezionata ai segnalilbri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878 #, fuzzy msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Rimuove il segnalibro selezionato" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973 #, fuzzy msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "A_ggiungi alle scorciatoie" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2987 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Most_ra file nascosti" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "File" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 msgid "Name" msgstr "Nome" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167 msgid "Size" msgstr "Dimensione" # Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto. #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 msgid "Modified" msgstr "Data modifica" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 #, fuzzy msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleziona quali tipi di file mostrare" #. Create Folder #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3248 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Nuova _cartella" #. Name entry #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366 msgid "_Name:" msgstr "_Nome: " #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3406 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Esplora altre cartelle" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salva nella ca_rtella:" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3658 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea nella _cartella:" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossibile cambiare cartella perché non è locale" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5761 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digitare il nome della nuova cartella" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5805 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5807 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5809 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5863 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" "Impossibile passare alla cartella specificata perché è stato fornito un " "percorso non valido." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6021 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossibile selezionare «%s»:\n" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 msgid "Open Location" msgstr "Apri posizione" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6068 msgid "Save in Location" msgstr "Salva nella posizione" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6092 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione: " #: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #: gtk/gtkfilesel.c:735 msgid "Fol_ders" msgstr "_Cartelle" #: gtk/gtkfilesel.c:771 msgid "_Files" msgstr "_File" #: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Cartella non leggibile: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:990 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" "Il file \"%s\" si trova su un altro computer (%s) e potrebbe non essere " "disponibile.\n" "Selezionarlo veramente?" #: gtk/gtkfilesel.c:1121 msgid "_New Folder" msgstr "_Nuova cartella" #: gtk/gtkfilesel.c:1132 msgid "De_lete File" msgstr "Eli_mina file" #: gtk/gtkfilesel.c:1143 msgid "_Rename File" msgstr "_Rinomina file" #: gtk/gtkfilesel.c:1445 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Il nome della cartella «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file" #: gtk/gtkfilesel.c:1447 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" "Errore nel creare la cartella «%s»: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Probabilmente sono stati usati simboli non consentiti nei nomi dei file." #: gtk/gtkfilesel.c:1456 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Errore nel creare la cartella «%s»: %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" #: gtk/gtkfilesel.c:1505 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome _cartella:" #: gtk/gtkfilesel.c:1529 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" #: gtk/gtkfilesel.c:1572 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Il nome del file «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file" #: gtk/gtkfilesel.c:1575 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" "Errore nell'eliminare il file «%s»: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabilmente contiene simboli non consentiti nei nomi dei file." #: gtk/gtkfilesel.c:1586 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'eliminare il file «%s»: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1629 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Eliminare veramente il file «%s»?" #: gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "Delete File" msgstr "Elimina file" #: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Il nome del file «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file" #: gtk/gtkfilesel.c:1682 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" "Errore nel rinominare il file in «%s»: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1696 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" "Errore nel rinominare il file «%s»: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1706 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Errore nel rinominare il file «%s» in «%s»: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1753 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" #: gtk/gtkfilesel.c:1768 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rinomina il file «%s» in:" #: gtk/gtkfilesel.c:1797 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" #: gtk/gtkfilesel.c:2229 msgid "_Selection: " msgstr "_Selezione: " #: gtk/gtkfilesel.c:3152 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" "Il nome del file «%s» non è convertibile in UTF-8 (impostare " "la variabile d'ambiente G_FILENAME_ENCODING): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3155 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valido" #: gtk/gtkfilesel.c:4032 msgid "Name too long" msgstr "Nome troppo lungo" #: gtk/gtkfilesel.c:4034 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Impossibile convertire il nome del file" #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»: %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "errore nel creare la directory «%s»: %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 msgid "Filesystem" msgstr "File system" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Impossibile ottenere l'icona dello stock per %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" "Il nome «%s» non è valido perché contiene il carattere \"%s\". Usare un nome " "diverso." #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito (%s)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 #, c-format msgid "error getting information for '%s'" msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Questo file system non supporta le icone per ogni elemento" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" msgstr "Selezione tipo di carattere" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:289 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:807 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: gtk/gtkfontsel.c:73 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: gtk/gtkfontsel.c:360 msgid "_Family:" msgstr "_Famiglia:" #: gtk/gtkfontsel.c:366 msgid "_Style:" msgstr "_Stile:" #: gtk/gtkfontsel.c:372 msgid "Si_ze:" msgstr "_Dimensione:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:548 msgid "_Preview:" msgstr "A_nteprima:" #: gtk/gtkfontsel.c:1382 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione tipo di carattere" #: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "Valore _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. #: gtk/gtkiconfactory.c:1629 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Errore nel caricare l'icona: %s" #: gtk/gtkicontheme.c:1257 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" "was not found either, perhaps you need to install it.\n" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr "" "Impossibile trovare l'icona «%s». Il tema «%s»\n" "non è stato trovato ed è necessario installarlo.\n" "È possibile recuperarne una copia presso:\n" "\t%s" #: gtk/gtkicontheme.c:1322 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icona «%s» non presente nel tema" #: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Inserimento" #: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Nessun dispositivo di inserimento esteso" #: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" #: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Modalità:" #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Assi" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Tasti" #: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" #: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" #: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "Inclinazione X" #: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Inclinazione Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Rotella" #: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "nessuno" #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(disabilitato)" #: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "pulisci" #: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:398 #, fuzzy msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Carica i moduli GTK+ addizionali" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:399 #, fuzzy msgid "MODULES" msgstr "MODULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output #: gtk/gtkmain.c:401 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning critici" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #: gtk/gtkmain.c:404 #, fuzzy msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flag GTK+ di debug da attivare" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: gtk/gtkmain.c:407 #, fuzzy msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flag GTK+ di debug da non attivare" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #: gtk/gtkmain.c:482 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmain.c:565 #, fuzzy msgid "GTK+ Options" msgstr "Opzioni GTK+" #: gtk/gtkmain.c:565 #, fuzzy msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostra le opzioni GTK+" #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" "Il pulsante per lo strumento radio al quale gruppo questo pulsante " "appartiene." #: gtk/gtkrc.c:2438 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il file da includere: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il file di immagine in pixmap_path: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3515 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Percorso elemento pixmap: \"%s\" deve essere assoluto, %s, riga %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Error" msgstr "Errore" #: gtk/gtkstock.c:289 msgid "Question" msgstr "Domanda" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: gtk/gtkstock.c:294 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_Informazioni" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Apply" msgstr "A_pplica" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Bold" msgstr "_Grassetto" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Clear" msgstr "_Pulisci" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Convert" msgstr "_Converti" #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: gtk/gtkstock.c:304 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Execute" msgstr "_Esegui" #: gtk/gtkstock.c:307 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Find" msgstr "Tr_ova" #: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Find and _Replace" msgstr "Trova e sostit_uisci" #: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Floppy" msgstr "_Floppy" #: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Bottom" msgstr "_Basso" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_First" msgstr "_Inizio" #: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Last" msgstr "_Fine" #: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Top" msgstr "_Alto" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Down" msgstr "_Giù" #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Forward" msgstr "_Avanti" #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Up" msgstr "_Su" #: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco fisso" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Home" msgstr "_Home" #: gtk/gtkstock.c:322 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumenta rientro" #: gtk/gtkstock.c:323 msgid "Decrease Indent" msgstr "Riduci rientro" #: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Index" msgstr "_Indice" #: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Italic" msgstr "_Corsivo" #: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Jump to" msgstr "_Vai a" #: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Center" msgstr "_Centrato" #: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Fill" msgstr "_Riempi" #: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Left" msgstr "_Sinistra" #: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Right" msgstr "_Destra" #: gtk/gtkstock.c:332 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "_Successivo" #: gtk/gtkstock.c:333 #, fuzzy msgid "P_ause" msgstr "_Pausa" #: gtk/gtkstock.c:334 #, fuzzy msgid "_Play" msgstr "_Riproduci" #: gtk/gtkstock.c:335 #, fuzzy msgid "Pre_vious" msgstr "_Precedente" #: gtk/gtkstock.c:336 #, fuzzy msgid "_Record" msgstr "_Registra" #: gtk/gtkstock.c:337 #, fuzzy msgid "R_ewind" msgstr "Ria_vvolgi" #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Stop" msgstr "_Ferma" #: gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Network" msgstr "_Rete" #: gtk/gtkstock.c:340 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: gtk/gtkstock.c:341 msgid "_No" msgstr "_No" #: gtk/gtkstock.c:342 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: gtk/gtkstock.c:343 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: gtk/gtkstock.c:344 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: gtk/gtkstock.c:345 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: gtk/gtkstock.c:346 msgid "_Print" msgstr "Stam_pa" #: gtk/gtkstock.c:347 msgid "Print Pre_view" msgstr "Antepri_ma di stampa" #: gtk/gtkstock.c:348 msgid "_Properties" msgstr "Pr_oprietà" #: gtk/gtkstock.c:349 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: gtk/gtkstock.c:350 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" #: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Refresh" msgstr "_Aggiorna" #: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina" #: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Save _As" msgstr "Sa_lva come" #: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Color" msgstr "_Colore" #: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Font" msgstr "_Tipo di carattere" #: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Ascending" msgstr "_Crescente" #: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Descending" msgstr "_Decrescente" #: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Spell Check" msgstr "C_ontrolla ortografia" #: gtk/gtkstock.c:362 msgid "_Strikethrough" msgstr "S_barrato" #: gtk/gtkstock.c:363 msgid "_Undelete" msgstr "_Annulla eliminazione" #: gtk/gtkstock.c:364 msgid "_Underline" msgstr "_Sottolineato" #: gtk/gtkstock.c:365 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" #: gtk/gtkstock.c:366 msgid "_Yes" msgstr "_Si" #: gtk/gtkstock.c:367 msgid "_Normal Size" msgstr "_Dimensione normale" #: gtk/gtkstock.c:368 msgid "Best _Fit" msgstr "Ada_tta alla finestra" #: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "MSD marcatura _sinistra-destra" #: gtk/gtktextutil.c:49 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "MDS marcatura _destra-sinistra" #: gtk/gtktextutil.c:50 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "ISD _inserimento sinistra-destra" #: gtk/gtktextutil.c:51 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "IDS i_nserimento destra-sinistra" #: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "SSD _sovrascrivi sinistra-destra" #: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "SDS sovrascrivi destra-sinistra" #: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "CFD cancella formattazione direzionale" #: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "SLN spa_zio a larghezza nulla" #: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "SULN spazio di _unione a larghezza nulla" #: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "SNULN spazio _non di unione a larghezza nulla" #: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Impossibile trovare il gestore dei temi in module_path: «%s»," #: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "« Nessun suggerimento »" #: gtk/gtkuimanager.c:1132 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Attributo «%s» sconosciuto alla riga %d, carattere %d" #: gtk/gtkuimanager.c:1332 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Tag iniziale «%s» non atteso alla riga %d, carattere %d" #: gtk/gtkuimanager.c:1417 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dati carattere non attesi alla riga %d, carattere %d" #: gtk/gtkuimanager.c:2209 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amarico (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirillico (Traslitterato)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Traslitterato)" #. ID #: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (Broken)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrino-Eritreo (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrino-Etiopico (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamita (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Metodo di inserimento X" #: tests/testfilechooser.c:186 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "Impossibile trovare il percorso" #~ msgid "Input Methods" #~ msgstr "Metodi di inserimento" #~ msgid "Unsupported TIFF variant" #~ msgstr "Variante di immagine TIFF non supportata" --Boundary_(ID_3hS6CW8C+t8ERDKnsD+bag) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_3hS6CW8C+t8ERDKnsD+bag)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 27 14:16:22 2004 Delivery-date: Mon, 27 Dec 2004 14:16:22 +0100 Date: Mon, 27 Dec 2004 14:12:02 +0100 From: Stefano Canepa Subject: Re: revisione gtk+ HEAD In-reply-to: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104153124.13198.5.camel@canepalnx> Organization: Italian Linux Society MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uyBIh6kjHTPykrkYX3wMFQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uyBIh6kjHTPykrkYX3wMFQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-5dwaZWvExqyNDzbKNaAI" --=-5dwaZWvExqyNDzbKNaAI Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 27-12-2004 alle 12:19 +0100, Alessio Dess=C3=AC ha scritto: > #: gtk/gtkstock.c:332 > #, fuzzy > msgid "_Next" > msgstr "_Successivo" >=20 > #: gtk/gtkstock.c:333 > #, fuzzy > msgid "P_ause" > msgstr "_Pausa" >=20 > #: gtk/gtkstock.c:334 > #, fuzzy > msgid "_Play" > msgstr "_Riproduci" >=20 > #: gtk/gtkstock.c:335 > #, fuzzy > msgid "Pre_vious" > msgstr "_Precedente" >=20 > #: gtk/gtkstock.c:336 > #, fuzzy > msgid "_Record" > msgstr "_Registra" >=20 > #: gtk/gtkstock.c:337 > #, fuzzy > msgid "R_ewind" > msgstr "Ria_vvolgi" >=20 Io verificherei gli accelleratori per evitare dupplicati. Ciao sc --=20 Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt=C3=B9 di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroga= nza. (Larry Wall) --=-5dwaZWvExqyNDzbKNaAI Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBB0Aoil8XQY46MbvERAuARAJkBhY1NUhOB/oN31fwG96QS5ZPQEwCggoEd /aowO2XK0S4ry++cCfuQte8= =xMdD -----END PGP SIGNATURE----- --=-5dwaZWvExqyNDzbKNaAI-- --Boundary_(ID_uyBIh6kjHTPykrkYX3wMFQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uyBIh6kjHTPykrkYX3wMFQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 27 14:40:10 2004 Delivery-date: Mon, 27 Dec 2004 14:40:10 +0100 Date: Mon, 27 Dec 2004 13:39:47 +0000 From: Marco Colombo Subject: Re: revisione gtk+ HEAD In-reply-to: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104154787.41d010a3bd6d4@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_nOpa4/sPzp5npiQDcilW/Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_nOpa4/sPzp5npiQDcilW/Q) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT yo!!! > #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output > #: gdk/gdk.c:131 > #, fuzzy > msgid "Gdk debugging flags to unset" > msgstr "Flag Gdk di debug da non attivare" > Flag Gdk di debug da disattivare > #. Description of --no-wintab in --help output > #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 > #, fuzzy > msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" > msgstr "Non usare l'API Wintab per supportare le tablet" > Non usare l'API Wintab per la gestione delle tablet (ma è possibile tradurre tablet con tavoletta o tavoletta grafica, se si sta parlando di quelle). > #: gtk/gtkcolorsel.c:2054 > #, fuzzy > msgid "Color Wheel" > msgstr "Anello colore" > Ruota dei colori, Anello dei colori, Cerchio dei colori > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866 > #, fuzzy > msgid "Add the selected folder to the bookmarks" > msgstr "Aggiunge la cartella selezionata ai segnalilbri" ^^^^^^^^^^^ > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482 > #, fuzzy > msgid "Cannot change to folder because it is not local" > msgstr "Impossibile cambiare cartella perché non è locale" > Impossibile entrare nella cartella perché non è locale > #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 > #, fuzzy, c-format > msgid "Could not get a stock icon for %s" > msgstr "Impossibile ottenere l'icona dello stock per %s" > Impossibile trovare un'icona di base per %s (o predefinita?). Oppure ancora: Impossibile trovare un'icona per %s dalla collezione. > #. Description of --g-fatal-warnings in --help output > #: gtk/gtkmain.c:401 > #, fuzzy > msgid "Make all warnings fatal" > msgstr "Rende tutti i warning critici" > Avevo visto da qualche parte una traduzione di fatal che mi suonava migliore, ma adesso non riesco a trovarla... > #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output > #: gtk/gtkmain.c:407 > #, fuzzy > msgid "GTK+ debugging flags to unset" > msgstr "Flag GTK+ di debug da non attivare" > Flag GTK+ di debug da disattivare ciao, marco --Boundary_(ID_nOpa4/sPzp5npiQDcilW/Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_nOpa4/sPzp5npiQDcilW/Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Mon Dec 27 19:11:34 2004 Delivery-date: Mon, 27 Dec 2004 19:11:34 +0100 Date: Mon, 27 Dec 2004 19:05:36 +0100 From: Alessio Dessì Subject: revisione gtk+-properties To: tp Reply-to: Translation Project Message-id: <1104170736.17129.59.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NQ5Yeyofh+Q7USgtsB+nQg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NQ5Yeyofh+Q7USgtsB+nQg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT Come al solito eccovi la selezione delle stringhe che hanno subito variazioni dall'ultima revisione. IN allegato la versione completa del file .po grazie in anticipo buone feste Alessio #: gdk/gdkpango.c:575 #, fuzzy msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "Il GdkScreen per il visualizzatore" #: gtk/gtkaboutdialog.c:195 #, fuzzy msgid "Program name" msgstr "Nome del programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:196 #, fuzzy msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" "Il nome del programma. Se non impostato ha come valore predefinito " "g_get_application_name()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:210 #, fuzzy msgid "Program version" msgstr "Versione del programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:211 #, fuzzy msgid "The version of the program" msgstr "La versione del programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:225 #, fuzzy msgid "Copyright string" msgstr "Stringa di Copyright" #: gtk/gtkaboutdialog.c:226 #, fuzzy msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informazioni di Copyright del programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:243 #, fuzzy msgid "Comments string" msgstr "Stringhe dei commenti" #: gtk/gtkaboutdialog.c:244 #, fuzzy msgid "Comments about the program" msgstr "Commenti sul programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:276 #, fuzzy msgid "Website URL" msgstr "URL del sito web" #: gtk/gtkaboutdialog.c:277 #, fuzzy msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "L'URL per link al sito web del programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:293 #, fuzzy msgid "Website label" msgstr "Etichetta del sito web" #: gtk/gtkaboutdialog.c:294 #, fuzzy msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" "L'etichetta per il link al sito web del programma. Se non impostata ha come " "valore predefinito l'URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:310 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autori" #: gtk/gtkaboutdialog.c:311 #, fuzzy msgid "List of authors of the program" msgstr "Lista degli autori del programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:327 #, fuzzy msgid "Documenters" msgstr "Autori documentazione" #: gtk/gtkaboutdialog.c:328 #, fuzzy msgid "List of people documenting the program" msgstr "Lista delle persone che documentano il programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:344 #, fuzzy msgid "Artists" msgstr "Grafici" #: gtk/gtkaboutdialog.c:345 #, fuzzy msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Lista delle persone che hanno contribuito alla grafica del programma" #: gtk/gtkaboutdialog.c:362 #, fuzzy msgid "Translator credits" msgstr "Ringraziamenti ai traduttori" #: gtk/gtkaboutdialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Ringraziamenti ai traduttori. Questa stringa dovrebbe essere marcata come traducibile" #: gtk/gtkaboutdialog.c:378 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Logo" #: gtk/gtkaboutdialog.c:379 #, fuzzy msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" "Un logo per la finestra «Informazioni». Se non impostato assume come valore predefinito " "gtk_window_get_default_icon_list()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:394 #, fuzzy msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nome dell'icona del logo" #: gtk/gtkaboutdialog.c:395 #, fuzzy msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Un'icona con nome da usare come logo per la finestra «Informazioni»." #: gtk/gtkaboutdialog.c:402 #, fuzzy msgid "Link Color" msgstr "Colore link" #: gtk/gtkaboutdialog.c:403 #, fuzzy msgid "Color of hyperlinks" msgstr "Colore dei link ipertestuali" #: gtk/gtkaction.c:250 #, fuzzy msgid "Visible when overflown" msgstr "Visibile quando fuori dai limiti" #: gtk/gtkaction.c:251 #, fuzzy msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "Se TRUE, per questa azione i toolitem proxy sono rappresentati nel menu " " a cascata alla fine della barra strumenti." #: gtk/gtkbutton.c:307 #, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Widget figlio da mostrare a fianco del testo del pulsante" #: gtk/gtkbutton.c:411 #, fuzzy msgid "Displace focus" msgstr "Sposta focus" #: gtk/gtkbutton.c:412 #, fuzzy msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "Indica se la proprietà child_displacement_x/_y deve avere effetto anche sul focus" #: gtk/gtkcalendar.c:527 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Se TRUE, non è possibile cambiare il mese selezionato" #: gtk/gtkcellrenderer.c:223 #, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Visualizza la cella come msensibile" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modallo" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 #, fuzzy msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Il modello contenente i possibili valori per il combo box" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127 #, fuzzy msgid "Has Entry" msgstr "Consente l'inserimento" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 #, fuzzy msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Se FALSE, non consente l'inserimento di stringhe diverse da quelle scelte" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 #, fuzzy msgid "Value of the progress bar" msgstr "Valore della barra di avanzamento" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 #, fuzzy msgid "Text on the progress bar" msgstr "Testo sulla barra di avanzamento" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242 #, fuzzy , aiuto?! msgid "Ellipsize" msgstr "Riduzione" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 #, fuzzy , auito?! msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" "Il posto preferito per ridurre la stringa, se la cella di visualizzazione non " "ha spazio sufficiente per visualizzare completamente la stringa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361 #: gtk/gtklabel.c:453 #, fuzzy msgid "Width In Characters" msgstr "Larghezza in caratteri" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454 #, fuzzy msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "La larghezza desiderata di un'etichetta, in caratteri" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 #, fuzzy msgid "Ellipsize set" msgstr "Imposta elisione" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla modalità elisione" #: gtk/gtkcombobox.c:655 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Indica se i menu a discesa devono avere un elemento per il distaccamento del menu" #: gtk/gtkcombobox.c:671 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Indica se il combo bax disegna un frame attorno al figlio" #: gtk/gtkcombobox.c:679 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Indica se il combo box acquisisce il focus quando viene cliccato con il mouse" #: gtk/gtkcombobox.c:686 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Indica se i menu a discesa assomigliano a delle liste piuttosto che a dei menu" #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101 #, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" "L'allineamento orizzontale, da 0 (sinistra) a 1 (destra). Invertito per " "layout destra-sinistra" #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368 #, fuzzy msgid "Text column" msgstr "Colonna testo" #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 #, fuzzy msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "La colonna nel modello contenente le stringhe." #: gtk/gtkentrycompletion.c:313 #, fuzzy msgid "Inline completion" msgstr "Completamento in linea" #: gtk/gtkentrycompletion.c:314 #, fuzzy msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Indica se il prefisso comune debba essere inserito automaticamente" #: gtk/gtkentrycompletion.c:328 #, fuzzy msgid "Popup completion" msgstr "Completamento popup" #: gtk/gtkentrycompletion.c:329 #, fuzzy msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Indica se i completamenti debbano essere mostrati nella finestra di popup" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:332 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Finestra di dialogo" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:333 #, fuzzy msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "La finestra di selezione file da usare." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348 #, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Il titolo della finestra di selezione file." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:362 #, fuzzy msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "La larghezza desiderata del widget pulsante, in caratteri." #: gtk/gtkiconview.c:331 #, fuzzy msgid "Selection mode" msgstr "Modalità di selezione" #: gtk/gtkiconview.c:332 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "La modalità di selezione" #: gtk/gtkiconview.c:350 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "Colonna pixbuf" #: gtk/gtkiconview.c:351 #, fuzzy msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Colonna del modello da cui recuperare il pixbuf dell'icona" #: gtk/gtkiconview.c:369 #, fuzzy msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Colonna del modello da cui recuperare il testo" #: gtk/gtkiconview.c:388 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "Colonna marcatore" #: gtk/gtkiconview.c:389 #, fuzzy msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Colonna del modello da cui recuperare il testo se si utilizzano marcatori Pango" #: gtk/gtkiconview.c:396 #, fuzzy msgid "Icon View Model" msgstr "Modello vista icona" #: gtk/gtkiconview.c:397 #, fuzzy msgid "The model for the icon view" msgstr "Il modello per la vista icona" #: gtk/gtkiconview.c:413 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Numero di colonne" #: gtk/gtkiconview.c:414 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "Il numero di colonne da visualizzare" #: gtk/gtkiconview.c:431 #, fuzzy msgid "Width for each item" msgstr "Larghezza di ogni elemento" #: gtk/gtkiconview.c:432 #, fuzzy msgid "The width used for each item" msgstr "La larghezza utilizzata per ciascun elemento" #: gtk/gtkiconview.c:448 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Spazio inserito tra le celle di un elemento" #: gtk/gtkiconview.c:463 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Spaziatura righe" #: gtk/gtkiconview.c:464 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Spazio inserito tra le righe della griglia" #: gtk/gtkiconview.c:479 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Spaziatura colonne" #: gtk/gtkiconview.c:480 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Spazio inserito tra le colonne della griglia" #: gtk/gtkiconview.c:495 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Margine" #: gtk/gtkiconview.c:496 #, fuzzy msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Spazio inserito ai bordi della vista icona" #: gtk/gtkiconview.c:521 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "Colore box di selezione" #: gtk/gtkiconview.c:522 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Il colore del box di selezione" #: gtk/gtkiconview.c:528 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alpha box di selezione" #: gtk/gtkiconview.c:529 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "L'opacità del box di selezione" #: gtk/gtkimage.c:216 #, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Dimensione simbolica da usare per le icone in stock,insieme di icone o icone con nome" #: gtk/gtkimage.c:232 #, fuzzy msgid "Pixel size" msgstr "Dimensione pixel" #: gtk/gtkimage.c:233 #, fuzzy msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Dimensione del pixel da usare per le icone con nome" #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Nome icona" #: gtk/gtkimage.c:258 #, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Il nome dell'icona dal tema delle icone" #: gtk/gtklabel.c:434 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" "Il posto preferito per ridurre la stringa, se l'etichetta non " "ha spazio sufficiente per visualizzare completamente la stringa" #: gtk/gtklabel.c:474 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Modalità a linea singola" #: gtk/gtklabel.c:475 #, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Indica se l'etichetta è in modalità liena singola" #: gtk/gtklabel.c:492 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Angolo" #: gtk/gtklabel.c:493 #, fuzzy msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Angolo di rotazione dell'etichetta" #: gtk/gtklabel.c:513 #, fuzzy msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Larghezza massima in caratteri" #: gtk/gtklabel.c:514 #, fuzzy msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "La massima larghezza desiderata dell'etichetta, in caratteri" #: gtk/gtkmenu.c:541 #, fuzzy msgid "Tearoff State" msgstr "Stato di sganciamento" #: gtk/gtkmenu.c:542 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Un valore booleano che indica se il menu è sganciato" #: gtk/gtknotebook.c:482 #, fuzzy msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Stringa visualizzata nell'etichetta delle linguette figlie" #: gtk/gtknotebook.c:489 #, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "La stringa visualizzata nelle voci dei menu figli" #: gtk/gtknotebook.c:503 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Indica se le linguette (figlie) devono essere espanse" #: gtk/gtknotebook.c:510 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area disponibile" #: gtk/gtkprogressbar.c:243 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" "Il posto preferito per ridurre la stringa, se la barra di avanzamento non" "ha spazio sufficiente per visualizzare completamente la stringa" #: gtk/gtkradioaction.c:157 #, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "L'azione «radio» del gruppo al quale questa azione appartiene." #: gtk/gtkradiobutton.c:114 #, fuzzy msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Il pulsante «radio» del gruppo al quale questo widget appartiene." #: gtk/gtksettings.c:372 #, fuzzy msgid "GTK Modules" msgstr "Moduli GTK" #: gtk/gtksettings.c:373 #, fuzzy msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Lista dei moduli GTK attivi correntemente" #: gtk/gtksettings.c:432 #, fuzzy msgid "Alternative button order" msgstr "Ordine alternativo dei pulsanti" #: gtk/gtksettings.c:433 #, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Indica se le icone dello stock devono essere mostrate nei pulsanti" #: gtk/gtktexttag.c:386 #, fuzzy msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" "La lingua usata per scrivere questo testo, sotto forma di codice ISO. Pango " "può usarlo come suggerimento quando visualizza il testo. Se non impostato, verrà usato " "un valore appropriato." #: gtk/gtktreeview.c:672 #, fuzzy , aiuto?! msgid "Hover Selection" msgstr "Selezione di sorvolo" #: gtk/gtktreeview.c:673 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Indica se la selezione debba seguire il puntatore" #: gtk/gtktreeview.c:692 #, fuzzy , aiuto?! msgid "Hover Expand" msgstr "Espansione di sorvolo" #: gtk/gtktreeview.c:693 #, fuzzy msgid "" "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" msgstr "" "Indica se le righe debbano essere espanse/compresse quando il puntatore si " "muove sopra di esse." per questa ho già segnalato il bug della stringa inglese #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Spazio inserito tra le celle" #: gtk/gtkwindow.c:526 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Nome dell'icona a tema con questa finestra" #: gtk/gtkwindow.c:604 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Focus sulla mappa" #: gtk/gtkwindow.c:605 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE se la finestra può ricevere il focus dell'input quando mappata." -- Alessio Dessì --Boundary_(ID_NQ5Yeyofh+Q7USgtsB+nQg) Content-type: application/x-compressed-tar; name=gtk+-properties.HEAD.it.po.tar.gz Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=gtk+-properties.HEAD.it.po.tar.gz H4sICMRO0EEAA2ZyLjIzOTg0LjAuZ3RrKy1wcm9wZXJ0aWVzLkhFQUQuaXQucG8u dGFyANQ82W4kN5J+9lcQ9kPbGKlcd6l6vQvLfQqjPraltseLBQRWJlXFUVYynczU 0V8wn7GPC8wXLObN/rGNCDJJZuVRJduDxTbsbqmKGTfjYjDXxc2fjrNcZSIvpNCD 1y9Onw9kMcjUZ3/YnyH8mU+n+O9oMRuG/w6H08loPht/NhqO5tPhdDGcwbrRfDgZ fcaGfxwJ3X9KXfCcsc94ciPue9bt+35o/rh//5/8+ZJdbqRm8F+xEeys4InkKUtU xBPBYnEtU1lIlbJrlbNXYCuDz79kz1T2kMv1pmBfPfuajZbLk+PxcDhhL3Mh2IW6 Lu54LthLVaYxx4eP2Fka4YOXuQRpp+yS5zlPC/ZtUZifvhNFqgrBt2B6/3aEIJeE aIMPqGwjADlf5VIk7NtobX76bp2WA5WvYT1gH+L600RoLRV7jv+wb0ll38n0Tqax AYxkHsFfU/xrBo98vtVrGbMvvsAfdJHjT1+8z9VfRVQcn8XHP4gcAKZP2bq+T/4z hXUfRKby4vgNgjj+vlzr40v1lNFX799dHj/LBbF//JwX4ininh6PxsfjBRtOn05m fxqOhkO7+PiDuJV6Z+1wcjwcs/H46Wjh155zXRxfgsx0wguVP23yTL/G+Pd3hdSg R4m824fTdcnX4vgSRP3UafvbIvsuAUHrQSLT8t4tf3P25oWXwGhgKHim0kKkQMRD BpQW4r74Jku4TP+FRRuea1H868fLl8cn9bVI8LXIj1+kkYplun7KTlaywDWffwnC jW+OM3m/Kq+/8T8Ooqej4UmloLfldgVWoK7BKHiaikR7lcF3IlcsliziKbC0D+iy AnoJJp86wJpvM5AeAxUzWC0Sj+EswXUOyTYDichwYS/CkUP4TCUq1xmPhId9kfFP oL9YAGT8eh/542FIfuQgMpmyu42MNrSTK2ZwJ0pQQp7lohCxR3uumN7FzDiLSvg7 y3gOelurVDHP7x66Jo6u11yDWWYb7rF91Jzx5JrvgzGqYPy4EQVue+TFfM82ABas lSNktDW0gkBFaSwjzjSwm/gnWJkaoxCHoJ/OKvTfy8IYwgXJ0aOBL+hzKxSxD+K8 3dZWFXy9A79maavHIZvN0U19A/8n/EGVBXw2n42qzwrwzrdS3IGqy20K342nXtoy LjaBbfB8vRGfPu2T12zRzp1BofFHr7+u3QSWB5oEK0zcwl6k80WTy7m3PYGByeM6 TYoDGJmftDOSq7vDuMBw+AgeTpyhfQAMRS7jXYfAizLnBuw+WHMfxHat7KEAF7AS xZ0QqXELEHAL/Iojb7Cd4vrH+EsKLh2/7TJKAMoKIC55AskBORAJ24yI5Uywn0uR JOhVkgS2YxlFGIpu92lg6bh4jx418O7vD/CwS2eIpyxT5O9YoSq1gVYgEeFdivyY sqxMCwyn4CUkrpXkFM2jaVOpiD2WGsLewxacy1rk5JgdEc/FNS+Tgj03azwq+wED Z2xzK7UPaM0yYwvYrjNZ2fM/1zQVN3GQE6F1Aa4MkgEFKGaLabWhZIpZyCoRFLWc N8H8Sd3h0smkouYiAneSBkYbgbfeqg4Ms8+/PGLX5adPD9XzqIhX8Y0BQ3zgJ7lI Y5GLvMaQX4ZsgHcHIksI87CtUWUWpSGVr8AjxJInak120UQMyd0651uW8m2w596q rd2+5ust7wU7b4Ct9h5AdXZmQA3YGf5ukmzIciFEFUcMPLtVpkZLhcfXV2tRXEHs TSCOYd54hcC++rqWmuJObJA6YBeAGZJ0uc2URkPGyBfhulsgORc1W+hF1cnzeDTs FOWtSRE9oTZnPFyi49GoAR3FaSHvSDQMVNWSR+AaN43CVzTojNN1YNf0O0cf5xb1 Am+ahgcuUzD0LXcFVStPZ2bRJ0oxQ7SHczidtBCx3UImrjsYJN+CwZhWyV7g027g tLSdLbtGQkg4kItFU5Q/ipWWEH4+fjgP/PeHcxKNRuu+E6temItWO0MQlUKgBrqp gsedxddpf0/wSXRL9BT3RByurGVTWRWbCV+FKe6LArJ7ATXzwewum7qyjopAP4Ln Ti8G8EJHVmx2tINl5xPhKLcuvF9cDYfGnUMDcC0+LXlCODsFMWnxXqdlsYHSKUgV y8JXX+1Qml7qHOpmyqcMtG5Lwc4HcLlOJK7FYutQC5mMm0b7XEUlbifRZIDF9jty IX3hcQLJRRc/mVAZdoAsLHAR/XwlsBh0q9ETRxv/IMcS8kA+WzzLaV5gY8Lje5Xz axn1amna9O87XN1tMELeYvWcgvtblVAZQ6Vc3KncbYODOcVCVDlIaI0cM981EcoP 1/J83HRNrs/DIAGKZSiID6CSHAsF41Uhb4WcPC6LfTY8b7obbNQY8BXzhUOsB6ZB aMIG0xtVJjGUFGzL8xuUmnaL+SosZLE/1kPigP17KVCgugqw6jYXKwAM5QKkgAg/ wo1Pu56ei+RKJr32vGixZ7VWYdNjrXoBLNuEc8rga+WcpQlyK3V/cGZX3FyZHJry LvvtlQSbucK+206O9zE1+CiscAYuDgQF9dYvfw9Tg1/+0ZL2ca1h1/WmfgfQ0i2f lniCImVn8Dh725pRQ5UIX5p9kOwRf0u6fkopdcwQCIqz1IJsDoNWu1LCws7ixmdN 2swBALbESEKHSbmH4OmwuWfPMbJRny/MfUgVGPR6obWlbfAkeq7NAxCKAHQDLCZu FE8lNqeBi9L3QC0eKMITivjUZHPtyFP8XOTkYJ4lSpd5oMBnG1lqbEJwv0r0gJ3W +5IGHKoMnYVC+wNLJH0FAKmPtxa6ltJHFeaYG7+qAEsujKoQWCyvZbSx5nUoefM2 rn+UMWyDIIQGwMhk7+yCbri1HphZ/niuzypMv5tnLC5MjVr/bJ2rMiP1T11PvbFh u2AF7ZUylT+XttB1m8+srLVUaL/B4lsV2U32xCQkg3Yk46FrQ6wwRNBn42H1mbjP OPYGaOU8AHANgVWY9ovvCxrdTPzjhVKJAzs6cY3P844Mu4vGWahsk0ODRzIKhihX gvcXW019NYMOXRUvSEK3HBtnGC4a8tpJksFH2VQZ00XQtAmgaI+ERDDJsjLRHD9F o+AFgoc05GcTVAFev7BHY9fIgbS16K40Vrm47TCL8WjizUIjGHKlKBPiecsfcBeQ fMh5gwp4XsllsBPzwhpB/vo/BjE57EJSryfHzmTAt2kwrvAAEZMIk6Z28uvPfICM QmZBAVyu1yKX+LjqeNofuZwSG/C8tf02ZYLx6wAm6dHqpV8pY+eiLgoV3VBUDVxE FUYTBfzC911Qag6JVproaRuDGExT6200ywUkCNpl+J3GKXexh104Tk1S68DQHnOe WbD8MNYn03Cn4iai8wWntR9MXxIyd5EyMDX5CXwkDyyWFkB6COhg8ymGS8yaLuud zNpQ+pMEYDs8hKrMFxdivncbUlRboFG+PKAStyP8gtJoitafWyVP7E5X7bbNfv1v gzVgE5Jljp8bDBXHXVKeNavgmmDVrcivE3WXdsv1uqQSk2PKsZW7nSKPqVkpG3mm 7PLDxxdHrJI51kb3Uujd/UQHl844jc2GUkaGLbXkEwOhQlZscDQ2HrjNGt4HpvGI M7BWkHJaeVlAgQeiXFMdQkUdZomPczyzk1Yrm7fK/xaHC6I+s65WdBn1bNmKbvFH GXWF/59o0lZjxqgdv13ync/bGF64yHSmqTzKC4gZnshf/+Y/7RJlp9CsgYJIwCdq iQcWsQc3YPusHMCFhg6R847GKFDCry7/fHX57t3596cfrr5/d/n66vW7D2f/gemf 6JaxNW6QWEUQGqxnkArF7i2B9NR3hXftpnuDRYXCjQEaBFLgq+LX/+qgtUtRC5c6 vQYKmbxmYpsVwdnYW9hoio5/kKvbUnWG44XbPYGoCZrZuH0uZSPjWKSHegsH7oEI kmD/ZioiRWJ197Y/GXdk31P3BRYR1XkXxe1xAMnEUiwKZy4gXQhQLuR54VExftTs ingyJoGkWgxYpNi0iQNxtNsVBxwS+7Cd/C67+PUOyc4f4IHgSchrczBhPGvKYTrZ cZlNJ9lB23LYL4TqzHOfECpH1SWDZVBhEuxXKISwdVlmmbIFXEtv1gMKPQ8mca+K GwOSIBqbdp8hC1xrFUmOcfJOFpsjSH/Y24/n5+wr3AN0Hp4apw3Z+Nc7niTZhW+m gFDtFqxL4txCwJBlWN8bLLh3Sk0NJoNMfd0mJV+DOmdw2lZJMrOwWU/a04N1Q5K9 2KZ9u4BW7dsLrTjDjaF6CZj1WaAjoM8OOwnoMMr4r6UuMMSaKbo2n0NNacgf6ax/ FjysM5m6Wnky9PuOJ2W466i/2Ie2Nmd3i09XxyN+Ya0FYluWsWR8vZY4mdtSldVw jNx4xBuZym25Za1Usi1+2wuoRuzWAnsE0QbDY2j3ox1v+H0f7bAN+4kf14m30B5D vEHxGOonjvqLQmQ44ZuLOvj36D5sC7j6thdijQuNUN1ze9jI2lDZrXIgP1PHz3u+ Fm38nAWQJaBcy5T3AayxkyHQg9g5r7FQIXocM7M6MxfyU2BWz7EvYWYm9jIxazKh AVgv/Tgs4TAczkAi12lzW7/2VbRbEU73JVCRGWjdJX8NsstHfJdx4dqBEL8ChJnS ZvgdRxo3MqEilN9ymWCkYDR1O2DDwRC9dyKuC0OiiI9wWBo/BHhmdMN+UR8zB/DG jweUB01nqDbXiTR5tx/WlTpTKbn8pwa1iRHY8QuFAVEDHBKeaFhizLKdNTGdeXRL y7uoH6rCb58WOirUGtQWHSzDvotD9igNFCprU8BKAY7tHg04qv8o+SOdSaG6hQ8L Vui1usU0WbRsAm1E6woA+NWMih5k/d5pY+J3HYgy6FbZaXLNVhK7mNjMhfRLiNj2 uXHjkzKOGJau2zLaUDvgGo8+7RFdbZ3R0FbwFI9JU2GEYn4HmdRUcoHHci3C9vzR 2AOmPlt0JjZfsEOnuQSEVKzGJt2tafKoUgR2GqigBW3fuhNn7Loro9QUOxuWzgJt dNAtU3+w5My2U0kHbI7poktFrvfyWxQE2sHk/J+ooIq8/xP9dMtz7o67LsE/vOdx XBt/+yDFNrONel1CfSEbSW0N2qweDwkao+0MNIKfL2zbLKtCpK1gWy9e4Ny4Rx9z A0ViB0RlYC4y8Y93UeTPsr43jq6XRZle72PxZHwQi9at/k4ui0IdxOXSOa5zjLP9 ajSBr8cmlsuDWKSQ/rsYpKZxFYiD0NLN6XjkrwZQ5tDLKsXvbkbHo/lBjJoc5fdz atKJbj7znMbIR0N/noYfAdxcUDEcJqm5+FTN9WLnHVZEknfAG4VsOmgmRSUMdm6J 7ga0ITGOB+e7+H5sJ3Xq9YbH4W2Jd9uVEcJeQH4QI8sEz3kauczaAAWXBIvLNK7m 7+jZIPPSmSiqSkcRXmBQ5akdQmtFD89EhTs2Hw1bsozT35pq78B2evmLzxsrDiny 7IffTMh6MS4awXgfLx0xeQeu0/lPj+OkJ7Hswzd2UesDHrAEu59n2Nbvf9h31+gL liMMbLmrlXi4som0Zi9Pzy9eBPV6rgC0mTuHDOGXv/vVv/yDfcVjXtA5mCX/a4zx FkQ3Lf5G3zuA1hDVDsxeSC4uvVR5hFNgAW8g6S0v6O4jd3qhR5/oDqQJzXg6jrnJ UYyebOZPP+Z8Zy5mhVNmKGbHWtV7MpK967hMZ1pEfI8hOOjjXegEl6512ckSSYc9 Nhrf92KszU3gdBFGXXqoBbW/yVlnbNN+t+5xfE0aUjNgD2GsgVCaNCR1XJVpN1f+ Fq6tJG1X3Mg1242zXorIWF5LoqjFXXWj9/PsR+NOt+DNCxOBo1xwbb0HWKnpq6RM SOoQ69qdwKD3hFj5dqXQgF2jRR4ofd/l2hGCVUJDCpXIf78Mlo+QQZVD0xwVJZqd ooAoR7eVffbOaFrA5rkHysXfZD2nS6VMFw9hCffGnXrG0lQ9tnPQDi0ss1/j8S5o y8Alm3ZmXpn4gL1X2hy9U9fW3Nu2w7lHkH6BmKCaA2gCODmy9zVROiKttzQ6Ca07 gZTUCXVWnKsBOzN9YIn9FjpOkDQY8TS43OGJCCg4MuhbJOAHHC4EnuryPDjprT7q 0MV8pwK2R+lVoMXr6ZAs2YEEXYG35yhVoygXKRBZSppKx2oXaB3g/PMAimKRZJUS dmtbg8xbNN2Fp7v1ZVodwWhHPwo5NK4jRlESsq+YlKUHZoME3hfn4Mud+O38btu0 o/8UZ7DsCep0uug9QQ1OjTMe1S98uevFrTTUUmlutiq+HIF6DtVV4krEO1AV3QuO S1ETShuaqWMK3/uxUuoGmVpMavOaHPmf+Vvqr9VWrUUqVKnDbNt81oql9XUCFfFV UQCZMs4p2rcmmAZ36xlcjStsTeAkAL/F3gQ2IST6Il3QSJbvgLfS5Q7kYE9ZjY4m bcxPJn1qngzdNntBFhNMcGr8vV32y06pVCKBskFI7Lzco0KN7t1MEG4IMIo1Xo7v mEnZEZWWTBA9ikZUaczHbzGIOVhAmutCuEHQ6/TKb+YS3JcybE+Z0rj1ifCSfMV2 yN0a2E2r6y81WayouFURna7XFphZHppv5boZOutTOq6IxmXokemdFFqLdUo3N3a7 zmHnC5vL4Uq7BIOKxvN5Ze4zBPG5TQZzl1H29RRan5x4M/MiwwCMdy6C1wtYBw1x CS8TpZhTrFSusbFnbtPv+NuGRPzKo1p7AbHKHQlhmAcXr8hgbiV4uVbVz5ee7eiG FQ9ZsLsvZWabId3cL9p81WwURqlTnIxA8PhSnKqZgDX7XWOHSbSU6MZOasBOg0RF pEacuAqg2bcx5Bhd3YVC2nS794RCrDh3K8OBASstqNIMg+ZmWvXSBlWfaAyasbQf WwUxb3PaSzesAztcxBh9IN/1D+dlYl5l4LPg9/ZYJ6g92/Mpi3fRirfW2wLOxX2t IK/Sq13JvQ8yoiQ442Hd7Pv7COFJ4SXO7FmMZuzdQgjLF3r0CGtv/ytd8OASm+v2 QSf8wDJNmxwbO24y/qh6vY3JJsz9RQnRD5MTi1y0XmEIWDhpSzJGbv7aXZ6A4BmE nvr9CZffftSIO6arScG2wtf9YDDE1J2aIc10wxO0bCVo1iRoHAgf8kK6bcdTj9/N CJthStqEQvt3muD7qXiEtxS8ayfvDfCq85BtKvDaTlS7rnMjHnbzRHfn7si8YggW FsKcddS5JtMyA5R2d9JGJZ37x9x7UqhjlEP6Tqcd9vYjx6c77/x4UU7moV7sJQGn E3uPgt2qSFSHmo17BAGwRYu4va2DHyPZYRSQ4Fd5ddWARolTyIM4Oa+VQD/o7h70 yDEwdLrWqDnKIbxmcMSg6jcf+ysy6DBBMBRActoJar2mruh+HqfO7EHQK2X8zXzh zPulikqNBWmUyFCW5nOIxPh5F+xZW5plPcA65yscUEUwlFjJggaKEU0VGsgcIdcV XUlW4AjA5MgPyMQCjRUENrQ0cP/mbijCjoxNpbjOgm6lfea22vcqh90FYSqRInhn Dn5MZ9g5GBUkwl1wJqGPXoWwdivsi0La5psFST/jI13AF22da9+cvaZ7dof1mPd3 MRzWE38npTESsRen7wYfjhGSfFcAbvkaWx9lNefuq7Uz/IrtBpEfbUDabnEGp0Pb k2Hz/QLPqk6mvc1oam7jRm2iYi0ZnW0DYZXD4rg4Hglhfg8f8jQyai2q4OYsuIM0 P8hfvVOpp54N7jp3BJvJwvXVdzJZyEFJe89O3149f/Hy9OP5ZbNF0MxXkUWaaUrX wt7WDIr9AFgHPSfDXf7elQVlD318gvSwa3cAvydhwnI4y6aNjoPFyR1/AG+S8zvw q5Y0m6aa7bwnoT9YQOSsbsmJaShGTNUTvump4trMF/Be3zDxL0UzlvwX+y6uaGem 74Kiz2MPnQI8YZDETt81XpYxach9eBKpYCfciiA7deW03Ucg7JiuO+ndIHkoiUFl 7eKCESiA3TZ6To6H5bQuq58OkNWhx1oBllm3pB7+eEn1DXT9NjlNW97+UgnKBN1d UVWftkNrvjpg554RcX8VB7q4uv/m6oH5t9D6DpaGTXd9jedhdPBFKQAOH8InPF0n XSkENs8BWi4Fdoy7EFIrwvS5BCCh/maK2xVf5dTLo9sdFziIVOkPQ1UgrDcUIvA4 w8YpWetVd8F2SVolM3/VVQcJPl6vSmnabtebB2IQ9Jio3W+1/b3qdSREZFG/g1wj DY0Nu8JInH+f5E8QNoNkIE1V90P1+WfIaSNsOT3UIJw/odfNuIy36Ibnb1y9AZcR nEi+ETuJX+2peSsVWwTBvsJXsFYvmKwaP0Nq+IxGwVtMzvAKpf7f9r6sN44kSXN/ SmwBC0kLFotX8phBY8GSVCruUMeIqqMXBQjBzGAylpkRORGZpNi/YH/GPM6i3/Zt 0W9Vf2zdDncz93CPiFRV976IaKBLmRnmZhZ+mNvxWaHZzJ4ay5xRJI2xDeuX3MV7 WUEPJxiSfKQXGkrxVQlpDumnDtWq8iSZ5Y9xOfZRjsN9rJ7Zw0S5ip6yJ95004Av YfHoUesg9M2RtVHCb2CGmTGz2owIh+Os0JcZSNlz9MxVcWPT6xTttObO/OX3vbmR eRYFLzwI5bUxtCiPlpvRLiKTZ7dEEXfk7gXPRVNoc/XqxcENNTzqxIMpeMjMBECU me7mUUJ9EO0bqK3k0pwIaIETBGYE2BUcdeuThMv/lCzlFmNLgf+bOsNFiWjWcw+F A7wJy+sSWFn2LNRJBBXMC5YFS3cK+wZ4axl8JCYe3LrNfdFGAQvhpOwu6CRjEnXB l/ZTUdxlBN8dfW+wKkrG1WrN4WKOh54ZIU4gJ+wDDEBr+fPf4AgugnpNwQKB6lwZ yhXI9j8tkZsZBymBjPUnPjc/f98BQ5XgLuPB5Nf20uw/0DOw5Bfeh3WU97E6ys7z jnELZou2SrHwq9ZZuWBhIFpOL82DLvBRSNy8lE71a2QYcpgt22hdbDis5Ll8wiu8 ULb/7nvYC5R++jqgYM7pMQlzIVVZO48Bwcdhlo68zN3HAZbieW8hTfEEfVrlakHR v/oe9Fw//sMXfi7JWOVIGOrRI/c4xIvKAQfF9PEyTiviRgiSvRYBcnricS+L/Kb8 VPRkjd2UbdtPTtDEwwyt3EM/Tzx93GUmlek1zItEZS7a7CU79IXQb/8Lr/FVGzqx O3Sc7fLenCEA/d/NObhkzPFbSgVL5hwEtFXUXHicBTyaD/slBa+Z4rDE3gQ2ggHw 6TsUB23th7Mu4+asNXahUwhENNldm49iQfZy2P6z63x6N8d0YernkMK4nta2zLa9 qeEmTLnKg/v0oez98fHQqm4DgOH0sLhX08/7xz047B1Xxnr+uZJJvm2PZK9md3Fg v+h4JJ480zO6pLaGo7eFV4Damp1KhitHi3cYqYCHirl8zm6DVg7atHblwoxwADU+ bxafdQqAO+Cz5hYGXwyfp138TmPyaGAytIAW9TClLpAnlkbXNBEx/OowbYPUO1ca BbT8BFS419bkJJhiaxu8jOm8OZtIR+59RWKA4f09Fwa1oSjIaH3E5HM5vsD//hzT f/xJWFU5OdWHB9rfSw+kYBkoych66LB/QltvIPGalGjeN8YGbu0SNoprdJ4m9hvi 9h4UBbWqg80amyyYTW+OGoRqsH/bYFyE+QWfTMvQ5MMyRe5C0ITmJQimFVUhmBTe PuMpH3Hq3WlpLh+Y+m4uj3X1ZI0ZQpjmWWDvCauRmtdabtNj6hZgtip9gzVXEyZV UWpAhEdcTw6ovQTMe/Ssc8p6a9hep9Wk+uvoLhvQIeftNXS6Utl0HDp9pxte9FL0 0Oa4744hQL/0Vg5/OYMcL0xm6jEBYj15mGVrVGRvV9oY4G/lMM3BSZp+u7EePUwD NoDaEHfHeWcUwrO0cebPGHNylJIKcFi1rdCRC9FRR40Rag6jk0h+e8lGj3rs0hjR z7vrldsxruELNS9ecPHSQMw+MZhn2LdM3dVQCfZhbEa+8OCJc+US4J5ZLZ/hn8eb oAqk4BfGEPGudK/Wd4ACCfQY3QPjdFAIU96UnOqi8RmYIMEnh25Kxv7QRKcYPGiq 0uwocKfWQA6iK+3JGyGDxCBfFObcVaf5C8j16MSMElScJsjNYRgCYph/kreCXH4L FlJRzb18pLcr106DKGNOSo5PYnAaDqe1BVNeF8v0BcKDzel2qPhRg67Y3wLsnXJb MMqNAsSDrPD7vPpLBBcjNbakC+tfQDR+l6BZhYQ93yeSX20pUZqxAjj94IXzP/Sa FB47XWRwyo+rejRBOW7GbNxWEU5M3zKKrHJOo/NX9yBdVdqVN3caxOs1wtL33V4d jQNNw6xBQO7q5RI2KoK9Z/Dr7Xh2BqTgHwtu85r7HOh2EfxZeq5b0ocK/3bBrRQw fQdiEkyXs0QWj24lqvTIbl8nsA51SwzLC1k6JScOUIciWqCSM9LT/ynKvYRBSoiF Zu/yJp83+eo2e+15bsW9ijVF8JsbLCef1z1XDjdMJyAJN/Aa3/ddUaywzsDiPGJV OPCysrykk7ys4PdmXwFEQolJQui62hCYCESSsPigFt4HeT461t/aSgQBL4TfmR0a HdZOi99+ppthmJuTKDeHMW5Ok9xEnRCdi/oo34NlbHIUZewswphcoULG0swMjz+J jS+QOXEdjHBXjHNRWDaOY/NCPNbfGdrbzYtVA6BjqzIPA7mxwWPT4OggOfjANFBD bzcXpBpA83GW4mNg7OHh0uodfMkdGUe/6ZOzju2wN4nIfaJxA+FzC/B54nYLG97y tlkXuxrk5DSmbilE8MbsbMDuGJqaC/i17aJgjuJrCixt2iLq3nKb7mrz2/+RDBBi m8BrFk820Nl4hAAnfd+eaQWaNblu8eQ2xkNE7OhOeKYmiM7WwsoW7FbMOebDnJ5q SpCJMG3KFSZlRRfTC/yBlFJINvtWC+rsOCbVQT8v76C1JHz1Qn1jRtxoZ0bI4DpU iWPUPBYlOcT8oTStEOYPBd4Emb/Jl+VCuaG+M/82Nk/uK214qMgCPBTkkzeq8+SN DAtlr/Pd7Cqv2p3s+2JxDzn2+U72wdzszCev66oO+lEb88P17smRSpdZqHPNoLp1 BN0BsfajgMju28Ngg7Fy+3M1mUs+Xr0H+73fHsT5kAw35OM+b0oPaPxH+mBbZqTm N/rtfpwZSS9BZh6CIN7zuiH82C0YOepl5CjByOFJ8HaaYj1VFu5LdCt1N45hds76 vp3sxdk58vXSptAwt+NlEjH/Do/9oRBvSPcy3tg+LuPHOY6cgIfHJx2RsHIyGE8J V1KX461Hj0k5CRSagrvbbqiTvQ5VcNPc5NO1tm++gwJ7tmJhpG1HiQh0dKBAt3S9 zctFcR9LUYvQPdUAlm9vbtqCbr9gfuTXNqP5OjcHPJSqPTVXdIgY6M/Km6wpW0T2 q4p5Dskufm6hTnCWMgrCijOKwOQOJJc9JWg1/0OybNjtZ8j99h92nDCJMCLfWWQa Hgkc3pU57e+M1WUM1Lla6Vfo1hn25Bye7cfIa6B/suhqtCvuQJs4lLPxeu04XUzd jmbpNMKSFKT80C17vJLKvxHkYxNREkuu0L9iZpCUN7p+Br687rTrVFxKT4N6IDrI TB3tnUSWu+SXXBobaZPrfMXLEj4ZpqsRUT5gESFREoGox8gO2ndVdnH11lhns2KX 7DK04AG3kvo5gAl4a7Y6LJyF8gDx6tr5gM0ZH+sNB+hQi2bxYMN7rMEGXCezY+zg jwydVVNfm4vKIz8AeJpZ6VdcX+JyMnyr8kOwFTE1Xut5h6ENsZEgmpzm8jAtQCor EIwItwvoR7iwd1DdNsp2fJEkNzudXePHab6CTr2IPjutW5jzzb3jhEVsDDckW8nJ w/Dofck/du21hl1cR9IS3roYjw5TLuUjqW/Idgjz5L/9Z3cpXCzKlX8Ovy9nm1E7 LVQVaMrQclUo8/RaYV09RD6oPgNiWXZMFbN2hdmY+WAHMjOgoIaehhr2iS0q3Gua ul5m69ommOKT0Mam8ejl6w5o6gVCGcM7Qb5Kxi5qjMxNUxBuCN6WdrgqgzJIzMSR 10/3GHh3yJWFk2g3N9AQF18s0PSiWJBrvigsZq4MM6hj6cd1YzaX6W1dm9kixTzH 2vBzc2ES6WSN2FoXFeQ5U+211+rR5riVUkI96I0+OuyUhh9NItEHiJQXbdnY3Dqv VB9xJqZRnrKFAv5y3XTMq9hUuhJ/K5bjns2zyGY72Y959fw0ICqZpvyS7TyJR0en UUYiJ91kPwKeE8kZ+mPShSiyOk6GScRUmBzEPIHDatvCFXc0ifhkJgfjMqtukm7B 7ZKqtuI34jCYSCiHHHPQvuQxrihq9mRddb0Z7W7IiC9ncjhiIsH5XwhDW6mny6cY x8McR6ywibRIVQ6cpJLiLpLBkWP3uslhBDQgOp0ifqVxqvpcbiO+x8lhxAuTUFNt o3rbjRpxr00OI/hVKR0FjqExKvpMTmN7+ZHvxWTvUHIi3X+Ws+joOLZ7x3oepZTU 8Vp11OS6+HWm02fyfBLbw49i/queTXxrd9bRSWwLF8T9YVWFPrVxu/dnMBrbuyeB g4Tcaonp9KT4TCfb0UlsE5+MswZuov6+0fPpdzAd28cn/j6Oxn9q8c0+0w94FItQ TSZb7OMpvMG+XfzzuY3t45NgH8e6+dS6u/ld/rej09iWPklv6chMoC2I3+Udx+CY tfh7mY/t8hJ3BOdhXG/FaEfi0WlsOz8Zd+Y1nvdyi2Xn2NvCdIq57CZnyoGlPILJ ZcfeOOstHjlybBs/G15ybdxJOW7JfR6nkX38eM+ZBc6HmNZPGkItOl5k7z7eG7YF rJPRC/CO1IvvctxCN7EtW1y+1teYUM0ov+NkL7Y5H4878JWLsnAeSpdRm6ewT/t0 1fEeLvKOhwcxl0fqcLLXdbk431pqJyr7k48d6a5PpVdd4l/z66G3MCalt/Awl/V8 vsDsclX1ip9h/ZwXDM65gIJr10cR9apX14qwdSORM6xvmDS+VXxMMbEuKmzkDLbQ Oi6OLRWh34yi7mWSl50R+uUKxttWtGNJIJ2uy/s8yAg6X8OH/flAQms/8mossCbl +eQ0SOGX+TqwH+8l6RSfHPnoW3bChTuQ3+czcMNGJ53SUtbA70ZQljDoiyZ/YCh8 LSRGP5Ba52W9oMIaD9rIkxbDDH0s3RZTAdnZl+0Tv9DQc0fu9K8xVQa+A7//nprF iMBZN0H/Sfd5QRj18XKIgJH9NCNuqV5x5QP+BLJvSUmlHS8V9IdSK8cSPdO3YQSc RfFUxREWaOckop0Q6c1XUBvHaw/ZkBobIpfl7G4cVIYClkPruLI4wVvqRL+UfTFi ce4Ko+Jbw60g3AUi09GjG8Uuh18w8GhLAntLX3XzdmcPLE18DAquU6Am4egHxymp FCyJ2lk1D8ndujNI1zqRiJPZ3375Sm/ev3wVbj0irhcKovxw2JV8AsUvX/XzIy8M 9yOz+9B0cErvbj+4y4iqS/ptYrfxxopipsrrXdT1XWusqLvCbYERNvpfOKGZQVuH 0mYAQhG+/V2ES/C+CwCoWNMAspsvVre5DA3Ax/niJu8lcBQKKYUCAEPPxceY4lvR AFTtFZNwBu+WywKMGJzcASwgPG3d6dEdMCMLNRro89pMwP1bprxyE3XaTwha1Idy rU96889OLUXAkIeCtobHHaw36oRwjSDfc1YaaefeGb9G+jZ30VxK2jVVFflW2bBe VHkVfEFpufunqn8OYYFl8exrwurqH8GvXbRoTWF4yEV/kruUT1ZF+DTj4pCyjJ/7 M/ccp8ww20dxlLoaTp31I5clPt0zF4cF1AI1edUSAvtOdjyZHE74C/N7cx3oQKdJ B3giaK4CHozaXhDSNvSZfGHpYy6E/g1QChOctGrkRUDN+FsW5HkNDaUW+s3iB2Z2 OdZU+9Me8tE9Tc/lulGtSKDpH+BPmROcdRpb9hVl+0QmtQ/gxfDakGPwxLKdZlW1 WsGGFkaH+mT5kN+bX2NgfIzgciZawXNLMwBgj0noibHBKk0j8dqy0DOsN0EZsi+9 rJJT3q2c4xi9v998Z4b+PnNdLhfPNy30b+15yauiaQHDN1bo69F0s+Ydv9019Rhm 7Ah/qsdG8vwhI3ZqxmUQaICXFSKoUa/Pu+JRVzliTBiQ5gBGv4y2xBSK3YTDW03W QtNK6qEthwQLJN0NxxvaYjwADB3YRpsa8ByoBhJQVjltU4ojoZMUmSdlnG25258T XnOh9BHRBQMsQ2MsZCmhX4Hwenvd1ubVFhZ79nEnK+eVeTEaqECAZGv6ec6/6s4e O4C05KP81A7EW/h5jIo4F+xLw5eCBiM2hWSIymliDA8Od1o3DW5us6L6i30BVvuw KYVUohxJ3S1u6Ebdeht/VzRLXCfT3GzP2f2m7hzpllCnpAlApoAabzxLcye4Lgh1 pOCWJ0bUm7JYRHdVdsHRwNr14ToJ9XAjsGVU5W5GA013KtvpcMIZnCDUWWZWAIbg WZrNyRyG0HAO5QPAVNh1eUfxR/XyfXlDdR1vjLX/hEWcl2ZqMqUBJqkRhAp6PodP v60/EYaNV8uGqUv2+zQpz/1GEDrjgIb6oYTUEGqyNPkqBJSzXU/jAHWazFmXDLJK HQxtji1ueFTKPG9KH4jbjaVy6RLe7mCBtRtzi0GKkKOS5FGK3gB7DZDSGK8o6tUA rLWvGYgoTVJekLnOvGagKMRACvCiGjskTVbf9gesI7OpaxoKJ4rRoTyvDl9WgMkU c8cCWkvgT4Mis7RDUh8rAIUBqadq4D9U8CEWQ4dRcNl/aS/uecR9pMl4mIt4ODzc ltNbPBkcrnMe+KQuxYFA9GHG8ya6rCMgFWpEqRrfAJpsPmewU2kfPptl6yJv6psb hE8A94Q+rbltQuatEMw5X+dThEUgz0qag0kyhDMzp/WsfhCodMxzzi0//W4Vdujg PWAKMDleL0TtTeHNa1YSy74rJsm31Fi78mPJW4SryXeNV1purmaRbhAexS52v38b 480VO12Afx3bPlsfqkPjTxw6/Hj+ySJbgQ6YgvOoxtojeCx2IeviLH5m76AYx4Za Pv23Tdki4I9rHuRKDwC3e7hvkJZCakXOuU1r3gbn9Tm1VGXP28AZfHzaxdhJzmFw D5J3EGiCo1Lw14LF1TOZ87atKUcS3htjQgNBwDcDPwhaUHAvQLQgnske+7hzhjDR 74tIdPR96QIgoQ40EWmni1hPjxkgazdEsLg3q4SQr42gs4WHe03QUFP2ydIbnZvt C2yjEqBvZfjYbqZ4kDOIe0IlEWvjjZt8Yp7zy8vPJ/OWe0XpljOOQBwLtjM6mbJm 6uDJk9sTqcSQRnQxKgYln/y5v/B/SvY68Z+XE5tikrZZGnTdATjEB+5uwmg57mFd LCrmOXWDw9bf0kxHmv5xYxNfRp+5TXOP4UXFGHwU64cJ9UrmuzxBwL26i5ZuG/gV FRo20Ceae/EZi35VLyAMix0VzFWz+BoKohK3ZDAFYFS4ZBGtYgf3hw5Bc6/Ec5iq qxbldRHGxiyvAqxqm83/LKP/TH3k68Sjh+GjPk4omsSKGv7KzDnyKonrCt7Zz/Eh jhRC1KcId2YjSrInUU/7rGPv5zBa8JoI2bvRKN4mHc39WQj+uVdzkzGa+3NXczHu /hwf4rijOZ+7Ps0dpzUXZ69Pez5/FJDA1+OMPDBX2gJq8fygq/2oSDpTFTXPpUmf IyZ2LqQBQI0LjaH3bqfbzaUfDyEimINjtpFWuKFq4kSPG2FJClWf446zhvMnz8Ke YNQnEGPs+L1cDMI+S4q0OMztucCngTLHlmaztJoAyv0ngdk7XFyb+BANrJqympar 0Acs/Ajy4LeUgNH2taCLJcUoWpKswGF6230m3myOiK7HvBG5E59TeGzcCymzSF6q onow4mXYxBQgmBMm8DVkBS7tmR5G6rCWtu81SY4K+WnM9FxjpXybR4J72DAc36Yn hb08HJ12m8me6UBea5ZPT09imrX4syIxQKcw9vAsGoZY8ShWMeinwg+Ivi1L9Bfu ynEC7smCs3o8fOCiTJQjOh7PumWTUpV95YKq38Jb1fXdy3LtqsujyR8yQrc8WNJS bGFuoIB6hZ8Uute1RHgBUZrMo1Ha0TWZBNKUL9YNwtg2xbIeJcVkLxoDwK9561q3 NtEMStbi4atS7XOcZL4k00q/tji+VJyv/c65tSiquWeBbypeUnQA5glCRyEhboSF qVO2JFbQBujB7H9AZKK8ycz6XNJzMvIbam3F567GWBIodJCfqcBHkFGIXnBwPuMk i3MrhviP1J7Gi4i6z4Kwpjyu+4AhzrbNpaGsVUiG4UY4KPwvX+nmxRj9mUI8jhKA nwJg7IPZq2DLgYucH9Aj+rpi39BXM7IEDZmbY0N3LRzrvpiqpHua4aXZW2GEp5IQ awd+FhdTaiyJB5ju90Xr7k/X5pK4oOVU+KDo/PsSw1CIur7cmF3WnDsFd9wkeHZ8 f4nBpTeYp0ucSDqWo5pke4pIkPV3UNe8m6OL6PowZO7gFA2W59MS8qTcy4I39ctX neCr6tqdc4iZPR9tmVWGQYgCBSu5pHbfsJaf8tlkiP3yVfdN4YAxuSTIyMmwBTS0 xO6vkYIb11HA9XqN7++qjE33kaxdMiwdxNxllu+NT9vN9BY8NPo726axImAJOlmf kb5fIrw94GdE+m/K7keJtOig5JEU+9lT9EXoHFX5lrFMceSIvfrM901xw84M5l1i FslthAyY2BEyCEMg1Nze+Sa2ZwLkTgGOVGqye1O7FqfBquMN09so3SkRH1ruLVdT yEPJagQZUn615apEMVqBCUqQikixKj8Vi9Y5YXA9tTgQZPfc8Mk8bcBWZZ/Forjx 8VFEKqRmg4ol+2C4XsS8ZnqrcioaIxcBKnDXazEG28P+iec8cotesx5kenQO4jhh QXRdlu2UEqDtUD9nQTutVDPxOGmBT3Kkuy5ptpFuI+3Md2jz3suegtafwSvYz542 UI36bDd7X2BLCOrn/P7DJaiRwnXtrm91J9uSQRtEIG9fzzOz+s0IM1yBZgizxMBS ZS+Uo5/RD762j0WlPz0IDE2ABQ9b5to0L3SVd5rKCqluBnCdqTadejpAsBwnsnKT I+m4zaY7bybsN959zOUG958yySqn5ZTcql68ie7zrNvaBuO9iBYkOT2RqRrQ9kpV XHMWs3nOKP2hgDBtNLQMTVmo7YqxknG/XhR+BkRkNgeju9dhnT3/Ujxml2nLFH7l Qn/G0rkfHEKQ1ewQZPjKdSFvzCl2Z8Y1my1dTmEjhmDAZmV14C+DPn6wS0A5LZpp zie8/ReFArZTkFy7oHkCI64cHndbynxAoNrRvX1iQ3VDJR8kcsvairZAaqlfza53 r4q17lFBXdWgZ3eAM4TxDDvoVOjVld9podX0pyyTqojsLMEYffVqONDSLDoAYCo/ qfxDuoFDQZ9Z6WauQPO/OKoGGCzwNECsG2obdAxcX+f2AudyToTSspPuH2E80l7o Xb0yM3dYNyv43SD9wcAi/zjaNjunQYwdZza+h3gATe9XJSml0zm75LWkjboI+xDL osjfvjRh+JEvFT8FPHxnaUU7l3q0DtQZ693r4UcYCDVnA19eEIMOHRMUspEbIsDH 1dXi0UVzDLU1ZMlQDG43YQ6XC4otU67LvU0ls1zvcHinrTndZwo5oA3sxzb9D5/Z TYsnOQXoAQ6C1Vfk01344aI0tbM+ZX0NAq9g56Ap4ewupoCtEB3gpf8byFfFqBcz 4uuZIDHLdUqNwexhLflqpY3c8QLVPRYe07tRFIEyAt1KKde+eAq7rSJfYpPGOv1s tFzJdYkEF/41GNTQbYp00BjWwdtgMw6Yy0Rxi2vPxG0ja+5AhbOIFh7ZMj0vXlWt SXUaHkb2xfIvnrSEnaaihbYlx0KQ0fif0SafeixBOHcuU8n0gcqaZdB5BUprSu6P Uof3M034sEvYy/1ZK9nwJ1ANu9gYQzb7+fUljwsYi9Cdo5rXH1fmulh8pM+f+l3u 1zENMDmskDYUd7MfC6jxTFBLiCEenasVIxiuNmsXLhDm83iCyhXBA85yPpcaTCDP NJ9bzAzBgca0FgzTCPxDXS+kLuhMoYVeu2XWCaA7NtJjSkDDcqkq4QDPGKEd+U1u wOkmSyuYqT+4ULluHoOBhrplRP8cAOJhbW09lwXez5ZCmU9PpM7LNXdLdQIbPdBp dCBB4VW9v5wqMAs8OWru0tKHh5+c6DmpikxTY6kYlgrByZA9YqtyND9lmKJb6h7e 9eWHz3o9CiHhAXQEiew5XsSwiRoCzJQLG32oyctVNJBk4FfnSiMBJMGBmVtcTfCw Q5ghctjLt5hvihDbMOBSQoPfwXNXjy3kKAIIZKEDMvwBnmA0AP6wl7K4e7hJgHoQ ARyBILlVlYvK9mu5jo/onKa9Q58poTxvMPy76VWI9LfREbQbpIOODo4TgSWCmZzw POVB8SYRAADc4JBcYEP1MpJX413+Sc6+Dlwhr7Lp1eYCkb2t9B3iCgy7Rd1pKx4S iUaeXIkd/Ppp+0wZ6RQ3mdFtd5rT6/mn7If3l+lSFDfHqaautLmbtg4ASMLH3Fy0 xLS/TQVEwYL69a84xq9/G5ZHQQG8a3CzSp0FEIQ2bwPALfNeglLnQp3BcPm2G/hH 4YxKbHPJ1U00rjbMf3I/Qm8zRQmJGgNCYJUFcVP4RVDBRTfk7iQUl8cKC90jUsey l0PyGkLbK0/aThfhJS9lbWvMdL7D1dpg6FXgAm39z1LjvldfbVV5GZznrXdMj5w/ +53Ka11az/1CF2y1cBZtpfqqsAp5LaYU5+xuDRhsIW5xCM6krewOS7sNZN2VEHrC 2GJL1pqTq19nbpt9+QmeS6wzyh0cmmjSDHJolRU4GCFcbL3Gau7J6ZjqnxbSooFd yK83C3MOe40nXOXgkr7rnQwC5oDnBt4UJt3KJLQS4V7KNAs+ZvC+6jbnwQpWfbys yt/+L1LpY09SF68g1/f7cjbT+a6vaYJglLINQoIhpQj8V5HdIkF7ZlYQOlgARL7a HmKnqN4e1LGhrOrSHjLkTYbEHfCaMqdJmQVz4PCg4696EeQPfdeNDI6g23VCfrBG H//YZpSRLeS7Q+NoAtZQQEsoOYEVoELE8RviHEQ42g3sz0GUA96ghtg57ur6Qwo4 nePCtP4DAHVfVXEEdXG52Livj6KeZJcD01ANILvAC45We8q6TlnLOsAMjIid3rcO 9cBuY9CNtl6t78BYf+4PbzMUrh+7cf2uVV2GVFwyAoE1CecdNnnTEiRpabktULHm d4lGjFHRLU0PZUsKpDxr1Kd7EZ5o2tBOoVfoIU+8HQ9JuEta29n63OWrpPsV5gER yGefXJ2KWk68JFOpKXK4UHyzzKvSzFL8B++RvftiYGTbVE3y5jaQy/6Nze9S94vk Fpri/iQ8BJfbH4Kfihl5xMVNBoFcmOTSvPRnl6gXy4dMRbuF+GGE+HGXOKVPxNyc 0cG6btv48IcR2WTn+HOvbBjljtxsLOmIZLI3/HkrydxQQ3L5uDsn6YMDAXJ/Nz5O KpXU50NAWFXfSplBiCQc2XjiYLsBaS+krS1w2X68Zpd66+l2eUzuPf6gglybm+1g /0CtKftB6mF1OYNLC74HiFt2Li2cWeBYqzzPcd8A0UgCu69bLFusbK5RQkl+LEVd TSgUZTef3LUEgkyHMqZQSNIZo9ODA8+jb7vURdXig1qP1stBFF0n0Iu7zHmaCYC3 P0s9PVDc47Ukjm48+IKeBXzc2b4EfXQ6gDsRmbFHQ9lKgNfpK6EK/1Vw4p3nRZeW CVuvOu1SRtm9V2JF10ruo9U527vveyvR3U0+0EHfW+8T226SHqLQz5xGQW7opmCE Cq6t85fwpevgZB4DlzOEYun3uWB7pDZY21vY211fze5wq8bRvVr4yN124X4+yrZT Y7rtyzp0/B52HElM+nGE0qHnFcZYnh8VcglAs2Jp7DrwWxUDZwdF8bw5jba3uOdG vmMbG5N4vA6k4tepKCp6zXx/ET0QH+EwiLJ9GpmdGMQqE8S9CRpLR/Tip3/QqEeB SI99Inm20zBpTyD77HbibDeiNF+immxKrTiQfNIXsNCnUB2rQJXg1tje5rP64SOG qbgUQRmPMZAl18LPezjOl1ROIoYCPyADvF1eN4OTT1KRqcg/ryQOS7AHYdnZebtC nG+p9RoYQjImxwd/aejgHf7UG/btpC5EePJfoAv1Qt0/9Trcn7gPIQljY1sgAoK6 o4JBcvx8cuosZ9gJV3Wz3vUqbq/wnSQqs2t4QT38naZfTct0YadvzTYPods2VX2u 3tjiCQ6KB860bKAsIpcE2W6tuceQHHbf48e9ly96soeYhFiCOjL6mTk+F9g315XV D1zB/Mcw9zh9D/NYUf7oChLAZrorKlVZtuaLHgJOMdDZF4p0PFEgewneFJwXJSQH YQ4e27GzeoplL9jvGRcGhBU4w8o9H9Rb2pcp9OGFkj3HWeGC8gG9oulAns/NHCrp gILkx5xMW0UnLaNk9DglxbsSXI9QmBx5foELtYV11du2ZBCIfcQR7f4KKAQMpZtB t9h7sAXg505pH7uT0zMI1U4rWGN0mV7JzozCfITxs9rvuIyj5i7fxFUufoxMfJ0u fNitFZCKTR9Q5LUrREqidXuU4w7gNkH9UjdpGDUANGUPs1vLT9ebm2Su8wq/ThPs 6sLDrbKpmU1hLOWC0xCBABPGV94ddaaynGc5huLM+bwBJyO9bX6a8OKnIVyLl9zd Tbgd5hAt2c9krZsdrtk57YYcXmP2WfIN2CS79Fs9/WwRyxvzJexd1AY5zPLbTmas 2ijlRl5LfiDRTwoQyZW/gDnyI9xNEpUZ94jJ2f/uz06i68kH/MPZCE9EqzIEKW9o tKNIXr2qS8NXoRznqugMtZx8vUeRXPoOXWWP+Y64cJTePBo9amSX+8mhDxY5YLV5 gGQKQsDYRfPKoaQlX/tRYrujONfGVlBFx1JRLTvfGLR2WubtVKGeJUePBP8oudMh 0blqBJvnCT1CbC2TzxEneLqqA/SUUCfrgutUBxk67s4fAFTsdKTwwRRv06/wuDtx hiQE9MjMx6lNiIZD83EbQ4jUjETQ1Bg6sU+4oXVx2j3MRokXRWqMvDu7YEaJeNZF 9zP7+lzXetG/0/JEdsGUPJwiCQaVK7WM7GOhZHmJ5pBNzB+xqU323fXIbym/rxow y2VKsq7eNtAFPffNN/6wdxlMItuoMda+rx/k2IIMCRTXiO62B8w1tCaj0ZG+feCP arBRPVvyOZc+0/EFjmZUBm6XwTaStRAdtDYiJFbYawq53Ry+RVKugz6zEdBs480L sFZlhG0H2AyRRVY3XSCPENxW+n5vMVpk9/Sk6XQ0gM4Z48l3dwzbC6BfnMsn0hBg UB4boBdf9Ts2d93lNGL+uqecG/UcPLFsSMcOYvm29/S1hKXtnnlqma88dpbBrUye OgnZMT/tYQe+HcWOVHhfwEf6vmj+3dnR3GMTjx98NsUOfTmKm1OFNtbe6d2VMCwS Tx3qp7Lrcs3KQfAKuMk7LsyKcQrqkrePznJ9/4S9SAjo52PMCDiUzQehpOF8hjtb R0Fv/NTEHJzflLtQDCtMeTmvMN/x4gWaVTbDsky+F/NDMKgA/6HkN+0lTo55XbrH FijJ9zdUbVksCT5pmlqcyolmKcS5DYiNY09C5EQ8VRISOSQdicix/bi8rhfllIJc PMswSZ5Ubojt0AEG0kDDITMH6EiLjt6WRC+XdCTO6yVRy4oo75ShEmr+fxgLgvJx ESKG+DvEjEjqAyElEsS657cQ08oYEBr79eGDcaH7RVL1SlBT7tsh+FH6PFCxW7dz Oyr9G7z8bNT0E181lWbi0de1JHFuvummb/TMykk8tVGnb+AEdB46/Jf5j0QSmTON EH1pacvve9bt8UTtOw1uMlEf+rJYYnCq74UceyEjF5YlTV8X4MFw98WSz5K1B0Oo g7PkbZY+JwBPxtWqT8rkmea1RvMBaVVQJEdHf1ZxKBSL/AHR2I+weri1MFVccBsS gfJqWisUqihCd5clP3ZPkOHwo26yHrYiQjFLDZrcR7wTzCfSsRr1JLazk3F4fFvj DWPvR9ZI0K6LgHAebiEcjIF6LnR+KBeLRI7gpTnF4EAHgDQoj74vmsbYjF5uCcbw JTPLY9GVsx74HVDDctbBAtUEVYkcua42lC0CjWnK682ast4hkf/RTrSewX+o/C42 lgp1AcB8Ea4JwMTNfBtejyKtow9PvN7X1qyXtK7/vjGj3nA9QzzIGx9t4swZBujp xo3hfdmMkm59cfxeuJshOchSqs3Tb95+4H7KVNUTjU2j4VhWCPEKZQkkDBUrG2qv 1nevy3b6T/9E6QDscMz9JDC7C3pIQBblvCoK642w76DYzd6YPU91azZEEI25kpto TiAdwdtzpc8BYwk9y50IEy28codO1Yo8puEKzm02DVrYHzU4FwSN+a7eEpAmgrhk iOauf+VeIqA71K43up8rBtPb5uJMaw08+etfP/76N8xsB8+Ju8CX3Hs105hfEIED fBUYiWe/zglWvdXLuPCqXzoYyw+NvkGcm5FWCo8koUC5xl3cgHm4g2TspL4RfVwX kBYDu0AN54+vkCvXbW5d72RqMgHCQ7ZAxB2z51XzGt301QzycvKAwwhiimNTgI7o 2u/3kHb4UR0cECHQLf9y6wrlY1RPlyg03ErByx4oeQfTqJ6SKpSnGyg4DhXUUQXZ S8aevyuU0Xc+nRp6TTc2IxS8s2FpqeTyIAIlOXDPYNO+fKJ+SdYvH0kDO7IU+jrO U0VogzL4hb9i6OjO3gTp5d7fk1ZkRSCoBEKhC+/bVt+0d+FvpRDf00GQI0IgdrBe oadbePt3wLeHXUe4RcBtihtz8kPez4KBHaDOdkV3FQfGtGNXHs1PPCKgSSz2aQFI mAp70DU1GNOSGbMmBDyAe1B0cuimtQhVQTkwxI8FdmvKGSQAYiM+2t12wnkOyK0Y MadePsaq2dyYY7XEowBoeH2H/f6EQjautpNI/MD82uwmuL29ToS67ekDgcV6kaKd 7obj5QzD1ZbGRIQqPwCeTBEuKxUZXxhlDHBz1r0An8Og+so4D3vlytPdGy8+DW+a fPeeSE0NPaJnIW1EOqvXrhXXoOEV85RbEGEK1V1U2XN3mMZCdQxNnMbalLG6c0HX pjEIsV+jhg8HtWl+9gIPnypRUxrY6ePR1n4cujw/ncslCZTfq+TJ2f80FiisA+Ho fQEzpL+qRg3mLFyLzOnuJwc+Wq6xt87dcC7urDI5u4kusjf6DzN+s4tD9ANeCrNH hzHNHLkz+EeXhTmgl3hFjhroKK0VP/EzrhWXDvp7dTLEqN8DMJi38KNkEeXC/SBK 2C/Wuy0AFTRJGWJGfWThaoxOIVEd9wQLenk7HzFe/KnBV3CFcrQ0NvE5Fy1hHiI3 sHTXZSiaVLhh3DfNnvZmKyMvA9igTfW1oWYYC243WOEEhrW2w7z8T/AoQRMkh9OC t+2CodpwBEqLgxKOPrmOugE2q6wr2HGVeYroXHDzxXS6yHXT0YwcDNl1XS+KnKFq 6B4B1/EHdX55ivG08oPrC89kSD2lxqfDpwFFjNhL8XbaWb3v8tnMC6e/L4vlquxb EY5agFpAoMkcaF7XKwxN+I0kyG/jlEr2h8AagBcBdIyQb4X71zrl0rKcSBWKk+tt gK5M/x6QaBJgdFTemwHj8Rr+sSNlguWapnXVBWLG8QwdO6RGlImALTN+BE3cli9i jl8yv+yLZhhb8743aMuhipLaOY6dZqF+rgR0Onk4OIInfwc1yeH2WYoSnn+PqqQ4 87K4WWfnxoyY3mrrUXo/CBJ2nJJAfeXkllSt5LAmm9JZWCNrxDXKreEHg7cqp9j2 GguvAGGyFtllm1KONroLUP8VD7o7nSdtRZBegO/xROrXxqzr8XSEjscKjoDY//8l VwWsZhvrkxsQVheJ3fbMczlD29mozLBTjhYW2sz2Swo5lqVNzhgU9VhAnr6lnXpA Wujhk6B00JnxB8ejNOCfEX+AEsrqZisliPcDuv2Zqwe0bVVeBN3VVT4tXc8X8IBH CZ/t+TslnvbUr1JRt44rGhhtKPJoAEIf+kOgxbzaZL1EQi/DHT31mkVn4AGWTa1h fbldDbamWAK6He+Q4BhxSOmQ81VPlZ0INob4xOJCK5CPBdqHN9iZjE6FlgNe2uJY 51A+QKV6FonP7tPoc8w9AzA+qq7HsEjjawCvQuinGj3e1JncnBis0lwUatlEFw6x 2uEU7NMCcOSpfx6eSUVjjFxuNk91F7oRW0d/npD6PILB8jKq0ZO9w6hGb8sZTRHm d0uVMqRPVJ0K/ZL9XqjKxMDizbN6Bku/vsey2PrBsNLa6pYOq+azrbgFNa45pV+U bdYiNsAB1LK12eihn4LZr7L0cW+TEqW1AQbLoEEaNtvRzero5/o2UC5cUy3bbydX zYLN5+YBPm/6hj92/geVEzlRDXkwTGNE7TPTKZjTfY92DMHeXBqZ1qoJHJnsGpSW n7PFZrlSAfWM997cv24AJsUWkzBkLWIOkiYIBK22RYkdtRDIlFkh1ARuQFkn8WUA fYQzaCScbbG/0JIzO287BdfRiE3GMnEUZUJtG5TvTSNgV8ft9ruonhKbgwfdq3Bs CdON17KCxnjtLb3XMV0HJE/1CW47Ngf3uIvLQJ0BUbM+zLHmehIe+NmB35CbM97p 0CZXfBN3bHZpj2k+KcDLlPlR2qmPxLbvduiDMucqJyQCmi/NDnnAeccoCWQ6ckYE onB0m5ECmqK0AB0gth+xSBic2mtH6u0JWjFPWkmpRust7Hzpl9y1BKWoe5SuCc3e 5lArvKXRvSG7cp3IHCduP3Rzh8Yq3Jv0FnCYf+anZ7iMpFGEJ5OQyW9D5b2zqhhL 0jOxLRiWB5GRmtcXoncP/687ZxO8cCekfTc//9zbZCnhe7FUPCdot8ZfOiiZC5Nt oEQ3B4XpHjRIckPa9khwWePWSHiTeRbl5UC1jVrp+n196ia9JJaIXmmYduJO39ZC wkM38bqSOz+sqUa7fxVaH3lMho5f+SmKrNqN2ys6bFGxC3FUiEP1bpOa6H+xh9vp Ie447NHDVkqwrkVxKkaEr+p1cV3XdxCpUyDI3uJ/B/t7nn7MixWU1az45O63tpes R+/yCfpzXTkyknf9YpPjyNr7kF/3NsE1q2K+gXSgNC0n6k8YgtRuGPu77LZesDFv bvle0h63oqIbOGd9m0NxlpubuCSOEBJxwQkmQxydaum+TfZCzh2t9BsRjN2fPFTM jnVg5CILIRr/lPNfWfsq2UoysQZkk5iK8sqmxQzRWMaILCmBnsgqjMjSwxcjpdZ8 VMXniS7hVeeuTwvu47aMEVvyWj2x3ZGyvdDCw+eKLOA4mGv7wVs7kmQ7glAX4djQ 6mTVQrJ8HW87o0ZJQ1imGZj4wMbhS2NZUG9pGlFIY3snHS1KKWA0gnWevMN5DLjN gJpxBrlo2CKuk4imCRy7fffiJvvw/oeXO9xtk1poUBsDc6pBuQJOP/gnmL41Js89 0lvDPn9+dudVweQgvTivKhces3ONem9g4FN12rT+umlJZYfY2Ioy9wanlPgHXlag iOwd9fVyRhx2aM7drbnb9sujpoNDTjnOnylefsyjs6jEfPi7Y8aM0QJkCl+jMW5q 6D3WG3SWImZInZk7FMYe/KNUa9H5NnW7WrSDOKSITEBSmH9aYWo3BO903HlDF18K Ttdr+AlPOulDgW6opi1tFu6qWxugtRXJaVTLGZPFbutlPS+qwnCKBTHRTPnYqgYn mFHTZm0Tt8CKT0HxaaZUEqLdIGXMlx4k/pj9+DSBUUKJvpI6wHMA/f9wyeyOfcUJ u17OfQDuF+zI5PbvkdWdkeANSQvb8Ut5RLq1p1EJS19C8oD5/W4VRGBHSvaU2QII Ei3F1ESZoEaT1OJHSQatz8weMvj6JnvdnDHlNyC6nRc38vx5Sm/nWXAQFdiXLfnS JoKmCqLdlDo3Ul9MBve+yX4XEcBrrqhE4jUJo3GGP+bvQ219U+RbnriqEhQWKLaK ACoz7Ezae/ZMFP6kYctcoe4SdVKlCt0Nq0JQl+kkY3/nvsKsRuiw5hHBz8GrD3vK aqWP/3d2j4XbTAG7bMtPlcnTeCIdDsyO+0L6eeCTMhierMGBge0HyzUkzc6soQcv C5TpnQg/usVEziggXcuRYDtaObYrvobBZQYHWefsorZvapzlN5FaF0+tB4ddtd7U zYBW83t014zQqVf00tGpHekfoVLL86arUNEmq3aMQiVkohUqrRq/HT8502McR1+a gn9U+dpGEngZiZkqwyt9aWvEPR7OwSR3p/tx7pzl9d3IiZQeIb4XSGF1VP7YrNpe /AhrQTjDy6PBkxD7wa39PgMXbK7SvOJ2NWmyqjuVbcPnwh2csad97rrS236rwrzx UEgwoIQe/XZ8keHinfieyNDeOOb0RLj7A8/brzEX8RfK3e/8atnTPSMBAKbnfM49 5K5cEHyU34D7NeJg8nxuRSm0SxgMyNr6KUqZUU7IZwnmBXTYcn4VAx90MHxxMrIT wpXAlmU4kg5dUO6dfoN5d5fwUQLdqF6eKpYIJ/gIkTT7u0lGIAWFVNfDYX8edWP0 U5OwKqZNQFJojx+ROq4nKAle5BLcYu2aWygtHLwjJ23/8pXNDfzlK/cKwowfznrF fkurcjqNJQbn5v/mlaoEci+IhkCmf/kqzq/AamAVxJDkVHuQIOV2D9D8Hyn5vIHe nH+o4IdiQL8vfMSG96W7IMYlPdzvuj4kbYuuA9SRqr0195g72EhqW9CJKSK49YTV ZfrSHra1hfQOvBLMAL+kBSAluiMVzuqQRzgvzNDDqh7CsYpLojBgkdVttCCpbREt cD7XMjcMt7gSsI6X6n6b4t82ZQSmNC2+fu1G9NpfEbjZbupSCPscN7bR7P6hzunR 15yV19/R7oTr/K4AH4yuScOATYlI8+7+k4j8ihiCw46S1NPpZmVvPtR+gBPB6foT 3c0ZSswPKGFnRkB4SmGoUplgmpJuK8/vEcV9tb57x7/jkrJcD7WDR6QD/S8hZdWs RXN6YkbXsoAi7zk8eQvJHxXW8Rl7iCoAsRnd1PmlHWVoFwAn4q2ZYRkWlkOhdks4 FZhh9VhvnoCVUQN1GQeZANfYrK6erDNjyT3gKLjuDHMIagBvc2i+abHDmjhS5Y5t U8CH+ZSyuiD0M61bW0lXmGW5YatgSRWHZtXSd2Y7m1ElxRrzJo084LtcY472vCS3 G+V030CIZTf7VxqReYRMbky/Yo9nW/o9ejPHCxZnU7Ej/CgHRyFkhZZ2wNmmKZrf /j09PcRLDOr0ATnY0R2Fb9VEJHvDX3Eyu8jNnbfBALpUEWziv9iYNia+u5ae2Olg gAW/L/wnCaonIvVhz6YB8rpq4tym+NoEkr3dPTwN9s3/t6tiWt48Wj9wX2cCW8DP LjOnr8i58UNlc4PhhcB4BY6GbYFxRIK+Wvi5AVEhYchKcoYBZkFUn9SASsIAth8H Fey3jupX7+TkM9Wb7pPw91duRMDtVcu3TikQbCA/Gk7fQ6kZXJVVrIXOeaQq8Rwi KW0MTTIc0bthvvJqB6cA8Tnlts2e9iDX76n0hXjmXUWjdYhIq239jFFPL9lT7hMR ZKqE0JrOhFcomjgv5uYqbgyvmdlnp/byF3KtqqQU3GZW4FNcXFxCH7x2Wq6DRM7R b1GKHL+F9FK/SZJOqEXCvZTkok4TsKCEBPKXM+iNDe/ndLctmikINqd68MRrgkPR TmnpigTAQve1J7V3MDJtTH4Y97ZO9joGzJWxkHRyCUyKWUmHLozSS87LnCqrKca8 1l08ZGrF2LFm0tq4sLTEYc1hLgY7zYnsX1zTr7xjMcCyH6eW065avjUm5p3y6cC/ jYnNeuklFmYdSenZNRLlOnsw1W/KdRZuhZi4C57JjrZAnqTCpEzFWOXXzC012thw ap24jxNLvqyohXSgx3FKPNMuSvP21kVSiTP6Qa8az9JqnFn6rE9QVLAZotHq5SK6 h9DIMws1qT9RX5VW1VNVpuLcizQbjZ2IuaM2RxPH7dWdwr38DrAHvAvad00EbS58 3luIN0wDt6IajJyHurkjY/3WWHvXiA9O8BoezlgOj7ptd5Hf1w35PaD2Zk1INATK EbqafHbkog5u3yLYY7C04D5fEIwEumMHBdwfENC9fSjTqLltwHW9qdC7ifOELjIw XHBxDMTWb5nEbWkbpupPCrNTCghME3OEIo5izbcRmBRkKM84cl8uYdC+I+pAAbMx GJ9X2h7ZIlTMrduDLD1v+5g4ioJZf7jdHnlGERb8GUR+gWyZfyz+TGL9VrDE/lAo GnO7LGual/4VDrOKwRPnmWXkaOujcBSix5E7z2wmm6aiYj3z0Ed86iM99tFYeh85 zfMj/vzpMwWBwKuGLvc6I1SWE/iJjOW2We0mPIPgASvXG+yHnY9jgFcF40FBoZTb KM2ZRP9t802pyfamNkxsVqt6t09Bk2PvC+nIuu+M0lcgikjyCon20oy34cBfWTU9 3NZQ8AikPb1eF+D3gD1IdzW3Ev76VyTy699QRBIPgAYoeZWVw7+FohtzjTG7SEQB Ss440A0xa7uuh8zyfSDK7IUKj43g17lG0vzytUkcnj+sEL9tBRjByvv8zvx7jajB 2DmqrBkjMHxZlp5CFiCwffxKh1JwHJfbQ7ibMh7C6UMYS84ilcpnOQAsfZeh1SwT zBz2XNrw0OUuaf6ao9WMtwUAWkL26+v/aS5L4cqL3+BuqfsaHjXSK4raa+JBxq+o ns897EWUNi6IXGIvqnvs3qBPbbxZp17I0aH/qLr3tQuAScJjGc9nvCfkrX1lwdaI xj8OTt1S7T2QvettSS/KHsPwbog+QuvYawP3+oE8Oum19WRQfnG7EU0McqVCW3bk OC0J/rlImYtoQ8pOiz6K9a2xalMDqKNLJ1zW0ugBv8kX4UFkWRDvW4NnbjzP2VC4 D1NWhUYnVCz1WYb1bzjQT3GXegMVuGsaDItZgzgy+XLMCmgZQUfJ9c0K754quZYZ o6CDmcudUlPHpcZvRn7SIU7JxYTwcAgpIBQFHrOo5vz+DG1X6GSWdVHNdPo2AlXS u9OFZTwMZ+ubnxbLzr3aDaugKq0gPV1nRsqigqPBO/Qlwmw6bz6qsdDlHBGL+pJH 32icG7kfn2O2xs8ZpXRMC99nlsCFsZV6lLORGEJHV+CAuCFnDGy/n9TOpC8LlDri ysn59ASM3SIGCDmKO2v56KwTuhs05SJvu3BJIsGZr6Q/j1BSWK/QqyIPHyJQ0eMf oKIhxj5HOZtF0fhFcpf1g97PLiz6RuK5fe+5bFGalQgLG3+hVjJ8HmJ5YA+pzslh SUu12g9+3tOVRUVJPLfvPTfEko+x0s+SZODo9Btom2dtomAMyTfgw9IlFxkbaGAw Oe1e55/Sm28skUFo+DkRmyV1YWB/asBsl2haJXjUor9Skss85/2xcl3NzQ1ImYnl TfDqhJjXDV15p8zkhoQOXK0tGYB5E7nOB4aParIHg1o6JWb2hJfStbL54uzJHvii yR+yH/3BJIbYSyNaLeMbsLD8nWQ5gnBR8rluK2ANpVS4no00dwnsItxzuFEy1M05 hmcqGrYRQ8wJITsd6qA30QamUJ9Czjw3lICMVQo7Na0ez9MmWVzkraFr1ThdJJgT U42sV7Jc4hZKwnwVYu4AUvYPfPmk7bzNON24cWoHUM126LW0PXbOwGsJ8hkFVoRe gYcZQLx9wzaqn1msTNRSN7TgN1LYVHmPRsCR5Kyq5k+MCTT4WijDre/tKPKHIfmF elH2opF+VZGxei4dSTZ0f6hPkNhJlJLNeLAR9DgJJbHtBWaXMDqWGmEng+twht7d UnqYePrwNp031JeY42y6JMljCTIuwQAx5on5DN281hVACePwWNmmshL9KgaNDvX7 Swwc7T+8xoBeviG21ftXmCoR+XRtwT9EwoGU/23k8zCSBVPRbCa7gDnnQIrNhc7m ucUBL2MJAWPgmyOgxJOQjf39GBsnXazkISbiSApdFqQIV0l45fabd4Fb73m9BABn 1Ssk5dQYrQSvhLcK03lk64ufvGx22EBNpJPO7+dQzEmn/j9AQ2Pf0PF+Rz8uH+fv p53R3CkwBARqfte91Fp7jHUS7WnUpXyi090YF4vi32sqirZFc5gPDD1csGNO7W86 UTQh13UJy6I9yBqAPWR3nA63N0a36HVV+TUUFB6/6ZyoLlkIiRbBFUKAsyE6I4Dm rKIiiTFwHS+LewU7FZd5gAvBdJW10GfzfcYuLWivb0K0Xw0qJe9arEKmxejhsUsZ QQCvm/QSQIe1Ay+aIlkw4n2ubXEKoJ25lmWOcbirabsJM+1HEDhRc99d1FSRjVnt hnK1A55ntJmuF7lOO/duYwow67f/gG2C0/2hsfCizqxzJrvf1OE7MXPevNDWX48v 6g1UIzw3G99d9qHUXftebKh/gjmkjeU9Nb9I09MJIdZDgNiQcAt8UJ2z1w9E6q61 tQ9LDqmbyYo9G+CqagZFtgw1/HH2FJKrysWiJOui9RNEGDsPi43Ur8od6L1VVtPb 3/53NjO3jSn10kSsdB4N9gljtIwS8jSqtBfQDq2aeiY1fPKXkao7i6huxjQ/V32w nRGPoj5abb7iXlv3jOUYqMDWsSanslOa1eN/RNTHUvK7krGeJWWWzeA5Oqezbxde ocVzdlkv8uWqmM/LPAQ78ohF1xd5vV3M0afvrSjnHy+ur3MZsoGmp2bzSC8iAVDU UgSL6MfCHG3UPsZS5vQVGjZN3e3JcslXgqFE2fRxuijctC94cSRu/9m0nFJeT8AK fkfsdJZQir9DVRi5MntdRjrQi+C+xLScXjEP93SVt3uBD1Y/GsNGXFkw9Zd4pYXa w6/X9dcEHuKA0uAjQw/R0/z8ec+7ha88inRT0tRHHhDOl10OS7NQzD5jaxS/xgrl lvDT6D++jgLAa5H3dScss0VGGrJSenR4ddU03Ib7Rjqxmv94/5yaO6+pD3SELH5t fmaH0H2g08P5vZMH+U52dfWInoUySO9Y7u87grzfQTs5mABr/UvxmBZgeltCHtSg /gVEy/IOgNzbvgMQd5GHg456I2KWvHaIsoLwrbLbw85vCkU20jHVG0Kr7Br8Ewjc 7Nq1CQSwD4Nc/NuGkK/LDNup4bCUrtoUW4wv+fbG8oLiBXMvAKA5NVRtzN3cNu4x a84YP7HUFI9q2hBV2yskAGNszaEJQ9pJ5eO/JnpQ6MK8JeCr61NG4H0JXNi1rIMU kLEyTNzJ852x8FML0Xa5Sk8iQR61s3hW3OSbBbRRqtbpNegoQ56fecTseJRyNmIh Hh96W8mVj10UtErvIeNUcMltbUvbeL3Nnpoffw1z60/7xzv7x/8M/yTn1p8O9nYO 9nZ3/Qy6y1KcUIHb0e4yI0gm7Z3Dky7W0asP/wKN7zYLv6+y+aDMzHdpUt1EUKsA Dm4sHmmFFkAHPKr+GFbWkr7C0Thz3sU1lh10Sc2COM9/hm4oxlo0h2auuyHYj7JP N+s0mW4AC/J17aNAG2Zh+8/Z3p8qc+bu/+mxaHeyr/f/xJM0cahz/2GqPnLkct2g 1bAlVNsSiaqZnGT5zJP8e3Pp9rYE/qBX6rOY1LfmwT9G4Ftm4Y8QV8GVWnGzq1iF zu2w3Ed7Su58bebfvClwx7EP02bzz5D8a6zQdgFmHFTUzsrNEq/GNxudbKy8YaxA FNuqwtAxO/Cmwqa187nZpomW+b9V2WPUH+17Mr9/9e258smaf/UKKbmtHxgeut1c 09ngZqL5rRWymV/vZNfzZie7x/+8N/8d+JAg41I9yRm4RFPJGKeU4PLAE/HFuwu1 /b676BVQ8IneF2292GCEFaxxQwmvDvt7B0fZfzVXwnX7DVwYd81c41frzpZuUuH7 EogxboZZEoYFRQwaOpTfrGpzKZkWSBB+QxDiEpM1ZMbM6cNII7YFtlPALdOGQPxc vLfNDGDbc/fD2ssjSw+WBkmziV1GTELgdjcdRDG81aOl2PLAxNgYpkjZGqJuPnqa w9itkpybs5PSy6ngwNqX8Sr6nkfDJiEuY6n1o/GYQkLZzwX2SCcTDBALIKNwxqc5 Z76DfwH88RUE8Cnt1ncIX0ppYmlTUjsHuk2WxsstOrIzzMjl3yBEhDG9b0vgwJg0 pc3wBZNtQVUnNaIW+wrwC0699JM8yDgWsGSVZgxBdktCHdY19zJjn0E8r5hazFjk JEOmhzVJBnq+KJfX2XuvoeEHW2Joyzr7KHn5Fu7yATsCzjOLTYDyUieOvAv/5Nwj M2lRRBuBVPKTvADauaGqHStsD3d+98x0BpArcvES7atUvs8s96pPehgQF+tVla9g oA+lV3B3PqeujJR8Cg0pb3vpxVo0FE1TEwYoTiUGmHV91xfGFrTtowhbaQXNupDm k5ZKr3MoGqFkU5ehnTA04H+wo0C5GdgXy+sS/iPo845bI85MzERVrwuzgVa448lY fetIPK541QIvquf8N3te39Nn4aZrjt2vK3pQtRJWLqZyXpkF1Q26gadQGVSAH8F0 ymCbRQp5uLN6fIn386cm14i6ZgQo47Dq7JOt6/T0Xq4V6cEMkG1WsCSh3BfhR8xW ipmMUcRY/bboVUFCPyh6WcJkbQryTqz6mBPHKBeUhHHVcQUlAdFJZP7bfTMQm+pL zMJ6yB9bNB7ryiwFlx3r0r+MbZgvErO9XMRUwa+5LZYrrxZlhyIw61zBLkM1lTHQ lqhWnTq27pP0UJpsvS/yWaQwBSUydgYk9FXFQ2hQXYLBG8tWg9wSqHjElIsNTOH6 vo+RfZXwngpOKu2Pik8uvMT47mFltpaNK2EXMHxzgyNMquxVU6o18z2G/JZ5VWpP UKOAmiLzyhvjNFxIDF5IP8Ga3NwYDeUK7dwGmLBQGut6tfALKbwJ5MUiEbrmdhy3 qDlwXxvTD825aJ6yFkN1Ee15VU4o3yXe+7Zcpl1HGo8Z29xxX/Ir3tcPaouBZqFF 4pHEUY2I6ZyPu/ax2MPGj7c2fX0NSM1BWqMMJA0dsduoziXGdqEJBk/24gxSz9JR PFI70lFcyow0GuwNw0PHywQNr8A1bK3iBRMh4Dfd4C2j8d7YpUPgspFAUrR6Ij64 nE2k5l4ZuE9rgtLp54gxDV9uVxL7OgZlOVNJYwi4bmwtdS8kDPYE92dODwIihr3O 86qVCZMZm3fBhhtja7bgjMVO8t9Q23e/usUhT9KzwaTK8ntKhQkh3l3r+W+4V3yU 6wM5fbDZMTVk9Y3CEQ2PHTkJVFG74GF6kZbBQs1roDO+Z3DOEHx8l/u9jYM55Nff RlaYllkMXYwGFBDrHSykvHU91Dx4C6n/sA7C0uXXnUjcQniE4N02wo7cYSy3sYPu +5bwfFU+YJkgJ9BIRKMHhey6uM3vy3rTeL2Iu4PycT71kgZDPLERmhN0ApeimBTU pvYlxBSYgoSY0v7m9wjp43qNEPEolovb2800leEpJDUg2stPsD5dIzFoY6izzGhZ YKtHuA35PdYq2HKv66bdYcydSIs1rkYAhnGlLIqguRhBjEpXQx+6E+qMCJ0Tm4mY w7G022htEwkSmpMMWzc5evUWz/0Uckefq7UN1sTBvxZYsPf/S21uX1JFgb6sNiv8 KDLnlG/OQvFiSUqIefdCQZB6a9rGnl1BSqRznEsIP+i8u88aX5bbVqNL1RA4s7fx PVgSBx3USgD3I+MFXA0rSD6zzJvXNS+iKbuu+0UBtg5ZK0vAe4c7e8AI+5Ry23zS 3o16BJVUj5/qZjYkaGZb6zV1aJFbep0r4kMNvatHSe2JjIOkZfZkTAh4vbm5oZLM UzefP+Rz6B228By5ZAxinDdvsFa07CMmMBkw/cZSxByPDk4lkF7nc98GBpJVPFHB kuuuW0vFz7ZBCDsz4RFjyGaJ47KB32dvfri8xNWUV3X1CL2c4HN/JuLY0p+pKWHn gAZNuWJHUCqZKLZycrID+XLZ1SoxfSDFRdB7Yk73cLAuGyrFfMpQ4I/ZpnKoyc+y V7M7uIw2/t2U6/dvsLIGqy3t7yydckErBXyTAsv3LMWdRPIUdxBizcIrxzndFgjM y0WYkJMk8RSk9HWoCeib02p8KdgVmAXnt0N7jD4y9FzzkTm4tcWNm3bjTUMFNnhA onWL6KR4g7cNd1hcTqgGN4z7DOa+eIFpJiTfv1isSsPtulytFlgXrfJRzylsTc4h hLNBNwvA8FWuynJQ62LTfluulxRzgGAizjYYkBygkGzuPFiwaOSleCpkIpDV0zLQ ViHscSpZBGIPE4RCjVMnl969QoWmvjMP/yELBrKtAKOEUpZ//6oRxBXFYvydvk68 SI+p5Dhnn/cqbxxXva9y7MvT6ht8fcc+3LEL+mojxgHHDhI7iRPbyYpds8W7JF+0 3c3r9PKAe0c0JldWtLthti6sd5vUG/NACGunfvKd+fG0KfF2pUvsmdFfvroCb88F 3ESn2f4BtF4QvyvVy89KJqJegU2w27HsxghF+VNdHJA/Ar5Fzt7l1bxG/zBz9+78 zau3H68+/Pny5ceLD+eXF89jXmHJ9sMlJFQsbzEycd72Tz3e7vMGcvsVdz/SJx5/ P56/vzh/8+Hj1evzy8uPz8/fXfnVp/RImtcf7Sia2xjROM8H+mKJbD/QWQRcA77A uphDWXJbSDqkOZg4IGtOFmTiJ3zmn9EuMXSKTznAFu4wNz+9vHj1/YeP3769fOHJ 9rxuVnVMMETLqnfQgblZEKSWDbpKGkzJVzGPA08N3sBx+Q9Pg/lkdrPprTej8JNg Tr1/+eH59x+fv33z4uWbq5e+WC/btU7JiE8wJhrMsQ7ZONNHJz7TEDmyr8IcH170 0++xo7gxD8BPf/t3ei411qQzQXA42gzwmnZjLBQMHi0onYdNVi/ZFp7hBg/U/8Wc cxBAnOWrdctPYII6hPPbzChnN4PUYmgdYtQG/UyhQwRJ6OZhiw0hiA3qQ7Ghd8f6 fH5u1uzPHy/P37966b2ipFLwFWEPBosplZtzhEXjS4xKufHSsnKfFjdxyMWmajEq zEVIGDY18q+tmwnUsaKWNrlEWVubikA34SV2o4BsdbD+CMkSq5Uw5LZ4wqe8Ment woCwXL6YbirSE5zTOrGZRfbnoa+3+Lw4OdEf2vpvXdcDSXMNJTpCzjnITCWACILg H55epwDrJd9R/ndzggGFphOaE45Oj1MosgujiA0AoWOIAm0J7HCyw7vcxdVbo4ZZ YSeYa7eLEJsw0zGHFS7mYJg0MBsbbZrsZhc3CDXbFkZa87S8SVkI2JKEW20FGdrc UjanXlrUaMAcmYgzyGCKeLybfRjczbDPYl0bcF1OCxDA8g5TElL0wRZaWOyaDSSJ +l2T773WdHwPvCJbkaPoMB5XYtNl0tCWWL+arLupVyL5wBhuMXeKeVlpKxL+XTjv YJLMUWSuKZeX1/N8ISNJizcVLrOBIr9524IfGWRG5fpSzCclVMzPqahERdqPi9So gT5Lpn5e9qO8HChczZmP3gBgxT3kJlFyTrRzinRSQx3KG0TnUT5v8tXtTkxAHpFy AemXN7X7YYqRAw2A8vbmxixO1Cii8lw7rO68LfBe/hSAaR/8z8obKKjHbJqqmOP5 9oy7iEQ9wJLN6Exy/U5as2ByuZjDMNlTWtIeHBUBufOIyQvbkcC/vqMaH5IK3ZYq HwlTtHlo9kwmKR7HdnXpdsPjYEeBvLpjdzoN615hZ2zMhUHnOBZuMy+le5UpL8PR USggvaKEgNhZa0DAo6iAkwEBadhtBAReRgg4CQUssfIYPa/hIGgVVyUWfszgmIik qmnSUUmPByWlkIh1/ZILnPocWPG9OR9XAHeCp5yKfuc32qF4bNmFnZJISnPA651u gDbo7bf0DmMaOtW7hipjwWxDUkdV3MOdCNzi4IMHtH/oTFxQNl6+Fr+d+i4VK3jS 4ZeLtfP7+6IqmyA84Lz5OzZYABUhZL3WruzXZvLNyhY7jnVTmkQNZwex/Vr8bR/y a8W8+deGoHuSk/osptfjQ1VQ3kLIfG3oclyoDBuBqVHAGmohnMbog2AcaZsowcVE OltcVNDPxvP3v8nbad33sIayYQevMh1vy5k5uXazN8bkK+Gqi1MZ8RWh4Oxgdy9R jk9OGrO9V8wA0KiwTZwlY9soFEIqzqMYC3EnNxijig3OjBR/73iX90QaovvqyOeA nYC1Dcr5HfrYfQ2YZ8yVBEoi1oxspjzQI1g5jUhtnZRxifMtfc2T/U5udUfcwN/P DMRktnO1K/fWfIlBE3HQjpN9hH92chDBnIiIf9Ph4feJP4Y16YP13/VFMi687s6W JBgBGg1kdede6vI6Rli/VZxnx6ZYk8RMdXmKSzry7jI5SWxrwZtdxC5rI6Qcz8eR 7M14BYhK1fTeMyYnw5sSXTC2f11DQ4sl0jW847KsxhvhE98usR+OW5RVWPYfvRKM UUEV1P+P5P040Iyy2Ps1M8J6nwiibtdc7qNuTWfoHz/GeJ6cjVsoHW1HzeeE5Tde 9Taxl5JKnDmNtl+PDJJqrf0HUTWVI30Fk7NxR2MTdY1ss4X0snG851UZUZO6+Bkw 8jJwvDe8vtAj8NC9eow77KS5HdQFjWVLwemAuRyVcT1okh/vj5jPnpk/RqZi1Mhq q2czPCEFDlP1G+bHIyxRNNJxKLj4PG77nqCinh6FV5UM5TrfyEmwJZ3jhnv5GT4Y 540ISX6Le2iCZO++6a79IckL2jh/6vEzDG+W7so88VajX1M9nHznHLq+t/j1tt5i 50UNPLQpQoktxpKRNgaMgPZjeIu0SG482ZLqP1btjciji6mgaLkyJI/tiZ24Nak2 J6XKKjf3xiQ6uze+ZFxgUpyMYv+deHDiFQdRRh3XuCdwXBf2V6MYk6n+9r5oHhoI SKX8Or/+ta3vAUGoKe/LX/+WptnJaMTQE2TVwc5Q24HarPgEMblqHgEhjdzaSfHo 3bNs4E4C97aiLSHqu05PAWkUBKBVK9pw1SoxH67pIMbPU1SOQ9nMsUCRpaaAWDm5 6gwJ7YMqQEZWQrqcDzupSDpJDjL/+ldD/9e/seztlCajC5ciCJY9AtKyi6X+smnM ZN9A/AxP02kyGRD2Nbwx4fUQSsEjGZRuAIFcxPwnBNplKIYaE4mIwtfcWgQWnmOi 7Yw/ralWhAFIG0xv9TgqMqIEOLSLJzHu6vl8UaimjIJM0BQWXgxLoVZN/QnaOWOc UXf7U2wB9j8iX2DnbHjikarPOy3++pmIWAHCgHPFcVPBRV3fmWPlLuhByD9PJSQK d35jQaqtL5fmYM1yWja2gn6EDNJ5UGIevJXSD4Ia6esi48ZAsCBqKI5POaRcxS7Z 2FT+r6uhGZqhlyvVhC7GVUku9Cr7BSJHfEn45SscLGpIpvgCvIimvs/RQ8h1t79Q dz0EAAoTpwI2ZTvH1iwXttGO3m4x2q6b8PRT3I8LDnVVriG5tGtKAn+3qhoLxeEO 0B76h3/cBTlsdc2NASZ7XmFlrbrD2+xa+q0KoD6pdRd4XRBsvt8g3nRqNMmE/kAf xmGktqMpteEQkeQtLMo66w/j/Byst7jJCjB6cEQJz14ZMyTD3l/dWRFv7aXJ6NUJ eRDYekEWJTfG9l4DNuqFNhs3ZRrKVJYjQ/1AjX+n3ZmCXwSocCc1B1TN0gF0nHlj fhxOayeCxCn0Jgl411YOM2YBZ3+hKooc+oIVau7XG/uYZsaydp0UqfNY3lqs603l CnqXhMBQdMTDhGNfwpnhqEKHx2//d0BCsUZTEl6r88mme9X4y1sqFEZUFngiHdaS VpHw8nLqmenqdT3cIpAkX6wbBe4OqfA0UnLKqp6Z8Ap6Wr+wb53qsrs7mqMo2+MV 9//Cl9uk0unwDViqST4l3fnc1XhfI9hVWOqtpk9LwPsWJp4BtYSPfwVoOOtNoKaV tG8jLn98t8mKLAGOpbiVmyJ1NGrjm5kTPUmnY4WzLrGyyFVmkmMwgQ3vzShf2WRP EIYlucVcsagtblBMYlQ6yaqYp9/SSdUUi7K40eknhByhD6MkMTkOGCXPh6rg99t5 oRYQr11uzPqgJptQ/6YaX25zgpyOQDfpnCX6pAr42GLks/A8TEyhLaTxekba+WTz 6vh3bYZN3umOVy0ed6T9FqDHQeUm/B9/Bxmm6eo9YKtQC0fnS1oEApxjnOFDF0SG qdvBTFT4lv9JYyUk61gPDuk1uukIEN545Z2EuxopAkF/fBX2DEkh6R7FdId3RqKE Sz5waz6wAyyyCLaS8DwIpE6vBx8M746UiDZlLN1xwBghNiNT7pw87AJK/jgbef3I 97m17ZuI3n1gVq7R8FalyXfLSO0IE10Vy7qCRgKCR42Q2TwUuBxuwIVHiNBq1l0V OtmyZFvuNrhmV668A3t7FPNNgWbCrKSp5l2VjalD2ZpoEtI1Ptc42UANga3N45az HoXKDP3JIi3Yah1nNqAuRTD+oZQcES/OIijMRn0L7o70sAcKgR/xHi/0neEFroAn tsF4JbiQfRQ93EJCkcTFJtD7tcxIfTmAX7kIPT7ndSbC+K4Vro8BNzURHDqsgmat 4WA9VCQioKgoqD+9rOLEQ5w/f3F1hratXk5SdY/2TMOpYG55qllHSUAK1Xo3w55Q hO0SHIK8sh44vQZzaD5+ePv28tvz9x+/ffvh+4/fv31/8T8Cx2Da3IyZPmRlS2OP WlgrMO8ZUsWBuaEDl+8fVS2OQeppJ/EdQyouga/apihAokVr2MBSFPG1mq/Aib64 Ml+hO32h72I0Eb0fDVD2MKjwK7d3+WOhd7NZd0dDG8Dckmelg/EqB1joJlfC7380 n/aJBN+nSZ2lBYHfwWt+8I6SpeYfpz24pGbmunFdhL5/3U5PXcAj7fTcoNsiKcTq 3nX7PGeJRtrnJQeNdtMbOaKyE285+ZmBh26LfFZEDFXbwNfryA4uG6NZaeLsUKiS I4tN9z2O1FLHoQBmTOiW2KtniumMaaISs9FStNh1rUb7m5sGFfe+w/+y0EKUvhDY VQ0yswA2ruy2PPJYcNP95acVXMObjHiRsahCjDzNEYAwTUzuuMVavx07Fwo7xjQY Q2WAWdAnWsPF2MGP947DT2kQLEET5KsC77L+e3tf0lbRjYpp+tKIFzYFLPaK0LrM cVmDYdOMISsR5/fQHACh3dXtQ9fCNLByeihNtPa5CsgiMmDBWlFhJNF66Cyon0O3 xtjSog7r9yXrwivNQcusZnAGwJ5YEiSRxCEooRqgrGqshoSiMTtWUgyBRH9ZISjb VZE3U5XGfU4pwoCEWjTT9ISQkhB8Ydi+qwVjEBOkW6QKnUyww7HgB4I3F3s2LB49 NdgX6yrisL/fZs3+rAyZgfzntdlw7iELOFNLssSGutRaxDmMkzv6sZyuJH1nUb4n 4QdXhRymeGzZBdlVALoE6TOqFbN6CcKbeD51sdms9KoQEPlT2kD0BygASzI7CZok f0+ZwQnU88wm4mKv5DRR1RyrKGaAlpS9Wt+50/36MUNkWJIamtBDeBKmCt3QrWcx Av9HiNnAgiZIOLMIDgIrj6D/XHXB9TWW8ItvMYoAqPhXDUsyczcsN+v6v/1nOe+N bs0KWYT1/fARn2/gfWruzetKDyHY+FnM2dpa+tbjelMvbPHRqsb5nAiRtMIGJvrD bbBsOGKE2eOhf1OxdTYsOR1a+qwy/27Hyn3W7QmgLgs4B+QOzWfX7Bsz8xc5pMs5 LzrrALsUtXhLxQ037bGxMKley7MCeS++ATw3jAbaxaSVBSvLUFtuIG2HMnSMoPDr 3ZSYJ/tdnLIr1/ISS/cixXnU3kI6XCbAy/Qw3W7KvscY0TV3s+w1Ok8hNRDtGs5L VHOXa3Occcj1OYiwuZu9UOGVTWXTDw2jyTPl5CDajXlrHSSB7/RQh5GhfpcetGH+ uzUh58E5LuH3fkei5/ZwWzzZUPeBfqPjRJB1iJ6FQQHIy9CsCEBt3VgQV3fNqgTZ 1loNgybDicAicIK2tWU7RZk5NSJmo7KHorNkX+d3hWe72jxtHRZ+DzXWPmlOyu5j W+oFX8LrB4jhOHoOIoL2vtajIKWEvV5gd+PUCjVPiSseBo3VfO84cpi+nc2GOAYX Ty+xwyTTtaG+Bc99I7lbwMFBJx1J+aHkthI7yjwH1MB1UQY8dKnxrvny0cQxgSDq 4UVE4MeTtwZF/0gpEMy6kuzbr5su6Uu5WeHVxB/I6HUBeAzdpLDOoBKPfc5A+A+6 +jvUoWymDvuePFV9lquMZkzC8Ii+4hA2p/VRcqLqy4vba2cXdflwegsdGlzus4g0 H39RET9kh5KCYifofMwBT6jstc69jiLSj1afxDXJok6edGkbWhE7C9/8DRId+f5x CLgQbPLFdpNAYNhflxU2ZU7KsYQfDNI7C+nZ3s4jRaFRdIfmbcQRKHXbYzotDjWF HiJ4FhLcVh7uPf2ZAonf50O5pm6rUFACTvbKd9DpCPIago7dsFnHOTeSi8O9EOse ulJBakKDK43yX0ghDrLO+kdCJ6XaLRGfBFtU3WOYIFu4jBcFnmtJQuvNXjem8Cv2 csSV+Nx6Dwf2qMNYiUFh3aEADXPNjccTaWy+vnW/VHJghmGvDgNi8P4UDRENPX7k P27RjsOZ4/LyKmNh5TPp+ZCtYc55dy2mpEGMq8LvdpKeZdgXpbYgvpCHRTN1m6mo rexyXvlA6+fJQs8uHWkPmDlK/nK26qFMgqYzk40AHlxRCIJOQSGNWJxchtj1bYz4 8ZQt5pfnJDtPAa9XcjzY/51wJngrkiep9bGucwatL6iHl/aOD3ErpzwElcpumqnL PMWpo8JKA5QnHYxmm0yQY+AqPRZITKG7pvDSW7dk4MQTLehZKIiMW1A89Sg6MEjy E3kyWd+JzVWIDexLQ439PGnhhmsV4bG2MedVlc8RMvngoFvnZ06f+uaGUgcw9U+5 csy+TVs/fJtMe5zPy001h0mWU3dsuuDZnD/gFT7gM7OmDAeelhAjhjZy4fXP41r3 DW8AQPeHi8yiBXpYnfiZXonmh8ResDv75N3LP6+yn19fMhomA1xeW0SwpR1bBvyh stCZOT44RWcV15D0DA9TZUVR3P1DjcQH8c9X67vzoPvirIBMcMypW9tWYK3d3lTX BwhSrm17U9iRIe/fDua/PreJ+cORBDRaLvCMjFASjYECxouAd8hoCXmPJr9TXpdk +A+T1o++GnpjZZWL+wuRyAZkKRcU7mP1J723WwKYWd/kD94Et7xSYjhmP9i8cPR/ Ai3IFYVqx5warNiuWFFuSS1w35YEFLYKIsDnEXNNEfBbYnFz9pjRCF1cLI56P0mp b8ztDTqWXLPKZ8Gup2h4ZQMrTYf4M2rmX4ujMXsOk9u8rq6dIHMJR3UlMbWjEngb bS9WSzHBp+TYE0gcd5SN3UJsr9c8RcpDSIPyASgKvSGjR0j7rwdBjr7ehyx+Au9Y uN/JgQBQgW1QbXal6uYWqmWTsKle9D+ZbZSy37yWyFg4hIbTvDTXeZs8lxJQ/Dkc +eooywLAD6nqcJJS1a1HeVtdGWqcTpjWlQbIGaWeUbo5ihY68CTEDTIod/XKk/h3 VJLTrX6VYSbRojN+nNMyWkIDNLeU/tE4DYMqKPj38UHlpCb0eSpdM8sq6GP3gvZE 8dhxk/VuQaMiHu2qmKuBsCATR2N7bvFocwsjtwkPDEwNj7BQFRRzzNASkjQAIMrA sUUiyUfYPZZbcQ5H4FQbaN/BP12woOc1HkdvxXbLglIfLGvl6ma4bwYjxd4n3jty Kn2lGCY+RNmdfe9XgGygeWZUphnOlb6ZeRK9VDFrtza/dawst/k2/Et8pcP+b/8L 3jp/GH86AsKhVy6hMwEj/BnUw9o+jp22niIMzDcnD5g8Wqacr7CNhct3hKI8CiYA zDpONJdB30k3+4xK/Xpe1Gk3zODPPa5XEqTd4CR2EuqLrpqGwkyCg7MDPd9GSJOm FAGcCt/dsBzeBryVIG7qvKcqtog0L2wp2RA1jbF3Y3N7RRouS6diOS0XVxJjtL9E qXGK6SPQ9YEU4WyFG5fcK+5sWF9N1xTDKqq3xGtBpxfcd9SOa8rfJ0WP4MXo92gL YHNHKWLext8nt2EsPZuwn5ugmXFQbJN6SCd0U048lwppA4bCQmyUQnAIwafxBebX tdkbsZSD3zbWjBtqTynrDUpfnvk5X5BBb3sv2CGAON5Q0M2E9LloHJHT2hVm+RPN kuppniVkkiZeL4MET/x3mXrMu5Jgbih1IuFb5tQYe2Y3hX/clRX6Sl/N7mgIfTNA D7nn9HY9ZegKCYRguoJPnyu+hNAtpeDdb+iK1neqTw5Umin3G+jktJLI5ESxPQlS 5PzM6n7Ri2DEHg2YV56N0kIR4TVUSLwzmggh7p831iu4WOibaSUuQMgiS62mw87a Nl9/pO8/At2Phu7TZ9aEB+B3Ah/SikiVMUYpAeq6qpMVRCL/yhjnd/9INiNImAYP bvZdzCbi8ztJpmvYqtLzGyZhnZEWew2fjxpHCj8jcLjGTIpyQMh91ZoGngYX/EMq zEcA22yHdUZODuFfrRUW+Y7dFkMtwEARBgIkdgf5TTnYW7AkO5NIbW4q7a05JuAC qKOPOMIaq8bQqxMbrug9IM14ztJ5oQZxXelSs6FbyOr4wFKbErDM6yCbeTtFnPiK 6DQGVX23t9fyafrF2yyI8M3b2mze955c15+eDMyEEFpDloI2AQyhFJ+CysyYVAkA ncJBRiUp6UyXOGROCFLVGaaLk5OEqkqyoQocICScN48WEmtQNLPF0CNlkvyRLhxO CkoZuXb4DjYX2qnFrMS8uyUmaBhqfpcubBWr23QFgNZ2+AGliUQq75vcAMJAu+aW c63X46vo7fGllTIJJhHuKWBmmRMM8utqfbOpV3XjSmL028UNLTmGO4rPFd3tZpke G7S2IJvhc+abzRXTDTbgswyK9IO9CzsLddXnSEgzUbhOc5E/bQTwG7+SmTfDAZo6 4k9s+RH4DzpgPkTryOMP00f6GBxPWcFHEZfvay/VbjOekjtkfqhKY+FkJeR/ljel 2belyg3HMNPElltz850W8B/MQgATAwHLfEuLKfEGu6nK+3oasqVLk2WdNeUKmzRV hC0DEUdGREuJIcgemKp7dWsYu9NbFiX/GMrmBJxOy3rROzuPMDWvqr+efk2XLLV5 BRds1A34qKDTbrnEFCVqsnVlLEeKRJboVoWn4EJ6dvZf7DzAFAzo+pRd5zPQfe77 nu3dW2sMLNRbD7eFUrZ2s9fsiMaBANrebBMwGFh0CFHblqjPKUM60XhxBZz6Cn3l oRA5dU7NJJiWHce2oyJ11lZpkMPZoquIko61Fq+Lx5rbfi85ec2HX9AqURVKq3pN SBBYZjBjfBunsHqxZsSbTdgzLJJSp9JZT3q4byjXMbaYe1nUOY8+nwkuxGmMuZNB KmVqQRxPBmasmYdYJ509JTgh+pgwYeAatWmxQM2cEAtuv4UIFFgivlk9G56mZv7h AEX2FFPI4B3wl9TbCnFjlL8b92bqvma3Agaug19z2fhtaRgLXQ5WaOVGJiHfcbhZ nWQuQjyg9hMPowDzFnT8OrGPX+oYNCY2SD7owICnbk9/wc65ZOak6nSXInaguVde TMmYpB/vqA2dhVw84o3d5lCEInKXtBgzgaA7srnnfMMEzUjfs4IXocURG1bSWUdJ 3yfaSA/rSDzJ7HSzarJtoX+/nly48B+pJNUy5QXi6j6SsUfxeC/gtm425lqI/gOo oYUJHgnLO7o+di76V3CZSbCZgHwfvQIyCt9DZoT9UnsoSg8JWu0fGmluhqwiKutI Vj2ADzVeB9JDngngPBwIZ8dWQ+QOlz8z+DoOut0Q36hMCyxfJmSk9Ji2h/2CEVBy 7ECJtvg4JqRK/KLNzrEG2ItzkUWQejganrNhJxsrmXLiPFUYd9XmnFHuQXNE6BOD rRJbS5FiRvUdJjdA9qETSaOvqnRwzFKLpDH6ocYM3wYH7cx/v1rf/ZSUTMKOJdMw Inq+NZd5oujEGZPO1HCxufVK5x1EmapZT9E5Vbvc91w2f1ssVhwHau+MhrKiui+b mlJwEZ/JTKlq5vua7TUAtEB2APzklm4Ga8DSNZabD+XllfgD2D7UubJPCHqpcskM 8YAeKZstRTdKe2kzpNws4T6p0FfdNddCD5fZHHcTShCw5qu7cgVQTHc+3JrZp3ON WVnib1LU5NWgRa/PCe2JvnYIV0AMaO9GjMTQtKcd3233lYK+sXylxBRcIBRzBdmS oZBQcEufx0lMtpUNqX2eYO7ZKCtS+UE43WF0XgF1xzyKloygm6Ql0qFRtfaHpMIY NoZFinjOREI0aJgaHgm0Y0FcRPcBoE+5bUW+WiV26OO9SYfg1tLSkb3EdilKcqTT FtsJbs0X5Dm5Lo+lvdeLwmz7uVd4yh+lRD6I7twRi4QJAxiC+gUnE495w9YIYX64 CkZTScknqWqvmvzea4FBH/z276knBY1QeJ4TkZ7Lx5ypRq8c5joGFdHf4BuC4col wu1/Wn8ql7se7tXF6+xdU4CjM44Zab5f0fdjSUuaUICjTPNlaV5hPbNEOUO7c8Ry Cq2uV5VsbmyzW6xrStEislsyeabkvzIHCqy9UPycyxRt+Pzi9Ujq4gHvVUGL46aR pbX0ZVdiDZUGFgL1m/xPX/6+/H35+/L35e/L35e/L39f/r78ffn78vfl78vfl78v f1/+vvx9+fvy9+Xvy9+Xvy9/X/6+/H35+/L35e/L35e/L39f/r78df7+H6Xm8GwA WAIA --Boundary_(ID_NQ5Yeyofh+Q7USgtsB+nQg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_NQ5Yeyofh+Q7USgtsB+nQg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 28 18:46:49 2004 Delivery-date: Tue, 28 Dec 2004 18:46:49 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 17:46:33 +0000 From: Marco Colombo Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1104170736.17129.59.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104255993.41d19bf955378@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_mbwYzWQdVKyZY8++0JVDrQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104170736.17129.59.camel@localhost.localdomain> X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_mbwYzWQdVKyZY8++0JVDrQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT yo!!! > #: gtk/gtkaboutdialog.c:311 > #, fuzzy > msgid "List of authors of the program" > msgstr "Lista degli autori del programma" > Elenco degli autori del programma > #: gtk/gtkaboutdialog.c:327 > #, fuzzy > msgid "Documenters" > msgstr "Autori documentazione" > Autori della documentazione > #: gtk/gtkaboutdialog.c:328 > #, fuzzy > msgid "List of people documenting the program" > msgstr "Lista delle persone che documentano il programma" > Elenco degli autori della documentazione del programma > #: gtk/gtkaboutdialog.c:362 > #, fuzzy > msgid "Translator credits" > msgstr "Ringraziamenti ai traduttori" > > #: gtk/gtkaboutdialog.c:402 > #, fuzzy > msgid "Link Color" > msgstr "Colore link" > Colore dei link > #: gtk/gtkcellrenderer.c:223 > #, fuzzy > msgid "Display the cell sensitive" > msgstr "Visualizza la cella come msensibile" ^^^^^^^^^^ > #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88 > #, fuzzy > msgid "Model" > msgstr "Modallo" ^^^^^^^ > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 > gtk/gtkprogressbar.c:242 > #, fuzzy , aiuto?! > msgid "Ellipsize" > msgstr "Riduzione" > Forse "Elisione", come hai usato più sotto, ma anche la tua traduzione non è male. > #: gtk/gtkcombobox.c:671 > #, fuzzy > msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" > msgstr "Indica se il combo bax disegna un frame attorno al figlio" > Indica se il combo box disegna una cornice (un bordo) attorno al figlio > #: gtk/gtkcombobox.c:679 > #, fuzzy > msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the > mouse" > msgstr "Indica se il combo box acquisisce il focus quando viene cliccato > con il mouse" > ... riceve il focus ... > #: gtk/gtkiconview.c:521 > #, fuzzy > msgid "Selection Box Color" > msgstr "Colore box di selezione" Box in questo caso non si può tradurre come finestra? > #, fuzzy > msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" > msgstr "Un valore booleano che indica se il menu è sganciato" > Un valore logico ... ciao, marco --Boundary_(ID_mbwYzWQdVKyZY8++0JVDrQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_mbwYzWQdVKyZY8++0JVDrQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 28 23:21:08 2004 Delivery-date: Tue, 28 Dec 2004 23:21:08 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 23:20:43 +0100 From: Aldo Subject: [Revisione] Gnome Jabber To: tp@lists.linux.it Reply-to: Aldo , Translation Project Message-id: <36d629b0ef3ae48b1bc22a8cc75c9488@82.55.165.244> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT X-Original-To: tp@lists.linux.it X-SenderIP: 82.55.165.244 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ciao a tutti, innanzitutto buon natale (Meglio tardi che mai...). E poi ecco il file .po di Gnome Jabber, parlando con il programmatore Martyn Russell, mi sembra d'aver capito che il progetto è stato abbandonato, almeno per il momento, e neanche la comunità sembra interessata, peccato, perchè secondo me è un client molto semplice e pulito, a me piace, anche se i margini di miglioramento ci sono eccome! Lo stesso Martyn Russel al momento è coinvolto nello sviluppo di un'altro client Jabber: Gossip (http://www.imendio.com/projects/gossip/), boh...comunque ecco il file .po, spero non ci siano troppi ca*ini: # Italian translation of gnome-jabber # Traduzione italiana di gnome-jabber # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Aldo (Xoen) Giambelluca , 2004. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-Jabber 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-16 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 23:36+0100\n" "Last-Translator: Aldo (Xoen) Giambelluca \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-jabber.desktop.in.h:1 src/gnome-jabber.glade.h:132 msgid "Gnome Jabber" msgstr "Gnome Jabber" #: gnome-jabber.desktop.in.h:2 msgid "Instant Messenger" msgstr "Instant Messenger" #: gnome-jabber.schemas.in.h:1 msgid "Agents are the services which provide MSN, ICQ, etc..." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:2 msgid "Automatically Away status message." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:3 msgid "Automatically Extended Away status message." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:4 msgid "Automatically connect when the application starts." msgstr "Connetti automaticamente all'avvio dell'applicazione." #: gnome-jabber.schemas.in.h:5 msgid "Automatically re-connect when disconnected from the server." msgstr "Riconnetti automaticamente alla disconnessione dal server." #: gnome-jabber.schemas.in.h:6 msgid "Automatically set presence to away after 'n' minutes." msgstr "Imposta automaticamente la presenza ad assente dopo 'n' minuti." #: gnome-jabber.schemas.in.h:7 msgid "Automatically set presence to extended away after 'n' minutes." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:8 msgid "Do not show additional presence information on the roster." msgstr "Non visualizzare le informazioni aggiuntive della presenza nel roster." #: gnome-jabber.schemas.in.h:9 msgid "Do not show agents on the roster." msgstr "Non visualizzare gli agent nel roster." #: gnome-jabber.schemas.in.h:10 msgid "Do not show offline contacts on the roster." msgstr "Non visualizzare i contatti offline nel roster." #: gnome-jabber.schemas.in.h:11 msgid "Do not show the offline contacts group on the roster." msgstr "Non visualizzare il gruppo dei contatti offline nel roster." #: gnome-jabber.schemas.in.h:12 msgid "" "For example, if your account is joebloggs@jabber.org, the username would be " "joebloggs." msgstr "" "Per esempio, se il tuo account è joebloggs@jabber.org, il nome utente " "dovrebbe essere joebloggs." #: gnome-jabber.schemas.in.h:13 msgid "Hide the timestamp in the chat window." msgstr "Nascondi l'orario nella finestra di chat." #: gnome-jabber.schemas.in.h:14 msgid "" "If not set, you can auto connect on start up and re-connect on " "disconnections. If set, you will be prompted for a password when connecting." msgstr "" "Sé non impostata, puoi connettersi all'avvio e riconnettersi alla disconnessione. " "Sé impostata, sarà richiesta la password alla connessione." #: gnome-jabber.schemas.in.h:15 msgid "" "If this is unchecked, then each users' presence status is shown under their " "name." msgstr "" "Sé questo non è selezionato, lo stato dell'utente sarà visualizzato sotto " "il nome." #: gnome-jabber.schemas.in.h:16 msgid "" "If you use SHA1 (Secure Hashing Algorithm), then the password is not obvious " "to people if they read the data stream." msgstr "" "Usando SHA1 (Secure Hashing Algorithm), la password non sarà leggibile " "alla gente che legge il flusso di dati." #: gnome-jabber.schemas.in.h:17 msgid "Importance for message delivery." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:18 msgid "N/A Yet." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:19 msgid "Password to use for authentication." msgstr "Password da usare per l'autenticazione." #: gnome-jabber.schemas.in.h:20 msgid "Port to connect to." msgstr "Porta a cui connettersi." #: gnome-jabber.schemas.in.h:21 msgid "" "Priorities are only relevant when you use resources. If you have two active " "resources, and someone sends a message to you, the resource with the lowest " "priority number will be delivered the message." msgstr "" "Le priorità hanno significato solo quando si usano le risorse. Sé hai due " "risorse attive, e qualcuno t'invia un messaggio, questo sarà consegnato " "alla la risorsa col numero di priorità più basso." #: gnome-jabber.schemas.in.h:22 msgid "Prompt for the password." msgstr "Chiedi la password." #: gnome-jabber.schemas.in.h:23 msgid "Raises the chat window when messages arrive." msgstr "Ingrandisci finestra di chat all'arrivo dei messaggi." #: gnome-jabber.schemas.in.h:24 msgid "Resource to identify this connection." msgstr "Risorsa per identificare questa connessione." #: gnome-jabber.schemas.in.h:25 msgid "" "Resources are really handy if you log on to the same account with DIFFERENT " "resources (note: they can not be the same or the originating account is " "forced to log out and is disconnected). You can use these resources to " "identify different locations (for example, home and work)." msgstr "" "Le risorse sono veramente utili se accedi allo stesso account con risorse DIVERSE " "(nota: non possono essere uguali o l'account originale è forzato a fare il " "logout ed è disconnesso). Puoi usare queste risorse per identificare " "posti diversi (Ad esempio, casa e lavoro)." #: gnome-jabber.schemas.in.h:26 msgid "" "Reversing the text direction means the newest message appears at the top." msgstr "" "Invertirtendo la direzione del testo i nuovi messaggi appariranno in alto." #: gnome-jabber.schemas.in.h:27 msgid "Server to connect to." msgstr "Server a cui collegarsi." #: gnome-jabber.schemas.in.h:28 msgid "The default port for Jabber is 5222, and 5223 for SSL connections." msgstr "La porta predefinita di Jabber è 5222, e 5223 per le connessioni SSL." #: gnome-jabber.schemas.in.h:29 msgid "The path where history files can be found." msgstr "Il percorso dei file della cronologia." #: gnome-jabber.schemas.in.h:30 msgid "The path where the log can be found." msgstr "Il percorso dei file di log." #: gnome-jabber.schemas.in.h:31 msgid "This is even MORE secure than SHA1. All transmissions are encrypted." msgstr "Questo è PIÙ sicuro di SHA1. Tutte le trasmissioni sono crittografate." #: gnome-jabber.schemas.in.h:32 msgid "" "This is usually the host name of the server your Jabber account is " "associated with. For example, if your account is joebloggs@jabber.org, the " "server would be jabber.org." msgstr "" "Solitamente è il nome dell'host del server associato al tuo account Jabber." "Per esempio, sé il tuo account è joebloggs@jabber.org, " "il server dovrebbe essere jabber.org." #: gnome-jabber.schemas.in.h:33 msgid "Use automatic away notifications." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:34 msgid "Use chat or messages to be the double click action." msgstr "" #: gnome-jabber.schemas.in.h:35 msgid "Use smiley icons where text matches. E.g. :)" msgstr "Usa le icone delle faccine dove il testo coincide. Es. :)" #: gnome-jabber.schemas.in.h:36 msgid "Username to authenticate with." msgstr "Nome utente per l'autenticazione." #: gnome-jabber.schemas.in.h:37 msgid "Uses SSL (encryption)." msgstr "Usa SSL (crittografia)." #: gnome-jabber.schemas.in.h:38 msgid "Uses readable text instead of SHA1." msgstr "Usa testo leggibile invece di SHA1." #: gnome-jabber.schemas.in.h:39 msgid "" "When a contact goes offline, they are moved into an OFFLINE group. This " "option allows you to hide that group." msgstr "" "Quando un contatto và offline, viene spostato nel gruppo OFFLINE. Questa " "opzione ti permette di nascondere questo gruppo." #: gnome-jabber.schemas.in.h:40 msgid "" "When receiving the first message from a contact, this (if enabled) creates a " "new window and displays it. If disabled the user sees a flashing event on " "the roster." msgstr "" "Quando si riceve il primo messaggio da un contatto, questo (sé abilitato) " "crea una nuova finestra e lo visualizza. Sé disabilitato l'utente vedrà " "lampeggiare il roster." #: src/gj_config.c:484 src/gj_config.c:522 src/gj_config.c:541 #: src/gj_config.c:767 src/gj_config.c:835 src/gj_config.c:886 #: src/gj_gtk_event_viewer.c:461 msgid "show" msgstr "visualizza" #: src/gj_config.c:488 src/gj_config.c:526 src/gj_config.c:545 #: src/gj_config.c:771 src/gj_config.c:839 src/gj_config.c:890 #: src/gj_gtk_event_viewer.c:464 msgid "status" msgstr "stato" #: src/gj_config.c:492 src/gj_config.c:530 src/gj_config.c:549 #: src/gj_config.c:775 src/gj_config.c:843 src/gj_config.c:894 msgid "priority" msgstr "priorità" #: src/gj_config.c:579 msgid "Not at my computer" msgstr "Non al mio computer" #: src/gj_config.c:580 msgid "Away for a while" msgstr "Assente per un po'" #: src/gj_connection.c:917 msgid "Connection succeeded" msgstr "Connessione avvenuta" #: src/gj_connection.c:918 msgid "Error, address lookup failed" msgstr "Errore, indirizzo non trovato" #: src/gj_connection.c:919 msgid "Error, could not connect" msgstr "Errore, impossibile connettersi" #: src/gj_connection.c:922 src/gj_connection.c:953 src/gj_connection.c:967 #: src/gj_translate.c:63 src/gj_translate.c:77 src/gj_translate.c:91 #: src/gj_translate.c:104 src/gj_translate.c:123 src/gj_translate.c:139 #: src/gj_translate.c:176 src/gj_translate.c:221 src/gj_translate.c:292 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: src/gj_connection.c:928 msgid "An error occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: src/gj_connection.c:929 msgid "Success." msgstr "Successo." #: src/gj_connection.c:930 msgid "End of file." msgstr "Fine del file." #: src/gj_connection.c:931 msgid "Resource temporarily unavailable." msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile." #. Derived from errno #: src/gj_connection.c:941 msgid "File too large." msgstr "File troppo grande." #: src/gj_connection.c:942 msgid "Invalid argument." msgstr "Argomento non valido" #: src/gj_connection.c:943 msgid "IO error." msgstr "Errore di I/O" #: src/gj_connection.c:944 msgid "File is a directory." msgstr "Il file è una directory." #: src/gj_connection.c:945 msgid "No space left on device." msgstr "Spazio sul dispositivo terminato." #: src/gj_connection.c:946 msgid "No such device or address." msgstr "Dispositivo o indirizzo non trovato." #: src/gj_connection.c:947 msgid "Value too large for defined datatype." msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dato definito." #: src/gj_connection.c:948 msgid "Broken pipe." msgstr "" #. Other #: src/gj_connection.c:950 msgid "Some other error." msgstr "" #: src/gj_connection.c:959 msgid "There is data to read." msgstr "Ci sono dati da leggere." #: src/gj_connection.c:960 msgid "Data can be written (without blocking)." msgstr "I dati possono essere scritti (Senza blocco)." #: src/gj_connection.c:961 msgid "There is urgent data to read." msgstr "Ci sono dati urgenti da leggere." #: src/gj_connection.c:962 msgid "Error condition." msgstr "Condizione d'errore." #: src/gj_connection.c:963 msgid "" "Hung up (the connection has been broken, usually for pipes and sockets)." msgstr "" #: src/gj_connection.c:964 msgid "Invalid request. The file descriptor is not open." msgstr "Richiesta non valida. Il descrittore del file non è aperto." #: src/gj_gtk_about.c:410 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/gj_gtk_about.c:419 msgid "Build" msgstr "Build" #: src/gj_gtk_about.c:581 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: src/gj_gtk_about.c:614 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: src/gj_gtk_about.c:648 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: src/gj_gtk_add_contact.c:387 src/gj_gtk_event_viewer.c:255 #: src/gnome-jabber.glade.h:168 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/gj_gtk_add_contact.c:498 src/gj_gtk_edit_groups.c:378 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: src/gj_gtk_add_contact.c:511 src/gj_gtk_edit_groups.c:391 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/gj_gtk_add_contact.c:777 msgid "" "Waiting for details associated with this contact.\n" "Please wait..." msgstr "" "In attesa dei dettagli associati a questo contatto.\n" "Attendere..." #: src/gj_gtk_add_contact.c:1126 msgid "No personal information available." msgstr "Informazioni personali non disponibili." #: src/gj_gtk_add_contact.c:1129 msgid "Use these details to confirm that you have the right person." msgstr "Usa questi dettagli per assicurarti che sia la persona giusta." #. insert column #: src/gj_gtk_browse_services.c:366 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: src/gj_gtk_browse_services.c:571 src/gj_gtk_browse_services.c:572 #: src/gj_gtk_browse_services.c:573 msgid "yes" msgstr "si" #: src/gj_gtk_browse_services.c:571 src/gj_gtk_browse_services.c:572 #: src/gj_gtk_browse_services.c:573 msgid "no" msgstr "no" #: src/gj_gtk_browse_services.c:593 msgid "Failed to Browse Services." msgstr "Esplorazione dei servizi fallita." #. warn about error - usually a timeout #: src/gj_gtk_browse_services.c:629 src/gj_gtk_roster.c:3352 #, fuzzy msgid "Failed to Unregister Service." msgstr "Annullamento della sottoscrizione al servizio fallita" #: src/gj_gtk_browse_services.c:827 src/gj_gtk_group_chat_join.c:307 #: src/gj_gtk_new_account.c:275 src/gj_gtk_register_service.c:212 #: src/gj_gtk_register_service.c:524 src/gj_gtk_support.c:1730 #: src/gnome-jabber.glade.h:204 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/gj_gtk_browse_services.c:828 msgid "Requesting Services" msgstr "Richiesta Servizi" #: src/gj_gtk_browse_services.c:829 #, c-format msgid "Server is \"%s\"" msgstr "Il Server è \"%s\"" #: src/gj_gtk_chat.c:669 msgid "Chatting with" msgstr "Stai chattando con" #. set details #: src/gj_gtk_chat.c:1279 src/gnome-jabber.glade.h:278 msgid "User Offline" msgstr "Utente Offline" #: src/gj_gtk_directory_search.c:872 msgid "Correct the error and try again." msgstr "Correggi l'errore e riprova." #: src/gj_gtk_edit_groups.c:225 #, c-format msgid "" "Edit the groups using the list below for:\n" "\"%s\"" msgstr "" "Usa la lista sotto per modificare i gruppi di:\n" "\"%s\"" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:212 msgid "Time" msgstr "Orario" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:270 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:286 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:301 src/gnome-jabber.glade.h:104 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:459 src/gj_gtk_event_viewer.c:539 msgid "type" msgstr "tipo" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:469 src/gj_gtk_event_viewer.c:552 msgid "error code" msgstr "codice errore" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:474 src/gj_gtk_event_viewer.c:557 msgid "error reason" msgstr "motivo dell'errore" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:542 msgid "thread" msgstr "thread" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:547 msgid "xevent" msgstr "" #: src/gj_gtk_event_viewer.c:562 msgid "body" msgstr "" #: src/gj_gtk_group_chat.c:263 msgid "Chatting in" msgstr "Stai chattando in" #: src/gj_gtk_group_chat_join.c:217 #, fuzzy msgid "Joining Group Chat Failed." msgstr "Tentativo di connessione alla chat di gruppo fallita" #: src/gj_gtk_group_chat_join.c:262 msgid "You are already chatting in this room." msgstr "Stai già chattando in questa stanza." #: src/gj_gtk_group_chat_join.c:263 #, c-format msgid "" "If you want to chat under a different nickname, close the window currently " "open for this room (%s@%s) and try again." msgstr "" "Sé vuoi chattare con un nickname diverso, chiudi la finestra attualmente " "aperta per questa stanza (%s@%s) e riprova." #: src/gj_gtk_group_chat_join.c:308 #, fuzzy msgid "Joining Group Chat" msgstr "Connessione alla chat di gruppo" #: src/gj_gtk_group_chat_join.c:309 #, c-format #, fuzzy msgid "Waiting for room \"%s\" at \"%s\" to respond..." msgstr "In attesa della risposta della stanza \"%s\" all'indirizzo \"%s\" ..." #. set title #: src/gj_gtk_group_message.c:208 msgid "Sending Message to Group" msgstr "Invio del messaggio al gruppo" #. set title #: src/gj_gtk_headline.c:281 msgid "Headlines for" msgstr "" #: src/gj_gtk_message.c:236 src/gnome-jabber.glade.h:231 msgid "Send Message" msgstr "Invia Messaggio" #: src/gj_gtk_message.c:237 src/gj_translate.c:71 msgid "To" msgstr "A" #: src/gj_gtk_message.c:253 msgid "Message Received" msgstr "Messaggio Ricevuto" #: src/gj_gtk_message.c:254 src/gj_translate.c:72 msgid "From" msgstr "Da" #: src/gj_gtk_message.c:449 src/gj_gtk_message.c:452 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:357 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:368 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:380 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:713 msgid "About the place..." msgstr "In giro..." #: src/gj_gtk_presence_presets.c:714 msgid "Eating" msgstr "Sto Mangiando" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:715 msgid "Out for a bit" msgstr "Fuori per un po'" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:716 msgid "In the shower" msgstr "Sotto la doccia" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:717 msgid "Sleeping... zZzZ" msgstr "Sto dormendo... zZzZ" #: src/gj_gtk_presence_presets.c:718 msgid "Working!" msgstr "Sto Lavorando!" #: src/gj_gtk_password_change.c:178 msgid "Error Changing Password." msgstr "Errore durante la modifica della Password." #: src/gj_gtk_password_change.c:187 msgid "Password Change." msgstr "Cambia password." #: src/gj_gtk_new_account.c:186 src/gj_gtk_new_account.c:194 #: src/gj_gtk_new_account.c:204 src/gj_gtk_new_account.c:212 msgid "Details Incomplete." msgstr "Dettagli Incompleti." #: src/gj_gtk_new_account.c:188 msgid "Server was not specified." msgstr "Il Server non è stato specificato." #: src/gj_gtk_new_account.c:196 msgid "Username was not specified." msgstr "Il Nome Utente non è stato specificato." #: src/gj_gtk_new_account.c:206 msgid "Password was not specified." msgstr "La Password non è stata specificata." #: src/gj_gtk_new_account.c:214 msgid "Passwords do NOT match." msgstr "Le Password NON coincidono." #: src/gj_gtk_new_account.c:276 msgid "Registering New Account" msgstr "Registrazione nuovo account" #: src/gj_gtk_new_account.c:277 #, c-format msgid "Username is \"%s\"" msgstr "Il nome utente è \"%s\"" #: src/gj_gtk_new_account.c:355 src/gj_gtk_new_account.c:359 msgid "Failed to Register New Account." msgstr "Registrazione del Nuovo Account fallita." #: src/gj_gtk_new_account.c:361 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore Sconosciuto" #. ok #. service not entered #: src/gj_gtk_new_account.c:382 src/gj_gtk_register_service.c:374 msgid "Registration Success." msgstr "Registrazione Riuscita." #: src/gj_gtk_register_service.c:213 msgid "Requesting Registration Details for Service" msgstr "Richiesta dei dettagli di registrazione per il servizio" #: src/gj_gtk_register_service.c:214 src/gj_gtk_register_service.c:526 #, c-format msgid "Service is \"%s\"" msgstr "Il servizio è \"%s\"" #. warn about error - usually a timeout #: src/gj_gtk_register_service.c:289 src/gj_gtk_register_service.c:376 #: src/gj_gtk_register_service.c:407 src/gj_gtk_register_service.c:445 msgid "Failed to Register Service." msgstr "Registrazione del servizio fallita." #: src/gj_gtk_register_service.c:525 msgid "Attempting to Register Service" msgstr "Tentativo di registrazione al servizio" #: src/gj_gtk_roster.c:103 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: src/gj_gtk_roster.c:104 msgid "Not On Roster" msgstr "Non nel Roster" #: src/gj_gtk_roster.c:105 msgid "Resources" msgstr "Risorse" #: src/gj_gtk_roster.c:106 msgid "Subscribing" msgstr "Sottoscrizione in corso" #: src/gj_gtk_roster.c:107 msgid "Agents" msgstr "Agent" #: src/gj_gtk_roster.c:905 src/gnome-jabber.glade.h:297 msgid "_Connetti" msgstr "_Connetti" #: src/gj_gtk_roster.c:936 msgid "Cancel _Connect" msgstr "_Annulla Connessione" #: src/gj_gtk_roster.c:990 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: src/gj_gtk_roster.c:2768 msgid "No Headlines." msgstr "" #: src/gj_gtk_roster.c:2769 msgid "There are no headlines for this user." msgstr "" #: src/gj_gtk_roster.c:2981 msgid "You are about to remove a contact." msgstr "Stai per eliminare un contatto." #: src/gj_gtk_roster.c:2982 #, c-format msgid "Proceed to remove contact \"%s\"?" msgstr "Eliminare il contatto \"%s\"?" #: src/gj_gtk_roster.c:2988 #, c-format msgid "" "This agent is responsible for 1 contact!\n" "Proceed to remove agent \"%s\"?" msgstr "" "Questo agent è responsabile di un contatto!\n" "Eliminare l'agent \"%s\"?" #: src/gj_gtk_roster.c:2991 #, c-format msgid "" "This agent is responsible for %d contacts!\n" "Proceed to remove agent \"%s\"?" msgstr "" "Questo agent è responsabile di %d contatti!\n" "Eliminare l'agent \"%s\"?" #: src/gj_gtk_roster.c:2999 msgid "You are about to remove an agent." msgstr "Stai per eliminare un agent." #: src/gj_gtk_roster.c:3002 msgid "Remove all contacts this agent is responsible for?" msgstr "Eliminare tutti i contatti di cui l'agent è responsabile" #: src/gj_gtk_roster.c:3192 msgid "You are about to remove a group." msgstr "Stai per eliminare un gruppo." #: src/gj_gtk_roster.c:3193 #, c-format msgid "Proceed to remove group \"%s\"?" msgstr "Eliminare il gruppo \"%s\"?" #: src/gj_gtk_roster.c:3200 msgid "Remove the contact in this group from roster?" msgstr "Eliminare il contatto in questo gruppo dal roster?" #: src/gj_gtk_roster.c:3202 #, c-format msgid "Remove all %d contacts in this group from roster?" msgstr "Eliminare tutti i %d contatti nel gruppo dal roster?" #: src/gj_gtk_roster.c:3276 msgid "Unregister this account?" msgstr "Annullare la registrazione di questo account?" #: src/gj_gtk_roster.c:3278 msgid "" "Note: The server may not be updated immediately. There can be some time " "before your account is unavailable." msgstr "" "Nota: Il server potrebbe non essere aggiornato subito. Può volerci del " "tempo prima che l'account sia non disponibile." #: src/gj_gtk_roster.c:3281 msgid "If you continue you will be disconnected from the server immediately." msgstr "Continuando sarai immediatamente disconnesso dal server." #. warn about error - usually a timeout #: src/gj_gtk_roster.c:3314 #, fuzzy msgid "Failed to get requirements to unregister Service." msgstr "Fallimento nell'ottenere i requisiti per annullare la registrazione del servizio." #: src/gj_gtk_roster.c:3359 #, fuzzy msgid "Account unregistered successfully" msgstr "Registrazione annullata con successo per l'account" #: src/gj_gtk_roster.c:3387 msgid "Subscription Canceled" msgstr "Sottoscrizione Annullata" #: src/gj_gtk_roster.c:3388 #, c-format msgid "You have been denied status information from \"%s\"." msgstr "Ti sono state negate le informazioni circa lo stato di \"%s\"." #. To translators: this label comes after 'You have been denied status information from "%s".' #: src/gj_gtk_roster.c:3392 msgid "Do you want to remove them from your roster?" msgstr "Vuoi eliminarli dal tuo roster?" #: src/gj_gtk_roster.c:4058 msgid "Read..." msgstr "Leggi..." #: src/gj_gtk_roster.c:4069 msgid "New _Message" msgstr "Nuovo _Messaggio" #: src/gj_gtk_roster.c:4075 msgid "New _Chat" msgstr "Nuova _Chat" #: src/gj_gtk_roster.c:4082 msgid "File Transfer..." msgstr "Trasferimento File..." #: src/gj_gtk_roster.c:4087 msgid "Vie_w Headlines" msgstr "" #: src/gj_gtk_roster.c:4097 src/gnome-jabber.glade.h:304 msgid "_History" msgstr "Cro_nologia" #: src/gj_gtk_roster.c:4111 msgid "Edit _Groups..." msgstr "Modifica _Gruppi..." #: src/gj_gtk_roster.c:4115 src/gj_gtk_roster.c:4195 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." #. To translators: menu with _Request, _Cancel, Subscription #: src/gj_gtk_roster.c:4126 src/gj_gtk_roster.c:4220 msgid "_Request" msgstr "_Richiedi" #: src/gj_gtk_roster.c:4132 src/gj_gtk_roster.c:4227 msgid "_Authorise" msgstr "Autori_zza" #: src/gj_gtk_roster.c:4136 src/gj_gtk_roster.c:4231 #: src/gnome-jabber.glade.h:295 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" #: src/gj_gtk_roster.c:4140 src/gj_gtk_roster.c:4235 msgid "_Subscription" msgstr "_Sottoscrizione" #: src/gj_gtk_roster.c:4202 msgid "Log _In" msgstr "Log _In" #: src/gj_gtk_roster.c:4208 msgid "Log _Out" msgstr "Log _Out" #: src/gj_gtk_roster.c:4273 msgid "Send _Message to All" msgstr "Invia _Messaggio a Tutti" #: src/gj_gtk_roster.c:4282 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #: src/gj_gtk_roster.c:4309 msgid "Show/Hide Window" msgstr "Mostra/Nascondi Finestra" #: src/gj_gtk_roster.c:4366 msgid "Failed to Remove Contact." msgstr "Eliminazione Contatto Fallita." #: src/gj_gtk_roster.c:4437 msgid "Cancel Connect" msgstr "Annulla Connessione" #: src/gj_gtk_roster.c:4448 msgid "Waiting for Password" msgstr "In attesa della Password" #: src/gj_gtk_roster.c:4524 src/gj_gtk_roster.c:4559 msgid "Connection Error" msgstr "Errore di Connessione" #: src/gj_gtk_roster.c:4525 msgid "Could not create new stream." msgstr "Non si può creare un nuovo stream." #: src/gj_gtk_roster.c:4550 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: src/gj_gtk_roster.c:4560 msgid "Could not open stream." msgstr "Non si può aprire lo stream." #: src/gj_gtk_roster.c:4606 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Richiesta del metodo d'autenticazione" #: src/gj_gtk_roster.c:4682 src/gj_gtk_roster.c:4781 msgid "Connection Error." msgstr "Errore di Connessione." #: src/gj_gtk_roster.c:4717 msgid "Requesting Authentication..." msgstr "Richiesta Autenticazione in corso..." #: src/gj_gtk_roster.c:4783 msgid "Failed to authenticate." msgstr "Autenticazione Fallita." #: src/gj_gtk_roster.c:5262 src/gnome-jabber.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/gj_gtk_subscription_request.c:304 msgid "Allow" msgstr "Permetti" #: src/gj_gtk_subscription_request.c:335 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: src/gj_gtk_subscription_request.c:352 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/gj_gtk_support.c:1117 src/gj_gtk_support.c:1161 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" #: src/gj_gtk_support.c:1127 src/gj_gtk_support.c:1265 src/gj_translate.c:130 #: src/gj_translate.c:146 msgid "Away" msgstr "Assente" #: src/gj_gtk_support.c:1130 src/gj_gtk_support.c:1258 src/gj_translate.c:131 #: src/gj_translate.c:148 src/gj_translate.c:168 src/gnome-jabber.glade.h:79 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/gj_gtk_support.c:1133 src/gj_gtk_support.c:1279 src/gj_translate.c:132 #: src/gj_translate.c:150 msgid "Busy" msgstr "Occupato" #: src/gj_gtk_support.c:1136 src/gj_gtk_support.c:1180 #: src/gj_gtk_support.c:1251 src/gj_translate.c:111 src/gj_translate.c:133 #: src/gj_translate.c:152 src/gnome-jabber.glade.h:72 msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: src/gj_gtk_support.c:1139 src/gj_gtk_support.c:1183 #: src/gj_gtk_support.c:1272 src/gj_translate.c:134 src/gj_translate.c:154 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponibile" #: src/gj_gtk_support.c:1142 src/gj_gtk_support.c:1186 #: src/gj_gtk_support.c:1289 src/gj_translate.c:135 src/gj_translate.c:156 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: src/gj_gtk_support.c:1171 msgid "Away (be right back)" msgstr "Lontano (Tornerò)" #: src/gj_gtk_support.c:1174 msgid "Chat (open to talk...)" msgstr "Chat (disponibile a chiacchierare...)" #: src/gj_gtk_support.c:1177 msgid "Busy!" msgstr "Occupato!" #: src/gj_gtk_support.c:1312 msgid "Big Grin" msgstr "Ghigno" #: src/gj_gtk_support.c:1323 msgid "Confused" msgstr "Confuso" #: src/gj_gtk_support.c:1334 msgid "Cool" msgstr "Tranquillo" #: src/gj_gtk_support.c:1345 msgid "Eek" msgstr "Terrorizzato" #: src/gj_gtk_support.c:1356 msgid "Frown" msgstr "Accigliato" #: src/gj_gtk_support.c:1367 msgid "Mad" msgstr "Arrabbiato" #: src/gj_gtk_support.c:1378 msgid "Red Face" msgstr "" #: src/gj_gtk_support.c:1389 msgid "Roll Eyes" msgstr "" #: src/gj_gtk_support.c:1400 msgid "Smile" msgstr "Sorridente" #: src/gj_gtk_support.c:1411 msgid "Tongue" msgstr "Linguaccia" #: src/gj_gtk_support.c:1422 msgid "Wink" msgstr "Occhiolino" #: src/gj_gtk_support.c:1854 src/gj_translate.c:118 src/gj_translate.c:171 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/gj_gtk_support.c:1855 #, c-format msgid "" "Error Code: %d\n" "Error Reason: %s" msgstr "" "Codice Errore: %d\n" "Motivo dell'errore: %s" #: src/gj_gtk_support.c:1858 msgid "None Given" msgstr "Niente dato" #: src/gj_gtk_support.c:1884 msgid "Completed Successfully." msgstr "Completato con Successo." #: src/gj_gtk_user_information.c:328 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/gj_gtk_user_information.c:328 msgid "No" msgstr "No" #: src/gj_gtk_user_information.c:627 #, c-format msgid "%d %s, %d %s, %d %s, %d %s ago" msgstr "%d %s, %d %s, %d %s, %d %s fà" #: src/gj_gtk_user_information.c:628 msgid "day" msgstr "giorno" #: src/gj_gtk_user_information.c:628 msgid "days" msgstr "giorni" #: src/gj_gtk_user_information.c:629 msgid "hour" msgstr "ora" #: src/gj_gtk_user_information.c:629 msgid "hours" msgstr "ore" #: src/gj_gtk_user_information.c:630 msgid "minute" msgstr "minuto" #: src/gj_gtk_user_information.c:630 src/gnome-jabber.glade.h:331 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: src/gj_gtk_user_information.c:631 msgid "second" msgstr "secondo" #: src/gj_gtk_user_information.c:631 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: src/gj_gtk_user_information.c:636 msgid "unknown action" msgstr "azione sconosciuta" #: src/gj_gtk_log.c:315 msgid "error" msgstr "errore" #: src/gj_gtk_log.c:318 msgid "critical" msgstr "critico" #: src/gj_gtk_log.c:321 msgid "warning" msgstr "attenzione" #: src/gj_gtk_log.c:324 msgid "message" msgstr "messaggio" #: src/gj_gtk_log.c:327 msgid "debug" msgstr "debug" #: src/gj_gtk_log.c:331 msgid "other" msgstr "altro" #: src/gj_main.c:213 msgid "Logs more, uses local glade file, etc." msgstr "" #: src/gj_main.c:221 msgid "Logs to screen (stdout)." msgstr "" #: src/gj_stream.c:827 msgid "Stream Error." msgstr "Errore di stream." #: src/gj_translate.c:56 src/gj_translate.c:69 src/gj_translate.c:83 #: src/gj_translate.c:97 src/gj_translate.c:110 src/gj_translate.c:129 #: src/gj_translate.c:144 src/gj_translate.c:166 src/gj_translate.c:209 #: src/gj_translate.c:227 msgid "NULL" msgstr "" #: src/gj_translate.c:57 src/gj_translate.c:70 src/gj_translate.c:119 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/gj_translate.c:58 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: src/gj_translate.c:59 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: src/gj_translate.c:73 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: src/gj_translate.c:84 #, fuzzy msgid "Neither users have presence." msgstr "Nessuno degli utenti ha la presenza." #: src/gj_translate.c:85 msgid "You can see the users presence." msgstr "Puoi vedere la presenza degli utenti" #: src/gj_translate.c:86 msgid "The user can see your presence." msgstr "L'utente può vedere la tua presenza." #: src/gj_translate.c:87 msgid "Presence is available to and from the user." msgstr "La presenza è disponibile al e dall'utente." #: src/gj_translate.c:88 msgid "Subscription has not been set." msgstr "La sottoscrizione non è stata impostata." #: src/gj_translate.c:98 src/gnome-jabber.glade.h:199 msgid "Presence" msgstr "Presenza" #: src/gj_translate.c:99 src/gnome-jabber.glade.h:160 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/gj_translate.c:100 msgid "File Transfer" msgstr "Trasferimento File" #: src/gj_translate.c:112 msgid "Unavailable" msgstr "Non Disponibile" #: src/gj_translate.c:113 msgid "Probe" msgstr "Rilevazione" #: src/gj_translate.c:114 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" #: src/gj_translate.c:115 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" #: src/gj_translate.c:116 msgid "Subscribed" msgstr "Sottoscritto" #: src/gj_translate.c:117 msgid "Unsubscribed" msgstr "Sottoscrizione annullata" #: src/gj_translate.c:167 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: src/gj_translate.c:169 src/gnome-jabber.glade.h:133 msgid "Group Chat" msgstr "Chat di Gruppo" #: src/gj_translate.c:170 msgid "Headline" msgstr "" #: src/gj_translate.c:172 #, fuzzy msgid "X Event" msgstr "Evento di X" #: src/gj_translate.c:210 msgid "application" msgstr "applicazione" #: src/gj_translate.c:211 msgid "conference" msgstr "conferenza" #: src/gj_translate.c:212 msgid "headline" msgstr "" #: src/gj_translate.c:213 msgid "keyword" msgstr "parola chiave" #: src/gj_translate.c:214 msgid "render" msgstr "" #: src/gj_translate.c:215 msgid "service" msgstr "servizio" #: src/gj_translate.c:216 msgid "user" msgstr "utente" #: src/gj_translate.c:217 #, fuzzy msgid "validate" msgstr "verifica" #. application #: src/gj_translate.c:230 #, fuzzy msgid "Automated conversations" msgstr "Conversazioni automatizzate" #: src/gj_translate.c:231 msgid "Calendaring and scheduling service" msgstr "" #: src/gj_translate.c:232 msgid "Collaborative editor" msgstr "" #: src/gj_translate.c:233 msgid "Available files" msgstr "File Disponibili" #: src/gj_translate.c:234 msgid "Multi-player game" msgstr "Gioco in Multi-player" #: src/gj_translate.c:235 msgid "Whiteboard tool" msgstr "" #. conference #: src/gj_translate.c:238 msgid "" "IRC rooms (note: this enables Jabber users to connect to Internet Relay Chat " "rooms)" msgstr "" "Stanze IRC (nota: questo permette agli utenti Jabber di collegarsi alle stanze " "di \"Internet Relay Chat\")" #: src/gj_translate.c:239 msgid "Mailing-list-style conferences" msgstr "Conferenze in stile Mailing-list" #: src/gj_translate.c:240 msgid "Private, dynamically-generated conference rooms" msgstr "Stanze private, generate dinamicamente" #: src/gj_translate.c:241 msgid "Public, permanent conference rooms" msgstr "Stanze publiche permanenti" #: src/gj_translate.c:242 msgid "Topic-based conferences" msgstr "" #: src/gj_translate.c:243 msgid "Website-hosted conferences" msgstr "" #. headline #: src/gj_translate.c:246 msgid "Log messages (usually presented in a scrolling GUI)" msgstr "" #: src/gj_translate.c:247 msgid "Alerts and warnings (usually presented as popup messages)" msgstr "" #: src/gj_translate.c:248 msgid "Rich Site Summary syndication" msgstr "" #: src/gj_translate.c:249 msgid "Stock market information by symbol (ticker)" msgstr "" #. keyword #: src/gj_translate.c:252 msgid "Dictionary lookup service" msgstr "" #: src/gj_translate.c:253 msgid "DNS resolver" msgstr "" #: src/gj_translate.c:254 msgid "Software search" msgstr "Cerca Software" #: src/gj_translate.c:255 msgid "Thesaurus lookup service" msgstr "" #: src/gj_translate.c:256 msgid "Web search" msgstr "Cerca nel Web" #: src/gj_translate.c:257 msgid "Whois query service" msgstr "" #. render #: src/gj_translate.c:260 msgid "English to French" msgstr "Da inglese a francese" #: src/gj_translate.c:261 msgid "Other language to language (using standard language codes)" msgstr "" #: src/gj_translate.c:262 msgid "Text to Speech" msgstr "" #. service #: src/gj_translate.c:265 msgid "AIM transport" msgstr "AIM transport" #: src/gj_translate.c:266 msgid "ICQ transport" msgstr "ICQ transport" #: src/gj_translate.c:267 msgid "IRC gateway (note: this enables IRC users to connect to Jabber)" msgstr "IRC gateway (nota: questo permette agli utenti ICQ di collegarsi a Jabber)" #: src/gj_translate.c:268 msgid "" "A Jabber server which conforms to the specification for the 'jabber:client' " "namespace" msgstr "" #: src/gj_translate.c:269 msgid "Jabber User Directory" msgstr "Directory Utenti Jabber" #: src/gj_translate.c:270 msgid "MSN transport" msgstr "MSN transport" #: src/gj_translate.c:271 msgid "Pager gateway" msgstr "" #: src/gj_translate.c:272 msgid "A list of servers. It is assumed that this node has service/* children" msgstr "" #: src/gj_translate.c:273 msgid "SMS gateway" msgstr "SMS gateway" #: src/gj_translate.c:274 msgid "SMTP gateway" msgstr "SMTP gateway" #: src/gj_translate.c:275 msgid "Yahoo! transport" msgstr "Yahoo! transport" #. user #: src/gj_translate.c:278 msgid "" "A standard or fully-featured Jabber client compliant with the 'jabber:" "client' namespace" msgstr "" #: src/gj_translate.c:279 msgid "A forward alias" msgstr "" #: src/gj_translate.c:280 msgid "An alternate inbox" msgstr "" #: src/gj_translate.c:281 msgid "A portable device implementing some of the 'jabber:client' namespace" msgstr "" #: src/gj_translate.c:282 msgid "A node providing phone or voice access" msgstr "" #. validate #: src/gj_translate.c:285 msgid "Grammar-checking tool" msgstr "" #: src/gj_translate.c:286 msgid "Spell-checking tool" msgstr "" #: src/gj_translate.c:287 msgid "XML validator" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:1 msgid "###" msgstr "###" #: src/gnome-jabber.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: src/gnome-jabber.glade.h:3 msgid "-" msgstr "-" #: src/gnome-jabber.glade.h:4 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: src/gnome-jabber.glade.h:5 msgid "You must have an account with the protocol first!" msgstr "Devi prima avere un account con il protocollo!" #: src/gnome-jabber.glade.h:6 msgid "" "Your password is required!\n" "Enter your password below and click OK to continue." msgstr "" "La tua password è richiesta!\n" "Inserisci la tua password sotto e clicca OK per continuare." #: src/gnome-jabber.glade.h:8 msgid "Instant Messenger for the Jabber agent." msgstr "IM per l'agent Jabber." #: src/gnome-jabber.glade.h:9 msgid "Gnome-Jabber" msgstr "Gnome-Jabber" #: src/gnome-jabber.glade.h:10 msgid "Add by Jabber ID" msgstr "Aggiungi per Jabber ID" #: src/gnome-jabber.glade.h:11 msgid "Add by Protocol" msgstr "Aggiungi per protocollo" #: src/gnome-jabber.glade.h:12 msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli Contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:13 msgid "Finished!" msgstr "Finito!" #: src/gnome-jabber.glade.h:14 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: src/gnome-jabber.glade.h:15 msgid "Probing Service" msgstr "Rilevamento dei servizi" #: src/gnome-jabber.glade.h:16 msgid "Request Subscription..." msgstr "Richiedi Sottoscrizione..." #: src/gnome-jabber.glade.h:17 msgid "Request" msgstr "Richiesta" #: src/gnome-jabber.glade.h:18 msgid "Results" msgstr "Risultati" #: src/gnome-jabber.glade.h:19 msgid "Roster Details" msgstr "Dettagli Roster" #: src/gnome-jabber.glade.h:20 msgid "Search Details" msgstr "Dettagli Ricerca" #: src/gnome-jabber.glade.h:21 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca in corso..." #: src/gnome-jabber.glade.h:22 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuto!" #: src/gnome-jabber.glade.h:23 msgid "Which Directory?" msgstr "Quale directory?" #: src/gnome-jabber.glade.h:24 msgid " History" msgstr " Cronologia" #: src/gnome-jabber.glade.h:25 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: src/gnome-jabber.glade.h:26 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/gnome-jabber.glade.h:27 msgid "Automatic Presence" msgstr "Presenza automatica" #: src/gnome-jabber.glade.h:28 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: src/gnome-jabber.glade.h:29 msgid "Birth Date" msgstr "Giorno del compleanno" #: src/gnome-jabber.glade.h:30 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: src/gnome-jabber.glade.h:31 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:32 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" #: src/gnome-jabber.glade.h:33 msgid "Criteria" msgstr "Criterio" #: src/gnome-jabber.glade.h:34 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/gnome-jabber.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: src/gnome-jabber.glade.h:36 msgid "Display" msgstr "Visualizzato" #: src/gnome-jabber.glade.h:37 msgid "Docklet" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:38 msgid "Event Sounds" msgstr "Eventi sonori" #: src/gnome-jabber.glade.h:39 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/gnome-jabber.glade.h:40 msgid "Identification" msgstr "Identificazione" #: src/gnome-jabber.glade.h:41 msgid "Last Action" msgstr "Ultima Azione" #: src/gnome-jabber.glade.h:42 msgid "Log Location" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:43 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/gnome-jabber.glade.h:44 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" #: src/gnome-jabber.glade.h:45 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/gnome-jabber.glade.h:46 msgid "Presence / Subscription" msgstr "Presenza / Sottoscrizione" #: src/gnome-jabber.glade.h:47 msgid "Requests" msgstr "Richieste" #: src/gnome-jabber.glade.h:48 msgid "Selected Contact" msgstr "Contatto Selezionato" #: src/gnome-jabber.glade.h:49 msgid "Service" msgstr "Servizio" #: src/gnome-jabber.glade.h:50 msgid "Spelling" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:51 msgid "Time" msgstr "Orario" #: src/gnome-jabber.glade.h:52 msgid "Users Directory" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:53 msgid "Venue" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:54 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/gnome-jabber.glade.h:55 msgid "" "A file transfer request has been requested to you.\n" "You can accept to continue, or reject the request from:" msgstr "" "Ti è stato il trasferimento di un file.\n" "Puoi accettare per continuare, o rifiutare la richiesta di:" #: src/gnome-jabber.glade.h:57 msgid "A_dd Contact" msgstr "_Aggiungi Contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:58 msgid "A_dd by Protocol" msgstr "_Aggiunti per Protocollo" #: src/gnome-jabber.glade.h:60 msgid "Action:" msgstr "Azione:" #: src/gnome-jabber.glade.h:61 msgid "Add All" msgstr "Aggiungi tutti" #: src/gnome-jabber.glade.h:62 msgid "Add New Contact" msgstr "Aggiungi Nuovo Contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:63 msgid "Add another contact" msgstr "Aggiungi un altro contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:64 msgid "Add by Jabber I_D" msgstr "Aggiungi per Jabber _ID" #: src/gnome-jabber.glade.h:65 msgid "Adding Contact to Roster..." msgstr "Aggiunta del contatto al Roster..." #: src/gnome-jabber.glade.h:66 msgid "Agent:" msgstr "Agent:" #: src/gnome-jabber.glade.h:67 msgid "" "All other information will only be available to contacts\n" "if specifically asked." msgstr "" "Tutte le altre informazioni saranno disponibili ai contatti\n" "solo se specificatamente richiesto." #: src/gnome-jabber.glade.h:69 msgid "Allow All" msgstr "Permetti a tutti" #: src/gnome-jabber.glade.h:70 msgid "" "As soon as the application is started a connection will be attempted to the " "server with the saved settings." msgstr "" "All'avvio dell'applicazione si tenterà di connettersi al server con le " "impostazioni salvate." #: src/gnome-jabber.glade.h:71 msgid "Automatically set my status when inactive." msgstr "Imposta automaticamente il mio stato quando inattivo" #: src/gnome-jabber.glade.h:73 msgid "Away Status:" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:74 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: src/gnome-jabber.glade.h:75 msgid "Browse Services" msgstr "Sfoglia Servizi" #: src/gnome-jabber.glade.h:76 msgid "Build:" msgstr "Build:" #: src/gnome-jabber.glade.h:77 msgid "Change Pass_word" msgstr "Cambia Pass_word" #: src/gnome-jabber.glade.h:78 msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" #: src/gnome-jabber.glade.h:80 msgid "Chat..." msgstr "Chat..." #: src/gnome-jabber.glade.h:81 msgid "Clear the log." msgstr "Ripulisci il log." #: src/gnome-jabber.glade.h:82 msgid "Click here to change your status." msgstr "Clicca quì per cambiare il tuo stato." #: src/gnome-jabber.glade.h:83 msgid "Click here to tell people what you are doing (e.g. Working)." msgstr "Clicca quì per dire alla gente cosa stai facendo (es. Lavoro)." #: src/gnome-jabber.glade.h:84 msgid "Client Information" msgstr "Informazioni Client" #: src/gnome-jabber.glade.h:85 msgid "Con_firm Password:" msgstr "Con_ferma Password:" #: src/gnome-jabber.glade.h:86 msgid "Con_firm:" msgstr "Con_ferma:" #: src/gnome-jabber.glade.h:87 msgid "" "Congratulations, you have finished adding a contact. They should receive " "your request shortly." msgstr "" "Congratulazioni, hai aggiunto un contatto." "Dovrebbe ricevere la tua richiesta a breve." #: src/gnome-jabber.glade.h:88 msgid "Connection Progress" msgstr "Avanzamento Connessione" #: src/gnome-jabber.glade.h:89 msgid "Connection Settings" msgstr "Impostazioni Connessione" #: src/gnome-jabber.glade.h:90 msgid "Connection _Settings" msgstr "_Impostazioni Connessione" #: src/gnome-jabber.glade.h:91 msgid "Contact is Composing..." msgstr "Il contatto sta digitando..." #: src/gnome-jabber.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "Nazione:" #: src/gnome-jabber.glade.h:93 msgid "Criteria" msgstr "Criterio" #: src/gnome-jabber.glade.h:94 msgid "" "Currently the Gnome Jabber client does not have an assistant for first time " "users to get their instant messaging accounts configured. \n" "\n" "You can configure your connection settings from the Jabber menu, add " "users (from menus Action, Add Contact) and register IM " "protocol transports (from menus Action, Browse services)." msgstr "" "Attualmente il client Gnome Jabber non ha un'assistente per configurare " " gli account degli utenti.\n" "\n" "Puoi configurare le tue impostazioni di connessione dal menu Jabber, " "aggiungere utenti (dal menu Azione, Aggiungi contatto) e " "registrare transport per i protocolli (dal menu Azione, Esplora servizi)." #: src/gnome-jabber.glade.h:97 #, fuzzy msgid "DOB" msgstr "GdC" #: src/gnome-jabber.glade.h:98 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: src/gnome-jabber.glade.h:99 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: src/gnome-jabber.glade.h:100 msgid "Decide _Later" msgstr "_Decidi Dopo" #: src/gnome-jabber.glade.h:101 msgid "Deny All" msgstr "Nega a tutti" #: src/gnome-jabber.glade.h:102 msgid "Description of interests." msgstr "Descrizione degli interessi." #: src/gnome-jabber.glade.h:103 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: src/gnome-jabber.glade.h:105 msgid "Directory Search" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:106 msgid "" "Discovering valid search fields for service.\n" "Please wait..." msgstr "" "Ricerca di campi di ricerca validi per il servizio.\n" "Attendere..." #: src/gnome-jabber.glade.h:108 msgid "Do not publish my information in the JUD" msgstr "Non pubblicare le mie informazione nel JUD" #: src/gnome-jabber.glade.h:109 msgid "Double Click event initiates:" msgstr "L'evento doppio clic genera:" #: src/gnome-jabber.glade.h:110 msgid "" "Each contact/agent on the roster has presence information available from the " "User Information dialog. If this option is unchecked, that information is " "viewable on the roster (under the name of the contact/agent) in a small " "print." msgstr "" "Ciascun contatto/agent nel roster rende disponibile informazioni sulla sua " "presenza dall finestra delle informazioni sull'utente. Se questa opzione non " "è selezionata, quell'informazione è visibile nel roster (sotto il nome del " "contatto/agent) in piccolo." #: src/gnome-jabber.glade.h:111 msgid "Edit Groups" msgstr "Modifica Gruppi" #: src/gnome-jabber.glade.h:112 msgid "Edit _Status Messages" msgstr "Modifica messaggi di _stato" #: src/gnome-jabber.glade.h:113 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: src/gnome-jabber.glade.h:114 msgid "" "Enter the Jabber ID for this message, for example, \n" "joe.bloggs@jabber.org" msgstr "" "Inserire l'ID Jabber per questo messaggio, per esempio, \n" "joe.bloggs@jabber.org" #: src/gnome-jabber.glade.h:116 msgid "" "Enter the Jabber ID of the contact you wish to add. This ID takes the form " "someone@jabber.org." msgstr "" "Incerisci l'ID Jabber del contatto che vuoi aggiungere. Questo ID ha la forma " "someone@jabber.org." #: src/gnome-jabber.glade.h:117 msgid "" "Enter the name which will appear on the roster for this contact and select " "the group for that contact to be associated with." msgstr "" "Inserisci il nome che apparirà nel roster per questo contatto e seleziona " "i gruppi a cui è associato." #: src/gnome-jabber.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Enter your new password and then re-type it to make sure they match:" msgstr "Inserisci due volte la tua nuova password per essere sicuro che coincida:" #: src/gnome-jabber.glade.h:119 msgid "Event Viewer" msgstr "Visualizzatore di eventi" #: src/gnome-jabber.glade.h:120 msgid "Event _Viewer" msgstr "_Visualizzatore di eventi" #: src/gnome-jabber.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Family:" msgstr "Cognome" #: src/gnome-jabber.glade.h:122 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta Trasferimento File" #: src/gnome-jabber.glade.h:123 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" #: src/gnome-jabber.glade.h:124 msgid "Finish" msgstr "Fine" #: src/gnome-jabber.glade.h:125 msgid "First Name:" msgstr "Nome:" #: src/gnome-jabber.glade.h:126 msgid "First Time Run" msgstr "Primo avvio" #: src/gnome-jabber.glade.h:127 msgid "" "First of all, thank you for installing Gnome Jabber Instant Messenger. " msgstr "" "Prima di tutto, grazie per aver installato l'Instant Messenger Gnome Jabber. " #: src/gnome-jabber.glade.h:128 msgid "For example, jabber@conference.jabber.org" msgstr "Per esempio, jabber@conference.jabber.org" #: src/gnome-jabber.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Full:" msgstr "Nome intero:" #: src/gnome-jabber.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/gnome-jabber.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Nome:" #: src/gnome-jabber.glade.h:134 msgid "Group(s):" msgstr "Gruppo(i):" #: src/gnome-jabber.glade.h:135 msgid "Headlines" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:136 msgid "Hide Agents (e.g.: ICQ Transport)" msgstr "Nascondi Agent (es.: ICQ Transport)" #: src/gnome-jabber.glade.h:137 msgid "Hide Contact Presence Details" msgstr "Nascondi i dettagli sulla presenza di un contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:138 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Nascondi contatti Offline" #: src/gnome-jabber.glade.h:139 msgid "Hide Offline Group" msgstr "Nascondi gruppo Offline" #: src/gnome-jabber.glade.h:140 msgid "Hide Time" msgstr "Nascondi Orario" #: src/gnome-jabber.glade.h:141 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/gnome-jabber.glade.h:142 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: src/gnome-jabber.glade.h:143 msgid "I Have An _Account" msgstr "Ho un _account" #: src/gnome-jabber.glade.h:144 msgid "" "I just want to make you aware that this is still a developing application " "and there are bound to be things that do and don't work as well as people " "expect them to. I am open to suggestions, improvements and most of all bug " "fixes." msgstr "" "Voglio solo informarti che questo è ancora un applicazione in sviluppo " "e ci sono dei limiti alle cose che funzionano e non funzionano bene come " "la gente s'aspetta. Sono aperto ai suggerimenti, miglioramenti e sopratutto " "alla correzione di errori." #: src/gnome-jabber.glade.h:145 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Vorrei aggiungerti alla mia lista di contatti." #: src/gnome-jabber.glade.h:146 msgid "I'm A _New User" msgstr "Sono un _nuovo utente" #: src/gnome-jabber.glade.h:147 msgid "" #, fuzzy "If this is set, then you will need to enter a password to authenticate. If " "you wish to connect on startup without any user interaction when connecting, " "you will need this option checked along with the 'Automatically Connect on " "Startup' option." msgstr "" "Sé questa opzione è selezionata, sarà necessario inserire una password " "per l'autenticazione. Sé vuoi connetterti all'avvio senza l'interazione dell'utente, " "sarà necessario selezionare questa opzione e l'opzione 'Connetti automaticamente " "all'avvio'." #: src/gnome-jabber.glade.h:148 msgid "" "If you use a plain text password, it can be seen by anyone watching the TCP " "stream. It is HIGHLY recommended you do not use this option unless you have " "to. The alternative is SHA (Secure Hashing Algorithm)." msgstr "" "Sé usi una password in chiaro, può essere vista da chiunque osserva il tuo " "flusso TCP. È ALTAMENTE raccomandato non usare questa opzione a meno che non " "sei costretto. L'alternativa è SHA (Algoritmo di hashing sicuro)." #: src/gnome-jabber.glade.h:149 msgid "Input XML into Parser:" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:150 msgid "JID:" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:151 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID Jabber:" #: src/gnome-jabber.glade.h:152 msgid "Jabber User Directory:" msgstr "Elenco degli utenti Jabber:" #: src/gnome-jabber.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Job Title:" msgstr "Titolo di lavoro:" #: src/gnome-jabber.glade.h:154 msgid "Join Group Chat" msgstr "Unisciti ad una chat di gruppo" #: src/gnome-jabber.glade.h:155 msgid "Last Name:" msgstr "Cognome:" #: src/gnome-jabber.glade.h:156 msgid "Locality:" msgstr "Località" #: src/gnome-jabber.glade.h:157 msgid "Locally: " msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:158 msgid "Location" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:159 msgid "Log" msgstr "Log" #: src/gnome-jabber.glade.h:161 msgid "Message/Chat" msgstr "Messaggio/Chat" #: src/gnome-jabber.glade.h:162 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: src/gnome-jabber.glade.h:163 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: src/gnome-jabber.glade.h:164 msgid "My Information" msgstr "Informazioni personali" #: src/gnome-jabber.glade.h:165 msgid "My _Information" msgstr "_Informazioni personali" #: src/gnome-jabber.glade.h:166 msgid "" "NOTE: If the text sent is NOT valid XML it is likely the server will " "disconnect you!" msgstr "" "NOTA: Sé il testo inviato NON è XML valido è probabile che il server " "ti disconnetta!" #: src/gnome-jabber.glade.h:167 msgid "NOTE: The text MUST strictly be XML" msgstr "NOTA: Il testo DEVE essere strettamente XML" #: src/gnome-jabber.glade.h:169 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: src/gnome-jabber.glade.h:170 msgid "New Account" msgstr "Nuovo Account" #: src/gnome-jabber.glade.h:171 msgid "New Name:" msgstr "Nuovo Nome:" #: src/gnome-jabber.glade.h:172 msgid "New Pass_word:" msgstr "Nuova Pass_word:" #: src/gnome-jabber.glade.h:173 msgid "Nick:" msgstr "Nick:" #: src/gnome-jabber.glade.h:174 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: src/gnome-jabber.glade.h:175 msgid "Not Yet Supported" msgstr "Non ancora supportato" #: src/gnome-jabber.glade.h:176 msgid "" "Note: If you're changing your password, the server may not be updated " "immediately. There can be some time before you will be able to use your new " "password." msgstr "" "Nota: Sé stai cambiando la tua password, il server non sarà aggiornato " "immediatamente. Può passare del tempo prima che puoi usare la tua nuova " "password." #: src/gnome-jabber.glade.h:177 msgid "" "Note: contacts can belong to multiple groups or they can be in no group at " "all." msgstr "" "Nota: i contatti possono appartenere a più gruppi o possono non appartenere " "a nessun gruppo." #: src/gnome-jabber.glade.h:178 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: src/gnome-jabber.glade.h:179 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" #: src/gnome-jabber.glade.h:180 msgid "" "Offline\n" "Disconnected" msgstr "" "Offline\n" "Disconnesso" #: src/gnome-jabber.glade.h:182 msgid "On Roster:" msgstr "Nel Roster:" #: src/gnome-jabber.glade.h:183 msgid "" "One or more users with the details below wish to add you to their contact " "list. Select those you want to Deny or Allow:" msgstr "" "Uno o più utenti con i seguenti dettagli vuole aggiungerti alla sua lista " "di contatti. Seleziona a quali vuoi negare o permetter di farlo:" #: src/gnome-jabber.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Open window on new message" msgstr "Apri finestra all'arrivo di un nuovo messaggio" #: src/gnome-jabber.glade.h:185 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/gnome-jabber.glade.h:186 msgid "Organisation:" msgstr "Organizzazione:" #: src/gnome-jabber.glade.h:187 msgid "Output XML to Server:" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:188 msgid "P_assword:" msgstr "Pass_word:" #: src/gnome-jabber.glade.h:189 msgid "P_riority:" msgstr "_Priorità" #: src/gnome-jabber.glade.h:190 msgid "Parse XML" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:191 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" #: src/gnome-jabber.glade.h:192 msgid "Password Required" msgstr "Password Richiesta" #: src/gnome-jabber.glade.h:193 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/gnome-jabber.glade.h:194 msgid "Personal" msgstr "Personale" #: src/gnome-jabber.glade.h:195 msgid "Please Wait." msgstr "Attendere." #: src/gnome-jabber.glade.h:196 msgid "Po_rt:" msgstr "_Porta:" #: src/gnome-jabber.glade.h:197 msgid "Post Code:" msgstr "Codice Postale:" #: src/gnome-jabber.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/gnome-jabber.glade.h:200 msgid "Press Enter to save." msgstr "Premi Invio per salvare." #: src/gnome-jabber.glade.h:201 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Priorità" #: src/gnome-jabber.glade.h:202 msgid "Pro_mpt for Password when Logging In." msgstr "Chiedi _password al login." #: src/gnome-jabber.glade.h:203 msgid "Probing" msgstr "Rilevazione" #: src/gnome-jabber.glade.h:205 msgid "Protected under the GNU General Public License." msgstr "Distribuito sotto licensa GPL (GNU General Public License)." #: src/gnome-jabber.glade.h:206 msgid "R_egister" msgstr "_Registra" #: src/gnome-jabber.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Raise window on message" msgstr "Ingrandisci finestra all'arrivo di un messaggio" #: src/gnome-jabber.glade.h:208 msgid "Read Next" msgstr "Leggi Successivo" #: src/gnome-jabber.glade.h:209 msgid "Receive Chat" msgstr "Ricevi chat" #: src/gnome-jabber.glade.h:210 msgid "Receive Error" msgstr "Ricevi errore" #: src/gnome-jabber.glade.h:211 msgid "Receive Headlines" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:212 msgid "Receive Message" msgstr "Ricevi Messaggio" #: src/gnome-jabber.glade.h:213 msgid "Refresh the services list." msgstr "Aggiorna la lista dei servizi." #: src/gnome-jabber.glade.h:214 msgid "Region:" msgstr "Regione:" #: src/gnome-jabber.glade.h:215 msgid "Register Ne_w..." msgstr "Registra _nuovo..." #: src/gnome-jabber.glade.h:216 msgid "Register Service" msgstr "Registra servizio" #: src/gnome-jabber.glade.h:217 msgid "Remove All" msgstr "Elimina tutti" #: src/gnome-jabber.glade.h:218 msgid "Rename Contact" msgstr "Rinomina Contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:219 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina Gruppo" #: src/gnome-jabber.glade.h:220 msgid "Report _Bug" msgstr "Segnala un _Bug" #: src/gnome-jabber.glade.h:221 msgid "Request" msgstr "Richiesta" #: src/gnome-jabber.glade.h:222 msgid "Resource:" msgstr "Risorsa:" #: src/gnome-jabber.glade.h:223 msgid "Reverse Text Direction" msgstr "Inverti la direzione del testo" #: src/gnome-jabber.glade.h:224 msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" #: src/gnome-jabber.glade.h:225 msgid "Room:" msgstr "Stanza:" #: src/gnome-jabber.glade.h:226 msgid "Roster" msgstr "Roster" #: src/gnome-jabber.glade.h:227 msgid "S_earch Jabber User Directory" msgstr "_Cerca nella directory degli utenti Jabber" #: src/gnome-jabber.glade.h:228 msgid "Save Conversations" msgstr "Salva Conversazioni" #: src/gnome-jabber.glade.h:229 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome Visualizzato:" #: src/gnome-jabber.glade.h:230 msgid "" "Select the method for adding a new contact. If you know the screen name on " "another IM system, use the second option." msgstr "" "Seleziona il metodo per aggiungere un nuovo contatto. Sé conosci il nome " "visualizzato in un altro IM, usa la seconda opzione." #: src/gnome-jabber.glade.h:232 msgid "Send Message to Group" msgstr "Invia Messaggio al Gruppo" #: src/gnome-jabber.glade.h:233 msgid "Send XML" msgstr "Invia XML" #: src/gnome-jabber.glade.h:234 msgid "Send _Message" msgstr "Invia _Messaggio" #: src/gnome-jabber.glade.h:235 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/gnome-jabber.glade.h:236 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" #: src/gnome-jabber.glade.h:237 msgid "Set to Away after" msgstr "Imposta come assente dopo" #: src/gnome-jabber.glade.h:238 msgid "Set to Extended Away after" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:239 msgid "" "Setting up subscription with new contact and adding them to your roster." msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:240 msgid "Show J_abber ID" msgstr "_Visualiza ID Jabber" #: src/gnome-jabber.glade.h:241 msgid "Show:" msgstr "Visualizza:" #: src/gnome-jabber.glade.h:242 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: src/gnome-jabber.glade.h:243 msgid "Status Message Presets" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:244 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: src/gnome-jabber.glade.h:245 msgid "Street 1:" msgstr "Indirizzo 1:" #: src/gnome-jabber.glade.h:246 msgid "Street 2:" msgstr "Indirizzo 2:" #: src/gnome-jabber.glade.h:247 msgid "Subj_ect:" msgstr "_Soggetto:" #: src/gnome-jabber.glade.h:248 msgid "Subscription Request" msgstr "Richiesta di sottoscrizione" #: src/gnome-jabber.glade.h:249 msgid "Subscription:" msgstr "Sottoscrizione:" #: src/gnome-jabber.glade.h:250 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: src/gnome-jabber.glade.h:251 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" #: src/gnome-jabber.glade.h:252 msgid "" "The JUD (Jabber User Directory) holds information about people that use " "Jabber. If you wish to be unknown to this Directory, check this option." msgstr "" "Il JUD (Elenco degli utenti Jabber) conserva informazioni sulla gente che usa " "Jabber. Seleziona questa opzione se non vuoi essere in questo elenco." #: src/gnome-jabber.glade.h:253 msgid "" "The connection with the lowest priority value will be delivered messages " "(for example: if Work and Home both are different resources using the same " "account, and Home has a priority value of -10, and Work has a priority value " "of 100, Home will receive the messages)." msgstr "" "La connessione con la priorità più bassa riceverà i messaggi (per esempio: " "Sè Lavoro e Casa sono entrambi differenti risorse che usano lo stesso account, " "e Casa ha priorità -10, e lavoro ha priorità 100, Casa riceverà i messaggi)." #: src/gnome-jabber.glade.h:254 msgid "" "The contact must be asked and permission granted before you can see their " "online status. You can personalise the request below if you would like." msgstr "" "Devi chiedere il permesso al contatto ed ottenerlo prima di poter vedere " " il suo stato online . Sé vuoi, sotto puoi personalizzare la richiesta." #: src/gnome-jabber.glade.h:255 msgid "" "The details associated with this contact have been requested and should " "populate below..." msgstr "" "I dettagli associati a questo contatto sono stati richiesti e dovrebbero " "comparire sotto..." #: src/gnome-jabber.glade.h:256 #, fuzzy msgid "" "The information you enter on the personal page \n" "will be stored on the Jabber Users Directory unless \n" "you decide not to by the option below." msgstr "" "Le informazioni che hai inserito nella tua pagina personale \n" "saranno conservate nell'elenco di utenti Jabber (JUD) a meno che \n" "decidi di no selezionando l'ozione sotto." #: src/gnome-jabber.glade.h:259 msgid "The response from the search has been used to populate the list below:" msgstr "I risultati della ricerca sono stati inseriti nella lista sotto:" #: src/gnome-jabber.glade.h:260 msgid "" "There is more than one Jabber User Directory. The largest and most commonly " "searched directory can be found at users.jabber.org. Specify the " "directory you want to search." msgstr "" "Esiste più di un elenco di utenti Jabber. Il più grande e più comunemente " "usato per le ricerche può essere trovato a users.jabber.org. Specifica " "l'elenco in cui vuoi cercare." #: src/gnome-jabber.glade.h:261 msgid "" "This dialog allows you to send a message to a contact which currently does " "not exist on your roster." msgstr "" "Questa finestra ti permette di inviare un messaggio ad un contatto che " "attualmente non è nel tuo roster." #: src/gnome-jabber.glade.h:262 msgid "This is used for your nick name in chat/messages." msgstr "Questo è usato per il tuo nickname in chat/messaggi." #: src/gnome-jabber.glade.h:263 #, fuzzy msgid "" "This option (if checked) will convert all smiley text to the appropriate " "image." msgstr "" "Queste opzione (se selezionata) convertirà tutte le faccine testuali " "nelle giuste immagini." #: src/gnome-jabber.glade.h:264 #, fuzzy msgid "" "This option will make the text in the message/chat windows appear with the " "last message at the bottom of the text box (if selected)." msgstr "" "Questa opzione, sé selezionata, farà apparire il testo dell'ultimo messaggio " "in basso nella finestra di messaggio/chat." #: src/gnome-jabber.glade.h:265 msgid "This should take no more that 30 seconds, please wait!" msgstr "Questo non dovrebbe richiedere più di 30 secondi, attendere!" #: src/gnome-jabber.glade.h:266 msgid "Time:" msgstr "Orario:" #: src/gnome-jabber.glade.h:267 msgid "Toggle the scrolling." msgstr "Abilita/Disabilita Scorrimento." #: src/gnome-jabber.glade.h:268 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/gnome-jabber.glade.h:269 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/gnome-jabber.glade.h:270 msgid "Unit:" msgstr "Unità:" #: src/gnome-jabber.glade.h:271 msgid "Us_er name:" msgstr "_Nome Utente:" #: src/gnome-jabber.glade.h:272 msgid "Use Docklet" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:273 msgid "Use Plain Te_xt Password (not as secure!)" msgstr "Usa password in _chiaro (non sicuro!)" #: src/gnome-jabber.glade.h:274 msgid "Use SS_L to Server (encrypted communication)" msgstr "Usa _SSL verso il server (comunicazione crittografata)" #: src/gnome-jabber.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Use smiley graphical images" msgstr "Usa immagini grafiche per le faccine" #: src/gnome-jabber.glade.h:276 msgid "Use spell checker (if possible)" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:277 msgid "User Information" msgstr "Informazioni Utente" #: src/gnome-jabber.glade.h:279 msgid "User Online" msgstr "Utente Online" #: src/gnome-jabber.glade.h:280 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: src/gnome-jabber.glade.h:281 msgid "View _Information" msgstr "Visualizza _Informazioni" #: src/gnome-jabber.glade.h:282 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #: src/gnome-jabber.glade.h:283 msgid "" "With each message in a chat window, the time is prepended unless this option " "is set." msgstr "" "Nella finestra di chat, davanti Sé questa opzione è selezionata," #: src/gnome-jabber.glade.h:284 msgid "XA Status:" msgstr "" #: src/gnome-jabber.glade.h:285 msgid "" "You have registered with all agents shown here. If you wish to add a " "contact which belongs to a agent NOT listed here, click the \"Register New " "Service\" button." msgstr "" "Sei registrato con tutti gli agent visualizzati quì. Sé vuoi aggiungere " "un contatto che appartiene ad un agent NON elencato quì, clicca sul pulsante " "\"Registra un nuovo servizio\"." #: src/gnome-jabber.glade.h:286 #, fuzzy msgid "" "You need to register with an agent for each protocol. There are agents for " "each protocol you have an account with. Some servers support more protocols " "than others. You can use agents from multiple servers too. " msgstr "" "È necessario registrarsi con un agent per ciascun protocollo. Ci sono agent " "per ciascun protocollo di cui hai un account. Alcuni server supportano più " "protocolli di altri. Puoi anche usare agent da più server." #: src/gnome-jabber.glade.h:287 msgid "" "Your name is what identifies you in the room. It can not duplicate a " "name in the same room. There are a number of rooms for each host." msgstr "" "Il tuo nome è quello che ti identifica nella stanza. Non può duplicare " "un nome nella stessa stanza. Ci sono un tot di stanze per ciascun host." #: src/gnome-jabber.glade.h:288 msgid "Zone:" msgstr "Zona:" #: src/gnome-jabber.glade.h:289 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/gnome-jabber.glade.h:290 msgid "_Accept" msgstr "_Accetta" #: src/gnome-jabber.glade.h:291 msgid "_Action" msgstr "_Azione" #: src/gnome-jabber.glade.h:292 msgid "_Add Contact" msgstr "_Aggiungi Contatto" #: src/gnome-jabber.glade.h:293 msgid "_Automatically Connect on Startup" msgstr "Connetti _automaticamente all'avvio" #: src/gnome-jabber.glade.h:294 msgid "_Browse Services" msgstr "_Sfoglia servizi" #: src/gnome-jabber.glade.h:296 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: src/gnome-jabber.glade.h:298 msgid "_Credits" msgstr "_Ringraziamenti" #: src/gnome-jabber.glade.h:299 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" #: src/gnome-jabber.glade.h:300 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" #: src/gnome-jabber.glade.h:301 msgid "_Emote" msgstr "_Umore" #: src/gnome-jabber.glade.h:302 msgid "_Group Chat" msgstr "Chat di _Gruppo" #: src/gnome-jabber.glade.h:303 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/gnome-jabber.glade.h:305 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" #: src/gnome-jabber.glade.h:306 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #: src/gnome-jabber.glade.h:307 msgid "_Information" msgstr "_Informazioni" #: src/gnome-jabber.glade.h:308 msgid "_Jabber" msgstr "_Jabber" #: src/gnome-jabber.glade.h:309 msgid "_Log" msgstr "_Log" #: src/gnome-jabber.glade.h:310 msgid "_Message:" msgstr "_Messaggio:" #: src/gnome-jabber.glade.h:311 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" #: src/gnome-jabber.glade.h:312 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: src/gnome-jabber.glade.h:313 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: src/gnome-jabber.glade.h:314 msgid "_Register New Account" msgstr "_Registra un Nuovo Account" #: src/gnome-jabber.glade.h:315 msgid "_Reject" msgstr "_Rifiuta" #: src/gnome-jabber.glade.h:316 msgid "_Reply" msgstr "_Rispondi" #: src/gnome-jabber.glade.h:317 msgid "_Resource:" msgstr "_Risorsa:" #: src/gnome-jabber.glade.h:318 msgid "_Send" msgstr "_Invia" #: src/gnome-jabber.glade.h:319 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: src/gnome-jabber.glade.h:320 msgid "_State:" msgstr "_Stato:" #: src/gnome-jabber.glade.h:321 msgid "_Subject:" msgstr "_Soggetto:" #: src/gnome-jabber.glade.h:322 msgid "_Time:" msgstr "_Orario:" #: src/gnome-jabber.glade.h:323 msgid "_Unregister" msgstr "_Annulla sottoscrizione" #: src/gnome-jabber.glade.h:324 msgid "_Unregister Account" msgstr "_Annulla sottoscrizione account" #: src/gnome-jabber.glade.h:325 msgid "_Update" msgstr "_Aggiorna" #: src/gnome-jabber.glade.h:326 msgid "_Username:" msgstr "_Nome utente:" #: src/gnome-jabber.glade.h:327 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/gnome-jabber.glade.h:328 msgid "" "e.g. For MSN messenger, use joe@hotmail.com. e.g. For ICQ, use the UIN, i." "e. 14591108" msgstr "" "Es. per MSN messenger, usare joe@hotmail.com. Es. per ICQ, usare l'UIN, " "es. 14591108" #: src/gnome-jabber.glade.h:329 msgid "e.g. MSN, ICQ, AIM, etc" msgstr "es. MSN, ICQ, AIM, ecc" #: src/gnome-jabber.glade.h:330 msgid "e.g. joebloggs@jabber.org" msgstr "es. joebloggs@jabber.org" #: src/gnome-jabber.glade.h:332 msgid "results" msgstr "risultati" #: src/gnome-jabber.glade.h:333 msgid "users.jabber.org" msgstr "users.jabber.org" -- Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f Sponsor: La foto che hai sempre vicino a te... Stampala su un nostro gadget! Stelle & Strisce stampa quello che vuoi TU .... dove Vuoi Tu!! Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=2116&d=20041228 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 28 23:53:50 2004 Delivery-date: Tue, 28 Dec 2004 23:53:50 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 17:52:12 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: bison-2.0 (73%, 36 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041228225212.C71C416093D@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_S57zzcK5Mf9/Qfw8VTtFZQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.85, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_S57zzcK5Mf9/Qfw8VTtFZQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/bison-2.0.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/bison-2.0.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/bison-2.0.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/bison-2.0.it.po In this file, 98 messages have been translated already, accounting for 73% of the original text size (in raw bytes). Still, 36 messages need to be attended to. Paolo Bonzini is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Italian language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot bison-2.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `bison'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-bison.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-2.0.tar.gz --Boundary_(ID_S57zzcK5Mf9/Qfw8VTtFZQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_S57zzcK5Mf9/Qfw8VTtFZQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 28 23:55:06 2004 Delivery-date: Tue, 28 Dec 2004 23:55:06 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 17:50:36 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: libextractor-0.4.0 (0%, 410 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041228225036.B927916093D@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_wOKgWeIMEiMqj/0G9ZVomw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.849, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_wOKgWeIMEiMqj/0G9ZVomw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libextractor- 0.4.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libextractor-0.4.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/libextractor-0.4.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libextractor-0.4.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `libextractor'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot libextractor-0.4.0.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libextractor.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/libextractor/download/libextractor-0.4.0.tar.gz --Boundary_(ID_wOKgWeIMEiMqj/0G9ZVomw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_wOKgWeIMEiMqj/0G9ZVomw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Tue Dec 28 23:58:31 2004 Delivery-date: Tue, 28 Dec 2004 23:58:31 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 17:57:34 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.7.2 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041228225734.BBE9816093D@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xGOXf/C5DY76cYVz4TX7tQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.852, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xGOXf/C5DY76cYVz4TX7tQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gstreamer-0.8 .7.2.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7.2.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7.2.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.7.2.it.po All its 187 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gstreamer', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/pre/gstreamer-0.8.7.2.tar.bz2 --Boundary_(ID_xGOXf/C5DY76cYVz4TX7tQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xGOXf/C5DY76cYVz4TX7tQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 00:19:42 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 00:19:42 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 18:18:28 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: doodle-0.6.1 (0%, 114 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041228231828.7CC5F16093D@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_IbIhvYXrzlvPXLGCnWQmSw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.853, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_IbIhvYXrzlvPXLGCnWQmSw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/doodle-0.6.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/doodle-0.6.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/doodle-0.6.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/doodle-0.6.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Marco Colombo is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: > TP-Robot doodle-0.6.1.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-doodle.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ovmj.org/doodle/download/doodle-0.6.1.tar.gz --Boundary_(ID_IbIhvYXrzlvPXLGCnWQmSw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_IbIhvYXrzlvPXLGCnWQmSw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 01:01:19 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 01:01:19 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 00:01:02 +0000 From: Marco Colombo Subject: Traduzione di sharutils To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104278462.41d1f3be3efda@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_zlKyU/oNVFkaokhdI0BeVg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project This message is in MIME format. --Boundary_(ID_zlKyU/oNVFkaokhdI0BeVg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT yo!!! allego qui la traduzione di sharutils. ho lasciato un paio di fuzzy (niente di impossibile comunque), ma per piacere date un'occhiata al tutto, dato che è la prima traduzione di questo pacchetto. ciao, marco --Boundary_(ID_zlKyU/oNVFkaokhdI0BeVg) Content-type: application/octet-stream; name=sharutils-4.3.77.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=sharutils-4.3.77.it.po IyBJdGFsaWFuIG1lc3NhZ2VzIGZvciBzaGFydXRpbHMuCiMgQ29weXJpZ2h0IChD KSAyMDA0IEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLgojIFRoaXMgZmls ZSBpcyBkaXN0cmlidXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBz aGFydXRpbHMgcGFja2FnZS4KIyBNYXJjbyBDb2xvbWJvIDxtLmNvbG9tYm9AZWQu YWMudWs+LCAyMDA0LgojCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1W ZXJzaW9uOiBzaGFydXRpbHMgNC4zLjc3XG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTog MjAwNC0wOS0yNiAxMDo0Mi0wNzAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDA0 LTEyLTI5IDAwOjQ3KzAwMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogTWFyY28gQ29s b21ibyA8bS5jb2xvbWJvQGVkLmFjLnVrPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogSXRh bGlhbiA8dHBAbGlzdHMubGludXguaXQ+XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxu IgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PUlTTy04ODU5LTFc biIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDgtYml0XG4iCgojOiBsaWIv ZXJyb3IuYzoxMzEgbGliL2Vycm9yLmM6MTU5Cm1zZ2lkICJVbmtub3duIHN5c3Rl bSBlcnJvciIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZGkgc2lzdGVtYSBzY29ub3NjaXV0byIK CiM6IGxpYi9nZXRvcHQuYzo2OTQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBvcHRp b24gYCVzJyBpcyBhbWJpZ3VvdXNcbiIKbXNnc3RyICIlczogbCdvcHppb25lIGAl cycg6CBhbWJpZ3VhXG4iCgojOiBsaWIvZ2V0b3B0LmM6NzE5CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlczogb3B0aW9uIGAtLSVzJyBkb2Vzbid0IGFsbG93IGFuIGFyZ3Vt ZW50XG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IGwnb3B6aW9uZSBgLS0lcycgbm9uIGFjY2V0dGEg YXJnb21lbnRpXG4iCgojOiBsaWIvZ2V0b3B0LmM6NzI0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlczogb3B0aW9uIGAlYyVzJyBkb2Vzbid0IGFsbG93IGFuIGFyZ3VtZW50 XG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IGwnb3B6aW9uZSBgJWMlcycgbm9uIGFjY2V0dGEgYXJn b21lbnRpXG4iCgojOiBsaWIvZ2V0b3B0LmM6NzQyIGxpYi9nZXRvcHQuYzo5MTUK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBvcHRpb24gYCVzJyByZXF1aXJlcyBhbiBh cmd1bWVudFxuIgptc2dzdHIgIiVzOiBsJ29wemlvbmUgYCVzJyByaWNoaWVkZSB1 biBhcmdvbWVudG9cbiIKCiM6IGxpYi9nZXRvcHQuYzo3NzEKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIiVzOiB1bnJlY29nbml6ZWQgb3B0aW9uIGAtLSVzJ1xuIgptc2dzdHIg IiVzOiBvcHppb25lIGAtLSVzJyBub24gcmljb25vc2NpdXRhXG4iCgojOiBsaWIv Z2V0b3B0LmM6Nzc1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogdW5yZWNvZ25pemVk IG9wdGlvbiBgJWMlcydcbiIKbXNnc3RyICIlczogb3B6aW9uZSBgJWMlcycgbm9u IHJpY29ub3NjaXV0YVxuIgoKIzogbGliL2dldG9wdC5jOjgwMQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiJXM6IGlsbGVnYWwgb3B0aW9uIC0tICVjXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6 IG9wemlvbmUgaWxsZWdhbGUgLS0gJWNcbiIKCiM6IGxpYi9nZXRvcHQuYzo4MDQK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBpbnZhbGlkIG9wdGlvbiAtLSAlY1xuIgpt c2dzdHIgIiVzOiBvcHppb25lIG5vbiB2YWxpZGEgLS0gJWNcbiIKCiM6IGxpYi9n ZXRvcHQuYzo4MzQgbGliL2dldG9wdC5jOjk2NAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi JXM6IG9wdGlvbiByZXF1aXJlcyBhbiBhcmd1bWVudCAtLSAlY1xuIgptc2dzdHIg IiVzOiBsJ29wemlvbmUgcmljaGllZGUgdW4gYXJnb21lbnRvIC0tICVjXG4iCgoj OiBsaWIvZ2V0b3B0LmM6ODgxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogb3B0aW9u IGAtVyAlcycgaXMgYW1iaWd1b3VzXG4iCm1zZ3N0ciAiJXM6IGwnb3B6aW9uZSBg LVcgJXMnIOggYW1iaWd1YVxuIgoKIzogbGliL2dldG9wdC5jOjg5OQojLCBjLWZv cm1hdAptc2dpZCAiJXM6IG9wdGlvbiBgLVcgJXMnIGRvZXNuJ3QgYWxsb3cgYW4g YXJndW1lbnRcbiIKbXNnc3RyICIlczogbCdvcHppb25lIGAtVyAlcycgbm9uIGFj Y2V0dGEgYXJnb21lbnRpXG4iCgojOiBsaWIveG1hbGxvYy5jOjY2Cm1zZ2lkICJt ZW1vcnkgZXhoYXVzdGVkIgptc2dzdHIgIm1lbW9yaWEgZXNhdXJpdGEiCgojOiBz cmMvc2hhci5jOjYzMQptc2dpZCAiV0FSTklORzogbm90IHJlc3RvcmluZyB0aW1l c3RhbXBzLiAgQ29uc2lkZXIgZ2V0dGluZyBhbmQiCm1zZ3N0ciAiQVRURU5aSU9O RTogb3JhcmlvIGRlbCBmaWxlIG5vbiByaXByaXN0aW5hdG8uIFNpIHN1Z2dlcmlz Y2UiCgojIGNvcyfoIHF1ZXN0byBcXD8KIzogc3JjL3NoYXIuYzo2MzMKbXNnaWQg Imluc3RhbGxpbmcgR05VIFxcYHRvdWNoJywgZGlzdHJpYnV0ZWQgaW4gR05VIEZp bGUgVXRpbGl0aWVzLi4uIgptc2dzdHIgImRpIGluc3RhbGxhcmUgR05VIGB0b3Vj aCcsIGRpc3RyaWJ1aXRvIG5laSBHTlUgRmlsZSBVdGlsaXRpZXMuLi4iCgojOiBz cmMvc2hhci5jOjY0NAptc2dpZCAiZmFpbGVkIHRvIGNyZWF0ZSBsb2NraW5nIGRp cmVjdG9yeSIKbXNnc3RyICJjcmVhemlvbmUgZGVsbGEgZGlyZWN0b3J5IGRpIGxv Y2sgbm9uIHJpdXNjaXRhIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzo2NTQgc3JjL3NoYXIuYzoy MzU2Cm1zZ2lkICJsb2NrIGRpcmVjdG9yeSIKbXNnc3RyICJkaXJlY3RvcnkgZGkg bG9jayIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6NjU0IHNyYy9zaGFyLmM6Njk1Cm1zZ2lkICJj cmVhdGVkIgptc2dzdHIgImNyZWF0byIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6NjU1IHNyYy9z aGFyLmM6Njk1Cm1zZ2lkICJmYWlsZWQgdG8gY3JlYXRlIgptc2dzdHIgImNyZWF6 aW9uZSBub24gcml1c2NpdGEiCgojIFF1aSBobyBzZWd1aXRvIGxhIHRyYWR1emlv bmUgZnJhbmNlc2UuCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6Njg1Cm1zZ2lkICJUb28gbWFueSBk aXJlY3RvcmllcyBmb3IgbWtkaXIgZ2VuZXJhdGlvbiIKbXNnc3RyICJUcm9wcGUg ZGlyZWN0b3J5IGRhIGNyZWFyZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6NzQ1IHNyYy9zaGFy LmM6OTcyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDYW5ub3QgYWNjZXNzICVzIgptc2dz dHIgIkltcG9zc2liaWxlIGFjY2VkZXJlIGEgJXMiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjc5 OSBzcmMvc2hhci5jOjIwNjgKbXNnaWQgIi1DIGlzIGJlaW5nIGRlcHJlY2F0ZWQs IHVzZSAtWiBpbnN0ZWFkIgptc2dzdHIgIi1DIOggZGVwcmVjYXRvLCB1c2FyZSAt WiBpbnZlY2UiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjg1MiBzcmMvdW5zaGFyLmM6MzgxCm1z Z2lkICJDYW5ub3QgZ2V0IGN1cnJlbnQgZGlyZWN0b3J5IG5hbWUiCm1zZ3N0ciAi SW1wb3NzaWJpbGUgb3R0ZW5lcmUgaWwgbm9tZSBkZWxsYSBkaXJlY3RvcnkgY29y cmVudGUiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjkzOAptc2dpZCAiTXVzdCB1bnBhY2sgYXJj aGl2ZXMgaW4gc2VxdWVuY2UhIgptc2dzdHIgIkdsaSBhcmNoaXZpIHZhbm5vIGVz dHJhdHRpIGluIHNlcXVlbnphISIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6OTM5IHNyYy9zaGFy LmM6MTQ4Mgptc2dpZCAiUGxlYXNlIHVucGFjayBwYXJ0Igptc2dzdHIgIkVzdHJh cnJlIHBhcnRlIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzo5Mzkgc3JjL3NoYXIuYzoxNDgzCm1z Z2lkICJuZXh0ISIKbXNnc3RyICJwcm9zc2ltbyEiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjk2 NwojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IE5vdCBhIHJlZ3VsYXIgZmlsZSIKbXNn c3RyICIlczogTm9uIOggdW4gZmlsZSBub3JtYWxlIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzo5 ODIKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkluIHNoYXI6IHJlbWFpbmluZyBzaXplICVz XG4iCm1zZ3N0ciAiSW4gc2hhcjogZGltZW5zaW9uZSByaW1hbmVudGUgJXNcbiIK CiM6IHNyYy9zaGFyLmM6OTkzIHNyYy9zaGFyLmM6MTM4OAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiTmV3IGZpbGUsIHJlbWFpbmluZyAlcywgIgptc2dzdHIgIk51b3ZvIGZp bGUsIHJpbWFuZSAlcywgIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzo5OTQgc3JjL3NoYXIuYzox Mzg5CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJMaW1pdCBzdGlsbCAlc1xuIgptc2dzdHIg IklsIGxpbWl0ZSDoIGFuY29yYSAlc1xuIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMDEwIHNy Yy9zaGFyLmM6MTM5OCBzcmMvc2hhci5jOjE2MDIgc3JjL3NoYXIuYzoxNjIwCm1z Z2lkICJyZXN0b3JlIG9mIgptc2dzdHIgInJlY3VwZXJvIGRpIgoKIzogc3JjL3No YXIuYzoxMDEwIHNyYy9zaGFyLmM6MTM5OCBzcmMvc2hhci5jOjE2MDIgc3JjL3No YXIuYzoxNjIwCm1zZ2lkICJmYWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiZmFsbGl0byIKCiM6IHNy Yy9zaGFyLmM6MTAxMSBzcmMvc2hhci5jOjE0MDgKbXNnaWQgIkVuZCBvZiBwYXJ0 Igptc2dzdHIgIkZpbmUgcGFydGUiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjEwMTIgc3JjL3No YXIuYzoxNDA5Cm1zZ2lkICJjb250aW51ZSB3aXRoIHBhcnQiCm1zZ3N0ciAiY29u dGludWEgY29uIHBhcnRlIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMDI1IHNyYy9zaGFyLmM6 MTUwMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiU3RhcnRpbmcgZmlsZSAlc1xuIgptc2dz dHIgIkluaXppbyBmaWxlICVzXG4iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjEwNjAKbXNnaWQg ImVtcHR5Igptc2dzdHIgInZ1b3RvIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMDYxCm1zZ2lk ICIoZW1wdHkpIgptc2dzdHIgIih2dW90bykiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjEwODUK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBvcGVuIGZpbGUgJXMiCm1zZ3N0ciAi SW1wb3NzaWJpbGUgYXByaXJlIGlsIGZpbGUgJXMiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjEx MjIKbXNnaWQgImNvbXByZXNzZWQiCm1zZ3N0ciAiY29tcHJlc3NvIgoKIzogc3Jj L3NoYXIuYzoxMTIzCm1zZ2lkICJnemlwcGVkIgptc2dzdHIgImd6aXBwZWQiCgoj OiBzcmMvc2hhci5jOjExMjQKbXNnaWQgImJ6aXBwZWQiCm1zZ3N0ciAiYnppcHBl ZCIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTEyNQptc2dpZCAiYmluYXJ5Igptc2dzdHIgImJp bmFyaW8iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjExMjYKbXNnaWQgIihjb21wcmVzc2VkKSIK bXNnc3RyICIoY29tcHJlc3NvKSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTEyNwptc2dpZCAi KGd6aXBwZWQpIgptc2dzdHIgIihnemlwcGVkKSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTEy OAptc2dpZCAiKGJ6aXBwZWQpIgptc2dzdHIgIihiemlwcGVkKSIKCiM6IHNyYy9z aGFyLmM6MTEyOQptc2dpZCAiKGJpbmFyeSkiCm1zZ3N0ciAiKGJpbmFyaW8pIgoK Izogc3JjL3NoYXIuYzoxMTQyCm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgZm9yayIKbXNnc3Ry ICJJbXBvc3NpYmlsZSBlZmZldHR1YXJlIHVuIGZvcmsiCgojOiBzcmMvc2hhci5j OjExNDcgc3JjL3NoYXIuYzoxMjA3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGaWxlICVz ICglcykiCm1zZ3N0ciAiRmlsZSAlcyAoJXMpIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMjAx Cm1zZ2lkICJ0ZXh0Igptc2dzdHIgInRlc3RvIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMjAy Cm1zZ2lkICIodGV4dCkiCm1zZ3N0ciAiKHRlc3RvKSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6 MTI0OAptc2dpZCAib3ZlcndyaXRpbmciCm1zZ3N0ciAic292cmFzY3JpdHR1cmEg aW4gY29yc28iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjEyNDkKbXNnaWQgIm92ZXJ3cml0ZSIK bXNnc3RyICJzb3ZyYXNjcml2ZXJlIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMjUwCm1zZ2lk ICJbbm8sIHllcywgYWxsLCBxdWl0XSAobm8pPyIKbXNnc3RyICJbbj1ubyAsIHk9 c+wsIGE9dHV0dGksIHE9aW50ZXJyb21waV0gKG5vKT8iCgojOiBzcmMvc2hhci5j OjEyNTEKbXNnaWQgImV4dHJhY3Rpb24gYWJvcnRlZCIKbXNnc3RyICJlc3RyYXpp b25lIGludGVycm90dGEiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjEyNTIgc3JjL3NoYXIuYzox MjU3Cm1zZ2lkICJTS0lQUElORyIKbXNnc3RyICJJR05PUkFUTyIKCiM6IHNyYy9z aGFyLmM6MTI1Nwptc2dpZCAiKGZpbGUgYWxyZWFkeSBleGlzdHMpIgptc2dzdHIg IihpbCBmaWxlIGVzaXN0ZSBnaeApIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMjc1CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICJTYXZpbmcgJXMgKCVzKSIKbXNnc3RyICJTYWx2YXRhZ2dp byBkaSAlcyAoJXMpIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxMjgwCm1zZ2lkICJleHRyYWN0 aW5nIgptc2dzdHIgImVzdHJhemlvbmUiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjE0MTQKbXNn aWQgIkVuZCBvZiIKbXNnc3RyICJGaW5lIGRpIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNDE1 Cm1zZ2lkICJhcmNoaXZlIgptc2dzdHIgImFyY2hpdmlvIgoKIzogc3JjL3NoYXIu YzoxNDE2Cm1zZ2lkICJwYXJ0Igptc2dzdHIgInBhcnRlIgoKIzogc3JjL3NoYXIu YzoxNDE4IHNyYy9zaGFyLmM6MTUyNgptc2dpZCAiRmlsZSIKbXNnc3RyICJGaWxl IgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNDE5Cm1zZ2lkICJpcyBjb250aW51ZWQgaW4gcGFy dCIKbXNnc3RyICJjb250aW51YSBpbiBwYXJ0ZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTQ3 OQptc2dpZCAiUGxlYXNlIHVucGFjayBwYXJ0IDEgZmlyc3QhIgptc2dzdHIgIkVz dHJhcnJlIHBhcnRlIDEgcHJpbWEhIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNDk3Cm1zZ2lk ICJTVElMTCBTS0lQUElORyIKbXNnc3RyICJJR05PUkFUTyBBTkNPUkEiCgojOiBz cmMvc2hhci5jOjE1MDUKbXNnaWQgImNvbnRpbnVpbmcgZmlsZSIKbXNnc3RyICJj b250aW51YXppb25lIGRlbCBmaWxlIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNTI2Cm1zZ2lk ICJpcyBjb21wbGV0ZSIKbXNnc3RyICLoIGNvbXBsZXRvIgoKIzogc3JjL3NoYXIu YzoxNTM1Cm1zZ2lkICJ1dWRlY29kaW5nIGZpbGUiCm1zZ3N0ciAiZXNlY3V6aW9u ZSBkaSB1dWRlY29kZSBzdWwgZmlsZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTU0OQptc2dp ZCAidW5jb21wcmVzc2luZyBmaWxlIgptc2dzdHIgImVzdHJhemlvbmUgZGkgdW4g ZmlsZSBjb21wcmVzcyIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTU2MAptc2dpZCAiZ3Vuemlw cGluZyBmaWxlIgptc2dzdHIgImVzdHJhemlvbmUgZGkgdW4gZmlsZSBnemlwIgoK Izogc3JjL3NoYXIuYzoxNTcxCm1zZ2lkICJidW56aXBwaW5nIGZpbGUiCm1zZ3N0 ciAiZXN0cmF6aW9uZSBkaSB1biBmaWxlIGJ6aXAiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjE2 MzYKbXNnaWQgIk1ENSBjaGVjayBmYWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiQ29udHJvbGxvIE1E NSBmYWxsaXRvIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNjk3Cm1zZ2lkICJvcmlnaW5hbCBz aXplIgptc2dzdHIgImRpbWVuc2lvbmUgb3JpZ2luYWxlIgoKIzogc3JjL3NoYXIu YzoxNjk4Cm1zZ2lkICJjdXJyZW50IHNpemUiCm1zZ3N0ciAiZGltZW5zaW9uZSBj b3JyZW50ZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTc1OAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi T3BlbmluZyBgJXMnIgptc2dzdHIgIkFwZXJ0dXJhIGRpIGAlcyciCgojOiBzcmMv c2hhci5jOjE3NjkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNsb3NpbmcgYCVzJyIKbXNn c3RyICJDaGl1c3VyYSBkaSBgJXMnIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNzgxIHNyYy91 bnNoYXIuYzozMTUgc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6NDEyIHNyYy91dWVuY29kZS5jOjIw MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiVHJ5IGAlcyAtLWhlbHAnIGZvciBtb3JlIGlu Zm9ybWF0aW9uLlxuIgptc2dzdHIgIlVzYXJlIGAlcyAtLWhlbHAnIHBlciB1bHRl cmlvcmkgaW5mb3JtYXppb25pLlxuIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNzg1IHNyYy91 bnNoYXIuYzozMTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVzYWdlOiAlcyBbT1BUSU9O XS4uLiBbRklMRV0uLi5cbiIKbXNnc3RyICJVc286ICVzIFtPUFpJT05FXS4uLiBb RklMRV0uLi5cbiIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTc4Ngptc2dpZCAiIgoiTWFuZGF0 b3J5IGFyZ3VtZW50cyB0byBsb25nIG9wdGlvbnMgYXJlIG1hbmRhdG9yeSBmb3Ig c2hvcnQgb3B0aW9ucyB0b28uXG4iCm1zZ3N0ciAiR2xpIGFyZ29tZW50aSBvYmJs aWdhdG9yaSBwZXIgbGUgb3B6aW9uaSBsdW5naGUgbG8gc29ubyBhbmNoZSBwZXIg cXVlbGxlIGNvcnRlLlxuIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxNzg5Cm1zZ2lkICIiCiJc biIKIkdpdmluZyBmZWVkYmFjazpcbiIKIiAgICAgIC0taGVscCAgICAgICAgICAg ICAgZGlzcGxheSB0aGlzIGhlbHAgYW5kIGV4aXRcbiIKIiAgICAgIC0tdmVyc2lv biAgICAgICAgICAgb3V0cHV0IHZlcnNpb24gaW5mb3JtYXRpb24gYW5kIGV4aXRc biIKIiAgLXEsIC0tcXVpZXQsIC0tc2lsZW50ICAgZG8gbm90IG91dHB1dCB2ZXJi b3NlIG1lc3NhZ2VzIGxvY2FsbHlcbiIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIkFpdXRvIGUg aW5mb3JtYXppb25pOlxuIgoiICAgICAgLS1oZWxwICAgICAgICAgICAgICBtb3N0 cmEgcXVlc3RvIGFpdXRvIGVkIGVzY2lcbiIKIiAgICAgIC0tdmVyc2lvbiAgICAg ICAgICAgbW9zdHJhIGluZm9ybWF6aW9uaSBzdWxsYSB2ZXJzaW9uZSBlZCBlc2Np XG4iCiIgIC1xLCAtLXF1aWV0LCAtLXNpbGVudCAgIG5vbiBtb3N0cmFyZSBtZXNz YWdnaSB2ZXJib3NpXG4iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjE3OTcKbXNnaWQgIiIKIlxu IgoiU2VsZWN0aW5nIGZpbGVzOlxuIgoiICAtcCwgLS1pbnRlcm1peC10eXBlICAg ICBhbGxvdyAtW0JUelpdIGluIGZpbGUgbGlzdHMgdG8gY2hhbmdlIG1vZGVcbiIK IiAgLVMsIC0tc3RkaW4tZmlsZS1saXN0ICAgcmVhZCBmaWxlIGxpc3QgZnJvbSBz dGFuZGFyZCBpbnB1dFxuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiU2VsZXppb25lIGRlaSBm aWxlOlxuIgoiICAtcCwgLS1pbnRlcm1peC10eXBlICAgICBwZXJtZXR0aSAtW0JU elpdIG5lbGxhIGxpc3RhIGRlaSBmaWxlIHBlciBtb2RpZmljYXJlXG4iCiIgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIGxhIG1vZGFsaXTgXG4iCiIgIC1TLCAtLXN0 ZGluLWZpbGUtbGlzdCAgIGxlZ2dpIGxhIGxpc3RhIGRlaSBmaWxlIGRhbGxvIHN0 YW5kYXJkIGlucHV0XG4iCiJcbiIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MTgwNAptc2dpZCAi IgoiXG4iCiJTZWxlY3RpbmcgZmlsZXM6XG4iCiIgIC1wLCAtLWludGVybWl4LXR5 cGUgICAgIGFsbG93IC1bQlR6XSBpbiBmaWxlIGxpc3RzIHRvIGNoYW5nZSBtb2Rl XG4iCiIgIC1TLCAtLXN0ZGluLWZpbGUtbGlzdCAgIHJlYWQgZmlsZSBsaXN0IGZy b20gc3RhbmRhcmQgaW5wdXRcbiIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIlNlbGV6aW9uZSBk ZWkgZmlsZTpcbiIKIiAgLXAsIC0taW50ZXJtaXgtdHlwZSAgICAgcGVybWV0dGkg LVtCVHpaXSBuZWxsYSBsaXN0YSBkZWkgZmlsZSBwZXIgbW9kaWZpY2FyZVxuIgoi ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBsYSBtb2RhbGl04FxuIgoiICAtUywg LS1zdGRpbi1maWxlLWxpc3QgICBsZWdnaSBsYSBsaXN0YSBkZWkgZmlsZSBkYWxs byBzdGFuZGFyZCBpbnB1dFxuIgoiXG4iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjE4MTEKbXNn aWQgIiIKIlxuIgoiU3BsaXR0aW5nIG91dHB1dDpcbiIKIiAgLW8sIC0tb3V0cHV0 LXByZWZpeD1QUkVGSVggICAgb3V0cHV0IHRvIGZpbGUgUFJFRklYLjAxIHRocm91 Z2ggUFJFRklYLk5OXG4iCiIgIC1sLCAtLXdob2xlLXNpemUtbGltaXQ9U0laRSAg IHNwbGl0IGFyY2hpdmUsIG5vdCBmaWxlcywgdG8gU0laRSBraWxvYnl0ZXNcbiIK IiAgLUwsIC0tc3BsaXQtc2l6ZS1saW1pdD1TSVpFICAgc3BsaXQgYXJjaGl2ZSwg b3IgZmlsZXMsIHRvIFNJWkUga2lsb2J5dGVzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJE aXZpc2lvbmUgZGVsbCdvdXRwdXQ6XG4iCiIgIC1vLCAtLW91dHB1dC1wcmVmaXg9 UFJFRklTU08gIGkgbm9taSBkZWkgZmlsZSBkaSBvdXRwdXQgdmFubm8gZGEgUFJF RklTU08uMDFcbiIKIiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgZmlu byBhIFBSRUZJU1NPLk5OXG4iCiIgIC1sLCAtLXdob2xlLXNpemUtbGltaXQ9TlVN ICAgIGRpdmlkaSBnbGkgYXJjaGl2aSwgbm9uIGkgZmlsZSwgb2duaSBOVU0ga2J5 dGVcbiIKIiAgLUwsIC0tc3BsaXQtc2l6ZS1saW1pdD1OVU0gICAgZGl2aWRpIGds aSBhcmNoaXZpIG8gaSBmaWxlIG9nbmkgTlVNIGtpbG9ieXRlXG4iCgojIHN0b2Nr OiBpbXBhY2NoZXR0YXJlPwojOiBzcmMvc2hhci5jOjE4MTgKbXNnaWQgIiIKIlxu IgoiQ29udHJvbGxpbmcgdGhlIHNoYXIgaGVhZGVyczpcbiIKIiAgLW4sIC0tYXJj aGl2ZS1uYW1lPU5BTUUgICB1c2UgTkFNRSB0byBkb2N1bWVudCB0aGUgYXJjaGl2 ZVxuIgoiICAtcywgLS1zdWJtaXR0ZXI9QUREUkVTUyAgIG92ZXJyaWRlIHRoZSBz dWJtaXR0ZXIgbmFtZVxuIgoiICAtYSwgLS1uZXQtaGVhZGVycyAgICAgICAgIG91 dHB1dCBTdWJtaXR0ZWQtYnk6ICYgQXJjaGl2ZS1uYW1lOiBoZWFkZXJzXG4iCiIg IC1jLCAtLWN1dC1tYXJrICAgICAgICAgICAgc3RhcnQgdGhlIHNoYXIgd2l0aCBh IGN1dCBsaW5lXG4iCiJcbiIKIlNlbGVjdGluZyBob3cgZmlsZXMgYXJlIHN0b2Nr ZWQ6XG4iCiIgIC1NLCAtLW1peGVkLXV1ZW5jb2RlICAgICAgICAgZHluYW1pY2Fs bHkgZGVjaWRlIHV1ZW5jb2RpbmcgKGRlZmF1bHQpXG4iCiIgIC1ULCAtLXRleHQt ZmlsZXMgICAgICAgICAgICAgdHJlYXQgYWxsIGZpbGVzIGFzIHRleHRcbiIKIiAg LUIsIC0tdXVlbmNvZGUgICAgICAgICAgICAgICB0cmVhdCBhbGwgZmlsZXMgYXMg YmluYXJ5LCB1c2UgdXVlbmNvZGVcbiIKIiAgLXosIC0tZ3ppcCAgICAgICAgICAg ICAgICAgICBnemlwIGFuZCB1dWVuY29kZSBhbGwgZmlsZXNcbiIKIiAgLWcsIC0t bGV2ZWwtZm9yLWd6aXA9TEVWRUwgICBwYXNzIC1MRVZFTCAoZGVmYXVsdCA5KSB0 byBnemlwXG4iCiIgIC1qLCAtLWJ6aXAyICAgICAgICAgICAgICAgICAgYnppcDIg YW5kIHV1ZW5jb2RlIGFsbCBmaWxlc1xuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiQ29udHJv bGxvIGRlbGxlIGludGVzdGF6aW9uaTpcbiIKIiAgLW4sIC0tYXJjaGl2ZS1uYW1l PU5PTUUgICAgIHVzYSBOT01FIGNvbWUgdGl0b2xvIGRlbGwnYXJjaGl2aW9cbiIK IiAgLXMsIC0tc3VibWl0dGVyPUlORElSSVpaTyAgIGNhbWJpYSBpbCBub21lIGRl bCBjcmVhdG9yZVxuIgoiICAtYSwgLS1uZXQtaGVhZGVycyAgICAgICAgICAgY3Jl YSBnbGkgaGVhZGVyIFN1Ym1pdHRlZC1ieTogZSBBcmNoaXZlLW5hbWU6XG4iCiIg IC1jLCAtLWN1dC1tYXJrICAgICAgICAgICAgICBjcmVhIGRlbWFyY2F6aW9uZSBk aSB0YWdsaW8gYWxsJ2luaXppbyBkZWwgZmlsZVxuIgoiICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgKHJpZ2EgYEN1dCBIZXJlJylcbiIKIlxuIgoiTW9kYWxp dOAgZGkgaW1wYWNjaGV0dGFtZW50bzpcbiIKIiAgLU0sIC0tbWl4ZWQtdXVlbmNv ZGUgICAgICAgICAgZGVjaWRpIGRpbmFtaWNhbWVudGUgc2UgdXNhcmUgdXVlbmNv ZGVcbiIKIiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgKHByZWRlZmlu aXRvKVxuIgoiICAtVCwgLS10ZXh0LWZpbGVzICAgICAgICAgICAgICB0cmF0dGEg dHV0dGkgaSBmaWxlIGNvbWUgdGVzdG9cbiIKIiAgLUIsIC0tdXVlbmNvZGUgICAg ICAgICAgICAgICAgdHJhdHRhIHR1dHRpIGkgZmlsZSBjb21lIGJpbmFyaSwgdXNh IHV1ZW5jb2RlXG4iCiIgIC16LCAtLWd6aXAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIGVz ZWd1aSBnemlwIGUgdXVlbmNvZGUgc3UgdHV0dGkgaSBmaWxlXG4iCiIgIC1nLCAt LWxldmVsLWZvci1nemlwPUxJVkVMTE8gIHBhc3NhIC1MSVZFTExPIChwcmVkZWZp bml0byA5KSBhIGd6aXBcbiIKIiAgLWosIC0tYnppcDIgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgZXNlZ3VpIGJ6aXAyIGUgdXVlbmNvZGUgc3UgdHV0dGkgaSBmaWxlXG4iCgoj OiBzcmMvc2hhci5jOjE4MzUKbXNnaWQgIiIKIiAgLVosIC0tY29tcHJlc3MgICAg ICAgICAgICAgICBjb21wcmVzcyBhbmQgdXVlbmNvZGUgYWxsIGZpbGVzXG4iCiIg IC1iLCAtLWJpdHMtcGVyLWNvZGU9QklUUyAgICAgcGFzcyAtYkJJVFMgKGRlZmF1 bHQgMTIpIHRvIGNvbXByZXNzXG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiICAtWiwgLS1jb21wcmVz cyAgICAgICAgICAgICAgIGVzZWd1aSBjb21wcmVzcyBlIHV1ZW5jb2RlIHN1IHR1 dHRpIGkgZmlsZVxuIgoiICAtYiwgLS1iaXRzLXBlci1jb2RlPUJJVFMgICAgIHBh c3NhIC1iQklUUyAocHJlZGVmaW5pdG8gMTIpIGEgY29tcHJlc3NcbiIKCiMgUXVp IGhvIHNlZ3VpdG8gbGEgdHJhZHV6aW9uZSBmcmFuY2VzZS4KIyByZXN0b3JlOiA/ Pz8KIzogc3JjL3NoYXIuYzoxODQwCm1zZ2lkICIiCiJcbiIKIlByb3RlY3Rpbmcg YWdhaW5zdCB0cmFuc21pc3Npb246XG4iCiIgIC13LCAtLW5vLWNoYXJhY3Rlci1j b3VudCAgICAgIGRvIG5vdCB1c2UgYHdjIC1jJyB0byBjaGVjayBzaXplXG4iCiIg IC1ELCAtLW5vLW1kNS1kaWdlc3QgICAgICAgICAgIGRvIG5vdCB1c2UgYG1kNXN1 bScgZGlnZXN0IHRvIHZlcmlmeVxuIgoiICAtRiwgLS1mb3JjZS1wcmVmaXggICAg ICAgICAgICBmb3JjZSB0aGUgcHJlZml4IGNoYXJhY3RlciBvbiBldmVyeSBsaW5l XG4iCiIgIC1kLCAtLWhlcmUtZGVsaW1pdGVyPVNUUklORyAgIHVzZSBTVFJJTkcg dG8gZGVsaW1pdCB0aGUgZmlsZXMgaW4gdGhlIHNoYXJcbiIKIlxuIgoiUHJvZHVj aW5nIGRpZmZlcmVudCBraW5kcyBvZiBzaGFyczpcbiIKIiAgLVYsIC0tdmFuaWxs YS1vcGVyYXRpb24gICBwcm9kdWNlIHZlcnkgc2ltcGxlIGFuZCB1bmRlbWFuZGlu ZyBzaGFyc1xuIgoiICAtUCwgLS1uby1waXBpbmcgICAgICAgICAgIGV4Y2x1c2l2 ZWx5IHVzZSB0ZW1wb3JhcnkgZmlsZXMgYXQgdW5zaGFyIHRpbWVcbiIKIiAgLXgs IC0tbm8tY2hlY2stZXhpc3RpbmcgICBibGluZGx5IG92ZXJ3cml0ZSBleGlzdGlu ZyBmaWxlc1xuIgoiICAtWCwgLS1xdWVyeS11c2VyICAgICAgICAgIGFzayB1c2Vy IGJlZm9yZSBvdmVyd3JpdGluZyBmaWxlcyAobm90IGZvciBOZXQpXG4iCiIgIC1t LCAtLW5vLXRpbWVzdGFtcCAgICAgICAgZG8gbm90IHJlc3RvcmUgZmlsZSBtb2Rp ZmljYXRpb24gZGF0ZXMgJiB0aW1lc1xuIgoiICAtUSwgLS1xdWlldC11bnNoYXIg ICAgICAgIGF2b2lkIHZlcmJvc2UgbWVzc2FnZXMgYXQgdW5zaGFyIHRpbWVcbiIK IiAgLWYsIC0tYmFzZW5hbWUgICAgICAgICAgICByZXN0b3JlIGluIG9uZSBkaXJl Y3RvcnksIGRlc3BpdGUgaGllcmFyY2h5XG4iCiIgICAgICAtLW5vLWkxOG4gICAg ICAgICAgICAgZG8gbm90IHByb2R1Y2UgaW50ZXJuYXRpb25hbGl6ZWQgc2hlbGwg c2NyaXB0XG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiXG4iCiJQcm90ZXppb25lIGNvbnRybyBlcnJv cmkgZGkgdHJhc21pc3Npb25lOlxuIgoiICAtdywgLS1uby1jaGFyYWN0ZXItY291 bnQgICAgICBub24gdXNhcmUgYHdjIC1jJyBwZXIgY29udHJvbGxhcmUgbGUgZGlt ZW5zaW9uaVxuIgoiICAtRCwgLS1uby1tZDUtZGlnZXN0ICAgICAgICAgICBub24g dXNhcmUgYG1kNXN1bScgcGVyIHZlcmlmaWNhcmUgaWwgY29udGVudXRvXG4iCiIg IC1GLCAtLWZvcmNlLXByZWZpeCAgICAgICAgICAgIGZvcnphIGlsIGNhcmF0dGVy ZSBkaSBwcmVmaXNzbyBzdSBvZ25pIHJpZ2FcbiIKIiAgLWQsIC0taGVyZS1kZWxp bWl0ZXI9U1RSSU5HQSAgdXNhIFNUUklOR0EgcGVyIGRlbGltaXRhcmUgaSBmaWxl IGluIHNoYXJcbiIKIlxuIgoiTW9kYWxpdOAgZGkgYXJjaGl2aWF6aW9uZTpcbiIK IiAgLVYsIC0tdmFuaWxsYS1vcGVyYXRpb24gICBwcm9kdWNpIGFyY2hpdmkgc2Vt cGxpY2kgZSBwb2NvIGVzaWdlbnRpXG4iCiIgIC1QLCAtLW5vLXBpcGluZyAgICAg ICAgICAgdXNhIGZpbGUgdGVtcG9yYW5laSBkdXJhbnRlIGwnZXN0cmF6aW9uZVxu IgoiICAteCwgLS1uby1jaGVjay1leGlzdGluZyAgIHNvdnJhc2NyaXZpIGkgZmls ZSBlc2lzdGVudGlcbiIKIiAgLVgsIC0tcXVlcnktdXNlciAgICAgICAgICBjaGll ZGkgY29uZmVybWEgcHJpbWEgZGkgc292cmFzY3JpdmVyZSBpIGZpbGUgXG4iCiIg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgKG5vbiBwZXIgbGEgcmV0ZSlcbiIK IiAgLW0sIC0tbm8tdGltZXN0YW1wICAgICAgICBub24gcmVjdXBlcmFyZSBsZSBk YXRlIG9yaWdpbmFsaSBkZWkgZmlsZVxuIgoiICAtUSwgLS1xdWlldC11bnNoYXIg ICAgICAgIGV2aXRhIG1lc3NhZ2dpIHByb2xpc3NpIGR1cmFudGUgbCdlc3RyYXpp b25lXG4iCiIgIC1mLCAtLWJhc2VuYW1lICAgICAgICAgICAgZXN0cmFpIGkgZmls ZSBpbiB1bmEgc29sYSBkaXJlY3RvcnlcbiIKIiAgICAgIC0tbm8taTE4biAgICAg ICAgICAgICBub24gcHJvZHVycmUgdW5vIHNjcmlwdCBpbnRlcm5hemlvbmFsaXp6 YXRvXG4iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjE4NTgKbXNnaWQgIiIKIlxuIgoiT3B0aW9u IC1vIGlzIHJlcXVpcmVkIHdpdGggLWwgb3IgLUwsIG9wdGlvbiAtbiBpcyByZXF1 aXJlZCB3aXRoIC1hLlxuIgptc2dzdHIgIiIKIlxuIgoiTCdvcHppb25lIC1vIOgg cmljaGllc3RhIGNvbiAtbCBvIC1MLCBsJ29wemlvbmUgLW4g6CByaWNoaWVzdGEg Y29uIC1hLlxuIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxODYzCm1zZ2lkICJPcHRpb24gLWcg aW1wbGllcyAteiwgb3B0aW9uIC1iIGltcGxpZXMgLVouXG4iCm1zZ3N0ciAiTCdv cHppb25lIC1nIGltcGxpY2EgLXosIGwnb3B6aW9uZSAtYiBpbXBsaWNhIC1aLlxu IgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoxODY3Cm1zZ2lkICJPcHRpb24gLWcgaW1wbGllcyAt ei5cbiIKbXNnc3RyICJMJ29wemlvbmUgLWcgaW1wbGljYSAtei5cbiIKCiMuIFRS QU5TTEFUT1JTOiBhZGQgdGhlIGNvbnRhY3QgYWRkcmVzcyBmb3IgeW91ciB0cmFu c2xhdGlvbiB0ZWFtIQojOiBzcmMvc2hhci5jOjE4NzIgc3JjL3Vuc2hhci5jOjMz NCBzcmMvdXVkZWNvZGUuYzo0MjMgc3JjL3V1ZW5jb2RlLmM6MjEwCiMsIGMtZm9y bWF0Cm1zZ2lkICJSZXBvcnQgYnVncyB0byA8JXM+LlxuIgptc2dzdHIgIlNlZ25h bGFyZSBpIGJ1ZyBhIDwlcz4uXG4iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjIwMDUKbXNnaWQg IkRFQlVHIHdhcyBub3Qgc2VsZWN0ZWQgYXQgY29tcGlsZSB0aW1lIgptc2dzdHIg IkRFQlVHIG5vbiDoIHN0YXRvIHNlbGV6aW9uYXRvIGFsIHRlbXBvIGRpIGNvbXBp bGF6aW9uZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MjAyNQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi SGFyZCBsaW1pdCAlc1xuIgptc2dzdHIgIkxpbWl0ZSBkdXJvICVzXG4iCgojOiBz cmMvc2hhci5jOjIwNjQKbXNnaWQgIlRoaXMgc3lzdGVtIGRvZXNuJ3Qgc3VwcG9y dCAtWiAoJ2NvbXByZXNzJyksIHVzZSAteiBpbnN0ZWFkIgptc2dzdHIgIlF1ZXN0 byBzaXN0ZW1hIG5vbiBzdXBwb3J0YSAtWiAoJ2NvbXByZXNzJyksIHVzYXJlIC16 IGludmVjZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MjA5OQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAi U29mdCBsaW1pdCAlc1xuIgptc2dzdHIgIkxpbWl0ZSBtb3JiaWRvICVzXG4iCgoj OiBzcmMvc2hhci5jOjIxMTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgImlsbGVnYWwgb3V0 cHV0IHByZWZpeFxuIgptc2dzdHIgInByZWZpc3NvIGRpIG91dHB1dCBpbGxlZ2Fs ZVxuIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoyMTYzIHNyYy91bnNoYXIuYzo0MTkgc3JjL3V1 ZGVjb2RlLmM6NDYxIHNyYy91dWVuY29kZS5jOjI1MAojLCBjLWZvcm1hdCwgbm8t d3JhcAptc2dpZCAiIgoiQ29weXJpZ2h0IChDKSAlcyBGcmVlIFNvZnR3YXJlIEZv dW5kYXRpb24sIEluYy5cbiIKIlRoaXMgaXMgZnJlZSBzb2Z0d2FyZTsgc2VlIHRo ZSBzb3VyY2UgZm9yIGNvcHlpbmcgY29uZGl0aW9ucy4gIFRoZXJlIGlzIE5PXG4i CiJ3YXJyYW50eTsgbm90IGV2ZW4gZm9yIE1FUkNIQU5UQUJJTElUWSBvciBGSVRO RVNTIEZPUiBBIFBBUlRJQ1VMQVIgUFVSUE9TRS5cbiIKbXNnc3RyICIiCiJDb3B5 cmlnaHQgKEMpICVzIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbiwgSW5jLlxuIgoi VGhpcyBpcyBmcmVlIHNvZnR3YXJlOyBzZWUgdGhlIHNvdXJjZSBmb3IgY29weWlu ZyBjb25kaXRpb25zLiAgVGhlcmUgaXMgTk9cbiIKIndhcnJhbnR5OyBub3QgZXZl biBmb3IgTUVSQ0hBTlRBQklMSVRZIG9yIEZJVE5FU1MgRk9SIEEgUEFSVElDVUxB UiBQVVJQT1NFLlxuIgoiXG4iCiJRdWVzdG8g6CBzb2Z0d2FyZSBsaWJlcm87IHNp IHZlZGEgaWwgc29yZ2VudGUgcGVyIGxlIGNvbmRpemlvbmkgZGkgY29waWF0dXJh LlxuIgoiTk9OIGMn6CBhbGN1bmEgZ2FyYW56aWE7IG5lcHB1cmUgZGkgQ09NTUVS Q0lBQklMSVTAIG8gSURPTkVJVMAgQUQgVU5PXG4iCiJTQ09QTyBQQVJUSUNPTEFS RS5cbiIKCiMgdmFuaWxsYTogc3RhbmRhcmQ/IHNlbXBsaWNlPwojOiBzcmMvc2hh ci5jOjIyMTAKIywgZnV6enkKbXNnaWQgIldBUk5JTkc6IE5vIHVzZXIgaW50ZXJh Y3Rpb24gaW4gdmFuaWxsYSBtb2RlIgptc2dzdHIgIkFUVEVOWklPTkU6IE5lc3N1 biBpbnRlcnZlbnRvIGRlbGwndXRlbnRlIGluIG1vZGFsaXTgIHN0YW5kYXJkLiIK CiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MjIyMgojLCBmdXp6eQptc2dpZCAiV0FSTklORzogTm9u LXRleHQgc3RvcmFnZSBvcHRpb25zIG92ZXJyaWRkZW4iCm1zZ3N0ciAiQVRURU5a SU9ORTogT3B6aW9uaSBkaSBhcmNoaXZpYXppb25lIG5vbiBkaSB0ZXN0byBjYW1i aWF0ZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MjI3OAptc2dpZCAiTm8gaW5wdXQgZmlsZXMi Cm1zZ3N0ciAiTmVzc3VuIGZpbGUgZGkgaW5wdXQiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjIy ODQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCB1c2UgLWEgb3B0aW9uIHdpdGhvdXQgLW4iCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgdXNhcmUgbCdvcHppb25lIC1hIHNlbnphIC1uIgoKIzog c3JjL3NoYXIuYzoyMjkwCm1zZ2lkICJDYW5ub3QgdXNlIC1sIG9yIC1MIG9wdGlv biB3aXRob3V0IC1vIgptc2dzdHIgIkltcG9zc2liaWxlIHVzYXJlIGxlIG9wemlv bmkgLWwgbyAtTCBzZW56YSAtbyIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6MjMwMgptc2dpZCAi UExFQVNFIGF2b2lkIC1YIHNoYXJzIG9uIFVzZW5ldCBvciBwdWJsaWMgbmV0d29y a3MiCm1zZ3N0ciAiUEVSIEZBVk9SRSBldml0YXRlIGRpIGNyZWFyZSBzaGFyIGNv biAtWCBzdSBVc2VuZXQgbyByZXRpIHB1YmJsaWNoZSIKCiM6IHNyYy9zaGFyLmM6 MjM0Mwptc2dpZCAiWW91IGhhdmUgdW5wYWNrZWQgdGhlIGxhc3QgcGFydCIKbXNn c3RyICJVbHRpbWEgcGFydGUgZXN0cmF0dGEiCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjIzNDUK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNyZWF0ZWQgJWQgZmlsZXNcbiIKbXNnc3RyICJD cmVhdGkgJWQgZmlsZVxuIgoKIzogc3JjL3NoYXIuYzoyMzU2Cm1zZ2lkICJyZW1v dmVkIgptc2dzdHIgInJpbW9zc28iCgojOiBzcmMvc2hhci5jOjIzNTcKbXNnaWQg ImZhaWxlZCB0byByZW1vdmUiCm1zZ3N0ciAiZWxpbWluYXppb25lIGZhbGxpdGEi CgojOiBzcmMvdW5zaGFyLmM6MTcxCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJGb3VuZCBu byBzaGVsbCBjb21tYW5kcyBpbiAlcyIKbXNnc3RyICJOZXNzdW4gY29tYW5kbyBk aSBzaGVsbCB0cm92YXRvIGluICVzIgoKIzogc3JjL3Vuc2hhci5jOjE4NwojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXMgbG9va3MgbGlrZSByYXcgQyBjb2RlLCBub3QgYSBz aGVsbCBhcmNoaXZlIgptc2dzdHIgIiVzIHNlbWJyYSBjb2RpY2UgQyBncmV6em8s IG5vbiB1biBhcmNoaXZpbyBkZWxsYSBzaGVsbCIKCiM6IHNyYy91bnNoYXIuYzoy MjMKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkZvdW5kIG5vIHNoZWxsIGNvbW1hbmRzIGFm dGVyIGBjdXQnIGluICVzIgptc2dzdHIgIk5lc3N1biBjb21hbmRvIGRpIHNoZWxs IHRyb3ZhdG8gZG9wbyBgY3V0JyBpbiAlcyIKCiM6IHNyYy91bnNoYXIuYzoyNDQK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzIGlzIHByb2JhYmx5IG5vdCBhIHNoZWxsIGFy Y2hpdmUiCm1zZ3N0ciAiJXMgcHJvYmFiaWxtZW50ZSBub24g6CB1biBhcmNoaXZp byBkZWxsYSBzaGVsbCIKCiM6IHNyYy91bnNoYXIuYzoyNDUKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgIlRoZSBgY3V0JyBsaW5lIHdhcyBmb2xsb3dlZCBieTogJXMiCm1zZ3N0 ciAiTGEgbGluZWEgYGN1dCcgZXJhIHNlZ3VpdGEgZGE6ICVzIgoKIzogc3JjL3Vu c2hhci5jOjI3MQptc2dpZCAiU3RhcnRpbmcgYHNoJyBwcm9jZXNzIgptc2dzdHIg IlByb2Nlc3NvIGBzaCcgYXZ2aWF0byIKCiM6IHNyYy91bnNoYXIuYzozMjAKbXNn aWQgIiIKIk1hbmRhdG9yeSBhcmd1bWVudHMgdG8gbG9uZyBvcHRpb25zIGFyZSBt YW5kYXRvcnkgZm9yIHNob3J0IG9wdGlvbnMgdG9vLlxuIgoiXG4iCiIgIC1kLCAt LWRpcmVjdG9yeT1ESVJFQ1RPUlkgICBjaGFuZ2UgdG8gRElSRUNUT1JZIGJlZm9y ZSB1bnBhY2tpbmdcbiIKIiAgLWMsIC0tb3ZlcndyaXRlICAgICAgICAgICAgIHBh c3MgLWMgdG8gc2hhciBzY3JpcHQgZm9yIG92ZXJ3cml0aW5nIGZpbGVzXG4iCiIg IC1lLCAtLWV4aXQtMCAgICAgICAgICAgICAgICBzYW1lIGFzIGAtLXNwbGl0LWF0 PVwiZXhpdCAwXCInXG4iCiIgIC1FLCAtLXNwbGl0LWF0PVNUUklORyAgICAgICBz cGxpdCBjb25jYXRlbmF0ZWQgc2hhcnMgYWZ0ZXIgU1RSSU5HXG4iCiIgIC1mLCAt LWZvcmNlICAgICAgICAgICAgICAgICBzYW1lIGFzIGAtYydcbiIKIiAgICAgIC0t aGVscCAgICAgICAgICAgICAgICAgIGRpc3BsYXkgdGhpcyBoZWxwIGFuZCBleGl0 XG4iCiIgICAgICAtLXZlcnNpb24gICAgICAgICAgICAgICBvdXRwdXQgdmVyc2lv biBpbmZvcm1hdGlvbiBhbmQgZXhpdFxuIgoiXG4iCiJJZiBubyBGSUxFLCBzdGFu ZGFyZCBpbnB1dCBpcyByZWFkLlxuIgptc2dzdHIgIiIKIkdsaSBhcmdvbWVudGkg b2JibGlnYXRvcmkgcGVyIGxlIG9wemlvbmkgbHVuZ2hlIGxvIHNvbm8gYW5jaGUg cGVyIHF1ZWxsZSBjb3J0ZS5cbiIKIlxuIgoiICAtZCwgLS1kaXJlY3Rvcnk9RElS RUNUT1JZICAgc3Bvc3RhdGkgaW4gRElSRUNUT1JZIHByaW1hIGRpIGVzdHJhcnJl XG4iCiIgIC1jLCAtLW92ZXJ3cml0ZSAgICAgICAgICAgICBwYXNzYSAtYyBhbGxv IHNjcmlwdCBkaSBzaGFyIHBlciBzb3ZyYXNjcml2ZXJlXG4iCiIgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBpIGZpbGVcbiIKIiAgLWUsIC0tZXhpdC0wICAg ICAgICAgICAgICAgIGNvbWUgYC0tc3BsaXQtYXQ9XCJleGl0IDBcIidcbiIKIiAg LUUsIC0tc3BsaXQtYXQ9U1RSSU5HICAgICAgIGRpdmlkaSBzaGFycyBjb25jYXRl bmF0aSBkb3BvIFNUUklOR1xuIgoiICAtZiwgLS1mb3JjZSAgICAgICAgICAgICAg ICAgY29tZSBgLWMnXG4iCiIgICAgICAtLWhlbHAgICAgICAgICAgICAgICAgICBt b3N0cmEgcXVlc3RvIGFpdXRvIGVkIGVzY2lcbiIKIiAgICAgIC0tdmVyc2lvbiAg ICAgICAgICAgICAgIG1vc3RyYSBpbmZvcm1hemlvbmkgc3VsbGEgdmVyc2lvbmUg ZWQgZXNjaVxuIgoiXG4iCiJTZSBuZXNzdW4gRklMRSDoIGluZGljYXRvLCB2aWVu ZSBsZXR0byBsbyBzdGFuZGFyZCBpbnB1dC5cbiIKCiM6IHNyYy91bnNoYXIuYzoz OTkKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIkNhbm5vdCBjaGRpciB0byBgJXMnIgptc2dz dHIgImltcG9zc2liaWxlIGZhcmUgY2hkaXIgaW4gYCVzJyIKCiM6IHNyYy91bnNo YXIuYzo0NjIKbXNnaWQgInN0YW5kYXJkIGlucHV0Igptc2dzdHIgInN0YW5kYXJk IGlucHV0IgoKIzogc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6MTEwIHNyYy91dWRlY29kZS5jOjQw MAojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IFdyaXRlIGVycm9yIgptc2dzdHIgIiVz OiBFcnJvcmUgZGkgc2NyaXR0dXJhIgoKIzogc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6MTI4IHNy Yy91dWRlY29kZS5jOjIxMQojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiJXM6IFNob3J0IGZp bGUiCm1zZ3N0ciAiJXM6IEZpbGUgY29ydG8iCgojOiBzcmMvdXVkZWNvZGUuYzox NTYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIiVzOiBObyBgZW5kJyBsaW5lIgptc2dzdHIg IiVzOiBtYW5jYSBsYSByaWdhIGBlbmQnIgoKIzogc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6MjIw CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogZGF0YSBmb2xsb3dpbmcgYD0nIHBhZGRp bmcgY2hhcmFjdGVyIgptc2dzdHIgIiVzOiBhbHRyaSBkYXRpIHNlZ3Vvbm8gaWwg Y2FyYXR0ZXJlIGRpIHJpZW1waW1lbnRvIGA9JyIKCiM6IHNyYy91dWRlY29kZS5j OjI0NCBzcmMvdXVkZWNvZGUuYzoyNTIgc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6MjY2CiMsIGMt Zm9ybWF0Cm1zZ2lkICIlczogaWxsZWdhbCBsaW5lIgptc2dzdHIgIiVzOiBvcHpp b25lIGlsbGVnYWxlIgoKIzogc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6MzA2CiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICIlczogTm8gYGJlZ2luJyBsaW5lIgptc2dzdHIgIiVzOiBtYW5jYSBs YSByaWdhIGBiZWdpbiciCgojOiBzcmMvdXVkZWNvZGUuYzozMzgKIywgYy1mb3Jt YXQKbXNnaWQgIiVzOiBJbGxlZ2FsIH51c2VyIgptc2dzdHIgIiVzOiB+dXRlbnRl IGlsbGVnYWxlIgoKIzogc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6MzQ1CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1z Z2lkICIlczogTm8gdXNlciBgJXMnIgptc2dzdHIgIiVzOiBVdGVudGUgYCVzJyBu b24gZXNpc3RlbnRlIgoKIzogc3JjL3V1ZGVjb2RlLmM6MzYxCiMsIGMtZm9ybWF0 Cm1zZ2lkICJjYW5ub3QgYWNjZXNzICVzIgptc2dzdHIgImltcG9zc2liaWxlIGFj Y2VkZXJlIGEgJXMiCgojOiBzcmMvdXVkZWNvZGUuYzozNjUKIywgYy1mb3JtYXQK bXNnaWQgImRlbmllZCB3cml0aW5nIEZJRk8gKCVzKSIKbXNnc3RyICJzY3JpdHR1 cmEgRklGTyBuZWdhdGEgKCVzKSIKCiM6IHNyYy91dWRlY29kZS5jOjM2OQojLCBj LWZvcm1hdAptc2dpZCAibm90IGZvbGxvd2luZyBzeW1saW5rICglcykiCm1zZ3N0 ciAibm9uIHNlZ3VpcmUgaSBsaW5rIHNpbWJvbGljaSAoJXMpIgoKIzogc3JjL3V1 ZGVjb2RlLmM6NDE2CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJVc2FnZTogJXMgW0ZJTEVd Li4uXG4iCm1zZ3N0ciAiVXNvOiAlcyBbRklMRV0uLi5cbiIKCiM6IHNyYy91dWRl Y29kZS5jOjQxNwptc2dpZCAiIgoiTWFuZGF0b3J5IGFyZ3VtZW50cyB0byBsb25n IG9wdGlvbnMgYXJlIG1hbmRhdG9yeSB0byBzaG9ydCBvcHRpb25zIHRvby5cbiIK IiAgLW8sIC0tb3V0cHV0LWZpbGU9RklMRSAgIGRpcmVjdCBvdXRwdXQgdG8gRklM RVxuIgoiICAgICAgLS1oZWxwICAgICAgICAgICAgICAgZGlzcGxheSB0aGlzIGhl bHAgYW5kIGV4aXRcbiIKIiAgICAgIC0tdmVyc2lvbiAgICAgICAgICAgIG91dHB1 dCB2ZXJzaW9uIGluZm9ybWF0aW9uIGFuZCBleGl0XG4iCm1zZ3N0ciAiIgoiR2xp IGFyZ29tZW50aSBvYmJsaWdhdG9yaSBwZXIgbGUgb3B6aW9uaSBsdW5naGUgbG8g c29ubyBhbmNoZSBwZXIgcXVlbGxlIGNvcnRlLlxuIgoiICAtbywgLS1vdXRwdXQt ZmlsZT1GSUxFICAgc2FsdmEgbCdvdXRwdXQgc3UgRklMRVxuIgoiICAgICAgLS1o ZWxwICAgICAgICAgICAgICAgbW9zdHJhIHF1ZXN0byBhaXV0byBlZCBlc2NpXG4i CiIgICAgICAtLXZlcnNpb24gICAgICAgICAgICBtb3N0cmEgaW5mb3JtYXppb25p IHN1bGxhIHZlcnNpb25lIGVkIGVzY2lcbiIKCiM6IHNyYy91dWVuY29kZS5jOjEz MSBzcmMvdXVlbmNvZGUuYzoyOTIgc3JjL3V1ZW5jb2RlLmM6Mjk5Cm1zZ2lkICJX cml0ZSBlcnJvciIKbXNnc3RyICJFcnJvcmUgZGkgc2NyaXR0dXJhIgoKIzogc3Jj L3V1ZW5jb2RlLmM6MTUzIHNyYy91dWVuY29kZS5jOjE4NCBzcmMvdXVlbmNvZGUu YzoxODYKbXNnaWQgIlJlYWQgZXJyb3IiCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIGRpIGxldHR1 cmEiCgojOiBzcmMvdXVlbmNvZGUuYzoyMDQKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgIlVz YWdlOiAlcyBbSU5GSUxFXSBSRU1PVEVGSUxFXG4iCm1zZ3N0ciAiVXNvOiAlcyBb SU5GSUxFXSBGSUxFUkVNT1RPXG4iCgojOiBzcmMvdXVlbmNvZGUuYzoyMDUKbXNn aWQgIiIKIlxuIgoiICAtbSwgLS1iYXNlNjQgICAgdXNlIGJhc2U2NCBlbmNvZGlu ZyBhcyBvZiBSRkMxNTIxXG4iCiIgICAgICAtLWhlbHAgICAgICBkaXNwbGF5IHRo aXMgaGVscCBhbmQgZXhpdFxuIgoiICAgICAgLS12ZXJzaW9uICAgb3V0cHV0IHZl cnNpb24gaW5mb3JtYXRpb24gYW5kIGV4aXRcbiIKbXNnc3RyICIiCiJcbiIKIiAg LW0sIC0tYmFzZTY0ICAgIHVzYSBsYSBjb2RpZmljYSBiYXNlNjQgY29tZSBkZWZp bml0YSBpbiBSRkMxNTIxXG4iCiIgICAgICAtLWhlbHAgICAgICBtb3N0cmEgcXVl c3RvIGFpdXRvIGVkIGVzY2lcbiIKIiAgICAgIC0tdmVyc2lvbiAgIG1vc3RyYSBp bmZvcm1hemlvbmkgc3VsbGEgdmVyc2lvbmUgZWQgZXNjaVxuIgo= --Boundary_(ID_zlKyU/oNVFkaokhdI0BeVg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_zlKyU/oNVFkaokhdI0BeVg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 01:03:56 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 01:03:56 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 19:03:17 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: bibshelf-1.3.0 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041229000317.CC6B515EA4D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_xEPZsCJVeGzSACVxDtvLAw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.854, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_xEPZsCJVeGzSACVxDtvLAw) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/bibshelf-1.3. 0.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/bibshelf-1.3.0.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/bibshelf-1.3.0.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/bibshelf-1.3.0.it.po All its 75 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `bibshelf', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-bibshelf.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://web222.mis02.de/releases/bibshelf/bibshelf-1.3.0.tar.gz --Boundary_(ID_xEPZsCJVeGzSACVxDtvLAw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_xEPZsCJVeGzSACVxDtvLAw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 01:08:24 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 01:08:24 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 00:08:02 +0000 From: Marco Colombo Subject: Traduzione di libidn To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104278882.41d1f562dff35@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_B8ghhXrHCJKw7ztkqX6nPA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project This message is in MIME format. --Boundary_(ID_B8ghhXrHCJKw7ztkqX6nPA) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8bit yo!!! a rischio di sovraccaricare la lista, vi presento anche la traduzione di libidn. anche qui niente di particolarmente difficile, a parte un paio di punti segnati nel file. aspetto vostri commenti! colgo anche l'occasione per annunciare le prossime traduzioni che sto completando: doodle, lingoteach e wdiff. ciao, marco --Boundary_(ID_B8ghhXrHCJKw7ztkqX6nPA) Content-type: application/octet-stream; name=libidn-0.5.12.it.po Content-transfer-encoding: BASE64 Content-disposition: attachment; filename=libidn-0.5.12.it.po IyBJdGFsaWFuIG1lc3NhZ2VzIGZvciBsaWJpZG4uCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAy MDA0IFNpbW9uIEpvc2Vmc3NvbgojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBkaXN0cmlidXRlZCB1 bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBsaWJpZG4gcGFja2FnZS4KIyBN YXJjbyBDb2xvbWJvIDxtLmNvbG9tYm9AZWQuYWMudWs+LCAyMDA0Lgptc2dpZCAi Igptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogbGliaWRuIDAuNS4xMlxu IgoiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IGJ1Zy1saWJpZG5AZ251Lm9yZ1xuIgoi UE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMDQtMTItMDQgMDI6MjgrMDEwMFxuIgoiUE8t UmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNC0xMi0yOCAyMDo0OCswMDAwXG4iCiJMYXN0LVRy YW5zbGF0b3I6IE1hcmNvIENvbG9tYm8gPG0uY29sb21ib0BlZC5hYy51az5cbiIK Ikxhbmd1YWdlLVRlYW06IEl0YWxpYW4gPHRwQGxpc3RzLmxpbnV4Lml0PlxuIgoi TUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsg Y2hhcnNldD1pc28tODg1OS0xXG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5n OiA4Yml0XG4iCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3ItaWRuYS5jOjcwIGxpYi9zdHJlcnJv ci1wcjI5LmM6NTQgbGliL3N0cmVycm9yLXB1bnljb2RlLmM6NTQKIzogbGliL3N0 cmVycm9yLXN0cmluZ3ByZXAuYzo3NCBsaWIvc3RyZXJyb3ItdGxkLmM6NTYKbXNn aWQgIlN1Y2Nlc3MiCm1zZ3N0ciAiU3VjY2Vzc28iCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3It aWRuYS5jOjc0IGxpYi9zdHJlcnJvci1wcjI5LmM6NjIKbXNnaWQgIlN0cmluZyBw cmVwYXJhdGlvbiBmYWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiUHJlcGFyYXppb25lIGRlbGxlIHN0 cmluZ2hlIG5vbiByaXVzY2l0YSIKCiMgRklYTUUKIzogbGliL3N0cmVycm9yLWlk bmEuYzo3OAptc2dpZCAiUHVueWNvZGUgZmFpbGVkIgptc2dzdHIgIlB1bnljb2Rl IG5vbiByaXVzY2l0byIKCiM6IGxpYi9zdHJlcnJvci1pZG5hLmM6ODIKbXNnaWQg Ik5vbi1kaWdpdC9sZXR0ZXIvaHlwaGVuIGluIGlucHV0Igptc2dzdHIgIk5vbi1u dW1lcm8vbGV0dGVyYS90cmF0dGlubyBpbiBpbnB1dCIKCiM6IGxpYi9zdHJlcnJv ci1pZG5hLmM6ODYKbXNnaWQgIkZvcmJpZGRlbiBsZWFkaW5nIG9yIHRyYWlsaW5n IG1pbnVzIHNpZ24gKGAtJykiCm1zZ3N0ciAiU2Vnbm8gbWVubyAoYC0nKSBpbml6 aWFsZSBvIGZpbmFsZSBwcm9pYml0byIKCiM6IGxpYi9zdHJlcnJvci1pZG5hLmM6 OTAKbXNnaWQgIk91dHB1dCB3b3VsZCBiZSB0b28gbGFyZ2Ugb3IgdG9vIHNtYWxs Igptc2dzdHIgIkwnb3V0cHV0IHNhcmViYmUgdHJvcHBvIGdyYW5kZSBvIHRyb3Bw byBwaWNjb2xvIgoKIzogbGliL3N0cmVycm9yLWlkbmEuYzo5NAptc2dpZCAiSW5w dXQgZG9lcyBub3Qgc3RhcnQgd2l0aCBBQ0UgcHJlZml4IChgeG4tLScpIgptc2dz dHIgIkwnaW5wdXQgbm9uIGNvbWluY2lhIGNvbiB1biBwcmVmaXNzbyBBQ0UgKGB4 bi0tJykiCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3ItaWRuYS5jOjk4Cm1zZ2lkICJTdHJpbmcg bm90IGlkZW1wb3RlbnQgdW5kZXIgVG9BU0NJSSIKbXNnc3RyICJMYSBzdHJpbmdh IG5vbiDoIGlkZW1wb3RlbnRlIHNlIHNvZ2dldHRhIGEgVG9BU0NJSSIKCiM6IGxp Yi9zdHJlcnJvci1pZG5hLmM6MTAyCm1zZ2lkICJJbnB1dCBhbHJlYWR5IGNvbnRh aW4gQUNFIHByZWZpeCAoYHhuLS0nKSIKbXNnc3RyICJMJ2lucHV0IGNvbnRpZW5l IGRpIGdp4CB1biBwcmVmaXNzbyBBQ0UgKGB4bi0tJykiCgojOiBsaWIvc3RyZXJy b3ItaWRuYS5jOjEwNiBsaWIvc3RyZXJyb3ItdGxkLmM6NzIKbXNnaWQgIlN5c3Rl bSBpY29udiBmYWlsZWQiCm1zZ3N0ciAiQ2hpYW1hdGEgZGkgc2lzdGVtYSBpY29u diBub24gcml1c2NpdGEiCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3ItaWRuYS5jOjExMCBsaWIv c3RyZXJyb3Itc3RyaW5ncHJlcC5jOjExOCBsaWIvc3RyZXJyb3ItdGxkLmM6NjgK bXNnaWQgIkNhbm5vdCBhbGxvY2F0ZSBtZW1vcnkiCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJp bGUgYWxsb2NhcmUgbWVtb3JpYSIKCiM6IGxpYi9zdHJlcnJvci1pZG5hLmM6MTE0 Cm1zZ2lkICJTeXN0ZW0gZGxvcGVuIGZhaWxlZCIKbXNnc3RyICJDaGlhbWF0YSBk aSBzaXN0ZW1hIGRsb3BlbiBub24gcml1c2NpdGEiCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3It aWRuYS5jOjExOCBsaWIvc3RyZXJyb3ItcHIyOS5jOjY2IGxpYi9zdHJlcnJvci1w dW55Y29kZS5jOjcwCiM6IGxpYi9zdHJlcnJvci1zdHJpbmdwcmVwLmM6MTIyIGxp Yi9zdHJlcnJvci10bGQuYzo4MAptc2dpZCAiVW5rbm93biBlcnJvciIKbXNnc3Ry ICJFcnJvcmUgc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3ItcHIyOS5jOjU4 Cm1zZ2lkICJTdHJpbmcgbm90IGlkZW1wb3RlbnQgdW5kZXIgVW5pY29kZSBORktD IG5vcm1hbGl6YXRpb24iCm1zZ3N0ciAiTGEgc3RyaW5nYSBub24g6CBpZGVtcG90 ZW50ZSBzZSBzb2dnZXR0YSBhIG5vcm1hbGl6emF6aW9uZSBVbmljb2RlIE5GS0Mi CgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3ItcHVueWNvZGUuYzo1OAptc2dpZCAiSW52YWxpZCBp bnB1dCIKbXNnc3RyICJJbnB1dCBub24gdmFsaWRvIgoKIzogbGliL3N0cmVycm9y LXB1bnljb2RlLmM6NjIgbGliL3N0cmVycm9yLXN0cmluZ3ByZXAuYzo5OAptc2dp ZCAiT3V0cHV0IHdvdWxkIGV4Y2VlZCB0aGUgYnVmZmVyIHNwYWNlIHByb3ZpZGVk Igptc2dzdHIgIkwnb3V0cHV0IGVjY2VkZXJlYmJlIGlsIGJ1ZmZlciBmb3JuaXRv IgoKIzogbGliL3N0cmVycm9yLXB1bnljb2RlLmM6NjYKbXNnaWQgIlN0cmluZyBz aXplIGxpbWl0IGV4Y2VlZGVkIgptc2dzdHIgIkxpbWl0ZSBkaSBncmFuZGV6emEg ZGVsbGEgc3RyaW5nYSBzdXBlcmF0byIKCiM6IGxpYi9zdHJlcnJvci1zdHJpbmdw cmVwLmM6NzgKbXNnaWQgIkZvcmJpZGRlbiB1bmFzc2lnbmVkIGNvZGUgcG9pbnRz IGluIGlucHV0Igptc2dzdHIgIkNvZGljaSBub24gYXNzZWduYXRpIHByb2liaXRp IG5lbGwnaW5wdXQiCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3Itc3RyaW5ncHJlcC5jOjgyCm1z Z2lkICJQcm9oaWJpdGVkIGNvZGUgcG9pbnRzIGluIGlucHV0Igptc2dzdHIgIkNv ZGljaSBwcm9pYml0aSBuZWxsJ2lucHV0IgoKIzogbGliL3N0cmVycm9yLXN0cmlu Z3ByZXAuYzo4Ngptc2dpZCAiQ29uZmxpY3RpbmcgYmlkaXJlY3Rpb25hbCBwcm9w ZXJ0aWVzIGluIGlucHV0Igptc2dzdHIgIlByb3ByaWV04CBiaWRpcmV6aW9uYWxp IGluIGNvbmZsaXR0byBuZWxsJ2lucHV0IgoKIzogbGliL3N0cmVycm9yLXN0cmlu Z3ByZXAuYzo5MAptc2dpZCAiTWFsZm9ybWVkIGJpZGlyZWN0aW9uYWwgc3RyaW5n Igptc2dzdHIgIlN0cmluZ2EgYmlkaXJlemlvbmFsZSBtYWxmb3JtYXRhIgoKIzog bGliL3N0cmVycm9yLXN0cmluZ3ByZXAuYzo5NAptc2dpZCAiUHJvaGliaXRlZCBi aWRpcmVjdGlvbmFsIGNvZGUgcG9pbnRzIGluIGlucHV0Igptc2dzdHIgIkNvZGlj aSBiaWRpcmV6aW9uYWxpIHByb2liaXRpIG5lbGwnaW5wdXQiCgojOiBsaWIvc3Ry ZXJyb3Itc3RyaW5ncHJlcC5jOjEwMgptc2dpZCAiRXJyb3IgaW4gc3RyaW5ncHJl cCBwcm9maWxlIGRlZmluaXRpb24iCm1zZ3N0ciAiRXJyb3JlIG5lbGxhIGRlZmlu aXppb25lIGRlbCBwcm9maWxvIHN0cmluZ3ByZXAiCgojOiBsaWIvc3RyZXJyb3It c3RyaW5ncHJlcC5jOjEwNgptc2dpZCAiRmxhZyBjb25mbGljdCB3aXRoIHByb2Zp bGUiCm1zZ3N0ciAiRmxhZyBpbiBjb25mbGl0dG8gY29uIGlsIHByb2ZpbG8iCgoj OiBsaWIvc3RyZXJyb3Itc3RyaW5ncHJlcC5jOjExMAptc2dpZCAiVW5rbm93biBw cm9maWxlIgptc2dzdHIgIlByb2ZpbG8gc2Nvbm9zY2l1dG8iCgojOiBsaWIvc3Ry ZXJyb3Itc3RyaW5ncHJlcC5jOjExNAptc2dpZCAiVW5pY29kZSBub3JtYWxpemF0 aW9uIGZhaWxlZCAoaW50ZXJuYWwgZXJyb3IpIgptc2dzdHIgIk5vcm1hbGl6emF6 aW9uZSBVbmljb2RlIG5vbiByaXVzY2l0YSAoZXJyb3JlIGludGVybm8pIgoKIzog bGliL3N0cmVycm9yLXRsZC5jOjYwCiMsIGZ1enp5Cm1zZ2lkICJDb2RlIHBvaW50 cyBwcm9oaWJpdGVkIGJ5IHRvcC1sZXZlbCBkb21haW4iCm1zZ3N0ciAiQ29kaWNp IHByb2liaXRpIGRhaSBkb21pbmkgZGkgcHJpbW8gbGl2ZWxsbyIKCiM6IGxpYi9z dHJlcnJvci10bGQuYzo2NAptc2dpZCAiTWlzc2luZyBpbnB1dCIKbXNnc3RyICJJ bnB1dCBtYW5jYW50ZSIKCiM6IGxpYi9zdHJlcnJvci10bGQuYzo3Ngptc2dpZCAi Tm8gdG9wLWxldmVsIGRvbWFpbiBmb3VuZCBpbiBpbnB1dCIKbXNnc3RyICJOZXNz dW4gZG9taW5pbyB0b3AtbGV2ZWwgcmljZXZ1dG8gaW4gaW5wdXQiCgojOiBzcmMv aWRuLmM6ODkKbXNnaWQgIk9ubHkgb25lIG9mIC1zLCAtZSwgLWQsIC1hIG9yIC11 IGNhbiBiZSBzcGVjaWZpZWQuIgptc2dzdHIgIlNvbG8gdW5vIHRyYSAtcywgLWUs IC1kLCAtYSBvIC11IHB18iBlc3NlcmUgc3BlY2lmaWNhdG8uIgoKIzogc3JjL2lk bi5jOjk4CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJDaGFyc2V0IGAlcycuXG4iCm1zZ3N0 ciAiQ2hhcnNldCBgJXMnLlxuIgoKIzogc3JjL2lkbi5jOjEwMQojLCBjLWZvcm1h dAptc2dpZCAiIgoiVHlwZSBlYWNoIGlucHV0IHN0cmluZyBvbiBhIGxpbmUgYnkg aXRzZWxmLCB0ZXJtaW5hdGVkIGJ5IGEgbmV3bGluZSAiCiJjaGFyYWN0ZXIuXG4i Cm1zZ3N0ciAiU2NyaXZlcmUgb2duaSBzdHJpbmdhIGRpIGlucHV0IGluIHVuYSBy aWdhIGEgc+ksIHRlcm1pbmF0YSBkYSB1biBjYXJhdHRlcmUgZGkgbmV3bGluZS5c biIKCiM6IHNyYy9pZG4uYzoxMTYKbXNnaWQgIklucHV0IGVycm9yIgptc2dzdHIg IkVycm9yZSBkaSBpbnB1dCIKCiM6IHNyYy9pZG4uYzoxMjYgc3JjL2lkbi5jOjE4 NiBzcmMvaWRuLmM6MjY3IHNyYy9pZG4uYzozNDEKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQg IkNvdWxkIG5vdCBjb252ZXJ0IGZyb20gJXMgdG8gVVRGLTguIgptc2dzdHIgIklt cG9zc2liaWxlIGNvbnZlcnRpcmUgZGEgJXMgYSBVVEYtOC4iCgojOiBzcmMvaWRu LmM6MTM0IHNyYy9pZG4uYzoxNTggc3JjL2lkbi5jOjE5MyBzcmMvaWRuLmM6NDAy Cm1zZ2lkICJDb3VsZCBub3QgY29udmVydCBmcm9tIFVURi04IHRvIFVDUy00LiIK bXNnc3RyICJJbXBvc3NpYmlsZSBjb252ZXJ0aXJlIGRhIFVURi04IGEgVUNTLTQu IgoKIzogc3JjL2lkbi5jOjE0MSBzcmMvaWRuLmM6MTk5IHNyYy9pZG4uYzoyODAg c3JjL2lkbi5jOjM1NgojLCBjLWZvcm1hdAptc2dpZCAiaW5wdXRbJWRdID0gVSsl MDR4XG4iCm1zZ3N0ciAiaW5wdXRbJWRdID0gVSslMDR4XG4iCgojOiBzcmMvaWRu LmM6MTUwCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJzdHJpbmdwcmVwX3Byb2ZpbGU6ICVz Igptc2dzdHIgInN0cmluZ3ByZXBfcHJvZmlsZTogJXMiCgojOiBzcmMvaWRuLmM6 MTY1IHNyYy9pZG4uYzoyNDIgc3JjL2lkbi5jOjMyOSBzcmMvaWRuLmM6Mzc0CiMs IGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJvdXRwdXRbJWRdID0gVSslMDR4XG4iCm1zZ3N0ciAi b3V0cHV0WyVkXSA9IFUrJTA0eFxuIgoKIzogc3JjL2lkbi5jOjE3MiBzcmMvaWRu LmM6MjEzIHNyYy9pZG4uYzoyNTUgc3JjL2lkbi5jOjQwNwojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNvbnZlcnQgZnJvbSBVVEYtOCB0byAlcy4iCm1zZ3N0 ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY29udmVydGlyZSBkYSBVVEYtOCBhICVzLiIKCiM6IHNy Yy9pZG4uYzoyMDYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgInB1bnljb2RlX2VuY29kZTog JXMiCm1zZ3N0ciAicHVueWNvZGVfZW5jb2RlOiAlcyIKCiM6IHNyYy9pZG4uYzoy MjgKbXNnaWQgIm1hbGxvYyIKbXNnc3RyICJtYWxsb2MiCgojOiBzcmMvaWRuLmM6 MjM0CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJwdW55Y29kZV9kZWNvZGU6ICVzIgptc2dz dHIgInB1bnljb2RlX2RlY29kZTogJXMiCgojOiBzcmMvaWRuLmM6MjUwIHNyYy9p ZG4uYzoyNzQgc3JjL2lkbi5jOjM0OQptc2dpZCAiQ291bGQgbm90IGNvbnZlcnQg ZnJvbSBVQ1MtNCB0byBVVEYtOC4iCm1zZ3N0ciAiSW1wb3NzaWJpbGUgY29udmVy dGlyZSBkYSBVQ1MtNCBhIFVURi04LiIKCiM6IHNyYy9pZG4uYzoyOTAKIywgYy1m b3JtYXQKbXNnaWQgImlkbmFfdG9fYXNjaWlfNHo6ICVzIgptc2dzdHIgImlkbmFf dG9fYXNjaWlfNHo6ICVzIgoKIzogc3JjL2lkbi5jOjMwNAojLCBjLWZvcm1hdApt c2dpZCAiaWRuYV90b191bmljb2RlXzh6NHogKFRMRCk6ICVzIgptc2dzdHIgImlk bmFfdG9fdW5pY29kZV84ejR6IChUTEQpOiAlcyIKCiM6IHNyYy9pZG4uYzozMTEK IywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgInRsZFslZF0gPSBVKyUwNHhcbiIKbXNnc3RyICJ0 bGRbJWRdID0gVSslMDR4XG4iCgojOiBzcmMvaWRuLmM6MzE3IHNyYy9pZG4uYzoz ODYKIywgYy1mb3JtYXQKbXNnaWQgInRsZF9jaGVja180eiAocG9zaXRpb24gJWQp OiAlcyIKbXNnc3RyICJ0bGRfY2hlY2tfNHogKHBvc2l6aW9uZSAlZCk6ICVzIgoK Izogc3JjL2lkbi5jOjMyMCBzcmMvaWRuLmM6MzkyCiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lk ICJ0bGRfY2hlY2tfNHo6ICVzIgptc2dzdHIgInRsZF9jaGVja180ejogJXMiCgoj OiBzcmMvaWRuLmM6MzY3CiMsIGMtZm9ybWF0Cm1zZ2lkICJpZG5hX3RvX3VuaWNv ZGVfOHo0ejogJXMiCm1zZ3N0ciAiaWRuYV90b191bmljb2RlXzh6NHo6ICVzIgo= --Boundary_(ID_B8ghhXrHCJKw7ztkqX6nPA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_B8ghhXrHCJKw7ztkqX6nPA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 01:13:50 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 01:13:50 +0100 Date: Tue, 28 Dec 2004 19:13:34 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: wget-1.9.1 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041229001334.D8F1F15EA4D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_Dbvxd97Il+jpzRLwa+L/gg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.854, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_Dbvxd97Il+jpzRLwa+L/gg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/wget-1.9.1.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/wget-1.9.1.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/wget-1.9.1.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/wget-1.9.1.it.po All its 203 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `wget', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-wget.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.9.1.tar.gz --Boundary_(ID_Dbvxd97Il+jpzRLwa+L/gg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_Dbvxd97Il+jpzRLwa+L/gg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 11:13:32 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 11:13:32 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 05:13:09 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: findutils-4.2.6 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041229101309.6185115EA4D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_ztiptKTgaGKLAP65uaw1TQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.854, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_ztiptKTgaGKLAP65uaw1TQ) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/findutils-4.2 .6.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/findutils-4.2.6.it.po All its 118 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-findutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils/findutils-4.2.6.tar.gz --Boundary_(ID_ztiptKTgaGKLAP65uaw1TQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_ztiptKTgaGKLAP65uaw1TQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 11:53:36 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 11:53:36 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 05:53:11 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: diffutils-2.8.7 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041229105311.7AEF015EA4D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_p6ifo//JcT+zkLu0zwJdBg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.854, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.05, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_p6ifo//JcT+zkLu0zwJdBg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/diffutils-2.8 .7.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/diffutils-2.8.7.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/diffutils-2.8.7.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/diffutils-2.8.7.it.po All its 193 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-diffutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.7.tar.gz --Boundary_(ID_p6ifo//JcT+zkLu0zwJdBg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_p6ifo//JcT+zkLu0zwJdBg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 14:58:07 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 14:58:07 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 08:56:21 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: stardict-2.4.4 (0%, 207 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041229135621.BA998160D29@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_U2BWH/Ntv4HHuXLhXeKu3Q)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.855, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.04, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_U2BWH/Ntv4HHuXLhXeKu3Q) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/stardict-2.4.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/stardict-2.4.4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/stardict-2.4.4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/stardict-2.4.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Italian language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `stardict'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot stardict-2.4.4.it.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-stardict.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/stardict/stardict-2.4.4.tar.bz2 --Boundary_(ID_U2BWH/Ntv4HHuXLhXeKu3Q) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_U2BWH/Ntv4HHuXLhXeKu3Q)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 18:03:36 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 18:03:36 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 12:03:10 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: sharutils-4.3.77 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041229170310.8BEC615EA4D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_FubjmFpSNF2D2jHrjCWHgg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.857, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.04, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_FubjmFpSNF2D2jHrjCWHgg) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/sharutils-4.3.77.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/sharutils-4.3.77.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/sharutils-4.3.77.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/sharutils-4.3.77.it.po All its 132 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sharutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-sharutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/sharutils/4.3.77/sharutils-4.3.77.tar.bz2 --Boundary_(ID_FubjmFpSNF2D2jHrjCWHgg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_FubjmFpSNF2D2jHrjCWHgg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 18:54:17 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 18:54:17 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 18:13:12 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Desktop [era Re: revisione gtk+ HEAD] In-reply-to: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104340393.9852.18.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_byeav2Pq+uKrVGVB/6ql7A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_byeav2Pq+uKrVGVB/6ql7A) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Mf4TXAtlC66iPSG0UHvK" --=-Mf4TXAtlC66iPSG0UHvK Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 27-12-2004 alle 12:19 +0100, Alessio Dess=EC ha scritto: > Come al solito eccovi la selezione delle stringhe che hanno subito > variazioni dall'ultima revisione.=20 >=20 > grazie in anticipo=20 Una nota su quanto invece risulta gi=E0 tradotto. Dunque, nelle passate settimane sulla desktop devel list di GNOME si =E8 discusso sulla possibilit=E0 di permettere la traduzione dei nomi delle directory. Il buon capitano del Nautilus, Alexander Larsson, con un colpo di mano ha alla fine incluso in GLIB delle funzioni (usate da GTK+, gnome-vfs e libgnomeui) per tradurre il nome di certe directory nel passaggio tra la lettura sul file system e la presentazione all'utente. Per permettere ci=F2 sar=E0 necessario includere un modulo contenente le sole traduzioni di tali nomi, ancora non esistente, ma che molto probabilmente preveder=E0 la traduzione di=20 * $HOME/Desktop * $HOME/Templates * $HOME/Public Perch=E9 sto anticipando questo? Per il semplice fatto che nella traduzione delle GTK+ =E8 presente la traduzione di "Desktop" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" Se nel futuro possibile modulo si sceglier=E0 di tradurre il nome della cartella Desktop come Scrivania (cosa che ha il mio appoggio), sar=E0 necessario uniformare anche questa stringa. Una o pi=F9 discussioni sulla utilit=E0 di tradurre il termine desktop si sono svolte nel passato. La pi=F9 recente mi pare sia il thread "[GNOME] Desktop e Thumbnail" datato maggio/giugno 2002 nel quale un po' tutti si dicono favorevoli alla traduzione del termine (come per i Mac), tranne per la forte obiezione di Salvo Isaja che dice E io ribadisco che in *tutti* i corsi che si fanno (visto che si insegna Windows...) si insegna che quello il "desktop". =20 Al quale per=F2 il buon vecchio Francesco Potort=EC ribatte un'argomentazione importante, ma non decisiva. Lo scopo di questa lista =E8 di fare delle buone traduzioni, e il fatto che una certa traduzione sia usata su Windows, che =E8 molto diffuso, non =E8 certo trascurabile. Tuttavia non pu=F2 essere l'unico criterio. Ora, ovviamente non prima che sia resa tecnologicamente possibile la traduzione della cartella $HOME/Desktop, che ne pensate di mettere nel glossario desktop: scrivania, [ambiente] desktop=20 =20 Ovviamente non so se =E8 bene cambiare da subito l'omonima stringa nelle GTK+, magari un rilascio di fix prima di GNOME 2.10 ci scappa. PS: coma funziona il filechooser su piattaforma Win? --=20 Luca Ferretti --=-Mf4TXAtlC66iPSG0UHvK Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBB0uWnPQECVqdRVZYRAgXLAKCwMSuXLgtIzPu+ogvwz5Xhn7dEXQCgobgr CIpSFXtaHGTZiEw+nXOMg0c= =osBV -----END PGP SIGNATURE----- --=-Mf4TXAtlC66iPSG0UHvK-- --Boundary_(ID_byeav2Pq+uKrVGVB/6ql7A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_byeav2Pq+uKrVGVB/6ql7A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 18:55:29 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 18:55:29 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 18:35:46 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk+ HEAD In-reply-to: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104341746.9852.37.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_NrnW7/4RW3Mz7XtZgkxAzA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv4 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_NrnW7/4RW3Mz7XtZgkxAzA) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-Plvz+xLM6HXp5Y6RV3d2" --=-Plvz+xLM6HXp5Y6RV3d2 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno lun, 27-12-2004 alle 12:19 +0100, Alessio Dess=EC ha scritto: > #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 > #, fuzzy > msgid "Cannot realloc IOBuffer data" > msgstr "Impossibile riallocare i dati IOBuffer" Impossibile fare realloc per i dati ... ? > #. Description of --class=3DCLASS in --help output > #: gdk/gdk.c:115 > #, fuzzy > msgid "Program class as used by the window manager" > msgstr "Classe del programma come usato dal Window Manager" Perch=E9 le maiuscole ? > #. Description of --name=3DNAME in --help output > #: gdk/gdk.c:118 > #, fuzzy > msgid "Program name as used by the window manager" > msgstr "Nome del programma come usato dal Window Manager" Anche qui=20 > #. Description of --gdk-debug=3DFLAGS in --help output > #: gdk/gdk.c:128 > #, fuzzy > msgid "Gdk debugging flags to set" > msgstr "Flag Gdk di debug da attivare" da impostare ? > #. Description of --gdk-no-debug=3DFLAGS in --help output > #: gdk/gdk.c:131 > #, fuzzy > msgid "Gdk debugging flags to unset" > msgstr "Flag Gdk di debug da non attivare" da de-impostare ? > #. Description of --sync in --help output > #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 > #, fuzzy > msgid "Don't batch GDI requests" > msgstr "Non raggruppare le richieste GDI" raggruppare? se l'opzione =E8 --sync come recita il commento, non diresti che "rendere asincrone", "deferire" o "rimandare" possono essere migliori? > #. Description of --no-wintab in --help output > #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 > #, fuzzy > msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" > msgstr "Non usare l'API Wintab per supportare le tablet" non =E8 che intende i tablet PC?=20 > #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "progress bar label|%d %%" > msgstr "etichetta della barra di avanzamento|%d %%" la parte prima del | compare, la parte dopo serve per i widget di tipo GtkCellRenderProgress, in pratica delle barre d'avanzamento, ma interne ad una GtkTreeView (ad esempio la finestra degli scaricamenti in corso di Epiphany). Se hai i sorgenti di GTK+2.6 prova nella directory test/ l'eseguibile testtreeedit Il %d viene sostituito dal numero tra 0 e 100 di quanto l'avanzamento =E8 avanzato (:-)), il %% ovviamente diventa un segno di percentuale. Tutto questo per dire: non =E8 meglio "...|%d%%" ? > #: gtk/gtkcolorsel.c:2054 > #, fuzzy > msgid "Color Wheel" > msgstr "Anello colore" Magari mi sbaglio, ma non era gi=E0 tradotto altrove in altro modo? > #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 > #, fuzzy > msgid "Select a File" > msgstr "Seleziona file" "Selezione file" o "Selezionare un file" =E8 il titolo predefinito della finestra di selezione file che si apre quando si usa il widget GtkFileChooserButton.=20 > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" > msgstr "Aggiunge la cartella =AB%s=BB ai segnalibri" >=20 > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123 > #, fuzzy > msgid "Add the current folder to the bookmarks" > msgstr "Aggiunge la cartella corrente ai segnalibri" >=20 > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125 > #, fuzzy > msgid "Add the selected folders to the bookmarks" > msgstr "Aggiunge le cartelle selezionate ai segnalibri" > > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165 > #, c-format > #, fuzzy > msgid "Remove the bookmark '%s'" > msgstr "Rimuove il segnalibro =AB%s=BB" Ma perch=E9 qui li chiamano segnalibri, se altrove li definiscono scorciatoie?? > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866 > #, fuzzy > msgid "Add the selected folder to the bookmarks" > msgstr "Aggiunge la cartella selezionata ai segnalilbri" ^^^^ > #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482 > #, fuzzy > msgid "Cannot change to folder because it is not local" > msgstr "Impossibile cambiare cartella perch=E9 non =E8 locale" Che ne pensi di "Impossibile spostarsi ad una cartella non locale"? Magari un po' meglio... > #. Description of --gtk-debug=3DFLAGS in --help output > #: gtk/gtkmain.c:404 > #, fuzzy > msgid "GTK+ debugging flags to set" > msgstr "Flag GTK+ di debug da attivare" >=20 > #. Description of --gtk-no-debug=3DFLAGS in --help output > #: gtk/gtkmain.c:407 > #, fuzzy > msgid "GTK+ debugging flags to unset" > msgstr "Flag GTK+ di debug da non attivare" V.s. per set / unset > #. FIXME these need accelerators when appropriate, and > #. * need the mnemonics to be rationalized > #. > #: gtk/gtkstock.c:294 > #, fuzzy > msgid "_About" > msgstr "_Informazioni" _n, per mantenere omogeneit=E0 con l'omonima voce deprecata delle libgnomeui > #: gtk/gtkstock.c:333 > #, fuzzy > msgid "P_ause" > msgstr "_Pausa" > #: gtk/gtkstock.c:335 > #, fuzzy > msgid "Pre_vious" > msgstr "_Precedente" Entrambe usano _p #: gtk/gtkstock.c:334 > #, fuzzy > msgid "_Play" > msgstr "_Riproduci" >=20 > #: gtk/gtkstock.c:336 > #, fuzzy > msgid "_Record" > msgstr "_Registra" entrambe usano _r --=20 Luca Ferretti --=-Plvz+xLM6HXp5Y6RV3d2 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBB0uryPQECVqdRVZYRAvFUAKDDgNeFBjeYzdfkGf/L3xdr+qLcnQCgwQM2 mt29wK7uVv7L3XikWXsaQHA= =i9mh -----END PGP SIGNATURE----- --=-Plvz+xLM6HXp5Y6RV3d2-- --Boundary_(ID_NrnW7/4RW3Mz7XtZgkxAzA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_NrnW7/4RW3Mz7XtZgkxAzA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 18:55:53 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 18:55:53 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 18:50:21 +0100 From: Luca Ferretti Subject: Re: revisione gtk+-properties In-reply-to: <1104255993.41d19bf955378@sms.ed.ac.uk> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104342621.9852.52.camel@localhost.localdomain> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_9wJakae2T3Ut/G0lKTMppQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at libero.it serv1 X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104170736.17129.59.camel@localhost.localdomain> <1104255993.41d19bf955378@sms.ed.ac.uk> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_9wJakae2T3Ut/G0lKTMppQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-O3sY2+/YgUVK8lw3+Si6" --=-O3sY2+/YgUVK8lw3+Si6 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno mar, 28-12-2004 alle 17:46 +0000, Marco Colombo ha scritto: > yo!!! >=20 > > #: gtk/gtkaboutdialog.c:328 > > #, fuzzy > > msgid "List of people documenting the program" > > msgstr "Lista delle persone che documentano il programma" > > > Elenco degli autori della documentazione del programma persone che hanno documentato il ... (BTW, se non =E8 proprio necessario, non si dovrebbe stravolgere la frase. Cfr le regole di buona traduzione) >=20 > > #: gtk/gtkaboutdialog.c:402 > > #, fuzzy > > msgid "Link Color" > > msgstr "Colore link" > > > Colore dei link Colore del collegamento (=E8 uno solo) > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 > > gtk/gtkprogressbar.c:242 > > #, fuzzy , aiuto?! > > msgid "Ellipsize" > > msgstr "Riduzione" > > > Forse "Elisione", come hai usato pi=F9 sotto, ma anche la tua traduzione = non =E8 > male. Concordo per elisione > > #: gtk/gtkcombobox.c:671 > > #, fuzzy > > msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" > > msgstr "Indica se il combo bax disegna un frame attorno al figlio" > > > Indica se il combo box disegna una cornice (un bordo) attorno al figlio combo box -> casella combinata frame -> cornice > > #: gtk/gtkiconview.c:521 > > #, fuzzy > > msgid "Selection Box Color" > > msgstr "Colore box di selezione" > Box in questo caso non si pu=F2 tradurre come finestra? Casella di selezione colore > > #, fuzzy > > msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" > > msgstr "Un valore booleano che indica se il menu =E8 sganciato" > > > Un valore logico ... =E8 vero che l'algebra booleana =E8 l'algebra della logica, ma visto che esiste un tipo di dato gboolen a valori TRUE e FALSE, direi che invocare la logica qui non serve. --=20 Luca Ferretti --=-O3sY2+/YgUVK8lw3+Si6 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQBB0u5dPQECVqdRVZYRAjjTAKCsB40kSLBKkHcqZ5cmUImeEZHrJgCffRK6 3BQ+TiJiO6xLiDScRSUmsZU= =R2zQ -----END PGP SIGNATURE----- --=-O3sY2+/YgUVK8lw3+Si6-- --Boundary_(ID_9wJakae2T3Ut/G0lKTMppQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_9wJakae2T3Ut/G0lKTMppQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 20:28:13 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 20:28:13 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 19:27:53 +0000 From: Marco Colombo Subject: Re: Traduzione di libidn In-reply-to: <1104278882.41d1f562dff35@sms.ed.ac.uk> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104348473.41d30539356bf@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_OV3GMdd1evjUoecpLAWzJQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104278882.41d1f562dff35@sms.ed.ac.uk> X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_OV3GMdd1evjUoecpLAWzJQ) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT yo!!! libidn è stato controllato da marco d'itri. è sorto però un dubbio riguardo la traduzione di code point in stringhe di questo tipo: #: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Codici non assegnati proibiti nell'input" effettivamente la traduzione con "codici" non è particolarmente precisa, dato che code point è il termine unicode che si riferisce al punto di partenza di un gruppo di codici. tanto per chiarire: al codice U0000 inizia Basic Latin, al codice U0080 inizia Latin-1 Supplement, e così via (vedere http://www.unicode.org/charts/). in http://lagash.dft.unipa.it/AL/al470.htm alla sezione Unicode, viene proposta la traduzione "punto di codifica", che mi sembra accettabile. idee? ciao, marco --Boundary_(ID_OV3GMdd1evjUoecpLAWzJQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_OV3GMdd1evjUoecpLAWzJQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 20:37:07 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 20:37:07 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 19:36:51 +0000 From: Marco Colombo Subject: Re: revisione gtk+ HEAD In-reply-to: <1104341746.9852.37.camel@localhost.localdomain> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104349011.41d30753ad0eb@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_R1yd5goOR7C27irx9VjBqg)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104146389.16946.11.camel@localhost.localdomain> <1104341746.9852.37.camel@localhost.localdomain> X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_R1yd5goOR7C27irx9VjBqg) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT yo!!! Quoting Luca Ferretti : > Il giorno lun, 27-12-2004 alle 12:19 +0100, Alessio Dessì ha scritto: > > > > #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 > > #, fuzzy > > msgid "Cannot realloc IOBuffer data" > > msgstr "Impossibile riallocare i dati IOBuffer" > > Impossibile fare realloc per i dati ... ? > mi sembra meglio usare il verbo italiano, una volta che esiste. per uno sviluppatore dovrebbe essere comunque chiaro che la riallocazione si fa con realloc. > > #. Description of --no-wintab in --help output > > #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 > > #, fuzzy > > msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" > > msgstr "Non usare l'API Wintab per supportare le tablet" > > non è che intende i tablet PC? > credo che si riferisca proprio alle tavolette grafiche: http://www.wacomeng.com/devsupport/ibmpc/wacomwindevfaq.html#FAQ1.4 ciao, marco --Boundary_(ID_R1yd5goOR7C27irx9VjBqg) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_R1yd5goOR7C27irx9VjBqg)-- From tp-bounces@lists.linux.it Wed Dec 29 20:41:56 2004 Delivery-date: Wed, 29 Dec 2004 20:41:56 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 20:41:30 +0100 From: md@Linux.IT (Marco d'Itri) Subject: Re: Traduzione di libidn In-reply-to: <1104348473.41d30539356bf@sms.ed.ac.uk> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041229194130.GA19371@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_JxKAbhBSA/wiNRCRduWoxQ)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104278882.41d1f562dff35@sms.ed.ac.uk> <1104348473.41d30539356bf@sms.ed.ac.uk> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_JxKAbhBSA/wiNRCRduWoxQ) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="EeQfGwPcQSOJBaQU" Content-disposition: inline --EeQfGwPcQSOJBaQU Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Dec 29, Marco Colombo wrote: > effettivamente la traduzione con "codici" non =E8 particolarmente precisa= , dato > che code point =E8 il termine unicode che si riferisce al punto di parten= za di un > gruppo di codici. tanto per chiarire: al codice U0000 inizia Basic Latin,= al > codice U0080 inizia Latin-1 Supplement, e cos=EC via (vedere > http://www.unicode.org/charts/). No, a *ogni* carattere corrisponde un code point. > in http://lagash.dft.unipa.it/AL/al470.htm alla sezione Unicode, viene pr= oposta > la traduzione "punto di codifica", che mi sembra accettabile. Orribile e senza senso. --=20 ciao, Marco --EeQfGwPcQSOJBaQU Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQFB0whpFGfw2OHuP7ERAtV8AJ4y80DWqPzvU3trFJSgiLdy78/ksQCfaGhA VBa82/Kp4NXHjJYmHAqLT4U= =Zitd -----END PGP SIGNATURE----- --EeQfGwPcQSOJBaQU-- --Boundary_(ID_JxKAbhBSA/wiNRCRduWoxQ) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_JxKAbhBSA/wiNRCRduWoxQ)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 30 17:44:05 2004 Delivery-date: Thu, 30 Dec 2004 17:44:05 +0100 Date: Thu, 30 Dec 2004 06:02:49 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: gstreamer-0.8.8 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041230110249.2C7C8160D27@vor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_uVn+oPUIBytde5idwI888g)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.856, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.04, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_uVn+oPUIBytde5idwI888g) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/gstreamer-0.8.8.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.8.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/gstreamer-0.8.8.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/gstreamer-0.8.8.it.po All its 187 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gstreamer', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gstreamer.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-0.8.8.tar.gz --Boundary_(ID_uVn+oPUIBytde5idwI888g) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_uVn+oPUIBytde5idwI888g)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 30 23:11:27 2004 Delivery-date: Thu, 30 Dec 2004 23:11:27 +0100 Date: Thu, 30 Dec 2004 22:11:11 +0000 From: Marco Colombo Subject: Re: Traduzione di libidn In-reply-to: <20041229194130.GA19371@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104444671.41d47cff1a4e2@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_VXuF21KT0iJ5csJbHeYp/A)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104278882.41d1f562dff35@sms.ed.ac.uk> <1104348473.41d30539356bf@sms.ed.ac.uk> <20041229194130.GA19371@wonderland.linux.it> X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_VXuF21KT0iJ5csJbHeYp/A) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT yo!!! Quoting Marco d'Itri : > On Dec 29, Marco Colombo wrote: > > > effettivamente la traduzione con "codici" non è particolarmente precisa, > dato > > che code point è il termine unicode che si riferisce al punto di partenza > di un > > gruppo di codici. tanto per chiarire: al codice U0000 inizia Basic Latin, > al > > codice U0080 inizia Latin-1 Supplement, e così via (vedere > > http://www.unicode.org/charts/). > No, a *ogni* carattere corrisponde un code point. > hai ragione tu, ho letto probabilmente solo le parole dispari della spiegazione! comunque, tornando a "code points", ho adottato la traduzione "codici punto", prendendo l'esempio dalla traduzione francese. forse non è ancora ottimale, ma finché non vengono proposte soluzioni alternative preferisco spedire il pacchetto, per poi eventualmente mandarne un'altra versione. ciao, marco --Boundary_(ID_VXuF21KT0iJ5csJbHeYp/A) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_VXuF21KT0iJ5csJbHeYp/A)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 30 23:13:33 2004 Delivery-date: Thu, 30 Dec 2004 23:13:33 +0100 Date: Thu, 30 Dec 2004 17:13:07 -0500 (EST) From: Translation Project Robot Subject: libidn-0.5.12 (100%, 0 untranslated) To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041230221307.3316015EA4D@bor.iro.umontreal.ca> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_QKpb5xEQo1yqUm4dC4+rtA)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-DIRO-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-DIRO-MailScanner: Found to be clean X-DIRO-MailScanner-SpamCheck: n'est pas un polluriel, SpamAssassin (score=-4.857, requis 5, autolearn=not spam, AWL 0.04, BAYES_00 -4.90) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_QKpb5xEQo1yqUm4dC4+rtA) Content-type: text/plain;charset=utf-8 Content-transfer-encoding: 8bit Hello, members of the Italian team at `tp@lists.linux.it'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/it/libidn-0.5.12.it.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Italian translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/it/libidn-0.5.12.it.po > http://translation.sf.net/teams/PO/it/libidn-0.5.12.it.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/it/libidn-0.5.12.it.po All its 49 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `libidn', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Italian language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libidn.html > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-it.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://josefsson.org/libidn/releases/libidn-0.5.12.tar.gz --Boundary_(ID_QKpb5xEQo1yqUm4dC4+rtA) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_QKpb5xEQo1yqUm4dC4+rtA)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 30 23:19:02 2004 Delivery-date: Thu, 30 Dec 2004 23:19:02 +0100 Date: Thu, 30 Dec 2004 23:18:35 +0100 From: md@Linux.IT (Marco d'Itri) Subject: Re: Traduzione di libidn In-reply-to: <1104444671.41d47cff1a4e2@sms.ed.ac.uk> To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Mail-followup-to: tp@lists.linux.it Message-id: <20041230221835.GA21269@wonderland.linux.it> MIME-version: 1.0 MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_fG2rlPzRzehVeu8tVHbgVw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104278882.41d1f562dff35@sms.ed.ac.uk> <1104348473.41d30539356bf@sms.ed.ac.uk> <20041229194130.GA19371@wonderland.linux.it> <1104444671.41d47cff1a4e2@sms.ed.ac.uk> List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_fG2rlPzRzehVeu8tVHbgVw) Content-type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="17pEHd4RhPHOinZp" Content-disposition: inline --17pEHd4RhPHOinZp Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Dec 30, Marco Colombo wrote: > hai ragione tu, ho letto probabilmente solo le parole dispari della spieg= azione! > comunque, tornando a "code points", ho adottato la traduzione "codici pun= to", > prendendo l'esempio dalla traduzione francese. forse non =E8 ancora ottim= ale, ma > finch=E9 non vengono proposte soluzioni alternative preferisco spedire il > pacchetto, per poi eventualmente mandarne un'altra versione. =C8 orribile e incomprensibile. Per favore non inventarti le parole, se non c'=E8 una buona tradizione lascia il termine originale. --=20 ciao, Marco --17pEHd4RhPHOinZp Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQFB1H67FGfw2OHuP7ERAgDBAJ9Ufv48qeVxv4fkJktIDDu2MRNXlACgjJmg nJp5Y+QgEmupEWwLfgMlw74= =+ZdO -----END PGP SIGNATURE----- --17pEHd4RhPHOinZp-- --Boundary_(ID_fG2rlPzRzehVeu8tVHbgVw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-transfer-encoding: quoted-printable Content-disposition: inline -- = principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html= --Boundary_(ID_fG2rlPzRzehVeu8tVHbgVw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Thu Dec 30 23:45:50 2004 Delivery-date: Thu, 30 Dec 2004 23:45:50 +0100 Date: Thu, 30 Dec 2004 22:45:29 +0000 From: Marco Colombo Subject: Re: Traduzione di libidn In-reply-to: <20041230221835.GA21269@wonderland.linux.it> To: Translation Project Reply-to: Translation Project Message-id: <1104446729.41d485090b848@sms.ed.ac.uk> MIME-version: 1.0 Content-type: multipart/mixed; boundary="Boundary_(ID_EQpSKFftbeZ1qQnZw1h7lw)" X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Scanned-By: MIMEDefang 2.33 (www . roaringpenguin . com / mimedefang) X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it References: <1104278882.41d1f562dff35@sms.ed.ac.uk> <1104348473.41d30539356bf@sms.ed.ac.uk> <20041229194130.GA19371@wonderland.linux.it> <1104444671.41d47cff1a4e2@sms.ed.ac.uk> <20041230221835.GA21269@wonderland.linux.it> X-Authentication-warning: grassmarket.ucs.ed.ac.uk: nobody set sender to m.colombo@ed.ac.uk using -f List-Id: Translation Project --Boundary_(ID_EQpSKFftbeZ1qQnZw1h7lw) Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT yo!!! Quoting Marco d'Itri : > On Dec 30, Marco Colombo wrote: > > > hai ragione tu, ho letto probabilmente solo le parole dispari della > spiegazione! > > comunque, tornando a "code points", ho adottato la traduzione "codici > punto", > > prendendo l'esempio dalla traduzione francese. forse non è ancora ottimale, > ma > > finché non vengono proposte soluzioni alternative preferisco spedire il > > pacchetto, per poi eventualmente mandarne un'altra versione. > È orribile e incomprensibile. Per favore non inventarti le parole, se > non c'è una buona tradizione lascia il termine originale. > non mi sembra che sia incomprensibile, è chiaro che si tratta di un codice. una ricerca in google per codice punto mi ha restituito risutati con traduzioni ancora diverse, in particolare: - punto di codice http://office.microsoft.com/it-it/assistance/HP010269311040.aspx - codice (unicode) http://www.w3c.it/traduzioni/MathML2/bycodes.html ciao, marco --Boundary_(ID_EQpSKFftbeZ1qQnZw1h7lw) MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT Content-disposition: inline -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html --Boundary_(ID_EQpSKFftbeZ1qQnZw1h7lw)-- From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 31 14:59:23 2004 Delivery-date: Fri, 31 Dec 2004 14:59:23 +0100 Resent-date: Fri, 31 Dec 2004 14:59:00 +0100 Date: Wed, 29 Dec 2004 15:53:54 +0100 Resent-from: giorgetti@idealiagroup.com From: Marco Giorgetti Subject: Premessa per la seconda revisione Gwget X-Originating-IP: 82.51.125.45 Resent-to: tp@lists.linux.it To: tp-request@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Resent-message-id: <20041231145900.p3uo480s8w4os00c@dante.idealiagroup.com> Message-id: <20041229155354.f9cw4o0oowk0wsko@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Ecco il risultato della prima revisione! Scusate il ritardo ma sotto le feste ho avuto un po' da fare...sapete tra panettoni, torroni e panforti... :-) Dunque, vi passo di seguito il .po con le correzioni, ma prima alcune precisazioni: 1 - ############################################## > msgstr "Impossibile proseguire con il download; un file locale esistente > è in conflitto con il file remoto" Cercherò di saperne di più 2 - ############################################## > #: data/gwget.glade.h:18 data/preferences.glade.h:31 > msgid "Recursive" > msgstr "Ricorsivo" Questo appare in una finestra __________________________________ |Recursive options | |----------------------------------| |Download: | | (*)The index file only | | ( )Multimedia files (..) | | ( )This site (mirror) | | ( )Recursive | | [ OK ] | |__________________________________| e nella finestra delle preferenze come etichetta di una delle linguette del GtkNotebook. Il problema è che nella linguetta della finestra preferenze potrebbe essere ben tradotto con ?Ricorsione?, mentre nella prima finestra sarebbe meglio tradurlo forse con un ?ricorsione? dato che compare in una finestra già denominata ?Opzioni di ricorsione?!! Cosa suggerite? 3 - ############################################## Commenti sul menu' contestuale: Spero di averli corretti tutti, ma ho qualche problemino nella compilazione quindi sono andato a spulciarmi il codice! 4 - ############################################## > #: data/preferences.glade.h:17 > #, fuzzy > msgid "Download page requisites" > msgstr "Requisiti per il download della pagina" L'ho segnata come fuzzy perchè ho capito il senso ma non mi viene in mente come spiegare cosa sono i ?requisiti? di una pagina!! 5 - ############################################## > #: src/main_window_cb.c:172 > msgid "translator_credits" > msgstr "Adam Weinberger " ???? Perché due volte i translator_credits?? Segnalalo come errore, dovrebbe per lo meno usare la stessa stringa Inviata segnalazione Ok, data la lungaggine invierò il .po in un messaggio separato in lista, come si dice "sperando di fare cosa gradita"! MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. PORTAL: http://www.idealia.it WEB: http://www.idealiagroup.com -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html From tp-bounces@lists.linux.it Fri Dec 31 15:01:24 2004 Delivery-date: Fri, 31 Dec 2004 15:01:24 +0100 Date: Fri, 31 Dec 2004 15:00:58 +0100 From: Marco Giorgetti Subject: Risultati della prima revisione di Gwget X-Originating-IP: 82.51.125.45 To: tp@lists.linux.it Reply-to: Translation Project Message-id: <20041231150058.ullwwc80kwwkck4k@dante.idealiagroup.com> MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-disposition: inline X-Original-To: tp@lists.linux.it X-Virus-Scanned: by amavisd-new at idealiagroup.com X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at softwarelibero.it List-Id: Translation Project Et voilà! Grazie come sempre a tutti! MARCO GIORGETTI Idealia Group s.r.l. PORTAL: http://www.idealia.it WEB: http://www.idealiagroup.com # Italian translation of gwget # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the gwget package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_IT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-06 19:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: Marco Giorgetti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: data/GNOME_Gwget.server.in.in.h:1 msgid "gwget application" msgstr "Applicazione Gwget" #: data/GNOME_Gwget.server.in.in.h:2 msgid "gwget automation factory" msgstr "Fabbrica automazione Gwget" #: data/about.glade.h:1 msgid "About Gwget" msgstr "Informazioni su Gwget" #: data/about.glade.h:2 msgid "GNU GPL Version 2" msgstr "GNU GPL Versione 2" #: data/about.glade.h:3 msgid "Gwget: Download Manager for Gnome 2" msgstr "Gwget: Gestore di trasferimenti per Gnome 2" #: data/about.glade.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "Marco Giorgetti " #: data/gwget.glade.h:1 data/preferences.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: data/gwget.glade.h:2 msgid "Download:" msgstr "Trasferimento:" #: data/gwget.glade.h:3 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: data/gwget.glade.h:4 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: data/gwget.glade.h:5 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: data/gwget.glade.h:6 msgid "Gwget - Download Manager" msgstr "Gwget - Gestore di trasferimenti" #: data/gwget.glade.h:7 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: data/gwget.glade.h:8 msgid "Local Directory: " msgstr "Directory locale: " #: data/gwget.glade.h:9 msgid "Local File: " msgstr "File locale: " #: data/gwget.glade.h:10 msgid "Multimedia files (Videos and images)" msgstr "File multimediali (video e immagini)" #: data/gwget.glade.h:11 msgid "New download" msgstr "Nuovo trasferimento" #: data/gwget.glade.h:12 msgid "Pause" msgstr "Metti in pausa" #: data/gwget.glade.h:13 msgid "Pause all" msgstr "Tutti in pausa" #: data/gwget.glade.h:14 msgid "Pause all downloads" msgstr "Mette in pausa tutti i trasferimenti" #: data/gwget.glade.h:15 msgid "Pause download" msgstr "Mette in pausa il trasferimento" #: data/gwget.glade.h:16 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: data/gwget.glade.h:17 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: data/gwget.glade.h:18 data/preferences.glade.h:31 msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" #: data/gwget.glade.h:19 msgid "Recursive options" msgstr "Opzioni ricorsive" #: data/gwget.glade.h:20 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: data/gwget.glade.h:21 src/main_window_cb.c:637 msgid "Remove all" msgstr "Rimuovere tutti" #: data/gwget.glade.h:22 msgid "Remove all downloads from list" msgstr "Rimuove tutti i trasferimenti dall'elenco" #: data/gwget.glade.h:23 src/main_window_cb.c:579 msgid "Remove completed" msgstr "Rimozione completata" #: data/gwget.glade.h:24 msgid "Remove completed downloads from list" msgstr "Rimuove i trasferimenti completati dall'elenco" #: data/gwget.glade.h:25 src/main_window_cb.c:608 msgid "Remove inactive" msgstr "Rimuovere non attivi" #: data/gwget.glade.h:26 msgid "Remove inactive downloads from list" msgstr "Rimuove i trasferimenti non attivi dall'elenco" #: data/gwget.glade.h:27 msgid "Resume all" msgstr "Riprendere tutti" #: data/gwget.glade.h:28 msgid "Resume all downloads" msgstr "Riprende tutti i trasferimenti" #: data/gwget.glade.h:29 msgid "Stop and delete downloaded file" msgstr "Interrompere e cancellare il file scaricato" #: data/gwget.glade.h:30 #, fuzzy msgid "The index file only" msgstr "Solo il file index" #: data/gwget.glade.h:31 msgid "This site (mirror)" msgstr "Questo sito(mirror)" #: data/gwget.glade.h:32 msgid "Url:" msgstr "URL:" #: data/gwget.glade.h:33 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: data/gwget.glade.h:34 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli s_trumenti" #: data/newdownload.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/newdownload.glade.h:2 msgid "New Download" msgstr "Nuovo trasferimento" #: data/newdownload.glade.h:3 msgid "New Download" msgstr "Nuovo trasferimento" #: data/newdownload.glade.h:4 data/preferences.glade.h:33 msgid "Save in:" msgstr "Salva in:" #: data/newdownload.glade.h:5 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: data/preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: data/preferences.glade.h:3 msgid " kB/sec" msgstr " kB/sec" #: data/preferences.glade.h:4 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/preferences.glade.h:5 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: data/preferences.glade.h:6 msgid "Column List" msgstr "Colonne dell'elenco" #: data/preferences.glade.h:7 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" #: data/preferences.glade.h:8 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurazione proxy" #: data/preferences.glade.h:9 msgid "Column List" msgstr "Colonne dell'elenco" #: data/preferences.glade.h:10 msgid "Continue downloads on startup" msgstr "Continuare i trasferimenti all'avvio" #: data/preferences.glade.h:11 msgid "Convert links" msgstr "Convertire collegamenti" #: data/preferences.glade.h:12 src/main_window.c:284 msgid "Current Size" msgstr "Dimensione attuale" #: data/preferences.glade.h:13 msgid "Default GNOME network settings" msgstr "Impostazioni di rete predefinite di GNOME" #: data/preferences.glade.h:14 msgid "Direct Internet connection" msgstr "Connessione ad Internet diretta" #: data/preferences.glade.h:15 msgid "Don't create directories" msgstr "Non creare cartelle" #: data/preferences.glade.h:16 msgid "Download Speed" msgstr "Velocità trasferimento" #: data/preferences.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Download page requisites" msgstr "Trasferisci requisiti della pagina" #: data/preferences.glade.h:18 src/main_window.c:316 msgid "Elapsed Time" msgstr "Tempo Trascorso" #: data/preferences.glade.h:19 msgid "Follow relative links only" msgstr "Segui solo i collegamenti relativi" #: data/preferences.glade.h:20 msgid "General" msgstr "Generale" #: data/preferences.glade.h:21 msgid "Limit download speed to: " msgstr "Limita la velocità di trasferimento a:" #: data/preferences.glade.h:22 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione manuale proxy" #: data/preferences.glade.h:23 msgid "Maximum depth level: " msgstr "Livello di profondità massimo: " #: data/preferences.glade.h:24 msgid "Network" msgstr "Rete" #: data/preferences.glade.h:25 msgid "Number of retries:" msgstr "Numero di tentativi:" #: data/preferences.glade.h:26 msgid "Open files automatically after download" msgstr "Apri automaticamente i file dopo il trasferimento" #: data/preferences.glade.h:27 src/main_window.c:305 src/main_window.c:311 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: data/preferences.glade.h:28 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: data/preferences.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: data/preferences.glade.h:30 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" #: data/preferences.glade.h:32 src/main_window.c:326 msgid "Remaining Time" msgstr "Tempo Rimanente" #: data/preferences.glade.h:34 src/main_window.c:295 msgid "Total Size" msgstr "Dimensione totale" #: src/custom-cell-renderer-progressbar.c:36 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/custom-cell-renderer-progressbar.c:99 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: src/gwget_data.c:175 msgid "stalled" msgstr "in stallo" #: src/gwget_data.c:203 msgid "Waiting" msgstr "Attendere" #: src/gwget_data.c:205 msgid "Not Started" msgstr "Non iniziato" #: src/gwget_data.c:207 msgid "Not Running" msgstr "Non in esecuzione" #: src/gwget_data.c:209 msgid "Not Connected" msgstr "Non Connesso" #: src/gwget_data.c:211 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/gwget_data.c:213 msgid "Retrieving" msgstr "In ricezione" #: src/gwget_data.c:215 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: src/gwget_data.c:219 #, c-format msgid "" "Download Completed\n" "(%s)" msgstr "" "Trasferimento completato\n" "(%s)" #: src/gwget_data.c:226 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/gwget_data.c:604 msgid "Unable to add this download" msgstr "Impossibile aggiungere questo trasferimento" #: src/gwget_data.c:604 msgid "This download is already added" msgstr "Questo trasferimento è già presente" #: src/gwget_data.c:652 src/main_window_cb.c:99 msgid "Error opening file" msgstr "Errore nell'aprire il file" #: src/gwget_data.c:652 src/main_window_cb.c:99 msgid "Couldn't open the file" msgstr "Impossibile aprire il file" #: src/main_window.c:266 msgid "File Name" msgstr "Nome File" #: src/main_window.c:273 msgid "State" msgstr "Stato" #: src/main_window.c:336 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: src/main_window.c:560 msgid "Cancel current downloads?" msgstr "Annullare i trasferimenti in corso?" #: src/main_window.c:560 msgid "" "There is at least one active download left. Really cancel all running " "transfers?" msgstr "C'è ancora almeno un trasferimento in corso. Annullare tutti i trasferimenti in corso?" #: src/main_window_cb.c:94 msgid "Error in download" msgstr "Errore durante il trasferimento" #: src/main_window_cb.c:165 msgid "Download Manager for Gnome2." msgstr "Gestore di trasferimenti per GNOME 2." #: src/main_window_cb.c:172 msgid "translator_credits" msgstr "Adam Weinberger " #: src/main_window_cb.c:184 msgid "Gwget" msgstr "Gwget" #: src/main_window_cb.c:498 src/new_window.c:140 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona Cartella" #: src/main_window_cb.c:553 #, c-format msgid "" "Really cancel current download?\n" "(Url: %s)" msgstr "" "Annullare il trasferimento in corso?\n" "(URL: %s)" #: src/main_window_cb.c:554 msgid "Cancel download?" msgstr "Annullare il trasferimento?" #: src/main_window_cb.c:579 msgid "Really remove completed downloads from the list?" msgstr "Eliminare i trasferimenti completati dall'elenco?" #: src/main_window_cb.c:608 msgid "Really remove inactive downloads from the list?" msgstr "Eliminare i trasferimenti non attivi dall'elenco?" #: src/main_window_cb.c:637 msgid "Really remove all downloads from the list?" msgstr "Eliminare tutti i trasferimenti dall'elenco?" #: src/systray.c:135 msgid "Nothing" msgstr "Niente" #: src/systray.c:142 msgid "Downloads" msgstr "Trasferimenti" #: src/wget-log.c:83 msgid "Socket error" msgstr "Errore del socket" #: src/wget-log.c:85 msgid "Connection refused\n" msgstr "Connessione rifiutata\n" #: src/wget-log.c:87 msgid "No route to host" msgstr "Nessun route per l'host" #: src/wget-log.c:89 msgid "Connection refused when downloading URL:\n" msgstr "Connessione rifiutata durante il trasferimento di:\n" #: src/wget-log.c:91 msgid "Host not found\n" msgstr "Host non trovato\n" #: src/wget-log.c:93 msgid "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:\n" msgstr "Protocollo non supportato - per https serve wget >= 1.7:\n" #: src/wget-log.c:96 msgid "Refusing to truncate existing file" msgstr "Rifiuto nel troncare il file esistente" #: src/wget-log.c:98 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: src/wget-log.c:109 src/wget-log.c:115 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: src/wget-log.c:122 msgid "Can't continue download, existing local file conflicts with remote file" msgstr "Impossibile proseguire con il trasferimento; un file locale esistente è in conflitto con il file remoto" #: src/wget-log.c:180 msgid "Can't write to target directory" msgstr "Impossibile scrivere nella cartella di destinazione" -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html